USER’S MANUAL
MANUEL D’UTILISATION
MANUAL DEL USUARIO
LCD17V™/19V™
WARNING
TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARDS, DO NOT EXPOSE THIS UNIT TO RAIN OR MOISTURE. ALSO, DO NOT USE
THIS UNIT’S POLARIZED PLUG WITH AN EXTENSION CORD RECEPTACLE OR OTHER OUTLETS UNLESS THE PRONGS
CAN BE FULLY INSERTED.
REFRAIN FROM OPENING THE CABINET AS THERE ARE HIGH VOLTAGE COMPONENTS INSIDE. REFER SERVICING
TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
CAUTION
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, MAKE SURE POWER CORD IS UNPLUGGED FROM
WALL SOCKET. TO FULLY DISENGAGE THE POWER TO THE UNIT, PLEASE DISCONNECT THE POWER
CORD FROM THE AC OUTLET. DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER SERVICEABLE PARTS
INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
This symbol warns user that uninsulated voltage within the unit may have sufficient magnitude to cause
electric shock. Therefore, it is dangerous to make any kind of contact with any part inside this unit.
This symbol alerts the user that important literature concerning the operation and maintenance of this
unit has been included. Therefore, it should be read carefully in order to avoid any problems.
Canadian Department of Communications Compliance Statement
DOC: This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian
Interference-Causing Equipment Regulations.
C-UL: Bears the C-UL Mark and is in compliance with Canadian Safety Regulations
according to CAN/CSA C22.2 No. 60950-ꢀ.
FCC Information
ꢀ.Use the attached specified cables with the LCDꢀ7V™ (Lꢀ75GZ), or LCDꢀ9V™ (Lꢀ95GY)
color monitor so as not to interfere with radio and television reception.
(ꢀ) Please use the supplied power cord or equivalent to ensure FCC compliance.
(2) Please use the supplied shielded video signal cable.
Use of other cables and adapters may cause interference with radio and television
reception.
2. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to part ꢀ5 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reason-
able protection against harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses, and can radiate radio frequency energy, and, if not installed and used in
accordancewiththeinstructions,maycauseharmfulinterferencetoradiocommunications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to
correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connecttheequipmentintoanoutletonacircuitdifferentfromthattowhichthereceiver
is connected.
• Consult your dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
If necessary, the user should contact the dealer or an experienced radio/television techni-
cian for additional suggestions. The user may find the following booklet, prepared by the
Federal Communications Commission, helpful: ”How to Identify and Resolve Radio-TV
Interference Problems.“ This booklet is available from the U.S. Government Printing Office,
Washington, D.C., 20402, Stock No. 004-000-00345-4.
ꢀ
Contents
Your new NEC LCD monitor box* should
contain the following:
• LCD monitor
• Power Cord
• User’s Manual
• Base Stand
• Cable Holder
Power Cord
LCD Monitor
(Stand not connected)
Cable Holder
User’s Manual
* Remember to save your original box and packing material to transport or ship the monitor.
2
Quick Start
To attach the Base to the LCD Stand:
ꢀ. Insert the front of the LCD Stand into the holes in the front of the Base (Figure 1).
2. Attach the Base to the Stand. The locking tab on the Base should fit into the hole on the
back of the Stand.
3. Attach the Cable Holder onto the Base (Figure 2). Insert the hooks on the Cable Holder
into the holes at the back of the Stand and slide the Cable Holder downward into
place.
Figure ꢀ
Stand
Figure 2
Front Base
Locking Tab
To attach the LCD monitor to your system, follow these instructions:
ꢀ. Turn off the power to your computer.
2. For the PC with Analog output: Connect the ꢀ5-pin mini D-SUB signal cable to the
connector of the display card in your system (Figure A.1). Tighten all screws.
For the MAC: Connect the Macintosh cable adapter to the computer, then attach the
ꢀ5-pin mini D-SUB signal cable to the Macintosh cable adapter (Figure A.2). Tighten all
screws.
NOTE: To obtain the Macintosh cable adapter, call NEC Display Solutions
of America, Inc. at (800) 632-4662.
3. Connect one end of the power cord to the LCD and the other end to the power outlet.
Place the video signal cable and power cord between the cable holder (Figure B.1).
NOTE: Adjust the position of cables between the holder to avoid damage.
NOTE: If you use this monitor at ACꢀ25-240V, please refer to Recommended Use
section of this manual for proper selection of power cord.
4. Turn on the monitor with the front power button and the computer. (Figure C.1)
5. No-touch Auto Adjust automatically adjusts the monitor to optimal settings upon initial
setup for most timings. For further adjustments, use the following OSM® controls:
• Auto Adjust Contrast • Auto Adjust
Refer to the Controls section of this User’s Manual for a full description of these OSM controls.
NOTE: For download information on the Windows® 95/98/Me/2000/XP INF file for
your monitor, refer to the References section of this User’s Manual.
NOTE: If you have any problems, please refer to the Troubleshooting section of this
User’s Manual.
3
Quick Start
–continued
Figure A.2
Figure A.ꢀ
Macintosh Cable
Adapter
(not included)
Note: Some Macintosh
systems do not require a
Macintosh Cable Adapter
Power Cable
Figure C.ꢀ
Figure B.ꢀ
Power button
4
Quick Start
Tilt
–continued
Grasp both sides of the monitor screen with your hands
and adjust the tilt as desired (Figure TS.1).
NOTE: Handle with care when tilting the monitor screen.
Figure TS.ꢀ
Remove Monitor Stand for Mounting
To prepare the monitor for alternate mounting purposes:
ꢀ.Disconnect all cables.
2.Place monitor face down on a nonabrasive surface (Figure R.1).
3.Remove the 3 screws connecting the monitor to the stand and slide the
stand off from the LCD (Figure R.1).
The monitor is now ready for mounting in an alternate manner.
4.Connect the AC cord to the back of the monitor (Figure R.2).
5. Reverse this process to reattach stand.
NOTE: Use only VESA-compatible alternative mounting method.
NOTE: Handle with care when removing monitor stand.
Figure R.ꢀ
non-abrasive
surface
Figure R.2
5
Quick Start
Removing the Base
–continued
Note: Always remove the Base when shipping the LCD.
ꢀ. Place monitor face down on a non-abrasive
surface.
2. While using your thumbs, press the bottom tabs
upward to unlock.
3. Press the top tabs down to unlock and pull off the stand.
Connecting a Flexible Arm
This LCD monitor is designed for use with a flexible arm. Please use the attached
screws (4pcs) as shown in the picture when installing.
To meet the safety requirements, the monitor must be mounted to an arm which
guaranties the necessary stability under consideration of the weight of the monitor.
The LCD monitor should only be used with an approved arm (e.g. GS mark).
4 x ꢀ2 mm with lock washer and flat washer
ꢀ2 mm
Thickness of Bracket
(Arm) 2.0~3.2 mm
M4
Tighten all
screws.
ꢀ00 mm
ꢀ00 mm
Specifications
4-SCREWS (M4)
(MAX depth: 8.5 mm)
Weight of LCD assembly:
3.6 kg - LCDꢀ7V (MAX)
4.9 kg - LCDꢀ9V (MAX)
6
Controls
OSM® (On-Screen Manager) control buttons on the front of the
monitor function as follows:
ꢀ. Basic key function
SELECT
Button
–
+
AUTO/RESET
OSM displayed
Shortcut to bright
adjust window
Shortcut to contrast
adjust window
OSM Off
“Auto Adjust”
function
OSM On
(Icon selection
stage)
Go to Adjustment
stage
Cursor moves left
Cursor moves right
Adjust value de-
crease or
Reset operation
Adjust value increa-
se or
Go to Icon selection
stage
OSM On
(Adjustment
stage)
Cursor for adjust
Cursor for adjust
moves left
moves right
2. OSM structure
Main Menu (Adjust)
Main Menu (Icon Select, Analog Input)
Press
“SELECT”
key
Press
“SELECT”
key
Press “SELECT” key
Press “SELECT” key
Adjust by using
“–“ or “ +”.
Press “SELECT”
key
Press
“–“ or “ +”
Press
“–“ or “ +”
Sub Menu (Icon Select)
Press “SELECT” key
Adjust by using
“–“ or “ +”.
Sub Menu (Adjust)
7
Controls
–continued
BRIGHTNESS
Adjusts the overall image and background screen brightness.
CONTRAST
Adjusts the image brightness in relation to the background.
AUTO CONTRAST
Adjusts the image displayed for non-standard video inputs.
AUTO ADJUST
Automatically adjusts the Image Position, H. Size and Fine setting.
LEFT/RIGHT
Controls Horizontal Image Position within the display area of the LCD.
DOWN/UP
Controls Vertical Image Position within the display area of the LCD.
H. SIZE
Adjusts the horizontal size by increasing or decreasing this setting.
FINE
Improves focus, clarity and image stability by increasing or decreasing
this setting.
COLOR CONTROL SYSTEMS
Four color presets (9300/7500/6500/USER) select the desired color
setting.
COLOR RED
Increase or decreases Red. The change will appear on screen.
COLOR GREEN
Increase or decreases Green. The change will appear on screen.
COLOR BLUE
Increase or decreases Blue. The change will appear on screen.
TOOL
Selecting TOOL allows you to get into the sub menu.
FACTORY PRESET
Selecting Factory Preset allows you to reset all OSM control settings
back to the factory settings. The “RESET” button will need to be held
down for several seconds to tage effect. Individual settings can be
reset by highlighting the control to be reset and pressing the “RESET”
button.
8
Controls
–continued
EXIT
Selecting EXIT allows you exit OSM menu/sub menu.
LANGUAGE
OSM control menus are available in eight languages.
OSM TURN OFF
The OSM control menu will stay on as long as it is in use. In the OSM
Turn OFF submenu, you can select how long the monitor waits after
the last touch of a button to shut off the OSM control menu. The preset
choices are ꢀ0 - ꢀ20 seconds in 5 second intervals.
OSM LOCK OUT
This control completely locks out access to all OSM control functions
without Brightness and Contrast. When attempting to activate OSM
controls while in the Lock Out mode, a screen will appear indicating
the OSM are locked out. To activate the OSM Lock Out function, press
“AUTO / RESET“, then “+“ key and hold down simultaneously. To de-
activate the OSM Lock Out, press “AUTO / RESET“, then “+“ key and
hold down simultaneously.
RESOLUTION NOTIFIER
If ON is selected, a message will appear on the screen after 30
seconds, notifying you that the resolution is not at optimal resolution.
MONITOR INFO
Indicates the model and serial numbers of your monitor.
OSM® Warning: OSM Warning menus disappear with SELECT button.
NO SIGNAL: This function gives a warning when there is no signal present.
After power is turned on or when there is a change of input signal or video
is inactive, the No Signal window will appear.
RESOLUTION NOTIFIER: This function gives a warning of use with optimized
resolution. After power is turned on or when there is a change of input signal
or the video signal doesn’t have proper resolution, the Resolution Notifier
window will open. This function can be disabled in the TOOL menu.
OUT OF RANGE: This function gives a recommendation of the optimized
resolution and refresh rate. After the power is turned on or there is a change
of input signal or the video signal doesn’t have proper timing, the Out Of
Range menu will appear.
9
Recommended Use
Safety Precautions and Maintenance
FOR OPTIMUM PERFORMANCE, PLEASE NOTE THE
FOLLOWING WHEN SETTING UP AND USING
THE LCD COLOR MONITOR:
DO NOT OPEN THE MONITOR. There are no user serviceable parts inside and opening or
removing covers may expose you to dangerous shock hazards or other risks. Refer all servicing to
qualified service personnel.
•
•
•
Do not spill any liquids into the cabinet or use your monitor near water.
Do not insert objects of any kind into the cabinet slots, as they may touch dangerous voltage
points, which can be harmful or fatal or may cause electric shock, fire or equipment failure.
Do not place any heavy objects on the power cord. Damage to the cord may cause shock or fire.
Do not place this product on a sloping or unstable cart, stand or table, as the monitor may fall,
causing serious damage to the monitor.
When operating the LCD monitor with its AC ꢀ25-240V power supply, use a power supply cord
that matches the power supply voltage of the AC power outlet being used. The power supply cord
you use must have been approved by and comply with the safety standards of your country. (Type
H05VV-F should be used in Europe)
In UK, use a BS-approved power cord with molded plug having a black (5A) fuse installed for use
with this monitor. If a power cord is not supplied with this monitor, please contact your supplier.
Do not place any objects onto the monitor and do not use the monitor outdoors.
The inside of the fluorescent tube located within the LCD monitor contains mercury.
Please follow the bylaws or rules of your municipality to dispose of the tube properly.
Do not bend power cord.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Do not use monitor in high temperature, humid, dusty, or oily areas.
If glass is broken, handle with care.
Do not cover vent on monitor.
Immediately unplug your monitor from the wall outlet and refer servicing to qualified service person-
nel under the following conditions:
•
•
•
•
•
•
When the power supply cord or plug is damaged.
If liquid has been spilled, or objects have fallen into the monitor.
If the monitor has been exposed to rain or water.
If the monitor has been dropped or the cabinet damaged.
If the monitor does not operate normally by following operating instructions.
If monitor or glass is broken, do not come in contact with the liquid crystal and handle with care.
•
Allow adequate ventilation around the monitor so that heat can properly dissipate. Do
not block ventilated openings or place the monitor near a radiator or other heat
sources. Do not put anything on top of monitor.
•
•
The power cable connector is the primary means of detaching the system from the
power supply. The monitor should be installed close to a power outlet which is easily accessible.
Handle with care when transporting. Save packaging for transporting.
CAUTION
Image Persistence
Image persistence is when a residual or “ghost” image of a previous image remains visible on the
screen. Unlike CRT monitors, LCD monitors’ image persistence is not permanent, but constant images
being displayed for a long period of time should be avoided.
To alleviate image persistence, turn off the monitor for as long as the previous image was displayed.
For example, if an image was on the monitor for one hour and a residual image remains, the monitor
should be turned off for one hour to erase the image.
NOTE: As with all personal display devices, NEC Display Solution of America, Inc. recommends
using a moving screen saver at regular intervals whenever the screen is idle or turning off the monitor
when not in use.
ꢀ0
Recommended Use
–continued
CORRECT PLACEMENT AND ADJUSTMENT OF THE MONITOR
CAN REDUCE EYE, SHOULDER AND NECK FATIGUE. CHECK THE
FOLLOWING WHEN YOU POSITION THE MONITOR:
• For optimum performance, allow 20 minutes for warm-up.
• Adjust the monitor height so that the top of the screen is at
or slightly below eye level. Your eyes should look slightly
downward when viewing the middle of the screen.
• Position your monitor no closer than ꢀ6 inches and no
further away than 28 inches from your eyes. The optimal
distance is 20 inches.
• Rest your eyes periodically by focusing on an object at
least 20 feet away. Blink often.
•
Position the monitor at a 90° angle to windows and other
light sources to minimize glare and reflections. Adjust
the monitor tilt so that ceiling lights do not reflect on your
screen.
• If reflected light makes it hard for you to see your screen, use an antiglare filter.
• Adjust the monitor’s brightness and contrast controls to enhance readability.
• Use a document holder placed close to the screen.
• Position whatever you are looking at most of the time (the screen or reference material)
directly in front of you to minimize turning your head while you are typing.
• Get regular eye checkups.
Ergonomics
To realize the maximum ergonomics benefits, we recommend the following:
•
•
•
•
Use the preset Size and Position controls with standard signals
Use the preset Color Setting
Use non-interlaced signals with a vertical refresh rate between 60-75Hz
Do not use primary color blue on a dark background, as it is difficult to see and
may produce eye fatigue to insufficient contrast.
Cleaning the LCD Panel
• When the liquid crystal panel becomes dusty or dirty, wipe grntly with a soft cloth.
• Do not rub the LCD panel with coarse or hard material.
• Do not apply pressure to the LCD surface
• Do not use OA cleaner as it will cause deterioration or discoloration to the LCD surface.
Cleaning the Cabinet
• Unplug the power supply.
• Dampen a soft cloth with water and a neutral detergent. Gently wipe the cabinet then
dry gently with a soft cloth.
NOTE: Many plastics are used on the surface of the cabinet. DO NOT clean with benzene,
thinner, alkaline detergent, alcoholic system detergent, glass cleaner, wax,
polish cleaner, soap powder, or insecticide. Do not touch rubber or vinyl to the cabinet
for a long period of time. These type of fluids and fanrics can cause the paint to deteriorate
crack or peel.
For more detailed information on setting up a healthy work environment, write the American National Standard for
Human Factors Engineering of Visual Display Terminal Workstations – ANSI-HFS Standard No. 100-1988 – The Human
Factors Society, Inc. P.O. Box 1369, Santa Monica, California 90406.
