Teac CD Player PD 501HRCD User Manual

Z
PD-501HR  
CD Player  
OWNER’S MANUAL  
MODE D’EMPLOI  
MANUAL DEL USUARIO  
D01179820B  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
This product has been designed and manufactured according to FDA  
regulations “title 21, CFR, chapter 1, subchapter J, based on the  
Radiation Control for Health and Safety Act of 1968, and is classified as  
class laser product. There is not hazardous invisible laser radiation  
during operation because invisible laser radiation emitted inside of  
this product is completely confined in the protective housings.  
The label required in this regulation is as follows:  
1) Read these instructions.  
2) Keep these instructions.  
3) Heed all warnings.  
4) Follow all instructions.  
5) Do not use this apparatus near water.  
6) Clean only with dry cloth.  
7) Do not block any ventilation openings. Install in accordance with  
the manufacturer's instructions.  
8) Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers,  
stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.  
9) Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-  
type plug. A polarized plug has two blades with one wider than  
the other. A grounding type plug has two blades and a third  
grounding prong. The wide blade or the third prong are provided  
for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet,  
consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.  
10) Protect the power cord from being walked on or pinched  
particularly at plugs, convenience receptacles, and the point  
where they exit from the apparatus.  
11) Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.  
12) Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or  
table specified by the manufacturer, or sold with  
the apparatus. When a cart is used, use caution  
when moving the cart/apparatus combination  
to avoid injury from tip-over.  
&(57,),&$7,21  
5)*4 130%6$5 $0.1-*&4 8*5) ꢀꢁ $'3  
ꢁꢂꢃꢂꢄ ꢁꢂ "/% ꢁꢂꢃꢂꢄ ꢁꢁ &9$&15 '03  
%&7*"5*0/4 16346"/5 50 -"4&3 /05*$&  
/0ꢄ ꢅꢂꢄ %"5&% +6/& ꢀꢃꢆ ꢀꢂꢂꢇꢄ  
&$87,21  
&/$66 ꢁ% 9,6,%/( $1' ,19,6,%/( /$6(5 5$',$7,21  
:+(1 23(1ꢂ  
$92,' (;32685( 72 7+( %($0ꢂ  
13) Unplug this apparatus during lightning storms or  
when unused for long periods of time.  
9256,&+7 ꢀ 6,&+7%$5( 81' 816,&+7%$5( /$6(5675$+/81*  
./$66( ꢁ%ꢃ :(11 *(g))1(7ꢂ  
1,&+7 '(0 675$+/ $866(7=(1ꢂ  
14) Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is  
required when the apparatus has been damaged in any way, such  
as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled  
or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been  
exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has  
been dropped.  
打开时有ꢁ%类可见及不可见激光辐射  
避免光束照射  
注意  
-
Laser :  
Type:  
SW 653L VP  
Manufacturer: Hitachi Media Electronics Co., Ltd.  
Laser output: 90.1 mW (DVD) and 144 mW (CD) on the objective  
lens (Typical)  
o
o
o
The apparatus draws nominal non-operating power from the AC  
outlet with its POWER or STANDBY/ON switch not in the ON position.  
The mains plug is used as the disconnect device, the disconnect  
device shall remain readily operable.  
Caution should be taken when using earphones or headphones  
with the product because excessive sound pressure (volume) from  
earphones or headphones can cause hearing loss.  
Wavelength: 785 nm (CD) typ  
661 nm (DVD) typ  
Standard:  
IEC60825-1: 2007  
CAUTION  
Q Precautions concerning batteries  
Misuse of batteries could cause them to rupture or leak leading  
to fire, injury or the staining of nearby things. Please read and  
observe the following precautions carefully.  
o
o
Do not expose this apparatus to drips or splashes.  
Do not place any objects filled with liquids, such as vases, on  
the apparatus.  
o
o
o
Do not install this apparatus in a confined space such as a book  
case or similar unit.  
o Be sure to insert the batteries with correct positive (+) and  
negative (_) orientations.  
o Use batteries of the same type. Never use different types of bat-  
teries together.  
o If the remote control is not used for a long time (more than a  
month), remove the batteries to prevent them from leaking.  
o If the batteries leak, wipe away the leakage inside the battery  
compartment and replace the batteries with new ones.  
o Do not use batteries of types other than those specified. Do not  
mix new batteries with old ones or use different types of batter-  
ies together.  
o Do not heat or disassemble batteries. Never throw batteries into  
fire or water.  
o Do not carry or store batteries with other metallic objects. The  
batteries could short circuit, leak or explode.  
o Never recharge a battery unless it is confirmed to be a recharge-  
able type.  
The apparatus should be located close enough to the AC outlet  
so that you can easily reach the power cord plug at any time.  
If the product uses batteries (including a battery pack or  
installed batteries), they should not be exposed to sunshine, fire  
or excessive heat.  
CAUTION for products that use replaceable lithium batteries: there  
is danger of explosion if a battery is replaced with an incorrect  
type of battery. Replace only with the same or equivalent type.  
o
WARNING  
Products with Class construction are equipped with a power sup-  
ply cord that has a grounding plug. The cord of such a product  
must be plugged into an AC outlet that has a protective ground-  
ing connection.  
3
 
