| DVD VIDEO PLAYER   DVD-1740   PRECAUCIONES   Seguridad del Láser   Esta unidad emplea un láser. Sólo el personal de servicio calificado deberá quitar la cubierta o intentar reparar este aparato,   ya que de lo contrario podrían producirse lesiones en los ojos.   PRECAUCIÓN:   PRECAUCIÓN:   UBICACIÓN:   EL USO DE CONTROLES, AJUSTES O PROCEDIMIENTOS DIFERENTES DE LOS ESPECIFICADOS   EN ESTE MANUAL PUEDE PRODUCIR UNA EXPOSICIÓN PELIGROSA A LA RADIACIÓN.   CUANDO SE ABRE LA UNIDAD Y SE ANULA EL ENCLAVAMIENTO SE PRODUCE UNA RADIACIÓN   LÁSER VISIBLE E INVISIBLE. EVITE MIRAR FIJAMENTE AL RAYO.   EN EL INTERIOR, CERCA DEL MECANISMO DE LA PLATINA.   ADVERTENCIA DE LA FCC- Este equipo puede generar o utilizar energía radioeléctrica. Los   cambios o las modificaciones llevados a cabo en este equipo pueden causar interferencias   perjudiciales, a menos que las modificaciones sean aprobadas expresamente en el manual. El usuario   podría perder la autorización de utilizar este equipo si se realizan en él cambios o modificaciones que   no hayan sido autorizados.   INTERFERENCIAS EN RADIO O TELEVISIÓN   Este equipo ha sido probado y ha demostrado cumplir con los límites establecidos para un dispositivo digital de la   Clase B, de conformidad con el Apartado 15 de las Normas de la FCC. Estos límites han sido designados para   proporcionar una protección razonable contra las interferencias molestas en una instalación residencial. Este equipo   genera, utiliza y puede radiar energía radioeléctrica, y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones,   puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no hay garantías de que   esto no se produzca en una instalación particular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción   de la radio o la televisión, lo que puede determinarse fácilmente apagando y encendiendo el equipo, al usuario se   le recomienda eliminar la interferencia tomando una de las medidas siguientes:   1) Cambie la orientación o la posición de la antena de recepción.   2) Aumente la separación entre el equipo y el receptor.   3) Conecte el equipo a una toma de corriente de un circuito diferente de aquel al que está conectado el receptor.   4) Consulte a un concesionario o técnico en radio/televisión que tenga experiencia para solicitar su ayuda.   Este aparato digital de la Clase B cumple con la norma ICES-003 de Canadá.   PRECAUCIÓN: PARA IMPEDIR DESCARGAS ELÉCTRICAS, META A FONDO EL CONTACTO ANCHO DE   LA CLAVIJA EN EL RECEPTÁCULO ANCHO DE LA TOMA DE CORRIENTE.   Cuando no utilice el aparato - Apáguelo cuando no lo utilice. Desenchúfelo de la toma de CA si no va a   utilizarlo durante mucho tiempo. Desenchúfelo durante las tormentas eléctricas.   Lea con mucha atención estas instrucciones antes de utilizar su reproductor de vídeo DVD, y guárdelas   para consultarlas en el futuro en caso de ser necesario.   Importante   Precauciones en la instalación   Se pueden producir ruidos o la imagen se puede distorsionar   si este equipo, o cualquier otro equipo electrónico que utilice   microprocesadores, está situado cerca de un sintonizador o   de una televisión.   Si este fuera el caso, siga los pasos que se indican a continuación:   • Instale este equipo lo más lejos posible del sintonizador o   de la televisión.   • Coloque los cables de la antena del sintonizador o de la   televisión lejos del cable de alimentación de este equipo y   de los cables de conexión de entrada y salida del mismo.   Se pueden producir ruidos o distorsiones, sobre todo cuando   se utizan antenas de interior o cables de alimentación de   300Ω/ohmios. Recomendamos que se utilicen antenas de   exterior y cables coaxiales de 75Ω/ohmios.   Utilice sólo discos marcados de logos en la lista de la página 6.   Alimentación   El suministro de alimentación principal se activa cuando la   clavija principal se enchufa en una toma de CA, 120V, 60Hz.   Para utilizar este aparato, presione el botón ON/STANDBY y   así encenderlo.   Advertencia   Para impedir incendios o descargas eléctricas, no exponga   este aparato a la lluvia ni a la humedad.   • ADVERTENCIA:   EN EL INTERIOR DEL APARATO HAY   PIEZAS QUE ESTÁN BAJO TENSIÓN.   NO RETIRE NINGÚN TORNILLO.   NOTA:   • Para la dispersión del calor, no instale este equipo en un   lugar confinado tal como una librería o unidad similar.   Lugar de instalación   Para su seguridad y óptimas prestaciones de esta unidad:   10cm o más   • No pare la unidad verticalmente. Instale la unidad en   posición horizontal y estable. No coloque nada   directamente encima de la unidad. No coloque la unidad   directamente sobre el TV.   • Protégalo de los rayos directos del sol y mantenga lejos de   fuentes de calor intenso. Evite lugares con polvo o   húmedos. Evite lugares con insuficiente circulación de aire   para que se disperce bien el calor. No tape los orificios de   salida de aire en los lados de la unidad. Evite lugares   expuestos a fuerte vibración o fuertes campos magnéticos.   Pared   • Asegúrese de retirar un disco y desenchufar el cable eléctrico   de CA del tomacorriente antes de transportar la unidad.   ES   – – 3 PRECAUCIONES   5) No meta objetos de ninguna clase dentro la ranura de la   caja, ya que podrían tocar partes con corriente o partes en   corto circuito resultando en un incendio o sacudida eléctrica.   6) No derrame nunca líquidos de ninguna clase en este   aparato. Si se derrama algún líquido en el interior del   aparato, consulte a un ingeniero de servicio cualificado.   7) Utilice este aparato en una posición horizontal (plana)   solamente.   Advertencia acerca del rocío   La condensación de humedad puede ocurrir dentro de la   unidad cuando es movido de un lugar frío a un lugar   caliente, o después de calentar una habitación fría o bajo   condiciones de alta humedad. No utilice el reproductor DVD,   por lo menos, por 2 horas hasta que su interior esté seco.   Evite los peligros de descarga eléctrica y fuego   • No toque el cable eléctrico con las manos mojadas.   • No tire del cable eléctrico para desenchufarlo del   tomacorriente de CA de la pared. Tome por el enchufe.   Si se derrama por accidente agua en esta unidad, desenchufe   inmediatamente el cable eléctrico y lleve la unidad a nuestro   Centro de Servicio Autorizado para el servicio.   8) Este equipo se pone en el modo de espera cuando se   apaga pero se mantiene conectado el cable de   alimentación.   9) Mantenga el equipo libre de humedad, agua y polvo.   10) Maneje el cordón de energía cuidado. Sostenga el   enchufe cuando desconecte el cordón de energía.   11) Antes de operar el reproductor de DVD se deben leer   todas las precauciones de seguridad y las instrucciones   de funcionamiento.   • Precaución   1) No intente abrir la caja. En el interior no hay piezas que   usted pueda reparar. Solicite todas las reparaciones al   personal de servicio cualificado.   12) Tenga cuidado de no pinchar su dedo dentro de la   ranura del disco.   13) No coloque objetos pesados sobre el cable de   alimentación de CA.   2) Las ranuras y aberturas de la caja y del costado o de la   parte inferior sirven para ventilar el aparato. Para   asegurar un funcionamiento fiable y proteger el aparato   contra el recalentamiento, estas aberturas no deberán   taparse. Evite los espacios cerrados como, por ejemplo,   los muebles librería a menos que éstos dispongan de   una ventilación apropiada.   14) Mantenga el cable de alimentación de CA lejos de   dispositivos que emitan calor.   15) Asegúrese de retirar el disco y desconectar el cable de   alimentación de CA cuando vaya a transportar el   reproductor de DVD.   16) No ejerza ninguna presión sobre el reproductor de DVD   cuando lo esté transportando.   17) No utilice el reproductor de DVD al aire libre.   3) Mantenga el aparato alejado de las fuentes que generen calor.   4) Evite utilizarlo cerca de campos magnéticos intensos.   CONTENIDO   ■ ■ INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES . . 2   PRECAUCIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3   Seguridad del Láser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3   Importante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3   Alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3   Advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3   Lugar de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3   Precauciones en la instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3   Advertencia acerca del rocío . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4   Evite los peligros de descarga eléctrica y fuego. . . . . . . 4   Precaución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4   INTRODUCCIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5   Acerca del copyright . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5   Aviso sobre proyecciones con barrido progresivo. . . . . . 5   Accesorios suministrados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5   Símbolos utilizados en este manual. . . . . . . . . . . . . . . . 5   ACERCA DE LOS DISCOS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6   Discos que se pueden reproducir. . . . . . . . . . . . . . . . . . 6   CARACTERÍSTICAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7   DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES. . . . . . . . . . . . . . 8   PANEL DELANTERO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8   CONTROL REMOTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8   Descripción del control remoto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9   Pantalla de visualización del panel delantero . . . . . . . . 10   Visualizaciones durante el funcionamiento . . . . . . . . . . 10   Instalación de las pilas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10   Utilización de un control remoto. . . . . . . . . . . . . . . . . . 10   CONEXIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11   Descripción – panel trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11   Conexión a un sistema de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . 12   Conexión a un televisor (para vídeo) . . . . . . . . . . . . . . 13   Conexión a un televisor equipado con un puerto   Reanudación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16   Búsqueda en avance rápido / retroceso rápido. . . . . . . 16   Avance lento / Retroceso lento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16   Reproducción cuadro por cuadro . . . . . . . . . . . . . . . . . 16   Zoom. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16   Búsqueda de título / capítulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17   Utilizando el botón SEARCH MODE. . . . . . . . . . . . . 17   Utilizando los botones SKIP   H G . . . . . . . . . . . 17   Búsqueda de pistas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17   Utilizando el botón SEARCH MODE. . . . . . . . . . . . . 17   Utilizando los botones SKIP   H G . . . . . . . . . . . 17   ■ ■ Búsqueda de tiempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17   Pantalla de ajuste de marcador . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17   Repetición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18   REPETICIÓN DE TÍTULO / CAPÍTULO . . . . . . . . . . 18   REPETICIÓN DE PISTA / GRUPO / TODO . . . . . . . 18   REPETICIÓN A-B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18   Reproducción Programada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18   Reproducción aleatoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19   Reproducción de archivos MP3 / JPEG / WMA . . . . . . 19   Información en pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21   Modo de presentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22   Voz en avance rapido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22   Idioma de audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22   Idioma de subtítulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22   Ángulo de cámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23   Control de imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23   Modo de sonido estereofónico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23   Sonido envolvente virtual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23   Ajuste del nivel del negro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23   CONFIGURACIÓN DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24   Selección de idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24   Ajustes de visualización. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24   Ajustes de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25   Control acceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26   NIVEL ACCESO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26   SI OLVIDA LA CONTRASEÑA . . . . . . . . . . . . . . . . . 26   NIVEL DE CONTROL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26   Ajuste otros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26   Reprograme al ajuste por defecto   ■ ■ ■ ■ ■ HDMI compatible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14   Conexión del cable de CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14   REPRODUCCIÓN DE UN DISCO . . . . . . . . . . . . . . . . 15   Reproducción básica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15   Configuración de HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15   Luminosidad de la pantalla de visualización del panel   delantero. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15   TIPO DE TV. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15   Funciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15   Menú de disco. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15   Menú de títulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16   CÓMO VISUALIZAR UNA PANTALLA DE MENÚ   (excepto Control acceso). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27   Lista de códigos de idiomas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27   GUÍA PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS. . . . . . 28   ESPECIFICACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29   MANTENIMIENTO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29   ■ ■ ■ DURANTE LA REPRODUCCIÓN. . . . . . . . . . . . . . . 16   Imagen fija / Pausa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16   ES   – – 4 INTRODUCCIÓN   El número de serie de este producto se encuentra en la parte posterior del reproductor de DVD. No hay ningún   otro reproductor que tenga el mismo número de serie que el suyo. Deberá anotar el número de serie y otra   información vital en el espacio que se proporciona a continuación y guardar este manual como prueba   permanente de su compra; esto le ayudará a identificar el producto en caso de robo. Los números de serie no   se guardan en registros.   Fecha de compra   Comprado al concesionario   Dirección del concesionario   Núm. de teléfono del concesionario   Núm. de modelo   Núm. de serie   Acerca del copyright   La copia, la emisión, la muestra al público y el préstamo de los discos sin la debida autorización están prohibidos.   Este producto incorpora tecnología de protección del copyright que a su vez está protegida por patentes y otros   derechos de la propiedad intelectual de los EE.UU. La utilización de esta tecnología de protección del copyright   deberá contar con la autorización de Macrovision, y ésta se limitará a casas y otros lugares de visión limitada a menos   que Macrovision autorice lo contrario. La inversión de la ingeniería o el desmontaje del aparato están prohibidos.   Patente Nos de EE.UU., 4.631.603, 4.819.098, 4.907.093, 5.315.448 y 6.516.132.   