ꢀꢀ
Specifications
Monitor
Specifications
LCD17V
Notes
LCD Module
Diagonal: ꢀ7.0 inch
Active matrix; thin film transistor
(TFT) liquid crystal display (LCD);
0.264 mm dot pitch; 270cd/m2
white luminence; 500:ꢀ contrast
ratio, typical
Viewable Image Size: ꢀ7.0 inch
Native Resolution
(Pixel Count): ꢀ280 x ꢀ024
Input Signal
Video: ANALOG 0.7 Vp-p/75 Ohms
Sync: Separate sync TTL Level (Positive/Negative)
Horizontal sync Positive/Negative
Vertical sync Positive/Negative
Display Colors
Analog input: ꢀ6,200,000
Depending on display card used.
Maximum Viewing Angles
Left/right: 70°/70° (CR>ꢀ0)
Up/Down: 50°/60° (CR>ꢀ0)
Synchronization Range
Resolutions Supported
Horizontal: 3ꢀ.5 kHz to 8ꢀ.ꢀ kHz
Vertical: 56 Hz to 76 Hz
Automatically
Automatically
720 x 400*ꢀ : VGA text
Some systems may not support
all modes listed.
640 x 480*ꢀ at 60 Hz to 75 Hz
800 x 600*ꢀ at 56 Hz to 75 Hz
832 x 624*ꢀ at 75 Hz
ꢀ024 x 768*ꢀ at 60 Hz to 75 Hz
ꢀꢀ52 x 864*ꢀ at 70 Hz
ꢀꢀ52 x 870*ꢀ at 75 Hz
ꢀ280 x 960*ꢀ at 60 Hz to 75 Hz
ꢀ280 x ꢀ024 at 60 Hz to 75 Hz........ NEC DISPLAY SOLUTIONS cites
recommended resolution at 60 Hz
for optimal display performance.
Active Display Area
Horizontal: 338mm/ꢀ3.3 inches
Vertical: 270mm/ꢀ0.6 inches
Power Supply
Current Rating
ꢀ00-240 V ~ 50/60 Hz
0.7 - 0.35 A/ꢀ00-240V
ꢀ.5A/ꢀ00-240V (for Mexico)
Dimensions
Weight
368.0mm (W) x 38ꢀ.5mm (H) x 205.0mm (D)
ꢀ4.5 inches (W) x ꢀ5.0 inches (H) x 8.ꢀ inches (D)
4.0kg
8.8lbs
Environmental
Considerations
Operating Temp.: 5°C to 35°C/4ꢀ°F to 95°F
Humidity: ꢀ0% to 80%
Altitude: 0 to ꢀ0,000 Feet
Storage Temperature: -ꢀ0°C to +60°C/ꢀ4°F to ꢀ40°F
Humidity: ꢀ0% to 85%
Altitude: 0 to 40,000 Feet
*ꢀ Interpolated Resolutions: When resolutions are shown that are lower than the pixel count of the LCD module, text may appear different. This is
normal and necessary for all current flat panel technologies when displaying non-native resolutions full screen. In flat panel technologies, each dot
on the screen is actually one pixel, so to expand resolutions to full screen, an interpolation of the resolution must be done.
NOTE: Technical specifications are subject to change without notice.
ꢀ2
Specifications
–continued
Monitor
Specifications
LCD19V
Notes
LCD Module
Diagonal: ꢀ9.0 inch
Active matrix; thin film transistor
(TFT) liquid crystal display (LCD);
0.294 mm dot pitch; 270cd/m2
white luminence; 550:ꢀ contrast
ratio, typical
Viewable Image Size: ꢀ9.0 inch
Native Resolution
(Pixel Count): ꢀ280 x ꢀ024
Input Signal
Video: ANALOG 0.7 Vp-p/75 Ohms
Sync: Separate sync TTL Level (Positive/Negative)
Horizontal sync Positive/Negative
Vertical sync Positive/Negative
Display Colors
Analog input: ꢀ6,200,000
Depending on display card used.
Maximum Viewing Angles
Left/right: 70°/70° (CR>ꢀ0)
Up/Down: 65°/60° (CR>ꢀ0)
Synchronization Range
Resolutions Supported
Horizontal: 3ꢀ.5 kHz to 8ꢀ.ꢀ kHz
Vertical: 56 Hz to 76 Hz
Automatically
Automatically
720 x 400*ꢀ : VGA text
Some systems may not support
all modes listed.
640 x 480*ꢀ at 60 Hz to 75 Hz
800 x 600*ꢀ at 56 Hz to 75 Hz
832 x 624*ꢀ at 75 Hz
ꢀ024 x 768*ꢀ at 60 Hz to 75 Hz
ꢀꢀ52 x 864*ꢀ at 70 Hz
ꢀꢀ52 x 870*ꢀ at 75 Hz
ꢀ280 x 960*ꢀ at 60 Hz to 75 Hz
ꢀ280 x ꢀ024 at 60 Hz to 75 Hz........ NEC DISPLAY SOLUTIONS cites
recommended resolution at 60 Hz
for optimal display performance.
Active Display Area
Horizontal: 376mm/ꢀ4.8 inches
Vertical: 30ꢀmm/ꢀꢀ.9 inches
Power Supply
Current Rating
ꢀ00-240 V ~ 50/60 Hz
0.75 - 0.4 A/ꢀ00-240V
ꢀ.5A/ꢀ00-240V (for Mexico)
Dimensions
Weight
405.5mm (W) x 405.5mm (H) x 205.0mm (D)
ꢀ6.0 inches (W) x ꢀ6.0 inches(W) x 8.ꢀ inches (D)
5.3kg
ꢀꢀ.7 lbs
Environmental
Considerations
Operating Temp.: 5°C to 35°C/4ꢀ°F to 95°F
Humidity: ꢀ0% to 80%
Altitude: 0 to ꢀ0,000 Feet
Storage Temperature: -ꢀ0°C to +60°C/ꢀ4°F to ꢀ40°F
Humidity: ꢀ0% to 85%
Altitude: 0 to 40,000 Feet
*ꢀ Interpolated Resolutions: When resolutions are shown that are lower than the pixel count of the LCD module, text may appear different. This is
normal and necessary for all current flat panel technologies when displaying non-native resolutions full screen. In flat panel technologies, each dot
on the screen is actually one pixel, so to expand resolutions to full screen, an interpolation of the resolution must be done.
NOTE: Technical specifications are subject to change without notice.
ꢀ3
Features
Reduced Footprint: Provides the ideal solution for environments requiring superior image
quality but with size and weight limitations. The monitor’s small footprint and low weight
allow it to be moved or transported easily from one location to another.
AccuColor® Control Systems: Allows you to adjust the colors on your screen and customize
the color accuracy of your monitor to a variety of standards.
OSM® (On-Screen Manager) Controls: Allow you to quickly and easily adjust all elements
of your screen image via simple to use on-screen menus.
NaViSet™ Software: NaViSet offers an expanded and intuitive graphical interface,
allowing you to more easily adjust OSM display settings via mouse and keyboard.
No-touch Auto Adjust™: No-touch Auto Adjust automatically adjusts the monitor to opti-
mal settings upon initial setup.
ErgoDesign® Features: Enhance human ergonomics to improve the working environment,
protect the health of the user and save money. Examples include OSM controls for quick
and easy image adjustments, tilt base for preferred angle of vision, small footprint and
compliance with MPRII and TCO guidelines for lower emissions
.
Plug and Play: The Microsoft® solution with the Windows®95/98/Me/2000/XP operat-
ing system facilitates setup and installation by allowing the monitor to send its capabilities
(such as screen size and resolutions supported) directly to your computer, automatically
optimizing display performance.
IPM® (Intelligent Power Manager) System: Provides innovative power-saving methods
that allow the monitor to shift to a lower power consumption level when on but not in use,
saving two-thirds of your monitor energy costs, reducing emissions and lowering the air
conditioning costs of the workplace.
Multiple Frequency Technology: Automatically adjusts monitor to the display card’s scan-
ning frequency, thus displaying the resolution required.
FullScan® Capability: Allows you to use the entire screen area in most resolutions, signifi-
cantly expanding image size.
VESA® Standard Mounting Interface: Allows users to connect their monitor to any VESA
standard third party mounting arm or bracket. Allows for the monitor to be mounted on a
wall or an arm using any third party compliant device.
OSM Display Screen Copyright 2004 by
NEC Display Solutions of America, Inc.
ꢀ4
Troubleshooting
No picture
•
The signal cable should be completely connected to the display card/computer.
• The display card should be completely seated in its slot.
• Front Power Switch and computer power switch should be in the ON position.
•
Check to make sure that a supported mode has been selected on the display card or system
being used. (Please consult display card or system manual to change graphics mode.)
• Check the monitor and your display card with respect to compatibility and recom-
mended settings.
• Check the signal input.
Power Button does not respond
• Unplug the power cord of the monitor from the AC outlet to turn off and reset the monitor.
Image Persistence
•
Image persistence is when a residual or “ghost” image of a previous image remains visible
on the screen. Unlike CRT monitors, LCD monitors’ image persistence is not permanent, but
constant images being displayed for a long period of time should be avoided.
To alleviate image persistence, turn off the monitor for as long as the previous image was
displayed. For example, if an image was on the monitor for one hour and a residual im-
age remains, the monitor should be turned off for one hour to erase the image.
NOTE: As with all personal display devices, NEC Display Solutions of America, Inc.
recommends displaying moving images or using a moving screen saver at regular
intervals whenever the screen is idle or turning off the monitor when not in use.
Image is unstable, unfocused or swimming is apparent
• Signal cable should be completely attached to the computer.
• Use the OSM Image Adjust controls to focus and adjust display by increasing or
decreasing the FINE control. When the display mode is changed, the OSM Image
Adjust settings may need to be readjusted.
• Check the monitor and your display card with respect to compatibility
and recommended signal timings.
•
If your text is garbled, change the video mode to non-interlace and use 60Hz refresh rate.
LED on monitor is not lit (no green or amber color can be seen)
• Power Switch should be in the ON position and power cord should be connected.
Display image is not sized properly
• Use the OSM Image Adjust controls to increase or decrease the H.SIZE.
•
Check to make sure that a supported mode has been selected on the display card or system
being used. (Please consult display card or system manual to change graphics mode.)
No Video
• If no video is present on the screen, turn the Power button off and on again.
• Make certain the computer is not in a power-saving mode (touch the keyboard or mouse).
ꢀ5
References
NEC Monitor Customer Service & Support
Customer Service and Technical Support: (800) 632-4662
Fax: (800) 695-3044
Parts and Accessories/Macintosh
Cable Adapter:
(800) 632-4662
Warranty Information:
Online Technical Support
Sales and Product Information
Sales Information Line:
Canadian Customers:
(888) 632-6487
(866) 77ꢀ-0266, Ext#: 4037
(800) 284-6320
Government Sales:
Government Sales email:
Electronic Channels
World Wide Web:
Product Registration:
European Operations:
Drivers and Downloads
ꢀ6
Limited Warranty
NEC Display Solutions of America, Inc. (hereinafter “NEC DISPLAY SOLUTIONS”) warrants this Product to
be free from defects in material and workmanship and, subject to the conditions set forth below, agrees to
repair or replace (at NEC DISPLAY SOLUTIONS’ sole option) any part of the enclosed unit which proves
defective for a period of one (ꢀ) years from the date of first consumer purchase. Spare parts are warranted
for ninety (90) days. Replacement parts or unit may be new or refurbished and will meet specifications
of the original parts or unit.
This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights, which vary from state to
state. This warranty is limited to the original purchaser of the Product and is not transferable. This warranty
covers only NEC DISPLAY SOLUTIONS-supplied components. Service required as a result of third party
components is not covered under this warranty. In order to be covered under this warranty, the Product
must have been purchased in the U.S.A. or Canada by the original purchaser. This warranty only covers
ProductdistributionintheU.S.A.orCanadabyNECDISPLAYSOLUTIONSNowarrantyserviceisprovided
outside of the U.S.A. or Canada. Proof of Purchase will be required by NEC DISPLAY SOLUTIONS to
substantiate date of purchase. Such proof of purchase must be an original bill of sale or receipt containing
name and address of seller, purchaser, and the serial number of the product.
It shall be your obligation and expense to have the Product shipped, freight prepaid, or delivered to the
authorized reseller from whom it was purchased or other facility authorized by NEC DISPLAY SOLU-
TIONS to render the services provided hereunder in either the original package or a similar package
affording an equal degree of protection. All Products returned to NEC DISPLAY SOLUTIONS for service
MUST have prior approval, which may be obtained by calling ꢀ-800-632-4662. The Product shall not
have been previously altered, repaired, or serviced by anyone other than a service facility authorized by
NEC DISPLAY SOLUTIONS to render such service, the serial number of the product shall not have been
altered or removed. In order to be covered by this warranty the Product shall not have been subjected
to displaying of fixed images for long periods of time resulting in image persistence (afterimage effects),
accident, misuse or abuse or operated contrary to the instructions contained in the User’s Manual. Any
such conditions will void this warranty.
NEC DISPLAY SOLUTIONS SHALL NOT BE LIABLE FOR DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, CONSEQUEN-
TIAL, OR OTHER TYPES OF DAMAGES RESULTING FROM THE USE OF ANY NEC DISPLAY SOLUTIONS
PRODUCTOTHERTHANTHELIABILITYSTATEDABOVE.THESEWARRANTIESAREINLIEUOFALLOTHER
WARRANTIES EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES
OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. SOME STATES DO NOT ALLOW
THE EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES OR THE LIMITATION OR EXCLUSION OF LIABILITY FOR
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES SO THE ABOVE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY
NOT APPLY TO YOU.
This Product is warranted in accordance with the terms of this limited warranty. Consumers are cautioned
that Product performance is affected by system configuration, software, the application, customer data,
and operator control of the system, among other factors. While NEC DISPLAY SOLUTIONS Products are
considered to be compatible with many systems, specific functional implementation by the customers of
the Product may vary. Therefore, suitability of a Product for a specific purpose or application must be
determined by consumer and is not warranted by NEC DISPLAY SOLUTIONS.
For the name of your nearest authorized NEC Display Solutions of America, Inc. service facility, contact
NEC Display Solutions of America, Inc. at ꢀ-800-632-4662.
ꢀ7
TCO’03
Congratulations!
The display you have just purchased carries the TCO’03
Displays label. This means that your display is designed,
manufactured and tested according to some of the strictest
quality and environmental requirements in the world. This
makes for a high performance product, designed with the
user in focus that also minimizes the impact on our natural
environment.
Some of the features of the TCO’03 Display requirements:
Ergonomics
• Good visual ergonomics and image quality in order to improve the
working environment for the user and to reduce sight and strain
problems. Important parameters are luminance, contrast, resolution,
reflectance, colour rendition and image stability.
Energy
• Energy-saving mode after a certain time – beneficial both for the user
and the environment
• Electrical safety
Emissions
• Electromagnetic fields
• Noise emissions
Ecology
• The product must be prepared for recycling and the manufacturer must
have a certified environmental management system such as EMAS or
ISO 14 001
• Restrictions on:
– chlorinated and brominated flame retardants and polymers
– heavy metals such as cadmium, mercury and lead.
The requirements included in this label have been developed by TCO
Development in co-operation with scientists, experts, users as well as
manufacturers all over the world. Since the end of the 1980s TCO has been
involved in influencing the development of IT equipment in a more user-friendly
direction. Our labelling system started with displays in 1992 and is now
requested by users and IT-manufacturers all over the world.
For more information, please visit
ꢀ8
Manufacturer’s Recycling and
Energy Information
NEC DISPLAY SOLUTIONS is strongly committed to environmental protection and sees
recycling as one of the company’s top priorities in trying to minimize the burden placed
on the environment. We are engaged in developing environmentally-friendly products,
and always strive to help define and comply with the latest independent standards from
agencies such as ISO (International Organization for Standardization) and TCO (Swedish
Trades Union). For more information, and for help in recycling your old NEC monitors,
please visit our website at:
Country-specific recycling programs can also be found at:
Energy saving:
This monitor features an advanced energy saving capability. When a VESA Display Power
Management Signaling (DPMS) Standard signal is sent to the monitor, the Energy Saving
mode is activated. The monitor enters a single Energy Saving mode.
LCDꢀ7V™
Mode
Power Consumption
Approx. 36W
LED Color
Green
Normal Operation
Energy Saving Mode
Off Mode
Less than 2W
Less than ꢀW
Amber
Unlit
LCDꢀ9V™
Mode
Power Consumption
Approx. 37W
LED Color
Green
Normal Operation
Energy Saving Mode
Off Mode
Less than 2W
Less than ꢀW
Amber
Unlit
ꢀ9
Declaration of the Manufacturer
We hereby certify that the color monitor
LCDꢀ7V™ (Lꢀ75GZ), or
LCDꢀ9V™ (Lꢀ95GY)
is in compliance with
Council Directive 73/23/EEC:
– EN 60950-ꢀ
Council Directive 89/336/EEC:
– EN 55022
– EN 6ꢀ000-3-2
– EN 6ꢀ000-3-3
– EN 55024
and marked with
NEC Display Solutions, Ltd.
