Panasonic WV BM1910 User Manual

Video Monitor  
WV-BM1910  
Before attempting to connect or operate this product, please read these instructions completely  
PREFACE  
The Panasonic WV-BM1910 Video Monitor is a desk-top  
closed circuit Video Monitor especially designed for  
surveillance and studio applications.  
This monitor features a 473 mm (18-5/8”) actual  
diagonal viewing size screen and produces sharp,  
black-and-white pictures with a horizontal resolution of  
1000 lines at center.  
The WV-BM1910 can be used with other CCTV  
monitors or Panasonic Video Cassette Recorders.  
FEATURES  
• 473 mm (18-5/8”) actual diagonal viewing size.  
• Horizontal resolution is 1 000 lines at center of  
screen.  
• Under or normal scan size (switchable).  
PRECAUTIONS  
• Refer all work related to the installation of this  
product to qualified service personnel or system  
installers.  
• Do not expose the appliance to water or  
moisture, nor try to operate it in wet areas.  
Do take immediate action if the appliance becomes  
wet. Turn the power off and refer servicing to quali-  
fied service personnel. Moisture may damage the  
appliance and also cause electric shock.  
• Do not block the ventilation opening or slots on  
the cover.  
To prevent the appliance from overheating, place  
the monitor at least 5 cm (2 inches) away from the  
wall.  
• Do not use strong or abrasive detergents when  
cleaning the appliance body.  
Use a dry cloth to clean the appliance when it is  
dirty.  
When the dirt is hard to remove, use a mild deter-  
gent and wipe gently.  
• Do not drop metallic parts through slots.  
This could permanently damage the appliance.  
Turn the power off immediately and contact quali-  
fied service personnel for service.  
• Do not operate the appliance beyond its spe-  
cified temperature, humidity or power source  
ratings.  
Use the appliance at temperatures within –10°C to  
+50°C (14°F to 122°F) and a humidity below 90 %.  
The input power source for this appliance is 120 V  
AC 60 Hz.  
• Do not attempt to disassemble the appliance.  
To prevent electric shock, do not remove screws or  
covers.  
There are no user-serviceable parts inside. Contact  
qualified service personnel for maintenance.  
• Handle the appliance with care.  
Do not strike or shake, as this may damage the  
appliance.  
-1-  
MAJOR OPERATING CONTROLS AND THEIR FUNCTIONS  
FRONT VIEW  
POWER  
V.HOLD  
BRIGHT  
CONTRAST  
UNDER  
NORMAL  
ON  
OFF  
H.HOLD  
HEIGHT  
V.LIN  
SCAN  
SIZE  
Video Monitor WV-BM  
1. Power On/Off Switch (POWER ON/OFF)  
5. Vertical Hold Control (V. HOLD)  
This control is used to lock the vertical position of  
the picture.  
This switch turns the power of the monitor on and  
off.  
Press this switch once to turn (switch down ;) the  
power of the monitor on.  
Press again (switch up l) for turn the power of the  
monitor off.  
6. Height Control (HEIGHT)  
This control is used to adjust the height of the  
picture.  
2. Power Indicator  
7. Bright Control (BRIGHT)  
This indicator lights to indicate that the power is on.  
Turn this control clockwise to increase the picture  
brightness.  
3. Scan Size Selection Switch (SCAN SIZE, UNDER/  
NORMAL)  
Turn this control counterclockwise to decrease the  
picture brightness.  
This switch is used for selecting the scan size.  
Press once (switch down ;) to select the Under  
Scan mode.  
Press again (switch up l) to select the Normal  
Scan mode.  
8. Vertical Linearity Control (V. LIN)  
This control is used to correct the vertical  
nonlinearities in the picture.  
9. Contrast Control (CONTRAST)  
Turn this control clockwise to increase the picture  
contrast.  
4. Horizontal Hold Control (H. HOLD)  
This control is used to lock the horizontal position of  
the picture.  
Turn this control counterclockwise to decrease the  
picture contrast.  
-2-  
REAR VIEW  
VIDEO  
OUT  
DC REST  
AC IN  
IN  
OFF  
ON  
10. Video Output Connector (VIDEO OUT)  
This BNC type connector is used to provide the  
video output signal of the source to an additional  
monitor or video cassette recorder.  
11. Video Input Connector (VIDEO IN)  
This BNC type connector is used for receiving the  
video signal from a source to be monitored, such as  
a VCR.  
