Contents
Safety Precautions
1. Power Source
Safety Precautions ...................................................1
Remote Control Buttons ..........................................2
The receiver should be operated only from a 220-240V AC,
50 Hz. outlet. Ensure you select the correct voltage setting
Control Panel Buttons..............................................3 for your convenience.
Antenna Connections ...............................................3 2. Power Cord
The power supply cord should be placed so that they are not
Preparation................................................................4
Features .......................................................................... 4
Before Switching on your TV..................................4
Power connection............................................................. 4
Aerial Connections ........................................................... 4
How to connect the external equipments.......................... 4
Inserting batteries in the remote control handset .............. 4
likely to be walked on or pinched by items placed upon them
or against them. Pay particular attention to cord where they
enter the plug, power outlet, and the point where they exit
from the receiver.
3. Moisture and Water
Do not use this equipment in a humid and damp place (avoid
the bathroom, the sink in the kitchen, and near the washing
machine). Do not expose this equipment to rain or water and
do not place objects filled with liquids on it as this may be
dangerous.
Switching the TV ON/OFF ........................................4
To switch the TV on.......................................................... 4
To switch the TV off .......................................................... 4
Initial Settings ...........................................................4
Operating with the onset buttons ...................................... 5
Operating with Remote Control......................................... 5
4. Cleaning
Before cleaning, unplug the receiver from the main supply
outlet. Do not use liquid or aerosol cleaners. Use with soft
and dry cloth.
Menu System .............................................................5
Picture Menu ................................................................... 5
Feature Menu ................................................................... 6
INSTALL. Menu ................................................................ 7
PROGRAM. (Programming) Menu.................................... 7
5. Ventilation
The slots and openings on the receiver are intended for venti-
lation and to ensure reliable operation. To prevent overheating,
these openings must not be blocked or covered in anyway.
Other Features..........................................................8
Sound Mute ..................................................................... 8
Information on Screen ...................................................... 8
To Display the Time.......................................................... 8
Standard .......................................................................... 8
VCR Control Buttons........................................................ 8
6. Lightning
In case of storm and lightning or when going on holiday, dis-
connect the power cord from the wall outlet.
7. Replacement Part
Teletext ......................................................................9
When replacement parts are required, be sure the service
technician has used replacement parts which are specified
by the manufacturer or have the same specifications as the
original one. Unauthorized substitutions may result in fire,
electrical shock, or other hazards.
To operate Teletext ........................................................... 9
To select a page of Teletext .............................................. 9
To Select Index Page ....................................................... 9
Searching for a teletext page while watching TV ............... 9
To Select Double Height Text ........................................... 9
To Reveal concealed Information .................................... 9 8. Servicing
To StopAutomatic Page Change ...................................... 9
To Select a Subcode Page ............................................... 9
To exit Teletext ................................................................. 9
Please refer all servicing to qualified personnel. Do not re-
move cover as this may result in electric shock.
9. Flame sources
Do not place naked flame sources on the apparatus.
Connect the External Equipments........................10
Via the Euroconnector..................................................... 11
AV-1 S Mode ................................................................... 11
Via the RCA jacks ........................................................... 11
Via the ANT (aerial) socket.............................................. 11
TV and Video Recoder (VCR) .......................................... 11
10. Stand-By
Do not leave your TV stand-by or operating condition when you
leave your house.
NTSC Playback .............................................................. 11 Warning!
Connecting Headphones ................................................. 11
Any intervention contrary to regulations, in particular, any
modification of high voltage or a replacement of the picture
tube may lead to an increased concentration of x-rays. Any
television modified in this way no longer complies with license
and must not be operated.
Tips........................................................................... 11
Specifications..........................................................12
Instructions for waste disposal:
Packaging and packaging aids are recyclable and should
principally be recycled. Packaging materials, such as foil
bag, must be kept away from children.
ENGLISH - 1 -
Remote Control Buttons
= Stand By / Power
0 - 9 = Direct Program
Standard Button (PICTURE default settings)
Colour Buttons
MENU = Menu Button
(
) = Programme Up (Cursor Up)
) = Cursor Right / Volume +
(
Teletext Control Buttons
VCR Control Buttons
(
) = Programme Down (Cursor Down)
) = Cursor Left / Volume -
(
AV = AV Button
= Information Button
= Mute
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of
uninsulated "dangerous voltage" within the product's enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk
of electric shock of persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating
and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
ENGLISH - 2 -
Control Panel Buttons
Antenna Connections
ENGLISH - 3 -
NOTE: Remove batteries from remote control handset when it is
not to be used for a long period. Otherwise it can be damaged
due to any leakage of batteries.
Preparation
Place TV on a solid surface.
For ventilation, leave a space of at least 10 cm free all around
the set. To prevent any fault and unsafe situations, please do
not place any objects on top of the set.
Switching the TV ON/OFF
You can operate your TV either using the remote control
handset or directly using the TV onset buttons.
Features
To switch the TV on
It is a remote controlled colour television.
Your TV will switch on in two steps:
100 programmes from VHF, UHF bands or cable channels
can be preset.
1- Press the power button located on the front of the TV. Then
the TV switches itself to standby mode and the RED LED
located below the TV turns on.
2- To switch on the TV from stand-by mode either:
Press a digit button on the remote control so that a program-
me number is selected,
It can tune cable channels.
Controlling the TV is very easy by its menu driven system.
It has an Euroconnector socket for external devices (such
as video recorder, video games, audio set, etc.)
Front AV Input available.
or,
Teletext.
Press Standby / Power Button or Programme Up and Down
buttons on the front of the TV or on the remote control re-
spectively, so the TV will switch on and the RED Led will turn
GREEN.
It is possible to connect headphone.
Direct channel access.
APS (Automatic Programming System).
All programmes can be named.
Forward or backward automatic tuning.
Sleep timer.
To switch the TV off
Press the stand-by button on the remote control, so the TV
will switch to stand-by mode and the GREEN LED will be-
come RED, or,
Automatic sound mute when no transmission.
Press the power button located on the front of the TV.
5 minutes after the broadcasting (closedown), the TV
switches itself automatically to stand-by mode.
Initial Settings
The message "PLEASE CHECK ANTENNA CABLE AUTO.
PROGRAMMING SYSTEM" will be displayed when you turn
on your TV for the first time.
Before Switching on your TV
Power connection
1- Select LANGUAGE with the
press the or button to select a menu language.
2- Select COUNTRY with the or button, then
or
button, then
Important: The TV set is designed to operate on 220-240 V
AC, 50 Hz.
After unpacking, allow the TV set to reach the ambient room
temperature before you connect the set to the mains.
press the or button to select the country you are
now located.
Aerial Connections
3- Select START with the
or
button, then press
Connect the aerial plug to the aerial input socket located at
the back of the TV.
the button to start APS.
APS (Automatic Programming System) automatically pro-
grammes the received channels in your TVs programme
numbers. During APS, "A. P. S. IS RUNNING" will be dis-
played. After APS is finalized, the PROGRAM. menu ap-
pears.
How to connect the external equipments
See Connect the External Equipments on page 10.
See the instruction manuals provided with the external de-
vices too.
To cancel APS, press the button.
You can delete a channel, insert a channel into a programme
number, or re-start APS with the PROGRAM. menu.
Inserting batteries in the remote control handset
Remove the battery cover located on the back of the hand-
set by gently pulling upwards from the indicated part.
For details, see PROGRAM. (Programming) Menu on
page 7.
Insert two AA (R6) or equivalent type batteries inside.
4- Press the "STANDARD" button to complete the initial set-
Replace the battery cover.
tings.
After the initial settings are complete, you can change a pro-
gramme number or to name a programme number or to pro-
gramme new channel manually. For details, see
INSTALL. Menu on page 7.
If the message "PLEASE CHECK ANTENNA CABLE AUTO.
PROGRAMMING SYSTEM" does not appear, follow the de-
scription PROGRAM. (Programming) Menu on page 7 to
select a menu language and the country where you are now
located, and to use A.P.S..
ENGLISH - 4 -
Programme Selecting (direct access):
Press digit buttons on the remote control handset to select
programmes between 0 and 9. TV will switch to the selected
program after a short delay.
When you press first digit, second digit will be displayed with
- symbol for 3 seconds. To select programmes between 10
and 99 press corresponding digit buttons consecutively be-
fore - symbol on the second digit disappears. (e.g. for pro-
gramme 27, first press 2 and then 7 while program number
displayed as 2- )
Menu System
Your TV has been designed with a menu system. Display
MENU (main menu) and enter one of four menus (PIC-
TURE, FEATURE, INSTALL. and PROGRAM.).
Operating with the onset buttons
1- Press MENU button to display MENU (main menu).
Volume setting and programme selection can be made using
the buttons on the front panel.
The menu titles will be displayed in the main menu.
2- Press
or
button to select a menu title, then
Volume Setting
press or button to enter the menu.
To exit a menu, press STANDARD button.
To go to the previous menu, press MENU button.
Press - VOL. button to decrease volume or VOL. + but-
ton to increase volume, so a volume level scale will be dis-
played on the screen.
Picture Menu
Programme Selecting
To change picture settings:
Press PROG. + button to select next programme or
- PROG. button to select the previous programme.
Press MENU button, now you are in main menu. In the
main menu, select PICTURE using
then enter the picture menu pressing or button.
or,
or
button,
Entering Main Menu
Press MENU button to enter main menu. In the main
menu select submenu using PROG. + or - PROG. button
and enter the submenu using VOL. + or - VOL. button.
To learn the usage of the menus, refer to Menu System
on page 5.
Enter the Picture Menu directly, pressing the GREEN but-
ton.
Setting Brightness:
Operating with Remote Control
As you enter the picture menu, BRIGHTNESS will be the
first selected option.
The remote control handset of your TV is designed to control
all the functions of the model you selected. The functions will
be described in accordance with the menu system of your
TV.
Press button to increase BRIGHTNESS.
Press button to decrease BRIGHTNESS.
Functions which you can use out of menu system are de-
scribed below.
Volume Setting
Press button to increase volume.
Press button to decrease volume.
Setting Contrast:
Using
or
button select CONTRAST.
Press button to increase CONTRAST level.
Press button to decrease CONTRAST level.
Programme Selecting
(Previous or next programme)
Setting Colour:
Press
Press
button to select the previous programme.
button to select the next programme.
Using
or
button select COLOUR.
Press button to increase COLOUR level.
ENGLISH - 5 -
Press button to decrease COLOUR level.
Feature Menu
Press MENU button, now you are in main menu. In the
main menu, select FEATURE, using
Then enter the feature menu pressing or button.
or,
or
button.
Enter the Feature Menu directly, pressing the YELLOW
button.
Sleep Timer:
Setting Sharpness:
As you enter the feature menu, SLEEP TIMER will be the
first selected option.
Using
or
button select SHARPNESS.
Use or button to change the value of the sleep timer
between OFF, 0:15:00, 0:30:00, 0:45:00, 1:00:00, 1:15:00,
1:30:00, 1:45:00 and 2:00:00. hours. Your TV will get into
standby mode when the period you selected passes after
you make the selection.
Press button to increase SHARPNESS level.
Press button to decrease SHARPNESS level.
It is displayed on the upper right of the screen. If sleep timer
is activated it is displayed with the TV status and erased with
it after 3 seconds.
Setting Hue (In AV mode only) :
Using
or
button select HUE.
Press button to increase HUE level.
Press button to decrease HUE level.
During the last minute of the count down, the timer is dis-
played on the upper right of the screen. When the timer
reaches zero, TV goes to stand-by.
HUE adjust is functional only when NTSC 3.58/4.43 is ap-
plied in AV mode. It does not appear when other colour sys-
tems used.
Child Lock:
In Feature Menu, press
or
button to select
CHILD LOCK. Using or button turn CHILD LOCK On
or Off.
When Off is selected, there will be no difference in the opera-
tion of your TV. When On is selected, the TV can only be
controlled by the remote control handset. In this case, the
front panel buttons (except the Switch On/Off button) will not
work.
Mode:
This option is used to change the picture size according to
the coming transmission.
If AUTO function is selected, then the picture size will be
automatically changed according to the transmission.
Selecting 4 : 3 mode forces picture ratio size to 4 : 3.
Selecting 16 : 9 mode forces picture ratio size to 16 : 9.
Language:
Every program has its own picture mode setting. When you
store the picture mode for a program other programs keep
their picture mode setting unaffected.
Menu Language can be selected by pressing or button
on LANGUAGE item.
ENGLISH - 6 -
1. Select the programme number you want to modify the
INSTALL. Menu
settings while no menu appears.
Press MENU button, now you are in main menu. In the
2. Display the INSTALL. menu.
main menu, select INSTALL. using
then enter the Installation menu pressing or button.
or
or
button,
3. Follow To programme a channel in a TVs program-
me number manually: on page 7 and change the set-
tings of the current programme number.
Enter the Installation Menu directly, pressing the BLUE but-
ton.
If you want to name the new programme, follow the in-
structions under "To change the name of a programme"
on page 7.
Note:
Do not use Programme item in the INSTALL. menu to select
the programme number. If you select the programme number
with Programme item and store the settings, the selected
programme numbers current settings are cancelled.
PROGRAM. (Programming) Menu
PROGRAM. (Programming) menu is used to display the
programme names and numbers. You can use this menu to
delete a channel, to insert a channel and to autostore the
programmes.
To programme a channel in a TVs programme
number manually:
1. PROGRAMME will be the first selected item as you enter
the INSTALL. menu. Pressing or button select the
programme number where you want to the tuned channel
to be stored. (You may also type the programme number
using the digit buttons.)
Select the PROGRAM. menu pressing
or
but-
ton and open it pressing or button. When you enter the
programme menu, all the programme numbers and names
will be displayed on the screen. The programme number and
name of the tuned channel will be shown by the cyan color.
All the other channel numbers will be white. You can move
the number in cyan using
or
or or button.
Also, it's possible to use digit buttons to select programme
numbers. As you pass through the programme numbers this
way, to reach the programme number you want, the channels
corresponding to the programme numbers you pass through
will be tuned and the selected programme number will be
shown in cyan.
2. Press
or
button to select BAND. Using or
button to select the band in which you want to search a
channel.
3. Press
or
button to select SEARCH. Press
or button to start searching. (Press button to search
forward.Press button to search backwards.)
If the found channel is not the desired one, press or
button to start searching again.
To stop searching before a channel is found, press the re-
verse direction button. For example, when the TV is search-
ing forward with button, press button to stop searching.
If you know the channel number which you want to find, you
can find the channel directly.
To change the name of a programme:
Press
or
button to select CHANNEL, then press
Move to the channel you want to rename or use the digits
so that the selected programme number is in cyan color.
or button to select the channel number, or enter the
number with the digit buttons.
Press the RED button. Use or button to select the
4. If you want to name the new programme, follow the instruc-
tions under "To change the name of a programme" on
page 7.
position and press
or
button to select a letter.
Now, press the RED button again to store or BLUE button to
cancel NAME.
5. If the channel reception is poor, fine-tune the channel.
To delete a channel from a programme number:
Press
or
button to select FINE TUNING,then
press or to fine-tune the channel.
Move to the channel you want to delete or use the digits so
that the selected programme number is in cyan color.
6. After the all settings are completed, store the new
channels setting to the programme number which you se-
Press the YELLOW button. Now the corresponding channel
will be deleted and all the other channels below this pro-
gramme number will be moved one programme number up.
lected. Press
or
button to select STORE,
then press or to store it.
If you want to modify the current programme numbers Now, press the YELLOW button again to delete or BLUE but-
setting (for example, changing fine tuning, etc.) : ton to cancel DELETE.
ENGLISH - 7 -
To insert a channel into a programme number:
Move to the channel to be inserted or use the digits so that
the selected programme number is in cyan color.
Press the GREEN button. Now using
or
or
or buttons, move to the programme number.
Now, press the GREEN button again to insert or BLUE button
to cancel INSERT.
A.P.S.
If you enter the A.P.S. menu, you can automatically program- To Display the Time
me the received channels in your TVs programmes with
A.P.S. ( Automatic programme system ).
While watching a TV programme with Teletext transmission
press button twice. The current time information, cap-
tured from Teletext will be displayed on the screen.
1. After displaying the PROGRAM. menu, press the BLUE
button to enter the A.P.S. menu.
If the programme being watched does not have Teletext
transmission, only a box will be displayed at the same loca-
tion.
2. Select LANGUAGE with the
press the or button to select a menu language.
3. Select COUNTRY with the or button, then
or
button, then
The time information will disappear after pressing but-
ton again.
press the or button to select the country you are
now located.
When time information is displayed on screen, entering an-
other menu will remove it.
4. If you want to start programming, select START with the
or
button, then press the button. The
message A.P.S. IS RUNNING appears and A.P.S. auto-
matically programmes the received channels in your TVs
programme numbers. Afrer A.P.S. is finalized, the PRO-
GRAM. menu appears again.
Standard
You can re-set the current PICTURE menu settings (except
Picture Mode setting) to the default settings.
To cancel A.P.S., press the button.
Press STANDARD button when no menu appears.
VCR Control Buttons
The buttons can be used to operate a JVC brand VCR.
Pressing the button having the same appearance as the origi-
nal remote control button of a device makes the function work
in the same way as the original remote control.
Press the VCR Control Button to control your VCR.
Note:
If your device is not made by JVC, these buttons cannot be
used.
Even if your device is made by JVC, some of these buttons
or any one of the buttons may not work, depending on the
device.
You can use the
/
buttons to choose a TV channel
which the VCR will receive.
Other Features
Sound Mute
To cut off the sound of the TV, press button. The sound
will be cut off. To cancel mute, press or or but-
ton. The volume level will be the same as the level before
mute when you cancel mute.
Information on Screen
First pressing the button displays the current status
Programme number and Station name.
Pressing this button again displays the current time.
Pressing this button once more remove the on-screen dis-
play.
ENGLISH - 8 -
To Select Double Height Text
Teletext
Press button for the top half of the information page to
be displayed in double height text.
Teletext is an information system that displays text on your
TV screen. Using the Teletext information system you can
view a page of information on a subject that is available in the
list of contents (index).
Press button again for the bottom half of the informa-
tion page to be displayed in double height text.
No on screen display will be available in text mode.
Press button once more for the full page of normal
height text.
No contrast, brightness or colour control, but volume control
is available in text mode.
To Reveal concealed Information
To operate Teletext
Pressing button once will reveal answers on a quiz or
games page.
Select a TV station on which Teletext is being transmitted.
Press (TELETEXT) button. Usually the list of contents
(index) is displayed on the screen.
Pressing button again will conceal the revealed an-
swers.
To Stop Automatic Page Change
The teletext page you have selected may contain more infor-
mation than what is on the screen; the rest of the information
will be displayed after a period of time.
Press button to stop the automatic page change.
Press button again to allow the next page to be dis-
played.
To Select a Subcode Page
To select a page of Teletext
Subcode pages are subsections of long Teletext pages that
can only be displayed on the screen one section at a time.
Press the appropriate digit buttons for the required Teletext
page number.
Select the required Teletext page.
Press button.
The selected page number is displayed at the top left corner
of the screen. The Teletext page counter searches until the
selected page number is located, so that the desired page is
displayed on the screen.
Select the required subcode page number by pressing four
digit buttons (e.g. 0001).
If the selected subcode page is not displayed in a short
time, press button. TV programme will be displayed on
the screen.
Press
button to move the Teletext screen forward
one page at a time.
Press
button to move the Teletext screen backward
Teletext page number will be displayed on the upper left cor-
ner of the screen when the selected page is found.
one page at a time.
Press button to display the selected Teletext page.
To exit Teletext
Press button. The screen will switch to TV mode.
To Select Index Page
To select the page number of the index (generally page
100), press button.
Searching for a teletext page while watching TV
In the Teletext mode pressing button will switch the
screen to the TV mode. In the TV mode enter a page num-
ber using digit keys. As you enter last digit of page number,
sign will replace the page number and flash until the
entered page number is found. Then the page number will
replace sign again. Now you can display this teletext
page pressing button.
ENGLISH - 9 -
Connect the External Equipments
Before connecting anything
Switch off all equipments including the TV.
Read the manuals provided with the equipments.
To select an AV mode
Pressing AV button on the remote control selects one of the three AV modes (AV- 1, AV-1 S and F-AV).
To return to the TV mode, repeatedly press AV button or press
AV-1 (SCART 1) terminal: Euroconnector (21-pin, SCART)
Video input, Audio input and RGB inputs are available.
TV broadcast outputs (Video and Audio) are available.
AV-1 S (SCART 1) terminal: Euroconnector (21-pin, SCART)
Video input, S-VIDEO (Y/C) input and Audio input are available.
Video and Audio outputs are available.
or
button.
F-AV (Front AV) terminal: RCA connectors x 2
Video input and Audio input are available.
FRONT AV
ENGLISH - 10 -
Via the Euroconnector
Tips
Your TV set has an Euroconnector socket. If you want to
connect equipments (e.g. video recorder, decoder, etc.) which
have Euroconnectors, to your TV, use the AV-1 (SCART 1) or
AV-1 S (SCART 1) terminals.
Care of the Screen:
Clean the screen with a slightly damp, soft cloth. Do not use
abrasive solvents as they may damage the TV screen coating
layer.
AV-1 S Mode
Poor Picture:
If the equipment connected to your TV set supports S-Video
(Y/C) output from Euroconnector, you can have a better pic-
ture quality by selecting AV-1 S mode and connecting your
equipment to the AV-1 S (SCART 1) terminal of TV. See your
equipment's booklet to check if your equipment has such fea-
ture.
Have you selected the correct TV system? Is your TV set or
house aerial located too close to the loudspeakers, non-
earthed audio equipment or neon lights, etc. ?
Mountains or high buildings can cause double pictures or
ghost images. Sometimes you can improve the picture quali-
ty by changing the direction of the aerial.
The picture quality may degrade when two peripherals are
connected to the TV at the same time. In such a case, dis-
connect one of the peripherals.
Via the RCA jacks
If you have an equipment (such as a Camcorder) which has
the RCA jacks, connect it to the F-AV (Front AV) terminal
with the video and audio cables.
No Picture:
Via the ANT (aerial) socket
Is the aerial connected properly? Are the plugs connected
tightly to the aerial socket? Is the aerial cable damaged? Are
suitable plugs used to connect the aerial? If you are in doubt,
consult your dealer.
No Picture means that your TV is not receiving any trans-
mission. Have you pressed the correct keys on the remote
control? Try once more.
If your equipment does not have an Euroconnecter or RCA
jacks, connect it to the TV with an aerial cable. For details,
see the manual provided with the equipment.
To store the test signal that comes from the equipment, see
"INSTALL. Menu" on page 7 and store it to the programme
number 0. You can watch images from that equipment to
select the programme number which you stored the test
signal.
Remote Control:
Your TV no longer responds to the remote control. Press the
STANDARD button on the remote control once more. Per-
haps the batteries are exhausted. If so you can still use the
local buttons at the front of your TV.
Have you selected the wrong menu? Press STANDARD but-
ton to return to TV mode or press MENU button to return to
the previous menu.
TV and Video Recoder (VCR)
Connect the Video Recorder to the ANT (antenna input)
socket of the TV with the aerial cable.
Connect the Video Recorder to the AV-1 or AV-1 S terminal
with the SCART cable, or connect it to the F-AV (Front AV)
terminal with the audio and video cables.
No solution:
Switch your TV set off and on. If this does not work, call the
service personnel; never attempt to repair it yourself.
NTSC Playback
Connect a NTSC video recorder to a terminal. Then press
AV button to select the corresponding AV mode.
NTSC 3.58/4.43 system is detected automatically in AV
mode.
Connecting Headphones
Use the headphone socket of your TV, to connect head-
phones.
ENGLISH - 11 -
Specifications
TV BROADCASTING .......................................... PAL B/G
RECEIVING CHANNELS..................................... VHF (BAND I/III)
UHF (BAND U)
HYPERBAND
CABLE TV (S01-S41 / S75-S79)
NUMBER OF PRESET CHANNELS ................... 100
CHANNEL INDICATOR ........................................ On Screen Display
RF AERIAL INPUT .............................................. 75 Ohm (unbalanced)
OPERATING VOLTAGE ...................................... 220-240V AC, 50 Hz.
SOUND-MULTIPLEX SYSTEMS.......................... Mono
PICTURE TUBE .................................................. For 21
AUDIO OUTPUT POWER
(WRMS.) (%1 THD) .................................... 5,5
POWER CONSUMPTION (W) (max.).................. 85
DIMENSIONS (mm) ................................... AV21BJ8ENS
D........................................................................ 490
L ........................................................................ 596
H........................................................................ 446
Weight (Kg.)........................................................ 20
ENGLISH - 12 -
Sommaire
Consignes de sécurité
1. Source d'alimentation
Le récepteur doit être impérativement branché sur une prise
secteur 220-240 V CA, 50 Hz.
Assurez-vous que la tension de votre source d'alimentation
est correcte.
2. Cordon d'alimentation
Consignes de sécurité ...........................................13
Fonctions de la télécommande .............................14
Fonctions du panneau de commande ..................15
Branchement de l'antenne ....................................15
Préparation..............................................................16
Le cordon d'alimentation doit être disposé de telle sorte qu'il
ne sera ni piétiné, ni gêné par des objets placés sur ou con-
Spécifications..................................................................16 tre lui. Faites particulièrement attention aux endroits où le
cordon est raccordé à la prise secteur et à la sortie du récep-
teur.
Branchement du téléviseur ..............................................16
3. Humidité et eau
Avant d'allumer le téléviseur.................................16
Branchement de l'antenne ...............................................16
Ne placez pas le téléviseur dans un endroit humide. Evitez de
Branchement de périphériques externes .........................16
l'installer à proximité de la salle de bains, de l'évier de la cui-
Introduction des piles dans la télécommande ..................16
sine ou de la machine à laver. N'exposez pas votre appareil à
Mise en marche ou arrêt du téléviseur ................16
la pluie ou à une éventuelle projection d'eau, et ne placez pas
Mise en marche du téléviseur ..........................................16
Arrêt du téléviseur ...........................................................16
dessus d'objets remplis d'eau, tel qu'un vase. Toutes ces sit-
uations peuvent être la cause d'accidents.
4. Nettoyage
Paramètres initiaux.................................................16
Avant de nettoyer votre appareil, débranchez le récepteur de
la prise d'alimentation principale. N'utilisez pas de produits
nettoyants liquides ou en aérosol. Utilisez un chiffon doux et
sec.
Utilisation des touches situées sur le panneau de
commande ......................................................................17
Utilisation de la télécommande .......................................17
Système de menu ...................................................17
5. Ventilation
Menu IMAGE ..................................................................17
Menu SPECIF. (Fonctions)..............................................18
INSTALL. Menu ...............................................................19
Menu PROGRAM. (Programmation)................................19
Les fentes et ouvertures situées sur l'appareil sont conçues
pour la circulation d'air et assurer un bon fonctionnement du
téléviseur. Afin d'éviter toute surchauffe de l'appareil, celles-ci
ne doivent en aucun cas être obstruées ni recouvertes.
6. Foudre
Autres fonctions......................................................20
Coupure temporaire du son .............................................20
Informations à l'écran ......................................................20
Affichage de l'heure .........................................................20
Touche STANDARD.........................................................20
Touches de commande VCR et sélecteur........................21
En cas de tempête et de foudre ou lorsque vous partez en
vacances, débranchez le cordon d'alimentation de la prise
secteur.
7. Pièces détachées
Si certaines pièces doivent être remplacées, assurez-vous
TÉLÉTEXTE ............................................................21 que le technicien du service après-vente utilise les pièces
détachées spécifiées par le fabricant ou que celles-ci ont les
Fonctionnement du Télétexte ..........................................21
mêmes spécifications que les pièces d'origine. Le non-re-
Sélection d'une page de texte .........................................21
spect de cette condition peut entraîner des risques
Sélection de la page d'index ............................................21
d'incendie, de chocs électriques ou autres.
Recherche d'une page Teletext tout en suivant un
8. Service après-vente
programme de télévision..................................................21
Sélection du texte en double hauteur ..............................21
Affichage d'informations masquées..................................21
Arrêt de la modification automatique d'une page ..............21
Sélection d'une sous-page ..............................................21
Sortie du Télétexte ..........................................................21
Toute réparation doit être effectuée par un technicien qualifié.
Pour éviter tout danger de choc électrique, ne retirez jamais
le capot de l'appareil.
9. Flammes
Ne placez jamais de source de flammes nues, une bougie
par exemple, sur l'appareil.
10. Veille
Branchement des périphériques externes .........22
Via les prises Péritel .......................................................23
ModeAV-1 S ...................................................................23
Via les prises RCA..........................................................23
Via la prise d'antenne (ANT) ............................................23
Magnétoscope ................................................................23
Lecture NTSC .................................................................23
Branchement des casques..............................................23
Ne laissez pas votre appareil en fonctionnement ou en mode
Veille lorsque vous quittez votre domicile.
Avertissement!
Toute intervention contraire aux réglementations, en particuli-
er toute modification de la tension ou le remplacement du
tube cathodique, risque d'augmenter la concentration des
rayons X. Si des modifications de ce type ont été apportées
à votre téléviseur, ce dernier n'est plus compatible avec la li-
cence et ne doit pas être utilisé.
Conseils ...................................................................23
Caractéristiques techniques .................................24
Évacuationdesdéchets
L'emballage a été conçu pour être recyclé. Les matériaux
d'emballage, et notamment les sacs en plastique, doivent
être tenus à l'écart des enfants.
FRANÇAIS - 13 -
Fonctions de la télécommande
= Veille / Marche
0 - 9 = Sélection du numéro de programme 0 à 9
Touche STANDARD (Image REGLAGES D'USINE)
Touches de couleur
MENU = Touche MENU
(
) = Sélection de programme par ordre
croissant / Curseur haut
(
) = Curseur droite / Augmentation du volume
Touches de commande Télétexte
Touches de commande Magnétoscope
(
) = Sélection de programme par ordre décroissant /
Curseur bas
(
) = Curseur gauche / Diminution du volume
AV = Touche AV
= Touche Informations
= Touche Silence
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
Le symbole ci-contre signale la présence d'une haute tension électrique dangereuse à l'intérieur de votre téléviseur,
ce qui peut représenter un risque de choc électrique.
Le point d'exclamation dans le triangle vous signale des instructions importantes concernant la mise en marche et le
service après-vente du produit dans la documentation fournie avec votre appareil.
FRANÇAIS - 14 -
Fonctions du panneau de commande
Branchement de l'antenne
FRANÇAIS - 15 -
Préparation
Placez le téléviseur sur un support stable.
Prévoyez un espace d'au moins 10 cm de chaque côté du
téléviseur de façon à assurer une ventilation suffisante.
Afin d'éviter toute situation dangereuse, ne posez pas d'objet
sur le dessus de l'appareil.
Spécifications
Téléviseur couleur à télécommande.
Mémorisation de 100 stations des chaînes câblées ou des
bandes VHF ou UHF.
REMARQUE : Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécom-
mande pendant une période prolongée, il est préférable de re-
tirer les piles. Des fuites risqueraient en effet d'endommager
l'appareil.
Réglage des chaînes câblées.
Navigation facilitée par des menus.
Prise Pérotel pour les équipements externes (ex. magné-
toscope, console de jeux vidéos, chaîne audio, etc.).
Mise en marche ou arrêt du téléviseur
Panneau de commande avant.
Télétexte.
Vous pouvez faire fonctionner votre téléviseur à l'aide de
la télécommande ou directement à partir des boutons du
panneau de commande situé à l'avant de l'appareil.
Prise de casque.
Mise en marche du téléviseur
Accès direct aux programmes.
Système APS.
La mise en marche seffectue en deux temps :
Possibilité d'attribution de noms aux stations.
Réglage automatique avant ou arrière.
Arrêt programmé.
1. Appuyez sur le bouton dalimentation situé à lavant du té-
léviseur. Ce dernier est alors sous tension et passe en
mode Veille. Le voyant ROUGE en bas de lappareil est
allumé.
Coupure automatique du son lors d'absence de transmis-
sion.
2. Pour quitter le mode Veille et mettre le téléviseur en mar-
che, procédez comme suit :
5 minutes après la fin des émissions, le téléviseur passe
automatiquement en mode Veille.
Appuyez sur une touche numérique de la télécommande pour
sélectionner un programme, ou
Avant d'allumer le téléviseur
Appuyez sur la touche Veille / Marche ou lune des touches
de sélection de programme à lavant du téléviseur ou sur la
télécommande, le téléviseur se met alors en marche et le
voyant ROUGE devient VERT.
Branchement du téléviseur
IMPORTANT : Le téléviseur doit être impérativement branché
sur une prise 220-240 V CA, 50 Hz.
Arrêt du téléviseur
Une fois déballé, laissez votre appareil s'adapter à la tempé-
rature ambiante de la pièce avant de le brancher sur la prise
secteur.
Appuyez sur la touche Veille de la télécommande. Le télévi-
seur bascule alors en mode Veille et le voyant VERT devient
ROUGE ou
Branchement de l'antenne
Appuyez sur le bouton d'alimentation situé à l'avant du télé-
viseur.
Insérez le cordon d'arrivée de l'antenne dans la prise située
sur la face arrière du téléviseur.
Paramètres initiaux
Branchement de périphériques externes
Le message « Please check antenna cable Auto. Pro-
gramming System » (VERIFIER ANTENNE PROGRAMMA-
TION AUTOMATIQUE) s'affiche lorsque vous mettez votre
téléviseur sous tension pour la première fois.
Reportez-vous à la section « Branchement des périphéri-
ques externes » à la page 22.
Consultez également la documentation fournie avec ces ap-
pareils.
1. À l'aide de la touche
ou
, sélectionnez LAN-
GUAGE (LANGUE), puis appuyez sur la touche ou
pour sélectionner la langue souhaitée.
Introduction des piles dans la télécommande
2. À l'aide de la touche
ou
, sélectionnez COUN-
Retirez le couvercle situé au dos de la télécommande en le
poussant légèrement vers le haut à partir de lendroit indi-
qué.
TRY (PAYS), puis appuyez sur la touche ou pour
sélectionner le pays dans lequel vous vous trouvez.
3. À l'aide de la touche
ou
, sélectionnez START
Insérez deux piles AA (R6) ou de type équivalent dans le
(MARCHE), puis appuyez sur la touche pour démarrer
le système APS.
sens indiqué.
Remettez le couvercle en place.
Le système APS programme automatiquement les chaînes
reçues dans les numéros de station de votre téléviseur.
Le message « A.P.S. EN MARCHE » s'affiche pendant le
chargement. Une fois le système finalisé, le menu PRO-
GRAM. (Programmation) s'affiche.
FRANÇAIS - 16 -
Réglage du volume
Pour annuler le système APS, appuyez sur la touche .
Vous pouvez supprimer une chaîne, insérer une chaîne dans
un numéro de station ou redémarrer le système APS à l'aide
Appuyez sur la touche pour augmenter le volume.
du menu PROGRAM. (Programmation).Pour plus de dé- Appuyez sur la touche pour diminuer le volume.
tails sur ce menu, reportez-vous à la page 19.
4. Pour terminer les paramètres initiaux, appuyez sur la tou-
che STANDARD.
Une fois terminé, vous pouvez modifier le numéro ou le nom
d'une station ou programmer une nouvelle chaîne manuelle-
ment. Pour plus de détails, reportez-vous à la section IN-
STALL. à la page 19.
Si le message « VERIFIER ANTENNE PROGRAMMATION
AUTOMATIQUE » ne s'affiche pas, suivez les indications
fournies à la section « Menu PROGRAM. (Programmation)
» à la page 19 pour choisir la langue du menu, le nom du
pays et utiliser l'A.P.S. (Automatic Programming System,
système de programmation automatique).
Sélection des programmes
(Programme suivant ou précédent)
Appuyez sur la touche «
gramme précédent.
» pour sélectionner le pro-
Appuyez sur la touche «
gramme suivant.
» pour sélectionner le pro-
Sélection des programmes (Accès direct)
Appuyez sur les touches numériques de la télécommande
pour sélectionner les programmes compris entre 0 et 9. Le
téléviseur bascule rapidement sur la chaîne sélectionnée.
Lorsque vous appuyez sur une première touche numérique, le
symbole « - » s'affiche pendant trois secondes à la place du
second chiffre. Pour sélectionner les programmes compris
entre 10 et 99, appuyez sur les touches numériques corre-
spondantes consécutivement avant que le symbole « - »
matérialisant le second chiffre ne disparaisse. (Par exemple,
pour obtenir la chaîne 27, appuyez d'abord sur la touche
numérique 2, puis sur la touche numérique 7 pendant que le
programme « 2- » est affiché.)
Utilisation des touches situées sur le panneau de
commande
Système de menu
Le réglage du volume et la sélection des programmes peu-
vent être réalisés à l'aide des touches situées à l'avant du
téléviseur.
Votre téléviseur a été conçu avec un système de menus. Af-
fichez le menu principal MENU, puis entrez dans lun des
quatre sous-menus : IMAGE, SPECIF., INSTALL. ou PRO-
GRAM..
Réglage du volume
Appuyez sur la touche « - VOL. » pour diminuer le son ou
sur la touche « VOL. + » pour l'augmenter. Une échelle de
réglage apparaît alors à l'écran.
1. Appuyez sur la touche MENU pour afficher le menu princi-
pal. Les noms des sous-menus apparaissent alors dans le
menu principal qui s'affiche.
Sélection des programmes
2. Appuyez sur la touche
ou
pour sélectionner
Pour sélectionner la chaîne suivante, appuyez sur la touche
« PROG. + ». Pour sélectionner la chaîne précédente, ap-
puyez sur la touche « - PROG. ».
un nom de menu, puis appuyez sur la touche ou
pour entrer dans le menu.
Pour quitter un menu, appuyez sur la touche STANDARD.
Accès au menu principal
Pour passer au menu précédent, appuyez sur la touche
MENU.
Pour entrer dans le menu principal, appuyez sur la touche
MENU. Ensuite, sélectionnez un sous-menu à l'aide de la
touche « PROG. + » ou « - PROG. » et entrez dans le
sous-menu à l'aide de la touche « VOL. + » ou « - VOL. ».
Pour apprendre à utiliser les menus, reportez-vous à la sec-
tion « Système de menus » à la page 17.
Menu IMAGE
Modification des paramètres image
Appuyez sur la touche MENU pour entrer dans le menu
principal. Dans le menu affiché, sélectionnez le sous-menu
Utilisation de la télécommande
IMAGE à l'aide de la touche
dans ce menu à l'aide de la touche ou .
ou
ou
, puis entrez
La télécommande de votre téléviseur est conçue pour com-
mander toutes les fonctions du modèle que vous avez choisi.
Les fonctions décrites correspondent au système de menus Entrez directement dans le menu IMAGE en appuyant sur
de votre téléviseur.
la touche VERTE.
Les fonctions accessibles en dehors du système de menus
sont décrites ci-dessous.
Réglage de la luminosite :
Lorsque vous entrez dans le sous-menu IMAGE, la pre-
mière option sélectionnée est LUMINOSITE.
FRANÇAIS - 17 -
Appuyez sur la touche pour augmenter la LUMINOSITE.
Appuyez sur la touche pour diminuer la LUMINOSITE.
Mode:
Cette option est utilisée pour modifier la taille de l'écran en
fonction de la transmission entrante.
Réglage du contraste :
Sélectionnez l'option CONTRASTE à l'aide de la touche
Si la fonction AUTO est sélectionnée, la taille de l'écran est
automatiquement modifiée en fonction de la transmission.
ou
,
Appuyez sur la touche pour augmenter le CONTRASTE.
Si vous sélectionnez le mode 4:3, le format de l'écran
Appuyez sur la touche pour diminuer le CONTRASTE.
passe à 4:3.
Si vous sélectionnez le mode 16:9, le format de l'écran
passe à 16:9.
Chaque programme a son propre réglage de mode image. Si
vous enregistrez un mode image pour un programme, le
réglage du mode image des autres programmes n'est pas af-
fecté.
Réglage des couleur :
Sélectionnez l'option COULEUR à l'aide de la touche
ou ,
Appuyez sur la touche pour augmenter la saturation des
COULEUR.
Appuyez sur la touche pour diminuer la saturation des
COULEUR.
Menu SPECIF. (Fonctions)
Appuyez sur la touche MENU pour entrer dans le menu
principal. Dans le menu affiché, sélectionnez le sous-menu
SPECIF. à l'aide de la touche
dans ce menu à l'aide de la touche ou .
ou
ou
, puis entrez
Entrez directement dans le menu SPECIF. en appuyant sur
la touche JAUNE.
Réglage de la contour :
Arrêt programmé :
Sélectionnez l'option CONTOUR à l'aide de la touche
ou ,
Lorsque vous entrez dans le sous-menu SPECIF., la pre-
mière option sélectionnée est ARRET PROG.
Appuyez sur la touche pour augmenter la CONTOUR de
Utilisez la touche ou pour modifier la valeur de l'arrêt
programmé. Les valeurs possibles sont les suivantes : AR-
RET, 0:15:00, 0:30:00, 0:45:00, 1:00:00, 1:15:00, 1:30:00,
1:45:00 ou 2:00:00 heures. Votre téléviseur passe en mode
veille une fois le délai sélectionné dépassé.
l'image.
Appuyez sur la touche pour réduire la CONTOUR de
l'image.
Cette information s'affiche dans l'angle supérieur droit de
l'écran. Si l'arrêt programmé est activé, le statut du téléviseur
s'affiche également et disparaît après 3 secondes.
Réglage de la Nuance NTSC
(en mode AV uniquement) :
Sélectionnez l'option NUANCE NTSC à l'aide de la touche
ou
,
Lorsqu'il ne reste plus qu'une minute avant l'arrêt programmé,
le temps restant s'affiche dans l'angle supérieur droit de
l'écran. A la fin du compte à rebours, le téléviseur passe auto-
matiquement en veille.
Appuyez sur la touche pour augmenter le niveau de la
NUANCE NTSC.
Appuyez sur la touche pour diminuer le niveau de la NU-
ANCE NTSC.
Verrouillage enfant :
L'option NUANCE NTSC ne s'affiche que si la norme NTSC
3.58/4.43 est appliquée en mode AV. Elle n'apparaît pas si
d'autres systèmes de couleur sont utilisés.
Dans le menu SPECIF., appuyez sur la touche
ou
pour sélectionner l'option VERROUILLAGE. Utilisez
FRANÇAIS - 18 -
la touche ou pour activer ou désactiver la fonction.
Si la fonction est désactivée, le mode de fonctionnement de
si vous appuyez sur la touche , elle s'effectue dans le
sens inverse.)
votre téléviseur reste inchangé. En revanche, si elle est ac- Si la chaîne trouvée n'est pas celle souhaitée, appuyez de
tivée, le téléviseur ne peut être commandé qu'à l'aide de la
télécommande. Dans ce cas, les touches situées à l'avant du
téléviseur (excepté la touche de mise sous tension) sont in-
actives.
nouveau sur la touche ou pour recommencer la recher-
che.
Pour mettre fin à la recherche avant qu'une chaîne ne soit
trouvée, appuyez sur le bouton inverse. Par exemple, si la re-
cherche s'effectue vers l'avant avec la touche , appuyez sur
la touche pour arrêter la recherche.
Si vous connaissez le numéro de la chaîne à rechercher,
vous pouvez le trouver directement.
Pour ce faire, appuyez sur la touche
ou
pour
Langue :
sélectionner l'option CANAL. Puis, appuyez sur la touche
ou pour sélectionner le numéro de la canal ou entrez-le
directement à l'aide des touches numériques.
Vous pouvez choisir la langue du menu en appuyant sur la
touche ou dans le sous-menu «LANGUE».
4. Pour attribuer un nom au nouveau programme, suivez les in-
dications de la section « Pour modifier le nom d'un pro-
gramme » à la page 20.
5. Si la réception de la chaîne est médiocre, effectuez un ré-
glage fin de la chaîne. Sélectionnez l'option REGLAGE FIN
à l'aide de la touche
touche ou pour effectuer le réglage fin de la chaîne.
ou
. Puis, appuyez sur la
INSTALL. Menu
Appuyez sur la touche MENU pour entrer dans le menu
principal. Dans le menu affiché, sélectionnez le sous-menu
6. Une fois tous les réglages terminés, enregistrez les para-
mètres de la nouvelle chaîne dans le numéro de station
choisi. Appuyez sur la touche
tionner MEMORISATION, puis appuyez sur la touche
ou pour lancer la mémorisation.
INSTALL. (INSTALLATION) à l'aide de la touche
, puis entrez dans ce menu à l'aide de la touche
oã .
ou
ou
ou
pour sélec-
Si vous souhaitez modifier les paramètres du numéro de
station courant (par exemple, modifier la valeur de régla-
ge fin, etc.) procédez comme suit :
Entrez directement dans le menu Installation en appuyant
sur la touche BLEUE.
1. Sélectionnez le numéro de station dont vous souhaitez
modifier les paramètres tant qu'aucun menu n'est affi-
ché.
2. Affichez le menu INSTALL. (Installation).
3. Suivez les indications de la section « Programmation
manuelle d'une chaîne dans un numéro de station » à la
page 19 et modifiez le numéro du programme en cours.
Si vous souhaitez attribuer un nom au nouveau program-
me, suivez les indications de la section « Pour modifier
le nom d'un programme » à la page 20.
Programmation manuelle d'une chaîne dans un
numéro de station :
1. Lorsque vous entrez dans le menu INSTALL., PRO-
GRAMME est la première option sélectionnée. Pour sélec-
tionner le numéro de station dans lequel vous souhaitez
mémoriser la chaîne, appuyez sur la touche ou .
(Vous pouvez également entrer le numéro de la station à
l'aide des touches numériques correspondantes.)
Remarque :
N'utilisez pas l'option Programme du menu INSTALL. pour
sélectionner le numéro de station. Si vous procédez de la
sorte et enregistrez les paramètres, les paramètres courants
du numéro de station sélectionné sont annulés.
Menu PROGRAM. (Programmation)
Ce menu est utilisé pour afficher les noms et les numéros
des stations. Vous pouvez l'utiliser pour supprimer une
chaîne, insérer une chaîne et mémoriser les stations de
manière automatique.
Sélectionnez le menu PROGRAM. (Programmation) à l'aide
des touches
ou
et ouvrez-le avec les touches
ou . Tous les numéros et les noms de programme s'affi-
chent à l'ouverture du menu de programmation. Le nom et le
numéro de programme du canal réglé s'affichent en couleur
Bleu. Tous les autres numéros de canal s'affichent en blanc.
Vous pouvez mettre le numéro en Bleu en appuyant sur les
2. Sélectionnez l'option BANDE à l'aide de la touche
ou . Utilisez la touche ou pour sélectionner la
bande sur laquelle vous souhaitez rechercher une chaîne.
3. Sélectionnez l'option RECHERCHE à l'aide de la touche
ou . Appuyez sur la touche ou pour
touches
,
, ou . Vous pouvez également
commencer la recherche. (Si vous appuyez sur la touche
, la recherche s'effectue en ordre croissant. En revanche
utiliser les touches numériques pour sélectionner les numé-
ros de programme. Lorsque vous parcourez la liste des nu-
FRANÇAIS - 19 -
méros de programme pour atteindre celui que vous souhaitez
afficher, les canaux correspondant aux numéros de program-
me que vous parcourez sont réglés et le numéro de program-
me sélectionné s'affiche en couleur Bleu.
le menu PROGRAM. (Programmation) s'affiche à nou-
veau.
Pour annuler le mode A.P.S., appuyez sur la touche .
Pour modifier le nom d'un programme :
Allez jusqu'au canal dont vous souhaitez modifier le nom ou
utilisez les touches numériques jusqu'à ce que le numéro
de programme sélectionné s'affiche en Bleu.
Autres fonctions
Appuyez sur la touche ROUGE. Sélectionnez la position à
l'aide des touches ou et les lettres à l'aide des tou-
Coupure temporaire du son
ches
ou
.
Pour couper le son du téléviseur, appuyez sur la touche
(Silence). Le son est automatiquement coupé. Pour annuler
Appuyez à nouveau sur la touche ROUGE pour mémoriser le
nouveau nom ou sur la touche BLEUE pour l'annuler.
la coupure du son, appuyez sur la touche ou ou .