For European Customers  
Disposal of electrical and electronic equipment  
(a) All electrical and electronic equipment should be disposed  
of separately from the municipal waste stream via collection  
facilities designated by the government or local authorities.  
(b) By disposing of electrical and electronic equipment correctly,  
you will help save valuable resources and prevent any poten-  
tial negative effects on human health and the environment.  
(c) Improper disposal of waste electrical and electronic equipment  
can have serious effects on the environment and human health  
because of the presence of hazardous substances in the  
equipment.  
(d) The Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE)  
symbol, which shows a wheeled bin that has been  
crossed out, indicates that electrical and electronic  
equipment must be collected and disposed of separately  
from household waste.  
(e) Return and collection systems are available to end users. For  
more detailed information about the disposal of old electri-  
cal and electronic equipment, please contact your city office,  
waste disposal service or the shop where you purchased the  
equipment.  
Disposal of batteries and/or accumulators  
(a) Waste batteries and/or accumulators should be disposed of  
separately from the municipal waste stream via collection  
facilities designated by the government or local authorities.  
(b) By disposing of waste batteries and/or accumulators correctly,  
you will help save valuable resources and prevent any poten-  
tial negative effects on human health and the environment.  
(c) Improper disposal of waste batteries and/or accumulators can  
have serious effects on the environment and human health  
because of the presence of hazardous substances in them.  
(d) The WEEE symbol, which shows a wheeled bin that  
has been crossed out, indicates that batteries and/or  
accumulators must be collected and disposed of sepa-  
Pb, Hg, Cd  
rately from household waste.  
If a battery or accumulator contains more than the specified  
values of lead (Pb), mercury (Hg), and/or cadmium (Cd) as  
defined in the Battery Directive (2006/66/EC), then the chemi-  
cal symbols for those elements will be indicated beneath the  
WEEE symbol.  
(e) Return and collection systems are available to end users. For  
more detailed information about the disposal of waste batter-  
ies and/or accumulators, please contact your city office, waste  
disposal service or the shop where you purchased them.  
4
Contents  
Included items  
Thank you for choosing TEAC. Read this manual carefully  
to get the best performance from this unit.  
Check to be sure the box contains all the included items  
shown below.  
Please contact the store where you purchased this unit  
if any of these items are missing or have been damaged  
during transportation.  
EN  
Included items. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5  
Before use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6  
Maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6  
Remote control unit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7  
WAV/DSD files . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8  
Discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9  
Names and functions of parts (main unit). . . . . . . . . . . . . .11  
Connecting equipment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12  
Names and functions of parts (remote control) . . . . . . . 14  
Basic operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16  
Playback from a specific track . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19  
Selecting folders and files . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20  
Repeat playback . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21  
Shuffle playback . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22  
Program playback . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23  
Dimmer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26  
Information shown . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27  
Pure mode playback . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28  
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29  
Specifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30  
RCA audio cable × 1  
Power cord × 1  
Remote control unit (RC-1306) × 1  
Batteries for remote control unit (AAA) × 2  
Owner's manual (this document) × 1  
oKeep this manual in a safe place for future reference.  
Warranty card × 1  
5
Before use  
Maintenance  
If the surface of the unit becomes dirty, wipe it with a  
soft dry cloth. If the unit becomes very dirty, dampen a  
soft cloth slightly with a diluted neutral cleanser and thor-  
oughly wring out any excess fluid before using the cloth  
to wipe the unit.  
V
Placement precautions  
oDo not put anything on top of the unit.  
oAvoid placing the unit in direct sunlight or close to any  
source of heat, such as a radiator, heater, open fireplace  
or amplifier. Also avoid locations that are subject to vibra-  
tions or exposed to excessive dust, cold or moisture.  
Q For your safety, disconnect the power cord from  
the socket before cleaning.  
oThis unit can be stacked with other 501 series models,  
including the AI-501DA.  
oNever spray liquid directly on the unit.  
oPlace the unit in a stable location near the audio sys-  
tem that you will use with it.  
oDo not use thinner or alcohol as they could damage  
oDo not move the unit during use.  
the surface of the unit.  
oThe voltage supplied to the unit should match the volt-  
age printed on the rear panel. If you are in any doubt  
regarding this matter, consult an electrician.  
oAvoid allowing rubber or plastic materials to touch this  
product for long periods of time, because they could  
damage the cabinet.  
oAs the unit could become warm during operation,  
always leave sufficient space around it for ventilation.  
When placing this unit, position it so that it is at least 3  
cm (1.2") from walls in order to allow good heat dissipa-  
tion. When installing it in a rack, leave at least 10 cm (4")  
open behind the unit.  
oDo not open the body of the unit as this might result  
in damage to the circuitry or cause electric shock. If a  
foreign object should get into the unit, contact your  
dealer or TEAC customer support.  
oWhen removing the power plug from the wall outlet,  
always pull directly on the plug; never yank on the cord.  
oDepending on the electromagnetic waves of television  
broadcasts, interference might appear on television  
screens when this unit’s power is on. This does not  
mean that this unit or the TV is malfunctioning. If this  
occurs, turn this unit’s power off.  
V
Use precaution  
Listening to anything at a high volume for a long time  
could be harmful to your hearing. In order to protect your  
ears, be careful not to set the volume too high when lis-  
tening with headphones for a long time.  
6
Remote control unit  
Precautions for use  
Battery Installation  
Remove the cover from the back of the remote control and  
insert two AAA batteries with their ¥/^oriented as shown  
in the case. Replace the cover.  
Q Misuse of batteries could cause them to rupture or  
leak leading to fire, injury or the staining of items  
nearby. Please carefully read and observe the pre-  
cautions on page 3.  
EN  
oPoint the remote control unit at the main unit’s remote  
sensor from within 5 meters (16 feet) of it. Make sure  
that there are no obstacles between the remote con-  
trol and the main unit.  
oIf direct sunlight or strong artificial illumination shines  
on the remote sensor, the remote control might not  
function. If that is the case, move this unit to another  
location.  
oIf the remote control unit is operated near other  
devices that generate infrared rays, or if other remote  
control devices using infrared rays are used near the  
unit, it might operate incorrectly. The other devices  
might also operate incorrectly.  
Battery Replacement  
If the operating range required between the remote control  
unit and main unit decreases, the batteries are exhausted. In  
this case, replace the batteries with new ones.  
For more information about collection of batteries, please  
contact your local government, your waste disposal service  
or the point of sale where you purchased the collection.  
7
WAV/DSD files  
This unit can play back WAV files on CD-ROM/R/RW discs  
and WAV and DSD (Direct Stream Digital) DVD-ROM/ R/  
RW discs. When using a computer to prepare WAV/DSD  
files, carefully read the instructions for the software you  
are using.  
Playable WAV file formats  
Files on CD-ROM/R/RW discs  
oAudio: mono or stereo  
oSampling frequency: 44.1 kHz or 48 kHz (88.2 kHz and  
higher cannot be played back)  
oThe display of this unit can only show single-byte let-  
ters and numbers. If the file information uses Japanese,  
Chinese or other double-byte characters, playback is  
possible but the name will not be shown correctly.  
oEncoding bit rate:  
16-bit or 24-bit  
Files on DVD-ROM/ R/RW discs  
oAudio: mono or stereo  
oSampling frequency: 44.1 kHz, 88.2 kHz, 176.4 kHz,  
48 kHz, 96 kHz or 192 kHz  
oAlways include the extension in the file name. This unit  
recognizes WAV files by their “.wav” file extensions or  
DSD files by their “.dsf” file extensions.  
oEncoding bit rate:  
16-bit or 24-bit  
oFiles without extensions cannot be played. Files that are  
not in the WAV or DSD format cannot be played even if  
they have “.wav” or “.dsf” file extensions.  
Playable DSD file formats  
Files on CD-ROM/R/RW discs  
oPlayback of DSD files is not possible.  
oDiscs that contain more than 999 folders and files in  
total might not play back properly on this unit.  
Files on DVD-ROM/ R/RW discs  
oTwo-channel stereo  
o2.8 MHz and 5.6 MHz (double-rate) DSD formats  
oDepending on disc conditions, this unit might not be  
able to play a disc or skipping might occur.  
8
Discs (1)  
Audio CDs  
DVD-ROM/ R/RW discs  
This unit can play back DVD-ROM/ R/RW discs that  
contain WAV or DSD files that are in UDF or DVD-ROM-  
compatible formats.  
EN  
CDs that bear the “COMPACT disc DIGITAL  
AUDIO” logo (12 cm/4.7")  
oThis unit cannot play back Super Audio CDs.  
oDVD video, DVD audio and related formats cannot be  
played back.  
Inserting discs  
oThis unit cannot play back 8 cm CDs.  
oDepending on disc quality and recording conditions,  
playback of some discs might not be possible.  
1. Hold the edges of disc with the label side up and insert  
it into the slot part way as shown in the illustration.  
2. Continue pushing the disc in until it is almost com-  
pletely hidden in the slot and it will be pulled in the  
rest of the way automatically.  
V
Playback of any other disc type could result  
in an unpleasant loud noise, damage to the  
speakers as well as potential harm to your hear-  
ing. Never play back any other type of disc.  
oThe logo should be on the disc label or the CD jacket.  
oVideo CDs cannot be played on this unit.  
oCopy-protected discs, dual-layer discs and other discs  
that do not conform to the CD standard might not  
play correctly in this player. If you use such discs in this  
unit, TEAC corporation and its subsidiaries will not be  
responsible for any consequences or guarantee the  
quality of reproduction. If you experience problems  
with such non-standard discs, you should contact their  
issuers.  
If the disc does not load properly  
If the disc gets caught or is otherwise difficult to push, do  
not try to force it into the slot. Press the EJECT (-) but-  
ton and remove the disc once and then try to reinsert it.  
(If you try to force the disc, the disc or this unit could be  
damaged.)  
CD-ROM/CD-R/CD-RW discs  
This unit can play back CD-ROM/R/RW discs that are in  
audio CD or ISO 9660 LEVEL 1/2/JOLIET formats.  
oDiscs created by a CD recorder must be finalized with  
the CD recorder that was used to create the discs  
before being used with this unit.  
oDiscs that have not been finalized cannot be played  
back. Finalize discs with the device used to record WAV  
files on them.  
oIf you are uncertain about the handling of a CD-R  
or CD-RW disc, please contact the seller of the disc  
directly.  
9
Discs (2)  
CAUTION  
Storage precautions  
oDo not play any disc that is warped, deformed or dam- oDiscs should be returned to their cases after use to  
aged. Playing such discs could cause irreparable harm  
to the playing mechanisms.  
avoid dust and scratches that could cause the laser  
pickup to “skip.”  
oWhile printable CD-R and CD-RW discs utilizing mod- oDo not expose discs to direct sunlight or high tempera-  
ern printing technologies are generally acceptable,  
older systems that use adhesives to attach paper type  
labels to the disc surface are not recommended.  
ture and humidity for extended periods. Long exposure  
to high temperatures will warp discs.  
oCD-R and CD-RW discs are more sensitive to the effects  
of heat and ultraviolet rays than ordinary CDs. It is  
important that they are not stored in locations where  
they will be exposed to direct sunlight. They should  
also be kept away from sources of heat, such as radia-  
tors and heat-generating electrical devices.  
oDo not stick papers or protective sheets on the discs  
and do not use any protective coating sprays.  
oNever use a stabilizer. Using commercially available CD  
stabilizers with this unit will damage the mechanisms  
and cause them to malfunction.  
oDo not use irregularly-shaped discs (octagonal, heart-  
shaped, business-card-size, etc.). CDs with these shapes  
could damage the unit.  
Maintenance  
oIf the side of the disc on which data is recorded has fin-  
gerprints or dust on it, use a soft cloth to gently wipe it  
radially from the center hole toward the outside edge.  
oNever clean discs using chemicals such as record  
sprays, antistatic sprays and fluids, and thinner. Such  
chemicals will do irreparable damage to the disc’s plas-  
tic surface.  
If you are in any doubt as to the care and handling of a  
disc, read the precautions supplied with the disc or con-  
tact the disc manufacturer.  
10  
Names and functions of parts (main unit)  
EN  
A
B
C
D
E F G H  
I
J
A
B
G
H
POWER switch  
Use to turn the power ON and OFF.  
Skip (.) button  
Press to skip to the previous track (see page 19).  
Press and hold during playback to search backward  
(see page 18).  
Remote control signal receiver  
Signals from the remote control are received here.  
When using the remote control, point it toward this  
area.  
Play/pause button (7/9)  
Press when stopped to start playback.  
Press during disc playback to pause.  
Press again to restart playback.  
C
Disc slot  
Insert a disc here. After the disc has been partially  
inserted, it will be automatically pulled into the slot.  
I
Skip (/) button  
Press to skip to the next track. Press and hold during  
playback to search forward (see page 19).  
D
E
Display  
This shows various information (see page 27).  
J
REPEAT button  
Press to change the repeat playback mode (see page  
21).  
Eject button (-)  
Press when the unit is stopped to partially eject the  
disc. Hold the disc by its edges and pull it out.  
When both the main unit and the remote control have  
buttons with the same functions, this manual explains  
how to use either of them. The corresponding buttons  
can be used in the same manner.  
F
Stop button (8)  
Press during playback to stop the disc.  
11  
Connecting equipment  
B
C
A
D
Wall socket  
R L  
Audio input  
(LINE IN, etc.)  
Stereo ampliꢀer or  
powered speakers, etc.  
DIGITAL IN  
(COAXIAL)  
DIGITAL IN  
(OPTICAL)  
Digital audio  
input device  
Digital audio  
input device  
12  
A
D
AUTO POWER SAVE switch  
Power inlet (~IN)  
Use to turn the automatic power saving function ON  
and OFF.  
When ON, the unit will automatically enter standby  
mode if there is no audio output for 30 minutes or  
more.  
Insert the included power cord here. After complet-  
ing all other connections, insert the power plug into a  
power outlet.  
EN  
Unplug the cord from the outlet when not using the  
unit for a long time.  
oWhen in standby mode, press a button on this unit  
or the remote control to turn the power ON.  
VUse only the included power cord. Use of a differ-  
ent cord could cause fire or electric shock.  
B
Analog audio output connectors  
(LINE OUT)  
V
Do not turn the power on until after  
making all connections.  
These RCA jacks output two channels of analog audio  
signals. Connect these to an amplifier or other device  
with audio inputs.  
oCarefully read the manuals of the devices that  
you are connecting and follow their instructions  
when making connections.  
oDo not bundle connecting cables with power  
cords. Doing so could cause noise.  
oUse commercially available audio cables to make  
the connections.  
White (L)  
Red (R)  
White (L)  
Red (R)  
oConnect all plugs completely.  
C
DIGITAL OUT audio output connectors  
These output digital audio. Connect these to the digi-  
tal audio inputs of devices that accept digital audio  
signals.  
COAXIAL: RCA coaxial digital cable  
OPTICAL: Optical digital cable (TOS)  
oUse commercially available cables to make the  
connections.  
oThe sampling frequency and bit rate used by  
the digital outputs (COAXIAL and OPTICAL) are  
the same as for the playback source. During DSD  
playback or CD/PCM playback in pure mode,  
however, nothing is output from the digital  
outputs.  
13  
Names and functions of parts (remote control)  
A
PURE mode button  
Press when playback is stopped to turn pure mode  
playback ON and OFF (see page 28).  
G
A
B
H
I
B
SELECT button  
Confirm items selected using the FOLDER( k/j) and  
skip (.//) buttons (see page 20).  
J
When a WAV/DSD disc is loaded and playback is  
stopped, press the SELECT button to switch between  
disc and folder modes (see page 16).  
C
D
E
K
L
C
D
E
PROGRAM button  
Use for program playback (see pages 23-26).  
M
N
F
Shuffle [½] button  
Use for shuffle playback (see page 22).  
Repeat [¼] button  
Use for repeat playback (see page 21).  
F
Stop [8] button  
Press during playback to stop playback (see page  
18).  
When both the main unit and the remote control have  
buttons with the same functions, this manual explains  
how to use either of them. The corresponding buttons  
can be used in the same manner.  
14  
G
L
M
N
DIMMER button  
Use to adjust the brightness of the main unit's display  
(see page 26).  
Search [m/,] buttons  
During playback, press and hold one of these buttons  
to search forward or backward (see page 18).  
EN  
H
I
DISPLAY button  
Press to change what is shown on the display (see  
page 27).  
Skip [.//] buttons  
Use to skip to the previous or next track (see page  
19).  
FOLDER [k/j] buttons  
When playing back a WAV/DSD disc, press to skip to  
the previous or next folder (see page 20).  
Play/pause [7/9] button  
Press when stopped to start playback (see page 17).  
Press during playback to pause. Press again when  
paused to resume playback.  
J
Number buttons  
Use for track selection and preparing a program (see  
pages 19 and 23-26).  
K
CLEAR button  
Press to clear a track added to the program (see page  
25).  
15  
Basic operation (1)  
2 3  
Example of display when audio CD loaded  
Status indicator  
1
4
Total number of Total playback time  
tracks on the disc  
1
Set the POWER switch to ON .  
Examples of display when WAV/DSD disc loaded  
2
Hold the edges of the disc with the label  
side up and partially insert it into the slot.  
Disc mode (playback of entire disk)  
Status indicator  
Total number of tracks on the disc  
3
Continue pushing the disc in until it is  
almost completely hidden in the slot. It  
will be pulled in the rest of the way  
automatically.  
Folder mode (playback of selected folder)  
Status indicator  
If the disc gets caught or is otherwise difficult to push,  
do not try to force it into the slot. Press the EJECT (-)  
button and remove the disc once and then try to rein-  
sert it. (If you try to force the disc, the disc or this unit  
could be damaged.)  
oWhen a WAV/DSD disc is loaded and playback  
is stopped, press the SELECT button to switch  
between disc and folder modes.  
Total number of tracks in folder  
oThe indicator in the top left corner shows the  
playback status.  
8
Stopped  
Playing back  
Paused  
7
9
m
,
Searching backward  
Searching forward  
16  
 
