MULTI-FORMAT MONITOR
INSTRUCTIONS
DT-V1910CG
DT-V1710CG
For Customer Use:
Enter below the Serial No. which is located on the rear of
the cabinet. Retain this information for future reference.
UNDER
SCAN
PULSE
CROSS
COLOR
OFF
DEGAUSS
MENU
MUTING
POWER
SLOT 1
SLOT 2
SLOT 3
A
B
C
D
E
F
INPUT SELECT
SCREENS
CHECK
ASPECT
AREA
VOLUME
MARKER
Model No.
Serial No.
:
:
DT-V1910CG/DT-V1710CG
The illustration shows the DT-V1910CG with provided wide mask attached.
LCT1424-001A
SAFETY PRECAUTIONS
In order to prevent any fatal accidents caused by misoperation
or mishandling the monitor, be fully aware of all the following
precautions.
WARNINGS
FCC INFORMATION (U.S.A. only)
CAUTION: Changes or modification not approved by
JVC could void the user's authority to operate the
equipment.
To prevent fire or shock hazard, do not expose this
monitor to rain or moisture. Dangerous high voltages
are present inside the unit. Do not remove the back
cover of the cabinet. When servicing the monitor,
consult qualified service personnel. Never try to service
it yourself.
NOTE: This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class A digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against
harmful interference when the equipment is operated in a
commercial environment. This equipment generates,
uses, and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instruction
manual, may cause harmful interference to radio
communications. Operation of this equipment in a
residential area is likely to cause harmful interference in
which case the user will be required to correct the
interference at his own expense.
WARNING : THIS APPARATUS
MUST BE EARTHED.
Improper operations, in particular alternation of high
voltage or changing the type of tube may result in x-ray
emission of considerable dose. A unit altered in such a
way no longer meets the standards of certification, and
must therefore no longer be operated.
This monitor is equipped with a 3-blade grounding-type
plug to satisfy FCC rule. If you are unable to insert the
plug into the outlet, contact your electrician.
Notice (U.S.A. only)
This product utilizes both a Cathode Ray Tube (CRT) and
other components that contain lead. Disposal of these
materials may be regulated in your community due to
environmental considerations. For disposal or recycling
information please contact your local authorities, or the
Electronics Industries Alliance: <http://www.eiae.org.>
Ⅵ PRECAUTIONS
Ⅵ HANDLING
● Avoid shocks or vibrations. These may damage the unit and
cause it to malfunction.
● Use only the power source specified on the unit.
(120 V/230 V AC, 50 Hz/60 Hz)
● Keep flammable material, water, and metal objects away
from the unit – especially the interior of the unit.
● This unit incorporates high voltage circuitry.
For your own safety and that of your equipment, do not
attempt to modify or disassemble this monitor.
There are no user-serviceable parts inside.
● Video or audio signals cannot be input to this monitor
without optional input cards.
● Do not block the ventilation slots.
● Do not expose this unit to high temperatures.
Extended exposure to direct sunlight or a heater could
deform the cabinet or cause the performance of internal
components to deteriorate.
● Do not place the unit near appliances generating strong
electric or magnetic fields. There can generate picture noise
and instability.
● In these instructions, all explanations (except where noted)
refer to the DT-V1910CG and DT-V1710CG with input cards
installed.
● Keep the monitor clean by wiping the cabinet and CRT
screen with a piece of soft cloth. Do not apply thinner or
benzine. These chemicals can damage the finish and erase
printed letters. When the unit is excessively dirty, use a
diluted neutral cleanser, then wipe away the cleanser with a
dry cloth.
SCREEN BURN
DEGAUSS
● It is not recommended to keep a certain still image
displayed on screen for a long time as well as displaying
extremely bright images on screen. This may cause a
burning (sticking) phenomenon on the screen of cathode-ray
tube. This problem does not occur as far as displaying
normal video playback motion images.
● Do not use a magnet eraser to degauss the monitor’s
cathode ray tube from the outside. Doing so may distort its
aperture grill and cause a malfunction.
2
POWER CONNECTION
The power supply voltage rating of this product is AC 120 V (For U.S.A. and Canada only) and AC 230 V (For European countries
or United Kingdom), the power cord attached conforms to the following power supply voltage and countries. Use only the power
cord designated to ensure Safety and EMC regulations of each countries.
Power cord
Power supply voltage : AC 120 V
AC 230 V
AC 230 V
Countries
: U.S.A. and Canada
European countries
United Kingdom
Warning:
● Do not use the same Power Cord for AC 120 V as for AC 230 V. Doing so may cause malfunction, electric shock
or fire.
Note for the United Kingdom power cord only
The plug on the United Kingdom power cord has a built-in fuse. When replacing the fuse, be sure to use only a correctly rated
approved type, re-fit the fuse cover.
(Consult your dealer or qualified service personnel.)
How to replace the fuse
Open the fuse compartment with the blade screw driver, and
replace the fuse.
(* An example is shown in the illustration.)
Fuse
CONTENTS
SAFETY PRECAUTIONS ........................................................................2
CONTROLS AND FEATURES ................................................................4
CONTROLS AND FEATURES
(INPUT CARD: OPTIONAL) ..................................................................7
PREPARATION......................................................................................11
BASIC MENU OPERATIONS
(MAIN MENU, SETUP MENU).............................................................13
HOW TO USE “MAIN MENU”................................................................15
HOW TO USE “SETUP MENU”.............................................................18
HOW TO USE EXTERNAL CONTROL..................................................23
TROUBLESHOOTING...........................................................................25
SELF-CHECK INDICATIONS ..............................................................27
SPECIFICATIONS .................................................................................28
3
CONTROLS AND FEATURES
FRONT VIEW
<Front Panel>
1
19
2
3
4
5
7
8
11 12 13 14
18
20
UNDER
SCAN
PULSE
CROSS
COLOR
OFF
MUTING
DEGAUSS
MENU
POWER
SLOT 1
SLOT 2
SLOT 3
A
B
C
D
E
F
SCREENS
CHECK
ASPECT
AREA
INPUT SELECT
VOLUME
MARKER
U
N
D
E
R
P
U
L
S
E
C
O
L
O
R
M
U
T
I
N
G
D
E
G
A
U
S
S
S
C
A
N
C
R
O
S
S
O
F
F
S
L
O
T 1
S
L
O
T
2
S
L
O
T
3
P
O
W
E
R
A
B
C
D
E
F
V
O
L
U
M
E
M
E
N
U
S
C
R
E
E
N
S
A
S
P
E
C
T
A
R
E
A
ER
INPUT SELECT
C
H
E
C
K
M
A
R
K
6
9
6 10 15 16 17
(Front view of DT-V1910CG
shown)
Tally lamp
1
7 MUTING button
Lights when the tally control signal is ON.
Pressing this button mutes the output sound.
• Set the MAKE/TRIGGER terminal’s tally control in the
• To cancel “MUTING ON” (no sound), press MUTING
REMOTE (external control) terminal setup menu.
button again, or press the VOLUME “–” or “+” buttons.
NOTE:
The lamp color can be set to red or green.
When a menu or setting item (such as MAIN MENU, SETUP
MENU, sub-menu, or VOLUME bar) is displayed on the screen,
this button functions as a control button for the menu screen. In
this case, it will not mute the sound when pressed.
• To set the color, use TALLY SELECT in the “FUNCTION
SETTING” setup menu or MAKE/TRIGGER in the
REMOTE (external control) terminal setup menu.
For details, refer to Page 19 and 23.
8 EMBEDDED AUDIO channel switch button
2
PHASE adjustment knob
Press this button while the VOLUME bar is
displayed on the screen to change the input
sound channel.
Adjusts picture hue.
• Turn the knob to the left to make the picture redder, and
turn it to the right to make the picture greener.
• When the
button is pressed, the next highest
channel is selected.
3 CHROMA adjustment knob
• When the
button is pressed, the next lowest channel
Adjusts picture color density.
is selected.
• Turn the knob to the left to make the picture color
lighter, and turn it to the right to make the picture color
deeper.
NOTES:
Switchable channels correspond with the group selected in the
“E.AUDIO GROUP” of the “FUNCTION SETTING” setup menu.
* Valid when an input card compliant with EMBEDDED AUDIO is
installed.
BRIGHT adjustment knob
4
5
Adjusts picture brightness.
• Turn the knob to the left to make the picture darker, and
turn it to the right to make the picture brighter.
9 Menu select buttons
Selects menu screen items or set-up menu
screen.
CONTRAST adjustment knob
Adjusts picture contrast.
• Turn the knob to the left to make the picture contrast
lower, and turn it to the right to make the picture
contrast higher.
10 MENU button
Displays, adjusts or closes a menu screen.
DEGAUSS button/lamp
11
Press the DEGAUSS button. The button lights
and degaussing is performed automatically.
• When the degaussing is completed, the light goes off.
VOLUME buttons
Adjusts the speaker volume.
6
• Pressing this button displays the VOLUME level bar on
the screen. Pressing the button again allows you to
adjust speaker volume.
4
UNDER SCAN button/lamp
AREA MARKER button/lamp
17
12
Press the UNDER SCAN button. The button
lights and the screen is reduced (under-scan)
and the whole screen is displayed.
• When the UNDER SCAN button is pressed while lit, the
light goes off and the screen returns to normal size
(over-scan).
This button turns the AREA MARKER function
ON/OFF.
• AREA MARKER function includes MARKER, ZOOM,
and SAFETY AREA functions. Refer to “AREA
MARKER” on page 16 for more information.
• When AREA MARKER is set to ON, the button lights.
NOTES:
• Use this function to check the whole screen.
• Functions do not operate when they are set to OFF in the
“AREA MARKER”.
NOTE:
This function is invalid with the RGB-input screen.
• Initial setting of each function in the “AREA MARKER” Menu is
OFF. Before you can use the AREA MARKER function, you
must change the “AREA MARKER” Menu settings first. Refer
to “AREA MARKER” on page 16 for details.
• This button does not operate when RGB is input.
• The ZOOM function does not operate in the under-scan mode.
PULSE CROSS button/lamp
13
When you press the PULSE CROSS button, the
button lights and the picture moves horizontally
and vertically. The synchronized signal is dis-
played and the screen automatically brightens to
make it easier to confirm the synchronized
sections.
INPUT SELECT button
18
Selects an input signal from one of the input
cards installed in the monitor’s card slots
(SLOT1 – SLOT3).
• When the PULSE CROSS button is pressed while lit,
the light goes off and the normal screen is restored.
Select SLOT1: press A or B
Select SLOT2: press C or D
NOTE:
Select SLOT3: press E or F
This function is invalid with the RGB-input screen.
Refer to the input card instructions on pages 7 and 8 for
details on the correspondence between the input terminals
and the INPUT SELECT buttons.
14 COLOR OFF button/lamp
When you press the COLOR OFF button, the
button lights and the screen becomes mono-
chrome. Only the brightness signal is displayed.
• When the COLOR OFF button is pressed while lit, the
light goes off and the normal screen is restored.
• The INPUT SELECT button corresponding to the
current input signal lights.
• When the input is switched, the new input status is
displayed on the screen for about 3 seconds.
• To display the current input status again, press the
illuminated INPUT SELECT.
• Use this function to confirm the noise in the brightness
signal or to confirm the white balance.
Ⅵ About status display
NOTE:
Displays information on the current input selection and
the monitor settings.
This function is invalid with the RGB-input screen.
INPUT C ................ Selected input
VIDEO ................... Input card status (*1)
NTSC .................... Signal format (*2)
HIGH ..................... Setting of “COLOR TEMP.” (*3)
EXT SYNC ............ External synchronization (*4)
15 SCREENS CHECK button/lamp
Press the SCREENS CHECK button. The button
lights and the screen changes in the following
order:
*1 Notes
Normal screen[Red screen[Green screen
• “NO SLOT” is displayed when there is no input card inserted in
the slot corresponding to the selected input.
• “COMP.” or “RGB” is displayed when a component or RGB
signal (input from COMPONENT/RGB INPUT CARD) is
selected.
Blue screen
• Press the SCREENS CHECK button when the blue
screen is displayed. The light goes off and the normal
screen is restored.
• Use this function to confirm or adjust CHROMA or
PHASE.
• “VIDEO(Y/C)” is displayed when S-video is input from VIDEO
2(INPUT SELECT B/D/F).
*2 Notes
NOTE:
• “NO SYNC” is displayed when no video signal is input.
• When “SYNC SELECT” is set as “EXT” (external), “NO SYNC”
is displayed even when a video signal is input and a synchro-
nized signal is not input. Refer to “SYNC SELECT” on page 19
for more information.
This function is invalid with the RGB-input screen.
ASPECT button/lamp
16
When the ASPECT button is pressed while the
screen ratio is 4:3, the button lights and the
screen ratio changes to 16:9.
• When the ASPECT button is pressed while lit, the light
goes off and the normal screen is restored.
*3 Note
Refer to “COLOR TEMP.” on page 20 for details on “COLOR
TEMP” settings.
*4 Note
When “SYNC SELECT” is set to “INT.” (internal synchronization),
no message is displayed. Refer to “SYNC SELECT” on page 19
for more information.
NOTE:
This function is invalid with the RGB-input screen.
5
CONTROLS AND FEATURES (cont'd)
19
20
POWER switch
Power lamp
Unlit
: The main power is OFF.
Press the power switch to turn the monitor’s
power ON or OFF when the main power is ON.
Orange : The main power is ON, but the monitor’s power
is OFF (in stand-by mode).
NOTE:
Green : The main power is ON, and the monitor’s
power is ON (in normal operation mode).
When RUSH DELAY TIME is set to SLOW in the set-up menu, it
takes approx. 3.2 seconds for the power to actually turn ON after
the power switch is pressed.
REAR/SIDE VIEW
<Rear Panel>
<Side Panel>
REMOTE
MAKE/TRIGGER
G/Y
SWITCHED
OUT
RS-485
IN
B/P
OUT
/B-Y
21
22
B
R
IN
HD SDI
1
IN
R/P
OUT
/B-Y
IN
IN
OUT
IN
IN
IN
OUT
OUT
OUT
HD/C
VD
S
HD SDI
2
AUDIO
AUDIO
IN
O
U
T
IN
O
U
T
25
23
24
MAIN POWER
(Rear view of DT-V1910CG shown)
(Side view of DT-V1910CG shown)
REMOTE (external control) terminals
24 AC inlet
Power input connector. Connect the provided AC
21
Terminals for controlling the monitor from an
external unit.
power cord to an AC outlet (120 V/230 V AC, 50 Hz/
60 Hz).
MAKE/TRIGGER terminal (Upper):
Enables the monitor to be controlled by closing the
*Attach the provided Power Cord Holder to prevent
accidental disconnection of the AC power cord.
Refer to page 12 for details.
circuit (point of contact) connected to the terminal.
RS-485 IN terminal:
Enables the monitor to be controlled from a personal
computer via a serial cable.
25 Built-in speaker (monaural)
RS-485 OUT terminal (Lower):
Outputs the selected INPUT audio signal.
Enables a cascade control connection. Multiple moni-
tors can be controlled by the device connected to the IN
terminal.
Input card slots (SLOT 1 – SLOT 3)
22
23
Optional input cards can be installed in these
slots. Input cards are not provided when you
purchase the monitor.
NOTE:
It is not possible to input video or audio signals to the monitor
when no input cards are installed.
Main power switch
Press the switch to turn the main power ON or
OFF. When the main power is ON, the power
lamp on the front panel lights in yellow and the
monitor enters the stand-by mode.
• I : ON ⅜ : OFF
6
CONTROLS AND FEATURES
(INPUT CARD: OPTIONAL)
Ⅵ COMPONENT/RGB INPUT CARD (IF-C01COMG)
Component/RGB signal input/output terminals
Input (IN) and output (OUT) terminals for component (color difference) or
1
G/Y
RGB signals.
IN
B/P
OUT
/B-Y
Select component signal: INPUT SELECT A (SLOT1)/C (SLOT2)/E (SLOT3)
B
R
Select RGB signal
: INPUT SELECT B (SLOT1)/D (SLOT2)/F (SLOT3)
1
* The IN and OUT terminals are bridge-connected (auto termination).
IN
R/P
OUT
/B-Y
Synchronized signal input/output terminals
Input (IN) and output (OUT) terminals for the vertical, horizontal or complex
2
IN
IN
IN
OUT
OUT
OUT
4
2
HD/C
VD
S
synchronized signals.
• To use these terminals, set “SYNC SELECT” to “EXT”.
Refer to “SYNC SELECT” on page 19 for more information.
Audio input/output terminals
Input (IN) and output (OUT) terminals for the analog audio signals.
3
4
AUDIO
3
• The IN and OUT terminals are bridge-connected.
IN
OUT
Connection terminal
Attach to the connection terminal of your Multi-Format Monitor.
Ⅵ Compatible signal formats:
480/60i, 576/50i, 576/50p, 480/60p,
720/60p, 1035/60i, 1080/50i, 1080/60i,
1080/24psF
Ⅵ VIDEO INPUT CARD (IF-C01PNG)
1 Composite signal input/output terminals (VIDEO 1,VIDEO 2)
Input (IN) and output (OUT) terminals for the composite video signals of the
NTSC, PAL, and black/white (50 Hz/60 Hz).
VIDEO1
NTSC and PAL are switched in the “COLOR SYSTEM”. Refer to “COLOR
SYSTEM” on page 19.
IN
IN
OUT
VIDEO2
1
Select VIDEO 1: press INPUT SELECT A (SLOT1)/C (SLOT2)/E (SLOT3) buttons.
Select VIDEO 2: press INPUT SELECT B (SLOT1)/D (SLOT2)/F (SLOT3) buttons.
* The IN and OUT terminals are bridge-connected (auto termination).
OUT
Y/C IN
2
3
S-video signal input terminal (only for VIDEO 2)
Input terminal for the S-video signal.
• When an S-video signal is input to this terminal and a video signal is input to VIDEO
2, the S-video signal has priority over the video signal.
2
3
EXT.SYNC
IN
AUDIO1
OUT
Synchronized signal input/output terminals (for both
VIDEO 1 and VIDEO 2)
IN
OUT
4
5
AUDIO2
Input (IN) and output (OUT) terminals for the complex synchronized signals.
To use these terminals, set “SYNC SELECT” to “EXT”. Refer to “SYNC
SELECT” on page 19 for more information.
NOTES:
• When an external synchronized signal is input, external synchronization is prioritized
for both VIDEO 1 and VIDEO 2.
Ⅵ Compatible signal formats:
NTSC (3.58 MHz), PAL (4.43 MHz),
black-and-white (50 Hz/60 Hz)
• External synchronization does not function when a video signal (except black burst
signal) is included in the complex synchronized signal.
Audio signal input/output terminals (for both VIDEO 1 and
VIDEO 2)
Input (IN) and output (OUT) terminals for analog audio signals correspond-
ing to VIDEO 1 and VIDEO 2.
4
5
• The IN and OUT terminals are bridge-connected.
Connection terminal
Attach to the connection terminal of your Multi-Format Monitor.
7
CONTROLS AND FEATURES
(INPUT CARD: OPTIONAL) (cont'd)
Ⅵ SDI INPUT CARD (IF-C01SDG)
SWITCHED OUT terminal
1
Output (OUT) terminal for the re-clocked signal. The input signal from SDI 1
or SDI 2 (selected with the INPUT SELECT buttons) is re-clocked and
output from this terminal.
SWITCHED
OUT
1
NOTES:
• Even when the input signal is switched from the SDI Input Card, the SWITCHED
OUT terminal still outputs the SDI 1 or SDI 2 re-clocked signal (whichever you
selected last).
IN
IN
SDI 1
SDI 2
2
4
• No signal is output from the SWITCHED OUT terminal when the monitor is turned
off or in the stand-by mode.
D1 SDI signal input terminal (SDI 1, SDI 2)
Accepts an SMPTE259M compliant D1 SDI signal (component serial digital
signal).
Select SDI 1 input: press INPUT SELECT A (SLOT1)/C (SLOT2)/E (SLOT3) buttons.
Select SDI 2 input: press INPUT SELECT B (SLOT1)/D (SLOT2)/F (SLOT3) buttons.
2
3
AUDIO1
IN
OUT
3
AUDIO2
NOTE:
Not compliant with EMBEDDED AUDIO.
Audio signal input/output terminals (for both SDI 1 and
SDI 2)
Ⅵ Compatible signal formats:
480/60i, 576/50i
Input (IN) and output (OUT) terminals for the analog audio signals.
• The IN and OUT terminals are bridge-connected.
4 Connection terminal
Attach to the connection terminal of your Multi-Format Monitor.
Ⅵ HD SDI INPUT CARD (IF-C12HSDG)
Compliant with EMBEDDED AUDIO
HD SDI signal input/output terminals (HD SDI 1, HD SDI 2)
1
Input (IN) and output (OUT) terminals for the HD SDI signal (HD
component serial digital signal)
E.AUDIO
HD SDI 1
IN
This card is also compatible with EMBEDDED AUDIO signals with a 48 kHz
sampling frequency and channel range of 1 to 8 channels.
OUT
The EMBEDDED AUDIO output channel is controlled from this monitor.
E.AUDIO
HD SDI 2
Refer to “EMBEDDED AUDIO channel switch button” on page 4 for more
information.
1
2
IN
Select HD SDI 1 input press INPUT SELECT A (SLOT1)/C (SLOT2)/E (SLOT3)
buttons.
Select HD SDI 2 input : press INPUT SELECT B (SLOT1)/D (SLOT2)/F (SLOT3)
OUT
buttons.
OUT terminal
The re-clocked HD SDI 1 and/or HD SDI 2 input signal is output from the
HD SDI 1 OUT and/or HD SDI 2 OUT terminal.
NOTE:
• Signals cannot be output from the OUT terminal when the monitor’s power is OFF
or in the stand-by mode.
Ⅵ Compatible signal formats:
720/60p, 1080/50i, 1080/60i, 1035/60i,
1080/24psF, EMBEDDED AUDIO
2
Connection terminal
Attach to the connection terminal of your Multi-Format Monitor.
8
Ⅵ SDI INPUT CARD (IF-C21SDG/IF-C51SDG)
Compliant with EMBEDDED AUDIO and AUTO INPUT (the SDI input
card IF-C51SDG is equipped with an AUDIO LEVEL METER function)
SWITCHED OUT terminal
1
Output (OUT) terminal for the re-locked signal.
The currently selected input signal is output from this terminal.
NOTES:
SWITCHED
OUT
1
2
• When the input signal is switched from the SDI input card, the SWITCHED OUT
terminal still outputs the input signal which is selected last from among the inputs on
this input card.
IN1
IN2
E.AUDIO
SDI
• No signal is output from the SWITCHED OUT terminal when the monitor is turned
off or in the stand-by mode.
4
2 D1 SDI and EMBEDDED AUDIO signal input terminal
Output terminal for the D1 SDI signal (D1 component serial digital signal) in
compliance with SMPTE259M.
This card is also compatible with the EMBEDDED AUDIO signals with a
48 kHz sampling frequency and channel range of 1 to 8 channels.
AUDIO
MONITOR
OUT
3
The EMBEDDED AUDIO channel is controlled from this monitor.
Refer to “EMBEDDED AUDIO channel switch button” on page 4.
Select IN 1 input: press INPUT SELECT A (SLOT1)/C (SLOT2)/E (SLOT3) buttons.
Select IN 2 input: press INPUT SELECT B (SLOT1)/D (SLOT2)/F (SLOT3) buttons.
Ⅵ Compatible signal formats:
480/60i, 576/50i, EMBEDDED AUDIO
3
Audio output terminal
Output terminal for EMBEDDED AUDIO signals that are decoded into
analog signals.
This terminal outputs the same input and same channel as the audio monitored
with the speakers.
NOTES:
• When the input from other input card is being monitored, the input audio signal
selected last from among the inputs on this card and the audio channel which is
selected at that time are output.
• No signal is output from the audio output terminal when the monitor is turned off or
in the stand-by mode.
4 Connection terminal
Attach to the connection terminal in the slot for your Multi-Format Monitor.
NOTES:
• Do not touch the dip switches near the connection terminal.
● Refer to “AUTO INPUT” on page 19 for the AUTO INPUT function.
● Refer to “STATUS DISPLAY” on page 22 for the EMBEDDED AUDIO LEVEL
METER function. (IF-C51SD only)
9
CONTROLS AND FEATURES
(INPUT CARD: OPTIONAL) (cont'd)
Ⅵ HD SDI INPUT CARD (IF-C21HSDG/IF-C51HSDG)
Compliant with EMBEDDED AUDIO and AUTO INPUT (the HD AD SDI
input card IF-C51HSDG is equipped with the AUDIO LEVEL METER
function)
HD SDI signal input/output terminals (HD SDI1)
1
Input (IN) and output (OUT) terminals for the HD SDI signal (HD component
serial digital signal).
E.AUDIO
HD SDI 1
This card is also compatible with the EMBEDDED AUDIO signals with a
48 kHz sampling frequency and channel range of 1 to 8 channels.
IN
1
3
The EMBEDDED AUDIO channel is controlled from this monitor.
OUT
Refer to “EMBEDDED AUDIO channel switch button” on page 4.
Select HD SD1 input: press INPUT SELECT A (SLOT1)/C (SLOT2)/E (SLOT 3) buttons.
OUT terminal:
NOTE:
The relocked input signal is output from the HD SDI 1 OUT.
• Signals cannot be output from the OUT terminal when the monitor’s power is OFF or
in the stand-by mode.
AUDIO
2
3
Audio output terminal
Output terminal for EMBEDDED AUDIO signals which are decoded into
analog signals.
MONITOR
OUT
2
This terminal outputs the same input and same channel as the audio monitored
with the speakers.
Connection terminal
Attach to the connection terminal in the slot of your Multi-Format Monitor.
Ⅵ Compatible signal formats:
720/60p, 720/50p, 1080/60i, 1035/60i,
1080/24psF, EMBEDDED AUDIO
NOTE:
• Do not touch the dip switches near the connection terminal.
● Refer to “AUTO INPUT” on page 19 for the AUTO INPUT function.
● Refer to “STATUS DISPLAY” on page 22 for the EMBEDDED AUDIO
LEVEL METER function. (IF-C51HSDG only)
10
PREPARATION
Ⅵ INSTALLING THE INPUT
Ⅵ ATTACHING THE WIDE
CARD
MASK
Optional input cards are necessary to use the functions of this
monitor. Before mounting the monitor or connecting other
equipment to the monitor, be sure to install the input cards.
A wide mask is provided with the monitor. This changes the
viewable screen area to the 16:9 aspect ratio.
• The wide mask cannot be attached to the monitor after the
monitor is mounted in a rack. Mount the wide mask before
installing the monitor in a rack.
1.Turn off the Multi-Format Monitor’s main
power and unplug the power cable from
the AC outlet.
2. Unscrew the screws and remove the slot
cover from the slot (on the rear side of the
monitor) in which you are going to install
the card.
1. Prepare the provided wide mask and 4
screws (for attaching).
2. Attach the wide mask to the monitor.
REMOTE
MAKE/TRIGGER
RS-485
IN
OUT
1
T
2
T
S
SLO
Slot cover
T3
SOL
Rear side of the DT-V1910CG
Multi-Format Monitor
3. Insert the Input Card’s board (green-
colored) into the slot, fitting the board into
the guide rails on the top and bottom of
the slot.
3. Secure the wide mask with the screws (fix
2 screws each to both right and left side).
Fit the board to
the guide rails.
REMOTE
MAKE/TRIGGER
Knob
RS-485
IN
OUT
1
T
T2
S
SLO
T3
SOL
Guide rails
Input card (the illustration
shown is of the IF-C01PNG)
Knob
● When detaching the wide mask, follow this procedure in
reverse.
4. Push the Input Card in so that its front
panel touches the monitor’s rear panel.
5. Secure the Input Card by replacing the
screws removed in Procedure 2.
Caution:
Use only the provided screws.
REMOTE
MAKE/TRIGGER
RS-485
IN
OUT
1
T
2
T
S
SLO
T3
SOL
NOTES:
• Do not touch the terminal connected to the monitor or board
pattern.
• Do not remove slot covers from the monitor’s slots if they
are not in use.
11
PREPARATION (cont'd)
Ⅵ ATTACHING THE POWER CORD HOLDER
• The provided Power Cord Holder prevents accidental disconnection of the AC power cord from the AC inlet.
• The Power Cord Holder consists of two parts; a case and cover.
1. Attach the Power Cord Holder case to the AC inlet on the back of the monitor with 2 screws
(provided).
Caution:
Use only the provided screws.
2. Attach the Power Cord Holder cover to the AC power cord.
Press the cover until it clicks.
3. Connect the AC power cord to the AC inlet, and join the Power Cord Holder cover with the
case.
Hold until it clicks.
Caution:
Note:
•A different plug shape will result in the cover being
To disconnect the power cord, click the tab to open the
cover.
attached to a different position.
•Check to make sure the plug doesn't pull out after the
cover is attached.
12
BASIC MENU OPERATIONS
(MAIN MENU, SETUP MENU)
Ⅵ ABOUT MENU SCREENS
This monitor features a MAIN MENU (main menu screen) and a SETUP MENU (setup menu screen).
The MAIN MENU contains the functions normally used, and the SETUP MENU contains the settings required for initial setup.
“MAIN MENU”
Items
Functions
Displays
1
2
3
4
APERTURE CONTROL Compensates the frequency characteristics of the input video signal.
*1
SLOT CONDITION
sub menu POSITION
AREA MARKER
Displays the status of the input cards installed in each of the input card slots.
Selects the display position of the sub menu superimposed on the screen.
Controls ON/OFF and other settings of the MARKER, SAFETY MARKER,
and ZOOM functions included in the AREA MARKER function.
*2
5
COLOR MATRIX
Selects or adjusts the picture color matrix.
*1
About “Displays”
*1 : Not displayed when an RGB signal is input.
*2 : Displayed only when the screen ratio is 16:9. Not displayed when an RGB signal is input.
When some items are not displayed depending on the input signals, subsequent items will move up.
Position of the menu varies depending on the type of signal.
“SETUP MENU”
Items
Functions
1 FUNCTION SETTING
Selects the control systems for the COLOR SYSTEM, synchronized signal, RUSH DELAY TIME,
tally lamp colors, and MAKE/TRIGGER terminal.
* Checks the amount of time that the monitor has been used.
* Sets the AUTO INPUT function ON/OFF. (When an input card compliant with AUTO INPUT is
installed.)
* Selects the audio channel group for the EMBEDDED AUDIO. (When an input card compliant
with EMBEDDED AUDIO is installed.)
2 PICTURE SUB ADJ.
Controls the approximate adjustment of the video control level when the video adjustment knob is
adjusted to the center.
* Can also be used to switch the NTSC set-up level, and change the component signal’s input level settings.
Sets or adjusts the color temperature or white balance.
Adjusts the size or position of the picture.
3 COLOR TEMP./BAL.
4 SIZE/POSI. ADJ.
5 DISTORTION ADJ.
6 STATUS DISPLAY
Compensates the picture distortion.
Sets the status display ON/OFF.
* Switches the display on and off. Also selects the type of display. (When an input card compliant with AUDIO LEVEL METER
is installed.)
* Switches the AUDIO PLL setting. (When SDI input card compliant with EMBEDDED AUDIO is installed.)
Sets the control lock preventing the monitor from misuse.
7 CONTROL LOCK
8 all reset
Sets all items in SETUP MENU to factory-preset values.
Ⅵ BUTTONS FOR MENU OPERATIONS
DEGAUSS
MENU
MUTING
MENU
VOLUME
U
N
D
E
R
P
U
L
S
E
C
O
L
O
R
D
E
G
A
U
S
S
S
C
A
N
C
R
O
S
S
O
F
F
M
U
T
I
N
G
P
O
W
E
R
S
L
O
T 1
S
L
O
T 2
S
L
O
T 3
A
B
C
D
E
F
INPUT SELECT
M
E
N
U
S
C
R
E
E
N
S
A
S
P
E
C
T
A
R
E
A
V
O
L
U
M
E
C
H
E
C
K
M
A
R
K
ER
13
BASIC MENU OPERATIONS
(MAIN MENU, SETUP MENU) (cont'd)
Ⅵ DISPLAYING THE MENU
Ⅵ About “ sub menu”
Only displays selected items. (sub-menu display) Allows
you to adjust and set items while looking at the actual
screen.
SCREENS
ⅷ To display MAIN MENU
Press the MENU button on the front panel.
NOTE:
• This function is available only when “ sub menu” is displayed in the
MENU.
ⅷ To display SETUP MENU
Press the button while pressing the button on the front
panel.
Example: Setting an item in the “PICTURE SUB ADJ.”
NOTES:
with the sub-menu.
• To exit the MENU, press the MENU button several times.
1. Press the button while button is pressed.
• The MENU automatically exits about 30 seconds after the last Menu
operation.
“SETUP MENU” is displayed on the screen.
• To go back the previous MENU, press MENU.
2. Select “PICTURE SUB ADJ.” by pressing the
button, then press the button.
Ⅵ MENU OPERATION
3. Select “ sub menu” by pressing the button
several times, then press the button.
PROCEDURE
Example: Adjusting the “BRIGHT” value to “+10”.
1.Press the button while button is pressed.
“SETUP MENU” is displayed on the screen.
The adjustment bar is displayed at the bottom or top
of the screen.
4. Select the desired setup item by pressing the
and buttons (several times).
<SETUP MENU>
FUNCTION SETTING
PICTURE SUB ADJ.
COLOR TEMP/BAL.
SIZE/POSI.ADJ.
DISTORTION ADJ.
STATUS DISPLAY
5. Press the and/or buttons as many times
as required to obtain the desired setting.
CONTROL LOCK
all reset
:ON
ⅷ To delete the sub-menu display:
Press the MENU button on the front panel.
EXIT:MENU ENTER:+ SELECT:
• The previous MENU display is restored.
2. Select “PICTURE SUB ADJ.” by pressing the
button, then press the button.
ⅷ To change the position of the sub-menu display
1. Display the “MAIN MENU” by pressing the MENU button.
“PICTURE SUB ADJ.” menu is displayed on the
screen.
2. Select “sub menu POSITION” by pressing the button
several times.
<PICTURE SUB ADJ.>
CONTRAST
BRIGHT
CHROMA
: 00
: 00
: 00
: 00
: 00
:SMPTE
3. Set “UPPER” or “LOWER” by pressing the
buttons.
and
PHASE
NTSC SETUP
COMPO.LEVEL
sub menu
reset
CONTRAST
- -
: 00
+ +
[UPPER]
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:
3. Select “BRIGHT” by pressing the button .
CONTRAST
- -
: 00
+ +
[LOWER]
4. Press the and/or buttons as many times
as required to obtain the brightness desired.
Example: Setting brightness to “+10”.
Ⅵ About “reset”
<PICTURE SUB ADJ.>
Restores all MENU settings (currently displayed) to
factory-preset values.
CONTRAST
BRIGHT
CHROMA
: 00
:+10
: 00
: 00
: 00
:SMPTE
PHASE
Select “reset” using the
/
buttons, then press the
NTSC SETUP
COMPO.LEVEL
sub menu
reset
button.
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:
NOTE:
• This function is only available when “reset” is displayed in the
MENU.
5. Delete the “SETUP MENU” by pressing the
MENU button several times.
14
HOW TO USE “MAIN MENU”
Ⅵ “MAIN MENU” SCREENS
MAIN MENU
Setting Items
<MAIN MENU>
<APERTURE CONTROL>
Press
.
APERTURE CONTROL
LEVEL
: 00
SLOT CONDITION
sub menu POSITION :LOWER
AREA MARKER.
CONTROL FREQ.
sub menu
reset
:HIGH
੬ See page 16.
COLOR MATRIX
EXIT:MENU ENTER:+ SELECT:
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:
Some items are not displayed
depending on the picture input
signal. (੬ See page 13.)
<SLOT CONDITION>
INPUT A
INPUT B
INPUT C
INPUT D
INPUT E
INPUT F
: VIDEO-1
: VIDEO-2
: COMPO.
: RGB
: NO SLOT
: NO SLOT
EXIT:MENU
Adjusts with
and buttons.
੬ See page 14 for
more information on
<AREA MARKER>
MARKER SELECT
:LINE
:ON
“
sub menu” and
ZOOM
ASPECT SELECT
SAFETY AREA
R-MARKER SELECT
R-ZOOM
: 4:3
: 85
:LINE
:OFF
“reset”.
R-ASPECT SELECT
R-SAFETY AREA
: 13:9
: 85
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:
<COLOR MATRIX>
SELECT :ITU601
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:
* To go back the previous MENU,
press MENU.
15
HOW TO USE “MAIN MENU” (cont'd)
Ⅵ ITEM CONTENTS AND ADJUSTMENT RANGE/SETTINGS
APERTURE CONTROL
AREA MARKER:
Compensates the frequency characteristics of the
input video signal.
Controls ON/OFF and other settings of the MARKER,
SAFETY MARKER, and ZOOM functions included in
the AREA MARKER function.
<APERTURE CONTROL>
Press the button to
LEVEL
: 00
:HIGH
CONTROL FREQ.
sub menu
reset
display the setting menu
illustrated on the right.
Press the button to
<AREA MARKER>
display the setting menu
MARKER SELECT
ZOOM
:LINE
:ON
illustrated on the right.
ASPECT SELECT
SAFETY AREA
R-MARKER SELECT
R-ZOOM
R-ASPECT SELECT
R-SAFETY AREA
: 4:3
:85
:LINE
:OFF
: 13:9
:85
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:
EXIT:MENU ENTER:+ SELECT:
NOTES:
• For the 4:3 screen ratio, only
SAFETY MARKER and R-SAFETY MARKER are displayed.
Ⅵ LEVEL
Adjusts the compensate value. The higher the
number is, the larger the compensate value gets.
• 00 ~ +10
• To set up non-“R-” items, press the AREA MARKER button on the
front panel. An external control system should not be operated at
this time.
Ⅵ CONTROL FREQ.
• To set up “R-” items, set the AREA MARKER function to ON via
external control.
Adjusts the frequency compensation.
• Use the MAKE/TRIGGER terminal for external control of AREA
MARKER function. Please note that this will only work when the
AREA MARKER button on the front panel has been pressed (the
AREA MARKER lamp will be illuminated). For details, refer to
“HOW TO USE THE MAKE/TRIGGER TERMINAL” on page 23.
HIGH: Compensates the high frequencies.
LOW : Compensates the low frequencies.
OFF : Deactivates the aperture compensation.
Ⅵ MARKER SELECT/R-MARKER SELECT
SLOT CONDITION
It displays the area of the aspect ratio that has been
set in the ASPECT SELECT/R-ASPECT SELECT,
superimposed on the current screen.
Displays the status of the input cards installed in each
of the input card slots.
<SLOT CONDITION>
OFF
:MARKER does not function.
Press the button to
display the setting menu
illustrated on the right.
INPUT A
INPUT B
INPUT C
INPUT D
INPUT E
INPUT F
: VIDEO-1
: VIDEO-2
: COMPO.
: RGB
: NO SLOT
: NO SLOT
LINE
:Displays the area with an outline.
S.HALF :The area outside the specified screen ratio is
displayed as a 50% transparency.
HALF+L:The area of the specified screen ratio is indicated
by an outline, and the area outside of that is
displayed as a 50% transparency.
EXIT:MENU
S. BLK :The area outside the specified screen ratio is
black. Only the portion of the picture within the
designated area is displayed.
BLK.+L :The area of the specified screen ratio is indicated
by an outline, and the area outside of that
becomes black so that only the area inside the
line is displayed.
INPUT A/INPUT B : Status of SLOT1
INPUT C/INPUT D : Status of SLOT2
INPUT E/INPUT F : Status of SLOT3
VIDEO-1/VIDEO-2 :With VIDEO input card is installed.
COMP./RGB
:With Component/RGB input card is
installed.
SDI1/SDI2
:With SDI input card is installed.
Ⅵ ZOOM/R-ZOOM
HD SDI1/HD SDI2 :With HD SDI input card is installed.
Zooms the center of the marked area.
OFF: Does not zoom.
NOTES:
• If an input card is compatible with EMBEDDED AUDIO, an asterisk
(*) is displayed its name. (Example: HD SDI*)
ON : Zooms.
• If an input card is compatible with both EMBEDDED AUDIO and
AUDO LEVEL METER, two asterisks (**) are displayed after its
name. (Example: HD SDI**)
NOTES:
• Does not function when under-scan is operated.
• To adjust the zoom picture size, refer to “ZOOM V. SIZE” and “
ZOOM H. SIZE” on page 21.
• The “--” indication may appear. This means that no signal is input
to the corresponding INPUT, either because no input card is
installed or because the input card only has a single input line.
Ⅵ ASPECT SELECT/R-ASPECT SELECT
Selects the screen aspect ratio.
• 4:3/13:9/14:9
sub menu POSITION
Selects the display position of the sub menu superim-
posed on the screen.
For details, refer to “To change the position of the sub-menu
display” on page 14.
4:3
14:9
13:9
16
Ⅵ SAFETY AREA/R-SAFETY AREA
Ⅵ R-Y PHASE
Sets the R-Y phase.
• 90/92/94/112
Displays dotted lines to indicate the areas corre-
sponding to 80%, 88%, or 90% of the screen size
(the aspect ratio setting in “ASPECT SELECT/R-
ASPECT SELECT”).
Ⅵ R/B GAIN
Sets the R/B gain.
• 0.86/0.56/0.68/0.79
OFF: SAFETY AREA does not function.
90%: Marked area is 90% of the 16:9 screen ratio.
88%: Marked area is 88% of the 16:9 screen ratio.
Ⅵ G-Y PHASE
80%: Marked area is 80% of the 16:9 screen ratio.
Sets the G-Y phase.
• 244/253/236/240
NOTES:
• When a picture of 4:3 aspect ratio is input, SAFETY AREA for 4:3
screen is displayed.
Ⅵ G/B GAIN
• To display SAFETY AREA for 16:9 screen ratio when a picture of
16:9 aspect ratio is input, set “MARKER SELECT/R-MARKER
SELECT” to OFF. (In this case, setting of ASPECT SELECT is
invalid.)
Sets the G/B gain.
• 0.30/0.34/0.40/0.45
R-Y PHASE
90
R/B GAIN
0.79
244
0.45
90
ITU601
ITU709
G-Y PHASE
G/B GAIN
R-Y PHASE
R/B GAIN
COLOR MATRIX
Selects or adjusts the standard of the color
demodulation (color rendering).
0.86
244
0.30
Press the button to
<COLOR MATRIX>
display the setting menu
G-Y PHASE
G/B GAIN
SELECT
:MANUAL
illustrated on the right.
R-Y PHASE : 90
R/B GAIN :0.86
G-Y PHASE : 244
G/B GAIN :0.36
sub menu
reset
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:
The menu screen when
MANUAL is selected.
● The standard setting is set to “ITU601” or “ITU709”
depending on the input signal format.
The factory preset of MANUAL is ITU709
Input Signal Format
Standard
setting
Manual
setting
(MANUAL)
NTSC, PAL, 480/60i,
480/60p, 576/50i, 575/50p
ITU601
ITU709
ITU709
720/60p, 1080/50i, 1080/60i,
1035/60i, 1080/24psF
Ⅵ SELECT
Selects the picture matrix standard.
ITU601 or ITU709 : Standard setting
MANUAL
NOTE :
: Manual setting
The following items are displayed when MANUAL is selected.
When ITU601 or ITU709 is selected, they are not displayed.
17
HOW TO USE “SETUP MENU”
Ⅵ “SETUP MENU” SCREENS
Setting Items
SETUP MENU
<SETUP MENU>
<FUNCTION SETTING>
Press
.
FUNCTION SETTING
PICTURE SUB ADJ.
COLOR TEMP./BAL.
SIZE/POSI.ADJ.
DISTORTION ADJ.
STATUS DISPLAY
COLOR SYSTEM
:AUTO
AUTO INPUT
:ON
SYNC SELECT
:INT.
:STD.
:GREEN
:MAKE
:1G
RUSH DELAY TIME
TALLY SELECT
REMOTE SYSTEM
E.AUDIO GROUP
HOUR METER X100
CONTROL LOCK
all reset
:ON
:000
EXIT:MENU ENTER:+ SELECT:
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:
ꢀ See page 22.
<PICTURE SUB ADJ.>
CONTRAST
BRIGHT
CHROMA
PHASE
NTSC SETUP
:
:
:
:
:
00
00
00
00
00
COMPO.LEVEL : SMPTE
sub menu
reset
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:
<COLOR TEMP./BAL.>
COLOR TEMP. : LOW
BLUE DRIVE
RED DRIVE
: 000
: 000
GREEN CUTOFF: 000
BLUE CUTOFF : 000
RED CUTOFF
sub menu
reset
: 000
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:
Adjusts with
and buttons.
ꢀ See page 14 for
more information on
<SIZE/POSI. ADJ.>
“
sub menu” and
H.SIZE
H.POSITION
V.SIZE
: 00
: 00
: 00
: 00
“reset”.
V.POSITION
ZOOM H.SIZE : 00
ZOOM V.SIZE : 00
sub menu
reset
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:
<DISTORTION ADJ.>
PINCUSHION
PIN.BALANCE
PARALLELOGRAM
TRAPEZOID
ROTATION
: 00
: 00
: 00
: 00
: 00
sub menu
reset
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:
<STATUS DISPLAY>
STATUS DISPLAY
LEVEL METER ch
BAR TYPE
:ON
:31 24
:3COLORS
REFERENCE LEVEL :-20dB
OVER LEVEL
BAR BRIGHTNESS
:-4dB
:HIGH
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:
* To go back the previous MENU,
press MENU.
18
Ⅵ ITEM CONTENTS AND ADJUSTMENT RANGE/SETTINGS
FUNCTION SETTING
Ⅵ SYNC SELECT
Synchronized signal selection.
INT. : The input video signal is synchronized with the
built-in sync signal.
EXT. : The input video signal is synchronized with an
Selects the control systems for the COLOR SYSTEM,
synchronized signal, RUSH DELAY TIME, tally lamp
colors, and MAKE/TRIGGER terminal.
• Checks the amount of time that the monitor has been
used.
external signal from an external sync terminal.
• Sets the AUTO INPUT function ON/OFF. (When an input
card compliant with AUTO INPUT is installed.)
• Selects the audio channel group for the EMBEDDED
AUDIO. (When an input card compliant with EMBEDDED
AUDIO is installed.)
Ⅵ RUSH DELAY TIME
Sets the time when the power supply to the monitor’s
circuits (excluding the micro computers) starts after
the power switch is pressed.
STD. : The power supply starts approx.
Press the button to
<FUNCTION SETTING>
1 second after the power switch is pressed.
display the setting menu
COLOR SYSTEM
AUTO INPUT
:AUTO
:ON
SLOW : The power supply starts approx.
3.2 seconds after the power switch is pressed.
NOTE:
If you are going to turn several Multi-Format Monitors on at the
same time, it is recommended to apply SLOW to some of the
monitors to control rush current.
illustrated on the right.
SYNC SELECT
:INT.
:STD.
:GREEN
:MAKE
:1G
RUSH DELAY TIME
TALLY SELECT
REMOTE SYSTEM
E.AUDIO GROUP
HOUR METER X100h
:000
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:
Ⅵ COLOR SYSTEM
Selects the color system when using the video input
card.
Ⅵ TALLY SELECT
Selects the color of the tally lamp (when lit) on the
upper front panel.
GREEN : The tally lamp lights in green.
AUTO : Changes NTSC and PAL automatically.
NTSC : Keeps the color system NTSC.
PAL : Keeps the color system PAL.
NOTE:
RED
: The tally lamp lights in red.
Ⅵ REMOTE SYSTEM
Normally select AUTO. However, if the input signal is unstable,
select NTSC or PAL.
Selects the control system for the MAKE/TRIGGER
terminals. Refer to “HOW TO USE THE MAKE/
TRIGGER TERMINAL” on page 23.
Ⅵ AUTO INPUT
When HD SDI signal and D1 SDI signal need to be
switched to input accordingly by one signal cable,
AUTO INPUT automatically detects whether a signal
is being input to Input A (HD SDI input card) or Input
C (SDI input card) and switches INPUT accordingly.
• MAKE (make contact)/TRIGGER (trigger contact)
Ⅵ E.AUDIO GROUP
Selects the audio channel group for EMBEDDED
AUDIO. It is displayed when an input card compliant
with EMBEDDED AUDIO is installed.
ON
: AUTO INPUT is ON.
• 1G/2G/1-2G
OFF
: AUTO INPUT does not function.
1ch 2ch 3ch 4ch 1-2ch 3-4ch 1-4ch
1G :
NOTES:
• Functions only when input card compatible with AUTO INPUT is
used.
5ch 6ch 7ch 8ch 5-6ch 7-8ch 5-8ch
2G :
1ch 2ch 3ch 4ch 5ch 6ch 7ch 8ch 1-2ch
• “INPUT SELECT ERROR” is displayed for approx. 3 seconds
when different signal cables are connected to each INPUT A and
INPUT C and signals are input to the each of them.
1-2G
:
AUTO 5-8ch 1-4ch 7-8ch 5-6ch 3-4ch
NOTE:
The auto setting mixes and outputs all 8 signal channels. Sets the
output level automatically by detecting the number of channels
receiving the signal.
Preparation for the AUTO INPUT function (See below
illustration)
* About sound output level
1. Insert HD SDI input card to SLOT1, and SDI input card to
SLOT2 (both cards need to be compatible with AUTO
INPUT), then connect the signal cable.
2. Input HD SDI signal or D1 SDI signal to HD SDI input
card.
Sound output level is set to a standard output level for all
channels when several sound channels are output at the same
time. The more channels are selected, the lower each channel’s
level will be.
(Each channel's level becomes half for 1– 2 channel, 1/4 for 1– 4
channel.)
SLOT2
SLOT1
HD SDI input card
compatible with
AUTO INPUT
D1 SDI input card
compatible with
AUTO INPUT
Ⅵ HOUR METER X100h
E.AUDIO
HD SDI
1
SWITCHED
Displays the total usage time of the monitor in
hundred-hour units.
OUT
IN
IN1
IN2
OUT
E.AUDIO
SDI
• 000 ~ 655
NOTES:
• When the timer passes 655, it returns to 000.
• The timer does not count the usage time under one hour.
19
HOW TO USE “SETUP MENU” (cont'd)
PICTURE SUB ADJ.
COLORTEMP./BAL.
Controls the approximate adjustment of the video
control level when the video adjustment knob is
adjusted to the center.
Sets or adjusts the color temperature or white
balance.
Press the button to
<COLOR TEMP./BAL.>
• Can also be used to switch the NTSC set-up level, and
change the component signal’s input level settings.
display the setting menu
illustrated on the right.
• Use the five items indicated with
mark to make fine adjustments
between the monitors.
COLOR TEMP.
BLUE DRIVE
RED DRIVE
GREEN CUTOFF
BLUE CUTOFF
RED CUTOFF
sub menu
:LOW
: 000
: 000
: 000
: 000
: 000
Press the button to
<PICTURE SUB ADJ.>
display the setting menu
illustrated on the right.
NOTE :
reset
CONTRAST
BRIGHT
CHROMA
: 00
: 00
: 00
: 00
: 00
:SMPTE
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:
PHASE
NTSC SETUP
COMPO.LEVEL
sub menu
reset
Ⅵ COLOR TEMP.
When the RGB signal is input, only
CONTRAST and BRIGHT are
displayed. When the PAL signal is
input, only CONTRAST, BRIGHT
and CHROMA are displayed.
Selects the color temperature.
HIGH : Sets the color temperature to 9300.
LOW : Sets the color temperature to 6500.
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:
Ⅵ BLUE DRIVE
Ⅵ CONTRAST
Adjusts the blue drive level.
• MIN ~ 000 ~ MAX (in 127 grades)
• –20 ~ 00 ~ +20
Ⅵ BRIGHT
Ⅵ RED DRIVE
• –20 ~ 00 ~ +20
Adjusts the red drive level.
• MIN ~ 000 ~ MAX (in 127 grades)
Ⅵ CHROMA
• –20 ~ 00 ~ +20
Ⅵ GREEN CUTOFF
Ⅵ PHASE
Sets the green cut-off point.
• MIN ~ 000 ~ MAX (in 205 grades)
• –20 ~ 00 ~ +20
Ⅵ NTSC SETUP
Ⅵ BLUE CUTOFF
Sets the set-up level of the input NTSC signal.
Sets the blue cut-off point.
• MIN ~ 000 ~ MAX (in 205 grades)
00 :Compliant with 0% set-up signal.
7.5 :Compliant with 7.5% set-up signal.
NOTE :
Ⅵ RED CUTOFF
NTSC SETUP is displayed only when the video input card is
installed and an NTSC signal is input.
Sets the red cut-off point.
• MIN ~ 000 ~ MAX (in 205 grades)
Ⅵ COMPO. LEVEL
Sets the set-up level of the input component signal.
SMPTE : Compliant with M2VTR signals.
B75
B00
: Compliant with Betacam 7.5% set-up signal.
: Compliant with Betacam 0% set-up signal.
NOTE :
COMPO. LEVEL is displayed only when a 480/60i, 480/60p, 576/
50i or 576/50p signal is input.
20
DISTORTION ADJ.
SIZE/POSI. ADJ.
Compensates the picture distortion.
Adjusts the size or position of the picture.
Press the button to
Press the button to
<DISTORTION ADJ.>
<SIZE/POSI. ADJ.>
display the setting menu
illustrated on the right.
display the setting menu
illustrated on the right.
PINCUSHION
PIN.BALANCE
: 00
: 00
: 00
: 00
: 00
H.SIZE
H.POSITION
V.SIZE
V.POSITION
ZOOM H.SIZE
ZOOM V.SIZE
sub menu
reset
: 00
: 00
: 00
: 00
: 00
: 00
PARALLELOGRAM
TRAPEZOID
ROTATION
sub menu
reset
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:
Ⅵ PINCUSHION
Ⅵ H.SIZE
Compensates pincushion picture distortion.
Adjusts the horizontal screen size.
• –20 ~ 00 ~ +20
• –20 ~ 00 ~ +20 (*)
– : Expands both left and right sides of the picture.
– : Reduces the screen size horizontally.
+ : Squeezes both left and right sides of the picture.
+ : Enlarges the screen size horizontally.
* Reduced to 00 ~ +20 during the under-scan mode.
Ⅵ PIN.BALANCE
Ⅵ H.POSITION
Adjusts the compensation balance of the
pincushion picture distortion.
Adjusts the horizontal screen position.
• –20 ~ 00 ~ +20
• –20 ~ 00 ~ +20
– : The picture is expanded on the left side, and squeezed on the
– : Move the screen to the left.
+ : Move the screen to the right.
right side.
+ : The picture is squeezed on the left side, and expanded on the
Ⅵ V.SIZE
right side.
Adjusts the vertical screen size.
• –20 ~ 00 ~ +20
Ⅵ PARALLELOGRAM
Compensates parallelogram picture
distortion.
– : Reduces the screen size vertically.
+ : Enlarges the screen size vertically.
• –20 ~ 00 ~ +20
Ⅵ V.POSITION
– : Moves the upper side of the picture to the right, and the lower
side to the left.
Adjusts the vertical screen position.
• – 20 ~ 00 ~ + 20
+ : Moves the upper side of the picture to the left, and the lower
side to the right.
– : Move the screen up.
+ : Move the screen down.
Ⅵ TRAPEZOID
Compensates trapezoid picture distortion.
• –20 ~ 00 ~ +20
Ⅵ ZOOM V. SIZE
• – 20~00
– : Enlarges the upper side of the picture.
+ : Reduces the upper side of the picture.
Ⅵ ZOOM H. SIZE
• – 20~+20
Ⅵ ROTATION
NOTE:
Compensates for picture tilt.
• –31 ~ 00 ~ +31
• ZOOM V. SIZE and ZOOM H. SIZE are displayed only when the
ZOOM function is operated. ZOOM V. SIZE adjusts the screen
size vertically, and ZOOM H. SIZE adjusts it horizontally when the
ZOOM is operated.
– : Turns the picture clockwise.
+ : Turns the picture counterclockwise.
21
HOW TO USE “SETUP MENU” (cont'd)
STATUS DISPLAY
Ⅵ OVER LEVEL ( )
Sets the input level’s lower limit indicated in red for
the “3COLORS” display.
Sets the status display ON/OFF.
* Switches the display on and off. Also selects the type of
display. (When an input card compliant with AUDIO
LEVEL METER is installed.)
• –8dB/–6dB/–4dB/–2dB
Ⅵ BAR BRIGHTNESS ( )
* Switches the AUDIO PLL setting. (When SDI input card
compliant with EMBEDDED AUDIO is installed.)
Selects the brightness of the AUDIO LEVEL METER
display.
HIGH : Brighter
LOW : Darker
Press the button to
display the setting menu
illustrated on the right.
NOTE:
Function setting is displayed
when input card compliant with
AUDIO LEVEL METER is
installed.
<STATUS DISPLAY>
STATUS DISPLAY
LEVEL METER ch
BAR TYPE
REFERENCE LEVEL
OVER LEVEL
: ON
:31•24
:3COLORS
: -20dB
: -4dB
: HIGH
AUDIO LEVEL METER display example
LEVEL METER ch: 1-8, BAR TYPE: 3COLORS
BAR BRIGHTNESS
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:
OVER LEVEL
[–8dB/–6dB/–4dB/–2dB]
Ⅵ STATUS DISPLAY
Sets the status display ON or OFF.
ON : The information is displayed.
OFF : The information is not displayed.
REFERENCE
LEVEL [–20dB/
–18dB]
Ⅵ LEVEL METER ch
1
2
3
4
5
6
7
8
Selects the audio channels used in the AUDIO
LEVEL METER display.
Audio channels and OVER/REFERENCE
level indication
• OFF/1:2/12:34/31:24/123:456/1-8
NOTES:
CONTROL LOCK
• Numbers indicate the audio channel. The channel input level
indicated on the left side of “:” is displayed on the left side of the
screen, and the channel input level indicated on the right side of
“:” is displayed on the right side of the screen.
Ⅵ CONTROL LOCK
Invalidates most of operations on the front panel
(including menu screen operations).
OFF : Enables normal operations.
• AUDIO LEVEL METER is not displayed when this is set to OFF.
• When “1-8” is selected, the channel input level for 1, 2, 3 and 4 is
displayed on the left side of the screen, and the channel input
level for 5, 6, 7 and 8 is displayed on the right side of the screen.
ON : Invalidates all operations except the power switch
and CONTROL LOCK.
NOTES:
Ⅵ BAR TYPE
• While CONTROL LOCK is set to ON, attempting to perform any
operation except power switch and CONTROL LOCK causes the
Selects the color of the audio level meter.
WHITE-1
WHITE-2
: White color display
: White (half transparent) display
“
Control lock on!” warning to appear on the screen for approx.
3 seconds. (It is possible to operate the power switch and display
SETUP MENU.)
3 COLORS : The audio level meter uses three different
colors (red, yellow and green) to indicate
variations in input levels.
• When SETUP MENU is displayed while CONTROL LOCK is set
to ON, the cursor (4) is located next to CONTROL LOCK and
cannot be moved.
Red
: displayed when the audio input exceeds the
level set in “OVER LEVEL”.
Yellow : displayed when the audio input exceeds the
all reset
level set in “REFERENCE LEVEL”.
Resets all SETUP MENU items to factory-preset
values.
Green : displayed when the audio input does not
exceed the level set in “REFERENCE
LEVEL”.
1. Select “all reset” by
/
buttons, then press
button.
Confirmation message is displayed.
NOTES:
2. To initialize, press button.
• For WHITE-1 and WHITE-2, the line indication for the standard
input level set in the “REFERENCE LEVEL” is displayed. Input
level set in the “OVER LEVEL” is not displayed.
To cancel the initialization, press the MENU button.
• As for the audio channel bar display with no signal input, white is
displayed for the 3COLORS setting, and gray is displayed for
other settings.
Ⅵ REFERENCE LEVEL ( )
Sets the standard input level.
• –20dB/–18dB
22
HOW TO USE EXTERNAL
CONTROL
Ⅵ ABOUT EXTERNAL CONTROL
The Multi-Format Monitor has two external control terminals.
One is the MAKE/TRIGGER terminal, which allows the monitor to be controlled by the MAKE(make contact) or TRG. (trigger
contact) method selected in the function setting.
MAKE (make contact system): Controls functions either by short-circuiting (short with GND of 15th terminal) or stable disconnec-
tion (terminal open) of the controlled terminal.
TRG. (trigger system)
: Controls the function by instantaneously (one second) short-circuiting (short with GND of 15th
terminal) the controlled terminal.
* MAKE or TRIGGER are selected from REMOTE SYSTEM in the setup menu.
The other terminal used for remote control is the RS-485 terminal, and this allows the monitor to be controlled by serial
communication.
NOTE: Control priority is in the following order; 1 MAKE/TRIGGER terminal > 2 RS-485 terminal > 3 front panel buttons.
When trigger contact is on, the front panel buttons can be operated.
Ⅵ HOW TO USE THE MAKE/TRIGGER TERMINAL
10
9
8
7
6
5 4 3 2 1
15 14 13 12 11
No.
1
Functions to be controlled
Turns on the tally lamp
Changes the input to INPUT A
Changes the input to INPUT B
Changes the input to INPUT C
Changes the input to INPUT D
Changes the input to INPUT E
Changes the input to INPUT F
COLOR OFF
Disconnection
Off
Short-circuiting
On
*1
*2
2
Invalid
Invalid
Invalid
Invalid
Invalid
Invalid
Off
Valid
3
Valid
4
Valid
5
Valid
6
Valid
7
Valid
8
On
9
AREA MARKER
Off
On
10
11
12
13
14
15
ASPECT
Off
On
TALLY SELECT
GREEN
without “R-”
ON
RED
AREA MARKER set-up
STATUS DISPLAY
with “R-”
OFF
*3
*2
External Control
Invalid
Valid
GND
*1: The TRIGGER (trigger contact) system switches each setting by instantaneously (approx. 1 second) short-circuiting (short with GND of 15th terminal) the
controlled terminal.
*2 : TALLY (1st terminal) and EXTERNAL CONTROL (14th terminal) must be controlled with the MAKE (make contact) system even under the TRIGGER (trigger
contact) system.
*3 : Activating each with “R-” or without “R-” setting in the AREA MARKER menu is possible. Refer to “AREA MARKER” on page 16 for details.
Operation
1. Short-circuit EXTERNAL CONTROL (14th terminal) to GND (15th terminal) to activate the external control.
2. Under the MAKE system, controls each function by short-circuiting (short with GND of 15th terminal) or stable disconnection
(terminal open) of the controlled terminal.
3. Under the TRIGGER (trigger contact) system, controls each function by Pulse Control, that is by instantaneously (approx. 1
second) short-circuiting (short with GND of 15th terminal) the controlled terminal.
NOTES:
• When using INPUT A (the 2nd pin) through INPUT F (7th terminal), only the terminal in use should be short-circuited, the others must be
disconnected.
• Under the TRIGGER system, multiple terminals cannot be short-circuited to GND (15th terminal). Be sure to short-circuit the single terminal to
GND.
23
HOW TO USE EXTERNAL
CONTROL (cont'd)
Ⅵ HOWTO USETHE RS-485TERMINAL
You can control the monitor from the controller (exclusive for this monitor) or your PC via the RS-485 terminal. For details on
operating the monitor from the PC, consult the service center.
5
4
3
2
1
9
8
7
1. Cable
Prepare a straight cable with a D-sub connector (9-pin, male) and a D-sub
connector (9-pin, male)
6
2. Communications Specifications
Baud Rate
Data Bits
Parity
Stop Bits
Communication Cord : ASCII Cord
: 4800/9600/19200 (factory pre-set; 4800)
Pin No.
IN terminal
signal
OUT terminal
signal
: 8 bits
: No parity
: 1
1
5V Power (for
controller exclusively
for this monitor)
NC
2
TD+
TD+
3. Commands
3
4
5
6
7
8
9
RD+
NC
RD+
NC
Format
NC
NC
Header ID Command ID Command Content Data CR
NC
NC
Header
TD–
RD–
NC
TD–
RD–
NC
!
?
@
Control from the PC to the monitor
Reference from the PC to the monitor
Answer from the monitor to the PC
* The 5V power supply of the 1st terminal is for the controller
exclusively for this monitor. Do not use it for other devices.
ID + Command + Data
B
D
S
Basic command
Characters
00 ~ 08
00 ~ 05
00 ~ 0E
00 ~ 10
00 ~ 05
00
00, 01 or No data
U, D (U: UP, D: DOWN)
U, D (U: UP, D: DOWN)
00, 01, 10, 11
Command for adjusting the picture size
Command for adjusting the picture quality
Command for selecting the menu item
Command for selecting the menu item
Command for adjusting the white balance
Command for inquiring for the monitor’s status
M
F
00, 01, 02, 03, 04, 05
U, D (U: UP, D: DOWN)
0 ~ 655
W
C
Communication Procedures
The following is the communication procedures.
1. Starting the communication
Receives the connection command (!XXBCN1Cr) from the PC [ Sends the monitor’s status (@XXBOKCr) to the PC
2. Performing the external control
Receives the control command (!XXXXCr) from the PC [ Sends the monitor’s status (@XXBOKCr) to the PC
* The monitor repeats these receiving and sending if necessary.
3. Terminating the communication
Receives the termination command (!XXBCN0Cr) [ Sends the monitor’s status (@XXBOKCr) to the PC
* Hand-shake communication is used. This means that after sending a command to the monitor, the PC must receive a status
return from the monitor before sending the next command.
* When the monitor is controlled by a PC via RS-485, a conversion adapter (RS-232Cp[RS-485) is also required.
24
TROUBLESHOOTING
Solutions to common problems related to your monitor are described here. If none of the solutions presented here solve
the problem, unplug the monitor and consult a JVC-authorized dealer or service center for assistance.
Reference
pages
Problems
Points to be checked
Measures (Remedy)
Firmly insert the power plug.
No power supply
Is the power plug loosened or
disconnected?
—
Is the main power turned OFF?
Is the signal cable disconnected?
Turn the main power ON.
6
No picture with
the power on
Connect the signal cable firmly.
7 ~ 10
Is the power of the connected
component ON?
Is the signal output from the connected
component?
Turn on the power of the connected component
and set it correctly.
—
Is the input signal selected correctly?
Select the correct input with the INPUT SELECT
buttons.
5
Is the input signal adapted to the
monitor’s specification?
Check that the input signal format corresponds to
the installed input card format.
7 ~ 10
Are any of the self-check indicators
(INPUT SELECT A through F buttons)
blinking?
Follow the procedures in “SELF-CHECK
INDICATIONS”.
27
No sound
Is the audio cable disconnected?
Connect the audio cable firmly.
7 ~ 10
Is the audio signal output from the
connected component?
Set the connected component correctly.
—
Is the volume output set to minimum?
Adjust the speaker volume with the VOLUME
(volume adjustment) buttons.
4
Wrong color
Has the picture adjustment been
changed?
Set each picture adjustment knob to the standard
(centered) position. Or, set each picture
adjustment item in [PICTURE SUB ADJ.] in the
<SETUP MENU> screen to Standard (00) (or
use the [reset] function).
4, 20
Has the WHITE BALANCE setting
been changed?
Set each [COLOR TEMP./BAL.] item in the
<SETUP MENU> screen to Standard (000) (or
use the [reset] function).
20
7
Are any cables connected to the
component/RGB input card?
Connect each signal cable firmly.
Has the correct signal been input to the Select INPUT A/C/E when the component signal
component/RGB input card and the
correct INPUT been selected on the
monitor?
is input, or select INPUT B/D/F when the RGB
signal is input.
7
Unnatural picture
Shaking picture
Has [CONTRAST] or [BRIGHT] been
changed?
Adjust the CONTRAST or BRIGHT picture
adjustment knobs.
Or, adjust the [CONTRAST] or [BRIGHT] item in
[PICTURE SUB ADJ.] in the <SETUP MENU>
screen.
4, 20
Is the monitor close to a motor,
transformer or any other device
generating a strong magnetic field?
(a fan, fluorescent light, laser printer,
another monitor, etc.)
Move the monitor away from the device until the
picture stops shaking.
Connect the power plug to another AC outlet
away from the former one.
—
25
TROUBLESHOOTING (cont'd)
Reference
pages
Problems
Points to be checked
Measures (Remedy)
Irregular color
Is the monitor placed or moved close to Move the device away from the monitor.
a speaker or any other device
incorporating a magnet?
Press the DEGAUSS button on the front panel to
degauss the screen.
4
Has the position of the monitor been
changed with the power on?
When degaussing, wait more than 30 minutes for
maximum effect.
Wrong picture
position, wrong
picture size
Has the picture position, size or
distortion been changed?
Adjust the picture size (H. SIZE, V. SIZE) or
position (H. POSITION, V. POSITION) in the
[SIZE/POSI. ADJ.] item in the <SETUP MENU>
screen.
Adjust the picture distortion (PINCUSHION, PIN.
BALANCE, TRAPEZOID and PARALLELOGRAM)
in the [DISTORTION ADJ.] item in the <SETUP
MENU> screen.
21
It may not be possible to expand the picture due
to the selected input mode. In this case,
adjustment is impossible.
Have the UNDER SCAN or ASPECT
button been pressed?
When the UNDER SCAN or ASPECT button is
lit, press each button to invalidate each setting.
5
Front panel
buttons and
knobs do not
function
Has the CONTROL LOCK function
been set to ON?
Set the CONTROL LOCK function to OFF.
22
Has the monitor’s setting been
changed to enable control from an
external unit via the REMOTE
terminals?
Change the setting of the external control to
control the monitor locally.
23, 24
The following are not malfunctions:
● You may see two horizontal lines on the monitor. They are the
shadows of the “damper lines” that are necessary for composing
the monitor. These lines are not a malfunction.
● When a bright still image (such as a white cloth) is displayed for a
long period, it may appear to be colored. This is due to the
structure of the cathode ray tube and will disappear when another
image is displayed.
● You may sometimes experience a mild electric shock when you
touch the picture tube. This phenomenon is due to a normal
buildup of static electricity on the CRT and is not harmful.
● The monitor emits a strange sound when the room temperature
changes suddenly. This is only a problem if an abnormality
appears on the screen as well.
Damper line
● If two or more monitors are operated next to each other, their
images may shake or be distorted. This phenomenon is due to
mutual interference; it is not a malfunction. Move the monitors
away from each other until the interference disappears or turn the
power off on any monitor that is not being used.
(Front view of
DT-V1910CG shown)
U
N
D
E
R
P
U
L
S
E
C
O
L
O
R
D
E
G
A
U
S
S
S
C
A
N
C
R
O
S
S
O
F
F
M
U
T
I
N
G
P
O
W
E
R
S
L
O
T
1
S
L
O
T
2
S
L
O
T 3
A
B
C
D
E
F
M
E
N
U
S
C
R
E
E
N
S
A
S
P
E
C
T
A
R
E
A
INPUT SELECT
V
O
L
U
M
E
C
H
E
C
K
M
A
R
K
ER
● About CRT tube reflection (when Zoom mode is used.)
The screen might appear as brownish white. This is due to a
reflection of part of the image on the CRT caused by certain
signal sources, and it is not a malfunction.
When black vertical lines appear on the screen
Black vertical lines may appear on the screen if the aperture grill is tilted as a result of being shaken or jolted during shipment.
U
N
D
E
R
P
U
L
S
E
C
O
L
O
R
U
N
D
E
R
P
U
L
S
E
C
O
L
O
R
U
N
D
E
R
P
U
L
S
E
C
O
L
O
R
M
U
T
I
N
G
D
E
G
A
U
S
S
S
C
A
N
C
R
O
S
S
O
F
F
S
L
O
T 1
S
L
O
T
2
S
L
O
T
3
P
O
W
E
R
M
U
T
I
N
G
D
E
G
A
U
S
S
S
C
A
N
C
R
O
S
S
O
F
F
S
L
O
T
1
S
L
O
T
2
S
L
O
T
3
P
O
W
E
R
M
U
T
I
N
G
D
E
G
A
U
S
S
S
C
A
N
C
R
O
S
S
O
F
F
S
L
O
T
1
S
L
O
T
2
S
L
O
T
3
P
O
W
E
R
A
B
C
D
E
F
A
B
C
D
E
F
A
B
C
D
E
F
V
O
L
U
M
E
M
E
N
U
S
C
R
E
E
N
S
A
S
P
E
C
T
A
R
E
A
INPUT SELECT
V
O
L
U
M
E
M
E
N
U
S
C
R
E
E
N
S
A
S
P
E
C
T
A
R
E
A
INPUT SELECT
V
O
L
U
M
E
M
E
N
U
S
C
R
E
E
N
S
A
S
P
E
C
T
A
R
E
A
INPUT SELECT
C
H
E
C
K
M
A
R
K
E
R
C
H
E
C
K
M
A
R
K
E
R
C
H
E
C
K
M
A
R
K
E
R
In this case, try tapping the monitor on the side. If this does get rid of the lines, follow the procedure below.
1. Display a white screen, so that the problem area can be seen clearly.
2. Maximize the “CONTRAST” and “BRIGHT” adjustments, then place a bright white rectangle on the area.
3. After a while, the lines should disappear.
26
Ⅵ SELF-CHECK INDICATIONS
When the screen goes blank, and one or more of the INPUT SELECT A through F buttons on the front control panel start
blinking...
This monitor has a self-check function, which allows it to detect malfunctions and alert you. This makes trouble-shooting easier.
Whenever a problem occurs, a combination of “self-check indicators” (INPUT SELECT A through F buttons) will blink and the
monitor’s power automatically turns off. If this happens, follow the steps below and contact your dealer to resolve the problem.
SLOT 1
SLOT 2
SLOT 3
A
B
C
D
E
F
INPUT SELECT
U
N
D
E
R
P
U
L
S
E
C
O
L
O
R
D
E
G
A
U
S
S
S
C
A
N
C
R
O
S
S
O
F
F
M
U
T
I
N
G
P
O
W
E
R
S
L
O
T 1
S
L
O
T 2
S
L
O
T 3
A
B
C
D
E
F
INPUT SELECT
M
E
N
U
S
C
R
E
E
N
S
A
S
P
E
C
T
A
R
E
A
V
O
L
U
M
E
C
H
E
C
K
M
A
R
K
ER
(Front view of DT-V1910CG shown)
1. Check which indicators are blinking.
2. Turn off the main power switch on the back of the monitor.
3. Disconnect the Power Cord from the AC outlet.
4. Contact your dealer with the information about which indicators are blinking.
NOTE:
● If you turn on the monitor’s power immediately after turning it off (or after a short-term power failure), the self-check indicators
may blink, and no image may be displayed.
When this happens, turn off the power, and wait at least 10 seconds before turning it on again. If the self-check indicators have
stopped blinking, you can use the monitor as usual.
27
SPECIFICATIONS
Model
DT-V1910CG
DT-V1710CG
Type
Multi-Format Monitor
19" measured diagonally
Multi-Format Monitor
17" measured diagonally
Picture Tube
Effective Screen Size
Width
:370 mm (14-5/8")
:270 mm (10-3/4")
Width
:330 mm (13")
Height
Height
:250 mm (9-7/8")
Diagonal :460 mm (18-1/8")
H : 15 kHz/27 kHz – 45 kHz
Diagonal :410 mm (16-1/4")
Scanning Frequency
Video Band
V : 50 Hz – 80 Hz
Component : 25 MHz (–3 dB)
Video (Y/C) : 8 MHz (–3 dB)
Horizontal Resolution
Input Terminals
Video (Y/C): 600 TV lines
1080/60i: 900 TV lines
Video (Y/C): 600 TV lines
1080/60i: 800 TV lines
Installing an optional input card in SLOT 1, 2, or 3 is required.
INPUT A/INPUT B: Terminals on the input card in SLOT 1
INPUT C/INPUT D: Terminals on the input card in SLOT 2
INPUT E/INPUT F: Terminals on the input card in SLOT 3
Compliant Video Signal
Remote Inputs
NTSC (3.58 MHz)/PAL (4.43 MHz) (using the IF-C01PNG)
480i/576i/480p/576p/1080i (50 Hz/60 Hz/24psF)/720p (50 Hz/60 Hz) (using the IF-C01COMG)
D1 serial digital (using the IF-C01SDG)
HD serial digital (using the IF-C12HSDG)
Point-of-contact connection, 1 line, D-sub connector (15-pin 3-line)
Serial connection, 1 line, D-sub connector (9-pin), compliant to RS-485
Audio Output
1 W (monaural)
8 cm (3-1/4") round x 1
Built-in Speaker
Environmental
Conditions
Operating temperature: 5°C – 35°C (41°F – 95° F)
Operating humidity:
20% – 80% (non-condensing)
Power Requirements
120 V/230 V AC, 50 Hz/60 Hz
Power Consumption
(when input card is
inserted)
1.8 A/1.0 A (Max. 2.1 A/1.2 A)
1.56 A/0.9 A (Max. 1.85 A/1.0 A)
Dimensions
Width: 440 mm (17-3/8")
Height: 375 mm (14-7/8")
Width: 395 mm (15-5/8")
Height: 334 mm (13-1/4")
Depth: 496 mm (19-5/8")
Depth: 466.5 mm (18-3/8")
(not including wide mask and input card)
(not including wide mask and input card)
Weight
29.4 kg (64.7 Ibs)
23.7 kg (52.1 Ibs)
(not including wide mask and input card)
(not including wide mask and input card)
Accessory
AC power cord
Power cord holder x 1 (case and cover)
Screws x 2 (Power cord holder)
Wide Mask x 1
Screws x 4 (Wide Mask)
* Illustrations and pictures used in this manual have been exaggerated, abbreviated or compounded for explanatory purposes only.
The appearance of the actual product may differ slightly.
* Dimensions and weight are approximate.
* E. & O.E. Design and specifications subject to change without notice.
28
7Dimensions
[DT-V1910CG]
Unit : mm (inch)
<Front View with the wide mask attached>
Asterisks(*) are used to indicate front panel dimensions.
*
372 (14-3/4")
U
N
D
E
R
P
U
L
S
E
C
O
L
O
R
D
E
G
A
U
S
S
S
C
A
N
C
R
O
S
S
O
F
F
M
U
T
I
N
G
POWER
SLOT 1
SLOT 2
SLOT 3
A
B
C
D
E
F
INPUT SELECT
M
E
N
U
S
C
R
E
E
N
S
A
S
P
E
C
T
A
R
E
A
V
O
L
U
M
E
C
H
E
C
K
M
A
R
K
ER
<Side View>
496 (19-5/8")
<Front View>
485 (19-1/8")
440 (17-3/8")
1.5
(1/16")
*
377 (14-7/8")
U
N
D
E
R
P
U
L
S
E
C
O
L
O
R
D
E
G
A
U
S
S
S
C
A
N
C
R
O
S
S
O
F
F
M
U
T
I
N
G
POWER
SLOT 1
SLOT 2
SLOT 3
A
B
C
D
E
F
INPUT SELECT
M
E
N
U
S
C
R
E
E
N
S
A
S
P
E
C
T
A
R
E
A
V
O
L
U
M
E
C
H
E
C
K
M
A
R
K
ER
380.4 (15")
336 (13-1/4")
95.7
(3-7/8")
5
5
(1/4")
(1/4")
[DT-V1710CG]
Unit : mm (inch)
<Front View with the wide mask attached>
Asterisks(*) are used to indicate front panel dimensions.
*
331 (13-1/8")
UNDER
SCAN
PULSE
CROSS
COLOR
OFF
DEGAUSS
MENU
MUTING
VOLUME
POWER
SLOT 1
SLOT 2
SLOT 3
A
B
C
D
E
F
SCREENS
CHECK
ASPECT
AREA
INPUT SELECT
MARKER
<Side View>
466.5 (18-3/8")
454 (17-7/8")
415 (16-3/8")
<Front View>
395 (15-5/8")
1.5
(1/16")
*
336 (13-1/4")
UNDER
SCAN
PULSE
CROSS
COLOR
OFF
DEGAUSS
MENU
MUTING
VOLUME
POWER
SLOT 1
SLOT 2
SLOT 3
A
B
C
D
E
F
SCREENS
CHECK
ASPECT
AREA
INPUT SELECT
MARKER
288 (11-3/8")
286 (11-3/8")
68
(2-3/4")
5
2
(1/4")
(1/8")
29
SPECIFICATIONS (cont’d)
Ⅵ Compliant Signal Formats of Each Input Card
Input Signals
IF-C01PNG IF-C01COMG IF-C01SDG IF-C21SDG IF-C51SDG IF-C12HSDG IF-C21HSDG IF-C51HSDG
NTSC (3.58 MHz)
PAL (4.43 MHz)
R
R
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
Black-and-White
(50 Hz/60 Hz)
R
—
—
—
—
—
—
—
480/60i (525i)
480/60p (525p)
576/50i
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
R
R
R
R
R
R
R
R
⅜
R
—
R
—
R
R
—
⅜
—
—
—
—
—
—
—
R
R
—
⅜
—
—
—
—
—
—
—
R
—
—
—
—
—
R
R
R
⅜
R
R
—
—
—
—
R
R
R
R
⅜
R
R
—
—
—
—
R
R
R
R
⅜
R
R
576/50p
—
—
—
—
—
—
—
—
720/50p (720p)
720/60p (720p)
1080/50i
1080/60i (1125i)
1035/60i (1125i) (*1)
1080/24psF
EMBEDDED AUDIO
R : Input possible. Pre-set.
⅜ : Input possible. Not pre-set.
– : Input impossible
*1 : 1035/60i (1125i) is not pre-set. To input signals of these types, some setup adjustments are required.
30
SPECIFICATIONS
(Input card : optional)
Ⅵ Precautions when attaching an input card with dip
switches
Some input cards have two dip switch arrays: dip switch array S101 on the upper part of the connector terminal and dip
switch array S102 on the lower part. The surface of these switches is pre-coated with a film on shipment from the factory.
When problems arise, such as not being able to set functions properly with the dip switches, be sure to check the following:
The numbers 1 to 16 on the PC board to the right of the
Dip switch array S101
respective dip switches indicate the respective switch.
Make sure that switches 1 and 16 are set to OFF.
• The numbers 1 to 8 on the dip switch array S101 indicate dip
switches 1 to 8, while the numbers 1 to 8 on dip switch array S102
indicate dip switches 9 to 16.
• A switch is ON when it is set to the right side (where ON is
1
2
3
4
5
O
N
indicated) and OFF when it is set to the left side. The figure on the
left is the factory default setting, wherein all of the selector switches
are set to OFF.
6
7
8
Connector terminal
(side for slot insertion)
Switch numbers
1
2
3
4
5
O
N
6
7
8
31
JVC PROFESSIONAL PRODUCTS COMPANY
DIVISION OF US JVC CORP.
1700 Valley Road Wayne, N.J. 07470
JVC CANADA INC.
21 Finchdene Square, Scarborough Ontario M1X 1A7
2003 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
Printed in Japan
0403-MA-CR-VP
©
MULTI-FORMAT MONITOR
BEDIENUNGSANLEITUNG :MULTI-SYSTEM-MONITOR
MANUEL D’INSTRUCTIONS:MONITEUR MULTI-FORMAT
MANUALE DI ISTRUZIONI :MONITOR MULTI-FORMATI
INSTRUCCIONES
:MONITOR MULTIFORMATO
:
INSTRUCTIONS
DT-V1910CG
DT-V1710CG
The illustration shows the DT-V1910CG with provided wide
mask attached.
Die Abbildung zeigt Modell DT-V1910CG mit angebrachtem
mitgelieferten Breitformat-Vorsatzrahmen.
L’illustration montre le DT-V1910CG avec le masque large fourni
monté.
L’illustrazione raffigura il DT-V1910CG con montata la maschera
per visione panoramica, fornita in dotazione.
La ilustración muestra el DT-V1910CG con el protector
panorámico suministrado colocado.
UNDER
SCAN
PULSE
CROSS
COLOR
OFF
DEGAUSS
MENU
MUTING
POWER
SLOT 1
SLOT 2
SLOT 3
A
B
C
D
E
F
INPUT SELECT
SCREENS
CHECK
ASPECT
AREA
VOLUME
MARKER
(DT-V1910CG shown)
LCT1423-001A
INSTRUCTIONS
MULTI-FORMAT MONITOR
DT-V1910CG
DT-V1710CG
Thank you for purchasing this JVC Multi-Format Monitor. Before using it,
read and follow all instructions carefully to take full advantage of the
monitor’s capabilities.
For Customer Use:
Enter below the Serial No. which is located on the rear of the cabinet. Retain this information
for future reference.
Model No.
:
DT-V1910CG/DT-V1710CG
Serial No.
:
CONTENTS
SAFETY PRECAUTIONS ........................................................................2
CONTROLS AND FEATURES ................................................................4
CONTROLS AND FEATURES
(INPUT CARD: OPTIONAL) ..................................................................7
PREPARATION......................................................................................11
BASIC MENU OPERATIONS
(MAIN MENU, SETUP MENU).............................................................13
HOW TO USE “MAIN MENU”................................................................15
HOW TO USE “SETUP MENU”.............................................................18
HOW TO USE EXTERNAL CONTROL..................................................23
TROUBLESHOOTING...........................................................................25
SELF-CHECK INDICATIONS ..............................................................27
SPECIFICATIONS .................................................................................28
SAFETY PRECAUTIONS
In order to prevent any fatal accidents caused by misoperation
or mishandling the monitor, be fully aware of all the following
precautions.
FCC NOTICE (U.S.A. only)
CAUTION: Changes or modifications not approved by
JVC could void the user’s authority to operate the
equipment.
WARNINGS
To prevent fire or shock hazard, do not expose this
monitor to rain or moisture. Dangerous high voltages
are present inside the unit. Do not remove the back
cover of the cabinet. When servicing the monitor,
consult qualified service personnel. Never try to service
it yourself.
NOTE: This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class A digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against harmful
interference when the equipment is operated in a
commercial environment. This equipment generates,
uses, and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instruction
manual, may cause harmful interference to radio
communications. Operation of this equipment in a
residential area is likely to cause harmful interference in
which case the user will be required to correct the
interference at his own expense.
WARNING : THIS APPARATUS
MUST BE EARTHED.
Improper operations, in particular alternation of high
voltage or changing the type of tube may result in x-ray
emission of considerable dose. A unit altered in such a
way no longer meets the standards of certification, and
must therefore no longer be operated.
This monitor is equipped with a 3-blade grounding-type
plug to satisfy FCC rule. If you are unable to insert the
plug into the outlet, contact your electrician.
Ⅵ PRECAUTIONS
Ⅵ HANDLING
● Avoid shocks or vibrations. These may damage the unit and
cause it to malfunction.
● Use only the power source specified on the unit.
(120 V/230 V AC, 50 Hz/60 Hz)
● Keep flammable material, water, and metal objects away
from the unit – especially the interior of the unit.
● This unit incorporates high voltage circuitry.
For your own safety and that of your equipment, do not
attempt to modify or disassemble this monitor.
There are no user-serviceable parts inside.
● Video or audio signals cannot be input to this monitor
without optional input cards.
● Do not block the ventilation slots.
● Do not expose this unit to high temperatures.
Extended exposure to direct sunlight or a heater could
deform the cabinet or cause the performance of internal
components to deteriorate.
● Do not place the unit near appliances generating strong
electric or magnetic fields. There can generate picture noise
and instability.
● In these instructions, all explanations (except where noted)
refer to the DT-V1910CG and DT-V1710CG with input cards
installed.
● Keep the monitor clean by wiping the cabinet and CRT
screen with a piece of soft cloth. Do not apply thinner or
benzine. These chemicals can damage the finish and erase
printed letters. When the unit is excessively dirty, use a
diluted neutral cleanser, then wipe away the cleanser with a
dry cloth.
SCREEN BURN
DEGAUSS
● It is not recommended to keep a certain still image
displayed on screen for a long time as well as displaying
extremely bright images on screen. This may cause a
burning (sticking) phenomenon on the screen of cathode-ray
tube. This problem does not occur as far as displaying
normal video playback motion images.
● Do not use a magnet eraser to degauss the monitor’s
cathode ray tube from the outside. Doing so may distort its
aperture grill and cause a malfunction.
2
POWER CONNECTION
The power supply voltage rating of this product is AC 120 V (For U.S.A. and Canada only) and AC 230 V (For European countries
or United Kingdom), the power cord attached conforms to the following power supply voltage and countries. Use only the power
cord designated to ensure Safety and EMC regulations of each countries.
Power cord
Power supply voltage : AC 120 V
AC 230 V
AC 230 V
Countries
: U.S.A. and Canada
European countries
United Kingdom
Warning:
● Do not use the same Power Cord for AC 120 V as for AC 230 V. Doing so may cause malfunction, electric shock
or fire.
Note for the United Kingdom power cord only
The plug on the United Kingdom power cord has a built-in fuse. When replacing the fuse, be sure to use only a correctly rated
approved type, re-fit the fuse cover.
(Consult your dealer or qualified service personnel.)
How to replace the fuse
Open the fuse compartment with the blade screw driver, and
replace the fuse.
(* An example is shown in the illustration.)
Fuse
EMC Supplement (Europe only)
This equipment is in conformity with the provisions and protection requirements of the corresponding European Directives. This
equipment is designed for professional video appliances and can be used in the following environments:
● Controlled EMC environment (for example purpose built broadcasting or recording studio), and the rural outdoors
environment (far away from railways, transmitters, overhead power lines, etc.)
In order to keep the best performance and furthermore for electromagnetic compatibility we recommend to use cables not
exceeding the following length:
Cable
Power cord
Length
2.0 m
2.0 m
3.0 m
1.0 m
1.5 m
1.0 m
(attached cable)
(coaxial cable)
(shielded cable)
(shielded cable)
(shielded cable)
(shielded cable)
Video signal cable
Y/C signal cable
Audio signal cable
D-sub 9-pin cable
D-sub 15-pin cable
The inrush current of this apparatus is 20.1 ampere.
Caution
When in case that the strong electromagnetic waves or magnetism is near the audio cable or the signal cable, the sound or the
picture will contain noise. In such case, please keep the cable away from the sources of the disturbance.
