miro P17F86i Manual
miro Displays GmbH
·
TRIFORUM
·
Haus A1
·
Frankfurter Str. 233
·
D-63263 Neu-Isenburg
·
Tel.0180-5 22 35 26 (0,24 DM/Min)
·
·
FCC COMPLIANCE STATEMENT
Note:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a
Class B digital device, pursuant to Part 15 of FCC Rules. These limits
are designed to provide reasonable protection against radio frequency
interference in a residential installation. This equipment generates, uses
and can radiate radio frequency energy. If not installed and used in
accordance with the instructions, it may cause interference to radio com-
munications. However, there is no guarantee that interference will not
occur in a particular installation. If this equipment does cause interferen-
ce to radio or television reception (this can be determined by turning this
equipment off and on), the user is encouraged to try to correct the inter-
ference by one or more of the following measures:
•
•
•
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment to an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
•
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
CAUTION:
To comply within the limits for an FCC Class B computing device, always
use the shielded signal cord supplied with this unit.
CAUTION TO THE USER:
The Federal Communications Commission warns that changes or modifi-
cations to the unit not expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user’s authority to operate the equipment. If
necessary, the user should contact the dealer or an experienced
radio/television technician for additional suggestions. The user may find
the Federal Communications Commission booklet, How to Identify and
Resolve Radio-TV Interference Problems, helpful. This booklet is
available from the U.S. Government Printing Office, Washington, D.C.,
Stock No. 004-000-00345-4.
NOTICE OF COMPLIANCE WITH CANADIAN
INTERFERENCE-CAUSING EQUIPMENT
REGULATIONS
i
SAFETY INSTRUCTIONS
FCC COMPLIANCE STATEMENT
1. Read these instructions. Save these instructions for later use.
2. Follow all warnings and instructions marked on the product.
DDC COMPLIANCE NOTICE:
This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise
emissions from digital apparatus set out in the Radio Interference
Regulations of the Canadian Department of Communications.
3. Unplug this product from the wall outlet before cleaning. Do not
use liquid cleaners or aerosol cleaners. Use a damp cloth for
cleaning.
4. Do not use this product near water.
5. Do not place this product on an unstable cart, stand, or table. The
product may fall, causing serious damage to the product.
6. Slots and openings in the cabinet and the back or bottom are
provided for ventilation;to ensure reliable operation of the product
and to protect it from overheating, these openings must not be
blocked or covered. The openings should never be blocked by
placing the product on a bed, sofa, rug, or other similar surface. This
product should never be placed near or over a radiator or heat
register, or in a built in installation unless proper ventilation is provided.
7. This product should be operated from the type of power indicated
on the marking label. If you are not sure of the type of power
available, consult your dealer or local power company.
8. Do not allow anything to rest on the power cord. Do not locate this
product where persons will walk on the cord.
9. If an extension cord is used with this product, make sure that the total
of the ampere ratings on the products plugged into the extension
cord does not exceed the extension cord ampere rating. Also make
sure that the total of all products plugged into the wall outlet does not
exceed 15 amperes.
10. Never push objects of any kind into this product through cabinet slots
as they may touch dangerous voltage points or short out parts that
could result in a risk of fire or electric shock. Never spill liquid of any
kind on the product.
ii
iii
SAFETY INSTRUCTIONS
GENERAL INFORMATION
11. Do not attempt to service this product yourself, as opening or
removing covers may expose you to dangerous voltage points or
other risks. Refer all servicing to service personnel.
Congratulations on selecting this high resolution multi-scan color monitor.
This high performance display contains the latest technology of Flat
screen design and micro-processor control. This monitor has been equip-
ped with both automatic and manual adjustments.
12. Unplug this product from the wall outlet and refer servicing to
qualified service personnel under the following conditions:
The automatic controls are factory preset and feature automatic factory
frequency scanning.
a. When the power cord or plug is damaged or frayed.
b. If liquid has been spilled into the product.
c. If the product has been exposed to rain or water.
d. If the product does not operate normally when the operating
instructions are followed. Adjust only those controls that are
covered by the operating instructions since improper adjustment
of other controls may result in damage and will often require
extensive work by a qualified technician to restore the product to
normal operation.
The manual controls feature use digital adjustments to personalize the
display in various applications.
The ergonomic characteristics of the antiglare flat screen, high refresh
rates, and tilt swivel base allow comfortable usage when operating for a
long period of time in high resolutions.
This operating manual describes the functions and features in more detail
so that you may obtain the maximum performance of your monitor.
e. If the product has been dropped or the cabinet has been damaged.
13. Use only the proper type of power supply cord set (provided in your
manual accessories box) for this unit. It should be a detachable
type: UL listed/CSA certified, type SVT/SJT, rated as 10A
125V minimum, VDE approved or its equivalent.
14. The Socket-Outlet is to be installed near the equipment and is
easily accessible.
iv
1
MONITOR FEATURES
EQUIPMENT CHECKLIST
Before operating your display, please check to make sure that all of the
items listed are present in your package:
• Multi-scanning at horizontal frequencies of 30 kHz to 86 kHz,
vertical frequencies of 50 Hz to 160 Hz
• 17 inch (16" viewable) CRT-Monitor with FlaTTop picture tube (Pure Flat)
• 0.25mm Dot Pitch
• 17” Color Monitor (With 15-pin D-SUB cable)
• Accessory Box:
1. AC Power Cord
2. This manual
• Microprocessor-based design with digital controls
• Windows® Plug & Play (DDC1/2B)
• 11 Preset modes
• Overscan capability for increased viewable area
• Compatible with standard IBM VGA, extended VGA, Super VGA,
IBM XGA, XGA/2, as well as all VESA® ergonomic standards
• Compatible with Apple® Macintosh™ up to 1280 x 1024 @ 75 Hz
Note : If any item(s) are missing or damaged, contact your dealer
immediately.
• Universal power supply
• VESA® Display Power Management Signaling (DPMSTM) compatible
Remove the monitor from its shipping carton (see figure 1).
Save the carton and packaging materials in case you need to relocate the monitor.
figure 1
2
3
INSTALLATION
INSTALLATION
SWIVEL BASE
Follow these steps to install the monitor
1. Switch the power off to both your monitor and computer. The
location of the power switch is on the lower right hand corner
of the monitor.
To attach the swivel base to the monitor, do the following:
1. Carefully turn the monitor on its side or upside down. (see figure 2)
2. Locate the cavities at the bottom front of the monitor.
2. Connect the 15 pin signal cable to the your computer. Lock both
screws to ensure grounding.
3. Insert the pegs on the swivel base into these cavities.
Push firmly toward the front (CRT direction) of the main unit
until the latch at the bottom of the monitor clicks shut. This
locks the swivel base into place.
3. Connect the female end of the power cable to the power input on the
back of the monitor. Next, plug the male cable to the wall outlet for
power. The adapter may be required for certain Apple Macintosh
computers. Tighten the two screws on the cable connector.
4. To remove the swivel base, use your thumb to push the latch to
disconnect the latch properly, push down firmly and pull the
base against the main unit. The base removes from the
attached position.
To power input of monitor.
figure 3
4. Switch ON the power to both your color monitor and computer.
5. The tilt-swivel base can be adjusted for your maximum viewing comfort.
figure 2
figure 4
Note:
Due to the sensitivity of this monitor to earth's magnetic field, you may
experience minor irregularities in the display if you swivel the monitor through
more than 90° while the monitor is ON. If such behavior occurs, please turn
the monitor OFF and ON again. The display should return to normal.
4
5
CONTROL BUTTONS
OSD-MENU DESCRIPTIONS
The digital control panel is located at the bottom of your color monitor.
If you are not satisfied with the factory settings, use these controls to
program those you prefer in each resolution. Then, these adjusted set-
tings are kept in memory even if you change resolution or turn off the
monitor.
BUTTON DESCRIPTION:
Power ON/OFF button
Use this button to turn the monitor on and off.
Power Indicator
This light glows green during normal operation and glows
orange during power off. Glows orange and flash during
power saving mode.
Main Menu
Menu
Menu button
CONTRAST
To push menu button turns on the menu, and it activates the
items you highlight.
Adjusts the black level of the display.
Select button
BRIGHTNESS
Use this button to move up and down the OSD selection menu
and adjust the attribute of the monitor while in OSD mode.
Adjusts the luminosity level of the display
H-POSITION (HORIZONTAL POSITION)
The OSD menu activates automatically when you press the
Menu button on the front of the monitor. The OSD remains centered on
the screen while you make your adjustments. Use either the
Select this control to center the image horizontally on the screen.
V-POSITION (VERTICAL POSITION)
or
select button to move the highlight to your selection. Pressing
Select this control to center the image vertically on the screen.
menu button the submenu will appear nearby main menu. The status bar
indicates in which direction, from the factory preset, which adjustments
H-SIZE (HORIZONTAL SIZE)
are being made. Use the
or
select button to adjust the control.
Select this control to expand or decrease the image width to
horizontally fill the screen.
When you have finished making adjustments, press the menu button to
save settings and exit back to main menu.
V-SIZE (VERTICAL SIZE)
Select this control to adjust the image height to vertically fill the screen.
ROTATION
Rotates the image until the sides of the image are parallel to the edge
of the bezel.
6
7
OSD-MENU DESCRIPTIONS
OSD-MENU DESCRIPTIONS
COLOR SELECT
PINCUSHION
This control adjusts the color temperature of the screen image.
Select this control to straighten the sides of the image by pulling them
9300°K and 6500°K are preset by factory. You can not do adjustment.
in opposing directions.
9300°K : Which is bluish white light.
TRAPEZOID
6500°K : Which is reddish white light.
Select this control to even the widths of the top and bottom of the
display (pulling the sides in opposite directions).
USER : You can adjust the inidvidual color gun intensity by yourself.
Increase or decrease red, green or blue depending upon which
is selected.
PARALLELOGRAM
Select this control to center the top and bottom of the display (pulling
the sides in the corresponding direction).
OSD ADJUSTMENT
You can choose where you would like OSD image to appear on your screen.
PIN. BALANCE
H-POSITION (HORIZONTAL POSITION)
Select this control to straighten the sides of the image by pulling them
in the corresponding direction.
Select this control to center the OSD menu horizontally on the screen.
V-POSITION (VERTICAL POSITION)
ADVANCED SELECT
Select this control to center the OSD menu vertically on the screen.