4-ꢀ3-23, Shibaura,
Minato-Ku
Tokyo ꢀ08-0023, Japan
Disposing of your old NEC Products
Within the European Union
EU-wide legislation, as implemented in each Member State, requires
that waste electrical and electronic products carrying the mark (left) must
be disposed of separetly from normal household waste. This includes
monitors and electrical accessories, such as signal cables or power
cords. When you need to dispose of your NEC display products, please
follow the guidance of your local authority, or ask the shop where you
purchased the product, or if applicable, follow any agreements made
between yourself and NEC. The mark on electricall and electronic prod-
ucts only applies to the current European Union Member States.
Outside the European Union
If you wish to dispose of used electrical and electronic products outside the European Union,
please contact your local authority so as to comply with the correct disposal method.
20
AVERTISSEMENT
AFIN D’ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE OU À
L’HUMIDITÉ. NE PAS UTILISER LA FICHE D’ALIMENTATION POLARISÉE AVEC UNE PRISE DE CORDON DE RALLONGE
OU AUTRE PRISE SAUF SI LES BROCHES PEUVENT ÊTRE ENTIÈREMENT INTRODUITES.
NE PAS OUVRIR LE BOÎTIER, LEQUEL CONTIENT DES COMPOSANTS À HAUTE TENSION. CONFIER TOUS TRAVAUX
À DU PERSONNEL TECHNIQUE QUALIFIÉ.
ATTENTION
ATTENTION:POURÉVITERTOUTRISQUED’ÉLECTROCUTION,NEPASOUVRIRLECOUVERCLE(L’ARRIÈRE).ÀL’INTÉRIEUR,AUCUNEPIÈCE
NE NÉCESSITE L’INTERVENTION DE L’UTILISATEUR. EN CAS DE PROBLÈME, S’ADRESSER À DU PERSONNEL TECHNIQUE QUALIFIÉ.
Ce symbole est une mise en garde contre les risques d’électrocution que présentent certaines parties dépourvues
d’isolation à l’intérieur de l’appareil. Il est donc dangereux d’établir le moindre contact avec ces parties
.
Ce symbole prévient l’utilisateur que des directives d’utilisation et de maintenance de cet appareil sont fournies avec
ce guide d’utilisateur. Par conséquent, celles-ci doivent être lues attentivement pour éviter tout incident.
Déclaration de conformité – Département des Communications du Canada
DOC : Cet appareil numérique de classe B respecte toutes les exigences du Règlement
sur le matériel à l’origine d’interférences du Canada.
C-UL : Ce produit porte la marque «C-UL» et est conforme aux règlements de sécurité
canadiens selon CAN/CSA C22.2 No. 60950-ꢀ.
Informations FCC
ꢀ. Utiliser les câbles spécifiés fournis avec les moniteur couleur LCDꢀ7V™ (Lꢀ75GZ) au
LCDꢀ9V™ (Lꢀ95GY) afin de ne pas provoquer d’interférences avec la réception radio et télévision.
(ꢀ) Prière d’utiliser le câble d’alimentation fourni ou équivalent pour assurer la conformité FCC.
(2) Veuillez utiliser le câble de signal vidéo blindé fourni.
L’utilisation d’autres câbles et adaptateurs peut provoquer des interférences avec la réception
radio et télévision.
2. Cet appareil a été testé et s’avère conforme avec les spécifications d’équipements de Classe B, section
ꢀ5 de la réglementation FCC. Ces spécifications ont été établies pour garantir une protection raison-
nable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise
et peut émettre des fréquences radio et, s’il n’est pas installé et utilisé selon les directives de ce guide, il
peut perturber les communications radio. Cependant, il n’est pas garanti qu’aucune interférence ne se
produira dans une installation donnée.
Si cet appareil provoque des interférences nuisibles à la réception radio ou télévision, ce que vous pouvez
déterminer en allumant et en éteignant l’appareil, essayez de remédier au problème en prenant une ou
plusieurs des mesures suivantes :
• Réorienter ou repositionner l’antenne de réception.
• Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.
• Connecter l’appareil à une prise de courant sur un circuit différent de celui sur lequel le récepteur
est connecté.
• Consulter son revendeur ou un technicien radio/TV pour obtenir de l’aide.
Changements ou modifications approuva pas explicitement par la réception responsable pour
l’acquiescement pouvions évacuer pour opérer l’équipement l’autorité de l’utilisateur.
Si nécessaire, l’utilisateur doit contacter le revendeur ou un technicien radio/TV afin d’obtenir des infor-
mations supplémentaires. L’utilisateur peut se procurer le livret utile suivant, préparé par la Federal Com-
munications Commission : «How to Identify and Resolve Radio-TV Interference Problems» (Comment cerner
et résoudre les problèmes d’interférences radio/TV). Ce livret est disponible auprès du U.S. Government
Printing Office, Washington, D.C., 20402, Stock No. 004-000-00345-4.
2ꢀ
Contenu
La boîte* de votre nouveau moniteur NEC LCD contient :
• Moniteur LCD
• Cordon d’alimentation
• Manuel de l’utilisateur
• Support de base
• Support de câble
Cordon d’alimentation
Moniteur LCD
(Socle non connect )
Support de câble
Manuel de l’utilisateur
* Ne pas oublier de conserver la boîte et le matériel d’emballage d’origine pour transporter ou expédier le moniteur.
22
Mise en marche rapide
Pour attacher la base au support LCD :
ꢀ. Insérez la partie avant du support LCD dans les trous à l’avant de la base (Figure 1).
2. Fixez la base au pied. La languette de sûreté devrait s’insérer dans le trou à l’arrière du pied.
3. Fixez le support de câble à la base (Figure 2). Insérez les crochets du support de câble dans les
trous à l’arrière du pied et bloquez le support en place en le glissant vers le bas.
Figure 2
Figure ꢀ
Support
Trous à l’avant
de la base
Languettes
de verrouillage
Pour raccorder le moniteur LCD au système,suivez les directives
ciaprès:
ꢀ. Mettez l’ordinateur hors tension.
2. Pour le PC avec sortie analogique: Branchez le mini D-SUB à ꢀ5 broches du câble de signal au
connecteur de la carte d’écran de votre système (Figure A.1). Serrez toutes les vis.
Pour une configuration MAC: Branchez l’adaptateur de câble Macintosh à l’ordinateur, puis fixez
le mini D-SUB à ꢀ5 broches du câble de signal à l’adaptateur de câble Macintosh (Figure A.2).
Serrez toutes les vis.
NOTA : Pour obtenir un adaptateur de câble Macintosh pour le appelez
NEC Display Solutions of America, Inc. au (800) 632-4662.
3. Connectez une extrémité du câble d’alimentation sur l’adaptateur AC et l’autre extrémité sur la
prise de secteur. Placer le cordon d’alimentation entre le couvercle du câble (Figure B.1).
NOTA : Régler la position des câbles sous la fixation pour éviter d’endommager l’appareil.
NOTA : Si vous utilisez ce moniteur à ACꢀ25-240V, s’il vous plaît faites référence à section de
l’Usage Recommandée de ce manuel pour sélection adéquate d’AC pouvoir cordon.
4. Allume l’écran de Silhouette de bouton et l’ordinateur (Figure C.1)
5. Auto aucune de tact ajuste automatiquement ajuste l’écran à réglages optimaux sur setup initial pour
les les plus nombreux minutages. Pour les réajustements plus further, following OSM utilise des réglages:
• Contraste automatique • Réglage automatique
Pour une description complète de ces commandes OSM, consultez la section Commandes de ce manuel.
NOTA: des informations sur le télé chargement du fichier INF Windows® 95/98/Me/2000/XP pour
le moniteur, consultez la section Références de ce manuel.
NOTA: case de probl è me,consultez la section Dépannage de ce manuel.
23
Mise en marche rapide
(suite)
Figure A.ꢀ
Figure A.2
Adaptateur
Macintosh
(non fourni)
Remarque: Certains systémes
Macintosh ne nécessitent pas un
adaptateur de câble Macintosh.
Cordon
d’alimentation
Figure B.ꢀ
Figure C.ꢀ
Bouton
d’alimentaion
24
Mise en marche rapide
(suite)
Incliner
Figure TS.ꢀ
Attrapez des deux mains l’écran du moniteur par
les deux côtés et réglez l’inclinaison et l’orientation
selon votre goût. (Figure TS.1)
NOTA: manipulez avec soin en inclinant l’écran de moniteur.
Enlever le support du moniteur pour le montage
Pour préparer le moniteur à différents types de montage :
ꢀ. Déconnectez tous les câbles.
2. Placez le moniteur avec l’écran vers le bas sur une surface non abrasive (Figure R.1).
3. Enlever les 3 vis qui fixent le moniteur au support et enlever la plaque métallique
(Figure R.1).
Vous pouvëz à présent modifier le montage du moniteur.
4. Connectez les AC attachent avec une corde au dos du moniteur (Figure R.2).
5. Inversez la marche à suivre pour réinstaller le support.
NOTA : Utilisez uniquerment une méthode de montage compatible VESA.
NOTA : Prenez des précautions pour ôter le support du moniteur.
Figure R.ꢀ
Surface non
abrasive
Figure R.2
25
Mise en marche rapide
Enlever la Base
(suite)
NOTA : Toujours enlever la base avant d’expédier le LCD.
ꢀ. Placer le moniteur partie avant en contact avec
une surface non abrasive (Figure R.1).
2. À l’aide de vos pouces, appuyez sur les onglets
inférieurs pour déverrouiller.
3. Appuyez sur les onglets supérieurs pour déverrouiller
et pour tirer sur le pied.
Connexion d’un bras souple
Ce moniteur LCD a été conçu pour être utilisé avec un bras flexible. Utiliser les vis
fournies (4pièces) lors de l’installation comme indiqué sur la figure.
Le moniteur doit être installé sur un bras garantissant la stabilité nécessaire correspon-
dant au poids du moniteur.
Ce moniteur LCD ne peut être unilisé qu’ avec un bras homoloqué (par ex. marque GS).
4 x ꢀ2mm avec rondelle
frein et rondelle plate
ꢀ2 mm
L‘épaisseur de parenthése (Arme)
2,0~3,2 mm
M4
Serrez toutes
les vis.
ꢀ00 mm
ꢀ00 mm
Fiche Technique
4 vis (M4)
(MAX depth: 8,5 mm)
Poids of assemblee:
3,6 kg - LCDꢀ7V (MAX)
4,9 kg - LCDꢀ9V (MAX)
26
Commandes
Les boutons de réglage OSMsitués sur l’avant du moniteur fournissent les
fonctions suivantes :
ꢀ. Fonction de la touche de base
SELECT
AUTO / RESET
Bouton
–
+
Raccourci à la fenêtre
Raccourci à la fenêtre de
OSM affiché
Arrêt OSM
Fonction <<Regla-
ge automatique>>
de réglage de luminosité réglage de contraste
OSM en
marche
Permet de se dé-
Le curseur se
Le curseur se déplace
vers la droite
placer à l’étage de déplace vers la
(Étage de sélec-
tion d’icône)
gauche
réglage
Régler la diminution
de valeur ou
Le curseur de réglage
se déplace à gauche
Opération de réinitia-
lisation
Régler l’augmenta-
tion de valeur ou
Le curseur de réglage
se déplace à droite
Permet de se dé-
placer à l’étage de
sélection d’icône
OSM en
marche
(étage de
réglage)
2. Structure OSM
Menu principal (Icône Sélectionner, Entrée Analogique)
Menu principal (Régler)
Appuyer sur
la touche
« SELECT »
Appuyer sur
la touche
« SELECT »
Appuyer sur la
touche « SELECT
»
Ajuster en utilisant les
signes « – » ou « + »
Appuyer sur la
touche « SELECT
»
Appuyer sur la
touche « SELECT
»
Appuyer sur
Appuyer sur
la touche
la touche
« – » ou « + »
« – » ou « + »
Appuyer sur la
touche « SELECT
Sous-menu (Icon Sélectionner)
»
Ajuster en utilisant les
signes « – » ou « + »
Sous-menu (Régler)
27
Commandes
(suite)
LUMINOSITÉ
Règle la luminosité de l’image générale et de l’écran d’arrière-plan.
CONTRASTE
Règle la luminosité de l’image par rapport à l’arrière-plan.
RÉGLAGE AUTO
Règle l’image affichée pour les modes vidéo non standard.
RÉGLAGE AUTOMATIqUE
Règle automatiquement la position, le format horizontal ou la résolution fine.
GAUCHE/DROITET
Contrôle la position horizontale de l’image dans la zone d’affichage du LCD.
BAS/HAUT
Contrôle la position verticale de l’image dans la zone d’affichage du LCD.
SIMPLE
Corrige automatiquement la position horizontale et verticale dans la zone
d’affichage du LCD.
FIN
Améliore la mise au point, la netteté et la stabilité de l’image en aug men-
tant ou en diminuant la valeur Fin.
SYSTÈMES DE CONTRÔLE DES COULEURS
Quatre préréglages de couleurs (9300/7500/6500/UTILISATEUR)
sélectionner la couleur désirée.
COULEUR ROUGE
Augmente ou diminue le Rouge. Le changement apparaît à l’écran.
COULEUR VERTE
Augmente ou diminue le Vert. Le changement apparaît à l’écran.
COULEUR BLEUE
Augmente ou diminue le Bleu. Le changement apparaît à l’écran.
OUTIL
La sélection de OUTIL permet d’accéder au sous-menu.
PRÉRÉGLAGE USINE
Cette fonction vous permet de remettre tous les paramètres de l’OSM à
leur état d’origine. Une fenêtre d’alerte vous demandera de confirmer si
vous désirez rappeller tous les réglages usine. Les réglages individuels
peuvent être réinitialisés en mettant en surbrillance la commande à réin-
itialiser, puis en appuyant sur le bouton “RESET”.
EXIT
La sélection de QUITTER permet de quitter le menu/ sous-menu OSM.
LANGUE
Les menus de contrôle OSM sont disponibles en huit langues.
28
Commandes
(suite)
EXTINCTION DE L’OSM
Le menu de l’OSM restera actif aussi longtemps que vous l’utiliserez.
Dans le menu d’extinction de l’OSM, vous pouvez choisir le temps que
mettra l’affichage pour s’effacer après la dernière pression sur une
touche. Les temps préréglés sont de ꢀ0-ꢀ20 secondes.
VERROUILLAGE OSM
Cette commande permet de verrouiller l’accès à toutes les fonctions
de contrôle OSM à l’exception des fonctions Sourdine, Son, Volume,
Luminosité et Contraste. En essayant d’accéder au menu lorsqui´il est
verrouillé, une fenêtre s’ouvrira a l’écran et vous indiquera que les
réglages ne sont pas accessibles. Pour verrouiller, appuyer sue les
touches “AUTO / RESET” et “+” simultanément. Pour déverrouiller,
appuyer sur les touches “AUTO / RESET” et “+” simultanément
RESOLUTION NOTIFIER
Lorsque ON est sélectionné pour cette fonction, le message Notification
de résolution apparaît de 30 secondes après la non reconnassance du
signal d’entrée en tant que signal la résolution optimale.
MONITOR INFO
Le numéro du modèle et le numéro de série y sont indigués.
Avertissement OSM: OSM prémunissant menu disparaît sur SELECT bouton.
PAS DE SIGNAL : Cette fonctionne vous avertit de l’absence de signal. Après la
mise sous tension ou si le signal d’entrée a été changé ou si la vidéo est inactive,
la fenêtre PAS DE SIGNAL s’affiche.
ERREUR RESOLUTION : Cette fonction vous met en garde contre l’utilisation de
la résolution optimale. Après la mise sous tension ou si le signal d’entrée a été
changé ou si le signal vidéo ne présente pas la résolution appropriée, la fenêtre
Resolution Notifier window s’ouvre.
Cette fonction peut être désactivée dans le menu Outils.
HORS LIMITE : Cette fonction recommande la résolution et la fréquence de
rafraîchissement optimales. Après la mise sous tension ou si le signal d’entrée a
été changé ou si le signal vidéo ne présente pas la synchronisation appropriée,
le menu Hors Limite s’affiche.
29
Usage recommandé
Consignes de sécurité et d’entretien
POUR UN FONCTIONNEMENT OPTIMAL, PRIÈRE DE NOTER CE QUI
SUIT POUR LE RÉGLAGE ET L’UTILISATION DU MONITEUR COULEUR
LCD:
•
NE PAS OUVRIR LE MONITEUR. Aucune pièce intérieure ne nécessite l’intervention de l’utilisateur,
et l’ouverture ou la dépose des couvercles peut entraîner des risques de décharges électriques
dangereuses ou d’autres risques. Confier tous travaux à du personnel technique qualifié.
Ne pas renverser de liquides dans le boîtier, ni utiliser le moniteur près de l’eau.
Ne pas introduire d’objets de quelque nature que ce soit dans les fentes du boîtier car ceux-ci pour-
raient toucher des endroits sous tension dangereuse, ce qui peut provoquer des blessures, voire être
fatal, ou peut occasionner une décharge électrique, un incendie ou une panne de l’appareil.
Ne pas placer d’objets lourds sur le cordon d’alimentation. Un cordon endommagé peut occa-
sionner une décharge électrique ou un incendie.
