JVC DT V1710CG User Manual

MULTI-FORMAT MONITOR  
INSTRUCTIONS  
DT-V1910CG  
DT-V1710CG  
For Customer Use:  
Enter below the Serial No. which is located on the rear of  
the cabinet. Retain this information for future reference.  
UNDER  
SCAN  
PULSE  
CROSS  
COLOR  
OFF  
DEGAUSS  
MENU  
MUTING  
POWER  
SLOT 1  
SLOT 2  
SLOT 3  
A
B
C
D
E
F
INPUT SELECT  
SCREENS  
CHECK  
ASPECT  
AREA  
VOLUME  
MARKER  
Model No.  
Serial No.  
:
:
DT-V1910CG/DT-V1710CG  
The illustration shows the DT-V1910CG with provided wide mask attached.  
LCT1424-001A  
SAFETY PRECAUTIONS  
In order to prevent any fatal accidents caused by misoperation  
or mishandling the monitor, be fully aware of all the following  
precautions.  
WARNINGS  
FCC INFORMATION (U.S.A. only)  
CAUTION: Changes or modification not approved by  
JVC could void the user's authority to operate the  
equipment.  
To prevent fire or shock hazard, do not expose this  
monitor to rain or moisture. Dangerous high voltages  
are present inside the unit. Do not remove the back  
cover of the cabinet. When servicing the monitor,  
consult qualified service personnel. Never try to service  
it yourself.  
NOTE: This equipment has been tested and found to  
comply with the limits for a Class A digital device,  
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are  
designed to provide reasonable protection against  
harmful interference when the equipment is operated in a  
commercial environment. This equipment generates,  
uses, and can radiate radio frequency energy and, if not  
installed and used in accordance with the instruction  
manual, may cause harmful interference to radio  
communications. Operation of this equipment in a  
residential area is likely to cause harmful interference in  
which case the user will be required to correct the  
interference at his own expense.  
WARNING : THIS APPARATUS  
MUST BE EARTHED.  
Improper operations, in particular alternation of high  
voltage or changing the type of tube may result in x-ray  
emission of considerable dose. A unit altered in such a  
way no longer meets the standards of certification, and  
must therefore no longer be operated.  
This monitor is equipped with a 3-blade grounding-type  
plug to satisfy FCC rule. If you are unable to insert the  
plug into the outlet, contact your electrician.  
Notice (U.S.A. only)  
This product utilizes both a Cathode Ray Tube (CRT) and  
other components that contain lead. Disposal of these  
materials may be regulated in your community due to  
environmental considerations. For disposal or recycling  
information please contact your local authorities, or the  
Electronics Industries Alliance: <http://www.eiae.org.>  
PRECAUTIONS  
HANDLING  
Avoid shocks or vibrations. These may damage the unit and  
cause it to malfunction.  
Use only the power source specified on the unit.  
(120 V/230 V AC, 50 Hz/60 Hz)  
Keep flammable material, water, and metal objects away  
from the unit – especially the interior of the unit.  
This unit incorporates high voltage circuitry.  
For your own safety and that of your equipment, do not  
attempt to modify or disassemble this monitor.  
There are no user-serviceable parts inside.  
Video or audio signals cannot be input to this monitor  
without optional input cards.  
Do not block the ventilation slots.  
Do not expose this unit to high temperatures.  
Extended exposure to direct sunlight or a heater could  
deform the cabinet or cause the performance of internal  
components to deteriorate.  
Do not place the unit near appliances generating strong  
electric or magnetic fields. There can generate picture noise  
and instability.  
In these instructions, all explanations (except where noted)  
refer to the DT-V1910CG and DT-V1710CG with input cards  
installed.  
Keep the monitor clean by wiping the cabinet and CRT  
screen with a piece of soft cloth. Do not apply thinner or  
benzine. These chemicals can damage the finish and erase  
printed letters. When the unit is excessively dirty, use a  
diluted neutral cleanser, then wipe away the cleanser with a  
dry cloth.  
SCREEN BURN  
DEGAUSS  
It is not recommended to keep a certain still image  
displayed on screen for a long time as well as displaying  
extremely bright images on screen. This may cause a  
burning (sticking) phenomenon on the screen of cathode-ray  
tube. This problem does not occur as far as displaying  
normal video playback motion images.  
Do not use a magnet eraser to degauss the monitor’s  
cathode ray tube from the outside. Doing so may distort its  
aperture grill and cause a malfunction.  
2
POWER CONNECTION  
The power supply voltage rating of this product is AC 120 V (For U.S.A. and Canada only) and AC 230 V (For European countries  
or United Kingdom), the power cord attached conforms to the following power supply voltage and countries. Use only the power  
cord designated to ensure Safety and EMC regulations of each countries.  
Power cord  
Power supply voltage : AC 120 V  
AC 230 V  
AC 230 V  
Countries  
: U.S.A. and Canada  
European countries  
United Kingdom  
Warning:  
Do not use the same Power Cord for AC 120 V as for AC 230 V. Doing so may cause malfunction, electric shock  
or fire.  
Note for the United Kingdom power cord only  
The plug on the United Kingdom power cord has a built-in fuse. When replacing the fuse, be sure to use only a correctly rated  
approved type, re-fit the fuse cover.  
(Consult your dealer or qualified service personnel.)  
How to replace the fuse  
Open the fuse compartment with the blade screw driver, and  
replace the fuse.  
(* An example is shown in the illustration.)  
Fuse  
CONTENTS  
SAFETY PRECAUTIONS ........................................................................2  
CONTROLS AND FEATURES ................................................................4  
CONTROLS AND FEATURES  
(INPUT CARD: OPTIONAL) ..................................................................7  
PREPARATION......................................................................................11  
BASIC MENU OPERATIONS  
(MAIN MENU, SETUP MENU).............................................................13  
HOW TO USE “MAIN MENU”................................................................15  
HOW TO USE “SETUP MENU.............................................................18  
HOW TO USE EXTERNAL CONTROL..................................................23  
TROUBLESHOOTING...........................................................................25  
SELF-CHECK INDICATIONS ..............................................................27  
SPECIFICATIONS .................................................................................28  
3
CONTROLS AND FEATURES  
FRONT VIEW  
<Front Panel>  
1
19  
2
3
4
5
7
8
11 12 13 14  
18  
20  
UNDER  
SCAN  
PULSE  
CROSS  
COLOR  
OFF  
MUTING  
DEGAUSS  
MENU  
POWER  
SLOT 1  
SLOT 2  
SLOT 3  
A
B
C
D
E
F
SCREENS  
CHECK  
ASPECT  
AREA  
INPUT SELECT  
VOLUME  
MARKER  
U
N
D
E
R
P
U
L
S
E
C
O
L
O
R
M
U
T
I
N
G
D
E
G
A
U
S
S
S
C
A
N
C
R
O
S
S
O
F
F
S
L
O
T 1  
S
L
O
T
2
S
L
O
T
3
P
O
W
E
R
A
B
C
D
E
F
V
O
L
U
M
E
M
E
N
U
S
C
R
E
E
N
S
A
S
P
E
C
T
A
R
E
A
ER  
INPUT SELECT  
C
H
E
C
K
M
A
R
K
6
9
6 10 15 16 17  
(Front view of DT-V1910CG  
shown)  
Tally lamp  
1
7 MUTING button  
Lights when the tally control signal is ON.  
Pressing this button mutes the output sound.  
Set the MAKE/TRIGGER terminals tally control in the  
To cancel MUTING ON(no sound), press MUTING  
REMOTE (external control) terminal setup menu.  
button again, or press the VOLUME “–” or +buttons.  
NOTE:  
The lamp color can be set to red or green.  
When a menu or setting item (such as MAIN MENU, SETUP  
MENU, sub-menu, or VOLUME bar) is displayed on the screen,  
this button functions as a control button for the menu screen. In  
this case, it will not mute the sound when pressed.  
To set the color, use TALLY SELECT in the FUNCTION  
SETTINGsetup menu or MAKE/TRIGGER in the  
REMOTE (external control) terminal setup menu.  
For details, refer to Page 19 and 23.  
8 EMBEDDED AUDIO channel switch button  
2
PHASE adjustment knob  
Press this button while the VOLUME bar is  
displayed on the screen to change the input  
sound channel.  
Adjusts picture hue.  
Turn the knob to the left to make the picture redder, and  
turn it to the right to make the picture greener.  
When the  
button is pressed, the next highest  
channel is selected.  
3 CHROMA adjustment knob  
When the  
button is pressed, the next lowest channel  
Adjusts picture color density.  
is selected.  
Turn the knob to the left to make the picture color  
lighter, and turn it to the right to make the picture color  
deeper.  
NOTES:  
Switchable channels correspond with the group selected in the  
E.AUDIO GROUPof the FUNCTION SETTINGsetup menu.  
* Valid when an input card compliant with EMBEDDED AUDIO is  
installed.  
BRIGHT adjustment knob  
4
5
Adjusts picture brightness.  
Turn the knob to the left to make the picture darker, and  
turn it to the right to make the picture brighter.  
9 Menu select buttons  
Selects menu screen items or set-up menu  
screen.  
CONTRAST adjustment knob  
Adjusts picture contrast.  
Turn the knob to the left to make the picture contrast  
lower, and turn it to the right to make the picture  
contrast higher.  
10 MENU button  
Displays, adjusts or closes a menu screen.  
DEGAUSS button/lamp  
11  
Press the DEGAUSS button. The button lights  
and degaussing is performed automatically.  
When the degaussing is completed, the light goes off.  
VOLUME buttons  
Adjusts the speaker volume.  
6
Pressing this button displays the VOLUME level bar on  
the screen. Pressing the button again allows you to  
adjust speaker volume.  
4
UNDER SCAN button/lamp  
AREA MARKER button/lamp  
17  
12  
Press the UNDER SCAN button. The button  
lights and the screen is reduced (under-scan)  
and the whole screen is displayed.  
When the UNDER SCAN button is pressed while lit, the  
light goes off and the screen returns to normal size  
(over-scan).  
This button turns the AREA MARKER function  
ON/OFF.  
AREA MARKER function includes MARKER, ZOOM,  
and SAFETY AREA functions. Refer to AREA  
MARKERon page 16 for more information.  
When AREA MARKER is set to ON, the button lights.  
NOTES:  
Use this function to check the whole screen.  
Functions do not operate when they are set to OFF in the  
AREA MARKER.  
NOTE:  
This function is invalid with the RGB-input screen.  
Initial setting of each function in the AREA MARKERMenu is  
OFF. Before you can use the AREA MARKER function, you  
must change the AREA MARKERMenu settings first. Refer  
to AREA MARKERon page 16 for details.  
This button does not operate when RGB is input.  
The ZOOM function does not operate in the under-scan mode.  
PULSE CROSS button/lamp  
13  
When you press the PULSE CROSS button, the  
button lights and the picture moves horizontally  
and vertically. The synchronized signal is dis-  
played and the screen automatically brightens to  
make it easier to confirm the synchronized  
sections.  
INPUT SELECT button  
18  
Selects an input signal from one of the input  
cards installed in the monitors card slots  
(SLOT1 SLOT3).  
When the PULSE CROSS button is pressed while lit,  
the light goes off and the normal screen is restored.  
Select SLOT1: press A or B  
Select SLOT2: press C or D  
NOTE:  
Select SLOT3: press E or F  
This function is invalid with the RGB-input screen.  
Refer to the input card instructions on pages 7 and 8 for  
details on the correspondence between the input terminals  
and the INPUT SELECT buttons.  
14 COLOR OFF button/lamp  
When you press the COLOR OFF button, the  
button lights and the screen becomes mono-  
chrome. Only the brightness signal is displayed.  
When the COLOR OFF button is pressed while lit, the  
light goes off and the normal screen is restored.  
The INPUT SELECT button corresponding to the  
current input signal lights.  
When the input is switched, the new input status is  
displayed on the screen for about 3 seconds.  
To display the current input status again, press the  
illuminated INPUT SELECT.  
Use this function to confirm the noise in the brightness  
signal or to confirm the white balance.  
About status display  
NOTE:  
Displays information on the current input selection and  
the monitor settings.  
This function is invalid with the RGB-input screen.  
INPUT C ................ Selected input  
VIDEO ................... Input card status (*1)  
NTSC .................... Signal format (*2)  
HIGH ..................... Setting of COLOR TEMP.(*3)  
EXT SYNC ............ External synchronization (*4)  
15 SCREENS CHECK button/lamp  
Press the SCREENS CHECK button. The button  
lights and the screen changes in the following  
order:  
*1 Notes  
Normal screen[Red screen[Green screen  
• “NO SLOTis displayed when there is no input card inserted in  
the slot corresponding to the selected input.  
• “COMP.or RGBis displayed when a component or RGB  
signal (input from COMPONENT/RGB INPUT CARD) is  
selected.  
Blue screen  
Press the SCREENS CHECK button when the blue  
screen is displayed. The light goes off and the normal  
screen is restored.  
Use this function to confirm or adjust CHROMA or  
PHASE.  
• “VIDEO(Y/C)is displayed when S-video is input from VIDEO  
2(INPUT SELECT B/D/F).  
*2 Notes  
NOTE:  
• “NO SYNCis displayed when no video signal is input.  
When SYNC SELECTis set as EXT(external), NO SYNC”  
is displayed even when a video signal is input and a synchro-  
nized signal is not input. Refer to SYNC SELECTon page 19  
for more information.  
This function is invalid with the RGB-input screen.  
ASPECT button/lamp  
16  
When the ASPECT button is pressed while the  
screen ratio is 4:3, the button lights and the  
screen ratio changes to 16:9.  
When the ASPECT button is pressed while lit, the light  
goes off and the normal screen is restored.  
*3 Note  
Refer to COLOR TEMP.on page 20 for details on COLOR  
TEMPsettings.  
*4 Note  
When SYNC SELECTis set to INT.(internal synchronization),  
no message is displayed. Refer to SYNC SELECTon page 19  
for more information.  
NOTE:  
This function is invalid with the RGB-input screen.  
5
CONTROLS AND FEATURES (cont'd)  
19  
20  
POWER switch  
Power lamp  
Unlit  
: The main power is OFF.  
Press the power switch to turn the monitor’s  
power ON or OFF when the main power is ON.  
Orange : The main power is ON, but the monitor’s power  
is OFF (in stand-by mode).  
NOTE:  
Green : The main power is ON, and the monitor’s  
power is ON (in normal operation mode).  
When RUSH DELAY TIME is set to SLOW in the set-up menu, it  
takes approx. 3.2 seconds for the power to actually turn ON after  
the power switch is pressed.  
REAR/SIDE VIEW  
<Rear Panel>  
<Side Panel>  
REMOTE  
MAKE/TRIGGER  
G/Y  
SWITCHED  
OUT  
RS-485  
IN  
B/P  
OUT  
/B-Y  
21  
22  
B
R
IN  
HD SDI  
1
IN  
R/P  
OUT  
/B-Y  
IN  
IN  
OUT  
IN  
IN  
IN  
OUT  
OUT  
OUT  
HD/C  
VD  
S
HD SDI  
2
AUDIO  
AUDIO  
IN  
O
U
T
IN  
O
U
T
25  
23  
24  
MAIN POWER  
(Rear view of DT-V1910CG shown)  
(Side view of DT-V1910CG shown)  
REMOTE (external control) terminals  
24 AC inlet  
Power input connector. Connect the provided AC  
21  
Terminals for controlling the monitor from an  
external unit.  
power cord to an AC outlet (120 V/230 V AC, 50 Hz/  
60 Hz).  
MAKE/TRIGGER terminal (Upper):  
Enables the monitor to be controlled by closing the  
*Attach the provided Power Cord Holder to prevent  
accidental disconnection of the AC power cord.  
Refer to page 12 for details.  
circuit (point of contact) connected to the terminal.  
RS-485 IN terminal:  
Enables the monitor to be controlled from a personal  
computer via a serial cable.  
25 Built-in speaker (monaural)  
RS-485 OUT terminal (Lower):  
Outputs the selected INPUT audio signal.  
Enables a cascade control connection. Multiple moni-  
tors can be controlled by the device connected to the IN  
terminal.  
Input card slots (SLOT 1 – SLOT 3)  
22  
23  
Optional input cards can be installed in these  
slots. Input cards are not provided when you  
purchase the monitor.  
NOTE:  
It is not possible to input video or audio signals to the monitor  
when no input cards are installed.  
Main power switch  
Press the switch to turn the main power ON or  
OFF. When the main power is ON, the power  
lamp on the front panel lights in yellow and the  
monitor enters the stand-by mode.  
• I : ON : OFF  
6
CONTROLS AND FEATURES  
(INPUT CARD: OPTIONAL)  
COMPONENT/RGB INPUT CARD (IF-C01COMG)  
Component/RGB signal input/output terminals  
Input (IN) and output (OUT) terminals for component (color difference) or  
1
G/Y  
RGB signals.  
IN  
B/P  
OUT  
/B-Y  
Select component signal: INPUT SELECT A (SLOT1)/C (SLOT2)/E (SLOT3)  
B
R
Select RGB signal  
: INPUT SELECT B (SLOT1)/D (SLOT2)/F (SLOT3)  
1
* The IN and OUT terminals are bridge-connected (auto termination).  
IN  
R/P  
OUT  
/B-Y  
Synchronized signal input/output terminals  
Input (IN) and output (OUT) terminals for the vertical, horizontal or complex  
2
IN  
IN  
IN  
OUT  
OUT  
OUT  
4
2
HD/C  
VD  
S
synchronized signals.  
To use these terminals, set SYNC SELECTto EXT.  
Refer to SYNC SELECTon page 19 for more information.  
Audio input/output terminals  
Input (IN) and output (OUT) terminals for the analog audio signals.  
3
4
AUDIO  
3
The IN and OUT terminals are bridge-connected.  
IN  
OUT  
Connection terminal  
Attach to the connection terminal of your Multi-Format Monitor.  
Compatible signal formats:  
480/60i, 576/50i, 576/50p, 480/60p,  
720/60p, 1035/60i, 1080/50i, 1080/60i,  
1080/24psF  
VIDEO INPUT CARD (IF-C01PNG)  
1 Composite signal input/output terminals (VIDEO 1,VIDEO 2)  
Input (IN) and output (OUT) terminals for the composite video signals of the  
NTSC, PAL, and black/white (50 Hz/60 Hz).  
VIDEO1  
NTSC and PAL are switched in the COLOR SYSTEM. Refer to COLOR  
SYSTEMon page 19.  
IN  
IN  
OUT  
VIDEO2  
1
Select VIDEO 1: press INPUT SELECT A (SLOT1)/C (SLOT2)/E (SLOT3) buttons.  
Select VIDEO 2: press INPUT SELECT B (SLOT1)/D (SLOT2)/F (SLOT3) buttons.  
* The IN and OUT terminals are bridge-connected (auto termination).  
OUT  
Y/C IN  
2
3
S-video signal input terminal (only for VIDEO 2)  
Input terminal for the S-video signal.  
When an S-video signal is input to this terminal and a video signal is input to VIDEO  
2, the S-video signal has priority over the video signal.  
2
3
EXT.SYNC  
IN  
AUDIO1  
OUT  
Synchronized signal input/output terminals (for both  
VIDEO 1 and VIDEO 2)  
IN  
OUT  
4
5
AUDIO2  
Input (IN) and output (OUT) terminals for the complex synchronized signals.  
To use these terminals, set SYNC SELECTto EXT. Refer to SYNC  
SELECTon page 19 for more information.  
NOTES:  
When an external synchronized signal is input, external synchronization is prioritized  
for both VIDEO 1 and VIDEO 2.  
Compatible signal formats:  
NTSC (3.58 MHz), PAL (4.43 MHz),  
black-and-white (50 Hz/60 Hz)  
External synchronization does not function when a video signal (except black burst  
signal) is included in the complex synchronized signal.  
Audio signal input/output terminals (for both VIDEO 1 and  
VIDEO 2)  
Input (IN) and output (OUT) terminals for analog audio signals correspond-  
ing to VIDEO 1 and VIDEO 2.  
4
5
The IN and OUT terminals are bridge-connected.  
Connection terminal  
Attach to the connection terminal of your Multi-Format Monitor.  
7
CONTROLS AND FEATURES  
(INPUT CARD: OPTIONAL) (cont'd)  
SDI INPUT CARD (IF-C01SDG)  
SWITCHED OUT terminal  
1
Output (OUT) terminal for the re-clocked signal. The input signal from SDI 1  
or SDI 2 (selected with the INPUT SELECT buttons) is re-clocked and  
output from this terminal.  
SWITCHED  
OUT  
1
NOTES:  
Even when the input signal is switched from the SDI Input Card, the SWITCHED  
OUT terminal still outputs the SDI 1 or SDI 2 re-clocked signal (whichever you  
selected last).  
IN  
IN  
SDI 1  
SDI 2  
2
4
No signal is output from the SWITCHED OUT terminal when the monitor is turned  
off or in the stand-by mode.  
D1 SDI signal input terminal (SDI 1, SDI 2)  
Accepts an SMPTE259M compliant D1 SDI signal (component serial digital  
signal).  
Select SDI 1 input: press INPUT SELECT A (SLOT1)/C (SLOT2)/E (SLOT3) buttons.  
Select SDI 2 input: press INPUT SELECT B (SLOT1)/D (SLOT2)/F (SLOT3) buttons.  
2
3
AUDIO1  
IN  
OUT  
3
AUDIO2  
NOTE:  
Not compliant with EMBEDDED AUDIO.  
Audio signal input/output terminals (for both SDI 1 and  
SDI 2)  
Compatible signal formats:  
480/60i, 576/50i  
Input (IN) and output (OUT) terminals for the analog audio signals.  
The IN and OUT terminals are bridge-connected.  
4 Connection terminal  
Attach to the connection terminal of your Multi-Format Monitor.  
HD SDI INPUT CARD (IF-C12HSDG)  
Compliant with EMBEDDED AUDIO  
HD SDI signal input/output terminals (HD SDI 1, HD SDI 2)  
1
Input (IN) and output (OUT) terminals for the HD SDI signal (HD  
component serial digital signal)  
E.AUDIO  
HD SDI 1  
IN  
This card is also compatible with EMBEDDED AUDIO signals with a 48 kHz  
sampling frequency and channel range of 1 to 8 channels.  
OUT  
The EMBEDDED AUDIO output channel is controlled from this monitor.  
E.AUDIO  
HD SDI 2  
Refer to EMBEDDED AUDIO channel switch buttonon page 4 for more  
information.  
1
2
IN  
Select HD SDI 1 input press INPUT SELECT A (SLOT1)/C (SLOT2)/E (SLOT3)  
buttons.  
Select HD SDI 2 input : press INPUT SELECT B (SLOT1)/D (SLOT2)/F (SLOT3)  
OUT  
buttons.  
OUT terminal  
The re-clocked HD SDI 1 and/or HD SDI 2 input signal is output from the  
HD SDI 1 OUT and/or HD SDI 2 OUT terminal.  
NOTE:  
Signals cannot be output from the OUT terminal when the monitors power is OFF  
or in the stand-by mode.  
Compatible signal formats:  
720/60p, 1080/50i, 1080/60i, 1035/60i,  
1080/24psF, EMBEDDED AUDIO  
2
Connection terminal  
Attach to the connection terminal of your Multi-Format Monitor.  
8
SDI INPUT CARD (IF-C21SDG/IF-C51SDG)  
Compliant with EMBEDDED AUDIO and AUTO INPUT (the SDI input  
card IF-C51SDG is equipped with an AUDIO LEVEL METER function)  
SWITCHED OUT terminal  
1
Output (OUT) terminal for the re-locked signal.  
The currently selected input signal is output from this terminal.  
NOTES:  
SWITCHED  
OUT  
1
2
• When the input signal is switched from the SDI input card, the SWITCHED OUT  
terminal still outputs the input signal which is selected last from among the inputs on  
this input card.  
IN1  
IN2  
E.AUDIO  
SDI  
• No signal is output from the SWITCHED OUT terminal when the monitor is turned  
off or in the stand-by mode.  
4
2 D1 SDI and EMBEDDED AUDIO signal input terminal  
Output terminal for the D1 SDI signal (D1 component serial digital signal) in  
compliance with SMPTE259M.  
This card is also compatible with the EMBEDDED AUDIO signals with a  
48 kHz sampling frequency and channel range of 1 to 8 channels.  
AUDIO  
MONITOR  
OUT  
3
The EMBEDDED AUDIO channel is controlled from this monitor.  
Refer to “EMBEDDED AUDIO channel switch button” on page 4.  
Select IN 1 input: press INPUT SELECT A (SLOT1)/C (SLOT2)/E (SLOT3) buttons.  
Select IN 2 input: press INPUT SELECT B (SLOT1)/D (SLOT2)/F (SLOT3) buttons.  
Compatible signal formats:  
480/60i, 576/50i, EMBEDDED AUDIO  
3
Audio output terminal  
Output terminal for EMBEDDED AUDIO signals that are decoded into  
analog signals.  
This terminal outputs the same input and same channel as the audio monitored  
with the speakers.  
NOTES:  
• When the input from other input card is being monitored, the input audio signal  
selected last from among the inputs on this card and the audio channel which is  
selected at that time are output.  
• No signal is output from the audio output terminal when the monitor is turned off or  
in the stand-by mode.  
4 Connection terminal  
Attach to the connection terminal in the slot for your Multi-Format Monitor.  
NOTES:  
• Do not touch the dip switches near the connection terminal.  
Refer to “AUTO INPUT” on page 19 for the AUTO INPUT function.  
Refer to “STATUS DISPLAY” on page 22 for the EMBEDDED AUDIO LEVEL  
METER function. (IF-C51SD only)  
9
CONTROLS AND FEATURES  
(INPUT CARD: OPTIONAL) (cont'd)  
HD SDI INPUT CARD (IF-C21HSDG/IF-C51HSDG)  
Compliant with EMBEDDED AUDIO and AUTO INPUT (the HD AD SDI  
input card IF-C51HSDG is equipped with the AUDIO LEVEL METER  
function)  
HD SDI signal input/output terminals (HD SDI1)  
1
Input (IN) and output (OUT) terminals for the HD SDI signal (HD component  
serial digital signal).  
E.AUDIO  
HD SDI 1  
This card is also compatible with the EMBEDDED AUDIO signals with a  
48 kHz sampling frequency and channel range of 1 to 8 channels.  
IN  
1
3
The EMBEDDED AUDIO channel is controlled from this monitor.  
OUT  
Refer to EMBEDDED AUDIO channel switch buttonon page 4.  
Select HD SD1 input: press INPUT SELECT A (SLOT1)/C (SLOT2)/E (SLOT 3) buttons.  
OUT terminal:  
NOTE:  
The relocked input signal is output from the HD SDI 1 OUT.  
Signals cannot be output from the OUT terminal when the monitors power is OFF or  
in the stand-by mode.  
AUDIO  
2
3
Audio output terminal  
Output terminal for EMBEDDED AUDIO signals which are decoded into  
analog signals.  
MONITOR  
OUT  
2
This terminal outputs the same input and same channel as the audio monitored  
with the speakers.  
Connection terminal  
Attach to the connection terminal in the slot of your Multi-Format Monitor.  
Compatible signal formats:  
720/60p, 720/50p, 1080/60i, 1035/60i,  
1080/24psF, EMBEDDED AUDIO  
NOTE:  
Do not touch the dip switches near the connection terminal.  
Refer to AUTO INPUTon page 19 for the AUTO INPUT function.  
Refer to STATUS DISPLAYon page 22 for the EMBEDDED AUDIO  
LEVEL METER function. (IF-C51HSDG only)  
10  
PREPARATION  
INSTALLING THE INPUT  
ATTACHING THE WIDE  
CARD  
MASK  
Optional input cards are necessary to use the functions of this  
monitor. Before mounting the monitor or connecting other  
equipment to the monitor, be sure to install the input cards.  
A wide mask is provided with the monitor. This changes the  
viewable screen area to the 16:9 aspect ratio.  
The wide mask cannot be attached to the monitor after the  
monitor is mounted in a rack. Mount the wide mask before  
installing the monitor in a rack.  
1.Turn off the Multi-Format Monitors main  
power and unplug the power cable from  
the AC outlet.  
2. Unscrew the screws and remove the slot  
cover from the slot (on the rear side of the  
monitor) in which you are going to install  
the card.  
1. Prepare the provided wide mask and 4  
screws (for attaching).  
2. Attach the wide mask to the monitor.  
REMOTE  
MAKE/TRIGGER  
RS-485  
IN  
OUT  
1
T
2
T
S
SLO  
Slot cover  
T3  
SOL  
Rear side of the DT-V1910CG  
Multi-Format Monitor  
3. Insert the Input Cards board (green-  
colored) into the slot, fitting the board into  
the guide rails on the top and bottom of  
the slot.  
3. Secure the wide mask with the screws (fix  
2 screws each to both right and left side).  
Fit the board to  
the guide rails.  
REMOTE  
MAKE/TRIGGER  
Knob  
RS-485  
IN  
OUT  
1
T
T2  
S
SLO  
T3  
SOL  
Guide rails  
Input card (the illustration  
shown is of the IF-C01PNG)  
Knob  
When detaching the wide mask, follow this procedure in  
reverse.  
4. Push the Input Card in so that its front  
panel touches the monitors rear panel.  
5. Secure the Input Card by replacing the  
screws removed in Procedure 2.  
Caution:  
Use only the provided screws.  
REMOTE  
MAKE/TRIGGER  
RS-485  
IN  
OUT  
1
T
2
T
S
SLO  
T3  
SOL  
NOTES:  
Do not touch the terminal connected to the monitor or board  
pattern.  
Do not remove slot covers from the monitors slots if they  
are not in use.  
11  
PREPARATION (cont'd)  
ATTACHING THE POWER CORD HOLDER  
The provided Power Cord Holder prevents accidental disconnection of the AC power cord from the AC inlet.  
The Power Cord Holder consists of two parts; a case and cover.  
1. Attach the Power Cord Holder case to the AC inlet on the back of the monitor with 2 screws  
(provided).  
Caution:  
Use only the provided screws.  
2. Attach the Power Cord Holder cover to the AC power cord.  
Press the cover until it clicks.  
3. Connect the AC power cord to the AC inlet, and join the Power Cord Holder cover with the  
case.  
Hold until it clicks.  
Caution:  
Note:  
A different plug shape will result in the cover being  
To disconnect the power cord, click the tab to open the  
cover.  
attached to a different position.  
Check to make sure the plug doesn't pull out after the  
cover is attached.  
12  
BASIC MENU OPERATIONS  
(MAIN MENU, SETUP MENU)  
ABOUT MENU SCREENS  
This monitor features a MAIN MENU (main menu screen) and a SETUP MENU (setup menu screen).  
The MAIN MENU contains the functions normally used, and the SETUP MENU contains the settings required for initial setup.  
MAIN MENU”  
Items  
Functions  
Displays  
1
2
3
4
APERTURE CONTROL Compensates the frequency characteristics of the input video signal.  
*1  
SLOT CONDITION  
sub menu POSITION  
AREA MARKER  
Displays the status of the input cards installed in each of the input card slots.  
Selects the display position of the sub menu superimposed on the screen.  
Controls ON/OFF and other settings of the MARKER, SAFETY MARKER,  
and ZOOM functions included in the AREA MARKER function.  
*2  
5
COLOR MATRIX  
Selects or adjusts the picture color matrix.  
*1  
About Displays”  
*1 : Not displayed when an RGB signal is input.  
*2 : Displayed only when the screen ratio is 16:9. Not displayed when an RGB signal is input.  
When some items are not displayed depending on the input signals, subsequent items will move up.  
Position of the menu varies depending on the type of signal.  
SETUP MENU”  
Items  
Functions  
1 FUNCTION SETTING  
Selects the control systems for the COLOR SYSTEM, synchronized signal, RUSH DELAY TIME,  
tally lamp colors, and MAKE/TRIGGER terminal.  
* Checks the amount of time that the monitor has been used.  
* Sets the AUTO INPUT function ON/OFF. (When an input card compliant with AUTO INPUT is  
installed.)  
* Selects the audio channel group for the EMBEDDED AUDIO. (When an input card compliant  
with EMBEDDED AUDIO is installed.)  
2 PICTURE SUB ADJ.  
Controls the approximate adjustment of the video control level when the video adjustment knob is  
adjusted to the center.  
* Can also be used to switch the NTSC set-up level, and change the component signals input level settings.  
Sets or adjusts the color temperature or white balance.  
Adjusts the size or position of the picture.  
3 COLOR TEMP./BAL.  
4 SIZE/POSI. ADJ.  
5 DISTORTION ADJ.  
6 STATUS DISPLAY  
Compensates the picture distortion.  
Sets the status display ON/OFF.  
* Switches the display on and off. Also selects the type of display. (When an input card compliant with AUDIO LEVEL METER  
is installed.)  
* Switches the AUDIO PLL setting. (When SDI input card compliant with EMBEDDED AUDIO is installed.)  
Sets the control lock preventing the monitor from misuse.  
7 CONTROL LOCK  
8 all reset  
Sets all items in SETUP MENU to factory-preset values.  
BUTTONS FOR MENU OPERATIONS  
DEGAUSS  
MENU  
MUTING  
MENU  
VOLUME  
U
N
D
E
R
P
U
L
S
E
C
O
L
O
R
D
E
G
A
U
S
S
S
C
A
N
C
R
O
S
S
O
F
F
M
U
T
I
N
G
P
O
W
E
R
S
L
O
T 1  
S
L
O
T 2  
S
L
O
T 3  
A
B
C
D
E
F
INPUT SELECT  
M
E
N
U
S
C
R
E
E
N
S
A
S
P
E
C
T
A
R
E
A
V
O
L
U
M
E
C
H
E
C
K
M
A
R
K
ER  
13  
BASIC MENU OPERATIONS  
(MAIN MENU, SETUP MENU) (cont'd)  
DISPLAYING THE MENU  
About sub menu”  
Only displays selected items. (sub-menu display) Allows  
you to adjust and set items while looking at the actual  
screen.  
SCREENS  
To display MAIN MENU  
Press the MENU button on the front panel.  
NOTE:  
This function is available only when sub menuis displayed in the  
MENU.  
To display SETUP MENU  
Press the button while pressing the button on the front  
panel.  
Example: Setting an item in the PICTURE SUB ADJ.”  
NOTES:  
with the sub-menu.  
To exit the MENU, press the MENU button several times.  
1. Press the button while button is pressed.  
The MENU automatically exits about 30 seconds after the last Menu  
operation.  
SETUP MENUis displayed on the screen.  
To go back the previous MENU, press MENU.  
2. Select PICTURE SUB ADJ.by pressing the  
button, then press the button.  
MENU OPERATION  
3. Select sub menuby pressing the button  
several times, then press the button.  
PROCEDURE  
Example: Adjusting the BRIGHTvalue to +10.  
1.Press the button while button is pressed.  
SETUP MENUis displayed on the screen.  
The adjustment bar is displayed at the bottom or top  
of the screen.  
4. Select the desired setup item by pressing the  
and buttons (several times).  
<SETUP MENU>  
FUNCTION SETTING  
PICTURE SUB ADJ.  
COLOR TEMP/BAL.  
SIZE/POSI.ADJ.  
DISTORTION ADJ.  
STATUS DISPLAY  
5. Press the and/or buttons as many times  
as required to obtain the desired setting.  
CONTROL LOCK  
all reset  
:ON  
To delete the sub-menu display:  
Press the MENU button on the front panel.  
EXIT:MENU ENTER:+ SELECT:  
The previous MENU display is restored.  
2. Select PICTURE SUB ADJ.by pressing the  
button, then press the button.  
To change the position of the sub-menu display  
1. Display the MAIN MENUby pressing the MENU button.  
PICTURE SUB ADJ.menu is displayed on the  
screen.  
2. Select sub menu POSITIONby pressing the button  
several times.  
<PICTURE SUB ADJ.>  
CONTRAST  
BRIGHT  
CHROMA  
: 00  
: 00  
: 00  
: 00  
: 00  
:SMPTE  
3. Set UPPERor LOWERby pressing the  
buttons.  
and  
PHASE  
NTSC SETUP  
COMPO.LEVEL  
sub menu  
reset  
CONTRAST  
- -  
: 00  
+ +  
[UPPER]  
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:  
3. Select BRIGHTby pressing the button .  
CONTRAST  
- -  
: 00  
+ +  
[LOWER]  
4. Press the and/or buttons as many times  
as required to obtain the brightness desired.  
Example: Setting brightness to +10.  
About reset”  
<PICTURE SUB ADJ.>  
Restores all MENU settings (currently displayed) to  
factory-preset values.  
CONTRAST  
BRIGHT  
CHROMA  
: 00  
:+10  
: 00  
: 00  
: 00  
:SMPTE  
PHASE  
Select resetusing the  
/
buttons, then press the  
NTSC SETUP  
COMPO.LEVEL  
sub menu  
reset  
button.  
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:  
NOTE:  
This function is only available when resetis displayed in the  
MENU.  
5. Delete the SETUP MENUby pressing the  
MENU button several times.  
14  
HOW TO USE “MAIN MENU”  
MAIN MENUSCREENS  
MAIN MENU  
Setting Items  
<MAIN MENU>  
<APERTURE CONTROL>  
Press  
.
APERTURE CONTROL  
LEVEL  
: 00  
SLOT CONDITION  
sub menu POSITION :LOWER  
AREA MARKER.  
CONTROL FREQ.  
sub menu  
reset  
:HIGH  
See page 16.  
COLOR MATRIX  
EXIT:MENU ENTER:+ SELECT:  
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:  
Some items are not displayed  
depending on the picture input  
signal. (See page 13.)  
<SLOT CONDITION>  
INPUT A  
INPUT B  
INPUT C  
INPUT D  
INPUT E  
INPUT F  
: VIDEO-1  
: VIDEO-2  
: COMPO.  
: RGB  
: NO SLOT  
: NO SLOT  
EXIT:MENU  
Adjusts with  
and buttons.  
See page 14 for  
more information on  
<AREA MARKER>  
MARKER SELECT  
:LINE  
:ON  
sub menuand  
ZOOM  
ASPECT SELECT  
SAFETY AREA  
R-MARKER SELECT  
R-ZOOM  
: 4:3  
: 85  
:LINE  
:OFF  
reset.  
R-ASPECT SELECT  
R-SAFETY AREA  
: 13:9  
: 85  
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:  
<COLOR MATRIX>  
SELECT :ITU601  
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:  
* To go back the previous MENU,  
press MENU.  
15  
HOW TO USE “MAIN MENU” (cont'd)  
ITEM CONTENTS AND ADJUSTMENT RANGE/SETTINGS  
APERTURE CONTROL  
AREA MARKER:  
Compensates the frequency characteristics of the  
input video signal.  
Controls ON/OFF and other settings of the MARKER,  
SAFETY MARKER, and ZOOM functions included in  
the AREA MARKER function.  
<APERTURE CONTROL>  
Press the button to  
LEVEL  
: 00  
:HIGH  
CONTROL FREQ.  
sub menu  
reset  
display the setting menu  
illustrated on the right.  
Press the button to  
<AREA MARKER>  
display the setting menu  
MARKER SELECT  
ZOOM  
:LINE  
:ON  
illustrated on the right.  
ASPECT SELECT  
SAFETY AREA  
R-MARKER SELECT  
R-ZOOM  
R-ASPECT SELECT  
R-SAFETY AREA  
: 4:3  
:85  
:LINE  
:OFF  
: 13:9  
:85  
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:  
EXIT:MENU ENTER:+ SELECT:  
NOTES:  
• For the 4:3 screen ratio, only  
SAFETY MARKER and R-SAFETY MARKER are displayed.  
LEVEL  
Adjusts the compensate value. The higher the  
number is, the larger the compensate value gets.  
• 00 ~ +10  
To set up non-“R-” items, press the AREA MARKER button on the  
front panel. An external control system should not be operated at  
this time.  
CONTROL FREQ.  
To set up “R-” items, set the AREA MARKER function to ON via  
external control.  
Adjusts the frequency compensation.  
• Use the MAKE/TRIGGER terminal for external control of AREA  
MARKER function. Please note that this will only work when the  
AREA MARKER button on the front panel has been pressed (the  
AREA MARKER lamp will be illuminated). For details, refer to  
“HOW TO USE THE MAKE/TRIGGER TERMINAL” on page 23.  
HIGH: Compensates the high frequencies.  
LOW : Compensates the low frequencies.  
OFF : Deactivates the aperture compensation.  
MARKER SELECT/R-MARKER SELECT  
SLOT CONDITION  
It displays the area of the aspect ratio that has been  
set in the ASPECT SELECT/R-ASPECT SELECT,  
superimposed on the current screen.  
Displays the status of the input cards installed in each  
of the input card slots.  
<SLOT CONDITION>  
OFF  
:MARKER does not function.  
Press the button to  
display the setting menu  
illustrated on the right.  
INPUT A  
INPUT B  
INPUT C  
INPUT D  
INPUT E  
INPUT F  
: VIDEO-1  
: VIDEO-2  
: COMPO.  
: RGB  
: NO SLOT  
: NO SLOT  
LINE  
:Displays the area with an outline.  
S.HALF :The area outside the specified screen ratio is  
displayed as a 50% transparency.  
HALF+L:The area of the specified screen ratio is indicated  
by an outline, and the area outside of that is  
displayed as a 50% transparency.  
EXIT:MENU  
S. BLK :The area outside the specified screen ratio is  
black. Only the portion of the picture within the  
designated area is displayed.  
BLK.+L :The area of the specified screen ratio is indicated  
by an outline, and the area outside of that  
becomes black so that only the area inside the  
line is displayed.  
INPUT A/INPUT B : Status of SLOT1  
INPUT C/INPUT D : Status of SLOT2  
INPUT E/INPUT F : Status of SLOT3  
VIDEO-1/VIDEO-2 :With VIDEO input card is installed.  
COMP./RGB  
:With Component/RGB input card is  
installed.  
SDI1/SDI2  
:With SDI input card is installed.  
ZOOM/R-ZOOM  
HD SDI1/HD SDI2 :With HD SDI input card is installed.  
Zooms the center of the marked area.  
OFF: Does not zoom.  
NOTES:  
• If an input card is compatible with EMBEDDED AUDIO, an asterisk  
(*) is displayed its name. (Example: HD SDI*)  
ON : Zooms.  
• If an input card is compatible with both EMBEDDED AUDIO and  
AUDO LEVEL METER, two asterisks (**) are displayed after its  
name. (Example: HD SDI**)  
NOTES:  
• Does not function when under-scan is operated.  
To adjust the zoom picture size, refer to “ZOOM V. SIZE” and “  
ZOOM H. SIZE” on page 21.  
• The “--” indication may appear. This means that no signal is input  
to the corresponding INPUT, either because no input card is  
installed or because the input card only has a single input line.  
ASPECT SELECT/R-ASPECT SELECT  
Selects the screen aspect ratio.  
• 4:3/13:9/14:9  
sub menu POSITION  
Selects the display position of the sub menu superim-  
posed on the screen.  
For details, refer to “To change the position of the sub-menu  
display” on page 14.  
4:3  
14:9  
13:9  
16  
SAFETY AREA/R-SAFETY AREA  
R-Y PHASE  
Sets the R-Y phase.  
90/92/94/112  
Displays dotted lines to indicate the areas corre-  
sponding to 80%, 88%, or 90% of the screen size  
(the aspect ratio setting in ASPECT SELECT/R-  
ASPECT SELECT).  
R/B GAIN  
Sets the R/B gain.  
0.86/0.56/0.68/0.79  
OFF: SAFETY AREA does not function.  
90%: Marked area is 90% of the 16:9 screen ratio.  
88%: Marked area is 88% of the 16:9 screen ratio.  
G-Y PHASE  
80%: Marked area is 80% of the 16:9 screen ratio.  
Sets the G-Y phase.  
244/253/236/240  
NOTES:  
When a picture of 4:3 aspect ratio is input, SAFETY AREA for 4:3  
screen is displayed.  
G/B GAIN  
To display SAFETY AREA for 16:9 screen ratio when a picture of  
16:9 aspect ratio is input, set MARKER SELECT/R-MARKER  
SELECTto OFF. (In this case, setting of ASPECT SELECT is  
invalid.)  
Sets the G/B gain.  
0.30/0.34/0.40/0.45  
R-Y PHASE  
90  
R/B GAIN  
0.79  
244  
0.45  
90  
ITU601  
ITU709  
G-Y PHASE  
G/B GAIN  
R-Y PHASE  
R/B GAIN  
COLOR MATRIX  
Selects or adjusts the standard of the color  
demodulation (color rendering).  
0.86  
244  
0.30  
Press the button to  
<COLOR MATRIX>  
display the setting menu  
G-Y PHASE  
G/B GAIN  
SELECT  
:MANUAL  
illustrated on the right.  
R-Y PHASE : 90  
R/B GAIN :0.86  
G-Y PHASE : 244  
G/B GAIN :0.36  
sub menu  
reset  
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:  
The menu screen when  
MANUAL is selected.  
The standard setting is set to ITU601or ITU709”  
depending on the input signal format.  
The factory preset of MANUAL is ITU709  
Input Signal Format  
Standard  
setting  
Manual  
setting  
(MANUAL)  
NTSC, PAL, 480/60i,  
480/60p, 576/50i, 575/50p  
ITU601  
ITU709  
ITU709  
720/60p, 1080/50i, 1080/60i,  
1035/60i, 1080/24psF  
SELECT  
Selects the picture matrix standard.  
ITU601 or ITU709 : Standard setting  
MANUAL  
NOTE :  
: Manual setting  
The following items are displayed when MANUAL is selected.  
When ITU601 or ITU709 is selected, they are not displayed.  
17  
HOW TO USE “SETUP MENU”  
“SETUP MENU” SCREENS  
Setting Items  
SETUP MENU  
<SETUP MENU>  
<FUNCTION SETTING>  
Press  
.
FUNCTION SETTING  
PICTURE SUB ADJ.  
COLOR TEMP./BAL.  
SIZE/POSI.ADJ.  
DISTORTION ADJ.  
STATUS DISPLAY  
COLOR SYSTEM  
:AUTO  
AUTO INPUT  
:ON  
SYNC SELECT  
:INT.  
:STD.  
:GREEN  
:MAKE  
:1G  
RUSH DELAY TIME  
TALLY SELECT  
REMOTE SYSTEM  
E.AUDIO GROUP  
HOUR METER X100  
CONTROL LOCK  
all reset  
:ON  
:000  
EXIT:MENU ENTER:+ SELECT:  
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:  
See page 22.  
<PICTURE SUB ADJ.>  
CONTRAST  
BRIGHT  
CHROMA  
PHASE  
NTSC SETUP  
:
:
:
:
:
00  
00  
00  
00  
00  
COMPO.LEVEL : SMPTE  
sub menu  
reset  
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:  
<COLOR TEMP./BAL.>  
COLOR TEMP. : LOW  
BLUE DRIVE  
RED DRIVE  
: 000  
: 000  
GREEN CUTOFF: 000  
BLUE CUTOFF : 000  
RED CUTOFF  
sub menu  
reset  
: 000  
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:  
Adjusts with  
and buttons.  
See page 14 for  
more information on  
<SIZE/POSI. ADJ.>  
sub menu” and  
H.SIZE  
H.POSITION  
V.SIZE  
: 00  
: 00  
: 00  
: 00  
“reset”.  
V.POSITION  
ZOOM H.SIZE : 00  
ZOOM V.SIZE : 00  
sub menu  
reset  
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:  
<DISTORTION ADJ.>  
PINCUSHION  
PIN.BALANCE  
PARALLELOGRAM  
TRAPEZOID  
ROTATION  
: 00  
: 00  
: 00  
: 00  
: 00  
sub menu  
reset  
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:  
<STATUS DISPLAY>  
STATUS DISPLAY  
LEVEL METER ch  
BAR TYPE  
:ON  
:31 24  
:3COLORS  
REFERENCE LEVEL :-20dB  
OVER LEVEL  
BAR BRIGHTNESS  
:-4dB  
:HIGH  
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:  
* To go back the previous MENU,  
press MENU.  
18  
ITEM CONTENTS AND ADJUSTMENT RANGE/SETTINGS  
FUNCTION SETTING  
SYNC SELECT  
Synchronized signal selection.  
INT. : The input video signal is synchronized with the  
built-in sync signal.  
EXT. : The input video signal is synchronized with an  
Selects the control systems for the COLOR SYSTEM,  
synchronized signal, RUSH DELAY TIME, tally lamp  
colors, and MAKE/TRIGGER terminal.  
Checks the amount of time that the monitor has been  
used.  
external signal from an external sync terminal.  
Sets the AUTO INPUT function ON/OFF. (When an input  
card compliant with AUTO INPUT is installed.)  
Selects the audio channel group for the EMBEDDED  
AUDIO. (When an input card compliant with EMBEDDED  
AUDIO is installed.)  
RUSH DELAY TIME  
Sets the time when the power supply to the monitors  
circuits (excluding the micro computers) starts after  
the power switch is pressed.  
STD. : The power supply starts approx.  
Press the button to  
<FUNCTION SETTING>  
1 second after the power switch is pressed.  
display the setting menu  
COLOR SYSTEM  
AUTO INPUT  
:AUTO  
:ON  
SLOW : The power supply starts approx.  
3.2 seconds after the power switch is pressed.  
NOTE:  
If you are going to turn several Multi-Format Monitors on at the  
same time, it is recommended to apply SLOW to some of the  
monitors to control rush current.  
illustrated on the right.  
SYNC SELECT  
:INT.  
:STD.  
:GREEN  
:MAKE  
:1G  
RUSH DELAY TIME  
TALLY SELECT  
REMOTE SYSTEM  
E.AUDIO GROUP  
HOUR METER X100h  
:000  
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:  
COLOR SYSTEM  
Selects the color system when using the video input  
card.  
TALLY SELECT  
Selects the color of the tally lamp (when lit) on the  
upper front panel.  
GREEN : The tally lamp lights in green.  
AUTO : Changes NTSC and PAL automatically.  
NTSC : Keeps the color system NTSC.  
PAL : Keeps the color system PAL.  
NOTE:  
RED  
: The tally lamp lights in red.  
REMOTE SYSTEM  
Normally select AUTO. However, if the input signal is unstable,  
select NTSC or PAL.  
Selects the control system for the MAKE/TRIGGER  
terminals. Refer to HOW TO USE THE MAKE/  
TRIGGER TERMINALon page 23.  
AUTO INPUT  
When HD SDI signal and D1 SDI signal need to be  
switched to input accordingly by one signal cable,  
AUTO INPUT automatically detects whether a signal  
is being input to Input A (HD SDI input card) or Input  
C (SDI input card) and switches INPUT accordingly.  
MAKE (make contact)/TRIGGER (trigger contact)  
E.AUDIO GROUP  
Selects the audio channel group for EMBEDDED  
AUDIO. It is displayed when an input card compliant  
with EMBEDDED AUDIO is installed.  
ON  
: AUTO INPUT is ON.  
1G/2G/1-2G  
OFF  
: AUTO INPUT does not function.  
1ch 2ch 3ch 4ch 1-2ch 3-4ch 1-4ch  
1G :  
NOTES:  
Functions only when input card compatible with AUTO INPUT is  
used.  
5ch 6ch 7ch 8ch 5-6ch 7-8ch 5-8ch  
2G :  
1ch 2ch 3ch 4ch 5ch 6ch 7ch 8ch 1-2ch  
• “INPUT SELECT ERRORis displayed for approx. 3 seconds  
when different signal cables are connected to each INPUT A and  
INPUT C and signals are input to the each of them.  
1-2G  
:
AUTO 5-8ch 1-4ch 7-8ch 5-6ch 3-4ch  
NOTE:  
The auto setting mixes and outputs all 8 signal channels. Sets the  
output level automatically by detecting the number of channels  
receiving the signal.  
Preparation for the AUTO INPUT function (See below  
illustration)  
* About sound output level  
1. Insert HD SDI input card to SLOT1, and SDI input card to  
SLOT2 (both cards need to be compatible with AUTO  
INPUT), then connect the signal cable.  
2. Input HD SDI signal or D1 SDI signal to HD SDI input  
card.  
Sound output level is set to a standard output level for all  
channels when several sound channels are output at the same  
time. The more channels are selected, the lower each channels  
level will be.  
(Each channel's level becomes half for 12 channel, 1/4 for 14  
channel.)  
SLOT2  
SLOT1  
HD SDI input card  
compatible with  
AUTO INPUT  
D1 SDI input card  
compatible with  
AUTO INPUT  
HOUR METER X100h  
E.AUDIO  
HD SDI  
1
SWITCHED  
Displays the total usage time of the monitor in  
hundred-hour units.  
OUT  
IN  
IN1  
IN2  
OUT  
E.AUDIO  
SDI  
000 ~ 655  
NOTES:  
When the timer passes 655, it returns to 000.  
The timer does not count the usage time under one hour.  
19  
HOW TO USE SETUP MENU(cont'd)  
PICTURE SUB ADJ.  
COLORTEMP./BAL.  
Controls the approximate adjustment of the video  
control level when the video adjustment knob is  
adjusted to the center.  
Sets or adjusts the color temperature or white  
balance.  
Press the button to  
<COLOR TEMP./BAL.>  
Can also be used to switch the NTSC set-up level, and  
change the component signals input level settings.  
display the setting menu  
illustrated on the right.  
Use the five items indicated with  
mark to make fine adjustments  
between the monitors.  
COLOR TEMP.  
BLUE DRIVE  
RED DRIVE  
GREEN CUTOFF  
BLUE CUTOFF  
RED CUTOFF  
sub menu  
:LOW  
: 000  
: 000  
: 000  
: 000  
: 000  
Press the button to  
<PICTURE SUB ADJ.>  
display the setting menu  
illustrated on the right.  
NOTE :  
reset  
CONTRAST  
BRIGHT  
CHROMA  
: 00  
: 00  
: 00  
: 00  
: 00  
:SMPTE  
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:  
PHASE  
NTSC SETUP  
COMPO.LEVEL  
sub menu  
reset  
COLOR TEMP.  
When the RGB signal is input, only  
CONTRAST and BRIGHT are  
displayed. When the PAL signal is  
input, only CONTRAST, BRIGHT  
and CHROMA are displayed.  
Selects the color temperature.  
HIGH : Sets the color temperature to 9300.  
LOW : Sets the color temperature to 6500.  
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:  
BLUE DRIVE  
CONTRAST  
Adjusts the blue drive level.  
MIN ~ 000 ~ MAX (in 127 grades)  
• –20 ~ 00 ~ +20  
BRIGHT  
RED DRIVE  
• –20 ~ 00 ~ +20  
Adjusts the red drive level.  
MIN ~ 000 ~ MAX (in 127 grades)  
CHROMA  
• –20 ~ 00 ~ +20  
GREEN CUTOFF  
PHASE  
Sets the green cut-off point.  
MIN ~ 000 ~ MAX (in 205 grades)  
• –20 ~ 00 ~ +20  
NTSC SETUP  
BLUE CUTOFF  
Sets the set-up level of the input NTSC signal.  
Sets the blue cut-off point.  
MIN ~ 000 ~ MAX (in 205 grades)  
00 :Compliant with 0% set-up signal.  
7.5 :Compliant with 7.5% set-up signal.  
NOTE :  
RED CUTOFF  
NTSC SETUP is displayed only when the video input card is  
installed and an NTSC signal is input.  
Sets the red cut-off point.  
MIN ~ 000 ~ MAX (in 205 grades)  
COMPO. LEVEL  
Sets the set-up level of the input component signal.  
SMPTE : Compliant with M2VTR signals.  
B75  
B00  
: Compliant with Betacam 7.5% set-up signal.  
: Compliant with Betacam 0% set-up signal.  
NOTE :  
COMPO. LEVEL is displayed only when a 480/60i, 480/60p, 576/  
50i or 576/50p signal is input.  
20  
DISTORTION ADJ.  
SIZE/POSI. ADJ.  
Compensates the picture distortion.  
Adjusts the size or position of the picture.  
Press the button to  
Press the button to  
<DISTORTION ADJ.>  
<SIZE/POSI. ADJ.>  
display the setting menu  
illustrated on the right.  
display the setting menu  
illustrated on the right.  
PINCUSHION  
PIN.BALANCE  
: 00  
: 00  
: 00  
: 00  
: 00  
H.SIZE  
H.POSITION  
V.SIZE  
V.POSITION  
ZOOM H.SIZE  
ZOOM V.SIZE  
sub menu  
reset  
: 00  
: 00  
: 00  
: 00  
: 00  
: 00  
PARALLELOGRAM  
TRAPEZOID  
ROTATION  
sub menu  
reset  
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:  
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:  
PINCUSHION  
H.SIZE  
Compensates pincushion picture distortion.  
Adjusts the horizontal screen size.  
• –20 ~ 00 ~ +20  
• –20 ~ 00 ~ +20 (*)  
: Expands both left and right sides of the picture.  
: Reduces the screen size horizontally.  
+ : Squeezes both left and right sides of the picture.  
+ : Enlarges the screen size horizontally.  
* Reduced to 00 ~ +20 during the under-scan mode.  
PIN.BALANCE  
H.POSITION  
Adjusts the compensation balance of the  
pincushion picture distortion.  
Adjusts the horizontal screen position.  
• –20 ~ 00 ~ +20  
• –20 ~ 00 ~ +20  
: The picture is expanded on the left side, and squeezed on the  
: Move the screen to the left.  
+ : Move the screen to the right.  
right side.  
+ : The picture is squeezed on the left side, and expanded on the  
V.SIZE  
right side.  
Adjusts the vertical screen size.  
• –20 ~ 00 ~ +20  
PARALLELOGRAM  
Compensates parallelogram picture  
distortion.  
: Reduces the screen size vertically.  
+ : Enlarges the screen size vertically.  
• –20 ~ 00 ~ +20  
V.POSITION  
: Moves the upper side of the picture to the right, and the lower  
side to the left.  
Adjusts the vertical screen position.  
• – 20 ~ 00 ~ + 20  
+ : Moves the upper side of the picture to the left, and the lower  
side to the right.  
: Move the screen up.  
+ : Move the screen down.  
TRAPEZOID  
Compensates trapezoid picture distortion.  
• –20 ~ 00 ~ +20  
ZOOM V. SIZE  
• – 20~00  
: Enlarges the upper side of the picture.  
+ : Reduces the upper side of the picture.  
ZOOM H. SIZE  
• – 20~+20  
ROTATION  
NOTE:  
Compensates for picture tilt.  
• –31 ~ 00 ~ +31  
ZOOM V. SIZE and ZOOM H. SIZE are displayed only when the  
ZOOM function is operated. ZOOM V. SIZE adjusts the screen  
size vertically, and ZOOM H. SIZE adjusts it horizontally when the  
ZOOM is operated.  
: Turns the picture clockwise.  
+ : Turns the picture counterclockwise.  
21  
HOW TO USE SETUP MENU(cont'd)  
STATUS DISPLAY  
OVER LEVEL ( )  
Sets the input levels lower limit indicated in red for  
the 3COLORSdisplay.  
Sets the status display ON/OFF.  
* Switches the display on and off. Also selects the type of  
display. (When an input card compliant with AUDIO  
LEVEL METER is installed.)  
• –8dB/6dB/4dB/2dB  
BAR BRIGHTNESS ( )  
* Switches the AUDIO PLL setting. (When SDI input card  
compliant with EMBEDDED AUDIO is installed.)  
Selects the brightness of the AUDIO LEVEL METER  
display.  
HIGH : Brighter  
LOW : Darker  
Press the button to  
display the setting menu  
illustrated on the right.  
NOTE:  
Function setting is displayed  
when input card compliant with  
AUDIO LEVEL METER is  
installed.  
<STATUS DISPLAY>  
STATUS DISPLAY  
LEVEL METER ch  
BAR TYPE  
REFERENCE LEVEL  
OVER LEVEL  
: ON  
:31•24  
:3COLORS  
: -20dB  
: -4dB  
: HIGH  
AUDIO LEVEL METER display example  
LEVEL METER ch: 1-8, BAR TYPE: 3COLORS  
BAR BRIGHTNESS  
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:  
OVER LEVEL  
[8dB/6dB/4dB/2dB]  
STATUS DISPLAY  
Sets the status display ON or OFF.  
ON : The information is displayed.  
OFF : The information is not displayed.  
REFERENCE  
LEVEL [20dB/  
18dB]  
LEVEL METER ch  
1
2
3
4
5
6
7
8
Selects the audio channels used in the AUDIO  
LEVEL METER display.  
Audio channels and OVER/REFERENCE  
level indication  
OFF/1:2/12:34/31:24/123:456/1-8  
NOTES:  
CONTROL LOCK  
Numbers indicate the audio channel. The channel input level  
indicated on the left side of :is displayed on the left side of the  
screen, and the channel input level indicated on the right side of  
:is displayed on the right side of the screen.  
CONTROL LOCK  
Invalidates most of operations on the front panel  
(including menu screen operations).  
OFF : Enables normal operations.  
AUDIO LEVEL METER is not displayed when this is set to OFF.  
When 1-8is selected, the channel input level for 1, 2, 3 and 4 is  
displayed on the left side of the screen, and the channel input  
level for 5, 6, 7 and 8 is displayed on the right side of the screen.  
ON : Invalidates all operations except the power switch  
and CONTROL LOCK.  
NOTES:  
BAR TYPE  
While CONTROL LOCK is set to ON, attempting to perform any  
operation except power switch and CONTROL LOCK causes the  
Selects the color of the audio level meter.  
WHITE-1  
WHITE-2  
: White color display  
: White (half transparent) display  
Control lock on!warning to appear on the screen for approx.  
3 seconds. (It is possible to operate the power switch and display  
SETUP MENU.)  
3 COLORS : The audio level meter uses three different  
colors (red, yellow and green) to indicate  
variations in input levels.  
When SETUP MENU is displayed while CONTROL LOCK is set  
to ON, the cursor (4) is located next to CONTROL LOCK and  
cannot be moved.  
Red  
: displayed when the audio input exceeds the  
level set in OVER LEVEL.  
Yellow : displayed when the audio input exceeds the  
all reset  
level set in REFERENCE LEVEL.  
Resets all SETUP MENU items to factory-preset  
values.  
Green : displayed when the audio input does not  
exceed the level set in REFERENCE  
LEVEL.  
1. Select all resetby  
/
buttons, then press  
button.  
Confirmation message is displayed.  
NOTES:  
2. To initialize, press button.  
For WHITE-1 and WHITE-2, the line indication for the standard  
input level set in the REFERENCE LEVELis displayed. Input  
level set in the OVER LEVELis not displayed.  
To cancel the initialization, press the MENU button.  
As for the audio channel bar display with no signal input, white is  
displayed for the 3COLORS setting, and gray is displayed for  
other settings.  
REFERENCE LEVEL ( )  
Sets the standard input level.  
• –20dB/18dB  
22  
HOW TO USE EXTERNAL  
CONTROL  
ABOUT EXTERNAL CONTROL  
The Multi-Format Monitor has two external control terminals.  
One is the MAKE/TRIGGER terminal, which allows the monitor to be controlled by the MAKE(make contact) or TRG. (trigger  
contact) method selected in the function setting.  
MAKE (make contact system): Controls functions either by short-circuiting (short with GND of 15th terminal) or stable disconnec-  
tion (terminal open) of the controlled terminal.  
TRG. (trigger system)  
: Controls the function by instantaneously (one second) short-circuiting (short with GND of 15th  
terminal) the controlled terminal.  
* MAKE or TRIGGER are selected from REMOTE SYSTEM in the setup menu.  
The other terminal used for remote control is the RS-485 terminal, and this allows the monitor to be controlled by serial  
communication.  
NOTE: Control priority is in the following order; 1 MAKE/TRIGGER terminal > 2 RS-485 terminal > 3 front panel buttons.  
When trigger contact is on, the front panel buttons can be operated.  
HOW TO USE THE MAKE/TRIGGER TERMINAL  
10  
9
8
7
6
5 4 3 2 1  
15 14 13 12 11  
No.  
1
Functions to be controlled  
Turns on the tally lamp  
Changes the input to INPUT A  
Changes the input to INPUT B  
Changes the input to INPUT C  
Changes the input to INPUT D  
Changes the input to INPUT E  
Changes the input to INPUT F  
COLOR OFF  
Disconnection  
Off  
Short-circuiting  
On  
*1  
*2  
2
Invalid  
Invalid  
Invalid  
Invalid  
Invalid  
Invalid  
Off  
Valid  
3
Valid  
4
Valid  
5
Valid  
6
Valid  
7
Valid  
8
On  
9
AREA MARKER  
Off  
On  
10  
11  
12  
13  
14  
15  
ASPECT  
Off  
On  
TALLY SELECT  
GREEN  
without “R-”  
ON  
RED  
AREA MARKER set-up  
STATUS DISPLAY  
with “R-”  
OFF  
*3  
*2  
External Control  
Invalid  
Valid  
GND  
*1: The TRIGGER (trigger contact) system switches each setting by instantaneously (approx. 1 second) short-circuiting (short with GND of 15th terminal) the  
controlled terminal.  
*2 : TALLY (1st terminal) and EXTERNAL CONTROL (14th terminal) must be controlled with the MAKE (make contact) system even under the TRIGGER (trigger  
contact) system.  
*3 : Activating each with “R-” or without “R-” setting in the AREA MARKER menu is possible. Refer to “AREA MARKER” on page 16 for details.  
Operation  
1. Short-circuit EXTERNAL CONTROL (14th terminal) to GND (15th terminal) to activate the external control.  
2. Under the MAKE system, controls each function by short-circuiting (short with GND of 15th terminal) or stable disconnection  
(terminal open) of the controlled terminal.  
3. Under the TRIGGER (trigger contact) system, controls each function by Pulse Control, that is by instantaneously (approx. 1  
second) short-circuiting (short with GND of 15th terminal) the controlled terminal.  
NOTES:  
• When using INPUT A (the 2nd pin) through INPUT F (7th terminal), only the terminal in use should be short-circuited, the others must be  
disconnected.  
• Under the TRIGGER system, multiple terminals cannot be short-circuited to GND (15th terminal). Be sure to short-circuit the single terminal to  
GND.  
23  
HOW TO USE EXTERNAL  
CONTROL (cont'd)  
HOWTO USETHE RS-485TERMINAL  
You can control the monitor from the controller (exclusive for this monitor) or your PC via the RS-485 terminal. For details on  
operating the monitor from the PC, consult the service center.  
5
4
3
2
1
9
8
7
1. Cable  
Prepare a straight cable with a D-sub connector (9-pin, male) and a D-sub  
connector (9-pin, male)  
6
2. Communications Specifications  
Baud Rate  
Data Bits  
Parity  
Stop Bits  
Communication Cord : ASCII Cord  
: 4800/9600/19200 (factory pre-set; 4800)  
Pin No.  
IN terminal  
signal  
OUT terminal  
signal  
: 8 bits  
: No parity  
: 1  
1
5V Power (for  
controller exclusively  
for this monitor)  
NC  
2
TD+  
TD+  
3. Commands  
3
4
5
6
7
8
9
RD+  
NC  
RD+  
NC  
Format  
NC  
NC  
Header ID Command ID Command Content Data CR  
NC  
NC  
Header  
TD–  
RD–  
NC  
TD–  
RD–  
NC  
!
?
@
Control from the PC to the monitor  
Reference from the PC to the monitor  
Answer from the monitor to the PC  
* The 5V power supply of the 1st terminal is for the controller  
exclusively for this monitor. Do not use it for other devices.  
ID + Command + Data  
B
D
S
Basic command  
Characters  
00 ~ 08  
00 ~ 05  
00 ~ 0E  
00 ~ 10  
00 ~ 05  
00  
00, 01 or No data  
U, D (U: UP, D: DOWN)  
U, D (U: UP, D: DOWN)  
00, 01, 10, 11  
Command for adjusting the picture size  
Command for adjusting the picture quality  
Command for selecting the menu item  
Command for selecting the menu item  
Command for adjusting the white balance  
Command for inquiring for the monitors status  
M
F
00, 01, 02, 03, 04, 05  
U, D (U: UP, D: DOWN)  
0 ~ 655  
W
C
Communication Procedures  
The following is the communication procedures.  
1. Starting the communication  
Receives the connection command (!XXBCN1Cr) from the PC [ Sends the monitors status (@XXBOKCr) to the PC  
2. Performing the external control  
Receives the control command (!XXXXCr) from the PC [ Sends the monitors status (@XXBOKCr) to the PC  
* The monitor repeats these receiving and sending if necessary.  
3. Terminating the communication  
Receives the termination command (!XXBCN0Cr) [ Sends the monitors status (@XXBOKCr) to the PC  
* Hand-shake communication is used. This means that after sending a command to the monitor, the PC must receive a status  
return from the monitor before sending the next command.  
* When the monitor is controlled by a PC via RS-485, a conversion adapter (RS-232Cp[RS-485) is also required.  
24  
TROUBLESHOOTING  
Solutions to common problems related to your monitor are described here. If none of the solutions presented here solve  
the problem, unplug the monitor and consult a JVC-authorized dealer or service center for assistance.  
Reference  
pages  
Problems  
Points to be checked  
Measures (Remedy)  
Firmly insert the power plug.  
No power supply  
Is the power plug loosened or  
disconnected?  
Is the main power turned OFF?  
Is the signal cable disconnected?  
Turn the main power ON.  
6
No picture with  
the power on  
Connect the signal cable firmly.  
7 ~ 10  
Is the power of the connected  
component ON?  
Is the signal output from the connected  
component?  
Turn on the power of the connected component  
and set it correctly.  
Is the input signal selected correctly?  
Select the correct input with the INPUT SELECT  
buttons.  
5
Is the input signal adapted to the  
monitors specification?  
Check that the input signal format corresponds to  
the installed input card format.  
7 ~ 10  
Are any of the self-check indicators  
(INPUT SELECT A through F buttons)  
blinking?  
Follow the procedures in SELF-CHECK  
INDICATIONS.  
27  
No sound  
Is the audio cable disconnected?  
Connect the audio cable firmly.  
7 ~ 10  
Is the audio signal output from the  
connected component?  
Set the connected component correctly.  
Is the volume output set to minimum?  
Adjust the speaker volume with the VOLUME  
(volume adjustment) buttons.  
4
Wrong color  
Has the picture adjustment been  
changed?  
Set each picture adjustment knob to the standard  
(centered) position. Or, set each picture  
adjustment item in [PICTURE SUB ADJ.] in the  
<SETUP MENU> screen to Standard (00) (or  
use the [reset] function).  
4, 20  
Has the WHITE BALANCE setting  
been changed?  
Set each [COLOR TEMP./BAL.] item in the  
<SETUP MENU> screen to Standard (000) (or  
use the [reset] function).  
20  
7
Are any cables connected to the  
component/RGB input card?  
Connect each signal cable firmly.  
Has the correct signal been input to the Select INPUT A/C/E when the component signal  
component/RGB input card and the  
correct INPUT been selected on the  
monitor?  
is input, or select INPUT B/D/F when the RGB  
signal is input.  
7
Unnatural picture  
Shaking picture  
Has [CONTRAST] or [BRIGHT] been  
changed?  
Adjust the CONTRAST or BRIGHT picture  
adjustment knobs.  
Or, adjust the [CONTRAST] or [BRIGHT] item in  
[PICTURE SUB ADJ.] in the <SETUP MENU>  
screen.  
4, 20  
Is the monitor close to a motor,  
transformer or any other device  
generating a strong magnetic field?  
(a fan, fluorescent light, laser printer,  
another monitor, etc.)  
Move the monitor away from the device until the  
picture stops shaking.  
Connect the power plug to another AC outlet  
away from the former one.  
25  
TROUBLESHOOTING (cont'd)  
Reference  
pages  
Problems  
Points to be checked  
Measures (Remedy)  
Irregular color  
Is the monitor placed or moved close to Move the device away from the monitor.  
a speaker or any other device  
incorporating a magnet?  
Press the DEGAUSS button on the front panel to  
degauss the screen.  
4
Has the position of the monitor been  
changed with the power on?  
When degaussing, wait more than 30 minutes for  
maximum effect.  
Wrong picture  
position, wrong  
picture size  
Has the picture position, size or  
distortion been changed?  
Adjust the picture size (H. SIZE, V. SIZE) or  
position (H. POSITION, V. POSITION) in the  
[SIZE/POSI. ADJ.] item in the <SETUP MENU>  
screen.  
Adjust the picture distortion (PINCUSHION, PIN.  
BALANCE, TRAPEZOID and PARALLELOGRAM)  
in the [DISTORTION ADJ.] item in the <SETUP  
MENU> screen.  
21  
It may not be possible to expand the picture due  
to the selected input mode. In this case,  
adjustment is impossible.  
Have the UNDER SCAN or ASPECT  
button been pressed?  
When the UNDER SCAN or ASPECT button is  
lit, press each button to invalidate each setting.  
5
Front panel  
buttons and  
knobs do not  
function  
Has the CONTROL LOCK function  
been set to ON?  
Set the CONTROL LOCK function to OFF.  
22  
Has the monitors setting been  
changed to enable control from an  
external unit via the REMOTE  
terminals?  
Change the setting of the external control to  
control the monitor locally.  
23, 24  
The following are not malfunctions:  
You may see two horizontal lines on the monitor. They are the  
shadows of the damper linesthat are necessary for composing  
the monitor. These lines are not a malfunction.  
When a bright still image (such as a white cloth) is displayed for a  
long period, it may appear to be colored. This is due to the  
structure of the cathode ray tube and will disappear when another  
image is displayed.  
You may sometimes experience a mild electric shock when you  
touch the picture tube. This phenomenon is due to a normal  
buildup of static electricity on the CRT and is not harmful.  
The monitor emits a strange sound when the room temperature  
changes suddenly. This is only a problem if an abnormality  
appears on the screen as well.  
Damper line  
If two or more monitors are operated next to each other, their  
images may shake or be distorted. This phenomenon is due to  
mutual interference; it is not a malfunction. Move the monitors  
away from each other until the interference disappears or turn the  
power off on any monitor that is not being used.  
(Front view of  
DT-V1910CG shown)  
U
N
D
E
R
P
U
L
S
E
C
O
L
O
R
D
E
G
A
U
S
S
S
C
A
N
C
R
O
S
S
O
F
F
M
U
T
I
N
G
P
O
W
E
R
S
L
O
T
1
S
L
O
T
2
S
L
O
T 3  
A
B
C
D
E
F
M
E
N
U
S
C
R
E
E
N
S
A
S
P
E
C
T
A
R
E
A
INPUT SELECT  
V
O
L
U
M
E
C
H
E
C
K
M
A
R
K
ER  
About CRT tube reflection (when Zoom mode is used.)  
The screen might appear as brownish white. This is due to a  
reflection of part of the image on the CRT caused by certain  
signal sources, and it is not a malfunction.  
When black vertical lines appear on the screen  
Black vertical lines may appear on the screen if the aperture grill is tilted as a result of being shaken or jolted during shipment.  
U
N
D
E
R
P
U
L
S
E
C
O
L
O
R
U
N
D
E
R
P
U
L
S
E
C
O
L
O
R
U
N
D
E
R
P
U
L
S
E
C
O
L
O
R
M
U
T
I
N
G
D
E
G
A
U
S
S
S
C
A
N
C
R
O
S
S
O
F
F
S
L
O
T 1  
S
L
O
T
2
S
L
O
T
3
P
O
W
E
R
M
U
T
I
N
G
D
E
G
A
U
S
S
S
C
A
N
C
R
O
S
S
O
F
F
S
L
O
T
1
S
L
O
T
2
S
L
O
T
3
P
O
W
E
R
M
U
T
I
N
G
D
E
G
A
U
S
S
S
C
A
N
C
R
O
S
S
O
F
F
S
L
O
T
1
S
L
O
T
2
S
L
O
T
3
P
O
W
E
R
A
B
C
D
E
F
A
B
C
D
E
F
A
B
C
D
E
F
V
O
L
U
M
E
M
E
N
U
S
C
R
E
E
N
S
A
S
P
E
C
T
A
R
E
A
INPUT SELECT  
V
O
L
U
M
E
M
E
N
U
S
C
R
E
E
N
S
A
S
P
E
C
T
A
R
E
A
INPUT SELECT  
V
O
L
U
M
E
M
E
N
U
S
C
R
E
E
N
S
A
S
P
E
C
T
A
R
E
A
INPUT SELECT  
C
H
E
C
K
M
A
R
K
E
R
C
H
E
C
K
M
A
R
K
E
R
C
H
E
C
K
M
A
R
K
E
R
In this case, try tapping the monitor on the side. If this does get rid of the lines, follow the procedure below.  
1. Display a white screen, so that the problem area can be seen clearly.  
2. Maximize the CONTRASTand BRIGHTadjustments, then place a bright white rectangle on the area.  
3. After a while, the lines should disappear.  
26  
SELF-CHECK INDICATIONS  
When the screen goes blank, and one or more of the INPUT SELECT A through F buttons on the front control panel start  
blinking...  
This monitor has a self-check function, which allows it to detect malfunctions and alert you. This makes trouble-shooting easier.  
Whenever a problem occurs, a combination of self-check indicators(INPUT SELECT A through F buttons) will blink and the  
monitors power automatically turns off. If this happens, follow the steps below and contact your dealer to resolve the problem.  
SLOT 1  
SLOT 2  
SLOT 3  
A
B
C
D
E
F
INPUT SELECT  
U
N
D
E
R
P
U
L
S
E
C
O
L
O
R
D
E
G
A
U
S
S
S
C
A
N
C
R
O
S
S
O
F
F
M
U
T
I
N
G
P
O
W
E
R
S
L
O
T 1  
S
L
O
T 2  
S
L
O
T 3  
A
B
C
D
E
F
INPUT SELECT  
M
E
N
U
S
C
R
E
E
N
S
A
S
P
E
C
T
A
R
E
A
V
O
L
U
M
E
C
H
E
C
K
M
A
R
K
ER  
(Front view of DT-V1910CG shown)  
1. Check which indicators are blinking.  
2. Turn off the main power switch on the back of the monitor.  
3. Disconnect the Power Cord from the AC outlet.  
4. Contact your dealer with the information about which indicators are blinking.  
NOTE:  
If you turn on the monitors power immediately after turning it off (or after a short-term power failure), the self-check indicators  
may blink, and no image may be displayed.  
When this happens, turn off the power, and wait at least 10 seconds before turning it on again. If the self-check indicators have  
stopped blinking, you can use the monitor as usual.  
27  
SPECIFICATIONS  
Model  
DT-V1910CG  
DT-V1710CG  
Type  
Multi-Format Monitor  
19" measured diagonally  
Multi-Format Monitor  
17" measured diagonally  
Picture Tube  
Effective Screen Size  
Width  
:370 mm (14-5/8")  
:270 mm (10-3/4")  
Width  
:330 mm (13")  
Height  
Height  
:250 mm (9-7/8")  
Diagonal :460 mm (18-1/8")  
H : 15 kHz/27 kHz – 45 kHz  
Diagonal :410 mm (16-1/4")  
Scanning Frequency  
Video Band  
V : 50 Hz – 80 Hz  
Component : 25 MHz (–3 dB)  
Video (Y/C) : 8 MHz (–3 dB)  
Horizontal Resolution  
Input Terminals  
Video (Y/C): 600 TV lines  
1080/60i: 900 TV lines  
Video (Y/C): 600 TV lines  
1080/60i: 800 TV lines  
Installing an optional input card in SLOT 1, 2, or 3 is required.  
INPUT A/INPUT B: Terminals on the input card in SLOT 1  
INPUT C/INPUT D: Terminals on the input card in SLOT 2  
INPUT E/INPUT F: Terminals on the input card in SLOT 3  
Compliant Video Signal  
Remote Inputs  
NTSC (3.58 MHz)/PAL (4.43 MHz) (using the IF-C01PNG)  
480i/576i/480p/576p/1080i (50 Hz/60 Hz/24psF)/720p (50 Hz/60 Hz) (using the IF-C01COMG)  
D1 serial digital (using the IF-C01SDG)  
HD serial digital (using the IF-C12HSDG)  
Point-of-contact connection, 1 line, D-sub connector (15-pin 3-line)  
Serial connection, 1 line, D-sub connector (9-pin), compliant to RS-485  
Audio Output  
1 W (monaural)  
8 cm (3-1/4") round x 1  
Built-in Speaker  
Environmental  
Conditions  
Operating temperature: 5°C – 35°C (41°F – 95° F)  
Operating humidity:  
20% – 80% (non-condensing)  
Power Requirements  
120 V/230 V AC, 50 Hz/60 Hz  
Power Consumption  
(when input card is  
inserted)  
1.8 A/1.0 A (Max. 2.1 A/1.2 A)  
1.56 A/0.9 A (Max. 1.85 A/1.0 A)  
Dimensions  
Width: 440 mm (17-3/8")  
Height: 375 mm (14-7/8")  
Width: 395 mm (15-5/8")  
Height: 334 mm (13-1/4")  
Depth: 496 mm (19-5/8")  
Depth: 466.5 mm (18-3/8")  
(not including wide mask and input card)  
(not including wide mask and input card)  
Weight  
29.4 kg (64.7 Ibs)  
23.7 kg (52.1 Ibs)  
(not including wide mask and input card)  
(not including wide mask and input card)  
Accessory  
AC power cord  
Power cord holder x 1 (case and cover)  
Screws x 2 (Power cord holder)  
Wide Mask x 1  
Screws x 4 (Wide Mask)  
* Illustrations and pictures used in this manual have been exaggerated, abbreviated or compounded for explanatory purposes only.  
The appearance of the actual product may differ slightly.  
* Dimensions and weight are approximate.  
* E. & O.E. Design and specifications subject to change without notice.  
28  
7Dimensions  
[DT-V1910CG]  
Unit : mm (inch)  
<Front View with the wide mask attached>  
Asterisks(*) are used to indicate front panel dimensions.  
*
372 (14-3/4")  
U
N
D
E
R
P
U
L
S
E
C
O
L
O
R
D
E
G
A
U
S
S
S
C
A
N
C
R
O
S
S
O
F
F
M
U
T
I
N
G
POWER  
SLOT 1  
SLOT 2  
SLOT 3  
A
B
C
D
E
F
INPUT SELECT  
M
E
N
U
S
C
R
E
E
N
S
A
S
P
E
C
T
A
R
E
A
V
O
L
U
M
E
C
H
E
C
K
M
A
R
K
ER  
<Side View>  
496 (19-5/8")  
<Front View>  
485 (19-1/8")  
440 (17-3/8")  
1.5  
(1/16")  
*
377 (14-7/8")  
U
N
D
E
R
P
U
L
S
E
C
O
L
O
R
D
E
G
A
U
S
S
S
C
A
N
C
R
O
S
S
O
F
F
M
U
T
I
N
G
POWER  
SLOT 1  
SLOT 2  
SLOT 3  
A
B
C
D
E
F
INPUT SELECT  
M
E
N
U
S
C
R
E
E
N
S
A
S
P
E
C
T
A
R
E
A
V
O
L
U
M
E
C
H
E
C
K
M
A
R
K
ER  
380.4 (15")  
336 (13-1/4")  
95.7  
(3-7/8")  
5
5
(1/4")  
(1/4")  
[DT-V1710CG]  
Unit : mm (inch)  
<Front View with the wide mask attached>  
Asterisks(*) are used to indicate front panel dimensions.  
*
331 (13-1/8")  
UNDER  
SCAN  
PULSE  
CROSS  
COLOR  
OFF  
DEGAUSS  
MENU  
MUTING  
VOLUME  
POWER  
SLOT 1  
SLOT 2  
SLOT 3  
A
B
C
D
E
F
SCREENS  
CHECK  
ASPECT  
AREA  
INPUT SELECT  
MARKER  
<Side View>  
466.5 (18-3/8")  
454 (17-7/8")  
415 (16-3/8")  
<Front View>  
395 (15-5/8")  
1.5  
(1/16")  
*
336 (13-1/4")  
UNDER  
SCAN  
PULSE  
CROSS  
COLOR  
OFF  
DEGAUSS  
MENU  
MUTING  
VOLUME  
POWER  
SLOT 1  
SLOT 2  
SLOT 3  
A
B
C
D
E
F
SCREENS  
CHECK  
ASPECT  
AREA  
INPUT SELECT  
MARKER  
288 (11-3/8")  
286 (11-3/8")  
68  
(2-3/4")  
5
2
(1/4")  
(1/8")  
29  
SPECIFICATIONS (cont’d)  
Compliant Signal Formats of Each Input Card  
Input Signals  
IF-C01PNG IF-C01COMG IF-C01SDG IF-C21SDG IF-C51SDG IF-C12HSDG IF-C21HSDG IF-C51HSDG  
NTSC (3.58 MHz)  
PAL (4.43 MHz)  
R
R
Black-and-White  
(50 Hz/60 Hz)  
R
480/60i (525i)  
480/60p (525p)  
576/50i  
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
576/50p  
720/50p (720p)  
720/60p (720p)  
1080/50i  
1080/60i (1125i)  
1035/60i (1125i) (*1)  
1080/24psF  
EMBEDDED AUDIO  
R : Input possible. Pre-set.  
: Input possible. Not pre-set.  
– : Input impossible  
*1 : 1035/60i (1125i) is not pre-set. To input signals of these types, some setup adjustments are required.  
30  
SPECIFICATIONS  
(Input card : optional)  
Precautions when attaching an input card with dip  
switches  
Some input cards have two dip switch arrays: dip switch array S101 on the upper part of the connector terminal and dip  
switch array S102 on the lower part. The surface of these switches is pre-coated with a film on shipment from the factory.  
When problems arise, such as not being able to set functions properly with the dip switches, be sure to check the following:  
The numbers 1 to 16 on the PC board to the right of the  
Dip switch array S101  
respective dip switches indicate the respective switch.  
Make sure that switches 1 and 16 are set to OFF.  
The numbers 1 to 8 on the dip switch array S101 indicate dip  
switches 1 to 8, while the numbers 1 to 8 on dip switch array S102  
indicate dip switches 9 to 16.  
A switch is ON when it is set to the right side (where ON is  
1
2
3
4
5
O
N
indicated) and OFF when it is set to the left side. The figure on the  
left is the factory default setting, wherein all of the selector switches  
are set to OFF.  
6
7
8
Connector terminal  
(side for slot insertion)  
Switch numbers  
1
2
3
4
5
O
N
6
7
8
31  
JVC PROFESSIONAL PRODUCTS COMPANY  
DIVISION OF US JVC CORP.  
1700 Valley Road Wayne, N.J. 07470  
JVC CANADA INC.  
21 Finchdene Square, Scarborough Ontario M1X 1A7  
2003 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED  
Printed in Japan  
0403-MA-CR-VP  
©
MULTI-FORMAT MONITOR  
BEDIENUNGSANLEITUNG :MULTI-SYSTEM-MONITOR  
MANUEL D’INSTRUCTIONS:MONITEUR MULTI-FORMAT  
MANUALE DI ISTRUZIONI :MONITOR MULTI-FORMATI  
INSTRUCCIONES  
:MONITOR MULTIFORMATO  
:
INSTRUCTIONS  
DT-V1910CG  
DT-V1710CG  
The illustration shows the DT-V1910CG with provided wide  
mask attached.  
Die Abbildung zeigt Modell DT-V1910CG mit angebrachtem  
mitgelieferten Breitformat-Vorsatzrahmen.  
L’illustration montre le DT-V1910CG avec le masque large fourni  
monté.  
L’illustrazione raffigura il DT-V1910CG con montata la maschera  
per visione panoramica, fornita in dotazione.  
La ilustración muestra el DT-V1910CG con el protector  
panorámico suministrado colocado.  
UNDER  
SCAN  
PULSE  
CROSS  
COLOR  
OFF  
DEGAUSS  
MENU  
MUTING  
POWER  
SLOT 1  
SLOT 2  
SLOT 3  
A
B
C
D
E
F
INPUT SELECT  
SCREENS  
CHECK  
ASPECT  
AREA  
VOLUME  
MARKER  
(DT-V1910CG shown)  
LCT1423-001A  
INSTRUCTIONS  
MULTI-FORMAT MONITOR  
DT-V1910CG  
DT-V1710CG  
Thank you for purchasing this JVC Multi-Format Monitor. Before using it,  
read and follow all instructions carefully to take full advantage of the  
monitor’s capabilities.  
For Customer Use:  
Enter below the Serial No. which is located on the rear of the cabinet. Retain this information  
for future reference.  
Model No.  
:
DT-V1910CG/DT-V1710CG  
Serial No.  
:
CONTENTS  
SAFETY PRECAUTIONS ........................................................................2  
CONTROLS AND FEATURES ................................................................4  
CONTROLS AND FEATURES  
(INPUT CARD: OPTIONAL) ..................................................................7  
PREPARATION......................................................................................11  
BASIC MENU OPERATIONS  
(MAIN MENU, SETUP MENU).............................................................13  
HOW TO USE “MAIN MENU”................................................................15  
HOW TO USE “SETUP MENU.............................................................18  
HOW TO USE EXTERNAL CONTROL..................................................23  
TROUBLESHOOTING...........................................................................25  
SELF-CHECK INDICATIONS ..............................................................27  
SPECIFICATIONS .................................................................................28  
SAFETY PRECAUTIONS  
In order to prevent any fatal accidents caused by misoperation  
or mishandling the monitor, be fully aware of all the following  
precautions.  
FCC NOTICE (U.S.A. only)  
CAUTION: Changes or modifications not approved by  
JVC could void the user’s authority to operate the  
equipment.  
WARNINGS  
To prevent fire or shock hazard, do not expose this  
monitor to rain or moisture. Dangerous high voltages  
are present inside the unit. Do not remove the back  
cover of the cabinet. When servicing the monitor,  
consult qualified service personnel. Never try to service  
it yourself.  
NOTE: This equipment has been tested and found to  
comply with the limits for a Class A digital device,  
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are  
designed to provide reasonable protection against harmful  
interference when the equipment is operated in a  
commercial environment. This equipment generates,  
uses, and can radiate radio frequency energy and, if not  
installed and used in accordance with the instruction  
manual, may cause harmful interference to radio  
communications. Operation of this equipment in a  
residential area is likely to cause harmful interference in  
which case the user will be required to correct the  
interference at his own expense.  
WARNING : THIS APPARATUS  
MUST BE EARTHED.  
Improper operations, in particular alternation of high  
voltage or changing the type of tube may result in x-ray  
emission of considerable dose. A unit altered in such a  
way no longer meets the standards of certification, and  
must therefore no longer be operated.  
This monitor is equipped with a 3-blade grounding-type  
plug to satisfy FCC rule. If you are unable to insert the  
plug into the outlet, contact your electrician.  
PRECAUTIONS  
HANDLING  
Avoid shocks or vibrations. These may damage the unit and  
cause it to malfunction.  
Use only the power source specified on the unit.  
(120 V/230 V AC, 50 Hz/60 Hz)  
Keep flammable material, water, and metal objects away  
from the unit – especially the interior of the unit.  
This unit incorporates high voltage circuitry.  
For your own safety and that of your equipment, do not  
attempt to modify or disassemble this monitor.  
There are no user-serviceable parts inside.  
Video or audio signals cannot be input to this monitor  
without optional input cards.  
Do not block the ventilation slots.  
Do not expose this unit to high temperatures.  
Extended exposure to direct sunlight or a heater could  
deform the cabinet or cause the performance of internal  
components to deteriorate.  
Do not place the unit near appliances generating strong  
electric or magnetic fields. There can generate picture noise  
and instability.  
In these instructions, all explanations (except where noted)  
refer to the DT-V1910CG and DT-V1710CG with input cards  
installed.  
Keep the monitor clean by wiping the cabinet and CRT  
screen with a piece of soft cloth. Do not apply thinner or  
benzine. These chemicals can damage the finish and erase  
printed letters. When the unit is excessively dirty, use a  
diluted neutral cleanser, then wipe away the cleanser with a  
dry cloth.  
SCREEN BURN  
DEGAUSS  
It is not recommended to keep a certain still image  
displayed on screen for a long time as well as displaying  
extremely bright images on screen. This may cause a  
burning (sticking) phenomenon on the screen of cathode-ray  
tube. This problem does not occur as far as displaying  
normal video playback motion images.  
Do not use a magnet eraser to degauss the monitor’s  
cathode ray tube from the outside. Doing so may distort its  
aperture grill and cause a malfunction.  
