Eizo GS520 User Manual

Important  
Please read this User's Manual carefully to familiarize yourself with safe and effective  
usage procedures. Please retain this manual for future reference.  
Wichtig  
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, um sich mit dem sicheren  
und rationellen Betrieb dieses Produkts vertraut zu machen. Bewahren Sie das  
vorliegende Handbuch zu Referenzzwecken auf.  
Important  
Veuillez lire attentivement ce manuel d’utilisation pour utiliser pleinement votre appareil  
en toute sécurité. Veuillez conserver ce manuel pour référence ultérieure.  
重要  
请仔细阅读用户指南,熟练掌握其安全和有效的操作程序。  
请妥善保存此手册,供日后参考。  
重要  
ご使用前には必ず取扱説明書をよくお読みになり、正しくお使いください。  
この取扱説明書は大切に保管してください。  
Es muß ewährleistet sein, dass das System die Anforderungen der Norm  
IEC60601-1-1 erfüllt.  
SICHERHEITSSYMBOLE  
SICHERHEITSSYMBOLE  
In diesem Handbuch werden die unten dargestellten Sicherheitssymbole verwendet. Sie geben  
Hinweise auf äußerst wichtige Informationen. Bitte lesen Sie sie sorgfältig durch.  
WARNUNG  
Wenn Sie die unter WARNUNG angegebenen Anweisungen nicht befolgen,  
kann es zu schweren Verletzungen oder sogar lebensbedrohenden  
Situationen kommen.  
VORSICHT  
Wenn Sie die unter VORSICHT angegebenen Informationen nicht  
berücksichtigen, kann es zu mittelschweren Verletzungen und/oder zu  
Schäden oder Veränderungen des Produkts kommen.  
Bezeichnet eine verbotene Aktion.  
Weist aus Sicherheitsgründen auf die Erdung hin.  
• Spannungsführende Geräte können elektromagnetische Wellen ausstrahlen, die  
gegebenenfalls den Monitorbetrieb beeinflussen bzw. einschränken oder Fehlfunktionen  
verursachen. Bei Installation derartiger Geräte ist daher unbedingt darauf zu achten, dass  
derartige Effekte vermieden werden.  
• Der hier beschriebene Monitor ist für den Einsatz in medizinischen Einrichtungen ausgelegt.  
• Produktspezifikationen können regional variieren. Prüfen Sie die Spezifikationen im  
Handbuch in der Sprache des Erwerbslandes.  
Copyright© 2008 EIZO NANAO CORPORATION Alle Rechte vorbehalten. Kein Teil  
dieses Handbuchs darf ohne die vorherige schriftliche Zustimmung von EIZO NANAO  
CORPORATION in irgendeiner Form oder mit irgendwelchen Mitteln – elektronisch,  
mechanisch oder auf andere Weise - reproduziert, in einem Suchsystem gespeichert oder  
übertragen werden. EIZO NANAO CORPORATION ist in keiner Weise verpflichtet, zur  
Verfügung gestelltes Material oder Informationen vertraulich zu behandeln, es sei denn, es  
wurden mit EIZO NANAO CORPORATION beim Empfang der Informationen entsprechende  
Abmachungen getroffen. Obwohl größte Sorgfalt aufgewendet wurde, um zu gewährleisten,  
dass die Informationen in diesem Handbuch dem neuesten Stand entsprechen, ist zu  
beachten, dass die Spezifikationen der Monitore von EIZO ohne vorherige Ankündigung  
geändert werden können.  
Apple und Macintosh sind eingetragene Warenzeichen von Apple Inc.  
VGA ist ein eingetragenes Warenzeichen der International Business Machines Corporation.  
VESA ist ein eingetragenes Warenzeichen von Video Electronics Standards Association.  
RealVision ist ein eingetragenes Warenzeichen der RealVision Inc.  
Matrox ist ein eingetragenes Warenzeichen der Matrox Electronic Systems Ltd.  
Windows ist ein eingetragenes Warenzeichen der Microsoft Corporation.  
PowerManager, RadiCS und RadiNET sind Warenzeichen der EIZO NANAO CORPORATION.  
ScreenManager, RadiForce und EIZO sind eingetragene Warenzeichen der EIZO NANAO  
CORPORATION ohne vorherige Ankündigung geändert werden können.  
INHALTSVERZEICHNIS  
INHALTSVERZEICHNIS  
VORSICHTSMASSNAHMEN  
 