•
•
•
•
•
Ne pas placer cet appareil sur un chariot, un support ou une table inclinée ou instable, afin d’évi-
ter que le moniteur ne tombe, occasionnant de sérieux dommages au moniteur.
Pour l’utilisation du moniteur LCD avec l’alimentation AC mondiale de
ꢀ25-240 V, utiliser un cordon d’alimentation qui correspond à la tension de l’alimentation fournie
à la prise de courant AC. Le cordon d’alimentation utilisé doit être agréé et en conformité avec les
normes de sécurité de son pays. (Type H05VV-F à utiliser sauf au Europe.)
Au R, –U., utilisez avec ce moniteur un cordon d’alimrntation approuvé BS avec fiche moulée
d’un fusible noir (5A). Si un cordon d’alimentation n’a pas été fourni avec ce moniteur, veuillez
contacter votre fournisseur.
•
•
•
Ne placer aucun objet sur le moniteur et ne pas l’utiliser en extérieur.
L’intérieur du tube fluorescent situé dans le moniteur contient du mercure. Pour l’élimination ap-
propriée, observez les règlements en vigueur dans votre région.
•
•
•
•
Ne courbe pas le pouvoir du cordon.
N’utilise pas votre écran dans de hautes températures humides poussiéreuses près d’huile ou.
Regal toujours glass sur soin.
Ne couvre pas l’armoire fente ou usage rayonnai mauvaise chaleur.
Débrancher immédiatement le moniteur de la prise murale et confier la réparation à du personnel techni-
que qualifié dans les cas suivants :
•
•
•
•
•
•
Lorsque le cordon d’alimentation ou la fiche est endommagé(e).
Si du liquide a été renversé ou des objets sont tombés à l’intérieur du moniteur.
Si le moniteur a été exposé à la pluie ou à de l’eau.
Si le moniteur est tombé ou le boîtier est endommagé.
Si le moniteur ne fonctionne pas normalement en suivant les directives d’utilisation.
Si écran ou verre est rodé, ne supporter pas ne venir pas touche le liquide crystal et manche sur soin
.
•
•
•
Prévoir une aération suffisante autour du moniteur pour que la chaleur puisse se dis-
siper correctement. Ne pas obstruer les ouvertures de ventilation ni placer le moniteur
près d’un radiateur ou autre source de chaleur. Ne rien poser sur le moniteur.
La fiche du cordon d’alimentation est le moyen principal de débrancher le système
de l’alimentation. Le moniteur doit être installé à proximité d’une prise de courant
facilement accessible.
AVERTISSEMENT
Manipuler avec soin lors du transport. Conserver l’emballage pour le transport.
Persistance de l’image
la persistance de l’image se présente lorsqu’une image résiduelle ou “ fantôme ” d’une image précé-
dente reste visible sur l’écran. Contrairement aux moniteurs à tube cathodique, la persistance de le
l’image des moniteurs LCD n’est pas permanente, mais l’affichage d’images constantes pendant une
longue période de temps doit être évitée. Pour remédier à la persistance de l’image, mettez le moni-
teur hors tension pendant une durée égale à celle de l’affichage de l’image précédente. Par exemple,
si une image est restée affichée sur l’écran pendant une heure et qu’il reste une image résiduelle, le
moniteur doit être mis hors tension pendant une heure pour effacer l’image.
NOTA: Comme pour tous les équipements d’affichage personnels, NEC Display Solutions of America,
Ltd. recommande l’utilisation d’un économiseur d’écran mobile à des intervalles réguliers, à chaque
fois que l’écran est en veille, ou d’éteindre le moniteur lorsqu’il n’est pas utilisé.
30
Usage recommandé
(suite)
LA MODIFICATION DE LA POSITION ET DU RÉGLAGE DU MONITEUR
PEUT RÉDUIRE LA FATIGUE DES YEUX, DES ÉPAULES ET DE LA NUQUE.
OBSERVER LES DIRECTIVES CI-APRÈS LORS DU POSITIONNEMENT
DU MONITEUR :
• Pour une performance optimale, laissez le moniteur se
réchauffer pendant 20 minutes.
• Régler la hauteur du moniteur de sorte que le dessus de
l’écran soit au niveau ou légèrement en-dessous du niveau des
yeux. Les yeux doivent regarder légèrement vers le bas lorsque
l’on regarde le milieu de l’écran.
• Positionner le moniteur à une distance minimale de 40cm
(ꢀ6 po) et maximale de 70cm (28 po) des yeux. La distance
optimale est de 50 cm (20 po).
• Reposer ses yeux régulièrement en regardant vers un objet
situé à au moins 6 m (20pieds). Cligner régulièrement.
• Positionner le moniteur à un angle de 90° par rapport aux
fenêtres et autres sources de lumière, afin de réduire au
maximum les reflets et l’éblouissement. Régler l’inclinaison
du moniteur de sorte que l’éclairage du plafond ne soit pas reflété sur l’écran.
• Si une lumière réfléchie rend la vision de l’écran difficile, utiliser un filtre anti-reflet.
• Régler les commandes de luminosité et de contraste du moniteur pour améliorer la lisibilité.
• Utiliser un support de document placé près de l’écran.
• Positionner ce que l’on regarde le plus souvent (l’écran ou les documents de référence) directement
devant soi pour réduire au maximum les mouvements de la tête lorsque l’on dactylographie.
• Consulter régulièrement un ophtalmologiste.
Ergonomie
Pour optimiser les avantages ergonomiques, observez les directives suivantes :
• Utiliser les commandes de format et position préprogrammées avec signaux standard .
• Utiliser le réglage couleur et les commandes gauche/droite préprogrammés.
• Utiliser des signaux non entrelacés avec fréquence de rafraîchissement vertical de 60 à 75 Hz.
• Ne pas utiliser la couleur bleu primaire sur fond foncé car cela rend la lecture difficile et peut
occasionner de la fatigue oculaire en raison de contraste insuffisant.
Nettoyage de l’écran ACL
• Lorsque l’écran à cristaux liquides est tâché avec de la poussière ou de la saleté, veuillez es-
suyer la surface douncement avec un chiffon doux.
• Ne frottez pas l’écran ACL avec un matériel rigide.
• N’exercez pas de pression sur le panneau ACL.
• Veuillez ne pas utiliser du nettoyant OA parce qu’il causera une détérioration ou une décolor-
ation continuez avec un chiffon sec.
Nettoyage du coffret
• Débranchez la source d’alimentation.
• Essuyez délicatement le coffret avec un chiffon doux.
• Pour nettoyer le coffret, humidifies le chiffon avec un détergent neutre et de l’eau, essuyez-le et
continuez avec un chiffon sec.
REMARQUE : De nombreux plastiques sont utilisés sur la surface du coffret. N’utilisez PAS de
benzéne, de diluant, de détergent alcalin, de détergent de système à base d’alcool, de produit
nettoyant pour vitres, de cire, de nettoyant pour vernis, de poudre de savon ou d’insecticide. Ne
touchez pas le coffret avec du caoutchouc ou du vinyle pendant une longue période. Ces types de
liquides ou de matériaux peuvent détériorer, fissurer ou peler la peinture.
Pour des informations plus détaillées sur l’établissement d’un environnement de travail sain, écrire
à American National Standard for Human Factors Engineering of Visual Display Terminal Worksta-
tions - ANSI-HFS Standard No. 100-1988 - The Human Factors Society, Inc. P.O. Box 1369, Santa
Monica, California 90406.
3ꢀ
Fiche technique
Caractér.
techn.
du moniteur
LCD17V
Diagonale : ꢀ7,0 po
Surface utile : ꢀ7,0 po
Remarques
Module LCD
Matrice active; transistor à film fin (TFT);
(
affichage à cristaux liquides (LCD); pas
0,264 mm; luminance blanche 270cd/m2;
taux de contraste caractéristique 500:ꢀ
Résolution (nombre
de pixels) : ꢀ280 x ꢀ024
Signal d’entrée
Vidéo : ANALOGIQUE 0,7 Vp-p/75 Ohms
Sync : Synchro séparée niveau TTL.
Positif/négatif sync. horizontale
Positif/négatif sync. verticale
Couleurs d’affichage
Entrée analogique : ꢀ6.200.000
Dépend de la carte vidéo et
synchronisation utilisée.
Angles de
visionnement maximal
Gauche/droite : 70°/70° (CR>ꢀ0)
Haut/bas : 50°/60° (CR>ꢀ0)
Gamme de
synchronisation
Horizontale : 3ꢀ,5 kHz à 8ꢀ,ꢀ kHz
Verticale : 56 Hz à 76 Hz
Automatique
Automatique
Résolutions acceptées
720 x 400*ꢀ : texte VGA
Certains systémes peuvent ne pas
prendreen charge tous le modes
listés.
640 x 480*ꢀ @ 60 Hz à 75 H
z
800 x 600*ꢀ @ 56 Hz à 75 Hz
832 x 624*ꢀ @ 75 Hz
ꢀ024 x 768*ꢀ @ 60 Hz à 75 Hz
ꢀꢀ52 x 864*ꢀ @ 70 Hz
ꢀꢀ52 x 870*ꢀ @ 70 Hz
ꢀ280 x 960*ꢀ 60 Hz à 75 Hz
ꢀ280 x ꢀ024 at 60 Hz à 75 Hz........ NEC DISPLAY SOLUTIONS recom-
mande une résolution à 60 Hz pour
des performances d’affichage optimales
et couleurs.
Zone d’affichage active
Horizontale : 338 mm/ꢀ3,3 pouces
Verticale : 270 mm/ꢀ0,6 poucess
Alimentation
ꢀ00-240 V ~ 50/60 Hz
Tension d’alimentation
0,7 - 0,35 A/ꢀ00-240V
ꢀ,5A/ꢀ00 - 240V (pour le Mexique)
Dimensions
Poids
368,0 mm(L) x 38ꢀ,5 mm(H) x 205,0 mm(P)
ꢀ4,5 pouces(L) x ꢀ5,0 pouces(H) x 8,ꢀpouces(P)
4,0 kg
8,8 lbs
Considérations
environnementales
Temp. defonctionnement: 5°C to 35°C/4ꢀ°F to 95°F
Humidité : ꢀ0% to 80%
Altitude : 0 to ꢀ0,000 Feet
Temp. de stockage : -ꢀ0°C to +60°C/ꢀ4°F to ꢀ40°F
Humidité : ꢀ0% to 85%
Altitude : 0 to 40,000 Feet
ꢀ
*
Résolutions interpolées : Quand les résolutions affichées sont inférieures au nombre de pixels du module LCD, le texte peut apparaître craquelé et les lignes plus
épaisses. Ceci est normal et nécessaire pour toutes les technologies d’affichage sur panneaux plats pour lesquels chaque point de l’écran occupe réellement un
pixel. Pour agrandir la résolution à celle du plein écran, une interpolation mathématique de celle-ci est nécessaire. Quand cette résolution interpolée ne cor-
respond pas exactement à un multiple entier de la résolution d’origine, la nécessaire interpolation mathématique peut faire que certaines lignes apparaissent plus
épaisses que d’autres.
NOTA : Les spécifications techniques sont susceptibles d’être modifiées sans préavi.
32
Fiche technique
(suite)
Caractér.
techn.
du moniteur
LCD19V
Diagonale : ꢀ9,0 po
Surface utile : ꢀ9,0 po
Remarques
Module LCD
Matrice active; transistor à film fin (TFT);
(
affichage à cristaux liquides (LCD); pas
0,294 mm; luminance blanche 270cd/m2;
taux de contraste caractéristique 550:ꢀ
Résolution (nombre
de pixels) : ꢀ280 x ꢀ024
Signal d’entrée
Vidéo : ANALOGIQUE 0,7 Vp-p/75 Ohms
Sync : Synchro séparée niveau TTL.
Positif/négatif sync. horizontale
Positif/négatif sync. verticale
Couleurs d’affichage
Entrée analogique : ꢀ6.200.000
Dépend de la carte vidéo et
synchronisation utilisée.
Angles de
visionnement maximal
Gauche/droite : 70°/70° (CR>ꢀ0)
Haut/bas : 65°/60° (CR>ꢀ0)
Gamme de
synchronisation
Horizontale : 3ꢀ,5 kHz à 8ꢀ,ꢀ kHz
Verticale : 56 Hz à 76 Hz
Automatique
Automatique
Résolutions acceptées
720 x 400*ꢀ : texte VGA
Certains systémes peuvent ne pas
prendreen charge tous le modes
listés.
640 x 480*ꢀ @ 60 Hz à 75 H
z
800 x 600*ꢀ @ 56 Hz à 75 Hz
832 x 624*ꢀ @ 75 Hz
ꢀ024 x 768*ꢀ @ 60 Hz à 75 Hz
ꢀꢀ52 x 864*ꢀ @ 70 Hz
ꢀꢀ52 x 870*ꢀ @ 75 Hz
ꢀ280 x 960*ꢀ 60 Hz à 75 Hz
ꢀ280 x ꢀ024 at 60 Hz à 75 Hz........ NEC DISPLAY SOLUTIONS recom-
mande une résolution à 60 Hz pour
des performances d’affichage optimales
et couleurs.
Zone d’affichage active
Horizontale : 376 mm/ꢀ4,8 pouces
Verticale : 30ꢀ mm/ꢀꢀ,9 poucess
Alimentation
ꢀ00-240 V ~ 50/60 Hz
Tension d’alimentation
0,75 - 0,4 A/ꢀ00-240V
ꢀ,5A/ꢀ00 - 240V (pour le Mexique)
Dimensions
Poids
405,5 mm(L) x 405,5 mm(H) x 205,0 mm(P)
ꢀ6,0 pouces(L) x ꢀ6,0 pouces(H) x 8,ꢀpouces(P)
5,3 kg
ꢀꢀ,7 lbs
Considérations
environnementales
Temp. defonctionnement: 5°C to 35°C/4ꢀ°F to 95°F
Humidité : ꢀ0% to 80%
Altitude : 0 to ꢀ0,000 Feet
Temp. de stockage : -ꢀ0°C to +60°C/ꢀ4°F to ꢀ40°F
Humidité : ꢀ0% to 85%
Altitude : 0 to 40,000 Feet
ꢀ
*
Résolutions interpolées : Quand les résolutions affichées sont inférieures au nombre de pixels du module LCD, le texte peut apparaître craquelé et les lignes plus
épaisses. Ceci est normal et nécessaire pour toutes les technologies d’affichage sur panneaux plats pour lesquels chaque point de l’écran occupe réellement un
pixel. Pour agrandir la résolution à celle du plein écran, une interpolation mathématique de celle-ci est nécessaire. Quand cette résolution interpolée ne cor-
respond pas exactement à un multiple entier de la résolution d’origine, la nécessaire interpolation mathématique peut faire que certaines lignes apparaissent plus
épaisses que d’autres.
NOTA : Les spécifications techniques sont susceptibles d’être modifiées sans préavi.
33
Fonctions
Encombrement réduit : Constitue la solution idéale pour les environnements qui nécessitent
une image de haute qualité et un encombrement et un poids limités. L’encombrement réduit
et le faible poids du moniteur permettent de le déplacer ou de le transporter rapidement
d’un point à un autre.
Système de commande AccuColor® : Permet de régler les couleurs à l’écran et de person-
naliser la précision des couleurs selon diverses normes.
Commandes OSM® Display Screen (Gestionnaire à l’écran) : Permet de régler facilement et
rapidement tous les éléments de l’image de l’écran via les menus à l’écran simples à utiliser.
Logiciel de NaViSet™ : NaViSet offre augmentée et l’interface graphique intuitive,
vous permettant à ajustent plus facilement des configurations d’affichage d’OSM par
l’intermédiaire de souris et de clavier.
Auto aucune de tact n’Ajuste™ : pas qu’auto de tact ajuste automatiquement ajuste l’écran
à réglages oprimaux sur setup initial.
Fonctions ErgoDesign® : Améliore l’ergonomie humaine pour améliorer l’environnement
de travail, protéger la santé de l’utilisateur et épargner de l’argent. On peut citer comme
exemple les commandes OSM pour un réglage rapide et facile de l’image, un socle inclin-
able pour un meilleur confort de visualisation et la conformité aux directives MPRII et TCO
concernant les réductions d’émissions.
Plug and Play : La solution Microsoft® avec le système d’exploitation Windows®95/98/
Me/2000/XP facilite la configuration et l’installation en permettant au moniteur d’envoyer
ses capacités (telles que le format et les résolutions d’écran acceptés) directement à
l’ordinateur, optimisant ainsi automatiquement les performances d’affichage.
Système IPM® (Intelligent Power Manager/Gestionnaire d’énergie intelligent) : Procure
des méthodes d’économie d’énergie novatrices qui permettent au moniteur de passer à
un niveau de consommation d’énergie plus faible lorsqu’il est allumé mais non utilisé,
épargnant deux tiers des coûts énergétiques, réduisant les émissions et diminuant les coûts
de conditionnement d’air du lieu de travail.