2
POWER CONNECTION  
The power supply voltage rating of this product is AC 120 V (For U.S.A. and Canada only) and AC 230 V (For European countries  
or United Kingdom), the power cord attached conforms to the following power supply voltage and countries. Use only the power  
cord designated to ensure Safety and EMC regulations of each countries.  
Power cord  
Power supply voltage : AC 120 V  
AC 230 V  
AC 230 V  
Countries  
: U.S.A. and Canada  
European countries  
United Kingdom  
Warning:  
Do not use the same Power Cord for AC 120 V as for AC 230 V. Doing so may cause malfunction, electric shock  
or fire.  
Note for the United Kingdom power cord only  
The plug on the United Kingdom power cord has a built-in fuse. When replacing the fuse, be sure to use only a correctly rated  
approved type, re-fit the fuse cover.  
(Consult your dealer or qualified service personnel.)  
How to replace the fuse  
Open the fuse compartment with the blade screw driver, and  
replace the fuse.  
(* An example is shown in the illustration.)  
Fuse  
EMC Supplement (Europe only)  
This equipment is in conformity with the provisions and protection requirements of the corresponding European Directives. This  
equipment is designed for professional video appliances and can be used in the following environments:  
Controlled EMC environment (for example purpose built broadcasting or recording studio), and the rural outdoors  
environment (far away from railways, transmitters, overhead power lines, etc.)  
In order to keep the best performance and furthermore for electromagnetic compatibility we recommend to use cables not  
exceeding the following length:  
Cable  
Power cord  
Length  
2.0 m  
2.0 m  
3.0 m  
1.0 m  
1.5 m  
1.0 m  
(attached cable)  
(coaxial cable)  
(shielded cable)  
(shielded cable)  
(shielded cable)  
(shielded cable)  
Video signal cable  
Y/C signal cable  
Audio signal cable  
D-sub 9-pin cable  
D-sub 15-pin cable  
The inrush current of this apparatus is 20.1 ampere.  
Caution  
When in case that the strong electromagnetic waves or magnetism is near the audio cable or the signal cable, the sound or the  
picture will contain noise. In such case, please keep the cable away from the sources of the disturbance.  
3
CONTROLS AND FEATURES  
FRONT VIEW  
<Front Panel>  
1
19  
2
3
4
5
7
8
11 12 13 14  
18  
20  
UNDER  
SCAN  
PULSE  
CROSS  
COLOR  
OFF  
MUTING  
DEGAUSS  
MENU  
POWER  
SLOT 1  
SLOT 2  
SLOT 3  
A
B
C
D
E
F
SCREENS  
CHECK  
ASPECT  
AREA  
INPUT SELECT  
VOLUME  
MARKER  
U
N
D
E
R
P
U
L
S
E
C
O
L
O
R
M
U
T
I
N
G
D
E
G
A
U
S
S
S
C
A
N
C
R
O
S
S
O
F
F
S
L
O
T 1  
S
L
O
T
2
S
L
O
T
3
P
O
W
E
R
A
B
C
D
E
F
V
O
L
U
M
E
M
E
N
U
S
C
R
E
E
N
S
A
S
P
E
C
T
A
R
E
A
ER  
INPUT SELECT  
C
H
E
C
K
M
A
R
K
6
9
6 10 15 16 17  
(Front view of DT-V1910CG  
shown)  
Tally lamp  
1
7 MUTING button  
Lights when the tally control signal is ON.  
Pressing this button mutes the output sound.  
Set the MAKE/TRIGGER terminals tally control in the  
To cancel MUTING ON(no sound), press MUTING  
REMOTE (external control) terminal setup menu.  
button again, or press the VOLUME “–” or +buttons.  
NOTE:  
The lamp colour can be set to red or green.  
When a menu or setting item (such as MAIN MENU, SETUP  
MENU, sub-menu, or VOLUME bar) is displayed on the screen,  
this button functions as a control button for the menu screen. In  
this case, it will not mute the sound when pressed.  
To set the colour, use TALLY SELECT in the  
FUNCTION SETTINGsetup menu or MAKE/  
TRIGGER in the REMOTE (external control) terminal  
setup menu.  
For details, refer to Page 19 and 23.  
8 EMBEDDED AUDIO channel switch button  
Press this button while the VOLUME bar is  
displayed on the screen to change the input  
sound channel.  
2
PHASE adjustment knob  
Adjusts picture hue.  
Turn the knob to the left to make the picture redder, and  
turn it to the right to make the picture greener.  
When the  
button is pressed, the next highest  
channel is selected.  
When the  
is selected.  
button is pressed, the next lowest channel  
3 CHROMA adjustment knob  
Adjusts picture colour density.  
NOTES:  
Switchable channels correspond with the group selected in the  
E.AUDIO GROUPof the FUNCTION SETTINGsetup menu.  
Turn the knob to the left to make the picture colour  
lighter, and turn it to the right to make the picture colour  
deeper.  
* Valid when an input card compliant with EMBEDDED AUDIO is  
installed.  
BRIGHT adjustment knob  
4
5
9 Menu select buttons  
Adjusts picture brightness.  
Turn the knob to the left to make the picture darker, and  
turn it to the right to make the picture brighter.  
Selects menu screen items or set-up menu  
screen.  
10 MENU button  
CONTRAST adjustment knob  
Displays, adjusts or closes a menu screen.  
Adjusts picture contrast.  
Turn the knob to the left to make the picture contrast  
lower, and turn it to the right to make the picture  
contrast higher.  
DEGAUSS button/lamp  
11  
Press the DEGAUSS button. The button lights  
and degaussing is performed automatically.  
When the degaussing is completed, the light goes off.  
VOLUME buttons  
6
Adjusts the speaker volume.  
Pressing this button displays the VOLUME level bar on  
the screen. Pressing the button again allows you to  
adjust speaker volume.  
4
UNDER SCAN button/lamp  
AREA MARKER button/lamp  
17  
12  
Press the UNDER SCAN button. The button  
lights and the screen is reduced (under-scan)  
and the whole screen is displayed.  
When the UNDER SCAN button is pressed while lit, the  
light goes off and the screen returns to normal size  
(over-scan).  
This button turns the AREA MARKER function  
ON/OFF.  
AREA MARKER function includes MARKER, ZOOM,  
and SAFETY AREA functions. Refer to AREA  
MARKERon page 16 for more information.  
When AREA MARKER is set to ON, the button lights.  
NOTES:  
Use this function to check the whole screen.  
Functions do not operate when they are set to OFF in the  
AREA MARKER.  
NOTE:  
This function is invalid with the RGB-input screen.  
Initial setting of each function in the AREA MARKERMenu is  
OFF. Before you can use the AREA MARKER function, you  
must change the AREA MARKERMenu settings first. Refer  
to AREA MARKERon page 16 for details.  
This button does not operate when RGB is input.  
The ZOOM function does not operate in the under-scan mode.  
PULSE CROSS button/lamp  
13  
When you press the PULSE CROSS button, the  
button lights and the picture moves horizontally  
and vertically. The synchronized signal is  
displayed and the screen automatically brightens  
to make it easier to confirm the synchronized  
sections.  
INPUT SELECT button  
18  
Selects an input signal from one of the input  
cards installed in the monitors card slots  
(SLOT1 SLOT3).  
When the PULSE CROSS button is pressed while lit,  
the light goes off and the normal screen is restored.  
Select SLOT1: press A or B  
Select SLOT2: press C or D  
NOTE:  
Select SLOT3: press E or F  
This function is invalid with the RGB-input screen.  
Refer to the input card instructions on pages 7 and 8 for  
details on the correspondence between the input terminals  
and the INPUT SELECT buttons.  
14 COLOR OFF button/lamp  
When you press the COLOR OFF button, the  
button lights and the screen becomes  
monochrome. Only the brightness signal is  
displayed.  
When the COLOR OFF button is pressed while lit, the  
light goes off and the normal screen is restored.  
The INPUT SELECT button corresponding to the  
current input signal lights.  
When the input is switched, the new input status is  
displayed on the screen for about 3 seconds.  
To display the current input status again, press the  
illuminated INPUT SELECT.  
Use this function to confirm the noise in the brightness  
signal or to confirm the white balance.  
About status display  
Displays information on the current input selection and  
the monitor settings.  
NOTE:  
This function is invalid with the RGB-input screen.  
INPUT C ................ Selected input  
VIDEO ................... Input card status (*1)  
NTSC .................... Signal format (*2)  
15 SCREENS CHECK button/lamp  
HIGH ..................... Setting of COLOR TEMP.(*3)  
EXT SYNC ............ External synchronization (*4)  
Press the SCREENS CHECK button. The button  
lights and the screen changes in the following  
order:  
*1 Notes  
• “NO SLOTis displayed when there is no input card inserted in  
the slot corresponding to the selected input.  
• “COMP.or RGBis displayed when a component or RGB  
signal (input from COMPONENT/RGB INPUT CARD) is  
selected.  
• “VIDEO(Y/C)is displayed when S-video is input from VIDEO  
2(INPUT SELECT B/D/F).  
*2 Notes  
Normal screen[Red screen[Green screen  
Blue screen  
Press the SCREENS CHECK button when the blue  
screen is displayed. The light goes off and the normal  
screen is restored.  
Use this function to confirm or adjust CHROMA or  
PHASE.  
• “NO SYNCis displayed when no video signal is input.  
When SYNC SELECTis set as EXT(external), NO SYNC”  
is displayed even when a video signal is input and a  
synchronized signal is not input. Refer to SYNC SELECTon  
page 19 for more information.  
NOTE:  
This function is invalid with the RGB-input screen.  
ASPECT button/lamp  
16  
*3 Note  
When the ASPECT button is pressed while the  
screen ratio is 4:3, the button lights and the  
screen ratio changes to 16:9.  
Refer to COLOR TEMP.on page 20 for details on COLOR  
TEMPsettings.  
*4 Note  
When the ASPECT button is pressed while lit, the light  
goes off and the normal screen is restored.  
When SYNC SELECTis set to INT.(internal synchronization),  
no message is displayed. Refer to SYNC SELECTon page 19  
for more information.  
NOTE:  
This function is invalid with the RGB-input screen.  
5
CONTROLS AND FEATURES (cont'd)  
19  
20  
POWER switch  
Power lamp  
Unlit  
: The main power is OFF.  
Press the power switch to turn the monitors  
power ON or OFF when the main power is ON.  
Orange : The main power is ON, but the monitors power  
is OFF (in stand-by mode).  
NOTE:  
Green : The main power is ON, and the monitors  
When RUSH DELAY TIME is set to SLOW in the set-up menu, it  
takes approx. 3.2 seconds for the power to actually turn ON after  
the power switch is pressed.  
power is ON (in normal operation mode).  
REAR/SIDE VIEW  
<Rear Panel>  
<Side Panel>  
REMOTE  
MAKE/TRIGGER  
G/Y  
SWITCHED  
OUT  
RS-485  
IN  
B/P  
OUT  
/B-Y  
21  
22  
B
R
IN  
HD SDI  
1
IN  
R/P  
OUT  
/B-Y  
IN  
IN  
OUT  
IN  
IN  
IN  
OUT  
OUT  
OUT  
HD/C  
VD  
S
HD SDI  
2
AUDIO  
AUDIO  
IN  
O
U
T
IN  
O
U
T
25  
23  
24  
MAIN POWER  
(Rear view of DT-V1910CG shown)  
(Side view of DT-V1910CG shown)  
REMOTE (external control) terminals  
24 AC inlet  
Power input connector. Connect the provided AC  
21  
Terminals for controlling the monitor from an  
external unit.  
power cord to an AC outlet (120 V/230 V AC, 50 Hz/  
60 Hz).  
MAKE/TRIGGER terminal:  
Enables the monitor to be controlled by closing the  
*Attach the provided Power Cord Holder to prevent  
accidental disconnection of the AC power cord.  
Refer to page 12 for details.  
circuit (point of contact) connected to the terminal.  
RS-485 IN terminal:  
Enables the monitor to be controlled from a personal  
computer via a serial cable.  
25  
Built-in speaker (monaural)  
Outputs the selected INPUT audio signal.  
RS-485 OUT terminal:  
Enables a cascade control connection. Multiple  
monitors can be controlled by the device connected to  
the IN terminal.  
Input card slots (SLOT 1 SLOT 3)  
22  
23  
Optional input cards can be installed in these  
slots. Input cards are not provided when you  
purchase the monitor.  
NOTE:  
It is not possible to input video or audio signals to the monitor  
when no input cards are installed.  
Main power switch  
Press the switch to turn the main power ON or  
OFF. When the main power is ON, the power  
lamp on the front panel lights in yellow and the  
monitor enters the stand-by mode.  
I : ON : OFF  
6
CONTROLS AND FEATURES  
(INPUT CARD: OPTIONAL)  
COMPONENT/RGB INPUT CARD (IF-C01COMG)  
Component/RGB signal input/output terminals  
Input (IN) and output (OUT) terminals for component (colour difference) or  
1
G/Y  
RGB signals.  
IN  
B/P  
OUT  
/B-Y  
Select component signal: INPUT SELECT A (SLOT1)/C (SLOT2)/E (SLOT3)  
B
R
Select RGB signal  
: INPUT SELECT B (SLOT1)/D (SLOT2)/F (SLOT3)  
1
* The IN and OUT terminals are bridge-connected (auto termination).  
IN  
R/P  
OUT  
/B-Y  
Synchronized signal input/output terminals  
Input (IN) and output (OUT) terminals for the vertical, horizontal or complex  
2
IN  
IN  
IN  
OUT  
OUT  
OUT  
4
2
HD/C  
VD  
S
synchronized signals.  
To use these terminals, set “SYNC SELECT” to “EXT”.  
Refer to “SYNC SELECT” on page 19 for more information.  
Audio input/output terminals  
Input (IN) and output (OUT) terminals for the analogue audio signals.  
3
4
AUDIO  
3
• The IN and OUT terminals are bridge-connected.  
IN  
OUT  
Connection terminal  
Attach to the connection terminal of your Multi-Format Monitor.  
Compatible signal formats:  
480/60i, 576/50i, 576/50p, 480/60p,  
720/60p, 1035/60i, 1080/50i, 1080/60i,  
1080/24psF  
VIDEO INPUT CARD (IF-C01PNG)  
1 Composite signal input/output terminals (VIDEO 1,VIDEO 2)  
Input (IN) and output (OUT) terminals for the composite video signals of the  
NTSC, PAL, and black/white (50 Hz/60 Hz).  
VIDEO1  
NTSC and PAL are switched in the “COLOR SYSTEM”. Refer to “COLOR  
SYSTEM” on page 19.  
IN  
IN  
OUT  
VIDEO2  
1
Select VIDEO 1: press INPUT SELECT A (SLOT1)/C (SLOT2)/E (SLOT3) buttons.  
Select VIDEO 2: press INPUT SELECT B (SLOT1)/D (SLOT2)/F (SLOT3) buttons.  
* The IN and OUT terminals are bridge-connected (auto termination).  
OUT  
Y/C IN  
2
3
S-video signal input terminal (only for VIDEO 2)  
Input terminal for the S-video signal.  
• When an S-video signal is input to this terminal and a video signal is input to VIDEO  
2, the S-video signal has priority over the video signal.  
2
3
EXT.SYNC  
IN  
AUDIO1  
OUT  
Synchronized signal input/output terminals (for both VIDEO  
1 and VIDEO 2)  
IN  
OUT  
4
5
AUDIO2  
Input (IN) and output (OUT) terminals for the complex synchronized signals.  
To use these terminals, set “SYNC SELECT” to “EXT”. Refer to “SYNC  
SELECT” on page 19 for more information.  
NOTES:  
• When an external synchronized signal is input, external synchronization is prioritized  
for both VIDEO 1 and VIDEO 2.  
Compatible signal formats:  
NTSC (3.58 MHz), PAL (4.43 MHz),  
black-and-white (50 Hz/60 Hz)  
• External synchronization does not function when a video signal (except black burst  
signal) is included in the complex synchronized signal.  
Audio signal input/output terminals (for both VIDEO 1 and  
VIDEO 2)  
Input (IN) and output (OUT) terminals for analogue audio signals  
corresponding to VIDEO 1 and VIDEO 2.  
4
5
• The IN and OUT terminals are bridge-connected.  
Connection terminal  
Attach to the connection terminal of your Multi-Format Monitor.  
7
CONTROLS AND FEATURES  
(INPUT CARD: OPTIONAL) (cont'd)  
SDI INPUT CARD (IF-C01SDG)  
SWITCHED OUT terminal  
1
Output (OUT) terminal for the re-clocked signal. The input signal from SDI 1  
or SDI 2 (selected with the INPUT SELECT buttons) is re-clocked and  
output from this terminal.  
SWITCHED  
OUT  
1
NOTES:  
Even when the input signal is switched from the SDI Input Card, the SWITCHED  
OUT terminal still outputs the SDI 1 or SDI 2 re-clocked signal (whichever you  
selected last).  
IN  
IN  
SDI 1  
SDI 2  
2
4
No signal is output from the SWITCHED OUT terminal when the monitor is turned  
off or in the stand-by mode.  
D1 SDI signal input terminal (SDI 1, SDI 2)  
Accepts an SMPTE259M compliant D1 SDI signal (component serial digital  
signal).  
Select SDI 1 input: press INPUT SELECT A (SLOT1)/C (SLOT2)/E (SLOT3) buttons.  
Select SDI 2 input: press INPUT SELECT B (SLOT1)/D (SLOT2)/F (SLOT3) buttons.  
2
3
AUDIO1  
IN  
OUT  
3
AUDIO2  
NOTE:  
Not compliant with EMBEDDED AUDIO.  
Audio signal input/output terminals (for both SDI 1 and  
SDI 2)  
Compatible signal formats:  
480/60i, 576/50i  
Input (IN) and output (OUT) terminals for the analogue audio signals.  
The IN and OUT terminals are bridge-connected.  
4 Connection terminal  
Attach to the connection terminal of your Multi-Format Monitor.  
HD SDI INPUT CARD (IF-C12HSDG)  
Compliant with EMBEDDED AUDIO  
HD SDI signal input/output terminals (HD SDI 1, HD SDI 2)  
1
Input (IN) and output (OUT) terminals for the HD SDI signal (HD  
component serial digital signal)  
E.AUDIO  
HD SDI 1  
IN  
This card is also compatible with EMBEDDED AUDIO signals with a 48 kHz  
sampling frequency and channel range of 1 to 8 channels.  
The EMBEDDED AUDIO output channel is controlled from this monitor.  
OUT  
Refer to EMBEDDED AUDIO channel switch buttonon page 4 for more  
information.  
E.AUDIO  
HD SDI 2  
1
2
IN  
Select HD SDI 1 input press INPUT SELECT A (SLOT1)/C (SLOT2)/E (SLOT3)  
buttons.  
Select HD SDI 2 input : press INPUT SELECT B (SLOT1)/D (SLOT2)/F (SLOT3)  
OUT  
buttons.  
OUT terminal  
The re-clocked HD SDI 1 and/or HD SDI 2 input signal is output from the  
HD SDI 1 OUT and/or HD SDI 2 OUT terminal.  
NOTE:  
Signals cannot be output from the OUT terminal when the monitors power is OFF  
or in the stand-by mode.  
Compatible signal formats:  
720/60p, 1080/50i, 1080/60i, 1035/60i,  
1080/24psF, EMBEDDED AUDIO  
Connection terminal  
Attach to the connection terminal of your Multi-Format Monitor.  
2
8
SDI INPUT CARD (IF-C21SDG/IF-C51SDG)  
Compliant with EMBEDDED AUDIO and AUTO INPUT (the SDI input  
card IF-C51SDG is equipped with an AUDIO LEVEL METER function)  
SWITCHED OUT terminal  
1
Output (OUT) terminal for the re-locked signal.  
The currently selected input signal is output from this terminal.  
NOTES:  
SWITCHED  
OUT  
1
2
When the input signal is switched from the SDI input card, the SWITCHED OUT  
terminal still outputs the input signal which is selected last from among the inputs on  
this input card.  
IN1  
IN2  
E.AUDIO  
SDI  
No signal is output from the SWITCHED OUT terminal when the monitor is turned  
off or in the stand-by mode.  
4
2 D1 SDI and EMBEDDED AUDIO signal input terminal  
Output terminal for the D1 SDI signal (D1 component serial digital signal) in  
compliance with SMPTE259M.  
This card is also compatible with the EMBEDDED AUDIO signals with a  
48 kHz sampling frequency and channel range of 1 to 8 channels.  
AUDIO  
MONITOR  
OUT  
3
The EMBEDDED AUDIO channel is controlled from this monitor.  
Refer to EMBEDDED AUDIO channel switch buttonon page 4.  
Select IN 1 input: press INPUT SELECT A (SLOT1)/C (SLOT2)/E (SLOT3) buttons.  
Select IN 2 input: press INPUT SELECT B (SLOT1)/D (SLOT2)/F (SLOT3) buttons.  
Compatible signal formats:  
480/60i, 576/50i, EMBEDDED AUDIO  
3
Audio output terminal  
Output terminal for EMBEDDED AUDIO signals that are decoded into  
analogue signals.  
This terminal outputs the same input and same channel as the audio monitored  
with the speakers.  
NOTES:  
When the input from other input card is being monitored, the input audio signal  
selected last from among the inputs on this card and the audio channel which is  
selected at that time are output.  
No signal is output from the audio output terminal when the monitor is turned off or  
in the stand-by mode.  
4
Connection terminal  
Attach to the connection terminal in the slot for your Multi-Format Monitor.  
NOTES:  
Do not touch the dip switches near the connection terminal.  
Refer to AUTO INPUTon page 19 for the AUTO INPUT function.  
Refer to STATUS DISPLAYon page 22 for the EMBEDDED AUDIO LEVEL  
METER function. (IF-C51SDG only)  
9
CONTROLS AND FEATURES  
(INPUT CARD: OPTIONAL) (cont'd)  
HD SDI INPUT CARD (IF-C21HSDG/IF-C51HSDG)  
Compliant with EMBEDDED AUDIO and AUTO INPUT (the HD AD SDI  
input card IF-C51HSDG is equipped with the AUDIO LEVEL METER  
function)  
HD SDI signal input/output terminals (HD SDI1)  
1
Input (IN) and output (OUT) terminals for the HD SDI signal (HD component  
serial digital signal).  
E.AUDIO  
HD SDI 1  
This card is also compatible with the EMBEDDED AUDIO signals with a  
48 kHz sampling frequency and channel range of 1 to 8 channels.  
IN  
1
3
The EMBEDDED AUDIO channel is controlled from this monitor.  
OUT  
Refer to EMBEDDED AUDIO channel switch buttonon page 4.  
Select HD SD1 input: press INPUT SELECT A (SLOT1)/C (SLOT2)/E (SLOT 3) buttons.  
OUT terminal:  
NOTE:  
The relocked input signal is output from the HD SDI 1 OUT.  
Signals cannot be output from the OUT terminal when the monitors power is OFF or  
in the stand-by mode.  
AUDIO  
2
3
Audio output terminal  
Output terminal for EMBEDDED AUDIO signals which are decoded into  
analogue signals.  
MONITOR  
OUT  
2
This terminal outputs the same input and same channel as the audio monitored  
with the speakers.  
Connection terminal  
Attach to the connection terminal in the slot of your Multi-Format Monitor.  
Compatible signal formats:  
720/60p, 720/50p, 1080/60i, 1035/60i,  
1080/24psF, EMBEDDED AUDIO  
NOTE:  
Do not touch the dip switches near the connection terminal.  
Refer to AUTO INPUTon page 19 for the AUTO INPUT function.  
Refer to STATUS DISPLAYon page 22 for the EMBEDDED AUDIO  
LEVEL METER function. (IF-C51HSDG only)  
10  
PREPARATION  
INSTALLING THE INPUT  
ATTACHING THE WIDE  
CARD  
MASK  
Optional input cards are necessary to use the functions of this  
monitor. Before mounting the monitor or connecting other  
equipment to the monitor, be sure to install the input cards.  
A wide mask is provided with the monitor. This changes the  
viewable screen area to the 16:9 aspect ratio.  
The wide mask cannot be attached to the monitor after the  
monitor is mounted in a rack. Mount the wide mask before  
installing the monitor in a rack.  
1. Turn off the Multi-Format Monitors main  
power and unplug the power cable from  
the AC outlet.  
2. Unscrew the screws and remove the slot  
cover from the slot (on the rear side of the  
monitor) in which you are going to install  
the card.  
1. Prepare the provided wide mask and 4  
screws (for attaching).  
2. Attach the wide mask to the monitor.  
REMOTE  
MAKE/TRIGGER  
RS-485  
IN  
OUT  
1
T
2
T
S
SLO  
3
T
Slot cover  
SOL  
Rear side of the DT-V1910CG  
Multi-Format Monitor  
3. Insert the Input Cards board (green-  
coloured) into the slot, fitting the board  
into the guide rails on the top and bottom  
of the slot.  
3. Secure the wide mask with the screws (fix  
2 screws each to both right and left side).  
Fit the board to  
the guide rails.  
REMOTE  
MAKE/TRIGGER  
Knob  
RS-485  
IN  
OUT  
2
T
T
S
SLO  
3
T
SOL  
Guide rails  
Input card (the illustration  
shown is of the IF-C01PNG)  
Knob  
When detaching the wide mask, follow this procedure in  
reverse.  
4. Push the Input Card in so that its front  
panel touches the monitors rear panel.  
5. Secure the Input Card by replacing the  
screws removed in Procedure 2.  
Caution:  
Use only the provided screws.  
REMOTE  
MAKE/TRIGGER  
RS-485  
IN  
OUT  
1
T
2
T
S
SLO  
T3  
SOL  
NOTES:  
Do not touch the terminal connected to the monitor or board  
pattern.  
Do not remove slot covers from the monitors slots if they  
are not in use.  
11  
PREPARATION (cont'd)  
ATTACHING THE POWER CORD HOLDER  
The provided Power Cord Holder prevents accidental disconnection of the AC power cord from the AC inlet.  
The Power Cord Holder consists of two parts; a case and cover.  
1. Attach the Power Cord Holder case to the AC inlet on the back of the monitor with 2 screws  
(provided).  
Caution:  
Use only the provided screws.  
2. Attach the Power Cord Holder cover to the AC power cord.  
Press the cover until it clicks.  
3. Connect the AC power cord to the AC inlet, and join the Power Cord Holder cover with the  
case.  
Hold until it clicks.  
Caution:  
Note:  
A different plug shape will result in the cover being  
To disconnect the power cord, click the tab to open the  
cover.  
attached to a different position.  
Check to make sure the plug doesn't pull out after the  
cover is attached.  
12  
BASIC MENU OPERATIONS  
(MAIN MENU, SETUP MENU)  
ABOUT MENU SCREENS  
This monitor features a MAIN MENU (main menu screen) and a SETUP MENU (setup menu screen).  
The MAIN MENU contains the functions normally used, and the SETUP MENU contains the settings required for initial setup.  
MAIN MENU”  
Items  
Functions  
Displays  
1
2
3
4
APERTURE CONTROL Compensates the frequency characteristics of the input video signal.  
*1  
SLOT CONDITION  
sub menu POSITION  
AREA MARKER  
Displays the status of the input cards installed in each of the input card slots.  
Selects the display position of the sub menu superimposed on the screen.  
Controls ON/OFF and other settings of the MARKER, SAFETY MARKER,  
and ZOOM functions included in the AREA MARKER function.  
*2  
5
COLOR MATRIX  
Selects or adjusts the picture colour matrix.  
*1  
About Displays”  
*1 : Not displayed when an RGB signal is input.  
*2 : Displayed only when the screen ratio is 16:9. Not displayed when an RGB signal is input.  
When some items are not displayed depending on the input signals, subsequent items will move up.  
Position of the menu varies depending on the type of signal.  
SETUP MENU”  
Items  
Functions  
1 FUNCTION SETTING  
Selects the control systems for the COLOR SYSTEM, synchronized signal, RUSH DELAY TIME,  
tally lamp colours, and MAKE/TRIGGER terminal.  
* Checks the amount of time that the monitor has been used.  
* Sets the AUTO INPUT function ON/OFF. (When an input card compliant with AUTO INPUT is  
installed.)  
* Selects the audio channel group for the EMBEDDED AUDIO. (When an input card compliant  
with EMBEDDED AUDIO is installed.)  
2 PICTURE SUB ADJ.  
Controls the approximate adjustment of the video control level when the video adjustment knob is  
adjusted to the centre.  
* Can also be used to switch the NTSC set-up level, and change the component signals input level settings.  
Sets or adjusts the colour temperature or white balance.  
Adjusts the size or position of the picture.  
3 COLOR TEMP./BAL.  
4 SIZE/POSI. ADJ.  
5 DISTORTION ADJ.  
6 STATUS DISPLAY  
Compensates the picture distortion.  
Sets the status display ON/OFF.  
* Switches the display on and off. Also selects the type of display. (When an input card compliant with AUDIO LEVEL METER  
is installed.)  
* Switches the AUDIO PLL setting. (When SDI input card compliant with EMBEDDED AUDIO is installed.)  
Sets the control lock preventing the monitor from misuse.  
7 CONTROL LOCK  
8 all reset  
Sets all items in SETUP MENU to factory-preset values.  
BUTTONS FOR MENU OPERATIONS  
DEGAUSS  
MENU  
MUTING  
MENU  
VOLUME  
U
N
D
E
R
P
U
L
S
E
C
O
L
O
R
D
E
G
A
U
S
S
S
C
A
N
C
R
O
S
S
O
F
F
M
U
T
I
N
G
P
O
W
E
R
S
L
O
T 1  
S
L
O
T 2  
S
L
O
T 3  
A
B
C
D
E
F
INPUT SELECT  
M
E
N
U
S
C
R
E
E
N
S
A
S
P
E
C
T
A
R
E
A
V
O
L
U
M
E
C
H
E
C
K
M
A
R
K
ER  
13  
BASIC MENU OPERATIONS  
(MAIN MENU, SETUP MENU) (cont'd)  
DISPLAYING THE MENU  
About sub menu”  
Only displays selected items. (sub-menu display) Allows  
you to adjust and set items while looking at the actual  
screen.  
SCREENS  
To display MAIN MENU  
Press the MENU button on the front panel.  
NOTE:  
This function is available only when sub menuis displayed in the  
MENU.  
To display SETUP MENU  
Press the button while pressing the button on the front  
panel.  
Example: Setting an item in the PICTURE SUB ADJ.”  
NOTES:  
with the sub-menu.  
To exit the MENU, press the MENU button several times.  
1. Press the button while button is pressed.  
The MENU automatically exits about 30 seconds after the last Menu  
operation.  
SETUP MENUis displayed on the screen.  
To go back the previous MENU, press MENU.  
2. Select PICTURE SUB ADJ.by pressing the  
button, then press the button.  
MENU OPERATION  
3. Select sub menuby pressing the button  
several times, then press the button.  
PROCEDURE  
Example: Adjusting the BRIGHTvalue to +10.  
1.Press the button while button is pressed.  
SETUP MENUis displayed on the screen.  
The adjustment bar is displayed at the bottom or top  
of the screen.  
4. Select the desired setup item by pressing the  
and buttons (several times).  
<SETUP MENU>  
FUNCTION SETTING  
PICTURE SUB ADJ.  
COLOR TEMP/BAL.  
SIZE/POSI.ADJ.  
DISTORTION ADJ.  
STATUS DISPLAY  
5. Press the and/or buttons as many times  
as required to obtain the desired setting.  
CONTROL LOCK  
all reset  
:ON  
To delete the sub-menu display:  
Press the MENU button on the front panel.  
EXIT:MENU ENTER:+ SELECT:  
The previous MENU display is restored.  
2. Select PICTURE SUB ADJ.by pressing the  
button, then press the button.  
To change the position of the sub-menu display  
1. Display the MAIN MENUby pressing the MENU button.  
PICTURE SUB ADJ.menu is displayed on the  
screen.  
2. Select sub menu POSITIONby pressing the button  
several times.  
<PICTURE SUB ADJ.>  
CONTRAST  
BRIGHT  
CHROMA  
: 00  
: 00  
: 00  
: 00  
: 00  
:SMPTE  
3. Set UPPERor LOWERby pressing the  
buttons.  
and  
PHASE  
NTSC SETUP  
COMPO.LEVEL  
sub menu  
reset  
CONTRAST  
- -  
: 00  
+ +  
[UPPER]  
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:  
3. Select BRIGHTby pressing the button .  
CONTRAST  
- -  
: 00  
+ +  
[LOWER]  
4. Press the and/or buttons as many times  
as required to obtain the brightness desired.  
Example: Setting brightness to +10.  
About reset”  
<PICTURE SUB ADJ.>  
Restores all MENU settings (currently displayed) to  
factory-preset values.  
CONTRAST  
BRIGHT  
CHROMA  
: 00  
:+10  
: 00  
: 00  
: 00  
:SMPTE  
PHASE  
Select resetusing the  
/
buttons, then press the  
NTSC SETUP  
COMPO.LEVEL  
sub menu  
reset  
button.  
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:  
NOTE:  
This function is only available when resetis displayed in the  
MENU.  
5. Delete the SETUP MENUby pressing the  
MENU button several times.  
14  
HOW TO USE “MAIN MENU”  
MAIN MENUSCREENS  
MAIN MENU  
Setting Items  
<MAIN MENU>  
<APERTURE CONTROL>  
Press  
.
APERTURE CONTROL  
LEVEL  
: 00  
SLOT CONDITION  
sub menu POSITION :LOWER  
AREA MARKER.  
CONTROL FREQ.  
sub menu  
reset  
:HIGH  
See page 16.  
COLOR MATRIX  
EXIT:MENU ENTER:+ SELECT:  
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:  
Some items are not displayed  
depending on the picture input  
signal. (See page 13.)  
<SLOT CONDITION>  
INPUT A  
INPUT B  
INPUT C  
INPUT D  
INPUT E  
INPUT F  
: VIDEO-1  
: VIDEO-2  
: COMPO.  
: RGB  
: NO SLOT  
: NO SLOT  
EXIT:MENU  
Adjusts with  
and buttons.  
See page 14 for  
more information on  
<AREA MARKER>  
MARKER SELECT  
:LINE  
:ON  
sub menuand  
ZOOM  
ASPECT SELECT  
SAFETY AREA  
R-MARKER SELECT  
R-ZOOM  
: 4:3  
: 85  
:LINE  
:OFF  
reset.  
R-ASPECT SELECT  
R-SAFETY AREA  
: 13:9  
: 85  
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:  
<COLOR MATRIX>  
SELECT :ITU601  
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:  
* To go back the previous MENU,  
press MENU.  
15  
HOW TO USE MAIN MENU(cont'd)  
ITEM CONTENTS AND ADJUSTMENT RANGE/SETTINGS  
APERTURE CONTROL  
AREA MARKER:  
Compensates the frequency characteristics of the  
input video signal.  
Controls ON/OFF and other settings of the MARKER,  
SAFETY MARKER, and ZOOM functions included in  
the AREA MARKER function.  
<APERTURE CONTROL>  
Press the button to  
LEVEL  
: 00  
:HIGH  
CONTROL FREQ.  
sub menu  
reset  
display the setting menu  
illustrated on the right.  
Press the button to  
<AREA MARKER>  
display the setting menu  
MARKER SELECT  
ZOOM  
:LINE  
:ON  
illustrated on the right.  
ASPECT SELECT  
SAFETY AREA  
R-MARKER SELECT  
R-ZOOM  
R-ASPECT SELECT  
R-SAFETY AREA  
: 4:3  
:85  
:LINE  
:OFF  
: 13:9  
:85  
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:  
EXIT:MENU ENTER:+ SELECT:  
NOTES:  
For the 4:3 screen ratio, only  
SAFETY MARKER and R-SAFETY MARKER are displayed.  
LEVEL  
Adjusts the compensate value. The higher the  
number is, the larger the compensate value gets.  
00 ~ +10  
To set up non-R-items, press the AREA MARKER button on the  
front panel. An external control system should not be operated at  
this time.  
CONTROL FREQ.  
To set up R-items, set the AREA MARKER function to ON via  
external control.  
Adjusts the frequency compensation.  
Use the MAKE/TRIGGER terminal for external control of AREA  
MARKER function. Please note that this will only work when the  
AREA MARKER button on the front panel has been pressed (the  
AREA MARKER lamp will be illuminated). For details, refer to  
HOW TO USE THE MAKE/TRIGGER TERMINALon page 23.  
HIGH: Compensates the high frequencies.  
LOW : Compensates the low frequencies.  
OFF : Deactivates the aperture compensation.  
MARKER SELECT/R-MARKER SELECT  
SLOT CONDITION  
It displays the area of the aspect ratio that has been  
set in the ASPECT SELECT/R-ASPECT SELECT,  
superimposed on the current screen.  
Displays the status of the input cards installed in each  
of the input card slots.  
<SLOT CONDITION>  
OFF  
:MARKER does not function.  
Press the button to  
display the setting menu  
illustrated on the right.  
INPUT A  
INPUT B  
INPUT C  
INPUT D  
INPUT E  
INPUT F  
: VIDEO-1  
: VIDEO-2  
: COMPO.  
: RGB  
: NO SLOT  
: NO SLOT  
LINE  
:Displays the area with an outline.  
S.HALF :The area outside the specified screen ratio is  
displayed as a 50% transparency.  
HALF+L:The area of the specified screen ratio is indicated  
by an outline, and the area outside of that is  
displayed as a 50% transparency.  
EXIT:MENU  
S. BLK :The area outside the specified screen ratio is  
black. Only the portion of the picture within the  
designated area is displayed.  
BLK.+L :The area of the specified screen ratio is indicated  
by an outline, and the area outside of that  
becomes black so that only the area inside the  
line is displayed.  
INPUT A/INPUT B : Status of SLOT1  
INPUT C/INPUT D : Status of SLOT2  
INPUT E/INPUT F : Status of SLOT3  
VIDEO-1/VIDEO-2 :With VIDEO input card is installed.  
COMP./RGB  
:With Component/RGB input card is  
installed.  
SDI1/SDI2  
:With SDI input card is installed.  
ZOOM/R-ZOOM  
HD SDI1/HD SDI2 :With HD SDI input card is installed.  
Zooms the centre of the marked area.  
OFF: Does not zoom.  
NOTES:  
If an input card is compatible with EMBEDDED AUDIO, an asterisk  
(*) is displayed its name. (Example: HD SDI*)  
ON : Zooms.  
If an input card is compatible with both EMBEDDED AUDIO and  
AUDO LEVEL METER, two asterisks (**) are displayed after its  
name. (Example: HD SDI**)  
NOTES:  
Does not function when under-scan is operated.  
To adjust the zoom picture size, refer to ZOOM V. SIZEand  
The --indication may appear. This means that no signal is input  
to the corresponding INPUT, either because no input card is  
installed or because the input card only has a single input line.  
ZOOM H. SIZEon page 21.  
ASPECT SELECT/R-ASPECT SELECT  
Selects the screen aspect ratio.  
4:3/13:9/14:9  
sub menu POSITION  
Selects the display position of the sub menu superim-  
posed on the screen.  
For details, refer to To change the position of the sub-menu  
displayon page 14.  
4:3  
14:9  
13:9  
16  
SAFETY AREA/R-SAFETY AREA  
R-Y PHASE  
Sets the R-Y phase.  
90/92/94/112  
Displays dotted lines to indicate the areas  
corresponding to 80%, 88%, or 90% of the screen  
size (the aspect ratio setting in ASPECT SELECT/  
R-ASPECT SELECT).  
R/B GAIN  
OFF: SAFETY AREA does not function.  
Sets the R/B gain.  
0.86/0.56/0.68/0.79  
90%: Marked area is 90% of the 16:9 screen ratio.  
88%: Marked area is 88% of the 16:9 screen ratio.  
G-Y PHASE  
80%: Marked area is 80% of the 16:9 screen ratio.  
Sets the G-Y phase.  
244/253/236/240  
NOTES:  
When a picture of 4:3 aspect ratio is input, SAFETY AREA for 4:3  
screen is displayed.  
G/B GAIN  
To display SAFETY AREA for 16:9 screen ratio when a picture of  
16:9 aspect ratio is input, set MARKER SELECT/R-MARKER  
SELECTto OFF. (In this case, setting of ASPECT SELECT is  
invalid.)  
Sets the G/B gain.  
0.30/0.34/0.40/0.45  
R-Y PHASE  
90  
R/B GAIN  
0.79  
244  
0.45  
90  
ITU601  
ITU709  
G-Y PHASE  
G/B GAIN  
R-Y PHASE  
R/B GAIN  
COLOR MATRIX  
Selects or adjusts the standard of the colour  
demodulation (colour rendering).  
0.86  
244  
0.30  
Press the button to  
<COLOR MATRIX>  
display the setting menu  
G-Y PHASE  
G/B GAIN  
SELECT  
:MANUAL  
illustrated on the right.  
R-Y PHASE : 90  
R/B GAIN :0.86  
G-Y PHASE : 244  
G/B GAIN :0.36  
sub menu  
reset  
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:  
The menu screen when  
MANUAL is selected.  
The standard setting is set to ITU601or ITU709”  
depending on the input signal format.  
The factory preset of MANUAL is ITU709  
Input Signal Format  
Standard  
setting  
Manual  
setting  
(MANUAL)  
NTSC, PAL, 480/60i,  
480/60p, 576/50i, 575/50p  
ITU601  
ITU709  
ITU709  
720/60p, 1080/50i, 1080/60i,  
1035/60i, 1080/24psF  
SELECT  
Selects the picture matrix standard.  
ITU601 or ITU709 : Standard setting  
MANUAL  
NOTE :  
: Manual setting  
The following items are displayed when MANUAL is selected.  
When ITU601 or ITU709 is selected, they are not displayed.  
17  
HOW TO USE “SETUP MENU”  
“SETUP MENU” SCREENS  
Setting Items  
SETUP MENU  
<SETUP MENU>  
<FUNCTION SETTING>  
Press  
.
FUNCTION SETTING  
PICTURE SUB ADJ.  
COLOR TEMP./BAL.  
SIZE/POSI.ADJ.  
DISTORTION ADJ.  
STATUS DISPLAY  
COLOR SYSTEM  
:AUTO  
AUTO INPUT  
:ON  
SYNC SELECT  
:INT.  
:STD.  
:GREEN  
:MAKE  
:1G  
RUSH DELAY TIME  
TALLY SELECT  
REMOTE SYSTEM  
E.AUDIO GROUP  
HOUR METER X100  
CONTROL LOCK  
all reset  
:ON  
:000  
EXIT:MENU ENTER:+ SELECT:  
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:  
See page 22.  
<PICTURE SUB ADJ.>  
CONTRAST  
BRIGHT  
CHROMA  
PHASE  
NTSC SETUP  
:
:
:
:
:
00  
00  
00  
00  
00  
COMPO.LEVEL : SMPTE  
sub menu  
reset  
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:  
<COLOR TEMP./BAL.>  
COLOR TEMP. : LOW  
BLUE DRIVE  
RED DRIVE  
: 000  
: 000  
GREEN CUTOFF: 000  
BLUE CUTOFF : 000  
RED CUTOFF  
sub menu  
reset  
: 000  
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:  
Adjusts with  
and buttons.  
See page 14 for  
more information on  
<SIZE/POSI. ADJ.>  
sub menu” and  
H.SIZE  
H.POSITION  
V.SIZE  
: 00  
: 00  
: 00  
: 00  
“reset”.  
V.POSITION  
ZOOM H.SIZE : 00  
ZOOM V.SIZE : 00  
sub menu  
reset  
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:  
<DISTORTION ADJ.>  
PINCUSHION  
PIN.BALANCE  
PARALLELOGRAM  
TRAPEZOID  
ROTATION  
: 00  
: 00  
: 00  
: 00  
: 00  
sub menu  
reset  
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:  
<STATUS DISPLAY>  
STATUS DISPLAY  
LEVEL METER ch  
BAR TYPE  
:ON  
:31 24  
:3COLORS  
REFERENCE LEVEL :-20dB  
OVER LEVEL  
BAR BRIGHTNESS  
:-4dB  
:HIGH  
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:  
* To go back the previous MENU,  
press MENU.  
18  
ITEM CONTENTS AND ADJUSTMENT RANGE/SETTINGS  
FUNCTION SETTING  
SYNC SELECT  
Synchronized signal selection.  
INT. : The input video signal is synchronized with the  
built-in sync signal.  
EXT. : The input video signal is synchronized with an  
Selects the control systems for the COLOR SYSTEM,  
synchronized signal, RUSH DELAY TIME, tally lamp  
colours, and MAKE/TRIGGER terminal.  
Checks the amount of time that the monitor has been  
used.  
external signal from an external sync terminal.  
Sets the AUTO INPUT function ON/OFF. (When an input  
card compliant with AUTO INPUT is installed.)  
Selects the audio channel group for the EMBEDDED  
AUDIO. (When an input card compliant with EMBEDDED  
AUDIO is installed.)  
RUSH DELAY TIME  
Sets the time when the power supply to the monitors  
circuits (excluding the micro computers) starts after  
the power switch is pressed.  
STD. : The power supply starts approx.  
Press the button to  
<FUNCTION SETTING>  
1 second after the power switch is pressed.  
display the setting menu  
COLOR SYSTEM  
AUTO INPUT  
:AUTO  
:ON  
SLOW : The power supply starts approx.  
3.2 seconds after the power switch is pressed.  
NOTE:  
If you are going to turn several Multi-Format Monitors on at the  
same time, it is recommended to apply SLOW to some of the  
monitors to control rush current.  
illustrated on the right.  
SYNC SELECT  
:INT.  
:STD.  
:GREEN  
:MAKE  
:1G  
RUSH DELAY TIME  
TALLY SELECT  
REMOTE SYSTEM  
E.AUDIO GROUP  
HOUR METER X100h  
:000  
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:  
COLOR SYSTEM  
Selects the colour system when using the video input  
card.  
TALLY SELECT  
Selects the colour of the tally lamp (when lit) on the  
upper front panel.  
GREEN : The tally lamp lights in green.  
AUTO : Changes NTSC and PAL automatically.  
NTSC : Keeps the colour system NTSC.  
PAL : Keeps the colour system PAL.  
NOTE:  
RED  
: The tally lamp lights in red.  
REMOTE SYSTEM  
Normally select AUTO. However, if the input signal is unstable,  
select NTSC or PAL.  
Selects the control system for the MAKE/TRIGGER  
terminals. Refer to HOW TO USE THE MAKE/  
TRIGGER TERMINALon page 23.  
AUTO INPUT  
When HD SDI signal and D1 SDI signal need to be  
switched to input accordingly by one signal cable,  
AUTO INPUT automatically detects whether a signal  
is being input to Input A (HD SDI input card) or Input  
C (SDI input card) and switches INPUT accordingly.  
MAKE (make contact)/TRIGGER (trigger contact)  
E.AUDIO GROUP  
Selects the audio channel group for EMBEDDED  
AUDIO. It is displayed when an input card compliant  
with EMBEDDED AUDIO is installed.  
ON  
: AUTO INPUT is ON.  
1G/2G/1-2G  
OFF  
: AUTO INPUT does not function.  
1ch 2ch 3ch 4ch 1-2ch 3-4ch 1-4ch  
1G :  
NOTES:  
Functions only when input card compatible with AUTO INPUT is  
used.  
5ch 6ch 7ch 8ch 5-6ch 7-8ch 5-8ch  
2G :  
1ch 2ch 3ch 4ch 5ch 6ch 7ch 8ch 1-2ch  
• “INPUT SELECT ERRORis displayed for approx. 3 seconds  
when different signal cables are connected to each INPUT A and  
INPUT C and signals are input to the each of them.  
1-2G  
:
AUTO 5-8ch 1-4ch 7-8ch 5-6ch 3-4ch  
NOTE:  
The auto setting mixes and outputs all 8 signal channels. Sets the  
output level automatically by detecting the number of channels  
receiving the signal.  
Preparation for the AUTO INPUT function (See below  
illustration)  
* About sound output level  
1. Insert HD SDI input card to SLOT1, and SDI input card to  
SLOT2 (both cards need to be compatible with AUTO  
INPUT), then connect the signal cable.  
2. Input HD SDI signal or D1 SDI signal to HD SDI input  
card.  
Sound output level is set to a standard output level for all  
channels when several sound channels are output at the same  
time. The more channels are selected, the lower each channels  
level will be.  
(Each channel's level becomes half for 12 channel, 1/4 for 14  
channel.)  
SLOT2  
SLOT1  
HD SDI input card  
compatible with  
AUTO INPUT  
D1 SDI input card  
compatible with  
AUTO INPUT  
HOUR METER X100h  
E.AUDIO  
HD SDI  
1
SWITCHED  
Displays the total usage time of the monitor in  
hundred-hour units.  
OUT  
IN  
IN1  
IN2  
OUT  
E.AUDIO  
SDI  
000 ~ 655  
NOTES:  
When the timer passes 655, it returns to 000.  
The timer does not count the usage time under one hour.  
19  
HOW TO USE SETUP MENU(cont'd)  
PICTURE SUB ADJ.  
COLOR TEMP./BAL.  
Controls the approximate adjustment of the video  
control level when the video adjustment knob is  
adjusted to the centre.  
Sets or adjusts the colour temperature or white  
balance.  
Press the button to  
<COLOR TEMP./BAL.>  
Can also be used to switch the NTSC set-up level, and  
change the component signals input level settings.  
display the setting menu  
illustrated on the right.  
Use the five items indicated with  
mark to make fine adjustments  
between the monitors.  
COLOR TEMP.  
BLUE DRIVE  
RED DRIVE  
GREEN CUTOFF  
BLUE CUTOFF  
RED CUTOFF  
sub menu  
:LOW  
: 000  
: 000  
: 000  
: 000  
: 000  
Press the button to  
<PICTURE SUB ADJ.>  
display the setting menu  
illustrated on the right.  
NOTE :  
reset  
CONTRAST  
BRIGHT  
CHROMA  
: 00  
: 00  
: 00  
: 00  
: 00  
:SMPTE  
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:  
PHASE  
NTSC SETUP  
COMPO.LEVEL  
sub menu  
reset  
COLOR TEMP.  
When the RGB signal is input, only  
CONTRAST and BRIGHT are  
displayed. When the PAL signal is  
input, only CONTRAST, BRIGHT  
and CHROMA are displayed.  
Selects the colour temperature.  
HIGH : Sets the colour temperature to 9300.  
LOW : Sets the colour temperature to 6500.  
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:  
BLUE DRIVE  
CONTRAST  
Adjusts the blue drive level.  
MIN ~ 000 ~ MAX (in 127 grades)  
• –20 ~ 00 ~ +20  
BRIGHT  
RED DRIVE  
• –20 ~ 00 ~ +20  
Adjusts the red drive level.  
MIN ~ 000 ~ MAX (in 127 grades)  
CHROMA  
• –20 ~ 00 ~ +20  
GREEN CUTOFF  
PHASE  
Sets the green cut-off point.  
MIN ~ 000 ~ MAX (in 205 grades)  
• –20 ~ 00 ~ +20  
NTSC SETUP  
BLUE CUTOFF  
Sets the set-up level of the input NTSC signal.  
Sets the blue cut-off point.  
MIN ~ 000 ~ MAX (in 205 grades)  
00 :Compliant with 0% set-up signal.  
7.5 :Compliant with 7.5% set-up signal.  
NOTE :  
RED CUTOFF  
NTSC SETUP is displayed only when the video input card is  
installed and an NTSC signal is input.  
Sets the red cut-off point.  
MIN ~ 000 ~ MAX (in 205 grades)  
COMPO. LEVEL  
Sets the set-up level of the input component signal.  
SMPTE : Compliant with M2VTR signals.  
B75  
B00  
: Compliant with Betacam 7.5% set-up signal.  
: Compliant with Betacam 0% set-up signal.  
NOTE :  
COMPO. LEVEL is displayed only when a 480/60i, 480/60p, 576/  
50i or 576/50p signal is input.  
20  
DISTORTION ADJ.  
SIZE/POSI. ADJ.  
Compensates the picture distortion.  
Adjusts the size or position of the picture.  
Press the button to  
Press the button to  
<DISTORTION ADJ.>  
<SIZE/POSI. ADJ.>  
display the setting menu  
illustrated on the right.  
display the setting menu  
illustrated on the right.  
PINCUSHION  
PIN.BALANCE  
: 00  
: 00  
: 00  
: 00  
: 00  
H.SIZE  
H.POSITION  
V.SIZE  
V.POSITION  
ZOOM H.SIZE  
ZOOM V.SIZE  
sub menu  
reset  
: 00  
: 00  
: 00  
: 00  
: 00  
: 00  
PARALLELOGRAM  
TRAPEZOID  
ROTATION  
sub menu  
reset  
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:  
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:  
PINCUSHION  
H.SIZE  
Compensates pincushion picture distortion.  
Adjusts the horizontal screen size.  
• –20 ~ 00 ~ +20  
• –20 ~ 00 ~ +20 (*)  
: Expands both left and right sides of the picture.  
: Reduces the screen size horizontally.  
+ : Squeezes both left and right sides of the picture.  
+ : Enlarges the screen size horizontally.  
* Reduced to 00 ~ +20 during the under-scan mode.  
PIN.BALANCE  
H.POSITION  
Adjusts the compensation balance of the  
pincushion picture distortion.  
Adjusts the horizontal screen position.  
• –20 ~ 00 ~ +20  
• –20 ~ 00 ~ +20  
: The picture is expanded on the left side, and squeezed on the  
: Move the screen to the left.  
+ : Move the screen to the right.  
right side.  
+ : The picture is squeezed on the left side, and expanded on the  
V.SIZE  
right side.  
Adjusts the vertical screen size.  
• –20 ~ 00 ~ +20  
PARALLELOGRAM  
Compensates parallelogram picture  
distortion.  
: Reduces the screen size vertically.  
+ : Enlarges the screen size vertically.  
• –20 ~ 00 ~ +20  
V.POSITION  
: Moves the upper side of the picture to the right, and the lower  
side to the left.  
Adjusts the vertical screen position.  
• – 20 ~ 00 ~ + 20  
+ : Moves the upper side of the picture to the left, and the lower  
side to the right.  
: Move the screen up.  
+ : Move the screen down.  
TRAPEZOID  
Compensates trapezoid picture distortion.  
• –20 ~ 00 ~ +20  
ZOOM V. SIZE  
• – 20~00  
: Enlarges the upper side of the picture.  
+ : Reduces the upper side of the picture.  
ZOOM H. SIZE  
• – 20~+20  
ROTATION  
NOTE:  
Compensates for picture tilt.  
• –31 ~ 00 ~ +31  
ZOOM V. SIZE and ZOOM H. SIZE are displayed only when the  
ZOOM function is operated. ZOOM V. SIZE adjusts the screen  
size vertically, and ZOOM H. SIZE adjusts it horizontally when the  
ZOOM is operated.  
: Turns the picture clockwise.  
+ : Turns the picture counterclockwise.  
21  
HOW TO USE SETUP MENU(cont'd)  
STATUS DISPLAY  
OVER LEVEL ( )  
Sets the input levels lower limit indicated in red for  
the 3COLORSdisplay.  
Sets the status display ON/OFF.  
* Switches the display on and off. Also selects the type of  
display. (When an input card compliant with AUDIO  
LEVEL METER is installed.)  
• –8dB/6dB/4dB/2dB  
BAR BRIGHTNESS ( )  
* Switches the AUDIO PLL setting. (When SDI input card  
compliant with EMBEDDED AUDIO is installed.)  
Selects the brightness of the AUDIO LEVEL METER  
display.  
HIGH : Brighter  
LOW : Darker  
Press the button to  
display the setting menu  
illustrated on the right.  
NOTE:  
Function setting is displayed  
when input card compliant with  
AUDIO LEVEL METER is  
installed.  
<STATUS DISPLAY>  
STATUS DISPLAY  
LEVEL METER ch  
BAR TYPE  
REFERENCE LEVEL  
OVER LEVEL  
: ON  
:31•24  
:3COLORS  
: -20dB  
: -4dB  
: HIGH  
AUDIO LEVEL METER display example  
LEVEL METER ch: 1-8, BAR TYPE: 3COLORS  
BAR BRIGHTNESS  
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:  
OVER LEVEL  
[8dB/6dB/4dB/2dB]  
STATUS DISPLAY  
Sets the status display ON or OFF.  
ON : The information is displayed.  
OFF : The information is not displayed.  
REFERENCE  
LEVEL [20dB/  
18dB]  
LEVEL METER ch  
1
2
3
4
5
6
7
8
Selects the audio channels used in the AUDIO  
LEVEL METER display.  
Audio channels and OVER/REFERENCE  
level indication  
OFF/1:2/12:34/31:24/123:456/1-8  
NOTES:  
CONTROL LOCK  
Numbers indicate the audio channel. The channel input level  
indicated on the left side of :is displayed on the left side of the  
screen, and the channel input level indicated on the right side of  
:is displayed on the right side of the screen.  
CONTROL LOCK  
Invalidates most of operations on the front panel  
(including menu screen operations).  
OFF : Enables normal operations.  
AUDIO LEVEL METER is not displayed when this is set to OFF.  
When 1-8is selected, the channel input level for 1, 2, 3 and 4 is  
displayed on the left side of the screen, and the channel input  
level for 5, 6, 7 and 8 is displayed on the right side of the screen.  
ON : Invalidates all operations except the power switch  
and CONTROL LOCK.  
NOTES:  
BAR TYPE  
While CONTROL LOCK is set to ON, attempting to perform any  
operation except power switch and CONTROL LOCK causes the  
Selects the colour of the audio level meter.  
WHITE-1  
WHITE-2  
: White colour display  
: White (half transparent) display  
Control lock on!warning to appear on the screen for approx.  
3 seconds. (It is possible to operate the power switch and display  
SETUP MENU.)  
3 COLORS : The audio level meter uses three different  
colours (red, yellow and green) to indicate  
variations in input levels.  
When SETUP MENU is displayed while CONTROL LOCK is set  
to ON, the cursor (4) is located next to CONTROL LOCK and  
cannot be moved.  
Red  
: displayed when the audio input exceeds the  
level set in OVER LEVEL.  
Yellow : displayed when the audio input exceeds the  
all reset  
level set in REFERENCE LEVEL.  
Resets all SETUP MENU items to factory-preset  
values.  
Green : displayed when the audio input does not  
exceed the level set in REFERENCE  
LEVEL.  
1. Select all resetby  
/
buttons, then press  
button.  
Confirmation message is displayed.  
NOTES:  
2. To initialise, press button.  
For WHITE-1 and WHITE-2, the line indication for the standard  
input level set in the REFERENCE LEVELis displayed. Input  
level set in the OVER LEVELis not displayed.  
To cancel the initialization, press the MENU button.  
As for the audio channel bar display with no signal input, white is  
displayed for the 3COLORS setting, and grey is displayed for  
other settings.  
REFERENCE LEVEL ( )  
Sets the standard input level.  
• –20dB/18dB  
22  
HOW TO USE EXTERNAL  
CONTROL  
ABOUT EXTERNAL CONTROL  
The Multi-Format Monitor has two external control terminals.  
One is the MAKE/TRIGGER terminal, which allows the monitor to be controlled by the MAKE(make contact) or TRG. (trigger  
contact) method selected in the function setting.  
MAKE (make contact system): Controls functions either by short-circuiting (short with GND of 15th terminal) or stable  
disconnection (terminal open) of the controlled terminal.  
TRG. (trigger system)  
: Controls the function by instantaneously (one second) short-circuiting (short with GND of 15th  
terminal) the controlled terminal.  
* MAKE or TRIGGER are selected from REMOTE SYSTEM in the setup menu.  
The other terminal used for remote control is the RS-485 terminal, and this allows the monitor to be controlled by serial  
communication.  
NOTE: Control priority is in the following order; 1 MAKE/TRIGGER terminal > 2 RS-485 terminal > 3 front panel buttons.  
When trigger contact is on, the front panel buttons can be operated.  
HOW TO USE THE MAKE/TRIGGER TERMINAL  
10  
9
8
7
6
5 4 3 2 1  
15 14 13 12 11  
No.  
1
Functions to be controlled  
Turns on the tally lamp  
Changes the input to INPUT A  
Changes the input to INPUT B  
Changes the input to INPUT C  
Changes the input to INPUT D  
Changes the input to INPUT E  
Changes the input to INPUT F  
COLOR OFF  
Disconnection  
Off  
Short-circuiting  
On  
*1  
*2  
2
Invalid  
Invalid  
Invalid  
Invalid  
Invalid  
Invalid  
Off  
Valid  
3
Valid  
4
Valid  
5
Valid  
6
Valid  
7
Valid  
8
On  
9
AREA MARKER  
Off  
On  
10  
11  
12  
13  
14  
15  
ASPECT  
Off  
On  
TALLY SELECT  
GREEN  
without R-”  
ON  
RED  
AREA MARKER set-up  
STATUS DISPLAY  
with R-”  
OFF  
*3  
*2  
External Control  
Invalid  
Valid  
GND  
*1: The TRIGGER (trigger contact) system switches each setting by instantaneously (approx. 1 second) short-circuiting (short with GND of 15th terminal) the  
controlled terminal.  
*2 : TALLY (1st terminal) and EXTERNAL CONTROL (14th terminal) must be controlled with the MAKE (make contact) system even under the TRIGGER (trigger  
contact) system.  
*3 : Activating each with R-or without R-setting in the AREA MARKER menu is possible. Refer to AREA MARKERon page 16 for details.  
Operation  
1. Short-circuit EXTERNAL CONTROL (14th terminal) to GND (15th terminal) to activate the external control.  
2. Under the MAKE system, controls each function by short-circuiting (short with GND of 15th terminal) or stable disconnection  
(terminal open) of the controlled terminal.  
3. Under the TRIGGER (trigger contact) system, controls each function by Pulse Control, that is by instantaneously (approx. 1  
second) short-circuiting (short with GND of 15th terminal) the controlled terminal.  
NOTES:  
When using INPUT A (the 2nd pin) through INPUT F (7th terminal), only the terminal in use should be short-circuited, the others must be  
disconnected.  
Under the TRIGGER system, multiple terminals cannot be short-circuited to GND (15th terminal). Be sure to short-circuit the single terminal to  
GND.  
23  
HOW TO USE EXTERNAL  
CONTROL (cont'd)  
HOW TO USE THE RS-485 TERMINAL  
You can control the monitor from the controller (exclusive for this monitor) or your PC via the RS-485 terminal. For details on  
operating the monitor from the PC, consult the service centre.  
5
4
3
2
1
9
8
7
1. Cable  
Prepare a straight cable with a D-sub connector (9-pin, male) and a D-sub  
connector (9-pin, male)  
6
2. Communications Specifications  
Baud Rate  
Data Bits  
Parity  
Stop Bits  
Communication Cord : ASCII Cord  
: 4800/9600/19200 (factory pre-set; 4800)  
Pin No.  
IN terminal  
signal  
OUT terminal  
signal  
: 8 bits  
: No parity  
: 1  
1
5V Power (for  
controller exclusively  
for this monitor)  
NC  
2
TD+  
TD+  
3. Commands  
3
4
5
6
7
8
9
RD+  
NC  
RD+  
NC  
Format  
NC  
NC  
Header ID Command ID Command Content Data CR  
NC  
NC  
Header  
TD–  
RD–  
NC  
TD–  
RD–  
NC  
!
?
@
Control from the PC to the monitor  
Reference from the PC to the monitor  
Answer from the monitor to the PC  
* The 5V power supply of the 1st terminal is for the controller  
exclusively for this monitor. Do not use it for other devices.  
ID + Command + Data  
B
D
S
Basic command  
Characters  
00 ~ 08  
00 ~ 05  
00 ~ 0E  
00 ~ 10  
00 ~ 05  
00  
00, 01 or No data  
U, D (U: UP, D: DOWN)  
U, D (U: UP, D: DOWN)  
00, 01, 10, 11  
Command for adjusting the picture size  
Command for adjusting the picture quality  
Command for selecting the menu item  
Command for selecting the menu item  
Command for adjusting the white balance  
Command for inquiring for the monitors status  
M
F
00, 01, 02, 03, 04, 05  
U, D (U: UP, D: DOWN)  
0 ~ 655  
W
C
Communication Procedures  
The following is the communication procedures.  
1. Starting the communication  
Receives the connection command (!XXBCN1Cr) from the PC [ Sends the monitors status (@XXBOKCr) to the PC  
2. Performing the external control  
Receives the control command (!XXXXCr) from the PC [ Sends the monitors status (@XXBOKCr) to the PC  
* The monitor repeats these receiving and sending if necessary.  
3. Terminating the communication  
Receives the termination command (!XXBCN0Cr) [ Sends the monitors status (@XXBOKCr) to the PC  
* Hand-shake communication is used. This means that after sending a command to the monitor, the PC must receive a status  
return from the monitor before sending the next command.  
* When the monitor is controlled by a PC via RS-485, a conversion adapter (RS-232Cp[RS-485) is also required.  
24  
TROUBLESHOOTING  
Solutions to common problems related to your monitor are described here. If none of the solutions presented here solve  
the problem, unplug the monitor and consult a JVC-authorised dealer or service centre for assistance.  
Reference  
pages  
Problems  
Points to be checked  
Measures (Remedy)  
Firmly insert the power plug.  
No power supply  
Is the power plug loosened or  
disconnected?  
Is the main power turned OFF?  
Is the signal cable disconnected?  
Turn the main power ON.  
6
No picture with  
the power on  
Connect the signal cable firmly.  
7 ~ 10  
Is the power of the connected  
component ON?  
Is the signal output from the connected  
component?  
Turn on the power of the connected component  
and set it correctly.  
Is the input signal selected correctly?  
Select the correct input with the INPUT SELECT  
buttons.  
5
Is the input signal adapted to the  
monitors specification?  
Check that the input signal format corresponds to  
the installed input card format.  
7 ~ 10  
Are any of the self-check indicators  
(INPUT SELECT A through F buttons)  
blinking?  
Follow the procedures in SELF-CHECK  
INDICATIONS.  
27  
No sound  
Is the audio cable disconnected?  
Connect the audio cable firmly.  
7 ~ 10  
Is the audio signal output from the  
connected component?  
Set the connected component correctly.  
Is the volume output set to minimum?  
Adjust the speaker volume with the VOLUME  
(volume adjustment) buttons.  
4
Wrong colour  
Has the picture adjustment been  
changed?  
Set each picture adjustment knob to the standard  
(centred) position. Or, set each picture  
adjustment item in [PICTURE SUB ADJ.] in the  
<SETUP MENU> screen to Standard (00) (or  
use the [reset] function).  
4, 20  
Has the WHITE BALANCE setting  
been changed?  
Set each [COLOR TEMP./BAL.] item in the  
<SETUP MENU> screen to Standard (000) (or  
use the [reset] function).  
20  
7
Are any cables connected to the  
component/RGB input card?  
Connect each signal cable firmly.  
Has the correct signal been input to the Select INPUT A/C/E when the component signal  
component/RGB input card and the  
correct INPUT been selected on the  
monitor?  
is input, or select INPUT B/D/F when the RGB  
signal is input.  
7
Unnatural picture  
Shaking picture  
Has [CONTRAST] or [BRIGHT] been  
changed?  
Adjust the CONTRAST or BRIGHT picture  
adjustment knobs.  
Or, adjust the [CONTRAST] or [BRIGHT] item in  
[PICTURE SUB ADJ.] in the <SETUP MENU>  
screen.  
4, 20  
Is the monitor close to a motor,  
transformer or any other device  
generating a strong magnetic field?  
(a fan, fluorescent light, laser printer,  
another monitor, etc.)  
Move the monitor away from the device until the  
picture stops shaking.  
Connect the power plug to another AC outlet  
away from the former one.  
25  
TROUBLESHOOTING (cont'd)  
Reference  
pages  
Problems  
Points to be checked  
Measures (Remedy)  
Irregular colour  
Is the monitor placed or moved close to Move the device away from the monitor.  
a speaker or any other device  
incorporating a magnet?  
Press the DEGAUSS button on the front panel to  
degauss the screen.  
4
Has the position of the monitor been  
changed with the power on?  
When degaussing, wait more than 30 minutes for  
maximum effect.  
Wrong picture  
position, wrong  
picture size  
Has the picture position, size or  
distortion been changed?  
Adjust the picture size (H. SIZE, V. SIZE) or  
position (H. POSITION, V. POSITION) in the  
[SIZE/POSI. ADJ.] item in the <SETUP MENU>  
screen.  
Adjust the picture distortion (PINCUSHION, PIN.  
BALANCE, TRAPEZOID and PARALLELOGRAM)  
in the [DISTORTION ADJ.] item in the <SETUP  
MENU> screen.  
21  
It may not be possible to expand the picture due  
to the selected input mode. In this case,  
adjustment is impossible.  
Have the UNDER SCAN or ASPECT  
button been pressed?  
When the UNDER SCAN or ASPECT button is  
lit, press each button to invalidate each setting.  
5
Front panel  
buttons and  
knobs do not  
function  
Has the CONTROL LOCK function  
been set to ON?  
Set the CONTROL LOCK function to OFF.  
22  
Has the monitors setting been  
changed to enable control from an  
external unit via the REMOTE  
terminals?  
Change the setting of the external control to  
control the monitor locally.  
23, 24  
The following are not malfunctions:  
You may see two horizontal lines on the monitor. They are the  
shadows of the damper linesthat are necessary for composing  
the monitor. These lines are not a malfunction.  
When a bright still image (such as a white cloth) is displayed for a  
long period, it may appear to be coloured. This is due to the  
structure of the cathode ray tube and will disappear when another  
image is displayed.  
You may sometimes experience a mild electric shock when you  
touch the picture tube. This phenomenon is due to a normal  
buildup of static electricity on the CRT and is not harmful.  
The monitor emits a strange sound when the room temperature  
changes suddenly. This is only a problem if an abnormality  
appears on the screen as well.  
Damper line  
If two or more monitors are operated next to each other, their  
images may shake or be distorted. This phenomenon is due to  
mutual interference; it is not a malfunction. Move the monitors  
away from each other until the interference disappears or turn the  
power off on any monitor that is not being used.  
(Front view of  
DT-V1910CG shown)  
U
N
D
E
R
P
U
L
S
E
C
O
L
O
R
D
E
G
A
U
S
S
S
C
A
N
C
R
O
S
S
O
F
F
M
U
T
I
N
G
P
O
W
E
R
S
L
O
T
1
S
L
O
T
2
S
L
O
T 3  
A
B
C
D
E
F
M
E
N
U
S
C
R
E
E
N
S
A
S
P
E
C
T
A
R
E
A
INPUT SELECT  
V
O
L
U
M
E
C
H
E
C
K
M
A
R
K
ER  
About CRT tube reflection (when Zoom mode is used.)  
The screen might appear as brownish white. This is due to a  
reflection of part of the image on the CRT caused by certain  
signal sources, and it is not a malfunction.  
When black vertical lines appear on the screen  
Black vertical lines may appear on the screen if the aperture grill is tilted as a result of being shaken or jolted during shipment.  
U
N
D
E
R
P
U
L
S
E
C
O
L
O
R
U
N
D
E
R
P
U
L
S
E
C
O
L
O
R
U
N
D
E
R
P
U
L
S
E
C
O
L
O
R
M
U
T
I
N
G
D
E
G
A
U
S
S
S
C
A
N
C
R
O
S
S
O
F
F
S
L
O
T 1  
S
L
O
T
2
S
L
O
T
3
P
O
W
E
R
M
U
T
I
N
G
D
E
G
A
U
S
S
S
C
A
N
C
R
O
S
S
O
F
F
S
L
O
T
1
S
L
O
T
2
S
L
O
T
3
P
O
W
E
R
M
U
T
I
N
G
D
E
G
A
U
S
S
S
C
A
N
C
R
O
S
S
O
F
F
S
L
O
T
1
S
L
O
T
2
S
L
O
T
3
P
O
W
E
R
A
B
C
D
E
F
A
B
C
D
E
F
A
B
C
D
E
F
V
O
L
U
M
E
M
E
N
U
S
C
R
E
E
N
S
A
S
P
E
C
T
A
R
E
A
INPUT SELECT  
V
O
L
U
M
E
M
E
N
U
S
C
R
E
E
N
S
A
S
P
E
C
T
A
R
E
A
INPUT SELECT  
V
O
L
U
M
E
M
E
N
U
S
C
R
E
E
N
S
A
S
P
E
C
T
A
R
E
A
INPUT SELECT  
C
H
E
C
K
M
A
R
K
E
R
C
H
E
C
K
M
A
R
K
E
R
C
H
E
C
K
M
A
R
K
E
R
In this case, try tapping the monitor on the side. If this does get rid of the lines, follow the procedure below.  
1. Display a white screen, so that the problem area can be seen clearly.  
2. Maximize the CONTRASTand BRIGHTadjustments, then place a bright white rectangle on the area.  
3. After a while, the lines should disappear.  
26  
SELF-CHECK INDICATIONS  
When the screen goes blank, and one or more of the INPUT SELECT A through F buttons on the front control panel start  
blinking...  
This monitor has a self-check function, which allows it to detect malfunctions and alert you. This makes troubleshooting easier.  
Whenever a problem occurs, a combination of self-check indicators(INPUT SELECT A through F buttons) will blink and the  
monitors power automatically turns off. If this happens, follow the steps below and contact your dealer to resolve the problem.  
SLOT 1  
SLOT 2  
SLOT 3  
A
B
C
D
E
F
INPUT SELECT  
U
N
D
E
R
P
U
L
S
E
C
O
L
O
R
D
E
G
A
U
S
S
S
C
A
N
C
R
O
S
S
O
F
F
M
U
T
I
N
G
P
O
W
E
R
S
L
O
T 1  
S
L
O
T 2  
S
L
O
T 3  
A
B
C
D
E
F
INPUT SELECT  
M
E
N
U
S
C
R
E
E
N
S
A
S
P
E
C
T
A
R
E
A
V
O
L
U
M
E
C
H
E
C
K
M
A
R
K
ER  
(Front view of DT-V1910CG shown)  
1. Check which indicators are blinking.  
2. Turn off the main power switch on the back of the monitor.  
3. Disconnect the Power Cord from the AC outlet.  
4. Contact your dealer with the information about which indicators are blinking.  
NOTE:  
If you turn on the monitors power immediately after turning it off (or after a short-term power failure), the self-check indicators  
may blink, and no image may be displayed.  
When this happens, turn off the power, and wait at least 10 seconds before turning it on again. If the self-check indicators have  
stopped blinking, you can use the monitor as usual.  
27  
SPECIFICATIONS  
Model  
DT-V1910CG  
DT-V1710CG  
Type  
Multi-Format Monitor  
19" measured diagonally  
Multi-Format Monitor  
17" measured diagonally  
Picture Tube  
Effective Screen Size  
Width  
:370 mm  
:270 mm  
Width  
:330 mm  
:250 mm  
Height  
Height  
Diagonal :460 mm  
Diagonal :410 mm  
H : 15 kHz/27 kHz 45 kHz  
V : 50 Hz 80 Hz  
Scanning Frequency  
Video Band  
Component : 25 MHz (3 dB)  
Video (Y/C) : 8 MHz (3 dB)  
Horizontal Resolution  
Input Terminals  
Video (Y/C): 600 TV lines  
1080/60i: 900 TV lines  
Video (Y/C): 600 TV lines  
1080/60i: 800 TV lines  
Installing an optional input card in SLOT 1, 2, or 3 is required.  
INPUT A/INPUT B: Terminals on the input card in SLOT 1  
INPUT C/INPUT D: Terminals on the input card in SLOT 2  
INPUT E/INPUT F: Terminals on the input card in SLOT 3  
Compliant Video Signal  
Remote Inputs  
NTSC (3.58 MHz)/PAL (4.43 MHz) (using the IF-C01PNG)  
480i/576i/480p/576p/1080i (50 Hz/60 Hz/24psF)/720p (50 Hz/60 Hz) (using the IF-C01COMG)  
D1 serial digital (using the IF-C01SDG)  
HD serial digital (using the IF-C12HSDG)  
Point-of-contact connection, 1 line, D-sub connector (15-pin 3-line)  
Serial connection, 1 line, D-sub connector (9-pin), compliant to RS-485  
Audio Output  
1 W (monaural)  
8 cm round x 1  
Built-in Speaker  
Environmental  
Conditions  
Operating temperature: 5°C 35°C (41°F 95° F)  
Operating humidity:  
20% 80% (non-condensing)  
Power Requirements  
120 V/230 V AC, 50 Hz/60 Hz  
Power Consumption  
(when input card is  
inserted)  
1.8 A/1.0 A (Max. 2.1 A/1.2 A)  
1.56 A/0.9 A (Max. 1.85 A/1.0 A)  
Dimensions  
Width: 440 mm  
Height: 375 mm  
Width: 395 mm  
Height: 334 mm  
Depth: 496 mm  
Depth: 466.5 mm  
(not including wide mask and input card)  
(not including wide mask and input card)  
Weight  
29.4 kg  
23.7 kg  
(not including wide mask and input card)  
(not including wide mask and input card)  
Accessory  
AC power cord  
Power cord holder x 1 (case and cover)  
Screws x 2 (Power cord holder)  
Wide Mask x 1  
Screws x 4 (Wide Mask)  
* Illustrations and pictures used in this manual have been exaggerated, abbreviated or compounded for explanatory purposes only.  
The appearance of the actual product may differ slightly.  
* Dimensions and weight are approximate.  
* E. & O.E. Design and specifications subject to change without notice.  
28  
7Dimensions  
[DT-V1910CG]  
Unit : mm  
<Front View with the wide mask attached>  
Asterisks(*) are used to indicate front panel dimensions.  
*
372  
U
N
D
E
R
P
U
L
S
E
C
O
L
O
R
D
E
G
A
U
S
S
S
C
A
N
C
R
O
S
S
O
F
F
M
U
T
I
N
G
POWER  
SLOT 1  
SLOT 2  
SLOT 3  
A
B
C
D
E
F
INPUT SELECT  
M
E
N
U
S
C
R
E
E
N
S
A
S
P
E
C
T
A
R
E
A
V
O
L
U
M
E
C
H
E
C
K
M
A
R
K
ER  
<Side View>  
496  
<Front View>  
485  
440  
1.5  
*
377  
U
N
D
E
R
P
U
L
S
E
C
O
L
O
R
D
E
G
A
U
S
S
S
C
A
N
C
R
O
S
S
O
F
F
M
U
T
I
N
G
POWER  
SLOT 1  
SLOT 2  
SLOT 3  
A
B
C
D
E
F
INPUT SELECT  
M
E
N
U
S
C
R
E
E
N
S
A
S
P
E
C
T
A
R
E
A
V
O
L
U
M
E
C
H
E
C
K
M
A
R
K
ER  
380.4  
95.7  
336  
5
5
[DT-V1710CG]  
Unit : mm  
<Front View with the wide mask attached>  
Asterisks(*) are used to indicate front panel dimensions.  
*
331  
UNDER  
SCAN  
PULSE  
CROSS  
COLOR  
OFF  
DEGAUSS  
MENU  
MUTING  
POWER  
SLOT 1  
SLOT 2  
SLOT 3  
A
B
C
D
E
F
SCREENS  
CHECK  
ASPECT  
AREA  
INPUT SELECT  
VOLUME  
MARKER  
<Side View>  
466.5  
454  
415  
<Front View>  
395  
1.5  
*
336  
UNDER  
SCAN  
PULSE  
CROSS  
COLOR  
OFF  
DEGAUSS  
MENU  
MUTING  
POWER  
SLOT 1  
SLOT 2  
SLOT 3  
A
B
C
D
E
F
SCREENS  
CHECK  
ASPECT  
AREA  
INPUT SELECT  
VOLUME  
MARKER  
288  
286  
68  
5
2
29  
SPECIFICATIONS (contd)  
Compliant Signal Formats of Each Input Card  
Input Signals  
IF-C01PNG IF-C01COMG IF-C01SDG IF-C21SDG IF-C51SDG IF-C12HSDG IF-C21HSDG IF-C51HSDG  
NTSC (3.58 MHz)  
PAL (4.43 MHz)  
R
R
Black-and-White  
(50 Hz/60 Hz)  
R
480/60i (525i)  
480/60p (525p)  
576/50i  
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
576/50p  
720/50p (720p)  
720/60p (720p)  
1080/50i  
1080/60i (1125i)  
1035/60i (1125i) (*1)  
1080/24psF  
EMBEDDED AUDIO  
R : Input possible. Pre-set.  
: Input possible. Not pre-set.  
: Input impossible  
*1 : 1035/60i (1125i) is not pre-set. To input signals of these types, some setup adjustments are required.  
30  
SPECIFICATIONS  
(Input card : optional)  
Precautions when attaching an input card with dip  
switches  
Some input cards have two dip switch arrays: dip switch array S101 on the upper part of the connector terminal and dip  
switch array S102 on the lower part. The surface of these switches is pre-coated with a film on shipment from the factory.  
When problems arise, such as not being able to set functions properly with the dip switches, be sure to check the following:  
The numbers 1 to 16 on the PC board to the right of the  
Dip switch array S101  
respective dip switches indicate the respective switch.  
Make sure that switches 1 and 16 are set to OFF.  
The numbers 1 to 8 on the dip switch array S101 indicate dip  
switches 1 to 8, while the numbers 1 to 8 on dip switch array S102  
indicate dip switches 9 to 16.  
A switch is ON when it is set to the right side (where ON is  
1
2
3
4
5
O
N
indicated) and OFF when it is set to the left side. The figure on the  
left is the factory default setting, wherein all of the selector switches  
are set to OFF.  
6
7
8
Connector terminal  
(side for slot insertion)  
Switch numbers  
1
2
3
4
5
O
N
6
7
8
31  
BEDIENUNGSANLEITUNG  
MULTI-SYSTEM-MONITOR  
DT-V1910CG  
DT-V1710CG  
Vielen Dank für den Kauf dieses Multi-System-Monitors von JVC. Bitte lesen  
Sie diese Bedienungsanleitung vor Ingebrauchnahme sorgfältig durch, um  
einen einwandfreien Betrieb sicherzustellen.  
Kundenhinweis:  
Tragen Sie bitte hier rechts unten die Seriennummer ein, die an der Geräterückseite  
vorzufinden ist, und bewahren Sie diese Information zur späteren Bezugnahme auf.  
Modell-Nr.  
:
DT-V1910CG/DT-V1710CG  
Serien-Nr.  
:
INHALT  
SICHERHEITSHINWEISE .......................................................................2  
BEDIENELEMENTE UND BESONDERE MERKMALE..........................4  
BEDIENELEMENTE UND BESONDERE MERKMALE  
(OPTIONALE EINGANGSKARTE) .......................................................7  
VORBEREITUNG ..................................................................................11  
GRUNDSÄTZLICHE MENÜBEDIENSCHRITTE  
(HAUPTMENÜ, EINSTELLMENÜ) ......................................................13  
MAIN MENU-VERWENDUNG ...............................................................15  
SETUP MENU-VERWENDUNG ............................................................18  
VERWENDUNG EINER EXTERNEN STEUEREINHEIT.......................23  
STÖRUNGSSUCHE ..............................................................................25  
SELBSTDIAGNOSEANZEIGEN ..........................................................27  
TECHNISCHE DATEN...........................................................................28  
SICHERHEITSHINWEISE  
Zur Vermeidung von Unfällen (mit Todesgefahr), die durch  
unsachgemäße Handhabung und Bedienung des Monitors  
verursacht werden können, unbedingt die folgenden  
Sicherheitshinweise beachten!  
ACHTUNG  
FCC-HINWEIS (nur für die USA)  
VORSICHT: Durch Eingriffe und Änderungen, die nicht  
durch die Firma JVC autorisiert wurden, kann die  
Betriebserlaubnis für dieses Gerät erlöschen.  
Zur Vermeidung von Kurzschlüssen und Brandgefahr  
dieses Gerät vor Nässe und Feuchtigkeit schützen!  
Gefährliche Spannung im Geräteinneren. Nicht die  
hintere Gehäuseverkleidung abnehmen.  
HINWEIS: Die Typenüberprüfung ergab, dass dieses  
Gerät den Auflagen für Digitalgeräte der Klassifizierung A,  
gemäß Sektion 15 der FCC Bestimmungen, entspricht.  
Die Einhaltung dieser Bestimmungen gewährleistet  
ausreichenden Schutz gegen Störeinstreuungen an  
Arbeitsplätzen. Dieses Gerät erzeugt, arbeitet mit und  
strahlt Funkfrequenzenergie ab und kann bei nicht  
sachgemäßer Installation und Nutzung, dies bedeutet bei  
Nichtbeachtung der vom Hersteller vorgeschriebenen  
Anweisungen zur Installation und Nutzung,  
Störeinstreuungen für Funkempfänger verursachen.  
Durch das Betreiben dieses Geräts in Wohngebieten  
können Störeinstreuungen verursacht werden. Der  
Benutzer ist verpflichtet, Maßnahmen zur Beseitigung  
dieser Störeinstreuungen auf eigene Kosten  
Bei Betriebsstörungen wenden Sie sich bitte an Ihre  
Kundendienststelle. Führen Sie niemals  
Reparaturmaßnahmen durch!  
ACHTUNG: DIESES GERÄT MUSS  
GEERDET WERDEN.  
Unsachgemäße Eingriffe, insbesondere die  
Veränderung der Hochspannung oder das Auswechseln  
der Bildröhre, können dazu führen, daß  
Röntgenstrahlung in erheblicher Stärke auftritt. Ein so  
umgebautes Gerät entspricht nicht mehr der  
Betriebserlaubnis und darf infolgedessen nicht mehr  
betrieben werden!  
durchzuführen.  
Dieser Monitor ist mit einem 3-pol. Netzstecker, der mit  
den FCC-Bestimmungen übereinstimmt, ausgestattet.  
Falls diese Steckerausführung für die zu verwendende  
Netzsteckdose ungeeignet ist, wenden Sie sich bitte an  
einen qualifizierten Elektriker.  
VORSICHTSMASSNAHMEN  
Ausschließlich mit der zulässigen Netzspannung (120 V/  
230 V Netzspannung, 50 Hz/60 Hz) betreiben.  
Entflammbare Materialien, Wasser sowie metallische  
Gegenstände von diesem Gerät fernhalten und  
insbesondere nicht in das Geräteinnere gelangen lassen.  
Dieses Gerät enthält Hochspannungsschaltkreise.  
Aus Sicherheitsgründen und zur Vermeidung von  
Geräteschäden darf dieser Monitor in keiner Weise zerlegt  
und/oder umgebaut werden.  
Dieses Gerät enthält keinerlei benutzerseitig zu wartende  
Teile.  
Für diesen Monitor sind optionale Steckkarten erforderlich,  
um die Anschlussverbindung für Video- und Audiosignale  
herzustellen.  
HANDHABUNG  
Das Gerät keinerlei Vibrationen und Erschütterungen  
aussetzen. Andernfalls können Betriebsstörungen auftreten.  
Niemals die Belüftungsöffnungen blockieren.  
Dieses Gerät niemals hohen Temperaturen aussetzen.  
Bei längerer dauernder Einwirkung von hohen  
Temperaturen (Sonneneinstrahlung oder Heizkörper etc.)  
können Gehäuseverformungen und/oder Schäden im  
Geräteinneren auftreten.  
Dieses Gerät nicht in der Nähe von Vorrichtungen und  
Geräten plazieren, die starke elektromagnetische und/oder  
magnetische Felder abstrahlen. Andernfalls können  
Betriebsstörungen und/oder Bildbeeinträchtigungen  
auftreten.  
Zur Reinigung des Gehäuses und des Bildschirms ein  
weiches fusselfreies Tuch verwenden. Niemals Benzin oder  
Farbverdünner verwenden. Andernfalls können die  
Gehäuseoberfläche beschädigt werden und Beschriftungen  
verschmieren. Bei starker Verunreinigung ein mit Wasser  
verdünntes neutrales Reinigungsmittel verwenden und  
feuchte Stellen dann mit einem trockenen Tuch entfernen.  
Die Angaben in dieser Bedienungsanleitung beziehen sich  
(sofern nicht anders angegeben) auf die Modelle  
DT-V1910CG und DT-V1710CG mit eingebauten  
Eingangskarten.  
BILDRÖHREN-EINBRENNGEFAHR  
Es wird empfohlen, unbewegte Bilddaten (Standbild etc.)  
oder extrem helle Bilddaten niemals langdauernd auf dem  
Bildschirm zu zeigen. Andernfalls kann ein Einbrenneffekt  
an der Bildröhre auftreten. Bei bewegten Bilddaten besteht  
diese Einbrenngefahr nicht.  
ENTMAGNETISIERUNG  
Niemals die Bildröhre mit einem Entmagnetisiergerät extern  
entmagnetisieren. Andernfalls kann es zu Verzerrungen an  
der Maske und zu Betriebsstörungen kommen.  
2
NETZANSCHLUSS  
Dieses Gerät arbeitet mit einer Netzspannung von 120 V Wechselspannung (USA und Kanada) und 230 V Wechselspannung  
(Europa/Großbritannien). Die beigefügten Netzkabel sind für die hier nachfolgend aufgeführten Netzspannungen und Länder  
ausgelegt. Ausschließlich das geeignete Netzkabel verwenden, damit die jeweils gültigen Sicherheits- und EMC-Bestimmungen  
eingehalten werden.  
Netzkabel  
Netzspannung  
Länder  
: 120 V Wechselspannung  
: USA und Kanada  
230 V Wechselspannung  
Europa  
230 V Wechselspannung  
Großbritannien  
Achtung:  
Niemals das für 120 V Wechselspannung vorgesehene Netzkabel anstelle des für 230 V Wechselspannung vorgesehenen  
Netzkabels verwenden. Andernfalls können Betriebsstörungen auftreten und es besteht Stromschlag- und Feuergefahr.  
Hinweis zur Verwendung des Netzkabels für Großbritannien  
Der Netzstecker der England-Netzkabelausführung enthält eine eingebaute Sicherung. Bei einem Sicherungswechsel ausschließlich  
eine geeignete Sicherung mit der erforderlichen Belastbarkeit einlegen und das Sicherungsfach schließen.  
(Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder qualifiziertes Service-Personal.)  
Sicherungswechsel  
Öffnen Sie das Sicherungsfach mit einem Flachklingen-  
schraubendreher und wechseln Sie die Sicherung aus.  
(*Wie in der Abbildung als Beispiel gezeigt.)  
Sicherung  
EMC-Zusatz (nur für Europa)  
Dieses Gerät stimmt mit den Vorschriften und Schutzvorschriften der entsprechenden europäischen Richtlinien überein. Dieses  
Gerät ist für den kommerziell Gebrauch in Videosystemen vorgesehen und darf in den folgenden Umgebungen betrieben werden:  
Gegen elektromagnetische Störeinstreuungen geschützte Gebäude (z.B. Sendeanstalt oder Aufnahmestudio) und im Freien  
(bei ausreichendem Abstand zu Bahnlinien, Transformatoren, Hochspannungsleitungen etc.).  
Um stets die bestmöglichen Leistungen zu erzielen und darüber hinaus die elektromagnetische Kompatibilität zu gewährleisten,  
dürfen verwendete Kabel die hierunter angegebene zulässige Länge nicht überschreiten:  
Kabel  
Netzkabel  
Länge  
2,0 m  
2,0 m  
3,0 m  
1,0 m  
1,5 m  
1,0 m  
(befestigtes Kabel)  
(Koaxialkabel)  
(abgeschirmtes Kabel)  
(abgeschirmtes Kabel)  
Videosignalkabel  
Y/C-Signalkabel  
Audiosignalkabel  
D-Sub-kabel (9-pol.) (abgeschirmtes Kabel)  
D-Sub-kabel (15-pol.) (abgeschirmtes Kabel)  
Für dieses Gerät sind Stromspitzen bis zu 20,1 Ampere zulässig.  
Vorsicht  
WenMn starke elektromagnetische oder magnetische Störeinstreuungen auf das Audio- oder Signalkabel einwirken, enthalten  
Ton- und Bildsignal verstärkte Rauschanteile. In diesem Fall muss der Abstand zwischen Kabel und Störungsquelle vergrößert  
werden.  