3
CONTROLS AND FEATURES
FRONT VIEW
<Front Panel>
1
19
2
3
4
5
7
8
11 12 13 14
18
20
UNDER
SCAN
PULSE
CROSS
COLOR
OFF
MUTING
DEGAUSS
MENU
POWER
SLOT 1
SLOT 2
SLOT 3
A
B
C
D
E
F
SCREENS
CHECK
ASPECT
AREA
INPUT SELECT
VOLUME
MARKER
U
N
D
E
R
P
U
L
S
E
C
O
L
O
R
M
U
T
I
N
G
D
E
G
A
U
S
S
S
C
A
N
C
R
O
S
S
O
F
F
S
L
O
T 1
S
L
O
T
2
S
L
O
T
3
P
O
W
E
R
A
B
C
D
E
F
V
O
L
U
M
E
M
E
N
U
S
C
R
E
E
N
S
A
S
P
E
C
T
A
R
E
A
ER
INPUT SELECT
C
H
E
C
K
M
A
R
K
6
9
6 10 15 16 17
(Front view of DT-V1910CG
shown)
Tally lamp
1
7 MUTING button
Lights when the tally control signal is ON.
Pressing this button mutes the output sound.
• Set the MAKE/TRIGGER terminal’s tally control in the
• To cancel “MUTING ON” (no sound), press MUTING
REMOTE (external control) terminal setup menu.
button again, or press the VOLUME “–” or “+” buttons.
NOTE:
The lamp colour can be set to red or green.
When a menu or setting item (such as MAIN MENU, SETUP
MENU, sub-menu, or VOLUME bar) is displayed on the screen,
this button functions as a control button for the menu screen. In
this case, it will not mute the sound when pressed.
• To set the colour, use TALLY SELECT in the
“FUNCTION SETTING” setup menu or MAKE/
TRIGGER in the REMOTE (external control) terminal
setup menu.
For details, refer to Page 19 and 23.
8 EMBEDDED AUDIO channel switch button
Press this button while the VOLUME bar is
displayed on the screen to change the input
sound channel.
2
PHASE adjustment knob
Adjusts picture hue.
• Turn the knob to the left to make the picture redder, and
turn it to the right to make the picture greener.
• When the
button is pressed, the next highest
channel is selected.
• When the
is selected.
button is pressed, the next lowest channel
3 CHROMA adjustment knob
Adjusts picture colour density.
NOTES:
Switchable channels correspond with the group selected in the
“E.AUDIO GROUP” of the “FUNCTION SETTING” setup menu.
• Turn the knob to the left to make the picture colour
lighter, and turn it to the right to make the picture colour
deeper.
* Valid when an input card compliant with EMBEDDED AUDIO is
installed.
BRIGHT adjustment knob
4
5
9 Menu select buttons
Adjusts picture brightness.
• Turn the knob to the left to make the picture darker, and
turn it to the right to make the picture brighter.
Selects menu screen items or set-up menu
screen.
10 MENU button
CONTRAST adjustment knob
Displays, adjusts or closes a menu screen.
Adjusts picture contrast.
• Turn the knob to the left to make the picture contrast
lower, and turn it to the right to make the picture
contrast higher.
DEGAUSS button/lamp
11
Press the DEGAUSS button. The button lights
and degaussing is performed automatically.
• When the degaussing is completed, the light goes off.
VOLUME buttons
6
Adjusts the speaker volume.
• Pressing this button displays the VOLUME level bar on
the screen. Pressing the button again allows you to
adjust speaker volume.
4
UNDER SCAN button/lamp
AREA MARKER button/lamp
17
12
Press the UNDER SCAN button. The button
lights and the screen is reduced (under-scan)
and the whole screen is displayed.
• When the UNDER SCAN button is pressed while lit, the
light goes off and the screen returns to normal size
(over-scan).
This button turns the AREA MARKER function
ON/OFF.
• AREA MARKER function includes MARKER, ZOOM,
and SAFETY AREA functions. Refer to “AREA
MARKER” on page 16 for more information.
• When AREA MARKER is set to ON, the button lights.
NOTES:
• Use this function to check the whole screen.
• Functions do not operate when they are set to OFF in the
“AREA MARKER”.
NOTE:
This function is invalid with the RGB-input screen.
• Initial setting of each function in the “AREA MARKER” Menu is
OFF. Before you can use the AREA MARKER function, you
must change the “AREA MARKER” Menu settings first. Refer
to “AREA MARKER” on page 16 for details.
• This button does not operate when RGB is input.
• The ZOOM function does not operate in the under-scan mode.
PULSE CROSS button/lamp
13
When you press the PULSE CROSS button, the
button lights and the picture moves horizontally
and vertically. The synchronized signal is
displayed and the screen automatically brightens
to make it easier to confirm the synchronized
sections.
INPUT SELECT button
18
Selects an input signal from one of the input
cards installed in the monitor’s card slots
(SLOT1 – SLOT3).
• When the PULSE CROSS button is pressed while lit,
the light goes off and the normal screen is restored.
Select SLOT1: press A or B
Select SLOT2: press C or D
NOTE:
Select SLOT3: press E or F
This function is invalid with the RGB-input screen.
Refer to the input card instructions on pages 7 and 8 for
details on the correspondence between the input terminals
and the INPUT SELECT buttons.
14 COLOR OFF button/lamp
When you press the COLOR OFF button, the
button lights and the screen becomes
monochrome. Only the brightness signal is
displayed.
• When the COLOR OFF button is pressed while lit, the
light goes off and the normal screen is restored.
• The INPUT SELECT button corresponding to the
current input signal lights.
• When the input is switched, the new input status is
displayed on the screen for about 3 seconds.
• To display the current input status again, press the
illuminated INPUT SELECT.
• Use this function to confirm the noise in the brightness
signal or to confirm the white balance.
Ⅵ About status display
Displays information on the current input selection and
the monitor settings.
NOTE:
This function is invalid with the RGB-input screen.
INPUT C ................ Selected input
VIDEO ................... Input card status (*1)
NTSC .................... Signal format (*2)
15 SCREENS CHECK button/lamp
HIGH ..................... Setting of “COLOR TEMP.” (*3)
EXT SYNC ............ External synchronization (*4)
Press the SCREENS CHECK button. The button
lights and the screen changes in the following
order:
*1 Notes
• “NO SLOT” is displayed when there is no input card inserted in
the slot corresponding to the selected input.
• “COMP.” or “RGB” is displayed when a component or RGB
signal (input from COMPONENT/RGB INPUT CARD) is
selected.
• “VIDEO(Y/C)” is displayed when S-video is input from VIDEO
2(INPUT SELECT B/D/F).
*2 Notes
Normal screen[Red screen[Green screen
Blue screen
• Press the SCREENS CHECK button when the blue
screen is displayed. The light goes off and the normal
screen is restored.
• Use this function to confirm or adjust CHROMA or
PHASE.
• “NO SYNC” is displayed when no video signal is input.
• When “SYNC SELECT” is set as “EXT” (external), “NO SYNC”
is displayed even when a video signal is input and a
synchronized signal is not input. Refer to “SYNC SELECT” on
page 19 for more information.
NOTE:
This function is invalid with the RGB-input screen.
ASPECT button/lamp
16
*3 Note
When the ASPECT button is pressed while the
screen ratio is 4:3, the button lights and the
screen ratio changes to 16:9.
Refer to “COLOR TEMP.” on page 20 for details on “COLOR
TEMP” settings.
*4 Note
• When the ASPECT button is pressed while lit, the light
goes off and the normal screen is restored.
When “SYNC SELECT” is set to “INT.” (internal synchronization),
no message is displayed. Refer to “SYNC SELECT” on page 19
for more information.
NOTE:
This function is invalid with the RGB-input screen.
5
CONTROLS AND FEATURES (cont'd)
19
20
POWER switch
Power lamp
Unlit
: The main power is OFF.
Press the power switch to turn the monitor’s
power ON or OFF when the main power is ON.
Orange : The main power is ON, but the monitor’s power
is OFF (in stand-by mode).
NOTE:
Green : The main power is ON, and the monitor’s
When RUSH DELAY TIME is set to SLOW in the set-up menu, it
takes approx. 3.2 seconds for the power to actually turn ON after
the power switch is pressed.
power is ON (in normal operation mode).
REAR/SIDE VIEW
<Rear Panel>
<Side Panel>
REMOTE
MAKE/TRIGGER
G/Y
SWITCHED
OUT
RS-485
IN
B/P
OUT
/B-Y
21
22
B
R
IN
HD SDI
1
IN
R/P
OUT
/B-Y
IN
IN
OUT
IN
IN
IN
OUT
OUT
OUT
HD/C
VD
S
HD SDI
2
AUDIO
AUDIO
IN
O
U
T
IN
O
U
T
25
23
24
MAIN POWER
(Rear view of DT-V1910CG shown)
(Side view of DT-V1910CG shown)
REMOTE (external control) terminals
24 AC inlet
Power input connector. Connect the provided AC
21
Terminals for controlling the monitor from an
external unit.
power cord to an AC outlet (120 V/230 V AC, 50 Hz/
60 Hz).
MAKE/TRIGGER terminal:
Enables the monitor to be controlled by closing the
*Attach the provided Power Cord Holder to prevent
accidental disconnection of the AC power cord.
Refer to page 12 for details.
circuit (point of contact) connected to the terminal.
RS-485 IN terminal:
Enables the monitor to be controlled from a personal
computer via a serial cable.
25
Built-in speaker (monaural)
Outputs the selected INPUT audio signal.
RS-485 OUT terminal:
Enables a cascade control connection. Multiple
monitors can be controlled by the device connected to
the IN terminal.
Input card slots (SLOT 1 – SLOT 3)
22
23
Optional input cards can be installed in these
slots. Input cards are not provided when you
purchase the monitor.
NOTE:
It is not possible to input video or audio signals to the monitor
when no input cards are installed.
Main power switch
Press the switch to turn the main power ON or
OFF. When the main power is ON, the power
lamp on the front panel lights in yellow and the
monitor enters the stand-by mode.
• I : ON ⅜ : OFF
6
CONTROLS AND FEATURES
(INPUT CARD: OPTIONAL)
Ⅵ COMPONENT/RGB INPUT CARD (IF-C01COMG)
Component/RGB signal input/output terminals
Input (IN) and output (OUT) terminals for component (colour difference) or
1
G/Y
RGB signals.
IN
B/P
OUT
/B-Y
Select component signal: INPUT SELECT A (SLOT1)/C (SLOT2)/E (SLOT3)
B
R
Select RGB signal
: INPUT SELECT B (SLOT1)/D (SLOT2)/F (SLOT3)
1
* The IN and OUT terminals are bridge-connected (auto termination).
IN
R/P
OUT
/B-Y
Synchronized signal input/output terminals
Input (IN) and output (OUT) terminals for the vertical, horizontal or complex
2
IN
IN
IN
OUT
OUT
OUT
4
2
HD/C
VD
S
synchronized signals.
• To use these terminals, set “SYNC SELECT” to “EXT”.
Refer to “SYNC SELECT” on page 19 for more information.
Audio input/output terminals
Input (IN) and output (OUT) terminals for the analogue audio signals.
3
4
AUDIO
3
• The IN and OUT terminals are bridge-connected.
IN
OUT
Connection terminal
Attach to the connection terminal of your Multi-Format Monitor.
Ⅵ Compatible signal formats:
480/60i, 576/50i, 576/50p, 480/60p,
720/60p, 1035/60i, 1080/50i, 1080/60i,
1080/24psF
Ⅵ VIDEO INPUT CARD (IF-C01PNG)
1 Composite signal input/output terminals (VIDEO 1,VIDEO 2)
Input (IN) and output (OUT) terminals for the composite video signals of the
NTSC, PAL, and black/white (50 Hz/60 Hz).
VIDEO1
NTSC and PAL are switched in the “COLOR SYSTEM”. Refer to “COLOR
SYSTEM” on page 19.
IN
IN
OUT
VIDEO2
1
Select VIDEO 1: press INPUT SELECT A (SLOT1)/C (SLOT2)/E (SLOT3) buttons.
Select VIDEO 2: press INPUT SELECT B (SLOT1)/D (SLOT2)/F (SLOT3) buttons.
* The IN and OUT terminals are bridge-connected (auto termination).
OUT
Y/C IN
2
3
S-video signal input terminal (only for VIDEO 2)
Input terminal for the S-video signal.
• When an S-video signal is input to this terminal and a video signal is input to VIDEO
2, the S-video signal has priority over the video signal.
2
3
EXT.SYNC
IN
AUDIO1
OUT
Synchronized signal input/output terminals (for both VIDEO
1 and VIDEO 2)
IN
OUT
4
5
AUDIO2
Input (IN) and output (OUT) terminals for the complex synchronized signals.
To use these terminals, set “SYNC SELECT” to “EXT”. Refer to “SYNC
SELECT” on page 19 for more information.
NOTES:
• When an external synchronized signal is input, external synchronization is prioritized
for both VIDEO 1 and VIDEO 2.
Ⅵ Compatible signal formats:
NTSC (3.58 MHz), PAL (4.43 MHz),
black-and-white (50 Hz/60 Hz)
• External synchronization does not function when a video signal (except black burst
signal) is included in the complex synchronized signal.
Audio signal input/output terminals (for both VIDEO 1 and
VIDEO 2)
Input (IN) and output (OUT) terminals for analogue audio signals
corresponding to VIDEO 1 and VIDEO 2.
4
5
• The IN and OUT terminals are bridge-connected.
Connection terminal
Attach to the connection terminal of your Multi-Format Monitor.
7
CONTROLS AND FEATURES
(INPUT CARD: OPTIONAL) (cont'd)
Ⅵ SDI INPUT CARD (IF-C01SDG)
SWITCHED OUT terminal
1
Output (OUT) terminal for the re-clocked signal. The input signal from SDI 1
or SDI 2 (selected with the INPUT SELECT buttons) is re-clocked and
output from this terminal.
SWITCHED
OUT
1
NOTES:
• Even when the input signal is switched from the SDI Input Card, the SWITCHED
OUT terminal still outputs the SDI 1 or SDI 2 re-clocked signal (whichever you
selected last).
IN
IN
SDI 1
SDI 2
2
4
• No signal is output from the SWITCHED OUT terminal when the monitor is turned
off or in the stand-by mode.
D1 SDI signal input terminal (SDI 1, SDI 2)
Accepts an SMPTE259M compliant D1 SDI signal (component serial digital
signal).
Select SDI 1 input: press INPUT SELECT A (SLOT1)/C (SLOT2)/E (SLOT3) buttons.
Select SDI 2 input: press INPUT SELECT B (SLOT1)/D (SLOT2)/F (SLOT3) buttons.
2
3
AUDIO1
IN
OUT
3
AUDIO2
NOTE:
Not compliant with EMBEDDED AUDIO.
Audio signal input/output terminals (for both SDI 1 and
SDI 2)
Ⅵ Compatible signal formats:
480/60i, 576/50i
Input (IN) and output (OUT) terminals for the analogue audio signals.
• The IN and OUT terminals are bridge-connected.
4 Connection terminal
Attach to the connection terminal of your Multi-Format Monitor.
Ⅵ HD SDI INPUT CARD (IF-C12HSDG)
Compliant with EMBEDDED AUDIO
HD SDI signal input/output terminals (HD SDI 1, HD SDI 2)
1
Input (IN) and output (OUT) terminals for the HD SDI signal (HD
component serial digital signal)
E.AUDIO
HD SDI 1
IN
This card is also compatible with EMBEDDED AUDIO signals with a 48 kHz
sampling frequency and channel range of 1 to 8 channels.
The EMBEDDED AUDIO output channel is controlled from this monitor.
OUT
Refer to “EMBEDDED AUDIO channel switch button” on page 4 for more
information.
E.AUDIO
HD SDI 2
1
2
IN
Select HD SDI 1 input press INPUT SELECT A (SLOT1)/C (SLOT2)/E (SLOT3)
buttons.
Select HD SDI 2 input : press INPUT SELECT B (SLOT1)/D (SLOT2)/F (SLOT3)
OUT
buttons.
OUT terminal
The re-clocked HD SDI 1 and/or HD SDI 2 input signal is output from the
HD SDI 1 OUT and/or HD SDI 2 OUT terminal.
NOTE:
• Signals cannot be output from the OUT terminal when the monitor’s power is OFF
or in the stand-by mode.
Ⅵ Compatible signal formats:
720/60p, 1080/50i, 1080/60i, 1035/60i,
1080/24psF, EMBEDDED AUDIO
Connection terminal
Attach to the connection terminal of your Multi-Format Monitor.
2
8
Ⅵ SDI INPUT CARD (IF-C21SDG/IF-C51SDG)
Compliant with EMBEDDED AUDIO and AUTO INPUT (the SDI input
card IF-C51SDG is equipped with an AUDIO LEVEL METER function)
SWITCHED OUT terminal
1
Output (OUT) terminal for the re-locked signal.
The currently selected input signal is output from this terminal.
NOTES:
SWITCHED
OUT
1
2
• When the input signal is switched from the SDI input card, the SWITCHED OUT
terminal still outputs the input signal which is selected last from among the inputs on
this input card.
IN1
IN2
E.AUDIO
SDI
• No signal is output from the SWITCHED OUT terminal when the monitor is turned
off or in the stand-by mode.
4
2 D1 SDI and EMBEDDED AUDIO signal input terminal
Output terminal for the D1 SDI signal (D1 component serial digital signal) in
compliance with SMPTE259M.
This card is also compatible with the EMBEDDED AUDIO signals with a
48 kHz sampling frequency and channel range of 1 to 8 channels.
AUDIO
MONITOR
OUT
3
The EMBEDDED AUDIO channel is controlled from this monitor.
Refer to “EMBEDDED AUDIO channel switch button” on page 4.
Select IN 1 input: press INPUT SELECT A (SLOT1)/C (SLOT2)/E (SLOT3) buttons.
Select IN 2 input: press INPUT SELECT B (SLOT1)/D (SLOT2)/F (SLOT3) buttons.
Ⅵ Compatible signal formats:
480/60i, 576/50i, EMBEDDED AUDIO
3
Audio output terminal
Output terminal for EMBEDDED AUDIO signals that are decoded into
analogue signals.
This terminal outputs the same input and same channel as the audio monitored
with the speakers.
NOTES:
• When the input from other input card is being monitored, the input audio signal
selected last from among the inputs on this card and the audio channel which is
selected at that time are output.
• No signal is output from the audio output terminal when the monitor is turned off or
in the stand-by mode.
4
Connection terminal
Attach to the connection terminal in the slot for your Multi-Format Monitor.
NOTES:
• Do not touch the dip switches near the connection terminal.
● Refer to “AUTO INPUT” on page 19 for the AUTO INPUT function.
● Refer to “STATUS DISPLAY” on page 22 for the EMBEDDED AUDIO LEVEL
METER function. (IF-C51SDG only)
9
CONTROLS AND FEATURES
(INPUT CARD: OPTIONAL) (cont'd)
Ⅵ HD SDI INPUT CARD (IF-C21HSDG/IF-C51HSDG)
Compliant with EMBEDDED AUDIO and AUTO INPUT (the HD AD SDI
input card IF-C51HSDG is equipped with the AUDIO LEVEL METER
function)
HD SDI signal input/output terminals (HD SDI1)
1
Input (IN) and output (OUT) terminals for the HD SDI signal (HD component
serial digital signal).
E.AUDIO
HD SDI 1
This card is also compatible with the EMBEDDED AUDIO signals with a
48 kHz sampling frequency and channel range of 1 to 8 channels.
IN
1
3
The EMBEDDED AUDIO channel is controlled from this monitor.
OUT
Refer to “EMBEDDED AUDIO channel switch button” on page 4.
Select HD SD1 input: press INPUT SELECT A (SLOT1)/C (SLOT2)/E (SLOT 3) buttons.
OUT terminal:
NOTE:
The relocked input signal is output from the HD SDI 1 OUT.
• Signals cannot be output from the OUT terminal when the monitor’s power is OFF or
in the stand-by mode.
AUDIO
2
3
Audio output terminal
Output terminal for EMBEDDED AUDIO signals which are decoded into
analogue signals.
MONITOR
OUT
2
This terminal outputs the same input and same channel as the audio monitored
with the speakers.
Connection terminal
Attach to the connection terminal in the slot of your Multi-Format Monitor.
Ⅵ Compatible signal formats:
720/60p, 720/50p, 1080/60i, 1035/60i,
1080/24psF, EMBEDDED AUDIO
NOTE:
• Do not touch the dip switches near the connection terminal.
● Refer to “AUTO INPUT” on page 19 for the AUTO INPUT function.
● Refer to “STATUS DISPLAY” on page 22 for the EMBEDDED AUDIO
LEVEL METER function. (IF-C51HSDG only)
10
PREPARATION
Ⅵ INSTALLING THE INPUT
Ⅵ ATTACHING THE WIDE
CARD
MASK
Optional input cards are necessary to use the functions of this
monitor. Before mounting the monitor or connecting other
equipment to the monitor, be sure to install the input cards.
A wide mask is provided with the monitor. This changes the
viewable screen area to the 16:9 aspect ratio.
•The wide mask cannot be attached to the monitor after the
monitor is mounted in a rack. Mount the wide mask before
installing the monitor in a rack.
1. Turn off the Multi-Format Monitor’s main
power and unplug the power cable from
the AC outlet.
2. Unscrew the screws and remove the slot
cover from the slot (on the rear side of the
monitor) in which you are going to install
the card.
1. Prepare the provided wide mask and 4
screws (for attaching).
2. Attach the wide mask to the monitor.
REMOTE
MAKE/TRIGGER
RS-485
IN
OUT
1
T
2
T
S
SLO
3
T
Slot cover
SOL
Rear side of the DT-V1910CG
Multi-Format Monitor
3. Insert the Input Card’s board (green-
coloured) into the slot, fitting the board
into the guide rails on the top and bottom
of the slot.
3. Secure the wide mask with the screws (fix
2 screws each to both right and left side).
Fit the board to
the guide rails.
REMOTE
MAKE/TRIGGER
Knob
RS-485
IN
OUT
2
T
T
S
SLO
3
T
SOL
Guide rails
Input card (the illustration
shown is of the IF-C01PNG)
Knob
● When detaching the wide mask, follow this procedure in
reverse.
4. Push the Input Card in so that its front
panel touches the monitor’s rear panel.
5. Secure the Input Card by replacing the
screws removed in Procedure 2.
Caution:
Use only the provided screws.
REMOTE
MAKE/TRIGGER
RS-485
IN
OUT
1
T
2
T
S
SLO
T3
SOL
NOTES:
• Do not touch the terminal connected to the monitor or board
pattern.
• Do not remove slot covers from the monitor’s slots if they
are not in use.
11
PREPARATION (cont'd)
Ⅵ ATTACHING THE POWER CORD HOLDER
•The provided Power Cord Holder prevents accidental disconnection of the AC power cord from the AC inlet.
•The Power Cord Holder consists of two parts; a case and cover.
1. Attach the Power Cord Holder case to the AC inlet on the back of the monitor with 2 screws
(provided).
Caution:
Use only the provided screws.
2. Attach the Power Cord Holder cover to the AC power cord.
Press the cover until it clicks.
3. Connect the AC power cord to the AC inlet, and join the Power Cord Holder cover with the
case.
Hold until it clicks.
Caution:
Note:
•A different plug shape will result in the cover being
To disconnect the power cord, click the tab to open the
cover.
attached to a different position.
•Check to make sure the plug doesn't pull out after the
cover is attached.
12
BASIC MENU OPERATIONS
(MAIN MENU, SETUP MENU)
Ⅵ ABOUT MENU SCREENS
This monitor features a MAIN MENU (main menu screen) and a SETUP MENU (setup menu screen).
The MAIN MENU contains the functions normally used, and the SETUP MENU contains the settings required for initial setup.
“MAIN MENU”
Items
Functions
Displays
1
2
3
4
APERTURE CONTROL Compensates the frequency characteristics of the input video signal.
*1
SLOT CONDITION
sub menu POSITION
AREA MARKER
Displays the status of the input cards installed in each of the input card slots.
Selects the display position of the sub menu superimposed on the screen.
Controls ON/OFF and other settings of the MARKER, SAFETY MARKER,
and ZOOM functions included in the AREA MARKER function.
*2
5
COLOR MATRIX
Selects or adjusts the picture colour matrix.
*1
About “Displays”
*1 : Not displayed when an RGB signal is input.
*2 : Displayed only when the screen ratio is 16:9. Not displayed when an RGB signal is input.
When some items are not displayed depending on the input signals, subsequent items will move up.
Position of the menu varies depending on the type of signal.
“SETUP MENU”
Items
Functions
1 FUNCTION SETTING
Selects the control systems for the COLOR SYSTEM, synchronized signal, RUSH DELAY TIME,
tally lamp colours, and MAKE/TRIGGER terminal.
* Checks the amount of time that the monitor has been used.
* Sets the AUTO INPUT function ON/OFF. (When an input card compliant with AUTO INPUT is
installed.)
* Selects the audio channel group for the EMBEDDED AUDIO. (When an input card compliant
with EMBEDDED AUDIO is installed.)
2 PICTURE SUB ADJ.
Controls the approximate adjustment of the video control level when the video adjustment knob is
adjusted to the centre.
* Can also be used to switch the NTSC set-up level, and change the component signal’s input level settings.
Sets or adjusts the colour temperature or white balance.
Adjusts the size or position of the picture.
3 COLOR TEMP./BAL.
4 SIZE/POSI. ADJ.
5 DISTORTION ADJ.
6 STATUS DISPLAY
Compensates the picture distortion.
Sets the status display ON/OFF.
* Switches the display on and off. Also selects the type of display. (When an input card compliant with AUDIO LEVEL METER
is installed.)
* Switches the AUDIO PLL setting. (When SDI input card compliant with EMBEDDED AUDIO is installed.)
Sets the control lock preventing the monitor from misuse.
7 CONTROL LOCK
8 all reset
Sets all items in SETUP MENU to factory-preset values.
Ⅵ BUTTONS FOR MENU OPERATIONS
DEGAUSS
MENU
MUTING
MENU
VOLUME
U
N
D
E
R
P
U
L
S
E
C
O
L
O
R
D
E
G
A
U
S
S
S
C
A
N
C
R
O
S
S
O
F
F
M
U
T
I
N
G
P
O
W
E
R
S
L
O
T 1
S
L
O
T 2
S
L
O
T 3
A
B
C
D
E
F
INPUT SELECT
M
E
N
U
S
C
R
E
E
N
S
A
S
P
E
C
T
A
R
E
A
V
O
L
U
M
E
C
H
E
C
K
M
A
R
K
ER
13
BASIC MENU OPERATIONS
(MAIN MENU, SETUP MENU) (cont'd)
Ⅵ DISPLAYING THE MENU
Ⅵ About “ sub menu”
Only displays selected items. (sub-menu display) Allows
you to adjust and set items while looking at the actual
screen.
SCREENS
ⅷ To display MAIN MENU
Press the MENU button on the front panel.
NOTE:
• This function is available only when “ sub menu” is displayed in the
MENU.
ⅷ To display SETUP MENU
Press the button while pressing the button on the front
panel.
Example: Setting an item in the “PICTURE SUB ADJ.”
NOTES:
with the sub-menu.
• To exit the MENU, press the MENU button several times.
1. Press the button while button is pressed.
• The MENU automatically exits about 30 seconds after the last Menu
operation.
“SETUP MENU” is displayed on the screen.
• To go back the previous MENU, press MENU.
2. Select “PICTURE SUB ADJ.” by pressing the
button, then press the button.
Ⅵ MENU OPERATION
3. Select “ sub menu” by pressing the button
several times, then press the button.
PROCEDURE
Example: Adjusting the “BRIGHT” value to “+10”.
1.Press the button while button is pressed.
“SETUP MENU” is displayed on the screen.
The adjustment bar is displayed at the bottom or top
of the screen.
4. Select the desired setup item by pressing the
and buttons (several times).
<SETUP MENU>
FUNCTION SETTING
PICTURE SUB ADJ.
COLOR TEMP/BAL.
SIZE/POSI.ADJ.
DISTORTION ADJ.
STATUS DISPLAY
5. Press the and/or buttons as many times
as required to obtain the desired setting.
CONTROL LOCK
all reset
:ON
ⅷ To delete the sub-menu display:
Press the MENU button on the front panel.
EXIT:MENU ENTER:+ SELECT:
• The previous MENU display is restored.
2. Select “PICTURE SUB ADJ.” by pressing the
button, then press the button.
ⅷ To change the position of the sub-menu display
1. Display the “MAIN MENU” by pressing the MENU button.
“PICTURE SUB ADJ.” menu is displayed on the
screen.
2. Select “sub menu POSITION” by pressing the button
several times.
<PICTURE SUB ADJ.>
CONTRAST
BRIGHT
CHROMA
: 00
: 00
: 00
: 00
: 00
:SMPTE
3. Set “UPPER” or “LOWER” by pressing the
buttons.
and
PHASE
NTSC SETUP
COMPO.LEVEL
sub menu
reset
CONTRAST
- -
: 00
+ +
[UPPER]
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:
3. Select “BRIGHT” by pressing the button .
CONTRAST
- -
: 00
+ +
[LOWER]
4. Press the and/or buttons as many times
as required to obtain the brightness desired.
Example: Setting brightness to “+10”.
Ⅵ About “reset”
<PICTURE SUB ADJ.>
Restores all MENU settings (currently displayed) to
factory-preset values.
CONTRAST
BRIGHT
CHROMA
: 00
:+10
: 00
: 00
: 00
:SMPTE
PHASE
Select “reset” using the
/
buttons, then press the
NTSC SETUP
COMPO.LEVEL
sub menu
reset
button.
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:
NOTE:
• This function is only available when “reset” is displayed in the
MENU.
5. Delete the “SETUP MENU” by pressing the
MENU button several times.
14
HOW TO USE “MAIN MENU”
Ⅵ “MAIN MENU” SCREENS
MAIN MENU
Setting Items
<MAIN MENU>
<APERTURE CONTROL>
Press
.
APERTURE CONTROL
LEVEL
: 00
SLOT CONDITION
sub menu POSITION :LOWER
AREA MARKER.
CONTROL FREQ.
sub menu
reset
:HIGH
੬ See page 16.
COLOR MATRIX
EXIT:MENU ENTER:+ SELECT:
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:
Some items are not displayed
depending on the picture input
signal. (੬ See page 13.)
<SLOT CONDITION>
INPUT A
INPUT B
INPUT C
INPUT D
INPUT E
INPUT F
: VIDEO-1
: VIDEO-2
: COMPO.
: RGB
: NO SLOT
: NO SLOT
EXIT:MENU
Adjusts with
and buttons.
੬ See page 14 for
more information on
<AREA MARKER>
MARKER SELECT
:LINE
:ON
“
sub menu” and
ZOOM
ASPECT SELECT
SAFETY AREA
R-MARKER SELECT
R-ZOOM
: 4:3
: 85
:LINE
:OFF
“reset”.
R-ASPECT SELECT
R-SAFETY AREA
: 13:9
: 85
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:
<COLOR MATRIX>
SELECT :ITU601
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:
* To go back the previous MENU,
press MENU.
15
HOW TO USE “MAIN MENU” (cont'd)
Ⅵ ITEM CONTENTS AND ADJUSTMENT RANGE/SETTINGS
APERTURE CONTROL
AREA MARKER:
Compensates the frequency characteristics of the
input video signal.
Controls ON/OFF and other settings of the MARKER,
SAFETY MARKER, and ZOOM functions included in
the AREA MARKER function.
<APERTURE CONTROL>
Press the button to
LEVEL
: 00
:HIGH
CONTROL FREQ.
sub menu
reset
display the setting menu
illustrated on the right.
Press the button to
<AREA MARKER>
display the setting menu
MARKER SELECT
ZOOM
:LINE
:ON
illustrated on the right.
ASPECT SELECT
SAFETY AREA
R-MARKER SELECT
R-ZOOM
R-ASPECT SELECT
R-SAFETY AREA
: 4:3
:85
:LINE
:OFF
: 13:9
:85
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:
EXIT:MENU ENTER:+ SELECT:
NOTES:
• For the 4:3 screen ratio, only
SAFETY MARKER and R-SAFETY MARKER are displayed.
Ⅵ LEVEL
Adjusts the compensate value. The higher the
number is, the larger the compensate value gets.
• 00 ~ +10
• To set up non-“R-” items, press the AREA MARKER button on the
front panel. An external control system should not be operated at
this time.
Ⅵ CONTROL FREQ.
• To set up “R-” items, set the AREA MARKER function to ON via
external control.
Adjusts the frequency compensation.
• Use the MAKE/TRIGGER terminal for external control of AREA
MARKER function. Please note that this will only work when the
AREA MARKER button on the front panel has been pressed (the
AREA MARKER lamp will be illuminated). For details, refer to
“HOW TO USE THE MAKE/TRIGGER TERMINAL” on page 23.
HIGH: Compensates the high frequencies.
LOW : Compensates the low frequencies.
OFF : Deactivates the aperture compensation.
Ⅵ MARKER SELECT/R-MARKER SELECT
SLOT CONDITION
It displays the area of the aspect ratio that has been
set in the ASPECT SELECT/R-ASPECT SELECT,
superimposed on the current screen.
Displays the status of the input cards installed in each
of the input card slots.
<SLOT CONDITION>
OFF
:MARKER does not function.
Press the button to
display the setting menu
illustrated on the right.
INPUT A
INPUT B
INPUT C
INPUT D
INPUT E
INPUT F
: VIDEO-1
: VIDEO-2
: COMPO.
: RGB
: NO SLOT
: NO SLOT
LINE
:Displays the area with an outline.
S.HALF :The area outside the specified screen ratio is
displayed as a 50% transparency.
HALF+L:The area of the specified screen ratio is indicated
by an outline, and the area outside of that is
displayed as a 50% transparency.
EXIT:MENU
S. BLK :The area outside the specified screen ratio is
black. Only the portion of the picture within the
designated area is displayed.
BLK.+L :The area of the specified screen ratio is indicated
by an outline, and the area outside of that
becomes black so that only the area inside the
line is displayed.
INPUT A/INPUT B : Status of SLOT1
INPUT C/INPUT D : Status of SLOT2
INPUT E/INPUT F : Status of SLOT3
VIDEO-1/VIDEO-2 :With VIDEO input card is installed.
COMP./RGB
:With Component/RGB input card is
installed.
SDI1/SDI2
:With SDI input card is installed.
Ⅵ ZOOM/R-ZOOM
HD SDI1/HD SDI2 :With HD SDI input card is installed.
Zooms the centre of the marked area.
OFF: Does not zoom.
NOTES:
• If an input card is compatible with EMBEDDED AUDIO, an asterisk
(*) is displayed its name. (Example: HD SDI*)
ON : Zooms.
• If an input card is compatible with both EMBEDDED AUDIO and
AUDO LEVEL METER, two asterisks (**) are displayed after its
name. (Example: HD SDI**)
NOTES:
• Does not function when under-scan is operated.
• To adjust the zoom picture size, refer to “ZOOM V. SIZE” and
• The “--” indication may appear. This means that no signal is input
to the corresponding INPUT, either because no input card is
installed or because the input card only has a single input line.
“ZOOM H. SIZE” on page 21.
Ⅵ ASPECT SELECT/R-ASPECT SELECT
Selects the screen aspect ratio.
• 4:3/13:9/14:9
sub menu POSITION
Selects the display position of the sub menu superim-
posed on the screen.
For details, refer to “To change the position of the sub-menu
display” on page 14.
4:3
14:9
13:9
16
Ⅵ SAFETY AREA/R-SAFETY AREA
Ⅵ R-Y PHASE
Sets the R-Y phase.
• 90/92/94/112
Displays dotted lines to indicate the areas
corresponding to 80%, 88%, or 90% of the screen
size (the aspect ratio setting in “ASPECT SELECT/
R-ASPECT SELECT”).
Ⅵ R/B GAIN
OFF: SAFETY AREA does not function.
Sets the R/B gain.
• 0.86/0.56/0.68/0.79
90%: Marked area is 90% of the 16:9 screen ratio.
88%: Marked area is 88% of the 16:9 screen ratio.
Ⅵ G-Y PHASE
80%: Marked area is 80% of the 16:9 screen ratio.
Sets the G-Y phase.
• 244/253/236/240
NOTES:
• When a picture of 4:3 aspect ratio is input, SAFETY AREA for 4:3
screen is displayed.
Ⅵ G/B GAIN
• To display SAFETY AREA for 16:9 screen ratio when a picture of
16:9 aspect ratio is input, set “MARKER SELECT/R-MARKER
SELECT” to OFF. (In this case, setting of ASPECT SELECT is
invalid.)
Sets the G/B gain.
• 0.30/0.34/0.40/0.45
R-Y PHASE
90
R/B GAIN
0.79
244
0.45
90
ITU601
ITU709
G-Y PHASE
G/B GAIN
R-Y PHASE
R/B GAIN
COLOR MATRIX
Selects or adjusts the standard of the colour
demodulation (colour rendering).
0.86
244
0.30
Press the button to
<COLOR MATRIX>
display the setting menu
G-Y PHASE
G/B GAIN
SELECT
:MANUAL
illustrated on the right.
R-Y PHASE : 90
R/B GAIN :0.86
G-Y PHASE : 244
G/B GAIN :0.36
sub menu
reset
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:
The menu screen when
MANUAL is selected.
● The standard setting is set to “ITU601” or “ITU709”
depending on the input signal format.
The factory preset of MANUAL is ITU709
Input Signal Format
Standard
setting
Manual
setting
(MANUAL)
NTSC, PAL, 480/60i,
480/60p, 576/50i, 575/50p
ITU601
ITU709
ITU709
720/60p, 1080/50i, 1080/60i,
1035/60i, 1080/24psF
Ⅵ SELECT
Selects the picture matrix standard.
ITU601 or ITU709 : Standard setting
MANUAL
NOTE :
: Manual setting
The following items are displayed when MANUAL is selected.
When ITU601 or ITU709 is selected, they are not displayed.
17
HOW TO USE “SETUP MENU”
Ⅵ “SETUP MENU” SCREENS
Setting Items
SETUP MENU
<SETUP MENU>
<FUNCTION SETTING>
Press
.
FUNCTION SETTING
PICTURE SUB ADJ.
COLOR TEMP./BAL.
SIZE/POSI.ADJ.
DISTORTION ADJ.
STATUS DISPLAY
COLOR SYSTEM
:AUTO
AUTO INPUT
:ON
SYNC SELECT
:INT.
:STD.
:GREEN
:MAKE
:1G
RUSH DELAY TIME
TALLY SELECT
REMOTE SYSTEM
E.AUDIO GROUP
HOUR METER X100
CONTROL LOCK
all reset
:ON
:000
EXIT:MENU ENTER:+ SELECT:
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:
ꢀ See page 22.
<PICTURE SUB ADJ.>
CONTRAST
BRIGHT
CHROMA
PHASE
NTSC SETUP
:
:
:
:
:
00
00
00
00
00
COMPO.LEVEL : SMPTE
sub menu
reset
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:
<COLOR TEMP./BAL.>
COLOR TEMP. : LOW
BLUE DRIVE
RED DRIVE
: 000
: 000
GREEN CUTOFF: 000
BLUE CUTOFF : 000
RED CUTOFF
sub menu
reset
: 000
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:
Adjusts with
and buttons.
ꢀ See page 14 for
more information on
<SIZE/POSI. ADJ.>
“
sub menu” and
H.SIZE
H.POSITION
V.SIZE
: 00
: 00
: 00
: 00
“reset”.
V.POSITION
ZOOM H.SIZE : 00
ZOOM V.SIZE : 00
sub menu
reset
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:
<DISTORTION ADJ.>
PINCUSHION
PIN.BALANCE
PARALLELOGRAM
TRAPEZOID
ROTATION
: 00
: 00
: 00
: 00
: 00
sub menu
reset
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:
<STATUS DISPLAY>
STATUS DISPLAY
LEVEL METER ch
BAR TYPE
:ON
:31 24
:3COLORS
REFERENCE LEVEL :-20dB
OVER LEVEL
BAR BRIGHTNESS
:-4dB
:HIGH
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:
* To go back the previous MENU,
press MENU.
18
Ⅵ ITEM CONTENTS AND ADJUSTMENT RANGE/SETTINGS
FUNCTION SETTING
Ⅵ SYNC SELECT
Synchronized signal selection.
INT. : The input video signal is synchronized with the
built-in sync signal.
EXT. : The input video signal is synchronized with an
Selects the control systems for the COLOR SYSTEM,
synchronized signal, RUSH DELAY TIME, tally lamp
colours, and MAKE/TRIGGER terminal.
• Checks the amount of time that the monitor has been
used.
external signal from an external sync terminal.
• Sets the AUTO INPUT function ON/OFF. (When an input
card compliant with AUTO INPUT is installed.)
• Selects the audio channel group for the EMBEDDED
AUDIO. (When an input card compliant with EMBEDDED
AUDIO is installed.)
Ⅵ RUSH DELAY TIME
Sets the time when the power supply to the monitor’s
circuits (excluding the micro computers) starts after
the power switch is pressed.
STD. : The power supply starts approx.
Press the button to
<FUNCTION SETTING>
1 second after the power switch is pressed.
display the setting menu
COLOR SYSTEM
AUTO INPUT
:AUTO
:ON
SLOW : The power supply starts approx.
3.2 seconds after the power switch is pressed.
NOTE:
If you are going to turn several Multi-Format Monitors on at the
same time, it is recommended to apply SLOW to some of the
monitors to control rush current.
illustrated on the right.
SYNC SELECT
:INT.
:STD.
:GREEN
:MAKE
:1G
RUSH DELAY TIME
TALLY SELECT
REMOTE SYSTEM
E.AUDIO GROUP
HOUR METER X100h
:000
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:
Ⅵ COLOR SYSTEM
Selects the colour system when using the video input
card.
Ⅵ TALLY SELECT
Selects the colour of the tally lamp (when lit) on the
upper front panel.
GREEN : The tally lamp lights in green.
AUTO : Changes NTSC and PAL automatically.
NTSC : Keeps the colour system NTSC.
PAL : Keeps the colour system PAL.
NOTE:
RED
: The tally lamp lights in red.
Ⅵ REMOTE SYSTEM
Normally select AUTO. However, if the input signal is unstable,
select NTSC or PAL.
Selects the control system for the MAKE/TRIGGER
terminals. Refer to “HOW TO USE THE MAKE/
TRIGGER TERMINAL” on page 23.
Ⅵ AUTO INPUT
When HD SDI signal and D1 SDI signal need to be
switched to input accordingly by one signal cable,
AUTO INPUT automatically detects whether a signal
is being input to Input A (HD SDI input card) or Input
C (SDI input card) and switches INPUT accordingly.
• MAKE (make contact)/TRIGGER (trigger contact)
Ⅵ E.AUDIO GROUP
Selects the audio channel group for EMBEDDED
AUDIO. It is displayed when an input card compliant
with EMBEDDED AUDIO is installed.
ON
: AUTO INPUT is ON.
• 1G/2G/1-2G
OFF
: AUTO INPUT does not function.
1ch 2ch 3ch 4ch 1-2ch 3-4ch 1-4ch
1G :
NOTES:
• Functions only when input card compatible with AUTO INPUT is
used.
5ch 6ch 7ch 8ch 5-6ch 7-8ch 5-8ch
2G :
1ch 2ch 3ch 4ch 5ch 6ch 7ch 8ch 1-2ch
• “INPUT SELECT ERROR” is displayed for approx. 3 seconds
when different signal cables are connected to each INPUT A and
INPUT C and signals are input to the each of them.
1-2G
:
AUTO 5-8ch 1-4ch 7-8ch 5-6ch 3-4ch
NOTE:
The auto setting mixes and outputs all 8 signal channels. Sets the
output level automatically by detecting the number of channels
receiving the signal.
Preparation for the AUTO INPUT function (See below
illustration)
* About sound output level
1. Insert HD SDI input card to SLOT1, and SDI input card to
SLOT2 (both cards need to be compatible with AUTO
INPUT), then connect the signal cable.
2. Input HD SDI signal or D1 SDI signal to HD SDI input
card.
Sound output level is set to a standard output level for all
channels when several sound channels are output at the same
time. The more channels are selected, the lower each channel’s
level will be.
(Each channel's level becomes half for 1– 2 channel, 1/4 for 1– 4
channel.)
SLOT2
SLOT1
HD SDI input card
compatible with
AUTO INPUT
D1 SDI input card
compatible with
AUTO INPUT
Ⅵ HOUR METER X100h
E.AUDIO
HD SDI
1
SWITCHED
Displays the total usage time of the monitor in
hundred-hour units.
OUT
IN
IN1
IN2
OUT
E.AUDIO
SDI
• 000 ~ 655
NOTES:
• When the timer passes 655, it returns to 000.
• The timer does not count the usage time under one hour.
19
HOW TO USE “SETUP MENU” (cont'd)
PICTURE SUB ADJ.
COLOR TEMP./BAL.
Controls the approximate adjustment of the video
control level when the video adjustment knob is
adjusted to the centre.
Sets or adjusts the colour temperature or white
balance.
Press the button to
<COLOR TEMP./BAL.>
• Can also be used to switch the NTSC set-up level, and
change the component signal’s input level settings.
display the setting menu
illustrated on the right.
• Use the five items indicated with
mark to make fine adjustments
between the monitors.
COLOR TEMP.
BLUE DRIVE
RED DRIVE
GREEN CUTOFF
BLUE CUTOFF
RED CUTOFF
sub menu
:LOW
: 000
: 000
: 000
: 000
: 000
Press the button to
<PICTURE SUB ADJ.>
display the setting menu
illustrated on the right.
NOTE :
reset
CONTRAST
BRIGHT
CHROMA
: 00
: 00
: 00
: 00
: 00
:SMPTE
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:
PHASE
NTSC SETUP
COMPO.LEVEL
sub menu
reset
Ⅵ COLOR TEMP.
When the RGB signal is input, only
CONTRAST and BRIGHT are
displayed. When the PAL signal is
input, only CONTRAST, BRIGHT
and CHROMA are displayed.
Selects the colour temperature.
HIGH : Sets the colour temperature to 9300.
LOW : Sets the colour temperature to 6500.
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:
Ⅵ BLUE DRIVE
Ⅵ CONTRAST
Adjusts the blue drive level.
• MIN ~ 000 ~ MAX (in 127 grades)
• –20 ~ 00 ~ +20
Ⅵ BRIGHT
Ⅵ RED DRIVE
• –20 ~ 00 ~ +20
Adjusts the red drive level.
• MIN ~ 000 ~ MAX (in 127 grades)
Ⅵ CHROMA
• –20 ~ 00 ~ +20
Ⅵ GREEN CUTOFF
Ⅵ PHASE
Sets the green cut-off point.
• MIN ~ 000 ~ MAX (in 205 grades)
• –20 ~ 00 ~ +20
Ⅵ NTSC SETUP
Ⅵ BLUE CUTOFF
Sets the set-up level of the input NTSC signal.
Sets the blue cut-off point.
• MIN ~ 000 ~ MAX (in 205 grades)
00 :Compliant with 0% set-up signal.
7.5 :Compliant with 7.5% set-up signal.
NOTE :
Ⅵ RED CUTOFF
NTSC SETUP is displayed only when the video input card is
installed and an NTSC signal is input.
Sets the red cut-off point.
• MIN ~ 000 ~ MAX (in 205 grades)
Ⅵ COMPO. LEVEL
Sets the set-up level of the input component signal.
SMPTE : Compliant with M2VTR signals.
B75
B00
: Compliant with Betacam 7.5% set-up signal.
: Compliant with Betacam 0% set-up signal.
NOTE :
COMPO. LEVEL is displayed only when a 480/60i, 480/60p, 576/
50i or 576/50p signal is input.
20
DISTORTION ADJ.
SIZE/POSI. ADJ.
Compensates the picture distortion.
Adjusts the size or position of the picture.
Press the button to
Press the button to
<DISTORTION ADJ.>
<SIZE/POSI. ADJ.>
display the setting menu
illustrated on the right.
display the setting menu
illustrated on the right.
PINCUSHION
PIN.BALANCE
: 00
: 00
: 00
: 00
: 00
H.SIZE
H.POSITION
V.SIZE
V.POSITION
ZOOM H.SIZE
ZOOM V.SIZE
sub menu
reset
: 00
: 00
: 00
: 00
: 00
: 00
PARALLELOGRAM
TRAPEZOID
ROTATION
sub menu
reset
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:
Ⅵ PINCUSHION
Ⅵ H.SIZE
Compensates pincushion picture distortion.
Adjusts the horizontal screen size.
• –20 ~ 00 ~ +20
• –20 ~ 00 ~ +20 (*)
– : Expands both left and right sides of the picture.
– : Reduces the screen size horizontally.
+ : Squeezes both left and right sides of the picture.
+ : Enlarges the screen size horizontally.
* Reduced to 00 ~ +20 during the under-scan mode.
Ⅵ PIN.BALANCE
Ⅵ H.POSITION
Adjusts the compensation balance of the
pincushion picture distortion.
Adjusts the horizontal screen position.
• –20 ~ 00 ~ +20
• –20 ~ 00 ~ +20
– : The picture is expanded on the left side, and squeezed on the
– : Move the screen to the left.
+ : Move the screen to the right.
right side.
+ : The picture is squeezed on the left side, and expanded on the
Ⅵ V.SIZE
right side.
Adjusts the vertical screen size.
• –20 ~ 00 ~ +20
Ⅵ PARALLELOGRAM
Compensates parallelogram picture
distortion.
– : Reduces the screen size vertically.
+ : Enlarges the screen size vertically.
• –20 ~ 00 ~ +20
Ⅵ V.POSITION
– : Moves the upper side of the picture to the right, and the lower
side to the left.
Adjusts the vertical screen position.
• – 20 ~ 00 ~ + 20
+ : Moves the upper side of the picture to the left, and the lower
side to the right.
– : Move the screen up.
+ : Move the screen down.
Ⅵ TRAPEZOID
Compensates trapezoid picture distortion.
• –20 ~ 00 ~ +20
Ⅵ ZOOM V. SIZE
• – 20~00
– : Enlarges the upper side of the picture.
+ : Reduces the upper side of the picture.
Ⅵ ZOOM H. SIZE
• – 20~+20
Ⅵ ROTATION
NOTE:
Compensates for picture tilt.
• –31 ~ 00 ~ +31
• ZOOM V. SIZE and ZOOM H. SIZE are displayed only when the
ZOOM function is operated. ZOOM V. SIZE adjusts the screen
size vertically, and ZOOM H. SIZE adjusts it horizontally when the
ZOOM is operated.
– : Turns the picture clockwise.
+ : Turns the picture counterclockwise.
21
HOW TO USE “SETUP MENU” (cont'd)
STATUS DISPLAY
Ⅵ OVER LEVEL ( )
Sets the input level’s lower limit indicated in red for
the “3COLORS” display.
Sets the status display ON/OFF.
* Switches the display on and off. Also selects the type of
display. (When an input card compliant with AUDIO
LEVEL METER is installed.)
• –8dB/–6dB/–4dB/–2dB
Ⅵ BAR BRIGHTNESS ( )
* Switches the AUDIO PLL setting. (When SDI input card
compliant with EMBEDDED AUDIO is installed.)
Selects the brightness of the AUDIO LEVEL METER
display.
HIGH : Brighter
LOW : Darker
Press the button to
display the setting menu
illustrated on the right.
NOTE:
Function setting is displayed
when input card compliant with
AUDIO LEVEL METER is
installed.
<STATUS DISPLAY>
STATUS DISPLAY
LEVEL METER ch
BAR TYPE
REFERENCE LEVEL
OVER LEVEL
: ON
:31•24
:3COLORS
: -20dB
: -4dB
: HIGH
AUDIO LEVEL METER display example
LEVEL METER ch: 1-8, BAR TYPE: 3COLORS
BAR BRIGHTNESS
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:
OVER LEVEL
[–8dB/–6dB/–4dB/–2dB]
Ⅵ STATUS DISPLAY
Sets the status display ON or OFF.
ON : The information is displayed.
OFF : The information is not displayed.
REFERENCE
LEVEL [–20dB/
–18dB]
Ⅵ LEVEL METER ch
1
2
3
4
5
6
7
8
Selects the audio channels used in the AUDIO
LEVEL METER display.
Audio channels and OVER/REFERENCE
level indication
• OFF/1:2/12:34/31:24/123:456/1-8
NOTES:
CONTROL LOCK
• Numbers indicate the audio channel. The channel input level
indicated on the left side of “:” is displayed on the left side of the
screen, and the channel input level indicated on the right side of
“:” is displayed on the right side of the screen.
Ⅵ CONTROL LOCK
Invalidates most of operations on the front panel
(including menu screen operations).
OFF : Enables normal operations.
• AUDIO LEVEL METER is not displayed when this is set to OFF.
• When “1-8” is selected, the channel input level for 1, 2, 3 and 4 is
displayed on the left side of the screen, and the channel input
level for 5, 6, 7 and 8 is displayed on the right side of the screen.
ON : Invalidates all operations except the power switch
and CONTROL LOCK.
NOTES:
Ⅵ BAR TYPE
• While CONTROL LOCK is set to ON, attempting to perform any
operation except power switch and CONTROL LOCK causes the
Selects the colour of the audio level meter.
WHITE-1
WHITE-2
: White colour display
: White (half transparent) display
“
Control lock on!” warning to appear on the screen for approx.
3 seconds. (It is possible to operate the power switch and display
SETUP MENU.)
3 COLORS : The audio level meter uses three different
colours (red, yellow and green) to indicate
variations in input levels.
• When SETUP MENU is displayed while CONTROL LOCK is set
to ON, the cursor (4) is located next to CONTROL LOCK and
cannot be moved.
Red
: displayed when the audio input exceeds the
level set in “OVER LEVEL”.
Yellow : displayed when the audio input exceeds the
all reset
level set in “REFERENCE LEVEL”.
Resets all SETUP MENU items to factory-preset
values.
Green : displayed when the audio input does not
exceed the level set in “REFERENCE
LEVEL”.
1. Select “all reset” by
/
buttons, then press
button.
Confirmation message is displayed.
NOTES:
2. To initialise, press button.
• For WHITE-1 and WHITE-2, the line indication for the standard
input level set in the “REFERENCE LEVEL” is displayed. Input
level set in the “OVER LEVEL” is not displayed.
To cancel the initialization, press the MENU button.
• As for the audio channel bar display with no signal input, white is
displayed for the 3COLORS setting, and grey is displayed for
other settings.
Ⅵ REFERENCE LEVEL ( )
Sets the standard input level.
• –20dB/–18dB
22
HOW TO USE EXTERNAL
CONTROL
Ⅵ ABOUT EXTERNAL CONTROL
The Multi-Format Monitor has two external control terminals.
One is the MAKE/TRIGGER terminal, which allows the monitor to be controlled by the MAKE(make contact) or TRG. (trigger
contact) method selected in the function setting.
MAKE (make contact system): Controls functions either by short-circuiting (short with GND of 15th terminal) or stable
disconnection (terminal open) of the controlled terminal.
TRG. (trigger system)
: Controls the function by instantaneously (one second) short-circuiting (short with GND of 15th
terminal) the controlled terminal.
* MAKE or TRIGGER are selected from REMOTE SYSTEM in the setup menu.
The other terminal used for remote control is the RS-485 terminal, and this allows the monitor to be controlled by serial
communication.
NOTE: Control priority is in the following order; 1 MAKE/TRIGGER terminal > 2 RS-485 terminal > 3 front panel buttons.
When trigger contact is on, the front panel buttons can be operated.
Ⅵ HOW TO USE THE MAKE/TRIGGER TERMINAL
10
9
8
7
6
5 4 3 2 1
15 14 13 12 11
No.
1
Functions to be controlled
Turns on the tally lamp
Changes the input to INPUT A
Changes the input to INPUT B
Changes the input to INPUT C
Changes the input to INPUT D
Changes the input to INPUT E
Changes the input to INPUT F
COLOR OFF
Disconnection
Off
Short-circuiting
On
*1
*2
2
Invalid
Invalid
Invalid
Invalid
Invalid
Invalid
Off
Valid
3
Valid
4
Valid
5
Valid
6
Valid
7
Valid
8
On
9
AREA MARKER
Off
On
10
11
12
13
14
15
ASPECT
Off
On
TALLY SELECT
GREEN
without “R-”
ON
RED
AREA MARKER set-up
STATUS DISPLAY
with “R-”
OFF
*3
*2
External Control
Invalid
Valid
GND
*1: The TRIGGER (trigger contact) system switches each setting by instantaneously (approx. 1 second) short-circuiting (short with GND of 15th terminal) the
controlled terminal.
*2 : TALLY (1st terminal) and EXTERNAL CONTROL (14th terminal) must be controlled with the MAKE (make contact) system even under the TRIGGER (trigger
contact) system.
*3 : Activating each with “R-” or without “R-” setting in the AREA MARKER menu is possible. Refer to “AREA MARKER” on page 16 for details.
Operation
1. Short-circuit EXTERNAL CONTROL (14th terminal) to GND (15th terminal) to activate the external control.
2. Under the MAKE system, controls each function by short-circuiting (short with GND of 15th terminal) or stable disconnection
(terminal open) of the controlled terminal.
3. Under the TRIGGER (trigger contact) system, controls each function by Pulse Control, that is by instantaneously (approx. 1
second) short-circuiting (short with GND of 15th terminal) the controlled terminal.
NOTES:
• When using INPUT A (the 2nd pin) through INPUT F (7th terminal), only the terminal in use should be short-circuited, the others must be
disconnected.
• Under the TRIGGER system, multiple terminals cannot be short-circuited to GND (15th terminal). Be sure to short-circuit the single terminal to
GND.
23
HOW TO USE EXTERNAL
CONTROL (cont'd)
Ⅵ HOW TO USE THE RS-485 TERMINAL
You can control the monitor from the controller (exclusive for this monitor) or your PC via the RS-485 terminal. For details on
operating the monitor from the PC, consult the service centre.
5
4
3
2
1
9
8
7
1. Cable
Prepare a straight cable with a D-sub connector (9-pin, male) and a D-sub
connector (9-pin, male)
6
2. Communications Specifications
Baud Rate
Data Bits
Parity
Stop Bits
Communication Cord : ASCII Cord
: 4800/9600/19200 (factory pre-set; 4800)
Pin No.
IN terminal
signal
OUT terminal
signal
: 8 bits
: No parity
: 1
1
5V Power (for
controller exclusively
for this monitor)
NC
2
TD+
TD+
3. Commands
3
4
5
6
7
8
9
RD+
NC
RD+
NC
Format
NC
NC
Header ID Command ID Command Content Data CR
NC
NC
Header
TD–
RD–
NC
TD–
RD–
NC
!
?
@
Control from the PC to the monitor
Reference from the PC to the monitor
Answer from the monitor to the PC
* The 5V power supply of the 1st terminal is for the controller
exclusively for this monitor. Do not use it for other devices.
ID + Command + Data
B
D
S
Basic command
Characters
00 ~ 08
00 ~ 05
00 ~ 0E
00 ~ 10
00 ~ 05
00
00, 01 or No data
U, D (U: UP, D: DOWN)
U, D (U: UP, D: DOWN)
00, 01, 10, 11
Command for adjusting the picture size
Command for adjusting the picture quality
Command for selecting the menu item
Command for selecting the menu item
Command for adjusting the white balance
Command for inquiring for the monitor’s status
M
F
00, 01, 02, 03, 04, 05
U, D (U: UP, D: DOWN)
0 ~ 655
W
C
Communication Procedures
The following is the communication procedures.
1. Starting the communication
Receives the connection command (!XXBCN1Cr) from the PC [ Sends the monitor’s status (@XXBOKCr) to the PC
2. Performing the external control
Receives the control command (!XXXXCr) from the PC [ Sends the monitor’s status (@XXBOKCr) to the PC
* The monitor repeats these receiving and sending if necessary.
3. Terminating the communication
Receives the termination command (!XXBCN0Cr) [ Sends the monitor’s status (@XXBOKCr) to the PC
* Hand-shake communication is used. This means that after sending a command to the monitor, the PC must receive a status
return from the monitor before sending the next command.
* When the monitor is controlled by a PC via RS-485, a conversion adapter (RS-232Cp[RS-485) is also required.
24
TROUBLESHOOTING
Solutions to common problems related to your monitor are described here. If none of the solutions presented here solve
the problem, unplug the monitor and consult a JVC-authorised dealer or service centre for assistance.
Reference
pages
Problems
Points to be checked
Measures (Remedy)
Firmly insert the power plug.
No power supply
Is the power plug loosened or
disconnected?
—
Is the main power turned OFF?
Is the signal cable disconnected?
Turn the main power ON.
6
No picture with
the power on
Connect the signal cable firmly.
7 ~ 10
Is the power of the connected
component ON?
Is the signal output from the connected
component?
Turn on the power of the connected component
and set it correctly.
—
Is the input signal selected correctly?
Select the correct input with the INPUT SELECT
buttons.
5
Is the input signal adapted to the
monitor’s specification?
Check that the input signal format corresponds to
the installed input card format.
7 ~ 10
Are any of the self-check indicators
(INPUT SELECT A through F buttons)
blinking?
Follow the procedures in “SELF-CHECK
INDICATIONS”.
27
No sound
Is the audio cable disconnected?
Connect the audio cable firmly.
7 ~ 10
Is the audio signal output from the
connected component?
Set the connected component correctly.
—
Is the volume output set to minimum?
Adjust the speaker volume with the VOLUME
(volume adjustment) buttons.
4
Wrong colour
Has the picture adjustment been
changed?
Set each picture adjustment knob to the standard
(centred) position. Or, set each picture
adjustment item in [PICTURE SUB ADJ.] in the
<SETUP MENU> screen to Standard (00) (or
use the [reset] function).
4, 20
Has the WHITE BALANCE setting
been changed?
Set each [COLOR TEMP./BAL.] item in the
<SETUP MENU> screen to Standard (000) (or
use the [reset] function).
20
7
Are any cables connected to the
component/RGB input card?
Connect each signal cable firmly.
Has the correct signal been input to the Select INPUT A/C/E when the component signal
component/RGB input card and the
correct INPUT been selected on the
monitor?
is input, or select INPUT B/D/F when the RGB
signal is input.
7
Unnatural picture
Shaking picture
Has [CONTRAST] or [BRIGHT] been
changed?
Adjust the CONTRAST or BRIGHT picture
adjustment knobs.
Or, adjust the [CONTRAST] or [BRIGHT] item in
[PICTURE SUB ADJ.] in the <SETUP MENU>
screen.
4, 20
Is the monitor close to a motor,
transformer or any other device
generating a strong magnetic field?
(a fan, fluorescent light, laser printer,
another monitor, etc.)
Move the monitor away from the device until the
picture stops shaking.
Connect the power plug to another AC outlet
away from the former one.
—
25
TROUBLESHOOTING (cont'd)
Reference
pages
Problems
Points to be checked
Measures (Remedy)
Irregular colour
Is the monitor placed or moved close to Move the device away from the monitor.
a speaker or any other device
incorporating a magnet?
Press the DEGAUSS button on the front panel to
degauss the screen.
4
Has the position of the monitor been
changed with the power on?
When degaussing, wait more than 30 minutes for
maximum effect.
Wrong picture
position, wrong
picture size
Has the picture position, size or
distortion been changed?
Adjust the picture size (H. SIZE, V. SIZE) or
position (H. POSITION, V. POSITION) in the
[SIZE/POSI. ADJ.] item in the <SETUP MENU>
screen.
Adjust the picture distortion (PINCUSHION, PIN.
BALANCE, TRAPEZOID and PARALLELOGRAM)
in the [DISTORTION ADJ.] item in the <SETUP
MENU> screen.
21
It may not be possible to expand the picture due
to the selected input mode. In this case,
adjustment is impossible.
Have the UNDER SCAN or ASPECT
button been pressed?
When the UNDER SCAN or ASPECT button is
lit, press each button to invalidate each setting.
5
Front panel
buttons and
knobs do not
function
Has the CONTROL LOCK function
been set to ON?
Set the CONTROL LOCK function to OFF.
22
Has the monitor’s setting been
changed to enable control from an
external unit via the REMOTE
terminals?
Change the setting of the external control to
control the monitor locally.
23, 24
The following are not malfunctions:
● You may see two horizontal lines on the monitor. They are the
shadows of the “damper lines” that are necessary for composing
the monitor. These lines are not a malfunction.
● When a bright still image (such as a white cloth) is displayed for a
long period, it may appear to be coloured. This is due to the
structure of the cathode ray tube and will disappear when another
image is displayed.
● You may sometimes experience a mild electric shock when you
touch the picture tube. This phenomenon is due to a normal
buildup of static electricity on the CRT and is not harmful.
● The monitor emits a strange sound when the room temperature
changes suddenly. This is only a problem if an abnormality
appears on the screen as well.
Damper line
● If two or more monitors are operated next to each other, their
images may shake or be distorted. This phenomenon is due to
mutual interference; it is not a malfunction. Move the monitors
away from each other until the interference disappears or turn the
power off on any monitor that is not being used.
(Front view of
DT-V1910CG shown)
U
N
D
E
R
P
U
L
S
E
C
O
L
O
R
D
E
G
A
U
S
S
S
C
A
N
C
R
O
S
S
O
F
F
M
U
T
I
N
G
P
O
W
E
R
S
L
O
T
1
S
L
O
T
2
S
L
O
T 3
A
B
C
D
E
F
M
E
N
U
S
C
R
E
E
N
S
A
S
P
E
C
T
A
R
E
A
INPUT SELECT
V
O
L
U
M
E
C
H
E
C
K
M
A
R
K
ER
● About CRT tube reflection (when Zoom mode is used.)
The screen might appear as brownish white. This is due to a
reflection of part of the image on the CRT caused by certain
signal sources, and it is not a malfunction.
When black vertical lines appear on the screen
Black vertical lines may appear on the screen if the aperture grill is tilted as a result of being shaken or jolted during shipment.
U
N
D
E
R
P
U
L
S
E
C
O
L
O
R
U
N
D
E
R
P
U
L
S
E
C
O
L
O
R
U
N
D
E
R
P
U
L
S
E
C
O
L
O
R
M
U
T
I
N
G
D
E
G
A
U
S
S
S
C
A
N
C
R
O
S
S
O
F
F
S
L
O
T 1
S
L
O
T
2
S
L
O
T
3
P
O
W
E
R
M
U
T
I
N
G
D
E
G
A
U
S
S
S
C
A
N
C
R
O
S
S
O
F
F
S
L
O
T
1
S
L
O
T
2
S
L
O
T
3
P
O
W
E
R
M
U
T
I
N
G
D
E
G
A
U
S
S
S
C
A
N
C
R
O
S
S
O
F
F
S
L
O
T
1
S
L
O
T
2
S
L
O
T
3
P
O
W
E
R
A
B
C
D
E
F
A
B
C
D
E
F
A
B
C
D
E
F
V
O
L
U
M
E
M
E
N
U
S
C
R
E
E
N
S
A
S
P
E
C
T
A
R
E
A
INPUT SELECT
V
O
L
U
M
E
M
E
N
U
S
C
R
E
E
N
S
A
S
P
E
C
T
A
R
E
A
INPUT SELECT
V
O
L
U
M
E
M
E
N
U
S
C
R
E
E
N
S
A
S
P
E
C
T
A
R
E
A
INPUT SELECT
C
H
E
C
K
M
A
R
K
E
R
C
H
E
C
K
M
A
R
K
E
R
C
H
E
C
K
M
A
R
K
E
R
In this case, try tapping the monitor on the side. If this does get rid of the lines, follow the procedure below.
1. Display a white screen, so that the problem area can be seen clearly.
2. Maximize the “CONTRAST” and “BRIGHT” adjustments, then place a bright white rectangle on the area.
3. After a while, the lines should disappear.
26
Ⅵ SELF-CHECK INDICATIONS
When the screen goes blank, and one or more of the INPUT SELECT A through F buttons on the front control panel start
blinking...
This monitor has a self-check function, which allows it to detect malfunctions and alert you. This makes troubleshooting easier.
Whenever a problem occurs, a combination of “self-check indicators” (INPUT SELECT A through F buttons) will blink and the
monitor’s power automatically turns off. If this happens, follow the steps below and contact your dealer to resolve the problem.
SLOT 1
SLOT 2
SLOT 3
A
B
C
D
E
F
INPUT SELECT
U
N
D
E
R
P
U
L
S
E
C
O
L
O
R
D
E
G
A
U
S
S
S
C
A
N
C
R
O
S
S
O
F
F
M
U
T
I
N
G
P
O
W
E
R
S
L
O
T 1
S
L
O
T 2
S
L
O
T 3
A
B
C
D
E
F
INPUT SELECT
M
E
N
U
S
C
R
E
E
N
S
A
S
P
E
C
T
A
R
E
A
V
O
L
U
M
E
C
H
E
C
K
M
A
R
K
ER
(Front view of DT-V1910CG shown)
1. Check which indicators are blinking.
2. Turn off the main power switch on the back of the monitor.
3. Disconnect the Power Cord from the AC outlet.
4. Contact your dealer with the information about which indicators are blinking.
NOTE:
● If you turn on the monitor’s power immediately after turning it off (or after a short-term power failure), the self-check indicators
may blink, and no image may be displayed.
When this happens, turn off the power, and wait at least 10 seconds before turning it on again. If the self-check indicators have
stopped blinking, you can use the monitor as usual.
27
SPECIFICATIONS
Model
DT-V1910CG
DT-V1710CG
Type
Multi-Format Monitor
19" measured diagonally
Multi-Format Monitor
17" measured diagonally
Picture Tube
Effective Screen Size
Width
:370 mm
:270 mm
Width
:330 mm
:250 mm
Height
Height
Diagonal :460 mm
Diagonal :410 mm
H : 15 kHz/27 kHz – 45 kHz
V : 50 Hz – 80 Hz
Scanning Frequency
Video Band
Component : 25 MHz (–3 dB)
Video (Y/C) : 8 MHz (–3 dB)
Horizontal Resolution
Input Terminals
Video (Y/C): 600 TV lines
1080/60i: 900 TV lines
Video (Y/C): 600 TV lines
1080/60i: 800 TV lines
Installing an optional input card in SLOT 1, 2, or 3 is required.
INPUT A/INPUT B: Terminals on the input card in SLOT 1
INPUT C/INPUT D: Terminals on the input card in SLOT 2
INPUT E/INPUT F: Terminals on the input card in SLOT 3
Compliant Video Signal
Remote Inputs
NTSC (3.58 MHz)/PAL (4.43 MHz) (using the IF-C01PNG)
480i/576i/480p/576p/1080i (50 Hz/60 Hz/24psF)/720p (50 Hz/60 Hz) (using the IF-C01COMG)
D1 serial digital (using the IF-C01SDG)
HD serial digital (using the IF-C12HSDG)
Point-of-contact connection, 1 line, D-sub connector (15-pin 3-line)
Serial connection, 1 line, D-sub connector (9-pin), compliant to RS-485
Audio Output
1 W (monaural)
8 cm round x 1
Built-in Speaker
Environmental
Conditions
Operating temperature: 5°C – 35°C (41°F – 95° F)
Operating humidity:
20% – 80% (non-condensing)
Power Requirements
120 V/230 V AC, 50 Hz/60 Hz
Power Consumption
(when input card is
inserted)
1.8 A/1.0 A (Max. 2.1 A/1.2 A)
1.56 A/0.9 A (Max. 1.85 A/1.0 A)
Dimensions
Width: 440 mm
Height: 375 mm
Width: 395 mm
Height: 334 mm
Depth: 496 mm
Depth: 466.5 mm
(not including wide mask and input card)
(not including wide mask and input card)
Weight
29.4 kg
23.7 kg
(not including wide mask and input card)
(not including wide mask and input card)
Accessory
AC power cord
Power cord holder x 1 (case and cover)
Screws x 2 (Power cord holder)
Wide Mask x 1
Screws x 4 (Wide Mask)
* Illustrations and pictures used in this manual have been exaggerated, abbreviated or compounded for explanatory purposes only.
The appearance of the actual product may differ slightly.
* Dimensions and weight are approximate.
* E. & O.E. Design and specifications subject to change without notice.
28
7Dimensions
[DT-V1910CG]
Unit : mm
<Front View with the wide mask attached>
Asterisks(*) are used to indicate front panel dimensions.
*
372
U
N
D
E
R
P
U
L
S
E
C
O
L
O
R
D
E
G
A
U
S
S
S
C
A
N
C
R
O
S
S
O
F
F
M
U
T
I
N
G
POWER
SLOT 1
SLOT 2
SLOT 3
A
B
C
D
E
F
INPUT SELECT
M
E
N
U
S
C
R
E
E
N
S
A
S
P
E
C
T
A
R
E
A
V
O
L
U
M
E
C
H
E
C
K
M
A
R
K
ER
<Side View>
496
<Front View>
485
440
1.5
*
377
U
N
D
E
R
P
U
L
S
E
C
O
L
O
R
D
E
G
A
U
S
S
S
C
A
N
C
R
O
S
S
O
F
F
M
U
T
I
N
G
POWER
SLOT 1
SLOT 2
SLOT 3
A
B
C
D
E
F
INPUT SELECT
M
E
N
U
S
C
R
E
E
N
S
A
S
P
E
C
T
A
R
E
A
V
O
L
U
M
E
C
H
E
C
K
M
A
R
K
ER
380.4
95.7
336
5
5
[DT-V1710CG]
Unit : mm
<Front View with the wide mask attached>
Asterisks(*) are used to indicate front panel dimensions.
*
331
UNDER
SCAN
PULSE
CROSS
COLOR
OFF
DEGAUSS
MENU
MUTING
POWER
SLOT 1
SLOT 2
SLOT 3
A
B
C
D
E
F
SCREENS
CHECK
ASPECT
AREA
INPUT SELECT
VOLUME
MARKER
<Side View>
466.5
454
415
<Front View>
395
1.5
*
336
UNDER
SCAN
PULSE
CROSS
COLOR
OFF
DEGAUSS
MENU
MUTING
POWER
SLOT 1
SLOT 2
SLOT 3
A
B
C
D
E
F
SCREENS
CHECK
ASPECT
AREA
INPUT SELECT
VOLUME
MARKER
288
286
68
5
2
29
SPECIFICATIONS (cont’d)
Ⅵ Compliant Signal Formats of Each Input Card
Input Signals
IF-C01PNG IF-C01COMG IF-C01SDG IF-C21SDG IF-C51SDG IF-C12HSDG IF-C21HSDG IF-C51HSDG
NTSC (3.58 MHz)
PAL (4.43 MHz)
R
R
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
Black-and-White
(50 Hz/60 Hz)
R
—
—
—
—
—
—
—
480/60i (525i)
480/60p (525p)
576/50i
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
R
R
R
R
R
R
R
R
⅜
R
—
R
—
R
R
—
⅜
—
—
—
—
—
—
—
R
R
—
⅜
—
—
—
—
—
—
—
R
—
—
—
—
—
R
R
R
⅜
R
R
—
—
—
—
R
R
R
R
⅜
R
R
—
—
—
—
R
R
R
R
⅜
R
R
576/50p
—
—
—
—
—
—
—
—
720/50p (720p)
720/60p (720p)
1080/50i
1080/60i (1125i)
1035/60i (1125i) (*1)
1080/24psF
EMBEDDED AUDIO
R : Input possible. Pre-set.
⅜ : Input possible. Not pre-set.
– : Input impossible
*1 : 1035/60i (1125i) is not pre-set. To input signals of these types, some setup adjustments are required.
30
SPECIFICATIONS
(Input card : optional)
Ⅵ Precautions when attaching an input card with dip
switches
Some input cards have two dip switch arrays: dip switch array S101 on the upper part of the connector terminal and dip
switch array S102 on the lower part. The surface of these switches is pre-coated with a film on shipment from the factory.
When problems arise, such as not being able to set functions properly with the dip switches, be sure to check the following:
The numbers 1 to 16 on the PC board to the right of the
Dip switch array S101
respective dip switches indicate the respective switch.
Make sure that switches 1 and 16 are set to OFF.
• The numbers 1 to 8 on the dip switch array S101 indicate dip
switches 1 to 8, while the numbers 1 to 8 on dip switch array S102
indicate dip switches 9 to 16.
• A switch is ON when it is set to the right side (where ON is
1
2
3
4
5
O
N
indicated) and OFF when it is set to the left side. The figure on the
left is the factory default setting, wherein all of the selector switches
are set to OFF.
6
7
8
Connector terminal
(side for slot insertion)
Switch numbers
1
2
3
4
5
O
N
6
7
8
31
BEDIENUNGSANLEITUNG
MULTI-SYSTEM-MONITOR
DT-V1910CG
DT-V1710CG
Vielen Dank für den Kauf dieses Multi-System-Monitors von JVC. Bitte lesen
Sie diese Bedienungsanleitung vor Ingebrauchnahme sorgfältig durch, um
einen einwandfreien Betrieb sicherzustellen.
Kundenhinweis:
Tragen Sie bitte hier rechts unten die Seriennummer ein, die an der Geräterückseite
vorzufinden ist, und bewahren Sie diese Information zur späteren Bezugnahme auf.
Modell-Nr.
:
DT-V1910CG/DT-V1710CG
Serien-Nr.
:
INHALT
SICHERHEITSHINWEISE .......................................................................2
BEDIENELEMENTE UND BESONDERE MERKMALE..........................4
BEDIENELEMENTE UND BESONDERE MERKMALE
(OPTIONALE EINGANGSKARTE) .......................................................7
VORBEREITUNG ..................................................................................11
GRUNDSÄTZLICHE MENÜBEDIENSCHRITTE
(HAUPTMENÜ, EINSTELLMENÜ) ......................................................13
MAIN MENU-VERWENDUNG ...............................................................15
SETUP MENU-VERWENDUNG ............................................................18
VERWENDUNG EINER EXTERNEN STEUEREINHEIT.......................23
STÖRUNGSSUCHE ..............................................................................25
SELBSTDIAGNOSEANZEIGEN ..........................................................27
TECHNISCHE DATEN...........................................................................28
SICHERHEITSHINWEISE
Zur Vermeidung von Unfällen (mit Todesgefahr), die durch
unsachgemäße Handhabung und Bedienung des Monitors
verursacht werden können, unbedingt die folgenden
Sicherheitshinweise beachten!
ACHTUNG
FCC-HINWEIS (nur für die USA)
VORSICHT: Durch Eingriffe und Änderungen, die nicht
durch die Firma JVC autorisiert wurden, kann die
Betriebserlaubnis für dieses Gerät erlöschen.
Zur Vermeidung von Kurzschlüssen und Brandgefahr
dieses Gerät vor Nässe und Feuchtigkeit schützen!
Gefährliche Spannung im Geräteinneren. Nicht die
hintere Gehäuseverkleidung abnehmen.
HINWEIS: Die Typenüberprüfung ergab, dass dieses
Gerät den Auflagen für Digitalgeräte der Klassifizierung A,
gemäß Sektion 15 der FCC Bestimmungen, entspricht.
Die Einhaltung dieser Bestimmungen gewährleistet
ausreichenden Schutz gegen Störeinstreuungen an
Arbeitsplätzen. Dieses Gerät erzeugt, arbeitet mit und
strahlt Funkfrequenzenergie ab und kann bei nicht
sachgemäßer Installation und Nutzung, dies bedeutet bei
Nichtbeachtung der vom Hersteller vorgeschriebenen
Anweisungen zur Installation und Nutzung,
Störeinstreuungen für Funkempfänger verursachen.
Durch das Betreiben dieses Geräts in Wohngebieten
können Störeinstreuungen verursacht werden. Der
Benutzer ist verpflichtet, Maßnahmen zur Beseitigung
dieser Störeinstreuungen auf eigene Kosten
Bei Betriebsstörungen wenden Sie sich bitte an Ihre
Kundendienststelle. Führen Sie niemals
Reparaturmaßnahmen durch!
ACHTUNG: DIESES GERÄT MUSS
GEERDET WERDEN.
Unsachgemäße Eingriffe, insbesondere die
Veränderung der Hochspannung oder das Auswechseln
der Bildröhre, können dazu führen, daß
Röntgenstrahlung in erheblicher Stärke auftritt. Ein so
umgebautes Gerät entspricht nicht mehr der
Betriebserlaubnis und darf infolgedessen nicht mehr
betrieben werden!
durchzuführen.
Dieser Monitor ist mit einem 3-pol. Netzstecker, der mit
den FCC-Bestimmungen übereinstimmt, ausgestattet.
Falls diese Steckerausführung für die zu verwendende
Netzsteckdose ungeeignet ist, wenden Sie sich bitte an
einen qualifizierten Elektriker.
Ⅵ VORSICHTSMASSNAHMEN
● Ausschließlich mit der zulässigen Netzspannung (120 V/
230 V Netzspannung, 50 Hz/60 Hz) betreiben.
● Entflammbare Materialien, Wasser sowie metallische
Gegenstände von diesem Gerät fernhalten und
insbesondere nicht in das Geräteinnere gelangen lassen.
● Dieses Gerät enthält Hochspannungsschaltkreise.
Aus Sicherheitsgründen und zur Vermeidung von
Geräteschäden darf dieser Monitor in keiner Weise zerlegt
und/oder umgebaut werden.
Dieses Gerät enthält keinerlei benutzerseitig zu wartende
Teile.
● Für diesen Monitor sind optionale Steckkarten erforderlich,
um die Anschlussverbindung für Video- und Audiosignale
herzustellen.
Ⅵ HANDHABUNG
● Das Gerät keinerlei Vibrationen und Erschütterungen
aussetzen. Andernfalls können Betriebsstörungen auftreten.
● Niemals die Belüftungsöffnungen blockieren.
● Dieses Gerät niemals hohen Temperaturen aussetzen.
Bei längerer dauernder Einwirkung von hohen
Temperaturen (Sonneneinstrahlung oder Heizkörper etc.)
können Gehäuseverformungen und/oder Schäden im
Geräteinneren auftreten.
● Dieses Gerät nicht in der Nähe von Vorrichtungen und
Geräten plazieren, die starke elektromagnetische und/oder
magnetische Felder abstrahlen. Andernfalls können
Betriebsstörungen und/oder Bildbeeinträchtigungen
auftreten.
● Zur Reinigung des Gehäuses und des Bildschirms ein
weiches fusselfreies Tuch verwenden. Niemals Benzin oder
Farbverdünner verwenden. Andernfalls können die
Gehäuseoberfläche beschädigt werden und Beschriftungen
verschmieren. Bei starker Verunreinigung ein mit Wasser
verdünntes neutrales Reinigungsmittel verwenden und
feuchte Stellen dann mit einem trockenen Tuch entfernen.
● Die Angaben in dieser Bedienungsanleitung beziehen sich
(sofern nicht anders angegeben) auf die Modelle
DT-V1910CG und DT-V1710CG mit eingebauten
Eingangskarten.
BILDRÖHREN-EINBRENNGEFAHR
● Es wird empfohlen, unbewegte Bilddaten (Standbild etc.)
oder extrem helle Bilddaten niemals langdauernd auf dem
Bildschirm zu zeigen. Andernfalls kann ein Einbrenneffekt
an der Bildröhre auftreten. Bei bewegten Bilddaten besteht
diese Einbrenngefahr nicht.
ENTMAGNETISIERUNG
● Niemals die Bildröhre mit einem Entmagnetisiergerät extern
entmagnetisieren. Andernfalls kann es zu Verzerrungen an
der Maske und zu Betriebsstörungen kommen.
2
NETZANSCHLUSS
Dieses Gerät arbeitet mit einer Netzspannung von 120 V Wechselspannung (USA und Kanada) und 230 V Wechselspannung
(Europa/Großbritannien). Die beigefügten Netzkabel sind für die hier nachfolgend aufgeführten Netzspannungen und Länder
ausgelegt. Ausschließlich das geeignete Netzkabel verwenden, damit die jeweils gültigen Sicherheits- und EMC-Bestimmungen
eingehalten werden.
Netzkabel
Netzspannung
Länder
: 120 V Wechselspannung
: USA und Kanada
230 V Wechselspannung
Europa
230 V Wechselspannung
Großbritannien
Achtung:
● Niemals das für 120 V Wechselspannung vorgesehene Netzkabel anstelle des für 230 V Wechselspannung vorgesehenen
Netzkabels verwenden. Andernfalls können Betriebsstörungen auftreten und es besteht Stromschlag- und Feuergefahr.
Hinweis zur Verwendung des Netzkabels für Großbritannien
Der Netzstecker der England-Netzkabelausführung enthält eine eingebaute Sicherung. Bei einem Sicherungswechsel ausschließlich
eine geeignete Sicherung mit der erforderlichen Belastbarkeit einlegen und das Sicherungsfach schließen.
(Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder qualifiziertes Service-Personal.)
Sicherungswechsel
Öffnen Sie das Sicherungsfach mit einem Flachklingen-
schraubendreher und wechseln Sie die Sicherung aus.
(*Wie in der Abbildung als Beispiel gezeigt.)
Sicherung
EMC-Zusatz (nur für Europa)
Dieses Gerät stimmt mit den Vorschriften und Schutzvorschriften der entsprechenden europäischen Richtlinien überein. Dieses
Gerät ist für den kommerziell Gebrauch in Videosystemen vorgesehen und darf in den folgenden Umgebungen betrieben werden:
● Gegen elektromagnetische Störeinstreuungen geschützte Gebäude (z.B. Sendeanstalt oder Aufnahmestudio) und im Freien
(bei ausreichendem Abstand zu Bahnlinien, Transformatoren, Hochspannungsleitungen etc.).
Um stets die bestmöglichen Leistungen zu erzielen und darüber hinaus die elektromagnetische Kompatibilität zu gewährleisten,
dürfen verwendete Kabel die hierunter angegebene zulässige Länge nicht überschreiten:
Kabel
Netzkabel
Länge
2,0 m
2,0 m
3,0 m
1,0 m
1,5 m
1,0 m
(befestigtes Kabel)
(Koaxialkabel)
(abgeschirmtes Kabel)
(abgeschirmtes Kabel)
Videosignalkabel
Y/C-Signalkabel
Audiosignalkabel
D-Sub-kabel (9-pol.) (abgeschirmtes Kabel)
D-Sub-kabel (15-pol.) (abgeschirmtes Kabel)
Für dieses Gerät sind Stromspitzen bis zu 20,1 Ampere zulässig.
Vorsicht
WenMn starke elektromagnetische oder magnetische Störeinstreuungen auf das Audio- oder Signalkabel einwirken, enthalten
Ton- und Bildsignal verstärkte Rauschanteile. In diesem Fall muss der Abstand zwischen Kabel und Störungsquelle vergrößert
werden.
3
BEDIENELEMENTE UND
BESONDERE MERKMALE
Vorderansicht
<Vorderseite>
1
19
2
3
4
5
7
8
11 12 13 14
18
20
UNDER
SCAN
PULSE
CROSS
COLOR
OFF
MUTING
DEGAUSS
MENU
POWER
SLOT 1
SLOT 2
SLOT 3
A
B
C
D
E
F
SCREENS
CHECK
ASPECT
AREA
INPUT SELECT
VOLUME
MARKER
U
N
D
E
R
P
U
L
S
E
C
O
L
O
R
M
U
T
I
N
G
D
E
G
A
U
S
S
S
C
A
N
C
R
O
S
S
O
F
F
S
L
O
T 1
S
L
O
T
2
S
L
O
T
3
P
O
W
E
R
A
B
C
D
E
F
V
O
L
U
M
E
M
E
N
U
S
C
R
E
E
N
S
A
S
P
E
C
T
A
R
E
A
ER
INPUT SELECT
C
H
E
C
K
M
A
R
K
6
9
6 10 15 16 17
(Vorderseite des
abgebildeten DT-V1910CG)
1 Rotlicht
Stummschalttaste (MUTING)
7
Leuchtet bei angelegtem Rotlicht-Steuersignal.
Mit dieser Taste kann der Tonausgang
stummgeschaltet werden.
• Zur Annullierung der Stummschaltung (“MUTING ON”)
drücken Sie nochmals die MUTING-Taste oder Sie
betätigen die VOLUME-Taste “–” oder “+”.
• Im REMOTE (externe Steuerung) Einstellmenü muss
die Einstellung für den Ansteuerungsmodus
(Schaltzustand oder Triggerimpuls) der MAKE/
TRIGGER-Schnittstelle vorgenommen werden.
HINWEIS:
Die Leuchtfarbe kann benutzerseitig gewählt
Wird ein Menü oder Menüeintrag (wie MAIN MENU, SETUP
MENU, Untermenü oder VOLUME-Pegelanzeige) auf dem
Bildschirm angezeigt, arbeitet diese Taste als Steuertaste für die
Menüanzeige. In diesem Fall arbeitet diese Taste nicht als
Stummschaltungstaste.
werden (rot oder grün).
• Zur Einstellung der Leuchtfarbe dient im “FUNCTION
SETTING”-Einstellmenü der Eintrag TALLY SELECT
oder im REMOTE (externe Steuerung) Einstellmenü der
Eintrag MAKE/TRIGGER.
8 Kanalwahltaste (EMBEDDED AUDIO)
Wenn die VOLUME-Pegelanzeige auf dem
Bildschirm angezeigt wird, dient diese Taste zur
Wahl des Toneingangskanals.
Weitere Angaben hierzu siehe Seite 19 und 23.
Phasenregler (PHASE)
Dient zur Farbphaseneinstellung.
2
3
• Mit der Taste
• Mit der Taste
wird der nächsthöchste Kanal gewählt.
wird der nächstniedrigste Kanal gewählt.
• Nach links drehen, um eine Farbverschiebung in
Richtung rot zu erzielen. Nach rechts drehen, um eine
Farbverschiebung in Richtung grün zu erzielen.
HINWEISE:
Die schaltbaren Kanäle stimmen mit der Gruppe überein, die
unter “E.AUDIO GROUP” im “FUNCTION SETTING”
Einstellmenü gewählt wurde.
Farbregler (CHROMA)
Dient zur Farbstärkeneinstellung.
• Nach links drehen, um eine blassere Farbwiedergabe
zu erzielen. Nach rechts drehen, um eine kräftigere
Farbwiedergabe zu erzielen.