Aviso sobre proyecciones con barrido progresivo   Los consumidores deben tener en cuenta que no todos los televisores de alta definición son totalmente   compatibles con este producto y que pueden producirse errores en la señal que distorsionen la imagen. En   caso de problemas de imagen con el barrido progresivo de 480 (525) o 576 (625) líneas, se recomienda al   usuario cambiar la conexión a la salida de “definición estándar”. Si quiere consultar la compatibilidad de un   televisor con este modelo reproductor de DVD 480p (525p) o 576p (625p), póngase en contacto con nuestro   centro de atención al cliente.   Accesorios suministrados   Compruebe que los siguientes artículos vienen incluidos en la caja de embalaje junto con la unidad principal.   Control   remoto   • • • • • • • •   Instrucciones de   Funcionamiento   Tarjeta de   garantía   • • • • • • • •   P ilas “AA”   C audio   able de   C vídeo   able de   Cable de   • • • • • •   1 CA   Lista de   centros de   servicio • • • 1   • • •   • • •   • • •   (R6P)   2 1 1 • • • • • • • •   1 1 1 Símbolos utilizados en este manual   En algunos encabezamientos y notas de este manual aparecen los símbolos que se muestran a continuación, cuyo   significado es el siguiente:   : Las descripciones se refieren a la   reproducción de discos de DVD de Vídeo   (incluyendo discos DVD-R/RW).   Las descripciones se refieren a la   reproducción de CD de Audio.   : : Las descripciones se refieren a la   visualización de discos JPEG.   Las descripciones se refieren a la   DVD   JPEG   WMA   : reproducción de discos en formato WMA.   CD   : Las descripciones se refieren a la   reproducción de discos en formato MP3.   MP3   ACERCA DEL RECICLAJE   Los materiales de embalaje de este producto son reciclables y se pueden volver a utilizar. Disponga de estos materiales   siguiendo los reglamentos de reciclaje de su localidad.   Las pilas nunca deberán tirarse ni incinerarse. Deberá disponer de ellas siguiendo los reglamentos de su localidad   relacionados con los desperdicios químicos.   ¡Contribuya a preservar el medio ambiente!   • Las pilas usadas no deben tirarse a la basura.   • Puede desecharlas en depósitos especiales para pilas usadas o residuos especiales. Para más   información, consulte a las autoridades locales.   ES   – – 5 ACERCA DE LOS DISCOS   Discos que se pueden reproducir   Señales   Tamaño   Discos que se   Código de región   Tipos de disco   Ejemplo   Marca (logotipo)   grabadas   del disco   pueden usar   DVD de   Vídeo   * 1, 2, 4   Título1   Título 2   Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 1   Capítulo 2   Video digital   (MPEG2)   MP3   WMA*8   Picture digital   (JPEG)   12cm   u 8cm   MP3,   JPEG,   WMA   u DVD-R   Ejemplo   DVD-RW   Grupo 1   Grupo 2   * 2, 3, 4, 5,   6, 7, 8   Pista 1   Pista 3   Pista 2   Pista 4   Pista 5   Pista 6   (sólo DVD-R/RW)   CD de   Audio   * 2, 4   Audio digital   CD de Audio   Ejemplo   12cm   u Pista 1   Pista 2   Pista 5   Pista 6   Pista 3   Pista 4   Audio digital   MP3   CD-R   8cm   CD-RW   WMA*8   * 2, 3, 4, 6,   7, 8   MP3,   JPEG,   WMA   Picture digital   (JPEG)   Ejemplo   Grupo 1   Grupo 2   Pista 1   Pista 3   Pista 2   Pista 4   Pista 5   Pista 6   Picture CD   * 2, 3, 4, 6, 7   JPEG   12cm   es una marca registrada de DVD Format/Logo Licensing Corporation.   es una marca registrada de Eastman Kodak Company.   Si no puede reproducir un disco que tenga una de las marcas anteriores, verifique las siguientes notas.   *1: Algunos discos DVD no funcionan tal como se describe en este manual debido al diseño del fabricante del disco.   *2: Los discos rayados o manchados no pueden reproducirse.   *3: Algunos discos no pueden reproducirse debido a las condiciones de grabación incompatibles, características de la   grabadora o propiedades especiales de los discos.   *4: Puede reproducir los discos con las marcas de arriba. Si utiliza discos no normales, esta unidad puede no reproducirlos.   Incluso si se reproducen, la calidad del sonido o video pueden verse afectadas.   *5: Sólo los discos grabados en el formato de video o el formato de grabación de vídeo, y finalizados pueden repoducirse.   Los discos sin finalizar no pueden reproducirse. Según el estado de grabación de un disco, éste puede no reproducirse   de ninguna manera o normalmente (la imagen o sonido puede no ser continua, etc.).   *6: Si queda demasiado espacio de grabación en un disco (la parte utilizada es inferior a 2-3/16 pulgada (55mm a lo   largo)), puede no reproducirse correctamente.   *7: No pegue papel o ponga etiquetas en el disco. Pueden dañar el disco y la unidad puede no leerlo correctamente.   *8: Este reproductor no puede reproducir un disco cuando el contenido está protegido por la Administración de Derechos de   Medios Digitales de Windows (DRM).   ¡ No reproduzca NUNCA los discos siguientes. ¡De lo contrario se podrá producir una falla en el funcionamiento!   / DVD-RAM / CD-i / CD con fotos / CD de Vídeo/ DVD con otros códigos de región que 1 u ALL   DVD-ROM para computadoras personales / CD-ROM para computadoras personales   En los siguientes discos, el sonido PUEDE NO escucharse.   Super Audio CD / DVD-Audio   ¡ NOTAS:   • Sólo el sonido grabado en la capa de CD normal puede escucharse. (Super Audio CD)   • El sonido grabado en la capa de CD de super audio de alta densidad no puede escucharse. (Super Audio CD)   • Puede reproducirse el disco con la zona de vídeo. (DVD-Audio)   • No puede reproducirse el disco solamente en la zona de audio. (DVD-Audio)   Cualquier otro disco sin indicaciones de compatibilidad   ¡ PRECAUCIÓN:   • Tenga cuidado de no pillarse el dedo en una ranura de disco.   • Asegúrese de extraer el disco y desenchufar el cable de alimentación de CA de la toma de pared antes de transportar el   reproductor de DVD.   ES   – – 6 CARACTERÍSTICAS   ¡Sistema de exploración progresiva   El sistema de exploración progresiva produce menor   oscilación e imágenes con mayor resolución que las   señales de televisión tradicionales 480i(525i), 576i(625i) o   Multi a través del sistema de exploración entrelazada.   ¡Tipo de TV   ¡Búsqueda directa   Durante el modo de reproducción o parada, puede utilizar   los botones numéricos para buscar el título, el capítulo o   la pista deseados.   ¡Visualización en pantalla   La información acerca de la operación actual se puede   visualizar en una pantalla de televisor, lo que permite   confirmar las funciones que se encuentran actualmente   activadas (reproducción programada, por ejemplo)   utilizando el control remoto.   Utilice esto para ajustar el formato de vídeo de su   televisor. (MULTI, NTSC o PAL)   ¡Sonido Dolby Digital   Conectando este reproductor a un decodificador Dolby   Digital multicanal, usted podrá disfrutar del sonido   envolvente de alta calidad Dolby Digital de multi-canal   como el escuchado en los cines.   ¡Atenuador   Permite cambiar la luminosidad de la pantalla de   visualización.   ¡DTS (Sistema Cinema Digital)   ¡Salvapantalla   Si conecta este reproductor a un decodificador DTS,   puede disfrutar del sonido surround multi-canal que   reproduce el sonido original con toda la fidelidad posible.   El sistema surround multi-canal ha sido desarrollado por   DTS, Inc.   El programa del salvapantalla se activa si no se produce   ninguna actividad en el reproductor o en su control remoto   durante más de 5 minutos. El brillo de la pantalla de   visualización se oscurece un 75%. El programa se   desactiva al producirse alguna actividad.   ¡ HDMI (Interface de Multimedios de Alta Definición)   ¡Control de imagen   Cuando este reproductor se conecte a una pantalla con   un puerto HDMI compatible, usted podrá disfrutar de una   salida de vídeo más clara.   El control de imagen ajusta el brillo, el contraste, el color, la   corrección gamma y la nitidez de la visualización específica.   ¡Búsqueda   ¡Voz en avance rapido   Búsqueda de capítulo: Búsqueda del capítulo deseado.   La reproducción se puede hacer un poco más rápida o   lenta manteniendo la calidad del sonido, como el de la   reproducción normal. La voz en avance rapido sólo se   encuentra disponible en los discos grabados en el formato   Dolby Digital.   Búsqueda de título:   Búsqueda de pista:   Búsqueda del título deseado.   Búsqueda de la pista deseada.   Búsqueda de tiempo: Búsqueda del punt de tiempo/título   deseado o de la pista deseada.   ¡Repetición   ¡Reproducción de Imagen fija/Avance y retroceso   rápido/Cámara lenta/Cuadro por cuadro   Hay varios modos de reproducción disponibles, entre los   que se incluye reproducción de imágenes fijas,   avance/retroceso rápido, reproducción en cámara lenta y   reproducción cuadro por cuadro.   Capítulo: Repetición de la reproducción del capítulo del disco.   Título:   Pista:   Todo:   Repetición de la reproducción del título del disco.   Repetición de la reproducción de la pista del disco.   Repetición de la reproducción de disco   completo. (excluido DVD)   A-B:   Reproducción repetida de una parte entre dos   puntos designados por el usuario.   ¡Modo de Vista Fija   Grupo:   Reproducción repetida de una carpeta del   disco MP3/JPEG/WMA.   Se ajusta la resolución de las imágenes mientras éstas se   muestran en el modo de imagen fija (pausa).   ¡Zoom   ¡Reproducción Aleatoria de CD de Audio, MP3,   JPEG y WMA   Se puede visualizar una pantalla ampliada 2 veces y 4 veces.   Este reproductor puede cambiar el orden de las pistas   para reproducirlas en orden aleatorio.   ¡Marcador   Punto de referencia electrónico definido por el usuario y   que puede llamarse.   ¡Reproducción Programada de CD de Audio,   MP3, JPEG y WMA   ¡Reproducción con reanudación   El usuario puede reanudar la reproducción desde el punto   en el que se ha interrumpido la reproducción.   Puede programar el orden de las pistas para reproducirlas   en cualquier orden que desee.   ¡Conectores de salida de vídeo de componente   Conectores situados en la parte posterior del reproductor de   DVD que se utilizan para enviar vídeo de alta calidad a los   conectores de entrada de vídeo componente de un televisor.   ¡Menús de DVD en el idioma deseado   Puede visualizar los menús del DVD en un idioma de su   preferencia, siempre que el idioma deseado esté   disponible en el DVD.   ¡Indicación de velocidad en bits   ¡Apagado automático   La alimentación se desconecta automáticamente si no se   produce ninguna actividad en el reproductor o en su control   remoto durante más de 30 minutos (consulte la página 26).   ¡DRC (Control de margen dinámico)   Permite controlar el margen dinámico del volumen de sonido.   ¡Visualización de imágenes JPEG   ¡Subtítulos en el idioma deseado   Se puede reproducir discos Kodak Picture CD. También es   posible reproducir imágenes fijas grabadas en formato   JPEG en un DVD-R/RW o CD-R/RW.   Puede elegir el idioma deseado para los subtítulos   visualizados, si ese idioma se encuentra disponible en el disco.   ¡Selección de un ángulo de cámara   ¡Reproducción de datos WMA   Puede reproducir archivos WMA grabados en un DVD-R/RW   o CD-R/RW.   Puede seleccionar el ángulo de cámara deseado si un disco   contiene imágenes grabadas desde ángulos diferentes.   ¡Elección de idioma de audio y modo de sonido   Puede seleccionar el idioma de audio y el modo de sonido   deseados, si el disco dispone de idiomas y modos diferentes.   Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.   “Dolby” y el símbolo de la doble D son marcas   comerciales de Dolby Laboratories.   ¡Control acceso (Bloqueo de programas no   aptos para menores)   Fabricado bajo licencia con patente de EE. UU. N.º   5,451,942 y otras patentes de EE. UU. a nivel   mundial emitidas y pendientes. DTS y DTS Digital   Out son marcas registradas, y los logotipos y el   símbolo de DTS son marcas registradas de DTS,   Inc. © 1996-2007 DTS, Inc. Todos los derechos   reservados.   Puede establecer un nivel de acceso determinado para   limitar la reproducción de los discos que no sean   apropiados para los niños.   ¡Detección automática de discos   El reproductor detecta automáticamente si el disco   introducido es un DVD de Vídeo, un CD de Audio, un   MP3, JPEG o WMA.   “WMA” (Windows Media Audio) es un codec de   ® ¡Reproducción de discos MP3   audio desarrollado por Microsoft en los Estados   Puede disfrutar de archivos MP3 grabados en un DVD-R/RW o   Unidos de Norteamérica.   CD-R/RW.   ES   – – 7 DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES   PANEL DELANTERO   6/24   7/25   3 4 1 2 5 10   8 13   12   11   9 CONTROL REMOTO   1. Botones ON/STANDBY (POWER ON/OFF) [página 15]   2. Bandeja de carga del disco   32   3 3. Botón OPEN/CLOSE [página 15]   4. Botón PLAY [página 15]   5. Botón STOP [página 15]   6. Botón H (SKIP) [página 17]   7. Botón G (SKIP) [página 17]   8. Botón DIMMER NTSC/PAL [página 15]   9. Botón REPEAT [página 18]   1 14   31   9 15   16   17   10. Botón HDMI [página 15]   Presione este botón para ajustar el modo de salida de   señal de vídeo del conector HDMI.   11. Botón STILL/PAUSE [página 16]   12. Pantalla de visualización, ventanilla sensora de   control remoto   30   29   18   19   20   13. Indicador HDMI [página 15]   Se enciende cuando se emite una señal de vídeo desde   el conector HDMI OUT.   14. Botón A-B REPEAT [página 18]   15. Botón RANDOM [página 19]   16. Botón ZOOM [página 16]   28   27   21   17. Botón CLEAR [página 17]   18. Botón ANGLE [página 23]   19. Botón MENU [página 15]   20. Botón ENTER [página 15]   26   22   21. Botones del Cursor [página 15]   22. Botón RETURN [página 17]   23. Botón SEARCH MODE [página 17]   24. Botón h (Retroceso rápido) [página 16]   Presione más de 2 segundos cuando utilise los botones   del panel frontal para esta función.   25. Botón g (Avance rápido) [página 16]   Presione más de 2 segundos cuando utilise los botones   del panel frontal para esta función.   26. Botón SETUP [página 24]   6 7 4 23   5 25   11   24   27. Botón SUBTITLE [página 22]   28. Botón TOP MENU [página 16]   29. Botón DISPLAY [página 21]   30. Botón AUDIO [página 22]   31. Botones Numéricos [página 15]   32. Botón MODE [página 18]   RC-1018   Los botones cuyos números aparecen dentro de   un círculo sólo funcionan con el control remoto.   ES   – – 8 DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES   Descripción del control remoto   Los botones del control remoto funcionan de distinta forma para DVD, CD de Audio, MP3, JPEG y WMA:   Para usar correctamente los botones, consulte la siguiente tabla.   DVD   CD/MP3/JPEG/WMA   Botones ON/OFF POWER   Botón A-B REPEAT   • Para conectar la alimentación o poner el reproductor en   • Para conectar la alimentación o poner el reproductor   modo de espera.   en modo de espera.   • Para marca un segmento entre A y B para la reproducción • Para marca un segmento entre A y B para la   repetida.   reproducción repetida. (CD)   • Para repetir la reproducción de una pista o disco. (CD)   • Para repetir la reproducción de una pista, un grupo   o disco. (MP3, JPEG, WMA)   Botón REPEAT   Botón RANDOM   • Para repetir la reproducción de un título o capítulo.   • Para reproducir pistas en orden aleatorio.   • Para establecer el control de la imagen.   • Para programar un orden específico.   Botón MODE   • Para activar/desactivar el nivel de negro.   • Para activar el sonido 3D (sistema de sonido   envolvente virtual). (CD, MP3, WMA)   • Para activar el sonido 3D (sistema de sonido envolvente virtual).   • Para establecer la voz en avance rapido.   • Para activar el mode de presentación. (JPEG)   Botón ZOOM   Botón ANGLE   • Para ampliar una parte de la imagen (x2/x4).   • Para ampliar una parte de la imagen (x2). (JPEG)   • Para acceder a distintos ángulos de cámara en un disco.   • Para girar la imagen. (JPEG)   Botón SUBTITLE   Botón AUDIO   • Para acceder a diversos subtítulos en un disco.   • Para acceder a distintas funciones de audio en un disco.   • Para mostrar el modo del disco o HDMI actual.   • Para seleccionar ESTÉREO, L-ch o R-ch. (CD)   Botón DISPLAY   • Para mostrar el modo del disco o HDMI actual.   