MOIRÉ ADJUSTMENT
OSD TIMER
The screen image may shake slightly while the moiré cancellation
You can select how long the monitor waits after the last adjust of
the knob to shut off the OSD menu. The time setting choises are
from 8 to 60 seconds.
function is ON. It is normally OFF (H=0, V=0).
V. M
RESET
Resets the display settings to the original factory reset values. Press
and hold down the Enter button until the progress bar disappears.
LANGUAGE
Select this control to choose from: English, German, Spanish, Italian,
French, Portugal and Chinese.
EXIT
Exits the OSD controls. (Turning off the OSD windows).
DEGAUSS
Eliminates the build-up of stray magnetic fields which alter the correct scan of the
electron beams and affect the purity of the screen colors, focus and convergence.
8
9
TIMING GUIDE
POWER MANAGEMENT
The 17" color monitor is a multi-frequency monitor. It operates at
horizontal frequencies between 30 kHz and 86 kHz, vertical frequencies
between 50 Hz and 160 Hz. Because of its microprocessor-based
design, it offers auto-synchronization and auto-sizing capabilities.
This monitor offers 11 pre-programmed settings as listed in the table
below.
The power management feature of this monitor is comprised of two sta-
ges: On or Out Of Range (Green), OFF (Amber blinking).
Power Mode H-Sync V-Sync Video
LED Color
Green
Normal
Pulse
Pulse
Pulse
Active
Active
Out Of Range Pulse
Green
Off
Off
Off
Pulse
No pulse Pulse
No pulse No pulse Blanked Amber blinked per 1 sec.
No pulse Blanked Amber blinked per 1 sec.
Blanked Amber blinked per 1 sec.
Timing Table
Resolution
Frequency
Horizontal
This monitor meets the Green Monitor standards as set by the Video
Electronics Standards Association (VESA). This feature is designed to
conserve electrical energy by reducing power consumption when there is
no video input signal present. When there is no video input signal this
monitor, following a time-out period, will automatically switch to an OFF
mode. This reduces the monitor's internal power supply consumption.
After the video input signal is restored, full power is restored and the
display is automatically redrawn. The appearance is similar to a
"Screen Saver" feature except the display is completely off. The display
is restored by pressing a key on the keyboard, or clicking the mouse.
Preset
VGA M1
M2
Horizontal Vertical
Vertical
60Hz
70Hz
85Hz
100Hz
60Hz
85Hz
100Hz
60Hz
75Hz
85Hz
75Hz
640
720
480
400
480
480
600
600
600
768
768
768
1024
31.47kHz
31.47kHz
43.27kHz
50.60kHz
37.88kHz
53.67kHz
63.92kHz
48.36kHz
60.02kHz
68.68kHz
79.98kHz
M3
640
M4
640
M5
800
M6
800
VESA M7
M8
800
1024
1024
1024
1280
PLUG & PLAY
M9
M10
M11
This monitor is equipped with VESA DDC1/2B capabilities according to
the VESA DDC STANDARD. It allows the monitor to inform the host
system of its identity and, depending on the level of DDC used,
communicate additional information about its display capabilities. The
communication channel is defined in two levels, DDC1 and DDC2B.
The DDC1 is a unidirectional data channel from the display to the host
that continuously transmits EDID information. The DDC2B is a
bidirectional data channel based on the I²C protocol. The host can request
EDID information over the DDC2B channel.
* In addition to 11 factory modes, there are 8 additional user modes.
If more than 8 modes are inputted, it will be overrided in accordance
with saving order of additional modes.
* In case of using Macintosh, you must need Mac adapter.
10
11
SPECIFICATIONS
PIN ASSIGNMENT
VGA Connector
VGA CONNECTOR
1
Picture tube
Type
Dot Pitch
17” (43.2cm) diagonal (Pure Flat)
0.25mm pixel pitch
Pin 1
Pin 2
Pin 3
Pin 4
Pin 5
Pin 6
Pin 7
Pin 8
Pin 9
Pin 10
Pin 11
Pin 12
Pin 13
Pin 14
Pin 15
Red
5
Glass surface Tinted screen glass non-glare,
black matrix, anti-static
Green
Blue
6
10
Viewable area
Resolution
max.
Display size
(factory setting)
16.0” (40.69cm) diagonal
310mm (W) x 230mm (H)
Ground
Ground
Red Ground
Green Ground
Blue Ground
No Connection
Ground
11
15
max.
rec.
1280 x 1024 @ 75 Hz
1024 x 768 @ 85 Hz
Scan Frequency horizontal
vertical
30 - 86 kHz
50 - 160 Hz
Dot Clock
max.
145 MHz
Ground
Input signal
Video
Sync.
Connector
Analog 0.7Vp-p / 75 Ohms
Separate sync. TTL level
Mini D-Sub 15 Pin
DDC SDA
Horizontal Sync.
Vertical Sync.
DDC SCL
Display
Analog Input
Unlimited Number of colors
(depends upon video card)
Power Supply
Input Voltage AC 100 - 240V, 50/60Hz
Consumption On : Less than 100W
Factory Preset Timings
User mode Timings
11
8
Operating condition Temperature 5°C ~ 40°C
Humidity
20% ~ 80% (no condensation)
Storage condition Temperature -20°C ~ 60°C
Humidity
10% ~ 90% (no condensation)
Plug & Play
Dimension
Weight
DDC1/2B
(W) x (H) x (D)
406mm x 407mm x 417mm
Net
Gross
19.0kg
21.5kg
12
13
TROUBLESHOOTING
TROUBLESHOOTING
Wrong or abnormal colors.
If your monitor is not performing properly, use the following troubleshoo-
ting for quick solutions to common problems. If the problem persists, call
the dealer. Where you purchased the monitor.
ü
If any colors (Red, Green, or Blue) are missing, check the video
cable to make sure it is securely connected. Loose pins in the
cable connector could cause a bad connection.
ü
ü
Connect the miro P17F86i Monitor to another computer.
Check the graphics card for proper sync scheme (or sync
polarities) to match the miro P17F86i Monitor’s specifications.
Magnetic objuct nearby.
No picture.
ü
ü
Power cord and signal cable are securely connected.
Monitor in power save mode?
ü
Display image is too large or small.
Use the function keys to adjust the image.
Entire screen image rolls (scrolls) vertically.
ü
ü
Make sure the input signals are within the CRT monitor’s specified
frequency range.
(Maximum: VESA, MAC 1280 x 1024 @ 75Hz)
Connect the video cable securely.
Power on but no screen image.
ü
Make sure the video cable attached with this monitor is tightly
secured to the video output port on the back of the computer.
Adjust the brightness and contrast.
ü
ü
Try the miro Monitor with another power source.
ü
Image is not correctly shaped.
Image is unstable, unfocused, scrolling.
ü
A new video mode is selected.
ü
Signal cable should be completely attached to the computer.
Check whether the resolution or refresh rate in windows display
setting is beyond supported range (please refer to the specification
of supported mode).
ü
User control has not yet been adjusted. Use the function keys
to adjust image.
ü
Flickering.
ü
Not enough power is being supplied to the miro P17F86i Monitor.
Connect the miro P17F86i Monitor to a different outlet. If a surge
protector is being used, there may be too many devices plugged in.
See Timing Guide in this manual with a list of refresh rates and
frequency settings showing the recommended setting for the
miro P17F86i Monitor.
ü
Double (split) screen image.
Make sure your graphics card is set to Non-Interlaced mode.
ü
14
15
INHALTSVERZEICHNIS
EINFÜHRUNG
Sicherheitsrichtlinien...........................................................................i
Allgemeine Informationen..................................................................1
Prüfliste Zubehör...............................................................................2
Gerätemerkmale................................................................................3
INSTALLATION
Installation des Monitors....................................................................5
Bedienung.........................................................................................6
OSD-BILDSCHIRM
OSD-Menü Erläuterungen................................................................ 7
SONSTIGES
Stromsparsystem.............................................................................10
Plug & Play......................................................................................10
Einstellungsrichtlinien (Timing Guide).............................................11
Timing Table....................................................................................12
Pinbelegung.....................................................................................13
Spezifikationen................................................................................14
Im Störungsfalle.............................................................................. 15
SICHERHEITSRICHTLINIEN
1. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung gründlich durch. Heben Sie sie
zum Nachschlagen auf.
2. Befolgen Sie alle an dem Gerät angebrachten Warnungen und
Hinweise.
3. Ziehen Sie vor dem Reinigen des Gerätes immer den Netzstecker ab.
Verwenden Sie keine flüssigen Reinigungsmittel oder Sprays.
Verwenden Sie einen angefeuchteten, weichen Lappen zur
Reinigung.
4. Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser.
5. Stellen Sie dieses Gerät nicht auf einen instabilen Wagen, Ständer
oder Tisch auf. Das Produkt kännte herunterfallen und schwer
beschädigt werden.
6. Schlitze und Öffnungen im Gehäuse und an der Vorder- und Rück-
seite dienen zur Lüftung. Um richtige Lüftung zu gewährleisten und
Überhitzung zu vermeiden, dürfen diese Öffnungen nicht verdeckt
werden. Die Öffnungen dürfen auch nicht blockiert werden, indem
das Produkt auf einem Bett, Sofa, Teppich oder einer ähnlichen
Oberfläche aufgestellt wird. Das Produkt darf nicht neben oder auf
Heizkörpern aufgestellt oder verdeckt installiert werden, es sei denn,
es ist für ausreichende Lüftung gesorgt.
7. Dieses Produkt muß mit der Netzspannung betrieben werden, die auf
dem Typenschild angegeben ist. Wenn Sie sich über die örtliche
Netzspannung nicht im Klaren sind, fragen Sie bei Ihrem
Fachhändler oder bei der Elektrizitätsgesellschaft nach.
8. Stellen Sie keine Gegenstände auf das Netzkabel. Verlegen Sie das
Netzkabel so, daß niemand darauf tritt.
9. Wenn dieses Produkt mit einem Verlängerungskabel verwendet wird,
stellen Sie sicher, daß die Gesamtstromaufnahme der über das
Verlängerungskabel betriebenen Geräte nicht die Zulassung des
Verlängerungskabels überschreitet. Auf jeden Fall sollen alle an einer
Steckdose angeschlossenen Geräte insgesamt nicht mehr als
15 Ampere aufnehmen.
i
SICHERHEITSRICHTLINIEN
ALLGEMEINE INFORMATIONEN
10. Stecken Sie niemals Gegenstände durch die Öffnungen in das
Gehäuse. Im Inneren des Gerätes befinden sich Bauteile die mit
Hochspannung arbeiten. Es besteht die Gefahr von elektrischen
Schlägen oder Kurzschlüssen mit Feuer- oder Verletzungsgefahr.