• Gültig, wenn eine EMBEDDED AUDIO-kompatible Steckkarte
installiert ist.
9 Menüwahltasten
Dient zur Wahl von Menü- und/oder
Einstellmenüoptionen.
Helligkeitsregler (BRIGHT)
Dient zur Helligkeitseinstellung.
• Nach links drehen, um ein dunkleres Bild zu erzielen.
Nach rechts drehen, um ein helleres Bild zu erzielen.
4
5
Menütaste (MENU)
Dient zum Aufruf, Einstellen und Schließen eines
Menüs.
10
11
Kontrastregler (CONTRAST)
Dient zur Kontrasteinstellung.
• Nach links drehen, um einen geringeren Kontrast zu
erzielen. Nach rechts drehen, um einen stärkeren
Kontrast zu erzielen.
Entmagnetisierungstaste/-anzeige
(DEGAUSS)
Die DEGAUSS-Taste drücken. Die
Tastenanzeige leuchtet zur Bestätigung, dass
der Entmagnetisierungs-vorgang automatisch
ausgeführt wird.
6 Lautstärketasten (VOLUME)
Dienen zur Einstellung der Lautsprecherlautstärke.
• Bei Betätigen dieser Tasten wird die VOLUME-
Pegelverlaufs-anzeige eingeblendet. Die erforderliche
Taste nochmals drücken, um den Lautsprecherpegel
einzustellen.
• Nach vollständiger Entmagnetisierung erlischt die
Anzeige.
4
12 Underscantaste/-anzeige (UNDER SCAN)
Die UNDER SCAN-Taste drücken. Die
Bildformattaste/-anzeige (ASPECT)
Wird die ASPECT-Taste im 4:3-Bildformat
gedrückt, leuchtet die Tastenanzeige und das
16
Tastenanzeige leuchtet und der Bildschirm wird
auf den Underscan-Modus geschaltet.
• Wird die leuchtende UNDER SCAN-Taste gedrückt,
erlischt die Anzeige und der Bildschirm wechselt erneut
auf den normalen Bildmodus (Overscan).
Bildformat wechselt auf 16:9.
• Wird die leuchtende ASPECT-Taste gedrückt, erlischt
die Anzeige und der Bildschirm wechselt erneut auf das
normale Bildformat.
• Mittels dieser Funktion kann der gesamte
Bildschirmbereich überprüft werden.
HINWEIS:
Diese Funktion arbeitet nicht, wenn ein RGB-Signal angelegt
wird.
HINWEIS:
Diese Funktion arbeitet nicht, wenn ein RGB-Signal angelegt
wird.
Bildflächentaste/-anzeige (AREA MARKER)
Mit dieser Taste wird die Bildflächenfunktion
aktiviert/deaktiviert (ON/OFF).
• Die Bildflächenfunktion schließt MARKER-, ZOOM- und
SAFETY AREA-Funktionen ein. Weitere Angaben
hierzu siehe “AREA MARKER” auf Seite 16.
17
Impulskreuztaste/-anzeige (PULSE CROSS)
Die PULSE CROSS-Taste leuchtet bei Betätigen
auf und das Bild wird waagerecht und senkrecht
versetzt. Das synchronisierte Signal wird
angezeigt und der Bildschirm wird automatisch
aufgehellt, um die Überprüfung der
synchronisierten Bereiche zu erleichtern.
• Wird die leuchtende PULSE CROSS-Taste gedrückt,
erlischt die Anzeige und der Bildschirm wechselt erneut
auf den normalen Bildmodus.
13
• Wenn die AREA MARKER aktiviert (ON) ist, leuchtet die
Tastenanzeige.
Hinweise:
• Deaktivierte (OFF) Funktionen im “AREA MARKER”-Menü
arbeiten nicht.
• Die Grundeinstellung für jede Funktion im “AREA MARKER”-
Menü ist OFF. Vor dem Gebrauch der Bildflächenfunktion
muss zunächst eine Einstellung im “AREA MARKER”-Menü
vorgenommen werden. Weitere Angaben hierzu siehe “AREA
MARKER” auf Seite 16.
HINWEIS:
Diese Funktion arbeitet nicht, wenn ein RGB-Signal angelegt
wird.
• Diese Taste arbeitet nicht, wenn ein RGB-Signal anliegt.
Schwarzweißtaste/-anzeige (COLOR OFF)
Die COLOR OFF-Taste leuchtet bei Betätigen
auf und die Bildschirmanzeige wechselt auf ein
Schwarzweißsignal. Es wird nur das
14
• Im Underscan-Modus arbeitet die ZOOM-Funktion nicht.
18
Eingangstasten/-anzeigen (INPUT SELECT)
Wählt ein Eingangssignal von einer der
Eingangskarten, die in den Steckplätzen (SLOT1
– SLOT3) des Monitors installiert sind.
Wahl von SLOT1 : A oder B drücken
Wahl von SLOT2 : C oder D drücken
Wahl von SLOT3 : E oder F drücken
Luminanzsignal angezeigt.
• Wird die leuchtende COLOR OFF-Taste gedrückt,
erlischt die Anzeige und der Bildschirm wechselt erneut
auf den normalen Bildmodus.
• Mittels dieser Funktion können Helligkeitsrauschen und
Weißabgleich überprüft werden.
Weitere Angaben zum Zusammenhang zwischen
Eingangsanschlüssen und INPUT SELECT-Tasten siehe
die Anleitungen zu den Eingangskarten auf Seite 7 und 8.
HINWEIS:
Diese Funktion arbeitet nicht, wenn ein RGB-Signal angelegt
wird.
• Die INPUT SELECT-Taste des zu diesem Zeitpunkt
gewählten Eingangssignals leuchtet.
15 Bildschirmprüftaste/-anzeige (SCREENS
CHECK)
• Wird ein anderer Eingang gewählt, wird der neue
Eingangsstatus für ca. 3 Sekunden auf dem Bildschirm
angezeigt.
• Soll die Anzeige des jeweils gültigen Eingangsstatus
angezeigt werden, die leuchtende INPUT SELECT-
Taste wählen.
Die SCREENS CHECK-Taste drücken. Die
Tastenanzeige leuchtet und der Bildmodus
wechselt wie folgt:
Normaler Bildmodus [Rotsignal-Bildmodus
Blausignal-Bildmodus pGrünsignal-Bildmodusp
Ⅵ Angaben zur Statusanzeige
Die Statusanzeige enthält Informationen zur jeweils
gültigen Eingangswahl und zu den Monitoreinstellungen.
INPUT C ............ Gewählter Eingang
• Die leuchtende SCREENS CHECK-Taste im Blausignal-
Bildmodus drücken, um erneut auf den normalen
Bildmodus zu wechseln. Hierbei erlischt die
Tastenanzeige.
• Mittels dieser Funktion können CHROMA und PHASE
überprüft werden.
HINWEIS:
Diese Funktion arbeitet nicht, wenn ein RGB-Signal angelegt
wird.
VIDEO ............... Eingangskartenstatus (*1)
NTSC ................ Signalformat (*2)
HIGH ................. Einstellung von “COLOR TEMP.” (*3)
EXT SYNC ........ Externe Synchronisation (*4)
5
BEDIENELEMENTE UND
BESONDERE MERKMALE (Forts.)
*1 Hinweise
19 Betriebsanzeige
• Die Anzeige “NO SLOT” erfolgt, wenn für den gewählten Eingang
keine Eingangskarte installiert ist.
• Die Anzeigen “COMP.” oder “RGB” erfolgen, wenn ein RGB-Signal
(Eingangssignal von COMPONENT/RGB INPUT CARD) gewählt
wird.
• Die Anzeige “VIDEO(Y/C)” erfolgt, wenn ein S-Videosignal über
VIDEO 2 (INPUT SELECT B/D/F) angelegt wird.
*2 Hinweise
Erloschen : Keine Netzspannung.
Orange
: Die Netzspannung ist eingeschaltet, der
Monitor ist auf Betriebsbereitschaft
geschaltet.
Grün
: Die Netzspannung ist eingeschaltet, der
Monitor ist auf Betriebsspannung (normaler
Betriebsmodus) geschaltet.
20
Betriebsschalter (POWER)
• Die Anzeige “NO SYNC” erfolgt, wenn kein Eingangssignal anliegt.
• Wenn für “SYNC SELECT” die Einstellung “EXT” (extern) gilt, erfolgt
die Anzeige “NO SYNC”, selbst wenn ein Videosignal und dabei
aber kein Syncsignal anliegt. Weitere Angaben hierzu siehe “SYNC
SELECT” auf Seite 19.
Bei eingeschalteter Netzspannung drücken, um die
Betriebsspannung ein- oder auszuschalten.
HINWEIS :
*3 Hinweis
Wenn per Einstellmenü für RUSH DELAY TIME die Einstelloption
SLOW gewählt wird, wird die Betriebsspannung nach dem
Drücken des POWER-Schalters mit einer Verzögerung von ca.
3,2 Sekunden eingeschaltet.
Weitere Angaben zu den Einstellungen für “COLOR TEMP.” siehe
“COLOR TEMP.” auf Seite 20.
*4 Hinweis
Wenn für “SYNC SELECT” die Einstellung “INT.” (interne
Synchronisation) gilt, unterbleibt diese Anzeige. Weitere Angaben
hierzu siehe “SYNC SELECT” auf Seite 19.
RÜCK-/SEITENANSICHT
<Rückseite>
<Seitenblenden>
REMOTE
MAKE/TRIGGER
G/Y
SWITCHED
OUT
RS-485
IN
B/P
OUT
/B-Y
21
22
B
R
IN
HD SDI
1
IN
R/P
OUT
/B-Y
IN
IN
OUT
IN
IN
IN
OUT
OUT
OUT
HD/C
VD
S
HD SDI
2
AUDIO
AUDIO
IN
O
U
T
IN
O
U
T
25
23
24
MAIN POWER
(Rückansicht des abgebildeten DT-V1910CG)
(Seitenansicht des abgebildeten DT-V1910CG)
23
21
Hauptschalter
Schnittstellen für externe Steuereinheit
(REMOTE)
Dient zur Ein/-Ausschaltung der Netzspannung.
Bei eingeschalteter Netzspannung leuchtet die
an der Vorderseite befindliche Betriebsanzeige in
Orange. Dies bestätigt, dass der Monitor
betriebsbereit ist.
Mit der Schnittstelle einer externen Steuereinheit
verbinden.
MAKE/TRIGGER-Schnittstelle:
Dient zur externen Steuerung des Monitors mittels
Massekontaktschaltung.
• I : EIN ⅜ : AUS
Serieller Eingang (RS-485 IN-Schnittstelle):
24 Netzeingangsbuchse (AC)
Hier das mitgelieferte Netzkabel anschließen,
das mit einer Netzsteckdose (120 V/230 V
Netzspannung, 50 Hz/60 Hz) verbunden werden
muss.
Diese Schnittstelle kann mit einem seriellen Kabel
belegt werden, wenn der Monitor mittels eines Personal
Computers gesteuert werden soll.
Serieller Ausgang (RS-485 OUT-Schnittstelle):
Ermöglicht den Betrieb in Kaskadenschaltung, um
mehrere Monitoren mittels der an der IN-Schnittstelle
angeschlossenen Geräts zu steuern.
*Die mitgelieferte Netzkabelarretierung sollte angebracht
werden, um ein versehentliches Abtrennen des
Netzsteckers zu vermeiden.
22
Steckplätze (SLOT 1 – SLOT 3)
Weitere Angaben hierzu siehe Seite 12.
Diese Steckplätze können mit optionalen
Steckkarten belegt werden. Ab Werk sind keine
Steckkarten installiert.
Eingebauter Lautsprecher (mono)
25
Gibt das gewählte Audioeingangssignal (INPUT)
ab.
HINWEIS :
Ohne Steckkarten können keine Audio-/Videosignale an den
Monitor angelegt werden.
6
BEDIENELEMENTE UND
BESONDERE MERKMALE
(OPTIONALE EINGANGSKARTE)
Ⅵ COMPONENT/RGB INPUT CARD (IF-C01COMG)
Eingänge und Ausgänge für das Komponenten-/RGB-Signal
1
Diese Eingänge (IN) und Ausgänge (OUT) sind für das Komponentensignal
(Farbdifferenz) oder RGB-Signal ausgelegt.
G/Y
Wahl des Komponentensignals: Die Tasten INPUT SELECT A (SLOT1)/C (SLOT2)/
IN
B/P
OUT
/B-Y
B
R
E (SLOT3) drücken
1
Wahl des RGB-Signals
: Die Tasten INPUT SELECT B (SLOT1)/D (SLOT2)/
IN
R/P
OUT
/B-Y
F (SLOT3) drücken.
* Das Signal der Eingangs- und Ausgangsanschlüsse wird durchgeschleift
(automatische Abschlussschaltung).
IN
IN
IN
OUT
OUT
OUT
4
2
HD/C
VD
S
2 Eingänge und Ausgänge für das Syncsignal
Eingänge (IN) und Ausgänge (OUT) für das V-, H- oder komplexe
Syncsignal.
• Zur Verwendung dieser Anschlüsse muss für “SYNC SELECT” der Einstellstatus
“EXT” gelten.
AUDIO
3
Weitere Angaben hierzu siehe “SYNC SELECT” auf Seite 19.
IN
OUT
3
4
Eingänge und Ausgänge für das Audiosignal
Diese Eingänge (IN) und Ausgänge (OUT) sind für das analoge Audiosignal
ausgelegt.
Ⅵ Kompatible Signalformate:
480/60i, 576/50i, 576/50p, 480/60p,
720/60p, 1035/60i, 1080/50i, 1080/60i,
1080/24psF
• Das Signal der Eingangs- und Ausgangsanschlüsse wird durchgeschleift.
Mehrfachsteckverbinder (für Multi-System-Monitor)
Mit dem Mehrfachsteckverbinder eines weiteren Multi-System-Monitors
verbinden.
Ⅵ VIDEO-EINGANGSKARTE (IF-C01PNG)
Eingänge und Ausgänge für das FBAS-Videosignal (VIDEO 1,
1
VIDEO 2)
VIDEO1
Diese Eingänge (IN) und Ausgänge (OUT) sind für das FBAS-Videosignal der
NTSC und PAL-Farbnorm sowie das Schwarz/Weiß-Signal (50 Hz/60 Hz)
ausgelegt.
IN
OUT
VIDEO2
1
Zwischen NTSC und PAL kann unter “COLOR SYSTEM” umgeschaltet werden.
Siehe hierzu “COLOR SYSTEM” auf Seite 19.
IN
OUT
Wahl von VIDEO 1: Die Tasten INPUT SELECT A (SLOT1)/C (SLOT2)/E (SLOT3)
Y/C IN
2
3
drücken.
Wahl von VIDEO 2: Die Tasten INPUT SELECT B (SLOT1)/D (SLOT2)/F (SLOT3)
EXT.SYNC
drücken.
* Das Signal der Eingangs- und Ausgangsanschlüsse wird durchgeschleift
(automatische Abschlussschaltung).
IN
AUDIO1
OUT
2
3
Eingang für das S-Videosignal (nur für VIDEO 2)
IN
OUT
4
5
Dieser Eingang ist für das S-Videosignal ausgelegt.
AUDIO2
• Werden gleichzeitig ein S-Videosignal an diesen Eingang und ein Videosignal an
VIDEO 2 angelegt, hat das S-Videosignal Vorrang vor dem Videosignal.
Eingänge und Ausgänge für das Syncsignal (sowohl für
VIDEO 1 als auch VIDEO 2)
Eingänge (IN) und Ausgänge (OUT) für das komplexe Syncsignal.
Ⅵ Kompatible Signalformate:
NTSC (3,58 MHz), PAL (4,43 MHz),
Schwarzweiß (50 Hz/ 60 Hz)
Zur Verwendung dieser Anschlüsse muss für “SYNC SELECT” der Einstellstatus
“EXT” gelten. Weitere Angaben hierzu siehe “SYNC SELECT” auf Seite 19.
HINWEISE:
• Wenn ein externes Syncsignal anliegt, hat das externe Syncsignal Vorrang. Dies gilt
für VIDEO 1 und VIDEO 2.
• Die externe Synchronisation arbeitet nicht, wenn ein Videosignal (Außer Blank Burst-
Signal) im komplexen Syncsignal enthalten ist.
Eingänge und Ausgänge für das Audiosignal (sowohl für
4
VIDEO 1 als auch VIDEO 2)
Diese Eingänge (IN) und Ausgänge (OUT) sind für das analoge Audiosignal
ausgelegt, das zu VIDEO 1 und VIDEO 2 gehört.
• Das Signal der Eingangs- und Ausgangsanschlüsse wird durchgeschleift.
5
Mehrfachsteckverbinder (für Multi-System-Monitor)
Mit dem Mehrfachsteckverbinder eines weiteren Multi-System-Monitors
verbinden.
7
BEDIENELEMENTE UND
BESONDERE MERKMALE
(OPTIONALE EINGANGSKARTE) (Forts.)
Ⅵ SDI-EINGANGSKARTE (IF-C01SDG)
Geschalteter Ausgang (SWITCHED OUT)
1
Ausgang (OUT) für das neu getaktete Signal. Das an SDI 1 oder SDI 2 (die
Wahl erfolgt mittels der INPUT SELECT-Tasten) anliegende Signal wird neu
getaktet und hier abgegeben.
SWITCHED
OUT
1
HINWEISE:
• Selbst wenn das Eingangssignal der SDI-Eingangskarte umgeschaltet wird, gibt der
SWITCHED OUT-Ausgang weiterhin das neu getaktete SDI 1- oder SDI 2-Signal ab
(jeweils das zuletzt gewählte Signal).
IN
IN
SDI 1
SDI 2
2
4
• Bei ausgeschaltetem oder auf Bereitschaft geschaltetem Monitor wird am
SWITCHED OUT-Ausgang kein Signal abgegeben.
Eingang für das D1 SDI-Signal (SDI1, SDI2)
2
AUDIO1
Dieser Eingang ist für ein D1 SDI-Signal nach SMPTE259M (serielles
IN
OUT
Komponenten-Digitalsignal) ausgelegt.
Wahl von Eingang SDI 1 : Die Tasten INPUT SELECT A (SLOT1)/C (SLOT2)/
3
AUDIO2
E (SLOT3) drücken.
Wahl von Eingang SDI 2 : Die Tasten INPUT SELECT B (SLOT1)/D (SLOT2)/
F (SLOT3) drücken.
HINWEIS:
Nicht kompatibel mit EMBEDDED AUDIO.
Ⅵ Kompatible Signalformate:
480/60i, 576/50i
Eingänge und Ausgänge für das Audiosignal (sowohl für
SDI 1 als auch SDI 2)
Eingänge (IN) und Ausgänge (OUT) für das analoge Audiosignal,
• Das Signal der Eingangs- und Ausgangsanschlüsse wird durchgeschleift.
3
4
Mehrfachsteckverbinder (für Multi-System-Monitor)
Mit dem Mehrfachsteckverbinder eines weiteren Multi-System-Monitors
verbinden.
Ⅵ HD SDI-EINGANGSKARTE (IF-C12HSDG)
Mit EMBEDDED AUDIO-Unterstützung.
Eingänge/Ausgänge für das HD SDI-Signal
1
(HD SDI 1, HD SDI 2)
Diese Eingänge (IN) und Ausgänge (OUT) sind für das HD SDI-Signal
E.AUDIO
HD SDI 1
(serielles Komponenten-HD-Digitalsignal) ausgelegt.
IN
Diese Karte unterstützt zudem EMBEDDED AUDIO-Signale mit einer
Samplingfrequenz von 48 kHz und einem Kanalumfang von 1-8.
OUT
Der EMBEDDED AUDIO-Ausgangskanal wird mittels dieses Monitors gesteuert.
E.AUDIO
HD SDI 2
1
2
Weitere Angaben hierzu siehe “EMBEDDED AUDIO-Kanalwahltaste” auf Seite 4.
IN
Wahl von Eingang HD SDI 1 : Die Tasten INPUT SELECT A (SLOT1)/C (SLOT2)/
E (SLOT3) drücken.
OUT
Wahl von Eingang HD SDI 2 : Die Tasten INPUT SELECT B (SLOT1)/D (SLOT2)/
F (SLOT3) drücken.
OUT-Anschluss
Das neu getaktete HD SDI 1- und/oder HD SDI 2-Eingangssignal wird am
HD SDI 1 OUT- und/oder HD SDI 2 OUT-Ausgang abgegeben.
HINWEIS:
• Bei ausgeschaltetem oder auf Bereitschaft geschaltetem Monitor wird an den
Ausgängen (OUT) kein Signal abgegeben.
Ⅵ Kompatible Signalformate:
720/60p, 1080/50i, 1080/60i, 1035/60i,
1080/24psF, EMBEDDED AUDIO
Mehrfachsteckverbinder (für Multi-System-Monitor)
Mit dem Mehrfachsteckverbinder eines weiteren Multi-System-Monitors
2
verbinden.
8
Ⅵ SDI-EINGANGSKARTE (IF-C21SDG/IF-C51SDG)
Unterstützt EMBEDDED AUDIO und AUDIO INPUT-Signale (die
SDI-Eingangskarte IF-C51SDG verfügt über eine AUDIO LEVEL
METER-Funktion)
GESCHALTETER AUSGANG (SWITCHED OUT)
1
Ausgang (OUT) für das getaktete Signal.
Das derzeit ausgewählte Eingangssignal wird von diesem Anschluss aus
abgegeben.
SWITCHED
OUT
1
2
HINWEISE:
• Selbst wenn das Eingangssignal der SDI-Eingangskarte umgeschaltet wird, gibt der
SWITCHED OUT-Ausgang weiterhin das zuletzt aus den Eingängen auf dieser
Eingangskarte gewählte Signal ab.
IN1
IN2
E.AUDIO
SDI
• Bei ausgeschaltetem oder auf Bereitschaft geschaltetem Monitor wird kein Signal
am SWITCHED OUT-Ausgang abgegeben.
4
2
Eingang für das D1 SDI- und EMBEDDED AUDIO-Signal
Ausgang für das D1 SDI-Signal (serielles D1-Komponenten-Digitalsignal) in
Übereinstimmung mit SMPTE259M ausgelegt.
AUDIO
Diese Karte unterstützt zudem EMBEDDED AUDIO-Signale mit einer
Samplingfrequenz von 48 kHz und einem Kanalumfang von 1-8.
MONITOR
OUT
3
Der EMBEDDED AUDIO-Kanal wird von diesem Monitor aus gesteuert.
Nähere Angaben hierzu siehe unter “Kanalwahltaste (EMBEDDED AUDIO)” auf
der Seite 4.
Wahl von Eingang IN 1: Die Tasten INPUT SELECT A (SLOT1)/C (SLOT2)/
Ⅵ Unterstützte Signalformate:
480/60i, 576/50i, EMBEDDED AUDIO
E (SLOT3) drücken.
Wahl von Eingang IN 2: Die Tasten INPUT SELECT B (SLOT1)/D (SLOT2)/
F (SLOT3) drücken.
3 Audio-Ausgang
Ausgang (OUT) für EMBEDDED AUDIO-Signale, die zu analogen Signalen
dekodiert werden.
Dieser Ausgang gibt denselben Eingang und denselben Kanal wie der über die
Lautsprecher überwachte Audiokanal ab.
HINWEISE:
• Wenn das Eingangssignal einer anderen Eingangskarte überwacht wird, wird das
unter den Eingängen dieser Karte zuletzt gewählte Eingangsaudiosignal und der
Audiokanal, der zu dieser Zeit gewählt ist, abgegeben.
• Bei ausgeschaltetem oder auf Bereitschaft geschaltetem Monitor wird kein Signal
am Audioausgang abgegeben.
4
Mehrfachsteckverbinder
Mit dem Mehrfachsteckverbinder am Steckplatz des Multi-System-Monitors
verbinden.
HINWEISE:
• Die DIP-Schalter neben dem Mehrfachsteckverbinder nicht berühren.
● Nähere Angaben zur Funktion AUTO INPUT finden Sie unter “AUTO INPUT”
auf der Seite 19.
● Nähere Angaben zur Funktion EMBEDDED AUDIO LEVEL METER finden Sie
unter “STATUS DISPLAY” auf der Seite 21. (Nur IF-C51SDG).
9
BEDIENELEMENTE UND
BESONDERE MERKMALE
(OPTIONALE EINGANGSKARTE) (Forts.)
Ⅵ
HD SDI-EINGANGSKARTE (IF-C21HSDG/IF-C51HSDG)
Unterstützt EMBEDDED AUDIO und AUDIO INPUT-Signale (die HD AD
SDI-Eingangskarte IF-C51HSDG verfügt über eine AUDIO LEVEL
METER-Funktion)
Eingang/Ausgang für das HD SDI-Signal (HD SDI1)
1
Eingang (IN) und Ausgang (OUT) für das HD SDI-Signal (serielles HD-
Komponenten-Digitalsignal).
E.AUDIO
HD SDI 1
Diese Karte unterstützt zudem EMBEDDED AUDIO-Signale mit einer
Samplingfrequenz von 48 kHz und einem Kanalumfang von 1-8.
IN
1
3
Der EMBEDDED AUDIO-Kanal wird von diesem Monitor aus gesteuert.
OUT
Nähere Angaben hierzu siehe unter “Kanalwahltaste (EMBEDDED AUDIO)” auf
der Seite 4.
Wahl von Eingang HD SD1: Die Tasten INPUT SELECT A (SLOT1)/C (SLOT2)/
E (SLOT3) drücken.
Ausgang (OUT):
Das neu getaktete Eingangssignal wird am HD SDI 1
OUT-Ausgang abgegeben.
HINWEIS:
AUDIO
• Bei ausgeschaltetem oder auf Bereitschaft geschaltetem Monitor wird kein Signal
am OUT-Ausgang abgegeben.
MONITOR
OUT
2
2 Audio-Ausgang
Ausgang (OUT) für EMBEDDED AUDIO-Signale, die zu analogen Signalen
dekodiert werden.
Dieser Ausgang gibt denselben Eingang und denselben Kanal wie der über die
Lautsprecher überwachte Audiokanal ab.
Ⅵ Unterstützte Signalformate:
720/60p, 720/50p, 1080/60i, 1035/60i,
1080/24psF, EMBEDDED AUDIO
3 Mehrfachsteckverbinder
Mit dem Mehrfachsteckverbinder am Steckplatz des Multi-System-Monitors
verbinden.
HINWEIS:
• Die DIP-Schalter neben dem Mehrfachsteckverbinder nicht berühren.
● Nähere Angaben zur Funktion AUTO INPUT finden Sie unter “AUTO
INPUT” auf der Seite 19.
● Nähere Angaben zur Funktion EMBEDDED AUDIO LEVEL METER
finden Sie unter “STATUS DISPLAY” auf der Seite 21. (Nur IF-C51HSDG).
10
VORBEREITUNG
Ⅵ INSTALLIEREN VON
Ⅵ ANBRINGEN DES
BREITFORMAT-
STECKKARTEN
Die optional erhältlichen Steckkarten sind erforderlich, um
Signale an den Monitor anzulegen. Vor dem Einbau/der
Aufstellung des Monitors und der Anschlussverbindung mit
anderen Komponenten muss eine Steckkarte installiert
werden.
VORSATZRAHMENS
Zu diesem Monitor wird ein Breitformat-Vorsatzrahmen für das
Bildschirmformat 16:9 mitgeliefert.
● Der Vorsatzrahmen kann nicht angebracht werden, wenn
der Monitor bereits in einem Einbaugestell installiert wurde,
und muss daher vor dem Gestelleinbau montiert werden.
1. Diesen Monitor mit dem Hauptschalter
ausschalten und das Netzkabel von der
Netzsteckdose abziehen.
2. Die Steckplatzabdeckung des zu
verwendenden Steckplatzes entfernen.
Hierzu die zugehörigen Halteschrauben
entfernen.
1. Den Vorsatzrahmen und die 4
Halteschrauben bereithalten.
2. Den Vorsatzrahmen am Monitor
anbringen.
REMOTE
MAKE/TRIGGER
RS-485
IN
OUT
1
T
2
T
S
SLO
3
T
SOL
Steckplatzabdeckung
Rückseite von DT-V1910CG
3. Die Steckkarte (grüne Platine) in den
Steckplatz an den Führungen oben und
unten ansetzen und in den Steckplatz
einschieben.
3. Den Vorsatzrahmen mit den Schrauben
befestigen (jeweils 2 Schrauben links und
rechts eindrehen).
Die Platine auf die
Führungen ausrichten.
REMOTE
MAKE/TRIGGER
Riegel
RS-485
IN
OUT
T
T2
S
SLO
T3
SOL
Führungen
Steckkarte (die Abbildung zeigt
IF-C01PNG)
Riegel
4. Die Steckkarte einschieben, bis die
Anschlussleiste an der Rückseite des
Monitors anliegt.
● Zum Abnehmen des Vorsatzrahmens in umgekehrter
Reihenfolge vorgehen.
5. Die Steckkarte mit den in Schritt 2
entfernten Schrauben festschrauben.
Vorsicht:
Ausschließlich die mitgelieferten Schrauben verwenden.
REMOTE
MAKE/TRIGGER
RS-485
IN
OUT
1
T
T2
S
SLO
3
T
SOL
HINWEISE:
• Niemals die Platinen oder Anschlussbuchsen der Steckkarte
berühren.
• Niemals die Steckplatzabdeckungen entfernen, wenn der
zugehörige Steckplatz nicht belegt werden soll.
11
VORBEREITUNG (Forts.)
Ⅵ ANBRINGEN DER NETZKABELARRETIERUNG
● Die mitgelieferte Netzkabelarretierung dient dazu, um ein versehentliches Lösen des Netzkabels von der Netzeingangsbuchse
zu verhindern.
● Die Arretierung besteht aus zwei Teilen: Fassung und Haube.
1. Die Fassung an der auf der Monitorrückseite befindlichen Netzeingangsbuchse mit den
beiden mitgelieferten Schrauben befestigen.
Vorsicht:
Ausschließlich die mitgelieferten Schrauben verwenden.
2. Die Haube wie gezeigt am Netzkabel anbringen.
Die Haube bis zum Einrasten schließen.
3. Das Netzkabel an der Netzeingangsbuchse aufstecken und dann die Haube bis zum
Einrasten über die Fassung schieben.
Bis zum Einrasten aufschieben.
Vorsicht:
Hinweis:
•Je nach Anbringposition der Haube ergibt sich eine
andere Steckerform.
•Vergewissern Sie sich, dass der Stecker nach
Anbringung der Haube nicht abgezogen werden kann.
Um das Netzkabel abzuziehen, muss der Riegel an der
Haube gedrückt werden, so dass die Haube geöffnet
werden kann.
12
GRUNDSÄTZLICHE
MENÜBEDIENSCHRITTE
(HAUPTMENÜ, EINSTELLMENÜ)
Ⅵ MENÜERLÄUTERUNG
Dieser Monitor arbeitet mit einem Hauptmenü (MAIN MENU) und einem Einstellmenü (SETUP MENU).
Das MAIN MENU enthält häufig verwendete Funktionen, das SETUP MENU enthält Funktionen, die zur Anfangseinstellung
erforderlich sind.
“MAIN MENU”
Einträge
Funktionen
Anzeige
1
2
3
4
APERTURE CONTROL Kompensiert die Frequenzeigenschaften des Video-Eingangssignals.
*1
SLOT CONDITION
sub menu POSITION
AREA MARKER
Statusanzeige für die in den einzelnen Steckplätzen installierten Steckkarten.
Dient zur Wahl der Untermenü-Anzeigeposition auf dem Bildschirm.
Bestimmt den Einschaltstatus (ON/OFF) und weitere Einstellungen für die MARKER-,
*2
*1
SAFETY MARKER- und ZOOM-Funktionen, die zu der AREA MARKER gehören.
5
COLOR MATRIX
Dient zur Wahl und Einstellung der Farbbalkenanzeige.
Angaben zur Anzeige *1 Anzeige unterbleibt, wenn ein RGB-Eingangssignal vorliegt.
*2 Anzeige erfolgt nur, wenn das Bildschirmfomat 16:9 vorliegt. Anzeige unterbleibt, wenn ein RGB-Eingangssignal
vorliegt.
Wenn Menüeintrage in Abhängigkeit vom Eingangssignal entfallen, rücken nachfolgende Menüeinträge nach oben.
Die Menüposition ist jeweils vom Signaltyp abhängig.
“SETUP MENU”
Einträge
Funktionen
1 FUNCTION SETTING
Dient zur Wahl der Steuerfunktionen für Farbsystem (COLOR SYSTEM), synchronisiertes Signal,
Einschaltverzögerung (RUSH DELAY TIME), Rotlicht-Farbwahl und Steuermodus (MAKE/
TRIGGER).
* Dient zur Prüfung der Monitor-Betriebsstunden.
* Dient zur Aktivierung/Deaktivierung (ON/OFF) der automatischen Eingangsfunktion. (Hierzu muss eine AUTO INPUT-
kompatible Karte installiert sein.)
* Dient zur Wahl der Audio-Kanalgruppe für den EMBEDDED AUDIO-Modus. (Hierzu muss eine EMBEDDED AUDIO-
kompatible Karte installiert sein.)
2 PICTURE SUB ADJ.
Steuert den ungefähren Einstellbereich des Videosteuerpegels, wenn der Videoregler in seiner
mittleren Stellung steht.
* Dient auch zur Einstellung des NTSC-Setup-Pegels und des Komponentensignal-Eingangspegels.
3 COLOR TEMP./BAL.
4 SIZE/POSI. ADJ.
5 DISTORTION ADJ.
6 STATUS DISPLAY
Dient zur Einstellung der Farbtemperatur und des Weißabgleichs.
Dient zur Einstellung der Bildgröße und Bildlage.
Dient zur Kompensation von Bildverzerrungen.
Dient zur Aktivierung/Deaktivierung (ON/OFF) der Statusanzeige.
* Dient zur Aktivierung/Deaktivierung und zur Wahl der Anzeigeart. (Hierzu muss eine AUDIO LEVEL METER-kompatible
Karte installiert sein.)
* Dient zur AUDIO PLL-Einstellung. (Hierzu muss eine EMBEDDED AUDIO-kompatible SDI-Karte installiert sein.)
7 CONTROL LOCK
8 all reset
Dient zur Aktivierung/Deaktivierung der Sperrfunktion zum Schutz gegen unbefugten
Monitorgebrauch.
Dient zur Zurückstellung aller Einstellwerte auf die Grundeinstellung ab Werk.
Ⅵ TASTEN ZUR MENÜSTEUERUNG
DEGAUSS
MENU
MUTING
MENU
VOLUME
U
N
D
E
R
P
U
L
S
E
C
O
L
O
R
D
E
G
A
U
S
S
S
C
A
N
C
R
O
S
S
O
F
F
M
U
T
I
N
G
P
O
W
E
R
S
L
O
T 1
S
L
O
T 2
S
L
O
T 3
A
B
C
D
E
F
INPUT SELECT
M
E
N
U
S
C
R
E
E
N
S
A
S
P
E
C
T
A
R
E
A
V
O
L
U
M
E
C
H
E
C
K
M
A
R
K
ER
13
GRUNDSÄTZLICHE
MENÜBEDIENSCHRITTE
(HAUPTMENÜ, EINSTELLMENÜ) (Forts.)
Ⅵ Hinweis zum “ sub menu”
Ⅵ MENÜAUFRUF
● Zum MAIN MENU-Aufruf
Hier werden nur die zugehörigen Parameter angezeigt.
(Untermenüanzeige) Dementsprechend können Sie
Einstellungen vornehmen und gleichzeitig das
Hierzu die Taste MENU an der Vorderseite drücken.
● Zum SETUP MENU-Aufruf
Einstellungsergebnis auf dem Bildschirm überprüfen.
Hierzu bei gedrückt gehaltener Taste
Vorderseite drücken.
die Taste an der
HINWEIS:
• Diese Funktion ist nur dann verfügbar, wenn im Menü “ sub menu”
angezeigt wird.
HINWEISE:
• Zum Schließen des Menüs (MENU) mehrmals die MENU-Taste
drücken.
Beispiel: Einstellung für “PICTURE SUB ADJ.” mittels
• Das Menü (MENU) wird automatisch ca. 30 Sekunden nach dem
jeweils letzten Menübedienungsschritt geschlossen.
des Untermenüs
1. Bei gedrückt gehaltener Taste die Taste
drücken.
• Zum Aufruf des zuletzt gezeigten Menüs (MENU) die MENU-Taste
drücken.
Auf dem Bildschirm wird das Menü “SETUP MENU”
angezeigt.
Ⅵ MENÜVERWENDUNG
2. Mit der Taste den Eintrag “PICTURE SUB
ADJ.” wählen und dann die Taste drücken.
3. Die Taste mehrmals drücken, um das “ sub
menu” zu öffnen, und dann die Taste
drücken.
Beispiel: Helligkeitseinstellung für “BRIGHT” auf den
Pegel “+10”.
1. Bei gedrückt gehaltener Taste die Taste
drücken.
Auf dem Bildschirm wird das Menü “SETUP MENU”
Im unteren oder oberen Bildschirmbereich wird der
Verlaufsbalken angezeigt.
angezeigt.
<SETUP MENU>
FUNCTION SETTING
PICTURE SUB ADJ.
COLOR TEMP/BAL.
SIZE/POSI.ADJ.
DISTORTION ADJ.
STATUS DISPLAY
4. Die Tasten und wie erforderlich mehrmals
drücken, um den Eintrag zu wählen.
5. Die Tasten und wie erforderlich mehrmals
drücken, bis die gewünschte Einstellung
erzielt wurde.
CONTROL LOCK
all reset
:ON
EXIT:MENU ENTER:+ SELECT:
ⅷLöschen der Untermenüanzeige:
2. Mit der Taste den Eintrag “PICTURE SUB
ADJ.” wählen und dann die Taste drücken.
Die MENU-Taste an der Frontblende drücken.
• Es wird erneut das zuvor angezeigte MENU geöffnet.
Auf dem Bildschirm wird das Menü “PICTURE SUB
ADJ.” angezeigt.
ⅷÄndern der Untermenüanzeigeposition
1. Mit der MENU-Taste das “MAIN MENU” öffnen.
2. Die Taste mehrmals drücken, um das Untermenü “sub
<PICTURE SUB ADJ.>
menu POSITION” zu öffnen.
CONTRAST
BRIGHT
CHROMA
: 00
: 00
: 00
: 00
: 00
:SMPTE
3. Die Position “UPPER” oder “LOWER” kann mit den
PHASE
Tasten
und gewählt werden.
NTSC SETUP
COMPO.LEVEL
sub menu
reset
CONTRAST
- -
: 00
+ +
[UPPER]
Oben
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:
3. Mit der Taste den Eintrag “BRIGHT” wählen.
4. Die Taste und/oder so oft antippen, bis
die gewünschte Helligkeit eingestellt ist.
CONTRAST
- -
: 00
+ +
[LOWER]
Ⅵ Hinweis zu “reset” Unten
Beispiel: Gewünschter Helligkeitspegel “+10”.
<PICTURE SUB ADJ.>
CONTRAST
BRIGHT
CHROMA
: 00
:+10
: 00
: 00
: 00
:SMPTE
(Rückstellen)
PHASE
Hiermit werden alle MENU-Einstellungen (zu diesem
Zeitpunkt angezeigt) auf die Grundeinstellung ab Werk
zurückgestellt.
NTSC SETUP
COMPO.LEVEL
sub menu
reset
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:
Mit den Tasten
/
den Eintrag “reset” wählen und
dann die Taste drücken.
HINWEIS:
5. Die MENU-Taste mehrmals drücken, um das
Menü “SETUP MENU” zu schließen.
* Diese Funktion ist nur dann verfügbar, wenn im Menü “reset”
angezeigt wird.
14
MAIN MENU-VERWENDUNG
Ⅵ MAIN MENU-TAFELN
MAIN MENU
Einzustellende Einträge
<MAIN MENU>
<APERTURE CONTROL>
drücken.
APERTURE CONTROL
LEVEL
: 00
SLOT CONDITION
sub menu POSITION :LOWER
AREA MARKER.
CONTROL FREQ.
sub menu
reset
:HIGH
੬ Siehe Seite 16.
COLOR MATRIX
EXIT:MENU ENTER:+ SELECT:
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:
Je nach Bildeingangssignal
werden einige Einträge nicht
angezeigt. (੬ Siehe Seite 13.)
<SLOT CONDITION>
INPUT A
INPUT B
INPUT C
INPUT D
INPUT E
INPUT F
: VIDEO-1
: VIDEO-2
: COMPO.
: RGB
: NO SLOT
: NO SLOT
EXIT:MENU
Zur Einstellung
die Tasten und
verwenden.
੬ Weitere Angaben
zu “ sub menu” und
“reset” siehe Seite 14.
<AREA MARKER>
MARKER SELECT
:LINE
:ON
: 4:3
: 85
:LINE
:OFF
ZOOM
ASPECT SELECT
SAFETY AREA
R-MARKER SELECT
R-ZOOM
R-ASPECT SELECT
R-SAFETY AREA
: 13:9
: 85
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:
<COLOR MATRIX>
SELECT :ITU601
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:
* Zum Aufruf des zuletzt gezeigten
Menüs (MENU) die MENU-Taste
drücken.
15
MAIN MENU-VERWENDUNG (Forts.)
Ⅵ MENÜEINTRÄGE UND EINSTELLUMFANG/EINSTELLOPTIONEN
APERTURE CONTROL
sub menu POSITION
Dient zur Einstellung der Anzeigeposition des
Untermenüs auf dem Bildschirm.
Kompensiert die Frequenzeigenschaften des Video-
Eingangssignals.
Weitere Angaben hierzu siehe “Ändern der
Untermenüanzeigeposition” auf Seite 14.
Mit der Taste kann das
<APERTURE CONTROL>
rechts gezeigte
Einstellmenü aufgerufen
LEVEL
: 00
:HIGH
CONTROL FREQ.
sub menu
reset
werden.
AREA MARKER
Bestimmt den Einschaltstatus (ON/OFF) und weitere
Einstellungen für die MARKER-, SAFETY MARKER-
und ZOOM-Funktionen, die zu der
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:
Ⅵ LEVEL
Bildflächenfunktion gehören.
Dient zur Einstellung des Kompensations-
grades. Je höher der Wert, desto höher der
Kompensationsgrad.
Mit der Taste kann das
<AREA MARKER>
rechts gezeigte
Einstellmenü aufgerufen
werden.
MARKER SELECT
ZOOM
ASPECT SELECT
SAFETY AREA
R-MARKER SELECT
R-ZOOM
:LINE
:ON
: 4:3
:85
:LINE
:OFF
: 13:9
:85
• 00 ~ +10
R-ASPECT SELECT
R-SAFETY AREA
Ⅵ CONTROL FREQ.
EXIT:MENU ENTER:+ SELECT:
Dient der Frequenzkompensation.
HIGH : Kompensiert hohe Frequenzen.
LOW : Kompensiert niedrige Frequenzen.
OFF : Deaktivierte Kompensation.
HINWEISE:
• Für das Bildseitenverhältnis 4:3 erfolgt nur die Anzeige SAFETY
MARKER und R-SAFETY MARKER.
• Zur Einstellung von Einträgen ohne externe Steuerung (ohne
Zusatz “R-”) die an der Frontblende befindliche AREA MARKER-
Taste drücken. Zu diesem Zeitpunkt darf keine externe
Steuereinheit betrieben werden.
SLOT CONDITION
Zeigt den Status für jede Steckkarte in den einzelnen
Steckplätzen an.
• Zur Einstellung von Einträgen mit externer Steuerung (“R-”) die
AREA MARKER-Funktion mit der externen Steuereinheit
aktivieren (ON).
Mit der Taste kann das
rechts gezeigte
Einstellmenü aufgerufen
werden.
<SLOT CONDITION>
INPUT A
INPUT B
INPUT C
INPUT D
INPUT E
INPUT F
: VIDEO-1
: VIDEO-2
: COMPO.
: RGB
: NO SLOT
: NO SLOT
• Zur externen Steuerung der AREA MARKER-Funktion den MAKE/
TRIGGER-Anschluss verwenden. Bitte beachten Sie, dass dies nur
möglich ist, wenn die an der Frontblende befindliche AREA
MARKER-Taste gedrückt wurde (hierbei muss die AREA MARKER-
Tastenanzeige leuchten). Weitere Angaben hierzu siehe
“VERWENDUNG DER MAKE/TRIGGER-SCHNITTSTELLE” auf
Seite 23.
EXIT:MENU
INPUT A/INPUT B : Status von SLOT1
INPUT C/INPUT D : Status von SLOT2
INPUT E/INPUT F : Status von SLOT3
Ⅵ MARKER SELECT/R-MARKER SELECT
Zeigt den spezifizierten Bildschirmbereich in dem
Bildseitenverhältnis an, das mit ASPECT SELECT/
R-ASPECT SELECT eingestellt wurde.
VIDEO-1/VIDEO-2:Bei installierter VIDEO-Eingangskarte
COMP./RGB
:Bei installierter Komponenten/RGB-
Eingangskarte
:Bei installierter SDI-Eingangskarte
OFF
LINE
:Die MARKER-funktion ist deaktiviert.
:Zeigt den markierten Bereich mit einem Rahmen
an.
SDI1/SDI2
HD SDI1/HD SDI2 :Bei installierter HD SDI-Eingangskarte
S.HALF :Zeigt den Bildbereich außerhalb des markierten
HINWEISE:
Bereichs mit 50% Transparenz an.
• Wenn eine Eingangskarte EMBEDDED AUDIO-kompatibel ist,
wird der Kartenbezeichnung ein Sternchensymbol (*)
hinzugefügt. (Beispiel: HD SDI*)
HALF+L:Zeigt den markierten Bereich mit einem Rahmen
und gleichzeitig den Bildbereich außerhalb des
markierten Bereichs mit 50% Transparenz an.
S.BLK :Deckt den Bildbereich außerhalb des markierten
Bereichs schwarz ab. Es wird nur der markierte
Bildbereich abgebildet.
• Wenn eine Eingangskarte sowohl EMBEDDED AUDIO- als auch
AUDO LEVEL METER-kompatibel ist, werden der
Kartenbezeichnung zwei Sternchensymbole (**) hinzugefügt.
(Beispiel: HD SDI**)
BLK.+L :Zeigt den markierten Bereich mit einem Rahmen
und deckt gleichzeitig den Bildbereich außerhalb
des markierten Bereichs schwarz ab. Es wird nur
der markierte Bildbereich abgebildet.
• Die Anzeige “--” kann ggf. erscheinen. Dies bedeutet, dass am
entsprechenden INPUT-Anschluss kein Signal anliegt. Entweder
ist keine Eingangskarte installiert oder die Eingangskarte hat nur
eine einzelne Eingangsleitung.
16
COLOR MATRIX
Ⅵ ZOOM/R-ZOOM
Dient zur Zoomvergrößerung für die Bildmitte
Dient der Einstellwahl und Einstellung (Standard) der
Farbdemodulation.
OFF : Deaktivierte Zoomfunktion.
ON : Aktivierte Zoomfunktion.
HINWEISE:
Mit der Taste kann das
<COLOR MATRIX>
rechts gezeigte
SELECT
:MANUAL
• Ist bei aktiviertem Underscan-Modus nicht verfügbar.
R-Y PHASE : 90
R/B GAIN :0.86
G-Y PHASE : 244
G/B GAIN :0.36
sub menu
Einstellmenü aufgerufen
werden.
• Angaben zur Einstellung der Zoomvergrößerung siehe “ZOOM V.
SIZE” und “ZOOM H. SIZE” auf Seite 21.
reset
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:
Ⅵ ASPECT SELECT/R-ASPECT SELECT
Dient zur Wahl des Bildseitenverhältnisses.
• 4:3/13:9/14:9
Menü, wenn MANUAL gewählt
wurde.
● Dient zur Wahl oder Einstellung des
Standardeinstellwertes auf “ITU601” oder “ITU709” in
Abhängigkeit vom Eingangssignalformat.
Die Grundeinstellung ab Werk für MANUAL ist ITU709.
4:3
14:9
13:9
Eingangssignalformat
Standard-
Manuelle
einstellung Einstellung
Ⅵ SAFETY AREA/R-SAFETY AREA
NTSC, PAL, 480/60i,
480/60p, 576/50i, 575/50p
ITU601
Dient zur Anzeige von gestrichelten Linien, um den
Bildbereich zu kennzeichnen, der 80%, 88%, oder
90% der Bildschirmgröße entspricht
ITU709
ITU709
720/60p, 1080/50i, 1080/60i,
1035/60i, 1080/24psF
(Bildseitenverhältniseinstellung von “ASPECT
SELECT/R-ASPECT SELECT”).
OFF :Deaktivierte SAFETY AREA-Funktion.
90% :Die markierte Bildfläche entspricht 90% im 16:9
Bildseitenverhältnis.
88% :Die markierte Bildfläche entspricht 88% im 16:9
Ⅵ SELECT
Dient zur Wahl des Bildmatrix-Standardwertes.
ITU601 oder ITU709 : Standardeinstellung
MANUAL
HINWEIS :
Wird MANUAL gewählt, sind die folgenden Einträge verfügbar.
Dieses Einträge entfallen, wenn ITU601 oder ITU709 gewählt
wurde.
: Manuelle Einstellung
Bildseitenverhältnis.
80% :Die markierte Bildfläche entspricht 80% im 16:9
Bildseitenverhältnis.
HINWEISE:
Ⅵ R-Y PHASE
• Wird ein Bildsignal im Seitenverhältnis 4:3 angelegt, arbeitet die
SAFETY AREA-Anzeige für das 4:3 Seitenverhältnis.
Dient zur Einstellung der R-Y-Phase.
• 90/92/94/112
• Soll die SAFETY AREA-Anzeige für das Seitenverhältnis 16:9
erfolgen, wenn ein Bildsignal im Seitenverhältnis 16:9 angelegt
wird, muss für “MARKER SELECT/R-MARKER SELECT” der
Einstellstatus OFF gewählt werden. (In diesem Fall ist die
ASPECT SELECT-Einstellung ungültig.)
Ⅵ R/B GAIN
Dient zur R/B-Gain-Einstellung.
• 0.86/0.56/0.68/0.79
Ⅵ G-Y PHASE
Dient zur Einstellung der G-Y-Phase.
• 244/253/236/240
Ⅵ G/B GAIN
Dient zur G/B-Gain-Einstellung.
• 0.30/0.34/0.40/0.45
R-Y PHASE
R/B GAIN
90
0.79
244
0.45
90
ITU601
ITU709
G-Y PHASE
G/B GAIN
R-Y PHASE
R/B GAIN
0.86
244
0.30
G-Y PHASE
G/B GAIN
17
SETUP MENU-VERWENDUNG
Ⅵ SETUP MENÜ-TAFELN
Einzustellende Einträge
SETUP MENU
<SETUP MENU>
<FUNCTION SETTING>
drücken.
FUNCTION SETTING
PICTURE SUB ADJ.
COLOR TEMP./BAL.
SIZE/POSI.ADJ.
DISTORTION ADJ.
STATUS DISPLAY
COLOR SYSTEM
AUTO INPUT
:AUTO
:ON
SYNC SELECT
:INT.
:STD.
:GREEN
:MAKE
:1G
RUSH DELAY TIME
TALLY SELECT
REMOTE SYSTEM
E.AUDIO GROUP
HOUR METER X100
CONTROL LOCK
all reset
:ON
:000
EXIT:MENU ENTER:+ SELECT:
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:
੬ Siehe Seite 22.
<PICTURE SUB ADJ.>
CONTRAST
BRIGHT
CHROMA
PHASE
NTSC SETUP
:
:
:
:
:
00
00
00
00
00
COMPO.LEVEL : SMPTE
sub menu
reset
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:
<COLOR TEMP./BAL.>
COLOR TEMP. : LOW
BLUE DRIVE
RED DRIVE
: 000
: 000
GREEN CUTOFF: 000
BLUE CUTOFF : 000
RED CUTOFF
sub menu
reset
: 000
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:
Zur Einstellung
die Tasten und
verwenden.
<SIZE/POSI. ADJ.>
੬ Weitere Angaben
zu “ sub menu” und
“reset” siehe Seite 14.
H.SIZE
: 00
: 00
: 00
: 00
H.POSITION
V.SIZE
V.POSITION
ZOOM H.SIZE : 00
ZOOM V.SIZE : 00
sub menu
reset
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:
<DISTORTION ADJ.>
PINCUSHION
PIN.BALANCE
PARALLELOGRAM
TRAPEZOID
ROTATION
: 00
: 00
: 00
: 00
: 00
sub menu
reset
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:
<STATUS DISPLAY>
STATUS DISPLAY
LEVEL METER ch
BAR TYPE
:ON
:31 24
:3COLORS
REFERENCE LEVEL :-20dB
OVER LEVEL
BAR BRIGHTNESS
:-4dB
:HIGH
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:
* Zum Aufruf des zuletzt gezeigten
Menüs (MENU) die MENU-Taste
drücken.
18
Ⅵ MENÜEINTRÄGE UND EINSTELLUMFANG/
EINSTELLOPTIONEN
FUNCTION SETTING
Ⅵ SYNC SELECT
Wahl Syncsignalverkoppelung.
INT. :Das Videoeingangssignal wird mit dem internen
Syncsignal verkoppelt.
EXT.: Das Videoeingangssignal wird mit einem externen
Syncsignal, das von einem externen Syncanschluss
geliefert wird, verkoppelt.
Dient zur Wahl der Steuerfunktionen für Farbsystem
(COLOR SYSTEM), synchronisiertes Signal,
Einschaltverzögerung (RUSH DELAY TIME), Rotlicht-
Farbwahl und Steuermodus (MAKE/TRIGGER).
• Dient zur Prüfung der Monitor-Betriebsstunden.
• Dient zur Aktivierung/Deaktivierung (ON/OFF) der
automatischen Eingangsfunktion. (Hierzu muss eine
AUTO INPUT-kompatible Karte installiert sein.)
• Dient zur Wahl der Audio-Kanalgruppe für den
EMBEDDED AUDIO-Modus. (Hierzu muss eine
EMBEDDED AUDIO-kompatible Karte installiert sein.)
Ⅵ RUSH DELAY TIME
Dient zur Einstellung der Einschaltdauer (Dauer bis
zur Stromversorgung der Monitorschaltkreise (außer
Mikroprozessoren) nach dem Betätigen des
Betriebsschalters.
STD. :Die Einschaltverzögerung beträgt ca. 1 Sekunde.
SLOW :Die Einschaltverzögerung beträgt ca. 3,2
Mit der Taste kann das
<FUNCTION SETTING>
rechts gezeigte
Einstellmenü aufgerufen
werden.
COLOR SYSTEM
AUTO INPUT
SYNC SELECT
RUSH DELAY TIME
TALLY SELECT
REMOTE SYSTEM
E.AUDIO GROUP
HOUR METER X100h
:AUTO
:ON
Sekunden.
:INT.
:STD.
:GREEN
:MAKE
:1G
HINWEIS :
Werden gleichzeitig mehrere Multisystem-Monitore eingeschaltet,
empfehlen wir, für einige Geräte den SLOW-Modus zu verwenden,
um den Eingangsstrom zu steuern.
:000
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:
Ⅵ COLOR SYSTEM
Dient zur Wahl des Farbsystems bei Verwendung der
Ⅵ TALLY SELECT
Dient zur Wahl der Leuchtanzeigefarbe für die an der
Gerätevorderseite befindliche Rotlichtanzeige.
GREEN : Grüne Leuchtanzeige.
Video-Steckkarte.
AUTO : Automatische Umschaltung zwischen NTSC und
PAL.
NTSC : Der Monitor arbeitet im NTSC-Modus.
PAL : Der Monitor arbeitet im PAL-Modus.
HINWEIS:
RED
: Rote Leuchtanzeige.
Ⅵ REMOTE SYSTEM
Im Normalfall AUTO verwenden. Bei instabilem Eingangssignal
NTSC oder PAL wählen.
Dient zur Wahl des Steuermodus für die MAKE/
TRIGGER-Anschlüsse. Weitere Angaben hierzu
siehe “VERWENDUNG DER MAKE/TRIGGER-
SCHNITTSTELLE” auf Seite 23.
Ⅵ AUTO INPUT
Wenn für eine einzelne Leitung zwischen HD SDI-
und D1 SDI-Signal umgeschaltet werden muss,
erfasst die AUTO INPUT-Funktion automatisch die
Eingangsbelegung von Eingang A (HD SDI-
Eingangskarte) oder Eingang C (SDI-Eingangskarte)
und steuert entsprechend die Eingangsschaltung
(INPUT).
ON : AUTO INPUT ist aktiviert.
OFF : AUTO INPUT ist deaktiviert.
HINWEISE:
• MAKE (geschaltet)/TRIGGER (getriggert)
Ⅵ E. AUDIO GROUP
Dient zur Wahl der EMBEDDED AUDIO-
Kanalgruppe. Die Anzeige erfolgt nur, wenn eine
EMBEDDED AUDIO-kompatible Eingangskarte
installiert ist.
• 1G/2G/1-2G
1ch 2ch 3ch 4ch 1-2ch 3-4ch 1-4ch
1G
:
• Arbeitet nur, wenn eine AUTO INPUT-kompatible Eingangskarte
installiert ist.
5ch 6ch 7ch 8ch 5-6ch 7-8ch 5-8ch
2G
:
• Die Fehlermeldung “INPUT SELECT ERROR” erscheint für ca. 3
Sekunden, wenn für INPUT A und INPUT C jeweils ein eigenes
Kabel verwendet wird und die Signale selektiv angelegt werden.
1ch 2ch 3ch 4ch 5ch 6ch 7ch 8ch 1-2ch
AUTO 5-8ch 1-4ch 7-8ch 5-6ch 3-4ch
1-2G :
HINWEIS:
Vorbereitungsschritte zur Nutzung der automatischen
Eingangsfunktion (Siehe die untere Abbildung)
1.Die HD SDI-Eingangskarte muss in SLOT1, die SDI-
Eingangskarte muss in SLOT2 installiert werden (beide
Eingangskarten müssen AUTO INPUT-kompatibel sein).
Dann das Signalkabel anschließen.
In der Auto-Einstellung werden alle 8 Kanäle als gemischtes Signal
abgegeben. Bestimmt den Ausgangspegel automatisch, indem die
Anzahl der Kanäle, die ein Signal empfangen, erfasst wird.
* Hinweis zum Audioausgangspegel
Werden Signale gleichzeitig über mehrere Kanäle abgegeben,
wird der Ausgangspegel für alle Kanäle auf einen Standardpegel
ausgesteuert. Die Pegelstärke der einzelnen Kanäle schwankt in
Abhängigkeit von der Anzahl der insgesamt eingesetzten Kanäle.
(Dementsprechend werden die einzelnen Pegel auf die Hälfte
(Kanal 1– 2) oder ein Viertel (Kanäle 1 – 4) reduziert.)
2.Das HD SDI-Signal oder D1 SDI-Signal an die HD SDI-
Eingangskarte anlegen.
SLOT2
SLOT1
AUTO INPUT-
AUTO INPUT-
kompatible D1 SDI-
Eingangskarte
kompatible HD SDI-
Eingangskarte
E.AUDIO
HD SDI
1
SWITCHED
OUT
IN
IN1
IN2
OUT
E.AUDIO
SDI
19
SETUP MENU-VERWENDUNG (Forts.)
COLOR TEMP./BAL.
Ⅵ HOUR METER X100h
Dient zur Anzeige der Monitor-Betriebsstunden in
100-Stunden-Einheiten.
• 000 ~ 655
Dient zur Einstellung der Farbtemperatur und des
Weißabgleichs.
Mit der Taste kann das
rechts gezeigte
Einstellmenü aufgerufen
werden.
• Verwenden Sie die fünf mit
markierten Einträge, um eine
Feinabstimmung zwischen den
Monitoren durchzuführen.
HINWEISE:
<COLOR TEMP./BAL.>
• Wenn die Stundeneinheit 655 erreicht wurde, wechselt die
Zeitmessung erneut auf 000.
COLOR TEMP.
BLUE DRIVE
RED DRIVE
GREEN CUTOFF
BLUE CUTOFF
RED CUTOFF
sub menu
:LOW
: 000
: 000
: 000
: 000
: 000
• Die Zeitmessung arbeitet nicht für Zeitabschnitte unter einer
Stunde Dauer.
reset
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:
PICTURE SUB ADJ.
Steuert den ungefähren Einstellbereich des
Videosteuerpegels, wenn der Videoregler in seiner
mittleren Stellung steht.
Ⅵ COLOR TEMP.
Dient zur Wahl der Farbtemperatur.
HIGH : Einstellung der Farbtemperatur auf 9300.
• Dient auch zur Einstellung des NTSC-Setup-Pegels und
des Komponentensignal-Eingangspegels.
LOW : Einstellung der Farbtemperatur auf 6500.
Mit der Taste kann das
rechts gezeigte
Einstellmenü aufgerufen
werden.
HINWEIS:
Ⅵ BLUE DRIVE
Dient zur Einstellung des Blausignal-Treiberpegels.
• MIN ~ 000 ~ MAX (in 127 Stufen)
<PICTURE SUB ADJ.>
CONTRAST
BRIGHT
: 00
: 00
: 00
: 00
: 00
:SMPTE
CHROMA
PHASE
NTSC SETUP
COMPO.LEVEL
sub menu
reset
Ⅵ RED DRIVE
Wenn ein RGB-Signal angelegt
wird, werden nur CONTRAST und
BRIGHT angezeigt. Wenn ein
Dient zur Einstellung des Rotsignal-Treiberpegels.
• MIN ~ 000 ~ MAX (in 127 Stufen)
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:
PAL-Signal angelegt wird, umfasst das Menü nur CONTRAST,
BRIGHT und CHROMA.
Ⅵ GREEN CUTOFF
Dient zur Einstellung des Grünsignal-
Begrenzerpegels.
• MIN ~ 000 ~ MAX (in 205 Stufen)
Ⅵ CONTRAST
• –20 ~ 00 ~ +20
Ⅵ BLUE CUTOFF
Ⅵ BRIGHT
Dient zur Einstellung des Blausignal-
Begrenzerpegels.
• MIN ~ 000 ~ MAX (in 205 Stufen)
• –20 ~ 00 ~ +20
Ⅵ CHROMA
• –20 ~ 00 ~ +20
Ⅵ RED CUTOFF
Ⅵ PHASE
• –20 ~ 00 ~ +20
Dient zur Einstellung des Rotsignal-Begrenzerpegels.
• MIN ~ 000 ~ MAX (in 205 Stufen)
Ⅵ NTSC SETUP
Bestimmt den Setup-Pegel für das NTSC-
Eingangssignal.
00 : Kompatibel mit dem 0% Setup-Signal.
7.5 : Kompatibel mit dem 7,5% Setup-Signal.
HINWEIS :
SIZE/POSI. ADJ.
Dient zur Einstellung der
Bildgröße und Bildlage.
<SIZE/POSI. ADJ.>
H.SIZE
H.POSITION
V.SIZE
V.POSITION
ZOOM H.SIZE
ZOOM V.SIZE
sub menu
reset
: 00
: 00
: 00
: 00
: 00
: 00
Mit der Taste kann das
rechts gezeigte
NTSC SETUP ist nur im Menü eingetragen, wenn die Video-
Einstellmenü aufgerufen
werden.
Steckkarte installiert ist und ein NTSC-Signal angelegt wird.
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:
Ⅵ COMPO. LEVEL
Bestimmt den Setup-Pegel für das Komponenten-
Eingangssignal.
SMPTE : Kompatibel mit M2VTR-Signalen.
Ⅵ H. SIZE
Dient zur Einstellung der H-Bildschirmgröße.
• –20 ~ 00 ~ +20 (*)
B75
: Kompatibel mit dem Betacam 7,5% Setup-
– : Dient zur Verkleinerung in horizontaler Richtung.
+ : Dient zur Vergrößerung in horizontaler Richtung.
Signal.
B00
: Kompatibel mit dem Betacam 0% Setup-Signal.
*Wird im Underscan-Modus auf 00 – +20 reduziert.
HINWEIS :
COMPO. LEVEL ist nur im Menü eingetragen, wenn ein 480/60i-,
480/60p-, 576/50i- oder 576/50p-Signal angelegt wird.
Ⅵ H. POSITION
Dient zur Einstellung der H-Bildlage.
• –20 ~ 00 ~ +20
– : Dient zur Verschiebung nach links.
+ : Dient zur Verschiebung nach rechts.
20
Ⅵ V. SIZE
Ⅵ TRAPEZOID
Dient zur Einstellung der V-Bildschirmgröße.
• –20 ~ 00 ~ +20
Dient zur Entzerrung von Trapezverzerrungen.
• –20 ~ 00 ~ +20
– : Dient zur Verkleinerung in vertikaler Richtung.
– : Dient zur Vergrößerung des oberen Bildbereichs.
+ : Dient zur Vergrößerung in vertikaler Richtung.
+ : Dient zur Verkleinerung des oberen Bildbereichs.
Ⅵ V. POSITION
Ⅵ ROTATION
Dient zur Einstellung der V-Bildlage.
• –20 ~ 00 ~ +20
Dient zur Korrektur der Bildneigung.
• –31 ~ 00 ~ +31
– : Dient zur Verschiebung nach oben.
– : Dient zur Bilddrehung im Uhrzeigersinn.
+ : Dient zur Verschiebung nach unten.
+ : Dient zur Bilddrehung gegen den Uhrzeigersinn.
Ⅵ ZOOM V.SIZE
• –20 ~ 00
STATUS DISPLAY
Dient zur Aktivierung/Deaktivierung (ON/OFF) der
Statusanzeige.
* Dient zur Aktivierung/Deaktivierung und zur Wahl der
Anzeigeart. (Hierzu muss eine AUDIO LEVEL METER-
kompatible Karte installiert sein.)
Ⅵ ZOOM H. SIZE
• –20 ~ +20
HINWEIS:
• ZOOM V. SIZE und ZOOM H. SIZE werden nur dann angezeigt,
wenn die ZOOM-Funktion eingesetzt wird. Bei aktivierter ZOOM-
Funktion wird mit ZOOM V. SIZE die vertikale Bildschirmgröße
und mit ZOOM H. SIZE die horizontale Bildschirmgröße
eingestellt.
* Dient zur AUDIO PLL-Einstellung. (Hierzu muss eine
EMBEDDED AUDIO-kompatible SDI-Karte installiert sein.)
Mit der Taste kann das rechts gezeigte
Einstellmenü aufgerufen
werden.
HINWEIS:
Die Einstellanzeige für diese
Funktion erfolgt nur dann,
wenn eine AUDIO LEVEL
METER-Eingangskarte
installiert ist.
<STATUS DISPLAY>
DISTORTION ADJ.
STATUS DISPLAY
LEVEL METER ch
BAR TYPE
REFERENCE LEVEL
OVER LEVEL
: ON
:31•24
:3COLORS
: -20dB
: -4dB
: HIGH
Dient zur Bildentzerrung.
Mit der Taste kann das
rechts gezeigte
Einstellmenü aufgerufen
werden.
BAR BRIGHTNESS
<DISTORTION ADJ.>
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:
PINCUSHION
PIN.BALANCE
PARALLELOGRAM
TRAPEZOID
ROTATION
: 00
: 00
: 00
: 00
: 00
Ⅵ STATUS DISPLAY
sub menu
Dient zur Aktivierung/Deaktivierung (ON oder OFF)
der Statusdisplayanzeige.
reset
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:
ON : Die Anzeige erfolgt.
OFF : Die Anzeige unterbleibt.
Ⅵ PINCUSHION
Dient zur Entzerrung von Kissenverzerrungen.
• –20 ~ 00 ~ +20
Ⅵ LEVEL METER ch
Dient zur Wahl der Audiokanäle, die in der AUDIO
LEVEL METER-Anzeige berücksichtigt werden.
– : Dient zur Bilddehnung am linken und rechten Bildschirmrand.
+ : Dient zur Bildkomprimierung am linken und rechten
• OFF/1:2/12:34/31:24/123:456/1-8
HINWEISE:
Bildschirmrand.
• Die Nummernangaben beziehen sich auf den Audiokanal. Der
links neben “:” angezeigte Kanaleingangspegel wird links auf
dem Bildschirm dargestellt. Entsprechend wird der rechts neben
“:” angezeigte Kanaleingangspegel rechts auf dem Bildschirm
dargestellt.
Ⅵ PIN.BALANCE
Dient zur Einstellung der Entzerrungs-charakeristik
bei Kissenverzerrungen.
• –20 ~ 00 ~ +20
• Die AUDIO LEVEL METER-Anzeige unterbleibt, wenn der
Einstellstatus OFF gewählt wurde.
– : Dient zur Bilddehnung am linken und zur Bildkomprimierung
am rechten Bildschirmrand.
• Wurde “1-8” gewählt, wird der Eingangspegel für die Kanäle 1, 2,
3 und 4 links auf dem Bildschirm angezeigt. Entsprechend wird
der, Eingangspegel für die Kanäle 5, 6, 7 und 8 rechts auf dem
Bildschirm angezeigt.
+ : Dient zur Bilddehnung am rechten und zur Bildkomprimierung
am linken Bildschirmrand.
Ⅵ PARALLELOGRAM
Dient zur Entzerrung von Parallelverzeichnungen.
• –20 ~ 00 ~ +20
– : Dient zur Verschiebung des oberen Bildbereichs nach rechts,
des unteren Bildbereichs nach links.
+ : Dient zur Verschiebung des unteren Bildbereichs nach rechts,
des oberen Bildbereichs nach links.
21
SETUP MENU-VERWENDUNG (Forts.)
CONTROL LOCK
Ⅵ BAR TYPE
Dient zur Farbwahl für die Pegelanzeige
WHITE-1 :Anzeige in weiß
WHITE-2 :Anzeige in weiß (halb transparent)
3COLORS :Die Audiopegelmeter verwenden drei Farben
(rot, gelb und grün) um die
Ⅵ CONTROL LOCK
Sperrt die meisten an der Vorderseite befindlichen
Bedienelemente (einschließlich
derMenüeinstellungen).
OFF : Normaler Betrieb.
Eingangspegelschwankungen anzuzeigen.
ON : Alle Bedienelemente mit Ausnahme des
Betriebsschalters und des Menüeintrags CONTROL
LOCK sind deaktiviert.
Rot
: Anzeige in Rot, wenn das
Audioeingangssignal den für “OVER LEVEL”
festgelegten Pegel überschreitet.
HINWEIS :
Gelb : Anzeige in Gelb, wenn das
Audioeingangssignal den für “REFERENCE
LEVEL” festgelegten Pegel überschreitet.
Grün : Anzeige in Grün, wenn das
Audioeingangssignal den für “REFERENCE
LEVEL” festgelegten Pegel nicht
überschreitet.
• Wenn für CONTROL LOCK der Einstellstatus ON gilt, wird auf
dem Bildschirm für ca. 3 Sekunden die Warnmeldung “
Control lock on” (Sperre aktiviert) eingeblendet, sobald ein
Bedienelement außer dem Betriebsschalter oder dem
Menüeintrag CONTROL LOCK betätigt wird. (Es ist möglich, den
Betriebsschalter zu verwenden und das SETUP MENU
aufzurufen.)
HINWEISE:
• Wenn für CONTROL LOCK der Einstellstatus ON gilt und das
SETUP MENU aufgerufen wird, kann der neben CONTROL
LOCK stehende Cursor (4) nicht versetzt werden.
• Im Anzeigemodus WHITE-1 und WHITE-2 wird der für
“REFERENCE LEVEL” eingestellte Normaleingangspegel als
Liniensymbol angezeigt. Der für “OVER LEVEL” eingestellte
Eingangspegel wird nicht angezeigt.
all reset
• Die Audiokanal-Balkenanzeige arbeitet bei nicht vorhandenem
Eingangssignal wie folgt: Die Anzeige für die 3COLORS-
Einstellung erfolgt in Weiß, die restlichen Anzeigen erfolgen in
Grau.
Dient zur Zurückstellung aller SETUP MENU-Einträge
auf die Grundeinstellung ab Werk.
1.Mit den Tasten
/
“all reset” wählen und dann die
Taste drücken.
Die Bestätigungsmeldung erscheint.
Ⅵ REFERENCE LEVEL ( )
Dient zur Einstellung des Standard-Eingangspegels.
• –20dB/–18dB
2.Zur Durchführung die Taste drücken.
Soll die Zurückstellung unterbleiben, drücken Sie die
MENU-Taste.
Ⅵ OVER LEVEL ( )
Dient zur Einstellung des Ansprechpegels bei
Übersteuerung, der bei dreifarbiger Anzeige
(3COLORS) in Rot dargestellt wird.
• –8dB/–6dB/–4dB/–2dB
Ⅵ BAR BRIGHTNESS ( )
Dient zur Helligkeitseinstellung der AUDIO LEVEL
METER-Anzeige.
HIGH : Heller
LOW : Dunkler
AUDIO LEVEL METER-Anzeigebeispiel
LEVEL METER-Kanäle: 1–8, BAR TYPE: 3COLORS
Übersteuerungspegel
[–8dB/–6dB/–4dB/–2dB]
Referenzpegel
[–20dB/–18dB]
1 2 3 4
5 6 7 8
Audiokanäle und OVER/REFERENCE-
Pegelanzeige.
22
VERWENDUNG EINER EXTERNEN
STEUEREINHEIT
Ⅵ BEI EXTERNER STEUERUNG
Der Multi-System-Monitor ist mit zwei Schnittstellen zur externen Steuerung ausgerüstet.
Die MAKE/TRIGGER-Schnittstelle ermöglicht die externe Steuerung des Monitors über die Ansteuerung per MAKE
(Schaltzustand) oder TRG. (Triggerpuls). Der Steuermodus kann im FUNCTION SETTING-Einstellmenü gewählt werden.
MAKE (Schaltzustand) : Die Ansteuerung erfolgt über den Schaltzustand (offen oder geschlossen) zwischen dem angesteuerten
Kontakt und dem Massekontakt (Pin 15).
TRG. (Triggerpuls)
: Die Ansteuerung erfolgt über einen Triggerpuls (eine Sekunde) zwischen dem angesteuerte Kontakt und
dem Massekontakt (Kontakt 15).
* Der Steuermodus (MAKE oder TRIGGER) kann bei Eintrag REMOTE SYSTEM im FUNCTION SETTING-
Einstellmenü gewählt werden.
Die RS-485-Schnittstelle dient gleichfalls zur Fernsteuerung. Hierbei kann der Monitor mittels eines seriellen Signals gesteuert
werden.
HINWEIS: Der Vorrang der Bedien- und Steuerelemente ergibt sich wie folgt: 1 MAKE/TRIGGER-Schnittstelle > 2 RS-485-Schnittstelle >
3 Bedienelemente an der Vorderseite.
Bei Triggersteuerung können die Bedienelemente der Vorderseite weiterhin benutzt werden.
Ⅵ VERWENDUNG DER MAKE/TRIGGER-SCHNITTSTELLE
10
9
8
7
6
5 4 3 2 1
15 14 13 12 11
Nr.
1
2
3
4
5
6
7
8
Zu steuernde Funktionen
Aktivierung der Rotlichtanzeige
Eingangswahl von INPUT A
Eingangswahl von INPUT B
Eingangswahl von INPUT C
Eingangswahl von INPUT D
Eingangswahl von INPUT E
Eingangswahl von INPUT F
COLOR OFF
Offener Kontakt
Aus
Kurzschließung
Ein
*1
*2
Ungültig
Ungültig
Ungültig
Ungültig
Ungültig
Ungültig
Aus
Gültig
Gültig
Gültig
Gültig
Gültig
Gültig
Ein
9
AREA MARKER
Aus
Ein
10
11
12
13
14
15
ASPECT
TALLY SELECT
AREA MARKER set-up
STATUS DISPLAY
Externe Steuerung
Aus
Ein
RED
Einschließlich “R-”
OFF
Gültig
GREEN
Ohne “R-”
ON
*3
*2
Ungültig
GND (Erde)
*1 : Bei der getriggerten Steuerung (TRIGGER) erfolgt die Ansteuerung mittels Kurzschließung (Dauer: ca. 1 Sekunde) des angesteuerten Kontaktes mit dem
Massekontakt (Pin 15).
*2 : TALLY (1. Kontakt) und EXTERNAL CONTROL (14. Kontakt) müssen ausschließlich mittels Schaltzustand gesteuert werden, selbst wenn die getriggerte
Steuerung (TRIGGER) gewählt wurde.
*3 : Die selektive Zuweisung ohne oder ausschließlich für “R-” für das AREA MARKER-Menü ist möglich. Weitere Angaben hierzu siehe “AREA MARKER” auf
Seite 16.
Bedienschritte
1. Zur Aktivierung des externen Steuermodus muss EXTERNAL CONTROL (Pin-Nr. 14) an den Erdungskontakt (Pin-Nr. 15)
angelegt werden.
2. Bei der Steuerung per Schaltzustand (MAKE) wird der zu schaltende Anschluss an Masse gelegt (Pin-Nr. 15) oder
dauerhaft unterbrochen (offener Schaltzustand).
3. Bei der getriggerten Steuerung (TRIGGER) wird der zu schaltende Anschluss per Triggerpuls (Dauer: Ca. 1 Sekunde) an
den Massekontakt (Pin-Nr. 15) angelegt.
HINWEISE:
• Werden die Eingänge INPUT A (Pin-Nr. 2) bis INPUT F (Pin-Nr.7) verwendet, darf ausschließlich der zu verwendende Kontakt
kurzgeschlossen werden. Alle anderen Kontakte müssen abgetrennt sein.
• Bei der getriggerten Steuerung (TRIGGER) ist die Kurzschließung mehrerer Kontakte mit dem Massekontakt (Pin-Nr. 15) nicht möglich.
Es darf ausschließlich ein Kontakt an Masse gelegt werden.
23
VERWENDUNG EINER EXTERNEN
STEUEREINHEIT (Forts.)
Ⅵ VERWENDUNG DER RS-485-SCHNITTSTELLE
Dieser Monitor kann mittels einer spezifischen Steuereinheit oder eines Personal Computers über die serielle RS-485-
Schnittstelle extern gesteuert werden. Informationen zur externen Monitorsteuerung mittels eines Personal Computers erhalten
Sie bei Ihrem Kundendienst.
5
4
3
2
1
9
8
7
6
1. Kabel
Ein gerades Kabel mit 2 D-sub-Steckverbindern (9-pol. Buchse und 9-pol. Buchse)
bereithalten.
2. Datenübertragungskenndaten
Pin-Nr.
IN (Eingangssignal) OUT (Ausgangssignal)
Baudrate
Datenbits
Parität
Stoppbits
Datenüber-
tragungskabel
: 4800/9600/19200 (Grundeinstellung ab Werk: 4800)
: 8 Bits
: Keine Parität
: 1
1
5V Stromversorgung
(für die Monitor-
spezifische externe
Steuereinheit)
NC
: ASCII-Kabel
2
3
4
5
6
7
8
9
TD+
RD+
NC
TD+
RD+
NC
3. Kommandos
Format
NC
NC
Vorspann ID Kommando-ID Kommandoinhalt Daten CR
NC
NC
TD–
RD–
NC
TD–
RD–
NC
Header
!
?
@
Steuersignal vom PC an den Monitor
Referenz vom PC an den Monitor
Rückantwort vom Monitor an den PC
* Die Stromversorgung mit 5 V für Pin-Nr. 1 darf ausschließlich für die
Monitor-spezifische externe Steuereinheit verwendet werden. Hier
darf keine andere Einheit angeschlossen werden.
ID + Kommando + Daten
B
D
S
Basiskommando
Zeichen
00 ~ 08
00 ~ 05
00 ~ 0E
00 ~ 10
00, 01 oder keine Daten
U, D (U: UP, D: DOWN)
U, D (U: UP, D: DOWN)
00, 01, 10, 11
Kommando zur Bildgrößeneinstellung
Kommado zur Bildqualitätseinstellung
Kommando zur Wahl des Menüeintrags
Kommando zur Wahl des Menüeintrags
M
F
00, 01, 02, 03, 04, 05
U, D (U: UP, D: DOWN)
0 ~ 655
W
C
Kommando zur Durchführung des Weißabgleichs 00 ~ 05
Kommando zur Abfrage des Monitorstatus 00
Datenübertragung
Die Datenübertragung erfolgt wie nachfolgend beschrieben:
1. Datenübertragungsstart
Empfang des Anschlusskommandos (!XXBCN1Cr) vom PC [ Sendet den Monitorstatus (@XXBOKCr) an den PC
2. Externe Steuerung
Empfängt das Anschlusskommando (!XXXXCr) vom PC [ Sendet den Monitorstatus (@XXBOKCr) an den PC
* Falls erforderlich, wiederholt der Monitor den Sende- und Empfangsvorgang.
3. Datenübertragungsende
Empfängt das Endkommando (!XXBCN0Cr) [ Sendet den Monitorstatus (@XXBOKCr) an den PC
* Die Datenübertragung erfolgt im “Handshake”-Modus. Dies bedeutet, dass der PC nach einer Kommandoabgabe ein
Status-Rückantwortsignal vom Monitor benötigt, ehe das nächste Kommando abgegeben werden kann.
* Wird der Monitor mittels eines Personal Computers per RS-485-Schnittstelle extern gesteuert, ist ein Zwischenadapter
(RS-232C p[RS-485) erforderlich.
24
STÖRUNGSSUCHE
Dieser Abschnitt listet einige mögliche Funktionsbeeinträchtigungen und geeignete Abhilfemaßnahmen auf. Falls die
hier aufgeführten Abhilfeschritte keine Wirkung zeigen, sollten Sie das Monitor-Netzkabel abziehen und Ihren JVC
Fachhändler oder JVC Service zu Rate ziehen.
Siehe
Seite
Störung
Keine
Spannungs-
versorgung
Prüfpunkte
Abhilfe
Ist das Netzkabel nicht oder zu locker
angebracht?
Den Netzstecker einwandfrei anbringen.
—
Ist die Netzspannung ausgeschaltet
(OFF)?
Die Netzspannung einschalten (ON).
6
Kein Bildsignal
bei
eingeschaltetem
Monitor
Ist das Signalkabel abgetrennt?
Das Signalkabel einwandfrei anschließen.
7 ~ 10
Ist die angeschlossene Komponente
angeschlossen?
Gibt die angeschlossene Komponente
ein Signal ab?
Die angeschlossene Komponente einschalten
und die erforderlichen Einstellungen vornehmen.
—
Wurde die Eingangssignalwahl wie
erforderlich durchgeführt?
Mit den INPUT SELECT-Tasten die korrekte
Eingangswahl vornehmen.
5
Ist das angelegte Signal mit dem
Monitor kompatibel?
Überprüfen Sie, ob das angelegte Signal mit
dem Signalformat der Steckkarte kompatibel ist.
7 ~ 10
Blinken eine oder mehrere
Selbstdiagnoseanzeigen (INPUT
SELECT -Tasten A bis F)?
Bitte die Angaben von
“SELBSTDIAGNOSEANZEIGEN” beachten.
27
Kein Tonsignal
Ist das Audiokabel abgetrennt?
Das Audiosignalkabel einwandfrei anschließen.
7 ~ 10
Gibt die angeschlossene Komponente
ein Audiosignal ab?
An der angeschlossenen Komponente die
erforderlichen Einstellungen vornehmen.
—
Ist der Lautstärkepegel ausreichend?
Die Lautsprecherlautstärke mit den VOLUME-
Tasten (Lautstärkeregler) einstellen.
4
Farbstörungen
Wurden die Bildeinstellungen
geändert?
Alle Bildregler auf die Mittenposition
(Standardeinstellung) stellen. Wahlweise im
<SETUP MENU> für [PICTURE SUB ADJ.] den
Standardwert (00) wählen oder die
4, 20
Rückstellfunktion verwenden.
Wurde der Weißabgleich (WHITE
BALANCE) geändert?
Im <SETUP MENU> für [COLOR TEMP./BAL.]
den Standardwert (00) wählen oder die
Rückstellfunktion verwenden.
20
7
Sind Kabel an der Komponenten-/
RGB-Signal-Steckkarte
angeschlossen?
Die Signalkabel einwandfrei anschließen.
Liegt an der Komponenten-/RGB-
Signal-Steckkarte ein geeignetes
Signal an und wurde die
Wenn ein Komponentensignal anliegt, INPUT
A/C/E wählen, wenn ein RGB-Signal anliegt,
INPUT B/D/F wählen.
7
Eingangssignalwahl am Monitor wie
erforderlich durchgeführt?
Keine
einwandfreie
Farben
Wurden die Einstellungen für
[CONTRAST] und/oder [BRIGHT]
geändert?
Mit dem CONTRAST- und/oder BRIGHT-Regler
eine Einstellung vornehmen.
Wahlweise im <SETUP MENU> für [PICTURE
SUB ADJ.] Einstellungen für [CONTRAST] und/
oder [BRIGHT] vornehmen.
4, 20
Bildzittern
Ist der Monitor in geringem Abstand zu
einem weiteren Monitor oder einem
sonstigen Gerät/einer sonstigen
Vorrichtung, die starke
elektromagnetische Felder abstrahlt
(Ventilator, Fluoreszenzlampe,
Laserdrucker, Transformator etc.),
aufgestellt?
Den Abstand zu dem Störungen verursachenden
Gerät vergrößern, bis kein Bildzittern mehr
feststellbar ist.
Den Netzstecker an eine andere Netzsteckdose
anschließen.
—
25
STÖRUNGSSUCHE (Forts.)
Siehe
Seite
Störung
Prüfpunkte
Abhilfe
Farbeinstreuungen Ist der Monitor in geringem Abstand zu
einem Lautsprecher oder einem
sonstigen Gerät/einer sonstigen
Vorrichtung, die starke Magnetfelder
abstrahlt, aufgestellt? Wurde die
Position des eingeschalteten Monitors
verändert?
Den Abstand des Störeinstreuungen
verursachenden Geräts etc. vom Monitor
entfernen.
Mit der DEGAUSS-Taste an der Vorderseite des
Monitors den Bildschirm entmagnetisieren.
Nach dem Entmagnetisieren mehr als 30
Minuten warten, um maximale Effizienz zu
erzielen.
4
Falsche Bildlage,
falsche Bildgröße
Wurden Bildlage und/oder Bildgröße
neu eingestellt?
Im <SETUP MENU> für [SIZE/POSI. ADJ.]
Einstellungen für die Bildgröße (H. SIZE, V.
SIZE) oder Position (H. POSITION,
V. POSITION) vornehmen.
Im <SETUP MENU> für [DISTORTION ADJ.]
Einstellungen zur Beseitigung von
Bildverzerrungen (PINCUSHION, PIN.
BALANCE, TRAPEZOID und
20, 21
PARALLELOGRAM) vornehmen.
Die Bildvergrößerung kann in Abhängigkeit vom
gewählten Eingangsmodus ggf. nicht möglich
sein.
Wurde die UNDER SCAN- oder
ASPECT-Taste gedrückt?
Bei leuchtender Tastenanzeige die UNDER
SCAN- oder ASPECT-Taste drücken.
5
Die
Ist die CONTROL LOCK-Funktion
aktiviert?
Für CONTROL LOCK die Einstelloption OFF
wählen.
22
Bedienelemente
an der Vorderseite
arbeiten nicht.
Wird der Monitor mittels einer externen
Steuereinheit betrieben?
Die erforderlichen Einstellungen an der externen
Steuereinheit vornehmen, so dass die
Bedienelemente des Monitors verwendet werden
können.
23, 24
auf einer signalspezifischen Bildröhrenreflexion und stellt keine
Fehlfunktion dar.
● Wird ein Standbild mit einer hellen oder weißen Fläche lange
abgebildet, können Einfärbungen auftreten. Diese sind
konstruktionsbedingt (Kathodenstrahlröhre) und werden beim
nächsten Bildwechsel beseitigt.
● Beim Berühren der Bildröhre kann ein milder Stromschlag
empfunden werden. Hierbei handelt es sich um harmlose
statische Aufladungen der Bildröhre.
In den folgenden Fällen handelt es sich nicht um eine
Fehlfunktion:
● Auf dem Bildschirm können ggf. zwei dünne horizontale Streifen
sichtbar sein. Hierbei handelt es sich um den Schattenwurf der
Dämpfungslinien, die zur Signaldarstellung auf dem Bildschirm
erforderlich sind, und nicht um eine Fehlfunktion.
● Bei einem plötzlichen starken Temperaturwechsel kann der
Monitor ggf. ein Brummgeräusch abgeben. Wenn hierbei
gleichzeitig keine Bildbeeinträchtigungen auftreten, handelt es
sich nicht um eine Betriebsstörung.
Dämpfungs-
linien
● Werden zwei nebeneinander installierte Monitore betrieben, kann
es zu Bildzittern oder -verzerrungen kommen. Dies wird durch
gegenseitige Störeinstreuungen bewirkt und stellt keine
Fehlfunktion dar.
Den Abstand zwischen den Monitoren ausreichend vergrößern
oder nur einen Monitor eingeschaltet lassen.
(Vorderseite des
abgebildeten DT-V1910CG)
U
N
D
E
R
P
U
L
S
E
C
O
L
O
R
D
E
G
A
U
S
S
S
C
A
N
C
R
O
S
S
O
F
F
P
O
W
E
R
M
U
T
I
N
G
S
L
O
T
1
S
L
O
T
2
S
L
O
T 3
A
B
C
D
E
F
M
E
N
U
S
C
R
E
E
N
S
A
S
P
E
C
T
A
R
E
A
INPUT SELECT
V
O
L
U
M
E
C
H
E
C
K
M
A
R
K
E
R
● Hinweis zur Bildröhrenreflexion (bei Verwendung des Zoom-Modus)
Der Bildschirm kann ggf. bräunlich weiß erscheinen. Dies beruht
Wenn auf dem Bildschirm senkrechte schwarze Streifen sichtbar sind
Wenn die Streifenmaske infolge einer heftigen Erschütterung (beim Transportieren etc.) nicht mehr einwandfrei tariert ist,
können auf dem Bildschirm senkrechte schwarze Streifen sichtbar werden.
