JVC AV21BJ8ENS User Manual

Contents  
Safety Precautions  
1. Power Source  
Safety Precautions ...................................................1  
Remote Control Buttons ..........................................2  
The receiver should be operated only from a 220-240V AC,  
50 Hz. outlet. Ensure you select the correct voltage setting  
Control Panel Buttons..............................................3 for your convenience.  
Antenna Connections ...............................................3 2. Power Cord  
The power supply cord should be placed so that they are not  
Preparation................................................................4  
Features .......................................................................... 4  
Before Switching on your TV..................................4  
Power connection............................................................. 4  
Aerial Connections ........................................................... 4  
How to connect the external equipments.......................... 4  
Inserting batteries in the remote control handset .............. 4  
likely to be walked on or pinched by items placed upon them  
or against them. Pay particular attention to cord where they  
enter the plug, power outlet, and the point where they exit  
from the receiver.  
3. Moisture and Water  
Do not use this equipment in a humid and damp place (avoid  
the bathroom, the sink in the kitchen, and near the washing  
machine). Do not expose this equipment to rain or water and  
do not place objects filled with liquids on it as this may be  
dangerous.  
Switching the TV ON/OFF ........................................4  
To switch the TV on.......................................................... 4  
To switch the TV off .......................................................... 4  
Initial Settings ...........................................................4  
Operating with the onset buttons ...................................... 5  
Operating with Remote Control......................................... 5  
4. Cleaning  
Before cleaning, unplug the receiver from the main supply  
outlet. Do not use liquid or aerosol cleaners. Use with soft  
and dry cloth.  
Menu System .............................................................5  
Picture Menu ................................................................... 5  
Feature Menu ................................................................... 6  
INSTALL. Menu ................................................................ 7  
PROGRAM. (Programming) Menu.................................... 7  
5. Ventilation  
The slots and openings on the receiver are intended for venti-  
lation and to ensure reliable operation. To prevent overheating,  
these openings must not be blocked or covered in anyway.  
Other Features..........................................................8  
Sound Mute ..................................................................... 8  
Information on Screen ...................................................... 8  
To Display the Time.......................................................... 8  
Standard .......................................................................... 8  
VCR Control Buttons........................................................ 8  
6. Lightning  
In case of storm and lightning or when going on holiday, dis-  
connect the power cord from the wall outlet.  
7. Replacement Part  
Teletext ......................................................................9  
When replacement parts are required, be sure the service  
technician has used replacement parts which are specified  
by the manufacturer or have the same specifications as the  
original one. Unauthorized substitutions may result in fire,  
electrical shock, or other hazards.  
To operate Teletext ........................................................... 9  
To select a page of Teletext .............................................. 9  
To Select Index Page ....................................................... 9  
Searching for a teletext page while watching TV ............... 9  
To Select Double Height Text ........................................... 9  
To Reveal “concealed” Information .................................... 9 8. Servicing  
To StopAutomatic Page Change ...................................... 9  
To Select a Subcode Page ............................................... 9  
To exit Teletext ................................................................. 9  
Please refer all servicing to qualified personnel. Do not re-  
move cover as this may result in electric shock.  
9. Flame sources  
Do not place naked flame sources on the apparatus.  
Connect the External Equipments........................10  
Via the Euroconnector..................................................... 11  
AV-1 S Mode ................................................................... 11  
Via the RCA jacks ........................................................... 11  
Via the ANT (aerial) socket.............................................. 11  
TV and Video Recoder (VCR) .......................................... 11  
10. Stand-By  
Do not leave your TV stand-by or operating condition when you  
leave your house.  
NTSC Playback .............................................................. 11 Warning!  
Connecting Headphones ................................................. 11  
Any intervention contrary to regulations, in particular, any  
modification of high voltage or a replacement of the picture  
tube may lead to an increased concentration of x-rays. Any  
television modified in this way no longer complies with license  
and must not be operated.  
Tips........................................................................... 11  
Specifications..........................................................12  
Instructions for waste disposal:  
Packaging and packaging aids are recyclable and should  
principally be recycled. Packaging materials, such as foil  
bag, must be kept away from children.  
ENGLISH - 1 -  
Remote Control Buttons  
= Stand By / Power  
0 - 9 = Direct Program  
Standard Button (PICTURE default settings)  
Colour Buttons  
MENU = Menu Button  
(
) = Programme Up (Cursor Up)  
) = Cursor Right / Volume +  
(
Teletext Control Buttons  
VCR Control Buttons  
(
) = Programme Down (Cursor Down)  
) = Cursor Left / Volume -  
(
AV = AV Button  
= Information Button  
= Mute  
CAUTION  
RISK OF ELECTRIC SHOCK  
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of  
uninsulated "dangerous voltage" within the product's enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk  
of electric shock of persons.  
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating  
and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.  
ENGLISH - 2 -  
Control Panel Buttons  
Antenna Connections  
ENGLISH - 3 -  
NOTE: Remove batteries from remote control handset when it is  
not to be used for a long period. Otherwise it can be damaged  
due to any leakage of batteries.  
Preparation  
Place TV on a solid surface.  
For ventilation, leave a space of at least 10 cm free all around  
the set. To prevent any fault and unsafe situations, please do  
not place any objects on top of the set.  
Switching the TV ON/OFF  
You can operate your TV either using the remote control  
handset or directly using the TV onset buttons.  
Features  
To switch the TV on  
• It is a remote controlled colour television.  
Your TV will switch on in two steps:  
• 100 programmes from VHF, UHF bands or cable channels  
can be preset.  
1- Press the power button located on the front of the TV. Then  
the TV switches itself to standby mode and the RED LED  
located below the TV turns on.  
2- To switch on the TV from stand-by mode either:  
Press a digit button on the remote control so that a program-  
me number is selected,  
• It can tune cable channels.  
• Controlling the TV is very easy by its menu driven system.  
• It has an Euroconnector socket for external devices (such  
as video recorder, video games, audio set, etc.)  
• Front AV Input available.  
or,  
Teletext.  
Press Standby / Power Button or Programme Up and Down  
buttons on the front of the TV or on the remote control re-  
spectively, so the TV will switch on and the RED Led will turn  
GREEN.  
• It is possible to connect headphone.  
• Direct channel access.  
• APS (Automatic Programming System).  
• All programmes can be named.  
• Forward or backward automatic tuning.  
• Sleep timer.  
To switch the TV off  
• Press the stand-by button on the remote control, so the TV  
will switch to stand-by mode and the GREEN LED will be-  
come RED, or,  
• Automatic sound mute when no transmission.  
• Press the power button located on the front of the TV.  
• 5 minutes after the broadcasting (closedown), the TV  
switches itself automatically to stand-by mode.  
Initial Settings  
The message "PLEASE CHECK ANTENNA CABLE AUTO.  
PROGRAMMING SYSTEM" will be displayed when you turn  
on your TV for the first time.  
Before Switching on your TV  
Power connection  
1- Select LANGUAGE with the “  
press the “ ” or “ ” button to select a menu language.  
2- Select COUNTRY with the “ “ or “ ” button, then  
“ or “  
” button, then  
Important: The TV set is designed to operate on 220-240 V  
AC, 50 Hz.  
• After unpacking, allow the TV set to reach the ambient room  
temperature before you connect the set to the mains.  
press the “ ” or “ ” button to select the country you are  
now located.  
Aerial Connections  
3- Select START with the “  
“ or “  
” button, then press  
• Connect the aerial plug to the aerial input socket located at  
the back of the TV.  
the “ ” button to start APS.  
APS (Automatic Programming System) automatically pro-  
grammes the received channels in your TV’s programme  
numbers. During APS, "A. P. S. IS RUNNING" will be dis-  
played. After APS is finalized, the “PROGRAM.” menu ap-  
pears.  
How to connect the external equipments  
See “Connect the External Equipments” on page 10.  
• See the instruction manuals provided with the external de-  
vices too.  
To cancel APS, press the “ ” button.  
You can delete a channel, insert a channel into a programme  
number, or re-start APS with the “PROGRAM.” menu.  
Inserting batteries in the remote control handset  
• Remove the battery cover located on the back of the hand-  
set by gently pulling upwards from the indicated part.  
For details, see “PROGRAM. (Programming) Menu” on  
page 7.  
• Insert two AA (R6) or equivalent type batteries inside.  
4- Press the "STANDARD" button to complete the initial set-  
• Replace the battery cover.  
tings.  
After the initial settings are complete, you can change a pro-  
gramme number or to name a programme number or to pro-  
gramme new channel manually. For details, see  
INSTALL. Menu” on page 7.  
If the message "PLEASE CHECK ANTENNA CABLE AUTO.  
PROGRAMMING SYSTEM" does not appear, follow the de-  
scription “PROGRAM. (Programming) Menu” on page 7 to  
select a menu language and the country where you are now  
located, and to use A.P.S..  
ENGLISH - 4 -  
Programme Selecting (direct access):  
Press digit buttons on the remote control handset to select  
programmes between 0 and 9. TV will switch to the selected  
program after a short delay.  
When you press first digit, second digit will be displayed with  
‘-’ symbol for 3 seconds. To select programmes between 10  
and 99 press corresponding digit buttons consecutively be-  
fore ‘-’ symbol on the second digit disappears. (e.g. for pro-  
gramme 27, first press 2 and then 7 while program number  
displayed as ‘2-’ )  
Menu System  
Your TV has been designed with a menu system. Display  
“MENU” (main menu) and enter one of four menus (PIC-  
TURE, FEATURE, INSTALL. and PROGRAM.).  
Operating with the onset buttons  
1- Press “MENU” button to display “MENU” (main menu).  
Volume setting and programme selection can be made using  
the buttons on the front panel.  
The menu titles will be displayed in the main menu.  
2- Press “  
“ or “  
” button to select a menu title, then  
Volume Setting  
press “ ” or “ ” button to enter the menu.  
To exit a menu, press “STANDARD” button.  
To go to the previous menu, press “MENU” button.  
• Press “- VOL.” button to decrease volume or “VOL. +” but-  
ton to increase volume, so a volume level scale will be dis-  
played on the screen.  
Picture Menu  
Programme Selecting  
To change picture settings:  
• Press “PROG. +” button to select next programme or  
- PROG.” button to select the previous programme.  
• Press “MENU” button, now you are in main menu. In the  
main menu, select PICTURE using “  
then enter the picture menu pressing “ ” or “ ” button.  
or,  
“ or “  
” button,  
Entering Main Menu  
• Press “MENU” button to enter main menu. In the main  
menu select submenu using “PROG. +” or “- PROG.” button  
and enter the submenu using “VOL. +” or “- VOL.” button.  
To learn the usage of the menus, refer to Menu System”  
on page 5.  
• Enter the Picture Menu directly, pressing the GREEN but-  
ton.  
Setting Brightness:  
Operating with Remote Control  
• As you enter the picture menu, BRIGHTNESS will be the  
first selected option.  
The remote control handset of your TV is designed to control  
all the functions of the model you selected. The functions will  
be described in accordance with the menu system of your  
TV.  
• Press “ ” button to increase BRIGHTNESS.  
• Press “ ” button to decrease BRIGHTNESS.  
Functions which you can use out of menu system are de-  
scribed below.  
Volume Setting  
Press “ ” button to increase volume.  
Press “ ” button to decrease volume.  
Setting Contrast:  
• Using “  
“ or “  
” button select CONTRAST.  
• Press “ ” button to increase CONTRAST level.  
• Press “ ” button to decrease CONTRAST level.  
Programme Selecting  
(Previous or next programme)  
Setting Colour:  
• Press “  
• Press “  
” button to select the previous programme.  
“ button to select the next programme.  
• Using “  
“ or “  
” button select COLOUR.  
• Press “ ” button to increase COLOUR level.  
ENGLISH - 5 -  
• Press “ ” button to decrease COLOUR level.  
Feature Menu  
• Press “MENU” button, now you are in main menu. In the  
main menu, select FEATURE, using “  
Then enter the feature menu pressing “ ” or “ ” button.  
or,  
“ or “  
” button.  
• Enter the Feature Menu directly, pressing the YELLOW  
button.  
Sleep Timer:  
Setting Sharpness:  
• As you enter the feature menu, SLEEP TIMER will be the  
first selected option.  
• Using “  
“ or “  
” button select SHARPNESS.  
• Use “ ” or “ ” button to change the value of the sleep timer  
between OFF, 0:15:00, 0:30:00, 0:45:00, 1:00:00, 1:15:00,  
1:30:00, 1:45:00 and 2:00:00. hours. Your TV will get into  
standby mode when the period you selected passes after  
you make the selection.  
• Press “ ” button to increase SHARPNESS level.  
• Press “ ” button to decrease SHARPNESS level.  
It is displayed on the upper right of the screen. If sleep timer  
is activated it is displayed with the TV status and erased with  
it after 3 seconds.  
Setting Hue (In AV mode only) :  
• Using “  
“ or “  
” button select HUE.  
• Press “ ” button to increase HUE level.  
• Press “ ” button to decrease HUE level.  
During the last minute of the count down, the timer is dis-  
played on the upper right of the screen. When the timer  
reaches zero, TV goes to stand-by.  
HUE adjust is functional only when NTSC 3.58/4.43 is ap-  
plied in AV mode. It does not appear when other colour sys-  
tems used.  
Child Lock:  
In Feature Menu, press “  
“ or “  
” button to select  
CHILD LOCK. Using “ ” or “ ” button turn CHILD LOCK On  
or Off.  
When Off is selected, there will be no difference in the opera-  
tion of your TV. When On is selected, the TV can only be  
controlled by the remote control handset. In this case, the  
front panel buttons (except the Switch On/Off button) will not  
work.  
Mode:  
This option is used to change the picture size according to  
the coming transmission.  
• If AUTO function is selected, then the picture size will be  
automatically changed according to the transmission.  
• Selecting 4 : 3 mode forces picture ratio size to 4 : 3.  
• Selecting 16 : 9 mode forces picture ratio size to 16 : 9.  
Language:  
Every program has its own picture mode setting. When you  
store the picture mode for a program other programs keep  
their picture mode setting unaffected.  
Menu Language can be selected by pressing “ ” or “ ” button  
on LANGUAGE item.  
ENGLISH - 6 -  
1. Select the programme number you want to modify the  
INSTALL. Menu  
settings while no menu appears.  
• Press “MENU” button, now you are in main menu. In the  
2. Display the INSTALL. menu.  
main menu, select INSTALL. using “  
then enter the Installation menu pressing “ ” or “ ” button.  
or  
“ or “  
” button,  
3. Follow “To programme a channel in a TV’s program-  
me number manually:” on page 7 and change the set-  
tings of the current programme number.  
• Enter the Installation Menu directly, pressing the BLUE but-  
ton.  
If you want to name the new programme, follow the in-  
structions under "To change the name of a programme"  
on page 7.  
Note:  
Do not use Programme item in the INSTALL. menu to select  
the programme number. If you select the programme number  
with Programme item and store the settings, the selected  
programme number’s current settings are cancelled.  
PROGRAM. (Programming) Menu  
PROGRAM. (Programming) menu is used to display the  
programme names and numbers. You can use this menu to  
delete a channel, to insert a channel and to autostore the  
programmes.  
To programme a channel in a TV’s programme  
number manually:  
1. PROGRAMME will be the first selected item as you enter  
the INSTALL. menu. Pressing “ ” or “ ” button select the  
programme number where you want to the tuned channel  
to be stored. (You may also type the programme number  
using the digit buttons.)  
Select the PROGRAM. menu pressing “  
“ or “  
” but-  
ton and open it pressing “ ” or “ ” button. When you enter the  
programme menu, all the programme numbers and names  
will be displayed on the screen. The programme number and  
name of the tuned channel will be shown by the cyan color.  
All the other channel numbers will be white. You can move  
the number in cyan using “  
“ or “  
or “ ” or “ button.  
Also, it's possible to use digit buttons to select programme  
numbers. As you pass through the programme numbers this  
way, to reach the programme number you want, the channels  
corresponding to the programme numbers you pass through  
will be tuned and the selected programme number will be  
shown in cyan.  
2. Press “  
“ or “  
” button to select BAND. Using “ ” or  
“ ” button to select the band in which you want to search a  
channel.  
3. Press “  
“ or “  
”button to select SEARCH. Press “ ”  
or “ ” button to start searching. (Press “ ” button to search  
forward.Press “ ” button to search backwards.)  
If the found channel is not the desired one, press “ ” or “ ”  
button to start searching again.  
To stop searching before a channel is found, press the re-  
verse direction button. For example, when the TV is search-  
ing forward with “ ” button, press “ ” button to stop searching.  
If you know the channel number which you want to find, you  
can find the channel directly.  
To change the name of a programme:  
Press “  
“ or “  
” button to select CHANNEL, then press  
• Move to the channel you want to rename or use the digits  
so that the selected programme number is in cyan color.  
“ ” or “ ” button to select the channel number, or enter the  
number with the digit buttons.  
• Press the RED button. Use “ ” or “ ” button to select the  
4. If you want to name the new programme, follow the instruc-  
tions under "To change the name of a programme" on  
page 7.  
position and press “  
“ or “  
” button to select a letter.  
Now, press the RED button again to store or BLUE button to  
cancel NAME.  
5. If the channel reception is poor, fine-tune the channel.  
To delete a channel from a programme number:  
Press “  
“ or “  
” button to select FINE TUNING,then  
press “ ” or “ ” to fine-tune the channel.  
• Move to the channel you want to delete or use the digits so  
that the selected programme number is in cyan color.  
6. After the all settings are completed, store the new  
channel’s setting to the programme number which you se-  
• Press the YELLOW button. Now the corresponding channel  
will be deleted and all the other channels below this pro-  
gramme number will be moved one programme number up.  
lected. Press “  
“ or “  
” button to select STORE,  
then press “ ” or “ ” to store it.  
If you want to modify the current programme number’s Now, press the YELLOW button again to delete or BLUE but-  
setting (for example, changing fine tuning, etc.) : ton to cancel DELETE.  
ENGLISH - 7 -  
To insert a channel into a programme number:  
• Move to the channel to be inserted or use the digits so that  
the selected programme number is in cyan color.  
• Press the GREEN button. Now using “  
“ or “  
or “ ”  
or “ buttons, move to the programme number.  
Now, press the GREEN button again to insert or BLUE button  
to cancel INSERT.  
A.P.S.  
If you enter the A.P.S. menu, you can automatically program- To Display the Time  
me the received channels in your TV’s programmes with  
A.P.S. ( Automatic programme system ).  
• While watching a TV programme with Teletext transmission  
press “ “ button twice. The current time information, cap-  
tured from Teletext will be displayed on the screen.  
1. After displaying the PROGRAM. menu, press the BLUE  
button to enter the A.P.S. menu.  
• If the programme being watched does not have Teletext  
transmission, only a box will be displayed at the same loca-  
tion.  
2. Select LANGUAGE with the “  
press the “ ” or “ ” button to select a menu language.  
3. Select COUNTRY with the “ “ or “ ” button, then  
“ or “  
” button, then  
• The time information will disappear after pressing “ “ but-  
ton again.  
press the “ ” or “ ” button to select the country you are  
now located.  
When time information is displayed on screen, entering an-  
other menu will remove it.  
4. If you want to start programming, select START with the  
“ or “  
” button, then press the “ ” button. The  
message “A.P.S. IS RUNNING” appears and A.P.S. auto-  
matically programmes the received channels in your TV’s  
programme numbers. Afrer A.P.S. is finalized, the PRO-  
GRAM. menu appears again.  
Standard  
You can re-set the current PICTURE menu settings (except  
Picture Mode setting) to the default settings.  
To cancel A.P.S., press the “ ” button.  
• Press “STANDARD” button when no menu appears.  
VCR Control Buttons  
The buttons can be used to operate a JVC brand VCR.  
Pressing the button having the same appearance as the origi-  
nal remote control button of a device makes the function work  
in the same way as the original remote control.  
Press the VCR Control Button to control your VCR.  
Note:  
• If your device is not made by JVC, these buttons cannot be  
used.  
• Even if your device is made by JVC, some of these buttons  
or any one of the buttons may not work, depending on the  
device.  
• You can use the  
/
buttons to choose a TV channel  
which the VCR will receive.  
Other Features  
Sound Mute  
To cut off the sound of the TV, press “ ” button. The sound  
will be cut off. To cancel mute, press “ ” or “ ” or “ ” but-  
ton. The volume level will be the same as the level before  
mute when you cancel mute.  
Information on Screen  
First pressing the “ ” button displays the current status  
Programme number” and “Station name”.  
Pressing this button again displays the current time.  
Pressing this button once more remove the on-screen dis-  
play.  
ENGLISH - 8 -  
To Select Double Height Text  
Teletext  
• Press “ “ button for the top half of the information page to  
be displayed in double height text.  
Teletext is an information system that displays text on your  
TV screen. Using the Teletext information system you can  
view a page of information on a subject that is available in the  
list of contents (index).  
• Press “ “ button again for the bottom half of the informa-  
tion page to be displayed in double height text.  
No on screen display will be available in text mode.  
• Press “ “ button once more for the full page of normal  
height text.  
No contrast, brightness or colour control, but volume control  
is available in text mode.  
To Reveal “concealed” Information  
To operate Teletext  
• Pressing “ “ button once will reveal answers on a quiz or  
games page.  
• Select a TV station on which Teletext is being transmitted.  
• Press (TELETEXT) “ ” button. Usually the list of contents  
(index) is displayed on the screen.  
• Pressing “ “ button again will conceal the revealed an-  
swers.  
To Stop Automatic Page Change  
The teletext page you have selected may contain more infor-  
mation than what is on the screen; the rest of the information  
will be displayed after a period of time.  
• Press “ “ button to stop the automatic page change.  
• Press “ “ button again to allow the next page to be dis-  
played.  
To Select a Subcode Page  
To select a page of Teletext  
Subcode pages are subsections of long Teletext pages that  
can only be displayed on the screen one section at a time.  
• Press the appropriate digit buttons for the required Teletext  
page number.  
• Select the required Teletext page.  
• Press “ “ button.  
The selected page number is displayed at the top left corner  
of the screen. The Teletext page counter searches until the  
selected page number is located, so that the desired page is  
displayed on the screen.  
• Select the required subcode page number by pressing four  
digit buttons (e.g. 0001).  
• If the selected subcode page is not displayed in a short  
time, press “ “ button. TV programme will be displayed on  
the screen.  
• Press “  
“ button to move the Teletext screen forward  
one page at a time.  
• Press “  
” button to move the Teletext screen backward  
Teletext page number will be displayed on the upper left cor-  
ner of the screen when the selected page is found.  
one page at a time.  
• Press “ “ button to display the selected Teletext page.  
To exit Teletext  
• Press “ ” button. The screen will switch to TV mode.  
To Select Index Page  
To select the page number of the index (generally page  
100), press “ “ button.  
Searching for a teletext page while watching TV  
• In the Teletext mode pressing “ “ button will switch the  
screen to the TV mode. In the TV mode enter a page num-  
ber using digit keys. As you enter last digit of page number,  
” sign will replace the page number and flash until the  
entered page number is found. Then the page number will  
replace “ ” sign again. Now you can display this teletext  
page pressing “ “ button.  
ENGLISH - 9 -  
Connect the External Equipments  
Before connecting anything  
• Switch off all equipments including the TV.  
• Read the manuals provided with the equipments.  
To select an AV mode  
Pressing “AV” button on the remote control selects one of the three AV modes (AV- 1, AV-1 S and F-AV).  
To return to the TV mode, repeatedly press “AV” button or press “  
AV-1 (SCART 1) terminal: Euroconnector (21-pin, SCART)  
• Video input, Audio input and RGB inputs are available.  
• TV broadcast outputs (Video and Audio) are available.  
AV-1 S (SCART 1) terminal: Euroconnector (21-pin, SCART)  
• Video input, S-VIDEO (Y/C) input and Audio input are available.  
• Video and Audio outputs are available.  
“ or “  
” button.  
F-AV (Front AV) terminal: RCA connectors x 2  
• Video input and Audio input are available.  
FRONT AV  
ENGLISH - 10 -  
Via the Euroconnector  
Tips  
Your TV set has an Euroconnector socket. If you want to  
connect equipments (e.g. video recorder, decoder, etc.) which  
have Euroconnectors, to your TV, use the AV-1 (SCART 1) or  
AV-1 S (SCART 1) terminals.  
Care of the Screen:  
Clean the screen with a slightly damp, soft cloth. Do not use  
abrasive solvents as they may damage the TV screen coating  
layer.  
AV-1 S Mode  
Poor Picture:  
If the equipment connected to your TV set supports S-Video  
(Y/C) output from Euroconnector, you can have a better pic-  
ture quality by selecting AV-1 S mode and connecting your  
equipment to the AV-1 S (SCART 1) terminal of TV. See your  
equipment's booklet to check if your equipment has such fea-  
ture.  
Have you selected the correct TV system? Is your TV set or  
house aerial located too close to the loudspeakers, non-  
earthed audio equipment or neon lights, etc. ?  
Mountains or high buildings can cause double pictures or  
ghost images. Sometimes you can improve the picture quali-  
ty by changing the direction of the aerial.  
The picture quality may degrade when two peripherals are  
connected to the TV at the same time. In such a case, dis-  
connect one of the peripherals.  
Via the RCA jacks  
If you have an equipment (such as a Camcorder) which has  
the RCA jacks, connect it to the F-AV (Front AV) terminal  
with the video and audio cables.  
No Picture:  
Via the ANT (aerial) socket  
Is the aerial connected properly? Are the plugs connected  
tightly to the aerial socket? Is the aerial cable damaged? Are  
suitable plugs used to connect the aerial? If you are in doubt,  
consult your dealer.  
No Picture means that your TV is not receiving any trans-  
mission. Have you pressed the correct keys on the remote  
control? Try once more.  
If your equipment does not have an Euroconnecter or RCA  
jacks, connect it to the TV with an aerial cable. For details,  
see the manual provided with the equipment.  
To store the test signal that comes from the equipment, see  
"INSTALL. Menu" on page 7 and store it to the programme  
number 0. You can watch images from that equipment to  
select the programme number which you stored the test  
signal.  
Remote Control:  
Your TV no longer responds to the remote control. Press the  
STANDARD” button on the remote control once more. Per-  
haps the batteries are exhausted. If so you can still use the  
local buttons at the front of your TV.  
Have you selected the wrong menu? Press “STANDARD” but-  
ton to return to TV mode or press “MENU” button to return to  
the previous menu.  
TV and Video Recoder (VCR)  
• Connect the Video Recorder to the ANT (antenna input)  
socket of the TV with the aerial cable.  
• Connect the Video Recorder to the AV-1 or AV-1 S terminal  
with the SCART cable, or connect it to the F-AV (Front AV)  
terminal with the audio and video cables.  
No solution:  
Switch your TV set off and on. If this does not work, call the  
service personnel; never attempt to repair it yourself.  
NTSC Playback  
Connect a NTSC video recorder to a terminal. Then press  
AV“ button to select the corresponding AV mode.  
NTSC 3.58/4.43 system is detected automatically in AV  
mode.  
Connecting Headphones  
Use the headphone socket of your TV, to connect head-  
phones.  
ENGLISH - 11 -  
Specifications  
TV BROADCASTING .......................................... PAL B/G  
RECEIVING CHANNELS..................................... VHF (BAND I/III)  
UHF (BAND U)  
HYPERBAND  
CABLE TV (S01-S41 / S75-S79)  
NUMBER OF PRESET CHANNELS ................... 100  
CHANNEL INDICATOR ........................................ On Screen Display  
RF AERIAL INPUT .............................................. 75 Ohm (unbalanced)  
OPERATING VOLTAGE ...................................... 220-240V AC, 50 Hz.  
SOUND-MULTIPLEX SYSTEMS.......................... Mono  
PICTURE TUBE .................................................. For 21”  
AUDIO OUTPUT POWER  
(WRMS.) (%1 THD) .................................... 5,5  
POWER CONSUMPTION (W) (max.).................. 85  
DIMENSIONS (mm) ................................... AV21BJ8ENS  
D........................................................................ 490  
L ........................................................................ 596  
H........................................................................ 446  
Weight (Kg.)........................................................ 20  
ENGLISH - 12 -  
Sommaire  
Consignes de sécurité  
1. Source d'alimentation  
Le récepteur doit être impérativement branché sur une prise  
secteur 220-240 V CA, 50 Hz.  
Assurez-vous que la tension de votre source d'alimentation  
est correcte.  
2. Cordon d'alimentation  
Consignes de sécurité ...........................................13  
Fonctions de la télécommande .............................14  
Fonctions du panneau de commande ..................15  
Branchement de l'antenne ....................................15  
Préparation..............................................................16  
Le cordon d'alimentation doit être disposé de telle sorte qu'il  
ne sera ni piétiné, ni gêné par des objets placés sur ou con-  
Spécifications..................................................................16 tre lui. Faites particulièrement attention aux endroits où le  
cordon est raccordé à la prise secteur et à la sortie du récep-  
teur.  
Branchement du téléviseur ..............................................16  
3. Humidité et eau  
Avant d'allumer le téléviseur.................................16  
Branchement de l'antenne ...............................................16  
Ne placez pas le téléviseur dans un endroit humide. Evitez de  
Branchement de périphériques externes .........................16  
l'installer à proximité de la salle de bains, de l'évier de la cui-  
Introduction des piles dans la télécommande ..................16  
sine ou de la machine à laver. N'exposez pas votre appareil à  
Mise en marche ou arrêt du téléviseur ................16  
la pluie ou à une éventuelle projection d'eau, et ne placez pas  
Mise en marche du téléviseur ..........................................16  
Arrêt du téléviseur ...........................................................16  
dessus d'objets remplis d'eau, tel qu'un vase. Toutes ces sit-  
uations peuvent être la cause d'accidents.  
4. Nettoyage  
Paramètres initiaux.................................................16  
Avant de nettoyer votre appareil, débranchez le récepteur de  
la prise d'alimentation principale. N'utilisez pas de produits  
nettoyants liquides ou en aérosol. Utilisez un chiffon doux et  
sec.  
Utilisation des touches situées sur le panneau de  
commande ......................................................................17  
Utilisation de la télécommande .......................................17  
Système de menu ...................................................17  
5. Ventilation  
Menu IMAGE ..................................................................17  
Menu SPECIF. (Fonctions)..............................................18  
INSTALL. Menu ...............................................................19  
Menu PROGRAM. (Programmation)................................19  
Les fentes et ouvertures situées sur l'appareil sont conçues  
pour la circulation d'air et assurer un bon fonctionnement du  
téléviseur. Afin d'éviter toute surchauffe de l'appareil, celles-ci  
ne doivent en aucun cas être obstruées ni recouvertes.  
6. Foudre  
Autres fonctions......................................................20  
Coupure temporaire du son .............................................20  
Informations à l'écran ......................................................20  
Affichage de l'heure .........................................................20  
Touche STANDARD.........................................................20  
Touches de commande VCR et sélecteur........................21  
En cas de tempête et de foudre ou lorsque vous partez en  
vacances, débranchez le cordon d'alimentation de la prise  
secteur.  
7. Pièces détachées  
Si certaines pièces doivent être remplacées, assurez-vous  
TÉLÉTEXTE ............................................................21 que le technicien du service après-vente utilise les pièces  
détachées spécifiées par le fabricant ou que celles-ci ont les  
Fonctionnement du Télétexte ..........................................21  
mêmes spécifications que les pièces d'origine. Le non-re-  
Sélection d'une page de texte .........................................21  
spect de cette condition peut entraîner des risques  
Sélection de la page d'index ............................................21  
d'incendie, de chocs électriques ou autres.  
Recherche d'une page Teletext tout en suivant un  
8. Service après-vente  
programme de télévision..................................................21  
Sélection du texte en double hauteur ..............................21  
Affichage d'informations masquées..................................21  
Arrêt de la modification automatique d'une page ..............21  
Sélection d'une sous-page ..............................................21  
Sortie du Télétexte ..........................................................21  
Toute réparation doit être effectuée par un technicien qualifié.  
Pour éviter tout danger de choc électrique, ne retirez jamais  
le capot de l'appareil.  
9. Flammes  
Ne placez jamais de source de flammes nues, une bougie  
par exemple, sur l'appareil.  
10. Veille  
Branchement des périphériques externes .........22  
Via les prises Péritel .......................................................23  
ModeAV-1 S ...................................................................23  
Via les prises RCA..........................................................23  
Via la prise d'antenne (ANT) ............................................23  
Magnétoscope ................................................................23  
Lecture NTSC .................................................................23  
Branchement des casques..............................................23  
Ne laissez pas votre appareil en fonctionnement ou en mode  
Veille lorsque vous quittez votre domicile.  
Avertissement!  
Toute intervention contraire aux réglementations, en particuli-  
er toute modification de la tension ou le remplacement du  
tube cathodique, risque d'augmenter la concentration des  
rayons X. Si des modifications de ce type ont été apportées  
à votre téléviseur, ce dernier n'est plus compatible avec la li-  
cence et ne doit pas être utilisé.  
Conseils ...................................................................23  
Caractéristiques techniques .................................24  
Évacuationdesdéchets  
L'emballage a été conçu pour être recyclé. Les matériaux  
d'emballage, et notamment les sacs en plastique, doivent  
être tenus à l'écart des enfants.  
FRANÇAIS - 13 -  
Fonctions de la télécommande  
= Veille / Marche  
0 - 9 = Sélection du numéro de programme 0 à 9  
Touche STANDARD (Image REGLAGES D'USINE)  
Touches de couleur  
MENU = Touche MENU  
(
) = Sélection de programme par ordre  
croissant / Curseur haut  
(
) = Curseur droite / Augmentation du volume  
Touches de commande Télétexte  
Touches de commande Magnétoscope  
(
) = Sélection de programme par ordre décroissant /  
Curseur bas  
(
) = Curseur gauche / Diminution du volume  
AV = Touche AV  
= Touche Informations  
= Touche Silence  
ATTENTION  
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE  
Le symbole ci-contre signale la présence d'une haute tension électrique dangereuse à l'intérieur de votre téléviseur,  
ce qui peut représenter un risque de choc électrique.  
Le point d'exclamation dans le triangle vous signale des instructions importantes concernant la mise en marche et le  
service après-vente du produit dans la documentation fournie avec votre appareil.  
FRANÇAIS - 14 -  
Fonctions du panneau de commande  
Branchement de l'antenne  
FRANÇAIS - 15 -  
Préparation  
Placez le téléviseur sur un support stable.  
Prévoyez un espace d'au moins 10 cm de chaque côté du  
téléviseur de façon à assurer une ventilation suffisante.  
Afin d'éviter toute situation dangereuse, ne posez pas d'objet  
sur le dessus de l'appareil.  
Spécifications  
• Téléviseur couleur à télécommande.  
• Mémorisation de 100 stations des chaînes câblées ou des  
bandes VHF ou UHF.  
REMARQUE : Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécom-  
mande pendant une période prolongée, il est préférable de re-  
tirer les piles. Des fuites risqueraient en effet d'endommager  
l'appareil.  
• Réglage des chaînes câblées.  
• Navigation facilitée par des menus.  
• Prise Pérotel pour les équipements externes (ex. magné-  
toscope, console de jeux vidéos, chaîne audio, etc.).  
Mise en marche ou arrêt du téléviseur  
• Panneau de commande avant.  
• Télétexte.  
Vous pouvez faire fonctionner votre téléviseur à l'aide de  
la télécommande ou directement à partir des boutons du  
panneau de commande situé à l'avant de l'appareil.  
• Prise de casque.  
Mise en marche du téléviseur  
• Accès direct aux programmes.  
• Système APS.  
La mise en marche s’effectue en deux temps :  
• Possibilité d'attribution de noms aux stations.  
• Réglage automatique avant ou arrière.  
• Arrêt programmé.  
1. Appuyez sur le bouton d’alimentation situé à l’avant du té-  
léviseur. Ce dernier est alors sous tension et passe en  
mode Veille. Le voyant ROUGE en bas de l’appareil est  
allumé.  
• Coupure automatique du son lors d'absence de transmis-  
sion.  
2. Pour quitter le mode Veille et mettre le téléviseur en mar-  
che, procédez comme suit :  
• 5 minutes après la fin des émissions, le téléviseur passe  
automatiquement en mode Veille.  
Appuyez sur une touche numérique de la télécommande pour  
sélectionner un programme, ou  
Avant d'allumer le téléviseur  
Appuyez sur la touche Veille / Marche ou l’une des touches  
de sélection de programme à l’avant du téléviseur ou sur la  
télécommande, le téléviseur se met alors en marche et le  
voyant ROUGE devient VERT.  
Branchement du téléviseur  
IMPORTANT : Le téléviseur doit être impérativement branché  
sur une prise 220-240 V CA, 50 Hz.  
Arrêt du téléviseur  
• Une fois déballé, laissez votre appareil s'adapter à la tempé-  
rature ambiante de la pièce avant de le brancher sur la prise  
secteur.  
• Appuyez sur la touche Veille de la télécommande. Le télévi-  
seur bascule alors en mode Veille et le voyant VERT devient  
ROUGE ou  
Branchement de l'antenne  
• Appuyez sur le bouton d'alimentation situé à l'avant du télé-  
viseur.  
• Insérez le cordon d'arrivée de l'antenne dans la prise située  
sur la face arrière du téléviseur.  
Paramètres initiaux  
Branchement de périphériques externes  
Le message « Please check antenna cable Auto. Pro-  
gramming System » (VERIFIER ANTENNE PROGRAMMA-  
TION AUTOMATIQUE) s'affiche lorsque vous mettez votre  
téléviseur sous tension pour la première fois.  
Reportez-vous à la section « Branchement des périphéri-  
ques externes » à la page 22.  
• Consultez également la documentation fournie avec ces ap-  
pareils.  
1. À l'aide de la touche “  
“ ou “  
”, sélectionnez LAN-  
GUAGE (LANGUE), puis appuyez sur la touche “ ” ou “ ”  
pour sélectionner la langue souhaitée.  
Introduction des piles dans la télécommande  
2. À l'aide de la touche “  
“ ou “  
”, sélectionnez COUN-  
• Retirez le couvercle situé au dos de la télécommande en le  
poussant légèrement vers le haut à partir de l’endroit indi-  
qué.  
TRY (PAYS), puis appuyez sur la touche “ ” ou “ ” pour  
sélectionner le pays dans lequel vous vous trouvez.  
3. À l'aide de la touche “  
“ ou “  
”, sélectionnez START  
• Insérez deux piles AA (R6) ou de type équivalent dans le  
(MARCHE), puis appuyez sur la touche “ ” pour démarrer  
le système APS.  
sens indiqué.  
• Remettez le couvercle en place.  
Le système APS programme automatiquement les chaînes  
reçues dans les numéros de station de votre téléviseur.  
Le message « A.P.S. EN MARCHE » s'affiche pendant le  
chargement. Une fois le système finalisé, le menu “PRO-  
GRAM.” (Programmation) s'affiche.  
FRANÇAIS - 16 -  
Réglage du volume  
Pour annuler le système APS, appuyez sur la touche “ ”.  
Vous pouvez supprimer une chaîne, insérer une chaîne dans  
un numéro de station ou redémarrer le système APS à l'aide  
Appuyez sur la touche “ ” pour augmenter le volume.  
du menu “PROGRAM.(Programmation).Pour plus de dé- Appuyez sur la touche “ ” pour diminuer le volume.  
tails sur ce menu, reportez-vous à la page 19.  
4. Pour terminer les paramètres initiaux, appuyez sur la tou-  
che STANDARD.  
Une fois terminé, vous pouvez modifier le numéro ou le nom  
d'une station ou programmer une nouvelle chaîne manuelle-  
ment. Pour plus de détails, reportez-vous à la section “IN-  
STALL.“ à la page 19.  
Si le message « VERIFIER ANTENNE PROGRAMMATION  
AUTOMATIQUE » ne s'affiche pas, suivez les indications  
fournies à la section « Menu PROGRAM. (Programmation)  
» à la page 19 pour choisir la langue du menu, le nom du  
pays et utiliser l'A.P.S. (Automatic Programming System,  
système de programmation automatique).  
Sélection des programmes  
(Programme suivant ou précédent)  
• Appuyez sur la touche «  
gramme précédent.  
» pour sélectionner le pro-  
• Appuyez sur la touche «  
gramme suivant.  
» pour sélectionner le pro-  
Sélection des programmes (Accès direct)  
Appuyez sur les touches numériques de la télécommande  
pour sélectionner les programmes compris entre 0 et 9. Le  
téléviseur bascule rapidement sur la chaîne sélectionnée.  
Lorsque vous appuyez sur une première touche numérique, le  
symbole « - » s'affiche pendant trois secondes à la place du  
second chiffre. Pour sélectionner les programmes compris  
entre 10 et 99, appuyez sur les touches numériques corre-  
spondantes consécutivement avant que le symbole « - »  
matérialisant le second chiffre ne disparaisse. (Par exemple,  
pour obtenir la chaîne 27, appuyez d'abord sur la touche  
numérique 2, puis sur la touche numérique 7 pendant que le  
programme « 2- » est affiché.)  
Utilisation des touches situées sur le panneau de  
commande  
Système de menu  
Le réglage du volume et la sélection des programmes peu-  
vent être réalisés à l'aide des touches situées à l'avant du  
téléviseur.  
Votre téléviseur a été conçu avec un système de menus. Af-  
fichez le menu principal “MENU”, puis entrez dans l’un des  
quatre sous-menus : IMAGE, SPECIF., INSTALL. ou PRO-  
GRAM..  
Réglage du volume  
• Appuyez sur la touche « - VOL. » pour diminuer le son ou  
sur la touche « VOL. + » pour l'augmenter. Une échelle de  
réglage apparaît alors à l'écran.  
1. Appuyez sur la touche MENU pour afficher le menu princi-  
pal. Les noms des sous-menus apparaissent alors dans le  
menu principal qui s'affiche.  
Sélection des programmes  
2. Appuyez sur la touche “  
“ ou “  
” pour sélectionner  
• Pour sélectionner la chaîne suivante, appuyez sur la touche  
« PROG. + ». Pour sélectionner la chaîne précédente, ap-  
puyez sur la touche « - PROG. ».  
un nom de menu, puis appuyez sur la touche “ ” ou “ ”  
pour entrer dans le menu.  
• Pour quitter un menu, appuyez sur la touche STANDARD.  
Accès au menu principal  
• Pour passer au menu précédent, appuyez sur la touche  
MENU.  
• Pour entrer dans le menu principal, appuyez sur la touche  
MENU. Ensuite, sélectionnez un sous-menu à l'aide de la  
touche « PROG. + » ou « - PROG. » et entrez dans le  
sous-menu à l'aide de la touche « VOL. + » ou « - VOL. ».  
Pour apprendre à utiliser les menus, reportez-vous à la sec-  
tion « Système de menus » à la page 17.  
Menu IMAGE  
Modification des paramètres image  
• Appuyez sur la touche MENU pour entrer dans le menu  
principal. Dans le menu affiché, sélectionnez le sous-menu  
Utilisation de la télécommande  
IMAGE à l'aide de la touche “  
dans ce menu à l'aide de la touche “ ” ou “ ”.  
ou  
“ ou “  
”, puis entrez  
La télécommande de votre téléviseur est conçue pour com-  
mander toutes les fonctions du modèle que vous avez choisi.  
Les fonctions décrites correspondent au système de menus • Entrez directement dans le menu IMAGE en appuyant sur  
de votre téléviseur.  
la touche VERTE.  
Les fonctions accessibles en dehors du système de menus  
sont décrites ci-dessous.  
Réglage de la luminosite :  
• Lorsque vous entrez dans le sous-menu IMAGE, la pre-  
mière option sélectionnée est LUMINOSITE.  
FRANÇAIS - 17 -  
• Appuyez sur la touche “ ” pour augmenter la LUMINOSITE.  
• Appuyez sur la touche “ ” pour diminuer la LUMINOSITE.  
Mode:  
Cette option est utilisée pour modifier la taille de l'écran en  
fonction de la transmission entrante.  
Réglage du contraste :  
• Sélectionnez l'option CONTRASTE à l'aide de la touche  
• Si la fonction AUTO est sélectionnée, la taille de l'écran est  
automatiquement modifiée en fonction de la transmission.  
“ ou “  
”,  
• Appuyez sur la touche “ ” pour augmenter le CONTRASTE.  
• Si vous sélectionnez le mode 4:3, le format de l'écran  
• Appuyez sur la touche “ ” pour diminuer le CONTRASTE.  
passe à 4:3.  
• Si vous sélectionnez le mode 16:9, le format de l'écran  
passe à 16:9.  
Chaque programme a son propre réglage de mode image. Si  
vous enregistrez un mode image pour un programme, le  
réglage du mode image des autres programmes n'est pas af-  
fecté.  
Réglage des couleur :  
• Sélectionnez l'option COULEUR à l'aide de la touche “  
ou “ ”,  
• Appuyez sur la touche “ ” pour augmenter la saturation des  
COULEUR.  
• Appuyez sur la touche “ ” pour diminuer la saturation des  
COULEUR.  
Menu SPECIF. (Fonctions)  
• Appuyez sur la touche MENU pour entrer dans le menu  
principal. Dans le menu affiché, sélectionnez le sous-menu  
SPECIF. à l'aide de la touche “  
dans ce menu à l'aide de la touche “ ” ou “ ”.  
ou  
“ ou “  
”, puis entrez  
• Entrez directement dans le menu SPECIF. en appuyant sur  
la touche JAUNE.  
Réglage de la contour :  
Arrêt programmé :  
• Sélectionnez l'option CONTOUR à l'aide de la touche “  
ou “ ”,  
• Lorsque vous entrez dans le sous-menu SPECIF., la pre-  
mière option sélectionnée est ARRET PROG.  
• Appuyez sur la touche “ ” pour augmenter la CONTOUR de  
• Utilisez la touche “ ” ou “ ” pour modifier la valeur de l'arrêt  
programmé. Les valeurs possibles sont les suivantes : AR-  
RET, 0:15:00, 0:30:00, 0:45:00, 1:00:00, 1:15:00, 1:30:00,  
1:45:00 ou 2:00:00 heures. Votre téléviseur passe en mode  
veille une fois le délai sélectionné dépassé.  
l'image.  
• Appuyez sur la touche “ ” pour réduire la CONTOUR de  
l'image.  
Cette information s'affiche dans l'angle supérieur droit de  
l'écran. Si l'arrêt programmé est activé, le statut du téléviseur  
s'affiche également et disparaît après 3 secondes.  
Réglage de la Nuance NTSC  
(en mode AV uniquement) :  
• Sélectionnez l'option NUANCE NTSC à l'aide de la touche  
“ ou “  
”,  
Lorsqu'il ne reste plus qu'une minute avant l'arrêt programmé,  
le temps restant s'affiche dans l'angle supérieur droit de  
l'écran. A la fin du compte à rebours, le téléviseur passe auto-  
matiquement en veille.  
• Appuyez sur la touche “ ” pour augmenter le niveau de la  
NUANCE NTSC.  
• Appuyez sur la touche “ ” pour diminuer le niveau de la NU-  
ANCE NTSC.  
Verrouillage enfant :  
L'option NUANCE NTSC ne s'affiche que si la norme NTSC  
3.58/4.43 est appliquée en mode AV. Elle n'apparaît pas si  
d'autres systèmes de couleur sont utilisés.  
Dans le menu SPECIF., appuyez sur la touche “  
“ ou  
” pour sélectionner l'option VERROUILLAGE. Utilisez  
FRANÇAIS - 18 -  
la touche “ ” ou “ ” pour activer ou désactiver la fonction.  
Si la fonction est désactivée, le mode de fonctionnement de  
si vous appuyez sur la touche “ ”, elle s'effectue dans le  
sens inverse.)  
votre téléviseur reste inchangé. En revanche, si elle est ac- Si la chaîne trouvée n'est pas celle souhaitée, appuyez de  
tivée, le téléviseur ne peut être commandé qu'à l'aide de la  
télécommande. Dans ce cas, les touches situées à l'avant du  
téléviseur (excepté la touche de mise sous tension) sont in-  
actives.  
nouveau sur la touche “ ” ou “ ” pour recommencer la recher-  
che.  
Pour mettre fin à la recherche avant qu'une chaîne ne soit  
trouvée, appuyez sur le bouton inverse. Par exemple, si la re-  
cherche s'effectue vers l'avant avec la touche “ ”, appuyez sur  
la touche “ ” pour arrêter la recherche.  
Si vous connaissez le numéro de la chaîne à rechercher,  
vous pouvez le trouver directement.  
Pour ce faire, appuyez sur la touche “  
“ ou “  
” pour  
Langue :  
sélectionner l'option CANAL. Puis, appuyez sur la touche “ ”  
ou “ ” pour sélectionner le numéro de la canal ou entrez-le  
directement à l'aide des touches numériques.  
Vous pouvez choisir la langue du menu en appuyant sur la  
touche “ ” ou “ ” dans le sous-menu «LANGUE».  
4. Pour attribuer un nom au nouveau programme, suivez les in-  
dications de la section « Pour modifier le nom d'un pro-  
gramme » à la page 20.  
5. Si la réception de la chaîne est médiocre, effectuez un ré-  
glage fin de la chaîne. Sélectionnez l'option REGLAGE FIN  
à l'aide de la touche “  
touche “ ” ou “ ” pour effectuer le réglage fin de la chaîne.  
“ ou “  
”. Puis, appuyez sur la  
INSTALL. Menu  
• Appuyez sur la touche MENU pour entrer dans le menu  
principal. Dans le menu affiché, sélectionnez le sous-menu  
6. Une fois tous les réglages terminés, enregistrez les para-  
mètres de la nouvelle chaîne dans le numéro de station  
choisi. Appuyez sur la touche “  
tionner MEMORISATION, puis appuyez sur la touche “ ”  
ou “ ” pour lancer la mémorisation.  
INSTALL. (INSTALLATION) à l'aide de la touche “  
”, puis entrez dans ce menu à l'aide de la touche “ ”  
oã “ ”.  
ou  
“ ou  
“ ou “  
” pour sélec-  
Si vous souhaitez modifier les paramètres du numéro de  
station courant (par exemple, modifier la valeur de régla-  
ge fin, etc.) procédez comme suit :  
• Entrez directement dans le menu Installation en appuyant  
sur la touche BLEUE.  
1. Sélectionnez le numéro de station dont vous souhaitez  
modifier les paramètres tant qu'aucun menu n'est affi-  
ché.  
2. Affichez le menu INSTALL. (Installation).  
3. Suivez les indications de la section « Programmation  
manuelle d'une chaîne dans un numéro de station » à la  
page 19 et modifiez le numéro du programme en cours.  
Si vous souhaitez attribuer un nom au nouveau program-  
me, suivez les indications de la section « Pour modifier  
le nom d'un programme » à la page 20.  
Programmation manuelle d'une chaîne dans un  
numéro de station :  
1. Lorsque vous entrez dans le menu INSTALL., PRO-  
GRAMME est la première option sélectionnée. Pour sélec-  
tionner le numéro de station dans lequel vous souhaitez  
mémoriser la chaîne, appuyez sur la touche “ ” ou “ ”.  
(Vous pouvez également entrer le numéro de la station à  
l'aide des touches numériques correspondantes.)  
Remarque :  
N'utilisez pas l'option Programme du menu INSTALL. pour  
sélectionner le numéro de station. Si vous procédez de la  
sorte et enregistrez les paramètres, les paramètres courants  
du numéro de station sélectionné sont annulés.  
Menu PROGRAM. (Programmation)  
Ce menu est utilisé pour afficher les noms et les numéros  
des stations. Vous pouvez l'utiliser pour supprimer une  
chaîne, insérer une chaîne et mémoriser les stations de  
manière automatique.  
Sélectionnez le menu PROGRAM. (Programmation) à l'aide  
des touches “  
“ ou “  
” et ouvrez-le avec les touches  
“ ” ou “ ”. Tous les numéros et les noms de programme s'affi-  
chent à l'ouverture du menu de programmation. Le nom et le  
numéro de programme du canal réglé s'affichent en couleur  
Bleu. Tous les autres numéros de canal s'affichent en blanc.  
Vous pouvez mettre le numéro en Bleu en appuyant sur les  
2. Sélectionnez l'option BANDE à l'aide de la touche “  
ou “ ”. Utilisez la touche “ ” ou “ ” pour sélectionner la  
bande sur laquelle vous souhaitez rechercher une chaîne.  
3. Sélectionnez l'option RECHERCHE à l'aide de la touche  
“ ou “ ”. Appuyez sur la touche “ ” ou “ ” pour  
touches “  
“ , “  
”, “ ” ou “ ”. Vous pouvez également  
commencer la recherche. (Si vous appuyez sur la touche  
“ ”, la recherche s'effectue en ordre croissant. En revanche  
utiliser les touches numériques pour sélectionner les numé-  
ros de programme. Lorsque vous parcourez la liste des nu-  
FRANÇAIS - 19 -  
méros de programme pour atteindre celui que vous souhaitez  
afficher, les canaux correspondant aux numéros de program-  
me que vous parcourez sont réglés et le numéro de program-  
me sélectionné s'affiche en couleur Bleu.  
le menu PROGRAM. (Programmation) s'affiche à nou-  
veau.  