VORSICHTSMASSNAHMEN  
VORSICHTSMASSNAHMEN  
WICHTIG!  
Dieses Produkt wurde speziell an die Einsatzbedingungen in der Region, in die es  
ursprünglich geliefert wurde, angepasst. Wird es außerhalb dieser Region, in die es  
ursprünglich geliefert wurde, eingesetzt, verhält es sich eventuell nicht so, wie es in den  
Spezifikationen beschrieben ist.  
Lesen Sie diesen Abschnitt und die Hinweise auf dem Gerät bitte sorgfältig durch, um  
Personensicherheit und richtige Pflege zu gewährleisten (siehe Abbildung unten).  
[Anbringung der Hinweise]  
[Symbole am Gerät]  
Symbol  
Lage  
Bedeutung  
Rückseite  
Haupt-Netzschalter  
Drücken, um das Netzteil des Monitors auszuschalten.  
Haupt-Netzschalter  
Rückseite  
Drücken, um das Netzteil des Monitors einzuschalten.  
Netzschalter  
Drücken, um den Monitor ein- und auszuschalten.  
Vorderseite  
Bedienfeld  
Rückseite  
Typenschild  
Rückseite  
Wechselstrom  
Warnung vor Gefahr durch Elektrizität  
Rückseite  
Vorsicht  
Siehe in diesem Handbuch unter SICHERHEITSSYMBOLE.  
VORSICHTSMASSNAHMEN  
WARNUNG  
Wenn das Gerät Rauch entwickelt, verbrannt riecht oder ungewohnte  
Geräusche produziert, ziehen Sie sofort alle Netzkabel ab und bitten  
Sie Ihren Händler um Rat.  
Der Versuch, mit einem fehlerhaften Gerät zu arbeiten, ist gefährlich.  
Öffnen Sie nicht das Gehäuse und verändern Sie das Gerät nicht.  
Wenn Sie das Gehäuse öffnen oder das Gerät verändern, kann dies zu  
einem elektrischen Schlag oder zu einem Feuer führen.  
Überlassen Sie alle Wartungsarbeiten qualifiziertem Servicepersonal.  
Versuchen Sie nicht, dieses Gerät selber zu warten, da Sie durch das  
Öffnen oder Entfernen der Abdeckungen einen elektrischen Schlag  
erleiden oder anderen Gefahren ausgesetzt sein können.  
Halten Sie kleine Gegenstände und Flüssigkeiten vom Gerät fern.  
Kleine Gegenstände können aus Versehen durch die Lüftungsschlitze  
in das Gehäuse fallen und somit Feuer, einen elektrischen Schlag oder  
eine Beschädigung des Geräts verursachen. Sollte ein Gegenstand oder  
eine Flüssigkeit in das Gehäuse gelangt sein, ist sofort das Netzkabel  
des Geräts zu ziehen. Lassen Sie das Gerät in diesem Fall von einem  
qualifizierten Servicetechniker überprüfen, bevor Sie wieder damit  
arbeiten.  
Stellen Sie das Gerät auf eine feste, stabile Fläche.  
Ein Gerät, das auf eine ungeeignete Fläche gestellt wird, kann umkippen  
und dabei Verletzungen oder Geräteschäden verursachen. Sollte das Gerät  
umgekippt sein, so ziehen Sie bitte sofort das Netzkabel ab, und lassen  
Sie das Gerät von einem qualifizierten Servicetechniker untersuchen,  
bevor Sie wieder damit arbeiten. Ein Gerät, das zuvor gefallen ist, kann  
Feuer oder einen elektrischen Schlag verursachen.  
OK  
Stellen Sie das Gerät an einen geeigneten Platz.  
Anderenfalls könnte das Gerät beschädigt werden, und es besteht Brand-  
und Stromschlaggefahr.  
• Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.  
• Geben Sie das Gerät nicht als Transportgut auf (Schiff, Flugzeug, Zug,  
Auto etc.)  
• Installieren Sie es nicht in staubiger oder feuchter Umgebung.  
• Stellen Sie es nicht an einen Platz, wo das Licht direkt auf den  
Bildschirm scheint.  
• Stellen Sie es nicht in die Nähe eines wärmeerzeugenden Gerätes oder  
eines Luftbefeuchters.  
• Vermeiden Sie Standorte, an denen das Gerät entflammbaren Gasen  
ausgesetzt ist.  
Um die Gefahr einer Erstickung auszuschließen, halten Sie die  
Kunststoff-Verpackungstüten bitte von Babys und Kindern fern.  
VORSICHTSMASSNAHMEN  
WARNUNG  
Zum Anschließen an die landesspezifische Standard-Netzspannung  
das beiliegende Netzkabel verwenden.  
Sicherstellen, dass die Nennspannung des Netzkabels nicht überschritten  
wird.Anderenfalls besteht Brand- und Stromschlaggefahr.  
Spannungsversorgung: 100-120/200-240 Vac, 50/60 Hz  
Ziehen Sie das Netzkabel ab, indem Sie den Stecker fest anfassen  
und ihn dann herausziehen.  
OK  
Ziehen Sie niemals am Kabel. Anderenfalls kann ein Schaden entstehen,  
der zu Feuer oder einem elektrischen Schlag führen kann.  
Das Gerät muss an eine ordnungsgemäß geerdete Steckdose  
angeschlossen werden.  
Anderenfalls besteht Brand- und Stromschlaggefahr.  
Arbeiten Sie mit der richtigen Spannung.  
• Das Gerät ist ausschließlich für den Einsatz mit einer bestimmten  
Betriebsspannung konfiguriert. Bei Anschluss an eine andere Spannung  
als in diesem Handbuch angegeben, besteht die Gefahr von Bränden,  
elektrischen Schlägen oder sonstigen Schäden.  
Spannungsversorgung: 100-120/200-240 Vac, 50/60 Hz  
• Überlasten Sie Ihren Stromkreis nicht, da dies ein Feuer oder einen  
elektrischen Schlag verursachen kann.  
Behandeln Sie das Netzkabel mit Sorgfalt.  
• Legen Sie das Kabel nicht unter das Gerät oder einen anderen schweren  
Gegenstand.  
• Keinesfalls am Kabel ziehen oder das Kabel knicken.  
Verwenden Sie ein beschädigtes Netzkabel nicht mehr.Bei Verwendung  
eines beschädigten Kabels kann es zu einem Feuer oder einem  
elektrischen Schlag kommen.  
Berühren Sie bei Gewitter niemals den Stecker oder das Netzkabel.  
Anderenfalls können Sie einen elektrischen Schlag erleiden.  
Wenn Sie einen Schwenkarm anbringen, befolgen Sie die  
Anweisungen im Benutzerhandbuch des Schwenkarms und  
installieren Sie das Gerät sorgfältig mit den beigefügten Schrauben.  
Tun Sie dies nicht, so kann es herunterfallen und Verletzungen oder  
Schäden verursachen. Sollte das Gerät heruntergefallen sein, bitten  
Sie Ihren Händler um Rat. Verwenden Sie ein beschädigtes Gerät nicht  
weiter. Bei Verwendung eines beschädigten Gerätes kann ein Feuer oder  
ein Personenschaden durch einen elektrischen Schlag entstehen. Wenn  
Sie den Kippträger wieder anbringen, verwenden Sie bitte die gleichen  
Schrauben und ziehen Sie sie sorgfältig fest.  
VORSICHTSMASSNAHMEN  
WARNUNG  
Berühren Sie ein beschädigtes LCD-Display nicht mit bloßen Händen.  
Der Flüssigkristall, der aus dem Display austritt, ist giftig, wenn er in die  
Augen oder den Mund gelangt. Sollte Haut oder ein Körperteil direkt mit  
dem Display in Kontakt gekommen sein, waschen Sie die Stelle bitte  
gründlich ab. Treten körperliche Symptome auf, wenden Sie sich bitte an  
Ihren Arzt.  
Lampen enthalten Quecksilber. Entsorgen Sie sie gemäß regionalen  
oder bundesweiten Verordnungen.  
VORSICHT  
Vorsicht beim Transport des Monitors.  
Ziehen Sie vor dem Transport das Netz- und das Signalkabel und entfernen Sie installiertes  
Zubehör. Es ist gefährlich, das Gerät zu transportieren, wenn die Kabel noch angeschlossen  
sind oder Zubehör ist. Sie können sich dabei verletzen oder das Gerät beschädigen.  
Fassen Sie das Gerät fest mit beiden Händen an der Unterseite,  
und achten Sie vor dem Anheben darauf, dass die Display-Seite  
nach vorne weist.  
Wird das Gerät fallen gelassen, besteht Verletzungsgefahr, und das  
System kann beschädigt werden.  
Blockieren Sie die Lüftungsschlitze am Gehäuse nicht.  
Legen Sie keine Bücher oder andere Zettel auf die Lüftungsschlitze.  
Installieren Sie das Gerät nicht in einem engen Raum ohne  
Belüftung.  
Setzen Sie das Gerät nur in der korrekten Orientierung ein.  
Anderenfalls blockieren Sie die Lüftungsschlitze, so dass die Luft nicht  
mehr zirkulieren und deshalb ein Feuer oder ein anderer Schaden  
entstehen kann.  
Berühren Sie den Stecker nicht mit nassen Händen.  
Es ist gefährlich, den Stecker mit nassen Händen zu berühren, da dies  
zu einem elektrischen Schlag führen kann.  
Schließen Sie das Netzkabel an eine leicht zugängliche Steckdose  
an.  
Damit stellen Sie sicher, dass Sie das Netzkabel im Notfall schnell  
abziehen können.  
Reinigen Sie den Bereich um den Stecker in regelmäßigen  
Abständen.  
Wenn sich Staub, Wasser oder Öl auf dem Stecker absetzt, kann ein  
Feuer entstehen.  
VORSICHTSMASSNAHMEN  
Ziehen Sie das Netzkabel ab, bevor Sie das Gerät reinigen.  
Wenn Sie das Gerät bei angeschlossenem Netzkabel reinigen, können  
Sie einen elektrischen Schlag erleiden.  
Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, sollten Sie es  
aus Sicherheitsgründen sowie zur Energieeinsparung nach  
dem Ausschalten vollständig vom Netz trennen, indem Sie den  
Netzstecker ziehen.  
Hinweise für diesen Monitor  
Bei Pixelfehlern in Form von kleineren helleren oder dunkleren Flecken auf dem Bildschirm:  
Dieses Phänomen ist auf die Eigenschaften des Displays zurückzuführen. Es handelt sich  
hierbei nicht um einen Defekt des LCD-Monitors.  
Die Hintergrundbeleuchtung des LCD-Monitors hat eine begrenzte Lebensdauer.  
Wenn Sie bemerken, dass der Bildschirm dunkler wird oder flackert, sollten Sie sich an Ihren  
Händler wenden.  
Drücken Sie keinesfalls fest auf das Display oder den Bildschirmrahmen, da dies  
möglicherweise zu Fehlfunktionen wie z. B. störende Muster usw. des Displays führt.  
Durch wiederholtes Ausüben von Druck auf das LCD-Display verschlechtert sich die  
Bildschirmanzeige oder es entstehen Schäden am LCD-Display. (Wenn Abdrücke auf dem  
LCD-Display zurückbleiben, lassen Sie den Bildschirm des Monitors weiß oder schwarz. Diese  
Erscheinung sollte anschließend nicht mehr auftreten.)  
Bringen Sie keine scharfen Objekte (Bleistifte etc.) in die Nähe des Displays, da die Display-  
Oberfläche hierdurch verkratzt werden könnte. Reinigen Sie das Display keinesfalls mit einem  
schmutzigen oder rauen Tuch, da das Display hierdurch beschädigt werden könnte.  
Wenn die Bildschirmanzeige geändert wird, nachdem längere Zeit dasselbe Bild angezeigt  
wurde, kann es sein, dass ein Nachbild erscheint. Verwenden Sie den Bildschirmschoner oder  
den Timer, um zu vermeiden, dass die Bildschirmanzeige über längere Zeit unverändert bleibt.  
Wenn der kalte Monitor in einen temperierten Raum gebracht wird oder wenn die  
Raumtemperatur schnell steigt, kann sich im Inneren des Monitors und an seiner Außenseite  
Kondensat bilden. Schalten Sie den Monitor in diesem Fall nicht ein und warten Sie, bis das  
Kondensat trocknet, da der Monitor ansonsten beschädigt werden könnte.  
So arbeiten Sie optimal mit dem Monitor  
Eine übermäßig dunkle/helle Anzeige ist schlecht für die Augen. Stellen Sie die Helligkeit der  
Bildschirmanzeige den  
Umgebungsbedingungen entsprechend ein.  
Die Augen ermüden durch langes Arbeiten am Monitor. Machen Sie jede Stunde 10 min. Pause.  
1. Einführung  
1. Einführung  
Vielen Dank, dass Sie sich für einen Monochrom-Monitor von entschieden haben.  
1-1. Leistungsmerkmale  
DVI-Digitaleingang (S. 36; zu TMDS S. 36)  
Horizontale Abtastfrequenz  
31 – 135 kH  
Vertikale Abtastfrequenz  
19.0 – 61.0 Hz  
(VGA-Text: 69 - 71 Hz, QSXGA: 19 - 51 Hz)  
49.0 – 51.0 Hz unterstützt  
5 Mio. Pixel  
Rahmensynchronisationsmodus  
Auflösung  
(Hochformat: 2048 x 2560 Punkte (H x V))  
CAL Switch-Funktion zum Auswählen der optimalen Kalibrierungsmethode (S. 23)  
Wählbare Bildschirmanzeige gemäß DICOM Abschnitt 14 (S. 36)  
Unterstützung von USB-Hubs (Universal Serial Bus) (S. 26)  
Die zur Kalibrierung des Monitors verwendete Qualitatssicherungssoftware „RadiCS  
LE “ (fur Windows) gehort zum Lieferumfang (siehe CD-ROM mit EIZO LCD-  
Dienstprogramm).  
Integriertes Dienstprogramm ScreenManager Pro for Medical (fur Windows) zum  
Steuern des Monitors uber einen PC mit Maus und Tastatur (siehe CD-ROM mit  
EIZO LCD-Dienstprogramm).  
Höhenverstellbarer Standfuß  
Extrem schmaler Rahmen  
1-ꢀ. Lieferumfang  
Sollten Teile fehlen oder beschädigt sein, wenden Sie sich an Ihren Händler.  
LCD-Monitor*1  
Bedienungsanleitung  
Netzkabel  
BEGRENTZE GARANZTIE  
Reinigungssatz „ ScreenCleaner “  
(nur GS520-BLG/GS520-CLG)  
Informationen zum Thema Recycling  
Signalkabel (FD-C39)  
EIZO USB-Kabel (MD-C93)  
EIZO LCD Utility Disc  
*1  
Voreingestellt ist die waagrechte Position (Querformat). Zum Anzeigen des Hochformats drehen Sie den  
Monitor vor dem Installieren um 90° gegen den Uhrzeigersinn.  
Hinweis  
Please retain the packing materials for future transport of the monitor.  
 