3
BEDIENELEMENTE UND  
BESONDERE MERKMALE  
Vorderansicht  
<Vorderseite>  
1
19  
2
3
4
5
7
8
11 12 13 14  
18  
20  
UNDER  
SCAN  
PULSE  
CROSS  
COLOR  
OFF  
MUTING  
DEGAUSS  
MENU  
POWER  
SLOT 1  
SLOT 2  
SLOT 3  
A
B
C
D
E
F
SCREENS  
CHECK  
ASPECT  
AREA  
INPUT SELECT  
VOLUME  
MARKER  
U
N
D
E
R
P
U
L
S
E
C
O
L
O
R
M
U
T
I
N
G
D
E
G
A
U
S
S
S
C
A
N
C
R
O
S
S
O
F
F
S
L
O
T 1  
S
L
O
T
2
S
L
O
T
3
P
O
W
E
R
A
B
C
D
E
F
V
O
L
U
M
E
M
E
N
U
S
C
R
E
E
N
S
A
S
P
E
C
T
A
R
E
A
ER  
INPUT SELECT  
C
H
E
C
K
M
A
R
K
6
9
6 10 15 16 17  
(Vorderseite des  
abgebildeten DT-V1910CG)  
1 Rotlicht  
Stummschalttaste (MUTING)  
7
Leuchtet bei angelegtem Rotlicht-Steuersignal.  
Mit dieser Taste kann der Tonausgang  
stummgeschaltet werden.  
Zur Annullierung der Stummschaltung (MUTING ON)  
drücken Sie nochmals die MUTING-Taste oder Sie  
betätigen die VOLUME-Taste “–” oder +.  
Im REMOTE (externe Steuerung) Einstellmenü muss  
die Einstellung für den Ansteuerungsmodus  
(Schaltzustand oder Triggerimpuls) der MAKE/  
TRIGGER-Schnittstelle vorgenommen werden.  
HINWEIS:  
Die Leuchtfarbe kann benutzerseitig gewählt  
Wird ein Menü oder Menüeintrag (wie MAIN MENU, SETUP  
MENU, Untermenü oder VOLUME-Pegelanzeige) auf dem  
Bildschirm angezeigt, arbeitet diese Taste als Steuertaste für die  
Menüanzeige. In diesem Fall arbeitet diese Taste nicht als  
Stummschaltungstaste.  
werden (rot oder grün).  
Zur Einstellung der Leuchtfarbe dient im FUNCTION  
SETTING-Einstellmenü der Eintrag TALLY SELECT  
oder im REMOTE (externe Steuerung) Einstellmenü der  
Eintrag MAKE/TRIGGER.  
8 Kanalwahltaste (EMBEDDED AUDIO)  
Wenn die VOLUME-Pegelanzeige auf dem  
Bildschirm angezeigt wird, dient diese Taste zur  
Wahl des Toneingangskanals.  
Weitere Angaben hierzu siehe Seite 19 und 23.  
Phasenregler (PHASE)  
Dient zur Farbphaseneinstellung.  
2
3
Mit der Taste  
Mit der Taste  
wird der nächsthöchste Kanal gewählt.  
wird der nächstniedrigste Kanal gewählt.  
Nach links drehen, um eine Farbverschiebung in  
Richtung rot zu erzielen. Nach rechts drehen, um eine  
Farbverschiebung in Richtung grün zu erzielen.  
HINWEISE:  
Die schaltbaren Kanäle stimmen mit der Gruppe überein, die  
unter E.AUDIO GROUPim FUNCTION SETTING”  
Einstellmenü gewählt wurde.  
Farbregler (CHROMA)  
Dient zur Farbstärkeneinstellung.  
Nach links drehen, um eine blassere Farbwiedergabe  
zu erzielen. Nach rechts drehen, um eine kräftigere  
Farbwiedergabe zu erzielen.  
Gültig, wenn eine EMBEDDED AUDIO-kompatible Steckkarte  
installiert ist.  
9 Menüwahltasten  
Dient zur Wahl von Menü- und/oder  
Einstellmenüoptionen.  
Helligkeitsregler (BRIGHT)  
Dient zur Helligkeitseinstellung.  
Nach links drehen, um ein dunkleres Bild zu erzielen.  
Nach rechts drehen, um ein helleres Bild zu erzielen.  
4
5
Menütaste (MENU)  
Dient zum Aufruf, Einstellen und Schließen eines  
Menüs.  
10  
11  
Kontrastregler (CONTRAST)  
Dient zur Kontrasteinstellung.  
Nach links drehen, um einen geringeren Kontrast zu  
erzielen. Nach rechts drehen, um einen stärkeren  
Kontrast zu erzielen.  
Entmagnetisierungstaste/-anzeige  
(DEGAUSS)  
Die DEGAUSS-Taste drücken. Die  
Tastenanzeige leuchtet zur Bestätigung, dass  
der Entmagnetisierungs-vorgang automatisch  
ausgeführt wird.  
6 Lautstärketasten (VOLUME)  
Dienen zur Einstellung der Lautsprecherlautstärke.  
Bei Betätigen dieser Tasten wird die VOLUME-  
Pegelverlaufs-anzeige eingeblendet. Die erforderliche  
Taste nochmals drücken, um den Lautsprecherpegel  
einzustellen.  
Nach vollständiger Entmagnetisierung erlischt die  
Anzeige.  
4
12 Underscantaste/-anzeige (UNDER SCAN)  
Die UNDER SCAN-Taste drücken. Die  
Bildformattaste/-anzeige (ASPECT)  
Wird die ASPECT-Taste im 4:3-Bildformat  
gedrückt, leuchtet die Tastenanzeige und das  
16  
Tastenanzeige leuchtet und der Bildschirm wird  
auf den Underscan-Modus geschaltet.  
Wird die leuchtende UNDER SCAN-Taste gedrückt,  
erlischt die Anzeige und der Bildschirm wechselt erneut  
auf den normalen Bildmodus (Overscan).  
Bildformat wechselt auf 16:9.  
Wird die leuchtende ASPECT-Taste gedrückt, erlischt  
die Anzeige und der Bildschirm wechselt erneut auf das  
normale Bildformat.  
Mittels dieser Funktion kann der gesamte  
Bildschirmbereich überprüft werden.  
HINWEIS:  
Diese Funktion arbeitet nicht, wenn ein RGB-Signal angelegt  
wird.  
HINWEIS:  
Diese Funktion arbeitet nicht, wenn ein RGB-Signal angelegt  
wird.  
Bildflächentaste/-anzeige (AREA MARKER)  
Mit dieser Taste wird die Bildflächenfunktion  
aktiviert/deaktiviert (ON/OFF).  
Die Bildflächenfunktion schließt MARKER-, ZOOM- und  
SAFETY AREA-Funktionen ein. Weitere Angaben  
hierzu siehe AREA MARKERauf Seite 16.  
17  
Impulskreuztaste/-anzeige (PULSE CROSS)  
Die PULSE CROSS-Taste leuchtet bei Betätigen  
auf und das Bild wird waagerecht und senkrecht  
versetzt. Das synchronisierte Signal wird  
angezeigt und der Bildschirm wird automatisch  
aufgehellt, um die Überprüfung der  
synchronisierten Bereiche zu erleichtern.  
Wird die leuchtende PULSE CROSS-Taste gedrückt,  
erlischt die Anzeige und der Bildschirm wechselt erneut  
auf den normalen Bildmodus.  
13  
Wenn die AREA MARKER aktiviert (ON) ist, leuchtet die  
Tastenanzeige.  
Hinweise:  
Deaktivierte (OFF) Funktionen im AREA MARKER-Menü  
arbeiten nicht.  
Die Grundeinstellung für jede Funktion im AREA MARKER-  
Menü ist OFF. Vor dem Gebrauch der Bildflächenfunktion  
muss zunächst eine Einstellung im AREA MARKER-Menü  
vorgenommen werden. Weitere Angaben hierzu siehe AREA  
MARKERauf Seite 16.  
HINWEIS:  
Diese Funktion arbeitet nicht, wenn ein RGB-Signal angelegt  
wird.  
Diese Taste arbeitet nicht, wenn ein RGB-Signal anliegt.  
Schwarzweißtaste/-anzeige (COLOR OFF)  
Die COLOR OFF-Taste leuchtet bei Betätigen  
auf und die Bildschirmanzeige wechselt auf ein  
Schwarzweißsignal. Es wird nur das  
14  
Im Underscan-Modus arbeitet die ZOOM-Funktion nicht.  
18  
Eingangstasten/-anzeigen (INPUT SELECT)  
Wählt ein Eingangssignal von einer der  
Eingangskarten, die in den Steckplätzen (SLOT1  
SLOT3) des Monitors installiert sind.  
Wahl von SLOT1 : A oder B drücken  
Wahl von SLOT2 : C oder D drücken  
Wahl von SLOT3 : E oder F drücken  
Luminanzsignal angezeigt.  
Wird die leuchtende COLOR OFF-Taste gedrückt,  
erlischt die Anzeige und der Bildschirm wechselt erneut  
auf den normalen Bildmodus.  
Mittels dieser Funktion können Helligkeitsrauschen und  
Weißabgleich überprüft werden.  
Weitere Angaben zum Zusammenhang zwischen  
Eingangsanschlüssen und INPUT SELECT-Tasten siehe  
die Anleitungen zu den Eingangskarten auf Seite 7 und 8.  
HINWEIS:  
Diese Funktion arbeitet nicht, wenn ein RGB-Signal angelegt  
wird.  
Die INPUT SELECT-Taste des zu diesem Zeitpunkt  
gewählten Eingangssignals leuchtet.  
15 Bildschirmprüftaste/-anzeige (SCREENS  
CHECK)  
Wird ein anderer Eingang gewählt, wird der neue  
Eingangsstatus für ca. 3 Sekunden auf dem Bildschirm  
angezeigt.  
Soll die Anzeige des jeweils gültigen Eingangsstatus  
angezeigt werden, die leuchtende INPUT SELECT-  
Taste wählen.  
Die SCREENS CHECK-Taste drücken. Die  
Tastenanzeige leuchtet und der Bildmodus  
wechselt wie folgt:  
Normaler Bildmodus [Rotsignal-Bildmodus  
Blausignal-Bildmodus pGrünsignal-Bildmodusp  
Angaben zur Statusanzeige  
Die Statusanzeige enthält Informationen zur jeweils  
gültigen Eingangswahl und zu den Monitoreinstellungen.  
INPUT C ............ Gewählter Eingang  
Die leuchtende SCREENS CHECK-Taste im Blausignal-  
Bildmodus drücken, um erneut auf den normalen  
Bildmodus zu wechseln. Hierbei erlischt die  
Tastenanzeige.  
Mittels dieser Funktion können CHROMA und PHASE  
überprüft werden.  
HINWEIS:  
Diese Funktion arbeitet nicht, wenn ein RGB-Signal angelegt  
wird.  
VIDEO ............... Eingangskartenstatus (*1)  
NTSC ................ Signalformat (*2)  
HIGH ................. Einstellung von COLOR TEMP.(*3)  
EXT SYNC ........ Externe Synchronisation (*4)  
5
BEDIENELEMENTE UND  
BESONDERE MERKMALE (Forts.)  
*1 Hinweise  
19 Betriebsanzeige  
Die Anzeige NO SLOTerfolgt, wenn für den gewählten Eingang  
keine Eingangskarte installiert ist.  
Die Anzeigen COMP.oder RGBerfolgen, wenn ein RGB-Signal  
(Eingangssignal von COMPONENT/RGB INPUT CARD) gewählt  
wird.  
Die Anzeige VIDEO(Y/C)erfolgt, wenn ein S-Videosignal über  
VIDEO 2 (INPUT SELECT B/D/F) angelegt wird.  
*2 Hinweise  
Erloschen : Keine Netzspannung.  
Orange  
: Die Netzspannung ist eingeschaltet, der  
Monitor ist auf Betriebsbereitschaft  
geschaltet.  
Grün  
: Die Netzspannung ist eingeschaltet, der  
Monitor ist auf Betriebsspannung (normaler  
Betriebsmodus) geschaltet.  
20  
Betriebsschalter (POWER)  
Die Anzeige NO SYNCerfolgt, wenn kein Eingangssignal anliegt.  
Wenn für SYNC SELECTdie Einstellung EXT(extern) gilt, erfolgt  
die Anzeige NO SYNC, selbst wenn ein Videosignal und dabei  
aber kein Syncsignal anliegt. Weitere Angaben hierzu siehe SYNC  
SELECTauf Seite 19.  
Bei eingeschalteter Netzspannung drücken, um die  
Betriebsspannung ein- oder auszuschalten.  
HINWEIS :  
*3 Hinweis  
Wenn per Einstellmenü für RUSH DELAY TIME die Einstelloption  
SLOW gewählt wird, wird die Betriebsspannung nach dem  
Drücken des POWER-Schalters mit einer Verzögerung von ca.  
3,2 Sekunden eingeschaltet.  
Weitere Angaben zu den Einstellungen für COLOR TEMP.siehe  
COLOR TEMP.auf Seite 20.  
*4 Hinweis  
Wenn für SYNC SELECTdie Einstellung INT.(interne  
Synchronisation) gilt, unterbleibt diese Anzeige. Weitere Angaben  
hierzu siehe SYNC SELECTauf Seite 19.  
RÜCK-/SEITENANSICHT  
<Rückseite>  
<Seitenblenden>  
REMOTE  
MAKE/TRIGGER  
G/Y  
SWITCHED  
OUT  
RS-485  
IN  
B/P  
OUT  
/B-Y  
21  
22  
B
R
IN  
HD SDI  
1
IN  
R/P  
OUT  
/B-Y  
IN  
IN  
OUT  
IN  
IN  
IN  
OUT  
OUT  
OUT  
HD/C  
VD  
S
HD SDI  
2
AUDIO  
AUDIO  
IN  
O
U
T
IN  
O
U
T
25  
23  
24  
MAIN POWER  
(Rückansicht des abgebildeten DT-V1910CG)  
(Seitenansicht des abgebildeten DT-V1910CG)  
23  
21  
Hauptschalter  
Schnittstellen für externe Steuereinheit  
(REMOTE)  
Dient zur Ein/-Ausschaltung der Netzspannung.  
Bei eingeschalteter Netzspannung leuchtet die  
an der Vorderseite befindliche Betriebsanzeige in  
Orange. Dies bestätigt, dass der Monitor  
betriebsbereit ist.  
Mit der Schnittstelle einer externen Steuereinheit  
verbinden.  
MAKE/TRIGGER-Schnittstelle:  
Dient zur externen Steuerung des Monitors mittels  
Massekontaktschaltung.  
I : EIN : AUS  
Serieller Eingang (RS-485 IN-Schnittstelle):  
24 Netzeingangsbuchse (AC)  
Hier das mitgelieferte Netzkabel anschließen,  
das mit einer Netzsteckdose (120 V/230 V  
Netzspannung, 50 Hz/60 Hz) verbunden werden  
muss.  
Diese Schnittstelle kann mit einem seriellen Kabel  
belegt werden, wenn der Monitor mittels eines Personal  
Computers gesteuert werden soll.  
Serieller Ausgang (RS-485 OUT-Schnittstelle):  
Ermöglicht den Betrieb in Kaskadenschaltung, um  
mehrere Monitoren mittels der an der IN-Schnittstelle  
angeschlossenen Geräts zu steuern.  
*Die mitgelieferte Netzkabelarretierung sollte angebracht  
werden, um ein versehentliches Abtrennen des  
Netzsteckers zu vermeiden.  
22  
Steckplätze (SLOT 1 SLOT 3)  
Weitere Angaben hierzu siehe Seite 12.  
Diese Steckplätze können mit optionalen  
Steckkarten belegt werden. Ab Werk sind keine  
Steckkarten installiert.  
Eingebauter Lautsprecher (mono)  
25  
Gibt das gewählte Audioeingangssignal (INPUT)  
ab.  
HINWEIS :  
Ohne Steckkarten können keine Audio-/Videosignale an den  
Monitor angelegt werden.  
6
BEDIENELEMENTE UND  
BESONDERE MERKMALE  
(OPTIONALE EINGANGSKARTE)  
COMPONENT/RGB INPUT CARD (IF-C01COMG)  
Eingänge und Ausgänge für das Komponenten-/RGB-Signal  
1
Diese Eingänge (IN) und Ausgänge (OUT) sind für das Komponentensignal  
(Farbdifferenz) oder RGB-Signal ausgelegt.  
G/Y  
Wahl des Komponentensignals: Die Tasten INPUT SELECT A (SLOT1)/C (SLOT2)/  
IN  
B/P  
OUT  
/B-Y  
B
R
E (SLOT3) drücken  
1
Wahl des RGB-Signals  
: Die Tasten INPUT SELECT B (SLOT1)/D (SLOT2)/  
IN  
R/P  
OUT  
/B-Y  
F (SLOT3) drücken.  
* Das Signal der Eingangs- und Ausgangsanschlüsse wird durchgeschleift  
(automatische Abschlussschaltung).  
IN  
IN  
IN  
OUT  
OUT  
OUT  
4
2
HD/C  
VD  
S
2 Eingänge und Ausgänge für das Syncsignal  
Eingänge (IN) und Ausgänge (OUT) für das V-, H- oder komplexe  
Syncsignal.  
• Zur Verwendung dieser Anschlüsse muss für “SYNC SELECT” der Einstellstatus  
“EXT” gelten.  
AUDIO  
3
Weitere Angaben hierzu siehe “SYNC SELECT” auf Seite 19.  
IN  
OUT  
3
4
Eingänge und Ausgänge für das Audiosignal  
Diese Eingänge (IN) und Ausgänge (OUT) sind für das analoge Audiosignal  
ausgelegt.  
Kompatible Signalformate:  
480/60i, 576/50i, 576/50p, 480/60p,  
720/60p, 1035/60i, 1080/50i, 1080/60i,  
1080/24psF  
• Das Signal der Eingangs- und Ausgangsanschlüsse wird durchgeschleift.  
Mehrfachsteckverbinder (für Multi-System-Monitor)  
Mit dem Mehrfachsteckverbinder eines weiteren Multi-System-Monitors  
verbinden.  
VIDEO-EINGANGSKARTE (IF-C01PNG)  
Eingänge und Ausgänge für das FBAS-Videosignal (VIDEO 1,  
1
VIDEO 2)  
VIDEO1  
Diese Eingänge (IN) und Ausgänge (OUT) sind für das FBAS-Videosignal der  
NTSC und PAL-Farbnorm sowie das Schwarz/Weiß-Signal (50 Hz/60 Hz)  
ausgelegt.  
IN  
OUT  
VIDEO2  
1
Zwischen NTSC und PAL kann unter “COLOR SYSTEM” umgeschaltet werden.  
Siehe hierzu “COLOR SYSTEM” auf Seite 19.  
IN  
OUT  
Wahl von VIDEO 1: Die Tasten INPUT SELECT A (SLOT1)/C (SLOT2)/E (SLOT3)  
Y/C IN  
2
3
drücken.  
Wahl von VIDEO 2: Die Tasten INPUT SELECT B (SLOT1)/D (SLOT2)/F (SLOT3)  
EXT.SYNC  
drücken.  
* Das Signal der Eingangs- und Ausgangsanschlüsse wird durchgeschleift  
(automatische Abschlussschaltung).  
IN  
AUDIO1  
OUT  
2
3
Eingang für das S-Videosignal (nur für VIDEO 2)  
IN  
OUT  
4
5
Dieser Eingang ist für das S-Videosignal ausgelegt.  
AUDIO2  
• Werden gleichzeitig ein S-Videosignal an diesen Eingang und ein Videosignal an  
VIDEO 2 angelegt, hat das S-Videosignal Vorrang vor dem Videosignal.  
Eingänge und Ausgänge für das Syncsignal (sowohl für  
VIDEO 1 als auch VIDEO 2)  
Eingänge (IN) und Ausgänge (OUT) für das komplexe Syncsignal.  
Kompatible Signalformate:  
NTSC (3,58 MHz), PAL (4,43 MHz),  
Schwarzweiß (50 Hz/ 60 Hz)  
Zur Verwendung dieser Anschlüsse muss für “SYNC SELECT” der Einstellstatus  
“EXT” gelten. Weitere Angaben hierzu siehe “SYNC SELECT” auf Seite 19.  
HINWEISE:  
• Wenn ein externes Syncsignal anliegt, hat das externe Syncsignal Vorrang. Dies gilt  
für VIDEO 1 und VIDEO 2.  
• Die externe Synchronisation arbeitet nicht, wenn ein Videosignal (Außer Blank Burst-  
Signal) im komplexen Syncsignal enthalten ist.  
Eingänge und Ausgänge für das Audiosignal (sowohl für  
4
VIDEO 1 als auch VIDEO 2)  
Diese Eingänge (IN) und Ausgänge (OUT) sind für das analoge Audiosignal  
ausgelegt, das zu VIDEO 1 und VIDEO 2 gehört.  
• Das Signal der Eingangs- und Ausgangsanschlüsse wird durchgeschleift.  
5
Mehrfachsteckverbinder (für Multi-System-Monitor)  
Mit dem Mehrfachsteckverbinder eines weiteren Multi-System-Monitors  
verbinden.  
7
BEDIENELEMENTE UND  
BESONDERE MERKMALE  
(OPTIONALE EINGANGSKARTE) (Forts.)  
SDI-EINGANGSKARTE (IF-C01SDG)  
Geschalteter Ausgang (SWITCHED OUT)  
1
Ausgang (OUT) für das neu getaktete Signal. Das an SDI 1 oder SDI 2 (die  
Wahl erfolgt mittels der INPUT SELECT-Tasten) anliegende Signal wird neu  
getaktet und hier abgegeben.  
SWITCHED  
OUT  
1
HINWEISE:  
Selbst wenn das Eingangssignal der SDI-Eingangskarte umgeschaltet wird, gibt der  
SWITCHED OUT-Ausgang weiterhin das neu getaktete SDI 1- oder SDI 2-Signal ab  
(jeweils das zuletzt gewählte Signal).  
IN  
IN  
SDI 1  
SDI 2  
2
4
Bei ausgeschaltetem oder auf Bereitschaft geschaltetem Monitor wird am  
SWITCHED OUT-Ausgang kein Signal abgegeben.  
Eingang für das D1 SDI-Signal (SDI1, SDI2)  
2
AUDIO1  
Dieser Eingang ist für ein D1 SDI-Signal nach SMPTE259M (serielles  
IN  
OUT  
Komponenten-Digitalsignal) ausgelegt.  
Wahl von Eingang SDI 1 : Die Tasten INPUT SELECT A (SLOT1)/C (SLOT2)/  
3
AUDIO2  
E (SLOT3) drücken.  
Wahl von Eingang SDI 2 : Die Tasten INPUT SELECT B (SLOT1)/D (SLOT2)/  
F (SLOT3) drücken.  
HINWEIS:  
Nicht kompatibel mit EMBEDDED AUDIO.  
Kompatible Signalformate:  
480/60i, 576/50i  
Eingänge und Ausgänge für das Audiosignal (sowohl für  
SDI 1 als auch SDI 2)  
Eingänge (IN) und Ausgänge (OUT) für das analoge Audiosignal,  
Das Signal der Eingangs- und Ausgangsanschlüsse wird durchgeschleift.  
3
4
Mehrfachsteckverbinder (für Multi-System-Monitor)  
Mit dem Mehrfachsteckverbinder eines weiteren Multi-System-Monitors  
verbinden.  
HD SDI-EINGANGSKARTE (IF-C12HSDG)  
Mit EMBEDDED AUDIO-Unterstützung.  
Eingänge/Ausgänge für das HD SDI-Signal  
1
(HD SDI 1, HD SDI 2)  
Diese Eingänge (IN) und Ausgänge (OUT) sind für das HD SDI-Signal  
E.AUDIO  
HD SDI 1  
(serielles Komponenten-HD-Digitalsignal) ausgelegt.  
IN  
Diese Karte unterstützt zudem EMBEDDED AUDIO-Signale mit einer  
Samplingfrequenz von 48 kHz und einem Kanalumfang von 1-8.  
OUT  
Der EMBEDDED AUDIO-Ausgangskanal wird mittels dieses Monitors gesteuert.  
E.AUDIO  
HD SDI 2  
1
2
Weitere Angaben hierzu siehe EMBEDDED AUDIO-Kanalwahltasteauf Seite 4.  
IN  
Wahl von Eingang HD SDI 1 : Die Tasten INPUT SELECT A (SLOT1)/C (SLOT2)/  
E (SLOT3) drücken.  
OUT  
Wahl von Eingang HD SDI 2 : Die Tasten INPUT SELECT B (SLOT1)/D (SLOT2)/  
F (SLOT3) drücken.  
OUT-Anschluss  
Das neu getaktete HD SDI 1- und/oder HD SDI 2-Eingangssignal wird am  
HD SDI 1 OUT- und/oder HD SDI 2 OUT-Ausgang abgegeben.  
HINWEIS:  
Bei ausgeschaltetem oder auf Bereitschaft geschaltetem Monitor wird an den  
Ausgängen (OUT) kein Signal abgegeben.  
Kompatible Signalformate:  
720/60p, 1080/50i, 1080/60i, 1035/60i,  
1080/24psF, EMBEDDED AUDIO  
Mehrfachsteckverbinder (für Multi-System-Monitor)  
Mit dem Mehrfachsteckverbinder eines weiteren Multi-System-Monitors  
2
verbinden.  
8
SDI-EINGANGSKARTE (IF-C21SDG/IF-C51SDG)  
Unterstützt EMBEDDED AUDIO und AUDIO INPUT-Signale (die  
SDI-Eingangskarte IF-C51SDG verfügt über eine AUDIO LEVEL  
METER-Funktion)  
GESCHALTETER AUSGANG (SWITCHED OUT)  
1
Ausgang (OUT) für das getaktete Signal.  
Das derzeit ausgewählte Eingangssignal wird von diesem Anschluss aus  
abgegeben.  
SWITCHED  
OUT  
1
2
HINWEISE:  
Selbst wenn das Eingangssignal der SDI-Eingangskarte umgeschaltet wird, gibt der  
SWITCHED OUT-Ausgang weiterhin das zuletzt aus den Eingängen auf dieser  
Eingangskarte gewählte Signal ab.  
IN1  
IN2  
E.AUDIO  
SDI  
Bei ausgeschaltetem oder auf Bereitschaft geschaltetem Monitor wird kein Signal  
am SWITCHED OUT-Ausgang abgegeben.  
4
2
Eingang für das D1 SDI- und EMBEDDED AUDIO-Signal  
Ausgang für das D1 SDI-Signal (serielles D1-Komponenten-Digitalsignal) in  
Übereinstimmung mit SMPTE259M ausgelegt.  
AUDIO  
Diese Karte unterstützt zudem EMBEDDED AUDIO-Signale mit einer  
Samplingfrequenz von 48 kHz und einem Kanalumfang von 1-8.  
MONITOR  
OUT  
3
Der EMBEDDED AUDIO-Kanal wird von diesem Monitor aus gesteuert.  
Nähere Angaben hierzu siehe unter Kanalwahltaste (EMBEDDED AUDIO)auf  
der Seite 4.  
Wahl von Eingang IN 1: Die Tasten INPUT SELECT A (SLOT1)/C (SLOT2)/  
Unterstützte Signalformate:  
480/60i, 576/50i, EMBEDDED AUDIO  
E (SLOT3) drücken.  
Wahl von Eingang IN 2: Die Tasten INPUT SELECT B (SLOT1)/D (SLOT2)/  
F (SLOT3) drücken.  
3 Audio-Ausgang  
Ausgang (OUT) für EMBEDDED AUDIO-Signale, die zu analogen Signalen  
dekodiert werden.  
Dieser Ausgang gibt denselben Eingang und denselben Kanal wie der über die  
Lautsprecher überwachte Audiokanal ab.  
HINWEISE:  
Wenn das Eingangssignal einer anderen Eingangskarte überwacht wird, wird das  
unter den Eingängen dieser Karte zuletzt gewählte Eingangsaudiosignal und der  
Audiokanal, der zu dieser Zeit gewählt ist, abgegeben.  
Bei ausgeschaltetem oder auf Bereitschaft geschaltetem Monitor wird kein Signal  
am Audioausgang abgegeben.  
4
Mehrfachsteckverbinder  
Mit dem Mehrfachsteckverbinder am Steckplatz des Multi-System-Monitors  
verbinden.  
HINWEISE:  
Die DIP-Schalter neben dem Mehrfachsteckverbinder nicht berühren.  
Nähere Angaben zur Funktion AUTO INPUT finden Sie unter AUTO INPUT”  
auf der Seite 19.  
Nähere Angaben zur Funktion EMBEDDED AUDIO LEVEL METER finden Sie  
unter STATUS DISPLAYauf der Seite 21. (Nur IF-C51SDG).  
9
BEDIENELEMENTE UND  
BESONDERE MERKMALE  
(OPTIONALE EINGANGSKARTE) (Forts.)  
HD SDI-EINGANGSKARTE (IF-C21HSDG/IF-C51HSDG)  
Unterstützt EMBEDDED AUDIO und AUDIO INPUT-Signale (die HD AD  
SDI-Eingangskarte IF-C51HSDG verfügt über eine AUDIO LEVEL  
METER-Funktion)  
Eingang/Ausgang für das HD SDI-Signal (HD SDI1)  
1
Eingang (IN) und Ausgang (OUT) für das HD SDI-Signal (serielles HD-  
Komponenten-Digitalsignal).  
E.AUDIO  
HD SDI 1  
Diese Karte unterstützt zudem EMBEDDED AUDIO-Signale mit einer  
Samplingfrequenz von 48 kHz und einem Kanalumfang von 1-8.  
IN  
1
3
Der EMBEDDED AUDIO-Kanal wird von diesem Monitor aus gesteuert.  
OUT  
Nähere Angaben hierzu siehe unter “Kanalwahltaste (EMBEDDED AUDIO)” auf  
der Seite 4.  
Wahl von Eingang HD SD1: Die Tasten INPUT SELECT A (SLOT1)/C (SLOT2)/  
E (SLOT3) drücken.  
Ausgang (OUT):  
Das neu getaktete Eingangssignal wird am HD SDI 1  
OUT-Ausgang abgegeben.  
HINWEIS:  
AUDIO  
• Bei ausgeschaltetem oder auf Bereitschaft geschaltetem Monitor wird kein Signal  
am OUT-Ausgang abgegeben.  
MONITOR  
OUT  
2
2 Audio-Ausgang  
Ausgang (OUT) für EMBEDDED AUDIO-Signale, die zu analogen Signalen  
dekodiert werden.  
Dieser Ausgang gibt denselben Eingang und denselben Kanal wie der über die  
Lautsprecher überwachte Audiokanal ab.  
Unterstützte Signalformate:  
720/60p, 720/50p, 1080/60i, 1035/60i,  
1080/24psF, EMBEDDED AUDIO  
3 Mehrfachsteckverbinder  
Mit dem Mehrfachsteckverbinder am Steckplatz des Multi-System-Monitors  
verbinden.  
HINWEIS:  
• Die DIP-Schalter neben dem Mehrfachsteckverbinder nicht berühren.  
Nähere Angaben zur Funktion AUTO INPUT finden Sie unter “AUTO  
INPUT” auf der Seite 19.  
Nähere Angaben zur Funktion EMBEDDED AUDIO LEVEL METER  
finden Sie unter “STATUS DISPLAY” auf der Seite 21. (Nur IF-C51HSDG).  
10  
VORBEREITUNG  
INSTALLIEREN VON  
ANBRINGEN DES  
BREITFORMAT-  
STECKKARTEN  
Die optional erhältlichen Steckkarten sind erforderlich, um  
Signale an den Monitor anzulegen. Vor dem Einbau/der  
Aufstellung des Monitors und der Anschlussverbindung mit  
anderen Komponenten muss eine Steckkarte installiert  
werden.  
VORSATZRAHMENS  
Zu diesem Monitor wird ein Breitformat-Vorsatzrahmen für das  
Bildschirmformat 16:9 mitgeliefert.  
Der Vorsatzrahmen kann nicht angebracht werden, wenn  
der Monitor bereits in einem Einbaugestell installiert wurde,  
und muss daher vor dem Gestelleinbau montiert werden.  
1. Diesen Monitor mit dem Hauptschalter  
ausschalten und das Netzkabel von der  
Netzsteckdose abziehen.  
2. Die Steckplatzabdeckung des zu  
verwendenden Steckplatzes entfernen.  
Hierzu die zugehörigen Halteschrauben  
entfernen.  
1. Den Vorsatzrahmen und die 4  
Halteschrauben bereithalten.  
2. Den Vorsatzrahmen am Monitor  
anbringen.  
REMOTE  
MAKE/TRIGGER  
RS-485  
IN  
OUT  
1
T
2
T
S
SLO  
3
T
SOL  
Steckplatzabdeckung  
Rückseite von DT-V1910CG  
3. Die Steckkarte (grüne Platine) in den  
Steckplatz an den Führungen oben und  
unten ansetzen und in den Steckplatz  
einschieben.  
3. Den Vorsatzrahmen mit den Schrauben  
befestigen (jeweils 2 Schrauben links und  
rechts eindrehen).  
Die Platine auf die  
Führungen ausrichten.  
REMOTE  
MAKE/TRIGGER  
Riegel  
RS-485  
IN  
OUT  
T
T2  
S
SLO  
T3  
SOL  
Führungen  
Steckkarte (die Abbildung zeigt  
IF-C01PNG)  
Riegel  
4. Die Steckkarte einschieben, bis die  
Anschlussleiste an der Rückseite des  
Monitors anliegt.  
Zum Abnehmen des Vorsatzrahmens in umgekehrter  
Reihenfolge vorgehen.  
5. Die Steckkarte mit den in Schritt 2  
entfernten Schrauben festschrauben.  
Vorsicht:  
Ausschließlich die mitgelieferten Schrauben verwenden.  
REMOTE  
MAKE/TRIGGER  
RS-485  
IN  
OUT  
1
T
T2  
S
SLO  
3
T
SOL  
HINWEISE:  
Niemals die Platinen oder Anschlussbuchsen der Steckkarte  
berühren.  
Niemals die Steckplatzabdeckungen entfernen, wenn der  
zugehörige Steckplatz nicht belegt werden soll.  
11  
VORBEREITUNG (Forts.)  
ANBRINGEN DER NETZKABELARRETIERUNG  
Die mitgelieferte Netzkabelarretierung dient dazu, um ein versehentliches Lösen des Netzkabels von der Netzeingangsbuchse  
zu verhindern.  
Die Arretierung besteht aus zwei Teilen: Fassung und Haube.  
1. Die Fassung an der auf der Monitorrückseite befindlichen Netzeingangsbuchse mit den  
beiden mitgelieferten Schrauben befestigen.  
Vorsicht:  
Ausschließlich die mitgelieferten Schrauben verwenden.  
2. Die Haube wie gezeigt am Netzkabel anbringen.  
Die Haube bis zum Einrasten schließen.  
3. Das Netzkabel an der Netzeingangsbuchse aufstecken und dann die Haube bis zum  
Einrasten über die Fassung schieben.  
Bis zum Einrasten aufschieben.  
Vorsicht:  
Hinweis:  
Je nach Anbringposition der Haube ergibt sich eine  
andere Steckerform.  
Vergewissern Sie sich, dass der Stecker nach  
Anbringung der Haube nicht abgezogen werden kann.  
Um das Netzkabel abzuziehen, muss der Riegel an der  
Haube gedrückt werden, so dass die Haube geöffnet  
werden kann.  
12  
GRUNDSÄTZLICHE  
MENÜBEDIENSCHRITTE  
(HAUPTMENÜ, EINSTELLMENÜ)  
MENÜERLÄUTERUNG  
Dieser Monitor arbeitet mit einem Hauptmenü (MAIN MENU) und einem Einstellmenü (SETUP MENU).  
Das MAIN MENU enthält häufig verwendete Funktionen, das SETUP MENU enthält Funktionen, die zur Anfangseinstellung  
erforderlich sind.  
MAIN MENU”  
Einträge  
Funktionen  
Anzeige  
1
2
3
4
APERTURE CONTROL Kompensiert die Frequenzeigenschaften des Video-Eingangssignals.  
*1  
SLOT CONDITION  
sub menu POSITION  
AREA MARKER  
Statusanzeige für die in den einzelnen Steckplätzen installierten Steckkarten.  
Dient zur Wahl der Untermenü-Anzeigeposition auf dem Bildschirm.  
Bestimmt den Einschaltstatus (ON/OFF) und weitere Einstellungen für die MARKER-,  
*2  
*1  
SAFETY MARKER- und ZOOM-Funktionen, die zu der AREA MARKER gehören.  
5
COLOR MATRIX  
Dient zur Wahl und Einstellung der Farbbalkenanzeige.  
Angaben zur Anzeige *1 Anzeige unterbleibt, wenn ein RGB-Eingangssignal vorliegt.  
*2 Anzeige erfolgt nur, wenn das Bildschirmfomat 16:9 vorliegt. Anzeige unterbleibt, wenn ein RGB-Eingangssignal  
vorliegt.  
Wenn Menüeintrage in Abhängigkeit vom Eingangssignal entfallen, rücken nachfolgende Menüeinträge nach oben.  
Die Menüposition ist jeweils vom Signaltyp abhängig.  
SETUP MENU”  
Einträge  
Funktionen  
1 FUNCTION SETTING  
Dient zur Wahl der Steuerfunktionen für Farbsystem (COLOR SYSTEM), synchronisiertes Signal,  
Einschaltverzögerung (RUSH DELAY TIME), Rotlicht-Farbwahl und Steuermodus (MAKE/  
TRIGGER).  
* Dient zur Prüfung der Monitor-Betriebsstunden.  
* Dient zur Aktivierung/Deaktivierung (ON/OFF) der automatischen Eingangsfunktion. (Hierzu muss eine AUTO INPUT-  
kompatible Karte installiert sein.)  
* Dient zur Wahl der Audio-Kanalgruppe für den EMBEDDED AUDIO-Modus. (Hierzu muss eine EMBEDDED AUDIO-  
kompatible Karte installiert sein.)  
2 PICTURE SUB ADJ.  
Steuert den ungefähren Einstellbereich des Videosteuerpegels, wenn der Videoregler in seiner  
mittleren Stellung steht.  
* Dient auch zur Einstellung des NTSC-Setup-Pegels und des Komponentensignal-Eingangspegels.  
3 COLOR TEMP./BAL.  
4 SIZE/POSI. ADJ.  
5 DISTORTION ADJ.  
6 STATUS DISPLAY  
Dient zur Einstellung der Farbtemperatur und des Weißabgleichs.  
Dient zur Einstellung der Bildgröße und Bildlage.  
Dient zur Kompensation von Bildverzerrungen.  
Dient zur Aktivierung/Deaktivierung (ON/OFF) der Statusanzeige.  
* Dient zur Aktivierung/Deaktivierung und zur Wahl der Anzeigeart. (Hierzu muss eine AUDIO LEVEL METER-kompatible  
Karte installiert sein.)  
* Dient zur AUDIO PLL-Einstellung. (Hierzu muss eine EMBEDDED AUDIO-kompatible SDI-Karte installiert sein.)  
7 CONTROL LOCK  
8 all reset  
Dient zur Aktivierung/Deaktivierung der Sperrfunktion zum Schutz gegen unbefugten  
Monitorgebrauch.  
Dient zur Zurückstellung aller Einstellwerte auf die Grundeinstellung ab Werk.  
TASTEN ZUR MENÜSTEUERUNG  
DEGAUSS  
MENU  
MUTING  
MENU  
VOLUME  
U
N
D
E
R
P
U
L
S
E
C
O
L
O
R
D
E
G
A
U
S
S
S
C
A
N
C
R
O
S
S
O
F
F
M
U
T
I
N
G
P
O
W
E
R
S
L
O
T 1  
S
L
O
T 2  
S
L
O
T 3  
A
B
C
D
E
F
INPUT SELECT  
M
E
N
U
S
C
R
E
E
N
S
A
S
P
E
C
T
A
R
E
A
V
O
L
U
M
E
C
H
E
C
K
M
A
R
K
ER  
13  
GRUNDSÄTZLICHE  
MENÜBEDIENSCHRITTE  
(HAUPTMENÜ, EINSTELLMENÜ) (Forts.)  
Hinweis zum sub menu”  
MENÜAUFRUF  
Zum MAIN MENU-Aufruf  
Hier werden nur die zugehörigen Parameter angezeigt.  
(Untermenüanzeige) Dementsprechend können Sie  
Einstellungen vornehmen und gleichzeitig das  
Hierzu die Taste MENU an der Vorderseite drücken.  
Zum SETUP MENU-Aufruf  
Einstellungsergebnis auf dem Bildschirm überprüfen.  
Hierzu bei gedrückt gehaltener Taste  
Vorderseite drücken.  
die Taste an der  
HINWEIS:  
Diese Funktion ist nur dann verfügbar, wenn im Menü “ sub menu”  
angezeigt wird.  
HINWEISE:  
Zum Schließen des Menüs (MENU) mehrmals die MENU-Taste  
drücken.  
Beispiel: Einstellung für PICTURE SUB ADJ.mittels  
Das Menü (MENU) wird automatisch ca. 30 Sekunden nach dem  
jeweils letzten Menübedienungsschritt geschlossen.  
des Untermenüs  
1. Bei gedrückt gehaltener Taste die Taste  
drücken.  
Zum Aufruf des zuletzt gezeigten Menüs (MENU) die MENU-Taste  
drücken.  
Auf dem Bildschirm wird das Menü “SETUP MENU”  
angezeigt.  
MENÜVERWENDUNG  
2. Mit der Taste den Eintrag PICTURE SUB  
ADJ.wählen und dann die Taste drücken.  
3. Die Taste mehrmals drücken, um das sub  
menuzu öffnen, und dann die Taste  
drücken.  
Beispiel: Helligkeitseinstellung für BRIGHTauf den  
Pegel +10.  
1. Bei gedrückt gehaltener Taste die Taste  
drücken.  
Auf dem Bildschirm wird das Menü “SETUP MENU”  
Im unteren oder oberen Bildschirmbereich wird der  
Verlaufsbalken angezeigt.  
angezeigt.  
<SETUP MENU>  
FUNCTION SETTING  
PICTURE SUB ADJ.  
COLOR TEMP/BAL.  
SIZE/POSI.ADJ.  
DISTORTION ADJ.  
STATUS DISPLAY  
4. Die Tasten und wie erforderlich mehrmals  
drücken, um den Eintrag zu wählen.  
5. Die Tasten und wie erforderlich mehrmals  
drücken, bis die gewünschte Einstellung  
erzielt wurde.  
CONTROL LOCK  
all reset  
:ON  
EXIT:MENU ENTER:+ SELECT:  
Löschen der Untermenüanzeige:  
2. Mit der Taste den Eintrag PICTURE SUB  
ADJ.wählen und dann die Taste drücken.  
Die MENU-Taste an der Frontblende drücken.  
Es wird erneut das zuvor angezeigte MENU geöffnet.  
Auf dem Bildschirm wird das Menü “PICTURE SUB  
ADJ.angezeigt.  
Ändern der Untermenüanzeigeposition  
1. Mit der MENU-Taste das MAIN MENU” öffnen.  
2. Die Taste mehrmals drücken, um das Untermenü “sub  
<PICTURE SUB ADJ.>  
menu POSITIONzu öffnen.  
CONTRAST  
BRIGHT  
CHROMA  
: 00  
: 00  
: 00  
: 00  
: 00  
:SMPTE  
3. Die Position UPPERoder LOWERkann mit den  
PHASE  
Tasten  
und gewählt werden.  
NTSC SETUP  
COMPO.LEVEL  
sub menu  
reset  
CONTRAST  
- -  
: 00  
+ +  
[UPPER]  
Oben  
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:  
3. Mit der Taste den Eintrag BRIGHTwählen.  
4. Die Taste und/oder so oft antippen, bis  
die gewünschte Helligkeit eingestellt ist.  
CONTRAST  
- -  
: 00  
+ +  
[LOWER]  
Hinweis zu resetUnten  
Beispiel: Gewünschter Helligkeitspegel +10.  
<PICTURE SUB ADJ.>  
CONTRAST  
BRIGHT  
CHROMA  
: 00  
:+10  
: 00  
: 00  
: 00  
:SMPTE  
(Rückstellen)  
PHASE  
Hiermit werden alle MENU-Einstellungen (zu diesem  
Zeitpunkt angezeigt) auf die Grundeinstellung ab Werk  
zurückgestellt.  
NTSC SETUP  
COMPO.LEVEL  
sub menu  
reset  
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:  
Mit den Tasten  
/
den Eintrag resetwählen und  
dann die Taste drücken.  
HINWEIS:  
5. Die MENU-Taste mehrmals drücken, um das  
Menü “SETUP MENUzu schließen.  
* Diese Funktion ist nur dann verfügbar, wenn im Menü “reset”  
angezeigt wird.  
14  
MAIN MENU-VERWENDUNG  
MAIN MENU-TAFELN  
MAIN MENU  
Einzustellende Einträge  
<MAIN MENU>  
<APERTURE CONTROL>  
drücken.  
APERTURE CONTROL  
LEVEL  
: 00  
SLOT CONDITION  
sub menu POSITION :LOWER  
AREA MARKER.  
CONTROL FREQ.  
sub menu  
reset  
:HIGH  
Siehe Seite 16.  
COLOR MATRIX  
EXIT:MENU ENTER:+ SELECT:  
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:  
Je nach Bildeingangssignal  
werden einige Einträge nicht  
angezeigt. (Siehe Seite 13.)  
<SLOT CONDITION>  
INPUT A  
INPUT B  
INPUT C  
INPUT D  
INPUT E  
INPUT F  
: VIDEO-1  
: VIDEO-2  
: COMPO.  
: RGB  
: NO SLOT  
: NO SLOT  
EXIT:MENU  
Zur Einstellung  
die Tasten und  
verwenden.  
Weitere Angaben  
zu sub menuund  
resetsiehe Seite 14.  
<AREA MARKER>  
MARKER SELECT  
:LINE  
:ON  
: 4:3  
: 85  
:LINE  
:OFF  
ZOOM  
ASPECT SELECT  
SAFETY AREA  
R-MARKER SELECT  
R-ZOOM  
R-ASPECT SELECT  
R-SAFETY AREA  
: 13:9  
: 85  
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:  
<COLOR MATRIX>  
SELECT :ITU601  
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:  
* Zum Aufruf des zuletzt gezeigten  
Menüs (MENU) die MENU-Taste  
drücken.  
15  
MAIN MENU-VERWENDUNG (Forts.)  
MENÜEINTRÄGE UND EINSTELLUMFANG/EINSTELLOPTIONEN  
APERTURE CONTROL  
sub menu POSITION  
Dient zur Einstellung der Anzeigeposition des  
Untermenüs auf dem Bildschirm.  
Kompensiert die Frequenzeigenschaften des Video-  
Eingangssignals.  
Weitere Angaben hierzu siehe “Ändern der  
Untermenüanzeigepositionauf Seite 14.  
Mit der Taste kann das  
<APERTURE CONTROL>  
rechts gezeigte  
Einstellmenü aufgerufen  
LEVEL  
: 00  
:HIGH  
CONTROL FREQ.  
sub menu  
reset  
werden.  
AREA MARKER  
Bestimmt den Einschaltstatus (ON/OFF) und weitere  
Einstellungen für die MARKER-, SAFETY MARKER-  
und ZOOM-Funktionen, die zu der  
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:  
LEVEL  
Bildflächenfunktion gehören.  
Dient zur Einstellung des Kompensations-  
grades. Je höher der Wert, desto höher der  
Kompensationsgrad.  
Mit der Taste kann das  
<AREA MARKER>  
rechts gezeigte  
Einstellmenü aufgerufen  
werden.  
MARKER SELECT  
ZOOM  
ASPECT SELECT  
SAFETY AREA  
R-MARKER SELECT  
R-ZOOM  
:LINE  
:ON  
: 4:3  
:85  
:LINE  
:OFF  
: 13:9  
:85  
00 ~ +10  
R-ASPECT SELECT  
R-SAFETY AREA  
CONTROL FREQ.  
EXIT:MENU ENTER:+ SELECT:  
Dient der Frequenzkompensation.  
HIGH : Kompensiert hohe Frequenzen.  
LOW : Kompensiert niedrige Frequenzen.  
OFF : Deaktivierte Kompensation.  
HINWEISE:  
Für das Bildseitenverhältnis 4:3 erfolgt nur die Anzeige SAFETY  
MARKER und R-SAFETY MARKER.  
Zur Einstellung von Einträgen ohne externe Steuerung (ohne  
Zusatz R-) die an der Frontblende befindliche AREA MARKER-  
Taste drücken. Zu diesem Zeitpunkt darf keine externe  
Steuereinheit betrieben werden.  
SLOT CONDITION  
Zeigt den Status für jede Steckkarte in den einzelnen  
Steckplätzen an.  
Zur Einstellung von Einträgen mit externer Steuerung (R-) die  
AREA MARKER-Funktion mit der externen Steuereinheit  
aktivieren (ON).  
Mit der Taste kann das  
rechts gezeigte  
Einstellmenü aufgerufen  
werden.  
<SLOT CONDITION>  
INPUT A  
INPUT B  
INPUT C  
INPUT D  
INPUT E  
INPUT F  
: VIDEO-1  
: VIDEO-2  
: COMPO.  
: RGB  
: NO SLOT  
: NO SLOT  
Zur externen Steuerung der AREA MARKER-Funktion den MAKE/  
TRIGGER-Anschluss verwenden. Bitte beachten Sie, dass dies nur  
möglich ist, wenn die an der Frontblende befindliche AREA  
MARKER-Taste gedrückt wurde (hierbei muss die AREA MARKER-  
Tastenanzeige leuchten). Weitere Angaben hierzu siehe  
VERWENDUNG DER MAKE/TRIGGER-SCHNITTSTELLEauf  
Seite 23.  
EXIT:MENU  
INPUT A/INPUT B : Status von SLOT1  
INPUT C/INPUT D : Status von SLOT2  
INPUT E/INPUT F : Status von SLOT3  
MARKER SELECT/R-MARKER SELECT  
Zeigt den spezifizierten Bildschirmbereich in dem  
Bildseitenverhältnis an, das mit ASPECT SELECT/  
R-ASPECT SELECT eingestellt wurde.  
VIDEO-1/VIDEO-2:Bei installierter VIDEO-Eingangskarte  
COMP./RGB  
:Bei installierter Komponenten/RGB-  
Eingangskarte  
:Bei installierter SDI-Eingangskarte  
OFF  
LINE  
:Die MARKER-funktion ist deaktiviert.  
:Zeigt den markierten Bereich mit einem Rahmen  
an.  
SDI1/SDI2  
HD SDI1/HD SDI2 :Bei installierter HD SDI-Eingangskarte  
S.HALF :Zeigt den Bildbereich außerhalb des markierten  
HINWEISE:  
Bereichs mit 50% Transparenz an.  
Wenn eine Eingangskarte EMBEDDED AUDIO-kompatibel ist,  
wird der Kartenbezeichnung ein Sternchensymbol (*)  
hinzugefügt. (Beispiel: HD SDI*)  
HALF+L:Zeigt den markierten Bereich mit einem Rahmen  
und gleichzeitig den Bildbereich außerhalb des  
markierten Bereichs mit 50% Transparenz an.  
S.BLK :Deckt den Bildbereich außerhalb des markierten  
Bereichs schwarz ab. Es wird nur der markierte  
Bildbereich abgebildet.  
Wenn eine Eingangskarte sowohl EMBEDDED AUDIO- als auch  
AUDO LEVEL METER-kompatibel ist, werden der  
Kartenbezeichnung zwei Sternchensymbole (**) hinzugefügt.  
(Beispiel: HD SDI**)  
BLK.+L :Zeigt den markierten Bereich mit einem Rahmen  
und deckt gleichzeitig den Bildbereich außerhalb  
des markierten Bereichs schwarz ab. Es wird nur  
der markierte Bildbereich abgebildet.  
Die Anzeige --kann ggf. erscheinen. Dies bedeutet, dass am  
entsprechenden INPUT-Anschluss kein Signal anliegt. Entweder  
ist keine Eingangskarte installiert oder die Eingangskarte hat nur  
eine einzelne Eingangsleitung.  
16  
COLOR MATRIX  
ZOOM/R-ZOOM  
Dient zur Zoomvergrößerung für die Bildmitte  
Dient der Einstellwahl und Einstellung (Standard) der  
Farbdemodulation.  
OFF : Deaktivierte Zoomfunktion.  
ON : Aktivierte Zoomfunktion.  
HINWEISE:  
Mit der Taste kann das  
<COLOR MATRIX>  
rechts gezeigte  
SELECT  
:MANUAL  
Ist bei aktiviertem Underscan-Modus nicht verfügbar.  
R-Y PHASE : 90  
R/B GAIN :0.86  
G-Y PHASE : 244  
G/B GAIN :0.36  
sub menu  
Einstellmenü aufgerufen  
werden.  
Angaben zur Einstellung der Zoomvergrößerung siehe ZOOM V.  
SIZEund ZOOM H. SIZEauf Seite 21.  
reset  
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:  
ASPECT SELECT/R-ASPECT SELECT  
Dient zur Wahl des Bildseitenverhältnisses.  
4:3/13:9/14:9  
Menü, wenn MANUAL gewählt  
wurde.  
Dient zur Wahl oder Einstellung des  
Standardeinstellwertes auf ITU601oder ITU709in  
Abhängigkeit vom Eingangssignalformat.  
Die Grundeinstellung ab Werk für MANUAL ist ITU709.  
4:3  
14:9  
13:9  
Eingangssignalformat  
Standard-  
Manuelle  
einstellung Einstellung  
SAFETY AREA/R-SAFETY AREA  
NTSC, PAL, 480/60i,  
480/60p, 576/50i, 575/50p  
ITU601  
Dient zur Anzeige von gestrichelten Linien, um den  
Bildbereich zu kennzeichnen, der 80%, 88%, oder  
90% der Bildschirmgröße entspricht  
ITU709  
ITU709  
720/60p, 1080/50i, 1080/60i,  
1035/60i, 1080/24psF  
(Bildseitenverhältniseinstellung von ASPECT  
SELECT/R-ASPECT SELECT).  
OFF :Deaktivierte SAFETY AREA-Funktion.  
90% :Die markierte Bildfläche entspricht 90% im 16:9  
Bildseitenverhältnis.  
88% :Die markierte Bildfläche entspricht 88% im 16:9  
SELECT  
Dient zur Wahl des Bildmatrix-Standardwertes.  
ITU601 oder ITU709 : Standardeinstellung  
MANUAL  
HINWEIS :  
Wird MANUAL gewählt, sind die folgenden Einträge verfügbar.  
Dieses Einträge entfallen, wenn ITU601 oder ITU709 gewählt  
wurde.  
: Manuelle Einstellung  
Bildseitenverhältnis.  
80% :Die markierte Bildfläche entspricht 80% im 16:9  
Bildseitenverhältnis.  
HINWEISE:  
R-Y PHASE  
Wird ein Bildsignal im Seitenverhältnis 4:3 angelegt, arbeitet die  
SAFETY AREA-Anzeige für das 4:3 Seitenverhältnis.  
Dient zur Einstellung der R-Y-Phase.  
90/92/94/112  
Soll die SAFETY AREA-Anzeige für das Seitenverhältnis 16:9  
erfolgen, wenn ein Bildsignal im Seitenverhältnis 16:9 angelegt  
wird, muss für MARKER SELECT/R-MARKER SELECTder  
Einstellstatus OFF gewählt werden. (In diesem Fall ist die  
ASPECT SELECT-Einstellung ungültig.)  
R/B GAIN  
Dient zur R/B-Gain-Einstellung.  
0.86/0.56/0.68/0.79  
G-Y PHASE  
Dient zur Einstellung der G-Y-Phase.  
244/253/236/240  
G/B GAIN  
Dient zur G/B-Gain-Einstellung.  
0.30/0.34/0.40/0.45  
R-Y PHASE  
R/B GAIN  
90  
0.79  
244  
0.45  
90  
ITU601  
ITU709  
G-Y PHASE  
G/B GAIN  
R-Y PHASE  
R/B GAIN  
0.86  
244  
0.30  
G-Y PHASE  
G/B GAIN  
17  
SETUP MENU-VERWENDUNG  
SETUP MENÜ-TAFELN  
Einzustellende Einträge  
SETUP MENU  
<SETUP MENU>  
<FUNCTION SETTING>  
drücken.  
FUNCTION SETTING  
PICTURE SUB ADJ.  
COLOR TEMP./BAL.  
SIZE/POSI.ADJ.  
DISTORTION ADJ.  
STATUS DISPLAY  
COLOR SYSTEM  
AUTO INPUT  
:AUTO  
:ON  
SYNC SELECT  
:INT.  
:STD.  
:GREEN  
:MAKE  
:1G  
RUSH DELAY TIME  
TALLY SELECT  
REMOTE SYSTEM  
E.AUDIO GROUP  
HOUR METER X100  
CONTROL LOCK  
all reset  
:ON  
:000  
EXIT:MENU ENTER:+ SELECT:  
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:  
Siehe Seite 22.  
<PICTURE SUB ADJ.>  
CONTRAST  
BRIGHT  
CHROMA  
PHASE  
NTSC SETUP  
:
:
:
:
:
00  
00  
00  
00  
00  
COMPO.LEVEL : SMPTE  
sub menu  
reset  
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:  
<COLOR TEMP./BAL.>  
COLOR TEMP. : LOW  
BLUE DRIVE  
RED DRIVE  
: 000  
: 000  
GREEN CUTOFF: 000  
BLUE CUTOFF : 000  
RED CUTOFF  
sub menu  
reset  
: 000  
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:  
Zur Einstellung  
die Tasten und  
verwenden.  
<SIZE/POSI. ADJ.>  
Weitere Angaben  
zu sub menuund  
resetsiehe Seite 14.  
H.SIZE  
: 00  
: 00  
: 00  
: 00  
H.POSITION  
V.SIZE  
V.POSITION  
ZOOM H.SIZE : 00  
ZOOM V.SIZE : 00  
sub menu  
reset  
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:  
<DISTORTION ADJ.>  
PINCUSHION  
PIN.BALANCE  
PARALLELOGRAM  
TRAPEZOID  
ROTATION  
: 00  
: 00  
: 00  
: 00  
: 00  
sub menu  
reset  
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:  
<STATUS DISPLAY>  
STATUS DISPLAY  
LEVEL METER ch  
BAR TYPE  
:ON  
:31 24  
:3COLORS  
REFERENCE LEVEL :-20dB  
OVER LEVEL  
BAR BRIGHTNESS  
:-4dB  
:HIGH  
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:  
* Zum Aufruf des zuletzt gezeigten  
Menüs (MENU) die MENU-Taste  
drücken.  
18  
MENÜEINTRÄGE UND EINSTELLUMFANG/  
EINSTELLOPTIONEN  
FUNCTION SETTING  
SYNC SELECT  
Wahl Syncsignalverkoppelung.  
INT. :Das Videoeingangssignal wird mit dem internen  
Syncsignal verkoppelt.  
EXT.: Das Videoeingangssignal wird mit einem externen  
Syncsignal, das von einem externen Syncanschluss  
geliefert wird, verkoppelt.  
Dient zur Wahl der Steuerfunktionen für Farbsystem  
(COLOR SYSTEM), synchronisiertes Signal,  
Einschaltverzögerung (RUSH DELAY TIME), Rotlicht-  
Farbwahl und Steuermodus (MAKE/TRIGGER).  
Dient zur Prüfung der Monitor-Betriebsstunden.  
Dient zur Aktivierung/Deaktivierung (ON/OFF) der  
automatischen Eingangsfunktion. (Hierzu muss eine  
AUTO INPUT-kompatible Karte installiert sein.)  
Dient zur Wahl der Audio-Kanalgruppe für den  
EMBEDDED AUDIO-Modus. (Hierzu muss eine  
EMBEDDED AUDIO-kompatible Karte installiert sein.)  
RUSH DELAY TIME  
Dient zur Einstellung der Einschaltdauer (Dauer bis  
zur Stromversorgung der Monitorschaltkreise (außer  
Mikroprozessoren) nach dem Betätigen des  
Betriebsschalters.  
STD. :Die Einschaltverzögerung beträgt ca. 1 Sekunde.  
SLOW :Die Einschaltverzögerung beträgt ca. 3,2  
Mit der Taste kann das  
<FUNCTION SETTING>  
rechts gezeigte  
Einstellmenü aufgerufen  
werden.  
COLOR SYSTEM  
AUTO INPUT  
SYNC SELECT  
RUSH DELAY TIME  
TALLY SELECT  
REMOTE SYSTEM  
E.AUDIO GROUP  
HOUR METER X100h  
:AUTO  
:ON  
Sekunden.  
:INT.  
:STD.  
:GREEN  
:MAKE  
:1G  
HINWEIS :  
Werden gleichzeitig mehrere Multisystem-Monitore eingeschaltet,  
empfehlen wir, für einige Geräte den SLOW-Modus zu verwenden,  
um den Eingangsstrom zu steuern.  
:000  
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:  
COLOR SYSTEM  
Dient zur Wahl des Farbsystems bei Verwendung der  
TALLY SELECT  
Dient zur Wahl der Leuchtanzeigefarbe für die an der  
Gerätevorderseite befindliche Rotlichtanzeige.  
GREEN : Grüne Leuchtanzeige.  
Video-Steckkarte.  
AUTO : Automatische Umschaltung zwischen NTSC und  
PAL.  
NTSC : Der Monitor arbeitet im NTSC-Modus.  
PAL : Der Monitor arbeitet im PAL-Modus.  
HINWEIS:  
RED  
: Rote Leuchtanzeige.  
REMOTE SYSTEM  
Im Normalfall AUTO verwenden. Bei instabilem Eingangssignal  
NTSC oder PAL wählen.  
Dient zur Wahl des Steuermodus für die MAKE/  
TRIGGER-Anschlüsse. Weitere Angaben hierzu  
siehe VERWENDUNG DER MAKE/TRIGGER-  
SCHNITTSTELLEauf Seite 23.  
AUTO INPUT  
Wenn für eine einzelne Leitung zwischen HD SDI-  
und D1 SDI-Signal umgeschaltet werden muss,  
erfasst die AUTO INPUT-Funktion automatisch die  
Eingangsbelegung von Eingang A (HD SDI-  
Eingangskarte) oder Eingang C (SDI-Eingangskarte)  
und steuert entsprechend die Eingangsschaltung  
(INPUT).  
ON : AUTO INPUT ist aktiviert.  
OFF : AUTO INPUT ist deaktiviert.  
HINWEISE:  
MAKE (geschaltet)/TRIGGER (getriggert)  
E. AUDIO GROUP  
Dient zur Wahl der EMBEDDED AUDIO-  
Kanalgruppe. Die Anzeige erfolgt nur, wenn eine  
EMBEDDED AUDIO-kompatible Eingangskarte  
installiert ist.  
1G/2G/1-2G  
1ch 2ch 3ch 4ch 1-2ch 3-4ch 1-4ch  
1G  
:
Arbeitet nur, wenn eine AUTO INPUT-kompatible Eingangskarte  
installiert ist.  
5ch 6ch 7ch 8ch 5-6ch 7-8ch 5-8ch  
2G  
:
Die Fehlermeldung INPUT SELECT ERRORerscheint für ca. 3  
Sekunden, wenn für INPUT A und INPUT C jeweils ein eigenes  
Kabel verwendet wird und die Signale selektiv angelegt werden.  
1ch 2ch 3ch 4ch 5ch 6ch 7ch 8ch 1-2ch  
AUTO 5-8ch 1-4ch 7-8ch 5-6ch 3-4ch  
1-2G :  
HINWEIS:  
Vorbereitungsschritte zur Nutzung der automatischen  
Eingangsfunktion (Siehe die untere Abbildung)  
1.Die HD SDI-Eingangskarte muss in SLOT1, die SDI-  
Eingangskarte muss in SLOT2 installiert werden (beide  
Eingangskarten müssen AUTO INPUT-kompatibel sein).  
Dann das Signalkabel anschließen.  
In der Auto-Einstellung werden alle 8 Kanäle als gemischtes Signal  
abgegeben. Bestimmt den Ausgangspegel automatisch, indem die  
Anzahl der Kanäle, die ein Signal empfangen, erfasst wird.  
* Hinweis zum Audioausgangspegel  
Werden Signale gleichzeitig über mehrere Kanäle abgegeben,  
wird der Ausgangspegel für alle Kanäle auf einen Standardpegel  
ausgesteuert. Die Pegelstärke der einzelnen Kanäle schwankt in  
Abhängigkeit von der Anzahl der insgesamt eingesetzten Kanäle.  
(Dementsprechend werden die einzelnen Pegel auf die Hälfte  
(Kanal 12) oder ein Viertel (Kanäle 1 4) reduziert.)  
2.Das HD SDI-Signal oder D1 SDI-Signal an die HD SDI-  
Eingangskarte anlegen.  
SLOT2  
SLOT1  
AUTO INPUT-  
AUTO INPUT-  
kompatible D1 SDI-  
Eingangskarte  
kompatible HD SDI-  
Eingangskarte  
E.AUDIO  
HD SDI  
1
SWITCHED  
OUT  
IN  
IN1  
IN2  
OUT  
E.AUDIO  
SDI  
19  
SETUP MENU-VERWENDUNG (Forts.)  
COLOR TEMP./BAL.  
HOUR METER X100h  
Dient zur Anzeige der Monitor-Betriebsstunden in  
100-Stunden-Einheiten.  
000 ~ 655  
Dient zur Einstellung der Farbtemperatur und des  
Weißabgleichs.  
Mit der Taste kann das  
rechts gezeigte  
Einstellmenü aufgerufen  
werden.  
Verwenden Sie die fünf mit  
markierten Einträge, um eine  
Feinabstimmung zwischen den  
Monitoren durchzuführen.  
HINWEISE:  
<COLOR TEMP./BAL.>  
Wenn die Stundeneinheit 655 erreicht wurde, wechselt die  
Zeitmessung erneut auf 000.  
COLOR TEMP.  
BLUE DRIVE  
RED DRIVE  
GREEN CUTOFF  
BLUE CUTOFF  
RED CUTOFF  
sub menu  
:LOW  
: 000  
: 000  
: 000  
: 000  
: 000  
Die Zeitmessung arbeitet nicht für Zeitabschnitte unter einer  
Stunde Dauer.  
reset  
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:  
PICTURE SUB ADJ.  
Steuert den ungefähren Einstellbereich des  
Videosteuerpegels, wenn der Videoregler in seiner  
mittleren Stellung steht.  
COLOR TEMP.  
Dient zur Wahl der Farbtemperatur.  
HIGH : Einstellung der Farbtemperatur auf 9300.  
Dient auch zur Einstellung des NTSC-Setup-Pegels und  
des Komponentensignal-Eingangspegels.  
LOW : Einstellung der Farbtemperatur auf 6500.  
Mit der Taste kann das  
rechts gezeigte  
Einstellmenü aufgerufen  
werden.  
HINWEIS:  
BLUE DRIVE  
Dient zur Einstellung des Blausignal-Treiberpegels.  
MIN ~ 000 ~ MAX (in 127 Stufen)  
<PICTURE SUB ADJ.>  
CONTRAST  
BRIGHT  
: 00  
: 00  
: 00  
: 00  
: 00  
:SMPTE  
CHROMA  
PHASE  
NTSC SETUP  
COMPO.LEVEL  
sub menu  
reset  
RED DRIVE  
Wenn ein RGB-Signal angelegt  
wird, werden nur CONTRAST und  
BRIGHT angezeigt. Wenn ein  
Dient zur Einstellung des Rotsignal-Treiberpegels.  
MIN ~ 000 ~ MAX (in 127 Stufen)  
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:  
PAL-Signal angelegt wird, umfasst das Menü nur CONTRAST,  
BRIGHT und CHROMA.  
GREEN CUTOFF  
Dient zur Einstellung des Grünsignal-  
Begrenzerpegels.  
MIN ~ 000 ~ MAX (in 205 Stufen)  
CONTRAST  
• –20 ~ 00 ~ +20  
BLUE CUTOFF  
BRIGHT  
Dient zur Einstellung des Blausignal-  
Begrenzerpegels.  
MIN ~ 000 ~ MAX (in 205 Stufen)  
• –20 ~ 00 ~ +20  
CHROMA  
• –20 ~ 00 ~ +20  
RED CUTOFF  
PHASE  
• –20 ~ 00 ~ +20  
Dient zur Einstellung des Rotsignal-Begrenzerpegels.  
MIN ~ 000 ~ MAX (in 205 Stufen)  
NTSC SETUP  
Bestimmt den Setup-Pegel für das NTSC-  
Eingangssignal.  
00 : Kompatibel mit dem 0% Setup-Signal.  
7.5 : Kompatibel mit dem 7,5% Setup-Signal.  
HINWEIS :  
SIZE/POSI. ADJ.  
Dient zur Einstellung der  
Bildgröße und Bildlage.  
<SIZE/POSI. ADJ.>  
H.SIZE  
H.POSITION  
V.SIZE  
V.POSITION  
ZOOM H.SIZE  
ZOOM V.SIZE  
sub menu  
reset  
: 00  
: 00  
: 00  
: 00  
: 00  
: 00  
Mit der Taste kann das  
rechts gezeigte  
NTSC SETUP ist nur im Menü eingetragen, wenn die Video-  
Einstellmenü aufgerufen  
werden.  
Steckkarte installiert ist und ein NTSC-Signal angelegt wird.  
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:  
COMPO. LEVEL  
Bestimmt den Setup-Pegel für das Komponenten-  
Eingangssignal.  
SMPTE : Kompatibel mit M2VTR-Signalen.  
H. SIZE  
Dient zur Einstellung der H-Bildschirmgröße.  
• –20 ~ 00 ~ +20 (*)  
B75  
: Kompatibel mit dem Betacam 7,5% Setup-  
: Dient zur Verkleinerung in horizontaler Richtung.  
+ : Dient zur Vergrößerung in horizontaler Richtung.  
Signal.  
B00  
: Kompatibel mit dem Betacam 0% Setup-Signal.  
*Wird im Underscan-Modus auf 00 +20 reduziert.  
HINWEIS :  
COMPO. LEVEL ist nur im Menü eingetragen, wenn ein 480/60i-,  
480/60p-, 576/50i- oder 576/50p-Signal angelegt wird.  
H. POSITION  
Dient zur Einstellung der H-Bildlage.  
• –20 ~ 00 ~ +20  
: Dient zur Verschiebung nach links.  
+ : Dient zur Verschiebung nach rechts.  
20  
V. SIZE  
TRAPEZOID  
Dient zur Einstellung der V-Bildschirmgröße.  
• –20 ~ 00 ~ +20  
Dient zur Entzerrung von Trapezverzerrungen.  
• –20 ~ 00 ~ +20  
: Dient zur Verkleinerung in vertikaler Richtung.  
: Dient zur Vergrößerung des oberen Bildbereichs.  
+ : Dient zur Vergrößerung in vertikaler Richtung.  
+ : Dient zur Verkleinerung des oberen Bildbereichs.  
V. POSITION  
ROTATION  
Dient zur Einstellung der V-Bildlage.  
• –20 ~ 00 ~ +20  
Dient zur Korrektur der Bildneigung.  
• –31 ~ 00 ~ +31  
: Dient zur Verschiebung nach oben.  
: Dient zur Bilddrehung im Uhrzeigersinn.  
+ : Dient zur Verschiebung nach unten.  
+ : Dient zur Bilddrehung gegen den Uhrzeigersinn.  
ZOOM V.SIZE  
• –20 ~ 00  
STATUS DISPLAY  
Dient zur Aktivierung/Deaktivierung (ON/OFF) der  
Statusanzeige.  
* Dient zur Aktivierung/Deaktivierung und zur Wahl der  
Anzeigeart. (Hierzu muss eine AUDIO LEVEL METER-  
kompatible Karte installiert sein.)  
ZOOM H. SIZE  
• –20 ~ +20  
HINWEIS:  
ZOOM V. SIZE und ZOOM H. SIZE werden nur dann angezeigt,  
wenn die ZOOM-Funktion eingesetzt wird. Bei aktivierter ZOOM-  
Funktion wird mit ZOOM V. SIZE die vertikale Bildschirmgröße  
und mit ZOOM H. SIZE die horizontale Bildschirmgröße  
eingestellt.  
* Dient zur AUDIO PLL-Einstellung. (Hierzu muss eine  
EMBEDDED AUDIO-kompatible SDI-Karte installiert sein.)  
Mit der Taste kann das rechts gezeigte  
Einstellmenü aufgerufen  
werden.  
HINWEIS:  
Die Einstellanzeige für diese  
Funktion erfolgt nur dann,  
wenn eine AUDIO LEVEL  
METER-Eingangskarte  
installiert ist.  
<STATUS DISPLAY>  
DISTORTION ADJ.  
STATUS DISPLAY  
LEVEL METER ch  
BAR TYPE  
REFERENCE LEVEL  
OVER LEVEL  
: ON  
:31•24  
:3COLORS  
: -20dB  
: -4dB  
: HIGH  
Dient zur Bildentzerrung.  
Mit der Taste kann das  
rechts gezeigte  
Einstellmenü aufgerufen  
werden.  
BAR BRIGHTNESS  
<DISTORTION ADJ.>  
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:  
PINCUSHION  
PIN.BALANCE  
PARALLELOGRAM  
TRAPEZOID  
ROTATION  
: 00  
: 00  
: 00  
: 00  
: 00  
STATUS DISPLAY  
sub menu  
Dient zur Aktivierung/Deaktivierung (ON oder OFF)  
der Statusdisplayanzeige.  
reset  
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:  
ON : Die Anzeige erfolgt.  
OFF : Die Anzeige unterbleibt.  
PINCUSHION  
Dient zur Entzerrung von Kissenverzerrungen.  
• –20 ~ 00 ~ +20  
LEVEL METER ch  
Dient zur Wahl der Audiokanäle, die in der AUDIO  
LEVEL METER-Anzeige berücksichtigt werden.  
: Dient zur Bilddehnung am linken und rechten Bildschirmrand.  
+ : Dient zur Bildkomprimierung am linken und rechten  
OFF/1:2/12:34/31:24/123:456/1-8  
HINWEISE:  
Bildschirmrand.  
Die Nummernangaben beziehen sich auf den Audiokanal. Der  
links neben :angezeigte Kanaleingangspegel wird links auf  
dem Bildschirm dargestellt. Entsprechend wird der rechts neben  
:angezeigte Kanaleingangspegel rechts auf dem Bildschirm  
dargestellt.  
PIN.BALANCE  
Dient zur Einstellung der Entzerrungs-charakeristik  
bei Kissenverzerrungen.  
• –20 ~ 00 ~ +20  
Die AUDIO LEVEL METER-Anzeige unterbleibt, wenn der  
Einstellstatus OFF gewählt wurde.  
: Dient zur Bilddehnung am linken und zur Bildkomprimierung  
am rechten Bildschirmrand.  
Wurde 1-8gewählt, wird der Eingangspegel für die Kanäle 1, 2,  
3 und 4 links auf dem Bildschirm angezeigt. Entsprechend wird  
der, Eingangspegel für die Kanäle 5, 6, 7 und 8 rechts auf dem  
Bildschirm angezeigt.  
+ : Dient zur Bilddehnung am rechten und zur Bildkomprimierung  
am linken Bildschirmrand.  
PARALLELOGRAM  
Dient zur Entzerrung von Parallelverzeichnungen.  
• –20 ~ 00 ~ +20  
: Dient zur Verschiebung des oberen Bildbereichs nach rechts,  
des unteren Bildbereichs nach links.  
+ : Dient zur Verschiebung des unteren Bildbereichs nach rechts,  
des oberen Bildbereichs nach links.  
21  
SETUP MENU-VERWENDUNG (Forts.)  
CONTROL LOCK  
BAR TYPE  
Dient zur Farbwahl für die Pegelanzeige  
WHITE-1 :Anzeige in weiß  
WHITE-2 :Anzeige in weiß (halb transparent)  
3COLORS :Die Audiopegelmeter verwenden drei Farben  
(rot, gelb und grün) um die  
CONTROL LOCK  
Sperrt die meisten an der Vorderseite befindlichen  
Bedienelemente (einschließlich  
derMenüeinstellungen).  
OFF : Normaler Betrieb.  
Eingangspegelschwankungen anzuzeigen.  
ON : Alle Bedienelemente mit Ausnahme des  
Betriebsschalters und des Menüeintrags CONTROL  
LOCK sind deaktiviert.  
Rot  
: Anzeige in Rot, wenn das  
Audioeingangssignal den für OVER LEVEL”  
festgelegten Pegel überschreitet.  
HINWEIS :  
Gelb : Anzeige in Gelb, wenn das  
Audioeingangssignal den für REFERENCE  
LEVELfestgelegten Pegel überschreitet.  
Grün : Anzeige in Grün, wenn das  
Audioeingangssignal den für REFERENCE  
LEVELfestgelegten Pegel nicht  
überschreitet.  
Wenn für CONTROL LOCK der Einstellstatus ON gilt, wird auf  
dem Bildschirm für ca. 3 Sekunden die Warnmeldung “  
Control lock on(Sperre aktiviert) eingeblendet, sobald ein  
Bedienelement außer dem Betriebsschalter oder dem  
Menüeintrag CONTROL LOCK betätigt wird. (Es ist möglich, den  
Betriebsschalter zu verwenden und das SETUP MENU  
aufzurufen.)  
HINWEISE:  
Wenn für CONTROL LOCK der Einstellstatus ON gilt und das  
SETUP MENU aufgerufen wird, kann der neben CONTROL  
LOCK stehende Cursor (4) nicht versetzt werden.  
Im Anzeigemodus WHITE-1 und WHITE-2 wird der für  
REFERENCE LEVELeingestellte Normaleingangspegel als  
Liniensymbol angezeigt. Der für OVER LEVELeingestellte  
Eingangspegel wird nicht angezeigt.  
all reset  
Die Audiokanal-Balkenanzeige arbeitet bei nicht vorhandenem  
Eingangssignal wie folgt: Die Anzeige für die 3COLORS-  
Einstellung erfolgt in Weiß, die restlichen Anzeigen erfolgen in  
Grau.  
Dient zur Zurückstellung aller SETUP MENU-Einträge  
auf die Grundeinstellung ab Werk.  
1.Mit den Tasten  
/
all resetwählen und dann die  
Taste drücken.  
Die Bestätigungsmeldung erscheint.  
REFERENCE LEVEL ( )  
Dient zur Einstellung des Standard-Eingangspegels.  
• –20dB/18dB  
2.Zur Durchführung die Taste drücken.  
Soll die Zurückstellung unterbleiben, drücken Sie die  
MENU-Taste.  
OVER LEVEL ( )  
Dient zur Einstellung des Ansprechpegels bei  
Übersteuerung, der bei dreifarbiger Anzeige  
(3COLORS) in Rot dargestellt wird.  
• –8dB/6dB/4dB/2dB  
BAR BRIGHTNESS ( )  
Dient zur Helligkeitseinstellung der AUDIO LEVEL  
METER-Anzeige.  
HIGH : Heller  
LOW : Dunkler  
AUDIO LEVEL METER-Anzeigebeispiel  
LEVEL METER-Kanäle: 18, BAR TYPE: 3COLORS  
Übersteuerungspegel  
[8dB/6dB/4dB/2dB]  
Referenzpegel  
[20dB/18dB]  
1 2 3 4  
5 6 7 8  
Audiokanäle und OVER/REFERENCE-  
Pegelanzeige.  
22  
VERWENDUNG EINER EXTERNEN  
STEUEREINHEIT  
BEI EXTERNER STEUERUNG  
Der Multi-System-Monitor ist mit zwei Schnittstellen zur externen Steuerung ausgerüstet.  
Die MAKE/TRIGGER-Schnittstelle ermöglicht die externe Steuerung des Monitors über die Ansteuerung per MAKE  
(Schaltzustand) oder TRG. (Triggerpuls). Der Steuermodus kann im FUNCTION SETTING-Einstellmenü gewählt werden.  
MAKE (Schaltzustand) : Die Ansteuerung erfolgt über den Schaltzustand (offen oder geschlossen) zwischen dem angesteuerten  
Kontakt und dem Massekontakt (Pin 15).  
TRG. (Triggerpuls)  
: Die Ansteuerung erfolgt über einen Triggerpuls (eine Sekunde) zwischen dem angesteuerte Kontakt und  
dem Massekontakt (Kontakt 15).  
* Der Steuermodus (MAKE oder TRIGGER) kann bei Eintrag REMOTE SYSTEM im FUNCTION SETTING-  
Einstellmenü gewählt werden.  
Die RS-485-Schnittstelle dient gleichfalls zur Fernsteuerung. Hierbei kann der Monitor mittels eines seriellen Signals gesteuert  
werden.  
HINWEIS: Der Vorrang der Bedien- und Steuerelemente ergibt sich wie folgt: 1 MAKE/TRIGGER-Schnittstelle > 2 RS-485-Schnittstelle >  
3 Bedienelemente an der Vorderseite.  
Bei Triggersteuerung können die Bedienelemente der Vorderseite weiterhin benutzt werden.  
VERWENDUNG DER MAKE/TRIGGER-SCHNITTSTELLE  
10  
9
8
7
6
5 4 3 2 1  
15 14 13 12 11  
Nr.  
1
2
3
4
5
6
7
8
Zu steuernde Funktionen  
Aktivierung der Rotlichtanzeige  
Eingangswahl von INPUT A  
Eingangswahl von INPUT B  
Eingangswahl von INPUT C  
Eingangswahl von INPUT D  
Eingangswahl von INPUT E  
Eingangswahl von INPUT F  
COLOR OFF  
Offener Kontakt  
Aus  
Kurzschließung  
Ein  
*1  
*2  
Ungültig  
Ungültig  
Ungültig  
Ungültig  
Ungültig  
Ungültig  
Aus  
Gültig  
Gültig  
Gültig  
Gültig  
Gültig  
Gültig  
Ein  
9
AREA MARKER  
Aus  
Ein  
10  
11  
12  
13  
14  
15  
ASPECT  
TALLY SELECT  
AREA MARKER set-up  
STATUS DISPLAY  
Externe Steuerung  
Aus  
Ein  
RED  
Einschließlich R-”  
OFF  
Gültig  
GREEN  
Ohne R-”  
ON  
*3  
*2  
Ungültig  
GND (Erde)  
*1 : Bei der getriggerten Steuerung (TRIGGER) erfolgt die Ansteuerung mittels Kurzschließung (Dauer: ca. 1 Sekunde) des angesteuerten Kontaktes mit dem  
Massekontakt (Pin 15).  
*2 : TALLY (1. Kontakt) und EXTERNAL CONTROL (14. Kontakt) müssen ausschließlich mittels Schaltzustand gesteuert werden, selbst wenn die getriggerte  
Steuerung (TRIGGER) gewählt wurde.  
*3 : Die selektive Zuweisung ohne oder ausschließlich für R-für das AREA MARKER-Menü ist möglich. Weitere Angaben hierzu siehe AREA MARKERauf  
Seite 16.  
Bedienschritte  
1. Zur Aktivierung des externen Steuermodus muss EXTERNAL CONTROL (Pin-Nr. 14) an den Erdungskontakt (Pin-Nr. 15)  
angelegt werden.  
2. Bei der Steuerung per Schaltzustand (MAKE) wird der zu schaltende Anschluss an Masse gelegt (Pin-Nr. 15) oder  
dauerhaft unterbrochen (offener Schaltzustand).  
3. Bei der getriggerten Steuerung (TRIGGER) wird der zu schaltende Anschluss per Triggerpuls (Dauer: Ca. 1 Sekunde) an  
den Massekontakt (Pin-Nr. 15) angelegt.  
HINWEISE:  
Werden die Eingänge INPUT A (Pin-Nr. 2) bis INPUT F (Pin-Nr.7) verwendet, darf ausschließlich der zu verwendende Kontakt  
kurzgeschlossen werden. Alle anderen Kontakte müssen abgetrennt sein.  
Bei der getriggerten Steuerung (TRIGGER) ist die Kurzschließung mehrerer Kontakte mit dem Massekontakt (Pin-Nr. 15) nicht möglich.  
Es darf ausschließlich ein Kontakt an Masse gelegt werden.  
23  
VERWENDUNG EINER EXTERNEN  
STEUEREINHEIT (Forts.)  
VERWENDUNG DER RS-485-SCHNITTSTELLE  
Dieser Monitor kann mittels einer spezifischen Steuereinheit oder eines Personal Computers über die serielle RS-485-  
Schnittstelle extern gesteuert werden. Informationen zur externen Monitorsteuerung mittels eines Personal Computers erhalten  
Sie bei Ihrem Kundendienst.  
5
4
3
2
1
9
8
7
6
1. Kabel  
Ein gerades Kabel mit 2 D-sub-Steckverbindern (9-pol. Buchse und 9-pol. Buchse)  
bereithalten.  
2. Datenübertragungskenndaten  
Pin-Nr.  
IN (Eingangssignal) OUT (Ausgangssignal)  
Baudrate  
Datenbits  
Parität  
Stoppbits  
Datenüber-  
tragungskabel  
: 4800/9600/19200 (Grundeinstellung ab Werk: 4800)  
: 8 Bits  
: Keine Parität  
: 1  
1
5V Stromversorgung  
(für die Monitor-  
spezifische externe  
Steuereinheit)  
NC  
: ASCII-Kabel  
2
3
4
5
6
7
8
9
TD+  
RD+  
NC  
TD+  
RD+  
NC  
3. Kommandos  
Format  
NC  
NC  
Vorspann ID Kommando-ID Kommandoinhalt Daten CR  
NC  
NC  
TD–  
RD–  
NC  
TD–  
RD–  
NC  
Header  
!
?
@
Steuersignal vom PC an den Monitor  
Referenz vom PC an den Monitor  
Rückantwort vom Monitor an den PC  
* Die Stromversorgung mit 5 V für Pin-Nr. 1 darf ausschließlich für die  
Monitor-spezifische externe Steuereinheit verwendet werden. Hier  
darf keine andere Einheit angeschlossen werden.  
ID + Kommando + Daten  
B
D
S
Basiskommando  
Zeichen  
00 ~ 08  
00 ~ 05  
00 ~ 0E  
00 ~ 10  
00, 01 oder keine Daten  
U, D (U: UP, D: DOWN)  
U, D (U: UP, D: DOWN)  
00, 01, 10, 11  
Kommando zur Bildgrößeneinstellung  
Kommado zur Bildqualitätseinstellung  
Kommando zur Wahl des Menüeintrags  
Kommando zur Wahl des Menüeintrags  
M
F
00, 01, 02, 03, 04, 05  
U, D (U: UP, D: DOWN)  
0 ~ 655  
W
C
Kommando zur Durchführung des Weißabgleichs 00 ~ 05  
Kommando zur Abfrage des Monitorstatus 00  
Datenübertragung  
Die Datenübertragung erfolgt wie nachfolgend beschrieben:  
1. Datenübertragungsstart  
Empfang des Anschlusskommandos (!XXBCN1Cr) vom PC [ Sendet den Monitorstatus (@XXBOKCr) an den PC  
2. Externe Steuerung  
Empfängt das Anschlusskommando (!XXXXCr) vom PC [ Sendet den Monitorstatus (@XXBOKCr) an den PC  
* Falls erforderlich, wiederholt der Monitor den Sende- und Empfangsvorgang.  
3. Datenübertragungsende  
Empfängt das Endkommando (!XXBCN0Cr) [ Sendet den Monitorstatus (@XXBOKCr) an den PC  
* Die Datenübertragung erfolgt im Handshake-Modus. Dies bedeutet, dass der PC nach einer Kommandoabgabe ein  
Status-Rückantwortsignal vom Monitor benötigt, ehe das nächste Kommando abgegeben werden kann.  
* Wird der Monitor mittels eines Personal Computers per RS-485-Schnittstelle extern gesteuert, ist ein Zwischenadapter  
(RS-232C p[RS-485) erforderlich.  
24  
STÖRUNGSSUCHE  
Dieser Abschnitt listet einige mögliche Funktionsbeeinträchtigungen und geeignete Abhilfemaßnahmen auf. Falls die  
hier aufgeführten Abhilfeschritte keine Wirkung zeigen, sollten Sie das Monitor-Netzkabel abziehen und Ihren JVC  
Fachhändler oder JVC Service zu Rate ziehen.  
Siehe  
Seite  
Störung  
Keine  
Spannungs-  
versorgung  
Prüfpunkte  
Abhilfe  
Ist das Netzkabel nicht oder zu locker  
angebracht?  
Den Netzstecker einwandfrei anbringen.  
Ist die Netzspannung ausgeschaltet  
(OFF)?  
Die Netzspannung einschalten (ON).  
6
Kein Bildsignal  
bei  
eingeschaltetem  
Monitor  
Ist das Signalkabel abgetrennt?  
Das Signalkabel einwandfrei anschließen.  
7 ~ 10  
Ist die angeschlossene Komponente  
angeschlossen?  
Gibt die angeschlossene Komponente  
ein Signal ab?  
Die angeschlossene Komponente einschalten  
und die erforderlichen Einstellungen vornehmen.  
Wurde die Eingangssignalwahl wie  
erforderlich durchgeführt?  
Mit den INPUT SELECT-Tasten die korrekte  
Eingangswahl vornehmen.  
5
Ist das angelegte Signal mit dem  
Monitor kompatibel?  
Überprüfen Sie, ob das angelegte Signal mit  
dem Signalformat der Steckkarte kompatibel ist.  
7 ~ 10  
Blinken eine oder mehrere  
Selbstdiagnoseanzeigen (INPUT  
SELECT -Tasten A bis F)?  
Bitte die Angaben von  
SELBSTDIAGNOSEANZEIGENbeachten.  
27  
Kein Tonsignal  
Ist das Audiokabel abgetrennt?  
Das Audiosignalkabel einwandfrei anschließen.  
7 ~ 10  
Gibt die angeschlossene Komponente  
ein Audiosignal ab?  
An der angeschlossenen Komponente die  
erforderlichen Einstellungen vornehmen.  
Ist der Lautstärkepegel ausreichend?  
Die Lautsprecherlautstärke mit den VOLUME-  
Tasten (Lautstärkeregler) einstellen.  
4
Farbstörungen  
Wurden die Bildeinstellungen  
geändert?  
Alle Bildregler auf die Mittenposition  
(Standardeinstellung) stellen. Wahlweise im  
<SETUP MENU> für [PICTURE SUB ADJ.] den  
Standardwert (00) wählen oder die  
4, 20  
Rückstellfunktion verwenden.  
Wurde der Weißabgleich (WHITE  
BALANCE) geändert?  
Im <SETUP MENU> für [COLOR TEMP./BAL.]  
den Standardwert (00) wählen oder die  
Rückstellfunktion verwenden.  
20  
7
Sind Kabel an der Komponenten-/  
RGB-Signal-Steckkarte  
angeschlossen?  
Die Signalkabel einwandfrei anschließen.  
Liegt an der Komponenten-/RGB-  
Signal-Steckkarte ein geeignetes  
Signal an und wurde die  
Wenn ein Komponentensignal anliegt, INPUT  
A/C/E wählen, wenn ein RGB-Signal anliegt,  
INPUT B/D/F wählen.  
7
Eingangssignalwahl am Monitor wie  
erforderlich durchgeführt?  
Keine  
einwandfreie  
Farben  
Wurden die Einstellungen für  
[CONTRAST] und/oder [BRIGHT]  
geändert?  
Mit dem CONTRAST- und/oder BRIGHT-Regler  
eine Einstellung vornehmen.  
Wahlweise im <SETUP MENU> für [PICTURE  
SUB ADJ.] Einstellungen für [CONTRAST] und/  
oder [BRIGHT] vornehmen.  
4, 20  
Bildzittern  
Ist der Monitor in geringem Abstand zu  
einem weiteren Monitor oder einem  
sonstigen Gerät/einer sonstigen  
Vorrichtung, die starke  
elektromagnetische Felder abstrahlt  
(Ventilator, Fluoreszenzlampe,  
Laserdrucker, Transformator etc.),  
aufgestellt?  
Den Abstand zu dem Störungen verursachenden  
Gerät vergrößern, bis kein Bildzittern mehr  
feststellbar ist.  
Den Netzstecker an eine andere Netzsteckdose  
anschließen.  
25  
STÖRUNGSSUCHE (Forts.)  
Siehe  
Seite  
Störung  
Prüfpunkte  
Abhilfe  
Farbeinstreuungen Ist der Monitor in geringem Abstand zu  
einem Lautsprecher oder einem  
sonstigen Gerät/einer sonstigen  
Vorrichtung, die starke Magnetfelder  
abstrahlt, aufgestellt? Wurde die  
Position des eingeschalteten Monitors  
verändert?  