Botón SEARCH MODE   Botón OPEN/CLOSE   • Para buscar una pista.   • Para buscar un capítulo, título, tiempo o marcador.   • Para búsqueda de tiempo o marcador. (CD)   • Para volver rápidamente a un punto determinado del disco.   • Para volver rápidamente a un punto determinado del disco.   • Para abrir y cerrar la bandeja portadisco.   • Para abrir y cerrar la bandeja portadisco.   Botones Numéricos   • Para seleccionar directamente un capítulo o título.   • Para seleccionar una pista directamente.   • Para borrar los marcadores. (CD)   • Para cancelar los números introducidos incorrectamente.   Botón CLEAR   • Para borra los marcadores.   • Para cancelar el punto A de la repetición A-B. (CD)   • Para eliminar el número de estado en la entrada   del programa.   • Para cancela los números introducidos incorrectamente.   • Para cancelar el punto A de la repetición A-B.   Botón MENU   Botón TOP MENU   Botones ENTER, Cursor   • Para llamar la LISTA DE ARCHIVOS.   • Para llamar al menú de un disco.   (MP3, JPEG, WMA)   • Para volver al primer elemento en la jerarquía más alta   de la LISTA DE ARCHIVOS. (MP3, JPEG, WMA)   • Para llamar al menú inicial de un disco.   • Para mover el cursor y determinar su posición.   • Para mover el cursor y determinar su posición.   Botón RETURN   Botón SETUP   • Para volver a la operación anterior en el menú de   • Para volver a la operación anterior en el menú de   configuración.   configuración.   • Para llamar al menú de configuración.   • Para llamar al menú de configuración.   Botones SKIP   • Para omitir capítulos/títulos.   • Para omitir pistas.   Botones SEARCH   • Para iniciar la búsqueda en avance rápido/retroceso rápido • Para iniciar la búsqueda en avance rápido/retroceso   o en avance lento/retroceso lento.   rápido. (CD, MP3, WMA)   Botón STOP   Botón PLAY   • Para detener la reproducción.   • Para detener la reproducción.   • Para iniciar la reproducción.   • Para iniciar la reproducción.   Botón STILL/PAUSE   • Para hacer una pausa en la reproducción.   • Para hacer una pausa en la reproducción.   • Para adelantar la reproducción cuadro por cuadro.   ES   – – 9 DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES   Pantalla de visualización del panel delantero   Se enciende cuando se activa el sistema de exploració progresiva.   Se enciende cuando la reproducción del disco se pone en pausa.   Se enciende al reproducir en modo lento. (DVD)   Muestra el tipo de disco que está en la bandeja.   • DVD: DVD, MP3, JPEG, WMA en DVD-R/RW   • CD: CD de Audio, MP3, JPEG, WMA en CD-R/RW   Se enciende cuando se activa la función de repetición.   Se enciende al reproducirse el disco insertado.   Se enciende cuando se activa la función de   repetición TODO.   Se muestra el estado de visualización actual.   • TL./GR.: Título   Se enciende cuando se activa la función de   repetición A-B.   • TR./CP.: Pista o Capítulo   Para cambiar a la visualización de un título, presione   el botón DISPLAY en el estado de reanudación.   Se enciende cuando ha seleccionado en la   pantalla de programa un archivo de audio, por   ejemplo CD, MP3 y WMA.   Muestra el tiempo transcurrido del capítulo (título) o pista.   (No puede realizarse la visualización de 10 horas o más.)   Se muestra el modo de salida HDMI seleccionado.   Muestra el número de capítulo (título) o pista. Si el número de   capítulo (título) o pista es superior a 100, muestra “- -”.   Visualizaciones durante el funcionamiento   Instalación de las pilas   1. Abra la tapa del compartimiento de las   pilas.   Alimentación   conectada   No se ha insertado disco   o no se puede reproducir   2. Introduzca dos pilas “AA” (R6P),   asegurándose de orientarlas   correctamente.   Bandeja abierta   Bandeja cerrada   3. Cierre la tapa.   Cargando el disco   Alimentación desconectada   Precauciones concernientes a las pilas   • Utilice pilas “AA” (R6P) en esta unidad de control remoto.   • Cambie las pilas por otras nuevas aproximadamente una vez   al año, aunque esto dependerá de la frecuencia con la que   se use la unidad de control remoto.   • Si la unidad de control remoto no funciona a una corta   distancia de la unidad principal, cambie las pilas por otras   nuevas, incluso si ha transcurrido menos de un año.   • Las pilas incluidas sólo sirven para verificar el funcionamiento.   Cámbielas por otras nuevas tan pronto como sea posible.   • Al insertar las pilas, asegúrese de hacerlo en la dirección   Se ha seleccionado el modo   de salida HDMI (480p/576p)   (576p se visualiza después   de 480p)   Se ha seleccionado el modo   de salida HDMI (720p)   Se ha seleccionado el modo   de salida HDMI (1080i)   correcta, observando las marcas   y del compartimiento   Se ha seleccionado el modo   de salida HDMI (1080p)   de pilas de la unidad de control remoto.   • Para evitar daños o fuga de electrolito de las pilas:   • No utilice una pila nueva con otra usada.   Se ha seleccionado el modo   de salida HDMI (APDO.)   • No utilice dos tipos de pilas diferentes.   • No cortocircuite, desmonte, caliente ni tire las pilas al fuego.   • Extraiga las pilas cuando no vaya a utilizar la unidad de   control remoto durante un período de tiempo prolongado.   • Si las pilas tuvieran fugas, limpie cuidadosamente el   electrolito del interior del compartimiento de las pilas y luego   instale las pilas nuevas.   Se ha ajustado la   reproducción programada   Ajuste de la reproducción programada   Se ha seleccionado el grupo (carpeta)   Ajuste de la reproducción programada   Se ha seleccionado BORRA TODO   Utilización de un control remoto   Cuando utilice el control remoto, tenga en cuenta lo siguiente:   • Asegúrese de que no haya obstáculos entre el control   remoto y el sensor del control remoto ubicado en la unidad.   • La operación de control remoto puede fallar si la luz intensa   del sol o de una lámpara fluorescente brilla sobre el sensor   del control remoto de la unidad.   Se ha ajustado la   reproducción aleatoria   NOTAS:   • La pantalla de visualización del panel delantero ha parpadeado   durante el ajuste de la reproducción programada.   • Se muestra “P**-●●●” en la pantalla de visualización del   panel delantero durante el ajuste de la reproducción   programada. (“**” es el número de programa, “●●●” es el   número de pista.)   • Aparece “A” en la pantalla de visualización del panel delantero   durante la selección del archivo de audio (CD, MP3, WMA).   • Se muestra “F-***” en la pantalla de visualización del panel   delantero durante la selección del grupo (carpeta).   (“***” es el número de grupo (carpeta).)   • Los controles remotos de aparatos diferentes pueden   interferir entre sí. Evite utilizar los controles remotos de   otros equipos cerca de la unidad.   • Cambie las pilas cuando note que se reduce el alcance de   operación del control remoto.   • Los alcances de operación máximos desde la unidad son   los siguientes.   - Línea de visión: aproximadamente 23 pies (7 m)   - Ambos lados del centro: aproximadamente 16 pies (5 m)   dentro de 30˚   - Arriba: aproximadamente 16 pies (5 m) dentro de 15˚   - Abajo: aproximadamente 10 pies (3 m) dentro de 30˚   • Se muestra “A-CLEAr” en la pantalla de visualización del   panel delantero durante la selección de BORRA TODO.   • Se muestra “SHUFFLE” en la pantalla de visualización del   panel delantero durante el ajuste de la reproducción aleatoria.   16 pies (5m) 23 pies (7m)   30˚   16 pies (5m)   30˚   ES   – – 10   CONEXIONES   Descripción – panel trasero   1 2 3 4 5 6   7 8 1. Terminal AC IN   Conecta el cable de CA para obtener alimentación eléctrica.   2. Conectores DIGITAL OUT (OPTICAL/COAXIAL)   Utilice un cable digital óptico o coaxial (disponible en el comercio) para conectar a un amplificador AV con decodificador   incorporado (centro de control AV).   3. Conector HDMI OUT   Use un cable de conexión HDMI (disponible en el comercio) para conectar este conector a una pantalla con puerto   HDMI compatible.   4. Conectores AUDIO OUT   Use un cable de audio para conectar a los conectores de entrada de audio de un televisor compatible con A/V, televisor   de pantalla ancha o sistema estereofónico.   5. Conector VIDEO OUT   Use un cable de vídeo para conectar el conector a la entrada de vídeo de un televisor compatible con A/V o televisor de   pantalla ancha.   6. Conectores COMPONENT VIDEO OUT   Use un cable de video componente (disponible en el comercio) para conectar estos conectores si tiene un televisor con   R R B B conectores de entrada de vídeo de componente. Estos conectores proporcionar vídeo C /P , C /P e Y. Junto con el   sistema S-Vídeo, el sistema de vídeo de componente ofrece la mejor calidad de imagen.   7. Conector S-VIDEO OUT   Use un cable de S-Vídeo (disponible en el comercio) para conectar este conector al conector de S-Vídeo de un   televisor compatible con A/V o televisor de pantalla ancha para obtener una mejor calidad de imagen.   8. Conectores REMOTE CONTROL IN/OUT   Al conectar el control remoto satélite DENON a estos conectores, le permitirá operar más de un componente DENON   con un solo control remoto.   Cuando utilice un control remoto satélite DENON,   1. Conecte el control remoto satélite DENON al conector REMOTE CONTROL IN de este reproductor. Esto le permitirá   operar el reproductor utilizando el control remoto satélite.   2. Conecte otro componente DENON al conector REMOTE CONTROL OUT de este reproductor. Esto le permitirá operar   este reproductor y el componente conectado mediante el uso del mismo control remoto satélite.   Selección de reproducción con exploración progresiva (480p/576p o entrelazada 480i/576i)   ¡Si su televisor es compatible con la exploración progresiva (480p/576p), conecte el televisor a los conectores COMPONENT   VIDEO OUT del reproductor DVD y ponga PROGRESIVO en ENC. en el ajuste de visualización. A continuación, ponga su   televisor en el modo de exploración progresiva. Consulte la página 25 para conocer instrucciones acerca del cambio del   ajuste de visualización. P.SCAN aparece en la pantalla de visualización.   ¡Si su televisor no es compatible con la exploración progresiva, ponga PROGRESIVO en APDO. (consulte la página 25).   Compruebe que P.SCAN desaparece en la pantalla de visualización de la unidad.   ¡Si los conectores de entrada de vídeo de su televisor o monitor son del tipo BNC, utilice un adaptador (disponible en el   comercio).   ¿Qué es la exploración progresiva?   ¡A diferencia de la exploración entrelazada convencional, el sistema de exploración progresiva produce menor oscilación e   imágenes con mayor resolución que las señales de televisión tradicionales (480i/576i).   ES   – – 11   CONEXIONES   Los siguientes son ejemplos de las conexiones que normalmente se utilizan para conectar el reproductor de   DVD a un televisor y a otros componentes.   Si se utiliza este reproductor DVD para reproducir un DVD del formato de sonido envolvente Dolby Digital de   multi-canal o DTS, el reproductor DVD dará salida a una serie de datos Dolby Digital o DTS desde sus tomas   OPTICAL o COAXIAL DIGITAL OUT. Conectando el reproductor a un decodificador Dolby Digital o DTS, usted   podrá disfrutar de un ambiente más convincente y real, con el tipo de sonido envolvente potente y de alta   calidad de estándar profesional que puede oírse en los cines. Utilice un cable de audio digital coaxial u óptico   (disponible en el comercio) para realizar las conexiones de audio.   NOTAS:   • Antes de conectar un componente, asegúrese de desconectar la alimentación de todos los componentes del   sistema.   • Consulte los manuales de instrucciones del televisor, sistema estereofónico y cualquier otro componente que   vaya a conectar al reproductor de DVD.   Conexión a un sistema de audio   Método 1   Método 2   Amplificador AV con un decodificador   incorporado (centro de control AV),   Decodificador Dolby Digital, decodificador   DTS, platina MD o platina DAT   Sistema estereofónico   Conectores de   entrada de audio   Conectores de   entrada de   audio digital   AUDIO   Cable óptico   (disponible en el   comercio)   Cable de audio   digital coaxial   (disponible en   el comercio)   Cable de audio   (incluido)   o AUDIO OUT   (analógico)   DIGITAL OUT   DVD   • Método 1 Reproductor de DVD + Sistema estereofónico   • Método 2 Reproductor DVD + amplificador AV con decodificador incorporado (centro de control AV), decodificador Dolby   Digital, decodificador DTS, platina MD o platina DAT   NOTAS (Para el método 2 solamente):   • Cuando se utiliza un amplificador AV con un decodificador incorporado (centro de control AV), decodificador Dolby Digital o   decodificador DTS, como se muestra en el método 2, ponga “DOLBY DIGITAL” o “DTS” en “BITSTREAM” para la salida de   audio en el modo de configuración (consulte la página 25). Póngalo en “PCM” o “APDO.” para el decodificador que no se   utilice actualmente. La reproducción de un DVD con los ajustes mal hechos puede generar ruidos, y también puede dañar   los altavoces.   • La fuente de audio en un disco del formato de sonido envolvente Dolby Digital de multi-canal no se puede grabar como   sonido digital mediante una platina MD o una platina DAT.   • Ponga “DOLBY DIGITAL” en “PCM” y “DTS” en “APDO.” para la salida de audio en el modo de configuración para conectar a   una platina MD o a una platina DAT (consulte la página 25).   • Cuando se reproduce un DVD grabado en DTS mientras se utiliza un decodificador, etc., que no es compatible con DTS se   produce un ruido que puede dañar sus oídos o los altavoces.   • Cuando se reproduce un DVD PCM lineal de 96kHz protegido por copyright, el sonido digital se muestreará en sentido   descendente a 48kHz, aunque ponga “LPCM” en “APDO.” (consulte la página 25).   Cable óptico (disponible en el comercio)   • El cable óptico (disponible en el comercio) puede dañarse si se lo dobla excesivamente. Cuando enrolle el cable para   guardarlo, su circunferencia deberá tener un diámetro de al menos 6 pulgadas (15cm).   • Utilice un cable de 9,8 pies (3m) o más corto.   • Al hacer las conexiones, inserte las clavijas del cable firmemente en los conectores.   • Si un enchufe tiene polvo o está sucio, limpie con un paño suave antes de enchufar en un conector.   ES   – – 12   CONEXIONES   Conexión a un televisor (para vídeo)   Método 1   Método 2   Método 3   Audio básico   Buena imagen   Mejor imagen   Imagen óptima   COMPONENT   VIDEO IN   CR/PR   Y CB/PB   R L VIDEO IN   S-VIDEO IN   TV   Cable de vídeo   Cable de audio   (incluido)   Cable de vídeo   Cable S-vídeo   (disponible en   el comercio)   componente   (disponible en   el comercio)   (incluido)   y o o DVD   AUDIO OUT   (analógico)   VIDEO OUT   S-VIDEO OUT   COMPONENT   VIDEO OUT   • Método 1 Reproductor de DVD + Televisor con conector de entrada de vídeo   • Método 2 Reproductor de DVD + Televisor con conector de entrada S-Vídeo   • Método 3 Reproductor de DVD + Televisor con conectores de entrada vídeo de componente   NOTAS:   • Conecte el reproductor de DVD directamente a un televisor. Si conecta los cables de Audio/Vídeo a un VCR, las imágenes   podrán aparecer distorsionadas debido al sistema de protección contra copia.   • Conector de salida S-Vídeo   Las señales de vídeo se dividen en señales de color (C) y señales de brillo (Y), con lo que se obtiene una imagen más nítida.   Si el televisor está equipado con un conector de entrada S-Vídeo, le recomendamos conectarlo al conector de salida   S-Vídeo de esta unidad utilizando un cable de conexión S-Vídeo (disponible en el comercio).   