Schütten Sie niemals Flüssigkeiten jeglicher Art in das Gerät.
Wir gratulieren Ihnen zur Wahl dieses Multiscanning-Monitors.
Dieser Hochleistungsbildschirm ist mit einer nach modernster
Technologie hergestellten FlaTTop-Bildröhre (Pure Flat) und halbleiterge-
steuerten Kontrolleinrichtungen ausgestattet. Der Monitor lässt sich auf
die meisten Video-Betriebsarten sowohl bei IBM-kompatiblen PCs als
auch bei Apple Macintosh-Computern synchronisieren und an diese
anpassen.
11. Versuchen Sie nicht, Reparatur\oder Wartungsarbeiten selbst
auszuführen. Im Inneren des Gerätes befinden sich Teile, die mit
Hochspannung arbeiten. Es besteht Gefahr von elektrischen
Schlägen und anderen Risiken. Überlassen Sie alle
Wartungsarbeiten dem Kundendienst.
Der Monitor verfügt sowohl über eine automatische Frequenzabtastung
mit einer vom Hersteller festgelegten Einstellung, als auch über
benutzerfreundliche, digitale Kontrolleinheiten, die eine individuelle
Einstellung der Wiedergabe bei verschiedenen Anwendungen
ermöglichen.
12. In den folgenden Fällen müssen Sie sofort den Stecker aus der
Steckdose ziehen und das Gerät zur Prüfung beim Kundendienst
einreichen:
Die anwendergerechten Merkmale, Antireflexbeschichtung, hohe
horizontale Abtastfrequenzen sowie schwenk- und kippbarer Fuß,
garantieren Ihnen Komfort bei der Benutzung, selbst bei langem Einsatz
mit hohem Auflösungsniveau.
a. Wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt oder
geöffnet ist.
b. Wenn Flüssigkeiten in das Gerät geschüttet wurden.
c. Wenn das Gerät Regen oder Wasser ausgesetzt worden ist.
Der ergonomisch angepasste Monitor bietet ein erweitertes Bildschirm-
Menü (OSD) mit animierten Befehls-Icons, die eine einfache und
problemlose Einstellung des Monitors ermöglichen. Der Monitor ent-
spricht den strengen ergonomischen Anforderungen der TCO`99.
d. Wenn das Gerät nicht normal arbeitet, obwohl die Bedienungs-
anweisungen befolgt werden. Betätigen Sie nur die Bedienungs-
elemente, die in der Bedienungsanleitung beschrieben werden.
Unsachgemäße Betätigung anderer Bedienungselemente kann
Schäden verursachen, die häufig umfangreiche Reparatur-
arbeiten von Seiten des Kundendienstes erforderlich machen.
e. Wenn das Gerät fallengelassen wurde oder das Gehäuse
beschädigt wurde.
Das vorliegende Handbuch beschreibt die Funktionen und
Leistungsmerkmale des Monitors ausführlich, damit Sie ihn so effizient
wie möglich einsetzen können.
13. Verwenden Sie nur geeignete Netzkabel (im Zubehörkarton
mitgeliefert) für dieses Gerät. Es soll sich um abnehmbare Typen
handeln: mit VDE oder äquivalenter Zulassung.
14. Die Steckdose ist neben der Anlage zu installieren und sollte leicht
zugänglich sein.
ii
1
GERÄTEMERKMALE
PRÜFLISTE ZUBEHÖR
QUALITATIV HOCHWERTIGER MEHRFREQUENZBILDSCHIRM
• Der 17-Zoll-Mehrfrequenzbildschirm mit FlaTTop-Bildröhre (Pure Flat)
(0.25mm Punktabstand) gewährleistet Antistatik, hohe Auflösung und
starken Kontrast mit Echtfarb-Anzeige (über 16Mio. Farben).
Bevor Sie Ihren Monitor in Betrieb nehmen, überprüfen Sie bitte den Inhalt
der Verpackung auf Vollständigkeit. Folgende Komponenten sollten im
Lieferumfang enthalten sein:
• 17 Zoll Farbmonitor (mit 15-pin D-SUB Kabel)
• mitgeliefertes Zubehör:
PLUG & PLAY
• Dieses Gerät entspricht der VESA®-Norm (Video Electronics Standards
Association) DDCTM 1/2B (Display Data Channel) gemäß den Windows®
Spezifikationen.
1. Netzkabel
2. Benutzerhandbuch
DIGITAL-MULTI-SCAN
• Dieses Gerät arbeitet mit einer Horizontalfrequenz von 30~86kHz, einer
Vertikalfrequenz von 50~160Hz und einer max. Auflösung von 1280 x 1024.
• Der Monitor ist mit IBM® PC-kompatiblen Geräten als auch
Macintosh®-Geräten kompatibel.
FORMATEINSTELLFUNKTION
Falls ein Artikel fehlt oder beschädigt ist, wenden Sie sich sofort an
lhren Fachhändler. Nehmen Sie den Monitor aus dem Versandkarton.
• Das Gerät verfügt über eine On-Screen-Display-Kontrolle. Diese er-
möglicht über diverse Einstellungspunkte eine problemlose und einfache
Installation des Monitors. Folgende Einstellmöglichkeiten sind gegeben:
Kontrast, Helligkeit, H-/V-Position, H-/V-Size, Rotation, Kissenverzerrung,
Trapez, Parallelogramm, Pin. Balance, H-/V-Moiré, top/bottom corner,
Farbtemperatur (9300°K, 6500°K, User), H-/V-OSD-Position, OSD Timer,
Reset, Language, Exit, Entmagnetisierung.
Bewahren Sie den Karton und das Verpackungsmaterial für den Fall, daß
der Monitor zum Umzug o.ä. wieder verpackt werden muß, auf.
STROMZUFUHR
• Die Netzspannung beträgt 100 - 240 V bei 50/60 Hz.
• Stromverbrauch des Gerätes: On mode max. 100 Watt
ABMESSUNGEN
• Die Abmessungen des Gerätes betragen 406 x 407 x 417 in mm (B x H x T)
bei einem Nettogewicht von 19.0 kg.
UMWELTFREUNDLICH
• Die Leistungsaufnahme des CRT-Monitors kann bei Anschluss an
einem Computer, der der VESA® DPMSTM (Display Power
Management Signaling) -Norm entspricht, reduziert werden.
Abb. 1
• Die Richtlinie TCO`99 (Emission, Energieeinsparung, Ökologie,
Ergonomisches, Sicherheit).
2
3
INSTALLATION DES MONITORS
INSTALLATION DES MONITORS
SCHWENKFUSS
Arbeitsschritte zur Installation des Montiors
1. Bevor Sie beginnen, vergewissern Sie sich unbedingt, dass sowohl
der Monitor als auch Computer nicht in Betrieb und von der
Stromzufuhr getrennt sind.
Zum Anbringen des Schwenkfusses am Montior gehen Sie wie folgt vor:
1. Drehen Sie den Monitor vorsichtig auf die Seite oder auf den
Kopf (siehe Abbildung 2)
2. Das Ende des analogen Signalkabels an den Mini-D-Sub-Anschluss
(15-pin) der Graphikkarte an Ihrem Computer anschliessen. Die
Schrauben des Signalkabels festziehen, damit sich der Anschluss
nicht lösen kann und der Monitor optimal funktioniert.
2. Suchen Sie sich auf der Unterseite des Monitors im vorderen
Bereich die Aussparung für den Schwenkfuss.
3. Setzen Sie den Schwenkfuss passend zur Nut an und
drücken Sie dann den Schwenkfuss nach vorne, bis die
Verriegelung an der Unterseite des Monitors einrastet.
3. Den Stecker des Netzkabels an die Netzeingangsbuchse an der
Rückseite des Farbmonitors anschließen. Danach den Netzstecker
an einer Netzsteckdose oder PC-Anschluß einstecken.
4. Zum Entfernen des Schwenkfusses drücken sie die
Verriegelung mit dem Daumen auf und entfernen diesen
entsprechend wieder heraus.
Abbildung 3
4. Schalten Sie nun Ihren Farbmonitor und Computer ein.
5. Für einen optimalen Arbeitskomfort kann der Schwenkfuss individuell
eingestellt werden.
Abbildung 2
Abbildung 4
Hinweis:
Aufgrund der Empfindlichkeit dieses Monitors gegen das Erdmagnetfeld
kann es vorkommen. daß geringe Beeinträchtigungen im Bild auftreten,
wenn der Monitor um mehr als 90° geschwenkt wird, während er einge-
schaltet ist. In diesem Fall schalten Sie den Monitor aus und dann wieder
ein. Danach sollte das Monitorbild wieder normal sein.
4
5
BEDIENUNG
OSD-MENÜ ERLÄUTERUNGEN
Das digitale Bedienfeld befindet sich unten auf der Vorderseite an Ihrem
Farbmonitor. Wenn Sie mit den werkseitigen Einstellungen für Größe und
Position nicht zufrieden sind, programmieren Sie mit Hilfe dieser Bedien-
elemente die von Ihnen für jede Auflösung bevorzugte Einstellung. An-
schließend sind diese auf Ihre Wünsche abgestimmten Einstellungen gespei-
chert, selbst wenn Sie die Auflösung ändern oder den Monitor ausschalten.
BESCHREIBUNG DER FUNKTIONSTASTEN:
Ein-/Aus-Taste
Ein- und ausschalten des Monitors.
LED-Indikator
Während des normalen Betriebes des Monitors leuchtet der
LED Indikator grün; gelb im ausgeschalteten Zustand.
Befindet sich der Monitor im Bereitschafts- bzw. Suspend-
Modus blinkt der LED Indikator gelb.
Hauptmenü
KONTRAST
Menu
Menü-Taste
Einstellung des Kontrastes des Bildschirms.
Durch kurzes drücken der Menü-Taste wird das OSD-Menü
aufgerufen bzw. die markierten Einstellungspunkte bestätigt.
Auswahl-Taste
Auswahl des Einstellungspunktes.
Änderung des eingestellten Wertes
HELLIGKEIT
Einstellung des Helligkeitswertes des Bildschirms.
H-POSITION (HORIZONTALE POSITION)
Einstellung der Horizontalposition des Bildes.