Pour annuler le mode A.P.S., appuyez sur la touche “ ”.  
Pour modifier le nom d'un programme :  
• Allez jusqu'au canal dont vous souhaitez modifier le nom ou  
utilisez les touches numériques jusqu'à ce que le numéro  
de programme sélectionné s'affiche en Bleu.  
Autres fonctions  
• Appuyez sur la touche ROUGE. Sélectionnez la position à  
l'aide des touches “ ” ou “ ” et les lettres à l'aide des tou-  
Coupure temporaire du son  
ches “  
“ ou “  
”.  
Pour couper le son du téléviseur, appuyez sur la touche “ ”  
(Silence). Le son est automatiquement coupé. Pour annuler  
Appuyez à nouveau sur la touche ROUGE pour mémoriser le  
nouveau nom ou sur la touche BLEUE pour l'annuler.  
la coupure du son, appuyez sur la touche “ ” ou “ ” ou “ ”.  
Le volume revient au même niveau qu'avant la coupure lor-  
sque vous annulez la coupure du son en appuyant de nou-  
Pour supprimer un canal d'un numéro de programme :  
• Allez jusqu'au canal que vous souhaitez supprimer ou utili-  
sez les touches numériques jusqu'à ce que le numéro de  
programme sélectionné s'affiche en bleu.  
veau sur la touche “ ”.  
Informations à l'écran  
• Appuyez sur la touche JAUNE. Le canal correspondant  
sera alors supprimé et tous les canaux situés en dessous  
de ce numéro de programme remonteront d'un numéro.  
Si vous appuyez une fois sur la touche “ ”, l'état courant  
s'affiche : numéro de la station, son nom et l'état.  
Appuyez à nouveau sur la touche JAUNE pour supprimer le  
canal ou sur la touche BLEUE pour annuler la suppression.  
Si vous appuyez une seconde fois sur cette touche, l'heure  
courante s'affiche.  
Pour supprimer l'affichage à l'écran, appuyez une nouvelle  
fois sur cette même touche.  
Pour insérer un canal dans un numéro de programme :  
• Allez jusqu'au canal que vous souhaitez insérer ou utilisez  
les touches numériques jusqu'à ce que le numéro de pro-  
gramme sélectionné s'affiche en cyan.  
• Appuyez sur la touche VERTE, puis allez jusqu'au numéro  
de programme souhaité à l'aide des touches “  
”, “ ” ou “ ”.  
“ ou  
Appuyez à nouveau sur la touche VERTE pour insérer le ca-  
nal ou sur la touche BLEUE pour annuler l'insertion.  
A.P.S.  
Si vous entrez dans le menu A.P.S., vous pouvez program-  
mer automatiquement les chaînes reçues sur les stations de  
votre téléviseur à l'aide du système A.P.S..  
Affichage de l'heure  
• Lorsque vous suivez un programme TV avec transmission  
1. Après l'affichage du menu PROGRAM. (Programmation),  
appuyez sur la touche BLEUE pour entrer dans le menu  
A.P.S..  
télétexte, appuyez deux fois sur la touche “ “ pour afficher  
l'heure courante extraite du télétexte,.  
• Si la station sélectionnée ne reçoit pas le télétexte, seule  
une case s'affiche dans l'angle supérieur droit de l'écran.  
2. À l'aide de la touche “  
“ ou “  
”, sélectionnez LAN-  
GUE, puis appuyez sur la touche “ ” ou “ ” pour sélection-  
ner la langue souhaitée.  
• Pour faire disparaître l'affichage de l'heure, appuyez une  
nouvelle fois sur la touche “ “.  
3. À l'aide de la touche “  
“ ou “  
”, sélectionnez PAYS,  
Si l'heure est affichée, elle disparaît lorsque vous sélection-  
nez un autre menu.  
puis appuyez sur la touche “ ” ou “ ” pour sélectionner le  
pays dans lequel vous vous trouvez.  
Touche STANDARD  
4. Pour démarrer la programmation, sélectionnez MARCHE à  
l'aide des touches “  
“ ou “  
, puis appuyez sur la  
Il est possible de réinitialiser les paramètres par défaut du  
menu IMAGE courant, excepté Mode image.  
touche “ ”. Le message « A.P.S. EN MARCHE » s'affiche  
et l'A.P.S. programme automatiquement les numéros de  
programme du téléviseur à partir des canaux captés. Puis,  
• Pour ce faire, appuyez sur la touche STANDARD lorsque  
aucun menu n'est affiché.  
FRANÇAIS - 20 -  
Touches de commande VCR et sélecteur  
Sélection de la page d'index  
Ces touches peuvent être utilisées pour faire fonctionner un • Pour sélectionner le numéro de la page d'index (en général,  
magnétoscope ou un lecteur de VCR de marque JVC. Si  
vous appuyez sur une touche ayant le même aspect que  
celle de la télécommande d'origine de l'appareil, la fonction  
est réalisée comme avec cette dernière.  
page 100), appuyez sur la touche “ “.  
Recherche d'une page Teletext tout en suivant  
un programme de télévision  
Placez le sélecteur VCR en position VCR (magnétoscope).  
• En mode Télétexte, appuyez sur la touche “ “ pour revenir  
en mode TV. Une fois revenu en mode TV, entrez le numéro  
de la page à rechercher à l'aide des touches numériques.  
Lorsque vous entrez le dernier chiffre du numéro de page, le  
symbole “ ” remplace le numéro de page et clignote jus-  
qu'à ce que la page soit trouvée. Le symbole “ ” est à  
nouveau remplacé par le numéro de page. Pour afficher la  
page du télétexte, il vous suffit alors d'appuyer sur la touche  
Remarque :  
• Si votre appareil n'est pas de marque JVC, ces touches ne  
peuvent pas être utilisées.  
• Même si votre appareil est construit par JVC, certaines tou-  
ches ou l'une d'entre elles risquent de ne pas fonctionner  
selon l'appareil.  
• Vous pouvez sélectionner le canal TV reçu par le magnétos-  
“.  
cope à l'aide des touches ou  
.
Sélection du texte en double hauteur  
TÉLÉTEXTE  
• Appuyez sur la touche “ “ pour que la partie supérieure de  
votre page d'informations s'affiche en texte à double hauteur.  
Le télétexte est un système d'informations qui vous permet  
d'afficher du texte sur votre écran de télévision. Grâce à ce  
système, vous pouvez afficher une page d'informations sur  
une rubrique présentée dans le sommaire (index).  
• Appuyez de nouveau sur la touche “ “ pour que la partie  
inférieure de votre page d'informations s'affiche en texte à  
double hauteur.  
En mode texte, l'affichage à l'écran n'est pas disponible.  
• Appuyez une fois de plus sur la touche “ “ pour afficher la  
page entière en texte à hauteur normale.  
Les commandes de contraste, de luminosité et des couleurs  
sont indisponibles, en revanche le réglage du volume est pos-  
sible.  
Affichage d'informations masquées  
• Si vous appuyez sur la touche “ “, les réponses d'un quiz  
ou d'un jeu apparaissent.  
Fonctionnement du Télétexte  
• Sélectionnez une station qui reçoit le Télétexte.  
• Si vous appuyez de nouveau sur la touche “ “, ces mê-  
mes réponses sont masquées.  
• Appuyez sur la touche “ ” (Télétexte). En principe, le  
sommaire (index) apparaît à l'écran.  
Arrêt de la modification automatique d'une page  
La page de télétexte sélectionnée peut contenir des informa-  
tions supplémentaires. La suite de la page s'affiche après  
une période de courte durée.  
• Appuyez sur la touche “ “ pour arrêter la modification  
automatique de la page.  
• Appuyez de nouveau sur la touche “ “ pour afficher la  
page suivante.  
Sélection d'une sous-page  
Sélection d'une page de texte  
Les sous-pages sont des sections de longues pages de télé-  
texte qui ne peuvent être affichées que l'une après l'autre.  
• Appuyez sur les touches numériques correspondant au nu-  
méro de la page de télétexte souhaitée.  
• Sélectionnez la page de télétexte requise.  
• Appuyez sur la touche “ “.  
Le numéro de la page sélectionnée s'affiche dans l'angle  
supérieur gauche de l'écran. Le compteur de page du télé-  
texte recherche ce numéro jusqu'à ce qu'il le localise et af-  
fiche le contenu de la page souhaitée.  
• Sélectionnez le numéro de la sous-page requise en ap-  
puyant sur quatre touches numériques (0001, par exemple).  
• Si la sous-page sélectionnée n'apparaît pas au bout de  
quelques secondes, appuyez sur la touche “ “, le pro-  
gramme de télévision s'affiche alors à l'écran.  
• Appuyez sur la touche “  
vante.  
“ pour passer à la page sui-  
• Appuyez sur la touche “  
dente.  
” pour revenir à la page précé-  
• Une fois la page de télétexte sélectionnée trouvée, son nu-  
méro s'affiche dans l'angle supérieur gauche de l'écran.  
• Appuyez sur la touche “ “ pour afficher la page de télé-  
texte sélectionnée.  
Sortie du Télétexte  
• Appuyez sur le bouton “ ”. L'écran bascule en mode TV.  
FRANÇAIS - 21 -  
Branchement des périphériques externes  
Avant de procéder à tout branchement  
• Mettez hors tension tous les appareils, y compris votre téléviseur.  
• Lisez les manuels fournis avec vos appareils.  
Sélection d'un mode AV  
La touche «Ade la télécommande permet de sélectionner l'un des trois modes AV (AV-1, AV-S ou F-AV).  
• Pour revenir au mode TV, appuyez successivement sur la touche AV ou utilisez les touches “  
Terminal AV-1 (SCART 1) : Péritel (prise à 21 broches)  
• Entrées disponibles : vidéo, audio et RVB  
“ ou “  
”.  
• Sorties disponibles : diffusion TV (vidéo et audio)  
Terminal AV-1 S (SCART 1) : Péritel (prise à 21 broches)  
• Entrées disponibles : vidéo, S-VIDEO (Y/C) et audio  
• Sorties disponibles : vidéo et audio  
Terminal F-AV (AV avant) : connecteurs RCA x 2  
• Entrées disponibles : vidéo et audio  
AV AVANT  
FRANÇAIS - 22 -  
Via les prises Péritel  
Conseils  
Votre téléviseur est équipé de deux prises Péritel. Si vous  
souhaitez connecter des appareils (magnétoscope, décodeur,  
etc.) dotés de prises Péritel, utilisez les prises AV-1  
(SCART 1) ou AV-1 S (SCART 1).  
Nettoyage de l'écran  
Pour nettoyer l'écran, utilisez un chiffon doux, légèrement hu-  
mide. N'utilisez pas de produits nettoyants abrasifs car ils  
risquent d'endommager la surface de l'écran du téléviseur.  
Mode AV-1 S  
Image médiocre  
Si l'équipement relié à votre téléviseur prend en charge une  
sortie S-Video (Y/C) sur Péritel, vous obtiendrez une meilleu-  
re qualité d'image en sélectionnant le mode AV-1 S et en rac-  
cordant votre équipement à la prise AV-1 S (SCART 1) de  
votre téléviseur. Pour savoir si vos appareils prennent en  
charge la norme S-Video, reportez-vous à leurs manuels.  
Si la qualité de l'image est médiocre, assurez-vous que le  
système de diffusion sélectionné est correct. Vérifiez que le  
téléviseur ou l'antenne n'est pas placé trop près des encein-  
tes, d'un équipement radio non mis à la terre ou d'un éclaira-  
ge au néon.  
Des montagnes ou des édifices élevés peuvent gêner la ré-  
ception et créer des images doubles ou floues. Parfois, il suf-  
fit de modifier l'orientation de l'antenne pour améliorer la quali-  
té de l'image.  
Via les prises RCA  
Si votre équipement (un caméscope, par exemple) est doté  
de prises RCA, raccordez-le à la prise F-AV (AV AVANT) à  
l'aide des câbles audio et vidéo.  
Cette dernière peut être également dégradée lorsque deux  
périphériques sont connectés au téléviseur en même temps.  
Dans ce cas, débranchez l'un des appareils.  
Via la prise d'antenne (ANT)  
Si votre équipement n'est pas équipé de prises Péritel ou  
RCA, raccordez-le au téléviseur à l'aide d'un câble d'antenne.  
Pour plus de détails, reportez-vous au manuel de votre équi-  
pement.  
Pas d'image  
Assurez-vous que l'antenne est correctement branchée. Véri-  
fiez que la connexion à la prise d'antenne est correcte, que le  
câble n'est pas endommagé et que les bons connecteurs ont  
été utilisés. En cas de doute, adressez-vous à votre reven-  
deur.  
• Pour mémoriser le signal de test en provenance du périphé-  
rique, reportez-vous à la section « Menu INSTALL. » à la  
page 19 et mémorisez ce signal sous le programme nu-  
méro 0. Vous pouvez regarder des images à partir de cet  
équipement en sélectionnant le numéro de station utilisé  
pour enregistrer le signal test.  
Pas d'image signifie que votre téléviseur ne reçoit pas de  
transmission. Assurez-vous que vous avez appuyé sur les  
touches appropriées de la télécommande. Pour ce faire, es-  
sayez une nouvelle fois.  
Magnétoscope  
• Branchez le magnétoscope à la prise ANT (prise d'antenne)  
du téléviseur à l'aide du câble d'antenne.  
Télécommande  
Votre téléviseur ne répond plus à la télécommande. Appuyez  
une nouvelle fois sur la touche STANDARD de la télécom-  
mande. Il se peut que les piles soient usées. Dans ce cas,  
vous pouvez toujours utiliser les touches situées sur le pan-  
neau de commande à l'avant du téléviseur.  
• Connectez le magnétoscope à la prise AV-1 ou AV-1 S à  
l'aide du câble Péritel ou à la prise F-AV (AV AVANT) à  
l'aide des câbles audio et vidéo.  
Lecture NTSC  
Vérifiez que vous n'avez pas sélectionné un mauvais menu.  
Appuyez sur la touche STANDARD pour revenir en mode TV  
ou appuyez sur la touche MENU pour revenir au menu précé-  
dent.  
Branchez un magnétoscope NTSC sur une prise. Puis ap-  
puyez sur la touche AV pour sélectionner le mode AV corres-  
pondant.  
Le système NTSC 3.58/4.43 est détecté automatiquement  
en mode AV.  
Pas de solution  
Mettez votre téléviseur hors tension, puis remettez-le en mar-  
che. S'il ne fonctionne pas, appelez le service après-vente.  
En aucun cas vous ne devez tenter de réparer l'appareil par  
vous-même.  
Branchement des casques  
Branchez le casque sur la prise casque du téléviseur.  
FRANÇAIS - 23 -  
Caractéristiques techniques  
RADIODIFFUSION .............................................. PAL B/G  
RÉCEPTION DES CANAUX ................................ VHF (BAND I/III)  
UHF (BAND U)  
HYPER BANDE  
CÂBLE-TV (S01-S41 / S75-S79)  
NOMBRE DE PRESELECTIONS ........................ 100  
INDICATEUR DE CANAUX .................................. Affichage à l'écran  
PRISE D'ANTENNE RF ....................................... 75 Ohm (asymétrique)  
TENSION EN FONCTIONNEMENT ..................... 220-240V CA, 50 Hz.  
SYSTÈMES AUDIO MULTIPLEX ......................... Mono  
TUBE CATHODIQUE ........................................... 21”  
ALIMENTATION SORTIEAUDIO  
(WRMS.) (%1 THD) .................................... 5,5  
CONSOMMATION ÉLECTRIQUE (W) (max.) ...... 85  
DIMENSIONS (mm) ................................... AV21BJ8ENS  
Profondeur.......................................................... 490  
Largeur ............................................................... 596  
Hauteur .............................................................. 446  
Poids (Kg.) .......................................................... 20  
FRANÇAIS - 24 -  
Inhalt  
Sicherheitshinweise  
1. Spannungsquelle  
Sicherheitshinweise...............................................25  
Fernbedienungstasten...........................................26  
Bedienfeldtasten am Gerät ...................................27  
Antennenanschlüsse ..............................................27  
Dieses Fernsehgerät ist zum Betrieb an einer Netzwechselspan-  
nung von 220-240 V AC, 50 Hz. ausgelegt. Vergewissern Sie  
sich, dass der korrekte Spannungswert eingestellt ist.  
2. Netzkabel  
Das Netzkabel muss so verlegt werden, dass niemand auf das Ka-  
bel treten kann. Darüber hinaus dürfen keine Objekte auf das Kabel  
gestellt oder mit dem Kabel in Kontakt gebracht werden. Achten  
Sie besonders auf die Stelle, an der das Kabel in den Stecker über-  
geht, auf die Steckdose und auf den Kabelausgang am Gerät.  
Vorbereitungen .......................................................28  
Produktmerkmale ............................................................28  
Vor dem Einschalten...............................................28  
Netzanschluss ................................................................28  
Antennenanschlüsse .......................................................28  
Andere Geräte anschließen.............................................28  
Einlegen der Batterien in die Fernbedienung....................28  
3. Feuchtigkeit und Wasser  
DasGerätdarfaufkeinenFallanfeuchtenodernassenOrtenbetrie-  
ben werden (stellen Sie das Gerät weder im Badezimmer, am Spül-  
becken in der Küche, noch in der Nähe der Waschmaschine auf).  
DasGerätdarfkeinemRegenodersonstigenWassereinwirkungen  
ausgesetzt sein. Stellen Sie keine Behälter auf das Gerät, die mit  
Flüssigkeiten gefüllt sind.Andernfalls könnten Gefahrensituationen  
entstehen.  
Ein- und Ausschalten ..............................................28  
Fernseherät einschalten ..................................................28  
Fernsehgerät ausschalten ...............................................28  
Grundeinstellungen ...............................................28  
Bedienung mit den Tasten am Gerät ...............................29  
Bedienung mit den Tasten der Fernbedienung .................29  
4. Reinigung  
Bevor Sie das Gerät reinigen, ziehen Sie den Netzstecker aus der  
Steckdose. Verwenden Sie keine flüssigen Reinigungsmittel und  
keine Sprays. Benutzen Sie ein weiches und trockenes Tuch.  
Menüsystem ............................................................29  
Das Menü “Bild” ..............................................................30  
Das Menü “Funktion.......................................................30  
Das Menü “Install.” ..........................................................31  
Das Menü “Programm.” (Programmieren) ........................31  
5. Belüftung  
Die Lüftungsschlitze und Öffnungen am Gerät sind für die Luftzirku-  
lation vorgesehen und sollen den zuverlässigen Betrieb gewährlei-  
sten. Damit eine Überhitzung vermieden wird, dürfen diese Öffnun-  
Weitere Funktionen ................................................32  
Ton ausschalten ..............................................................32 gen in keinerlei Weise verschlossen oder verdeckt werden.  
Bildschirminformationen ..................................................32  
Uhrzeit anzeigen .............................................................32  
6. Blitzschlag  
Bei herannahenden Gewittern und vor längerer Abwesenheit (Ur-  
Standardeinstellungen aufrufen ........................................32  
laub), ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.  
VCR -Bedienungstasten ..................................................33  
7. Ersatzteile  
Teletext ....................................................................33  
Wenn bestimmte Komponenten ausgewechselt werden müs-  
Teletext aktivieren............................................................33  
sen, vergewissern Sie sich, dass der Techniker die Ersatzteile  
Teletextseite aufrufen ......................................................33  
verwendet, die vom Hersteller angegeben sind, oder Teile, die  
Indexseite aufrufen ..........................................................33  
dieselben technischen Daten wie die Originalteile besitzen.  
Teletextseite suchen, während das TV-Programm läuft ....33  
Doppelte Texthöhe einstellen...........................................33  
“Versteckte” Informationen zeigen ...................................33  
Automatischen Seitenwechsel anhalten ..........................33  
Unterseite aufrufen ..........................................................33  
Teletext beenden .............................................................33  
Nicht zugelassene Ersatzteile können Brände, elektrische  
Schläge oder andere Gefahrensituationen herbeiführen.  
8. Reparatur und Wartung  
Alle Reparatur- und Wartungsmaßnahmen müssen von qualifizier-  
tem Fachpersonal ausgeführt werden. Öffnen Sie auf keinen Fall  
das Gerät selbst, da die Gefahr elektrischer Schläge besteht.  
Andere Geräte anschließen ..................................34  
9. Offene Flammen  
Stellen Sie keine Objekte mit offenen Flammen auf das Gerät.  
Scart-Anschluss .............................................................35  
AV-1 S-Modus .................................................................35  
RCA-Anschlüsse.............................................................35  
Antennenbuchse (ANT) ...................................................35  
TV und Videorecorder (VCR) ...........................................35  
NTSC-Wiedergabe ..........................................................35  
Kopfhörer anschließen ....................................................35  
10. Bereitschaft  
Lassen Sie Ihr Gerät weder in Betrieb noch in Bereitschaft,  
wenn Sie Ihr Haus verlassen.  
Warnhinweis!  
Alle Eingriffe, die den Bestimmungen entgegenstehen, ins-  
besondere Änderungen der Hochspannung oder das Austau-  
schen der Bildröhre können zu erhöhter Röntgenstrahlung  
führen. Für derartig veränderte Geräte erlischt die Lizenz.  
Die Geräte dürfen dann nicht mehr betrieben werden.  
Tipps ........................................................................35  
Technische Daten...................................................36  
Anweisungen zur Abfallentsorgung:  
Die Verpackung und Verpackungshilfen sind recylingfähig  
und sollten prinzipiell der Wiederverwertung zugeführt wer-  
den. Verpackungsmaterialien wie Plastiktüten müssen von  
Kindern ferngehalten werden.  
DEUTSCH - 25 -  
Fernbedienungstasten  
= Bereitschaft / Ein-Aus  
0 - 9 = Direktprogramm  
Taste für Standardeinstellungen (BILD-Standardeinstellungen)  
Farbtasten  
MENU = Menü-Taste  
(
) = Programm aufwärts (Nach oben)  
) = Nach rechts / Lautstärke lauter  
(
Teletext- Bedienungstasten  
VCR Bedienungstasten  
(
) = Programm abwärts (Nach unten)  
) = Nach links / Lautstärke leiser  
(
AV =AV-Taste  
= Informationstaste  
= Ton aus (Stummschalten)  
VORSICHT  
GEFAHR ELEKTRISCHER SCHLÄGE  
Mit dem Blitzsymbol in dem Dreieck soll der Benutzer vor gefährlicher Hochspannung im Inneren des Gerätes ge-  
warnt werden. Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages!  
Das Ausrufezeichen in dem Dreieck soll den Benutzer auf wichtige Bedienungs-, Wartungs- und Reparaturhinweise  
in den mitgelieferten Dokumenten aufmerksam machen.  
DEUTSCH - 26 -  
Bedienfeldtasten am Gerät  
Antennenanschlüsse  
DEUTSCH - 27 -  
Vorbereitungen  
Stellen Sie das Fernsehgerät auf eine feste, stabile Fläche.  
Sorgen Sie für ausreichende Belüftung. Halten Sie nach allen  
Seiten des Gerätes mindestens 10 cm Abstand. Legen Sie  
keine Objekte auf das Gerät, um Störungen und Sicherheits-  
probleme zu vermeiden.  
Produktmerkmale  
• Farbfernsehgerät mit Fernbedienung  
• Auf 100 Programmplätzen können VHF-, UHF- oder Kabel-  
kanäle programmiert werden.  
HINWEIS: Nehmen Sie die Batterien aus der Fernbedienung  
heraus, wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird. Die  
Fernbedienung könnte durch auslaufende Batterien beschä-  
digt werden.  
• Abstimmung von Kabelkanälen  
• Sehr einfache TV-Bedienung über benutzerfreundliche  
Menüführung  
Ein- und Ausschalten  
• Verfügt über Scart-Anschluss für externe Geräte (z.B. Vi-  
deorecorder, Videospiele, Audiogeräte usw.)  
Sie können Ihr Fernseherät sowohl mit der Fernbedie-  
nung als auch mit den Tasten am Gerät bedienen.  
• Front-AV-Eingang verfügbar  
Teletext  
Fernseherät einschalten  
• Kopfhöreranschluss  
Schalten Sie Ihr Fernsehgerät mit den folgenden beiden Be-  
dienungsschritten ein:  
• Direkter Zugriff auf Programme  
• A.P.S. (Automatisches Programmiersystem)  
1- Drücken Sie den Netzschalter an der Vorderseite des  
Fernsehgeräts. Das Fernsehgerät schaltet auf Bereit-  
schaft. Die ROTE KONTROLLLAMPE unter dem Bild-  
schirm leuchtet.  
• Jedes Programm kann mit einem Namen bezeichnet wer-  
den.  
• Automatische Abstimmung auf- und abwärts  
• Sleep Timer (automatische Abschaltuhr)  
2- So schalten Sie das Fernsehgerät aus dem Bereitschafts-  
modus ein:  
• Automatisches Abschalten der Lautsprecher, wenn kein  
Empfang stattfindet  
Drücken Sie entweder eine der Zifferntasten auf der Fernbe-  
dienung, um eine bestimmte Programmnummer aufzurufen,  
• 5 Minuten nach Ende der Übertragung (Programmschluss)  
schaltet das Fernsehgerät automatisch auf Bereitschaft.  
oder  
betätigen Sie die Taste “Bereitschaft / Ein-Aus” oder die Ta-  
sten “Programm aufwärts/abwärts” an der Gerätefront bzw.  
auf der Fernbedienung, so dass das Fernsehgerät einge-  
schaltet wird und statt der ROTEN die GRÜNE Lampe leuch-  
Vor dem Einschalten  
Netzanschluss  
WICHTIGER HINWEIS: Das Gerät ist für eine Betriebsspan- tet.  
nung von 220-240 V AC, 50 Hz. Wechselstrom ausgelegt.  
Fernsehgerät ausschalten  
• Nach dem Auspacken warten Sie, bis das Gerät Raum-  
temperatur erreicht hat, bevor Sie es an den Netzstrom an-  
schließen.  
• Drücken Sie auf der Fernbedienung die Bereitschaftstaste.  
Das Fernsehgerät schaltet auf Bereitschaft, und statt der  
GRÜNEN Lampe leuchtet die ROTE; oder  
Antennenanschlüsse  
• Betätigen Sie den Netzschalter an der Vorderseite des  
Fernsehgeräts.  
• Schließen Sie den Antennenstecker an die Antennen-  
buchse auf der Rückseite des Fernsehgeräts an.  
Grundeinstellungen  
Andere Geräte anschließen  
Wenn Sie das Fernsehgerät zum ersten Mal einschalten,  
wird folgende Meldung angezeigt: "Please check antenna  
cable Auto. Programming System" (ANTENNEN KABEL  
ÜBERPRÜFEN AUTO. PROGRAMMIER SYSTEM).  
Siehe “Andere Geräte anschließen” auf Seite 34.  
• Beachten Sie bitte auch die Bedienungsanleitungen der an-  
deren Geräte.  
1- Wählen Sie mit der Taste “  
” oder “  
” die Option  
Einlegen der Batterien in die Fernbedienung  
LANGUAGE (SPRACHE), und betätigen Sie anschließend  
die Taste “ ” oder “ ”, um eine Menüsprache auszuwählen.  
• Ziehen Sie die Batterieabdeckung auf der Rückseite der  
Fernbedienung vorsichtig hoch, und nehmen Sie diese von  
dem Batteriefach ab.  
2- Wählen Sie mit der Taste “  
” oder “  
” die Option  
(COUNTRY) LAND, und betätigen Sie anschließend die  
Taste “ ” oder “ ”, um das Land einzustellen, in dem Sie  
sich gerade befinden.  
• Legen Sie zwei Batterien vom Typ AA (R6) oder gleichwerti-  
ge Batterien ein.  
• Befestigen Sie die Batterieabdeckung wieder auf dem  
Batteriefach.  
3- Wählen Sie mit der Taste “  
” oder “  
” die Option  
START, und betätigen Sie anschließend die Taste “ ” oder  
“ ”, um die automatische Programmierung (APS) zu star-  
ten.  
DEUTSCH - 28 -  
Das APS (Automatisches Programmiersystem) speichert die  
empfangenen Fernsehsender automatisch unter den  
Programmnummern Ihres Fernsehgeräts. Während des APS-  
Vorgangs wird folgende Meldung angezeigt: A. P. S. IN BE-  
TRIEB. Nach abgeschlossenem APS-Vorgang wird das  
Menü “PROGRAMM.” angezeigt.  
Bedienung mit den Tasten der Fernbedienung  
Mit der Fernbedienung Ihres Fernsehgeräts können Sie alle  
Funktionen den von Ihnen ausgewählten Modells steuern. Die  
Funktionen werden zusammen mit dem Menüsystem Ihres  
Fernsehgeräts beschrieben.  
Die Funktionen, die Sie außerhalb des Menüsystems bedie-  
nen, sind nachfolgend beschrieben.  
Wenn Sie den APS-Vorgang abbrechen möchten, betätigen  
Sie die Taste “ ”.  
Lautstärkereglung  
In dem Menü “PROGRAMM.” haben Sie die Möglichkeit,  
Sender zu löschen, Sender unter einer Programmnummer  
einzufügen oder den APS-Vorgang erneut zu starten.  
Betätigen Sie die Taste “ ”, um die Lautstärke zu erhöhen.  
Betätigen Sie die Taste “ ”, um die Lautstärke zu verringern.  
Näheres dazu finden Sie im Abschnitt Das Menü “PRO-  
GRAMM.” (Programmieren) auf Seite 31.  
4- Betätigen Sie die Taste STANDARD, um die Grundeinstel-  
lungen abzuschließen.  
Wenn die Grundeinstellungen abgeschlossen sind, können  
Sie die Programmnummern ändern oder neue Sender manu-  
ell programmieren. Näheres dazu finden Sie im Abschnitt Das  
Menü “Install.” auf Seite 31.  
Wenn die Meldung „ANTENNENKABEL ÜBERPRÜFEN  
AUTO. PROGRAMMIER SYSTEM“ nicht angezeigt wird, fol-  
gen Sie den Anweisungen im Abschnitt „Das Menü Pro-  
gramm. (Programmieren)“ auf Seite 31. Dort erfahren Sie,  
wie Sie die Sprache und das Land auswählen, in dem Sie  
sich befinden, und wie Sie A.P.S. ausführen.  
Programmwahl  
(Voriges oder nächstes Programm)  
• Drücken Sie die Taste “  
nummer aufzurufen.  
”, um die vorige Programm-  
• Drücken Sie die Taste “  
nummer aufzurufen.  
”, um die nächste Programm-  
Direkte Programmwahl  
Wählen Sie mit den Zifferntasten auf der Fernbedienung eine  
Programmnummer zwischen 0 und 9 aus. Nach kurzer Ver-  
zögerung schaltet das Fernsehgerät auf das gewählte Pro-  
gramm.  
Wenn Sie die erste Zifferntaste gedrückt haben, wird die  
zweite Stelle der Programmnummer drei Sekunden lang mit  
dem Platzhalter ‘-’ angezeigt. Um Programme zwischen 10  
und 99 aufzurufen, drücken Sie die entsprechenden Ziffernta-  
sten nacheinander, bevor der Platzhalter ‘-’ für die zweite  
Stelle wieder ausgeblendet wird. (Beispiel: Um Programm 27  
aufzurufen, drücken Sie erst die 2, und während die Pro-  
grammnummer als ‘2-’ angezeigt wird, drücken Sie die 7.)  
Bedienung mit den Tasten am Gerät  
Mit den Tasten an der Vorderseite des Geräts können Sie die  
Lautstärke einstellen und die Programme auswählen.  
Lautstärkereglung  
Menüsystem  
• Betätigen Sie die Taste “- VOL.”, um die Lautstärke zu ver-  
ringern, oder “VOL. +” um die Lautstärke zu erhöhen. Eine  
Lautstärkeskala wird am Bildschirm angezeigt.  
Ihr Fernsehgerät ist mit einem Menüsystem ausgestattet.  
Rufen Sie im Hauptmenü eines der vier Menüs (BILD,  
FUNKTION, INSTALL. und PROGRAMM.) auf.  
1- Betätigen Sie die Taste “MENU”, um das Hauptmenü auf-  
zurufen. Im Hauptmenü sind die Menünamen aufgeführt.  
Programmauswahl  
• Betätigen Sie die Taste “PROG. +, um die nächsthöhere  
Programmnummer auszuwählen, oder “- PROG., um die  
vorige Programmnummer auszuwählen.  
2- Wählen Sie mit der Taste “  
” oder “  
” eines der Me-  
nüs aus, und betätigen Sie anschließend die Taste “ ”  
oder “ ”, um das ausgewählte Menü aufzurufen.  
• Um das betreffende Menü wieder zu verlassen, betätigen  
Sie die Taste “STANDARD”.  
• Um zum vorigen Menü zurückzukehren, betätigen Sie die  
Taste “MENU”.  
Hauptmenü aufrufen  
• Betätigen Sie die Taste MENU, um das Hauptmenü aufzuru-  
fen. Vom Hauptmenü aus wählen Sie mit der Taste  
“PROG. +oder “- PROG.ein Untermenü aus. Rufen Sie  
mit der Taste “VOL. +” oder “- VOL.” das ausgewählte Un-  
termenü auf. Anweisungen zur Bedienung der Menüs finden  
Sie in dem Abschnitt „Menüsystem“ auf Seite 29.  
DEUTSCH - 29 -  
Farbton einstellen (nur AV-Modus):  
Das Menü “Bild”  
• Wählen Sie mit der Taste “  
” oder “  
” die Option  
Bildeinstellungen ändern:  
FARBTON.  
• Drücken Sie die Taste “ ”, um den Farbton zu intensivieren.  
• Drücken Sie die Taste “ ”, um den Farbton abzuschwächen.  
• Betätigen Sie die Taste MENU. Sie befinden sich im Haupt-  
menü. Im Hauptmenü wählen Sie mit der Taste “  
” die Option BILD aus, und rufen Sie mit der Taste “ ”  
oder “ ” das Menü BILD auf.  
oder  
” oder  
Die Funktion FARBTON steht nur bei NTSC 3.58/4.43-Wie-  
dergabe im AV-Modus zur Verfügung. Bei anderen Farbnor-  
men wird die Option nicht angezeigt.  
• Rufen Sie durch Betätigen der GRÜNEN Taste das Menü  
BILD direkt auf.  
Helligkeit einstellen:  
• Im Menü BILD ist die HELLIGKEIT als erste Option ausge-  
wählt.  
• Drücken Sie die Taste “ ”, um die Helligkeit zu erhöhen.  
• Drücken Sie die Taste “ ”, um die Helligkeit zu verringern.  
Modus einstellen:  
Mit dieser Funktion wird das Bildformat an die aktuelle Über-  
tragung angepasst.  
• Wenn die Einstellung AUTO ausgewählt ist, wird das Bild-  
format entsprechend der Übertragung automatisch geändert.  
• Wenn Sie die Einstellung 4:3 wählen, wird das Seiten-  
verhältnis auf 4:3 angepasst.  
Kontrast einstellen:  
• Wenn Sie die Einstellung 16:9 wählen, wird das Seiten-  
verhältnis auf 16:9 angepasst.  
• Wählen Sie mit der Taste “  
” oder “  
” die Option  
Jedes Programm verfügt über einen eigenen Bildmodus.  
Wenn Sie den Bildmodus für ein bestimmtes Programm spei-  
chern, bleibt die Einstellung der anderen Programme unverän-  
dert.  
KONTRAST.  
• Drücken Sie die Taste “ ”, um den Kontrast zu erhöhen.  
• Drücken Sie die Taste “ ”, um den Kontrast zu verringern.  
Farbstärke einstellen:  
Das Menü “Funktion”  
• Wählen Sie mit der Taste “  
” oder “  
” die Option  
• Betätigen Sie die Taste MENU. Sie befinden sich im Haupt-  
FARBSTÄRKE aus.  
• Drücken Sie die Taste “ ”, um die Farbstärke zu erhöhen.  
• Drücken Sie die Taste “ ”, um die Farbstärke zu verringern.  
menü. Im Hauptmenü wählen Sie mit der Taste “  
” die Option FUNKTION aus. Rufen Sie anschließend  
mit der Taste “ ” oder “ ” das Menü FUNKTION auf.  
oder  
” oder  
• Rufen Sie durch Betätigen der GELBEN Taste das Menü  
FUNKTION direkt auf.  
Sleep Timer:  
• In dem Menü FUNKTION ist SLEEP TIMER als erste Opti-  
on ausgewählt.  
Bildschärfe einstellen:  
• Wählen Sie mit der Taste “  
BILDSCHÄRFE.  
• Drücken Sie die Taste “ ”, um die Bildschärfe zu erhöhen.  
• Drücken Sie die Taste “ ”, um die Bildschärfe zu verringern.  
” oder “  
” die Option  
• Mit den Tasten “ ” und “ ” können Sie den Sleep Timer auf  
folgende Einstellungen programmieren: AUS, 0:15:00,  
0:30:00, 0:45:00, 1:00:00, 1:15:00, 1:30:00, 1:45:00 und  
2:00:00 Stunden. Das Fernsehgerät schaltet nach Ablauf  
des gewählten Zeitraums in den Bereitschaftsmodus.  
Die Anzeige befindet sich rechts oben am Bildschirm. Wenn  
der Sleep Timer aktiviert ist, wird er gemeinsam mit dem TV-  
Status angezeigt und nach 3 Sekunden ausgeblendet.  
DEUTSCH - 30 -  
Während die letzte Minute abläuft, wird der Timer rechts oben  
am Bildschirm angezeigt. Wenn der Timer bei Null angelangt  
ist, schaltet das Fernsehgerät in den Bereitschaftsmodus.  
3. Wählen Sie mit der Taste “  
” oder “  
” die Option  
SUCHLAUF aus. Drücken Sie die Taste “ ” oder “ ”, um  
den Suchlauf zu starten. (Mit der Taste “ ” suchen Sie vor-  
wärts. Mit der Taste “ ” suchen Sie rückwärts.)  
Kindersicherung:  
Sollte der gefundene Sender nicht Ihrem Wunsch entspre-  
chen, starten Sie durch Betätigen der Taste “ ” oder “ ” den  
Suchlauf erneut.  
In dem Menü FUNKTION wählen Sie mit der Taste “  
oder “ ” die Option KINDERSICHER auf. Mit den Tasten  
“ ” oder “ ” schalten Sie die Kindersicherung EIN oder AUS.  
Wenn Sie den Suchlauf anhalten möchten, bevor ein Sender  
gefunden wurde, drücken Sie die entgegengesetzte Pfeilta-  
ste. Falls z.B. der Suchlauf in Vorwärtsrichtung mit der Taste  
“ ” gestartet wurde, drücken Sie die Taste “ ”, um den Such-  
lauf anzuhalten.  
Wenn die Funktion ausgeschaltet ist, kann Ihr Fernsehgerät  
auf herkömmliche Weise bedient werden. Wenn die Funktion  
eingeschaltet ist, kann das Gerät nur über die Fernbedienung  
bedient werden. In diesem Fall sind alle Tasten an der Vorder-  
seite des Fernsehgeräts außer Betrieb (mit Ausnahme des  
Netzschalters).  
Wenn Sie die Kanalnummer kennen, können Sie den ge-  
wünschten Sender auch direkt anwählen.  
Gehen Sie mit der Taste “  
” oder “  
” auf die Option  
KANAL, um die Kanalnummer auszuwählen, oder geben Sie  
die Nummer direkt mit den Zifferntasten ein.  
4. Wenn Sie das neue Programm benennen möchten, folgen  
Sie den Anweisungen unter „So ändern Sie den  
Programmnamen“ auf Seite 32.  
Sprache:  
Auf dem Menüpunkt SPRACHE wählen Sie mit „ “ oder „ “  
5. Bei schlechtem Empfang sollten Sie den Sender feinab-  
Ihre Menüsprache aus.  
stimmen. Wählen Sie mit der Taste “  
” oder “  
” die  
Option FEIN, und betätigen Sie die Taste “ ” oder “ ”, um  
den Sender genau abzustimmen.  
6. Wenn Sie alles fertig eingestellt haben, speichern Sie die  
neuen Einstellungen für den Sender unter der ausgewähl-  
ten Programmnummer. Wählen Sie mit der Taste “  
oder “ ” die Option SPEICHERN aus, und betätigen Sie  
anschließend die Taste “ ” oder “ ”, um die Einstellungen  
zu speichern.  
Das Menü “Install.”  
• Betätigen Sie die Taste MENU. Sie befinden sich im Haupt-  
menü. Im Hauptmenü wählen Sie mit der Taste “  
” die Option INSTALL. Rufen Sie anschließend mit der  
Taste “ ” oder “ ” das Menü INSTALL. auf.  
oder  
• Rufen Sie durch Betätigen der BLAUEN Taste das Menü  
INSTALL. direkt auf.  
” oder  
So ändern Sie die aktuellen Einstellungen der Pro-  
grammplätze (z.B. Feinabstimmung ändern usw.) :  
1. Wählen Sie ohne Menü am Bildschirm die Programm-  
nummer für den Programmplatz aus, den Sie ändern  
möchten.  
2. Rufen Sie das Menü INSTALL. auf.  
3. Folgen Sie den Anweisungen unter „So programmieren  
Sie einen Sender manuell auf einem Programmplatz:“  
auf Seite 31, und ändern Sie die Einstellungen der aktu-  
ellen Programmnummer.  
Wenn Sie das neue Programm benennen möchten, fol-  
gen Sie den Anweisungen unter „So ändern Sie den  
Programmnamen“ auf Seite 32.  
Hinweis:  
So programmieren Sie einen Sender manuell auf  
einem Programmplatz:  
Wählen Sie die Programmnummer nicht unter dem Menü-  
punkt PROGRAMM im Menü INSTALL. aus. Wenn Sie die  
Programmnummer dort auswählen und die Einstellungen  
speichern, werden die aktuellen Einstellungen der gewählen  
Programmnummer storniert.  
1. Wenn Sie das Menü INSTALL. aufrufen, ist PROGRAMM.  
als erste Option ausgewählt. Wählen Sie mit der Taste “ ”  
oder “ ” den Programmplatz aus, auf dem Sie den abge-  
stimmten Sender speichern möchten. (Sie können auch  
mit den Zifferntasten die Programmnummer eingeben.)  
Das Menü “Programm.” (Programmieren)  
In dem Menü PROGRAMM. sind die Namen und Nummern  
der programmierten Sender aufgelistet. In diesem Menü kön-  
nen Sie Sender löschen, einfügen, benennen und automa-  
tisch Speichern.  
Wählen Sie mit „  
“ oder „  
“ das Menü PROGRAMM.  
aus, und rufen Sie es mit „ “ oder „ “ auf. In dem Menü „Pro-  
gramm.“ werden alle Sender mit den dazugehörigen Pro-  
grammnummern und Namen angezeigt. Programmnummer  
und Name des eingestellten Senders werden blau angezeigt.  
Alle anderen Programmnummern bleiben weiß. Sie können  
2. Drücken Sie die Taste “  
” oder “  
”, um die Option  
BAND auszuwählen. Wählen Sie mit der Taste “ ” oder “ ”  
das Band aus, in dem sie den Sender suchen möchten.  
die blaue Markierung mit „  
“, „  
“, „ “ oder „ “ auf die  
DEUTSCH - 31 -  
gewünschte Nummer verschieben. Sie können die Pro-  
grammnummern jedoch auch direkt mit den Zifferntasten auf-  
rufen. Wenn Sie sich über die Programmnummern bewegen,  
um das gewünschte Programm zu erreichen, werden die  
Sender der jeweils blau markierten Programmnummern ein-  
gestellt.  
4. Um den Programmiervorgang zu starten, wählen Sie mit  
“ oder „ “ die Option START, und drücken Sie an-  
schließend die Taste „ “. Die Meldung „A.P.S. IN BE-  
TRIEB“ wird nun angezeigt. A.P.S. speichert die empfan-  
genen Sender automatisch unter den Programmnummern  
Ihres Fernsehgeräts. Nach abgeschlossenem A.P.S.-Vor-  
gang wird wieder das Menü PROGRAMM. angezeigt.  
Um A.P.S. abzubrechen, drücken Sie die Taste „ “.  
So ändern Sie den Programmnamen:  
• Gehen Sie mit den Pfeiltasten oder mit den Zifferntasten auf  
das Programm, das umbenannt werden soll. Die entspre-  
chende Programmnummer muss blau markiert sein.  
• Drücken Sie die ROTE Taste. Wählen Sie mit „ “ oder „ “  
die gewünschte Position und mit „  
Buchstaben aus.  
“ oder „  
“ einen  
Weitere Funktionen  
Ton ausschalten  
Drücken Sie nun erneut die ROTE Taste, um den Namen zu  
speichern, oder die BLAUE Taste, um den Vorgang abzubre-  
chen.  
Um am Fernsehgerät den Ton auszuschalten, drücken Sie  
die Taste “ ”. Das Gerät ist nun ohne Ton. Wenn Sie den Ton  
So löschen Sie einen Sender von einem Programmplatz:  
wiederherstellen möchten, betätigen Sie die Taste “ ”, “  
• Gehen Sie mit den Pfeiltasten oder mit den Zifferntasten auf  
das Programm, das gelöscht werden soll. Die entsprechen-  
de Programmnummer muss blau markiert sein.  
oder “ ”. Wenn Sie den Ton mit der Taste “ ” wieder ein-  
schalten, bleibt der zuvor eingestellte Lautstärkepegel erhal-  
ten.  
• Drücken Sie die GELBE Taste. Der entsprechende Sender  
wird gelöscht, und alle nachfolgenden Sender mit höherer  
Programmnummer rücken einen Programmplatz auf.  
Bildschirminformationen  
Nach dem ersten Betätigen der Taste “ ” wird der aktuelle  
Status Programmnummer und Sendername.  
Drücken Sie nun erneut die GELBE Taste, um den Sender zu  
löschen, oder die BLAUE Taste, um den Löschvorgang abzu-  
brechen.  
Nach dem zweiten Tastendruck wird die aktuelle Uhrzeit an-  
gezeigt.  
So fügen Sie einen Sender auf einem Programmplatz  
ein:  
Nach dem dritten Tastendruck wird die Bildschirmanzeige  
wieder ausgeblendet.  
• Gehen Sie mit den Pfeiltasten oder mit den Zifferntasten auf  
das Programm, das eingefügt werden soll. Die entsprechen-  
de Programmnummer muss blau markiert sein.  
• Drücken Sie die GRÜNE Taste. Nun bewegen Sie die Mar-  
kierung mit „  
“, „  
“, „ “ oder „ “ auf die Programm-  
nummer.  
Drücken Sie nun erneut die GRÜNE Taste, um den Sender  
einzufügen, oder die BLAUE Taste, um den Vorgang abzubre- Uhrzeit anzeigen  
chen.  
• Wenn Sie ein Fernsehprogramm mit Teletext-Übertragung  
A.P.S.  
ansehen, drücken Sie zweimal die Taste „ “. Die aktuelle  
Uhrzeit wird mit dem Teletextsignal übertragen und auf dem  
Bildschirm angezeigt.  
Im Menü A.P.S. haben Sie die Möglichkeit, die von Ihrem  
Fernsehgerät empfangenen Sender mit der A.P.S.-Funktion  
(Automatisches Programmiersystem) automatisch auf den  
Programmplätzen zu speichern.  
• Wenn Sie ein Programm ohne Teletext-Übertragung anse-  
hen, wird an derselben Stelle nur ein Kasten angezeigt.  
1. Rufen Sie das Menü PROGRAMM. auf, und betätigen Sie  
• Die Uhrzeit wird wieder ausgeblendet, sobald Sie die Taste  
die BLAUE Taste, um das Menü A.P.S. aufzurufen.  
” erneut betätigen.  
2. Wählen Sie mit der Taste “  
” oder “  
” die Option  
Die Zeitanzeige wird beim Aufrufen eines anderen Menüs wie-  
der ausgeblendet.  
SPRACHE, und betätigen Sie anschließend die Taste “ ”  
oder “ ”, um eine Menüsprache auszuwählen.  
3. Wählen Sie mit der Taste “  
” oder “  
” die Option  
Standardeinstellungen aufrufen  
LAND, und betätigen Sie anschließend die Taste “ ” oder  
“ ”, um das Land einzustellen, in dem Sie sich gerade befin-  
den.  
Sie haben die Möglichkeit, die aktuellen Einstellungen im  
Menü BILD auf die Standardeinstellungen zurückzusetzen  
(ausgenommen sind die Einstellungen für MODUS).  
DEUTSCH - 32 -  
• Wenn kein Menü angezeigt wird, betätigen Sie die Taste  
STANDARD.  
Indexseite aufrufen  
• Um die Seitennummer für den Index aufzurufen (normaler-  
weise Seite 100), drücken Sie die Taste “  
VCR -Bedienungstasten  
“.  
Mit diesen Tasten können Sie einen JVC-Videorecorder be-  
dienen. Die Tasten, die genauso aussehen, wie die Origninal-  
Fernbedienungstasten der jeweiligen Geräte, haben auch die-  
selbe Funktionsweise.  
Teletextseite suchen, während das TV-  
Programm läuft  
• Wenn sich das Gerät im Teletext-Modus befindet, schalten  
Sie mit der Taste “ ” in den TV-Modus um. Geben Sie im  
TV-Modus mit den Zifferntasten eine Seitennummer ein. So-  
bald Sie die letzte Ziffer der Seitennummer eingegeben ha-  
ben, wird das blinkende “ ”-Symbol anstelle der Seiten-  
nummer angezeigt, bis die Seite gefunden ist. Dann wird  
statt des Symbols “ ” wiederum die Seitennummer ange-  
zeigt. Durch Betätigen der Taste “ “ können Sie sich nun  
die Seite anzeigen lassen.  
Drücken Sie die VCR-Bedienungstaste, um Ihren Videorecor-  
der zu bedienen.  
Hinweis:  
• Wenn Ihr Gerät kein JVC-Fabrikat ist, sind diese Tasten  
nicht funktionsfähig.  
• Auch wenn Sie ein JVC-Gerät besitzen, ist die Funktion  
dieser Tasten nicht bei allen Geräten gewährleistet.  
• Mit den Tasten  
/
wählen Sie ein Fernsehprogramm  
aus, das der Videorecorder empfängt.  
Doppelte Texthöhe einstellen  
Teletext  
• Drücken Sie die Taste “ ”, um die obere Hälfte der Seite  
in doppelter Schrifthöhe anzuzeigen.  
Teletext ist ein Informationssystem, bei dem Texte auf Ihrem  
TV-Bildschirm angezeigt werden. Mit Teletext können Sie  
sich Informationsseiten über die Themen anzeigen lassen,  
die Sie im Inhaltsverzeichnis (Index) finden.  
Im Teletext-Modus steht die OCD-Funktion nicht zur Verfü-  
gung.  
• Drücken Sie die Taste “ ” erneut, um die untere Hälfte der  
Seite in doppelter Schrifthöhe anzuzeigen.  
• Um die gesamte Seite wieder in normaler Schrifthöhe anzu-  
zeigen, drücken Sie nochmals die Taste “ ”.  
“Versteckte” Informationen zeigen  
Kontrast-, Helligkeit- und Farbreglung sind im Textmodus  
nicht verfügbar; Lautstärkereglung ist möglich.  
• Auf Quiz- oder Spielseiten rufen Sie mit der Taste “ ” die  
versteckten Antworten/ Lösungen auf.  
Teletext aktivieren  
• Wenn Sie die Taste “ ” nochmals drücken, sind die ange-  
zeigten Antworten wieder verborgen.  
• Um Teletext zu aktivieren, wählen Sie einen TV-Sender aus,  
der Teletext überträgt.  
Automatischen Seitenwechsel anhalten  
• Betätigen Sie die Taste “ ” (TELETEXT). Normalerweise  
erscheint nun das Inhaltsverzeichnis (Index) am Bildschirm.  
Die ausgewählte Teletextseite enthält möglicherweise mehr  
Informationen als der Bildschirm fassen kann. Die übrigen In-  
formationen werden nach einer Verzögerungszeit angezeigt.  
• Betätigen Sie die Taste “ ”, um den automatischen Sei-  
tenwechsel anzuhalten.  
• Betätigen Sie die Taste “ ” erneut, um die nächste Seite  
anzuzeigen.  
Unterseite aufrufen  
Unterseiten sind Abschnitte von längeren Teletextseiten, die  
nur abschnittsweise am Bildschirm angezeigt werden kön-  
nen.  
Teletextseite aufrufen  
• Rufen Sie die gewünschte Teletextseite auf.  
• Drücken Sie die Taste “ ”.  
• Geben Sie mit den Zifferntasten die Nummer der gewünsch-  
ten Teletextseite ein.  
• Geben Sie mit den Zifferntasten vier Ziffern ein (z.B. 0001),  
um die gewünschte Unterseite aufzurufen.  