CÓMO CONECTAR EL EQUIPO A UN TELEVISOR QUE NO TIENE CONECTORES DE ENTRADA DE   AUDIO/VÍDEO   Si su televisor no está equipado con conectores de entrada de audio y vídeo del tipo RCA, puede conectar el   reproductor de DVD al terminal de antena de 75 ohmios de su televisor utilizando un modulador de RF audio/vídeo   estéreo opcional (no suministrado). Conecte las salidas de audio y vídeo del reproductor de DVD a las entradas de   audio y vídeo del modulador de RF y, a continuación, conecte la salida coaxial del modulador de RF (marcada   generalmente como “TO TV”) al terminal de antena coaxial de 75 ohmios de su televisor. Para más información,   consulte las instrucciones suministradas con el modulador de RF.   Si el terminal de antena coaxial de 75 ohmios de su televisor ya está ocupado por una conexión de antena o caja de   televisión por cable, desconecte el cable del terminal de antena del televisor y conéctelo al terminal de entrada de   antena coaxial del modulador de RF (generalmente marcado “ANT IN”), luego, conecte el modulador de RF al   terminal de antena de su televisor como se describió anteriormente.   NOTA:   • La calidad de la imagen de los discos DVD no será tan buena si el reproductor de DVD se conecta al terminal de   antena del televisor a través de un modulador de RF.   ES   – – 13   CONEXIONES   Conexión a un televisor equipado con un puerto HDMI compatible   Una simple conexión de 1 cable (disponible comercialmente) con un dispositivo que posea un conector HDMI   (High-Definition Multimedia Interface) permite la transferencia digital de imágenes digitales de vídeo DVD y de   otras Fuentes.   Al conector de   entrada HDMI   Cable HDMI   (disponible en   el comercio)   Una pantalla con   un puerto HDMI compatible   C Modos de salida real por medio   Ajuste DOLBY DIGITAL/DTS   BITSTREAM *1 PCM o APDO.   Formato de grabación audio   Dolby Digital   DVD de Vídeo DTS   LPCM   Dolby Digital   2 canales PCM   – DTS   2 canales PCM   2 canales PCM   2 canales PCM   2 canales PCM   2 canales PCM   2 canales PCM   CD de Audio   MP3/WMA   *1 Si el equipo conectado no es compatible con HDMI BITSTREAM, las señales salen como PCM.   Sistema de protección de derechos de autor   Para reproducir las imágenes digitales de un DVD mediante una conexión HDMI, es necesario que tanto el reproductor   como la pantalla (o un amplificador AV) sean compatibles con el sistema de protección de derechos de autor HDCP (High-   bandwidth Digital Content Protection System). HDCP es una tecnología de protección de copia que comprende la   encriptación y autenticación de datos de los equipos AV conectados.   Este reproductor es compatible con HDCP. Consulte las instrucciones de funcionamiento de la pantalla (o amplificador AV)   para obtener mayor información al respecto.   *HDMI: High-Definition Multimedia Interface (Interface de Multimedios de Alta Definición)   NOTAS:   • Cuando utilice equipos de pantalla incompatibles con HDMI o incompatibles con HDCP, la imagen no se verá   correctamente.   • Entre los dispositivos que admite HDMI, alogunos dispositivos pueden controlar a otros dispositivos a través del conector   HDMI; no obstante, no se puede controlar el reproductor mediante otro dispositivo a través del conector HDMI.   • Las señales de audio provenientes del conector HDMI (incluyendo la frecuencia de muestreo, el número de canales y la   longitud en bits) pueden estar limitadas por el equipo que se encuentra conectado.   • Entre los monitores compatibles con HDMI, algunos no son compatibles con la salida de audio (por ejemplo, proyectores).   En conexiones con equipos tales como estos, las señales de audio no se emiten en el conector de salida HDMI.   • Cuando el conector HDMI del conjunto se conecta con un monitor compatible con el conector DVI-D (compatible con   HDCP) con un cable convertidor HDMI-DVI (de venta en tiendas), las señales se generan en digital RGB.   “HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface (Interface de Multimedios de Alta   Definición) son marcas comerciales o marcas registradas de HDMI Licensing LLC.”   Conexión del cable de CA   Después de hacer todas las conexiones necesarias, conecte el cable de CA a la toma de entrada de CA. A   continuación, conecte el cable de CA a la toma de salida de CA.   ES   – – 14   REPRODUCCIÓN DE UN DISCO   Reproducción básica   • Las señales de salida reales para cada modo HDMI   varían según la compatibilidad del dispositivo de   visualización conectado.   DVD   CD   MP3 JPEG WMA   • Cuando el menú de configuración esté en la pantalla del   televisor no podrá seleccionar el modo de salida de HDMI.   Para empezar   • Encienda el televisor, el amplificador y cualquier otro   componente que esté conectado al reproductor DVD.   Luminosidad de la pantalla de   visualización del panel delantero   • Asegúrese de que el televisor y el receptor de audio   (disponible en el comercio) estén ajustados al canal correcto.   1 Presione el botón DIMMER NTSC/PAL en el panel   delantero para seleccionar el nivel de luminosidad   deseado para la pantalla de visualización.   (BRILLO, OSCURO o APDO.)   1 Presione el botón POWER ON.   • “P-ON” aparecerá brevemente en la   pantalla de visualización.   2 3 4 Presione el botón OPEN/CLOSE   • BRILLO es el ajuste preestablecido de fábrica.   para abrir la bandeja portadisco.   NOTAS:   Coloque el disco en la bandeja,   • La luminosidad de la pantalla de visualización puede   con la etiqueta hacia arriba.   ajustarse desde el menú de configración. Para más   detalles, consulte la página 26.   Presione el botón PLAY.   • La bandeja se cerrará automáticamente y la   reproducción comenzará desde el primer capítulo o   pista del disco. Si la reproducción no comienza   automáticamente, presione el botón PLAY.   • Cuando reproduzca el DVD con un menú de títulos,   puede aparecer en la pantalla. En tal caso, consulte   “Menú de títulos” en la página 16.   • La próxima vez que encienda el equipo, la luminosidad   de la pantalla de visualización corresponderá al ajuste   seleccionado en el menú de configración.   TIPO DE TV   Seleccione un sistema de vídeo apropiado según el formato   del televisor conectado.   5 Presione el botón STOP para detener la reproducción.   1 2 Interrumpa la reproducción.   Pulse el botón DIMMER NTSC/PAL del panel delantero   durante más de 3 segundos. El sistema de vídeo se   visualizará en el visor del panel delantero y en la pantalla   del televisor.   NOTAS:   • Durante la operación puede aparecer un “icono de   prohibición” en la parte superior derecha de la pantalla del   televisor, indicando que el reproductor de   DVD o el disco ha detectado una   operación que está prohibida.   MULTI   NTSC   PAL   • En el caso de DVDs que utilizan ciertos   3 Pulse el botón DIMMER NTSC/PAL y seleccione el   sistema de vídeo deseado. El sistema de vídeo cambia   de la manera siguiente cada vez que se pulsa el botón   DIMMER NTSC/PAL.   títulos para reproducir señales de   programa, la reproducción puede comenzar desde el   segundo título o puede omitir estos títulos.   • Durante la reproducción de discos de dos capas, las   imágenes pueden detenerse por un momento. Esto   sucede cuando la primera capa cambia a la segunda.   Esto es normal y no indica mal funcionamiento.   • La operación puede cambiar cuando usted reproduce   DVDs con menú de disco. Consulte el manual   suministrado con el disco para conocer detalles.   NTSC   PAL   MULTI   • Si no se toca durante más de 5 segundos o si se pulsa   cualquier otro botón, la unidad volverá a su estado normal.   NOTAS:   • Si la configuración del sistema de vídeo no coincide   con el televisor conectado, la imagen aparecerá   distorsionada.   Configuración de HDMI   Presione el botón HDMI en el panel frontal para   seleccionar el modo de salida HDMI.   El modo de salida cambia de la siguiente manera,   cada vez que se presiona el botón HDMI.   • El indicador HDMI del panel frontal se enciende   cuando se activa el modo de salida HDMI.   • Si apaga la unidad, el sistema de vídeo volverá al   ajustado para TIPO DE TV en el menú de pantalla   (consulte página 24).   1 Funciones generales   DVD   Un DVD puede contener menús que utilizan para navegar   por el disco y acceder a funciones especiales. Presione los   botones Numéricos correspondientes o utilice los botones   del Cursor (K / L / s / B) para resaltar la opción deseada   en el menú principal del DVD y, a continuación, presione el   botón ENTER para confirmar su selección.   480P/576P   720P   1080   1080P   OFF   480P/576P (predeterminado):   Salida de vídeo del conector HDMI OUT a 480p/576p.   720P: Salida de vídeo del conector HDMI OUT a 720p.   1080: Salida de vídeo del conector HDMI OUT a 1080i.   1080P: Salida de vídeo del conector HDMI OUT a 1080p.   NOTA:   • A menos que se indique lo contrario, todas las   operaciones descritas se basan en el uso del control   remoto. Algunas operaciones pueden realizarse con la   barra de menú en la pantalla de TV.   OFF:   No hay salida de vídeo del conector HDMI OUT.   NOTAS:   • Al cambiar el modo de salida HDMI, es posible que las   señales de audio y de vídeo se distorsionen temporalmente.   Menú de disco   • Utilice una pantalla con un puerto HDMI compatible.   • El indicador HDMI en el panel delantero destella   cuando seleccione el modo de salida HDMI pero no   hay cable HDMI.   DVD   1 2 Presione el botón MENU.   • Aparecerá el menú principal del DVD.   Si la función no está disponible, en la pantalla de   • Usted puede verificar el estado de conexión HDMI   presionando el botón DISPLAY durante la reproducción   con el modo de salida HDMI (consulte la página 21).   • Si el TV no es compatible con el modo de salida HDMI   seleccionado nuevamente, el modo de salida en sí   seguirá siendo la selección antes del cambio. En este   caso, el nuevo modo seleccionado aparecerá en la   indicación del panel delantero (vea la página 10)   mientras que la resolución en sí aparecerá en las   indicaciones en la pantalla descritas en la página 21.   TV podrá aparecer el símbolo   . 3 4 Si el menú está disponible en el disco, aparecerá   el idioma de audio, opciones de subtítulos,   capítulos para el título y otras opciones.   Presione los botones del Cursor (K / L / s / B) para   seleccionar una opción y, a continuación, presione el   botón ENTER para confirmar su selección.   ES   – – 15   REPRODUCCIÓN DE UN DISCO   Menú de títulos   • Para los CD de Audio, MP3 y WMA, la velocidad   aproximada es 1 (x2), 2 (x8) y 3 (x16).   • En los CD de Audio, MP3, y WMA, el sonido se emitirá a   cualquier velocidad de la búsqueda en avance/retroceso.   Para volver a la reproducción normal, presione el   botón PLAY.   DVD   1 2 Presione el botón TOP MENU.   2 • Aparecerá el menú de títulos.   Si la función no está disponible, en la pantalla de   TV podrá aparecer el símbolo   . Avance lento / Retroceso lento   DVD   3 Presione los botones del Cursor (K / L / s / B) para   seleccionar una opción y, a continuación, presione el   botón ENTER para confirmar su selección.   D Botón   1 2 3 Presione el botón   STILL/PAUSE durante la   reproducción.   1 • La reproducción comenzará desde el título seleccionado.   CÓMO VISUALIZAR UNA PANTALLA DE MENÚ   DURANTE LA REPRODUCCIÓN   Presione el botón h o g.   • La reproducción lenta empezará   y se silenciará el sonido.   Presione repetidamente el   botón h o g para   seleccionar la velocidad   deseada.   2 DVD   • Presione el botón MENU para visualizar el menú principal   3 del DVD.   • Presione el botón TOP MENU para visualizar el menú de títulos.   • La velocidad de avance lento o   NOTA:   retroceso lento es diferente dependiendo del disco. La   velocidad aproximada es 1 (1/16), 2 (1/8) y 3 (1/2).   Presione el botón PLAY para volver a la   reproducción normal.   • El contenido de los menús y las operaciones   correspondientes pueden variar según el disco. Para más   detalles, consulte el manual suministrado con el disco.   4 Imagen fija / Pausa   NOTA:   • Para DVDs, ponga “MODO VISTA FIJA” en “IMAGEN” en   DVD   CD   MP3 JPEG WMA   el menú de visualización si las imágenes quedan borrosas   en el modo de reproducción lenta (consulte la página 24).   1 2 Durante la reproducción, presione el botón   STILL/PAUSE.   Reproducción cuadro por cuadro   DVD   F • La reproducción se interrumpirá   y el sonido se silenciará.   Para reanudar la   reproducción, presione el botón PLAY.   1 Durante la reproducción,   F presione el botón   NOTA:   STILL/PAUSE.   • Para DVDs, ponga “MODO VISTA FIJA” en “IMAGEN”   en el menú de visualización si las imágenes quedan   borrosas en el modo de pausa (consulte la página 24).   • La reproducción se interrumpirá   y el sonido se silenciará.   2 3 El disco avanzará un cuadro cada vez que se   presione el botón STILL/PAUSE.   Para cancelar el modo de reproducción cuadro por   cuadro, presione el botón PLAY.   Reanudación   DVD   CD   MP3 JPEG WMA   1 2 Durante la reproducción, presione el botón STOP.   NOTA:   • El mensaje de reanudación aparecerá en la pantalla de TV.   • Para DVDs, ponga “MODO VISTA FIJA” en “IMAGEN”   Presione el botón PLAY, la   reproducción se reanudará   desde el punto en que fue   interrumpida.   en el menú de visualización si las imágenes quedan   borrosas en el modo de pausa (consulte la página 24).   REANUDACIÓN ACTIVADA   Presione 'PLAY' para reproducir   desde aquí.   Para reproducir desde el inicio,   primero presione 'STOP' y luego   'PLAY'.   Zoom   • Para cancelar la función de   reanudación, presione el   botón STOP dos veces.   DVD JPEG   <Ejemplo: DVD>   Esta función permite ampliar la imagen de video y hacer una   panorámica de la imagen ampliada con zoom.   NOTAS:   1 Presione el botón ZOOM durante la reproducción.   • La reanudación de la información permanece incluso   cuando se apaga la unidad.   • La reproducción continuará.   2 Presione repetidamente el botón ZOOM para   seleccionar el factor de zoom requerido: x2, x4 o   desactivar.   • Para MP3, JPEG o WMA, la reproducción se   reanudará desde el comienzo de la pista actual.   Búsqueda en avance rápido / retroceso rápido   • Para JPEG sólo se encuentra disponible el zoom x2.   x2   x4   DVD   CD   MP3 WMA   1 Durante la reproducción, presione repetidamente   el botón h o g para seleccionar la velocidad   de avance o retroceso deseada.   3 Utilice los botones del Cursor (K / L / s / B) para   mover la imagen tomada por el zoom por la pantalla.   • Para los DVD, la velocidad de búsqueda en avance   rápido o retroceso rápido es diferente según el disco.   Las velocidades aproximadas son 1 (x2), 2 (x8),   3 (x20), 4 (x50) y 5 (x100).   Botón   1 2 3 4 5 Botón   1 2 3 4 5 ES   – – 16   REPRODUCCIÓN DE UN DISCO   • Para discos con 100 o más pistas, para reproducir una   pista de una o dos cifras, presione primero 0 y   después el número de pista (por ejemplo, para la pista   3, presione 0, 0, 3 y para la pista 26, presione 0, 2, 6).   Para reproducir una pista de tres cifras, presione el   número de pista.   4 Para salir del modo del zoom, presione el botón   ZOOM.   NOTAS:   • La función del zoom no se activa cuando se muestra el   menú del disco.   • El zoom x4 no se encuentra disponible en algunos   discos.   • Presione el botón CLEAR para borrar la entrada   incorrecta.   • La pantalla de navegación no se encuentra disponible   con JPEG.   • Con algunos archivos JPEG no se puede mover la   imagen tomada con el zoom.   NOTA:   • El botón +10 también puede mostrar la búsqueda de   pista excepto para discos con menos de 10 pistas.   Para estos discos, la búsqueda de pista puede hacerse   presionando el número de pista.   Búsqueda de título / capítulo   Utilizando los botones SKIP   H G Durante la reproducción, presione el botón SKIP G para   pasar a la pista siguiente. Presiónelo repetidamente para   saltarse pistas siguientes. Presione el botón SKIP H para   regresar al inicio de la pista actual. Presiónelo repetidamente   para ir a las pistas anteriores.   DVD   Utilizando el botón SEARCH MODE   1 2 Presione el botón SEARCH   /29   MODE repetidamente hasta que   aparezca búsqueda de capítulos o   búsqueda de títulos durante la   reproducción.   • El número de la pista aparecerá brevemente en la pantalla   de visualización.   • Si se presiona el botón SKIP H o G mientras la   reproducción está en modo pausa, la reproducción volverá   al estado de pausa después de pasar a la pista siguiente.   Introduzca el número de   NOTA:   capítulo/título deseado con los botones Numéricos.   • Los botones SKIP H y G no se encuentran   disponibles cuando se detiene la reproducción.   Utilizando los botones SKIP   H G Durante la reproducción, presione el botón SKIP G para   pasar al capítulo siguiente. Presiónelo repetidamente para   saltarse pistas siguientes. Pressione el botón SKIP H para   regresar al inicio del capítulo actual. Presiónelo   Búsqueda de tiempo   DVD   CD   repetidamente para ir al capítulo anterior.   1 2 Presione el botón SEARCH MODE hasta que   aparezca la pantalla de búsqueda de tiempo en el   televisor.   • El número de el capitulo aparecerá brevemente en la   pantalla de visualización.   Si se presiona el botón SKIP H o G mientras la   reproducción está en modo pausa, la reproducción   volverá al estado de pausa después de pasar a la pista   siguiente.   • Durante los siguientes 30   : :   - -- --   1:23:45   segundos, introduzca un punto   de tiempo utilizando los   botones Numéricos.   NOTAS:   • Se iniciará la reproducción en el tiempo especificado.   • Para búsqueda por tiempo, “0” aparece   • Según el disco, puede utilizar los botones Numéricos   para buscar un capítulo deseado entrando   directamente el número de canal. Consulte el manual   que viene con el disco.   automáticamente cuando no es necesario introducir un   número. Por ejemplo, si el tiempo total del título o pista   es inferior a 10 minutos, aparecerá “0:0_:_ _” en la   pantalla de búsqueda de tiempo.   • Los botones SKIP H y G no pueden utilizarse   cuando la reproducción está parada.   • En un disco que no contenga capítulos dentro de títulos   en DVD, los botones SKIP H y G cambian los títulos.   3 Presione el botón CLEAR para borrar una entrada   incorrecta.   Pantalla de ajuste de marcador   Búsqueda de pistas   DVD   CD   CD   MP3 JPEG WMA   Utilice marcadores para memorizar sus puntos favoritos en   un disco.   Hay dos formas de comenzar la reproducción de una pista   específica de CD de Audio, de disco de MP3, de JPEG o de   WMA.   1 Presione repetidamente el   botón SEARCH MODE   hasta que la pantalla de   1 2 3 4 5 6 7 8 9   : :   -- -- -- --   10   AC   Utilizando el botón SEARCH MODE   visualización y los marcadores aparezcan durante   la reproducción.   Presione los botones del Cursor (s o B) para   seleccionar 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 ó 10, y asegúrese   de que “_ _:_ _:_ _” aparezca en la visualización.   Cuando el disco alcance el punto que usted quiera   recordar, presione el botón ENTER.   1 2 Presione el botón SEARCH MODE.   • Aparecerá el visualizador de búsqueda de pistas.   2 3 Durante los siguientes 30   __/ 15   segundos, seleccione el número   de pista que desee utilizando   los botones Numéricos.   • Para discos con menos de 10 pistas, presione   directamente el número de pista.   • El título o la pista y el tiempo de reproducción   transcurrido aparecerán en la pantalla del televisor.   Para volver más adelante al marcador, presione   repetidamente el botón SEARCH MODE durante   la reproducción y los botones del Cursor (s o B)   para elegir el marcador deseado, y luego presione   el botón ENTER.   • Para discos con 10 o más pero menos de 100 pistas,   para reproducir una sola pista, presione primero 0 y   después el número de pista (por ejemplo, para la pista   3, presione 0, 3). Para reproducir una pista de dos   cifras, presione el número de pista.   4 5 Presione el botón SEARCH MODE o RETURN   para salir.   ES   – – 17   REPRODUCCIÓN DE UN DISCO   NOTAS:   2 3 Presione de nuevo el botón A-B   REPEAT en el punto de término   deseado de la sección a repetir.   A - B   • Abrir la bandeja del disco, desconectar la alimentación   2 o seleccionar AC en el paso   y presionar el botón   ENTER borrarán todos los marcadores.   • Para borrar un marcador, utilizando los botones del   Cursor (s o B), ponga el cursor en el número del   marcador que va a borrar y luego presione el botón   CLEAR.   • A-B aparecerá brevemente en la pantalla de TV y   la sección seleccionada se reproducirá repetidamente.   Para cancelar la repetición de la   sección seleccionada, presione   el botón A-B REPEAT.   APDO.   • Se puede marcar hasta 10 puntos.   NOTAS:   • La sección A-B a repetir sólo puede definirse dentro   del título actual (para DVD) o dentro de la pista actual   (para CD de Audio).   Repetición   • El botón REPEAT sólo funciona durante la reproducción.   • La función de repetición A-B no está disponible en   algunas escenas de los DVDs.   REPETICIÓN DE TÍTULO / CAPÍTULO   DVD   • Para cancelar el punto A definido, presione el botón   CLEAR.   Para activar la función de Repetición, presione el botón   REPEAT durante la reproducción.   • La función de repetición A-B no puede emplearse   durante la repetición de títulos, capítulos, pistas o del   disco completo.   • Cada vez que presione el botón, el modo de repetición   cambiará como se indica a continuación.   Reproducción Programada   APDO.   (repetición   desactivada)   CAPÍTULO   (repetición del   capítulo actual)   TÍTULO   (repetición del   título actual)   Esta función le permite programar CD de Audio, MP3, JPEG   o WMA para reproducir en el orden deseado.   CD   1 2 En el modo de parada,   presione el botón MODE.   • Aparecerá la ventana de   programa.   NOTAS:   PROGRAMA   CD-DA   TOTAL 0:03:30   • El ajuste de Repetición de Títulos/Capítulos se   cancelará cuando se cambie a otro título o capítulo.   • La repetición de reproducción no funciona durante la   repetición de reproducción A-B.   T 1 3:30   T 1 3:30   T T T T T T 2 3 4 5 6 7 4:30   5:00   3:10   5:10   1:30   2:30   Presione los botones del   Cursor (K o L) para   seleccionar una pista, a   1/1   1/2   T 1 3:30   • La Repetición de Título/Capítulo no se encuentra   disponible con algunas escenas.   continuación presione el botón ENTER.   REPETICIÓN DE PISTA / GRUPO / TODO   CD   • Presione el botón CLEAR para borrar la pista   introducido más recientemente.   3 Presione el botón PLAY para iniciar la   reproducción programada.   Para activar la función de repetición, presione el botón   REPEAT durante la reproducción.   • Cada vez que presione el botón, el modo de repetición   cambiará como se indica a continuación.   MP3 JPEG WMA   1 2 En el modo de parada,   PROGRAMA   Mi colección   presione el botón MODE.   APDO.   (repetición   desactivada)   PISTA   TODO   • Aparecerá la ventana programa.   Presione los botones del   Cursor (K o L) para   ABC   (repetición de la   pista actual)   (repetición del   disco completo)   DEF   GHI   BORRA TODO   1/1   1/1   ABC   seleccionar un grupo, a   continuación, presione el botón   ENTER.   NOTAS:   • En el modo de repetición de pista, el ajuste de   repetición se cancelará cuando se cambie a otra pista.   • La función de repetición de la reproducción no puede   emplearse durante el modo de repetición A-B.   • Aparecerá una pantalla de   selección de pistas.   PROGRAMA   ABC   DEF   GHI   JKL   MNO   3 Presione los botones del   Cursor (K o L) para   BORRA TODO   1/1   MP3 JPEG WMA   2/2   seleccionar una pista, a   continuación, presione el botón   ENTER para guardarla en un   programa.   DEF   APDO.   PISTA   TODO   GRUPO   (repetición de   la pista actual)   (repetición   desactivada   (repetición de la (repetición del   carpeta actual) disco completo   ) ) • Presione el botón CLEAR para   borrar la pista entrada más   reciente.   PROGRAMA   ABC   DEF   GHI   JKL   MNO   BORRA TODO   DEF   • La pista programada se muestra   en la pantalla de la derecha.   • Si no puede mostrarse todo el   programa en la pantalla, “L”   NOTA:   1/1   2/2   • En el modo de repetición de pista o grupo, el ajuste de   repetición se cancelará cuando se cambie a otra pista   o grupo.   DEF   aparecerá para pasar a la siguiente página.   REPETICIÓN A-B   • Si se presiona el botón del Cursor (s) se mostrará   una lista de carpetas que pertenecen a una jerarquía   un nivel superior a la carpeta actualmente   seleccionada.   Presione el botón PLAY para iniciar la   reproducción programada.   DVD   CD   1 Presione el botón A-B REPEAT   A -   4 en el punto de inicio deseado.   • A- aparecerá brevemente en   • Presione el botón RETURN, y aparecerá la pantalla   stop con el contenido programado en memoria.   la pantalla de TV.   ES   – – 18   REPRODUCCIÓN DE UN DISCO   NOTAS:   Reproducción de archivos MP3 / JPEG / WMA   • Presione el botón STOP una vez y, a continuación,   vuelva a presionar el botón PLAY, la reproducción se   reiniciará desde el punto en el que se presionó el   botón STOP. (Continuación del programa.)   MP3 JPEG WMA   Cuando se inserta un disco DVD-R/RW o CD-R/RW con   archivos MP3, JPEG o WMA en el reproductor de DVD, la   lista de archivos aparecerá automáticamente en la pantalla   del televisor. El número de pistas también se visualiza en el   panel delantero.   • Presione el botón STOP dos veces y luego el botón   PLAY nuevamente; la reproducción volverá comenzar   desde la primera pista de la forma habitual. El   programa quedarán almacenado hasta que se abra la   bandeja portadisco o se desconecte la alimentación.   • Pueden introducirse hasta 99 pistas.   1 Presione los botones del Cursor (▲ o ▼) para   seleccionar el grupo (carpeta) o pista deseado.   • Para volver a la pantalla anterior, presione el botón del   Cursor (s).   • Si selecciona un grupo (carpeta), presione el botón del   Cursor (B) o ENTER para pasar a la pantalla de   selección de pistas. Presione los botones del Cursor   (▲ o ▼) para elegir una pista y luego presione el botón   PLAY o ENTER.   • Si se selecciona una pista, presione el botón PLAY o   ENTER para iniciar la reproducción de las pistas. La   pista seleccionada y las pistas posteriores se   reproducirán.   • Cuando una carpeta está abierta   –Presione el botón del Cursor (B) cuando desea ir a   la siguiente jerarquía.   –Presione el botón del Cursor (s) cuando desea   volver a la jerarquía (excepto para la jerarquía   superior).   • Para borrar todas las pistas del programa a la vez,   seleccione BORRA TODO en la parte inferior de la   2 lista, en el paso   . En ese momento, aparecerá “A-   CLEAr” en la pantalla de visualización del panel   delantero.   • Para repetir la pista actual en el programa, presione el   botón REPEAT varias veces hasta que aparezca el   mensaje   PISTA durante la reproducción. Para   repetir todo el programa, presione el botón REPEAT   varias veces hasta que aparezca el mensaje   TODO durante la reproducción.   • Si se memorizaron ocho pistas o más en un programa,   utilice el botón SKIP H o G para ver todas las   pistas.   • Cuando una carpeta está abierta:   –Presione el botón del Cursor (B) cuando desea ir a   la siguiente jerarquía.   –Presione el botón del Cursor (s) cuando desea   volver a la jerarquía anterior (excepto para la jerarquía   superior).   • Si se inserta un disco que contiene archivos MP3,   JPEG y WMA mezclados, la configuración del   programa permite 99 pistas para que se combinen   archivos MP3, JPEG y WMA.   • La pantalla de visualización del panel delantero ha   parpadeado durante el ajuste de la reproducción   programada.   • Presione el botón TOP MENU para volver al primer   elemento.   Presione el botón STOP para detener la   reproducción.   2 NOTAS:   • Las carpetas se conocen por el nombre de grupos; y   los archivos por el nombre de pistas.   • En la parte superior del nombre del grupo se muestra   un símbolo “ ”.   • En la parte superior de los archivos MP3 se muestra   un símbolo “ ”.   • En la parte superior de los archivos JPEG se muestra   un símbolo “ ”.   • En la parte superior de los archivos WMA se muestra   un símbolo “ ”.   • Se puede reconocer un máximo de 255 carpetas.   • Se puede reconocer un máximo de 999 archivos.   • Se pueden reconocer hasta 8 jerarquías.   • Si la pista se extiende más allá de los límites de la   pantalla, aparece una flecha que apunta hacia abajo   “L”, indicando que se puede ver otra parte de la pista   en la página anterior. El número de la página actual y   el número total de páginas aparecen a la izquierda de   la flecha que apunta hacia abajo “L”.   • Si no se encuentran archivos MP3, JPEG o WMA en el   grupo, éste no se visualiza.   • El reproductor DVD puede reproducir datos grabados   en un disco de acuerdo con el nivel 1 o del nivel 2 de   la norma ISO 9660 o Joliet.   • También se puede reproducir un disco en el que los   datos se hayan grabado en múltiples sesiones.   • Para conocer más detalles de los sistemas de   grabación, consulte el manual de instrucciones de la   unidad DVD-R/RW o CD-R/RW o el software de   escritura.   • Para los archivos MP3 y WMA grabados en la   Velocidad de Bit Variable (VBR) la unidad puede no   mostrar el tiempo transcurrido real.   Reproducción aleatoria   CD   MP3 JPEG WMA   Esta función cambia el orden de reproducción de las pistas   en lugar de reproducirlas en el orden original.   1 En el modo de parada,   presione el botón RANDOM.   ALEATORIO   CD-DA   TOTAL 0:45:55   • Aparece la pantalla de aleatorio.   Presione el botón PLAY para   iniciar la reproducción   aleatoria.   PROGRAMA ALEATORIO   --SIN INDICACIÓN--   2 <Ejemplo: CD de Audio>   NOTAS:   • Para repetir la pista actual en la selección aleatoria   presione el botón REPEAT varias veces hasta que   aparezca el mensaje   PISTA durante la   reproducción. Para repetir toda la selección aleatoria,   presione el botón REPEAT varias veces hasta que   aparezca el mensaje   reproducción.   TODO durante la   • No peude volver a la jerarquía anterior durante la   reproducción aleatoria.   • En aquellos discos que contengan archivos MP3,   JPEG y WMA mezclados, se podrá activar la   reproducción aleatoria de estos archivos.   • Aparece “SHUFFLE” en la pantalla de visualización del   1 panel delantero, en el paso   . ES   – – 19   REPRODUCCIÓN DE UN DISCO   Con este reproductor se recomienda utilizar los archivos   grabados según las especificaciones siguientes:   Kodak Picture CD   El reproductor de DVD también puede reproducir archivos   JPEG almacenados en discos Kodak Picture CD.   El usuario puede reproducir discos Picture CD para disfrutar   de las imágenes en su televisor.   Archivos MP3 utilizables   Comentarios   • Esta prohibido grabar   sonido MP3 en un   dispositivo digital cuando la   conexión se realiza de   forma digital.   • Se recomienda usar   archivos MP3 grabados a   una velocidad en bits fija de   32kbps o superior.   Esta unidad cumple con la versión ver.7.0 de los CDs de   Kodak Picture.   Para conocer detalles de los Kodak Picture CDs, póngase en   contacto con un establecimiento que ofrezca el servicio de   desarrollo de Kodak Inc.   Frecuencia de 44,1kHz   muestreo   Tipo   48kHz   MPEG1 capa   de audio 3   1 Cuando se inserta un disco   Kodak Picture CD en el   reproductor DVD, aparece   automáticamente el menú   de Kodak Picture CD en la   pantalla del televisor.   Foto 1   Foto 4   Foto 2   Foto 3   Foto 6   Archivos JPEG utilizables   Comentarios   • Cuando una imagen JPEG   se extiende más allá de los   límites de la pantalla, su   tamaño se reduce para   poder mostrarla en la   pantalla.   Límite superior:   Foto 5   1/32   Tamaño de 6300x5100 puntos   • Si no se pueden visualizar   todos los elementos del   la imagen   Límite inferior:   32x32 puntos   menú en la pantalla, en la   parte inferior derecha de la   misma aparecerá “G”,   indicando que el usuario podrá ver los elementos   restantes en la página siguiente. Si aparece “H”, esto   indica que el usuario puede ver elementos de la página   anterior. El número de pista del elemento actualmente   resaltado y las pistas totales se muestran en la parte   central inferior de la pantalla.   