Das OSD-Bildschirm-Menü wird durch Betätigen der Menü-Taste des
Montiors aktiviert. Das Einstellungsfenster erscheint dann in der Mitte des
V-POSITION (VERTIKALE POSITION)
Bildausschnittes. Mit den Auswahl-Tasten
und
wird der gewünschte
Einstellung der Vertikalposition des Bildes.
Einstellungspunkt gewählt, welcher dann hervorgehoben dargestellt wird.
Um diesen dann auszuwählen, um die aktuelle Einstellung zu ändern,
einfach die Menü-Taste drücken. Das Ändern der Einstellung erfolgt über
H-GRÖSSE (HORIZONTALE GRÖSSE)
Einstellung der horizontalen Grösse des Bildes.
die Auswahl-Tasten
und
; mit der Menü-Taste verlassen Sie das
aufgerufene Menü, die Einstellungen werden automatisch gesichert.
V-GRÖSSE (VERTIKALE GRÖSSE)
Einstellung der vertikalen Grösse des Bildes.
ROTATION
Dreht das Bild entgegen oder mit dem Uhrzeigersinn.
6
7
OSD-MENÜ ERLÄUTERUNGEN
OSD-MENÜ ERLÄUTERUNGEN
FARBTEMPERATUR
KISSENVERZERRUNG
Es wird die Farbtemperatur des Bildschirmes geregelt. 9300°K und
Erhöht oder verringert den seitlichen Kisseneffekt nach innen oder
6500°K sind vom Hersteller festgelegte unveränderbare Werte.
nach aussen.
9300°K : Der Farbe weiss wird ein bläulicher Farbton verliehen.
TRAPEZ
6500°K : Der Farbe weiss wird ein rötlicher Farbton verliehen.
Vergrössert oder verkleinert den unteren Bildschirmabschnitt, um eine
Übereinstimmung zum Oberen zu erzielen.
USER : Der Benutzer kann die Intensität der einzelnen RGB-Farben
individuell einstellen.
PARALLELOGRAMM
Zum Zentrieren des oberen und unteren Bildschirmabschnittes.
OSD EINSTELLUNGEN
Einstellung der Position des OSD-Bildschirm-Menüs.
PIN. BALANCE
H-POSITION (HORIZONTALE POSITION)
Erhöht oder verringert den seitlichen Kisseneffekt nach rechts oder
nach links.
Einstellung der Horizontalposition des OSD-Bildschirm-Menüs.
V-POSITION (VERTIKALE POSITION)
FÜR DEN FORTGESCHRITTENEN USER
Einstellung der Vertikalposition des OSD-Bildschirm-Menüs.
MOIRÉ KORREKTUR
OSD TIMER
Beim Aktivieren der Moiré Korrektur kann es zu einem leichten
Flimmern kommen. Normalerweise ist diese Funktion deaktiviert
(Horiz. = 0, Vertikal = 0).
Einstellung der Anzeigedauer des OSD-Bildschirm-Menüs. Es
kann eine Anzeigedauer zwischen 8 und 60 Sekunden eingestellt
werden.
V. MOIRÉ (VERTIKALER MOIRÉ-EFFEKT)
RESET
Erhöht oder verringert den vertikalen Moiré-Effekt.
Es werden alle Einstellungen auf Werkseinstellung zurückgesetzt.
H. MOIRÉ (HORIZONTALER MOIRÉ-EFFEKT)
LANGUAGE
Erhöht oder verringert den horizontalen Moiré-Effekt.
Eine der Sprachen (Deutsch, Englisch, Französisch, Spanisch,
Italienisch, Portugiesisch, Chinesisch) für die Bildschirm-Menüs wählen.
CORNER (OPTIONAL)
Wird für die Ausrichtungseinstellung der oberen und unteren
EXIT
Winkel benötigt.
Beendet die OSD-Funktion (schliesst das OSD-Fenster).
TOP CORNER
DEGAUSS
Vergrössert oder verkleinert den oberen Blickwinkel.
Beseitigt die Ansammlung von Magnetfeldern, die die korrekte Abtastung der
Elektronenbündel verändern und die Reinheit, die Klarheit und die Übereinstim-
mung der Bildschirmfarben gefährden. Nach dem Drücken der Taste flattert das
Bild und erscheint wiedern, nachdem der Bildschirm entmagnetisiert ist. Dieser
Vorgang kann einige Augenblicke dauern.
BOTTOM CORNER
Vergrössert oder verkleinert den unteren Blickwinkel.
8
9
STROMSPARSYSTEM
EINSTELLUNGSRICHTLINIEN (TIMING GUIDE)
Dieser Monitor entspricht dem VESA® DPMSTM-Standard. Diese Funktion
kann den Stromverbrauch Ihres Monitors verringern, falls der ange-
schlossene Computer und die verwendete Videokarte ebenfalls dem
VESA® DPMSTM-Standard entsprechen.
Der Monitor ist ein Mehrfrequenz-Bildschirm. Er arbeitet mit horizontalen
Frequenzen zwischen 30 kHz ~ 86 kHz und vertikalen Frequenzen
zwischen 50 Hz ~ 160 Hz. Durch sein Mikroprozessor-Design verfügt er
über die Möglichkeiten einer automatischen Synchronisation und
Größeneinstellung. Dieser Monitor bietet 11 vorprogrammierte
Einstellungen, die in der nachfolgenden Tabelle aufgeführt sind.
Befindet sich der Monitor im Bereitschafts-, Suspend- oder Active OFF
Modus, so wird der Stromverbrauch des Montiors gedrosselt, um Strom
einzusparen. Wird dann die Maus bewegt oder eine Taste betätigt, schal-
tet sich der Monitor automatisch wieder an.
Diese voreingestellten Betriebsarten decken die meisten der üblichen
Video-Betriebsarten ab, die von den gängigen Graphikkarten unterstützt
werden. Eine jede Graphikkarten-Implementierung dieser Video-
Betriebsarten kann jedoch etwas unterschiedlich sein. Wenn Sie es für
erforderlich halten, kleinere Bildschirmeinstellungen (z.B. Horizontal- und
Vertikalposition) vorzunehmen, so lesen Sie bitte den Abschnitt "OSD-
Bildschirm-Menü" dieses Handbuches. Dort finden Sie die entsprechen-
den Anweisungen.
APM-Status H-Sync V-Sync Video
LED Color
Grün
Ein
Aktiv
Aktiv
Aktiv
Aktiv
Aktiv
Out Of Range Aktiv
Grün
Aus
Aus
Aus
Aktiv
Nicht aktiv Aktiv
Nicht aktiv Nicht aktiv Schwarz Gelb blinkend
Nicht aktiv Schwarz Gelb blinkend
Schwarz Gelb blinkend
Bitte beachten Sie, dass der Monitor nicht auf diese in der Fabrik
voreingestellten Einstell-Betriebsarten beschränkt ist. Er kann eigentlich
durch seine Mehrfrequenzeigenschaften jedes Signal innerhalb seines
Frequenzbereiches von 30 kHz ~ 86 kHz horizontal und 50 Hz ~ 160 Hz
vertikal darstellen.
PLUG & PLAY
Wenn Sie gern eine der voreingestellten Einstellmöglichkeiten nutzen
möchten, so schlagen Sie im Installationsleitfaden Ihres Graphikkarten-
Dieser Monitor verfügt über VESA DDC1/2B-Fähigkeiten entsprechend
dem VESA DDC STANDARD. Diese erlauben dem Monitor, das Host-
System auf seine Identität aufmerksam zu machen und, je nach dem
Level des verwendeten DDC, zusätzliche Information über seine
Anzeigefähigkeiten mitzuteilen. Der Kommunikationskanal ist in zwei
Levels aufgeteilt, DDC1 und DDC2B.
herstellers nach, ob Sie dort
Anweisungen finden, wie diese
Veränderungen vorzunehmen sind. Durch die Graphikkarte wird die
Bildwiederholrate gesteuert. Die meisten Graphikkarten verfügen über ein
Software-Hilfsprogramm oder über Hardware-Dip-Schalter, mit dem/
denen Sie die Frequenz ändern können, die bei jeder Auflösung zur
Anwendung kommt.
DDC1 ist ein Ein-Richtungs-Datenkanal von der Anzeige zum Host, der
permanent EDID Information übermittelt. DDC2B ist ein Zwei-Richtungs-
Datenkanal, der auf dem I²C Protokoll basiert. Der Host kann EDID
Information über den DDC2B-Kanal abfragen.
10
11
TIMING TABLE
PINBELEGUNG
VGA Anschluss
VGA Anschluss
1
Auflösung
Horizontal Vertikal
Frequenz
Horizontal
Preset
VGA M1
M2
Vertikal
60Hz
70Hz
85Hz
100Hz
60Hz
85Hz
100Hz
60Hz
75Hz
85Hz
75Hz
Pin 1
Pin 2
Pin 3
Pin 4
Pin 5
Pin 6
Pin 7
Pin 8
Pin 9
Pin 10
Pin 11
Pin 12
Pin 13
Pin 14
Pin 15
Rot
5
640
720
480
400
480
480
600
600
600
768
768
768
1024
31.47kHz
31.47kHz
43.27kHz
50.60kHz
37.88kHz
53.67kHz
63.92kHz
48.36kHz
60.02kHz
68.68kHz
79.98kHz
Grün
Blau
6
10
M3
640
keine Verbindung
Masse
M4
640
M5
800
Video Rot Masse
Video Grün Masse
Video Blau Masse
keine Verbindung
Masse
11
15
M6
800
VESA M7
M8
800
1024
1024
1024
1280
M9
Masse
M10
M11
DDC SDA
Horizontal Sync.
Vertikal Sync.
DDC SCL
Hinweis: Im Falle, dass Sie den Monitor an einen Macintosh anschließen
möchten, benötigen Sie gegebenenfalls einen zusätzlichen Mac-Adapter.
* Zusätzlich zu den 11 voreingestellten Preset-Timings, können Sie wei-
tere 8 User-Modes definieren, die in dem Fall benutzt werden können,
wenn keine Stadardvideomodi verwendet werden. Wenn das
Videoeingangssignal anders ist als bei den Standardmodi des
Herstellers, speichert der Monitor automatisch die neuen
Synchronisierungsdaten. Trotzdem könnte es notwendig sein, dass die
angenommenen Parameter einzustellen sind, die nicht initialisiert werden
können (RESET).