Den Abstand des Störeinstreuungen  
verursachenden Geräts etc. vom Monitor  
entfernen.  
Mit der DEGAUSS-Taste an der Vorderseite des  
Monitors den Bildschirm entmagnetisieren.  
Nach dem Entmagnetisieren mehr als 30  
Minuten warten, um maximale Effizienz zu  
erzielen.  
4
Falsche Bildlage,  
falsche Bildgröße  
Wurden Bildlage und/oder Bildgröße  
neu eingestellt?  
Im <SETUP MENU> für [SIZE/POSI. ADJ.]  
Einstellungen für die Bildgröße (H. SIZE, V.  
SIZE) oder Position (H. POSITION,  
V. POSITION) vornehmen.  
Im <SETUP MENU> für [DISTORTION ADJ.]  
Einstellungen zur Beseitigung von  
Bildverzerrungen (PINCUSHION, PIN.  
BALANCE, TRAPEZOID und  
20, 21  
PARALLELOGRAM) vornehmen.  
Die Bildvergrößerung kann in Abhängigkeit vom  
gewählten Eingangsmodus ggf. nicht möglich  
sein.  
Wurde die UNDER SCAN- oder  
ASPECT-Taste gedrückt?  
Bei leuchtender Tastenanzeige die UNDER  
SCAN- oder ASPECT-Taste drücken.  
5
Die  
Ist die CONTROL LOCK-Funktion  
aktiviert?  
Für CONTROL LOCK die Einstelloption OFF  
wählen.  
22  
Bedienelemente  
an der Vorderseite  
arbeiten nicht.  
Wird der Monitor mittels einer externen  
Steuereinheit betrieben?  
Die erforderlichen Einstellungen an der externen  
Steuereinheit vornehmen, so dass die  
Bedienelemente des Monitors verwendet werden  
können.  
23, 24  
auf einer signalspezifischen Bildröhrenreflexion und stellt keine  
Fehlfunktion dar.  
Wird ein Standbild mit einer hellen oder weißen Fläche lange  
abgebildet, können Einfärbungen auftreten. Diese sind  
konstruktionsbedingt (Kathodenstrahlröhre) und werden beim  
nächsten Bildwechsel beseitigt.  
Beim Berühren der Bildröhre kann ein milder Stromschlag  
empfunden werden. Hierbei handelt es sich um harmlose  
statische Aufladungen der Bildröhre.  
In den folgenden Fällen handelt es sich nicht um eine  
Fehlfunktion:  
Auf dem Bildschirm können ggf. zwei dünne horizontale Streifen  
sichtbar sein. Hierbei handelt es sich um den Schattenwurf der  
Dämpfungslinien, die zur Signaldarstellung auf dem Bildschirm  
erforderlich sind, und nicht um eine Fehlfunktion.  
Bei einem plötzlichen starken Temperaturwechsel kann der  
Monitor ggf. ein Brummgeräusch abgeben. Wenn hierbei  
gleichzeitig keine Bildbeeinträchtigungen auftreten, handelt es  
sich nicht um eine Betriebsstörung.  
Dämpfungs-  
linien  
Werden zwei nebeneinander installierte Monitore betrieben, kann  
es zu Bildzittern oder -verzerrungen kommen. Dies wird durch  
gegenseitige Störeinstreuungen bewirkt und stellt keine  
Fehlfunktion dar.  
Den Abstand zwischen den Monitoren ausreichend vergrößern  
oder nur einen Monitor eingeschaltet lassen.  
(Vorderseite des  
abgebildeten DT-V1910CG)  
U
N
D
E
R
P
U
L
S
E
C
O
L
O
R
D
E
G
A
U
S
S
S
C
A
N
C
R
O
S
S
O
F
F
P
O
W
E
R
M
U
T
I
N
G
S
L
O
T
1
S
L
O
T
2
S
L
O
T 3  
A
B
C
D
E
F
M
E
N
U
S
C
R
E
E
N
S
A
S
P
E
C
T
A
R
E
A
INPUT SELECT  
V
O
L
U
M
E
C
H
E
C
K
M
A
R
K
E
R
Hinweis zur Bildröhrenreflexion (bei Verwendung des Zoom-Modus)  
Der Bildschirm kann ggf. bräunlich weiß erscheinen. Dies beruht  
Wenn auf dem Bildschirm senkrechte schwarze Streifen sichtbar sind  
Wenn die Streifenmaske infolge einer heftigen Erschütterung (beim Transportieren etc.) nicht mehr einwandfrei tariert ist,  
können auf dem Bildschirm senkrechte schwarze Streifen sichtbar werden.  
U
N
D
E
R
P
U
L
S
E
C
O
L
O
R
U
N
D
E
R
P
U
L
S
E
C
O
L
O
R
U
N
D
E
R
P
U
L
S
E
C
O
L
O
R
M
U
T
I
N
G
D
E
G
A
U
S
S
S
C
A
N
C
R
O
S
S
O
F
F
S
L
O
T 1  
S
L
O
T
2
S
L
O
T
3
P
O
W
E
R
M
U
T
I
N
G
D
E
G
A
U
S
S
S
C
A
N
C
R
O
S
S
O
F
F
S
L
O
T
1
S
L
O
T
2
S
L
O
T
3
P
O
W
E
R
M
U
T
I
N
G
D
E
G
A
U
S
S
S
C
A
N
C
R
O
S
S
O
F
F
S
L
O
T
1
S
L
O
T
2
S
L
O
T
3
P
O
W
E
R
A
B
C
D
E
F
A
B
C
D
E
F
A
B
C
D
E
F
V
O
L
U
M
E
M
E
N
U
S
C
R
E
E
N
S
A
S
P
E
C
T
A
R
E
A
INPUT SELECT  
V
O
L
U
M
E
M
E
N
U
S
C
R
E
E
N
S
A
S
P
E
C
T
A
R
E
A
INPUT SELECT  
V
O
L
U
M
E
M
E
N
U
S
C
R
E
E
N
S
A
S
P
E
C
T
A
R
E
A
INPUT SELECT  
C
H
E
C
K
M
A
R
K
E
R
C
H
E
C
K
M
A
R
K
E
R
C
H
E
C
K
M
A
R
K
E
R
In diesem Fall sollten Sie an die Monitorseite klopfen. Falls hierdurch keine Abhilfe geschaffen werden kann, gehen Sie bitte  
wie folgt vor.  
1. Geben Sie ein weißes Signal wieder, so dass der betroffene Bildbereich deutlich sichtbar ist.  
2. Den maximalen Wert für CONTRASTund BRIGHTeinstellen und dann ein hellweißes Dreieck auf der Fläche abbilden.  
3. Nach einiger Zeit sollten die Streifen nicht mehr sichtbar sein.  
26  
SELBSTDIAGNOSEANZEIGEN  
Wenn die Bildschirmanzeige erlischt und eine oder mehr INPUT SELECT-Tasten (A bis F) an der Vorderseite blinken...  
Dieser Monitor arbeitet mit einer Selbstdiagnosefunktion, die Betriebsstörungen identifizert und anzeigt, um die Störungssuche zu  
erleichtern. Bei einer Betriebsstörung zeigen die INPUT SELECT-Tasten (A bis F) die Betriebsstörung per Selbstdiagnose als  
Blinkanzeige an, wobei gleichzeitig der Monitor automatisch ausgeschaltet wird. In diesem Fall gehen Sie bitte wie nachfolgend  
beschrieben vor und wenden sich zur Behebung der Betriebsstörung an Ihren JVC Service.  
SLOT 1  
SLOT 2  
SLOT 3  
A
B
C
D
E
F
INPUT SELECT  
U
N
D
E
R
P
U
L
S
E
C
O
L
O
R
D
E
G
A
U
S
S
S
C
A
N
C
R
O
S
S
O
F
F
M
U
T
I
N
G
P
O
W
E
R
S
L
O
T 1  
S
L
O
T 2  
S
L
O
T 3  
A
B
C
D
E
F
INPUT SELECT  
M
E
N
U
S
C
R
E
E
N
S
A
S
P
E
C
T
A
R
E
A
V
O
L
U
M
E
C
H
E
C
K
M
A
R
K
ER  
(Vorderseite des abgebildeten DT-V1910CG)  
1. Überprüfen, welche Anzeigen blinken.  
2. Die Netzspannung mit dem an der Rückseite befindlichen Hauptschalter ausschalten.  
3. Das Netzkabel von der Netzsteckdose abtrennen.  
4. Melden Sie die Betriebsstörung Ihrem JVC Service und geben Sie an, welche Anzeigen blinken.  
HINWEIS:  
Wird der Monitor nach dem Ausschalten sofort wieder eingeschaltet (oder nach einem kurzzeitigen Stromausfall), können die  
Selbstdiagnoseanzeigen ggf. blinken, während gleichzeitig der Bildschirm erlischt.  
In diesem Fall den Monitor ausschalten und bis zum erneuten Einschalten mindestens 10 Sekunden warten. Falls hierauf die  
Selbstdiagnoseanzeigen nicht mehr blinken, können Sie den Monitor unbedenklich verwenden.  
27  
TECHNISCHE DATEN  
Modell  
DT-V1910CG  
Multi-System-Monitor  
19"-Diagnoale  
DT-V1710CG  
Multi-System-Monitor  
17"-Diagnoale  
Typ  
Bildröhre  
Effektive Bildgröße  
Breite  
Höhe  
:370 mm  
:270 mm  
Breite  
Höhe  
:330 mm  
:250 mm  
Diagonale :460 mm  
Diagonale :410 mm  
H : 15 kHz/27 kHz 45 kHz  
V : 50 Hz 80 Hz  
Abtastfrequenz  
Videobandbreite  
Horizontale Auflösung  
Eingänge  
Komponentensignal : 25 MHz (3 dB)  
Video (Y/C) : 8 MHz (3 dB)  
Video (Y/C): 600 TV-Zeilen  
1080/60i: 900 TV-Zeilen  
Video (Y/C): 600 TV-Zeilen  
1080/60i: 800 TV-Zeilen  
Der Einbau einer optionalen Eingangskarte in SLOT 1, 2 oder 3 ist erforderlich.  
INPUT A/INPUT B: Eingänge der Eingangskarte in SLOT 1  
INPUT C/INPUT D: Eingänge der Eingangskarte in SLOT 2  
INPUT E/INPUT F: Eingänge der Eingangskarte in SLOT 3  
Unterstützte Videosignale  
NTSC (3,58 MHz)/PAL (4,43 MHz) (mit IF-C01PNG)  
480i/576i/480p/576p/1080i (50 Hz/60 Hz/24psF)/720p (50 Hz/60 Hz) (mit IF-C01COMG)  
D1 seriell digital (mit IF-C01SDG)  
HD seriell digital (mit IF-C12HSDG)  
Fernsteuereingänge  
Massekontakt, 1 Leitung, D-Sub-Schnittstelle (15-pol., 3-zeilig)  
Seriell, 1 Leitung, D-Sub-Schnittstelle (9-pol.) mit RS-485-Unterstützung  
Audioausgang  
1 W (Mono)  
Eingebauter Lautsprecher  
Umgebungsbedingungen  
8 cm rund x 1  
Betriebstemperatur:  
Luftfeuchtigkeit:  
5°C 35°C (41°F 95° F)  
20% 80% (nicht kondensierend)  
Spannungsversorgung  
120 V/230 V AC, 50 Hz/60 Hz  
Leistungsaufnahme  
(bei eingebauter  
Eingangskarte)  
1,8 A/1,0 A (max. 2,1 A/1,2 A)  
1,56 A/0,9 A (max. 1,85 A/1,0 A)  
Abmessungen  
Breite: 440 mm  
Höhe: 375 mm  
Tiefe: 496 mm  
Breite: 395 mm  
Höhe: 334 mm  
Tiefe: 466,5 mm  
(ohne Breitformat-Vorsatzrahmen und Eingangskarte) (ohne Breitformat-Vorsatzrahmen und Eingangskarte)  
Gewicht  
29,4 kg 23,7 kg  
(ohne Breitformat-Vorsatzrahmen und Eingangskarte) (ohne Breitformat-Vorsatzrahmen und Eingangskarte)  
Zubehör  
Netzkabel  
Netzkabelarretierung x 1 (Fassung und Haube)  
Schrauben x 2 (Netzkabelarretierung)  
Breitformat-Vorsatzrahmen x 1  
Schrauben x 4 (Breitformat-Vorsatzrahmen)  
* Die Abbildungen und Bilder in diesem Handbuch wurden ausschließlich zu Erläuterungszwecken übertrieben, gekürzt oder zusammengefasst.  
Sie können geringfügig vom tatsächlichen Produkt abweichen.  
* Abmessungen und Gewichtsangaben sind Näherungswerte.  
* Änderungen am Design und an den technischen Daten jeder Zeit und ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.  
28  
7Abmessungen  
[DT-V1910CG]  
Einheit: mm  
<Vorderansicht mit angebrachtem Vorsatzrahmen>  
Die Sternchensymbole (*) kennzeichnen die Abmessungen der Vorderseite.  
*
372  
U
N
D
E
R
P
U
L
S
E
C
O
L
O
R
D
E
G
A
U
S
S
S
C
A
N
C
R
O
S
S
O
F
F
M
U
T
I
N
G
POWER  
SLOT 1  
SLOT 2  
SLOT 3  
A
B
C
D
E
F
INPUT SELECT  
M
E
N
U
S
C
R
E
E
N
S
A
S
P
E
C
T
A
R
E
A
V
O
L
U
M
E
C
H
E
C
K
M
A
R
K
ER  
<Seitenansicht>  
496  
485  
<Vorderansicht>  
440  
1.5  
*
377  
U
N
D
E
R
P
U
L
S
E
C
O
L
O
R
D
E
G
A
U
S
S
S
C
A
N
C
R
O
S
S
O
F
F
M
U
T
I
N
G
POWER  
SLOT 1  
SLOT 2  
SLOT 3  
A
B
C
D
E
F
INPUT SELECT  
M
E
N
U
S
C
R
E
E
N
S
A
S
P
E
C
T
A
R
E
A
V
O
L
U
M
E
C
H
E
C
K
M
A
R
K
ER  
380.4  
95.7  
5
336  
5
[DT-V1710CG]  
Einheit: mm  
<Vorderansicht mit angebrachtem Vorsatzrahmen>  
Die Sternchensymbole (*) kennzeichnen die Abmessungen der Vorderseite.  
*
331  
UNDER  
SCAN  
PULSE  
CROSS  
COLOR  
OFF  
DEGAUSS  
MENU  
MUTING  
POWER  
SLOT 1  
SLOT 2  
SLOT 3  
A
B
C
D
E
F
SCREENS  
CHECK  
ASPECT  
AREA  
INPUT SELECT  
VOLUME  
MARKER  
<Seitenansicht>  
466.5  
454  
415  
<Vorderansicht>  
395  
1.5  
*
336  
UNDER  
SCAN  
PULSE  
CROSS  
COLOR  
OFF  
DEGAUSS  
MENU  
MUTING  
POWER  
SLOT 1  
SLOT 2  
SLOT 3  
A
B
C
D
E
F
SCREENS  
CHECK  
ASPECT  
AREA  
INPUT SELECT  
VOLUME  
MARKER  
288  
286  
68  
5
2
29  
TECHNISCHE DATEN (Forts.)  
Kompatible Signalformate der einzelnen Steckkarten  
Eingangssignale  
NTSC (3.58 MHz)  
PAL (4.43 MHz)  
IF-C01PNG IF-C01COMG IF-C01SDG IF-C21SDG IF-C51SDG IF-C12HSDG IF-C21HSDG IF-C51HSDG  
R
R
Black-and-White  
(50 Hz/60 Hz)  
R
480/60i (525i)  
480/60p (525p)  
576/50i  
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
576/50p  
720/50p (720p)  
720/60p (720p)  
1080/50i  
1080/60i (1125i)  
1035/60i (1125i) (*1)  
1080/24psF  
EMBEDDED AUDIO  
R : Geeignetes Eingangssignal. Voreingestellt.  
: Geeignetes Eingangssignal. Nicht voreingestellt.  
: Nicht geeignetes Eingangssignal.  
*1 : Für das Signalformat 1035/60i (1125i) ist keine Voreinstellung verfügbar. Für diese Signalformate sind Einstellarbeiten  
erforderlich.  
30  
TECHNISCHE DATEN  
(Eingangskarte: optional)  
Vorsichtsmaßnahmen beim Einbau einer  
Eingangskarte mit DIP-Schaltern  
Einige Eingangskarten verfügen über zwei DIP-Schalter-Arrays: DIP-Schalter-Array S101 im oberen Teil des  
Mehrfachsteckverbinders und DIP-Schalter-Array S102 im unteren Teil. Die Schalteroberfläche ist werkseitig bei Lieferung  
mit einem Film überzogen. Wenn ein Problem auftritt, wenn sich die Funktionen beispielsweise nicht korrekt mit den DIP-  
Schalter einstellen lassen, kontrollieren Sie Folgendes:  
Die Nummern 1 bis 16 auf der PC-Karte rechts von den  
DIP-Schalter-Array S101  
entsprechenden DIP-Schaltern gibt den jeweiligen Schalter an.  
Stellen Sie sicher, dass die Schalter 1 und 16 in der Stellung  
AUS (OFF) stehen.  
Die Nummern 1 bis 8 im DIP-Schalter-Array S101 bezeichnen die  
DIP-Schalter 1 bis 8, wohingegen die Nummern 1 bis 8 im DIP-  
Schalter-Array S102 die DIP-Schalter 9 bis 16 bezeichnen.  
1
2
3
4
5
O
N
Ein Schalter ist aktiviert, wenn er nach rechts gestellt ist (wo EIN  
(ON) angezeigt ist) und deaktiviert, wenn er nach links gestellt ist.  
Die Abbildung links zeigt die werkseitigen Standardeinstellung, in  
der alle Wahlschalter deaktiviert (AUS(OFF)) sind.  
6
7
8
Mehrfachsteckverbinder  
(Steckkartenseite  
(SLOT)).  
Schalternummern  
1
2
3
4
5
O
N
6
7
8
31  
MANUEL D’INSTRUCTIONS  
MONITEUR MULTI-FORMAT  
DT-V1910CG  
DT-V1710CG  
Nous vous remercions pour l’achat de ce moniteur multi-format JVC.  
Avant de l’utiliser, bien lire et suivre toutes les instructions pour pleinement  
profiter des possibilités du moniteur.  
Pour l’usage du client:  
Entrer ci-dessous le numéro de série qui est situé sur l’arrière du coffret. Conserver cette  
information pour une référence ultérieure.  
Numéro de modèle : DT-V1910CG/DT-V1710CG  
Numéro de série :  
SOMMAIRE  
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ ..............................................................2  
COMMANDES ET FONCTIONS .............................................................4  
COMMANDES ET FONCTIONS  
(CARTE D’ENTRÉE: EN OPTION) .......................................................7  
PRÉPARATIFS ......................................................................................11  
OPÉRATIONS DE BASE DES MENUS  
(MENU PRINCIPAL, MENU DE RÉGLAGE) .......................................13  
UTILISATION DE “MAIN MENU..........................................................15  
UTILISATION DE “SETUP MENU” .......................................................18  
UTILISATION DE LA COMMANDE EXTERNE ....................................23  
EN CAS DE DIFFICULTÉS ...................................................................25  
INDICATIONS DE VÉRIFICATION AUTOMATIQUE ...........................27  
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ................................................. 28  
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ  
Afin d’éviter tous accidents fatals causés par une mauvaise  
utilisation ou une mauvaise manipulation du moniteur, bien  
prendre connaissance des précautions suivantes.  
AVIS de la FCC (États-Unis uniquement)  
ATTENTION: Des changements ou modifications non  
approuvés par JVC peuvent frapper de nullité lautorité de  
lutilisateur de faire fonctionner le matériel.  
AVERTISSEMENTS  
Pour éviter tout risque dincendie ou de chocs électriques,  
ne pas exposer ce moniteur à la pluie ni à lhumidité. Des  
tensions élevées dangereuses sont présentes dans  
lappareil. Ne pas retirer le capot arrière du coffret.  
Pour lentretien du moniteur, prendre contact avec du  
personnel qualifié. Ne jamais essayer de faire vous-  
même lentretien.  
REMARQUE: Cet appareil a été contrôlé et satisfait aux  
limites concernant les unités numériques de classe A,  
conformément à lalinéa 15 de la réglementation FCC.  
Ces limites sont destinées à assurer une protection  
raisonnable contre des interférences nuisibles lorsque  
lappareil fonctionne dans un environnement commercial.  
Cet appareil génère, utilise, et peut émettre de l’énergie  
des fréquences radio et, sil nest pas installé ni utilisé  
conformément au manuel dinstructions, peut causer des  
interférences nuisibles en communications radio. Le  
fonctionnement de cet appareil dans une zone  
AVERTISSEMENT: CETAPPAREIL  
DOIT ÊTRE RELIÉ  
À LA TERRE.  
Des opérations incorrectes, en particulier la modification  
de la haute tension ou changer le type de tube peut  
déboucher sur une émission considérable de rayons x.  
Un appareil modifié de cette façon ne correspond plus  
aux standards de certification, et par conséquent ne doit  
plus être utilisé.  
résidentielle risque de causer des interférences nuisibles  
pour lesquelles il sera demandé à lutilisateur de prendre  
les mesures nécessaires à ses frais.  
Ce moniteur est équipé dune fiche à trois broches de  
type mise à la terre répondant aux directives FCC. Si  
vous ne pouvez pas introduire la fiche dans la prise,  
contacter votre électricien.  
PRÉCAUTIONS À RESPECTER  
Nutiliser que la source dalimentation spécifiée sur  
lappareil. (120 V/230 V CA, 50 Hz/60 Hz)  
Éloigner les matériaux inflammables, leau et les objets  
métalliques de lappareil, en particulier à lintérieur de  
lappareil.  
Cet appareil incorpore un circuit haute tension.  
Pour votre propre sécurité et celle de votre matériel, ne pas  
tenter de modifier ni de démonter ce moniteur.  
Il ny a aucune pièce à régler par lutilisateur à lintérieur.  
Des signaux vidéo ou audio ne peuvent pas être entrés à ce  
moniteur sans cartes dentrée en option.  
Dans ce manuel dinstructions, toutes les explications (sauf  
indication contraire) se réfèrent au DT-V1910CG et au  
DT-V1710CG avec des cartes dentrée installées.  
MANIPULATION  
Éviter les chocs et les vibrations. Ce qui pourrait  
endommager lappareil et causer un mauvais  
fonctionnement.  
Ne pas recouvrir les fentes de ventilation.  
Ne pas exposer lappareil à des températures élevées.  
Une exposition prolongée en plein soleil ou un appareil de  
chauffage pourrait déformer le coffret et causer une  
dégradation des performances des composants internes.  
Ne pas placer lappareil près dappareils générant des  
champs électriques ou magnétiques puissants. Ce qui peut  
générer des parasites dans limage et des instabilités.  
Maintenir le moniteur propre en essuyant le coffret et l’écran  
du tube à rayons cathodiques avec un chiffon doux. Ne pas  
appliquer de diluant ni de benzine. Ces produits chimiques  
pourraient endommager le coffret ou causer le décollement  
de la peinture. Sil y a trop de poussière, utiliser un produit  
de nettoyage neutre dilué, puis essuyer proprement avec un  
chiffon sec.  
BRÛLAGE D’ÉCRAN  
DÉMAGNÉTISATION  
Il nest pas recommandé de laisser une certaine image fixe  
affichée sur l’écran pendant longtemps, ni dafficher des  
images très lumineuses sur l’écran. Ce qui pourrait causer  
un phénomène de brûlage sur l’écran du tube à rayons  
cathodiques. Ce problème ne se produit pas en affichant  
des images animées normales de lecture vidéo.  
Ne pas utiliser un démagnétiseur pour démagnétiser le tube  
à rayons cathodiques du moniteur à partir de lextérieur.  
Faire ainsi pourrait déformer sa grille douverture et causer  
un mauvais fonctionnement.  
2
RACCORDEMENT DE LALIMENTATION  
La tension dalimentation de ce produit est de 120 V CA (Pour les États-Unis et le Canada uniquement) et de 230 V CA (Pour les  
pays dEurope et le Royaume-Uni), le cordon dalimentation joint est conforme aux tensions dalimentation et pays suivants.  
Nutiliser que le cordon dalimentation indiqué pour garantir la sécurité et les réglementations EMC de chaque pays.  
Cordon dalimentation  
Tension dalimentation : 120 V CA  
230 V CA  
230 V CA  
Pays:  
États-Unis et Canada  
Pays dEurope  
Royaume-Uni  
Avertissement:  
Ne pas utiliser le même cordon dalimentation pour 120 V CA et 230 V CA. Faire ainsi pourrait causer un mauvais  
fonctionnement, des chocs électriques ou un incendie.  
Remarque pour le cordon dalimentation du Royaume-Uni uniquement  
La fiche du cordon dalimentation de type Royaume-Uni a un fusible incorporé. En remplaçant le fusible, bien utiliser uniquement  
un type approuvé correctement calibré, remettre le capot de fusible.  
(Consulter le revendeur ou du personnel de service qualifié.)  
Comment remplacer le fusible  
Ouvrir le compartiment à fusible avec un tournevis plat, et  
remplacer le fusible.  
(*Un exemple est montré dans lillustration.)  
Fusible  
Supplément EMC (Europe uniquement)  
Ce matériel est en conformité avec les provisions et exigences de protection des directives européennes correspondantes. Ce  
matériel est conçu pour des applications vidéo professionnelles et peut être utilisé dans les milieux suivants:  
Milieux contrôlés EMC (par exemple studio denregistrement ou conçu pour la diffusion), et en extérieur (loin des lignes de  
chemins de fer, des émetteurs, des lignes aériennes haute tension, etc.)  
Pour maintenir la meilleure performance et de plus pour la compatibilité électromagnétique, nous recommandons lutilisation de  
câbles nexcédant pas les longueurs suivantes:  
Câble  
Longueur  
2,0 m  
2,0 m  
3,0 m  
1,0 m  
Cordon dalimentation  
Câble de signal vidéo  
Câble de signal Y/C  
Câble de signal audio  
Câble D-sub (9 broches)  
Câble D-sub (15 broches)  
(câble fixé)  
(câble coaxial)  
(câble blindé)  
(câble blindé)  
(câble blindé)  
(câble blindé)  
1,5 m  
1,0 m  
Lappel de courant de cet appareil est de 20,1 ampère.  
Attention  
Dans le cas où il y a des ondes électromagnétiques puissantes ou du magnétisme près du câble audio ou du câble de signal, le  
son ou limage contiendra du bruit. Dans un tel cas, veuillez éloigner le câble des sources de la perturbation.  
3
COMMANDES ET FONCTIONS  
VUE DE FACE  
<Panneau avant>  
1
19  
2
3
4
5
7
8
11 12 13 14  
18  
20  
UNDER  
SCAN  
PULSE  
CROSS  
COLOR  
OFF  
MUTING  
DEGAUSS  
MENU  
POWER  
SLOT 1  
SLOT 2  
SLOT 3  
A
B
C
D
E
F
SCREENS  
CHECK  
ASPECT  
AREA  
INPUT SELECT  
VOLUME  
MARKER  
U
N
D
E
R
P
U
L
S
E
C
O
L
O
R
M
U
T
I
N
G
D
E
G
A
U
S
S
S
C
A
N
C
R
O
S
S
O
F
F
S
L
O
T 1  
S
L
O
T
2
S
L
O
T
3
P
O
W
E
R
A
B
C
D
E
F
V
O
L
U
M
E
M
E
N
U
S
C
R
E
E
N
S
A
S
P
E
C
T
A
R
E
A
ER  
INPUT SELECT  
C
H
E
C
K
M
A
R
K
6
9
6 10 15 16 17  
(Vue de face du DT-V1910CG)  
7 Touche MUTING  
1 Témoin de signalisation (Tally)  
Sallume lorsque le signal de commande de  
signalisation est ON.  
Une pression sur cette touche coupe la sortie du  
son.  
Régler la commande de signalisation de la prise MAKE/  
TRIGGER dans le menu de réglage de la prise REMOTE  
(commande externe).  
Pour annuler MUTING ON(pas de son), appuyer de  
nouveau sur la touche MUTING, ou appuyer sur les  
touches VOLUME “–” ou +.  
REMARQUE:  
La couleur du témoin peut être réglée sur rouge  
Lorsqu'un menu ou un poste de réglage (tel que MAIN MENU,  
SETUP MENU, un menu secondaire ou la barre de niveau de  
VOLUME) est affiché sur l'écran, cette touche fonctionne comme  
une touche de commande pour l'écran de menu. Dans ce cas,  
elle ne coupe pas le son quand elle est pressée.  
ou vert.  
Pour régler la couleur, utiliser TALLY SELECT dans le  
menu de réglage FUNCTION SETTINGou MAKE/  
TRIGGER dans le menu de réglage de la prise  
REMOTE (commande externe).  
Touche de commutation de canal  
EMBEDDED AUDIO  
Appuyer sur cette touche pendant que la barre  
de niveau de VOLUME est affichée sur l'écran  
pour changer le canal d'entrée du son.  
8
Pour des détails, se référer aux pages 19 et 23.  
2 Bouton dajustement de la phase (PHASE)  
Ajuste la teinte de limage.  
Tourner le bouton vers la gauche pour rendre limage  
plus rouge, et le tourner vers la droite pour rendre  
limage plus verte.  
Lorsque la touche  
est pressée, le canal voisin plus  
élevé est sélectionné.  
Bouton dajustement de la chrominance  
(CHROMA)  
Ajuste la densité de couleur de limage.  
Tourner le bouton vers la gauche pour rendre la couleur  
de limage plus légère, et le tourner vers la droite pour  
rendre la couleur plus dense.  
3
4
Lorsque la touche  
faible est sélectionné.  
est pressée, le canal voisin plus  
REMARQUES:  
Les canaux commutables correspondent au groupe sélectionné  
dans E.AUDIO GROUPdu menu de réglage FUNCTION  
SETTING.  
* C'est valide lorsqu'une carte d'entrée conforme avec  
EMBEDDED AUDIO est installée.  
Bouton dajustement de la luminosité  
(BRIGHT)  
Ajuste la luminosité de limage.  
Tourner le bouton vers la gauche pour rendre limage  
plus sombre, et le tourner vers la droite pour rendre  
limage plus lumineuse.  
Touches de sélection de menu  
Sélectionnent des postes d’écran de menu ou  
règlent l’écran de menu.  
9
Touche MENU  
Affiche, ajuste ou ferme un écran de menu.  
10  
11  
5 Bouton dajustement du contraste  
(CONTRAST)  
Touche/témoin DEGAUSS  
Appuyer sur la touche DEGAUSS. La touche  
sallume et la démagnétisation est effectuée  
automatiquement.  
Ajuste le contraste de limage.  
Tourner le bouton vers la gauche pour rendre le  
contraste de limage plus faible, et le tourner vers la  
droite pour rendre le contraste plus prononcé.  
Lorsque la démagnétisation est terminée, le témoin  
s’éteint.  
Touches de VOLUME  
6
Ajustent le volume du haut-parleur.  
Une pression sur cette touche affiche la barre de niveau  
de VOLUME sur l’écran. Appuyer de nouveau sur la  
touche vous permet dajuster le volume du haut-parleur.  
4
17  
Touche/témoin AREA MARKER  
Cette touche met en marche ou à l'arrêt (ON/  
OFF) la fonction AREA MARKER.  
La fonction AREA MARKER comprend les fonctions  
MARKER, ZOOM et SAFETY AREA. Se référer à  
AREA MARKER” à la page 16 pour plus d'informations.  
12 Touche/témoin UNDER SCAN  
Appuyer sur la touche UNDER SCAN. La touche  
sallume et l’écran est réduit (sous-balayage) et  
l’écran entier est affiché.  
Lorsque la touche UNDER SCAN est pressée tout en  
étant allumée, elle s’éteint et l’écran revient à la taille  
normale (surbalayage).  
Utiliser cette fonction pour contrôler l’écran entier.  
REMARQUE:  
Lorsque AREA MARKER est réglée sur ON (marche), la  
touche est allumée.  
REMARQUES:  
Les fonctions n'ont pas d'effet lorsqu'elles sont réglées sur OFF  
dans le menu AREA MARKER.  
Cette fonction est invalide avec l’écran dentrée RVB.  
Le réglage initial de chaque fonction dans le menu AREA  
MARKERest OFF. Avant de pouvoir utiliser la fonction AREA  
MARKER, vous devez d'abord changer les réglages du menu  
AREA MARKER. Se référer à “AREA MARKER” à la page 16  
pour des détails.  
Cette touche ne fonctionne pas avec une entrée RVB.  
La fonction ZOOM ne marche pas dans le mode de sous-  
balayage.  
Touche/témoin PULSE CROSS  
13  
Lorsque vous appuyez sur la touche PULSE  
CROSS, la touche s'allume et l'image se  
déplace horizontalement et verticalement. Le  
signal synchronisé est affiché et l'écran s'illumine  
automatiquement pour permettre de confirmer  
plus facilement les sections synchronisées.  
Touches/témoins INPUT SELECT  
18  
Sélectionne un signal d'entrée de l'une des  
cartes d'entrée installées dans les fentes de  
carte (SLOT1 à SLOT3) du moniteur.  
Sélectionner SLOT1: appuyer sur A ou B  
Sélectionner SLOT2: appuyer sur C ou D  
Sélectionner SLOT3: appuyer sur E ou F  
Lorsque la touche PULSE CROSS est pressée tout en  
étant allumée, elle s’éteint et l’écran normal est restitué.  
REMARQUE:  
Cette fonction est invalide avec l’écran dentrée RVB.  
14 Touche/témoin COLOR OFF  
Lorsque vous appuyez sur la touche COLOR  
OFF, la touche s'allume et l'écran devient  
monochrome. Uniquement le signal de  
luminance est affiché.  
Se référer aux instructions de la carte d'entrée aux pages 7  
et 8 pour des détails sur la correspondance entre les prises  
d'entrée et les touches INPUT SELECT.  
La touche INPUT SELECT correspondant au signal  
Lorsque la touche COLOR OFF est pressée tout en  
étant allumée, elle s’éteint et l’écran normal est restitué.  
Utiliser cette fonction pour confirmer le bruit dans le  
signal de luminance ou pour confirmer la balance des  
blancs.  
d'entrée courant est allumée.  
Lorsque l'entrée est commutée, le nouvel état d'entrée  
est affiché sur l'écran pendant 3 secondes environ.  
Pour afficher de nouveau l'état d'entrée courant,  
appuyer sur la touche INPUT SELECT illuminée.  
À propos de l'affichage d'état  
REMARQUE:  
Cette fonction est invalide avec l’écran dentrée RVB.  
Affiche des informations sur la sélection d'entrée  
courante et les réglages du moniteur.  
INPUT C ................ Entrée sélectionnée  
VIDEO ................... État de la carte d'entrée (*1)  
NTSC .................... Format du signal (*2)  
HIGH ..................... Réglage de COLOR TEMP.(*3)  
EXT SYNC ............ Synchronisation externe (*4)  
15 Touche/témoin SCREENS CHECK  
Appuyer sur la touche SCREENS CHECK. La  
touche sallume et l’écran change dans lordre  
suivant:  
Écran normal [Écran rouge  
Écran bleu p Écran vertp  
*1 Remarques  
Appuyer sur la touche SCREENS CHECK lorsque  
l’écran bleu est affiché. La touche s’éteint et l’écran  
normal est restitué.  
Utiliser cette fonction pour confirmer ou ajuster la  
CHROMA (chrominance) ou la PHASE (phase).  
• “NO SLOTest affiché lorsqu'il n'y a pas de carte d'entrée  
introduite dans la fente correspondant à l'entrée sélectionnée.  
• “COMP.ou RGBest affiché lorsqu'un signal à composantes  
ou RVB (entré à partir d'une carte d'entrée composantes/RVB)  
est sélectionné.  
• “VIDEO (Y/C)est affiché lorsque S-vidéo est entré à partir de  
VIDEO 2 (INPUT SELECT B/D/F).  
REMARQUE:  
Cette fonction est invalide avec l’écran dentrée RVB.  
*2 Remarques  
• “NO SYNCest affiché si aucun signal vidéo n'est entré.  
Lorsque SYNC SELECTest réglé comme EXT(externe),  
NO SYNCest affiché même lorsqu'un signal vidéo est entré  
mais sans signal de synchronisation entré. Se référer à “SYNC  
SELECT” à la page 19 pour plus d'informations.  
16 Touche/témoin ASPECT  
Lorsque la touche ASPECT est pressée alors  
que le rapport d’écran est 4:3, la touche sallume  
et le rapport d’écran passe en 16:9.  
*3 Remarque  
Se référer à “COLOR TEMP.” à la page 20 pour des détails sur  
les réglages COLOR TEMP..  
Lorsque la touche ASPECT est pressée tout en étant  
allumée, elle s’éteint et l’écran normal est restitué.  
*4 Remarque  
Lorsque SYNC SELETest réglé sur INT.(synchronisation  
interne), aucun message n'est affiché. Se référer à “SYNC  
REMARQUE:  
Cette fonction est invalide avec l’écran dentrée RVB.  
SELECT” à la page 19 pour plus d'informations.  
5
COMMANDES ET FONCTIONS (Suite)  
Témoin dalimentation  
Interrupteur dalimentation (POWER)  
20  
19  
Éteint : Lalimentation générale est coupée.  
Orange : Lalimentation générale est mise en marche,  
mais lalimentation du moniteur est coupée (en  
mode de veille).  
Appuyer sur linterrupteur dalimentation pour  
mettre lalimentation du moniteur en marche ou  
à larrêt, lorsque lalimentation générale est mise.  
REMARQUE:  
Vert  
: Lalimentation générale est mise en marche  
ainsi que lalimentation du moniteur (en mode  
normal de fonctionnement).  
Lorsque RUSH DELAY TIME est réglé sur SLOW dans le menu  
de réglage, il faut 3,2 secondes environ pour que lalimentation  
passe en marche après une pression sur linterrupteur  
dalimentation.  
VUE DE DERRIÈRE/VUE DE CÔTÉ  
<Panneau arrière>  
<Panneau latéral>  
REMOTE  
MAKE/TRIGGER  
G/Y  
SWITCHED  
OUT  
RS-485  
IN  
B/P  
OUT  
/B-Y  
21  
22  
B
R
IN  
HD SDI  
1
IN  
R/P  
OUT  
/B-Y  
IN  
IN  
OUT  
IN  
IN  
IN  
OUT  
OUT  
OUT  
HD/C  
VD  
S
HD SDI  
2
AUDIO  
AUDIO  
IN  
O
U
T
IN  
O
U
T
25  
23  
24  
MAIN POWER  
(Vue arrière DT-V1910CG)  
(Vue latérale du DT-V1910CG)  
23  
21 Prises REMOTE (commande externe)  
Prises pour commander le moniteur à partir dun  
appareil externe.  
Interrupteur dalimentation générale  
Appuyer sur linterrupteur pour mettre en marche  
ou à larrêt lalimentation générale. Lorsque  
lalimentation générale est mise en marche, le  
témoin dalimentation sur le panneau avant  
sallume en jaune et le moniteur passe en mode  
de veille.  
Prise MAKE/TRIGGER:  
Permet de commander le moniteur en fermant le circuit  
(point de contact) raccordé à la prise.  
Prise d'entrée RS-485 IN:  
Permet de commander le moniteur à partir d'un  
ordinateur personnel via un câble série.  
Prise de sortie RS-485 OUT:  
I : Marche : Arrêt  
Entrée secteur  
24  
25  
Permet une cascade de raccordement de commande.  
Plusieurs moniteurs peuvent être commandés par le  
dispositif raccordé à la prise d'entrée IN.  
Connecteur dentrée dalimentation. Raccorder  
le cordon dalimentation secteur fourni à une  
prise de courant secteur (120 V/230 V CA,  
50 Hz/60 Hz).  
22  
Fentes de carte dentrée (SLOT 1 SLOT 3)  
Des cartes dentrée en option peuvent être  
installées dans ces fentes. Les cartes dentrée  
ne sont pas fournies lorsque vous achetez le  
moniteur.  
* Fixer le support de cordon d'alimentation fourni pour éviter un  
débranchement accidentel du cordon d'alimentation secteur.  
Se référer à la page 12 pour des détails.  
Haut-parleur incorporé (monophonique)  
REMARQUE:  
Sort le signal audio INPUT sélectionné.  
Il nest pas possible dentrer des signaux vidéo ou audio au  
moniteur si aucune carte dentrée nest installée.  
6
COMMANDES ET FONCTIONS  
(CARTE D’ENTRÉE: EN OPTION)  
CARTE D'ENTRÉE COMPOSANTES/RVB (IF-C01COMG)  
Prises d'entrée/sortie de signal à composantes/RVB  
Prises d'entrée (IN) et de sortie (OUT) pour signaux à composantes  
1
G/Y  
(différence de couleurs) ou RVB.  
Sélectionner le signal à composantes  
: INPUT SELECT A (SLOT1)/C (SLOT2)/E (SLOT3)  
Sélectionner le signal RVB : INPUT SELECT B (SLOT1)/D (SLOT2)/F (SLOT3)  
* Les prises IN et OUT sont raccordées en sonde (terminaison automatique).  
IN  
B/P  
OUT  
/B-Y  
B
R
1
IN  
R/P  
OUT  
/B-Y  
IN  
IN  
IN  
OUT  
OUT  
OUT  
4
2
HD/C  
VD  
S
Prises d'entrée/sortie de signal synchronisé  
Prises d'entrée (IN) et de sortie (OUT) pour signaux synchronisés verticaux,  
horizontaux ou complexes.  
Pour utiliser ces prises, régler SYNC SELECTsur EXT.  
Se référer à “SYNC SELECT” à la page 19 pour plus d'informations.  
2
AUDIO  
3
IN  
OUT  
3 Prises d'entrée/sortie audio  
Prises d'entrée (IN) et de sortie (OUT) pour les signaux audio analogiques.  
Les prises IN et OUT sont raccordées en sonde.  
Formats de signal compatibles:  
480/60i, 576/50i, 576/50p, 480/60p,  
720/60p, 1035/60i, 1080/50i, 1080/60i,  
1080/24psF  
4 Connecteur (vers un moniteur multi-format)  
Brancher au connecteur du moniteur multi-format.  
CARTE D'ENTRÉE VIDÉO (IF-C01PNG)  
1 Prises d'entrée/sortie de signal composite (VIDEO 1,  
VIDEO 2)  
VIDEO1  
Prises d'entrée (IN) et de sortie (OUT) pour les signaux vidéo composites  
NTSC, PAL et noir et blanc (50 Hz/60 Hz).  
IN  
IN  
OUT  
VIDEO2  
1
NTSC et PAL sont commutés dans COLOR SYSTEM. Se référer à “COLOR  
SYSTEM” à la page 19.  
OUT  
Sélectionner VIDEO 1 : appuyer sur les touches INPUT SELECT A (SLOT1)/C  
(SLOT2)/E (SLOT3).  
Y/C IN  
2
3
Sélectionner VIDEO 2 : appuyer sur les touches INPUT SELECT B (SLOT1)/D  
EXT.SYNC  
(SLOT2)/F (SLOT3).  
* Les prises IN et OUT sont raccordées en sonde (terminaison automatique).  
IN  
AUDIO1  
OUT  
2 Prise d'entrée de signal S-vidéo (uniquement pour VIDEO 2)  
IN  
OUT  
4
5
Prise d'entrée pour le signal S-vidéo.  
Lorsqu'un signal S-vidéo est entré à cette prise et qu'un signal vidéo est entré à  
VIDEO 2, le signal S-vidéo a priorité sur le signal vidéo.  
AUDIO2  
3
Prises d'entrée/sortie de signal synchronisé (pour VIDEO 1 et  
VIDEO 2)  
Prises d'entrée (IN) et de sortie (OUT) pour les signaux synchronisés  
complexes.  
Formats de signal compatibles:  
NTSC (3,58 MHz), PAL (4,43 MHz),  
noir et blanc (50 Hz/60 Hz)  
Pour utiliser ces prises, régler SYNC SELECTsur EXT. Se référer à “SYNC  
SELECT” à la page 19 pour plus d'informations.  
REMARQUES:  
Lorsqu'un signal synchronisé externe est entré, la synchronisation externe a priorité  
pour VIDEO 1 et VIDEO 2.  
La synchronisation externe ne fonctionne pas lorsqu'un signal vidéo (sauf un signal  
black burst) est inclus dans le signal synchronisé complexe.  
4 Prises d'entrée/sortie audio (pour VIDEO 1 et VIDEO 2)  
Prises d'entrée (IN) et de sortie (OUT) pour les signaux audio analogiques  
correspondant à VIDEO 1 et VIDEO 2.  
Les prises IN et OUT sont raccordées en sonde.  
5
Connecteur (vers un moniteur multi-format)  
Brancher au connecteur du moniteur multi-format.  
7
COMMANDES ET FONCTIONS  
(CARTE DENTRÉE: EN OPTION) (Suite)  
CARTE D'ENTRÉE SDI (IF-C01SDG)  
Prise de sortie commutée (SWITCHED OUT)  
1
Prise de sortie (OUT) pour le signal re-synchronisé. Le signal d'entrée de  
SDI 1 ou SDI 2 (sélectionné avec les touches INPUT SELECT) est re-  
synchronisé et sorti de cette prise.  
SWITCHED  
OUT  
1
REMARQUES:  
Même lorsque le signal d'entrée est commuté de la carte d'entrée SDI, la prise  
SWITCHED OUT continue à sortir le signal SDI 1 ou SDI 2 re-synchronisé (celui que  
vous avez sélectionné en dernier).  
IN  
IN  
SDI 1  
SDI 2  
2
4
Aucun signal n'est sorti de la prise SWITCHED OUT lorsque l'alimentation du  
moniteur est coupée ou quand il est en mode de veille.  
2 Prise d'entrée de signal D1 SDI (SDI 1, SDI 2)  
AUDIO1  
Accepte un signal D1 SDI conforme SMPTE259M (signal numérique série à  
composantes).  
Sélectionner l'entrée SDI 1: appuyer sur les touches INPUT SELECT A (SLOT1)/C  
IN  
OUT  
3
AUDIO2  
(SLOT2)/E (SLOT3).  
Sélectionner l'entrée SDI 2: appuyer sur les touches INPUT SELECT B (SLOT1)/D  
(SLOT2)/F (SLOT3).  
REMARQUE:  
Non conforme avec EMBEDDED AUDIO.  
Formats de signal compatibles:  
480/60i, 576/50i  
3 Prises d'entrée/sortie de signal audio (pour SDI 1 et SDI 2)  
Prises d'entrée (IN) et de sortie (OUT) pour les signaux audio analogiques.  
Les prises IN et OUT sont raccordées en sonde.  
4 Connecteur (vers un moniteur multi-format)  
Brancher au connecteur du moniteur multi-format.  
CARTE D'ENTRÉE HD SDI (IF-C12HSDG)  
Conforme avec EMBEDDED AUDIO  
Prises d'entrée/sortie de signal HD SDI (HD SDI 1, HD SDI 2)  
1
Prises d'entrée (IN) et de sortie (OUT) pour le signal HD SDI (signal  
numérique série à composantes HD)  
E.AUDIO  
HD SDI 1  
IN  
Cette carte est également compatible avec les signaux EMBEDDED AUDIO  
ayant une fréquence d'échantillonnage de 48 kHz et une plage de 1 à 8  
canaux.  
OUT  
Le canal de sortie EMBEDDED AUDIO est commandé à partir de ce moniteur.  
E.AUDIO  
HD SDI 2  
1
2
Se référer à “Touche de commutation de canal EMBEDDED AUDIO” à la page 4  
pour plus d'informations.  
IN  
Sélectionner l'entrée HD SDI 1: appuyer sur les touches INPUT SELECT A (SLOT1)/  
OUT  
C (SLOT2)/E (SLOT3).  
Sélectionner l'entrée HD SDI 2: appuyer sur les touches INPUT SELECT B (SLOT1)/  
D (SLOT2)/F (SLOT3).  
Prise de sortie OUT  
Le signal d'entrée re-synchronisé HD SDI 1 et/ou HD SDI 2 est sorti de la  
prise HD SDI 1 OUT et/ou HD SDI 2 OUT.  
REMARQUE:  
* Les signaux ne peuvent pas être sortis de la prise OUT lorsque l'alimentation du  
moniteur est coupée ou quand il est en mode de veille.  
Formats de signal compatibles:  
720/60p, 1080/50i, 1080/60i, 1035/60i,  
1080/24psF, EMBEDDED AUDIO  
2 Connecteur (vers un moniteur multi-format)  
Brancher au connecteur du moniteur multi-format.  
8
CARTE D’ENTRÉE SDI (IF-C21SDG/IF-C51SDG)  
Conforme à EMBEDDED AUDIO et AUTO INPUT (la carte d’entrée  
SDI IF-C51SDG est équipée d’une fonction AUDIO LEVEL METER)  
Prise SWITCHED OUT  
1
Prise de sortie (OUT) pour le signal re-synchronisé.  
Le signal d’entrée actuellement sélectionné provient de cette prise.  
REMARQUES:  
SWITCHED  
OUT  
1
2
• Même lorsque le signal d'entrée est commuté de la carte d'entrée SDI, la prise  
SWITCHED OUT continue à sortir le dernier signal d’entrée sélectionné parmi les  
entrées de cette carte d’entrée.  
IN1  
IN2  
E.AUDIO  
SDI  
• Aucun signal n’est transmis par la prise SWITCHED OUT lorsque l'alimentation du  
moniteur est coupée ou quand il est en mode de veille.  
4
2 Prise d’entrée de signal D1 SDI et EMBEDDED AUDIO  
Prise de sortie pour le signal D1 SDI (signal numérique série à  
composantes D1) en accord avec SMPTE259M.  
Cette carte est également compatible avec les signaux EMBEDDED AUDIO  
ayant une fréquence d'échantillonnage de 48 kHz et une plage de 1 à 8  
canaux.  
AUDIO  
MONITOR  
OUT  
3
Le canal EMBEDDED AUDIO est commandé à partir de ce moniteur.  
Se référer à “Touche de commutation de canal MBEDDED AUDIO” à la page 4.  
Sélectionner l’entrée IN 1: appuyer sur les touches INPUT SELECT A (SLOT1)/  
C (SLOT2)/E (SLOT3).  
Formats de signaux compatibles:  
480/60i, 576/50i, EMBEDDED AUDIO  
Sélectionner l’entrée IN 2: appuyer sur les touches INPUT SELECT B (SLOT1)/  
D (SLOT2)/F (SLOT3).  
3
Prise de sortie audio  
Prise de sortie pour les signaux EMBEDDED AUDIO décodés en signaux  
analogiques.  
Cette prise sort la même entrée et le même canal que l’audio contrôlé par les  
haut-parleurs.  
REMARQUES:  
• Lorsque l’entrée d’une autre carte d’entrée est contrôlée, le dernier signal audio  
d’entrée sélectionné parmi les entrées de cette carte et le canal audio sélectionné à  
ce moment sont sortis.  
• Aucun signal n’est transmis par la prise de sortie audio lorsque l'alimentation du  
moniteur est coupée ou quand il est en mode de veille.  
Connecteur  
4
Brancher au connecteur dans la fente de votre moniteur multi-format.  
REMARQUES:  
• Ne pas toucher aux commutateurs DIP situés à côté du connecteur.  
Se référer à “AUTO INPUT” à la page 19 pour la fonction AUTO INPUT.  
Se référer à “STATUS DISPLAY” à la page 22 pour la fonction EMBEDDED  
AUDIO LEVEL METER. (IF-C51SDG seulement)  
9
COMMANDES ET FONCTIONS  
(CARTE DENTRÉE: EN OPTION) (Suite)  
CARTE DENTRÉE HD SDI (IF-C21HSDG/IF-C51HSDG)  
Conforme à EMBEDDED AUDIO et AUTO INPUT (la carte dentrée HD  
AD SDI IF-C51HSDG est équipée dune fonction AUDIO LEVEL  
METER)  
Prises dentrée/sortie de signal HD SDI (HD SDI1)  
1
Prises dentrée (IN) et de sortie (OUT) pour le signal HD SDI (signal  
numérique série à composantes HD).  
E.AUDIO  
HD SDI 1  
Cette carte est également compatible avec les signaux EMBEDDED AUDIO  
ayant une fréquence d'échantillonnage de 48 kHz et une plage de 1 à 8  
canaux.  
IN  
1
3
OUT  
Le canal EMBEDDED AUDIO est commandé à partir de ce moniteur.  
Se référer à “Touche de commutation de canal MBEDDED AUDIO” à la page 4.  
Sélectionner lentrée HD SD1: appuyer sur les touches INPUT SELECT A (SLOT1)/  
C (SLOT2)/E (SLOT3).  
Prise OUT:  
Le signal dentrée resynchronisé est fourni par la HD  
SDI 1 OUT.  
REMARQUE:  
AUDIO  
Les signaux ne peuvent pas être transmis par la prise OUT lorsque l'alimentation du  
moniteur est coupée ou quand il est en mode de veille.  
MONITOR  
OUT  
2
2 Prise de sortie audio  
Prise de sortie pour les signaux EMBEDDED AUDIO décodés en signaux  
analogiques.  
Cette prise sort la même entrée et le même canal que laudio contrôlé par les  
haut-parleurs.  
Formats de signaux compatibles:  
720/60p, 720/50p, 1080/60i, 1035/60i,  
1080/24psF, EMBEDDED AUDIO  
3 Connecteur  
Brancher au connecteur dans la fente de votre moniteur multi-format.  
REMARQUE:  
Ne pas toucher aux commutateurs DIP situés à côté du connecteur.  
Se référer à “AUTO INPUT” à la page 19 pour la fonction AUTO INPUT.  
Se référer à “STATUS DISPLAY” à la page 22 pour la fonction EMBEDDED  
AUDIO LEVEL METER. (IF-C51HSDG seulement)  
10  
PRÉPARATIFS  
INSTALLATION DE LA  
FIXATION DU MASQUE  
CARTE DENTRÉE  
LARGE  
Des cartes dentrée en option sont nécessaires pour utiliser  
les fonctions de ce moniteur. Avant dinstaller le moniteur ou  
de le raccorder à dautres appareils, bien sassurer davoir  
installé les cartes dentrée.  
Un masque large est fourni avec le moniteur. Il change la  
partie de l’écran visible au rapport dimage 16:9.  
Le masque large ne peut pas être fixé au moniteur une fois  
que le moniteur est monté dans une baie. Monter le masque  
large avant dinstaller le moniteur dans une baie.  
1. Couper lalimentation générale du  
moniteur multi-format et débrancher le  
cordon dalimentation de la prise secteur.  
2. Dévisser les vis et retirer le capot de fente  
de la fente (sur le côté arrière du moniteur)  
dans laquelle vous allez installer la carte.  
1. Préparer le masque large fourni et quatre  
vis (pour la fixation).  
2. Monter le masque large sur le moniteur.  
REMOTE  
MAKE/TRIGGER  
RS-485  
IN  
OUT  
1
T
T2  
S
SLO  
Capot de fente  
T3  
SOL  
Côté arrière du moniteur multi-  
format DT-V1910CG  
3. Introduire la platine de la carte dentrée  
(colorée en vert) dans la fente, en  
3. Fixer le masque large avec les vis (serrer 2  
présentant la platine dans les rails guides  
sur le haut et le bas de la fente.  
vis de chaque côté).  
Présenter la platine  
dans les rails guides  
REMOTE  
MAKE/TRIGGER  
Bouton  
RS-485  
IN  
OUT  
T
T2  
S
SLO  
T3  
SOL  
Rails guides  
Carte dentrée (lillustration  
montrée est de lIF-C01PNG)  
Bouton  
Pour démonter le masque large, suivre cette procédure  
dans lordre inverse.  
4. Pousser sur la carte dentrée pour que sa  
façade touche le panneau arrière du  
moniteur.  
Attention:  
Nutiliser que les vis fournies.  
5. Fixer la carte dentrée en remettant les vis  
retirées dans la procédure 2.  
REMOTE  
MAKE/TRIGGER  
RS-485  
IN  
OUT  
T
T2  
S
SLO  
3
T
SOL  
REMARQUES:  
Ne pas toucher la prise raccordée au moniteur ou à la  
platine.  
Ne pas retirer les capots de fente des fentes du moniteur si  
elles ne sont pas utilisées.  
11  
PRÉPARATIFS (Suite)  
FIXATION DU SUPPORT DE CORDON DALIMENTATION  
Le support de cordon dalimentation fourni évite un débranchement accidentel du cordon dalimentation secteur de lentrée  
secteur.  
Le support de cordon dalimentation est constitué de deux pièces; un coffret et un capot.  
1. Fixer le coffret du support de cordon dalimentation sur lentrée secteur à larrière du  
moniteur avec deux vis (fournies).  
Attention:  
Nutiliser que les vis fournies.  
2 Monter le capot du support de cordon dalimentation sur le cordon dalimentation secteur.  
Appuyer sur le capot jusqu’à ce quil senclenche.  
3. Brancher le cordon dalimentation secteur à lentrée secteur, et joindre le capot du support  
de cordon dalimentation avec le coffret.  
Tenir jusqu’à ce quil senclenche.  
Remarque:  
Attention:  
Pour débrancher le cordon dalimentation, cliquer sur la  
languette pour ouvrir le coffret.  
Une forme de fiche différente imposera au coffret  
d’être fixé dans une position différente.  
Sassurer que la fiche nest pas arrachée après la  
fixation du coffret.  
12  
OPÉRATIONS DE BASE DES MENUS  
(MENU PRINCIPAL, MENU DE RÉGLAGE)  
À PROPOS DES ÉCRANS DE MENU  
Ce moniteur dispose dun écran de menu principal (MAIN MENU) et dun écran de menu de réglage (SETUP MENU).  
Le MAIN MENUcontient les fonctions utilisées normalement, et le SETUP MENUcontient les réglages nécessaires pour le  
réglage initial.  
MAIN MENU”  
Postes  
Fonctions  
Affichages  
1
2
3
4
APERTURE CONTROL Compense les caractéristiques de fréquence du signal vidéo entré.  
*1  
SLOT CONDITION  
sub menu POSITION  
AREA MARKER  
Affiche l’état des cartes dentrée installées dans chacune des fentes de carte dentrée.  
Sélectionne la position daffichage du menu secondaire superposé sur l’écran.  
Commande ON/OFF (marche/arrêt) et d'autres réglages des fonctions MARKER,  
SAFETY MARKER et ZOOM comprises dans la fonction AREA MARKER.  
*2  
*1  
5
COLOR MATRIX  
Sélectionne ou ajuste la matrice couleur de limage.  
À propos des affichages *1 Pas affiché lorsquun signal RVB est entré.  
*2 Affiché uniquement lorsque le rapport d’écran est 16:9. Pas affiché lorsquun signal RVB est entré.  
Lorsque certains postes ne sont pas affichés en fonction des signaux dentrée, les postes suivants se déplaceront vers le  
haut.  
La position du menu varie en fonction du type de signal.  
SETUP MENU”  
Postes  
Fonctions  
1 FUNCTION SETTING  
Sélectionne les systèmes de commande pour COLOR SYSTEM, le signal synchronisé, RUSH  
DELAY TIME, la couleur du témoin de signalisation (Tally) et la prise MAKE/TRIGGER.  
*Contrôle la durée d'utilisation du moniteur.  
* Règle la marche/l'arrêt (ON/OFF) de la fonction AUTO INPUT. (Lorsqu'une carte d'entrée conforme avec AUTO INPUT est  
installée.)  
* Sélectionne le groupe de canaux audio pour EMBEDDED AUDIO. (Lorsqu'une carte d'entrée conforme avec EMBEDDED  
AUDIO est installée.)  
2 PICTURE SUB ADJ.  
Effectue l'ajustement approximatif du niveau de commande vidéo lorsque le bouton d'ajustement  
vidéo est ajusté au centre.  
* Peut également être utilisé pour commuter le niveau d'établissement NTSC et changer les réglages de niveau d'entrée du  
signal à composantes.  
3 COLOR TEMP./BAL.  
4 SIZE/POSI. ADJ.  
5 DISTORTION ADJ.  
6 STATUS DISPLAY  
Règle ou ajuste la température de couleur ou la balance des blancs.  
Ajuste la taille ou la position de limage.  
Compense la distorsion dimage.  
Règle l'affichage d'état sur marche ou arrêt (ON/OFF).  
* Commute l'affichage sur marche ou arrêt. Sélectionne également le type d'affichage. (Lorsqu'une carte d'entrée conforme  
avec AUDIO LEVEL METER est installée.)  
* Commute le réglage AUDIO PLL. (Lorsqu'une carte d'entrée SDI conforme avec EMBEDDED AUDIO est installée.)  
Règle le verrouillage des commandes empêchant une mauvaise utilisation du moniteur.  
Règle tous les postes dans SETUP MENU sur les valeurs préréglées en usine.  
7 CONTROL LOCK  
8 all reset  
TOUCHES POUR LES OPÉRATIONS DE MENU  
DEGAUSS  
MENU  
MUTING  
MENU  
VOLUME  
U
N
D
E
R
P
U
L
S
E
C
O
L
O
R
D
E
G
A
U
S
S
S
C
A
N
C
R
O
S
S
O
F
F
M
U
T
I
N
G
P
O
W
E
R
S
L
O
T 1  
S
L
O
T 2  
S
L
O
T 3  
A
B
C
D
E
F
INPUT SELECT  
M
E
N
U
S
C
R
E
E
N
S
A
S
P
E
C
T
A
R
E
A
V
O
L
U
M
E
C
H
E
C
K
M
A
R
K
ER  
13  
OPÉRATIONS DE BASE DES MENUS  
(MENU PRINCIPAL, MENU DE RÉGLAGE) (Suite)  
AFFICHAGE DES ÉCRANS À propos du menu  
secondaire (sub menu)  
DE MENU  
Appuyer sur la touche MENU du panneau avant.  
Pour afficher MAIN MENU  
N'affiche que des postes sélectionnés. (affichage du  
menu secondaire) Vous permet d'ajuster et de régler  
des postes tout en regardant l'écran réel.  
Pour afficher SETUP MENU  
Appuyer sur la touche  
du panneau avant.  
tout en appuyant sur la touche  
REMARQUE:  
Cette fonction n'est disponible que lorsque sub menuest affiché  
dans le MENU.  
REMARQUES:  
Exemple : Réglage d'un poste dans PICTURE SUB ADJ.”  
Pour sortir du MENU, appuyer plusieurs fois sur la touche MENU.  
avec le menu secondaire.  
Le MENU sort automatiquement au bout de 30 secondes environ  
après la dernière opération de Menu.  
Pour revenir au MENU précédent, appuyer sur MENU.  
1. Appuyer sur la touche pendant que la  
touche est pressée.  
SETUP MENUest affiché sur l'écran.  
PROCÉDURE DE  
2. Sélectionner PICTURE SUB ADJ.en  
FONCTIONNEMENT DU  
appuyant sur la touche , puis appuyer sur la  
touche  
.
MENU  
3. Sélectionner sub menuen appuyant  
Exemple: Ajustement de la valeur BRIGHTsur +10.  
plusieurs fois sur la touche , puis appuyer  
sur la touche  
.
1. Appuyer sur la touche pendant que la  
touche est pressée.  
SETUP MENUest affiché sur l'écran.  
La barre d'ajustement est affichée dans le bas ou le  
haut de l'écran.  
4. Sélectionner le poste de réglage désiré en  
appuyant sur les touches et (plusieurs  
fois).  
5. Appuyer sur les touches et/ou le nombre  
de fois nécessaire pour obtenir le réglage  
désiré.  
<SETUP MENU>  
FUNCTION SETTING  
PICTURE SUB ADJ.  
COLOR TEMP/BAL.  
SIZE/POSI.ADJ.  
DISTORTION ADJ.  
STATUS DISPLAY  
CONTROL LOCK  
all reset  
:ON  
EXIT:MENU ENTER:+ SELECT:  
Pour supprimer l'affichage du menu secondaire:  
Appuyer sur la touche MENU du panneau avant.  
L'affichage du MENU précédent est restitué.  
2. Sélectionner PICTURE SUB ADJ.en appuyant  
sur la touche , puis appuyer sur la touche .  
Le menu PICTURE SUB ADJ.est affiché sur l'écran.  
Pour changer la position d'affichage du menu  
secondaire  
<PICTURE SUB ADJ.>  
1. Afficher le menu MAIN MENUen appuyant sur la  
CONTRAST  
BRIGHT  
CHROMA  
: 00  
: 00  
: 00  
: 00  
: 00  
:SMPTE  
touche MENU.  
PHASE  
NTSC SETUP  
COMPO.LEVEL  
sub menu  
reset  
2. Sélectionner sub menu POSITIONen appuyant  
plusieurs fois sur la touche  
.
3. Régler sur UPPERou LOWERen appuyant sur les  
touches et  
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:  
.
CONTRAST  
- -  
: 00  
+ +  
3. Sélectionner BRIGHTen appuyant sur la  
[UPPER]  
En haut  
touche .  
4. Appuyer sur les touches et/ou le nombre  
de fois nécessaire pour obtenir la luminosité  
désirée.  
CONTRAST  
- -  
: 00  
+ +  
[LOWER]  
Exemple: Réglage de la luminosité sur +10.  
En bas  
<PICTURE SUB ADJ.>  
À propos de reset”  
CONTRAST  
BRIGHT  
CHROMA  
: 00  
:+10  
: 00  
: 00  
: 00  
:SMPTE  
Restitue tous les réglages MENU (actuellement  
PHASE  
NTSC SETUP  
COMPO.LEVEL  
sub menu  
reset  
affichés) aux valeurs préréglées en usine. Sélectionner  
reseten utilisant les touches  
/
, puis appuyer sur  
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:  
la touche  
.
REMARQUE:  
Cette fonction n'est disponible que lorsque resetest affiché dans le  
MENU.  
5. Supprimer le menu SETUP MENUen  
appuyant plusieurs fois sur la touche MENU.  
14  
UTILISATION DE MAIN MENU”  
ÉCRANS MAIN MENU”  
MAIN MENU  
Postes de réglage  
<MAIN MENU>  
<APERTURE CONTROL>  
Appuyer sur  
.
APERTURE CONTROL  
LEVEL  
: 00  
SLOT CONDITION  
sub menu POSITION :LOWER  
AREA MARKER.  
CONTROL FREQ.  
sub menu  
reset  
:HIGH  
Voir page 16.  
COLOR MATRIX  
EXIT:MENU ENTER:+ SELECT:  
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:  
Certains postes ne sont pas affichés  
en fonction du signal d'entrée de  
l'image. (Voir page 13.)  
<SLOT CONDITION>  
INPUT A  
INPUT B  
INPUT C  
INPUT D  
INPUT E  
INPUT F  
: VIDEO-1  
: VIDEO-2  
: COMPO.  
: RGB  
: NO SLOT  
: NO SLOT  
EXIT:MENU  
Ajuste avec les  
touches et  
.
Voir page 14 pour  
plus d'informations  
sur sub menuet  
reset.  
<AREA MARKER>  
MARKER SELECT  
:LINE  
:ON  
: 4:3  
: 85  
:LINE  
:OFF  
ZOOM  
ASPECT SELECT  
SAFETY AREA  
R-MARKER SELECT  
R-ZOOM  
R-ASPECT SELECT  
R-SAFETY AREA  
: 13:9  
: 85  
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:  
<COLOR MATRIX>  
SELECT :ITU601  
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:  
* Appuyer sur MENU pour revenir au  
MENU précédent.  
15  
UTILISATION DE MAIN MENU(Suite)  
CONTENU DES POSTES ET PLAGE DAJUSTEMENT/RÉGLAGES  
APERTURE CONTROL  
AREA MARKER:  
Compense les caractéristiques de fréquence du  
signal vidéo entré.  
Commande ON/OFF (marche/arrêt) et d'autres  
réglages des fonctions MARKER, SAFETY MARKER  
et ZOOM comprises dans la fonction AREA  
MARKER.  
Appuyer sur la touche  
<APERTURE CONTROL>  
pour afficher le menu de  
réglage illustré sur la  
LEVEL  
: 00  
:HIGH  
CONTROL FREQ.  
sub menu  
reset  
Appuyer sur la touche  
<AREA MARKER>  
droite.  
pour afficher le menu de  
MARKER SELECT  
ZOOM  
:LINE  
:ON  
réglage illustré sur la  
droite.  
REMARQUES:  
ASPECT SELECT  
SAFETY AREA  
R-MARKER SELECT  
R-ZOOM  
R-ASPECT SELECT  
R-SAFETY AREA  
: 4:3  
:85  
:LINE  
:OFF  
: 13:9  
:85  
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:  
Pour le rapport d'écran 4:3,  
uniquement SAFETY MARKER  
et R-SAFETY MARKER sont  
affichés.  
Pour régler des postes non-R-, appuyer sur la touche AREA  
MARKER sur le panneau avant.  
EXIT:MENU ENTER:+ SELECT:  
LEVEL  
Ajuste la valeur compensée. Plus le nombre est  
élevé, plus la valeur compensée devient grande.  
00 à +10  
Un système de commande externe ne doit pas être activé à ce  
moment-là.  
CONTROL FREQ.  
Ajuste la compensation de fréquence.  
HIGH : Compense les fréquences élevées.  
LOW : Compense les fréquences basses.  
OFF : Désactive la compensation douverture.  
Pour régler des postes R-, régler la fonction AREA MARKER  
sur ON via la commande externe.  
Utiliser la prise MAKE/TRIGGER pour la commande externe de  
la fonction AREA MARKER. Veuillez noter que cela ne  
fonctionnera que si la touche AREA MARKER sur le panneau  
avant a été pressée (le témoin AREA MARKER sera illuminé).  
Pour des détails, se référer à “UTILISATION DE LA PRISE  
MAKE/TRIGGER” à la page 23.  
SLOT CONDITION  
Affiche l’état des cartes dentrée installées dans  
chacune des fentes de carte dentrée.  
MARKER SELECT/R-MARKER SELECT  
Affiche la zone du rapport d'écran qui a été réglé  
dans ASPECT SELECT/R-ASPECT SELECT,  
surimprimée sur l'écran courant.  
Appuyer sur la touche  
<SLOT CONDITION>  
pour afficher le menu de  
réglage illustré sur la  
droite.  
INPUT A  
INPUT B  
INPUT C  
INPUT D  
INPUT E  
INPUT F  
: VIDEO-1  
: VIDEO-2  
: COMPO.  
: RGB  
: NO SLOT  
: NO SLOT  
OFF  
:MARKER ne fonctionne pas.  
LINE  
:Affiche la zone avec un contour.  
S.HALF :La zone à l'extérieur du rapport d'écran spécifié  
EXIT:MENU  
est affichée avec une transparence de 50%.  
HALF+L:La zone du rapport d'écran spécifié est indiquée  
par un contour, et la zone à l'extérieur est  
affichée avec une transparence de 50%.  
S.BLK :La zone à l'extérieur du rapport d'écran spécifié  
est noire. Uniquement la partie de l'image à  
INPUT A/INPUT B : État de SLOT1  
INPUT C/INPUT D : État de SLOT2  
INPUT E/INPUT F : État de SLOT3  
l'intérieur de la zone désignée est affichée.  
BLK.+L :La zone du rapport d'écran spécifié est indiquée  
par un contour, et la zone à l'extérieur devient  
noire de sorte que seule la zone à l'intérieur de la  
ligne soit affichée.  
VIDEO-1/VIDEO-2 :Avec une carte d'entrée VIDEO  
installée.  
COMP./RGB  
:Avec une carte d'entrée Composantes/  
RVB installée.  
SDI1/SDI2:  
Avec une carte d'entrée SDI installée.  
ZOOM/R-ZOOM  
HD SDI1/HD SDI2 :Avec une carte d'entrée HD SDI  
Zoome le centre de la zone marquée.  
OFF :Ne fait pas de zoom.  
ON :Zoome.  
installée.  
REMARQUES:  
Si une carte d'entrée est compatible avec EMBEDDED AUDIO,  
REMARQUES:  
un astérisque (*) est affiché après son nom. (Exemple: HD SDI*)  
Ne fonctionne pas quand le sous-balayage est utilisé.  
Pour ajuster la taille d'image de zoom, se référer à “ZOOM  
V.SIZEet ZOOM H. SIZE” à la page 21.  
Si une carte d'entrée est compatible avec à la fois EMBEDDED  
AUDIO et AUDIO LEVEL METER, deux astérisques (**) sont  
affichés après son nom. (Exemple: HD SDI**)  
L'indication --peut apparaître. Ce qui signifie qu'aucun signal  
n'est entré à l'entrée (INPUT) correspondante, soit parce  
qu'aucune carte d'entrée n'est installée ou parce que la carte  
d'entrée n'a qu'une seule ligne d'entrée.  
ASPECT SELECT/R-ASPECT SELECT  
Sélectionne le rapport d'écran.  
4:3/13:9/14:9  
sub menu POSITION  
Sélectionne la position d'affichage du menu  
secondaire surimprimé sur l'écran.  
Pour des détails, se référer à “Pour changer la position  
d'affichage du menu secondaire” à la page 14.  
4:3  
14:9  
13:9  
16  
SAFETY AREA/R-SAFETY AREA  
G-Y PHASE  
Règle la phase G-Y.  
244/253/236/240  
Affiche des lignes en pointillé pour indiquer la zone  
correspondant à 80%, 88% ou 90% de la taille  
d'écran (le réglage du rapport d'écran dans ASPECT  
SELECT/R-ASPECT SELECT).  
G/B GAIN  
Règle le gain G/B.  
0.30/0.34/0.40/0.45  
OFF:SAFETY AREA ne fonctionne pas.  
90%:La zone marquée est 90% du rapport d'écran 16:9.  
88%:La zone marquée est 88% du rapport d'écran 16:9.  
80%:La zone marquée est 80% du rapport d'écran 16:9.  
REMARQUES:  
R-Y PHASE  
90  
R/B GAIN  
0.79  
244  
0.45  
90  
ITU601  
ITU709  
Lorsqu'une image de rapport d'écran 4:3 est entrée, SAFETY  
AREA pour écran 4:3 est affiché.  
G-Y PHASE  
G/B GAIN  
R-Y PHASE  
R/B GAIN  
Pour afficher SAFETY AREA pour un rapport d'écran 16:9  
lorsqu'une image de rapport d'écran 16:9 est entrée, régler  
MARKER SELECT/R-MARKER SELECTsur OFF. (Dans ce  
cas, le réglage de ASPECT SELECT est invalide.)  
0.86  
244  
0.30  
G-Y PHASE  
G/B GAIN  
COLOR MATRIX  
Sélectionne ou ajuste le standard de démodulation  
couleur (rendu des couleurs).  
Appuyer sur la touche  
<COLOR MATRIX>  
pour afficher le menu de  
réglage illustré sur la  
droite.  
SELECT  
:MANUAL  
R-Y PHASE : 90  
R/B GAIN :0.86  
G-Y PHASE : 244  
G/B GAIN :0.36  
sub menu  
reset  
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:  
L’écran de menu lorsque  
MANUAL est sélectionné.  
Le réglage standard est réglé sur ITU601ou ITU709”  
selon le format du signal dentrée.  
Le préréglage en usine de MANUAL est ITU709  
Format du signal dentrée  
Réglage  
standard  
Réglage  
manuel  
(MANUAL)  
NTSC, PAL, 480/60i,  
480/60p, 576/50i, 575/50p  
ITU601  
ITU709  
ITU709  
720/60p, 1080/50i, 1080/60i,  
1035/60i, 1080/24psF  
SELECT  
Sélectionne le standard de la matrice de limage.  
ITU601 ou ITU709 : Réglage standard  
MANUAL  
: Réglage manuel  
REMARQUE:  
Les postes suivants sont affichés lorsque MANUAL est  
sélectionné. Lorsque ITU601 ou ITU709 est sélectionné, ils ne sont  
pas affichés.  
R-Y PHASE  
Règle la phase R-Y.  
90/92/94/112  
R/B GAIN  
Règle le gain R/B.  
0.86/0.56/0.68/0.79  
17  
UTILISATION DE SETUP MENU”  
ÉCRANS SETUP MENU”  
SETUP MENU  
Postes de réglage  
<SETUP MENU>  
<FUNCTION SETTING>  
COLOR SYSTEM :AUTO  
Appuyer sur  
.
FUNCTION SETTING  
PICTURE SUB ADJ.  
COLOR TEMP./BAL.  
SIZE/POSI.ADJ.  
DISTORTION ADJ.  
STATUS DISPLAY  
CONTROL LOCK  
AUTO INPUT  
:ON  
SYNC SELECT  
:INT.  
:STD.  
:GREEN  
:MAKE  
:1G  
RUSH DELAY TIME  
TALLY SELECT  
REMOTE SYSTEM  
E.AUDIO GROUP  
HOUR METER X100  
:ON  
all reset  
:000  
EXIT:MENU ENTER:+ SELECT:  
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:  
Voir page 22.  
<PICTURE SUB ADJ.>  
CONTRAST  
BRIGHT  
CHROMA  
PHASE  
NTSC SETUP  
:
:
:
:
:
00  
00  
00  
00  
00  
COMPO.LEVEL : SMPTE  
sub menu  
reset  
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:  
<COLOR TEMP./BAL.>  
COLOR TEMP. : LOW  
BLUE DRIVE  
RED DRIVE  
: 000  
: 000  
GREEN CUTOFF: 000  
BLUE CUTOFF : 000  
RED CUTOFF  
sub menu  
reset  
: 000  
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:  
Ajuste avec les  
touches et  
.
Voir page 14 pour  
plus d'informations  
sur sub menuet  
reset.  
<SIZE/POSI. ADJ.>  
H.SIZE  
: 00  
: 00  
: 00  
: 00  
H.POSITION  
V.SIZE  
V.POSITION  
ZOOM H.SIZE : 00  
ZOOM V.SIZE : 00  
sub menu  
reset  
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:  
<DISTORTION ADJ.>  
PINCUSHION  
PIN.BALANCE  
PARALLELOGRAM  
TRAPEZOID  
ROTATION  
: 00  
: 00  
: 00  
: 00  
: 00  
sub menu  
reset  
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:  
<STATUS DISPLAY>  
STATUS DISPLAY  
LEVEL METER ch  
BAR TYPE  
:ON  
:31 24  
:3COLORS  
REFERENCE LEVEL :-20dB  
OVER LEVEL  
BAR BRIGHTNESS  
:-4dB  
:HIGH  
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:  
* Appuyer sur MENU pour revenir au  
MENU précédent.  
18  
CONTENU DES POSTES ET PLAGE D’AJUSTEMENT/RÉGLAGES  
FUNCTION SETTING  
SYNC SELECT  
Sélection de signal de synchronisation.  
INT. :Le signal vidéo entré est synchronisé avec le signal  
de synchronisation interne.  
EXT. :Le signal vidéo entré est synchronisé avec un  
signal externe d’une prise de synchronisation  
externe.  
Sélectionne les systèmes de commande pour  
COLOR SYSTEM, le signal synchronisé, RUSH  
DELAY TIME, la couleur du témoin de signalisation  
(Tally) et la prise MAKE/TRIGGER.  
• Contrôle la durée d'utilisation du moniteur.  
• Règle la marche/l'arrêt (ON/OFF) de la fonction AUTO  
INPUT. (Lorsqu'une carte d'entrée conforme avec AUTO  
INPUT est installée.)  
• Sélectionne le groupe de canaux audio pour EMBEDDED  
AUDIO. (Lorsqu'une carte d'entrée conforme avec  
EMBEDDED AUDIO est installée.)  
RUSH DELAY TIME  
Règle le retard pour alimenter l’électronique du  
moniteur (excluant les micro contrôleurs) après la  
pression sur l’interrupteur d’alimentation.  
STD. : L’alimentation est fournie environ  
1 seconde après avoir appuyé sur l’interrupteur  
d’alimentation.  
SLOW : L’alimentation est fournie environ 3,2 secondes  
après avoir appuyé sur l’interrupteur  
d’alimentation.  
Appuyer sur la touche  
pour afficher le menu de  
réglage illustré sur la  
droite.  
<FUNCTION SETTING>  
COLOR SYSTEM  
AUTO INPUT  
:AUTO  
:ON  
SYNC SELECT  
:INT.  
:STD.  
:GREEN  
:MAKE  
:1G  
RUSH DELAY TIME  
TALLY SELECT  
REMOTE SYSTEM  
E.AUDIO GROUP  
HOUR METER X100h  
:000  
REMARQUE:  
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:  
Si vous avez à mettre en marche simultanément plusieurs  
moniteurs multi-format, il est recommandé d’appliquer SLOW sur  
certains des moniteurs pour limiter le courant d’appel.  
COLOR SYSTEM  
Sélectionne le système couleur en utilisant la carte  
d’entrée vidéo.  
TALLY SELECT  
Sélectionne la couleur du témoin de signalisation.  
GREEN : Le témoin de signalisation s’allume en vert.  
AUTO : Change automatiquement entre NTSC et PAL.  
NTSC :Maintient le système couleur NTSC.  
PAL : Maintient le système couleur PAL.  
RED  
: Le témoin de signalisation s’allume en rouge.  
REMARQUE:  
REMOTE SYSTEM  
Normalement, sélectionner AUTO. Toutefois, si le signal d’entrée  
est instable, sélectionner NTSC ou PAL.  
Sélectionne le système de commande pour la prise  
MAKE/TRIGGER. Se référer à “UTILISATION DE LA  
PRISE MAKE/TRIGGER” à la page 23.  
AUTO INPUT  
Lorsqu'un signal HD SDI et un signal D1 SDI ont  
besoin d'être commutés pour entrer par conséquent  
par un câble d'entrée, AUTO INPUT détecte  
automatiquement quel signal est à entrer à l'entrée  
(Input) A (carte d'entrée HD SDI) ou à l'entrée C  
(carte d'entrée SDI) et commute INPUT en  
conséquence.  
• MAKE (établissement de contact)/TRIGGER  
(déclenchement)  
E. AUDIO GROUP  
Sélectionne le groupe de canaux audio pour  
EMBEDDED AUDIO. C'est affiché lorsqu'une carte  
d'entrée conforme avec EMBEDDED AUDIO est  
installée.  
ON :AUTO INPUT est ON.  
OFF :AUTO INPUT ne fonctionne pas.  
REMARQUES:  
• Ne fonctionne que lorsqu'une carte d'entrée compatible avec  
AUTO INPUT est utilisée.  
• “INPUT SELECT ERROR” est affiché pendant 3 secondes  
environ lorsque des câbles de signaux différents sont raccordés à  
chaque entrée INPUT A et INPUT C et que des signaux sont  
entrés à chacune d'elles.  
• 1G/2G/1-2G  
1ch 2ch 3ch 4ch 1-2ch 3-4ch 1-4ch  
1G  
:
2G  
:
5ch 6ch 7ch 8ch 5-6ch 7-8ch 5-8ch  
1ch 2ch 3ch 4ch 5ch 6ch 7ch 8ch 1-2ch  
AUTO 5-8ch 1-4ch 7-8ch 5-6ch 3-4ch  
1-2G :  
Remarque:  
Le réglage automatique mixe et sort tous les 8 canaux de signal.  
Règle automatiquement le niveau de sortie en détectant le nombre  
de canaux recevant le signal.  
Préparation pour la fonction AUTO INPUT (Voir  
l'illustration ci-dessous)  
1. Introduire une carte d'entrée HD SDI dans SLOT1, et  
une carte d'entrée SDI dans SLOT2 (les deux cartes  
doivent être compatibles avec AUTO INPUT), puis  
raccorder le câble de signal.  
propos du niveau de sortie du son  
Le niveau de sortie du son est réglé sur un niveau de sortie  
standard pour tous les canaux lorsque plusieurs canaux de son  
sont sortis en même temps. Plus il y a de canaux sélectionnés,  
plus le niveau de chaque canal sera réduit.  
2. Entrer un signal HD SDI ou D1 HDI à la carte d'entrée  
HD SDI.  
(Le niveau de chaque canal devient la moitié pour les canaux 1–2,  
1/4 pour les canaux 1 à 4.)  
SLOT2  
SLOT1  
Carte d'entrée HD  
SDI compatible avec  
AUTO INPUT  
Carte d'entrée D1  
SDI compatible  
avec AUTO INPUT  
HOUR METER X100h  
Affiche la durée totale d’utilisation du moniteur en  
centaines d’heures.  
E.AUDIO  
HD SDI  
1
SWITCHED  
OUT  
IN  
IN1  
IN2  
• 000 à 655  
OUT  
E.AUDIO  
SDI  
REMARQUES:  
• Lorsque le compteur arrive à 655, il revient à 000.  
• Le compteur ne compte pas les durées d’utilisation inférieures à  
une heure.  
19  
UTILISATION DE SETUP MENU(Suite)  
PICTURE SUB ADJ.  
COLORTEMP./BAL.  
Effectue l'ajustement approximatif du niveau de  
commande vidéo lorsque le bouton d'ajustement  
vidéo est ajusté au centre.  
Règle ou ajuste la température de couleur ou la  
balance des blancs.  
Appuyer sur la touche  
pour afficher le menu de  
réglage illustré sur la  
droite.  
<COLOR TEMP./BAL.>  
Peut également être utilisé pour commuter le niveau  
d'établissement NTSC et changer les réglages de niveau  
d'entrée du signal à composantes.  
COLOR TEMP.  
BLUE DRIVE  
RED DRIVE  
GREEN CUTOFF  
BLUE CUTOFF  
RED CUTOFF  
sub menu  
:LOW  
: 000  
: 000  
: 000  
: 000  
: 000  
Appuyer sur la touche  
Utiliser les cinq postes  
indiqués avec la marque  
pour faire des ajustements  
fins entre les moniteurs.  
reset  
<PICTURE SUB ADJ.>  
pour afficher le menu de  
réglage illustré sur la  
droite.  
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:  
CONTRAST  
BRIGHT  
CHROMA  
: 00  
: 00  
: 00  
: 00  
: 00  
:SMPTE  
PHASE  
NTSC SETUP  
COMPO.LEVEL  
sub menu  
reset  
REMARQUE:  
COLOR TEMP.  
Sélectionne la température de couleur.  
Lorsque le signal RVB est entré,  
uniquement CONTRAST et  
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:  
BRIGHT sont affichés. Lorsque le  
signal PAL est entré, uniquement CONTRAST, BRIGHT et  
CHROMA sont affichés.  
HIGH : Règle la température de couleur sur 9300.  
LOW : Règle la température de couleur sur 6500.  
BLUE DRIVE  
Ajuste le niveau de commande de bleu.  
MIN ~ 000 ~ MAX (en 127 valeurs)  
CONTRAST  
• –20 à 00 à +20  
BRIGHT  
• –20 à 00 à +20  
RED DRIVE  
Ajuste le niveau de commande de rouge.  
MIN ~ 000 ~ MAX (en 127 valeurs)  
CHROMA  
• –20 à 00 à +20  
GREEN CUTOFF  
Ajuste de point de suppression du vert.  
MIN ~ 000 ~ MAX (en 205 valeurs)  
PHASE  
20 à 00 à +20  
BLUE CUTOFF  
NTSC SETUP  
Ajuste de point de suppression du bleu.  
MIN ~ 000 ~ MAX (en 205 valeurs)  
Règle le niveau d'établissement du signal NTSC  
entré.  
00 :Conforme avec un signal d’établissement à 0%.  
7.5 :Conforme avec un signal d’établissement à 7,5%.  
REMARQUE:  
RED CUTOFF  
Ajuste de point de suppression du rouge.  
MIN ~ 000 ~ MAX (en 205 valeurs)  
NTSC SETUP nest affiché que lorsque la carte dentrée vidéo est  
installée et quun signal NTSC est entré.  
COMPO. LEVEL  
Règle le niveau d'établissement du signal à  
composantes entré.  
SMPTE: Conforme avec les signaux M2VTR.  
B75  
B00  
:Conforme avec un signal d’établissement à 7,5%  
Betacam.  
:Conforme avec un signal d’établissement à 0%  
Betacam.  
REMARQUE:  
COPMO. LEVEL nest affiché que lorsquun signal 480/60i, 480/  
60p, 576/50i ou 576/50p est entré.  
20  
SIZE/POSI. ADJ.  
DISTORTION ADJ.  
Ajuste la taille ou la position de limage.  
Compense la distorsion dimage.  
Appuyer sur la touche  
Appuyer sur la touche  
<SIZE/POSI. ADJ.>  
<DISTORTION ADJ.>  
pour afficher le menu de  
réglage illustré sur la  
droite.  
pour afficher le menu de  
réglage illustré sur la  
H.SIZE  
H.POSITION  
V.SIZE  
: 00  
: 00  
: 00  
: 00  
: 00  
: 00  
PINCUSHION  
PIN.BALANCE  
: 00  
: 00  
: 00  
: 00  
: 00  
PARALLELOGRAM  
TRAPEZOID  
ROTATION  
sub menu  
reset  
V.POSITION  
ZOOM H.SIZE  
ZOOM V.SIZE  
sub menu  
reset  
droite.  
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:  
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:  
H. SIZE  
PINCUSHION  
Ajuste la taille horizontale de l’écran.  
Compense la distorsion en coussin de limage.  
• –20 à 00 à +20 (*)  
• –20 à 00 à +20  
: Réduit horizontalement la taille de l’écran.  
: Dilate les côtés gauche et droit de limage.  
+ : Agrandit horizontalement la taille de l’écran.  
+ : Compresse les côtés gauche et droit de limage.  
*Réduit de 00 à +20 pendant le mode de sous-balayage.  
PIN.BALANCE  
H. POSITION  
Ajuste la position horizontale de l’écran.  
• –20 à 00 à +20  
Ajuste la balance de compensation de la distorsion  
en coussin de limage.  
• –20 à 00 à +20  
: Limage est dilatée sur le côté gauche et comprimée sur le  
: Déplace l’écran sur la gauche.  
côté droit.  
+ : Déplace l’écran sur la droite.  
+ : Limage est comprimée sur le côté gauche et dilatée sur le  
V. SIZE  
côté droit.  
Ajuste la taille verticale de l’écran.  
• –20 à 00 à +20  
PARALLELOGRAM  
Compense la distorsion en parallélogramme de  
limage.  
• –20 à 00 à +20  
: Réduit verticalement la taille de l’écran.  
+ : Agrandit verticalement la taille de l’écran.  
V. POSITION  
: Déplace le côté supérieur de limage sur la droite, et le côté  
inférieur sur la gauche.  
Ajuste la position verticale de l’écran.  
• –20 à 00 à +20  
+ : Déplace le côté supérieur de limage sur la gauche, et le côté  
inférieur sur la droite.  
: Déplace l’écran vers le haut.  
+ : Déplace l’écran vers le bas.  
TRAPEZOID  
Compense la distorsion en trapèze de limage.  
• –20 à 00 à +20  
ZOOM V. SIZE  
• –20 à 00  
: Élargit le côté supérieur de limage.  
+ : Réduit le côté supérieur de limage.  
ZOOM H. SIZE  
• –20 à +20  
ROTATION  
Compense linclinaison de limage.  
• –31 à 00 à +31  
REMARQUE:  
ZOOM V. SIZE et ZOOM H. SIZE ne sont affichés que lorsque la  
fonction ZOOM est utilisée. ZOOM V. SIZE ajuste la taille d'écran  
verticalement et ZOOM H. SIZE l'ajuste horizontalement lorsque  
le ZOOM est utilisé.  
: Tourne limage dans le sens des aiguilles dune montre.  
+ : Tourne limage dans le sens inverse des aiguilles dune  
montre.  
21  
UTILISATION DE SETUP MENU(Suite)  
STATUS DISPLAY  
OVER LEVEL ( )  
Règle la limite inférieure du niveau d'entrée indiquée  
en rouge pour l'affichage 3COLORS.  
Règle l'affichage d'état sur marche ou arrêt (ON/  
OFF).  
* Commute l'affichage sur marche ou arrêt. Sélectionne  
également le type d'affichage. (Lorsqu'une carte d'entrée  
conforme avec AUDIO LEVEL METER est installée.)  