• Wenn die ausgewählte Unterseite nicht nach kurzer Zeit an-  
gezeigt wird, drücken Sie die Taste “ ”. Das TV-Programm  
erscheint am Bildschirm.  
• Wenn die gewählte Teletextseite aufgefunden ist, wird die  
Seitennummer rechts oben am Bildschirm angezeigt.  
• Um die gewählte Teletextseite anzuzeigen, drücken Sie die  
Taste “ ”.  
Die gewählte Seitennummer wird oben links am Bildschirm  
angezeigt. Der Teletext-Seitenzähler sucht nun so lange, bis  
die ausgewählte Seite erreicht ist. Die gewünschten  
Informationen werden am Bildschirm angezeigt.  
• Durch Betätigen der Taste “  
jeweils eine Seite weiter.  
” blättern Sie den Teletext  
• Durch Betätigen der Taste “  
jeweils eine Seite zurück.  
” blättern Sie den Teletext  
Teletext beenden  
• Drücken Sie die Taste “ ”. Der Bildschirm schaltet in den  
TV-Modus.  
DEUTSCH - 33 -  
Andere Geräte anschließen  
Bevor Sie andere Geräte anschließen  
• Schalten Sie alle Geräte einschließlich Fernsehgerät aus.  
• Lesen Sie die Bedienungsanleitungen der jeweiligen Geräte.  
AV-Modus auswählen  
Mit der Taste „AV“ auf der Fernbedienung können Sie einen der drei AV-Modi (AV- 1, AV-1 S und F-AV) auswählen.  
• Um zum TV-Modus zurückzukehren, drücken Sie wiederholt auf „AV“ oder auf „  
AV-1 (SCART 1)-Anschluss: 21-poliger Euro-Scart-Anschluss  
• Video-, Audio- und RGB-Eingänge  
“ bzw. „  
“.  
• Fernsehausgänge (Video und Audio)  
AV-1 S (SCART 1)-Anschluss: 21-poliger Euro-Scart-Anschluss  
• Video-, S-VIDEO (Y/C)- und Audio-Eingang  
• Video- und Audio-Ausgänge  
F AV-(AV GERÄTE)Anschluss: 2 RCA-Anschlüsse  
• Video- und Audio-Eingang  
AV GERÄTE  
DEUTSCH - 34 -  
Scart-Anschluss  
Tipps  
Ihr Fernsehgerät ist mit zwei Scart-Anschlüssen ausgestat-  
tet. Wenn Sie externe Geräte anschließen möchten (z.B.  
Video, Decoder usw.), die über Scart-Anschlüsse verfügen,  
verwenden Sie die Anschlüsse AV-1 (SCART 1) oder AV-1 S  
(SCART 1).  
Bildschirmpflege  
Reinigen Sie den Bildschirm mit einem angefeuchteten, wei-  
chen Tuch. Verwenden Sie keine Scheuermittel, damit die  
Bildschirmbeschichtung nicht beschädigt wird.  
AV-1 S-Modus  
Schlechtes Bild  
Wenn das an Ihrem Fernseher angeschlossene Gerät S-Vi-  
deo (Y/C)-Signale über einen Scart-Anschluss aussendet, er-  
halten Sie bessere Bildqualität, wenn Sie den AV-1 S-Modus  
einstellen und das entsprechende Gerät an den AV-1 S  
(SCART 1) -Anschluss des Fernsehgeräts anschließen. Le-  
sen Sie in der Bedienungsanleitung nach, ob das Gerät über  
die entsprechende Funktion verfügt.  
Haben Sie das korrekte TV-System eingestellt? Befindet sich  
Ihr Fernsehgerät oder Ihre Antennenanlage zu nah an Laut-  
sprechern, nicht-geerdeten Audiogeräten, Neonlampen usw.?  
Berge oder hohe Gebäude in Ihrer Umgebung können doppel-  
te Konturen oder Geisterbilder verursachen. Möglicherweise  
lässt sich die Bildqualität dadurch verbessern, dass Sie die  
Ausrichtung der Antenne korrigieren.  
RCA-Anschlüsse  
Die Bildqualität verschlechtert sich u.U., wenn zwei Periphe-  
riegeräte gleichzeitig an das Fernsehgerät angeschlossen  
sind. In diesem Fall schalten Sie eines dieser Geräte aus.  
Wenn das Gerät (z.B. ein Camcorder) über RCA-Ausgänge  
verfügt, schließen Sie es über Video- und Audiokabel an den  
F-AV (AV GERÄTE)-Anschluss des Fernsehgeräts an.  
Kein Bild  
Antennenbuchse (ANT)  
Ist das Antennenkabel korrekt angeschlossen? Sind die Stek-  
ker fest in die Antennenanschlüsse eingesteckt? Ist das An-  
tennenkabel beschädigt? Werden für den Antennenanschluss  
geeignete Stecker verwendet? Falls Sie Zweifel haben, erkun-  
digen Sie sich bei Ihrem Händler.  
Wenn das anzuschließende Gerät weder Scart- noch RCA-  
Anschlüsse besitzt, schließen Sie es mit einem Antennenka-  
bel an die Antennenbuchse des Fernsehgeräts an. Näheres  
dazu erfahren Sie in den Bedienungsanleitungen der jeweili-  
gen Geräte.  
“Kein Bild” bedeutet, dass Ihr Fernsehgerät kein Übertra-  
gungssignal empfängt. Haben Sie auf der Fernbedienung die  
richtigen Tasten betätigt? Versuchen Sie es erneut.  
• Informationen über das Speichern des Geräte-Testsignals  
finden Sie im Abschnitt „Das Menü Install.“ auf Seite 31.  
Speichern Sie das Signal unter Programmnummer 0. Sie  
können dann die Bilder aus diesem Gerät ansehen, wenn  
Sie die Programmnummer aufrufen, unter der das Testsignal  
gespeichert ist.  
Fernbedienung  
Ihr Fernsehgerät spricht nicht mehr auf die Fernbedienung an.  
Betätigen Sie erneut die Taste STANDARD auf der Fernbe-  
dienung. Möglicherweise sind die Batterien der Fernbedie-  
nung leer. Sie können auch die Tasten an der Vorderseite des  
Fernsehgeräts benutzen.  
TV und Videorecorder (VCR)  
• Schließen Sie den Videorecorder mit einem Antennenkabel  
an die Antennenbuchse (ANT) des Fernsehgeräts an.  
Haben Sie das falsche Menü aufgerufen? Drücken Sie die Ta-  
ste STANDARD, um in den TV-Modus zurückzukehren, oder  
drücken Sie die Taste MENU, um in das vorige Menü zurück-  
zukehren.  
• Schließen Sie den Videorecorder mit einem Scart-Kabel an  
den AV-1- oder AV-1 S-Anschluss an, oder schließen Sie  
ihn mit den Audio- und Videokabeln an den F-AV (AV GE-  
RÄTE)-Anschluss an.  
Probleme bleiben bestehen  
NTSC-Wiedergabe  
Schalten Sie Ihr Fernsehgerät aus und anschließend wieder  
ein. Wenn das Problem dadurch nicht behoben wird, rufen  
Sie den Kundendienst an. Reparieren Sie das Gerät auf kei-  
nen Fall selbst.  
Schließen Sie den NTSC-Videorecorder an den Scart- / RCA-  
Anschluss auf der Vorderseite des Fernsehgeräts an.  
Drücken Sie anschließend die Taste AV, um den richtigen  
Modus einzustellen.  
NTSC 3.58/4.43-Systeme werden im AV-Modus automatisch  
erkannt.  
Kopfhörer anschließen  
Zum Anschließen von Kopfhörern verwenden Sie den Kopfhö-  
reranschluss Ihres Fernsehgeräts.  
DEUTSCH - 35 -  
Technische Daten  
TV-ÜBERTRAGUNGSNORM ............................... PAL B/G  
EMPFANGSKANÄLE.......................................... VHF (BAND I/III)  
UHF (BAND U)  
HYPERBAND  
KABEL-TV (S01-S41 / S75-S79)  
PROGRAMMSPEICHERPLÄTZE ........................ 100  
PROGRAMMANZEIGE ....................................... On Screen Display (Bildschirmanzeige)  
RF-ANTENNENANSCHLUSS .............................. 75 Ohm, asymmetrisch  
BETRIEBSSPANNUNG ....................................... 220-240 V AC, 50 Hz.  
TON-MULTIPLEX-SYSTEME ............................... Mono  
BILDRÖHRE ....................................................... 21”  
AUDIO-AUSGANGSLEISTUNG  
(WRMS.) (%1 THD) ................................ 5,5  
LEISTUNGSAUFNAHME (W) (max.)................... 85  
ABMESSUNGEN (mm) .............................. AV21BJ8ENS  
Tiefe ................................................................... 490  
Breite ................................................................. 596  
Höhe .................................................................. 446  
Gewicht (Kg.) ...................................................... 20  
DEUTSCH - 36 -  
INDICE  
PRECAUZIONI DI SICUREZZA  
1.Alimentazione  
PRECAUZIONI DI SICUREZZA................................37  
TASTI DEL TELECOMANDO .................................38  
L'apparecchio può funzionare esclusivamente con corrente  
220-240V CA 50Hz. Assicuratevi di aver selezionato la corret-  
ta alimentazione.  
TASTI DEL PANNELLO DI CONTROLLO  
DELLA TV .................................................................39  
2. Cavo di alimentazione  
CONNESSIONI ANTENNA ......................................39  
Il cavo di alimentazione deve essere posizionato in modo che  
non si possa camminarci sopra o che possa essere attraver-  
sato o strappato. Porre particolare attenzione all'inserimento  
del cavo nella presa di corrente e al punto di uscita del cavo  
dalla TV.  
PREPARAZIONE ......................................................40  
Caratteristiche.................................................................40  
PRIMA DI ACCENDERE LA VOSTRA TV................40  
Collegamento alla corrente ..............................................40  
Collegamento dell'antenna...............................................40  
Come collegare le apparecchiature esterne .....................40  
Inserimento delle batterie nel telecomando ......................40  
3. Acqua e umidità  
Non utilizzare la Tv im luoghi umidi o bagnati (evitate il locale  
da bagno, il lavello in cucina e vicino alla lavatrice). Non  
esporre l'apparecchio alla pioggia o all'acqua e non porre og-  
getti riempiti di liquido sopra la TV, potrebbe risultare perico-  
loso.  
ACCENSIONE E SPEGNIMENTO DELLA TV .......40  
Per accendere la TV........................................................40  
Per spegnere la TV .........................................................40  
4. Pulizia  
REGOLAZIONI INIZIALI ...........................................40  
Operare con i tasti dell'apparecchio .................................41  
Operare con il telecomando.............................................41  
Prima di pulire la TV staccare la presa di corrente. Non usa-  
re liquidi o detergenti spray. Usare solo un panno asciutto e  
morbido.  
MENU SYSTEM.......................................................41  
Menu IMMAGINE ............................................................41  
Menu CARATTER. ..........................................................42  
Menu INSTALL. ...............................................................42  
Menu PROGRAMM. (Programmazione) ..........................43  
5. Ventilazione  
Le fessure e le aperture sul ricevitore servono a garantire una  
corretta ventilazione e una corretta operatività. Per prevenire il  
surriscaldamento queste aperture non devono essere mai co-  
perte o chiuse.  
ALTRE FUNZIONI ....................................................44  
Azzeramento del volume .................................................44  
Informazioni sullo schermo ..............................................44  
Per visualizzare l’ora .......................................................44  
Standard .........................................................................44  
Tasti di controllo VCR......................................................44  
6. Fulmini  
In caso di temporali o fulmini o quando partite per le vacanze  
staccate il cavo di alimentazione dalla presa di corrente.  
7. Parti di ricambio  
TELEVIDEO .............................................................45  
Quando fossero necessarie parti di ricambio assicuratevi che  
il servizio di assistenza tecnica utilizzi parti con specifiche in-  
dicate dal costruttore o che abbiano le stesse specifiche di  
quelle sostituite. Sostituzioni non autorizzate possono provo-  
care incendi, scosse elettriche o altri rischi.  
Come usare il televideo ...................................................45  
Per selezionare una pagina del televideo .........................45  
Per selezionare la pagina dell’indice................................45  
Ricerca di una pagina del televideo mentre si guarda  
un programma .................................................................45  
Per selezionare un testo in doppia altezza ......................45  
Per visualizzare informazioni "nascoste" .........................45  
Per fermare il cambio automatico di pagina .....................45  
Per selezionare una pagina del sottocodice. ...................45  
Per uscire dal televideo ...................................................45  
8. Assistenza  
Rivolgetevi solo a personale qualificato. Non rimuovete il co-  
perchio, ci sono rischi di scossa elettrica.  
9. Fiamme  
COLLEGARE GLI APPARECCHI ESTERNI ...........46  
Non avvicinate la TV a fiamme o sorgenti infiammabili.  
Tramite Connettore Euro .................................................47  
ModalitàAV-1 S ..............................................................47  
Tramite prese RCA..........................................................47  
Tramite presaANT(antenna) ...........................................47  
Televisore e videoregistratore (VCR) ................................47  
Riproduzione NTSC .........................................................47  
Collegamento delle cuffie audio .......................................47  
10.Stand-by  
Non lasciate la vostru Tv in stand-by o in funzione se non sie-  
te in casa.  
Attenzione!  
Qualsiasi intervento contrario alle regole, in particolare, qualsia-  
si modifica all'alto voltaggio o alla sostituzione del tubo catodi-  
co può produrre un aumento di raggi x. Un televisore cosi modi-  
ficato senza autorizzazione non può essere utilizzato.  
CONSIGLI ................................................................47  
CARATTERISTICHE TECNICHE............................48  
Istruzioni per gli imballi  
Tutto il materiale di imballo è riciclabile e andrebbe di princi-  
pio riciclato. Il materiale di imballo come sacchetti di plastica  
devono essere tenuti lontani dai bambini.  
ITALIANO - 37 -  
TASTI DEL TELECOMANDO  
= Stand-by/accensione  
0 - 9 = Tasti numerati programmi  
Tasto Standard (impostazioni predefinite di IMMAGINE)  
Tasti regolazione colore  
MENU = Tasto menu  
(
) = Cursore alto / Programma su  
) = Cursore destro / Volume +  
(
Tasti controllo televideo  
Tasti controllo VCR  
(
) = Cursore basso / Programma giù  
) = Cursore sinistro / Volume -  
(
AV = Tasto AV  
= Tasto informazione  
= Tasto azzeramento volume  
ATTENZIONE  
RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA  
Il simbolo con il fulmine racchiuso in un triangolo equilatero è utilizzato per avvertire l'utilizzatore della presenza di  
elementi ad alto voltaggio non isolati all'interno dell'apparecchio che costituiscono un pericolo di scossa elettrica per le  
persone.  
Il simbolo con un punto esclamativo racchiuso in un triangolo equilatero è utilizzato nel manuale per evidenziare aspetti  
particolarmente importanti delle istruzioni di uso o di manutenzione dell'apparecchio.  
ITALIANO - 38 -  
TASTI DEL PANNELLO DI CONTROLLO DELLA TV  
CONNESSIONI ANTENNA  
ITALIANO - 39 -  
Nota: Rimuovere le batterie dal telecomando quando questo  
non viene usato per un lungo periodo. In caso contrario il tele-  
comando potrebbe essere danneggiato dal degrado delle bat-  
terie.  
PREPARAZIONE  
Posizionare la TV su di una superficie solida  
Lasciare uno spazio di almeno 10 cm intorno all'apparecchio  
per una corretta ventilazione. Non posizionare nessun ogget-  
to sulla TV per prevenire situazioni a rischio.  
ACCENSIONE E SPEGNIMENTO DELLA TV  
Potete utilizzare la vostra TV sia usando il telecomando  
che agendo direttamente sulla tastiera della TV.  
Caratteristiche  
Televisore a colori con telecomando  
Per accendere la TV.  
• Programmazione di 100 canali VHF, UHF, o via cavo  
• Può ricevere le trasmissioni via cavo  
La vostra TV si accende in due passaggi:  
1. Premete il tasto di accensione posto sul davanti della TV.  
Essa si autoposizionerà in stand-by e il LED ROSSO sul  
fronte della TV si accenderà.  
• Il controllo della TV è facilitato dal menu guidato  
• Presa con connettore Euro per apparecchiature esterne  
(quali videoregistratori, console di videogiochi, impianti au-  
dio, ecc.).  
2. Per accendere la Tv dalla modalità stand-by:  
Premete un tasto numerato sul telecomando selezionando il  
corrispondente programma o premete stand-by/ accensione  
o la selezione programmi su o giù sul fronte della TV o sul  
telecomando, cosi la TV si accenderà e la luce ROSSA di-  
venterà VERDE.  
• Ingresso frontale AV disponibile  
Televideo  
• È possibile connettere una cuffia  
• Accesso diretto ai canali  
• APS (sistema automatico di programmazione)  
• È possibile assegnare un nome a tutti i programmi  
• Sintonia automatica avanti e indietro  
• Spegnimento programmato  
Per spegnere la TV  
• Premete il bottone stand-by sul telecomando, la TV pas-  
serà in stand-by e la luce VERDE diventerà ROSSA,  
oppure,  
• Spegnimento automatico del suono in mancanza di trasmis-  
sione  
• Premete il pulsante di accensione posto sul fronte della  
TV.  
• Dopo 5 minuti di mancata trasmissione la TV si posiziona  
automaticamente in stand-by  
REGOLAZIONI INIZIALI  
Il messaggio “PLEASE CHECK ANTENNA CABLE AUTO.  
PROGRAMMING SYSTEM” (VOGLIATE CONTR. ILCAVO  
ANT. PROGRAMMAZIONE AUTOMATICA) verrà visualizzato  
la prima volta che accenderete la TV.  
PRIMA DI ACCENDERE LA VOSTRA TV  
Collegamento alla corrente  
Importante: La TV è progettata per funzionare con corrente  
220-240 V CA 50 Hz.  
1. selezionate LANGUAGE (LINGUA) con il bottone “  
“ o  
”, quindi premete “ ” o “ ” per selezionare il menu lin-  
• Dopo aver disimballato la TV consentitele di adattarsi alla  
temperatura ambiente prima di collegarla alla corrente.  
gua.  
2. Selezionate COUNTRY (PAESE) con “  
“ o “  
” quindi  
Collegamento dell'antenna  
premete il pulsante “ ” o “ ” per selezionare la nazione de-  
siderata.  
• Inserite il cavo d'antenna nella presa posta sul retro della  
TV.  
3. Selezionate START (INIZIA) con il pulsante “  
“ o “  
o quidi premete il pulsante “ ” per attivare l'A.P.S.  
Come collegare le apparecchiature esterne  
APS (sistema di programmazione automatica) programma  
automaticamente i canali ricevibili nella numerazione pro-  
grammi della vostra TV. Durante questa fase apparirà: "A.P.S.  
È IN FUNZIONE". Il menu "PROGRAMM." appare appena  
l'APS avrà terminato la ricerca.  
Vedere "COLLEGARE GLI APPARECCHI ESTERNI" a pag. 46.  
• Vedere anche i manuali dei singoli apparati esterni.  
Inserimento delle batterie nel telecomando  
Togliere il coperchio batterie posto sul retro del telecoman-  
do premendo delicatamente sulla parte indicata.  
Per eliminare l'A.P.S. premere il tasto “ ”.  
Potete cancellare un canale, inserire un canale nella numera-  
zione programmata o far ripartire l'A.P.S. con il menu "PRO-  
GRAMM.".  
• Inserire due batterie di tipo AA (R6) o equivalenti.  
• Rimettere il coperchio.  
Per i dettagli vedere "Menu PROGRAMM. (Programmazio-  
ne)" a pag. 43.  
4. Premere il tasto "STANDARD" per completare la regolazio-  
ne iniziale.  
Dopo che la regolazione iniziale sarà completa, potrete cam-  
biare un numero di programma o assegnare un nome ad un  
programma o programmare nuovi canali manualmente. Per i  
dettagli vedere il "Menu INSTALL." a pag. 42.  
Se il messaggio “VOGLIATE CONTR. ILCAVO ANT. PRO-  
GRAMMAZIONE AUTOMATICA” non viene visualizzato, se-  
ITALIANO - 40 -  
guire la descrizione sul “Menu PROGRAMM. (Programma- Selezione dei programmi (accesso diretto)  
zione)” a pag. 43 per selezionare una lingua per il menu e il  
Premete un bottone numerato sul telecomando per selezio-  
paese di residenza e per utilizzare la funzione A.P.S..  
nare un programma tra 0 e 9. La TV si posizionerà sul pro-  
gramma scelto.  
Quando premete il primo numero un secondo spazio apparirà  
con il simbolo "-" per tre secondi. Per selezionare i program-  
mi tra 10 e 99 premete il tasto corrispondente alla seconda  
cifra prima che il simbolo "-" scompaia. (es.: per selezionare  
27 prima premete 2 quando appare "2-" premete il 7).  
MENU SYSTEM  
La vostra Tv è stato progettata con un particolare "menu sy-  
stem". Visualizzate "MENU" (menu principale) e entrate in  
uno dei quattro menu (IMMAGINE, CARATTER, INSTALL.,  
PROGRAMM. ).  
1. Premete il tasto “MENU” per visualizzare "MENU" (menu  
principale). I titoli del menu vengono visualizzati nel menu  
principale.  
Operare con i tasti dell'apparecchio  
La regolazione del volume e la selezione dei programmi può  
essere fatta usando i tasti sul fronte della TV.  
2. Premete il tasto “  
“ o “  
” per selezionare i titoli del  
menu e quindi premete il tasto “ ” o “ ” per entrare nel menu.  
• Per uscire dal menu premete il tasto "STANDARD".  
• Per tornare al menu precedente premete il tasto "MENU".  
Regolazione del volume  
• Premete il tasto "- VOL." per diminuire il volume o "VOL. +"  
per aumentarlo, una scala del livello apparirà sullo schermo.  
Menu IMMAGINE  
Selezione del programma  
Per cambiare le regolazioni dell'immagine:  
• Premete il tasto "PROG. +" per selezionare il programma  
successivo o "- PROG." per selezionare il programma pre-  
cedente.  
• Premere il tasto "MENU", ora siete nel menu principale, se-  
lezionate IMMAGINE utilizzando il tasto “  
“ o “  
”,  
quindi entrate nel menu immagine premendo il tasto “ ” o  
“ ”.  
Entrare nel Menu principale  
• Premete il tasto MENU per entrare nel menu principale. Nel  
Menu principale per selezionare un sottomenu usate il tasto  
"PROG. +" o "- PROG." e per entrare nel sottomenu usate il  
tasto "VOL. +" o "- VOL.". Per apprendere l’uso dei menu,  
fare riferimento alla sezione “MENU SYSTEM” a pag. 41.  
oppure,  
• Entrate nel menu immagine direttamente premendo il tasto  
VERDE.  
Regolare la Luminosità:  
Operare con il telecomando  
• Quando entrate nel menu immagine LUMINOSITÀ è la pri-  
ma opzione selezionabile.  
Il telecomando della vostra Tv è progettato per controllare tut-  
te le funzioni del modello da voi scelto. Le funzioni sono de-  
scritte in funzione del menu system della vostra TV.  
• Premete il tasto “ ” per aumentare la LUMINOSITÀ.  
• Premete il tasto “ ” per diminuire la LUMINOSITÀ.  
Le funzioni che potete usare al di fuori del menu system sono  
qui di seguito descritte.  
Regolazione del volume  
• Premere il tasto “ ” per aumentare il volume.  
• Premere il tasto “ ” per diminuire il volume.  
Regolare il Contrasto:  
• Usate il tasto “  
“ o “  
” per selezionare CONTRASTO.  
• Premete il tasto “ ” per aumentare il livello di CONTRASTO.  
• Premete il tasto “ ” per diminuire il livello di CONTRASTO.  
Selezione dei programmi (precedente o successivo)  
• Premete il tasto “  
• Premete il tasto “  
” per selezionare il programma precedente. Regolare il Colore:  
“ per selezionare il programma successivo.  
• Usate il tasto “  
“ o “  
” per selezionare COLORE.  
ITALIANO - 41 -  
• Premete il tasto “ ” per aumentare il COLORE.  
Menu CARATTER.  
• Premete il tasto “ ” per diminuire il COLORE.  
• Premere il tasto “MENU” per entrare nel menu principale.  
Nel menu principale, selezionare “CARATTER.” tramite il ta-  
sto “  
premendo il tasto “ ” o “ ”.  
o,  
“ o “  
”. Quindi, accedere al menu delle funzioni  
• Accedere direttamente al menu Caratter. premendo il tasto  
GIALLO.  
Regolare la Definizione:  
Spegnim. a tempo:  
• Usate il tasto “  
“ o “  
” per selezionare DEFINIZIONE.  
• Nel menu Caratter., “SPEGNIM. A TEMPO” risulterà la pri-  
ma opzione selezionata.  
• Premete il tasto “ ” per aumentare il livello di DEFINIZIONE.  
• Utilizzare il tasto “ ” o “ ” per modificare il valore del timer di  
spegnimento impostando SPENTO, 0:15:00, 0:30:00,  
0:45:00, 1:00:00, 1:15:00, 1:30:00, 1:45:00 e 2:00:00 ore. Al  
termine del periodo di tempo impostato, il televisore passerà  
in modalità di riposo Standby.  
• Premete il tasto “ ” per diminuire il livello di DEFINIZIONE.  
La visualizzazione del timer avviene nella parte superiore de-  
stra dello schermo. Se il timer di spegnimento è attivo, verrà  
visualizzato con lo stato del televisore e scomparirà insieme  
ad esso dopo 3 secondi.  
Regolare il Colore-Tinta (solo in modalità AV):  
• Usando il tasto “  
“ o “  
” selezionate COLORE-TINTA.  
• Premete il tasto “ ” per aumentare il livello di COLORE-TIN-  
TA.  
• Premete il tasto “ ” per diminuire il livello di COLORE-TINTA.  
La regolazione di COLORE-TINTA è disponibile soltanto  
quando si utilizza NTSC 3.58/4.43 in modalità AV. Non viene  
visualizzata tale funzione quando si utilizzano altri sistemi del  
colore.  
Durante l’ultimo minuto del conto alla rovescia, il timer viene  
visualizzato nella parte superiore destra dello schermo.  
Quando il timer giunge a zero, il televisore passa in modalità  
di riposo Standby.  
Chiave bambino:  
Nel menu Caratter., premere il tasto “  
“ o “  
” per sele-  
zionare “CHIAVE BAMBINO”. Utilizzare il tasto “ ” o “ ” per  
attivare o disattivare la funzione “CHIAVE BAMBINO”.  
Se tale funzione è disattivata, non vi saranno differenze ri-  
spetto al funzionamento normale del televisore. Se la funzio-  
ne è attivata, il televisore può essere controllato soltanto tra-  
mite il telecomando. In questo caso, i tasti sul pannello fron-  
tale (ad eccezione del tasto di accensione/spegnimento) non  
funzioneranno.  
Modo:  
Questo opzione viene usata per cambiare la dimensione del-  
l'immagine in funzione della trasmissione.  
• Se è stata selezionata la funzione AUTO la dimensione del-  
l'immagine verrà cambiata automaticamente in funzione del-  
la trasmissione.  
• Selezionando la modalità 4:3 si forzerà l'immagine nel for-  
mato 4:3.  
• Selezionando la modalità 16:9 si forzerà l'immagine nel for-  
mato 16:9.  
Lingua:  
Ogni programma ha la propria regolazione del tipo di immagi-  
ne. Quando memorizzate un tipo di immagine per un pro-  
gramma gli altri programmi non subiranno nessun effetto sulla  
regolazione del tipo di immagine.  
È possibile selezionare il menu Lingua premendo il tasto “ ”  
o “ ” alla voce “LINGUA”.  
Menu INSTALL.  
• Premere il tasto “MENU” per entrare nel menu principale.  
Nel menu principale, selezionare “INSTALL.” utilizzando il  
tasto “  
“ o “  
”, quindi entrare nel menu di installazio-  
ne premendo il tasto “ ” o “ ”.  
ITALIANO - 42 -  
o
3. Attenersi alla sezione “Per assegnare manualmente un ca-  
nale a un numero programma del televisore:” a pag. 43 e  
modificare le impostazioni del numero programma corren-  
te.  
• Accedere direttamente al menu Install. premendo il tasto  
BLU.  
Se si desidera assegnare un nome al nuovo programma, se-  
guire le istruzioni alla sezione “Per modificare il nome di  
un programma” a pag. 43.  
Nota:  
Non utilizzare la voce PROGRAMMA nel menu “INSTALL.”  
per selezionare il numero programma. Se si seleziona il nu-  
mero programma con la voce PROGRAMMA e si memoriz-  
zano le impostazioni, tali impostazioni vengono cancellate.  
Per assegnare manualmente un canale a un  
numero programma del televisore:  
Menu PROGRAMM. (Programmazione)  
1. La voce “PROGRAMMA” risulterà la prima opzione sele-  
zionata quando si entra nel menu “INSTALL.”. Premere il  
tasto “ ” o “ ” per selezionare il numero programma dove si  
intende memorizzare il canale sintonizzato. (È inoltre pos-  
sibile digitare il numero programma tramite i tasti numeri-  
ci.)  
Il menu PROGRAMM. (Programmazione) viene utilizzato  
per visualizzare i nomi e i numeri di programma. È possibile  
inoltre utilizzare il menu per eliminare un canale, inserire un  
canale e per la memorizzazione automatica dei programmi.  
Selezionare il menu PROGRAMM. premendo il tasto “  
“ o  
” ed entrare nel menu premendo il tasto “ ” o “ ”. Quan-  
do si entra nel menu, tutti i numeri e i nomi di programma ver-  
ranno visualizzati sullo schermo. Il numero e il nome di pro-  
gramma del canale sintonizzato verrà visualizzato con il colo-  
re ciano.  
Tutti gli altri numeri di canale saranno di colore bianco. È  
possibile spostare il numero di colore ciano utilizzando il ta-  
sto “  
“ o “  
”, “ ” o “ ”.  
2. Premete il tasto “  
“ o “  
” per selezionare la “BAN-  
È inoltre possibile utilizzare i tasti numerici per selezionare i  
numeri programma. Mentre si compie tale operazione di  
selezione del numero programma desiderato, i canali corri-  
spondenti al numero programma risulteranno sintonizzati e il  
numero programma selezionato verrà visualizzato in colore  
ciano.  
DA”. Usate il tasto “ ” o “ ” per iniziare la banda in cui vo-  
lete cercare un canale.  
3. Premete il tasto “  
“ o “  
” per selezionare la “RI-  
CERCA”. Premete il tasto “ ” o “ ” per iniziare la ricerca  
(premete il tasto per la ricerca avanti o per la ricerca indie-  
tro).  
Se il canale trovato non è quello desiderato premete “ ” o “ ”  
per far ripartire la ricerca.  
Per fermare la ricerca prima che venga individuato un canale  
premete il tasto nella direzione opposta. Per esempio, quan-  
do la TV sta cercando in avanti con il tasto “ ” premete il ta-  
sto “ ” per fermare la ricerca. Se conoscete il numero del ca-  
nale che volete trovare potete trovarlo direttamente.  
Premete il tasto “  
“ o “  
” per selezionare CANALE,  
quindi premete il tasto “ ” o “ ” per selezionare il numero del  
canale o inserite il numero con i tasti numerati.  
Per modificare il nome di un programma:  
4. Se si desidera assegnare un nome al nuovo programma, se-  
guire le istruzioni alla sezione “Per modificare il nome di  
un programma” a pag. 43.  
• Spostarsi sul canale il cui nome si desidera modificare o  
utilizzare i tasti numerici in modo che il numero programma  
selezionato risulti di colore ciano.  
5. Se la ricezione del canale è scadente utilizzate la sintonia  
fine. Premete il tasto “  
SINTONIA FINE, quindi premete il tasto “ ” o “ ” per  
sintonizzare in modo ottimale il canale.  
“ o “  
” per selezionare la  
• Premere il tasto ROSSO. Utilizzare il tasto “ ” o “ ” per se-  
lezionare la posizione e premere il tasto “  
selezionare una lettera.  
“ o “  
” per  
6. Dopo aver completato tutte le regolazioni, memorizzate le  
Ora, premere nuovamente il tasto ROSSO per memorizzare il  
nome o premere il tasto BLU per cancellare il “NOME”.  
nuove regolazioni dei canali nel numero che avete scelto.  
Premete il tasto “  
“ o “  
” per selezionare MEMO-  
Per cancellare un canale da un numero programma:  
RIZZA, quindi premete il tasto “ ” o “ ” per memorizzare.  
Se volete modificare la corrente numerazione dei pro- • Spostarsi sul canale che si desidera eliminare o utilizzare i  
grammi scelti (ad esempio, per modificare la sintonia di  
precisione, ecc.):  
tasti numerici in modo che il numero programma seleziona-  
to risulti di colore ciano.  
1. Selezionate il numero di programma di cui volete modifi- • Premere il tasto GIALLO. Il canale corrispondente verrà eli-  
care la regolazione fino a che non appare il menu.  
minato e tutti gli altri canali sotto tale numero programma si  
sposteranno di una posizione verso l’alto nell’elenco dei nu-  
meri programma.  
2. Visualizzare il menu “INSTALL.”.  
ITALIANO - 43 -  
Ora, premere nuovamente il tasto GIALLO per eliminare il ca- Premendo ancora lo stesso tasto viene visualizzata l'ora at-  
nale oppure il tasto BLU per annullare il comando “CANCEL- tuale.  
LA”.  
Premendo il tasto ancora una volta verrà annullato quanto vi-  
sualizzato sullo schermo.  
Per inserire un canale in un numero programma:  
• Spostarsi sul canale che si desidera inserire o utilizzare i  
tasti numerici in modo che il numero programma seleziona-  
to risulti di colore ciano.  
• Premere il tasto VERDE. Utilizzando i tasti “  
“ o “  
” ,  
“ ” o “ ”, spostarsi sul numero programma.  
Ora, premere nuovamente il tasto VERDE per eseguire l’inse-  
rimento o premere il tasto BLU per annullare il comando IN-  
SERISCI.  
A.P.S.  
Per visualizzare l’ora  
Se si accede al menu A.P.S., è possibile memorizzare auto-  
maticamente i canali ricevuti nei programmi del televisore tra-  
mite la funzione A.P.S. (Automatic Programming System, Si-  
stema di programmazione automatica).  
• Mentre si guarda un programma TV che prevede una tra-  
smissione in televideo, premere il tasto " " due volte.  
• Se il programma in visione non dispone di trasmissioni  
televideo, verrà visualizzato soltanto un quadratino nella  
stessa posizione.  
1. Dopo aver visualizzato il menu “PROGRAMM.”, premere il  
tasto BLU per accedere al menu A.P.S..  
• L’orario scomparirà quando si preme nuovamente il tasto  
2. selezionate LINGUA con il bottone “  
premete “ ” o “ ” per selezionare il menu lingua.  
3. Selezionate PAESE con “ “ o “ ” quindi premete il  
“ o “  
”, quindi  
”.  
Quando l’orario è visualizzato sullo schermo e si accede a un  
altro menu, l’orario scomparirà.  
pulsante “ ” o “ ” per selezionare la nazione desiderata.  
Standard  
4. Se si desidera avviare la memorizzazione automatica, se-  
lezionare INIZIA con il tasto “  
“ o “  
”, quindi preme-  
Potete reimpostare le correnti regolazioni del menu IMMAGI-  
NE (con eccezione della regolazione del tipo di immagine).  
re il tasto “ ”. Viene visualizzato il messaggio “A.P.S. È IN  
FUNZIONE” la funzione A.P.S. esegue la memorizzazione  
automatica dei numeri programma. Al termine della funzio-  
ne A.P.S., verrà nuovamente visualizzato il menu “PRO-  
GRAMM.”.  
• Premete il tasto "STANDARD" quando non appare nessun  
menu.  
Tasti di controllo VCR  
Per annullare la funzione A.P.S., premere il tasto “ ”.  
Tali tasti consentono di azionare un videoregistratore di mar-  
ca JVC.  
Premendo il tasto che ha la stessa configurazione del tasto  
del telecomando originale dell’apparecchio, si avranno le  
stesse funzioni proprie del telecomando originale.  
Premere il tasto di controllo VCR per controllare il videoregi-  
stratore.  
Nota:  
• Se l’apparecchiatura in uso non è prodotta da JVC, tali tasti  
non possono essere usati.  
• Anche se l’apparecchiatura in uso è prodotta da JVC, alcuni  
o tutti i tasti potrebbero non funzionare, a seconda dell’ap-  
parecchiatura in uso.  
• È possibile utilizzare i tasti “  
TV da ricevere con il videoregistratore.  
/
” per scegliere un canale  
ALTRE FUNZIONI  
Azzeramento del volume  
Per azzerare il suono del televisore, premere il tasto “ ”. Il  
suono verrà azzerato. Per annullare l’azzeramento del suono,  
premere il tasto “ ”, “ ” o “ ”. Il livello del volume verrà ripri-  
stinato sul livello precedente l’azzeramento del suono.  
Informazioni sullo schermo  
Una prima pressione sul tasto “ ” consente di visualizzare  
lo stato corrente del “Numero programma” e del “Nome  
stazione”.  
ITALIANO - 44 -  
numero della pagina. Ora premendo il tasto “ “ la pagina  
verrà visualizzata.  
TELEVIDEO  
Il televideo è un sistema di informazioni che visualizza del testo  
sullo schermo della vostra TV . Utilizzando il sistema informati-  
vo del televideo potete visualizzare una pagina di informazioni  
riguardante gli argomenti presente nell'indice del televideo.  
Per selezionare un testo in doppia altezza  
• Premete il tasto “ ” per visualizzare la metà alta della pa-  
gina di testo a doppia altezza.  
Durante la funzione televideo non è possibile nessuna altra vi-  
sualizzazione sullo schermo.  
• Premete nuovamente il tasto “ ” per visualizzare la metà  
bassa della pagina di testo a doppia altezza.  
Durante la visione del televideo non è possibile regolare lumi-  
nosità, contrasto o colore ma solo il volume.  
• Premete il tasto “ ” ancora un volta per tornare all'altezza  
normale.  
Come usare il televideo  
Per visualizzare informazioni "nascoste"  
• Selezionate una stazione che trasmetta anche programmi  
televideo.  
• Premete il tasto “ “ una volta per risposte a quiz o a pagi-  
ne di giochi.  
• Premete il tasto “ ” televideo. Normalmente appare sullo  
schermo la pagina dell'indice.  
• Premendo nuovamente il tasto “ “ verranno nascoste le ri-  
sposte visualizzate.  
Per fermare il cambio automatico di pagina  
La pagina di televideo che avete selezionato potrebbe conte-  
nere molte più informazioni di quelle visualizzate, le restanti  
informazioni vengono visualizzate dopo un certo periodo di  
tempo.  
• Premendo il tasto “ “ viene fermato il cambio automatico  
della pagina.  
• Premendo nuovamente il tasto “ “ si avvia la visualizzazio-  
ne della pagina successiva.  
Per selezionare una pagina del televideo  
Per selezionare una pagina del sottocodice.  
• Premete i tasti numerati corrispondenti alla pagina deside-  
rata.  
Le pagine di sottocodice sono sottosezioni di pagine di tele-  
video molto lunghe che possono essere visualizzate sullo  
schermo una sezione alla volta.  
Il numero della pagina selezionata appare in alto a sinistra  
dello schermo. Il contatore delle pagine del televideo è in fun-  
zione fino a quando la pagina richiesta è stata trovata e appa-  
re sullo schermo della TV.  
• Selezionate la pagina di televideo richiesta  
• Premete il tasto “ “.  
• Premete il tasto “  
schermo il televideo  
“ per far avanzare di una pagina sullo  
• Selezionate il numero della pagina di sottocodice desidera-  
ta premendo quattro tasti numerati (es. 0001 ).  
• Premete il tasto “  
televideo.  
” per tornare indietro di una pagina del  
• Se la pagina selezionata non viene visualizzata in breve  
tempo premete il tasto “ “. Il programma tv verrà  
visualizzato sullo schermo.  
• Il numero della pagina verrà visualizzato in alto a sinistra ap-  
pena la pagina sarà trovata.  
• Premete nuovamente il tasto “ “ per visualizzare la pagi-  
na.  
Per uscire dal televideo  
Per selezionare la pagina dell’indice  
• Premere il tasto “ ”. Lo schermo passerà alla modalità di  
visione dei programmi TV.  
• Per selezionare il numero della pagina dell’indice (general-  
mente la pagina 100), premere il tasto “ ”.  
Ricerca di una pagina del televideo mentre si  
guarda un programma  
• Nella funzione televideo premendo il tasto “ “ passerete  
alla visione dei programmi TV. Mentre guardate il program-  
ma TV inserite il numero della pagina usando i tasti numera-  
ti. Appena inserito il numero il simbolo “ ” sostituirà il nu-  
mero inserito e lampeggerà fino a quando la pagina verrà  
trovata. A questo punt, il simbolo “ ” verrà sostituito dal  
ITALIANO - 45 -  
COLLEGARE GLI APPARECCHI ESTERNI  
Prima del collegamento di qualsiasi apparecchio  
• Spegnere tutti gli apparecchi, compresa la TV.  
• Leggere i manuali forniti con gli apparecchi.  
Per selezionare una modalità AV  
• Premere il tasto “AV” sul telecomando per selezionare una delle tre modalità AV (AV-1, AV-1 S e F-AV).  
• Per tornare alla modalità TV, premere ripetutamente il tasto “AV” oppure premere il tasto “  
Presa AV-1 (SCART 1): Connettore Euro (21-pin, SCART)  
• Sono disponibili: ingresso video, ingresso audio e ingressi RGB.  
• Sono disponibili: uscite trasmissione TV (video e audio).  
Presa AV-1 S (SCART 1): Connettore Euro (21-pin, SCART)  
• Sono disponibili: ingresso video, ingresso S-VIDEO (Y/C) e ingresso audio.  
• Sono disponibili: uscite video e audio.  
“ o “  
”.  
Presa F-AV (AV FRONTALE): Connettore RCA X 2  
• Sono disponibili: ingresso video e ingresso audio.  
AV FRONTALE  
ITALIANO - 46 -  
Tramite Connettore Euro  
CONSIGLI  
Il televisore dispone di una presa con connettore Euro. Se si  
desidera collegare delle apparecchiature (videoregistratore,  
decoder, ecc.) dotate di connettori Euro al televisore, utilizza-  
re le prese AV-1 (SCART 1) o AV-1 S (SCART 1).  
Manutenzione dello schermo  
Pulite lo schermo con un panno soffice leggermente umido.  
Non utilizzate solventi abrasivi poiché potrebbero danneggiare  
il rivestimento esterno dello schermo della TV.  
Modalità AV-1 S  
Cattiva immagine:  
Se l’apparecchiatura collegata al televisore è dotata di uscita  
S-Video (Y/C) da connettore Euro, è possibile ottenere una  
migliore qualità dell’immagine selezionando la modalità  
AV-1 S e collegando l’apparecchiatura alla presa AV-1 S  
(SCART 1) del televisore. Per verificare che l’apparecchiatura  
sia dotata di tale funzione, consultare il relativo manuale di  
istruzioni.  
Avete selezionato il sistema TV corretto? La vostra TV o an-  
tenna di casa è situata troppo vicino agli altoparlanti, o ad ap-  
parecchiature audio non messe a massa o a lampade a  
neon, ecc. ?  
Montagne o palazzi alti possono causare uno sdoppiamento  
dell'immagine o delle ombre attorno all'immagine. Avvolte si  
può migliorare la qualità dell'immagine cambiando la direzio-  
ne dell'antenna. Si può avere un peggioramento della qualità  
dell'immagine quando due apparecchi sono contemporanea-  
mente collegati alla TV. In questo caso scollegate uno degli  
apparecchi.  
Tramite prese RCA  
Se si possiede un’apparecchiatura (quale una telecamera)  
dotata di prese RCA, collegarla alla presa F AV (AV FRON-  
TALE) con i cavi video e audio.  
Tramite presa ANT (antenna)  
Assenza di immagine:  
Se l’apparecchiatura non è dotata di connettore Euro o di pre-  
se RCA, collegarla al televisore tramite un cavo per antenna.  
Per ulteriori informazioni, consultare il manuale fornito con  
l’apparecchiatura.  
Avete collegato correttamente l'antenna? Le spine sono inse-  
rite a fondo nelle prese antenna?  
Il cavo antenna è danneggiato? Le spine usate per collegare  
l'antenna sono adatte? Se avete dubbi rivolgetevi al vostro ri-  
venditore.  
• Per memorizzare il segnale di prova proveniente dall’appa-  
recchiatura, vedere la sezione “Menu INSTALL.” alle pag.  
42 e memorizzarlo sul numero programma 0. È possibile  
guardare le immagini provenienti dall’apparecchiatura sele-  
zionando il numero programma nel quale è stato memoriz-  
zato il segnale di prova.  
Assenza di immagine significa che la vostra TV non riceve  
alcuna trasmissione. Avete premuto il tasto corretto del tele-  
comando? Provate ancora una volta..  
Telecomando:  
La vostra TV non è più controllabile con il telecomando. Pre-  
mete il tasto "STANDARD" del telecomando ancora una vol-  
ta. Forse le pile sono esaurite. Se così fosse potete utilizzare  
i tasti posti sulla TV.  
Televisore e videoregistratore (VCR)  
• Collegare il videoregistratore alla presa antenna ANT (in-  
gresso antenna) del televisore con il cavo per antenna.  
• Collegare il videoregistratore alla presa AV-1 o AV-1 S con il  
cavo SCART oppure collegarlo alla presa F-AV (AV FRON-  
TALE) con i cavi audio e video.  
Avete selezionato il menu sbagliato? Premete il tasto "STAN-  
DARD" per tornare alla modalità TV o premete il tasto  
"MENU" per tornare al menu precedente.  
Riproduzione NTSC  
Nessuna soluzione:  
Collegare un videoregistratore NTSC ad una presa. Quindi,  
premere il tasto “AV” per selezionare la corrispondente moda-  
lità AV.  
Spegnete e riaccendete la vostra TV. Se non funziona, chia-  
mate il servizio assistenza, non tentate mai di riparare la TV  
da soli.  
Il sistema NTSC 3.58/4.43 viene automaticamente rilevato  
nella modalità AV.  
Collegamento delle cuffie audio  
Utilizzare la presa stereo per cuffie del televisore per collega-  
re delle cuffie.  
ITALIANO - 47 -  
CARATTERISTICHE TECNICHE  
TRASMISSIONE TV ............................................ PAL B/G  
CANALI RICETTIVI .............................................. VHF (BAND I/III)  
UHF (BAND U)  
HYPERBAND  
TV VIA CAVO (S01-S41 / S75-S79)  
NUMERO DI CANALI PRESELEZIONABILI ........... 100  
SEGNALE DI CANALE ....................................... Display sullo schermo  
INGRESSO ANTENNA ........................................ 75 Ohm (non bilanciato)  
TENSIONE .......................................................... 220-240V CA, 50 Hz.  
SISTEMI SUONO MULTIPLEX............................. Mono  
TUBO CATODICO ............................................... 21”  
POTENZA USCITAAUDIO  
(WRMS.) (%1 THD) .................................... 5,5  
CONSUMO (W) (max.)........................................ 85  
DIMENSIONI (mm) ..................................... AV21BJ8ENS  
P ........................................................................ 490  
L ........................................................................ 596  
H........................................................................ 446  
Peso (Kg.)........................................................... 20  
ITALIANO - 48 -  
INDICE  
MEDIDAS DE SEGURIDAD  
1. Fuente de Alimentación  
MEDIDAS DE SEGURIDAD ....................................49  
BOTONES DEL MANDO A DISTANCIA .................50  
BOTONES DEL PANEL DE CONTROL.................51  
CONEXIONES DE ANTENA....................................51  
El aparato debe ser operado sólo con una salida 220-240V CA,  
50 Hz. Asegúrese de que selecciona el voltaje adecuado.  
2. Cable.  
El cable debe colocarse de modo que no sea fácil que se  
pise o se pellizque por objetos colocados sobre él o contra  
él. Preste especial atención al cable donde llega al enchufe,  
a la salida, y el punto donde sale del receptor.  
PREPARACION ........................................................52  
Características ................................................................52  
ANTES DE ENCENDER SU TV ..............................52  
Conexión a la Red ...........................................................52  
Conexiones a la antena...................................................52  
Cómo conectar aparatos externos...................................52  
Colocación de las pilas en el mando a distancia .............52  
3. Humedad y Agua.  
No use este aparato en un lugar húmedo o mojado (evite el  
baño, el fregadero de la cocina, y cerca de la lavadora). No  
exponga este equipo a agua o lluvia, puesto que puede ser  
peligroso, y no coloque objetos con líquido sobre él.  
ENCENDIDO Y APAGADO DE LA TV .....................52  
Para encender la TV .......................................................52  
Para apagar la TV ...........................................................52  
4. Limpieza.  
Antes de limpiarlo, desenchufe el aparato de la corriente. No  
use limpiadores líquidos ni de aerosol. Use un trapo seco y  
suave.  
CONFIGURACION INICIAL .....................................52  
Manejo con los botones de la TV ....................................53  
Manejo mediante el Mando a Distancia ...........................53  
5. Ventilación.  
SISTEMA DE MENUS..............................................53  
Las rejillas y aperturas del aparato están diseñadas para la  
ventilación y un funcionamiento adecuado. Para evitar el so-  
brecalentamiento, estas aperturas no deben estar bloquea-  
das ni cubiertas de ningún modo.  
Menú de Imagen .............................................................53  
Menú de características ..................................................54  
Menú de Instalación ........................................................54  
Menú Programa ..............................................................55  
6. Rayos.  
OTRAS CARACTERISTICAS ..................................56  
En caso de una tormenta eléctrica o cuando se vaya de va-  
caciones, desconecte el cable de la corriente.  
Sonido Mudo ...................................................................56  
Información en la Pantalla ...............................................56  
Para mostrar la Hora .......................................................56  
Standard .........................................................................56  
Botones de control del Video ..........................................56  
7. Partes de repuesto.  
Cuando se requieran partes de repuesto, asegúrese de que el  
técnico ha usado partes especificadas por el fabricante o con  
las mismas especificaciones. Substituciones no autorizadas  
pueden resultar en fuego, shock eléctrico, u otros peligros.  
TELETEXTO ............................................................57  
Para operar el Teletexto ..................................................57  
Para seleccionar una página de Teletexto .......................57  
Para seleccionar la página Índice ....................................57 8. Servicio Técnico.  
Búsqueda de una página de Teletexto mientras ve la TV .57  
Por favor, acuda siempre a personal cualificado. No retire la  
Para seleccionar Texto de DobleAltura. ..........................57  
Para Revelar Información "oculta" ....................................57  
Para Parar el Cambio automático de Página. ..................57  
Para seleccionar una Página de Subcódigo ....................57  
Para Salir del Teletexto ...................................................57  
cubierta pues puede recibir shock eléctrico.  
9. Fuentes de Llama.  
No coloque fuentes de llama al aire sobre el aparato.  
10. Standby.  
CONEXIÓN DE APARATOS EXTERNOS...............58  
No deje su TV en modo standby o encendida si abandona la  
casa.  
Via the Euroconnector.....................................................59  
ModoAV-1 S ...................................................................59  
A través de las salidas RCA ............................................59  
A través de la entrada de antena .....................................59  
TV y Reproductor de Video .............................................59  
Reproductor NTSC ..........................................................59  
Conexión deAuriculares..................................................59  
Precaución!  
Cualquier acción contraria a las especificaciones, en particu-  
lar cualquier modificación del alto voltaje o el reemplazamien-  
to del tubo de imagen puede conllevar una concentración  
grande de rayos X. Cualquier TV modificada de este modo  
no cumplirá los términos de licencia y no debe ser utilizada.  
CONSEJOS..............................................................59  
ESPECIFICACIONES ..............................................60  
Instrucciones para el tratamiento de residuos:  
Los materiales de embalado son reciclables y deben ser re-  
ciclados. Los materiales de embalaje, como la bolsa de pa-  
pel de aluminio, deben ser puestos fuera del alcance de los  
niños.  
CASTELLANO - 49 -  
BOTONES DEL MANDO A DISTANCIA  
= Standby/Encendido  
0 - 9 = Canales directos  
Botón standard (Ajustes predeterminados de IMAGEN)  
Botones de color  
MENU = Botones de Menú  
(
) = CanalArriba (CursorArriba)  
) = Cursor derecha/Volumen +  
(
Botones de control de Teletexto  
Botones de control de Video  
(
) = Canal abajo (Cursor abajo)  
) = Cursor izquierda/Volumen -  
(
AV = Botón AV  
= Botón de Información  
= Mudo  
PRECAUCION  
Riesgo de Shock Eléctrico  
El símbolo del rayo y la flecha, dentro de un triángulo equilátero, previene al usuario de la presencia de alto voltaje no  
aislado en el interior del aparato, que puede ser de magnitud suficiente para constituir un peligro de shock eléctrico  
para las personas.  