12. DC Restoration Switch (DC REST ON/OFF)  
Select ON or OFF to restore background of picture  
or not.  
13. AC IN  
-3-  
CONNECTIONS  
2. Wiring Precautions :  
Power Cord  
Do not bend the coaxial cable into a curve whose  
radius is smaller than 10 times its diameter.  
Never staple coaxial cables, not even with circular  
staples.  
1. Keep the Power ON/OFF switch of the camera in  
the OFF position during installation.  
2. Connect the Power Cord to a grounded electrical  
outlet.  
Never crush or pinch the cable.  
All of the above will change the impedance of the  
cable and cause poor picture quality.  
Video Cable  
Use a 75 coaxial cable (RG-59, RG-59A/U, RG-  
59B/U, RG-59/U, RG-6/U, or RG-11/U).  
1. Up to 10 monitors can be hooked up in this  
configuration before signal loss occurs. Total cable  
length should not be longer than 150 meters (500  
feet).  
SYSTEM CONNECTIONS  
1. Single Monitor Connection  
WV-BM1910  
2. Multiple Monitor Connection  
Video Switcher  
TV Camera  
VIDEO  
OUT  
IN  
OFF  
ON  
Coax.  
Cable  
TV Cameras  
VIDEO  
OUT  
IN  
• Connect the Video Input Connector (VIDEO IN) on  
this monitor to the Video Output Connector of the  
video source with a coaxial cable.  
First Video  
Monitor  
Coax.  
Cable  
VIDEO  
OUT  
IN  
Last Video Monitor  
• Connect the Video Input Connector (VIDEO IN) on  
this monitor to the Video Output Connector of the  
video source with a coaxial cable.  
• Connect the Video Output Connector (VIDEO OUT)  
on this monitor to the Video Input Connector  
(VIDEO IN) on the second monitor with a coaxial  
cable.  
• Complete the connections of all monitors in the  
system according to the above procedure.  
-4-  
ADJUSTMENT  
Preparations:  
Make sure that all required connections in the system  
are completed.  
3. If the picture rolls up or down, adjust the Vertical  
Hold Control (V.HOLD) until the picture is stabilized.  
Turn on the power of this monitor by pressing the Power  
On/Off Switch on the front panel.  
V.HOLD  
POWER  
ON  
OFF  
4. The sub controls, HEIGHT and V. LINEARITY,  
should be adjusted at the same time to give proper  
vertical height consistent with good vertical  
linearity. Extending the picture height approximately  
6 mm (1/4”) beyond the top and bottom edges of  
the CRT mask is recommended.  
1. Adjust the brightness by the Bright Control  
(BRIGHT) and the Contrast Control (CONTRAST) so  
that the overall brightness is appropriate and grey  
tones are resolved.  
increase  
increase  
BRIGHT  
CONTRAST  
HEIGHT  
V. LIN  
2. If the picture slips to either side, or a series of  
horizontal lines appear, adjust the Horizontal Hold  
Control (H.HOLD) until the picture is stabilized.  
H.HOLD  
OPERATION  
Under Scanning  
DC Restoration  
Press the Scan Size Selection Switch (SCAN SIZE)  
once (switch down ;) to set the UNDER position.  
DC restoration circuit provides a stable reference for  
the black level.  
Set the switch to ON to prevent excessive contrast and  
preserve shadow detail.  
UNDER  
NORMAL  
OFF  
ON  
SCAN  
SIZE  
Press again (switch up l) to NORMAL position.  
-5-  
SPECIFICATIONS  
Power Source :  
Power Consumption :  
Video Input :  
120V AC, 60 Hz  
Approx. 47 W  
1.0 V[p-p] EIA composite/75 x 1  
Looping through VIDEO IN connector x 1  
1 000 TV lines at center  
Less than 5 % at overscan  
Less than 2 % at overscan  
Approx. 6 %  
Normal or underscan, selectable  
473 mm (18-5/8”) diagonal actual visual size  
505 mm (19-7/8”) diagonal tube screen size  
10°C - +50°C (14°F - 122°F)  
Less than 90 %  
483(W) X 443(H) X 329(D) mm  
19-1/32”(W) X 17-7/16”(H) X 12-31/32”(D)  
20 kg (44 lbs)  
Video Output:  
Horizontal Resolution :  
Sweep Linearity :  
Sweep Geometry :  
Overscanning :  
Scanning Size :  
Tube Size :  
Ambient Operating Temperature :  
Ambient Operating Humidity :  
Dimensions :  
Weight :  
Weight and dimensions shown are approximate.  