U
N
D
E
R
P
U
L
S
E
C
O
L
O
R
U
N
D
E
R
P
U
L
S
E
C
O
L
O
R
U
N
D
E
R
P
U
L
S
E
C
O
L
O
R
M
U
T
I
N
G
D
E
G
A
U
S
S
S
C
A
N
C
R
O
S
S
O
F
F
S
L
O
T 1
S
L
O
T
2
S
L
O
T
3
P
O
W
E
R
M
U
T
I
N
G
D
E
G
A
U
S
S
S
C
A
N
C
R
O
S
S
O
F
F
S
L
O
T
1
S
L
O
T
2
S
L
O
T
3
P
O
W
E
R
M
U
T
I
N
G
D
E
G
A
U
S
S
S
C
A
N
C
R
O
S
S
O
F
F
S
L
O
T
1
S
L
O
T
2
S
L
O
T
3
P
O
W
E
R
A
B
C
D
E
F
A
B
C
D
E
F
A
B
C
D
E
F
V
O
L
U
M
E
M
E
N
U
S
C
R
E
E
N
S
A
S
P
E
C
T
A
R
E
A
INPUT SELECT
V
O
L
U
M
E
M
E
N
U
S
C
R
E
E
N
S
A
S
P
E
C
T
A
R
E
A
INPUT SELECT
V
O
L
U
M
E
M
E
N
U
S
C
R
E
E
N
S
A
S
P
E
C
T
A
R
E
A
INPUT SELECT
C
H
E
C
K
M
A
R
K
E
R
C
H
E
C
K
M
A
R
K
E
R
C
H
E
C
K
M
A
R
K
E
R
In diesem Fall sollten Sie an die Monitorseite klopfen. Falls hierdurch keine Abhilfe geschaffen werden kann, gehen Sie bitte
wie folgt vor.
1. Geben Sie ein weißes Signal wieder, so dass der betroffene Bildbereich deutlich sichtbar ist.
2. Den maximalen Wert für “CONTRAST” und “BRIGHT” einstellen und dann ein hellweißes Dreieck auf der Fläche abbilden.
3. Nach einiger Zeit sollten die Streifen nicht mehr sichtbar sein.
26
Ⅵ SELBSTDIAGNOSEANZEIGEN
Wenn die Bildschirmanzeige erlischt und eine oder mehr INPUT SELECT-Tasten (A bis F) an der Vorderseite blinken...
Dieser Monitor arbeitet mit einer Selbstdiagnosefunktion, die Betriebsstörungen identifizert und anzeigt, um die Störungssuche zu
erleichtern. Bei einer Betriebsstörung zeigen die INPUT SELECT-Tasten (A bis F) die Betriebsstörung per Selbstdiagnose als
Blinkanzeige an, wobei gleichzeitig der Monitor automatisch ausgeschaltet wird. In diesem Fall gehen Sie bitte wie nachfolgend
beschrieben vor und wenden sich zur Behebung der Betriebsstörung an Ihren JVC Service.
SLOT 1
SLOT 2
SLOT 3
A
B
C
D
E
F
INPUT SELECT
U
N
D
E
R
P
U
L
S
E
C
O
L
O
R
D
E
G
A
U
S
S
S
C
A
N
C
R
O
S
S
O
F
F
M
U
T
I
N
G
P
O
W
E
R
S
L
O
T 1
S
L
O
T 2
S
L
O
T 3
A
B
C
D
E
F
INPUT SELECT
M
E
N
U
S
C
R
E
E
N
S
A
S
P
E
C
T
A
R
E
A
V
O
L
U
M
E
C
H
E
C
K
M
A
R
K
ER
(Vorderseite des abgebildeten DT-V1910CG)
1. Überprüfen, welche Anzeigen blinken.
2. Die Netzspannung mit dem an der Rückseite befindlichen Hauptschalter ausschalten.
3. Das Netzkabel von der Netzsteckdose abtrennen.
4. Melden Sie die Betriebsstörung Ihrem JVC Service und geben Sie an, welche Anzeigen blinken.
HINWEIS:
● Wird der Monitor nach dem Ausschalten sofort wieder eingeschaltet (oder nach einem kurzzeitigen Stromausfall), können die
Selbstdiagnoseanzeigen ggf. blinken, während gleichzeitig der Bildschirm erlischt.
In diesem Fall den Monitor ausschalten und bis zum erneuten Einschalten mindestens 10 Sekunden warten. Falls hierauf die
Selbstdiagnoseanzeigen nicht mehr blinken, können Sie den Monitor unbedenklich verwenden.
27
TECHNISCHE DATEN
Modell
DT-V1910CG
Multi-System-Monitor
19"-Diagnoale
DT-V1710CG
Multi-System-Monitor
17"-Diagnoale
Typ
Bildröhre
Effektive Bildgröße
Breite
Höhe
:370 mm
:270 mm
Breite
Höhe
:330 mm
:250 mm
Diagonale :460 mm
Diagonale :410 mm
H : 15 kHz/27 kHz – 45 kHz
V : 50 Hz – 80 Hz
Abtastfrequenz
Videobandbreite
Horizontale Auflösung
Eingänge
Komponentensignal : 25 MHz (–3 dB)
Video (Y/C) : 8 MHz (–3 dB)
Video (Y/C): 600 TV-Zeilen
1080/60i: 900 TV-Zeilen
Video (Y/C): 600 TV-Zeilen
1080/60i: 800 TV-Zeilen
Der Einbau einer optionalen Eingangskarte in SLOT 1, 2 oder 3 ist erforderlich.
INPUT A/INPUT B: Eingänge der Eingangskarte in SLOT 1
INPUT C/INPUT D: Eingänge der Eingangskarte in SLOT 2
INPUT E/INPUT F: Eingänge der Eingangskarte in SLOT 3
Unterstützte Videosignale
NTSC (3,58 MHz)/PAL (4,43 MHz) (mit IF-C01PNG)
480i/576i/480p/576p/1080i (50 Hz/60 Hz/24psF)/720p (50 Hz/60 Hz) (mit IF-C01COMG)
D1 seriell digital (mit IF-C01SDG)
HD seriell digital (mit IF-C12HSDG)
Fernsteuereingänge
Massekontakt, 1 Leitung, D-Sub-Schnittstelle (15-pol., 3-zeilig)
Seriell, 1 Leitung, D-Sub-Schnittstelle (9-pol.) mit RS-485-Unterstützung
Audioausgang
1 W (Mono)
Eingebauter Lautsprecher
Umgebungsbedingungen
8 cm rund x 1
Betriebstemperatur:
Luftfeuchtigkeit:
5°C – 35°C (41°F – 95° F)
20% – 80% (nicht kondensierend)
Spannungsversorgung
120 V/230 V AC, 50 Hz/60 Hz
Leistungsaufnahme
(bei eingebauter
Eingangskarte)
1,8 A/1,0 A (max. 2,1 A/1,2 A)
1,56 A/0,9 A (max. 1,85 A/1,0 A)
Abmessungen
Breite: 440 mm
Höhe: 375 mm
Tiefe: 496 mm
Breite: 395 mm
Höhe: 334 mm
Tiefe: 466,5 mm
(ohne Breitformat-Vorsatzrahmen und Eingangskarte) (ohne Breitformat-Vorsatzrahmen und Eingangskarte)
Gewicht
29,4 kg 23,7 kg
(ohne Breitformat-Vorsatzrahmen und Eingangskarte) (ohne Breitformat-Vorsatzrahmen und Eingangskarte)
Zubehör
Netzkabel
Netzkabelarretierung x 1 (Fassung und Haube)
Schrauben x 2 (Netzkabelarretierung)
Breitformat-Vorsatzrahmen x 1
Schrauben x 4 (Breitformat-Vorsatzrahmen)
* Die Abbildungen und Bilder in diesem Handbuch wurden ausschließlich zu Erläuterungszwecken übertrieben, gekürzt oder zusammengefasst.
Sie können geringfügig vom tatsächlichen Produkt abweichen.
* Abmessungen und Gewichtsangaben sind Näherungswerte.
* Änderungen am Design und an den technischen Daten jeder Zeit und ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
28
7Abmessungen
[DT-V1910CG]
Einheit: mm
<Vorderansicht mit angebrachtem Vorsatzrahmen>
Die Sternchensymbole (*) kennzeichnen die Abmessungen der Vorderseite.
*
372
U
N
D
E
R
P
U
L
S
E
C
O
L
O
R
D
E
G
A
U
S
S
S
C
A
N
C
R
O
S
S
O
F
F
M
U
T
I
N
G
POWER
SLOT 1
SLOT 2
SLOT 3
A
B
C
D
E
F
INPUT SELECT
M
E
N
U
S
C
R
E
E
N
S
A
S
P
E
C
T
A
R
E
A
V
O
L
U
M
E
C
H
E
C
K
M
A
R
K
ER
<Seitenansicht>
496
485
<Vorderansicht>
440
1.5
*
377
U
N
D
E
R
P
U
L
S
E
C
O
L
O
R
D
E
G
A
U
S
S
S
C
A
N
C
R
O
S
S
O
F
F
M
U
T
I
N
G
POWER
SLOT 1
SLOT 2
SLOT 3
A
B
C
D
E
F
INPUT SELECT
M
E
N
U
S
C
R
E
E
N
S
A
S
P
E
C
T
A
R
E
A
V
O
L
U
M
E
C
H
E
C
K
M
A
R
K
ER
380.4
95.7
5
336
5
[DT-V1710CG]
Einheit: mm
<Vorderansicht mit angebrachtem Vorsatzrahmen>
Die Sternchensymbole (*) kennzeichnen die Abmessungen der Vorderseite.
*
331
UNDER
SCAN
PULSE
CROSS
COLOR
OFF
DEGAUSS
MENU
MUTING
POWER
SLOT 1
SLOT 2
SLOT 3
A
B
C
D
E
F
SCREENS
CHECK
ASPECT
AREA
INPUT SELECT
VOLUME
MARKER
<Seitenansicht>
466.5
454
415
<Vorderansicht>
395
1.5
*
336
UNDER
SCAN
PULSE
CROSS
COLOR
OFF
DEGAUSS
MENU
MUTING
POWER
SLOT 1
SLOT 2
SLOT 3
A
B
C
D
E
F
SCREENS
CHECK
ASPECT
AREA
INPUT SELECT
VOLUME
MARKER
288
286
68
5
2
29
TECHNISCHE DATEN (Forts.)
Ⅵ Kompatible Signalformate der einzelnen Steckkarten
Eingangssignale
NTSC (3.58 MHz)
PAL (4.43 MHz)
IF-C01PNG IF-C01COMG IF-C01SDG IF-C21SDG IF-C51SDG IF-C12HSDG IF-C21HSDG IF-C51HSDG
R
R
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
Black-and-White
(50 Hz/60 Hz)
R
—
—
—
—
—
—
—
480/60i (525i)
480/60p (525p)
576/50i
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
R
R
R
R
R
R
R
R
⅜
R
—
R
—
R
R
—
⅜
—
—
—
—
—
—
—
R
R
—
⅜
—
—
—
—
—
—
—
R
—
—
—
—
—
R
R
R
⅜
R
R
—
—
—
—
R
R
R
R
⅜
R
R
—
—
—
—
R
R
R
R
⅜
R
R
576/50p
—
—
—
—
—
—
—
—
720/50p (720p)
720/60p (720p)
1080/50i
1080/60i (1125i)
1035/60i (1125i) (*1)
1080/24psF
EMBEDDED AUDIO
R : Geeignetes Eingangssignal. Voreingestellt.
⅜ : Geeignetes Eingangssignal. Nicht voreingestellt.
— : Nicht geeignetes Eingangssignal.
*1 : Für das Signalformat 1035/60i (1125i) ist keine Voreinstellung verfügbar. Für diese Signalformate sind Einstellarbeiten
erforderlich.
30
TECHNISCHE DATEN
(Eingangskarte: optional)
Ⅵ Vorsichtsmaßnahmen beim Einbau einer
Eingangskarte mit DIP-Schaltern
Einige Eingangskarten verfügen über zwei DIP-Schalter-Arrays: DIP-Schalter-Array S101 im oberen Teil des
Mehrfachsteckverbinders und DIP-Schalter-Array S102 im unteren Teil. Die Schalteroberfläche ist werkseitig bei Lieferung
mit einem Film überzogen. Wenn ein Problem auftritt, wenn sich die Funktionen beispielsweise nicht korrekt mit den DIP-
Schalter einstellen lassen, kontrollieren Sie Folgendes:
Die Nummern 1 bis 16 auf der PC-Karte rechts von den
DIP-Schalter-Array S101
entsprechenden DIP-Schaltern gibt den jeweiligen Schalter an.
Stellen Sie sicher, dass die Schalter 1 und 16 in der Stellung
AUS (OFF) stehen.
• Die Nummern 1 bis 8 im DIP-Schalter-Array S101 bezeichnen die
DIP-Schalter 1 bis 8, wohingegen die Nummern 1 bis 8 im DIP-
Schalter-Array S102 die DIP-Schalter 9 bis 16 bezeichnen.
1
2
3
4
5
O
N
• Ein Schalter ist aktiviert, wenn er nach rechts gestellt ist (wo EIN
(ON) angezeigt ist) und deaktiviert, wenn er nach links gestellt ist.
Die Abbildung links zeigt die werkseitigen Standardeinstellung, in
der alle Wahlschalter deaktiviert (AUS(OFF)) sind.
6
7
8
Mehrfachsteckverbinder
(Steckkartenseite
(SLOT)).
Schalternummern
1
2
3
4
5
O
N
6
7
8
31
MANUEL D’INSTRUCTIONS
MONITEUR MULTI-FORMAT
DT-V1910CG
DT-V1710CG
Nous vous remercions pour l’achat de ce moniteur multi-format JVC.
Avant de l’utiliser, bien lire et suivre toutes les instructions pour pleinement
profiter des possibilités du moniteur.
Pour l’usage du client:
Entrer ci-dessous le numéro de série qui est situé sur l’arrière du coffret. Conserver cette
information pour une référence ultérieure.
Numéro de modèle : DT-V1910CG/DT-V1710CG
Numéro de série :
SOMMAIRE
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ ..............................................................2
COMMANDES ET FONCTIONS .............................................................4
COMMANDES ET FONCTIONS
(CARTE D’ENTRÉE: EN OPTION) .......................................................7
PRÉPARATIFS ......................................................................................11
OPÉRATIONS DE BASE DES MENUS
(MENU PRINCIPAL, MENU DE RÉGLAGE) .......................................13
UTILISATION DE “MAIN MENU”..........................................................15
UTILISATION DE “SETUP MENU” .......................................................18
UTILISATION DE LA COMMANDE EXTERNE ....................................23
EN CAS DE DIFFICULTÉS ...................................................................25
INDICATIONS DE VÉRIFICATION AUTOMATIQUE ...........................27
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ................................................. 28
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
Afin d’éviter tous accidents fatals causés par une mauvaise
utilisation ou une mauvaise manipulation du moniteur, bien
prendre connaissance des précautions suivantes.
AVIS de la FCC (États-Unis uniquement)
ATTENTION: Des changements ou modifications non
approuvés par JVC peuvent frapper de nullité l’autorité de
l’utilisateur de faire fonctionner le matériel.
AVERTISSEMENTS
Pour éviter tout risque d’incendie ou de chocs électriques,
ne pas exposer ce moniteur à la pluie ni à l’humidité. Des
tensions élevées dangereuses sont présentes dans
l’appareil. Ne pas retirer le capot arrière du coffret.
Pour l’entretien du moniteur, prendre contact avec du
personnel qualifié. Ne jamais essayer de faire vous-
même l’entretien.
REMARQUE: Cet appareil a été contrôlé et satisfait aux
limites concernant les unités numériques de classe A,
conformément à l’alinéa 15 de la réglementation FCC.
Ces limites sont destinées à assurer une protection
raisonnable contre des interférences nuisibles lorsque
l’appareil fonctionne dans un environnement commercial.
Cet appareil génère, utilise, et peut émettre de l’énergie
des fréquences radio et, s’il n’est pas installé ni utilisé
conformément au manuel d’instructions, peut causer des
interférences nuisibles en communications radio. Le
fonctionnement de cet appareil dans une zone
AVERTISSEMENT: CETAPPAREIL
DOIT ÊTRE RELIÉ
À LA TERRE.
Des opérations incorrectes, en particulier la modification
de la haute tension ou changer le type de tube peut
déboucher sur une émission considérable de rayons x.
Un appareil modifié de cette façon ne correspond plus
aux standards de certification, et par conséquent ne doit
plus être utilisé.
résidentielle risque de causer des interférences nuisibles
pour lesquelles il sera demandé à l’utilisateur de prendre
les mesures nécessaires à ses frais.
Ce moniteur est équipé d’une fiche à trois broches de
type mise à la terre répondant aux directives FCC. Si
vous ne pouvez pas introduire la fiche dans la prise,
contacter votre électricien.
Ⅵ PRÉCAUTIONS À RESPECTER
● N’utiliser que la source d’alimentation spécifiée sur
l’appareil. (120 V/230 V CA, 50 Hz/60 Hz)
● Éloigner les matériaux inflammables, l’eau et les objets
métalliques de l’appareil, en particulier à l’intérieur de
l’appareil.
● Cet appareil incorpore un circuit haute tension.
Pour votre propre sécurité et celle de votre matériel, ne pas
tenter de modifier ni de démonter ce moniteur.
Il n’y a aucune pièce à régler par l’utilisateur à l’intérieur.
● Des signaux vidéo ou audio ne peuvent pas être entrés à ce
moniteur sans cartes d’entrée en option.
● Dans ce manuel d’instructions, toutes les explications (sauf
indication contraire) se réfèrent au DT-V1910CG et au
DT-V1710CG avec des cartes d’entrée installées.
Ⅵ MANIPULATION
● Éviter les chocs et les vibrations. Ce qui pourrait
endommager l’appareil et causer un mauvais
fonctionnement.
● Ne pas recouvrir les fentes de ventilation.
● Ne pas exposer l’appareil à des températures élevées.
Une exposition prolongée en plein soleil ou un appareil de
chauffage pourrait déformer le coffret et causer une
dégradation des performances des composants internes.
● Ne pas placer l’appareil près d’appareils générant des
champs électriques ou magnétiques puissants. Ce qui peut
générer des parasites dans l’image et des instabilités.
● Maintenir le moniteur propre en essuyant le coffret et l’écran
du tube à rayons cathodiques avec un chiffon doux. Ne pas
appliquer de diluant ni de benzine. Ces produits chimiques
pourraient endommager le coffret ou causer le décollement
de la peinture. S’il y a trop de poussière, utiliser un produit
de nettoyage neutre dilué, puis essuyer proprement avec un
chiffon sec.
BRÛLAGE D’ÉCRAN
DÉMAGNÉTISATION
● Il n’est pas recommandé de laisser une certaine image fixe
affichée sur l’écran pendant longtemps, ni d’afficher des
images très lumineuses sur l’écran. Ce qui pourrait causer
un phénomène de brûlage sur l’écran du tube à rayons
cathodiques. Ce problème ne se produit pas en affichant
des images animées normales de lecture vidéo.
● Ne pas utiliser un démagnétiseur pour démagnétiser le tube
à rayons cathodiques du moniteur à partir de l’extérieur.
Faire ainsi pourrait déformer sa grille d’ouverture et causer
un mauvais fonctionnement.
2
RACCORDEMENT DE L’ALIMENTATION
La tension d’alimentation de ce produit est de 120 V CA (Pour les États-Unis et le Canada uniquement) et de 230 V CA (Pour les
pays d’Europe et le Royaume-Uni), le cordon d’alimentation joint est conforme aux tensions d’alimentation et pays suivants.
N’utiliser que le cordon d’alimentation indiqué pour garantir la sécurité et les réglementations EMC de chaque pays.
Cordon d’alimentation
Tension d’alimentation : 120 V CA
230 V CA
230 V CA
Pays:
États-Unis et Canada
Pays d’Europe
Royaume-Uni
Avertissement:
● Ne pas utiliser le même cordon d’alimentation pour 120 V CA et 230 V CA. Faire ainsi pourrait causer un mauvais
fonctionnement, des chocs électriques ou un incendie.
Remarque pour le cordon d’alimentation du Royaume-Uni uniquement
La fiche du cordon d’alimentation de type Royaume-Uni a un fusible incorporé. En remplaçant le fusible, bien utiliser uniquement
un type approuvé correctement calibré, remettre le capot de fusible.
(Consulter le revendeur ou du personnel de service qualifié.)
Comment remplacer le fusible
Ouvrir le compartiment à fusible avec un tournevis plat, et
remplacer le fusible.
(*Un exemple est montré dans l’illustration.)
Fusible
Supplément EMC (Europe uniquement)
Ce matériel est en conformité avec les provisions et exigences de protection des directives européennes correspondantes. Ce
matériel est conçu pour des applications vidéo professionnelles et peut être utilisé dans les milieux suivants:
● Milieux contrôlés EMC (par exemple studio d’enregistrement ou conçu pour la diffusion), et en extérieur (loin des lignes de
chemins de fer, des émetteurs, des lignes aériennes haute tension, etc.)
Pour maintenir la meilleure performance et de plus pour la compatibilité électromagnétique, nous recommandons l’utilisation de
câbles n’excédant pas les longueurs suivantes:
Câble
Longueur
2,0 m
2,0 m
3,0 m
1,0 m
Cordon d’alimentation
Câble de signal vidéo
Câble de signal Y/C
Câble de signal audio
Câble D-sub (9 broches)
Câble D-sub (15 broches)
(câble fixé)
(câble coaxial)
(câble blindé)
(câble blindé)
(câble blindé)
(câble blindé)
1,5 m
1,0 m
L’appel de courant de cet appareil est de 20,1 ampère.
Attention
Dans le cas où il y a des ondes électromagnétiques puissantes ou du magnétisme près du câble audio ou du câble de signal, le
son ou l’image contiendra du bruit. Dans un tel cas, veuillez éloigner le câble des sources de la perturbation.
3
COMMANDES ET FONCTIONS
VUE DE FACE
<Panneau avant>
1
19
2
3
4
5
7
8
11 12 13 14
18
20
UNDER
SCAN
PULSE
CROSS
COLOR
OFF
MUTING
DEGAUSS
MENU
POWER
SLOT 1
SLOT 2
SLOT 3
A
B
C
D
E
F
SCREENS
CHECK
ASPECT
AREA
INPUT SELECT
VOLUME
MARKER
U
N
D
E
R
P
U
L
S
E
C
O
L
O
R
M
U
T
I
N
G
D
E
G
A
U
S
S
S
C
A
N
C
R
O
S
S
O
F
F
S
L
O
T 1
S
L
O
T
2
S
L
O
T
3
P
O
W
E
R
A
B
C
D
E
F
V
O
L
U
M
E
M
E
N
U
S
C
R
E
E
N
S
A
S
P
E
C
T
A
R
E
A
ER
INPUT SELECT
C
H
E
C
K
M
A
R
K
6
9
6 10 15 16 17
(Vue de face du DT-V1910CG)
7 Touche MUTING
1 Témoin de signalisation (Tally)
S’allume lorsque le signal de commande de
signalisation est ON.
Une pression sur cette touche coupe la sortie du
son.
• Régler la commande de signalisation de la prise MAKE/
TRIGGER dans le menu de réglage de la prise REMOTE
(commande externe).
• Pour annuler “MUTING ON” (pas de son), appuyer de
nouveau sur la touche MUTING, ou appuyer sur les
touches VOLUME “–” ou “+”.
REMARQUE:
La couleur du témoin peut être réglée sur rouge
Lorsqu'un menu ou un poste de réglage (tel que MAIN MENU,
SETUP MENU, un menu secondaire ou la barre de niveau de
VOLUME) est affiché sur l'écran, cette touche fonctionne comme
une touche de commande pour l'écran de menu. Dans ce cas,
elle ne coupe pas le son quand elle est pressée.
ou vert.
• Pour régler la couleur, utiliser TALLY SELECT dans le
menu de réglage “FUNCTION SETTING” ou MAKE/
TRIGGER dans le menu de réglage de la prise
REMOTE (commande externe).
Touche de commutation de canal
EMBEDDED AUDIO
Appuyer sur cette touche pendant que la barre
de niveau de VOLUME est affichée sur l'écran
pour changer le canal d'entrée du son.
8
Pour des détails, se référer aux pages 19 et 23.
2 Bouton d’ajustement de la phase (PHASE)
Ajuste la teinte de l’image.
• Tourner le bouton vers la gauche pour rendre l’image
plus rouge, et le tourner vers la droite pour rendre
l’image plus verte.
• Lorsque la touche
est pressée, le canal voisin plus
élevé est sélectionné.
Bouton d’ajustement de la chrominance
(CHROMA)
Ajuste la densité de couleur de l’image.
• Tourner le bouton vers la gauche pour rendre la couleur
de l’image plus légère, et le tourner vers la droite pour
rendre la couleur plus dense.
3
4
• Lorsque la touche
faible est sélectionné.
est pressée, le canal voisin plus
REMARQUES:
Les canaux commutables correspondent au groupe sélectionné
dans “E.AUDIO GROUP” du menu de réglage “FUNCTION
SETTING”.
* C'est valide lorsqu'une carte d'entrée conforme avec
EMBEDDED AUDIO est installée.
Bouton d’ajustement de la luminosité
(BRIGHT)
Ajuste la luminosité de l’image.
• Tourner le bouton vers la gauche pour rendre l’image
plus sombre, et le tourner vers la droite pour rendre
l’image plus lumineuse.
Touches de sélection de menu
Sélectionnent des postes d’écran de menu ou
règlent l’écran de menu.
9
Touche MENU
Affiche, ajuste ou ferme un écran de menu.
10
11
5 Bouton d’ajustement du contraste
(CONTRAST)
Touche/témoin DEGAUSS
Appuyer sur la touche DEGAUSS. La touche
s’allume et la démagnétisation est effectuée
automatiquement.
Ajuste le contraste de l’image.
• Tourner le bouton vers la gauche pour rendre le
contraste de l’image plus faible, et le tourner vers la
droite pour rendre le contraste plus prononcé.
• Lorsque la démagnétisation est terminée, le témoin
s’éteint.
Touches de VOLUME
6
Ajustent le volume du haut-parleur.
• Une pression sur cette touche affiche la barre de niveau
de VOLUME sur l’écran. Appuyer de nouveau sur la
touche vous permet d’ajuster le volume du haut-parleur.
4
17
Touche/témoin AREA MARKER
Cette touche met en marche ou à l'arrêt (ON/
OFF) la fonction AREA MARKER.
• La fonction AREA MARKER comprend les fonctions
MARKER, ZOOM et SAFETY AREA. Se référer à
“AREA MARKER” à la page 16 pour plus d'informations.
12 Touche/témoin UNDER SCAN
Appuyer sur la touche UNDER SCAN. La touche
s’allume et l’écran est réduit (sous-balayage) et
l’écran entier est affiché.
• Lorsque la touche UNDER SCAN est pressée tout en
étant allumée, elle s’éteint et l’écran revient à la taille
normale (surbalayage).
• Utiliser cette fonction pour contrôler l’écran entier.
REMARQUE:
• Lorsque AREA MARKER est réglée sur ON (marche), la
touche est allumée.
REMARQUES:
• Les fonctions n'ont pas d'effet lorsqu'elles sont réglées sur OFF
dans le menu “AREA MARKER”.
Cette fonction est invalide avec l’écran d’entrée RVB.
• Le réglage initial de chaque fonction dans le menu “AREA
MARKER” est OFF. Avant de pouvoir utiliser la fonction AREA
MARKER, vous devez d'abord changer les réglages du menu
“AREA MARKER”. Se référer à “AREA MARKER” à la page 16
pour des détails.
• Cette touche ne fonctionne pas avec une entrée RVB.
• La fonction ZOOM ne marche pas dans le mode de sous-
balayage.
Touche/témoin PULSE CROSS
13
Lorsque vous appuyez sur la touche PULSE
CROSS, la touche s'allume et l'image se
déplace horizontalement et verticalement. Le
signal synchronisé est affiché et l'écran s'illumine
automatiquement pour permettre de confirmer
plus facilement les sections synchronisées.
Touches/témoins INPUT SELECT
18
Sélectionne un signal d'entrée de l'une des
cartes d'entrée installées dans les fentes de
carte (SLOT1 à SLOT3) du moniteur.
Sélectionner SLOT1: appuyer sur A ou B
Sélectionner SLOT2: appuyer sur C ou D
Sélectionner SLOT3: appuyer sur E ou F
• Lorsque la touche PULSE CROSS est pressée tout en
étant allumée, elle s’éteint et l’écran normal est restitué.
REMARQUE:
Cette fonction est invalide avec l’écran d’entrée RVB.
14 Touche/témoin COLOR OFF
Lorsque vous appuyez sur la touche COLOR
OFF, la touche s'allume et l'écran devient
monochrome. Uniquement le signal de
luminance est affiché.
Se référer aux instructions de la carte d'entrée aux pages 7
et 8 pour des détails sur la correspondance entre les prises
d'entrée et les touches INPUT SELECT.
• La touche INPUT SELECT correspondant au signal
• Lorsque la touche COLOR OFF est pressée tout en
étant allumée, elle s’éteint et l’écran normal est restitué.
• Utiliser cette fonction pour confirmer le bruit dans le
signal de luminance ou pour confirmer la balance des
blancs.
d'entrée courant est allumée.
• Lorsque l'entrée est commutée, le nouvel état d'entrée
est affiché sur l'écran pendant 3 secondes environ.
• Pour afficher de nouveau l'état d'entrée courant,
appuyer sur la touche INPUT SELECT illuminée.
Ⅵ À propos de l'affichage d'état
REMARQUE:
Cette fonction est invalide avec l’écran d’entrée RVB.
Affiche des informations sur la sélection d'entrée
courante et les réglages du moniteur.
INPUT C ................ Entrée sélectionnée
VIDEO ................... État de la carte d'entrée (*1)
NTSC .................... Format du signal (*2)
HIGH ..................... Réglage de “COLOR TEMP.” (*3)
EXT SYNC ............ Synchronisation externe (*4)
15 Touche/témoin SCREENS CHECK
Appuyer sur la touche SCREENS CHECK. La
touche s’allume et l’écran change dans l’ordre
suivant:
Écran normal [Écran rouge
Écran bleu p Écran vertp
*1 Remarques
• Appuyer sur la touche SCREENS CHECK lorsque
l’écran bleu est affiché. La touche s’éteint et l’écran
normal est restitué.
• Utiliser cette fonction pour confirmer ou ajuster la
CHROMA (chrominance) ou la PHASE (phase).
• “NO SLOT” est affiché lorsqu'il n'y a pas de carte d'entrée
introduite dans la fente correspondant à l'entrée sélectionnée.
• “COMP.” ou “RGB” est affiché lorsqu'un signal à composantes
ou RVB (entré à partir d'une carte d'entrée composantes/RVB)
est sélectionné.
• “VIDEO (Y/C)” est affiché lorsque S-vidéo est entré à partir de
VIDEO 2 (INPUT SELECT B/D/F).
REMARQUE:
Cette fonction est invalide avec l’écran d’entrée RVB.
*2 Remarques
• “NO SYNC” est affiché si aucun signal vidéo n'est entré.
• Lorsque “SYNC SELECT” est réglé comme “EXT” (externe),
“NO SYNC” est affiché même lorsqu'un signal vidéo est entré
mais sans signal de synchronisation entré. Se référer à “SYNC
SELECT” à la page 19 pour plus d'informations.
16 Touche/témoin ASPECT
Lorsque la touche ASPECT est pressée alors
que le rapport d’écran est 4:3, la touche s’allume
et le rapport d’écran passe en 16:9.
*3 Remarque
Se référer à “COLOR TEMP.” à la page 20 pour des détails sur
les réglages “COLOR TEMP.”.
• Lorsque la touche ASPECT est pressée tout en étant
allumée, elle s’éteint et l’écran normal est restitué.
*4 Remarque
Lorsque “SYNC SELET” est réglé sur “INT.” (synchronisation
interne), aucun message n'est affiché. Se référer à “SYNC
REMARQUE:
Cette fonction est invalide avec l’écran d’entrée RVB.
SELECT” à la page 19 pour plus d'informations.
5
COMMANDES ET FONCTIONS (Suite)
Témoin d’alimentation
Interrupteur d’alimentation (POWER)
20
19
Éteint : L’alimentation générale est coupée.
Orange : L’alimentation générale est mise en marche,
mais l’alimentation du moniteur est coupée (en
mode de veille).
Appuyer sur l’interrupteur d’alimentation pour
mettre l’alimentation du moniteur en marche ou
à l’arrêt, lorsque l’alimentation générale est mise.
REMARQUE:
Vert
: L’alimentation générale est mise en marche
ainsi que l’alimentation du moniteur (en mode
normal de fonctionnement).
Lorsque RUSH DELAY TIME est réglé sur SLOW dans le menu
de réglage, il faut 3,2 secondes environ pour que l’alimentation
passe en marche après une pression sur l’interrupteur
d’alimentation.
VUE DE DERRIÈRE/VUE DE CÔTÉ
<Panneau arrière>
<Panneau latéral>
REMOTE
MAKE/TRIGGER
G/Y
SWITCHED
OUT
RS-485
IN
B/P
OUT
/B-Y
21
22
B
R
IN
HD SDI
1
IN
R/P
OUT
/B-Y
IN
IN
OUT
IN
IN
IN
OUT
OUT
OUT
HD/C
VD
S
HD SDI
2
AUDIO
AUDIO
IN
O
U
T
IN
O
U
T
25
23
24
MAIN POWER
(Vue arrière DT-V1910CG)
(Vue latérale du DT-V1910CG)
23
21 Prises REMOTE (commande externe)
Prises pour commander le moniteur à partir d’un
appareil externe.
Interrupteur d’alimentation générale
Appuyer sur l’interrupteur pour mettre en marche
ou à l’arrêt l’alimentation générale. Lorsque
l’alimentation générale est mise en marche, le
témoin d’alimentation sur le panneau avant
s’allume en jaune et le moniteur passe en mode
de veille.
Prise MAKE/TRIGGER:
Permet de commander le moniteur en fermant le circuit
(point de contact) raccordé à la prise.
Prise d'entrée RS-485 IN:
Permet de commander le moniteur à partir d'un
ordinateur personnel via un câble série.
Prise de sortie RS-485 OUT:
• I : Marche ⅜ : Arrêt
Entrée secteur
24
25
Permet une cascade de raccordement de commande.
Plusieurs moniteurs peuvent être commandés par le
dispositif raccordé à la prise d'entrée IN.
Connecteur d’entrée d’alimentation. Raccorder
le cordon d’alimentation secteur fourni à une
prise de courant secteur (120 V/230 V CA,
50 Hz/60 Hz).
22
Fentes de carte d’entrée (SLOT 1 – SLOT 3)
Des cartes d’entrée en option peuvent être
installées dans ces fentes. Les cartes d’entrée
ne sont pas fournies lorsque vous achetez le
moniteur.
* Fixer le support de cordon d'alimentation fourni pour éviter un
débranchement accidentel du cordon d'alimentation secteur.
Se référer à la page 12 pour des détails.
Haut-parleur incorporé (monophonique)
REMARQUE:
Sort le signal audio INPUT sélectionné.
Il n’est pas possible d’entrer des signaux vidéo ou audio au
moniteur si aucune carte d’entrée n’est installée.
6
COMMANDES ET FONCTIONS
(CARTE D’ENTRÉE: EN OPTION)
Ⅵ CARTE D'ENTRÉE COMPOSANTES/RVB (IF-C01COMG)
Prises d'entrée/sortie de signal à composantes/RVB
Prises d'entrée (IN) et de sortie (OUT) pour signaux à composantes
1
G/Y
(différence de couleurs) ou RVB.
Sélectionner le signal à composantes
: INPUT SELECT A (SLOT1)/C (SLOT2)/E (SLOT3)
Sélectionner le signal RVB : INPUT SELECT B (SLOT1)/D (SLOT2)/F (SLOT3)
* Les prises IN et OUT sont raccordées en sonde (terminaison automatique).
IN
B/P
OUT
/B-Y
B
R
1
IN
R/P
OUT
/B-Y
IN
IN
IN
OUT
OUT
OUT
4
2
HD/C
VD
S
Prises d'entrée/sortie de signal synchronisé
Prises d'entrée (IN) et de sortie (OUT) pour signaux synchronisés verticaux,
horizontaux ou complexes.
• Pour utiliser ces prises, régler “SYNC SELECT” sur “EXT”.
Se référer à “SYNC SELECT” à la page 19 pour plus d'informations.
2
AUDIO
3
IN
OUT
3 Prises d'entrée/sortie audio
Prises d'entrée (IN) et de sortie (OUT) pour les signaux audio analogiques.
• Les prises IN et OUT sont raccordées en sonde.
Ⅵ Formats de signal compatibles:
480/60i, 576/50i, 576/50p, 480/60p,
720/60p, 1035/60i, 1080/50i, 1080/60i,
1080/24psF
4 Connecteur (vers un moniteur multi-format)
Brancher au connecteur du moniteur multi-format.
Ⅵ CARTE D'ENTRÉE VIDÉO (IF-C01PNG)
1 Prises d'entrée/sortie de signal composite (VIDEO 1,
VIDEO 2)
VIDEO1
Prises d'entrée (IN) et de sortie (OUT) pour les signaux vidéo composites
NTSC, PAL et noir et blanc (50 Hz/60 Hz).
IN
IN
OUT
VIDEO2
1
NTSC et PAL sont commutés dans “COLOR SYSTEM”. Se référer à “COLOR
SYSTEM” à la page 19.
OUT
Sélectionner VIDEO 1 : appuyer sur les touches INPUT SELECT A (SLOT1)/C
(SLOT2)/E (SLOT3).
Y/C IN
2
3
Sélectionner VIDEO 2 : appuyer sur les touches INPUT SELECT B (SLOT1)/D
EXT.SYNC
(SLOT2)/F (SLOT3).
* Les prises IN et OUT sont raccordées en sonde (terminaison automatique).
IN
AUDIO1
OUT
2 Prise d'entrée de signal S-vidéo (uniquement pour VIDEO 2)
IN
OUT
4
5
Prise d'entrée pour le signal S-vidéo.
• Lorsqu'un signal S-vidéo est entré à cette prise et qu'un signal vidéo est entré à
VIDEO 2, le signal S-vidéo a priorité sur le signal vidéo.
AUDIO2
3
Prises d'entrée/sortie de signal synchronisé (pour VIDEO 1 et
VIDEO 2)
Prises d'entrée (IN) et de sortie (OUT) pour les signaux synchronisés
complexes.
Ⅵ Formats de signal compatibles:
NTSC (3,58 MHz), PAL (4,43 MHz),
noir et blanc (50 Hz/60 Hz)
Pour utiliser ces prises, régler “SYNC SELECT” sur “EXT”. Se référer à “SYNC
SELECT” à la page 19 pour plus d'informations.
REMARQUES:
• Lorsqu'un signal synchronisé externe est entré, la synchronisation externe a priorité
pour VIDEO 1 et VIDEO 2.
• La synchronisation externe ne fonctionne pas lorsqu'un signal vidéo (sauf un signal
black burst) est inclus dans le signal synchronisé complexe.
4 Prises d'entrée/sortie audio (pour VIDEO 1 et VIDEO 2)
Prises d'entrée (IN) et de sortie (OUT) pour les signaux audio analogiques
correspondant à VIDEO 1 et VIDEO 2.
• Les prises IN et OUT sont raccordées en sonde.
5
Connecteur (vers un moniteur multi-format)
Brancher au connecteur du moniteur multi-format.
7
COMMANDES ET FONCTIONS
(CARTE D’ENTRÉE: EN OPTION) (Suite)
Ⅵ CARTE D'ENTRÉE SDI (IF-C01SDG)
Prise de sortie commutée (SWITCHED OUT)
1
Prise de sortie (OUT) pour le signal re-synchronisé. Le signal d'entrée de
SDI 1 ou SDI 2 (sélectionné avec les touches INPUT SELECT) est re-
synchronisé et sorti de cette prise.
SWITCHED
OUT
1
REMARQUES:
• Même lorsque le signal d'entrée est commuté de la carte d'entrée SDI, la prise
SWITCHED OUT continue à sortir le signal SDI 1 ou SDI 2 re-synchronisé (celui que
vous avez sélectionné en dernier).
IN
IN
SDI 1
SDI 2
2
4
• Aucun signal n'est sorti de la prise SWITCHED OUT lorsque l'alimentation du
moniteur est coupée ou quand il est en mode de veille.
2 Prise d'entrée de signal D1 SDI (SDI 1, SDI 2)
AUDIO1
Accepte un signal D1 SDI conforme SMPTE259M (signal numérique série à
composantes).
Sélectionner l'entrée SDI 1: appuyer sur les touches INPUT SELECT A (SLOT1)/C
IN
OUT
3
AUDIO2
(SLOT2)/E (SLOT3).
Sélectionner l'entrée SDI 2: appuyer sur les touches INPUT SELECT B (SLOT1)/D
(SLOT2)/F (SLOT3).
REMARQUE:
Non conforme avec EMBEDDED AUDIO.
Ⅵ Formats de signal compatibles:
480/60i, 576/50i
3 Prises d'entrée/sortie de signal audio (pour SDI 1 et SDI 2)
Prises d'entrée (IN) et de sortie (OUT) pour les signaux audio analogiques.
• Les prises IN et OUT sont raccordées en sonde.
4 Connecteur (vers un moniteur multi-format)
Brancher au connecteur du moniteur multi-format.
Ⅵ CARTE D'ENTRÉE HD SDI (IF-C12HSDG)
Conforme avec EMBEDDED AUDIO
Prises d'entrée/sortie de signal HD SDI (HD SDI 1, HD SDI 2)
1
Prises d'entrée (IN) et de sortie (OUT) pour le signal HD SDI (signal
numérique série à composantes HD)
E.AUDIO
HD SDI 1
IN
Cette carte est également compatible avec les signaux EMBEDDED AUDIO
ayant une fréquence d'échantillonnage de 48 kHz et une plage de 1 à 8
canaux.
OUT
Le canal de sortie EMBEDDED AUDIO est commandé à partir de ce moniteur.
E.AUDIO
HD SDI 2
1
2
Se référer à “Touche de commutation de canal EMBEDDED AUDIO” à la page 4
pour plus d'informations.
IN
Sélectionner l'entrée HD SDI 1: appuyer sur les touches INPUT SELECT A (SLOT1)/
OUT
C (SLOT2)/E (SLOT3).
Sélectionner l'entrée HD SDI 2: appuyer sur les touches INPUT SELECT B (SLOT1)/
D (SLOT2)/F (SLOT3).
Prise de sortie OUT
Le signal d'entrée re-synchronisé HD SDI 1 et/ou HD SDI 2 est sorti de la
prise HD SDI 1 OUT et/ou HD SDI 2 OUT.
REMARQUE:
* Les signaux ne peuvent pas être sortis de la prise OUT lorsque l'alimentation du
moniteur est coupée ou quand il est en mode de veille.
Ⅵ Formats de signal compatibles:
720/60p, 1080/50i, 1080/60i, 1035/60i,
1080/24psF, EMBEDDED AUDIO
2 Connecteur (vers un moniteur multi-format)
Brancher au connecteur du moniteur multi-format.
8
Ⅵ CARTE D’ENTRÉE SDI (IF-C21SDG/IF-C51SDG)
Conforme à EMBEDDED AUDIO et AUTO INPUT (la carte d’entrée
SDI IF-C51SDG est équipée d’une fonction AUDIO LEVEL METER)
Prise SWITCHED OUT
1
Prise de sortie (OUT) pour le signal re-synchronisé.
Le signal d’entrée actuellement sélectionné provient de cette prise.
REMARQUES:
SWITCHED
OUT
1
2
• Même lorsque le signal d'entrée est commuté de la carte d'entrée SDI, la prise
SWITCHED OUT continue à sortir le dernier signal d’entrée sélectionné parmi les
entrées de cette carte d’entrée.
IN1
IN2
E.AUDIO
SDI
• Aucun signal n’est transmis par la prise SWITCHED OUT lorsque l'alimentation du
moniteur est coupée ou quand il est en mode de veille.
4
2 Prise d’entrée de signal D1 SDI et EMBEDDED AUDIO
Prise de sortie pour le signal D1 SDI (signal numérique série à
composantes D1) en accord avec SMPTE259M.
Cette carte est également compatible avec les signaux EMBEDDED AUDIO
ayant une fréquence d'échantillonnage de 48 kHz et une plage de 1 à 8
canaux.
AUDIO
MONITOR
OUT
3
Le canal EMBEDDED AUDIO est commandé à partir de ce moniteur.
Se référer à “Touche de commutation de canal MBEDDED AUDIO” à la page 4.
Sélectionner l’entrée IN 1: appuyer sur les touches INPUT SELECT A (SLOT1)/
C (SLOT2)/E (SLOT3).
Ⅵ Formats de signaux compatibles:
480/60i, 576/50i, EMBEDDED AUDIO
Sélectionner l’entrée IN 2: appuyer sur les touches INPUT SELECT B (SLOT1)/
D (SLOT2)/F (SLOT3).
3
Prise de sortie audio
Prise de sortie pour les signaux EMBEDDED AUDIO décodés en signaux
analogiques.
Cette prise sort la même entrée et le même canal que l’audio contrôlé par les
haut-parleurs.
REMARQUES:
• Lorsque l’entrée d’une autre carte d’entrée est contrôlée, le dernier signal audio
d’entrée sélectionné parmi les entrées de cette carte et le canal audio sélectionné à
ce moment sont sortis.
• Aucun signal n’est transmis par la prise de sortie audio lorsque l'alimentation du
moniteur est coupée ou quand il est en mode de veille.
Connecteur
4
Brancher au connecteur dans la fente de votre moniteur multi-format.
REMARQUES:
• Ne pas toucher aux commutateurs DIP situés à côté du connecteur.
● Se référer à “AUTO INPUT” à la page 19 pour la fonction AUTO INPUT.
● Se référer à “STATUS DISPLAY” à la page 22 pour la fonction EMBEDDED
AUDIO LEVEL METER. (IF-C51SDG seulement)
9
COMMANDES ET FONCTIONS
(CARTE D’ENTRÉE: EN OPTION) (Suite)
Ⅵ CARTE D’ENTRÉE HD SDI (IF-C21HSDG/IF-C51HSDG)
Conforme à EMBEDDED AUDIO et AUTO INPUT (la carte d’entrée HD
AD SDI IF-C51HSDG est équipée d’une fonction AUDIO LEVEL
METER)
Prises d’entrée/sortie de signal HD SDI (HD SDI1)
1
Prises d’entrée (IN) et de sortie (OUT) pour le signal HD SDI (signal
numérique série à composantes HD).
E.AUDIO
HD SDI 1
Cette carte est également compatible avec les signaux EMBEDDED AUDIO
ayant une fréquence d'échantillonnage de 48 kHz et une plage de 1 à 8
canaux.
IN
1
3
OUT
Le canal EMBEDDED AUDIO est commandé à partir de ce moniteur.
Se référer à “Touche de commutation de canal MBEDDED AUDIO” à la page 4.
Sélectionner l’entrée HD SD1: appuyer sur les touches INPUT SELECT A (SLOT1)/
C (SLOT2)/E (SLOT3).
Prise OUT:
Le signal d’entrée resynchronisé est fourni par la HD
SDI 1 OUT.
REMARQUE:
AUDIO
• Les signaux ne peuvent pas être transmis par la prise OUT lorsque l'alimentation du
moniteur est coupée ou quand il est en mode de veille.
MONITOR
OUT
2
2 Prise de sortie audio
Prise de sortie pour les signaux EMBEDDED AUDIO décodés en signaux
analogiques.
Cette prise sort la même entrée et le même canal que l’audio contrôlé par les
haut-parleurs.
Ⅵ Formats de signaux compatibles:
720/60p, 720/50p, 1080/60i, 1035/60i,
1080/24psF, EMBEDDED AUDIO
3 Connecteur
Brancher au connecteur dans la fente de votre moniteur multi-format.
REMARQUE:
• Ne pas toucher aux commutateurs DIP situés à côté du connecteur.
● Se référer à “AUTO INPUT” à la page 19 pour la fonction AUTO INPUT.
● Se référer à “STATUS DISPLAY” à la page 22 pour la fonction EMBEDDED
AUDIO LEVEL METER. (IF-C51HSDG seulement)
10
PRÉPARATIFS
Ⅵ INSTALLATION DE LA
Ⅵ FIXATION DU MASQUE
CARTE D’ENTRÉE
LARGE
Des cartes d’entrée en option sont nécessaires pour utiliser
les fonctions de ce moniteur. Avant d’installer le moniteur ou
de le raccorder à d’autres appareils, bien s’assurer d’avoir
installé les cartes d’entrée.
Un masque large est fourni avec le moniteur. Il change la
partie de l’écran visible au rapport d’image 16:9.
● Le masque large ne peut pas être fixé au moniteur une fois
que le moniteur est monté dans une baie. Monter le masque
large avant d’installer le moniteur dans une baie.
1. Couper l’alimentation générale du
moniteur multi-format et débrancher le
cordon d’alimentation de la prise secteur.
2. Dévisser les vis et retirer le capot de fente
de la fente (sur le côté arrière du moniteur)
dans laquelle vous allez installer la carte.
1. Préparer le masque large fourni et quatre
vis (pour la fixation).
2. Monter le masque large sur le moniteur.
REMOTE
MAKE/TRIGGER
RS-485
IN
OUT
1
T
T2
S
SLO
Capot de fente
T3
SOL
Côté arrière du moniteur multi-
format DT-V1910CG
3. Introduire la platine de la carte d’entrée
(colorée en vert) dans la fente, en
3. Fixer le masque large avec les vis (serrer 2
présentant la platine dans les rails guides
sur le haut et le bas de la fente.
vis de chaque côté).
Présenter la platine
dans les rails guides
REMOTE
MAKE/TRIGGER
Bouton
RS-485
IN
OUT
T
T2
S
SLO
T3
SOL
Rails guides
Carte d’entrée (l’illustration
montrée est de l’IF-C01PNG)
Bouton
● Pour démonter le masque large, suivre cette procédure
dans l’ordre inverse.
4. Pousser sur la carte d’entrée pour que sa
façade touche le panneau arrière du
moniteur.
Attention:
N’utiliser que les vis fournies.
5. Fixer la carte d’entrée en remettant les vis
retirées dans la procédure 2.
REMOTE
MAKE/TRIGGER
RS-485
IN
OUT
T
T2
S
SLO
3
T
SOL
REMARQUES:
• Ne pas toucher la prise raccordée au moniteur ou à la
platine.
• Ne pas retirer les capots de fente des fentes du moniteur si
elles ne sont pas utilisées.
11
PRÉPARATIFS (Suite)
Ⅵ FIXATION DU SUPPORT DE CORDON D’ALIMENTATION
● Le support de cordon d’alimentation fourni évite un débranchement accidentel du cordon d’alimentation secteur de l’entrée
secteur.
● Le support de cordon d’alimentation est constitué de deux pièces; un coffret et un capot.
1. Fixer le coffret du support de cordon d’alimentation sur l’entrée secteur à l’arrière du
moniteur avec deux vis (fournies).
Attention:
N’utiliser que les vis fournies.
2 Monter le capot du support de cordon d’alimentation sur le cordon d’alimentation secteur.
Appuyer sur le capot jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
3. Brancher le cordon d’alimentation secteur à l’entrée secteur, et joindre le capot du support
de cordon d’alimentation avec le coffret.
Tenir jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
Remarque:
Attention:
Pour débrancher le cordon d’alimentation, cliquer sur la
languette pour ouvrir le coffret.
• Une forme de fiche différente imposera au coffret
d’être fixé dans une position différente.
• S’assurer que la fiche n’est pas arrachée après la
fixation du coffret.
12
OPÉRATIONS DE BASE DES MENUS
(MENU PRINCIPAL, MENU DE RÉGLAGE)
Ⅵ À PROPOS DES ÉCRANS DE MENU
Ce moniteur dispose d’un écran de menu principal (MAIN MENU) et d’un écran de menu de réglage (SETUP MENU).
Le “MAIN MENU” contient les fonctions utilisées normalement, et le “SETUP MENU” contient les réglages nécessaires pour le
réglage initial.
“MAIN MENU”
Postes
Fonctions
Affichages
1
2
3
4
APERTURE CONTROL Compense les caractéristiques de fréquence du signal vidéo entré.
*1
SLOT CONDITION
sub menu POSITION
AREA MARKER
Affiche l’état des cartes d’entrée installées dans chacune des fentes de carte d’entrée.
Sélectionne la position d’affichage du menu secondaire superposé sur l’écran.
Commande ON/OFF (marche/arrêt) et d'autres réglages des fonctions MARKER,
SAFETY MARKER et ZOOM comprises dans la fonction AREA MARKER.
*2
*1
5
COLOR MATRIX
Sélectionne ou ajuste la matrice couleur de l’image.
À propos des affichages *1 Pas affiché lorsqu’un signal RVB est entré.
*2 Affiché uniquement lorsque le rapport d’écran est 16:9. Pas affiché lorsqu’un signal RVB est entré.
Lorsque certains postes ne sont pas affichés en fonction des signaux d’entrée, les postes suivants se déplaceront vers le
haut.
La position du menu varie en fonction du type de signal.
“SETUP MENU”
Postes
Fonctions
1 FUNCTION SETTING
Sélectionne les systèmes de commande pour COLOR SYSTEM, le signal synchronisé, RUSH
DELAY TIME, la couleur du témoin de signalisation (Tally) et la prise MAKE/TRIGGER.
*Contrôle la durée d'utilisation du moniteur.
* Règle la marche/l'arrêt (ON/OFF) de la fonction AUTO INPUT. (Lorsqu'une carte d'entrée conforme avec AUTO INPUT est
installée.)
* Sélectionne le groupe de canaux audio pour EMBEDDED AUDIO. (Lorsqu'une carte d'entrée conforme avec EMBEDDED
AUDIO est installée.)
2 PICTURE SUB ADJ.
Effectue l'ajustement approximatif du niveau de commande vidéo lorsque le bouton d'ajustement
vidéo est ajusté au centre.
* Peut également être utilisé pour commuter le niveau d'établissement NTSC et changer les réglages de niveau d'entrée du
signal à composantes.
3 COLOR TEMP./BAL.
4 SIZE/POSI. ADJ.
5 DISTORTION ADJ.
6 STATUS DISPLAY
Règle ou ajuste la température de couleur ou la balance des blancs.
Ajuste la taille ou la position de l’image.
Compense la distorsion d’image.
Règle l'affichage d'état sur marche ou arrêt (ON/OFF).
* Commute l'affichage sur marche ou arrêt. Sélectionne également le type d'affichage. (Lorsqu'une carte d'entrée conforme
avec AUDIO LEVEL METER est installée.)
* Commute le réglage AUDIO PLL. (Lorsqu'une carte d'entrée SDI conforme avec EMBEDDED AUDIO est installée.)
Règle le verrouillage des commandes empêchant une mauvaise utilisation du moniteur.
Règle tous les postes dans SETUP MENU sur les valeurs préréglées en usine.
7 CONTROL LOCK
8 all reset
Ⅵ TOUCHES POUR LES OPÉRATIONS DE MENU
DEGAUSS
MENU
MUTING
MENU
VOLUME
U
N
D
E
R
P
U
L
S
E
C
O
L
O
R
D
E
G
A
U
S
S
S
C
A
N
C
R
O
S
S
O
F
F
M
U
T
I
N
G
P
O
W
E
R
S
L
O
T 1
S
L
O
T 2
S
L
O
T 3
A
B
C
D
E
F
INPUT SELECT
M
E
N
U
S
C
R
E
E
N
S
A
S
P
E
C
T
A
R
E
A
V
O
L
U
M
E
C
H
E
C
K
M
A
R
K
ER
13
OPÉRATIONS DE BASE DES MENUS
(MENU PRINCIPAL, MENU DE RÉGLAGE) (Suite)
Ⅵ AFFICHAGE DES ÉCRANS Ⅵ À propos du menu
secondaire (“ sub menu”)
DE MENU
Appuyer sur la touche MENU du panneau avant.
●Pour afficher MAIN MENU
N'affiche que des postes sélectionnés. (affichage du
menu secondaire) Vous permet d'ajuster et de régler
des postes tout en regardant l'écran réel.
●Pour afficher SETUP MENU
Appuyer sur la touche
du panneau avant.
tout en appuyant sur la touche
REMARQUE:
• Cette fonction n'est disponible que lorsque “ sub menu” est affiché
dans le MENU.
REMARQUES:
Exemple : Réglage d'un poste dans “PICTURE SUB ADJ.”
• Pour sortir du MENU, appuyer plusieurs fois sur la touche MENU.
avec le menu secondaire.
• Le MENU sort automatiquement au bout de 30 secondes environ
après la dernière opération de Menu.
• Pour revenir au MENU précédent, appuyer sur MENU.
1. Appuyer sur la touche pendant que la
touche est pressée.
“SETUP MENU” est affiché sur l'écran.
Ⅵ PROCÉDURE DE
2. Sélectionner “PICTURE SUB ADJ.” en
FONCTIONNEMENT DU
appuyant sur la touche , puis appuyer sur la
touche
.
MENU
3. Sélectionner “ sub menu” en appuyant
Exemple: Ajustement de la valeur “BRIGHT” sur “+10”.
plusieurs fois sur la touche , puis appuyer
sur la touche
.
1. Appuyer sur la touche pendant que la
touche est pressée.
“SETUP MENU” est affiché sur l'écran.
La barre d'ajustement est affichée dans le bas ou le
haut de l'écran.
4. Sélectionner le poste de réglage désiré en
appuyant sur les touches et (plusieurs
fois).
5. Appuyer sur les touches et/ou le nombre
de fois nécessaire pour obtenir le réglage
désiré.
<SETUP MENU>
FUNCTION SETTING
PICTURE SUB ADJ.
COLOR TEMP/BAL.
SIZE/POSI.ADJ.
DISTORTION ADJ.
STATUS DISPLAY
CONTROL LOCK
all reset
:ON
EXIT:MENU ENTER:+ SELECT:
ⅷ Pour supprimer l'affichage du menu secondaire:
Appuyer sur la touche MENU du panneau avant.
• L'affichage du MENU précédent est restitué.
2. Sélectionner “PICTURE SUB ADJ.” en appuyant
sur la touche , puis appuyer sur la touche .
Le menu “PICTURE SUB ADJ.” est affiché sur l'écran.
ⅷ Pour changer la position d'affichage du menu
secondaire
<PICTURE SUB ADJ.>
1. Afficher le menu “MAIN MENU” en appuyant sur la
CONTRAST
BRIGHT
CHROMA
: 00
: 00
: 00
: 00
: 00
:SMPTE
touche MENU.
PHASE
NTSC SETUP
COMPO.LEVEL
sub menu
reset
2. Sélectionner “sub menu POSITION” en appuyant
plusieurs fois sur la touche
.
3. Régler sur “UPPER” ou “LOWER” en appuyant sur les
touches et
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:
.
CONTRAST
- -
: 00
+ +
3. Sélectionner “BRIGHT” en appuyant sur la
[UPPER]
En haut
touche .
4. Appuyer sur les touches et/ou le nombre
de fois nécessaire pour obtenir la luminosité
désirée.
CONTRAST
- -
: 00
+ +
[LOWER]
Exemple: Réglage de la luminosité sur “+10”.
En bas
<PICTURE SUB ADJ.>
Ⅵ À propos de “reset”
CONTRAST
BRIGHT
CHROMA
: 00
:+10
: 00
: 00
: 00
:SMPTE
Restitue tous les réglages MENU (actuellement
PHASE
NTSC SETUP
COMPO.LEVEL
sub menu
reset
affichés) aux valeurs préréglées en usine. Sélectionner
“reset” en utilisant les touches
/
, puis appuyer sur
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:
la touche
.
REMARQUE:
• Cette fonction n'est disponible que lorsque “reset” est affiché dans le
MENU.
5. Supprimer le menu “SETUP MENU” en
appuyant plusieurs fois sur la touche MENU.
14
UTILISATION DE “MAIN MENU”
Ⅵ ÉCRANS “MAIN MENU”
MAIN MENU
Postes de réglage
<MAIN MENU>
<APERTURE CONTROL>
Appuyer sur
.
APERTURE CONTROL
LEVEL
: 00
SLOT CONDITION
sub menu POSITION :LOWER
AREA MARKER.
CONTROL FREQ.
sub menu
reset
:HIGH
੬ Voir page 16.
COLOR MATRIX
EXIT:MENU ENTER:+ SELECT:
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:
Certains postes ne sont pas affichés
en fonction du signal d'entrée de
l'image. (੬ Voir page 13.)
<SLOT CONDITION>
INPUT A
INPUT B
INPUT C
INPUT D
INPUT E
INPUT F
: VIDEO-1
: VIDEO-2
: COMPO.
: RGB
: NO SLOT
: NO SLOT
EXIT:MENU
Ajuste avec les
touches et
.
੬ Voir page 14 pour
plus d'informations
sur “ sub menu” et
“reset”.
<AREA MARKER>
MARKER SELECT
:LINE
:ON
: 4:3
: 85
:LINE
:OFF
ZOOM
ASPECT SELECT
SAFETY AREA
R-MARKER SELECT
R-ZOOM
R-ASPECT SELECT
R-SAFETY AREA
: 13:9
: 85
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:
<COLOR MATRIX>
SELECT :ITU601
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:
* Appuyer sur MENU pour revenir au
MENU précédent.
15
UTILISATION DE “MAIN MENU” (Suite)
Ⅵ
CONTENU DES POSTES ET PLAGE D’AJUSTEMENT/RÉGLAGES
APERTURE CONTROL
AREA MARKER:
Compense les caractéristiques de fréquence du
signal vidéo entré.
Commande ON/OFF (marche/arrêt) et d'autres
réglages des fonctions MARKER, SAFETY MARKER
et ZOOM comprises dans la fonction AREA
MARKER.
Appuyer sur la touche
<APERTURE CONTROL>
pour afficher le menu de
réglage illustré sur la
LEVEL
: 00
:HIGH
CONTROL FREQ.
sub menu
reset
Appuyer sur la touche
<AREA MARKER>
droite.
pour afficher le menu de
MARKER SELECT
ZOOM
:LINE
:ON
réglage illustré sur la
droite.
REMARQUES:
ASPECT SELECT
SAFETY AREA
R-MARKER SELECT
R-ZOOM
R-ASPECT SELECT
R-SAFETY AREA
: 4:3
:85
:LINE
:OFF
: 13:9
:85
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:
• Pour le rapport d'écran 4:3,
uniquement SAFETY MARKER
et R-SAFETY MARKER sont
affichés.
• Pour régler des postes non-“R-”, appuyer sur la touche AREA
MARKER sur le panneau avant.
EXIT:MENU ENTER:+ SELECT:
Ⅵ LEVEL
Ajuste la valeur compensée. Plus le nombre est
élevé, plus la valeur compensée devient grande.
• 00 à +10
Un système de commande externe ne doit pas être activé à ce
moment-là.
Ⅵ CONTROL FREQ.
Ajuste la compensation de fréquence.
HIGH : Compense les fréquences élevées.
LOW : Compense les fréquences basses.
OFF : Désactive la compensation d’ouverture.
• Pour régler des postes “R-”, régler la fonction AREA MARKER
sur ON via la commande externe.
• Utiliser la prise MAKE/TRIGGER pour la commande externe de
la fonction AREA MARKER. Veuillez noter que cela ne
fonctionnera que si la touche AREA MARKER sur le panneau
avant a été pressée (le témoin AREA MARKER sera illuminé).
Pour des détails, se référer à “UTILISATION DE LA PRISE
MAKE/TRIGGER” à la page 23.
SLOT CONDITION
Affiche l’état des cartes d’entrée installées dans
chacune des fentes de carte d’entrée.
Ⅵ MARKER SELECT/R-MARKER SELECT
Affiche la zone du rapport d'écran qui a été réglé
dans ASPECT SELECT/R-ASPECT SELECT,
surimprimée sur l'écran courant.
Appuyer sur la touche
<SLOT CONDITION>
pour afficher le menu de
réglage illustré sur la
droite.
INPUT A
INPUT B
INPUT C
INPUT D
INPUT E
INPUT F
: VIDEO-1
: VIDEO-2
: COMPO.
: RGB
: NO SLOT
: NO SLOT
OFF
:MARKER ne fonctionne pas.
LINE
:Affiche la zone avec un contour.
S.HALF :La zone à l'extérieur du rapport d'écran spécifié
EXIT:MENU
est affichée avec une transparence de 50%.
HALF+L:La zone du rapport d'écran spécifié est indiquée
par un contour, et la zone à l'extérieur est
affichée avec une transparence de 50%.
S.BLK :La zone à l'extérieur du rapport d'écran spécifié
est noire. Uniquement la partie de l'image à
INPUT A/INPUT B : État de SLOT1
INPUT C/INPUT D : État de SLOT2
INPUT E/INPUT F : État de SLOT3
l'intérieur de la zone désignée est affichée.
BLK.+L :La zone du rapport d'écran spécifié est indiquée
par un contour, et la zone à l'extérieur devient
noire de sorte que seule la zone à l'intérieur de la
ligne soit affichée.
VIDEO-1/VIDEO-2 :Avec une carte d'entrée VIDEO
installée.
COMP./RGB
:Avec une carte d'entrée Composantes/
RVB installée.
SDI1/SDI2:
Avec une carte d'entrée SDI installée.
Ⅵ ZOOM/R-ZOOM
HD SDI1/HD SDI2 :Avec une carte d'entrée HD SDI
Zoome le centre de la zone marquée.
OFF :Ne fait pas de zoom.
ON :Zoome.
installée.
REMARQUES:
• Si une carte d'entrée est compatible avec EMBEDDED AUDIO,
REMARQUES:
un astérisque (*) est affiché après son nom. (Exemple: HD SDI*)
• Ne fonctionne pas quand le sous-balayage est utilisé.
• Pour ajuster la taille d'image de zoom, se référer à “ZOOM
V.SIZE” et “ZOOM H. SIZE” à la page 21.
• Si une carte d'entrée est compatible avec à la fois EMBEDDED
AUDIO et AUDIO LEVEL METER, deux astérisques (**) sont
affichés après son nom. (Exemple: HD SDI**)
• L'indication “--” peut apparaître. Ce qui signifie qu'aucun signal
n'est entré à l'entrée (INPUT) correspondante, soit parce
qu'aucune carte d'entrée n'est installée ou parce que la carte
d'entrée n'a qu'une seule ligne d'entrée.
Ⅵ ASPECT SELECT/R-ASPECT SELECT
Sélectionne le rapport d'écran.
• 4:3/13:9/14:9
sub menu POSITION
Sélectionne la position d'affichage du menu
secondaire surimprimé sur l'écran.
Pour des détails, se référer à “Pour changer la position
d'affichage du menu secondaire” à la page 14.
4:3
14:9
13:9
16
Ⅵ SAFETY AREA/R-SAFETY AREA
Ⅵ G-Y PHASE
Règle la phase G-Y.
• 244/253/236/240
Affiche des lignes en pointillé pour indiquer la zone
correspondant à 80%, 88% ou 90% de la taille
d'écran (le réglage du rapport d'écran dans “ASPECT
SELECT/R-ASPECT SELECT”).
Ⅵ G/B GAIN
Règle le gain G/B.
• 0.30/0.34/0.40/0.45
OFF:SAFETY AREA ne fonctionne pas.
90%:La zone marquée est 90% du rapport d'écran 16:9.
88%:La zone marquée est 88% du rapport d'écran 16:9.
80%:La zone marquée est 80% du rapport d'écran 16:9.
REMARQUES:
R-Y PHASE
90
R/B GAIN
0.79
244
0.45
90
ITU601
ITU709
• Lorsqu'une image de rapport d'écran 4:3 est entrée, SAFETY
AREA pour écran 4:3 est affiché.
G-Y PHASE
G/B GAIN
R-Y PHASE
R/B GAIN
• Pour afficher SAFETY AREA pour un rapport d'écran 16:9
lorsqu'une image de rapport d'écran 16:9 est entrée, régler
“MARKER SELECT/R-MARKER SELECT” sur OFF. (Dans ce
cas, le réglage de ASPECT SELECT est invalide.)
0.86
244
0.30
G-Y PHASE
G/B GAIN
COLOR MATRIX
Sélectionne ou ajuste le standard de démodulation
couleur (rendu des couleurs).
Appuyer sur la touche
<COLOR MATRIX>
pour afficher le menu de
réglage illustré sur la
droite.
SELECT
:MANUAL
R-Y PHASE : 90
R/B GAIN :0.86
G-Y PHASE : 244
G/B GAIN :0.36
sub menu
reset
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:
L’écran de menu lorsque
MANUAL est sélectionné.
● Le réglage standard est réglé sur “ITU601” ou “ITU709”
selon le format du signal d’entrée.
Le préréglage en usine de MANUAL est ITU709
Format du signal d’entrée
Réglage
standard
Réglage
manuel
(MANUAL)
NTSC, PAL, 480/60i,
480/60p, 576/50i, 575/50p
ITU601
ITU709
ITU709
720/60p, 1080/50i, 1080/60i,
1035/60i, 1080/24psF
Ⅵ SELECT
Sélectionne le standard de la matrice de l’image.
ITU601 ou ITU709 : Réglage standard
MANUAL
: Réglage manuel
REMARQUE:
Les postes suivants sont affichés lorsque MANUAL est
sélectionné. Lorsque ITU601 ou ITU709 est sélectionné, ils ne sont
pas affichés.
Ⅵ R-Y PHASE
Règle la phase R-Y.
• 90/92/94/112
Ⅵ R/B GAIN
Règle le gain R/B.
• 0.86/0.56/0.68/0.79
17
UTILISATION DE “SETUP MENU”
Ⅵ ÉCRANS “SETUP MENU”
SETUP MENU
Postes de réglage
<SETUP MENU>
<FUNCTION SETTING>
COLOR SYSTEM :AUTO
Appuyer sur
.
FUNCTION SETTING
PICTURE SUB ADJ.
COLOR TEMP./BAL.
SIZE/POSI.ADJ.
DISTORTION ADJ.
STATUS DISPLAY
CONTROL LOCK
AUTO INPUT
:ON
SYNC SELECT
:INT.
:STD.
:GREEN
:MAKE
:1G
RUSH DELAY TIME
TALLY SELECT
REMOTE SYSTEM
E.AUDIO GROUP
HOUR METER X100
:ON
all reset
:000
EXIT:MENU ENTER:+ SELECT:
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:
੬ Voir page 22.
<PICTURE SUB ADJ.>
CONTRAST
BRIGHT
CHROMA
PHASE
NTSC SETUP
:
:
:
:
:
00
00
00
00
00
COMPO.LEVEL : SMPTE
sub menu
reset
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:
<COLOR TEMP./BAL.>
COLOR TEMP. : LOW
BLUE DRIVE
RED DRIVE
: 000
: 000
GREEN CUTOFF: 000
BLUE CUTOFF : 000
RED CUTOFF
sub menu
reset
: 000
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:
Ajuste avec les
touches et
.
੬ Voir page 14 pour
plus d'informations
sur “ sub menu” et
“reset”.
<SIZE/POSI. ADJ.>
H.SIZE
: 00
: 00
: 00
: 00
H.POSITION
V.SIZE
V.POSITION
ZOOM H.SIZE : 00
ZOOM V.SIZE : 00
sub menu
reset
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:
<DISTORTION ADJ.>
PINCUSHION
PIN.BALANCE
PARALLELOGRAM
TRAPEZOID
ROTATION
: 00
: 00
: 00
: 00
: 00
sub menu
reset
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:
<STATUS DISPLAY>
STATUS DISPLAY
LEVEL METER ch
BAR TYPE
:ON
:31 24
:3COLORS
REFERENCE LEVEL :-20dB
OVER LEVEL
BAR BRIGHTNESS
:-4dB
:HIGH
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:
* Appuyer sur MENU pour revenir au
MENU précédent.
18
Ⅵ
CONTENU DES POSTES ET PLAGE D’AJUSTEMENT/RÉGLAGES
FUNCTION SETTING
Ⅵ SYNC SELECT
Sélection de signal de synchronisation.
INT. :Le signal vidéo entré est synchronisé avec le signal
de synchronisation interne.
EXT. :Le signal vidéo entré est synchronisé avec un
signal externe d’une prise de synchronisation
externe.
Sélectionne les systèmes de commande pour
COLOR SYSTEM, le signal synchronisé, RUSH
DELAY TIME, la couleur du témoin de signalisation
(Tally) et la prise MAKE/TRIGGER.
• Contrôle la durée d'utilisation du moniteur.
• Règle la marche/l'arrêt (ON/OFF) de la fonction AUTO
INPUT. (Lorsqu'une carte d'entrée conforme avec AUTO
INPUT est installée.)
• Sélectionne le groupe de canaux audio pour EMBEDDED
AUDIO. (Lorsqu'une carte d'entrée conforme avec
EMBEDDED AUDIO est installée.)
Ⅵ RUSH DELAY TIME
Règle le retard pour alimenter l’électronique du
moniteur (excluant les micro contrôleurs) après la
pression sur l’interrupteur d’alimentation.
STD. : L’alimentation est fournie environ
1 seconde après avoir appuyé sur l’interrupteur
d’alimentation.
SLOW : L’alimentation est fournie environ 3,2 secondes
après avoir appuyé sur l’interrupteur
d’alimentation.
Appuyer sur la touche
pour afficher le menu de
réglage illustré sur la
droite.
<FUNCTION SETTING>
COLOR SYSTEM
AUTO INPUT
:AUTO
:ON
SYNC SELECT
:INT.
:STD.
:GREEN
:MAKE
:1G
RUSH DELAY TIME
TALLY SELECT
REMOTE SYSTEM
E.AUDIO GROUP
HOUR METER X100h
:000
REMARQUE:
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:
Si vous avez à mettre en marche simultanément plusieurs
moniteurs multi-format, il est recommandé d’appliquer SLOW sur
certains des moniteurs pour limiter le courant d’appel.
Ⅵ COLOR SYSTEM
Sélectionne le système couleur en utilisant la carte
d’entrée vidéo.
Ⅵ TALLY SELECT
Sélectionne la couleur du témoin de signalisation.
GREEN : Le témoin de signalisation s’allume en vert.
AUTO : Change automatiquement entre NTSC et PAL.
NTSC :Maintient le système couleur NTSC.
PAL : Maintient le système couleur PAL.
RED
: Le témoin de signalisation s’allume en rouge.
REMARQUE:
Ⅵ REMOTE SYSTEM
Normalement, sélectionner AUTO. Toutefois, si le signal d’entrée
est instable, sélectionner NTSC ou PAL.
Sélectionne le système de commande pour la prise
MAKE/TRIGGER. Se référer à “UTILISATION DE LA
PRISE MAKE/TRIGGER” à la page 23.
Ⅵ AUTO INPUT
Lorsqu'un signal HD SDI et un signal D1 SDI ont
besoin d'être commutés pour entrer par conséquent
par un câble d'entrée, AUTO INPUT détecte
automatiquement quel signal est à entrer à l'entrée
(Input) A (carte d'entrée HD SDI) ou à l'entrée C
(carte d'entrée SDI) et commute INPUT en
conséquence.
• MAKE (établissement de contact)/TRIGGER
(déclenchement)
Ⅵ E. AUDIO GROUP
Sélectionne le groupe de canaux audio pour
EMBEDDED AUDIO. C'est affiché lorsqu'une carte
d'entrée conforme avec EMBEDDED AUDIO est
installée.
ON :AUTO INPUT est ON.
OFF :AUTO INPUT ne fonctionne pas.
REMARQUES:
• Ne fonctionne que lorsqu'une carte d'entrée compatible avec
AUTO INPUT est utilisée.
• “INPUT SELECT ERROR” est affiché pendant 3 secondes
environ lorsque des câbles de signaux différents sont raccordés à
chaque entrée INPUT A et INPUT C et que des signaux sont
entrés à chacune d'elles.
• 1G/2G/1-2G
1ch 2ch 3ch 4ch 1-2ch 3-4ch 1-4ch
1G
:
2G
:
5ch 6ch 7ch 8ch 5-6ch 7-8ch 5-8ch
1ch 2ch 3ch 4ch 5ch 6ch 7ch 8ch 1-2ch
AUTO 5-8ch 1-4ch 7-8ch 5-6ch 3-4ch
1-2G :
Remarque:
Le réglage automatique mixe et sort tous les 8 canaux de signal.
Règle automatiquement le niveau de sortie en détectant le nombre
de canaux recevant le signal.
Préparation pour la fonction AUTO INPUT (Voir
l'illustration ci-dessous)
1. Introduire une carte d'entrée HD SDI dans SLOT1, et
une carte d'entrée SDI dans SLOT2 (les deux cartes
doivent être compatibles avec AUTO INPUT), puis
raccorder le câble de signal.
*À propos du niveau de sortie du son
Le niveau de sortie du son est réglé sur un niveau de sortie
standard pour tous les canaux lorsque plusieurs canaux de son
sont sortis en même temps. Plus il y a de canaux sélectionnés,
plus le niveau de chaque canal sera réduit.
2. Entrer un signal HD SDI ou D1 HDI à la carte d'entrée
HD SDI.
(Le niveau de chaque canal devient la moitié pour les canaux 1–2,
1/4 pour les canaux 1 à 4.)
SLOT2
SLOT1
Carte d'entrée HD
SDI compatible avec
AUTO INPUT
Carte d'entrée D1
SDI compatible
avec AUTO INPUT
Ⅵ HOUR METER X100h
Affiche la durée totale d’utilisation du moniteur en
centaines d’heures.
E.AUDIO
HD SDI
1
SWITCHED
OUT
IN
IN1
IN2
• 000 à 655
OUT
E.AUDIO
SDI
REMARQUES:
• Lorsque le compteur arrive à 655, il revient à 000.
• Le compteur ne compte pas les durées d’utilisation inférieures à
une heure.
19
UTILISATION DE “SETUP MENU” (Suite)
PICTURE SUB ADJ.
COLORTEMP./BAL.
Effectue l'ajustement approximatif du niveau de
commande vidéo lorsque le bouton d'ajustement
vidéo est ajusté au centre.
Règle ou ajuste la température de couleur ou la
balance des blancs.
Appuyer sur la touche
pour afficher le menu de
réglage illustré sur la
droite.
<COLOR TEMP./BAL.>
• Peut également être utilisé pour commuter le niveau
d'établissement NTSC et changer les réglages de niveau
d'entrée du signal à composantes.
COLOR TEMP.
BLUE DRIVE
RED DRIVE
GREEN CUTOFF
BLUE CUTOFF
RED CUTOFF
sub menu
:LOW
: 000
: 000
: 000
: 000
: 000
Appuyer sur la touche
• Utiliser les cinq postes
indiqués avec la marque
pour faire des ajustements
fins entre les moniteurs.
reset
<PICTURE SUB ADJ.>
pour afficher le menu de
réglage illustré sur la
droite.
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:
CONTRAST
BRIGHT
CHROMA
: 00
: 00
: 00
: 00
: 00
:SMPTE
PHASE
NTSC SETUP
COMPO.LEVEL
sub menu
reset
REMARQUE:
Ⅵ COLOR TEMP.
Sélectionne la température de couleur.
Lorsque le signal RVB est entré,
uniquement CONTRAST et
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:
BRIGHT sont affichés. Lorsque le
signal PAL est entré, uniquement CONTRAST, BRIGHT et
CHROMA sont affichés.
HIGH : Règle la température de couleur sur 9300.
LOW : Règle la température de couleur sur 6500.
Ⅵ BLUE DRIVE
Ajuste le niveau de commande de bleu.
• MIN ~ 000 ~ MAX (en 127 valeurs)
Ⅵ CONTRAST
• –20 à 00 à +20
Ⅵ BRIGHT
• –20 à 00 à +20
Ⅵ RED DRIVE
Ajuste le niveau de commande de rouge.
• MIN ~ 000 ~ MAX (en 127 valeurs)
Ⅵ CHROMA
• –20 à 00 à +20
Ⅵ GREEN CUTOFF
Ajuste de point de suppression du vert.
• MIN ~ 000 ~ MAX (en 205 valeurs)
Ⅵ PHASE
• –20 à 00 à +20
Ⅵ BLUE CUTOFF
Ⅵ NTSC SETUP
Ajuste de point de suppression du bleu.
• MIN ~ 000 ~ MAX (en 205 valeurs)
Règle le niveau d'établissement du signal NTSC
entré.
00 :Conforme avec un signal d’établissement à 0%.
7.5 :Conforme avec un signal d’établissement à 7,5%.
REMARQUE:
Ⅵ RED CUTOFF
Ajuste de point de suppression du rouge.
• MIN ~ 000 ~ MAX (en 205 valeurs)
NTSC SETUP n’est affiché que lorsque la carte d’entrée vidéo est
installée et qu’un signal NTSC est entré.
Ⅵ COMPO. LEVEL
Règle le niveau d'établissement du signal à
composantes entré.
SMPTE: Conforme avec les signaux M2VTR.
B75
B00
:Conforme avec un signal d’établissement à 7,5%
Betacam.
:Conforme avec un signal d’établissement à 0%
Betacam.
REMARQUE:
COPMO. LEVEL n’est affiché que lorsqu’un signal 480/60i, 480/
60p, 576/50i ou 576/50p est entré.
20
SIZE/POSI. ADJ.
DISTORTION ADJ.
Ajuste la taille ou la position de l’image.
Compense la distorsion d’image.
Appuyer sur la touche
Appuyer sur la touche
<SIZE/POSI. ADJ.>
<DISTORTION ADJ.>
pour afficher le menu de
réglage illustré sur la
droite.
pour afficher le menu de
réglage illustré sur la
H.SIZE
H.POSITION
V.SIZE
: 00
: 00
: 00
: 00
: 00
: 00
PINCUSHION
PIN.BALANCE
: 00
: 00
: 00
: 00
: 00
PARALLELOGRAM
TRAPEZOID
ROTATION
sub menu
reset
V.POSITION
ZOOM H.SIZE
ZOOM V.SIZE
sub menu
reset
droite.
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:
Ⅵ H. SIZE
Ⅵ PINCUSHION
Ajuste la taille horizontale de l’écran.
Compense la distorsion en coussin de l’image.
• –20 à 00 à +20 (*)
• –20 à 00 à +20
– : Réduit horizontalement la taille de l’écran.
– : Dilate les côtés gauche et droit de l’image.
+ : Agrandit horizontalement la taille de l’écran.
+ : Compresse les côtés gauche et droit de l’image.
*Réduit de 00 à +20 pendant le mode de sous-balayage.
Ⅵ PIN.BALANCE
Ⅵ H. POSITION
Ajuste la position horizontale de l’écran.
• –20 à 00 à +20
Ajuste la balance de compensation de la distorsion
en coussin de l’image.
• –20 à 00 à +20
– : L’image est dilatée sur le côté gauche et comprimée sur le
– : Déplace l’écran sur la gauche.
côté droit.
+ : Déplace l’écran sur la droite.
+ : L’image est comprimée sur le côté gauche et dilatée sur le
Ⅵ V. SIZE
côté droit.
Ajuste la taille verticale de l’écran.
• –20 à 00 à +20
Ⅵ PARALLELOGRAM
Compense la distorsion en parallélogramme de
l’image.
• –20 à 00 à +20
– : Réduit verticalement la taille de l’écran.
+ : Agrandit verticalement la taille de l’écran.
Ⅵ V. POSITION
– : Déplace le côté supérieur de l’image sur la droite, et le côté
inférieur sur la gauche.
Ajuste la position verticale de l’écran.
• –20 à 00 à +20
+ : Déplace le côté supérieur de l’image sur la gauche, et le côté
inférieur sur la droite.
– : Déplace l’écran vers le haut.
+ : Déplace l’écran vers le bas.
Ⅵ TRAPEZOID
Compense la distorsion en trapèze de l’image.
• –20 à 00 à +20
Ⅵ ZOOM V. SIZE
• –20 à 00
– : Élargit le côté supérieur de l’image.
+ : Réduit le côté supérieur de l’image.
Ⅵ ZOOM H. SIZE
• –20 à +20
Ⅵ ROTATION
Compense l’inclinaison de l’image.
• –31 à 00 à +31
REMARQUE:
• ZOOM V. SIZE et ZOOM H. SIZE ne sont affichés que lorsque la
fonction ZOOM est utilisée. ZOOM V. SIZE ajuste la taille d'écran
verticalement et ZOOM H. SIZE l'ajuste horizontalement lorsque
le ZOOM est utilisé.
– : Tourne l’image dans le sens des aiguilles d’une montre.
+ : Tourne l’image dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre.
21
UTILISATION DE “SETUP MENU” (Suite)
STATUS DISPLAY
Ⅵ OVER LEVEL ( )
Règle la limite inférieure du niveau d'entrée indiquée
en rouge pour l'affichage “3COLORS”.
Règle l'affichage d'état sur marche ou arrêt (ON/
OFF).
* Commute l'affichage sur marche ou arrêt. Sélectionne
également le type d'affichage. (Lorsqu'une carte d'entrée
conforme avec AUDIO LEVEL METER est installée.)
• –8dB/–6dB/–4dB/–2dB
Ⅵ BAR BRIGHTNESS ( )
Sélectionne la luminosité de l'affichage AUDIO
LEVEL METER.
HIGH :Plus lumineux
* Commute le réglage AUDIO PLL. (Lorsqu'une carte
d'entrée SDI conforme avec EMBEDDED AUDIO est
installée.)
LOW :Plus sombre
Appuyer sur la touche
pour afficher le menu de
réglage illustré sur la
droite.
REMARQUE:
<STATUS DISPLAY>
Exemple d'affichage AUDIO LEVEL METER
LEVEL METER ch: 1-8, BAR TYPE: 3COLORS
STATUS DISPLAY
LEVEL METER ch
BAR TYPE
: ON
:31•24
:3COLORS
: -20dB
: -4dB
: HIGH
REFERENCE LEVEL
OVER LEVEL
BAR BRIGHTNESS
Le réglage de fonction est
affiché lorsqu'une carte
d'entrée conforme avec AUDIO
LEVEL METER est installée.
Niveau limite supérieur
[–8dB/–6dB/–4dB/–2dB]
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:
Niveau de
référence
[–20dB/–18dB]
Ⅵ STATUS DISPLAY
Règle l'affichage d'état sur marche ou arrêt (ON/
OFF).
ON : L’information est affichée.
OFF : L’information n’est pas affichée.
1
2
3
4
5
6
7
8
Canaux audio et indication de niveau
OVER/REFERENCE
Ⅵ LEVEL METER ch
Sélectionne les canaux audio utilisés dans l'affichage
AUDIO LEVEL METER.
CONTROL LOCK
• OFF/1:2/12:34/31:24/123:456/1-8
REMARQUES:
Ⅵ CONTROL LOCK
• Les nombres indiquent les canaux audio. Le niveau d'entrée des
canaux indiqués à la gauche de “:” est affiché sur le côté gauche
de l'écran et le niveau d'entrée des canaux indiqués à la droite de
“:” est affiché sur le côté droit de l'écran.
• AUDIO LEVEL METER n'est pas affiché lorsque c'est réglé sur
OFF.
• Lorsque “1-8” est sélectionné, le niveau d'entrée des canaux 1, 2,
3 et 4 est affiché sur le côté gauche de l'écran et le niveau
d'entrée des canaux 5, 6, 7 et 8 est affiché sur le côté droit de
l'écran.
Condamne la plupart des opérations sur le panneau
avant (comprenant les opérations d’écran de menu).
OFF : Permet un fonctionnement normal.
ON : Condamne toutes les opérations sauf la commuta-
tion de l’alimentation et CONTROL LOCK.
REMARQUE:
• Alors que CONTROL LOCK est réglé sur ON, tenter d’effectuer
toute opération sauf la commutation de l’alimentation et
CONTROL LOCK fait apparaître l’avertissement “
Control lock
on!” sur l’écran pendant 3 secondes environ. (Il est possible de
commander l’interrupteur d’alimentation et d’afficher SETUP
MENU.)
Ⅵ BAR TYPE
Sélectionne la couleur de l'indicateur de niveau
audio.
WHITE-1 :Affichage en blanc
• Lorsque SETUP MENU est affiché alors que CONTROL LOCK
est réglé sur ON, le curseur (4) est situé près de CONTROL
LOCK et ne peut pas être déplacé.
WHITE-2 :Affichage en blanc (semi-transparent)
3COLORS :L'indicateur de niveau audio utilise trois
couleurs différentes (rouge, jaune et vert)
pour indiquer des variations dans des
niveaux d'entrée.
all reset
Remet tous les postes de SETUP MENU aux valeurs
préréglées en usine.
1.Sélectionner “all reset” avec les touches / . puis
appuyer sur la touche
Un message de confirmation est affiché.
Rouge : affiché lorsque l'entrée audio dépasse le
niveau réglé dans “OVER LEVEL”.
.
Jaune
Vert
: affiché lorsque l'entrée audio dépasse le
niveau réglé dans “REFERENCE LEVEL”.
: affiché lorsque l'entrée audio ne dépasse pas
2.Pour initialiser, appuyer sur la touche
Pour annuler l'initialisation, appuyer sur la touche MENU.
.
le niveau réglé dans “REFERENCE LEVEL”.
REMARQUES:
• Pour WHITE-1 et WHITE-2, l'indication de ligne pour le niveau
d'entrée standard réglé dans “REFERENCE LEVEL” est affichée.
Le niveau d'entrée dans “OVER LEVEL” n'est pas affiché.
• Pour l'affichage de barre des canaux audio sans entrée de signal,
le blanc est affiché pour le réglage 3COLORS et le gris est
affiché pour les autres réglages.
Ⅵ REFERENCE LEVEL ( )
Règle le niveau d'entrée standard.
• –20dB/–18dB
22
UTILISATION DE LA COMMANDE
EXTERNE
Ⅵ À PROPOS DE LA COMMANDE EXTERNE
Le moniteur multi-format a deux prises de commande externe.