1. Einführung  
1-ꢁ. Bedienelemente und Anschlüsse  
Vorderseite  
Hauptmenü des  
ScreenManager®  
Bedienfeld  
Menü CAL Switch  
(1) Betriebsarten-Taste  
(2) Eingabe-Taste  
Zeigt das Menü „CAL Switch“ an (p. 23).  
Zeigt das Justierungsmenü an, wählt ein Element im  
Menübildschirm und speichert geänderte Werte.  
(3) Richtungs-Tasten*1  
(Links, Unten, Oben,  
Rechts)  
Wählt ein Einstellungselement oder erhöht/reduziert justierte Werte  
erweiterter Einstellungen mithilfe des Justierungsmenüs (p. 18).  
(4) Ein/Aus-Taste  
(5) Anzeigelampe*2  
Zum Ein- und Ausschalten.  
Zeigt den Betriebsstatus des Monitors an.  
Grün:  
in Betrieb  
Orange:  
Energiesparmodus  
langsam orange blinkend: Ausgeschaltet (Stromversorgung  
noch eingeschaltet)  
Aus:  
Hauptstromversorgung getrennt  
*1  
Wenn sich der Monitor in der Querformat-Position befindet, können diese Tasten in Oben, Links, Rechts und  
Unten geändert werden (S. 16).  
*2  
Zum Deaktivieren der Anzeigelampe während des Betriebs siehe S. 22. Zum Status der Anzeigelampe beim  
Verwenden der Abschaltfunktion siehe S. 22.  
10  
 
1. Einführung  
Seiten / Rückseite  
Netzanschluss  
Haupt-Ein/Aus-Taste  
(6) USB-Anschluss (hinten)  
Schließen Sie das USB-Kabel an, um die mitgelieferte  
Software verwenden zu können.  
(7) USB-Anschluss (seitlich)  
(8) Signaleingänge  
Stellt eine Verbindung zu einem USB-Peripheriegerät her.  
DVI-D-Anschluss  
Complies with Kensington’s MicroSaver security system.  
Zum Einstellen der Höhe und Neigung des Bildschirms.  
Öffnung für Diebstahlsicherung*3  
(9)  
(10) Fuß*4  
*3  
Zum Befestigen eines Sicherheitskabels.  
*4  
Der LCD-Monitor kann in die Querformat-Position gedreht werden. (Drehung um 90° im Uhrzeigersinn.)  
Wenn Sie den Monitorfuß abnehmen, können Sie den optional erhältlichen Schwenkarm montieren (S. 28).  
11  
2. Installation  
ꢀ. Installation  
ꢀ-1. Vor dem Anschließen  
Bevor Sie Ihren Monitor an einen PC anschließen, müssen Sie die Bildschirmeinstellungen  
für Auflösung (S. 36) und Frequenz wie in der nachfolgenden Tabelle dargestellt anpassen.  
Hinweis  
Wenn Ihr PC und Ihr Monitor VESA DDC unterstützen, werden die richtige Auflösung  
und Bildwiederholfrequenz automatisch eingestellt, wenn Sie den Monitor anschließen.  
Manuelle Schritte sind hierfür nicht erforderlich.  
Auflösung  
Frequenz Takt  
Einzel-Link  
Hoch- Quer-  
format format format format format format  
Dualer Link  
Hoch- Quer-  
Packed Pixel  
Hoch- Quer-  
720 x 400  
VGA TEXT  
70 Hz  
300  
MHz  
640 x 480  
800 x 600  
1024 x 768  
1280 x 1024  
1600 x 1200  
VGA  
60 Hz  
60 Hz  
60 Hz  
60 Hz  
60 Hz  
50 Hz  
50 Hz  
50 Hz  
50 Hz  
25 Hz  
25 Hz  
20 Hz  
20 Hz  
VESA  
VESA  
VESA  
VESA  
(Max.)  
2048 x 1280 5M Packed Pixel  
1280 x 2048 5M Packed Pixel  
2560 x 2048  
2048 x 2560  
Dual Link  
Dual Link  
2560 x 2048 Single Link 25Hz  
2048 x 2560 Single Link 25Hz  
2560 x 2048 Single Link 20Hz  
2048 x 2560 Single Link 20Hz  
: unterstützt  
1ꢀ  
 
2. Installation  
ꢀ-ꢀ. Kabelanschlüsse  
HINWEIS  
•Stellen Sie sicher, dass die Ein/Aus-Tasten von PC und Monitor ausgeschaltet sind.  
•Lesen Sie zum Anschließen des Monitors auch das Benutzerhandbuch des PCs.  
Vor dem Einrichten einer Verbindung mit Spezifikationen für nicht monochrome Signale  
muss der Monitor konfiguriert werden.  
Für weitere Informationen, siehe "2-3. Umgebungseinstellungen" (S. 16).  
1
Drehen Sie den Monitor um 90° gegen den Uhrzeigersinn in die  
Hochformat-Position.  
2
Verbinden Sie mittels des Signalkabels den DVI-D-Eingang an der  
Rückseite des Monitors mit dem Videoausgang am PC.  
Sichern Sie dann die Steckverbinder mit deren Schrauben.  
Signalkabel  
(FD-C39)  
Netzkabel  
Signalkabel  
Anschlüsse  
PC  
Signalkabel (FD-C39)  
Videoausgang / DVI-D  
einzige Grafikkarte (p. 34)  
1ꢁ  
 
2. Installation  
3
Schließen Sie das Netzkabel an den Netzanschluss auf der Rückseite  
des Monitors an.  
4
Führen Sie das Netzkabel und das Signalkabel durch den Kabelhalter  
auf der Rückseite des Standfußes.  
HINWEIS  
•Bei Unterbringung der Kabel im Kabelhalter müssen Sie die Kabel zur  
Kabeleingangsseite führen und auf den Vorsprung drücken, um den Kabeleingang  
zu öffnen.  
•Die Kabel sollten leicht durchhängen, damit die Bewegungsfähigkeit des  
Standfußes nicht beeinträchtigt wird und die Position des Monitors leicht zwischen  
Hoch- und Querformat gewechselt werden kann.  
Vorsprung  
Kabelhalter  
Kabeleingang  
5
Stecken Sie das andere Ende des Netzkabels in eine Steckdose.  
WARNUNG  
Verwenden Sie nur das mitgelieferte Netzkabel und vergewissern  
Sie sich, dass die korrekte landesspezifische Netzspannung  
anliegt.  
Achten Sie darauf, dass die Nennspannung des Netzkabels nicht  
überschritten wird.Andernfalls besteht Brand- oder Stromschlaggefahr.  
Schließen Sie das Gerät nur an eine ordnungsgemäß geerdete  
Steckdose an.  
Andernfalls besteht Brand- oder Stromschlaggefahr.  
6
Schalten Sie den Monitor ein, indem Sie auf die Ein/Aus-Taste  
drücken.  
Die Anzeigelampe des Monitors leuchtet grün auf.  
1ꢂ  
2. Installation  
7
8
Schalten Sie den PC ein.  
Wenn kein Bild erscheint, ermitteln Sie mit Hilfe des Kapitels.  
„7. Fehlerbeseitigung“ (S. 29) die Ursache des Problems.  
Schalten Sie nach Abschluss Ihrer Arbeiten den PC und den Monitor aus.  
Hinweis  
Justieren Sie die Helligkeit des Bildschirms in Abhängigkeit von der Umgebung.  
Halten Sie ausreichende Pausenzeiten ein. Empfehlenswert ist eine 10-minütige  
Pause pro Stunde.  
Wenn Sie die Software „RadiCS LE“ (für Windows) oder  
„ScreenManager Pro for Medical” (für Windows) verwenden,  
verbinden Sie mittels eines USB-Kabels den Monitor mit einem USB-  
kompatiblen Windows-PC oder mit einem USB-Hub.  
Schlagen Sie unter „5. Einsatzbereiche für den USB (Universal Serial Bus)“ (S. 26)  
nach.  
1ꢃ  
2. Installation  
ꢀ-ꢁ. Umgebungseinstellungen  
In manchen Umgebungen muss der Monitor möglicherweise eingestellt werden. Wenn Sie  
den Monitor zum ersten Mal installieren oder die Umgebung ändern, müssen Sie ihn  
einstellen.  
Aktivieren Sie das Signal zum Einrichten einer Verbindung mit Spezifikationen für nicht  
monochrome Signale.  
Stellen Sie die Monitorausrichtung ein.  
Wenn der Monitor in der Hochformat-Position steht und eine Verbindung mit  
Spezifikationen für nicht monochrome Signale hat, müssen die Einstellungen nicht geändert  
werden.  
HINWEIS  
Siehe Handbuch zur Grafikkarte.  
Die Umgebung wie unten beschrieben kann eingestellt werden, unabhängig davon, ob der  
Computer läuft oder nicht.  
zum Einstellen  
1
2
Schalten Sie die Stromzufuhr zum Monitor durch Drücken des  
Netzschalters am Bedienfeld ab.  
Drücken Sie den Netzschalter, und betätigen Sie gleichzeitig den  
Schalter für den Modus am Bedienfeld.  
Betriebsarten-Taste  
Ein/Aus-Taste  
Menü „ Signalauswahl“  
3
4
Das Menü <Signalauswahl> wird  
angezeigt. Aktivieren Sie das  
Signal mithilfe der Richtungstasten  
entsprechend der Grafikkarte oder der  
anzuzeigenden Bilddaten, und berühren  
Sie die Eingabetaste.  
Menü „ Ausrichtung “  
Das Menü <Ausrichtung> wird angezeigt.  
Aktivieren Sie die Ausrichtung mithilfe  
der Richtungstasten entsprechend der  
Monitorausrichtung, und berühren Sie  
die Eingabetaste.  
1ꢄ  
   