oA little time is required to load a disc. While a disc  
is loading, buttons will not function when pressed.  
Wait until the total number of tracks and total play-  
back time (when an audio CD is loaded) appear  
before pressing any buttons.  
4
Press the play/pause (y/9) button to  
start playback.  
EN  
Example of display when audio CD loaded  
oThe unit stops when playback of the last track  
finishes.  
o“No Disc” appears on the display when no disc has  
been loaded in the disc slot.  
Number of the track  
being played back  
Elapsed time of  
the track being  
played back  
oWAV/DSD files that are not in folders are automati-  
cally placed in the “ROOT” folder. Playback starts with  
the first track in the ROOT folder.  
Example of display when WAV disc loaded  
File type Sampling frequency  
oFolders that do not contain any WAV/DSD files are  
skipped during playback.  
Number of  
Elapsed time of the track  
the track being being played back  
played back  
(hours: minutes: seconds)  
Example of display when DSD disc loaded  
File type Sampling frequency  
Number of  
the track being being played back  
played back (hours: minutes: seconds)  
Elapsed time of the track  
17  
 
Basic operation (2)  
Stopping playback  
Searching for part of a track  
Press the stop (8) button.  
During playback, press and hold a skip (.//) button  
to search backward or forward.  
Ejecting a disc  
When stopped, press the eject (-) button.  
Release the button when you find the part you want.  
oIf you search forward to the end of the last track, the  
unit will stop.  
The disc will be partially ejected. Hold the edges of the  
disc and pull it out.  
oYou can also use the search (m/,) buttons on the  
remote control for this.  
Pausing playback  
Press the play/pause (y/9) button.  
oPress the play/pause (y/9) button again to resume  
playback.  
18  
   
Playback from a specific track  
Skipping to the desired track  
EN  
During playback, press a skip (.//) button to skip  
to the previous or next track and start playing it back.  
Press the button repeatedly until you reach the desired  
track number.  
During playback or when stopped, use the number but-  
tons to enter a track number and start playback from that  
track.  
Examples:  
Track number 3:  
Track number 15:  
Track number 107:  
or  
oWhen stopped or paused, the unit will stop or pause  
at the beginning of the selected track. Press the play/  
pause (y/9) button to start playback.  
oDuring playback, press . once to return to the  
beginning of the currently playing track. Press .  
repeatedly if you want to play an earlier track.  
oDuring program playback, these operations will skip to  
earlier and later tracks in program order.  
19  
   
Selecting folders and files  
During playback and when stopped, you can search for  
WAV/DSD folders and tracks that you want to find.  
Selecting a track  
Use the skip (.//) buttons to select the desired  
track, and press the play/pause (7/9) button.  
Selecting a folder  
Use the FOLDER (k/j) buttons to select the desired  
folder, and press the SELECT button.  
Folder number  
File number  
Folder number  
File name  
Playback starts from the select track.  
Folder name  
o
When you want to select a track that is inside a folder,  
you must select the folder first.  
Playback starts from the first track in the selected folder.  
oThe display of this unit can only show single-byte let-  
ters of the alphabet and numbers. If the name of a file  
uses Japanese, Chinese or other double-byte charac-  
ters, the file will be playable but the name will not be  
shown correctly.  
oDepending on the folder structure, the order of folders  
and tracks might not be as expected.  
oThe information displayed depends on the display set-  
ting (see page 27).  
If you want to see the file names, press the DISPLAY  
button to change the information displayed.  
20  
 
Repeat playback  
oIf you select single track repeat when stopped, and  
then select a track number and start playback, that  
track will play back repeatedly.  
EN  
Folder repeat (RP F)  
(WAV/DSD discs only)  
All the tracks in the currently playing folder will play back  
repeatedly. If you use the skip (.//)buttons to  
select a different folder, all the tracks in the selected folder  
will play back repeatedly.  
Press the REPEAT button to cycle through the following  
repeat modes.  
Audio CD and disc mode  
Example:  
RP 1 (Single track repeat)  
Z
Folder repeat  
RP A (All track repeat)  
Z
(Ordinary playback)  
Folder mode  
RP 1 (Single track repeat)  
x
RP F (Folder repeat)  
x
(Ordinary playback)  
oIf you select folder repeat when stopped, and then  
select a folder and start playback, all the tracks in that  
folder will play back repeatedly.  
o Press the stop (8) button to end repeat mode.  
All track repeat (RP A)  
All tracks on the disc play back repeatedly.  
Example:  
Single track repeat (RP 1)  
The currently playing track will play back repeatedly. If you  
select another track, that track will play back repeatedly.  
All track repeat  
Example:  
Repeat one track  
oDuring program playback, the programmed tracks are  
played back repeatedly.  
Number of  
the track being being played back  
played back (hours: minutes: seconds)  
Elapsed time of the track  
21  
 
Shuffle playback  
Press the SHUFFLE button to play back the tracks on the  
disc in random order.  
Repeat playback  
During shuffle playback, press the REPEAT button to cycle  
through the following shuffle modes.  
Audio CD and disc mode  
SHFL (Shuꢀe playback)  
x
SHFL RPT (Shuꢀe repeat playback)  
x
SHFL A-RPT (Shuꢀe all repeat playback)  
Folder mode  
SHFL (Shuꢀe playback)  
x
SHFL RPT (Shuꢀe repeat playback)  
x
Example:  
SHFL F-RPT (Shuꢀe all repeat playback)  
Shuꢀe  
Shuffle repeat playback  
The currently playing track will be played back repeatedly.  
Example:  
Shuꢀe  
Repeat  
Number of  
Elapsed time of the track  
the track being being played back  
played back  
(hours: minutes: seconds)  
oDuring shuffle playback, press the SHUFFLE button to  
exit shuffle playback (including repeat playback) mode  
and continue ordinary playback of the playing track.  
Number of  
the track being being played back  
Elapsed time of the track  
played back  
(hours: minutes: seconds)  
oWhen you press the stop (8) button to stop shuffle  
playback, shuffle playback (including repeat playback)  
mode ends.  
Shuffle all repeat playback  
Shuffle playback will continue until you press the stop (8)  
button.  
oDuring shuffle playback, press the skip (/) button to  
start playback of the next random track. Press the skip  
(.) button to return to the beginning of the current  
track. You cannot return to a track that has previously  
finished playing during shuffle playback.  
Example: Audio CD and disc mode  
Shuꢀe  
All repeat  
oWhen in shuffle playback mode, the number and  
FOLDER (k/j) buttons are disabled.  
Example: Folder mode  
22  
 