L’une est la prise MAKE/TRIGGER, qui permet de commander le moniteur par la méthode MAKE (Établissement de contact) ou
TRG. (déclenchement) sélectionnée dans le réglage de fonction.
MAKE (système d’établissement de contact) : Commande des fonctions soit par court-circuit (court-circuit avec GND de la borne
15) ou par débranchement stable (borne débranchée) de la borne commandée.
TRG. (système à déclenchement)
: Commande la fonction en court-circuitant immédiatement (pendant une seconde)
(avec la borne de masse 15 GND) la borne commandée.
*MAKE ou TRIGGER sont sélectionnés à partir de REMOTE SYSTEM dans le menu de
réglage.
L'autre prise utilisée pour la télécommande est la prise RS-485, et elle permet au moniteur d'être commandé par une
communication série.
REMARQUE: La priorité de commande est dans l’ordre suivant; 1 Prise MAKE/TRIGGER > 2 Prise RS-485 > 3 Touches du panneau avant.
Lorsque le système à déclenchement est sélectionné, les touches du panneau avant peuvent être commandées.
Ⅵ UTILISATION DE LA PRISE MAKE/TRIGGER
10
9
8
7
6
5 4 3 2 1
15 14 13 12 11
No.
1
2
3
4
5
6
7
8
Fonctions à commander
Allume le témoin de signalisation
Change l'entrée sur INPUT A
Change l'entrée sur INPUT B
Change l'entrée sur INPUT C
Change l'entrée sur INPUT D
Change l'entrée sur INPUT E
Change l'entrée sur INPUT F
COLOR OFF
Débranchement
Éteint
Court-circuit
Allumé
Valide
Valide
Valide
Valide
Valide
Valide
OUI
*1
*2
Invalide
Invalide
Invalide
Invalide
Invalide
Invalide
NON
9
AREA MARKER
NON
OUI
10
11
12
13
14
15
ASPECT
TALLY SELECT
AREA MARKER set-up
STATUS DISPLAY
Commande externe
NON
OUI
GREEN (vert)
Sans “R-”
ON
RED (rouge)
Avec “R-”
OFF
*3
*2
Invalide
Valide
GND (masse)
*1 : Le système TRIGGER (à déclenchement) commute chaque réglage en court-circuitant immédiatement (pendant une seconde environ) la borne commandée
(avec la borne de masse 15 GND).
*2 : TALLY (borne 1) et EXTERNAL CONTROL (borne 14) doivent être commandées avec le système MAKE (établissement de contact) même sous le système
TRIGGER (à déclenchement).
*3 : L'activation de chaque réglage avec “R-” ou sans “R-” dans le menu AREA MARKER est possible. Se référer à “AREA MARKER” à la page 16 pour des détails.
Fonctionnement
1. Court-circuiter EXTERNAL CONTROL (borne 14) avec GND (borne 15) pour activer la commande externe.
2. Sous le système MAKE, chaque fonction est commandée par court-circuit (avec la borne 15 GND) ou débranchement
stable (borne débranchée) de la borne commandée.
3. Sous le système TRIGGER (à déclenchement), chaque fonction est commandée par impulsion, c'est à dire par un court-
circuit immédiat (pendant une seconde environ) de la borne commandée (avec la borne 15 GND).
REMARQUES:
• En utilisant INPUT A (la broche 2) jusqu'à INPUT F (la borne 7), uniquement la borne en utilisation doit être court-circuitée, les autres
doivent être débranchées.
• Sous le système TRIGGER (à déclenchement), plusieurs bornes ne peuvent pas être court-circuitées à la masse GND (borne 15).
S'assurer de ne court-circuiter qu'une seule borne à la masse GND.
23
UTILISATION DE LA COMMANDE
EXTERNE (Suite)
Ⅵ UTILISATION DE LA PRISE RS-485
Vous pouvez commander le moniteur à partir du contrôleur (exclusif pour ce moniteur) ou à partir
de votre ordinateur personnel via la prise RS-485. Pour des détails sur le fonctionnement du
moniteur à partir de l'ordinateur, consulter le centre de service.
5
4
3
2
1
9
8
7
1. Câble
6
Préparer un câble droit avec un connecteur D-sub (9 broches, mâle) et un connecteur
D-sub (9 broches, mâle)
2. Spécifications de communication
No. de
broche
Signal à la prise IN
Signal à la prise OUT
Débit en baud
: 4800/9600/19200 (préréglage en usine:4800)
Bits de données : 8 bits
1
Alimentation 5 V
(pour contrôleur
exclusif pour ce
moniteur)
Parité
: Aucune parité
NC
Bits d’arrêt
Cordon de
communication
: 1
: Cordon ASCII
2
3
4
5
6
7
8
9
TD+
RD+
NC
TD+
RD+
NC
3. Commandes
Format
NC
NC
NC
NC
ID
Commande Contenu
Entête (Identification)
ID
de la
commande
Données CR
TD–
RD–
NC
TD–
RD–
NC
Entête
* La source d'alimentation 5V de la borne 1 est pour le contrôleur
exclusif pour ce moniteur. Ne pas l'utiliser pour d'autres dispositifs.
!
Commande de l’ordinateur personnel vers le moniteur
?
Référence de l’ordinateur personnel vers le moniteur
@
Réponse du moniteur à l’ordinateur personnel
ID + Commande + Données
B
D
S
Commande de base
Caractères
00 à 08
00 à 05
00 à 0E
00 à 10
00 à 05
00
00, 01 ou pas de données
U, D (U:UP, D: DOWN)
U, D (U:UP, D: DOWN)
00, 01, 10, 11
Commande pour ajuster la taille de l’image
Commande pour ajuster la qualité de l’image
Commande pour sélectionner le poste de menu
Commande pour sélectionner le poste de menu
Commande pour ajuster la balance des blancs
Commande pour demander l’état du moniteur
M
F
00, 01, 02, 03, 04, 05
U, D (U:UP, D: DOWN)
0 à 655
W
C
Procédures de communication
La suite est les procédures de communication.
1. Démarrer la communication
Reçoit la commande de connexion (!XXBCN1Cr) de l’ordinateur personnel [ Envoie l’état du moniteur (@XXBOKCr) à
l’ordinateur
2. Effectuer une commande externe
Reçoit la commande (!XXXXCr) de l’ordinateur [ Envoie l’état du moniteur (@XXBOKCr) à l’ordinateur
* Le moniteur répète ces réceptions et envois si nécessaire.
3. Terminer la communication
Reçoit la commande de terminaison (!XXBCN0Cr) de l’ordinateur [ Envoie l’état du moniteur (@XXBOKCr) à l’ordinateur
* Une communication sous protocole est utilisée. Ce qui signifie qu'après avoir envoyé une commande au moniteur,
l'ordinateur doit recevoir un retour d'état du moniteur avant d'envoyer la commande suivante.
* Lorsque le moniteur est commandé par un ordinateur via RS-485, un adaptateur de conversion (RS-232C p[RS-485) est
également nécessaire.
24
EN CAS DE DIFFICULTÉS
Des solutions aux problèmes usuels relatifs à votre moniteur sont décrits ici. Si aucune des solutions présentées ici ne
résout le problème, débrancher le moniteur et consulter un revendeur ou un centre de service agréé pour de
l’assistance.
Pages de
référence
Problèmes
Points à vérifier
Mesures
Pas
d’alimentation
La fiche d’alimentation est-elle
branlante ou débranchée?
Introduire correctement la fiche d’alimentation
dans la prise de courant.
—
L’alimentation générale est-elle à
l’arrêt ?
Mettre l’alimentation générale sur marche.
6
7 ~ 10
—
Pas d’image avec
l’alimentation en
marche
Le câble de signal est-il débranché?
Raccorder fermement le câble de signal.
L’alimentation de l’appareil raccordée
est-elle en marche?
Mettre en marche l’alimentation de l’appareil
raccordé et le régler correctement.
Le signal sort-il de l’appareil raccordé?
Le signal d’entrée est-il sélectionné
correctement?
Sélectionner l’entrée correcte avec les touches
INPUT SELECT.
5
Le signal entré est-il adapté aux
spécifications du moniteur?
Vérifier que le format du signal d’entrée
correspond au format de la carte d’entrée installée.
7 ~ 10
Des indicateurs de vérification
automatique (Touches INPUT SELECT
A à F) sont-ils clignotants ?
Suivre les procédures dans “INDICATIONS DE
VÉRIFICATION AUTOMATIQUE”.
27
Pas de son
Le câble audio est-il débranché?
Raccorder fermement le câble audio.
Régler correctement l’appareil raccordé.
7 ~ 10
—
Le signal audio sort-il de l’appareil
raccordé?
La sortie du volume est-elle réglée sur
minimum?
Ajuster le volume du haut-parleur avec les
touches VOLUME (ajustement de volume).
4
Mauvaise couleur
L’ajustement de l’image a-t-il été
changé?
Régler chaque bouton d’ajustement de l’image
sur la position standard (centrale). Ou, régler
chaque poste d’ajustement de l’image dans
[PICTURE SUB ADJ.] dans l’écran <SETUP
MENU> sur Standard (00) (ou utiliser la fonction
[reset]).
4, 20
Le réglage de la balance des blancs
(WHITE BALANCE) a-t-il été changé?
Régler chaque poste [COLOR TEMP./BAL.] dans
l’écran <SETUP MENU> sur Standard (000) (ou
utiliser la fonction [reset]).
20
7
Y a-t-il des câbles raccordés à la carte
d’entrée composantes/RVB?
Raccorder fermement chaque câble de signal.
Le signal correct a-t-il été entré à la
carte d’entrée composantes/RVB et
l’entrée INPUT correcte a-t-elle été
sélectionnée sur le moniteur?
Sélectionner INPUT A/C/E lorsque le signal à
composantes est entré, ou sélectionner INPUT
B/D/F lorsque le signal RVB est entré.
7
Image non
naturelle
[CONTRAST] ou [BRIGHT] a-t-il été
changé?
Ajuster les boutons de réglage d’image
CONTRAST ou BRIGHT. Ou. ajuster le poste
[CONTRAST] ou [BRIGHT] dans [PICTURE SUB
ADJ.] dans l’écran <SETUP MENU>.
4, 20
Image tremblante
Le moniteur est-il près d’un moteur,
d’un transformateur ou de tout autre
appareil générant un champ
magnétique puissant? (un ventilateur,
une lampe fluorescente, une
imprimante laser, un autre moniteur,
etc.)
Éloigner le moniteur de l’appareil jusqu’à ce que
l’image s’arrête de trembler.
Raccorder la fiche d’alimentation sur une autre
prise de courant éloignée de la précédente.
—
25
EN CAS DE DIFFICULTÉS (Suite)
Pages de
référence
Problèmes
Points à vérifier
Mesures
Couleur
irrégulière
Le moniteur est-il placé ou déplacé
près d’un haut-parleur ou de tout autre
appareil incorporant un aimant?
La position du moniteur a-t-elle été
changée avec l’alimentation en
marche?
Éloigner l’appareil du moniteur.
Appuyer sur la touche DEGAUSS sur le panneau
avant pour démagnétiser l’écran.
En démagnétisant, attendre plus de 30 minutes
pour un effet maximum.
4
Mauvaise position La position d’image, la taille ou la
Ajuster la taille d’image (H SIZE, V SIZE) ou la
position (H. POSITION, V. POSITION) dans le
poste [SIZE/POSI.ADJ.] dans l’écran <SETUP
MENU>.
d’image,
distorsion a-t-elle été changée?
mauvaise taille
d’image
Ajuster la distorsion d’image (PINCUSHION,
PIN. BALANCE, TRAPEZOID et
21
PARALLELOGRAM) dans le poste [DISTORTION
ADJ.] dans l’écran <SETUP MENU>.
Il peut ne pas être possible de dilater l’image
selon le mode d’entrée sélectionné. Dans ce cas,
l’ajustement est impossible.
La touche UNDER SCAN ou ASPECT
a-t-elle été pressée?
Lorsque la touche UNDER SCAN ou ASPECT
est allumée, appuyer sur chaque touche pour
invalider chaque réglage.
5
Les touches et les La fonction CONTROL LOCK a-t-elle
Régler la fonction CONTROL LOCK sur OFF.
22
boutons du
été réglée sur ON?
panneau avant ne
fonctionnent pas
Le réglage du moniteur a-t-il été
changé pour permettre une commande pour commander le moniteur en local.
à partir d’un appareil externe via les
Changer le réglage de la commande externe
23, 24
prises REMOTE?
La suite n’est pas des mauvais fonctionnements:
● Si une image fixe lumineuse (tel un vêtement blanc) est affiché
● Vous pouvez voir deux lignes horizontales sur le moniteur. Elles
sont les ombres des “lignes d’amortissement” qui sont
nécessaires pour composer le moniteur. Ces lignes ne sont pas
un mauvais fonctionnement.
pendant une longue période, elle peut apparaître colorée. C’est à
cause de la structure du tube à rayons cathodiques et ce sera
effacé quand une autre image est affichée.
● Vous pouvez ressentir une légère décharge électrique lorsque
vous touchez le tube image. Ce phénomène est produit par une
accumulation normale d’électricité statique sur le tube à rayons
cathodiques et ce n’est pas dangereux.
● Le moniteur émet un son étrange lorsque la température de la
pièce change soudainement. C’est uniquement un problème si
une anomalie apparaît également sur l’écran.
Lignes
d’amortissement
(Vue de face du
DT-V1910CG)
● Si deux moniteurs ou plus fonctionnent l’un près de l’autre, leurs
images peuvent trembler ou être distordues. Ce phénomène est
causé par des interférences mutuelles: ce n’est pas un mauvais
fonctionnement.
Eloigner les moniteurs entre eux jusqu’à ce que le phénomène
d’interférence disparaisse ou couper l’alimentation de tout
moniteur qui n’est pas utilisé.
U
N
D
E
R
P
U
L
S
E
C
O
L
O
R
D
E
G
A
U
S
S
S
C
A
N
C
R
O
S
S
O
F
F
P
O
W
E
R
M
U
T
I
N
G
S
L
O
T
1
S
L
O
T
2
S
L
O
T 3
A
B
C
D
E
F
M
E
N
U
S
C
R
E
E
N
S
A
S
P
E
C
T
A
R
E
A
INPUT SELECT
V
O
L
U
M
E
C
H
E
C
K
M
A
R
K
E
R
● À propos de la réflexion du tube à rayons cathodiques (lorsque le
mode ZOOM est utilisé.)
L'écran risque d'apparaître comme blanc brunâtre. C'est dû à la
réflexion d'une partie de l'image sur le tube causée par certaines
sources de signal, et ce n'est pas un mauvais fonctionnement.
Si des lignes verticales noires apparaissent sur l’écran
Des lignes verticales noires peuvent apparaître sur l’écran si la grille d’ouverture est inclinée comme résultat d’un choc ou de
secousses lors de l’expédition.
U
N
D
E
R
P
U
L
S
E
C
O
L
O
R
U
N
D
E
R
P
U
L
S
E
C
O
L
O
R
U
N
D
E
R
P
U
L
S
E
C
O
L
O
R
M
U
T
I
N
G
D
E
G
A
U
S
S
S
C
A
N
C
R
O
S
S
O
F
F
S
L
O
T 1
S
L
O
T
2
S
L
O
T
3
P
O
W
E
R
M
U
T
I
N
G
D
E
G
A
U
S
S
S
C
A
N
C
R
O
S
S
O
F
F
S
L
O
T
1
S
L
O
T
2
S
L
O
T
3
P
O
W
E
R
M
U
T
I
N
G
D
E
G
A
U
S
S
S
C
A
N
C
R
O
S
S
O
F
F
S
L
O
T
1
S
L
O
T
2
S
L
O
T
3
P
O
W
E
R
A
B
C
D
E
F
A
B
C
D
E
F
A
B
C
D
E
F
V
O
L
U
M
E
M
E
N
U
S
C
R
E
E
N
S
A
S
P
E
C
T
A
R
E
A
I
N
P
U
T
S
E
L
E
C
T
V
O
L
U
M
E
M
E
N
U
S
C
R
E
E
N
S
A
S
P
E
C
T
A
R
E
A
I
N
P
U
T
S
E
L
E
C
T
V
O
L
U
M
E
M
E
N
U
S
C
R
E
E
N
S
A
S
P
E
C
T
A
R
E
A
I
N
P
U
T
SELECT
C
H
E
C
K
M
A
R
K
E
R
C
H
E
C
K
M
A
R
K
E
R
C
H
E
C
K
M
A
R
K
E
R
Dans ce cas, essayer de tapoter sur le côté du moniteur. Si cela ne fait pas disparaître les lignes, suivre la procédure ci-
dessous.
1. Afficher un écran blanc, ainsi la zone du problème peut être vue clairement.
2. Maximiser les réglages “CONTRAST” et “BRIGHT”, puis placer un rectangle blanc lumineux sur la zone.
3. Au bout d’un moment, les lignes devraient disparaître.
26
Ⅵ INDICATIONS DE VÉRIFICATION AUTOMATIQUE
Lorsque l’écran devient vierge, et qu’une ou plusieurs touches INPUT SELECT A à F sur le panneau de commande avant
commencent à clignoter...
Ce moniteur dispose d’une fonction de vérification automatique, qui lui permet de détecter des dysfonctionnements et de vous
alerter. Ce qui facilite le dépannage. Lorsqu’un problème apparaît, une combinaison d’indicateurs de vérification automatique
(Touches INPUT SELECT A à F) clignotent et l’alimentation du moniteur est coupée automatiquement. Si cela arrive, suivre les
étapes ci-dessous et contacter le revendeur pour résoudre le problème.
SLOT 1
SLOT 2
SLOT 3
A
B
C
D
E
F
INPUT SELECT
U
N
D
E
R
P
U
L
S
E
C
O
L
O
R
D
E
G
A
U
S
S
S
C
A
N
C
R
O
S
S
O
F
F
M
U
T
I
N
G
P
O
W
E
R
S
L
O
T 1
S
L
O
T 2
S
L
O
T 3
A
B
C
D
E
F
INPUT SELECT
M
E
N
U
S
C
R
E
E
N
S
A
S
P
E
C
T
A
R
E
A
V
O
L
U
M
E
C
H
E
C
K
M
A
R
K
ER
(Vue de face du DT-V1910CG)
1. Vérifier quels indicateurs sont clignotants.
2. Mettre l’interrupteur d’alimentation générale situé sur le panneau arrière du moniteur sur Arrêt.
3. Débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur.
4. Contacter le revendeur avec l’information sur les indicateurs qui clignotent.
REMARQUE:
● Si vous mettez l’alimentation du moniteur en marche immédiatement après l’avoir coupée (ou après une courte panne de
courant), les indicateurs de vérification automatique peuvent clignoter, et aucune image ne pourra être affichée. Si cela arrive,
couper l’alimentation, et attendre au moins 10 secondes avant de remettre l’alimentation en marche. Si les indicateurs de
vérification automatique ont fini de clignoter, vous pouvez utiliser le moniteur comme d’habitude.
27
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Modèle
DT-V1910CG
DT-V1710CG
Type
Moniteur multi-format
Moniteur multi-format
Tube image
Taille effective de l’écran
19" (43 cm) mesuré en diagonale
17" (43 cm) mesuré en diagonale
Largeur :370 mm
Hauteur :270 mm
Diagonale :460 mm
Largeur :330 mm
Hauteur :250 mm
Diagonale :410 mm
H : 15 kHz/27 kHz – 45 kHz
V : 50 Hz – 80 Hz
Fréquence de balayage
Bande vidéo
Composantes : 25 MHz (–3 dB)
Vidéo (Y/C) : 8 MHz (–3 dB)
Résolution horizontale
Prises d’entrée
Vidéo (Y/C): 600 lignes TV
1080/60i: 900 lignes TV
L’installation d’une carte d’entrée en option dans SLOT 1, 2 ou 3 est nécessaire.
Vidéo (Y/C): 600 lignes TV
1080/60i: 800 lignes TV
INPUT A/INPUT B:
INPUT C/INPUT D:
INPUT E/INPUT F:
Prises sur la carte d’entrée dans SLOT 1
Prises sur la carte d’entrée dans SLOT 2
Prises sur la carte d’entrée dans SLOT 3
Signal vidéo conforme
Entrées de télécommande
NTSC (3,58 MHz)/PAL (4,43 MHz) (en utilisant l’IF-C01PNG)
480i/576i/480p/576p/1080i (50 Hz/60 Hz/24psF)/720p (50 Hz/60 Hz) (en utilisant l’IF-C01COMG)
Numérique série D1 (en utilisant l’IF-C01SDG)
Numérique série HD (en utilisant l’IF-C12HSDG)
Raccordement par point de contact, 1 ligne, connecteur D-sub (15 broches sur 3 rangées)
Raccordement série, 1 ligne, connecteur D-sub (9 broches), conforme RS-485
Sortie audio
1 W (monophonique)
8 cm rond x 1
Haut-parleur intégré
Conditions ambiantes
Température de fonctionnement: 5°C – 35°C (41°F – 95° F)
Humidité de fonctionnement:
20% – 80% (sans condensation)
Alimentation
120 V/230 V CA, 50 Hz/60 Hz
Consommation
(lorsqu’une carte
d’entrée est introduite)
1,8 A/1,0 A (Max. 2,1 A/1,2 A)
1,56 A/0,9 A (Max. 1,85 A/1,0 A)
Dimensions
Largeur:
Hauteur:
440 mm
375 mm
Largeur:
Hauteur:
395 mm
334 mm
Profondeur: 496 mm
Profondeur: 466,5 mm
(masque large et carte d’entrée non compris)
(masque large et carte d’entrée non compris)
Poids
29,4 kg
23,7 kg
(masque large et carte d’entrée non compris)
(masque large et carte d’entrée non compris)
Accessoire
Cordon d’alimentation secteur
Support de cordon d’alimentation x 1 (coffret et capot)
Vis x 2 (support de cordon d’alimentation)
Masque large x 1
Vis x 4 (masque large)
* Les illustrations et images utilisées dans ce manuel ont été exagérées, simplifiées ou montées uniquement dans un but d’explication.
L’apparence du produit réel peut légèrement différer.
* Les dimensions et le poids sont approximatifs.
* Erreurs et omissions possibles. Présentation et caractéristiques techniques modifiables sans préavis.
28
7Dimensions
[DT-V1910CG]
Unité : mm
<Vue de face avec le masque large fixé>
Des astérisques (*) sont utilisés pour indiquer les dimensions
du panneau avant.
*
372
U
N
D
E
R
P
U
L
S
E
C
O
L
O
R
D
E
G
A
U
S
S
S
C
A
N
C
R
O
S
S
O
F
F
M
U
T
I
N
G
POWER
SLOT 1
SLOT 2
SLOT 3
A
B
C
D
E
F
INPUT SELECT
M
E
N
U
S
C
R
E
E
N
S
A
S
P
E
C
T
A
R
E
A
V
O
L
U
M
E
C
H
E
C
K
M
A
R
K
ER
<Vue de côté>
496
<Vue de face>
485
440
1.5
*
377
U
N
D
E
R
P
U
L
S
E
C
O
L
O
R
D
E
G
A
U
S
S
S
C
A
N
C
R
O
S
S
O
F
F
M
U
T
I
N
G
POWER
SLOT 1
SLOT 2
SLOT 3
A
B
C
D
E
F
INPUT SELECT
M
E
N
U
S
C
R
E
E
N
S
A
S
P
E
C
T
A
R
E
A
V
O
L
U
M
E
C
H
E
C
K
M
A
R
K
ER
380.4
95.7
336
5
5
[DT-V1710CG]
Unité : mm
<Vue de face avec le masque large fixé>
Des astérisques (*) sont utilisés pour indiquer les dimensions
du panneau avant.
*
331
UNDER
SCAN
PULSE
CROSS
COLOR
OFF
DEGAUSS
MENU
MUTING
POWER
SLOT 1
SLOT 2
SLOT 3
A
B
C
D
E
F
SCREENS
CHECK
ASPECT
AREA
INPUT SELECT
VOLUME
MARKER
<Vue de côté>
466.5
454
415
<Vue de face>
395
1.5
*
336
UNDER
SCAN
PULSE
CROSS
COLOR
OFF
DEGAUSS
MENU
MUTING
POWER
SLOT 1
SLOT 2
SLOT 3
A
B
C
D
E
F
SCREENS
CHECK
ASPECT
AREA
INPUT SELECT
VOLUME
MARKER
288
286
68
5
2
29
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES (Suite)
Ⅵ Formats de signal conformes de chaque carte d’entrée
Signaux d’entrée
NTSC (3.58 MHz)
PAL (4.43 MHz)
IF-C01PNG IF-C01COMG IF-C01SDG IF-C21SDG IF-C51SDG IF-C12HSDG IF-C21HSDG IF-C51HSDG
R
R
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
Black-and-White
(50 Hz/60 Hz)
R
—
—
—
—
—
—
—
480/60i (525i)
480/60p (525p)
576/50i
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
R
R
R
R
R
R
R
R
⅜
R
—
R
—
R
R
—
⅜
—
—
—
—
—
—
—
R
R
—
⅜
—
—
—
—
—
—
—
R
—
—
—
—
—
R
R
R
⅜
R
R
—
—
—
—
R
R
R
R
⅜
R
R
—
—
—
—
R
R
R
R
⅜
R
R
576/50p
—
—
—
—
—
—
—
—
720/50p (720p)
720/60p (720p)
1080/50i
1080/60i (1125i)
1035/60i (1125i) (*1)
1080/24psF
EMBEDDED AUDIO
R : Entrée possible. Préréglage.
⅜ : Entrée possible. Pas de préréglage.
– : Entrée impossible
*1 : 1035/60i (1125i) n'est pas préréglé. Pour entrer des signaux de ces types, certains ajustements de réglage sont
nécessaires.
30
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
(Carte d’entrée : en option)
Ⅵ Précautions à prendre pour la mise en place d’une
carte d’entrée avec commutateurs DIP
Certaines cartes d’entrées comportent deux systèmes de commutateurs DIP: le système S101 situé sur la partie supérieure
du connecteur, et le système S102 sur la partie inférieure. La surface de ces commutateurs est revêtue en usine d’un film
protecteur. En cas de problème, par exemple en cas d’impossibilité d‘effectuer un réglage à l’aide des commutateurs DIP,
vérifier les points suivants:
Les chiffres 1 à 16 figurant sur la carte du PC à la droite des
différents commutateurs DIP indiquent les commutateurs
Système de commutateurs DIP S101
correspondants.
Contrôler que les commutateurs 1 et 16 sont configurés sur
OFF.
• Les chiffres 1 à 8 du système de commutateurs DIP S101
1
représentent les commutateurs 1 à 8, tandis que les chiffres 1 à 8
du système S102 représentent les commutateurs DIP 9 à 16.
O
N
2
3
4
5
• Un commutateur est ON lorsqu’il est basculé sur la droite (vers
l'indication ON) et OFF lorsqu'il est basculé vers la gauche.
L’illustration de gauche présente la configuration d’usine par défaut,
dans laquelle tous les commutateurs de sélection sont en position
OFF.
6
7
8
Prise du connecteur
(côté pour insertion
dans la fente)
Numéros des commutateurs
1
2
3
4
5
O
N
6
7
8
31
MANUALE DI ISTRUZIONI
MONITOR MULTI-FORMATI
DT-V1910CG
DT-V1710CG
Vi ringraziamo per aver acquistato questo monitor multi-formati. Prima di
usarlo, leggere attentamente queste istruzioni per poter trarre pieno
vantaggio dalle sue caratteristiche.
Per l’utilizzatore:
Annotare sotto il numero di serie, che si trova sul retro del rivestimento. Conservare queste
informazioni per riferimenti futuri.
Modello No. : DT-V1910CG/DT-V1710CG
No. di serie
:
INDICE
NORME DI SICUREZZA..........................................................................2
DENOMINAZIONE E FUNZIONI DEI COMANDI E INDICAZIONI..........4
DENOMINAZIONE E FUNZIONI DEI COMANDI E INDICAZIONI
(SCHEDA DI INGRESSO: OPZIONALE) ..............................................7
PREPARATIVI........................................................................................11
PRINCIPALI OPERAZIONI TRAMITE MENÙ
(MAIN MENU, SETUP MENU).............................................................13
USO DEL MENÙ PRINCIPALE (“MAIN MENU”) .................................15
USO DEL MENÙ DELLE PREDISPOSIZIONI (“SETUP MENU”)........18
USO DEL COMANDO DALL’ESTERNO...............................................23
DIAGNOSTICA ......................................................................................25
INDICAZIONI DI AUTO TEST..............................................................27
DATI TECNICI ........................................................................................28
NORME DI SICUREZZA
Per evitare incidenti fatali causati da errori di operazione o di
installazione, leggere e tenere presente le seguenti
avvertenze.
AVVISO FCC (solo per gli U.S.A.)
CAUTELA: Cambiamenti o modifiche non approvati da
JVC possono invalidare l’autorità dell’utilizzatore all’uso
dell’apparecchiatura.
AVVERTENZE
Per evitare folgorazioni o pericoli d’incendio, non esporre
il monitor a pioggia o umidità. Al suo interno sono presenti
voltaggi di livello pericoloso. Non rimuovere il pannello
posteriore.
NOTA: Questo apparecchio è stato collaudato e trovato in
conformità ai limiti per dispositivi digitali di classe A,
secondo la parte 15 delle Norme FCC. Questi limiti
servono a fornire una protezione ragionevole da
interferenze nocive quando l’apparecchio viene utilizzato
in un ambiente commerciale. Questo apparecchio genera,
impiega e può irradiare energia di radiofrequenza e, se
non installato e usato secondo il manuale di istruzioni,
può causare interferenze nocive alle comunicazioni radio.
L’utilizzo di questo apparecchio in aree residenziali
facilmente causa interferenze nocive, nel qual caso
l’utilizzatore è tenuto a correggere l’interferenza a proprie
spese.
Per ogni riparazione al monitor, entrare in contatto con
personale qualificato. Non tentare mai di fare da sé.
AVVERTENZA: QUESTO
APPARECCHIO
DEVE VENIRE
MESSO A TERRA.
L’uso scorretto, in particolare l’alterazione dei voltaggi usati
o del tipo di tubo a raggi catodici, può produrre raggi X in
quantità considerevoli. Un’unità del genere non raggiunge
gli standard di certificazione e non deve venire usata.
Questo monitor è dotato di una spina a 3 lame del tipo
con messa a terra per soddisfare le normative FCC. Se
non è possibile inserire la spina nella presa, contattare
il proprio elettricista.
Ⅵ PRECAUZIONI
Ⅵ TRATTAMENTO
● Usare solamente le sorgenti di alimentazione specificate
sull’apparecchio (corrente alternata da 120 V/230 V,
50 Hz/60 Hz).
● Evitare scosse o vibrazioni, che potrebbero danneggiare
l’apparecchio con conseguenti possibili disfunzioni.
● Non bloccare le bocche di ventilazione.
● Tenere materiali infiammabili, acqua, ed oggetti metallici
lontano dall’apparecchio, specialmente dal suo interno.
● L’apparecchio contiene circuiti ad alta tensione. Per la
sicurezza propria e dell’apparecchio non tentare
assolutamente di modificare o smontare il monitor.
All’interno non vi sono parti la cui manutenzione possa
essere effettuata dall’utente.
● I segnali video e audio non possono essere inviati a questo
monitor senza l’uso delle schede di ingresso vendute a
parte.
● Non esporre l’apparecchio ad alte temperature. Una
prolungata esposizione ala diretta luce del sole o ad altre
sorgenti di forte calore può risultare in deformazioni della
scatola dell’apparecchio o in un deterioramento delle
prestazioni delle pareti interne.
● Non posizionare l’apparecchio nelle vicinanze di
apparecchiature o dispositivi che generano forti campi
magnetici o elettrici. Queste condizioni possono essere
all’origine di disturbi ed instabilità delle immagini.
● Tenere il monitor sempre pulito strofinando regolarmente il
mobiletto e lo schermo a raggi catodici con un panno
morbido. Non usare benzina o solventi. Questi prodotti
chimici possono causare danni alle rifiniture e cancellare le
lettere stampate sul mobile. In caso di sporco particolarmente
ostinato, usare un agente per pulizia opportunamente diluito,
ed asciugare poi il mobile con un panno asciutto.
● In queste istruzioni, tutte le descrizioni (tranne dove
indicato) fanno riferimento ai modelli DT-V1910CG e
DT-V1710CG con schede di ingresso installate.
PERMANENZA DI IMMAGINI SULLO
SMAGNETIZZAZIONE
● Non usare smagnetizzatori esterni per smagnetizzare il tubo
a raggi catodici del monitor. Una tale operazione rischia di
causare la distorsione della griglia di apertura, con
conseguenti possibili disfunzioni.
SCHERMO
● Si raccomanda di non lasciare una stessa immagine sullo
schermo per molto tempo e di non visualizzare immagini
con la luminosità al massimo.
Ciò potrebbe lasciare tracce permanenti dell’immagine sul
monitor. Il problema non sussiste invece se si visualizzano
normali filmati.
2
COLLEGAMENTO DI ALIMENTAZIONE
I limiti di impiego della tensione di alimentazione di questa unità sono 120 V CA (solo per U.S.A. e Canada) e 230 V CA (per i
paesi europei o il Regno Unito). Il cavo di alimentazione in dotazione è conforme alle seguenti tensioni di alimentazione e paesi.
Usare solo il cavo di alimentazione designato per assicurare la sicurezza e la conformità alle normative EMC di ciascun paese.
Cavo di alimentazione
Tensione di alimentazione : 120 V CA
230 V CA
230 V CA
Paesi
: U.S.A. e Canada
Paesi europei
Regno Unito
Avvertimento:
● Non usare lo stesso cavo di alimentaizone per 120 V CA e 230 V CA. Questo può causare problemi di funzionamento, scosse
elettriche o incendi.
Nota solo per il cavo di alimentazione per il Regno Unito
La spina del cavo di alimentazione del tipo usato in Gran Bretagna contiene un fusibile incorporato. Sostituire il fusibile solo con
altri del tipo corretto e riapplicare il coperchio del suo alloggiamento.
(Consultare il proprio rivenditore o personale tecnico qualificato.)
Sostituzione del fusibile
Aprire l’alloggiamento del fusibile con un cacciavite e sostituire il fusibile.
(* Un esempio è mostrato nell’illustrazione.)
Fusibile
Supplemento EMC (solo Europa)
Questo apparecchio è in conformità ai provvedimenti ed ai requisiti di protezione delle Direttive Europee corrispondenti. Questo
apparecchio è destinato ad apparecchiature video professionali e può essere usato nei seguenti ambienti:
● Ambiente a EMC controllato (per esempio, studi di trasmissione o registrazione costruiti appositamente) e in ambienti rurali
esterni (lontano da ferrovie, trasmettitori, linee elettriche sospese, ecc.)
Per mantenere prestazioni ottimali e inoltre per la compatibilità elettromagnetica raccomandiamo di usare cavi che non eccedano
le seguenti lunghezze:
Cavo
Lunghezza
2,0 m
2,0 m
3,0 m
1,0 m
Cavo di alimentazione
Cavo di segnale video
Cavo di segnale Y/C
Cavo di segnale audio
Cavo tipo D-sub (9 poli)
Cavo tipo D-sub (15 poli)
(cavo applicato)
(cavo coassiale)
(cavo schermato)
(cavo schermato)
(cavo schermato)
(cavo schermato)
1,5 m
1,0 m
La corrente in ingresso di questo apparato è 20,1 ampere.
Cautela
Nel caso in cui forti onde elettromagnetiche o magnetismo sono nei pressi del cavo audio o del cavo di invio dei segnali, il suono
o l’immagine sono disturbati. In tale caso, tenere il cavo lontano dalla sorgente dei disturbi.
3
DENOMINAZIONE E FUNZIONI DEI
COMANDI E INDICAZIONI
VISTA ANTERIORE
<Pannello anteriore>
1
19
2
3
4
5
7
8
11 12 13 14
18
20
UNDER
SCAN
PULSE
CROSS
COLOR
OFF
MUTING
DEGAUSS
MENU
POWER
SLOT 1
SLOT 2
SLOT 3
A
B
C
D
E
F
SCREENS
CHECK
ASPECT
AREA
INPUT SELECT
VOLUME
MARKER
U
N
D
E
R
P
U
L
S
E
C
O
L
O
R
M
U
T
I
N
G
D
E
G
A
U
S
S
S
C
A
N
C
R
O
S
S
O
F
F
S
L
O
T 1
S
L
O
T
2
S
L
O
T
3
P
O
W
E
R
A
B
C
D
E
F
V
O
L
U
M
E
M
E
N
U
S
C
R
E
E
N
S
A
S
P
E
C
T
A
R
E
A
ER
INPUT SELECT
C
H
E
C
K
M
A
R
K
6
9
6 10 15 16 17
(Vista anteriore del
modello DT-V1910CG)
Spia di controllo
7 Tasto MUTING
1
Si illumina se il segnale di comando della spia è
attivato (posizione ON).
La pressione di questo tasto determina
l'azzeramento del volume di uscita audio.
• Per annullare la funzione “MUTING ON” (azzeramento
del volume audio), premere nuovamente il tasto
MUTING oppure i tasti VOLUME “-” o “+”.
NOTA:
Quando sullo schermo si visualizza un menu oppure una voce di
impostazione (quale ad esempio MAIN MENU, SETUP MENU,
un sottomenu ovvero la barra del VOLUME), questo tasto opera
come tasto di controllo relativo allo schermo del menu stesso. In
tal caso, premendolo non si determina l'azzeramento del volume
audio.
• Imposta la spia di controllo del terminale MAKE/
TRIGGER nel menu di impostazione del terminale
REMOTE (controllo esterno).
Il colore della spia può essere variato da rosso a
verde.
• Per impostare il colore, utilizzate la funzione TALLY
SELECT nel menu di predisposizione delle funzioni
“FUNCTION SETTING”, oppure la funzione MAKE/
TRIGGER nel menu di impostazione del terminale
REMOTE (controllo esterno).
Selettore di canale EMBEDDED AUDIO
Mentre sullo schermo appare visualizzata la
barra VOLUME, premere questo tasto per
selezionare un altro canale audio di ingresso.
8
Per ulteriori dettagli vedere alle pagine 19 e 23.
Manopola di regolazione della fase (PHASE)
Regola le sfumature del colore delle immagini.
2
3
• Ruotare la manopola verso sinistra per rendere le
immagini alquanto più rossastre, e verso destra per
renderle più verdastre.
• Premendo il tasto
più elevato.
• Premendo il tasto
più basso.
si seleziona il canale successivo
si seleziona il canale successivo
Manopola di regolazione dell’intensità del
colore (CHROMA)
Regola l’intensità del colore delle immagini.
• Ruotare la manopola verso sinistra per rendere il colore
dell’immagine più leggero, e verso destra per renderlo
più intenso.
NOTE:
I canali commutabili corrispondono al gruppo selezionato in
“E.AUDIO GROUP” del menu di impostazione “FUNCTION
SETTING”.
* Funzione valida se risulta installata una scheda grafica
compatibile con la capacità EMBEDDED AUDIO.
Manopola di regolazione della luminosità
Tasti di selezione del menù
9
4
(BRIGHT)
Per la selezione delle voci dello schermo del menù,
e dello schermo del menù di predisposizione.
Regola la luminosità dell’immagine.
• Ruotare la manopola verso sinistra per rendere
l’immagine più scura, e verso destra per renderla più
luminosa.
10 Tasto del menù (MENU)
Per la visualizzazione, regolazione e chiusura
dello schermo del menù.
Manopola di regolazione del contrasto
(CONTRAST)
Regola il contrasto delle immagini.
5
6
Tasto di smagnetizzazione (DEGAUSS) e spia
11
relativa
Agire sul tasto DEGAUSS. Il tasto stesso si
illumina e la smagnetizzazione viene effettuata
automaticamente.
• Ruotare la manopola verso sinistra per diminuire il
contrasto, e verso destra per aumentarlo.
Tasti del volume (VOLUME)
Per la regolazione del volume egli altoparlanti.
• Al termine, la spia si spegne.
• La pressione di questi tasti visualizza sullo schermo la
barra di livello VOLUME. Una ulteriore pressione
consente la regolazione del volume dell’altoparlante.
4
Tasto di riduzione dello schermo (UNDER
SCAN) e spia relativa
Tasto di modifica delle dimensioni dello
schermo (ASPECT) e spia relativa
12
16
Agendo sul tasto ASPECT con lo schermo
visualizzato nel suo rapporto normale di 4:3, il
tasto stesso si illumina e lo schermo passa alla
visualizzazione nel rapporto di 16:9.
• Premendo di nuovo lo stesso tasto ASPECT mentre si
trova illuminato, l’illuminazione si spegne e lo schermo
ritorna alle sue condizioni normali.
Agire sul tasto UNDER SCAN. Il tasto stesso si
illumina, le dimensioni dello schermo si riducono
(scansione ridotta) e l’intero schermo viene
visualizzato.
• Premendo di nuovo lo stesso tasto UNDER SCAN
mentre si trova illuminato, l’illuminazione si spegne e lo
schermo ritorna alle sue dimensioni normali (scansione
allargata).
NOTA:
La funzione non è attivabile nel caso di schermo ad ingresso
• Questa funzione consente di controllare le condizioni
dell’intero schermo.
RGB.
17 Tasto di visualizzazione del contrassegno di
area (AREA MARKER) e spia relativa
Questo tasto abilita (ON) e disabilita (OFF) la
funzione AREA MARKER.
NOTA:
La funzione non è attivabile nel caso di schermo ad ingresso
RGB.
Tasto di visualizzazione del segnale di
sincronizzazione (PULSE CROSS) e spia
relativa
Premendo il tasto PULSE CROSS, esso si
illumina e l'immagine scorre orizzontalmente e
verticalmente sullo schermo.Viene quindi
visualizzato il segnale sincronizzato, mentre lo
schermo automaticamente si illumina in modo da
facilitare il controllo delle sezioni sincronizzate.
13
• La funzione AREA MARKER incorpora le funzioni
MARKER, ZOOM e SAFETY AREA. Per maggiori
informazioni in merito, fare riferimento alla sezione
“AREA MARKER” a pagina 16.
• Il tasto si illumina quando la funzione AREA MARKER
viene impostata su ON.
NOTE:
• Le funzioni non operano qualora siano state impostate su OFF
nel menu “AREA MARKER”.
• Premendo di nuovo lo stesso tasto PULSE CROSS
mentre si trova illuminato, l’illuminazione si spegne e lo
schermo ritorna alle sue condizioni normali.
• L'impostazione iniziale di ciascuna funzione del menu “AREA
MARKER” è OFF. Prima di potere utilizzare la funzione AREA
MARKER, è necessario innanzi tutto modificare le impostazioni
del menu “AREA MARKER”. Per dettagli in merito, fare
riferimento alla funzione “AREA MARKER” a pagina 16.
NOTA:
La funzione non è attivabile nel caso di schermo ad ingresso
RGB.
• Questo tasto non opera con l'ingresso di tipo RGB.
Tasto di disattivazione dei colori (COLOR
OFF) e spia relativa
14
• La funzione ZOOM non opera nella modalità a scansione
ridotta.
Premendo il tasto COLOR OFF, esso si illumina
e lo schermo diviene monocromatico. Viene
visualizzato solamente il segnale di luminosità.
• Premendo di nuovo lo stesso tasto COLOR OFF mentre
si trova illuminato, l’illuminazione si spegne e lo
schermo ritorna alle sue condizioni normali.
• Usare questa funzione per verificare l’eventuale
presenza di disturbi nel senale di luminosità, o per
confermare il bilanciamento del bianco.
18 Tasti di selezione dell’ingresso
(INPUT SELECT) e spie relative
Seleziona un segnale di ingresso da una delle
schede di ingresso installate negli alloggi schede
del monitor (SLOT1 – SLOT3).
Selezionare SLOT1 : premere A o B
Selezionare SLOT2 : premere C o D
Selezionare SLOT3 : premere E o F
NOTA:
Per dettagli sulla corrispondenza tra i terminali di ingresso
e i tasti INPUT SELECT, fare riferimento alle istruzioni
relative alla scheda di ingresso riportate alle pagine 7 e 8.
La funzione non è attivabile nel caso di schermo ad ingresso
RGB.
15
Tasto di verifica degli schermi (SCREENS
CHECK) e spia relativa
Agire sul tasto SCREENS CHECK. Il tasto
stesso si illumina e, ad ogni successiva
pressione, lo schermo cambia nell’ordine
• Il tasto INPUT SELECT corrispondente all'attuale
segnale di ingresso si illumina.
• Alla commutazione dell'ingresso, per circa tre secondi
appare sullo schermo lo stato del nuovo ingresso.
• Per visualizzare nuovamente lo stato dell'ingresso
attuale, premere il tasto INPUT SELECT illuminato.
seguente:
Ⅵ Note sulla visualizzazione dello stato
Visualizza le informazioni relative all'attuale selezione
dell'ingresso nonché le impostazioni del monitor.
INPUT C ............ Ingresso selezionato
VIDEO ............... Stato della scheda di ingresso (*1)
NTSC ................ Formato singolo (*2)
Schermo normale [Schermo rosso
Schermo blu p Schermo verdep
• Premendo di nuovo lo stesso tasto SCREENS CHECK
mentre si trova visualizzato lo schermo blu,
l’illuminazione si spegne e lo schermo ritorna alle sue
condizioni normali.
• Usare questa funzione per il controllo delle funzioni
CHROMA e PHASE.
HIGH ................. Impostazione della funzione “COLOR
TEMP.”(*3)
NOTA:
EXT SYNC ........ Sincronizzazione esterna (*4)
La funzione non è attivabile nel caso di schermo ad ingresso RGB.
5
DENOMINAZIONE E FUNZIONI DEI
COMANDI E INDICAZIONI (continuazione)
*1 Note
*4 Note
• Qualora nell'alloggio corrispondete all'ingresso selezionato non
risulti inserita alcuna scheda di ingresso, sullo schermo
apparirebbe l'indicazione “NO SLOT”.
Quando la funzione “SYNC SELECT” è impostata su “INT.”
(sincronizzazione interna), non viene visualizzato alcun
messaggio. Per maggiori informazioni in merito, fare riferimento
alla sezione “SYNC SELECT” a pagina 19.
• Quando viene selezionato un segnale RGB o composito
(ingresso dalla COMPONENT/RGB INPUT CARD), sullo
schermo appare l'indicazione “COMP.” oppure “RGB”.
19 Spia di alimentazione
• Quando da VIDEO 2 (INPUT SELECT B/D/F) si pone in
ingresso il segnale S-video, sullo schermo appare l'indicazione
“VIDEO (Y/C)”.
Spenta
: Apparecchio spento (OFF).
Arancione : Apparecchio attivato (ON), ma monitor
spento (in modalità di attesa).
: Apparecchio e monitor attivati (in normale
modalità operativa).
*2 Note
Verde
• Quando non viene posto in ingresso alcun segnale video, sullo
schermo appare l'indicazione “NO SYNC”.
Interruttore di attivazione (POWER)
Agire su questo tasto per accendere (ON) o
spegnere (OFF) il monitor quando l’apparecchio
principale si trova acceso.
20
• Quando la funzione “SYNC SELECT” viene impostata su “EXT”
(esterno), sullo schermo appare l'indicazione “NO SYNC”
anche qualora venga posto in ingresso un segnale video ma
non posto in uscita un segnale sincronizzato. Per maggiori
informazioni in merito, fare riferimento alla sezione “SYNC
SELECT” a pagina 19.
NOTA:
Se la funzione RUSH DELAY TIME si trova impostata su SLOW
nel menù delle predisposizioni, dalla pressione dell’interruttore di
attivazione occorrono circa 3,2 secondi prima che l’apparecchio
effettivamente si accenda.
*3 Note
Per dettagli relativi alle impostazioni della funzione “COLOR
TEMP.”, fare riferimento al menu “COLOR TEMP.” a pagina 20.
VISTA POSTERIORE E LATERALE
<Pannello posteriore>
<Panello laterale>
REMOTE
MAKE/TRIGGER
G
/
Y
SWITCHED
OUT
RS-485
N
O
T
I B/P
B
R
/B-YU
21
22
IN
HD SDI
1
N
I R/P
O
T
/B-YU
IN
OUT
IN
OU
T
HD/C
VD
S
IN
IN
OU
T
HD SDI
2
AUDIO
N
O
U
T
IAUDIO
IN
O
U
T
IN
O
U
T
25
23
24
MAIN POWER
(Vista posteriore del modello DT-V1910CG)
(Vista laterale del modello DT-V1910CG)
Terminali per il comando a distanza
(REMOTE) dall’esterno
Terminali per il comando a distanza del monitor,
a partire da un apparecchio esterno collegato:
Terminale MAKE/TRIGGER:
23 Interruttore principale di accensione
21
Agire su questo interruttore per attivare (ON) o
disattivare (OFF) l’apparecchio. Ad apparecchio
attivato, la spia dell’accensione presente sul
pannello anteriore si illumina in giallo ed il
monitor entra in modalità di attesa.
Consente di comandare il monitor chiudendo il circuito
(punto di contatto) collegato al terminale.
• Posizione I : apparecchio acceso (ON)
Posizione ⅜: apparecchio spento (OFF)
Terminale RS-485 IN:
Abilita il controllo del monitor da parte di un personal
computer attraverso il cavo seriale.
Presa di ingresso di corrente alternata di
alimentazione (AC)
Connettore per il collegamento del cavo di
alimentazione fornito. Collegare l’altra estremità
del cavo di alimentazione ad una presa di
corrente alternata di rete (di tensione da 120 V/
230 V, 50 Hz/60 Hz).
24
Terminale RS-485 OUT:
Abilita il collegamento per eseguire il controllo in
cascata. In tal modo, più monitor possono essere
controllati dall'apparecchio collegato al terminale IN.
Fessure di inserimento delle schede di
ingresso (SLOT 1 – SLOT 3)
In queste fessure si possono installare delle
schede di ingresso opzionali. Tali schede non
sono fornite in dotazione al momento
dell’acquisto del monitor.
22
* Al fine di evitare lo scollegamento accidentale del cavo di
alimentazione CA, montare l'apposito ferma-cavo fornito in
dotazione.
Per ulteriori dettagli vedere a pag. 12.
Altoparlante incorporato (monoaurale)
25
Pone in uscita il segnale audio INPUT
selezionato.
NOTA:
Senza schede di ingresso installate, il monitor non può ricevere
segnali video o audio.
6
DENOMINAZIONE E FUNZIONI DEI
COMANDI E INDICAZIONI
(SCHEDA DI INGRESSO: OPZIONALE)
Ⅵ COMPONENT/RGB INPUT CARD (IF-C01COMG)
1 Terminali di ingresso/uscita del segnale composito/RGB
G/Y
Terminali di ingresso (IN) e di uscita (OUT) per segnali compositi (differenze
cromatiche) o RGB.
Selezione del segnale composito: INPUT SELECT A (SLOT1)/C (SLOT2)/E (SLOT3)
IN
B/P
OUT
/B-Y
B
R
Selezione del segnale RGB
: INPUT SELECT B (SLOT1)/D (SLOT2)/F (SLOT3)
1
* I terminali IN e OUT sono collegati a ponte (auto-terminati).
IN
R/P
OUT
/B-Y
2
Terminali di ingresso/uscita del segnale sincronizzato
Terminali di ingresso (IN) e di uscita (OUT) per i segnali verticale, orizzontale
o sincronizzato complesso.
• Per fare utilizzo di questi terminali, impostare la funzione “SYNC SELECT” su “EXIT”.
Per maggiori informazioni in merito, fare riferimento alla sezione “SYNC SELECT”
a pagina 19.
IN
IN
IN
OUT
OUT
OUT
4
2
HD/C
VD
S
AUDIO
3 Terminali audio di ingresso e di uscita
Terminali di ingresso (IN) e di uscita (OUT) per i segnali audio analogici.
• I terminali IN e OUT sono collegati a ponte
3
IN
OUT
4 Terminale di collegamento (ad un monitor multi-formati)
Collegare questo terminale al terminale di collegamento del monitor multi-
formati.
Ⅵ Compatibile con segnali dei formati seguenti:
480/60i, 576/50i, 576/50p, 480/60p, 720/60p,
1035/60i, 1080/50i, 1080/60i, 1080/24psF
Ⅵ SCHEDA DI INGRESSO VIDEO (IF-C01PNG)
1 Terminali di ingresso e di uscita per il segnale composito
(VIDEO 1 e VIDEO 2)
G/Y
Terminali di ingresso (IN) e di uscita (OUT) per i segnali video composito
NTSC, PAL e bianco e nero (50 Hz/60 Hz).
IN
B/P
OUT
/B-Y
B
R
La commutazione tra NTSC e PAL si effettua nel menu “COLOR SYSTEM”. Fare
riferimento a “COLOR SYSTEM” a pagina 19.
Selezione di VIDEO 1 : premere i tasti INPUT SELECT A (SLOT1)/C (SLOT2)/E (SLOT3).
Selezione di VIDEO 2 : premere i tasti INPUT SELECT B (SLOT1)/D (SLOT2)/F (SLOT3).
1
IN
R/P
OUT
/B-Y
IN
IN
IN
OUT
OUT
OUT
* I terminali IN e OUT sono collegati a ponte (auto-terminati).
4
2
HD/C
VD
S
Terminale di ingresso del segnale S-video (solamente per
VIDEO 2)
Terminale di ingresso per il segnale S-video.
• Quando a questo terminale viene posto in ingresso il segnale S-video, mentre a
VIDEO 2 viene posto ingresso il segnale video, il segnale S-video assume priorità sul
segnale video.
2
AUDIO
3
IN
OUT
3 Terminali di ingresso e di uscita del segnale sincronizzato
(sia per VIDEO 1 sia per VIDEO 2)
Ⅵ Compatibile con segnali dei formati seguenti:
NTSC (3,58 MHz), PAL (4,43 MHz) e bianco
e nero (50 Hz/60 Hz).
Terminali di ingresso (IN) e di uscita (OUT) per il segnale sincronizzato
complesso.
Per fare utilizzo di questi terminali, impostare la funzione “SYNC SELECT” su
“EXIT”. Per maggiori informazioni in merito, fare riferimento alla sezione “SYNC
SELECT” a pagina 19.
NOTE:
• Quando viene posto in uscita un segnale sincronizzato esterno, la sincronizzazione
esterna assume priorità sia su VIDEO 1 sia su VIDEO 2.
• La sincronizzazione esterna non opera qualora nel segnale sincronizzato complesso
risulti incorporato un segnale video (ad eccezione del segnale “black burst”).
Terminali di ingresso e di uscita del segnale audio (sia per
VIDEO 1 sia per VIDEO 2)
Terminali di ingresso (IN) e di uscita (OUT) per i segnali audio analogici
corrispondenti a VIDEO 1 e a VIDEO 2.
4
5
• I terminali IN e OUT sono collegati a ponte.
Terminale di collegamento (ad un monitor multi-formati)
Collegare questo terminale al terminale di collegamento del monitor multi-
formati.
7
DENOMINAZIONE E FUNZIONI DEI
COMANDI E INDICAZIONI
(SCHEDA DI INGRESSO: OPZIONALE) (continuazione)
Ⅵ SCHEDA DI INGRESSO SDI (IF-C01SDG)
Terminale SWITCHED OUT
1
Terminale di uscita (OUT) per il segnale ri-sincronizzato. Da questo terminale
viene posto in uscita il segnale di ingresso proveniente da SDI 1 o da SDI 2
(selezionato mediante i tasti INPUT SELECT) e quindi ri-sincronizzato.
SWITCHED
OUT
1
NOTE:
• Anche quando il segnale di ingresso viene commutato dalla scheda di ingresso SDI, il
terminale SWITCHED OUT continua a porre in uscita il segnale SDI 1 o SDI 2
ri-sincronizzato (quello dei due che è stato selezionato per ultimo).
IN
IN
SDI 1
SDI 2
2
4
• Quando il monitor è spento ovvero si trova in stand-by, dal terminale SWITCHED
OUT non viene posto in uscita alcun segnale.
2
Terminale del segnale di ingresso D1 SDI (SDI 1 e SDI 2)
Accetta un segnale D1 SDI compatibile con il formato SMPTE259M (segnale
composito seriale digitale).
AUDIO1
IN
OUT
3
Selezione dell'ingresso SDI 1 : premere i tasti INPUT SELECT A (SLOT1)/
C (SLOT2)/E (SLOT3).
AUDIO2
Selezione dell'ingresso SDI 2 : premere i tasti INPUT SELECT B (SLOT1)/
D (SLOT2)/F (SLOT3).
NOTA:
Ⅵ Compatibile con segnali dei formati seguenti:
Non compatibile con la capacità EMBEDDED AUDIO.
480/60i, 576/50i
Terminali del segnale audio di ingresso e di uscita (sia per
SDI 1 sia per SDI 2)
Terminali di ingresso (IN) e di uscita (OUT) per i segnali audio analogici.
• I terminali IN e OUT sono collegati a ponte.
3
4
Terminale di collegamento (ad un monitor multi-formati)
Collegare questo terminale al terminale di collegamento del monitor multi-
formati.
Ⅵ SCHEDA DI INGRESSO HD SDI (IF-C12HSDG)
Compatibile con la capacità EMBEDDED AUDIO
Terminali del segnale di ingresso e di uscita HD SDI
(HD SDI 1 e HD SDI 2)
1
E.AUDIO
HD SDI 1
Terminali di ingresso (IN) e di uscita (OUT) per il segnale HD SDI (segnale
HD composito seriale digitale).
IN
Questa scheda è inoltre compatibile con i segnali EMBEDDED AUDIO con
frequenza di campionamento di 48 kHz e nella gamma di canali da 1 a 8.
OUT
Il canale di uscita EMBEDDED AUDIO viene controllato da questo monitor.
E.AUDIO
HD SDI 2
1
2
Per maggiori informazioni fare riferimento alla sezione “Selettore di canale
EMBEDDED AUDIO” a pagina 4.
IN
Selezione dell'ingresso HD SDI 1 : premere i tasti INPUT SELECT A (SLOT1)/
C (SLOT2)/E (SLOT3).
OUT
Selezione dell'ingresso HD SDI 2 : premere i tasti INPUT SELECT B (SLOT1)/
D (SLOT2)/F (SLOT3).
Terminale OUT
I segnali di ingresso HD SDI 1 e/o HD SDI 2 ri-sincronizzati vengono posti in
uscita rispettivamente dai terminali HD SDI 1 OUT e/o HD SDI 2 OUT.
NOTA:
• Quando il monitor è spento ovvero si trova in stand-by, dal terminale OUT non è
possibile porre in uscita i segnali.
Ⅵ Compatibile con segnali dei formati seguenti:
720/60p, 1080/50i, 1080/60i, 1035/60i,
1080/24psF, EMBEDDED AUDIO
Terminale di collegamento (ad un monitor multi-formati)
Collegare questo terminale al terminale di collegamento del monitor multi-
2
formati.
8
Ⅵ SCHEDA DI INGRESSO SDI (IF-C21SDG/IF-C51SDG)
Compatibile con EMBEDDED AUDIO e AUTO INPUT (la scheda di
ingresso SDI IF-C51SDG è dotata della funzione AUDIO LEVEL METER)
Terminale SWITCHED OUT
1
Terminale di uscita (OUT) per il segnale resincronizzato.
Il segnale di ingresso correntemente selezionato viene inviato in uscita da
questo terminale.
SWITCHED
OUT
1
2
NOTE:
• Anche quando il segnale di ingresso viene commutato dalla scheda di ingresso SDI,
il terminale SWITCHED OUT continua a inviare in uscita il segnale di ingresso
selezionato per ultimo dai segnali di ingresso sulla scheda di ingresso.
IN1
IN2
E.AUDIO
SDI
• Quando il monitor è spento o si trova in standby, dal terminale SWITCHED OUT
non viene inviato in uscita alcun segnale.
4
2 Terminale del segnale di ingresso D1 SDI e EMBEDDED
AUDIO
Terminale di uscita per il segnale D1 SDI (segnale composito seriale digitale
AUDIO
D1) compatibile con il formato SMPTE259M.
Questa scheda è inoltre compatibile con i segnali EMBEDDED AUDIO con
MONITOR
OUT
3
frequenza di campionamento di 48 kHz e nella gamma di canali da 1 a 8.
Il canale EMBEDDED AUDIO viene controllato da questo monitor.
Fare riferimento alla sezione “Selettore di canale EMBEDDED AUDIO” a pagina 4.
Selezione dell’ingresso IN 1: premere i tasti INPUT SELECT A (SLOT1)/C (SLOT2)/
Ⅵ Formati di segnale compatibili:
480/60i, 576/50i, EMBEDDED AUDIO
E (SLOT3).
Selezione dell’ingresso IN 2: premere i tasti INPUT SELECT B (SLOT1)/D (SLOT2)/
F (SLOT3).
3 Terminale di uscita audio
Terminale di uscita per i segnali EMBEDDED AUDIO decodificati in segnali
analogici.
Questo terminale invia in uscita lo stesso ingresso e lo stesso canale dell’audio
monitorato con gli altoparlanti.
NOTE:
• Quando l’ingresso da altra scheda di ingresso viene monitorato, vengono inviati in
uscita il segnale audio di ingresso selezionato per ultimo tra gli ingressi su questa
scheda e il canale audio selezionato in quel momento.
• Quando il monitor è spento o si trova in standby, dal terminale di uscita audio non
viene inviato in uscita alcun segnale.
4 Terminale di collegamento
Collegare questo terminale al terminale di collegamento nell’alloggiamento
del monitor multi-formati.
NOTE:
• Non toccare gli interruttori dip accanto al terminale di collegamento.
● Per la funzione AUDIO INPUT, fare riferimento alla sezione “AUTO INPUT” a
pagina 19.
● Per la funzione EMBEDDED AUDIO LEVEL METER, fare riferimento alla
sezione “STATUS DISPLAY” a pagina 22. (Solo IF-C51SDG)
9
DENOMINAZIONE E FUNZIONI DEI
COMANDI E INDICAZIONI
(SCHEDA DI INGRESSO: OPZIONALE) (continuazione)
Ⅵ SCHEDA DI INGRESSO HD SDI
(IF-C21HSDG/IF-C51HSDG)
Compatibile con EMBEDDED AUDIO e AUTO INPUT (la scheda di
ingresso HD AD SDI IF-C51HSDG è dotata della funzione AUDIO
LEVEL METER)
Terminali di ingresso e di uscita del segnale HD SDI
(HD SDI1)
1
E.AUDIO
HD SDI 1
Terminali di ingresso (IN) e di uscita (OUT) per il segnale HD SDI (segnale
HD composito seriale digitale).
IN
Questa scheda è inoltre compatibile con i segnali EMBEDDED AUDIO con
frequenza di campionamento di 48 kHz e nella gamma di canali da 1 a 8.
1
3
OUT
Il canale EMBEDDED AUDIO viene controllato da questo monitor.
Fare riferimento alla sezione “Selettore di canale EMBEDDED AUDIO” a pagina 4.
Selezione dell’ingresso HD SD1: premere i tasti INPUT SELECT A (SLOT1)/C (SLOT2)/
E (SLOT 3).
Terminale OUT:
NOTA:
Il segnale di ingresso resincronizzato viene inviato
in uscita dal terminale HD SDI 1 OUT.
AUDIO
MONITOR
OUT
• Quando il monitor è spento o si trova in standby, dal terminale OUT non può essere
inviato in uscita alcun segnale.
2
Terminale di uscita audio
2
Terminale di uscita per i segnali EMBEDDED AUDIO decodificati in segnali
analogici.
Questo terminale invia in uscita lo stesso ingresso e lo stesso canale dell’audio
monitorato con gli altoparlanti.
Ⅵ Formati di segnale compatibili:
720/60p, 720/50p, 1080/60i, 1035/60i,
1080/24psF, EMBEDDED AUDIO
3 Terminale di collegamento
Collegare questo terminale al terminale di collegamento nell’alloggiamento
del monitor multi-formati.
NOTA:
• Non toccare i ponticelli accanto al terminale di collegamento.
● Per la funzione AUDIO INPUT, fare riferimento alla sezione “AUTO
INPUT” a pagina 19.
● Per la funzione EMBEDDED AUDIO LEVEL METER, fare riferimento
alla sezione “STATUS DISPLAY” a pagina 22. (Solo IF-C51HSDG)
10
PREPARATIVI
Ⅵ INSTALLAZIONE DELLA
Ⅵ MONTAGGIO DELLA
SCHEDA DI INGRESSO
MASCHERA PANORAMICA
Per l’uso delle funzioni di questo monitor si devono impiegare
delle schede di ingresso opzionali. Prima di mettere in opera il
monitor, o di collegarvi degli altri componenti, ricordarsi di
installare le schede di ingresso.
Il monitor ha in dotazione una maschera per visione
panoramica. La maschera modifica l’area di visione dello
schermo al rapporto di 16:9.
● La maschera panoramica non può essere montata sul
monitor dopo che questo sia stato inserito in uno scaffale.
Provvedere al montaggio prima di inserire il monitor nello
scaffale.
1. Verificare che il Multi-Format Monitor sia
spento, e staccare il cavo di alimentazione
dalla presa di corrente alternata di rete.
2. Svitare le viti che trattengono il coperchio
della fessura di inserimento (ubicata sul
lato posteriore del monitor) nella quale si
intende inserire la scheda, e togliere il
coperchio stesso.
1. Preparare la maschera panoramica fornita
in dotazione e le 4 viti (per il montaggio).
2. Montare la maschera sul monitor.
REMOTE
MAKE/TRIGGER
RS-485
IN
OUT
1
T
T2
S
SLO
T3
Coperchio della fessura
SOL
Lato posteriore del monitor multi-
formati DT-V1910CG
3. Inserire il pannello (color verde) della
scheda di ingresso nella fessura,
facendolo scorrere sulle guide a rotaia
presenti sui lati superiore e inferiore della
fessura.
3. Fissare bene la maschera con le viti
(avvitandone due per parte, sui lati destro
e sinistro).
Inserire il pannello
sulle guide
REMOTE
MAKE/TRIGGER
RS-485
IN
Manopola
OUT
T
T2
S
SLO
T3
SOL
Guide a rotaia
Scheda di ingresso (l’illustrazione
raffigura il modello IF-C01PNG)
Manopola
● Per il distacco della maschera eseguire all’inverso la
procedura descritta.
4. Spingere in dentro la scheda di ingresso
sino a quando i bordi sporgenti del suo
pannello anteriore vengono ad
appoggiarsi alla superficie posteriore del
monitor.
5. Bloccare la scheda di ingresso rimettendo
le viti tolte al precedente punto 2.
Attenzione:
Utilizzate le viti fornite in dotazione.
REMOTE
MAKE/TRIGGER
RS-485
IN
OUT
1
T
2
T
S
SLO
3
T
SOL
NOTE:
• Non toccare il terminale collegato al monitor, e i disegni della scheda.
• Non togliere i coperchi delle fessure dalle fessure del monitor in uso.
11
PREPARATIVI (continuazione)
Ⅵ MONTAGGIO DEL DISPOSITIVO DI BLOCCAGGIO DEL
CAVO DI ALIMENTAZIONE
● Il dispositivo di bloccaggio del cavo di alimentazione AC, fornito in dotazione, previene il disinserimento accidentale del cavo
stesso dalla presa di ingresso AC.
● Il dispositivo si compone di due parti: un corpo ed il relativo coperchio.
1. Con le due viti fornite in dotazione, sulla presa di ingresso AC situata sul lato posteriore del
monitor montate il corpo del dispositivo di bloccaggio.
Attenzione:
Utilizzate le viti fornite in dotazione.
2. Al cavo di alimentazione AC fissate il coperchio del dispositivo di bloccaggio.
Premete il coperchio sino ad avvertire uno scatto
3. Collegate il cavo di alimentazione alla presa di ingresso AC e quindi unite tra loro il
coperchio ed il corpo del dispositivo di bloccaggio.
Premete sino ad avvertire uno scatto.
Attenzione:
Nota:
• Il fissaggio in posizione diversa del coperchio del
dispositivo di bloccaggio, conferisce alla spina una
forma diversa.
Per scollegare il cavo di alimentazione, premete sulla
linguetta in modo da aprire il coperchio.
• Assicuratevi quindi che la spina non si disinserisca una
volta che il coperchio è stato fissato.
12
PRINCIPALI OPERAZIONI TRAMITE
MENÙ (MAIN MENU, SETUP MENU)
Ⅵ SCHERMI DEI MENÙ
Il monitor dispone di due menù, lo schermo del menù principale (MAIN MENU) e lo schermo del menù delle predisposizioni
(SETUP MENU).
Il menù principale contiene le funzioni usate normalmente, mentre quello delle predisposizioni contiene i parametri da impostare
all’inizio per la messa in opera.
MENÙ PRINCIPALE (“MAIN MENU”)
Voce
Funzioni
Visualizzazioni
1
2
APERTURE CONTROL
Compensa le caratteristiche di frequenza del segnale video in ingresso.
*1
SLOT CONDITION
Visualizza le condizioni delle schede di ingresso installate in ciascuna delle
apposite fessure.
3
4
sub menu POSITION
AREA MARKER
Seleziona la posizione del sotto-menù sovraimposto all’immagine dello schermo.
Controlla la condizione ON/OFF ed altre impostazioni relative alle funzioni
MARKER, SAFETY MARKER e ZOOM incorporate nella funzione AREA MARKER.
*2
*1
5
COLOR MATRIX
Seleziona o regola la matrice dei colori delle immagini.
Note per la voce
*1: Non visualizzato in caso di ingresso di un segnale di tipo RGB.
“visualizzazioni”
*2: Visualizzato solo quando il rapporto dello schermo è di 16:9. Non visualizzato in caso di ingresso di un segnale di tipo RGB.
Nel caso in cui, a seconda del tipo di segnale in ingresso, certe voci non vengano visualizzate, le voci rimanenti si spostano
verso l’alto ad occupare le righe libere.
La posizione del menu varia secondo il tipo di segnale.
MENÙ DELLE PREDISPOSIZIONI (“SETUP MENU”)
Voce
Funzioni
1 FUNCTION SETTING
Seleziona i sistemi di controllo relativi a COLOR SYSTEM, al segnale sincronizzato, a RUSH
DELAY TIME, ai colori della spia di controllo e al terminale MAKE/TRIGGER.
* Controlla la durata di utilizzo del monitor.
* Imposta su ON/OFF la funzione AUTO INPUT. (Quando risulta installata una scheda grafica compatibile con la capacità
AUTO INPUT).
* Seleziona il gruppo di canali audio per la funzione EMBEDDED AUDIO. (Quando risulta installata una scheda grafica
compatibile con la capacità EMBEDDED AUDIO).
2 PICTURE SUB ADJ.
Quando la manopola di regolazione video è impostata sulla posizione centrale, controlla la
regolazione approssimata del livello di controllo video.
*Può essere altresì utilizzata per commutare il livello di impostazione NTSC, nonché modificare le impostazioni relative al
livello di ingresso del segnale composito.
3 COLOR TEMP./BAL.
4 SIZE/POSI. ADJ.
5 DISTORTION ADJ.
6 STATUS DISPLAY
Predispone o regola la temperatura dei colori e il bilanciamento del bianco.
Regola le dimensioni e la posizione dell’immagine.
Compensa la distorsione dell’immagine.
Imposta su ON/OFF la visualizzazione dello stato.
*Abilita e disabilita la visualizzazione. Seleziona inoltre il tipo di visualizzazione (quando è installata una scheda di ingresso
compatibile con la capacità AUDIO LEVEL METER).
*Commuta l'impostazione relativo alla funzione AUDIO PLL (quando è installata una scheda di ingresso SDI compatibile
con la capacità EMBEDDED AUDIO).
7 CONTROL LOCK
8 all reset
Predispone il blocco dei comandi per prevenire possibili usi errati del monitor.
Riporta tutte le voci del menù delle predisposizioni ai valori iniziali di fabbrica.
Ⅵ TASTI PER LE OPERAZIONI CON I MENU
DEGAUSS
MUTING
MENU
MENU
VOLUME
U
N
D
E
R
P
U
L
S
E
C
O
L
O
R
D
E
G
A
U
S
S
S
C
A
N
C
R
O
S
S
O
F
F
M
U
T
I
N
G
P
O
W
E
R
S
L
O
T 1
S
L
O
T 2
S
L
O
T 3
A
B
C
D
E
F
INPUT SELECT
M
E
N
U
S
C
R
E
E
N
S
A
S
P
E
C
T
A
R
E
A
V
O
L
U
M
E
C
H
E
C
K
M
A
R
K
ER
13
PRINCIPALI OPERAZIONI TRAMITE
MENÙ(MAIN MENU, SETUP MENU) (continuazione)
Ⅵ VISUALIZZAZIONE DEGLI
Ⅵ Note relative a “ sub menu”
Visualizza solamente le opzioni desiderate
(visualizzazione dei sotto-menu). Consente inoltre di
regolare ed impostare le opzioni mentre si mantiene
sotto osservazione lo schermo effettivo.
SCHERMI DEI MENÙ
ⅷ Visualizzazione del menù principale (MAIN MENU)
Agire sul tasto MENU del pannello anteriore.
ⅷ Visualizzazione del menù delle predisposizioni
(SETUP MENU)
NOTA:
* Questa funzione è disponibile solamente quando in MENU è
Agire sul tasto mentre si tiene premuto il tasto del
disponibile l'opzione “ sub menu”.
pannello anteriore.
NOTE:
• Per uscire dal MENU, premere alcune volte il tasto MENU.
Esempio :Impostazione di un'opzione in “PICTURE
SUB ADJ.” con il sotto-menu.
1.Premere il tasto mentre si preme anche il
tasto .
Sullo schermo appare il “SETUP MENU”.
• Il menu si chiude automaticamente circa 30 secondi dopo l'ultima
operazione eseguita dal menu stesso.
• Per fare ritorno al menu precedente, premere MENU.
2.Premendo il tasto , selezionare “PICTURE
Ⅵ PROCEDURA DI UTILIZZO
SUB ADJ.” e quindi premere il tasto
3.Premendo il tasto alcune volte, selezionare
“ sub menu” e quindi premere il tasto
.
DEI MENU
.
Esempio: Regolazione di “BRIGHT” al valore “+10”.
Sul lato inferiore o superiore dello schermo appare la
barra di regolazione.
1.Premere il tasto mentre si preme anche il
tasto .
Sullo schermo appare il “SETUP MENU”.
4. Premendo alcune volte i tasti e ,
selezionare l'opzione di impostazione
desiderata.
<SETUP MENU>
FUNCTION SETTING
PICTURE SUB ADJ.
COLOR TEMP/BAL.
SIZE/POSI.ADJ.
DISTORTION ADJ.
STATUS DISPLAY
5. Premere i tasti e/o quante volte è
necessario per ottenere l'impostazione
desiderata.
CONTROL LOCK
all reset
:ON
EXIT:MENU ENTER:+ SELECT:
ⅷPer cancellare la visualizzazione del sotto-menu:
Premere il tasto MENU situato sul pannello anteriore.
• Viene quindi ripristinata la visualizzazione di MENU.
ⅷPer modificare la posizione di visualizzazione del
sotto-menu
2. Premendo il tasto , selezionare “PICTURE
SUB ADJ.” e quindi premere il tasto
.
Sullo schermo appare il menu “PICTURE SUB ADJ.”.
1. Premendo il tasto MENU, ottenere la visualizzazione del
“MAIN MENU”.
2. Premere alcune volte il tasto sino a selezionare “sub
menu POSITION”.
<PICTURE SUB ADJ.>
CONTRAST
BRIGHT
: 00
: 00
: 00
: 00
: 00
:SMPTE
CHROMA
PHASE
NTSC SETUP
COMPO.LEVEL
sub menu
reset
3. Premendo i tasti
e
, impostare le opzioni “UPPER” o
“LOWER”.
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:
CONTRAST
: 00
- -
+ +
[UPPER]
Superiore
3. Premendo il tasto , selezionare “BRIGHT”.
4. Premere il tasto e/o quante volte è
necessario per ottenere la luminosità
desiderata.
CONTRAST
- -
: 00
+ +
[LOWER]
Inferiore
Esempio: Impostare la luminosità sul valore “+10”.
<PICTURE SUB ADJ.>
Ⅵ Nota relativa a “reset”
CONTRAST
BRIGHT
CHROMA
: 00
:+10
: 00
: 00
: 00
:SMPTE
PHASE
Ripristina tutte le impostazioni di MENU, attualmente
visualizzate, ai propri valori di fabbrica. Per mezzo dei
NTSC SETUP
COMPO.LEVEL
sub menu
reset
tasti
.
/
, selezionare “reset” e quindi premere il tasto
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:
NOTA:
5. Cancellare “SETUP MENU” premendo alcune
volte il tasto MENU.
• Questa funzione è disponibile solamente quando in MENU è
visualizzato “reset”.
14
USO DEL MENÙ PRINCIPALE
(“MAIN MENU”)
Ⅵ SCHERMI DEL MENÙ PRINCIPALE (“MAIN MENU”)
MAIN MENU
Impostazione delle opzioni
<MAIN MENU>
<APERTURE CONTROL>
Premere
.
APERTURE CONTROL
LEVEL
: 00
SLOT CONDITION
sub menu POSITION :LOWER
AREA MARKER.
CONTROL FREQ.
sub menu
reset
:HIGH
੬ Vedere a pagina 16.
COLOR MATRIX
EXIT:MENU ENTER:+ SELECT:
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:
Dipendentemente dal segnale di
ingresso dell'immagine, alcune
opzioni non vengono visualizzate
<SLOT CONDITION>
INPUT A
INPUT B
INPUT C
INPUT D
INPUT E
INPUT F
: VIDEO-1
: VIDEO-2
: COMPO.
: RGB
: NO SLOT
: NO SLOT
(੬ Vedere a pagina 13).
EXIT:MENU
La regolazione si
esegue con i tasti
e
.
<AREA MARKER>
MARKER SELECT
੬ Vedere a pagina
14 per ulteriori
informazioni relative
alle opzioni “ sub
menu” e a “reset”.
:LINE
:ON
: 4:3
: 85
:LINE
:OFF
: 13:9
: 85
ZOOM
ASPECT SELECT
SAFETY AREA
R-MARKER SELECT
R-ZOOM
R-ASPECT SELECT
R-SAFETY AREA
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:
<COLOR MATRIX>
SELECT :ITU601
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:
*Per fare ritorno al menu
precedente, premere MENU.
15
USO DEL MENÙ PRINCIPALE
(“MAIN MENU”) (continuazione)
Ⅵ CONTENUTO DELLE VOCI E RELATIVE GAMME DI
REGOLAZIONE O PREDISPOSIZIONE
APERTURE CONTROL (“comando dell’apertura”)
sub menu POSITION
Compensa le caratteristiche di frequenza del segnale
video in ingresso.
Seleziona la posizione di visualizzazione del sotto-
menu sovrimpresso sullo schermo.
Per dettagli in merito, fare riferimento alla sezione “Per
modificare la posizione di visualizzazione del sotto-menu” a
pagina 14.
Per visualizzare il menù di
<APERTURE CONTROL>
predisposizione indicato
qui a destra agire sul tasto
.
LEVEL
: 00
:HIGH
CONTROL FREQ.
sub menu
reset
AREA MARKER:
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:
Controlla la condizione ON/OFF ed altre impostazioni
relative alle funzioni MARKER, SAFETY MARKER e
ZOOM incorporate nella funzione AREA MARKER.
Per visualizzare il menù di
Ⅵ LEVEL (“livello”)
Regola il valore di compensazione. Ad un numero più
alto corrisponde un valore di compensazione
<AREA MARKER>
predisposizione indicato
qui a destra agire sul tasto
.
superiore.
• 00 a +10
MARKER SELECT
ZOOM
ASPECT SELECT
SAFETY AREA
R-MARKER SELECT
R-ZOOM
:LINE
:ON
: 4:3
:85
:LINE
:OFF
: 13:9
:85
Ⅵ CONTROL FREQ. (“frequenza di controllo”)
R-ASPECT SELECT
R-SAFETY AREA
Regola la compensazione della frequenza.
Posizione HIGH:compensa le alte frequenze.
Posizione LOW :compensa le basse frequenze.
Posizione OFF :Disattiva la compensazione dell’apertura.
NOTE:
EXIT:MENU ENTER:+ SELECT:
• Per il rapporto d'aspetto 4:3,
vengono visualizzate solamente
le funzioni SAFETY MARKER e R-SAFETY MARKER.
• Per impostare le opzioni non “R-”, premere il tasto AREA
MARKER situato sul pannello anteriore. In questa circostanza
tuttavia non si deve utilizzare alcun sistema di controllo esterno.
SLOT CONDITION (“situazione delle fessure”)
• Per impostare le opzioni “R-”, attraverso il controllo esterno
impostare prima su ON la funzione AREA MARKER.
Visualizza le condizioni delle schede di ingresso
installate in ciascuna delle apposite fessure.
• Per il controllo esterno della funzione AREA MARKER fare
utilizzo del terminale MAKE/TRIGGER. Si prega tuttavia di
notare che questa operazione può aver luogo solamente quando
il tasto AREA MARKER situato sul pannello anteriore risulta
essere premuto (e la spia AREA MARKER accesa). Per dettagli
in merito, fare riferimento alla sezione “USO DEL TERMINALE
MAKE/TRIGGER” a pagina 23.
Per visualizzare il menù di
<SLOT CONDITION>
predisposizione indicato
qui a destra agire sul tasto
.
INPUT A
INPUT B
INPUT C
INPUT D
INPUT E
INPUT F
: VIDEO-1
: VIDEO-2
: COMPO.
: RGB
: NO SLOT
: NO SLOT
EXIT:MENU
Ⅵ MARKER SELECT/R-MARKER SELECT
Visualizza l'area del rapporto di aspetto impostata in
ASPECT SELECT/R-ASPECT SELECT,
sorapponendola allo schermo attuale.
INPUT A/INPUT B: Stato di SLOT1
INPUT C/INPUT D: Stato di SLOT2
INPUT E/INPUT F : Stato di SLOT3
OFF
:l'opzione MARKER non funziona.
LINE
:visualizza l'area evidenziandola con un contorno.
VIDEO-1/VIDEO-2 :Con la scheda di ingresso VIDEO
S.HALF :l'area esterna al rapporto d'aspetto specificato
viene visualizzata con grado di trasparenza del
50%.
HALF+L:l'area del rapporto d'aspetto specificato viene
evidenziata con un contorno, mentre l'area ad
essa esterna viene visualizzata con grado di
trasparenza del 50%.
installata.
COMP./RGB
SDI1/SDI2
:Con la scheda di ingresso composito/
RGB installata.
:Con la scheda di ingresso SDI installata.
HD SDI1/HD SDI2 :Con la scheda di ingresso HD SDI
installata.
NOTE:
• Se una scheda di ingresso è compatibile con la capacità
EMBEDDED AUDIO, a fianco del proprio nome appare l'asterisco
(*) (ad esempio: HD SDI*).
S.BLK :l'area esterna al rapporto d'aspetto specificato
viene visualizzata in nero. Viene visualizzata
solamente la porzione di immagine situata entro
l'area designata.
BLK.+L :l'area del rapporto d'aspetto specificato viene
evidenziata con un contorno, mentre l'area ad
essa esterna viene visualizzata in nero in modo
da mostrare solamente l'area all'interno della
linea del contorno stesso.
• Se una scheda è compatibile sia con le capacità EMBEDDED
AUDIO sia AUDIO LEVEL METER, a fianco del proprio nome
appaiono due asterischi (**) (ad esempio: HD SDI**).
• Può inoltre apparire l'indicazione “--”. Essa indica che dal
corrispondente ingresso (INPUT) non viene immesso alcun
segnale, perché non è stata installata alcuna scheda di ingresso
ovvero perché solamente la scheda di ingresso stessa è
provvista di una sola linea di ingresso.
16
● La predisposizione normale è quella su “ITU601” o
“ITU709”, a seconda del formato del segnale in ingresso.
Il valore predisposto in fabbrica per la posizione MANUAL
è “ITU709”.
Ⅵ ZOOM/R-ZOOM
Ingrandisce il centro dell'area marcata.
OFF :Non esegue l'ingrandimento.
ON :Esegue l'ingrandimento.
NOTE:
• La funzione non opera durante l'attivazione della scansione
ridotta.
Formato del segnale di
ingresso
Predisposizione Predisposizione
standard
manuale
(MANUAL)
NTSC, PAL, 480/60i,
480/60p, 576/50i, 575/50p
720/60p, 1080/50i, 1080/60i,
1035/60i, 1080/24psF
ITU601
ITU709
• Per regolare la dimensione dell'immagine ingrandita, fare
riferimento alle sezioni “ZOOM V. SIZE” e “ZOOM H. SIZE” a
pagina 21.
ITU709
Ⅵ ASPECT SELECT/R-ASPECT SELECT
Seleziona il rapporto di aspetto dello schermo.
• 4:3/13:9/14:9
Ⅵ SELECT (“selezione”)
Seleziona lo standard della matrice dei colori
dell’immagine.
ITU601 o ITU709: Predisposizione normale
MANUAL
NOTA:
: Predisposizione manuale
Selezionando la posizione MANUAL vengono visualizzate le
seguenti voci. In caso di selezione della posizione ITU601 o
ITU709 tali voci non compaiono.
4:3
14:9
13:9
Ⅵ SAFETY AREA/R-SAFETY AREA
Ⅵ R-Y PHASE
Visualizza linee punteggiate per indicare le aree
corrispondenti rispettivamente all'80%, all'88% o al
90% della dimensione di schermo (impostazione del
rapporto di aspetto effettuata in “ASPECT SELECT/
R-ASPECT SELECT”).
Predispone la fase R-Y (rosso-luminanza).
• 90/92/94/112
Ⅵ R/B GAIN
Predispone il guadagno R/B (rosso su blu).
• 0.86/0.56/0.68/0.79
OFF :L'opzione SAFETY AREA non opera.
90% :L'area marcata rappresenta il 90% del rapporto di
aspetto 16:9.
Ⅵ G-Y PHASE
88% :L'area marcata rappresenta il 88% del rapporto di
Predispone la fase G-Y (verde-luminanza)
• 244/253/236/240
aspetto 16:9.
80% :L'area marcata rappresenta il 80% del rapporto di
Ⅵ G/B GAIN
aspetto 16:9.
NOTE:
Predispone il guadagno G/B (verde su blu).
• 0.30/0.34/0.40/0.45
• Quando si pone in ingresso un'immagine il cui rapporto di aspetto
è 4:3, viene visualizzata la SAFETY AREA relativa allo schermo
4:3.
R-Y PHASE
R/B GAIN
90
• Per visualizzare la SAFETY AREA relativa al rapporto di aspetto
16:9 in caso di immissione di un'immagine il cui rapporto di
aspetto è anch'esso 16:9, impostare su OFF l'opzione “MARKER
SELECT/R-MARKER SELECT” (in tal caso tuttavia risulta non
più valida l'impostazione relativa ad ASPECT SELECT).
0.79
244
0.45
90
ITU601
ITU709
G-Y PHASE
G/B GAIN
R-Y PHASE
R/B GAIN
COLOR MATRIX (“matrice dei colori”)
0.86
244
0.30
Seleziona o regola lo standard di demodulazione dei
colori (resa dei colori).
Per visualizzare il menù di
G-Y PHASE
G/B GAIN
<COLOR MATRIX>
predisposizione indicato
SELECT
:MANUAL
qui a destra agire sul tasto
.
R-Y PHASE : 90
R/B GAIN :0.86
G-Y PHASE : 244
G/B GAIN :0.36
sub menu
reset
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:
Schermo del menù in caso di
selezione della posizione
“MANUAL”.
17
USO DEL MENÙ DELLE
PREDISPOSIZIONI (“SETUP MENU”)
Ⅵ SCHERMI DEL MENÙ DELLE PREDISPOSIZIONI (“SETUP MENU”)
Impostazione delle opzioni
SETUP MENU
<SETUP MENU>
<FUNCTION SETTING>
Premere
.
FUNCTION SETTING
PICTURE SUB ADJ.
COLOR TEMP./BAL.
SIZE/POSI.ADJ.
DISTORTION ADJ.
STATUS DISPLAY
COLOR SYSTEM
AUTO INPUT
:AUTO
:ON
SYNC SELECT
:INT.
:STD.
:GREEN
:MAKE
:1G
RUSH DELAY TIME
TALLY SELECT
REMOTE SYSTEM
E.AUDIO GROUP
HOUR METER X100
CONTROL LOCK
all reset
:ON
:000
EXIT:MENU ENTER:+ SELECT:
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:
੬ Vedere a pagina 22.
<PICTURE SUB ADJ.>
CONTRAST
BRIGHT
CHROMA
PHASE
NTSC SETUP
:
:
:
:
:
00
00
00
00
00
COMPO.LEVEL : SMPTE
sub menu
reset
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:
<COLOR TEMP./BAL.>
COLOR TEMP. : LOW
BLUE DRIVE
RED DRIVE
: 000
: 000
GREEN CUTOFF: 000
BLUE CUTOFF : 000
RED CUTOFF
sub menu
reset
: 000
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:
La regolazione si
esegue con i tasti
e
.
੬ Vedere a pagina
14 per ulteriori
<SIZE/POSI. ADJ.>
informazioni relative
alle opzioni “ sub
menu” e a “reset”.
H.SIZE
H.POSITION
V.SIZE
: 00
: 00
: 00
: 00
V.POSITION
ZOOM H.SIZE : 00
ZOOM V.SIZE : 00
sub menu
reset
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:
<DISTORTION ADJ.>
PINCUSHION
PIN.BALANCE
PARALLELOGRAM
TRAPEZOID
ROTATION
: 00
: 00
: 00
: 00
: 00
sub menu
reset
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:
<STATUS DISPLAY>
STATUS DISPLAY
LEVEL METER ch
BAR TYPE
:ON
:31 24
:3COLORS
REFERENCE LEVEL :-20dB
OVER LEVEL
BAR BRIGHTNESS
:-4dB
:HIGH
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:
*Per fare ritorno al menu
precedente, premere MENU.