Número de la pista actual/número   total de pistas   Archivos WMA utilizables   Frecuencia de 44,1kHz   Comentarios   • Estas frecuencias sólo son   aplicables a la versión 9 de   WMA.   muestreo   48kHz   • Al preparar un disco WMA,   asegúrese de que la   función de protección   contra copia esté   Velocidad en   bits   48–192kbps   • Si se muestra “G” en la parte inferior derecha, utilice   el botón SKIP G para ver la página siguiente, si se   muestra “H” en la parte inferior izquierda, utilice el   botón SKIP H para ver la página anterior.   • La visualización de todos los elementos del menú en la   pantalla del menú tardará un tiempo.   desactivada.   • Si el usuario intenta   reproducir un archivo “no   reproducible” (p. ej., un   archivo protegido contra   copia), aparecerá el   símbolo de prohibición   “inhabilitado”.   2 3 Presione los botones del Cursor (K / L / s / B),   seleccione una pista que desee reproducir y luego   presione el botón PLAY o ENTER.   Tipo   WMA versión 9   • La grabación en el formato   de multi-canal no se puede   reproducir.   • Si se selecciona un archivo Kodak Picture CD, se   reproducirá una imagen de la pista seleccionada y   luego se pasará a la siguiente en orden.   Presione el botón STOP para detener la   Información acerca de los discos MP3, JPEG y WMA   reproducción.   • Este reproductor DVD puede reproducir imágenes y   sonidos de datos grabados con los formatos MP3 y JPEG   en discos DVD-R/RW o CD-R/RW.   • Un archivo cuya extensión es “.mp3 (MP3)” se denomina   archivo MP3.   • Un archivo cuya extensión es “.jpg (JPG)” o “.jpeg   (JPEG)” se denomina archivo JPEG.   El reproductor DVD puede reproducir un archivo de   imágenes que cumpla con la especificación Exif. Exif es   un formato de archivos; un formato de archivos de   imágenes intercambiables establecido por la Asociación   para el Desarrollo de la Industria Electrónica Japonesa   (JEIDA).   Notas acerca de JPEG y Kodak Picture CD:   • Se visualiza una pista durante 5 o 10 segundos y luego   se visualiza la siguiente pista.   • Cada vez que se presione el botón del ANGLE, la   imagen girará 90° hacia la derecha, cuando se   visualice una imagen.   • Para cambiar el tamaño de la imagen reproducida,   presione dos veces el botón MODE. El modo de   cambio de tamaño aparece en la parte superior de la   pantalla de TV durante la reproducción. Presione los   botones del Cursor (s o B) o ENTER para cambiar   entre NORMAL (100%) y PEQUEÑO (95%).   • Los archivos JPEGs progresivos (archivos JPEG   memorizados en el formato progresivo) no se   reproducirá en este reproductor de DVD.   • Los archivos JPEG de gran resolución demoran en   aparecer.   • El modo de cambio de tamaño puede no tener efecto   en algunos archivos (por ejemplo, archivos con tamaño   de imagen pequeña).   • Un archivo cuya extensión es “.wma (WMA)” se denomina   archivo WMA.   • Los archivos cuya extensión no es “.mp3 (MP3)”, “.jpg   (JPG)”, “.jpeg (JPEG)” o “.wma (WMA)”, no aparecen en   el menú MP3, JPEG o WMA.   • Si el archivo no ha sido grabado en formato MP3, JPEG o   WMA, podrá producirse ruido incluso si la extensión del   archivo es “.mp3 (MP3)”, “.jpg (JPG)”, “.jpeg (JPEG)” o   “.wma (WMA)”.   • El nombre de un grupo o pista se puede visualizar con un   máximo de 25 caracteres. Los caracteres que no sean   reconocibles se reemplazarán por asteriscos. La novena   jerarquía y otras más profundas no se podrán visualizar.   • Los grupos o pistas que no puedan reproducirse podrán   visualizarse dependiendo de las condiciones de la   grabación.   • En modo de parada, presione el botón MENU. Aparece   el menú Kodak Picture CD.   Notas acerca de WMA:   • El reproductor DVD puede reproducir datos grabados   de acuerdo con el nivel 2 de la norma ISO 9660, con   nombre de archivo de 31 caracteres incluyendo signos   de puntuación. El nombre del archivo se puede   visualizar con un máximo de 25 caracteres.   • Se puede reconocer un máximo de 8 subcarpetas.   • También se puede visualizar información de fichas de   WMA con un mínimo de 64 caracteres.   • El sistema puede reconocer archivos con extensión   Joliet en formato Unicode de hasta 64 caracteres.   • Esta unidad no puede reproducir archivos WMA con   protección de copyright.   • Si se presiona el botón TOP MENU cuando se visualiza   la lista de archivos, el primer elemento resaltará.   ES   – – 20   REPRODUCCIÓN DE UN DISCO   Información en pantalla   Puede comprobar la información acerca del disco actual   presionando el botón DISPLAY.   • Se mostrará el nombre del archivo reproducido   actualmente número de la pista actual/total de pistas,   el tiempo transcurrido (MP3).   • Aparece el ajuste de repetición actual solo cuando está   activado la función de Repetición.   DVD   ( T: Repetición de pista/ A: Repetición de todo   1 Presione el botón DISPLAY   durante la reproducción.   • Se mostrará el número del   capítulo actual/total de   (disco)/ G: Repetición de grupo)   9/49   0:00:00 -0:03:30   • Cuando se reproduce un disco con MP3 o JPEG en el   modo Programa o Aleatorio, aparecerá   PROGRAMA (o ALEATORIO).   capítulos, el tiempo transcurrido y el tiempo restante de   capítulo actual, y el estado de reproducción actual.   3 Presione el botón DISPLAY otra vez para salir.   • Durante la reproducción programada o aleatoria, cada   estado de reproducción se mostrará cuando usted   presione el botón DISPLAY. A continuación, presione   de nuevo el botón DISPLAY para salir.   Presione de nuevo el botón DISPLAY.   • Se mostrará el estado HDMI actual durante el modo de   salida HDMI. (Consulte la NOTA PARA LA PANTALLA   HDMI en esta misma página.)   2 3 Presione el botón DISPLAY otra vez.   • Se mostrará el número del título actual/total de títulos, el   tiempo transcurrido y el tiempo restante de título actual, y el   estado de reproducción actual.   4 5 Presione el botón DISPLAY   tres vez.   T L1   IIIIIII   • Se mostrará la velocidad en   bits (la totalidad de datos de   Presione de nuevo el botón DISPLAY para salir.   vídeo de la reproducción actual) y el estado de   reproducción actual.   WMA   • Aparece el ajuste de repetición actual en la barra de   visualización sólo cuando está activado la función de Repetición.   1 2 3 4 Presione el botón DISPLAY   ( C: Repetición de capítulo/ T: Repetición de   PISTA 01   durante la reproducción.   título/A B: Repetición A-B)   • Aparecerá el nombre del   archivo que se está   reproduciendo.   • Si está reproduciend un disco de boble capa, también se   reproducirá el número de capa. (L0: Se está reproduciendo   la capa 0. L1: Se está reproduciendo la capa 1.)   Presione de nuevo el botón DISPLAY.   Presione el botón DISPLAY   4 Nombre de título   otra vez.   • Se mostrará el estado HDMI actual durante el modo de   salida HDMI. (Consulte la NOTA PARA LA PANTALLA   HDMI en esta misma página).   • Aparecerá el nombre del título   basado en la información de   etiqueta que se está reproduciendo.   5 1 Presione el botón DISPLAY otra vez para salir.   Presione el botón DISPLAY   Nombre de artista   CD   otra vez.   • Aparecerá el nombre del   artista basado en la   información de etiqueta que se está reproduciendo.   Presione el botón DISPLAY durante la reproducción.   • Se mostrará el número de la pista actual/total de   pistas, el tiempo transcurrido y el tiempo restante de   pista actual, y el estado de reproducción actual.   • Aparece el ajuste de repetición actual en la barra de   visualización sólo cuando está activado la función de   Repetición.   Presione el botón DISPLAY   1/36 0:01:15   T otra vez.   • Se mostrará el nombre del   archivo reproducido   ( T: Repetición de pista/ A: Repetición de todas   actualmente número de la pista actual/total de pistas,   el tiempo transcurrido.   • Aparece el ajuste de repetición actual solo cuando está   activado la función de repetición.   pistas/A B: Repetición A-B)   2 Presione el botón DISPLAY otra vez.   • Se mostrará el número de la pista actual/total de   pistas, el tiempo transcurrido y el tiempo restante del   disco completo, y el estado de reproducción actual.   • Aparece el ajuste de repetición actual en la barra de   visualización sólo cuando está activado la función de   Repetición.   ( T: Repetición de pista/ A: Repetición de todo   (disco)/ G: Repetición de grupo (carpeta))   • Cuando se reproduce un disco en el modo Programa o   Aleatorio, aparecerá   PROGRAMA (o ALEATORIO).   5 Presione el botón DISPLAY otra vez.   ( T: Repetición de pista/ A: Repetición de todas   pistas/A B: Repetición A-B)   • Durante el modo de reproducción programada o   aleatoria, presione el botón DISPLAY para visualizar el   estado de reproducción correspondiente. Luego,   presione el botón DISPLAY otra vez para salir.   Presione de nuevo el botón DISPLAY.   • Cuando se reproduce un disco en el modo Programa o   Aleatorio, aparecerá   PROGRAMA (o ALEATORIO).   3 Presione el botón DISPLAY otra vez.   • Durante la reproducción programada o aleatoria, cada   estado de reproducción se visualizará cuando pulse el   botón DISPLAY. A continuación, pulse de nuevo el   botón DISPLAY.   • Se mostrará el estado HDMI actual durante el modo de   salida HDMI. Consulte la NOTA PARA LA PANTALLA   HDMI en esta misma página.   6 7 • Se mostrará el estado HDMI actual durante el modo de   salida HDMI. (Consulte la NOTA PARA LA PANTALLA   HDMI en esta misma página.)   Presione de nuevo el botón DISPLAY para salir.   NOTA:   • Si el archivo no contiene información de etiqueta, se   visualiza NO DISPONIBLE.   4 1 Presione el botón DISPLAY otra vez para salir.   MP3 JPEG   NOTA PARA LA PANTALLA HDMI:   • Los estados indicados son los   siguientes:   1. Información para la salida   de imagen/Resolución de   imagen   Presione el botón DISPLAY   PISTA 01   INFO. VIDEO   INFO. AUDIO   : : : YCbCr/1080i   BITSTREAM   2ch   durante la reproducción.   • Se mostrará el nombre del   archivo reproducido   o MAX N CANALES   actualmente.   <Ejemplo: MP3>   2. Formato de salida de sonido   3. Máximo número de canales de audio que pueden   aceptarse por el equipo conectado   2 Presione el botón DISPLAY   otra vez.   1/36 0:01:15   T ES   – – 21   REPRODUCCIÓN DE UN DISCO   Modo de presentación   1.ENG Dolby D 3/2,1ch 48k/3   HELLO   JPEG   2.FRE Dolby D 3/2,1ch 48k/3   Puede cambiar al modo de presentación durante la   reproducción.   1 Presione el botón MODE durante la reproducción.   • Aparecerá la pantalla de modo de presentación.   • No puede cambiar al modo de exhibición de   diapositivas en el modo de parada o de la pantalla de   lista de archivos o la pantalla del Picture CD.   Presione el botón ENTER.   Bon jour   3.JPN Dolby D 3/2,1ch 48k/3   2 • El modo de presentación cambiará.   INSERTAR / CORTAR:   La imagen completa aparece de una vez.   NOTAS:   APAR. / DESAP. GRADUAL:   La imagen aparece y luego desaparece   gradualmente.   Presione el botón MODE para salir de este modo.   • El modo del sonido no se podrá cambiar durante la   reproducción de los discos que no estén grabados en   el modo de sonido doble.   3 • Algunos discos permiten cambiar el ajuste del idioma   de audio en el menú del disco. (La operación cambia   según los discos. Consulte el manual entregado con el   disco.)   • Presionar el botón AUDIO puede que no sirva de nada   con algunos DVDs con múltiples idiomas (DVDs que   permiten cambiar el ajuste del idioma de audio en el   menú del disco, por ejemplo).   • Si elige un idioma que tiene un código de idioma de   tres letras, el código se visualizará cada vez que usted   cambie el ajuste del idioma de audio. Si elige otro   idioma se visualizará “---” (consulte la página 27).   • Durante el modo de voz en avance rapido no se puede   seleccionar el idioma de audio.   Voz en avance rapido   DVD   La voz en avance rapido sólo se encuentra disponible en los   discos grabados en el formato Dolby Digital y esta función se   puede hacer un poco más rápida o lenta manteniendo la   calidad del sonido, como el de la reproducción normal.   1 Durante la reproducción,   presione repetidamente el   botón MODE hasta que   APDO.   aparezca el ajuste de velocidad de diálogo.   • “APDO.” aparece en la pantalla del televisor.   Presione el botón ENTER o los botones del   • El sonido DTS sólo sale por las salidas de audio   digital.   • Si el disco no tiene idioma de audio se visualizará “NO   DISPONIBLE”.   2 Cursor (s o B) para cambiar entre   (x1,3),   (x0,8) y APDO.   Idioma de subtítulos   DVD   : La reproducción se hace a aproximadamente 0,8   veces la velocidad de reproducción normal.   : La reproducción se hace a aproximadamente 1,3   veces la velocidad de reproducción normal.   El reproductor DVD le permite seleccionar un idioma para   los subtítulos (si se encuentran disponibles múltiples   idiomas) durante la reproducción de un DVD.   3 Presione el botón PLAY para volver a la   1 Presione el botón SUBTITLE durante la   reproducción normal.   reproducción.   NOTAS:   2 • El ajuste se desactivará cada vez que se presione el   Presione el botón SUBTITLE repetidamente para   seleccionar el idioma deseado para los subtítulos.   • El idioma selecconado se mostrará en la barra de   visualización en la parte superior de la pantalla.   • Presione los botones del Cursor (s o B) para   encender o apagar los subtítulos durante la   reproducción.   botón STOP.   • Durante esta función se pueden ver subtítulos.   • Mientras se utiliza este modo no se pueden cambiar   los ajustes de control de imagen, nivel del negro y   audio (idioma).   • Mientras se utiliza este modo no funciona el sonido   envolvente virtual.   1.ENG/6   • Esta función tal vez no se active en algunos puntos de   un disco.   Subtítulo 1   • El sonido LPCM saldrá cuando se utilice la conexión   de audio digital (COAXIAL, OPTICAL o HDMI).   • Cuando se utilice la conexión de audio digital sólo   estará disponible el sonido Dolby Digital.   • Cuando utilice la función Voz en Avance Rápido con   salida digital Multicanal, el sonido de salida analógica   se fijará en el canal 2.   2.FRE/6   Subtítulo 2   APDO.   APDO.   Idioma de audio   DVD   3 Para desactivar la función de subtítulos, presione   el botón SUBTITLE repetidamente hasta visualizar   APDO.   El reproductor DVD le permite seleccionar un idioma de   audio (si se encuentran disponibles múltiples idiomas)   durante la reproducción de los discos DVD.   NOTAS:   1 Presione el botón AUDIO durante la reproducción.   Presione repetidamente el botón AUDIO para   seleccionar su idioma deseado.   • Algunos discos permiten elegir el idioma de los   2 subtítulos en el menú del disco. (La operación cambia   según los discos. Consulte el manual entregado con el   disco.)   ES   – – 22   REPRODUCCIÓN DE UN DISCO   • Presionar el botón SUBTITLE puede no funcionar con   algunos DVDs con idiomas de subtítulos múltiples (ej.:   DVDs que permiten ajustar el idioma de subtítulos en   el menú del disco).   • Si el idioma deseado no aparece después de presionar   el botón SUBTITLE varias veces, significará que el   disco no tiene subtítulos en ese idioma.   • Si elige un idioma que tiene un código de idioma de   tres letras, el código aparecerá cada vez que cambie el   idioma de los subtítulos. Si selecciona cualquier otro   idioma, se visualizará “---” en lugar del código (consulte   la página 27).   • Si el disco no tiene idioma de subtítulos se visualizará   “NO DISPONIBLE”.   Modo de sonido estereofónico   CD   1 Presione el botón AUDIO repetidamente durante la   reproducción para seleccionar el modo de sonido   deseado.   