Program playback (1)  
2
Use the number buttons to select a track.  
EN  
Example: To program track number 15  
2
1
3
You can create a playback program from up to 99 tracks  
from the same disc .  
Program number  
Number of track  
at the current  
program number  
oInsert a disc before programming.  
Repeat step 2 until you have programmed all the  
desired tracks.  
1
When stopped, press the PROGRAM button.  
oIf you try to program more than 99 tracks, “P-FULL"  
appears on the display.  
oIf you program the wrong track by mistake, press  
the CLEAR button to remove the last programmed  
track.  
Programming  
oYou cannot program a track number that does not  
exist on the disc.  
oPress the stop (8) button to clear the entire program.  
Program number  
Track number  
oWhen using a WAV/DSD disc, track numbers are shown  
with three digits.  
oYou cannot change the program during playback.  
23  
Continued on the next page  
 
Program playback (2)  
3
Press the play/pause (7/9) button to  
start program playback.  
Checking the contents of the program  
When stopped, press the PROGRAM button repeatedly  
to cycle through the program numbers and their pro-  
grammed track numbers.  
Example:  
Program playback  
Number of  
the track being being played back  
played back  
Elapsed time of the track  
"P-END" appears on the display when you reached the  
end of the program.  
(hours: minutes: seconds)  
oTo restore the ordinary contents of the display, start and  
oWhen playback of all programmed tracks completes,  
stop program playback.  
playback will stop automatically.  
Repeat playback  
During program playback, press the REPEAT button to  
cycle through the following program playback modes.  
S
topping program playback  
Press the stop (8) button.  
PROG (Program playback)  
x
PROG RPT (Program repeat playback)  
x
PROG A-RPT (Program all repeat playback)  
oThe contents of the program are stored in memory.  
Press the play/pause (y/9) button to start playback of  
the program again.  
24  
Program repeat playback  
Clearing part of a program  
When stopped, press the PROGRAM button repeatedly  
until the number of the track that you want to remove  
appears.  
The currently playing track will be played back repeatedly.  
EN  
Example:  
Program playback Repeat playback  
Number of  
Elapsed time of the track  
the track being being played back  
played back  
(hours: minutes: seconds)  
Then, press the CLEAR button to remove that track from  
the program. The following tracks in the program will be  
moved forward in program order.  
Program all repeat playback  
Program playback will continue until you press the stop  
(8) button.  
oRepeat the same procedure to remove multiple tracks.  
Example:  
oPress and hold the CLEAR button for three or more sec-  
Program playback  
Program all repeat  
playback  
onds to remove all the tracks from the program.  
25  
 
Program playback (3)  
Dimmer  
You can adjust the brightness of the display.  
Adding tracks to a program  
When stopped, press the PROGRAM button repeatedly  
until the program number of the track that you want to  
add a track before appears. Then, use the number buttons  
to select the track number.  
oIf you want to add a track at the end of the program,  
press the PROGRAM button repeatedly until “P-END”  
appears on the display. Use the number buttons to  
select the track.  
Press the DIMMER button once to show “DIMMER” on the  
display. Press it repeatedly to cycle through the following  
display brightness settings.  
NORMAL (Standard brightness)  
x
DIMMER (Slightly dim)  
x
DIMMER (Dim)  
Clearing the entire program  
When stopped, press the PROGRAM button and then  
press the stop (8) button.  
oA few seconds after last pressing the DIMMER button,  
the display will resume showing its usual contents.  
oUsing either of the following controls will also clear the  
entire program.  
Eject button (-)  
POWER switch  
26  
     
Information shown  
WAV/DSD disc  
Changing the information shown on  
the display  
EN  
Example:  
You can change what is shown on the display in the order  
shown below.  
Number of  
the track being being played back  
played back  
Elapsed time of the track  
(hours: minutes: seconds)  
Folder number  
File number  
Press the DISPLAY button repeatedly to cycle through the  
following information.  
Audio CD  
File name  
Example:  
Remaining time of  
currently playing track  
(hours: minutes: seconds)  
Number of  
the track being being played back  
played back (hours: minutes: seconds)  
Elapsed time of the track  
oThe display of this unit can only show single-byte let-  
ters and numbers. If the file information uses Japanese,  
Chinese or other double-byte characters, playback is  
possible but the name will not be shown correctly.  
Remaining time of  
currently playing track  
(hours: minutes: seconds)  
Remaining time of  
currently playing disc  
(hours: minutes: seconds)  
27  
   
Pure mode playback  
Press the PURE button when playback is stopped or  
paused to turn pure mode playback ON and OFF.  
During DSD playback  
In this mode, DSD data is sent directly to the digital analog  
converter without passing through the volume control or  
ΔΣ converter.  
Use this to enjoy the unaltered original DSD audio.  
oIn pure mode, DSD playback will have an audio output  
level that is about 3 dB below ordinary playback.  
CAUTION  
In this mode, the original DSD audio is output as is with-  
out passing through the 50 kHz digital filter. Please use  
care to prevent damage to your speakers.  
After pressing the PURE button during playback, the cur-  
rent ON/OFF status will appear for a few seconds before  
the display resumes showing its usual contents.  
Pure mode  
Status  
During CD/PCM playback  
This turns the digital outputs off and allows you to enjoy  
music with the least possible digital noise generated  
within the unit.  
oIn this mode, no audio signals are output from the digi-  
tal output connectors.  
28  
 