Specifications are subject to change without notice.  
STANDARD ACCESSORY  
Power Cord ............................................................. 1 pc.  
-6-  
TABLE DES MATIÈRES  
PRÉFACE ................................................................................................................................................................................ 8  
CARACTÉRISTIQUES DOMINANTES ..................................................................................................................................... 8  
MESURES DE PRÉCAUTION .................................................................................................................................................. 8  
PRINCIPAUX ORGANES DE COMMANDE ET FONCTIONS .................................................................................................. 9  
BRANCHEMENTS ................................................................................................................................................................. 11  
BRANCHEMENT DE SYSTÈME ............................................................................................................................................ 11  
RÉGLAGES ............................................................................................................................................................................. 12  
PROCÉDURE D’UTILISATION ................................................................................................................................................ 12  
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ..................................................................................................................................... 13  
ACCESSOIRES STANDARD ................................................................................................................................................... 13  
CAUTION ATTENTION  
RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN  
RISQUE DE CHOCS ELECTRIQUES NE PAS OUVRIR  
ATTENTION:  
AFIN DE PRÉVENIR LE RISQUE DE CHOCS ÉLEC-  
TRIQUES, NE PAS RETIRER LES VIS. TOUTE  
RÉPARATION DEVRAIT ÊTRE CONFIÉE À UN  
PERSONNEL QUALIFIÉ.  
L'interférence radioélectrique générée par cet appareil  
numérique de type A ne dépasse pas les limites radio-  
électriques, section appareil numérique, du Ministère des  
Communications.  
Le symbole de l'éclair placé dans un  
triangle équilatéral indique la présence  
d'une tension suffisamment élevée pour  
engendrer un risque de chocs électri-  
ques.  
Nous vous suggérons de noter, dans l'espace prévu ci-  
dessous, Ie numéro de série inscrit sous Ie fond de  
l'appareil et de conserver ce manuel comme mémo-  
randum de votre achat afin d'en permettre l'identification en  
cas de vol.  
SA 1965  
Le point d'exclamation dans un triangle  
équilatéral indique que le manuel d'inst-  
ructions inclus avec l'appareil contient  
d'importantes recommandations quant  
au fonctionnement et à l'entretien de ce  
dernier.  
Numéro de modèle  
Numéro de série  
WV-BM1910  
SA 1966  
MISE EN GARDE:  
AFIN DE PRÉVENIR TOUT RISQUE D'INCENDIE OU DE CHOCS ÉLECTRIQUES, ÉVITER D'EXPOSER CET APPAREIL  
À LA PLUIE OU À UNE HUMIDITÉ EXCESSIVE.  
-7-  
PRÉFACE  
Le moniteur vidéo WV-BM1910 Panasonic est un  
modèle de table de système de télévision à circuit  
fermé spécialement destiné à la surveillance et aux  
applications en studio.  
Ce moniteur vidéo possède un écran à surface utile de  
visionnement mesurée en diagonal de 473 mm (18-5/8  
po.) et délivre ainsi des images noir et blanc très nettes  
à haute résolution horizontale supérieure à 1 000 lignes  
quand elle est mesurées au centre.  
Le moniteur vidéo WV-BM1910 peut être utilisé avec  
d’autres moniteurs vidéo de télévision en circuit fermé  
ou des magnétoscopes d’enregistrement Panasonic.  
CARACTÉRISTIQUES DOMINANTES  
• Surface utile de visionnement mesurée en dia-  
gonale de 473 mm (18-5/8 po.).  
• Résolution horizontale de 1 000 lignes mesurée au  
centre.  
• Largeur de balayage normal ou sous-balayage  
(commutable)  
MESURES DE PRÉCAUTION  
• Tous les travaux d’installation pour cet appareil  
doivent être confiés à des techniciens qualifiés  
ou des installateurs de système confirmés.  
• Ne pas exposer l’appareil à l’eau ni le laisser  
dans un milieu très humide ni même essayer de  
le mettre en fonction dans un lieu humide.  
Prendre immédiatement les mesures qui s’imposent  
si l’appareil a été mouillé. Couper l’alimentation et  
faire appel à un dépanneur professionnel pour qu’il  
effectue le dépannage nécessaire. Il faut savoir que  
l’humidité peut sérieusement endommager l’ap-  
pareil et même constituer un risque de décharge  
électrique.  