ESTÉREO - los canales derecho e izquierdo están activos   (estéreo)   L-ch   R-ch   - sólo el canal izquierdo está activo   - sólo el canal derecho está activo   ESTÉREO   Los canales derecho e   izquierdo están activos   (estéreo).   Ángulo de cámara   DVD   Algunos discos DVD contienen escenas que han sido   tomadas simultáneamente desde distintos ángulos. Se   puede cambiar el ángulo de la cámara cuando la marca   L-ch   Sólo el canal izquierdo   está activo.   R-ch   Sólo el canal derecho   está activo.   ( ) aparece en la pantalla.   1 2 Presione el botón ANGLE durante la reproducción.   • El ángulo seleccionado aparecerá en la barra de   visualización en la parte superior de la pantalla.   Presione el botón ANGLE repetidamente para   seleccionar el ángulo deseado.   NOTA:   • El modo de sonido estéreo no cambiará cuando se   reproduzca DTS CD.   Sonido envolvente virtual   1 / 8   Ángulo 1   DVD   CD   MP3 WMA   Con su sistema estéreo de 2 canales puede disfrutar de un   espacio estereofónico virtual.   1 2 / 8   Ángulo 2   Durante la reproducción,   presione repetidamente el   botón MODE hasta que   APDO.   aparezca el ajuste de sonido envolvente virtual.   Presione el botón ENTER para establecer 1   (efecto natural), 2 (efecto realzado) u APDO.   (apagado).   2 3 8 / 8   Ángulo 8   Presione el botón RETURN para salir.   NOTAS:   NOTA:   • Seleccione APDO. para el sonido envolvente virtual o   • Si el ajuste de “ICONO DE ÁNGULO” está en “APDO”.   en el menú OTROS, no aparecerá (consulte la   baje el volumen si se distorsiona el sonido.   • El sonido envolvente virtual no producirá ningún efecto   si el modo del sonido es otro diferente de “ESTÉREO”   (para la reproducción de Audio CD solamente).   • Esta función no se puede utilizar durante la Voz en   avance rapido (consulte la página 22).   página 26).   Control de imagen   DVD   Ajuste del nivel del negro   DVD   Ajuste el nivel del negro para que las partes negras de la   imagen tengan el brillo que usted prefiera.   El control de imagen ajusta la luminosidad, el contraste, el   color, la corrección gamma y la nitidez de la visualización   específica.   1 Presione el botón MODE   durante la reproducción.   LUMINOSI   s +1B   1 2 3 Durante la reproducción,   Presione los botones del   ENC.   presione repetidamente el   Cursor (K o L) para cambiar el elemento.   botón MODE hasta que   Presione el botón ENTER o los botones del   aparezca el ajuste del nivel del negro.   Cursor (s o B) para ajustar el nivel deseado.   • Se puede seleccionar -6, -5, -4, -3, -2, -1, 0, +1, +2,   +3, +4, +5 y +6.   2 Presione el botón ENTER para cambiar entre   ENC. u APDO.   4 Presione el botón RETURN para volver a la   ENC. (Predeterminado): Hace que las partes oscuras   sean más brillantes.   reproducción normal.   APDO.: Muestra la imagen original como fue grabada.   NOTAS:   3 Presione el botón RETURN para salir.   • Los ajustes por defecto para todos los ítems en Control   NOTA:   de imagen están “0”.   • Esta función no se puede utilizar durante el modo de   Voz en avance rapido (consulte la página 22).   • La visualización de ajuste desaparecerá en 10   segundos si no se utiliza.   • Esta función no se puede utilizar durante la Voz en   avance rapido (consulte la página 22).   2 • Seleccione “INICIALIZAR” en el paso   si quiere   volver a poner todos los elementos en sus ajustes   predeterminados.   ES   – – 23   CONFIGURACIÓN DVD   En el menú de configuración se encuentran disponibles los modos QUICK, CUSTOM y INITIALIZE   (véase las páginas 24-27). El modo QUICK se compone de ítems de los menús de configuración   utilizados frecuentemente y están acompañados por la marca QUICK Puede hacer todos los   . ajustes en el modo CUSTOM.   QUICK   Selección de idioma   Las opciones de idioma no se encuentran disponibles con   algunos discos.   ASPECTO DE TV   (Predeterminado: 4:3 LETTER BOX)   PANTALLA   ASPECTO DE TV   • Presione los botones del   Cursor (K o L) para   4:3 LETTER BOX   4:3 PAN   16:9 WIDE   4:3 IMG. COMPR.   & SCAN   1 2 Presione el botón SETUP en el modo de parada.   seleccionar un elemento y luego   presione el botón ENTER.   Presione los botones del Cursor (s o   B) para   seleccionar CUSTOM y luego presione el botón ENTER.   • Aparecerá el modo CUSTOM.   • Seleccione 4:3 LETTER BOX   para que aparezcan franjas negras en la parte superior e   inferior de la pantalla.   3 4 Presione los botones del Cursor   ( s o   B) para seleccionar   • Seleccione 4:3 PAN & SCAN para ver la imagen con   toda su altura y ambos lados recortados.   IDIOMA   IDIOMA y luego presione el   botón ENTER para confirmar.   Presione los botones del   DIALOGS   SUBTÍTULO   MENÚ DE DISCO INGLÉS   OSD ESPAÑOL   ORIGINAL   APDO.   • Seleccione 16:9 WIDE si se ha conectado un televisor   de pantalla panorámica al reproductor DVD.   • Seleccione 4:3 IMG. COMPR. cuando la pantalla de TV   es demasiado grande horizontalmente al ajuste 16:9   WIDE y cuando sea imposible ajustar el tamaño de la   pantalla utilizando los controles del TV.   Cursor (K o   seleccionar los elementos de   abajo y luego presione el botón ENTER.   L) para   DIALOGS (Predeterminado: ORIGINAL)   MODO VISTA FIJA   • Establece el idioma de audio.   (Predeterminado: AUTO)   SUBTÍTULO (Predeterminado: APDO.)   • Establece el idioma de subtítulos.   PANTALLA   MODO VISTA FIJA   • Presione los botones del Cursor (K   o L) para seleccionar un elemento   AUTO   IMAGEN   CUADRO   (AUTO, IMAGEN o CUADRO) y   luego presione el botón ENTER.   Esta función le permite ajustar la   resolución y la calidad de la imagen   en el modo de imagen fija.   MENÚ DE DISCO (Predeterminado: INGLÉS)   • Establece el idioma para el menú DVD.   • • OSD (Predeterminado: ENGLISH) QUICK   • Establece el idioma para la visualización en pantalla.   5 Una imagen individual en la pantalla de TV se   Presione los botones del Cursor (K o L) para   seleccionar un ajuste y luego presione el botón   ENTER.   • Si se selecciona OTRO en la pantalla DIALOGS,   SUBTÍTULO o MENÚ DE DISCO, presione los botones   numéricos para introducir el código de cuatro dígitos   del idioma deseado (consulte la lista de códigos de   idiomas en la página 27).   • Sólo se pueden seleccionar los idiomas que se   encuentren grabados en el disco.   Presione el botón SETUP para salir y activar el   ajuste nuevo.   denomina “cuadro” que se compone de dos imágenes   separadas llamadas “imagen”. Algunas imágenes   pueden verse borrosas en la posición AUTO en el modo   de vista fija debido a las características de sus datos.   • AUTO:   Selecciona automáticamente el ajuste para la   mejor resolución (CUADRO o IMAGEN) basado   en las características de los datos de la imagen.   • IMAGEN: Seleccione IMAGEN cuando las imágenes   siguen estando inestables incluso cuando   se seleccionó AUTO. El IMAGEN estabiliza   las imágenes aunque la calidad de la   imagen puede verse mala debido a la   limitada cantidad de datos.   • CUADRO: Seleccione CUADRO para mostrar imágenes   relativamente quietas con gran resolución.   CUADRO mejora la calidad de la imagen   aunque puede desestabilizar las imágenes   debido a que salen simultáneamente datos de   dos campos.   6 NOTA:   • El ajuste de idioma para DIALOGS y SUBTÍTULO no   se encuentra disponible en algunos discos. Utilice los   botones AUDIO y SUBTITLE. Detalles en las páginas   22-23.   Ajustes de visualización   Puede cambiar ciertos aspectos de las pantallas de   visualización de los DVD, el modo vista fija,   Progresivo y el ajuste HDMI.   TIPO DE TV   PANTALLA   TIPO DE TV   (Predeterminado: MULTI)   NTSC   PAL   MULTI   • Pulse los botones de cursor   (K o L) para seleccionar una   configuración y a continuación   pulse el botón ENTER.   • Seleccione una configuración de sistema de vídeo   entre MULTI, NTSC y PAL.   • NTSC: Seleccione esto cuando el formato de vídeo de   su televisor sea NTSC. Si se selecciona NTSC,   el formato de salida se fija en NTSC.   • PAL: Seleccione esto cuando el formato de vídeo de   su televisor sea PAL. Si se selecciona PAL, el   formato de salida se fija en PAL.   • MULTI: Selecciona automáticamente el sistema de   salida de vídeo adecuada (PAL/NTSC) según   el formato del disco insertado.   - En caso de discos grabados con sistema NTSC, se   emitirá la señal NTSC y las imágenes de los discos   podrán verse en un televisor de sistema NTSC o   Multi.   1 Presione el botón SETUP en   el modo de parada.   2 Presione los botones del   PANTALLA   Cursor (s o B) para   ASPECTO DE TV   MODO VISTA FIJA AUTO   TIPO DE TV   PROGRESIVO   PROG.MODE   HDMI SELECT   HDMI PICTURE   4:3 LETTER BOX   MULTI   seleccionar CUSTOM y luego   APDO.   AUTO1   YCbCr   NORMAL   presione el botón ENTER.   • Aparecerá el modo CUSTOM.   3 4 Presione los botones del   Cursor (s o B) para seleccionar PANTALLA y   luego presione el botón ENTER para confirmar.   Presione los botones del Cursor (K o L) para   seleccionar los elementos de abajo y luego   presione el botón ENTER.   - En caso de discos grabados con sistema PAL, se   emitirá la señal PAL y las imágenes de los discos   podrán verse en un televisor de sistema PAL.   ES   – – 24   CONFIGURACIÓN DVD   NOTA:   Ajustes de audio   • Si el cable de alimentación de CA se desconecta con   la unidad encendida, el formato de vídeo de la pantalla   de apertura se modifica. Para conservar el formato,   apague la unidad antes de desenchufar el cable de   alimentación de CA.   Elija los ajustes de audio apropiados para su equipo, los   cuales sólo se activarán durante la reproducción de discos en   el reproductor DVD.   1 2 Presione el botón SETUP en el modo de parada.   Presione los botones del Cursor (s o B) para   seleccionar CUSTOM y luego   PROGRESIVO (Predeterminado: APDO.)   QUICK   • Presione los botones de del Cursor   (K o   L) para poner PROGRESIVO   presione el botón ENTER.   en ENC. o en APDO. y luego   presione el botón ENTER.   PANTALLA   • Aparecerá el modo CUSTOM.   AUDIO   ASPECTO DE TV   4:3 LETTER BOX   MODO VISTA FIJA AUTO   3 4 DRC   LPCM   DOLBY DIGITAL   DTS   MODO AUDIO   ENC.   APDO.   BITSTREAM   BITSTREAM   HDMI   Presione los botones del Cursor   (s o B) para seleccionar AUDIO   y luego presione el botón   TIPO DE TV   MULTI   • El ajuste se activará cuando usted   salga de la pantalla de   PROGRESIVO   PROG.MODE   HDMI SELECT   HDMI PICTURE   APDO.   AUTO1   YCbCr   NORMAL   configuración presionando SETUP.   • Cuando PROGRESIVO esté en   ENTER para confirmar.   ENC., P.SCAN aparecerá en la pantalla de   visualización del reproductor DVD después de salir de   la pantalla de configuración.   Presione los botones del Cursor   (K o L) para seleccionar un elemento y luego   presione el botón ENTER.   • Consulte la página 11 para conocer más detalles.   DRC (Control de margen dinámico)   PROG.MODE   (Predeterminado: AUTO1)   (Predeterminado: ENC.)   • Para comprimir la gama del   volumen del sonido.   AUDIO   • Presione los botones del Cursor   (K o L) para una selección de   ítem (AUTO1, AUTO2 o VIDEO) y   presione el botón ENTER.   DRC   LPCM   DOLBY DIGITAL   DTS   MODO AUDIO   ENC.   APDO.   BITSTREAM   BITSTREAM   HDMI   PANTALLA   PROG.MODE   • La función DRC sólo se   encuentra disponible en los   discos grabados en el formato   Dolby Digital.   AUTO1   AUTO2   VIDEO   • Para el conector HDMI o de   Vídeo en Componentes, esta   función le permite seleccionar la   salida de imagen, según el material de base (vídeo o   película) de las imágenes DVD grabadas, cuando   PROGRESIVO está en ENC.   • AUTO1: Selecciona automáticamente la mejor salida   de imagen (AUTO2 o VIDEO) basada en la   información del flujo de datos.   • AUTO2: Sale una combinación de los campos superior   e inferior como una imagen de un fotograma.   • VIDEO: Sale el campo superior o inferior como imagen   de un fotograma.   LPCM (Predeterminado: APDO.)   • Póngalo en ENC. cuando la   salida sea de 48kHz.   AUDIO   DRC   LPCM   DOLBY DIGITAL   DTS   MODO AUDIO   ENC.   APDO.   BITSTREAM   BITSTREAM   HDMI   • Esta función sólo se encuentra   disponible con la salida digital de   un disco grabado con 96kHz.   • Cuando se emite sonido HDMI,   el ajuste no es tenido en cuenta.   Cuando se reproduce un disco con protección   del copyright   • El sonido se muestreará en sentido descendente a   48kHz, aunque ponga APDO.   HDMI SELECT   DOLBY DIGITAL   (Predeterminado: BITSTREAM)   (Predeterminado:YCbCr)   PANTALLA   • Seleccione un modo de salida de   QUICK   ASPECTO DE TV   4:3 LETTER BOX   HDMI entre YCbCr y RGB.   • Cuando el equipo conectado no   es compatible con YCbCr, sale   una señal HDMI como RGB sea   cual sea el ajuste.   MODO VISTA FIJA AUTO   • Ponga BITSTREAM cuando el   reproductor esté conectado a un   decodificador Dolby Digital.   • Esta función es efectiva sólo para   las conexiones COAXIAL,   OPTICAL y HDMI.   TIPO DE TV   MULTI   PROGRESIVO   PROG.MODE   HDMI SELECT   HDMI PICTURE   APDO.   AUTO1   YCbCr   NORMAL   AUDIO   DRC   LPCM   DOLBY DIGITAL   DTS   MODO AUDIO   ENC.   APDO.   BITSTREAM   BITSTREAM   HDMI   HDMI PICTURE (Predeterminado: NORMAL)   • Seleccione un modo del HDMI   PICTURE entre NORMAL y   BITSTREAM:   • Para la conexión HDMI,   PANTALLA   ENHANCED.   si el equipo conectado no es compatible con   Dolby Digital BITSTREAM, las señales salen   como PCM sea cual sea este ajuste.   ASPECTO DE TV   4:3 LETTER BOX   • Seleccione ENHANCED si el   MODO VISTA FIJA AUTO   TIPO DE TV   MULTI   PROGRESIVO   PROG.MODE   HDMI SELECT   HDMI PICTURE   APDO.   AUTO1   YCbCr   NORMAL   contraste negro-blanco no está   claro.   PCM: Conversión de Dolby   • Este ajuste es efectivo sólo para   Digital a PCM.   la salida HDMI RGB.   Presione el botón SETUP para salir y activar el   ajuste nuevo.   DTS (Predeterminado:   AUDIO   5 DRC   LPCM   DOLBY DIGITAL   DTS   MODO AUDIO   ENC.   APDO.   BITSTREAM   BITSTREAM   HDMI   ) BITSTREAM   QUICK   • Ponga BITSTREAM cuando el   reproductor esté conectado a un   decodificador DTS.   NOTA:   • Asegúrese de pulsar el botón SETUP o el ajuste no   servirá de nada.   BITSTREAM:   Salen las señales DTS como Bitstream.   • Para conexión HDMI, si el equipo conectado no es   compatible con DTS Bitstream, las señales no se   emiten sea cual sea el ajuste.   APDO.: No se emitriá senãl de salida de sonido DTS.   • El sonido DTS se emite solamente desde las salidas   de audio digital.   MODO AUDIO   (Predeterminado: HDMI)   AUDIO   • Elija HDMI cuando dé salida a   DRC   ENC.   APDO.   BITSTREAM   BITSTREAM   HDMI   LPCM SELECT   DOLBY DIGITAL   DTS   sonido HDMI.   • Elija ANALOGICO cuando no dé   salida a sonido HDMI.   Presione el botón SETUP para   salir y activar el ajuste nuevo.   MODO AUDIO   5 ES   – – 25   NIVEL DE CONTROL   Control acceso   • TODO   El control paterno permite seleccionar un límite que   evita que sus hijos vean material para adultos en el   DVD. Una contraseña de cuatro cifras elegida le dará   este control.   El bloqueo de los padres se cancela.   • Nivel 8   Se pueden reproducir programas de DVD de cualquier   clasificación (adultos/todos los públicos/niños).   • Niveles 7 a 2   NIVEL ACCESO   Sólo se pueden reproducir los programas de DVD para   uso general y para niños.   Nivel de clasificación le permite establecer el nivel de   clasificación de sus discos DVD. La reproducción se   detendrá si la clasificación del disco sobrepasa el   nivel que usted haya puesto.   • Nivel 1   Sólo se pueden reproducir los programas de DVD   aptos para niños, mientras que los programas para   adultos y de uso general están prohibidos.   1 2 Presione el botón SETUP en el modo de parada.   Presione los botones del Cursor   ( s o   B) para seleccionar   Ajuste otros   CUSTOM y luego presione el botón   ENTER.   CLASIFICACIÓN   CÓDIGO DE ACCESO   Esta función permite ajustar la disponibilidad del   Icono de Ángulo, desconexión automática, brillo del   panel de indicaciones y modo de exhibición de   diapositivas.   