Le volume revient au même niveau qu'avant la coupure lor-
sque vous annulez la coupure du son en appuyant de nou-
Pour supprimer un canal d'un numéro de programme :
Allez jusqu'au canal que vous souhaitez supprimer ou utili-
sez les touches numériques jusqu'à ce que le numéro de
programme sélectionné s'affiche en bleu.
veau sur la touche .
Informations à l'écran
Appuyez sur la touche JAUNE. Le canal correspondant
sera alors supprimé et tous les canaux situés en dessous
de ce numéro de programme remonteront d'un numéro.
Si vous appuyez une fois sur la touche , l'état courant
s'affiche : numéro de la station, son nom et l'état.
Appuyez à nouveau sur la touche JAUNE pour supprimer le
canal ou sur la touche BLEUE pour annuler la suppression.
Si vous appuyez une seconde fois sur cette touche, l'heure
courante s'affiche.
Pour supprimer l'affichage à l'écran, appuyez une nouvelle
fois sur cette même touche.
Pour insérer un canal dans un numéro de programme :
Allez jusqu'au canal que vous souhaitez insérer ou utilisez
les touches numériques jusqu'à ce que le numéro de pro-
gramme sélectionné s'affiche en cyan.
Appuyez sur la touche VERTE, puis allez jusqu'au numéro
de programme souhaité à l'aide des touches
, ou .
ou
Appuyez à nouveau sur la touche VERTE pour insérer le ca-
nal ou sur la touche BLEUE pour annuler l'insertion.
A.P.S.
Si vous entrez dans le menu A.P.S., vous pouvez program-
mer automatiquement les chaînes reçues sur les stations de
votre téléviseur à l'aide du système A.P.S..
Affichage de l'heure
Lorsque vous suivez un programme TV avec transmission
1. Après l'affichage du menu PROGRAM. (Programmation),
appuyez sur la touche BLEUE pour entrer dans le menu
A.P.S..
télétexte, appuyez deux fois sur la touche pour afficher
l'heure courante extraite du télétexte,.
Si la station sélectionnée ne reçoit pas le télétexte, seule
une case s'affiche dans l'angle supérieur droit de l'écran.
2. À l'aide de la touche
ou
, sélectionnez LAN-
GUE, puis appuyez sur la touche ou pour sélection-
ner la langue souhaitée.
Pour faire disparaître l'affichage de l'heure, appuyez une
nouvelle fois sur la touche .
3. À l'aide de la touche
ou
, sélectionnez PAYS,
Si l'heure est affichée, elle disparaît lorsque vous sélection-
nez un autre menu.
puis appuyez sur la touche ou pour sélectionner le
pays dans lequel vous vous trouvez.
Touche STANDARD
4. Pour démarrer la programmation, sélectionnez MARCHE à
l'aide des touches
ou
, puis appuyez sur la
Il est possible de réinitialiser les paramètres par défaut du
menu IMAGE courant, excepté Mode image.
touche . Le message « A.P.S. EN MARCHE » s'affiche
et l'A.P.S. programme automatiquement les numéros de
programme du téléviseur à partir des canaux captés. Puis,
Pour ce faire, appuyez sur la touche STANDARD lorsque
aucun menu n'est affiché.
FRANÇAIS - 20 -
Touches de commande VCR et sélecteur
Sélection de la page d'index
Ces touches peuvent être utilisées pour faire fonctionner un Pour sélectionner le numéro de la page d'index (en général,
magnétoscope ou un lecteur de VCR de marque JVC. Si
vous appuyez sur une touche ayant le même aspect que
celle de la télécommande d'origine de l'appareil, la fonction
est réalisée comme avec cette dernière.
page 100), appuyez sur la touche .
Recherche d'une page Teletext tout en suivant
un programme de télévision
Placez le sélecteur VCR en position VCR (magnétoscope).
En mode Télétexte, appuyez sur la touche pour revenir
en mode TV. Une fois revenu en mode TV, entrez le numéro
de la page à rechercher à l'aide des touches numériques.
Lorsque vous entrez le dernier chiffre du numéro de page, le
symbole remplace le numéro de page et clignote jus-
qu'à ce que la page soit trouvée. Le symbole est à
nouveau remplacé par le numéro de page. Pour afficher la
page du télétexte, il vous suffit alors d'appuyer sur la touche
Remarque :
Si votre appareil n'est pas de marque JVC, ces touches ne
peuvent pas être utilisées.
Même si votre appareil est construit par JVC, certaines tou-
ches ou l'une d'entre elles risquent de ne pas fonctionner
selon l'appareil.
Vous pouvez sélectionner le canal TV reçu par le magnétos-
.
cope à l'aide des touches ou
.
Sélection du texte en double hauteur
TÉLÉTEXTE
Appuyez sur la touche pour que la partie supérieure de
votre page d'informations s'affiche en texte à double hauteur.
Le télétexte est un système d'informations qui vous permet
d'afficher du texte sur votre écran de télévision. Grâce à ce
système, vous pouvez afficher une page d'informations sur
une rubrique présentée dans le sommaire (index).
Appuyez de nouveau sur la touche pour que la partie
inférieure de votre page d'informations s'affiche en texte à
double hauteur.
En mode texte, l'affichage à l'écran n'est pas disponible.
Appuyez une fois de plus sur la touche pour afficher la
page entière en texte à hauteur normale.
Les commandes de contraste, de luminosité et des couleurs
sont indisponibles, en revanche le réglage du volume est pos-
sible.
Affichage d'informations masquées
Si vous appuyez sur la touche , les réponses d'un quiz
ou d'un jeu apparaissent.
Fonctionnement du Télétexte
Sélectionnez une station qui reçoit le Télétexte.
Si vous appuyez de nouveau sur la touche , ces mê-
mes réponses sont masquées.
Appuyez sur la touche (Télétexte). En principe, le
sommaire (index) apparaît à l'écran.
Arrêt de la modification automatique d'une page
La page de télétexte sélectionnée peut contenir des informa-
tions supplémentaires. La suite de la page s'affiche après
une période de courte durée.
Appuyez sur la touche pour arrêter la modification
automatique de la page.
Appuyez de nouveau sur la touche pour afficher la
page suivante.
Sélection d'une sous-page
Sélection d'une page de texte
Les sous-pages sont des sections de longues pages de télé-
texte qui ne peuvent être affichées que l'une après l'autre.
Appuyez sur les touches numériques correspondant au nu-
méro de la page de télétexte souhaitée.
Sélectionnez la page de télétexte requise.
Appuyez sur la touche .
Le numéro de la page sélectionnée s'affiche dans l'angle
supérieur gauche de l'écran. Le compteur de page du télé-
texte recherche ce numéro jusqu'à ce qu'il le localise et af-
fiche le contenu de la page souhaitée.
Sélectionnez le numéro de la sous-page requise en ap-
puyant sur quatre touches numériques (0001, par exemple).
Si la sous-page sélectionnée n'apparaît pas au bout de
quelques secondes, appuyez sur la touche , le pro-
gramme de télévision s'affiche alors à l'écran.
Appuyez sur la touche
vante.
pour passer à la page sui-
Appuyez sur la touche
dente.
pour revenir à la page précé-
Une fois la page de télétexte sélectionnée trouvée, son nu-
méro s'affiche dans l'angle supérieur gauche de l'écran.
Appuyez sur la touche pour afficher la page de télé-
texte sélectionnée.
Sortie du Télétexte
Appuyez sur le bouton . L'écran bascule en mode TV.
FRANÇAIS - 21 -
Branchement des périphériques externes
Avant de procéder à tout branchement
Mettez hors tension tous les appareils, y compris votre téléviseur.
Lisez les manuels fournis avec vos appareils.
Sélection d'un mode AV
La touche «AV» de la télécommande permet de sélectionner l'un des trois modes AV (AV-1, AV-S ou F-AV).
Pour revenir au mode TV, appuyez successivement sur la touche AV ou utilisez les touches
Terminal AV-1 (SCART 1) : Péritel (prise à 21 broches)
Entrées disponibles : vidéo, audio et RVB
ou
.
Sorties disponibles : diffusion TV (vidéo et audio)
Terminal AV-1 S (SCART 1) : Péritel (prise à 21 broches)
Entrées disponibles : vidéo, S-VIDEO (Y/C) et audio
Sorties disponibles : vidéo et audio
Terminal F-AV (AV avant) : connecteurs RCA x 2
Entrées disponibles : vidéo et audio
AV AVANT
FRANÇAIS - 22 -
Via les prises Péritel
Conseils
Votre téléviseur est équipé de deux prises Péritel. Si vous
souhaitez connecter des appareils (magnétoscope, décodeur,
etc.) dotés de prises Péritel, utilisez les prises AV-1
(SCART 1) ou AV-1 S (SCART 1).
Nettoyage de l'écran
Pour nettoyer l'écran, utilisez un chiffon doux, légèrement hu-
mide. N'utilisez pas de produits nettoyants abrasifs car ils
risquent d'endommager la surface de l'écran du téléviseur.
Mode AV-1 S
Image médiocre
Si l'équipement relié à votre téléviseur prend en charge une
sortie S-Video (Y/C) sur Péritel, vous obtiendrez une meilleu-
re qualité d'image en sélectionnant le mode AV-1 S et en rac-
cordant votre équipement à la prise AV-1 S (SCART 1) de
votre téléviseur. Pour savoir si vos appareils prennent en
charge la norme S-Video, reportez-vous à leurs manuels.
Si la qualité de l'image est médiocre, assurez-vous que le
système de diffusion sélectionné est correct. Vérifiez que le
téléviseur ou l'antenne n'est pas placé trop près des encein-
tes, d'un équipement radio non mis à la terre ou d'un éclaira-
ge au néon.
Des montagnes ou des édifices élevés peuvent gêner la ré-
ception et créer des images doubles ou floues. Parfois, il suf-
fit de modifier l'orientation de l'antenne pour améliorer la quali-
té de l'image.
Via les prises RCA
Si votre équipement (un caméscope, par exemple) est doté
de prises RCA, raccordez-le à la prise F-AV (AV AVANT) à
l'aide des câbles audio et vidéo.
Cette dernière peut être également dégradée lorsque deux
périphériques sont connectés au téléviseur en même temps.
Dans ce cas, débranchez l'un des appareils.
Via la prise d'antenne (ANT)
Si votre équipement n'est pas équipé de prises Péritel ou
RCA, raccordez-le au téléviseur à l'aide d'un câble d'antenne.
Pour plus de détails, reportez-vous au manuel de votre équi-
pement.
Pas d'image
Assurez-vous que l'antenne est correctement branchée. Véri-
fiez que la connexion à la prise d'antenne est correcte, que le
câble n'est pas endommagé et que les bons connecteurs ont
été utilisés. En cas de doute, adressez-vous à votre reven-
deur.
Pour mémoriser le signal de test en provenance du périphé-
rique, reportez-vous à la section « Menu INSTALL. » à la
page 19 et mémorisez ce signal sous le programme nu-
méro 0. Vous pouvez regarder des images à partir de cet
équipement en sélectionnant le numéro de station utilisé
pour enregistrer le signal test.
Pas d'image signifie que votre téléviseur ne reçoit pas de
transmission. Assurez-vous que vous avez appuyé sur les
touches appropriées de la télécommande. Pour ce faire, es-
sayez une nouvelle fois.
Magnétoscope
Branchez le magnétoscope à la prise ANT (prise d'antenne)
du téléviseur à l'aide du câble d'antenne.
Télécommande
Votre téléviseur ne répond plus à la télécommande. Appuyez
une nouvelle fois sur la touche STANDARD de la télécom-
mande. Il se peut que les piles soient usées. Dans ce cas,
vous pouvez toujours utiliser les touches situées sur le pan-
neau de commande à l'avant du téléviseur.
Connectez le magnétoscope à la prise AV-1 ou AV-1 S à
l'aide du câble Péritel ou à la prise F-AV (AV AVANT) à
l'aide des câbles audio et vidéo.
Lecture NTSC
Vérifiez que vous n'avez pas sélectionné un mauvais menu.
Appuyez sur la touche STANDARD pour revenir en mode TV
ou appuyez sur la touche MENU pour revenir au menu précé-
dent.
Branchez un magnétoscope NTSC sur une prise. Puis ap-
puyez sur la touche AV pour sélectionner le mode AV corres-
pondant.
Le système NTSC 3.58/4.43 est détecté automatiquement
en mode AV.
Pas de solution
Mettez votre téléviseur hors tension, puis remettez-le en mar-
che. S'il ne fonctionne pas, appelez le service après-vente.
En aucun cas vous ne devez tenter de réparer l'appareil par
vous-même.
Branchement des casques
Branchez le casque sur la prise casque du téléviseur.
FRANÇAIS - 23 -
Caractéristiques techniques
RADIODIFFUSION .............................................. PAL B/G
RÉCEPTION DES CANAUX ................................ VHF (BAND I/III)
UHF (BAND U)
HYPER BANDE
CÂBLE-TV (S01-S41 / S75-S79)
NOMBRE DE PRESELECTIONS ........................ 100
INDICATEUR DE CANAUX .................................. Affichage à l'écran
PRISE D'ANTENNE RF ....................................... 75 Ohm (asymétrique)
TENSION EN FONCTIONNEMENT ..................... 220-240V CA, 50 Hz.
SYSTÈMES AUDIO MULTIPLEX ......................... Mono
TUBE CATHODIQUE ........................................... 21
ALIMENTATION SORTIEAUDIO
(WRMS.) (%1 THD) .................................... 5,5
CONSOMMATION ÉLECTRIQUE (W) (max.) ...... 85
DIMENSIONS (mm) ................................... AV21BJ8ENS
Profondeur.......................................................... 490
Largeur ............................................................... 596
Hauteur .............................................................. 446
Poids (Kg.) .......................................................... 20
FRANÇAIS - 24 -
Inhalt
Sicherheitshinweise
1. Spannungsquelle
Sicherheitshinweise...............................................25
Fernbedienungstasten...........................................26
Bedienfeldtasten am Gerät ...................................27
Antennenanschlüsse ..............................................27
Dieses Fernsehgerät ist zum Betrieb an einer Netzwechselspan-
nung von 220-240 V AC, 50 Hz. ausgelegt. Vergewissern Sie
sich, dass der korrekte Spannungswert eingestellt ist.
2. Netzkabel
Das Netzkabel muss so verlegt werden, dass niemand auf das Ka-
bel treten kann. Darüber hinaus dürfen keine Objekte auf das Kabel
gestellt oder mit dem Kabel in Kontakt gebracht werden. Achten
Sie besonders auf die Stelle, an der das Kabel in den Stecker über-
geht, auf die Steckdose und auf den Kabelausgang am Gerät.
Vorbereitungen .......................................................28
Produktmerkmale ............................................................28
Vor dem Einschalten...............................................28
Netzanschluss ................................................................28
Antennenanschlüsse .......................................................28
Andere Geräte anschließen.............................................28
Einlegen der Batterien in die Fernbedienung....................28
3. Feuchtigkeit und Wasser
DasGerätdarfaufkeinenFallanfeuchtenodernassenOrtenbetrie-
ben werden (stellen Sie das Gerät weder im Badezimmer, am Spül-
becken in der Küche, noch in der Nähe der Waschmaschine auf).
DasGerätdarfkeinemRegenodersonstigenWassereinwirkungen
ausgesetzt sein. Stellen Sie keine Behälter auf das Gerät, die mit
Flüssigkeiten gefüllt sind.Andernfalls könnten Gefahrensituationen
entstehen.
Ein- und Ausschalten ..............................................28
Fernseherät einschalten ..................................................28
Fernsehgerät ausschalten ...............................................28
Grundeinstellungen ...............................................28
Bedienung mit den Tasten am Gerät ...............................29
Bedienung mit den Tasten der Fernbedienung .................29
4. Reinigung
Bevor Sie das Gerät reinigen, ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose. Verwenden Sie keine flüssigen Reinigungsmittel und
keine Sprays. Benutzen Sie ein weiches und trockenes Tuch.
Menüsystem ............................................................29
Das Menü Bild ..............................................................30
Das Menü Funktion.......................................................30
Das Menü Install. ..........................................................31
Das Menü Programm. (Programmieren) ........................31
5. Belüftung
Die Lüftungsschlitze und Öffnungen am Gerät sind für die Luftzirku-
lation vorgesehen und sollen den zuverlässigen Betrieb gewährlei-
sten. Damit eine Überhitzung vermieden wird, dürfen diese Öffnun-
Weitere Funktionen ................................................32
Ton ausschalten ..............................................................32 gen in keinerlei Weise verschlossen oder verdeckt werden.
Bildschirminformationen ..................................................32
Uhrzeit anzeigen .............................................................32
6. Blitzschlag
Bei herannahenden Gewittern und vor längerer Abwesenheit (Ur-
Standardeinstellungen aufrufen ........................................32
laub), ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
VCR -Bedienungstasten ..................................................33
7. Ersatzteile
Teletext ....................................................................33
Wenn bestimmte Komponenten ausgewechselt werden müs-
Teletext aktivieren............................................................33
sen, vergewissern Sie sich, dass der Techniker die Ersatzteile
Teletextseite aufrufen ......................................................33
verwendet, die vom Hersteller angegeben sind, oder Teile, die
Indexseite aufrufen ..........................................................33
dieselben technischen Daten wie die Originalteile besitzen.
Teletextseite suchen, während das TV-Programm läuft ....33
Doppelte Texthöhe einstellen...........................................33
Versteckte Informationen zeigen ...................................33
Automatischen Seitenwechsel anhalten ..........................33
Unterseite aufrufen ..........................................................33
Teletext beenden .............................................................33
Nicht zugelassene Ersatzteile können Brände, elektrische
Schläge oder andere Gefahrensituationen herbeiführen.
8. Reparatur und Wartung
Alle Reparatur- und Wartungsmaßnahmen müssen von qualifizier-
tem Fachpersonal ausgeführt werden. Öffnen Sie auf keinen Fall
das Gerät selbst, da die Gefahr elektrischer Schläge besteht.
Andere Geräte anschließen ..................................34
9. Offene Flammen
Stellen Sie keine Objekte mit offenen Flammen auf das Gerät.
Scart-Anschluss .............................................................35
AV-1 S-Modus .................................................................35
RCA-Anschlüsse.............................................................35
Antennenbuchse (ANT) ...................................................35
TV und Videorecorder (VCR) ...........................................35
NTSC-Wiedergabe ..........................................................35
Kopfhörer anschließen ....................................................35
10. Bereitschaft
Lassen Sie Ihr Gerät weder in Betrieb noch in Bereitschaft,
wenn Sie Ihr Haus verlassen.
Warnhinweis!
Alle Eingriffe, die den Bestimmungen entgegenstehen, ins-
besondere Änderungen der Hochspannung oder das Austau-
schen der Bildröhre können zu erhöhter Röntgenstrahlung
führen. Für derartig veränderte Geräte erlischt die Lizenz.
Die Geräte dürfen dann nicht mehr betrieben werden.
Tipps ........................................................................35
Technische Daten...................................................36
Anweisungen zur Abfallentsorgung:
Die Verpackung und Verpackungshilfen sind recylingfähig
und sollten prinzipiell der Wiederverwertung zugeführt wer-
den. Verpackungsmaterialien wie Plastiktüten müssen von
Kindern ferngehalten werden.
DEUTSCH - 25 -
Fernbedienungstasten
= Bereitschaft / Ein-Aus
0 - 9 = Direktprogramm
Taste für Standardeinstellungen (BILD-Standardeinstellungen)
Farbtasten
MENU = Menü-Taste
(
) = Programm aufwärts (Nach oben)
) = Nach rechts / Lautstärke lauter
(
Teletext- Bedienungstasten
VCR Bedienungstasten
(
) = Programm abwärts (Nach unten)
) = Nach links / Lautstärke leiser
(
AV =AV-Taste
= Informationstaste
= Ton aus (Stummschalten)
VORSICHT
GEFAHR ELEKTRISCHER SCHLÄGE
Mit dem Blitzsymbol in dem Dreieck soll der Benutzer vor gefährlicher Hochspannung im Inneren des Gerätes ge-
warnt werden. Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages!
Das Ausrufezeichen in dem Dreieck soll den Benutzer auf wichtige Bedienungs-, Wartungs- und Reparaturhinweise
in den mitgelieferten Dokumenten aufmerksam machen.
DEUTSCH - 26 -
Bedienfeldtasten am Gerät
Antennenanschlüsse
DEUTSCH - 27 -
Vorbereitungen
Stellen Sie das Fernsehgerät auf eine feste, stabile Fläche.
Sorgen Sie für ausreichende Belüftung. Halten Sie nach allen
Seiten des Gerätes mindestens 10 cm Abstand. Legen Sie
keine Objekte auf das Gerät, um Störungen und Sicherheits-
probleme zu vermeiden.
Produktmerkmale
Farbfernsehgerät mit Fernbedienung
Auf 100 Programmplätzen können VHF-, UHF- oder Kabel-
kanäle programmiert werden.
HINWEIS: Nehmen Sie die Batterien aus der Fernbedienung
heraus, wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird. Die
Fernbedienung könnte durch auslaufende Batterien beschä-
digt werden.
Abstimmung von Kabelkanälen
Sehr einfache TV-Bedienung über benutzerfreundliche
Menüführung
Ein- und Ausschalten
Verfügt über Scart-Anschluss für externe Geräte (z.B. Vi-
deorecorder, Videospiele, Audiogeräte usw.)
Sie können Ihr Fernseherät sowohl mit der Fernbedie-
nung als auch mit den Tasten am Gerät bedienen.
Front-AV-Eingang verfügbar
Teletext
Fernseherät einschalten
Kopfhöreranschluss
Schalten Sie Ihr Fernsehgerät mit den folgenden beiden Be-
dienungsschritten ein:
Direkter Zugriff auf Programme
A.P.S. (Automatisches Programmiersystem)
1- Drücken Sie den Netzschalter an der Vorderseite des
Fernsehgeräts. Das Fernsehgerät schaltet auf Bereit-
schaft. Die ROTE KONTROLLLAMPE unter dem Bild-
schirm leuchtet.
Jedes Programm kann mit einem Namen bezeichnet wer-
den.
Automatische Abstimmung auf- und abwärts
Sleep Timer (automatische Abschaltuhr)
2- So schalten Sie das Fernsehgerät aus dem Bereitschafts-
modus ein:
Automatisches Abschalten der Lautsprecher, wenn kein
Empfang stattfindet
Drücken Sie entweder eine der Zifferntasten auf der Fernbe-
dienung, um eine bestimmte Programmnummer aufzurufen,
5 Minuten nach Ende der Übertragung (Programmschluss)
schaltet das Fernsehgerät automatisch auf Bereitschaft.
oder
betätigen Sie die Taste Bereitschaft / Ein-Aus oder die Ta-
sten Programm aufwärts/abwärts an der Gerätefront bzw.
auf der Fernbedienung, so dass das Fernsehgerät einge-
schaltet wird und statt der ROTEN die GRÜNE Lampe leuch-
Vor dem Einschalten
Netzanschluss
WICHTIGER HINWEIS: Das Gerät ist für eine Betriebsspan- tet.
nung von 220-240 V AC, 50 Hz. Wechselstrom ausgelegt.
Fernsehgerät ausschalten
Nach dem Auspacken warten Sie, bis das Gerät Raum-
temperatur erreicht hat, bevor Sie es an den Netzstrom an-
schließen.
Drücken Sie auf der Fernbedienung die Bereitschaftstaste.
Das Fernsehgerät schaltet auf Bereitschaft, und statt der
GRÜNEN Lampe leuchtet die ROTE; oder
Antennenanschlüsse
Betätigen Sie den Netzschalter an der Vorderseite des
Fernsehgeräts.
Schließen Sie den Antennenstecker an die Antennen-
buchse auf der Rückseite des Fernsehgeräts an.
Grundeinstellungen
Andere Geräte anschließen
Wenn Sie das Fernsehgerät zum ersten Mal einschalten,
wird folgende Meldung angezeigt: "Please check antenna
cable Auto. Programming System" (ANTENNEN KABEL
ÜBERPRÜFEN AUTO. PROGRAMMIER SYSTEM).
Siehe Andere Geräte anschließen auf Seite 34.
Beachten Sie bitte auch die Bedienungsanleitungen der an-
deren Geräte.
1- Wählen Sie mit der Taste
oder
die Option
Einlegen der Batterien in die Fernbedienung
LANGUAGE (SPRACHE), und betätigen Sie anschließend
die Taste oder , um eine Menüsprache auszuwählen.
Ziehen Sie die Batterieabdeckung auf der Rückseite der
Fernbedienung vorsichtig hoch, und nehmen Sie diese von
dem Batteriefach ab.
2- Wählen Sie mit der Taste
oder
die Option
(COUNTRY) LAND, und betätigen Sie anschließend die
Taste oder , um das Land einzustellen, in dem Sie
sich gerade befinden.
Legen Sie zwei Batterien vom Typ AA (R6) oder gleichwerti-
ge Batterien ein.
Befestigen Sie die Batterieabdeckung wieder auf dem
Batteriefach.
3- Wählen Sie mit der Taste
oder
die Option
START, und betätigen Sie anschließend die Taste oder
, um die automatische Programmierung (APS) zu star-
ten.
DEUTSCH - 28 -
Das APS (Automatisches Programmiersystem) speichert die
empfangenen Fernsehsender automatisch unter den
Programmnummern Ihres Fernsehgeräts. Während des APS-
Vorgangs wird folgende Meldung angezeigt: A. P. S. IN BE-
TRIEB. Nach abgeschlossenem APS-Vorgang wird das
Menü PROGRAMM. angezeigt.
Bedienung mit den Tasten der Fernbedienung
Mit der Fernbedienung Ihres Fernsehgeräts können Sie alle
Funktionen den von Ihnen ausgewählten Modells steuern. Die
Funktionen werden zusammen mit dem Menüsystem Ihres
Fernsehgeräts beschrieben.
Die Funktionen, die Sie außerhalb des Menüsystems bedie-
nen, sind nachfolgend beschrieben.
Wenn Sie den APS-Vorgang abbrechen möchten, betätigen
Sie die Taste .
Lautstärkereglung
In dem Menü PROGRAMM. haben Sie die Möglichkeit,
Sender zu löschen, Sender unter einer Programmnummer
einzufügen oder den APS-Vorgang erneut zu starten.
Betätigen Sie die Taste , um die Lautstärke zu erhöhen.
Betätigen Sie die Taste , um die Lautstärke zu verringern.
Näheres dazu finden Sie im Abschnitt Das Menü PRO-
GRAMM. (Programmieren) auf Seite 31.
4- Betätigen Sie die Taste STANDARD, um die Grundeinstel-
lungen abzuschließen.
Wenn die Grundeinstellungen abgeschlossen sind, können
Sie die Programmnummern ändern oder neue Sender manu-
ell programmieren. Näheres dazu finden Sie im Abschnitt Das
Menü Install. auf Seite 31.
Wenn die Meldung ANTENNENKABEL ÜBERPRÜFEN
AUTO. PROGRAMMIER SYSTEM nicht angezeigt wird, fol-
gen Sie den Anweisungen im Abschnitt Das Menü Pro-
gramm. (Programmieren) auf Seite 31. Dort erfahren Sie,
wie Sie die Sprache und das Land auswählen, in dem Sie
sich befinden, und wie Sie A.P.S. ausführen.
Programmwahl
(Voriges oder nächstes Programm)
Drücken Sie die Taste
nummer aufzurufen.
, um die vorige Programm-
Drücken Sie die Taste
nummer aufzurufen.
, um die nächste Programm-
Direkte Programmwahl
Wählen Sie mit den Zifferntasten auf der Fernbedienung eine
Programmnummer zwischen 0 und 9 aus. Nach kurzer Ver-
zögerung schaltet das Fernsehgerät auf das gewählte Pro-
gramm.
Wenn Sie die erste Zifferntaste gedrückt haben, wird die
zweite Stelle der Programmnummer drei Sekunden lang mit
dem Platzhalter - angezeigt. Um Programme zwischen 10
und 99 aufzurufen, drücken Sie die entsprechenden Ziffernta-
sten nacheinander, bevor der Platzhalter - für die zweite
Stelle wieder ausgeblendet wird. (Beispiel: Um Programm 27
aufzurufen, drücken Sie erst die 2, und während die Pro-
grammnummer als 2- angezeigt wird, drücken Sie die 7.)
Bedienung mit den Tasten am Gerät
Mit den Tasten an der Vorderseite des Geräts können Sie die
Lautstärke einstellen und die Programme auswählen.
Lautstärkereglung
Menüsystem
Betätigen Sie die Taste - VOL., um die Lautstärke zu ver-
ringern, oder VOL. + um die Lautstärke zu erhöhen. Eine
Lautstärkeskala wird am Bildschirm angezeigt.
Ihr Fernsehgerät ist mit einem Menüsystem ausgestattet.
Rufen Sie im Hauptmenü eines der vier Menüs (BILD,
FUNKTION, INSTALL. und PROGRAMM.) auf.
1- Betätigen Sie die Taste MENU, um das Hauptmenü auf-
zurufen. Im Hauptmenü sind die Menünamen aufgeführt.
Programmauswahl
Betätigen Sie die Taste PROG. +, um die nächsthöhere
Programmnummer auszuwählen, oder - PROG., um die
vorige Programmnummer auszuwählen.
2- Wählen Sie mit der Taste
oder
eines der Me-
nüs aus, und betätigen Sie anschließend die Taste
oder , um das ausgewählte Menü aufzurufen.
Um das betreffende Menü wieder zu verlassen, betätigen
Sie die Taste STANDARD.
Um zum vorigen Menü zurückzukehren, betätigen Sie die
Taste MENU.
Hauptmenü aufrufen
Betätigen Sie die Taste MENU, um das Hauptmenü aufzuru-
fen. Vom Hauptmenü aus wählen Sie mit der Taste
PROG. + oder - PROG. ein Untermenü aus. Rufen Sie
mit der Taste VOL. + oder - VOL. das ausgewählte Un-
termenü auf. Anweisungen zur Bedienung der Menüs finden
Sie in dem Abschnitt Menüsystem auf Seite 29.
DEUTSCH - 29 -
Farbton einstellen (nur AV-Modus):
Das Menü Bild
Wählen Sie mit der Taste
oder
die Option
Bildeinstellungen ändern:
FARBTON.
Drücken Sie die Taste , um den Farbton zu intensivieren.
Drücken Sie die Taste , um den Farbton abzuschwächen.
Betätigen Sie die Taste MENU. Sie befinden sich im Haupt-
menü. Im Hauptmenü wählen Sie mit der Taste
die Option BILD aus, und rufen Sie mit der Taste
oder das Menü BILD auf.
oder
oder
Die Funktion FARBTON steht nur bei NTSC 3.58/4.43-Wie-
dergabe im AV-Modus zur Verfügung. Bei anderen Farbnor-
men wird die Option nicht angezeigt.
Rufen Sie durch Betätigen der GRÜNEN Taste das Menü
BILD direkt auf.
Helligkeit einstellen:
Im Menü BILD ist die HELLIGKEIT als erste Option ausge-
wählt.
Drücken Sie die Taste , um die Helligkeit zu erhöhen.
Drücken Sie die Taste , um die Helligkeit zu verringern.
Modus einstellen:
Mit dieser Funktion wird das Bildformat an die aktuelle Über-
tragung angepasst.
Wenn die Einstellung AUTO ausgewählt ist, wird das Bild-
format entsprechend der Übertragung automatisch geändert.
Wenn Sie die Einstellung 4:3 wählen, wird das Seiten-
verhältnis auf 4:3 angepasst.
Kontrast einstellen:
Wenn Sie die Einstellung 16:9 wählen, wird das Seiten-
verhältnis auf 16:9 angepasst.
Wählen Sie mit der Taste
oder
die Option
Jedes Programm verfügt über einen eigenen Bildmodus.
Wenn Sie den Bildmodus für ein bestimmtes Programm spei-
chern, bleibt die Einstellung der anderen Programme unverän-
dert.
KONTRAST.
Drücken Sie die Taste , um den Kontrast zu erhöhen.
Drücken Sie die Taste , um den Kontrast zu verringern.
Farbstärke einstellen:
Das Menü Funktion
Wählen Sie mit der Taste
oder
die Option
Betätigen Sie die Taste MENU. Sie befinden sich im Haupt-
FARBSTÄRKE aus.
Drücken Sie die Taste , um die Farbstärke zu erhöhen.
Drücken Sie die Taste , um die Farbstärke zu verringern.
menü. Im Hauptmenü wählen Sie mit der Taste
die Option FUNKTION aus. Rufen Sie anschließend
mit der Taste oder das Menü FUNKTION auf.
oder
oder
Rufen Sie durch Betätigen der GELBEN Taste das Menü
FUNKTION direkt auf.
Sleep Timer:
In dem Menü FUNKTION ist SLEEP TIMER als erste Opti-
on ausgewählt.
Bildschärfe einstellen:
Wählen Sie mit der Taste
BILDSCHÄRFE.
Drücken Sie die Taste , um die Bildschärfe zu erhöhen.
Drücken Sie die Taste , um die Bildschärfe zu verringern.
oder
die Option
Mit den Tasten und können Sie den Sleep Timer auf
folgende Einstellungen programmieren: AUS, 0:15:00,
0:30:00, 0:45:00, 1:00:00, 1:15:00, 1:30:00, 1:45:00 und
2:00:00 Stunden. Das Fernsehgerät schaltet nach Ablauf
des gewählten Zeitraums in den Bereitschaftsmodus.
Die Anzeige befindet sich rechts oben am Bildschirm. Wenn
der Sleep Timer aktiviert ist, wird er gemeinsam mit dem TV-
Status angezeigt und nach 3 Sekunden ausgeblendet.
DEUTSCH - 30 -
Während die letzte Minute abläuft, wird der Timer rechts oben
am Bildschirm angezeigt. Wenn der Timer bei Null angelangt
ist, schaltet das Fernsehgerät in den Bereitschaftsmodus.
3. Wählen Sie mit der Taste
oder
die Option
SUCHLAUF aus. Drücken Sie die Taste oder , um
den Suchlauf zu starten. (Mit der Taste suchen Sie vor-
wärts. Mit der Taste suchen Sie rückwärts.)
Kindersicherung:
Sollte der gefundene Sender nicht Ihrem Wunsch entspre-
chen, starten Sie durch Betätigen der Taste oder den
Suchlauf erneut.
In dem Menü FUNKTION wählen Sie mit der Taste
oder die Option KINDERSICHER auf. Mit den Tasten
oder schalten Sie die Kindersicherung EIN oder AUS.
Wenn Sie den Suchlauf anhalten möchten, bevor ein Sender
gefunden wurde, drücken Sie die entgegengesetzte Pfeilta-
ste. Falls z.B. der Suchlauf in Vorwärtsrichtung mit der Taste
gestartet wurde, drücken Sie die Taste , um den Such-
lauf anzuhalten.
Wenn die Funktion ausgeschaltet ist, kann Ihr Fernsehgerät
auf herkömmliche Weise bedient werden. Wenn die Funktion
eingeschaltet ist, kann das Gerät nur über die Fernbedienung
bedient werden. In diesem Fall sind alle Tasten an der Vorder-
seite des Fernsehgeräts außer Betrieb (mit Ausnahme des
Netzschalters).
Wenn Sie die Kanalnummer kennen, können Sie den ge-
wünschten Sender auch direkt anwählen.
Gehen Sie mit der Taste
oder
auf die Option
KANAL, um die Kanalnummer auszuwählen, oder geben Sie
die Nummer direkt mit den Zifferntasten ein.
4. Wenn Sie das neue Programm benennen möchten, folgen
Sie den Anweisungen unter So ändern Sie den
Programmnamen auf Seite 32.
Sprache:
Auf dem Menüpunkt SPRACHE wählen Sie mit oder
5. Bei schlechtem Empfang sollten Sie den Sender feinab-
Ihre Menüsprache aus.
stimmen. Wählen Sie mit der Taste
oder
die
Option FEIN, und betätigen Sie die Taste oder , um
den Sender genau abzustimmen.
6. Wenn Sie alles fertig eingestellt haben, speichern Sie die
neuen Einstellungen für den Sender unter der ausgewähl-
ten Programmnummer. Wählen Sie mit der Taste
oder die Option SPEICHERN aus, und betätigen Sie
anschließend die Taste oder , um die Einstellungen
zu speichern.
Das Menü Install.
Betätigen Sie die Taste MENU. Sie befinden sich im Haupt-
menü. Im Hauptmenü wählen Sie mit der Taste
die Option INSTALL. Rufen Sie anschließend mit der
Taste oder das Menü INSTALL. auf.
oder
Rufen Sie durch Betätigen der BLAUEN Taste das Menü
INSTALL. direkt auf.
oder
So ändern Sie die aktuellen Einstellungen der Pro-
grammplätze (z.B. Feinabstimmung ändern usw.) :
1. Wählen Sie ohne Menü am Bildschirm die Programm-
nummer für den Programmplatz aus, den Sie ändern
möchten.
2. Rufen Sie das Menü INSTALL. auf.
3. Folgen Sie den Anweisungen unter So programmieren
Sie einen Sender manuell auf einem Programmplatz:
auf Seite 31, und ändern Sie die Einstellungen der aktu-
ellen Programmnummer.
Wenn Sie das neue Programm benennen möchten, fol-
gen Sie den Anweisungen unter So ändern Sie den
Programmnamen auf Seite 32.
Hinweis:
So programmieren Sie einen Sender manuell auf
einem Programmplatz:
Wählen Sie die Programmnummer nicht unter dem Menü-
punkt PROGRAMM im Menü INSTALL. aus. Wenn Sie die
Programmnummer dort auswählen und die Einstellungen
speichern, werden die aktuellen Einstellungen der gewählen
Programmnummer storniert.
1. Wenn Sie das Menü INSTALL. aufrufen, ist PROGRAMM.
als erste Option ausgewählt. Wählen Sie mit der Taste
oder den Programmplatz aus, auf dem Sie den abge-
stimmten Sender speichern möchten. (Sie können auch
mit den Zifferntasten die Programmnummer eingeben.)
Das Menü Programm. (Programmieren)
In dem Menü PROGRAMM. sind die Namen und Nummern
der programmierten Sender aufgelistet. In diesem Menü kön-
nen Sie Sender löschen, einfügen, benennen und automa-
tisch Speichern.
Wählen Sie mit
oder
das Menü PROGRAMM.
aus, und rufen Sie es mit oder auf. In dem Menü Pro-
gramm. werden alle Sender mit den dazugehörigen Pro-
grammnummern und Namen angezeigt. Programmnummer
und Name des eingestellten Senders werden blau angezeigt.
Alle anderen Programmnummern bleiben weiß. Sie können
2. Drücken Sie die Taste
oder
, um die Option
BAND auszuwählen. Wählen Sie mit der Taste oder
das Band aus, in dem sie den Sender suchen möchten.
die blaue Markierung mit
,
, oder auf die
DEUTSCH - 31 -
gewünschte Nummer verschieben. Sie können die Pro-
grammnummern jedoch auch direkt mit den Zifferntasten auf-
rufen. Wenn Sie sich über die Programmnummern bewegen,
um das gewünschte Programm zu erreichen, werden die
Sender der jeweils blau markierten Programmnummern ein-
gestellt.
4. Um den Programmiervorgang zu starten, wählen Sie mit
oder die Option START, und drücken Sie an-
schließend die Taste . Die Meldung A.P.S. IN BE-
TRIEB wird nun angezeigt. A.P.S. speichert die empfan-
genen Sender automatisch unter den Programmnummern
Ihres Fernsehgeräts. Nach abgeschlossenem A.P.S.-Vor-
gang wird wieder das Menü PROGRAMM. angezeigt.
Um A.P.S. abzubrechen, drücken Sie die Taste .
So ändern Sie den Programmnamen:
Gehen Sie mit den Pfeiltasten oder mit den Zifferntasten auf
das Programm, das umbenannt werden soll. Die entspre-
chende Programmnummer muss blau markiert sein.
Drücken Sie die ROTE Taste. Wählen Sie mit oder
die gewünschte Position und mit
Buchstaben aus.
oder
einen
Weitere Funktionen
Ton ausschalten
Drücken Sie nun erneut die ROTE Taste, um den Namen zu
speichern, oder die BLAUE Taste, um den Vorgang abzubre-
chen.
Um am Fernsehgerät den Ton auszuschalten, drücken Sie
die Taste . Das Gerät ist nun ohne Ton. Wenn Sie den Ton
So löschen Sie einen Sender von einem Programmplatz:
wiederherstellen möchten, betätigen Sie die Taste ,
Gehen Sie mit den Pfeiltasten oder mit den Zifferntasten auf
das Programm, das gelöscht werden soll. Die entsprechen-
de Programmnummer muss blau markiert sein.
oder . Wenn Sie den Ton mit der Taste wieder ein-
schalten, bleibt der zuvor eingestellte Lautstärkepegel erhal-
ten.
Drücken Sie die GELBE Taste. Der entsprechende Sender
wird gelöscht, und alle nachfolgenden Sender mit höherer
Programmnummer rücken einen Programmplatz auf.
Bildschirminformationen
Nach dem ersten Betätigen der Taste wird der aktuelle
Status Programmnummer und Sendername.
Drücken Sie nun erneut die GELBE Taste, um den Sender zu
löschen, oder die BLAUE Taste, um den Löschvorgang abzu-
brechen.
Nach dem zweiten Tastendruck wird die aktuelle Uhrzeit an-
gezeigt.
So fügen Sie einen Sender auf einem Programmplatz
ein:
Nach dem dritten Tastendruck wird die Bildschirmanzeige
wieder ausgeblendet.
Gehen Sie mit den Pfeiltasten oder mit den Zifferntasten auf
das Programm, das eingefügt werden soll. Die entsprechen-
de Programmnummer muss blau markiert sein.
Drücken Sie die GRÜNE Taste. Nun bewegen Sie die Mar-
kierung mit
,
, oder auf die Programm-
nummer.
Drücken Sie nun erneut die GRÜNE Taste, um den Sender
einzufügen, oder die BLAUE Taste, um den Vorgang abzubre- Uhrzeit anzeigen
chen.
Wenn Sie ein Fernsehprogramm mit Teletext-Übertragung
A.P.S.
ansehen, drücken Sie zweimal die Taste . Die aktuelle
Uhrzeit wird mit dem Teletextsignal übertragen und auf dem
Bildschirm angezeigt.
Im Menü A.P.S. haben Sie die Möglichkeit, die von Ihrem
Fernsehgerät empfangenen Sender mit der A.P.S.-Funktion
(Automatisches Programmiersystem) automatisch auf den
Programmplätzen zu speichern.
Wenn Sie ein Programm ohne Teletext-Übertragung anse-
hen, wird an derselben Stelle nur ein Kasten angezeigt.
1. Rufen Sie das Menü PROGRAMM. auf, und betätigen Sie
Die Uhrzeit wird wieder ausgeblendet, sobald Sie die Taste
die BLAUE Taste, um das Menü A.P.S. aufzurufen.
erneut betätigen.
2. Wählen Sie mit der Taste
oder
die Option
Die Zeitanzeige wird beim Aufrufen eines anderen Menüs wie-
der ausgeblendet.
SPRACHE, und betätigen Sie anschließend die Taste
oder , um eine Menüsprache auszuwählen.
3. Wählen Sie mit der Taste
oder
die Option
Standardeinstellungen aufrufen
LAND, und betätigen Sie anschließend die Taste oder
, um das Land einzustellen, in dem Sie sich gerade befin-
den.
Sie haben die Möglichkeit, die aktuellen Einstellungen im
Menü BILD auf die Standardeinstellungen zurückzusetzen
(ausgenommen sind die Einstellungen für MODUS).
DEUTSCH - 32 -
Wenn kein Menü angezeigt wird, betätigen Sie die Taste
STANDARD.
Indexseite aufrufen
Um die Seitennummer für den Index aufzurufen (normaler-
weise Seite 100), drücken Sie die Taste
VCR -Bedienungstasten
.
Mit diesen Tasten können Sie einen JVC-Videorecorder be-
dienen. Die Tasten, die genauso aussehen, wie die Origninal-
Fernbedienungstasten der jeweiligen Geräte, haben auch die-
selbe Funktionsweise.
Teletextseite suchen, während das TV-
Programm läuft
Wenn sich das Gerät im Teletext-Modus befindet, schalten
Sie mit der Taste in den TV-Modus um. Geben Sie im
TV-Modus mit den Zifferntasten eine Seitennummer ein. So-
bald Sie die letzte Ziffer der Seitennummer eingegeben ha-
ben, wird das blinkende -Symbol anstelle der Seiten-
nummer angezeigt, bis die Seite gefunden ist. Dann wird
statt des Symbols wiederum die Seitennummer ange-
zeigt. Durch Betätigen der Taste können Sie sich nun
die Seite anzeigen lassen.
Drücken Sie die VCR-Bedienungstaste, um Ihren Videorecor-
der zu bedienen.
Hinweis:
Wenn Ihr Gerät kein JVC-Fabrikat ist, sind diese Tasten
nicht funktionsfähig.
Auch wenn Sie ein JVC-Gerät besitzen, ist die Funktion
dieser Tasten nicht bei allen Geräten gewährleistet.
Mit den Tasten
/
wählen Sie ein Fernsehprogramm
aus, das der Videorecorder empfängt.
Doppelte Texthöhe einstellen
Teletext
Drücken Sie die Taste , um die obere Hälfte der Seite
in doppelter Schrifthöhe anzuzeigen.
Teletext ist ein Informationssystem, bei dem Texte auf Ihrem
TV-Bildschirm angezeigt werden. Mit Teletext können Sie
sich Informationsseiten über die Themen anzeigen lassen,
die Sie im Inhaltsverzeichnis (Index) finden.
Im Teletext-Modus steht die OCD-Funktion nicht zur Verfü-
gung.
Drücken Sie die Taste erneut, um die untere Hälfte der
Seite in doppelter Schrifthöhe anzuzeigen.
Um die gesamte Seite wieder in normaler Schrifthöhe anzu-
zeigen, drücken Sie nochmals die Taste .
Versteckte Informationen zeigen
Kontrast-, Helligkeit- und Farbreglung sind im Textmodus
nicht verfügbar; Lautstärkereglung ist möglich.
Auf Quiz- oder Spielseiten rufen Sie mit der Taste die
versteckten Antworten/ Lösungen auf.
Teletext aktivieren
Wenn Sie die Taste nochmals drücken, sind die ange-
zeigten Antworten wieder verborgen.
Um Teletext zu aktivieren, wählen Sie einen TV-Sender aus,
der Teletext überträgt.
Automatischen Seitenwechsel anhalten
Betätigen Sie die Taste (TELETEXT). Normalerweise
erscheint nun das Inhaltsverzeichnis (Index) am Bildschirm.
Die ausgewählte Teletextseite enthält möglicherweise mehr
Informationen als der Bildschirm fassen kann. Die übrigen In-
formationen werden nach einer Verzögerungszeit angezeigt.
Betätigen Sie die Taste , um den automatischen Sei-
tenwechsel anzuhalten.
Betätigen Sie die Taste erneut, um die nächste Seite
anzuzeigen.
Unterseite aufrufen
Unterseiten sind Abschnitte von längeren Teletextseiten, die
nur abschnittsweise am Bildschirm angezeigt werden kön-
nen.
Teletextseite aufrufen
Rufen Sie die gewünschte Teletextseite auf.
Drücken Sie die Taste .
Geben Sie mit den Zifferntasten die Nummer der gewünsch-
ten Teletextseite ein.
Geben Sie mit den Zifferntasten vier Ziffern ein (z.B. 0001),
um die gewünschte Unterseite aufzurufen.
Wenn die ausgewählte Unterseite nicht nach kurzer Zeit an-
gezeigt wird, drücken Sie die Taste . Das TV-Programm
erscheint am Bildschirm.
Wenn die gewählte Teletextseite aufgefunden ist, wird die
Seitennummer rechts oben am Bildschirm angezeigt.
Um die gewählte Teletextseite anzuzeigen, drücken Sie die
Taste .
Die gewählte Seitennummer wird oben links am Bildschirm
angezeigt. Der Teletext-Seitenzähler sucht nun so lange, bis
die ausgewählte Seite erreicht ist. Die gewünschten
Informationen werden am Bildschirm angezeigt.