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero alerta al usuario de la presencia de regulaciones importantes  
de uso y manternimiento en la documentación que acompaña al aparato.  
CASTELLANO - 50 -  
BOTONES DEL PANEL DE CONTROL  
CONEXIONES DE ANTENA  
CASTELLANO - 51 -  
NOTA: Retire las pilas del mando a distancia cuando no vaya  
a usarlo durante un largo período de tiempo. De otro modo  
puede ser dañado por los líquidos de las pilas.  
PREPARACION  
Coloque la TV sobre una superficie sólida.  
Para la ventilación, deje al menos un espacio de 10 cm libre  
alrededor del aparato. Para evitar cualquier fallo y situaciones  
peligrosas, por favor no coloque objetos sobre el aparato.  
ENCENDIDO Y APAGADO DE LA TV  
Puede manejar la TV con el mando a distancia o con los  
controles de la propia TV.  
Características  
Para encender la TV  
• Es una TV a color con mando a distancia.  
Su TV se enciende mediante dos pasos:  
• 100 canales de VHF, UHF o cable pueden ser preseleccio-  
nados.  
1 - Presione el botón de Encendido situado en la parte frontal  
de la TV. Entonces, la TV se situará en posición standby y  
la LUZ ROJA situada en la parte inferior se encenderá.  
• Puede sintonizar canales de cable.  
• Es muy fácil usar la TV por su sistema de menús.  
2 - Para encender la TV desde modo standby, usted puede:  
• Tiene un puerto Euroconector para dispositivos externos  
(tales como grabadora de video, videojuegos, equipo de  
audio, etc.)  
Presionar un botón numérico del mando a distancia para se-  
leccionar un canal,  
ó
• AV Frontal  
Presionar los botones Encendido y Canal Arriba o Canal Aba-  
jo de la parte frontal de la TV o el mando a distancia, para  
que la TV se encienda y la luz ROJA se vuelva VERDE.  
Teletexto.  
• Es posible conectar auriculares.  
• Acceso directo a los canales.  
• APS (Sistema de Programación Automática).  
Todos los canales pueden ser nombrados.  
• Sintonización automática hacia delante y detrás.  
• Función Sleep.  
Para apagar la TV  
Presione el botón standby en el mando a distancia, para que  
la TV pase a modo standby y la luz VERDE pase a ROJA,  
ó
Presione el botón de encendido en la parte frontal de la TV,  
de modo que se apagará y la LUZ VERDE se apague.  
• Sonido mudo automático cuando no hay sintonización.  
• Cuando no hay señal válida, tras 5 minutos la TV pasa  
automáticamente a modo standby.  
CONFIGURACION INICIAL  
El mensaje "Please check antenna cable Auto. Program-  
ming System" (CHEQUEE EL CABLE ANTENA SISTEMA  
DE AUTOPROGRAMACI) aparecerá cuando encienda la TV  
la primera vez.  
ANTES DE ENCENDER SU TV  
Conexión a la Red  
IMPORTANTE: La TV está diseñada para operar con 220-  
240V CA, 50 Hz.  
1. Seleccione LANGUAGE (LENGUAJE) con los botones  
“ y “  
”, y presione “ ” ó “ ”para seleccionar el idio-  
• Tras desempaquetarla, espere a que la TV alcance la tem-  
peratura ambiente de la habitación antes de conectar el en-  
chufe a la red.  
ma de los menús.  
2. Seleccione COUNTRY (PAIS) con los botones “  
“ y  
“ y  
”, y presione “ ” o “ ” para seleccionar el país en el  
que se encuentra.  
Conexiones a la antena  
3. Seleccione START (INICIO) con los botones “  
• Conecte el cable de antena a la entrada de antena situada  
en la parte posterior de la TV.  
” y presione “ ” para empezar el A.P.S..  
El A.P.S. busca y ordena todos los canales, y los almacena  
automáticamente en su TV.  
Cómo conectar aparatos externos  
Durante el funcionamiento del A.P.S., el mensaje "A.P.S.  
ESTA ACTIVO" aparecerá en pantalla. Una vz finalize, el  
Menú de Canales aparecerá.  
Vea "CONEXIÓN DE APARATOS EXTERNOS" en la pág. 58.  
• Vea también los manuales de instrucciones de los aparatos  
correspondientes.  
Para cancelar el A.P.S., presione el botón “ ”.  
Puede borrar un canal, insertar un canal en un número de ca-  
nal, o empezar de nuevo el A.P.S. con el Menú de Canales.  
Para conocer más detalles diríjase a "Menú Programa" en  
la página 55.  
Colocación de las pilas en el mando a distancia  
• Retire la cubierta de las pilas situada en la parte posterior  
del mando a distancia, tirando suavemente hacia arriba de  
la parte indicada.  
4. Presione el botón STANDARD para completar la configura-  
ción inicial.  
Una vez la configuración inicial esté completa, puede cam-  
biar un número de canal, o cambiar el nombre del canal, o  
programar un nuevo canal manualmente. Para más detalles  
ver "Menú de Instalación" en la página 54.  
• Insterte dos pilas AA (R6) o equivalente.  
• Coloque de nuevo la cubierta de las pilas.  
Si no aparece el mensaje “CHEQUEE EL CABLE ANTENA  
SISTEMA DE AUTOPROGRAMACI.”, siga la descripción  
Menú Programa” en la página 55 para seleccionar un idio-  
CASTELLANO - 52 -  
ma del menú y el país en el cual usted se encuentra ahora, y  
usar el A.P.S..  
• Presione el botón "  
te.  
" para seleccionar el canal siguien-  
Selección de Canales (acceso directo)  
Presione los botones numéricos del mando a distancia para  
seleccionar canales entre 0 y 9. Su TV cambiará al canal se-  
leccionado.  
Cuando presione el primer número, el segundo número se  
mostrará como "-" en pantalla durante 3 segundos. Para se-  
leccionar canales entre 10 y 99 presione los dos números  
consecutivamente antes de que el "-" del segundo dígito des-  
aparezca (p.ej., para el canal 27 presione 2 y después 7  
mientras el número de programa aparece como "2-").  
SISTEMA DE MENUS  
Su TV ha sido diseñada con un sistema de menús. Vaya a  
"MENU" (menú principal) y entre en uno de los cuatro menús  
(IMAGEN, CARACTERISTICAS, INSTALACION y PROGRA-  
MA).  
Manejo con los botones de la TV  
El volumen y la selección de canales pueden realizarse con  
los botones del panel frontal.  
1- Presione el botón "MENU" para mostrar "MENU" (menu  
principal). Los títulos de los menús aparecerán en el menú  
principal.  
Configuración del Volumen  
• Presione el botón "- VOL." para disminuir el volumen y el  
botón "VOL. +" para aumentar el volumen, de modo que  
una barra de volumen aparecerá en la parte inferior de la  
pantalla.  
2- Presione “  
“ o “  
” para seleccionar un título de  
menú, entonces presione los botones “ ” o “ ” para entrar  
en el menú.  
• Para salir de un menú, presione el botón "STANDARD".  
Selección de Canales  
• Para ir al menú anterior, presione el botón "MENU".  
• Presione el botón "PROG. +" para seleccionar el siguiente  
canal, o "- PROG." para seleccionar el canal anterior.  
Menú de Imagen  
Entrar en el Menú Principal  
Para cambiar la configuración de la imagen  
- Presione el botón "MENU" para entrar en el menú principal.  
En el Menú Principal seleccione un sub-menú con los boto-  
nes "PROG. +" o "- PROG." y entre en el sub-menú con los  
botones "- VOL." o "VOL. +". Para aprender el uso de los  
menús, diríjase al “SISTEMA DE MENUS” en la página 53.  
• Presione el botón "MENU", ahora está en el Menú Princi-  
pal. En el Menú Principal, seleccione "IMAGEN" usando los  
botones “  
“ o “  
”, y entre con “ ” o “ ”, ó  
• Entre en el Menú de Imagen directamente presionando el  
botón VERDE.  
Manejo mediante el Mando a Distancia  
Configuración del Brillo:  
El mando a distancia de su TV está diseñado para controlar  
todas las funciones del modelo que ha seleccionado. Las  
funciones serán descritas de acuerto con el sistema de me-  
nús de su TV.  
• Cuando entre en el Menú de Imagen, el BRILLO será la pri-  
mera opción seleccionada.  
• Presione “ ” para aumentar el BRILLO.  
• Presione “ ” para disminuir el BRILLO.  
Las funciones del sistema de menús están descritas en la  
sección Sistema de Menús.  
Configuración del Volumen  
• Presione el botón “ ” para aumentar el volumen.  
• Presione el botón “ ” para disminuir el volumen.  
Configuración del Contraste:  
• Usando los botones “  
TE.  
“ o “  
” seleccione CONTRAS-  
• Presione el botón “ ” para aumentar el CONTRASTE.  
• Presione el botón “ ” para disminuir el CONTRASTE.  
Selección de Canales  
(Canal anterior o siguiente)  
• Presione el botón "  
" para seleccionar el canal anterior.  
CASTELLANO - 53 -  
Configuración del Color:  
Menú de características  
• Usando los botones “  
“ o “  
” seleccione COLOR.  
• Presione el botón "MENU", ahora está en el Menú Princi-  
pal. En el Menú Principal, seleccione CARACTERISTICAS  
• Presione el botón “ ” para aumentar el COLOR.  
• Presione “ ” para disminuir el COLOR.  
usando “  
“ o “  
”. Entonces, entre en el Menú de CA-  
RACTERISTICAS presionando “ ” o “ ”. Ó:  
• Entre en el Menú de CARACTERISTICAS directamente  
presinonando el botón AMARILLO.  
Función Sleep:  
• Cuando entre en el Menú de CARACTERISTICAS,  
TEMPORIZADOR será la primera opción seleccionada.  
• Use los botones “ ” o “ ” para cambiar el Sleep entre APA-  
GADO, 0:15:00, 0:30:00, 0:45:00, 1:00:00, 1:15:00,  
1:30:00, 1:45:00 o 2:00:00. Su TV pasará a modo standby  
cuando el período de tiempo seleccionado haya pasado.  
Configuración de Definicion:  
• Usando los botones “  
CION.  
“ o “  
” seleccione DEFINI-  
• Presione el botón “ ” para aumentar la DEFINICION.  
• Presione “ ” para disminuir la DEFINICION.  
Aparece en el margen superior derecho de la pantalla. Si el  
sleep timer está activado se presenta con el estado de la TV  
y se borra con él después de 3 segundos.  
Configuración de Tonos (sólo en modo AV):  
Durante el último minuto de la cuenta atrás, el timer aparece  
en la esquina superior derecha de la pantalla. Cuando el ti-  
mer llega a cero, la TV se pone en stand-by (apagado).  
• Usando los botones “  
“ o “  
” seleccione MATIZ.  
• Presione el botón “ ” para aumentar el nivel de tono.  
• Presione el botón “ ” para disminuir el nivel de tono.  
Bloque Para Niños:  
Ajuste de MATIZ solo está disponible cuando NTSC 3.58/  
4.43 está aplicado en el modo AV. No aparece cuando se es-  
tán usando otros sistemas de color.  
En el menú de CARACTERISTICAS, presione “  
” para seleccionar BLOQUE PARA NIÑOS. Use los bo-  
tones “ ” o “ ” para encender o apagar esta característica.  
“ o  
Cuando está en APAGADO, no habrá diferencia en el manejo  
de la TV. Cuando está en ENCENDIDO, la TV sólo puede ser  
manejada con el mando a distancia. En este caso, el panel  
frontal (excepto el botón de encendido) no funcionarán.  
Modo:  
Este opcion se emplea para cambiar el tamaño de imagen  
dependiendo de la emisión recibida.  
Lenguaje:  
El menú lenguaje puede ser seleccionado presionando los  
botones “ ” o “ en el apartado LENGUAJE.  
• Si la función AUTO está seleccionada, el tamaño de ima-  
gen se cambiará automáticamente dependiendo de la emi-  
sión.  
• Seleccionando modo 4:3, se fuerza la imagen a tipo 4:3.  
• Seleccionando modo 16:9 se fuerza la imagen a tipo 16:9.  
Cada canal tiene su propia configuración de modo de ima-  
gen. Cuando almacene el modo de imagen para un canal, los  
otros canales mantendrán sus modos de imagen sin cam-  
biar.  
Menú de Instalación  
• Presione el botón "MENU", ahora está en el Menú Princi-  
pal. En el Menú Principal, seleccione INSTALACION con  
“ o “  
”. Ahora entre en el Menú de INSTALACION  
presionando los botones “ ” o “ ”. Ó:  
• Entre en el menú de Instalación directamente presionando  
el botón AZUL.  
CASTELLANO - 54 -  
Si usted quiere dar nombre al nuevo programa, siga las  
instrucciones bajo “Para cambiar el nombre de un pro-  
grama” en la página 55.  
Nota:  
No use el elemento PROGRAMA del menú de INSTALA-  
CION para seleccionar el número de canal. Si selecciona el  
número de canal con el elemento PROGRAMA y almacena la  
configuración, la configuración actual del número de canal  
seleccionado se cancelará.  
Para programar un canal en un número de  
programa de la TV manualmente:  
Menú Programa  
1- PROGRAMA será la primera opción seleccionada cuando  
entre en el Menú de INSTALACION. Presione “ ” o “ ”  
para seleccionar el número de canal en el que quiere al-  
macenar la cadena sintonizada. (Puede también seleccio-  
nar el número con los botones numéricos).  
El Menú PROGRAMA (Programación) se usa para mostrar  
los números y nombres de los canales. Puede usar este  
menú para borrar un canal, insertar un canal o autoalmacenar  
los canales.  
Seleccione el menú PROGRAMA. presionando los botones  
“ o “  
y ábralo presionando los botones “ ” o “ .  
Cuando usted entre en el menú del programa, todos los nú-  
meros y nombres del programa se mostrarán en la pantalla.  
El número de programa y el nombre del canal fijado se mos-  
trarán en color cian. Todos los otros números de canal serán  
blancos. Usted puede mover el número en cian usando los  
botones “  
“ o “  
o “ ” o “ . También es posible usar  
2- Presione “  
“ o “  
” para seleccionar BANDA. Usando  
los botones numéricos para seleccionar los números de pro-  
grama. Mientras usted pasa por los números de programa de  
esta manera, para alcanzar el número de programa que us-  
ted desea, los canales correspondientes a los números de  
programa por los que usted pasa quedarán ajustados y el nú-  
mero de programa seleccionado aparecerá en cian.  
“ ” o “ ” seleccione la banda en la que quiere buscar un  
canal.  
3- Presione “  
“ o “  
” para seleccionar BUSQUEDA.  
Presione “ ” o “ ” para empezar la búsqueda. (Presione “ ”  
para buscar hacia delante, “ ” para buscar hacia atrás).  
Si el canal encontrado no es el buscado, presione “ ” o “ ”  
para seguir buscando.  
Para parar la búsqueda antes de encontrar algún canal pre-  
sione la dirección opuesta a la anterior. Por ejemplo, cuando  
la TV está buscando hacia delante con el botón “ ”, presione  
“ ” para parar la búsqueda.  
Si sabe el número del canal que quiere encontrar, puede en-  
contrarlo directamente.  
Presione “  
“ o “  
” para seleccionar CANAL, entonces  
presione “ ” o “ ” para seleccionar este número de canal, o  
use los botones numéricos.  
Para cambiar el nombre de un programa:  
• Muévase hasta el canal que usted quiere renombrar o use  
los dígitos para que el número del programa seleccionado  
esté en color cian.  
4- Si usted quiere ponerle nombre al nuevo programa, siga  
las instrucciones bajo “Para cambiar el nombre de un  
programa” en la página 55.  
• Presione el botón ROJO. Use los botones “ ” o “ ” para se-  
5- Si la recepción es mala, haga un ajuste fino del canal.  
leccionar la posición y pulse los botones “  
para seleccionar una letra.  
“ o “  
Presione “  
“ o “  
” para seleccionar SINTONIZA-  
CIÓN FINA, entonces presione “ ” o “ ” para realizar el  
ajuste fino del canal.  
Ahora, presione el botón ROJO de nuevo para guardarlo o el  
botón AZUL para cancelar el NOMBRE.  
6- Una vez la configuración es completa, almacene el nuevo  
canal en el número de canal seleccionado. Presione Para borrar un canal de un número de programa:  
“ o “  
” para seleccionar ALMACENAR, y presione  
• Muévase al canal que usted desea borrar o use los dígitos  
para que el número de programa seleccionado quede en co-  
lor cian.  
“ ” o “ ” para almacenarlo.  
Si quiere modificar la configuración del número de canal  
actual (por ejemplo, cambiar el ajuste fino, etc.) :  
• Presione el botón AMARILLO. Ahora el canal correspon-  
diente será suprimido y todos los otros canales por debajo  
de este número de programa se moverán un número de pro-  
grama para arriba.  
1- Seleccione el número de canal que quiere modificar  
mientras no aparece ningún menú.  
2- Muestre el menú INSTALACION.  
Ahora, vuelva a presionar el botón AMARILLO para suprimir  
o el botón AZUL para cancelar BORRAR.  
3- Siga las instrucciones de “Para Programar un canal en  
un número de programa de la TV manualmente:” en la  
página 55 y cambie los ajustes del actual número de  
programa.  
CASTELLANO - 55 -  
Para insertar un canal en un número de programa:  
OTRAS CARACTERISTICAS  
• Muévase hasta el canal que quiera insertar o use los dígitos  
para que el número de programa seleccionado esté en color  
cian.  
Sonido Mudo  
Para cortar el sonido de la TV presione el botón “ ”. El soni-  
do se apagará. Para cancelar el Mudo, presione los botones  
• Presione el botón VERDE. Ahora usando los botones “  
o “ ” o “ ” o “ ”, muévase hasta el número de programa.  
“ ”, “ ” o “ ”. El nivel de volumen será el mismo que antes  
de quitar el sonido, si lo anula con “ ” de nuevo.  
Ahora, presione el botón VERDE nuevamente para insertar o  
el botón AZUL para cancelar INSERTAR.  
A.P.S.  
Información en la Pantalla  
Si entra en el menú A.P.S. (autoalmacenamiento), puede pro-  
gramar automáticamente los canales recibidos en su TV con  
A.P.S. (Sistema de Programación Automática).  
• Presionando el botón “ ” por primera vez muestra el esta-  
do actual "Número de Canal" y "Nombre de canal".  
• Apretando de nuevo este botón, aparece otra vez la hora.  
1. Tras mostrar el menú PROGRAMA, presione el botón  
• Presionándolo de nuevo retira el display de estado de la  
pantalla.  
AZUL para entrar en el menú A.P.S..  
2. Seleccione LENGUAJE con los botones “  
presione “ ” ó “ ”para seleccionar el idioma de los menús.  
3. Seleccione PAIS con los botones “ “ y “ ”, y pre-  
“ y “  
”, y  
sione “ ” o “ ” para seleccionar el país en el que se en-  
cuentra.  
4. Si usted quiere empezar a programar, seleccione INICIO  
con los botones “  
“ o “  
”, entonces presione el bo-  
tón “ ”. Aparece el mensaje “A.P.S. ESTA ACTIVO” y el  
A.P.S. programará automáticamente los canales recibidos  
en los números de programa de su TV. Después de que  
finalice el A.P.S., el menú PROGRAMA aparece de nue-  
vo.  
Para mostrar la Hora  
• Mientras vea un programa de TV con transmisión en  
Para cancelar el A.P.S., presione el botón “ ”.  
Teletexto presione el botón " " dos veces. La actual infor-  
mación horaria, capturada del Teletexto, aparecerá en la  
pantalla.  
• Si el canal actual no tiene Teletexto, un cuadrado aparecerá  
en esa posición.  
• La hora desaparecerá cuando presione el botón “ “ de  
nuevo.  
Cuando la información horaria se muestre en la pantalla, in-  
troducir otro menú la eliminará.  
Standard  
Puede devolver la configuración actual del menú IMAGEN a  
los valores por defecto (excepto el Modo Imagen).  
Presione el botón STANDARD mientras no aparece ningún  
menú.  
Botones de control del Video  
Estos botones pueden usarse para controlar un Video JVC.  
Al presionar un botón con la misma apariencia del equivalen-  
te en el mando a distancia, se realizará la misma función que  
en el otro mando a distancia.  
Presione el Botón de Control de VCR para controlar su apa-  
rato de vídeo.  
Nota:  
• Si su equipo no es JVC, estos botones no pueden usarse.  
• Incluso si su equipo es de JVC, algunos de estos botones  
pueden no tener función dependiendo del aparato.  
• Usted puede usar los botones  
de TV que recibirá el vídeo.  
/
para elegir un canal  
CASTELLANO - 56 -  
Para seleccionar Texto de Doble Altura.  
TELETEXTO  
• Presione el botón “ “ para que la mitad superior de la pá-  
gina de información se muestre en texto de doble altura.  
El Teletexto es un sistema de información que muestra texto  
en la pantalla de su TV. Usando el sistema de información de  
Teletexto, usted puede ver una página de información de un  
tema que esté disponible en la lista de contenidos (índice).  
• Presione el botón “ “ de nuevo para que la mitad inferior  
de la página de información se muestre en texto de doble  
altura.  
El display en pantalla no está disponible en modo texto.  
• Presione el botón “ “ una vez más para que se muestre la  
página completa en texto normal.  
El control de contraste, brillo o color, no está disponible, pero  
el control de volumen está disponible en modo texto.  
Para Revelar Información "oculta"  
Para operar el Teletexto  
• Seleccione un canal de TV que transmita Teletexto.  
• Presionando el botón “ “ una vez mostrará las respuestas  
en un concurso o página de juegos.  
• Presione el botón TELETEXT ( ). Normalmente, la lista de  
contenidos (índice) aparecerá en pantalla.  
• Presionando el botón “ “ otra vez ocultará las respuestas  
reveladas.  
Para Parar el Cambio automático de Página.  
La página de teletexto que ha seleccionado puede contener  
más información de la que aparece en pantalla: el resto de la  
información se mostrará pasado un tiempo.  
• Presione el botón “ “ para desactivar el cambio automáti-  
co de página.  
• Presione el botón “ “ de nuevo para permitir que la si-  
guiente página se muestre.  
Para seleccionar una página de Teletexto  
Para seleccionar una Página de Subcódigo  
• Presione los botones numéricos correspondientes para el  
número de página de Teletexto.  
Las páginas de subcódigo son subsecciones de páginas de  
Teletexto largas que sólo pueden mostrarse en pantalla una  
sección a la vez.  
El número de página seleccionado se muestra en la esquina  
superior izquierda de la pantalla. El contador de página de  
Teletexto busca hasta que el número seleccionado se locali-  
za, y entonces la página elegida aparece en pantalla.  
• Seleccione la página de Teletexto requerida.  
• Presione el botón “ “.  
• Presione el botón “  
una página hacia delante.  
“ para mover la pantalla de Teletexto  
• Seleccione el número de página de subcódigo requerida  
presionando cuatro números (p.ej., 0001).  
• Presione el botón “  
una página hacia atrás.  
” para mover la pantalla de Teletexto  
• Si la página de subcódigo elegida no se muestra tras un  
período de tiempo corto, presione “ “. El canal de TV se  
mostrará en pantalla.  
• El número de la página de texto se mostrará en la esquina  
superior izquierda de la pantalla cuando la página seleccio-  
nada haya sido encontrada.  
• Presione el botón “ “ para mostrar la página de Teletexto  
seleccionada.  
Para Salir del Teletexto  
Para seleccionar la página Índice  
Presione el botón " ". La pantalla volverá a modo TV.  
• Para seleccionar la página índice (generalmente, la página  
100), presione el botón “ “.  
Búsqueda de una página de Teletexto mientras  
ve la TV  
• Mientras el modo Teletexto está encendido, al presionar  
“ se cambiará el modo a TV. En el *-modo TV, introduz-  
ca un número de página con los botones numéricos. Una  
vez acabe, el signo “ ” reemplazará al número de página y  
parpadeará, hasta que la página se encuentre. Entonces el  
número de página reemplazará al signo “ ” de nuevo. Pue-  
de visualizar esta página presionando “ “ de nuevo.  
CASTELLANO - 57 -  
CONEXIÓN DE APARATOS EXTERNOS  
Antes de conectar nada  
• Desconecte todos los aparatos, incluyendo la TV.  
• Lea los manuales proporcionados con los aparatos.  
Para seleccionar modo AV  
Presionando el botón “AV” en el mando a distancia seleccionará uno de los tres modos AV (AV-1, AV-1 S y F-AV).  
• Para volver al modo TV, presione repetidamente el botón “AV” o presione los botones “  
Terminal AV-1 (SCART1): Euroconector (21 pines, SCART)  
“ o “  
.  
• Están disponibles la entrada de Vídeo, entrada de Audio y entradas de RGB.  
• Están disponibles las salidas de retransmisión de TV (Vídeo y Audio).  
Terminal AV-1 S (SCART 1): Euroconector (21 pines, SCART)  
• Están disponibles la entrada de Vídeo, entrada de S-VIDEO (Y/C) y entrada de Audio.  
• Están disponibles las salidas de Vídeo y Audio.  
Terminal F-AV (AV FRONTAL): Conectores RCA x2  
• Están disponibles la entrada de Vídeo y la entrada de Audio.  
AV FRONTAL  
CASTELLANO - 58 -  
A través del Euroconector  
CONSEJOS  
Su TV tiene dos entradas de Euroconector. Si quiere conec-  
tar periféricos (p.ej. video, decodificador, etc) que tienen  
Euroconector, a su TV, use la entrada AV-1 (SCART 1) o  
AV-1 S (SCART 1).  
Cuidado de la Pantalla  
Limpie la pantalla con un trapo suave, ligeramente húmedo.  
No use disolventes abrasivos pues podrían dañar la capa que  
cubre la pantalla.  
Modo AV-1 S  
Mala Imagen  
Si el equipo conectado a su TV soporta salida S-Video (Y/C)  
desde el Euroconector, puede tener una mejor calidad de  
imagen seleccionando modo AV-1 S y conectando el equipo  
a través de la entrada AV-1 S (SCART 1). Diríjase al manual  
de instrucciones para comprobar si su equipo tiene esta po-  
sibilidad.  
¿Ha seleccionado el sistema de TV adecuado? ¿Está su TV  
o cable de antena demasiado cerca de los altavoces, equipo  
no aislado o tubos fluorescentes, etc.?  
Las montañas o edificios altos pueden crear doble imagen o  
imágenes fantasma. A veces puede mejorar la calidad de  
imagen cambiando la orientación de la antena.  
La calidad de imagen puede degradarse cuando dos periféri-  
cos se conectan a la TV al mismo tiempo. En tal caso, des-  
conecte uno de los periféricos.  
A través de las salidas RCA  
Si tiene un aparato (como un camcórder) que tiene salidas  
RCA, conéctelo a la entrada F-AV (AV FRONTAL) con los  
cables de imagen y sonido.  
Sin Imagen  
A través de la entrada de antena  
¿Está la antena conectada correctamente? ¿Están los ca-  
bles conectados completamente a la entrada de la antena?  
¿Está el cable de la antena dañado? ¿Están los enchufes  
conectados a la antena en buen estado? Si tiene dudas, con-  
sulte con su proveedor.  
Sin Imagen significa que su TV no recibe transmisión. ¿Ha  
presionado los botones correctos en el mando a distancia?  
Inténtelo de nuevo.  
Si su equipo no tiene una salida Euroconector ni RCA, co-  
néctelo a la TV a través de un cable de antena. Para más  
detalles diríjase al manual proporcionado con el aparato.  
• Para guardar la señal de prueba que viene del quipo, vea  
Menú de Instalación” en la página 54 y guárdelo en el  
número de programa 0. Puede ver imágenes desde ese  
aparato al seleccionar el número de programa en el que al-  
macenó la señal de prueba.  
Mando a distancia  
Su TV no responde al mando a distancia.  
TV y Reproductor de Video  
Presione el botón "STANDARD" en el mando a distancia de  
nuevo. Tal vez las pilas estén agotadas. Si es así, debería  
poder usar los botones del panel frontal de la TV.  
¿Ha seleccionado el Menú equivocado? Presione el botón  
"STANDARD" para volver a modo TV o presione el botón  
"MENU" para volver al menú anterior.  
• Conecte el Video a la entrada ANT (antena) de la TV por el  
cable de antena.  
• Conecte el Video a la entrada AV-1 or AV-1 S con el cable  
SCART, o conéctelo a la entrada F-AV (AV FRONTAL) con  
los cables de audio y video.  
Reproductor NTSC  
¿No hay solución?:  
Apague y vuelva a encender su TV. Si esto no funciona, lla-  
me al servicio técnico: nunca intente repararlo usted mismo.  
• Conecte un video NTSC a una entrada. Entonces presione  
el botón "AV"para seleccionar el modo AV correspondiente.  
• El sistema NTSC 3.58/4.43 se detecta automáticamente en  
modo AV.  
Conexión de Auriculares  
Use la salida de auriculares de su TV para conectar los auri-  
culares.  
CASTELLANO - 59 -  
ESPECIFICACIONES  
Emisión de TV .................................................... PAL B/G  
Canales recibidos................................................ VHF (BAND I/III)  
UHF (BAND U)  
HYPERBAND  
CABLE TV (S01-S41 / S75-S79)  
Número de canales predeterminados .................. 100  
Indicador de canal ............................................... En el display de la pantalla  
Entrada de antena RF ......................................... 75 Ohm (no equilibrada)  
Voltaje de operatividad......................................... 220-240V CA, 50 Hz.  
Sistemas de Sonido/Multiplex ............................. Mono  
Tubo de Imagen .................................................. 21”  
Potencia de Sonido  
(WRMS.) (%1 THD) .................................... 5,5  
Consumo de Energía (W) (máx.) ......................... 85  
Dimensiones (mm) ..................................... AV21BJ8ENS  
Fondo ................................................................ 490  
Largo.................................................................. 596  
Alto .................................................................... 446  
Peso (Kg.)........................................................... 20  
CASTELLANO - 60 -  
Inhoud  
Veiligheidsmaatregelen  
1. Stroomvoorziening  
Veiligheidsmaatregelen..........................................61  
Afstandsbedieningstoetsen ..................................62  
Bedieningstoetsen op de TV ................................63  
Antenne-aansluitingen ...........................................63  
Het TV-toestel dient alleen te worden gebruikt vanaf een stop-  
contact met 220-240V wisselstroom en 50 Hz. Controleer of  
het voltage juist is.  
2. Netsnoer  
Het netsnoer dient zodanig te worden geplaatst dat men er  
niet op kan trappen of dat het niet door voorwerpen erop of  
ernaast kan worden bekneld. Let vooral op de punten waar  
het snoer in de stekker en het stopcontact zit en uit het TV-  
toestel komt.  
Voorbereidingen .....................................................64  
Functies ..........................................................................64  
Voordat u de TV aanzet ..........................................64  
Aansluiting op de netspanning ........................................64  
Antenne-aansluitingen .....................................................64  
Externe apparatuur aansluiten .........................................64  
Batterijen in de afstandsbediening plaatsen.....................64  
3. Vocht en water  
Gebruik dit toestel niet in vochtige of natte ruimten (bijvoor-  
beeld in de buurt van de badkamer, gootsteen en wasmachine).  
Stel het toestel niet bloot aan regen of water en plaats er geen  
voorwerpen op waar water in zit, want dat kan gevaarlijk zijn.  
TV aan- en uitzetten ...............................................64  
TV aanzetten ..................................................................64  
TV uitzetten ....................................................................64  
4. Reiniging  
Basisinstellingen ....................................................64  
Bediening via de toetsen op het TV-toestel ......................65  
Bediening via de afstandsbediening .................................65  
Als u het toestel wilt reinigen, dient u de stekker eerst uit het  
stopcontact te trekken. Gebruik geen vloeibare reinigingsmid-  
delen of spuitbussen. Gebruik een zachte, droge doek.  
Menusysteem ..........................................................65  
5. Ventilatie  
Menu "BEELD" ...............................................................65  
Menu “KENMERK” ..........................................................66  
Menu “INSTALLATIE” .......................................................67  
Menu “PROGRAMEREN” ................................................67  
De gaatjes en openingen in het TV-toestel zijn bedoeld om  
het toestel te ventileren en voor een juiste werking te zorgen.  
Deze openingen mogen nooit geblokkeerd of bedekt worden  
om oververhitting te voorkomen.  
Overige functies .....................................................68  
6. Onweer  
Geluid uit ........................................................................68  
Informatie op het scherm .................................................68  
Tijd laten weergeven ........................................................68  
Standaard........................................................................68  
VCR-bedieningstoetsen ...................................................69  
Bij onweer en bliksem of als u met vakantie gaat, trek de  
stekker dan uit het stopcontact.  
7. Onderdelen vervangen  
Als er onderdelen moeten worden vervangen, controleer dan  
of de monteur gebruikmaakt van de door de fabrikant gespeci-  
ficeerde onderdelen of onderdelen met dezelfde specificaties  
als de originele onderdelen. Als er andere onderdelen worden  
geplaatst, kan dat brand, elektrische schokken of andere gev-  
aren tot gevolg hebben.  
Teletekst ..................................................................69  
Met Teletext werken ........................................................69  
Teletekst-pagina selecteren .............................................69  
Indexpagina selecteren ...................................................69  
Teletekst-pagina opzoeken vanuit de TV-stand ................69  
Hoogte van de Teletekst-weergave verdubbelen................69  
Verborgen tekst laten weergeven .....................................69  
Automatische opvolging van pagaina’s stoppen ...............69  
Subpagina selecteren......................................................69  
Teletekst verlaten ............................................................69  
8. Reparatie  
Laat alle eventuele reparaties aan daartoe bekwame person-  
en over. Verwijder de achterkant van het toestel niet, want  
daardoor kunnen elektrische schokken ontstaan.  
9. Vuurbronnen  
Plaats geen onbedekte vuurbronnen op het toestel.  
Externe apparatuur aansluiten..............................70  
Via de Euro-aansluiting ...................................................71  
AV-1 S-stand ...................................................................71  
Via de RCA-aansluitingen ...............................................71  
Via deANT-aansluitbus (antenne-aansluiting) ..................71  
TV en videorecorder (VCR) ..............................................71  
NTSC ..............................................................................71  
Hoofdtelefoon aansluiten .................................................71  
10. Stand-by  
Laat uw TV niet aan of op stand-by staan als u de woning ver-  
laat.  
Waarschuwing!  
Alle ingrepen die in strijd zijn met de voorschriften, met name  
het wijzigen van de hoogspanning of het vervangen van de  
beeldbuis kan tot een verhoogde concentratie van röntgens-  
tralen leiden. Elke televisie die op deze manier is gewijzigd,  
komt niet meer overeen met de licentie en mag niet worden  
gebruikt.  
Tips...........................................................................71  
Specificaties ............................................................72  
Verwijderingsvoorschriften:  
De verpakking en de daarbij gebruikte materialen zijn her-  
bruikbaar en dienen in principe te worden gerecycled. Verpak-  
kingsmateriaal zoals folie moet uit de buurt van kinderen wor-  
den gehouden.  
NEDERLANDS - 61 -  
Afstandsbedieningstoetsen  
= Stand-by / Aan  
0 - 9 = Rechtstreekse programma’s  
Toets STANDARD (standaardinstellingen van "BEELD")  
Kleurtoetsen  
MENU = Toets Menu  
(
) = Programma omhoog / Cursor omhoog  
) = Cursor naar rechts / Volume +  
(
Bedieningstoetsen Teletekst  
VCR-bedieningstoetsen  
(
) = Programma omlaag / Cursor omlaag  
) = Cursor naar links / Volume -  
(
AV = Toets AV  
= Toets Informatie  
= Geluid uit  
LET OP  
MOGELIJKE ELEKTRISCHE SCHOKKEN  
Een symbool met een bliksemschicht en pijlpunt in een driehoekje is bedoeld om de gebruiker te waarschuwen voor  
de aanwezigheid van ongeïsoleerde “gevaarlijke spanning” binnen de behuizing van het product die groot genoeg kan  
zijn om elektrische schokken bij mensen te veroorzaken.  
Een uitroepteken in een driehoekje is bedoeld om de gebruiker te waarschuwen voor de aanwezigheid van belangrijke  
voorschriften met betrekking tot bediening en onderhoud (reparatie) in de bij de apparatuur behorende documentatie.  
NEDERLANDS - 62 -  
Bedieningstoetsen op de TV  
Antenne-aansluitingen  
NEDERLANDS - 63 -  
Voorbereidingen  
Plaats de TV op een stevige ondergrond.  
Laat een ruimte van minstens 10 cm rondom het hele toestel  
vrij voor de ventilatie. Plaats geen voorwerpen bovenop het  
toestel om storingen en ongelukken te voorkomen.  
Functies  
• Dit is een kleurentelevisie met afstandsbediening.  
• Er kunnen 100 programma’s van VHF- en UHF-frequentie-  
banden of kabelzenders als voorkeuze worden ingesteld.  
Gebruikte batterijen:  
Niet weggooien,  
• U kunt op kabelzenders afstemmen.  
• De bediening van de TV is zeer eenvoudig met het menu-  
gestuurde systeem.  
maar inleveren  
als KCA.  
• De TV is voorzien van twee Euro-aansluitbussen voor ex-  
terne apparatuur (zoals een videorecorder, videospellen,  
geluidsapparatuur enz.)  
OPMERKING:Als u de afstandsbediening gedurende langere  
tijd niet gebruikt, haal de batterijen er dan uit.Anders kan de af-  
standsbediening door het lekken van de batterijen beschadigd  
raken.  
• Er is een AV-ingang op het voorpaneel.  
Teletekst  
• Mogelijkheid tot aansluiten van een hoofdtelefoon.  
• Rechtstreekse toegang tot kanalen.  
• APS (automatisch programmeersysteem).  
• Aan alle programma’s kan een naam worden gegeven.  
• Automatisch vooruit of achteruit afstemmen.  
• Sluimerfunctie.  
TV aan- en uitzetten  
U kunt uw TV via de afstandsbediening of rechtstreeks via  
de toetsen op het TV-toestel bedienen.  
TV aanzetten  
Dit gebeurt in twee stappen:  
• Geluid gaat automatisch uit bij geen uitzending.  
1- Druk op de toets Aan/Uit op het voorpaneel van de TV. De  
TV schakelt automatisch over naar de stand-by-stand en  
het lampje op het paneel gaat ROOD branden.  
2- Er zijn twee manieren om de TV vanaf de stand-by-stand  
aan te zetten:  
• De TV schakelt 5 minuten na uitzending (beëindiging) auto-  
matisch over op de stand-by-stand.  
Voordat u de TV aanzet  
Druk op een cijfertoets op de afstandsbediening, zodat er een  
programmanummer wordt geselecteerd,  
of,  
Druk op de toets Stand-by / Aan of de toets Programma om-  
hoog of de toets Programma omlaag op de afstandsbediening  
of op Programma+ of -Programma op het voorpaneel van de  
TV, zodat de TV aan gaat en het RODE lampje GROEN  
wordt.  
Aansluiting op de netspanning  
BELANGRIJK: Het TV-toestel mag alleen worden gebruikt op  
220-240V wisselstroom en 50 Hz.  
• Nadat u het TV-toestel heeft uitgepakt, wacht dan eerst tot  
het op kamertemperatuur is gekomen voordat u het toestel  
op de netspanning aansluit.  
Antenne-aansluitingen  
TV uitzetten  
• Sluit de antennestekker aan op de antenne-ingangsbus aan  
de achterkant van de TV.  
• Druk op de toets Stand-by / Aan op de afstandsbediening,  
zodat de TV naar de stand-by-stand overschakelt en het  
GROENE lampje ROOD wordt,  
Externe apparatuur aansluiten  
Zie “Externe apparatuur aansluiten” op pagina 70.  
of,  
• Raadpleeg ook de bij de de desbetreffende externe appara-  
tuur geleverde handleidingen.  
• Druk op de toets Aan/Uit op het voorpaneel van de TV.  
Basisinstellingen  
Batterijen in de afstandsbediening plaatsen  
Als de TV voor de eerste keer wordt aangezet, verschijnt de  
melding “Please check antenna cable. Auto Program-  
ming System (CONTROLEER ANTENNE KABEL AUTOMA-  
TISCH OPZOEKSYSTEEM)”.  
• Verwijder het deksel van het batterijvak aan de achterkant  
van de afstandsbediening door het voorzichtig aan het op de  
afbeelding aangeduide gedeelte omhoog te trekken.  
• Plaats twee AA (R6)- of soortgelijke batterijen in het batterij-  
vak.  
1- Selecteer “LANGUAGE (TAAL)” met de toets “  
“ of  
” en druk daarna op de toets “ ” of “ ” om een taal  
• Zet het deksel weer terug.  
voor de menu’s te selecteren.  
2- Selecteer “COUNTRY (LAND)” met de toets “  
“ of  
” en druk daarna op de toets “ ” of “ ” om het land  
waar u zich bevindt te selecteren.  
3- Selecteer “START (START)” met de toets “  
“ of “  
en druk daarna op de toets “ ” om A.P.S. te starten.  
NEDERLANDS - 64 -  
APS (automatisch programmeersysteem) programmeert de enen. De functies worden overeenkomstig het menusysteem  
te ontvangen zenders automatisch in de programmanummers van uw TV beschreven.  
van uw TV. Terwijl A.P.S. bezig is, verschijnt de melding  
A.P.S. IS IN WERKING”. Wanneer A.P.S. klaar is, verschijnt  
het menu “PROGRAMEREN”.  
De functies die u buiten het menusysteem om kunt gebruik-  
en, worden hieronder beschreven.  
Volume instellen  
Als u APS wilt uitschakelen, drukt u op de toets “ ”.  
Druk op de toets “ ” om het volume harder te zetten.  
Druk op de toets “ om het volume zachter te zetten.  
Met het menu “PROGRAMEREN” kunt u kanalen verwijderen,  
kanalen in programmanummers invoegen of A.P.S. opnieuw  
opstarten.  
Voor meer informatie zie “Menu PROGRAMEREN” op pagi-  
na 67.  
4- Druk op de toets STANDARD om de basisinstellingen af te  
sluiten.  
Nadat de basisinstellingen zijn gedaan, kunt u handmatig  
programmanummers wijzigen, programmanummers een  
naam geven of een nieuw kanaal invoeren. Voor meer infor-  
matie zie “Menu INSTALLATIE” op pagina 67.  
Als de melding "CONTROLEER ANTENNE KABEL AUTO-  
MATISCH OPZOEKSYSTEEM" niet verschijnt, volg dan de  
beschrijving bij "Menu PROGRAMEREN" op pagina 67 om  
een taal voor de menu's en het land waar u zich bevindt te  
selecteren en A.P.S. te gebruiken.  
Programma’s selecteren  
(vorig of volgend programma)  
• Druk op de toets “  
teren.  
” om het vorige programma te selec-  
• Druk op de toets “  
lecteren.  
“ om het volgende programma te se-  
Programma’s selecteren (rechtstreekse toegang):  
Druk op de cijfertoetsen op de afstandsbediening om pro-  
gramma’s tussen 0 en 9 te selecteren. Even later schakelt de  
TV over naar het door u geselecteerde programma.  
Als u op een eerste cijfertoets drukt, verschijnt daarachter 3  
seconden lang het symbool “-”. Als u een programma tussen  
10 en 99 wilt selecteren, drukt u achtereenvolgens op de des-  
betreffende cijfertoets voordat het symbool “-” op de tweede  
positie verdwijnt (voor programma 27 drukt u bijvoorbeeld  
eerst op 2 en daarna op 7 terwijl het programmanummer op  
“2-“ staat.)  
Bediening via de toetsen op het TV-toestel  
Menusysteem  
Met de toetsen op het voorpaneel van de TV kunt u het volu-  
me instellen en programma's selecteren.  
Uw TV is ontworpen met een menusysteem. Ga naar  
“MENU” (hoofdmenu) en vervolgens naar een van de vier me-  
nu’s: BEELD”, “KENMERK”, “INSTALLATIE” of “PROGRAM-  
EREN.  
Volume instellen  
• Druk op de toets "- VOL." om het volume lager te zetten of  
op de toets "VOL. +" om het volume hoger te zetten. Er ver-  
schijnt dan een schaal met volumeniveaus op het scherm.  
1- Druk eerst op de toets MENU om naar “MENU” (hoofd-  
menu) te gaan. De namen van de vier menu’s staan in het  
hoofdmenu.  
Programma's selecteren  
2- Druk op de toets “  
“ of “  
” om een van de menu’s te  
· Druk op de toets "PROG. +" om het volgende programma te  
selecteren of op de toets "- PROG." om het vorige pro-  
gramma te selecteren.  
selecteren en druk daarna op de toets “ ” of “ ” om naar  
dat menu te gaan.  
• Als u een menu wilt verlaten, drukt u op de toets STAN-  
Toegang tot het hoofdmenu  
DARD.  
• Als u naar het vorige menu wilt gaan, drukt u op de toets  
MENU.  
· Druk op de toets MENU om naar het hoofdmenu te gaan. In  
het hoofdmenu selecteert u een submenu met de toets  
"PROG. +" of "- PROG.". Met de toets "VOL. +" of "- VOL."  
krijgt u toegang tot dat submenu. Raadpleeg het gedeelte  
"Menusysteem" op pagina 65 om vertrouwd te raken met  
het gebruik van de menu's.  
Menu "BEELD"  
Beeldinstellingen wijzingen:  
• Druk op de toets "MENU", waarmee u in het hoofdmenu  
komt. In het hoofdmenu selecteert u "BEELD" met de toets  
Bediening via de afstandsbediening  
“ of “  
de toets “ ” of “ ” te drukken.  
of  
” en gaat u naar het menu "BEELD" door op  
De afstandsbediening van uw TV is speciaal ontworpen om  
alle functies van het door u gekozen type TV te kunnen bedi-  
NEDERLANDS - 65 -  
• Ga rechtstreeks naar het menu beeld door op de GROENE  
toets te drukken.  
Helderheid instellen:  
• Wanneer u in het menu beeld komt, is HELDERHEID de  
eerste optie die is geselecteerd.  
• Druk op de toets “ ” om het beeld meer helderheid te geven.  
Mode:  
• Druk op de toets “ ” om het beeld minder helderheid te ge-  
ven.  
Met “MODE” kunt u de beeldgrootte afstemmen op de  
uitzending waar u naar gaat kijken.  
• Als u de stand “AUTO” selecteert, wordt de beeldgrootte au-  
tomatisch op de uitzending afgestemd.  
• Als u de stand 4 : 3 selecteert, wordt de beeldverhouding op  
4 : 3 gezet.  
• Als u de stand 16 : 9 selecteert, wordt de beeldverhouding  
op 16 : 9 gezet.  
Kontrast instellen:  
Elk programma heeft een eigen instelling van de Beeld Stand.  
Als u de Beeld Stand voor een programma opslaat, is dat niet  
van invloed op de Beeld Stand van andere programma’s.  
• Selecteer “KONTRAST” met de toets “  
“ of “  
”.  
• Druk op de toets “ ” om het kontrast van het beeld te verho-  
gen.  
• Druk op de toets “ ” om het kontrast van het beeld te verla-  
gen.  
Menu “KENMERK”  
• Druk op de toets "MENU", waarmee u in het hoofdmenu  
komt. In het hoofdmenu selecteert u “KENMERK” met de  
Kleur instellen:  
toets “  
door op de toets “ ” of “ ” te drukken.  
of  
“ of “  
” en gaat u naar het menu kenmerk  
• Selecteer “KLEUR” met de toets “  
“ of “  
”.  
• Druk op de toets “ ” om de kleuren donkerder te maken.  
• Druk op de toets “ ” om de kleuren lichter te maken.  
• Ga rechtstreeks naar het menu kenmerk door op de GELE  
toets te drukken.  
Sleep Timer:  
• Wanneer u in het menu kenmerk komt, is "SLEEP TIMER"  
de eerste optie die is geselecteerd.  
• Met de toets “ ” of “ ” kunt u de sluimerfunctie instellen op  
UIT, 0:15:00, 0:30:00, 0:45:00, 1:00:00, 1:15:00, 1:30:00,  
1:45:00 of 2:00:00 uur. Als de periode die u hebt geselec-  
teerd is verstreken, schakelt uw TV schakelt over naar de  
stand-by-stand.  
Scherpte instellen:  
• Selecteer “SCHERPTE” met de toets “  
“ of “  
”.  
• Druk op de toets “ ” om het beelder scherper te maken.  
De geselecteerde periode wordt rechts bovenin het scherm  
getoond. Als de sluimerfunctie geactiveerd wordt, wordt deze  
tezamen met de status van de TV getoond en na 3 seconden  
gewist.  
• Druk op de toets “ ” om het beeld minder te scherp te ma-  
ken.  
Tint instellen (alleen in AV-stand):  
De laatste minuut wordt de resterende periode rechts bovenin  
het scherm afgeteld. Wanneer de tijd bij nul is aangekomen,  
schakelt de TV automatisch over naar de stand-by-stand.  
• Selecteer “TINT” met de toets “  
“ of “  
”.  
• Druk op de toets “ ” om de tint te verhogen.  
• Druk op de toets “ ” om de tint te verlagen.  
Kinderslot:  
De TINT kan alleen worden bijgesteld wanneer NTSC 3.58/  
4.43 in de AV-stand wordt gebruikt. Bij gebruik van andere  
kleursystemen verschijnt te optie tint niet in het menu.  
In het menu Kenmerk drukt u op de toets “  
"KINDERSLOT" te selecteren. Met de toets “ ” of “ ” kunt u  
het “KINDERSLOT” Aan of Uit zetten.  
“ of “  
” om  
NEDERLANDS - 66 -  
Wanneer Uit is geselecteerd, verandert er niets aan de wijze Als u wilt stoppen met zoeken voordat er een kanaal is gev-  
waarop uw TV werkt. Wanneer Aan is geselecteerd, kan de onden, drukt u op de toets in de tegenovergestelde richting  
TV alleen worden bediend via de afstandsbediening. In dat ge- van de zoekrichting. Als de TV bijvoorbeeld omhoog aan het  
val werken de toetsen op het voorpaneel van de TV niet (met  
uitzondering van de toets Aan/Uit).  
zoeken is met de toets “ ”, drukt u op de toets “ ” om te  
stoppen met zoeken.  
Als u het nummer van het kanaal dat u zoekt weet, kunt u  
het kanaal rechtstreeks opzoeken.  
Druk op de toets “  
“ of “  
” om “KANAAL” te selecteren  
en druk daarna op de toets “ ” of “ ” om het nummer van het  
kanaal te selecteren of voer het nummer met de cijfertoetsen  
in.  
Taal:  
4. Als u het nieuwe programma een naam wilt geven, volgt u de  
aanwijzingen bij "Naam van een programma wijzigen" op  
deze pagina 68.  
Met de toets “ ” of “ ” kunt u bij de optie “TAAL” de taal voor  
de menu's selecteren.  
5. Als u het kanaal niet goed ontvangt, kunt u het kanaal fijn  
afstemmen. Druk op de toets “  
“ of “  
” om “FIJN  
AFSTEMMEN” te selecteren en druk daarna op de toets  
“ ” of “ ” om het kanaal fijn af te stemmen.  
6. Nadat alle instellingen zijn gedaan, slaat u de instellingen  
Menu “INSTALLATIE”  
van het nieuwe kanaal op in het programmanummer dat u  
• Druk op de toets "MENU", waarmee u in het hoofdmenu  
heeft geselecteerd. Druk op de toets “  
“ of “  
” om  
komt. In het hoofdmenu selecteert u "INSTALLATIE" met  
BEWAREN” te selecteren en druk daarna op de toets “ ”  
de toets “  
door op de toets “ ” of “ ” te drukken.  
of  
“ of “  
” en gaat u naar het menu installatie  
of “ ” om de instellingen op te slaan.  
Als u de instellingen van het huidige programmanummer  
(bijvoorbeeld de fijnafstemming enz.) wilt wijzigen:  
• Ga rechtstreeks naar het menu installatie door op de  
1. Selecteer het programmanummer waarvan u de instellin-  
BLAUWE toets te drukken.  
gen wilt wijzigen terwijl er geen menu te zien is.  
2. Ga naar het menu INSTALLATIE.  
3. Volg de aanwijzingen bij "Kanaal handmatig in een  
programmanummer zetten" op deze pagina 67 en wij-  
zig de instellingen van het huidige programmanummer.  
Als u het nieuwe programma een naam wilt geven, volgt  
u de aanwijzingen bij "Naam van een programma wijzi-  
gen" op pagina 68.  
Opmerking:  
Kanaal handmatig in een programmanummer  
zetten:  
Selecteer het programmanummer niet via de optie PRO-  
GRAMMA in het menu INSTALLATIE. Als u het programma-  
nummer met de optie PROGRAMMA selecteert en de instel-  
lingen opslaat, worden de huidige instellingen van het gese-  
lecteerde programmanummer opgeheven.  