• Ne pas obturer les ouvertures d’aération ni les  
fentes du couvercle de l’appareil.  
Pour empêcher que la température intérieure de  
l’appareil augmente, écarter l’appareil du mur d’au  
moins 5 cm (2 pouces).  
• Ne jamais faire tomber d’objets métalliques par  
les fentes d’aération.  
En effet, cela risque d’endommager définitivement  
l’appareil. Si cela se produit, couper immédiatement  
l’alimentation et demander les services de dépan-  
nage d’un technicien qualifié.  
• Ne pas se servir de produits d’entretien violents  
ni d’abrasifs pour nettoyer le coffret de l’appa-  
reil.  
Se servir d’un morceau d’étoffe sèche pour nettoyer  
le coffret de l’appareil quand il est sale.  
Si les taches sont particulièrement tenaces, se  
servir d’une solution détergente neutre et diluée  
puis frotter délicatement avec l’étoffe qui en est  
imprégnée.  
• Ne jamais chercher à démonter l’appareil.  
Pour éviter tout risque de décharge électrique, ne  
jamais retirer les vis de fixation ni les couvercles de  
protection.  
Aucun composant ni aucune pièce destinés à  
l’usage de l’utilisateur n’ont été placés à l’intérieur  
de l’appareil. Confier les opérations de maintenance  
à un dépanneur professionnel.  
• Éviter de mettre l’appareil en service dans un  
milieu dépassant ses limites de température,  
d’humidité et valeurs de puissance d’alimenta-  
tion spécifiées.  
L’appareil doit être mis en service dans des limites  
de température comprises entre 10°C et +50°C  
(14°F - 122°F) et un taux d’humidité égal ou inféri-  
eur à 90 %.  
• Ne pas manipuler cet appareil brutalement.  
Lui éviter tout choc ou secousse sous peine de  
l’endommager.  
La source d’alimentation de l’appareil est de 120 V  
c.a. à 60 Hz.  
-8-  
PRINCIPAUX ORGANES DE COMMANDE ET FONCTION  
VUE DE FACE  
POWER  
V.HOLD  
BRIGHT  
CONTRAST  
UNDER  
NORMAL  
ON  
OFF  
H.HOLD  
HEIGHT  
V.LIN  
SCAN  
SIZE  
Video Monitor WV-BM  
1. Interrupteur d’alimentation (POWER, ON/OFF)  
Cet interrupteur permet de mettre le moniteur vidéo  
sous tension et de l’arrêter.  
5. Commande de réglage de stabilité verticale  
(V. HOLD)  
Cette commande de réglage est utilisée pour caler  
la stabilité verticale de l’image.  
Une première pression enclenche l’interrupteur  
(interrupteur enfoncé ;), ce qui met le moniteur  
vidéo sous tension.  
Une seconde pression libère l’interrupteur  
(interrupteur débrayé l), ce qui coupe l’alimen-  
tation du moniteur vidéo.  
6. Commande de réglage de hauteur de l’image  
(HEIGHT)  
Cette commande de réglage permet d’ajuster la  
hauteur de l’image.  
7. Commande de réglage de luminosité (BRIGHT)  
Tourner cette commande dans le sens des aiguilles  
d’une montre pour accentuer la luminosité des  
images. Tourner cette commande dans le sens  
inverse des aiguilles d’une montre pour atténuer la  
luminosité des images.  
2. Témoin d’alimentation  
Ce témoin s’allume et indique que le moniteur vidéo  
est sous tension.  
3. Sélecteur de largeur de balayage (SCAN SIZE,  
UNDER/NORMAL)  
Cet interrupteur permet de choisir la largeur de  
balayage.  
Une première pression de l’interrupteur enclenche  
celui-ci (interrupteur enfoncé ;) et permet de  
passer en mode de sous-balayage.  
8. Commande de réglage de linéarité verticale  
(V.LIN)  
Cette commande de réglage est utilisée pour  
corriger la distorsion verticale de l’image.  
Une deuxième pression de l’interrupteur débraye  
celui-ci (interrupteur débrayé l) et permet de  
passer en mode de balayage normal.  
9. Commande de réglage de contraste  
(CONTRAST)  
Tourner cette commande dans le sens des aiguilles  
d’une montre pour accentuer le contraste des  
images. Tourner cette commande dans le sens  
inverse des aiguilles d’une montre pour atténuer le  
contraste des images.  
4. Commande de réglage de stabilité horizontale  
(H. HOLD)  
Cette commande de réglage est utilisée pour caler  
la stabilité horizontale de l’image.  