2. Installation  
Display Example  
Monitor Orientation  
Querformat  
Wählen Sie diese Option, wenn Sie die Querformat-Position  
verwenden.  
A
Hochformat (SW)  
Wählen Sie diese Option, wenn Sie die Hochformat-Position  
verwenden.Das Bild wird von der Software um 90° gedreht.  
Hochformat (HW)  
Wählen Sie diese Option, wenn Sie die Hochformat-Position  
verwenden.Das Bild wird von der Monitorfunktion um 90°  
gedreht.  
5
Starten Sie den Computer neu, wenn die Einstellungen geändert  
wurden.  
1ꢅ  
3. Justage und Einstellungen  
ꢁ. Justage und Einstellungen  
ꢁ-1. Einsatz des ScreenManager  
SDie Justage für den Monitor und Einstellungen können mithilfe von ScreenManager  
(OSD) und der Tasten am Monitor vorgenommen werden.  
Ein/Aus-Taste  
Betriebsarten-Taste  
ScreenManager-  
Hauptmenü  
Richtungs-Tasten  
Links, Unten, Oben, Rechts  
Menü CAL Switch  
Eingabe-Taste  
Justierung  
Start  
Beschreibung  
Hauptmenü des  
ScreenManager  
Menü CAL Switch  
Tasten  
Enter-Taste  
3-2. Menü des ScreenManager (p.19)  
Betriebsarten-Taste  
3-3. Funktion CAL Switch (p. 23)  
*Justiersperre  
Enter-Taste + Ein/Aus-Taste 3-4. Justiersperre (p. 24)  
2-3. Umgebungseinstellungen (p. 16)  
*Signalauswahl Auswahl der Betriebsarten-Taste + Ein/  
Ausrichtung Aus-Taste  
Informationen zu den Funktionen finden Sie in den oben angegebenen Kapiteln.  
HINWEIS  
Die Menüs ScreenManager und the CAL Switch können nicht gleichzeitig angezeigt  
werden.  
1ꢆ  
 
3. Justage und Einstellungen  
ꢁ-ꢀ. Menü des ScreenManager  
Mithilfe des Menüs von ScreenManager können die Monitorjustage und die Einstellungen  
gesteuert werden. Informationen zu den einzelnen Funktionen finden Sie in der folgenden  
Tabelle in der Spalte „Erklärung“  
Funktionen  
Die folgende Tabelle gibt die Menüs und Einstellungen des ScreenManager  
zusammengefasst wieder.  
Hauptmenü  
Einrichten  
Untermenü  
Modus-Einstellg.  
Erklärung  
Modus-Einstellg. < Einrichten >-  
< Modus-Einstellg. > (P. 21)  
4-1. Helligkeitsjustage (p. 25)  
Modus  
Helligkeit  
Zurücksetzen  
DVI DMPM  
PowerManager  
Andere Funktion  
Energiesparfunktion < PowerManager >  
(p. 21)  
4-2. Bildjustage (p.25)  
Randintensität  
Abschaltfunktion  
Schaltet den Monitor nach einer  
bestimmten Zeit aus (p. 22).  
Menü  
Menü-Position Legt die Position des Menüs fest.  
Einschaltzeit  
Dient zum Festlegen der  
Menüanzeigezeit. *1  
Einstellung  
Netzkontroll-LED  
Zurücksetzen  
Zum Deaktivieren der grünen  
Anzeigelampe (p. 22).  
Setzt alle Einstellungen auf die  
werkseitig voreingestellten Werte zurück  
(p. 34).  
Informationen  
Sprache  
Informationen  
Zum Anzeigen der Einstellungen des  
ScreenManager, des Modellnamens,  
der Seriennummer und der  
Nutzungsdauer.*2  
Legt die Anzeigesprache des  
ScreenManager fest.  
Englisch, Deutsch,  
Französisch, Spanischl,  
Italienisch, Schwedisch,  
Chinesisch(Vereinfacht),  
Chinesisch(Traditional) und  
Japanisch  
*1  
Die Anzeigedauer des Menüs CAL Switch kann festgelegt werden.  
*2  
Aufgrund der werkseitigen Endprüfung beträgt die Nutzungsdauer zum Zeitpunkt der Auslieferung ggf. mehr  
als „0 hours“ (0 Stunden).  
1ꢇ  
 
3. Justage und Einstellungen  
Menü des ScreenManager  
Einsatz des ScreenManager  
[ScreenManager aktivieren]  
Drücken Sie die Eingabe-Taste.  
[Justieren und Einstellen]  
1. Wählen Sie mit Hilfe der Richtungs-Tasten das gewünschte Untermenü, und drücken Sie  
die Eingabe-Taste.  
2. Wählen Sie mit Hilfe der Richtungs-Tasten das Symbol des zu ändernden Parameters,  
und drücken Sie die Eingabe-Taste.  
3. Nehmen Sie mithilfe der Richtungstasten die gewünschten Änderungen vor, und drücken  
Sie die Eingabe-Taste.  
[ScreenManager verlassen]  
1. Um zum Hauptmenü zurückzukehren, wählen Sie das Symbol <Zurück>, oder drücken  
Sie zwei Mal die Eingabe-Taste.  
2. Um den ScreenManager zu verlassen, wählen Sie das Symbol <Beenden>, oder drücken  
Sie zweimal die Richtungs-Taste Unten und danach die Eingabe-Taste.  
HINWEIS  
•Sie können den ScreenManager ebenfalls verlassen, indem Sie zweimal die Eingabe-Taste  
drücken.  
ꢀ0  
3. Justage und Einstellungen  
Modus-Einstellg < Einrichten >-< Modus-Einstellg >  
Wenn der Modus CAL Switch ausgewählt ist, so können die wiederzugebenden Modi  
eingeschränkt werden. Verwenden Sie diese Funktion, wenn die Anzeigemodi beschränkt  
sind oder wenn die Anzeige nicht geändert werden soll.  
[zum Einstellen]  
1. Wählen Sie im Menü <Einrichten> des ScreenManager <Modus-Einstellg.> aus.  
2. Wählen Sie für jeden Modus „Ein“ oder „Aus“.  
HINWEIS  
Sie können nicht alle Modi deaktivieren. Wählen Sie für einen oder mehrere Modi „Ein“.  
[zum Abbrechen]  
1. Wählen Sie im Menü <Einrichten> des ScreenManager <Modus-Einstellg> aus.  
2. Wählen Sie für den zu aktivierenden Modus „Ein“.  
Energiesparfunktion < PowerManager >  
Mit Hilfe des Menüs <PowerManager> des ScreenManager können Sie die  
Energiespareinstellungen vornehmen.  
Dieser Monitor entspricht den Richtlinien gemäß „DVI DMPM“ (p. 36).  
HINWEIS  
Sparen Sie Energie, indem Sie den Monitor nach Gebrauch ausschalten. Um den höchsten  
Einspareffekt zu erzielen, empfehlen wir, den Monitor von der Stromversorgung zu  
trennen.  
Auch wenn sich der Monitor im Energiesparmodus befindet, verbrauchen USB-Geräte  
Strom, sofern diese mit den USB-Anschlüssen des Monitors (sowohl Upstream als auch  
Downstream) verbunden sind. Deshalb hängt der Energieverbrauch des Monitors selbst  
im Energiesparmodus auch davon ab, welche Geräte mit ihm verbunden sind.  
[zum Einstellen]  
1. Aktivieren Sie die Energiespareinstellungen des PCs.  
2. Wählen Sie im Menü <PowerManager> die Einstellung „DVI DMPM“.  
[Energiesparsystem]  
PC  
Monitor  
Anzeigelampe  
Ein  
in Betrieb  
Grün  
Energiesparmodus / Ausgeschaltet Energiesparmodus  
Orange  
[Wiederaufnahme des Betriebs]  
Um die normale Anzeige wieder herzustellen, klicken Sie mit der Maus, oder betätigen Sie  
eine Taste der Tastatur.  
ꢀ1  
   