Durch Betätigen der Taste
jeweils eine Seite weiter.
blättern Sie den Teletext
Durch Betätigen der Taste
jeweils eine Seite zurück.
blättern Sie den Teletext
Teletext beenden
Drücken Sie die Taste . Der Bildschirm schaltet in den
TV-Modus.
DEUTSCH - 33 -
Andere Geräte anschließen
Bevor Sie andere Geräte anschließen
Schalten Sie alle Geräte einschließlich Fernsehgerät aus.
Lesen Sie die Bedienungsanleitungen der jeweiligen Geräte.
AV-Modus auswählen
Mit der Taste AV auf der Fernbedienung können Sie einen der drei AV-Modi (AV- 1, AV-1 S und F-AV) auswählen.
Um zum TV-Modus zurückzukehren, drücken Sie wiederholt auf AV oder auf
AV-1 (SCART 1)-Anschluss: 21-poliger Euro-Scart-Anschluss
Video-, Audio- und RGB-Eingänge
bzw.
.
Fernsehausgänge (Video und Audio)
AV-1 S (SCART 1)-Anschluss: 21-poliger Euro-Scart-Anschluss
Video-, S-VIDEO (Y/C)- und Audio-Eingang
Video- und Audio-Ausgänge
F AV-(AV GERÄTE)Anschluss: 2 RCA-Anschlüsse
Video- und Audio-Eingang
AV GERÄTE
DEUTSCH - 34 -
Scart-Anschluss
Tipps
Ihr Fernsehgerät ist mit zwei Scart-Anschlüssen ausgestat-
tet. Wenn Sie externe Geräte anschließen möchten (z.B.
Video, Decoder usw.), die über Scart-Anschlüsse verfügen,
verwenden Sie die Anschlüsse AV-1 (SCART 1) oder AV-1 S
(SCART 1).
Bildschirmpflege
Reinigen Sie den Bildschirm mit einem angefeuchteten, wei-
chen Tuch. Verwenden Sie keine Scheuermittel, damit die
Bildschirmbeschichtung nicht beschädigt wird.
AV-1 S-Modus
Schlechtes Bild
Wenn das an Ihrem Fernseher angeschlossene Gerät S-Vi-
deo (Y/C)-Signale über einen Scart-Anschluss aussendet, er-
halten Sie bessere Bildqualität, wenn Sie den AV-1 S-Modus
einstellen und das entsprechende Gerät an den AV-1 S
(SCART 1) -Anschluss des Fernsehgeräts anschließen. Le-
sen Sie in der Bedienungsanleitung nach, ob das Gerät über
die entsprechende Funktion verfügt.
Haben Sie das korrekte TV-System eingestellt? Befindet sich
Ihr Fernsehgerät oder Ihre Antennenanlage zu nah an Laut-
sprechern, nicht-geerdeten Audiogeräten, Neonlampen usw.?
Berge oder hohe Gebäude in Ihrer Umgebung können doppel-
te Konturen oder Geisterbilder verursachen. Möglicherweise
lässt sich die Bildqualität dadurch verbessern, dass Sie die
Ausrichtung der Antenne korrigieren.
RCA-Anschlüsse
Die Bildqualität verschlechtert sich u.U., wenn zwei Periphe-
riegeräte gleichzeitig an das Fernsehgerät angeschlossen
sind. In diesem Fall schalten Sie eines dieser Geräte aus.
Wenn das Gerät (z.B. ein Camcorder) über RCA-Ausgänge
verfügt, schließen Sie es über Video- und Audiokabel an den
F-AV (AV GERÄTE)-Anschluss des Fernsehgeräts an.
Kein Bild
Antennenbuchse (ANT)
Ist das Antennenkabel korrekt angeschlossen? Sind die Stek-
ker fest in die Antennenanschlüsse eingesteckt? Ist das An-
tennenkabel beschädigt? Werden für den Antennenanschluss
geeignete Stecker verwendet? Falls Sie Zweifel haben, erkun-
digen Sie sich bei Ihrem Händler.
Wenn das anzuschließende Gerät weder Scart- noch RCA-
Anschlüsse besitzt, schließen Sie es mit einem Antennenka-
bel an die Antennenbuchse des Fernsehgeräts an. Näheres
dazu erfahren Sie in den Bedienungsanleitungen der jeweili-
gen Geräte.
Kein Bild bedeutet, dass Ihr Fernsehgerät kein Übertra-
gungssignal empfängt. Haben Sie auf der Fernbedienung die
richtigen Tasten betätigt? Versuchen Sie es erneut.
Informationen über das Speichern des Geräte-Testsignals
finden Sie im Abschnitt Das Menü Install. auf Seite 31.
Speichern Sie das Signal unter Programmnummer 0. Sie
können dann die Bilder aus diesem Gerät ansehen, wenn
Sie die Programmnummer aufrufen, unter der das Testsignal
gespeichert ist.
Fernbedienung
Ihr Fernsehgerät spricht nicht mehr auf die Fernbedienung an.
Betätigen Sie erneut die Taste STANDARD auf der Fernbe-
dienung. Möglicherweise sind die Batterien der Fernbedie-
nung leer. Sie können auch die Tasten an der Vorderseite des
Fernsehgeräts benutzen.
TV und Videorecorder (VCR)
Schließen Sie den Videorecorder mit einem Antennenkabel
an die Antennenbuchse (ANT) des Fernsehgeräts an.
Haben Sie das falsche Menü aufgerufen? Drücken Sie die Ta-
ste STANDARD, um in den TV-Modus zurückzukehren, oder
drücken Sie die Taste MENU, um in das vorige Menü zurück-
zukehren.
Schließen Sie den Videorecorder mit einem Scart-Kabel an
den AV-1- oder AV-1 S-Anschluss an, oder schließen Sie
ihn mit den Audio- und Videokabeln an den F-AV (AV GE-
RÄTE)-Anschluss an.
Probleme bleiben bestehen
NTSC-Wiedergabe
Schalten Sie Ihr Fernsehgerät aus und anschließend wieder
ein. Wenn das Problem dadurch nicht behoben wird, rufen
Sie den Kundendienst an. Reparieren Sie das Gerät auf kei-
nen Fall selbst.
Schließen Sie den NTSC-Videorecorder an den Scart- / RCA-
Anschluss auf der Vorderseite des Fernsehgeräts an.
Drücken Sie anschließend die Taste AV, um den richtigen
Modus einzustellen.
NTSC 3.58/4.43-Systeme werden im AV-Modus automatisch
erkannt.
Kopfhörer anschließen
Zum Anschließen von Kopfhörern verwenden Sie den Kopfhö-
reranschluss Ihres Fernsehgeräts.
DEUTSCH - 35 -
Technische Daten
TV-ÜBERTRAGUNGSNORM ............................... PAL B/G
EMPFANGSKANÄLE.......................................... VHF (BAND I/III)
UHF (BAND U)
HYPERBAND
KABEL-TV (S01-S41 / S75-S79)
PROGRAMMSPEICHERPLÄTZE ........................ 100
PROGRAMMANZEIGE ....................................... On Screen Display (Bildschirmanzeige)
RF-ANTENNENANSCHLUSS .............................. 75 Ohm, asymmetrisch
BETRIEBSSPANNUNG ....................................... 220-240 V AC, 50 Hz.
TON-MULTIPLEX-SYSTEME ............................... Mono
BILDRÖHRE ....................................................... 21
AUDIO-AUSGANGSLEISTUNG
(WRMS.) (%1 THD) ................................ 5,5
LEISTUNGSAUFNAHME (W) (max.)................... 85
ABMESSUNGEN (mm) .............................. AV21BJ8ENS
Tiefe ................................................................... 490
Breite ................................................................. 596
Höhe .................................................................. 446
Gewicht (Kg.) ...................................................... 20
DEUTSCH - 36 -
INDICE
PRECAUZIONI DI SICUREZZA
1.Alimentazione
PRECAUZIONI DI SICUREZZA................................37
TASTI DEL TELECOMANDO .................................38
L'apparecchio può funzionare esclusivamente con corrente
220-240V CA 50Hz. Assicuratevi di aver selezionato la corret-
ta alimentazione.
TASTI DEL PANNELLO DI CONTROLLO
DELLA TV .................................................................39
2. Cavo di alimentazione
CONNESSIONI ANTENNA ......................................39
Il cavo di alimentazione deve essere posizionato in modo che
non si possa camminarci sopra o che possa essere attraver-
sato o strappato. Porre particolare attenzione all'inserimento
del cavo nella presa di corrente e al punto di uscita del cavo
dalla TV.
PREPARAZIONE ......................................................40
Caratteristiche.................................................................40
PRIMA DI ACCENDERE LA VOSTRA TV................40
Collegamento alla corrente ..............................................40
Collegamento dell'antenna...............................................40
Come collegare le apparecchiature esterne .....................40
Inserimento delle batterie nel telecomando ......................40
3. Acqua e umidità
Non utilizzare la Tv im luoghi umidi o bagnati (evitate il locale
da bagno, il lavello in cucina e vicino alla lavatrice). Non
esporre l'apparecchio alla pioggia o all'acqua e non porre og-
getti riempiti di liquido sopra la TV, potrebbe risultare perico-
loso.
ACCENSIONE E SPEGNIMENTO DELLA TV .......40
Per accendere la TV........................................................40
Per spegnere la TV .........................................................40
4. Pulizia
REGOLAZIONI INIZIALI ...........................................40
Operare con i tasti dell'apparecchio .................................41
Operare con il telecomando.............................................41
Prima di pulire la TV staccare la presa di corrente. Non usa-
re liquidi o detergenti spray. Usare solo un panno asciutto e
morbido.
MENU SYSTEM.......................................................41
Menu IMMAGINE ............................................................41
Menu CARATTER. ..........................................................42
Menu INSTALL. ...............................................................42
Menu PROGRAMM. (Programmazione) ..........................43
5. Ventilazione
Le fessure e le aperture sul ricevitore servono a garantire una
corretta ventilazione e una corretta operatività. Per prevenire il
surriscaldamento queste aperture non devono essere mai co-
perte o chiuse.
ALTRE FUNZIONI ....................................................44
Azzeramento del volume .................................................44
Informazioni sullo schermo ..............................................44
Per visualizzare lora .......................................................44
Standard .........................................................................44
Tasti di controllo VCR......................................................44
6. Fulmini
In caso di temporali o fulmini o quando partite per le vacanze
staccate il cavo di alimentazione dalla presa di corrente.
7. Parti di ricambio
TELEVIDEO .............................................................45
Quando fossero necessarie parti di ricambio assicuratevi che
il servizio di assistenza tecnica utilizzi parti con specifiche in-
dicate dal costruttore o che abbiano le stesse specifiche di
quelle sostituite. Sostituzioni non autorizzate possono provo-
care incendi, scosse elettriche o altri rischi.
Come usare il televideo ...................................................45
Per selezionare una pagina del televideo .........................45
Per selezionare la pagina dellindice................................45
Ricerca di una pagina del televideo mentre si guarda
un programma .................................................................45
Per selezionare un testo in doppia altezza ......................45
Per visualizzare informazioni "nascoste" .........................45
Per fermare il cambio automatico di pagina .....................45
Per selezionare una pagina del sottocodice. ...................45
Per uscire dal televideo ...................................................45
8. Assistenza
Rivolgetevi solo a personale qualificato. Non rimuovete il co-
perchio, ci sono rischi di scossa elettrica.
9. Fiamme
COLLEGARE GLI APPARECCHI ESTERNI ...........46
Non avvicinate la TV a fiamme o sorgenti infiammabili.
Tramite Connettore Euro .................................................47
ModalitàAV-1 S ..............................................................47
Tramite prese RCA..........................................................47
Tramite presaANT(antenna) ...........................................47
Televisore e videoregistratore (VCR) ................................47
Riproduzione NTSC .........................................................47
Collegamento delle cuffie audio .......................................47
10.Stand-by
Non lasciate la vostru Tv in stand-by o in funzione se non sie-
te in casa.
Attenzione!
Qualsiasi intervento contrario alle regole, in particolare, qualsia-
si modifica all'alto voltaggio o alla sostituzione del tubo catodi-
co può produrre un aumento di raggi x. Un televisore cosi modi-
ficato senza autorizzazione non può essere utilizzato.
CONSIGLI ................................................................47
CARATTERISTICHE TECNICHE............................48
Istruzioni per gli imballi
Tutto il materiale di imballo è riciclabile e andrebbe di princi-
pio riciclato. Il materiale di imballo come sacchetti di plastica
devono essere tenuti lontani dai bambini.
ITALIANO - 37 -
TASTI DEL TELECOMANDO
= Stand-by/accensione
0 - 9 = Tasti numerati programmi
Tasto Standard (impostazioni predefinite di IMMAGINE)
Tasti regolazione colore
MENU = Tasto menu
(
) = Cursore alto / Programma su
) = Cursore destro / Volume +
(
Tasti controllo televideo
Tasti controllo VCR
(
) = Cursore basso / Programma giù
) = Cursore sinistro / Volume -
(
AV = Tasto AV
= Tasto informazione
= Tasto azzeramento volume
ATTENZIONE
RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA
Il simbolo con il fulmine racchiuso in un triangolo equilatero è utilizzato per avvertire l'utilizzatore della presenza di
elementi ad alto voltaggio non isolati all'interno dell'apparecchio che costituiscono un pericolo di scossa elettrica per le
persone.
Il simbolo con un punto esclamativo racchiuso in un triangolo equilatero è utilizzato nel manuale per evidenziare aspetti
particolarmente importanti delle istruzioni di uso o di manutenzione dell'apparecchio.
ITALIANO - 38 -
TASTI DEL PANNELLO DI CONTROLLO DELLA TV
CONNESSIONI ANTENNA
ITALIANO - 39 -
Nota: Rimuovere le batterie dal telecomando quando questo
non viene usato per un lungo periodo. In caso contrario il tele-
comando potrebbe essere danneggiato dal degrado delle bat-
terie.
PREPARAZIONE
Posizionare la TV su di una superficie solida
Lasciare uno spazio di almeno 10 cm intorno all'apparecchio
per una corretta ventilazione. Non posizionare nessun ogget-
to sulla TV per prevenire situazioni a rischio.
ACCENSIONE E SPEGNIMENTO DELLA TV
Potete utilizzare la vostra TV sia usando il telecomando
che agendo direttamente sulla tastiera della TV.
Caratteristiche
Televisore a colori con telecomando
Per accendere la TV.
Programmazione di 100 canali VHF, UHF, o via cavo
Può ricevere le trasmissioni via cavo
La vostra TV si accende in due passaggi:
1. Premete il tasto di accensione posto sul davanti della TV.
Essa si autoposizionerà in stand-by e il LED ROSSO sul
fronte della TV si accenderà.
Il controllo della TV è facilitato dal menu guidato
Presa con connettore Euro per apparecchiature esterne
(quali videoregistratori, console di videogiochi, impianti au-
dio, ecc.).
2. Per accendere la Tv dalla modalità stand-by:
Premete un tasto numerato sul telecomando selezionando il
corrispondente programma o premete stand-by/ accensione
o la selezione programmi su o giù sul fronte della TV o sul
telecomando, cosi la TV si accenderà e la luce ROSSA di-
venterà VERDE.
Ingresso frontale AV disponibile
Televideo
È possibile connettere una cuffia
Accesso diretto ai canali
APS (sistema automatico di programmazione)
È possibile assegnare un nome a tutti i programmi
Sintonia automatica avanti e indietro
Spegnimento programmato
Per spegnere la TV
Premete il bottone stand-by sul telecomando, la TV pas-
serà in stand-by e la luce VERDE diventerà ROSSA,
oppure,
Spegnimento automatico del suono in mancanza di trasmis-
sione
Premete il pulsante di accensione posto sul fronte della
TV.
Dopo 5 minuti di mancata trasmissione la TV si posiziona
automaticamente in stand-by
REGOLAZIONI INIZIALI
Il messaggio PLEASE CHECK ANTENNA CABLE AUTO.
PROGRAMMING SYSTEM (VOGLIATE CONTR. ILCAVO
ANT. PROGRAMMAZIONE AUTOMATICA) verrà visualizzato
la prima volta che accenderete la TV.
PRIMA DI ACCENDERE LA VOSTRA TV
Collegamento alla corrente
Importante: La TV è progettata per funzionare con corrente
220-240 V CA 50 Hz.
1. selezionate LANGUAGE (LINGUA) con il bottone
o
, quindi premete o per selezionare il menu lin-
Dopo aver disimballato la TV consentitele di adattarsi alla
temperatura ambiente prima di collegarla alla corrente.
gua.
2. Selezionate COUNTRY (PAESE) con
o
quindi
Collegamento dell'antenna
premete il pulsante o per selezionare la nazione de-
siderata.
Inserite il cavo d'antenna nella presa posta sul retro della
TV.
3. Selezionate START (INIZIA) con il pulsante
o
o quidi premete il pulsante per attivare l'A.P.S.
Come collegare le apparecchiature esterne
APS (sistema di programmazione automatica) programma
automaticamente i canali ricevibili nella numerazione pro-
grammi della vostra TV. Durante questa fase apparirà: "A.P.S.
È IN FUNZIONE". Il menu "PROGRAMM." appare appena
l'APS avrà terminato la ricerca.
Vedere "COLLEGARE GLI APPARECCHI ESTERNI" a pag. 46.
Vedere anche i manuali dei singoli apparati esterni.
Inserimento delle batterie nel telecomando
Togliere il coperchio batterie posto sul retro del telecoman-
do premendo delicatamente sulla parte indicata.
Per eliminare l'A.P.S. premere il tasto .
Potete cancellare un canale, inserire un canale nella numera-
zione programmata o far ripartire l'A.P.S. con il menu "PRO-
GRAMM.".
Inserire due batterie di tipo AA (R6) o equivalenti.
Rimettere il coperchio.
Per i dettagli vedere "Menu PROGRAMM. (Programmazio-
ne)" a pag. 43.
4. Premere il tasto "STANDARD" per completare la regolazio-
ne iniziale.
Dopo che la regolazione iniziale sarà completa, potrete cam-
biare un numero di programma o assegnare un nome ad un
programma o programmare nuovi canali manualmente. Per i
dettagli vedere il "Menu INSTALL." a pag. 42.
Se il messaggio VOGLIATE CONTR. ILCAVO ANT. PRO-
GRAMMAZIONE AUTOMATICA non viene visualizzato, se-
ITALIANO - 40 -
guire la descrizione sul Menu PROGRAMM. (Programma- Selezione dei programmi (accesso diretto)
zione) a pag. 43 per selezionare una lingua per il menu e il
Premete un bottone numerato sul telecomando per selezio-
paese di residenza e per utilizzare la funzione A.P.S..
nare un programma tra 0 e 9. La TV si posizionerà sul pro-
gramma scelto.
Quando premete il primo numero un secondo spazio apparirà
con il simbolo "-" per tre secondi. Per selezionare i program-
mi tra 10 e 99 premete il tasto corrispondente alla seconda
cifra prima che il simbolo "-" scompaia. (es.: per selezionare
27 prima premete 2 quando appare "2-" premete il 7).
MENU SYSTEM
La vostra Tv è stato progettata con un particolare "menu sy-
stem". Visualizzate "MENU" (menu principale) e entrate in
uno dei quattro menu (IMMAGINE, CARATTER, INSTALL.,
PROGRAMM. ).
1. Premete il tasto MENU per visualizzare "MENU" (menu
principale). I titoli del menu vengono visualizzati nel menu
principale.
Operare con i tasti dell'apparecchio
La regolazione del volume e la selezione dei programmi può
essere fatta usando i tasti sul fronte della TV.
2. Premete il tasto
o
per selezionare i titoli del
menu e quindi premete il tasto o per entrare nel menu.
Per uscire dal menu premete il tasto "STANDARD".
Per tornare al menu precedente premete il tasto "MENU".
Regolazione del volume
Premete il tasto "- VOL." per diminuire il volume o "VOL. +"
per aumentarlo, una scala del livello apparirà sullo schermo.
Menu IMMAGINE
Selezione del programma
Per cambiare le regolazioni dell'immagine:
Premete il tasto "PROG. +" per selezionare il programma
successivo o "- PROG." per selezionare il programma pre-
cedente.
Premere il tasto "MENU", ora siete nel menu principale, se-
lezionate IMMAGINE utilizzando il tasto
o
,
quindi entrate nel menu immagine premendo il tasto o
.
Entrare nel Menu principale
Premete il tasto MENU per entrare nel menu principale. Nel
Menu principale per selezionare un sottomenu usate il tasto
"PROG. +" o "- PROG." e per entrare nel sottomenu usate il
tasto "VOL. +" o "- VOL.". Per apprendere luso dei menu,
fare riferimento alla sezione MENU SYSTEM a pag. 41.
oppure,
Entrate nel menu immagine direttamente premendo il tasto
VERDE.
Regolare la Luminosità:
Operare con il telecomando
Quando entrate nel menu immagine LUMINOSITÀ è la pri-
ma opzione selezionabile.
Il telecomando della vostra Tv è progettato per controllare tut-
te le funzioni del modello da voi scelto. Le funzioni sono de-
scritte in funzione del menu system della vostra TV.
Premete il tasto per aumentare la LUMINOSITÀ.
Premete il tasto per diminuire la LUMINOSITÀ.
Le funzioni che potete usare al di fuori del menu system sono
qui di seguito descritte.
Regolazione del volume
Premere il tasto per aumentare il volume.
Premere il tasto per diminuire il volume.
Regolare il Contrasto:
Usate il tasto
o
per selezionare CONTRASTO.
Premete il tasto per aumentare il livello di CONTRASTO.
Premete il tasto per diminuire il livello di CONTRASTO.
Selezione dei programmi (precedente o successivo)
Premete il tasto
Premete il tasto
per selezionare il programma precedente. Regolare il Colore:
per selezionare il programma successivo.
Usate il tasto
o
per selezionare COLORE.
ITALIANO - 41 -
Premete il tasto per aumentare il COLORE.
Menu CARATTER.
Premete il tasto per diminuire il COLORE.
Premere il tasto MENU per entrare nel menu principale.
Nel menu principale, selezionare CARATTER. tramite il ta-
sto
premendo il tasto o .
o,
o
. Quindi, accedere al menu delle funzioni
Accedere direttamente al menu Caratter. premendo il tasto
GIALLO.
Regolare la Definizione:
Spegnim. a tempo:
Usate il tasto
o
per selezionare DEFINIZIONE.
Nel menu Caratter., SPEGNIM. A TEMPO risulterà la pri-
ma opzione selezionata.
Premete il tasto per aumentare il livello di DEFINIZIONE.
Utilizzare il tasto o per modificare il valore del timer di
spegnimento impostando SPENTO, 0:15:00, 0:30:00,
0:45:00, 1:00:00, 1:15:00, 1:30:00, 1:45:00 e 2:00:00 ore. Al
termine del periodo di tempo impostato, il televisore passerà
in modalità di riposo Standby.
Premete il tasto per diminuire il livello di DEFINIZIONE.
La visualizzazione del timer avviene nella parte superiore de-
stra dello schermo. Se il timer di spegnimento è attivo, verrà
visualizzato con lo stato del televisore e scomparirà insieme
ad esso dopo 3 secondi.
Regolare il Colore-Tinta (solo in modalità AV):
Usando il tasto
o
selezionate COLORE-TINTA.
Premete il tasto per aumentare il livello di COLORE-TIN-
TA.
Premete il tasto per diminuire il livello di COLORE-TINTA.
La regolazione di COLORE-TINTA è disponibile soltanto
quando si utilizza NTSC 3.58/4.43 in modalità AV. Non viene
visualizzata tale funzione quando si utilizzano altri sistemi del
colore.
Durante lultimo minuto del conto alla rovescia, il timer viene
visualizzato nella parte superiore destra dello schermo.
Quando il timer giunge a zero, il televisore passa in modalità
di riposo Standby.
Chiave bambino:
Nel menu Caratter., premere il tasto
o
per sele-
zionare CHIAVE BAMBINO. Utilizzare il tasto o per
attivare o disattivare la funzione CHIAVE BAMBINO.
Se tale funzione è disattivata, non vi saranno differenze ri-
spetto al funzionamento normale del televisore. Se la funzio-
ne è attivata, il televisore può essere controllato soltanto tra-
mite il telecomando. In questo caso, i tasti sul pannello fron-
tale (ad eccezione del tasto di accensione/spegnimento) non
funzioneranno.
Modo:
Questo opzione viene usata per cambiare la dimensione del-
l'immagine in funzione della trasmissione.
Se è stata selezionata la funzione AUTO la dimensione del-
l'immagine verrà cambiata automaticamente in funzione del-
la trasmissione.
Selezionando la modalità 4:3 si forzerà l'immagine nel for-
mato 4:3.
Selezionando la modalità 16:9 si forzerà l'immagine nel for-
mato 16:9.
Lingua:
Ogni programma ha la propria regolazione del tipo di immagi-
ne. Quando memorizzate un tipo di immagine per un pro-
gramma gli altri programmi non subiranno nessun effetto sulla
regolazione del tipo di immagine.
È possibile selezionare il menu Lingua premendo il tasto
o alla voce LINGUA.
Menu INSTALL.
Premere il tasto MENU per entrare nel menu principale.
Nel menu principale, selezionare INSTALL. utilizzando il
tasto
o
, quindi entrare nel menu di installazio-
ne premendo il tasto o .
ITALIANO - 42 -
o
3. Attenersi alla sezione Per assegnare manualmente un ca-
nale a un numero programma del televisore: a pag. 43 e
modificare le impostazioni del numero programma corren-
te.
Accedere direttamente al menu Install. premendo il tasto
BLU.
Se si desidera assegnare un nome al nuovo programma, se-
guire le istruzioni alla sezione Per modificare il nome di
un programma a pag. 43.
Nota:
Non utilizzare la voce PROGRAMMA nel menu INSTALL.
per selezionare il numero programma. Se si seleziona il nu-
mero programma con la voce PROGRAMMA e si memoriz-
zano le impostazioni, tali impostazioni vengono cancellate.
Per assegnare manualmente un canale a un
numero programma del televisore:
Menu PROGRAMM. (Programmazione)
1. La voce PROGRAMMA risulterà la prima opzione sele-
zionata quando si entra nel menu INSTALL.. Premere il
tasto o per selezionare il numero programma dove si
intende memorizzare il canale sintonizzato. (È inoltre pos-
sibile digitare il numero programma tramite i tasti numeri-
ci.)
Il menu PROGRAMM. (Programmazione) viene utilizzato
per visualizzare i nomi e i numeri di programma. È possibile
inoltre utilizzare il menu per eliminare un canale, inserire un
canale e per la memorizzazione automatica dei programmi.
Selezionare il menu PROGRAMM. premendo il tasto
o
ed entrare nel menu premendo il tasto o . Quan-
do si entra nel menu, tutti i numeri e i nomi di programma ver-
ranno visualizzati sullo schermo. Il numero e il nome di pro-
gramma del canale sintonizzato verrà visualizzato con il colo-
re ciano.
Tutti gli altri numeri di canale saranno di colore bianco. È
possibile spostare il numero di colore ciano utilizzando il ta-
sto
o
, o .
2. Premete il tasto
o
per selezionare la BAN-
È inoltre possibile utilizzare i tasti numerici per selezionare i
numeri programma. Mentre si compie tale operazione di
selezione del numero programma desiderato, i canali corri-
spondenti al numero programma risulteranno sintonizzati e il
numero programma selezionato verrà visualizzato in colore
ciano.
DA. Usate il tasto o per iniziare la banda in cui vo-
lete cercare un canale.
3. Premete il tasto
o
per selezionare la RI-
CERCA. Premete il tasto o per iniziare la ricerca
(premete il tasto per la ricerca avanti o per la ricerca indie-
tro).
Se il canale trovato non è quello desiderato premete o
per far ripartire la ricerca.
Per fermare la ricerca prima che venga individuato un canale
premete il tasto nella direzione opposta. Per esempio, quan-
do la TV sta cercando in avanti con il tasto premete il ta-
sto per fermare la ricerca. Se conoscete il numero del ca-
nale che volete trovare potete trovarlo direttamente.
Premete il tasto
o
per selezionare CANALE,
quindi premete il tasto o per selezionare il numero del
canale o inserite il numero con i tasti numerati.
Per modificare il nome di un programma:
4. Se si desidera assegnare un nome al nuovo programma, se-
guire le istruzioni alla sezione Per modificare il nome di
un programma a pag. 43.
Spostarsi sul canale il cui nome si desidera modificare o
utilizzare i tasti numerici in modo che il numero programma
selezionato risulti di colore ciano.
5. Se la ricezione del canale è scadente utilizzate la sintonia
fine. Premete il tasto
SINTONIA FINE, quindi premete il tasto o per
sintonizzare in modo ottimale il canale.
o
per selezionare la
Premere il tasto ROSSO. Utilizzare il tasto o per se-
lezionare la posizione e premere il tasto
selezionare una lettera.
o
per
6. Dopo aver completato tutte le regolazioni, memorizzate le
Ora, premere nuovamente il tasto ROSSO per memorizzare il
nome o premere il tasto BLU per cancellare il NOME.
nuove regolazioni dei canali nel numero che avete scelto.
Premete il tasto
o
per selezionare MEMO-
Per cancellare un canale da un numero programma:
RIZZA, quindi premete il tasto o per memorizzare.
Se volete modificare la corrente numerazione dei pro- Spostarsi sul canale che si desidera eliminare o utilizzare i
grammi scelti (ad esempio, per modificare la sintonia di
precisione, ecc.):
tasti numerici in modo che il numero programma seleziona-
to risulti di colore ciano.
1. Selezionate il numero di programma di cui volete modifi- Premere il tasto GIALLO. Il canale corrispondente verrà eli-
care la regolazione fino a che non appare il menu.
minato e tutti gli altri canali sotto tale numero programma si
sposteranno di una posizione verso lalto nellelenco dei nu-
meri programma.
2. Visualizzare il menu INSTALL..
ITALIANO - 43 -
Ora, premere nuovamente il tasto GIALLO per eliminare il ca- Premendo ancora lo stesso tasto viene visualizzata l'ora at-
nale oppure il tasto BLU per annullare il comando CANCEL- tuale.
LA.
Premendo il tasto ancora una volta verrà annullato quanto vi-
sualizzato sullo schermo.
Per inserire un canale in un numero programma:
Spostarsi sul canale che si desidera inserire o utilizzare i
tasti numerici in modo che il numero programma seleziona-
to risulti di colore ciano.
Premere il tasto VERDE. Utilizzando i tasti
o
,
o , spostarsi sul numero programma.
Ora, premere nuovamente il tasto VERDE per eseguire linse-
rimento o premere il tasto BLU per annullare il comando IN-
SERISCI.
A.P.S.
Per visualizzare lora
Se si accede al menu A.P.S., è possibile memorizzare auto-
maticamente i canali ricevuti nei programmi del televisore tra-
mite la funzione A.P.S. (Automatic Programming System, Si-
stema di programmazione automatica).
Mentre si guarda un programma TV che prevede una tra-
smissione in televideo, premere il tasto " " due volte.
Se il programma in visione non dispone di trasmissioni
televideo, verrà visualizzato soltanto un quadratino nella
stessa posizione.
1. Dopo aver visualizzato il menu PROGRAMM., premere il
tasto BLU per accedere al menu A.P.S..
Lorario scomparirà quando si preme nuovamente il tasto
2. selezionate LINGUA con il bottone
premete o per selezionare il menu lingua.
3. Selezionate PAESE con o quindi premete il
o
, quindi
.
Quando lorario è visualizzato sullo schermo e si accede a un
altro menu, lorario scomparirà.
pulsante o per selezionare la nazione desiderata.
Standard
4. Se si desidera avviare la memorizzazione automatica, se-
lezionare INIZIA con il tasto
o
, quindi preme-
Potete reimpostare le correnti regolazioni del menu IMMAGI-
NE (con eccezione della regolazione del tipo di immagine).
re il tasto . Viene visualizzato il messaggio A.P.S. È IN
FUNZIONE la funzione A.P.S. esegue la memorizzazione
automatica dei numeri programma. Al termine della funzio-
ne A.P.S., verrà nuovamente visualizzato il menu PRO-
GRAMM..
Premete il tasto "STANDARD" quando non appare nessun
menu.
Tasti di controllo VCR
Per annullare la funzione A.P.S., premere il tasto .
Tali tasti consentono di azionare un videoregistratore di mar-
ca JVC.
Premendo il tasto che ha la stessa configurazione del tasto
del telecomando originale dellapparecchio, si avranno le
stesse funzioni proprie del telecomando originale.
Premere il tasto di controllo VCR per controllare il videoregi-
stratore.
Nota:
Se lapparecchiatura in uso non è prodotta da JVC, tali tasti
non possono essere usati.
Anche se lapparecchiatura in uso è prodotta da JVC, alcuni
o tutti i tasti potrebbero non funzionare, a seconda dellap-
parecchiatura in uso.
È possibile utilizzare i tasti
TV da ricevere con il videoregistratore.
/
per scegliere un canale
ALTRE FUNZIONI
Azzeramento del volume
Per azzerare il suono del televisore, premere il tasto . Il
suono verrà azzerato. Per annullare lazzeramento del suono,
premere il tasto , o . Il livello del volume verrà ripri-
stinato sul livello precedente lazzeramento del suono.
Informazioni sullo schermo
Una prima pressione sul tasto consente di visualizzare
lo stato corrente del Numero programma e del Nome
stazione.
ITALIANO - 44 -
numero della pagina. Ora premendo il tasto la pagina
verrà visualizzata.
TELEVIDEO
Il televideo è un sistema di informazioni che visualizza del testo
sullo schermo della vostra TV . Utilizzando il sistema informati-
vo del televideo potete visualizzare una pagina di informazioni
riguardante gli argomenti presente nell'indice del televideo.
Per selezionare un testo in doppia altezza
Premete il tasto per visualizzare la metà alta della pa-
gina di testo a doppia altezza.
Durante la funzione televideo non è possibile nessuna altra vi-
sualizzazione sullo schermo.
Premete nuovamente il tasto per visualizzare la metà
bassa della pagina di testo a doppia altezza.
Durante la visione del televideo non è possibile regolare lumi-
nosità, contrasto o colore ma solo il volume.
Premete il tasto ancora un volta per tornare all'altezza
normale.
Come usare il televideo
Per visualizzare informazioni "nascoste"
Selezionate una stazione che trasmetta anche programmi
televideo.
Premete il tasto una volta per risposte a quiz o a pagi-
ne di giochi.
Premete il tasto televideo. Normalmente appare sullo
schermo la pagina dell'indice.
Premendo nuovamente il tasto verranno nascoste le ri-
sposte visualizzate.
Per fermare il cambio automatico di pagina
La pagina di televideo che avete selezionato potrebbe conte-
nere molte più informazioni di quelle visualizzate, le restanti
informazioni vengono visualizzate dopo un certo periodo di
tempo.
Premendo il tasto viene fermato il cambio automatico
della pagina.
Premendo nuovamente il tasto si avvia la visualizzazio-
ne della pagina successiva.
Per selezionare una pagina del televideo
Per selezionare una pagina del sottocodice.
Premete i tasti numerati corrispondenti alla pagina deside-
rata.
Le pagine di sottocodice sono sottosezioni di pagine di tele-
video molto lunghe che possono essere visualizzate sullo
schermo una sezione alla volta.
Il numero della pagina selezionata appare in alto a sinistra
dello schermo. Il contatore delle pagine del televideo è in fun-
zione fino a quando la pagina richiesta è stata trovata e appa-
re sullo schermo della TV.
Selezionate la pagina di televideo richiesta
Premete il tasto .
Premete il tasto
schermo il televideo
per far avanzare di una pagina sullo
Selezionate il numero della pagina di sottocodice desidera-
ta premendo quattro tasti numerati (es. 0001 ).
Premete il tasto
televideo.
per tornare indietro di una pagina del
Se la pagina selezionata non viene visualizzata in breve
tempo premete il tasto . Il programma tv verrà
visualizzato sullo schermo.
Il numero della pagina verrà visualizzato in alto a sinistra ap-
pena la pagina sarà trovata.
Premete nuovamente il tasto per visualizzare la pagi-
na.
Per uscire dal televideo
Per selezionare la pagina dellindice
Premere il tasto . Lo schermo passerà alla modalità di
visione dei programmi TV.
Per selezionare il numero della pagina dellindice (general-
mente la pagina 100), premere il tasto .
Ricerca di una pagina del televideo mentre si
guarda un programma
Nella funzione televideo premendo il tasto passerete
alla visione dei programmi TV. Mentre guardate il program-
ma TV inserite il numero della pagina usando i tasti numera-
ti. Appena inserito il numero il simbolo sostituirà il nu-
mero inserito e lampeggerà fino a quando la pagina verrà
trovata. A questo punt, il simbolo verrà sostituito dal
ITALIANO - 45 -
COLLEGARE GLI APPARECCHI ESTERNI
Prima del collegamento di qualsiasi apparecchio
Spegnere tutti gli apparecchi, compresa la TV.
Leggere i manuali forniti con gli apparecchi.
Per selezionare una modalità AV
Premere il tasto AV sul telecomando per selezionare una delle tre modalità AV (AV-1, AV-1 S e F-AV).
Per tornare alla modalità TV, premere ripetutamente il tasto AV oppure premere il tasto
Presa AV-1 (SCART 1): Connettore Euro (21-pin, SCART)
Sono disponibili: ingresso video, ingresso audio e ingressi RGB.
Sono disponibili: uscite trasmissione TV (video e audio).
Presa AV-1 S (SCART 1): Connettore Euro (21-pin, SCART)
Sono disponibili: ingresso video, ingresso S-VIDEO (Y/C) e ingresso audio.
Sono disponibili: uscite video e audio.
o
.
Presa F-AV (AV FRONTALE): Connettore RCA X 2
Sono disponibili: ingresso video e ingresso audio.
AV FRONTALE
ITALIANO - 46 -
Tramite Connettore Euro
CONSIGLI
Il televisore dispone di una presa con connettore Euro. Se si
desidera collegare delle apparecchiature (videoregistratore,
decoder, ecc.) dotate di connettori Euro al televisore, utilizza-
re le prese AV-1 (SCART 1) o AV-1 S (SCART 1).
Manutenzione dello schermo
Pulite lo schermo con un panno soffice leggermente umido.
Non utilizzate solventi abrasivi poiché potrebbero danneggiare
il rivestimento esterno dello schermo della TV.
Modalità AV-1 S
Cattiva immagine:
Se lapparecchiatura collegata al televisore è dotata di uscita
S-Video (Y/C) da connettore Euro, è possibile ottenere una
migliore qualità dellimmagine selezionando la modalità
AV-1 S e collegando lapparecchiatura alla presa AV-1 S
(SCART 1) del televisore. Per verificare che lapparecchiatura
sia dotata di tale funzione, consultare il relativo manuale di
istruzioni.
Avete selezionato il sistema TV corretto? La vostra TV o an-
tenna di casa è situata troppo vicino agli altoparlanti, o ad ap-
parecchiature audio non messe a massa o a lampade a
neon, ecc. ?
Montagne o palazzi alti possono causare uno sdoppiamento
dell'immagine o delle ombre attorno all'immagine. Avvolte si
può migliorare la qualità dell'immagine cambiando la direzio-
ne dell'antenna. Si può avere un peggioramento della qualità
dell'immagine quando due apparecchi sono contemporanea-
mente collegati alla TV. In questo caso scollegate uno degli
apparecchi.
Tramite prese RCA
Se si possiede unapparecchiatura (quale una telecamera)
dotata di prese RCA, collegarla alla presa F AV (AV FRON-
TALE) con i cavi video e audio.
Tramite presa ANT (antenna)
Assenza di immagine:
Se lapparecchiatura non è dotata di connettore Euro o di pre-
se RCA, collegarla al televisore tramite un cavo per antenna.
Per ulteriori informazioni, consultare il manuale fornito con
lapparecchiatura.
Avete collegato correttamente l'antenna? Le spine sono inse-
rite a fondo nelle prese antenna?
Il cavo antenna è danneggiato? Le spine usate per collegare
l'antenna sono adatte? Se avete dubbi rivolgetevi al vostro ri-
venditore.
Per memorizzare il segnale di prova proveniente dallappa-
recchiatura, vedere la sezione Menu INSTALL. alle pag.
42 e memorizzarlo sul numero programma 0. È possibile
guardare le immagini provenienti dallapparecchiatura sele-
zionando il numero programma nel quale è stato memoriz-
zato il segnale di prova.
Assenza di immagine significa che la vostra TV non riceve
alcuna trasmissione. Avete premuto il tasto corretto del tele-
comando? Provate ancora una volta..
Telecomando:
La vostra TV non è più controllabile con il telecomando. Pre-
mete il tasto "STANDARD" del telecomando ancora una vol-
ta. Forse le pile sono esaurite. Se così fosse potete utilizzare
i tasti posti sulla TV.
Televisore e videoregistratore (VCR)
Collegare il videoregistratore alla presa antenna ANT (in-
gresso antenna) del televisore con il cavo per antenna.
Collegare il videoregistratore alla presa AV-1 o AV-1 S con il
cavo SCART oppure collegarlo alla presa F-AV (AV FRON-
TALE) con i cavi audio e video.
Avete selezionato il menu sbagliato? Premete il tasto "STAN-
DARD" per tornare alla modalità TV o premete il tasto
"MENU" per tornare al menu precedente.
Riproduzione NTSC
Nessuna soluzione:
Collegare un videoregistratore NTSC ad una presa. Quindi,
premere il tasto AV per selezionare la corrispondente moda-
lità AV.
Spegnete e riaccendete la vostra TV. Se non funziona, chia-
mate il servizio assistenza, non tentate mai di riparare la TV
da soli.
Il sistema NTSC 3.58/4.43 viene automaticamente rilevato
nella modalità AV.
Collegamento delle cuffie audio
Utilizzare la presa stereo per cuffie del televisore per collega-
re delle cuffie.
ITALIANO - 47 -
CARATTERISTICHE TECNICHE
TRASMISSIONE TV ............................................ PAL B/G
CANALI RICETTIVI .............................................. VHF (BAND I/III)
UHF (BAND U)
HYPERBAND
TV VIA CAVO (S01-S41 / S75-S79)
NUMERO DI CANALI PRESELEZIONABILI ........... 100
SEGNALE DI CANALE ....................................... Display sullo schermo
INGRESSO ANTENNA ........................................ 75 Ohm (non bilanciato)
TENSIONE .......................................................... 220-240V CA, 50 Hz.
SISTEMI SUONO MULTIPLEX............................. Mono
TUBO CATODICO ............................................... 21
POTENZA USCITAAUDIO
(WRMS.) (%1 THD) .................................... 5,5
CONSUMO (W) (max.)........................................ 85
DIMENSIONI (mm) ..................................... AV21BJ8ENS
P ........................................................................ 490
L ........................................................................ 596
H........................................................................ 446
Peso (Kg.)........................................................... 20
ITALIANO - 48 -
INDICE
MEDIDAS DE SEGURIDAD
1. Fuente de Alimentación
MEDIDAS DE SEGURIDAD ....................................49
BOTONES DEL MANDO A DISTANCIA .................50
BOTONES DEL PANEL DE CONTROL.................51
CONEXIONES DE ANTENA....................................51
El aparato debe ser operado sólo con una salida 220-240V CA,
50 Hz. Asegúrese de que selecciona el voltaje adecuado.
2. Cable.
El cable debe colocarse de modo que no sea fácil que se
pise o se pellizque por objetos colocados sobre él o contra
él. Preste especial atención al cable donde llega al enchufe,
a la salida, y el punto donde sale del receptor.
PREPARACION ........................................................52
Características ................................................................52
ANTES DE ENCENDER SU TV ..............................52
Conexión a la Red ...........................................................52
Conexiones a la antena...................................................52
Cómo conectar aparatos externos...................................52
Colocación de las pilas en el mando a distancia .............52
3. Humedad y Agua.
No use este aparato en un lugar húmedo o mojado (evite el
baño, el fregadero de la cocina, y cerca de la lavadora). No
exponga este equipo a agua o lluvia, puesto que puede ser
peligroso, y no coloque objetos con líquido sobre él.
ENCENDIDO Y APAGADO DE LA TV .....................52
Para encender la TV .......................................................52
Para apagar la TV ...........................................................52
4. Limpieza.
Antes de limpiarlo, desenchufe el aparato de la corriente. No
use limpiadores líquidos ni de aerosol. Use un trapo seco y
suave.
CONFIGURACION INICIAL .....................................52
Manejo con los botones de la TV ....................................53
Manejo mediante el Mando a Distancia ...........................53
5. Ventilación.
SISTEMA DE MENUS..............................................53
Las rejillas y aperturas del aparato están diseñadas para la
ventilación y un funcionamiento adecuado. Para evitar el so-
brecalentamiento, estas aperturas no deben estar bloquea-
das ni cubiertas de ningún modo.
Menú de Imagen .............................................................53
Menú de características ..................................................54
Menú de Instalación ........................................................54
Menú Programa ..............................................................55
6. Rayos.
OTRAS CARACTERISTICAS ..................................56
En caso de una tormenta eléctrica o cuando se vaya de va-
caciones, desconecte el cable de la corriente.
Sonido Mudo ...................................................................56
Información en la Pantalla ...............................................56
Para mostrar la Hora .......................................................56
Standard .........................................................................56
Botones de control del Video ..........................................56
7. Partes de repuesto.
Cuando se requieran partes de repuesto, asegúrese de que el
técnico ha usado partes especificadas por el fabricante o con
las mismas especificaciones. Substituciones no autorizadas
pueden resultar en fuego, shock eléctrico, u otros peligros.
TELETEXTO ............................................................57
Para operar el Teletexto ..................................................57
Para seleccionar una página de Teletexto .......................57
Para seleccionar la página Índice ....................................57 8. Servicio Técnico.
Búsqueda de una página de Teletexto mientras ve la TV .57
Por favor, acuda siempre a personal cualificado. No retire la
Para seleccionar Texto de DobleAltura. ..........................57
Para Revelar Información "oculta" ....................................57
Para Parar el Cambio automático de Página. ..................57
Para seleccionar una Página de Subcódigo ....................57
Para Salir del Teletexto ...................................................57
cubierta pues puede recibir shock eléctrico.
9. Fuentes de Llama.
No coloque fuentes de llama al aire sobre el aparato.
10. Standby.
CONEXIÓN DE APARATOS EXTERNOS...............58
No deje su TV en modo standby o encendida si abandona la
casa.
Via the Euroconnector.....................................................59
ModoAV-1 S ...................................................................59
A través de las salidas RCA ............................................59
A través de la entrada de antena .....................................59
TV y Reproductor de Video .............................................59
Reproductor NTSC ..........................................................59
Conexión deAuriculares..................................................59
Precaución!
Cualquier acción contraria a las especificaciones, en particu-
lar cualquier modificación del alto voltaje o el reemplazamien-
to del tubo de imagen puede conllevar una concentración
grande de rayos X. Cualquier TV modificada de este modo
no cumplirá los términos de licencia y no debe ser utilizada.
CONSEJOS..............................................................59
ESPECIFICACIONES ..............................................60
Instrucciones para el tratamiento de residuos:
Los materiales de embalado son reciclables y deben ser re-
ciclados. Los materiales de embalaje, como la bolsa de pa-
pel de aluminio, deben ser puestos fuera del alcance de los
niños.
CASTELLANO - 49 -
BOTONES DEL MANDO A DISTANCIA
= Standby/Encendido
0 - 9 = Canales directos
Botón standard (Ajustes predeterminados de IMAGEN)
Botones de color
MENU = Botones de Menú
(
) = CanalArriba (CursorArriba)
) = Cursor derecha/Volumen +
(
Botones de control de Teletexto
Botones de control de Video
(
) = Canal abajo (Cursor abajo)
) = Cursor izquierda/Volumen -
(
AV = Botón AV
= Botón de Información
= Mudo
PRECAUCION
Riesgo de Shock Eléctrico
El símbolo del rayo y la flecha, dentro de un triángulo equilátero, previene al usuario de la presencia de alto voltaje no
aislado en el interior del aparato, que puede ser de magnitud suficiente para constituir un peligro de shock eléctrico
para las personas.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero alerta al usuario de la presencia de regulaciones importantes
de uso y manternimiento en la documentación que acompaña al aparato.