1. Wanneer u in het menu INSTALLATIE komt, is PRO-  
GRAMMA de eerste optie die is geselecteerd. Druk op de  
toets “ ” of “ ” om het programmanummer te selecteren  
waarin u het kanaal waarop u hebt afgestemd wilt opslaan  
(of u kunt het programmanummer met de cijfertoetsen in-  
voeren.)  
Menu “PROGRAMEREN”  
Met het menu PROGRAMMEREN kunt u de namen en num-  
mers van de programma's laten weergeven. Met dit menu  
kunt u kanalen verwijderen of invoegen en programma's auto-  
matisch opslaan.  
Selecteer het menu PROGRAMMEREN door op de toets  
“ of “  
” te drukken en open het menu door op de  
toets “ ” of “ ” te drukken. Wanneer u in het menu program-  
meren komt, worden alle nummers en namen van de pro-  
gramma's op het scherm getoond. Het programmanummer en  
de naam van het kanaal waarop u hebt afgestemd, wordt in  
een groenblauwe kleur aangegeven.  
2. Druk op de toets “  
“ of “  
” om “BAND” te selecteren  
Met de toets “ ” of “ ” kunt u de frequentieband selecteren  
waarin u naar een kanaal wilt zoeken.  
3. Druk op de toets “  
“ of “  
”om “ZOEKEN” te selecte-  
Alle andere kanaalnummers zijn wit. U kunt het groenblauw  
ren Druk op de toets “ ” of “ ” om te beginnen met zoeken.  
(Druk op de toets “ ” om omhoog te zoeken. Druk op de  
toets “ ” om omlaag te zoeken.)  
gekleurde nummer verplaatsen door op de toets “  
” of de toets “ ” of “ ” te drukken.  
“ of  
U kunt programmanummers ook selecteren via de cijfertoet-  
sen. Terwijl u op deze manier door programmanummers  
loopt, om uiteindelijk bij het door u gewenste programmanum-  
mer aan te komen, worden de kanalen die bij de programma-  
Als het kanaal dat is gevonden, niet het juiste kanaal is,  
drukt u op de toets “ ” of “ ” om opnieuw te beginnen met  
zoeken.  
NEDERLANDS - 67 -  
nummers horen die u doorloopt afgestemd, terwijl het gese-  
lecteerde programmanummer in een groenblauwe kleur wordt  
weergegeven.  
schijnt en A.P.S. programmeert de kanalen die worden ont-  
vangen automatisch in de programmanummers van uw TV.  
Wanneer A.P.S. klaar is, verschijnt het menu PROGRAM-  
EREN weer.  
Als u A.P.S. wilt uitschakelen, drukt u op de toets “ ”.  
Naam van een programma wijzigen:  
• Ga naar het kanaal waarvan u de naam wilt wijzigen of kies  
het programma met de cijfertoetsen, zodat het geselec-  
teerde programmanummer in een groenblauwe kleur wordt  
weergegeven.  
Overige functies  
• Druk vervolgens op de RODE toets. Selecteer de positie  
met de toets “ ” of “ ” en druk op de toets “  
om een letter te kiezen.  
“ of “  
Geluid uit  
Als u het geluid van de TV wilt uitzetten, drukt u op de toets  
“ ”. Het geluid wordt uitgezet. Als u deze instelling wilt ophef-  
Druk nogmaals op de RODE toets om de naam op te slaan of  
op de BLAUWE toets om NAAM te annuleren.  
fen, drukt u op de toets “ ” of “ ” of “ ”. Als u het uitzetten  
van het geluid opheft, springt het volume weer terug op het-  
zelfde niveau dat was ingesteld voordat u het geluid uitzette.  
Kanaal uit een programmanummer verwijderen:  
• Ga naar het kanaal dat u wilt verwijderen of kies het kanaal  
met de cijfertoetsen, zodat het geselecteerde programma-  
nummer in een groenblauwe kleur wordt weergegeven.  
Informatie op het scherm  
• Druk op de GELE toets. Het bijbehorende kanaal wordt ver-  
wijderd en alle kanalen die onder dit programmanummer  
staan, schuiven één programmanummer omhoog.  
Als u eenmaal op de toets " " drukt, verschijnt de huidige  
status: het "Programmanumme" en "de naam van de  
zender".  
Druk nogmaals op de GELE toets om het kanaal te verwijde-  
ren of op de BLAUWE toets om VERWIJDEREN te annule-  
ren.  
Als u een tweede keer op deze toets drukt, wordt de huidige  
tijd getoond.  
Als u daarna nogmaals op deze toets drukt, verdwijnt de in-  
formatie op het scherm weer.  
Kanaal in een programmanummer invoegen:  
• Ga naar het kanaal dat u wilt invoegen of kies het kanaal  
met de cijfertoetsen, zodat het geselecteerde programma-  
nummer in een groenblauwe kleur wordt weergegeven.  
• Druk op de GROENE toets. Druk daarna op de toets “  
of “ ” of de toets “ ” of “ ” om naar het programma-  
nummer te gaan.  
Druk nogmaals op de GROENE toets om het kanaal in te  
voegen of op de BLAUWE toets om INVOEGEN te annuleren.  
Tijd laten weergeven  
· Als u naar een TV-programma met een Teletekst-uitzending  
A.P.S.  
aan het kijken bent, drukt u tweemaal op de toets " ". De  
huidige tijd, die uit Teletekst is overgenomen, verschijnt op  
het scherm.  
Als u naar het menu A.P.S. gaat, kunt u de kanalen die in de  
programma's van uw TV worden ontvangen automatisch pro-  
grammeren met A.P.S. (automatisch programmeersysteem).  
• Als het programma waar u naar kijkt geen Teletekst-uitzen-  
ding heeft, verschijnt er alleen een vakje op die plaats.  
1. Nadat u naar het menu PROGRAMEREN bent gegaan,  
drukt u op de BLAUWE toets om naar het menu A.P.S. te  
gaan.  
• De tijdaanduiding verdwijnt als u nogmaals op de toets "  
drukt.  
"
2. Selecteer “TAAL” met de toets “  
“ of “  
” en druk  
Als de tijd op het scherm staat en u naar een ander menu  
gaat, verdwijnt de tijdaanduiding.  
daarna op de toets “ ” of “ ” om een taal voor de menu’s te  
selecteren.  
3. Selecteer “LAND” met de toets “  
“ of “  
” en druk  
Standaard  
daarna op de toets “ ” of “ ” om het land waar u zich be-  
vindt te selecteren.  
U kunt de huidige instellingen van het menu BEELD (met uit-  
zondering van de instelling bij "Beeldgrootte") terugzetten op  
de standaardinstellingen.  
4. Als u met programmeren wilt beginnen, selecteert u  
START met de toets “  
“ of “  
” en drukt u daarna op  
• Druk op de toets "STANDARD" terwijl er geen menu te zien  
is.  
de toets “ ”. De melding "A.P.S. IS IN WERKING" ver-  
NEDERLANDS - 68 -  
VCR-bedieningstoetsen  
Indexpagina selecteren  
Met deze toetsen kunt u een VCR van het merk JVC bedie- • Als u het paginanummer van de index wilt selecteren (door-  
nen.  
gaans pagina 100), drukt u op de toets “ “.  
Door op een toets op de afstandsbediening van uw TV te  
drukken die er hetzelfde uitziet als een toets op de oorspron-  
kelijke afstandsbediening van de VCR zal de functie hetzelfde  
werken als bij de oorspronkelijke afstandsbediening van de  
VCR.  
Teletekst-pagina opzoeken vanuit de TV-stand  
• Als het toestel op de Teletekst-stand staat en u op de toets  
“ drukt, schakelt het scherm over op de TV-stand. Als  
het toestel op de TV-stand staat, voert u een paginanummer  
in met de cijfertoetsen. Wanneer u het laatste cijfer van het  
paginanummer invoert, wordt het paginanummer vervangen  
door “ ”, dat knippert totdat het ingevoerde paginanummer  
is gevonden. Dan wordt het teken “ ” weer vervangen door  
het paginanummer. Nu kunt u deze Teletekst-pagina laten  
weergeven door op de toets “ “ te drukken.  
Druk op de VCR-bedieningstoetsen om uw VCR via de af-  
standsbediening van uw TV te bedienen.  
Opmerking:  
• Als uw VCR niet van het merk JVC is, kunt u deze toetsen  
niet gebruiken.  
• Maar ook als uw VCR wel van het merk JVC is, is het, af-  
hankelijk van de VCR, mogelijk dat een of meerdere van  
deze toetsen niet werken.  
Hoogte van de Teletekst-weergave verdubbelen  
• Druk op de toets “ “ als u de hoogte van de bovenste helft  
van de informatiepagina wilt verdubbelen.  
• Met de toetsen "  
/
" kunt u een TV-kanaal kiezen dat de  
VCR moet ontvangen.  
• Druk nogmaals op de toets “ “ als u de onderste helft van  
de informatiepagina wilt verdubbelen.  
Teletekst  
• Druk opnieuw op de toets “ “ als u de volledige pagina  
weer in normale hoogte wilt laten weergeven.  
Teletekst is een informatiesysteem waarmee tekst op uw TV-  
scherm wordt getoond. Met het Teletekst-informatiesysteem  
kunt u een pagina met informatie bekijken over een onderw-  
erp dat in het inhoudsoverzicht (de index) beschikbaar is.  
Verborgen tekst laten weergeven  
• Door eenmaal op de toets “ “ te drukken worden de ant-  
woorden op een quiz- of spelpagina getoond.  
In de tekstweergavestand is de TV-stand niet beschikbaar.  
In de tekstweergavestand kunnen contrast, helderheid of  
kleur niet worden bijgesteld, maar het volume wel.  
• Door nogmaals op de toets “ “ te drukken worden de ant-  
woorden weer verborgen.  
Met Teletext werken  
Automatische opvolging van pagaina’s stoppen  
• Selecteer een TV-station dat Teletekst uitzendt.  
Soms bevat de Teletekst-pagina die u heeft geselecteerd  
soms meer informatie dan op het scherm te zien is; de rest  
van de informatie wordt even later getoond.  
• Druk op de toets “ ” (Teletekst). Meestal verschijnt dan  
het inhoudsoverzicht (de index) op het scherm.  
• Druk op de toets “ “ om de automatische opvolging van  
pagina’s te stoppen.  
• Druk nogmaals op de toets “ “ om de volgende pagina wel  
te laten weergeven.  
Subpagina selecteren  
Subpagina’s zijn gedeelten van lange Teletekst-pagina’s die  
alleen per stuk op het scherm kunnen worden getoond.  
• Selecteer de door u gewenste Teletekst-pagina.  
• Druk op de toets “ “.  
Teletekst-pagina selecteren  
• Druk op de desbetreffende cijfertoetsen voor het door u ge-  
wenste Teletekst-paginanummer.  
• Selecteer het door u gewenste subpaginanummer door vier  
cijfertoetsen (bijvoorbeeld 0001) in te voeren.  
Het nummer van de door u geselecteerde pagina wordt links  
bovenin het scherm getoond. De paginateller van Teletekst  
zoekt totdat het door u geselecteerde paginanummer is gev-  
onden, zodat de desbetreffende pagina op het scherm wordt  
getoond.  
• Als de door u geselecteerde subpagina even daarna niet ver-  
schijnt, druk dan u op de toets “ “. U gaat weer terug naar  
de TV-stand.  
• Het Teletekst-paginanummer staat links bovenin het scherm  
wanneer de geselecteerde pagina is gevonden.  
• Druk op de toets “  
“ om het Teletekst-scherm steeds  
één pagina verder te laten gaan.  
• Druk op de toets “ “ om de geselecteerde Teletekst-pa-  
gina te laten weergeven.  
• Druk op de toets “  
” s om het Teletekst-scherm steeds  
één pagina terug te laten gaan.  
Teletekst verlaten  
• Druk op de toets “ ”. Het scherm schakelt over naar de  
TV-stand.  
NEDERLANDS - 69 -  
Externe apparatuur aansluiten  
Voordat u begint met aansluiten  
• Schakel alle apparatuur uit, ook de TV zelf.  
• Lees de bij de apparatuur geleverde handleidingen.  
AV-stand selecteren  
Door op de toets "AV" op de afstandsbediening te drukken kunt u een van de drie AV-standen selecteren: (AV-1, AV-1 S en  
F-AV).  
• Als u wilt terugkeren naar de TV-stand, drukt u meerdere malen op de toets "AV" of op de toets “  
AV-1 (SCART 1)-aansluitpunt: Euro-aansluiting (21-polig, SCART)  
• Video-ingang, audio-ingang en [RGB]-ingangen zijn aanwezig.  
• TV-uitzendingsuitgangen (video en audio) zijn aanwezig.  
“ of “  
”.  
AV-1 S (SCART 1)-aansluitpunt: Euro-aansluiting (21-polig, SCART)  
• Video-ingang, S-VIDEO (Y/C)-ingang en audio-ingang zijn aanwezig.  
• Video-uitgang en audio-uitgang zijn aanwezig.  
F-AV (AV voorpaneel)-aansluitpunt: 2 RCA-aansluitingen  
• Video-ingang en audio-ingang zijn aanwezig.  
AV voorpaneel  
NEDERLANDS - 70 -  
Via de Euro-aansluiting  
Tips  
Uw TV-toestel heeft een Euro-aansluitbus. Als u apparaten  
(bijvoorbeeld een videorecorder, decoder enz.) die een Euro-  
aansluiting hebben op uw TV wilt aansluiten, gebruik dan het  
AV-1 (SCART 1)- of AV-1 S (SCART 1)-aansluitpunt.  
Onderhoud van het scherm:  
Reinig het scherm met een licht vochtige, zachte doek. Ge-  
bruik geen schuurmiddelen, want deze kunnen de coating van  
het TV-scherm beschadigen.  
AV-1 S-stand  
Slecht beeld:  
Als de apparatuur die op uw TV-toestel is aangesloten  
S-Video (Y/C)-uitvoer van een Euro-aansluiting ondersteunt,  
kunt u een betere beeldkwaliteit verkrijgen door de AV-1 S-  
stand te selecteren en uw apparatuur aan te sluiten op het  
AV-1 S (SCART 1)-aansluitpunt van de TV. Raadpleeg de  
handleiding bij uw apparatuur om te controleren of deze func-  
tie aanwezig is.  
Heeft u het juiste TV-systeem geselecteerd? Staat uw TV-  
toestel of binnenantenne te dicht bij de luidsprekers, ongeaar-  
de geluidsapparatuur of TL-lampen enz.?  
Bergen of hoge gebouwen kunnen dubbel beeld of echobeeld  
veroorzaken. Soms kunt u de beeldkwaliteit verbeteren door  
de richting van de antenne te wijzigen.  
De beeldkwaliteit kan minder goed zijn als er tegelijkertijd  
twee randapparaten op de TV zijn aangesloten. Ontkoppel in  
dat geval een van de randapparaten.  
Via de RCA-aansluitingen  
Als u een apparaat (zoals een camcorder) met RCA-aanslui-  
tingen hebt, sluit het dan met de video- en audiokabels aan  
op het F-AV (AV voorpaneel)-aansluitpunt (AV op het voor-  
paneel).  
Geen beeld:  
Is de antenne juist aangesloten? Zijn de stekkers goed op de  
antenne-aansluiting aangesloten? Is de antennekabel besch-  
adigd? Is er voor de aansluiting van de antenne van de juiste  
stekkers gebruikgemaakt? Neem in geval van twijfel contact  
op met uw dealer.  
Geen beeld betekent dat uw TV geen uitzendingen ontvangt.  
Heeft u op de juiste toetsen van de afstandsbediening ge-  
drukt? Probeer het nog eens.  
Via de ANT-aansluitbus (antenne-aansluiting)  
Als uw apparaat geen Euro-aansluiting of RCA-aansluitingen  
heeft, sluit het dan met een antennekabel op de TV aan.  
Raadpleeg de bij het apparaat geleverde handleiding voor  
meer informatie.  
• Om het testsignaal dat het apparaat geeft op te slaan zie  
"Menu INSTALLATIE" op pagina 67 en sla het op in  
programmanummer 0. U kunt beelden vanaf het apparaat  
bekijken door het programmanummer te selecteren waarin u  
het testsignaal hebt opgeslagen.  
Afstandsbediening:  
Uw TV reageert niet meer op de afstandsbediening. Druk nog  
eens op de toets STANDARD op de afstandsbediening. Miss-  
chien zijn de batterijen leeg. Zo ja, dan kunt u de toetsen op  
het voorpaneel van uw TV nog wel gebruiken.  
Heeft u misschien een verkeerd menu geselecteerd? Druk op  
de toets STANDARD om terug te keren naar de TV-stand of  
druk op de toets MENU om terug te keren naar het vorige  
menu.  
TV en videorecorder (VCR)  
• Sluit de videorecorder met de antennekabel aan op de ANT-  
aansluitbus (antenne-ingang) van de TV.  
• Sluit de videorecorder met de SCART-kabel aan op het  
AV-1- of AV-1 S-aansluitpunt of met de audio- en video-  
kabels aan op het F-AV (AV voorpaneel)-aansluitpunt.  
Probleem niet opgelost:  
Zet uw TV-toestel eerst uit en dan weer aan. Als dit niet helpt,  
roep dan de hulp van een monteur in. Probeer de TV nooit  
zelf te repareren.  
NTSC  
Sluit een NTSC-videorecorder aan op een aansluitpunt. Druk  
vervolgens op de toets "AV" om de bijbehorende AV-stand te  
selecteren.  
Het NTSC 3.58/4.43-systeem wordt in de AV-stand automa-  
tisch herkend.  
Hoofdtelefoon aansluiten  
Sluit de hoofdtelefoon aan op de aansluitbus voor de hoofdte-  
lefoon van uw TV.  
NEDERLANDS - 71 -  
Specificaties  
UITZENDSYSTEMEN .......................................... PAL B/G  
TE ONTVANGEN KANALEN ............................... VHF (BAND I/III)  
UHF (BAND U)  
HYPERBAND  
CABLE TV (S01-S41 / S75-S79)  
AANTAL VOORKEUZEKANALEN ....................... 100  
KANAALAANDUIDING ........................................ Weergave op scherm  
RADIOFREQUENTIE ANTENNE-INVOER ........... 75 ohm (niet gebalanceerd)  
VOEDINGSSPANNING ....................................... 220-240V wisselstroom, 50 Hz.  
GELUID-MULTIPLEX-SYSTEMEN ....................... Mono  
BEELDBUIS........................................................ 21”  
AUDIO-UITGANGSVERMOGEN  
(WRMS.) (%1 THD) .................................... 5,5  
STROOMVERBRUIK (W) (max.) ......................... 85  
AFMETINGEN (mm)................................... AV21BJ8ENS  
D........................................................................ 490  
B ........................................................................ 596  
H........................................................................ 446  
Gewicht (Kg.) ...................................................... 20  
NEDERLANDS - 72 -  
ÍNDICE  
Medidas de Segurança  
1. Fonte de Alimentação  
Medidas de Segurança ..........................................73  
O Telecomando .......................................................74  
Teclas do Painel de Controlo ................................75  
Conexões da Antena...............................................75  
O receptor deve ligar-se a instalações eléctricas de 220-240  
V AC, 50 Hz. Verifique que seleccionou a voltagem adequada  
para a fonte de alimentação.  
2. Cabo de Alimentação  
O cabo de alimentação deve ser colocado de forma a não ser  
pisado, esmagado ou picado por elementos colocados sobre  
ou ao lado dele. Esteja muito atento ao cabo que faz a liga-  
ção e à tomada de corrente eléctrica.  
Preparação ..............................................................76  
Características ................................................................76  
Antes de ligar a Televisão .....................................76  
Selector de Tensão .........................................................76  
Ligação daAntena ..........................................................76  
Como Ligar equipamentos externos ................................76  
Inserir as Pilhas no Telecomando ....................................76  
3. Humidade e Água  
Não utilize o televisor em locais quentes e húmidos (como na  
casa de banho, na banca ou perto da máquina de lavar). Não  
exponha o televisor à chuva ou agua, pois pode ser perigoso.  
Acender a Televisão...............................................76  
4. Limpeza  
Para acender a Televisão.................................................76  
Para apagar a Televisão ..................................................76  
Antes de limpar, desligue o televisor da corrente eléctrica.  
Não utilize líquidos ou pulverizadores de limpeza. Use um  
pano suave e seco.  
Configuração Inicial................................................76  
Funcionando com as teclas da TV .................................77  
Funcionando com o Telecomando ...................................77  
5. Ventilação  
Sistema de Menu ....................................................77  
As aberturas do receptor são colocadas para a respectiva  
ventilação, desta forma não tape a abertura de ventilação.  
Para prevenir sobreaquecimentos, estas aberturas não de-  
vem ser bloqueadas ou tapadas.  
Menu da Imagem ............................................................77  
Menu das Características ...............................................78  
Menu de Instalação .........................................................79  
Menu de Programa..........................................................79  
6. Raios  
Outras Características ...........................................80  
No caso de trovoada e relâmpagos ou quando estiver fora  
por períodos longos, desligue da corrente eléctrica.  
Mute ...............................................................................80  
Informação no Ecrã .........................................................80  
Para mostrar a Hora ........................................................80  
Standard .........................................................................80  
Teclas de controlo de VCR ..............................................80  
7. Substituição de Componentes  
Quando for necessário substituir componentes, verifique que  
o Serviço técnico utilizou peças de origem, que são especifi-  
cadas pelo fabricante ou têm as mesmas especificações que  
as de origem. Substituições não autorizadas podem resultar  
Teletexto..................................................................81  
Para operar com Teletexto ..............................................81  
Para seleccionar uma página do Teletexto ......................81 em incêndios , choques eléctricos, ou situações perigosas.  
Para seleccionar a pagina índice .....................................81  
8. Serviço de Assistência Técnica  
Procurar uma pagina enquanto vê a TV ...........................81  
Para seleccionar texto com tamanho duplo....................81  
Para mostrar informação "oculta" ....................................81  
Para parar uma mudança automática de pagina ..............81  
Para seleccionar um sub código de pagina. ....................81  
Para sair de Teletexto. ....................................................81  
Por favor dirija-se a qualquer serviço ou serviços técnicos  
qualificados. Não retire a tampa da parte de trás do aparelho,  
pois pode produzir choques eléctricos.  
9. Fontes incandescentes  
Não coloque o aparelho perto de chamas.  
Ligaçao de Equipamentos Externos.....................82  
Através do Euroconector .................................................83  
ModoAV-1 S ...................................................................83  
Através de conectores RCA ............................................83  
Através da TomadaANT ..................................................83  
TV e Vídeo Gravador .......................................................83  
Reprodução NTSC ..........................................................83  
LigarAuscultadores.........................................................83  
10. Stand By  
Não deixe a TV no modo Stand by quando se ausentar de  
casa.  
PERIGO !  
Qualquer intervenção contrária às especificações, em parti-  
cular, qualquer modificação na voltagem ou qualquer substi-  
Sugestões ...............................................................83 tuição do tubo de imagem pode incrementar a concentração  
de raios-x. Qualquer televisão modificada desta forma não  
obterá licença e não deverá ser utilizada.  
Dados Técnicos ......................................................84  
INSTRUÇÕES PARA DEITAR FORA  
A embalagem e os seus acessórios são recicláveis e deve-  
rão ser reciclados. Os materiais da embalagem, como  
p.exe. a bolsa que embala o televisor deve manter-se fora do  
alcance das crianças.  
PORTUGUÊS - 73 -  
O Telecomando  
= Modo Stand By  
0 - 9 = Acesso Directo aos Programas  
Tecla Standard (ajustes pré-definidos de IMAGEM)  
Teclas de Cor  
MENU = Teclas do Menu  
(
) = Programa Posterior / Cursor para Cima  
) = Cursor para a direita / Volume mais alto  
(
Teclas para Teletexto  
Teclas para Teletexto VCR  
(
) = Programa Anterior / Cursor para baixo  
) = Cursor para a esquerda / Volume mais baixo  
(
AV = Tecla AV  
= Tecla para Informação  
= Mute (Sem Som)  
ATENÇÃO  
PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRICO  
O raio situado dentro de um triângulo equilátero, significa um sinal de atenção para o usuário com o objectivo de  
prevenir de uma fonte não isolada de "voltagem perigosa" com uma magnitude suficiente para a constituição de risco  
de choque eléctrico para as pessoas.  
O ponto de exclamação dentro de um triângulo equilátero alerta o usuário da presença de uma manutenção e uma  
utilização importante (serviço) que requer que se aplique a literatura que se junta.  
PORTUGUÊS - 74 -  
Teclas do Painel de Controlo  
Conexões da Antena  
PORTUGUÊS - 75 -  
Preparação  
Coloque a TV sobre superfícies sólidas. Para a ventilação,  
deixe um espaço de pelo menos 10 cm à volta do aparelho.  
Para prevenir qualquer falha ou situações perigosas, não co-  
loque nenhum objecto sobre o aparelho.  
Características  
• É uma Televisão a cores controlada por um telecomando.  
• Pode programas 100 programas através das bandas VHF,  
UHF ou através de canais por cabo.  
Nota:  
• Pode sintonizar canais por cabo.  
Remover as pilhas do telecomando quando este não é usado  
durante um longo período, pois pode danificar o mesmo devi-  
do a uma fuga das pilhas.  
• O controlo desta TV é muito fácil, bastando a utilização do  
sistema de menus.  
Tem uma entrada para Euroconnector para aparelhos exter-  
nos (por exemplo: video gravadores, jogos de video, apare-  
lhos de som, etc...)  
Acender a Televisão  
Pode manusear a TV utilizando o Telecomando ou  
directamente, através, das teclas da TV.  
• Entrada AV Frontal disponivel.  
Teletexto.  
Para acender a Televisão  
• É possível a conexão de auscultadores.  
• Acesso directo aos canais.  
Acenda a TV de acordo com os 2 passos mencionados a se-  
guir:  
• A.P.S. (Sistema Automático de Programação).  
1. Prima a tecla power situada na parte da frente da TV. A TV  
acende-se no modo standby e a luz piloto VERMELHA  
acende-se.  
Todos os programas podem ser identificados com um  
nome.  
• Pode trocar entre os dois últimos programas que visualizou.  
• Sintonização automática.  
2. Para mudar do modo standby pode:  
Premir as teclas numéricas no telecomando, seleccionando  
desta forma um programa,  
Ou  
Prima a tecla Programa posterior ou anterior na parte frontal  
da TV ou no telecomando.  
De qualquer modo, a luz piloto deixará de estar VERMELHA  
e passa para VERDE.  
Temporizador  
• Quando não há transmissão, a televisão fica sem som au-  
tomaticamente.  
• 5 minutos depois do fecho de emissão, a televisão muda  
automaticamente para o modo stand-by.  
Antes de ligar a Televisão  
Para apagar a Televisão  
Selector de Tensão  
• Prima a tecla stand by no telecomando, e a TV passará  
para o modo stand by e a luz piloto deixa de estar VERDE  
e passa para VERMELHO,  
IMPORTANTE: O aparelho deve ligar-se a instalações eléctri-  
cas de 220-240 V AC, 50 Hz.  
• Antes de desembalar, permita que a TV esteja, durante al-  
guns momentos, à temperatura ambiente.  
Ou  
• Prima a tecla Power situada na parte da frente da TV, e  
apaga-se a TV, bem assim como a luz piloto VERDE.  
Ligação da Antena  
• Ligue o cabo coaxial da antena na ficha da antena situada  
na parte traseira do televisor.  
Configuração Inicial  
• A seguinte mensagem "Please check antenna cable Auto.  
Programming System" (VERIFIQUE O CABO DA ANTENA  
SISTEMA DE AUTO PROGRAMAÇ.) aparecerá no écran  
quando ligar pela primeira vez o seu televisor. A.P.S..  
Como Ligar equipamentos externos  
• Verifique "Ligaçao de Equipamentos Externos" na pagi-  
na 82.  
1. Para seleccionar o LANGUAGE (IDIOMA), utilize as te-  
• Verifique também os manuais de instruções que acompa-  
nham os equipamentos.  
clas “  
“ ou “  
” e depois prima as teclas “ ” ou “ ”  
para seleccionar o Menu IDIOMA.  
Inserir as Pilhas no Telecomando  
2. Para seleccionar o COUNTRY (PAÍS), utilize as teclas  
“ ou “  
” e depois prima as teclas “ ” ou “ ” para  
Desembale as pilhas que estão situadas na parte traseira do  
conjunto, carregando com cuidado na parte indicada.  
seleccionar o país onde está localizado.  
3. Para seleccionar START (INICIO), utilize as teclas “  
• Coloque duas pilhas AA (R6) ou pilhas de tipo equivalente.  
ou “  
” e depois prima a tecla “ ” para iniciar A.P.S..  
• Coloque a tampa do telecomando.  
A.P.S. programa automaticamente a sua TV de acordo com  
a transmissão de sistemas de programas da sua área.  
Quando o APS estiver a funcionar, aparecerá uma mensagem  
"A.P.S. ESTàACTIVO". Depois de terminado o A.P.S., apa-  
rece o menu "PROGRAMA".  
PORTUGUÊS - 76 -  
Para cancelar A.P.S., utilize a tecla “ ”.  
Pode apagar um canal, inserir um canal ou reiniciar APS  
com "PROGRAMA". Para mais detalhes veja o menu Progra-  
mação na pagina 79.  
4. Prima a tecla STANDARD para terminar a Configuração  
Inicial.  
Depois de terminar a configuração inicial, pode alterar manu-  
almente o numero do programa bem assim como o nome do  
programa. Para mais detalhes, verifique o Menu de “INSTA-  
LAÇÃO" na pagina 79.  
Se a mensagem “VERIFIQUE O CABO DA ANTENA SISTE-  
MA DE AUTO PROGRAMAÇ.” não lhe aparecer, siga as indi-  
cações de “Menu de Programa”, na página 79, para se-  
leccionar um menu de linguagem e o país onde se encontra  
actualmente, e para usar o A.P.S.  
Selecção de Programas  
(Programa posterior ou anterior)  
• Prima a tecla “  
• Prima a tecla “  
” para seleccionar o programa posterior.  
“ para seleccionar o programa anterior.  
Selecção de Programas (Acesso directo)  
Prima as teclas numéricas para seleccionar programas entre  
0 e 9. A TV mudará para o programa seleccionado depois de  
algum tempo. Se pretende mudar o programa mais rápido,  
prima e aguarde premindo a tecla até aparecer o programa  
pretendido.  
Quando prime o primeiro digito, o segundo digito aparecerá  
com o símbolo "-" durante 3 segundos. Para seleccionar pro-  
gramas entre 10 e 99, prima os dígitos correspondentes de-  
pois de aparecer o símbolo "-" ( p.exe. para seleccionar o  
programa 27, prima primeiro o 2 e depois o 7 quando apare-  
cer "2-").  
Sistema de Menu  
Funcionando com as teclas da TV  
A sua TV foi concebida com um sistema de menu para facili-  
tar a utilização dos sistemas multifunções. Aceda ao  
"MENU" (menu Principal) e introduza um dos 4 menus (IMA-  
GEM, CARACTERÍSTICAS, INSTALAÇÃO e PROGRAMA).  
Pode configurar o som e a selecção de programas utilizando  
as teclas situadas no painel frontal da TV.  
Configuração do Volume  
1. Prima a tecla "MENU" para aceder ao "MENU" (menu prin-  
• Prima a tecla “- VOL.” para diminuir o volume e para au-  
mentar o volume prima a tecla “VOL. +”, aparecerá uma es-  
cala de volume no ecrã.  
cipal). Os títulos do menu aparecem no menu principal.  
2. Prima as teclas “  
“ ou “  
” para aceder ao titulo do  
menu, depois prima as teclas “ ” ou “ ” para aceder ao  
menu pretendido.  
Selecção de Programas  
• Prima tecla de “PROG. +” posterior para seleccionar o se-  
guinte “- PROG.”, ou prima a tecla programa anterior para  
seleccionar o programa anterior.  
• Para sair de um menu, prima a tecla "STANDARD".  
• Para aceder a um menu anterior, prima a tecla "MENU".  
Menu da Imagem  
Introduzir o Menu Principal  
• Prima a tecla "MENU" para introduzir o Menu Principal. No  
menu principal, seleccione o sub menu, utilizando as teclas  
PROG. +” ou “- PROG.” e introduza o sub menu utilizando  
as teclas “VOL. +” ou “- VOL.”. Para aprender a utilizar os  
menus, leia o Sistema de Menuna página 77.  
Para alterar as Configurações da imagem  
• Prima a tecla "MENU" para aceder ao menu principal. Aqui,  
seleccione IMAGEM utilizando as teclas “  
para aceder ao menu da imagem, prima as teclas “ ” ou “ ”.  
ou  
“ ou “  
” e  
Funcionando com o Telecomando  
• Para aceder directamente ao Menu da Imagem, prima a te-  
cla verde.  
Este Telecomando foi desenhado para poder controlar todas  
as funções da sua TV. A seguir, descrevemos as funções que  
pode aceder utilizando o telecomando.  
Configuração do Brilho:  
• Quando acede ao Menu da Imagem, a primeira opção é a  
do BRILHO.  
Configuração do Volume  
Prima a tecla “ ” para aumentar o volume.  
Prima a tecla “ ” para diminuir o volume.  
• Prima a Tecla “ ” para aumentar o BRILHO.  
• Prima a Tecla “ ” para diminuir o BRILHO.  
PORTUGUÊS - 77 -  
Menu do Modo:  
Utiliza-se este menu para alterar o tamanho da imagem de  
acordo com a transmissão obtida.  
• Se a função AUTO for seleccionada, o tamanho da imagem  
modificar-se-à de acordo com a transmissão.  
• Seleccionando o modo 4:3, altera o ratio da imagem para  
Configuração do Contraste:  
4:3.  
• Seleccionando o modo 16:9, altera o ratio da imagem para  
16:9.  
• Utilize a tecla “  
TE.  
“ ou “  
” para seleccionar CONTRAS-  
Cada programa tem um modo de imagem configurado. Quan-  
do guarda um modo de imagem para um programa, os mo-  
dos de imagem dos outros programas não ficam afectados.  
• Prima a tecla “ ” para aumentar o nível de CONTRASTE.  
• Prima a tecla “ ” para diminuir o nível de CONTRASTE.  
Configuração da Cor:  
Menu das Características  
• Utilize a tecla “  
“ ou “  
” para seleccionar COR.  
• Prima a tecla "MENU" para aceder ao menu principal. Aqui,  
• Prima a tecla “ ” para aumentar o nível da COR.  
• Prima a tecla “ ” para diminuir o nível da COR.  
seleccione CARACTERÍSTICAS utilizando as teclas “  
ou “ ” e para aceder ao menu das características, prima  
as teclas “ ” ou “ ”.  
ou  
• Para aceder directamente ao Menu das Características, pri-  
ma a tecla Amarela .  
Temporizador:  
• Quando acede ao Menu das características, a opção do  
TEMPORIZADORaparece primeiro. Utilize a tecla “ ” ou  
“ ” para alterar os valores do temporizador entre APAGAR,  
0:15:00, 0:30:00, 0:45:00, 1:00:00, 1:15:00, 1:30:00,  
1:45:00 ou 2:00:00 minutos. Depois de ter seleccionado o  
tempo e deste ter passado, a TV passa ao modo standby.  
Configuração da Definição:  
• Utilize a tecla “  
ÇÃO.  
“ ou “  
” para seleccionar DEFINI-  
• Prima a tecla “ ” para aumentar o nível.  
• Prima a tecla “ ” para diminuir o nível.  
Aparece no canto superior direito do seu monitor. Se o TEM-  
PORIZADORé activado, este aparecerá juntamente com o  
canal de TV e desaparecerá ao final de 3 segundos.  
Configuração do Matiz (só para o modo AV):  
• Utilize a tecla “  
“ ou “  
” para seleccionar MATIZ.  
Durante o ultimo minuto da contagem decrescente, o tempo  
será exibido no canto superior direito do seu ecrã. Quando  
este chega a zero, a televisão coloca-se em stand-by.  
• Prima a tecla “ ” para aumentar o nível de MATIZ.  
• Prima a tecla “ ” para diminuir o nível de MATIZ.  
O ajuste de MATIZ apenas estará disponível quando o NTSC  
3.58/4.43 estiver aplicado em modo AV. Não aparecerá quan-  
do outro sistema de cores estiver a ser utilizado.  
Bloqueio para Crianças:  
Pode utilizar esta característica para impossibilitar o acesso  
das crianças à TV.  
• O bloqueio para crianças deve estar activado ou  
desactivado. Quando está desactivado, não interfere com  
as operações da TV. Quando está activado, só pode contro-  
lar a TV através do telecomando. Neste caso, as funções  
do painel frontal não funcionam.  
No menu das Características, prima as teclas “  
” para seleccionar SEGURANÇA CRIANÇAS. Utilizando  
as teclas “ ” ou “ ” activa ou desactiva esta função.  
“ ou  
PORTUGUÊS - 78 -  
one a banda da estação, premindo as teclas “ ” ou “ ” De-  
pois seleccione o CANAL , premindo as teclas “ “ ou  
” Prima as teclas “ ” ou “ ” para encontrar o numero  
do canal, ou digite directamente o numero da estação.  
4. Se quer dar um nome ao novo programa, siga as instruc-  
ções descritas em Para mudar o nome de um progra-  
maque encontrará na página 80.  
Idioma:  
O menu de linguagem pode ser seleccionado pressionando o  
botão “ ” ou “ ” no item de IDIOMA.  
5) Se a qualidade da imagem e do som é deficiente, pode  
melhorar a qualidade através da sintonização fina. Para re-  
alizar tal operação: No menu de sintonização , prima as  
teclas “  
“ ou “  
” para seleccionar SINTONIZAÇÃO  
FINA. Pode sintonizar avançando, com a tecla-e retroce-  
dendo com a tecla “ ” ou “ ”.  
6) Quando obtém uma melhor transmissão, deve guardar.  
Para o efeito, seleccione GUARDAR utilizando as teclas  
“ ” ou “ ”  
Menu de Instalação  
• Prima a tecla "MENU" para aceder ao Menu principal. No  
menu principal, seleccione Install e para aceder ao Menu de  
Instalação, utilize as teclas “  
ao Menu Instalação, prima as teclas “ ” ou “ ”.  
ou  
Se pretende modificar a configuração da programação  
actual (por exemplo, alterar o ajuste perfeito) :  
“ ou “  
” e para aceder  
1. Seleccione o numero do programa que pretende modifi-  
car.  
2. Mostrar o menu de INSTALAÇÃO.  
• Para aceder ao Menu Instalação, prima directamente a Te-  
3. Seguir as instruções de “Para Programas um canal ma-  
nualmente:”, na página 79 e mudar as definições do  
número actualmente atríbuido.  
cla AZUL.  
Se quer dar um nome ao novo programa, siga as instruções  
descritas em “Para mudar o nome de um programa”, que  
encontrará na página 80.  
Nota:  
Não utilize o Item Programa do Menu de INSTALAÇÃO para  
seleccionar o numero do programa. Se seleccionar o numero  
do programa com este item e guardar as configurações, as  
configurações do programa seleccionado cancelam-se.  
Para Programas um canal manualmente:  
1) PROGRAMA é o primeiro item seleccionado, depois de  
entrar no menu de “INSTALAÇÃO”. Prima as teclas “ ” ou  
“ ” para seleccionar o programa onde pretende guardar a  
estação sintonizada ( também pode digitar o numero do  
programa, utilizando as teclas numéricas.)  
Menu de Programa  
Utiliza-se o Menu de Programação para que se visualize os  
nomes e números dos programas. Pode utilizar este menu  
para apagar um canal, para introduzir um canal, para denomi-  
nar um canal e para auto guardar os programas.  
Seleccione o PROGRAMA pressionando o botão “  
“ ou  
e abra-o premindo o botão “ ” ou “ . Quando entra no  
menu de um programa, todos os nomes e números desse  
programa aparecerão no ecrã. O número e o nome do progra-  
ma seleccionado serão mostrados com a cor ciano. Todos  
os outros números dos restantes canais aparecerão a bran-  
co. Pode mover o número em ciano utilizando os botões  
2) Prima as teclas “  
“ ou “  
” para seleccionar a BAN-  
DA. Utilizando as teclas “ ” ou “ ”, seleccione a banda  
para efectuar a procura dos canais.  
“ ou “  
, “ ” ou “ . Também é possivel usar os dígi-  
tos para seleccionar os números do programa. Á medida que  
passa por cima dos outros números de programa nesta di-  
recção, para alcançar o programa que deseja, os canais cor-  
respondentes ao números do programa serão sintonizados e  
os números aparecerão em cor ciano.  
3) Com as teclas “  
“ ou “  
”, seleccione PROCURA. A  
procura pode ser efectuada para a frente, com a tecla “ ”  
ou “ ” ou para traz com a tecla “ ”.  
• Se a estação sintonizada não é a que pretende, pode conti-  
nuar a procurar utilizando as teclas “ ” ou “ ” novamente.  
• Quando sintonizar a estação desejada, seleccione Guardar,  
utilizando as teclas “ ” e guarde com o numero de progra-  
ma premindo as teclas “ ”.  
Para deter a procura antes de encontrar um canal, prima a  
tecla “ ” ou “ ”.  
• Se conhece a banda da emissão e o numero do canal da  
estação que pretende sintonizar, não necessita de efectuar  
procura; seleccione Tipo de Canal, que está no menu de  
Sintonização, utilizando as teclas “  
“ ou “  
” Selecci-  
PORTUGUÊS - 79 -  
Para mudar o nome de um programa:  
Outras Características  
• Coloque-se no canal que quer renomear ou utilize os dígitos  
de modo a que o programa que deseja fique com color  
ciano.  
Mute  
Para cortar o som da TV, prima a tecla “ ”. O som desapare-  
• Prima o botão VERMELHO. Use os botões “ ” ou “ ” para  
seleccionar a posição e prima o botão “  
seleccionar uma letra.  
cerá. Para cancelar o mute, prima a tecla “ ” ou a tecla “  
“ ou “  
” para  
or “ ”. O nível de som será o que tinha antes do mute, se  
premir a tecla “ ” novamente.  
Agora pressione o botão VERMELHO de novo para guardar  
ou o AZUL para cancelar NOME.  
Informação no Ecrã  
Para apagar o programa de um número:  
Premindo esta tecla “ ” aparecerá a seguinte informação  
no ecrã:  
• Coloque-se no canal que quer apagar ou utilize os dígitos  
de modo a que o programa que deseja fique com color  
ciano.  
• O numero e o nome do programa do canal seleccionado,  
bem assim como o estado do som.  
• Prima o botão AMARELO. Agora, o canal correspondente  
será apagado e todos os outros canais abaixo deste núme-  
ro subirão um número.  
• Premindo a tecla novamente aparecerá o tempo actual.  
• Premindo a tecla novamente desaparecerá a informação an-  
terior.  
Agora pressione o botão AMARELO de novo para apagar ou  
o AZUL para cancelar APAGAR.  
Para inserir um programa num número:  
• Coloque-se no canal que quer introduzir ou utilize os dígitos  
de modo a que o programa que deseja fique com color  
ciano.  
• Prima o botão VERDE. Agora, use os botões “  
” , “ ” ou “ ” para mover-se para o canal desejado.  
“ ou  
Agora pressione o botão VERDE de novo para apagar ou o  
AZUL para cancelar INSERIR.  
Para mostrar a Hora  
A.P.S.  
• Enquanto estiver a ver um programa de TV com transmis-  
Se introduzir este menu pode programar automaticamente os  
canais recebidos na sua TV, utilizando o A.P.S. (Sistema de  
Programação Automática).  
são Teletexto, pressione o botão “ “ duas vezes. As horas  
actuais, capturadas do Teletexto, aparecerão no ecrã.  
• Se o programa que está a ver não tem Teletexto, quando  
1. Depois de aceder ao menu “PROGRAMA”, prima a tecla  
carregar nesta tecla, em vez da hora, aparece um rectângu-  
lo.  
azul para aceder ao menu A.P.S..  
• Para retirar a informação das horas, carregue novamente na  
tecla “ “.  
2. Para seleccionar o “IDIOMA”, utilize as teclas “  
“ ou  
” e depois prima as teclas “ ” ou “ ” para seleccionar  
o Menu “IDIOMA”.  
Quando a informação sobre a hora está no ecrã, entrando em  
3. Para seleccionar o “PAÍS”, utilize as teclas “  
“ ou  
qualquer outro menu fará com que esta informação desapare-  
ça.  
” e depois prima as teclas “ ” ou “ ” para seleccionar  
o país onde está localizado.  
Standard  
4. Se quer começar a programar, seleccione “INICIO” com o  
Pode reconfigurar as configurações do menu Imagem (excep-  
to a configuração do modo de imagem) para as configura-  
ções de fábrica.  
botão “  
“ ou “  
”, depois prima o botão “ ”. Aparece-  
rá a mensagem A.P.S. ESTàACTIVOe A.P.S.  
automáticamente programa os canais recebidos nos nú-  
meros do seu televisor. Depois do A.P.S. parar, apaarece o  
menu de “PROGRAMA” aparece de novo.  
• Prima a tecla "STANDARD" quando não tiver nenhum menu  
seleccionado.  
Para cancelar A.P.S. pressione o botão “ ”.  
Teclas de controlo de VCR  
Estas teclas servem para manusear os aparelhos VCR JVC.  
Prima o botão Controlo de VCR para controlar o seeu VCR.  
NOTA:  
• Se o seu aparelho VCR não é da marca JVC, não pode uti-  
lizar estas teclas.  
• Nalguns casos em que os aparelhos são JVC, algumas te-  
clas não funcionam, pois depende das características dos  
aparelhos.  
Pode utilizar os botões  
/
para escolher um canal que  
esteja a ser recebido pelo VCR.  
PORTUGUÊS - 80 -  
Para seleccionar texto com tamanho duplo.  
Teletexto  
• Seleccione “ “ para ver a metade superior da informação  
com tamanho duplo, pressione as teclas esquerda/direita  
para se mover pelo o texto.  
O Teletexto é um serviço informativo que mostra textos no  
ecrã da TV. Utilizando o Teletexto, pode visualizar uma pági-  
na de informação sobre um assunto que esteja disponível no  
índice (índex).  
• Seleccione “ “ para ver a metade inferior da informação.  
• Seleccione “ “ de novo para voltar ao tamanho normal.  
Enquanto estiver a ver o Teletexto, não aparecerá nenhuma  
imagem dos programas.  
Para mostrar informação "oculta"  
Não terá disponível as opções Contraste, brilho ou cor, tendo  
no entanto disponível o controlo de volume no modo de texto.  
• Seleccione “ “ uma vez para mostrar a informação sobre  
perguntas em jogos ou divertimentos.  
Para operar com Teletexto  
• Seleccione de novo “ “ para revelar as respostas.  
• Sintonize uma emissora de TV que transmita o Teletexto.  
Para parar uma mudança automática de pagina  
• Pressione a tecla TEXT “ ”. Normalmente, aparecerá o ín-  
dice no ecrã  
Pode existir mais informação numa pagina do Teletexto, e  
esta pode actualizar-se automaticamente depois de um perí-  
odo de tempo.  
• Active a tecla “ ” para o modo Texto.  
• Pressione “ “ para parar a mudança automática de pagi-  
na.  
• Pressione “ “ para ver a pagina seguinte do texto actual.  
Para seleccionar um sub código de pagina.  
As paginas do sub código são sub secções de paginas ex-  
tensas de Teletexto, e só podem ser vistas secção por sec-  
ção.  
• Seleccione a pagina requerida do Teletexto.  
Para seleccionar uma página do Teletexto  
• Seleccione “  
• Prima as teclas numéricas para aceder à pagina pretendi-  
da. O número da página do Teletexto escolhida aparece na  
esquina superior esquerda do écran. O contador das pagi-  
nas aparece até que pagina seleccionada apareça, mos-  
trando a informação no écran.  
• Seleccione o numero da pagina desejada do sub código,  
pressionando 4 dígitos. (p.exe. 0001)  
• Se a pagina seleccionada não aparece num curto período  
de tempo pressione “ “. O programa da TV aparecerá no  
écran.  
• Pressione “  
• Pressione “  
“ para avançar pagina a pagina  
” para voltar à pagina anterior.  
• Quando encontrar a pagina, aparece na parte superior es-  
querda do écran o numero da pagina do Teletexto.  
• Seleccione “ “ para mostrar a pagina do Teletexto.  
Para sair de Teletexto.  
• Carregue no botão “ ”. O ecrã passará ao modo TV.  
Para seleccionar a pagina índice  
• Seleccione “ “ a opção índice para ir directamente à pagi-  
na índice.  
Procurar uma pagina enquanto vê a TV  
• Enquanto o Modo Teletexto está activado, prima a tecla  
“, e mudará o modo para TV, premindo novamente a te-  
cla “ ”, muda o modo de TV para a ultima pagina de  
Teletexto. No modo TV, introduza um numero de uma pagi-  
na, utilizando as teclas numéricas. Enquanto procura, per-  
manecem os dígitos introduzidos, quando localizar a pagina  
pretendida, aparecerá a indicação da pagina. Agora, já pode  
aceder ao modo de Teletexto, premindo a tecla “ “.  
PORTUGUÊS - 81 -  
Ligaçao de Equipamentos Externos  
Antes de qualquer ligação:  
• Apague todos os aparelhos incluindo a TV.  
• Leia os manuais que acompanham o equipamento.  
Para seleccionar o modo AV:  
Pressionando o botão AV” no comando seleccionará um dos seguintes modos de AV: (AV-1, AV-1 S e F-AV).  
• Para voltar ao modo TV, prima repetidamente no botão AV ou nos botões “  
AV-1 (SCART 1) terminal: Euroconnector (21-pin, SCART)  
• Entrada de Video, entrada de Audio eentrada RGB disponíveis.  
• Saída de emissão de TV (Video e Audio) disponíveis.  
“ ou “  
”.  
AV-1 S (SCART 1) terminal: Euroconnector (21-pin, SCART)  
• Entrada de Video, entrada S-VIDEO (Y/C) e entrada de Audio estão disponíveis.  
• Saída de Video e Audio disponívies.  
F-AV (FRONTAL AV) terminal: Conectores RCA X 2  
• Entrada de Video e Audio disponíveis.  
FRONTALAV  
PORTUGUÊS - 82 -  
Através do Euroconector  
Sugestões  
A sua TV tem duas tomadas Euroconector (ambas são opci-  
onais). Se quiser ligar periféricos (ex. Vídeo, Descodificador,  
etc) que tenham euroconectores à sua TV, utilize as entra-  
das AV-1 (SCART 1) e AV-1 S (SCART 1).  
Cuidado com o Sistema  
Limpe o ecrã com um pano macio humedecido. Não utilize  
produtos abrasivos para não danificar a protecção do apare-  
lho.  
Modo AV-1 S  
Imagem com pouca qualidade  
Seleccionou o sistema de TV correcto? Está o aparelho situ-  
ado muito próximo dos altifalantes?  
Montanhas e edifícios elevados podem provocar imagens du-  
plas ou imagens fantasmas. Às vezes, pode melhorar a qua-  
lidade da imagem, alterando a direcção da antena.  
A imagem ou o Teletexto estão irreconhecíveis? Verifique que  
colocou a frequência correcta  
Se o equipamento que pretende ligar à sua TV suporta a saí-  
da S-Vídeo (Y/C) desde o Euroconector, pode desta forma  
obter uma melhor qualidade da imagem se seleccionar o  
modo AV-1 S e ligar o equipamento ao terminal AV-1 S  
(SCART 1) da sua TV. Leia o manual de instruções do apare-  
lho e verifique se o aparelho possui tal característica.  
Através de conectores RCA  
A qualidade da imagem pode piorar quando dois periféricos  
estão conectados à TV ao mesmo tempo. Neste caso, desli-  
gue um dos periféricos.  
Se tem um aparelho (por ex. Uma camcorder) que possui co-  
nectores RCA, ligue-os ao F-AV (Frontal AV) com os cabos  
de vídeo e de audio.  
Falta de Imagem  
Através da Tomada ANT  
A TV está ligada à antena correctamente? O cabo coaxial  
não está danificado? Se tem duvidas, deve consultar o servi-  
ço técnico.  
Não ter imagem significa que a sua TV não está a receber  
nenhuma transmissão. Premiu as teclas correctas do teleco-  
mando? Tente de novo.  
Se o aparelho não tem um Euroconector ou conectores RCA,  
ligue-o à TV com um cabo coaxial. Para mais detalhes, leia  
o manual que acompanha o aparelho.  
• Para guardar o Teste de Sinal que vem com o equipamento,  
veja “ Menu de Instalaçao” na página 79 e guarde-o no  
programa número 0. Pode ver as imagens desde o apare-  
lho, utilizando para o efeito o numero do programa onde  
guardou o sinal de teste.  
Telecomando  
A sua TV não responde à acção do telecomando. Prima a te-  
cla STANDARD do telecomando, novamente.  
Talvez as pilhas já estejam gastas. Se for assim, pode utili-  
zar as teclas situadas na parte frontal da TV.  