Troubleshooting (1)  
If you experience a problem with this unit, please check  
the following items before requesting service. If it still  
does not operate correctly, contact the retailer where you  
purchased the unit or TEAC customer support (see the  
back cover for contact information).  
Playback is not possible.  
e
If the disc is upside down, reload it with the  
EN  
labeled side up.  
e
e
If the disc is dirty, wipe it clean.  
Discs that do not have any recordings on them  
or that have not been finalized cannot be played  
back. Make sure that CD-ROM/R/RW and DVD-  
ROM/ R/RW discs that you want to play back  
have recordings on them and have been finalized.  
General  
The power will not turn on.  
e
Check that the power cord is completely plugged  
into the power outlet. If the outlet is switched,  
confirm that the switch is in the ON position.  
e
Depending on the quality and recording condi-  
tions of the disc, some CD-ROM/R/RW and DVD-  
ROM/ R/RW discs cannot be played back.  
e
Connect a different electrical device to the outlet  
to confirm that it is supplying power.  
The sound skips.  
e
Vibrations can cause the sound to skip. Install this  
unit in a stable location.  
No sound is output.  
e
Confirm connections with the amplifier, receiver,  
and speakers.  
e
e
If the disc is dirty, wipe it clean.  
e
e
Confirm the operation of the amplifier and receiver.  
Do not play any disc that is warped, deformed or  
damaged.  
In pure mode, no audio signals are output from the  
digital output connectors (see page 28).  
Program playback is not possible.  
e
Turning the power off or ejecting the disc will  
cause the program to be cleared. If you have acci-  
dentally cleared the program, you will need to  
reenter it.  
Remote control does not work.  
e
If the batteries are exhausted, replace both of  
them with new ones.  
e
The remote control will not work if there is an  
obstruction between it and the main unit. Point  
the remote control toward the main unit and use  
it within 5 m of the front panel.  
Automatic power saving caused the unit to enter  
standby.  
e
When in standby mode, press a button on this  
unit or the remote control to turn the power ON.  
A television set or another device operates in error.  
e
Some televisions that are able to receive sig-  
nals from wireless remote controls might be  
operated in error by this unit's remote control.  
If this should occur, turn the other device's power  
off when using this unit's remote control.  
29  
Continued on the next page  
Troubleshooting (2)  
Specifications  
Since this unit uses a microcontroller, external noise and  
other interference can cause the unit to malfunction. If  
this should occur, unplug the unit's power from the outlet  
and wait a little while before plugging the power in again  
and retrying the operation.  
CD player  
Playable disc types  
CD-DA, CD-ROM/R/RW  
(ISO9660 Level 1/2/JOLIET formats)  
DVD-ROM, DVD R/RW  
(UDF, DVD-ROM-compatible)  
Beware of condensation  
oOnly 12cm discs can be used  
If the unit is moved from a cold place to a warm place,  
used immediately after a cold room has been heated or  
otherwise exposed to a sudden temperature change,  
condensation could occur. Should this happen, leave the  
unit off for one or two hours before turning the unit on.  
Playable formats  
CD-DA· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · ·Audio CD (44.1 kHz, 16-bit)  
PCM (WAV) · · · · · · · · · · 44.1 kHz, 88.2 kHz, 176.4 kHz, 48 kHz,  
96 kHz, 192 kHz (16/24-bit)  
DSD · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 2.8 MHz, 5.6 MHz  
CD-DA  
Frequency range· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 20 Hz–20 kHz (JEITA)  
S/N ratio· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 116 dB (JEITA)  
Distortion· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 0.0013% (JEITA)  
Dynamic range · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · ·103 dB (JEITA)  
30  
PCM(192 kHz/24-bit)  
General  
Frequency range· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 20 Hz–80 kHz (JEITA)  
S/N ratio· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 116 dB (JEITA, audible range)  
Distortion· · · · · · · · · · · · · · · · · · 0.0004% (JEITA, audible range)  
Dynamic range · · · · · · · · · · · · · · 118 dB (JEITA, audible range)  
EN  
Power supply  
Model for Europe · · · · · · · · · · · · · · · · ·AC 220 - 240 V, 50 Hz  
Model for USA/Canada · · · · · · · · · · · · · · · · · AC 120 V, 60 Hz  
Power consumption · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · ·11 W  
External dimensions · · · · · · ·290 mm × 81.2 mm × 244 mm  
(11 3/8” x 3 1/4” x 9 5/8)  
(W × H × D including protrusions)  
DSD  
Weight · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 4.2 kg (9 3/8 lb)  
Operating temperature range· · · · · · · · · · · · · · +5°C to +35°C  
Operating humidity range · · · · · 5 - 85% (no condensation)  
Storage temperature range · · · · · · · · · · · · · · · −20°C to +55°C  
Frequency range· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 20 Hz–80 kHz (JEITA)  
S/N ratio· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 116 dB (JEITA, audible range)  
Distortion· · · · · · · · · · · · · · · · · · 0.0005% (JEITA, audible range)  
Dynamic range · · · · · · · · · · · · · · 112 dB (JEITA, audible range)  
Included accessories  
Output  
RCA audio cable × 1  
Analog output jacks (RCA)  
Output impedance· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 100 Ω  
Nominal output voltage level· · · · · · · · · · · · · · · · ·0.32 Vrms  
Power cord × 1  
Remote control unit (RC-1306) × 1  
Batteries for remote control unit (AAA) × 2  
Owner's manual (this document) × 1  
Warranty card × 1  
Digital output connector (COAXIAL)  
Output impedance· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · ·75 Ω  
Output level · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 0.5 Vp-p  
Digital output connector (OPTICAL)  
oThe sampling frequency and bit rate used by the digital  
outputs (COAXIAL and OPTICAL) are the same as for  
the playback source. During DSD playback or CD/PCM  
playback in pure mode, however, nothing is output  
from the digital outputs.  
oSpecifications and appearance are subject to change  
without notice.  
oWeight and dimensions are approximate.  
oIllustrations in this owner’s manual might differ slightly  
from production models.  
31  
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES  
o N'exposez pas cet appareil aux gouttes ni aux éclaboussures.  
o Ne placez pas d'objet rempli de liquide sur l'appareil, comme  
par exemple un vase.  
o N’installez pas cet appareil dans un espace confiné comme une  
bibliothèque ou un meuble similaire.  
o L’appareil tire un courant nominal de veille de la prise secteur  
quand son interrupteur POWER ou STANDBY/ON n’est pas en  
position ON.  
o L’appareil doit être placé suffisamment près de la prise de  
courant pour que vous puissiez à tout moment atteindre  
facilement la fiche du cordon d’alimentation  
o La fiche secteur est utilisée comme dispositif de déconnexion  
et doit donc toujours rester disponible.  
o Les produits de Classe sont équipés d'un cordon d'alimentation  
ayant une fiche de terre. Le cordon de ces produits doit être  
branché dans une prise de terre.  
Pour les consommateurs européens  
Mise au rebut des équipements électriques et électroniques  
(a) Tout équipement électrique et électronique doit être traité  
séparément de la collecte municipale d'ordures ménagères  
dans des points de collecte désignés par le gouvernement ou  
les autorités locales.  
(b) En vous débarrassant correctement des équipements  
électriques et électroniques, vous contribuerez à la sauvegarde  
de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets  
négatifs sur la santé humaine et l'environnement.  
(c) Le traitement incorrect des déchets d'équipements électriques  
et électroniques peut avoir des effets graves sur l'environnement  
et la santé humaine en raison de la présence de substances  
dangereuses dans les équipements.  
(d) Le symbole de déchets d'équipements électriques et  
électroniques (DEEE), qui représente une poubelle à  
roulettes barrée d'une croix, indique que l'équipement  
électrique et électronique doit être collecté et traité  
séparément des déchets ménagers.  
o Si le produit utilise des batteries (y compris un pack d'accus ou  
des piles), elles ne doivent pas être exposées au soleil, au feu ou  
à une chaleur excessive.  
o PRÉCAUTION pour les produits utilisant des batteries au  
lithium remplaçables : il existe un danger d'explosion en cas de  
remplacement par un type de batterie incorrect. Remplacez-les  
uniquement par des modèles identiques ou équivalents.  
o Des précautions doivent être prises pour l'emploi d'écouteurs  
ou d'un casque avec le produit car une pression acoustique  
(volume) excessive dans les écouteurs ou dans le casque peut  
provoquer une perte d’audition.  
Q Précautions concernant les piles  
Une mauvaise utilisation des piles peut les amener à se  
rompre ou à fuir, entraînant un incendie, des blessures ou des  
tâches pour les objets voisins. Veuillez lire et observer attenti-  
vement les précautions suivantes.  
(e) Des systèmes de retour et de collecte sont disponibles  
pour l'utilisateur final. Pour des informations plus détaillées  
sur la mise au rebut des vieux équipements électriques et  
électroniques, veuillez contacter votre mairie, le service  
d'ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous avez  
acquis l'équipement.  
o Assurez-vous d’insérer les piles en respectant les polarités plus  
(+) et moins (_).  
o Utilisez des piles du même type. N’essayez jamais d’utiliser en  
même temps des types de pile différents.  
o Si la télécommande doit rester utilisée pendant une longue  
période (plus d’un mois), retirez ses piles pour éviter leur fuite.  
o Si les piles fuient, essuyez le liquide dans le compartiment des  
piles et remplacez les piles par des neuves.  
o N’utilisez pas d’autres piles que les piles spécifiées. Ne mélangez  
pas des piles neuves avec des vieilles piles, et n’utilisez pas des  
piles de types différents en même temps.  
o Ne chauffez pas et ne démontez pas les piles, et ne les jetez  
jamais dans le feu ou dans l’eau.  
o Ne transportez pas et ne rangez pas les piles avec des objets  
métalliques. Les piles pourraient entrer en court-circuit, fuir ou  
exploser.  
Mise au rebut des batteries et/ou accumulateurs  
(a) Les batteries et/ou accumulateurs hors d'usage doivent être  
traités séparément de la collecte municipale d'ordures ménagères  
dans des points de collecte désignés par le gouvernement ou les  
autorités locales.  
(b) En vous débarrassant correctement des batteries et/ou  
accumulateurs hors d'usage, vous contribuerez à la sauvegarde  
de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets  
négatifs sur la santé humaine et l'environnement.  
(c) Le traitement incorrect des batteries et/ou accumulateurs hors  
d'usage peut avoir des effets graves sur l'environnement et la  
santé humaine car ils contiennent des substances dangereuses.  
(d) Le symbole de déchets d'équipements électriques et  
électroniques (DEEE), qui représente une poubelle à  
roulettes barrée d'une croix, indique que les batteries  
Pb, Hg, Cd  
o Ne rechargez jamais une pile à moins d'être sûr qu'elle est d'un  
modèle rechargeable.  
et/ou accumulateurs doivent être collectés et traités  
séparément des déchets ménagers.  
Si une batterie ou un accumulateur contient plus que les  
valeurs spécifiées de plomb (Pb), mercure (Hg) et/ou cadmium  
(Cd) telles que définies dans la directive sur les batteries  
(2006/66/EC), alors les symboles chimiques de ces éléments  
seront indiqués sous le symbole DEEE.  
(e) Des systèmes de retour et de collecte sont disponibles pour  
l'utilisateur final. Pour des informations plus détaillées sur la  
mise au rebut des batteries et/ou accumulateurs, veuillez  
contacter votre mairie, le service d'ordures ménagères ou le  
magasin dans lequel vous les avez achetés.  
32  
 