Technologie à fréquence multiple : Règle automatiquement le moniteur à la fréquence de
la carte vidéo, affichant ainsi la résolution requise.
Capacité FullScan™ (balayage complet) : Permet d’utiliser la totalité de la surface d’écran
dans la plupart des résolutions, augmentant ainsi de façon significative la taille de l’image.
Standard VESA® de montage d’interface : Permet a l’utilisateur de raccorder son moniteur
a n’importe quel autre bras au baie de montage conforme VESA. Permet de monter le
moniteur sur un mur ou un bras à l’aide de n’importe quel autre dispositif compatible.
OSM Display Screen Copyright 2004 par
NEC Display Solutions of America, Inc.
34
Dépannage
Pas d’image
• Le câble vidéo doit être bien connecté à la carte d’affichage et à l’ordinateur.
• La carte d’affichage doit être insérée à fond dans son logement.
• Les interrupteurs d’alimentation du moniteur à l’avantet de l’ordinateur doivent être sur la
position MARCHE.
• Vérifiez qu’un mode d’affichage autorisé a été sélectionné pour la carte d’affichage ou le
système utilisé (veuillez consulter le manuel de votre carte d’affichage ou de votre système
pour modifier le mode graphique).
• Vérifier la compatibilité et les paramètres recommandés de votre moniteur et de votre carte
d’affichage.
• Vérifiez que le connecteur du câble vidéo ne comporte aucune broche tordue ou rentrée.
• Contrôlez l’entrée de signal.
L’interrupteur d’alimentation ne fonctionne pas
• Déconnectez le cordon d’alimentation de la prise secteur pour mettre le moniteur sous puis
hors tension.
Persistance de l’image
• La persistance de l’image se produit lorsque «le fantôme» d’une image reste sur l’écran
même après la mise hors tension du moniteur. À la différence de la persistance d’image
sur les moniteurs TRC, celle observée sur les moniteurs LCD n’est pas permanente. Pour
remédier à la persistance de l’image, mettre le moniteur hors tension pendant une durée
égale à celle de l’affichage de l’image. Si une image est restée affichée sur l’écran
pendant une heure et qu’il y a «fantôme» de cette image, il faut mettre le moniteur hors
tension pendant une heure pour effacer l’image.
NOTA : Tout comme dans le cas des écrans personnels, NEC Display
Solutions of America, Inc. recommande images mobiles d’affichage
l’utilisation d’un économiseur d’énergie à intervalles réguliers lorsque
l’écran n’est pas utilisé.
L’image défile ou est instable
• Le câble vidéo doit être bien connecté à la carte d’affichage et à l’ordinateur.
• Utilisez les boutons de Réglage image OSM pour mettre au point et régler l’affichage en
augmentant ou en diminuant la valeur Fin. Lorsque l’affichage est réglé, le Réglage image
OSM peut nécessiter un réajustement.
• Vérifier la compatibilité et les réglages recommandés de votre moniteur et de votre carte
d’affichage.
• Si votre texte n’est pas net, con Figurez le mode vidéo en non entrelacé à 60Hz.
La LED sur le moniteur n’est pas allumée (Couleur non verte ou ambrée peut être vue)
• L’interrupteur d’alimentation doit être en position MARCHE et le cordon d’alimentation doit
être connecté.
L’image n’a pas la bonne taille
• Utilisez les boutons de Réglage image OSM pour augmenter ou diminuer le SIMPLE.
• Vérifiez qu’un mode d’affichage supporté a été sélectionné pour la carte d’affichage ou le
système utilisé (veuillez consulter le manuel de votre carte d’affichage ou de votre système
pour modifier le mode graphique).
Pas de vidéo
• Si pas be vidéo n’est présent sur l’écran, appuyez le couton d’alimentation marche et
arrêt encore.
• Assurez-vous que l’ordinateur n’est pas réglé dans le mode d’économie d’énergie (touchez
le clavier ou la souris).
35
Références
Service à la clientèle et assistance technique du moniteur NEC
Service à la clientèle et assistance technique
:
(800) 632-4662
Télécopieur: (800) 695-3044
Pièces et accessoires/adaptateur
de câble Macintosh:
(800) 632-4662
Information sur la garantie:
Assistance technique en ligne
Ventes et information produit
Ligne d’information sur les ventes:
Clientèle canadienne:
(888) 888-632-6487
(866) 77ꢀ-0266, Ext#: 4037
(800) 284-6320
Ventes au gouvernement:
Adresse électronique du service
des ventes au gouvernement:
Courrier électronique
World Wide Web:
Produit enregistré:
Opérations Européennes:
Pilotes et téléchargements
36
Garantie limitée
NEC Display Solutions of America, Inc. (ci-après «NEC DISPLAY SOLUTIONS») garantit que ce produit est
exempt de vice de fabrication et de main-d’oeuvre et, selon les conditions énoncées ci-dessous, accepte
de réparer ou remplacer, à sa discrétion, toute pièce de l’appareil concerné qui s’avérerait défectueuse
et ce, pendant une période de un (ꢀ) ans à partir de la date d’achat initial. Les pièces de rechange sont
garanties pendant quatre-vingt dix (90) jours. Les pièces de rechange ou unités peuvent être neuves ou
reconditionnées et seront conformes aux spécifications des pièces et des unités d’origine. Cette garantie
vous accorde des droits légaux spécifiques auxquels peuvent s’ajouter d’autres droits pouvant varier d’une
juridiction à l’autre. Cette garantie est limitée à l’acheteur d’origine du produit et n’est pas transférable.
Cette garantie couvre uniquement les composants fournis par NEC DISPLAY SOLUTIONS. Une réparation
requise à la suite de l’utilisation des pièces provenant d’un tiers n’est pas couverte par cette garantie.
Pour être couvert par cette garantie, le produit doit avoir été acheté aux États-Unis ou au Canada par
l’acheteur d’origine. Cette garantie couvre uniquement la distribution du produit aux États-Unis ou au
Canada par NEC DISPLAY SOLUTIONS. Aucune garantie n’est offerte à l’extérieur des États-Unis et du
Canada. La preuve d’achat sera exigée par NEC DISPLAY SOLUTIONS pour prouver la date d’achat.
Une telle preuve d’achat doit être une facture de vente d’origine ou un reçu reprenant le nom et l’adresse
du vendeur, de l’acheteur et le numéro de série du produit.
Pour obtenir un service au titre de la garantie, vous devez expédier le produit en port prépayé ou le
déposer chez le revendeur agréé qui vous l’a vendu ou dans un autre centre autorisé par NEC DISPLAY
SOLUTIONS, soit dans l’emballage d’origine, soit dans un emballage similaire procurant un niveau
équivalent de protection. Avant de retourner tout produit à NEC DISPLAY SOLUTIONS, vous devez
d’abord obtenir une autorisation de retour de marchandise en composant le ꢀ-800-632-4662. Le
produit ne pourra avoir été enlevé ou modifié, réparé ou entretenu au préalable par personne d’autre
que du personnel technique autorisé par NEC DISPLAY SOLUTIONS, et le numéro de série du produit
ne pourra pas avoir été enlevé. Pour être couvert par cette garantie, le produit ne pourra pas avoir été
soumis à l’affichage d’une image fixe pendant de longues périodes de temps résultant en une persistance
de l’image, un accident, une utilisation incorrecte ou abusive ou une utilisation contraire aux directives
contenues dans le guide de l’utilisateur. Une seule de ces conditions annulera la garantie.
NEC DISPLAY SOLUTIONS NE POURRA ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE DOMMAGES DIRECTS,
INDIRECTS, ACCIDENTELS, SECONDAIRES OU D’AUTRES TYPES DE DOMMAGES RÉSULTANT DE
L’UTILISATION D’UN PRODUIT QUI N’ENTRENT PAS SOUS LA RESPONSABILITÉ DÉCRITE CI-DESSUS.
CES GARANTIES REMPLACENT TOUTE AUTRE GARANTIE EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS
SANS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À UNE FIN PAR-
TICULIÈRE.CERTAINESJURIDICTIONSNEPERMETTANTPASL’EXCLUSIONDEGARANTIESIMPLICITES
OU LA LIMITATION OU L’EXCLUSION DE RESPONSABILITÉ POUR DOMMAGES ACCIDENTELS OU
SECONDAIRES, LES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS CI-DESSUS POURRAIENT NE PAS S’APPLIQUER
DANS VOTRE CAS.
Ce produit est garanti selon les termes de cette garantie limitée. Les consommateurs doivent savoir que
les performances du produit peuvent varier selon la configuration du système, le logiciel, l’application,
les données du client et la manière dont le produit est utilisé par l’opérateur, ainsi que d’autres facteurs.
Bien que les produits NEC DISPLAY SOLUTIONS soient considérés compatibles avec de nombreux
systèmes, la mise en oeuvre fonctionnelle du produit peut varier d’un client à l ’autre. Par conséquent,
l’adéquation d’un produit à un besoin ou une application spécifique doit être déterminée par le consom-
mateur et n’est pas garantie par NEC DISPLAY SOLUTIONS
.
Pour connaître le nom du centre de service technique agréé NEC Display Solutions of America, Inc. le
plus proche, appeler NEC Display Solutions of America, Inc. au ꢀ-800-632-4662.
37
TCO’03
Félicitations !
L’écran que vous venez d’acheter porte l’étiquette
« Displays TCO’03 ». Ceci signifie que votre écran
a été conçu, fabriqué, et vérifié selon certaines des
directives relatives à la qualité et aux exigences
environnementales les plus strictes au monde. Cela
permet à un produit de haute performance, conçu
avec l’utilisateur comme priorité, de réduire son
impact sur notre environnement naturel.
Voici certaines caractéristiques de ces directives « TCO’03 Display » :
Ergonomie
• Bonne ergonomie visuelle et qualité de l’image afin d’améliorer
l’environnement de travail des utilisateurs, et afin de réduire les
problèmes de vue et de tension nerveuse. Les paramètres importants
sont la luminance, le contraste, la résolution, la rémission, le rendu des
couleurs et la stabilité de l’image.
Consommation
• Mode économie d’énergie après un certain temps, un avantage à la fois
pour l’utilisateur et l’environnement
• Sécurité électrique
Émissions
• Champs électromagnétiques
• Émissions de parasites
Écologie
• Le produit doit être conçu afin d’être recyclable et le fabriquant doit
disposer d’une certification relative à l’environnement telle qu’EMAS ou
ISO 14 001
• Restrictions sur l’usage des :
– polymères et retardants au feu chlorés ou bromés
– métaux lourds tels que cadmium, mercure et plomb.
Les directives comprises sous cette étiquette ont été mises au point par «
TCO Development » en coopération avec des scientifiques, des experts,
des utilisateurs, ainsi que des fabricants du monde entier. Depuis la fin
des années 1980, TCO s’est efforcée d’influencer le développement du
matériel informatique grâce à une orientation plus conviviale. Notre système
d’étiquetage a débuté avec des écrans en 1992 et se retrouve maintenant
demandé par des utilisateurs et des fabricants informatiques du monde
entier.
Pour obtenir des renseignements supplémentaires, veuillez visiter
38
Informations du fabricant relatives au
recylage et aux économies d’énergie
NEC-DISPLAY SOLUTIONS est extrêmement résolu à protéger l’environnement et con-
sidère le recyclage comme l’une des principales priorités de l’entreprise en essayant de
minimiser les répercussions sur l’environnement. Nous nous engageons à développer des
produits qui n’ont pas d’impact négatif sur l’environnement et nous nous efforçons toujours
de favoriser la définition et le respect des normes indépendantes les plus récentes édictées
par les organismes tels lSO (International Organization for Standardization) et TCO
(Swedish Trades Union). Pour de plus amples informations et pour obtenir de l’aide pour
recycler votre ancien moniteur NEC, veuillez visiter notre site Web à :
Vous pouvez trouver également des programmes de recyclage sur les sites suivants :
Économie d’énergie :
Ce moniteur est équipé d’une capacité d’économie d’énergie avancée. Lorsqu’un signal
standard VESA de signalisation de gestion de la consommation de l’affichage (DPMS) est
envoyé au moniteur, le mode Économie d’énergie est activé. Le moniteur entre en mode
simple Économie d’énergie.
LCDꢀ7V™
Mode
Consommation d’énergie
Approx. 36W
Couleur DEL
vert
Fonctionnement normal
Mode économie d’énergie
Mode Arrêt
Moins de 2W
Moins de ꢀW
orangé
éteint
LCDꢀ9V™
Mode
Consommation d’énergie
Approx. 37W
Couleur DEL
vert
Fonctionnement normal
Mode économie d’énergie
Mode Arrêt
Moins de 2W
Moins de ꢀW
orangé
éteint
39
Déclaration du fabricant
Nous certifions par la présente que les
moniteurs
LCDꢀ7V (Lꢀ75GZ), au
LCDꢀ9V (Lꢀ95GY)
sont conformes à
la directive 73/23/EEC du Counseil:
– EN 60950-ꢀ
la directive 89/336/EEC du Counseil:
– EN 55022
– EN 6ꢀ000-3-2
– EN 6ꢀ000-3-3
– EN 55024
et porte le sigle
NEC Display Solutions, Ltd.
4-ꢀ3-23, Shibaura,
Minato-Ku
Tokyo ꢀ08-0023, Japan
Elimination des anciens produits NEC
Au sein de l’Union Européenne
La législation en vigueur dans tous les états membres de l’Union Euro-
péenne exige que tous les déchets électriques et électroniques portant
le symbole ci-contre (à gauche) ne soient pas mélangés au reste des
déchets ménagers lors de leur élimination. Ceci inclut notomment les
moniteurs et accessoires électriques, tels que les cˆsbles-signaux et les
cordons d’alimentation. Lorsque vous a vendu le produit en question.
Vous pouvez oussi respecter tout accord passé entre NEC et vous-même,
le cas échéant. Ce symbole présent sur les produits électriques et électro-
niques ne s’pplique qu”aux membres actuels de l’Union Européenne.
En dhors de l’Union Européenne
Si vous souhaitez vous débarrasser de produits électriques au électroniques usagés en dehors
de l’Union Européenne, veuillez contracter les autorités locales concernées pour respecter
les modes de traitement acceptés.
40
Série LCD NEC
AVIS DE PROPRIÉTÉ EXCLUSIVE ET DE DÉGAGEMENT DE RESPONSABILITÉ
Les informations contenues dans ce document, y compris tous les designs et matériel s’y rapportant, sont la propriété
de NEC Display Solutions of America, Inc. et/ou ses concédants. NEC Display Solutions of America, Inc. se réserve
les droits de fabrication brevetée, les droits d’auteurs et autres propriétés exclusives à ce document, y compris tous les
droits de design, de fabrication, de reproduction, d’utilisation et de vente y afférent, à condition que ces droits n’ont
pas été directement délivrés à d’autres.
Les produits de NEC Display Solutions of America, Inc. dont il est question dans ce document sont garantis conformé-
ment aux termes de la déclaration de garantie limitée accompagnant chaque produit. Cependant, les performances
réelles de chaque produit dépendent de facteurs tels que la configuration du système, les données du client et la manière
dont le produit est utilisé. Étant donné que la mise en oeuvre fonctionnelle du produit peut varier d’un client à l’autre,
l’adéquation et l’application de configurations spécifiques du produit peuvent être déterminées par le client et ne sont
pas garanties par NEC Display Solutions of America, Inc.
Afin de permettre l’amélioration du design et des caractéristiques techniques, les informations contenues dans ce
document sont sujettes à modifications sans préavis. La reproduction totale ou partielle de ce document sans l’accord
préalable de NEC Display Solutions of America, Inc. est interdite.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Cet appareil est conforme à l’article ꢀ5 du règlement de la FCC. L’utilisation est soumise à deux conditions. ꢀ) Cet
appareil ne peut pas occasionner d’interférences nuisibles, et 2) cet appareil doit accepter toutes interférences reçues,
y compris les interférences qui peuvent occasionner un mauvais fonctionnement.
Partie responsable américaine :
Adresse :
NEC Display Solutions of America, Inc.
500 Park Blvd, Suite ꢀꢀ00
Itasca, Illinois 60ꢀ43
No tél. :
(630) 467-3000
Type de produit :
Classification de l’appareil :
Modèle :
Moniteur d’affichage
Périphérique classe B
LCDꢀ7V (Lꢀ75GZ)/LCDꢀ9V (Lꢀ95GY)
Nous déclarons par la présente que les appareils mentionnés ci-dessus sont
conformes aux normes techniques spécifiées dans le règlement de la FCC.
Windows est une marque déposée de Microsoft Corporation. NEC est une marque déposée de NEC Corporation. EnErgy Star est une
marque déposée aux États-Unis. Tous les autres noms de marques et de produits sont des marques de commerce ou des marques déposées
de leurs propriétaires respectifs.
®
En tant que partenaire EnErgy Star , NEC Display Solutions of America, Inc. a veillé à ce que ce produit respecte les normes EnErgy
Star en matière de rendement énergétique. Le logo EnErgy Star ne représente aucun aval par l’EPA de quelque produit ou service
que ce soit.