Seleccionou o menu errado? Prima a tecla STANDARD para  
voltar ao modo TV ou prima a tecla MENU para voltar ao  
menu anterior.  
TV e Vídeo Gravador  
• Ligue os cabos coaxiais  
Pode obter uma melhor qualidade da imagem um euro cabo  
ao AV-1 e AV-1 S.  
Reprodução NTSC  
Não há solução  
Ligar um gravador de vídeo NTSC a um terminal. Depois pri-  
Apague a TV e volte a ligar. Se não funcionar, deve contactar  
o serviço de Assistência Técnica; nunca deve tentar reparar  
sozinho.  
ma a tecla "AV" para seleccionar o modo AV correspondente.  
O sistema NTSC 3.58/4.43 pode ser visto deste modo auto-  
maticamente.  
Ligar Auscultadores  
Utilize a entrada de auriculares da sua televisão para ligar  
Auscultadores.  
PORTUGUÊS - 83 -  
Dados Técnicos  
SISTEMA DE IMAGEM ....................................... PAL B/G  
GAMA DE CANAIS ............................................. VHF (BAND I/III)  
UHF (BAND U)  
HYPERBAND  
TV-CABO (S01-S41 / S75-S79)  
NÚMERO DE CANAIS PRE SINTONIZADOS ..... 100  
INDICADOR DO CANAL ...................................... NO ÉCRAN  
ENTRADAANTENA RF ....................................... 75 Ohm (Não balanceado)  
VOLTAGEM ........................................................ 220-240V AC, 50 Hz.  
SAÍDAAUDIO ..................................................... Mono  
TUBO IMAGEM .................................................. 21”  
POTENCIA SAIDAAUDIO  
(WRMS.) (%1 THD) .................................... 5,5  
CONSUMO POTENCIA (W) (max.) .................... 85  
DIMENSOES (mm) .................................... AV21BJ8ENS  
A ........................................................................ 490  
L ........................................................................ 596  
A ........................................................................ 446  
PESO (Kg.)......................................................... 20  
PORTUGUÊS - 84 -  
Innehåll  
Säkerhetsföreskrifter  
1. Strömkälla  
Säkerhetsföreskrifter.............................................85  
Knappar på fjärrkontrollen ....................................86  
Knappar på frontpanelen .......................................87  
Antennanslutningar ................................................87  
Mottagaren får bara anslutas till ett 220-240 V växelström,  
50 Hz. vägguttag. Kontrollera att rätt spänning valts.  
2. Nätkabel  
Nätkabeln ska dras så att man inte trampar på den, och så  
att den inte kläms av andra föremål som placeras ovanpå el-  
ler emot den. Var särskilt försiktig med nätkabeln där den går  
in i kontakten, och den punkt där den kommer ut från TV-mot-  
tagaren.  
Förberedelse...........................................................88  
Funktioner .......................................................................88  
Innan du startar TV-mottagaren.............................88  
Anslutning till nätspänning ..............................................88  
Antennanslutningar .........................................................88  
Anslutning av extern utrustning .......................................88  
Sätta in batterier i fjärrkontrollen ......................................88  
3. Fukt och vatten  
Använd inte TV-mottagaren i fuktiga eller våta omgivningar (un-  
dvik badrummet och området i närheten av diskbänken och tvätt-  
maskinen). Utsätt inte TV-mottagaren för regn eller vatten, och  
placera aldrig föremål som är fyllda med vätska ovanpå den,  
eftersom detta kan innebära fara.  
Starta och stänga av TV-mottagaren ....................88  
Starta TV-mottagaren ......................................................88  
Stänga av TV-mottagaren.................................................88  
4. Rengöring  
Inledande inställningar...........................................88  
Användning med knapparna påTV-mottagaren ................89  
Användning med fjärrkontrollen ........................................89  
Dra ur kontakten ur vägguttaget innan du rengör TV-mottagar-  
en. Använd inte vätskebaserade rengöringsmedel eller aero-  
solrengöringsmedel. Använd en mjuk och torr trasa.  
Menysystem.............................................................89  
Bildmeny.........................................................................89  
Menyn Egenskaper .........................................................90  
Menyn INSTALLERA .......................................................91  
Menyn PROGRAM. (Programmering) ..............................91  
5. Ventilation  
Skåror och öppningar på TV-mottagaren är avsedda för venti-  
lation och för tillförlitlig funktion. Dessa öppningar får inte  
övertäckas eller blockeras, eftersom detta kan medföra över-  
hettning.  
Övriga funktioner ...................................................92  
Tyst läge .........................................................................92  
Information på skärmen ...................................................92  
Visning av tid ..................................................................92  
Standard .........................................................................92  
VCR-reglageknappar .......................................................92  
6. Blixtnedslag  
Dra alltid ur kontakten ur vägguttaget om du t.ex. ska åka på  
semester, i händelse av åska och blixtnedslag.  
7. Reservdelar  
Text-TV.....................................................................93  
Om reservdelar behöver användas måste serviceteknikern an-  
vända reservdelar som angivits av tillverkaren eller som har  
samma specifikationer som originaldelarna. Piratreservdelar  
kan orsaka brand, elchock eller andra risker.  
Användning avText-TV ....................................................93  
Visa en viss Text-TV-sida ................................................93  
Visa indexsidan ..............................................................93  
Söka efter en text-TV-sida medan man tittar på TV .........93  
Visa dubbelt så stor text .................................................93 8. Service  
Visa ”dold” information.....................................................93  
Lämna all service till behörig personal. Ta inte av höljet, efter-  
som detta kan resultera i elchock.  
Stoppa automatiskt sidbyte på flersidor ...........................93  
Välja en underliggande sida.............................................93  
Avsluta Text-TV ...............................................................93  
9. Öppen eld  
Sätt inte levande ljus eller annan öppen flamma på TV-motta-  
garen.  
Anslutning av extern utrustning ...........................94  
Via Eurokontakten ..........................................................95  
AV-1 S-läge .....................................................................95  
Via RCA-uttagen .............................................................95  
ViaANT-uttaget (antenn) .................................................95  
TV och videobandspelare (VCR) ......................................95  
10. Viloläge (standby)  
Lämna inte TV-mottagaren i viloläget eller påslagen om du läm-  
nar hemmet.  
NTSC-uppspelning ..........................................................95 Varning!  
Ansluta hörlurar ...............................................................95  
Alla manipuleringar som inte följer gällande regler, i synnerhet  
modifieringar av högspänningskomponenter eller byte av bild-  
rör kan leda till ökad strålning. TV-apparater som modifieras  
på detta sätt följer inte längre bestämmelserna, och får inte  
användas.  
Tips...........................................................................95  
Specifikationer ........................................................96  
Anvisningar för återvinning:  
Förpackningar och förpackningsanordningar kan återvinnas  
och ska i princip återvinnas. Förpackningsmaterial som ex-  
empelvis plastfoliepåsar måste hållas borta från barn.  
SVENSKA - 85 -  
Knappar på fjärrkontrollen  
= Viloläge / På  
0 - 9 = Direkta programval  
Standardknapp (standardinställningar för BILD)  
Färgade knappar  
MENU = Menyknapp  
(
) = Markör uppåt / Programposition uppåt  
) = Markör höger / Volym +  
(
Knappar för text-TV  
VCR-reglageknappar  
(
) = Markör nedåt / Programposition nedåt  
) = Markör vänster / Volym -  
(
AV = AV-knapp  
= Informationsknapp  
= Tyst läge  
FÖRSIKTIGHET  
RISK FÖR ELCHOCK  
Blixtsymbolen med pilen, inom en liksidig triangel, är avsedd att visa användaren att det finns friliggande farlig spän-  
ning inuti produktens hölje, och denna spänning kan vara tillräcklig för att orsaka elchock.  
Utropstecknet inom en liksidig triangel är avsett att visa användaren att det finns viktiga anvisningar för användning  
och underhåll (service) i den litteratur som följde med apparaten.  
SVENSKA - 86 -  
Knappar på frontpanelen  
Antennanslutningar  
SVENSKA - 87 -  
OBS: Ta ut batterierna ur fjärrkontrollen när den inte ska använ-  
das under en längre tid. Annars kan den skadas av läckande  
batterier.  
Förberedelse  
Ställ TV-mottagaren på ett stabilt underlag.  
Lämna minst 10 cm utrymme runt hela TV-mottagaren för  
ventilation. För att undvika fel och risksituationer, placera inga  
föremål ovanpå TV-mottagaren.  
Starta och stänga av TV-mottagaren  
Du kan manövrera TV-mottagaren med fjärrkontrollen el-  
ler med knapparna på själva mottagaren.  
Funktioner  
Starta TV-mottagaren  
• Detta är en färg-TV med fjärrkontroll.  
TV-mottagaren startar i två steg:  
• 100 programpositioner från VHF, UHF-banden eller kabel-  
kanaler kan förinställas.  
1- Tryck på Till/Från-knappen på TV-mottagarens framsida.  
TV-mottagaren ställer sig då i viloläget (standby) och den  
röda lysdioden nedtill på TV-mottagaren tänds.  
2- När TV-mottagaren är i viloläge kan den startas genom att:  
Trycka på en av sifferknapparna på fjärrkontrollen så att man  
väljer en programposition,  
• Det går att fininställa kabelkanaler.  
• TV-mottagarens menysystem gör den mycket enkel att an-  
vända.  
• TV:n har ett Euroanslutningsuttag för extern utrustning (vi-  
deobandspelare, TV-spel, ljusutrustning, etc.)  
eller,  
• AV-ingång på framsidan.  
Trycka på knappen Till/Viloläge eller Programposition uppåt/  
nedåt på TV-mottagarens framsida eller på fjärrkontrollen, var-  
vid TV-mottagaren startar och den röda lysdioden växlar till  
grönt.  
Text-TV  
• Det går att ansluta hörlurar.  
• Direkt kanalåtkomst.  
• APS (Automatiskt programsystem).  
• Du kan ge alla programpositionerna egna namn.  
• Automatisk kanalsökning framåt eller bakåt.  
• Insomningstimer.  
Stänga av TV-mottagaren  
• Tryck på vilolägesknappen (standby) på fjärrkontrollen, var-  
vid TV-mottagaren växlar till viloläge och den gröna  
lysdioden blir röd, eller,  
• Automatisk ljudavstängning när sändningen upphör.  
• Tryck på Till/Från-knappen på TV-mottagarens framsida.  
• 5 minuter efter att kanalen slutar sända stänger TV-motta-  
garen av sig själv automatiskt, och går över till viloläget  
(standby).  
Inledande inställningar  
Meddelandet “PLEASE CHECK ANTENNA CABLE AUTO.  
PROGRAMMING SYSTEM (KONTROLLERA ANTENNKA-  
BELN AUTO. PROGRAMM. SYSTEM)” visas när du startar  
TV-mottagaren första gången.  
Innan du startar TV-mottagaren  
Anslutning till nätspänning  
1- Välj LANGUAGE (SPRÅK) med knappen “  
“ eller  
VIKTIGT: TV-mottagaren är avsedd att anslutas till 220-240 V  
”, och tryck sedan på knappen “ ” eller “ ” för att välja  
växelström, 50 Hz.  
ett språk från menyn.  
• Efter uppackningen, låt TV-mottagaren nå rumstemperatur 2- Välj COUNTRY (LAND) med knappen “  
“ eller “  
”,  
innan du ansluter den till elnätet.  
och tryck sedan på knappen “ ” eller “ ” för att välja det  
land där du befinner dig.  
Antennanslutningar  
3- Välj START (START) med knappen “  
“ eller “  
”, och  
• Anslut antennkontakten till antennuttaget på TV-mottaga-  
rens baksida.  
tryck sedan på knappen “ ” för att starta A.P.S. (automa-  
tiskt programsystem).  
A.P.S. (Automatiskt programsystem) programmerar automa-  
tiskt in de kanaler som kan tas emot på TV-mottagarens pro-  
grampositioner. Medan A.P.S. körs visas meddelandet  
A.P.S. I FUNKTION”. När A.P.S.-programmeringen är klar vi-  
sas menyn ”PROGRAM.”.  
Anslutning av extern utrustning  
Se ”Anslutning av extern utrustningpå sidan 94.  
• Se även bruksanvisningen för den externa utrustningen.  
Sätta in batterier i fjärrkontrollen  
OM du vill avbryta A.P.S. trycker du på knappen “ ”.  
Ta av batterilocket på fjärrkontrollens baksida genom att dra  
utåt enligt figur.  
Du kan ta bort en kanal, sätta in en ny kanal på en viss pro-  
gramposition, eller starta om A.P.S. från menyn ”PRO-  
GRAM.”.  
• Sätt in två batterier av typ AA (R6) eller motsvarande.  
• Sätt tillbaka batterilocket.  
För mer information, se menyn ”Menyn PROGRAM.på si-  
dan 91.  
4- Tryck på knappen “STANDARD” för att slutföra de inle-  
dande inställningarna.  
När de inledande inställningarna är klara kan du ändra pro-  
grampositionens nummer, byta namn på programpositionen  
eller programmera en ny kanal manuellt. För mer information,  
se menyn ”Menyn INSTALLERApå sidan 91.  
Om meddelandet "KONTROLLERA ANTENNKABELN  
AUTO. PROGRAMM. SYSTEM" inte visas följer du anvis-  
SVENSKA - 88 -  
ningarna på "Menyn PROGRAM. (Programmering)" på si- Val av programposition  
dan 91 för att välja menyspråk och det land du befinner dig i (Föregående programposition eller nästa)  
samt för att använda A.P.S.  
• Tryck på knappen “  
position.  
” för att välja föregående program-  
• Tryck på knappen “  
“ för att välja nästa programposition.  
Val av programposition (direktval):  
Tryck på sifferknapparna på fjärrkontrollen för att välja pro-  
grampositioner mellan 0 och 9. TV-mottagaren växlar till den  
valda programpositionen efter ett kort uppehåll.  
När du trycker på den första siffran visas den andra siffran  
med symbolen ‘-’ sunder 3 sekunder. När du ska välja pro-  
grampositioner mellan 10 och 99 trycker du på den första siff-  
ran, och sedan på den andra siffran innan tecknet ‘-’ försvin-  
ner. (Exempel: för programposition 27 trycker du först på 2  
och sedan på 7 medan programpositionens nummer visas  
som ‘2-’ )  
Användning med knapparna på TV-mottagaren  
Menysystem  
Du kan ställa in volym och välja programposition med knap-  
parna på TV-mottagarens framsida.  
Din TV har ett menysystem. Öppna "MENU" (huvudmenyn)  
och gå till någon av de fyra menyerna (BILD, EGENSKAPER,  
INSTALLERA och PROGRAM.).  
Volyminställning  
• Tryck på knappen ”- VOL.” för att sänka volymen eller  
VOL. +” för att öka volymen. En volymindikator ska visas  
på skärmen.  
1- Tryck på knappen "MENU" för att visa "MENU" (huvud-  
menyn). Menyernas titlar anges i huvudmenyn.  
2- Tryck på knappen "  
" eller "  
" för att välja en meny-  
Val av programposition  
titel och tryck sedan på knappen " " eller " " för att öppna  
menyn.  
• Tryck på knappen ”PROG. +” för att välja nästa program-  
position eller ”- PROG.” för att välja föregående program-  
position.  
• När du vill lämna en meny trycker du på knappen "STAN-  
DARD".  
Visa huvudmenyn  
• När du vill gå till föregående meny trycker du på knappen  
"MENU".  
• Tryck på knappen ”MENU” för att visa huvudmenyn. På  
huvudmenyn kan du välja undermeny med knapparna  
PROG. +” eller ”- PROG.” och gå till undermenyn med  
knapparna ”VOL. +” eller ”- VOL.”. Om du vill lära dig mer  
om hur man använder menyerna, se avsnittet ”Meny-  
systempå sidan 89.  
Bildmeny  
Ändring av bildinställningarna:  
• Tryck på knappen ”MENU” – nu befinner du dig på huvud-  
menyn. På huvudmenyn väljer du BILD med knappen “  
eller “ ”, och gå sedan till bildmenyn genom att trycka  
på knappen “ ” eller “ ”.  
eller,  
Användning med fjärrkontrollen  
TV-mottagarens fjärrkontroll kan styra alla funktioner i din TV-  
mottagare. Funktionerna beskrivs enligt menysystemet i din  
TV.  
• Gå till menyn Bild direkt genom att trycka på den GRÖNA  
knappen.  
Funktioner som du kan använda utanför menysystemet be-  
skrivs nedan.  
Inställning av ljusstyrka:  
Volyminställning  
• När du kommer till bildmenyn är LJUS det första alternativet  
som markeras.  
Tryck på knappen “ ” för att öka volymen.  
Tryck på knappen “ ” för att minska volymen.  
• Tryck på knappen “ ” för att öka ljusstyrkan.  
• Tryck på knappen “ ” för att minska ljusstyrkan.  
Inställning av kontrast:  
• Använd knappen “  
“ eller “  
” och välj alternativet  
KONTRAST.  
• Tryck på knappen “ ” för att öka kontrasten.  
• Tryck på knappen “ ” för att minska kontrasten.  
SVENSKA - 89 -  
Inställning av färg:  
Menyn Egenskaper  
• Använd knappen “  
“ eller “  
” och välj alternativet  
• Tryck på knappen "MENU" för att öppna huvudmenyn. I  
FÄRG.  
huvudmenyn väljer du EGENSKAPER, genom att trycka på  
knappen “  
genom att trycka på knappen “ ” eller “ ”.  
eller,  
“ eller “  
”. Öppna sedan egenskapsmenyn  
• Tryck på knappen “ ” för att öka färgintensiteten.  
• Tryck på knappen “ ” för att minska färgintensiteten.  
• Öppna egenskapsmenyn direkt genom att trycka på den  
GULA knappen.  
Insomnings timer:  
• Det första alternativet som visas på egenskapsmenyn är  
INSOMNINGS TIMER.  
Inställning av skärpa:  
• Tryck på knappen “ ” eller “ ” för att välja en tidsperiod för  
insomningstimern mellan AV, 0:15:00, 0:30:00, 0:45:00,  
1:00:00, 1:15:00, 1:30:00, 1:45:00 och 2:00:00. TV:n intar  
viloläget efter den tidsperiod du har valt.  
• Använd knappen “  
SKÄRPA.  
“ eller “  
” och välj alternativet  
• Tryck på knappen “ ” för att öka skärpan.  
• Tryck på knappen “ ” för att minska skärpan.  
Timern visas längst upp till höger på skärmen. Om insom-  
ningstimern aktiveras visas den och TV:ns status i 3 sekun-  
der innan de försvinner.  
Inställning av FÄRGTON (Endast i AV-läge):  
Timern visas längst upp till höger på skärmen under den sista  
nedräkningsminuten. TV:n intar viloläget när timern når noll.  
• Använd knappen “  
“ eller “  
” och välj alternativet  
FÄRGTON.  
Barnspärr:  
• Tryck på knappen “ ” för att ändra nyansen uppåt.  
• Tryck på knappen “ ” för att ändra nyansen nedåt.  
Tryck på knappen “  
“ eller “  
” i egenskapsmenyn för  
att välja BARNSPÄRR. Tryck på knappen “ ” eller “ ” för att  
Du kan enbart justera FÄRGTON med NTSC 3.58/4.43 i AV-  
läge, inte i andra färgsystem.  
ställa in BARNSPÄRR på På eller Av.  
När alternativet är Av kan du använda TV:n på vanligt sätt. När  
alternativet är På kan TV:n endast användas med fjärrkontrol-  
len. I det senare fallet kan inte knapparna på frontpanelen  
(utom Av- och På-knappen) användas.  
Val:  
Språk:  
Alternativet används för att ändra bildformatet beroende på vil-  
ket bildformat som används i utsändningen.  
Välj menyspråk genom att trycka på knappen “ ” eller “ ” när  
du befinner dig i menyn SPRÅK.  
• Om funktionen auto valts kommer bildformatet automatiskt  
att ändras beroende på utsändningssignalen.  
• Om man väljer läget 4 : 3 tvingar man TV-mottagaren att an-  
vända bildformatet 4 : 3.  
• Om man väljer läget 16 : 9 tvingar man TV-mottagaren att  
använda bildformatet 16 : 9.  
Alla programpositioner har en egen inställning för funktionen  
bildformat. När du sparar bildformat för en viss programposi-  
tion behåller andra programpositioner sina inställningar för  
bildformat - de påverkas alltså inte.  
SVENSKA - 90 -  
2. Öppna menyn INSTALLERA.  
Menyn INSTALLERA  
3. Följ anvisningarna i avsnittet "Manuell lagring av kanal i  
en av TV:ns programpositioner:" på sidan 91 och ändra  
inställningen av aktuell programposition.  
• Tryck på knappen "MENU" för att öppna huvudmenyn. I  
huvudmenyn väljer du INSTALLERA genom att trycka på  
knappen “  
menyn genom att trycka på knappen “ ” eller “ ”.  
eller  
“ eller “  
”. Öppna sedan installations-  
Följ anvisningarna i avsnittet "Byta programnamn" på sidan  
91 om du vill ge det nya programmet ett namn.  
Obs:  
• Öppna installationsmenyn direkt genom att trycka på den  
BLÅA knappen.  
Använd inte punktet PROGRAM i menyn INSTALLERA för  
att välja programposition. Om du väljer programposition med  
punktet PROGRAM och lagrar inställningarna, kommer vald  
programposition att raderas.  
Menyn PROGRAM. (Programmering)  
Programnamn- och positioner visas på menyn PROGRAM.  
(Programmering). Använd menyn för att välja bort eller välja till  
en kanal och för att lagra kanaler automatiskt.  
Manuell lagring av kanal i en av TV:ns  
programpositioner:  
Välj menyn PROGRAM. (Programmering) genom att trycka  
på knappen “  
“ eller “  
”. Öppna menyn genom att  
trycka på knappen “ ” eller “ ”. När du öppnar programmenyn  
kommer samtliga programpositioner och -namn att visas på  
skärmen. Inställd kanals programposition och -namn visas  
med cyanfärg.  
1. Det första alternativet som visas på menyn INSTALLERA  
är PROGRAM.. Tryck på knappen “ ” eller “ ” för att välja i  
vilken programposition som inställd kanal ska lagras (du  
kan även välja programposition med sifferknapparna).  
Övriga kanalnummer är vita. Flytta cyanmarkeringen till ett  
annat nummer genom att trycka på knappen “  
”, “ ” eller “ ”.  
“ eller  
Du kan även välja programpositioner med sifferknapparna. När  
du går igenom programpositionerna på det här sättet ställs de  
programpositioner du passerar in och vald programposition  
anges med cyanfärg.  
2. Tryck på knappen “  
“ eller “  
” för att välja BAND.  
Tryck på knappen “ ” eller “ ” för att välja det band inom  
vilket en kanal ska sökas.  
3. Tryck på knappen “  
“ eller “  
” för att välja SÖK-  
NING. Tryck på knappen “ ” eller “ ” för att börja söka  
(tryck på knappen " " för att söka framåt och på knappen  
" " för att söka bakåt).  
Om du inte vill ha den kanal som väljs trycker du på knappen  
“ ” eller “ ” för att söka på nytt.  
Tryck på pilen för motsatt riktning om du vill avbryta sökning-  
en innan en kanal har hittats. Om du t.ex. söker framåt med  
knappen " " kan du trycka på knappen " " för att avbryta  
sökningen. Om du känner till numret på den programposition  
du vill ha kan du gå direkt till den.  
Byta programnamn:  
• Flytta till den kanal du vill ge ett nytt namn, eller markera  
programpositionen genom att trycka på sifferknapparna.  
• Tryck på den RÖDA knappen. Tryck på “ ” eller “ ” för att  
välja position och på “  
Tryck på knappen “  
“ eller “  
” för att välja KANAL, och  
“ eller “  
” för att välja bokstav.  
tryck sedan på knappen “ ” eller “ ” för att välja kanalens  
nummer eller ange numret med hjälp av sifferknapparna.  
Tryck på den RÖDA knappen igen för att lagra eller på den  
BLÅA knappen för att avbryta NAMN.  
4. Följ anvisningarna i avsnittet "Byta programnamn" på si-  
dan 91 om du vill ge det nya programmet ett namn.  
Radera en kanal från en programposition:  
5. Om kanalmottagningen är dålig kan du fininställa kanalen.  
• Flytta till den kanal du vill radera, eller markera program-  
positionen genom att trycka på sifferknapparna.  
Tryck på “  
“ eller “  
”-knappen för att välja FININST.  
(FININSTÄLLANING) och tryck sen på “ ” eller “ ” för att  
fininställa kanalen.  
• Tryck på den GULA knappen. Motsvarande kanal raderas  
och övriga gula kanaler som ligger under aktuell program-  
position flyttas upp ett steg.  
6. När du är färdig med dina inställningar lagrar du den nya  
kanalinställningen i den programposition du har valt. Tryck  
Tryck på den GULA knappen igen för att radera eller på den  
BLÅA knappen för att avbryta TA BORT.  
på knappen “  
“ eller “  
” för att välja LAGRA och  
tryck sedan på “ ” eller “ ” för att lagra.  
Infoga en kanal i en programposition:  
Om du vill ändra inställningen för aktuell programposi-  
tion (ändra fininställning, etc.):  
• Flytta till den kanal du vill infoga, eller markera program-  
positionen genom att trycka på sifferknapparna.  
1. Välj den programposition vars inställning du vill ändra  
(ingen meny visas i bild).  
SVENSKA - 91 -  
• Tryck på den GRÖNA knappen, och därefter på knappen  
“ eller “ ”, “ ” eller “ ” för att gå till avsedd program-  
position.  
Visning av tid  
• Om du tittar på ett TV-program med text-TV trycker du på  
knappen " " två gånger. Aktuell tid hämtas från text-TV  
och visas på skärmen.  
Tryck på den GRÖNA knappen igen för att infoga eller på den  
BLÅA knappen för att avbryta INFOGA.  
• Om kanalen du tittar på inte har text-TV visas ingen klocka  
(endast en ruta visas på klockans plats).  
A.P.S.  
Med hjälp av A.P.S. (det automatiska programsystemet) kan  
du på menyn A.P.S. automatiskt programmera in mottagna  
kanaler i TV:ns programpositioner.  
• Tryck på " " igen för att få klockan att försvinna.  
Du tar bort klockan som visas på skärmen genom att öppna  
en ny meny.  
1. Öppna menyn PROGRAM. och tryck på den BLÅA knap-  
pen för att öppna menyn A.P.S..  
Standard  
2. Välj SPRÅK med knappen “  
“ eller “  
”, och tryck  
Du kan återställa aktuella menyinställningar för BILD (utom  
inställningarna för Menyläge) till standardinställningarna.  
sedan på knappen “ ” eller “ ” för att välja ett språk från  
menyn.  
• Tryck på knappen "STANDARD" när ingen meny visas.  
3. Välj LAND med knappen “  
“ eller “  
”, och tryck se-  
dan på knappen “ ” eller “ ” för att välja det land där du be-  
finner dig.  
VCR-reglageknappar  
Använd de här knapparna för att köra en JVC-videobandspela-  
re.  
4. För att programmera väljer du START med knappen “  
eller “ ” och trycker sedan på knappen " ". Meddelan-  
Om du trycker på den knapp som motsvarar den på fjärrkon-  
trollen för en viss apparat, fungerar den på samma sätt som  
den motsvarande apparatens fjärrkontroll.  
det "A.P.S. I FUNKTION" visas, varvid A.P.S. programme-  
rar positionerna automatiskt. Efter A.P.S. visas menyn  
PROGRAM. på nytt.  
Avbryt A.P.S. genom att trycka på " ".  
Tryck på [VCR]-reglageknappen för att köra din videoband-  
spelare.  
Obs:  
• Dessa knappar fungerar inte om apparaten inte är av märket  
JVC.  
• Även om apparaten är av märket JVC kan det hända att  
vissa av dessa knappar inte går att använda på just den ap-  
paraten.  
• Du kan använda knapparna "  
/
" för att välja en TV-kanal  
som videobandspelaren kan ta emot.  
Övriga funktioner  
Tyst läge  
Tryck på knappen " " för att stänga av TV-ljudet. Avbryt tyst  
läge genom att trycka på knappen " ", “ ” or “ ”. Volymen  
kommer att ligga på samma nivå som innan du ställde in  
TV:n på tyst läge.  
Information på skärmen  
Den första gången du trycker på knappen " " visas aktuell  
status för "Programposition" och "Stationsnamn".  
Om man trycker på knappen igen visas aktuell tid.  
Den tredje gången du trycker på den här knappen raderar in-  
formationen på skärmen.  
SVENSKA - 92 -  
• Tryck på knappen “ “ en gång till så visas hela sidan med  
normalstor text.  
Text-TV  
Text-TV är ett informationssystem som visar text på TV-skär-  
men. Med hjälp av text-TV kan du visa en sida med informa-  
tion om ett ämne från innehållssidan (index).  
Visa ”dold” information  
• Om man trycker på knappen “ “ en gång visas svaren på  
t.ex. en frågesida eller underhållningssida.  
Det går inte att ta fram menyerna i text-TV-läge.  
Det går inte att ställa in kontrast, ljusstyrka eller färg i text-  
TV-läget, men det går att ställa in volymen.  
• Om man trycker på “ “ en gång till döljs svaren igen.  
Stoppa automatiskt sidbyte på flersidor  
Användning av Text-TV  
Den text-TV-sida du valt kan innehålla mer information än vad  
som får plats på skärmen; nästa sida med information visas  
efter en viss tid.  
• Välj en TV-station som också sänder text-TV.  
• Tryck på knappen för (text-TV) ” ”. I regel visas innehålls-  
sidan (index) på skärmen.  
• Tryck på knappen “ “ för att stoppa den automatiska sid-  
växlingen.  
• Tryck på knappen “ “ igen för att visa nästa sida.  
Välja en underliggande sida  
Underliggande sidor är extra avsnitt på långa text-TV-sidor,  
där man bara kan visa ett avsnitt åt gången på skärmen.  
• Välj önskad text-TV-sida.  
• Tryck på knappen “ “.  
• Välj önskad underliggande sida genom att trycka in fyra  
sifferknappar (t.ex. 0001).  
Visa en viss Text-TV-sida  
• Om den valda underliggande sidan inte visas inom kort,  
tryck på knappen “ “. TV-programmet visas på skärmen.  
• Knappa in önskat sidnummer med sifferknapparna.  
Det valda sidnumret visas överst till vänster på skärmen. Text-  
TV-systemets sidräknare söker tills den önskade sidan hit-  
tas, och visar sidan på skärmen.  
Text-TV-sidans nummer visas i skärmens övre vänstra hörn  
när den valda sidan hittats.  
• Tryck på knappen “ “ för att visa den valda text-TV-sidan.  
Avsluta Text-TV  
• Tryck på knappen “  
sidorna (en sida i taget).  
“ för att gå framåt genom text-TV-  
• Tryck på knappen “  
dorna (en sida i taget).  
” för att gå bakåt genom text-TV-si-  
• Tryck på knappen “ ”. Skärmen växlar över till TV-läge.  
Visa indexsidan  
• För att välja indexsidans sidnummer (som vanligtvis är sidan  
100) trycker du på knappen “ “.  
Söka efter en text-TV-sida medan man tittar på TV  
• Om TV-mottagaren står i Text-TV-läget och du trycker på  
knappen “ “ växlar skärmen till TV-läget. I TV-läget kan du  
skriva in ett sidnummer med sifferknapparna. När du knap-  
par in den sista siffran i sidnumret visas tecknet “ ” som  
ersätter sidnumret. Detta blinkar tills det önskade sidnumret  
hittas. Sidnumret ersätter sedan tecknet “ ” igen. Nu kan  
du visa text-TV-sidan genom att trycka på knappen “ “.  
Visa dubbelt så stor text  
• Tryck på knappen “ “ så visas övre halvan av sidan med  
dubbelt så stor text.  
• Tryck på knappen “ “ igen så visas nedre halvan av sidan  
med dubbelt så stor text.  
SVENSKA - 93 -  
Anslutning av extern utrustning  
Innan du ansluter något  
• Stäng av all utrustning inklusive TV-mottagaren.  
• Läs bruksanvisningarna som följde med alla enheter.  
Välja ett AV-läge  
Genom att trycka på knappen "AV" på fjärrkontrollen kan du välja en av tre AV-lägen (AV-1, AV-1 S och F-AV).  
• Gå tillbaka till TV-läget genom att upprepade gånger trycka på knappen "AV" eller genom att trycka på knappen “  
“ eller  
.  
AV-1 (SCART 1) terminal: Eurokontakt (21 stift, SCART)  
• Video- och Audio-ingångar och [RGB]-ingångar finns.  
• TV-utgångar (Video och Audio) finns.  
AV-1 S (SCART 1) terminal: Eurokontakt (21 stift, SCART)  
• Video-ingång, S-VIDEO (Y/C)-ingång och Audio-ingång finns.  
• Video- och Audio-utgångar finns.  
F-AV (Framsidans AV) terminal: RCA-kontakter X 2  
• Video- och Audio-ingångar finns.  
AV-anslutningar på framsidan  
SVENSKA - 94 -  
Via Eurokontakten  
Tips  
Din TV har två uttag för Eurokontakter. Använd AV-1  
(SCART 1)- eller AV-1 S (SCART 1)-terminalerna om du vill  
ansluta utrustning som har Eurokontakter (t.ex. en video-  
bandspelare eller dekoder) till din TV.  
Skötsel av bildskärmen  
Rengör bildskärmen med en lätt fuktad mjuk trasa. Använd  
inte rengöringsmedel med slipverkan, eftersom sådana kan  
skada TV-skärmens skyddande beläggning.  
AV-1 S-läge  
Dålig bild  
Om den utrustning som är ansluten till din TV stöder S-Vi-  
deo-utgång (Y/C) från en Eurokontakt, får du bättre bildkvali-  
tet genom att välja AV-1 S-läge och ansluta utrustningen till  
AV-1 S (SCART 1)-terminalen på TV:n. Se utrustningens  
bruksanvisning för att se om utrustningen har en sådan funk-  
tion.  
Har du valt rätt TV-system? Är TV-mottagaren eller antennen  
placerade för nära högtalare, ojordad ljudutrustning, neonlam-  
por etc. ?  
Berg eller höga byggnader kan orsaka dubbla bilder eller  
spökbilder. Ibland går det att förbättra bildkvaliteten genom att  
ändra antennens riktning.  
Bildkvaliteten kan försämras om två externa enheter är  
anslutna till TV-mottagaren samtidigt. Koppla i så fall ur en av  
enheterna.  
Via RCA-uttagen  
Om du använder utrustning med RCA-uttag (t.ex. en videoka-  
mera), ansluter du den till F-AV (Framsidans AV)-terminalen  
med video- och ljudkablarna.  
Ingen bild  
Via ANT-uttaget (antenn)  
Är antennen rätt ansluten? Är kontakterna ordentligt anslutna  
vid antennuttaget? Är antennkabeln skadad? Används lämpli-  
ga kontakter för att ansluta antennen? Kontakta återförsäl-  
jaren om du är tveksam.  
ingen bild betyder att TV-mottagaren inte tar emot någon ut-  
sänd signal. Har du tryckt in rätt knappar på fjärrkontrollen?  
Försök en gång till.  
Om utrustningen inte har en Eurokontakt eller ett RCA-uttag,  
ansluter du den till TV:n med en antennkabel. Se manualen  
som medföljer utrustningen för mer information.  
• Lagra testsignalerna från utrustningen på programposition 0  
genom att följa instruktionerna i "Menyn INSTALLERA" på  
sidan 91. När du har lagrat signalen kan du titta på bilder  
från utrustningen genom att välja den programposition till vil-  
ken du lagrade testsignalen.  
Fjärrkontroll  
TV-mottagaren svarar inte längre på kommandon från fjärrkon-  
trollen. Tryck på knappen ”STANDARD” på fjärrkontrollen en  
gång till. Batterierna kan vara slut. I så fall kan du fortfarande  
använda knapparna på TV-mottagarens framsida.  
Har du valt fel meny? Tryck på knappen ”STANDARD” för att  
gå tillbaka till TV-läget eller tryck på knappen ”MENU” för att  
gå tillbaka till föregående meny.  
TV och videobandspelare (VCR)  
• Anslut videobandspelaren till TV:ns ANT-uttag (antenn-  
ingång) med antennkabeln.  
• Anslut videobandspelaren till AV-1- eller AV-1 S-terminalen  
med SCART-kabeln eller anslut den till F-AV (Framsidans  
AV) -terminalen med ljud- och videokablarna.  
Problemet löstes inte  
NTSC-uppspelning  
Stäng av TV-mottagaren och starta om den. Om detta inte  
fungerar ska TV-mottagaren lämnas på service; försök aldrig  
reparera den själv.  
Anslut en NTSC-videobandspelare till en terminal. Tryck se-  
dan på knappen "AV" för att välja motsvarande AV-läge.  
NTSC 3.58/4.43-systemet hittas automatiskt i AV-läge.  
Ansluta hörlurar  
Använd uttaget för stereohörlurar på TV:n för att ansluta hörlu-  
rar.  
SVENSKA - 95 -  
Specifikationer  
TV-UTSÄNDNING ................................................ PAL B/G  
MOTTAGNING AV KANALER .............................. VHF (BAND I/III)  
UHF (BAND U)  
HYPERBAND  
KABEL-TV (S01-S41 / S75-S79)  
ANTAL FÖRINSTÄLLDA KANALER .................... 100  
KANALINDIKATOR .............................................. Skärmmenyer  
RF ANTENNINGÅNG .......................................... 75 Ohm (obalanserad)  
DRIFTSPÄNNING................................................ 220-240 V växelström, 50 Hz.  
SOUND-MULTIPLEX SYSTEMS.......................... Mono  
BILDRÖR ............................................................ 21”  
UTEFFEKT LJUD  
(WRMS.) (%1 THD) .................................... 5,5  
EFFEKTFÖRBRUKNING (W) (max.) ................... 85  
MÅTT (mm) ................................................ AV21BJ8ENS  
D........................................................................ 490  
L ........................................................................ 596  
H........................................................................ 446  
Vikt (Kg.) ............................................................ 20  
SVENSKA - 96 -  
Innhold  
Sikkerhetstiltak  
1. Strømkilde  
Sikkerhetstiltak .......................................................97  
Knapper på fjernkontrollen ...................................98  
Knapper på kontrollpanelet...................................99  
Antennetilkoplinger ................................................99  
Apparatet må bare brukes med en strømforsyning på 220-  
240V vekselstrøm, 50 Hz. Pass på at du velger riktig spen-  
ningsinnstilling der du er.  
2. Strømledning  
Strømledningen bør legges slik at det er liten fare for at noen  
tråkker på eller snubler i den, og slik at den ikke kommer i  
klem under gjenstander som settes på eller like inntil den.  
Vær spesielt påpasselig med overgangen mellom strømled-  
ningen og støpselet, stikkontakten og overgangen mellom  
strømledningen og apparatet.  
Klargjøring.............................................................100  
Funksjoner ....................................................................100  
Før du slår på TV-apparatet .................................100  
Strømtilførsel .................................................................100  
Antennetilkoplinger........................................................100  
Slik kopler du til eksternt utstyr.....................................100  
Sette inn batterier i fjernkontrollen .................................100  
3. Fuktighet og vann  
Dette utstyret må ikke brukes i fuktige eller dampfylte rom (ikke  
bruk apparatet på badet, nær kjøkkenbenken eller vaskemas-  
kinen). Dette utstyret må ikke utsettes for regn eller vann. Ikke  
sett beholdere med vann eller annen væske på apparatet, da  
dette kan føre til farlige situasjoner.  
Slå TV-apparatet på og av ....................................100  
SliksrdupåTV-apparatet .........................................100  
SliksrduavTV-apparatet..........................................100  
Innledende innstillinger ......................................100  
BetjeningmedknappenepåTV-apparatet .....................101  
4. Rengjøring  
Betjening med fjernkontrollen ........................................101 Trekk TV-apparatets støpsel ut av stikkontakten før rengjø-  
ring. Ikke bruk flytende rengjøringsmidler eller aerosolrengjø-  
ring. Bruk en myk, tørr klut.  
Menysystem...........................................................101  
BILDE-menyen ..............................................................101  
5. Ventilasjon  
EGENSKAP-meny ........................................................102  
INSTALLERE-menyen ...................................................103  
PROGRAMER (Stille inn)-meny ....................................103  
Hensikten med sporene og åpningene på apparatet er å sikre  
god ventilasjon og pålitelig drift. Det er fare for overoppheting  
hvis disse åpningene blokkeres eller dekkes til.  
Andre egenskaper ................................................104  
Lyddemping ..................................................................104  
Informasjon på skjermen ...............................................104  
Å vise tiden ...................................................................104  
Standard .......................................................................104  
VCR-betjeningsknapper .................................................104  
6. Lynnedslag  
På grunn av faren for uvær og tordenvær, bør du trekke støp-  
selet ut av stikkontakten før du reiser bort på ferie eller blir  
borte i lengre tid.  
7. Byttedeler  
Tekst-TV.................................................................105  
Når deler må byttes ut, må du forsikre deg om at servicetek-  
nikeren bruker deler som er godkjent av produsenten, og at  
delene har de samme spesifikasjonene som originaldelen(e).  
Ikke godkjente deler kan gi fare for brann og strømstøt, og  
Slik bruker du tekst-TV.................................................105  
Slikvelgerduentekst-TV-side ......................................105  
Slik velger du indekssiden .............................................105  
Søkeetterentekst-TV-sidemensduserpåTV ............105  
Slik velger du tekst i dobbel høyde ................................105 kan skape andre farlige situasjoner.  
Slik viser du “skjult” informasjon ....................................105  
Slik slår du av automatisk sideveksling .........................105  
Slik velger du en side med teksting ...............................105  
Slik slår du av tekst-TV.................................................105  
8. Service  
Alt servicearbeid bør utføres av godkjente serviceteknikere.  
Ikke ta av dekselet, da dette kan utsette deg for strømstøt.  
9. Brannkilder  
Kople til eksternt utstyr .......................................106  
Ikke plasser brannkilder, som levende lys, oppå apparatet.  
10. Klarstilling  
Ikke la TV-apparatet stå på eller i klarstilling når du forlater  
huset.  
Gjennom eurokoblingen .................................................107  
AV-1S-valg ...................................................................107  
Gjennom RCA-kontaktene.............................................107  
GjennomANT (antenne)-stikkontakt ..............................107  
TV og videospiller (VCR)................................................107  
NTSC-avspilling .............................................................107  
Tilkobling av hodetelefon................................................107  
Advarsel!  
Alle brudd på gjeldende forskrifter, særlig endringer i strøm-  
forsyningen eller billedrøret, kan gi økt konsentrasjon av  
røntgenstråler. Alle TV-apparater som modifiseres på denne  
måten, er ikke lenger i samsvar med forskriftene, og må  
ikke brukes.  
Tips.........................................................................107  
Spesifikasjoner .....................................................108  
Instruksjoner for avfallshåndtering:  
Innpakning og innpakningsutstyr er gjenvinnbare og bør i ho-  
vedsak gjenvinnes. Innpakningsmateriale, som plastposer,  
skal oppbevares utilgjengelig for barn.  
NORSK - 97 -  
Knapper på fjernkontrollen  
= Klarstilling/Av/På  
0 - 9 = Direkteprogram  
Standardknapp (startinnstillinger for BILDE)  
Fargeknapper  
MENU = Menyknapp  
(
) = Markør opp / Program opp  
) = Markør mot høyre / Volum +  
(
Tekst-TV Kontrollknapp  
VCR Kontrollknapp  
(
) = Markør ned / Program ned  
) = Markør mot venstre / Volum -  
(
AV = AV knapp  
= Informasjonsknapp  
= Demp lyd  
ADVARSEL  
FAREFORSTRØMSTØT  
Lyn-symbolet som endrer i en pilspiss, i en likesidet trekant, er ment som et varsel til brukeren om fare for ikke  
isolert, farlig høyspenning inne i apparatet. Denne spenningen er høy nok til å føre til personskade.  
Utropstegnet inne i en likesidet trekant er ment som et varsel til brukeren om at bruksanvisningen og instruksjoner for  
vedlikehold og service som følger med apparatet, inneholder viktige instruksjoner som må følges.  
NORSK - 98 -  
Knapper på kontrollpanelet  
Antennetilkoplinger  
NORSK - 99 -  
Klargjøring  
Sett TV-apparatet på et stødig underlag.  
For å sikre god ventilasjon, bør du la det være minst 10 cm  
klaring hele veien rundt og over apparatet. Ikke sett noen  
gjenstander oppå apparatet, da dette kan føre til feil og gi re-  
dusert sikkerhet.  
Funksjoner  
• Farge-TV med fjernkontroll.  
• Forvalg av inntil 100 programmer i VHF, UHF båndene eller  
kabel-TV-kanaler.  
MERK: Hvis du ikke har tenkt å bruke fjernkontrollen på en stund,  
bør du ta ut batteriene. Hvis du ikke gjør det, er det fare for ska-  
der på grunn av lekkasje fra batteriene.  
• Mulighet til å stille inn kabel-TV-kanaler.  
• Et menybasert system gir enkel bruk av TV-apparatet.  
Slå TV-apparatet på og av  
• Det har en eurokobling-kontakt for eksterne utstyrsenheter  
(som videospiller, tv-spill, stereoanlegg osv.)  
Du kan bruke TV-apparatet enten ved å bruke fjern-  
kontrollen eller ved hjelp av knappene på selve TV-appa-  
ratet.  
AV-innganger i fronten.  
Tekst-TV.  
• Mulighet for tilkopling av hodetelefoner.  
• Direkte tilgang til kanaler.  
Slik slår du på TV-apparatet  
TV-apparatet slår seg på i to trinn:  
• APS (Automatic Programming System).  
• Alle programmer kan gis navn.  
• Automatisk justering forover og bakover.  
• Slumrefunksjon.  
1- Trykk på av/på-knappen i fronten på TV-apparatet. Da vil  
TV-apparatet slås på og gå til klarstilling. Den RØDE LED-  
LAMPEN nederst i fronten på TV-apparatet tennes.  
2- Du slår på TV-apparatet fra klarstilling ved å gjøre ett av føl-  
gende:  
Trykk på en av tallknappene på fjernkontrollen for å velge et  
programnummer.  
eller,  
• Automatisk demping av lyden når ingen signaler mottas.  
• 5 minutter etter avsluttet kringkasting (sendeslutt) vil TV-ap-  
paratet slås av automatisk, og gå i klarstilling.  
Trykk på Klarstilling/Av/På-knappen eller på knappen for Pro-  
gram opp eller Program ned, enten i fronten på TV-apparatet  
eller på fjernkontrollen. Da vil TV-apparatet slås på, og den  
RØDE LED-LAMPEN vil lyse GRØNT.  
Før du slår på TV-apparatet  
Strømtilførsel  
VIKTIG: TV-apparatet er beregnet for bruk med 220-240V  
vekselstrøm, 50 Hz.  
Slik slår du av TV-apparatet  
• Etter at du har pakket ut TV-apparatet, bør du la det stå en  
tid slik at det tilpasser seg romtemperaturen, før du kopler  
det til strømnettet.  
• Trykk på klarstilling-knappen på fjernkontrollen. Da vil TV-  
apparatet gå over i klarstilling, og den GRØNNE LED-LAM-  
PEN vil lyse RØDT,  
eller,  
Antennetilkoplinger  
• Trykk på av/på-knappen i fronten på TV-apparatet.  
• Kople antennepluggen til antenneinngangen på baksiden av  
TV-apparatet.  
Innledende innstillinger  
Slik kopler du til eksternt utstyr  
Meldingen “Please check antenna cable Auto. Program-  
ming System (SJEKK ANTENNE KABEL AUTO PRO-  
GRAMERINGS SYSTEM)” vil vises første gang du slår på TV-  
apparatet.  
Se “Kople til eksternt utstyrpå side 106.  
• Se også instruksjonene som følger med det eksterne utsty-  
ret du vil kople til.  
1- Velg LANGUAGE (SPRÅK) ved hjelp av knappen “  
ler “  
“ el-  
Sette inn batterier i fjernkontrollen  
”, og trykk deretter på knappen “ ” eller “ ” for å  
velge språk for menyen.  
Ta av batteridekselet på baksiden av fjernkontrollen ved å  
trekke dekselet forsiktig opp slik illustrasjonen nedenfor vi-  
ser.  
2- Velg COUNTRY (LAND) ved hjelp av knappen “  
“ eller  
”, og trykk deretter på knappen “ ” eller “ ” for å velge  
landet du befinner deg i.  
• Sett inn to AA (R6)-batterier eller tilsvarende.  
3- Velg START (START) ved hjelp av knappen “  
“ eller  
• Sett batteridekselet tilbake på plass.  
”, og trykk deretter på knappen “ ” for å starte A.P.S.  
A.P.S. (Automatic Programming System) vil automatisk pro-  
grammere inn kanalene som mottas, i TV-apparatets pro-  
gramnumre. Når A.P.S. er i bruk, vil meldingen “A. P. S. PÅ-  
GÅR” vises. Når A.P.S.-funksjonen er fullført, vil “PROGRA-  
MER”-menyen vises.  
NORSK - 100 -  
Hvis du vil avbryte A.P.S.-funksjonen, trykker du på knappen Nedenfor finner du en beskrivelse av funksjonene du kan bru-  
ke ved hjelp av menysystemet.  
“ ”.  
Du kan slette en kanal, knytte en kanal til et programnummer  
eller starte A.P.S. på nytt ved hjelp av “PROGRAMER”-meny-  
en. Du kan slette en kanal, knytte en kanal til et program-  
nummer eller starte A.P.S. på nytt ved hjelp av “PROGRA-  
MER” -menyen.  
Innstilling av volum  
Trykk på knappen “ ” for høyere volum.  
Trykk på knappen “ ” for lavere volum.  
Du finner mer detaljerte opplysninger under “PROGRAMER”  
menyen på side 103.  
4- Trykk på knappen “STANDARD” for å fullføre de innledende  
innstillingene.  
Når du er ferdig med de innledende innstillingene, kan du gi  
en kanal et annet programnummer, sette navn på et program-  
nummer eller programmere en ny kanal manuelt. Du finner  
flere opplysninger under “INSTALLERE”-menyen på side  
103.  
Hvis beskjeden "SJEKK ANTENNE KABEL AUTO PRO-  
GRAMERINGS SYSTEM" ikke vises, må du følge instruksjo-  
nene i "PROGRAMER (Stille inn)-menyen" på side 103 for  
å velge et menyspråk og landet du befinner deg i, og for å  
bruke A.P.S..  
Valg av program  
(forrige eller neste program)  
• Trykk på knappen “  
• Trykk på knappen “  
” for å velge det forrige programmet.  
“ for å velge det neste programmet.  
Valg av program (direkte tilgang):  
Trykk på tallknappene på fjernkontrollen for å velge program-  
numre mellom 0 og 9. TV-apparatet vil bytte til det valgte pro-  
grammet etter kort tid.  
Når du trykker på det første tallet, vil det andre tallet vises ved  
symbolet ‘-’ i 3 sekunder. For å velge programnumre mellom  
10 og 99, må du trykke på de tilsvarende knappene før sym-  
bolet ‘-’ forsvinner. (For eksempel velger du programnummer  
27 ved å trykke først på 2 og deretter på 7 mens program-  
nummeret vises som ‘2-’.)  
Menysystem  
TV-apparatet har et menysystem. Du kan gå fra “MENY” (ho-  
vedmenyen) til en av de fire menyene BILDE, EGENSKAP,  
INSTALLERE og PROGRAMER.  
Betjening med knappene på TV-apparatet  
Du kan justere volumet og velge program ved hjelp av knappe-  
ne på frontpanelet.  
1- Trykk på knappen “MENU” for å vise “MENY” (hovedme-  
nyen). Menytitlene vil vises i hovedmenyen.  
Innstilling av volum  
2- Trykk på knappen “  
“ eller “  
” for å velge en meny-  
• Trykk på knappen “- VOL.” for lavere volum eller på knappen  
VOL. +” for høyere volum. Mens du gjør dette, vil en linje  
som viser valgt volum, vises på skjermen.  
tittel, og trykk deretter på knappen “ ” eller “ ” for å gå til  
den valgte menyen.  
• Trykk på knappen “STANDARD” for å gå ut av en meny.  
Valg av program  
Trykk på knappen “MENU” for å gå til den forrige menyen.  
• Trykk på knappen “PROG. +” for å velge det neste program-  
met eller på knappen “- PROG.” for å velge det forrige pro-  
grammet.  
BILDE-menyen  
Slik endrer du bildeinnstillinger:  
Gå til hovedmenyen  
• Trykk på knappen “MENU” for å gå til hovedmenyen. I ho-  
vedmenyen velger du BILDE ved hjelp av knappen “  
ler “ ” . Deretter går du til Bilde-menyen ved å trykke på  
knappen “ ” eller “ ”.  
eller,  
“ el-  
• Trykk på knappen “MENU” for å gå til hovedmenyen. I ho-  
vedmenyen kan du velge undermeny ved hjelp av knappene  
PROG. +” eller “- PROG.” og gå til den valgte undermenyen  
ved å trykke på knappen “VOL. +” eller “- VOL.”. For å finne  
ut hvordan menyene brukes, se "Menysystem " på side  
101.  