18
Ⅵ CONTENUTO DELLE VOCI E RELATIVE GAMME DI
REGOLAZIONE O PREDISPOSIZIONE
Preparazione alla funzione AUTO INPUT (vedere
l'illustrazione riportata sotto)
1.Inserire nell'alloggio SLOT1 la scheda di ingresso HD
FUNCTION SETTING (“predisposizione delle
funzioni”)
Seleziona i sistemi di controllo relativi a COLOR
SYSTEM, al segnale sincronizzato, a RUSH DELAY
TIME, ai colori della spia di controllo e al terminale
MAKE/TRIGGER.
SDI e nell'alloggio SLOT2 la scheda di ingresso SDI
(entrambe devono essere del tipo compatibile con la
capacità AUDIO INPUT); collegare quindi il cavo segnale.
2.Porre in ingresso alla scheda HD SDI il segnale HD SDI
oppure D1 SDI.
• Controlla la durata di utilizzo del monitor.
SLOT2
SLOT1
• Imposta su ON/OFF la funzione AUTO INPUT. (Quando
risulta installata una scheda grafica compatibile con la
capacità AUTO INPUT).
Scheda di ingresso
HD SDI compatibile
con la capacità
Scheda di ingresso
D1 SDI compatibile
con la capacità
E.AUDIO
AUTO INPUT
HD SDI
1
SWITCHED
OUT
AUTO INPUT
• Seleziona il gruppo di canali audio per la funzione
EMBEDDED AUDIO. (Quando risulta installata una
scheda grafica compatibile con la capacità EMBEDDED
AUDIO).
IN
IN1
IN2
OUT
E.AUDIO
SDI
Per visualizzare il menù di
<FUNCTION SETTING>
predisposizione indicato
qui a destra agire sul tasto
.
COLOR SYSTEM
AUTO INPUT
SYNC SELECT
RUSH DELAY TIME
TALLY SELECT
REMOTE SYSTEM
E.AUDIO GROUP
HOUR METER X100h
:AUTO
:ON
:INT.
:STD.
:GREEN
:MAKE
:1G
Ⅵ SYNC SELECT
Selezione di segnali sincronizzati.
:000
INT. :Il segnale di ingresso video viene sincronizzato con
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:
il segnale di sincronizzazione incorporato.
EXT. :Il segnale di ingresso video viene sincronizzato con
un segnale esterno proveniente da un terminale di
sincronizzazione esterna.
Ⅵ COLOR SYSTEM (“sistema del colore”)
Seleziona il sistema del colore in caso di uso della
scheda di ingresso video.
Ⅵ RUSH DELAY TIME (“ritardo all’accensione”)
Posizione AUTO:Provvede automaticamente alla
commutazione fra i due sistemi NTSC
e PAL.
Predispone l’intervallo di tempo, calcolato dal
momento in cui si preme il tasto di accensione, al
termine del quale viene attivata l’alimentazione ai
circuiti del monitor (esclusi i microcomputer).
Posizione STD. : L’alimentazione ha inizio circa 1
secondo dopo la pressione del tasto di
Posizione NTSC :Mantiene il sistema del colore sempre
su NTSC.
Posizione PAL :Mantiene il sistema del colore sempre
accensione.
su PAL.
Posizione SLOW : L’alimentazione ha inizio circa 3,2
secondi dopo la pressione del tasto di
accensione.
NOTA:
Normalement, sélectionner AUTO. Toutefois, si le signal d’entrée
est instable, sélectionner NTSC ou PAL.
NOTA:
Ⅵ AUTO INPUT
Qualora si intenda accendere contemporaneamente più monitor
multiformato, ad alcuni di essi si raccomanda di applicare la
funzione SLOW, in modo da controllare la corrente di sbalzo.
Quando i segnali HD SDI e D1 SDI devono essere
commutati in modo da porli in ingresso attraverso un
cavo segnale, la funzione AUTO INPUT rileva
automaticamente se il segnale viene immesso
attraverso l'Input A (scheda di ingresso HD SDI)
oppure l'Input C (scheda di ingresso SDI) e quindi
commuta di conseguenza la funzione INPUT.
ON :La funzione AUTO INPUT è abilitata.
Ⅵ TALLY SELECT
Seleziona il colore della spia di controllo (quando
accesa) situata sul pannello frontale superiormente.
GREEN :la spia di controllo si accende di colore verde.
RED
:la spia di controllo si accende di colore rosso.
OFF:La funzione AUTO INPUT non opera.
Ⅵ REMOTE SYSTEM
Seleziona il sistema di controllo relativo al terminale
MAKE/TRIGGER. Fare riferimento alla sezione “USO
DEL TERMINALE MAKE/TRIGGER” a pagina 23.
• MAKE (contatto di esecuzione) / TRIGGER (contatto di
sincronizzazione)
NOTE:
• Opera solamente quando si utilizza una scheda di ingresso
compatibile con la capacità AUTO INPUT.
• Qualora ad INPUT A e ad INPUT C si colleghino cavi segnale
diversi, ponendovi in ingresso il segnale, per circa apparirebbe
per circa 3 secondi il messaggio “INPUT SELECT ERROR”.
19
USO DEL MENÙ DELLE PREDISPOSIZIONI
(“SETUP MENU”) (continuazione)
NOTA:
Ⅵ E.AUDIO GROUP
La voce NTSC SETUP compare solamente nel caso in cui sia stata
installata la scheda di ingresso video, e venga inviato un segnale
Seleziona il gruppo di canali audio per la funzione
EMBEDDED AUDIO. Viene visualizzata quando
risulta installata una scheda di ingresso compatibile
con la capacità EMBEDDED AUDIO.
di tipo NTSC.
Ⅵ COMPO. LEVEL (“livello del componente”)
• 1G/2G/1-2G
Imposta il livello di predisposizione del segnale di
ingresso composito.
Valore SMPTE :Conforme a segnali del tipo M2VTR.
1ch 2ch 3ch 4ch 1-2ch 3-4ch 1-4ch
1G
:
5ch 6ch 7ch 8ch 5-6ch 7-8ch 5-8ch
2G
:
1ch 2ch 3ch 4ch 5ch 6ch 7ch 8ch 1-2ch
AUTO 5-8ch 1-4ch 7-8ch 5-6ch 3-4ch
Valore B75
:Conforme ad un segnale di
1-2G :
NOTA:
predisposizione Betacam al 7,5%.
Valore B00
NOTA:
:Conforme ad un segnale di
predisposizione Betacam allo 0%.
l’impostazione automatica miscela e pone in uscita tutti gli 8 canali
dei segnali. Imposta automaticamente il livello di uscita rilevando il
numero di canali che ricevono il segnale.
* Riguardo al livello di uscita audio
La voce COMPO. LEVEL compare solamente nel caso di ingresso
di segnali del tipo 480/60i, 480/60p, 576/50i o 576/50p.
Il livello di uscita audio viene impostato per tutti i canali ad un
valore standard quando vengono posti contemporaneamente in
uscita diversi canali audio. Maggiore è il numero di canali
selezionti e minore risulterà il livello relativo a ciascun canale.
(Il livello di ciascun canale si riduce alla metà nel caso di canali
1–2 e ad un quarto nel caso di canali da 1 a 4).
COLOR TEMP./BAL. (“temperatura colori e
bilanciamento del bianco”)
Predispone o regola la temperatura dei colori e il
bilanciamento del bianco.
Ⅵ HOUR METER X100h (“contaore x100”)
Visualizza il trascorrere del tempo di uso del monitor,
in unità di centinaia di ore.
Per visualizzare il menù di
<COLOR TEMP./BAL.>
predisposizione indicato
qui a destra agire sul tasto
.
• Utilizzare le cinque opzioni
contrassegnate con per
eseguire le regolazioni fini tra i
monitor.
• da 000 a 655
COLOR TEMP.
BLUE DRIVE
RED DRIVE
GREEN CUTOFF
BLUE CUTOFF
RED CUTOFF
sub menu
:LOW
: 000
: 000
: 000
: 000
: 000
NOTE:
● Oltrepassato il valore di 655 il conteggio riprende da 000.
● Il contaore non calcola i periodi di uso inferiori all’ora.
reset
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:
PICTURE SUB ADJ. (“regolazione dell’immagine”)
Quando la manopola di regolazione video è impostata
sulla posizione centrale, controlla la regolazione
approssimata del livello di controllo video.
• Può essere altresì utilizzata per commutare il livello di
impostazione NTSC, nonché modificare le impostazioni
relative al livello di ingresso del segnale composito.
Ⅵ COLOR TEMP. (“temperatura del colore”)
Per la selezione della temperatura del colore.
Posizione HIGH: Predispone la temperatura del colore a
9300.
Posizione LOW : Predispone la temperatura del colore a
6500.
Per visualizzare il menù di
predisposizione indicato
qui a destra agire sul tasto
.
NOTA:
In caso di ingresso di segnale del
tipo RGB, compaiono solamente le
voci CONTRAST e BRIGHT. In
caso di ingresso di segnali di tipo
<PICTURE SUB ADJ.>
Ⅵ BLUE DRIVE (“conduzione del blu”)
Regola il livello di conduzione del blu.
• da MIN (“minimo”) a 000 a MAX (“massimo”) (in 127
CONTRAST
BRIGHT
CHROMA
: 00
: 00
: 00
: 00
: 00
:SMPTE
PHASE
NTSC SETUP
COMPO.LEVEL
sub menu
reset
scatti)
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:
Ⅵ RED DRIVE (“conduzione del rosso”)
Regola il livello di conduzione del rosso.
• da MIN (“minimo”) a 000 a MAX (“massimo”) (in 127
PAL, compaiono solamente le voci CONTRAST, BRIGHT e CHROMA.
Ⅵ CONTRAST (“contrasto”)
scatti)
• da –20 a 00 a +20
Ⅵ GREEN CUTOFF (“soglia del verde”)
Ⅵ BRIGHT (“luminosità”)
Predispone il livello di soglia (taglio) del verde.
• da –20 a 00 a +20
• da MIN (“minimo”) a 000 a MAX (“massimo”) (in 205
scatti)
Ⅵ CHROMA (“crominanza”)
Ⅵ BLUE CUTOFF (“soglia del blu”)
• da –20 a 00 a +20
Predispone il livello di soglia (taglio) del blu.
• da MIN (“minimo”) a 000 a MAX (“massimo”) (in 205
scatti)
Ⅵ PHASE (“fase”)
• da –20 a 00 a +20
Ⅵ NTSC SETUP (“predisposizione sistema NTSC”)
Imposta il livello di predisposizione del segnale di
ingresso NTSC.
Ⅵ RED CUTOFF (“soglia del rosso”)
Predispone il livello di soglia (taglio) del rosso.
• da MIN (“minimo”) a 000 a MAX (“massimo”) (in 205
scatti)
Valore 00 :Conforme ad un segnale di predisposizione
allo 0%.
Valore 7.5:Conforme ad un segnale di predisposizione al
7,5%.
20
SIZE/POSI. ADJ. (“regolazione dimensioni e
posizione”)
Ⅵ PINCUSHION (“distorsione a cuscinetto”)
Compensa la distorsione a cuscinetto dell’immagine.
• da –20 a 00 a +20
Regola le dimensioni e la posizione dell’immagine.
Segno negativo (–) : Espande entrambi i lati, sinistro e destro,
Per visualizzare il menù di
predisposizione indicato
qui a destra agire sul tasto
.
dell’immagine.
<SIZE/POSI. ADJ.>
Segno positivo (+) : Comprime entrambi i lati, sinistro e destro,
H.SIZE
: 00
: 00
: 00
: 00
: 00
: 00
dell’immagine.
H.POSITION
V.SIZE
V.POSITION
ZOOM H.SIZE
ZOOM V.SIZE
sub menu
reset
Ⅵ PIN.BALANCE (“bilanciamento per distorsione a
cuscinetto”)
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:
Regola il bilanciamento per la compensazione della
distorsione a cuscinetto dell’immagine.
• da –20 a 00 a +20
Ⅵ H.SIZE (“dimensioni
orizzontali”)
Segno negativo (–) : L’immagine viene espansa sul lato sinistro
Regola le dimensioni orizzontali dello schermo.
• da –20 a 00 a +20 (*)
Segno negativo (–) : Schermo ridotto in senso orizzontale.
Segno positivo (+) : Schermo allargato in senso orizzontale.
e compressa sul lato destro.
Segno positivo (+) : L’immagine viene espansa sul lato destro e
compressa sul lato sinistro.
Ⅵ PARALLELOGRAM (“distorsione del parallelogramma”)
Compensa la distorsione del parallelogramma
dell’immagine.
*Ridotto a 00 ~ +20 durante la modalità di sotto scansione.
Ⅵ H.POSITION (“posizione orizzontale”)
Regola la posizione dello schermo in orizzontale.
• da –20 a 00 a +20
• da –20 a 00 a +20
Segno negativo (–): Sposta il lato superiore dell’immagine verso
Segno negativo (–) : Schermo spostato verso sinistra.
Segno positivo (+) : Schermo spostato verso destra.
destra ed il lato inferiore verso sinistra.
Segno positivo (+) : Sposta il lato superiore dell’immagine verso
sinistra ed il lato inferiore verso destra.
Ⅵ V.SIZE (“dimensioni verticali”)
Regola le dimensioni verticali dello schermo.
• da –20 a 00 a +20
Ⅵ TRAPEZOID (“distorsione trapezoidale”)
Compensa la distorsione trapezoidale dell’immagine.
• da –20 a 00 a +20
Segno negativo (–) : Schermo ridotto in senso verticale.
Segno positivo (+) : Schermo allargato in senso verticale.
Segno negativo (–): Allarga la porzione superiore dell’immagine.
Segno positivo (+) : Riduce la porzione superiore dell’immagine.
Ⅵ V.POSITION (“posizione verticale”)
Regola la posizione dello schermo in orizzontale.
• da –20 a 00 a +20
Ⅵ ROTATION
Effettua la compensazione dell’inclinazione
dell’immagine.
Segno negativo (–) : Schermo spostato verso l’alto.
Segno positivo (+) : Schermo spostato verso il basso.
• – 31 ~ 00 ~ +31
Segno negativo (–) : ruota l’immagine in senso orario.
Segno positivo (+) : ruota l’immagine in senso anti-orario.
Ⅵ ZOOM V. SIZE
• –20 a 00
Ⅵ ZOOM H. SIZE
• –20 a +20
NOTA:
• ZOOM V. SIZE e ZOOM H. SIZE vengono visualizzate solamente
quando si utilizza la funzione ZOOM. All'attivazione della
funzione ZOOM, ZOOM V. SIZE regola la dimensione verticale
dello schermo, mentre ZOOM H. SIZE regola la dimensione
orizzontale.
STATUS DISPLAY (“visualizzazione delle
condizioni”)
Imposta su ON/OFF la visualizzazione dello stato.
* Abilita e disabilita la visualizzazione. Seleziona inoltre il
tipo di visualizzazione (quando è installata una scheda di
ingresso compatibile con la capacità AUDIO LEVEL
METER).
* Commuta l'impostazione relativo alla funzione AUDIO PLL
(quando è installata una scheda di ingresso SDI
compatibile con la capacità EMBEDDED AUDIO).
DISTORTION ADJ. (“regolazione della
distorsione”)
Per visualizzare il menù di
Compensa la distorsione dell’immagine.
<STATUS DISPLAY>
predisposizione indicato
qui a destra agire sul tasto
.
Per visualizzare il menù di
predisposizione indicato
qui a destra agire sul tasto
.
STATUS DISPLAY
LEVEL METER ch
BAR TYPE
REFERENCE LEVEL
OVER LEVEL
: ON
<DISTORTION ADJ.>
:31•24
:3COLORS
: -20dB
: -4dB
: HIGH
PINCUSHION
PIN.BALANCE
PARALLELOGRAM
TRAPEZOID
ROTATION
: 00
: 00
: 00
: 00
: 00
BAR BRIGHTNESS
L'impostazione della funzione
viene visualizzata quando risulta
installata una scheda di ingresso
compatibile con la capacità
AUDIO LEVEL METER.
sub menu
reset
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:
21
USO DEL MENÙ DELLE PREDISPOSIZIONI
(“SETUP MENU”) (continuazione)
Esempio di visualizzazione di AUDIO LEVEL METER
LEVEL METER ch: 1-8, BAR TYPE: 3COLORS
Ⅵ STATUS DISPLAY (“visualizzazione delle condizioni”)
Abilita (ON) o disabilita (OFF) la visualizzazione di
stato.
Posizione ON : L’informazione viene visualizzata.
Posizione OFF : L’informazione non viene visualizzata.
Sovralivello
[–8dB/–6dB/–4dB/–2dB]
Ⅵ LEVEL METER ch
Seleziona i canali audio utilizzati nella visualizzazione
di AUDIO LEVEL METER.
• OFF/1:2/12:34/31:24/123:456/1-8
NOTE:
Livello di
riferimento
[–20dB/–18dB]
• I numeri indicano il canale audio. Il livello del canale di ingresso
indicato alla sinistra di “:” viene visualizzato sul lato sinistro dello
schermo, mentre quello indicato alla destra di “:” viene
visualizzato sul lato destro.
1
2
3
4
5
6
7
8
Canali audio ed indicazione del livello
OVER/REFERENCE
• Quando impostato su “OFF”, AUDIO LEVEL METER non viene
visualizzato.
CONTROL LOCK (“blocco comandi”)
• Selezionando “1-8”, il livello del canale di ingresso relativo a 1, 2,
3 e 4 viene visualizzato sul lato sinistro dello schermo, mentre il
livello del canale di ingresso relativo a 5, 6, 7 e 8 viene
visualizzato sul lato destro.
Ⅵ CONTROL LOCK (“blocco comandi”)
Blocca la maggior parte delle operazioni eseguibili
per mezzo del pannello anteriore (comprese le
operazioni riguardanti gli schermi dei menù).
Posizione OFF: L’apparecchio può funzionare
normalmente.
Ⅵ BAR TYPE
Seleziona il colore del misuratore di livello audio.
WHITE-1 :Visualizzazione colore bianco
WHITE-2 :Visualizzazione colore bianco (semi-
Posizione ON : Blocca tutte le operazioni e funzioni ad
eccezione dell’interruttore di accensione
trasparente)
3COLORS :Il misuratore di livello audio utilizza tre diversi
colori (rosso, giallo e verde) per indicare le
variazioni nei livelli di ingresso.
e spegnimento e della presente funzione
di bloccaggio CONTROL LOCK.
NOTA:
Rosso : visualizzato quando l'ingresso audio supera il
• Con questa funzione CONTROL LOCK attivata (su ON), ad ogni
eventuale tentativo di effettuare una qualsiasi operazione,
escluso l’uso dell’interruttore di accensione e spegnimento e di
questa funzione CONTROL LOCK, produce la visualizzazione
sullo schermo, per circa 3 secondi, del messaggio di
livello impostato in “OVER LEVEL”.
Giallo
: visualizzato quando l'ingresso audio supera il
livello impostato in “REFERENCE LEVEL”.
Verde : visualizzato quando l'ingresso audio non
supera il livello impostato in “REFERENCE
LEVEL”.
avvertimento “
Control lock on!” (“Blocco dei comandi
attivato!”). In questo caso si può solamente utilizzare l’interruttore
di accensione e spegnimento, e visualizzare il menù delle
predisposizioni (SETUP MENU).
NOTE:
• Per WHITE-1 e WHITE-2 viene visualizzata l'indicazione di linea
relativa al livello di ingresso impostato in “REFERENCE LEVEL”.
Il livello di ingresso impostato in “OVER LEVEL” non viene al
contrario visualizzato.
• Per quanto riguarda la visualizzazione della barra dei canali audio
quando in ingresso non vi è alcun segnale, per l'impostazione
3COLORS viene visualizzato bianco mentre per le altre
impostazioni viene visualizzato grigio.
• Con il SETUP MENU visualizzato mentre la funzione CONTROL
LOCK si trova predisposta su ON (cioè con tutto bloccato), il
cursore (4) si trova ubicato vicino alla voce CONTROL LOCK, e
non può essere spostato.
all reset (“ripristino totale”)
Ripristina tutte le opzioni del SETUP MENU ai propri
valori di fabbrica.
Ⅵ REFERENCE LEVEL ( )
Imposta il livello di ingresso standard.
• –20dB/–18dB
1. Per mezzo dei tasti
/
, selezionare “all reset” e quindi
premere il tasto . Viene quindi visualizzato un
messaggio di conferma.
Ⅵ OVER LEVEL ( )
2. Per eseguire l'inizializzazione, premere il tasto
.
Imposta il limite inferiore del livello di ingresso
indicato in rosso nella visualizzazione di “3COLORS”.
• –8dB/–6dB/–4dB/–2dB
Per annullare l'inizializzazione, premere al contrario il
tasto MENU.
Ⅵ BAR BRIGHTNESS ( )
Seleziona la luminosità per la visualizzazione di
AUDIO LEVEL METER.
HIGH : Più luminosa
LOW : Più scura
22
USO DEL COMANDO DALL’ESTERNO
Ⅵ RIGUARDO AL CONTROLLO ESTERNO
Il monitor multi-formato è provvisto di due terminali di controllo esterno.
Uno è il terminale MAKE/TRIGGER, il quale consente la gestione del monitor mediante le modalità MAKE (esecuzione contatto)
o TRG. (sincronismo) selezionate nelle impostazioni delle funzioni.
MAKE (sistema contatto di esecuzione) : Controlla le funzioni mediante cortocircuito (con GND del quindicesimo contatto) oppure
stabile disconnessione (contatto aperto) del terminale controllato.
TRG. (sistema sincronismo)
: Controla la funzione cortocircuitando istantaneamente (un secondo) il terminale
controllato (cortocircuito tra GND ed il quindicesimo contatto).
* Le opzioni MAKE o TRIGGER vengono selezionate nella funzione REMOTE SYSTEM
del menu delle predisposizioni.
L'altro terminale utilizzato per il controllo a distanza è l'RS-485, il quale consente di controllare il monitor mediante comunicazione
seriale.
NOTA: la priorità di controllo è distribuita nel seguente ordine: 1 terminale MAKE/TRIGGER > 2 terminale RS-485 > 3 tasti del pannello
frontale.
Quando il contatto di sincronismo è attivo, i tasti del pannello frontale possono essere utilizzati.
Ⅵ USO DEL TERMINALE MAKE/TRIGGER
10
9
8
7
6
5 4 3 2 1
15 14 13 12 11
N.
1
Funzione da controllare
Accende la spia di controllo
Disconnessione
Off
Cortocircuito
On
*1
*2
2
3
4
5
6
7
8
Commuta l'ingresso su INPUT A
Commuta l'ingresso su INPUT B
Commuta l'ingresso su INPUT C
Commuta l'ingresso su INPUT D
Commuta l'ingresso su INPUT E
Commuta l'ingresso su INPUT F
COLOR OFF
Nullo
Nullo
Nullo
Nullo
Nullo
Nullo
NO
Valido
Valido
Valido
Valido
Valido
Valido
SI
9
AREA MARKER
NO
SI
10
11
12
13
14
15
ASPECT
TALLY SELECT
AREA MARKER set-up
STATUS DISPLAY
Controllo esterno
NO
SI
RED
Con “R-”
OFF
Valido
GREEN
Senza “R-”
ON
*3
*2
Nullo
GND
*1 : Il sistema TRIGGER (contatto di sincronizzazione) commuta ciascuna impostazione ponendo istantaneamente (per circa 1 secondo) in
corto circuito (con GND del quindicesimo contatto) il terminale controllato.
*2 : TALLY (primo contatto) ed EXTERNAL CONTROL (quattordicesimo contatto) devono essere controllati mediante il sistema MAKE (contatto
di esecuzione) anche con il sistema TRIGGER (contatto di sincronismo) in atto.
*3 : Nel menu AREA MARKER è possibile attivarle tutte con “R-” o senza “R-”. Per dettagli in merito, fare riferimento alla funzione “AREA
MARKER” a pagina 16.
Funzionamento
1. Cortocircuitare EXTERNAL CONTROL (quattordicesimo contatto) con GND (quindicesimo contatto) in modo da attivare il
controllo esterno.
2. Con il sistema MAKE attivato, controlla ogni funzione mediante cortocircuitazione (con GND del quindicesimo contatto) o
disconnessione stabile (contatto aperto) del contatto controllato.
3. Con il sistema TRIGGER (contatto di sincronismo) attivato, controlla ogni funzione mediante controllo di impulso, cioè
ponendo istantaneamente (per circa 1 secondo) in corto circuito (con GND del quindicesimo contatto) il del contatto
controllato.
NOTE:
• Quando si utilizza un ingresso da INPUT A (secondo contatto) ad INPUT F (settimo contatto), deve essere cortocircuitato solamente il contatto
in uso, mentre i rimanenti contatti devono essere scollegati.
• Con il sistema TRIGGER in atto, non è possibile cortocircuitare contatti multipli verso GND (quindicesimo contatto). Accertarsi pertanto di
cortocircuitare verso GND il singolo contatto.
23
USO DEL COMANDO DALL’ESTERNO
(continuazione)
Ⅵ USO DEL TERMINALE RS-485
Il monitor può essere controllato attraverso il dispositivo di controllo (esclusivo per questo monitor stesso), ovvero attraverso un
PC provvisto di terminale RS-485. Per dettagli in merito all'utilizzo del monitor con un PC, si prega di consultare n centro di
assistenza.
5
9
8
7
1. Cavo
4
3
2
1
Utilizzare un cavo diritto con due spine del tipo D-sub, una maschio (a 9 poli) ed una maschio
(anche a 9 poli).
6
2. Specifiche per la comunicazione
Rapporto baud
: 4800, 9600 o 19200
(predisposto in fabbrica sul valore 4800)
: 8 bit
N.
contatto
Segnale terminale
IN
Segnale terminale
OUT
Bit dei dati
Parità
Bit di arresto
: Nessuna parità
: 1 bit
1
Alimentazione 5V
(esclusivamente per
il dispositivo di controllo
di questo monitor)
NC
Cavo di comunicazione : Cavo ASCII
3. Comandi
2
TD+
TD+
Formato
3
4
5
6
7
8
9
RD+
NC
RD+
NC
Testata ID ID di comando Contenuto di comando Dati CR
Intestazione
NC
NC
NC
NC
!
Comando dal PC al monitor
Riferimento dal PC al monitor
Risposta dal monitor al PC
?
@
TD–
RD–
NC
TD–
RD–
NC
* L'alimentazione da 5V per il primo contatto serve esclusivamente per
il dispositivo di controllo di questo monitor. Non va pertanto utilizzata
con altri dispositivi.
ID + Comandi + Dati
B
D
S
Comando di base
Caratteri
00, 01 o nessun dato
U, D (U: UP, D: DOWN)
U, D (U: UP, D: DOWN)
00, 01, 10 e 11
Comando per la regolazione delle dimensioni dell’immagine
Comando per la regolazione della qualità dell’immagine
Comando per la selezione della voce del menù
Comando per la selezione della voce del menù
Comando per la regolazione del bilanciamento del bianco
Comando per la richiesta delle condizioni del monitor
da 00 a 08
da 00 a 05
da 00 a 0E
da 00 a 10
da 00 a 05
da 00
M
F
00, 01, 02, 03, 04 e 05
U, D (U: UP, D: DOWN)
da 0 a 655
W
C
Procedure per la comunicazione
Le procedure per la comunicazione sono le seguenti.
1. Avvio della comunicazione
Ricezione del comando di comunicazione (!XXBCN1Cr) dal PC [ Invio al PC delle condizioni del monitor (@XXBOKCr)
2. Esecuzione del comando dall’esterno
Ricezione del comando di comando (!XXXXCr) dal PC [ Invio al PC delle condizioni del monitor (@XXBOKCr)
* Ove necessario, il monitor ripete queste operazioni di ricezione e di invio.
3. Termine della comunicazione
Ricezione del comando di conclusione (!XXBCN0Cr) dal PC [ Invio al PC delle condizioni del monitor (@XXBOKCr)
* Viene fatto utilizzo della comunicazione di tipo “hand-shake” (regolazione dell'interscambio). Ciò significa che
successivamente all'invio di un comando al monitor, il PC deve ricevere dal monitor stesso un ritorno di stato prima di
inviare il comando successivo.
* Se il monitor viene controllato da un PC mediante RS-485, si rende necessario l'utilizzo di un adattatore di conversione
(RS-232C p[ RS-485).
24
DIAGNOSTICA
La sezione seguente presenta semplici soluzioni a problemi comuni. Se nessuna si applica al problema accusato,
scollegare il cavo di alimentazione e consultare personale tecnico autorizzato JVC.
Pagine di
riferimento
Problema
Punti da controllare
Contromisure
L’apparecchio
risulta non
alimentato.
Verificare che la spina di attacco non
sia staccata o allentata?
Inserire saldamente la spina nella presa di
corrente di rete.
—
6
L’apparecchio è spento?
Accendete l’apparecchio.
Nessuna
immagine,
Il cavo di invio dei segnali può essere
staccato?
Collegare ben saldamente il cavo di invio dei
segnali.
7 ~ 10
nonostante
l’apparecchio sia
stato acceso.
Controllare che l’apparecchio
componente collegato sia acceso?
Controllare anche che il segnale
dell’apparecchio componente sia
inviato al monitor?
Accendere l’apparecchio componente e
predisporlo in modo corretto per l’invio del
segnale.
—
Il segnale di ingresso può non essere
stato selezionato correttamente?
Selezionare correttamente l’ingresso agendo
opportunamente sui tasti INPUT SELECT.
5
Il segnale in ingresso può non essere
conforme alle specifiche del monitor?
Controllare che il formato del segnale in ingresso
corrisponda al formato della scheda di ingresso
installata.
7 ~ 10
Vi sono indicatori di auto test (tasti
INPUT SELECT da A ad F) che
lampeggiano?
Seguire le procedure riportate in “INDICAZIONI
DI AUTO TEST”.
27
7 ~ 10
—
Nessun suono
Colori strani
Il cavo audio può essere staccato?
Provvedere a collegarlo saldamente.
Dal componente collegato può non
provenire alcun segnale audio in
uscita?
Predisporre correttamente il componente
collegato.
Il volume si trova forse predisposto sul
minimo?
Regolare il volume dell'altoparlante per mezzo
dei tasti VOLUME (regolazione volume).
4
È stata probabilmente modificata la
regolazione dell’immagine?
Riportare tutte le manopole di regolazione
dell’immagine sulla loro posizione standard
(quella centrale). In alternativa, riportare al valore
standard (00) tutti i vari elementi di regolazione
dell’immagine presenti alla voce [PICTURE SUB
ADJ.] dello schermo <SETUP MENU>, oppure
utilizzare la funzione di ripristino ([reset]).
4, 20
È stata probabilmente modificata la
regolazione del bilanciamento del
bianco (WHITE BALANCE)?
Riportare al valore standard (000) tutti i vari
elementi presenti alla voce [COLOR TEMP./
BAL.] dello schermo <SETUP MENU>, oppure
utilizzare la funzione di ripristino ([reset]).
20
7
Vi sono probabilmente dei cavi collegati Collegare ciascun cavo correttamente e ben a
alla scheda di ingresso per
componente o RGB?
fondo.
Verificare che alla scheda di ingresso
per componente o RGB sia stato
inviato il segnale corretto, e che sul
monitor si sia proceduto alla scelta
dell’INPUT corretto?
Selezionare gli ingressi INPUT A, C o E in caso
di ingresso di segnale componente, e gli ingressi
INPUT B, D o F in caso di ingresso di segnale
RGB.
7
Immagine non
naturale
Sono state probabilmente modificate le Agire opportunamente sulle manopole
voci [CONTRAST] o [BRIGHT]?
CONTRAST o BRIGHT per la regolazione
dell’immagine.
In alternativa, regolare opportunamente gli
elementi [CONTRAST] e [BRIGHT] alla voce
[PICTURE SUB ADJ.] dello schermo <SETUP
MENU>.
4, 20
Immagine
traballante
Il monitor si trova probabilmente
posizionato nelle vicinanze di un
motore, di un trasformatore o di un
qualche altro dispositivo (ventilatori,
luci fluorescenti, stampanti al laser, altri
monitor TV, ecc.), che genera un forte
campo magnetico?
Allontanare il monitor dal dispositivo sino a
quando l’immagine smette di traballare.
Collegare la spina del cavo di alimentazione ad
una presa di corrente di rete diversa da quella a
cui il monitor si trovava collegato.
—
25
DIAGNOSTICA (continuazione)
Pagine di
riferimento
Problema
Punti da controllare
Contromisure
Colori irregolari
Il monitor si trova probabilmente
posizionato nelle vicinanze di un
altoparlante o di un altro dispositivo
contenente un magnete?
O forse il monitor è stato spostato ad
un’altra posizione mentre era acceso.
Allontanare dal monitor il dispositivo
che contiene il magnete?
Premere il tasto DEGAUSS del pannello
anteriore per attivare la funzione di
smagnetizzazione.
Per il massimo dell’efficacia, procedere alla
smagnetizzazione per circa 30 minuti.
4
Errata posizione
I valori relativi alla posizione, alle
dimensioni o alla correzione della
Per la regolazione delle dimensioni
dell’immagine ed
dell’immagine (elementi H. SIZE e V. SIZE) o
della sua posizione (elementi H. POSITION e V.
POSITION), modificare opportunamente i valori
di tali elementi alla voce [SIZE/POSI.ADJ.] dello
schermo <SETUP MENU>.
errata dimensione distorsione dell’immagine sono stati
dell’immagine
modificati?
Per la correzione della distorsione dell’immagine
(elementi PINCUSHION, PIN. BALANCE,
TRAPEZOID e PARALLELOGRAM), modificare
opportunamente i valori di tali elementi alla voce
[DISTORTION ADJ.] dello schermo <SETUP
MENU>.
21
A seconda della modalità di ingresso
selezionata, può non essere possibile espandere
l’immagine. In tal caso la regolazione non può
essere effettuata.
Sono state forse attivate le funzioni
UNDER SCAN o ASPECT?
Se le spie dei tasti UNDER SCAN o ASPECT
sono illuminate, a seguito dell’attivazione delle
corrispondenti funzioni, agire sui tasti stessi per
disattivare la funzione.
5
I tasti e le
La funzione CONTROL LOCK può
Disporre la funzione CONTROL LOCK su OFF.
22
manopole del
pannello anteriore
non funzionano
essere stata attivata (su ON)?
Le predisposizioni del monitor sono
forse state modificate per consentire il
comando da un apparecchio esterno,
tramite i terminali REMOTE?
Modificare le predisposizioni del comando
dall’esterno in modo da poter procedere al
comando per mezzo dei tasti del pannello.
23, 24
Seguenti non sono guasti:
● Sul monitor si possono talvolta notare due linee orizzontali. Si tratta
delle ombre delle cosiddette “linee di smorzamento”, necessarie per
la composizione del monitor. Non si tratta di una disfunzione.
● Se un’immagine molto luminosa e ferma (ad esempio un panno bianco)
rimane visualizzata a lungo, potrebbe colorarsi. Ciò è dovuto alla
struttura del tubo a raggi catodici e scompare quando un’altra immagine
viene visualizzata.
● Toccando il tubo delle immagini si prova una lieve scossa elettrica.
Questo fenomeno è dovuto al normale accumularsi di energia elettrica
statica sul tubo a raggi catodici e non è dannoso.
● Se la temperatura ambiente cambia molto rapidamente, il monitor può
emettere uno strano suono. Questo è un problema solo se influenza
anche l’immagine.
Linee di
smorzamento
● In caso di uso di due o pi monitor uno vicino all’altro, le loro immagini
possono risultare traballanti o distorte. Ci dovuto alla reciproca
interferenza dei monitor e non indice di disfunzioni.
(Vista anteriore del
modello DT-V1910CG)
U
N
D
E
R
P
U
L
S
E
C
O
L
O
R
D
E
G
A
U
S
S
S
C
A
N
C
R
O
S
S
O
F
F
P
O
W
E
R
M
U
T
I
N
G
S
L
O
T
1
S
L
O
T
2
S
L
O
T 3
A
B
C
D
E
F
M
E
N
U
S
C
R
E
E
N
S
A
S
P
E
C
T
A
R
E
A
INPUT SELECT
V
O
L
U
M
E
C
H
E
C
K
M
A
R
K
E
R
Allontanare i due monitor l’uno dall’altro sino a quando l’interferenza
scompare, o spegnere qualsiasi monitor eventualmente non in uso al
momento.
● Nota sul tubo CRT a riflessione (quando si utilizza la modalità zoom).
Lo schermo potrebbe apparire di colore tendente al bruno chiaro. Ciò
è dovuto alla riflessione sul CRT di una parte dell'immagine a causa
di determinate sorgenti di segnale e non è pertanto da considerarsi
un malfunzionamento.
Quando sullo schermo appaiono strisce nere verticali
Sulo schermo possono apparire strisce nere verticali qualora la griglia di apertura risulti inclinata a seguito di urti oppure
qualora abbia subito scossoni durante il trasporto.
U
N
D
E
R
P
U
L
S
E
C
O
L
O
R
U
N
D
E
R
P
U
L
S
E
C
O
L
O
R
U
N
D
E
R
P
U
L
S
E
C
O
L
O
R
M
U
T
I
N
G
D
E
G
A
U
S
S
S
C
A
N
C
R
O
S
S
O
F
F
S
L
O
T 1
S
L
O
T
2
S
L
O
T
3
P
O
W
E
R
M
U
T
I
N
G
D
E
G
A
U
S
S
S
C
A
N
C
R
O
S
S
O
F
F
S
L
O
T
1
S
L
O
T
2
S
L
O
T
3
P
O
W
E
R
M
U
T
I
N
G
D
E
G
A
U
S
S
S
C
A
N
C
R
O
S
S
O
F
F
S
L
O
T
1
S
L
O
T
2
S
L
O
T
3
P
O
W
E
R
A
B
C
D
E
F
A
B
C
D
E
F
A
B
C
D
E
F
V
O
L
U
M
E
M
E
N
U
S
C
R
E
E
N
S
A
S
P
E
C
T
A
R
E
A
I
N
P
U
T
S
E
L
E
C
T
V
O
L
U
M
E
M
E
N
U
S
C
R
E
E
N
S
A
S
P
E
C
T
A
R
E
A
I
N
P
U
T
S
E
L
E
C
T
V
O
L
U
M
E
M
E
N
U
S
C
R
E
E
N
S
A
S
P
E
C
T
A
R
E
A
I
N
P
U
T
SELECT
C
H
E
C
K
M
A
R
K
E
R
C
H
E
C
K
M
A
R
K
E
R
C
H
E
C
K
M
A
R
K
E
R
In tal caso provate a dare colpi sui lati del monitor. Qualora le strisce dovesso persistere, seguite la procedura di seguito
indicata:
1. Visualizzate uno schermo bianco, in modo che l’area affetta dal problema risulti ben visibile.
2. Massimizzare le regolazioni relative a “CONTRAST” e a “BRIGHT” e quindi porre sull'area un rettangolo di colore bruno chiaro.
3. Dopo un po’ le strisce dovrebbero scomparire.
26
Ⅵ INDICAZIONI DI AUTO TEST
Qualora lo schermo dovesse spegnersi e uno o più tasti dei INPUT SELECT da A ad F situati sul pannello frontale
dovessero iniziare a lampeggiare...
Questo monitor è provvisto di funzione di auto test, la quale consente di rilevare eventuali malfunzionamenti e quindi di darvene
informazione. Questa capacità rende più facile la diagnostica del monitor. Qualora dovesse verificarsi un problema, una
determinata combinazione di “indicatori di auto test” (rappresentati dai tasti INPUT SELECT da A ad F) inizierà a lampeggiare
mentre il monitor si spegnerà. In questo caso, per risolvere il problema eseguite i passi sotto riportati oppure richiedete
l’assistenza del rivenditore)
SLOT 1
SLOT 2
SLOT 3
A
B
C
D
E
F
INPUT SELECT
U
N
D
E
R
P
U
L
S
E
C
O
L
O
R
D
E
G
A
U
S
S
S
C
A
N
C
R
O
S
S
O
F
F
M
U
T
I
N
G
P
O
W
E
R
S
L
O
T 1
S
L
O
T 2
S
L
O
T 3
A
B
C
D
E
F
INPUT SELECT
M
E
N
U
S
C
R
E
E
N
S
A
S
P
E
C
T
A
R
E
A
V
O
L
U
M
E
C
H
E
C
K
M
A
R
K
ER
(Vista anteriore del modello DT-V1910CG)
1. Controllate quali indicatori stanno lampeggiando.
2. Portate in posizione OFF l’interruttore situato sul lato posteriore del monitor.
3. Scollegate il cavo di alimentazione dalla presa di rete.
4. Riportate al vostro rivenditore le informazioni relative agli indicatori che stanno lampeggiando.
NOTA:
● Quando si riaccende il monitor immediatamente dopo averlo spento, oppure successivamente ad una breve interruzione di
corrente, gli indicatori di auto test potrebbero lampeggiare e sullo schermo potrebbe non apparire alcuna immagine.
In tal caso spegnete il monitor ed attendete almeno 10 secondi prima di riaccenderlo. Se alla riaccensione gli indicatori di auto
test non lampeggiano più, significa che è possibile riprendere ad utilizzare il monitor.
27
DATI TECNICI
Modello
DT-V1910CG
DT-V1710CG
Tipo
Monitor multi-formati
19" misurati in diagonale
Monitor multi-formati
17" misurati in diagonale
Tubo immagine
Larghezza:370 mm
Altezza :270 mm
Diagonale :460 mm
Larghezza:330 mm
Altezza :250 mm
Diagonale :410 mm
Dimensioni effettive
schermo
H : 15 kHz/27 kHz – 45 kHz
V : 50 Hz – 80 Hz
Frequenza di scansione
Banda video
Componente : 25 MHz (–3 dB)
Video (Y/C) : 8 MHz (–3 dB)
Risoluzione orizzontale
Terminali di ingresso
Video (Y/C): 600 linee TV
1080/60i: 900 linee TV
È necessario installare una scheda di ingresso opzionale nelle apposite fessure SLOT 1, 2 o 3.
Video (Y/C): 600 linee TV
1080/60i: 800 linee TV
INPUT A/INPUT B:
INPUT C/INPUT D:
INPUT E/INPUT F:
Terminali della scheda di ingresso in SLOT 1
Terminali della scheda di ingresso in SLOT 2
Terminali della scheda di ingresso in SLOT 3
Segnali video compatibili
NTSC (3,58 MHz)/PAL (4,43 MHz) (tramite il dispositivo IF-C01PNG)
480i/576i/480p/576p/1080i (50 Hz/60 Hz/24psF)/720p (50 Hz/60 Hz) (tramite il dispositivo IF-C01COMG)
D1 digitale seriale (tramite dispositivo IF-C01SDG)
HD digitale seriale (tramite dispositivo IF-C12HSDG)
Ingressi comando
a distanza
Collegamento a punto di contatto, 1 linea, connettore tipo D-sub (15 poli, 3 linee)
Collegamento seriale, 1 linea, connettore tipo D-sub (9 poli), compatibile RS-485
Uscita audio
1 W (mono)
Altoparlante tondo da 8 cm
Altoparlante incorporato
Condizioni ambientali
Temperatura di esercizio: 5°C – 35°C (41°F – 95° F)
Umidità di esercizio:
20% – 80% (senza condensa)
Requisiti di alimentazione
120 V/230 V CA, 50 Hz/60 Hz
Consumo
1,8 A/1,0 A (massimo 2,1 A/1,2 A)
Larghezza: 440 mm
1,56 A/0,9 A (massimo 1,85 A/1 A)
(con scheda di ingresso
inserita)
Larghezza: 395 mm
Altezza: 334 mm
Profondità: 466,5 mm
Dimensioni
Altezza:
375 mm
Profondità: 496 mm
(esclusa la maschera panoramica e la scheda di ingresso) (esclusa la maschera panoramica e la scheda di ingresso)
29,4 kg
23,7 kg
Peso
(esclusa la maschera panoramica e la scheda di ingresso) (esclusa la maschera panoramica e la scheda di ingresso)
Cavo di alimentazione CA
Accessori
N. 1 dispositivo di bloccaggio del cavo di alimentazione (corpo e coperchio)
N. 2 viti (per il dispositivo di bloccaggio)
N. 1 maschera panoramica
N. 4 viti (per la maschera panoramica)
* Le illustrazioni e le figure usate in questo manuale sono state espanse, compresse o semplificate esclusivamente a scopo descrittivo.
L’aspetto reale dell’apparecchio può quindi risultare leggermente diverso.
* Dimensioni e peso sono approssimati.
* Il modello e i dati tecnici sono soggetti a modifiche senza preavviso.
28
7Dimensioni
[DT-V1910CG]
Unità : mm
<Vista anteriore con la maschera panoramica montata>
Gli asterischi (*) indicano le dimensioni del pannello anteriore.
*
372
U
N
D
E
R
P
U
L
S
E
C
O
L
O
R
D
E
G
A
U
S
S
S
C
A
N
C
R
O
S
S
O
F
F
M
U
T
I
N
G
POWER
SLOT 1
SLOT 2
SLOT 3
A
B
C
D
E
F
INPUT SELECT
M
E
N
U
S
C
R
E
E
N
S
A
S
P
E
C
T
A
R
E
A
V
O
L
U
M
E
C
H
E
C
K
M
A
R
K
ER
<Vista laterale>
496
485
<Vista anteriore>
440
1.5
*
377
U
N
D
E
R
P
U
L
S
E
C
O
L
O
R
D
E
G
A
U
S
S
S
C
A
N
C
R
O
S
S
O
F
F
M
U
T
I
N
G
POWER
SLOT 1
SLOT 2
SLOT 3
A
B
C
D
E
F
INPUT SELECT
M
E
N
U
S
C
R
E
E
N
S
A
S
P
E
C
T
A
R
E
A
V
O
L
U
M
E
C
H
E
C
K
M
A
R
K
ER
380.4
95.7
5
336
5
[DT-V1710CG]
Unità : mm
<Vista anteriore con la maschera panoramica montata>
Gli asterischi (*) indicano le dimensioni del pannello anteriore.
*
331
UNDER
SCAN
PULSE
CROSS
COLOR
OFF
DEGAUSS
MENU
MUTING
POWER
SLOT 1
SLOT 2
SLOT 3
A
B
C
D
E
F
SCREENS
CHECK
ASPECT
AREA
INPUT SELECT
VOLUME
MARKER
<Vista laterale>
466.5
454
415
<Vista anteriore>
395
1.5
*
336
UNDER
SCAN
PULSE
CROSS
COLOR
OFF
DEGAUSS
MENU
MUTING
POWER
SLOT 1
SLOT 2
SLOT 3
A
B
C
D
E
F
SCREENS
CHECK
ASPECT
AREA
INPUT SELECT
VOLUME
MARKER
288
286
68
5
2
29
DATI TECNICI (continuazione)
Ⅵ Compatibilità dei formati dei segnali per ogni scheda di ingresso
Segnali di ingresso IF-C01PNG IF-C01COMG IF-C01SDG IF-C21SDG IF-C51SDG IF-C12HSDG IF-C21HSDG IF-C51HSDG
NTSC (3.58 MHz)
PAL (4.43 MHz)
R
R
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
Black-and-White
(50 Hz/60 Hz)
R
—
—
—
—
—
—
—
480/60i (525i)
480/60p (525p)
576/50i
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
R
R
R
R
R
R
R
R
⅜
R
—
R
—
R
R
—
⅜
—
—
—
—
—
—
—
R
R
—
⅜
—
—
—
—
—
—
—
R
—
—
—
—
—
R
R
R
⅜
R
R
—
—
—
—
R
R
R
R
⅜
R
R
—
—
—
—
R
R
R
R
⅜
R
R
576/50p
—
—
—
—
—
—
—
—
720/50p (720p)
720/60p (720p)
1080/50i
1080/60i (1125i)
1035/60i (1125i) (*1)
1080/24psF
EMBEDDED AUDIO
R : Ingresso possibile. Pre-impostato.
⅜ : Ingresso possibile. Non pre-impostato.
– : Ingresso impossibile.
*1 : Il segnale 1035/60i (1125i) non risulta essere preimpostato. Per inserire segnali di questo tipo è necessario provvedere ad
effettuare alcune messe a punto.
30
DATI TECNICI
(Scheda di ingresso : opzionale)
Ⅵ Precauzioni per il collegamento di una scheda di
ingresso con interruttori dip
Alcune schede di ingresso presentano due disposizioni di interruttori dip: la disposizione di interruttori dip S101 nella parte
superiore del terminale del connettore e la disposizione S102 nella parte inferiore. La superficie di tali interruttori è pre-
rivestita con una pellicola applicata in fabbrica. Quando si verificano dei problemi, ad esempio l’impossibilità di impostare in
modo appropriato le funzioni con gli interruttori dip, assicurarsi di controllare quanto segue:
I numeri da 1 a 16 nella scheda PC a destra dei rispettivi
Disposizione di interruttori dip S101
interruttori dip indicano l’interruttore relativo.
Assicurarsi che gli interruttori da 1 a 16 siano impostati su OFF.
• I numeri da 1 a 8 nella disposizione di interruttori S101 indicano gli
interruttori da 1 a 8, mentre i numeri da 1 a 8 nella disposizione
S102 indicano gli interruttori da 9 a 16.
• Un interruttore è impostato su ON (attivo) se collocato sul lato
1
2
3
4
5
O
N
destro dove è riportata l’indicazione ON mentre è disattivato (OFF)
se impostato sul lato sinistro. La figura a sinistra riporta
l’impostazione predefinita in fabbrica, per la quale tutti gli interruttori
sono impostati su OFF.
6
7
8
Terminale del connettore
(lato per inserimento
fessura)
Numeri interruttore
1
2
3
4
5
O
N
6
7
8
31
INSTRUCCIONES
MONITOR MULTIFORMATO
DT-V1910CG
DT-V1710CG
Le agradecemos la adquisición de este monitor multiformato de JVC. Antes
de usarlo, lea detalladamente y cumpla sin falta con todas las instrucciones
para beneficiarse de las prestaciones del monitor.
Para uso del cliente:
Anote abajo el Nº de serie localizado en la parte trasera de la caja. Conserve esta información
para futura referencia.
Modelo Nº
:
DT-V1910CG/DT-V1710CG
Serie Nº
:
INDICE
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ........................................................2
CONTROLESY FUNCIONES .................................................................4
CONTROLESY FUNCIONES
(TARJETA DE ENTRADA: OPCIONAL) ...............................................7
PREPARACION .....................................................................................11
OPERACIONES BASICAS DEL MENÚ
(MENÚ PRINCIPAL, MENÚ DE INICIO)..............................................13
CÓMO UTILIZAR EL “MAIN MENU” (MENÚ PRINCIPAL) ..................15
CÓMO UTILIZAR EL “SETUP MENU” (MENÚ DE INICIO) .................18
CÓMO UTILIZAR EL CONTROL EXTERNO........................................23
LOCALIZACION DE AVERIAS .............................................................25
INDICACIONES DE AUTOCOMPROBACIÓN ....................................27
ESPECIFICACIONES ............................................................................28
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Para evitar accidentes fatales causados por los errores de
operación o manipulación del monitor, tome en cuenta las
siguientes precauciones.
NOTIFICACION FCC (sólo para E.E.U.U.)
PRECAUCION: Cambios o modificaciones no
aprobados por JVC podrían anular la autoridad del
usuario para operar el equipo.
ADVERTENCIAS
Para evitar choques eléctricos o incendios, no exponga
este monitor a la lluvia o a la humedad. Dentro de la
unidad hay alto voltaje peligroso. No extraiga la cubierta
trasera del gabinete. Para reparar el monitor póngase
en contacto con personal de servicio cualificado. Nunca
intente repararlo usted mismo.
NOTA: Este equipo ha sido examinado y cumple con
los límites de dispositivos digitales de Clase A, en
conformidad con el Apartado 15 de la Reglamentación
FCC. Estos límites están diseñados para suministrar
protección razonable contra interferencia perjudicial
cuando este equipo sea operado en un entorno
comercial. Este equipo genera, usa y puede irradiar
energía de radiofrecuencia y, si no es instalado y
empleado de acuerdo con la instrucción del manual,
puede causar interferencia perjudicial a las
ADVERTENCIA: ESTE APARATO
DEBE SER
CONECTADO A
MASA.
comunicaciones de radio. Es posible que la operación
de este equipo en un área residencial produzca
interferencia perjudicial, en cuyo caso el usuario deberá
corregir la interferencia por sus propios medios.
La operación incorrecta, en particular la alteración de
alto voltaje o cambio del tipo de tubo de imagen, puede
resultar en la emisión de una dosis considerable de
rayos X. La unidad alterada de tal manera no cumple
con los estándares de certificación y no debe ser usada.
Este monitor está equipado de un enchufe de tipo
tierra con 3 hojas para satisfacer las normas de FCC.
Si no es posible insertar el enchufe en el
tomacorriente, contáctese con su electricista.
Ⅵ PRECAUCIONES
Ⅵ MANIPULEO
● Utilice sólo la fuente de alimentación especificada en la
unidad (120 V/230 V CA, 50 Hz/60 Hz).
● Evite choques o vibraciones. Estos pueden dañar la unidad
y provocar un fallo.
● Mantenga materiales inflamables, agua y objetos metálicos
alejados de la unidad - especialmente del interior de la
unidad.
● Esta unidad incluye un circuito de alto voltaje.
Por su propia seguridad y de su equipo, no intente modificar
o desmontar este monitor.
● No bloquee las ranuras de ventilación.
● No exponga esta unidad a altas temperaturas.
La exposición prolongada bajo la luz solar directa o
aparatos de calefacción puede deformar la superficie
externa de la unidad o causar daños en el desempeño de
los componentes internos.
No hay ninguna parte interna que pueda ser reparada por el
usuario.
● No coloque la unidad cerca de aparatos que generan
fuertes campos eléctricos o magnéticos. Éstos pueden
generar ruido e instabilidad en la imagen.
● Mantenga el monitor limpio, limpiando el gabinete y la
pantalla CRT con un pedazo de paño suave. No aplique
diluyentes o bencinas. Estos productos químicos pueden
dañar el revestimiento y borrar las letras impresas. Cuando
la unidad esté extremamente sucia, utilice un producto de
limpieza neutro diluido, luego quite el producto de limpieza
con un paño seco.
● Las señales de audio y vídeo no pueden ser ingresadas en
este monitor sin las tarjetas de entrada opcionales.
● En estas instrucciones, todas las explicaciones (excepto
cuando se indique lo contrario) se refieren a DT-V1910CG y
DT-V1710CG con tarjetas de entrada instaladas.
QUEMADURA DE LA PANTALLA
● Le recomendamos que no deje la misma imagen fija en
pantalla durante largo tiempo ni que proyecte imágenes
extremadamente brillantes en la misma. Esto puede causar
un fenómeno denominado quemadura de la pantalla
(adherencia) del tubo de rayos catódicos. Este problema no
ocurre mientras se proyecten imágenes de video normal, en
movimiento.
DEGAUSS
● No utilice un borrador de imán para desmagnetizar el tubo
de rayos catódicos del monitor desde la parte externa. Esto
podría deformar su parrilla de abertura y causar un fallo.
2
CONEXION DE ALIMENTACION
La tensión nominal de suministro de alimentación de este producto es de 120 V CA (Sólo para EEUU y Canadá) y 230 V CA
(Para países europeos o Reino Unido), el cordón de alimentación adjunto cumple con los siguientes voltajes de suministro de
alimentación y países. Emplee sólo el cordón de alimentación designado para asegurar las regulaciones EMC y de seguridad de
cada país.
Cordón de alimentación
Tensión de suministro
de alimentación
: 120 V CA
230 V CA
230 V CA
Países
: EEUU y Canadá
Países europeos
Reino Unido
Advertencia:
● No emplee el mismo cordón de alimentación para 120 V CA así como para 230 V CA. Hacerlo puede producir un fallo, choques
eléctricos o incendio.
Notificación sólo para el cordón de alimentación del Reino Unido
El enchufe del cable de alimentación del tipo empleado en el Reino Unido tiene un fusible incorporado. Cuando reemplace el fusible,
asegúrese de emplear uno capacidad correcta de tipo aprobado y coloque la cubierta del fusible.
(Consulte con su distribuidor o personal de servicio calificado.)
Método para reemplazar el fusible
Abra el portafusible con un destornillador plano y reemplace el fusible.
(* Un ejemplo es mostrado en la ilustración.)
Fusible
Suplemento EMC (sólo para Europa)
Este equipo está en conformidad con las provisiones y requerimientos de protección de las correspondientes Directivas
Europeas. Este equipo está diseñado para aparatos de vídeo profesional y puede ser usado en los siguientes ambientes:
● Ambiente EMC controlado (por ejemplo, estudio construido con propósitos específicos de radiodifusión o grabación), y
ambientes externos rurales (alejado de vías ferroviarias, transmisores, líneas aéreas de energía, etc.)
Con la finalidad de mantener el mejor rendimiento y además para la compatibilidad electromagnética le recomendamos utilizar
cables que no excedan de la siguiente longitud:
Cable
Cable de energía
Longitud
2,0 m
2,0 m
3,0 m
1,0 m
(cable adjunto)
(cable coaxial)
(cable blindado)
(cable blindado)
(cable blindado)
(cable blindado)
Cable de señal de vídeo
Cable de señal Y/C
Cable de señal de audio
Cable D-sub (9 pins)
Cable D-sub (15 pins)
1,5 m
1,0 m
La corriente de entrada de este aparato es de 20,1 amperes.
Precaución
En el caso de haber fuertes ondas electromagnéticas o magnetismo cerca del cable de audio o del cable de señales, el sonido o
la imagen contendrá ruido. En tales casos, sírvase mantener el cable alejado de las fuentes de disturbio.
3
CONTROLES Y FUNCIONES
VISTA FRONTAL
<Panel frontal>
1
19
2
3
4
5
7
8
11 12 13 14
18
20
UNDER
SCAN
PULSE
CROSS
COLOR
OFF
MUTING
DEGAUSS
MENU
POWER
SLOT 1
SLOT 2
SLOT 3
A
B
C
D
E
F
SCREENS
CHECK
ASPECT
AREA
INPUT SELECT
VOLUME
MARKER
U
N
D
E
R
P
U
L
S
E
C
O
L
O
R
M
U
T
I
N
G
D
E
G
A
U
S
S
S
C
A
N
C
R
O
S
S
O
F
F
S
L
O
T 1
S
L
O
T
2
S
L
O
T
3
P
O
W
E
R
A
B
C
D
E
F
V
O
L
U
M
E
M
E
N
U
S
C
R
E
E
N
S
A
S
P
E
C
T
A
R
E
A
ER
INPUT SELECT
C
H
E
C
K
M
A
R
K
6
9
6 10 15 16 17
(Vista frontal del
DT-V1910CG mostrado)
1 Lámpara indicadora
Botón MUTING
7
Se enciende cuando la señal de control de la
lámpara indicadora está en ON.
Al presionar este botón, silenciará el sonido de
salida.
• Ajuste el control de la lámpara indicadora del terminal
MAKE/TRIGGER en el menú de configuración del
terminal REMOTE (control externo).
• Para cancelar “MUTING ON” (sin sonido), pulse el
botón MUTING nuevamente, o pulse los botones “+” o
“-” de VOLUME.
NOTA:
El color de la lámpara puede ser ajustado en
rojo o verde.
Cuando un menú o un ítem de ajuste (tal como MAIN MENU,
SETUP MENU, submenú, o barra VOLUME) es indicado en la
pantalla, este botón funciona como un botón de control en la
pantalla de menú. En este caso, no silenciará el sonido cuando
sea pulsado.
• Para ajustar el color, utilice TALLY SELECT en el menú
de configuración “FUNCTION SETTING” o MAKE/
TRIGGER en el menú de configuración del terminal
REMOTE (control externo).
8
Botón de conmutación de canales
EMBEDDED AUDIO
Pulse este botón mientras la barra VOLUME
esté indicada en la pantalla para conmutar el
canal de entrada de sonido.
Para detalles, refiérase a las páginas 19 y 23.
Perilla de ajuste PHASE
Ajusta el matiz de la imagen.
• Gire la perilla hacia la izquierda para hacer la imagen
más rojiza, y gírela hacia la derecha para hacer la
imagen más verdosa.
2
3
4
• Cuando pulse el botón
, el siguiente canal más alto
será seleccionado.
Perilla de ajuste CHROMA
Ajusta la densidad de color de la imagen.
• Gire la perilla hacia la izquierda para suavizar más el
color de la imagen, y gírela hacia la derecha para
oscurecer más el color de la imagen.
• Cuando pulse el botón
será seleccionado.
NOTAS:
Los canales conmutables corresponden al grupo seleccionado
en “E.AUDIO GROUP” del menú de inicio “FUNCTION
SETTING”.
, el siguiente canal más bajo
• Es válido cuando una tarjeta de entrada en conformidad con
EMBEDDED AUDIO está instalada.
Perilla de ajuste BRIGHT
Ajusta el brillo de la imagen.
9 Botones selectores del menú
Selecciona los ítems de la pantalla del menú o
de la pantalla de inicio.
• Gire la perilla hacia la izquierda para oscurecer más la
imagen, y gírela hacia la derecha para iluminar más la
imagen.
5 Perilla de ajuste CONTRAST
Botón MENU
Muestra, ajusta o cierra una pantalla de menú.
10
Ajusta el contraste de la imagen.
• Gire la perilla hacia la izquierda reducir más el
contraste de la imagen, y gírela hacia la derecha para
aumentar más el contraste de la imagen.
Botón/lámpara DEGAUSS
11
Pulse el botón DEGAUSS. El botón se enciende
y la desmagnetización se ejecuta
automáticamente.
• Cuando la desmagnetización ha sido completada, la luz
se apaga.
Botones VOLUME
6
Ajusta el volumen del altavoz.
• Al presionar este botón se mostrarán las barras de nivel
VOLUME en la pantalla. Al presionarlo nuevamente le
permitirá ajustar el volumen del altavoz.
4
12
Botón/lámpara UNDER SCAN
Botón/lámpara AREA MARKER
Este botón activa/desactiva (ON/OFF) la función
AREA MARKER.
• La función AREA MARKER incluye las funciones
MARKER, ZOOM y SAFETY AREA. Para más
información, consulte “AREA MARKER” en la página
16.
17
Presione el botón UNDER SCAN. El botón se
enciende y la pantalla se reduce (subexploración)
y la pantalla entera es mostrada.
• Cuando pulse el botón UNDER SCAN mientras esté
encendido, la luz se apagará y la pantalla retornará a
su tamaño normal (sobreexploración).
• Cuando se ajusta AREA MARKER en ON, el botón se
enciende.
• Emplee esta función para verificar la pantalla entera.
NOTA:
NOTAS:
Esta función es inválida con la pantalla de entrada RGB.
• Las funciones no operan cuando están ajustadas en OFF en
“AREA MARKER”.
Botón/lámpara PULSE CROSS
13
• El ajuste inicial de cada función en el menú “AREA MARKER”
está en OFF. Antes de poder utilizar la función AREA
MARKER, primero deberá cambiar los ajustes del menú
“AREA MARKER”. Para detalles, consulte “AREA MARKER”
en la página 16.
Cuando pulse el botón PULSE CROSS, el botón
se enciende y la imagen se desplaza horizontal y
verticalmente. La señal sincronizada es mostrada
y la pantalla brilla automáticamente facilitando la
confirmación de las secciones sincronizadas.
• Cuando pulse el botón PULSE CROSS mientras esté
encendido, la luz se apagará y la pantalla normal será
restaurada.
• Este botón no opera cuando se ingresa RGB.
• Esta función ZOOM no opera en el modo de subexploración.
18 Botones/lámparas INPUT SELECT
Selecciona una señal de entrada de una de las
tarjetas de entrada instaladas en las ranuras de
tarjeta del monitor (SLOT1 – SLOT3).
Para seleccionar SLOT1: pulse A o B
NOTA:
Esta función es inválida con la pantalla de entrada RGB.
14 Botón/lámpara COLOR OFF
Cuando pulse el botón COLOR OFF, el botón se
enciende y la pantalla queda monocromática.
Sólo será indicada la señal de brillo.
• Cuando pulse el botón COLOR OFF mientras esté
encendido, la luz se apagará y la pantalla normal será
restaurada.
• Utilice esta función para confirmar el ruido en la señal
de brillo o para confirmar el balance del blanco.
NOTA:
Para seleccionar SLOT2: pulse C o D
Para seleccionar SLOT3: pulse E o F
Para detalles acerca de la correspondencia entre los
terminales de entrada y los botones INPUT SELECT,
consulte las instrucciones de la tarjeta de entrada en las
páginas 7 y 8.
• El botón INPUT SELECT que corresponde a la señal de
entrada actual se encenderá.
• Cuando se conmuta la entrada, el nuevo estado de
entrada es mostrado en la pantalla durante
aproximadamente 3 segundos.
Esta función es inválida con la pantalla de entrada RGB.
Botón/lámpara SCREENS CHECK
Pulse el botón SCREENS CHECK. El botón se
15
• Para mostrar de nuevo el estado de entrada actual,
pulse el botón INPUT SELECT iluminado.
Ⅵ Acerca de la indicación del estado
Muestra la información de la selección de entrada actual
y los ajustes del monitor.
enciende y la pantalla cambia en el siguiente orden:
Pantalla normal [Pantalla roja [ Pantalla verde
Pantalla azul
p
• Pulse el botón SCREENS CHECK cuando la pantalla
azul sea mostrada. La luz se apagará y la pantalla
normal será restaurada.
• Utilice esta función para confirmar o ajustar CHROMA o
PHASE.
INPUT C ............ Entrada seleccionada
VIDEO ............... Estado de la tarjeta de entrada (*1)
NTSC ................ Formato de señal (*2)
HIGH ................. Ajuste de “COLOR TEMP.” (*3)
EXT SYNC ........ Sincronización externa (*4)
*1 Notas
• “NO SLOT” es indicado cuando no hay ninguna tarjeta de
entrada insertada en la ranura que corresponde a la entrada
seleccionada.
NOTA:
Esta función es inválida con la pantalla de entrada RGB.
16
Botón/lámpara ASPECT
Cuando pulse el botón ASPECT mientras la razón
de la pantalla sea 4:3 el botón se encenderá y la
razón de la pantalla cambiará a 16:9.
• Cuando pulse el botón ASPECT mientras esté
encendido, la luz se apagará y la pantalla normal será
restaurada.
• “COMP.” O “RGB” es indicado cuando se selecciona un
componente o una señal RGB (ingresado(a) desde
COMPONENT/RGB INPUT CARD).
• “VIDEO (Y/C)” es indicado cuando S-video es ingresado desde
VIDEO 2 (INPUT SELECT B/D/F).
*2 Notas
• “NO SYNC” es indicado cuando no ingresa ninguna señal de
vídeo.
NOTA:
Esta función es inválida con la pantalla de entrada RGB.
• Cuando se ajusta “SYNC SELECT” como “EXT” (externo), “NO
SYNC” aparece aunque se ingrese una señal de vídeo y no se
ingrese una señal sincronizada. Para más información,
consulte “SYNC SELECT” en la página 19.
5
CONTROLES Y FUNCIONES
(continuación)
*3 Nota
Conmutador POWER
20
Para detalles acerca de los ajustes “COLOR TEMP.”, consulte
Pulse el conmutador de alimentación para
encender o apagar la alimentación del monitor
(ON u OFF) cuando la alimentación principal
está en ON.
“COLOR TEMP” en la página 20.
*4 Nota
Cuando se ajusta “SYNC SELECT” como “INT.” (sincronización
interna), ningún mensaje es indicado. Para más información,
consulte “SYNC SELECT” en la página 19.
NOTA:
Cuando RUSH DELAY TIME está ajustado en SLOW en el
menú de inicio, tardará 3,2 segundos aprox. para que la
alimentación se encienda efectivamente (ON) después de pulsar
el conmutador de alimentación.
19 Lámpara de alimentación
Apagada: La alimentación principal está en OFF.
Naranja : La alimentación principal está en ON, pero la
alimentación del monitor está en OFF (en el
modo de reposo).
Verde : La alimentación principal está en ON, y la
alimentación del monitor está en ON (en el
modo de operación normal).
VISTA POSTERIOR/LATERAL
<Panel posterior>
<Panel lateral>
REMOTE
MAKE/TRIGGER
G/Y
SWITCHED
OUT
RS-485
N
O
T
I B/P
B
R
/B-YU
21
22
IN
HD SDI
1
N
I R/P
O
T
/B-YU
IN
IN
OUT
IN
OU
T
HD/C
VD
S
IN
OU
T
HD SDI
2
AUDIO
N
OU
T
IAUDIO
IN
O
U
T
IN
O
U
T
25
23
24
MAIN POWER
(Vista posterior del DT-V1910CG mostrado)
(Vista lateral del DT-V1910CG mostrado)
Terminales REMOTE (control externo)
Terminales para controlar el monitor desde una
unidad externa.
Terminal MAKE/TRIGGER:
Habilita el monitor para ser controlado acercando el
circuito (punto de contacto) conectado al terminal.
21
Conmutador de alimentación principal
23
Pulse el conmutador para encender o apagar
(ON/OFF) la alimentación principal. Cuando la
alimentación principal está en ON, la lámpara de
alimentación del panel frontal se enciende en
amarillo y el monitor ingresa al modo de espera.
Terminal RS-485 IN:
Habilita al monitor para ser controlado desde un
• I : ON ⅜ : OFF
24 Toma CA
Conector de entrada de alimentación. Conecte
ordenador personal a través de un cable en serie.
Terminal RS-485 OUT:
Habilita una conexión de control en cascada, varios
monitores pueden ser controlados por el dispositivo
conectado al terminal IN.
el cable de alimentación CA suministrado en una
toma CA
(120 V/230 V CA, 50 Hz/60 Hz).
*Conecte el soporte del cable de alimentación
suministrado para evitar desconexiones accidentales
del cable de alimentación CA.
Ranuras de las tarjetas de entrada
(SLOT 1 – SLOT 3)
Pueden ser instaladas tarjetas de entrada
opcionales en estas ranuras. Las tarjetas de
entrada no son suministradas al adquirir el
monitor.
22
Refiérase a la página 12 para detalles.
Altavoz incorporado (monofónico)
Exterioriza la señal de audio INPUT seleccionada.
25
NOTA:
No es posible ingresar señales de vídeo o audio en el monitor
cuando no se ha instalado ninguna tarjeta de entrada.
6
CONTROLES Y FUNCIONES
(TARJETA DE ENTRADA: OPCIONAL)
Ⅵ TARJETA DE ENTRADA DE COMPONENTE/RGB
(IF-C01COMG)
Terminales de entrada/salida de señal de componente/RGB
Terminales de entrada (IN) y salida (OUT) de señales de componente
1
(diferencia de color) o RGB.
G/Y
Para seleccionar la señal de componente: INPUT SELECT A (SLOT1)/C (SLOT2)/
E (SLOT3)
IN
B/P
OUT
/B-Y
B
R
Para seleccionar la señal RGB
: INPUT SELECT B (SLOT1)/D (SLOT2)/
F (SLOT3)
1
IN
R/P
OUT
/B-Y
* Los terminales IN y OUT están conectados en puente (terminación automática).
2 Terminales de entrada/salida de señal sincronizada
IN
IN
IN
OUT
OUT
OUT
4
2
HD/C
VD
S
Terminales de entrada (IN) y salida (OUT) para las señales sincronizadas
verticales, horizontales o complejas.
* Para utilizar estos terminales, ajuste “SYNC SELECT” en “EXT”.
Para más información, consulte “SYNC SELECT” en la página 19.
AUDIO
3
3
Terminales de entrada/salida de audio
Terminales de entrada (IN) y salida (OUT) para señales de audio analógico.
IN
OUT
• Los terminales IN y OUT están conectados en puente.
Ⅵ Formatos de señales compatibles:
480/60i, 576/50i, 576/50p, 480/60p,
720/60p, 1035/60i, 1080/50i, 1080/60i,
4 Terminal de conexión (a un monitor multiformato)
Colóquelo en el terminal de conexión de su monitor multiformato.
1080/24psF
Ⅵ TARJETA DE ENTRADA DE VÍDEO (IF-C01PNG)
Terminales de entrada/salida de señal compuesta (VIDEO 1,
1
VIDEO 2)
VIDEO1
Los terminales de entrada (IN) y de salida (OUT) de las señales compuestas
de vídeo de NTSC, PAL y blanco/negro (50 Hz/60 Hz).
IN
IN
OUT
VIDEO2
1
NTSC y PAL son conmutados en “COLOR SYSTEM”. Consulte “COLOR
SYSTEM” en la página 19.
OUT
Para seleccionar VIDEO 1 : pulse los botones INPUT SELECT A (SLOT1)/C (SLOT2)/
Y/C IN
E (SLOT3).
2
3
Para seleccionar VIDEO 2 : pulse los botones INPUT SELECT B (SLOT1)/
EXT.SYNC
D (SLOT2)/F (SLOT3).
* Los terminales IN y OUT están conectados en puente (terminación automática).
IN
AUDIO1
OUT
2
3
Terminal de entrada de señal S-vídeo (sólo para VIDEO 2)
Terminal de entrada para la señal S-vídeo.
• Cuando se ingresa una señal de S-vídeo en este terminal y se ingresa una señal de
vídeo en VIDEO 2, la señal de S-vídeo tiene prioridad sobre la señal de vídeo.
IN
OUT
4
5
AUDIO2
Terminales de entrada/salida de señales sincronizadas (para
ambos,VIDEO 1 y VIDEO 2)
Terminales de entrada (IN) y salida (OUT) para señales sincronizadas
complejas.
Ⅵ Formatos de señales compatibles:
NTSC (3,58 MHz), PAL (4,43 MHz),
blanco y negro
Para utilizar estos terminales, ajuste “SYNC SELECT” en “EXT”. Para más
información, consulte “SYNC SELECT” en la página 19.
(50 Hz/60 Hz)
NOTAS:
• Cuando una señal sincronizada externa es ingresada, la sincronización externa tiene
prioridad tanto para VIDEO 1 como para VIDEO 2.
• La sincronización externa no funciona cuando una señal de vídeo (excepto señal de
ráfaga de sincronización negra) está incluida en la señal sincronizada compleja.
Terminales de entrada/salida de señal de audio (para ambos,
VIDEO 1 y VIDEO 2)
Terminales de entrada (IN) y salida (OUT) para señales analógicas de audio
que corresponden a VIDEO 1 y VIDEO 2.
4
5
• Los terminales IN y OUT están conectados en puente.
Terminal de conexión (a un monitor multiformato)
Colóquelo en el terminal de conexión de su monitor multiformato.
7
CONTROLES Y FUNCIONES
(TARJETA DE ENTRADA: OPCIONAL) (continuación)
Ⅵ TARJETA DE ENTRADA SDI (IF-C01SDG)
Terminal SWITCHED OUT
1
Terminal de salida (OUT) para la señal retemporizada. La señal de entrada
de SDI 1 o SDI 2 (seleccionada con los botones INPUT SELECT) es
retemporizada y sale de este terminal.
SWITCHED
OUT
1
NOTAS:
• Aunque la señal de entrada sea conmutada desde la tarjeta de entrada SDI, el
terminal SWITCHED OUT continúa emitiendo la señal retemporizada SDI 1 o SDI 2
(la que haya seleccionado por último).
IN
IN
SDI 1
SDI 2
2
4
• Ninguna señal será emitida desde el terminal SWITCHED OUT cuando el monitor
esté apagado o en el modo de espera.
Terminal de entrada de señal D1 SDI (SDI 1, SDI 2)
2
AUDIO1
Acepta una señal D1 SDI en conformidad con SMPTE259M (señal digital en
IN
OUT
serie del componente)
Para seleccionar la entrada SDI 1 : pulse los botones INPUT SELECT A (SLOT1)/
3
AUDIO2
C (SLOT2)/E (SLOT3).
Para seleccionar la entrada SDI 2 : pulse los botones INPUT SELECT B (SLOT1)/
D (SLOT2)/F (SLOT3).
NOTA:
Ⅵ Formatos de señales compatibles:
480/60i, 576/50i
No está en conformidad con EMBEDDED AUDIO.
3
4
Terminales de entrada/salida de señal de audio (para ambos,
SDI 1 y SDI 2)
Terminales de entrada (IN) y salida (OUT) para señales analógicas de audio.
• Los terminales IN y OUT están conectados en puente.
Terminal de conexión (a un monitor multiformato)
Colóquelo en el terminal de conexión de su monitor multiformato.
Ⅵ TARJETA DE ENTRADA HD SDI (IF-C12HSDG)
En conformidad con EMBEDDED AUDIO
Terminales de entrada/salida de señal HD SDI (HD SDI 1,
1
HD SDI 2)
E.AUDIO
HD SDI 1
Terminales de entrada (IN) y salida (OUT) para la señal HD SDI (señal digital
en serie del componente HD)
IN
Esta tarjeta también es compatible con las señales EMBEDDED AUDIO con
una frecuencia de muestreo de 48 kHz y una gama de 1 a 8 canales.
OUT
El canal de salida EMBEDDED AUDIO es controlado desde este monitor.
E.AUDIO
HD SDI 2
1
2
Para más información, consulte “Botón de conmutación de canales EMBEDDED
AUDIO” en la página 4.
IN
Para seleccionar la entrada HD SDI 1 : pulse los botones INPUT SELECT A
(SLOT1)/C (SLOT2)/E (SLOT3).
OUT
Para seleccionar la entrada HD SDI 2 : pulse los botones INPUT SELECT B
(SLOT1)/D (SLOT2)/F (SLOT3).
Terminal de salida
La señal de entrada HD SDI 1 y/o HD SDI 2 retemporizada es emitida desde
el terminal HD SDI 1 OUT y/o HD SDI 2 OUT.
NOTA:
• Las señales no pueden ser emitidas desde el terminal OUT cuando la alimentación
del monitor está en OFF o en el modo de espera.
Ⅵ Formatos de señales compatibles:
720/60p, 1080/50i, 1080/60i, 1035/60i,
1080/24psF, EMBEDDED AUDIO
2 Terminal de conexión (a un monitor multiformato)
Colóquelo f`el terminal de conexión de su monitor multiformato.
8
Ⅵ SDI INPUT CARD (IF-C21SDG/IF-C51SDG)
Compatible con EMBEDDED AUDIO y AUTO INPUT (la tarjeta de
entrada SDI IF-C51SDG está equipada con una función AUDIO
LEVEL METER)
Terminal SWITCHED OUT
1
Terminal de salida (OUT) para la señal retemporizada.
La señal de entrada seleccionada en este momento es emitida desde este
terminal.
SWITCHED
OUT
1
2
NOTAS:
• Cuando la señal de entrada se cambia desde la tarjeta de entrada SDI, el terminal
SWITCHED OUT sigue emitiendo la última señal de entrada seleccionada entre las
entradas de esta tarjeta de entrada.
IN1
IN2
E.AUDIO
SDI
• Ninguna señal será emitida desde el terminal SWITCHED OUT cuando el monitor
esté apagado o en el modo de espera.
4
2
Terminal de entrada de señal EMBEDDED AUDIO y D1 SDI
Terminal de salida de señal D1 SDI (señal digital en serie del componente
D1) compatible con SMPTE259M.
AUDIO
Esta tarjeta también es compatible con las señales EMBEDDED AUDIO
con una frecuencia de muestreo de 48 kHz y una gama de 1 a 8 canales.
MONITOR
OUT
3
El canal EMBEDDED AUDIO se cotrola desde este monitor.
Consulte “botón de cambio de canal EMBEDDED AUDIO” en la página 4.
Para seleccionar la entrada IN 1: pulse los botones INPUT SELECT A (SLOT1)/
C (SLOT2)/E (SLOT3).
Ⅵ Formatos de señales compatibles:
480/60i, 576/50i, EMBEDDED AUDIO
Para seleccionar la entrada IN 2: pulse los botones INPUT SELECT B (SLOT1)/
D (SLOT2)/F (SLOT3).
3 Terminal de salida de audio
El terminal de salida de las señales EMBEDDED AUDIO que se decodifican
en señales analógicas.
Este terminal emite la misma entrada y el mismo canal que el audio
supervisado con los altavoces.
NOTAS:
• Cuando se monitoriza la entrada de otra tarjeta de entrada, se emite la señal de
audio de entrada seleccionada la última entre las entradas de esta tarjeta y el canal
de audio que esté seleccionado en ese momento.
• Ninguna señal será emitida desde el terminal de salida de audio cuando el monitor
esté apagado o en el modo en espera.
4
Terminal de conexión
Conéctelo al terminal de conexión en la ranura para su monitor
multiformato.
NOTAS:
• No toque los interruptores próximos al terminal de conexión.
● Consulte “AUTO INPUT” en la página 19 para obtener información acerca de
la función AUTO INPUT.
● Consulte “STATUS DISPLAY” en la página 22 para obtener información
acerca de la función EMBEDDED AUDIO LEVEL METER. (sólo IF-C51SDG)
9
CONTROLES Y FUNCIONES
(TARJETA DE ENTRADA: OPCIONAL) (continuación)
Ⅵ
TARJETA DE ENTRADA SDI (IF-C21HSDG/IF-C51HSDG)
Compatible con EMBEDDED AUDIO y AUTO INPUT (la tarjeta de
entrada HD AD SDI IF-C51HSDG está equipada con la función
AUDIO LEVEL METER)
Terminales de entrada/salida para señal HD SDI (HD SDI1)
1
Terminales de entrada (IN) y salida (OUT) para las señales HD SDI (señal
digital en serie del componente HD).
E.AUDIO
HD SDI 1
Esta tarjeta también es compatible con las señales EMBEDDED AUDIO
IN
con una frecuencia de muestreo de 48 kHz y una gama de 1 a 8 canales.
1
3
El canal EMBEDDED AUDIO se controla desde este monitor.
OUT
Consulte el “botón de cambio de canal EMBEDDED AUDIO” en la página 4.
Para seleccionar la entrada HD SD1: pulse los botones INPUT SELECT A (SLOT1)/
C (SLOT2)/E (SLOT 3).
Terminal OUT:
NOTA:
La señal de entrada retemporizada sale de HD
SDI 1 OUT.
• Las señales no pueden ser emitidas desde el terminal OUT cuando la alimentación
AUDIO
del monitor está en OFF o en el modo de espera.
MONITOR
OUT
2
2
3
Terminal de salida de audio
Terminal de salida para señales EMBEDDED AUDIO que se decodifican en
señales analógicas.
Este terminal emite la misma entrada y el mismo canal que el audio
supervisado con los altavoces.
Ⅵ Formatos de señales compatibles:
720/60p, 720/50p, 1080/60i, 1035/60i,
1080/24psF, EMBEDDED AUDIO
Terminal de conexión
Conéctelo al terminal de conexión en la ranura del monitor multiformato.
NOTA:
• No toque los interruptores próximos al terminal de conexión.
● Consulte “AUTO INPUT” en la página 19 para obtener información
acerca de la función AUTO INPUT.
● Consulte “STATUS DISPLAY” en la página 22 para obtener
información acerca de la función EMBEDDED AUDIO LEVEL METER.
(sólo IF-C51HSDG)
10
PREPARACION
Ⅵ INSTALACIÓN DE LA
Ⅵ COLOCACIÓN DEL
MARCO PROTECTOR
PANORÁMICO
TARJETA DE ENTRADA
Las tarjetas de entrada opcionales son necesarias para usar
las funciones de este monitor. Antes de montar o conectar el
monitor en otros equipos, asegúrese de instalar las tarjetas
de entrada.
Un marco protector panorámico es suministrado con el
monitor. Este cambiará el área de visibilidad de la pantalla en
la razón de aspecto de 16:9.
● El marco protector panorámico no puede ser colocado en el
monitor después que sea montado en un estante.
1. Apague la alimentación principal del
monitor multiformato y retire el cable de
alimentación del tomacorriente CA.
2. Destornille los tornillos y retire la tapa de
la ranura (en la parte posterior del
monitor) donde instalavá la tarjeta.
1. Prepare el marco protector panorámico
suministrado y 4 tornillos (para la
colocación).
2. Coloque el marco protector panorámico
en el monitor.
REMOTE
MAKE/TRIGGER
RS-485
IN
OUT
2
T
T
S
SLO
3
T
Tapa de la ranura
SOL
Parte posterior del monitor
multiformato DT-V1910CG
3. Inserte la placa de la tarjeta de entrada
(color verde) en la ranura, empotrando la
placa en los rieles de guía de la parte
superior e inferior de la ranura.
Coloque la placa en
los rieles de guía.
3. Asegure el marco protector panorámico
con los tornillos (fije 2 tornillos en el lado,
derecho e izquierdo).
REMOTE
MAKE/TRIGGER
Saliente
RS-485
IN
OUT
T
T2
S
SLO
T3
SOL
Rieles de guía
Tarjeta de entrada (la ilustración
mostrada es de la IF-C01PNG)
Saliente
4. Empuje la tarjeta de entrada de manera
que su panel frontal toque el panel
posterior del monitor.
5. Asegure la tarjeta de entrada
reemplazando los tornillos retirados en el
procedimiento 2.
● Cuando retire el marco protector panorámico, siga este
procedimiento en orden inverso.
Advertencia:
Utilice sólo los tornillos suministrados.
REMOTE
MAKE/TRIGGER
RS-485
IN
OUT
1
T
2
T
S
SLO
T3
SOL
NOTAS:
• No toque el terminal conectado en el monitor ni la superficie
patrón de la placa.
• No retire las tapas de las ranuras del monitor aunque no
estén en uso.
11
PREPARACION (continuación)
Ⅵ COLOCACIÓN DEL SOPORTE DEL CABLE DE
ALIMENTACIÓN
● El soporte del cable de alimentación suministrado evita desconexiones accidentales del cable de alimentación CA de la toma
CA.
● El soporte del cable de alimentación CA consiste de dos partes; una caja y una tapa.
1. Coloque la caja del soporte del cable de alimentación en la toma CA de la parte posterior
del monitor con 2 tornillos (suministrados).
Advertencia:
Utilice sólo los tornillos suministrados.
2. Coloque la tapa del soporte del cable de alimentación en el cable de alimentación CA.
Presione la tapa hasta que haga clic.
3. Conecte el cable de alimentación CA en la toma CA, y empalme la tapa del soporte del
cable de alimentación con la caja.
Manténgalo hasta que haga clic.
Precaución:
Nota:
• Un enchufe de formato diferente hará que la tapa sea
colocada en una posición diferente.
• Confirme para asegurarse que el enchufe no se sale
después que la tapa es colocada.
Para desconectar el cable de alimentación, haga clic en la
lengüeta para abrir la tapa.
12
OPERACIONES BASICAS DEL
MENÚ (MENÚ PRINCIPAL, MENÚ DE INICIO)
Ⅵ ACERCA DE LAS PANTALLAS DEL MENÚ
Este monitor presenta un MAIN MENU (pantalla del menú principal) y un SETUP MENU (pantalla del menú de inicio).
MAIN MENU contiene las funciones normalmente empleadas, y SETUP MENU contiene los ajustes necesarios para el ajuste
inicial.
“MAIN MENU”
Ítems
Funciones
Indicaciones
1
2
APERTURE CONTROL Compensa las características de frecuencia de la señal de entrada de vídeo.
*1
SLOT CONDITION
Muestra el estado de las tarjetas de entrada instaladas en cada ranura de la
tarjeta de entrada.
3
4
sub menu POSITION
AREA MARKER
Selecciona la posición de indicación del submenú sobrepuesto en la pantalla.
Controla ON/OFF y otros ajustes de las funciones MARKER, SAFETY MARKER
y ZOOM incluidas en la función AREA MARKER.
*2
*1
5
COLOR MATRIX
Selecciona o regula la matriz cromática de la imagen.
Sobre “Indicaciones” *1: No aparece cuando una señal RGB es ingresada.
*2: Aparece sólo cuando la razón de pantalla es 16:9. No aparece cuando una señal RGB es ingresada.
De acuerdo con las señales ingresadas, cuando algunos ítems no son indicados, los ítems siguientes será desplazados
hacia arriba.
La posición del menú varía de acuerdo con el tipo de señal.
“SETUP MENU”
Ítems
Funciones
1 FUNCTION SETTING
Selecciona los sistemas de control para COLOR SYSTEM, señal sincronizada, RUSH DELAY
TIME, colores de la lámpara indicadora, y para el terminal MAKE/TRIGGER.
* Verifica el tiempo utilizado del monitor.
* Ajuste la función AUTO INPUT en ON/OFF (Cuando hay tarjeta de entrada en conformidad con AUTO INPUT instalada).
* Selecciona el grupo de canales de audio para EMBEDDED AUDIO (Cuando hay una tarjeta de entrada en conformidad con
EMBEDDED AUDIO instalada).
2 PICTURE SUB ADJ.
Controla el ajuste aproximado del nivel de control de vídeo cuando la perilla de ajuste de vídeo
está ajustada en el centro.
* También puede ser utilizada para conmutar el nivel de definición NTSC, y cambiar los ajustes de nivel de entrada de la señal
de componente.
3 COLOR TEMP./BAL.
4 SIZE/POSI. ADJ.
5 DISTORTION ADJ.
6 STATUS DISPLAY
Define o ajusta la temperatura de color o el balance del blanco.
Ajusta el tamaño o posición de la imagen.
Compensa la distorsión de la imagen.
Ajusta la indicación de estado en ON/OFF.
* Activa y desactiva la indicación. También selecciona el tipo de indicación (Cuando hay una tarjeta de entrada en
conformidad con AUDIO LEVEL METER instalada).
* Conmuta el ajuste AUDIO PLL (Cuando hay una tarjeta de entrada SDI en conformidad con EMBEDDED AUDIO instalada).
7 CONTROL LOCK
8 all reset
Ajusta el bloqueo de control impidiendo el empleo erróneo del monitor.
Ajusta todos los ítems en SETUP MENU a sus valores ajustados por defecto de fábrica.