Sommaire  
Éléments fournis  
Nous vous remercions d’avoir choisi TEAC. Lisez ce mode  
d'emploi avec attention pour tirer les meilleures perfor-  
mances de cette unité.  
Vérifiez que l'emballage contient bien tous les éléments  
représentés ci-dessous.  
Veuillez contacter le magasin dans lequel vous avez  
acheté cette unité si l'un de ces éléments manque ou a  
été endommagé durant le transport.  
Éléments fournis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33  
Avant l’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34  
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34  
Télécommande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35  
Fichiers WAV/DSD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36  
Disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37  
FR  
Câble audio RCA × 1  
Cordon d’alimentation × 1  
Télécommande (RC-1306) × 1  
Piles pour télécommande (AAA) × 2  
Nomenclature et fonctions des parties  
(unité principale) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39  
Mode d’emploi (ce document) × 1  
oConservez ce mode d'emploi dans un endroit sûr pour  
référence ultérieure.  
Branchement de l'équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40  
Nomenclature et fonctions des parties  
(télécommande). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42  
Carte de garantie × 1  
Fonctionnement de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44  
Lecture depuis une piste spécifique. . . . . . . . . . . . . . . . . . 47  
Sélection de dossiers et de fichiers. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48  
Lecture en boucle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49  
Lecture aléatoire (« Shuffle »). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50  
Lecture de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51  
Atténuateur (Dimmer) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54  
Informations affichées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55  
Lecture en mode Pure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56  
Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57  
Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58  
33  
Avant l’utilisation  
Entretien  
Si la surface de l’unité est sale, essuyez-la avec un chiffon  
sec et doux. Si la surface de l’unité est très sale, humidifiez  
légèrement un chiffon doux avec un détergent neutre  
dilué et essorez-le bien pour éliminer tout liquide excessif  
avant de vous en servir pour nettoyer l'unité.  
V
Précautions de placement  
oNe posez rien sur l’unité.  
oÉvitez d'exposer l'unité directement au soleil et de la pla-  
cer près d'une quelconque source de chaleur telle qu'un  
radiateur, une bouche de chauffage, une cheminée  
ou un amplificateur. Évitez aussi les endroits sujets aux  
vibrations ou exposés à une poussière excessive, au froid  
et à l’humidité.  
Q Pour votre sécurité, débranchez le cordon  
d'alimentation de la prise secteur avant tout  
nettoyage.  
oCette unité peut être empilée avec d'autres modèles  
de la série 501 dont l'AI-501DA.  
oNe vaporisez jamais du liquide directement sur l'unité.  
oPlacez l'unité sur une surface stable près du système  
audio que vous allez utiliser avec elle.  
oN’utilisez pas de diluant ni d'alcool car ils peuvent  
endommager la surface de l’unité.  
oNe déplacez pas l'unité durant l'utilisation.  
oÉvitez un contact prolongé de l'unité avec des maté-  
riaux caoutchouteux ou plastiques car ceux-ci peuvent  
endommager le boîtier.  
oLa tension d’alimentation de l'unité doit correspondre  
à la tension imprimée sur son panneau arrière. Si vous  
avez des doutes à ce sujet, consultez un électricien.  
oIl est possible que l’unité chauffe durant l’utilisation,  
laissez donc toujours un espace suffisant autour d'elle  
pour sa ventilation. Quand vous posez cette unité,  
positionnez-la pour qu'elle soit au moins à 3 cm des  
murs afin de permettre une bonne dissipation ther-  
mique. Si vous l'installez dans un rack, laissez au moins  
10 cm de libre derrière l'unité.  
oN’ouvrez pas le boîtier de l'unité car cela peut endom-  
mager le circuit ou causer un choc électrique. Si un  
objet étranger pénètre dans l’unité, consultez votre  
revendeur ou le service clientèle TEAC.  
oQuand vous débranchez le cordon d'alimentation de  
la prise secteur, tirez toujours sur la prise, jamais sur le  
cordon.  
oEn fonction des ondes électromagnétiques de télédif-  
fusion, des parasites peuvent apparaître sur les écrans  
de télévision quand cette unité est sous tension. Ce  
n'est pas un mauvais fonctionnement de cette unité  
ou du téléviseur. Si cela se produit, éteignez cette  
unité.  
V
Précaution d'emploi  
L’écoute prolongée à fort volume peut entraîner des  
dommages auditifs. Pour protéger votre audition, veillez  
à ne pas régler le volume trop haut quand vous écoutez  
longtemps au casque.  
34  
Télécommande  
Précautions d'emploi  
Mise en place des piles  
Ouvrez l'arrière de la télécommande et insérez deux piles  
AAA avec leurs pôles ¥/^orientés comme indiqué dans  
le boîtier. Replacez le couvercle.  
Q Un mauvais emploi des piles peut entraîner leur  
rupture ou leur fuite, avec pour conséquence un  
incendie, des blessures ou la salissure des objets  
proches. Veuillez attentivement lire et respecter  
les précautions en page 32.  
FR  
oPointez la télécommande vers le capteur correspon-  
dant de l'unité principale à moins de 5 mètres de cette  
dernière. Assurez-vous qu’il n’y a pas d’obstacle entre la  
télécommande et l’unité.  
oSi le soleil ou une forte source de lumière artificielle  
donne sur le capteur de télécommande, cette dernière  
peut ne pas fonctionner. Si c'est le cas, déplacez cette  
unité ailleurs.  
oSi la télécommande est employée à proximité d’autres  
appareils générant des rayons infrarouges, ou si  
d’autres télécommandes utilisant des rayons infra-  
rouges sont utilisées près de l'unité, cette dernière  
peut ne pas bien fonctionner. Les autres appareils Remplacement des piles  
Si vous remarquez que la distance de fonctionnement entre  
peuvent aussi mal fonctionner.  
la télécommande et l'unité se réduit, c'est que les piles sont  
déchargées. Dans ce cas, remplacez-les par des neuves.  
Pour plus d’informations sur la collecte des piles, veuillez  
contacter votre mairie, votre service d’ordures ménagères  
ou le point de vente dans lequel vous avez acheté les  
articles.  
35  
Fichiers WAV/DSD  
Cette unité peut lire des fichiers WAV sur CD-ROM/R/  
RW et des fichiers WAV et DSD (Direct Stream Digital) sur  
DVD-ROM/ R/RW. Si vous utilisez un ordinateur pour  
préparer les fichiers WAV/DSD, lisez attentivement les ins-  
tructions du logiciel que vous employez.  
Formats de fichier WAV lisibles  
Fichiers sur CD-ROM/R/RW  
oAudio : mono ou stéréo  
oFréquence d'échantillonnage :44,1 kHz ou 48 kHz (les  
fréquences supérieures  
oL'écran de cette unité ne peut afficher que les lettres  
et chiffres à simple octet. Si des informations de fichier  
utilisent des caractères japonais, chinois ou autres à  
double octet, la lecture est possible mais le nom ne  
sera pas affiché correctement.  
ou égales à 88,2 kHz ne  
peuvent pas être lues)  
16 bits ou 24 bits  
oRésolution d'encodage :  
Fichiers sur DVD-ROM/ R/RW  
oAudio : mono ou stéréo  
oFréquence d'échantillonnage :44,1 kHz, 88,2 kHz,  
176,4 kHz, 48 kHz,  
oIncluez toujours l'extension dans le nom de fichier.  
Cette unité reconnaît les fichiers WAV par leur exten-  
sion « .wav » et les fichiers DSD par leur extension  
« .dsf ».  
96 kHz ou 192 kHz  
16 bits ou 24 bits  
oRésolution d'encodage :  
oLes fichiers sans extension ne peuvent pas être lus.  
Les fichiers qui ne sont pas au format WAV ou DSD ne  
peuvent pas être lus même s'ils portent l'extension  
« .wav » ou « .dsf ».  
Formats de fichier DSD lisibles  
Fichiers sur CD-ROM/R/RW  
oLa lecture de fichiers DSD n'est pas possible.  
oLes disques contenant au total plus de 999 dossiers et  
fichiers ne peuvent pas être correctement lus par cette  
unité.  
Fichiers sur DVD-ROM/ R/RW  
oStéréo deux canaux  
oFormats DSD 2,8 MHz et 5,6 MHz (double fréquence)  
oSelon l'état du disque, cette unité peut être incapable  
de le lire ou des sauts peuvent survenir.  
36  
Disques (1)  
CD audio  
DVD-ROM/ R/RW  
Cette unité peut lire les DVD-ROM/ R/RW aux formats  
UDF ou compatible DVD-ROM contenant des fichiers  
WAV ou DSD.  
CD portant le logo « COMPACT disc DIGITAL  
AUDIO » (12 cm).  
oCette unité ne peut pas lire de Super Audio CD.  
oLes formats DVD vidéo, DVD audio et autres formats  
liés ne peuvent pas être lus.  
FR  
Insertion des disques  
oCette unité ne peut pas lire de disques de 8 cm.  
oSelon la qualité du disque et les conditions de l'en-  
registrement, certains disques risquent de ne pas  
pouvoir être lus.  
1. Tenez le disque par sa tranche avec ses inscriptions  
sur le dessus et insérez-le partiellement dans la fente  
comme indiqué dans l'illustration.  
2. Continuez de pousser le disque à l'intérieur jusqu'à ce  
qu'il ait presque complètement disparu et il sera alors  
automatiquement tiré à l'intérieur.  
V
La lecture de tout autre type de disque pour-  
rait entraîner un bruit fort et désagréable, des  
dommages pour les enceintes ainsi que d'éven-  
tuelles altérations de votre audition. Ne lisez  
jamais un autre type de disque.  
oLe logo doit être sur le disque ou sur sa pochette.  
oCette unité ne peut pas lire les CD vidéo.  
oLes disques protégés contre la copie, les disques à  
double couche et les disques ne se conformant pas à  
la norme CD peuvent ne pas être correctement lus par  
cet appareil. Si vous utilisez de tels disques dans cette  
unité, TEAC Corporation et ses filiales ne pourront être  
tenues pour responsables des conséquences quelles  
qu'elles soient ni garantir la qualité de reproduction. Si  
vous rencontrez des problèmes avec de tels disques  
non standard, vous devez contacter leurs diffuseurs.  
Si le disque ne se charge pas correctement  
Si le disque reste coincé ou est difficile à enfoncer, ne le  
forcez pas à entrer dans la fente. Pressez la touche EJECT  
(-) et retirez le disque, puis essayez de le réinsérer (si  
vous essayez de forcer sur le disque, celui-ci ou l'unité  
peuvent être endommagés).  
CD-ROM/CD-R/CD-RW  
Cette unité peut lire les CD-ROM/R/RW aux formats CD  
audio ou ISO 9660 LEVEL 1/2/JOLIET.  
oLes disques créés par un enregistreur de CD doivent  
être finalisés avec celui-ci pour être utilisés avec cette  
unité.  
oLes disques non finalisés ne peuvent pas être lus.  
Finalisez les disques avec l'appareil ayant servi à y enre-  
gistrer les fichiers WAV.  
oEn cas d'incertitude quant à la gestion d'un CD-R ou  
CD-RW, contactez directement son vendeur.  
37  
Disques (2)  
ATTENTION  
Précautions de rangement  
oNe faites pas lire de disque gondolé, déformé ou  
endommagé. La lecture de tels disques pourrait cau-  
ser des dommages irréparables aux mécanismes de  
lecture.  
oLes disques doivent être rangés dans leurs boîtiers  
après utilisation afin d’éviter la poussière et les rayures  
qui pourraient provoquer des « sauts » du capteur laser.  
oN'exposez pas les disques de façon prolongée directe-  
ment au soleil, à une température ou à une humidité  
élevées. Une exposition prolongée à des hautes tem-  
pératures les fera gondoler.  
oSi les CD-R et CD-RW imprimables relevant de tech-  
nologies d'impression modernes sont généralement  
acceptables, les systèmes plus anciens utilisant des  
adhésifs pour maintenir des étiquettes en papier sur la  
surface du disque ne sont pas recommandés.  
oLes CD-R et CD-RW sont plus sensibles aux effets de la  
chaleur et des rayons ultraviolets que les CD ordinaires.  
Il est important de ne pas les conserver dans des lieux  
directement exposés au soleil. Ils doivent aussi être  
tenus à l'écart des sources de chaleur telles que les  
radiateurs et chauffages électriques.  
oNe collez pas de papiers ou de feuillets protecteurs sur  
les disques et n'utilisez aucun aérosol de revêtement  
protecteur.  
oN'utilisez jamais de stabilisateurs. Lutilisation de sta-  
bilisateurs pour CD disponibles dans le commerce  
pourrait endommager les mécanismes de cette unité  
et provoquer son dysfonctionnement.  
Entretien  
oN'utilisez pas de disques ayant une forme irrégulière  
(octogonale, en forme de cœur, au format carte de  
visite etc.). Des CD ayant ces formes peuvent endom-  
mager l'unité.  
oS'il y a des traces de doigts ou de la poussière du côté  
du disque sur lequel sont enregistrées les données,  
essuyez-le d'un mouvement radial (du trou central vers  
le bord externe) avec un chiffon doux.  
oNe nettoyez jamais les disques avec des produits  
chimiques tels que des aérosols pour disque, des  
aérosols ou liquides antistatiques, ou du diluant. Ces  
produits chimiques provoqueraient des dégâts irrépa-  
rables à la surface en plastique du disque.  
En cas de doute quant à l'entretien et à la manipula-  
tion d'un disque, lisez les précautions accompagnant le  
disque ou contactez son fabricant.  
38  
Nomenclature et fonctions des parties (unité principale)  
FR  
A
B
C
D
E F G H  
I
J
A
B
G
H
Interrupteur d'alimentation POWER  
Sert à mettre sous et hors tension.  
Touche de saut (.)  
Appuyez sur cette touche pour sauter à la piste  
précédente (voir page 47). Maintenez la touche  
pressée durant la lecture pour une recherche en  
arrière (voir page 46).  
Capteur de signal de télécommande  
Les signaux envoyés par la télécommande sont reçus  
ici. Lorsque vous utilisez la télécommande, pointez-la  
vers cette zone.  
Touche Lecture/Pause(7/9)  
Appuyez sur cette touche à l'arrêt pour lancer la  
lecture.  
Appuyez durant la lecture d'un disque pour la mettre  
en pause.  
Appuyez à nouveau pour relancer la lecture.  
C
Fente pour disque  
Insérez-y un disque. Après insertion partielle du  
disque, celui-ci sera automatiquement tiré dans la  
fente.  
I
Touche de saut (/)  
Appuyez sur cette touche pour sauter à la piste sui-  
vante. Maintenez la touche pressée durant la lecture  
pour une recherche en avant (voir page 47).  
D
E
Écran  
Affiche diverses informations (voir page 55).  
Touche d'éjection (-)  
J
Touche REPEAT  
Appuyez sur cette touche pour changer le mode de  
lecture en boucle (répétition, voir page 49).  
Appuyez sur cette touche quand l'unité est à l'ar-  
rêt pour éjecter partiellement le disque. Saisissez le  
disque par sa tranche et sortez-le.  
Quand l'unité principale et la télécommande ont  
toutes les deux des touches ayant la même fonction,  
ce mode d'emploi explique comment utiliser l'une ou  
l'autre. La touche homologue peut être utilisée de la  
même façon.  
F
Touche STOP (8)  
Appuyez sur cette touche en cours de lecture pour  
arrêter le disque.  
39  
Branchement de l'équipement  
B
C
A
D
Prise secteur  
R L  
Entrée audio  
(LINE IN, etc.)  
Ampliꢀcateur stéréo ou  
enceintes ampliꢀées, etc.  
Entrée  
numérique  
(COAXIAL)  
Entrée  
numérique  
(OPTICAL)  
Appareil à entrée Appareil à entrée  
audio numérique audio numérique  
40  
A
D
Commutateur AUTO POWER SAVE  
Prise d'entrée secteur (~IN)  
Sert à mettre en ou hors service la fonction d'écono-  
mie automatique d'énergie.  
Sur ON, l'unité passe automatiquement en mode de  
veille si elle reste au moins 30 minutes sans sortie  
audio.  
Branchez ici le cordon d'alimentation fourni. Après  
avoir terminé tous les autres branchements, insérez  
la fiche du cordon d'alimentation dans une prise  
secteur.  
FR  
Débranchez le cordon de la prise secteur en cas de  
non-utilisation prolongée de l'unité.  
oPour rallumer l'unité passée en mode de veille,  
appuyez sur une touche de l'unité elle-même ou  
de la télécommande.  
VN'utilisez que le cordon d’alimentation fourni.  
L'emploi d'un autre cordon peut entraîner un  
incendie ou un choc électrique.  
B
Prises de sortie audio analogique  
(LINE OUT)  
Ces prises RCA produisent les signaux audio analo-  
giques. Reliez-les à un amplificateur ou à un autre  
appareil à entrées audio.  
V
Ne mettez sous tension qu’une fois  
toutes les connexions effectuées.  
oLisez attentivement les modes d'emploi des  
appareils que vous branchez et suivez leurs  
instructions quand vous faites les branchements.  
oNe regroupez pas les câbles de connexion  
avec des cordons d'alimentation. Cela pourrait  
entraîner des bruits.  
oUtilisez des câbles audio du commerce pour faire  
les connexions.  
Blanc (G)  
Blanc (G)  
Rouge (D)  
Rouge (D)  
oBranchez à fond toutes les fiches.  
C
Prises de sortie audio numérique  
(DIGITAL OUT)  
Ces prises produisent l'audio numérique. Reliez-  
les aux entrées audio numériques d'appareils qui  
acceptent les signaux audio numériques.  
COAXIAL : câble numérique coaxial RCA  
OPTICAL : câble numérique optique (TOS)  
oUtilisez des câbles du commerce pour faire les  
connexions.  
oLa fréquence d'échantillonnage et la résolution en  
bits utilisées par les sorties numériques (COAXIAL  
et OPTICAL) sont celles de la source lue. Par contre,  
durant la lecture de DSD ou de CD/PCM en mode  
Pure, rien n'est produit par les sorties numériques.  
41  
Nomenclature et fonctions des parties (télécommande)  
A
Touche de mode PURE  
Appuyez sur cette touche quand la lecture est arrêtée  
pour commuter la lecture en mode Pure (voir page  
56).  
G
A
B
H
I
B
Touche SELECT  
Valide la sélection d'éléments effectuée au moyen  
des touches FOLDER( k/j) et de saut (.//)  
(voir page 48).  
J
Quand un disque WAV/DSD est chargé et que la lec-  
ture est à l'arrêt, appuyez sur la touche SELECT pour  
alterner entre mode disque et mode dossier (voir  
page 44).  
C
D
E
K
L
M
N
F
C
D
E
Touche PROGRAM  
Sert à la lecture de programme (voir pages 51-54).  
Touche Shuffle [½]  
Sert à la lecture aléatoire (voir page 50).  
Touche de lecture en boucle [¼]  
Sert à la répétition ou lecture en boucle (voir page  
49).  
Quand l'unité principale et la télécommande ont  
toutes les deux des touches ayant les mêmes fonc-  
tions, ce mode d'emploi explique comment utiliser  
l'une ou l'autre. La touche correspondante peut s'utili-  
ser de la même façon.  
F
Touche STOP [8]  
Appuyez sur cette touche en cours de lecture pour  
l'arrêter (voir page 46).  
42  
G
L
Touche DIMMER  
Touches de recherche [m/,]  
Sert à régler la luminosité de l'écran dans l'unité prin-  
cipale (voir page 54).  
Durant la lecture, maintenez pressée une de ces  
touches pour rechercher vers l'avant ou vers l'arrière  
(voir page 46).  
FR  
H
I
Touche DISPLAY  
Appuyez sur cette touche pour changer ce que  
l'écran affiche (voir page 55).  
M
N
Touches de saut [.//]  
Servent à sauter à la piste précédente ou suivante  
(voir page 47).  
Touches FOLDER [k/j]  
Lors de la lecture d'un disque WAV/DSD, appuyez sur  
une de ces touches pour sauter au dossier précédent  
ou suivant (voir page 48).  
Touche Lecture/Pause [7/9]  
Appuyez sur cette touche à l'arrêt pour lancer la lec-  
ture (voir page 45).  
Appuyez durant la lecture pour la mettre en pause.  
En pause, appuyez à nouveau pour reprendre la  
lecture.  
J
Touches numériques  
Servent à la sélection des pistes et à la préparation  
d'un programme (voir pages 47 et 51-54).  
K
Touche CLEAR  
Appuyez sur cette touche pour retirer une piste du  
programme (voir page 53).  
43  
Fonctionnement de base (1)  
2 3  
Exemple d'affichage avec un CD audio chargé  
Indicateur de statut  
1
4
Nombre total de Durée totale de lecture  
pistes sur le disque  
1
2
Basculez l'interrupteur d'alimentation  
POWER sur ON.  
Exemples d'affichage avec un disque WAV/DSD  
chargé  
Tenez le disque par sa tranche avec ses  
inscriptions sur le dessus et insérez-le  
partiellement dans la fente.  
Mode disque (Disc mode), lecture de tout le  
disque  
Indicateur de statut  
Nombre total de pistes sur le disque  
3
Continuez de pousser le disque à l'intérieur  
jusqu'à ce qu'il ait presque complètement  
disparu dans la fente. Il sera automatique-  
ment tiré à l'intérieur.  
Mode dossier (Folder mode), lecture du dossier  
sélectionné  
Indicateur de statut  
Si le disque reste coincé ou est difficile à enfoncer, ne  
le forcez pas à entrer dans la fente. Pressez la touche  
EJECT (-) et retirez le disque, puis essayez de le réin-  
sérer (si vous essayez de forcer sur le disque, celui-ci  
ou l'unité peuvent être endommagés).  
Nombre total de pistes dans le dossier  
oL'indicateur du coin supérieur gauche donne le  
oQuand un disque WAV/DSD est chargé et que la  
lecture est à l'arrêt, appuyez sur la touche SELECT  
pour alterner entre mode disque et mode dossier.  
statut de lecture.  
8
À l'arrêt  
7
En lecture  
9
En pause  
m
,
En recherche arrière  
En recherche avant  
44  
 