• Du kan gå direkte til Bilde-menyen ved å trykke på den  
GRØNNE knappen.  
Betjening med fjernkontrollen  
Innstillinger Lys:  
Fjernkontrollen som leveres med TV-apparatet, er utformet  
slik at du kan styre alle funksjonene dette apparatet har. Dis-  
se funksjonene beskrives nærmere i forbindelse med TV-ap-  
paratets menysystem.  
• Når du kommer til bildemenyen, vil det første alternativet  
som vises, være LYS.  
• Trykk på knappen “ ” for mer LYS.  
• Trykk på knappen “ ” for mindre LYS.  
NORSK - 101 -  
• Ved å velge 16:9-valg vises bildet i størrelsesforholdet 16:9.  
Hver kanal har en egen bildevalginnstilling. Når du lagrer bil-  
devalg for en kanal, beholder de andre kanalene sine bilde-  
valginnstillinger uavhengig av endringen.  
Innstilling Kontrast:  
• Bruk knappen “  
“ eller “  
” til å velge KONTRAST.  
• Trykk på knappen “ ” for større KONTRAST.  
• Trykk på knappen “ ” for mindre KONTRAST.  
EGENSKAP-meny  
• Trykk på "MENU"-knappen, og du kommer inn på hovedme-  
nyen. På hovedmenyen velger du EGENSKAP ved hjelp av  
“ eller “  
menyen ved å trykke på “ ” eller “ ”-knappen.  
eller  
”-knappen. Gå deretter inn på egenskap-  
• Gå direkte inn på egenskapmenyen ved å trykke på den  
GULE knappen.  
Innstilling Farge:  
• Bruk knappen “  
“ eller “  
” til å velge FARGE.  
Avstengingstimer:  
• Trykk på knappen “ ” for mer FARGE.  
• Trykk på knappen “ ” for mindre FARGE.  
•Når du går inn på egenskapmenyen, er AVSTENGING-  
STIMER den første valgmuligheten.  
• Bruk ” ” eller “ ”-knappen til å endre tidsintervallet på  
avstengingstimeren mellom AV, 0:15:00, 0:30:00, 0:45:00,  
1:00:00, 1:15:00, 1:30:00, 1:45:00 og 2:00:00 timer. TV-ap-  
paratet settes i stand-by-valg når den innstilte tiden er gått.  
Den vises øverst i høyre hjørne av skjermen. Hvis avstenging-  
stimer er aktivert, vises det med TV-apparatets status, og  
slettes med den etter tre sekunder.  
Innstilling Skarphet:  
• Bruk knappen “  
“ eller “  
” til å velge SKARPHET.  
• Trykk på " "-knappen for å øke SKARPHET-nivået.  
• Trykk på " "-knappen for å senke SKARPHET-nivået.  
Nedtellingen vises øverst i høyre hjørne av skjermen i siste  
minutt av nedtellingen. Når nedtellingen når null, går TV-appa-  
ratet over i stand-by-valg.  
Barnelås:  
Innstilling Fargetone (bare i AV-valg):  
Trykk på “  
“ eller “  
”-knappen i egenskapmenyen for å  
velge BARNELÅS. Du slår PÅ og AV BARNELÅS ved å bru-  
• Bruk “  
“ eller “  
”-knappen til å velge FARGETONE.  
ke " ” eller “ ”-knappen.  
• Trykk på " "-knappen for å øke FARGETONE-nivået.  
• Trykk på " "-knappen for å senke FARGETONE-nivået.  
Når du velger "AV", endres ikke betjeningen av TV-apparatet.  
Når du velger "PÅ", kan TV-apparatet bare betjenes med  
fjernkontrollen, og da fungerer ikke knappene på frontpanelet  
(bortsett fraAV-/PÅ-knappen).  
Fargetone -justering virker bare når NTSC 3.58/4.43 foretas i  
AV-valg. Den vises ikke når et annet fargesystem brukes.  
Språk:  
Menyspråk velges ved å trykke på " ” eller “ -knappen under  
SPRÅK.  
Valg:  
Denne funksjonen brukes for å endre bildestørrelsen i over-  
ensstemmelse med den kommende sendingen.  
• Hvis AUTO-funksjonen velges, blir bildestørrelsen automa-  
tisk tilpasset sendingen.  
• Ved å velge 4:3-valg vises bildet i størrelsesforholdet 4:3.  
NORSK - 102 -  
1. Velg programnummeret du vil endre innstillinger for, før  
INSTALLERE-menyen  
du går inn i menysystemet.  
• Trykk på knappen “MENU” for å gå til hovedmenyen. I ho-  
vedmenyen velger du INSTALLERE ved hjelp knappen  
2. Vis INSTALLERE-menyen.  
3. Følg "For å stille inn en kanal manuelt på TV-  
apparatets program:" på side 103 og endre innstillin-  
gene på programmet.  
“ eller “  
trykke på knappen “ ” eller “ ”.  
eller,  
”, og derfra til INSTALLERE-menyen ved å  
Hvis du ønsker å gi den nye kanalen et navn, følger du  
instruksjonene under "Å endre navnet på en kanal" på  
side 103.  
• Gå direkte til INSTALLERE-menyen ved å trykke på den  
BLÅ knappen.  
Merk:  
Ikke bruk Programpost på INSTALLERE-menyen for å velge  
programmet. Hvis du velger programmet med Programpost  
og lagrer innstillingene, strykes de valgte programmene.  
PROGRAMER (Stille inn)-meny  
PROGRAMER (Stille inn)-menyen benyttes til å å vise kanal-  
ens navn og dens nummer. Du kan bruke menyen til å slette  
en kanal, sette inn en kanal og til å autolagre kanalene.  
For å stille inn en kanal manuelt på TV-apparatets  
program:  
Velg PROGRAMER-menyen ved å trykke på “  
“ eller  
1. PROGRAM er den første valgmuligheten når du kommer  
inn på INSTALLERE-menyen. Ved å trykke på “ ” eller “ ”-  
knappen velger du programmet der du ønsker å lagre den  
innstilte kanalen. (Du kan også skrive inn programmet ved  
å bruke nummerknappene.)  
”-knappen, og åpne den ved å trykke på “ ” eller “ ”-  
knappen. Når du går inn på kanalmenyen, vises alle program-  
mene og deres navn på skjermen. Programmet og navnet på  
den innstilte kanalen vises i blått.  
Alle andre programmer kommer til å være hvite. Du kan flytte  
det blå nummeret ved hjelp av “  
knappen.  
“ eller “  
”-, “ ” eller “ ”-  
Dessuten er det mulig å bruke nummerknappene for å velge  
kanaltall. Mens du gjennomgår programmene slik for å kom-  
me til det ønskede programmet, blir programmet som svarer  
til programmet du går forbi, stilt inn, og det valgte programmet  
vises i blått.  
2. Trykk på “  
“ eller “  
”-knappen for å velge BÅND.  
Ved å trykke på “ ” eller “ ”-knappen velger du hvilket bånd  
du vil søke etter kanalen på.  
3. Trykk på “  
“ eller “  
”-knappen for å velge SØK.  
Trykk på “ ” eller “ ”-knappen for å starte søket. (Trykk på  
" "-knappen for å søke fremover. Trykk på " "-knappen for  
å søke bakover.)  
Hvis kanalen du finner ikke er den du ønsker, trykker du på  
“ ” eller “ ”-knappen for å fortsette søket.  
For å stoppe søket før du finner en kanal trykker du knappen  
som peker i motsatt retning. For eksempel: Når TV-apparatet  
søker fremover med " "-knappen, trykker du " "-knappen for  
å stoppe søket. Hvis du allerede vet programmet du ønsker å  
finne, kan du finne kanalen direkte.  
Å endre navnet på en kanal:  
• Gå til kanalen du ønsker å gi et nytt navn eller bruk tall-  
knappene slik at det valgte programmet står i blått.  
Trykk på “  
“ eller “  
”-knappen for å velge KANAL.  
• Trykk på den RØDE knappen. Bruk “ ” eller “ ”-knappen for  
Trykk deretter på “ ” eller “ ”-knappen for å velge program-  
met, eller skriv inn nummeret med tallknappene.  
å velge plasseringen, og trykk på “  
pen for å velge en bokstav.  
“ eller “  
”-knap-  
4. Hvis du ønsker å gi kanalen et navn, følger du instruksjonene  
Nå kan du trykke på den RØDE knappen igjen for å lagre eller  
den BLÅ knappen for å avslutte NAVN.  
under "Å endre navnet på en kanal" på side 103.  
5. Hvis det er dårlige mottakerforhold for kanalen, fininnstiller  
Å slette en kanal fra et program:  
du kanalen. Trykk “  
“ eller “  
”-knappen for å velge  
• Gå til kanalen du ønsker å slette, eller bruk tallknappene,  
slik at det valgte programmet står i blått.  
FIN INNSTILLING, og trykk deretter “ ” eller “ ” for å fin-  
innstille kanalen.  
• Trykk på den GULE knappen. Nå blir kanalen som samsva-  
rer med programmet slettet, og alle kanalene nedenfor dette  
programmet blir flyttet opp et program.  
6. Etter at innstillingen er gjennomført, lagrer du kanalens nye  
innstillinger på det valgte programmet. Trykk på “  
”-knappen du ønsker å LAGRE dem som, og trykk  
deretter på “ ” eller “ ” for å lagre innstillingen.  
“ eller  
Nå kan du trykke på den GULE knappen igjen for å slette el-  
ler den BLÅ knappen for å avslutte SLETT.  
Hvis du ønsker å endre innstillingene på et program (for  
eksempel endre fininnstilling osv.):  
NORSK - 103 -  
Å sette inn en kanal på et program:  
Andre egenskaper  
• Gå til kanalen du ønsker å sette inn, eller bruk tall-  
knappene, slik at det valgte programmet står i blått.  
Lyddemping  
• Trykk på den GRØNNE knappen. Bruk deretter “  
”-, “ ” eller “ ”-knappen for å flytte til programmet.  
“ eller  
For å slå av lyden på TV-apparatet trykker du på " "-knap-  
pen. Lyden blir da slått av. For å avslutte lyddempingen tryk-  
Nå kan du trykke på den GRØNNE knappen igjen for å sette  
inn eller den BLÅ knappen for å avslutte SETT INN.  
ker du på " "-, “ ” or “ ”-knappen. Når du avslutter lyd-  
dempingen, blir volumnivået det samme som før du trykket på  
lyddemper-knappen.  
A.P.S.  
Hvis du går inn på A.P.S.-menyen, kan du automatisk stille  
inn kanalene du kan ta inn på TV-apparatets kanaler med  
A.P.S. (automatisk kanalinnstilling).  
Informasjon på skjermen  
Første trykk på " "-knappen viser nåværende status "Pro-  
gram" og "Stasjon".  
Hvis du trykker på knappen en gang til, vises gjeldende tid.  
1. Etter å ha fått frem PROGRAMER-menyen, trykker du på  
Trykker du på denne knappen enda en gang, fjernes OSD  
(On-Screen Display).  
den BLÅ knappen for å gå inn på A.P.S.-menyen.  
2. Velg SPRÅK ved hjelp av knappen “  
“ eller “  
”, og  
trykk deretter på knappen “ ” eller “ ” for å velge språk for  
menyen.  
3. Velg LAND ved hjelp av knappen “  
“ eller “  
”, og  
trykk deretter på knappen “ ” eller “ ” for å velge landet du  
befinner deg i.  
4. Hvis du ønsker å starte innstillingen, velger du START ved  
hjelp av “  
“ eller “  
”-knappen, og trykker deretter på  
" "-knappen. Beskjeden "A.P.S. PÅGÅR" vises, og A.P.S.  
stiller inn programmene automatisk. Etter å ha fullført A.P.S.  
vises PROGRAMER-menyen igjen.  
Å vise tiden  
For å avslutte A.P.S. trykker du på " "-knappen.  
• Mens du ser på en TV-kanal som har tekst-TV-sendinger,  
trykker du to ganger på " "-knappen. Tiden, hentet fra  
tekst-TV, vises da på skjermen.  
• Hvis kanalen du ser på ikke har tekst-TV-sendinger, vises  
bare en rute på samme sted.  
• Tiden forsvinner når du trykker på " "-knappen igjen.  
Når tiden vises på skjermen, vil den forsvinne når du går inn  
på en annen meny.  
Standard  
Du kan stille inn de nåværende innstillingene på BILDE-me-  
nyen (bortsett fra innstilling av bildevalg) til startinnstillingene.  
• Trykk på STANDARD-knappen når det ikke vises noen  
meny.  
VCR-betjeningsknapper  
Knappene kan brukes til å betjene en videospiller av merket  
JVC.  
Hvis du trykker på knappen med samme symbol som knap-  
pen på den egentlige fjernkontrollen til en utstyrsenhet, virker  
funksjonen på samme måte som tilsvarende funksjon på den  
egentlige fjernkontrollen.  
Trykk på VCR-betjeningsknappen for å betjene videospilleren.  
Merk:  
• Hvis utstyrsenheten ikke er produsert av JVC, kan disse  
knappene ikke brukes.  
• Selv om utstyrsenheten er laget av JVC, er det ikke sikkert  
at noen eller alle knappene virker, avhengig av utstyrsen-  
heten.  
• Du kan bruke "  
/
"-knappene for å velge en TV-kanal  
som videospilleren får inn.  
NORSK - 104 -  
Slik velger du tekst i dobbel høyde  
Tekst-TV  
• Trykk på knappen “ “ for å få den øverste halvdelen av  
informasjonssiden vist med tekst i dobbel høyde.  
Tekst-TV er et informasjonssystem som viser tekst på TV-  
skjermen. Du kan bruke informasjonssystemet tekst-TV til å  
vise en side med informasjon om et emne som vises i inn-  
holdsfortegnelsen (indekssiden).  
• Trykk på knappen “ “ en gang til for å få den nederste  
halvdelen av informasjonssiden vist med tekst i dobbel  
høyde.  
Du kan ikke vise annen informasjon på skjermen mens du  
bruker tekst-TV.  
• Trykk på knappen “ “ nok en gang for å få hele siden vist  
med tekst i normal høyde.  
Du kan heller ikke justere kontrast, lysstyrke eller farger  
mens tekst-TV brukes, men du kan justere volumet.  
Slik viser du “skjult” informasjon  
Slik bruker du tekst-TV  
• Trykk på knappen “ “ en gang for å vise svar i spørre-  
konkurranser eller på en spillside.  
• Velg en TV-stasjon som har sendinger for tekst-TV.  
• Trykk på knappen “ ” (Tekst-TV). Som regel vil innholds-  
fortegnelsen (indekssiden) vises først.  
• Hvis du trykker på knappen “ “ en gang til, vil de skjulte  
svarene skjules igjen.  
Slik slår du av automatisk sideveksling  
Noen ganger kan tekst-TV-siden du har valgt, inneholde mer  
informasjon enn det som kan vises på ett skjermbilde. I så  
fall vil ofte resten av informasjonen vises automatisk etter et  
bestemt tidsrom.  
• Hvis du ikke vil bruke automatisk visning av neste side, tryk-  
ker du på knappen “ “.  
• Trykk på knappen “ “ en gang til for å få den neste siden  
vist automatisk.  
Slik velger du en tekst-TV-side  
Slik velger du en side med teksting  
• Trykk på tallknappene som tilsvarer sidetallet til tekst-TV-si-  
den du vil vise.  
Teksting består av deler av en stor tekst-TV-side. Teksten vi-  
ses med bare én eller to linjer om gangen.  
Sidetallet du har valgt, vises øverst i venstre hjørne av skjer-  
men. Telleren for tekst-TV-sider teller opp til den kommer til  
den valgte tekst-TV-siden, som deretter vises på skjermen.  
• Velg den ønskede tekst-TV-siden.  
• Trykk på knappen “ “.  
• Trykk på knappen “  
gangen.  
“ for å gå frem én tekst-TV-side om  
• Velg sidetallet som brukes til teksting ved å trykke på de  
tilsvarende fire tallknappene (for eksempel 0001).  
• Trykk på knappen “  
om gangen.  
” for å gå tilbake én tekst-TV-side  
• Hvis den valgte siden med teksting ikke vises i løpet av kort  
tid, kan du trykke på knappen “ “. TV-programmet vil vises  
på skjermen.  
Tekst-TV-sidens nummer vil vises i det øverste venstre hjør-  
net på skjermen når den valgte siden er blitt funnet.  
• Trykk på knappen “ “ for å vise den valgte tekst-TV-siden.  
Slik slår du av tekst-TV  
• Trykk på knappen “ ”. Skjermen bytter til TV-modus.  
Slik velger du indekssiden  
• Du velger sidetallet til indekssiden (som regel er dette side  
100) ved å trykke på knappen “ “.  
Søke etter en tekst-TV-side mens du ser på TV  
• Når du ser på tekst-TV kan du trykke på knappen “ “ for å  
gå tilbake til visning av vanlig TV-bilde. Når du ser på visning  
av vanlig TV-bilde taster du inn et sidetall ved hjelp av tall-  
knappene. Når du taster inn det siste sifferet i sidetallet, vil  
tegnet “ ” vises på plassen til sidetallet. Dette tegnet vil  
blinke til det ønskede sidetallet er blitt funnet. Nå vises side-  
tallet på nytt der tegnet “ ” nylig ble vist. Da kan du vise  
denne tekst-TV-siden ved å trykke på knappen “  
“.  
NORSK - 105 -  
Kople til eksternt utstyr  
Før du kopler til eksternt utstyr må du:  
• Slå av alt utstyr, også TV-apparatet.  
• Lese bruksanvisningen(e) til utstyret du vil kople til.  
Slik velger du AV-modus  
Ved å trykke på "AV"-knappen på fjernkontrollen velger du en av de tre AV-valgene (AV-1, AV-1 S og F-AV).  
For å gå tilbake til TV-valg, trykker du på " AV"-knappen flere ganger, eller på “  
AV-1 (SCART 1)-kontakt: Eurokobling (21-pinner, SCART)  
Videoinngang, audioinngang og RGB-innganger er tilgjengelig.  
TV-sendingsutganger (video og audio) er tilgjengelig.  
AV-1 S (SCART 1)-kontakt: Eurokobling (21-pinner, SCART)  
Videoinngang, S-VIDEO (Y/C)-inngang og audioinngang er tilgjengelig.  
Video- og audioutganger er tilgjengelig.  
“ eller “  
”-knappen.  
F-AV (Front AV)-kontakt: RCA-kobling X 2  
Videoinngang og audioinngang er tilgjengelig.  
FRONT AV  
NORSK - 106 -  
Gjennom eurokoblingen  
Tips  
TV-apparatet har en kontakt for eurokobling. Hvis du ønsker å  
koble utstyrsenheter (f.eks. videospiller, dekoder osv.) som  
har eurokobling, til TV-apparatet, kan du bruke AV-1  
(SCART 1)- eller AV-1 S (SCART 1)-kontakter.  
Vedlikehold av skjermen  
Rengjør skjermen med en lett fuktet, myk klut. Ikke bruk slip-  
ende løsemidler, siden dette kan skade det beskyttende laget  
på TV-skjermen.  
AV-1 S-valg  
Dårlig bildekvalitet  
Hvis utstyret som er koblet til TV-apparatet støtter S-Video  
(Y/C)-uttak fra en eurokobling, kan du få bedre bildekvalitet  
ved å velge AV-1 S-valg og koble utstyret til TV-apparatets  
AV-1 S (SCART 1)-kontakt. Se i utstyrsenhetens brukerhånd-  
bok om den har denne egenskapen.  
Har du valgt riktig TV-system? Er TV-apparatet eller en innen-  
dørs antenne plassert for nær høyttalere, ikke jordet stereout-  
styr, neonlys eller lignende?  
Fjell og høye bygninger kan gi dobbelt bilde eller reflekser. Av  
og til kan du oppnå bedre bildekvalitet ved å vri på antennen.  
Bildekvaliteten kan bli dårlig hvis to eksterne enheter er ko-  
plet til TV-apparatet samtidig. I så fall bør du kople fra ek-  
sternt utstyr som ikke er i bruk.  
Gjennom RCA-kontaktene  
Hvis du har en utstyrsenhet (for eksempel et videokamera)  
som har RCA-kontakter, kobler du den til F-AV (Front AV)-  
kontakten med video- og audiokablene.  
Ikke noe bilde:  
Gjennom ANT (antenne)-stikkontakt  
Er antennen riktig tilkoplet? Sitter pluggen skikkelig i anten-  
nekontakten? Er antennekabelen skadet? Er riktig type an-  
tenneplugger brukt til å kople til antennen? Ta kontakt med  
forhandleren hvis du er i tvil.  
Ikke noe bilde betyr at TV-apparatet ikke mottar noen signa-  
ler. Har du trykket på de riktige knappene på fjernkontrollen?  
Prøv en gang til hvis du er tvil.  
Hvis utstyrsenheten din ikke har en eurokobling eller RCA-  
kontakter, kobler du den til TV-apparatet med en antenneled-  
ning. Se håndboka som følger med utstyrsenheten for mer  
detaljert informasjon.  
• "INSTALLERE.-menyen" på side 103 og lagre den på pro-  
gram 0. Du kan se på bilder fra den aktuelle utstyrsenheten  
for å velge programmet der du lagret prøvesignalet.  
Fjernkontrollen:  
TV-apparatet reagerer ikke lenger på fjernkontrollen. Trykk på  
knappen “STANDARD” på fjernkontrollen en gang til. Proble-  
met kan skyldes at batteriene er tomme. I så fall kan du fort-  
satt bruke knappene i fronten på TV-apparatet.  
TV og videospiller (VCR)  
• Koble videospilleren til ANT (antenneinngangen)-stikkontak-  
ten på TV-apparatet med antenneledningen.  
• Koble videospilleren til AV-1- eller AV-1 S-terminalen med  
SCART-kabelen, eller koble den til F-AV (Front AV)-kontak-  
ten med audio- og videokablene.  
Har du valgt feil meny? Trykk på knappen “STANDARD” for å  
gå til visning av vanlig TV-bilde, eller trykk på knappen  
MENU” for å gå tilbake til den forrige menyen.  
NTSC-avspilling  
Hvis ikke noe av det ovenstående hjelper:  
Slå TV-apparatet av og på igjen. Hvis problemet vedvarer, bør  
du ta kontakt med en servicetekniker. Du må aldri prøve å re-  
parere TV-apparatet selv.  
Koble NTSC-videospilleren til en kontakt. Trykk deretter på  
"AV"-knappen for å velge tilhørende AV-valg.  
NTSC 3.58/4.43-systemet oppdages automatisk i AV-valg.  
Tilkobling av hodetelefon  
Benytt hodetelefonkontakten på TV-apparatet til å koble til  
hodetelefon.  
NORSK - 107 -  
Spesifikasjoner  
TV-KRINGKASTING ............................................ PAL B/G  
KANALER SOM KAN MOTTAS .......................... VHF (BÅND I/III)  
UHF (BÅND U)  
HYPERBÅND  
KABEL-TV (S01-S41 / S75-S79)  
ANTALL FORHÅNDSINNSTILTE KANALER ........ 100  
KANALINDIKATOR .............................................. Visning på skjermen  
RF ANTENNEINNGANG...................................... 75 Ohm (ubalansert)  
DRIFTSSPENNING ............................................. 220-240V vekselstrøm, 50 Hz.  
LYDSYSTEMER (MULTIPLEX) ............................ Mono  
BILLEDRØR ........................................................ 21”  
UTGANGSEFFEKT LYD  
(WRMS.) (%1 THD) .................................... 5,5  
STRØMFORBRUK (W) (maks.) .......................... 85  
DIMENSJONER (mm) ................................ AV21BJ8ENS  
D........................................................................ 490  
L ........................................................................ 596  
H........................................................................ 446  
Vekt (Kg.)............................................................ 20  
NORSK - 108 -  
Indhold  
Sikkerhedsmæssige forholdsregler  
1. Strømkilde  
Sikkerhedsmæssige forholdsregler ...................109  
Fjernbetjeningens knapper ................................. 110  
Modtageren må kun betjenes fra en stikkontakt med 220-  
240V vekselstrøm, 50 Hz.. Sørg for, at du vælger den korrek-  
Kontrolpanelets knapper ..................................... 111 te spænding.  
Antennetilslutninger............................................. 111 2. Ledning  
Ledningen til strømforsyningen skal anbringes, så man und-  
Forberedelse......................................................... 112  
Finesser ........................................................................ 112  
Før du tænder for TV’et ....................................... 112  
Strømtilslutning ............................................................. 112  
Antennetilslutninger....................................................... 112  
Sådan tilsluttes det eksterne udstyr .............................. 112  
Isætning af batterier i fjernbetjeningen ........................... 112  
går at træde på den. Der må heller ikke anbringes noget oven  
på eller imod den, så den bliver mast. Vær særlig opmærk-  
som på de steder, hvor ledningen går ind i stikket, stikkontak-  
ten, og det sted, hvor den kommer ud af modtageren.  
3. Fugt og vand  
Brug ikke udstyret på et fugtigt sted (undgå badeværelset, køk-  
kenvasken og området nær vaskemaskinen). Udstyret må ikke  
udsættes for regn eller vand, og væskefyldte genstande må  
ikke anbringes oven på det, da dette kan være farligt.  
Tænd/sluk for TV’et .............................................. 112  
Sådan tændes TV’et ..................................................... 112  
Sådan slukkes TV’et ..................................................... 112  
4. Rengøring  
Indledende indstillinger ....................................... 112  
Betjening med knapperne på selve TV’et ....................... 113  
Betjening med fjernbetjeningen ...................................... 113  
Træk stikket til modtageren ud af stikkontakten før rengøring.  
Brug ikke væske eller aerosolrensemidler. Benyt en blød, tør  
klud.  
Menusystem .......................................................... 113  
BILLEDE -menu ............................................................ 113  
FUNKTION-menu .......................................................... 114  
INSTALLERING-menu ................................................... 115  
PROGRAM. (programmeringsmenu)-menu .................... 115  
5. Ventilation  
Sprækkerne og åbningerne på modtageren er til ventilations-  
formål og skal sikre en pålidelig drift. Disse åbninger må ikke  
blokeres eller tildækkes på nogen måde for at forhindre over-  
ophedning.  
Andre finesser....................................................... 116  
Dæmpning af lyden ....................................................... 116  
Informationer på skærmen............................................. 116  
Sådan får du vist klokkeslættet ..................................... 116  
Standard ....................................................................... 116  
VCR-kontrolknapper ...................................................... 116  
6. Lynnedslag  
Træk stikket ud af stikkontakten i tilfælde af tordenvejr, eller  
hvis du skal på ferie.  
7. Reservedele  
Tekst-TV................................................................. 117  
Når der skal bruges reservedele, skal du sikre dig, at service-  
teknikeren har bruger reservedele, som er specificeret af pro-  
ducenten, eller som har de samme specifikationer som origi-  
nalen. Uautoriserede dele kan medføre brand, give elektrisk  
stød eller være årsag til andre farer.  
Sådan betjenes Tekst-TV .............................................. 117  
Sådan vælges en side i Tekst-TV .................................. 117  
Sådan vælges indeksside ............................................. 117  
Søgning efter en tekst-tv-side, mens man ser tv. ........... 117  
Sådan vælges tekst med dobbelthøjde .......................... 117  
Sådan vises “skjult” information ..................................... 117 8. Serviceeftersyn  
Sådan standses automatisk sideskift ............................ 117  
Sådan vælges en underkodeside ................................... 117  
Sådan forlades Tekst-TV ............................................... 117  
Lad al service udføre af kvalificeret personale. Tag ikke dæks-  
let af, da dette kan medføre elektrisk stød.  
9. Flammekilder  
Anbring ikke kilder til åben ild på apparatet.  
Tilslut det eksterne udstyr .................................. 118  
Via Euroconnector ........................................................ 119  
AV-1 S-modus ............................................................... 119  
Via RCA-stikkene.......................................................... 119  
ViaANT-stikket (antennestikket) ................................... 119  
TV og videobåndoptager (VCR) ...................................... 119  
10. Standby  
Anbring ikke TV’et på standby eller tændt, når du forlader hu-  
set.  
NTSC-afspilning ............................................................ 119 Advarsel!  
Tilslutning af hovedtelefoner ........................................... 119  
Enhver indgriben, der strider mod reglerne, især ændringer af  
højspænding eller udskiftning af billedrøret, kan medføre  
øget koncentration af røntgenstråler. Ethvert TV-apparat,  
som er ændret på denne måde, opfylder ikke længere licen-  
sen og må ikke betjenes.  
Tip........................................................................... 119  
Specifikationer ......................................................120  
Instruktioner vedrørende bortskaffelse af affald.  
Emballage og tilhørende dele kan genbruges og bør i princip-  
pet genbruges. Emballage såsom en foliepose skal opbeva-  
res utilgængeligt for børn.  
DANSK - 109 -  
Fjernbetjeningens knapper  
= Standby/strøm  
0 - 9 = Direkte program  
Standardknap (standardindstillinger for BILLEDE)  
Farveknapper  
MENU = Menuknap  
(
) = Markør op / Program op  
(
) = Markør højre / Lydstyrke +  
Tekst -kontrolknap  
VCR -kontrolknap  
(
) = Markør ned / Program ned  
) = Markør venstre / Lydstyrke -  
(
AV = AV -knap  
= Informationsknap  
= Mute (dæmpning af lyden)  
FORSIGTIG  
RISIKO FOR ELEKTRISK STØD  
Lynet med pilesymbolet, inde i en ligesidet trekant, skal advare brugeren om tilstedeværelsen af uisoleret, “farlig  
spænding” inden for produktets indelukke, som kan være af tilstrækkelig størrelse til at udgøre en risiko for elektrisk  
stød for mennesker.  
Udråbstegnet inde i en ligesidet trekant skal advare brugeren om tilstedeværelsen af vigtige drifts- og vedligeholdel-  
ses- (service-) instruktioner i den dokumentation, der følger med apparatet.  
DANSK - 110 -  
Kontrolpanelets knapper  
Antennetilslutninger  
DANSK - 111 -  
BEMÆRK: Tag batterierne ud af fjernbetjeningen, når den ikke  
skal bruges i længere tid. Ellers kan den blive beskadiget på  
grund af batterilækage.  
Forberedelse  
Anbring TV’et på en solid flade.  
Der skal være mindst 10 cm luft omkring hele apparatet af  
ventilationshensyn. Undgå fejl eller usikre forhold: Anbring al-  
drig noget som helst oven på apparatet.  
Tænd/sluk for TV’et  
TV’et kan betjenes enten ved hjælp af fjernbetjeningen el-  
ler direkte ved hjælp af knapperne på selve TV’et.  
Finesser  
Sådan tændes TV’et  
• Dette TV er et fjernbetjent farve-TV.  
TV’et tændes i to trin:  
• 100 programmer fra VHF, UHF -bånd eller kabelkanaler kan  
forindstilles.  
1- Tryk på power-knappen foran på TV’et. TV’et går da i  
standbytilstand, og den RØDE DIODE, der er placeret un-  
der TV’et, tændes.  
2- Sådan tændes TV’et fra standby:  
Tryk på en cifferknap på fjernbetjeningen, så der vælges et  
programnummer,  
• Kabelkanaler kan indstilles.  
• Det er meget let at betjene TV’et ved hjælp af dets menu-  
system.  
• Det er udstyret med et Euroconnector-stik til eksternt ud-  
styr (f.eks. videobåndoptager, videospil, lydudstyr osv.)  
eller,  
• Front AV -indgang tilgængelig.  
Tekst-TV  
Tryk på knappen Standby/Power eller knapperne Program op  
og Ned foran på TV’et, henholdsvis på fjernbetjeningen, så  
TV’et tændes, og den RØDE diode lyser GRØNT.  
• Hovedtelefon kan tilsluttes.  
• Direkte kanaladgang.  
Sådan slukkes TV’et  
• APS (Automatisk programmeringssystem).  
• Alle programmer kan navngives.  
• Automatisk indstilling frem eller tilbage.  
• Auto sluk.  
• Tryk på standbyknappen på fjernbetjeningen, så TV’et skif-  
ter til standby, og den GRØNNE DIODE bliver RØD,  
eller,  
• Tryk på power-knappen foran på TV’et.  
• Automatisk lyddæmpning når der ikke transmitteres.  
Indledende indstillinger  
• 5 minutter efter udsendelsen (afslutningen på udsendelsen)  
går TV’et automatisk på standby.  
Meddelelsen “Please check antenna cable. Auto. Pro-  
gramming System (CHECK VENLIGST ANT. KABLET  
AUTO PROGRAMMERINGS SYSTEM)” vises, når du tænder  
for TV’et første gang.  
Før du tænder for TV’et  
Strømtilslutning  
1- Vælg LANGUAGE (SPROG) med knappen “  
“ eller  
VIGTIGT: TV-apparatet er beregnet til drift ved 220-240V vek-  
selstrøm, 50 Hz.  
”, og tryk dernæst på knappen “ ” eller “ ” for at  
vælge menusprog.  
• Efter udpakning skal TV-apparatet opnå stuetemperatur, før  
du tilslutter det til lysnettet.  
2- Vælg COUNTRY (LAND) med knappen “  
“ eller “  
”,  
og tryk dernæst på knappen “ ” eller “ ” for at vælge det  
land, du nu befinder dig i.  
Antennetilslutninger  
3- Vælg START (START) med knappen “  
“ eller “  
”,  
• Tilslut antennestikket til antenneindgangen bag på TV’et.  
Sådan tilsluttes det eksterne udstyr  
og tryk dernæst på knappen “ ” for at starte A.P.S.  
A.P.S. (Automatisk programmeringssystem) programmerer  
automatisk de modtagne kanaler i TV’ets programnumre. Un-  
der A.P.S. vises “A.P.S. KØRER”. Når A.P.S. er færdig, vises  
PROGRAM.” -menuen.  
Se “Tilslut det eksterne udstyrpå side 118.  
• Se også betjeningsvejledningerne til de eksterne enheder.  
Tryk på knappen “ ” for at annullere.  
Isætning af batterier i fjernbetjeningen  
Du kan slette en kanal, indsætte en kanal i et programnum-  
mer eller genstarte A.P.S. med “PROGRAM.” -menuen.  
• Fjern batteridækslet bag på fjernbetjeningen ved at trække  
forsigtigt opad fra det angivne sted.  
Se “PROGRAM. -menupå side 115 for at få flere oplysnin-  
ger.  
• Isæt to batterier af typen AA (R6) eller tilsvarende.  
• Sæt dækslet på igen.  
4- Tryk på knappen “STANDARD” for at fuldføre de indledende  
indstillinger.  
Når de indledende indstillinger er fuldført, kan du ændre et  
programnummer eller navngive et programnummer eller pro-  
grammere en ny kanal manuelt. Se ”INSTALLERING -menu”  
på side 115 for at få flere oplysninger.  
Hvis meddelelsen "CHECK VENLIGST ANT. KABLET AUTO  
PROGRAMMERINGS SYSTEM" ikke vises, skal du følge an-  
visningerne for "PROGRAM. (programmeringsmenu)-  
menu" på side 115 for at vælge menusprog og det land, du  
befinder dig i og for at bruge A.P.S.  
DANSK - 112 -  
Når du trykker på det første tal, vises det andet tal med sym-  
bolet ‘-’i 3 sekunder. Når du vil vælge programmer mellem 10  
og 99, skal du trykke på de tilsvarende cifferknapper efter hin-  
anden, før symbolet ‘-’ på det andet tal forsvinder (f.eks. for  
program 27: tryk først på 2 og derefter på 7, mens program-  
nummeret vises som ‘2-’ ).  
Menusystem  
TV’et er udviklet med et menusystem. Vis “MENU” (hoved-  
menu), og indtast en af fire menuer BILLEDE, FUNKTION,  
INSTALLERING og PROGRAM..  
1- Tryk på knappen “MENU” for at få vist “MENU” (hoved-  
menu). Menutitlerne vises i hovedmenuen.  
2- Tryk på knappen “  
“ eller “  
” for at vælge en menu-  
Betjening med knapperne på selve TV’et  
titel, og tryk derefter på knappen “ ” eller “ ” for at åbne  
menuen.  
Indstilling af lydstyrken og programvalg kan foretages ved  
hjælp af knapperne på frontpanelet.  
• Tryk på knappen “STANDARD” for at forlade en menu.  
• Tryk på knappen “MENU” for at gå til den forrige menu.  
Indstilling af lydstyrken  
• Tryk på knappen “- VOL.” for at mindske lydstyrken eller  
knappen “VOL. +” for at øge lydstyrken, og en niveauskala  
for lydstyrken vises på skærmen.  
BILLEDE -menu  
Sådan ændres billedindstillinger:  
Valg af program  
• Tryk på knappen “MENU”, og du er nu i hovedmenuen.  
Vælg BILLEDE ved hjælp af knappen “  
hovedmenuen, og åbn derefter billede -menuen ved at trykke  
på knappen “ ” eller “ ”.  
“ eller “  
” i  
• Tryk på knappen “PROG. +” for at vælge det næste program  
eller knappen “- PROG.” for at vælge det forrige program.  
Åbning af hovedmenuen  
eller,  
• Tryk på knappen “MENU” for at åbne hovedmenuen. Vælg  
undermenu i hovedmenuen ved hjælp af knappen “PROG. +”  
eller “- PROG”, og åbn undermenuen ved hjælp af knappen  
• Åbn Billede -menuen direkte ved at trykke på den GRØNNE  
knap.  
VOL. +” eller “- VOL.”. Se afsnittet "Menusystem" på side Indstilling af Lys:  
113 for at lære at bruge menuerne.  
• Når du åbner billedmenuen, er den første markerede indstil-  
ling LYS.  
Betjening med fjernbetjeningen  
• Tryk på knappen " " for at øge LYS.  
• Tryk på knappen " " for at sænke LYS.  
TV’ets fjernbetjening er beregnet til at styre alle funktioner på  
den model, du har valgt. Funktionerne beskrives i overens-  
stemmelse med TV’ets menusystem.  
Funktioner, som du kan bruge uden for menusystemet, er be-  
skrevet nedenfor.  
Indstilling af lydstyrken  
Tryk på knappen “ ” for at øge lydstyrken.  
Tryk på knappen “ ” for at mindske lydstyrken.  
Indstilling af Kontrast:  
• Vælg KONTRAST ved hjælp af knappen “  
“ eller “  
”.  
• Tryk på knappen " " for at øge KONTRAST-niveauet.  
• Tryk på knappen " " for at sænke KONTRAST-niveauet.  
Valg af program  
(Forrige eller næste program)  
• Tryk på knappen “  
• Tryk på knappen “  
” for at vælge det forrige program.  
“ for at vælge det næste program.  
Indstilling af Farve:  
• Vælg FARVE ved hjælp af knappen “  
“ eller “  
”.  
Valg af program (direkte adgang):  
• Tryk på knappen " " for at øge FARVE-niveauet.  
Tryk på cifferknapper på fjernbetjeningen for at vælge pro-  
grammer mellem 0 og 9. TV’et skifter kort efter til det valgte  
program.  
• Tryk på knappen " " for at sænke FARVE-niveauet.  
DANSK - 113 -  
FUNKTION-menu  
• Tryk på knappen "MENU". Nu står du i hovedmenuen. Vælg  
FUNKTION i hovedmenuen ved hjælp af knappen “  
“ el-  
ler “ ”. Åbn derefter funktionsmenuen ved at trykke på  
knappen “ ” eller “ ”.  
eller  
• Åbn oversigten over funktionsmenuen ved at trykke på den  
GULE knap.  
Indstilling af Skarphed:  
Sleep Timer:  
• Vælg SKARPHED ved hjælp af knappen “  
“ eller “  
”.  
• Når du åbner funktionsmenuen, er den første markerede ind-  
• Tryk på knappen " " for at øge niveauet for SKARPHED.  
stilling SLEEP TIMER.  
• Tryk på knappen " " for at sænke niveauet for SKARPHED.  
• Brug knappen “ ” eller “ ” til at ændre værdien for sleep  
timer'en. Den kan indstilles til SLUK, 0:15:00, 0:30:00,  
0:45:00, 1:00:00, 1:15:00, 1:30:00, 1:45:00 og 2:00:00 ti-  
mer. Tv'et skifter til standby, når den valgte periode er slut.  
Den vises i skærmens øverste højre hjørne. Hvis sleep timer  
er aktiveret, vises den sammen med tv'ets status og slettes  
sammen med den efter tre sekunder.  
Indstilling af Nuancer (Kun i AV-modus):  
• Vælg NUANCER ved hjælp af knappen “  
“ eller “  
”.  
• Tryk på knappen " " for at øge niveauet for NUANCER.  
• Tryk på knappen " " for at sænke niveauet for NUANCER.  
Det er kun muligt at justere NUANCER, når NTSC 3.58/4.43  
anvendes i AV-modus. Den vises ikke, når der bruges andre  
farvesystemer.  
Under nedtællingen af det sidste minut vises timeren i  
skærmens øverste højre hjørne. Når timeren når til nul, skifter  
tv'et til standby.  
Børnelås:  
Tryk på knappen “  
“ eller “  
”, når du står i funktions-  
menuen for at vælge BØRNELÅS. Brug knappen “ ” eller “ ”  
til at aktivere eller deaktivere BØRNELÅS.  
Når du vælger Sluk, kan du betjene tv'et som normalt. Når du  
vælger Tænd, kan tv'et kun betjenes med fjernbetjeningen.  
Hvis det er tilfældet, virker knapperne på frontpanelet ikke  
(undtagen knappen til at tænde og slukke for tv'et)  
Indstilling:  
This option is used to change the picture size according to  
the coming transmission.  
• If AUTO function is selected, then the picture size will be  
automatically changed according to the transmission.  
• Selecting 4 : 3 mode forces picture ratio size to 4 : 3.  
• Selecting 16 : 9 mode forces picture ratio size to 16 : 9.  
Sprog:  
Every program has its own picture mode setting. When you  
store the picture mode for a program other programs keep  
their picture mode setting unaffected.  
Du kan vælge menusprog ved at trykke på knappen “ ” eller  
“ ”, når du står i punktet SPROG.  
DANSK - 114 -  
6. Når alle indstillingerne er fuldført, skal du gemme indstillin-  
INSTALLERING-menu  
gerne for den nye kanal til det programnummer, som du  
• Tryk på knappen "MENU". Nu står du i hovedmenuen. Vælg  
INSTALLERING i hovedmenuen ved hjælp af knappen  
valgte. Tryk på knappen “  
“ eller “  
” for at vælge  
GEM, og tryk derefter på “ ” eller “ ” for at gemme.  
“ eller “  
at trykke på knappen “ ” eller “ ”.  
eller  
”, og åbn derefter installeringsmenuen ved  
Ændring af indstilling for det aktuelle programnummer  
(f.eks. ændring af finjustering osv.):  
1. Vælg det programnummer, hvis indstillinger, du vil æn-  
• Åbn installeringsmenuen direkte ved at trykke på den BLÅ  
knap.  
dre, mens der ikke vises en menu.  
2. Få vist INSTALLERING-menuen.  
3. Følg instruktionerne under "Sådan programmereres en  
kanal manuelt ind i et af tv'ets programnumre:" på  
side 115, og ændr det aktuelle programnummers indstil-  
linger.  
Hvis du vil navngive det nye program, skal du følge in-  
struktionerne under "Sådan ændres navnet på et pro-  
gram" på side 115.  
Bemærk:  
Sådan programmeres en kanal manuelt ind i et af  
tv'ets programnumre:  
Vælg ikke programnummeret med punktet Programmér i IN-  
STALLERING-menuen. Hvis du vælger programnummeret  
med punktet Programmér og gemmer indstillingerne, annulle-  
res det valgte programnummers aktuelle indstillinger.  
1. Når du åbner INSTALLERING-menuen, er det første mar-  
kerede punkt PROGRAMMÉR. Tryk på knappen “ ” eller  
“ ” at vælge det programnummer, hvor du vil gemme den  
indstillede kanal. (Du kan også indtaste programnummeret  
ved hjælp af talknapperne.)  
PROGRAM. (programmeringsmenu)-menu  
PROGRAM. (programmeringsmenu)-menuen bruges til at  
få vist programnavnene- og numrene. Du kan bruge menuen  
til at slette og indsætte en kanal og til at gemme program-  
merne automatisk.  
Tryk på knappen “  
“ eller “  
” for at vælge PROGRAM.-  
menuen, og åbn den ved at trykke på knappen “ ” eller “ ”.  
Når du åbner programmeringsmenuen, vises alle program-  
numrene- og navnene på skærmen. Den indstillede kanals  
programnummer- og navn vises med grønblåt.  
Alle de andre kanalnumre vises med hvidt. Du kan flytte det  
grønblå nummmer ved hjælp af knappen “  
“ ” eller “ ”.  
“ eller “  
”,  
2. Tryk på knappen “  
“ eller “  
” for at vælge BÅND.  
Knappen “ ” eller “ ” bruges til at vælge det bånd, hvori du  
vil søge efter en kanal.  
Det er også muligt at vælge programnumre ved hjælp af tal-  
knapperne. Når du går gennem programnumrene på denne  
måde for at nå det ønskede programnummer, vil kanalerne,  
der passer til det programnummer, du går igennem, blive ind-  
stillet, og det valgte programnummer bliver vist med grønblåt.  
3.Tryk på knappen “  
“ eller “  
” for at vælge SØGNING.  
Tryk på knappen “ ” eller “ ” for at starte søgningen. (Tryk  
på knappen “ ” for at søge fremad. Tryk på knappen “ ” for  
at søge baglæns.)  
Hvis den fundne kanal ikke er den ønskede, skal du trykke på  
knappen “ ” eller “ ” for at starte søgningen igen.  
Tryk på knappen for den modsatte retning for at standse søg-  
ningen, før en kanal er fundet. Når TV’et f.eks. søger fremad  
med knappen “ ”, skal du trykke på knappen “ ” for at stand-  
se søgningen.  
Hvis du kender det ønskede kanalnummer, kan du finde kana-  
len direkte.  
Tryk på knappen “  
“ eller “  
” for at vælge KANAL, og  
tryk derefter på knappen “ ” eller “ ” for at vælge kanal-num-  
meret, eller indtast nummeret med cifferknapperne.  
4. Hvis du vil navngive det ny program, skal du følge instruktio-  
nerne under "Sådan ændres navnet på et program" på  
side 115.  
Sådan ændres navnet på et program:  
• Gå til den kanal, du vil omdøbe, eller brug tallene, så det  
valgte programnummer får en grønblå farve.  
5. Hvis kanalmodtagelsen er ringe, skal du finindstille kana-  
• Tryk på den RØDE knap. Vælg placeringen med knappen  
len. Tryk på knappen “  
“ eller “  
” for at vælge FIN  
“ ” eller “ ”, og tryk på “  
bogstav.  
“ eller “  
for at vælge et  
JUSTERING, og tryk derefter på “ ” eller “ ” for at finind-  
stille kanalen.  
Tryk på den RØDE knap igen for at gemme, eller tryk på den  
BLÅ knap for at annullere NAVN.  
DANSK - 115 -  
Sådan slettes en kanal fra et programnummer:  
Andre finesser  
• Gå til den kanal, du vil slette, eller brug tallene, så det  
valgte programnummer får en grønblå farve.  
Dæmpning af lyden  
• Tryk på den GULE knap. Derved slettes den tilsvarende ka-  
nal, og alle de andre kanaler neden for dette program-  
nummer rykkes et programnummer op.  
Tryk på knappen “ ” for at fjerne lyden fra TV’et. Lyden fjer-  
nes. Tryk på knappen “ ” eller “ ” or “ ” for at annullere  
dæmpningen af lyden. Lydstyrkeniveauet vil være det samme  
som niveauet før dæmpningen af lyden, hvis du annullerer  
Tryk på den GULE knap igen for at slette, eller tryk på den  
BLÅ knap for at annullere SLET.  
dæmpningen ved at trykke på knappen “ ” igen.  
Sådan indsættes en kanal i et programnummer:  
Informationer på skærmen  
• Gå til den kanal, du vil indsætte, eller brug tallene, så det  
valgte programnummer får en grønblå farve.  
Når du trykker på knappen " " første gang, vises den aktu-  
elle status for "Programnummer" og "Tv-stations navn".  
• Tryk på den GRØNNE knap. Gå til programnummeret ved  
hjælp af knappen “  
“ eller “  
, “ ” eller “ .  
Hvis du trykker på knappen igen, vises det aktuelle klokke-  
slæt.  
Tryk på den GRØNNE knap igen for at indsætte, eller tryk på  
den BLÅ knap for at annullere INDSÆT.  
Hvis du trykker på knappen en gang til, fjernes visningen på  
skærmen.  
A.P.S.  
Hvis du åbner A.P.S.-menuen, kan du automatisk program-  
mere de modtagne kanaler ind i tv'ets programmer med  
A.P.S. (Automatisk programmeringssystem).  
1. Når du har fået vist PROGRAM.-menuen, skal du trykke  
på den BLÅ knap for at åbne A.P.S.-menuen.  
2. Vælg SPROG med knappen “  
dernæst på knappen “ ” eller “ ” for at vælge menusprog.  
3. Vælg LAND med knappen “ “ eller “ ”, og tryk der-  
“ eller “  
”, og tryk  
næst på knappen “ ” eller “ ” for at vælge det land, du nu  
befinder dig i.  
Sådan får du vist klokkeslættet  
4. Hvis du vil begynde at programmere, skal du vælge START  
• Tryk på knappen " " to gange, mens du ser et tv-program  
med tekst-tv. Det aktuelle klokkeslæt, der hentes fra tekst-  
tv, vises på skærmen.  
med knappen “  
“ eller “  
” og derefter trykke på  
knappen " ". Meddelelsen "A.P.S. KØRER" vises, og  
A.P.S. programmerer automatisk de modtagne program-  
numre ind i tv'ets programnumre. Når A.P.S. er afsluttet, vi-  
ses PROGRAM.-menuen igen.  
• Hvis programmet du ser, ikke har tekst-tv, vises der kun en  
boks.  
• Når du trykker på knappen " " igen, forsvinder klokke-  
slættet.  
Tryk på " " for at annullere A.P.S..  
Hvis du åbner en anden menu, mens klokkeslættet vises på  
skærmen, forsvinder det.  
Standard  
Du kan nulstille de aktuelle indstillinger for BILLEDE-menuen  
(undtagen indstilling for billedmodus), så de kommer tilbage  
til standardindstillingerne.  
• Tryk på knappen STANDARD, når der ikke vises en menu.  
VCR-kontrolknapper  
Knapperne kan bruges til at betjene en videobåndoptager af  
mærket JVC.  
Hvis du trykker på en knap, der ser ud som den tilsvarende  
knap på enhedens originale fjernbetjening, vil funktionen virke  
på samme måde som med den originale fjernbetjening.  
Tryk på VCR-kontrolknappen for at betjene videobåndoptage-  
ren.  
Bemærk:  
• Hvis enheden ikke er fremstillet af JVC, kan disse knapper  
ikke anvendes.  
• Selv om enheden er fremstillet af JVC, kan det ske, at nogle  
af knapperne ikke virker. Det afhænger af enheden.  
• Du kan vælge en tv-kanal, som skal modtages af videobånd-  
optageren, ved hjælp af knapperne "  
DANSK - 116 -  
/
".  
• Tryk på knappen “ “ igen for at få vist den nederste halvdel  
af informationssiden, der vises i tekst med dobbelthøjde.  
Tekst-TV  
Tekst-TV er et informationssystem, som viser tekst på TV-  
skærmen. Med Tekst-TV-informationssystemet kan du se en  
side med oplysninger om et emne, du finder i indholdsforteg-  
nelsen (indeks).  
• Tryk på knappen “ “ en gang til for at få den fulde side  
med tekst med normalhøjde.  
Sådan vises “skjult” information  
I tekstmodus er der ingen visning på skærmen.  
• Hvis du trykker på knappen “ “ én gang, ser du svar på en  
side med quiz eller spil.  
Der er ingen kontrast-, lysstyrke- eller farvekontrol, men lyd-  
styrkekontrol er tilgængelig i tekstmodus.  
• Hvis du trykker på knappen “ “ igen, skjules de afslørede  
svar.  
Sådan betjenes Tekst-TV  
• Vælg en TV-station, der sender Tekst-TV.  
Sådan standses automatisk sideskift  
• Tryk på knappen “ ” (Tekst-TV). Normalt vises indholdsfor-  
tegnelsen (indeks) på skærmen.  
Den valgte Tekst-TV-side kan indeholde flere oplysninger, end  
du ser på skærmen. Resten af oplysningerne vises efter et  
stykke tid.  
• Tryk på knappen “ “ for at stoppe det automatiske side-  
skift.  