Ingrese un código de acceso de   4 dígitos.   3 4 Presione los botones del   Cursor (s o   B) para   seleccionar CLASIFICACIÓN y   1 2 Presione el botón SETUP en el modo de parada.   Presione los botones del Cursor (s o B) para   seleccionar CUSTOM y luego presione el botón   ENTER.   luego presione el botón ENTER.   Presione los botones Numéricos para introducir   su contraseña de 4 dígitos.   • Cuando haga esto por primera vez, introduzca   cualquier número de 4 dígitos   • Aparecerá el modo CUSTOM.   3 4 Presione los botones del   OTROS   presionando los botones   ICONO DE ÁNGULO ENC.   Cursor (s o B) para   AUTO APAGATO   PANEL PANTALLA BRILLO   VISTA MINIAT. 5sec   ENC.   Numéricos (excepto el 4737), y   CLASIFICACIÓN   seleccionar Other y luego   presione el botón ENTER   para confirmar.   luego presione el botón ENTER.   NIVEL ACCESO   CAMB. CONTRAS.   TODO   Ese número será utilizado como   contraseña desde la segunda vez   que la utiliza en adelante. Anote   su contraseña por si la olvida.   Si olvida su contraseña, presione 4,   7, 3, 7. La contraseña original se   borrará y los niveles de los padres se   establecerán en TODO. Introduzca   una contraseña nueva de 4 dígitos y   luego presione el botón ENTER.   Presione los botones del   Cursor (K o L) para seleccionar los elementos de   abajo y luego presione el botón ENTER.   • ICONO DE ÁNGULO   CLASIFICACIÓN   NIVEL ACCESO   (Predeterminado: ENC.)   • Presione repetidamente el   botón ENTER para ENC. o   APDO. la marca del ángulo.   TODO   8 OTROS   7 6 5 4 3 [NC-17]   [R]   ICONO DE ÁNGULO ENC.   AUTO APAGATO   PANEL PANTALLA BRILLO   VISTA MINIAT. 5sec   ENC.   [PG13]   [PG]   L 5 6 7 Presione los botones del   Cursor (K o   L) para seleccionar NIVEL ACCESO y   luego presione el botón ENTER.   Presione los botones del Cursor (K o   AUTO APAGATO   L) para   (Predeterminado: ENC.)   • Presione repetidamente el   botón ENTER para ENC. o   APDO. el apagado automático   de la alimentación.   OTROS   seleccionar el nivel deseado y luego presione el   botón ENTER.   ICONO DE ÁNGULO ENC.   AUTO APAGATO ENC.   PANEL PANTALLA BRILLO   VISTA MINIAT. 5sec   Presione el botón SETUP para salir y activar el   ajuste nuevo.   • Esto hará que el reproductor   DVD se apague   automáticamente si está más de 30 minutos sin ser   utilizado.   NOTAS:   • Esta función puede que no se active con algunos   DVDs. Asegúrese si CLASIFICACIÓN funciona de la   forma que usted lo ha ajustado.   • La información de reanudación se borrará si se cambia   el nivel de control de programas no aptos para   menores con la información de reanudación activada.   PANEL PANTALLA (Predeterminado: BRILLO)   • Presione los botones del Cursor   (K o L) para seleccionar un   elemento (BRILLIO, OSCURO y   OTROS   PANEL PANTALLA   Para cambiar la contraseña:   AUTO) y luego presione el botón   BRILLO   OSCURO   AUTO   1) Siga los pasos 1 a 4 de arriba.   ENTER.   2) Presione los botones del Cursor (K o L) para seleccionar   CAMB. CONTRAS. y luego presione el botón ENTER.   3) Introduzca una contraseña nueva de 4 dígitos y luego   presione el botón ENTER.   • Cuando se seleccione AUTO, la   visualización se oscurecerá   durante la reproducción.   VISTA MINIAT. (Predeterminado: 5sec)   4) Presione el botón SETUP para salir.   • Ajusta la velocidad de   reproducción del JPEG VISTA   SI OLVIDA LA CONTRASEÑA   OTROS   VISTA MINIAT.   MINIAT.   1 2 Presione 4, 7, 3, 7 en el paso   . 4 • Presione los botones del   5sec   10sec   • La contraseña se cancelará y el nivel de clasificación se   Cursor (K o L) tpara   pondrá en TODO.   seleccionar entre 5 sec. y 10   sec. y presione el botón   ENTER.   Repita los pasos   - para volver a establecer el   4 7 bloqueo de los padres.   5 Presione el botón SETUP para salir.   ES   – – 26   CONFIGURACIÓN DVD   Reprograme al ajuste por defecto (excepto Control acceso)   Esto permite cambiar todo lo seleccionado en   CONFIGURACIÓN (excepto CLASIFICACIÓN) a los ajustes   predeterminados   1 2 Presione el botón SETUP en el modo de parada.   Presione los botones del Cursor (s o   B) para   seleccionar INITIALIZE y luego presione el botón ENTER.   Presione los botones del Cursor (K o L) para   seleccionar SÍ y luego presione el botón ENTER.   Presione el botón SETUP para salir.   3 4 NOTA:   • Seleccione NO en el paso 3 si no quiere inicializar.   Lista de códigos de idiomas   Idioma   Código   Idioma   Código   Idioma   Código   Idioma   Código   A-B   Finlandés [FIN]   Fiyiano   5255   5256   5264   5271   5350   4971   5358   5747   5158   5758   5360   5367   5447   5569   5455   6058   5467   Lituano   5866   5957   5953   5965   5958   5966   5955   5964   5961   5960   6047   6051   6061   Sueco [SWE]   Sundanese   6568   6567   Abcaciano   Afarí   Afrikaans   Albanés   4748   4747   4752   6563   5051   4759   4764   5471   4765   4771   4772   4847   4860   4851   4854   5971   4855   4864   4853   5072   Macedonio   Malgache   Malayo   Francés [FRE]   Frisio   Gaélico escocés   Galés   Gallego   T Tagalo   6658   6654   6653   6647   6666   6651   4861   6655   6661   6665   6664   6657   6669   Malayálam   Maltés   Maorí   Tailandés   Tajik   Tamil   Alemán [GER]   Amárico   Árabe   Georgiano   Griego [GRE]   Groenlandés   Guaraní   Marathi   Tártaro   Telugu   Armenio   Moldavo   Mongol   Nauru   Assamés   Aymará   Tibetano   Tigriña   Tongano   Tsonga   Turco [TUR]   Turcomano   Twi   Azerí   Gujarati   Nepalí   Noruego [NOR]   O-R   Occitano   Oriya   Oromo(Afan)   Pashto; Pushto   Persa   Polaco [POL]   Portugués [POR]   Punjabí   Quechua   Rhaeto-Romance   Romano [RUM]   Ruso [RUS]   S Samoano   Sangho   Sánscrito   Serbio   Bashkirio   Bengalí; Bangla   Bielorruso   Bihari   Hausa   Hebreo   Hindi   6149   6164   6159   6265   5247   6258   6266   6247   6367   6459   6461   6467   Holandés [DUT]   Húngaro [HUN]   I-K   Birmano   Bislama   Bretón   Búlgaro [BUL]   Butanés   U-Z   Ucraniano   Urdu   6757   6764   6772   5167   6855   6861   6961   7054   5655   7161   7267   Indonesio   Inglés [ENG]   Interlingua   Interlingue   Inupiak   Irlandés [IRI]   Islandés [ICE]   Italiano [ITA]   Japonés [JPN]   Javanés   5560   5160   5547   5551   5557   5347   5565   5566   5647   5669   5760   5757   6469   5771   6460   5767   Uzbeco   Vascuence   Vietnamita   Volapük   Wolof   C-E   Cachemir   Camboyano   Catalán   5765   5759   4947   4965   7254   6555   5761   4961   5464   5047   6557   6558   5165   5161   5166   Xhosa   Checo [CZE]   Chino [CHI]   Cingalés   Coreano [KOR]   Corso   Yídish   Yoruba   Zulú   6559   6553   6547   6564   6554   6566   6660   6560   6550   6565   6561   6569   Kannada   Kazaj   Croata   Kinyarwanda   Kirguiz   Kirundi   Danés [DAN]   Eslovaco [SLO]   Esloveno   Español [SPA]   Esperanto   Estonio   Serbocroata   Sesotho   Setswana   Shona   Kurdo   L-N   Laosiano   Latín   Latvio; Letón   Lingala   5861   5847   5868   5860   Sindhi   Siswat   Somalí   Suahili   F-H   Faroese   5261   Si usted selecciona un Idioma con un código de idioma de tres letras (escrito en corchetes), el código se visualizará cada vez que usted cambie   el ajuste de idioma de Audio o Subtítulo en las páginas 22, 23. Si usted selecciona cualquier otro idioma, ‘---’ se visualizará en su lugar.   ES   – – 27   GUÍA PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS   Si el reproductor de DVD no funciona correctamente al utilizarlo de acuerdo con las instrucciones de este manual, verifique   el reproductor consultando la lista de comprobación siguiente.   Problema   El reproductor no se enciende   Solución   Página   ––   –Compruebe si el cable de alimentación de CA está conectado   correctamente.   ––   –Desconecte el cable de alimentación una vez, espere 5 a 10   segundos y vuelva a conectarla.   ––   Ausencia de sonido o imagen   Imagen distorsionada   –Compruebe si el televisor está encendido.   13-14   12-13   11, 25   –Compruebe la conexión de vídeo y HDMI conexión.   –Compruebe la conexión del cable de VÍDEO/AUDIO.   – Compruebe si el modo PROGRESIVO ha sido ajustado correctamente.   ––   –A veces puede producirse una ligera distorsión de la imagen.   Esto no indica mal funcionamiento.   13   11, 25   15, 24   –Conecte el reproductor directamente al televisor.   – Compruebe si el modo PROGRESIVO ha sido ajustado correctamente.   –Compruebe TIPO DE TV (MULTI, NTSC o PAL).   13   6 La imagen aparece completamente   distorsionada o en blanco y negro al   reproducir un DVD   –Conecte el reproductor de DVD directamente al televisor.   –Asegúrese de que el disco sea compatible con el reproductor   de DVD.   ––   12, 14   25   Ausencia de sonido o sonido   distorsionado   –Ajuste el volumen.   – – Compruebe que los altavoces están conectados correctamente.   No se emite sonido HDMI en el mientras MODO AUDIO está ajustado a ANALOG.   12, 14   25   12, 25   14, 15   Ausencia de audio en la salida digital   No se emite sonido DTS   No se proyectará una imagen con una   conexión HDMI   –Compruebe las conexiones digitales.   –Compruebe los ajustes de audio.   –Use un conector DIGITAL OUT al emitir sonido DTS.   –Verifique la conexión HDMI. (Compruebe el estado de los   indicadores relacionados con HDMI.)   14   – Verifique si el equipo de monitor conectado o los otros equipos son   compatibles con HDCP. (El reproductor no emitirá ninguna señal de   vídeo excepto que los otros equipos sean compatibles con HDCP.)   Verifique el ajuste de HDMI.   14, 25   14   – –Verifique si el formato de salida del reproductor (HDMI   FORMATO) coincide con el formato de entrada compatible de   los otros equipos conectados.   29   29   La imagen se detiene   momentáneamente durante la   reproducción   –Compruebe si el disco tiene huellas dactilares o rayas y   límpielo con un paño suave desde el centro hacia el borde.   –Limpie el disco.   29   15   ––   No se puede reproducir el disco   –Limpie el disco.   –Asegúrese de que el lado de la etiqueta esté hacia arriba.   –Compruebe si el disco tiene algún defecto; para ello, intente   reproducir otro disco.   26   6 ––   – Desactive la función de control acceso o cambie el nivel de acceso.   –Cargue un disco que pueda reproducirse en este reproductor.   –Apague y vuelva a encender el reproductor para reinicializarlo.   No se regresa a la pantalla inicial al   extraer el disco   8 El reproductor no responde al control   remoto   –Apunte el control remoto directamente hacia el sensor del   panel delantero del reproductor.   ––   10   10   –Disminuya la distancia al reproductor.   –Cambie las pilas del control remoto.   –Vuelva a instalar las pilas observando la polaridad correcta   (signos +/–) de las mismas.   ––   6 Los botones no funcionan o el   reproductor deja de responder   El reproductor no responde a ciertos   comandos durante la reproducción   El reproductor de DVD no puede leer   CDs/DVDs   No se puede cambiar el ángulo de   cámara   – – – – Para reinicializar completamente el reproductor, desconecte el cable   de CA de la toma de corriente de CA durante 5 a 10 segundos.   Puede ser que el disco reproducido no admite ciertas operaciones.   Consulte las instrucciones suministradas con el disco.   Antes de enviar el reproductor de DVD al servicio técnico, use un   CD/DVD de limpieza (disponible en el comercio) para limpiar la lente.   No es posible cambiar el ángulo en DVDs que no contienen   escenas grabadas desde diferentes ángulos. En algunos casos,   sólo se graban escenas específicas desde diferentes ángulos.   29   23   26   26   La reproducción no comienza cuando   se selecciona el título   Ha olvidado la contraseña para el nivel –Introduzca la contraseña predeterminada “4737”; esto borrará   de acceso la contraseña anterior.   – Compruebe el ajuste de la función de control “CLASIFICACIÓN”.   NOTAS:   • Algunas funciones no se encuentran disponibles en ciertos modos específicos, pero esto no indica mal funcionamiento. Lea   las descripciones de este manual de instrucciones para conocer detalles acerca de las operaciones correctas.   • Las funciones de reproducción desde una pista específica y reproducción aleatoria no pueden utilizarse durante el modo de   reproducción programada.   • En algunos discos, se prohíben algunas funciones.   ES   – – 28   ESPECIFICACIONES   SISTEMA DE SEÑALES   Sistema de color NTSC/PAL   PROPIEDADES DE SALIDA DE AUDIO   (1) Respuesta de frecuencia   1 DVDs (PCM lineal) : 4Hz a 22kHz (frec. de muestreo de 48kHz)   DISCOS UTILIZABLES   (1) Discos de DVD de Vídeo   : 4Hz a 44kHz (frec. de muestreo de 96kHz)   2 CDs   (2) Relación S/R   : 4Hz a 20kHz   : 115dB   Discos de una cara y 1 capa, de 12cm; discos de una cara   y 2 capas de 12cm; discos de dos caras y 2 capas (1 capa   por lado) de 12cm; discos de una cara y 1 capa de 8cm;   discos de una cara y 2 capas de 8cm; discos de dos caras   y 2 capas (1 capa por lado) de 8cm.   (3) Distorsión armónica total : 1kHz CD: 0,004%   (4) Gama dinámica   : DVD: 100dB   CD: 98dB   (2) DVD-R/DVD-RW   SALIDA DE AUDIO DIGITAL   (3) Discos compactos (CD de Audio) de 12 y 8cm   (4) CD-R/CD-RW   Salida digital óptica: Conector óptico, 1 juego   Salida digital coaxial: Conector de espiga, 1 juego   SALIDA S-VÍDEO   ALIMENTACIÓN   Nivel de salida Y: 1Vp-p (75Ω/ohmios)   CA 120V, 60Hz   Nivel de salida C: 0,286Vp-p   Conectores de salida: Conectores S, 1 juego   CONSUMO   7W (Modo de espera: 0,3W)   SALIDA DE VÍDEO   Nivel de salida: 1Vp-p (75Ω/ohmios)   Conector de salida: Conectores de espiga, 1 juego   DIMENSIONES EXTERNAS MÁXIMAS   Ancho: 17-3/32" (435mm)   Alto: 2-61/64" (75mm)   SALIDA DE COMPONENTE   Prof: 12-13/64" (310mm)   Nivel de salida Y: 1Vp-p (75Ω/ohmios)   (incluyendo las partes salientes)   Nivel de salida PB/CB: 0,648Vp-p (75Ω/ohmios)   Nivel de salida PR/CR: 0,648Vp-p (75Ω/ohmios)   Conector de salida: Conectores de espiga, 1 juego   PESO   5,06lbs (2,3kg)   UNIDAD DE CONTROL REMOTO   RC-1018   Impulsos infrarrojos   SALIDA HDMI   Conector 1 juego   SALIDA DE AUDIO   Alimentación: DC 3V, 2 pilas R6P/AA   Nivel de salida: 2Vrms   Conector de salida de 2 canales (L, R): Conector de espiga, 1 juego   MANTENIMIENTO   Limpieza de la cubierta   • Use un paño suave ligeramente humedecido en una solución de detergente suave. No utilice una solución que   contenga alcohol, gasolina, amoníaco o sustancias abrasivas.   Limpieza de los discos   • Cuando un disco esté sucio, límpielo con un paño de limpieza. Limpie el disco desde el centro hacia el exterior. No lo   haga con movimientos circulares.   • No use solventes tales como benceno, diluyente, limpiadores disponibles en el comercio, detergente, agentes de   limpieza abrasivos o pulverizadores antiestática diseñados para discos analógicos.   Limpieza del lector óptico   • Si el reproductor no funciona correctamente a pesar de que se han seguido las instrucciones de las secciones   pertinentes y realizado las comprobaciones descritas en la sección “GUÍA PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS” de   este manual, puede ser que el lector óptico láser esté sucio. Para la inspección y limpieza del lector óptico láser,   consulte a su distribuidor o centro de servicio autorizado.   Manipulación de los discos   • Utilice discos que tengan los logotipos siguientes.   • Manipule los discos de manera tal que las huellas dactilares y el polvo no se adhieran a la superficie de los mismos.   • Guarde siempre los discos en sus cajas protectoras cuando no los esté utilizando.   • Tenga presente que no es posible reproducir discos con formas especiales (discos con   forma de corazón, discos hexagonales, etc.) en este equipo. No intente reproducir este   tipo de discos, pues podría dañar el reproductor.   ES   – – 29   TOKYO, JAPAN   Denon Brand Company, D&M Holdings Inc.   Printed in China   00D 511 4655 100   1VMN23654A   E6E80UD ****   |