12
13
SPEZIFIKATIONEN
IM STÖRUNGSFALLE
Falls sich die Störungen auch nach Durchführung der nachstehenden
Überprüfungen nicht beseitigen lassen, sollten Sie den Netzstecker
abziehen und sich an Ihren Händler wenden.
Bildröhre
Typ
17” (43.2cm) Diagonal
Maskenabstand 0.25mm
Oberfläche
max.
Bildgrösse
(werksseitig)
entspiegelter Bildschirm mit
getöntem Antireflexglas
Beachten Sie bitte die folgenden Punkte
Sichtbare
Arbeitsfläche
16.0” (40.69cm) Diagonal
310mm (B) x 230mm (H)
Symptom
Überprüfung
Abhilfe
Netzkabel/
Stecker
Das Netzkabel korrekt an die
Steckdose anschließen.
Auflösung
max.
empf.
1280 x 1024 @ 75 Hz
1024 x 768 @ 85 Hz
Die Betriebs-
LED leuchtet
nicht.
Ein- & Austaste Drücken Sie die Ein- und Austaste.
Abtastfrequenz
horizontal
vertikal
30 - 86 kHz
50 - 160 Hz
Signalkabel
Schließen Sie das Signalkabel
richtig an.
Bandbreite
max.
145 MHz
Computer (Die
Schalten Sie die Stromsparfunktion
Keine Anzeige.
Stromsparfunktion aus. (Betätigen Sie hierzu die Maus
kann aktiv sein. In oder die Tastatur. Einzelheiten lesen
diesem Fall leuch- Sie bitte in der Bedienungsanleitung
tet die Betriebs- für die verwendete Hardware nach.)
LED gelb.)
Eingangssignal
Video
Sync.
Anschluss
Analog 0.7Vp-p / 75 Ohms
Separate sync. TTL level
Mini D-Sub 15 Pin
Analoganschluss
Unbegrenzte Anzahl von Farben
(abhängig von der Videokarte)
Kontrast,
Den Kontrast, die Helligkeit und die
Hintergrundbeleuchtung richtig ein-
stellen.
Stromversorgung Eingang
Verbrauch
AC 100 - 240V, 50/60Hz
On : max. 100W
Die Betriebs-
LED geht nicht
aus.
Helligkeit und
Hintergrund-
beleuchtung
Factory Preset Timings
User mode Timings
11
8
Überprüfen Sie die Steckdose,
indem Sie testen, ob ein anderes
elektr. Gerät an ihr funktioniert.
Betriebsumgebung Temperatur
5°C ~ 40°C
Steckdose
Luftfeuchtigkeit 20% ~ 80% (nicht kondensierend)
Lagerungs-
Temperatur -20°C ~ 60°C
bedingungen
Luftfeuchtigkeit 10% ~ 90% (nicht kondensierend)
DDC1/2B
Plug & Play
Abmessungen
Gewicht
(B) x (H) x (D)
406mm x 407mm x 417mm
Netto
Brutto
19.0kg
21.5kg
14
15
IM STÖRUNGSFALLE
IM STÖRUNGSFALLE
Beachten Sie bitte die folgenden Punkte
Beachten Sie bitte die folgenden Punkte
Symptom
Überprüfung
Abhilfe
Symptom
Überprüfung
Abhilfe
Das Bild ist zu
groß oder zu
klein. Es ist von
der richtigen
Position versetzt.
Ein Teil des
Bildes fehlt. Die
Farbe eines Teils
des Bildes ist
verändert.
Die Anzeige-
farbe ist nicht
normal.
Signalkabel
Das Signalkabel richtig anschliessen.
Ist die Betriebs- Nehmen Sie die gewünschten
art nicht ge-
speichert?
Einstellungen über das OSD-
Bildschirm-Menü vor.
Überprüfen Sie die Video-Aus-
Befindet sich das gangsbetriebsart vom Computer
Eingangs- und wählen Sie eine Betriebsart
synchronsignal innerhalb des Monitor-Betriebs-
innerhalb des
Betriebsbereichs? Sie bitte der Bedienungsanleitung
der verwendeten Hardware.)
Bildschirmgröße
und -position
ändern sich nicht.
bereichs. (Einzelheiten entnehmen
Lesen Sie in der Computer-
Ist die Betriebs- Bedienungsanleitung nach, und
art garantiert?
ändern Sie die Anzeigebetriebsart
Ihres Computers entsprechend.
Auch nach der
Einstellung sind
die Zeichen
Überschreitet die Überprüfen Sie den Videosignal-
Videotaktfrequenz pegel vom Computer und stellen
des Bildsignals Sie ihn richtig ein. Vermindern Sie
den Standard-
die Vertikalfrequenz des Bildsignals,
noch undeutlich.
pegel (145MHz)? um die Videotaktfrequenz auf einen
Pegel unter dem Standardpegel
M
(145 MHz) einzustellen.
Den Kontrast, die Helligkeit und die
Ist die Helligkeit Hintergrundbeleuchtung richtig ein-
oder der Kontrast stellen. (Weitere Einzelheiten ent-
ganz zurückge- nehmen Sie bitte der Bedienungs-
Das Bild ist zu
dunkel.
dreht?
anleitung für den verwendeten
Computer.)
M
Copyright bei miro Displays GmbH© 2002
Ist der Video-
pegel richtig
eingestellt?
Überprüfen Sie den Videosignal-
pegel vom Computer und stellen
Sie ihn richtig ein.
Dieses Handbuch ist urheberrechtlich geschützt. Alle Rechte sind
vorbehalten. Kein Teil dieses Handbuchs darf ohne vorherige schriftliche
Zustimmung des Herstellers vervielfältigt, übertragen, transkribiert oder
in eine andere Sprache übersetzt werden.
16
17
Spis treꢀci
WSTꢁP
Zgodnoꢀş z normami bezpieczeꢁstwa...................................................i
Zasady bezpiecznego uꢂytkowania ......................................................ii
Informacje ogólne................................................................................. 1
Zawartoꢀş opakowania......................................................................... 2
Specyfikacja monitora .......................................................................... 3
Pierwsze uruchomienie ........................................................................ 4
PIERWSZE URUCHOMIENIE
Podłꢃczenie monitora........................................................................... 5
Przyciski kontrolne ............................................................................... 6
WYꢂWIETLANIE FUNKCJI NA EKRANIE
Opis funkcji OSD .................................................................................. 7
OPIS PODSTAWOWYCH WŁAꢂCIWOꢂCI
Funkcje zarzꢃdzania poborem energii ............................................... 11
Funkcje automatycznego ustawiania Plug&Play................................ 12
Parametry odꢀwieꢂania ekranu.......................................................... 13
Opis pinów złꢃcza kabla sygnałowego............................................... 14
Specyfikacja techniczna monitora...................................................... 15
Eliminacja podstawowych usterek eksploatacji monitora .................. 17
ZGODNOꢂŞ Z NORMAMI BEZPIECZEꢃSTWA
Informacja
:
Monitor miro P17F86I został przetestowany pod wzglꢄdem zgodnoꢀci z
normami bezpieczeꢁstwa Polskiego Centrum Badaꢁ i Certyfikacji w
Warszawie.
Normy te zostały ustanowione w celu zapewnienia odpowiedniej ochrony
przed zakłóceniami radiologicznymi w miejscu uꢂytkowania sprzꢄtu oraz
bezpiecznego uꢂytkowania.
Monitor miro P17F86I wykorzystuje energiꢄ elektrycznꢃ o
czꢄstotliwoꢀciach radiowych i moꢂe tym samym emitowaş jꢃ z pewnꢃ
dopuszczalnꢃ normami amplitudꢃ. Jeꢂeli monitor nie zostanie
zainstalowany i nie bꢄdzie uꢂytkowany zgodnie z zasadami opisanymi w
tej instrukcji, moꢂe spowodowaş powstanie zakłóceꢁ w urzꢃdzeniach
bꢄdꢃcych odbiornikami energii o czꢄstotliwoꢀciach radiowych. Jest
równieꢂ moꢂliwe, ꢂe w pewnych sytuacjach moꢂe wystꢃpiş takꢂe
wzajemne oddziaływane monitora i sprzꢄtu radiowego.
Jeꢂeli Paꢁstwa monitor spowoduje oddziaływanie na pracꢄ urzꢃdzeꢁ
radiowych lub telewizyjnych, uꢂytkownik jest proszony o zastosowanie
jednej z metod eliminacji zjawiska interferencji (wzajemnego
oddziaływania) urzꢃdzeꢁ:
•
•
•
•
Zmiana orientacji lub połoꢂenia anteny odbiorczej odbiornika
(radiowego lub telewizyjnego)
Zwiꢄkszenie odległoꢀci pomiꢄdzy monitorem i innym sprzꢄtem
radio-elektronicznym
Podłꢃczenie monitora do innego obwodu zasilajꢃcego niꢂ ten, z
którego korzysta odbiornik radiowo-telewizyjny
Skonsultowanie siꢄ z dealerem sprzꢄtu komputerowego lub
doꢀwiadczonym technikiem radiowo-telewizyjnym w celu
uzyskania pomocy
UWAGA:
W celu spełnienia norm dotyczꢃcych radiacji, zawsze naleꢂy stosowaş
fabryczny ekranowany kabel sygnałowy dostarczany oryginalnie z
monitorem.
Monitor miro P17F86I został przetestowany na zgodnoꢀş z normꢃ
bezpieczeꢁstwa „B” Polskiego Centrum Badaꢁ i Certyfikacji w
Warszawie.
i
ZASADY BEZPIECZNEGO UꢄYTKOWANIA
ZASADY BEZPIECZNEGO UꢄYTKOWANIA
1. Prosimy o zapoznanie siꢄ z niniejszꢃ instrukcjꢃ. Instrukcjꢄ naleꢂy
zachowaş w celu umoꢂliwienia skorzystania z informacji w niej
zawartych w przyszłoꢀci.
2. Naleꢂy przestrzegaş uwag i ostrzeꢂeꢁ umieszczonych bezpoꢀrednio
na sprzꢄcie.
10.Nigdy nie naleꢂy wsuwaş ꢂadnych przedmiotów poprzez otwory w
obudowie monitora, poniewaꢂ mogꢃ one dotknꢃş elementów
znajdujꢃcych siꢄ pod wysokim napiꢄciem wewnꢃtrz monitora lub
spowodowaş zwarcie elektryczne, a w konsekwencji poꢂar. Nigdy nie
naleꢂy rozlewaş ꢂadnej cieczy na obudowꢄ monitora.