3. Justage und Einstellungen  
Abschaltfunktion <Andere Funktion>-<Abschaltfunktion>  
Bei aktivierter Abschaltfunktion schaltet sich der Monitor nach einer bestimmten,  
vorwählbaren Zeit aus. Diese Funktion dient dazu, die Einbrenneffekte auf LCD-  
Monitoren nach langer Anzeige eines unveränderten Bildes zu verhindern.  
[zum Einstellen]  
1. Wählen Sie im Menü <Andere Funktion> des ScreenManager <Abschaltfunktion> aus.  
2. Wählen Sie „Ein“, und stellen Sie mit Hilfe der Richtungs-Tasten Links und Rechts die  
„On Period“ (Einschaltdauer, 1 bis 23 Stunden) ein.  
[Abschaltfunktionsschema]  
PC  
Monitor  
Anzeigelampe  
Einschaltdauer (1-23 Std.)  
letzte 15 Minuten der  
Einschaltdauer  
in Betrieb  
Hinweiseinblendung*1  
Grün  
grün blinkend  
Einschaltdauer verstrichen  
ausgeschaltet  
langsam orange blinkend  
*1  
Während der Anzeige der Hinweiseinblendung kann die Einschaltdauer um 90 Minuten verlängert werden,  
indem die Ein/Aus-Taste betätigt wird. Dies kann unbegrenzt oft erfolgen.  
[erneutes Einschalten]  
Um den Normalbetrieb wieder aufzunehmen, drücken Sie die Ein/Aus-Taste.  
HINWEIS  
Die Abschaltfunktion ist auch bei aktiviertem PowerManager wirksam, jedoch wird die  
Hinweiseinblendung vor dem Abschalten nicht angezeigt.  
Netzkontroll-LED <Andere Funktion>-<Netzkontroll-LED>  
Mit Hilfe dieser Funktion können Sie die Anzeigelampe des Monitors während des Betriebs  
ausschalten. (Voreingestellt leuchtet die Anzeigelampe beim Einschalten auf.)  
[zum Einstellen]  
1. Wählen Sie im Menü <Andere Funktion> des ScreenManager <Netzkontroll-LED> aus.  
2. Wählen Sie „Aus“.  
ꢀꢀ  
 
3. Justage und Einstellungen  
ꢁ-ꢁ. Funktion CAL Switch  
Der optimale Anzeigemodus kann durch Betätigen der Taste für die Modi am Bedienfeld  
gewählt werden.  
Die Einstellungen für <Helligkeit> können im Menü CAL Switch justiert werden.  
CAL Switch-Modi  
Modus  
1 - DICOM  
2 - Native  
Beschreibung  
Zum Anzeigen von Bildern im DICOM-Modus (S. 36).  
Zum Anzeigen von Bildern mit den ursprünglichen Eigenschaften des  
Monitorpanels.  
3 - CAL  
Zur Monitorkalibrierung  
*
Alle Modi können unabhängig voneinander kalibriert werden.  
Der Modusname kann mit Hilfe des Kalibrierungssatzes ebenfalls geändert werden (siehe Optionen, S. 34).  
CAL Switch-Funktion verwenden  
CAL Switch-Menü  
CAL Switch-Modus  
[Menü CAL Switch aufrufen]  
Helligkeit  
Drücken Sie die Betriebsarten-Taste.  
[CAL Switch-Modus auswählen]  
Drücken Sie bei eingeblendetem CAL Switch-Menü die Betriebsarten-Taste.  
Durch Betätigen der Taste für die Modi kann der folgende Modus ausgewählt werden.  
1-DICOM  
2-Navive  
3-CAL  
1-DICOM  
[Helligkeit im CAL Switch-Modus justieren]  
1. Drücken Sie die Betriebsarten-Taste.  
2. Justieren Sie den Helligkeitswert mit den Richtungs-Tasten Links und Rechts.  
[Menü CAL Switch schließen]  
Drücken Sie die Eingabe-Taste.  
HINWEIS  
Die Menüs ScreenManager und CAL Switch können nicht gleichzeitig angezeigt werden.  
Der Monitor kann zum Wechseln zwischen Modi so eingestellt werden, dass nur die  
angegebenen Modi angezeigt werden. Die nicht benötigten Modi werden übersprungen  
(siehe Modus-Einstellg < Einrichten >-< Modus-Einstellg > S. 21).  
ꢀꢁ  
   
3. Justage und Einstellungen  
ꢁ-ꢂ. Justiersperre  
Mit Hilfe der Justiersperre können Sie ungewollte Änderungen verhindern. In der folgenden  
Tabelle sind die von der Justiersperre betroffenen Funktionen aufgeführt.  
gesperrte Funktionen  
• Anzeige, Justierungen und Einstellungen des ScreenManager  
• Helligkeitsjustierungen im CAL Switch-Modus  
freigegebene Funktionen  
• CAL Switch-Modus mit der Betriebsarten-Taste wählen  
[zum Sperren]  
1. Schalten Sie den Monitor aus, indem Sie auf die Ein/Aus-Taste drücken.  
2. Halten Sie die Eingabe-Taste gedrückt, und drücken Sie die Ein/Aus-Taste.  
[zum Entsperren]  
1. Schalten Sie den Monitor aus, indem Sie auf die Ein/Aus-Taste drücken.  
2. Halten Sie die Eingabe-Taste gedrückt, und drücken Sie die Ein/Aus-Taste. Schalten Sie  
dann den Monitor wieder ein. Die Sperre wird aufgehoben, und das Bild wird angezeigt.  
HINWEIS  
Die Justiersperre wird ggf. aktiviert, wenn die Kalibrierung mit Hilfe des  
Kalibrierungssatzes durchgeführt wird (siehe Optionen, S. 34). Der Monitor kann in  
diesem Fall wie oben beschrieben entsperrt werden.  
ꢀꢂ  
   
4. Farb- und Bildeinstellung  
ꢂ. Farb- und Bildeinstellung  
ꢂ-1. Helligkeitsjustage  
Die Helligkeit des gesamten Bildschirms kann auf den gewünschten Wert eingestellt  
werden.  
[Anpassung]  
1. Wählen Sie im ScreenManager-Menü <Modus> die Option <Helligkeit>.  
2. Nehmen Sie die Einstellung mit den Richtungs-Tasten Links und Rechts vor. Die  
Richtungs-Taste Links bewirkt eine Verdunklung, die Richtungs-Taste Rechts eine  
Aufhellung.  
HINWEIS  
Wenn Sie im Menü <Modus> die Option <Zurücksetzen> auswählen, wird der  
Helligkeitswert des gewählten CAL Switch-Modus auf die werkseitige Voreinstellung  
zurückgesetzt.  
ꢂ-ꢀ. Bildjustage  
Bei der Anzeige eines Bildes mit niedriger Auflösung können Sie die Helligkeit des  
bildumgebenden Rands (d. h. die dunkle Zone ohne Bildanzeige) einstellen.  
Randintensität  
[Anpassung]  
1. Wählen Sie im Menü <Andere Funktion> des ScreenManager <Randintensität> aus.  
2. Nehmen Sie mit den Richtungs-Tasten Links und Rechts die Einstellung vor. Durch  
Drücken der Richtungs-Taste Links wird der Rand dunkler, durch Drücken der  
Richtungs-Taste Rechts heller.  
ꢀꢃ  
     
5. Einsatzbereiche für Den USB (Universal Serial Bus)  
ꢃ. Einsatzbereiche für Den USB  
(Universal Serial Bus)  
Dieser Monitor stellt einen Hub gemäß USB-Standard bereit. In Verbindung mit einem  
USB-kompatiblen PC oder einem anderen Hub fungiert der Monitor als Hub, an den sich  
weitere USB-kompatible Peripheriegeräte anschließen lassen.  
Erforderliche Systemumgebung  
PC mit USB-Ports oder ein weiterer USB-Hub, der an einem USB-kompatiblen PC  
angeschlossen ist  
Windows 2000/XP/Vista // Mac OS 9.2.2 oder und OS X 10.2 oder höher  
USB-Kabel (MD-C93, mitgeliefert)  
HINWEIS  
Die USB-Hub-Funktion kann abhängig vom PC und Peripheriegeräten möglicherweise  
nicht richtig funktionieren. Bitte fragen Sie die Hersteller der einzelnen Geräte nach der  
jeweiligen USBUnterstützung.  
Wenn Sie die USB-Schnittstelle benutzen, sollten PC und Peripheriegeräte dem USB-  
Standard 2.0 entsprechen.  
•Befindet sich der Monitor im Energiesparmodus oder ist der ausgeschaltete Monitor an  
die Steckdose angeschlossen, funktionieren alle über den jeweiligen USB-Anschluss  
(vorgeschaltet und nachgeschaltet) verbundenen Geräte. Deshalb variiert der  
Stromverbrauch des Monitors je nach angeschlossenem Gerät auch im  
Energiesparmodus.  
•Im Folgenden werden Vorgänge für die Windows 2000/XP/Vista und Mac OS  
beschrieben.  
Anschließen an den USB-HUB (Einrichtung der USB-Funktion)  
1
Schließen Sie den Monitor mit dem Signalkabel an den PC an (S.13)  
und schalten Sie den PC ein.  
2
Verbinden Sie den Upstream-Port des Monitors über das USB-Kabel  
mit dem Downstream-Port des USB-kompatiblen PC oder einem  
anderen Hub.  
Wenn Sie das USB-Kabel angeschlossen haben, kann die USB-Funktion automatisch  
eingerichtet werden.  
Upstream-Port:  
Schließen Sie den USB-  
kompatiblen PC oder einen  
anderen Hub über das USB-  
Kabel hier an.  
ꢀꢄ  
 