• –8dB/6dB/4dB/2dB  
BAR BRIGHTNESS ( )  
Sélectionne la luminosité de l'affichage AUDIO  
LEVEL METER.  
HIGH :Plus lumineux  
* Commute le réglage AUDIO PLL. (Lorsqu'une carte  
d'entrée SDI conforme avec EMBEDDED AUDIO est  
installée.)  
LOW :Plus sombre  
Appuyer sur la touche  
pour afficher le menu de  
réglage illustré sur la  
droite.  
REMARQUE:  
<STATUS DISPLAY>  
Exemple d'affichage AUDIO LEVEL METER  
LEVEL METER ch: 1-8, BAR TYPE: 3COLORS  
STATUS DISPLAY  
LEVEL METER ch  
BAR TYPE  
: ON  
:31•24  
:3COLORS  
: -20dB  
: -4dB  
: HIGH  
REFERENCE LEVEL  
OVER LEVEL  
BAR BRIGHTNESS  
Le réglage de fonction est  
affiché lorsqu'une carte  
d'entrée conforme avec AUDIO  
LEVEL METER est installée.  
Niveau limite supérieur  
[8dB/6dB/4dB/2dB]  
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:  
Niveau de  
référence  
[20dB/18dB]  
STATUS DISPLAY  
Règle l'affichage d'état sur marche ou arrêt (ON/  
OFF).  
ON : Linformation est affichée.  
OFF : Linformation nest pas affichée.  
1
2
3
4
5
6
7
8
Canaux audio et indication de niveau  
OVER/REFERENCE  
LEVEL METER ch  
Sélectionne les canaux audio utilisés dans l'affichage  
AUDIO LEVEL METER.  
CONTROL LOCK  
OFF/1:2/12:34/31:24/123:456/1-8  
REMARQUES:  
CONTROL LOCK  
Les nombres indiquent les canaux audio. Le niveau d'entrée des  
canaux indiqués à la gauche de :est affiché sur le côté gauche  
de l'écran et le niveau d'entrée des canaux indiqués à la droite de  
:est affiché sur le côté droit de l'écran.  
AUDIO LEVEL METER n'est pas affiché lorsque c'est réglé sur  
OFF.  
Lorsque 1-8est sélectionné, le niveau d'entrée des canaux 1, 2,  
3 et 4 est affiché sur le côté gauche de l'écran et le niveau  
d'entrée des canaux 5, 6, 7 et 8 est affiché sur le côté droit de  
l'écran.  
Condamne la plupart des opérations sur le panneau  
avant (comprenant les opérations d’écran de menu).  
OFF : Permet un fonctionnement normal.  
ON : Condamne toutes les opérations sauf la commuta-  
tion de lalimentation et CONTROL LOCK.  
REMARQUE:  
Alors que CONTROL LOCK est réglé sur ON, tenter deffectuer  
toute opération sauf la commutation de lalimentation et  
CONTROL LOCK fait apparaître lavertissement “  
Control lock  
on!sur l’écran pendant 3 secondes environ. (Il est possible de  
commander linterrupteur dalimentation et dafficher SETUP  
MENU.)  
BAR TYPE  
Sélectionne la couleur de l'indicateur de niveau  
audio.  
WHITE-1 :Affichage en blanc  
Lorsque SETUP MENU est affiché alors que CONTROL LOCK  
est réglé sur ON, le curseur (4) est situé près de CONTROL  
LOCK et ne peut pas être déplacé.  
WHITE-2 :Affichage en blanc (semi-transparent)  
3COLORS :L'indicateur de niveau audio utilise trois  
couleurs différentes (rouge, jaune et vert)  
pour indiquer des variations dans des  
niveaux d'entrée.  
all reset  
Remet tous les postes de SETUP MENU aux valeurs  
préréglées en usine.  
1.Sélectionner all resetavec les touches / . puis  
appuyer sur la touche  
Un message de confirmation est affiché.  
Rouge : affiché lorsque l'entrée audio dépasse le  
niveau réglé dans OVER LEVEL.  
.
Jaune  
Vert  
: affiché lorsque l'entrée audio dépasse le  
niveau réglé dans REFERENCE LEVEL.  
: affiché lorsque l'entrée audio ne dépasse pas  
2.Pour initialiser, appuyer sur la touche  
Pour annuler l'initialisation, appuyer sur la touche MENU.  
.
le niveau réglé dans REFERENCE LEVEL.  
REMARQUES:  
Pour WHITE-1 et WHITE-2, l'indication de ligne pour le niveau  
d'entrée standard réglé dans REFERENCE LEVELest affichée.  
Le niveau d'entrée dans OVER LEVELn'est pas affiché.  
Pour l'affichage de barre des canaux audio sans entrée de signal,  
le blanc est affiché pour le réglage 3COLORS et le gris est  
affiché pour les autres réglages.  
REFERENCE LEVEL ( )  
Règle le niveau d'entrée standard.  
• –20dB/18dB  
22  
UTILISATION DE LA COMMANDE  
EXTERNE  
À PROPOS DE LA COMMANDE EXTERNE  
Le moniteur multi-format a deux prises de commande externe.  
Lune est la prise MAKE/TRIGGER, qui permet de commander le moniteur par la méthode MAKE (Établissement de contact) ou  
TRG. (déclenchement) sélectionnée dans le réglage de fonction.  
MAKE (système d’établissement de contact) : Commande des fonctions soit par court-circuit (court-circuit avec GND de la borne  
15) ou par débranchement stable (borne débranchée) de la borne commandée.  
TRG. (système à déclenchement)  
: Commande la fonction en court-circuitant immédiatement (pendant une seconde)  
(avec la borne de masse 15 GND) la borne commandée.  
*MAKE ou TRIGGER sont sélectionnés à partir de REMOTE SYSTEM dans le menu de  
réglage.  
L'autre prise utilisée pour la télécommande est la prise RS-485, et elle permet au moniteur d'être commandé par une  
communication série.  
REMARQUE: La priorité de commande est dans lordre suivant; 1 Prise MAKE/TRIGGER > 2 Prise RS-485 > 3 Touches du panneau avant.  
Lorsque le système à déclenchement est sélectionné, les touches du panneau avant peuvent être commandées.  
UTILISATION DE LA PRISE MAKE/TRIGGER  
10  
9
8
7
6
5 4 3 2 1  
15 14 13 12 11  
No.  
1
2
3
4
5
6
7
8
Fonctions à commander  
Allume le témoin de signalisation  
Change l'entrée sur INPUT A  
Change l'entrée sur INPUT B  
Change l'entrée sur INPUT C  
Change l'entrée sur INPUT D  
Change l'entrée sur INPUT E  
Change l'entrée sur INPUT F  
COLOR OFF  
Débranchement  
Éteint  
Court-circuit  
Allumé  
Valide  
Valide  
Valide  
Valide  
Valide  
Valide  
OUI  
*1  
*2  
Invalide  
Invalide  
Invalide  
Invalide  
Invalide  
Invalide  
NON  
9
AREA MARKER  
NON  
OUI  
10  
11  
12  
13  
14  
15  
ASPECT  
TALLY SELECT  
AREA MARKER set-up  
STATUS DISPLAY  
Commande externe  
NON  
OUI  
GREEN (vert)  
Sans R-”  
ON  
RED (rouge)  
Avec R-”  
OFF  
*3  
*2  
Invalide  
Valide  
GND (masse)  
*1 : Le système TRIGGER (à déclenchement) commute chaque réglage en court-circuitant immédiatement (pendant une seconde environ) la borne commandée  
(avec la borne de masse 15 GND).  
*2 : TALLY (borne 1) et EXTERNAL CONTROL (borne 14) doivent être commandées avec le système MAKE (établissement de contact) même sous le système  
TRIGGER (à déclenchement).  
*3 : L'activation de chaque réglage avec R-ou sans R-dans le menu AREA MARKER est possible. Se référer à “AREA MARKER” à la page 16 pour des détails.  
Fonctionnement  
1. Court-circuiter EXTERNAL CONTROL (borne 14) avec GND (borne 15) pour activer la commande externe.  
2. Sous le système MAKE, chaque fonction est commandée par court-circuit (avec la borne 15 GND) ou débranchement  
stable (borne débranchée) de la borne commandée.  
3. Sous le système TRIGGER (à déclenchement), chaque fonction est commandée par impulsion, c'est à dire par un court-  
circuit immédiat (pendant une seconde environ) de la borne commandée (avec la borne 15 GND).  
REMARQUES:  
En utilisant INPUT A (la broche 2) jusqu'à INPUT F (la borne 7), uniquement la borne en utilisation doit être court-circuitée, les autres  
doivent être débranchées.  
Sous le système TRIGGER (à déclenchement), plusieurs bornes ne peuvent pas être court-circuitées à la masse GND (borne 15).  
S'assurer de ne court-circuiter qu'une seule borne à la masse GND.  
23  
UTILISATION DE LA COMMANDE  
EXTERNE (Suite)  
UTILISATION DE LA PRISE RS-485  
Vous pouvez commander le moniteur à partir du contrôleur (exclusif pour ce moniteur) ou à partir  
de votre ordinateur personnel via la prise RS-485. Pour des détails sur le fonctionnement du  
moniteur à partir de l'ordinateur, consulter le centre de service.  
5
4
3
2
1
9
8
7
1. Câble  
6
Préparer un câble droit avec un connecteur D-sub (9 broches, mâle) et un connecteur  
D-sub (9 broches, mâle)  
2. Spécifications de communication  
No. de  
broche  
Signal à la prise IN  
Signal à la prise OUT  
Débit en baud  
: 4800/9600/19200 (préréglage en usine:4800)  
Bits de données : 8 bits  
1
Alimentation 5 V  
(pour contrôleur  
exclusif pour ce  
moniteur)  
Parité  
: Aucune parité  
NC  
Bits darrêt  
Cordon de  
communication  
: 1  
: Cordon ASCII  
2
3
4
5
6
7
8
9
TD+  
RD+  
NC  
TD+  
RD+  
NC  
3. Commandes  
Format  
NC  
NC  
NC  
NC  
ID  
Commande Contenu  
Entête (Identification)  
ID  
de la  
commande  
Données CR  
TD–  
RD–  
NC  
TD–  
RD–  
NC  
Entête  
* La source d'alimentation 5V de la borne 1 est pour le contrôleur  
exclusif pour ce moniteur. Ne pas l'utiliser pour d'autres dispositifs.  
!
Commande de lordinateur personnel vers le moniteur  
?
Référence de lordinateur personnel vers le moniteur  
@
Réponse du moniteur à lordinateur personnel  
ID + Commande + Données  
B
D
S
Commande de base  
Caractères  
00 à 08  
00 à 05  
00 à 0E  
00 à 10  
00 à 05  
00  
00, 01 ou pas de données  
U, D (U:UP, D: DOWN)  
U, D (U:UP, D: DOWN)  
00, 01, 10, 11  
Commande pour ajuster la taille de limage  
Commande pour ajuster la qualité de limage  
Commande pour sélectionner le poste de menu  
Commande pour sélectionner le poste de menu  
Commande pour ajuster la balance des blancs  
Commande pour demander l’état du moniteur  
M
F
00, 01, 02, 03, 04, 05  
U, D (U:UP, D: DOWN)  
0 à 655  
W
C
Procédures de communication  
La suite est les procédures de communication.  
1. Démarrer la communication  
Reçoit la commande de connexion (!XXBCN1Cr) de lordinateur personnel [ Envoie l’état du moniteur (@XXBOKCr) à  
lordinateur  
2. Effectuer une commande externe  
Reçoit la commande (!XXXXCr) de lordinateur [ Envoie l’état du moniteur (@XXBOKCr) à lordinateur  
* Le moniteur répète ces réceptions et envois si nécessaire.  
3. Terminer la communication  
Reçoit la commande de terminaison (!XXBCN0Cr) de lordinateur [ Envoie l’état du moniteur (@XXBOKCr) à lordinateur  
* Une communication sous protocole est utilisée. Ce qui signifie qu'après avoir envoyé une commande au moniteur,  
l'ordinateur doit recevoir un retour d'état du moniteur avant d'envoyer la commande suivante.  
* Lorsque le moniteur est commandé par un ordinateur via RS-485, un adaptateur de conversion (RS-232C p[RS-485) est  
également nécessaire.  
24  
EN CAS DE DIFFICULTÉS  
Des solutions aux problèmes usuels relatifs à votre moniteur sont décrits ici. Si aucune des solutions présentées ici ne  
résout le problème, débrancher le moniteur et consulter un revendeur ou un centre de service agréé pour de  
l’assistance.  
Pages de  
référence  
Problèmes  
Points à vérifier  
Mesures  
Pas  
d’alimentation  
La fiche d’alimentation est-elle  
branlante ou débranchée?  
Introduire correctement la fiche d’alimentation  
dans la prise de courant.  
L’alimentation générale est-elle à  
l’arrêt ?  
Mettre l’alimentation générale sur marche.  
6
7 ~ 10  
Pas d’image avec  
l’alimentation en  
marche  
Le câble de signal est-il débranché?  
Raccorder fermement le câble de signal.  
L’alimentation de l’appareil raccordée  
est-elle en marche?  
Mettre en marche l’alimentation de l’appareil  
raccordé et le régler correctement.  
Le signal sort-il de l’appareil raccordé?  
Le signal d’entrée est-il sélectionné  
correctement?  
Sélectionner l’entrée correcte avec les touches  
INPUT SELECT.  
5
Le signal entré est-il adapté aux  
spécifications du moniteur?  
Vérifier que le format du signal d’entrée  
correspond au format de la carte d’entrée installée.  
7 ~ 10  
Des indicateurs de vérification  
automatique (Touches INPUT SELECT  
A à F) sont-ils clignotants ?  
Suivre les procédures dans “INDICATIONS DE  
VÉRIFICATION AUTOMATIQUE”.  
27  
Pas de son  
Le câble audio est-il débranché?  
Raccorder fermement le câble audio.  
Régler correctement l’appareil raccordé.  
7 ~ 10  
Le signal audio sort-il de l’appareil  
raccordé?  
La sortie du volume est-elle réglée sur  
minimum?  
Ajuster le volume du haut-parleur avec les  
touches VOLUME (ajustement de volume).  
4
Mauvaise couleur  
L’ajustement de l’image a-t-il été  
changé?  
Régler chaque bouton d’ajustement de l’image  
sur la position standard (centrale). Ou, régler  
chaque poste d’ajustement de l’image dans  
[PICTURE SUB ADJ.] dans l’écran <SETUP  
MENU> sur Standard (00) (ou utiliser la fonction  
[reset]).  
4, 20  
Le réglage de la balance des blancs  
(WHITE BALANCE) a-t-il été changé?  
Régler chaque poste [COLOR TEMP./BAL.] dans  
l’écran <SETUP MENU> sur Standard (000) (ou  
utiliser la fonction [reset]).  
20  
7
Y a-t-il des câbles raccordés à la carte  
d’entrée composantes/RVB?  
Raccorder fermement chaque câble de signal.  
Le signal correct a-t-il été entré à la  
carte d’entrée composantes/RVB et  
l’entrée INPUT correcte a-t-elle été  
sélectionnée sur le moniteur?  
Sélectionner INPUT A/C/E lorsque le signal à  
composantes est entré, ou sélectionner INPUT  
B/D/F lorsque le signal RVB est entré.  
7
Image non  
naturelle  
[CONTRAST] ou [BRIGHT] a-t-il été  
changé?  
Ajuster les boutons de réglage d’image  
CONTRAST ou BRIGHT. Ou. ajuster le poste  
[CONTRAST] ou [BRIGHT] dans [PICTURE SUB  
ADJ.] dans l’écran <SETUP MENU>.  
4, 20  
Image tremblante  
Le moniteur est-il près d’un moteur,  
d’un transformateur ou de tout autre  
appareil générant un champ  
magnétique puissant? (un ventilateur,  
une lampe fluorescente, une  
imprimante laser, un autre moniteur,  
etc.)  
Éloigner le moniteur de l’appareil jusqu’à ce que  
l’image s’arrête de trembler.  
Raccorder la fiche d’alimentation sur une autre  
prise de courant éloignée de la précédente.  
25  
EN CAS DE DIFFICULTÉS (Suite)  
Pages de  
référence  
Problèmes  
Points à vérifier  
Mesures  
Couleur  
irrégulière  
Le moniteur est-il placé ou déplacé  
près d’un haut-parleur ou de tout autre  
appareil incorporant un aimant?  
La position du moniteur a-t-elle été  
changée avec l’alimentation en  
marche?  
Éloigner l’appareil du moniteur.  
Appuyer sur la touche DEGAUSS sur le panneau  
avant pour démagnétiser l’écran.  
En démagnétisant, attendre plus de 30 minutes  
pour un effet maximum.  
4
Mauvaise position La position d’image, la taille ou la  
Ajuster la taille d’image (H SIZE, V SIZE) ou la  
position (H. POSITION, V. POSITION) dans le  
poste [SIZE/POSI.ADJ.] dans l’écran <SETUP  
MENU>.  
d’image,  
distorsion a-t-elle été changée?  
mauvaise taille  
d’image  
Ajuster la distorsion d’image (PINCUSHION,  
PIN. BALANCE, TRAPEZOID et  
21  
PARALLELOGRAM) dans le poste [DISTORTION  
ADJ.] dans l’écran <SETUP MENU>.  
Il peut ne pas être possible de dilater l’image  
selon le mode d’entrée sélectionné. Dans ce cas,  
l’ajustement est impossible.  
La touche UNDER SCAN ou ASPECT  
a-t-elle été pressée?  
Lorsque la touche UNDER SCAN ou ASPECT  
est allumée, appuyer sur chaque touche pour  
invalider chaque réglage.  
5
Les touches et les La fonction CONTROL LOCK a-t-elle  
Régler la fonction CONTROL LOCK sur OFF.  
22  
boutons du  
été réglée sur ON?  
panneau avant ne  
fonctionnent pas  
Le réglage du moniteur a-t-il été  
changé pour permettre une commande pour commander le moniteur en local.  
à partir d’un appareil externe via les  
Changer le réglage de la commande externe  
23, 24  
prises REMOTE?  
La suite n’est pas des mauvais fonctionnements:  
Si une image fixe lumineuse (tel un vêtement blanc) est affiché  
Vous pouvez voir deux lignes horizontales sur le moniteur. Elles  
sont les ombres des “lignes d’amortissement” qui sont  
nécessaires pour composer le moniteur. Ces lignes ne sont pas  
un mauvais fonctionnement.  
pendant une longue période, elle peut apparaître colorée. C’est à  
cause de la structure du tube à rayons cathodiques et ce sera  
effacé quand une autre image est affichée.  
Vous pouvez ressentir une légère décharge électrique lorsque  
vous touchez le tube image. Ce phénomène est produit par une  
accumulation normale d’électricité statique sur le tube à rayons  
cathodiques et ce n’est pas dangereux.  
Le moniteur émet un son étrange lorsque la température de la  
pièce change soudainement. C’est uniquement un problème si  
une anomalie apparaît également sur l’écran.  
Lignes  
d’amortissement  
(Vue de face du  
DT-V1910CG)  
Si deux moniteurs ou plus fonctionnent l’un près de l’autre, leurs  
images peuvent trembler ou être distordues. Ce phénomène est  
causé par des interférences mutuelles: ce n’est pas un mauvais  
fonctionnement.  
Eloigner les moniteurs entre eux jusqu’à ce que le phénomène  
d’interférence disparaisse ou couper l’alimentation de tout  
moniteur qui n’est pas utilisé.  
U
N
D
E
R
P
U
L
S
E
C
O
L
O
R
D
E
G
A
U
S
S
S
C
A
N
C
R
O
S
S
O
F
F
P
O
W
E
R
M
U
T
I
N
G
S
L
O
T
1
S
L
O
T
2
S
L
O
T 3  
A
B
C
D
E
F
M
E
N
U
S
C
R
E
E
N
S
A
S
P
E
C
T
A
R
E
A
INPUT SELECT  
V
O
L
U
M
E
C
H
E
C
K
M
A
R
K
E
R
À propos de la réflexion du tube à rayons cathodiques (lorsque le  
mode ZOOM est utilisé.)  
L'écran risque d'apparaître comme blanc brunâtre. C'est dû à la  
réflexion d'une partie de l'image sur le tube causée par certaines  
sources de signal, et ce n'est pas un mauvais fonctionnement.  
Si des lignes verticales noires apparaissent sur l’écran  
Des lignes verticales noires peuvent apparaître sur l’écran si la grille d’ouverture est inclinée comme résultat d’un choc ou de  
secousses lors de l’expédition.  
U
N
D
E
R
P
U
L
S
E
C
O
L
O
R
U
N
D
E
R
P
U
L
S
E
C
O
L
O
R
U
N
D
E
R
P
U
L
S
E
C
O
L
O
R
M
U
T
I
N
G
D
E
G
A
U
S
S
S
C
A
N
C
R
O
S
S
O
F
F
S
L
O
T 1  
S
L
O
T
2
S
L
O
T
3
P
O
W
E
R
M
U
T
I
N
G
D
E
G
A
U
S
S
S
C
A
N
C
R
O
S
S
O
F
F
S
L
O
T
1
S
L
O
T
2
S
L
O
T
3
P
O
W
E
R
M
U
T
I
N
G
D
E
G
A
U
S
S
S
C
A
N
C
R
O
S
S
O
F
F
S
L
O
T
1
S
L
O
T
2
S
L
O
T
3
P
O
W
E
R
A
B
C
D
E
F
A
B
C
D
E
F
A
B
C
D
E
F
V
O
L
U
M
E
M
E
N
U
S
C
R
E
E
N
S
A
S
P
E
C
T
A
R
E
A
I
N
P
U
T
S
E
L
E
C
T
V
O
L
U
M
E
M
E
N
U
S
C
R
E
E
N
S
A
S
P
E
C
T
A
R
E
A
I
N
P
U
T
S
E
L
E
C
T
V
O
L
U
M
E
M
E
N
U
S
C
R
E
E
N
S
A
S
P
E
C
T
A
R
E
A
I
N
P
U
T
SELECT  
C
H
E
C
K
M
A
R
K
E
R
C
H
E
C
K
M
A
R
K
E
R
C
H
E
C
K
M
A
R
K
E
R
Dans ce cas, essayer de tapoter sur le côté du moniteur. Si cela ne fait pas disparaître les lignes, suivre la procédure ci-  
dessous.  
1. Afficher un écran blanc, ainsi la zone du problème peut être vue clairement.  
2. Maximiser les réglages “CONTRAST” et “BRIGHT”, puis placer un rectangle blanc lumineux sur la zone.  
3. Au bout d’un moment, les lignes devraient disparaître.  
26  
INDICATIONS DE VÉRIFICATION AUTOMATIQUE  
Lorsque l’écran devient vierge, et quune ou plusieurs touches INPUT SELECT A à F sur le panneau de commande avant  
commencent à clignoter...  
Ce moniteur dispose dune fonction de vérification automatique, qui lui permet de détecter des dysfonctionnements et de vous  
alerter. Ce qui facilite le dépannage. Lorsquun problème apparaît, une combinaison dindicateurs de vérification automatique  
(Touches INPUT SELECT A à F) clignotent et lalimentation du moniteur est coupée automatiquement. Si cela arrive, suivre les  
étapes ci-dessous et contacter le revendeur pour résoudre le problème.  
SLOT 1  
SLOT 2  
SLOT 3  
A
B
C
D
E
F
INPUT SELECT  
U
N
D
E
R
P
U
L
S
E
C
O
L
O
R
D
E
G
A
U
S
S
S
C
A
N
C
R
O
S
S
O
F
F
M
U
T
I
N
G
P
O
W
E
R
S
L
O
T 1  
S
L
O
T 2  
S
L
O
T 3  
A
B
C
D
E
F
INPUT SELECT  
M
E
N
U
S
C
R
E
E
N
S
A
S
P
E
C
T
A
R
E
A
V
O
L
U
M
E
C
H
E
C
K
M
A
R
K
ER  
(Vue de face du DT-V1910CG)  
1. Vérifier quels indicateurs sont clignotants.  
2. Mettre linterrupteur dalimentation générale situé sur le panneau arrière du moniteur sur Arrêt.  
3. Débrancher le cordon dalimentation de la prise secteur.  
4. Contacter le revendeur avec linformation sur les indicateurs qui clignotent.  
REMARQUE:  
Si vous mettez lalimentation du moniteur en marche immédiatement après lavoir coupée (ou après une courte panne de  
courant), les indicateurs de vérification automatique peuvent clignoter, et aucune image ne pourra être affichée. Si cela arrive,  
couper lalimentation, et attendre au moins 10 secondes avant de remettre lalimentation en marche. Si les indicateurs de  
vérification automatique ont fini de clignoter, vous pouvez utiliser le moniteur comme dhabitude.  
27  
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES  
Modèle  
DT-V1910CG  
DT-V1710CG  
Type  
Moniteur multi-format  
Moniteur multi-format  
Tube image  
Taille effective de l’écran  
19" (43 cm) mesuré en diagonale  
17" (43 cm) mesuré en diagonale  
Largeur :370 mm  
Hauteur :270 mm  
Diagonale :460 mm  
Largeur :330 mm  
Hauteur :250 mm  
Diagonale :410 mm  
H : 15 kHz/27 kHz – 45 kHz  
V : 50 Hz – 80 Hz  
Fréquence de balayage  
Bande vidéo  
Composantes : 25 MHz (–3 dB)  
Vidéo (Y/C) : 8 MHz (–3 dB)  
Résolution horizontale  
Prises d’entrée  
Vidéo (Y/C): 600 lignes TV  
1080/60i: 900 lignes TV  
L’installation d’une carte d’entrée en option dans SLOT 1, 2 ou 3 est nécessaire.  
Vidéo (Y/C): 600 lignes TV  
1080/60i: 800 lignes TV  
INPUT A/INPUT B:  
INPUT C/INPUT D:  
INPUT E/INPUT F:  
Prises sur la carte d’entrée dans SLOT 1  
Prises sur la carte d’entrée dans SLOT 2  
Prises sur la carte d’entrée dans SLOT 3  
Signal vidéo conforme  
Entrées de télécommande  
NTSC (3,58 MHz)/PAL (4,43 MHz) (en utilisant l’IF-C01PNG)  
480i/576i/480p/576p/1080i (50 Hz/60 Hz/24psF)/720p (50 Hz/60 Hz) (en utilisant l’IF-C01COMG)  
Numérique série D1 (en utilisant l’IF-C01SDG)  
Numérique série HD (en utilisant l’IF-C12HSDG)  
Raccordement par point de contact, 1 ligne, connecteur D-sub (15 broches sur 3 rangées)  
Raccordement série, 1 ligne, connecteur D-sub (9 broches), conforme RS-485  
Sortie audio  
1 W (monophonique)  
8 cm rond x 1  
Haut-parleur intégré  
Conditions ambiantes  
Température de fonctionnement: 5°C – 35°C (41°F – 95° F)  
Humidité de fonctionnement:  
20% – 80% (sans condensation)  
Alimentation  
120 V/230 V CA, 50 Hz/60 Hz  
Consommation  
(lorsqu’une carte  
d’entrée est introduite)  
1,8 A/1,0 A (Max. 2,1 A/1,2 A)  
1,56 A/0,9 A (Max. 1,85 A/1,0 A)  
Dimensions  
Largeur:  
Hauteur:  
440 mm  
375 mm  
Largeur:  
Hauteur:  
395 mm  
334 mm  
Profondeur: 496 mm  
Profondeur: 466,5 mm  
(masque large et carte d’entrée non compris)  
(masque large et carte d’entrée non compris)  
Poids  
29,4 kg  
23,7 kg  
(masque large et carte d’entrée non compris)  
(masque large et carte d’entrée non compris)  
Accessoire  
Cordon d’alimentation secteur  
Support de cordon d’alimentation x 1 (coffret et capot)  
Vis x 2 (support de cordon d’alimentation)  
Masque large x 1  
Vis x 4 (masque large)  
* Les illustrations et images utilisées dans ce manuel ont été exagérées, simplifiées ou montées uniquement dans un but dexplication.  
Lapparence du produit réel peut légèrement différer.  
* Les dimensions et le poids sont approximatifs.  
* Erreurs et omissions possibles. Présentation et caractéristiques techniques modifiables sans préavis.  
28  
7Dimensions  
[DT-V1910CG]  
Unité : mm  
<Vue de face avec le masque large fixé>  
Des astérisques (*) sont utilisés pour indiquer les dimensions  
du panneau avant.  
*
372  
U
N
D
E
R
P
U
L
S
E
C
O
L
O
R
D
E
G
A
U
S
S
S
C
A
N
C
R
O
S
S
O
F
F
M
U
T
I
N
G
POWER  
SLOT 1  
SLOT 2  
SLOT 3  
A
B
C
D
E
F
INPUT SELECT  
M
E
N
U
S
C
R
E
E
N
S
A
S
P
E
C
T
A
R
E
A
V
O
L
U
M
E
C
H
E
C
K
M
A
R
K
ER  
<Vue de côté>  
496  
<Vue de face>  
485  
440  
1.5  
*
377  
U
N
D
E
R
P
U
L
S
E
C
O
L
O
R
D
E
G
A
U
S
S
S
C
A
N
C
R
O
S
S
O
F
F
M
U
T
I
N
G
POWER  
SLOT 1  
SLOT 2  
SLOT 3  
A
B
C
D
E
F
INPUT SELECT  
M
E
N
U
S
C
R
E
E
N
S
A
S
P
E
C
T
A
R
E
A
V
O
L
U
M
E
C
H
E
C
K
M
A
R
K
ER  
380.4  
95.7  
336  
5
5
[DT-V1710CG]  
Unité : mm  
<Vue de face avec le masque large fixé>  
Des astérisques (*) sont utilisés pour indiquer les dimensions  
du panneau avant.  
*
331  
UNDER  
SCAN  
PULSE  
CROSS  
COLOR  
OFF  
DEGAUSS  
MENU  
MUTING  
POWER  
SLOT 1  
SLOT 2  
SLOT 3  
A
B
C
D
E
F
SCREENS  
CHECK  
ASPECT  
AREA  
INPUT SELECT  
VOLUME  
MARKER  
<Vue de côté>  
466.5  
454  
415  
<Vue de face>  
395  
1.5  
*
336  
UNDER  
SCAN  
PULSE  
CROSS  
COLOR  
OFF  
DEGAUSS  
MENU  
MUTING  
POWER  
SLOT 1  
SLOT 2  
SLOT 3  
A
B
C
D
E
F
SCREENS  
CHECK  
ASPECT  
AREA  
INPUT SELECT  
VOLUME  
MARKER  
288  
286  
68  
5
2
29  
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES (Suite)  
Formats de signal conformes de chaque carte dentrée  
Signaux dentrée  
NTSC (3.58 MHz)  
PAL (4.43 MHz)  
IF-C01PNG IF-C01COMG IF-C01SDG IF-C21SDG IF-C51SDG IF-C12HSDG IF-C21HSDG IF-C51HSDG  
R
R
Black-and-White  
(50 Hz/60 Hz)  
R
480/60i (525i)  
480/60p (525p)  
576/50i  
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
576/50p  
720/50p (720p)  
720/60p (720p)  
1080/50i  
1080/60i (1125i)  
1035/60i (1125i) (*1)  
1080/24psF  
EMBEDDED AUDIO  
R : Entrée possible. Préréglage.  
: Entrée possible. Pas de préréglage.  
: Entrée impossible  
*1 : 1035/60i (1125i) n'est pas préréglé. Pour entrer des signaux de ces types, certains ajustements de réglage sont  
nécessaires.  
30  
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES  
(Carte dentrée : en option)  
Précautions à prendre pour la mise en place dune  
carte dentrée avec commutateurs DIP  
Certaines cartes dentrées comportent deux systèmes de commutateurs DIP: le système S101 situé sur la partie supérieure  
du connecteur, et le système S102 sur la partie inférieure. La surface de ces commutateurs est revêtue en usine dun film  
protecteur. En cas de problème, par exemple en cas dimpossibilité deffectuer un réglage à laide des commutateurs DIP,  
vérifier les points suivants:  
Les chiffres 1 à 16 figurant sur la carte du PC à la droite des  
différents commutateurs DIP indiquent les commutateurs  
Système de commutateurs DIP S101  
correspondants.  
Contrôler que les commutateurs 1 et 16 sont configurés sur  
OFF.  
Les chiffres 1 à 8 du système de commutateurs DIP S101  
1
représentent les commutateurs 1 à 8, tandis que les chiffres 1 à 8  
du système S102 représentent les commutateurs DIP 9 à 16.  
O
N
2
3
4
5
Un commutateur est ON lorsquil est basculé sur la droite (vers  
l'indication ON) et OFF lorsqu'il est basculé vers la gauche.  
Lillustration de gauche présente la configuration dusine par défaut,  
dans laquelle tous les commutateurs de sélection sont en position  
OFF.  
6
7
8
Prise du connecteur  
(côté pour insertion  
dans la fente)  
Numéros des commutateurs  
1
2
3
4
5
O
N
6
7
8
31  
MANUALE DI ISTRUZIONI  
MONITOR MULTI-FORMATI  
DT-V1910CG  
DT-V1710CG  
Vi ringraziamo per aver acquistato questo monitor multi-formati. Prima di  
usarlo, leggere attentamente queste istruzioni per poter trarre pieno  
vantaggio dalle sue caratteristiche.  
Per l’utilizzatore:  
Annotare sotto il numero di serie, che si trova sul retro del rivestimento. Conservare queste  
informazioni per riferimenti futuri.  
Modello No. : DT-V1910CG/DT-V1710CG  
No. di serie  
:
INDICE  
NORME DI SICUREZZA..........................................................................2  
DENOMINAZIONE E FUNZIONI DEI COMANDI E INDICAZIONI..........4  
DENOMINAZIONE E FUNZIONI DEI COMANDI E INDICAZIONI  
(SCHEDA DI INGRESSO: OPZIONALE) ..............................................7  
PREPARATIVI........................................................................................11  
PRINCIPALI OPERAZIONI TRAMITE MENÙ  
(MAIN MENU, SETUP MENU).............................................................13  
USO DEL MENÙ PRINCIPALE (“MAIN MENU”) .................................15  
USO DEL MENÙ DELLE PREDISPOSIZIONI (“SETUP MENU”)........18  
USO DEL COMANDO DALLESTERNO...............................................23  
DIAGNOSTICA ......................................................................................25  
INDICAZIONI DI AUTO TEST..............................................................27  
DATI TECNICI ........................................................................................28  
NORME DI SICUREZZA  
Per evitare incidenti fatali causati da errori di operazione o di  
installazione, leggere e tenere presente le seguenti  
avvertenze.  
AVVISO FCC (solo per gli U.S.A.)  
CAUTELA: Cambiamenti o modifiche non approvati da  
JVC possono invalidare l’autorità dell’utilizzatore all’uso  
dell’apparecchiatura.  
AVVERTENZE  
Per evitare folgorazioni o pericoli d’incendio, non esporre  
il monitor a pioggia o umidità. Al suo interno sono presenti  
voltaggi di livello pericoloso. Non rimuovere il pannello  
posteriore.  
NOTA: Questo apparecchio è stato collaudato e trovato in  
conformità ai limiti per dispositivi digitali di classe A,  
secondo la parte 15 delle Norme FCC. Questi limiti  
servono a fornire una protezione ragionevole da  
interferenze nocive quando l’apparecchio viene utilizzato  
in un ambiente commerciale. Questo apparecchio genera,  
impiega e può irradiare energia di radiofrequenza e, se  
non installato e usato secondo il manuale di istruzioni,  
può causare interferenze nocive alle comunicazioni radio.  
L’utilizzo di questo apparecchio in aree residenziali  
facilmente causa interferenze nocive, nel qual caso  
l’utilizzatore è tenuto a correggere l’interferenza a proprie  
spese.  
Per ogni riparazione al monitor, entrare in contatto con  
personale qualificato. Non tentare mai di fare da sé.  
AVVERTENZA: QUESTO  
APPARECCHIO  
DEVE VENIRE  
MESSO A TERRA.  
L’uso scorretto, in particolare l’alterazione dei voltaggi usati  
o del tipo di tubo a raggi catodici, può produrre raggi X in  
quantità considerevoli. Un’unità del genere non raggiunge  
gli standard di certificazione e non deve venire usata.  
Questo monitor è dotato di una spina a 3 lame del tipo  
con messa a terra per soddisfare le normative FCC. Se  
non è possibile inserire la spina nella presa, contattare  
il proprio elettricista.  
PRECAUZIONI  
TRATTAMENTO  
Usare solamente le sorgenti di alimentazione specificate  
sull’apparecchio (corrente alternata da 120 V/230 V,  
50 Hz/60 Hz).  
Evitare scosse o vibrazioni, che potrebbero danneggiare  
l’apparecchio con conseguenti possibili disfunzioni.  
Non bloccare le bocche di ventilazione.  
Tenere materiali infiammabili, acqua, ed oggetti metallici  
lontano dall’apparecchio, specialmente dal suo interno.  
L’apparecchio contiene circuiti ad alta tensione. Per la  
sicurezza propria e dell’apparecchio non tentare  
assolutamente di modificare o smontare il monitor.  
All’interno non vi sono parti la cui manutenzione possa  
essere effettuata dall’utente.  
I segnali video e audio non possono essere inviati a questo  
monitor senza l’uso delle schede di ingresso vendute a  
parte.  
Non esporre l’apparecchio ad alte temperature. Una  
prolungata esposizione ala diretta luce del sole o ad altre  
sorgenti di forte calore può risultare in deformazioni della  
scatola dell’apparecchio o in un deterioramento delle  
prestazioni delle pareti interne.  
Non posizionare l’apparecchio nelle vicinanze di  
apparecchiature o dispositivi che generano forti campi  
magnetici o elettrici. Queste condizioni possono essere  
all’origine di disturbi ed instabilità delle immagini.  
Tenere il monitor sempre pulito strofinando regolarmente il  
mobiletto e lo schermo a raggi catodici con un panno  
morbido. Non usare benzina o solventi. Questi prodotti  
chimici possono causare danni alle rifiniture e cancellare le  
lettere stampate sul mobile. In caso di sporco particolarmente  
ostinato, usare un agente per pulizia opportunamente diluito,  
ed asciugare poi il mobile con un panno asciutto.  
In queste istruzioni, tutte le descrizioni (tranne dove  
indicato) fanno riferimento ai modelli DT-V1910CG e  
DT-V1710CG con schede di ingresso installate.  
PERMANENZA DI IMMAGINI SULLO  
SMAGNETIZZAZIONE  
Non usare smagnetizzatori esterni per smagnetizzare il tubo  
a raggi catodici del monitor. Una tale operazione rischia di  
causare la distorsione della griglia di apertura, con  
conseguenti possibili disfunzioni.  
SCHERMO  
Si raccomanda di non lasciare una stessa immagine sullo  
schermo per molto tempo e di non visualizzare immagini  
con la luminosità al massimo.  
Ciò potrebbe lasciare tracce permanenti dell’immagine sul  
monitor. Il problema non sussiste invece se si visualizzano  
normali filmati.  
2
COLLEGAMENTO DI ALIMENTAZIONE  
I limiti di impiego della tensione di alimentazione di questa unità sono 120 V CA (solo per U.S.A. e Canada) e 230 V CA (per i  
paesi europei o il Regno Unito). Il cavo di alimentazione in dotazione è conforme alle seguenti tensioni di alimentazione e paesi.  
Usare solo il cavo di alimentazione designato per assicurare la sicurezza e la conformità alle normative EMC di ciascun paese.  
Cavo di alimentazione  
Tensione di alimentazione : 120 V CA  
230 V CA  
230 V CA  
Paesi  
: U.S.A. e Canada  
Paesi europei  
Regno Unito  
Avvertimento:  
Non usare lo stesso cavo di alimentaizone per 120 V CA e 230 V CA. Questo può causare problemi di funzionamento, scosse  
elettriche o incendi.  
Nota solo per il cavo di alimentazione per il Regno Unito  
La spina del cavo di alimentazione del tipo usato in Gran Bretagna contiene un fusibile incorporato. Sostituire il fusibile solo con  
altri del tipo corretto e riapplicare il coperchio del suo alloggiamento.  
(Consultare il proprio rivenditore o personale tecnico qualificato.)  
Sostituzione del fusibile  
Aprire lalloggiamento del fusibile con un cacciavite e sostituire il fusibile.  
(* Un esempio è mostrato nellillustrazione.)  
Fusibile  
Supplemento EMC (solo Europa)  
Questo apparecchio è in conformità ai provvedimenti ed ai requisiti di protezione delle Direttive Europee corrispondenti. Questo  
apparecchio è destinato ad apparecchiature video professionali e può essere usato nei seguenti ambienti:  
Ambiente a EMC controllato (per esempio, studi di trasmissione o registrazione costruiti appositamente) e in ambienti rurali  
esterni (lontano da ferrovie, trasmettitori, linee elettriche sospese, ecc.)  
Per mantenere prestazioni ottimali e inoltre per la compatibilità elettromagnetica raccomandiamo di usare cavi che non eccedano  
le seguenti lunghezze:  
Cavo  
Lunghezza  
2,0 m  
2,0 m  
3,0 m  
1,0 m  
Cavo di alimentazione  
Cavo di segnale video  
Cavo di segnale Y/C  
Cavo di segnale audio  
Cavo tipo D-sub (9 poli)  
Cavo tipo D-sub (15 poli)  
(cavo applicato)  
(cavo coassiale)  
(cavo schermato)  
(cavo schermato)  
(cavo schermato)  
(cavo schermato)  
1,5 m  
1,0 m  
La corrente in ingresso di questo apparato è 20,1 ampere.  
Cautela  
Nel caso in cui forti onde elettromagnetiche o magnetismo sono nei pressi del cavo audio o del cavo di invio dei segnali, il suono  
o limmagine sono disturbati. In tale caso, tenere il cavo lontano dalla sorgente dei disturbi.  
3
DENOMINAZIONE E FUNZIONI DEI  
COMANDI E INDICAZIONI  
VISTA ANTERIORE  
<Pannello anteriore>  
1
19  
2
3
4
5
7
8
11 12 13 14  
18  
20  
UNDER  
SCAN  
PULSE  
CROSS  
COLOR  
OFF  
MUTING  
DEGAUSS  
MENU  
POWER  
SLOT 1  
SLOT 2  
SLOT 3  
A
B
C
D
E
F
SCREENS  
CHECK  
ASPECT  
AREA  
INPUT SELECT  
VOLUME  
MARKER  
U
N
D
E
R
P
U
L
S
E
C
O
L
O
R
M
U
T
I
N
G
D
E
G
A
U
S
S
S
C
A
N
C
R
O
S
S
O
F
F
S
L
O
T 1  
S
L
O
T
2
S
L
O
T
3
P
O
W
E
R
A
B
C
D
E
F
V
O
L
U
M
E
M
E
N
U
S
C
R
E
E
N
S
A
S
P
E
C
T
A
R
E
A
ER  
INPUT SELECT  
C
H
E
C
K
M
A
R
K
6
9
6 10 15 16 17  
(Vista anteriore del  
modello DT-V1910CG)  
Spia di controllo  
7 Tasto MUTING  
1
Si illumina se il segnale di comando della spia è  
attivato (posizione ON).  
La pressione di questo tasto determina  
l'azzeramento del volume di uscita audio.  
Per annullare la funzione MUTING ON(azzeramento  
del volume audio), premere nuovamente il tasto  
MUTING oppure i tasti VOLUME -o +.  
NOTA:  
Quando sullo schermo si visualizza un menu oppure una voce di  
impostazione (quale ad esempio MAIN MENU, SETUP MENU,  
un sottomenu ovvero la barra del VOLUME), questo tasto opera  
come tasto di controllo relativo allo schermo del menu stesso. In  
tal caso, premendolo non si determina l'azzeramento del volume  
audio.  
Imposta la spia di controllo del terminale MAKE/  
TRIGGER nel menu di impostazione del terminale  
REMOTE (controllo esterno).  
Il colore della spia può essere variato da rosso a  
verde.  
Per impostare il colore, utilizzate la funzione TALLY  
SELECT nel menu di predisposizione delle funzioni  
FUNCTION SETTING, oppure la funzione MAKE/  
TRIGGER nel menu di impostazione del terminale  
REMOTE (controllo esterno).  
Selettore di canale EMBEDDED AUDIO  
Mentre sullo schermo appare visualizzata la  
barra VOLUME, premere questo tasto per  
selezionare un altro canale audio di ingresso.  
8
Per ulteriori dettagli vedere alle pagine 19 e 23.  
Manopola di regolazione della fase (PHASE)  
Regola le sfumature del colore delle immagini.  
2
3
Ruotare la manopola verso sinistra per rendere le  
immagini alquanto più rossastre, e verso destra per  
renderle più verdastre.  
Premendo il tasto  
più elevato.  
Premendo il tasto  
più basso.  
si seleziona il canale successivo  
si seleziona il canale successivo  
Manopola di regolazione dellintensità del  
colore (CHROMA)  
Regola lintensità del colore delle immagini.  
Ruotare la manopola verso sinistra per rendere il colore  
dellimmagine più leggero, e verso destra per renderlo  
più intenso.  
NOTE:  
I canali commutabili corrispondono al gruppo selezionato in  
E.AUDIO GROUPdel menu di impostazione FUNCTION  
SETTING.  
* Funzione valida se risulta installata una scheda grafica  
compatibile con la capacità EMBEDDED AUDIO.  
Manopola di regolazione della luminosità  
Tasti di selezione del menù  
9
4
(BRIGHT)  
Per la selezione delle voci dello schermo del menù,  
e dello schermo del menù di predisposizione.  
Regola la luminosità dellimmagine.  
Ruotare la manopola verso sinistra per rendere  
limmagine più scura, e verso destra per renderla più  
luminosa.  
10 Tasto del menù (MENU)  
Per la visualizzazione, regolazione e chiusura  
dello schermo del menù.  
Manopola di regolazione del contrasto  
(CONTRAST)  
Regola il contrasto delle immagini.  
5
6
Tasto di smagnetizzazione (DEGAUSS) e spia  
11  
relativa  
Agire sul tasto DEGAUSS. Il tasto stesso si  
illumina e la smagnetizzazione viene effettuata  
automaticamente.  
Ruotare la manopola verso sinistra per diminuire il  
contrasto, e verso destra per aumentarlo.  
Tasti del volume (VOLUME)  
Per la regolazione del volume egli altoparlanti.  
Al termine, la spia si spegne.  
La pressione di questi tasti visualizza sullo schermo la  
barra di livello VOLUME. Una ulteriore pressione  
consente la regolazione del volume dellaltoparlante.  
4
Tasto di riduzione dello schermo (UNDER  
SCAN) e spia relativa  
Tasto di modifica delle dimensioni dello  
schermo (ASPECT) e spia relativa  
12  
16  
Agendo sul tasto ASPECT con lo schermo  
visualizzato nel suo rapporto normale di 4:3, il  
tasto stesso si illumina e lo schermo passa alla  
visualizzazione nel rapporto di 16:9.  
Premendo di nuovo lo stesso tasto ASPECT mentre si  
trova illuminato, lilluminazione si spegne e lo schermo  
ritorna alle sue condizioni normali.  
Agire sul tasto UNDER SCAN. Il tasto stesso si  
illumina, le dimensioni dello schermo si riducono  
(scansione ridotta) e lintero schermo viene  
visualizzato.  
Premendo di nuovo lo stesso tasto UNDER SCAN  
mentre si trova illuminato, lilluminazione si spegne e lo  
schermo ritorna alle sue dimensioni normali (scansione  
allargata).  
NOTA:  
La funzione non è attivabile nel caso di schermo ad ingresso  
Questa funzione consente di controllare le condizioni  
dellintero schermo.  
RGB.  
17 Tasto di visualizzazione del contrassegno di  
area (AREA MARKER) e spia relativa  
Questo tasto abilita (ON) e disabilita (OFF) la  
funzione AREA MARKER.  
NOTA:  
La funzione non è attivabile nel caso di schermo ad ingresso  
RGB.  
Tasto di visualizzazione del segnale di  
sincronizzazione (PULSE CROSS) e spia  
relativa  
Premendo il tasto PULSE CROSS, esso si  
illumina e l'immagine scorre orizzontalmente e  
verticalmente sullo schermo.Viene quindi  
visualizzato il segnale sincronizzato, mentre lo  
schermo automaticamente si illumina in modo da  
facilitare il controllo delle sezioni sincronizzate.  
13  
La funzione AREA MARKER incorpora le funzioni  
MARKER, ZOOM e SAFETY AREA. Per maggiori  
informazioni in merito, fare riferimento alla sezione  
AREA MARKERa pagina 16.  
Il tasto si illumina quando la funzione AREA MARKER  
viene impostata su ON.  
NOTE:  
Le funzioni non operano qualora siano state impostate su OFF  
nel menu AREA MARKER.  
Premendo di nuovo lo stesso tasto PULSE CROSS  
mentre si trova illuminato, lilluminazione si spegne e lo  
schermo ritorna alle sue condizioni normali.  
L'impostazione iniziale di ciascuna funzione del menu AREA  
MARKER” è OFF. Prima di potere utilizzare la funzione AREA  
MARKER, è necessario innanzi tutto modificare le impostazioni  
del menu AREA MARKER. Per dettagli in merito, fare  
riferimento alla funzione AREA MARKERa pagina 16.  
NOTA:  
La funzione non è attivabile nel caso di schermo ad ingresso  
RGB.  
Questo tasto non opera con l'ingresso di tipo RGB.  
Tasto di disattivazione dei colori (COLOR  
OFF) e spia relativa  
14  
La funzione ZOOM non opera nella modalità a scansione  
ridotta.  
Premendo il tasto COLOR OFF, esso si illumina  
e lo schermo diviene monocromatico. Viene  
visualizzato solamente il segnale di luminosità.  
Premendo di nuovo lo stesso tasto COLOR OFF mentre  
si trova illuminato, lilluminazione si spegne e lo  
schermo ritorna alle sue condizioni normali.  
Usare questa funzione per verificare leventuale  
presenza di disturbi nel senale di luminosità, o per  
confermare il bilanciamento del bianco.  
18 Tasti di selezione dellingresso  
(INPUT SELECT) e spie relative  
Seleziona un segnale di ingresso da una delle  
schede di ingresso installate negli alloggi schede  
del monitor (SLOT1 SLOT3).  
Selezionare SLOT1 : premere A o B  
Selezionare SLOT2 : premere C o D  
Selezionare SLOT3 : premere E o F  
NOTA:  
Per dettagli sulla corrispondenza tra i terminali di ingresso  
e i tasti INPUT SELECT, fare riferimento alle istruzioni  
relative alla scheda di ingresso riportate alle pagine 7 e 8.  
La funzione non è attivabile nel caso di schermo ad ingresso  
RGB.  
15  
Tasto di verifica degli schermi (SCREENS  
CHECK) e spia relativa  
Agire sul tasto SCREENS CHECK. Il tasto  
stesso si illumina e, ad ogni successiva  
pressione, lo schermo cambia nellordine  
Il tasto INPUT SELECT corrispondente all'attuale  
segnale di ingresso si illumina.  
Alla commutazione dell'ingresso, per circa tre secondi  
appare sullo schermo lo stato del nuovo ingresso.  
Per visualizzare nuovamente lo stato dell'ingresso  
attuale, premere il tasto INPUT SELECT illuminato.  
seguente:  
Note sulla visualizzazione dello stato  
Visualizza le informazioni relative all'attuale selezione  
dell'ingresso nonché le impostazioni del monitor.  
INPUT C ............ Ingresso selezionato  
VIDEO ............... Stato della scheda di ingresso (*1)  
NTSC ................ Formato singolo (*2)  
Schermo normale [Schermo rosso  
Schermo blu p Schermo verdep  
Premendo di nuovo lo stesso tasto SCREENS CHECK  
mentre si trova visualizzato lo schermo blu,  
lilluminazione si spegne e lo schermo ritorna alle sue  
condizioni normali.  
Usare questa funzione per il controllo delle funzioni  
CHROMA e PHASE.  
HIGH ................. Impostazione della funzione COLOR  
TEMP.(*3)  
NOTA:  
EXT SYNC ........ Sincronizzazione esterna (*4)  
La funzione non è attivabile nel caso di schermo ad ingresso RGB.  
5
DENOMINAZIONE E FUNZIONI DEI  
COMANDI E INDICAZIONI (continuazione)  
*1 Note  
*4 Note  
Qualora nell'alloggio corrispondete all'ingresso selezionato non  
risulti inserita alcuna scheda di ingresso, sullo schermo  
apparirebbe l'indicazione NO SLOT.  
Quando la funzione SYNC SELECT” è impostata su INT.”  
(sincronizzazione interna), non viene visualizzato alcun  
messaggio. Per maggiori informazioni in merito, fare riferimento  
alla sezione SYNC SELECTa pagina 19.  
Quando viene selezionato un segnale RGB o composito  
(ingresso dalla COMPONENT/RGB INPUT CARD), sullo  
schermo appare l'indicazione COMP.oppure RGB.  
19 Spia di alimentazione  
Quando da VIDEO 2 (INPUT SELECT B/D/F) si pone in  
ingresso il segnale S-video, sullo schermo appare l'indicazione  
VIDEO (Y/C).  
Spenta  
: Apparecchio spento (OFF).  
Arancione : Apparecchio attivato (ON), ma monitor  
spento (in modalità di attesa).  
: Apparecchio e monitor attivati (in normale  
modalità operativa).  
*2 Note  
Verde  
Quando non viene posto in ingresso alcun segnale video, sullo  
schermo appare l'indicazione NO SYNC.  
Interruttore di attivazione (POWER)  
Agire su questo tasto per accendere (ON) o  
spegnere (OFF) il monitor quando lapparecchio  
principale si trova acceso.  
20  
Quando la funzione SYNC SELECTviene impostata su EXT”  
(esterno), sullo schermo appare l'indicazione NO SYNC”  
anche qualora venga posto in ingresso un segnale video ma  
non posto in uscita un segnale sincronizzato. Per maggiori  
informazioni in merito, fare riferimento alla sezione SYNC  
SELECTa pagina 19.  
NOTA:  
Se la funzione RUSH DELAY TIME si trova impostata su SLOW  
nel menù delle predisposizioni, dalla pressione dellinterruttore di  
attivazione occorrono circa 3,2 secondi prima che lapparecchio  
effettivamente si accenda.  
*3 Note  
Per dettagli relativi alle impostazioni della funzione COLOR  
TEMP., fare riferimento al menu COLOR TEMP.a pagina 20.  
VISTA POSTERIORE E LATERALE  
<Pannello posteriore>  
<Panello laterale>  
REMOTE  
MAKE/TRIGGER  
G
/
Y
SWITCHED  
OUT  
RS-485  
N
O
T
I B/P  
B
R
/B-YU  
21  
22  
IN  
HD SDI  
1
N
I R/P  
O
T
/B-YU  
IN  
OUT  
IN  
OU  
T
HD/C  
VD  
S
IN  
IN  
OU  
T
HD SDI  
2
AUDIO  
N
O
U
T
IAUDIO  
IN  
O
U
T
IN  
O
U
T
25  
23  
24  
MAIN POWER  
(Vista posteriore del modello DT-V1910CG)  
(Vista laterale del modello DT-V1910CG)  
Terminali per il comando a distanza  
(REMOTE) dallesterno  
Terminali per il comando a distanza del monitor,  
a partire da un apparecchio esterno collegato:  
Terminale MAKE/TRIGGER:  
23 Interruttore principale di accensione  
21  
Agire su questo interruttore per attivare (ON) o  
disattivare (OFF) lapparecchio. Ad apparecchio  
attivato, la spia dellaccensione presente sul  
pannello anteriore si illumina in giallo ed il  
monitor entra in modalità di attesa.  
Consente di comandare il monitor chiudendo il circuito  
(punto di contatto) collegato al terminale.  
Posizione I : apparecchio acceso (ON)  
Posizione : apparecchio spento (OFF)  
Terminale RS-485 IN:  
Abilita il controllo del monitor da parte di un personal  
computer attraverso il cavo seriale.  
Presa di ingresso di corrente alternata di  
alimentazione (AC)  
Connettore per il collegamento del cavo di  
alimentazione fornito. Collegare laltra estremità  
del cavo di alimentazione ad una presa di  
corrente alternata di rete (di tensione da 120 V/  
230 V, 50 Hz/60 Hz).  
24  
Terminale RS-485 OUT:  
Abilita il collegamento per eseguire il controllo in  
cascata. In tal modo, più monitor possono essere  
controllati dall'apparecchio collegato al terminale IN.  
Fessure di inserimento delle schede di  
ingresso (SLOT 1 SLOT 3)  
In queste fessure si possono installare delle  
schede di ingresso opzionali. Tali schede non  
sono fornite in dotazione al momento  
dellacquisto del monitor.  
22  
* Al fine di evitare lo scollegamento accidentale del cavo di  
alimentazione CA, montare l'apposito ferma-cavo fornito in  
dotazione.  
Per ulteriori dettagli vedere a pag. 12.  
Altoparlante incorporato (monoaurale)  
25  
Pone in uscita il segnale audio INPUT  
selezionato.  
NOTA:  
Senza schede di ingresso installate, il monitor non può ricevere  
segnali video o audio.  
6
DENOMINAZIONE E FUNZIONI DEI  
COMANDI E INDICAZIONI  
(SCHEDA DI INGRESSO: OPZIONALE)  
COMPONENT/RGB INPUT CARD (IF-C01COMG)  
1 Terminali di ingresso/uscita del segnale composito/RGB  
G/Y  
Terminali di ingresso (IN) e di uscita (OUT) per segnali compositi (differenze  
cromatiche) o RGB.  
Selezione del segnale composito: INPUT SELECT A (SLOT1)/C (SLOT2)/E (SLOT3)  
IN  
B/P  
OUT  
/B-Y  
B
R
Selezione del segnale RGB  
: INPUT SELECT B (SLOT1)/D (SLOT2)/F (SLOT3)  
1
* I terminali IN e OUT sono collegati a ponte (auto-terminati).  
IN  
R/P  
OUT  
/B-Y  
2
Terminali di ingresso/uscita del segnale sincronizzato  
Terminali di ingresso (IN) e di uscita (OUT) per i segnali verticale, orizzontale  
o sincronizzato complesso.  
Per fare utilizzo di questi terminali, impostare la funzione SYNC SELECTsu EXIT.  
Per maggiori informazioni in merito, fare riferimento alla sezione SYNC SELECT”  
a pagina 19.  
IN  
IN  
IN  
OUT  
OUT  
OUT  
4
2
HD/C  
VD  
S
AUDIO  
3 Terminali audio di ingresso e di uscita  
Terminali di ingresso (IN) e di uscita (OUT) per i segnali audio analogici.  
I terminali IN e OUT sono collegati a ponte  
3
IN  
OUT  
4 Terminale di collegamento (ad un monitor multi-formati)  
Collegare questo terminale al terminale di collegamento del monitor multi-  
formati.  
Compatibile con segnali dei formati seguenti:  
480/60i, 576/50i, 576/50p, 480/60p, 720/60p,  
1035/60i, 1080/50i, 1080/60i, 1080/24psF  
SCHEDA DI INGRESSO VIDEO (IF-C01PNG)  
1 Terminali di ingresso e di uscita per il segnale composito  
(VIDEO 1 e VIDEO 2)  
G/Y  
Terminali di ingresso (IN) e di uscita (OUT) per i segnali video composito  
NTSC, PAL e bianco e nero (50 Hz/60 Hz).  
IN  
B/P  
OUT  
/B-Y  
B
R
La commutazione tra NTSC e PAL si effettua nel menu COLOR SYSTEM. Fare  
riferimento a COLOR SYSTEMa pagina 19.  
Selezione di VIDEO 1 : premere i tasti INPUT SELECT A (SLOT1)/C (SLOT2)/E (SLOT3).  
Selezione di VIDEO 2 : premere i tasti INPUT SELECT B (SLOT1)/D (SLOT2)/F (SLOT3).  
1
IN  
R/P  
OUT  
/B-Y  
IN  
IN  
IN  
OUT  
OUT  
OUT  
* I terminali IN e OUT sono collegati a ponte (auto-terminati).  
4
2
HD/C  
VD  
S
Terminale di ingresso del segnale S-video (solamente per  
VIDEO 2)  
Terminale di ingresso per il segnale S-video.  
Quando a questo terminale viene posto in ingresso il segnale S-video, mentre a  
VIDEO 2 viene posto ingresso il segnale video, il segnale S-video assume priorità sul  
segnale video.  
2
AUDIO  
3
IN  
OUT  
3 Terminali di ingresso e di uscita del segnale sincronizzato  
(sia per VIDEO 1 sia per VIDEO 2)  
Compatibile con segnali dei formati seguenti:  
NTSC (3,58 MHz), PAL (4,43 MHz) e bianco  
e nero (50 Hz/60 Hz).  
Terminali di ingresso (IN) e di uscita (OUT) per il segnale sincronizzato  
complesso.  
Per fare utilizzo di questi terminali, impostare la funzione SYNC SELECTsu  
EXIT. Per maggiori informazioni in merito, fare riferimento alla sezione SYNC  
SELECTa pagina 19.  
NOTE:  
Quando viene posto in uscita un segnale sincronizzato esterno, la sincronizzazione  
esterna assume priorità sia su VIDEO 1 sia su VIDEO 2.  
La sincronizzazione esterna non opera qualora nel segnale sincronizzato complesso  
risulti incorporato un segnale video (ad eccezione del segnale black burst).  
Terminali di ingresso e di uscita del segnale audio (sia per  
VIDEO 1 sia per VIDEO 2)  
Terminali di ingresso (IN) e di uscita (OUT) per i segnali audio analogici  
corrispondenti a VIDEO 1 e a VIDEO 2.  
4
5
I terminali IN e OUT sono collegati a ponte.  
Terminale di collegamento (ad un monitor multi-formati)  
Collegare questo terminale al terminale di collegamento del monitor multi-  
formati.  
7
DENOMINAZIONE E FUNZIONI DEI  
COMANDI E INDICAZIONI  
(SCHEDA DI INGRESSO: OPZIONALE) (continuazione)  
SCHEDA DI INGRESSO SDI (IF-C01SDG)  
Terminale SWITCHED OUT  
1
Terminale di uscita (OUT) per il segnale ri-sincronizzato. Da questo terminale  
viene posto in uscita il segnale di ingresso proveniente da SDI 1 o da SDI 2  
(selezionato mediante i tasti INPUT SELECT) e quindi ri-sincronizzato.  
SWITCHED  
OUT  
1
NOTE:  
• Anche quando il segnale di ingresso viene commutato dalla scheda di ingresso SDI, il  
terminale SWITCHED OUT continua a porre in uscita il segnale SDI 1 o SDI 2  
ri-sincronizzato (quello dei due che è stato selezionato per ultimo).  
IN  
IN  
SDI 1  
SDI 2  
2
4
• Quando il monitor è spento ovvero si trova in stand-by, dal terminale SWITCHED  
OUT non viene posto in uscita alcun segnale.  
2
Terminale del segnale di ingresso D1 SDI (SDI 1 e SDI 2)  
Accetta un segnale D1 SDI compatibile con il formato SMPTE259M (segnale  
composito seriale digitale).  
AUDIO1  
IN  
OUT  
3
Selezione dell'ingresso SDI 1 : premere i tasti INPUT SELECT A (SLOT1)/  
C (SLOT2)/E (SLOT3).  
AUDIO2  
Selezione dell'ingresso SDI 2 : premere i tasti INPUT SELECT B (SLOT1)/  
D (SLOT2)/F (SLOT3).  
NOTA:  
Compatibile con segnali dei formati seguenti:  
Non compatibile con la capacità EMBEDDED AUDIO.  
480/60i, 576/50i  
Terminali del segnale audio di ingresso e di uscita (sia per  
SDI 1 sia per SDI 2)  
Terminali di ingresso (IN) e di uscita (OUT) per i segnali audio analogici.  
• I terminali IN e OUT sono collegati a ponte.  
3
4
Terminale di collegamento (ad un monitor multi-formati)  
Collegare questo terminale al terminale di collegamento del monitor multi-  
formati.  
SCHEDA DI INGRESSO HD SDI (IF-C12HSDG)  
Compatibile con la capacità EMBEDDED AUDIO  
Terminali del segnale di ingresso e di uscita HD SDI  
(HD SDI 1 e HD SDI 2)  
1
E.AUDIO  
HD SDI 1  
Terminali di ingresso (IN) e di uscita (OUT) per il segnale HD SDI (segnale  
HD composito seriale digitale).  
IN  
Questa scheda è inoltre compatibile con i segnali EMBEDDED AUDIO con  
frequenza di campionamento di 48 kHz e nella gamma di canali da 1 a 8.  
OUT  
Il canale di uscita EMBEDDED AUDIO viene controllato da questo monitor.  
E.AUDIO  
HD SDI 2  
1
2
Per maggiori informazioni fare riferimento alla sezione “Selettore di canale  
EMBEDDED AUDIO” a pagina 4.  
IN  
Selezione dell'ingresso HD SDI 1 : premere i tasti INPUT SELECT A (SLOT1)/  
C (SLOT2)/E (SLOT3).  
OUT  
Selezione dell'ingresso HD SDI 2 : premere i tasti INPUT SELECT B (SLOT1)/  
D (SLOT2)/F (SLOT3).  
Terminale OUT  
I segnali di ingresso HD SDI 1 e/o HD SDI 2 ri-sincronizzati vengono posti in  
uscita rispettivamente dai terminali HD SDI 1 OUT e/o HD SDI 2 OUT.  
NOTA:  
• Quando il monitor è spento ovvero si trova in stand-by, dal terminale OUT non è  
possibile porre in uscita i segnali.  
Compatibile con segnali dei formati seguenti:  
720/60p, 1080/50i, 1080/60i, 1035/60i,  
1080/24psF, EMBEDDED AUDIO  
Terminale di collegamento (ad un monitor multi-formati)  
Collegare questo terminale al terminale di collegamento del monitor multi-  
2
formati.  
8
SCHEDA DI INGRESSO SDI (IF-C21SDG/IF-C51SDG)  
Compatibile con EMBEDDED AUDIO e AUTO INPUT (la scheda di  
ingresso SDI IF-C51SDG è dotata della funzione AUDIO LEVEL METER)  
Terminale SWITCHED OUT  
1
Terminale di uscita (OUT) per il segnale resincronizzato.  
Il segnale di ingresso correntemente selezionato viene inviato in uscita da  
questo terminale.  
SWITCHED  
OUT  
1
2
NOTE:  
Anche quando il segnale di ingresso viene commutato dalla scheda di ingresso SDI,  
il terminale SWITCHED OUT continua a inviare in uscita il segnale di ingresso  
selezionato per ultimo dai segnali di ingresso sulla scheda di ingresso.  
IN1  
IN2  
E.AUDIO  
SDI  
Quando il monitor è spento o si trova in standby, dal terminale SWITCHED OUT  
non viene inviato in uscita alcun segnale.  
4
2 Terminale del segnale di ingresso D1 SDI e EMBEDDED  
AUDIO  
Terminale di uscita per il segnale D1 SDI (segnale composito seriale digitale  
AUDIO  
D1) compatibile con il formato SMPTE259M.  
Questa scheda è inoltre compatibile con i segnali EMBEDDED AUDIO con  
MONITOR  
OUT  
3
frequenza di campionamento di 48 kHz e nella gamma di canali da 1 a 8.  
Il canale EMBEDDED AUDIO viene controllato da questo monitor.  
Fare riferimento alla sezione Selettore di canale EMBEDDED AUDIOa pagina 4.  
Selezione dellingresso IN 1: premere i tasti INPUT SELECT A (SLOT1)/C (SLOT2)/  
Formati di segnale compatibili:  
480/60i, 576/50i, EMBEDDED AUDIO  
E (SLOT3).  
Selezione dellingresso IN 2: premere i tasti INPUT SELECT B (SLOT1)/D (SLOT2)/  
F (SLOT3).  
3 Terminale di uscita audio  
Terminale di uscita per i segnali EMBEDDED AUDIO decodificati in segnali  
analogici.  
Questo terminale invia in uscita lo stesso ingresso e lo stesso canale dellaudio  
monitorato con gli altoparlanti.  
NOTE:  
Quando lingresso da altra scheda di ingresso viene monitorato, vengono inviati in  
uscita il segnale audio di ingresso selezionato per ultimo tra gli ingressi su questa  
scheda e il canale audio selezionato in quel momento.  
Quando il monitor è spento o si trova in standby, dal terminale di uscita audio non  
viene inviato in uscita alcun segnale.  
4 Terminale di collegamento  
Collegare questo terminale al terminale di collegamento nellalloggiamento  
del monitor multi-formati.  
NOTE:  
Non toccare gli interruttori dip accanto al terminale di collegamento.  
Per la funzione AUDIO INPUT, fare riferimento alla sezione AUTO INPUTa  
pagina 19.  
Per la funzione EMBEDDED AUDIO LEVEL METER, fare riferimento alla  
sezione STATUS DISPLAYa pagina 22. (Solo IF-C51SDG)  
9
DENOMINAZIONE E FUNZIONI DEI  
COMANDI E INDICAZIONI  
(SCHEDA DI INGRESSO: OPZIONALE) (continuazione)  
SCHEDA DI INGRESSO HD SDI  
(IF-C21HSDG/IF-C51HSDG)  
Compatibile con EMBEDDED AUDIO e AUTO INPUT (la scheda di  
ingresso HD AD SDI IF-C51HSDG è dotata della funzione AUDIO  
LEVEL METER)  
Terminali di ingresso e di uscita del segnale HD SDI  
(HD SDI1)  
1
E.AUDIO  
HD SDI 1  
Terminali di ingresso (IN) e di uscita (OUT) per il segnale HD SDI (segnale  
HD composito seriale digitale).  
IN  
Questa scheda è inoltre compatibile con i segnali EMBEDDED AUDIO con  
frequenza di campionamento di 48 kHz e nella gamma di canali da 1 a 8.  
1
3
OUT  
Il canale EMBEDDED AUDIO viene controllato da questo monitor.  
Fare riferimento alla sezione Selettore di canale EMBEDDED AUDIOa pagina 4.  
Selezione dellingresso HD SD1: premere i tasti INPUT SELECT A (SLOT1)/C (SLOT2)/  
E (SLOT 3).  
Terminale OUT:  
NOTA:  
Il segnale di ingresso resincronizzato viene inviato  
in uscita dal terminale HD SDI 1 OUT.  
AUDIO  
MONITOR  
OUT  
Quando il monitor è spento o si trova in standby, dal terminale OUT non può essere  
inviato in uscita alcun segnale.  
2
Terminale di uscita audio  
2
Terminale di uscita per i segnali EMBEDDED AUDIO decodificati in segnali  
analogici.  
Questo terminale invia in uscita lo stesso ingresso e lo stesso canale dellaudio  
monitorato con gli altoparlanti.  
Formati di segnale compatibili:  
720/60p, 720/50p, 1080/60i, 1035/60i,  
1080/24psF, EMBEDDED AUDIO  
3 Terminale di collegamento  
Collegare questo terminale al terminale di collegamento nellalloggiamento  
del monitor multi-formati.  
NOTA:  
Non toccare i ponticelli accanto al terminale di collegamento.  
Per la funzione AUDIO INPUT, fare riferimento alla sezione AUTO  
INPUTa pagina 19.  
Per la funzione EMBEDDED AUDIO LEVEL METER, fare riferimento  
alla sezione STATUS DISPLAYa pagina 22. (Solo IF-C51HSDG)  
10  
PREPARATIVI  
INSTALLAZIONE DELLA  
MONTAGGIO DELLA  
SCHEDA DI INGRESSO  
MASCHERA PANORAMICA  
Per luso delle funzioni di questo monitor si devono impiegare  
delle schede di ingresso opzionali. Prima di mettere in opera il  
monitor, o di collegarvi degli altri componenti, ricordarsi di  
installare le schede di ingresso.  
Il monitor ha in dotazione una maschera per visione  
panoramica. La maschera modifica larea di visione dello  
schermo al rapporto di 16:9.  
La maschera panoramica non può essere montata sul  
monitor dopo che questo sia stato inserito in uno scaffale.  
Provvedere al montaggio prima di inserire il monitor nello  
scaffale.  
1. Verificare che il Multi-Format Monitor sia  
spento, e staccare il cavo di alimentazione  
dalla presa di corrente alternata di rete.  
2. Svitare le viti che trattengono il coperchio  
della fessura di inserimento (ubicata sul  
lato posteriore del monitor) nella quale si  
intende inserire la scheda, e togliere il  
coperchio stesso.  
1. Preparare la maschera panoramica fornita  
in dotazione e le 4 viti (per il montaggio).  
2. Montare la maschera sul monitor.  
REMOTE  
MAKE/TRIGGER  
RS-485  
IN  
OUT  
1
T
T2  
S
SLO  
T3  
Coperchio della fessura  
SOL  
Lato posteriore del monitor multi-  
formati DT-V1910CG  
3. Inserire il pannello (color verde) della  
scheda di ingresso nella fessura,  
facendolo scorrere sulle guide a rotaia  
presenti sui lati superiore e inferiore della  
fessura.  
3. Fissare bene la maschera con le viti  
(avvitandone due per parte, sui lati destro  
e sinistro).  
Inserire il pannello  
sulle guide  
REMOTE  
MAKE/TRIGGER  
RS-485  
IN  
Manopola  
OUT  
T
T2  
S
SLO  
T3  
SOL  
Guide a rotaia  
Scheda di ingresso (lillustrazione  
raffigura il modello IF-C01PNG)  
Manopola  
Per il distacco della maschera eseguire allinverso la  
procedura descritta.  
4. Spingere in dentro la scheda di ingresso  
sino a quando i bordi sporgenti del suo  
pannello anteriore vengono ad  
appoggiarsi alla superficie posteriore del  
monitor.  
5. Bloccare la scheda di ingresso rimettendo  
le viti tolte al precedente punto 2.  
Attenzione:  
Utilizzate le viti fornite in dotazione.  
REMOTE  
MAKE/TRIGGER  
RS-485  
IN  
OUT  
1
T
2
T
S
SLO  
3
T
SOL  
NOTE:  
Non toccare il terminale collegato al monitor, e i disegni della scheda.  
Non togliere i coperchi delle fessure dalle fessure del monitor in uso.  
11  
PREPARATIVI (continuazione)  
MONTAGGIO DEL DISPOSITIVO DI BLOCCAGGIO DEL  
CAVO DI ALIMENTAZIONE  
Il dispositivo di bloccaggio del cavo di alimentazione AC, fornito in dotazione, previene il disinserimento accidentale del cavo  
stesso dalla presa di ingresso AC.  
Il dispositivo si compone di due parti: un corpo ed il relativo coperchio.  
1. Con le due viti fornite in dotazione, sulla presa di ingresso AC situata sul lato posteriore del  
monitor montate il corpo del dispositivo di bloccaggio.  
Attenzione:  
Utilizzate le viti fornite in dotazione.  
2. Al cavo di alimentazione AC fissate il coperchio del dispositivo di bloccaggio.  
Premete il coperchio sino ad avvertire uno scatto  
3. Collegate il cavo di alimentazione alla presa di ingresso AC e quindi unite tra loro il  
coperchio ed il corpo del dispositivo di bloccaggio.  
Premete sino ad avvertire uno scatto.  
Attenzione:  
Nota:  
Il fissaggio in posizione diversa del coperchio del  
dispositivo di bloccaggio, conferisce alla spina una  
forma diversa.  
Per scollegare il cavo di alimentazione, premete sulla  
linguetta in modo da aprire il coperchio.  
Assicuratevi quindi che la spina non si disinserisca una  
volta che il coperchio è stato fissato.  
12  
PRINCIPALI OPERAZIONI TRAMITE  
MENÙ (MAIN MENU, SETUP MENU)  
SCHERMI DEI MENÙ  
Il monitor dispone di due menù, lo schermo del menù principale (MAIN MENU) e lo schermo del menù delle predisposizioni  
(SETUP MENU).  
Il menù principale contiene le funzioni usate normalmente, mentre quello delle predisposizioni contiene i parametri da impostare  
allinizio per la messa in opera.  
MENÙ PRINCIPALE (MAIN MENU)  
Voce  
Funzioni  
Visualizzazioni  
1
2
APERTURE CONTROL  
Compensa le caratteristiche di frequenza del segnale video in ingresso.  
*1  
SLOT CONDITION  
Visualizza le condizioni delle schede di ingresso installate in ciascuna delle  
apposite fessure.  
3
4
sub menu POSITION  
AREA MARKER  
Seleziona la posizione del sotto-menù sovraimposto allimmagine dello schermo.  
Controlla la condizione ON/OFF ed altre impostazioni relative alle funzioni  
MARKER, SAFETY MARKER e ZOOM incorporate nella funzione AREA MARKER.  
*2  
*1  
5
COLOR MATRIX  
Seleziona o regola la matrice dei colori delle immagini.  
Note per la voce  
*1: Non visualizzato in caso di ingresso di un segnale di tipo RGB.  
visualizzazioni”  
*2: Visualizzato solo quando il rapporto dello schermo è di 16:9. Non visualizzato in caso di ingresso di un segnale di tipo RGB.  
Nel caso in cui, a seconda del tipo di segnale in ingresso, certe voci non vengano visualizzate, le voci rimanenti si spostano  
verso lalto ad occupare le righe libere.  
La posizione del menu varia secondo il tipo di segnale.  
MENÙ DELLE PREDISPOSIZIONI (SETUP MENU)  
Voce  
Funzioni  
1 FUNCTION SETTING  
Seleziona i sistemi di controllo relativi a COLOR SYSTEM, al segnale sincronizzato, a RUSH  
DELAY TIME, ai colori della spia di controllo e al terminale MAKE/TRIGGER.  
* Controlla la durata di utilizzo del monitor.  
* Imposta su ON/OFF la funzione AUTO INPUT. (Quando risulta installata una scheda grafica compatibile con la capacità  
AUTO INPUT).  
* Seleziona il gruppo di canali audio per la funzione EMBEDDED AUDIO. (Quando risulta installata una scheda grafica  
compatibile con la capacità EMBEDDED AUDIO).  
2 PICTURE SUB ADJ.  
Quando la manopola di regolazione video è impostata sulla posizione centrale, controlla la  
regolazione approssimata del livello di controllo video.  
*Può essere altresì utilizzata per commutare il livello di impostazione NTSC, nonché modificare le impostazioni relative al  
livello di ingresso del segnale composito.  
3 COLOR TEMP./BAL.  
4 SIZE/POSI. ADJ.  
5 DISTORTION ADJ.  
6 STATUS DISPLAY  
Predispone o regola la temperatura dei colori e il bilanciamento del bianco.  
Regola le dimensioni e la posizione dellimmagine.  
Compensa la distorsione dellimmagine.  
Imposta su ON/OFF la visualizzazione dello stato.  
*Abilita e disabilita la visualizzazione. Seleziona inoltre il tipo di visualizzazione (quando è installata una scheda di ingresso  
compatibile con la capacità AUDIO LEVEL METER).  
*Commuta l'impostazione relativo alla funzione AUDIO PLL (quando è installata una scheda di ingresso SDI compatibile  
con la capacità EMBEDDED AUDIO).  
7 CONTROL LOCK  
8 all reset  
Predispone il blocco dei comandi per prevenire possibili usi errati del monitor.  
Riporta tutte le voci del menù delle predisposizioni ai valori iniziali di fabbrica.  
TASTI PER LE OPERAZIONI CON I MENU  
DEGAUSS  
MUTING  
MENU  
MENU  
VOLUME  
U
N
D
E
R
P
U
L
S
E
C
O
L
O
R
D
E
G
A
U
S
S
S
C
A
N
C
R
O
S
S
O
F
F
M
U
T
I
N
G
P
O
W
E
R
S
L
O
T 1  
S
L
O
T 2  
S
L
O
T 3  
A
B
C
D
E
F
INPUT SELECT  
M
E
N
U
S
C
R
E
E
N
S
A
S
P
E
C
T
A
R
E
A
V
O
L
U
M
E
C
H
E
C
K
M
A
R
K
ER  
13  
PRINCIPALI OPERAZIONI TRAMITE  
MENÙ(MAIN MENU, SETUP MENU) (continuazione)  
VISUALIZZAZIONE DEGLI  
Note relative a sub menu”  
Visualizza solamente le opzioni desiderate  
(visualizzazione dei sotto-menu). Consente inoltre di  
regolare ed impostare le opzioni mentre si mantiene  
sotto osservazione lo schermo effettivo.  
SCHERMI DEI MENÙ  
Visualizzazione del menù principale (MAIN MENU)  
Agire sul tasto MENU del pannello anteriore.  
Visualizzazione del menù delle predisposizioni  
(SETUP MENU)  
NOTA:  
* Questa funzione è disponibile solamente quando in MENU è  
Agire sul tasto mentre si tiene premuto il tasto del  
disponibile l'opzione sub menu.  
pannello anteriore.  
NOTE:  
Per uscire dal MENU, premere alcune volte il tasto MENU.  
Esempio :Impostazione di un'opzione in PICTURE  
SUB ADJ.con il sotto-menu.  
1.Premere il tasto mentre si preme anche il  
tasto .  
Sullo schermo appare il SETUP MENU.  
Il menu si chiude automaticamente circa 30 secondi dopo l'ultima  
operazione eseguita dal menu stesso.  
Per fare ritorno al menu precedente, premere MENU.  
2.Premendo il tasto , selezionare PICTURE  
PROCEDURA DI UTILIZZO  
SUB ADJ.e quindi premere il tasto  
3.Premendo il tasto alcune volte, selezionare  
sub menue quindi premere il tasto  
.
DEI MENU  
.
Esempio: Regolazione di BRIGHTal valore +10.  
Sul lato inferiore o superiore dello schermo appare la  
barra di regolazione.  
1.Premere il tasto mentre si preme anche il  
tasto .  
Sullo schermo appare il SETUP MENU.  
4. Premendo alcune volte i tasti e ,  
selezionare l'opzione di impostazione  
desiderata.  
<SETUP MENU>  
FUNCTION SETTING  
PICTURE SUB ADJ.  
COLOR TEMP/BAL.  
SIZE/POSI.ADJ.  
DISTORTION ADJ.  
STATUS DISPLAY  
5. Premere i tasti e/o quante volte è  
necessario per ottenere l'impostazione  
desiderata.  
CONTROL LOCK  
all reset  
:ON  
EXIT:MENU ENTER:+ SELECT:  
Per cancellare la visualizzazione del sotto-menu:  
Premere il tasto MENU situato sul pannello anteriore.  
Viene quindi ripristinata la visualizzazione di MENU.  
Per modificare la posizione di visualizzazione del  
sotto-menu  
2. Premendo il tasto , selezionare PICTURE  
SUB ADJ.e quindi premere il tasto  
.
Sullo schermo appare il menu PICTURE SUB ADJ..  
1. Premendo il tasto MENU, ottenere la visualizzazione del  
MAIN MENU.  
2. Premere alcune volte il tasto sino a selezionare sub  
menu POSITION.  
<PICTURE SUB ADJ.>  
CONTRAST  
BRIGHT  
: 00  
: 00  
: 00  
: 00  
: 00  
:SMPTE  
CHROMA  
PHASE  
NTSC SETUP  
COMPO.LEVEL  
sub menu  
reset  
3. Premendo i tasti  
e
, impostare le opzioni UPPERo  
LOWER.  
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:  
CONTRAST  
: 00  
- -  
+ +  
[UPPER]  
Superiore  
3. Premendo il tasto , selezionare BRIGHT.  
4. Premere il tasto e/o quante volte è  
necessario per ottenere la luminosità  
desiderata.  
CONTRAST  
- -  
: 00  
+ +  
[LOWER]  
Inferiore  
Esempio: Impostare la luminosità sul valore +10.  
<PICTURE SUB ADJ.>  
Nota relativa a reset”  
CONTRAST  
BRIGHT  
CHROMA  
: 00  
:+10  
: 00  
: 00  
: 00  
:SMPTE  
PHASE  
Ripristina tutte le impostazioni di MENU, attualmente  
visualizzate, ai propri valori di fabbrica. Per mezzo dei  
NTSC SETUP  
COMPO.LEVEL  
sub menu  
reset  
tasti  
.
/
, selezionare resete quindi premere il tasto  
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:  
NOTA:  
5. Cancellare SETUP MENUpremendo alcune  
volte il tasto MENU.  
Questa funzione è disponibile solamente quando in MENU è  
visualizzato reset.  
14  
USO DEL MENÙ PRINCIPALE  
(MAIN MENU)  
SCHERMI DEL MENÙ PRINCIPALE (MAIN MENU)  
MAIN MENU  
Impostazione delle opzioni  
<MAIN MENU>  
<APERTURE CONTROL>  
Premere  
.
APERTURE CONTROL  
LEVEL  
: 00  
SLOT CONDITION  
sub menu POSITION :LOWER  
AREA MARKER.  
CONTROL FREQ.  
sub menu  
reset  
:HIGH  
Vedere a pagina 16.  
COLOR MATRIX  
EXIT:MENU ENTER:+ SELECT:  
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:  
Dipendentemente dal segnale di  
ingresso dell'immagine, alcune  
opzioni non vengono visualizzate  
<SLOT CONDITION>  
INPUT A  
INPUT B  
INPUT C  
INPUT D  
INPUT E  
INPUT F  
: VIDEO-1  
: VIDEO-2  
: COMPO.  
: RGB  
: NO SLOT  
: NO SLOT  
(Vedere a pagina 13).  
EXIT:MENU  
La regolazione si  
esegue con i tasti  
e
.
<AREA MARKER>  
MARKER SELECT  
Vedere a pagina  
14 per ulteriori  
informazioni relative  
alle opzioni sub  
menue a reset.  
:LINE  
:ON  
: 4:3  
: 85  
:LINE  
:OFF  
: 13:9  
: 85  
ZOOM  
ASPECT SELECT  
SAFETY AREA  
R-MARKER SELECT  
R-ZOOM  
R-ASPECT SELECT  
R-SAFETY AREA  
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:  
<COLOR MATRIX>  
SELECT :ITU601  
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:  
*Per fare ritorno al menu  
precedente, premere MENU.  
15  
USO DEL MENÙ PRINCIPALE  
(MAIN MENU) (continuazione)  
CONTENUTO DELLE VOCI E RELATIVE GAMME DI  
REGOLAZIONE O PREDISPOSIZIONE  
APERTURE CONTROL (comando dellapertura)  
sub menu POSITION  
Compensa le caratteristiche di frequenza del segnale  
video in ingresso.  
Seleziona la posizione di visualizzazione del sotto-  
menu sovrimpresso sullo schermo.  
Per dettagli in merito, fare riferimento alla sezione Per  
modificare la posizione di visualizzazione del sotto-menua  
pagina 14.  
Per visualizzare il menù di  
<APERTURE CONTROL>  
predisposizione indicato  
qui a destra agire sul tasto  
.
LEVEL  
: 00  
:HIGH  
CONTROL FREQ.  
sub menu  
reset  
AREA MARKER:  
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:  
Controlla la condizione ON/OFF ed altre impostazioni  
relative alle funzioni MARKER, SAFETY MARKER e  
ZOOM incorporate nella funzione AREA MARKER.  
Per visualizzare il menù di  
LEVEL (livello)  
Regola il valore di compensazione. Ad un numero più  
alto corrisponde un valore di compensazione  
<AREA MARKER>  
predisposizione indicato  
qui a destra agire sul tasto  
.
superiore.  
00 a +10  
MARKER SELECT  
ZOOM  
ASPECT SELECT  
SAFETY AREA  
R-MARKER SELECT  
R-ZOOM  
:LINE  
:ON  
: 4:3  
:85  
:LINE  
:OFF  
: 13:9  
:85  
CONTROL FREQ. (frequenza di controllo)  
R-ASPECT SELECT  
R-SAFETY AREA  
Regola la compensazione della frequenza.  
Posizione HIGH:compensa le alte frequenze.  
Posizione LOW :compensa le basse frequenze.  
Posizione OFF :Disattiva la compensazione dellapertura.  
NOTE:  
EXIT:MENU ENTER:+ SELECT:  
Per il rapporto d'aspetto 4:3,  
vengono visualizzate solamente  
le funzioni SAFETY MARKER e R-SAFETY MARKER.  
Per impostare le opzioni non R-, premere il tasto AREA  
MARKER situato sul pannello anteriore. In questa circostanza  
tuttavia non si deve utilizzare alcun sistema di controllo esterno.  
SLOT CONDITION (situazione delle fessure)  
Per impostare le opzioni R-, attraverso il controllo esterno  
impostare prima su ON la funzione AREA MARKER.  
Visualizza le condizioni delle schede di ingresso  
installate in ciascuna delle apposite fessure.  
Per il controllo esterno della funzione AREA MARKER fare  
utilizzo del terminale MAKE/TRIGGER. Si prega tuttavia di  
notare che questa operazione può aver luogo solamente quando  
il tasto AREA MARKER situato sul pannello anteriore risulta  
essere premuto (e la spia AREA MARKER accesa). Per dettagli  
in merito, fare riferimento alla sezione USO DEL TERMINALE  
MAKE/TRIGGERa pagina 23.  
Per visualizzare il menù di  
<SLOT CONDITION>  
predisposizione indicato  
qui a destra agire sul tasto  
.
INPUT A  
INPUT B  
INPUT C  
INPUT D  
INPUT E  
INPUT F  
: VIDEO-1  
: VIDEO-2  
: COMPO.  
: RGB  
: NO SLOT  
: NO SLOT  
EXIT:MENU  
MARKER SELECT/R-MARKER SELECT  
Visualizza l'area del rapporto di aspetto impostata in  
ASPECT SELECT/R-ASPECT SELECT,  
sorapponendola allo schermo attuale.  
INPUT A/INPUT B: Stato di SLOT1  
INPUT C/INPUT D: Stato di SLOT2  
INPUT E/INPUT F : Stato di SLOT3  
OFF  
:l'opzione MARKER non funziona.  
LINE  
:visualizza l'area evidenziandola con un contorno.  
VIDEO-1/VIDEO-2 :Con la scheda di ingresso VIDEO  
S.HALF :l'area esterna al rapporto d'aspetto specificato  
viene visualizzata con grado di trasparenza del  
50%.  
HALF+L:l'area del rapporto d'aspetto specificato viene  
evidenziata con un contorno, mentre l'area ad  
essa esterna viene visualizzata con grado di  
trasparenza del 50%.  
installata.  
COMP./RGB  
SDI1/SDI2  
:Con la scheda di ingresso composito/  
RGB installata.  
:Con la scheda di ingresso SDI installata.  
HD SDI1/HD SDI2 :Con la scheda di ingresso HD SDI  
installata.  
NOTE:  
Se una scheda di ingresso è compatibile con la capacità  
EMBEDDED AUDIO, a fianco del proprio nome appare l'asterisco  
(*) (ad esempio: HD SDI*).  
S.BLK :l'area esterna al rapporto d'aspetto specificato  
viene visualizzata in nero. Viene visualizzata  
solamente la porzione di immagine situata entro  
l'area designata.  
BLK.+L :l'area del rapporto d'aspetto specificato viene  
evidenziata con un contorno, mentre l'area ad  
essa esterna viene visualizzata in nero in modo  
da mostrare solamente l'area all'interno della  
linea del contorno stesso.  
Se una scheda è compatibile sia con le capacità EMBEDDED  
AUDIO sia AUDIO LEVEL METER, a fianco del proprio nome  
appaiono due asterischi (**) (ad esempio: HD SDI**).  
Può inoltre apparire l'indicazione --. Essa indica che dal  
corrispondente ingresso (INPUT) non viene immesso alcun  
segnale, perché non è stata installata alcuna scheda di ingresso  
ovvero perché solamente la scheda di ingresso stessa è  
provvista di una sola linea di ingresso.  
16  
La predisposizione normale è quella su ITU601o  
ITU709, a seconda del formato del segnale in ingresso.  
Il valore predisposto in fabbrica per la posizione MANUAL  
è “ITU709.  
ZOOM/R-ZOOM  
Ingrandisce il centro dell'area marcata.  
OFF :Non esegue l'ingrandimento.  
ON :Esegue l'ingrandimento.  
NOTE:  
La funzione non opera durante l'attivazione della scansione  
ridotta.  