CASTELLANO - 50 -
BOTONES DEL PANEL DE CONTROL
CONEXIONES DE ANTENA
CASTELLANO - 51 -
NOTA: Retire las pilas del mando a distancia cuando no vaya
a usarlo durante un largo período de tiempo. De otro modo
puede ser dañado por los líquidos de las pilas.
PREPARACION
Coloque la TV sobre una superficie sólida.
Para la ventilación, deje al menos un espacio de 10 cm libre
alrededor del aparato. Para evitar cualquier fallo y situaciones
peligrosas, por favor no coloque objetos sobre el aparato.
ENCENDIDO Y APAGADO DE LA TV
Puede manejar la TV con el mando a distancia o con los
controles de la propia TV.
Características
Para encender la TV
Es una TV a color con mando a distancia.
Su TV se enciende mediante dos pasos:
100 canales de VHF, UHF o cable pueden ser preseleccio-
nados.
1 - Presione el botón de Encendido situado en la parte frontal
de la TV. Entonces, la TV se situará en posición standby y
la LUZ ROJA situada en la parte inferior se encenderá.
Puede sintonizar canales de cable.
Es muy fácil usar la TV por su sistema de menús.
2 - Para encender la TV desde modo standby, usted puede:
Tiene un puerto Euroconector para dispositivos externos
(tales como grabadora de video, videojuegos, equipo de
audio, etc.)
Presionar un botón numérico del mando a distancia para se-
leccionar un canal,
ó
AV Frontal
Presionar los botones Encendido y Canal Arriba o Canal Aba-
jo de la parte frontal de la TV o el mando a distancia, para
que la TV se encienda y la luz ROJA se vuelva VERDE.
Teletexto.
Es posible conectar auriculares.
Acceso directo a los canales.
APS (Sistema de Programación Automática).
Todos los canales pueden ser nombrados.
Sintonización automática hacia delante y detrás.
Función Sleep.
Para apagar la TV
Presione el botón standby en el mando a distancia, para que
la TV pase a modo standby y la luz VERDE pase a ROJA,
ó
Presione el botón de encendido en la parte frontal de la TV,
de modo que se apagará y la LUZ VERDE se apague.
Sonido mudo automático cuando no hay sintonización.
Cuando no hay señal válida, tras 5 minutos la TV pasa
automáticamente a modo standby.
CONFIGURACION INICIAL
El mensaje "Please check antenna cable Auto. Program-
ming System" (CHEQUEE EL CABLE ANTENA SISTEMA
DE AUTOPROGRAMACI) aparecerá cuando encienda la TV
la primera vez.
ANTES DE ENCENDER SU TV
Conexión a la Red
IMPORTANTE: La TV está diseñada para operar con 220-
240V CA, 50 Hz.
1. Seleccione LANGUAGE (LENGUAJE) con los botones
y
, y presione ó para seleccionar el idio-
Tras desempaquetarla, espere a que la TV alcance la tem-
peratura ambiente de la habitación antes de conectar el en-
chufe a la red.
ma de los menús.
2. Seleccione COUNTRY (PAIS) con los botones
y
y
, y presione o para seleccionar el país en el
que se encuentra.
Conexiones a la antena
3. Seleccione START (INICIO) con los botones
Conecte el cable de antena a la entrada de antena situada
en la parte posterior de la TV.
y presione para empezar el A.P.S..
El A.P.S. busca y ordena todos los canales, y los almacena
automáticamente en su TV.
Cómo conectar aparatos externos
Durante el funcionamiento del A.P.S., el mensaje "A.P.S.
ESTA ACTIVO" aparecerá en pantalla. Una vz finalize, el
Menú de Canales aparecerá.
Vea "CONEXIÓN DE APARATOS EXTERNOS" en la pág. 58.
Vea también los manuales de instrucciones de los aparatos
correspondientes.
Para cancelar el A.P.S., presione el botón .
Puede borrar un canal, insertar un canal en un número de ca-
nal, o empezar de nuevo el A.P.S. con el Menú de Canales.
Para conocer más detalles diríjase a "Menú Programa" en
la página 55.
Colocación de las pilas en el mando a distancia
Retire la cubierta de las pilas situada en la parte posterior
del mando a distancia, tirando suavemente hacia arriba de
la parte indicada.
4. Presione el botón STANDARD para completar la configura-
ción inicial.
Una vez la configuración inicial esté completa, puede cam-
biar un número de canal, o cambiar el nombre del canal, o
programar un nuevo canal manualmente. Para más detalles
ver "Menú de Instalación" en la página 54.
Insterte dos pilas AA (R6) o equivalente.
Coloque de nuevo la cubierta de las pilas.
Si no aparece el mensaje CHEQUEE EL CABLE ANTENA
SISTEMA DE AUTOPROGRAMACI., siga la descripción
Menú Programa en la página 55 para seleccionar un idio-
CASTELLANO - 52 -
ma del menú y el país en el cual usted se encuentra ahora, y
usar el A.P.S..
Presione el botón "
te.
" para seleccionar el canal siguien-
Selección de Canales (acceso directo)
Presione los botones numéricos del mando a distancia para
seleccionar canales entre 0 y 9. Su TV cambiará al canal se-
leccionado.
Cuando presione el primer número, el segundo número se
mostrará como "-" en pantalla durante 3 segundos. Para se-
leccionar canales entre 10 y 99 presione los dos números
consecutivamente antes de que el "-" del segundo dígito des-
aparezca (p.ej., para el canal 27 presione 2 y después 7
mientras el número de programa aparece como "2-").
SISTEMA DE MENUS
Su TV ha sido diseñada con un sistema de menús. Vaya a
"MENU" (menú principal) y entre en uno de los cuatro menús
(IMAGEN, CARACTERISTICAS, INSTALACION y PROGRA-
MA).
Manejo con los botones de la TV
El volumen y la selección de canales pueden realizarse con
los botones del panel frontal.
1- Presione el botón "MENU" para mostrar "MENU" (menu
principal). Los títulos de los menús aparecerán en el menú
principal.
Configuración del Volumen
Presione el botón "- VOL." para disminuir el volumen y el
botón "VOL. +" para aumentar el volumen, de modo que
una barra de volumen aparecerá en la parte inferior de la
pantalla.
2- Presione
o
para seleccionar un título de
menú, entonces presione los botones o para entrar
en el menú.
Para salir de un menú, presione el botón "STANDARD".
Selección de Canales
Para ir al menú anterior, presione el botón "MENU".
Presione el botón "PROG. +" para seleccionar el siguiente
canal, o "- PROG." para seleccionar el canal anterior.
Menú de Imagen
Entrar en el Menú Principal
Para cambiar la configuración de la imagen
- Presione el botón "MENU" para entrar en el menú principal.
En el Menú Principal seleccione un sub-menú con los boto-
nes "PROG. +" o "- PROG." y entre en el sub-menú con los
botones "- VOL." o "VOL. +". Para aprender el uso de los
menús, diríjase al SISTEMA DE MENUS en la página 53.
Presione el botón "MENU", ahora está en el Menú Princi-
pal. En el Menú Principal, seleccione "IMAGEN" usando los
botones
o
, y entre con o , ó
Entre en el Menú de Imagen directamente presionando el
botón VERDE.
Manejo mediante el Mando a Distancia
Configuración del Brillo:
El mando a distancia de su TV está diseñado para controlar
todas las funciones del modelo que ha seleccionado. Las
funciones serán descritas de acuerto con el sistema de me-
nús de su TV.
Cuando entre en el Menú de Imagen, el BRILLO será la pri-
mera opción seleccionada.
Presione para aumentar el BRILLO.
Presione para disminuir el BRILLO.
Las funciones del sistema de menús están descritas en la
sección Sistema de Menús.
Configuración del Volumen
Presione el botón para aumentar el volumen.
Presione el botón para disminuir el volumen.
Configuración del Contraste:
Usando los botones
TE.
o
seleccione CONTRAS-
Presione el botón para aumentar el CONTRASTE.
Presione el botón para disminuir el CONTRASTE.
Selección de Canales
(Canal anterior o siguiente)
Presione el botón "
" para seleccionar el canal anterior.
CASTELLANO - 53 -
Configuración del Color:
Menú de características
Usando los botones
o
seleccione COLOR.
Presione el botón "MENU", ahora está en el Menú Princi-
pal. En el Menú Principal, seleccione CARACTERISTICAS
Presione el botón para aumentar el COLOR.
Presione para disminuir el COLOR.
usando
o
. Entonces, entre en el Menú de CA-
RACTERISTICAS presionando o . Ó:
Entre en el Menú de CARACTERISTICAS directamente
presinonando el botón AMARILLO.
Función Sleep:
Cuando entre en el Menú de CARACTERISTICAS,
TEMPORIZADOR será la primera opción seleccionada.
Use los botones o para cambiar el Sleep entre APA-
GADO, 0:15:00, 0:30:00, 0:45:00, 1:00:00, 1:15:00,
1:30:00, 1:45:00 o 2:00:00. Su TV pasará a modo standby
cuando el período de tiempo seleccionado haya pasado.
Configuración de Definicion:
Usando los botones
CION.
o
seleccione DEFINI-
Presione el botón para aumentar la DEFINICION.
Presione para disminuir la DEFINICION.
Aparece en el margen superior derecho de la pantalla. Si el
sleep timer está activado se presenta con el estado de la TV
y se borra con él después de 3 segundos.
Configuración de Tonos (sólo en modo AV):
Durante el último minuto de la cuenta atrás, el timer aparece
en la esquina superior derecha de la pantalla. Cuando el ti-
mer llega a cero, la TV se pone en stand-by (apagado).
Usando los botones
o
seleccione MATIZ.
Presione el botón para aumentar el nivel de tono.
Presione el botón para disminuir el nivel de tono.
Bloque Para Niños:
Ajuste de MATIZ solo está disponible cuando NTSC 3.58/
4.43 está aplicado en el modo AV. No aparece cuando se es-
tán usando otros sistemas de color.
En el menú de CARACTERISTICAS, presione
para seleccionar BLOQUE PARA NIÑOS. Use los bo-
tones o para encender o apagar esta característica.
o
Cuando está en APAGADO, no habrá diferencia en el manejo
de la TV. Cuando está en ENCENDIDO, la TV sólo puede ser
manejada con el mando a distancia. En este caso, el panel
frontal (excepto el botón de encendido) no funcionarán.
Modo:
Este opcion se emplea para cambiar el tamaño de imagen
dependiendo de la emisión recibida.
Lenguaje:
El menú lenguaje puede ser seleccionado presionando los
botones o en el apartado LENGUAJE.
Si la función AUTO está seleccionada, el tamaño de ima-
gen se cambiará automáticamente dependiendo de la emi-
sión.
Seleccionando modo 4:3, se fuerza la imagen a tipo 4:3.
Seleccionando modo 16:9 se fuerza la imagen a tipo 16:9.
Cada canal tiene su propia configuración de modo de ima-
gen. Cuando almacene el modo de imagen para un canal, los
otros canales mantendrán sus modos de imagen sin cam-
biar.
Menú de Instalación
Presione el botón "MENU", ahora está en el Menú Princi-
pal. En el Menú Principal, seleccione INSTALACION con
o
. Ahora entre en el Menú de INSTALACION
presionando los botones o . Ó:
Entre en el menú de Instalación directamente presionando
el botón AZUL.
CASTELLANO - 54 -
Si usted quiere dar nombre al nuevo programa, siga las
instrucciones bajo Para cambiar el nombre de un pro-
grama en la página 55.
Nota:
No use el elemento PROGRAMA del menú de INSTALA-
CION para seleccionar el número de canal. Si selecciona el
número de canal con el elemento PROGRAMA y almacena la
configuración, la configuración actual del número de canal
seleccionado se cancelará.
Para programar un canal en un número de
programa de la TV manualmente:
Menú Programa
1- PROGRAMA será la primera opción seleccionada cuando
entre en el Menú de INSTALACION. Presione o
para seleccionar el número de canal en el que quiere al-
macenar la cadena sintonizada. (Puede también seleccio-
nar el número con los botones numéricos).
El Menú PROGRAMA (Programación) se usa para mostrar
los números y nombres de los canales. Puede usar este
menú para borrar un canal, insertar un canal o autoalmacenar
los canales.
Seleccione el menú PROGRAMA. presionando los botones
o
y ábralo presionando los botones o .
Cuando usted entre en el menú del programa, todos los nú-
meros y nombres del programa se mostrarán en la pantalla.
El número de programa y el nombre del canal fijado se mos-
trarán en color cian. Todos los otros números de canal serán
blancos. Usted puede mover el número en cian usando los
botones
o
o o . También es posible usar
2- Presione
o
para seleccionar BANDA. Usando
los botones numéricos para seleccionar los números de pro-
grama. Mientras usted pasa por los números de programa de
esta manera, para alcanzar el número de programa que us-
ted desea, los canales correspondientes a los números de
programa por los que usted pasa quedarán ajustados y el nú-
mero de programa seleccionado aparecerá en cian.
o seleccione la banda en la que quiere buscar un
canal.
3- Presione
o
para seleccionar BUSQUEDA.
Presione o para empezar la búsqueda. (Presione
para buscar hacia delante, para buscar hacia atrás).
Si el canal encontrado no es el buscado, presione o
para seguir buscando.
Para parar la búsqueda antes de encontrar algún canal pre-
sione la dirección opuesta a la anterior. Por ejemplo, cuando
la TV está buscando hacia delante con el botón , presione
para parar la búsqueda.
Si sabe el número del canal que quiere encontrar, puede en-
contrarlo directamente.
Presione
o
para seleccionar CANAL, entonces
presione o para seleccionar este número de canal, o
use los botones numéricos.
Para cambiar el nombre de un programa:
Muévase hasta el canal que usted quiere renombrar o use
los dígitos para que el número del programa seleccionado
esté en color cian.
4- Si usted quiere ponerle nombre al nuevo programa, siga
las instrucciones bajo Para cambiar el nombre de un
programa en la página 55.
Presione el botón ROJO. Use los botones o para se-
5- Si la recepción es mala, haga un ajuste fino del canal.
leccionar la posición y pulse los botones
para seleccionar una letra.
o
Presione
o
para seleccionar SINTONIZA-
CIÓN FINA, entonces presione o para realizar el
ajuste fino del canal.
Ahora, presione el botón ROJO de nuevo para guardarlo o el
botón AZUL para cancelar el NOMBRE.
6- Una vez la configuración es completa, almacene el nuevo
canal en el número de canal seleccionado. Presione Para borrar un canal de un número de programa:
o
para seleccionar ALMACENAR, y presione
Muévase al canal que usted desea borrar o use los dígitos
para que el número de programa seleccionado quede en co-
lor cian.
o para almacenarlo.
Si quiere modificar la configuración del número de canal
actual (por ejemplo, cambiar el ajuste fino, etc.) :
Presione el botón AMARILLO. Ahora el canal correspon-
diente será suprimido y todos los otros canales por debajo
de este número de programa se moverán un número de pro-
grama para arriba.
1- Seleccione el número de canal que quiere modificar
mientras no aparece ningún menú.
2- Muestre el menú INSTALACION.
Ahora, vuelva a presionar el botón AMARILLO para suprimir
o el botón AZUL para cancelar BORRAR.
3- Siga las instrucciones de Para Programar un canal en
un número de programa de la TV manualmente: en la
página 55 y cambie los ajustes del actual número de
programa.
CASTELLANO - 55 -
Para insertar un canal en un número de programa:
OTRAS CARACTERISTICAS
Muévase hasta el canal que quiera insertar o use los dígitos
para que el número de programa seleccionado esté en color
cian.
Sonido Mudo
Para cortar el sonido de la TV presione el botón . El soni-
do se apagará. Para cancelar el Mudo, presione los botones
Presione el botón VERDE. Ahora usando los botones
o o o , muévase hasta el número de programa.
, o . El nivel de volumen será el mismo que antes
de quitar el sonido, si lo anula con de nuevo.
Ahora, presione el botón VERDE nuevamente para insertar o
el botón AZUL para cancelar INSERTAR.
A.P.S.
Información en la Pantalla
Si entra en el menú A.P.S. (autoalmacenamiento), puede pro-
gramar automáticamente los canales recibidos en su TV con
A.P.S. (Sistema de Programación Automática).
Presionando el botón por primera vez muestra el esta-
do actual "Número de Canal" y "Nombre de canal".
Apretando de nuevo este botón, aparece otra vez la hora.
1. Tras mostrar el menú PROGRAMA, presione el botón
Presionándolo de nuevo retira el display de estado de la
pantalla.
AZUL para entrar en el menú A.P.S..
2. Seleccione LENGUAJE con los botones
presione ó para seleccionar el idioma de los menús.
3. Seleccione PAIS con los botones y , y pre-
y
, y
sione o para seleccionar el país en el que se en-
cuentra.
4. Si usted quiere empezar a programar, seleccione INICIO
con los botones
o
, entonces presione el bo-
tón . Aparece el mensaje A.P.S. ESTA ACTIVO y el
A.P.S. programará automáticamente los canales recibidos
en los números de programa de su TV. Después de que
finalice el A.P.S., el menú PROGRAMA aparece de nue-
vo.
Para mostrar la Hora
Mientras vea un programa de TV con transmisión en
Para cancelar el A.P.S., presione el botón .
Teletexto presione el botón " " dos veces. La actual infor-
mación horaria, capturada del Teletexto, aparecerá en la
pantalla.
Si el canal actual no tiene Teletexto, un cuadrado aparecerá
en esa posición.
La hora desaparecerá cuando presione el botón de
nuevo.
Cuando la información horaria se muestre en la pantalla, in-
troducir otro menú la eliminará.
Standard
Puede devolver la configuración actual del menú IMAGEN a
los valores por defecto (excepto el Modo Imagen).
Presione el botón STANDARD mientras no aparece ningún
menú.
Botones de control del Video
Estos botones pueden usarse para controlar un Video JVC.
Al presionar un botón con la misma apariencia del equivalen-
te en el mando a distancia, se realizará la misma función que
en el otro mando a distancia.
Presione el Botón de Control de VCR para controlar su apa-
rato de vídeo.
Nota:
Si su equipo no es JVC, estos botones no pueden usarse.
Incluso si su equipo es de JVC, algunos de estos botones
pueden no tener función dependiendo del aparato.
Usted puede usar los botones
de TV que recibirá el vídeo.
/
para elegir un canal
CASTELLANO - 56 -
Para seleccionar Texto de Doble Altura.
TELETEXTO
Presione el botón para que la mitad superior de la pá-
gina de información se muestre en texto de doble altura.
El Teletexto es un sistema de información que muestra texto
en la pantalla de su TV. Usando el sistema de información de
Teletexto, usted puede ver una página de información de un
tema que esté disponible en la lista de contenidos (índice).
Presione el botón de nuevo para que la mitad inferior
de la página de información se muestre en texto de doble
altura.
El display en pantalla no está disponible en modo texto.
Presione el botón una vez más para que se muestre la
página completa en texto normal.
El control de contraste, brillo o color, no está disponible, pero
el control de volumen está disponible en modo texto.
Para Revelar Información "oculta"
Para operar el Teletexto
Seleccione un canal de TV que transmita Teletexto.
Presionando el botón una vez mostrará las respuestas
en un concurso o página de juegos.
Presione el botón TELETEXT ( ). Normalmente, la lista de
contenidos (índice) aparecerá en pantalla.
Presionando el botón otra vez ocultará las respuestas
reveladas.
Para Parar el Cambio automático de Página.
La página de teletexto que ha seleccionado puede contener
más información de la que aparece en pantalla: el resto de la
información se mostrará pasado un tiempo.
Presione el botón para desactivar el cambio automáti-
co de página.
Presione el botón de nuevo para permitir que la si-
guiente página se muestre.
Para seleccionar una página de Teletexto
Para seleccionar una Página de Subcódigo
Presione los botones numéricos correspondientes para el
número de página de Teletexto.
Las páginas de subcódigo son subsecciones de páginas de
Teletexto largas que sólo pueden mostrarse en pantalla una
sección a la vez.
El número de página seleccionado se muestra en la esquina
superior izquierda de la pantalla. El contador de página de
Teletexto busca hasta que el número seleccionado se locali-
za, y entonces la página elegida aparece en pantalla.
Seleccione la página de Teletexto requerida.
Presione el botón .
Presione el botón
una página hacia delante.
para mover la pantalla de Teletexto
Seleccione el número de página de subcódigo requerida
presionando cuatro números (p.ej., 0001).
Presione el botón
una página hacia atrás.
para mover la pantalla de Teletexto
Si la página de subcódigo elegida no se muestra tras un
período de tiempo corto, presione . El canal de TV se
mostrará en pantalla.
El número de la página de texto se mostrará en la esquina
superior izquierda de la pantalla cuando la página seleccio-
nada haya sido encontrada.
Presione el botón para mostrar la página de Teletexto
seleccionada.
Para Salir del Teletexto
Para seleccionar la página Índice
Presione el botón " ". La pantalla volverá a modo TV.
Para seleccionar la página índice (generalmente, la página
100), presione el botón .
Búsqueda de una página de Teletexto mientras
ve la TV
Mientras el modo Teletexto está encendido, al presionar
se cambiará el modo a TV. En el *-modo TV, introduz-
ca un número de página con los botones numéricos. Una
vez acabe, el signo reemplazará al número de página y
parpadeará, hasta que la página se encuentre. Entonces el
número de página reemplazará al signo de nuevo. Pue-
de visualizar esta página presionando de nuevo.
CASTELLANO - 57 -
CONEXIÓN DE APARATOS EXTERNOS
Antes de conectar nada
Desconecte todos los aparatos, incluyendo la TV.
Lea los manuales proporcionados con los aparatos.
Para seleccionar modo AV
Presionando el botón AV en el mando a distancia seleccionará uno de los tres modos AV (AV-1, AV-1 S y F-AV).
Para volver al modo TV, presione repetidamente el botón AV o presione los botones
Terminal AV-1 (SCART1): Euroconector (21 pines, SCART)
o
.
Están disponibles la entrada de Vídeo, entrada de Audio y entradas de RGB.
Están disponibles las salidas de retransmisión de TV (Vídeo y Audio).
Terminal AV-1 S (SCART 1): Euroconector (21 pines, SCART)
Están disponibles la entrada de Vídeo, entrada de S-VIDEO (Y/C) y entrada de Audio.
Están disponibles las salidas de Vídeo y Audio.
Terminal F-AV (AV FRONTAL): Conectores RCA x2
Están disponibles la entrada de Vídeo y la entrada de Audio.
AV FRONTAL
CASTELLANO - 58 -
A través del Euroconector
CONSEJOS
Su TV tiene dos entradas de Euroconector. Si quiere conec-
tar periféricos (p.ej. video, decodificador, etc) que tienen
Euroconector, a su TV, use la entrada AV-1 (SCART 1) o
AV-1 S (SCART 1).
Cuidado de la Pantalla
Limpie la pantalla con un trapo suave, ligeramente húmedo.
No use disolventes abrasivos pues podrían dañar la capa que
cubre la pantalla.
Modo AV-1 S
Mala Imagen
Si el equipo conectado a su TV soporta salida S-Video (Y/C)
desde el Euroconector, puede tener una mejor calidad de
imagen seleccionando modo AV-1 S y conectando el equipo
a través de la entrada AV-1 S (SCART 1). Diríjase al manual
de instrucciones para comprobar si su equipo tiene esta po-
sibilidad.
¿Ha seleccionado el sistema de TV adecuado? ¿Está su TV
o cable de antena demasiado cerca de los altavoces, equipo
no aislado o tubos fluorescentes, etc.?
Las montañas o edificios altos pueden crear doble imagen o
imágenes fantasma. A veces puede mejorar la calidad de
imagen cambiando la orientación de la antena.
La calidad de imagen puede degradarse cuando dos periféri-
cos se conectan a la TV al mismo tiempo. En tal caso, des-
conecte uno de los periféricos.
A través de las salidas RCA
Si tiene un aparato (como un camcórder) que tiene salidas
RCA, conéctelo a la entrada F-AV (AV FRONTAL) con los
cables de imagen y sonido.
Sin Imagen
A través de la entrada de antena
¿Está la antena conectada correctamente? ¿Están los ca-
bles conectados completamente a la entrada de la antena?
¿Está el cable de la antena dañado? ¿Están los enchufes
conectados a la antena en buen estado? Si tiene dudas, con-
sulte con su proveedor.
Sin Imagen significa que su TV no recibe transmisión. ¿Ha
presionado los botones correctos en el mando a distancia?
Inténtelo de nuevo.
Si su equipo no tiene una salida Euroconector ni RCA, co-
néctelo a la TV a través de un cable de antena. Para más
detalles diríjase al manual proporcionado con el aparato.
Para guardar la señal de prueba que viene del quipo, vea
Menú de Instalación en la página 54 y guárdelo en el
número de programa 0. Puede ver imágenes desde ese
aparato al seleccionar el número de programa en el que al-
macenó la señal de prueba.
Mando a distancia
Su TV no responde al mando a distancia.
TV y Reproductor de Video
Presione el botón "STANDARD" en el mando a distancia de
nuevo. Tal vez las pilas estén agotadas. Si es así, debería
poder usar los botones del panel frontal de la TV.
¿Ha seleccionado el Menú equivocado? Presione el botón
"STANDARD" para volver a modo TV o presione el botón
"MENU" para volver al menú anterior.
Conecte el Video a la entrada ANT (antena) de la TV por el
cable de antena.
Conecte el Video a la entrada AV-1 or AV-1 S con el cable
SCART, o conéctelo a la entrada F-AV (AV FRONTAL) con
los cables de audio y video.
Reproductor NTSC
¿No hay solución?:
Apague y vuelva a encender su TV. Si esto no funciona, lla-
me al servicio técnico: nunca intente repararlo usted mismo.
Conecte un video NTSC a una entrada. Entonces presione
el botón "AV"para seleccionar el modo AV correspondiente.
El sistema NTSC 3.58/4.43 se detecta automáticamente en
modo AV.
Conexión de Auriculares
Use la salida de auriculares de su TV para conectar los auri-
culares.
CASTELLANO - 59 -
ESPECIFICACIONES
Emisión de TV .................................................... PAL B/G
Canales recibidos................................................ VHF (BAND I/III)
UHF (BAND U)
HYPERBAND
CABLE TV (S01-S41 / S75-S79)
Número de canales predeterminados .................. 100
Indicador de canal ............................................... En el display de la pantalla
Entrada de antena RF ......................................... 75 Ohm (no equilibrada)
Voltaje de operatividad......................................... 220-240V CA, 50 Hz.
Sistemas de Sonido/Multiplex ............................. Mono
Tubo de Imagen .................................................. 21
Potencia de Sonido
(WRMS.) (%1 THD) .................................... 5,5
Consumo de Energía (W) (máx.) ......................... 85
Dimensiones (mm) ..................................... AV21BJ8ENS
Fondo ................................................................ 490
Largo.................................................................. 596
Alto .................................................................... 446
Peso (Kg.)........................................................... 20
CASTELLANO - 60 -
Inhoud
Veiligheidsmaatregelen
1. Stroomvoorziening
Veiligheidsmaatregelen..........................................61
Afstandsbedieningstoetsen ..................................62
Bedieningstoetsen op de TV ................................63
Antenne-aansluitingen ...........................................63
Het TV-toestel dient alleen te worden gebruikt vanaf een stop-
contact met 220-240V wisselstroom en 50 Hz. Controleer of
het voltage juist is.
2. Netsnoer
Het netsnoer dient zodanig te worden geplaatst dat men er
niet op kan trappen of dat het niet door voorwerpen erop of
ernaast kan worden bekneld. Let vooral op de punten waar
het snoer in de stekker en het stopcontact zit en uit het TV-
toestel komt.
Voorbereidingen .....................................................64
Functies ..........................................................................64
Voordat u de TV aanzet ..........................................64
Aansluiting op de netspanning ........................................64
Antenne-aansluitingen .....................................................64
Externe apparatuur aansluiten .........................................64
Batterijen in de afstandsbediening plaatsen.....................64
3. Vocht en water
Gebruik dit toestel niet in vochtige of natte ruimten (bijvoor-
beeld in de buurt van de badkamer, gootsteen en wasmachine).
Stel het toestel niet bloot aan regen of water en plaats er geen
voorwerpen op waar water in zit, want dat kan gevaarlijk zijn.
TV aan- en uitzetten ...............................................64
TV aanzetten ..................................................................64
TV uitzetten ....................................................................64
4. Reiniging
Basisinstellingen ....................................................64
Bediening via de toetsen op het TV-toestel ......................65
Bediening via de afstandsbediening .................................65
Als u het toestel wilt reinigen, dient u de stekker eerst uit het
stopcontact te trekken. Gebruik geen vloeibare reinigingsmid-
delen of spuitbussen. Gebruik een zachte, droge doek.
Menusysteem ..........................................................65
5. Ventilatie
Menu "BEELD" ...............................................................65
Menu KENMERK ..........................................................66
Menu INSTALLATIE .......................................................67
Menu PROGRAMEREN ................................................67
De gaatjes en openingen in het TV-toestel zijn bedoeld om
het toestel te ventileren en voor een juiste werking te zorgen.
Deze openingen mogen nooit geblokkeerd of bedekt worden
om oververhitting te voorkomen.
Overige functies .....................................................68
6. Onweer
Geluid uit ........................................................................68
Informatie op het scherm .................................................68
Tijd laten weergeven ........................................................68
Standaard........................................................................68
VCR-bedieningstoetsen ...................................................69
Bij onweer en bliksem of als u met vakantie gaat, trek de
stekker dan uit het stopcontact.
7. Onderdelen vervangen
Als er onderdelen moeten worden vervangen, controleer dan
of de monteur gebruikmaakt van de door de fabrikant gespeci-
ficeerde onderdelen of onderdelen met dezelfde specificaties
als de originele onderdelen. Als er andere onderdelen worden
geplaatst, kan dat brand, elektrische schokken of andere gev-
aren tot gevolg hebben.
Teletekst ..................................................................69
Met Teletext werken ........................................................69
Teletekst-pagina selecteren .............................................69
Indexpagina selecteren ...................................................69
Teletekst-pagina opzoeken vanuit de TV-stand ................69
Hoogte van de Teletekst-weergave verdubbelen................69
Verborgen tekst laten weergeven .....................................69
Automatische opvolging van pagainas stoppen ...............69
Subpagina selecteren......................................................69
Teletekst verlaten ............................................................69
8. Reparatie
Laat alle eventuele reparaties aan daartoe bekwame person-
en over. Verwijder de achterkant van het toestel niet, want
daardoor kunnen elektrische schokken ontstaan.
9. Vuurbronnen
Plaats geen onbedekte vuurbronnen op het toestel.
Externe apparatuur aansluiten..............................70
Via de Euro-aansluiting ...................................................71
AV-1 S-stand ...................................................................71
Via de RCA-aansluitingen ...............................................71
Via deANT-aansluitbus (antenne-aansluiting) ..................71
TV en videorecorder (VCR) ..............................................71
NTSC ..............................................................................71
Hoofdtelefoon aansluiten .................................................71
10. Stand-by
Laat uw TV niet aan of op stand-by staan als u de woning ver-
laat.
Waarschuwing!
Alle ingrepen die in strijd zijn met de voorschriften, met name
het wijzigen van de hoogspanning of het vervangen van de
beeldbuis kan tot een verhoogde concentratie van röntgens-
tralen leiden. Elke televisie die op deze manier is gewijzigd,
komt niet meer overeen met de licentie en mag niet worden
gebruikt.
Tips...........................................................................71
Specificaties ............................................................72
Verwijderingsvoorschriften:
De verpakking en de daarbij gebruikte materialen zijn her-
bruikbaar en dienen in principe te worden gerecycled. Verpak-
kingsmateriaal zoals folie moet uit de buurt van kinderen wor-
den gehouden.
NEDERLANDS - 61 -
Afstandsbedieningstoetsen
= Stand-by / Aan
0 - 9 = Rechtstreekse programmas
Toets STANDARD (standaardinstellingen van "BEELD")
Kleurtoetsen
MENU = Toets Menu
(
) = Programma omhoog / Cursor omhoog
) = Cursor naar rechts / Volume +
(
Bedieningstoetsen Teletekst
VCR-bedieningstoetsen
(
) = Programma omlaag / Cursor omlaag
) = Cursor naar links / Volume -
(
AV = Toets AV
= Toets Informatie
= Geluid uit
LET OP
MOGELIJKE ELEKTRISCHE SCHOKKEN
Een symbool met een bliksemschicht en pijlpunt in een driehoekje is bedoeld om de gebruiker te waarschuwen voor
de aanwezigheid van ongeïsoleerde gevaarlijke spanning binnen de behuizing van het product die groot genoeg kan
zijn om elektrische schokken bij mensen te veroorzaken.
Een uitroepteken in een driehoekje is bedoeld om de gebruiker te waarschuwen voor de aanwezigheid van belangrijke
voorschriften met betrekking tot bediening en onderhoud (reparatie) in de bij de apparatuur behorende documentatie.
NEDERLANDS - 62 -
Bedieningstoetsen op de TV
Antenne-aansluitingen
NEDERLANDS - 63 -
Voorbereidingen
Plaats de TV op een stevige ondergrond.
Laat een ruimte van minstens 10 cm rondom het hele toestel
vrij voor de ventilatie. Plaats geen voorwerpen bovenop het
toestel om storingen en ongelukken te voorkomen.
Functies
Dit is een kleurentelevisie met afstandsbediening.
Er kunnen 100 programmas van VHF- en UHF-frequentie-
banden of kabelzenders als voorkeuze worden ingesteld.
Gebruikte batterijen:
Niet weggooien,
U kunt op kabelzenders afstemmen.
De bediening van de TV is zeer eenvoudig met het menu-
gestuurde systeem.
maar inleveren
als KCA.
De TV is voorzien van twee Euro-aansluitbussen voor ex-
terne apparatuur (zoals een videorecorder, videospellen,
geluidsapparatuur enz.)
OPMERKING:Als u de afstandsbediening gedurende langere
tijd niet gebruikt, haal de batterijen er dan uit.Anders kan de af-
standsbediening door het lekken van de batterijen beschadigd
raken.
Er is een AV-ingang op het voorpaneel.
Teletekst
Mogelijkheid tot aansluiten van een hoofdtelefoon.
Rechtstreekse toegang tot kanalen.
APS (automatisch programmeersysteem).
Aan alle programmas kan een naam worden gegeven.
Automatisch vooruit of achteruit afstemmen.
Sluimerfunctie.
TV aan- en uitzetten
U kunt uw TV via de afstandsbediening of rechtstreeks via
de toetsen op het TV-toestel bedienen.
TV aanzetten
Dit gebeurt in twee stappen:
Geluid gaat automatisch uit bij geen uitzending.
1- Druk op de toets Aan/Uit op het voorpaneel van de TV. De
TV schakelt automatisch over naar de stand-by-stand en
het lampje op het paneel gaat ROOD branden.
2- Er zijn twee manieren om de TV vanaf de stand-by-stand
aan te zetten:
De TV schakelt 5 minuten na uitzending (beëindiging) auto-
matisch over op de stand-by-stand.
Voordat u de TV aanzet
Druk op een cijfertoets op de afstandsbediening, zodat er een
programmanummer wordt geselecteerd,
of,
Druk op de toets Stand-by / Aan of de toets Programma om-
hoog of de toets Programma omlaag op de afstandsbediening
of op Programma+ of -Programma op het voorpaneel van de
TV, zodat de TV aan gaat en het RODE lampje GROEN
wordt.
Aansluiting op de netspanning
BELANGRIJK: Het TV-toestel mag alleen worden gebruikt op
220-240V wisselstroom en 50 Hz.
Nadat u het TV-toestel heeft uitgepakt, wacht dan eerst tot
het op kamertemperatuur is gekomen voordat u het toestel
op de netspanning aansluit.
Antenne-aansluitingen
TV uitzetten
Sluit de antennestekker aan op de antenne-ingangsbus aan
de achterkant van de TV.
Druk op de toets Stand-by / Aan op de afstandsbediening,
zodat de TV naar de stand-by-stand overschakelt en het
GROENE lampje ROOD wordt,
Externe apparatuur aansluiten
Zie Externe apparatuur aansluiten op pagina 70.
of,
Raadpleeg ook de bij de de desbetreffende externe appara-
tuur geleverde handleidingen.
Druk op de toets Aan/Uit op het voorpaneel van de TV.
Basisinstellingen
Batterijen in de afstandsbediening plaatsen
Als de TV voor de eerste keer wordt aangezet, verschijnt de
melding Please check antenna cable. Auto Program-
ming System (CONTROLEER ANTENNE KABEL AUTOMA-
TISCH OPZOEKSYSTEEM).
Verwijder het deksel van het batterijvak aan de achterkant
van de afstandsbediening door het voorzichtig aan het op de
afbeelding aangeduide gedeelte omhoog te trekken.
Plaats twee AA (R6)- of soortgelijke batterijen in het batterij-
vak.
1- Selecteer LANGUAGE (TAAL) met de toets
of
en druk daarna op de toets of om een taal
Zet het deksel weer terug.
voor de menus te selecteren.
2- Selecteer COUNTRY (LAND) met de toets
of
en druk daarna op de toets of om het land
waar u zich bevindt te selecteren.
3- Selecteer START (START) met de toets
of
en druk daarna op de toets om A.P.S. te starten.
NEDERLANDS - 64 -
APS (automatisch programmeersysteem) programmeert de enen. De functies worden overeenkomstig het menusysteem
te ontvangen zenders automatisch in de programmanummers van uw TV beschreven.
van uw TV. Terwijl A.P.S. bezig is, verschijnt de melding
A.P.S. IS IN WERKING. Wanneer A.P.S. klaar is, verschijnt
het menu PROGRAMEREN.
De functies die u buiten het menusysteem om kunt gebruik-
en, worden hieronder beschreven.
Volume instellen
Als u APS wilt uitschakelen, drukt u op de toets .
Druk op de toets om het volume harder te zetten.
Druk op de toets om het volume zachter te zetten.
Met het menu PROGRAMEREN kunt u kanalen verwijderen,
kanalen in programmanummers invoegen of A.P.S. opnieuw
opstarten.
Voor meer informatie zie Menu PROGRAMEREN op pagi-
na 67.
4- Druk op de toets STANDARD om de basisinstellingen af te
sluiten.
Nadat de basisinstellingen zijn gedaan, kunt u handmatig
programmanummers wijzigen, programmanummers een
naam geven of een nieuw kanaal invoeren. Voor meer infor-
matie zie Menu INSTALLATIE op pagina 67.
Als de melding "CONTROLEER ANTENNE KABEL AUTO-
MATISCH OPZOEKSYSTEEM" niet verschijnt, volg dan de
beschrijving bij "Menu PROGRAMEREN" op pagina 67 om
een taal voor de menu's en het land waar u zich bevindt te
selecteren en A.P.S. te gebruiken.
Programmas selecteren
(vorig of volgend programma)
Druk op de toets
teren.
om het vorige programma te selec-
Druk op de toets
lecteren.
om het volgende programma te se-
Programmas selecteren (rechtstreekse toegang):
Druk op de cijfertoetsen op de afstandsbediening om pro-
grammas tussen 0 en 9 te selecteren. Even later schakelt de
TV over naar het door u geselecteerde programma.
Als u op een eerste cijfertoets drukt, verschijnt daarachter 3
seconden lang het symbool -. Als u een programma tussen
10 en 99 wilt selecteren, drukt u achtereenvolgens op de des-
betreffende cijfertoets voordat het symbool - op de tweede
positie verdwijnt (voor programma 27 drukt u bijvoorbeeld
eerst op 2 en daarna op 7 terwijl het programmanummer op
2- staat.)
Bediening via de toetsen op het TV-toestel
Menusysteem
Met de toetsen op het voorpaneel van de TV kunt u het volu-
me instellen en programma's selecteren.
Uw TV is ontworpen met een menusysteem. Ga naar
MENU (hoofdmenu) en vervolgens naar een van de vier me-
nus: BEELD, KENMERK, INSTALLATIE of PROGRAM-
EREN.
Volume instellen
Druk op de toets "- VOL." om het volume lager te zetten of
op de toets "VOL. +" om het volume hoger te zetten. Er ver-
schijnt dan een schaal met volumeniveaus op het scherm.
1- Druk eerst op de toets MENU om naar MENU (hoofd-
menu) te gaan. De namen van de vier menus staan in het
hoofdmenu.
Programma's selecteren
2- Druk op de toets
of
om een van de menus te
· Druk op de toets "PROG. +" om het volgende programma te
selecteren of op de toets "- PROG." om het vorige pro-
gramma te selecteren.
selecteren en druk daarna op de toets of om naar
dat menu te gaan.
Als u een menu wilt verlaten, drukt u op de toets STAN-
Toegang tot het hoofdmenu
DARD.
Als u naar het vorige menu wilt gaan, drukt u op de toets
MENU.
· Druk op de toets MENU om naar het hoofdmenu te gaan. In
het hoofdmenu selecteert u een submenu met de toets
"PROG. +" of "- PROG.". Met de toets "VOL. +" of "- VOL."
krijgt u toegang tot dat submenu. Raadpleeg het gedeelte
"Menusysteem" op pagina 65 om vertrouwd te raken met
het gebruik van de menu's.
Menu "BEELD"
Beeldinstellingen wijzingen:
Druk op de toets "MENU", waarmee u in het hoofdmenu
komt. In het hoofdmenu selecteert u "BEELD" met de toets
Bediening via de afstandsbediening
of
de toets of te drukken.
of
en gaat u naar het menu "BEELD" door op
De afstandsbediening van uw TV is speciaal ontworpen om
alle functies van het door u gekozen type TV te kunnen bedi-
NEDERLANDS - 65 -
Ga rechtstreeks naar het menu beeld door op de GROENE
toets te drukken.
Helderheid instellen:
Wanneer u in het menu beeld komt, is HELDERHEID de
eerste optie die is geselecteerd.
Druk op de toets om het beeld meer helderheid te geven.
Mode:
Druk op de toets om het beeld minder helderheid te ge-
ven.
Met MODE kunt u de beeldgrootte afstemmen op de
uitzending waar u naar gaat kijken.
Als u de stand AUTO selecteert, wordt de beeldgrootte au-
tomatisch op de uitzending afgestemd.
Als u de stand 4 : 3 selecteert, wordt de beeldverhouding op
4 : 3 gezet.
Als u de stand 16 : 9 selecteert, wordt de beeldverhouding
op 16 : 9 gezet.
Kontrast instellen:
Elk programma heeft een eigen instelling van de Beeld Stand.
Als u de Beeld Stand voor een programma opslaat, is dat niet
van invloed op de Beeld Stand van andere programmas.
Selecteer KONTRAST met de toets
of
.
Druk op de toets om het kontrast van het beeld te verho-
gen.
Druk op de toets om het kontrast van het beeld te verla-
gen.
Menu KENMERK
Druk op de toets "MENU", waarmee u in het hoofdmenu
komt. In het hoofdmenu selecteert u KENMERK met de
Kleur instellen:
toets
door op de toets of te drukken.
of
of
en gaat u naar het menu kenmerk
Selecteer KLEUR met de toets
of
.
Druk op de toets om de kleuren donkerder te maken.
Druk op de toets om de kleuren lichter te maken.
Ga rechtstreeks naar het menu kenmerk door op de GELE
toets te drukken.
Sleep Timer:
Wanneer u in het menu kenmerk komt, is "SLEEP TIMER"
de eerste optie die is geselecteerd.
Met de toets of kunt u de sluimerfunctie instellen op
UIT, 0:15:00, 0:30:00, 0:45:00, 1:00:00, 1:15:00, 1:30:00,
1:45:00 of 2:00:00 uur. Als de periode die u hebt geselec-
teerd is verstreken, schakelt uw TV schakelt over naar de
stand-by-stand.
Scherpte instellen:
Selecteer SCHERPTE met de toets
of
.
Druk op de toets om het beelder scherper te maken.
De geselecteerde periode wordt rechts bovenin het scherm
getoond. Als de sluimerfunctie geactiveerd wordt, wordt deze
tezamen met de status van de TV getoond en na 3 seconden
gewist.
Druk op de toets om het beeld minder te scherp te ma-
ken.
Tint instellen (alleen in AV-stand):
De laatste minuut wordt de resterende periode rechts bovenin
het scherm afgeteld. Wanneer de tijd bij nul is aangekomen,
schakelt de TV automatisch over naar de stand-by-stand.
Selecteer TINT met de toets
of
.
Druk op de toets om de tint te verhogen.
Druk op de toets om de tint te verlagen.
Kinderslot:
De TINT kan alleen worden bijgesteld wanneer NTSC 3.58/
4.43 in de AV-stand wordt gebruikt. Bij gebruik van andere
kleursystemen verschijnt te optie tint niet in het menu.
In het menu Kenmerk drukt u op de toets
"KINDERSLOT" te selecteren. Met de toets of kunt u
het KINDERSLOT Aan of Uit zetten.
of
om
NEDERLANDS - 66 -
Wanneer Uit is geselecteerd, verandert er niets aan de wijze Als u wilt stoppen met zoeken voordat er een kanaal is gev-
waarop uw TV werkt. Wanneer Aan is geselecteerd, kan de onden, drukt u op de toets in de tegenovergestelde richting
TV alleen worden bediend via de afstandsbediening. In dat ge- van de zoekrichting. Als de TV bijvoorbeeld omhoog aan het
val werken de toetsen op het voorpaneel van de TV niet (met
uitzondering van de toets Aan/Uit).
zoeken is met de toets , drukt u op de toets om te
stoppen met zoeken.
Als u het nummer van het kanaal dat u zoekt weet, kunt u
het kanaal rechtstreeks opzoeken.
Druk op de toets
of
om KANAAL te selecteren
en druk daarna op de toets of om het nummer van het
kanaal te selecteren of voer het nummer met de cijfertoetsen
in.
Taal:
4. Als u het nieuwe programma een naam wilt geven, volgt u de
aanwijzingen bij "Naam van een programma wijzigen" op
deze pagina 68.
Met de toets of kunt u bij de optie TAAL de taal voor
de menu's selecteren.
5. Als u het kanaal niet goed ontvangt, kunt u het kanaal fijn
afstemmen. Druk op de toets
of
om FIJN
AFSTEMMEN te selecteren en druk daarna op de toets
of om het kanaal fijn af te stemmen.
6. Nadat alle instellingen zijn gedaan, slaat u de instellingen
Menu INSTALLATIE
van het nieuwe kanaal op in het programmanummer dat u
Druk op de toets "MENU", waarmee u in het hoofdmenu
heeft geselecteerd. Druk op de toets
of
om
komt. In het hoofdmenu selecteert u "INSTALLATIE" met
BEWAREN te selecteren en druk daarna op de toets
de toets
door op de toets of te drukken.
of
of
en gaat u naar het menu installatie
of om de instellingen op te slaan.
Als u de instellingen van het huidige programmanummer
(bijvoorbeeld de fijnafstemming enz.) wilt wijzigen:
Ga rechtstreeks naar het menu installatie door op de
1. Selecteer het programmanummer waarvan u de instellin-
BLAUWE toets te drukken.
gen wilt wijzigen terwijl er geen menu te zien is.
2. Ga naar het menu INSTALLATIE.
3. Volg de aanwijzingen bij "Kanaal handmatig in een
programmanummer zetten" op deze pagina 67 en wij-
zig de instellingen van het huidige programmanummer.
Als u het nieuwe programma een naam wilt geven, volgt
u de aanwijzingen bij "Naam van een programma wijzi-
gen" op pagina 68.
Opmerking:
Kanaal handmatig in een programmanummer
zetten:
Selecteer het programmanummer niet via de optie PRO-
GRAMMA in het menu INSTALLATIE. Als u het programma-
nummer met de optie PROGRAMMA selecteert en de instel-
lingen opslaat, worden de huidige instellingen van het gese-
lecteerde programmanummer opgeheven.
1. Wanneer u in het menu INSTALLATIE komt, is PRO-
GRAMMA de eerste optie die is geselecteerd. Druk op de
toets of om het programmanummer te selecteren
waarin u het kanaal waarop u hebt afgestemd wilt opslaan
(of u kunt het programmanummer met de cijfertoetsen in-
voeren.)
Menu PROGRAMEREN
Met het menu PROGRAMMEREN kunt u de namen en num-
mers van de programma's laten weergeven. Met dit menu
kunt u kanalen verwijderen of invoegen en programma's auto-
matisch opslaan.