5. Einsatzbereiche für Den USB (Universal Serial Bus)  
3
Nach Einrichtung der USB-Funktion steht der USB-Hub des Monitors  
für den Anschluss von USB-kompatiblen Peripheriegeräten zur  
Verfügung. Schließen Sie die Geräte an die Downstream-Ports des  
Monitors an.  
Anschlussbeispiel  
Monitor  
PC  
Maus  
Tastatur  
Downstream-Ports:  
Schließen Sie die Kabel  
der USB-kompatiblen  
Peripheriegeräte an (Maus,  
Tastatur etc.).  
Um „RadiCS LE“ (für Windows) oder „ScreenManager Pro for Medical  
“(für Windows) zu verwenden  
Beachten Sie das entsprechende Benutzerhandbuch auf der CD-ROM für Hinweise zur  
Installation und Verwendung der Software. Um diese Software verwenden zu können,  
müssen Sie den PC mit dem mitgelieferten USB-Kabel an den Monitor anschließen.  
ꢀꢅ  
6. Anbringen eines Schwenkarms  
ꢄ. Anbringen eines Schwenkarms  
Der LCD-Monitor kann mit einem Schwenkarm eingesetzt. Dazu müssen Sie den  
schwenkbaren Standfuß vom Monitor entfernen und den Schwenkarm montieren.  
HINWEIS  
Wenn Sie einen Schwenkarm eines anderen Herstellers benutzen wollen, müssen Sie  
darauf achten, dass der Arm folgende Spezifikationen erfüllt:  
- Lochabstand in der Auflage für die Armmontage:  
100 mm x 100 mm (VESA compliant)  
- Tragfähigkeit:Gesamtgewicht von Monitor (ohne Standfuß) und Zubehör (z. B.  
Kabel)  
- Ein TÜV/GS-geprüfter Schwenkarm.  
Schließen Sie nach der Montage des Schwenkarms die Kabel wieder an.  
Vorgehensweise bei der Montage  
1
2
Fassen Sie die Abdeckung der Standfußhalterung in der Mitte und  
schieben Sie sie nach rechts oder links, um an die Schrauben zu  
gelangen, mit denen der Standfuß am Monitor befestigt ist.  
Legen Sie den LCD-Monitor wie nachstehend gezeigt hin. Zerkratzen  
Sie dabei nicht das Display.  
3
4
Entfernen Sie den Standfuß, indem Sie die Halteschrauben lösen.  
Befestigen Sie den Schwenkarm ordnungsgemäß am LCD-Monitor.  
Abdeckung der  
Standfußhalterun  
Standfuß  
ꢀꢆ  
 
7. Fehlerbeseitigung  
ꢅ. Fehlerbeseitigung  
Gehen Sie bei Problemen nach den hier beschriebenen Lösungsvorschlägen vor. Besteht das  
Problem weiterhin, wenden Sie sich an Ihren EIZO-Händler.  
• Keine Anzeige  
siehe Nr. 1 – Nr. 2  
siehe Nr. 3 – Nr. 6  
siehe Nr. 7 – Nr. 9  
siehe Nr. 10  
• Darstellungsfehler  
• Andere Probleme  
• USB-Probleme  
Probleme  
zu prüfende Einstellungen /  
Lösungsvorschläge  
1.Kein Bild  
Prüfen, ob das Netzkabel richtig eingesteckt  
ist. Besteht das Problem dennoch, Monitor  
für einige Minuten aus- und dann erneut  
einschalten.  
Anzeigelampe: Aus  
Anzeigelampe: Grün  
Beliebige Taste der Tastatur drücken oder mit  
Maustaste klicken (S. 21).  
Anzeigelampe: Orange  
PC einschalten.  
2.Eine der nachfolgend abgebildeten Fehlermeldungen Diese Fehlermeldungen werden angezeigt,  
wird für 40 Sekunden angezeigt.  
wenn der Monitor zwar fehlerfrei arbeitet, aber  
das Videosignal nicht korrekt übertragen wird.  
Die Meldung wird angezeigt, wenn kein Signal  
übertragen wird.  
Einige PCs liefern nicht sofort nach dem  
Einschalten ein Signal. Wird das Bild nach  
kurzer Zeit einwandfrei angezeigt, besteht kein  
Fehler.  
Prüfen, ob der PC eingeschaltet ist.  
Prüfen, ob das Signalkabel korrekt an PC bzw.  
Grafikkarte angeschlossen ist.  
Die Meldung erscheint, wenn das Signal außerhalb  
des Eingangsbereichs liegt.  
(Beispiel)  
Starten Sie den PC neu.  
Signalfrequenz mit Dienstprogrammen zur  
Grafikkarte ändern. (siehe Handbuch zur  
Grafikkarte)  
.Der Bildschirm ist zu hell oder zu dunkel.  
Korrigieren Sie Helligkeit entsprechend. (Die  
Hintergrundbeleuchtung des LCD-Monitors  
hat eine begrenzte Lebensdauer. Wenn Sie  
bemerken, dass der Bildschirm dunkler wird  
oder flackert, sollten Sie sich an Ihren Händler  
wenden.)  
ꢀꢇ  
 
7. Fehlerbeseitigung  
Probleme  
zu prüfende Einstellungen /  
Lösungsvorschläge  
.Geister-/Einbrennbilder sind sichtbar.  
Falls der gleiche Bildinhalt für längere Zeit  
angezeigt wird, Bildschirmschoner oder  
Abschaltfunktion verwenden (S. 21)  
Einbrennbilder gefährden speziell LCD-  
Monitore. Vermeiden Sie, dass der gleiche  
Bildinhalt für längere Zeiten angezeigt wird.  
ꢃ. Einige Bildpunkte des Bildschirms sind defekt (d. Dies ist auf Panel-Eigenschaften  
h. werden leicht heller oder dunkler angezeigt).  
zurückzuführen und nicht auf jene des LCD-  
Produkts.  
ꢄ. Auf dem Bildschirm bleiben Fingerabdrücke  
erkennbar.  
Durch einen weißen Hintergrund kann dieses  
Problem gelöst werden.  
ꢅ. Das Hauptmenü des SreeenManager wird nicht  
angezeigt.  
Sicherstellen, dass die Justiersperre  
deaktiviert ist (S. 24).  
Sicherstellen, dass die Tasten nicht nass oder  
verschmutzt sind. Bedienfeld-Oberfläche leicht  
abwischen und Bedienelemente erneut mit  
trockenen Händen berühren.  
Keine Handschuhe tragen. Handschuhe  
entfernen und Bedienelemente mit trockenen  
Händen erneut betätigen.  
ꢆ. Das Bedienfeld reagiert nicht.  
icherstellen, dass die Tasten nicht nass oder  
verschmutzt sind. Bedienfeld-Oberfläche leicht  
abwischen und Bedienelemente erneut mit  
trockenen Händen berühren.  
Der CAL Switch-Modus funktioniert nicht.  
Keine Handschuhe tragen. Handschuhe  
entfernen und Bedienelemente mit trockenen  
Händen erneut betätigen.  
ꢇ. Der PC ist hängen geblieben. / Die an die  
Downstream-Ports ange-schlossenen  
Peripheriegeräte arbeiten nicht.  
Überprüfen Sie, ob das USB-Kabel  
ordnungsgemäß angeschlossen ist.  
Überprüfen Sie die Downstream-Ports,  
indem Sie die Peripheriegeräte an andere  
Downstream-Ports anschließen. Wird das  
Problem hierdurch beseitigt, wenden Sie  
sich an Ihren EIZO Händler (Näheres hierzu  
enthält das PC-Handbuch).  
Führen Sie zum Prüfen des Status die  
folgenden Schritte aus:  
Starten Sie den PC neu.  
Schließen Sie den PC und die  
Peripheriegeräte direkt an.  
Wird das Problem dadurch behoben,  
wenden Sie sich an einen EIZO-Händler.  
ꢁ0  
7. Fehlerbeseitigung  
zu prüfende Einstellungen /  
Probleme  
Lösungsvorschläge  
Überprüfen Sie, ob das USB-Kabel  
ordnungsgemäß angeschlossen ist.  
10. Die USB-Funktion kann nicht eingerichtet werden.  
Überprüfen Sie, ob PC und Betriebssystem  
USBkompatibel sind (Informationen zur  
Unterstützung von USB erhalten Sie von dem  
jeweiligen Hersteller).  
Überprüfen Sie die BIOS-Einstellungen des  
PCs für USB (Näheres hierzu enthalt das PC-  
Handbuch).  
ꢁ1  
8. Reinigung  
ꢆ. Reinigung  
Um den Monitor immer wie neu aussehen zu lassen und die Lebensdauer des Geräts zu  
verlängern, wird eine regelmäßige Reinigung empfohlen.  
HINWEIS  
Verwenden Sie niemals Verdünner, Benzol, Alkohol (Ethanol, Methanol oder Isopropyl-  
Alkohol), Scheuermittel oder andere starke Lösungsmittel, da diese Schäden am Gehäuse  
und am LCD-Display verursachen könnten.  
Gehäuse  
Entfernen Sie Flecken, indem Sie das Gehäuse mit einem weichen Tuch abwischen, das Sie  
zuvor mit einem milden Reinigungsmittel angefeuchtet haben. Sprühen Sie keinesfalls  
Wachs oder Reinigungsmittel direkt auf das Gehäuse. (Genaue Einzelheiten enthält das  
PC-Handbuch.)  
LCD-Display  
Säubern Sie das LCD-Display mit einem weichen Tuch aus Baumwolle oder einem  
Brillenputztuch.  
Hartnäckige Flecken lassen sich mit einem mit Wasser befeuchteten Tuch entfernen.  
Wischen Sie anschließend für ein besseres Resultat mit einem trockenen Tuch nach.  
Hinweis  
ScreenCleaner wird zur Reinigung der Displayoberfläche empfohlen.  
(„ScreenCleaner“ ist im Lieferumfang von GS520-BLG/GS520-CLG enthalten.)  
ꢁꢀ  
 