Formato del segnale di  
ingresso  
Predisposizione Predisposizione  
standard  
manuale  
(MANUAL)  
NTSC, PAL, 480/60i,  
480/60p, 576/50i, 575/50p  
720/60p, 1080/50i, 1080/60i,  
1035/60i, 1080/24psF  
ITU601  
ITU709  
Per regolare la dimensione dell'immagine ingrandita, fare  
riferimento alle sezioni ZOOM V. SIZEe ZOOM H. SIZEa  
pagina 21.  
ITU709  
ASPECT SELECT/R-ASPECT SELECT  
Seleziona il rapporto di aspetto dello schermo.  
4:3/13:9/14:9  
SELECT (selezione)  
Seleziona lo standard della matrice dei colori  
dellimmagine.  
ITU601 o ITU709: Predisposizione normale  
MANUAL  
NOTA:  
: Predisposizione manuale  
Selezionando la posizione MANUAL vengono visualizzate le  
seguenti voci. In caso di selezione della posizione ITU601 o  
ITU709 tali voci non compaiono.  
4:3  
14:9  
13:9  
SAFETY AREA/R-SAFETY AREA  
R-Y PHASE  
Visualizza linee punteggiate per indicare le aree  
corrispondenti rispettivamente all'80%, all'88% o al  
90% della dimensione di schermo (impostazione del  
rapporto di aspetto effettuata in ASPECT SELECT/  
R-ASPECT SELECT).  
Predispone la fase R-Y (rosso-luminanza).  
90/92/94/112  
R/B GAIN  
Predispone il guadagno R/B (rosso su blu).  
0.86/0.56/0.68/0.79  
OFF :L'opzione SAFETY AREA non opera.  
90% :L'area marcata rappresenta il 90% del rapporto di  
aspetto 16:9.  
G-Y PHASE  
88% :L'area marcata rappresenta il 88% del rapporto di  
Predispone la fase G-Y (verde-luminanza)  
244/253/236/240  
aspetto 16:9.  
80% :L'area marcata rappresenta il 80% del rapporto di  
G/B GAIN  
aspetto 16:9.  
NOTE:  
Predispone il guadagno G/B (verde su blu).  
0.30/0.34/0.40/0.45  
Quando si pone in ingresso un'immagine il cui rapporto di aspetto  
è 4:3, viene visualizzata la SAFETY AREA relativa allo schermo  
4:3.  
R-Y PHASE  
R/B GAIN  
90  
Per visualizzare la SAFETY AREA relativa al rapporto di aspetto  
16:9 in caso di immissione di un'immagine il cui rapporto di  
aspetto è anch'esso 16:9, impostare su OFF l'opzione MARKER  
SELECT/R-MARKER SELECT(in tal caso tuttavia risulta non  
più valida l'impostazione relativa ad ASPECT SELECT).  
0.79  
244  
0.45  
90  
ITU601  
ITU709  
G-Y PHASE  
G/B GAIN  
R-Y PHASE  
R/B GAIN  
COLOR MATRIX (matrice dei colori)  
0.86  
244  
0.30  
Seleziona o regola lo standard di demodulazione dei  
colori (resa dei colori).  
Per visualizzare il menù di  
G-Y PHASE  
G/B GAIN  
<COLOR MATRIX>  
predisposizione indicato  
SELECT  
:MANUAL  
qui a destra agire sul tasto  
.
R-Y PHASE : 90  
R/B GAIN :0.86  
G-Y PHASE : 244  
G/B GAIN :0.36  
sub menu  
reset  
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:  
Schermo del menù in caso di  
selezione della posizione  
MANUAL.  
17  
USO DEL MENÙ DELLE  
PREDISPOSIZIONI (SETUP MENU)  
SCHERMI DEL MENÙ DELLE PREDISPOSIZIONI (SETUP MENU)  
Impostazione delle opzioni  
SETUP MENU  
<SETUP MENU>  
<FUNCTION SETTING>  
Premere  
.
FUNCTION SETTING  
PICTURE SUB ADJ.  
COLOR TEMP./BAL.  
SIZE/POSI.ADJ.  
DISTORTION ADJ.  
STATUS DISPLAY  
COLOR SYSTEM  
AUTO INPUT  
:AUTO  
:ON  
SYNC SELECT  
:INT.  
:STD.  
:GREEN  
:MAKE  
:1G  
RUSH DELAY TIME  
TALLY SELECT  
REMOTE SYSTEM  
E.AUDIO GROUP  
HOUR METER X100  
CONTROL LOCK  
all reset  
:ON  
:000  
EXIT:MENU ENTER:+ SELECT:  
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:  
Vedere a pagina 22.  
<PICTURE SUB ADJ.>  
CONTRAST  
BRIGHT  
CHROMA  
PHASE  
NTSC SETUP  
:
:
:
:
:
00  
00  
00  
00  
00  
COMPO.LEVEL : SMPTE  
sub menu  
reset  
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:  
<COLOR TEMP./BAL.>  
COLOR TEMP. : LOW  
BLUE DRIVE  
RED DRIVE  
: 000  
: 000  
GREEN CUTOFF: 000  
BLUE CUTOFF : 000  
RED CUTOFF  
sub menu  
reset  
: 000  
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:  
La regolazione si  
esegue con i tasti  
e
.
Vedere a pagina  
14 per ulteriori  
<SIZE/POSI. ADJ.>  
informazioni relative  
alle opzioni sub  
menue a reset.  
H.SIZE  
H.POSITION  
V.SIZE  
: 00  
: 00  
: 00  
: 00  
V.POSITION  
ZOOM H.SIZE : 00  
ZOOM V.SIZE : 00  
sub menu  
reset  
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:  
<DISTORTION ADJ.>  
PINCUSHION  
PIN.BALANCE  
PARALLELOGRAM  
TRAPEZOID  
ROTATION  
: 00  
: 00  
: 00  
: 00  
: 00  
sub menu  
reset  
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:  
<STATUS DISPLAY>  
STATUS DISPLAY  
LEVEL METER ch  
BAR TYPE  
:ON  
:31 24  
:3COLORS  
REFERENCE LEVEL :-20dB  
OVER LEVEL  
BAR BRIGHTNESS  
:-4dB  
:HIGH  
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:  
*Per fare ritorno al menu  
precedente, premere MENU.  
18  
CONTENUTO DELLE VOCI E RELATIVE GAMME DI  
REGOLAZIONE O PREDISPOSIZIONE  
Preparazione alla funzione AUTO INPUT (vedere  
l'illustrazione riportata sotto)  
1.Inserire nell'alloggio SLOT1 la scheda di ingresso HD  
FUNCTION SETTING (predisposizione delle  
funzioni)  
Seleziona i sistemi di controllo relativi a COLOR  
SYSTEM, al segnale sincronizzato, a RUSH DELAY  
TIME, ai colori della spia di controllo e al terminale  
MAKE/TRIGGER.  
SDI e nell'alloggio SLOT2 la scheda di ingresso SDI  
(entrambe devono essere del tipo compatibile con la  
capacità AUDIO INPUT); collegare quindi il cavo segnale.  
2.Porre in ingresso alla scheda HD SDI il segnale HD SDI  
oppure D1 SDI.  
Controlla la durata di utilizzo del monitor.  
SLOT2  
SLOT1  
Imposta su ON/OFF la funzione AUTO INPUT. (Quando  
risulta installata una scheda grafica compatibile con la  
capacità AUTO INPUT).  
Scheda di ingresso  
HD SDI compatibile  
con la capacità  
Scheda di ingresso  
D1 SDI compatibile  
con la capacità  
E.AUDIO  
AUTO INPUT  
HD SDI  
1
SWITCHED  
OUT  
AUTO INPUT  
Seleziona il gruppo di canali audio per la funzione  
EMBEDDED AUDIO. (Quando risulta installata una  
scheda grafica compatibile con la capacità EMBEDDED  
AUDIO).  
IN  
IN1  
IN2  
OUT  
E.AUDIO  
SDI  
Per visualizzare il menù di  
<FUNCTION SETTING>  
predisposizione indicato  
qui a destra agire sul tasto  
.
COLOR SYSTEM  
AUTO INPUT  
SYNC SELECT  
RUSH DELAY TIME  
TALLY SELECT  
REMOTE SYSTEM  
E.AUDIO GROUP  
HOUR METER X100h  
:AUTO  
:ON  
:INT.  
:STD.  
:GREEN  
:MAKE  
:1G  
SYNC SELECT  
Selezione di segnali sincronizzati.  
:000  
INT. :Il segnale di ingresso video viene sincronizzato con  
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:  
il segnale di sincronizzazione incorporato.  
EXT. :Il segnale di ingresso video viene sincronizzato con  
un segnale esterno proveniente da un terminale di  
sincronizzazione esterna.  
COLOR SYSTEM (sistema del colore)  
Seleziona il sistema del colore in caso di uso della  
scheda di ingresso video.  
RUSH DELAY TIME (ritardo allaccensione)  
Posizione AUTO:Provvede automaticamente alla  
commutazione fra i due sistemi NTSC  
e PAL.  
Predispone lintervallo di tempo, calcolato dal  
momento in cui si preme il tasto di accensione, al  
termine del quale viene attivata lalimentazione ai  
circuiti del monitor (esclusi i microcomputer).  
Posizione STD. : Lalimentazione ha inizio circa 1  
secondo dopo la pressione del tasto di  
Posizione NTSC :Mantiene il sistema del colore sempre  
su NTSC.  
Posizione PAL :Mantiene il sistema del colore sempre  
accensione.  
su PAL.  
Posizione SLOW : Lalimentazione ha inizio circa 3,2  
secondi dopo la pressione del tasto di  
accensione.  
NOTA:  
Normalement, sélectionner AUTO. Toutefois, si le signal dentrée  
est instable, sélectionner NTSC ou PAL.  
NOTA:  
AUTO INPUT  
Qualora si intenda accendere contemporaneamente più monitor  
multiformato, ad alcuni di essi si raccomanda di applicare la  
funzione SLOW, in modo da controllare la corrente di sbalzo.  
Quando i segnali HD SDI e D1 SDI devono essere  
commutati in modo da porli in ingresso attraverso un  
cavo segnale, la funzione AUTO INPUT rileva  
automaticamente se il segnale viene immesso  
attraverso l'Input A (scheda di ingresso HD SDI)  
oppure l'Input C (scheda di ingresso SDI) e quindi  
commuta di conseguenza la funzione INPUT.  
ON :La funzione AUTO INPUT è abilitata.  
TALLY SELECT  
Seleziona il colore della spia di controllo (quando  
accesa) situata sul pannello frontale superiormente.  
GREEN :la spia di controllo si accende di colore verde.  
RED  
:la spia di controllo si accende di colore rosso.  
OFF:La funzione AUTO INPUT non opera.  
REMOTE SYSTEM  
Seleziona il sistema di controllo relativo al terminale  
MAKE/TRIGGER. Fare riferimento alla sezione USO  
DEL TERMINALE MAKE/TRIGGERa pagina 23.  
MAKE (contatto di esecuzione) / TRIGGER (contatto di  
sincronizzazione)  
NOTE:  
Opera solamente quando si utilizza una scheda di ingresso  
compatibile con la capacità AUTO INPUT.  
Qualora ad INPUT A e ad INPUT C si colleghino cavi segnale  
diversi, ponendovi in ingresso il segnale, per circa apparirebbe  
per circa 3 secondi il messaggio INPUT SELECT ERROR.  
19  
USO DEL MENÙ DELLE PREDISPOSIZIONI  
(SETUP MENU) (continuazione)  
NOTA:  
E.AUDIO GROUP  
La voce NTSC SETUP compare solamente nel caso in cui sia stata  
installata la scheda di ingresso video, e venga inviato un segnale  
Seleziona il gruppo di canali audio per la funzione  
EMBEDDED AUDIO. Viene visualizzata quando  
risulta installata una scheda di ingresso compatibile  
con la capacità EMBEDDED AUDIO.  
di tipo NTSC.  
COMPO. LEVEL (livello del componente)  
1G/2G/1-2G  
Imposta il livello di predisposizione del segnale di  
ingresso composito.  
Valore SMPTE :Conforme a segnali del tipo M2VTR.  
1ch 2ch 3ch 4ch 1-2ch 3-4ch 1-4ch  
1G  
:
5ch 6ch 7ch 8ch 5-6ch 7-8ch 5-8ch  
2G  
:
1ch 2ch 3ch 4ch 5ch 6ch 7ch 8ch 1-2ch  
AUTO 5-8ch 1-4ch 7-8ch 5-6ch 3-4ch  
Valore B75  
:Conforme ad un segnale di  
1-2G :  
NOTA:  
predisposizione Betacam al 7,5%.  
Valore B00  
NOTA:  
:Conforme ad un segnale di  
predisposizione Betacam allo 0%.  
limpostazione automatica miscela e pone in uscita tutti gli 8 canali  
dei segnali. Imposta automaticamente il livello di uscita rilevando il  
numero di canali che ricevono il segnale.  
* Riguardo al livello di uscita audio  
La voce COMPO. LEVEL compare solamente nel caso di ingresso  
di segnali del tipo 480/60i, 480/60p, 576/50i o 576/50p.  
Il livello di uscita audio viene impostato per tutti i canali ad un  
valore standard quando vengono posti contemporaneamente in  
uscita diversi canali audio. Maggiore è il numero di canali  
selezionti e minore risulterà il livello relativo a ciascun canale.  
(Il livello di ciascun canale si riduce alla metà nel caso di canali  
12 e ad un quarto nel caso di canali da 1 a 4).  
COLOR TEMP./BAL. (temperatura colori e  
bilanciamento del bianco)  
Predispone o regola la temperatura dei colori e il  
bilanciamento del bianco.  
HOUR METER X100h (contaore x100)  
Visualizza il trascorrere del tempo di uso del monitor,  
in unità di centinaia di ore.  
Per visualizzare il menù di  
<COLOR TEMP./BAL.>  
predisposizione indicato  
qui a destra agire sul tasto  
.
Utilizzare le cinque opzioni  
contrassegnate con per  
eseguire le regolazioni fini tra i  
monitor.  
da 000 a 655  
COLOR TEMP.  
BLUE DRIVE  
RED DRIVE  
GREEN CUTOFF  
BLUE CUTOFF  
RED CUTOFF  
sub menu  
:LOW  
: 000  
: 000  
: 000  
: 000  
: 000  
NOTE:  
Oltrepassato il valore di 655 il conteggio riprende da 000.  
Il contaore non calcola i periodi di uso inferiori allora.  
reset  
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:  
PICTURE SUB ADJ. (regolazione dellimmagine)  
Quando la manopola di regolazione video è impostata  
sulla posizione centrale, controlla la regolazione  
approssimata del livello di controllo video.  
Può essere altresì utilizzata per commutare il livello di  
impostazione NTSC, nonché modificare le impostazioni  
relative al livello di ingresso del segnale composito.  
COLOR TEMP. (temperatura del colore)  
Per la selezione della temperatura del colore.  
Posizione HIGH: Predispone la temperatura del colore a  
9300.  
Posizione LOW : Predispone la temperatura del colore a  
6500.  
Per visualizzare il menù di  
predisposizione indicato  
qui a destra agire sul tasto  
.
NOTA:  
In caso di ingresso di segnale del  
tipo RGB, compaiono solamente le  
voci CONTRAST e BRIGHT. In  
caso di ingresso di segnali di tipo  
<PICTURE SUB ADJ.>  
BLUE DRIVE (conduzione del blu)  
Regola il livello di conduzione del blu.  
da MIN (minimo) a 000 a MAX (massimo) (in 127  
CONTRAST  
BRIGHT  
CHROMA  
: 00  
: 00  
: 00  
: 00  
: 00  
:SMPTE  
PHASE  
NTSC SETUP  
COMPO.LEVEL  
sub menu  
reset  
scatti)  
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:  
RED DRIVE (conduzione del rosso)  
Regola il livello di conduzione del rosso.  
da MIN (minimo) a 000 a MAX (massimo) (in 127  
PAL, compaiono solamente le voci CONTRAST, BRIGHT e CHROMA.  
CONTRAST (contrasto)  
scatti)  
da 20 a 00 a +20  
GREEN CUTOFF (soglia del verde)  
BRIGHT (luminosità”)  
Predispone il livello di soglia (taglio) del verde.  
da 20 a 00 a +20  
da MIN (minimo) a 000 a MAX (massimo) (in 205  
scatti)  
CHROMA (crominanza)  
BLUE CUTOFF (soglia del blu)  
da 20 a 00 a +20  
Predispone il livello di soglia (taglio) del blu.  
da MIN (minimo) a 000 a MAX (massimo) (in 205  
scatti)  
PHASE (fase)  
da 20 a 00 a +20  
NTSC SETUP (predisposizione sistema NTSC)  
Imposta il livello di predisposizione del segnale di  
ingresso NTSC.  
RED CUTOFF (soglia del rosso)  
Predispone il livello di soglia (taglio) del rosso.  
da MIN (minimo) a 000 a MAX (massimo) (in 205  
scatti)  
Valore 00 :Conforme ad un segnale di predisposizione  
allo 0%.  
Valore 7.5:Conforme ad un segnale di predisposizione al  
7,5%.  
20  
SIZE/POSI. ADJ. (regolazione dimensioni e  
posizione)  
PINCUSHION (distorsione a cuscinetto)  
Compensa la distorsione a cuscinetto dellimmagine.  
da 20 a 00 a +20  
Regola le dimensioni e la posizione dellimmagine.  
Segno negativo () : Espande entrambi i lati, sinistro e destro,  
Per visualizzare il menù di  
predisposizione indicato  
qui a destra agire sul tasto  
.
dellimmagine.  
<SIZE/POSI. ADJ.>  
Segno positivo (+) : Comprime entrambi i lati, sinistro e destro,  
H.SIZE  
: 00  
: 00  
: 00  
: 00  
: 00  
: 00  
dellimmagine.  
H.POSITION  
V.SIZE  
V.POSITION  
ZOOM H.SIZE  
ZOOM V.SIZE  
sub menu  
reset  
PIN.BALANCE (bilanciamento per distorsione a  
cuscinetto)  
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:  
Regola il bilanciamento per la compensazione della  
distorsione a cuscinetto dellimmagine.  
da 20 a 00 a +20  
H.SIZE (dimensioni  
orizzontali)  
Segno negativo () : Limmagine viene espansa sul lato sinistro  
Regola le dimensioni orizzontali dello schermo.  
da 20 a 00 a +20 (*)  
Segno negativo () : Schermo ridotto in senso orizzontale.  
Segno positivo (+) : Schermo allargato in senso orizzontale.  
e compressa sul lato destro.  
Segno positivo (+) : Limmagine viene espansa sul lato destro e  
compressa sul lato sinistro.  
PARALLELOGRAM (distorsione del parallelogramma)  
Compensa la distorsione del parallelogramma  
dellimmagine.  
*Ridotto a 00 ~ +20 durante la modalità di sotto scansione.  
H.POSITION (posizione orizzontale)  
Regola la posizione dello schermo in orizzontale.  
da 20 a 00 a +20  
da 20 a 00 a +20  
Segno negativo (): Sposta il lato superiore dellimmagine verso  
Segno negativo () : Schermo spostato verso sinistra.  
Segno positivo (+) : Schermo spostato verso destra.  
destra ed il lato inferiore verso sinistra.  
Segno positivo (+) : Sposta il lato superiore dellimmagine verso  
sinistra ed il lato inferiore verso destra.  
V.SIZE (dimensioni verticali)  
Regola le dimensioni verticali dello schermo.  
da 20 a 00 a +20  
TRAPEZOID (distorsione trapezoidale)  
Compensa la distorsione trapezoidale dellimmagine.  
da 20 a 00 a +20  
Segno negativo () : Schermo ridotto in senso verticale.  
Segno positivo (+) : Schermo allargato in senso verticale.  
Segno negativo (): Allarga la porzione superiore dellimmagine.  
Segno positivo (+) : Riduce la porzione superiore dellimmagine.  
V.POSITION (posizione verticale)  
Regola la posizione dello schermo in orizzontale.  
da 20 a 00 a +20  
ROTATION  
Effettua la compensazione dellinclinazione  
dellimmagine.  
Segno negativo () : Schermo spostato verso lalto.  
Segno positivo (+) : Schermo spostato verso il basso.  
• – 31 ~ 00 ~ +31  
Segno negativo () : ruota limmagine in senso orario.  
Segno positivo (+) : ruota limmagine in senso anti-orario.  
ZOOM V. SIZE  
• –20 a 00  
ZOOM H. SIZE  
• –20 a +20  
NOTA:  
ZOOM V. SIZE e ZOOM H. SIZE vengono visualizzate solamente  
quando si utilizza la funzione ZOOM. All'attivazione della  
funzione ZOOM, ZOOM V. SIZE regola la dimensione verticale  
dello schermo, mentre ZOOM H. SIZE regola la dimensione  
orizzontale.  
STATUS DISPLAY (visualizzazione delle  
condizioni)  
Imposta su ON/OFF la visualizzazione dello stato.  
* Abilita e disabilita la visualizzazione. Seleziona inoltre il  
tipo di visualizzazione (quando è installata una scheda di  
ingresso compatibile con la capacità AUDIO LEVEL  
METER).  
* Commuta l'impostazione relativo alla funzione AUDIO PLL  
(quando è installata una scheda di ingresso SDI  
compatibile con la capacità EMBEDDED AUDIO).  
DISTORTION ADJ. (regolazione della  
distorsione)  
Per visualizzare il menù di  
Compensa la distorsione dellimmagine.  
<STATUS DISPLAY>  
predisposizione indicato  
qui a destra agire sul tasto  
.
Per visualizzare il menù di  
predisposizione indicato  
qui a destra agire sul tasto  
.
STATUS DISPLAY  
LEVEL METER ch  
BAR TYPE  
REFERENCE LEVEL  
OVER LEVEL  
: ON  
<DISTORTION ADJ.>  
:31•24  
:3COLORS  
: -20dB  
: -4dB  
: HIGH  
PINCUSHION  
PIN.BALANCE  
PARALLELOGRAM  
TRAPEZOID  
ROTATION  
: 00  
: 00  
: 00  
: 00  
: 00  
BAR BRIGHTNESS  
L'impostazione della funzione  
viene visualizzata quando risulta  
installata una scheda di ingresso  
compatibile con la capacità  
AUDIO LEVEL METER.  
sub menu  
reset  
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:  
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:  
21  
USO DEL MENÙ DELLE PREDISPOSIZIONI  
(SETUP MENU) (continuazione)  
Esempio di visualizzazione di AUDIO LEVEL METER  
LEVEL METER ch: 1-8, BAR TYPE: 3COLORS  
STATUS DISPLAY (visualizzazione delle condizioni)  
Abilita (ON) o disabilita (OFF) la visualizzazione di  
stato.  
Posizione ON : Linformazione viene visualizzata.  
Posizione OFF : Linformazione non viene visualizzata.  
Sovralivello  
[8dB/6dB/4dB/2dB]  
LEVEL METER ch  
Seleziona i canali audio utilizzati nella visualizzazione  
di AUDIO LEVEL METER.  
OFF/1:2/12:34/31:24/123:456/1-8  
NOTE:  
Livello di  
riferimento  
[20dB/18dB]  
I numeri indicano il canale audio. Il livello del canale di ingresso  
indicato alla sinistra di :viene visualizzato sul lato sinistro dello  
schermo, mentre quello indicato alla destra di :viene  
visualizzato sul lato destro.  
1
2
3
4
5
6
7
8
Canali audio ed indicazione del livello  
OVER/REFERENCE  
Quando impostato su OFF, AUDIO LEVEL METER non viene  
visualizzato.  
CONTROL LOCK (blocco comandi)  
Selezionando 1-8, il livello del canale di ingresso relativo a 1, 2,  
3 e 4 viene visualizzato sul lato sinistro dello schermo, mentre il  
livello del canale di ingresso relativo a 5, 6, 7 e 8 viene  
visualizzato sul lato destro.  
CONTROL LOCK (blocco comandi)  
Blocca la maggior parte delle operazioni eseguibili  
per mezzo del pannello anteriore (comprese le  
operazioni riguardanti gli schermi dei menù).  
Posizione OFF: Lapparecchio può funzionare  
normalmente.  
BAR TYPE  
Seleziona il colore del misuratore di livello audio.  
WHITE-1 :Visualizzazione colore bianco  
WHITE-2 :Visualizzazione colore bianco (semi-  
Posizione ON : Blocca tutte le operazioni e funzioni ad  
eccezione dellinterruttore di accensione  
trasparente)  
3COLORS :Il misuratore di livello audio utilizza tre diversi  
colori (rosso, giallo e verde) per indicare le  
variazioni nei livelli di ingresso.  
e spegnimento e della presente funzione  
di bloccaggio CONTROL LOCK.  
NOTA:  
Rosso : visualizzato quando l'ingresso audio supera il  
Con questa funzione CONTROL LOCK attivata (su ON), ad ogni  
eventuale tentativo di effettuare una qualsiasi operazione,  
escluso luso dellinterruttore di accensione e spegnimento e di  
questa funzione CONTROL LOCK, produce la visualizzazione  
sullo schermo, per circa 3 secondi, del messaggio di  
livello impostato in OVER LEVEL.  
Giallo  
: visualizzato quando l'ingresso audio supera il  
livello impostato in REFERENCE LEVEL.  
Verde : visualizzato quando l'ingresso audio non  
supera il livello impostato in REFERENCE  
LEVEL.  
avvertimento “  
Control lock on!(Blocco dei comandi  
attivato!). In questo caso si può solamente utilizzare linterruttore  
di accensione e spegnimento, e visualizzare il menù delle  
predisposizioni (SETUP MENU).  
NOTE:  
Per WHITE-1 e WHITE-2 viene visualizzata l'indicazione di linea  
relativa al livello di ingresso impostato in REFERENCE LEVEL.  
Il livello di ingresso impostato in OVER LEVELnon viene al  
contrario visualizzato.  
Per quanto riguarda la visualizzazione della barra dei canali audio  
quando in ingresso non vi è alcun segnale, per l'impostazione  
3COLORS viene visualizzato bianco mentre per le altre  
impostazioni viene visualizzato grigio.  
Con il SETUP MENU visualizzato mentre la funzione CONTROL  
LOCK si trova predisposta su ON (cioè con tutto bloccato), il  
cursore (4) si trova ubicato vicino alla voce CONTROL LOCK, e  
non può essere spostato.  
all reset (ripristino totale)  
Ripristina tutte le opzioni del SETUP MENU ai propri  
valori di fabbrica.  
REFERENCE LEVEL ( )  
Imposta il livello di ingresso standard.  
• –20dB/18dB  
1. Per mezzo dei tasti  
/
, selezionare all resete quindi  
premere il tasto . Viene quindi visualizzato un  
messaggio di conferma.  
OVER LEVEL ( )  
2. Per eseguire l'inizializzazione, premere il tasto  
.
Imposta il limite inferiore del livello di ingresso  
indicato in rosso nella visualizzazione di 3COLORS.  
• –8dB/6dB/4dB/2dB  
Per annullare l'inizializzazione, premere al contrario il  
tasto MENU.  
BAR BRIGHTNESS ( )  
Seleziona la luminosità per la visualizzazione di  
AUDIO LEVEL METER.  
HIGH : Più luminosa  
LOW : Più scura  
22  
USO DEL COMANDO DALLESTERNO  
RIGUARDO AL CONTROLLO ESTERNO  
Il monitor multi-formato è provvisto di due terminali di controllo esterno.  
Uno è il terminale MAKE/TRIGGER, il quale consente la gestione del monitor mediante le modalità MAKE (esecuzione contatto)  
o TRG. (sincronismo) selezionate nelle impostazioni delle funzioni.  
MAKE (sistema contatto di esecuzione) : Controlla le funzioni mediante cortocircuito (con GND del quindicesimo contatto) oppure  
stabile disconnessione (contatto aperto) del terminale controllato.  
TRG. (sistema sincronismo)  
: Controla la funzione cortocircuitando istantaneamente (un secondo) il terminale  
controllato (cortocircuito tra GND ed il quindicesimo contatto).  
* Le opzioni MAKE o TRIGGER vengono selezionate nella funzione REMOTE SYSTEM  
del menu delle predisposizioni.  
L'altro terminale utilizzato per il controllo a distanza è l'RS-485, il quale consente di controllare il monitor mediante comunicazione  
seriale.  
NOTA: la priorità di controllo è distribuita nel seguente ordine: 1 terminale MAKE/TRIGGER > 2 terminale RS-485 > 3 tasti del pannello  
frontale.  
Quando il contatto di sincronismo è attivo, i tasti del pannello frontale possono essere utilizzati.  
USO DEL TERMINALE MAKE/TRIGGER  
10  
9
8
7
6
5 4 3 2 1  
15 14 13 12 11  
N.  
1
Funzione da controllare  
Accende la spia di controllo  
Disconnessione  
Off  
Cortocircuito  
On  
*1  
*2  
2
3
4
5
6
7
8
Commuta l'ingresso su INPUT A  
Commuta l'ingresso su INPUT B  
Commuta l'ingresso su INPUT C  
Commuta l'ingresso su INPUT D  
Commuta l'ingresso su INPUT E  
Commuta l'ingresso su INPUT F  
COLOR OFF  
Nullo  
Nullo  
Nullo  
Nullo  
Nullo  
Nullo  
NO  
Valido  
Valido  
Valido  
Valido  
Valido  
Valido  
SI  
9
AREA MARKER  
NO  
SI  
10  
11  
12  
13  
14  
15  
ASPECT  
TALLY SELECT  
AREA MARKER set-up  
STATUS DISPLAY  
Controllo esterno  
NO  
SI  
RED  
Con R-”  
OFF  
Valido  
GREEN  
Senza R-”  
ON  
*3  
*2  
Nullo  
GND  
*1 : Il sistema TRIGGER (contatto di sincronizzazione) commuta ciascuna impostazione ponendo istantaneamente (per circa 1 secondo) in  
corto circuito (con GND del quindicesimo contatto) il terminale controllato.  
*2 : TALLY (primo contatto) ed EXTERNAL CONTROL (quattordicesimo contatto) devono essere controllati mediante il sistema MAKE (contatto  
di esecuzione) anche con il sistema TRIGGER (contatto di sincronismo) in atto.  
*3 : Nel menu AREA MARKER è possibile attivarle tutte con R-o senza R-. Per dettagli in merito, fare riferimento alla funzione AREA  
MARKERa pagina 16.  
Funzionamento  
1. Cortocircuitare EXTERNAL CONTROL (quattordicesimo contatto) con GND (quindicesimo contatto) in modo da attivare il  
controllo esterno.  
2. Con il sistema MAKE attivato, controlla ogni funzione mediante cortocircuitazione (con GND del quindicesimo contatto) o  
disconnessione stabile (contatto aperto) del contatto controllato.  
3. Con il sistema TRIGGER (contatto di sincronismo) attivato, controlla ogni funzione mediante controllo di impulso, cioè  
ponendo istantaneamente (per circa 1 secondo) in corto circuito (con GND del quindicesimo contatto) il del contatto  
controllato.  
NOTE:  
Quando si utilizza un ingresso da INPUT A (secondo contatto) ad INPUT F (settimo contatto), deve essere cortocircuitato solamente il contatto  
in uso, mentre i rimanenti contatti devono essere scollegati.  
Con il sistema TRIGGER in atto, non è possibile cortocircuitare contatti multipli verso GND (quindicesimo contatto). Accertarsi pertanto di  
cortocircuitare verso GND il singolo contatto.  
23  
USO DEL COMANDO DALLESTERNO  
(continuazione)  
USO DEL TERMINALE RS-485  
Il monitor può essere controllato attraverso il dispositivo di controllo (esclusivo per questo monitor stesso), ovvero attraverso un  
PC provvisto di terminale RS-485. Per dettagli in merito all'utilizzo del monitor con un PC, si prega di consultare n centro di  
assistenza.  
5
9
8
7
1. Cavo  
4
3
2
1
Utilizzare un cavo diritto con due spine del tipo D-sub, una maschio (a 9 poli) ed una maschio  
(anche a 9 poli).  
6
2. Specifiche per la comunicazione  
Rapporto baud  
: 4800, 9600 o 19200  
(predisposto in fabbrica sul valore 4800)  
: 8 bit  
N.  
contatto  
Segnale terminale  
IN  
Segnale terminale  
OUT  
Bit dei dati  
Parità  
Bit di arresto  
: Nessuna parità  
: 1 bit  
1
Alimentazione 5V  
(esclusivamente per  
il dispositivo di controllo  
di questo monitor)  
NC  
Cavo di comunicazione : Cavo ASCII  
3. Comandi  
2
TD+  
TD+  
Formato  
3
4
5
6
7
8
9
RD+  
NC  
RD+  
NC  
Testata ID ID di comando Contenuto di comando Dati CR  
Intestazione  
NC  
NC  
NC  
NC  
!
Comando dal PC al monitor  
Riferimento dal PC al monitor  
Risposta dal monitor al PC  
?
@
TD–  
RD–  
NC  
TD–  
RD–  
NC  
* L'alimentazione da 5V per il primo contatto serve esclusivamente per  
il dispositivo di controllo di questo monitor. Non va pertanto utilizzata  
con altri dispositivi.  
ID + Comandi + Dati  
B
D
S
Comando di base  
Caratteri  
00, 01 o nessun dato  
U, D (U: UP, D: DOWN)  
U, D (U: UP, D: DOWN)  
00, 01, 10 e 11  
Comando per la regolazione delle dimensioni dellimmagine  
Comando per la regolazione della qualità dellimmagine  
Comando per la selezione della voce del menù  
Comando per la selezione della voce del menù  
Comando per la regolazione del bilanciamento del bianco  
Comando per la richiesta delle condizioni del monitor  
da 00 a 08  
da 00 a 05  
da 00 a 0E  
da 00 a 10  
da 00 a 05  
da 00  
M
F
00, 01, 02, 03, 04 e 05  
U, D (U: UP, D: DOWN)  
da 0 a 655  
W
C
Procedure per la comunicazione  
Le procedure per la comunicazione sono le seguenti.  
1. Avvio della comunicazione  
Ricezione del comando di comunicazione (!XXBCN1Cr) dal PC [ Invio al PC delle condizioni del monitor (@XXBOKCr)  
2. Esecuzione del comando dallesterno  
Ricezione del comando di comando (!XXXXCr) dal PC [ Invio al PC delle condizioni del monitor (@XXBOKCr)  
* Ove necessario, il monitor ripete queste operazioni di ricezione e di invio.  
3. Termine della comunicazione  
Ricezione del comando di conclusione (!XXBCN0Cr) dal PC [ Invio al PC delle condizioni del monitor (@XXBOKCr)  
* Viene fatto utilizzo della comunicazione di tipo hand-shake(regolazione dell'interscambio). Ciò significa che  
successivamente all'invio di un comando al monitor, il PC deve ricevere dal monitor stesso un ritorno di stato prima di  
inviare il comando successivo.  
* Se il monitor viene controllato da un PC mediante RS-485, si rende necessario l'utilizzo di un adattatore di conversione  
(RS-232C p[ RS-485).  
24  
DIAGNOSTICA  
La sezione seguente presenta semplici soluzioni a problemi comuni. Se nessuna si applica al problema accusato,  
scollegare il cavo di alimentazione e consultare personale tecnico autorizzato JVC.  
Pagine di  
riferimento  
Problema  
Punti da controllare  
Contromisure  
Lapparecchio  
risulta non  
alimentato.  
Verificare che la spina di attacco non  
sia staccata o allentata?  
Inserire saldamente la spina nella presa di  
corrente di rete.  
6
Lapparecchio è spento?  
Accendete lapparecchio.  
Nessuna  
immagine,  
Il cavo di invio dei segnali può essere  
staccato?  
Collegare ben saldamente il cavo di invio dei  
segnali.  
7 ~ 10  
nonostante  
lapparecchio sia  
stato acceso.  
Controllare che lapparecchio  
componente collegato sia acceso?  
Controllare anche che il segnale  
dellapparecchio componente sia  
inviato al monitor?  
Accendere lapparecchio componente e  
predisporlo in modo corretto per linvio del  
segnale.  
Il segnale di ingresso può non essere  
stato selezionato correttamente?  
Selezionare correttamente lingresso agendo  
opportunamente sui tasti INPUT SELECT.  
5
Il segnale in ingresso può non essere  
conforme alle specifiche del monitor?  
Controllare che il formato del segnale in ingresso  
corrisponda al formato della scheda di ingresso  
installata.  
7 ~ 10  
Vi sono indicatori di auto test (tasti  
INPUT SELECT da A ad F) che  
lampeggiano?  
Seguire le procedure riportate in INDICAZIONI  
DI AUTO TEST.  
27  
7 ~ 10  
Nessun suono  
Colori strani  
Il cavo audio può essere staccato?  
Provvedere a collegarlo saldamente.  
Dal componente collegato può non  
provenire alcun segnale audio in  
uscita?  
Predisporre correttamente il componente  
collegato.  
Il volume si trova forse predisposto sul  
minimo?  
Regolare il volume dell'altoparlante per mezzo  
dei tasti VOLUME (regolazione volume).  
4
È stata probabilmente modificata la  
regolazione dellimmagine?  
Riportare tutte le manopole di regolazione  
dellimmagine sulla loro posizione standard  
(quella centrale). In alternativa, riportare al valore  
standard (00) tutti i vari elementi di regolazione  
dellimmagine presenti alla voce [PICTURE SUB  
ADJ.] dello schermo <SETUP MENU>, oppure  
utilizzare la funzione di ripristino ([reset]).  
4, 20  
È stata probabilmente modificata la  
regolazione del bilanciamento del  
bianco (WHITE BALANCE)?  
Riportare al valore standard (000) tutti i vari  
elementi presenti alla voce [COLOR TEMP./  
BAL.] dello schermo <SETUP MENU>, oppure  
utilizzare la funzione di ripristino ([reset]).  
20  
7
Vi sono probabilmente dei cavi collegati Collegare ciascun cavo correttamente e ben a  
alla scheda di ingresso per  
componente o RGB?  
fondo.  
Verificare che alla scheda di ingresso  
per componente o RGB sia stato  
inviato il segnale corretto, e che sul  
monitor si sia proceduto alla scelta  
dellINPUT corretto?  
Selezionare gli ingressi INPUT A, C o E in caso  
di ingresso di segnale componente, e gli ingressi  
INPUT B, D o F in caso di ingresso di segnale  
RGB.  
7
Immagine non  
naturale  
Sono state probabilmente modificate le Agire opportunamente sulle manopole  
voci [CONTRAST] o [BRIGHT]?  
CONTRAST o BRIGHT per la regolazione  
dellimmagine.  
In alternativa, regolare opportunamente gli  
elementi [CONTRAST] e [BRIGHT] alla voce  
[PICTURE SUB ADJ.] dello schermo <SETUP  
MENU>.  
4, 20  
Immagine  
traballante  
Il monitor si trova probabilmente  
posizionato nelle vicinanze di un  
motore, di un trasformatore o di un  
qualche altro dispositivo (ventilatori,  
luci fluorescenti, stampanti al laser, altri  
monitor TV, ecc.), che genera un forte  
campo magnetico?  
Allontanare il monitor dal dispositivo sino a  
quando limmagine smette di traballare.  
Collegare la spina del cavo di alimentazione ad  
una presa di corrente di rete diversa da quella a  
cui il monitor si trovava collegato.  
25  
DIAGNOSTICA (continuazione)  
Pagine di  
riferimento  
Problema  
Punti da controllare  
Contromisure  
Colori irregolari  
Il monitor si trova probabilmente  
posizionato nelle vicinanze di un  
altoparlante o di un altro dispositivo  
contenente un magnete?  
O forse il monitor è stato spostato ad  
unaltra posizione mentre era acceso.  
Allontanare dal monitor il dispositivo  
che contiene il magnete?  
Premere il tasto DEGAUSS del pannello  
anteriore per attivare la funzione di  
smagnetizzazione.  
Per il massimo dellefficacia, procedere alla  
smagnetizzazione per circa 30 minuti.  
4
Errata posizione  
I valori relativi alla posizione, alle  
dimensioni o alla correzione della  
Per la regolazione delle dimensioni  
dellimmagine ed  
dellimmagine (elementi H. SIZE e V. SIZE) o  
della sua posizione (elementi H. POSITION e V.  
POSITION), modificare opportunamente i valori  
di tali elementi alla voce [SIZE/POSI.ADJ.] dello  
schermo <SETUP MENU>.  
errata dimensione distorsione dellimmagine sono stati  
dellimmagine  
modificati?  
Per la correzione della distorsione dellimmagine  
(elementi PINCUSHION, PIN. BALANCE,  
TRAPEZOID e PARALLELOGRAM), modificare  
opportunamente i valori di tali elementi alla voce  
[DISTORTION ADJ.] dello schermo <SETUP  
MENU>.  
21  
A seconda della modalità di ingresso  
selezionata, può non essere possibile espandere  
limmagine. In tal caso la regolazione non può  
essere effettuata.  
Sono state forse attivate le funzioni  
UNDER SCAN o ASPECT?  
Se le spie dei tasti UNDER SCAN o ASPECT  
sono illuminate, a seguito dellattivazione delle  
corrispondenti funzioni, agire sui tasti stessi per  
disattivare la funzione.  
5
I tasti e le  
La funzione CONTROL LOCK può  
Disporre la funzione CONTROL LOCK su OFF.  
22  
manopole del  
pannello anteriore  
non funzionano  
essere stata attivata (su ON)?  
Le predisposizioni del monitor sono  
forse state modificate per consentire il  
comando da un apparecchio esterno,  
tramite i terminali REMOTE?  
Modificare le predisposizioni del comando  
dallesterno in modo da poter procedere al  
comando per mezzo dei tasti del pannello.  
23, 24  
Seguenti non sono guasti:  
Sul monitor si possono talvolta notare due linee orizzontali. Si tratta  
delle ombre delle cosiddette linee di smorzamento, necessarie per  
la composizione del monitor. Non si tratta di una disfunzione.  
Se unimmagine molto luminosa e ferma (ad esempio un panno bianco)  
rimane visualizzata a lungo, potrebbe colorarsi. Ciò è dovuto alla  
struttura del tubo a raggi catodici e scompare quando unaltra immagine  
viene visualizzata.  
Toccando il tubo delle immagini si prova una lieve scossa elettrica.  
Questo fenomeno è dovuto al normale accumularsi di energia elettrica  
statica sul tubo a raggi catodici e non è dannoso.  
Se la temperatura ambiente cambia molto rapidamente, il monitor può  
emettere uno strano suono. Questo è un problema solo se influenza  
anche limmagine.  
Linee di  
smorzamento  
In caso di uso di due o pi monitor uno vicino allaltro, le loro immagini  
possono risultare traballanti o distorte. Ci dovuto alla reciproca  
interferenza dei monitor e non indice di disfunzioni.  
(Vista anteriore del  
modello DT-V1910CG)  
U
N
D
E
R
P
U
L
S
E
C
O
L
O
R
D
E
G
A
U
S
S
S
C
A
N
C
R
O
S
S
O
F
F
P
O
W
E
R
M
U
T
I
N
G
S
L
O
T
1
S
L
O
T
2
S
L
O
T 3  
A
B
C
D
E
F
M
E
N
U
S
C
R
E
E
N
S
A
S
P
E
C
T
A
R
E
A
INPUT SELECT  
V
O
L
U
M
E
C
H
E
C
K
M
A
R
K
E
R
Allontanare i due monitor luno dallaltro sino a quando linterferenza  
scompare, o spegnere qualsiasi monitor eventualmente non in uso al  
momento.  
Nota sul tubo CRT a riflessione (quando si utilizza la modalità zoom).  
Lo schermo potrebbe apparire di colore tendente al bruno chiaro. Ciò  
è dovuto alla riflessione sul CRT di una parte dell'immagine a causa  
di determinate sorgenti di segnale e non è pertanto da considerarsi  
un malfunzionamento.  
Quando sullo schermo appaiono strisce nere verticali  
Sulo schermo possono apparire strisce nere verticali qualora la griglia di apertura risulti inclinata a seguito di urti oppure  
qualora abbia subito scossoni durante il trasporto.  
U
N
D
E
R
P
U
L
S
E
C
O
L
O
R
U
N
D
E
R
P
U
L
S
E
C
O
L
O
R
U
N
D
E
R
P
U
L
S
E
C
O
L
O
R
M
U
T
I
N
G
D
E
G
A
U
S
S
S
C
A
N
C
R
O
S
S
O
F
F
S
L
O
T 1  
S
L
O
T
2
S
L
O
T
3
P
O
W
E
R
M
U
T
I
N
G
D
E
G
A
U
S
S
S
C
A
N
C
R
O
S
S
O
F
F
S
L
O
T
1
S
L
O
T
2
S
L
O
T
3
P
O
W
E
R
M
U
T
I
N
G
D
E
G
A
U
S
S
S
C
A
N
C
R
O
S
S
O
F
F
S
L
O
T
1
S
L
O
T
2
S
L
O
T
3
P
O
W
E
R
A
B
C
D
E
F
A
B
C
D
E
F
A
B
C
D
E
F
V
O
L
U
M
E
M
E
N
U
S
C
R
E
E
N
S
A
S
P
E
C
T
A
R
E
A
I
N
P
U
T
S
E
L
E
C
T
V
O
L
U
M
E
M
E
N
U
S
C
R
E
E
N
S
A
S
P
E
C
T
A
R
E
A
I
N
P
U
T
S
E
L
E
C
T
V
O
L
U
M
E
M
E
N
U
S
C
R
E
E
N
S
A
S
P
E
C
T
A
R
E
A
I
N
P
U
T
SELECT  
C
H
E
C
K
M
A
R
K
E
R
C
H
E
C
K
M
A
R
K
E
R
C
H
E
C
K
M
A
R
K
E
R
In tal caso provate a dare colpi sui lati del monitor. Qualora le strisce dovesso persistere, seguite la procedura di seguito  
indicata:  
1. Visualizzate uno schermo bianco, in modo che larea affetta dal problema risulti ben visibile.  
2. Massimizzare le regolazioni relative a CONTRASTe a BRIGHTe quindi porre sull'area un rettangolo di colore bruno chiaro.  
3. Dopo un pole strisce dovrebbero scomparire.  
26  
INDICAZIONI DI AUTO TEST  
Qualora lo schermo dovesse spegnersi e uno o più tasti dei INPUT SELECT da A ad F situati sul pannello frontale  
dovessero iniziare a lampeggiare...  
Questo monitor è provvisto di funzione di auto test, la quale consente di rilevare eventuali malfunzionamenti e quindi di darvene  
informazione. Questa capacità rende più facile la diagnostica del monitor. Qualora dovesse verificarsi un problema, una  
determinata combinazione di indicatori di auto test(rappresentati dai tasti INPUT SELECT da A ad F) inizierà a lampeggiare  
mentre il monitor si spegnerà. In questo caso, per risolvere il problema eseguite i passi sotto riportati oppure richiedete  
lassistenza del rivenditore)  
SLOT 1  
SLOT 2  
SLOT 3  
A
B
C
D
E
F
INPUT SELECT  
U
N
D
E
R
P
U
L
S
E
C
O
L
O
R
D
E
G
A
U
S
S
S
C
A
N
C
R
O
S
S
O
F
F
M
U
T
I
N
G
P
O
W
E
R
S
L
O
T 1  
S
L
O
T 2  
S
L
O
T 3  
A
B
C
D
E
F
INPUT SELECT  
M
E
N
U
S
C
R
E
E
N
S
A
S
P
E
C
T
A
R
E
A
V
O
L
U
M
E
C
H
E
C
K
M
A
R
K
ER  
(Vista anteriore del modello DT-V1910CG)  
1. Controllate quali indicatori stanno lampeggiando.  
2. Portate in posizione OFF linterruttore situato sul lato posteriore del monitor.  
3. Scollegate il cavo di alimentazione dalla presa di rete.  
4. Riportate al vostro rivenditore le informazioni relative agli indicatori che stanno lampeggiando.  
NOTA:  
Quando si riaccende il monitor immediatamente dopo averlo spento, oppure successivamente ad una breve interruzione di  
corrente, gli indicatori di auto test potrebbero lampeggiare e sullo schermo potrebbe non apparire alcuna immagine.  
In tal caso spegnete il monitor ed attendete almeno 10 secondi prima di riaccenderlo. Se alla riaccensione gli indicatori di auto  
test non lampeggiano più, significa che è possibile riprendere ad utilizzare il monitor.  
27  
DATI TECNICI  
Modello  
DT-V1910CG  
DT-V1710CG  
Tipo  
Monitor multi-formati  
19" misurati in diagonale  
Monitor multi-formati  
17" misurati in diagonale  
Tubo immagine  
Larghezza:370 mm  
Altezza :270 mm  
Diagonale :460 mm  
Larghezza:330 mm  
Altezza :250 mm  
Diagonale :410 mm  
Dimensioni effettive  
schermo  
H : 15 kHz/27 kHz 45 kHz  
V : 50 Hz 80 Hz  
Frequenza di scansione  
Banda video  
Componente : 25 MHz (3 dB)  
Video (Y/C) : 8 MHz (3 dB)  
Risoluzione orizzontale  
Terminali di ingresso  
Video (Y/C): 600 linee TV  
1080/60i: 900 linee TV  
È necessario installare una scheda di ingresso opzionale nelle apposite fessure SLOT 1, 2 o 3.  
Video (Y/C): 600 linee TV  
1080/60i: 800 linee TV  
INPUT A/INPUT B:  
INPUT C/INPUT D:  
INPUT E/INPUT F:  
Terminali della scheda di ingresso in SLOT 1  
Terminali della scheda di ingresso in SLOT 2  
Terminali della scheda di ingresso in SLOT 3  
Segnali video compatibili  
NTSC (3,58 MHz)/PAL (4,43 MHz) (tramite il dispositivo IF-C01PNG)  
480i/576i/480p/576p/1080i (50 Hz/60 Hz/24psF)/720p (50 Hz/60 Hz) (tramite il dispositivo IF-C01COMG)  
D1 digitale seriale (tramite dispositivo IF-C01SDG)  
HD digitale seriale (tramite dispositivo IF-C12HSDG)  
Ingressi comando  
a distanza  
Collegamento a punto di contatto, 1 linea, connettore tipo D-sub (15 poli, 3 linee)  
Collegamento seriale, 1 linea, connettore tipo D-sub (9 poli), compatibile RS-485  
Uscita audio  
1 W (mono)  
Altoparlante tondo da 8 cm  
Altoparlante incorporato  
Condizioni ambientali  
Temperatura di esercizio: 5°C 35°C (41°F 95° F)  
Umidità di esercizio:  
20% 80% (senza condensa)  
Requisiti di alimentazione  
120 V/230 V CA, 50 Hz/60 Hz  
Consumo  
1,8 A/1,0 A (massimo 2,1 A/1,2 A)  
Larghezza: 440 mm  
1,56 A/0,9 A (massimo 1,85 A/1 A)  
(con scheda di ingresso  
inserita)  
Larghezza: 395 mm  
Altezza: 334 mm  
Profondità: 466,5 mm  
Dimensioni  
Altezza:  
375 mm  
Profondità: 496 mm  
(esclusa la maschera panoramica e la scheda di ingresso) (esclusa la maschera panoramica e la scheda di ingresso)  
29,4 kg  
23,7 kg  
Peso  
(esclusa la maschera panoramica e la scheda di ingresso) (esclusa la maschera panoramica e la scheda di ingresso)  
Cavo di alimentazione CA  
Accessori  
N. 1 dispositivo di bloccaggio del cavo di alimentazione (corpo e coperchio)  
N. 2 viti (per il dispositivo di bloccaggio)  
N. 1 maschera panoramica  
N. 4 viti (per la maschera panoramica)  
* Le illustrazioni e le figure usate in questo manuale sono state espanse, compresse o semplificate esclusivamente a scopo descrittivo.  
Laspetto reale dellapparecchio può quindi risultare leggermente diverso.  
* Dimensioni e peso sono approssimati.  
* Il modello e i dati tecnici sono soggetti a modifiche senza preavviso.  
28  
7Dimensioni  
[DT-V1910CG]  
Unità : mm  
<Vista anteriore con la maschera panoramica montata>  
Gli asterischi (*) indicano le dimensioni del pannello anteriore.  
*
372  
U
N
D
E
R
P
U
L
S
E
C
O
L
O
R
D
E
G
A
U
S
S
S
C
A
N
C
R
O
S
S
O
F
F
M
U
T
I
N
G
POWER  
SLOT 1  
SLOT 2  
SLOT 3  
A
B
C
D
E
F
INPUT SELECT  
M
E
N
U
S
C
R
E
E
N
S
A
S
P
E
C
T
A
R
E
A
V
O
L
U
M
E
C
H
E
C
K
M
A
R
K
ER  
<Vista laterale>  
496  
485  
<Vista anteriore>  
440  
1.5  
*
377  
U
N
D
E
R
P
U
L
S
E
C
O
L
O
R
D
E
G
A
U
S
S
S
C
A
N
C
R
O
S
S
O
F
F
M
U
T
I
N
G
POWER  
SLOT 1  
SLOT 2  
SLOT 3  
A
B
C
D
E
F
INPUT SELECT  
M
E
N
U
S
C
R
E
E
N
S
A
S
P
E
C
T
A
R
E
A
V
O
L
U
M
E
C
H
E
C
K
M
A
R
K
ER  
380.4  
95.7  
5
336  
5
[DT-V1710CG]  
Unità : mm  
<Vista anteriore con la maschera panoramica montata>  
Gli asterischi (*) indicano le dimensioni del pannello anteriore.  
*
331  
UNDER  
SCAN  
PULSE  
CROSS  
COLOR  
OFF  
DEGAUSS  
MENU  
MUTING  
POWER  
SLOT 1  
SLOT 2  
SLOT 3  
A
B
C
D
E
F
SCREENS  
CHECK  
ASPECT  
AREA  
INPUT SELECT  
VOLUME  
MARKER  
<Vista laterale>  
466.5  
454  
415  
<Vista anteriore>  
395  
1.5  
*
336  
UNDER  
SCAN  
PULSE  
CROSS  
COLOR  
OFF  
DEGAUSS  
MENU  
MUTING  
POWER  
SLOT 1  
SLOT 2  
SLOT 3  
A
B
C
D
E
F
SCREENS  
CHECK  
ASPECT  
AREA  
INPUT SELECT  
VOLUME  
MARKER  
288  
286  
68  
5
2
29  
DATI TECNICI (continuazione)  
Compatibilità dei formati dei segnali per ogni scheda di ingresso  
Segnali di ingresso IF-C01PNG IF-C01COMG IF-C01SDG IF-C21SDG IF-C51SDG IF-C12HSDG IF-C21HSDG IF-C51HSDG  
NTSC (3.58 MHz)  
PAL (4.43 MHz)  
R
R
Black-and-White  
(50 Hz/60 Hz)  
R
480/60i (525i)  
480/60p (525p)  
576/50i  
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
576/50p  
720/50p (720p)  
720/60p (720p)  
1080/50i  
1080/60i (1125i)  
1035/60i (1125i) (*1)  
1080/24psF  
EMBEDDED AUDIO  
R : Ingresso possibile. Pre-impostato.  
: Ingresso possibile. Non pre-impostato.  
: Ingresso impossibile.  
*1 : Il segnale 1035/60i (1125i) non risulta essere preimpostato. Per inserire segnali di questo tipo è necessario provvedere ad  
effettuare alcune messe a punto.  
30  
DATI TECNICI  
(Scheda di ingresso : opzionale)  
Precauzioni per il collegamento di una scheda di  
ingresso con interruttori dip  
Alcune schede di ingresso presentano due disposizioni di interruttori dip: la disposizione di interruttori dip S101 nella parte  
superiore del terminale del connettore e la disposizione S102 nella parte inferiore. La superficie di tali interruttori è pre-  
rivestita con una pellicola applicata in fabbrica. Quando si verificano dei problemi, ad esempio limpossibilità di impostare in  
modo appropriato le funzioni con gli interruttori dip, assicurarsi di controllare quanto segue:  
I numeri da 1 a 16 nella scheda PC a destra dei rispettivi  
Disposizione di interruttori dip S101  
interruttori dip indicano linterruttore relativo.  
Assicurarsi che gli interruttori da 1 a 16 siano impostati su OFF.  
I numeri da 1 a 8 nella disposizione di interruttori S101 indicano gli  
interruttori da 1 a 8, mentre i numeri da 1 a 8 nella disposizione  
S102 indicano gli interruttori da 9 a 16.  
Un interruttore è impostato su ON (attivo) se collocato sul lato  
1
2
3
4
5
O
N
destro dove è riportata lindicazione ON mentre è disattivato (OFF)  
se impostato sul lato sinistro. La figura a sinistra riporta  
limpostazione predefinita in fabbrica, per la quale tutti gli interruttori  
sono impostati su OFF.  
6
7
8
Terminale del connettore  
(lato per inserimento  
fessura)  
Numeri interruttore  
1
2
3
4
5
O
N
6
7
8
31  
INSTRUCCIONES  
MONITOR MULTIFORMATO  
DT-V1910CG  
DT-V1710CG  
Le agradecemos la adquisición de este monitor multiformato de JVC. Antes  
de usarlo, lea detalladamente y cumpla sin falta con todas las instrucciones  
para beneficiarse de las prestaciones del monitor.  
Para uso del cliente:  
Anote abajo el Nº de serie localizado en la parte trasera de la caja. Conserve esta información  
para futura referencia.  
Modelo Nº  
:
DT-V1910CG/DT-V1710CG  
Serie Nº  
:
INDICE  
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ........................................................2  
CONTROLESY FUNCIONES .................................................................4  
CONTROLESY FUNCIONES  
(TARJETA DE ENTRADA: OPCIONAL) ...............................................7  
PREPARACION .....................................................................................11  
OPERACIONES BASICAS DEL MENÚ  
(MENÚ PRINCIPAL, MENÚ DE INICIO)..............................................13  
CÓMO UTILIZAR EL MAIN MENU(MENÚ PRINCIPAL) ..................15  
CÓMO UTILIZAR EL SETUP MENU(MENÚ DE INICIO) .................18  
CÓMO UTILIZAR EL CONTROL EXTERNO........................................23  
LOCALIZACION DE AVERIAS .............................................................25  
INDICACIONES DE AUTOCOMPROBACIÓN ....................................27  
ESPECIFICACIONES ............................................................................28  
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD  
Para evitar accidentes fatales causados por los errores de  
operación o manipulación del monitor, tome en cuenta las  
siguientes precauciones.  
NOTIFICACION FCC (sólo para E.E.U.U.)  
PRECAUCION: Cambios o modificaciones no  
aprobados por JVC podrían anular la autoridad del  
usuario para operar el equipo.  
ADVERTENCIAS  
Para evitar choques eléctricos o incendios, no exponga  
este monitor a la lluvia o a la humedad. Dentro de la  
unidad hay alto voltaje peligroso. No extraiga la cubierta  
trasera del gabinete. Para reparar el monitor póngase  
en contacto con personal de servicio cualificado. Nunca  
intente repararlo usted mismo.  
NOTA: Este equipo ha sido examinado y cumple con  
los límites de dispositivos digitales de Clase A, en  
conformidad con el Apartado 15 de la Reglamentación  
FCC. Estos límites están diseñados para suministrar  
protección razonable contra interferencia perjudicial  
cuando este equipo sea operado en un entorno  
comercial. Este equipo genera, usa y puede irradiar  
energía de radiofrecuencia y, si no es instalado y  
empleado de acuerdo con la instrucción del manual,  
puede causar interferencia perjudicial a las  
ADVERTENCIA: ESTE APARATO  
DEBE SER  
CONECTADO A  
MASA.  
comunicaciones de radio. Es posible que la operación  
de este equipo en un área residencial produzca  
interferencia perjudicial, en cuyo caso el usuario deberá  
corregir la interferencia por sus propios medios.  
La operación incorrecta, en particular la alteración de  
alto voltaje o cambio del tipo de tubo de imagen, puede  
resultar en la emisión de una dosis considerable de  
rayos X. La unidad alterada de tal manera no cumple  
con los estándares de certificación y no debe ser usada.  
Este monitor está equipado de un enchufe de tipo  
tierra con 3 hojas para satisfacer las normas de FCC.  
Si no es posible insertar el enchufe en el  
tomacorriente, contáctese con su electricista.  
PRECAUCIONES  
MANIPULEO  
Utilice sólo la fuente de alimentación especificada en la  
unidad (120 V/230 V CA, 50 Hz/60 Hz).  
Evite choques o vibraciones. Estos pueden dañar la unidad  
y provocar un fallo.  
Mantenga materiales inflamables, agua y objetos metálicos  
alejados de la unidad - especialmente del interior de la  
unidad.  
Esta unidad incluye un circuito de alto voltaje.  
Por su propia seguridad y de su equipo, no intente modificar  
o desmontar este monitor.  
No bloquee las ranuras de ventilación.  
No exponga esta unidad a altas temperaturas.  
La exposición prolongada bajo la luz solar directa o  
aparatos de calefacción puede deformar la superficie  
externa de la unidad o causar daños en el desempeño de  
los componentes internos.  
No hay ninguna parte interna que pueda ser reparada por el  
usuario.  
No coloque la unidad cerca de aparatos que generan  
fuertes campos eléctricos o magnéticos. Éstos pueden  
generar ruido e instabilidad en la imagen.  
Mantenga el monitor limpio, limpiando el gabinete y la  
pantalla CRT con un pedazo de paño suave. No aplique  
diluyentes o bencinas. Estos productos químicos pueden  
dañar el revestimiento y borrar las letras impresas. Cuando  
la unidad esté extremamente sucia, utilice un producto de  
limpieza neutro diluido, luego quite el producto de limpieza  
con un paño seco.  
Las señales de audio y vídeo no pueden ser ingresadas en  
este monitor sin las tarjetas de entrada opcionales.  
En estas instrucciones, todas las explicaciones (excepto  
cuando se indique lo contrario) se refieren a DT-V1910CG y  
DT-V1710CG con tarjetas de entrada instaladas.  
QUEMADURA DE LA PANTALLA  
Le recomendamos que no deje la misma imagen fija en  
pantalla durante largo tiempo ni que proyecte imágenes  
extremadamente brillantes en la misma. Esto puede causar  
un fenómeno denominado quemadura de la pantalla  
(adherencia) del tubo de rayos catódicos. Este problema no  
ocurre mientras se proyecten imágenes de video normal, en  
movimiento.  
DEGAUSS  
No utilice un borrador de imán para desmagnetizar el tubo  
de rayos catódicos del monitor desde la parte externa. Esto  
podría deformar su parrilla de abertura y causar un fallo.  
2
CONEXION DE ALIMENTACION  
La tensión nominal de suministro de alimentación de este producto es de 120 V CA (Sólo para EEUU y Canadá) y 230 V CA  
(Para países europeos o Reino Unido), el cordón de alimentación adjunto cumple con los siguientes voltajes de suministro de  
alimentación y países. Emplee sólo el cordón de alimentación designado para asegurar las regulaciones EMC y de seguridad de  
cada país.  
Cordón de alimentación  
Tensión de suministro  
de alimentación  
: 120 V CA  
230 V CA  
230 V CA  
Países  
: EEUU y Canadá  
Países europeos  
Reino Unido  
Advertencia:  
No emplee el mismo cordón de alimentación para 120 V CA así como para 230 V CA. Hacerlo puede producir un fallo, choques  
eléctricos o incendio.  
Notificación sólo para el cordón de alimentación del Reino Unido  
El enchufe del cable de alimentación del tipo empleado en el Reino Unido tiene un fusible incorporado. Cuando reemplace el fusible,  
asegúrese de emplear uno capacidad correcta de tipo aprobado y coloque la cubierta del fusible.  
(Consulte con su distribuidor o personal de servicio calificado.)  
Método para reemplazar el fusible  
Abra el portafusible con un destornillador plano y reemplace el fusible.  
(* Un ejemplo es mostrado en la ilustración.)  
Fusible  
Suplemento EMC (sólo para Europa)  
Este equipo está en conformidad con las provisiones y requerimientos de protección de las correspondientes Directivas  
Europeas. Este equipo está diseñado para aparatos de vídeo profesional y puede ser usado en los siguientes ambientes:  
Ambiente EMC controlado (por ejemplo, estudio construido con propósitos específicos de radiodifusión o grabación), y  
ambientes externos rurales (alejado de vías ferroviarias, transmisores, líneas aéreas de energía, etc.)  
Con la finalidad de mantener el mejor rendimiento y además para la compatibilidad electromagnética le recomendamos utilizar  
cables que no excedan de la siguiente longitud:  
Cable  
Cable de energía  
Longitud  
2,0 m  
2,0 m  
3,0 m  
1,0 m  
(cable adjunto)  
(cable coaxial)  
(cable blindado)  
(cable blindado)  
(cable blindado)  
(cable blindado)  
Cable de señal de vídeo  
Cable de señal Y/C  
Cable de señal de audio  
Cable D-sub (9 pins)  
Cable D-sub (15 pins)  
1,5 m  
1,0 m  
La corriente de entrada de este aparato es de 20,1 amperes.  
Precaución  
En el caso de haber fuertes ondas electromagnéticas o magnetismo cerca del cable de audio o del cable de señales, el sonido o  
la imagen contendrá ruido. En tales casos, sírvase mantener el cable alejado de las fuentes de disturbio.  
3
CONTROLES Y FUNCIONES  
VISTA FRONTAL  
<Panel frontal>  
1
19  
2
3
4
5
7
8
11 12 13 14  
18  
20  
UNDER  
SCAN  
PULSE  
CROSS  
COLOR  
OFF  
MUTING  
DEGAUSS  
MENU  
POWER  
SLOT 1  
SLOT 2  
SLOT 3  
A
B
C
D
E
F
SCREENS  
CHECK  
ASPECT  
AREA  
INPUT SELECT  
VOLUME  
MARKER  
U
N
D
E
R
P
U
L
S
E
C
O
L
O
R
M
U
T
I
N
G
D
E
G
A
U
S
S
S
C
A
N
C
R
O
S
S
O
F
F
S
L
O
T 1  
S
L
O
T
2
S
L
O
T
3
P
O
W
E
R
A
B
C
D
E
F
V
O
L
U
M
E
M
E
N
U
S
C
R
E
E
N
S
A
S
P
E
C
T
A
R
E
A
ER  
INPUT SELECT  
C
H
E
C
K
M
A
R
K
6
9
6 10 15 16 17  
(Vista frontal del  
DT-V1910CG mostrado)  
1 Lámpara indicadora  
Botón MUTING  
7
Se enciende cuando la señal de control de la  
lámpara indicadora está en ON.  
Al presionar este botón, silenciará el sonido de  
salida.  
• Ajuste el control de la lámpara indicadora del terminal  
MAKE/TRIGGER en el menú de configuración del  
terminal REMOTE (control externo).  
• Para cancelar “MUTING ON” (sin sonido), pulse el  
botón MUTING nuevamente, o pulse los botones “+” o  
“-” de VOLUME.  
NOTA:  
El color de la lámpara puede ser ajustado en  
rojo o verde.  
Cuando un menú o un ítem de ajuste (tal como MAIN MENU,  
SETUP MENU, submenú, o barra VOLUME) es indicado en la  
pantalla, este botón funciona como un botón de control en la  
pantalla de menú. En este caso, no silenciará el sonido cuando  
sea pulsado.  
• Para ajustar el color, utilice TALLY SELECT en el menú  
de configuración “FUNCTION SETTING” o MAKE/  
TRIGGER en el menú de configuración del terminal  
REMOTE (control externo).  
8
Botón de conmutación de canales  
EMBEDDED AUDIO  
Pulse este botón mientras la barra VOLUME  
esté indicada en la pantalla para conmutar el  
canal de entrada de sonido.  
Para detalles, refiérase a las páginas 19 y 23.  
Perilla de ajuste PHASE  
Ajusta el matiz de la imagen.  
• Gire la perilla hacia la izquierda para hacer la imagen  
más rojiza, y gírela hacia la derecha para hacer la  
imagen más verdosa.  
2
3
4
• Cuando pulse el botón  
, el siguiente canal más alto  
será seleccionado.  
Perilla de ajuste CHROMA  
Ajusta la densidad de color de la imagen.  
• Gire la perilla hacia la izquierda para suavizar más el  
color de la imagen, y gírela hacia la derecha para  
oscurecer más el color de la imagen.  
• Cuando pulse el botón  
será seleccionado.  
NOTAS:  
Los canales conmutables corresponden al grupo seleccionado  
en “E.AUDIO GROUP” del menú de inicio “FUNCTION  
SETTING”.  
, el siguiente canal más bajo  
• Es válido cuando una tarjeta de entrada en conformidad con  
EMBEDDED AUDIO está instalada.  
Perilla de ajuste BRIGHT  
Ajusta el brillo de la imagen.  
9 Botones selectores del menú  
Selecciona los ítems de la pantalla del menú o  
de la pantalla de inicio.  
• Gire la perilla hacia la izquierda para oscurecer más la  
imagen, y gírela hacia la derecha para iluminar más la  
imagen.  
5 Perilla de ajuste CONTRAST  
Botón MENU  
Muestra, ajusta o cierra una pantalla de menú.  
10  
Ajusta el contraste de la imagen.  
• Gire la perilla hacia la izquierda reducir más el  
contraste de la imagen, y gírela hacia la derecha para  
aumentar más el contraste de la imagen.  
Botón/lámpara DEGAUSS  
11  
Pulse el botón DEGAUSS. El botón se enciende  
y la desmagnetización se ejecuta  
automáticamente.  
• Cuando la desmagnetización ha sido completada, la luz  
se apaga.  
Botones VOLUME  
6
Ajusta el volumen del altavoz.  
• Al presionar este botón se mostrarán las barras de nivel  
VOLUME en la pantalla. Al presionarlo nuevamente le  
permitirá ajustar el volumen del altavoz.  
4
12  
Botón/lámpara UNDER SCAN  
Botón/lámpara AREA MARKER  
Este botón activa/desactiva (ON/OFF) la función  
AREA MARKER.  
La función AREA MARKER incluye las funciones  
MARKER, ZOOM y SAFETY AREA. Para más  
información, consulte AREA MARKERen la página  
16.  
17  
Presione el botón UNDER SCAN. El botón se  
enciende y la pantalla se reduce (subexploración)  
y la pantalla entera es mostrada.  
Cuando pulse el botón UNDER SCAN mientras esté  
encendido, la luz se apagará y la pantalla retornará a  
su tamaño normal (sobreexploración).  
Cuando se ajusta AREA MARKER en ON, el botón se  
enciende.  
Emplee esta función para verificar la pantalla entera.  
NOTA:  
NOTAS:  
Esta función es inválida con la pantalla de entrada RGB.  
Las funciones no operan cuando están ajustadas en OFF en  
AREA MARKER.  
Botón/lámpara PULSE CROSS  
13  
El ajuste inicial de cada función en el menú “AREA MARKER”  
está en OFF. Antes de poder utilizar la función AREA  
MARKER, primero deberá cambiar los ajustes del menú  
AREA MARKER. Para detalles, consulte AREA MARKER”  
en la página 16.  
Cuando pulse el botón PULSE CROSS, el botón  
se enciende y la imagen se desplaza horizontal y  
verticalmente. La señal sincronizada es mostrada  
y la pantalla brilla automáticamente facilitando la  
confirmación de las secciones sincronizadas.  
Cuando pulse el botón PULSE CROSS mientras esté  
encendido, la luz se apagará y la pantalla normal será  
restaurada.  
Este botón no opera cuando se ingresa RGB.  
Esta función ZOOM no opera en el modo de subexploración.  
18 Botones/lámparas INPUT SELECT  
Selecciona una señal de entrada de una de las  
tarjetas de entrada instaladas en las ranuras de  
tarjeta del monitor (SLOT1 SLOT3).  
Para seleccionar SLOT1: pulse A o B  
NOTA:  
Esta función es inválida con la pantalla de entrada RGB.  
14 Botón/lámpara COLOR OFF  
Cuando pulse el botón COLOR OFF, el botón se  
enciende y la pantalla queda monocromática.  
Sólo será indicada la señal de brillo.  
Cuando pulse el botón COLOR OFF mientras esté  
encendido, la luz se apagará y la pantalla normal será  
restaurada.  
Utilice esta función para confirmar el ruido en la señal  
de brillo o para confirmar el balance del blanco.  
NOTA:  
Para seleccionar SLOT2: pulse C o D  
Para seleccionar SLOT3: pulse E o F  
Para detalles acerca de la correspondencia entre los  
terminales de entrada y los botones INPUT SELECT,  
consulte las instrucciones de la tarjeta de entrada en las  
páginas 7 y 8.  
El botón INPUT SELECT que corresponde a la señal de  
entrada actual se encenderá.  
Cuando se conmuta la entrada, el nuevo estado de  
entrada es mostrado en la pantalla durante  
aproximadamente 3 segundos.  
Esta función es inválida con la pantalla de entrada RGB.  
Botón/lámpara SCREENS CHECK  
Pulse el botón SCREENS CHECK. El botón se  
15  
Para mostrar de nuevo el estado de entrada actual,  
pulse el botón INPUT SELECT iluminado.  
Acerca de la indicación del estado  
Muestra la información de la selección de entrada actual  
y los ajustes del monitor.  
enciende y la pantalla cambia en el siguiente orden:  
Pantalla normal [Pantalla roja [ Pantalla verde  
Pantalla azul  
p
Pulse el botón SCREENS CHECK cuando la pantalla  
azul sea mostrada. La luz se apagará y la pantalla  
normal será restaurada.  
Utilice esta función para confirmar o ajustar CHROMA o  
PHASE.  
INPUT C ............ Entrada seleccionada  
VIDEO ............... Estado de la tarjeta de entrada (*1)  
NTSC ................ Formato de señal (*2)  
HIGH ................. Ajuste de COLOR TEMP.(*3)  
EXT SYNC ........ Sincronización externa (*4)  
*1 Notas  
• “NO SLOTes indicado cuando no hay ninguna tarjeta de  
entrada insertada en la ranura que corresponde a la entrada  
seleccionada.  
NOTA:  
Esta función es inválida con la pantalla de entrada RGB.  
16  
Botón/lámpara ASPECT  
Cuando pulse el botón ASPECT mientras la razón  
de la pantalla sea 4:3 el botón se encenderá y la  
razón de la pantalla cambiará a 16:9.  
Cuando pulse el botón ASPECT mientras esté  
encendido, la luz se apagará y la pantalla normal será  
restaurada.  
• “COMP.O RGBes indicado cuando se selecciona un  
componente o una señal RGB (ingresado(a) desde  
COMPONENT/RGB INPUT CARD).  
• “VIDEO (Y/C)es indicado cuando S-video es ingresado desde  
VIDEO 2 (INPUT SELECT B/D/F).  
*2 Notas  
• “NO SYNCes indicado cuando no ingresa ninguna señal de  
vídeo.  
NOTA:  
Esta función es inválida con la pantalla de entrada RGB.  
Cuando se ajusta SYNC SELECTcomo EXT(externo), NO  
SYNCaparece aunque se ingrese una señal de vídeo y no se  
ingrese una señal sincronizada. Para más información,  
consulte SYNC SELECTen la página 19.  
5
CONTROLES Y FUNCIONES  
(continuación)  
*3 Nota  
Conmutador POWER  
20  
Para detalles acerca de los ajustes COLOR TEMP., consulte  
Pulse el conmutador de alimentación para  
encender o apagar la alimentación del monitor  
(ON u OFF) cuando la alimentación principal  
está en ON.  
COLOR TEMPen la página 20.  
*4 Nota  
Cuando se ajusta SYNC SELECTcomo INT.(sincronización  
interna), ningún mensaje es indicado. Para más información,  
consulte SYNC SELECTen la página 19.  
NOTA:  
Cuando RUSH DELAY TIME está ajustado en SLOW en el  
menú de inicio, tardará 3,2 segundos aprox. para que la  
alimentación se encienda efectivamente (ON) después de pulsar  
el conmutador de alimentación.  
19 Lámpara de alimentación  
Apagada: La alimentación principal está en OFF.  
Naranja : La alimentación principal está en ON, pero la  
alimentación del monitor está en OFF (en el  
modo de reposo).  
Verde : La alimentación principal está en ON, y la  
alimentación del monitor está en ON (en el  
modo de operación normal).  
VISTA POSTERIOR/LATERAL  
<Panel posterior>  
<Panel lateral>  
REMOTE  
MAKE/TRIGGER  
G/Y  
SWITCHED  
OUT  
RS-485  
N
O
T
I B/P  
B
R
/B-YU  
21  
22  
IN  
HD SDI  
1
N
I R/P  
O
T
/B-YU  
IN  
IN  
OUT  
IN  
OU  
T
HD/C  
VD  
S
IN  
OU  
T
HD SDI  
2
AUDIO  
N
OU  
T
IAUDIO  
IN  
O
U
T
IN  
O
U
T
25  
23  
24  
MAIN POWER  
(Vista posterior del DT-V1910CG mostrado)  
(Vista lateral del DT-V1910CG mostrado)  
Terminales REMOTE (control externo)  
Terminales para controlar el monitor desde una  
unidad externa.  
Terminal MAKE/TRIGGER:  
Habilita el monitor para ser controlado acercando el  
circuito (punto de contacto) conectado al terminal.  
21  
Conmutador de alimentación principal  
23  
Pulse el conmutador para encender o apagar  
(ON/OFF) la alimentación principal. Cuando la  
alimentación principal está en ON, la lámpara de  
alimentación del panel frontal se enciende en  
amarillo y el monitor ingresa al modo de espera.  
Terminal RS-485 IN:  
Habilita al monitor para ser controlado desde un  
I : ON : OFF  
24 Toma CA  
Conector de entrada de alimentación. Conecte  
ordenador personal a través de un cable en serie.  
Terminal RS-485 OUT:  
Habilita una conexión de control en cascada, varios  
monitores pueden ser controlados por el dispositivo  
conectado al terminal IN.  
el cable de alimentación CA suministrado en una  
toma CA  
(120 V/230 V CA, 50 Hz/60 Hz).  
*Conecte el soporte del cable de alimentación  
suministrado para evitar desconexiones accidentales  
del cable de alimentación CA.  
Ranuras de las tarjetas de entrada  
(SLOT 1 SLOT 3)  
Pueden ser instaladas tarjetas de entrada  
opcionales en estas ranuras. Las tarjetas de  
entrada no son suministradas al adquirir el  
monitor.  
22  
Refiérase a la página 12 para detalles.  
Altavoz incorporado (monofónico)  
Exterioriza la señal de audio INPUT seleccionada.  
25  
NOTA:  
No es posible ingresar señales de vídeo o audio en el monitor  
cuando no se ha instalado ninguna tarjeta de entrada.  
6
CONTROLES Y FUNCIONES  
(TARJETA DE ENTRADA: OPCIONAL)  
TARJETA DE ENTRADA DE COMPONENTE/RGB  
(IF-C01COMG)  
Terminales de entrada/salida de señal de componente/RGB  
Terminales de entrada (IN) y salida (OUT) de señales de componente  
1
(diferencia de color) o RGB.  
G/Y  
Para seleccionar la señal de componente: INPUT SELECT A (SLOT1)/C (SLOT2)/  
E (SLOT3)  
IN  
B/P  
OUT  
/B-Y  
B
R
Para seleccionar la señal RGB  
: INPUT SELECT B (SLOT1)/D (SLOT2)/  
F (SLOT3)  
1
IN  
R/P  
OUT  
/B-Y  
* Los terminales IN y OUT están conectados en puente (terminación automática).  
2 Terminales de entrada/salida de señal sincronizada  
IN  
IN  
IN  
OUT  
OUT  
OUT  
4
2
HD/C  
VD  
S
Terminales de entrada (IN) y salida (OUT) para las señales sincronizadas  
verticales, horizontales o complejas.  
* Para utilizar estos terminales, ajuste SYNC SELECTen EXT.  
Para más información, consulte SYNC SELECTen la página 19.  
AUDIO  
3
3
Terminales de entrada/salida de audio  
Terminales de entrada (IN) y salida (OUT) para señales de audio analógico.  
IN  
OUT  
Los terminales IN y OUT están conectados en puente.  
Formatos de señales compatibles:  
480/60i, 576/50i, 576/50p, 480/60p,  
720/60p, 1035/60i, 1080/50i, 1080/60i,  
4 Terminal de conexión (a un monitor multiformato)  
Colóquelo en el terminal de conexión de su monitor multiformato.  
1080/24psF  
TARJETA DE ENTRADA DE VÍDEO (IF-C01PNG)  
Terminales de entrada/salida de señal compuesta (VIDEO 1,  
1
VIDEO 2)  
VIDEO1  
Los terminales de entrada (IN) y de salida (OUT) de las señales compuestas  
de vídeo de NTSC, PAL y blanco/negro (50 Hz/60 Hz).  
IN  
IN  
OUT  
VIDEO2  
1
NTSC y PAL son conmutados en COLOR SYSTEM. Consulte COLOR  
SYSTEMen la página 19.  
OUT  
Para seleccionar VIDEO 1 : pulse los botones INPUT SELECT A (SLOT1)/C (SLOT2)/  
Y/C IN  
E (SLOT3).  
2
3
Para seleccionar VIDEO 2 : pulse los botones INPUT SELECT B (SLOT1)/  
EXT.SYNC  
D (SLOT2)/F (SLOT3).  
* Los terminales IN y OUT están conectados en puente (terminación automática).  
IN  
AUDIO1  
OUT  
2
3
Terminal de entrada de señal S-vídeo (sólo para VIDEO 2)  
Terminal de entrada para la señal S-vídeo.  
Cuando se ingresa una señal de S-vídeo en este terminal y se ingresa una señal de  
vídeo en VIDEO 2, la señal de S-vídeo tiene prioridad sobre la señal de vídeo.  
IN  
OUT  
4
5
AUDIO2  
Terminales de entrada/salida de señales sincronizadas (para  
ambos,VIDEO 1 y VIDEO 2)  
Terminales de entrada (IN) y salida (OUT) para señales sincronizadas  
complejas.  
Formatos de señales compatibles:  
NTSC (3,58 MHz), PAL (4,43 MHz),  
blanco y negro  
Para utilizar estos terminales, ajuste SYNC SELECTen EXT. Para más  
información, consulte SYNC SELECTen la página 19.  
(50 Hz/60 Hz)  
NOTAS:  
Cuando una señal sincronizada externa es ingresada, la sincronización externa tiene  
prioridad tanto para VIDEO 1 como para VIDEO 2.  
La sincronización externa no funciona cuando una señal de vídeo (excepto señal de  
ráfaga de sincronización negra) está incluida en la señal sincronizada compleja.  
Terminales de entrada/salida de señal de audio (para ambos,  
VIDEO 1 y VIDEO 2)  
Terminales de entrada (IN) y salida (OUT) para señales analógicas de audio  
que corresponden a VIDEO 1 y VIDEO 2.  
4
5
Los terminales IN y OUT están conectados en puente.  
Terminal de conexión (a un monitor multiformato)  
Colóquelo en el terminal de conexión de su monitor multiformato.  
7
CONTROLES Y FUNCIONES  
(TARJETA DE ENTRADA: OPCIONAL) (continuación)  
TARJETA DE ENTRADA SDI (IF-C01SDG)  
Terminal SWITCHED OUT  
1
Terminal de salida (OUT) para la señal retemporizada. La señal de entrada  
de SDI 1 o SDI 2 (seleccionada con los botones INPUT SELECT) es  
retemporizada y sale de este terminal.  
SWITCHED  
OUT  
1
NOTAS:  
Aunque la señal de entrada sea conmutada desde la tarjeta de entrada SDI, el  
terminal SWITCHED OUT continúa emitiendo la señal retemporizada SDI 1 o SDI 2  
(la que haya seleccionado por último).  
IN  
IN  
SDI 1  
SDI 2  
2
4
Ninguna señal será emitida desde el terminal SWITCHED OUT cuando el monitor  
esté apagado o en el modo de espera.  
Terminal de entrada de señal D1 SDI (SDI 1, SDI 2)  
2
AUDIO1  
Acepta una señal D1 SDI en conformidad con SMPTE259M (señal digital en  
IN  
OUT  
serie del componente)  
Para seleccionar la entrada SDI 1 : pulse los botones INPUT SELECT A (SLOT1)/  
3
AUDIO2  
C (SLOT2)/E (SLOT3).  
Para seleccionar la entrada SDI 2 : pulse los botones INPUT SELECT B (SLOT1)/  
D (SLOT2)/F (SLOT3).  
NOTA:  
Formatos de señales compatibles:  
480/60i, 576/50i  
No está en conformidad con EMBEDDED AUDIO.  
3
4
Terminales de entrada/salida de señal de audio (para ambos,  
SDI 1 y SDI 2)  
Terminales de entrada (IN) y salida (OUT) para señales analógicas de audio.  
Los terminales IN y OUT están conectados en puente.  
Terminal de conexión (a un monitor multiformato)  
Colóquelo en el terminal de conexión de su monitor multiformato.  
TARJETA DE ENTRADA HD SDI (IF-C12HSDG)  
En conformidad con EMBEDDED AUDIO  
Terminales de entrada/salida de señal HD SDI (HD SDI 1,  
1
HD SDI 2)  
E.AUDIO  
HD SDI 1  
Terminales de entrada (IN) y salida (OUT) para la señal HD SDI (señal digital  
en serie del componente HD)  
IN  
Esta tarjeta también es compatible con las señales EMBEDDED AUDIO con  
una frecuencia de muestreo de 48 kHz y una gama de 1 a 8 canales.  
OUT  
El canal de salida EMBEDDED AUDIO es controlado desde este monitor.  
E.AUDIO  
HD SDI 2  
1
2
Para más información, consulte Botón de conmutación de canales EMBEDDED  
AUDIOen la página 4.  
IN  
Para seleccionar la entrada HD SDI 1 : pulse los botones INPUT SELECT A  
(SLOT1)/C (SLOT2)/E (SLOT3).  
OUT  
Para seleccionar la entrada HD SDI 2 : pulse los botones INPUT SELECT B  
(SLOT1)/D (SLOT2)/F (SLOT3).  
Terminal de salida  
La señal de entrada HD SDI 1 y/o HD SDI 2 retemporizada es emitida desde  
el terminal HD SDI 1 OUT y/o HD SDI 2 OUT.  
NOTA:  
Las señales no pueden ser emitidas desde el terminal OUT cuando la alimentación  
del monitor está en OFF o en el modo de espera.  
Formatos de señales compatibles:  
720/60p, 1080/50i, 1080/60i, 1035/60i,  
1080/24psF, EMBEDDED AUDIO  
2 Terminal de conexión (a un monitor multiformato)  
Colóquelo f`el terminal de conexión de su monitor multiformato.  
8
SDI INPUT CARD (IF-C21SDG/IF-C51SDG)  
Compatible con EMBEDDED AUDIO y AUTO INPUT (la tarjeta de  
entrada SDI IF-C51SDG está equipada con una función AUDIO  
LEVEL METER)  
Terminal SWITCHED OUT  
1
Terminal de salida (OUT) para la señal retemporizada.  
La señal de entrada seleccionada en este momento es emitida desde este  
terminal.  
SWITCHED  
OUT  
1
2
NOTAS:  
• Cuando la señal de entrada se cambia desde la tarjeta de entrada SDI, el terminal  
SWITCHED OUT sigue emitiendo la última señal de entrada seleccionada entre las  
entradas de esta tarjeta de entrada.  
IN1  
IN2  
E.AUDIO  
SDI  
• Ninguna señal será emitida desde el terminal SWITCHED OUT cuando el monitor  
esté apagado o en el modo de espera.  
4
2
Terminal de entrada de señal EMBEDDED AUDIO y D1 SDI  
Terminal de salida de señal D1 SDI (señal digital en serie del componente  
D1) compatible con SMPTE259M.  
AUDIO  
Esta tarjeta también es compatible con las señales EMBEDDED AUDIO  
con una frecuencia de muestreo de 48 kHz y una gama de 1 a 8 canales.  
MONITOR  
OUT  
3
El canal EMBEDDED AUDIO se cotrola desde este monitor.  
Consulte “botón de cambio de canal EMBEDDED AUDIO” en la página 4.  
Para seleccionar la entrada IN 1: pulse los botones INPUT SELECT A (SLOT1)/  
C (SLOT2)/E (SLOT3).  
Formatos de señales compatibles:  
480/60i, 576/50i, EMBEDDED AUDIO  
Para seleccionar la entrada IN 2: pulse los botones INPUT SELECT B (SLOT1)/  
D (SLOT2)/F (SLOT3).  
3 Terminal de salida de audio  
El terminal de salida de las señales EMBEDDED AUDIO que se decodifican  
en señales analógicas.  
Este terminal emite la misma entrada y el mismo canal que el audio  
supervisado con los altavoces.  
NOTAS:  
• Cuando se monitoriza la entrada de otra tarjeta de entrada, se emite la señal de  
audio de entrada seleccionada la última entre las entradas de esta tarjeta y el canal  
de audio que esté seleccionado en ese momento.  
• Ninguna señal será emitida desde el terminal de salida de audio cuando el monitor  
esté apagado o en el modo en espera.  
4
Terminal de conexión  
Conéctelo al terminal de conexión en la ranura para su monitor  
multiformato.  
NOTAS:  
• No toque los interruptores próximos al terminal de conexión.  
Consulte “AUTO INPUT” en la página 19 para obtener información acerca de  
la función AUTO INPUT.  
Consulte “STATUS DISPLAY” en la página 22 para obtener información  
acerca de la función EMBEDDED AUDIO LEVEL METER. (sólo IF-C51SDG)  
9
CONTROLES Y FUNCIONES  
(TARJETA DE ENTRADA: OPCIONAL) (continuación)  
TARJETA DE ENTRADA SDI (IF-C21HSDG/IF-C51HSDG)  
Compatible con EMBEDDED AUDIO y AUTO INPUT (la tarjeta de  
entrada HD AD SDI IF-C51HSDG está equipada con la función  
AUDIO LEVEL METER)  
Terminales de entrada/salida para señal HD SDI (HD SDI1)  
1
Terminales de entrada (IN) y salida (OUT) para las señales HD SDI (señal  
digital en serie del componente HD).  
E.AUDIO  
HD SDI 1  
Esta tarjeta también es compatible con las señales EMBEDDED AUDIO  
IN  
con una frecuencia de muestreo de 48 kHz y una gama de 1 a 8 canales.  
1
3
El canal EMBEDDED AUDIO se controla desde este monitor.  
OUT  
Consulte el botón de cambio de canal EMBEDDED AUDIOen la página 4.  
Para seleccionar la entrada HD SD1: pulse los botones INPUT SELECT A (SLOT1)/  
C (SLOT2)/E (SLOT 3).  
Terminal OUT:  
NOTA:  
La señal de entrada retemporizada sale de HD  
SDI 1 OUT.  
Las señales no pueden ser emitidas desde el terminal OUT cuando la alimentación  
AUDIO  
del monitor está en OFF o en el modo de espera.  
MONITOR  
OUT  
2
2
3
Terminal de salida de audio  
Terminal de salida para señales EMBEDDED AUDIO que se decodifican en  
señales analógicas.  
Este terminal emite la misma entrada y el mismo canal que el audio  
supervisado con los altavoces.  
Formatos de señales compatibles:  
720/60p, 720/50p, 1080/60i, 1035/60i,  
1080/24psF, EMBEDDED AUDIO  
Terminal de conexión  
Conéctelo al terminal de conexión en la ranura del monitor multiformato.  
NOTA:  
No toque los interruptores próximos al terminal de conexión.  
Consulte AUTO INPUTen la página 19 para obtener información  
acerca de la función AUTO INPUT.  
Consulte STATUS DISPLAYen la página 22 para obtener  
información acerca de la función EMBEDDED AUDIO LEVEL METER.  
(sólo IF-C51HSDG)  
10  
PREPARACION  
INSTALACIÓN DE LA  
COLOCACIÓN DEL  
MARCO PROTECTOR  
PANORÁMICO  
TARJETA DE ENTRADA  
Las tarjetas de entrada opcionales son necesarias para usar  
las funciones de este monitor. Antes de montar o conectar el  
monitor en otros equipos, asegúrese de instalar las tarjetas  
de entrada.  
Un marco protector panorámico es suministrado con el  
monitor. Este cambiará el área de visibilidad de la pantalla en  
la razón de aspecto de 16:9.  
El marco protector panorámico no puede ser colocado en el  
monitor después que sea montado en un estante.  
1. Apague la alimentación principal del  
monitor multiformato y retire el cable de  
alimentación del tomacorriente CA.  