Ⅵ BOTONES PARA LAS OPERACIONES DEL MENÚ
DEGAUSS
MUTING
MENU
MENU
VOLUME
U
N
D
E
R
P
U
L
S
E
C
O
L
O
R
D
E
G
A
U
S
S
S
C
A
N
C
R
O
S
S
O
F
F
M
U
T
I
N
G
P
O
W
E
R
S
L
O
T 1
S
L
O
T 2
S
L
O
T 3
A
B
C
D
E
F
INPUT SELECT
M
E
N
U
S
C
R
E
E
N
S
A
S
P
E
C
T
A
R
E
A
V
O
L
U
M
E
C
H
E
C
K
M
A
R
K
ER
13
OPERACIONES BASICAS DEL MENÚ
(MENÚ PRINCIPAL, MENÚ DE INICIO) (continuación)
Ⅵ MUESTRA DE LAS
PANTALLAS DEL MENÚ
ⅷ Para mostrar MAIN MENU
Ⅵ Acerca de “ sub menu”
Sólo indica los ítems seleccionados (indicación del
submenú) Le permite ajustar y definir los ítems
mientras los observa en la pantalla actual.
Pulse el botón MENU del panel frontal.
NOTA:
• Esta función sólo estará disponible cuando “ sub menu” sea
indicado en el MENU.
ⅷ Para mostrar SETUP MENU
Pulse el botón mientras presiona el botón en el
panel frontal.
Ejemplo :Ajuste de un ítem en “PICTURE SUB ADJ.”
Con el submenú.
NOTAS:
• Para salir del MENU, pulse varias veces el botón MENU.
1. Pulse el botón mientras mantiene
• El MENU se cierra automáticamente aproximadamente 30
segundos después de la última operación del menú.
presionado el botón .
“SETUP MENU” es indicado en la pantalla.
• Para volver al MENU anterior, presione MENU.
2. Seleccione “PICTURE SUB ADJ.” presionando
Ⅵ PROCEDIMIENTOS DE
el botón , luego pulse el botón
.
3. Seleccione “ sub menu” pulsando varias
veces el botón , luego pulse el botón
OPERACIÓN DEL MENÚ
.
Ejemplo: Ajuste del valor “BRIGHT” en “+10”.
La barra de ajuste es mostrada en la parte inferior o
superior de la pantalla.
1. Pulse el botón mientras mantiene
presionado el botón .
4. Seleccione el ítem de ajuste deseado,
“SETUP MENU” es indicado en la pantalla.
pulsando los botones
y
(varias veces).
<SETUP MENU>
5. Pulse los botones y/o cuantas veces sea
necesario para obtener el ajuste deseado.
FUNCTION SETTING
PICTURE SUB ADJ.
COLOR TEMP/BAL.
SIZE/POSI.ADJ.
DISTORTION ADJ.
STATUS DISPLAY
ⅷ Para eliminar la indicación del submenú:
Pulse el botón MENU en el panel frontal.
• La indicación MENU anterior será restaurada.
CONTROL LOCK
all reset
:ON
EXIT:MENU ENTER:+ SELECT:
ⅷ Para cambiar la posición de la indicación del submenú
1. Muestre el “MAIN MENU” pulsando el botón MENU.
2. Seleccione “PICTURE SUB ADJ.” Presionando
el botón , luego pulse el botón
.
2. Seleccione “sub menu POSITION” pulsando el botón
varias veces.
El menú “PICTURE SUB ADJ.” es indicado en la
pantalla.
3. Ajuste “UPPER” o “LOWER” pulsando los botones
y
<PICTURE SUB ADJ.>
.
CONTRAST
BRIGHT
CHROMA
: 00
: 00
: 00
: 00
: 00
:SMPTE
PHASE
CONTRAST
- -
: 00
+ +
NTSC SETUP
COMPO.LEVEL
sub menu
reset
[UPPER]
Superior
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:
CONTRAST
- -
: 00
+ +
3. Seleccione “BRIGHT” pulsando el botón .
[LOWER]
Inferior
4. Pulse los botones y/o cuantas veces sea
necesario para obtener la intensidad de brillo
deseada.
Ejemplo: Ajuste del brillo en “+10”.
Ⅵ Acerca de “reset”
<PICTURE SUB ADJ.>
Restaura todos los ajustes MENU (actualmente
mostrados) a los valores ajustados por defecto de
fábrica.
CONTRAST
BRIGHT
CHROMA
: 00
:+10
: 00
: 00
: 00
:SMPTE
PHASE
NTSC SETUP
COMPO.LEVEL
sub menu
reset
Seleccione “reset” utilizando los botones
/
, luego
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:
presione el botón
.
NOTA:
• Esta función sólo estará disponible cuando “reset” está indicado en
el MENU.
5. Elimine “SETUP MENU” pulsando el botón
MENU varias veces.
14
CÓMO UTILIZAR EL “MAIN MENU”
(MENÚ PRINCIPAL)
Ⅵ PANTALLAS DEL “MAIN MENU”
MAIN MENU
Ítems de ajuste
<MAIN MENU>
<APERTURE CONTROL>
Pulse
.
APERTURE CONTROL
LEVEL
: 00
SLOT CONDITION
sub menu POSITION :LOWER
AREA MARKER.
CONTROL FREQ.
sub menu
reset
:HIGH
੬ Ver página 16.
COLOR MATRIX
EXIT:MENU ENTER:+ SELECT:
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:
Algunos ítems no son mostrados
dependiendo de la señal de
entrada de la imagen.
<SLOT CONDITION>
INPUT A
INPUT B
INPUT C
INPUT D
INPUT E
INPUT F
: VIDEO-1
: VIDEO-2
: COMPO.
: RGB
: NO SLOT
: NO SLOT
(੬ Ver página 13.)
EXIT:MENU
Ajusta con los
botones
੬ Ver página 14
para más información
sobre “ sub menu” y
“reset”.
y
.
<AREA MARKER>
MARKER SELECT
:LINE
:ON
: 4:3
: 85
:LINE
:OFF
ZOOM
ASPECT SELECT
SAFETY AREA
R-MARKER SELECT
R-ZOOM
R-ASPECT SELECT
R-SAFETY AREA
: 13:9
: 85
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:
<COLOR MATRIX>
SELECT :ITU601
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:
*Para retroceder al MENU
anterior, pulse MENU.
15
CÓMO UTILIZAR EL “MAIN MENU”
(MENÚ PRINCIPAL) (continuación)
Ⅵ CONTENIDO DE LOS ÍTEMSY GAMA DE REGULACIÓN/
AJUSTES
APERTURE CONTROL
sub menu POSITION
Selecciona la posición de exhibición del submenú
Compensa las características de frecuencia de la
superpuesto en la pantalla.
señal de entrada de vídeo.
Para detalles, refiérase a “Para cambiar la posición de la
indicación del submenú” en la página 14.
Pulse el botón para
mostrar el menú de ajuste
ilustrado en la derecha.
<APERTURE CONTROL>
LEVEL
: 00
CONTROL FREQ.
sub menu
reset
:HIGH
AREA MARKER:
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:
Controla ON/OFF y otros ajustes de las funciones
MARKER, SAFETY MARKER y ZOOM incluidas en
la función AREA MARKER.
Ⅵ LEVEL
Ajusta el valor de compensación. Cuanto mayor es el
número, mayor será el valor de compensación.
• 00 ~ +10
Pulse el botón para
mostrar el menú de ajuste
ilustrado en la derecha.
NOTAS:
• Para la razón de pantalla 4:3,
sólo SAFETY MARKER y
R-SAFETY MARKER son
indicados.
• Para instalar los ítems non-“R”, pulse el botón AREA MARKER del
panel frontal. No deberá operar un sistema de control externo en
este momento.
<AREA MARKER>
MARKER SELECT
ZOOM
ASPECT SELECT
SAFETY AREA
R-MARKER SELECT
R-ZOOM
:LINE
:ON
: 4:3
:85
:LINE
:OFF
: 13:9
:85
Ⅵ CONTROL FREQ.
R-ASPECT SELECT
R-SAFETY AREA
Ajusta la compensación de frecuencia.
HIGH : Compensa las frecuencias altas.
LOW : Compensa las frecuencias bajas.
OFF : Desactiva la compensación de abertura.
EXIT:MENU ENTER:+ SELECT:
• Para definir los ítems “R-”, ajuste la función AREA MARKER en
ON a través del mando a distancia.
SLOT CONDITION
• Utilice el terminal MAKE/TRIGGER para el control externo de la
función AREA MARKER. Obsérvese que sólo funcionará cuando
el botón AREA MARKER del panel frontal haya sido pulsado (la
lámpara AREA MARKER se iluminará). Para detalles, refiérase a
“CÓMO UTILIZAR EL TERMINAL MAKE/TRIGGER” en la página
23.
Muestra el estado de las tarjetas de entrada
instaladas en cada ranura de la tarjeta de entrada.
Pulse el botón para
mostrar el menú de ajuste
<SLOT CONDITION>
INPUT A
INPUT B
INPUT C
INPUT D
INPUT E
INPUT F
: VIDEO-1
: VIDEO-2
: COMPO.
: RGB
: NO SLOT
: NO SLOT
ilustrado en la derecha.
Ⅵ MARKER SELECT/R-MARKER SELECT
Indica el área de la razón de aspecto que ha sido
ajustado en ASPECT SELECT/R-ASPECT SELECT,
superpuesto en la pantalla actual.
EXIT:MENU
OFF
LINE
:MARKER no funciona.
:Muestra el área con un contorno.
INPUT A/INPUT B : Estado de SLOT1
INPUT C/INPUT D : Estado de SLOT2
INPUT E/INPUT F : Estado de SLOT3
S.HALF :El área fuera de la razón de pantalla
especificada es mostrado como una
transparencia de 50%.
HALF+L:El área de la razón de pantalla especificada es
indicado por un contorno, y el área fuera de esta
razón es indicado como una transparencia de
50%.
S-BLK :El área fuera de la razón de pantalla
especificada es negro. Sólo la porción de la
imagen dentro del área designado es mostrada.
BLK.+L :El área de la razón de pantalla especificada es
indicado por un contorno, y el área fuera de esta
razón se pone negro, de manera que sólo el
área dentro del contorno es mostrado.
VIDEO-1/VIDEO-2 : Con la tarjeta de entrada VIDEO
instalada.
COMP./RGB
SDI1/SDI2
: Con la tarjeta de entrada Componente/
RGB instalada.
: Con la tarjeta de entrada SDI
instalada.
HD SDI1/HD SDI2 : Con la tarjeta de entrada HD SDI
instalada.
NOTAS:
• Si una tarjeta de entrada es compatible con EMBEDDED AUDIO,
un asterisco (*) estará indicado después de su nombre (Ejemplo:
HD SDI*).
Ⅵ ZOOM/R-ZOOM
Amplía el centro del área señalada.
OFF : No amplía.
ON : Amplía.
• Si una tarjeta de entrada es compatible tanto con EMBEDDED
AUDIO como con AUDIO LEVER METER, dos asteriscos (**)
serán indicados después de sus nombres (Ejemplo: HD SDI**).
• La indicación “--” puede aparecer. Esto significa que no hay señal
que esté ingresando en el correspondiente INPUT, ya que no hay
ninguna tarjeta de entrada instalada o porque la tarjeta de
entrada sólo tiene una línea de entrada simple.
NOTAS:
• No funciona cuando está operando la subexploración.
• Para ajustar el tamaño del zoom de la imagen, refiérase a
“ZOOM V. SIZE” y “ZOOM H. SIZE” en la página 21.
16
Ⅵ ASPECT SELECT/R-ASPECT SELECT
Selecciona la razón de aspecto de la pantalla.
• 4:3/13:9/14:9
Ⅵ SELECT
Selecciona el estándar de matriz de la imagen.
ITU601 o ITU709 : Ajuste patrón
MANUAL
NOTA:
: Ajuste manual
Los siguientes ítems son mostrados cuando se selecciona
MANUAL. Cuando se selecciona ITU601 o ITU709, ellos no son
mostrados.
4:3
14:9
13:9
Ⅵ R-Y PHASE
Ajusta la fase R-Y.
• 90/92/94/112
Ⅵ SAFETY AREA/R-SAFETY AREA
Muestra líneas punteadas para indicar las áreas
correspondientes al 80%, 88%, o 90% del tamaño de
la pantalla (el ajuste de la razón de aspecto en
“ASPECT SELECT/R-ASPECT SELECT”).
OFF :SAFETY AREA no funciona.
Ⅵ R/B GAIN
Ajusta la ganancia R/B.
• 0.86/0.56/0.68/0.79
Ⅵ G-Y PHASE
Ajusta la fase G-Y.
• 244/253/236/240
90% :El área marcado es el 90% de la razón de pantalla de
16:9.
88% :El área marcado es el 88% de la razón de pantalla de
16:9.
Ⅵ G/B GAIN
Ajusta la ganancia G/B.
• 0.30/0.34/0.40/0.45
80% :El área marcado es el 80% de la razón de pantalla de
16:9.
NOTAS:
• Cuando se ingresa una imagen de razón de aspecto de 4:3,
SAFETY AREA es indicado para pantallas de 4:3.
R-Y PHASE
R/B GAIN
90
• Para indicar SAFETY AREA para la razón de pantalla de 16:9,
cuando se ingresa una imagen de razón de aspecto de 16:9,
ajuste “MARKER SELECT/R-MARKET SELECT” en OFF (En
este caso, el ajuste de ASPECT SELECT es inválido).
0.79
244
0.45
90
ITU601
ITU709
G-Y PHASE
G/B GAIN
R-Y PHASE
R/B GAIN
0.86
244
0.30
COLOR MATRIX
G-Y PHASE
G/B GAIN
Selecciona o ajusta el estándar de desmodulación de
colores (concordancia de colores).
Pulse el botón para
<COLOR MATRIX>
mostrar el menú de ajuste
ilustrado en la derecha.
SELECT
:MANUAL
R-Y PHASE : 90
R/B GAIN :0.86
G-Y PHASE : 244
G/B GAIN :0.36
sub menu
reset
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:
Pantalla del menú cuando se
selecciona MANUAL
● El ajuste estándar está regulado en “ITU601” o “ITU709”,
de acuerdo con el formato de la señal de entrada.
El ajuste por defecto de fábrica de MANUAL es ITU709.
Formato de la señal de
Ajuste
estándar
Ajuste
manual
entrada
(MANUAL)
NTSC, PAL, 480/60i,
480/60p, 576/50i, 575/50p
ITU601
ITU709
ITU709
720/60p, 1080/50i, 1080/60i,
1035/60i, 1080/24psF
17
CÓMO UTILIZAR EL “SETUP MENU”
(MENÚ DE INICIO)
Ⅵ PANTALLAS DEL “SETUP MENU”
Ítems de ajuste
SETUP MENU
<SETUP MENU>
<FUNCTION SETTING>
Pulse
.
FUNCTION SETTING
PICTURE SUB ADJ.
COLOR TEMP./BAL.
SIZE/POSI.ADJ.
DISTORTION ADJ.
STATUS DISPLAY
COLOR SYSTEM
AUTO INPUT
:AUTO
:ON
SYNC SELECT
:INT.
:STD.
:GREEN
:MAKE
:1G
RUSH DELAY TIME
TALLY SELECT
REMOTE SYSTEM
E.AUDIO GROUP
HOUR METER X100
CONTROL LOCK
all reset
:ON
:000
EXIT:MENU ENTER:+ SELECT:
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:
੬ Ver página 22.
<PICTURE SUB ADJ.>
CONTRAST
BRIGHT
CHROMA
PHASE
NTSC SETUP
:
:
:
:
:
00
00
00
00
00
COMPO.LEVEL : SMPTE
sub menu
reset
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:
<COLOR TEMP./BAL.>
COLOR TEMP. : LOW
BLUE DRIVE
RED DRIVE
: 000
: 000
GREEN CUTOFF: 000
BLUE CUTOFF : 000
RED CUTOFF
sub menu
reset
: 000
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:
Ajusta con los
botones
੬ Ver página 14
y
.
para más información
sobre “ sub menu” y
“reset”.
<SIZE/POSI. ADJ.>
H.SIZE
: 00
: 00
: 00
: 00
H.POSITION
V.SIZE
V.POSITION
ZOOM H.SIZE : 00
ZOOM V.SIZE : 00
sub menu
reset
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:
<DISTORTION ADJ.>
PINCUSHION
PIN.BALANCE
PARALLELOGRAM
TRAPEZOID
ROTATION
: 00
: 00
: 00
: 00
: 00
sub menu
reset
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:
<STATUS DISPLAY>
STATUS DISPLAY
LEVEL METER ch
BAR TYPE
:ON
:31 24
:3COLORS
REFERENCE LEVEL :-20dB
OVER LEVEL
BAR BRIGHTNESS
:-4dB
:HIGH
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:
*Para retroceder al MENU anterior,
pulse MENU.
18
Ⅵ CONTENIDO DE LOS ÍTEMSY GAMA DE REGULACIÓN/
AJUSTES
SLOT2
SLOT1
Tarjeta de entrada
HD SDI compatible
con AUTO INPUT
Tarjeta de entrada D1
SDI compatible con
AUTO INPUT
FUNCTION SETTING
Selecciona los sistemas de control para COLOR
SYSTEM, señal sincronizada, RUSH DELAY TIME,
colores de la lámpara indicadora, y para el terminal
MAKE/TRIGGER.
E.AUDIO
HD SDI
1
SWITCHED
OUT
IN
IN1
IN2
OUT
E.AUDIO
SDI
• Verifica el tiempo utilizado del monitor.
• Ajuste la función AUTO INPUT en ON/OFF (Cuando hay
tarjeta de entrada en conformidad con AUTO INPUT
instalada).
• Selecciona el grupo de canales de audio para
EMBEDDED AUDIO (Cuando hay una tarjeta de entrada
en conformidad con EMBEDDED AUDIO instalada).
Ⅵ SYNC SELECT
Selección de la señal sincronizada.
INT. :La señal de vídeo ingresada es sincronizada con la
señal sincronizada incorporada.
EXT. :La señal de vídeo ingresada es sincronizada con
una señal externa desde un terminal de
sincronización externa.
Pulse el botón para
mostrar el menú de ajuste
ilustrado en la derecha.
<FUNCTION SETTING>
COLOR SYSTEM
AUTO INPUT
:AUTO
:ON
SYNC SELECT
:INT.
:STD.
:GREEN
:MAKE
:1G
Ⅵ RUSH DELAY TIME
RUSH DELAY TIME
TALLY SELECT
REMOTE SYSTEM
E.AUDIO GROUP
HOUR METER X100h
Ajusta el tiempo cuando empieza el suministro de
alimentación a los circuitos del monitor (excluyendo
los microordenadores) después de haber pulsado el
conmutador de alimentación.
STD. :El suministro de alimentación empieza aprox. 1
segundo después de haber pulsado el
:000
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:
Ⅵ COLOR SYSTEM
Selecciona el sistema de colores cuando se emplea
la tarjeta de entrada de vídeo.
conmutador de alimentación.
AUTO : Conmuta entre NTSC y PAL automáticamente.
NTSC : Mantiene el sistema de colores NTSC.
PAL : Mantiene el sistema de colores PAL.
NOTA:
SLOW :El suministro de alimentación empieza aprox. 3,2
segundos después de haber pulsado el
conmutador de alimentación.
NOTA:
Si usted pretende encender varios monitores multiformato al
mismo tiempo, se recomienda aplicar SLOW en algunos de los
monitores para controlar la corriente pico.
Normalmente seleccione AUTO. Sin embargo, si la señal de
entrada es inestable, seleccione NTSC o PAL.
Ⅵ AUTO INPUT
Ⅵ TALLY SELECT
Cuando la señal HD SDI y la señal D1 SDI necesitan
ser conmutadas para ser ingresadas adecuadamente
por un cable de señal, AUTO INPUT detecta
automáticamente si una señal ha sido ingresada a la
entrada A (tarjeta de entrada HD SDI) o Entrada C
(tarjeta de entrada SDI) y conmuta INPUT
conformemente.
ON : AUTO INPUT está ajustado en ON.
OFF : AUTO INPUT no funciona.
NOTAS:
Selecciona el color de la lámpara indicadora (cuando
se enciende) en la parte superior del panel frontal.
GREEN : La lámpara indicadora se enciende en verde.
RED
: La lámpara indicadora se enciende en rojo.
Ⅵ REMOTE SYSTEM
Selecciona el sistema de control para los terminales
MAKE/TRIGGER. Refiérase a “Cómo utilizar el
terminal MAKE/TRIGGER” en la página 23.
• MAKE (contacto de cierre)/TRIGGER (contacto de
disparo)
• Sólo funciona cuando se utiliza la tarjeta de entrada compatible
con AUTO INPUT.
• “INPUT SELECT ERROR” es indicado durante aproximadamente
3 segundos cuando están conectados los cables de señales
diferentes en cada INPUT A e INPUT C y las señales son
ingresadas en cada uno de ellos.
Ⅵ E.AUDIO GROUP
Selecciona el grupo de canales de audio para
EMBEDDED AUDIO. Este es indicado cuando una
tarjeta de entrada conforme con EMBEDDED AUDIO
está instalada.
Preparativos para la función AUTO INPUT (ver la
ilustración de abajo)
• 1G/2G/1-2G
1.Inserte la tarjeta de entrada HD SDI en SLOT1, y la
tarjeta de entrada SDI en SLOT2 (es necesario que
ambas tarjetas sean compatibles con AUTO INPUT),
luego conecte el cable de señal.
2.Ingrese la señal HD SDI o la señal D1 SDI en la tarjeta
de entrada HD SDI.
1ch 2ch 3ch 4ch 1-2ch 3-4ch 1-4ch
1G
:
5ch 6ch 7ch 8ch 5-6ch 7-8ch 5-8ch
2G
:
1ch 2ch 3ch 4ch 5ch 6ch 7ch 8ch 1-2ch
AUTO 5-8ch 1-4ch 7-8ch 5-6ch 3-4ch
1-2G :
19
CÓMO UTILIZAR EL “SETUP MENU”
(MENÚ DE INICIO) (continuación)
NOTA:
Ⅵ COMPO. LEVEL
Ajusta el nivel preliminar de la señal de entrada del
componente.
El ajuste automático mezcla y exterioriza todos los 8 canales de
señal. Ajusta automáticamente el nivel de salida detectando el
número de canales que reciben la señal.
* Acerca del nivel de salida de sonido
SMPTE :En conformidad con las señales M2VTR.
El nivel de salida de sonido es ajustado en un nivel de salida
estándar para todos los canales, cuando varios canales de
sonido son exteriorizados al mismo tiempo. Cuanto más canales
son seleccionados, menor será el nivel de cada canal. (El nivel de
cada canal se reducirá a la mitad para el canal 1– 2, y 1/4 para el
canal 1– 4.
B75
B00
:En conformidad con la señal de inicio Betacam
de 7,5%.
:En conformidad con la señal de inicio Betacam
de 0%.
NOTA:
COMPO.LEVEL aparece indicado sólo cuando una señal 480/60i,
480/60p, 576/50i ou 576/50p es ingresada.
Ⅵ HOUR METER X 100h
Muestra el tiempo total de uso del monitor en
unidades de 100 horas.
COLOR TEMP./BAL.
• 000 ~ 655
NOTAS:
Ajusta o regula la temperatura de color o el balance
del blanco.
● Cuando el temporizador pasa de 655, retornará a 000.
● El temporizador no cuenta el tiempo de uso inferior a una hora.
Pulse el botón para
<COLOR TEMP./BAL.>
mostrar el menú de ajuste
COLOR TEMP.
BLUE DRIVE
RED DRIVE
GREEN CUTOFF
BLUE CUTOFF
RED CUTOFF
sub menu
:LOW
: 000
: 000
: 000
: 000
: 000
ilustrado en la derecha.
• Utilice los cinco ítems indicados
con la marca para señalar los
ajustes finos entre los monitores.
PICTURE SUB ADJ.
Controla el ajuste aproximado del nivel de control de
vídeo cuando la perilla de ajuste de vídeo está
ajustada en el centro.
reset
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:
Ⅵ COLOR TEMP.
Selecciona la temperatura de color.
• También puede ser utilizada para conmutar el nivel de
definición NTSC, y cambiar los ajustes de nivel de
entrada de la señal de componente.
HIGH : Ajusta la temperatura de color en 9300.
LOW : Ajusta la temperatura de color en 6500.
Pulse el botón para
<PICTURE SUB ADJ.>
mostrar el menú de ajuste
ilustrado en la derecha.
NOTA:
Cuando la señal RGB es
ingresada, sólo CONTRAST y
BRIGHT son mostrados. Cuando
la señal PAL es ingresada, sólo
CONTRAST, BRIGHT y CHROMA
son mostrados.
Ⅵ BLUE DRIVE
Ajusta el nivel del drive azul.
• MIN ~ 000 ~ MAX (en 127 grados)
CONTRAST
BRIGHT
CHROMA
: 00
: 00
: 00
: 00
: 00
:SMPTE
PHASE
NTSC SETUP
COMPO.LEVEL
sub menu
reset
Ⅵ RED DRIVE
Ajusta el nivel del drive rojo.
• MIN ~ 000 ~ MAX (en 127 grados)
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:
Ⅵ GREEN CUTOFF
Ajusta el punto de corte verde.
• MIN ~ 000 ~ MAX (en 205 grados)
Ⅵ CONTRAST
• – 20 ~ 00 ~ +20
Ⅵ BRIGHT
• – 20 ~ 00 ~ +20
Ⅵ BLUE CUTOFF
Ajusta el punto de corte azul.
• MIN ~ 000 ~ MAX (en 205 grados)
Ⅵ CHROMA
• – 20 ~ 00 ~ +20
Ⅵ RED CUTOFF
Ⅵ PHASE
• – 20 ~ 00 ~ +20
Ajusta el punto de corte rojo.
• MIN ~ 000 ~ MAX (en 205 grados)
Ⅵ NTSC SETUP
Ajusta el nivel preliminar de la entrada de señal
NTSC.
00 : En conformidad con la señal de inicio de 0%.
7,5 : En conformidad con la señal de inicio de 7,5%.
NOTA:
NTSC SETUP aparece indicado sólo cuando la tarjeta de entrada
de vídeo es instalada y una señal NTSC es ingresada.
20
SIZE/POSI. ADJ.
DISTORTION ADJ.
Compensa la distorsión de la imagen.
Ajusta el tamaño o posición de la imagen.
Pulse el botón para
mostrar el menú de ajuste
ilustrado en la derecha.
Pulse el botón para
mostrar el menú de ajuste
ilustrado en la derecha.
<SIZE/POSI. ADJ.>
<DISTORTION ADJ.>
H.SIZE
: 00
: 00
: 00
: 00
: 00
: 00
PINCUSHION
PIN.BALANCE
PARALLELOGRAM
TRAPEZOID
ROTATION
: 00
: 00
: 00
: 00
: 00
H.POSITION
V.SIZE
V.POSITION
ZOOM H.SIZE
ZOOM V.SIZE
sub menu
reset
sub menu
reset
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:
Ⅵ H. SIZE
Ⅵ PINCUSHION
Compensa la distorsión en cojín de la imagen.
• – 20 ~ 00 ~ +20
Ajusta el tamaño horizontal de la pantalla.
• – 20 ~ 00 ~ +20 (*)
– : Reduce el tamaño de la pantalla horizontalmente.
+ : Aumenta el tamaño de la pantalla horizontalmente.
– : Expande ambas laterales, izquierda y derecha de la imagen.
+ : Comprime ambas laterales, izquierda y derecha de la imagen.
*Reducido a 00 ~ +20 durante el modo de subexploración.
Ⅵ PIN.BALANCE
Ajusta el balance de compensación de la distorsión
en cojín de la imagen.
Ⅵ H.POSITION
Ajusta la posición horizontal de la pantalla.
• – 20 ~ 00 ~ +20
• – 20 ~ 00 ~ +20
– : Desplaza la pantalla hacia la izquierda.
– : La imagen se expande del lado izquierdo, y se comprime del
+ : Desplaza la pantalla hacia la derecha.
lado derecho.
+: La imagen se comprime del lado izquierdo, y se expande del
Ⅵ V.SIZE
lado derecho.
Ajusta el tamaño vertical de la pantalla.
• – 20 ~ 00 ~ +20
Ⅵ PARALLELOGRAM
Compensa la distorsión en paralelograma de la
imagen.
– : Reduce el tamaño de la pantalla verticalmente.
+ : Aumenta el tamaño de la pantalla verticalmente.
• – 20 ~ 00 ~ +20
Ⅵ V.POSITION
– : Desplaza la parte superior de la imagen hacia la derecha y la
Ajusta la posición vertical de la pantalla.
• – 20 ~ 00 ~ +20
parte inferior hacia la izquierda.
+ : Desplaza la parte superior de la imagen hacia la izquierda y
la parte inferior hacia la derecha.
– : Desplaza la pantalla hacia arriba.
+ : Desplaza la pantalla hacia abajo.
Ⅵ TRAPEZOID
Compensa la distorsión trapecial de la imagen.
• – 20 ~ 00 ~ +20
Ⅵ ZOOM V. SIZE
• – 20 ~ 00
– : Amplía la parte superior de la imagen.
Ⅵ ZOOM H. SIZE
+ : Reduce la parte superior de la imagen.
• – 20 ~ +20
Ⅵ ROTATION
Compensa la inclinación de la imagen.
• – 31 ~ 00 ~ +31
NOTA:
• ZOOM V. SIZE y ZOOM H. SIZE son indicados sólo cuando la
función de ZOOM está funcionando. ZOOM V. SIZE ajusta el
tamaño de la pantalla verticalmente, y ZOOM H. SIZE lo ajusta
horizontalmente cuando el ZOOM está funcionando.
– : Gira la imagen hacia la derecha.
+ : Gira la imagen hacia la izquierda.
21
CÓMO UTILIZAR EL “SETUP MENU”
(MENÚ DE INICIO) (continuación)
STATUS DISPLAY
Ⅵ OVER LEVEL ( )
Ajusta el límite más bajo del nivel de entrada
indicado en rojo en la indicación “3COLORS”.
Ajusta la indicación de estado en ON/OFF.
• Activa y desactiva la indicación. También selecciona el
tipo de indicación (Cuando hay una tarjeta de entrada en
conformidad con AUDIO LEVEL METER instalada).
• Conmuta el ajuste AUDIO PLL (Cuando hay una tarjeta
de entrada SDI en conformidad con EMBEDDED AUDIO
instalada).
• –8dB/–6dB/–4dB/–2dB
Ⅵ BAR BRIGHTNESS ( )
Selecciona el brillo de la indicación de AUDIO LEVEL
METER.
HIGH : Más brillante
LOW : Más oscuro
Pulse el botón para
mostrar el menú de ajuste
ilustrado en la derecha.
NOTA:
<STATUS DISPLAY>
STATUS DISPLAY
LEVEL METER ch
BAR TYPE
: ON
Ejemplo de la indicación AUDIO LEVEL METER
LEVEL METER ch: 1-8, BAR TYPE: 3COLORS
:31•24
:3COLORS
: -20dB
: -4dB
: HIGH
REFERENCE LEVEL
OVER LEVEL
BAR BRIGHTNESS
El ajuste de función es
indicado cuando la tarjeta de
entrada conforme con el
AUDIO LEVEL METER está
instalada.
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:
Arriba del nivel
[–8dB/–6dB/–4dB/–2dB]
Ⅵ STATUS DISPLAY
Ajusta la indicación de estado en ON u OFF.
ON : La información es mostrada.
Nivel de
referencia
[–20dB/–18dB]
OFF : La información no es mostrada.
1
2
3
4
5
6
7
8
Canales de audio y indicación de nivel
OVER/REFERENCE
Ⅵ LEVEL METER ch
Selecciona los canales de audio utilizados en el
mostrador AUDIO LEVEL METER.
CONTROL LOCK
• OFF/1:2/12:34/31:24/123:456/1-8
NOTAS:
Ⅵ CONTROL LOCK
• Los números indican los canales de audio. El nivel de entrada del
canal indicado en el lado izquierdo de “:” es mostrado en el lado
izquierdo de la pantalla, y el nivel de entrada del canal indicado
en el lado derecho de “:” es mostrado en el lado derecho de la
pantalla.
• AUDIO LEVEL METER no es indicado cuando éste está ajustado
en OFF.
• Cuando se selecciona “1-8”, el nivel de entrada de canal de 1, 2,
3 y 4 es indicado en el lado izquierdo de la pantalla, y el nivel de
entrada de canal de 5, 6, 7 y 8 es indicado en el lado derecho de
la pantalla.
Invalida la mayoría de las operaciones del panel
frontal (incluyendo las operaciones de la pantalla del
menú).
OFF :Habilita las operaciones normales.
ON :Invalida todas las operaciones, excepto el
conmutador de alimentación y CONTROL LOCK.
NOTA:
• Mientras CONTROL LOCK esté ajustado en ON, el intento de
ejecutar cualquier operación, excepto el conmutador de
alimentación y CONTROL LOCK, harán que el aviso de “
Control lock on!” (Bloqueo de control activado!) aparezcan en la
pantalla durante aprox. 3 segundos (Es posible operar el
conmutador de alimentación y mostrar SETUP MENU).
Ⅵ BAR TYPE
Selecciona el color del medidor de nivel de audio.
WHITE-1 :Mostrador de color blanco
WHITE-2 :Mostrador blanco (mitad transparente)
• Cuando SETUP MENU es mostrado mientras CONTROL LOCK
esté ajustado en ON, el puntero (4) estará localizado cerca de
CONTROL LOCK y no podrá ser desplazado.
3COLORS :El medidor de nivel de audio utiliza tres
colores diferentes (rojo, amarillo y verde)
para indicar las variaciones de los niveles de
entrada.
all reset
Rojo
: indicado cuando la entrada de audio excede
el nivel ajustado en “OVER LEVEL”.
Reajusta todos los ítems SETUP MENU a los
valores ajustados por defecto de fábrica.
1.Seleccione “all reset” con los botones
el botón . Es mostrado el mensaje de confirmación.
2.Para inicializar, pulse el botón
Para cancelar la inicialización, pulse el botón MENU.
Amarillo : indicado cuando la entrada de audio excede
/
, luego pulse
el nivel ajustado en “REFERENCE LEVEL”.
Verde : indicado cuando la entrada de audio no
excede el nivel ajustado en “REFERENCE
LEVEL”.
.
NOTAS:
• Para WHITE-1 y WHITE-2, es mostrada la indicación de línea del
nivel de entrada estándar ajustado en “REFERENCE LEVEL”. El
nivel de entrada ajustado en “OVER LEVEL” no es mostrado.
• Así como para la indicación de la barra de canales de audio sin
entrada de señal, blanco es indicado para el ajuste 3COLORS, y
gris es indicado para los otros ajustes.
Ⅵ REFERENCE LEVEL ( )
Ajusta el nivel de entrada estándar.
• –20dB/–18dB
22
CÓMO UTILIZAR EL CONTROL
EXTERNO
Ⅵ ACERCA DEL CONTROL EXTERNO
El monitor multiformato posee dos terminales de control externo.
Uno de ellos es el terminal MAKE/TRIGGER, que permite controlar el monitor a través del sistema MAKE (contacto de cierre) o
TRG. (contacto de disparo) seleccionado en el ajuste de función.
MAKE (sistema de contacto de cierre) : Controla las funciones ya sea por cortocircuito (derivación con GND del decimoquinto
terminal) o desconexión estable (abertura del terminal) del terminal controlado.
TRG. (sistema de disparo)
: Controla la función a través de la derivación instantánea (un segundo) (derivación con
GND del décimoquinto terminal) del terminal controlado.
* MAKE o TRIGGER son seleccionados desde REMOTE SYSTEM en el menú de configuración.
El otro terminal utilizado para el comando a distancia es el terminal RS-485, que permite que el monitor sea controlado a través
de la comunicación en serie.
NOTA: La prioridad de control se encuentra en la siguiente secuencia; 1 Terminal MAKE/TRIGGER > 2 Terminal RS-485 > 3 botones del panel frontal.
Cuando el contacto de disparo está activado, los botones del panel frontal pueden ser operados.
Ⅵ CÓMO UTILIZAR EL TERMINAL MAKE/TRIGGER
10
9
8
7
6
5 4 3 2 1
15 14 13 12 11
No.
1
2
Funciones a ser controladas
Enciende la lámpara indicadora
Cambia la entrada a INPUT A
Cambia la entrada a INPUT B
Cambia la entrada a INPUT C
Cambia la entrada a INPUT D
Cambia la entrada a INPUT E
Cambia la entrada a INPUT F
COLOR OFF
Desconexión
Apagado
Inválido
Inválido
Inválido
Inválido
Inválido
Inválido
OFF
Cortocircuito
Encendido
Válido
Válido
Válido
Válido
Válido
Válido
ON
*1
*2
3
4
5
6
7
8
9
AREA MARKER
OFF
ON
10
11
12
13
14
15
ASPECT
TALLY SELECT
OFF
ON
RED
GREEN
sin “R-”
ON
Configuración AREA MARKER
STATUS DISPLAY
Control externo
con “R-”
OFF
Válido
*3
Inválido
*2
GND
*1 : El sistema TRIGGER (contacto de disparo) conmuta cada ajuste por derivación instantánea (aprox. 1 segundo) (derivación con GND del décimoquinto
terminal) del terminal controlado.
*2 : TALLY (primer terminal) y EXTERNAL CONTROL (décimocuarto terminal) deben ser controlados con el sistema MAKE (contacto de cierre) aun bajo el
sistema TRIGGER (contacto de disparo).
*3 : Es posible activar cada ajuste con “R-” o sin “R-” en el menú AREA MARKER. Refiérase a “AREA MAKER” en la página 16 para los detalles.
Funcionamiento
1. Derive el EXTERNAL CONTROL (decimocuarto terminal) en GND (décimoquinto terminal) para activar el control externo.
2. Bajo el sistema MAKE, controla cada función a través de la derivación (derivación con GND del décimoquinto terminal) o
desconexión estable (abertura del terminal) del terminal controlado.
3. Bajo el sistema TRIGGER (contacto de disparo), controla cada función a través del control de pulso, que es a través de la
derivación instantánea (aprox. 1 segundo) (derivación GND del décimoquinto terminal) del terminal controlado.
NOTAS:
• Cuando utilice INPUT A (el segundo pin) a través de INPUT F (séptimo terminal), sólo el terminal en uso deberá ser derivado, los otros
deben ser desconectados.
• Bajo el sistema TRIGGER, no se puede derivar varios terminales para GND (décimoquinto terminal). Asegúrese de derivar el terminal
simple para GND.
23
CÓMO UTILIZAR EL CONTROL
EXTERNO (continuación)
Ⅵ CÓMO UTILIZAR EL TERMINAL RS-485
Es posible controlar el monitor desde el controlador (exclusivo para este monitor) o desde su PC a través del terminal RS-485.
Para detalles acerca de la operación del monitor desde el PC, sírvase consultar con el centro de servicio.
5
9
8
7
1. Cable
4
3
2
1
Prepare un cable recto con un subconector D (9 pins, macho) y un subconector D (9 pins, macho)
6
2. Especificaciones de comunicaciones
Razón de baud: 4800/9600/19200 (ajuste por defecto de fábrica:
4800)
Pin Nº
Señal del terminal
Señal del terminal
Bits de datos : 8 bits
IN
OUT
Paridad
: Sin paridad
1
Alimentación de 5V
(para el controlador
exclusivo de este
monitor)
Bits de parada : 1
Cable de
comunicación : Cable ASCII
NC
3. Comandos
2
TD+
TD+
3
4
5
6
7
8
9
RD+
NC
RD+
NC
Formato
Cabecera ID Comando ID Contenido del comando Datos CR
NC
NC
NC
NC
Cabecera
TD–
RD–
NC
TD–
RD–
NC
!
?
@
Control desde el PC hasta el monitor
Referencia desde el PC hasta el monitor
Respuesta desde el monitor hasta el PC
* La fuente de alimentación de 5V del primer terminal es
exclusivamente para el controlador de este monitor. No lo utilice para
otros dispositivos.
ID + Comando + Datos
B
D
S
M
F
Comando básico
Caracteres
00 ~ 08
00 ~ 05
00 ~ 0E
00 ~ 10
00 ~ 05
00, 01 o ningún dato
U, D (U: UP, D: DOWN)
U, D (U: UP, D: DOWN)
00, 01, 10, 11
00, 01, 02, 03, 04, 05
U, D (U: UP, D: DOWN)
0 ~ 655
Comando para ajustar el tamaño de la imagen
Comando para ajustar la calidad de la imagen
Comando para seleccionar el ítem del menú
Comando para seleccionar el ítem del menú
Comando para ajustar el balance del blanco
W
C
Comando para consultar sobre el estado del monitor 00
Procedimientos de comunicación
Los procedimientos de comunicación son los siguientes:
1. Inicio de la comunicación
Recepciona el comando de conexión (!XXBCN1Cr) del PC [ Envía el estado del monitor (@XXBOKCr) al PC
2. Ejecución del control externo
Recepciona el comando de control (!XXXXCr) del PC[ Envía el estado del monitor (@XXBOKCr) al PC
* El monitor repetirá estas recepciones y envíos, si es necesario.
3. Terminación de la comunicación
Recepciona el comando de terminación (!XXBCN0Cr) [ Envía el estado del monitor (@XXBOKCr) al PC
* Se utiliza la comunicación de regulación mutua de intercambio. Esto significa que después de enviar un comando al
monitor, el PC debe recibir la confirmación de la recepción del monitor antes de enviar el siguiente comando.
* Cuando el monitor es controlado por un PC a través del RS-485, también se requiere de un adaptador de conversión
(RS-232C p[RS-485).
24
LOCALIZACION DE AVERIAS
Aquí se describen las soluciones para problemas comunes relacionados con su monitor.
Si ninguna de las soluciones aquí expuestas soluciona el problema, desenchufe el monitor y consulte a un agente
autorizado de JVC o al centro de servicio.
Páginas de
referencia
Problemas
Puntos a inspeccionar
Medidas
No hay suministro
de alimentación
¿Está suelto o desconectado el
enchufe de alimentación?
Inserte firmemente el enchufe de alimentación.
—
6
¿Está ajustada la alimentación
principal en OFF?
Ajuste la alimentación principal en ON.
No hay ninguna
imagen con la
alimentación
encendida
¿Está desconectado el cable de
señales?
Conecte firmemente el cable de señales.
7 ~ 10
¿Está ajustada la alimentación del
componente conectado en ON?
¿Tiene salida la señal del componente
conectado?
Encienda la alimentación del componente
conectado y ajustelo correctamente.
—
¿Está seleccionada la señal de entrada Seleccione la entrada correcta con los botones
5
correctamente?
INPUT SELECT.
¿Está adaptada la señal de entrada a
las especificaciones del monitor?
Confirme si el formato de la señal de entrada
corresponde al formato de tarjeta de entrada
instalado.
7 ~ 10
¿Están parpadeando algunos
Siga las instrucciones de “INDICACIONES DE
27
indicadores de autocomprobación
(Botones INPUT SELECT A hasta F)?
AUTOCOMPROBACIÓN”.
No hay ningún
7 ~ 10
¿Está desconectado el cable de audio? Conecte el cable de audio firmemente.
sonido
¿Tiene salida la señal de audio del
componente conectado?
Ajuste el componente conectado correctamente.
—
¿Está ajustada la salida de volumen al
mínimo?
Ajuste el volumen del altavoz con el botón
VOLUME (ajuste de volumen).
4
Color incorrecto
¿Fue cambiado el ajuste de imagen?
Regule cada perilla de ajuste en la posición
estándar (centrada). O, regule cada ítem del
ajuste de imagen en [PICTURE SUB ADJ.] en la
pantalla <SETUP MENU> a Estándar (00) o
emplee la función de [reset] (reajuste inicial).
4, 20
¿Fue cambiado el ajuste WHITE
BALANCE?
Ajuste cada ítem de [COLOR TEMP./BAL.] en la
pantalla <SETUP MENU> en estándar (000) (o
utilice la función de [reset] (reajuste inicial)).
20
7
¿Están conectados algunos cables en
la tarjeta de entrada de componente/
RGB?
Conecte cada cable de señal firmemente.
¿Fue ingresada la señal correcta en la
Seleccione INPUT A/C/E cuando la señal de
tarjeta de entrada de componente/RGB componente es ingresada, o seleccione INPUT
7
y seleccionada la entrada INPUT
correcta en el monitor?
B/D/F cuando la señal RGB es ingresada.
Imagen no natural ¿Fue cambiado [CONTRAST] o
Ajuste las perillas de ajuste de imagen
CONTRAST o BRIGHT.
[BRIGHT]?
4, 20
O, ajuste el ítem [CONTRAST] o [BRIGHT] en
[PICTURE SUB ADJ.] en la pantalla <SETUP
MENU>.
Imagen
temblorosa
Aleje el monitor del dispositivo hasta que la
imagen deje de temblar.
Conecte el enchufe de alimentación en otro
tomacorriente CA alejado del tomacorriente
anterior.
¿Está el monitor cerca de un motor,
transformador o algún otro dispositivo
que genera un fuerte campo
magnético? (un ventilador, lámpara
fluorescente, impresora láser, otro
monitor, etc.)
—
25
LOCALIZACION DE AVERIAS
(continuación)
Páginas de
referencia
Problemas
Puntos a inspeccionar
Medidas
Color irregular
¿Está el monitor posicionado o
desplazado próximo a un altavoz o a
algún otro dispositivo que contenga un
imán?
¿Fue cambiada la posición del monitor
con la alimentación encendida?
Aleje el dispositivo del monitor.
Pulse el botón DEGAUSS en el panel frontal
para desmagnetizar la pantalla.
Cuando efectúe la desmagnetización, aguarde
más de 30 minutos para lograr el máximo efecto.
4
Posición
¿Fue cambiado la posición, el tamaño
o la distorsión de la imagen?
Ajuste el tamaño de imagen (H. SIZE, V. SIZE) o
la posición de imagen (H. POSITION,
V. POSITION) en el ítem [SIZE/POSI. ADJ.] en la
pantalla <SETUP MENU>.
Ajuste la distorsión de imagen (PINCUSHION,
PIN.BALANCE, TRAPEZOID y
incorrecta de
imagen, tamaño
incorrecto de
imagen
21
PARALLELOGRAM) en el ítem [DISTORTION
ADJ.] en la pantalla <SETUP MENU>.
Puede no ser posible expandir la imagen debido
al modo de entrada seleccionado. En este caso,
el ajuste no será posible.
¿Fue pulsado el botón UNDER SCAN
o ASPECT?
Cuando el botón UNDER SCAN o ASPECT está
encendido, pulse cada botón para invalidar cada
ajuste.
5
Los botones y
perillas del panel
frontal no
¿Fue ajustada la función CONTROL
LOCK en ON?
Ajuste la función CONTROL LOCK en OFF.
22
¿Fue cambiado el ajuste del monitor
para habilitar el control desde una
unidad externa a través de los
terminales REMOTE?
Cambie el ajuste del control externo para
controlar localmente el monitor.
funcionan
23, 24
Las siguientes no son fallos:
● Si se proyecta una imagen fija brillante (ej.: paño blanco) durante
largo tiempo, la misma puede aparecer en color. Esto se debe a
la estructura del tubo de rayos catódicos y se borrará cuando se
proyecte otra imagen.
● Algunas veces podrá experimentar un choque eléctrico suave al
tocar el tubo de imagen. Este fenómeno es debido a la
acumulación normal de electricidad estática en el CRT y no es
pernicioso.
● Podrá ver dos líneas horizontales en el monitor. Estas son las
sombras de las “líneas amortiguadoras”, que son necesarias
para la composición del monitor. Tales líneas no representan un
fallo.
● El monitor emite un sonido extraño cuando cambia
repentinamente la temperatura de la habitación. Esto sólo será
un problema si se verifica alguna anormalidad en la pantalla
también.
Líneas
amortiguadoras
(Vista frontal del
U
N
D
E
R
P
U
L
S
E
C
O
L
O
R
D
E
G
A
U
S
S
S
C
A
N
C
R
O
S
S
O
F
F
P
O
W
E
R
M
U
T
I
N
G
SL
OT
1
S
L
O
T
2
S
L
O
T 3
A
B
C
D
E
F
M
E
N
U
S
C
R
E
E
N
S
A
S
P
E
C
T
A
R
E
A
INPUT SELECT
V
O
L
U
M
E
C
H
E
C
K
M
A
R
K
E
R
DT-V1910CG mostrado)
● Si dos o más monitores son operados muy próximos entre si, sus
imágenes pueden ser movidas o distorsionadas. Este fenómeno
es debido a la interferencia mutua: no es un mal funcionamiento.
Aleje los monitores uno del otro hasta que la interferencia
desaparezca o desactive la alimentación de cualquier monitor
que no está siendo utilizado.
● Acerca del reflejo del tubo CRT (cuando se está utilizando el
modo Zoom)
La pantalla podría aparecer parda. Esto es debido a un reflejo
por parte de la imagen del CRT causada por ciertas fuentes de
señal y no es un fallo.
Cuando aparecen líneas negras verticales en la pantalla
Pueden aparecer líneas negras verticales en la pantalla si la rejilla de abertura está inclinada debido a sacudidas o choques
durante el transporte.
U
N
D
E
R
P
U
L
S
E
C
O
L
O
R
U
N
D
E
R
P
U
L
S
E
C
O
L
O
R
U
N
D
E
R
P
U
L
S
E
C
O
L
O
R
M
U
T
I
N
G
D
E
G
A
U
S
S
S
C
A
N
C
R
O
S
S
O
F
F
S
L
O
T 1
S
L
O
T
2
S
L
O
T
3
P
O
W
E
R
M
U
T
I
N
G
D
E
G
A
U
S
S
S
C
A
N
C
R
O
S
S
O
F
F
S
L
O
T
1
S
L
O
T
2
S
L
O
T
3
P
O
W
E
R
M
U
T
I
N
G
D
E
G
A
U
S
S
S
C
A
N
C
R
O
S
S
O
F
F
S
L
O
T
1
S
L
O
T
2
S
L
O
T
3
P
O
W
E
R
A
B
C
D
E
F
A
B
C
D
E
F
A
B
C
D
E
F
V
O
L
U
M
E
M
E
N
U
S
C
R
E
E
N
S
A
S
P
E
C
T
A
R
E
A
INPUT SELECT
V
O
L
U
M
E
M
E
N
U
S
C
R
E
E
N
S
A
S
P
E
C
T
A
R
E
A
INPUT SELECT
V
O
L
U
M
E
M
E
N
U
S
C
R
E
E
N
S
A
S
P
E
C
T
A
R
E
A
INPUT SELECT
C
H
E
C
K
M
A
R
K
E
R
C
H
E
C
K
M
A
R
K
E
R
C
H
E
C
K
M
A
R
K
E
R
En este caso, intente golpear suavemente el lado lateral del monitor. Si esto no hace que las líneas desaparezcan, siga el
procedimiento de abajo.
1. Muestre una pantalla blanca para que el área con problema pueda ser visto claramente.
2. Aumente los ajustes de “CONTRAST” y “BRIGHT”, luego posicione un rectángulo blanco brillante en el área.
3. Después de un tiempo, las líneas deberán desaparecer.
26
Ⅵ INDICACIONES DE AUTOCOMPROBACIÓN
Cuando la pantalla queda en blanco, y uno o más de los botones INPUT SELECT A hasta F del panel de control frontal
empiezan a parpadear...
Este monitor posee una función de autocomprobación, que le permite detectar fallos y que le alertará. Esto facilita la localización
de averías. Cuando ocurre algún problema, una combinación de “indicadores de autocomprobación” (botones INPUT SELECT A
hasta F) parpadearán y la alimentación del monitor se desactivará automáticamente. Si esto ocurre, siga los pasos de abajo y
consulte a su distribuidor para solucionar el problema.
SLOT 1
SLOT 2
SLOT 3
A
B
C
D
E
F
INPUT SELECT
U
N
D
E
R
P
U
L
S
E
C
O
L
O
R
D
E
G
A
U
S
S
S
C
A
N
C
R
O
S
S
O
F
F
M
U
T
I
N
G
P
O
W
E
R
S
L
O
T 1
S
L
O
T 2
S
L
O
T 3
A
B
C
D
E
F
INPUT SELECT
M
E
N
U
S
C
R
E
E
N
S
A
S
P
E
C
T
A
R
E
A
V
O
L
U
M
E
C
H
E
C
K
M
A
R
K
ER
(Vista frontal del DT-V1910CG mostrado)
1. Verifique qué indicadores están parpadeando.
2. Desactive el conmutador de alimentación principal en la parte posterior del monitor.
3. Desconecte el cable de alimentación de la toma CA.
4. Consulte a su distribuidor con la información de qué indicadores están parpadeando.
NOTA:
● Si se activa la alimentación del monitor luego después de desactivarla (o después de un corte de energía por poco tiempo), los
indicadores de autocomprobación pueden parpadear, y ninguna imagen puede ser mostrada.
Si esto ocurre, desactive la alimentación, y aguarde por lo menos 10 segundos, antes de volver a activarla. Si los indicadores
de autocomprobación dejaran de parpadear, será posible utilizar el monitor como siempre.
27
ESPECIFICACIONES
Modelo
DT-V1910CG
DT-V1710CG
Tipo
Monitor multiformato
19" medido diagonalmente
Monitor multiformato
17" medido diagonalmente
Tubo de imagen
Tamaño efectivo
de la pantalla
Ancho
Altura
:370 mm
:270 mm
Ancho
Altura
:330 mm
:250 mm
Diagonal :460 mm
Diagonal :410 mm
H : 15 kHz/27 kHz – 45 kHz
Frecuencia de
V : 50 Hz – 80 Hz
exploración
Banda de vídeo
Componente : 25 MHz (–3 dB)
Vídeo (Y/C) : 8 MHz (–3 dB)
Resolución horizontal
Terminales de entrada
Vídeo (Y/C): 600 líneas de TV
1080/60i: 900 líneas de TV
Vídeo (Y/C): 600 líneas de TV
1080/60i: 800 líneas de TV
Se requiere de la instalación de una tarjeta de entrada opcional en la SLOT 1, 2 o 3.
INPUT A/INPUT B: Terminales de la tarjeta de entrada en SLOT 1
INPUT C/INPUT D: Terminales de la tarjeta de entrada en SLOT 2
INPUT E/INPUT F: Terminales de la tarjeta de entrada en SLOT 3
Señales de vídeo
NTSC (3,58 MHz)/PAL (4,43 MHz) (usando IF-C01PNG)
compatible
4480i/576i/480p/576p/1080i (50 Hz/60 Hz/24psF)/720p (50 Hz/60 Hz) (using the IF-C01COMG)
Digital en serie D1 (usando IF-C01SDG)
Digital en serie HD (usando IF-C12HSDG)
Entradas remotas
Conexión de punto de contacto, 1 línea, subconector D (15 pins, 3 líneas)
Conexión en serie, 1 línea, subconector D (9 pins), en conformidad con RS-485
Salida de audio
1 W (monofónica)
círculo de 8 cm x 1
Altavoz incorporado
Condicionales
ambientales
Temperatura de funcionamiento: 5°C – 35°C (41°F – 95°F)
Humedad de funcionamiento:
20% – 80% (sin condensación)
Requisitos de alimentación
120 V/230 V AC, 50 Hz/60 Hz
Consumo de energía
(cuando la tarjeta de
entrada está insertada)
1,8 A/1,0 A (Máx. 2,1 A/1,2 A)
1,56 A/0,9 A (Máx. 1,85 A/1,0 A)
Dimensiones
Ancho:
Altura:
Profundidad: 496 mm
440 mm
375 mm
Ancho:
Altura:
Profundidad: 466,5 mm
395 mm
334 mm
(no incluye el marco protector panorámico ni la tarjeta de entrada) (no incluye el marco protector panorámico ni la tarjeta de entrada)
Peso
29,4 kg
23,7 kg
(no incluye el marco protector panorámico ni la tarjeta de entrada) (no incluye el marco protector panorámico ni la tarjeta de entrada)
Accesorio
Cable de alimentación AC
Soporte del cable de alimentación x 1 (caja y tapa)
Tornillos x 2 (Soporte del cable de alimentación)
Marco protector panorámico x 1
Tornillos x 4 (Marco protector panorámico)
* Las ilustraciones e imágenes utilizadas en esta manual se han exgerado, abreviado o compuesto sólo con fines explicativos.
El aspecto real del producto puede diferir ligeramente.
* Las dimensiones y pesos son aproximados.
* E. & O.E. El diseño y las especificaciones están sujetas a cambio sin aviso.
28
7Dimensiones
[DT-V1910CG]
Unidad: mm
<Vista frontal con el marco protector panorámico colocado>
Los asteriscos (*) son empleados para indicar las
dimensiones del panel frontal.
*
372
U
N
D
E
R
P
U
L
S
E
C
O
L
O
R
D
E
G
A
U
S
S
S
C
A
N
C
R
O
S
S
O
F
F
M
U
T
I
N
G
POWER
SLOT 1
SLOT 2
SLOT 3
A
B
C
D
E
F
INPUT SELECT
M
E
N
U
S
C
R
E
E
N
S
A
S
P
E
C
T
A
R
E
A
V
O
L
U
M
E
C
H
E
C
K
M
A
R
K
ER
<Vista lateral>
496
485
<Vista frontal>
440
1.5
*
377
U
N
D
E
R
P
U
L
S
E
C
O
L
O
R
D
E
G
A
U
S
S
S
C
A
N
C
R
O
S
S
O
F
F
M
U
T
I
N
G
POWER
SLOT 1
SLOT 2
SLOT 3
A
B
C
D
E
F
INPUT SELECT
M
E
N
U
S
C
R
E
E
N
S
A
S
P
E
C
T
A
R
E
A
V
O
L
U
M
E
C
H
E
C
K
M
A
R
K
ER
380.4
95.7
336
5
5
[DT-V1710CG]
Unidad: mm
<Vista frontal con el marco protector panorámico colocado>
Los asteriscos (*) son empleados para indicar las
dimensiones del panel frontal.
*
331
UNDER
SCAN
PULSE
CROSS
COLOR
OFF
DEGAUSS
MENU
MUTING
POWER
SLOT 1
SLOT 2
SLOT 3
A
B
C
D
E
F
SCREENS
CHECK
ASPECT
AREA
INPUT SELECT
VOLUME
MARKER
<Vista lateral>
466.5
454
415
<Vista frontal>
395
1.5
*
336
UNDER
SCAN
PULSE
CROSS
COLOR
OFF
DEGAUSS
MENU
MUTING
POWER
SLOT 1
SLOT 2
SLOT 3
A
B
C
D
E
F
SCREENS
CHECK
ASPECT
AREA
INPUT SELECT
VOLUME
MARKER
288
286
68
5
2
29
ESPECIFICACIONES (continuación)
Ⅵ Formatos de señales conforme cada tarjeta de entrada
Señales de entrada
NTSC (3.58 MHz)
PAL (4.43 MHz)
IF-C01PNG IF-C01COMG IF-C01SDG IF-C21SDG IF-C51SDG IF-C12HSDG IF-C21HSDG IF-C51HSDG
R
R
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
Black-and-White
(50 Hz/60 Hz)
R
—
—
—
—
—
—
—
480/60i (525i)
480/60p (525p)
576/50i
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
R
R
R
R
R
R
R
R
⅜
R
—
R
—
R
R
—
⅜
—
—
—
—
—
—
—
R
R
—
⅜
—
—
—
—
—
—
—
R
—
—
—
—
—
R
R
R
⅜
R
R
—
—
—
—
R
R
R
R
⅜
R
R
—
—
—
—
R
R
R
R
⅜
R
R
576/50p
—
—
—
—
—
—
—
—
720/50p (720p)
720/60p (720p)
1080/50i
1080/60i (1125i)
1035/60i (1125i) (*1)
1080/24psF
EMBEDDED AUDIO
R : Entrada posible. Preajuste.
⅜ : Entrada posible. Sin preajuste.
– : Entrada imposible
*1 : 1035/60i(1125i) no está preajustada. Para ingresar señales de estos tipos, se requiere de algunos ajustes en
la configuración.
30
ESPECIFICACIONES
(Tarjeta de entrada : opcional)
Ⅵ Precauciones al conectar una tarjeta de entrada
con conexiones en puente
Algunas tarjetas de entrada tienen dos filas de conexiones en puente: la fila de conectores S101 en la parte superior del
terminal de conectores y la fila de conectores S102 en la parte inferior. La superficie de estos conectores está prerevestida
con una película cuando se sale de fábrica. Cuando se presenten problemas, tales como que no pueda establecer
correctamente las funciones con los conectores en puente, asegúrese de comprobar lo siguiente:
Los números 1 a 16 de la tarjeta del PC a la derecha de los
correspondientes conmutadores indican el conector
correspondiente.
Fila de conectores en puente S101
Compruebe que los conmutadores 1 y 16 están en OFF.
• Los números 1 a 8 de la fila de conectores S101 indican los
conectores 1 a 8, mientras que los números 1 a 8 de la fila de
conectores S102 hacen referencia a los conectores 9 a 16.
1
2
3
4
5
O
N
• Un conector está ON cuando está hacia la derecha (donde
aparece ON) y OFF cuando está hacia la izquierda. La figura de la
izquierda es el preajuste de fábrica, donde todos los conectores del
selector están establecidos a OFF.
6
7
8
Terminal de conector
(lado de la inserción
de ranuras)
Números de conectores
1
2
3
4
5
O
N
6
7
8
31
ꢀꢁ !"
ꢀꢁ !"#
DT-V1910CG
DT-V1710CG
ꢀꢁ !"gs`ꢀꢁ !"#$-ꢀꢁ !"#$%&'()*+,-./01
ꢀꢁ !"#$%&'()*+,-
ꢀꢁ ꢀ!"#
ꢀꢁ !"#$%&'()*+, - ꢀꢁ !"#$%&'( -
ꢀꢁ
W DT-V1910CG/DT-V1710CG
ꢀꢁ
W
ꢀꢁ
ꢀꢁ !"#$%&' KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKO
ꢀꢁ !" KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKQ
ꢀꢁ !"
ꢀꢁ !"#$% KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKT
ꢀꢁ !KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKNN
ꢀꢁ !"#
ꢀꢁ !"#$ !% KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKNP
ꢀꢁ !"j^fk=jbkrꢀꢁ !"# KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKNR
ꢀꢁ !"pbqrm=jbkrꢀꢁ !"#$KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKNU
ꢀꢁ !"#$% KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKOP
ꢀꢁ !KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKOR
ꢀꢁ !KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK OT
ꢀꢁ KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKOU
ꢀꢁ !"#$%&'
ꢀꢁ !"#$%&"#'()*+,-./0123456
ꢀꢁ !"#$%&-
ꢀꢁ
c`` ꢀꢁ !ꢀꢁ !"#
ꢀꢁ !"#$%&'()*+,-./0123#4
ꢀ-ꢀꢁ !"#$%&-ꢀꢁ !"#$%-ꢀꢁ
ꢀꢁ !"#$%&'()*+-ꢀꢁ !"#$%-
ꢀꢁ ꢀꢁ gs` ꢀꢁ !"#$%&'ꢀꢀꢁ !ꢁ "
ꢀꢁ !"#$ -
ꢀꢁ ꢀꢁ !"ꢀꢀꢁ c`` ꢀꢁ NR ꢀꢀꢀꢁ ^ꢀꢁ !
ꢀꢁ !-ꢀꢁ !"#$%&'()*+',-./ꢀ ꢀ
ꢀꢁ !"#$%&'()*+! - ꢀꢁ !"ꢀꢀꢁ !
ꢀꢁ !"#$%&ꢀ ꢀꢁ !"#$%&'(#$)*+
ꢀꢁꢀꢀꢁ !"#$%&'( - ꢀꢁ !"#$%&'(
ꢀꢁ !"ꢀ ꢀꢁ !"#$%&'()*+,-./01
ꢀꢁ -
ꢀꢁ=W=ꢀꢁ !"#$-
ꢀꢁ !"#$%&'()*+,'-./01 *2
ꢀꢁ !"#$%&'uꢀꢁ -ꢀꢁ !"#$%&'
ꢀꢁ !"#$%&'%()*+,-.-
ꢀꢁ c`` ꢀꢁ !ꢀꢀꢁ !"# P ꢀꢁ !"# -
ꢀꢁ !"#$%$&$'ꢀꢀꢁ !"#$%& -
Ⅵ ꢀꢁ
Ⅵ=ꢀꢁ
● ꢀꢁ !"#$%&'(-
● ꢀꢁ !"#$-ꢀꢁ !"#$%&'()*+,-.-
● ꢀꢁ !"#$-
ꢀNOM=sLOPM=s=^`ꢀRM=eòLSM=eòꢀ
● ꢀꢁ !"#$%&!"'()*+,-./012345
ꢀ-
● ꢀꢁ !"#$%&'-
● ꢀꢁ !"#$%&'(-
ꢀꢁ !"#$%&'()*+,-#()./01234
ꢀ-
ꢀꢁ !"#$%&'($%)*+,-./012345
ꢀ-
● ꢀꢁ !"#$%&'()'*+,-ꢀꢁ !"#$%&
ꢀꢁ !-
ꢀꢁ !"#$%&'()"*-
● ꢀꢁ !"#$%&'()*+,-.%&+/01/-
● ꢀꢁ !"#$%&'()*+%,-./0 1%234
ꢀaqJsNVNM`dꢀaqJsNTNM`d-
● ꢀꢁ !"#$%&'(`oqꢀꢁ !"#$%&'()
ꢀ-ꢀꢁ !"#$%&'()*+,$ -./012-
ꢀꢁ !"#$%&'()*+,&-./0123)45
ꢀꢁ !"#$%-
ꢀꢁ !
ꢀꢁ
● ꢀꢁ !"#$%&'()*+,-./0)*12345
ꢀꢁ-ꢀꢁ !"#$%&'()*+,-./0123
ꢀ-ꢀꢁ !"#$%&'()*+,-./012-
● ꢀꢁ !"#$%&'()*+%,-./012!-ꢀꢁ
ꢀꢁ !"#$%&'()*+,-./0-
2
ꢀꢁ !
ꢀꢁ !"##$%&'# NOM=sꢀꢁ !"#$%&'ꢀꢁ ! OPM=sꢀꢁ !"#$%&#'(ꢀꢁ !"!#$%&' (!!
ꢀꢁ ! - ꢀꢁ !"#$%&'()*+,-. bj` ꢀꢁ ꢀꢁ !"#$%&%' -
ꢀꢁꢀ
ꢀꢁꢁ
W ꢀꢁ NOM=s
ꢀꢁ OPM=s
ꢀꢁ OPM=s
ꢀꢁ
W ꢀꢁ !"#
ꢀꢁ !
ꢀꢁ
ꢀꢁ
● ꢀꢁ !"#$% NOM=s=ꢀꢁ ꢁ!"#$%ꢁ OPM=s=ꢀ - ꢀꢁ !"#$%&'ꢀꢀꢁ !" -
ꢀꢁ !"#$%&%'()*+
ꢀꢁ !"#$%&'()*+,-. - ꢀꢁ !"#ꢀꢀꢁ !"#$%!&'()*&+,-ꢀꢀꢁ !"#$%&' -
ꢀꢁ !"#$%&'()*+, -ꢀ
ꢀꢁ !"#$
ꢀꢁ !"#$%&'"()ꢀꢁ !" -
ꢀG=ꢀꢁ !"#$% -ꢀ
ꢀꢁ
bj`=ꢀꢁ !"#$%&'(
ꢀꢁ !"#$%&'($%)*+,-./0123ꢀꢁ 456789:3;<=>?@AB"C
● ꢀꢁ=bj`=ꢀꢁ !"#$%&'()*+,-.+/01ꢀꢀꢁ !"#$%&'()*+ꢀꢀꢁ !ꢀꢀꢁ !"-ꢀ
ꢀꢁ !"#$%&'()*+,&ꢀꢀꢁ !"#$%&'()*+,-.
ꢀꢁ
ꢀꢁ
ꢀꢁ
ꢀꢁ !"#
ꢀꢁ !"#
ꢀꢁ !"#
ꢀꢁ !"#
ꢀꢁ !"#
OKM=ã
OKM=ã
PKM=ã
NKM=ã
NKR=ã
NKM=ã
ꢀꢁ !"#
vL`=ꢀꢁ !
ꢀꢁ !"#
aJpìÄꢀꢁ Vꢀꢀ
aJpìÄꢀꢁ NRꢀꢀ ꢀꢁ !"#
ꢀꢁ !"#$%&=OMKN=ꢀꢁ-
ꢀꢁ
ꢀꢁ !"#$%#&'()*"+%,-"+./01234)%56!78/9.:;78<=>"+-
3
ꢀꢁ !"
ꢀꢁ
Yꢀꢁ [
1
19
2
3
4
5
7
8
11 12 13 14
18
20
UNDER
SCAN
PULSE
CROSS
COLOR
OFF
MUTING
DEGAUSS
MENU
POWER
SLOT 1
SLOT 2
SLOT 3
A
B
C
D
E
F
SCREENS
CHECK
ASPECT
AREA
INPUT SELECT
VOLUME
MARKER
U
N
D
E
R
P
U
L
S
E
C
O
L
O
R
M
U
T
I
N
G
D
E
G
A
U
S
S
S
C
A
N
C
R
O
S
S
O
F
F
S
L
O
T 1
S
L
O
T
2
S
L
O
T
3
P
O
W
E
R
A
B
C
D
E
F
V
O
L
U
M
E
M
E
N
U
S
C
R
E
E
N
S
A
S
P
E
C
T
A
R
E
A
ER
INPUT SELECT
C
H
E
C
K
M
A
R
K
6
9
6 10 15 16 17
ꢀaqJsNVNM`d=ꢀꢁ !"
7
1 q^iivꢀ
ꢀꢁ !
ꢀꢁ !"#$%-
ꢀq^iivꢀꢁ !"#lkꢀꢁ !"#$%-
• ꢀꢁobjlqbꢀꢁ !"#$%&'()*+&'j^hbL
qofddboꢀꢁ Lꢀꢁ !"#q^iivꢀꢁ-
• ꢀꢁ !jrqfkdꢀꢁ !"#$%slirjb
ꢀꢀꢁ ꢀꢀꢁ !"#$%&'()*+,
ꢀjrqfkd=lkꢀꢁ !"#$ꢀꢀꢁ !"-
ꢀꢁ
q^iivꢀꢀꢁ !"#$%&'(&-
• ꢀꢁ !"#$%&'()*+,crk`qflk=pbqqfkd
ꢀꢀꢁ !"# $%&'()q^iiv=pbib`qꢀq^iiv
ꢀꢁ !"#$objlqbꢀꢁ !"#$%&'()*+
ꢀꢁj^hbLqofddboꢀꢁ Lꢀꢁ -
ꢀꢁ !"#$%&'()*+,-j^fk=jbkrꢀꢁ !"#
pbqrm=jbkrꢀꢁ !"#$%!"&slirjbꢀꢁ !"!#$
ꢀꢁ !"#$%&'()ꢁ -ꢀꢁ !ꢀ!"#$%&'
ꢀ-
=ꢀꢁ !"#NVꢀꢁOPꢀ-
8 bj_baaba=^raflꢀꢁ !"#"$%&'(
2
3
4
5
me^pbꢀꢁ !"#$%
ꢀꢁ !"#$%&'()(*+,-#./0
ꢀ-
• ꢀꢁ= =ꢀꢁ !"#$%&'-
• ꢀꢁ= =ꢀꢁ !"#$%&'-
ꢀꢁ
ꢀꢁ !"#-
• ꢀꢁ !"#$%&'()ꢀ* !"%+-
`eolj^ꢀꢁ !"#$%
ꢀꢁ !"#$%-
• ꢀꢁ !"#$%&'()ꢀꢁ *"#$%&'+-
ꢀꢁ !"#$%&'(crk`qflk=pbqqfkdꢀꢁ !"#$%
ꢀꢁ !"#$%&bK^rafl=dolrmꢀꢁ !"#$%"&#'
ꢀ-
_ofdeqꢀꢁ !"#$%
* ꢀꢁ !bj_baaba=^raflꢀꢁ !"#$%&'()*+,
ꢀꢁ !"#-
• ꢀꢁ !"#$%&'ꢀꢁ ("#$%)-
ꢀꢁ -
9 ꢀꢁ !"#
`lkqo^pqꢀꢁ !"#$%&
ꢀꢁ !"#$%&'( !"#-
ꢀꢁ !"#$-
• ꢀꢁ !"#$%&'()*ꢀꢁ +"#$%&'(
ꢀ-
10 jbkrꢀꢁ !"#
ꢀꢁ/ꢀꢁ !"#$%&-
11 abd^rppꢀꢁ !"#=L=ꢀ
6
slirjbꢀꢁ !"#
ꢀ=abd^rppꢀꢁ !"#-ꢀꢁ !"#$%&
ꢀꢁ -
ꢀꢁ !"#$-
• ꢀꢁ ꢀ!"#$%&'()slirjbꢀꢁ !"#$
ꢀ-ꢀꢁ ! "#$%&'()*+,-.-
• ꢀꢁ !"#$%&'()-
4
^ob^=j^ohboꢀꢁ !"#$%=L=ꢀ
17
12 rkabo=p`^k=ꢀꢁ=L=ꢀ
ꢀꢁ !"^ob^=j^ohboꢀꢁ !"#$%&
ꢀ=rkabo=p`^k=ꢀꢁ-ꢀꢁ !"#$%&'
lkLlccꢀꢁLꢀꢁ-
ꢀꢁ !"#$%&'(-
• ^ob^=j^ohboꢀꢁ !"#$%&'j^ohboꢀꢀ
ꢀꢁ wlljꢀꢁ !"p^cbqv=^ob^ꢀꢁ !"#$
ꢀꢁ !"#$%NSꢀꢁ ^ob^=j^ohboꢀꢁ -
• ꢀꢁ !"#$ꢁrkabo=p`^kꢀꢁ !"#$ %&
ꢀꢁ !"#$%&'(-
• ꢀꢁ !"#$%&-
ꢀꢁ
• ꢀ^ob^=j^ohboꢀꢁ !"#$%&'()*+,-.
ꢀ-
ꢀꢁ !=od_=ꢀꢁ !"#-
ꢀꢁ
13 mripb=`olppꢀꢁ !"#$%=L=ꢀ
• ꢀꢁ^ob^=j^ohboꢀꢁ !lccꢀꢁ !"#$%&'-
•ꢀ^ob^=j^ohboꢀꢁ !"#$%&'()lcc-ꢀꢁ !"
ꢀꢁ !"#$%&'(^ob^=j^ohboꢀꢁ !"#-ꢀꢁ
ꢀꢁ NSꢀꢁ ^ob^=j^ohboꢀꢁ -
ꢀmripb=`olppꢀꢁ !"#$%&$%'(
ꢀꢁ !"#$%&'(-ꢀꢁ !"#-ꢀꢁ
ꢀꢁ !"#$%ꢀꢁ&'(-
• ꢀꢁ !"#$%&ꢁ'()*ꢁ %!+,-%./
ꢀꢁ !"#-
• ꢀꢁod_ꢀꢁ !"#$%&-
• ꢀìåÇÉêJëÅ~åꢀꢁ !"#$%wlljꢀꢁ !"#$%-
18 fkmrq=pbib`qꢀꢁ !"#$%Lꢀ
ꢀꢁ
ꢀꢁ !od_ꢀꢁ !"#-
ꢀꢁ !"#$%&pilqꢀꢁ Nꢀpilq
ꢀꢀꢁPꢀꢁ !"#$%&ꢁ'()*$%+
ꢀ-
14 `lilo=lccꢀꢁ !"#$%Lꢀ
ꢀ`lilo=lccꢀꢁ !"#$%ꢀꢀꢁ !"ꢀ
ꢀꢁ !"#-ꢀꢁ !"#$%-
• ꢀꢁ !"#$%&ꢁ=`lilo=lccꢀꢁ !"#=ꢀꢁ
ꢀꢁ !"#$%&'()*+-
• ꢀꢁ !"#$%&'()*+,-.$/0123-
ꢀꢁ
ꢀꢁpilqꢀꢁ Nꢀꢀ^ꢀ_
ꢀꢁpilqꢀꢁ Oꢀꢀ`ꢀa
ꢀꢁpilqꢀꢁ Pꢀꢀbꢀc
ꢀꢁ !"fkmrq=pbib`qꢀꢁ !"#$%&'()*+,
ꢀꢁ !TꢀUꢀꢁ !"#$%&'(-
• fkmrq=pbib`qꢀꢁ !"#$%&'()*+ꢁ ,-
ꢀꢁ -
ꢀꢁ !=od_=ꢀꢁ !"#-
15
• ꢀꢁ !"#$% !&'()*+,-.Pꢀꢁ-
• ꢀꢁ !"fkmrq=pbib`qꢀꢁ !"#$%&'()*
ꢀꢁ !"#$-
p`obbkp=`eb`hꢀꢁ !"#$%Lꢀ
ꢀ=p`obbkp=`eb`hꢀꢁ !"#$%-ꢀꢁ
ꢀꢁ !"#$%&'()
Ⅲ ꢀꢁ !"#
ꢀꢁ ![ꢀꢁ[ꢀꢁ[ꢀꢁ
ꢀꢁ !"#$%&'()*+,--
fkmrq=`KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK ꢀꢁ !"#
sfablꢀꢁ !KKKKKKKKK ꢀꢁ !"#GNꢀ
kqp` KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK ꢀꢁ !"GOꢀ
• ꢀꢁ !"#$p`obbkp=`eb`hꢀꢁ !"#$%-ꢀ
ꢀꢁ !"#$%&'()*-
• ꢀꢁ !"#$%&'=`eolj^ꢀꢁ !"=me^pbꢀ= ꢀ
ꢀꢁ-
efde KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKꢀ`lilo=qbjmKꢀꢁ !"#$%
ꢀꢁGPꢀ
ꢀꢁ
buq=pvk`KKKKKKKKKKKKKKKKKKK ꢀꢁ !"GQꢀ
ꢀꢁ !=od_=ꢀꢁ !"#-
GNꢀ
^pmb`qꢀꢁ !"#$Lꢀ
16
• ꢀꢁ !"#$%&'()#$%*+,-./012345
ꢀꢁ kl=pilqꢀꢁ !"-
ꢀꢁ !"#QWPꢀꢁ^pmb`qꢀꢁ !"#$%
ꢀꢁ !"#$%&'(NSWV-
• ꢀꢁ !"#$od_ꢀꢁ !"#Lod_ꢀꢁ ꢀꢁ!"#$%&
ꢀꢁ`ljmKꢀꢁ od_ꢀ-
• ꢀ^pmb`qꢀꢁ !"#$%&'()*#+(#$%
ꢀꢁ !"#$%&'-
• ꢀpꢀꢁ !sfablꢀꢁ !Oꢀfkmrq=pbib`qꢀꢁ !"#_L
aLcꢀꢁ !"#$%&'sfablꢀvL`ꢀꢁ-
ꢀꢁꢀꢁ !=od_=ꢀꢁ !"#-
GOꢀ
• ꢀꢁ !"#$%&'()*+kl=pvk`ꢀ-
• ꢀꢁpvk`=pbib`qꢀꢁ !"#$%&'(buqꢀꢁ !"
ꢀꢁ !"#$%&'(ꢀ)#$*+'(ꢁ,-./01
ꢀkl=pvk`ꢀ-ꢀꢁ !"#NVꢀꢁ pvk`=pbib`qꢀꢁ !
ꢀꢁ !"-
GPꢀ
ꢀꢁ `lilo=qbjmKꢀꢁ !"#$%&'()*+,OMꢀꢁ
ꢀ`lilo=qbjmKꢀꢁ !"#$%-
GQꢀ
ꢀꢁpvk`=pbib`qꢀꢁ !"#$%&'(fkqKꢀꢁ !"#$
ꢀꢁ !"#$%&-ꢀꢁ !"#NTꢀꢁ pvk`=pbib`qꢀꢁ
ꢀꢁ !"#$-
5
ꢀꢁ !"ꢀꢁ
19
20
mltboꢀꢁ !"#
ꢀꢁ
ꢀꢁ ꢀ ꢀꢁ =lccꢀꢁ !"-
ꢀꢁ !=lkꢀꢁ !"#$%& '(=lk
ꢀꢀꢁ !=lccꢀꢁ !"#$%&-
ꢀꢁ ꢀ ꢀꢁ =lkꢀꢁ !"#$%&'(=lccꢀꢁ
ꢀꢁꢀꢀꢁ !"#$%-
ꢀ ꢀ
ꢀꢁ ꢀ ꢀꢁ =lkꢀꢁ !"#$%&'lkꢀꢁ !
ꢀꢁ !"#$%orpe=abi^v=qfjbꢀꢁ !"#$%&'pilt
ꢀꢀꢁ !"#$%&'()%&*+,-./0123PKOꢀꢁ-
ꢀꢀꢁ !"#$%&-
ꢀꢁLꢀꢁ
Yꢀꢁ [
Yꢀꢁ [
REMOTE
MAKE/TRIGGER
G/Y
SWITCHED
OUT
RS-485
IN
B/P
OUT
/B-Y
21
22
B
R
IN
HD SDI
1
IN
R/P
OUT
/B-Y
IN
OUT
IN
IN
IN
OUT
OUT
OUT
HD/C
VD
S
IN
HD SDI
2
AUDIO
AUDIO
IN
O
U
T
IN
O
U
T
25
23
24
MAIN POWER
ꢀaqJsNVNM`d=ꢀꢁ !"
ꢀaqJsNVNM`d=ꢀꢁ !"
objlqbꢀꢁ !ꢀꢀꢁ !"#$
ꢀꢁ !"#
21
24
25
ꢀꢁ !"#$%&'()*-
j^hb=L=qofddboꢀꢁ !"#$%&
ꢀꢁ !"#$%&'()"*+,-./012-
opꢀQUR=fkꢀꢁ !"#$%
ꢀꢁ !"#$-ꢀꢁ !"#$%&'(&)
ꢀꢁ !"#$NOM=sLOPM=s=^`I=RM=eòLSM=eòꢀ-
* ꢀꢁ !"#$%&'()*+,-./0&'1&(
ꢀꢁ !-
=ꢀꢁ !"#$%NOꢀ-
ꢀꢁ !"# $%&'()*+,-.#/0-
opꢀQUR=lrqꢀꢁ !"#$
ꢀꢁ !"#$!%&
ꢀꢁ !"#$%-ꢀꢁ !"#$%&'()fkꢀꢁ
ꢀꢁ !"#$%&'(-
ꢀꢁ !"#fkmrqꢀꢁ !"#$%-
22 ꢀꢁ !"pilqꢀꢁ N=J=pilqꢀꢁ Pꢀ
ꢀꢁ !"#$%&'()*+-ꢀꢁ !"#
ꢀꢁ !"#$%-
ꢀ ꢀ
ꢀꢁ !"#$%&'()*+,-#$,./0.12-
ꢀꢁ !"
23
ꢀꢁ =lkꢀꢁ !"=lccꢀꢁ !"#$-ꢀ
ꢀꢁ =lkꢀꢁ !"/ꢀꢁ !"#$%&'
ꢀꢁ !/ꢀꢁ !"#$%&-
• fꢀlkꢀꢁ !lꢀlccꢀꢁ
6
ꢀꢁ !"
ꢀꢀꢁ !"#$
Ⅵ ꢀꢁ=L=od_=ꢀꢁ !"#$fcJ`MN`ljdꢀ
ꢀꢁLod_ꢀꢁ !Lꢀꢁ !
1
G/Y
ꢀꢁ od_ꢀꢁ !"#fkꢀꢁ !"lrqꢀꢁ -
ꢀꢁ !"#$ꢀfkmrq=pbib`qꢀꢁ !"#^ꢀpilqNꢀL`ꢀpilqOꢀLbꢀpilqPꢀ
ꢀꢁod_ꢀꢁ ꢀfkmrq=pbib`qꢀꢁ !"#_ꢀpilqNꢀLaꢀpilqOꢀLcꢀpilqPꢀ
* fkꢀꢁ !"lrqꢀꢁ !"#$%&'()*&ꢀ+,"-!-
IN
B/P
OUT
/B-Y
B
R
1
IN
R/P
OUT
/B-Y
ꢀꢁ !"#Lꢀꢁ !
2
ꢀꢁ !"#$%&'()*+,-fkꢀꢁ !"lrqꢀꢁ -
• ꢀꢁ !"#$%&'(pvk`=pbib`qꢀꢁ !"#$%&'(buqꢀꢁ !"-
ꢀꢁ !"#NVꢀꢁ pvk`=pbib`qꢀꢁ !"#$%&-
IN
IN
IN
OUT
OUT
OUT
4
2
HD/C
VD
S
ꢀꢁ !"#$%&Lꢀꢁ !
ꢀꢁ !"#$%&'fkꢀꢁ !"lrqꢀꢁ -
3
4
• fkꢀꢁ !"lrqꢀꢁ !"#$%&'()*&-
AUDIO
3
ꢀꢁ !"ꢀꢁ#$%&'()*
IN
OUT
ꢀꢁ !"#$%&'()#*+-
Ⅵ ꢀꢁ !"#$
QUMLSMáI=RTSLRMáI=RTSLRMéI=QUMLSMéI=TOMLSMéI
NMPRLSMáI=NMUMLRMáI=NMUMLSMáI=NMUMLOQéëc
Ⅵ ꢀꢁ !"#$%&fcJ`MNmkdꢀ
1 ꢀꢁ !"#Lꢀꢁ !"sfablꢀꢁ !Nꢀsfablꢀꢁ !Oꢀ
kqp`ꢀm^iꢀꢁ !LꢀꢁRM=eòLSM=eòꢀꢁ !"#$%&'(fkꢀꢁ !
VIDEO1
ꢀlrqꢀꢁ -
kqp`ꢀm^iꢀꢁ !"`lilo=pvpqbjꢀꢁ !"#$%&'()-ꢀꢁ !"
ꢀNVꢀꢁ `lilo=pvpqbjꢀꢁ !"#$-
IN
IN
OUT
VIDEO2
1
ꢀꢁsfablꢀꢁ !Nꢀꢁ ꢀfkmrq=pbib`qꢀꢁ !"#^ꢀpilqNꢀL`ꢀpilqOꢀL
OUT
bꢀpilqPꢀꢁ -
ꢀꢁsfablꢀꢁ !Oꢀꢁ ꢀfkmrq=pbib`qꢀꢁ !"#_ꢀpilqNꢀLaꢀpilqOꢀL
Y/C IN
2
3
cꢀpilqPꢀꢁ -
EXT.SYNC
* fkꢀꢁ !"lrqꢀꢁ !"#$%&'()*&ꢀ+,"-!-
pJꢀꢁ !"#$%&'()*sfablꢀꢁ !Oꢀ
pJꢀꢁ !"#$%&-
2
3
IN
AUDIO1
OUT
• ꢀpJꢀꢁ !"#$%&'ꢀꢀꢁ !"#$%&'sfablꢀꢁ !OꢀꢁꢀꢀꢁpJꢀ
ꢀꢁ !"ꢀꢁ #$-
IN
OUT
4
5
AUDIO2
ꢀꢁ !"#Lꢀꢁ !"#$%sfablꢀꢁ !Nꢀsfabl
ꢀꢀꢁ Oꢀ
ꢀꢁ !"#$%&'fkꢀꢁ !"lrqꢀꢁ -
ꢀꢁ !"#$%&'(pvk`=pbib`qꢀꢁ !"#$%&'(buqꢀꢁ !"-
ꢀꢁ !"#NVꢀꢁ pvk`=pbib`qꢀꢁ !"#$%&-
ꢀꢁ
Ⅵ ꢀꢁ !"#$
kqp`ꢀPKRU=jeòꢀꢁm^iꢀQKQP=jeòꢀꢁ
ꢀꢁ RM=eòLSM=eòꢀ
• ꢀꢁ !"#$%&'()sfablꢀꢁ !Nꢀsfablꢀꢁ !Oꢀꢁ !"#$%-
• ꢀꢁ !"#$%&'()#$*+,-./0#$12ꢀꢀꢁ !"#$%-
ꢀꢁ !Lꢀꢁ !"#$%sfablꢀꢁ !Nꢀsfablꢀꢁ !Oꢀ
ꢀsfablꢀꢁ !Nꢀsfablꢀꢁ !Oꢀꢁ !"#$%& '()fkꢀꢁ
ꢀꢁ lrqꢀꢁ -
4
5
• ꢀꢁ fkꢀꢁ !"lrqꢀꢁ !"#$%&'#-
ꢀꢁ !"ꢀꢁ#$%&'()*
ꢀꢁ !"#$%&'()#*+-
7
ꢀꢁ !"