4ꢀ
ADVERTENCIA
PARA EVITAR RIESGOS DE INCENDIO O DESCARGA, NO EXPONGA ESTA UNIDAD A LA LLUVIA O HUMEDAD.
TAMPOCO USE EL TOMACORRIENTES POLARIZADO DE ESTA UNIDAD CON EL RECEPTÁCULO DE UN PROLONGA-
DOR U OTRAS SALIDAS A NO SER QUE LAS PUNTAS SE PUEDAN INSERTAR COMPLETAMENTE. ABSTÉNGASE DE
ABRIR EL GABINETE YA QUE HAY COMPONENTES DE ALTO VOLTAJE EN SU INTERIOR. CONSULTE AL PERSONAL
DE MANTENIMIENTO CAPACITADO.
PRECAUCIÓN:
ADVERTENCIA: PARAREDUCIRELRIESGODEDESCARGAELÉCTRICA,ASEGÚRESEDEQUEELCABLEDEALIMENTACIÓN
ESTÉ DESENCHUFADO DEL TOMACORRIENTES DE LA PARED. PARA DESCONECTAR
COMPLETAMENTE LA CORRIENTE DE LA UNIDAD, DESCONECTE EL CABLE DE ALIMENTACIÓN
DEL TOMACORRIENTES CA. NO QUITE LA TAPA (O PARTE TRASERA). EN EL INTERIOR NO HAY
PIEZAS QUE EL USUARIO PUEDA REPARAR. CONSULTE AL PERSONAL DE MANTENIMIENTO
CAPACITADO.
Este símbolo le advierte al usuario que el voltaje no aislado dentro de la unidad
puede tener la magnitud suficiente para provocar una descarga eléctrica. Por lo tanto, es
peligroso hacer cualquier tipo de contacto con cualquier parte dentro de esta unidad.
Este símbolo alerta al usuario que se ha incluido información importante concerniente al
funcionamiento y mantenimiento de esta unidadPor lo tanto, debe leerse cuidadosamente para
evitar cualquier problema.
Declaración de Cumplimiento del Departamento Canadiense de Comunicaciones.
DOC: Este aparato digital Clase B cumple con todos los requisitos del Reglamento
de Equipos Canadienses Causantes de Interferencias.
C-UL: Tiene la Marca C-UL y cumple con el Reglamento de Seguridad Canadiense
de acuerdo con CAN/CSA C22.2 Nº 60950-ꢀ.
Información FCC
ꢀ. Use los cables específicos que se suministran con el monitor a color LCDꢀ7V™ (Lꢀ75GZ) o LCDꢀ9V™
(Lꢀ95GY) para no provocar interferencias en la recepción de radio y televisión.
(ꢀ) Use el cable de alimentación provisto o un equivalente para asegurar el cumplimiento con FCC.
(2) Use la señal de cable de video revestido provista. El uso de otros cables y adaptadores puede
causar interferencia con la recepción radial y televisiva.
2. Este equipo fue examinado y se concluyó que cumple con los límites para dispositivo digital Clase B, de
acuerdo con la sección ꢀ5 del Reglamento FCC. Estos límites brindan protección razonable contra inter-
ferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de
frecuencia radial, y, si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia
nociva a las comunicaciones radiales. Si embargo, no se garantiza que la interferencia no ocurrirá en una
instalación particular. Si este equipo causa interferencia nociva a la recepción radial o televisiva, lo cual
puede determinarse apagando y prendiendo el equipo, se aconseja al usuario a que trate de corregir la
interferencia a través de una o más de las siguientes medidas:
• Reorientar o trasladar la antena receptora.
• Aumentar el espacio entre el equipo y el receptor.
• Conectar el equipo a un tomacorriente de un circuito diferente de aquel al que está conectado el receptor.
• Solicite la asistencia de su vendedor o un técnico especialista en radio/TV.
Los cambios o modificaciones que no estén expresamente aprobados por la parte responsable
de los cumplimientos podrían anular los derechos del usuario a utilizar este equipo.
De ser necesario, el usuario deberá contactar al vendedor o a un técnico de radio/televisión capac-
itado para obtener más sugerencias. Al usuario le puede resultar útil este folleto, preparado por la
Comisión Federal de Comunicaciones. “Cómo identificar y resolver problemas de interferencias de
radio-televisión”. Este folleto está disponible en la Oficina de Prensa de Estados Unidos, Washington
D.C., 20402, Stock Nº 004-000-00345-4.
43
Contenidos
La caja del monitor NEC LCD* debe contener lo siguiente:
• Monitor LCD
• Cable de alimentación
• Manual del usuario
• Soporte de base
• Sujetador de cables
Cable de
alimentación
Monitor LCD(base no
conectada)
Manual del usuario
Sujetador de cables
* Recuerde guardar la caja y el material de embalaje original para transportar o enviar el monitor.
44
Inicio rápido
Para conectar la base al soporte del LCD:
ꢀ. Introduzca la parte frontal del soporte del LCD en los orificios del frente de la base (Figura 1).
2. Coloque la base en el soporte. La pestaña de cierre de la base debe caber en el orificio que se
encuentra en la parte posterior del soporte.
3. Coloque el sujetador de cables sobre la base (Figura 2). Inserte los ganchos en el sujetador de
cables en los orificios que se encuentran en la parte posterior del soporte y deslice el sujetador
de cables hacia abajo para colocarlo en su posición.
Figura ꢀ
Figura 2
Soporte
Base frontal
Palancas de cierre
Para conectar el monitor LCD a su sistema, siga estas instrucciones:
ꢀ. Apague su computadora.
2. Para las PC con salida análoga: Conecte el cable de señal de ꢀ5 clavijas mini D-SUB al
conector de la tarjeta de visualización de su sistema (Figura A.1). Ajuste todos los tornillos.
Para MAC: Conecte el adaptador de cable MultiSync Macintosh a la computadora, luego
conecte el cable de señal de ꢀ5 clavijas mini D-SUB al adaptador de cable MultiSync
Macintosh (Figura A.2). Ajuste todos los tornillos.
NOTA: Para obtener el adaptador de cable Macintosh, comuníquese con
NEC Display Solutions of America, Inc. al (800) 632-4662.
3. Conecte un extremo del cable de alimentación al LCD y el otro extremo a la salida de
corriente. Coloque el cable de alimentación en el sujetador de cables (Figura B.1).
NOTA: Ajuste la posición de los cables en el sujetador para evitar que se dañen.
NOTA: Si usa este monitor a ꢀ25-240V CA, consulte la sección Uso recomendado de
este manual para obtener información sobre la selección apropiada del cable de
alimentación.
4. Encienda el monitor con el botón frontal de encendido, luego encienda la computadora.
(Figura C.1)
5. El ajuste automático sin contacto ajusta automáticamente el monitor en los valores
óptimos durante la configuración inicial para la mayoría de las temporizaciones. Para
realizar más ajustes, use los siguientes controles OSM:
• Ajuste automático de contraste
• Ajuste automático
Consulte la sección Controles de este manual del usuario para obtener una descripción completa
de estos controles OSM.
NOTA: Para obtener información de descarga sobre el archivo de Windows® 95/98/
Me/2000/XP INF para su monitor, consulte la sección Referencias de este
manual del usuario.
NOTA: Si tiene problemas, consulte la sección Solución de problemas de este manual
del usuario.
45
Inicio rápido
–continuación
Figura A.ꢀ
Figura A.2
Adaptador de cable
Macintosh
(no incluido)
Nota: Algunos sistemas
de adaptación Macintosh
no requieren una entrada
(VGA) para el adaptador
de cable Macintosh.
Cable de
alimentación
Figura C.ꢀ
Figura B.ꢀ
Botón de encendido
46
Inicio rápido
–continuación
Inclinación
Sujete ambos lados de la pantalla del monitor con las manos e
inclínelo como desee (Figura TS.1).
Figura TS.ꢀ
NOTA: Sea cuidadoso cuando incline la pantalla del monitor.
Cómo quitar el soporte del monitor para
el montaje
To prepare the monitor for alternate mounting purposes:
ꢀ. Desconecte todos los cables.
2. Coloque el monitor boca abajo sobre una superficie no abrasiva (Figura R.1).
3. Quite los 3 tornillos que conectan el monitor con el soporte y extraiga el soporte
del LCD (Figura R.1).
El monitor está ahora listo para el montaje en una forma alternativa.
4. Conecte el cable CA a la parte posterior del monitor
(Figura R.2).
5. Revierta este proceso para volver a colocar la base.
NOTA: Use sólo el método de montaje compatible alternativo.
NOTA: Manipule con cuidado cuando quite el soporte del monitor.
Figura R.ꢀ
superficie no
abrasiva
Figura R.2
47
Inicio rápido
–continuación
Cómo quitar la base
Nota: Siempre quite la base cuando envíe el LCD.
ꢀ. Coloque el monitor boca abajo sobre una
superficie no abrasiva
.
2. Con los pulgares, presione las pestañas
inferiores hacia arriba para desbloquear.
3. Presione las pestañas inferiores hacia abajo
para desbloquear y retirar el soporte.
Cómo conectar un brazo flexible
Este monitor LCD está diseñado para utilizarse con un brazo flexible. Cuando realice
la instalación, use los tornillos provistos (4 piezas) como se muestra en el gráfico.
Para cumplir con los requisitos de seguridad, el monitor debe montarse en un brazo
que garantice la estabilidad necesaria teniendo en cuenta el peso del monitor. El
monitor LCD sólo se debe utilizar con un brazo aprobado (por ejemplo: Marca GS).
4 arandelas de seguridad y
arandelas planas de ꢀ2mm
ꢀ2 mm
Grosor del brazo
2,0 a 3,2 mm
M4
Ajuste todos
los tornillos.
ꢀ00 mm
ꢀ00 mm
Especificaciones
4 TORNILLOS (M4)
(Profundidad MÁXIMA:
8,5 mm)
Peso del ensamblaje
del LCD:
3,6 kg - LCDꢀ7V (MAX)
4,9 kg - LCDꢀ9V (MAX)
48
Controles
Los botones de control OSM® (Administrador en pantalla), ubicados en
la parte frontal del monitor, funcionan de la siguiente manera:
ꢀ. Funciones básicas de las teclas
SELECT
Botón
–
+
AUTO/RESET
OSM en pantalla
“Ajusta
Acceso directo a la Acceso directo a la
OSM
Automático” la
función
ventana de ajuste
de brillo
ventana de ajuste
de contraste
apagado
OSM
El cursor se
desplaza hacia la
izquierda
El cursor se
desplaza hacia la
derecha
Ir a selección de
ajustes
encendido
(fase de selec-
ción de iconos)
OSM
Ir a selección de
Disminuye el
Aumenta el valor de Operación
ajuste o desplaza restablecer
encendido iconos
valor de ajuste o
(selección de
ajustes)
desplaza el cursor el cursor de ajuste
de ajuste hacia la
izquierda.
hacia la derecha.
2. Estructura OSM
Menú principal (Selección de iconos,
Menú principal (Ajuste)
Entrada análoga)
Presione
la tecla
“SELECT”
Presione
la tecla
“SELECT”
Presione la tecla “SELECT”
Presione la tecla “SELECT”
Ajuste con
“–“ or “ +”.
Presione la tecla
“SELECT”
Presione
“–“
o “ +”
Presione
“–“
o “ +”
Presione la tecla
“SELECT”
Submenú
(Selección de iconos)
Ajuste con
“–“ or “ +”.
Submenú (Ajuste)
49
Controles
–continuación
BRILLO
Ajusta la imagen completa y el brillo del fondo de la pantalla.
CONTRASTE
Ajusta el brillo de imagen en relación con el fondo.
CONTRASTE AUTOMÁTICO
Adjusts the image displayed for non-standard video inputs.
AJUSTA AUTOMÁTICO
Ajusta automáticamente la configuración de posición de la imagen,
tamaño H. y Estabilidad.
IZqUIERDA/DERECHA
Configura la posición de imagen horizontal en el área de visualización
del LCD.
ABAJO/ARRIBA
Controla la posición de imagen vertical en el área de visualización
del LCD.
TAMAÑO H.
Ajusta el tamaño horizontal aumentando o disminuyendo este aju-
ste.
ESTABILIDAD
Al aumentar o disminuir esta configuración, se mejora el foco, la
claridad y la estabilidad de la imagen.
SISTEMAS DE CONTROL DE COLOR
Cuatro ajustes predeterminados (9300/7500/6500/USUARIO) selec-
cionan el ajuste de color deseado.
COLOR ROJO
Aumenta o disminuye el rojo. El cambio aparecerá en la pantalla.
COLOR AZUL
Aumenta o disminuye el azul. El cambio aparecerá en la pantalla.
COLOR BLUE
Aumenta o disminuye el azul. El cambio aparecerá en la pantalla.
HERRAMIENTA
Al seleccionar HERRAMIENTA, puede tener acceso al submenú.
PROGRAMACIÓN DE FÁBRICA
Si selecciona la programación de fábrica, puede restablecer todas
las configuraciones de control OSM programadas desde fábrica. El
botón “RESET” debe mantenerse presionado por varios segundos
para que funcione. Las configuraciones individuales se pueden resta-
blecer resaltando el control que se desea restablecer y presionando
el botón.
50
Controles
–continuación
SALIDA
Si selecciona SALIDA, puede salir del menú o submenú OSM.
IDIOMA
Los menús de control OSM están disponibles en ocho idiomas.
APAGAR OSM
El menú de control de OSM permanecerá encendido mientras se use.
En el submenú APAGAR OSM, usted puede seleccionar el tiempo que
esperará el monitor después de la última vez que se tocó un botón para
cerrar el menú de control de OSM. Las opciones preseleccionadas son
de ꢀ0 a ꢀ20 segundos con intervalos de 5 segundos.
BLOqUEO DE OSM
Este control bloquea por completo el acceso a todas las funciones de
control OSM excepto Brillo y Contraste. Al intentar activar los controles
OSM mientras se encuentra en el modo de Bloqueo, aparecerá una
pantalla que indicará que los controles OSM están bloqueados. Para
activar la función de bloqueo de OSM, presione “AUTO / RESET“,
luego el botón “+“ y manténgalos presionados simultáneamente. Para
desactivar el bloqueo de OSM, presione “AUTO / RESET“, luego el
botón “+“ y manténgalos presionados simultáneamente.
NOTIFICADOR DE RESOLUCIÓN
Cuando se lo activa, a los 30 segundos aparece un mensaje en la pan-
talla que le notifica que la resolución no es óptima.
INFORMACIÓN SOBRE EL MONITOR
Indica el modelo y los números de serie de su monitor.
Advertencia OSM®: Los menús de advertencia OSM desaparecen con
el botón SELECT.
SIN SEÑAL: Esta función envía una advertencia cuando no hay señal.
Después de presionar el botón de encendido, cuando hay un cambio de
la señal de entrada o si el video esta inactivo, aparecerá la ventana Sin
señal.
NOTIFICADOR DE RESOLUCIÓN: Esta función avisa que se está utilizando
una resolución optimizada. Después de presionar el botón de encendido,
cuando hay un cambio de la señal de entrada o si la señal de video no tiene
la resolución apropiada, aparecerá la ventana del Notificador de resolución.
Esta función se puede deshabilitar desde el menú HERRAMIENTAS.
FUERA DE ALCANCE: Esta función proporciona una recomendación sobre la
resolución optimizada y la velocidad de actualización. Después de presionar
el botón de encendido, cuando hay un cambio de la señal de entrada o si
la señal de video no tiene la sincronización apropiada, aparecerá el menú
Fuera de alcance.
5ꢀ
Uso recomendado
Precauciones de seguridad y mantenimiento
PARA UN RENDIMIENTO ÓPTIMO, OBSERVE LO
SIGUIENTE CUANDO INSTALE Y UTILICE
EL MONITOR A COLOR LCD:
•
NO ABRA EL MONITOR. No hay piezas en el interior que el usuario pueda utilizar y al abrir o
sacar tapas puede exponerse a peligrosas descargas eléctricas u otros riesgos. Consulte a personal
de mantenimiento capacitado.
•
•
No derrame líquidos en el gabinete ni use su monitor cerca del agua.
No coloque objetos de ningún tipo en las ranuras del gabinete, ya que pueden tocar puntos de voltaje
peligrosos, lo que puede resultar perjudicial o fatal o puede causar descarga eléctrica, incendio o
fallas en el equipo.
•
•
•
No coloque objetos pesados sobre los cables de alimentación. Los daños al cable de alimentación
pueden causar descargas o incendios.
No coloque este producto en un carro, estante o mesa inclinado o inestable, ya que el monitor se
puede caer y sufrir un daño importante.
Cuando el monitor LCD esté funcionando con ꢀ25-240V CA, use un cable de alimentación acorde
con el voltaje de suministro de corriente del tomacorriente de CA usado. El cable de alimentación
que use debe estar aprobado y cumplir con las normas de seguridad de su país. (En Europa se debe
usar el Tipo H05VV-F).