oIl faut un peu de temps pour charger un disque.  
Pendant le chargement d'un disque, les touches ne  
sont pas fonctionnelles. Attendez que le nombre  
total de pistes et la durée totale de lecture (quand  
un CD audio est chargé) apparaissent avant d'ap-  
puyer sur une quelconque touche.  
4
Appuyez sur la touche Lecture/Pause  
(y/9) pour lancer la lecture.  
Exemple d'affichage avec un CD audio chargé  
FR  
oL'unité s'arrête quand la lecture de la dernière piste  
est terminée.  
Numéro de la  
piste lue  
Temps écoulé  
sur la piste lue  
o« No Disc » s'affiche si aucun disque n'est chargé  
dans la fente.  
oLes fichiers WAV/DSD qui ne sont pas dans des dos-  
siers sont automatiquement placés dans le dossier  
racine (« ROOT »). La lecture démarre par la première  
piste du dossier ROOT.  
Exemple d'affichage avec un disque WAV chargé  
Fréquence  
Type de ꢀchier d'échantillonnage  
oLes dossiers qui ne contiennent aucun fichier WAV/  
DSD sont sautés durant la lecture.  
Numéro de Temps écoulé sur la piste lue  
la piste lue  
(heures: minutes: secondes)  
Exemple d'affichage avec un disque DSD chargé  
Fréquence  
Type de ꢀchier d'échantillonnage  
Numéro de Temps écoulé sur la piste lue  
la piste lue  
(heures: minutes: secondes)  
45  
 