11.Nigdy nie naleꢂy dokonywaş samodzielnych lub nieautoryzowanych
napraw, poniewaꢂ otwarcie obudowy wiꢃꢂe siꢄ z ryzykiem poraꢂenia
prꢃdem wysokiego napiꢄcia wystꢄpujꢃcego na niektórych
komponentach wewnꢃtrz monitora. Zalecamy dokonywanie napraw w
autoryzowanych serwisach firmy MIRO.
3. Naleꢂy odłꢃczyş monitor od sieci zasilajꢃcej prꢃdu zmiennego
(gniazdka zasilajꢃcego 240V) przed kaꢂdym czyszczeniem monitora.
Nie naleꢂy uꢂywaş płynnych ꢀrodków czyszczꢃcych bꢃdꢅ aerozoli.
4. Nie uꢂywaş monitora w pomieszczeniach o duꢂym zawilgoceniu.
5. Nie stawiaş monitora na niestabilnych podstawach, stołach,
kartonach. Upadek monitora nawet z małej wysokoꢀci moꢂe
spowodowaş jego zniszczenie.
6. Otwory w obudowie, zarówno od spodu, z boku jak teꢂ z tyłu monitora,
zostały wykonane w celu umoꢂliwienia wentylacji wnꢄtrza,
zabezpieczenia przed przegrzaniem monitora i zapewnienia mu
odpowiednich warunków funkcjonowania. Otwory te nigdy nie powinny
byş przesłaniane a monitor umieszczany na takich sprzꢄtach, jak
łóꢂko, sofa, dywanik lub na sprzꢄtach o podobnych powierzchniach.
Monitor nigdy nie powinien byş umieszczany nad lub w pobliꢂu
kaloryfera lub innego ꢅródła ciepła. Nie naleꢂy takꢂe zabudowywaş
monitora bez zapewnienia odpowiedniej wentylacji i przepływu
powietrza.
12.Prosimy odłꢃczyş monitor od zasilania sieciowego a nastꢄpnie o
kontakt z autoryzowanym personelem w nastꢄpujꢃcych przypadkach:
a) Nastꢃpiło uszkodzenie przewodu zasilajꢃcego.
b) Do wnꢄtrza obudowy przedostała siꢄ ciecz.
c) Podejrzewamy, ꢂe monitor wystawiony był na opad deszczu lub
naraꢂony na zalanie wodꢃ.
d) Jeꢂeli mimo postꢄpowania zgodnego z instrukcjꢃ obsługi
zauwaꢂamy, ꢂe monitor działa nieprawidłowo. Generalnie
zalecane jest regulowanie we własnym parametrów pracy
monitora dostꢄpne jedynie za pomocꢃ dostꢄpnych na panelu
czołowym przycisków. Uꢂycie nieopisanych w tej instrukcji
obsługi metod moꢂe doprowadziş do uszkodzenia monitora lub
co najmniej wymagaş bꢄdzie bardzo pracochłonnych zabiegów
serwisie autoryzowanym serwisie w celu odtworzenia
pierwotnych ustawieꢁ.
7. Monitor moꢂe byş zasilany wyłꢃcznie napiꢄciem podanym na tabliczce
znamionowej. Jeꢂeli nie sꢃ Paꢁstwo pewni co do parametrów
zasilania wystꢄpujꢃcego w Paꢁstwa sieci lub na wyjꢀciu urzꢃdzenia
zasilajꢃcego – prosimy o kontakt z dealerem lub miejscowym
zakładem energetycznym.
e) Jeꢂeli monitor został upuszczony z wysokoꢀci lub obudowa
została uszkodzona mechanicznie.
8. Nie naleꢂy kłaꢀş ꢂadnych przedmiotów na kablu zasilajꢃcym. Nie
naleꢂy kłaꢀş kabla w miejscu, przez które ktokolwiek mógłby
przechodziş.
9. Jeꢂeli uꢂywamy dodatkowego przedłuꢂacza do kabla zasilajꢃcego
monitor, naleꢂy upewniş siꢄ, ꢂe przedłuꢂacz ten spełnia wymagania
obciꢃꢂalnoꢀci prꢃdowej odpowiadajꢃcej maksymalnemu prꢃdowi
pobieranemu przez monitor. Ponadto zalecane jest, aby całkowita
wartoꢀş prꢃdu pobieranego przez wszystkie urzꢃdzenia podłꢃczone
wraz z monitorem do tego samego gniazdka sieciowego nie
przekraczała 15 amperów.
13.Naleꢂy stosowaş wyłꢃcznie kabel zasilajꢃcy dostarczany wraz z
monitorem (w opakowaniu zbiorczym) lub kabel analogiczny,
spełniajꢃcy nastꢄpujꢃce warunki techniczne: prꢃd minimum 10A dla
napiꢄcia 240V, typ UL z certyfikatami CSA, typu SVT/SJT,
zaaprobowany przez VDE (odpowiednie markery powinny byş
widoczne na powierzchni osłony kabla).
14.Gniazdko sieciowe powinno znajdowaş siꢄ w pobliꢂu monitora i byş
łatwo dostꢄpne.
ii
iii
INFORMACJE O GÓLNE
ZAWARTOŞ OPAKOWANIA
Gratulujemy zakupu monitora kolorowego miro P17F86I.
Przed przystꢃpieniem do eksploatacji monitora, prosimy o sprawdzenie,
ꢂe wszystkie elementy znajdujꢃ siꢄ w kartonie zbiorczym:
Monitor ten został wykonany z wykorzystaniem najnowszych osiꢃgniꢄş w
konstruowaniu kineskopów w technologii FST oraz mikroprocesorowych
metod kontroli parametrów wyꢀwietlanego obrazu. Monitor P17F86I
posiada zarówno automatyczny, jak teꢂ rꢄczny tryby regulacji.
•
17 calowy monitor miro P17F86I (wraz z dołꢃczonym do niego 15
złꢃczowym kablem typu D-SUB)
Sieciowy kabel zasilajꢃcy.
Poniꢂsza instrukcja obsługi.
Karta gwarancyjna.
•
•
•
Tryb automatyczny został wstꢄpnie zaprogramowany i odpowiada
ustawieniom fabrycznym.
UWAGA: jeꢂeli którykolwiek z wymienionych elementów zaginꢃł lub uległ
uszkodzeniu, prosimy o kontakt z Paꢁstwa Sprzedawcꢃ.
Tryb rꢄczny umoꢂliwia indywidualne ustawienia właꢀciwoꢀci ekranu za
pomocꢃ cyfrowej regulacji, odpowiednio do rodzaju stosowanej aplikacji
lub programu.
Monitor naleꢂy wyjꢃş z kartonowego opakowania postꢄpujꢃc zgodnie z
instrukcjꢃ podanꢃ na.
Naleꢂy zachowaş karton oraz pozostałe elementy opakowania na
wypadek koniecznoꢀci dalszego transportu.
Ergonomiczne właꢀciwoꢀci antyodblaskowej powierzchni ekranu, wysokie
czꢄstotliwoꢀci odꢀwieꢂania ekranu oraz ruchoma podstawka monitora
umoꢂliwiajꢃ komfortowꢃ, długotrwałꢃ pracꢄ przy wysokich
rozdzielczoꢀciach wyꢀwietlanego obrazu.
Instrukcja obsługi opisuje kolejno bardziej szczegółowo funkcje i
moꢂliwoꢀci monitora tak, iꢂ moꢂliwe jest osiꢃgniꢄcie optymalnych,
najwyꢂszych parametrów jego funkcjonowania.
1
2
SPECYFIKACJA MONITORA
PIERWSZE URUCHOMIENIE
Ruchoma podstawa monitora
•
•
Pozioma czꢄstotliwoꢀş skanowania w zakresie od 30 kHz do 86
kHz, odꢀwieꢂanie pionowe w zakresie od 50 Hz do 160 Hz
17 calowy płaski kineskop typu FlaTTop Pure Flat (16 calowa
powierzchnia widoczna ekranu)
Aby podłꢃczyş ruchomꢃ podstawꢄ monitora, naleꢂy wykonaş
nastꢄpujꢃce czynnoꢀci:
1. Bardzo ostroꢂnie połoꢂyş monitor na jego boku lub ekranem do
dołu (zgodnie z rys.1)
2. Prosimy zwróciş uwagꢄ na rowek prowadzꢃcy w spodniej czꢄꢀci
obudowy monitora
3. Wsunꢃş wystajꢃcy trzpieꢁ w podstawie monitora w ten rowek, a
nastꢄpnie przesunꢃş podstawꢄ ku przodowi (w kierunku
powierzchni ekranu) aꢂ usłyszymy lekkie klikniꢄcie. Oznaczaş to
bꢄdzie, ꢂe podstawa znajduje siꢄ we właꢀciwym, bezpiecznym
połoꢂeniu.
4. Aby w razie potrzeby odłꢃczyş podstawꢄ od monitora, naleꢂy
ułoꢂyş go w pozycji opisanej w punkcie 1, a nastꢄpnie wysunꢃş
podstawꢄ z rowka przesuwajꢃc jꢃ ku tyłowi monitora.
•
•
•
•
•
plamka 0.25 mm
Cyfrowa regulacja z mikroprocesorowym systemem OSD
Zgodnoꢀş z systemem Windows® Plug & Play (DC 1/2B)
11 zapamiꢄtywanych trybów ustawieꢁ
Zapas wydajnoꢀci w celu zwiꢄkszenia zakresu regulacji
powierzchni widocznej ekranu
Kompatybilny ze standardami VGA IBM, rozszerzonego VGA,
Super VGA, XGA IBM, XGA/2, a takꢂe zgodny z wszystkimi
standardami ergonomii VESA
Zgodny ze standardem Apple® Macintosh™ aꢂ do rozdzielczoꢀci
1280 x 1024 @ 75 Hz
•
•
•
•
Uniwersalny zasilacz prꢃdu zmiennego
Zgodny z systemem zarzꢃdzania energiꢃ DPMS™ (Display
Power Management Signaling) specyfikacji VESA®
rys. 1
4
3
PODŁ CZENIE MONITORA
PRZYCISKI KONTROLNE
Aby podłꢃczyş monitor do komputera i sieci zasilajꢃcej, naleꢂy wykonaş
nastꢄpujꢃce czynnoꢀci:
Przycisk wył cznika sieciowego
Naleꢂy nacisnꢃş przycisk w celu włꢃczenia lub wyłꢃczenia monitora.