Selecteer het menu PROGRAMMEREN door op de toets
of
te drukken en open het menu door op de
toets of te drukken. Wanneer u in het menu program-
meren komt, worden alle nummers en namen van de pro-
gramma's op het scherm getoond. Het programmanummer en
de naam van het kanaal waarop u hebt afgestemd, wordt in
een groenblauwe kleur aangegeven.
2. Druk op de toets
of
om BAND te selecteren
Met de toets of kunt u de frequentieband selecteren
waarin u naar een kanaal wilt zoeken.
3. Druk op de toets
of
om ZOEKEN te selecte-
Alle andere kanaalnummers zijn wit. U kunt het groenblauw
ren Druk op de toets of om te beginnen met zoeken.
(Druk op de toets om omhoog te zoeken. Druk op de
toets om omlaag te zoeken.)
gekleurde nummer verplaatsen door op de toets
of de toets of te drukken.
of
U kunt programmanummers ook selecteren via de cijfertoet-
sen. Terwijl u op deze manier door programmanummers
loopt, om uiteindelijk bij het door u gewenste programmanum-
mer aan te komen, worden de kanalen die bij de programma-
Als het kanaal dat is gevonden, niet het juiste kanaal is,
drukt u op de toets of om opnieuw te beginnen met
zoeken.
NEDERLANDS - 67 -
nummers horen die u doorloopt afgestemd, terwijl het gese-
lecteerde programmanummer in een groenblauwe kleur wordt
weergegeven.
schijnt en A.P.S. programmeert de kanalen die worden ont-
vangen automatisch in de programmanummers van uw TV.
Wanneer A.P.S. klaar is, verschijnt het menu PROGRAM-
EREN weer.
Als u A.P.S. wilt uitschakelen, drukt u op de toets .
Naam van een programma wijzigen:
Ga naar het kanaal waarvan u de naam wilt wijzigen of kies
het programma met de cijfertoetsen, zodat het geselec-
teerde programmanummer in een groenblauwe kleur wordt
weergegeven.
Overige functies
Druk vervolgens op de RODE toets. Selecteer de positie
met de toets of en druk op de toets
om een letter te kiezen.
of
Geluid uit
Als u het geluid van de TV wilt uitzetten, drukt u op de toets
. Het geluid wordt uitgezet. Als u deze instelling wilt ophef-
Druk nogmaals op de RODE toets om de naam op te slaan of
op de BLAUWE toets om NAAM te annuleren.
fen, drukt u op de toets of of . Als u het uitzetten
van het geluid opheft, springt het volume weer terug op het-
zelfde niveau dat was ingesteld voordat u het geluid uitzette.
Kanaal uit een programmanummer verwijderen:
Ga naar het kanaal dat u wilt verwijderen of kies het kanaal
met de cijfertoetsen, zodat het geselecteerde programma-
nummer in een groenblauwe kleur wordt weergegeven.
Informatie op het scherm
Druk op de GELE toets. Het bijbehorende kanaal wordt ver-
wijderd en alle kanalen die onder dit programmanummer
staan, schuiven één programmanummer omhoog.
Als u eenmaal op de toets " " drukt, verschijnt de huidige
status: het "Programmanumme" en "de naam van de
zender".
Druk nogmaals op de GELE toets om het kanaal te verwijde-
ren of op de BLAUWE toets om VERWIJDEREN te annule-
ren.
Als u een tweede keer op deze toets drukt, wordt de huidige
tijd getoond.
Als u daarna nogmaals op deze toets drukt, verdwijnt de in-
formatie op het scherm weer.
Kanaal in een programmanummer invoegen:
Ga naar het kanaal dat u wilt invoegen of kies het kanaal
met de cijfertoetsen, zodat het geselecteerde programma-
nummer in een groenblauwe kleur wordt weergegeven.
Druk op de GROENE toets. Druk daarna op de toets
of of de toets of om naar het programma-
nummer te gaan.
Druk nogmaals op de GROENE toets om het kanaal in te
voegen of op de BLAUWE toets om INVOEGEN te annuleren.
Tijd laten weergeven
· Als u naar een TV-programma met een Teletekst-uitzending
A.P.S.
aan het kijken bent, drukt u tweemaal op de toets " ". De
huidige tijd, die uit Teletekst is overgenomen, verschijnt op
het scherm.
Als u naar het menu A.P.S. gaat, kunt u de kanalen die in de
programma's van uw TV worden ontvangen automatisch pro-
grammeren met A.P.S. (automatisch programmeersysteem).
Als het programma waar u naar kijkt geen Teletekst-uitzen-
ding heeft, verschijnt er alleen een vakje op die plaats.
1. Nadat u naar het menu PROGRAMEREN bent gegaan,
drukt u op de BLAUWE toets om naar het menu A.P.S. te
gaan.
De tijdaanduiding verdwijnt als u nogmaals op de toets "
drukt.
"
2. Selecteer TAAL met de toets
of
en druk
Als de tijd op het scherm staat en u naar een ander menu
gaat, verdwijnt de tijdaanduiding.
daarna op de toets of om een taal voor de menus te
selecteren.
3. Selecteer LAND met de toets
of
en druk
Standaard
daarna op de toets of om het land waar u zich be-
vindt te selecteren.
U kunt de huidige instellingen van het menu BEELD (met uit-
zondering van de instelling bij "Beeldgrootte") terugzetten op
de standaardinstellingen.
4. Als u met programmeren wilt beginnen, selecteert u
START met de toets
of
en drukt u daarna op
Druk op de toets "STANDARD" terwijl er geen menu te zien
is.
de toets . De melding "A.P.S. IS IN WERKING" ver-
NEDERLANDS - 68 -
VCR-bedieningstoetsen
Indexpagina selecteren
Met deze toetsen kunt u een VCR van het merk JVC bedie- Als u het paginanummer van de index wilt selecteren (door-
nen.
gaans pagina 100), drukt u op de toets .
Door op een toets op de afstandsbediening van uw TV te
drukken die er hetzelfde uitziet als een toets op de oorspron-
kelijke afstandsbediening van de VCR zal de functie hetzelfde
werken als bij de oorspronkelijke afstandsbediening van de
VCR.
Teletekst-pagina opzoeken vanuit de TV-stand
Als het toestel op de Teletekst-stand staat en u op de toets
drukt, schakelt het scherm over op de TV-stand. Als
het toestel op de TV-stand staat, voert u een paginanummer
in met de cijfertoetsen. Wanneer u het laatste cijfer van het
paginanummer invoert, wordt het paginanummer vervangen
door , dat knippert totdat het ingevoerde paginanummer
is gevonden. Dan wordt het teken weer vervangen door
het paginanummer. Nu kunt u deze Teletekst-pagina laten
weergeven door op de toets te drukken.
Druk op de VCR-bedieningstoetsen om uw VCR via de af-
standsbediening van uw TV te bedienen.
Opmerking:
Als uw VCR niet van het merk JVC is, kunt u deze toetsen
niet gebruiken.
Maar ook als uw VCR wel van het merk JVC is, is het, af-
hankelijk van de VCR, mogelijk dat een of meerdere van
deze toetsen niet werken.
Hoogte van de Teletekst-weergave verdubbelen
Druk op de toets als u de hoogte van de bovenste helft
van de informatiepagina wilt verdubbelen.
Met de toetsen "
/
" kunt u een TV-kanaal kiezen dat de
VCR moet ontvangen.
Druk nogmaals op de toets als u de onderste helft van
de informatiepagina wilt verdubbelen.
Teletekst
Druk opnieuw op de toets als u de volledige pagina
weer in normale hoogte wilt laten weergeven.
Teletekst is een informatiesysteem waarmee tekst op uw TV-
scherm wordt getoond. Met het Teletekst-informatiesysteem
kunt u een pagina met informatie bekijken over een onderw-
erp dat in het inhoudsoverzicht (de index) beschikbaar is.
Verborgen tekst laten weergeven
Door eenmaal op de toets te drukken worden de ant-
woorden op een quiz- of spelpagina getoond.
In de tekstweergavestand is de TV-stand niet beschikbaar.
In de tekstweergavestand kunnen contrast, helderheid of
kleur niet worden bijgesteld, maar het volume wel.
Door nogmaals op de toets te drukken worden de ant-
woorden weer verborgen.
Met Teletext werken
Automatische opvolging van pagainas stoppen
Selecteer een TV-station dat Teletekst uitzendt.
Soms bevat de Teletekst-pagina die u heeft geselecteerd
soms meer informatie dan op het scherm te zien is; de rest
van de informatie wordt even later getoond.
Druk op de toets (Teletekst). Meestal verschijnt dan
het inhoudsoverzicht (de index) op het scherm.
Druk op de toets om de automatische opvolging van
paginas te stoppen.
Druk nogmaals op de toets om de volgende pagina wel
te laten weergeven.
Subpagina selecteren
Subpaginas zijn gedeelten van lange Teletekst-paginas die
alleen per stuk op het scherm kunnen worden getoond.
Selecteer de door u gewenste Teletekst-pagina.
Druk op de toets .
Teletekst-pagina selecteren
Druk op de desbetreffende cijfertoetsen voor het door u ge-
wenste Teletekst-paginanummer.
Selecteer het door u gewenste subpaginanummer door vier
cijfertoetsen (bijvoorbeeld 0001) in te voeren.
Het nummer van de door u geselecteerde pagina wordt links
bovenin het scherm getoond. De paginateller van Teletekst
zoekt totdat het door u geselecteerde paginanummer is gev-
onden, zodat de desbetreffende pagina op het scherm wordt
getoond.
Als de door u geselecteerde subpagina even daarna niet ver-
schijnt, druk dan u op de toets . U gaat weer terug naar
de TV-stand.
Het Teletekst-paginanummer staat links bovenin het scherm
wanneer de geselecteerde pagina is gevonden.
Druk op de toets
om het Teletekst-scherm steeds
één pagina verder te laten gaan.
Druk op de toets om de geselecteerde Teletekst-pa-
gina te laten weergeven.
Druk op de toets
s om het Teletekst-scherm steeds
één pagina terug te laten gaan.
Teletekst verlaten
Druk op de toets . Het scherm schakelt over naar de
TV-stand.
NEDERLANDS - 69 -
Externe apparatuur aansluiten
Voordat u begint met aansluiten
Schakel alle apparatuur uit, ook de TV zelf.
Lees de bij de apparatuur geleverde handleidingen.
AV-stand selecteren
Door op de toets "AV" op de afstandsbediening te drukken kunt u een van de drie AV-standen selecteren: (AV-1, AV-1 S en
F-AV).
Als u wilt terugkeren naar de TV-stand, drukt u meerdere malen op de toets "AV" of op de toets
AV-1 (SCART 1)-aansluitpunt: Euro-aansluiting (21-polig, SCART)
Video-ingang, audio-ingang en [RGB]-ingangen zijn aanwezig.
TV-uitzendingsuitgangen (video en audio) zijn aanwezig.
of
.
AV-1 S (SCART 1)-aansluitpunt: Euro-aansluiting (21-polig, SCART)
Video-ingang, S-VIDEO (Y/C)-ingang en audio-ingang zijn aanwezig.
Video-uitgang en audio-uitgang zijn aanwezig.
F-AV (AV voorpaneel)-aansluitpunt: 2 RCA-aansluitingen
Video-ingang en audio-ingang zijn aanwezig.
AV voorpaneel
NEDERLANDS - 70 -
Via de Euro-aansluiting
Tips
Uw TV-toestel heeft een Euro-aansluitbus. Als u apparaten
(bijvoorbeeld een videorecorder, decoder enz.) die een Euro-
aansluiting hebben op uw TV wilt aansluiten, gebruik dan het
AV-1 (SCART 1)- of AV-1 S (SCART 1)-aansluitpunt.
Onderhoud van het scherm:
Reinig het scherm met een licht vochtige, zachte doek. Ge-
bruik geen schuurmiddelen, want deze kunnen de coating van
het TV-scherm beschadigen.
AV-1 S-stand
Slecht beeld:
Als de apparatuur die op uw TV-toestel is aangesloten
S-Video (Y/C)-uitvoer van een Euro-aansluiting ondersteunt,
kunt u een betere beeldkwaliteit verkrijgen door de AV-1 S-
stand te selecteren en uw apparatuur aan te sluiten op het
AV-1 S (SCART 1)-aansluitpunt van de TV. Raadpleeg de
handleiding bij uw apparatuur om te controleren of deze func-
tie aanwezig is.
Heeft u het juiste TV-systeem geselecteerd? Staat uw TV-
toestel of binnenantenne te dicht bij de luidsprekers, ongeaar-
de geluidsapparatuur of TL-lampen enz.?
Bergen of hoge gebouwen kunnen dubbel beeld of echobeeld
veroorzaken. Soms kunt u de beeldkwaliteit verbeteren door
de richting van de antenne te wijzigen.
De beeldkwaliteit kan minder goed zijn als er tegelijkertijd
twee randapparaten op de TV zijn aangesloten. Ontkoppel in
dat geval een van de randapparaten.
Via de RCA-aansluitingen
Als u een apparaat (zoals een camcorder) met RCA-aanslui-
tingen hebt, sluit het dan met de video- en audiokabels aan
op het F-AV (AV voorpaneel)-aansluitpunt (AV op het voor-
paneel).
Geen beeld:
Is de antenne juist aangesloten? Zijn de stekkers goed op de
antenne-aansluiting aangesloten? Is de antennekabel besch-
adigd? Is er voor de aansluiting van de antenne van de juiste
stekkers gebruikgemaakt? Neem in geval van twijfel contact
op met uw dealer.
Geen beeld betekent dat uw TV geen uitzendingen ontvangt.
Heeft u op de juiste toetsen van de afstandsbediening ge-
drukt? Probeer het nog eens.
Via de ANT-aansluitbus (antenne-aansluiting)
Als uw apparaat geen Euro-aansluiting of RCA-aansluitingen
heeft, sluit het dan met een antennekabel op de TV aan.
Raadpleeg de bij het apparaat geleverde handleiding voor
meer informatie.
Om het testsignaal dat het apparaat geeft op te slaan zie
"Menu INSTALLATIE" op pagina 67 en sla het op in
programmanummer 0. U kunt beelden vanaf het apparaat
bekijken door het programmanummer te selecteren waarin u
het testsignaal hebt opgeslagen.
Afstandsbediening:
Uw TV reageert niet meer op de afstandsbediening. Druk nog
eens op de toets STANDARD op de afstandsbediening. Miss-
chien zijn de batterijen leeg. Zo ja, dan kunt u de toetsen op
het voorpaneel van uw TV nog wel gebruiken.
Heeft u misschien een verkeerd menu geselecteerd? Druk op
de toets STANDARD om terug te keren naar de TV-stand of
druk op de toets MENU om terug te keren naar het vorige
menu.
TV en videorecorder (VCR)
Sluit de videorecorder met de antennekabel aan op de ANT-
aansluitbus (antenne-ingang) van de TV.
Sluit de videorecorder met de SCART-kabel aan op het
AV-1- of AV-1 S-aansluitpunt of met de audio- en video-
kabels aan op het F-AV (AV voorpaneel)-aansluitpunt.
Probleem niet opgelost:
Zet uw TV-toestel eerst uit en dan weer aan. Als dit niet helpt,
roep dan de hulp van een monteur in. Probeer de TV nooit
zelf te repareren.
NTSC
Sluit een NTSC-videorecorder aan op een aansluitpunt. Druk
vervolgens op de toets "AV" om de bijbehorende AV-stand te
selecteren.
Het NTSC 3.58/4.43-systeem wordt in de AV-stand automa-
tisch herkend.
Hoofdtelefoon aansluiten
Sluit de hoofdtelefoon aan op de aansluitbus voor de hoofdte-
lefoon van uw TV.
NEDERLANDS - 71 -
Specificaties
UITZENDSYSTEMEN .......................................... PAL B/G
TE ONTVANGEN KANALEN ............................... VHF (BAND I/III)
UHF (BAND U)
HYPERBAND
CABLE TV (S01-S41 / S75-S79)
AANTAL VOORKEUZEKANALEN ....................... 100
KANAALAANDUIDING ........................................ Weergave op scherm
RADIOFREQUENTIE ANTENNE-INVOER ........... 75 ohm (niet gebalanceerd)
VOEDINGSSPANNING ....................................... 220-240V wisselstroom, 50 Hz.
GELUID-MULTIPLEX-SYSTEMEN ....................... Mono
BEELDBUIS........................................................ 21
AUDIO-UITGANGSVERMOGEN
(WRMS.) (%1 THD) .................................... 5,5
STROOMVERBRUIK (W) (max.) ......................... 85
AFMETINGEN (mm)................................... AV21BJ8ENS
D........................................................................ 490
B ........................................................................ 596
H........................................................................ 446
Gewicht (Kg.) ...................................................... 20
NEDERLANDS - 72 -
ÍNDICE
Medidas de Segurança
1. Fonte de Alimentação
Medidas de Segurança ..........................................73
O Telecomando .......................................................74
Teclas do Painel de Controlo ................................75
Conexões da Antena...............................................75
O receptor deve ligar-se a instalações eléctricas de 220-240
V AC, 50 Hz. Verifique que seleccionou a voltagem adequada
para a fonte de alimentação.
2. Cabo de Alimentação
O cabo de alimentação deve ser colocado de forma a não ser
pisado, esmagado ou picado por elementos colocados sobre
ou ao lado dele. Esteja muito atento ao cabo que faz a liga-
ção e à tomada de corrente eléctrica.
Preparação ..............................................................76
Características ................................................................76
Antes de ligar a Televisão .....................................76
Selector de Tensão .........................................................76
Ligação daAntena ..........................................................76
Como Ligar equipamentos externos ................................76
Inserir as Pilhas no Telecomando ....................................76
3. Humidade e Água
Não utilize o televisor em locais quentes e húmidos (como na
casa de banho, na banca ou perto da máquina de lavar). Não
exponha o televisor à chuva ou agua, pois pode ser perigoso.
Acender a Televisão...............................................76
4. Limpeza
Para acender a Televisão.................................................76
Para apagar a Televisão ..................................................76
Antes de limpar, desligue o televisor da corrente eléctrica.
Não utilize líquidos ou pulverizadores de limpeza. Use um
pano suave e seco.
Configuração Inicial................................................76
Funcionando com as teclas da TV .................................77
Funcionando com o Telecomando ...................................77
5. Ventilação
Sistema de Menu ....................................................77
As aberturas do receptor são colocadas para a respectiva
ventilação, desta forma não tape a abertura de ventilação.
Para prevenir sobreaquecimentos, estas aberturas não de-
vem ser bloqueadas ou tapadas.
Menu da Imagem ............................................................77
Menu das Características ...............................................78
Menu de Instalação .........................................................79
Menu de Programa..........................................................79
6. Raios
Outras Características ...........................................80
No caso de trovoada e relâmpagos ou quando estiver fora
por períodos longos, desligue da corrente eléctrica.
Mute ...............................................................................80
Informação no Ecrã .........................................................80
Para mostrar a Hora ........................................................80
Standard .........................................................................80
Teclas de controlo de VCR ..............................................80
7. Substituição de Componentes
Quando for necessário substituir componentes, verifique que
o Serviço técnico utilizou peças de origem, que são especifi-
cadas pelo fabricante ou têm as mesmas especificações que
as de origem. Substituições não autorizadas podem resultar
Teletexto..................................................................81
Para operar com Teletexto ..............................................81
Para seleccionar uma página do Teletexto ......................81 em incêndios , choques eléctricos, ou situações perigosas.
Para seleccionar a pagina índice .....................................81
8. Serviço de Assistência Técnica
Procurar uma pagina enquanto vê a TV ...........................81
Para seleccionar texto com tamanho duplo....................81
Para mostrar informação "oculta" ....................................81
Para parar uma mudança automática de pagina ..............81
Para seleccionar um sub código de pagina. ....................81
Para sair de Teletexto. ....................................................81
Por favor dirija-se a qualquer serviço ou serviços técnicos
qualificados. Não retire a tampa da parte de trás do aparelho,
pois pode produzir choques eléctricos.
9. Fontes incandescentes
Não coloque o aparelho perto de chamas.
Ligaçao de Equipamentos Externos.....................82
Através do Euroconector .................................................83
ModoAV-1 S ...................................................................83
Através de conectores RCA ............................................83
Através da TomadaANT ..................................................83
TV e Vídeo Gravador .......................................................83
Reprodução NTSC ..........................................................83
LigarAuscultadores.........................................................83
10. Stand By
Não deixe a TV no modo Stand by quando se ausentar de
casa.
PERIGO !
Qualquer intervenção contrária às especificações, em parti-
cular, qualquer modificação na voltagem ou qualquer substi-
Sugestões ...............................................................83 tuição do tubo de imagem pode incrementar a concentração
de raios-x. Qualquer televisão modificada desta forma não
obterá licença e não deverá ser utilizada.
Dados Técnicos ......................................................84
INSTRUÇÕES PARA DEITAR FORA
A embalagem e os seus acessórios são recicláveis e deve-
rão ser reciclados. Os materiais da embalagem, como
p.exe. a bolsa que embala o televisor deve manter-se fora do
alcance das crianças.
PORTUGUÊS - 73 -
O Telecomando
= Modo Stand By
0 - 9 = Acesso Directo aos Programas
Tecla Standard (ajustes pré-definidos de IMAGEM)
Teclas de Cor
MENU = Teclas do Menu
(
) = Programa Posterior / Cursor para Cima
) = Cursor para a direita / Volume mais alto
(
Teclas para Teletexto
Teclas para Teletexto VCR
(
) = Programa Anterior / Cursor para baixo
) = Cursor para a esquerda / Volume mais baixo
(
AV = Tecla AV
= Tecla para Informação
= Mute (Sem Som)
ATENÇÃO
PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRICO
O raio situado dentro de um triângulo equilátero, significa um sinal de atenção para o usuário com o objectivo de
prevenir de uma fonte não isolada de "voltagem perigosa" com uma magnitude suficiente para a constituição de risco
de choque eléctrico para as pessoas.
O ponto de exclamação dentro de um triângulo equilátero alerta o usuário da presença de uma manutenção e uma
utilização importante (serviço) que requer que se aplique a literatura que se junta.
PORTUGUÊS - 74 -
Teclas do Painel de Controlo
Conexões da Antena
PORTUGUÊS - 75 -
Preparação
Coloque a TV sobre superfícies sólidas. Para a ventilação,
deixe um espaço de pelo menos 10 cm à volta do aparelho.
Para prevenir qualquer falha ou situações perigosas, não co-
loque nenhum objecto sobre o aparelho.
Características
É uma Televisão a cores controlada por um telecomando.
Pode programas 100 programas através das bandas VHF,
UHF ou através de canais por cabo.
Nota:
Pode sintonizar canais por cabo.
Remover as pilhas do telecomando quando este não é usado
durante um longo período, pois pode danificar o mesmo devi-
do a uma fuga das pilhas.
O controlo desta TV é muito fácil, bastando a utilização do
sistema de menus.
Tem uma entrada para Euroconnector para aparelhos exter-
nos (por exemplo: video gravadores, jogos de video, apare-
lhos de som, etc...)
Acender a Televisão
Pode manusear a TV utilizando o Telecomando ou
directamente, através, das teclas da TV.
Entrada AV Frontal disponivel.
Teletexto.
Para acender a Televisão
É possível a conexão de auscultadores.
Acesso directo aos canais.
Acenda a TV de acordo com os 2 passos mencionados a se-
guir:
A.P.S. (Sistema Automático de Programação).
1. Prima a tecla power situada na parte da frente da TV. A TV
acende-se no modo standby e a luz piloto VERMELHA
acende-se.
Todos os programas podem ser identificados com um
nome.
Pode trocar entre os dois últimos programas que visualizou.
Sintonização automática.
2. Para mudar do modo standby pode:
Premir as teclas numéricas no telecomando, seleccionando
desta forma um programa,
Ou
Prima a tecla Programa posterior ou anterior na parte frontal
da TV ou no telecomando.
De qualquer modo, a luz piloto deixará de estar VERMELHA
e passa para VERDE.
Temporizador
Quando não há transmissão, a televisão fica sem som au-
tomaticamente.
5 minutos depois do fecho de emissão, a televisão muda
automaticamente para o modo stand-by.
Antes de ligar a Televisão
Para apagar a Televisão
Selector de Tensão
Prima a tecla stand by no telecomando, e a TV passará
para o modo stand by e a luz piloto deixa de estar VERDE
e passa para VERMELHO,
IMPORTANTE: O aparelho deve ligar-se a instalações eléctri-
cas de 220-240 V AC, 50 Hz.
Antes de desembalar, permita que a TV esteja, durante al-
guns momentos, à temperatura ambiente.
Ou
Prima a tecla Power situada na parte da frente da TV, e
apaga-se a TV, bem assim como a luz piloto VERDE.
Ligação da Antena
Ligue o cabo coaxial da antena na ficha da antena situada
na parte traseira do televisor.
Configuração Inicial
A seguinte mensagem "Please check antenna cable Auto.
Programming System" (VERIFIQUE O CABO DA ANTENA
SISTEMA DE AUTO PROGRAMAÇ.) aparecerá no écran
quando ligar pela primeira vez o seu televisor. A.P.S..
Como Ligar equipamentos externos
Verifique "Ligaçao de Equipamentos Externos" na pagi-
na 82.
1. Para seleccionar o LANGUAGE (IDIOMA), utilize as te-
Verifique também os manuais de instruções que acompa-
nham os equipamentos.
clas
ou
e depois prima as teclas ou
para seleccionar o Menu IDIOMA.
Inserir as Pilhas no Telecomando
2. Para seleccionar o COUNTRY (PAÍS), utilize as teclas
ou
e depois prima as teclas ou para
Desembale as pilhas que estão situadas na parte traseira do
conjunto, carregando com cuidado na parte indicada.
seleccionar o país onde está localizado.
3. Para seleccionar START (INICIO), utilize as teclas
Coloque duas pilhas AA (R6) ou pilhas de tipo equivalente.
ou
e depois prima a tecla para iniciar A.P.S..
Coloque a tampa do telecomando.
A.P.S. programa automaticamente a sua TV de acordo com
a transmissão de sistemas de programas da sua área.
Quando o APS estiver a funcionar, aparecerá uma mensagem
"A.P.S. ESTÃ ACTIVO". Depois de terminado o A.P.S., apa-
rece o menu "PROGRAMA".
PORTUGUÊS - 76 -
Para cancelar A.P.S., utilize a tecla .
Pode apagar um canal, inserir um canal ou reiniciar APS
com "PROGRAMA". Para mais detalhes veja o menu Progra-
mação na pagina 79.
4. Prima a tecla STANDARD para terminar a Configuração
Inicial.
Depois de terminar a configuração inicial, pode alterar manu-
almente o numero do programa bem assim como o nome do
programa. Para mais detalhes, verifique o Menu de INSTA-
LAÇÃO" na pagina 79.
Se a mensagem VERIFIQUE O CABO DA ANTENA SISTE-
MA DE AUTO PROGRAMAÇ. não lhe aparecer, siga as indi-
cações de Menu de Programa, na página 79, para se-
leccionar um menu de linguagem e o país onde se encontra
actualmente, e para usar o A.P.S.
Selecção de Programas
(Programa posterior ou anterior)
Prima a tecla
Prima a tecla
para seleccionar o programa posterior.
para seleccionar o programa anterior.
Selecção de Programas (Acesso directo)
Prima as teclas numéricas para seleccionar programas entre
0 e 9. A TV mudará para o programa seleccionado depois de
algum tempo. Se pretende mudar o programa mais rápido,
prima e aguarde premindo a tecla até aparecer o programa
pretendido.
Quando prime o primeiro digito, o segundo digito aparecerá
com o símbolo "-" durante 3 segundos. Para seleccionar pro-
gramas entre 10 e 99, prima os dígitos correspondentes de-
pois de aparecer o símbolo "-" ( p.exe. para seleccionar o
programa 27, prima primeiro o 2 e depois o 7 quando apare-
cer "2-").
Sistema de Menu
Funcionando com as teclas da TV
A sua TV foi concebida com um sistema de menu para facili-
tar a utilização dos sistemas multifunções. Aceda ao
"MENU" (menu Principal) e introduza um dos 4 menus (IMA-
GEM, CARACTERÍSTICAS, INSTALAÇÃO e PROGRAMA).
Pode configurar o som e a selecção de programas utilizando
as teclas situadas no painel frontal da TV.
Configuração do Volume
1. Prima a tecla "MENU" para aceder ao "MENU" (menu prin-
Prima a tecla - VOL. para diminuir o volume e para au-
mentar o volume prima a tecla VOL. +, aparecerá uma es-
cala de volume no ecrã.
cipal). Os títulos do menu aparecem no menu principal.
2. Prima as teclas
ou
para aceder ao titulo do
menu, depois prima as teclas ou para aceder ao
menu pretendido.
Selecção de Programas
Prima tecla de PROG. + posterior para seleccionar o se-
guinte - PROG., ou prima a tecla programa anterior para
seleccionar o programa anterior.
Para sair de um menu, prima a tecla "STANDARD".
Para aceder a um menu anterior, prima a tecla "MENU".
Menu da Imagem
Introduzir o Menu Principal
Prima a tecla "MENU" para introduzir o Menu Principal. No
menu principal, seleccione o sub menu, utilizando as teclas
PROG. + ou - PROG. e introduza o sub menu utilizando
as teclas VOL. + ou - VOL.. Para aprender a utilizar os
menus, leia o Sistema de Menu na página 77.
Para alterar as Configurações da imagem
Prima a tecla "MENU" para aceder ao menu principal. Aqui,
seleccione IMAGEM utilizando as teclas
para aceder ao menu da imagem, prima as teclas ou .
ou
ou
e
Funcionando com o Telecomando
Para aceder directamente ao Menu da Imagem, prima a te-
cla verde.
Este Telecomando foi desenhado para poder controlar todas
as funções da sua TV. A seguir, descrevemos as funções que
pode aceder utilizando o telecomando.
Configuração do Brilho:
Quando acede ao Menu da Imagem, a primeira opção é a
do BRILHO.
Configuração do Volume
Prima a tecla para aumentar o volume.
Prima a tecla para diminuir o volume.
Prima a Tecla para aumentar o BRILHO.
Prima a Tecla para diminuir o BRILHO.
PORTUGUÊS - 77 -
Menu do Modo:
Utiliza-se este menu para alterar o tamanho da imagem de
acordo com a transmissão obtida.
Se a função AUTO for seleccionada, o tamanho da imagem
modificar-se-à de acordo com a transmissão.
Seleccionando o modo 4:3, altera o ratio da imagem para
Configuração do Contraste:
4:3.
Seleccionando o modo 16:9, altera o ratio da imagem para
16:9.
Utilize a tecla
TE.
ou
para seleccionar CONTRAS-
Cada programa tem um modo de imagem configurado. Quan-
do guarda um modo de imagem para um programa, os mo-
dos de imagem dos outros programas não ficam afectados.
Prima a tecla para aumentar o nível de CONTRASTE.
Prima a tecla para diminuir o nível de CONTRASTE.
Configuração da Cor:
Menu das Características
Utilize a tecla
ou
para seleccionar COR.
Prima a tecla "MENU" para aceder ao menu principal. Aqui,
Prima a tecla para aumentar o nível da COR.
Prima a tecla para diminuir o nível da COR.
seleccione CARACTERÍSTICAS utilizando as teclas
ou e para aceder ao menu das características, prima
as teclas ou .
ou
Para aceder directamente ao Menu das Características, pri-
ma a tecla Amarela .
Temporizador:
Quando acede ao Menu das características, a opção do
TEMPORIZADOR aparece primeiro. Utilize a tecla ou
para alterar os valores do temporizador entre APAGAR,
0:15:00, 0:30:00, 0:45:00, 1:00:00, 1:15:00, 1:30:00,
1:45:00 ou 2:00:00 minutos. Depois de ter seleccionado o
tempo e deste ter passado, a TV passa ao modo standby.
Configuração da Definição:
Utilize a tecla
ÇÃO.
ou
para seleccionar DEFINI-
Prima a tecla para aumentar o nível.
Prima a tecla para diminuir o nível.
Aparece no canto superior direito do seu monitor. Se o TEM-
PORIZADOR é activado, este aparecerá juntamente com o
canal de TV e desaparecerá ao final de 3 segundos.
Configuração do Matiz (só para o modo AV):
Utilize a tecla
ou
para seleccionar MATIZ.
Durante o ultimo minuto da contagem decrescente, o tempo
será exibido no canto superior direito do seu ecrã. Quando
este chega a zero, a televisão coloca-se em stand-by.
Prima a tecla para aumentar o nível de MATIZ.
Prima a tecla para diminuir o nível de MATIZ.
O ajuste de MATIZ apenas estará disponível quando o NTSC
3.58/4.43 estiver aplicado em modo AV. Não aparecerá quan-
do outro sistema de cores estiver a ser utilizado.
Bloqueio para Crianças:
Pode utilizar esta característica para impossibilitar o acesso
das crianças à TV.
O bloqueio para crianças deve estar activado ou
desactivado. Quando está desactivado, não interfere com
as operações da TV. Quando está activado, só pode contro-
lar a TV através do telecomando. Neste caso, as funções
do painel frontal não funcionam.
No menu das Características, prima as teclas
para seleccionar SEGURANÇA CRIANÇAS. Utilizando
as teclas ou activa ou desactiva esta função.
ou
PORTUGUÊS - 78 -
one a banda da estação, premindo as teclas ou De-
pois seleccione o CANAL , premindo as teclas ou
Prima as teclas ou para encontrar o numero
do canal, ou digite directamente o numero da estação.
4. Se quer dar um nome ao novo programa, siga as instruc-
ções descritas em Para mudar o nome de um progra-
ma que encontrará na página 80.
Idioma:
O menu de linguagem pode ser seleccionado pressionando o
botão ou no item de IDIOMA.
5) Se a qualidade da imagem e do som é deficiente, pode
melhorar a qualidade através da sintonização fina. Para re-
alizar tal operação: No menu de sintonização , prima as
teclas
ou
para seleccionar SINTONIZAÇÃO
FINA. Pode sintonizar avançando, com a tecla-e retroce-
dendo com a tecla ou .
6) Quando obtém uma melhor transmissão, deve guardar.
Para o efeito, seleccione GUARDAR utilizando as teclas
ou
Menu de Instalação
Prima a tecla "MENU" para aceder ao Menu principal. No
menu principal, seleccione Install e para aceder ao Menu de
Instalação, utilize as teclas
ao Menu Instalação, prima as teclas ou .
ou
Se pretende modificar a configuração da programação
actual (por exemplo, alterar o ajuste perfeito) :
ou
e para aceder
1. Seleccione o numero do programa que pretende modifi-
car.
2. Mostrar o menu de INSTALAÇÃO.
Para aceder ao Menu Instalação, prima directamente a Te-
3. Seguir as instruções de Para Programas um canal ma-
nualmente:, na página 79 e mudar as definições do
número actualmente atríbuido.
cla AZUL.
Se quer dar um nome ao novo programa, siga as instruções
descritas em Para mudar o nome de um programa, que
encontrará na página 80.
Nota:
Não utilize o Item Programa do Menu de INSTALAÇÃO para
seleccionar o numero do programa. Se seleccionar o numero
do programa com este item e guardar as configurações, as
configurações do programa seleccionado cancelam-se.
Para Programas um canal manualmente:
1) PROGRAMA é o primeiro item seleccionado, depois de
entrar no menu de INSTALAÇÃO. Prima as teclas ou
para seleccionar o programa onde pretende guardar a
estação sintonizada ( também pode digitar o numero do
programa, utilizando as teclas numéricas.)
Menu de Programa
Utiliza-se o Menu de Programação para que se visualize os
nomes e números dos programas. Pode utilizar este menu
para apagar um canal, para introduzir um canal, para denomi-
nar um canal e para auto guardar os programas.
Seleccione o PROGRAMA pressionando o botão
ou
e abra-o premindo o botão ou . Quando entra no
menu de um programa, todos os nomes e números desse
programa aparecerão no ecrã. O número e o nome do progra-
ma seleccionado serão mostrados com a cor ciano. Todos
os outros números dos restantes canais aparecerão a bran-
co. Pode mover o número em ciano utilizando os botões
2) Prima as teclas
ou
para seleccionar a BAN-
DA. Utilizando as teclas ou , seleccione a banda
para efectuar a procura dos canais.
ou
, ou . Também é possivel usar os dígi-
tos para seleccionar os números do programa. Á medida que
passa por cima dos outros números de programa nesta di-
recção, para alcançar o programa que deseja, os canais cor-
respondentes ao números do programa serão sintonizados e
os números aparecerão em cor ciano.
3) Com as teclas
ou
, seleccione PROCURA. A
procura pode ser efectuada para a frente, com a tecla
ou ou para traz com a tecla .
Se a estação sintonizada não é a que pretende, pode conti-
nuar a procurar utilizando as teclas ou novamente.
Quando sintonizar a estação desejada, seleccione Guardar,
utilizando as teclas e guarde com o numero de progra-
ma premindo as teclas .
Para deter a procura antes de encontrar um canal, prima a
tecla ou .
Se conhece a banda da emissão e o numero do canal da
estação que pretende sintonizar, não necessita de efectuar
procura; seleccione Tipo de Canal, que está no menu de
Sintonização, utilizando as teclas
ou
Selecci-
PORTUGUÊS - 79 -
Para mudar o nome de um programa:
Outras Características
Coloque-se no canal que quer renomear ou utilize os dígitos
de modo a que o programa que deseja fique com color
ciano.
Mute
Para cortar o som da TV, prima a tecla . O som desapare-
Prima o botão VERMELHO. Use os botões ou para
seleccionar a posição e prima o botão
seleccionar uma letra.
cerá. Para cancelar o mute, prima a tecla ou a tecla
ou
para
or . O nível de som será o que tinha antes do mute, se
premir a tecla novamente.
Agora pressione o botão VERMELHO de novo para guardar
ou o AZUL para cancelar NOME.
Informação no Ecrã
Para apagar o programa de um número:
Premindo esta tecla aparecerá a seguinte informação
no ecrã:
Coloque-se no canal que quer apagar ou utilize os dígitos
de modo a que o programa que deseja fique com color
ciano.
O numero e o nome do programa do canal seleccionado,
bem assim como o estado do som.
Prima o botão AMARELO. Agora, o canal correspondente
será apagado e todos os outros canais abaixo deste núme-
ro subirão um número.
Premindo a tecla novamente aparecerá o tempo actual.
Premindo a tecla novamente desaparecerá a informação an-
terior.
Agora pressione o botão AMARELO de novo para apagar ou
o AZUL para cancelar APAGAR.
Para inserir um programa num número:
Coloque-se no canal que quer introduzir ou utilize os dígitos
de modo a que o programa que deseja fique com color
ciano.
Prima o botão VERDE. Agora, use os botões
, ou para mover-se para o canal desejado.
ou
Agora pressione o botão VERDE de novo para apagar ou o
AZUL para cancelar INSERIR.
Para mostrar a Hora
A.P.S.
Enquanto estiver a ver um programa de TV com transmis-
Se introduzir este menu pode programar automaticamente os
canais recebidos na sua TV, utilizando o A.P.S. (Sistema de
Programação Automática).
são Teletexto, pressione o botão duas vezes. As horas
actuais, capturadas do Teletexto, aparecerão no ecrã.
Se o programa que está a ver não tem Teletexto, quando
1. Depois de aceder ao menu PROGRAMA, prima a tecla
carregar nesta tecla, em vez da hora, aparece um rectângu-
lo.
azul para aceder ao menu A.P.S..
Para retirar a informação das horas, carregue novamente na
tecla .
2. Para seleccionar o IDIOMA, utilize as teclas
ou
e depois prima as teclas ou para seleccionar
o Menu IDIOMA.
Quando a informação sobre a hora está no ecrã, entrando em
3. Para seleccionar o PAÍS, utilize as teclas
ou
qualquer outro menu fará com que esta informação desapare-
ça.
e depois prima as teclas ou para seleccionar
o país onde está localizado.
Standard
4. Se quer começar a programar, seleccione INICIO com o
Pode reconfigurar as configurações do menu Imagem (excep-
to a configuração do modo de imagem) para as configura-
ções de fábrica.
botão
ou
, depois prima o botão . Aparece-
rá a mensagem A.P.S. ESTÃ ACTIVO e A.P.S.
automáticamente programa os canais recebidos nos nú-
meros do seu televisor. Depois do A.P.S. parar, apaarece o
menu de PROGRAMA aparece de novo.
Prima a tecla "STANDARD" quando não tiver nenhum menu
seleccionado.
Para cancelar A.P.S. pressione o botão .
Teclas de controlo de VCR
Estas teclas servem para manusear os aparelhos VCR JVC.
Prima o botão Controlo de VCR para controlar o seeu VCR.
NOTA:
Se o seu aparelho VCR não é da marca JVC, não pode uti-
lizar estas teclas.
Nalguns casos em que os aparelhos são JVC, algumas te-
clas não funcionam, pois depende das características dos
aparelhos.
Pode utilizar os botões
/
para escolher um canal que
esteja a ser recebido pelo VCR.
PORTUGUÊS - 80 -
Para seleccionar texto com tamanho duplo.
Teletexto
Seleccione para ver a metade superior da informação
com tamanho duplo, pressione as teclas esquerda/direita
para se mover pelo o texto.
O Teletexto é um serviço informativo que mostra textos no
ecrã da TV. Utilizando o Teletexto, pode visualizar uma pági-
na de informação sobre um assunto que esteja disponível no
índice (índex).
Seleccione para ver a metade inferior da informação.
Seleccione de novo para voltar ao tamanho normal.
Enquanto estiver a ver o Teletexto, não aparecerá nenhuma
imagem dos programas.
Para mostrar informação "oculta"
Não terá disponível as opções Contraste, brilho ou cor, tendo
no entanto disponível o controlo de volume no modo de texto.
Seleccione uma vez para mostrar a informação sobre
perguntas em jogos ou divertimentos.
Para operar com Teletexto
Seleccione de novo para revelar as respostas.
Sintonize uma emissora de TV que transmita o Teletexto.
Para parar uma mudança automática de pagina
Pressione a tecla TEXT . Normalmente, aparecerá o ín-
dice no ecrã
Pode existir mais informação numa pagina do Teletexto, e
esta pode actualizar-se automaticamente depois de um perí-
odo de tempo.
Active a tecla para o modo Texto.
Pressione para parar a mudança automática de pagi-
na.
Pressione para ver a pagina seguinte do texto actual.
Para seleccionar um sub código de pagina.
As paginas do sub código são sub secções de paginas ex-
tensas de Teletexto, e só podem ser vistas secção por sec-
ção.
Seleccione a pagina requerida do Teletexto.
Para seleccionar uma página do Teletexto
Seleccione
Prima as teclas numéricas para aceder à pagina pretendi-
da. O número da página do Teletexto escolhida aparece na
esquina superior esquerda do écran. O contador das pagi-
nas aparece até que pagina seleccionada apareça, mos-
trando a informação no écran.
Seleccione o numero da pagina desejada do sub código,
pressionando 4 dígitos. (p.exe. 0001)
Se a pagina seleccionada não aparece num curto período
de tempo pressione . O programa da TV aparecerá no
écran.
Pressione
Pressione
para avançar pagina a pagina
para voltar à pagina anterior.
Quando encontrar a pagina, aparece na parte superior es-
querda do écran o numero da pagina do Teletexto.
Seleccione para mostrar a pagina do Teletexto.
Para sair de Teletexto.
Carregue no botão . O ecrã passará ao modo TV.
Para seleccionar a pagina índice
Seleccione a opção índice para ir directamente à pagi-
na índice.
Procurar uma pagina enquanto vê a TV
Enquanto o Modo Teletexto está activado, prima a tecla
, e mudará o modo para TV, premindo novamente a te-
cla , muda o modo de TV para a ultima pagina de
Teletexto. No modo TV, introduza um numero de uma pagi-
na, utilizando as teclas numéricas. Enquanto procura, per-
manecem os dígitos introduzidos, quando localizar a pagina
pretendida, aparecerá a indicação da pagina. Agora, já pode
aceder ao modo de Teletexto, premindo a tecla .
PORTUGUÊS - 81 -
Ligaçao de Equipamentos Externos
Antes de qualquer ligação:
Apague todos os aparelhos incluindo a TV.
Leia os manuais que acompanham o equipamento.
Para seleccionar o modo AV:
Pressionando o botão AV no comando seleccionará um dos seguintes modos de AV: (AV-1, AV-1 S e F-AV).
Para voltar ao modo TV, prima repetidamente no botão AV ou nos botões
AV-1 (SCART 1) terminal: Euroconnector (21-pin, SCART)
Entrada de Video, entrada de Audio eentrada RGB disponíveis.
Saída de emissão de TV (Video e Audio) disponíveis.
ou
.
AV-1 S (SCART 1) terminal: Euroconnector (21-pin, SCART)
Entrada de Video, entrada S-VIDEO (Y/C) e entrada de Audio estão disponíveis.
Saída de Video e Audio disponívies.
F-AV (FRONTAL AV) terminal: Conectores RCA X 2
Entrada de Video e Audio disponíveis.
FRONTALAV
PORTUGUÊS - 82 -
Através do Euroconector
Sugestões
A sua TV tem duas tomadas Euroconector (ambas são opci-
onais). Se quiser ligar periféricos (ex. Vídeo, Descodificador,
etc) que tenham euroconectores à sua TV, utilize as entra-
das AV-1 (SCART 1) e AV-1 S (SCART 1).
Cuidado com o Sistema
Limpe o ecrã com um pano macio humedecido. Não utilize
produtos abrasivos para não danificar a protecção do apare-
lho.
Modo AV-1 S
Imagem com pouca qualidade
Seleccionou o sistema de TV correcto? Está o aparelho situ-
ado muito próximo dos altifalantes?
Montanhas e edifícios elevados podem provocar imagens du-
plas ou imagens fantasmas. Às vezes, pode melhorar a qua-
lidade da imagem, alterando a direcção da antena.
A imagem ou o Teletexto estão irreconhecíveis? Verifique que
colocou a frequência correcta
Se o equipamento que pretende ligar à sua TV suporta a saí-
da S-Vídeo (Y/C) desde o Euroconector, pode desta forma
obter uma melhor qualidade da imagem se seleccionar o
modo AV-1 S e ligar o equipamento ao terminal AV-1 S
(SCART 1) da sua TV. Leia o manual de instruções do apare-
lho e verifique se o aparelho possui tal característica.
Através de conectores RCA
A qualidade da imagem pode piorar quando dois periféricos
estão conectados à TV ao mesmo tempo. Neste caso, desli-
gue um dos periféricos.
Se tem um aparelho (por ex. Uma camcorder) que possui co-
nectores RCA, ligue-os ao F-AV (Frontal AV) com os cabos
de vídeo e de audio.
Falta de Imagem
Através da Tomada ANT
A TV está ligada à antena correctamente? O cabo coaxial
não está danificado? Se tem duvidas, deve consultar o servi-
ço técnico.
Não ter imagem significa que a sua TV não está a receber
nenhuma transmissão. Premiu as teclas correctas do teleco-
mando? Tente de novo.
Se o aparelho não tem um Euroconector ou conectores RCA,
ligue-o à TV com um cabo coaxial. Para mais detalhes, leia
o manual que acompanha o aparelho.
Para guardar o Teste de Sinal que vem com o equipamento,
veja Menu de Instalaçao na página 79 e guarde-o no
programa número 0. Pode ver as imagens desde o apare-
lho, utilizando para o efeito o numero do programa onde
guardou o sinal de teste.
Telecomando
A sua TV não responde à acção do telecomando. Prima a te-
cla STANDARD do telecomando, novamente.
Talvez as pilhas já estejam gastas. Se for assim, pode utili-
zar as teclas situadas na parte frontal da TV.
Seleccionou o menu errado? Prima a tecla STANDARD para
voltar ao modo TV ou prima a tecla MENU para voltar ao
menu anterior.
TV e Vídeo Gravador
Ligue os cabos coaxiais
Pode obter uma melhor qualidade da imagem um euro cabo
ao AV-1 e AV-1 S.
Reprodução NTSC
Não há solução
Ligar um gravador de vídeo NTSC a um terminal. Depois pri-
Apague a TV e volte a ligar. Se não funcionar, deve contactar
o serviço de Assistência Técnica; nunca deve tentar reparar
sozinho.
ma a tecla "AV" para seleccionar o modo AV correspondente.