2. Destornille los tornillos y retire la tapa de  
la ranura (en la parte posterior del  
monitor) donde instalavá la tarjeta.  
1. Prepare el marco protector panorámico  
suministrado y 4 tornillos (para la  
colocación).  
2. Coloque el marco protector panorámico  
en el monitor.  
REMOTE  
MAKE/TRIGGER  
RS-485  
IN  
OUT  
2
T
T
S
SLO  
3
T
Tapa de la ranura  
SOL  
Parte posterior del monitor  
multiformato DT-V1910CG  
3. Inserte la placa de la tarjeta de entrada  
(color verde) en la ranura, empotrando la  
placa en los rieles de guía de la parte  
superior e inferior de la ranura.  
Coloque la placa en  
los rieles de guía.  
3. Asegure el marco protector panorámico  
con los tornillos (fije 2 tornillos en el lado,  
derecho e izquierdo).  
REMOTE  
MAKE/TRIGGER  
Saliente  
RS-485  
IN  
OUT  
T
T2  
S
SLO  
T3  
SOL  
Rieles de guía  
Tarjeta de entrada (la ilustración  
mostrada es de la IF-C01PNG)  
Saliente  
4. Empuje la tarjeta de entrada de manera  
que su panel frontal toque el panel  
posterior del monitor.  
5. Asegure la tarjeta de entrada  
reemplazando los tornillos retirados en el  
procedimiento 2.  
Cuando retire el marco protector panorámico, siga este  
procedimiento en orden inverso.  
Advertencia:  
Utilice sólo los tornillos suministrados.  
REMOTE  
MAKE/TRIGGER  
RS-485  
IN  
OUT  
1
T
2
T
S
SLO  
T3  
SOL  
NOTAS:  
No toque el terminal conectado en el monitor ni la superficie  
patrón de la placa.  
No retire las tapas de las ranuras del monitor aunque no  
estén en uso.  
11  
PREPARACION (continuación)  
COLOCACIÓN DEL SOPORTE DEL CABLE DE  
ALIMENTACIÓN  
El soporte del cable de alimentación suministrado evita desconexiones accidentales del cable de alimentación CA de la toma  
CA.  
El soporte del cable de alimentación CA consiste de dos partes; una caja y una tapa.  
1. Coloque la caja del soporte del cable de alimentación en la toma CA de la parte posterior  
del monitor con 2 tornillos (suministrados).  
Advertencia:  
Utilice sólo los tornillos suministrados.  
2. Coloque la tapa del soporte del cable de alimentación en el cable de alimentación CA.  
Presione la tapa hasta que haga clic.  
3. Conecte el cable de alimentación CA en la toma CA, y empalme la tapa del soporte del  
cable de alimentación con la caja.  
Manténgalo hasta que haga clic.  
Precaución:  
Nota:  
Un enchufe de formato diferente hará que la tapa sea  
colocada en una posición diferente.  
Confirme para asegurarse que el enchufe no se sale  
después que la tapa es colocada.  
Para desconectar el cable de alimentación, haga clic en la  
lengüeta para abrir la tapa.  
12  
OPERACIONES BASICAS DEL  
MENÚ (MENÚ PRINCIPAL, MENÚ DE INICIO)  
ACERCA DE LAS PANTALLAS DEL MENÚ  
Este monitor presenta un MAIN MENU (pantalla del menú principal) y un SETUP MENU (pantalla del menú de inicio).  
MAIN MENU contiene las funciones normalmente empleadas, y SETUP MENU contiene los ajustes necesarios para el ajuste  
inicial.  
MAIN MENU”  
Ítems  
Funciones  
Indicaciones  
1
2
APERTURE CONTROL Compensa las características de frecuencia de la señal de entrada de vídeo.  
*1  
SLOT CONDITION  
Muestra el estado de las tarjetas de entrada instaladas en cada ranura de la  
tarjeta de entrada.  
3
4
sub menu POSITION  
AREA MARKER  
Selecciona la posición de indicación del submenú sobrepuesto en la pantalla.  
Controla ON/OFF y otros ajustes de las funciones MARKER, SAFETY MARKER  
y ZOOM incluidas en la función AREA MARKER.  
*2  
*1  
5
COLOR MATRIX  
Selecciona o regula la matriz cromática de la imagen.  
Sobre Indicaciones*1: No aparece cuando una señal RGB es ingresada.  
*2: Aparece sólo cuando la razón de pantalla es 16:9. No aparece cuando una señal RGB es ingresada.  
De acuerdo con las señales ingresadas, cuando algunos ítems no son indicados, los ítems siguientes será desplazados  
hacia arriba.  
La posición del menú varía de acuerdo con el tipo de señal.  
SETUP MENU”  
Ítems  
Funciones  
1 FUNCTION SETTING  
Selecciona los sistemas de control para COLOR SYSTEM, señal sincronizada, RUSH DELAY  
TIME, colores de la lámpara indicadora, y para el terminal MAKE/TRIGGER.  
* Verifica el tiempo utilizado del monitor.  
* Ajuste la función AUTO INPUT en ON/OFF (Cuando hay tarjeta de entrada en conformidad con AUTO INPUT instalada).  
* Selecciona el grupo de canales de audio para EMBEDDED AUDIO (Cuando hay una tarjeta de entrada en conformidad con  
EMBEDDED AUDIO instalada).  
2 PICTURE SUB ADJ.  
Controla el ajuste aproximado del nivel de control de vídeo cuando la perilla de ajuste de vídeo  
está ajustada en el centro.  
* También puede ser utilizada para conmutar el nivel de definición NTSC, y cambiar los ajustes de nivel de entrada de la señal  
de componente.  
3 COLOR TEMP./BAL.  
4 SIZE/POSI. ADJ.  
5 DISTORTION ADJ.  
6 STATUS DISPLAY  
Define o ajusta la temperatura de color o el balance del blanco.  
Ajusta el tamaño o posición de la imagen.  
Compensa la distorsión de la imagen.  
Ajusta la indicación de estado en ON/OFF.  
* Activa y desactiva la indicación. También selecciona el tipo de indicación (Cuando hay una tarjeta de entrada en  
conformidad con AUDIO LEVEL METER instalada).  
* Conmuta el ajuste AUDIO PLL (Cuando hay una tarjeta de entrada SDI en conformidad con EMBEDDED AUDIO instalada).  
7 CONTROL LOCK  
8 all reset  
Ajusta el bloqueo de control impidiendo el empleo erróneo del monitor.  
Ajusta todos los ítems en SETUP MENU a sus valores ajustados por defecto de fábrica.  
BOTONES PARA LAS OPERACIONES DEL MENÚ  
DEGAUSS  
MUTING  
MENU  
MENU  
VOLUME  
U
N
D
E
R
P
U
L
S
E
C
O
L
O
R
D
E
G
A
U
S
S
S
C
A
N
C
R
O
S
S
O
F
F
M
U
T
I
N
G
P
O
W
E
R
S
L
O
T 1  
S
L
O
T 2  
S
L
O
T 3  
A
B
C
D
E
F
INPUT SELECT  
M
E
N
U
S
C
R
E
E
N
S
A
S
P
E
C
T
A
R
E
A
V
O
L
U
M
E
C
H
E
C
K
M
A
R
K
ER  
13  
OPERACIONES BASICAS DEL MENÚ  
(MENÚ PRINCIPAL, MENÚ DE INICIO) (continuación)  
MUESTRA DE LAS  
PANTALLAS DEL MENÚ  
Para mostrar MAIN MENU  
Acerca de sub menu”  
Sólo indica los ítems seleccionados (indicación del  
submenú) Le permite ajustar y definir los ítems  
mientras los observa en la pantalla actual.  
Pulse el botón MENU del panel frontal.  
NOTA:  
Esta función sólo estará disponible cuando sub menusea  
indicado en el MENU.  
Para mostrar SETUP MENU  
Pulse el botón mientras presiona el botón en el  
panel frontal.  
Ejemplo :Ajuste de un ítem en PICTURE SUB ADJ.”  
Con el submenú.  
NOTAS:  
Para salir del MENU, pulse varias veces el botón MENU.  
1. Pulse el botón mientras mantiene  
El MENU se cierra automáticamente aproximadamente 30  
segundos después de la última operación del menú.  
presionado el botón .  
SETUP MENUes indicado en la pantalla.  
Para volver al MENU anterior, presione MENU.  
2. Seleccione PICTURE SUB ADJ.presionando  
PROCEDIMIENTOS DE  
el botón , luego pulse el botón  
.
3. Seleccione sub menupulsando varias  
veces el botón , luego pulse el botón  
OPERACIÓN DEL MENÚ  
.
Ejemplo: Ajuste del valor BRIGHTen +10.  
La barra de ajuste es mostrada en la parte inferior o  
superior de la pantalla.  
1. Pulse el botón mientras mantiene  
presionado el botón .  
4. Seleccione el ítem de ajuste deseado,  
SETUP MENUes indicado en la pantalla.  
pulsando los botones  
y
(varias veces).  
<SETUP MENU>  
5. Pulse los botones y/o cuantas veces sea  
necesario para obtener el ajuste deseado.  
FUNCTION SETTING  
PICTURE SUB ADJ.  
COLOR TEMP/BAL.  
SIZE/POSI.ADJ.  
DISTORTION ADJ.  
STATUS DISPLAY  
Para eliminar la indicación del submenú:  
Pulse el botón MENU en el panel frontal.  
La indicación MENU anterior será restaurada.  
CONTROL LOCK  
all reset  
:ON  
EXIT:MENU ENTER:+ SELECT:  
Para cambiar la posición de la indicación del submenú  
1. Muestre el MAIN MENUpulsando el botón MENU.  
2. Seleccione PICTURE SUB ADJ.Presionando  
el botón , luego pulse el botón  
.
2. Seleccione sub menu POSITIONpulsando el botón  
varias veces.  
El menú “PICTURE SUB ADJ.es indicado en la  
pantalla.  
3. Ajuste UPPERo LOWERpulsando los botones  
y
<PICTURE SUB ADJ.>  
.
CONTRAST  
BRIGHT  
CHROMA  
: 00  
: 00  
: 00  
: 00  
: 00  
:SMPTE  
PHASE  
CONTRAST  
- -  
: 00  
+ +  
NTSC SETUP  
COMPO.LEVEL  
sub menu  
reset  
[UPPER]  
Superior  
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:  
CONTRAST  
- -  
: 00  
+ +  
3. Seleccione BRIGHTpulsando el botón .  
[LOWER]  
Inferior  
4. Pulse los botones y/o cuantas veces sea  
necesario para obtener la intensidad de brillo  
deseada.  
Ejemplo: Ajuste del brillo en +10.  
Acerca de reset”  
<PICTURE SUB ADJ.>  
Restaura todos los ajustes MENU (actualmente  
mostrados) a los valores ajustados por defecto de  
fábrica.  
CONTRAST  
BRIGHT  
CHROMA  
: 00  
:+10  
: 00  
: 00  
: 00  
:SMPTE  
PHASE  
NTSC SETUP  
COMPO.LEVEL  
sub menu  
reset  
Seleccione resetutilizando los botones  
/
, luego  
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:  
presione el botón  
.
NOTA:  
Esta función sólo estará disponible cuando resetestá indicado en  
el MENU.  
5. Elimine SETUP MENUpulsando el botón  
MENU varias veces.  
14  
CÓMO UTILIZAR EL MAIN MENU”  
(MENÚ PRINCIPAL)  
PANTALLAS DEL MAIN MENU”  
MAIN MENU  
Ítems de ajuste  
<MAIN MENU>  
<APERTURE CONTROL>  
Pulse  
.
APERTURE CONTROL  
LEVEL  
: 00  
SLOT CONDITION  
sub menu POSITION :LOWER  
AREA MARKER.  
CONTROL FREQ.  
sub menu  
reset  
:HIGH  
Ver página 16.  
COLOR MATRIX  
EXIT:MENU ENTER:+ SELECT:  
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:  
Algunos ítems no son mostrados  
dependiendo de la señal de  
entrada de la imagen.  
<SLOT CONDITION>  
INPUT A  
INPUT B  
INPUT C  
INPUT D  
INPUT E  
INPUT F  
: VIDEO-1  
: VIDEO-2  
: COMPO.  
: RGB  
: NO SLOT  
: NO SLOT  
(Ver página 13.)  
EXIT:MENU  
Ajusta con los  
botones  
Ver página 14  
para más información  
sobre sub menuy  
reset.  
y
.
<AREA MARKER>  
MARKER SELECT  
:LINE  
:ON  
: 4:3  
: 85  
:LINE  
:OFF  
ZOOM  
ASPECT SELECT  
SAFETY AREA  
R-MARKER SELECT  
R-ZOOM  
R-ASPECT SELECT  
R-SAFETY AREA  
: 13:9  
: 85  
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:  
<COLOR MATRIX>  
SELECT :ITU601  
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:  
*Para retroceder al MENU  
anterior, pulse MENU.  
15  
CÓMO UTILIZAR EL MAIN MENU”  
(MENÚ PRINCIPAL) (continuación)  
CONTENIDO DE LOS ÍTEMSY GAMA DE REGULACIÓN/  
AJUSTES  
APERTURE CONTROL  
sub menu POSITION  
Selecciona la posición de exhibición del submenú  
Compensa las características de frecuencia de la  
superpuesto en la pantalla.  
señal de entrada de vídeo.  
Para detalles, refiérase a Para cambiar la posición de la  
indicación del submenú” en la página 14.  
Pulse el botón para  
mostrar el menú de ajuste  
ilustrado en la derecha.  
<APERTURE CONTROL>  
LEVEL  
: 00  
CONTROL FREQ.  
sub menu  
reset  
:HIGH  
AREA MARKER:  
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:  
Controla ON/OFF y otros ajustes de las funciones  
MARKER, SAFETY MARKER y ZOOM incluidas en  
la función AREA MARKER.  
LEVEL  
Ajusta el valor de compensación. Cuanto mayor es el  
número, mayor será el valor de compensación.  
00 ~ +10  
Pulse el botón para  
mostrar el menú de ajuste  
ilustrado en la derecha.  
NOTAS:  
Para la razón de pantalla 4:3,  
sólo SAFETY MARKER y  
R-SAFETY MARKER son  
indicados.  
Para instalar los ítems non-R, pulse el botón AREA MARKER del  
panel frontal. No deberá operar un sistema de control externo en  
este momento.  
<AREA MARKER>  
MARKER SELECT  
ZOOM  
ASPECT SELECT  
SAFETY AREA  
R-MARKER SELECT  
R-ZOOM  
:LINE  
:ON  
: 4:3  
:85  
:LINE  
:OFF  
: 13:9  
:85  
CONTROL FREQ.  
R-ASPECT SELECT  
R-SAFETY AREA  
Ajusta la compensación de frecuencia.  
HIGH : Compensa las frecuencias altas.  
LOW : Compensa las frecuencias bajas.  
OFF : Desactiva la compensación de abertura.  
EXIT:MENU ENTER:+ SELECT:  
Para definir los ítems R-, ajuste la función AREA MARKER en  
ON a través del mando a distancia.  
SLOT CONDITION  
Utilice el terminal MAKE/TRIGGER para el control externo de la  
función AREA MARKER. Obsérvese que sólo funcionará cuando  
el botón AREA MARKER del panel frontal haya sido pulsado (la  
lámpara AREA MARKER se iluminará). Para detalles, refiérase a  
CÓMO UTILIZAR EL TERMINAL MAKE/TRIGGERen la página  
23.  
Muestra el estado de las tarjetas de entrada  
instaladas en cada ranura de la tarjeta de entrada.  
Pulse el botón para  
mostrar el menú de ajuste  
<SLOT CONDITION>  
INPUT A  
INPUT B  
INPUT C  
INPUT D  
INPUT E  
INPUT F  
: VIDEO-1  
: VIDEO-2  
: COMPO.  
: RGB  
: NO SLOT  
: NO SLOT  
ilustrado en la derecha.  
MARKER SELECT/R-MARKER SELECT  
Indica el área de la razón de aspecto que ha sido  
ajustado en ASPECT SELECT/R-ASPECT SELECT,  
superpuesto en la pantalla actual.  
EXIT:MENU  
OFF  
LINE  
:MARKER no funciona.  
:Muestra el área con un contorno.  
INPUT A/INPUT B : Estado de SLOT1  
INPUT C/INPUT D : Estado de SLOT2  
INPUT E/INPUT F : Estado de SLOT3  
S.HALF :El área fuera de la razón de pantalla  
especificada es mostrado como una  
transparencia de 50%.  
HALF+L:El área de la razón de pantalla especificada es  
indicado por un contorno, y el área fuera de esta  
razón es indicado como una transparencia de  
50%.  
S-BLK :El área fuera de la razón de pantalla  
especificada es negro. Sólo la porción de la  
imagen dentro del área designado es mostrada.  
BLK.+L :El área de la razón de pantalla especificada es  
indicado por un contorno, y el área fuera de esta  
razón se pone negro, de manera que sólo el  
área dentro del contorno es mostrado.  
VIDEO-1/VIDEO-2 : Con la tarjeta de entrada VIDEO  
instalada.  
COMP./RGB  
SDI1/SDI2  
: Con la tarjeta de entrada Componente/  
RGB instalada.  
: Con la tarjeta de entrada SDI  
instalada.  
HD SDI1/HD SDI2 : Con la tarjeta de entrada HD SDI  
instalada.  
NOTAS:  
Si una tarjeta de entrada es compatible con EMBEDDED AUDIO,  
un asterisco (*) estará indicado después de su nombre (Ejemplo:  
HD SDI*).  
ZOOM/R-ZOOM  
Amplía el centro del área señalada.  
OFF : No amplía.  
ON : Amplía.  
Si una tarjeta de entrada es compatible tanto con EMBEDDED  
AUDIO como con AUDIO LEVER METER, dos asteriscos (**)  
serán indicados después de sus nombres (Ejemplo: HD SDI**).  
La indicación --puede aparecer. Esto significa que no hay señal  
que esté ingresando en el correspondiente INPUT, ya que no hay  
ninguna tarjeta de entrada instalada o porque la tarjeta de  
entrada sólo tiene una línea de entrada simple.  
NOTAS:  
No funciona cuando está operando la subexploración.  
Para ajustar el tamaño del zoom de la imagen, refiérase a  
ZOOM V. SIZEy ZOOM H. SIZEen la página 21.  
16  
ASPECT SELECT/R-ASPECT SELECT  
Selecciona la razón de aspecto de la pantalla.  
4:3/13:9/14:9  
SELECT  
Selecciona el estándar de matriz de la imagen.  
ITU601 o ITU709 : Ajuste patrón  
MANUAL  
NOTA:  
: Ajuste manual  
Los siguientes ítems son mostrados cuando se selecciona  
MANUAL. Cuando se selecciona ITU601 o ITU709, ellos no son  
mostrados.  
4:3  
14:9  
13:9  
R-Y PHASE  
Ajusta la fase R-Y.  
90/92/94/112  
SAFETY AREA/R-SAFETY AREA  
Muestra líneas punteadas para indicar las áreas  
correspondientes al 80%, 88%, o 90% del tamaño de  
la pantalla (el ajuste de la razón de aspecto en  
ASPECT SELECT/R-ASPECT SELECT).  
OFF :SAFETY AREA no funciona.  
R/B GAIN  
Ajusta la ganancia R/B.  
0.86/0.56/0.68/0.79  
G-Y PHASE  
Ajusta la fase G-Y.  
244/253/236/240  
90% :El área marcado es el 90% de la razón de pantalla de  
16:9.  
88% :El área marcado es el 88% de la razón de pantalla de  
16:9.  
G/B GAIN  
Ajusta la ganancia G/B.  
0.30/0.34/0.40/0.45  
80% :El área marcado es el 80% de la razón de pantalla de  
16:9.  
NOTAS:  
Cuando se ingresa una imagen de razón de aspecto de 4:3,  
SAFETY AREA es indicado para pantallas de 4:3.  
R-Y PHASE  
R/B GAIN  
90  
Para indicar SAFETY AREA para la razón de pantalla de 16:9,  
cuando se ingresa una imagen de razón de aspecto de 16:9,  
ajuste MARKER SELECT/R-MARKET SELECTen OFF (En  
este caso, el ajuste de ASPECT SELECT es inválido).  
0.79  
244  
0.45  
90  
ITU601  
ITU709  
G-Y PHASE  
G/B GAIN  
R-Y PHASE  
R/B GAIN  
0.86  
244  
0.30  
COLOR MATRIX  
G-Y PHASE  
G/B GAIN  
Selecciona o ajusta el estándar de desmodulación de  
colores (concordancia de colores).  
Pulse el botón para  
<COLOR MATRIX>  
mostrar el menú de ajuste  
ilustrado en la derecha.  
SELECT  
:MANUAL  
R-Y PHASE : 90  
R/B GAIN :0.86  
G-Y PHASE : 244  
G/B GAIN :0.36  
sub menu  
reset  
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:  
Pantalla del menú cuando se  
selecciona MANUAL  
El ajuste estándar está regulado en ITU601o ITU709,  
de acuerdo con el formato de la señal de entrada.  
El ajuste por defecto de fábrica de MANUAL es ITU709.  
Formato de la señal de  
Ajuste  
estándar  
Ajuste  
manual  
entrada  
(MANUAL)  
NTSC, PAL, 480/60i,  
480/60p, 576/50i, 575/50p  
ITU601  
ITU709  
ITU709  
720/60p, 1080/50i, 1080/60i,  
1035/60i, 1080/24psF  
17  
CÓMO UTILIZAR EL SETUP MENU”  
(MENÚ DE INICIO)  
PANTALLAS DEL SETUP MENU”  
Ítems de ajuste  
SETUP MENU  
<SETUP MENU>  
<FUNCTION SETTING>  
Pulse  
.
FUNCTION SETTING  
PICTURE SUB ADJ.  
COLOR TEMP./BAL.  
SIZE/POSI.ADJ.  
DISTORTION ADJ.  
STATUS DISPLAY  
COLOR SYSTEM  
AUTO INPUT  
:AUTO  
:ON  
SYNC SELECT  
:INT.  
:STD.  
:GREEN  
:MAKE  
:1G  
RUSH DELAY TIME  
TALLY SELECT  
REMOTE SYSTEM  
E.AUDIO GROUP  
HOUR METER X100  
CONTROL LOCK  
all reset  
:ON  
:000  
EXIT:MENU ENTER:+ SELECT:  
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:  
Ver página 22.  
<PICTURE SUB ADJ.>  
CONTRAST  
BRIGHT  
CHROMA  
PHASE  
NTSC SETUP  
:
:
:
:
:
00  
00  
00  
00  
00  
COMPO.LEVEL : SMPTE  
sub menu  
reset  
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:  
<COLOR TEMP./BAL.>  
COLOR TEMP. : LOW  
BLUE DRIVE  
RED DRIVE  
: 000  
: 000  
GREEN CUTOFF: 000  
BLUE CUTOFF : 000  
RED CUTOFF  
sub menu  
reset  
: 000  
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:  
Ajusta con los  
botones  
Ver página 14  
y
.
para más información  
sobre sub menuy  
reset.  
<SIZE/POSI. ADJ.>  
H.SIZE  
: 00  
: 00  
: 00  
: 00  
H.POSITION  
V.SIZE  
V.POSITION  
ZOOM H.SIZE : 00  
ZOOM V.SIZE : 00  
sub menu  
reset  
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:  
<DISTORTION ADJ.>  
PINCUSHION  
PIN.BALANCE  
PARALLELOGRAM  
TRAPEZOID  
ROTATION  
: 00  
: 00  
: 00  
: 00  
: 00  
sub menu  
reset  
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:  
<STATUS DISPLAY>  
STATUS DISPLAY  
LEVEL METER ch  
BAR TYPE  
:ON  
:31 24  
:3COLORS  
REFERENCE LEVEL :-20dB  
OVER LEVEL  
BAR BRIGHTNESS  
:-4dB  
:HIGH  
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:  
*Para retroceder al MENU anterior,  
pulse MENU.  
18  
CONTENIDO DE LOS ÍTEMSY GAMA DE REGULACIÓN/  
AJUSTES  
SLOT2  
SLOT1  
Tarjeta de entrada  
HD SDI compatible  
con AUTO INPUT  
Tarjeta de entrada D1  
SDI compatible con  
AUTO INPUT  
FUNCTION SETTING  
Selecciona los sistemas de control para COLOR  
SYSTEM, señal sincronizada, RUSH DELAY TIME,  
colores de la lámpara indicadora, y para el terminal  
MAKE/TRIGGER.  
E.AUDIO  
HD SDI  
1
SWITCHED  
OUT  
IN  
IN1  
IN2  
OUT  
E.AUDIO  
SDI  
Verifica el tiempo utilizado del monitor.  
Ajuste la función AUTO INPUT en ON/OFF (Cuando hay  
tarjeta de entrada en conformidad con AUTO INPUT  
instalada).  
Selecciona el grupo de canales de audio para  
EMBEDDED AUDIO (Cuando hay una tarjeta de entrada  
en conformidad con EMBEDDED AUDIO instalada).  
SYNC SELECT  
Selección de la señal sincronizada.  
INT. :La señal de vídeo ingresada es sincronizada con la  
señal sincronizada incorporada.  
EXT. :La señal de vídeo ingresada es sincronizada con  
una señal externa desde un terminal de  
sincronización externa.  
Pulse el botón para  
mostrar el menú de ajuste  
ilustrado en la derecha.  
<FUNCTION SETTING>  
COLOR SYSTEM  
AUTO INPUT  
:AUTO  
:ON  
SYNC SELECT  
:INT.  
:STD.  
:GREEN  
:MAKE  
:1G  
RUSH DELAY TIME  
RUSH DELAY TIME  
TALLY SELECT  
REMOTE SYSTEM  
E.AUDIO GROUP  
HOUR METER X100h  
Ajusta el tiempo cuando empieza el suministro de  
alimentación a los circuitos del monitor (excluyendo  
los microordenadores) después de haber pulsado el  
conmutador de alimentación.  
STD. :El suministro de alimentación empieza aprox. 1  
segundo después de haber pulsado el  
:000  
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:  
COLOR SYSTEM  
Selecciona el sistema de colores cuando se emplea  
la tarjeta de entrada de vídeo.  
conmutador de alimentación.  
AUTO : Conmuta entre NTSC y PAL automáticamente.  
NTSC : Mantiene el sistema de colores NTSC.  
PAL : Mantiene el sistema de colores PAL.  
NOTA:  
SLOW :El suministro de alimentación empieza aprox. 3,2  
segundos después de haber pulsado el  
conmutador de alimentación.  
NOTA:  
Si usted pretende encender varios monitores multiformato al  
mismo tiempo, se recomienda aplicar SLOW en algunos de los  
monitores para controlar la corriente pico.  
Normalmente seleccione AUTO. Sin embargo, si la señal de  
entrada es inestable, seleccione NTSC o PAL.  
AUTO INPUT  
TALLY SELECT  
Cuando la señal HD SDI y la señal D1 SDI necesitan  
ser conmutadas para ser ingresadas adecuadamente  
por un cable de señal, AUTO INPUT detecta  
automáticamente si una señal ha sido ingresada a la  
entrada A (tarjeta de entrada HD SDI) o Entrada C  
(tarjeta de entrada SDI) y conmuta INPUT  
conformemente.  
ON : AUTO INPUT está ajustado en ON.  
OFF : AUTO INPUT no funciona.  
NOTAS:  
Selecciona el color de la lámpara indicadora (cuando  
se enciende) en la parte superior del panel frontal.  
GREEN : La lámpara indicadora se enciende en verde.  
RED  
: La lámpara indicadora se enciende en rojo.  
REMOTE SYSTEM  
Selecciona el sistema de control para los terminales  
MAKE/TRIGGER. Refiérase a Cómo utilizar el  
terminal MAKE/TRIGGERen la página 23.  
MAKE (contacto de cierre)/TRIGGER (contacto de  
disparo)  
Sólo funciona cuando se utiliza la tarjeta de entrada compatible  
con AUTO INPUT.  
• “INPUT SELECT ERRORes indicado durante aproximadamente  
3 segundos cuando están conectados los cables de señales  
diferentes en cada INPUT A e INPUT C y las señales son  
ingresadas en cada uno de ellos.  
E.AUDIO GROUP  
Selecciona el grupo de canales de audio para  
EMBEDDED AUDIO. Este es indicado cuando una  
tarjeta de entrada conforme con EMBEDDED AUDIO  
está instalada.  
Preparativos para la función AUTO INPUT (ver la  
ilustración de abajo)  
1G/2G/1-2G  
1.Inserte la tarjeta de entrada HD SDI en SLOT1, y la  
tarjeta de entrada SDI en SLOT2 (es necesario que  
ambas tarjetas sean compatibles con AUTO INPUT),  
luego conecte el cable de señal.  
2.Ingrese la señal HD SDI o la señal D1 SDI en la tarjeta  
de entrada HD SDI.  
1ch 2ch 3ch 4ch 1-2ch 3-4ch 1-4ch  
1G  
:
5ch 6ch 7ch 8ch 5-6ch 7-8ch 5-8ch  
2G  
:
1ch 2ch 3ch 4ch 5ch 6ch 7ch 8ch 1-2ch  
AUTO 5-8ch 1-4ch 7-8ch 5-6ch 3-4ch  
1-2G :  
19  
CÓMO UTILIZAR EL SETUP MENU”  
(MENÚ DE INICIO) (continuación)  
NOTA:  
COMPO. LEVEL  
Ajusta el nivel preliminar de la señal de entrada del  
componente.  
El ajuste automático mezcla y exterioriza todos los 8 canales de  
señal. Ajusta automáticamente el nivel de salida detectando el  
número de canales que reciben la señal.  
* Acerca del nivel de salida de sonido  
SMPTE :En conformidad con las señales M2VTR.  
El nivel de salida de sonido es ajustado en un nivel de salida  
estándar para todos los canales, cuando varios canales de  
sonido son exteriorizados al mismo tiempo. Cuanto más canales  
son seleccionados, menor será el nivel de cada canal. (El nivel de  
cada canal se reducirá a la mitad para el canal 12, y 1/4 para el  
canal 14.  
B75  
B00  
:En conformidad con la señal de inicio Betacam  
de 7,5%.  
:En conformidad con la señal de inicio Betacam  
de 0%.  
NOTA:  
COMPO.LEVEL aparece indicado sólo cuando una señal 480/60i,  
480/60p, 576/50i ou 576/50p es ingresada.  
HOUR METER X 100h  
Muestra el tiempo total de uso del monitor en  
unidades de 100 horas.  
COLOR TEMP./BAL.  
000 ~ 655  
NOTAS:  
Ajusta o regula la temperatura de color o el balance  
del blanco.  
Cuando el temporizador pasa de 655, retornará a 000.  
El temporizador no cuenta el tiempo de uso inferior a una hora.  
Pulse el botón para  
<COLOR TEMP./BAL.>  
mostrar el menú de ajuste  
COLOR TEMP.  
BLUE DRIVE  
RED DRIVE  
GREEN CUTOFF  
BLUE CUTOFF  
RED CUTOFF  
sub menu  
:LOW  
: 000  
: 000  
: 000  
: 000  
: 000  
ilustrado en la derecha.  
Utilice los cinco ítems indicados  
con la marca para señalar los  
ajustes finos entre los monitores.  
PICTURE SUB ADJ.  
Controla el ajuste aproximado del nivel de control de  
vídeo cuando la perilla de ajuste de vídeo está  
ajustada en el centro.  
reset  
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:  
COLOR TEMP.  
Selecciona la temperatura de color.  
También puede ser utilizada para conmutar el nivel de  
definición NTSC, y cambiar los ajustes de nivel de  
entrada de la señal de componente.  
HIGH : Ajusta la temperatura de color en 9300.  
LOW : Ajusta la temperatura de color en 6500.  
Pulse el botón para  
<PICTURE SUB ADJ.>  
mostrar el menú de ajuste  
ilustrado en la derecha.  
NOTA:  
Cuando la señal RGB es  
ingresada, sólo CONTRAST y  
BRIGHT son mostrados. Cuando  
la señal PAL es ingresada, sólo  
CONTRAST, BRIGHT y CHROMA  
son mostrados.  
BLUE DRIVE  
Ajusta el nivel del drive azul.  
MIN ~ 000 ~ MAX (en 127 grados)  
CONTRAST  
BRIGHT  
CHROMA  
: 00  
: 00  
: 00  
: 00  
: 00  
:SMPTE  
PHASE  
NTSC SETUP  
COMPO.LEVEL  
sub menu  
reset  
RED DRIVE  
Ajusta el nivel del drive rojo.  
MIN ~ 000 ~ MAX (en 127 grados)  
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:  
GREEN CUTOFF  
Ajusta el punto de corte verde.  
MIN ~ 000 ~ MAX (en 205 grados)  
CONTRAST  
• – 20 ~ 00 ~ +20  
BRIGHT  
• – 20 ~ 00 ~ +20  
BLUE CUTOFF  
Ajusta el punto de corte azul.  
MIN ~ 000 ~ MAX (en 205 grados)  
CHROMA  
• – 20 ~ 00 ~ +20  
RED CUTOFF  
PHASE  
• – 20 ~ 00 ~ +20  
Ajusta el punto de corte rojo.  
MIN ~ 000 ~ MAX (en 205 grados)  
NTSC SETUP  
Ajusta el nivel preliminar de la entrada de señal  
NTSC.  
00 : En conformidad con la señal de inicio de 0%.  
7,5 : En conformidad con la señal de inicio de 7,5%.  
NOTA:  
NTSC SETUP aparece indicado sólo cuando la tarjeta de entrada  
de vídeo es instalada y una señal NTSC es ingresada.  
20  
SIZE/POSI. ADJ.  
DISTORTION ADJ.  
Compensa la distorsión de la imagen.  
Ajusta el tamaño o posición de la imagen.  
Pulse el botón para  
mostrar el menú de ajuste  
ilustrado en la derecha.  
Pulse el botón para  
mostrar el menú de ajuste  
ilustrado en la derecha.  
<SIZE/POSI. ADJ.>  
<DISTORTION ADJ.>  
H.SIZE  
: 00  
: 00  
: 00  
: 00  
: 00  
: 00  
PINCUSHION  
PIN.BALANCE  
PARALLELOGRAM  
TRAPEZOID  
ROTATION  
: 00  
: 00  
: 00  
: 00  
: 00  
H.POSITION  
V.SIZE  
V.POSITION  
ZOOM H.SIZE  
ZOOM V.SIZE  
sub menu  
reset  
sub menu  
reset  
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:  
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:  
H. SIZE  
PINCUSHION  
Compensa la distorsión en cojín de la imagen.  
• – 20 ~ 00 ~ +20  
Ajusta el tamaño horizontal de la pantalla.  
• – 20 ~ 00 ~ +20 (*)  
: Reduce el tamaño de la pantalla horizontalmente.  
+ : Aumenta el tamaño de la pantalla horizontalmente.  
: Expande ambas laterales, izquierda y derecha de la imagen.  
+ : Comprime ambas laterales, izquierda y derecha de la imagen.  
*Reducido a 00 ~ +20 durante el modo de subexploración.  
PIN.BALANCE  
Ajusta el balance de compensación de la distorsión  
en cojín de la imagen.  
H.POSITION  
Ajusta la posición horizontal de la pantalla.  
• – 20 ~ 00 ~ +20  
• – 20 ~ 00 ~ +20  
: Desplaza la pantalla hacia la izquierda.  
: La imagen se expande del lado izquierdo, y se comprime del  
+ : Desplaza la pantalla hacia la derecha.  
lado derecho.  
+: La imagen se comprime del lado izquierdo, y se expande del  
V.SIZE  
lado derecho.  
Ajusta el tamaño vertical de la pantalla.  
• – 20 ~ 00 ~ +20  
PARALLELOGRAM  
Compensa la distorsión en paralelograma de la  
imagen.  
: Reduce el tamaño de la pantalla verticalmente.  
+ : Aumenta el tamaño de la pantalla verticalmente.  
• – 20 ~ 00 ~ +20  
V.POSITION  
: Desplaza la parte superior de la imagen hacia la derecha y la  
Ajusta la posición vertical de la pantalla.  
• – 20 ~ 00 ~ +20  
parte inferior hacia la izquierda.  
+ : Desplaza la parte superior de la imagen hacia la izquierda y  
la parte inferior hacia la derecha.  
: Desplaza la pantalla hacia arriba.  
+ : Desplaza la pantalla hacia abajo.  
TRAPEZOID  
Compensa la distorsión trapecial de la imagen.  
• – 20 ~ 00 ~ +20  
ZOOM V. SIZE  
• – 20 ~ 00  
: Amplía la parte superior de la imagen.  
ZOOM H. SIZE  
+ : Reduce la parte superior de la imagen.  
• – 20 ~ +20  
ROTATION  
Compensa la inclinación de la imagen.  
• – 31 ~ 00 ~ +31  
NOTA:  
ZOOM V. SIZE y ZOOM H. SIZE son indicados sólo cuando la  
función de ZOOM está funcionando. ZOOM V. SIZE ajusta el  
tamaño de la pantalla verticalmente, y ZOOM H. SIZE lo ajusta  
horizontalmente cuando el ZOOM está funcionando.  
: Gira la imagen hacia la derecha.  
+ : Gira la imagen hacia la izquierda.  
21  
CÓMO UTILIZAR EL SETUP MENU”  
(MENÚ DE INICIO) (continuación)  
STATUS DISPLAY  
OVER LEVEL ( )  
Ajusta el límite más bajo del nivel de entrada  
indicado en rojo en la indicación 3COLORS.  
Ajusta la indicación de estado en ON/OFF.  
Activa y desactiva la indicación. También selecciona el  
tipo de indicación (Cuando hay una tarjeta de entrada en  
conformidad con AUDIO LEVEL METER instalada).  
Conmuta el ajuste AUDIO PLL (Cuando hay una tarjeta  
de entrada SDI en conformidad con EMBEDDED AUDIO  
instalada).  
• –8dB/6dB/4dB/2dB  
BAR BRIGHTNESS ( )  
Selecciona el brillo de la indicación de AUDIO LEVEL  
METER.  
HIGH : Más brillante  
LOW : Más oscuro  
Pulse el botón para  
mostrar el menú de ajuste  
ilustrado en la derecha.  
NOTA:  
<STATUS DISPLAY>  
STATUS DISPLAY  
LEVEL METER ch  
BAR TYPE  
: ON  
Ejemplo de la indicación AUDIO LEVEL METER  
LEVEL METER ch: 1-8, BAR TYPE: 3COLORS  
:31•24  
:3COLORS  
: -20dB  
: -4dB  
: HIGH  
REFERENCE LEVEL  
OVER LEVEL  
BAR BRIGHTNESS  
El ajuste de función es  
indicado cuando la tarjeta de  
entrada conforme con el  
AUDIO LEVEL METER está  
instalada.  
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:  
Arriba del nivel  
[8dB/6dB/4dB/2dB]  
STATUS DISPLAY  
Ajusta la indicación de estado en ON u OFF.  
ON : La información es mostrada.  
Nivel de  
referencia  
[20dB/18dB]  
OFF : La información no es mostrada.  
1
2
3
4
5
6
7
8
Canales de audio y indicación de nivel  
OVER/REFERENCE  
LEVEL METER ch  
Selecciona los canales de audio utilizados en el  
mostrador AUDIO LEVEL METER.  
CONTROL LOCK  
OFF/1:2/12:34/31:24/123:456/1-8  
NOTAS:  
CONTROL LOCK  
Los números indican los canales de audio. El nivel de entrada del  
canal indicado en el lado izquierdo de :es mostrado en el lado  
izquierdo de la pantalla, y el nivel de entrada del canal indicado  
en el lado derecho de :es mostrado en el lado derecho de la  
pantalla.  
AUDIO LEVEL METER no es indicado cuando éste está ajustado  
en OFF.  
Cuando se selecciona 1-8, el nivel de entrada de canal de 1, 2,  
3 y 4 es indicado en el lado izquierdo de la pantalla, y el nivel de  
entrada de canal de 5, 6, 7 y 8 es indicado en el lado derecho de  
la pantalla.  
Invalida la mayoría de las operaciones del panel  
frontal (incluyendo las operaciones de la pantalla del  
menú).  
OFF :Habilita las operaciones normales.  
ON :Invalida todas las operaciones, excepto el  
conmutador de alimentación y CONTROL LOCK.  
NOTA:  
Mientras CONTROL LOCK esté ajustado en ON, el intento de  
ejecutar cualquier operación, excepto el conmutador de  
alimentación y CONTROL LOCK, harán que el aviso de “  
Control lock on!(Bloqueo de control activado!) aparezcan en la  
pantalla durante aprox. 3 segundos (Es posible operar el  
conmutador de alimentación y mostrar SETUP MENU).  
BAR TYPE  
Selecciona el color del medidor de nivel de audio.  
WHITE-1 :Mostrador de color blanco  
WHITE-2 :Mostrador blanco (mitad transparente)  
Cuando SETUP MENU es mostrado mientras CONTROL LOCK  
esté ajustado en ON, el puntero (4) estará localizado cerca de  
CONTROL LOCK y no podrá ser desplazado.  
3COLORS :El medidor de nivel de audio utiliza tres  
colores diferentes (rojo, amarillo y verde)  
para indicar las variaciones de los niveles de  
entrada.  
all reset  
Rojo  
: indicado cuando la entrada de audio excede  
el nivel ajustado en OVER LEVEL.  
Reajusta todos los ítems SETUP MENU a los  
valores ajustados por defecto de fábrica.  
1.Seleccione all resetcon los botones  
el botón . Es mostrado el mensaje de confirmación.  
2.Para inicializar, pulse el botón  
Para cancelar la inicialización, pulse el botón MENU.  
Amarillo : indicado cuando la entrada de audio excede  
/
, luego pulse  
el nivel ajustado en REFERENCE LEVEL.  
Verde : indicado cuando la entrada de audio no  
excede el nivel ajustado en REFERENCE  
LEVEL.  
.
NOTAS:  
Para WHITE-1 y WHITE-2, es mostrada la indicación de línea del  
nivel de entrada estándar ajustado en REFERENCE LEVEL. El  
nivel de entrada ajustado en OVER LEVELno es mostrado.  
Así como para la indicación de la barra de canales de audio sin  
entrada de señal, blanco es indicado para el ajuste 3COLORS, y  
gris es indicado para los otros ajustes.  
REFERENCE LEVEL ( )  
Ajusta el nivel de entrada estándar.  
• –20dB/18dB  
22  
CÓMO UTILIZAR EL CONTROL  
EXTERNO  
ACERCA DEL CONTROL EXTERNO  
El monitor multiformato posee dos terminales de control externo.  
Uno de ellos es el terminal MAKE/TRIGGER, que permite controlar el monitor a través del sistema MAKE (contacto de cierre) o  
TRG. (contacto de disparo) seleccionado en el ajuste de función.  
MAKE (sistema de contacto de cierre) : Controla las funciones ya sea por cortocircuito (derivación con GND del decimoquinto  
terminal) o desconexión estable (abertura del terminal) del terminal controlado.  
TRG. (sistema de disparo)  
: Controla la función a través de la derivación instantánea (un segundo) (derivación con  
GND del décimoquinto terminal) del terminal controlado.  
* MAKE o TRIGGER son seleccionados desde REMOTE SYSTEM en el menú de configuración.  
El otro terminal utilizado para el comando a distancia es el terminal RS-485, que permite que el monitor sea controlado a través  
de la comunicación en serie.  
NOTA: La prioridad de control se encuentra en la siguiente secuencia; 1 Terminal MAKE/TRIGGER > 2 Terminal RS-485 > 3 botones del panel frontal.  
Cuando el contacto de disparo está activado, los botones del panel frontal pueden ser operados.  
CÓMO UTILIZAR EL TERMINAL MAKE/TRIGGER  
10  
9
8
7
6
5 4 3 2 1  
15 14 13 12 11  
No.  
1
2
Funciones a ser controladas  
Enciende la lámpara indicadora  
Cambia la entrada a INPUT A  
Cambia la entrada a INPUT B  
Cambia la entrada a INPUT C  
Cambia la entrada a INPUT D  
Cambia la entrada a INPUT E  
Cambia la entrada a INPUT F  
COLOR OFF  
Desconexión  
Apagado  
Inválido  
Inválido  
Inválido  
Inválido  
Inválido  
Inválido  
OFF  
Cortocircuito  
Encendido  
Válido  
Válido  
Válido  
Válido  
Válido  
Válido  
ON  
*1  
*2  
3
4
5
6
7
8
9
AREA MARKER  
OFF  
ON  
10  
11  
12  
13  
14  
15  
ASPECT  
TALLY SELECT  
OFF  
ON  
RED  
GREEN  
sin R-”  
ON  
Configuración AREA MARKER  
STATUS DISPLAY  
Control externo  
con R-”  
OFF  
Válido  
*3  
Inválido  
*2  
GND  
*1 : El sistema TRIGGER (contacto de disparo) conmuta cada ajuste por derivación instantánea (aprox. 1 segundo) (derivación con GND del décimoquinto  
terminal) del terminal controlado.  
*2 : TALLY (primer terminal) y EXTERNAL CONTROL (décimocuarto terminal) deben ser controlados con el sistema MAKE (contacto de cierre) aun bajo el  
sistema TRIGGER (contacto de disparo).  
*3 : Es posible activar cada ajuste con R-o sin R-en el menú AREA MARKER. Refiérase a AREA MAKERen la página 16 para los detalles.  
Funcionamiento  
1. Derive el EXTERNAL CONTROL (decimocuarto terminal) en GND (décimoquinto terminal) para activar el control externo.  
2. Bajo el sistema MAKE, controla cada función a través de la derivación (derivación con GND del décimoquinto terminal) o  
desconexión estable (abertura del terminal) del terminal controlado.  
3. Bajo el sistema TRIGGER (contacto de disparo), controla cada función a través del control de pulso, que es a través de la  
derivación instantánea (aprox. 1 segundo) (derivación GND del décimoquinto terminal) del terminal controlado.  
NOTAS:  
Cuando utilice INPUT A (el segundo pin) a través de INPUT F (séptimo terminal), sólo el terminal en uso deberá ser derivado, los otros  
deben ser desconectados.  
Bajo el sistema TRIGGER, no se puede derivar varios terminales para GND (décimoquinto terminal). Asegúrese de derivar el terminal  
simple para GND.  
23  
CÓMO UTILIZAR EL CONTROL  
EXTERNO (continuación)  
CÓMO UTILIZAR EL TERMINAL RS-485  
Es posible controlar el monitor desde el controlador (exclusivo para este monitor) o desde su PC a través del terminal RS-485.  
Para detalles acerca de la operación del monitor desde el PC, sírvase consultar con el centro de servicio.  
5
9
8
7
1. Cable  
4
3
2
1
Prepare un cable recto con un subconector D (9 pins, macho) y un subconector D (9 pins, macho)  
6
2. Especificaciones de comunicaciones  
Razón de baud: 4800/9600/19200 (ajuste por defecto de fábrica:  
4800)  
Pin Nº  
Señal del terminal  
Señal del terminal  
Bits de datos : 8 bits  
IN  
OUT  
Paridad  
: Sin paridad  
1
Alimentación de 5V  
(para el controlador  
exclusivo de este  
monitor)  
Bits de parada : 1  
Cable de  
comunicación : Cable ASCII  
NC  
3. Comandos  
2
TD+  
TD+  
3
4
5
6
7
8
9
RD+  
NC  
RD+  
NC  
Formato  
Cabecera ID Comando ID Contenido del comando Datos CR  
NC  
NC  
NC  
NC  
Cabecera  
TD–  
RD–  
NC  
TD–  
RD–  
NC  
!
?
@
Control desde el PC hasta el monitor  
Referencia desde el PC hasta el monitor  
Respuesta desde el monitor hasta el PC  
* La fuente de alimentación de 5V del primer terminal es  
exclusivamente para el controlador de este monitor. No lo utilice para  
otros dispositivos.  
ID + Comando + Datos  
B
D
S
M
F
Comando básico  
Caracteres  
00 ~ 08  
00 ~ 05  
00 ~ 0E  
00 ~ 10  
00 ~ 05  
00, 01 o ningún dato  
U, D (U: UP, D: DOWN)  
U, D (U: UP, D: DOWN)  
00, 01, 10, 11  
00, 01, 02, 03, 04, 05  
U, D (U: UP, D: DOWN)  
0 ~ 655  
Comando para ajustar el tamaño de la imagen  
Comando para ajustar la calidad de la imagen  
Comando para seleccionar el ítem del menú  
Comando para seleccionar el ítem del menú  
Comando para ajustar el balance del blanco  
W
C
Comando para consultar sobre el estado del monitor 00  
Procedimientos de comunicación  
Los procedimientos de comunicación son los siguientes:  
1. Inicio de la comunicación  
Recepciona el comando de conexión (!XXBCN1Cr) del PC [ Envía el estado del monitor (@XXBOKCr) al PC  
2. Ejecución del control externo  
Recepciona el comando de control (!XXXXCr) del PC[ Envía el estado del monitor (@XXBOKCr) al PC  
* El monitor repetirá estas recepciones y envíos, si es necesario.  
3. Terminación de la comunicación  
Recepciona el comando de terminación (!XXBCN0Cr) [ Envía el estado del monitor (@XXBOKCr) al PC  
* Se utiliza la comunicación de regulación mutua de intercambio. Esto significa que después de enviar un comando al  
monitor, el PC debe recibir la confirmación de la recepción del monitor antes de enviar el siguiente comando.  
* Cuando el monitor es controlado por un PC a través del RS-485, también se requiere de un adaptador de conversión  
(RS-232C p[RS-485).  
24  
LOCALIZACION DE AVERIAS  
Aquí se describen las soluciones para problemas comunes relacionados con su monitor.  
Si ninguna de las soluciones aquí expuestas soluciona el problema, desenchufe el monitor y consulte a un agente  
autorizado de JVC o al centro de servicio.  
Páginas de  
referencia  
Problemas  
Puntos a inspeccionar  
Medidas  
No hay suministro  
de alimentación  
¿Está suelto o desconectado el  
enchufe de alimentación?  
Inserte firmemente el enchufe de alimentación.  
6
¿Está ajustada la alimentación  
principal en OFF?  
Ajuste la alimentación principal en ON.  
No hay ninguna  
imagen con la  
alimentación  
encendida  
¿Está desconectado el cable de  
señales?  
Conecte firmemente el cable de señales.  
7 ~ 10  
¿Está ajustada la alimentación del  
componente conectado en ON?  
¿Tiene salida la señal del componente  
conectado?  
Encienda la alimentación del componente  
conectado y ajustelo correctamente.  
¿Está seleccionada la señal de entrada Seleccione la entrada correcta con los botones  
5
correctamente?  
INPUT SELECT.  
¿Está adaptada la señal de entrada a  
las especificaciones del monitor?  
Confirme si el formato de la señal de entrada  
corresponde al formato de tarjeta de entrada  
instalado.  
7 ~ 10  
¿Están parpadeando algunos  
Siga las instrucciones de INDICACIONES DE  
27  
indicadores de autocomprobación  
(Botones INPUT SELECT A hasta F)?  
AUTOCOMPROBACIÓN.  
No hay ningún  
7 ~ 10  
¿Está desconectado el cable de audio? Conecte el cable de audio firmemente.  
sonido  
¿Tiene salida la señal de audio del  
componente conectado?  
Ajuste el componente conectado correctamente.  
¿Está ajustada la salida de volumen al  
mínimo?  
Ajuste el volumen del altavoz con el botón  
VOLUME (ajuste de volumen).  
4
Color incorrecto  
¿Fue cambiado el ajuste de imagen?  
Regule cada perilla de ajuste en la posición  
estándar (centrada). O, regule cada ítem del  
ajuste de imagen en [PICTURE SUB ADJ.] en la  
pantalla <SETUP MENU> a Estándar (00) o  
emplee la función de [reset] (reajuste inicial).  
4, 20  
¿Fue cambiado el ajuste WHITE  
BALANCE?  
Ajuste cada ítem de [COLOR TEMP./BAL.] en la  
pantalla <SETUP MENU> en estándar (000) (o  
utilice la función de [reset] (reajuste inicial)).  
20  
7
¿Están conectados algunos cables en  
la tarjeta de entrada de componente/  
RGB?  
Conecte cada cable de señal firmemente.  
¿Fue ingresada la señal correcta en la  
Seleccione INPUT A/C/E cuando la señal de  
tarjeta de entrada de componente/RGB componente es ingresada, o seleccione INPUT  
7
y seleccionada la entrada INPUT  
correcta en el monitor?  
B/D/F cuando la señal RGB es ingresada.  
Imagen no natural ¿Fue cambiado [CONTRAST] o  
Ajuste las perillas de ajuste de imagen  
CONTRAST o BRIGHT.  
[BRIGHT]?  
4, 20  
O, ajuste el ítem [CONTRAST] o [BRIGHT] en  
[PICTURE SUB ADJ.] en la pantalla <SETUP  
MENU>.  
Imagen  
temblorosa  
Aleje el monitor del dispositivo hasta que la  
imagen deje de temblar.  
Conecte el enchufe de alimentación en otro  
tomacorriente CA alejado del tomacorriente  
anterior.  
¿Está el monitor cerca de un motor,  
transformador o algún otro dispositivo  
que genera un fuerte campo  
magnético? (un ventilador, lámpara  
fluorescente, impresora láser, otro  
monitor, etc.)  
25  
LOCALIZACION DE AVERIAS  
(continuación)  
Páginas de  
referencia  
Problemas  
Puntos a inspeccionar  
Medidas  
Color irregular  
¿Está el monitor posicionado o  
desplazado próximo a un altavoz o a  
algún otro dispositivo que contenga un  
imán?  
¿Fue cambiada la posición del monitor  
con la alimentación encendida?  
Aleje el dispositivo del monitor.  
Pulse el botón DEGAUSS en el panel frontal  
para desmagnetizar la pantalla.  
Cuando efectúe la desmagnetización, aguarde  
más de 30 minutos para lograr el máximo efecto.  
4
Posición  
¿Fue cambiado la posición, el tamaño  
o la distorsión de la imagen?  
Ajuste el tamaño de imagen (H. SIZE, V. SIZE) o  
la posición de imagen (H. POSITION,  
V. POSITION) en el ítem [SIZE/POSI. ADJ.] en la  
pantalla <SETUP MENU>.  
Ajuste la distorsión de imagen (PINCUSHION,  
PIN.BALANCE, TRAPEZOID y  
incorrecta de  
imagen, tamaño  
incorrecto de  
imagen  
21  
PARALLELOGRAM) en el ítem [DISTORTION  
ADJ.] en la pantalla <SETUP MENU>.  
Puede no ser posible expandir la imagen debido  
al modo de entrada seleccionado. En este caso,  
el ajuste no será posible.  
¿Fue pulsado el botón UNDER SCAN  
o ASPECT?  
Cuando el botón UNDER SCAN o ASPECT está  
encendido, pulse cada botón para invalidar cada  
ajuste.  
5
Los botones y  
perillas del panel  
frontal no  
¿Fue ajustada la función CONTROL  
LOCK en ON?  
Ajuste la función CONTROL LOCK en OFF.  
22  
¿Fue cambiado el ajuste del monitor  
para habilitar el control desde una  
unidad externa a través de los  
terminales REMOTE?  
Cambie el ajuste del control externo para  
controlar localmente el monitor.  
funcionan  
23, 24  
Las siguientes no son fallos:  
Si se proyecta una imagen fija brillante (ej.: paño blanco) durante  
largo tiempo, la misma puede aparecer en color. Esto se debe a  
la estructura del tubo de rayos catódicos y se borrará cuando se  
proyecte otra imagen.  
Algunas veces podrá experimentar un choque eléctrico suave al  
tocar el tubo de imagen. Este fenómeno es debido a la  
acumulación normal de electricidad estática en el CRT y no es  
pernicioso.  
Podrá ver dos líneas horizontales en el monitor. Estas son las  
sombras de las líneas amortiguadoras, que son necesarias  
para la composición del monitor. Tales líneas no representan un  
fallo.  
El monitor emite un sonido extraño cuando cambia  
repentinamente la temperatura de la habitación. Esto sólo será  
un problema si se verifica alguna anormalidad en la pantalla  
también.  
Líneas  
amortiguadoras  
(Vista frontal del  
U
N
D
E
R
P
U
L
S
E
C
O
L
O
R
D
E
G
A
U
S
S
S
C
A
N
C
R
O
S
S
O
F
F
P
O
W
E
R
M
U
T
I
N
G
SL  
OT  
1
S
L
O
T
2
S
L
O
T 3  
A
B
C
D
E
F
M
E
N
U
S
C
R
E
E
N
S
A
S
P
E
C
T
A
R
E
A
INPUT SELECT  
V
O
L
U
M
E
C
H
E
C
K
M
A
R
K
E
R
DT-V1910CG mostrado)  
Si dos o más monitores son operados muy próximos entre si, sus  
imágenes pueden ser movidas o distorsionadas. Este fenómeno  
es debido a la interferencia mutua: no es un mal funcionamiento.  
Aleje los monitores uno del otro hasta que la interferencia  
desaparezca o desactive la alimentación de cualquier monitor  
que no está siendo utilizado.  
Acerca del reflejo del tubo CRT (cuando se está utilizando el  
modo Zoom)  
La pantalla podría aparecer parda. Esto es debido a un reflejo  
por parte de la imagen del CRT causada por ciertas fuentes de  
señal y no es un fallo.  
Cuando aparecen líneas negras verticales en la pantalla  
Pueden aparecer líneas negras verticales en la pantalla si la rejilla de abertura está inclinada debido a sacudidas o choques  
durante el transporte.  
U
N
D
E
R
P
U
L
S
E
C
O
L
O
R
U
N
D
E
R
P
U
L
S
E
C
O
L
O
R
U
N
D
E
R
P
U
L
S
E
C
O
L
O
R
M
U
T
I
N
G
D
E
G
A
U
S
S
S
C
A
N
C
R
O
S
S
O
F
F
S
L
O
T 1  
S
L
O
T
2
S
L
O
T
3
P
O
W
E
R
M
U
T
I
N
G
D
E
G
A
U
S
S
S
C
A
N
C
R
O
S
S
O
F
F
S
L
O
T
1
S
L
O
T
2
S
L
O
T
3
P
O
W
E
R
M
U
T
I
N
G
D
E
G
A
U
S
S
S
C
A
N
C
R
O
S
S
O
F
F
S
L
O
T
1
S
L
O
T
2
S
L
O
T
3
P
O
W
E
R
A
B
C
D
E
F
A
B
C
D
E
F
A
B
C
D
E
F
V
O
L
U
M
E
M
E
N
U
S
C
R
E
E
N
S
A
S
P
E
C
T
A
R
E
A
INPUT SELECT  
V
O
L
U
M
E
M
E
N
U
S
C
R
E
E
N
S
A
S
P
E
C
T
A
R
E
A
INPUT SELECT  
V
O
L
U
M
E
M
E
N
U
S
C
R
E
E
N
S
A
S
P
E
C
T
A
R
E
A
INPUT SELECT  
C
H
E
C
K
M
A
R
K
E
R
C
H
E
C
K
M
A
R
K
E
R
C
H
E
C
K
M
A
R
K
E
R
En este caso, intente golpear suavemente el lado lateral del monitor. Si esto no hace que las líneas desaparezcan, siga el  
procedimiento de abajo.  
1. Muestre una pantalla blanca para que el área con problema pueda ser visto claramente.  
2. Aumente los ajustes de CONTRASTy BRIGHT, luego posicione un rectángulo blanco brillante en el área.  
3. Después de un tiempo, las líneas deberán desaparecer.  
26  
INDICACIONES DE AUTOCOMPROBACIÓN  
Cuando la pantalla queda en blanco, y uno o más de los botones INPUT SELECT A hasta F del panel de control frontal  
empiezan a parpadear...  
Este monitor posee una función de autocomprobación, que le permite detectar fallos y que le alertará. Esto facilita la localización  
de averías. Cuando ocurre algún problema, una combinación de indicadores de autocomprobación(botones INPUT SELECT A  
hasta F) parpadearán y la alimentación del monitor se desactivará automáticamente. Si esto ocurre, siga los pasos de abajo y  
consulte a su distribuidor para solucionar el problema.  
SLOT 1  
SLOT 2  
SLOT 3  
A
B
C
D
E
F
INPUT SELECT  
U
N
D
E
R
P
U
L
S
E
C
O
L
O
R
D
E
G
A
U
S
S
S
C
A
N
C
R
O
S
S
O
F
F
M
U
T
I
N
G
P
O
W
E
R
S
L
O
T 1  
S
L
O
T 2  
S
L
O
T 3  
A
B
C
D
E
F
INPUT SELECT  
M
E
N
U
S
C
R
E
E
N
S
A
S
P
E
C
T
A
R
E
A
V
O
L
U
M
E
C
H
E
C
K
M
A
R
K
ER  
(Vista frontal del DT-V1910CG mostrado)  
1. Verifique qué indicadores están parpadeando.  
2. Desactive el conmutador de alimentación principal en la parte posterior del monitor.  
3. Desconecte el cable de alimentación de la toma CA.  
4. Consulte a su distribuidor con la información de qué indicadores están parpadeando.  
NOTA:  
Si se activa la alimentación del monitor luego después de desactivarla (o después de un corte de energía por poco tiempo), los  
indicadores de autocomprobación pueden parpadear, y ninguna imagen puede ser mostrada.  
Si esto ocurre, desactive la alimentación, y aguarde por lo menos 10 segundos, antes de volver a activarla. Si los indicadores  
de autocomprobación dejaran de parpadear, será posible utilizar el monitor como siempre.  
27  
ESPECIFICACIONES  
Modelo  
DT-V1910CG  
DT-V1710CG  
Tipo  
Monitor multiformato  
19" medido diagonalmente  
Monitor multiformato  
17" medido diagonalmente  
Tubo de imagen  
Tamaño efectivo  
de la pantalla  
Ancho  
Altura  
:370 mm  
:270 mm  
Ancho  
Altura  
:330 mm  
:250 mm  
Diagonal :460 mm  
Diagonal :410 mm  
H : 15 kHz/27 kHz 45 kHz  
Frecuencia de  
V : 50 Hz 80 Hz  
exploración  
Banda de vídeo  
Componente : 25 MHz (3 dB)  
Vídeo (Y/C) : 8 MHz (3 dB)  
Resolución horizontal  
Terminales de entrada  
Vídeo (Y/C): 600 líneas de TV  
1080/60i: 900 líneas de TV  
Vídeo (Y/C): 600 líneas de TV  
1080/60i: 800 líneas de TV  
Se requiere de la instalación de una tarjeta de entrada opcional en la SLOT 1, 2 o 3.  
INPUT A/INPUT B: Terminales de la tarjeta de entrada en SLOT 1  
INPUT C/INPUT D: Terminales de la tarjeta de entrada en SLOT 2  
INPUT E/INPUT F: Terminales de la tarjeta de entrada en SLOT 3  
Señales de vídeo  
NTSC (3,58 MHz)/PAL (4,43 MHz) (usando IF-C01PNG)  
compatible  
4480i/576i/480p/576p/1080i (50 Hz/60 Hz/24psF)/720p (50 Hz/60 Hz) (using the IF-C01COMG)  
Digital en serie D1 (usando IF-C01SDG)  
Digital en serie HD (usando IF-C12HSDG)  
Entradas remotas  
Conexión de punto de contacto, 1 línea, subconector D (15 pins, 3 líneas)  
Conexión en serie, 1 línea, subconector D (9 pins), en conformidad con RS-485  
Salida de audio  
1 W (monofónica)  
círculo de 8 cm x 1  
Altavoz incorporado  
Condicionales  
ambientales  
Temperatura de funcionamiento: 5°C 35°C (41°F 95°F)  
Humedad de funcionamiento:  
20% 80% (sin condensación)  
Requisitos de alimentación  
120 V/230 V AC, 50 Hz/60 Hz  
Consumo de energía  
(cuando la tarjeta de  
entrada está insertada)  
1,8 A/1,0 A (Máx. 2,1 A/1,2 A)  
1,56 A/0,9 A (Máx. 1,85 A/1,0 A)  
Dimensiones  
Ancho:  
Altura:  
Profundidad: 496 mm  
440 mm  
375 mm  
Ancho:  
Altura:  
Profundidad: 466,5 mm  
395 mm  
334 mm  
(no incluye el marco protector panorámico ni la tarjeta de entrada) (no incluye el marco protector panorámico ni la tarjeta de entrada)  
Peso  
29,4 kg  
23,7 kg  
(no incluye el marco protector panorámico ni la tarjeta de entrada) (no incluye el marco protector panorámico ni la tarjeta de entrada)  
Accesorio  
Cable de alimentación AC  
Soporte del cable de alimentación x 1 (caja y tapa)  
Tornillos x 2 (Soporte del cable de alimentación)  
Marco protector panorámico x 1  
Tornillos x 4 (Marco protector panorámico)  
* Las ilustraciones e imágenes utilizadas en esta manual se han exgerado, abreviado o compuesto sólo con fines explicativos.  
El aspecto real del producto puede diferir ligeramente.  
* Las dimensiones y pesos son aproximados.  
* E. & O.E. El diseño y las especificaciones están sujetas a cambio sin aviso.  
28  
7Dimensiones  
[DT-V1910CG]  
Unidad: mm  
<Vista frontal con el marco protector panorámico colocado>  
Los asteriscos (*) son empleados para indicar las  
dimensiones del panel frontal.  
*
372  
U
N
D
E
R
P
U
L
S
E
C
O
L
O
R
D
E
G
A
U
S
S
S
C
A
N
C
R
O
S
S
O
F
F
M
U
T
I
N
G
POWER  
SLOT 1  
SLOT 2  
SLOT 3  
A
B
C
D
E
F
INPUT SELECT  
M
E
N
U
S
C
R
E
E
N
S
A
S
P
E
C
T
A
R
E
A
V
O
L
U
M
E
C
H
E
C
K
M
A
R
K
ER  
<Vista lateral>  
496  
485  
<Vista frontal>  
440  
1.5  
*
377  
U
N
D
E
R
P
U
L
S
E
C
O
L
O
R
D
E
G
A
U
S
S
S
C
A
N
C
R
O
S
S
O
F
F
M
U
T
I
N
G
POWER  
SLOT 1  
SLOT 2  
SLOT 3  
A
B
C
D
E
F
INPUT SELECT  
M
E
N
U
S
C
R
E
E
N
S
A
S
P
E
C
T
A
R
E
A
V
O
L
U
M
E
C
H
E
C
K
M
A
R
K
ER  
380.4  
95.7  
336  
5
5
[DT-V1710CG]  
Unidad: mm  
<Vista frontal con el marco protector panorámico colocado>  
Los asteriscos (*) son empleados para indicar las  
dimensiones del panel frontal.  
*
331  
UNDER  
SCAN  
PULSE  
CROSS  
COLOR  
OFF  
DEGAUSS  
MENU  
MUTING  
POWER  
SLOT 1  
SLOT 2  
SLOT 3  
A
B
C
D
E
F
SCREENS  
CHECK  
ASPECT  
AREA  
INPUT SELECT  
VOLUME  
MARKER  
<Vista lateral>  
466.5  
454  
415  
<Vista frontal>  
395  
1.5  
*
336  
UNDER  
SCAN  
PULSE  
CROSS  
COLOR  
OFF  
DEGAUSS  
MENU  
MUTING  
POWER  
SLOT 1  
SLOT 2  
SLOT 3  
A
B
C
D
E
F
SCREENS  
CHECK  
ASPECT  
AREA  
INPUT SELECT  
VOLUME  
MARKER  
288  
286  
68  
5
2
29  
ESPECIFICACIONES (continuación)  
Formatos de señales conforme cada tarjeta de entrada  
Señales de entrada  
NTSC (3.58 MHz)  
PAL (4.43 MHz)  
IF-C01PNG IF-C01COMG IF-C01SDG IF-C21SDG IF-C51SDG IF-C12HSDG IF-C21HSDG IF-C51HSDG  
R
R
Black-and-White  
(50 Hz/60 Hz)  
R
480/60i (525i)  
480/60p (525p)  
576/50i  
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
576/50p  
720/50p (720p)  
720/60p (720p)  
1080/50i  
1080/60i (1125i)  
1035/60i (1125i) (*1)  
1080/24psF  
EMBEDDED AUDIO  
R : Entrada posible. Preajuste.  
: Entrada posible. Sin preajuste.  
– : Entrada imposible  
*1 : 1035/60i(1125i) no está preajustada. Para ingresar señales de estos tipos, se requiere de algunos ajustes en  
la configuración.  
30  
ESPECIFICACIONES  
(Tarjeta de entrada : opcional)  
Precauciones al conectar una tarjeta de entrada  
con conexiones en puente  
Algunas tarjetas de entrada tienen dos filas de conexiones en puente: la fila de conectores S101 en la parte superior del  
terminal de conectores y la fila de conectores S102 en la parte inferior. La superficie de estos conectores está prerevestida  
con una película cuando se sale de fábrica. Cuando se presenten problemas, tales como que no pueda establecer  
correctamente las funciones con los conectores en puente, asegúrese de comprobar lo siguiente:  
Los números 1 a 16 de la tarjeta del PC a la derecha de los  
correspondientes conmutadores indican el conector  
correspondiente.  
Fila de conectores en puente S101  
Compruebe que los conmutadores 1 y 16 están en OFF.  
Los números 1 a 8 de la fila de conectores S101 indican los  
conectores 1 a 8, mientras que los números 1 a 8 de la fila de  
conectores S102 hacen referencia a los conectores 9 a 16.  
1
2
3
4
5
O
N
Un conector está ON cuando está hacia la derecha (donde  
aparece ON) y OFF cuando está hacia la izquierda. La figura de la  
izquierda es el preajuste de fábrica, donde todos los conectores del  
selector están establecidos a OFF.  
6
7
8
Terminal de conector  
(lado de la inserción  
de ranuras)  
Números de conectores  
1
2
3
4
5
O
N
6
7
8
31  
ꢀꢁ !"  
ꢀꢁ !"#  
DT-V1910CG  
DT-V1710CG  
ꢀꢁ !"gs`ꢀꢁ !"#$-ꢀꢁ !"#$%&'()*+,-./01  
ꢀꢁ !"#$%&'()*+,-  
ꢀꢁ ꢀ!"#  
ꢀꢁ !"#$%&'()*+, - ꢀꢁ !"#$%&'( -  
ꢀꢁ  
W DT-V1910CG/DT-V1710CG  
ꢀꢁ  
W
ꢀꢁ  
ꢀꢁ !"#$%&' KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKO  
ꢀꢁ !" KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKQ  
ꢀꢁ !"  
ꢀꢁ !"#$% KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKT  
ꢀꢁ !KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKNN  
ꢀꢁ !"#  
ꢀꢁ !"#$ !% KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKNP  
ꢀꢁ !"j^fk=jbkrꢀꢁ !"# KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKNR  
ꢀꢁ !"pbqrm=jbkrꢀꢁ !"#$KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKNU  
ꢀꢁ !"#$% KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKOP  
ꢀꢁ !KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKOR  
ꢀꢁ !KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK OT  
ꢀꢁ KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKOU  
ꢀꢁ !"#$%&'  
ꢀꢁ !"#$%&"#'()*+,-./0123456  
ꢀꢁ !"#$%&-  
ꢀꢁ  
c`` ꢀꢁ !ꢀꢁ !"#  
ꢀꢁ !"#$%&'()*+,-./0123#4  
-ꢀꢁ !"#$%&-ꢀꢁ !"#$%-ꢀꢁ  
ꢀꢁ !"#$%&'()*+-ꢀꢁ !"#$%-  
ꢀꢁ ꢀꢁ gs` ꢀꢁ !"#$%&'ꢀꢁ !ꢁ "  
ꢀꢁ !"#$ -  
ꢀꢁ ꢀꢁ !"ꢀꢁ c`` ꢀꢁ NR ꢀꢁ ^ꢀꢁ !  
ꢀꢁ !-ꢀꢁ !"#$%&'()*+',-./  
ꢀꢁ !"#$%&'()*+! - ꢀꢁ !"ꢀꢁ !  
ꢀꢁ !"#$%&ꢀꢁ !"#$%&'(#$)*+  
ꢀꢁꢀꢁ !"#$%&'( - ꢀꢁ !"#$%&'(  
ꢀꢁ !"ꢀꢁ !"#$%&'()*+,-./01  
ꢀꢁ -  
ꢀꢁ=W=ꢀꢁ !"#$-  
ꢀꢁ !"#$%&'()*+,'-./01 *2  
ꢀꢁ !"#$%&'uꢀꢁ -ꢀꢁ !"#$%&'  
ꢀꢁ !"#$%&'%()*+,-.-  
ꢀꢁ c`` ꢀꢁ !ꢀꢁ !"# P ꢀꢁ !"# -  
ꢀꢁ !"#$%$&$'ꢀꢁ !"#$%& -  
ꢀꢁ  
=ꢀꢁ  
ꢀꢁ !"#$%&'(-  
ꢀꢁ !"#$-ꢀꢁ !"#$%&'()*+,-.-  
ꢀꢁ !"#$-  
NOM=sLOPM=s=^`RM=eòLSM=eò  
ꢀꢁ !"#$%&!"'()*+,-./012345  
-  
ꢀꢁ !"#$%&'-  
ꢀꢁ !"#$%&'(-  
ꢀꢁ !"#$%&'()*+,-#()./01234  
-  
ꢀꢁ !"#$%&'($%)*+,-./012345  
-  
ꢀꢁ !"#$%&'()'*+,-ꢀꢁ !"#$%&  
ꢀꢁ !-  
ꢀꢁ !"#$%&'()"*-  
ꢀꢁ !"#$%&'()*+,-.%&+/01/-  
ꢀꢁ !"#$%&'()*+%,-./0 1%234  
aqJsNVNM`daqJsNTNM`d-  
ꢀꢁ !"#$%&'(`oqꢀꢁ !"#$%&'()  
-ꢀꢁ !"#$%&'()*+,$ -./012-  
ꢀꢁ !"#$%&'()*+,&-./0123)45  
ꢀꢁ !"#$%-  
ꢀꢁ !  
ꢀꢁ  
ꢀꢁ !"#$%&'()*+,-./0)*12345  
ꢀꢁ-ꢀꢁ !"#$%&'()*+,-./0123  
-ꢀꢁ !"#$%&'()*+,-./012-  
ꢀꢁ !"#$%&'()*+%,-./012!-ꢀꢁ  
ꢀꢁ !"#$%&'()*+,-./0-  
2
ꢀꢁ !  
ꢀꢁ !"##$%&'# NOM=sꢀꢁ !"#$%&'ꢀꢁ ! OPM=sꢀꢁ !"#$%&#'(ꢀꢁ !"!#$%&' (!!  
ꢀꢁ ! - ꢀꢁ !"#$%&'()*+,-. bj` ꢀꢁ ꢀꢁ !"#$%&%' -  
ꢀꢁꢀ  
ꢀꢁꢁ  
W ꢀꢁ  NOM=s  
ꢀꢁ  OPM=s  
ꢀꢁ  OPM=s  
ꢀꢁ  
W ꢀꢁ !"#  
ꢀꢁ !  
ꢀꢁ  
ꢀꢁ  
ꢀꢁ !"#$% NOM=s=ꢀꢁ ꢁ!"#$%ꢁ OPM=s=- ꢀꢁ !"#$%&'ꢀꢁ !" -  
ꢀꢁ !"#$%&%'()*+  
ꢀꢁ !"#$%&'()*+,-. - ꢀꢁ !"#ꢀꢁ !"#$%!&'()*&+,-ꢀꢁ !"#$%&' -  
ꢀꢁ !"#$%&'()*+, -  
ꢀꢁ !"#$  
ꢀꢁ !"#$%&'"()ꢀꢁ !" -  
G=ꢀꢁ !"#$% -  
ꢀꢁ  
bj`=ꢀꢁ !"#$%&'(  
ꢀꢁ !"#$%&'($%)*+,-./0123ꢀꢁ 456789:3;<=>?@AB"C  
ꢀꢁ=bj`=ꢀꢁ !"#$%&'()*+,-.+/01ꢀꢁ !"#$%&'()*+ꢀꢁ !ꢀꢁ !"-  
ꢀꢁ !"#$%&'()*+,&ꢀꢁ !"#$%&'()*+,-.  
ꢀꢁ  
ꢀꢁ  
ꢀꢁ  
ꢀꢁ !"#  
ꢀꢁ !"#  
ꢀꢁ !"#  
ꢀꢁ !"#  
ꢀꢁ !"#  
OKM=ã  
OKM=ã  
PKM=ã  
NKM=ã  
NKR=ã  
NKM=ã  
ꢀꢁ !"#  
vL`=ꢀꢁ !  
ꢀꢁ !"#  
aJpìÄꢀꢁ V  
aJpìÄꢀꢁ NRꢀꢁ !"#  
ꢀꢁ !"#$%&=OMKN=ꢀꢁ-  
ꢀꢁ  
ꢀꢁ !"#$%#&'()*"+%,-"+./01234)%56!78/9.:;78<=>"+-  
3
ꢀꢁ !"  
ꢀꢁ  
Yꢀꢁ [  
1
19  
2
3
4
5
7
8
11 12 13 14  
18  
20  
UNDER  
SCAN  
PULSE  
CROSS  
COLOR  
OFF  
MUTING  
DEGAUSS  
MENU  
POWER  
SLOT 1  
SLOT 2  
SLOT 3  
A
B
C
D
E
F
SCREENS  
CHECK  
ASPECT  
AREA  
INPUT SELECT  
VOLUME  
MARKER  
U
N
D
E
R
P
U
L
S
E
C
O
L
O
R
M
U
T
I
N
G
D
E
G
A
U
S
S
S
C
A
N
C
R
O
S
S
O
F
F
S
L
O
T 1  
S
L
O
T
2
S
L
O
T
3
P
O
W
E
R
A
B
C
D
E
F
V
O
L
U
M
E
M
E
N
U
S
C
R
E
E
N
S
A
S
P
E
C
T
A
R
E
A
ER  
INPUT SELECT  
C
H
E
C
K
M
A
R
K
6
9
6 10 15 16 17  
aqJsNVNM`d=ꢀꢁ !"  
7
1 q^iiv  
ꢀꢁ !  
ꢀꢁ !"#$%-  
q^iivꢀꢁ !"#lkꢀꢁ !"#$%-  
ꢀꢁobjlqbꢀꢁ !"#$%&'()*+&'j^hbL  
qofddboꢀꢁ Lꢀꢁ !"#q^iivꢀꢁ-  
ꢀꢁ !jrqfkdꢀꢁ !"#$%slirjb  
ꢀꢁ ꢀꢁ !"#$%&'()*+,  
jrqfkd=lkꢀꢁ !"#$ꢀꢁ !"-  
ꢀꢁ  
q^iivꢀꢀꢁ !"#$%&'(&-  
ꢀꢁ !"#$%&'()*+,crk`qflk=pbqqfkd  
ꢀꢁ !"# $%&'()q^iiv=pbib`qq^iiv  
ꢀꢁ !"#$objlqbꢀꢁ !"#$%&'()*+  
ꢀꢁj^hbLqofddboꢀꢁ Lꢀꢁ -  
ꢀꢁ !"#$%&'()*+,-j^fk=jbkrꢀꢁ !"#  
pbqrm=jbkrꢀꢁ !"#$%!"&slirjbꢀꢁ !"!#$  
ꢀꢁ !"#$%&'()ꢁ -ꢀꢁ !ꢀ!"#$%&'  
-  
=ꢀꢁ !"#NVꢀꢁOP-  
8 bj_baaba=^raflꢀꢁ !"#"$%&'(  
2
3
4
5
me^pbꢀꢁ !"#$%  
ꢀꢁ !"#$%&'()(*+,-#./0  
-  
ꢀꢁ= =ꢀꢁ !"#$%&'-  
ꢀꢁ= =ꢀꢁ !"#$%&'-  
ꢀꢁ  
ꢀꢁ !"#-  
ꢀꢁ !"#$%&'()ꢀ* !"%+-  
`eolj^ꢀꢁ !"#$%  
ꢀꢁ !"#$%-  
ꢀꢁ !"#$%&'()ꢀꢁ *"#$%&'+-  
ꢀꢁ !"#$%&'(crk`qflk=pbqqfkdꢀꢁ !"#$%  
ꢀꢁ !"#$%&bK^rafl=dolrmꢀꢁ !"#$%"&#'  
-  
_ofdeqꢀꢁ !"#$%  
* ꢀꢁ !bj_baaba=^raflꢀꢁ !"#$%&'()*+,  
ꢀꢁ !"#-  
ꢀꢁ !"#$%&'ꢀꢁ ("#$%)-  
ꢀꢁ -  
9 ꢀꢁ !"#  
`lkqo^pqꢀꢁ !"#$%&  
ꢀꢁ !"#$%&'( !"#-  
ꢀꢁ !"#$-  
ꢀꢁ !"#$%&'()*ꢀꢁ +"#$%&'(  
-  
10 jbkrꢀꢁ !"#  
ꢀꢁ/ꢀꢁ !"#$%&-  
11 abd^rppꢀꢁ !"#=L=  
6
slirjbꢀꢁ !"#  
=abd^rppꢀꢁ !"#-ꢀꢁ !"#$%&  
ꢀꢁ -  
ꢀꢁ !"#$-  
ꢀꢁ ꢀ!"#$%&'()slirjbꢀꢁ !"#$  
-ꢀꢁ ! "#$%&'()*+,-.-  
ꢀꢁ !"#$%&'()-  
4
^ob^=j^ohboꢀꢁ !"#$%=L=  
17  
12 rkabo=p`^k=ꢀꢁ=L=  
ꢀꢁ !"^ob^=j^ohboꢀꢁ !"#$%&  
=rkabo=p`^k=ꢀꢁ-ꢀꢁ !"#$%&'  
lkLlccꢀꢁLꢀꢁ-  
ꢀꢁ !"#$%&'(-  
^ob^=j^ohboꢀꢁ !"#$%&'j^ohbo  
ꢀꢁ wlljꢀꢁ !"p^cbqv=^ob^ꢀꢁ !"#$  
ꢀꢁ !"#$%NSꢀꢁ ^ob^=j^ohboꢀꢁ -  
ꢀꢁ !"#$ꢁrkabo=p`^kꢀꢁ !"#$ %&  
ꢀꢁ !"#$%&'(-  
ꢀꢁ !"#$%&-  
ꢀꢁ  
^ob^=j^ohboꢀꢁ !"#$%&'()*+,-.  
-  
ꢀꢁ !=od_=ꢀꢁ !"#-  
ꢀꢁ  
13 mripb=`olppꢀꢁ !"#$%=L=  
ꢀꢁ^ob^=j^ohboꢀꢁ !lccꢀꢁ !"#$%&'-  
^ob^=j^ohboꢀꢁ !"#$%&'()lcc-ꢀꢁ !"  
ꢀꢁ !"#$%&'(^ob^=j^ohboꢀꢁ !"#-ꢀꢁ  
ꢀꢁ NSꢀꢁ ^ob^=j^ohboꢀꢁ -  
mripb=`olppꢀꢁ !"#$%&$%'(  
ꢀꢁ !"#$%&'(-ꢀꢁ !"#-ꢀꢁ  
ꢀꢁ !"#$%ꢀꢁ&'(-  
ꢀꢁ !"#$%&ꢁ'()*ꢁ %!+,-%./  
ꢀꢁ !"#-  
ꢀꢁod_ꢀꢁ !"#$%&-  
ìåÇÉêJëÅ~åꢀꢁ !"#$%wlljꢀꢁ !"#$%-  
18 fkmrq=pbib`qꢀꢁ !"#$%L  
ꢀꢁ  
ꢀꢁ !od_ꢀꢁ !"#-  
ꢀꢁ !"#$%&pilqꢀꢁ Npilq  
ꢀꢁPꢀꢁ !"#$%&ꢁ'()*$%+  
-  
14 `lilo=lccꢀꢁ !"#$%L  
`lilo=lccꢀꢁ !"#$%ꢀꢁ !"  
ꢀꢁ !"#-ꢀꢁ !"#$%-  
ꢀꢁ !"#$%&ꢁ=`lilo=lccꢀꢁ !"#=ꢀꢁ  
ꢀꢁ !"#$%&'()*+-  
ꢀꢁ !"#$%&'()*+,-.$/0123-  
ꢀꢁ  
ꢀꢁpilqꢀꢁ N^_  
ꢀꢁpilqꢀꢁ O`a  
ꢀꢁpilqꢀꢁ Pbc  
ꢀꢁ !"fkmrq=pbib`qꢀꢁ !"#$%&'()*+,  
ꢀꢁ !TUꢀꢁ !"#$%&'(-  
fkmrq=pbib`qꢀꢁ !"#$%&'()*+ꢁ ,-  
ꢀꢁ -  
ꢀꢁ !=od_=ꢀꢁ !"#-  
15  
ꢀꢁ !"#$% !&'()*+,-.Pꢀꢁ-  
ꢀꢁ !"fkmrq=pbib`qꢀꢁ !"#$%&'()*  
ꢀꢁ !"#$-  
p`obbkp=`eb`hꢀꢁ !"#$%L  
=p`obbkp=`eb`hꢀꢁ !"#$%-ꢀꢁ  
ꢀꢁ !"#$%&'()  
ꢀꢁ !"#  
ꢀꢁ ![ꢀꢁ[ꢀꢁ[ꢀꢁ  
ꢀꢁ !"#$%&'()*+,--  
fkmrq=`KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK ꢀꢁ !"#  
sfablꢀꢁ !KKKKKKKKK ꢀꢁ !"#GN  
kqp` KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK ꢀꢁ !"GO  
ꢀꢁ !"#$p`obbkp=`eb`hꢀꢁ !"#$%-  
ꢀꢁ !"#$%&'()*-  
ꢀꢁ !"#$%&'=`eolj^ꢀꢁ !"=me^pb=  
ꢀꢁ-  
efde KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK`lilo=qbjmKꢀꢁ  !"#$%  
ꢀꢁGP  
ꢀꢁ  
buq=pvk`KKKKKKKKKKKKKKKKKKK ꢀꢁ !"GQ  
ꢀꢁ !=od_=ꢀꢁ !"#-  
GN  
^pmb`qꢀꢁ !"#$L  
16  
ꢀꢁ !"#$%&'()#$%*+,-./012345  
ꢀꢁ kl=pilqꢀꢁ !"-  
ꢀꢁ !"#QWPꢀꢁ^pmb`qꢀꢁ !"#$%  
ꢀꢁ !"#$%&'(NSWV-  
ꢀꢁ !"#$od_ꢀꢁ !"#Lod_ꢀꢁ ꢀꢁ!"#$%&  
ꢀꢁ`ljmKꢀꢁ od_-  
^pmb`qꢀꢁ !"#$%&'()*#+(#$%  
ꢀꢁ !"#$%&'-  
pꢀꢁ !sfablꢀꢁ !Ofkmrq=pbib`qꢀꢁ !"#_L  
aLcꢀꢁ !"#$%&'sfablvL`ꢀꢁ-  
ꢀꢁꢀꢁ !=od_=ꢀꢁ !"#-  
GO  
ꢀꢁ !"#$%&'()*+kl=pvk`-  
ꢀꢁpvk`=pbib`qꢀꢁ !"#$%&'(buqꢀꢁ !"  
ꢀꢁ !"#$%&'(ꢀ)#$*+'(ꢁ,-./01  
kl=pvk`-ꢀꢁ !"#NVꢀꢁ pvk`=pbib`qꢀꢁ !  
ꢀꢁ !"-  
GP  
ꢀꢁ `lilo=qbjmKꢀꢁ  !"#$%&'()*+,OMꢀꢁ  
`lilo=qbjmKꢀꢁ  !"#$%-  
GQ  
ꢀꢁpvk`=pbib`qꢀꢁ !"#$%&'(fkqKꢀꢁ !"#$  
ꢀꢁ !"#$%&-ꢀꢁ !"#NTꢀꢁ pvk`=pbib`qꢀꢁ  
ꢀꢁ !"#$-  
5
ꢀꢁ !"ꢀꢁ  
19  
20  
mltboꢀꢁ !"#  
ꢀꢁ  
ꢀꢁ ꢀꢁ =lccꢀꢁ !"-  
ꢀꢁ !=lkꢀꢁ !"#$%& '(=lk  
ꢀꢁ !=lccꢀꢁ !"#$%&-  
ꢀꢁ ꢀꢁ =lkꢀꢁ !"#$%&'(=lccꢀꢁ  
ꢀꢁ !"#$%-  
 
ꢀꢁ ꢀꢁ =lkꢀꢁ !"#$%&'lkꢀꢁ !  
ꢀꢁ !"#$%orpe=abi^v=qfjbꢀꢁ !"#$%&'pilt  
ꢀꢁ !"#$%&'()%&*+,-./0123PKOꢀꢁ-  
ꢀꢁ !"#$%&-  
ꢀꢁLꢀꢁ  
Yꢀꢁ [  
Yꢀꢁ [  
REMOTE  
MAKE/TRIGGER  
G/Y  
SWITCHED  
OUT  
RS-485  
IN  
B/P  
OUT  
/B-Y  
21  
22  
B
R
IN  
HD SDI  
1
IN  
R/P  
OUT  
/B-Y  
IN  
OUT  
IN  
IN  
IN  
OUT  
OUT  
OUT  
HD/C  
VD  
S
IN  
HD SDI  
2
AUDIO  
AUDIO  
IN  
O
U
T
IN  
O
U
T
25  
23  
24  
MAIN POWER  
aqJsNVNM`d=ꢀꢁ !"  
aqJsNVNM`d=ꢀꢁ !"  
objlqbꢀꢁ !ꢀꢁ !"#$  
ꢀꢁ !"#  
21  
24  
25  
ꢀꢁ !"#$%&'()*-  
j^hb=L=qofddboꢀꢁ !"#$%&  
ꢀꢁ !"#$%&'()"*+,-./012-  
opQUR=fkꢀꢁ !"#$%  
ꢀꢁ !"#$-ꢀꢁ !"#$%&'(&)  
ꢀꢁ !"#$NOM=sLOPM=s=^`I=RM=eòLSM=eò-  
* ꢀꢁ !"#$%&'()*+,-./0&'1&(  
ꢀꢁ !-  
=ꢀꢁ !"#$%NO-  
ꢀꢁ !"# $%&'()*+,-.#/0-  
opQUR=lrqꢀꢁ !"#$  
ꢀꢁ !"#$!%&  
ꢀꢁ !"#$%-ꢀꢁ !"#$%&'()fkꢀꢁ  
ꢀꢁ !"#$%&'(-  
ꢀꢁ !"#fkmrqꢀꢁ !"#$%-  
22 ꢀꢁ !"pilqꢀꢁ N=J=pilqꢀꢁ P  
ꢀꢁ !"#$%&'()*+-ꢀꢁ !"#  
ꢀꢁ !"#$%-  
 
ꢀꢁ !"#$%&'()*+,-#$,./0.12-  
ꢀꢁ !"  
23  
ꢀꢁ =lkꢀꢁ !"=lccꢀꢁ !"#$-  
ꢀꢁ =lkꢀꢁ !"/ꢀꢁ !"#$%&'  
ꢀꢁ !/ꢀꢁ !"#$%&-  
flkꢀꢁ !llccꢀꢁ  
6
ꢀꢁ !"  
ꢀꢁ !"#$  
ꢀꢁ=L=od_=ꢀꢁ !"#$fcJ`MN`ljd  
ꢀꢁLod_ꢀꢁ !Lꢀꢁ !  
1
G/Y  
ꢀꢁ od_ꢀꢁ !"#fkꢀꢁ !"lrqꢀꢁ -  
ꢀꢁ !"#$fkmrq=pbib`qꢀꢁ !"#^pilqNL`pilqOLbpilqP  
ꢀꢁod_ꢀꢁ fkmrq=pbib`qꢀꢁ !"#_pilqNLapilqOLcpilqP  
* fkꢀꢁ !"lrqꢀꢁ !"#$%&'()*&ꢀ+,"-!-  
IN  
B/P  
OUT  
/B-Y  
B
R
1
IN  
R/P  
OUT  
/B-Y  
ꢀꢁ !"#Lꢀꢁ !  