9. Spezifikationen  
ꢇ. Spezifikationen  
LCD-Display  
GS520-BL  
GS520-CL  
54cm(21.3 Zoll), TFT-Monochrom-Display  
Oberflächenbehandlung: Antireflexionsbeschichtung  
Oberflächenhärte: 2H  
Reaktionszeit: etwa 50ms  
GS520-BLG  
GS520-CLG  
54cm(21.3 Zoll), TFT-Monochrom-Display  
Oberflächenbehandlung: sbeschichtung  
Oberflächenhärte: 3H  
Reaktionszeit: etwa 50ms  
Betrachtungswinkel  
Punktabstand  
Horizontal:170°, Vertikal: 170° (CR: 10 oder mehr)  
0,165mm  
Horizontale Abtastfrequenz  
Vertikale Abtastfrequenz  
31 - 135kHz  
19 - 61Hz  
(VGA TEXT : 69 ~ 71Hz / QSXGA : 19 ~ 51Hz)  
5Mio. Pixel (Hochformat: 2048 × 2560 Punkte (H x V))  
300 MHz  
4096 von of 13771 Stufen (12-Bit-Monochromsignal)  
500 cd/m2 (ca.80%)  
Auflösung  
Punktfrequenz (max.)  
Grauskala  
Empfohlene Helligkeit  
Sichtbare Bildgröße  
Spannungsversorgung  
Leistungsaufnahme  
422.4mm × 337.9mm (16,6 Zoll (H) x 13,3 Zoll (V))  
100-120/200-240 VAC 10%, 50/60 Hz, 1.0-0.8A /0.5-0.4A  
Max.:  
Min.(Normal):  
Energiespar-Modus:  
90W (mit USB)  
85W  
1.2W (bei nur einem  
(ohne USB)  
Eingangssignalohne USB)  
Eingänge  
DVI-D x 1  
Eingangssignal  
Plug & Play  
TMDS(Einzel-Link / Dualer Link)  
VESA DDC 2B / EDID structure 1.3  
Betrieb: 0 °C bis 35 °C (32 °F ~ 95 °F)  
Lagerung: -20 °C bis 60 °C (-4 °F ~ 140 °F)  
Betrieb:30 % bis 80 %, ohne Kondensierung  
Lagerung: 30 % bis 80 %, ohne Kondensierung  
Betrieb: 700 bis 1,060 hPa  
Umgebungsbe Temperatur  
dingungen  
Relative  
Luftfeuchte  
Luftdruck  
Lagerung: 200 bis 1,060 hPa  
USB  
USB-Standard  
USB-Spezifikation, Vers. 2.0  
USB-Anschlüsse 1 × Upstream, 2 × Downstream  
Übertragungsge 480 Mbit/s (hoch), 12 Mbit/s (voll), 1,5 Mbit/s (niedrig)  
schwindigkeit  
Downstream-  
Je 500 mA (max.)  
Stromversorgung  
Geräteklassifizierung  
Schutz gegen elektrischen Schlag: Klasse I  
EMC-Klasse: EN60601-1-2 2001: Gruppe 1 Klasse B  
Medizingeräteklassifizierung(MDD 93/42/EEC): Klasse I  
388.0mm (W) ×512.5 ~ 594.5mm (H) ×208.5m (D)  
(15.3"(W) x 20.2" ~ 23.4" (H) x 8.2"(D))  
388.0mm (W) ×480mm (H) ×88mm (D)  
(15.3"(W) x 18.9" (H) x 3.46"(D))  
Abmessungen mit Standfuß  
ohne Standfuß  
Gewicht  
mit Standfuß  
9.6kg (21.2lbs.)  
ohne Standfuß  
6.6kg (14.6lbs.)  
ꢁꢁ  
 
9. Spezifikationen  
Dimensions  
TIL  
T40°  
mm (Zoll)  
388(15.3)  
340(13.4)  
24(0.94)  
24(0.94)  
173(6.3)  
166(6.5)  
95(3.74)  
168(6.6)  
SWIVEL  
240(9.4)  
325(12.8)  
208.5(8.2)  
311(12.2)  
Standardeinstellungen  
CAL Switch-Modus  
1-DICOM  
Helligkeit  
Werkseitig fest vorgegeben  
PowerManager  
Abschaltfunktion  
DVI DMPM  
Aus  
Menü Einstellung  
Menü-Position  
Einschaltzeit  
Mitte  
45 sek.  
Sprache  
English  
Signalauswahl*  
Ausrichtung*  
Standard  
Hochformat (HW)  
*
Diese Funktionen können mithilfe der Funktion zum Zurücksetzen nicht initialisiert werden (S.19). Weitere  
Informationen zum Einstellen dieser Funktionen finden Sie auf S.16.  
Optionen  
Displayschutz  
EIZO „ RP-901 “  
Haltearm, Standfuß  
EIZO „ LS-HM1-D “ : Zweifach höhenverstellbarer Fuß  
EIZO „ LA-131-D “ : Flexibler Haltearm für LCD-Monitor  
EIZO „ LA-030-W “ : Wandhaltearm für LCD-Monitor  
EIZO „ LA-011-W “ : Wandhaltearm für LCD-Monitor  
8-Bit-, 10-Bit- und 12-Bit-Monochromsignale unterstützt  
• RealVision „ VREngine/SMD5-PCI “  
8-Bit- und 10-Bit-Monochromsignale unterstützt  
• Matrox „ MED5mp-PPP “  
Grafikkarte  
Kalibrierkit  
8-Bit-Monochromsignale unterstützt  
• AMD “FireGL V7350”  
EIZO „ RadiCS UX1 “ Ver.3.0.2 oder später  
EIZO „ Clip-On Swing Sensor G1“  
ꢁꢂ  
 
9. Spezifikationen  
Qualitätssicherungs-  
Netzwerksoftware  
EIZO „ RadiNET Pro “ Ver.3.0.2 oder später  
EIZO „ RadiNET Pro Lite “ Ver.3.0.2 oder später  
EIZO „ ScreenCleaner “  
DD200DL-BK  
Reinigungssatz  
Signalkabel  
Pin-Belegung  
•DVI-D-Anschluss  
3
1
9
17  
2
10  
4
6
7
8
5
11 12  
19  
13 14 15 16  
24  
18  
20  
22 23  
21  
Pin  
No.  
1
Signal  
Pin  
No.  
9
Signal  
Pin  
No.  
Signal  
T.M.D.S. Data2-  
T.M.D.S. Data1-  
17 T.M.D.S. Data0-  
2
3
4
5
6
7
T.M.D.S. Data2+  
T.M.D.S. Data2/4 Shield  
T.M.D.S. Data 4-  
T.M.D.S. Data 4+  
DDC Clock (SCL)  
DDC Data (SDA)  
10 T.M.D.S. Data1+  
11 T.M.D.S. Data1/3 Shield  
12 T.M.D.S. Data 3-  
13 T.M.D.S. Data 3+  
14 +5V Power  
18 T.M.D.S. Data0+  
19 T.M.D.S. Data0/5 Shield  
20 T.M.D.S. Data 5-  
21 T.M.D.S. Data 5+  
22 T.M.D.S. Clock shield  
23 T.M.D.S. Clock+  
15 Ground (return for +5V,  
Hsync, and Vsync)  
8
NC*  
16 Hot Plug Detect  
24 T.M.D.S. Clock-  
(*NC: No Connection)  
•USB-Ports  
Upstream  
Downstream  
SERIE A  
SERIE B  
No.  
Signal  
Anmerkungen  
1
2
3
4
VCC  
Cable power  
- Data  
+ Data  
Ground  
Serial data  
Serial data  
Cable Ground  
ꢁꢃ  
10. Glossar  
10. Glossar  
Auflösung  
Das LCD-Display besteht aus einer festen Anzahl von Bildelementen (Pixeln), die  
aufleuchten, um auf diese Weise den Bildschirminhalt darzustellen. Der Monitor  
setzt sich aus 2048 horizontalen Pixeln und 2560 vertikalen Pixeln zusammen. Bei  
einer Auflösung von 2048 × 2560 werden alle Pixel benutzt, und die Anzeige des  
Bildschirminhalts erfolgt im Vollbild-Modus.  
DICOM(Digital Imaging and Communication in Medicine)  
Der DICOM-Standard wurde vom American College of Radiology sowie der  
amerikanischen National Electrical Manufacturer's Association entwickelt.  
DICOM-kompatible Geräte unterstützen den Austausch von medizinischen Bilddaten  
und Informationen. Die Spezifikationen für die digitale Anzeige medizinischer  
Graustufenbilder sind im DICOM-Dokument unter Abschnitt 14 definiert.  
DVI(Digital Visual Interface)  
Eine digitale Schnittstelle für Flachbildschirme. Die DVI kann mit Hilfe des  
Signalübertragungsverfahrens „TMDS“ digitale Daten vom PC direkt und verlustfrei  
übertragen.  
Es gibt zwei Arten von DVI-Anschlüssen: DVI-D ausschließlich für digitale  
Signaleingänge und DVI-I für digitale und analoge Signaleingänge.  
DVI DMPM(DVI Digital Monitor Power Management)  
Das Energiesparsystem für die digitale Schnittstelle. Der Status „Monitor EIN“ (Betriebs-  
Modus) und der Status „Aktiv Aus“ (Energiespar-Modus) sind Voraussetzung dafür,  
dass DVI-DMPM als Energiespar-Modus für den Monitor genutzt werden kann.  
TMDS(Transition Minimized Differential Signaling)  
Ein Signalübertragungsverfahren für die digitale Schnittstelle.  
ꢁꢄ  
   