•
En el Reino Unido, use un cable de alimentación BS aprobado con tomacorrientes moldeado que
tenga un fusible (5A) negro instalado para uso con este monitor. Si no se provee un cable de ali-
mentación con este monitor, contacte al proveedor.
•
•
No coloque objetos sobre el monitor y no lo use al aire libre.
ElinteriordeltubofluorescenteubicadodentrodelmonitorLCDcontienemercurio. Sigaelreglamento
y las normas municipales para deshacerse del tubo en forma adecuada.
No doble el cable de alimentación.
•
•
•
•
No use el monitor en zonas de altas temperaturas, húmedas, polvorientas o aceitosas.
Si se ha roto el vidrio, manipúlelo con cuidado.
No cubra la ventilación del monitor.
Desconecte de inmediato su monitor del tomacorriente de la pared y consulte al personal de manten-
imiento capacitado en los siguientes casos:
•
•
•
•
•
•
Cuando el cable de alimentación o el tapón estén dañados.
Si se ha derramado líquido o se han caído objetos dentro el monitor.
Si se ha expuesto el monitor a la lluvia o al agua.
Si el monitor se ha caído o se ha dañado el gabinete.
Si el monitor no funciona normalmente siguiendo las instrucciones de uso.
Si el monitor o el vidrio está roto, no entre en contacto con el cristal líquido y manipúlelo con
cuidado.
•
Permita que haya una ventilación adecuada alrededor del monitor para que el calor se
pueda disipar en forma apropiada. No bloquee aperturas de ventilación ni coloque el
monitor cerca de un radiador u otras fuentes de calor. No coloque nada sobre el
monitor.
•
•
El cable de alimentación es el medio principal para desconectar el sistema del suministro de
corriente. El monitor debe instalarse cerca de un tomacorriente que sea de fácil acceso.
Manipúlelo con cuidado cuando lo transporte. Guarde el embalaje para transportarlo.
pRECAUCIóN
52
Uso recomendado
–continuación
Persistencia de la imagen
La persistencia de la imagen se da cuando una imagen residual o “fantasma” de una imagen previa
permanece visible en la pantalla. A diferencia de los monitores CRT, la persistencia de la imagen de los
monitores LCD no es permanente, pero deberían evitarse las imágenes constantes que se muestran por un
período prolongado de tiempo.
Para aliviar la persistencia de la imagen, apague el monitor durante el tiempo equivalente al que se mostró
la imagen previa. Por ejemplo: si una imagen estuvo en el monitor por una hora y se mantiene una imagen
residual, el monitor se debe apagar por una hora para borrar la imagen.
NOTA: Como en todos los dispositivos de visualización personales, NEC Display Solution of America, Inc.
recomienda utilizar protectores de pantalla con movimiento a intervalos regulares siempre que la pantalla
esté inactiva, o apague el monitor si no se va a utilizar
53
Uso recomendado
–continuación
LA UBICACIÓN CORRECTA Y EL AJUSTE DEL MONITOR PUEDE
REDUCIR LA FATIGA EN LOS OJOS, HOMBROS Y CUELLO. CUANDO
INSTALE EL MONITOR, VERIFIQUE LO SIGUIENTE:
• Para un rendimiento óptimo, espere 20 minutos para que el monitor se caliente.
• Regule la altura del monitor de modo que la parte superior de la
pantalla quede apenas por debajo de la altura de la vista. Sus
ojos deben mirar apenas hacia abajo cuando visualice la mitad
de la pantalla.
• Ubique su monitor a no más de ꢀ6 pulgadas (40 cm) de prox-
imidad y no más lejos de las 28 pulgadas (70 cm) de su vista.
La distancia optima es 20 pulgadas (50 cm).
• Descanse la vista periódicamente concentrándose en un objeto
ubicado al menos a 20 pies (6 m). Parpadee con frecuencia.
• Ubique el monitor en un ángulo de 90° desde las ventanas y
otras fuentes de luz para minimizar el resplandor y el reflejo.
Regule la inclinación del monitor de modo que la luz del techo
no se refleje en su pantalla.
• Si el reflejo de la luz le dificulta la visión de la pantalla, use un filtro antireflejos.
• Regule el brillo y los controles de contraste del monitor para mejorar la legibilidad.
• Use un sujetador de documentos cerca de la pantalla.
• Ubique lo que esté mirando la mayor parte del tiempo (la pantalla o material de referencia) directa-
mente al frente para disminuir las veces que gira su cabeza mientras escribe.
• Contrólese la vista regularmente.
Ergonomía
Para lograr los máximos beneficios ergonómicos, le recomendamos lo siguiente:
• Use los controles de tamaño y posición programados con las indicaciones estándares.
• Use la configuración de color predeterminada.
• Use las señales no entrelazadas con un índice de actualización entre 60-75Hz.
• No use el color primario azul en un fondo oscuro, ya que es difícil de ver y puede producir
cansancio visual debido al contraste insuficiente.
Limpieza del panel LCD
• Cuando el panel de cristal líquido tenga polvo o se ensucie, limpie cuidadosamente con un
paño suave.
• No frote el panel LCD con materiales ásperos o rígidos.
• No ejerza presión sobre la superficie LCD.
• No use un limpiador absorbente de olores ya que deteriorará o decolorará la superficie
LCD.
Limpieza del gabinete.
• Desconecte el tomacorriente.
• Humedezca un paño suave con agua y un detergente neutro. Limpie con cuidado el gabi-
nete y luego seque cuidadosamente con un paño suave.
NOTA: Se usan muchos plásticos en la superficie del gabinete. NO limpie con benceno, tíner,
detergentealcalino, detergenteabasedealcohol, limpiadordevidrio, cera, pomada, jabónen
polvo o insecticida. No toque el gabinete con goma o vinilo por un período prolongado.
Estos tipos de fluidos y texturas pueden causar el deterioro, agrietamiento o desprendimiento
de la pintura.
Para más información específica sobre cómo crear un ambiente de trabajo saludable, escriba a the American National
Standard for Human Factors Engineering of Visual Display Terminal Workstations – ANSI-HFS Standard No. 100-1988
–The Human Factors Society, Inc. P.O. Box 1369, Santa Monica, California 90406.
54
Especificaciones
Especificaciones
del monitor
LCD17V
Notas
Módulo LCD
Diagonal: ꢀ7,0 pulgadas
Tamaño de la imagen
visible: ꢀ7,0 pulgadas
Resolución nativa
(cuenta de píxeles): ꢀ280 x ꢀ024
Matriz activa; transistor de
película delgada (TFT) pantalla
de cristal líquido (LCD); tamaño
de puntos de 0,264; luminiscecia
blanca de 270cd/m²; 500:ꢀ
relación de contraste normal.
Señal de entrada
Video: ANÁLOGA 0.7 Vp-p/75 Ohmios
Sincronización: Sincronización separada, Nivel TTL (positivo/negativo)
Sincronización horizontal positiva/negativa
Sincronización vertical positiva/negativa
Colores de pantalla
Entrada análoga: ꢀ6.200.000
Dependen de la tarjeta de
visualización utilizada.
Ángulos de
visualización máximos
Izquierda/derecha: 70°/70° (CR>ꢀ0)
Vertical: 50°/60° (CR>ꢀ0)
Rango de sincronización
Horizontal: 3ꢀ,5 kHz a 8ꢀ,ꢀ kHz
Vertical: 56 Hz a 76 Hz
Automático
Automático
Resoluciones compatibles
720 x 400*ꢀ : Texto VGA
640 x 480*ꢀ a 60 Hz a 75 Hz
800 x 600*ꢀ a 56 Hz a 75 Hz
832 x 624*ꢀ a 75 Hz
Algunos sistemas pueden no ser
compatibles con todos los modos
enumerados.
ꢀ024 x 768*ꢀ a 60 Hz a 75 Hz
ꢀꢀ52 x 864*ꢀ a 70 Hz
ꢀꢀ52 x 870*ꢀ a 75 Hz
ꢀ280 x 960*ꢀ a 60 Hz a 75 Hz
ꢀ280 x ꢀ024 a 60 Hz a 75 Hz.......... NEC DISPLAY SOLUTIONS men-
ciona la resolución recomendada
a 60 Hz para un rendimiento
óptimo.
Área activa de la pantalla
Horizontal: 338 mm/ꢀ3,3 pulgadas
Vertical: 270 mm/ꢀ0,6 pulgadas
Fuente de alimentación
Clasificación de corriente
ꢀ00-240 V ~ 50/60 Hz
0.7 - 0.35 A/ꢀ00-240V
ꢀ,5A/ꢀ00 - 240V (para México)
Dimensiones
368,0mm (ancho) x 38ꢀ,5mm (alto) x 205,0mm (profundidad)
ꢀ4,5 pulgadas (ancho) x ꢀ5,0 pulgadas (alto)
x 8,ꢀpulgadas (profundidad)
Peso
4,0kg
8,8lbs
Consideraciones ambientales
Temp. de operación: 5°C a 35°C/4ꢀ°F a 95°F
Humedad: ꢀ0% a 80%
Pies: 0 a ꢀ0,000 Feet
Temp. de
almacenamiento: -ꢀ0°C a +60°C/ꢀ4°F a ꢀ40°F
Humedad: ꢀ0% a 85%
Pies: 0 a 40,000 Feet
*ꢀ Resoluciones interpoladas: Cuando se muestran resoluciones inferiores a la cuenta de píxeles del modulo LCD, el texto puede aparecer diferente.
Esto es normal y necesario para todas las tecnologías de paneles planos actuales al visualizar la pantalla completa con resoluciones no nativas. En
tecnologías de panel plano, cada punto en la pantalla es en realidad un píxel, por lo tanto para aumentar la resolución a pantalla completa, se debe
realizar una interpolación de la resolución.
NOTA: Las especificaciones técnicas están sujetas a cambio sin aviso previo.
55
Especificaciones
–continuación
Especificaciones
del monitor
LCD19V
Notas
Módulo LCD
Diagonal: ꢀ9,0 pulgadas
Tamaño de la imagen
visible: ꢀ9,0 pulgadas
Resolución nativa
(cuenta de píxeles): ꢀ280 x ꢀ024
Matriz activa; transistor de
película delgada (TFT) pantalla
de cristal líquido (LCD); tamaño
de puntos de 0,294; luminiscecia
blanca de 270cd/m²; 550:ꢀ
relación de contraste normal.
Señal de entrada
Video: ANÁLOGA 0.7 Vp-p/75 Ohmios
Sincronización: Sincronización separada, Nivel TTL (positivo/negativo)
Sincronización horizontal positiva/negativa
Sincronización vertical positiva/negativa
Colores de pantalla
Entrada análoga: ꢀ6.200.000
Dependen de la tarjeta de
visualización utilizada.
Ángulos de
visualización máximos
Izquierda/derecha: 70°/70° (CR>ꢀ0)
Vertical: 65°/60° (CR>ꢀ0)
Rango de sincronización
Horizontal: 3ꢀ,5 kHz a 8ꢀ,ꢀ kHz
Vertical: 56 Hz a 76 Hz
Automático
Automático
Resoluciones compatibles
720 x 400*ꢀ : Texto VGA
640 x 480*ꢀ a 60 Hz a 75 Hz
800 x 600*ꢀ a 56 Hz a 75 Hz
832 x 624*ꢀ a 75 Hz
Algunos sistemas pueden no ser
compatibles con todos los modos
enumerados.
ꢀ024 x 768*ꢀ a 60 Hz a 75 Hz
ꢀꢀ52 x 864*ꢀ a 70 Hz
ꢀꢀ52 x 870*ꢀ a 75 Hz
ꢀ280 x 960*ꢀ a 60 Hz a 75 Hz
ꢀ280 x ꢀ024 a 60 Hz a 75 Hz.......... NEC DISPLAY SOLUTIONS men-
ciona la resolución recomendada
a 60 Hz para un rendimiento
óptimo.
Área activa de la pantalla
Horizontal: 376 mm/ꢀ4,8 pulgadas
Vertical: 30ꢀ mm/ꢀꢀ,9 pulgadas
Fuente de alimentación
Clasificación de corriente
ꢀ00-240 V ~ 50/60 Hz
0.75 - 0.4 A/ꢀ00-240V
ꢀ,5A/ꢀ00 - 240V (para México)
Dimensiones
405,5mm (ancho) x 405,5mm (alto) x 205.0mm (profundidad)
ꢀ6,0 pulgadas (ancho) x ꢀ6,0 pulgadas (alto)
x 8,ꢀpulgadas (profundidad)
Peso
5,3kg
ꢀꢀ,7lbs
Consideraciones ambientales
Temp. de operación: 5°C a 35°C/4ꢀ°F a 95°F
Humedad: ꢀ0% a 80%
Pies: 0 a ꢀ0,000 Feet
Temp. de
almacenamiento: -ꢀ0°C a +60°C/ꢀ4°F a ꢀ40°F
Humedad: ꢀ0% a 85%
Pies: 0 a 40,000 Feet
*ꢀ Resoluciones interpoladas: Cuando se muestran resoluciones inferiores a la cuenta de píxeles del modulo LCD, el texto puede aparecer diferente.
Esto es normal y necesario para todas las tecnologías de paneles planos actuales al visualizar la pantalla completa con resoluciones no nativas. En
tecnologías de panel plano, cada punto en la pantalla es en realidad un píxel, por lo tanto para aumentar la resolución a pantalla completa, se debe
realizar una interpolación de la resolución.
NOTA: Las especificaciones técnicas están sujetas a cambio sin aviso previo.
56
Características
Tamaño reducido: Brinda la solución ideal para entornos que requieren una calidad de
imagen superior pero con limitaciones de tamaño y peso. El tamaño pequeño y el bajo
peso del monitor permiten trasladarlo o transportarlo fácilmente de un lugar a otro.
Sistemas de control AccuColor®: Le permite ajustar los colores de la pantalla y personali-
zar la precisión de color del monitor a una variedad de patrones de color.
Controles OSM® (Administrador de pantalla): Permiten ajustar rápida y fácilmente todos
los elementos de la imagen de la pantalla mediante menús en pantalla de uso sencillo.
Software NaViSet™: NaViSet ofrece una interfaz gráfica expandida e intuitiva que le
permite ajustar de manera más sencilla la configuración en pantalla de OSM mediante el
mouse y el teclado.
No-touch Auto Adjust™ (Ajuste automático sin contacto): El ajuste automático sin con-
tacto ajusta automáticamente el monitor en los valores óptimos durante la configuración
inicial.
Características de ErgoDesign®: Mejora la ergonomía para optimizar el entorno de
trabajo, proteger la salud del usuario y ahorrar dinero. Los ejemplos comprenden los
controles OSM para ajustar la imagen rápida y fácilmente, la base inclinable para ob-
tener un mejor ángulo de visión, la superficie de apoyo reducida y el cumplimiento de las
pautas de MPRII y TCO para emisiones menores.
Conectar y usar: La solución de Microsoft® con los sistemas operativos Windows®
95/98/Me/2000/XP facilita la configuración e instalación al permitir que el monitor
envíe directamente a su computadora sus características (como el tamaño de pantalla y
las resoluciones admitidas), lo cual optimiza automáticamente la calidad de la imagen.
Sistema IPM® (Administrador inteligente de energía): Proporciona métodos de ahorro
de energía innovadores que permiten que el monitor consuma menos energía cuando
está encendido pero no se está utilizando, lo que supone un ahorro de dos tercios de los
costos de energía del monitor, y reduce las emisiones y baja los costos de aire acondicio-
nado del lugar de trabajo.
Tecnología de frecuencia múltiple: Ajusta automáticamente el monitor a la frecuencia de
escaneo de la tarjeta del monitor que de esa manera muestra la resolución requerida.
Capacidad FullScan®: Le permite utilizar el área de la pantalla completa en la mayoría de
las resoluciones, lo cual aumenta de manera significativa el tamaño de la imagen.
Interfaz de montaje estándar VESA®: Permite a los usuarios conectar su monitor a
cualquier brazo o soporte de montaje estándar VESA. Permite montar el monitor en una
pared o brazo usando cualquier dispositivo compatible de terceros.
Copyright 2004 de la pantalla OSM por
NEC Display Solutions of America, Inc.
57
Solución de problemas
Sin imagen
• El cable de señal debe estar conectado por completo a la tarjeta de visualización/computa-
dora.
• La tarjeta de visualización debe estar colocada por completo en la ranura.
• El botón de encendido frontal y el botón de encendido de la computadora deben estar en la
posición de ENCENDIDO.
• Asegúrese de que se ha elegido un modo compatible con la tarjeta de visualización o el
sistema que se está utilizando. (Consulte el manual de la tarjeta de visualización o del
sistema para cambiar el modo gráfico).
• Controle el monitor y la tarjeta de visualización en lo que respecta a la compatibilidad y a
las configuraciones recomendadas.
• Controle la señal de entrada.
El botón de encendido no responde
• Desconecte el cable de alimentación del monitor del tomacorriente CA para apagar y reiniciar el
monitor.