Prosimy o uwzglꢄdnienie, ꢂe wystꢃpi krótkie opóꢅnienie, zanim na
ekranie pojawi siꢄ obraz po włꢃczeniu monitora.
1. Wyłꢃczyş zasilanie zarówno monitora, jak teꢂ komputera.
Wyłꢃcznik sieciowy monitora znajduje siꢄ w dolnym prawym rogu
na panelu czołowym.
2. Połꢃczyş monitor 15 pinowym kablem sygnałowym z kartꢃ
graficznꢃ komputera. Naleꢂy dokrꢄciş oba wkrꢄty w celu
zapewnienia właꢀciwego ekranowania przewodu i zabezpieczyş
go przed wypadaniem.
Wska nik zasilania
Wskaꢅnik ꢀwieci kolorem zielonym, jeꢂeli monitor działa normalnie. Jeꢂeli
monitor przechodzi w tryb oszczꢄdzania energii – wskaꢅnik ꢀwieci
impulsowo.
3. Połꢃczyş ꢂeꢁskꢃ wtyczkꢄ kabla zasilajꢃcego do wejꢀcia zasilania
na tylnej ꢀciance monitora. Nastꢄpnie naleꢂy podłꢃczyş drugꢃ
wtyczkꢄ do gniazdka sieciowego. W przypadku komputerów typu
Apple-Macintosh niezbꢄdne mogꢃ byş specjalne przejꢀciówki.
4. Włꢃczyş zasilanie monitora i komputera.
5. Monitor na ruchomej podstawce naleꢂy ustawiş tak, aby uzyskaş
maksymalny komfort oglꢃdania obrazu na powierzchni ekranu.
Ustawienie parametrów obrazu
Monitor posiada regulacjꢄ parametrów obrazu za pomocꢃ menu
ekranowego (OSD). Ikony OSD zaprojektowano, aby ułatwiş właꢀciwe
ustawienia. Gdy wybrana ikona mruga impulsowo, wskazuje to na
parametr, który chcieliby Paꢁstwo regulowaş. Generalnie, naleꢂy
zachowaş nastꢄpujꢃcꢃ kolejnoꢀş:
1. Nacisnꢃş i puꢀciş pokrꢄtło regulatora OSD.
2. Pokrꢄciş regulatorem aꢂ podꢀwietli siꢄ właꢀciwa ikona na menu
ekranowym OSD.
3. Nacisnꢃş i puꢀciş pokrꢄtło w celu aktywowania danej funkcji
OSD. W tym momencie kolor wewnꢄtrznej powierzchni menu
powinien zmieniş siꢄ z niebieskiego na zielony.
4. W celu ustawienia wymaganej wartoꢀci wybranego parametru
obrazu naleꢂy przekrꢄciş pokrꢄtło w kierunku zgodnym z ruchem
wskazówek zegara (zwiꢄkszajꢃc w ten sposób wartoꢀş danego
parametru) lub w kierunku przeciwnym (aby zmniejszyş wartoꢀş
parametru).
5. Nacisnꢃş i puꢀciş pokrꢄtło raz jeszcze w celu zatwierdzenia
ustawionej wartoꢀci. Kolor menu powróci wówczas ponownie do
niebieskiego. Nastꢄpnie moꢂna wybraş kolejne ikony w celu
zmiany odpowiadajꢃcych im funkcji ekranowych. Moꢂna równieꢂ
wybraş ikonꢄ EXIT, aby po naciꢀniꢄciu pokrꢄtła opuꢀciş menu
OSD.
rys. 2
Uwaga:
Ze wzglꢄdu na podatnoꢀş monitora na wpływ zewnꢄtrznego
magnetycznego pola Ziemi, na ekranie mogꢃ wystꢃpiş nieznaczne
zniekształcenia obrazu, jeꢂeli obracaliꢀmy monitorem na podstawce
o kꢃt wiꢄkszy niꢂ 90º w czasie, gdy monitor był włꢃczony. Jeꢂeli takie
zjawisko wystꢃpiło, prosimy o wyłꢃczenie i ponowne włꢃczenie
monitora. Obraz na ekranie powinien wróciş do stanu bez
zniekształceꢁ.
5
6
OPIS FUNKCJI OSD
OPIS FUNKCJI OSD
Pincushion (Zniekształcenia poduszkowe)
Regulacja zniekształceꢁ poduszkowych.
Trapezoid (Zniekształcenia trapezowe)
Umoꢂliwia zmianꢄ szerokoꢀci dołu obrazu w celu dopasowania jej do
szerokoꢀci góry.
Parallelogram (Równoległobok)
Umoꢂliwia centrowanie dolnej
i
górnej krawꢄdzi obrazu poprzez
Główne menu ekranowe
przesuwanie ich w przeciwnych kierunkach (przez co nastꢄpuje teꢂ
zmiana pochylenia krawꢄdzi ekranu).
UWAGA: podano nazwy funkcji w jꢄzyku angielskim. Istnieje moꢂliwoꢀş
wyboru innego jꢄzyka menu.
Pin. Balance (Wypukłoꢀ )
Ustawia równolegle krawꢄdzie boczne obrazu poprzez ich wygiꢄcie w
tym samym kierunku.
Contrast (Kontrast)
Regulacja intensywnoꢀci obrazu w stosunku do tła.
Edvanced Select (Ustawienia zaawansowane)
Birigtness (Jasnoꢀ )
Regulacja jasnoꢀci obrazu wraz z tłem.
Moire Adjustement (Regulacja efektu mory)
Obraz na ekranie moꢂe lekko drgaş, jeꢂeli ta funkcja jest włꢃczona
(ON). Standardowo redukcja mory jest wyłꢃczona (OFF) (H=0, V=0).
H-Position (horizontal position) (Poło enie poziome)
Przesuniꢄcie obrazu w prawo lub w lewo.
V. Moire
V-Position (vertical position) (Poło enie pionowe)
Przesuniꢄcie obrazu w górꢄ lub w dół.
Zwiꢄksza lub zmniejsza zbieꢂnoꢀş w pionie (Mora pionowa).
H. Moire
H-Size (horizontal size) (Szerokoꢀ )
Zwiꢄkszenie lub zmniejszenie szerokoꢀci obrazu.
Zwiꢄksza lub zmniejsza zbieꢂnoꢀş w poziomie (Mora pozioma).
Corner (Rogi – funkcja opcjonalna)
Słuꢂy do niezaleꢂnego ustawiania obrazu w rogach górnych i dolnych.
V-Size (vertical size) (Wysokoꢀ )
Zwiꢄkszenie lub zmniejszenie wysokoꢀci obrazu.
Top Corner (Rogi górne)
Rotation (Obrót)
Zmniejsza lub zwiꢄksza wielkoꢀş górnych rogów ekranu.
Obrót obrazu aꢂ do ustawienia krawꢄdzi równolegle do podstawy
monitora.
Bottom Corner (Rogi dolne)
Zmniejsza lub zwiꢄksza wielkoꢀş dolnych rogów ekranu.
8
7
OPIS FUNKCJI OSD
OPIS FUNKCJI OSD
Color Select (Ustawienie temperatury kolorów)
Pozwala na ustawienie temperatury kolorów obrazu na ekranie.
Temperatury 9300K i 6500K sꢃ ustawiane fabrycznie i nie podlegajꢃ
regulacji przez uꢂytkownika.
Exit (Wyjꢀcie)
Pozwala wyjꢀş z menu OSD (wyłꢃczyş je).
Degauss (Rozmagnesowanie)
Eliminuje skutki wpływu zewnꢄtrznych pól magnetycznych, powodujꢃcych
zakłócenia czystoꢀci kolorów, ostroꢀci i zbieꢂnoꢀci obrazu. Po naciꢀniꢄciu
regulatora, obraz przejꢀciowo drga aꢂ do zakoꢁczenia rozmagnesowania.
9300K: biel o odcieniu niebieskawym.
6500K: biel o odcieniu czerwonawym.
User (Ustawienia u ytkownika)
Pozwalajꢃ na indywidualne ustawianie intensywnoꢀci bieli.
Zwiꢄkszanie lub zmniejszanie składowej czerwonej, zielonej lub
niebieskiej zaleꢂy od aktualnego wyboru okreꢀlonej składowej.
OSD Adjustment (Poło enie OSD)
Słuꢂy do okreꢀlania połoꢂenia menu na ekranie monitora
H-Position (horizontal position)
Pozwala na przesuwanie menu OSD w poziomie.
V-Position (vertical position)
Pozwala na przesuwanie menu OSD w pionie.
OSD Timer (Czas wyꢀwietlania menu OSD)
Okreꢀla czas, przez jaki menu OSD jest wyꢀwietlane na ekranie po
ostatnim naciꢀniꢄciu regulatora (czas moꢂe byş zadawany w zakresie
8 do 60 sekund).
Reset (Przywołanie ustawie fabrycznych)
Przywraca ustawienia fabryczne obrazu na ekranie monitora. Naleꢂy
przytrzymaş regulator aꢂ zniknie wskaꢅnik przebiegu przywracania
ustawieꢁ.
Language (J zyk menu OSD)
Pozwala wybraş jeden z nastꢄpujꢃcych jꢄzyków menu OSD: angielski,
niemiecki, hiszpaꢁski, włoski, francuski, portugalski lub chiꢁski.
9
10
FUNKCJE ZARZ DZANIA POBOREM ENERGII
FUNKCJE AUTOMATYCZNEGO USTAWIANIA PLUG & PLAY
Funkcja zarzꢃdzania energiꢃ tego monitora pozwala na dwa stany
poboru mocy: gdy monitor jest w stanie działania (ON) lub przekroczonej
amplitudy (Out Of Range) sygnału video – wówczas dioda ꢀwieci kolorem
zielonym – oraz gdy monitor jest w stanie uꢀpienia (OFF) – wówczas
dioda pulsuje kolorem pomaraꢁczowym.
Monitor miro P17F86I jest zgodny ze standardem VESA DDC1/2B.
Pozwala mu to na komunikowanie siꢄ z jednostkꢃ centralnꢃ komputera.