EMC Information  
CAUTION  
The RadiForce series require special precautions regarding EMC and need to be installed, put  
into service and used according to the following information.  
Do not use any cables other than the cables that provided or specified by us.  
Using other cables may cause the increase of emission or decrease of immunity.  
Do not put any portable and mobile RF communications equipment close to the RadiForce  
series. Doing so may affect the RadiForce series.  
The RadiForce series should not be used adjacent to or stacked with other equipment. If  
adjacent or stacked use is necessary, the equipment or system should be observed to verify  
normal operation in the configuration in which it will be used.  
Guidance and manufacturers declaration - electromagnetic emissions  
The RadiForce series are intended for use in the electromagnetic environment specified below.  
The customer or the user of the RadiForce series should assure that it is used in such an environment.  
Emission test  
Compliance Electromagnetic environment - guidance  
RF emissions  
EN55011  
Group 1  
The RadiForce series use RF energy only for its internal function.  
Therefore, its RF emission are very low and are not likely to cause  
any interference in nearby electronic equipment.  
RF emissions  
EN55011  
Harmonic emissions Class D  
EN61000-3-2  
Class B  
The RadiForce series are suitable for use in all establishments,  
including domestic establishments and those directly connected to  
the public low-voltage power supply network that supplies buildings  
used for domestic purposes.  
Voltage fluctuations / Complies  
flicker emissions  
EN61000-3-3  
Guidance and manufacturers declaration - electromagnetic immunity  
The RadiForce series are intended for use in the electromagnetic environment specified below.  
The customer or the user of the RadiForce series should assure that it is used in such an environment.  
Immunity test  
EN60601  
Compliance level  
Electromagnetic environment -  
test level  
guidance  
Electrostatic  
discharge (ESD)  
EN61000-4-2  
6kV contact  
8kV air  
6kV contact  
8kV air  
Floors should be wood, concrete  
or ceramic tile. If floors are  
covered with synthetic material,  
the relative humidity should be at  
least 30%.  
Electrical fast  
transient / burst  
EN61000-4-4  
2kV  
2kV  
Mains power quality should be  
for power supply lines for power supply lines that of a typical commercial or  
1kV  
1kV  
hospital environment.  
for input/output lines  
for input/output lines  
Surge  
EN61000-4-5  
1kV differential mode 1kV differential mode Mains power quality should be  
2kV common mode  
2kV common mode  
that of a typical commercial or  
hospital environment.  
Voltage dips, short  
interruptions and  
<5% UT, for 0.5 cycle <5% UT, for 0.5 cycle Mains power quality should be  
(>95% dip in UT)  
(>95% dip in UT)  
40% UT, for 5 cycles  
(60% dip in UT)  
that of a typical commercial or  
hospital environment. If the user  
of the RadiForce series requires  
voltage variations on 40% UT, for 5 cycles  
power supply input (60% dip in UT)  
lines  
EN61000-4-11  
70% UT, for 25 cycles 70% UT, for 25 cycles continued operation during  
(30% dip in UT)  
<5% UT, for 5s  
(>95% dip for UT)  
Note: UT is the a.c. mains voltage prior to  
application of the test level.  
(30% dip in UT)  
<5% UT, for 5s  
(>95% dip for UT)  
power mains interruptions, it is  
recommended that RadiForce  
series be powered from an  
uninterruptible power supply or  
battery.  
Power frequency  
(50/60Hz)  
magnetic field  
EN61000-4-8  
3A/m  
3A/m  
The power frequency magnetic  
field should be measured in the  
intended installation location to  
assure that it is sufficiently low.  
Immunity test  
EN60601  
test level  
Compliance level  
Electromagnetic environment -  
guidance  
Conducted RF  
EN61000-4-6  
3Vrms  
150kHz to 80MHz  
3Vrms  
150kHz to 80MHz  
Portable and mobile RF  
communications equipment  
should be used no closer to any  
part of the RadiForce series,  
including cables, than the  
recommended separation distance  
calculated from the equation  
applicable to the frequency of the  
transmitter.  
Recommended Separation  
distance  
d = 1.2  
P
Radiated RF  
EN61000-4-3  
3Vrms  
80MHz to 2.5GHz  
3Vrms  
80MHz to 2.5GHz  
d = 1.2 P, 80MHz to 800MHz  
d = 2.3 P, 800MHz to 2.5GHz  
Where “P” is the maximum  
output power rating of the  
transmitter in watts (W) according  
to the transmitter manufacturer  
and “d” is the recommended  
separation distance in meters (m).  
Field strengths from fixed RF  
transmitters, as determined by an  
electromagnetic site survey, should  
be less than the compliance level  
in each frequency range.  
Interference may occur in the  
vicinity of equipment marked with  
the following symbol.  
Recommended separation distance between portable and mobile RF communications equipment and the  
RadiForce series  
The RadiForce series are intended for use in an electromagnetic environment in which radiated  
RF disturbances are controlled. The customer or the user of the RadiForce series can help prevent  
electromagnetic interference by maintaining a minimum distance between portable and mobile RF  
communications equipment (transmitters) and the RadiForce series as recommended below, according to  
the maximum output power of the communications equipment.  
Rated maximum output  
power of transmitter  
Separation distance according to frequency of transmitter  
m
150kHz to 80MHz  
80MHz to 800MHz  
800MHz to 2.5GHz  
W
d = 1.2  
0.12  
0.38  
1.2  
P
d = 1.2  
0.12  
0.38  
1.2  
P
d = 2.3  
0.23  
0.73  
2.3  
P
0.01  
0.1  
1
10  
3.8  
3.8  
7.3  
100  
12  
12  
23  
For transmitters rated at a maximum output power not listed above, the recommended separation distance  
“d” in meters (m) can be estimated using the equation applicable to the frequency of the transmitter, where  
“P” is the maximum output power rating of the transmitter in watts (W) according to the transmitter  
manufacturer.  
These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is affected by absorption and  
reflection from structures, objects and people.  
Cable length  
Power Cord :  
Signal Cable (FD-C39) :  
USB Cable (MD-C93) :  
Accessary  
Accessary  
Accessary  
2.0m  
2.0m  
1.8m  
2.0m  
Signal Cable (DD200DL) : Option  
Hinweise zur Auswahl des richtigen Schwenkarms für Ihren Monitor  
Dieser Monitor ist für Bildschirmarbeitsplätze vorgesehen. Wenn nicht der zum Standardzubehör  
gehörige  
Schwenkarm verwendet wird, muss statt dessen ein geeigneter anderer Schwenkarm installiert  
werden. Bei der  
Auswahl des Schwenkarms sind die nachstehenden Hinweise zu berücksichtigen:  
Der Standfuß muß den nachfolgenden Anforderungen entsprechen:  
a)Der Standfuß muß eine ausreichende mechanische Stabilität zur Aufnahme des Gewichtes vom  
Bildschirmgerät und des spezifizierten Zubehörs besitzen. Das Gewicht des Bildschirmgerätes  
und des Zubehörs sind in der zugehörenden Bedienungsanleitung angegeben.  
b)Die Befestigung des Standfusses muß derart erfolgen, daß die oberste Zeile der Bildschirmanzeige  
nicht höher als die Augenhöhe eines Benutzers in sitzender Position ist.  
c)Im Fall eines stehenden Benutzers muß die Befestigung des Bildschirmgerätes derart erfolgen,  
daß die Höhe der Bildschirmmitte über dem Boden zwischen 135 – 150 cm beträgt.  
d)Der Standfuß muß die Möglichkeit zur Neigung des Bildschirmgerätes besitzen (max. vorwärts:  
5°, min. nach hinten ≥ 5°).  
e)Der Standfuß muß die Möglichkeit zur Drehung des Bildschirmgerätes besitzen (max. ±180°).  
Der maximale Kraftaufwand dafür muß weniger als 100 N betragen.  
f) Der Standfuß muß in der Stellung verharren, in die er manuell bewegt wurde.  
g)Der Glanzgrad des Standfusses muß weniger als 20 Glanzeinheiten betragen (seidenmatt).  
h)Der Standfuß mit Bildschirmgerät muß bei einer Neigung von bis zu 10° aus der normalen  
aufrechten Position kippsicher sein.  
EIZO NANAO CORPORATION  
153 Shimokashiwano, Hakusan, Ishikawa 924-8566 Japan  
Phone: +81 76 277 6792 Fax:+81 76 277 6793  
EIZO NANAO TECHNOLOGIES INC.  
5710 Warland Drive, Cypress, CA 90630, U.S.A.  
Phone: +1 562 431 5011 Fax: +1 562 431 4811  
EIZO EUROPE AB  
Lovangsvagen 14 194 61, Upplands Väsby, Sweden  
Phone: +46 8 594 105 00 Fax: +46 8 590 91 575  
EIZO NANAO AG  
Moosacherstrasse 6, Au CH - 8820 Wädenswil, Switzerland  
Phone: +41-0-44 782 24 40 Fax: +41-0-44 782 24 50  
Avnet Technology Solutions GmbH  
Lötscher Weg 66, D-41334 Nettetal, Germany  
Phone: +49 2153 733-400 Fax: +49 2153 733-483  
This document is printed on recycled chlorine free paper.  
1st Edition-January, 2008 Printed in Japan.  
00N0L402A1  
(U.M-GS520)  

HP Hewlett Packard Hewlett Packard Computer Monitor L1740 User Manual
GE Speedtouch D150 User Manual
GE JP311BN User Manual
Gateway VX730 User Manual
Fujitsu Computer Monitor B19 5 ECO User Manual
Exido Ceramic Cooker Hob 258 050 User Manual
Elk 129 User Manual
DDA SuperMatic SUPERMATIC SE13500 User Manual
BT 3010 Executive User Manual
Black Box Computer Hardware LEH906A 2MMSC User Manual