-9-  
VUE ARRIÈRE  
VIDEO  
OUT  
DC REST  
AC IN  
IN  
OFF  
ON  
10. Connecteur de sortie vidéo (VIDEO OUT)  
Ce connecteur de type BNC est utilisé pour  
appliquer le signal de sortie vidéo provenant d’une  
source à un autre moniteur vidéo ou un magnéto-  
scope d’enregistrement.  
11. Connecteur d’entrée vidéo (VIDEO IN)  
Ce connecteur de type BNC est utilisé pour  
appliquer le signal d’entrée vidéo provenant d’une  
source  
à
contrôler telle qu’un magnétoscope  
d’enregistrement.  
12. Commutateur de rétablissement c.c.  
(DC REST ON/OFF)  
Choisir soit ON soit OFF pour rétablir le fond de  
l’image ou ne pas le rétablir.  
13. AC IN  
-10-  
BRANCHEMENTS  
2. Mesures de précaution à prendre au moment  
d’effectuer le câblage:  
Cordon d’alimentation  
1. Conserver l’interrupteur d’alimentation du moniteur  
vidéo en position OFF pendant toute la durée de  
l’installation.  
2. Raccorder le cordon d’alimentation à une prise de  
sortie secteur reliée à la terre.  
Ne jamais courber les câbles coaxiaux et former de  
boucle dont le rayon est inférieur à 10 fois leur  
diamètre.  
Ne jamais agrafer les câbles coaxiaux, même en  
utilisant des agrafes spéciales recourbées.  
Ne jamais écraser ni pincer les câbles.  
Toutes les conditions susmentionnées font varier  
l’impédance du câble et affecte la qualité des  
images.  
Câble vidéo  
Se servir d’un câble coaxial de 75 (RG-59, RG-  
59A/U, RG-59B/U, RG-59/U, RG-6/U ou RG-11/U).  
1. Un nombre maximum de 10 moniteurs vidéo peut  
être utilisé avec cette configuration avant qu’une  
perte de signal se produise. La longueur totale du  
câble ne doit pas dépasser 150 m (500 ft).  
BRANCHEMENT DE SYSTÈME  
1. Raccordement d’un seul moniteur vidéo  
WV-BM1910  
2. Raccordement de plusieurs moniteurs  
vidéo  
Commutateur cyclique vidéo  
Caméra vidéo  
VIDEO  
OUT  
IN  
OFF  
ON  
Câble  
coaxial  
Caméras vidéo  
• Raccorder le connecteur d’entrée vidéo (VIDEO IN)  
de ce moniteur vidéo au connecteur de sortie vidéo  
de la source vidéo à l’aide d’un câble coaxial.  
VIDEO  
OUT  
IN  
Premier  
moniteur  
vidéo  
Câble  
coaxial  
VIDEO  
OUT  
IN  
Dernier moniteur vidéo  
• Raccorder le connecteur d’entrée vidéo (VIDEO IN)  
de ce moniteur vidéo au connecteur de sortie vidéo  
de la source vidéo à l’aide d’un câble coaxial.  
• Raccorder le connecteur de sortie vidéo (VIDEO  
OUT) de ce moniteur vidéo au connecteur d’entrée  
vidéo (VIDEO IN) du deuxième moniteur vidéo à  
l’aide d’un câble coaxial.  
• Réaliser les branchements de tous les moniteurs  
vidéo du système en procédant de la façon  
indiquée ci-dessus.  
-11-  
RÉGLAGES  
Préparatifs  
3. Ajuster la stabilité verticale de l’image avec la  
commande (V.HOLD) si un déroulement vertical  
de l’image se produit.  
Vérifier que tous les branchements nécessaires du  
système ont été effectués correctement.  
Mettre sous tension avec l’interrupteur d’alimentation  
du moniteur vidéo qui se trouve en façade.  
V.HOLD  
POWER  
ON  
OFF  
4. Les commandes de réglage secondaires HEIGHT  
et V. LINEARITY doivent être réglées en parallèle  
de façon à pouvoir obtenir une hauteur appropriée  
de l’image équilibrée avec la linéarité verticale. Ces  
réglages doivent être faits de préférence pour  
repousser les limites de l’image d’environ 6 mm  
(1/4 po) au-delà des bords supérieur et inférieur du  
masque du tube cathodique.  