• Tryk på knappen “ “ igen, så den næste side vises.  
Sådan vælges en underkodeside  
Sider med underkoder er underafsnit af lange Tekst-TV-sider,  
som kun kan vises på skærmen med et afsnit ad gangen.  
• Vælg den ønskede Tekst-TV-side.  
• Tryk på knappen “ “.  
Sådan vælges en side i Tekst-TV  
• Vælg det ønskede underkodesidetal ved at trykke på fire  
cifferknapper (f.eks. 0001).  
• Tryk på de relevante cifferknapper for det ønskede sidetal i  
Tekst-TV.  
• Hvis den valgte underkodeside ikke vises efter kort tid, skal  
Det valgte sidetal vises i skærmens øverste venstre hjørne.  
Tekst-TV-sidetælleren søger, indtil det valgte sidetal er fundet,  
så den ønskede side vises på skærmen.  
du trykke på knappen “ “. Et TV-program vises på skær-  
men.  
• Et Tekst-TV-sidetal vises i øverste venstre hjørne af skær-  
men, når den valgte side er fundet.  
• Tryk på knappen “  
side frem ad gangen.  
“ for at flytte Tekst-TV-skærmen en  
• Tryk på knappen “ “ for at få vist den valgte Tekst-TV-side.  
Sådan forlades Tekst-TV  
• Tryk på knappen “  
side tilbage ad gangen.  
” for at flytte Tekst-TV-skærmen en  
• Tryk på “ ”knappen. Skærmen skifter til tv-modus.  
Sådan vælges indeksside  
• Tryk på knappen “ “ for at vælge sidetallet for indekset  
(normalt side 100).  
Søgning efter en tekst-tv-side, mens man ser tv.  
• Hvis du trykker på knappen “ “ i Tekst-TV-modus, skifter  
skærmen til TV-modus. Indtast et sidetal ved hjælp af ciffer-  
knapperne i TV-modus. Når du indlæser det sidste ciffer i  
sidetallet, erstatter tegnet “ ” sidenummeret og blinker,  
indtil det indtastede sidetal er fundet. Derefter erstatter  
sidetallet tegnet “ ” igen. Nu kan du vise denne Tekst-TV-  
side ved at trykke på knappen “ “.  
Sådan vælges tekst med dobbelthøjde  
• Tryk på knappen “ “ for at få vist den øverste halvdel af  
informationssiden i tekst med dobbelthøjde.  
DANSK - 117 -  
Tilslut det eksterne udstyr  
Før tilslutning af noget som helst  
• Sluk alt udstyr, også TV’et.  
• Læs vejledningerne til udstyret.  
Sådan vælges AV -modus  
Hvis du trykker på knappen "AV" på fjernbetjeningen, vælges en af de tre AV-modi (AV-1, AV-1 S og F-AV).  
• Tryk gentagne gange på knappen "AV", eller tryk på knappen “  
AV-1 (SCART 1)-terminal: Euroconnector (21-bens, SCART)  
• Videoindgang, audioindgang og RGB-indgange er tilgængelige.  
• TV-udsendelsesudgange (video og audio) er tilgængelige.  
AV-1 S (SCART 1)-terminal: Euroconnector (21-bens, SCART)  
“ eller “  
for at vende tilbage til TV-modus.  
• Videoindgang, S-VIDEO (Y/C)-indgang og audioindgang er tilgængelige.  
• Video- og audioudgange er tilgængelige.  
F-AV (Front AV)-terminal: RCA-connector X 2  
• Video- og audioindgang er tilgængelige.  
FRONT AV  
DANSK - 118 -  
Via Euroconnector  
Tip  
TV’et har to Euroconnector-stik. Hvis du vil tilslutte udstyr  
(f.eks. videobåndoptager, dekoder osv.), som har Euroconnec-  
tors, til TV’et, skal du bruge AV-1 (SCART 1) eller AV-1 S  
(SCART 1) -terminalerne.  
Skærmpleje  
Rengør skærmen med en let fugtet, blød klud. Brug ikke op-  
løsninger med slibemidler, da de kan beskadige TV-skærm-  
ens overfladelag.  
AV-1 S-modus  
Ringe billedkvalitet  
Hvis det udstyr, der er sluttet til tv-apparatet, understøtter S-  
Video (Y/C)-udgang fra Euroconnector, kan du få en bedre bil-  
ledkvalitet, hvis du vælger AV-1 S-modus og slutter udstyret  
til tv'ets AV-1 S (SCART 1)-terminal. Se brugervejledningen til  
udstyret for at kontrollere, om udstyret har denne funktion.  
Har du valgt det korrekte TV-system? Er TV-apparatet eller  
husets antenne anbragt for tæt på højttalerne, audioudstyr  
uden jordforbindelse eller neonlys osv.?  
Bjerge eller høje bygninger kan give dobbeltbilleder eller spø-  
gelsesbilleder. Du kan til tider forbedre billedkvaliteten ved at  
ændre antennens retning.  
Via RCA-stikkene  
Hvis du har udstyr (f.eks. et videokamera), der har RCA-stik,  
skal du slutte det til F-AV (FRONT-AV)-terminalen med video-  
og lydkablerne.  
Billedkvaliteten kan forringes, når to ydre enheder er tilsluttet  
TV’et samtidig. I så fald skal en af enhederne frakobles.  
Intet billede:  
Via ANT-stikket (antennestikket)  
Er antennen tilsluttet korrekt? Er stikkene sat rigtigt i anten-  
nestikket? Er antennekablet beskadiget? Er der brugt de rigti-  
ge stik til at tilslutte antennen? Kontakt forhandleren, hvis du  
er i tvivl.  
Hvis udstyret ikke har en Euroconnecter eller RCA-stik, skal  
du slutte det til tv'et med et antennekabel. Du kan finde yder-  
ligere oplysninger i udstyrets brugervejledning.  
• Se "INSTALLERING-menu" på side 115 for, hvordan du  
gemmer det prøvesignal, som udstyret udsender, og gem  
det i programnummeret. 0. Du kan se billeder fra det pågæl-  
dende udstyr for at vælge det programnummer, hvorunder du  
gemte prøvesignalet.  
Intet billedebetyder, at TV’et ikke modtager nogen transmis-  
sion. Har du trykket på de rigtige knapper på fjernbetjenin-  
gen? Prøv en gang til.  
Fjernbetjening:  
TV og videobåndoptager (VCR)  
TV’et reagerer ikke længere på fjernbetjeningen. Tryk på  
knappen “STANDARD” på fjernbetjeningen en gang til. Måske  
er batterierne ved at være opbrugt. Hvis det er tilfældet, kan  
du stadig bruge de lokale knapper foran på TV’et.  
• Slut videobåndoptageren til tv'ets ANT-stik (antenne-  
indgangen) med antennekablet.  
• Slut videobåndoptageren til AV-1- eller AV-1 S-terminalen  
med SCART-kablet, eller slut den til F-AV (FRONT-AV)-ter-  
minalen med lyd- og videokablerne.  
Har du valgt den forkerte menu? Tryk på knappen “STAN-  
DARD” for at vende tilbage til TV-modus, eller tryk på knap-  
pen “MENU” for at vende tilbage til den forrige menu.  
NTSC-afspilning  
Ingen løsning:  
Slut en NTSC-videobåndoptager til en terminal. Tryk derefter  
Sluk for TV’et, og tænd igen. Ring efter servicepersonale, hvis  
dette ikke virker - forsøg aldrig at reparere apparatet selv.  
på knappen "AV" for at vælge den tilsvarende AV-modus.  
NTSC 3.58/4.43-systemet spores automatisk i AV-modus.  
Tilslutning af hovedtelefoner  
Tilslut hovedtelefoner via hovedtelefonstikket på tv'et.  
DANSK - 119 -  
Specifikationer  
TV-UDSENDELSER ............................................ PAL B/G  
MODTAGERKANALER ....................................... VHF (BAND I/III)  
UHF (BAND U)  
HYPERBAND  
KABEL-TV (S01-S41 / S75-S79)  
ANTAL FORINDSTILLEDE KANALER ................. 100  
KANALINDIKATOR .............................................. Visning på skærmen  
RF-ANTENNEINDGANG ..................................... 75 ohm (ubalanceret)  
DRIFTSSPÆNDING ............................................ 220-240V vekselstrøm, 50 Hz.  
LYDMULTIPLEKSE SYSTEMER......................... Mono  
BILLEDRØR ........................................................ 21”  
AUDIOUDGANGSEFFEKT  
(WRMS.) (%1 THD) .................................... 5,5  
STRØMFORBRUG (W) (maks.) .......................... 85  
DIMENSIONER (mm) ................................. AV21BJ8ENS  
D........................................................................ 490  
L........................................................................ 596  
H........................................................................ 446  
Vægt (Kg.) .......................................................... 20  
DANSK - 120 -  
Sisältö  
Turvallisuusohjeita  
1. Virtalähde  
Turvallisuusohjeita ...............................................121  
Kaukosäätimen painikkeet...................................122  
Vastaanottimen saa liittää ainoastaan vaihtovirtajännitteiseen  
220 - 240 V vaihtovirta, 50 Hz. pistorasiaan. Varmista aina  
Television etupaneelin painikkeet .....................123 verkkovirran jännite ennen laitteen liittämistä.  
Antenniliitännät .....................................................123 2. Virtajohto  
Sijoita virtajohto siten, ettei kukaan pääse kävelemään sen  
Käytön valmistelu .................................................124  
Ominaisuudet ................................................................124  
Ennen kuin alat käyttää televisiota .....................124  
Virtaliitäntä....................................................................124  
Antenniliitännät .............................................................124  
Erillislaitteiden liittäminen ..............................................124  
Paristojen laittaminen kaukosäätimeen .........................124  
päältä eikä se pääse puristumaan minkään esineen alle tai  
väliin. Kiinnitä erityisesti huomiota pistotulpan ja pistorasian  
kiinnityskohtaan sekä kohtaan, jossa virtajohto lähtee tv-vas-  
taanottimesta.  
3. Kosteus ja vesi  
Älä käytä tätä laitetta kosteissa tiloissa (kuten kylpyhuonees-  
sa ja keittiön tiskialtaan tai pesukoneen läheisyydessä). Älä  
aseta laitetta alttiiksi sateelle tai vedelle äläkä sijoita laitteen  
päälle nestettä sisältäviä esineitä, sillä tästä voi aiheutua vaa-  
ratilanteita.  
Television kytkeminen päälle/pois päältä ..........124  
Näin kytket television päälle ..........................................124  
Näin kytket television pois päältä ..................................124  
Alkuasetukset ........................................................124  
Käyttö television etupaneelin painikkeilla.......................125  
Käyttö kaukosäätimellä.................................................125  
4. Puhdistus  
Irrota laitteen pistotulppa pistorasiasta ennen laitteen puhdis-  
tamista. Älä käytä nestemäisiä puhdistusaineita tai puhdis-  
tussuihkeita. Käytä pehmeää ja kuivaa kangasta.  
Valikkojen käyttö ...................................................125  
KUVA-valikko ................................................................125  
OMINAISUUS-valikko ....................................................126  
ASENNA -valikko ..........................................................127  
OHJELMA (Ohjelmointi) -valikko ....................................127  
5. Ilmankierto  
Vastaanottimen aukot ja kolot on tarkoitettu laitteen ilmanki-  
ertoa varten, ja ne takaavat laitteen moitteettoman toiminnan.  
Jottei laite kuumene liikaa, näitä aukkoja ei saa tukkia eikä  
peittää millään tavalla.  
Muut toiminnot ......................................................128  
Mykistystoiminto...........................................................128  
Kuvaruutunäytön tiedot ..................................................128  
Kellonajan näyttö ..........................................................128  
Standard-painike ...........................................................128  
VCR Kuvanauhurin ohjauspainikkeet .............................128  
6. Ukkosenilma  
Irrota laitteen pistotulppa pistorasiasta myrskyn tai ukkosenil-  
man ajaksi tai kun lähdet lomalle.  
Teksti-tv .................................................................129  
7. Varaosat  
Teksti-tv:n käyttö ...........................................................129  
Teksti-tv:n sivun valinta ..................................................129  
Päähakemiston valinta ..................................................129  
Tekstisivun haku television katselun aikana ...................129  
Tekstin koon kaksinkertaistaminen................................129  
Jos vastaanottimeen tarvitaan varaosia, varmista että huoltolii-  
ke on käyttänyt valmistajan suosittelemia tai alkuperäistä  
vastaavia varaosia. Vääränlaiset varaosat voivat aiheuttaa tuli-  
palon, sähköiskun tai muunlaisen vahingon vaaran.  
Piilotetun tekstin paljastaminen.....................................129 8. Laitteen huolto  
Tekstisivun alisivujen pysäyttäminen .............................129  
Tietyn alisivun valinta.....................................................129  
Teksti-tv:stä poistuminen ...............................................129  
Anna laitteen huolto aina valtuutetun huoltoliikkeen tehtäväk-  
si. Älä koskaan yritä avata vastaanottimen takalevyä, sillä se  
voi aiheuttaa sähköiskun vaaran.  
Erillislaitteiden liittäminen ...................................130  
9. Avotuli  
Euroliittimen kautta .......................................................131  
AV-1 S-tila .....................................................................131  
RCA-liittimien kautta .....................................................131  
ANT (antenni) -pistokkeen kautta ..................................131  
Televisio ja kuvanauhuri (VCR) .......................................131  
Älä sijoita avotulen lähteitä, kuten kynttilöitä, laitteen päälle.  
10. Valmiustila  
Älä jätä televisiota valmiustilaan tai päälle, kun poistut kotoasi.  
NTSC-toisto ..................................................................131 Varoitus!  
Kuulokkeiden liittäminen ...............................................131  
Jos laitteeseen tehdään ohjeiden vastaisia muutostöitä, joita  
ovat varsinkin suurjännitteisten osien muuttaminen tai kuva-  
putken vaihtaminen toiseen, tämä voi johtaa laitteen lisään-  
tyneeseen säteilyyn. Jos televisioon on tehty tällaisia muuto-  
stöitä, se ei ole enää asetettujen vaatimusten mukainen eikä  
sitä saa käyttää.  
Neuvoja..................................................................131  
Tekniset tiedot ......................................................132  
Hävitä pakkausmateriaalit ympäristöystävällisesti:  
Laitteen pakkaus ja pakkausmateriaalit ovat kierrätettäviä ja  
ne voidaan palauttaa asianmukaisiin kierrätyspisteisiin. Pidä  
muovipussit ym. pakkausmateriaalit poissa lasten ulottuvilta.  
SUOMI - 121 -  
Kaukosäätimen painikkeet  
= Valmiustilan painike / virtakytkin  
0 - 9 = Numeronäppäimet  
Standard-painike (KUVA-oletusasetukset)  
Väripainikkeet  
MENU = Menu-painike  
(
) = Nuoli ylöspäin / Seuraava muistipaikka  
) = Nuoli oikealle / Äänenvoimakkuus +  
(
Teksti-tv -käyttöpainikkeet  
VCR -käyttöpainikkeet  
(
) = Nuoli alaspäin / Edellinen muistipaikka  
) = Nuoli vasemmalle / Äänenvoimakkuus -  
(
AV = AV -painike  
= Tiedot-painike  
= Mykistyspainike  
VAROITUS  
SÄHKÖISKUN VAARA  
Tasasivuisen kolmion sisälle sijoitettu nuolipäinen salama varoittaa laitteen kotelon sisällä esiintyvistä vaarallisista  
jännitteistä, jotka voivat aiheuttaa sähköiskun vaaran.  
Tasasivuisen kolmion sisälle sijoitettu huutomerkki ilmoittaa, että laitteen mukana toimitettavassa käyttöohjeessa on  
käytön ja huollon kannalta tärkeitä ohjeita.  
SUOMI - 122 -  
Television etupaneelin painikkeet  
Antenniliitännät  
SUOMI - 123 -  
Käytön valmistelu  
Aseta tv-vastaanotin tukevalle pinnalle.  
Jätä ilmankiertoa varten vastaanottimen joka puolelle vähin-  
tään 10 cm vapaata tilaa. Älä sijoita ylimääräisiä esineitä vas-  
taanottimen päälle, niin vältyt vahingoilta ja vaaratilanteilta.  
Ominaisuudet  
• Tämä on kaukosäätimellä ohjattava väritelevisio.  
• Voit tallentaa kanavia 100 muistipaikalle eri kanava-alueilta  
VHF, UHF tai kaapelikanavilta.  
HUOMAA: Poista paristot kaukosäätimen paristokotelosta, jollet  
käytä laitetta pitkään aikaan. Muuten kaukosäädin voi vahingoit-  
tua, jos paristot alkavat ajan myötä vuotaa.  
• Voit virittää myös kaapelikanavia.  
Television käyttö on erittäin helppoa kuvaruutunäytön avulla.  
Televisiossa on Euroliitin ulkoisia ohjelmalähteitä varten (ku-  
ten kuvanauhuri, videopelikonsoli, äänentoistojärjestelmä  
jne.)  
Television kytkeminen päälle/pois  
päältä  
• AV-tuloliitännät laitteen etupuolella.  
Tekstitelevisio  
Voit käyttää televisiota joko kaukosäätimellä tai suoraan  
television etupaneelin painikkeista.  
• Voit liittää kuulokkeet televisioon.  
• Suora kanavanvalinta.  
Näin kytket television päälle  
Televisio kytkeytyy päälle kahdessa eri vaiheessa:  
1. Paina television etupuolella olevaa virtakytkintä. Televisio  
siirtyy nyt valmiustilaan ja edessä alla oleva PUNAINEN  
MERKKIVALO syttyy.  
2. Voit kytkeä tv:n päälle valmiustilasta kahdella eri tavalla:  
Valitse haluamasi muistipaikan numero kaukosäätimen nu-  
meronäppäimillä,  
• APS (automaattinen viritysjärjestelmä).  
• Voit tallentaa kullekin muistipaikalle kanavan nimen.  
• Automaattinen kanavanviritys eteen- tai taaksepäin.  
• Uniajastus.  
• Automaattinen äänen mykistys, kun tv-lähetystä ei vastaan-  
oteta.  
tai,  
Televisio kytkee itsensä automaattisesti valmiustilaan 5 mi-  
nuutin kuluttua ohjelmalähetysten päättymisen jälkeen.  
paina tv:n etupaneelin tai kaukosäätimen valmiustilan paini-  
ketta / virtakytkintä tai nuolipainiketta ylös- tai alaspäin, niin  
tv kytkeytyy päälle ja PUNAINEN merkkivalo muuttuu VIHRE-  
ÄKSI.  
Ennen kuin alat käyttää televisiota  
Virtaliitäntä  
Näin kytket television pois päältä  
TÄRKEÄÄ: Tämä vastaanotin on tarkoitettu käytettäväksi ai-  
noastaan vaihtovirtajännitteellä 220 - 240 V vaihtovirta, 50  
Hz.  
• Paina kaukosäätimen valmiustilan painiketta, niin tv siirtyy  
valmiustilaan ja VIHREÄ MERKKIVALO muuttuu PUNAI-  
SEKSI,  
• Kun olet purkanut laitteen pakkauksesta, anna laitteen läm-  
metä huoneenlämpöiseksi ennen kuin liität sen verkko-  
virtaan.  
tai,  
• Paina television etupuolella olevaa virtakytkintä.  
Antenniliitännät  
Alkuasetukset  
• Liitä antennipistoke tv-vastaanottimen takaseinässä olevaan  
antenniliitäntään.  
Viesti “Please check antenna cable Auto. Programming  
System (TARKISTA ANTENNIKAAPELI AUTOMAATTIOH-  
JELMOINTI JÄRJESTELMÄ)” näkyy kuvaruudussa, kun kyt-  
ket television päälle ensimmäistä kertaa.  
Erillislaitteiden liittäminen  
Ks. “Erillislaitteiden liittäminensivulla 130.  
1. Valitse LANGUAGE (KIELI) painamalla painiketta “  
tai “  
• Katso myös erillislaitteiden mukana toimitettuja käyttöohjei-  
ta.  
” ja valitse sitten kuvaruutunäytön kieli painamalla  
painiketta “ ” tai “ ”.  
2. Valitse COUNTRY (MAA) painamalla painiketta “  
“ tai  
Paristojen laittaminen kaukosäätimeen  
” ja valitse sijaintimaan nimi painamalla painiketta “ ”  
• Avaa kaukosäätimen takana oleva paristokotelon kansi vetä-  
mällä varovasti ylöspäin nuolen osoittamasta kohdasta.  
tai “ ”.  
3. Valitse START (KÄYNNISTYS) painamalla painiketta  
• Aseta paristokoteloon kaksi AA (R6)-paristoa.  
“ tai “  
”, ja käynnistä automaattinen viritys A.P.S.  
• Aseta paristokotelon kansi paikalleen.  
painamalla painiketta “ ”.  
A.P.S. (automaattinen viritystoiminto) tallentaa vastaanotetta-  
vat tv-kanavat oman televisiosi muistipaikoille. Kun A.P.S. on  
käynnissä, kuvaruudussa näkyy A.P.S. KÄYNNISSÄ”. Kun  
A.P.S. on loppunut, esiin tulee “OHJELMA”-valikko.  
Jos et halua käyttää A.P.S.-toimintoa, paina painiketta “ ”.  
SUOMI - 124 -  
Voit poistaa haluamasi kanavan, lisätä kanavan muistipaik-  
kaan tai käynnistää APS-toiminnon uudelleen käyttämällä  
OHJELMA”-valikkoa.  
Ks. tarkempia ohjeita kohdasta “OHJELMA-valikkosivulla  
127.  
4. Lopeta alkuasetukset painamalla painiketta “STANDARD”.  
Kun alkuasetukset on tehty, voit muuttaa haluamiesi kanavi-  
en paikkaa, tallentaa muistipaikalle kanavan nimen tai tallen-  
taa uuden kanavan käsiviritystoiminnolla. Ks. tarkempia ohjei-  
ta kohdasta “ASENNA -valikkosivulla 127.  
Jos viesti "TARKISTA ANTENNIKAAPELI AUTOMAATTIOH-  
JELMOINTI JÄRJESTELMÄ" ei ilmesty näyttöön, noudata  
"OHJELMA (Ohjelmointi) -valikon" ohjeita sivulta 127, va-  
litse kuvaruutunäytön kieli, sijaintimaasi ja käytä A.P.S.-toi-  
mintoa.  
Muistipaikan valinta  
(seuraava tai edellinen muistipaikka)  
• Valitse edellinen muistipaikka painamalla painiketta “  
• Valitse seuraava muistipaikka painamalla painiketta “  
”.  
“.  
Muistipaikan valinta (suora valinta):  
Valitse haluamasi muistipaikan numero väliltä 0 ja 9 painama-  
lla kaukosäätimen numeronäppäimiä. Hetken kuluttua tv vai-  
htaa valitsemaasi muistipaikkaan.  
Kun painat ensimmäisen numeron, näet merkin ‘-’ kahden  
sekunnin ajan merkiksi siitä, että voit valita toisen numeron.  
Kun haluat valita muistipaikan väliltä 10 ja 99, paina nume-  
ronäppäimiä peräjälkeen ennen kuin jälkimmäisen numeron  
merkki ‘-’ häviää kuvaruudulta. (Esim. muistipaikka 27: valit-  
se ensin 2, ja kun näytössä näkyy ‘2-’, valitse 7.).  
Valikkojen käyttö  
Televisiossa on kuvaruutunäyttö ja valikkojärjestelmä. Hae en-  
sin esiin "MENU" (päävalikko) ja valitse sitten yksi neljästä  
alavalikosta (KUVA, OMINAISUUS, ASENNA ja OHJELMA).  
Käyttö television etupaneelin painikkeilla  
Tv:n etupaneelin painikkeilla voit säätää äänenvoimakkuutta  
ja valita muistipaikkoja.  
1. Paina painiketta “MENU”, niin kuvaruutuun ilmestyy  
MENU (VALIKKO)” (päävalikko). Päävalikosta näet kaikki  
alavalikot.  
Äänenvoimakkuuden säätäminen  
• Pienennä äänenvoimakkuutta painamalla painiketta “- VOL.”  
ja lisää äänenvoimakkuutta painamalla painiketta “VOL. +”.  
Voit seurata äänenvoimakkuuden tasoa kuvaruudun  
asteikosta.  
2. Valitse alavalikko painamalla painiketta “  
“ tai “  
”, ja  
siirry sitten alavalikkoon painamalla “ ” tai “ ”.  
• Voit poistua valikosta painamalla painiketta “STANDARD”.  
• Voit palata edelliseen valikkoon painamalla painiketta  
Muistipaikan valinta  
MENU”.  
• Valitse seuraava muistipaikka painamalla painiketta  
PROG. +” tai edellinen muistipaikka painikkeella “- PROG.”.  
KUVA-valikko  
Kun haluat muuttaa kuvan asetuksia:  
Päävalikon avaaminen  
• Paina "MENU"-painiketta, nyt olet päävalikossa. Valitse  
• Avaa päävalikko painamalla painiketta “MENU”. Valitse  
päävalikosta haluamasi alavalikko painikkeella “PROG. +”  
tai “- PROG.” ja siirry alavalikkoon painikkeella “VOL. +” tai  
- VOL.”. Katso lisätietoja valikkojen käytöstä kohdasta tai  
"Valikkojen käyttö" sivulla 125.  
päävalikosta KUVA-alavalikko painikkeella “  
“ tai “  
ja siirry sitten kuva-valikkoon painamalla “ ” tai “ ”.  
• Siirry Kuvavalikkoon suoraan painamalla VIHREÄÄ painiket-  
ta.  
Käyttö kaukosäätimellä  
Valoisuus-asetuksen säätäminen:  
Television kaukosäätimen avulla voit käyttää kaikkia oman tv-  
vastaanottimesi toimintoja. Toiminnot esitetään siinä jär-  
jestyksessä kuin ne on lueteltu tv-kuvaruudun valikoissa.  
• Kun siirryt kuvavalikkoon, VALOISUUS on alavalikon ensim-  
mäinen toiminto.  
Seuraavassa esitetään toiminnot, joita voit käyttää ilman ku-  
varuudun valikoita.  
• Lisää kirkkautta VALOISUUS painamalla " " -painiketta.  
• Vähennä kirkkautta VALOISUUS painamalla " " -painiketta.  
Äänenvoimakkuuden säätäminen  
Lisää äänenvoimakkuutta painamalla painiketta “ ”.  
Pienennä äänenvoimakkuutta painamalla painiketta “ ”.  
SUOMI - 125 -  
• Kun valitset tilan 16:9, toiminto pakottaa kuvasuhteen muo-  
toon 16:9.  
Kontrasti-asetuksen säätäminen:  
• Valitse KONTRASTI “  
“ tai “  
-painikkeella  
Voit valita jokaiselle muistipaikalle oman kuvasuhdeasetuk-  
sen. Kun tallennat kuva-asetuksen tiettyyn muistipaikkaan,  
• Lisää kontrastia KONTRASTI painamalla " " -painiketta.  
• Vähennä kontrastia KONTRASTI painamalla " " -painiketta. tällä ei ole vaikutusta muiden muistipaikkojen kuva-asetuk-  
siin.  
Väri-asetuksen säätäminen:  
OMINAISUUS-valikko  
• Valitse VÄRI “  
“ tai “  
-painikkeella  
• Paina painiketta “MENU”; nyt olet päävalikossa. Valitse  
päävalikosta alavalikko OMINAISUUS painikkeella “ “ tai  
”. Siirry sitten valikkoon painamalla painiketta “ ” tai  
• Lisää värikylläisyyttä VÄRI " " -painikkeella.  
• Vähennä värikylläisyyttä VÄRI " " -painikkeella.  
“ ”.  
tai,  
• Siirry suoraan OMINAISUUS-valikkoon painamalla KELTAIS-  
TA painiketta.  
Ajastin:  
• Kun siirryt ominaisuusvalikkoon, AJASTIN on alavalikon en-  
simmäinen toiminto.  
Terävyys-asetuksen säätäminen:  
• Valitse TERÄVYYS “  
“ tai “  
” -painikkeella  
• Voit muuttaa uniajastuksen aikaa “ ” tai “ ” -painikkeella  
seuraavasti: KIINNI, 0:15:00, 0:30:00, 0:45:00, 1:00:00,  
1:15:00, 1:30:00, 1:45:00 ja 2:00:00 tuntia. Kun olet asetta-  
nut uniajastuksen ajan, televisiosi siirtyy automaattisesti  
valmiustilaan asetetun ajan kuluttua.  
• Lisää terävyyttä TERÄVYYS painamalla " " -painiketta.  
• Vähennä terävyyttä TERÄVYYS " " -painikkeella.  
Aika näkyy kuvaruudun oikeassa yläkulmassa. Kun uniajas-  
tus otetaan käyttöön, aika näkyy yhdessä television tilan  
kanssa kuvaruudussa 3 sekunnin ajan.  
Värin sävy-säätöjen tekeminen (vain AV-tilassa) :  
• Valitse VÄRIN SÄVY “  
“ tai “  
” -painikkeella  
• Lisää sävykkyyttä VÄRIN SÄVY " " -painikkeella.  
• Vähennä sävykkyyttä VÄRIN SÄVY " " -painikkeella.  
Kun television sammumiseen on aikaa yksi minuutti, uniajas-  
tin ilmestyy kuvaruudun oikeaan yläkulmaan. Kun uniajastuk-  
sen aikaa ei ole enää jäljellä, televisio siirtyy valmiustilaan.  
VÄRIN SÄVY toimii vain, kun värijärjestelmää NTSC 3.58/  
4.43 käytetään AV-tilassa. Asetus ei tule esiin muita värijär-  
jestelmiä käytettäessä.  
Lapsilukko:  
Valitse Ominaisuus-valikosta LAPSILUKKO “  
“ tai “  
-painikkeella. Kytke LAPSILUKKO auki tai pois kiinni “ ” tai  
“ ”-painikkeella.  
Kun valitset tilan pois kiinni, toiminnolla ei ole vaikutusta tele-  
vision toimintaan. Kun valitset auki), voit käyttää televisiota  
vain kaukosäätimestä. Tällöin television etupaneelin painik-  
keet (virtakytkintä lukuun ottamatta) eivät toimi.  
Asento:  
Toimintoa käytetään muuttamaan kuvaruudussa näkyvän ku-  
van kokoa lähetystä vastaavaan muotoon.  
• Jos on valittu AUTO, kuvan koko säätyy automaattisesti lä-  
hetyksen mukaan.  
• Kun valitset tilan 4:3, toiminto pakottaa kuvasuhteen muo-  
toon 4:3.  
Kieli:  
Voit valita valikkojen kielen KIELI-valikosta painamalla “ ” tai  
“ ”-painiketta.  
SUOMI - 126 -  
6. Kun olet tehnyt kaikki asetukset, tallenna uusi kanava  
asetuksineen valitsemaasi muistipaikkaan. Valitse  
TALLETA “  
“ tai “  
” -painikkeella ja tallenna kanava  
painamalla “ ” tai “ ” -painiketta.  
Kun haluat muuttaa nykyisen muistipaikan asetuksia  
(esim. hienosäätää kanavaa) :  
ASENNA -valikko  
1. Valitse muistipaikka, jonka kanava-asetuksia haluat  
• Paina "MENU"-painiketta, nyt olet päävalikossa. Valitse  
päävalikosta ASENNA-alavalikko “  
painikkeella ja siirry sitten Asennusvalikkoon “ ” tai “ ” -  
painikkeella.  
muuttaa, ennen kuin siirryt mihinkään valikkoon.  
“ tai “  
” -  
2. Hae esiin ASENNA -valikko.  
3. Noudata kohdan "Kanavan tallentaminen television  
muistipaikkaan käsin:" ohjeita sivulla 127 ja muuta  
valitsemasi muistipaikan asetuksia.  
tai  
• Siirry Asennusvalikkoon suoraan painamalla SINISTÄ paini-  
ketta.  
Jos haluat vaihtaa kanavan muistipaikan nimen, noudata  
ohjeita "Televisiokanavan nimen vaihtaminen" sivulla  
127.  
Huomaa:  
Älä valitse muistipaikan numeroa ASENNA-valikon Ohjelma-  
toiminnolla. Jos valitset muistipaikan numeron Ohjelma-toi-  
minnolla ja tallennat asetukset, valitsemasi muistipaikan te-  
levisiokanava katoaa muistista.  
OHJELMA (Ohjelmointi) -valikko  
Kanavan tallentaminen television muistipaikkaan  
käsin:  
OHJELMA (Ohjelmointi) -valikosta voidaan tarkistaa muisti-  
paikkojen nimet ja numerot. Käytä valikkoa kun haluat pois-  
taa kanavan, lisätä uuden kanavan tai käyttää kanavien auto-  
maattista tallennusta.  
1. ASENNA-valikon ensimmäinen alavalikko on OHJELMA.  
Voit valita muistipaikan numeron, johon haluat tallentaa ka-  
navan painamalla “ ” tai “ ” -painiketta. (Voit myös  
näppäillä muistipaikan numeron numeronäppäimillä.)  
Valitse OHJELMA-valikko “  
“ tai “  
”-painikkeella ja siir-  
ry valikkoon painamalla “ ” tai “ ” -painiketta. Kun siirryt oh-  
jelmavalikkoon, kaikkien muistipaikkojen numerot ja kanavien  
nimet ilmestyvät kuvaruutuun. Parhaillaan katsomasi muisti-  
paikan numero ja kanavan nimi näkyvät luettelossa syaanin  
värisenä.  
Muut kanavanumerot ovat valkoisia. Voit valita toisen muisti-  
paikan “  
“ tai “  
” tai “ ” tai “ ” -painikkeella.  
2. Valitse AALTOALUE “  
“ tai “  
” -painikkeella. Valitse Voit myös valita muistipaikan numerot numeronäppäimillä.  
Kun selaat muistipaikkaluetteloa eteenpäin etsiessäsi halua-  
maasi televisiokanavaa, televisio vaihtaa kanavia selaamiesi  
muistipaikan numeroiden mukaan. Valittu muistipaikka näkyy  
aina syaanin värisenä.  
“ ” tai “ ” -painikkeella kanava-alue, jolta haluat etsiä kana-  
van.  
3. Valitse HAKU “  
“ tai “  
” -painikkeella. Käynnistä  
haku “ ” tai “ ” -painikkeella. (Kun painat “ ”, haku käyn-  
nistyy eteenpäin. Kun painat " ", haku käynnistyy taakse-  
päin.)  
Jos löytynyt kanava ei ole haluamasi, jatka hakua painamalla  
“ ” tai “ ” -painiketta.  
Jos haluat keskeyttää haun ennen kuin kanava on löytynyt,  
paina nuolipainiketta vastakkaiseen suuntaan. Jos esimerkik-  
si käynnistit haun eteenpäin “ ” tai “ ” -painikkeella, keskeytä  
haku painamalla " ". Jos tiedät haluamasi kanavan tarkan nu-  
meron, voit hakea kanavan suoraan.  
Valitse KANAVA “  
jälkeen kanavanumero “ ” tai “ ” -painikkeella tai näppäile nu-  
mero numeronäppäimillä.  
“ tai “  
” -painikkeella ja valitse sen  
Televisiokanavan nimen vaihtaminen:  
• Siirry televisiokanavalle, jonka nimen haluat vaihtaa tai valit-  
se muistipaikka numeronäppäimillä. Valittu muistipaikka nä-  
kyy syaanin värisenä.  
4. Jos haluat vaihtaa kanavan muistipaikan nimen, noudata  
ohjeita "Televisiokanavan nimen vaihtaminen" sivulla  
127.  
• Paina PUNAISTA painiketta. Valitse kohdistimen paikka “ ”  
tai “ ” -painikkeella ja valitse kirjain “  
painikkeella.  
5. Jos televisiokanava näkyy huonosti, hienosäädä kanava.  
“ tai “  
” -  
Valitse HIENOSÄÄTÖ painamalla “  
“ tai “  
” -paini-  
ketta ja hienosäädä kanava painamalla sen jälkeen “ ” tai  
“ ”.  
Tallenna nimi painamalla PUNAISTA painiketta uudelleen tai  
keskeytä NIMI-toiminto painamalla SINISTÄ-painiketta.  
SUOMI - 127 -  
Televisiokanavan poistaminen muistipaikasta:  
Muut toiminnot  
• Siirry televisiokanavalle, jonka haluat poistaa tai valitse  
muistipaikka numeronäppäimillä. Valittu muistipaikka näkyy  
syaanin värisenä.  
Mykistystoiminto  
Kun haluat vaimentaa television äänen hetkeksi kokonaan,  
paina “ ”-painiketta. Televisiosta ei enää kuulu ääntä. Saat  
• Paina KELTAISTA painiketta. Nyt valitsemasi televisiokana-  
va häviää muistipaikasta ja kaikkien tämän muistipaikan jäl-  
keiset kanavat siirtyvät yhden numeron taaksepäin edeltä-  
vään muistipaikkaan.  
äänen jälleen kuuluviin, kun painat ” tai “ ” or “ ” -paini-  
ketta. Äänenvoimakkuus palautuu tasolle, jolla se oli ennen  
äänen mykistämistä.  
Poista televisiokanava muistista painamalla KELTAISTA pai-  
niketta uudelleen tai keskeytä POISTA-toiminto painamalla  
SINISTÄ painiketta.  
Kuvaruutunäytön tiedot  
Kun painat " "-painiketta ensimmäisen kerran, kuvaruudus-  
sa näkyy "Muistipaikan numero" ja "Televisioaseman  
nimi".  
Televisiokanavan muistipaikan vaihtaminen:  
• Siirry televisiokanavalle, jonka muistipaikan haluat vaihtaa  
tai valitse muistipaikka numeronäppäimillä. Valittu muisti-  
paikka näkyy syaanin värisenä.  
Kun painat painiketta uudelleen, näet oikean kellonajan.  
Kun painat painiketta vielä kerran, kuvaruutunäyttö häviää ku-  
varuudulta.  
• Paina VIHREÄÄ painiketta. Siirry muistipaikkaan “  
tai “ ” tai “ -painikkeella.  
“ tai  
Lisää televisiokanava painamalla VIHREÄÄ painiketta tai kes-  
keytä LISÄÄ-toiminto painamalla SINISTÄ painiketta.  
A.P.S.  
Jos siirryt A.P.S.-valikkoon, voit ohjelmoida automaattisesti  
televisiokanavat muistipaikkoihin A.P.S.-toiminnolla (Auto-  
maattinen viritys).  
1. Kun kuvaruudussa näkyy OHJELMA-valikko, siirry A.P.S.-  
alavalikkoon painamalla SINISTÄ painiketta.  
Kellonajan näyttö  
2. Valitse KIELI painamalla painiketta “  
“ tai “  
” ja va-  
• Kun katsot televisiokanavaa, joka lähettää teksti-tv-  
litse sitten kuvaruutunäytön kieli painamalla painiketta “ ”  
tai “ ”.  
signaalia, paina " "- painiketta kaksi kertaa. Teksti-  
televisiosta haettu kellonaika näkyy kuvaruudussa.  
3. Valitse MAA painamalla painiketta “  
“ tai “  
” ja valit-  
se sijaintimaan nimi painamalla painiketta “ ” tai “ ”.  
• Jos katsomasi televisiokanava ei lähetä teksti-tv-signaalia,  
kuvaruudulla näkyy vain sininen laatikko.  
4. Jos haluat käynnistää televisiokanavien automaattisen  
virityksen, valitse KÄYNNISTYS “  
“ tai “  
” -  
• Kellonajan näyttö häviää kuvaruudulta, kun painat " "- pai-  
niketta uudelleen.  
painikkeella ja paina " "-painiketta. Esiin tulee viesti  
A.P.S. KÄYNNISSÄ” ja televisiokanavat tallennetaan auto-  
maattisesti muistipaikkoihin. Kun automaattinen viritys  
(A.P.S.) on päättynyt, kuvaruutuun ilmestyy jälleen OH-  
JELMA-valikko.  
Kellonaika katoaa kuvaruudulta, kun siirryt johonkin valik-  
koon.  
Standard-painike  
Voit keskeyttää televisiokanavien automaattisen virityksen  
painamalla " "-painiketta.  
Voit palauttaa kaikki KUVA-valikon asetukset oletusasetuk-  
siin (lukuun ottamatta Kuvasuhde-asetuksia).  
• Paina STANDARD-painiketta, kun mikään valikko ei ole nä-  
kyvissä.  
VCR Kuvanauhurin ohjauspainikkeet  
Kaukosäätimen painikkeilla voit käyttää [JVC]-merkkistä ku-  
vanauhuria.  
Kuvanauhurin ja television kaukosäätimen samannäköisillä  
painikkeilla on samat toiminnot.  
Paina kaukosäätimen VCR-painiketta.  
Press the VCR Control Button to control your VCR.  
Huomaa:  
• Jos laitteesi ei ole JVC:n valmistama, näitä painikkeita ei  
voida käyttää.  
• Vaikka laitteesi olisi JVC:n valmistama, kaikki painikkeet ei-  
vät välttämättä toimi.  
• Voit kuvanauhurin vastaanottaman televisiokanavan "  
"-painikkeilla.  
/
SUOMI - 128 -  
Tekstin koon kaksinkertaistaminen  
Teksti-tv  
• Paina painiketta “ “, niin näet tekstisivun yläosan kaksi  
kertaa normaalia suurempana.  
Teksti-tv on television kuvaruudulla näkyvä tiedonvälitysjärjest-  
elmä. Kun käytät teksti-tv:tä, voit valita minkä tahansa  
käytettävissä olevan tekstisivun valitsemalla kyseisen sivun  
numeron.  
• Paina painiketta “ “ uudelleen, niin näet tekstisivun ala-  
osan kaksi kertaa normaalia suurempana.  
Kun katsot teksti-tv:tä, et voi käyttää kuvaruutunäyttöä sama-  
naikaisesti.  
• Paina painiketta “ “ vielä kerran, niin näet tekstisivun nor-  
maalin kokoisena.  
Kun katsot teksti-tv:tä, et voi säätää kuvan kontrastia, kirk-  
kautta tai värikylläisyyttä, mutta äänenvoimakkuutta kylläkin.  
Piilotetun tekstin paljastaminen  
• Painamalla painiketta “ “ yhden kerran näet piilotetut vas-  
taukset esim. tehtävien kysymyksiin.  
Teksti-tv:n käyttö  
• Valitse tv-kanava, joka lähettää teksti-tv-signaalia.  
• Kun painat painiketta “ “ uudelleen, teksti menee takaisin  
piiloon.  
• Paina (Teksti-tv) “ ”-painiketta. Kuvaruutuun ilmestyy  
yleensä teksti-tv:n päähakemisto.  
Tekstisivun alisivujen pysäyttäminen  
Joillakin tekstisivuilla on enemmän tekstiä kuin mitä kuvaruu-  
tuun mahtuu, jolloin loput tekstistä näkyy ns. alisivuilla, jotka  
vaihtuvat määrätyn ajan kuluttua.  
• Kun haluat pysäyttää alisivujen vaihtumisen, paina painiket-  
ta “ “.  
• Kun painat painiketta “ “ uudelleen, alisivut alkavat jälleen  
vaihtua automaattisesti.  
Tietyn alisivun valinta  
Teksti-tv:n sivun valinta  
Monisivuisten tekstisivujen alisivut näkyvät kuvaruudulla vain  
yksi kerrallaan: tällä toiminnolla voit valita haluamasi alisivun.  
• Näppäile haluamasi teksti-tv:n sivun numero numero-  
näppäimillä.  
• Valitse ensin haluamasi tekstisivu.  
• Paina painiketta “ “.  
Valitsemasi sivun numero näkyy kuvaruudun vasemmassa  
yläkulmassa. Teksti-tv hakee valitsemaasi sivua, kunnes se  
löytyy, jonka jälkeen näet tekstisivun kuvaruudulla.  
• Valitse haluamasi alasivu numeronäppäimillä nelinume-  
roisena numerosarjana (esim. 0001).  
• Voit siirtyä teksti-tv:n sivuilla eteenpäin sivu kerrallaan pai-  
• Jos valitsemasi alisivun löytymiseen menee kauan, voit pai-  
naa painiketta “ “. Nyt näet kuvaruudulla normaalin tv-oh-  
jelman.  
namalla painiketta “  
• Voit siirtyä teksti-tv:n sivuilla taaksepäin sivu kerrallaan pai-  
namalla painiketta “ “.  
“.  
• Kun haluamasi alisivu on löytynyt, tekstisivun numero il-  
mestyy kuvaruudun vasempaan yläkulmaan.  
• Paina painiketta “ “, niin näet valitsemasi tekstisivun.  
Teksti-tv:stä poistuminen  
• Paina “ ”-painiketta. Kuvaruutu palaa normaaliin tv-ohjel-  
maan.  
Päähakemiston valinta  
• Voit siirtyä nopeasti teksti-tv:n päähakemistoon (yleensä  
sivu 100) painamalla painiketta “ “.  
Tekstisivun haku television katselun aikana  
• Kun painat teksti-tv-tilassa painiketta “ “, kuvaruutu siirtyy  
tv-tilaan. Kun olet tv-tilassa, voit valita haluamasi tekstisivun  
numeron numeronäppäimillä. Kun olet näppäilyt tekstisivun  
viimeisen numeron, sivunumeron tilalle tulee merkki “ ”,  
joka vilkkuu, kunnes valitsemasi tekstisivu on löytynyt. Tä-  
män jälkeen sivunumero palaa takaisin merkin “ ” tilalle.  
Nyt voit siirtyä lukemaan tekstisivua painamalla painiketta  
“.  
SUOMI - 129 -  
Erillislaitteiden liittäminen  
Ennen liitäntöjen tekemistä  
• Kytke kaikki laitteet pois päältä, myös televisio.  
• Lue kunkin laitteen mukana toimitettu käyttöohje.  
AV-tilan valinta  
Kun painat kaukosäätimen "AV"-painiketta, voit valita yhden kolmesta AV-tilasta (AV-1, AV-1 S ja F-AV).  
• Kun haluat palata takaisin TV-tilaan, paina "AV"-painiketta tai paina “  
AV-1 (SCART 1)-liitäntä: Euroliitäntä (21-nastainen, SCART)  
• Videotulo, audiotulo ja RGB-tulot ovat käytössä.  
Televisiolähetysten lähdöt (video- ja audiolähtö).  
AV-1 (SCART 1)-liitäntä: Euroliitäntä (21-nastainen, SCART)  
• Videotulo, S-VIDEO (Y/C)-tulo ja audiotulo.  
“ tai “  
”-painiketta.  
• Video- ja audiotulot ovat käytössä.  
F AV (Etupuolen liitännät AV)-liitäntä: RCA-liitin x 2  
• Video- ja audiotulot ovat käytössä.  
Etupuolen liitännät AV  
SUOMI - 130 -  
Euroliittimen kautta  
Neuvoja  
Televisiossa on Euroliitin. Jos haluat liittää Euroliittimillä va-  
rustettuja erillislaitteita televisioosi (esim. kuvanauhuri, koti-  
pääte jne.), käytä AV-1 (SCART 1) tai AV-1 S (SCART 1) -  
liitäntöjä.  
Kuvaruudun puhdistaminen:  
Puhdista kuvaruutu vain hieman kostealla, pehmeällä liinalla.  
Älä koskaan käytä hankausaineita, sillä ne voivat vahingoittaa  
tv-ruudun pinnoitekerrosta.  
AV-1 S-tila  
Huono kuvanlaatu:  
Jos televisioosi liitetty erillislaite antaa S-Video (Y/C) -signaa-  
lia Euroliittimen kautta, saat paremman kuvanlaadun, kun va-  
litset AV-1 S-tilan ja liität erillislaitteen television AV-1 S  
(SCART 1)-liitäntään. Tarkista erillislaitteen omasta käyttöoh-  
jeesta, onko laitteessa tällainen ominaisuus.  
Oletko valinnut oikean värijärjestelmän? Onko televisio tai sen  
antenni sijoitettu liian lähelle kaiuttimia, maadoittamattomia  
laitteita, neonvaloja tms.?  
Mäet ja korkeat rakennukset voivat aiheuttaa kaksois- eli ha-  
amukuvien esiintymistä. Joskus voit parantaa kuvanlaatua  
suuntaamalla antennin uudelleen.  
RCA-liittimien kautta  
Kuvanlaatu voi heiketä, jos televisioon on liitetty kaksi oheis-  
laitetta samanaikaisesti. Irrota tässä tapauksessa jompikum-  
pi oheislaitteista.  
Jos käytät erillislaitetta (esim. videokameraa), jossa on RCA-  
liittimet, liitä laitteen video- ja audiokaapelijohdot F-AV (Etu-  
puolen liitännät AV) -liitäntään.  
Ei kuvaa:  
ANT (antenni) -pistokkeen kautta  
Onko antenni liitetty oikein? Onko antennipistoke kunnolla  
kiinni antenniliitännässä? Onko antennikaapeli vahingoittu-  
nut? Onko antenni liitetty käyttämällä oikeanlaisia liittimiä?  
Jos olet epävarma asiasta, ota yhteys jälleenmyyjään.  
Ei kuvaa tarkoittaa myös sitä, ettei televisio vastaanota  
lähetystä. Oletko painanut oikeita painikkeita kaukosääti-  
mestä? Yritä uudelleen.  
Jos erillislaitteessa ei ole Euroliitintä eikä RCA-liittimiä, liitä  
se televisioon antenniliitännän kautta. Katso tarkempia tietoja  
laitteen omasta käyttöohjeesta.  
• Katso lisätietoja "ASENNA-valikon” käytöstä sivuilta 127  
ja tallenna erillislaitteen kanava muistipaikkaan 0. Voit kat-  
soa ohjelmaa erillislaitteesta, kun valitset erillislaitteelle  
tallennetun muistipaikan.  
Kaukosäädin:  
Televisio ja kuvanauhuri (VCR)  
Televisio ei enää tottele kaukosäätimen painalluksia. Paina  
kaukosäätimen painiketta “STANDARD” vielä kerran. Paris-  
toista on voinut loppua virta. Jos näin on, voit silti käyttää te-  
levisiota sen etupaneelin painikkeista.  
Oletko valinnut väärän valikon? Paina painiketta “STANDARD”  
palataksesi takaisin tv-tilaan tai paina painiketta “MENU” pal-  
ataksesi edelliseen valikkoon.  
• Voit liittää kuvanauhurin television ANT (antennitulo)-  
liittimeen tavallisella antennikaapelilla.  
• Voit liittää kuvanauhurin television AV-1 tai AV-1 S-liitäntään  
käyttämällä SCART-kaapelia, tai liittää sen television etu-  
levyn F-AV (Etupuolen liitännät AV)-liitäntään audio- ja  
videokaapeleilla.  
NTSC-toisto  
Jos ongelma ei ratkea:  
Kytke televisiosi ensin pois päältä ja sitten takaisin päälle.  
Jos tämäkään ei auta, soita valtuutettuun huoltoon; älä kos-  
kaan yritä korjata laitetta itse.  
Kytke NTSC-kuvanauhuri johonkin television liitännöistä. Va-  
litse oikea AV-tila painamalla "AV"-painiketta.  
Televisio tunnistaa NTSC 3.58/4.43-järjestelmän automaatti-  
sesti AV-tilassa.  
Kuulokkeiden liittäminen  
Voit liittää stereokuulokkeet television etulevyssä olevaan  
kuulokeliitäntään.  
SUOMI - 131 -  
Tekniset tiedot  
LÄHETYSJÄRJESTELMÄ ................................... PAL B/G  
VASTAANOTETTAVAT KANAVAT ........................ VHF (BAND I/III)  
UHF (BAND U)  
HYPERBAND  
KAAPELI-TV (S01-S41 / S75-S79)  
MUISTIPAIKKOJEN MÄÄRÄ ............................... 100  
KANAVANÄYTTÖ................................................ Kuvaruutunäyttö  
RF-ANTENNITULO .............................................. 75 ohmia (epäsymmetrinen)  
KÄYTTÖJÄNNITE................................................ 220-240V vaihtovirta, 50 Hz.  
ÄÄNIJÄRJESTELMÄT ......................................... Mono  
KUVAPUTKI ........................................................ 21”  
AUDION LÄHTÖTEHO  
(WRMS.) (%1 THD) .................................... 5,5  
VIRRANKULUTUS (W) (enint.) ............................ 85  
MITAT (mm)............................................... AV21BJ8ENS  
S ........................................................................ 490  
P ........................................................................ 596  
K ........................................................................ 446  
Paino (Kg.) .......................................................... 20  
SUOMI - 132 -  

JVC AV 30W777 User Manual
Konica Minolta NS 37L550A11 User Manual
Lincoln Impinger Conveyor Oven Series 1200 User Manual
MASS Engineered Design C3P 15 User Manual
Memorex 5395 8531 User Manual
Mitsubishi Electronics CS 35305 User Manual
NEC MultiSync EA191M User Manual
Philips 14PT2104 User Manual
Philips Computer Monitor 2 34E+07 User Manual
Philips S1D13505 User Manual