Dziꢄki temu komputer dokonuje automatycznej identyfikacji monitora i,
zaleꢂnie od standardu DDC, uzyskuje szereg dodatkowych informacji o
parametrach funkcjonowania monitora. Kanał informacyjny jest
definiowany dwupoziomowo: jako DDC1
i
DDC2B. DDC1 jest
jednokierunkowym kanałem od monitora do jednostki centralnej, w
sposób ciꢃgły przekazujꢃcym informacje EDID na temat funkcjonowania
monitora. DDC2B jest dwukierunkowym kanałem danych bazujꢃcym na
protokole I2C. Komputer moꢂe zaꢂꢃdaş informacji EDID poprzez kanał
DDC2B.
Pobór mocy Synch. Poz. Synch.
Pionowa
Video
Kolor diody
On
Działa
Działa
Działa
Działa
Aktywne
Aktywne
Zielony
Zielony
Out Of
Range
Off
Działa
Nie działa
Działa
Martwe
Martwe
Martwe
Pulsujꢃcy
pomaraꢁczowy
Pulsujꢃcy
pomaraꢁczowy
Pulsujꢃcy
pomaraꢁczowy
Off
Off
Nie działa
Nie działa
Nie działa
Monitor miro P17F86I jest zgodny ze standardem VESA (Green Monitor).
Jego właꢀciwoꢀci pozwalajꢃ na oszczꢄdzanie energii elektrycznej, gdy na
wejꢀcie nie jest podawany sygnał video. Wówczas monitor po pewnym
czasie automatycznie przełꢃcza siꢄ w tryb OFF (uꢀpienia). Wówczas
pobór mocy przez monitor ulega znacznej redukcji. Jeꢂeli sygnał video
zostanie ponownie podany na wejꢀcie monitora, pobór mocy ulega
automatycznemu zwiꢄkszeniu
a
na ekranie pojawia siꢄ obraz.
Odtwarzanie obrazu nastꢄpuje po naciꢀniꢄciu dowolnego klawisza na
klawiaturze lub myszy komputera. Ta właꢀciwoꢀş jest podobna do funkcji
„Screen Saper”, za wyjꢃtkiem przypadku, gdy monitor jest całkowicie
wyłꢃczony.
11
12
PARAMETRY ODꢂWIEꢄANIA EKRANU
OPIS PINÓW ZŁ CZA KABLA SYGNAŁOWEGO
miro P17F86I jest 17” monitorem kolorowym funkcjonujꢃcym przy
wykorzystaniu wielu trybów czꢄstotliwoꢀci odꢀwieꢂania ekranu. Działa on
w zakresie czꢄstotliwoꢀci poziomych od 30 kHz do 86 kHz oraz
czꢄstotliwoꢀci pionowych od 50 Hz do 160 Hz. Dziꢄki układom
mikroprocesorowym umoꢂliwia automatycznꢃ synchronizacjꢄ oraz
automatyczne dostosowanie rozdzielczoꢀci.
Złꢃcze VGA
Pin 1
Pin 2
Pin 3
Pin 4
Pin 5
Pin 6
Pin 7
Pin 8
Pin 9
Pin 10
Pin 11
Pin 12
Pin 13
Pin 14
Pin 14
Czerwony
Zielony
Niebieski
Masa
Monitor oferuje 11 ustawieꢁ fabrycznych o parametrach podanych w
poniꢂszej tabeli.
Masa
Masa koloru czerwonego
Masa koloru zielonego
Masa koloru niebieskiego
Nie połꢃczony
Masa
Masa
DDC SDA
Synchronizacja pozioma
Snchronizacja pionowa
DDC SCL
Tabela ustawie fabrycznych
Rozdzielczoꢀş
Czꢄstotliwoꢀş
Pozioma
Ustawienie
Pozioma
Pionowa
480
Pionowa
60Hz
70Hz
85Hz
100Hz
60Hz
85Hz
100Hz
60Hz
75Hz
85Hz
75Hz
VGA
M1
M2
M3
M4
M5
M6
M7
M8
M9
M10
M11
640
720
31.47kHz
31.47kHz
43.27kHz
50.60kHz
37.88kHz
53.67kHz
63.92kHz
48.36kHz
60.02kHz
68.68kHz
79.98kHz
400
640
640
480
480
800
800
600
600
VESA
800
600
768
768
768
1024
1024
1024
1280
1024
•
•
Poza 11 ustawieniami fabrycznymi, moꢂliwe jest
8
zapamiꢄtywanych dodatkowych ustawieꢁ uꢂytkownika. Jeꢂeli
zadano powyꢂej 8 indywidualnych ustawieꢁ, bꢄdꢃ one kolejno
nadpisywane na poprzednio zarejestrowane.
W
przypadku współpracy
z
komputerami typu Macintosh,
niezbꢄdne jest stosowanie specjalnej przejꢀciówki na kabel
sygnałowy.
14
13
SPECYFIKACJA TECHNICZNA MONITORA
15
Kineskop
Typ
17” (43.2 cm) po przekꢃtnej,
idealnie płaski (typu Pure Flat)
0.25 mm
Plamka
Powierzchnia Typu black matrix, pokryta
warstwꢃ antyodblaskowꢃ
i antystatycznꢃ
Powierzchnia
widoczna
max.
16.0” (40.69 cm) po przekꢃtnej
310 mm (W) x 230 mm (H)
Wymiary ekranu
(dane fabryczne)
Rozdzielczoꢀş
max.
zalecana
1280 x 1024 @ 75 Hz
1024 x 768 @ 100 Hz
Pasma przenoszenia
poziome
pionowe
30 – 86 kHz
50 – 160 Hz
Pasmo procesora sygn. max.
145 MHz
Sygnał wejꢀciowy
Video
Synchronizacja
Złꢃcze
Analogowy 0.7 V p-p/75 Ohm
Oddzielna, poziom TTL
Mini D-Sub 15 pinowe
Ekran
Wejꢀcie analogowe
Nieskoꢁczona liczba kolorów
(zaleꢂne od właꢀciwoꢀci karty video)
Zasilanie
Napiꢄcie
Pobór mocy
Zmienne 100 – 240 V, 50/60 Hz
W stanie ON – poniꢂej 110W
Ustawienia fabryczne
11
8
Ustawienia uꢂytkownika
Warunki pracy
Temperatura 5 – 40 oC
Wilgotnoꢀş
20 – 80 % (nie skondensowana)
Warunki przechowania Temperatura -20 – 60 oC
Wilgotnoꢀş
10 – 90 % (nie skondensowana)
Plug & Play
Wymiary
Waga
DDC1/2B
(W) x (H) x (D) 406 mm x 407 mm x 417 mm
Netto
Brutto
19.0 kG
21,5 kG
ELIMINACJA PODSTAWOWYCH USTEREK EKSPLOATACJI MONITORA
ELIMINACJA PODSTAWOWYCH USTEREK EKSPLOATACJI MONITORA
Jeꢂeli Paꢁstwa monitor nie działa prawidłowo, prosimy o zapoznanie siꢄ
z poniꢂszymi sposobami szybkiego usuwania najczꢄꢀciej wystꢄpujꢃcych
usterek. Jeꢂeli problemu nie moꢂna usunꢃş za pomocꢃ jednego z
opisanych sposobów, prosimy o skontaktowanie siꢄ z dealerem lub
autoryzowanym serwisem.
Podwójny (podzielony) obraz na ekranie
Sprawdziş, czy w ustawieniach karty graficznej nie zastosowano trybu z
przeplotem lub rozszerzonym na dwa ekrany pulpitem.
Niewłaꢀciwe kolory
Jeꢂeli zanikł któryꢀ z kolorów (czerwony, zielony lub niebieski) naleꢂy
sprawdziş, czy kabel sygnałowy jest ꢀciꢀle dołꢃczony do karty graficznej.
Pominiꢄcie lub uszkodzenie któregoꢀ z pinów w kablu sygnałowym moꢂe
spowodowaş brak jednego z kolorów.
Na wszelki wypadek, jeꢂeli to moꢂliwe, naleꢂy spróbowaş podłꢃczyş
monitor do innego komputera.
Brak obrazu
Sprawdziş, czy kabel sygnałowy oraz kabel zasilajꢃcy sꢃ prawidłowo
podłꢃczone.
Sprawdziş, czy monitor nie znajduje siꢄ aktualnie w stanie oszczꢄdzania
energii.
Ewentualnie naleꢂy sprawdziş, czy w pobliꢂu monitora nie znajdujꢃ siꢄ
urzꢃdzenia emitujꢃce pole magnetyczne.
Wyꢀwietlany obraz jest zbyt du y lub zbyt mały
Zastosowaş pokrꢄtło regulacyjne w celu ustawienia właꢀciwego rozmiaru
obrazu.
Obraz przesuwa si pionowo
Naleꢂy sprawdziş, czy sygnał wejꢀciowy mieꢀci siꢄ
w
zakresie
Zasilanie jest wł czone, ale nie ma obrazu
dopuszczalnych wartoꢀci (maksymalnie 1280 x 1024 @ 75 Hz).
Upewniş siꢄ, ꢂe kabel sygnałowy jest dokładnie dołꢃczony do wyjꢀcia
karty graficznej w komputerze.
Ewentualnie sprawdziş połꢃczenie kabla sygnałowego z komputerem.
Podłꢃczyş monitor do innego gniazdka sieciowego.
Ewentualnie ustawiş właꢀciwy poziom jasnoꢀci i kontrastu.
Obraz nie ma właꢀciwego kształtu kraw dzi
Prawdopodobnie wybrano nowe ustawienia karty graficznej i naleꢂy
dokonaş ponownej regulacji obrazu za pomocꢃ menu ekranowego OSD.
Obraz jest niestabilny, nieostry, drgaj cy
Sprawdziş, czy kabel sygnałowy jest ꢀciꢀle dołꢃczony do komputera.
Sprawdziş, czy rozdzielczoꢀş oraz odꢀwieꢂanie ekranu mieszczꢃ siꢄ w
zakresie dopuszczanych wartoꢀci (zgodnie ze specyfikacjꢃ).
Migotanie obrazu
Moc ꢅródła zasilania moꢂe byş zbyt mała. Naleꢂy spróbowaş podłꢃczyş
monitor do innego gniazdka sieciowego.
Jeꢂeli uꢂywany jest zewnꢄtrzny zasilacz typu UPS, naleꢂy sprawdziş, czy
nie jest podłꢃczone do niego zbyt wiele urzꢃdzeꢁ.
Sprawdziş, czy zastosowana czꢄstotliwoꢀş odꢀwieꢂania ekranu
odpowiada wartoꢀciom rekomendowanym dla monitora P17F86I wg
specyfikacji.
17
18
|