1. Ajuster la luminosité avec la commande de réglage  
de luminosité (BRIGHT) et le contraste avec la  
commande de réglage de contraste (CONTRAST)  
de façon à ce que la luminosité générale soit  
appropriée et que les demi-tons de gris soient  
obtenus normalement.  
Accroissement  
Accroissement  
BRIGHT  
CONTRAST  
HEIGHT  
V. LIN  
2. Ajuster la stabilité horizontale de l’image avec la  
commande (H.HOLD) jusqu’à stabiliser l’image si  
une dérive de l’image se produit vers un côté ou  
l’autre de l’écran du moniteur vidéo ou si une série  
de lignes horizontales apparaît.  
H.HOLD  
PROCÉDURE D’UTILISATION  
Sous-balayage  
Rétablissement c.c.  
Enfoncer une fois le sélecteur de dimension de sous-  
balayage (SCAN SIZE) (le sélecteur est enclenché ;)  
pour le commuter en position UNDER.  
Le circuit de rétablissement c.c. permet d’obtenir une  
référence stable pour le niveau du noir.  
Placer le commutateur en position ON pour empêcher  
l’apparition d’un contraste excessif et conserver les  
détails dans les ombres.  
UNDER  
NORMAL  
OFF  
ON  
SCAN  
SIZE  
Enfoncer encore une fois le sélecteur. Le sélecteur se  
relève (l) et revient ainsi en position NORMAL.  
-12-  
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES  
Source d’alimentation:  
Puissance consommée:  
Entrée vidéo:  
Secteur alternatif 120 V, 60 Hz  
Environ 47 W  
Signal composite de 1,0 V[p-p] EIA/75 x 1  
Bouclage par connecteur VIDEO IN x 1  
1 000 lignes mesurées au centre  
Moins de 5 % en surbalayage  
Moins de 2 % en surbalayage  
Environ 6 %  
Sortie vidéo:  
Résolution horizontale:  
Linéarité de balayage:  
Géométrie de balayage:  
Surbalayage:  
Dimension de balayage:  
Taille de tube à rayons cathodiques:  
Normal ou sous-balayage, commutable  
473 mm (18-5/8 po.) de visionnement réel mesuré en diagonal  
505 mm (19-7/8 po.) de dimension d’écran de tube mesuré  
en diagonal  
Limites de température ambiante en service:  
Limites de taux d’humidité ambiante:  
Dimensions:  
10°C - +50°C (14°F - 122°F)  
Moins de 90 %  
483 (L) x 443 (H) x 329 (P) mm  
19-1/32 (L) x 17-7/16 (H) x 12-31/32 (P) po.  
20 kg (44 liv.)  
Poids:  
Les poids et dimensions sont approximatifs.  
Sous réserve de modification des renseignements techniques sans préavis.  
ACCESSOIRES STANDARD  
Cordon d’alimentation .............................................. 1 él.  
-13-  
Video Imaging Systems Company  
A Division of Panasonic Broadcast & Television Systems Company  
A Unit of Matsushita Electric Corporation of America  
Executive Office: One Panasonic Way 4H-2, Secaucus, New Jersey 07094  
Regional Offices:  
Northeast: One Panasonic Way, Secaucus, NJ 07094 (201) 348-7303  
Southeast: 1225 Northbrook Parkway, Suite 1-160, Suwanee, GA 30024 (770) 338-6838  
Midwest:  
Southwest: 8105 Beltsline Road, Suite 100, Irving, TX 75063 (927) 915-1334  
Western: 6550 Katella Ave., Cypress, CA 90630 (714) 373-7840  
1707 North Randall Road, Elgin, IL 60123 (847) 468-5211  
PANASONIC CANADA INC.  
5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario, L4W 2T3 Canada (905)624-5010  
PANASONIC SALES COMPANY  
DIVISION OF MATSUSHITA ELECTRIC OF PUERTO RICO, INC.  
San Gabriel Industrial Park, 65th Infantry Ave. KM. 9.5 Carolina, P.R. 00630 (809)750-4300  
N1098-0  
YWV8QA5038AN  
Printed in Japan  
N 30  

Kenmore 790 4777 User Manual
LG Electronics MW 71PY10 User Manual
Oricom BB200 User Manual
Pelco Cooktop IPSXM 7 User Manual
Philips 28DW6559 User Manual
Philips 170X User Manual
Philips 200P4SB User Manual
Philips FWD831 User Manual
Philips Magnavox MX3690B User Manual
Philips Mono FSQ 21PT1356 User Manual