O sistema NTSC 3.58/4.43 pode ser visto deste modo auto-
maticamente.
Ligar Auscultadores
Utilize a entrada de auriculares da sua televisão para ligar
Auscultadores.
PORTUGUÊS - 83 -
Dados Técnicos
SISTEMA DE IMAGEM ....................................... PAL B/G
GAMA DE CANAIS ............................................. VHF (BAND I/III)
UHF (BAND U)
HYPERBAND
TV-CABO (S01-S41 / S75-S79)
NÚMERO DE CANAIS PRE SINTONIZADOS ..... 100
INDICADOR DO CANAL ...................................... NO ÉCRAN
ENTRADAANTENA RF ....................................... 75 Ohm (Não balanceado)
VOLTAGEM ........................................................ 220-240V AC, 50 Hz.
SAÍDAAUDIO ..................................................... Mono
TUBO IMAGEM .................................................. 21
POTENCIA SAIDAAUDIO
(WRMS.) (%1 THD) .................................... 5,5
CONSUMO POTENCIA (W) (max.) .................... 85
DIMENSOES (mm) .................................... AV21BJ8ENS
A ........................................................................ 490
L ........................................................................ 596
A ........................................................................ 446
PESO (Kg.)......................................................... 20
PORTUGUÊS - 84 -
Innehåll
Säkerhetsföreskrifter
1. Strömkälla
Säkerhetsföreskrifter.............................................85
Knappar på fjärrkontrollen ....................................86
Knappar på frontpanelen .......................................87
Antennanslutningar ................................................87
Mottagaren får bara anslutas till ett 220-240 V växelström,
50 Hz. vägguttag. Kontrollera att rätt spänning valts.
2. Nätkabel
Nätkabeln ska dras så att man inte trampar på den, och så
att den inte kläms av andra föremål som placeras ovanpå el-
ler emot den. Var särskilt försiktig med nätkabeln där den går
in i kontakten, och den punkt där den kommer ut från TV-mot-
tagaren.
Förberedelse...........................................................88
Funktioner .......................................................................88
Innan du startar TV-mottagaren.............................88
Anslutning till nätspänning ..............................................88
Antennanslutningar .........................................................88
Anslutning av extern utrustning .......................................88
Sätta in batterier i fjärrkontrollen ......................................88
3. Fukt och vatten
Använd inte TV-mottagaren i fuktiga eller våta omgivningar (un-
dvik badrummet och området i närheten av diskbänken och tvätt-
maskinen). Utsätt inte TV-mottagaren för regn eller vatten, och
placera aldrig föremål som är fyllda med vätska ovanpå den,
eftersom detta kan innebära fara.
Starta och stänga av TV-mottagaren ....................88
Starta TV-mottagaren ......................................................88
Stänga av TV-mottagaren.................................................88
4. Rengöring
Inledande inställningar...........................................88
Användning med knapparna påTV-mottagaren ................89
Användning med fjärrkontrollen ........................................89
Dra ur kontakten ur vägguttaget innan du rengör TV-mottagar-
en. Använd inte vätskebaserade rengöringsmedel eller aero-
solrengöringsmedel. Använd en mjuk och torr trasa.
Menysystem.............................................................89
Bildmeny.........................................................................89
Menyn Egenskaper .........................................................90
Menyn INSTALLERA .......................................................91
Menyn PROGRAM. (Programmering) ..............................91
5. Ventilation
Skåror och öppningar på TV-mottagaren är avsedda för venti-
lation och för tillförlitlig funktion. Dessa öppningar får inte
övertäckas eller blockeras, eftersom detta kan medföra över-
hettning.
Övriga funktioner ...................................................92
Tyst läge .........................................................................92
Information på skärmen ...................................................92
Visning av tid ..................................................................92
Standard .........................................................................92
VCR-reglageknappar .......................................................92
6. Blixtnedslag
Dra alltid ur kontakten ur vägguttaget om du t.ex. ska åka på
semester, i händelse av åska och blixtnedslag.
7. Reservdelar
Text-TV.....................................................................93
Om reservdelar behöver användas måste serviceteknikern an-
vända reservdelar som angivits av tillverkaren eller som har
samma specifikationer som originaldelarna. Piratreservdelar
kan orsaka brand, elchock eller andra risker.
Användning avText-TV ....................................................93
Visa en viss Text-TV-sida ................................................93
Visa indexsidan ..............................................................93
Söka efter en text-TV-sida medan man tittar på TV .........93
Visa dubbelt så stor text .................................................93 8. Service
Visa dold information.....................................................93
Lämna all service till behörig personal. Ta inte av höljet, efter-
som detta kan resultera i elchock.
Stoppa automatiskt sidbyte på flersidor ...........................93
Välja en underliggande sida.............................................93
Avsluta Text-TV ...............................................................93
9. Öppen eld
Sätt inte levande ljus eller annan öppen flamma på TV-motta-
garen.
Anslutning av extern utrustning ...........................94
Via Eurokontakten ..........................................................95
AV-1 S-läge .....................................................................95
Via RCA-uttagen .............................................................95
ViaANT-uttaget (antenn) .................................................95
TV och videobandspelare (VCR) ......................................95
10. Viloläge (standby)
Lämna inte TV-mottagaren i viloläget eller påslagen om du läm-
nar hemmet.
NTSC-uppspelning ..........................................................95 Varning!
Ansluta hörlurar ...............................................................95
Alla manipuleringar som inte följer gällande regler, i synnerhet
modifieringar av högspänningskomponenter eller byte av bild-
rör kan leda till ökad strålning. TV-apparater som modifieras
på detta sätt följer inte längre bestämmelserna, och får inte
användas.
Tips...........................................................................95
Specifikationer ........................................................96
Anvisningar för återvinning:
Förpackningar och förpackningsanordningar kan återvinnas
och ska i princip återvinnas. Förpackningsmaterial som ex-
empelvis plastfoliepåsar måste hållas borta från barn.
SVENSKA - 85 -
Knappar på fjärrkontrollen
= Viloläge / På
0 - 9 = Direkta programval
Standardknapp (standardinställningar för BILD)
Färgade knappar
MENU = Menyknapp
(
) = Markör uppåt / Programposition uppåt
) = Markör höger / Volym +
(
Knappar för text-TV
VCR-reglageknappar
(
) = Markör nedåt / Programposition nedåt
) = Markör vänster / Volym -
(
AV = AV-knapp
= Informationsknapp
= Tyst läge
FÖRSIKTIGHET
RISK FÖR ELCHOCK
Blixtsymbolen med pilen, inom en liksidig triangel, är avsedd att visa användaren att det finns friliggande farlig spän-
ning inuti produktens hölje, och denna spänning kan vara tillräcklig för att orsaka elchock.
Utropstecknet inom en liksidig triangel är avsett att visa användaren att det finns viktiga anvisningar för användning
och underhåll (service) i den litteratur som följde med apparaten.
SVENSKA - 86 -
Knappar på frontpanelen
Antennanslutningar
SVENSKA - 87 -
OBS: Ta ut batterierna ur fjärrkontrollen när den inte ska använ-
das under en längre tid. Annars kan den skadas av läckande
batterier.
Förberedelse
Ställ TV-mottagaren på ett stabilt underlag.
Lämna minst 10 cm utrymme runt hela TV-mottagaren för
ventilation. För att undvika fel och risksituationer, placera inga
föremål ovanpå TV-mottagaren.
Starta och stänga av TV-mottagaren
Du kan manövrera TV-mottagaren med fjärrkontrollen el-
ler med knapparna på själva mottagaren.
Funktioner
Starta TV-mottagaren
Detta är en färg-TV med fjärrkontroll.
TV-mottagaren startar i två steg:
100 programpositioner från VHF, UHF-banden eller kabel-
kanaler kan förinställas.
1- Tryck på Till/Från-knappen på TV-mottagarens framsida.
TV-mottagaren ställer sig då i viloläget (standby) och den
röda lysdioden nedtill på TV-mottagaren tänds.
2- När TV-mottagaren är i viloläge kan den startas genom att:
Trycka på en av sifferknapparna på fjärrkontrollen så att man
väljer en programposition,
Det går att fininställa kabelkanaler.
TV-mottagarens menysystem gör den mycket enkel att an-
vända.
TV:n har ett Euroanslutningsuttag för extern utrustning (vi-
deobandspelare, TV-spel, ljusutrustning, etc.)
eller,
AV-ingång på framsidan.
Trycka på knappen Till/Viloläge eller Programposition uppåt/
nedåt på TV-mottagarens framsida eller på fjärrkontrollen, var-
vid TV-mottagaren startar och den röda lysdioden växlar till
grönt.
Text-TV
Det går att ansluta hörlurar.
Direkt kanalåtkomst.
APS (Automatiskt programsystem).
Du kan ge alla programpositionerna egna namn.
Automatisk kanalsökning framåt eller bakåt.
Insomningstimer.
Stänga av TV-mottagaren
Tryck på vilolägesknappen (standby) på fjärrkontrollen, var-
vid TV-mottagaren växlar till viloläge och den gröna
lysdioden blir röd, eller,
Automatisk ljudavstängning när sändningen upphör.
Tryck på Till/Från-knappen på TV-mottagarens framsida.
5 minuter efter att kanalen slutar sända stänger TV-motta-
garen av sig själv automatiskt, och går över till viloläget
(standby).
Inledande inställningar
Meddelandet PLEASE CHECK ANTENNA CABLE AUTO.
PROGRAMMING SYSTEM (KONTROLLERA ANTENNKA-
BELN AUTO. PROGRAMM. SYSTEM) visas när du startar
TV-mottagaren första gången.
Innan du startar TV-mottagaren
Anslutning till nätspänning
1- Välj LANGUAGE (SPRÅK) med knappen
eller
VIKTIGT: TV-mottagaren är avsedd att anslutas till 220-240 V
, och tryck sedan på knappen eller för att välja
växelström, 50 Hz.
ett språk från menyn.
Efter uppackningen, låt TV-mottagaren nå rumstemperatur 2- Välj COUNTRY (LAND) med knappen
eller
,
innan du ansluter den till elnätet.
och tryck sedan på knappen eller för att välja det
land där du befinner dig.
Antennanslutningar
3- Välj START (START) med knappen
eller
, och
Anslut antennkontakten till antennuttaget på TV-mottaga-
rens baksida.
tryck sedan på knappen för att starta A.P.S. (automa-
tiskt programsystem).
A.P.S. (Automatiskt programsystem) programmerar automa-
tiskt in de kanaler som kan tas emot på TV-mottagarens pro-
grampositioner. Medan A.P.S. körs visas meddelandet
A.P.S. I FUNKTION. När A.P.S.-programmeringen är klar vi-
sas menyn PROGRAM..
Anslutning av extern utrustning
Se Anslutning av extern utrustning på sidan 94.
Se även bruksanvisningen för den externa utrustningen.
Sätta in batterier i fjärrkontrollen
OM du vill avbryta A.P.S. trycker du på knappen .
Ta av batterilocket på fjärrkontrollens baksida genom att dra
utåt enligt figur.
Du kan ta bort en kanal, sätta in en ny kanal på en viss pro-
gramposition, eller starta om A.P.S. från menyn PRO-
GRAM..
Sätt in två batterier av typ AA (R6) eller motsvarande.
Sätt tillbaka batterilocket.
För mer information, se menyn Menyn PROGRAM. på si-
dan 91.
4- Tryck på knappen STANDARD för att slutföra de inle-
dande inställningarna.
När de inledande inställningarna är klara kan du ändra pro-
grampositionens nummer, byta namn på programpositionen
eller programmera en ny kanal manuellt. För mer information,
se menyn Menyn INSTALLERA på sidan 91.
Om meddelandet "KONTROLLERA ANTENNKABELN
AUTO. PROGRAMM. SYSTEM" inte visas följer du anvis-
SVENSKA - 88 -
ningarna på "Menyn PROGRAM. (Programmering)" på si- Val av programposition
dan 91 för att välja menyspråk och det land du befinner dig i (Föregående programposition eller nästa)
samt för att använda A.P.S.
Tryck på knappen
position.
för att välja föregående program-
Tryck på knappen
för att välja nästa programposition.
Val av programposition (direktval):
Tryck på sifferknapparna på fjärrkontrollen för att välja pro-
grampositioner mellan 0 och 9. TV-mottagaren växlar till den
valda programpositionen efter ett kort uppehåll.
När du trycker på den första siffran visas den andra siffran
med symbolen - sunder 3 sekunder. När du ska välja pro-
grampositioner mellan 10 och 99 trycker du på den första siff-
ran, och sedan på den andra siffran innan tecknet - försvin-
ner. (Exempel: för programposition 27 trycker du först på 2
och sedan på 7 medan programpositionens nummer visas
som 2- )
Användning med knapparna på TV-mottagaren
Menysystem
Du kan ställa in volym och välja programposition med knap-
parna på TV-mottagarens framsida.
Din TV har ett menysystem. Öppna "MENU" (huvudmenyn)
och gå till någon av de fyra menyerna (BILD, EGENSKAPER,
INSTALLERA och PROGRAM.).
Volyminställning
Tryck på knappen - VOL. för att sänka volymen eller
VOL. + för att öka volymen. En volymindikator ska visas
på skärmen.
1- Tryck på knappen "MENU" för att visa "MENU" (huvud-
menyn). Menyernas titlar anges i huvudmenyn.
2- Tryck på knappen "
" eller "
" för att välja en meny-
Val av programposition
titel och tryck sedan på knappen " " eller " " för att öppna
menyn.
Tryck på knappen PROG. + för att välja nästa program-
position eller - PROG. för att välja föregående program-
position.
När du vill lämna en meny trycker du på knappen "STAN-
DARD".
Visa huvudmenyn
När du vill gå till föregående meny trycker du på knappen
"MENU".
Tryck på knappen MENU för att visa huvudmenyn. På
huvudmenyn kan du välja undermeny med knapparna
PROG. + eller - PROG. och gå till undermenyn med
knapparna VOL. + eller - VOL.. Om du vill lära dig mer
om hur man använder menyerna, se avsnittet Meny-
system på sidan 89.
Bildmeny
Ändring av bildinställningarna:
Tryck på knappen MENU nu befinner du dig på huvud-
menyn. På huvudmenyn väljer du BILD med knappen
eller , och gå sedan till bildmenyn genom att trycka
på knappen eller .
eller,
Användning med fjärrkontrollen
TV-mottagarens fjärrkontroll kan styra alla funktioner i din TV-
mottagare. Funktionerna beskrivs enligt menysystemet i din
TV.
Gå till menyn Bild direkt genom att trycka på den GRÖNA
knappen.
Funktioner som du kan använda utanför menysystemet be-
skrivs nedan.
Inställning av ljusstyrka:
Volyminställning
När du kommer till bildmenyn är LJUS det första alternativet
som markeras.
Tryck på knappen för att öka volymen.
Tryck på knappen för att minska volymen.
Tryck på knappen för att öka ljusstyrkan.
Tryck på knappen för att minska ljusstyrkan.
Inställning av kontrast:
Använd knappen
eller
och välj alternativet
KONTRAST.
Tryck på knappen för att öka kontrasten.
Tryck på knappen för att minska kontrasten.
SVENSKA - 89 -
Inställning av färg:
Menyn Egenskaper
Använd knappen
eller
och välj alternativet
Tryck på knappen "MENU" för att öppna huvudmenyn. I
FÄRG.
huvudmenyn väljer du EGENSKAPER, genom att trycka på
knappen
genom att trycka på knappen eller .
eller,
eller
. Öppna sedan egenskapsmenyn
Tryck på knappen för att öka färgintensiteten.
Tryck på knappen för att minska färgintensiteten.
Öppna egenskapsmenyn direkt genom att trycka på den
GULA knappen.
Insomnings timer:
Det första alternativet som visas på egenskapsmenyn är
INSOMNINGS TIMER.
Inställning av skärpa:
Tryck på knappen eller för att välja en tidsperiod för
insomningstimern mellan AV, 0:15:00, 0:30:00, 0:45:00,
1:00:00, 1:15:00, 1:30:00, 1:45:00 och 2:00:00. TV:n intar
viloläget efter den tidsperiod du har valt.
Använd knappen
SKÄRPA.
eller
och välj alternativet
Tryck på knappen för att öka skärpan.
Tryck på knappen för att minska skärpan.
Timern visas längst upp till höger på skärmen. Om insom-
ningstimern aktiveras visas den och TV:ns status i 3 sekun-
der innan de försvinner.
Inställning av FÄRGTON (Endast i AV-läge):
Timern visas längst upp till höger på skärmen under den sista
nedräkningsminuten. TV:n intar viloläget när timern når noll.
Använd knappen
eller
och välj alternativet
FÄRGTON.
Barnspärr:
Tryck på knappen för att ändra nyansen uppåt.
Tryck på knappen för att ändra nyansen nedåt.
Tryck på knappen
eller
i egenskapsmenyn för
att välja BARNSPÄRR. Tryck på knappen eller för att
Du kan enbart justera FÄRGTON med NTSC 3.58/4.43 i AV-
läge, inte i andra färgsystem.
ställa in BARNSPÄRR på På eller Av.
När alternativet är Av kan du använda TV:n på vanligt sätt. När
alternativet är På kan TV:n endast användas med fjärrkontrol-
len. I det senare fallet kan inte knapparna på frontpanelen
(utom Av- och På-knappen) användas.
Val:
Språk:
Alternativet används för att ändra bildformatet beroende på vil-
ket bildformat som används i utsändningen.
Välj menyspråk genom att trycka på knappen eller när
du befinner dig i menyn SPRÅK.
Om funktionen auto valts kommer bildformatet automatiskt
att ändras beroende på utsändningssignalen.
Om man väljer läget 4 : 3 tvingar man TV-mottagaren att an-
vända bildformatet 4 : 3.
Om man väljer läget 16 : 9 tvingar man TV-mottagaren att
använda bildformatet 16 : 9.
Alla programpositioner har en egen inställning för funktionen
bildformat. När du sparar bildformat för en viss programposi-
tion behåller andra programpositioner sina inställningar för
bildformat - de påverkas alltså inte.
SVENSKA - 90 -
2. Öppna menyn INSTALLERA.
Menyn INSTALLERA
3. Följ anvisningarna i avsnittet "Manuell lagring av kanal i
en av TV:ns programpositioner:" på sidan 91 och ändra
inställningen av aktuell programposition.
Tryck på knappen "MENU" för att öppna huvudmenyn. I
huvudmenyn väljer du INSTALLERA genom att trycka på
knappen
menyn genom att trycka på knappen eller .
eller
eller
. Öppna sedan installations-
Följ anvisningarna i avsnittet "Byta programnamn" på sidan
91 om du vill ge det nya programmet ett namn.
Obs:
Öppna installationsmenyn direkt genom att trycka på den
BLÅA knappen.
Använd inte punktet PROGRAM i menyn INSTALLERA för
att välja programposition. Om du väljer programposition med
punktet PROGRAM och lagrar inställningarna, kommer vald
programposition att raderas.
Menyn PROGRAM. (Programmering)
Programnamn- och positioner visas på menyn PROGRAM.
(Programmering). Använd menyn för att välja bort eller välja till
en kanal och för att lagra kanaler automatiskt.
Manuell lagring av kanal i en av TV:ns
programpositioner:
Välj menyn PROGRAM. (Programmering) genom att trycka
på knappen
eller
. Öppna menyn genom att
trycka på knappen eller . När du öppnar programmenyn
kommer samtliga programpositioner och -namn att visas på
skärmen. Inställd kanals programposition och -namn visas
med cyanfärg.
1. Det första alternativet som visas på menyn INSTALLERA
är PROGRAM.. Tryck på knappen eller för att välja i
vilken programposition som inställd kanal ska lagras (du
kan även välja programposition med sifferknapparna).
Övriga kanalnummer är vita. Flytta cyanmarkeringen till ett
annat nummer genom att trycka på knappen
, eller .
eller
Du kan även välja programpositioner med sifferknapparna. När
du går igenom programpositionerna på det här sättet ställs de
programpositioner du passerar in och vald programposition
anges med cyanfärg.
2. Tryck på knappen
eller
för att välja BAND.
Tryck på knappen eller för att välja det band inom
vilket en kanal ska sökas.
3. Tryck på knappen
eller
för att välja SÖK-
NING. Tryck på knappen eller för att börja söka
(tryck på knappen " " för att söka framåt och på knappen
" " för att söka bakåt).
Om du inte vill ha den kanal som väljs trycker du på knappen
eller för att söka på nytt.
Tryck på pilen för motsatt riktning om du vill avbryta sökning-
en innan en kanal har hittats. Om du t.ex. söker framåt med
knappen " " kan du trycka på knappen " " för att avbryta
sökningen. Om du känner till numret på den programposition
du vill ha kan du gå direkt till den.
Byta programnamn:
Flytta till den kanal du vill ge ett nytt namn, eller markera
programpositionen genom att trycka på sifferknapparna.
Tryck på den RÖDA knappen. Tryck på eller för att
välja position och på
Tryck på knappen
eller
för att välja KANAL, och
eller
för att välja bokstav.
tryck sedan på knappen eller för att välja kanalens
nummer eller ange numret med hjälp av sifferknapparna.
Tryck på den RÖDA knappen igen för att lagra eller på den
BLÅA knappen för att avbryta NAMN.
4. Följ anvisningarna i avsnittet "Byta programnamn" på si-
dan 91 om du vill ge det nya programmet ett namn.
Radera en kanal från en programposition:
5. Om kanalmottagningen är dålig kan du fininställa kanalen.
Flytta till den kanal du vill radera, eller markera program-
positionen genom att trycka på sifferknapparna.
Tryck på
eller
-knappen för att välja FININST.
(FININSTÄLLANING) och tryck sen på eller för att
fininställa kanalen.
Tryck på den GULA knappen. Motsvarande kanal raderas
och övriga gula kanaler som ligger under aktuell program-
position flyttas upp ett steg.
6. När du är färdig med dina inställningar lagrar du den nya
kanalinställningen i den programposition du har valt. Tryck
Tryck på den GULA knappen igen för att radera eller på den
BLÅA knappen för att avbryta TA BORT.
på knappen
eller
för att välja LAGRA och
tryck sedan på eller för att lagra.
Infoga en kanal i en programposition:
Om du vill ändra inställningen för aktuell programposi-
tion (ändra fininställning, etc.):
Flytta till den kanal du vill infoga, eller markera program-
positionen genom att trycka på sifferknapparna.
1. Välj den programposition vars inställning du vill ändra
(ingen meny visas i bild).
SVENSKA - 91 -
Tryck på den GRÖNA knappen, och därefter på knappen
eller , eller för att gå till avsedd program-
position.
Visning av tid
Om du tittar på ett TV-program med text-TV trycker du på
knappen " " två gånger. Aktuell tid hämtas från text-TV
och visas på skärmen.
Tryck på den GRÖNA knappen igen för att infoga eller på den
BLÅA knappen för att avbryta INFOGA.
Om kanalen du tittar på inte har text-TV visas ingen klocka
(endast en ruta visas på klockans plats).
A.P.S.
Med hjälp av A.P.S. (det automatiska programsystemet) kan
du på menyn A.P.S. automatiskt programmera in mottagna
kanaler i TV:ns programpositioner.
Tryck på " " igen för att få klockan att försvinna.
Du tar bort klockan som visas på skärmen genom att öppna
en ny meny.
1. Öppna menyn PROGRAM. och tryck på den BLÅA knap-
pen för att öppna menyn A.P.S..
Standard
2. Välj SPRÅK med knappen
eller
, och tryck
Du kan återställa aktuella menyinställningar för BILD (utom
inställningarna för Menyläge) till standardinställningarna.
sedan på knappen eller för att välja ett språk från
menyn.
Tryck på knappen "STANDARD" när ingen meny visas.
3. Välj LAND med knappen
eller
, och tryck se-
dan på knappen eller för att välja det land där du be-
finner dig.
VCR-reglageknappar
Använd de här knapparna för att köra en JVC-videobandspela-
re.
4. För att programmera väljer du START med knappen
eller och trycker sedan på knappen " ". Meddelan-
Om du trycker på den knapp som motsvarar den på fjärrkon-
trollen för en viss apparat, fungerar den på samma sätt som
den motsvarande apparatens fjärrkontroll.
det "A.P.S. I FUNKTION" visas, varvid A.P.S. programme-
rar positionerna automatiskt. Efter A.P.S. visas menyn
PROGRAM. på nytt.
Avbryt A.P.S. genom att trycka på " ".
Tryck på [VCR]-reglageknappen för att köra din videoband-
spelare.
Obs:
Dessa knappar fungerar inte om apparaten inte är av märket
JVC.
Även om apparaten är av märket JVC kan det hända att
vissa av dessa knappar inte går att använda på just den ap-
paraten.
Du kan använda knapparna "
/
" för att välja en TV-kanal
som videobandspelaren kan ta emot.
Övriga funktioner
Tyst läge
Tryck på knappen " " för att stänga av TV-ljudet. Avbryt tyst
läge genom att trycka på knappen " ", or . Volymen
kommer att ligga på samma nivå som innan du ställde in
TV:n på tyst läge.
Information på skärmen
Den första gången du trycker på knappen " " visas aktuell
status för "Programposition" och "Stationsnamn".
Om man trycker på knappen igen visas aktuell tid.
Den tredje gången du trycker på den här knappen raderar in-
formationen på skärmen.
SVENSKA - 92 -
Tryck på knappen en gång till så visas hela sidan med
normalstor text.
Text-TV
Text-TV är ett informationssystem som visar text på TV-skär-
men. Med hjälp av text-TV kan du visa en sida med informa-
tion om ett ämne från innehållssidan (index).
Visa dold information
Om man trycker på knappen en gång visas svaren på
t.ex. en frågesida eller underhållningssida.
Det går inte att ta fram menyerna i text-TV-läge.
Det går inte att ställa in kontrast, ljusstyrka eller färg i text-
TV-läget, men det går att ställa in volymen.
Om man trycker på en gång till döljs svaren igen.
Stoppa automatiskt sidbyte på flersidor
Användning av Text-TV
Den text-TV-sida du valt kan innehålla mer information än vad
som får plats på skärmen; nästa sida med information visas
efter en viss tid.
Välj en TV-station som också sänder text-TV.
Tryck på knappen för (text-TV) . I regel visas innehålls-
sidan (index) på skärmen.
Tryck på knappen för att stoppa den automatiska sid-
växlingen.
Tryck på knappen igen för att visa nästa sida.
Välja en underliggande sida
Underliggande sidor är extra avsnitt på långa text-TV-sidor,
där man bara kan visa ett avsnitt åt gången på skärmen.
Välj önskad text-TV-sida.
Tryck på knappen .
Välj önskad underliggande sida genom att trycka in fyra
sifferknappar (t.ex. 0001).
Visa en viss Text-TV-sida
Om den valda underliggande sidan inte visas inom kort,
tryck på knappen . TV-programmet visas på skärmen.
Knappa in önskat sidnummer med sifferknapparna.
Det valda sidnumret visas överst till vänster på skärmen. Text-
TV-systemets sidräknare söker tills den önskade sidan hit-
tas, och visar sidan på skärmen.
Text-TV-sidans nummer visas i skärmens övre vänstra hörn
när den valda sidan hittats.
Tryck på knappen för att visa den valda text-TV-sidan.
Avsluta Text-TV
Tryck på knappen
sidorna (en sida i taget).
för att gå framåt genom text-TV-
Tryck på knappen
dorna (en sida i taget).
för att gå bakåt genom text-TV-si-
Tryck på knappen . Skärmen växlar över till TV-läge.
Visa indexsidan
För att välja indexsidans sidnummer (som vanligtvis är sidan
100) trycker du på knappen .
Söka efter en text-TV-sida medan man tittar på TV
Om TV-mottagaren står i Text-TV-läget och du trycker på
knappen växlar skärmen till TV-läget. I TV-läget kan du
skriva in ett sidnummer med sifferknapparna. När du knap-
par in den sista siffran i sidnumret visas tecknet som
ersätter sidnumret. Detta blinkar tills det önskade sidnumret
hittas. Sidnumret ersätter sedan tecknet igen. Nu kan
du visa text-TV-sidan genom att trycka på knappen .
Visa dubbelt så stor text
Tryck på knappen så visas övre halvan av sidan med
dubbelt så stor text.
Tryck på knappen igen så visas nedre halvan av sidan
med dubbelt så stor text.
SVENSKA - 93 -
Anslutning av extern utrustning
Innan du ansluter något
Stäng av all utrustning inklusive TV-mottagaren.
Läs bruksanvisningarna som följde med alla enheter.
Välja ett AV-läge
Genom att trycka på knappen "AV" på fjärrkontrollen kan du välja en av tre AV-lägen (AV-1, AV-1 S och F-AV).
Gå tillbaka till TV-läget genom att upprepade gånger trycka på knappen "AV" eller genom att trycka på knappen
eller
.
AV-1 (SCART 1) terminal: Eurokontakt (21 stift, SCART)
Video- och Audio-ingångar och [RGB]-ingångar finns.
TV-utgångar (Video och Audio) finns.
AV-1 S (SCART 1) terminal: Eurokontakt (21 stift, SCART)
Video-ingång, S-VIDEO (Y/C)-ingång och Audio-ingång finns.
Video- och Audio-utgångar finns.
F-AV (Framsidans AV) terminal: RCA-kontakter X 2
Video- och Audio-ingångar finns.
AV-anslutningar på framsidan
SVENSKA - 94 -
Via Eurokontakten
Tips
Din TV har två uttag för Eurokontakter. Använd AV-1
(SCART 1)- eller AV-1 S (SCART 1)-terminalerna om du vill
ansluta utrustning som har Eurokontakter (t.ex. en video-
bandspelare eller dekoder) till din TV.
Skötsel av bildskärmen
Rengör bildskärmen med en lätt fuktad mjuk trasa. Använd
inte rengöringsmedel med slipverkan, eftersom sådana kan
skada TV-skärmens skyddande beläggning.
AV-1 S-läge
Dålig bild
Om den utrustning som är ansluten till din TV stöder S-Vi-
deo-utgång (Y/C) från en Eurokontakt, får du bättre bildkvali-
tet genom att välja AV-1 S-läge och ansluta utrustningen till
AV-1 S (SCART 1)-terminalen på TV:n. Se utrustningens
bruksanvisning för att se om utrustningen har en sådan funk-
tion.
Har du valt rätt TV-system? Är TV-mottagaren eller antennen
placerade för nära högtalare, ojordad ljudutrustning, neonlam-
por etc. ?
Berg eller höga byggnader kan orsaka dubbla bilder eller
spökbilder. Ibland går det att förbättra bildkvaliteten genom att
ändra antennens riktning.
Bildkvaliteten kan försämras om två externa enheter är
anslutna till TV-mottagaren samtidigt. Koppla i så fall ur en av
enheterna.
Via RCA-uttagen
Om du använder utrustning med RCA-uttag (t.ex. en videoka-
mera), ansluter du den till F-AV (Framsidans AV)-terminalen
med video- och ljudkablarna.
Ingen bild
Via ANT-uttaget (antenn)
Är antennen rätt ansluten? Är kontakterna ordentligt anslutna
vid antennuttaget? Är antennkabeln skadad? Används lämpli-
ga kontakter för att ansluta antennen? Kontakta återförsäl-
jaren om du är tveksam.
ingen bild betyder att TV-mottagaren inte tar emot någon ut-
sänd signal. Har du tryckt in rätt knappar på fjärrkontrollen?
Försök en gång till.
Om utrustningen inte har en Eurokontakt eller ett RCA-uttag,
ansluter du den till TV:n med en antennkabel. Se manualen
som medföljer utrustningen för mer information.
Lagra testsignalerna från utrustningen på programposition 0
genom att följa instruktionerna i "Menyn INSTALLERA" på
sidan 91. När du har lagrat signalen kan du titta på bilder
från utrustningen genom att välja den programposition till vil-
ken du lagrade testsignalen.
Fjärrkontroll
TV-mottagaren svarar inte längre på kommandon från fjärrkon-
trollen. Tryck på knappen STANDARD på fjärrkontrollen en
gång till. Batterierna kan vara slut. I så fall kan du fortfarande
använda knapparna på TV-mottagarens framsida.
Har du valt fel meny? Tryck på knappen STANDARD för att
gå tillbaka till TV-läget eller tryck på knappen MENU för att
gå tillbaka till föregående meny.
TV och videobandspelare (VCR)
Anslut videobandspelaren till TV:ns ANT-uttag (antenn-
ingång) med antennkabeln.
Anslut videobandspelaren till AV-1- eller AV-1 S-terminalen
med SCART-kabeln eller anslut den till F-AV (Framsidans
AV) -terminalen med ljud- och videokablarna.
Problemet löstes inte
NTSC-uppspelning
Stäng av TV-mottagaren och starta om den. Om detta inte
fungerar ska TV-mottagaren lämnas på service; försök aldrig
reparera den själv.
Anslut en NTSC-videobandspelare till en terminal. Tryck se-
dan på knappen "AV" för att välja motsvarande AV-läge.
NTSC 3.58/4.43-systemet hittas automatiskt i AV-läge.
Ansluta hörlurar
Använd uttaget för stereohörlurar på TV:n för att ansluta hörlu-
rar.
SVENSKA - 95 -
Specifikationer
TV-UTSÄNDNING ................................................ PAL B/G
MOTTAGNING AV KANALER .............................. VHF (BAND I/III)
UHF (BAND U)
HYPERBAND
KABEL-TV (S01-S41 / S75-S79)
ANTAL FÖRINSTÄLLDA KANALER .................... 100
KANALINDIKATOR .............................................. Skärmmenyer
RF ANTENNINGÅNG .......................................... 75 Ohm (obalanserad)
DRIFTSPÄNNING................................................ 220-240 V växelström, 50 Hz.
SOUND-MULTIPLEX SYSTEMS.......................... Mono
BILDRÖR ............................................................ 21
UTEFFEKT LJUD
(WRMS.) (%1 THD) .................................... 5,5
EFFEKTFÖRBRUKNING (W) (max.) ................... 85
MÅTT (mm) ................................................ AV21BJ8ENS
D........................................................................ 490
L ........................................................................ 596
H........................................................................ 446
Vikt (Kg.) ............................................................ 20
SVENSKA - 96 -
Innhold
Sikkerhetstiltak
1. Strømkilde
Sikkerhetstiltak .......................................................97
Knapper på fjernkontrollen ...................................98
Knapper på kontrollpanelet...................................99
Antennetilkoplinger ................................................99
Apparatet må bare brukes med en strømforsyning på 220-
240V vekselstrøm, 50 Hz. Pass på at du velger riktig spen-
ningsinnstilling der du er.
2. Strømledning
Strømledningen bør legges slik at det er liten fare for at noen
tråkker på eller snubler i den, og slik at den ikke kommer i
klem under gjenstander som settes på eller like inntil den.
Vær spesielt påpasselig med overgangen mellom strømled-
ningen og støpselet, stikkontakten og overgangen mellom
strømledningen og apparatet.
Klargjøring.............................................................100
Funksjoner ....................................................................100
Før du slår på TV-apparatet .................................100
Strømtilførsel .................................................................100
Antennetilkoplinger........................................................100
Slik kopler du til eksternt utstyr.....................................100
Sette inn batterier i fjernkontrollen .................................100
3. Fuktighet og vann
Dette utstyret må ikke brukes i fuktige eller dampfylte rom (ikke
bruk apparatet på badet, nær kjøkkenbenken eller vaskemas-
kinen). Dette utstyret må ikke utsettes for regn eller vann. Ikke
sett beholdere med vann eller annen væske på apparatet, da
dette kan føre til farlige situasjoner.
Slå TV-apparatet på og av ....................................100
SlikslårdupåTV-apparatet .........................................100
SlikslårduavTV-apparatet..........................................100
Innledende innstillinger ......................................100
BetjeningmedknappenepåTV-apparatet .....................101
4. Rengjøring
Betjening med fjernkontrollen ........................................101 Trekk TV-apparatets støpsel ut av stikkontakten før rengjø-
ring. Ikke bruk flytende rengjøringsmidler eller aerosolrengjø-
ring. Bruk en myk, tørr klut.
Menysystem...........................................................101
BILDE-menyen ..............................................................101
5. Ventilasjon
EGENSKAP-meny ........................................................102
INSTALLERE-menyen ...................................................103
PROGRAMER (Stille inn)-meny ....................................103
Hensikten med sporene og åpningene på apparatet er å sikre
god ventilasjon og pålitelig drift. Det er fare for overoppheting
hvis disse åpningene blokkeres eller dekkes til.
Andre egenskaper ................................................104
Lyddemping ..................................................................104
Informasjon på skjermen ...............................................104
Å vise tiden ...................................................................104
Standard .......................................................................104
VCR-betjeningsknapper .................................................104
6. Lynnedslag
På grunn av faren for uvær og tordenvær, bør du trekke støp-
selet ut av stikkontakten før du reiser bort på ferie eller blir
borte i lengre tid.
7. Byttedeler
Tekst-TV.................................................................105
Når deler må byttes ut, må du forsikre deg om at servicetek-
nikeren bruker deler som er godkjent av produsenten, og at
delene har de samme spesifikasjonene som originaldelen(e).
Ikke godkjente deler kan gi fare for brann og strømstøt, og
Slik bruker du tekst-TV.................................................105
Slikvelgerduentekst-TV-side ......................................105
Slik velger du indekssiden .............................................105
Søkeetterentekst-TV-sidemensduserpåTV ............105
Slik velger du tekst i dobbel høyde ................................105 kan skape andre farlige situasjoner.
Slik viser du skjult informasjon ....................................105
Slik slår du av automatisk sideveksling .........................105
Slik velger du en side med teksting ...............................105
Slik slår du av tekst-TV.................................................105
8. Service
Alt servicearbeid bør utføres av godkjente serviceteknikere.
Ikke ta av dekselet, da dette kan utsette deg for strømstøt.
9. Brannkilder
Kople til eksternt utstyr .......................................106
Ikke plasser brannkilder, som levende lys, oppå apparatet.
10. Klarstilling
Ikke la TV-apparatet stå på eller i klarstilling når du forlater
huset.
Gjennom eurokoblingen .................................................107
AV-1S-valg ...................................................................107
Gjennom RCA-kontaktene.............................................107
GjennomANT (antenne)-stikkontakt ..............................107
TV og videospiller (VCR)................................................107
NTSC-avspilling .............................................................107
Tilkobling av hodetelefon................................................107
Advarsel!
Alle brudd på gjeldende forskrifter, særlig endringer i strøm-
forsyningen eller billedrøret, kan gi økt konsentrasjon av
røntgenstråler. Alle TV-apparater som modifiseres på denne
måten, er ikke lenger i samsvar med forskriftene, og må
ikke brukes.
Tips.........................................................................107
Spesifikasjoner .....................................................108
Instruksjoner for avfallshåndtering:
Innpakning og innpakningsutstyr er gjenvinnbare og bør i ho-
vedsak gjenvinnes. Innpakningsmateriale, som plastposer,
skal oppbevares utilgjengelig for barn.
NORSK - 97 -
Knapper på fjernkontrollen
= Klarstilling/Av/På
0 - 9 = Direkteprogram
Standardknapp (startinnstillinger for BILDE)
Fargeknapper
MENU = Menyknapp
(
) = Markør opp / Program opp
) = Markør mot høyre / Volum +
(
Tekst-TV Kontrollknapp
VCR Kontrollknapp
(
) = Markør ned / Program ned
) = Markør mot venstre / Volum -
(
AV = AV knapp
= Informasjonsknapp
= Demp lyd
ADVARSEL
FAREFORSTRØMSTØT
Lyn-symbolet som endrer i en pilspiss, i en likesidet trekant, er ment som et varsel til brukeren om fare for ikke
isolert, farlig høyspenning inne i apparatet. Denne spenningen er høy nok til å føre til personskade.
Utropstegnet inne i en likesidet trekant er ment som et varsel til brukeren om at bruksanvisningen og instruksjoner for
vedlikehold og service som følger med apparatet, inneholder viktige instruksjoner som må følges.
NORSK - 98 -
Knapper på kontrollpanelet
Antennetilkoplinger
NORSK - 99 -
Klargjøring
Sett TV-apparatet på et stødig underlag.
For å sikre god ventilasjon, bør du la det være minst 10 cm
klaring hele veien rundt og over apparatet. Ikke sett noen
gjenstander oppå apparatet, da dette kan føre til feil og gi re-
dusert sikkerhet.
Funksjoner
Farge-TV med fjernkontroll.
Forvalg av inntil 100 programmer i VHF, UHF båndene eller
kabel-TV-kanaler.
MERK: Hvis du ikke har tenkt å bruke fjernkontrollen på en stund,
bør du ta ut batteriene. Hvis du ikke gjør det, er det fare for ska-
der på grunn av lekkasje fra batteriene.
Mulighet til å stille inn kabel-TV-kanaler.
Et menybasert system gir enkel bruk av TV-apparatet.
Slå TV-apparatet på og av
Det har en eurokobling-kontakt for eksterne utstyrsenheter
(som videospiller, tv-spill, stereoanlegg osv.)
Du kan bruke TV-apparatet enten ved å bruke fjern-
kontrollen eller ved hjelp av knappene på selve TV-appa-
ratet.
AV-innganger i fronten.
Tekst-TV.
Mulighet for tilkopling av hodetelefoner.
Direkte tilgang til kanaler.
Slik slår du på TV-apparatet
TV-apparatet slår seg på i to trinn:
APS (Automatic Programming System).
Alle programmer kan gis navn.
Automatisk justering forover og bakover.
Slumrefunksjon.
1- Trykk på av/på-knappen i fronten på TV-apparatet. Da vil
TV-apparatet slås på og gå til klarstilling. Den RØDE LED-
LAMPEN nederst i fronten på TV-apparatet tennes.
2- Du slår på TV-apparatet fra klarstilling ved å gjøre ett av føl-
gende:
Trykk på en av tallknappene på fjernkontrollen for å velge et
programnummer.
eller,
Automatisk demping av lyden når ingen signaler mottas.
5 minutter etter avsluttet kringkasting (sendeslutt) vil TV-ap-
paratet slås av automatisk, og gå i klarstilling.
Trykk på Klarstilling/Av/På-knappen eller på knappen for Pro-
gram opp eller Program ned, enten i fronten på TV-apparatet
eller på fjernkontrollen. Da vil TV-apparatet slås på, og den
RØDE LED-LAMPEN vil lyse GRØNT.
Før du slår på TV-apparatet
Strømtilførsel
VIKTIG: TV-apparatet er beregnet for bruk med 220-240V
vekselstrøm, 50 Hz.
Slik slår du av TV-apparatet
Etter at du har pakket ut TV-apparatet, bør du la det stå en
tid slik at det tilpasser seg romtemperaturen, før du kopler
det til strømnettet.
Trykk på klarstilling-knappen på fjernkontrollen. Da vil TV-
apparatet gå over i klarstilling, og den GRØNNE LED-LAM-
PEN vil lyse RØDT,
eller,
Antennetilkoplinger
Trykk på av/på-knappen i fronten på TV-apparatet.
Kople antennepluggen til antenneinngangen på baksiden av
TV-apparatet.
Innledende innstillinger
Slik kopler du til eksternt utstyr
Meldingen Please check antenna cable Auto. Program-
ming System (SJEKK ANTENNE KABEL AUTO PRO-
GRAMERINGS SYSTEM) vil vises første gang du slår på TV-
apparatet.
Se Kople til eksternt utstyr på side 106.
Se også instruksjonene som følger med det eksterne utsty-
ret du vil kople til.
1- Velg LANGUAGE (SPRÅK) ved hjelp av knappen
ler
el-
Sette inn batterier i fjernkontrollen
, og trykk deretter på knappen eller for å
velge språk for menyen.
Ta av batteridekselet på baksiden av fjernkontrollen ved å
trekke dekselet forsiktig opp slik illustrasjonen nedenfor vi-
ser.
2- Velg COUNTRY (LAND) ved hjelp av knappen
eller
, og trykk deretter på knappen eller for å velge
landet du befinner deg i.
Sett inn to AA (R6)-batterier eller tilsvarende.
3- Velg START (START) ved hjelp av knappen
eller
Sett batteridekselet tilbake på plass.
, og trykk deretter på knappen for å starte A.P.S.
A.P.S. (Automatic Programming System) vil automatisk pro-
grammere inn kanalene som mottas, i TV-apparatets pro-
gramnumre. Når A.P.S. er i bruk, vil meldingen A. P. S. PÅ-
GÅR vises. Når A.P.S.-funksjonen er fullført, vil PROGRA-
MER-menyen vises.
NORSK - 100 -
Hvis du vil avbryte A.P.S.-funksjonen, trykker du på knappen Nedenfor finner du en beskrivelse av funksjonene du kan bru-
ke ved hjelp av menysystemet.
.
Du kan slette en kanal, knytte en kanal til et programnummer
eller starte A.P.S. på nytt ved hjelp av PROGRAMER-meny-
en. Du kan slette en kanal, knytte en kanal til et program-
nummer eller starte A.P.S. på nytt ved hjelp av PROGRA-
MER -menyen.
Innstilling av volum
Trykk på knappen for høyere volum.
Trykk på knappen for lavere volum.
Du finner mer detaljerte opplysninger under PROGRAMER
menyen på side 103.
4- Trykk på knappen STANDARD for å fullføre de innledende
innstillingene.
Når du er ferdig med de innledende innstillingene, kan du gi
en kanal et annet programnummer, sette navn på et program-
nummer eller programmere en ny kanal manuelt. Du finner
flere opplysninger under INSTALLERE-menyen på side
103.
Hvis beskjeden "SJEKK ANTENNE KABEL AUTO PRO-
GRAMERINGS SYSTEM" ikke vises, må du følge instruksjo-
nene i "PROGRAMER (Stille inn)-menyen" på side 103 for
å velge et menyspråk og landet du befinner deg i, og for å
bruke A.P.S..
Valg av program
(forrige eller neste program)
Trykk på knappen
Trykk på knappen
for å velge det forrige programmet.
for å velge det neste programmet.
Valg av program (direkte tilgang):
Trykk på tallknappene på fjernkontrollen for å velge program-
numre mellom 0 og 9. TV-apparatet vil bytte til det valgte pro-
grammet etter kort tid.
Når du trykker på det første tallet, vil det andre tallet vises ved
symbolet - i 3 sekunder. For å velge programnumre mellom
10 og 99, må du trykke på de tilsvarende knappene før sym-
bolet - forsvinner. (For eksempel velger du programnummer
27 ved å trykke først på 2 og deretter på 7 mens program-
nummeret vises som 2-.)
Menysystem
TV-apparatet har et menysystem. Du kan gå fra MENY (ho-
vedmenyen) til en av de fire menyene BILDE, EGENSKAP,
INSTALLERE og PROGRAMER.
Betjening med knappene på TV-apparatet
Du kan justere volumet og velge program ved hjelp av knappe-
ne på frontpanelet.
1- Trykk på knappen MENU for å vise MENY (hovedme-
nyen). Menytitlene vil vises i hovedmenyen.
Innstilling av volum
2- Trykk på knappen
eller
for å velge en meny-
Trykk på knappen - VOL. for lavere volum eller på knappen
VOL. + for høyere volum. Mens du gjør dette, vil en linje
som viser valgt volum, vises på skjermen.
tittel, og trykk deretter på knappen eller for å gå til
den valgte menyen.
Trykk på knappen STANDARD for å gå ut av en meny.
Valg av program
Trykk på knappen MENU for å gå til den forrige menyen.
Trykk på knappen PROG. + for å velge det neste program-
met eller på knappen - PROG. for å velge det forrige pro-
grammet.
BILDE-menyen
Slik endrer du bildeinnstillinger:
Gå til hovedmenyen
Trykk på knappen MENU for å gå til hovedmenyen. I ho-
vedmenyen velger du BILDE ved hjelp av knappen
ler . Deretter går du til Bilde-menyen ved å trykke på
knappen eller .
eller,
el-
Trykk på knappen MENU for å gå til hovedmenyen. I ho-
vedmenyen kan du velge undermeny ved hjelp av knappene
PROG. + eller - PROG. og gå til den valgte undermenyen
ved å trykke på knappen VOL. + eller - VOL.. For å finne
ut hvordan menyene brukes, se "Menysystem " på side
101.