ꢀꢀꢁ !"#$ꢀꢀꢁ
Ⅵ pafꢀꢁ !"#$fcJ`MNpadꢀ
ꢀꢁ !"#
1
oÉÅäçÅâꢀꢁ !"#$lrqꢀꢁ -ꢀꢁpafNꢀpafOꢀꢁ fkmrq=pbib`q
ꢀꢀꢁ !"#$%& !"'ꢀꢁ()*+,-.%&oÉÅäçÅâꢀꢁ -
SWITCHED
OUT
ꢀꢁ
1
• ꢀꢁ !"#$pafꢀꢁ !"#$%ptfqeba=lrqꢀꢁ !"#$%&'!"pafN
ꢀpafO=oÉÅäçÅâꢀꢁ !"#$%&'(-
IN
IN
SDI 1
SDI 2
• ꢀꢁ !"#$%&'()*&'+,ptfqeba=lrqꢀꢁ !"#$%&!"'(
ꢀꢁ-
2
4
2
aN=pafꢀꢁ !"#$pafNꢀpafOꢀ
ꢀꢁpjmqbORVj=aN=pafꢀꢁ !"#$pafꢀꢁ -
ꢀꢁpafNꢀꢁ ꢀfkmrq=pbib`qꢀꢁ !"#^ꢀpilqNꢀL`ꢀpilqOꢀL
AUDIO1
bꢀpilqPꢀꢁ -
ꢀꢁpafOꢀꢁ ꢀfkmrq=pbib`qꢀꢁ !"#_ꢀpilqNꢀLaꢀpilqOꢀL
IN
OUT
3
cꢀpilqPꢀꢁ -
ꢀꢁ
AUDIO2
ꢀꢁ bj_baaba=^raflꢀꢁ !"#-
ꢀꢁ !"#Lꢀꢁ !"#$pafNꢀpafOꢀ
ꢀꢁ !"#$%&'fkꢀꢁ !"lrqꢀꢁ -
• ꢀꢁ fkꢀꢁ !"lrqꢀꢁ !"#$%&'#-
3
Ⅵ ꢀꢁ !"#$
QUMLSMáI=RTSLRMá
4 ꢀꢁ !"ꢀꢁ#$%&'()*
ꢀꢁ !"#$%&'()#*+-
Ⅵ ea=pafꢀꢁ !"#$fcJ`NOepadꢀ
ꢀꢁbj_baaba=^raflꢀꢁ !"#
ea=pafꢀꢁ !Lꢀꢁ !"ea=paf=Nꢀea=paf=Oꢀ
1
ea=pafꢀꢁ !"fkꢀLꢀꢁ lrqꢀꢁ !"#ea=pafꢀꢁ
E.AUDIO
HD SDI 1
ꢀꢁ !"QU=âeòꢀꢁ !"#$%bj_baaba=^raflꢀꢁ !"#$%&
NJUꢀꢁ-
IN
bj_baaba=^raflꢀꢁ !"#$%"&'()*+,--
ꢀꢁ !"#Qꢀꢁ bj_baaba=^raflꢀꢁ !"#"$%&'()-
OUT
ꢀꢁea=pafNꢀꢁ ꢀfkmrq=pbib`qꢀꢁ !"#^ꢀpilqNꢀL`ꢀpilqOꢀL
E.AUDIO
HD SDI 2
bꢀpilqPꢀꢁ -
1
2
ꢀꢁea=pafOꢀꢁ ꢀfkmrq=pbib`qꢀꢁ !"#_ꢀpilqNꢀLaꢀpilqOꢀL
IN
cꢀpilqPꢀꢁ -
ꢀꢁ !
OUT
oÉÅäçÅâꢀꢁea=paf=NꢀLꢀea=paf=Oꢀꢁ !"#ea=paf=NꢀLꢀea=paf=O
ꢀlrqꢀꢁ !"-
ꢀꢁ
• ꢀꢁ !"lccꢀꢁ !"#$%&'()lrqꢀꢁ !"#$%ꢁ &'-
ꢀꢁ !"ꢀꢁ#$%&'()*
2
ꢀꢁ !"#$%&'()*$+,-
Ⅵ ꢀꢁ !"#$TOMLSMéINMUMLRMáI=NMUML
SMáINMPRLSMáI=NMUMLOQéëcI=bj_baaba
^raflꢀꢁ !"#$
8
Ⅵ paf=ꢀꢁ !fcJ`ONpadLfcJ`RNpadꢀ
ꢀꢁbj_baaba=^raflꢀꢁ !"#$^rql=fkmrqꢀꢁ !"ꢀꢀpaf
ꢀꢁ =fcJ`RNpad=ꢀꢁ ^rafl=ibsbi=jbqboꢀꢁ !"#$%&$
ptfq`eba=lrqꢀꢁ !"#$%
1
ꢀꢁ !"#$%lrqꢀꢁ -
ꢀꢁ !"#$%&'()*#+-
ꢀꢁ
SWITCHED
OUT
1
2
• ꢀꢁ !"#pafꢀꢁ !"#$%&ptfq`eba=lrqꢀꢁ !"#$%&!"'!
ꢀꢁ !"#$%ꢀ&'-
IN1
IN2
• ꢀꢁ !"#$%&'()*+,ptfq`eba=lrqꢀꢁ !"#$%&!"'(-
E.AUDIO
SDI
2 aN=pafꢀbj_baaba=^raflꢀꢁ !"#$%&'()
4
aN=pafꢀꢁ aNꢀꢁpafꢀꢁ !"#$%&pjmqbORVj-
ꢀꢁ !"QU=âeòꢀꢁ !"#$%bj_baaba=^raflꢀꢁ !"#$%&
NꢀUꢀꢁ-
bj_baaba=^raflꢀꢁ !"#"$%&'()*+,-.-ꢀꢁ !Qꢀ
ꢀbj_baaba=^raflꢀꢁ !"#"$%&'()-
AUDIO
ꢀꢁfkNꢀꢁ ꢀfkmrq=pbib`qꢀꢁ !"#^ꢀpilqNꢀL`ꢀpilqOꢀLbꢀpilqPꢀ
MONITOR
OUT
3
ꢀꢁ-
ꢀꢁfkOꢀꢁ ꢀfkmrq=pbib`qꢀꢁ !"#_ꢀpilqNꢀLaꢀpilqOꢀLcꢀpilqPꢀ
ꢀꢁ-
ꢀꢁ !"#
3
4
Ⅵ ꢀꢁ !"#$
QUMLSMáI=RTSLRMáI
bj_baaba=^raflꢀꢁ !"#
ꢀꢁ !"#$%bj_baaba=^raflꢀꢁ !"#$%&'()*-
ꢀꢁ !"#$%&'()*+,#!-.%/01-
ꢀꢁ
• ꢀꢁ !"#$%"#&'()"*+$,-./0%"#123456&/0%1
ꢀꢀꢁ-
• ꢀꢁ !"#$%&'()*+,-./0123450167-
ꢀꢁ !
ꢀꢁ !"ꢁ #$%&'()*+%,-.-
ꢀꢁ
• ꢀꢁ !"#$%&'()*+,--
ⅷ ꢀꢁ !NVꢀꢁ ^rql=fkmrqꢀꢁ !"#$%&'()^rql=fkmrqꢀꢁ !"#$
ꢀ-
ⅷ ꢀꢁ !OOꢀꢁ pq^qrp=afpmi^vꢀꢁ !"#$%&'()bj_baaba=^rafl=ibsbi
jbqboꢀꢁ !"#$%&'(-ꢀꢀꢁ fcJ`RNpadꢀꢁ
9
ꢀꢁ !"
ꢀꢀꢁ !"#$ꢀꢀꢁ
Ⅵ ea=paf=fkmrq=`^oaꢀea=paf=ꢀꢁ !
ꢀfcJ`ONepadLfcJ`RNepadꢀ
ꢀꢁ bj_baaba=^raflꢀꢁ !"#$^rql=fkmrqꢀꢁ !"#
ꢀea=^a=pafꢀꢁ fcJ`RNepadꢀꢁ ^rafl=ibsbi=jbqboꢀꢁ !"
ꢀꢁ !ꢁ
ea=paf=ꢀꢁ !Lꢀꢁ !"ea=pafNꢀ
1
'
E.AUDIO
HD SDI 1
ꢀꢁ !"QU=âeòꢀꢁ !"#$%bj_baaba=^raflꢀꢁ !"#$%&
NꢀUꢀꢁ-
IN
bj_baaba=^raflꢀꢁ !"#"$%&'()*+,-.-ꢀꢁ Qꢀ
ꢀbj_baaba=^raflꢀꢁ !"#"$%&'()-
1
3
OUT
ꢀꢁea=paNꢀꢁ ꢀꢀꢁfkmrq=pbib`qꢀꢁ !"#^ꢀpilqNꢀL`ꢀpilqOꢀL
bꢀpilqPꢀꢁ -
lrqꢀꢁ !"#ꢀꢀꢁ !"#$%&ea=paf=N=lrqꢀꢁ !-
ꢀꢁ
• ꢀꢁ !"#$%&'()*+,-.lrqꢀꢁ !"#$%ꢁ &'-
2 ꢀꢁ !"#
AUDIO
ꢀꢁ !"#$%bj_baaba=^raflꢀꢁ !"#$%&'()*-
MONITOR
OUT
ꢀꢁ !"#$%&'()*+,#!-.%/01-
2
3 ꢀꢁ !
ꢀꢁ !"ꢁ #$%&'()*+%,-.-
ꢀꢁ
Ⅵ ꢀꢁ !"#$
• ꢀꢁ !"#$%&'()*+,--
TOMLSMéI=TOMLRMéI=NMUMLSMáI
NMPRLSMáI=NMUMLOQéëcI
ⅷ ꢀꢁ !NVꢀꢁ ^rql=fkmrqꢀꢁ !"#$%&'()^rql=fkmrqꢀꢁ !"#
bj_baaba=^raflꢀꢁ !"#
ꢀꢁ-
ⅷ ꢀꢁ !OOꢀꢁ pq^qrp=afpmi^vꢀꢁ !"#$%&'()bj_baaba=^rafl=ibsbi
jbqboꢀꢁ !"#$%&'(-ꢀꢀꢁ fcJ`RNepadꢀꢁ
10
ꢀꢁ !
Ⅵ ꢀꢁ !"
Ⅵ ꢀꢁ !"#
ꢀꢁ !"#$%&'()*-ꢀꢁ !"#$%&'()*
ꢀꢁ !"#$%&'()-ꢀꢁ !"#$%&'()*+
ꢀꢁ !"#$%&'()*+,-./-
ꢀꢁ NSWV-
• ꢀꢁ !"#$%&'(")*+,-ꢀꢁ !"#$%&
ꢀꢁ !"#$-
NK ꢀꢁ !"#$%&'()*ꢀꢁ !"#
ꢀꢁ !"#"$ -
NK ꢀꢁ !"#$% Q ꢀꢁ ꢀꢁ !"#-
OK ꢀꢁ !"ꢀ#$%&'()(*+,-.
ꢀꢁ !"#$%&-
OK ꢀꢁ !"#$%&'() -
REMOTE
MAKE/TRIGGER
RS-485
IN
OUT
1
T
T2
S
SLO
T3
ꢀꢁ
SOL
aqJsNVNM`d ꢀꢁ !"#$%&
PK ꢀꢁ !"#$%&' '()*+,-!
ꢀꢁ !"#$%&' -
PK ꢀꢁ ꢀꢁ !"#$ꢀꢁ !"# -
ꢀꢁ !"#
ꢀꢁ !
REMOTE
MAKE/TRIGGER
ꢀꢁ
RS-485
IN
OUT
1
T
2
T
S
SLO
3
T
SOL
ꢀꢁ
ꢀꢁ Eꢀꢁ !"
fcJ`MNmkdF
ꢀꢁ
● ꢀꢁ !"#$ꢀ ꢀꢁ !"#$%&' -
QK ꢀꢁ !"#$%&'()*+,-.&/
ꢀꢁ -
RK ꢀꢁ !"#Oꢀꢁ !"#$%&'()
ꢀꢁ
ꢀ -
ꢀꢁ !"#$%&'-
REMOTE
MAKE/TRIGGER
RS-485
IN
OUT
1
T
2
T
S
SLO
T3
SOL
ꢀꢁ
• ꢀꢁ !"#$%&'()*+,--
• ꢀꢁ !"#ꢁ$%&'()*-
11
ꢀꢁ !ꢀꢁ
Ⅵ ꢀꢁ !"#$%
• ꢀꢁ !"#$%&'()*+,-./0$&123./$%45678-
• ꢀꢁ !"#$%Oꢀꢁ !"#$%-
NK ꢀꢁ !"#$%&Oꢀꢁ !"#$%&'()*+,-./0123-
ꢀꢁ
ꢀꢁ !"#$%&'-
OK ꢀꢁ !"#$%&'()*+ꢁ!,-
ꢀꢁ !"#$%&'()*+-
PK ꢀꢁ !"#$%ꢁ "&'%()*ꢀ"&#+,-./0+,-1-
ꢀꢁ !"#$%&'()*-
ꢀꢁ
ꢀꢁ
• ꢀꢁ !"#$%&'($)*+,-./0-
ꢀꢁ !"#$%&'($)!*+-
• ꢀꢁ !"#$%&'()*+,-./012345-
12
ꢀꢁ !"#
ꢀꢀꢁ !"#ꢁ $
Ⅵ ꢀꢁ !"#
• ꢀꢁ !"#$=j^fk=jbkrꢀꢁ !"ꢀꢁ !#$"%pbqrm=jbkrꢀꢁ !"#ꢀꢁ !"$%#-
• j^fk=jbkrꢀꢁ !"#$%&'()*pbqrm=jbkr=ꢀꢁ !"#$%&'ꢁ ()*ꢁ +,-
ꢀj^fk=jbkrꢀꢁ !"#
ꢀꢁ
ꢀꢁ
ꢀꢁ
ꢀ ^mboqrob=`lkqoliꢀꢁ !"#
ꢀ pilq=`lkafqflkꢀꢁ !"
ꢀ ëìÄ=ãÉåì=mlpfqflkꢀꢁ !"#$
ꢀ ^ob^=j^ohboꢀꢁ !"#
ꢀꢁ !"#$%&#'() -
ꢀꢁ !"#$%&'(#$%)* -
ꢀꢁ !"#$%&'()*+,- -
GN
ꢀꢁ !" ^ob^=j^ohboꢀꢁ !"#
ꢀꢁ ! j^ohboꢀꢁ !"
p^cbqv=j^ohboꢀꢁ !"#$
ꢀ wlljꢀꢁ !ꢀꢁ lkLlccꢀꢁ L ꢀꢁ
ꢀꢁ !"# -
GO
GN
R
`lilo=j^qofuꢀꢁ !"#
ꢀꢁ !"#$%&'( -
ꢀꢁꢀꢁ ! G ꢀꢁ !"=od_=ꢀꢁ !"# -
G ꢀꢁ !"#$%&'=NSWV=ꢀꢁ ! - ꢀꢁ =od_=ꢀꢁ !"# -
ꢀꢁ !"#$%&'()*+,-ꢀꢁ !"#$% -
ꢀꢁ !"#$%&'( )*+,-. -
ꢀpbqrm==jbkrꢀꢁ !"ꢀꢀ
ꢀꢁ
ꢀꢁ
ꢀ crk`qflk=pbqqfkdꢀꢁ !"#
ꢀꢁ `lilo=pvpqbjꢀꢁ !"#ꢀꢁ !"#ꢀꢁ !"orpe
abi^v=qfjbꢀꢁ !"#$%&ꢀꢁ !"# j^hbLqofddbo
ꢀꢁ L ꢀꢁ ꢀꢁ !" -
* ꢀꢁ !"#$%&'( -
* ꢀꢁ ^rql=fkmrqꢀꢁ !"#ꢀꢁ lkLlccꢀꢁ L ꢀꢁꢀꢁ ! ^rql=fkmrq
ꢀꢁ !"#ꢀꢁ !"#$%&-
* ꢀꢁ bj_baaba=^raflꢀꢁ !"#ꢀꢁ !"ꢀꢁ ! bj_baaba=^rafl ꢀ
ꢀꢁ !"#$%-
ꢀ mf`qrob=pr_=^agKꢀꢁ !"#$
ꢀꢁ !"#$!%&'()ꢀꢁ !"#$%&'()$* -
* ꢀꢁ !"# kqp` ꢀꢁ !"#$%&'()*+ -
ꢀ `lilo=qbjmKꢀꢁ ꢀꢀ _^iKꢀꢁ !
ꢀ pfwb=EꢀꢁFꢀ mlpfK=^agKꢀꢁ !"#
ꢀ afpqloqflkK=^agKꢀꢁ !"#
ꢀ pq^qrp=afpmi^vꢀꢁ !"#
ꢀꢁ !"#$ %#&' -
ꢀꢁ !"#$%&' -
ꢀꢁ !"# -
ꢀꢁ !"#$ lkLlccꢀꢁ L ꢀꢁ-
* ꢀꢁ !" lkLlccꢀꢁ L ꢀꢁ- ꢀꢁ !"#$% -ꢀꢁ ! ^rafl=ibsbi
jbqboꢀꢁ !"#$ꢀꢁ !"#$% -ꢀ
* ꢀꢁ ^rafl=miiꢀꢁ !"#$ꢀꢁꢀꢁ ! bj_baaba=^raflꢀꢁ !"#ꢀꢁ
ꢀꢁ paf ꢀꢁ !"-
ꢀ `lkqoli=il`hꢀꢁ !"#
ꢀꢁ !"#$%&'()*+ -
ꢀ ~ää=êÉëÉíꢀꢁ !"#$%
ꢀ=pbqrm=jbkrꢀꢁ !"#ꢀꢁ !"#$%&'()*+&, -
Ⅵ ꢀꢁ !"#
DEGAUSS
MENU
MUTING
jbkr=ꢀꢁ
VOLUME
U
N
D
E
R
P
U
L
S
E
C
O
L
O
R
D
E
G
A
U
S
S
S
C
A
N
C
R
O
S
S
O
F
F
M
U
T
I
N
G
P
O
W
E
R
S
L
O
T 1
S
L
O
T 2
S
L
O
T 3
A
B
C
D
E
F
INPUT SELECT
M
E
N
U
S
C
R
E
E
N
S
A
S
P
E
C
T
A
R
E
A
V
O
L
U
M
E
C
H
E
C
K
M
A
R
K
ER
13
ꢀꢁ !"#
ꢀꢀꢁ !"#ꢁ $ꢀꢀꢁ
Ⅵ ꢀꢁ ëìÄ=ãÉåìꢀꢁ
Ⅵ ꢀꢁ !"#
• ꢀꢁ=j^fk=jbkrꢀꢀꢁ ꢀ
ꢀꢁ
ꢀꢁ !"#jbkrꢀꢁ !"#-
• ꢀꢁ=pbqrm=jbkrꢀꢀꢁ !ꢀ
ꢀꢁ !"#$= =ꢀꢁ !"ꢀ= =ꢀꢁ-
ꢀꢁ
ꢀꢁ !"#$-ꢀꢁ ëìÄ=ãÉåìꢀꢁ !"#$%&'()
ꢀꢁ !"#$%&'(-
ꢀꢁ
• ꢀꢁ !"#$%&'( ëìÄ=ãÉåìꢀꢁ !"#$%&-
• ꢀꢁjbkrꢀꢁ !"#$%&'()ꢁ -
• ꢀꢁ !"#$ꢁ%jbkrꢀꢁ !"#$%&'(PMꢀꢁ-
• ꢀꢁjbkrꢀꢁ !"#$%&'jbkrꢀꢁ !"#-
ꢀꢁꢀëìÄJãÉåìꢀꢁ !"#$%&mf`qrob=pr_=^agK
ꢀꢀꢁ !"#$%&'(-
NKꢀꢁ = =ꢀ= =ꢀꢁ-
ꢀꢁ !"#pbqrm=jbkrꢀꢁ !"#$-
Ⅵ ꢀꢁ !"#
ꢀꢁ !_ofdeqꢀꢁ !"#$%&'(NMꢀ-
OKꢀꢁ= =ꢀꢁ !"ꢀ= =ꢀꢁ !"#mf`qrob
pr_=^agKꢀꢁ !"#$%-
NKꢀꢁ = =ꢀ= =ꢀꢁ-
PKꢀ= =ꢀꢁ !"#$%ꢀ= =ꢀꢁ !
ꢀ ëìÄ=ãÉåìꢀꢁ !"#-
ꢀꢁ !"#pbqrm=jbkrꢀꢁ !"#$-
ꢀꢁ !"#$%&'()'-
<SETUP MENU>
FUNCTION SETTING
PICTURE SUB ADJ.
COLOR TEMP/BAL.
SIZE/POSI.ADJ.
DISTORTION ADJ.
STATUS DISPLAY
QKꢀꢁ= =ꢀꢁ = =ꢀꢁ !"#$%&'()*-
RKꢀ= =ꢀ= =ꢀꢁ !"#$%&'(-
CONTROL LOCK
all reset
:ON
EXIT:MENU ENTER:+ SELECT:
• ꢀꢁ !"#ëìÄJãÉåìꢀꢁ !"#
ꢀꢁ !"#$jbkrꢀꢁ !"#-
• ꢀꢁ !"#jbkrꢀꢁ !"#-
OKꢀꢁ= =ꢀꢁ !"ꢀ= =ꢀꢁ !"#mf`qrob
pr_=^agKꢀꢁ !"#$%-
• ꢀꢁëìÄJãÉåìꢀꢁ !"#$%&'
NK ꢀꢁ jbkrꢀꢁ ꢀꢀꢁ !j^fk=jbkrꢀꢁ !ꢀꢀ-
ꢀꢁ !mf`qrob=pr_=^agKꢀꢁ !"#$-
OK ꢀ= =ꢀꢁ !"#$%&ëìÄ=ãÉåì=mlpfqflkꢀꢁ !"
ꢀꢁ -
<PICTURE SUB ADJ.>
PK ꢀ= =ꢀ= =ꢀꢁ !"#rmmboꢀꢁ !"#$ꢀiltbo
CONTRAST
BRIGHT
CHROMA
: 00
: 00
: 00
: 00
: 00
:SMPTE
ꢀꢁ !"#-
PHASE
NTSC SETUP
COMPO.LEVEL
sub menu
reset
CONTRAST
- -
: 00
+ +
xrmmboz
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:
ꢀꢁ !"
PKꢀꢁ= =ꢀꢁ !"_ofdeqꢀꢁ !"-
CONTRAST
- -
: 00
+ +
xiltboz
QKꢀ= =ꢀ= ꢀꢁ !"#$%&'(-
ꢀꢁ !"
ꢀꢁ !"#$%&'(NMꢀ-
<PICTURE SUB ADJ.>
CONTRAST
BRIGHT
CHROMA
: 00
:+10
: 00
: 00
: 00
:SMPTE
Ⅵ ꢀꢁ !"#
PHASE
ꢀꢁ !"#$%jbkrꢀꢁ !"#$%&'()*+,%
NTSC SETUP
COMPO.LEVEL
sub menu
reset
ꢀ-
ꢀꢁ=
ꢀ
=ꢀꢁ !"êÉëÉíꢀꢁ !"#ꢀꢀꢁ != =ꢀꢁ-
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:
ꢀꢁ
• ꢀꢁ !"#êÉëÉíꢀꢁ !"#$%&'jbkrꢀꢁ !"#$%&
ꢀ-
RKꢀꢁjbkrꢀꢁ !"#$%&'()*pbqrm
jbkrꢀꢁ !"#$-
14
ꢀꢁ !"j^fk=jbkrꢀꢁ !"ꢀ
Ⅵꢀj^fk=jbkrꢀꢁ !"#$%
j^fk=jbkrꢀꢀꢁ !
ꢀꢁ !
<MAIN MENU>
<APERTURE CONTROL>
ꢀ=
-
APERTURE CONTROL
SLOT CONDITION
sub menu POSITION :LOWER
AREA MARKER.
LEVEL
: 00
CONTROL FREQ.
sub menu
reset
:HIGH
੬ ꢀꢁ NSꢀ-
COLOR MATRIX
EXIT:MENU ENTER:+ SELECT:
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:
ꢀꢁ !"#$%&'()*+,-
ꢀꢁ !"ꢀ੬=ꢀꢁ !NPꢀꢁ-
<SLOT CONDITION>
INPUT A
INPUT B
INPUT C
INPUT D
INPUT E
INPUT F
: VIDEO-1
: VIDEO-2
: COMPO.
: RGB
: NO SLOT
: NO SLOT
EXIT:MENU
ꢀꢁ= =ꢀ= =ꢀꢁ
ꢀꢁ -
<AREA MARKER>
MARKER SELECT
੬ ꢀꢁꢀ ëìÄ=ãÉåì
ꢀꢁ !ꢀꢀꢀꢀêÉëÉí
:LINE
:ON
: 4:3
: 85
:LINE
:OFF
ZOOM
ꢀꢁ !"ꢀꢀꢀꢁ ꢀ
ꢀꢁ !NQꢀ-
ASPECT SELECT
SAFETY AREA
R-MARKER SELECT
R-ZOOM
R-ASPECT SELECT
R-SAFETY AREA
: 13:9
: 85
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:
<COLOR MATRIX>
SELECT :ITU601
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:
*ꢀꢁjbkrꢀꢀꢁꢀꢀꢁ !"#
jbkrꢀꢀꢁꢀꢀꢁ-
15
ꢀꢁ !"j^fk=jbkrꢀꢁ !"ꢀꢀꢁ
Ⅵ ꢀꢁ !"#$%&'()
^mboqrob=`lkqoliꢀꢁ !"#
^ob^=j^ohboꢀꢁ !"#
ꢀꢁ !"#$%&#'()-
ꢀ= =ꢀꢁ !"#$%
ꢀꢁ !"#$-
ꢀꢁ !"^ob^=j^ohboꢀꢁ !"#$%&'
j^ohboꢀꢁ ꢀꢀp^cbqv=j^ohboꢀꢁ !"ꢀꢀ
ꢀwlljꢀꢁ !"#$lkLlccꢀꢁLꢀꢁ !"#$
ꢀ-
<APERTURE CONTROL>
LEVEL
: 00
CONTROL FREQ.
sub menu
reset
:HIGH
ꢀ= =ꢀꢁ !"#$%
<AREA MARKER>
ꢀꢁ !"#$-
MARKER SELECT
ZOOM:ON
:LINE
ASPECT SELECT
SAFETY AREA
R-MARKER SELECT
R-ZOOM
R-ASPECT SELECT
R-SAFETY AREA
: 4:3
:85
:LINE
:OFF
: 13:9
:85
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:
EXIT:MENU ENTER:+ SELECT:
Ⅵ ibsbiꢀꢁ !
ꢀꢁ !"#"$%& !"$%-
• MMúHNM
ꢀꢁ
• ꢀQWPꢀꢁ !"#$%&p^cbqv=j^ohboꢀꢁ !"#$=oJ
p^cbqv=j^ohboꢀoJꢀꢁ !"-
Ⅵ `lkqoli=cobnKꢀꢁ !"#
ꢀꢁ !"#-
• ꢀꢁ !"#^ob^=j^ohboꢀꢁ !"#$%&'(oJꢀꢁ
ꢀ-ꢀꢁ !"#$%&'()-
efdeꢀꢁꢀꢀ ꢀꢁ !"
iltꢀꢁꢀ ꢀ ꢀꢁ !"
lccꢀꢁꢀ ꢀ ꢀꢁ !"#
• ꢀꢁ !"#$^ob^=j^ohboꢀꢁ !"#$%&'lkꢀꢀꢁ
ꢀꢁ !"#$oJꢀꢁ !-
• ꢀꢁj^hbLqofddboꢀꢁ Lꢀꢁ !"#^ob^=j^ohboꢀꢀꢁ
ꢀꢁ !"#$%&'(-ꢀꢁ !"#$%&'()^ob^
j^ohboꢀꢁ !"#$%ꢀ^ob^=j^ohboꢀꢁ !"#$%&
ꢀꢁ-ꢀꢁ !"#OPꢀꢁ !"#$j^hbLqofddboꢀꢁ Lꢀ
ꢀꢁ !"-
pliq=`lkafqflkꢀꢁ !"
ꢀꢁ !"#$%&'(#$%)*-
ꢀ= =ꢀꢁ !"#$%
ꢀꢁ !"#$-
<SLOT CONDITION>
Ⅵ j^ohbo=pbib`qLoJj^ohbo=pbib`qꢀꢁ !"LoJ
ꢀꢁ !"
INPUT A
INPUT B
INPUT C
INPUT D
INPUT E
INPUT F
: VIDEO-1
: VIDEO-2
: COMPO.
: RGB
: NO SLOT
: NO SLOT
ꢀꢁ ^pmb`q=pbib`qLoJ^pmb`q=pbib`qꢀꢀꢁ
ꢀLoJꢀꢁ !"#$%&'()*ꢀꢁ+,&-.(
ꢀꢁ !"#$%-
EXIT:MENU
lccꢀꢁꢀ ꢀ j^ohboꢀꢁ !"#$%-
ifkbꢀꢁꢀꢀ ꢀꢁ !"#$%-
pKe^ic
e^icHi
ꢀ ꢀꢁ !"#$%&'()RMꢀꢁ !"-
fkmrqꢀꢁ !^Lfkmrqꢀꢁ !_ꢀ
pilqꢀꢁ Nꢀꢁ
fkmrqꢀꢁ !`Lfkmrqꢀꢁ !aꢀ
pilqꢀꢁ Oꢀꢁ
fkmrqꢀꢁ !bLfkmrqꢀꢁ !cꢀ
pilqꢀꢁ Pꢀꢁ
sfablꢀꢁ !JNLsfablꢀꢁ !JOꢀ
ꢀ ꢀꢁ !"#$%&'()*+,-./0
ꢀꢁ !"#RMꢀꢁ !"-
pꢀ_ih
ꢀ ꢀꢁ !"#$%&'()*+,-ꢀꢁ
ꢀꢁ !"#$%-
_ihK=Hi
ꢀ ꢀꢁ !"#$%&'()*+,-./0
ꢀꢁ !"#$%&'()*%&+,-.
ꢀꢁ !-
ꢀꢁ !"#sfafblꢀꢁ !"#$
ꢀꢀꢁ !"#$%Lod_ꢀꢁ -
ꢀꢀꢁ !"#pafꢀꢁ -
-
Ⅵ wlljLoJwlljꢀꢁ LoJꢀꢁ
`ljmKLod_
pafNLpafO
ꢀꢁ !"#$%&'()-
lccꢀꢁꢀꢀ ꢀꢁ
lkꢀꢁꢀ ꢀ ꢀꢁ
ꢀꢁ
ea=pafNLea=pafOꢀꢀꢁ !"#ea=pafꢀꢁ -
ꢀꢁ
• ꢀꢁ !"#bj_baaba=^raflꢀꢁ !"#$%&'()*+
ꢀꢁ !"Gꢀ-ꢀꢀꢁea=pafGꢀ
• ꢀꢁ !"#$%&'()-
• ꢀꢁ !"#bj_baaba=^raflꢀꢁ !"#$%^rafl=ibsbi
jbqboꢀꢁ !"#$%&'()*+,-./0123ꢀGGꢀ-
ꢀꢀꢁea=pafGGꢀ
• ꢀꢁ !"#$%&'()*+,-.ONꢀꢁ wllj=sKpfwbꢀ= ꢀ
ꢀꢁ !"#$%&wllj=eKpfwbꢀꢁ !"#$%&-
Ⅵ ^pmb`q=pbib`qLoJ^pmb`q=pbib`qꢀꢁ !"LoJꢀ
• ꢀꢁ !"JJꢀꢁ -ꢀꢁ !"#$%&'$%&()*+$%
ꢀꢁ !
ꢀꢁ !"#fkmrqꢀꢁ !"#$%ꢁ -
ꢀꢁ !"#$%-
• QWPLNPWVLNQWV
ꢀꢁ mlpfqflkꢀꢁ !
ꢀꢁ !"#$%&'()&*+-
ꢀꢁ !"#NQꢀꢁ !"ëìÄJãÉåìꢀꢁ !"#$%&'(-
4:3
14:9
13:9
16
Ⅵ p^cbqv=^ob^LoJp^cbqv=^ob^ꢀꢁ !"L=oJꢀꢁ
ꢀF
Ⅵ oJv=me^pbꢀꢁ
ꢀꢁ=oJv=ꢀ
ꢀꢁ !"UMꢀꢁUUꢀꢁVMꢀꢁ !"#$%&'(
ꢀ^pmb`q=pbib`qLoJ^pmb`q=pbib`qꢀꢁ !"#$
ꢀꢁ -
lcc ꢀ p^cbqv=^ob^ꢀꢁ !"#$%&'-
VMꢀ ꢀ ꢀꢁ !"NSWVꢀꢁ !VMꢀꢁ -
UUꢀ ꢀ ꢀꢁ !"NSWVꢀꢁ !UUꢀꢁ -
UMꢀ ꢀ ꢀꢁ !"NSWVꢀꢁ !UMꢀꢁ -
ꢀꢁ
• VMLVOLVQLNNO
Ⅵ oL_=d^fkꢀꢁ !
ꢀꢁ=oL_=ꢀꢁ
• MKUSLMKRSLMKSULMKTV
Ⅵ dJv=me^pbꢀꢁ
ꢀꢁ=dJvꢀ
• OQQLORPLOPSLOQM
• ꢀꢁ !"#$%&'()QWPꢀꢁ QWPꢀꢁp^cbqv=^ob^ꢀꢀꢁ
ꢀꢁ -
Ⅵ dL_=d^fkꢀꢁ !
ꢀꢁ=dL_=ꢀꢁ
• ꢀꢁ !"#$%&'(NSWVꢀꢁ !"NSWVꢀꢁp^cbqv=^ob^
ꢀꢀꢁ !ꢀꢀꢁ !"j^ohbo=pbib`qLoJj^ohbo=pbib`qꢀꢁ
ꢀꢁ LoJꢀꢁ !"#$lccꢀꢀꢀ-ꢀꢀꢁ^pmb`q=pbib`qꢀꢁ
ꢀꢁ !"#ꢁ $%-ꢀ
• MKPMLMKPQLMKQMLMKQR
R-Y PHASE
R/B GAIN
90
0.79
244
0.45
90
ITU601
ITU709
`lilo=j^qofuꢀꢁ !"#
G-Y PHASE
G/B GAIN
ꢀꢁ !"#$%&'(#)*+-
ꢀ= =ꢀꢁ !"#$%
ꢀꢁ !"#$-
R-Y PHASE
R/B GAIN
<COLOR MATRIX>
0.86
244
0.30
SELECT
:MANUAL
R-Y PHASE : 90
R/B GAIN :0.86
G-Y PHASE : 244
G/B GAIN :0.36
sub menu
G-Y PHASE
G/B GAIN
reset
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:
ꢀꢁ=j^kr^iꢀꢁ !"#
ꢀꢁ !"
• ꢀꢁ !"#$%&'()*+)*,-fqrSMNꢀ
ꢀꢁfqrTMVꢀ
ꢀꢁ !=j^kr^iꢀꢁ !"#$=fqrTMV
ꢀꢁ !"#
ꢀꢁ !
ꢀꢁ !
ꢀj^kr^iꢀ
NTSC, PAL, 480/60i,
480/60p, 576/50i, 575/50p
ITU601
ITU709
ITU709
720/60p, 1080/50i, 1080/60i,
1035/60i, 1080/24psF
Ⅵ pbib`qꢀꢁ !
ꢀꢁ !"#$%-
fqrSMN=ꢀ=fqrTMV
ꢀ ꢀꢁ !
j^kr^iꢀꢁ !"ꢀꢀ ꢀꢁ !
ꢀꢁ
ꢀꢁ=j^kr^iꢀꢁ !"#$%&'()*-ꢀꢁfqrSMN=ꢀ
fqrTMV=ꢀꢁ !"#$-
17
ꢀꢁ !ꢀ= pbqrm=jbkrꢀꢁ !"ꢀꢁ
Ⅵꢀpbqrm=jbkrꢀꢁ !"ꢀꢀꢁ
pbqrm=jbkrꢀꢀꢁ !"
ꢀꢁ !
<SETUP MENU>
<FUNCTION SETTING>
ꢀ=
-
FUNCTION SETTING
PICTURE SUB ADJ.
COLOR TEMP./BAL.
SIZE/POSI.ADJ.
DISTORTION ADJ.
STATUS DISPLAY
COLOR SYSTEM
AUTO INPUT
SYNC SELECT
RUSH DELAY TIME
TALLY SELECT
REMOTE SYSTEM
E.AUDIO GROUP
HOUR METER X100
:AUTO
:ON
:INT.
:STD.
:GREEN
:MAKE
:1G
CONTROL LOCK
all reset
:ON
:000
EXIT:MENU ENTER:+ SELECT:
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:
<PICTURE SUB ADJ.>
੬ ꢀꢁ !OOꢀ-
CONTRAST
BRIGHT
:
:
:
:
:
00
00
00
00
00
CHROMA
PHASE
NTSC SETUP
COMPO.LEVEL : SMPTE
sub menu
reset
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:
<COLOR TEMP./BAL.>
COLOR TEMP. : LOW
BLUE DRIVE
RED DRIVE
: 000
: 000
GREEN CUTOFF: 000
BLUE CUTOFF : 000
RED CUTOFF
sub menu
reset
: 000
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:
ꢀꢁ= =ꢀ= =ꢀꢁ
ꢀꢁ !-
੬ ꢀꢁꢀ ëìÄ=ãÉåì
ꢀꢁ !"ꢀꢀꢀêÉëÉí
<SIZE/POSI. ADJ.>
ꢀꢁ !"#ꢀꢀꢁ
ꢀꢀꢀꢁ !NQꢀ-
H.SIZE
H.POSITION
V.SIZE
: 00
: 00
: 00
: 00
V.POSITION
ZOOM H.SIZE : 00
ZOOM V.SIZE : 00
sub menu
reset
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:
<DISTORTION ADJ.>
PINCUSHION
PIN.BALANCE
PARALLELOGRAM
TRAPEZOID
ROTATION
: 00
: 00
: 00
: 00
: 00
sub menu
reset
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:
<STATUS DISPLAY>
STATUS DISPLAY
LEVEL METER ch
BAR TYPE
:ON
:31・24
:3COLORS
REFERENCE LEVEL :-20dB
OVER LEVEL
BAR BRIGHTNESS
:-4dB
:HIGH
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:
• ꢀꢁjbkrꢀꢀꢁꢀꢀꢁ !"#
jbkrꢀꢀꢁꢀꢀꢁ-
18
Ⅵ ꢀꢁ !"#$%&'()
crk`qflk=pbqqfkdꢀꢁ !"#
Ⅵ pvk`=pbib`qꢀꢁ !"#
ꢀꢁ !"#$%&'(-
fkqK ꢀ ꢀꢁ !"#$%&'()*+,-./"#0
ꢀꢁ`lilo=pvpqbjꢀꢁ !"#$%&'()*+
ꢀꢁ orpe=abi^v=qfjbꢀꢁ !"#$%&'()
ꢀꢁ j^hbLqofddboꢀꢁ Lꢀꢁ !"#$%-
ꢀꢁ -
buqK ꢀ ꢀꢁ !"#$%&'!"#$()*+,*+
ꢀꢁ !"#$%&-
• ꢀꢁ !"#$%&'(-
• ꢀꢁ^rql=fkmrqꢀꢁ !"#$%&lkLlccꢀꢁLꢀꢁ
ꢀꢀꢁ ^rql=fkmrqꢀꢁ !"#$%&'!"()#-
Ⅵ orpe=abi^v=qfjbꢀꢁ !"#
ꢀꢁ !" #$%&'(!)*+,-!./0!
ꢀꢁ ꢀ!-
• ꢀꢁbj_baaba=^raflꢀꢁ !"#$!""%&ꢀ'(
ꢀbj_baaba=^raflꢀꢁ !"#$%&-
pqaKꢀꢁ ꢀ ꢀ ꢀꢁ !"#$%Nꢀꢁ !"-
piltꢀꢁ ꢀꢀ ꢀꢁ !"#$%PKOꢀꢁ !"-
ꢀꢁ
ꢀ= =ꢀꢁ !"#$%&!'()*+-
ꢀꢁ !"#$%&'()*+,-.$/01 2%&34'(
<FUNCTION SETTING>
ꢀꢁ !"piltꢀꢁ !"#$%&'()*+,--
COLOR SYSTEM
AUTO INPUT
:AUTO
:ON
SYNC SELECT
:INT.
:STD.
:GREEN
:MAKE
:1G
Ⅵ q^iiv=pbib`qꢀꢁ !"#
RUSH DELAY TIME
TALLY SELECT
REMOTE SYSTEM
E.AUDIO GROUP
HOUR METER X100h
ꢀꢁ !"#$%&'()*+,-./-
dobbk ꢀ ꢀꢁ !"#$%&-
:000
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:
oba
ꢀ ꢀꢁ !"#$%&-
Ⅵ objlqb=pvpqbjꢀꢁ !"#
ꢀj^hbLqofddboꢀꢁ !"#$%-ꢀꢁ !"#
OPꢀꢁ !"#$j^hbLqofddboꢀꢁ !"#$%
ꢀꢁ-
Ⅵ `lilo=pvpqbjꢀꢁ !"#
ꢀꢁ !"#$%&'()*+,-
^rqlꢀꢁ ꢀꢀ ꢀꢁ !=kqp`=ꢀ=m^i-
• j^hbꢀꢁ !Lqofddboꢀꢁ !-
kqp`
m^i
ꢀ
ꢀꢁ !"#$=kqp`-
ꢀ
ꢀꢁ !"#$=m^i-
Ⅵ bK^rafl=dolrmꢀꢁ !"#$
ꢀꢁbj_baaba=^raflꢀꢁ !"#$!""%&-
ꢀꢁ !"bj_baaba=^raflꢀꢁ !"#$%&'
ꢀꢁ !"#$%&-
ꢀꢁ
ꢀꢁ !=^rqlꢀꢁ !-ꢀꢁ !"#$%&'() *+,
kqp`=ꢀꢁ=m^i-
Ⅵ ^rql=fkmrqꢀꢁ !"#
• NdLOdLNJOd
ꢀꢁ !"#$%&'(ea=pafꢀꢁ aN=pafꢀꢁ
ꢀꢁ !"#^rql=fkmrqꢀꢁ !"#$ꢁ %&'
ꢀꢁ fåéìí=^ꢀea=pafꢀꢁ !"#$fåéìí=`ꢀpafꢀ
ꢀꢁ !ꢀ"#$%&'()fkmrqꢀꢁ !-
lkꢀꢁꢀ ꢀ ^rql=fkmrqꢀꢁ !"#$%-
lccꢀꢁꢀꢀ ^rql=fkmrqꢀꢁ !"#$%-
ꢀꢁ
1ch 2ch 3ch 4ch 1-2ch 3-4ch 1-4ch
Nd
Od
W
W
5ch 6ch 7ch 8ch 5-6ch 7-8ch 5-8ch
1ch 2ch 3ch 4ch 5ch 6ch 7ch 8ch 1-2ch
AUTO 5-8ch 1-4ch 7-8ch 5-6ch 3-4ch
NJOd W
ꢀꢁ
ꢀꢁ !"#$%&'Uꢀꢁ !"#$-ꢀꢁ !"#$%&'(
ꢀꢁ !"#$%-
G ꢀꢁ !"#$%
• ꢀꢁ !"^rql=fkmrqꢀꢁ !"#$%&'(!")*+,
ꢀ-
ꢀꢁ !"#$%&'(&)!"'(*+,-./ꢀ0#$1
ꢀꢁ !"#-ꢀꢁ !"#$%&'()!"*+,#--
• ꢀꢁ !"#$%&!'(fkmrqꢀꢁ !^ꢀfkmrqꢀꢁ !_ꢀ
ꢀꢁ !"#$%&'()*+ꢁ,-./fkmrq=pbib`q=boolo
ꢀꢀꢁ !"#$%&'()Pꢀꢁ-
ꢀꢀNꢀOꢀꢁ !"ꢀꢁ#$%&'(NꢀQꢀꢁ !"NLQ-ꢀ
Ⅵ elro=jbqboꢀꢁ !"#NMM=Üꢀꢁ !
ꢀꢁ^rql=fkmrqꢀꢁ !"#$%&'()ꢀ*+,-'
ꢀꢁ
ꢀꢁ !"#$%&'()*+,-!.-
•=MMM=ú=SRR
NK ꢀea=pafꢀꢁ !ꢁpilqꢀꢁ Nꢀꢁ !pafꢀꢁ !
ꢀpilqꢀꢁ Oꢀꢁ !"#$%^rql=fkmrqꢀꢁ
ꢀꢁ !"#$%&'(-
ꢀꢁ
• ꢀꢁ !"#SRRꢀꢁ !"#MMM-
• ꢀꢁ !"# $%&'-
OK ꢀea=pafꢀꢁ aN=pafꢀꢁ !ea=pafꢀꢁ -
SLOT2
SLOT1
ea=pafꢀꢁ ꢀ
ꢀꢁ^rql=fkmrq
ꢀꢀꢁ !"-
aN=paf=ꢀꢁ ꢀ
ꢀꢁ^rql=fkmrq
ꢀꢀꢁ !"-
E.AUDIO
HD SDI
1
SWITCHED
OUT
IN
IN1
IN2
OUT
E.AUDIO
SDI
19
ꢀꢁ !ꢀ= pbqrm=jbkrꢀꢁ !"ꢀꢁꢀꢁ
mf`qrob=pr_=^agKꢀꢁ !"#$
`lilo=qbjmKꢀꢁ !"L=_^iKꢀꢁ !
ꢀꢁ !"#$!%&'()*+,-ꢁ !./0
ꢀꢁ !-
ꢀꢁ !"#$$%&'$()-
ꢀꢁ !"#$%= =ꢀ
ꢀꢁ !"#$-
<COLOR TEMP./BAL.>
• ꢀꢁ !"#kqp`ꢀꢁ !"#$%&'()*+-
COLOR TEMP.
BLUE DRIVE
RED DRIVE
GREEN CUTOFF
BLUE CUTOFF
RED CUTOFF
sub menu
:LOW
: 000
: 000
: 000
: 000
: 000
• ꢀꢁ !" #$Rꢀꢁ !"
ꢀꢁ !"#$%&-
ꢀ= =ꢀꢁ !"#$%
ꢀꢁ !"#$-
<PICTURE SUB ADJ.>
CONTRAST
BRIGHT
: 00
: 00
: 00
: 00
: 00
:SMPTE
ꢀꢁ
reset
CHROMA
PHASE
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:
ꢀ=od_=ꢀꢁ !"#$%&
`lkqo^pqꢀꢁ !"#
NTSC SETUP
COMPO.LEVEL
sub menu
reset
_ofdeqꢀꢁ !"-ꢀm^iꢀꢁ
ꢀꢁ !"#$`lkqo^pqꢀꢀ
ꢀꢁ L_ofdeqꢀꢀꢁ !"
`eolj^ꢀꢁ !-
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:
Ⅵ `lilo=qbjmKꢀꢁ !
ꢀꢁ !-
Ⅵ `lkqo^pqꢀꢁ !"
efdeꢀꢁꢀꢀ ꢀꢁ !"#VPMM-
•=–OM=ú=MM=ú=HOM
iltꢀꢁꢀꢀ ꢀꢁ !"#SRMM-
Ⅵ _ofdeqꢀꢁ !"
Ⅵ _irb=aofsbꢀꢁ !"#$
ꢀꢁ !"#$%&-
•=–OM=ú=MM=ú=HOM
•=jfkꢀꢁ !ú=MMM=ú=j^uꢀꢁ !ꢀ"NOTꢀꢁ
Ⅵ `eolj^ꢀꢁ !
•=–OM=ú=MM=ú=HOM
Ⅵ oba=aofsbꢀꢁ !"#$
ꢀꢁ !"#$%&-
Ⅵ me^pbꢀꢁ !
•=jfkꢀꢁ !ú=MMM=ú=j^uꢀꢁ !ꢀ"NOTꢀꢁ
•=–OM=ú=MM=ú=HOM
Ⅵ dobbk=`rqlccꢀꢁ !"#
ꢀꢁ !"#$-
Ⅵ kqp`=pbqrmꢀꢁ !
ꢀꢁkqp`ꢀꢁ !"#$%-
•=jfkꢀꢁ !ú=MMM=ú=j^uꢀꢁ !ꢀ"OMRꢀꢁ
MM
ꢀ
ꢀꢁ=MB=ꢀꢁ !
TKR ꢀ ꢀꢁ=TKRB=ꢀꢁ !
Ⅵ _irb=`rqlccꢀꢁ !"#
ꢀꢁ !"#$-
ꢀꢁ
ꢀꢁ !"#$%&'()*+ꢁkqp`ꢀꢁ !"#$%&kqp`
pbqrmꢀꢁ !-
•=jfkꢀꢁ !ú=MMM=ú=j^uꢀꢁ !ꢀ"OMRꢀꢁ
Ⅵ oba=`rqlcc=ꢀꢁ !"#
ꢀꢁ !"#$-
Ⅵ `ljmlKibsbiꢀꢁ !"#
ꢀꢁ !"#$%&ꢀ'(-
•=jfkꢀꢁ !ú=MMM=ú=j^uꢀꢁ !ꢀ"OMRꢀꢁ
pjmqb ꢀ
ꢀꢁjOsqoꢀꢁ-
_TR
_MM
ꢀ
ꢀꢁ_Éí~Å~ã=TKRBꢀꢁ !-
ꢀꢁ_Éí~Å~ã=MBꢀꢁ !-
ꢀ
ꢀꢁ
ꢀꢁ =QUMLSMáꢀQUMLSMéꢀRTSLRMá=ꢀRTSLRMé=ꢀꢁ !"#$%
`ljmlK=ibsbiꢀꢁ !"#-
20
pfwbꢀꢁ !LmlpfK^agKꢀꢁ !"#
afpqloqflk=^agKꢀꢁ !"#$
ꢀꢁ !"#$%&-
ꢀꢁ !"#$-
ꢀꢁ !"#$%= =ꢀ
ꢀꢁ !"#$-
ꢀꢁ !"#$%= =ꢀ
ꢀꢁ !"#$-
<SIZE/POSI. ADJ.>
<DISTORTION ADJ.>
H.SIZE
: 00
: 00
: 00
: 00
: 00
: 00
PINCUSHION
PIN.BALANCE
PARALLELOGRAM
TRAPEZOID
ROTATION
: 00
: 00
: 00
: 00
: 00
H.POSITION
V.SIZE
V.POSITION
ZOOM H.SIZE
ZOOM V.SIZE
sub menu
reset
sub menu
reset
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:
Ⅵ eKpfwbꢀꢁ !"#
Ⅵ mfk`rpeflkꢀꢁ !
ꢀꢁ !"#$%-
•=–OM=ú=MM=ú=HOM
ꢀꢁ !"#$%-
•=–OM=ú=MM=ú=HOM=EGF
–ꢀ ꢀꢁ !"#$%-
Hꢀ ꢀꢁ !"#$%-
–ꢀ ꢀꢁ !"#$%-
Hꢀ ꢀꢁ !"#$%-
* ꢀꢁ !"#$%&'MM=ú=HOM-
Ⅵ mfkK_^i^k`bꢀꢁ !"
ꢀꢁ !"#$%&'()*-
•=–OM=ú=MM=ú=HOM
Ⅵ eKmlpfqflkꢀꢁ !"#
ꢀꢁ !"#$%-
•=–OM=ú=MM=ú=HOM
–ꢀ ꢀꢁ !"#Lꢀꢁ !-
–ꢀ ꢀꢁ !"#-
Hꢀ ꢀꢁ !"#Lꢀꢁ !-
Hꢀ ꢀꢁ !"#-
Ⅵ m^o^iibildo^jꢀꢁ !"#
ꢀꢁ !"#$%&'-
•=–OM=ú=MM=ú=HOM
Ⅵ sKpfwbꢀꢁ !"#
ꢀꢁ !"#$%-
•=–OM=ú=MM=ú=HOM
–ꢀ ꢀꢁ !"#$%Lꢀꢁ !"-
–ꢀ ꢀꢁ !"#$%-
Hꢀ ꢀꢁ !"#$%Lꢀꢁ !"-
Hꢀ ꢀꢁ !"#$%-
Ⅵ qo^mbwlfaꢀꢁ !"#$
ꢀꢁ !"#$%&'(-
•=–OM=ú=MM=ú=HOM
Ⅵ sKmlpfqflkꢀꢁ !"#
ꢀꢁ !"#$%-
•=–OM=ú=MM=ú=HOM
–ꢀ ꢀꢁ !"#-
–ꢀ ꢀꢁ !"#-
Hꢀ ꢀꢁ !"#-
Hꢀ ꢀꢁ !"#-
Ⅵ olq^qflkꢀꢁ !
ꢀꢁ !"#-
Ⅵ wllj=sKpfwbꢀꢁ !"#$%
•=–OM=ú=MM
•=–PN=ú=MM=ú=HPN
–ꢀ ꢀꢁ !"#$-
Ⅵ wllj=eKpfwbꢀꢁ !"#$%
Hꢀ ꢀꢁ !"#$-
•=–OM=ú=HOM
ꢀꢁ
• wllj=sKpfwbꢀꢁ !"#$%&wllj=eKpfwbꢀꢁ !"#$%
ꢀꢁwlljꢀꢁ !"#$%&'(-wlljꢀꢁ !"#$%
ꢀꢁwllj=sKpfwbꢀꢁ !"#$%&'()!"#$*+wllj
eKpfwbꢀꢁ !"#$%&'()!"#$-
21
ꢀꢁ !ꢀ= pbqrm=jbkrꢀꢁ !"ꢀꢁꢀꢁ
Ⅵ lsbo=ibsbiꢀꢁ !"#ꢀꢀꢁ
pq^qrp=afpmi^vꢀꢁ !"#
ꢀꢁ !P`lilopꢀꢁ !"#$%&'()ꢁ*#
ꢀꢁ !"#-
ꢀꢁ !"#$lkLlccꢀꢁLꢀꢁ-
•=–UÇ_L–SÇ_L–QÇ_L–OÇ_
• ꢀꢁ !"lkLlccꢀꢁLꢀꢁ-ꢀꢁ !"#$%-ꢀꢁ
ꢀꢁ^rafl=ibsbi=jbqboꢀꢁ !"#$%&'()*
ꢀꢁ-ꢀ
Ⅵ _^o=_ofdeqkbppꢀꢀꢁ
ꢀꢁ^rafl=ibsbi=jbqboꢀꢁ !"#$%&'(
ꢀ-
• ꢀꢁ^rafl=miiꢀꢁ !"#$%&ꢀ'()bj_baaba
^raflꢀꢁ !"#$%&'(pafꢀꢁ !"-
efdeꢀꢁꢀꢀ
ꢀꢁ-
ꢀ= =ꢀꢁ !"#$%
iltꢀꢁꢀ ꢀ
ꢀꢁ-
<STATUS DISPLAY>
ꢀꢁ !"#$-
ꢀꢁ
STATUS DISPLAY
LEVEL METER ch
BAR TYPE
REFERENCE LEVEL
OVER LEVEL
: ON
:31•24
:3COLORS
: -20dB
: -4dB
: HIGH
^rafl=ibsbi=jbqboꢀꢀꢁ !"ꢀꢀꢁ
ibsbi=jbqbo=ÅÜꢀꢀꢁ !"ꢀW=NJUI
_^o=qvmbꢀꢀꢁ ꢀꢀP`lilopꢀꢀꢀ
ꢀ ꢀꢁ !"#$^rafl
ibsbi=jbqboꢀꢁ !"
ꢀꢁ !"#$%&'()
ꢀꢁ -
BAR BRIGHTNESS
EXIT:MENU ADJUST:- + SELECT:
lsbo=ibsbiꢀꢀꢁ !ꢀ
xJUÇ_LJSÇ_LJQÇ_LJOÇ_z
Ⅵ pq^qrp=afpmi^vꢀꢁ !"#
ꢀꢁ !"#lkꢀꢁ !lccꢀꢁ -
lkꢀꢁꢀ ꢀ ꢀꢁ !-
obcbobk`b
ibsbiꢀꢀꢁ !ꢀ
xJOMÇ_LJNUÇ_z
lccꢀꢁꢀꢀ ꢀꢁ !"-
Ⅵ ibsbi=jbqbo=ÅÜꢀꢁ !"#$
1
2
3
4
5
6
7
8
ꢀꢁꢁ !lsboLobcbobk`bꢀꢀꢁ
ꢀLꢀꢁ !ꢀꢀꢁ !
ꢀ^rafl=ibsbi=jbqboꢀꢁ !"#$%&'()ꢁ
ꢀꢀꢁ-
•=lccꢀꢁ LNWOLNOWPQLPNWOQLNOPWQRSLNJU
ꢀꢁ
`lkqoli=il`hꢀꢁ !"#
Ⅵ `lkqoli=il`hꢀꢁ !"#
• ꢀꢁ !!"#$%-ꢀꢁ !"#$%&'()*+,$-.
ꢀꢁ -ꢀꢁ !"#$%&'()*+,$-./!"-
ꢀꢁ !"#$%&'()*+,-./01'
ꢀꢁ-
lccꢀꢁꢀꢀ ꢀꢁ !"#-
lkꢀꢁꢀ ꢀ ꢀꢁ !"#$=`lkqoli=il`hꢀꢁ !
ꢀꢁ !"#$%&'(-
• ꢀꢁ !"lccꢀꢁ !"#$%&^rafl=ibsbi=jbqboꢀꢀꢁ
ꢀꢁ !-
• ꢀꢁNJUꢀꢁNꢀOꢀPꢀQꢀꢁ !"#$%&'()*+-RꢀSꢀT
ꢀUꢀꢁ !"#$%&'()*+-
Ⅵ _^o=qvmbꢀꢁ !"
ꢀꢁ
ꢀꢁ !"#$%&'-
tefqbꢀꢁ !JN ꢀ ꢀꢁ !-
tefqbꢀꢁ !JO ꢀ ꢀꢁ !"#$%&-
• ꢀ`lkqoli=il`hꢀꢁ !"#$%&=lkꢀꢁ !"#$%&ꢁ
ꢀꢁ !"#$%&'()*+,-$./012345=
`çåíêçä=äçÅâ=çå>ꢀꢁ !"#$%&'()Pꢀꢁ-ꢀꢁ !"#$
ꢀ=pbqrm=jbkrꢀꢁ !"#$%&'()#-
P=`lilopꢀꢁ ꢀ ꢀꢁ !"#$Pꢀꢁ !"#$%
ꢀꢁ ꢀꢁ!ꢀ"#$%&'()
ꢀꢁ-
• ꢀ`lkqoli=il`hꢀꢁ !"#$%&lkꢀꢁ !"#pbqrm
jbkr=Eꢀꢁ !Fꢀꢁ !4ꢀꢁ =`lkqoli=il`hꢀꢁ !
ꢀꢁ !"#$%&-
ꢀꢁ
ꢀ ꢀꢁ !"#$%lsbo=ibsbi
ꢀꢀꢁ !"#$%&'()*+-
~ää=êÉëÉíꢀꢁ !"#$%
ꢀꢁ
ꢀ ꢀꢁ !"#$%obcbobk`b
ibsbiꢀꢁ !"#$%&'()
ꢀꢁ -
ꢀꢁpbqrm=jbkrꢀꢁ !"#$%&'()*+,
ꢀꢁ !"#-
NK ꢀ=
ꢀ
=ꢀꢁ !"~ää=êÉëÉíꢀꢁ !"#$%&'()*+,
ꢀꢁ
ꢀ ꢀꢁ !"#$%obcbobk`b
ibsbiꢀꢁ !"#$%&'()
ꢀꢁ -
=ꢀꢁ-ꢀꢁ !"#$%-
OK ꢀ= =ꢀꢁ !"#$-
ꢀjbkrꢀꢁ !"#$%&'()-
ꢀꢁ
• ꢀtefqbꢀꢁ !JNꢀtefqbꢀꢁ !JOꢀꢁ !"!#ꢁ"!$
ꢀobcbobk`b=ibsbiꢀꢁ !"#$%&'()*!"-ꢀꢁ
ꢀꢁlsbo=ibsbiꢀꢁ !"#$%&'(!"-
• ꢀꢁ !"#$%&''()*+,-./012P`lilop
ꢀꢀꢁ !"#$ꢀ%&'()*-
Ⅵ obcbobk`b=ibsbiꢀꢁ !"#ꢀꢀꢁ
ꢀꢁ !"#$%-
•=–OMÇ_L–UÇ_
22
ꢀꢁ !"#$%
Ⅵ ꢀꢁ !"#
ꢀꢁ !"#$%Oꢀꢁ !"#$-
ꢀꢁ !"j^hbLqofddboꢀꢁ Lꢀꢁ !"ꢀꢀꢁ !"#$%ꢀꢀꢁ !j^hbꢀꢁ !"qodKꢀꢁ !"#$%&
ꢀꢁ -
j^hbꢀꢁ !"ꢀ ꢀꢀꢁ !"#$NRꢀꢁ dkaꢀꢁ !"#$%&'()*& +,()-./0+,-
qodKꢀꢁ !"ꢀ ꢀꢁ !"#$%&'()*+,-.'/NRꢀꢁ dkaꢀꢁ !"#$%&-
* ꢀꢁ !"#objlqb=pbib`qꢀꢁ !"#$!"j^hbꢀꢁ !"qofddboꢀꢁ !-
ꢀꢁ !"#$%&'($)opJQURꢀꢁ-ꢀꢁ !"#$%&'( )*+,-.(/0-
ꢀꢀ ꢀꢁ !"#$W=xj^hbLqofddboꢀꢁ[ꢀxopJQURꢀꢁ[ꢀxꢀꢁ !"-
ꢀꢁ !"#$%&'()*+,-./0123-
Ⅵ ꢀꢁ !j^hbLqofddboꢀꢁ Lꢀꢁ !"
10
9
8
7
6
5 4 3 2 1
15 14 13 12 11
ꢀꢁ
1
ꢀꢁ !
ꢀꢁ
ꢀꢁ
GN
ꢀꢁ !"
ꢀꢁ
ꢀꢁ
GO
2
ꢀꢁ !"=fkmrqꢀꢁ !=^
ꢀꢁ !"=fkmrqꢀꢁ !==_
ꢀꢁ !"=fkmrqꢀꢁ !==`
ꢀꢁ !"=fkmrqꢀꢁ !==a
ꢀꢁ !"=fkmrqꢀꢁ !==b
ꢀꢁ !"=fkmrqꢀꢁ !==c
`lilo=lccꢀꢁ !"#
^ob^=j^ohboꢀꢁ !"#
^pmb`qꢀꢁ !
ꢀꢁ
ꢀꢁ
ꢀꢁ
ꢀꢁ
ꢀꢁ
ꢀꢁ
ꢀꢁ
ꢀꢁ
3
ꢀꢁ
4
ꢀꢁ
5
ꢀꢁ
6
ꢀꢁ
7
ꢀꢁ
8
ꢀꢁ
9
ꢀꢁ
ꢀꢁ
10
11
12
13
14
15
ꢀꢁ
ꢀꢁ
q^iiv=pbib`qꢀꢁ !"#
^ob^=j^ohbo=ëÉíJìéꢀꢁ !"#$%
pq^qrp=afpmi^vꢀꢁ !"#
bñíÉêå~ä=`çåíêçäꢀꢁ !"#
dkaꢀꢁ !"#
dobbkꢀꢁ !
ꢀꢁꢀoJꢀ
lkꢀꢁ !
ꢀꢁ
obaꢀꢁ !
ꢀꢀoJꢀ
lccꢀꢁ !
ꢀꢁ
GP
GO
GN ꢀ ꢀꢁ qofddboEꢀꢁFꢀꢁ !"#$%&'()*+,-.Nꢀꢁ !"#$%NRꢀꢁ dkaꢀꢁ !"#$%&'-
GO ꢀ ꢀꢁ !"#$%&q^iivꢀꢁ !"ꢀ#Nꢀꢁ !"buqbok^i=`lkqoliꢀꢁ !"#ꢀ$NQꢀꢁ !"#$%j^hbꢀꢁ !"#$%-
GP ꢀ ꢀ^ob^=j^ohboꢀꢁ !"#$%&'()*+,-./012oJꢀ-ꢀꢁ !"#NSꢀꢁ^ob^=j^ohboꢀꢁ !"ꢀꢀ-
ꢀꢁ
NK ꢀbuqbok^i=`lkqoliꢀꢁNQꢀꢁ !"dkaꢀꢁNRꢀꢁ !"#$%&'()*-
OK ꢀj^hbꢀꢁ !"#$%& '()ꢀ*+NRꢀꢁ dkaꢀꢁ !"#$%&'()*& +,()-+,./01-
PK ꢀqofddboꢀꢁ !"#$%& '()*+,-./%0 '12ꢀ3Nꢀꢁ !"#$%NRꢀꢁ dkaꢀꢁ !"#$%&
ꢀꢁ -
ꢀꢁ
• ꢀꢁfkmrqꢀꢁ !^ꢀꢁOꢀꢁ !fkmrqꢀꢁ !cꢀꢁTꢀꢁ !"#$%&'(ꢀꢁ)*+,"-.ꢀꢁ/012-
• ꢀqofddboꢀꢁ !"#$%&'()*+,-./dkaꢀꢁNRꢀꢁ !"#-ꢀꢁ !"#$%&dkaꢀꢁ-
23
ꢀꢁ !"#$%ꢀꢁ
Ⅵ ꢀꢁ !opJQURꢀꢁ
ꢀꢁ !"#$%&'#()*!"&'#+,ꢀꢁ opJQURꢀꢁ !"#$%&-ꢀꢁ !"#$%&'()*+,-./01
ꢀꢁ !"#$%&-
5
9
8
7
4
3
2
1
NK ꢀꢁ
ꢀꢁ !"=aJpìÄ=ꢀꢁ !"#$%&Vꢀꢁ !"#$%
aJpìÄ=ꢀꢁ !Vꢀꢁ !"-
6
OK=ꢀꢁ !
ꢀꢁ ꢀQUMMLVSMMLNVOMMꢀꢁ !"#QUMMꢀ
ꢀꢁ ꢀUꢀ
ꢀꢁ ꢀꢀꢁ !
ꢀꢁ
fkꢀꢀꢁꢀꢀꢁ ! lrqꢀꢀꢁꢀꢀꢁ !
N
Rsꢀꢁ
ꢀꢀꢁ !"#$
k`
ꢀꢁ ꢀN
ꢀꢁ ! ꢀ^p`ffꢀꢁ !"#$%&'()
ꢀꢁ !"ꢀ
O
P
Q
R
S
T
U
V
qaH
oaH
k`
qaH
oaH
k`
PK ꢀꢁ
ꢀꢁ
ꢀꢁ faꢀꢁ !" ꢀꢁ !" ꢀꢁ ! ꢀꢁ `o
k`
k`
k`
k`
ꢀꢁ
qaJ
oaJ
k`
qaJ
oaJ
k`
>
ꢀ
]
ꢀꢁ !"#$%
ꢀꢁ !"#$%&
ꢀꢁ !"#$%&
* ꢀꢁNꢀꢁ !"#$%Rsꢀꢁ !"#$%&' ()%-ꢀꢁ !
ꢀꢁ !-
faHꢀꢁHꢀꢁ
_
a
p
ꢀꢁ !
ꢀꢁ
MMꢀMNꢀꢁ !
ꢀꢁ !"#$%
ꢀꢁ !"#$%
ꢀꢁ !"#$%
ꢀꢁ !"#$%
ꢀꢁ !"#$%
ꢀꢁ !"#$%&
MM=ú=MU
MM=ú=MR
MM=ú=Mb
MM=ú=NM
MM=ú=MR
MM
rI=a=ErW=rmI=aW=altkF
rI=a=ErW=rmI=aW=altkF
MMꢀMNꢀNMꢀNN
j
c
MMꢀ^MNI=MOI=MPI=MQI=MR
rI=a=ErW=rmI=aW=altkF
M=ú=SRR
t
`
ꢀꢁ !
ꢀꢁ !"#$-
NK ꢀꢁ !
ꢀꢁ !"#!$%&>uu_`kN`êꢀ[ ꢀꢁ !"#$%]uu_lh`êꢀꢁ !
OK ꢀꢁ !"#
ꢀꢁ !"#$%&'>uuuu`êꢀ[ ꢀꢁ !"#$%]uu_lh`êꢀꢁ !
* ꢀꢁ !"#$%&'()*+,--
PK ꢀꢁ !
ꢀꢁ !"#$>uu_`kM`êꢀ[ ꢀꢁ !"#$%]uu_lh`êꢀꢁ !
* ꢀꢁÜ~åÇJëÜ~âÉꢀꢁ ! "#$-ꢀꢁ !"#$%&'()*+,-./0123456789:,-.;<=>?@
ꢀꢁ !"#$%&'()*-
* ꢀꢁopJQURꢀꢁ !"#$%&'()*+,-.!/012)3opJOPO`ꢀꢁopJQURꢀ-
24
ꢀꢁ !
ꢀꢁ !"#$%&'(!)*+,-.-ꢀꢁ !"#$%&'()*Lꢀꢁ !"#$%Lꢀgs`ꢀꢁ !"#$%&'()*
ꢀꢁ -
ꢀꢁ
ꢀꢁ !
ꢀꢁ !
ꢀꢁ !"#$%
ꢀꢁ !"# $-
ꢀꢁ
ꢀꢁ !"#"$%&'#"()*
—
6
ꢀꢁ !"#$%lccꢀꢁ !"
ꢀꢁ !"#$lkꢀꢁ !-
ꢀꢁ !"#$%-
ꢀꢁ !"#$%& ꢀꢁ !"#"$%&'
ꢀꢁ !"#$%$=lkꢀꢁ !"
7~10
ꢀꢁ !"#$%&ꢀꢀꢁ !-
—
ꢀꢁ !"#"$%&'(
ꢀꢁꢀ !"#$%&'(
ꢀ=fkmrq=pbib`qꢀꢁ !"#$%!"&'(ꢁ
ꢀ-
5
ꢀꢁ !"#$%&'()*+
ꢀꢁ !"#$%&'()*+,- !.$%-
7~10
ꢀꢁ !"#$%&'^ꢀcꢀꢁ !"
ꢀꢁ !
ꢀꢁ !pbicꢀ`eb`h=fkaf`^qflkpꢀꢁ !
27
ꢀꢁ !"#$%&'()
-
ꢀꢁ !
ꢀꢁ !"#"$%&'
ꢀꢁ !"#$%-
7~10
—
ꢀꢁ !"#"$%&'()*
ꢀꢁ !"#"$%&'()
ꢀꢁ !"#"$%&'
ꢀꢁ !"#$%-
ꢀꢁslirjbꢀꢁ !"#$%!"&'(ꢁ -
4
ꢀꢁ !
ꢀꢁ !"#$%&'()*+,-./0(-
ꢀꢁꢀꢀꢁpbqrm=jbkrꢀꢁ !"ꢀꢀꢁ !
x
z
mf`qrob=pr_=^agKꢀꢁ !"ꢀ=ꢀꢁ !"#$
4, 20
x
ꢀꢁ !"#$%&MMꢀꢁ !"#$= ꢀꢁ
z
ꢀ =ꢀꢁ -
x
tefqb=_^i^k`bꢀꢁ !"#$%$
ꢀꢁpbqrm=jbkrꢀꢁ !"ꢀꢀꢁ != `lilo
z
ꢀꢁ !
qbjmKL_^iKꢀꢁ !Lꢀꢁꢀ=ꢀꢁ !"#$%
20
7
x
z
ꢀꢁ MMMꢀꢀꢀꢁ = êÉëÉíꢀꢁ !"ꢀ=ꢀꢁ -
ꢀꢁꢀ !"#$%&'(Lod_ꢀꢁ
ꢀꢁ
ꢀꢁ !"#$%&'
-
ꢀꢁꢀ !"#$%&'()Lod_ꢀꢁ
ꢀꢁ ! "#$%&'()fkmrq
ꢀꢀꢁ !
ꢀꢁ !"#$%&'=fkmrqꢀꢁ !^L`Lbꢀꢁ
od_=ꢀꢁ !"#$=fkmrqꢀꢁ !_LaLc-
7
ꢀꢁ !"
x`lkqo^pqꢀꢁ !ꢀz=ꢀ=x_ofdeqꢀꢀ ꢀꢁ !`lkqo^pqꢀꢁ !"#_ofdeqꢀꢀꢁ
ꢀꢁꢀz=ꢀꢁꢀ !"#
ꢀꢁ !"#$%-
4, 20
ꢀꢁꢀꢀꢁ pbqrm=jbkrꢀꢁ !"ꢀꢀꢁ
x
z
x
mf`qrob=pr_=^agKꢀꢁ !"ꢀ=ꢀ= `lkqo^pq
z
x
z
ꢀꢀꢁ ꢀ=ꢀ= _ofdeqꢀꢁ !ꢀ=ꢀꢁ-
ꢀꢁ !
ꢀꢁ !"!#$%&'() *+,
ꢀꢁ !"#$%&'()*+,)-
ꢀꢁ !"#$%&'()
ꢀꢁ !"#$%&'ꢀꢀꢁ !"#$%-
ꢀꢁ !"#$%&'(ꢁ)*+,-./0&
ꢀꢁ -
—
25
ꢀꢁ !ꢀꢁ
ꢀꢁ
ꢀꢁ !
ꢀꢁ !"#$%
ꢀꢁ !"#$%&'-
ꢀꢁ
ꢀꢁ !"
ꢀꢁ !"!#$%&'()%*+,
ꢀꢁ !"#
ꢀꢁ !"#abd^rppꢀꢁ !"#$%&ꢁ -
4
ꢀꢁꢀ !"#$%&'()*+,
ꢀꢁ PMꢀꢁ !ꢀꢀꢁ !"#$%&'°
ꢀꢁ !"#$ꢀ
ꢀꢁ !"
ꢀꢁ !"ꢀꢀꢁ !"#$#%&
ꢀꢁ
ꢀꢁpbqrm=jbkrꢀꢁ !"ꢀꢀꢁ pfwbL
mlpfK^agKꢀꢁ Lꢀꢁ !ꢀꢀꢁ !"#$%
ꢀeK=pfwbꢀꢁ !"#$sK=pfwbꢀꢁ !"ꢀꢀꢁ
ꢀꢁ !eK=mlpfqflkꢀꢁ !"#$sK=mlpfqflk
ꢀꢀꢁ !ꢀꢀ-
ꢀꢁpbqrm=jbkrꢀꢀꢁ !ꢀꢀꢁꢀafpqloqflk
^agKꢀꢁ !"ꢀꢀꢁ !"#$%mfk`rpeflk
ꢀꢀꢁ LmfkK=_^i^k`bꢀꢁ !"Lqo^mbwlfa
ꢀꢀꢁ !"#$%m^o^iibildo^jꢀꢁ !"
ꢀꢀꢀ-
21
ꢀꢁ !"#$%&'()Lꢀꢁ !"#$%
ꢀ
ꢀꢁ !"#$%&-
ꢀꢁꢀ !=rkabo=p`^kꢀꢁ !"#
ꢀ^pmb`qꢀꢁ !"#$
ꢀrkabo=p`^kꢀꢁ !"#$^pmb`qꢀꢁ !
ꢀꢁ !"ꢀꢀꢁ !ꢁ"#$%&-
5
ꢀꢁ !"#$%& `lkqoli=il`hꢀꢁ !"#$%&'
ꢀ`lkqoli=il`hꢀꢁ !"#$%&'(lcc
ꢀꢁ !-
22
ꢀꢁ !lkꢀꢁ !"
ꢀꢁ !"#$#%&'()*+,-
ꢀꢁ !objlqbꢀꢁ !"#$%&
ꢀꢁ !"#$%&'() "*+,--
23, 24
ꢀꢁ !"#$
● ꢀꢁ !"#$%ꢀꢁ !"#$ꢀꢁ !"ꢁ#ꢀꢁ !
ꢀ - ꢀꢁ !"#$%&'()*+',ꢀꢁ !"#$
ꢀꢁ !"#$ -
● ꢀꢁ !"#$%&'()*+,- - ꢀꢁ ꢀꢁ !"
ꢀꢁꢀꢁ !ꢀꢁ !"#$%&'()*+ - ꢀꢁ !
ꢀꢁ -
● ꢀꢁ !"#$%&'(%)*+!,-./0 - ꢀꢁ
ꢀꢁ !"#$%&'"()*ꢀꢁ ! -
● ꢀꢁ !"#$%&ꢀꢁ !"#$% - ꢀꢁ !"#$
ꢀꢁ -
●
ꢀꢁ !"#!"$%ꢀꢁꢀꢁ !"
ꢀ - ꢀꢁ !"#$%&'( ꢀꢁ ! - ꢀꢁ !ꢀꢁ
ꢀꢁ ! ꢀꢁ !"# ꢀꢁ !"#$%ꢀꢁꢀꢁ -
ꢀꢀꢁ !"#$
ꢀ
ꢀ
ꢀꢁ !"
ꢀ
ꢀ
ꢀaqJsNVNM`d=ꢀ
U
N
D
E
R
P
U
L
S
E
C
O
L
O
R
D
E
G
A
U
S
S
S
C
A
N
C
R
O
S
S
O
F
F
M
U
T
I
N
G
P
O
W
E
R
S
L
O
T 1
S
L
O
T 2
S
L
O
T 3
==ꢀꢁ !
A
B
C
D
E
F
INPUT SELECT
M
E
N
U
S
C
R
E
E
N
S
A
S
P
E
C
T
A
R
E
A
V
O
L
U
M
E
C
H
E
C
K
M
A
R
K
ER
● ꢀꢁ !"#$%&"ꢀꢁ !"#$%&
ꢀꢁ !"#$%&' - ꢀꢁ !"#$%&'()*+
ꢀꢁ !"#$%&'()ꢀ*+,"-ꢀꢁ !" -
ꢀꢁ !"#$%&'()
ꢀꢁ !"#$%&ꢀꢁ !"ꢀꢁ !"#$%&'ꢀꢁ !"#$%&'( -
U
N
D
E
R
P
U
L
S
E
C
O
L
O
R
U
N
D
E
R
P
U
L
S
E
C
O
L
O
R
U
N
D
E
R
P
U
L
S
E
C
O
L
O
R
M
U
T
I
N
G
D
E
G
A
U
S
S
S
C
A
N
C
R
O
S
S
O
F
F
S
L
O
T 1
S
L
O
T
2
S
L
O
T
3
P
O
W
E
R
M
U
T
I
N
G
D
E
G
A
U
S
S
S
C
A
N
C
R
O
S
S
O
F
F
S
L
O
T
1
S
L
O
T
2
S
L
O
T
3
P
O
W
E
R
M
U
T
I
N
G
D
E
G
A
U
S
S
S
C
A
N
C
R
O
S
S
O
F
F
S
L
O
T
1
S
L
O
T
2
S
L
O
T
3
P
O
W
E
R
A
B
C
D
E
F
A
B
C
D
E
F
A
B
C
D
E
F
V
O
L
U
M
E
M
E
N
U
S
C
R
E
E
N
S
A
S
P
E
C
T
A
R
E
A
INPUT SELECT
V
O
L
U
M
E
M
E
N
U
S
C
R
E
E
N
S
A
S
P
E
C
T
A
R
E
A
INPUT SELECT
V
O
L
U
M
E
M
E
N
U
S
C
R
E
E
N
S
A
S
P
E
C
T
A
R
E
A
INPUT SELECT
C
H
E
C
K
M
A
R
K
E
R
C
H
E
C
K
M
A
R
K
E
R
C
H
E
C
K
M
A
R
K
E
R
ꢀꢁ !"#
NK ꢀꢁ !"#$%
OK ꢀꢀ`lkqo^pqꢀꢁ !"#ꢀꢀ_ofdeqꢀꢁ !"ꢀꢁ !"
PK ꢀꢁ !" ꢀꢁ !" -
ꢀ
ꢀꢁꢀ !"ꢀꢁꢀꢁ !"# - ꢀꢁ !"#$%&'(
ꢀꢀꢁ !"#$ -
ꢀꢀꢁ !"#$%&'()* -
ꢀꢀꢁ !"#$%&'()*+ -
ꢀ
26
Ⅵ pbicꢀ`eb`h=fkaf`^qflkpꢀꢁ !"#
ꢀꢁ !"#$%&'()*+^ꢀcꢀꢁ !"#$%&'
ꢀꢁ !"#$%&'()*+,-./012-ꢀꢁ !"#$%&'(-ꢀꢁ !"#ꢀꢀꢁ !"#ꢀ^ꢀc=fkmrq
pbib`qꢀꢁ !"#$%#&'()*+,-./01234-ꢀꢁ !"#$%&'()*+,-.&/012345678
ꢀ-
SLOT 1
SLOT 2
SLOT 3
A
B
C
D
E
F
INPUT SELECT
U
N
D
E
R
P
U
L
S
E
C
O
L
O
R
D
E
G
A
U
S
S
S
C
A
N
C
R
O
S
S
O
F
F
M
U
T
I
N
G
P
O
W
E
R
S
L
O
T 1
S
L
O
T 2
S
L
O
T 3
A
B
C
D
E
F
INPUT SELECT
M
E
N
U
S
C
R
E
E
N
S
A
S
P
E
C
T
A
R
E
A
V
O
L
U
M
E
C
H
E
C
K
M
A
R
K
ER
ꢀaqJsNVNM`d=ꢀꢁ !"
NK ꢀꢁ !"#$%&'-
OK ꢀꢁ !"#$%&'()ꢀ-
PK ꢀꢁ !"#$%&'()*+-
QK ꢀꢁ !"#$%&'()*+,-./-
ꢀꢁ
● ꢀꢁ !"#$%&'(%&)*+,-./01%&23456789:;<2=>?@A<B6CD-
ꢀꢁ !"#$% &'(NMꢀꢁ !"#$%&'(-ꢀꢁ !"#$%&'()*+,-./0123456789-
27
ꢀꢁ
ꢀꢁ
aqJsNVNM`d
ꢀꢁ !"#
NV?
aqJsNTNM`d
ꢀꢁ !"#
NT?
ꢀꢁ
ꢀꢁ
ꢀꢁ !"#
ꢀ
W=PTM=ãã
W=OTM=ãã
ꢀ
W=PPM=ãã
W=ORM=ãã
ꢀ
ꢀ
ꢀꢁ
W=QSM=ãã
ꢀꢁ
W=QNM=ãã
ꢀꢁ !
ꢀꢁ !
ꢀꢁ !"
ꢀꢁ !
e=W=NR=âeòLOT=âeò=— QR=âeò
s=W=RM=eò=— UM=eò
`çãéçåÉåí=W=OR=jeò=E=JP=Ç_F
sáÇÉç=EvL`F=W=U=jeò=E=JP=Ç_F
ꢀꢁ=EvL`FW SMM=qs=ꢀ
NMUMLSMáW VMM=qs=ꢀ
ꢀꢁ pilqꢀꢁ NLꢀOꢀꢁPꢀꢁ !"#$%&
ꢀꢁ=EvL`FW SMM=qs=ꢀ
NMUMLSMáW UMM=qs=ꢀ
fkmrqꢀꢁ !^Lfkmrqꢀꢁ !_ꢀ pilqꢀꢁ Nꢀꢁ !"#
fkmrqꢀꢁ !`Lfkmrqꢀꢁ !aꢀ pilqꢀꢁ Oꢀꢁ !"#
fkmrqꢀꢁ !bLfkmrqꢀꢀꢁ cꢀ pilqꢀꢁ Pꢀꢁ !"#
ꢀꢁ !"#
kqp`ꢀPKRU=jeòꢀLm^iꢀQKQP=jeòꢀꢁ !fcJ`MNmkdꢀ
QUMáLRTSáLQUMéLRTSéLNMUMáꢀRM=eòLSM=eòLOQéëcꢀLTOMéꢀRM=eòLSM=eòꢀꢁ !fcJ`MN`ljdꢀ
aNꢀꢁ !"#$fcJ`MNpadꢀ
ea=ꢀꢁ !"#$fcJ`NOepadꢀ
ꢀꢁ !
ꢀꢁ !NꢀꢁaJpìÄꢀꢁ !NRꢀꢁPꢀꢁ
ꢀꢁ !"NꢀꢁaJpìÄꢀꢁ !Vꢀꢁ !"opJQUR
ꢀꢁ !
ꢀꢁ !
ꢀꢁ !
N=tꢀꢁ !"
U=ÅãꢀꢁN
ꢀꢁ !"
Rꢀ=J=PRꢀ
ꢀꢁ !"
OMB=J=UMBꢀꢁ !"
ꢀꢁ !
NOM=sLOPM=s=^`I=RM=eòLSM=eò
ꢀꢁ !
ꢀꢀꢁ ꢁ!"
NKU=^LNKM=^ꢀꢁ =OKN=^LNKO=^ꢀ
NKRS=^LMKV=^ꢀꢁ =NKUR=^LNKM=^ꢀ
ꢀꢁ
ꢀꢁ
ꢀꢁ
ꢀꢁ
QQM=ãã
PTR=ãã
QVS=ãã
ꢀꢁ
ꢀꢁ
ꢀꢁ
PVR=ãã
PPQ=ãã
QSSKR=ãã
ꢀꢁ !"#$%&'()*
ꢀꢁ !"#$%&'()*
ꢀꢁ
OVKQ=âÖ
OPKT=âÖ
ꢀꢁ !"#$%&'()*
ꢀꢁ !"#$%&'()*
ꢀꢁ
ꢀꢁ ! "
ꢀꢁ !"#Nꢀꢁ !"
ꢀꢁ !Oꢀꢁ !"#$%
ꢀꢁ !"N
ꢀꢁ !Qꢀꢁ !"#
G ꢀꢁ !"#$%$&'()*+,-./0+1234567-ꢀꢁ !"#$%&'()*+-
G ꢀꢁ !"#$%&-
G bK=ꢀ=lKbK=ꢀꢁ !"#$%&'()*+,-
28
7=ꢀꢁ
[DT-V1910CG]
ꢀꢁ ãã
Yꢀꢁ !"#$%&'([
ꢀꢁ !Gꢀꢁ !"#$%&'()-
*
372
U
N
D
E
R
P
U
L
S
E
C
O
L
O
R
D
E
G
A
U
S
S
S
C
A
N
C
R
O
S
S
O
F
F
M
U
T
I
N
G
POWER
SLOT 1
SLOT 2
SLOT 3
A
B
C
D
E
F
INPUT SELECT
M
E
N
U
S
C
R
E
E
N
S
A
S
P
E
C
T
A
R
E
A
V
O
L
U
M
E
C
H
E
C
K
M
A
R
K
ER
Yꢀꢁ [
496
Yꢀꢁ [
485
440
1.5
*
377
U
N
D
E
R
P
U
L
S
E
C
O
L
O
R
D
E
G
A
U
S
S
S
C
A
N
C
R
O
S
S
O
F
F
M
U
T
I
N
G
POWER
SLOT 1
SLOT 2
SLOT 3
A
B
C
D
E
F
INPUT SELECT
M
E
N
U
S
C
R
E
E
N
S
A
S
P
E
C
T
A
R
E
A
V
O
L
U
M
E
C
H
E
C
K
M
A
R
K
ER
380.4
95.7
336
5
5
[DT-V1710CG]
ꢀꢁ ãã
Yꢀꢁ !"#$%&'([
ꢀꢁ !Gꢀꢁ !"#$%&'()-
*
331
UNDER
SCAN
PULSE
CROSS
COLOR
OFF
DEGAUSS
MENU
MUTING
POWER
SLOT 1
SLOT 2
C
SLOT 3
A
B
D
E
F
SCREENS
CHECK
ASPECT
AREA
INPUT SELECT
VOLUME
MARKER
Yꢀꢁ [
466.5
454
415
Yꢀꢁ [
395
1.5
*
336
UNDER
SCAN
PULSE
COLOR
OFF
DEGAUSS
MENU
CROSS
MUTING
POWER
SLOT 1
SLOT 2
SLOT 3
A
B
C
D
E
F
SCREENS
CHECK
ASPECT
AREA
INPUT SELECT
VOLUME
MARKER
288
286
68
2
5
29
ꢀꢁꢀꢁ
Ⅵ ꢀꢁ !"#$%&'()
ꢀꢁ !
IF-C01PNG IF-C01COMG IF-C01SDG IF-C21SDG IF-C51SDG IF-C12HSDG IF-C21HSDG IF-C51HSDG
NTSC (3.58 MHz)
PAL (4.43 MHz)
ꢀꢁ (50 Hz/60 Hz)
480/60i (525i)
480/60p (525p)
576/50i
R
R
R
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
R
R
R
R
R
R
R
R
⅜
R
—
—
—
—
R
—
R
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
R
—
⅜
—
—
—
—
—
—
—
R
—
—
—
R
—
⅜
—
—
—
—
—
—
—
R
—
—
—
—
—
—
—
—
R
R
R
⅜
R
R
—
—
—
—
—
—
—
R
R
R
R
⅜
R
R
—
—
—
—
—
—
—
R
R
R
R
⅜
R
R
576/50p
720/50p (720p)
720/60p (720p)
1080/50i
1080/60i (1125i)
1035/60i (1125i) (*1)
1080/24psF
bj_baaba=^raflꢀꢁ !"#$
Rꢀ ꢀꢁ !-ꢀꢁ -
Qꢀ ꢀꢁ !-ꢀꢁ !"-
— ꢀ ꢀꢁ !"-
GNꢀNMPRLSMáꢀNNORáꢀꢁ !-ꢀꢁ !"#$%&'()*+,-.-
30
ꢀꢁ !"#$%&'
Ⅵ ꢀꢁ !"#$%&'()*
ꢀꢁ !"#$%&'()*+,-./012pNMNꢀꢁ !ꢁ"#$%&pNMOꢀꢁ !"
ꢀ-ꢀꢁ !"#$%&'()*+,-./01234-ꢀꢁ !"#$%&'()*+,
ꢀꢁ !"#$%&'()*+,-./01-
m`ꢀꢁ !"#NꢀNSꢀꢁ !"#$%&'()
pNMN ꢀꢁ !"ꢁ
ꢀꢁ-
ꢀꢁ NꢀNSꢀꢁ !"#$lccꢀꢁ !"#-
• ꢀꢁ pNMNꢀꢁ !"ꢁ#$%&NꢀUꢀꢁNꢀUꢀꢁ
ꢀꢁ !"#$%pNMOꢀꢁ !"ꢁ#$%&NꢀUꢀ
ꢀVꢀNSꢀꢁ !"-
1
2
3
4
5
O
N
• ꢀꢁ !"#$%&'(lkꢀꢁ !lkꢀꢁ !"
ꢀꢁ !"lccꢀꢀꢁ-ꢀꢁ !"#$%&'(
ꢀꢁ !"#$%&'()ꢀ*lccꢀꢀꢁ-
6
7
8
ꢀꢁ !"
ꢀꢁ !"#
ꢀꢁ !
1
2
3
4
5
O
N
6
7
8
31
MEMO
MEMO
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
2003 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
Printed in Japan
0503-MA-CR-VP
©
|
Intel D915PGN User Manual
JVC AV 27432 User Manual
KitchenAid KECC500B User Manual
LG Electronics LG Life Good Computer Monitor L1919SP User Manual
LSI 53C810A User Manual
Matias Half Qwerty Computer Keyboard User Manual
Miro Displays Computer Monitor miro TD490 User Manual
Philips 28PW6332 User Manual
Philips DVP640 User Manual
Philips PSC70217 User Manual