Persistencia de la imagen
• La persistencia de la imagen se da cuando una imagen residual o “fantasma” de una imagen
previa permanece visible en la pantalla. A diferencia de los monitores CRT, la persistencia
de la imagen de los monitores LCD no es permanente, pero deberían evitarse las imágenes
constantes que se muestran por un período prolongado de tiempo.
Para aliviar la persistencia de la imagen, apague el monitor durante el tiempo equivalente
al que se mostró la imagen previa. Por ejemplo: si una imagen estuvo en el monitor por una
hora y se mantiene una imagen residual, el monitor se debe apagar por una hora para bor-
rar la imagen.
NOTA: As with all personal display devices, NEC Display Solutions of America, Inc.
recommComo en todos los dispositivos de visualización personales, NEC Display Solutions
of America, Inc. recomienda utilizar imágenes o protectores de pantalla con movimiento a
intervalos regulares siempre que la pantalla esté inactiva, o apague el monitor si no se va a
utilizar.
La imagen es instable, está fuera de foco o la distorsión es aparente
• El cable de señal debe estar conectado por completo a la computadora.
• Use los controles de ajuste de la imagen OSM para enfocar y ajustar la visualización au-
mentando o reduciendo el control de ESTABILIDAD. Cuando se cambia el modo de visual-
ización, la configuración de ajuste de la imagen OSM puede necesitar un reajuste.
• Controle el monitor y la tarjeta de visualización en lo que respecta a la compatibilidad y a
las sincronizaciones de señal recomendadas.
• Si el texto esta distorsionado, cambie el modo de video a no entrelazado y utilice una veloci-
dad de actualización de 60Hz.
El LED en el monitor no está encendido (no se ve ni un color verde ni ámbar)
• El botón de encendido debe estar en la posición de ENCENDIDO y el cable de alimentación
debe estar conectado.
La imagen de la pantalla no posee el tamaño apropiado
• Use los controles de ajuste de la imagen de OSM para aumentar o reducir el TAMAÑO H.
• Asegúrese de que se ha elegido un modo compatible con la tarjeta de visualización o el sistema que
se está utilizando. (Consulte el manual de la tarjeta de visualización o del sistema para cambiar el
modo gráfico).
Sin video
• Si no aparece un video en la pantalla, apague y encienda nuevamente con el botón de encendido.
• Asegúrese de que la computadora no esté en un modo de ahorro de energía (toque el teclado o el
mouse).
58
Referencias
Servicio de atención y asistencia al cliente de monitores NEC
Servicio de atención al cliente
y soporte técnico:
(800) 632-4662
Fax: (800) 695-3044
Piezas y accesorios/Macintosh
Adaptador de cable:
(800) 632-4662
Información sobre la garantía:
Soporte técnico en línea
Información sobre ventas y productos
Línea de información sobre ventas:
Clientes canadienses:
(888) 632-6487
(866) 77ꢀ-0266, Ext#: 4037
(800) 284-6320
Ventas gubernamentales:
Ventas gubernamentales
correo electrónico:
Canales electrónicos
Internet:
Registro de productos:
Operaciones europeas:
Controladores y descargas
59
Garantía limitada
NEC Display Solutions of America, Inc. (de aquí en más “NEC DISPLAY SOLUTIONS”) garantiza que
este Producto está libre de defectos de material y fabricación y que está sujeto a las condiciones aquí
expuestas, acepta reparar o reemplazar (a exclusivo criterio de NEC DISPLAY SOLUTIONS) cualquiera
de las piezas de la unidad adjunta que se prueben defectuosas durante un período de uno (ꢀ) años a
partir de la fecha de la primera compra del consumidor. Los repuestos tienen una garantía de noventa
(90) días. Las piezas de repuesto o la unidad pueden ser nuevas o reconstruidas y cumplirán con las
especificaciones de la unidad o de las piezas originales.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, además de otros derechos que usted puede tener
y que varían de estado a estado. Esta garantía se extiende al comprador original del Producto y no es
transferible. Esta garantía sólo cubre componentes suministrados por NEC DISPLAY SOLUTIONS. El man-
tenimiento que se requiera como resultado de componentes de terceros no está cubierto por esta garantía.
Para que esta garantía cubra al Producto, el mismo se debe haber comprado en los EE. UU. o Canadá
por el comprador original. La presente garantía sólo cubre la distribución del Producto en los EE. UU. o
Canadá por parte de NEC DISPLAY SOLUTIONS. No se proporciona servicio de garantía fuera de los
EE. UU. o Canadá. NEC DISPLAY SOLUTIONS requerirá la presentación de la prueba de compra para
corroborar la fecha de la misma. Dicha prueba de compra debe ser una factura o recibo que contenga
el nombre y domicilio del vendedor, del comprador y el número de serie del producto.
Para recibir los servicios aquí mencionados, es su obligación y correrá por su cuenta el envío, el transporte
prepago o la entrega del Producto al revendedor autorizado a quien se compró dicho Producto o a otro
lugar autorizado por NEC DISPLAY SOLUTIONS, ya sea en el embalaje original u otro similar que ofrezca
un grado de protección equivalente. Todos los productos que se devuelvan a NEC DISPLAY SOLUTIONS
para recibir mantenimiento DEBEN tener aprobación previa, la cual puede obtenerse llamando al ꢀ-800-
632-4662. El Producto no debe haberse sometido a alteraciones, reparaciones ni mantenimiento previos
realizados por parte de personal no autorizado por NEC DISPLAY SOLUTIONS, tampoco se debe haber
alterado ni quitado el número de serie del producto. Para que esta garantía sea válida, el Producto no
se debe haber sometido a visualización de imágenes fijas durante largos períodos, lo que resulta en
persistencia de la imagen (efectos de imagen superpuesta), ni tampoco a accidentes, uso inapropiado o
abuso o funcionamiento contrario a las instrucciones del Manual de usuario. La presencia de cualquiera
de dichas condiciones anulará esta garantía.
NEC DISPLAY SOLUTIONS NO SE HARÁ RESPONSABLE, SIN PERJUICIO DE LA RESPONSABILIDAD
ANTES DECLARADA, POR OTROS DAÑOS DIRECTOS, INDIRECTOS, INCIDENTALES, DERIVADOS U
OTROTIPOQUERESULTENDELUSODECUALQUIERPRODUCTODENECDISPLAYSOLUTIONS.ESTAS
GARANTÍAS REEMPLAZAN CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUIDAS, EN
FORMANOTAXATIVA, LASGARANTÍASIMPLÍCITASDECOMERCIALIZACIÓNOADAPTACIÓNPARA
UNPROPÓSITOENPARTICULAR. ALGUNOSESTADOSNOPERMITENLAEXCLUSIÓNDEGARANTÍAS
IMPLÍCITAS O EL LÍMITE O EXCLUSIÓN DE RESPONSABILIDAD POR DAÑOS INCIDENTALES O DERIVA-
DOS, POR LO QUE LAS EXCLUSIONES ANTERIORES PUEDEN NO SER APLICABLES A USTED.
Este Producto está garantizado según las condiciones de esta garantía limitada. Se advierte a los con-
sumidores que el rendimiento del Producto se ve afectado por la configuración del sistema, el software,
la aplicación, los datos del cliente y el control operativo del sistema, entre otros factores. Mientras que los
Productos de NEC DISPLAY SOLUTIONS se consideran compatibles con muchos sistemas, la implemen-
tación funcional específica de los clientes puede variar. Por lo tanto, el consumidor debe determinar la
conveniencia de un Producto para un propósito o aplicación específicos y la misma no está garantizada
por NEC DISPLAY SOLUTIONS.
Para conocer el servicio de mantenimiento más cercano autorizado por NEC Display Solutions of America,
Inc., contáctese con NEC Display Solutions of America, Inc. llamando al ꢀ-800-632-4662.
60
TCO ‘03
¡Felicitaciones! El monitor que acaba de adquirir
lleva está certificado por TCO’03 Displays. Esta
certificación indica que su monitor está diseñado,
fabricado y probado de acuerdo con algunos de
los controles de calidad y medioambientales más
estrictos del mundo. Esto contribuye a lograr un
producto de alto rendimiento, diseñado para el
usuario y que respeta el medio ambiente.
A continuación se muestran algunas de las características de TCO’03
Display:
Ergonomía
• Buena ergonomía visual y calidad de imagen para mejorar el entorno
de trabajo del usuario y para reducir los problemas de vista y tensión.
Los factores importantes son la luminosidad, el contraste, la resolución,
el reflejo, la reproducción del color y la estabilidad de la imagen.
Energía
• Modo ahorro de energía luego de transcurrido un tiempo: es
beneficioso tanto para el usuario como para el medio ambiente
• Seguridad eléctricae
Emisiones
• Campos electromagnéticos
• Emisiones acústicas
Ecología
• El producto debe estar preparado para poderse reciclar y el fabricante
debe disponer de un sistema de gestión medioambiental certificado,
como EMAS o ISO 1400.
• Restricciones en cuanto a
– polímeros y retardadores de llama bromados y clorados.
– metales pesados como cadmio, mercurio y plomo.
Los requisitos incluidos en esta certificación han sido desarrollados por TCO
Development conjuntamente con científicos, expertos, usuarios y fabricantes
de todo el mundo. Desde finales de los años 1980, TCO ha fomentado
el desarrollo de equipos de TI más fáciles de utilizar. Nuestro sistema de
certificación comenzó con los monitores en 1992 y ahora lo solicitan los
usuarios y fabricantes de informática de todo el mundo.
Para obtener más información, visite
6ꢀ
Información del fabricante sobre
reciclado y energía
NEC DISPLAY SOLUTIONS está muy comprometido con la protección del medio ambiente
y considera el reciclado como una de las máximas prioridades de la empresa para re-
ducir los daños al medio ambiente. Nuestro objetivo es desarrollar productos respetuosos
con el medio ambiente y poner nuestro máximo empeño en ayudar a definir y cumplir las
últimas normativas de organismos independientes tales como ISO (Organización Internac-
ional de Normalización).
Para más información y para obtener ayuda sobre el reciclado de monitores NEC, visite
nuestra página web:
También encontrará programas de reciclado específicos de cada país en:
Suecia -
Ahorro de energía:
Este monitor dispone de una función avanzada de ahorro de energía. Cuando se envía al
monitor una señal del estándar VESA DPMS (señalización para administración de poten-
cia de pantallas), se activa el modo de ahorro de energía. El monitor sólo dispone de un
modo de ahorro de energía.
LCDꢀ7V™
Modo
Consumo de energía
Aprox. 36W
Color del LED
Verde
Operación Normal
Modo Del Ahorro De la Energía
De Modo
Menos que 2W
Menos que ꢀW
Amber
Apagado
LCDꢀ9V™
Modo
Consumo de energía
Aprox. 37W
Color del LED
Verde
Operación Normal
Modo Del Ahorro De la Energía
De Modo
Menos que 2W
Menos que ꢀW
Amber
Apagado
62
Declaración del fabricante
Por la presente certificamos que el monitor
a color LCDꢀ7V™ (Lꢀ75GZ), o
LCDꢀ9V™ (Lꢀ95GY), cumplen con Direc-
tiva municipal 73/23/EEC
– EN 60950-ꢀ
Directiva municipal 89/336/EEC
– EN 55022
– EN 6ꢀ000-3-2
– EN 6ꢀ000-3-3
– EN 55024
y presentan la marca
NEC Display Solutions, Ltd.
4-ꢀ3-23, Shibaura,
Minato-Ku
Tokyo ꢀ08-0023, Japan
Cómo deshacerse de sus productos NEC antiguos
Dentro de la Unión Europea
La legislación de la UE, según se implemente en cada Estado Miembro,
requiere que los productos eléctricos y electrónicos de desecho que
poseen la marca (izquierda) se deben desechar por separado de los
residuos normales de la vivienda. Esto incluye monitores y accesorios
eléctricos, tales como cables de señal o cables de alimentación. Cu-
ando necesite desechar sus productos de visualización NEC, siga las
recomendaciones de su autoridad local, consulte en el comercio donde
adquirió el producto o, si corresponde, cumpla con cualquier acuerdo
realizado entre usted y NEC. La marca en los productos eléctricos y
electrónicos solamente se aplica a los actuales Estados Miembros de
la Unión Europea.
Fuera de la Unión Europea
Si desea desechar productos eléctricos y electrónicos fuera de la Unión Europea, comuníquese
con su autoridad local para cumplir con el método de eliminación correcto.
Serie LCD de NEC
DECLARACIÓN DE DERECHOS DE PROPIEDAD
Y DESCARGO DE RESPONSABILIDAD
La información divulgada en este documento, incluidos todos los diseños y materiales relacionados, es propiedad
de valor de NEC Display Solutions of America, Inc. y/o sus licenciatarios, según corresponda, se reservan todos los
derechos de patente, copyright y otros derechos de propiedad de este documento, incluidos todos los derechos de
diseño, fabricación, reproducción, uso y ventas que del mismo se desprendan, excepto en los casos en que dichos
derechos se otorguen expresamente a otros.
Los productos de NEC Display Solutions of America, Inc. mencionados en este documento están garantizados de
acuerdo con las condiciones de la Declaración de Garantía Limitada que acompaña a cada producto. Sin embargo,
el rendimiento real de cada uno de esos productos depende de factores tales como la configuración del sistema, los
datos del cliente y el control operativo. Dado que la implementación de cada producto puede variar de cliente a cliente,
por el consumidor debe determinar la conveniencia de las configuraciones y aplicaciones de un producto específico
y no está garantizada por NEC Display Solutions of America, Inc.
Para permitir mejoras en el diseño y en las especificaciones, la información de este documento está sujeta a modi-
ficaciones en cualquier momento sin previo aviso. Se prohíbe la reproducción total o parcial de este documento sin
previa autorización de NEC Display Solutions of America, Inc.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Este dispositivo cumple con las normas de la FCC, Parte ꢀ 5. Su funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condi-
ciones. (ꢀ) Es posible que este dispositivo no cause interferencia dañina, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia que reciba, incluida aquella interferencia que pueda provocar un funcionamiento no deseado.
Entidad responsable en los EE.UU: NEC Display Solutions of America, Inc.
Dirección:
500 Park Blvd, Suite ꢀꢀ00
Itasca, Illinois 60ꢀ43
(630) 467-3000
Nº de tel.:
Tipo de producto:
Monitor
Clasificación del equipo:
Modelelos:
Dispositivo periférico clase B
LCDꢀ7V (Lꢀ75GZ)/LCDꢀ9V (Lꢀ95GY)
Por el presente declaramos que el equipo antes especificado
cumple con las normas técnicas especificadas por las disposiciones de la FCC.
Windows es una marca registrada de Microsoft Corporation. NEC es una marca registrada de NEC Corporation. EnErgy Star es una
marca registrada de los EE. UU. Todas los otros nombres de marcas y productos son marcas o marcas registradas de sus respectivos
propietarios.
Como socio de Energy Star®, NEC Display Solutions of America, Inc. ha determinado que este producto cumple con los lineamientos de
Energy Star relacionados con el rendimiento energético. El emblema de EnErgy Star no representa el aval de la EPA para ningún producto
o servicio.
64
NEC LCD Series
PROPRIETARY NOTICE AND LIABILITY DISCLAIMER
The information disclosed in this document, including all designs and related materials, is the valuable property of
NEC Display Solutions of America, Inc. and/or its licensors, as appropriate, reserve all patent, copyright and other
proprietary rights to this document, including all design, manufacturing, reproduction, use and sales rights thereto,
except to the extent said rights are expressly granted to others.
The NEC Display Solutions of America, Inc. product(s) discussed in this document are warranted in accordance with
the terms of the Limited Warranty Statement accompanying each product. However, actual performance of each such
product is dependent upon factors such as system configuration, customer data and operator control. Since implementa-
tion by customers of each product may vary, the suitability of specific product configurations and applications must be
determined by the customer and is not warranted by NEC Display Solutions of America, Inc.
To allow for design and specification improvements, the information in this document is subject to change at any time
without notice. Reproduction of this document or portions thereof without prior approval of NEC Display Solutions of
America, Inc. is prohibited.
DECLARATION OF CONFORMITY
This device complies with Part ꢀ5 of FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions. (ꢀ) This device
may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation.
U.S. Responsible Party:
Address:
NEC Display Solutions of America, Inc.
500 Park Blvd, Suite ꢀꢀ00
Itasca, Illinois 60ꢀ43
Tel. No.:
(630) 467-3000
Type of Product:
Equipment Classification:
Model:
Display Monitor
Class B Peripheral
LCDꢀ7V (Lꢀ75GZ)/LCDꢀ9V (Lꢀ95GY)
We hereby declare that the equipment specified above
conforms to the technical standards as specified in the FCC Rules.
Windows is a registered trademark of Microsoft Corporation. NEC is a registered trademark of NEC Corporation. EnErgy Star is a
U.S. registered trademark. All other brands and product names are trademarks or registered trademarks of their respective owners.
As an EnErgy Star® Partner, NEC Display Solutions of America, Inc. has determined that this product meets the EnErgy Star guidelines
for energy efficiency. The EnErgy Star emblem does not represent EPA endorsement of any product or service.
|