Du kan gå direkte til Bilde-menyen ved å trykke på den
GRØNNE knappen.
Betjening med fjernkontrollen
Innstillinger Lys:
Fjernkontrollen som leveres med TV-apparatet, er utformet
slik at du kan styre alle funksjonene dette apparatet har. Dis-
se funksjonene beskrives nærmere i forbindelse med TV-ap-
paratets menysystem.
Når du kommer til bildemenyen, vil det første alternativet
som vises, være LYS.
Trykk på knappen for mer LYS.
Trykk på knappen for mindre LYS.
NORSK - 101 -
Ved å velge 16:9-valg vises bildet i størrelsesforholdet 16:9.
Hver kanal har en egen bildevalginnstilling. Når du lagrer bil-
devalg for en kanal, beholder de andre kanalene sine bilde-
valginnstillinger uavhengig av endringen.
Innstilling Kontrast:
Bruk knappen
eller
til å velge KONTRAST.
Trykk på knappen for større KONTRAST.
Trykk på knappen for mindre KONTRAST.
EGENSKAP-meny
Trykk på "MENU"-knappen, og du kommer inn på hovedme-
nyen. På hovedmenyen velger du EGENSKAP ved hjelp av
eller
menyen ved å trykke på eller -knappen.
eller
-knappen. Gå deretter inn på egenskap-
Gå direkte inn på egenskapmenyen ved å trykke på den
GULE knappen.
Innstilling Farge:
Bruk knappen
eller
til å velge FARGE.
Avstengingstimer:
Trykk på knappen for mer FARGE.
Trykk på knappen for mindre FARGE.
Når du går inn på egenskapmenyen, er AVSTENGING-
STIMER den første valgmuligheten.
Bruk eller -knappen til å endre tidsintervallet på
avstengingstimeren mellom AV, 0:15:00, 0:30:00, 0:45:00,
1:00:00, 1:15:00, 1:30:00, 1:45:00 og 2:00:00 timer. TV-ap-
paratet settes i stand-by-valg når den innstilte tiden er gått.
Den vises øverst i høyre hjørne av skjermen. Hvis avstenging-
stimer er aktivert, vises det med TV-apparatets status, og
slettes med den etter tre sekunder.
Innstilling Skarphet:
Bruk knappen
eller
til å velge SKARPHET.
Trykk på " "-knappen for å øke SKARPHET-nivået.
Trykk på " "-knappen for å senke SKARPHET-nivået.
Nedtellingen vises øverst i høyre hjørne av skjermen i siste
minutt av nedtellingen. Når nedtellingen når null, går TV-appa-
ratet over i stand-by-valg.
Barnelås:
Innstilling Fargetone (bare i AV-valg):
Trykk på
eller
-knappen i egenskapmenyen for å
velge BARNELÅS. Du slår PÅ og AV BARNELÅS ved å bru-
Bruk
eller
-knappen til å velge FARGETONE.
ke " eller -knappen.
Trykk på " "-knappen for å øke FARGETONE-nivået.
Trykk på " "-knappen for å senke FARGETONE-nivået.
Når du velger "AV", endres ikke betjeningen av TV-apparatet.
Når du velger "PÅ", kan TV-apparatet bare betjenes med
fjernkontrollen, og da fungerer ikke knappene på frontpanelet
(bortsett fraAV-/PÅ-knappen).
Fargetone -justering virker bare når NTSC 3.58/4.43 foretas i
AV-valg. Den vises ikke når et annet fargesystem brukes.
Språk:
Menyspråk velges ved å trykke på " eller -knappen under
SPRÅK.
Valg:
Denne funksjonen brukes for å endre bildestørrelsen i over-
ensstemmelse med den kommende sendingen.
Hvis AUTO-funksjonen velges, blir bildestørrelsen automa-
tisk tilpasset sendingen.
Ved å velge 4:3-valg vises bildet i størrelsesforholdet 4:3.
NORSK - 102 -
1. Velg programnummeret du vil endre innstillinger for, før
INSTALLERE-menyen
du går inn i menysystemet.
Trykk på knappen MENU for å gå til hovedmenyen. I ho-
vedmenyen velger du INSTALLERE ved hjelp knappen
2. Vis INSTALLERE-menyen.
3. Følg "For å stille inn en kanal manuelt på TV-
apparatets program:" på side 103 og endre innstillin-
gene på programmet.
eller
trykke på knappen eller .
eller,
, og derfra til INSTALLERE-menyen ved å
Hvis du ønsker å gi den nye kanalen et navn, følger du
instruksjonene under "Å endre navnet på en kanal" på
side 103.
Gå direkte til INSTALLERE-menyen ved å trykke på den
BLÅ knappen.
Merk:
Ikke bruk Programpost på INSTALLERE-menyen for å velge
programmet. Hvis du velger programmet med Programpost
og lagrer innstillingene, strykes de valgte programmene.
PROGRAMER (Stille inn)-meny
PROGRAMER (Stille inn)-menyen benyttes til å å vise kanal-
ens navn og dens nummer. Du kan bruke menyen til å slette
en kanal, sette inn en kanal og til å autolagre kanalene.
For å stille inn en kanal manuelt på TV-apparatets
program:
Velg PROGRAMER-menyen ved å trykke på
eller
1. PROGRAM er den første valgmuligheten når du kommer
inn på INSTALLERE-menyen. Ved å trykke på eller -
knappen velger du programmet der du ønsker å lagre den
innstilte kanalen. (Du kan også skrive inn programmet ved
å bruke nummerknappene.)
-knappen, og åpne den ved å trykke på eller -
knappen. Når du går inn på kanalmenyen, vises alle program-
mene og deres navn på skjermen. Programmet og navnet på
den innstilte kanalen vises i blått.
Alle andre programmer kommer til å være hvite. Du kan flytte
det blå nummeret ved hjelp av
knappen.
eller
-, eller -
Dessuten er det mulig å bruke nummerknappene for å velge
kanaltall. Mens du gjennomgår programmene slik for å kom-
me til det ønskede programmet, blir programmet som svarer
til programmet du går forbi, stilt inn, og det valgte programmet
vises i blått.
2. Trykk på
eller
-knappen for å velge BÅND.
Ved å trykke på eller -knappen velger du hvilket bånd
du vil søke etter kanalen på.
3. Trykk på
eller
-knappen for å velge SØK.
Trykk på eller -knappen for å starte søket. (Trykk på
" "-knappen for å søke fremover. Trykk på " "-knappen for
å søke bakover.)
Hvis kanalen du finner ikke er den du ønsker, trykker du på
eller -knappen for å fortsette søket.
For å stoppe søket før du finner en kanal trykker du knappen
som peker i motsatt retning. For eksempel: Når TV-apparatet
søker fremover med " "-knappen, trykker du " "-knappen for
å stoppe søket. Hvis du allerede vet programmet du ønsker å
finne, kan du finne kanalen direkte.
Å endre navnet på en kanal:
Gå til kanalen du ønsker å gi et nytt navn eller bruk tall-
knappene slik at det valgte programmet står i blått.
Trykk på
eller
-knappen for å velge KANAL.
Trykk på den RØDE knappen. Bruk eller -knappen for
Trykk deretter på eller -knappen for å velge program-
met, eller skriv inn nummeret med tallknappene.
å velge plasseringen, og trykk på
pen for å velge en bokstav.
eller
-knap-
4. Hvis du ønsker å gi kanalen et navn, følger du instruksjonene
Nå kan du trykke på den RØDE knappen igjen for å lagre eller
den BLÅ knappen for å avslutte NAVN.
under "Å endre navnet på en kanal" på side 103.
5. Hvis det er dårlige mottakerforhold for kanalen, fininnstiller
Å slette en kanal fra et program:
du kanalen. Trykk
eller
-knappen for å velge
Gå til kanalen du ønsker å slette, eller bruk tallknappene,
slik at det valgte programmet står i blått.
FIN INNSTILLING, og trykk deretter eller for å fin-
innstille kanalen.
Trykk på den GULE knappen. Nå blir kanalen som samsva-
rer med programmet slettet, og alle kanalene nedenfor dette
programmet blir flyttet opp et program.
6. Etter at innstillingen er gjennomført, lagrer du kanalens nye
innstillinger på det valgte programmet. Trykk på
-knappen du ønsker å LAGRE dem som, og trykk
deretter på eller for å lagre innstillingen.
eller
Nå kan du trykke på den GULE knappen igjen for å slette el-
ler den BLÅ knappen for å avslutte SLETT.
Hvis du ønsker å endre innstillingene på et program (for
eksempel endre fininnstilling osv.):
NORSK - 103 -
Å sette inn en kanal på et program:
Andre egenskaper
Gå til kanalen du ønsker å sette inn, eller bruk tall-
knappene, slik at det valgte programmet står i blått.
Lyddemping
Trykk på den GRØNNE knappen. Bruk deretter
-, eller -knappen for å flytte til programmet.
eller
For å slå av lyden på TV-apparatet trykker du på " "-knap-
pen. Lyden blir da slått av. For å avslutte lyddempingen tryk-
Nå kan du trykke på den GRØNNE knappen igjen for å sette
inn eller den BLÅ knappen for å avslutte SETT INN.
ker du på " "-, or -knappen. Når du avslutter lyd-
dempingen, blir volumnivået det samme som før du trykket på
lyddemper-knappen.
A.P.S.
Hvis du går inn på A.P.S.-menyen, kan du automatisk stille
inn kanalene du kan ta inn på TV-apparatets kanaler med
A.P.S. (automatisk kanalinnstilling).
Informasjon på skjermen
Første trykk på " "-knappen viser nåværende status "Pro-
gram" og "Stasjon".
Hvis du trykker på knappen en gang til, vises gjeldende tid.
1. Etter å ha fått frem PROGRAMER-menyen, trykker du på
Trykker du på denne knappen enda en gang, fjernes OSD
(On-Screen Display).
den BLÅ knappen for å gå inn på A.P.S.-menyen.
2. Velg SPRÅK ved hjelp av knappen
eller
, og
trykk deretter på knappen eller for å velge språk for
menyen.
3. Velg LAND ved hjelp av knappen
eller
, og
trykk deretter på knappen eller for å velge landet du
befinner deg i.
4. Hvis du ønsker å starte innstillingen, velger du START ved
hjelp av
eller
-knappen, og trykker deretter på
" "-knappen. Beskjeden "A.P.S. PÅGÅR" vises, og A.P.S.
stiller inn programmene automatisk. Etter å ha fullført A.P.S.
vises PROGRAMER-menyen igjen.
Å vise tiden
For å avslutte A.P.S. trykker du på " "-knappen.
Mens du ser på en TV-kanal som har tekst-TV-sendinger,
trykker du to ganger på " "-knappen. Tiden, hentet fra
tekst-TV, vises da på skjermen.
Hvis kanalen du ser på ikke har tekst-TV-sendinger, vises
bare en rute på samme sted.
Tiden forsvinner når du trykker på " "-knappen igjen.
Når tiden vises på skjermen, vil den forsvinne når du går inn
på en annen meny.
Standard
Du kan stille inn de nåværende innstillingene på BILDE-me-
nyen (bortsett fra innstilling av bildevalg) til startinnstillingene.
Trykk på STANDARD-knappen når det ikke vises noen
meny.
VCR-betjeningsknapper
Knappene kan brukes til å betjene en videospiller av merket
JVC.
Hvis du trykker på knappen med samme symbol som knap-
pen på den egentlige fjernkontrollen til en utstyrsenhet, virker
funksjonen på samme måte som tilsvarende funksjon på den
egentlige fjernkontrollen.
Trykk på VCR-betjeningsknappen for å betjene videospilleren.
Merk:
Hvis utstyrsenheten ikke er produsert av JVC, kan disse
knappene ikke brukes.
Selv om utstyrsenheten er laget av JVC, er det ikke sikkert
at noen eller alle knappene virker, avhengig av utstyrsen-
heten.
Du kan bruke "
/
"-knappene for å velge en TV-kanal
som videospilleren får inn.
NORSK - 104 -
Slik velger du tekst i dobbel høyde
Tekst-TV
Trykk på knappen for å få den øverste halvdelen av
informasjonssiden vist med tekst i dobbel høyde.
Tekst-TV er et informasjonssystem som viser tekst på TV-
skjermen. Du kan bruke informasjonssystemet tekst-TV til å
vise en side med informasjon om et emne som vises i inn-
holdsfortegnelsen (indekssiden).
Trykk på knappen en gang til for å få den nederste
halvdelen av informasjonssiden vist med tekst i dobbel
høyde.
Du kan ikke vise annen informasjon på skjermen mens du
bruker tekst-TV.
Trykk på knappen nok en gang for å få hele siden vist
med tekst i normal høyde.
Du kan heller ikke justere kontrast, lysstyrke eller farger
mens tekst-TV brukes, men du kan justere volumet.
Slik viser du skjult informasjon
Slik bruker du tekst-TV
Trykk på knappen en gang for å vise svar i spørre-
konkurranser eller på en spillside.
Velg en TV-stasjon som har sendinger for tekst-TV.
Trykk på knappen (Tekst-TV). Som regel vil innholds-
fortegnelsen (indekssiden) vises først.
Hvis du trykker på knappen en gang til, vil de skjulte
svarene skjules igjen.
Slik slår du av automatisk sideveksling
Noen ganger kan tekst-TV-siden du har valgt, inneholde mer
informasjon enn det som kan vises på ett skjermbilde. I så
fall vil ofte resten av informasjonen vises automatisk etter et
bestemt tidsrom.
Hvis du ikke vil bruke automatisk visning av neste side, tryk-
ker du på knappen .
Trykk på knappen en gang til for å få den neste siden
vist automatisk.
Slik velger du en tekst-TV-side
Slik velger du en side med teksting
Trykk på tallknappene som tilsvarer sidetallet til tekst-TV-si-
den du vil vise.
Teksting består av deler av en stor tekst-TV-side. Teksten vi-
ses med bare én eller to linjer om gangen.
Sidetallet du har valgt, vises øverst i venstre hjørne av skjer-
men. Telleren for tekst-TV-sider teller opp til den kommer til
den valgte tekst-TV-siden, som deretter vises på skjermen.
Velg den ønskede tekst-TV-siden.
Trykk på knappen .
Trykk på knappen
gangen.
for å gå frem én tekst-TV-side om
Velg sidetallet som brukes til teksting ved å trykke på de
tilsvarende fire tallknappene (for eksempel 0001).
Trykk på knappen
om gangen.
for å gå tilbake én tekst-TV-side
Hvis den valgte siden med teksting ikke vises i løpet av kort
tid, kan du trykke på knappen . TV-programmet vil vises
på skjermen.
Tekst-TV-sidens nummer vil vises i det øverste venstre hjør-
net på skjermen når den valgte siden er blitt funnet.
Trykk på knappen for å vise den valgte tekst-TV-siden.
Slik slår du av tekst-TV
Trykk på knappen . Skjermen bytter til TV-modus.
Slik velger du indekssiden
Du velger sidetallet til indekssiden (som regel er dette side
100) ved å trykke på knappen .
Søke etter en tekst-TV-side mens du ser på TV
Når du ser på tekst-TV kan du trykke på knappen for å
gå tilbake til visning av vanlig TV-bilde. Når du ser på visning
av vanlig TV-bilde taster du inn et sidetall ved hjelp av tall-
knappene. Når du taster inn det siste sifferet i sidetallet, vil
tegnet vises på plassen til sidetallet. Dette tegnet vil
blinke til det ønskede sidetallet er blitt funnet. Nå vises side-
tallet på nytt der tegnet nylig ble vist. Da kan du vise
denne tekst-TV-siden ved å trykke på knappen
.
NORSK - 105 -
Kople til eksternt utstyr
Før du kopler til eksternt utstyr må du:
Slå av alt utstyr, også TV-apparatet.
Lese bruksanvisningen(e) til utstyret du vil kople til.
Slik velger du AV-modus
Ved å trykke på "AV"-knappen på fjernkontrollen velger du en av de tre AV-valgene (AV-1, AV-1 S og F-AV).
For å gå tilbake til TV-valg, trykker du på " AV"-knappen flere ganger, eller på
AV-1 (SCART 1)-kontakt: Eurokobling (21-pinner, SCART)
Videoinngang, audioinngang og RGB-innganger er tilgjengelig.
TV-sendingsutganger (video og audio) er tilgjengelig.
AV-1 S (SCART 1)-kontakt: Eurokobling (21-pinner, SCART)
Videoinngang, S-VIDEO (Y/C)-inngang og audioinngang er tilgjengelig.
Video- og audioutganger er tilgjengelig.
eller
-knappen.
F-AV (Front AV)-kontakt: RCA-kobling X 2
Videoinngang og audioinngang er tilgjengelig.
FRONT AV
NORSK - 106 -
Gjennom eurokoblingen
Tips
TV-apparatet har en kontakt for eurokobling. Hvis du ønsker å
koble utstyrsenheter (f.eks. videospiller, dekoder osv.) som
har eurokobling, til TV-apparatet, kan du bruke AV-1
(SCART 1)- eller AV-1 S (SCART 1)-kontakter.
Vedlikehold av skjermen
Rengjør skjermen med en lett fuktet, myk klut. Ikke bruk slip-
ende løsemidler, siden dette kan skade det beskyttende laget
på TV-skjermen.
AV-1 S-valg
Dårlig bildekvalitet
Hvis utstyret som er koblet til TV-apparatet støtter S-Video
(Y/C)-uttak fra en eurokobling, kan du få bedre bildekvalitet
ved å velge AV-1 S-valg og koble utstyret til TV-apparatets
AV-1 S (SCART 1)-kontakt. Se i utstyrsenhetens brukerhånd-
bok om den har denne egenskapen.
Har du valgt riktig TV-system? Er TV-apparatet eller en innen-
dørs antenne plassert for nær høyttalere, ikke jordet stereout-
styr, neonlys eller lignende?
Fjell og høye bygninger kan gi dobbelt bilde eller reflekser. Av
og til kan du oppnå bedre bildekvalitet ved å vri på antennen.
Bildekvaliteten kan bli dårlig hvis to eksterne enheter er ko-
plet til TV-apparatet samtidig. I så fall bør du kople fra ek-
sternt utstyr som ikke er i bruk.
Gjennom RCA-kontaktene
Hvis du har en utstyrsenhet (for eksempel et videokamera)
som har RCA-kontakter, kobler du den til F-AV (Front AV)-
kontakten med video- og audiokablene.
Ikke noe bilde:
Gjennom ANT (antenne)-stikkontakt
Er antennen riktig tilkoplet? Sitter pluggen skikkelig i anten-
nekontakten? Er antennekabelen skadet? Er riktig type an-
tenneplugger brukt til å kople til antennen? Ta kontakt med
forhandleren hvis du er i tvil.
Ikke noe bilde betyr at TV-apparatet ikke mottar noen signa-
ler. Har du trykket på de riktige knappene på fjernkontrollen?
Prøv en gang til hvis du er tvil.
Hvis utstyrsenheten din ikke har en eurokobling eller RCA-
kontakter, kobler du den til TV-apparatet med en antenneled-
ning. Se håndboka som følger med utstyrsenheten for mer
detaljert informasjon.
"INSTALLERE.-menyen" på side 103 og lagre den på pro-
gram 0. Du kan se på bilder fra den aktuelle utstyrsenheten
for å velge programmet der du lagret prøvesignalet.
Fjernkontrollen:
TV-apparatet reagerer ikke lenger på fjernkontrollen. Trykk på
knappen STANDARD på fjernkontrollen en gang til. Proble-
met kan skyldes at batteriene er tomme. I så fall kan du fort-
satt bruke knappene i fronten på TV-apparatet.
TV og videospiller (VCR)
Koble videospilleren til ANT (antenneinngangen)-stikkontak-
ten på TV-apparatet med antenneledningen.
Koble videospilleren til AV-1- eller AV-1 S-terminalen med
SCART-kabelen, eller koble den til F-AV (Front AV)-kontak-
ten med audio- og videokablene.
Har du valgt feil meny? Trykk på knappen STANDARD for å
gå til visning av vanlig TV-bilde, eller trykk på knappen
MENU for å gå tilbake til den forrige menyen.
NTSC-avspilling
Hvis ikke noe av det ovenstående hjelper:
Slå TV-apparatet av og på igjen. Hvis problemet vedvarer, bør
du ta kontakt med en servicetekniker. Du må aldri prøve å re-
parere TV-apparatet selv.
Koble NTSC-videospilleren til en kontakt. Trykk deretter på
"AV"-knappen for å velge tilhørende AV-valg.
NTSC 3.58/4.43-systemet oppdages automatisk i AV-valg.
Tilkobling av hodetelefon
Benytt hodetelefonkontakten på TV-apparatet til å koble til
hodetelefon.
NORSK - 107 -
Spesifikasjoner
TV-KRINGKASTING ............................................ PAL B/G
KANALER SOM KAN MOTTAS .......................... VHF (BÅND I/III)
UHF (BÅND U)
HYPERBÅND
KABEL-TV (S01-S41 / S75-S79)
ANTALL FORHÅNDSINNSTILTE KANALER ........ 100
KANALINDIKATOR .............................................. Visning på skjermen
RF ANTENNEINNGANG...................................... 75 Ohm (ubalansert)
DRIFTSSPENNING ............................................. 220-240V vekselstrøm, 50 Hz.
LYDSYSTEMER (MULTIPLEX) ............................ Mono
BILLEDRØR ........................................................ 21
UTGANGSEFFEKT LYD
(WRMS.) (%1 THD) .................................... 5,5
STRØMFORBRUK (W) (maks.) .......................... 85
DIMENSJONER (mm) ................................ AV21BJ8ENS
D........................................................................ 490
L ........................................................................ 596
H........................................................................ 446
Vekt (Kg.)............................................................ 20
NORSK - 108 -
Indhold
Sikkerhedsmæssige forholdsregler
1. Strømkilde
Sikkerhedsmæssige forholdsregler ...................109
Fjernbetjeningens knapper ................................. 110
Modtageren må kun betjenes fra en stikkontakt med 220-
240V vekselstrøm, 50 Hz.. Sørg for, at du vælger den korrek-
Kontrolpanelets knapper ..................................... 111 te spænding.
Antennetilslutninger............................................. 111 2. Ledning
Ledningen til strømforsyningen skal anbringes, så man und-
Forberedelse......................................................... 112
Finesser ........................................................................ 112
Før du tænder for TVet ....................................... 112
Strømtilslutning ............................................................. 112
Antennetilslutninger....................................................... 112
Sådan tilsluttes det eksterne udstyr .............................. 112
Isætning af batterier i fjernbetjeningen ........................... 112
går at træde på den. Der må heller ikke anbringes noget oven
på eller imod den, så den bliver mast. Vær særlig opmærk-
som på de steder, hvor ledningen går ind i stikket, stikkontak-
ten, og det sted, hvor den kommer ud af modtageren.
3. Fugt og vand
Brug ikke udstyret på et fugtigt sted (undgå badeværelset, køk-
kenvasken og området nær vaskemaskinen). Udstyret må ikke
udsættes for regn eller vand, og væskefyldte genstande må
ikke anbringes oven på det, da dette kan være farligt.
Tænd/sluk for TVet .............................................. 112
Sådan tændes TVet ..................................................... 112
Sådan slukkes TVet ..................................................... 112
4. Rengøring
Indledende indstillinger ....................................... 112
Betjening med knapperne på selve TVet ....................... 113
Betjening med fjernbetjeningen ...................................... 113
Træk stikket til modtageren ud af stikkontakten før rengøring.
Brug ikke væske eller aerosolrensemidler. Benyt en blød, tør
klud.
Menusystem .......................................................... 113
BILLEDE -menu ............................................................ 113
FUNKTION-menu .......................................................... 114
INSTALLERING-menu ................................................... 115
PROGRAM. (programmeringsmenu)-menu .................... 115
5. Ventilation
Sprækkerne og åbningerne på modtageren er til ventilations-
formål og skal sikre en pålidelig drift. Disse åbninger må ikke
blokeres eller tildækkes på nogen måde for at forhindre over-
ophedning.
Andre finesser....................................................... 116
Dæmpning af lyden ....................................................... 116
Informationer på skærmen............................................. 116
Sådan får du vist klokkeslættet ..................................... 116
Standard ....................................................................... 116
VCR-kontrolknapper ...................................................... 116
6. Lynnedslag
Træk stikket ud af stikkontakten i tilfælde af tordenvejr, eller
hvis du skal på ferie.
7. Reservedele
Tekst-TV................................................................. 117
Når der skal bruges reservedele, skal du sikre dig, at service-
teknikeren har bruger reservedele, som er specificeret af pro-
ducenten, eller som har de samme specifikationer som origi-
nalen. Uautoriserede dele kan medføre brand, give elektrisk
stød eller være årsag til andre farer.
Sådan betjenes Tekst-TV .............................................. 117
Sådan vælges en side i Tekst-TV .................................. 117
Sådan vælges indeksside ............................................. 117
Søgning efter en tekst-tv-side, mens man ser tv. ........... 117
Sådan vælges tekst med dobbelthøjde .......................... 117
Sådan vises skjult information ..................................... 117 8. Serviceeftersyn
Sådan standses automatisk sideskift ............................ 117
Sådan vælges en underkodeside ................................... 117
Sådan forlades Tekst-TV ............................................... 117
Lad al service udføre af kvalificeret personale. Tag ikke dæks-
let af, da dette kan medføre elektrisk stød.
9. Flammekilder
Anbring ikke kilder til åben ild på apparatet.
Tilslut det eksterne udstyr .................................. 118
Via Euroconnector ........................................................ 119
AV-1 S-modus ............................................................... 119
Via RCA-stikkene.......................................................... 119
ViaANT-stikket (antennestikket) ................................... 119
TV og videobåndoptager (VCR) ...................................... 119
10. Standby
Anbring ikke TVet på standby eller tændt, når du forlader hu-
set.
NTSC-afspilning ............................................................ 119 Advarsel!
Tilslutning af hovedtelefoner ........................................... 119
Enhver indgriben, der strider mod reglerne, især ændringer af
højspænding eller udskiftning af billedrøret, kan medføre
øget koncentration af røntgenstråler. Ethvert TV-apparat,
som er ændret på denne måde, opfylder ikke længere licen-
sen og må ikke betjenes.
Tip........................................................................... 119
Specifikationer ......................................................120
Instruktioner vedrørende bortskaffelse af affald.
Emballage og tilhørende dele kan genbruges og bør i princip-
pet genbruges. Emballage såsom en foliepose skal opbeva-
res utilgængeligt for børn.
DANSK - 109 -
Fjernbetjeningens knapper
= Standby/strøm
0 - 9 = Direkte program
Standardknap (standardindstillinger for BILLEDE)
Farveknapper
MENU = Menuknap
(
) = Markør op / Program op
(
) = Markør højre / Lydstyrke +
Tekst -kontrolknap
VCR -kontrolknap
(
) = Markør ned / Program ned
) = Markør venstre / Lydstyrke -
(
AV = AV -knap
= Informationsknap
= Mute (dæmpning af lyden)
FORSIGTIG
RISIKO FOR ELEKTRISK STØD
Lynet med pilesymbolet, inde i en ligesidet trekant, skal advare brugeren om tilstedeværelsen af uisoleret, farlig
spænding inden for produktets indelukke, som kan være af tilstrækkelig størrelse til at udgøre en risiko for elektrisk
stød for mennesker.
Udråbstegnet inde i en ligesidet trekant skal advare brugeren om tilstedeværelsen af vigtige drifts- og vedligeholdel-
ses- (service-) instruktioner i den dokumentation, der følger med apparatet.
DANSK - 110 -
Kontrolpanelets knapper
Antennetilslutninger
DANSK - 111 -
BEMÆRK: Tag batterierne ud af fjernbetjeningen, når den ikke
skal bruges i længere tid. Ellers kan den blive beskadiget på
grund af batterilækage.
Forberedelse
Anbring TVet på en solid flade.
Der skal være mindst 10 cm luft omkring hele apparatet af
ventilationshensyn. Undgå fejl eller usikre forhold: Anbring al-
drig noget som helst oven på apparatet.
Tænd/sluk for TVet
TVet kan betjenes enten ved hjælp af fjernbetjeningen el-
ler direkte ved hjælp af knapperne på selve TVet.
Finesser
Sådan tændes TVet
Dette TV er et fjernbetjent farve-TV.
TVet tændes i to trin:
100 programmer fra VHF, UHF -bånd eller kabelkanaler kan
forindstilles.
1- Tryk på power-knappen foran på TVet. TVet går da i
standbytilstand, og den RØDE DIODE, der er placeret un-
der TVet, tændes.
2- Sådan tændes TVet fra standby:
Tryk på en cifferknap på fjernbetjeningen, så der vælges et
programnummer,
Kabelkanaler kan indstilles.
Det er meget let at betjene TVet ved hjælp af dets menu-
system.
Det er udstyret med et Euroconnector-stik til eksternt ud-
styr (f.eks. videobåndoptager, videospil, lydudstyr osv.)
eller,
Front AV -indgang tilgængelig.
Tekst-TV
Tryk på knappen Standby/Power eller knapperne Program op
og Ned foran på TVet, henholdsvis på fjernbetjeningen, så
TVet tændes, og den RØDE diode lyser GRØNT.
Hovedtelefon kan tilsluttes.
Direkte kanaladgang.
Sådan slukkes TVet
APS (Automatisk programmeringssystem).
Alle programmer kan navngives.
Automatisk indstilling frem eller tilbage.
Auto sluk.
Tryk på standbyknappen på fjernbetjeningen, så TVet skif-
ter til standby, og den GRØNNE DIODE bliver RØD,
eller,
Tryk på power-knappen foran på TVet.
Automatisk lyddæmpning når der ikke transmitteres.
Indledende indstillinger
5 minutter efter udsendelsen (afslutningen på udsendelsen)
går TVet automatisk på standby.
Meddelelsen Please check antenna cable. Auto. Pro-
gramming System (CHECK VENLIGST ANT. KABLET
AUTO PROGRAMMERINGS SYSTEM) vises, når du tænder
for TVet første gang.
Før du tænder for TVet
Strømtilslutning
1- Vælg LANGUAGE (SPROG) med knappen
eller
VIGTIGT: TV-apparatet er beregnet til drift ved 220-240V vek-
selstrøm, 50 Hz.
, og tryk dernæst på knappen eller for at
vælge menusprog.
Efter udpakning skal TV-apparatet opnå stuetemperatur, før
du tilslutter det til lysnettet.
2- Vælg COUNTRY (LAND) med knappen
eller
,
og tryk dernæst på knappen eller for at vælge det
land, du nu befinder dig i.
Antennetilslutninger
3- Vælg START (START) med knappen
eller
,
Tilslut antennestikket til antenneindgangen bag på TVet.
Sådan tilsluttes det eksterne udstyr
og tryk dernæst på knappen for at starte A.P.S.
A.P.S. (Automatisk programmeringssystem) programmerer
automatisk de modtagne kanaler i TVets programnumre. Un-
der A.P.S. vises A.P.S. KØRER. Når A.P.S. er færdig, vises
PROGRAM. -menuen.
Se Tilslut det eksterne udstyr på side 118.
Se også betjeningsvejledningerne til de eksterne enheder.
Tryk på knappen for at annullere.
Isætning af batterier i fjernbetjeningen
Du kan slette en kanal, indsætte en kanal i et programnum-
mer eller genstarte A.P.S. med PROGRAM. -menuen.
Fjern batteridækslet bag på fjernbetjeningen ved at trække
forsigtigt opad fra det angivne sted.
Se PROGRAM. -menu på side 115 for at få flere oplysnin-
ger.
Isæt to batterier af typen AA (R6) eller tilsvarende.
Sæt dækslet på igen.
4- Tryk på knappen STANDARD for at fuldføre de indledende
indstillinger.
Når de indledende indstillinger er fuldført, kan du ændre et
programnummer eller navngive et programnummer eller pro-
grammere en ny kanal manuelt. Se INSTALLERING -menu
på side 115 for at få flere oplysninger.
Hvis meddelelsen "CHECK VENLIGST ANT. KABLET AUTO
PROGRAMMERINGS SYSTEM" ikke vises, skal du følge an-
visningerne for "PROGRAM. (programmeringsmenu)-
menu" på side 115 for at vælge menusprog og det land, du
befinder dig i og for at bruge A.P.S.
DANSK - 112 -
Når du trykker på det første tal, vises det andet tal med sym-
bolet -i 3 sekunder. Når du vil vælge programmer mellem 10
og 99, skal du trykke på de tilsvarende cifferknapper efter hin-
anden, før symbolet - på det andet tal forsvinder (f.eks. for
program 27: tryk først på 2 og derefter på 7, mens program-
nummeret vises som 2- ).
Menusystem
TVet er udviklet med et menusystem. Vis MENU (hoved-
menu), og indtast en af fire menuer BILLEDE, FUNKTION,
INSTALLERING og PROGRAM..
1- Tryk på knappen MENU for at få vist MENU (hoved-
menu). Menutitlerne vises i hovedmenuen.
2- Tryk på knappen
eller
for at vælge en menu-
Betjening med knapperne på selve TVet
titel, og tryk derefter på knappen eller for at åbne
menuen.
Indstilling af lydstyrken og programvalg kan foretages ved
hjælp af knapperne på frontpanelet.
Tryk på knappen STANDARD for at forlade en menu.
Tryk på knappen MENU for at gå til den forrige menu.
Indstilling af lydstyrken
Tryk på knappen - VOL. for at mindske lydstyrken eller
knappen VOL. + for at øge lydstyrken, og en niveauskala
for lydstyrken vises på skærmen.
BILLEDE -menu
Sådan ændres billedindstillinger:
Valg af program
Tryk på knappen MENU, og du er nu i hovedmenuen.
Vælg BILLEDE ved hjælp af knappen
hovedmenuen, og åbn derefter billede -menuen ved at trykke
på knappen eller .
eller
i
Tryk på knappen PROG. + for at vælge det næste program
eller knappen - PROG. for at vælge det forrige program.
Åbning af hovedmenuen
eller,
Tryk på knappen MENU for at åbne hovedmenuen. Vælg
undermenu i hovedmenuen ved hjælp af knappen PROG. +
eller - PROG, og åbn undermenuen ved hjælp af knappen
Åbn Billede -menuen direkte ved at trykke på den GRØNNE
knap.
VOL. + eller - VOL.. Se afsnittet "Menusystem" på side Indstilling af Lys:
113 for at lære at bruge menuerne.
Når du åbner billedmenuen, er den første markerede indstil-
ling LYS.
Betjening med fjernbetjeningen
Tryk på knappen " " for at øge LYS.
Tryk på knappen " " for at sænke LYS.
TVets fjernbetjening er beregnet til at styre alle funktioner på
den model, du har valgt. Funktionerne beskrives i overens-
stemmelse med TVets menusystem.
Funktioner, som du kan bruge uden for menusystemet, er be-
skrevet nedenfor.
Indstilling af lydstyrken
Tryk på knappen for at øge lydstyrken.
Tryk på knappen for at mindske lydstyrken.
Indstilling af Kontrast:
Vælg KONTRAST ved hjælp af knappen
eller
.
Tryk på knappen " " for at øge KONTRAST-niveauet.
Tryk på knappen " " for at sænke KONTRAST-niveauet.
Valg af program
(Forrige eller næste program)
Tryk på knappen
Tryk på knappen
for at vælge det forrige program.
for at vælge det næste program.
Indstilling af Farve:
Vælg FARVE ved hjælp af knappen
eller
.
Valg af program (direkte adgang):
Tryk på knappen " " for at øge FARVE-niveauet.
Tryk på cifferknapper på fjernbetjeningen for at vælge pro-
grammer mellem 0 og 9. TVet skifter kort efter til det valgte
program.
Tryk på knappen " " for at sænke FARVE-niveauet.
DANSK - 113 -
FUNKTION-menu
Tryk på knappen "MENU". Nu står du i hovedmenuen. Vælg
FUNKTION i hovedmenuen ved hjælp af knappen
el-
ler . Åbn derefter funktionsmenuen ved at trykke på
knappen eller .
eller
Åbn oversigten over funktionsmenuen ved at trykke på den
GULE knap.
Indstilling af Skarphed:
Sleep Timer:
Vælg SKARPHED ved hjælp af knappen
eller
.
Når du åbner funktionsmenuen, er den første markerede ind-
Tryk på knappen " " for at øge niveauet for SKARPHED.
stilling SLEEP TIMER.
Tryk på knappen " " for at sænke niveauet for SKARPHED.
Brug knappen eller til at ændre værdien for sleep
timer'en. Den kan indstilles til SLUK, 0:15:00, 0:30:00,
0:45:00, 1:00:00, 1:15:00, 1:30:00, 1:45:00 og 2:00:00 ti-
mer. Tv'et skifter til standby, når den valgte periode er slut.
Den vises i skærmens øverste højre hjørne. Hvis sleep timer
er aktiveret, vises den sammen med tv'ets status og slettes
sammen med den efter tre sekunder.
Indstilling af Nuancer (Kun i AV-modus):
Vælg NUANCER ved hjælp af knappen
eller
.
Tryk på knappen " " for at øge niveauet for NUANCER.
Tryk på knappen " " for at sænke niveauet for NUANCER.
Det er kun muligt at justere NUANCER, når NTSC 3.58/4.43
anvendes i AV-modus. Den vises ikke, når der bruges andre
farvesystemer.
Under nedtællingen af det sidste minut vises timeren i
skærmens øverste højre hjørne. Når timeren når til nul, skifter
tv'et til standby.
Børnelås:
Tryk på knappen
eller
, når du står i funktions-
menuen for at vælge BØRNELÅS. Brug knappen eller
til at aktivere eller deaktivere BØRNELÅS.
Når du vælger Sluk, kan du betjene tv'et som normalt. Når du
vælger Tænd, kan tv'et kun betjenes med fjernbetjeningen.
Hvis det er tilfældet, virker knapperne på frontpanelet ikke
(undtagen knappen til at tænde og slukke for tv'et)
Indstilling:
This option is used to change the picture size according to
the coming transmission.
If AUTO function is selected, then the picture size will be
automatically changed according to the transmission.
Selecting 4 : 3 mode forces picture ratio size to 4 : 3.
Selecting 16 : 9 mode forces picture ratio size to 16 : 9.
Sprog:
Every program has its own picture mode setting. When you
store the picture mode for a program other programs keep
their picture mode setting unaffected.
Du kan vælge menusprog ved at trykke på knappen eller
, når du står i punktet SPROG.
DANSK - 114 -
6. Når alle indstillingerne er fuldført, skal du gemme indstillin-
INSTALLERING-menu
gerne for den nye kanal til det programnummer, som du
Tryk på knappen "MENU". Nu står du i hovedmenuen. Vælg
INSTALLERING i hovedmenuen ved hjælp af knappen
valgte. Tryk på knappen
eller
for at vælge
GEM, og tryk derefter på eller for at gemme.
eller
at trykke på knappen eller .
eller
, og åbn derefter installeringsmenuen ved
Ændring af indstilling for det aktuelle programnummer
(f.eks. ændring af finjustering osv.):
1. Vælg det programnummer, hvis indstillinger, du vil æn-
Åbn installeringsmenuen direkte ved at trykke på den BLÅ
knap.
dre, mens der ikke vises en menu.
2. Få vist INSTALLERING-menuen.
3. Følg instruktionerne under "Sådan programmereres en
kanal manuelt ind i et af tv'ets programnumre:" på
side 115, og ændr det aktuelle programnummers indstil-
linger.
Hvis du vil navngive det nye program, skal du følge in-
struktionerne under "Sådan ændres navnet på et pro-
gram" på side 115.
Bemærk:
Sådan programmeres en kanal manuelt ind i et af
tv'ets programnumre:
Vælg ikke programnummeret med punktet Programmér i IN-
STALLERING-menuen. Hvis du vælger programnummeret
med punktet Programmér og gemmer indstillingerne, annulle-
res det valgte programnummers aktuelle indstillinger.
1. Når du åbner INSTALLERING-menuen, er det første mar-
kerede punkt PROGRAMMÉR. Tryk på knappen eller
at vælge det programnummer, hvor du vil gemme den
indstillede kanal. (Du kan også indtaste programnummeret
ved hjælp af talknapperne.)
PROGRAM. (programmeringsmenu)-menu
PROGRAM. (programmeringsmenu)-menuen bruges til at
få vist programnavnene- og numrene. Du kan bruge menuen
til at slette og indsætte en kanal og til at gemme program-
merne automatisk.
Tryk på knappen
eller
for at vælge PROGRAM.-
menuen, og åbn den ved at trykke på knappen eller .
Når du åbner programmeringsmenuen, vises alle program-
numrene- og navnene på skærmen. Den indstillede kanals
programnummer- og navn vises med grønblåt.
Alle de andre kanalnumre vises med hvidt. Du kan flytte det
grønblå nummmer ved hjælp af knappen
eller .
eller
,
2. Tryk på knappen
eller
for at vælge BÅND.
Knappen eller bruges til at vælge det bånd, hvori du
vil søge efter en kanal.
Det er også muligt at vælge programnumre ved hjælp af tal-
knapperne. Når du går gennem programnumrene på denne
måde for at nå det ønskede programnummer, vil kanalerne,
der passer til det programnummer, du går igennem, blive ind-
stillet, og det valgte programnummer bliver vist med grønblåt.
3.Tryk på knappen
eller
for at vælge SØGNING.
Tryk på knappen eller for at starte søgningen. (Tryk
på knappen for at søge fremad. Tryk på knappen for
at søge baglæns.)
Hvis den fundne kanal ikke er den ønskede, skal du trykke på
knappen eller for at starte søgningen igen.
Tryk på knappen for den modsatte retning for at standse søg-
ningen, før en kanal er fundet. Når TVet f.eks. søger fremad
med knappen , skal du trykke på knappen for at stand-
se søgningen.
Hvis du kender det ønskede kanalnummer, kan du finde kana-
len direkte.
Tryk på knappen
eller
for at vælge KANAL, og
tryk derefter på knappen eller for at vælge kanal-num-
meret, eller indtast nummeret med cifferknapperne.
4. Hvis du vil navngive det ny program, skal du følge instruktio-
nerne under "Sådan ændres navnet på et program" på
side 115.
Sådan ændres navnet på et program:
Gå til den kanal, du vil omdøbe, eller brug tallene, så det
valgte programnummer får en grønblå farve.
5. Hvis kanalmodtagelsen er ringe, skal du finindstille kana-
Tryk på den RØDE knap. Vælg placeringen med knappen
len. Tryk på knappen
eller
for at vælge FIN
eller , og tryk på
bogstav.
eller
for at vælge et
JUSTERING, og tryk derefter på eller for at finind-
stille kanalen.
Tryk på den RØDE knap igen for at gemme, eller tryk på den
BLÅ knap for at annullere NAVN.
DANSK - 115 -
Sådan slettes en kanal fra et programnummer:
Andre finesser
Gå til den kanal, du vil slette, eller brug tallene, så det
valgte programnummer får en grønblå farve.
Dæmpning af lyden
Tryk på den GULE knap. Derved slettes den tilsvarende ka-
nal, og alle de andre kanaler neden for dette program-
nummer rykkes et programnummer op.
Tryk på knappen for at fjerne lyden fra TVet. Lyden fjer-
nes. Tryk på knappen eller or for at annullere
dæmpningen af lyden. Lydstyrkeniveauet vil være det samme
som niveauet før dæmpningen af lyden, hvis du annullerer
Tryk på den GULE knap igen for at slette, eller tryk på den
BLÅ knap for at annullere SLET.
dæmpningen ved at trykke på knappen igen.
Sådan indsættes en kanal i et programnummer:
Informationer på skærmen
Gå til den kanal, du vil indsætte, eller brug tallene, så det
valgte programnummer får en grønblå farve.
Når du trykker på knappen " " første gang, vises den aktu-
elle status for "Programnummer" og "Tv-stations navn".
Tryk på den GRØNNE knap. Gå til programnummeret ved
hjælp af knappen
eller
, eller .
Hvis du trykker på knappen igen, vises det aktuelle klokke-
slæt.
Tryk på den GRØNNE knap igen for at indsætte, eller tryk på
den BLÅ knap for at annullere INDSÆT.
Hvis du trykker på knappen en gang til, fjernes visningen på
skærmen.
A.P.S.
Hvis du åbner A.P.S.-menuen, kan du automatisk program-
mere de modtagne kanaler ind i tv'ets programmer med
A.P.S. (Automatisk programmeringssystem).
1. Når du har fået vist PROGRAM.-menuen, skal du trykke
på den BLÅ knap for at åbne A.P.S.-menuen.
2. Vælg SPROG med knappen
dernæst på knappen eller for at vælge menusprog.
3. Vælg LAND med knappen eller , og tryk der-
eller
, og tryk
næst på knappen eller for at vælge det land, du nu
befinder dig i.
Sådan får du vist klokkeslættet
4. Hvis du vil begynde at programmere, skal du vælge START
Tryk på knappen " " to gange, mens du ser et tv-program
med tekst-tv. Det aktuelle klokkeslæt, der hentes fra tekst-
tv, vises på skærmen.
med knappen
eller
og derefter trykke på
knappen " ". Meddelelsen "A.P.S. KØRER" vises, og
A.P.S. programmerer automatisk de modtagne program-
numre ind i tv'ets programnumre. Når A.P.S. er afsluttet, vi-
ses PROGRAM.-menuen igen.
Hvis programmet du ser, ikke har tekst-tv, vises der kun en
boks.
Når du trykker på knappen " " igen, forsvinder klokke-
slættet.
Tryk på " " for at annullere A.P.S..
Hvis du åbner en anden menu, mens klokkeslættet vises på
skærmen, forsvinder det.
Standard
Du kan nulstille de aktuelle indstillinger for BILLEDE-menuen
(undtagen indstilling for billedmodus), så de kommer tilbage
til standardindstillingerne.
Tryk på knappen STANDARD, når der ikke vises en menu.
VCR-kontrolknapper
Knapperne kan bruges til at betjene en videobåndoptager af
mærket JVC.
Hvis du trykker på en knap, der ser ud som den tilsvarende
knap på enhedens originale fjernbetjening, vil funktionen virke
på samme måde som med den originale fjernbetjening.
Tryk på VCR-kontrolknappen for at betjene videobåndoptage-
ren.
Bemærk:
Hvis enheden ikke er fremstillet af JVC, kan disse knapper
ikke anvendes.
Selv om enheden er fremstillet af JVC, kan det ske, at nogle
af knapperne ikke virker. Det afhænger af enheden.
Du kan vælge en tv-kanal, som skal modtages af videobånd-
optageren, ved hjælp af knapperne "
DANSK - 116 -
/
".
Tryk på knappen igen for at få vist den nederste halvdel
af informationssiden, der vises i tekst med dobbelthøjde.
Tekst-TV
Tekst-TV er et informationssystem, som viser tekst på TV-
skærmen. Med Tekst-TV-informationssystemet kan du se en
side med oplysninger om et emne, du finder i indholdsforteg-
nelsen (indeks).
Tryk på knappen en gang til for at få den fulde side
med tekst med normalhøjde.
Sådan vises skjult information
I tekstmodus er der ingen visning på skærmen.
Hvis du trykker på knappen én gang, ser du svar på en
side med quiz eller spil.
Der er ingen kontrast-, lysstyrke- eller farvekontrol, men lyd-
styrkekontrol er tilgængelig i tekstmodus.
Hvis du trykker på knappen igen, skjules de afslørede
svar.
Sådan betjenes Tekst-TV
Vælg en TV-station, der sender Tekst-TV.
Sådan standses automatisk sideskift
Tryk på knappen (Tekst-TV). Normalt vises indholdsfor-
tegnelsen (indeks) på skærmen.
Den valgte Tekst-TV-side kan indeholde flere oplysninger, end
du ser på skærmen. Resten af oplysningerne vises efter et
stykke tid.
Tryk på knappen for at stoppe det automatiske side-
skift.
Tryk på knappen igen, så den næste side vises.
Sådan vælges en underkodeside
Sider med underkoder er underafsnit af lange Tekst-TV-sider,
som kun kan vises på skærmen med et afsnit ad gangen.
Vælg den ønskede Tekst-TV-side.
Tryk på knappen .
Sådan vælges en side i Tekst-TV
Vælg det ønskede underkodesidetal ved at trykke på fire
cifferknapper (f.eks. 0001).
Tryk på de relevante cifferknapper for det ønskede sidetal i
Tekst-TV.