2
ꢀꢁ !"#$%&'()*+,-fkꢀꢁ !"lrqꢀꢁ -  
ꢀꢁ !"#$%&'(pvk`=pbib`qꢀꢁ !"#$%&'(buqꢀꢁ !"-  
ꢀꢁ !"#NVꢀꢁ pvk`=pbib`qꢀꢁ !"#$%&-  
IN  
IN  
IN  
OUT  
OUT  
OUT  
4
2
HD/C  
VD  
S
ꢀꢁ !"#$%&Lꢀꢁ !  
ꢀꢁ !"#$%&'fkꢀꢁ !"lrqꢀꢁ -  
3
4
fkꢀꢁ !"lrqꢀꢁ !"#$%&'()*&-  
AUDIO  
3
ꢀꢁ !"ꢀꢁ#$%&'()*  
IN  
OUT  
ꢀꢁ !"#$%&'()#*+-  
ꢀꢁ !"#$  
QUMLSMáI=RTSLRMáI=RTSLRMéI=QUMLSMéI=TOMLSMéI  
NMPRLSMáI=NMUMLRMáI=NMUMLSMáI=NMUMLOQéëc  
ꢀꢁ !"#$%&fcJ`MNmkd  
1 ꢀꢁ !"#Lꢀꢁ !"sfablꢀꢁ !Nsfablꢀꢁ !O  
kqp`m^iꢀꢁ !LꢀꢁRM=eòLSM=eòꢀꢁ !"#$%&'(fkꢀꢁ !  
VIDEO1  
lrqꢀꢁ -  
kqp`m^iꢀꢁ !"`lilo=pvpqbjꢀꢁ !"#$%&'()-ꢀꢁ !"  
NVꢀꢁ `lilo=pvpqbjꢀꢁ !"#$-  
IN  
IN  
OUT  
VIDEO2  
1
ꢀꢁsfablꢀꢁ !Nꢀꢁ fkmrq=pbib`qꢀꢁ !"#^pilqNL`pilqOL  
OUT  
bpilqPꢀꢁ -  
ꢀꢁsfablꢀꢁ !Oꢀꢁ fkmrq=pbib`qꢀꢁ !"#_pilqNLapilqOL  
Y/C IN  
2
3
cpilqPꢀꢁ -  
EXT.SYNC  
* fkꢀꢁ !"lrqꢀꢁ !"#$%&'()*&ꢀ+,"-!-  
pJꢀꢁ !"#$%&'()*sfablꢀꢁ !O  
pJꢀꢁ !"#$%&-  
2
3
IN  
AUDIO1  
OUT  
pJꢀꢁ !"#$%&'ꢀꢁ !"#$%&'sfablꢀꢁ !OꢀꢁꢀꢁpJ  
ꢀꢁ !"ꢀꢁ #$-  
IN  
OUT  
4
5
AUDIO2  
ꢀꢁ !"#Lꢀꢁ !"#$%sfablꢀꢁ !Nsfabl  
ꢀꢁ O  
ꢀꢁ !"#$%&'fkꢀꢁ !"lrqꢀꢁ -  
ꢀꢁ !"#$%&'(pvk`=pbib`qꢀꢁ !"#$%&'(buqꢀꢁ !"-  
ꢀꢁ !"#NVꢀꢁ pvk`=pbib`qꢀꢁ !"#$%&-  
ꢀꢁ  
ꢀꢁ !"#$  
kqp`PKRU=jeòꢀꢁm^iQKQP=jeòꢀꢁ  
ꢀꢁ RM=eòLSM=eò  
ꢀꢁ !"#$%&'()sfablꢀꢁ !Nsfablꢀꢁ !Oꢀꢁ !"#$%-  
ꢀꢁ !"#$%&'()#$*+,-./0#$12ꢀꢁ !"#$%-  
ꢀꢁ !Lꢀꢁ !"#$%sfablꢀꢁ !Nsfablꢀꢁ !O  
sfablꢀꢁ !Nsfablꢀꢁ !Oꢀꢁ !"#$%& '()fkꢀꢁ  
ꢀꢁ lrqꢀꢁ -  
4
5
ꢀꢁ fkꢀꢁ !"lrqꢀꢁ !"#$%&'#-  
ꢀꢁ !"ꢀꢁ#$%&'()*  
ꢀꢁ !"#$%&'()#*+-  
7
ꢀꢁ !"  
ꢀꢁ !"#$ꢀꢁ  
pafꢀꢁ !"#$fcJ`MNpad  
ꢀꢁ !"#  
1
oÉÅäçÅâꢀꢁ !"#$lrqꢀꢁ -ꢀꢁpafNpafOꢀꢁ fkmrq=pbib`q  
ꢀꢁ !"#$%& !"'ꢀꢁ()*+,-.%&oÉÅäçÅâꢀꢁ -  
SWITCHED  
OUT  
ꢀꢁ  
1
ꢀꢁ !"#$pafꢀꢁ !"#$%ptfqeba=lrqꢀꢁ !"#$%&'!"pafN  
pafO=oÉÅäçÅâꢀꢁ !"#$%&'(-  
IN  
IN  
SDI 1  
SDI 2  
ꢀꢁ !"#$%&'()*&'+,ptfqeba=lrqꢀꢁ !"#$%&!"'(  
ꢀꢁ-  
2
4
2
aN=pafꢀꢁ !"#$pafNpafO  
ꢀꢁpjmqbORVj=aN=pafꢀꢁ !"#$pafꢀꢁ -  
ꢀꢁpafNꢀꢁ fkmrq=pbib`qꢀꢁ !"#^pilqNL`pilqOL  
AUDIO1  
bpilqPꢀꢁ -  
ꢀꢁpafOꢀꢁ fkmrq=pbib`qꢀꢁ !"#_pilqNLapilqOL  
IN  
OUT  
3
cpilqPꢀꢁ -  
ꢀꢁ  
AUDIO2  
ꢀꢁ bj_baaba=^raflꢀꢁ !"#-  
ꢀꢁ !"#Lꢀꢁ !"#$pafNpafO  
ꢀꢁ !"#$%&'fkꢀꢁ !"lrqꢀꢁ -  
ꢀꢁ fkꢀꢁ !"lrqꢀꢁ !"#$%&'#-  
3
ꢀꢁ !"#$  
QUMLSMáI=RTSLRMá  
4 ꢀꢁ !"ꢀꢁ#$%&'()*  
ꢀꢁ !"#$%&'()#*+-  
ea=pafꢀꢁ !"#$fcJ`NOepad  
ꢀꢁbj_baaba=^raflꢀꢁ !"#  
ea=pafꢀꢁ !Lꢀꢁ !"ea=paf=Nea=paf=O  
1
ea=pafꢀꢁ !"fkLꢀꢁ lrqꢀꢁ !"#ea=pafꢀꢁ  
E.AUDIO  
HD SDI 1  
ꢀꢁ !"QU=âeòꢀꢁ !"#$%bj_baaba=^raflꢀꢁ !"#$%&  
NJUꢀꢁ-  
IN  
bj_baaba=^raflꢀꢁ !"#$%"&'()*+,--  
ꢀꢁ !"#Qꢀꢁ bj_baaba=^raflꢀꢁ !"#"$%&'()-  
OUT  
ꢀꢁea=pafNꢀꢁ fkmrq=pbib`qꢀꢁ !"#^pilqNL`pilqOL  
E.AUDIO  
HD SDI 2  
bpilqPꢀꢁ -  
1
2
ꢀꢁea=pafOꢀꢁ fkmrq=pbib`qꢀꢁ !"#_pilqNLapilqOL  
IN  
cpilqPꢀꢁ -  
ꢀꢁ !  
OUT  
oÉÅäçÅâꢀꢁea=paf=NLea=paf=Oꢀꢁ !"#ea=paf=NLea=paf=O  
lrqꢀꢁ !"-  
ꢀꢁ  
ꢀꢁ !"lccꢀꢁ !"#$%&'()lrqꢀꢁ !"#$%ꢁ &'-  
ꢀꢁ !"ꢀꢁ#$%&'()*  
2
ꢀꢁ !"#$%&'()*$+,-  
ꢀꢁ !"#$TOMLSMéINMUMLRMáI=NMUML  
SMáINMPRLSMáI=NMUMLOQéëcI=bj_baaba  
^raflꢀꢁ !"#$  
8
paf=ꢀꢁ !fcJ`ONpadLfcJ`RNpad  
ꢀꢁbj_baaba=^raflꢀꢁ !"#$^rql=fkmrqꢀꢁ !"paf  
ꢀꢁ =fcJ`RNpad=ꢀꢁ ^rafl=ibsbi=jbqboꢀꢁ !"#$%&$  
ptfq`eba=lrqꢀꢁ !"#$%  
1
ꢀꢁ !"#$%lrqꢀꢁ -  
ꢀꢁ !"#$%&'()*#+-  
ꢀꢁ  
SWITCHED  
OUT  
1
2
ꢀꢁ !"#pafꢀꢁ !"#$%&ptfq`eba=lrqꢀꢁ !"#$%&!"'!  
ꢀꢁ !"#$%ꢀ&'-  
IN1  
IN2  
ꢀꢁ !"#$%&'()*+,ptfq`eba=lrqꢀꢁ !"#$%&!"'(-  
E.AUDIO  
SDI  
2 aN=pafbj_baaba=^raflꢀꢁ !"#$%&'()  
4
aN=pafꢀꢁ aNꢀꢁpafꢀꢁ !"#$%&pjmqbORVj-  
ꢀꢁ !"QU=âeòꢀꢁ !"#$%bj_baaba=^raflꢀꢁ !"#$%&  
NUꢀꢁ-  
bj_baaba=^raflꢀꢁ !"#"$%&'()*+,-.-ꢀꢁ !Q  
bj_baaba=^raflꢀꢁ !"#"$%&'()-  
AUDIO  
ꢀꢁfkNꢀꢁ  fkmrq=pbib`qꢀꢁ !"#^pilqNL`pilqOLbpilqP  
MONITOR  
OUT  
3
ꢀꢁ-  
ꢀꢁfkOꢀꢁ  fkmrq=pbib`qꢀꢁ !"#_pilqNLapilqOLcpilqP  
ꢀꢁ-  
ꢀꢁ !"#  
3
4
ꢀꢁ !"#$  
QUMLSMáI=RTSLRMáI  
bj_baaba=^raflꢀꢁ !"#  
ꢀꢁ !"#$%bj_baaba=^raflꢀꢁ !"#$%&'()*-  
ꢀꢁ !"#$%&'()*+,#!-.%/01-  
ꢀꢁ  
ꢀꢁ !"#$%"#&'()"*+$,-./0%"#123456&/0%1  
ꢀꢀꢁ-  
ꢀꢁ !"#$%&'()*+,-./0123450167-  
ꢀꢁ !  
ꢀꢁ !"ꢁ #$%&'()*+%,-.-  
ꢀꢁ  
ꢀꢁ !"#$%&'()*+,--  
ꢀꢁ !NVꢀꢁ ^rql=fkmrqꢀꢁ !"#$%&'()^rql=fkmrqꢀꢁ !"#$  
-  
ꢀꢁ !OOꢀꢁ pq^qrp=afpmi^vꢀꢁ !"#$%&'()bj_baaba=^rafl=ibsbi  
jbqboꢀꢁ !"#$%&'(-ꢀꢁ fcJ`RNpadꢀꢁ  
9
ꢀꢁ !"  
ꢀꢁ !"#$ꢀꢁ  
ea=paf=fkmrq=`^oaea=paf=ꢀꢁ !  
fcJ`ONepadLfcJ`RNepad  
ꢀꢁ bj_baaba=^raflꢀꢁ !"#$^rql=fkmrqꢀꢁ !"#  
ea=^a=pafꢀꢁ fcJ`RNepadꢀꢁ ^rafl=ibsbi=jbqboꢀꢁ !"  
ꢀꢁ !ꢁ  
ea=paf=ꢀꢁ !Lꢀꢁ !"ea=pafN  
1
'
E.AUDIO  
HD SDI 1  
ꢀꢁ !"QU=âeòꢀꢁ !"#$%bj_baaba=^raflꢀꢁ !"#$%&  
NUꢀꢁ-  
IN  
bj_baaba=^raflꢀꢁ !"#"$%&'()*+,-.-ꢀꢁ Q  
bj_baaba=^raflꢀꢁ !"#"$%&'()-  
1
3
OUT  
ꢀꢁea=paNꢀꢁ ꢀꢁfkmrq=pbib`qꢀꢁ !"#^pilqNL`pilqOL  
bpilqPꢀꢁ -  
lrqꢀꢁ !"#ꢀꢁ !"#$%&ea=paf=N=lrqꢀꢁ !-  
ꢀꢁ  
ꢀꢁ !"#$%&'()*+,-.lrqꢀꢁ !"#$%ꢁ &'-  
2 ꢀꢁ !"#  
AUDIO  
ꢀꢁ !"#$%bj_baaba=^raflꢀꢁ !"#$%&'()*-  
MONITOR  
OUT  
ꢀꢁ !"#$%&'()*+,#!-.%/01-  
2
3 ꢀꢁ !  
ꢀꢁ !"ꢁ #$%&'()*+%,-.-  
ꢀꢁ  
ꢀꢁ !"#$  
ꢀꢁ !"#$%&'()*+,--  
TOMLSMéI=TOMLRMéI=NMUMLSMáI  
NMPRLSMáI=NMUMLOQéëcI  
ꢀꢁ !NVꢀꢁ ^rql=fkmrqꢀꢁ !"#$%&'()^rql=fkmrqꢀꢁ !"#  
bj_baaba=^raflꢀꢁ !"#  
ꢀꢁ-  
ꢀꢁ !OOꢀꢁ pq^qrp=afpmi^vꢀꢁ !"#$%&'()bj_baaba=^rafl=ibsbi  
jbqboꢀꢁ !"#$%&'(-ꢀꢁ fcJ`RNepadꢀꢁ  
10  
ꢀꢁ !  
ꢀꢁ !"  
ꢀꢁ !"#  
ꢀꢁ !"#$%&'()*-ꢀꢁ !"#$%&'()*  
ꢀꢁ !"#$%&'()-ꢀꢁ !"#$%&'()*+  
ꢀꢁ !"#$%&'()*+,-./-  
ꢀꢁ NSWV-  
ꢀꢁ !"#$%&'(")*+,-ꢀꢁ !"#$%&  
ꢀꢁ !"#$-  
NK ꢀꢁ !"#$%&'()*ꢀꢁ !"#  
ꢀꢁ !"#"$ -  
NK ꢀꢁ !"#$% Q ꢀꢁ ꢀꢁ !"#-  
OK ꢀꢁ !"ꢀ#$%&'()(*+,-.  
ꢀꢁ !"#$%&-  
OK ꢀꢁ !"#$%&'() -  
REMOTE  
MAKE/TRIGGER  
RS-485  
IN  
OUT  
1
T
T2  
S
SLO  
T3  
ꢀꢁ  
SOL  
aqJsNVNM`d ꢀꢁ !"#$%&  
PK ꢀꢁ !"#$%&' '()*+,-!  
ꢀꢁ !"#$%&' -  
PK ꢀꢁ ꢀꢁ !"#$ꢀꢁ !"# -  
ꢀꢁ !"#  
ꢀꢁ !  
REMOTE  
MAKE/TRIGGER  
ꢀꢁ  
RS-485  
IN  
OUT  
1
T
2
T
S
SLO  
3
T
SOL  
ꢀꢁ  
ꢀꢁ Eꢀꢁ !"  
fcJ`MNmkdF  
ꢀꢁ  
ꢀꢁ !"#$ꢀꢁ !"#$%&' -  
QK ꢀꢁ !"#$%&'()*+,-.&/  
ꢀꢁ -  
RK ꢀꢁ !"#Oꢀꢁ !"#$%&'()  
ꢀꢁ  
-  
ꢀꢁ !"#$%&'-  
REMOTE  
MAKE/TRIGGER  
RS-485  
IN  
OUT  
1
T
2
T
S
SLO  
T3  
SOL  
ꢀꢁ  
ꢀꢁ !"#$%&'()*+,--  
ꢀꢁ !"#ꢁ$%&'()*-  
11  
ꢀꢁ !ꢀꢁ  
ꢀꢁ !"#$%  
ꢀꢁ !"#$%&'()*+,-./0$&123./$%45678-  
ꢀꢁ !"#$%Oꢀꢁ !"#$%-  
NK ꢀꢁ !"#$%&Oꢀꢁ !"#$%&'()*+,-./0123-  
ꢀꢁ  
ꢀꢁ !"#$%&'-  
OK ꢀꢁ !"#$%&'()*+ꢁ!,-  
ꢀꢁ !"#$%&'()*+-  
PK ꢀꢁ !"#$%ꢁ "&'%()*ꢀ"&#+,-./0+,-1-  
ꢀꢁ !"#$%&'()*-  
ꢀꢁ  
ꢀꢁ  
ꢀꢁ !"#$%&'($)*+,-./0-  
ꢀꢁ !"#$%&'($)!*+-  
ꢀꢁ !"#$%&'()*+,-./012345-  
12  
ꢀꢁ !"#  
ꢀꢁ !"#ꢁ $  
ꢀꢁ !"#  
ꢀꢁ !"#$=j^fk=jbkrꢀꢁ !"ꢀꢁ !#$"%pbqrm=jbkrꢀꢁ !"#ꢀꢁ !"$%#-  
j^fk=jbkrꢀꢁ !"#$%&'()*pbqrm=jbkr=ꢀꢁ !"#$%&'ꢁ ()*ꢁ +,-  
j^fk=jbkrꢀꢁ !"#  
ꢀꢁ  
ꢀꢁ  
ꢀꢁ  
^mboqrob=`lkqoliꢀꢁ !"#  
pilq=`lkafqflkꢀꢁ !"  
ëìÄ=ãÉåì=mlpfqflkꢀꢁ !"#$  
^ob^=j^ohboꢀꢁ !"#  
ꢀꢁ !"#$%&#'() -  
ꢀꢁ !"#$%&'(#$%)* -  
ꢀꢁ !"#$%&'()*+,- -  
GN  
ꢀꢁ !" ^ob^=j^ohboꢀꢁ !"#  
ꢀꢁ ! j^ohboꢀꢁ !"  
p^cbqv=j^ohboꢀꢁ !"#$  
wlljꢀꢁ !ꢀꢁ  lkLlccꢀꢁ L ꢀꢁ  
ꢀꢁ !"# -  
GO  
GN  
R
`lilo=j^qofuꢀꢁ !"#  
ꢀꢁ !"#$%&'( -  
ꢀꢁꢀꢁ ! G ꢀꢁ !"=od_=ꢀꢁ !"# -  
G ꢀꢁ !"#$%&'=NSWV=ꢀꢁ ! - ꢀꢁ =od_=ꢀꢁ !"# -  
ꢀꢁ !"#$%&'()*+,-ꢀꢁ !"#$% -  
ꢀꢁ !"#$%&'( )*+,-. -  
pbqrm==jbkrꢀꢁ !"  
ꢀꢁ  
ꢀꢁ  
crk`qflk=pbqqfkdꢀꢁ !"#  
ꢀꢁ `lilo=pvpqbjꢀꢁ !"#ꢀꢁ !"#ꢀꢁ !"orpe  
abi^v=qfjbꢀꢁ !"#$%&ꢀꢁ !"# j^hbLqofddbo  
ꢀꢁ  L ꢀꢁ ꢀꢁ !" -  
* ꢀꢁ !"#$%&'( -  
* ꢀꢁ ^rql=fkmrqꢀꢁ !"#ꢀꢁ  lkLlccꢀꢁ L ꢀꢁ ! ^rql=fkmrq  
ꢀꢁ !"#ꢀꢁ !"#$%&-  
* ꢀꢁ bj_baaba=^raflꢀꢁ !"#ꢀꢁ  !"ꢀꢁ ! bj_baaba=^rafl  
ꢀꢁ !"#$%-  
mf`qrob=pr_=^agKꢀꢁ !"#$  
ꢀꢁ !"#$!%&'()ꢀꢁ !"#$%&'()$* -  
* ꢀꢁ !"# kqp` ꢀꢁ !"#$%&'()*+ -  
`lilo=qbjmKꢀꢁ _^iKꢀꢁ !  
pfwb=EꢀꢁFmlpfK=^agKꢀꢁ !"#  
afpqloqflkK=^agKꢀꢁ !"#  
pq^qrp=afpmi^vꢀꢁ !"#  
ꢀꢁ !"#$ %#&' -  
ꢀꢁ !"#$%&' -  
ꢀꢁ !"# -  
ꢀꢁ !"#$ lkLlccꢀꢁ L ꢀꢁ-  
* ꢀꢁ !" lkLlccꢀꢁ L ꢀꢁ- ꢀꢁ !"#$% -ꢀꢁ ! ^rafl=ibsbi  
jbqboꢀꢁ !"#$ꢀꢁ !"#$% -  
* ꢀꢁ ^rafl=miiꢀꢁ !"#$ꢀꢁꢀꢁ ! bj_baaba=^raflꢀꢁ !"#ꢀꢁ  
ꢀꢁ paf ꢀꢁ !"-  
`lkqoli=il`hꢀꢁ !"#  
ꢀꢁ !"#$%&'()*+ -  
~ää=êÉëÉíꢀꢁ !"#$%  
=pbqrm=jbkrꢀꢁ !"#ꢀꢁ !"#$%&'()*+&, -  
ꢀꢁ !"#  
DEGAUSS  
MENU  
MUTING  
jbkr=ꢀꢁ  
VOLUME  
U
N
D
E
R
P
U
L
S
E
C
O
L
O
R
D
E
G
A
U
S
S
S
C
A
N
C
R
O
S
S
O
F
F
M
U
T
I
N
G
P
O
W
E
R
S
L
O
T 1  
S
L
O
T 2  
S
L
O
T 3  
A
B
C
D
E
F
INPUT SELECT  
M
E
N
U
S
C
R
E
E
N
S
A
S
P
E
C
T
A
R
E
A
V
O
L
U
M
E
C
H
E
C
K
M
A
R
K
ER  
13  
ꢀꢁ !"#  
ꢀꢁ !"#ꢁ $ꢀꢁ  
ꢀꢁ  ëìÄ=ãÉåìꢀꢁ  
ꢀꢁ !"#  
ꢀꢁ=j^fk=jbkrꢀꢁ  
ꢀꢁ  
ꢀꢁ !"#jbkrꢀꢁ !"#-  
ꢀꢁ=pbqrm=jbkrꢀꢁ !  
ꢀꢁ !"#$= =ꢀꢁ !"ꢀ= =ꢀꢁ-  
ꢀꢁ  
ꢀꢁ !"#$-ꢀꢁ ëìÄ=ãÉåìꢀꢁ !"#$%&'()  
ꢀꢁ !"#$%&'(-  
ꢀꢁ  
ꢀꢁ !"#$%&'( ëìÄ=ãÉåìꢀꢁ !"#$%&-  
ꢀꢁjbkrꢀꢁ !"#$%&'()ꢁ -  
ꢀꢁ !"#$ꢁ%jbkrꢀꢁ !"#$%&'(PMꢀꢁ-  
ꢀꢁjbkrꢀꢁ !"#$%&'jbkrꢀꢁ !"#-  
ëìÄJãÉåìꢀꢁ !"#$%&mf`qrob=pr_=^agK  
ꢀꢁ !"#$%&'(-  
NKꢀꢁ = == =ꢀꢁ-  
ꢀꢁ !"#pbqrm=jbkrꢀꢁ !"#$-  
ꢀꢁ !"#  
ꢀꢁ !_ofdeqꢀꢁ !"#$%&'(NM-  
OKꢀꢁ= =ꢀꢁ !"ꢀ= =ꢀꢁ !"#mf`qrob  
pr_=^agKꢀꢁ !"#$%-  
NKꢀꢁ = == =ꢀꢁ-  
PK= =ꢀꢁ !"#$%ꢀ= =ꢀꢁ !  
ëìÄ=ãÉåìꢀꢁ !"#-  
ꢀꢁ !"#pbqrm=jbkrꢀꢁ !"#$-  
ꢀꢁ !"#$%&'()'-  
<SETUP MENU>  
FUNCTION SETTING  
PICTURE SUB ADJ.  
COLOR TEMP/BAL.  
SIZE/POSI.ADJ.  
DISTORTION ADJ.  
STATUS DISPLAY  
QKꢀꢁ= =ꢀꢁ = =ꢀꢁ !"#$%&'()*-  
RK= == =ꢀꢁ !"#$%&'(-  
CONTROL LOCK  
all reset  
:ON  
EXIT:MENU ENTER:+ SELECT:  
ꢀꢁ !"#ëìÄJãÉåìꢀꢁ !"#  
ꢀꢁ !"#$jbkrꢀꢁ !"#-  
ꢀꢁ !"#jbkrꢀꢁ !"#-  
OKꢀꢁ= =ꢀꢁ !"ꢀ= =ꢀꢁ !"#mf`qrob  
pr_=^agKꢀꢁ !"#$%-  
ꢀꢁëìÄJãÉåìꢀꢁ !"#$%&'  
NK ꢀꢁ jbkrꢀꢁ ꢀꢁ !j^fk=jbkrꢀꢁ !-  
ꢀꢁ !mf`qrob=pr_=^agKꢀꢁ !"#$-  
OK = =ꢀꢁ !"#$%&ëìÄ=ãÉåì=mlpfqflkꢀꢁ !"  
ꢀꢁ -  
<PICTURE SUB ADJ.>  
PK = == =ꢀꢁ !"#rmmboꢀꢁ !"#$iltbo  
CONTRAST  
BRIGHT  
CHROMA  
: 00  
: 00  
: 00  
: 00  
: 00  
:SMPTE  
ꢀꢁ !"#-  
PHASE  
NTSC SETUP  
COMPO.LEVEL  
sub menu  
reset  
CONTRAST  
- -  
: 00  
+ +  
xrmmboz  
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:  
ꢀꢁ !"  
PKꢀꢁ= =ꢀꢁ !"_ofdeqꢀꢁ !"-  
CONTRAST  
- -  
: 00  
+ +  
xiltboz  
QK= == ꢀꢁ !"#$%&'(-  
ꢀꢁ !"  
ꢀꢁ !"#$%&'(NM-  
<PICTURE SUB ADJ.>  
CONTRAST  
BRIGHT  
CHROMA  
: 00  
:+10  
: 00  
: 00  
: 00  
:SMPTE  
ꢀꢁ !"#  
PHASE  
ꢀꢁ !"#$%jbkrꢀꢁ !"#$%&'()*+,%  
NTSC SETUP  
COMPO.LEVEL  
sub menu  
reset  
-  
ꢀꢁ=  
=ꢀꢁ !"êÉëÉíꢀꢁ !"#ꢀꢁ != =ꢀꢁ-  
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:  
ꢀꢁ  
ꢀꢁ !"#êÉëÉíꢀꢁ !"#$%&'jbkrꢀꢁ !"#$%&  
-  
RKꢀꢁjbkrꢀꢁ !"#$%&'()*pbqrm  
jbkrꢀꢁ !"#$-  
14  
ꢀꢁ !"j^fk=jbkrꢀꢁ !"  
j^fk=jbkrꢀꢁ !"#$%  
j^fk=jbkrꢀꢁ !  
ꢀꢁ !  
<MAIN MENU>  
<APERTURE CONTROL>  
=  
-
APERTURE CONTROL  
SLOT CONDITION  
sub menu POSITION :LOWER  
AREA MARKER.  
LEVEL  
: 00  
CONTROL FREQ.  
sub menu  
reset  
:HIGH  
ꢀꢁ NS-  
COLOR MATRIX  
EXIT:MENU ENTER:+ SELECT:  
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:  
ꢀꢁ !"#$%&'()*+,-  
ꢀꢁ !"=ꢀꢁ !NP-  
<SLOT CONDITION>  
INPUT A  
INPUT B  
INPUT C  
INPUT D  
INPUT E  
INPUT F  
: VIDEO-1  
: VIDEO-2  
: COMPO.  
: RGB  
: NO SLOT  
: NO SLOT  
EXIT:MENU  
ꢀꢁ= == =ꢀꢁ  
ꢀꢁ -  
<AREA MARKER>  
MARKER SELECT  
ꢀꢁëìÄ=ãÉåì  
ꢀꢁ !êÉëÉí  
:LINE  
:ON  
: 4:3  
: 85  
:LINE  
:OFF  
ZOOM  
ꢀꢁ !"ꢀꢁ  
ꢀꢁ !NQ-  
ASPECT SELECT  
SAFETY AREA  
R-MARKER SELECT  
R-ZOOM  
R-ASPECT SELECT  
R-SAFETY AREA  
: 13:9  
: 85  
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:  
<COLOR MATRIX>  
SELECT :ITU601  
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:  
*ꢀꢁjbkrꢀꢁꢀꢁ !"#  
jbkrꢀꢁꢀꢁ-  
15  
ꢀꢁ !"j^fk=jbkrꢀꢁ !"ꢀꢁ  
ꢀꢁ !"#$%&'()  
^mboqrob=`lkqoliꢀꢁ !"#  
^ob^=j^ohboꢀꢁ !"#  
ꢀꢁ !"#$%&#'()-  
= =ꢀꢁ !"#$%  
ꢀꢁ !"#$-  
ꢀꢁ !"^ob^=j^ohboꢀꢁ !"#$%&'  
j^ohboꢀꢁ p^cbqv=j^ohboꢀꢁ !"  
wlljꢀꢁ !"#$lkLlccꢀꢁLꢀꢁ !"#$  
-  
<APERTURE CONTROL>  
LEVEL  
: 00  
CONTROL FREQ.  
sub menu  
reset  
:HIGH  
= =ꢀꢁ !"#$%  
<AREA MARKER>  
ꢀꢁ !"#$-  
MARKER SELECT  
ZOOM:ON  
:LINE  
ASPECT SELECT  
SAFETY AREA  
R-MARKER SELECT  
R-ZOOM  
R-ASPECT SELECT  
R-SAFETY AREA  
: 4:3  
:85  
:LINE  
:OFF  
: 13:9  
:85  
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:  
EXIT:MENU ENTER:+ SELECT:  
ibsbiꢀꢁ !  
ꢀꢁ !"#"$%& !"$%-  
MMúHNM  
ꢀꢁ  
QWPꢀꢁ !"#$%&p^cbqv=j^ohboꢀꢁ !"#$=oJ  
p^cbqv=j^ohbooJꢀꢁ !"-  
`lkqoli=cobnKꢀꢁ !"#  
ꢀꢁ !"#-  
ꢀꢁ !"#^ob^=j^ohboꢀꢁ !"#$%&'(oJꢀꢁ  
-ꢀꢁ !"#$%&'()-  
efdeꢀꢁꢀꢁ !"  
iltꢀꢁꢀꢁ !"  
lccꢀꢁꢀꢁ !"#  
ꢀꢁ !"#$^ob^=j^ohboꢀꢁ !"#$%&'lkꢀꢁ  
ꢀꢁ !"#$oJꢀꢁ !-  
ꢀꢁj^hbLqofddboꢀꢁ Lꢀꢁ !"#^ob^=j^ohboꢀꢁ  
ꢀꢁ !"#$%&'(-ꢀꢁ !"#$%&'()^ob^  
j^ohboꢀꢁ !"#$%ꢀ^ob^=j^ohboꢀꢁ !"#$%&  
ꢀꢁ-ꢀꢁ !"#OPꢀꢁ !"#$j^hbLqofddboꢀꢁ L  
ꢀꢁ !"-  
pliq=`lkafqflkꢀꢁ !"  
ꢀꢁ !"#$%&'(#$%)*-  
= =ꢀꢁ !"#$%  
ꢀꢁ !"#$-  
<SLOT CONDITION>  
j^ohbo=pbib`qLoJj^ohbo=pbib`qꢀꢁ !"LoJ  
ꢀꢁ !"  
INPUT A  
INPUT B  
INPUT C  
INPUT D  
INPUT E  
INPUT F  
: VIDEO-1  
: VIDEO-2  
: COMPO.  
: RGB  
: NO SLOT  
: NO SLOT  
ꢀꢁ ^pmb`q=pbib`qLoJ^pmb`q=pbib`qꢀꢁ  
LoJꢀꢁ !"#$%&'()*ꢀꢁ+,&-.(  
ꢀꢁ !"#$%-  
EXIT:MENU  
lccꢀꢁj^ohboꢀꢁ !"#$%-  
ifkbꢀꢁꢀꢁ !"#$%-  
pKe^ic  
e^icHi  
ꢀꢁ !"#$%&'()RMꢀꢁ !"-  
fkmrqꢀꢁ !^Lfkmrqꢀꢁ !_  
pilqꢀꢁ Nꢀꢁ  
fkmrqꢀꢁ !`Lfkmrqꢀꢁ !a  
pilqꢀꢁ Oꢀꢁ  
fkmrqꢀꢁ !bLfkmrqꢀꢁ !c  
pilqꢀꢁ Pꢀꢁ  
sfablꢀꢁ !JNLsfablꢀꢁ !JO  
ꢀꢁ !"#$%&'()*+,-./0  
ꢀꢁ !"#RMꢀꢁ !"-  
p_ih  
ꢀꢁ !"#$%&'()*+,-ꢀꢁ  
ꢀꢁ !"#$%-  
_ihK=Hi  
ꢀꢁ !"#$%&'()*+,-./0  
ꢀꢁ !"#$%&'()*%&+,-.  
ꢀꢁ !-  
ꢀꢁ !"#sfafblꢀꢁ !"#$  
ꢀꢁ !"#$%Lod_ꢀꢁ -  
ꢀꢁ !"#pafꢀꢁ -  
-
wlljLoJwlljꢀꢁ LoJꢀꢁ  
`ljmKLod_  
pafNLpafO  
ꢀꢁ !"#$%&'()-  
lccꢀꢁꢀꢁ  
lkꢀꢁꢀꢁ  
ꢀꢁ  
ea=pafNLea=pafOꢀꢁ !"#ea=pafꢀꢁ -  
ꢀꢁ  
ꢀꢁ !"#bj_baaba=^raflꢀꢁ !"#$%&'()*+  
ꢀꢁ !"G-ꢀꢁea=pafG  
ꢀꢁ !"#$%&'()-  
ꢀꢁ !"#bj_baaba=^raflꢀꢁ !"#$%^rafl=ibsbi  
jbqboꢀꢁ !"#$%&'()*+,-./0123GG-  
ꢀꢁea=pafGG  
ꢀꢁ !"#$%&'()*+,-.ONꢀꢁ wllj=sKpfwb=  
ꢀꢁ !"#$%&wllj=eKpfwbꢀꢁ !"#$%&-  
^pmb`q=pbib`qLoJ^pmb`q=pbib`qꢀꢁ !"LoJ  
ꢀꢁ !"JJꢀꢁ -ꢀꢁ !"#$%&'$%&()*+$%  
ꢀꢁ !  
ꢀꢁ !"#fkmrqꢀꢁ !"#$%ꢁ -  
ꢀꢁ !"#$%-  
QWPLNPWVLNQWV  
ꢀꢁ mlpfqflkꢀꢁ !  
ꢀꢁ !"#$%&'()&*+-  
ꢀꢁ !"#NQꢀꢁ !"ëìÄJãÉåìꢀꢁ !"#$%&'(-  
4:3  
14:9  
13:9  
16  
p^cbqv=^ob^LoJp^cbqv=^ob^ꢀꢁ !"L=oJꢀꢁ  
F  
oJv=me^pbꢀꢁ  
ꢀꢁ=oJv=  
ꢀꢁ !"UMꢀꢁUUꢀꢁVMꢀꢁ !"#$%&'(  
^pmb`q=pbib`qLoJ^pmb`q=pbib`qꢀꢁ !"#$  
ꢀꢁ -  
lcc p^cbqv=^ob^ꢀꢁ !"#$%&'-  
VMꢀꢁ !"NSWVꢀꢁ !VMꢀꢁ -  
UUꢀꢁ !"NSWVꢀꢁ !UUꢀꢁ -  
UMꢀꢁ !"NSWVꢀꢁ !UMꢀꢁ -  
ꢀꢁ  
VMLVOLVQLNNO  
oL_=d^fkꢀꢁ !  
ꢀꢁ=oL_=ꢀꢁ  
MKUSLMKRSLMKSULMKTV  
dJv=me^pbꢀꢁ  
ꢀꢁ=dJv  
OQQLORPLOPSLOQM  
ꢀꢁ !"#$%&'()QWPꢀꢁ QWPꢀꢁp^cbqv=^ob^ꢀꢁ  
ꢀꢁ -  
dL_=d^fkꢀꢁ !  
ꢀꢁ=dL_=ꢀꢁ  
ꢀꢁ !"#$%&'(NSWVꢀꢁ !"NSWVꢀꢁp^cbqv=^ob^  
ꢀꢁ !ꢀꢁ !"j^ohbo=pbib`qLoJj^ohbo=pbib`qꢀꢁ  
ꢀꢁ LoJꢀꢁ !"#$lcc-ꢀꢁ^pmb`q=pbib`qꢀꢁ  
ꢀꢁ !"#ꢁ $%-  
MKPMLMKPQLMKQMLMKQR  
R-Y PHASE  
R/B GAIN  
90  
0.79  
244  
0.45  
90  
ITU601  
ITU709  
`lilo=j^qofuꢀꢁ !"#  
G-Y PHASE  
G/B GAIN  
ꢀꢁ !"#$%&'(#)*+-  
= =ꢀꢁ !"#$%  
ꢀꢁ !"#$-  
R-Y PHASE  
R/B GAIN  
<COLOR MATRIX>  
0.86  
244  
0.30  
SELECT  
:MANUAL  
R-Y PHASE : 90  
R/B GAIN :0.86  
G-Y PHASE : 244  
G/B GAIN :0.36  
sub menu  
G-Y PHASE  
G/B GAIN  
reset  
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:  
ꢀꢁ=j^kr^iꢀꢁ !"#  
ꢀꢁ !"  
ꢀꢁ !"#$%&'()*+)*,-fqrSMN  
ꢀꢁfqrTMV  
ꢀꢁ !=j^kr^iꢀꢁ !"#$=fqrTMV  
ꢀꢁ !"#  
ꢀꢁ !  
ꢀꢁ !  
j^kr^i  
NTSC, PAL, 480/60i,  
480/60p, 576/50i, 575/50p  
ITU601  
ITU709  
ITU709  
720/60p, 1080/50i, 1080/60i,  
1035/60i, 1080/24psF  
pbib`qꢀꢁ !  
ꢀꢁ !"#$%-  
fqrSMN==fqrTMV  
ꢀꢁ !  
j^kr^iꢀꢁ !"ꢀꢁ !  
ꢀꢁ  
ꢀꢁ=j^kr^iꢀꢁ !"#$%&'()*-ꢀꢁfqrSMN=  
fqrTMV=ꢀꢁ !"#$-  
17  
ꢀꢁ != pbqrm=jbkrꢀꢁ !"ꢁ  
pbqrm=jbkrꢀꢁ !"ꢀꢁ  
pbqrm=jbkrꢀꢁ !"  
ꢀꢁ !  
<SETUP MENU>  
<FUNCTION SETTING>  
=  
-
FUNCTION SETTING  
PICTURE SUB ADJ.  
COLOR TEMP./BAL.  
SIZE/POSI.ADJ.  
DISTORTION ADJ.  
STATUS DISPLAY  
COLOR SYSTEM  
AUTO INPUT  
SYNC SELECT  
RUSH DELAY TIME  
TALLY SELECT  
REMOTE SYSTEM  
E.AUDIO GROUP  
HOUR METER X100  
:AUTO  
:ON  
:INT.  
:STD.  
:GREEN  
:MAKE  
:1G  
CONTROL LOCK  
all reset  
:ON  
:000  
EXIT:MENU ENTER:+ SELECT:  
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:  
<PICTURE SUB ADJ.>  
ꢀꢁ !OO-  
CONTRAST  
BRIGHT  
:
:
:
:
:
00  
00  
00  
00  
00  
CHROMA  
PHASE  
NTSC SETUP  
COMPO.LEVEL : SMPTE  
sub menu  
reset  
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:  
<COLOR TEMP./BAL.>  
COLOR TEMP. : LOW  
BLUE DRIVE  
RED DRIVE  
: 000  
: 000  
GREEN CUTOFF: 000  
BLUE CUTOFF : 000  
RED CUTOFF  
sub menu  
reset  
: 000  
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:  
ꢀꢁ= == =ꢀꢁ  
ꢀꢁ !-  
ꢀꢁëìÄ=ãÉåì  
ꢀꢁ !"êÉëÉí  
<SIZE/POSI. ADJ.>  
ꢀꢁ !"#ꢀꢁ  
ꢀꢁ !NQ-  
H.SIZE  
H.POSITION  
V.SIZE  
: 00  
: 00  
: 00  
: 00  
V.POSITION  
ZOOM H.SIZE : 00  
ZOOM V.SIZE : 00  
sub menu  
reset  
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:  
<DISTORTION ADJ.>  
PINCUSHION  
PIN.BALANCE  
PARALLELOGRAM  
TRAPEZOID  
ROTATION  
: 00  
: 00  
: 00  
: 00  
: 00  
sub menu  
reset  
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:  
<STATUS DISPLAY>  
STATUS DISPLAY  
LEVEL METER ch  
BAR TYPE  
:ON  
:3124  
:3COLORS  
REFERENCE LEVEL :-20dB  
OVER LEVEL  
BAR BRIGHTNESS  
:-4dB  
:HIGH  
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:  
ꢀꢁjbkrꢀꢁꢀꢁ !"#  
jbkrꢀꢁꢀꢁ-  
18  
ꢀꢁ !"#$%&'()  
crk`qflk=pbqqfkdꢀꢁ !"#  
pvk`=pbib`qꢀꢁ !"#  
ꢀꢁ !"#$%&'(-  
fkqK ꢀꢁ !"#$%&'()*+,-./"#0  
ꢀꢁ`lilo=pvpqbjꢀꢁ !"#$%&'()*+  
ꢀꢁ orpe=abi^v=qfjbꢀꢁ !"#$%&'()  
ꢀꢁ j^hbLqofddboꢀꢁ Lꢀꢁ !"#$%-  
ꢀꢁ -  
buqK ꢀꢁ !"#$%&'!"#$()*+,*+  
ꢀꢁ !"#$%&-  
ꢀꢁ !"#$%&'(-  
ꢀꢁ^rql=fkmrqꢀꢁ !"#$%&lkLlccꢀꢁLꢀꢁ  
ꢀꢁ ^rql=fkmrqꢀꢁ !"#$%&'!"()#-  
orpe=abi^v=qfjbꢀꢁ !"#  
ꢀꢁ !" #$%&'(!)*+,-!./0!  
ꢀꢁ ꢀ!-  
ꢀꢁbj_baaba=^raflꢀꢁ !"#$!""%&ꢀ'(  
bj_baaba=^raflꢀꢁ !"#$%&-  
pqaKꢀꢁ ꢀꢁ !"#$%Nꢀꢁ !"-  
piltꢀꢁ ꢀꢁ !"#$%PKOꢀꢁ !"-  
ꢀꢁ  
= =ꢀꢁ !"#$%&!'()*+-  
ꢀꢁ !"#$%&'()*+,-.$/01 2%&34'(  
<FUNCTION SETTING>  
ꢀꢁ !"piltꢀꢁ !"#$%&'()*+,--  
COLOR SYSTEM  
AUTO INPUT  
:AUTO  
:ON  
SYNC SELECT  
:INT.  
:STD.  
:GREEN  
:MAKE  
:1G  
q^iiv=pbib`qꢀꢁ !"#  
RUSH DELAY TIME  
TALLY SELECT  
REMOTE SYSTEM  
E.AUDIO GROUP  
HOUR METER X100h  
ꢀꢁ !"#$%&'()*+,-./-  
dobbk ꢀꢁ !"#$%&-  
:000  
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:  
oba  
ꢀꢁ !"#$%&-  
objlqb=pvpqbjꢀꢁ !"#  
j^hbLqofddboꢀꢁ !"#$%-ꢀꢁ !"#  
OPꢀꢁ !"#$j^hbLqofddboꢀꢁ !"#$%  
ꢀꢁ-  
`lilo=pvpqbjꢀꢁ !"#  
ꢀꢁ !"#$%&'()*+,-  
^rqlꢀꢁ ꢀꢁ !=kqp`==m^i-  
j^hbꢀꢁ !Lqofddboꢀꢁ !-  
kqp`  
m^i  
ꢀꢁ !"#$=kqp`-  
ꢀꢁ !"#$=m^i-  
bK^rafl=dolrmꢀꢁ !"#$  
ꢀꢁbj_baaba=^raflꢀꢁ !"#$!""%&-  
ꢀꢁ !"bj_baaba=^raflꢀꢁ !"#$%&'  
ꢀꢁ !"#$%&-  
ꢀꢁ  
ꢀꢁ !=^rqlꢀꢁ !-ꢀꢁ !"#$%&'() *+,  
kqp`=ꢀꢁ=m^i-  
^rql=fkmrqꢀꢁ !"#  
NdLOdLNJOd  
ꢀꢁ !"#$%&'(ea=pafꢀꢁ aN=pafꢀꢁ  
ꢀꢁ !"#^rql=fkmrqꢀꢁ !"#$ꢁ %&'  
ꢀꢁ fåéìí=^ea=pafꢀꢁ !"#$fåéìí=`paf  
ꢀꢁ !ꢀ"#$%&'()fkmrqꢀꢁ !-  
lkꢀꢁ^rql=fkmrqꢀꢁ !"#$%-  
lccꢀꢁ^rql=fkmrqꢀꢁ !"#$%-  
ꢀꢁ  
1ch 2ch 3ch 4ch 1-2ch 3-4ch 1-4ch  
Nd  
Od  
W
W
5ch 6ch 7ch 8ch 5-6ch 7-8ch 5-8ch  
1ch 2ch 3ch 4ch 5ch 6ch 7ch 8ch 1-2ch  
AUTO 5-8ch 1-4ch 7-8ch 5-6ch 3-4ch  
NJOd W  
ꢀꢁ  
ꢀꢁ !"#$%&'Uꢀꢁ !"#$-ꢀꢁ !"#$%&'(  
ꢀꢁ !"#$%-  
G ꢀꢁ !"#$%  
ꢀꢁ !"^rql=fkmrqꢀꢁ !"#$%&'(!")*+,  
-  
ꢀꢁ !"#$%&'(&)!"'(*+,-./ꢀ0#$1  
ꢀꢁ !"#-ꢀꢁ !"#$%&'()!"*+,#--  
ꢀꢁ !"#$%&!'(fkmrqꢀꢁ !^fkmrqꢀꢁ !_  
ꢀꢁ !"#$%&'()*+ꢁ,-./fkmrq=pbib`q=boolo  
ꢀꢁ !"#$%&'()Pꢀꢁ-  
NOꢀꢁ !"ꢀꢁ#$%&'(NQꢀꢁ !"NLQ-  
elro=jbqboꢀꢁ !"#NMM=Üꢀꢁ !  
ꢀꢁ^rql=fkmrqꢀꢁ !"#$%&'()ꢀ*+,-'  
ꢀꢁ  
ꢀꢁ !"#$%&'()*+,-!.-  
=MMM=ú=SRR  
NK ea=pafꢀꢁ !ꢁpilqꢀꢁ Nꢀꢁ !pafꢀꢁ !  
pilqꢀꢁ Oꢀꢁ !"#$%^rql=fkmrqꢀꢁ  
ꢀꢁ !"#$%&'(-  
ꢀꢁ  
ꢀꢁ !"#SRRꢀꢁ !"#MMM-  
ꢀꢁ !"# $%&'-  
OK ea=pafꢀꢁ aN=pafꢀꢁ !ea=pafꢀꢁ -  
SLOT2  
SLOT1  
ea=pafꢀꢁ  
ꢀꢁ^rql=fkmrq  
ꢀꢁ !"-  
aN=paf=ꢀꢁ  
ꢀꢁ^rql=fkmrq  
ꢀꢁ !"-  
E.AUDIO  
HD SDI  
1
SWITCHED  
OUT  
IN  
IN1  
IN2  
OUT  
E.AUDIO  
SDI  
19  
ꢀꢁ != pbqrm=jbkrꢀꢁ !"ꢀꢁ  
mf`qrob=pr_=^agKꢀꢁ !"#$  
`lilo=qbjmKꢀꢁ  !"L=_^iKꢀꢁ !  
ꢀꢁ !"#$!%&'()*+,-ꢁ !./0  
ꢀꢁ !-  
ꢀꢁ !"#$$%&'$()-  
ꢀꢁ !"#$%= =  
ꢀꢁ !"#$-  
<COLOR TEMP./BAL.>  
ꢀꢁ !"#kqp`ꢀꢁ !"#$%&'()*+-  
COLOR TEMP.  
BLUE DRIVE  
RED DRIVE  
GREEN CUTOFF  
BLUE CUTOFF  
RED CUTOFF  
sub menu  
:LOW  
: 000  
: 000  
: 000  
: 000  
: 000  
ꢀꢁ !" #$Rꢀꢁ !"  
ꢀꢁ !"#$%&-  
= =ꢀꢁ !"#$%  
ꢀꢁ !"#$-  
<PICTURE SUB ADJ.>  
CONTRAST  
BRIGHT  
: 00  
: 00  
: 00  
: 00  
: 00  
:SMPTE  
ꢀꢁ  
reset  
CHROMA  
PHASE  
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:  
=od_=ꢀꢁ !"#$%&  
`lkqo^pqꢀꢁ !"#  
NTSC SETUP  
COMPO.LEVEL  
sub menu  
reset  
_ofdeqꢀꢁ !"-m^iꢀꢁ  
ꢀꢁ !"#$`lkqo^pq  
ꢀꢁ L_ofdeqꢀꢁ !"  
`eolj^ꢀꢁ !-  
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:  
`lilo=qbjmKꢀꢁ !  
ꢀꢁ !-  
`lkqo^pqꢀꢁ !"  
efdeꢀꢁꢀꢁ !"#VPMM-  
=OM=ú=MM=ú=HOM  
iltꢀꢁꢀꢁ !"#SRMM-  
_ofdeqꢀꢁ !"  
_irb=aofsbꢀꢁ !"#$  
ꢀꢁ !"#$%&-  
=OM=ú=MM=ú=HOM  
=jfkꢀꢁ !ú=MMM=ú=j^uꢀꢁ !ꢀ"NOTꢀꢁ  
`eolj^ꢀꢁ !  
=OM=ú=MM=ú=HOM  
oba=aofsbꢀꢁ !"#$  
ꢀꢁ !"#$%&-  
me^pbꢀꢁ !  
=jfkꢀꢁ !ú=MMM=ú=j^uꢀꢁ !ꢀ"NOTꢀꢁ  
=OM=ú=MM=ú=HOM  
dobbk=`rqlccꢀꢁ !"#  
ꢀꢁ !"#$-  
kqp`=pbqrmꢀꢁ !  
ꢀꢁkqp`ꢀꢁ !"#$%-  
=jfkꢀꢁ !ú=MMM=ú=j^uꢀꢁ !ꢀ"OMRꢀꢁ  
MM  
ꢀꢁ=MB=ꢀꢁ !  
TKR ꢀꢁ=TKRB=ꢀꢁ !  
_irb=`rqlccꢀꢁ !"#  
ꢀꢁ !"#$-  
ꢀꢁ  
ꢀꢁ !"#$%&'()*+ꢁkqp`ꢀꢁ !"#$%&kqp`  
pbqrmꢀꢁ !-  
=jfkꢀꢁ !ú=MMM=ú=j^uꢀꢁ !ꢀ"OMRꢀꢁ  
oba=`rqlcc=ꢀꢁ !"#  
ꢀꢁ !"#$-  
`ljmlKibsbiꢀꢁ !"#  
ꢀꢁ !"#$%&ꢀ'(-  
=jfkꢀꢁ !ú=MMM=ú=j^uꢀꢁ !ꢀ"OMRꢀꢁ  
pjmqb  
ꢀꢁjOsqoꢀꢁ-  
_TR  
_MM  
ꢀꢁ_Éí~Å~ã=TKRBꢀꢁ !-  
ꢀꢁ_Éí~Å~ã=MBꢀꢁ !-  
ꢀꢁ  
ꢀꢁ =QUMLSMáQUMLSMéRTSLRMá=RTSLRMé=ꢀꢁ !"#$%  
`ljmlK=ibsbiꢀꢁ !"#-  
20  
pfwbꢀꢁ !LmlpfK^agKꢀꢁ !"#  
afpqloqflk=^agKꢀꢁ !"#$  
ꢀꢁ !"#$%&-  
ꢀꢁ !"#$-  
ꢀꢁ !"#$%= =  
ꢀꢁ !"#$-  
ꢀꢁ !"#$%= =  
ꢀꢁ !"#$-  
<SIZE/POSI. ADJ.>  
<DISTORTION ADJ.>  
H.SIZE  
: 00  
: 00  
: 00  
: 00  
: 00  
: 00  
PINCUSHION  
PIN.BALANCE  
PARALLELOGRAM  
TRAPEZOID  
ROTATION  
: 00  
: 00  
: 00  
: 00  
: 00  
H.POSITION  
V.SIZE  
V.POSITION  
ZOOM H.SIZE  
ZOOM V.SIZE  
sub menu  
reset  
sub menu  
reset  
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:  
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:  
eKpfwbꢀꢁ !"#  
mfk`rpeflkꢀꢁ !  
ꢀꢁ !"#$%-  
=OM=ú=MM=ú=HOM  
ꢀꢁ !"#$%-  
=OM=ú=MM=ú=HOM=EGF  
ꢀꢁ !"#$%-  
Hꢀꢁ !"#$%-  
ꢀꢁ !"#$%-  
Hꢀꢁ !"#$%-  
* ꢀꢁ !"#$%&'MM=ú=HOM-  
mfkK_^i^k`bꢀꢁ !"  
ꢀꢁ !"#$%&'()*-  
=OM=ú=MM=ú=HOM  
eKmlpfqflkꢀꢁ !"#  
ꢀꢁ !"#$%-  
=OM=ú=MM=ú=HOM  
ꢀꢁ !"#Lꢀꢁ !-  
ꢀꢁ !"#-  
Hꢀꢁ !"#Lꢀꢁ !-  
Hꢀꢁ !"#-  
m^o^iibildo^jꢀꢁ !"#  
ꢀꢁ !"#$%&'-  
=OM=ú=MM=ú=HOM  
sKpfwbꢀꢁ !"#  
ꢀꢁ !"#$%-  
=OM=ú=MM=ú=HOM  
ꢀꢁ !"#$%Lꢀꢁ !"-  
ꢀꢁ !"#$%-  
Hꢀꢁ !"#$%Lꢀꢁ !"-  
Hꢀꢁ !"#$%-  
qo^mbwlfaꢀꢁ !"#$  
ꢀꢁ !"#$%&'(-  
=OM=ú=MM=ú=HOM  
sKmlpfqflkꢀꢁ !"#  
ꢀꢁ !"#$%-  
=OM=ú=MM=ú=HOM  
ꢀꢁ !"#-  
ꢀꢁ !"#-  
Hꢀꢁ !"#-  
Hꢀꢁ !"#-  
olq^qflkꢀꢁ !  
ꢀꢁ !"#-  
wllj=sKpfwbꢀꢁ !"#$%  
=OM=ú=MM  
=PN=ú=MM=ú=HPN  
ꢀꢁ !"#$-  
wllj=eKpfwbꢀꢁ !"#$%  
Hꢀꢁ !"#$-  
=OM=ú=HOM  
ꢀꢁ  
wllj=sKpfwbꢀꢁ !"#$%&wllj=eKpfwbꢀꢁ !"#$%  
ꢀꢁwlljꢀꢁ !"#$%&'(-wlljꢀꢁ !"#$%  
ꢀꢁwllj=sKpfwbꢀꢁ !"#$%&'()!"#$*+wllj  
eKpfwbꢀꢁ !"#$%&'()!"#$-  
21  
ꢀꢁ != pbqrm=jbkrꢀꢁ !"ꢀꢁ  
lsbo=ibsbiꢀꢁ !"#ꢀꢁ  
pq^qrp=afpmi^vꢀꢁ !"#  
ꢀꢁ !P`lilopꢀꢁ !"#$%&'()ꢁ*#  
ꢀꢁ !"#-  
ꢀꢁ !"#$lkLlccꢀꢁLꢀꢁ-  
=UÇ_LSÇ_LQÇ_LOÇ_  
ꢀꢁ !"lkLlccꢀꢁLꢀꢁ-ꢀꢁ !"#$%-ꢀꢁ  
ꢀꢁ^rafl=ibsbi=jbqboꢀꢁ !"#$%&'()*  
ꢀꢁ-  
_^o=_ofdeqkbppꢀꢁ  
ꢀꢁ^rafl=ibsbi=jbqboꢀꢁ !"#$%&'(  
-  
ꢀꢁ^rafl=miiꢀꢁ !"#$%&ꢀ'()bj_baaba  
^raflꢀꢁ !"#$%&'(pafꢀꢁ !"-  
efdeꢀꢁ  
ꢀꢁ-  
= =ꢀꢁ !"#$%  
iltꢀꢁ  
ꢀꢁ-  
<STATUS DISPLAY>  
ꢀꢁ !"#$-  
ꢀꢁ  
STATUS DISPLAY  
LEVEL METER ch  
BAR TYPE  
REFERENCE LEVEL  
OVER LEVEL  
: ON  
:31•24  
:3COLORS  
: -20dB  
: -4dB  
: HIGH  
^rafl=ibsbi=jbqboꢀꢁ !"ꢀꢁ  
ibsbi=jbqbo=ÅÜꢀꢁ !"W=NJUI  
_^o=qvmbꢀꢁ P`lilop  
ꢀꢁ !"#$^rafl  
ibsbi=jbqboꢀꢁ !"  
ꢀꢁ !"#$%&'()  
ꢀꢁ -  
BAR BRIGHTNESS  
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:  
lsbo=ibsbiꢀꢁ !  
xJUÇ_LJSÇ_LJQÇ_LJOÇ_z  
pq^qrp=afpmi^vꢀꢁ !"#  
ꢀꢁ !"#lkꢀꢁ !lccꢀꢁ -  
lkꢀꢁꢀꢁ !-  
obcbobk`b  
ibsbiꢀꢁ !  
xJOMÇ_LJNUÇ_z  
lccꢀꢁꢀꢁ !"-  
ibsbi=jbqbo=ÅÜꢀꢁ !"#$  
1
2
3
4
5
6
7
8
ꢀꢁꢁ !lsboLobcbobk`bꢀꢁ  
Lꢀꢁ !ꢀꢁ !  
^rafl=ibsbi=jbqboꢀꢁ !"#$%&'()ꢁ  
ꢀꢀꢁ-  
=lccꢀꢁ LNWOLNOWPQLPNWOQLNOPWQRSLNJU  
ꢀꢁ  
`lkqoli=il`hꢀꢁ !"#  
`lkqoli=il`hꢀꢁ !"#  
ꢀꢁ !!"#$%-ꢀꢁ !"#$%&'()*+,$-.  
ꢀꢁ -ꢀꢁ !"#$%&'()*+,$-./!"-  
ꢀꢁ !"#$%&'()*+,-./01'  
ꢀꢁ-  
lccꢀꢁꢀꢁ !"#-  
lkꢀꢁꢀꢁ !"#$=`lkqoli=il`hꢀꢁ !  
ꢀꢁ !"#$%&'(-  
ꢀꢁ !"lccꢀꢁ !"#$%&^rafl=ibsbi=jbqboꢀꢁ  
ꢀꢁ !-  
ꢀꢁNJUꢀꢁNOPQꢀꢁ !"#$%&'()*+-RST  
Uꢀꢁ !"#$%&'()*+-  
_^o=qvmbꢀꢁ !"  
ꢀꢁ  
ꢀꢁ !"#$%&'-  
tefqbꢀꢁ !JN ꢀꢁ !-  
tefqbꢀꢁ !JO ꢀꢁ !"#$%&-  
`lkqoli=il`hꢀꢁ !"#$%&=lkꢀꢁ !"#$%&ꢁ  
ꢀꢁ !"#$%&'()*+,-$./012345=  
`çåíêçä=äçÅâ=çå>ꢀꢁ !"#$%&'()Pꢀꢁ-ꢀꢁ !"#$  
=pbqrm=jbkrꢀꢁ !"#$%&'()#-  
P=`lilopꢀꢁ  ꢀꢁ !"#$Pꢀꢁ !"#$%  
ꢀꢁ ꢀꢁ!ꢀ"#$%&'()  
ꢀꢁ-  
`lkqoli=il`hꢀꢁ !"#$%&lkꢀꢁ !"#pbqrm  
jbkr=Eꢀꢁ !Fꢀꢁ !4ꢀꢁ =`lkqoli=il`hꢀꢁ !  
ꢀꢁ !"#$%&-  
ꢀꢁ  
ꢀꢁ !"#$%lsbo=ibsbi  
ꢀꢁ !"#$%&'()*+-  
~ää=êÉëÉíꢀꢁ !"#$%  
ꢀꢁ  
ꢀꢁ !"#$%obcbobk`b  
ibsbiꢀꢁ !"#$%&'()  
ꢀꢁ -  
ꢀꢁpbqrm=jbkrꢀꢁ !"#$%&'()*+,  
ꢀꢁ !"#-  
NK =  
=ꢀꢁ !"~ää=êÉëÉíꢀꢁ !"#$%&'()*+,  
ꢀꢁ  
ꢀꢁ !"#$%obcbobk`b  
ibsbiꢀꢁ !"#$%&'()  
ꢀꢁ -  
=ꢀꢁ-ꢀꢁ !"#$%-  
OK = =ꢀꢁ !"#$-  
jbkrꢀꢁ !"#$%&'()-  
ꢀꢁ  
tefqbꢀꢁ !JNtefqbꢀꢁ !JOꢀꢁ !"!#ꢁ"!$  
obcbobk`b=ibsbiꢀꢁ !"#$%&'()*!"-ꢀꢁ  
ꢀꢁlsbo=ibsbiꢀꢁ !"#$%&'(!"-  
ꢀꢁ !"#$%&''()*+,-./012P`lilop  
ꢀꢁ !"#$ꢀ%&'()*-  
obcbobk`b=ibsbiꢀꢁ !"#ꢀꢁ  
ꢀꢁ !"#$%-  
=OMÇ_LUÇ_  
22  
ꢀꢁ !"#$%  
ꢀꢁ !"#  
ꢀꢁ !"#$%Oꢀꢁ !"#$-  
ꢀꢁ !"j^hbLqofddboꢀꢁ Lꢀꢁ !"ꢀꢁ !"#$%ꢀꢁ !j^hbꢀꢁ !"qodKꢀꢁ !"#$%&  
ꢀꢁ -  
j^hbꢀꢁ !"ꢀꢁ !"#$NRꢀꢁ dkaꢀꢁ !"#$%&'()*& +,()-./0+,-  
qodKꢀꢁ !"ꢀꢁ !"#$%&'()*+,-.'/NRꢀꢁ dkaꢀꢁ !"#$%&-  
* ꢀꢁ !"#objlqb=pbib`qꢀꢁ !"#$!"j^hbꢀꢁ !"qofddboꢀꢁ !-  
ꢀꢁ !"#$%&'($)opJQURꢀꢁ-ꢀꢁ !"#$%&'( )*+,-.(/0-  
ꢀꢁ !"#$W=xj^hbLqofddboꢀꢁ[xopJQURꢀꢁ[xꢀꢁ !"-  
ꢀꢁ !"#$%&'()*+,-./0123-  
ꢀꢁ !j^hbLqofddboꢀꢁ Lꢀꢁ !"  
10  
9
8
7
6
5 4 3 2 1  
15 14 13 12 11  
ꢀꢁ  
1
ꢀꢁ !  
ꢀꢁ  
ꢀꢁ  
GN  
ꢀꢁ !"  
ꢀꢁ  
ꢀꢁ  
GO  
2
ꢀꢁ !"=fkmrqꢀꢁ !=^  
ꢀꢁ !"=fkmrqꢀꢁ !==_  
ꢀꢁ !"=fkmrqꢀꢁ !==`  
ꢀꢁ !"=fkmrqꢀꢁ !==a  
ꢀꢁ !"=fkmrqꢀꢁ !==b  
ꢀꢁ !"=fkmrqꢀꢁ !==c  
`lilo=lccꢀꢁ !"#  
^ob^=j^ohboꢀꢁ !"#  
^pmb`qꢀꢁ !  
ꢀꢁ  
ꢀꢁ  
ꢀꢁ  
ꢀꢁ  
ꢀꢁ  
ꢀꢁ  
ꢀꢁ  
ꢀꢁ  
3
ꢀꢁ  
4
ꢀꢁ  
5
ꢀꢁ  
6
ꢀꢁ  
7
ꢀꢁ  
8
ꢀꢁ  
9
ꢀꢁ  
ꢀꢁ  
10  
11  
12  
13  
14  
15  
ꢀꢁ  
ꢀꢁ  
q^iiv=pbib`qꢀꢁ !"#  
^ob^=j^ohbo=ëÉíJìéꢀꢁ !"#$%  
pq^qrp=afpmi^vꢀꢁ !"#  
bñíÉêå~ä=`çåíêçäꢀꢁ !"#  
dkaꢀꢁ !"#  
dobbkꢀꢁ !  
ꢀꢁoJ  
lkꢀꢁ !  
ꢀꢁ  
obaꢀꢁ !  
oJ  
lccꢀꢁ !  
ꢀꢁ  
GP  
GO  
GN ꢀꢁ qofddboEꢀꢁFꢀꢁ !"#$%&'()*+,-.Nꢀꢁ !"#$%NRꢀꢁ dkaꢀꢁ !"#$%&'-  
GO ꢀꢁ !"#$%&q^iivꢀꢁ !"ꢀ#Nꢀꢁ !"buqbok^i=`lkqoliꢀꢁ !"#ꢀ$NQꢀꢁ !"#$%j^hbꢀꢁ !"#$%-  
GP ^ob^=j^ohboꢀꢁ !"#$%&'()*+,-./012oJ-ꢀꢁ !"#NSꢀꢁ^ob^=j^ohboꢀꢁ !"-  
ꢀꢁ  
NK buqbok^i=`lkqoliꢀꢁNQꢀꢁ !"dkaꢀꢁNRꢀꢁ !"#$%&'()*-  
OK j^hbꢀꢁ !"#$%& '()ꢀ*+NRꢀꢁ dkaꢀꢁ !"#$%&'()*& +,()-+,./01-  
PK qofddboꢀꢁ !"#$%& '()*+,-./%0 '12ꢀ3Nꢀꢁ !"#$%NRꢀꢁ dkaꢀꢁ !"#$%&  
ꢀꢁ -  
ꢀꢁ  
ꢀꢁfkmrqꢀꢁ !^ꢀꢁOꢀꢁ !fkmrqꢀꢁ !cꢀꢁTꢀꢁ !"#$%&'(ꢀꢁ)*+,"-.ꢀꢁ/012-  
qofddboꢀꢁ !"#$%&'()*+,-./dkaꢀꢁNRꢀꢁ !"#-ꢀꢁ !"#$%&dkaꢀꢁ-  
23  
ꢀꢁ !"#$%ꢀꢁ  
ꢀꢁ !opJQURꢀꢁ  
ꢀꢁ !"#$%&'#()*!"&'#+,ꢀꢁ opJQURꢀꢁ !"#$%&-ꢀꢁ !"#$%&'()*+,-./01  
ꢀꢁ !"#$%&-  
5
9
8
7
4
3
2
1
NK ꢀꢁ  
ꢀꢁ !"=aJpìÄ=ꢀꢁ !"#$%&Vꢀꢁ !"#$%  
aJpìÄ=ꢀꢁ !Vꢀꢁ !"-  
6
OK=ꢀꢁ !  
ꢀꢁ  QUMMLVSMMLNVOMMꢀꢁ !"#QUMM  
ꢀꢁ  U  
ꢀꢁ  ꢀꢁ !  
ꢀꢁ  
fkꢀꢁꢀꢁ ! lrqꢀꢁꢀꢁ !  
N
Rsꢀꢁ  
ꢀꢁ !"#$  
k`  
ꢀꢁ  N  
ꢀꢁ ! ^p`ffꢀꢁ !"#$%&'()  
ꢀꢁ !"  
O
P
Q
R
S
T
U
V
qaH  
oaH  
k`  
qaH  
oaH  
k`  
PK ꢀꢁ  
ꢀꢁ  
ꢀꢁ faꢀꢁ !" ꢀꢁ !" ꢀꢁ ! ꢀꢁ `o  
k`  
k`  
k`  
k`  
ꢀꢁ  
qaJ  
oaJ  
k`  
qaJ  
oaJ  
k`  
>
]
ꢀꢁ !"#$%  
ꢀꢁ !"#$%&  
ꢀꢁ !"#$%&  
* ꢀꢁNꢀꢁ !"#$%Rsꢀꢁ !"#$%&' ()%-ꢀꢁ !  
ꢀꢁ !-  
faHꢀꢁHꢀꢁ  
_
a
p
ꢀꢁ !  
ꢀꢁ  
MMMNꢀꢁ !  
ꢀꢁ !"#$%  
ꢀꢁ !"#$%  
ꢀꢁ !"#$%  
ꢀꢁ !"#$%  
ꢀꢁ !"#$%  
ꢀꢁ !"#$%&  
MM=ú=MU  
MM=ú=MR  
MM=ú=Mb  
MM=ú=NM  
MM=ú=MR  
MM  
rI=a=ErW=rmI=aW=altkF  
rI=a=ErW=rmI=aW=altkF  
MMMNNMNN  
j
c
MM^MNI=MOI=MPI=MQI=MR  
rI=a=ErW=rmI=aW=altkF  
M=ú=SRR  
t
`
ꢀꢁ !  
ꢀꢁ !"#$-  
NK ꢀꢁ !  
ꢀꢁ !"#!$%&>uu_`kN`ê[ ꢀꢁ !"#$%]uu_lh`êꢀꢁ !  
OK ꢀꢁ !"#  
ꢀꢁ !"#$%&'>uuuu`ê[ ꢀꢁ !"#$%]uu_lh`êꢀꢁ !  
* ꢀꢁ !"#$%&'()*+,--  
PK ꢀꢁ !  
ꢀꢁ !"#$>uu_`kM`ê[ ꢀꢁ !"#$%]uu_lh`êꢀꢁ !  
* ꢀꢁÜ~åÇJëÜ~âÉꢀꢁ ! "#$-ꢀꢁ !"#$%&'()*+,-./0123456789:,-.;<=>?@  
ꢀꢁ !"#$%&'()*-  
* ꢀꢁopJQURꢀꢁ !"#$%&'()*+,-.!/012)3opJOPO`ꢀꢁopJQUR-  
24  
ꢀꢁ !  
ꢀꢁ !"#$%&'(!)*+,-.-ꢀꢁ !"#$%&'()*Lꢀꢁ !"#$%Lgs`ꢀꢁ !"#$%&'()*  
ꢀꢁ -  
ꢀꢁ  
ꢀꢁ !  
ꢀꢁ !  
ꢀꢁ !"#$%  
ꢀꢁ !"# $-  
ꢀꢁ  
ꢀꢁ !"#"$%&'#"()*  
6
ꢀꢁ !"#$%lccꢀꢁ !"  
ꢀꢁ !"#$lkꢀꢁ !-  
ꢀꢁ !"#$%-  
ꢀꢁ !"#$%& ꢀꢁ !"#"$%&'  
ꢀꢁ !"#$%$=lkꢀꢁ !"  
7~10  
ꢀꢁ !"#$%&ꢀꢁ !-  
ꢀꢁ !"#"$%&'(  
ꢀꢁꢀ !"#$%&'(  
=fkmrq=pbib`qꢀꢁ !"#$%!"&'(ꢁ  
-  
5
ꢀꢁ !"#$%&'()*+  
ꢀꢁ !"#$%&'()*+,- !.$%-  
7~10  
ꢀꢁ !"#$%&'^cꢀꢁ !"  
ꢀꢁ !  
ꢀꢁ !pbic`eb`h=fkaf`^qflkpꢀꢁ !  
27  
ꢀꢁ !"#$%&'()  
-
ꢀꢁ !  
ꢀꢁ !"#"$%&'  
ꢀꢁ !"#$%-  
7~10  
ꢀꢁ !"#"$%&'()*  
ꢀꢁ !"#"$%&'()  
ꢀꢁ !"#"$%&'  
ꢀꢁ !"#$%-  
ꢀꢁslirjbꢀꢁ !"#$%!"&'(ꢁ -  
4
ꢀꢁ !  
ꢀꢁ !"#$%&'()*+,-./0(-  
ꢀꢁꢀꢁpbqrm=jbkrꢀꢁ !"ꢀꢁ !  
x
z
mf`qrob=pr_=^agKꢀꢁ !"=ꢀꢁ !"#$  
4, 20  
x
ꢀꢁ !"#$%&MMꢀꢁ !"#$= ꢀꢁ  
z
=ꢀꢁ -  
x
tefqb=_^i^k`bꢀꢁ !"#$%$  
ꢀꢁpbqrm=jbkrꢀꢁ !"ꢀꢁ != `lilo  
z
ꢀꢁ !  
qbjmKL_^iKꢀꢁ  !Lꢀꢁ=ꢀꢁ !"#$%  
20  
7
x
z
ꢀꢁ MMMꢀꢁ = êÉëÉíꢀꢁ !"=ꢀꢁ -  
ꢀꢁꢀ !"#$%&'(Lod_ꢀꢁ  
ꢀꢁ  
ꢀꢁ !"#$%&'  
-
ꢀꢁꢀ !"#$%&'()Lod_ꢀꢁ  
ꢀꢁ ! "#$%&'()fkmrq  
ꢀꢁ !  
ꢀꢁ !"#$%&'=fkmrqꢀꢁ !^L`Lbꢀꢁ  
od_=ꢀꢁ !"#$=fkmrqꢀꢁ !_LaLc-  
7
ꢀꢁ !"  
x`lkqo^pqꢀꢁ !z==x_ofdeqꢀꢁ !`lkqo^pqꢀꢁ !"#_ofdeqꢀꢁ  
ꢀꢁz=ꢀꢁꢀ !"#  
ꢀꢁ !"#$%-  
4, 20  
ꢀꢁꢀꢁ pbqrm=jbkrꢀꢁ !"ꢀꢁ  
x
z
x
mf`qrob=pr_=^agKꢀꢁ !"== `lkqo^pq  
z
x
z
ꢀꢁ == _ofdeqꢀꢁ !=ꢀꢁ-  
ꢀꢁ !  
ꢀꢁ !"!#$%&'() *+,  
ꢀꢁ !"#$%&'()*+,)-  
ꢀꢁ !"#$%&'()  
ꢀꢁ !"#$%&'ꢀꢁ !"#$%-  
ꢀꢁ !"#$%&'(ꢁ)*+,-./0&  
ꢀꢁ -  
25  
ꢀꢁ !ꢀꢁ  
ꢀꢁ  
ꢀꢁ !  
ꢀꢁ !"#$%  
ꢀꢁ !"#$%&'-  
ꢀꢁ  
ꢀꢁ !"  
ꢀꢁ !"!#$%&'()%*+,  
ꢀꢁ !"#  
ꢀꢁ !"#abd^rppꢀꢁ !"#$%&ꢁ -  
4
ꢀꢁꢀ !"#$%&'()*+,  
ꢀꢁ PMꢀꢁ !ꢀꢁ !"#$%&'°  
ꢀꢁ !"#$ꢀ  
ꢀꢁ !"  
ꢀꢁ !"ꢀꢁ !"#$#%&  
ꢀꢁ  
ꢀꢁpbqrm=jbkrꢀꢁ !"ꢀꢁ pfwbL  
mlpfK^agKꢀꢁ Lꢀꢁ !ꢀꢁ !"#$%  
eK=pfwbꢀꢁ !"#$sK=pfwbꢀꢁ !"ꢀꢁ  
ꢀꢁ !eK=mlpfqflkꢀꢁ !"#$sK=mlpfqflk  
ꢀꢁ !-  
ꢀꢁpbqrm=jbkrꢀꢁ !ꢀꢁafpqloqflk  
^agKꢀꢁ !"ꢀꢁ !"#$%mfk`rpeflk  
ꢀꢁ LmfkK=_^i^k`bꢀꢁ !"Lqo^mbwlfa  
ꢀꢁ !"#$%m^o^iibildo^jꢀꢁ !"  
-  
21  
ꢀꢁ !"#$%&'()Lꢀꢁ !"#$%  
ꢀꢁ !"#$%&-  
ꢀꢁꢀ !=rkabo=p`^kꢀꢁ !"#  
^pmb`qꢀꢁ !"#$  
rkabo=p`^kꢀꢁ !"#$^pmb`qꢀꢁ !  
ꢀꢁ !"ꢀꢁ !ꢁ"#$%&-  
5
ꢀꢁ !"#$%& `lkqoli=il`hꢀꢁ !"#$%&'  
`lkqoli=il`hꢀꢁ !"#$%&'(lcc  
ꢀꢁ !-  
22  
ꢀꢁ !lkꢀꢁ !"  
ꢀꢁ !"#$#%&'()*+,-  
ꢀꢁ !objlqbꢀꢁ !"#$%&  
ꢀꢁ !"#$%&'() "*+,--  
23, 24  
ꢀꢁ !"#$  
ꢀꢁ !"#$%ꢀꢁ !"#$ꢀꢁ !"ꢁ#ꢀꢁ !  
- ꢀꢁ !"#$%&'()*+',ꢀꢁ !"#$  
ꢀꢁ !"#$ -  
ꢀꢁ !"#$%&'()*+,- - ꢀꢁ ꢀꢁ !"  
ꢀꢁꢀꢁ !ꢀꢁ !"#$%&'()*+ - ꢀꢁ !  
ꢀꢁ  -  
ꢀꢁ !"#$%&'(%)*+!,-./0 - ꢀꢁ  
ꢀꢁ !"#$%&'"()*ꢀꢁ ! -  
ꢀꢁ !"#$%&ꢀꢁ !"#$% - ꢀꢁ !"#$  
ꢀꢁ  -  
ꢀꢁ !"#!"$%ꢀꢁꢀꢁ !"  
- ꢀꢁ !"#$%&'( ꢀꢁ ! - ꢀꢁ !ꢀꢁ  
ꢀꢁ ! ꢀꢁ !"# ꢀꢁ !"#$%ꢀꢁꢀꢁ  -  
ꢀꢁ !"#$  
ꢀꢁ !"  
aqJsNVNM`d=  
U
N
D
E
R
P
U
L
S
E
C
O
L
O
R
D
E
G
A
U
S
S
S
C
A
N
C
R
O
S
S
O
F
F
M
U
T
I
N
G
P
O
W
E
R
S
L
O
T 1  
S
L
O
T 2  
S
L
O
T 3  
==ꢀꢁ !  
A
B
C
D
E
F
INPUT SELECT  
M
E
N
U
S
C
R
E
E
N
S
A
S
P
E
C
T
A
R
E
A
V
O
L
U
M
E
C
H
E
C
K
M
A
R
K
ER  
ꢀꢁ !"#$%&"ꢀꢁ !"#$%&  
ꢀꢁ !"#$%&' - ꢀꢁ !"#$%&'()*+  
ꢀꢁ !"#$%&'()ꢀ*+,"-ꢀꢁ !" -  
ꢀꢁ !"#$%&'()  
ꢀꢁ !"#$%&ꢀꢁ !"ꢀꢁ !"#$%&'ꢀꢁ !"#$%&'( -  
U
N
D
E
R
P
U
L
S
E
C
O
L
O
R
U
N
D
E
R
P
U
L
S
E
C
O
L
O
R
U
N
D
E
R
P
U
L
S
E
C
O
L
O
R
M
U
T
I
N
G
D
E
G
A
U
S
S
S
C
A
N
C
R
O
S
S
O
F
F
S
L
O
T 1  
S
L
O
T
2
S
L
O
T
3
P
O
W
E
R
M
U
T
I
N
G
D
E
G
A
U
S
S
S
C
A
N
C
R
O
S
S
O
F
F
S
L
O
T
1
S
L
O
T
2
S
L
O
T
3
P
O
W
E
R
M
U
T
I
N
G
D
E
G
A
U
S
S
S
C
A
N
C
R
O
S
S
O
F
F
S
L
O
T
1
S
L
O
T
2
S
L
O
T
3
P
O
W
E
R
A
B
C
D
E
F
A
B
C
D
E
F
A
B
C
D
E
F
V
O
L
U
M
E
M
E
N
U
S
C
R
E
E
N
S
A
S
P
E
C
T
A
R
E
A
INPUT SELECT  
V
O
L
U
M
E
M
E
N
U
S
C
R
E
E
N
S
A
S
P
E
C
T
A
R
E
A
INPUT SELECT  
V
O
L
U
M
E
M
E
N
U
S
C
R
E
E
N
S
A
S
P
E
C
T
A
R
E
A
INPUT SELECT  
C
H
E
C
K
M
A
R
K
E
R
C
H
E
C
K
M
A
R
K
E
R
C
H
E
C
K
M
A
R
K
E
R
ꢀꢁ !"#  
NK ꢀꢁ !"#$%  
OK `lkqo^pqꢀꢁ !"#_ofdeqꢀꢁ !"ꢀꢁ !"  
PK ꢀꢁ !" ꢀꢁ !" -  
ꢀꢁꢀ  !"ꢀꢁꢀꢁ !"# - ꢀꢁ !"#$%&'(  
ꢀꢁ !"#$ -  
ꢀꢁ !"#$%&'()* -  
ꢀꢁ !"#$%&'()*+ -  
26  
pbic`eb`h=fkaf`^qflkpꢀꢁ !"#  
ꢀꢁ !"#$%&'()*+^cꢀꢁ !"#$%&'  
ꢀꢁ !"#$%&'()*+,-./012-ꢀꢁ !"#$%&'(-ꢀꢁ !"#ꢀꢁ !"#^c=fkmrq  
pbib`qꢀꢁ !"#$%#&'()*+,-./01234-ꢀꢁ !"#$%&'()*+,-.&/012345678  
-  
SLOT 1  
SLOT 2  
SLOT 3  
A
B
C
D
E
F
INPUT SELECT  
U
N
D
E
R
P
U
L
S
E
C
O
L
O
R
D
E
G
A
U
S
S
S
C
A
N
C
R
O
S
S
O
F
F
M
U
T
I
N
G
P
O
W
E
R
S
L
O
T 1  
S
L
O
T 2  
S
L
O
T 3  
A
B
C
D
E
F
INPUT SELECT  
M
E
N
U
S
C
R
E
E
N
S
A
S
P
E
C
T
A
R
E
A
V
O
L
U
M
E
C
H
E
C
K
M
A
R
K
ER  
aqJsNVNM`d=ꢀꢁ !"  
NK ꢀꢁ !"#$%&'-  
OK ꢀꢁ !"#$%&'()ꢀ-  
PK ꢀꢁ !"#$%&'()*+-  
QK ꢀꢁ !"#$%&'()*+,-./-  
ꢀꢁ  
ꢀꢁ !"#$%&'(%&)*+,-./01%&23456789:;<2=>?@A<B6CD-  
ꢀꢁ !"#$% &'(NMꢀꢁ !"#$%&'(-ꢀꢁ !"#$%&'()*+,-./0123456789-  
27  
ꢀꢁ  
ꢀꢁ  
aqJsNVNM`d  
ꢀꢁ !"#  
NV?  
aqJsNTNM`d  
ꢀꢁ !"#  
NT?  
ꢀꢁ  
ꢀꢁ  
ꢀꢁ !"#  
W=PTM=ãã  
W=OTM=ãã  
W=PPM=ãã  
W=ORM=ãã  
ꢀꢁ  
W=QSM=ãã  
ꢀꢁ  
W=QNM=ãã  
ꢀꢁ !  
ꢀꢁ !  
ꢀꢁ !"  
ꢀꢁ !  
e=W=NR=âeòLOT=âeò=QR=âeò  
s=W=RM=eò=UM=eò  
`çãéçåÉåí=W=OR=jeò=E=JP=Ç_F  
sáÇÉç=EvL`F=W=U=jeò=E=JP=Ç_F  
ꢀꢁ=EvL`FW SMM=qs=  
NMUMLSMáW VMM=qs=  
ꢀꢁ pilqꢀꢁ NLOꢀꢁPꢀꢁ !"#$%&  
ꢀꢁ=EvL`FW SMM=qs=  
NMUMLSMáW UMM=qs=  
fkmrqꢀꢁ !^Lfkmrqꢀꢁ !_pilqꢀꢁ Nꢀꢁ !"#  
fkmrqꢀꢁ !`Lfkmrqꢀꢁ !apilqꢀꢁ Oꢀꢁ !"#  
fkmrqꢀꢁ !bLfkmrqꢀꢁ cpilqꢀꢁ Pꢀꢁ !"#  
ꢀꢁ !"#  
kqp`PKRU=jeòLm^iQKQP=jeòꢀꢁ !fcJ`MNmkd  
QUMáLRTSáLQUMéLRTSéLNMUMáRM=eòLSM=eòLOQéëcLTOMéRM=eòLSM=eòꢀꢁ !fcJ`MN`ljd  
aNꢀꢁ !"#$fcJ`MNpad  
ea=ꢀꢁ !"#$fcJ`NOepad  
ꢀꢁ !  
ꢀꢁ !NꢀꢁaJpìÄꢀꢁ !NRꢀꢁPꢀꢁ  
ꢀꢁ !"NꢀꢁaJpìÄꢀꢁ !Vꢀꢁ !"opJQUR  
ꢀꢁ !  
ꢀꢁ !  
ꢀꢁ !  
N=tꢀꢁ !"  
U=ÅãꢀꢁN  
ꢀꢁ !"  
R=J=PR  
ꢀꢁ !"  
OMB=J=UMBꢀꢁ !"  
ꢀꢁ !  
NOM=sLOPM=s=^`I=RM=eòLSM=eò  
ꢀꢁ !  
ꢀꢁ ꢁ!"  
NKU=^LNKM=^ꢀꢁ =OKN=^LNKO=^  
NKRS=^LMKV=^ꢀꢁ =NKUR=^LNKM=^  
ꢀꢁ  
ꢀꢁ  
ꢀꢁ  
ꢀꢁ  
QQM=ãã  
PTR=ãã  
QVS=ãã  
ꢀꢁ  
ꢀꢁ  
ꢀꢁ  
PVR=ãã  
PPQ=ãã  
QSSKR=ãã  
ꢀꢁ !"#$%&'()*  
ꢀꢁ !"#$%&'()*  
ꢀꢁ  
OVKQ=âÖ  
OPKT=âÖ  
ꢀꢁ !"#$%&'()*  
ꢀꢁ !"#$%&'()*  
ꢀꢁ  
ꢀꢁ ! "  
ꢀꢁ !"#Nꢀꢁ !"  
ꢀꢁ !Oꢀꢁ !"#$%  
ꢀꢁ !"N  
ꢀꢁ !Qꢀꢁ !"#  
G ꢀꢁ !"#$%$&'()*+,-./0+1234567-ꢀꢁ !"#$%&'()*+-  
G ꢀꢁ !"#$%&-  
G bK==lKbK=ꢀꢁ !"#$%&'()*+,-  
28  
7=ꢀꢁ  
[DT-V1910CG]  
ꢀꢁ ãã  
Yꢀꢁ !"#$%&'([  
ꢀꢁ !Gꢀꢁ !"#$%&'()-  
*
372  
U
N
D
E
R
P
U
L
S
E
C
O
L
O
R
D
E
G
A
U
S
S
S
C
A
N
C
R
O
S
S
O
F
F
M
U
T
I
N
G
POWER  
SLOT 1  
SLOT 2  
SLOT 3  
A
B
C
D
E
F
INPUT SELECT  
M
E
N
U
S
C
R
E
E
N
S
A
S
P
E
C
T
A
R
E
A
V
O
L
U
M
E
C
H
E
C
K
M
A
R
K
ER  
Yꢀꢁ [  
496  
Yꢀꢁ [  
485  
440  
1.5  
*
377  
U
N
D
E
R
P
U
L
S
E
C
O
L
O
R
D
E
G
A
U
S
S
S
C
A
N
C
R
O
S
S
O
F
F
M
U
T
I
N
G
POWER  
SLOT 1  
SLOT 2  
SLOT 3  
A
B
C
D
E
F
INPUT SELECT  
M
E
N
U
S
C
R
E
E
N
S
A
S
P
E
C
T
A
R
E
A
V
O
L
U
M
E
C
H
E
C
K
M
A
R
K
ER  
380.4  
95.7  
336  
5
5
[DT-V1710CG]  
ꢀꢁ ãã  
Yꢀꢁ !"#$%&'([  
ꢀꢁ !Gꢀꢁ !"#$%&'()-  
*
331  
UNDER  
SCAN  
PULSE  
CROSS  
COLOR  
OFF  
DEGAUSS  
MENU  
MUTING  
POWER  
SLOT 1  
SLOT 2  
C
SLOT 3  
A
B
D
E
F
SCREENS  
CHECK  
ASPECT  
AREA  
INPUT SELECT  
VOLUME  
MARKER  
Yꢀꢁ [  
466.5  
454  
415  
Yꢀꢁ [  
395  
1.5  
*
336  
UNDER  
SCAN  
PULSE  
COLOR  
OFF  
DEGAUSS  
MENU  
CROSS  
MUTING  
POWER  
SLOT 1  
SLOT 2  
SLOT 3  
A
B
C
D
E
F
SCREENS  
CHECK  
ASPECT  
AREA  
INPUT SELECT  
VOLUME  
MARKER  
288  
286  
68  
2
5
29  
ꢀꢁꢀꢁ  
ꢀꢁ !"#$%&'()  
ꢀꢁ !  
IF-C01PNG IF-C01COMG IF-C01SDG IF-C21SDG IF-C51SDG IF-C12HSDG IF-C21HSDG IF-C51HSDG  
NTSC (3.58 MHz)  
PAL (4.43 MHz)  
ꢀꢁ (50 Hz/60 Hz)  
480/60i (525i)  
480/60p (525p)  
576/50i  
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
576/50p  
720/50p (720p)  
720/60p (720p)  
1080/50i  
1080/60i (1125i)  
1035/60i (1125i) (*1)  
1080/24psF  
bj_baaba=^raflꢀꢁ !"#$  
Rꢀꢁ !-ꢀꢁ -  
Qꢀꢁ !-ꢀꢁ !"-  
ꢀꢁ !"-  
GNNMPRLSMáNNORáꢀꢁ !-ꢀꢁ !"#$%&'()*+,-.-  
30  
ꢀꢁ !"#$%&'  
ꢀꢁ !"#$%&'()*  
ꢀꢁ !"#$%&'()*+,-./012pNMNꢀꢁ !ꢁ"#$%&pNMOꢀꢁ !"  
-ꢀꢁ !"#$%&'()*+,-./01234-ꢀꢁ !"#$%&'()*+,  
ꢀꢁ !"#$%&'()*+,-./01-  
m`ꢀꢁ !"#NNSꢀꢁ !"#$%&'()  
pNMN ꢀꢁ !"ꢁ  
ꢀꢁ-  
ꢀꢁ NNSꢀꢁ !"#$lccꢀꢁ !"#-  
ꢀꢁ pNMNꢀꢁ !"ꢁ#$%&NUꢀꢁNUꢀꢁ  
ꢀꢁ !"#$%pNMOꢀꢁ !"ꢁ#$%&NU  
VNSꢀꢁ !"-  
1
2
3
4
5
O
N
ꢀꢁ !"#$%&'(lkꢀꢁ !lkꢀꢁ !"  
ꢀꢁ !"lccꢀꢁ-ꢀꢁ !"#$%&'(  
ꢀꢁ !"#$%&'()ꢀ*lccꢀꢁ-  
6
7
8
ꢀꢁ !"  
ꢀꢁ !"#  
ꢀꢁ !  
1
2
3
4
5
O
N
6
7
8
31  
MEMO  
MEMO  
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED  
2003 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED  
Printed in Japan  
0503-MA-CR-VP  
©

Intel D915PGN User Manual
JVC AV 27432 User Manual
KitchenAid KECC500B User Manual
LG Electronics LG Life Good Computer Monitor L1919SP User Manual
LSI 53C810A User Manual
Matias Half Qwerty Computer Keyboard User Manual
Miro Displays Computer Monitor miro TD490 User Manual
Philips 28PW6332 User Manual
Philips DVP640 User Manual
Philips PSC70217 User Manual