Hvis den valgte underkodeside ikke vises efter kort tid, skal
Det valgte sidetal vises i skærmens øverste venstre hjørne.
Tekst-TV-sidetælleren søger, indtil det valgte sidetal er fundet,
så den ønskede side vises på skærmen.
du trykke på knappen . Et TV-program vises på skær-
men.
Et Tekst-TV-sidetal vises i øverste venstre hjørne af skær-
men, når den valgte side er fundet.
Tryk på knappen
side frem ad gangen.
for at flytte Tekst-TV-skærmen en
Tryk på knappen for at få vist den valgte Tekst-TV-side.
Sådan forlades Tekst-TV
Tryk på knappen
side tilbage ad gangen.
for at flytte Tekst-TV-skærmen en
Tryk på knappen. Skærmen skifter til tv-modus.
Sådan vælges indeksside
Tryk på knappen for at vælge sidetallet for indekset
(normalt side 100).
Søgning efter en tekst-tv-side, mens man ser tv.
Hvis du trykker på knappen i Tekst-TV-modus, skifter
skærmen til TV-modus. Indtast et sidetal ved hjælp af ciffer-
knapperne i TV-modus. Når du indlæser det sidste ciffer i
sidetallet, erstatter tegnet sidenummeret og blinker,
indtil det indtastede sidetal er fundet. Derefter erstatter
sidetallet tegnet igen. Nu kan du vise denne Tekst-TV-
side ved at trykke på knappen .
Sådan vælges tekst med dobbelthøjde
Tryk på knappen for at få vist den øverste halvdel af
informationssiden i tekst med dobbelthøjde.
DANSK - 117 -
Tilslut det eksterne udstyr
Før tilslutning af noget som helst
Sluk alt udstyr, også TVet.
Læs vejledningerne til udstyret.
Sådan vælges AV -modus
Hvis du trykker på knappen "AV" på fjernbetjeningen, vælges en af de tre AV-modi (AV-1, AV-1 S og F-AV).
Tryk gentagne gange på knappen "AV", eller tryk på knappen
AV-1 (SCART 1)-terminal: Euroconnector (21-bens, SCART)
Videoindgang, audioindgang og RGB-indgange er tilgængelige.
TV-udsendelsesudgange (video og audio) er tilgængelige.
AV-1 S (SCART 1)-terminal: Euroconnector (21-bens, SCART)
eller
for at vende tilbage til TV-modus.
Videoindgang, S-VIDEO (Y/C)-indgang og audioindgang er tilgængelige.
Video- og audioudgange er tilgængelige.
F-AV (Front AV)-terminal: RCA-connector X 2
Video- og audioindgang er tilgængelige.
FRONT AV
DANSK - 118 -
Via Euroconnector
Tip
TVet har to Euroconnector-stik. Hvis du vil tilslutte udstyr
(f.eks. videobåndoptager, dekoder osv.), som har Euroconnec-
tors, til TVet, skal du bruge AV-1 (SCART 1) eller AV-1 S
(SCART 1) -terminalerne.
Skærmpleje
Rengør skærmen med en let fugtet, blød klud. Brug ikke op-
løsninger med slibemidler, da de kan beskadige TV-skærm-
ens overfladelag.
AV-1 S-modus
Ringe billedkvalitet
Hvis det udstyr, der er sluttet til tv-apparatet, understøtter S-
Video (Y/C)-udgang fra Euroconnector, kan du få en bedre bil-
ledkvalitet, hvis du vælger AV-1 S-modus og slutter udstyret
til tv'ets AV-1 S (SCART 1)-terminal. Se brugervejledningen til
udstyret for at kontrollere, om udstyret har denne funktion.
Har du valgt det korrekte TV-system? Er TV-apparatet eller
husets antenne anbragt for tæt på højttalerne, audioudstyr
uden jordforbindelse eller neonlys osv.?
Bjerge eller høje bygninger kan give dobbeltbilleder eller spø-
gelsesbilleder. Du kan til tider forbedre billedkvaliteten ved at
ændre antennens retning.
Via RCA-stikkene
Hvis du har udstyr (f.eks. et videokamera), der har RCA-stik,
skal du slutte det til F-AV (FRONT-AV)-terminalen med video-
og lydkablerne.
Billedkvaliteten kan forringes, når to ydre enheder er tilsluttet
TVet samtidig. I så fald skal en af enhederne frakobles.
Intet billede:
Via ANT-stikket (antennestikket)
Er antennen tilsluttet korrekt? Er stikkene sat rigtigt i anten-
nestikket? Er antennekablet beskadiget? Er der brugt de rigti-
ge stik til at tilslutte antennen? Kontakt forhandleren, hvis du
er i tvivl.
Hvis udstyret ikke har en Euroconnecter eller RCA-stik, skal
du slutte det til tv'et med et antennekabel. Du kan finde yder-
ligere oplysninger i udstyrets brugervejledning.
Se "INSTALLERING-menu" på side 115 for, hvordan du
gemmer det prøvesignal, som udstyret udsender, og gem
det i programnummeret. 0. Du kan se billeder fra det pågæl-
dende udstyr for at vælge det programnummer, hvorunder du
gemte prøvesignalet.
Intet billedebetyder, at TVet ikke modtager nogen transmis-
sion. Har du trykket på de rigtige knapper på fjernbetjenin-
gen? Prøv en gang til.
Fjernbetjening:
TV og videobåndoptager (VCR)
TVet reagerer ikke længere på fjernbetjeningen. Tryk på
knappen STANDARD på fjernbetjeningen en gang til. Måske
er batterierne ved at være opbrugt. Hvis det er tilfældet, kan
du stadig bruge de lokale knapper foran på TVet.
Slut videobåndoptageren til tv'ets ANT-stik (antenne-
indgangen) med antennekablet.
Slut videobåndoptageren til AV-1- eller AV-1 S-terminalen
med SCART-kablet, eller slut den til F-AV (FRONT-AV)-ter-
minalen med lyd- og videokablerne.
Har du valgt den forkerte menu? Tryk på knappen STAN-
DARD for at vende tilbage til TV-modus, eller tryk på knap-
pen MENU for at vende tilbage til den forrige menu.
NTSC-afspilning
Ingen løsning:
Slut en NTSC-videobåndoptager til en terminal. Tryk derefter
Sluk for TVet, og tænd igen. Ring efter servicepersonale, hvis
dette ikke virker - forsøg aldrig at reparere apparatet selv.
på knappen "AV" for at vælge den tilsvarende AV-modus.
NTSC 3.58/4.43-systemet spores automatisk i AV-modus.
Tilslutning af hovedtelefoner
Tilslut hovedtelefoner via hovedtelefonstikket på tv'et.
DANSK - 119 -
Specifikationer
TV-UDSENDELSER ............................................ PAL B/G
MODTAGERKANALER ....................................... VHF (BAND I/III)
UHF (BAND U)
HYPERBAND
KABEL-TV (S01-S41 / S75-S79)
ANTAL FORINDSTILLEDE KANALER ................. 100
KANALINDIKATOR .............................................. Visning på skærmen
RF-ANTENNEINDGANG ..................................... 75 ohm (ubalanceret)
DRIFTSSPÆNDING ............................................ 220-240V vekselstrøm, 50 Hz.
LYDMULTIPLEKSE SYSTEMER......................... Mono
BILLEDRØR ........................................................ 21
AUDIOUDGANGSEFFEKT
(WRMS.) (%1 THD) .................................... 5,5
STRØMFORBRUG (W) (maks.) .......................... 85
DIMENSIONER (mm) ................................. AV21BJ8ENS
D........................................................................ 490
L........................................................................ 596
H........................................................................ 446
Vægt (Kg.) .......................................................... 20
DANSK - 120 -
Sisältö
Turvallisuusohjeita
1. Virtalähde
Turvallisuusohjeita ...............................................121
Kaukosäätimen painikkeet...................................122
Vastaanottimen saa liittää ainoastaan vaihtovirtajännitteiseen
220 - 240 V vaihtovirta, 50 Hz. pistorasiaan. Varmista aina
Television etupaneelin painikkeet .....................123 verkkovirran jännite ennen laitteen liittämistä.
Antenniliitännät .....................................................123 2. Virtajohto
Sijoita virtajohto siten, ettei kukaan pääse kävelemään sen
Käytön valmistelu .................................................124
Ominaisuudet ................................................................124
Ennen kuin alat käyttää televisiota .....................124
Virtaliitäntä....................................................................124
Antenniliitännät .............................................................124
Erillislaitteiden liittäminen ..............................................124
Paristojen laittaminen kaukosäätimeen .........................124
päältä eikä se pääse puristumaan minkään esineen alle tai
väliin. Kiinnitä erityisesti huomiota pistotulpan ja pistorasian
kiinnityskohtaan sekä kohtaan, jossa virtajohto lähtee tv-vas-
taanottimesta.
3. Kosteus ja vesi
Älä käytä tätä laitetta kosteissa tiloissa (kuten kylpyhuonees-
sa ja keittiön tiskialtaan tai pesukoneen läheisyydessä). Älä
aseta laitetta alttiiksi sateelle tai vedelle äläkä sijoita laitteen
päälle nestettä sisältäviä esineitä, sillä tästä voi aiheutua vaa-
ratilanteita.
Television kytkeminen päälle/pois päältä ..........124
Näin kytket television päälle ..........................................124
Näin kytket television pois päältä ..................................124
Alkuasetukset ........................................................124
Käyttö television etupaneelin painikkeilla.......................125
Käyttö kaukosäätimellä.................................................125
4. Puhdistus
Irrota laitteen pistotulppa pistorasiasta ennen laitteen puhdis-
tamista. Älä käytä nestemäisiä puhdistusaineita tai puhdis-
tussuihkeita. Käytä pehmeää ja kuivaa kangasta.
Valikkojen käyttö ...................................................125
KUVA-valikko ................................................................125
OMINAISUUS-valikko ....................................................126
ASENNA -valikko ..........................................................127
OHJELMA (Ohjelmointi) -valikko ....................................127
5. Ilmankierto
Vastaanottimen aukot ja kolot on tarkoitettu laitteen ilmanki-
ertoa varten, ja ne takaavat laitteen moitteettoman toiminnan.
Jottei laite kuumene liikaa, näitä aukkoja ei saa tukkia eikä
peittää millään tavalla.
Muut toiminnot ......................................................128
Mykistystoiminto...........................................................128
Kuvaruutunäytön tiedot ..................................................128
Kellonajan näyttö ..........................................................128
Standard-painike ...........................................................128
VCR Kuvanauhurin ohjauspainikkeet .............................128
6. Ukkosenilma
Irrota laitteen pistotulppa pistorasiasta myrskyn tai ukkosenil-
man ajaksi tai kun lähdet lomalle.
Teksti-tv .................................................................129
7. Varaosat
Teksti-tv:n käyttö ...........................................................129
Teksti-tv:n sivun valinta ..................................................129
Päähakemiston valinta ..................................................129
Tekstisivun haku television katselun aikana ...................129
Tekstin koon kaksinkertaistaminen................................129
Jos vastaanottimeen tarvitaan varaosia, varmista että huoltolii-
ke on käyttänyt valmistajan suosittelemia tai alkuperäistä
vastaavia varaosia. Vääränlaiset varaosat voivat aiheuttaa tuli-
palon, sähköiskun tai muunlaisen vahingon vaaran.
Piilotetun tekstin paljastaminen.....................................129 8. Laitteen huolto
Tekstisivun alisivujen pysäyttäminen .............................129
Tietyn alisivun valinta.....................................................129
Teksti-tv:stä poistuminen ...............................................129
Anna laitteen huolto aina valtuutetun huoltoliikkeen tehtäväk-
si. Älä koskaan yritä avata vastaanottimen takalevyä, sillä se
voi aiheuttaa sähköiskun vaaran.
Erillislaitteiden liittäminen ...................................130
9. Avotuli
Euroliittimen kautta .......................................................131
AV-1 S-tila .....................................................................131
RCA-liittimien kautta .....................................................131
ANT (antenni) -pistokkeen kautta ..................................131
Televisio ja kuvanauhuri (VCR) .......................................131
Älä sijoita avotulen lähteitä, kuten kynttilöitä, laitteen päälle.
10. Valmiustila
Älä jätä televisiota valmiustilaan tai päälle, kun poistut kotoasi.
NTSC-toisto ..................................................................131 Varoitus!
Kuulokkeiden liittäminen ...............................................131
Jos laitteeseen tehdään ohjeiden vastaisia muutostöitä, joita
ovat varsinkin suurjännitteisten osien muuttaminen tai kuva-
putken vaihtaminen toiseen, tämä voi johtaa laitteen lisään-
tyneeseen säteilyyn. Jos televisioon on tehty tällaisia muuto-
stöitä, se ei ole enää asetettujen vaatimusten mukainen eikä
sitä saa käyttää.
Neuvoja..................................................................131
Tekniset tiedot ......................................................132
Hävitä pakkausmateriaalit ympäristöystävällisesti:
Laitteen pakkaus ja pakkausmateriaalit ovat kierrätettäviä ja
ne voidaan palauttaa asianmukaisiin kierrätyspisteisiin. Pidä
muovipussit ym. pakkausmateriaalit poissa lasten ulottuvilta.
SUOMI - 121 -
Kaukosäätimen painikkeet
= Valmiustilan painike / virtakytkin
0 - 9 = Numeronäppäimet
Standard-painike (KUVA-oletusasetukset)
Väripainikkeet
MENU = Menu-painike
(
) = Nuoli ylöspäin / Seuraava muistipaikka
) = Nuoli oikealle / Äänenvoimakkuus +
(
Teksti-tv -käyttöpainikkeet
VCR -käyttöpainikkeet
(
) = Nuoli alaspäin / Edellinen muistipaikka
) = Nuoli vasemmalle / Äänenvoimakkuus -
(
AV = AV -painike
= Tiedot-painike
= Mykistyspainike
VAROITUS
SÄHKÖISKUN VAARA
Tasasivuisen kolmion sisälle sijoitettu nuolipäinen salama varoittaa laitteen kotelon sisällä esiintyvistä vaarallisista
jännitteistä, jotka voivat aiheuttaa sähköiskun vaaran.
Tasasivuisen kolmion sisälle sijoitettu huutomerkki ilmoittaa, että laitteen mukana toimitettavassa käyttöohjeessa on
käytön ja huollon kannalta tärkeitä ohjeita.
SUOMI - 122 -
Television etupaneelin painikkeet
Antenniliitännät
SUOMI - 123 -
Käytön valmistelu
Aseta tv-vastaanotin tukevalle pinnalle.
Jätä ilmankiertoa varten vastaanottimen joka puolelle vähin-
tään 10 cm vapaata tilaa. Älä sijoita ylimääräisiä esineitä vas-
taanottimen päälle, niin vältyt vahingoilta ja vaaratilanteilta.
Ominaisuudet
Tämä on kaukosäätimellä ohjattava väritelevisio.
Voit tallentaa kanavia 100 muistipaikalle eri kanava-alueilta
VHF, UHF tai kaapelikanavilta.
HUOMAA: Poista paristot kaukosäätimen paristokotelosta, jollet
käytä laitetta pitkään aikaan. Muuten kaukosäädin voi vahingoit-
tua, jos paristot alkavat ajan myötä vuotaa.
Voit virittää myös kaapelikanavia.
Television käyttö on erittäin helppoa kuvaruutunäytön avulla.
Televisiossa on Euroliitin ulkoisia ohjelmalähteitä varten (ku-
ten kuvanauhuri, videopelikonsoli, äänentoistojärjestelmä
jne.)
Television kytkeminen päälle/pois
päältä
AV-tuloliitännät laitteen etupuolella.
Tekstitelevisio
Voit käyttää televisiota joko kaukosäätimellä tai suoraan
television etupaneelin painikkeista.
Voit liittää kuulokkeet televisioon.
Suora kanavanvalinta.
Näin kytket television päälle
Televisio kytkeytyy päälle kahdessa eri vaiheessa:
1. Paina television etupuolella olevaa virtakytkintä. Televisio
siirtyy nyt valmiustilaan ja edessä alla oleva PUNAINEN
MERKKIVALO syttyy.
2. Voit kytkeä tv:n päälle valmiustilasta kahdella eri tavalla:
Valitse haluamasi muistipaikan numero kaukosäätimen nu-
meronäppäimillä,
APS (automaattinen viritysjärjestelmä).
Voit tallentaa kullekin muistipaikalle kanavan nimen.
Automaattinen kanavanviritys eteen- tai taaksepäin.
Uniajastus.
Automaattinen äänen mykistys, kun tv-lähetystä ei vastaan-
oteta.
tai,
Televisio kytkee itsensä automaattisesti valmiustilaan 5 mi-
nuutin kuluttua ohjelmalähetysten päättymisen jälkeen.
paina tv:n etupaneelin tai kaukosäätimen valmiustilan paini-
ketta / virtakytkintä tai nuolipainiketta ylös- tai alaspäin, niin
tv kytkeytyy päälle ja PUNAINEN merkkivalo muuttuu VIHRE-
ÄKSI.
Ennen kuin alat käyttää televisiota
Virtaliitäntä
Näin kytket television pois päältä
TÄRKEÄÄ: Tämä vastaanotin on tarkoitettu käytettäväksi ai-
noastaan vaihtovirtajännitteellä 220 - 240 V vaihtovirta, 50
Hz.
Paina kaukosäätimen valmiustilan painiketta, niin tv siirtyy
valmiustilaan ja VIHREÄ MERKKIVALO muuttuu PUNAI-
SEKSI,
Kun olet purkanut laitteen pakkauksesta, anna laitteen läm-
metä huoneenlämpöiseksi ennen kuin liität sen verkko-
virtaan.
tai,
Paina television etupuolella olevaa virtakytkintä.
Antenniliitännät
Alkuasetukset
Liitä antennipistoke tv-vastaanottimen takaseinässä olevaan
antenniliitäntään.
Viesti Please check antenna cable Auto. Programming
System (TARKISTA ANTENNIKAAPELI AUTOMAATTIOH-
JELMOINTI JÄRJESTELMÄ) näkyy kuvaruudussa, kun kyt-
ket television päälle ensimmäistä kertaa.
Erillislaitteiden liittäminen
Ks. Erillislaitteiden liittäminen sivulla 130.
1. Valitse LANGUAGE (KIELI) painamalla painiketta
tai
Katso myös erillislaitteiden mukana toimitettuja käyttöohjei-
ta.
ja valitse sitten kuvaruutunäytön kieli painamalla
painiketta tai .
2. Valitse COUNTRY (MAA) painamalla painiketta
tai
Paristojen laittaminen kaukosäätimeen
ja valitse sijaintimaan nimi painamalla painiketta
Avaa kaukosäätimen takana oleva paristokotelon kansi vetä-
mällä varovasti ylöspäin nuolen osoittamasta kohdasta.
tai .
3. Valitse START (KÄYNNISTYS) painamalla painiketta
Aseta paristokoteloon kaksi AA (R6)-paristoa.
tai
, ja käynnistä automaattinen viritys A.P.S.
Aseta paristokotelon kansi paikalleen.
painamalla painiketta .
A.P.S. (automaattinen viritystoiminto) tallentaa vastaanotetta-
vat tv-kanavat oman televisiosi muistipaikoille. Kun A.P.S. on
käynnissä, kuvaruudussa näkyy A.P.S. KÄYNNISSÄ. Kun
A.P.S. on loppunut, esiin tulee OHJELMA-valikko.
Jos et halua käyttää A.P.S.-toimintoa, paina painiketta .
SUOMI - 124 -
Voit poistaa haluamasi kanavan, lisätä kanavan muistipaik-
kaan tai käynnistää APS-toiminnon uudelleen käyttämällä
OHJELMA-valikkoa.
Ks. tarkempia ohjeita kohdasta OHJELMA-valikko sivulla
127.
4. Lopeta alkuasetukset painamalla painiketta STANDARD.
Kun alkuasetukset on tehty, voit muuttaa haluamiesi kanavi-
en paikkaa, tallentaa muistipaikalle kanavan nimen tai tallen-
taa uuden kanavan käsiviritystoiminnolla. Ks. tarkempia ohjei-
ta kohdasta ASENNA -valikko sivulla 127.
Jos viesti "TARKISTA ANTENNIKAAPELI AUTOMAATTIOH-
JELMOINTI JÄRJESTELMÄ" ei ilmesty näyttöön, noudata
"OHJELMA (Ohjelmointi) -valikon" ohjeita sivulta 127, va-
litse kuvaruutunäytön kieli, sijaintimaasi ja käytä A.P.S.-toi-
mintoa.
Muistipaikan valinta
(seuraava tai edellinen muistipaikka)
Valitse edellinen muistipaikka painamalla painiketta
Valitse seuraava muistipaikka painamalla painiketta
.
.
Muistipaikan valinta (suora valinta):
Valitse haluamasi muistipaikan numero väliltä 0 ja 9 painama-
lla kaukosäätimen numeronäppäimiä. Hetken kuluttua tv vai-
htaa valitsemaasi muistipaikkaan.
Kun painat ensimmäisen numeron, näet merkin - kahden
sekunnin ajan merkiksi siitä, että voit valita toisen numeron.
Kun haluat valita muistipaikan väliltä 10 ja 99, paina nume-
ronäppäimiä peräjälkeen ennen kuin jälkimmäisen numeron
merkki - häviää kuvaruudulta. (Esim. muistipaikka 27: valit-
se ensin 2, ja kun näytössä näkyy 2-, valitse 7.).
Valikkojen käyttö
Televisiossa on kuvaruutunäyttö ja valikkojärjestelmä. Hae en-
sin esiin "MENU" (päävalikko) ja valitse sitten yksi neljästä
alavalikosta (KUVA, OMINAISUUS, ASENNA ja OHJELMA).
Käyttö television etupaneelin painikkeilla
Tv:n etupaneelin painikkeilla voit säätää äänenvoimakkuutta
ja valita muistipaikkoja.
1. Paina painiketta MENU, niin kuvaruutuun ilmestyy
MENU (VALIKKO) (päävalikko). Päävalikosta näet kaikki
alavalikot.
Äänenvoimakkuuden säätäminen
Pienennä äänenvoimakkuutta painamalla painiketta - VOL.
ja lisää äänenvoimakkuutta painamalla painiketta VOL. +.
Voit seurata äänenvoimakkuuden tasoa kuvaruudun
asteikosta.
2. Valitse alavalikko painamalla painiketta
tai
, ja
siirry sitten alavalikkoon painamalla tai .
Voit poistua valikosta painamalla painiketta STANDARD.
Voit palata edelliseen valikkoon painamalla painiketta
Muistipaikan valinta
MENU.
Valitse seuraava muistipaikka painamalla painiketta
PROG. + tai edellinen muistipaikka painikkeella - PROG..
KUVA-valikko
Kun haluat muuttaa kuvan asetuksia:
Päävalikon avaaminen
Paina "MENU"-painiketta, nyt olet päävalikossa. Valitse
Avaa päävalikko painamalla painiketta MENU. Valitse
päävalikosta haluamasi alavalikko painikkeella PROG. +
tai - PROG. ja siirry alavalikkoon painikkeella VOL. + tai
- VOL.. Katso lisätietoja valikkojen käytöstä kohdasta tai
"Valikkojen käyttö" sivulla 125.
päävalikosta KUVA-alavalikko painikkeella
tai
ja siirry sitten kuva-valikkoon painamalla tai .
Siirry Kuvavalikkoon suoraan painamalla VIHREÄÄ painiket-
ta.
Käyttö kaukosäätimellä
Valoisuus-asetuksen säätäminen:
Television kaukosäätimen avulla voit käyttää kaikkia oman tv-
vastaanottimesi toimintoja. Toiminnot esitetään siinä jär-
jestyksessä kuin ne on lueteltu tv-kuvaruudun valikoissa.
Kun siirryt kuvavalikkoon, VALOISUUS on alavalikon ensim-
mäinen toiminto.
Seuraavassa esitetään toiminnot, joita voit käyttää ilman ku-
varuudun valikoita.
Lisää kirkkautta VALOISUUS painamalla " " -painiketta.
Vähennä kirkkautta VALOISUUS painamalla " " -painiketta.
Äänenvoimakkuuden säätäminen
Lisää äänenvoimakkuutta painamalla painiketta .
Pienennä äänenvoimakkuutta painamalla painiketta .
SUOMI - 125 -
Kun valitset tilan 16:9, toiminto pakottaa kuvasuhteen muo-
toon 16:9.
Kontrasti-asetuksen säätäminen:
Valitse KONTRASTI
tai
-painikkeella
Voit valita jokaiselle muistipaikalle oman kuvasuhdeasetuk-
sen. Kun tallennat kuva-asetuksen tiettyyn muistipaikkaan,
Lisää kontrastia KONTRASTI painamalla " " -painiketta.
Vähennä kontrastia KONTRASTI painamalla " " -painiketta. tällä ei ole vaikutusta muiden muistipaikkojen kuva-asetuk-
siin.
Väri-asetuksen säätäminen:
OMINAISUUS-valikko
Valitse VÄRI
tai
-painikkeella
Paina painiketta MENU; nyt olet päävalikossa. Valitse
päävalikosta alavalikko OMINAISUUS painikkeella tai
. Siirry sitten valikkoon painamalla painiketta tai
Lisää värikylläisyyttä VÄRI " " -painikkeella.
Vähennä värikylläisyyttä VÄRI " " -painikkeella.
.
tai,
Siirry suoraan OMINAISUUS-valikkoon painamalla KELTAIS-
TA painiketta.
Ajastin:
Kun siirryt ominaisuusvalikkoon, AJASTIN on alavalikon en-
simmäinen toiminto.
Terävyys-asetuksen säätäminen:
Valitse TERÄVYYS
tai
-painikkeella
Voit muuttaa uniajastuksen aikaa tai -painikkeella
seuraavasti: KIINNI, 0:15:00, 0:30:00, 0:45:00, 1:00:00,
1:15:00, 1:30:00, 1:45:00 ja 2:00:00 tuntia. Kun olet asetta-
nut uniajastuksen ajan, televisiosi siirtyy automaattisesti
valmiustilaan asetetun ajan kuluttua.
Lisää terävyyttä TERÄVYYS painamalla " " -painiketta.
Vähennä terävyyttä TERÄVYYS " " -painikkeella.
Aika näkyy kuvaruudun oikeassa yläkulmassa. Kun uniajas-
tus otetaan käyttöön, aika näkyy yhdessä television tilan
kanssa kuvaruudussa 3 sekunnin ajan.
Värin sävy-säätöjen tekeminen (vain AV-tilassa) :
Valitse VÄRIN SÄVY
tai
-painikkeella
Lisää sävykkyyttä VÄRIN SÄVY " " -painikkeella.
Vähennä sävykkyyttä VÄRIN SÄVY " " -painikkeella.
Kun television sammumiseen on aikaa yksi minuutti, uniajas-
tin ilmestyy kuvaruudun oikeaan yläkulmaan. Kun uniajastuk-
sen aikaa ei ole enää jäljellä, televisio siirtyy valmiustilaan.
VÄRIN SÄVY toimii vain, kun värijärjestelmää NTSC 3.58/
4.43 käytetään AV-tilassa. Asetus ei tule esiin muita värijär-
jestelmiä käytettäessä.
Lapsilukko:
Valitse Ominaisuus-valikosta LAPSILUKKO
tai
-painikkeella. Kytke LAPSILUKKO auki tai pois kiinni tai
-painikkeella.
Kun valitset tilan pois kiinni, toiminnolla ei ole vaikutusta tele-
vision toimintaan. Kun valitset auki), voit käyttää televisiota
vain kaukosäätimestä. Tällöin television etupaneelin painik-
keet (virtakytkintä lukuun ottamatta) eivät toimi.
Asento:
Toimintoa käytetään muuttamaan kuvaruudussa näkyvän ku-
van kokoa lähetystä vastaavaan muotoon.
Jos on valittu AUTO, kuvan koko säätyy automaattisesti lä-
hetyksen mukaan.
Kun valitset tilan 4:3, toiminto pakottaa kuvasuhteen muo-
toon 4:3.
Kieli:
Voit valita valikkojen kielen KIELI-valikosta painamalla tai
-painiketta.
SUOMI - 126 -
6. Kun olet tehnyt kaikki asetukset, tallenna uusi kanava
asetuksineen valitsemaasi muistipaikkaan. Valitse
TALLETA
tai
-painikkeella ja tallenna kanava
painamalla tai -painiketta.
Kun haluat muuttaa nykyisen muistipaikan asetuksia
(esim. hienosäätää kanavaa) :
ASENNA -valikko
1. Valitse muistipaikka, jonka kanava-asetuksia haluat
Paina "MENU"-painiketta, nyt olet päävalikossa. Valitse
päävalikosta ASENNA-alavalikko
painikkeella ja siirry sitten Asennusvalikkoon tai -
painikkeella.
muuttaa, ennen kuin siirryt mihinkään valikkoon.
tai
-
2. Hae esiin ASENNA -valikko.
3. Noudata kohdan "Kanavan tallentaminen television
muistipaikkaan käsin:" ohjeita sivulla 127 ja muuta
valitsemasi muistipaikan asetuksia.
tai
Siirry Asennusvalikkoon suoraan painamalla SINISTÄ paini-
ketta.
Jos haluat vaihtaa kanavan muistipaikan nimen, noudata
ohjeita "Televisiokanavan nimen vaihtaminen" sivulla
127.
Huomaa:
Älä valitse muistipaikan numeroa ASENNA-valikon Ohjelma-
toiminnolla. Jos valitset muistipaikan numeron Ohjelma-toi-
minnolla ja tallennat asetukset, valitsemasi muistipaikan te-
levisiokanava katoaa muistista.
OHJELMA (Ohjelmointi) -valikko
Kanavan tallentaminen television muistipaikkaan
käsin:
OHJELMA (Ohjelmointi) -valikosta voidaan tarkistaa muisti-
paikkojen nimet ja numerot. Käytä valikkoa kun haluat pois-
taa kanavan, lisätä uuden kanavan tai käyttää kanavien auto-
maattista tallennusta.
1. ASENNA-valikon ensimmäinen alavalikko on OHJELMA.
Voit valita muistipaikan numeron, johon haluat tallentaa ka-
navan painamalla tai -painiketta. (Voit myös
näppäillä muistipaikan numeron numeronäppäimillä.)
Valitse OHJELMA-valikko
tai
-painikkeella ja siir-
ry valikkoon painamalla tai -painiketta. Kun siirryt oh-
jelmavalikkoon, kaikkien muistipaikkojen numerot ja kanavien
nimet ilmestyvät kuvaruutuun. Parhaillaan katsomasi muisti-
paikan numero ja kanavan nimi näkyvät luettelossa syaanin
värisenä.
Muut kanavanumerot ovat valkoisia. Voit valita toisen muisti-
paikan
tai
tai tai -painikkeella.
2. Valitse AALTOALUE
tai
-painikkeella. Valitse Voit myös valita muistipaikan numerot numeronäppäimillä.
Kun selaat muistipaikkaluetteloa eteenpäin etsiessäsi halua-
maasi televisiokanavaa, televisio vaihtaa kanavia selaamiesi
muistipaikan numeroiden mukaan. Valittu muistipaikka näkyy
aina syaanin värisenä.
tai -painikkeella kanava-alue, jolta haluat etsiä kana-
van.
3. Valitse HAKU
tai
-painikkeella. Käynnistä
haku tai -painikkeella. (Kun painat , haku käyn-
nistyy eteenpäin. Kun painat " ", haku käynnistyy taakse-
päin.)
Jos löytynyt kanava ei ole haluamasi, jatka hakua painamalla
tai -painiketta.
Jos haluat keskeyttää haun ennen kuin kanava on löytynyt,
paina nuolipainiketta vastakkaiseen suuntaan. Jos esimerkik-
si käynnistit haun eteenpäin tai -painikkeella, keskeytä
haku painamalla " ". Jos tiedät haluamasi kanavan tarkan nu-
meron, voit hakea kanavan suoraan.
Valitse KANAVA
jälkeen kanavanumero tai -painikkeella tai näppäile nu-
mero numeronäppäimillä.
tai
-painikkeella ja valitse sen
Televisiokanavan nimen vaihtaminen:
Siirry televisiokanavalle, jonka nimen haluat vaihtaa tai valit-
se muistipaikka numeronäppäimillä. Valittu muistipaikka nä-
kyy syaanin värisenä.
4. Jos haluat vaihtaa kanavan muistipaikan nimen, noudata
ohjeita "Televisiokanavan nimen vaihtaminen" sivulla
127.
Paina PUNAISTA painiketta. Valitse kohdistimen paikka
tai -painikkeella ja valitse kirjain
painikkeella.
5. Jos televisiokanava näkyy huonosti, hienosäädä kanava.
tai
-
Valitse HIENOSÄÄTÖ painamalla
tai
-paini-
ketta ja hienosäädä kanava painamalla sen jälkeen tai
.
Tallenna nimi painamalla PUNAISTA painiketta uudelleen tai
keskeytä NIMI-toiminto painamalla SINISTÄ-painiketta.
SUOMI - 127 -
Televisiokanavan poistaminen muistipaikasta:
Muut toiminnot
Siirry televisiokanavalle, jonka haluat poistaa tai valitse
muistipaikka numeronäppäimillä. Valittu muistipaikka näkyy
syaanin värisenä.
Mykistystoiminto
Kun haluat vaimentaa television äänen hetkeksi kokonaan,
paina -painiketta. Televisiosta ei enää kuulu ääntä. Saat
Paina KELTAISTA painiketta. Nyt valitsemasi televisiokana-
va häviää muistipaikasta ja kaikkien tämän muistipaikan jäl-
keiset kanavat siirtyvät yhden numeron taaksepäin edeltä-
vään muistipaikkaan.
äänen jälleen kuuluviin, kun painat tai or -paini-
ketta. Äänenvoimakkuus palautuu tasolle, jolla se oli ennen
äänen mykistämistä.
Poista televisiokanava muistista painamalla KELTAISTA pai-
niketta uudelleen tai keskeytä POISTA-toiminto painamalla
SINISTÄ painiketta.
Kuvaruutunäytön tiedot
Kun painat " "-painiketta ensimmäisen kerran, kuvaruudus-
sa näkyy "Muistipaikan numero" ja "Televisioaseman
nimi".
Televisiokanavan muistipaikan vaihtaminen:
Siirry televisiokanavalle, jonka muistipaikan haluat vaihtaa
tai valitse muistipaikka numeronäppäimillä. Valittu muisti-
paikka näkyy syaanin värisenä.
Kun painat painiketta uudelleen, näet oikean kellonajan.
Kun painat painiketta vielä kerran, kuvaruutunäyttö häviää ku-
varuudulta.
Paina VIHREÄÄ painiketta. Siirry muistipaikkaan
tai tai -painikkeella.
tai
Lisää televisiokanava painamalla VIHREÄÄ painiketta tai kes-
keytä LISÄÄ-toiminto painamalla SINISTÄ painiketta.
A.P.S.
Jos siirryt A.P.S.-valikkoon, voit ohjelmoida automaattisesti
televisiokanavat muistipaikkoihin A.P.S.-toiminnolla (Auto-
maattinen viritys).
1. Kun kuvaruudussa näkyy OHJELMA-valikko, siirry A.P.S.-
alavalikkoon painamalla SINISTÄ painiketta.
Kellonajan näyttö
2. Valitse KIELI painamalla painiketta
tai
ja va-
Kun katsot televisiokanavaa, joka lähettää teksti-tv-
litse sitten kuvaruutunäytön kieli painamalla painiketta
tai .
signaalia, paina " "- painiketta kaksi kertaa. Teksti-
televisiosta haettu kellonaika näkyy kuvaruudussa.
3. Valitse MAA painamalla painiketta
tai
ja valit-
se sijaintimaan nimi painamalla painiketta tai .
Jos katsomasi televisiokanava ei lähetä teksti-tv-signaalia,
kuvaruudulla näkyy vain sininen laatikko.
4. Jos haluat käynnistää televisiokanavien automaattisen
virityksen, valitse KÄYNNISTYS
tai
-
Kellonajan näyttö häviää kuvaruudulta, kun painat " "- pai-
niketta uudelleen.
painikkeella ja paina " "-painiketta. Esiin tulee viesti
A.P.S. KÄYNNISSÄ ja televisiokanavat tallennetaan auto-
maattisesti muistipaikkoihin. Kun automaattinen viritys
(A.P.S.) on päättynyt, kuvaruutuun ilmestyy jälleen OH-
JELMA-valikko.
Kellonaika katoaa kuvaruudulta, kun siirryt johonkin valik-
koon.
Standard-painike
Voit keskeyttää televisiokanavien automaattisen virityksen
painamalla " "-painiketta.
Voit palauttaa kaikki KUVA-valikon asetukset oletusasetuk-
siin (lukuun ottamatta Kuvasuhde-asetuksia).
Paina STANDARD-painiketta, kun mikään valikko ei ole nä-
kyvissä.
VCR Kuvanauhurin ohjauspainikkeet
Kaukosäätimen painikkeilla voit käyttää [JVC]-merkkistä ku-
vanauhuria.
Kuvanauhurin ja television kaukosäätimen samannäköisillä
painikkeilla on samat toiminnot.
Paina kaukosäätimen VCR-painiketta.
Press the VCR Control Button to control your VCR.
Huomaa:
Jos laitteesi ei ole JVC:n valmistama, näitä painikkeita ei
voida käyttää.
Vaikka laitteesi olisi JVC:n valmistama, kaikki painikkeet ei-
vät välttämättä toimi.
Voit kuvanauhurin vastaanottaman televisiokanavan "
"-painikkeilla.
/
SUOMI - 128 -
Tekstin koon kaksinkertaistaminen
Teksti-tv
Paina painiketta , niin näet tekstisivun yläosan kaksi
kertaa normaalia suurempana.
Teksti-tv on television kuvaruudulla näkyvä tiedonvälitysjärjest-
elmä. Kun käytät teksti-tv:tä, voit valita minkä tahansa
käytettävissä olevan tekstisivun valitsemalla kyseisen sivun
numeron.
Paina painiketta uudelleen, niin näet tekstisivun ala-
osan kaksi kertaa normaalia suurempana.
Kun katsot teksti-tv:tä, et voi käyttää kuvaruutunäyttöä sama-
naikaisesti.
Paina painiketta vielä kerran, niin näet tekstisivun nor-
maalin kokoisena.
Kun katsot teksti-tv:tä, et voi säätää kuvan kontrastia, kirk-
kautta tai värikylläisyyttä, mutta äänenvoimakkuutta kylläkin.
Piilotetun tekstin paljastaminen
Painamalla painiketta yhden kerran näet piilotetut vas-
taukset esim. tehtävien kysymyksiin.
Teksti-tv:n käyttö
Valitse tv-kanava, joka lähettää teksti-tv-signaalia.
Kun painat painiketta uudelleen, teksti menee takaisin
piiloon.
Paina (Teksti-tv) -painiketta. Kuvaruutuun ilmestyy
yleensä teksti-tv:n päähakemisto.
Tekstisivun alisivujen pysäyttäminen
Joillakin tekstisivuilla on enemmän tekstiä kuin mitä kuvaruu-
tuun mahtuu, jolloin loput tekstistä näkyy ns. alisivuilla, jotka
vaihtuvat määrätyn ajan kuluttua.
Kun haluat pysäyttää alisivujen vaihtumisen, paina painiket-
ta .
Kun painat painiketta uudelleen, alisivut alkavat jälleen
vaihtua automaattisesti.
Tietyn alisivun valinta
Teksti-tv:n sivun valinta
Monisivuisten tekstisivujen alisivut näkyvät kuvaruudulla vain
yksi kerrallaan: tällä toiminnolla voit valita haluamasi alisivun.
Näppäile haluamasi teksti-tv:n sivun numero numero-
näppäimillä.
Valitse ensin haluamasi tekstisivu.
Paina painiketta .
Valitsemasi sivun numero näkyy kuvaruudun vasemmassa
yläkulmassa. Teksti-tv hakee valitsemaasi sivua, kunnes se
löytyy, jonka jälkeen näet tekstisivun kuvaruudulla.
Valitse haluamasi alasivu numeronäppäimillä nelinume-
roisena numerosarjana (esim. 0001).
Voit siirtyä teksti-tv:n sivuilla eteenpäin sivu kerrallaan pai-
Jos valitsemasi alisivun löytymiseen menee kauan, voit pai-
naa painiketta . Nyt näet kuvaruudulla normaalin tv-oh-
jelman.
namalla painiketta
Voit siirtyä teksti-tv:n sivuilla taaksepäin sivu kerrallaan pai-
namalla painiketta .
.
Kun haluamasi alisivu on löytynyt, tekstisivun numero il-
mestyy kuvaruudun vasempaan yläkulmaan.
Paina painiketta , niin näet valitsemasi tekstisivun.
Teksti-tv:stä poistuminen
Paina -painiketta. Kuvaruutu palaa normaaliin tv-ohjel-
maan.
Päähakemiston valinta
Voit siirtyä nopeasti teksti-tv:n päähakemistoon (yleensä
sivu 100) painamalla painiketta .
Tekstisivun haku television katselun aikana
Kun painat teksti-tv-tilassa painiketta , kuvaruutu siirtyy
tv-tilaan. Kun olet tv-tilassa, voit valita haluamasi tekstisivun
numeron numeronäppäimillä. Kun olet näppäilyt tekstisivun
viimeisen numeron, sivunumeron tilalle tulee merkki ,
joka vilkkuu, kunnes valitsemasi tekstisivu on löytynyt. Tä-
män jälkeen sivunumero palaa takaisin merkin tilalle.
Nyt voit siirtyä lukemaan tekstisivua painamalla painiketta
.
SUOMI - 129 -
Erillislaitteiden liittäminen
Ennen liitäntöjen tekemistä
Kytke kaikki laitteet pois päältä, myös televisio.
Lue kunkin laitteen mukana toimitettu käyttöohje.
AV-tilan valinta
Kun painat kaukosäätimen "AV"-painiketta, voit valita yhden kolmesta AV-tilasta (AV-1, AV-1 S ja F-AV).
Kun haluat palata takaisin TV-tilaan, paina "AV"-painiketta tai paina
AV-1 (SCART 1)-liitäntä: Euroliitäntä (21-nastainen, SCART)
Videotulo, audiotulo ja RGB-tulot ovat käytössä.
Televisiolähetysten lähdöt (video- ja audiolähtö).
AV-1 (SCART 1)-liitäntä: Euroliitäntä (21-nastainen, SCART)
Videotulo, S-VIDEO (Y/C)-tulo ja audiotulo.
tai
-painiketta.
Video- ja audiotulot ovat käytössä.
F AV (Etupuolen liitännät AV)-liitäntä: RCA-liitin x 2
Video- ja audiotulot ovat käytössä.
Etupuolen liitännät AV
SUOMI - 130 -
Euroliittimen kautta
Neuvoja
Televisiossa on Euroliitin. Jos haluat liittää Euroliittimillä va-
rustettuja erillislaitteita televisioosi (esim. kuvanauhuri, koti-
pääte jne.), käytä AV-1 (SCART 1) tai AV-1 S (SCART 1) -
liitäntöjä.
Kuvaruudun puhdistaminen:
Puhdista kuvaruutu vain hieman kostealla, pehmeällä liinalla.
Älä koskaan käytä hankausaineita, sillä ne voivat vahingoittaa
tv-ruudun pinnoitekerrosta.
AV-1 S-tila
Huono kuvanlaatu:
Jos televisioosi liitetty erillislaite antaa S-Video (Y/C) -signaa-
lia Euroliittimen kautta, saat paremman kuvanlaadun, kun va-
litset AV-1 S-tilan ja liität erillislaitteen television AV-1 S
(SCART 1)-liitäntään. Tarkista erillislaitteen omasta käyttöoh-
jeesta, onko laitteessa tällainen ominaisuus.
Oletko valinnut oikean värijärjestelmän? Onko televisio tai sen
antenni sijoitettu liian lähelle kaiuttimia, maadoittamattomia
laitteita, neonvaloja tms.?
Mäet ja korkeat rakennukset voivat aiheuttaa kaksois- eli ha-
amukuvien esiintymistä. Joskus voit parantaa kuvanlaatua
suuntaamalla antennin uudelleen.
RCA-liittimien kautta
Kuvanlaatu voi heiketä, jos televisioon on liitetty kaksi oheis-
laitetta samanaikaisesti. Irrota tässä tapauksessa jompikum-
pi oheislaitteista.
Jos käytät erillislaitetta (esim. videokameraa), jossa on RCA-
liittimet, liitä laitteen video- ja audiokaapelijohdot F-AV (Etu-
puolen liitännät AV) -liitäntään.
Ei kuvaa:
ANT (antenni) -pistokkeen kautta
Onko antenni liitetty oikein? Onko antennipistoke kunnolla
kiinni antenniliitännässä? Onko antennikaapeli vahingoittu-
nut? Onko antenni liitetty käyttämällä oikeanlaisia liittimiä?
Jos olet epävarma asiasta, ota yhteys jälleenmyyjään.
Ei kuvaa tarkoittaa myös sitä, ettei televisio vastaanota
lähetystä. Oletko painanut oikeita painikkeita kaukosääti-
mestä? Yritä uudelleen.
Jos erillislaitteessa ei ole Euroliitintä eikä RCA-liittimiä, liitä
se televisioon antenniliitännän kautta. Katso tarkempia tietoja
laitteen omasta käyttöohjeesta.
Katso lisätietoja "ASENNA-valikon käytöstä sivuilta 127
ja tallenna erillislaitteen kanava muistipaikkaan 0. Voit kat-
soa ohjelmaa erillislaitteesta, kun valitset erillislaitteelle
tallennetun muistipaikan.
Kaukosäädin:
Televisio ja kuvanauhuri (VCR)
Televisio ei enää tottele kaukosäätimen painalluksia. Paina
kaukosäätimen painiketta STANDARD vielä kerran. Paris-
toista on voinut loppua virta. Jos näin on, voit silti käyttää te-
levisiota sen etupaneelin painikkeista.
Oletko valinnut väärän valikon? Paina painiketta STANDARD
palataksesi takaisin tv-tilaan tai paina painiketta MENU pal-
ataksesi edelliseen valikkoon.
Voit liittää kuvanauhurin television ANT (antennitulo)-
liittimeen tavallisella antennikaapelilla.
Voit liittää kuvanauhurin television AV-1 tai AV-1 S-liitäntään
käyttämällä SCART-kaapelia, tai liittää sen television etu-
levyn F-AV (Etupuolen liitännät AV)-liitäntään audio- ja
videokaapeleilla.
NTSC-toisto
Jos ongelma ei ratkea:
Kytke televisiosi ensin pois päältä ja sitten takaisin päälle.
Jos tämäkään ei auta, soita valtuutettuun huoltoon; älä kos-
kaan yritä korjata laitetta itse.
Kytke NTSC-kuvanauhuri johonkin television liitännöistä. Va-
litse oikea AV-tila painamalla "AV"-painiketta.
Televisio tunnistaa NTSC 3.58/4.43-järjestelmän automaatti-
sesti AV-tilassa.
Kuulokkeiden liittäminen
Voit liittää stereokuulokkeet television etulevyssä olevaan
kuulokeliitäntään.
SUOMI - 131 -
Tekniset tiedot
LÄHETYSJÄRJESTELMÄ ................................... PAL B/G
VASTAANOTETTAVAT KANAVAT ........................ VHF (BAND I/III)
UHF (BAND U)
HYPERBAND
KAAPELI-TV (S01-S41 / S75-S79)
MUISTIPAIKKOJEN MÄÄRÄ ............................... 100
KANAVANÄYTTÖ................................................ Kuvaruutunäyttö
RF-ANTENNITULO .............................................. 75 ohmia (epäsymmetrinen)
KÄYTTÖJÄNNITE................................................ 220-240V vaihtovirta, 50 Hz.
ÄÄNIJÄRJESTELMÄT ......................................... Mono
KUVAPUTKI ........................................................ 21
AUDION LÄHTÖTEHO
(WRMS.) (%1 THD) .................................... 5,5
VIRRANKULUTUS (W) (enint.) ............................ 85
MITAT (mm)............................................... AV21BJ8ENS
S ........................................................................ 490
P ........................................................................ 596
K ........................................................................ 446
Paino (Kg.) .......................................................... 20
SUOMI - 132 -
|