Fonctionnement de base (2)  
Arrêt de la lecture  
Recherche d'un passage de piste  
Appuyez sur la touche d'arrêt (8).  
Pendant la lecture, maintenez pressée une touche de  
saut (.//) pour rechercher en arrière ou en avant.  
Éjection d'un disque  
À l'arrêt, appuyez sur la touche d'éjection (-).  
Relâchez la touche lorsque vous avez trouvé le passage  
désiré.  
oSi vous recherchez en avant, à la fin de la dernière  
piste, l'unité s'arrête.  
Le disque sera partiellement éjecté. Saisissez le disque  
par sa tranche et sortez-le.  
oVous pouvez aussi utiliser pour cela les touches de  
recherche (m/,) de la télécommande.  
Mise en pause de la lecture  
Appuyez sur la touche Lecture/Pause (y/9).  
oAppuyez à nouveau sur la touche Lecture/Pause  
(y/9) pour reprendre la lecture.  
46  
   
Lecture depuis une piste spécifique  
Saut à la piste désirée  
Pendant la lecture, appuyez sur une touche de saut  
(.//) pour passer à la piste précédente ou sui-  
vante et commencer sa lecture. Appuyez sur la touche  
autant de fois que nécessaire pour sélectionner la piste  
désirée.  
FR  
Durant la lecture ou à l'arrêt, utilisez les touches numé-  
riques pour saisir un numéro de piste et lancer la lecture  
de cette piste.  
Exemples :  
Piste numéro 3 :  
Piste numéro 15 :  
Piste numéro 107 :  
ou  
oÀ l'arrêt ou en pause, l'unité s'arrête ou se met en  
pause au début de la piste sélectionnée. Appuyez sur  
la touche Lecture/Pause (y/9) pour lancer la lecture.  
oDurant la lecture, appuyez une fois sur . pour  
revenir au début de la piste actuellement lue. Appuyez  
plusieurs fois sur . si vous souhaitez lire une piste  
antérieure.  
oDurant la lecture d'un programme, ces opérations font  
sauter aux pistes précédentes et suivantes dans l'ordre  
du programme.  
47  
   
Sélection de dossiers et de fichiers  
Durant la lecture et à l'arrêt, vous pouvez checher les dos-  
siers et pistes WAV/DSD que vous voulez.  
Sélection d'une piste  
Utilisez les touches de saut (.//) pour sélection-  
ner la piste désirée et appuyez sur la touche Lecture/  
Pause (y/9).  
Sélection d'un dossier  
Utilisez les touches FOLDER (k/j) pour sélectionner le  
dossier désiré et appuyez sur la touche SELECT.  
Numéro du dossier  
Numéro du ꢀchier  
Numéro du dossier  
Nom du ꢀchier  
La lecture démarre par la piste sélectionnée.  
Nom du dossier  
oPour sélectionner une piste à l'intérieur d'un dossier,  
vous devez d'abord sélectionner ce dossier.  
La lecture démarre par la première piste du dossier  
sélectionné.  
oL'écran de cette unité ne peut afficher que les lettres  
de l'alphabet et les chiffres à simple octet. Si le nom  
d'un fichier utilise des caractères japonais, chinois ou  
autres à double octet, le fichier est lisible mais le nom  
ne sera pas affiché correctement.  
oSelon la structure des dossiers, l'ordre des dossiers et  
des pistes peut ne pas être celui escompté.  
oLes informations affichées dépendent du réglage de  
l'affichage (voir page 55).  
Si vous souhaitez voir le nom des fichiers, appuyez sur  
la touche DISPLAY afin de changer le type des informa-  
tions affichées.  
48  
 
Lecture en boucle  
oSi vous sélectionnez la répétition d'une même piste à  
l'arrêt, puis sélectionnez un numéro de piste et lancez  
la lecture, c'est cette piste sélectionnée qui sera lue en  
boucle.  
FR  
Répétition d'un dossier (RP F)  
(disques WAV/DSD uniquement)  
Toutes les pistes du dossier actuellement lu seront  
lues en boucle. Si vous utilisez les touches de saut  
(.//) pour sélectionner un autre dossier, toutes les  
pistes du dossier ainsi sélectionné seront lues en boucle.  
Appuyez sur la touche REPEAT pour passer en revue les  
modes de répétition ou lecture en boucle suivants :  
CD audio et mode disque  
Exemple :  
RP 1 (Répétition d'une même piste)  
Z
Répétition d'un dossier  
RP A (Répétition de toutes les pistes)  
Z
(Lecture ordinaire)  
Mode dossier  
RP 1 (Répétition d'une même piste)  
Z
RP F (Répétition d'un dossier)  
Z
oSi vous sélectionnez la répétition d'un dossier à l'arrêt,  
puis sélectionnez un autre dossier et lancez la lecture,  
ce sont toutes les pistes du dossier sélectionné qui  
seront lues en boucle.  
(Lecture ordinaire)  
oAppuyez sur la touche d'arrêt (8) pour abandonner le  
mode de lecture en boucle.  
Répétition de toutes les pistes (RP A)  
Toutes les pistes du disque seront lues en boucle.  
Exemple :  
Répétition d'une même piste (RP 1)  
La piste actuellement lue le sera en boucle. Si vous chan-  
gez de piste, c'est la nouvelle piste qui sera lue en boucle.  
Répétition de toutes les pistes  
Exemple :  
Répétition d'une piste  
oDurant la lecture programmée, ce sont les pistes pro-  
grammées qui sont lues en boucle.  
Numéro de Temps écoulé sur la piste lue  
la piste lue  
(heures: minutes: secondes)  
49  
 
Lecture aléatoire (« Shuffle »)  
Appuyez sur la touche SHUFFLE pour faire lire les pistes  
du disque selon un ordre aléatoire.  
Lecture en boucle (répétition)  
Durant la lecture aléatoire, appuyez sur la touche REPEAT  
pour passer en revue les modes aléatoires suivants.  
CD audio et mode disque  
SHFL (Lecture aléatoire)  
x
SHFL RPT (Lecture aléatoire en boucle)  
x
SHFL A-RPT (Lecture aléatoire en boucle totale)  
Mode dossier  
SHFL (Lecture aléatoire)  
x
SHFL RPT (Lecture aléatoire en boucle)  
x
Exemple :  
SHFL F-RPT (Lecture aléatoire en boucle totale)  
Shuꢀe (lecture aléatoire)  
Lecture aléatoire en boucle  
La piste actuellement lue le sera en boucle.  
Exemple :  
Numéro de Temps écoulé sur la piste lue  
Shuꢀe (aléatoire) Répétition (en boucle)  
la piste lue  
(heures: minutes: secondes)  
oDurant la lecture aléatoire, appuyez sur la touche  
SHUFFLE pour abandonner le mode de lecture aléa-  
toire (y compris la lecture en boucle) et poursuivre la  
lecture ordinaire de la piste en boucle.  
Numéro de Temps écoulé sur la piste lue  
la piste lue  
(heures: minutes: secondes)  
oQuand vous appuyez sur la touche Stop (8) pour arrê-  
ter la lecture aléatoire, le mode de lecture aléatoire est  
abandonné (ainsi que la lecture en boucle).  
Lecture aléatoire en boucle totale  
La lecture aléatoire se poursuit tant que vous n'appuyez  
pas sur la touche d'arrêt (8).  
oDurant la lecture aléatoire, appuyez sur la touche de  
saut (/) pour lancer la lecture d'une autre piste  
choisie aléatoirement. Appuyez sur la touche de saut  
(.) pour revenir au début de la piste en cours. En  
lecture aléatoire, vous ne pouvez pas revenir à une  
piste antérieure dont la lecture est terminée.  
Exemple : CD audio et mode disque  
Shuꢀe (aléatoire)  
Répétition totale  
oEn mode de lecture aléatoire, les touches numériques  
et FOLDER (k/j) sont désactivées.  
Exemple : mode dossier  
50  
 
Lecture de programme (1)  
2
Utilisez les touches numériques pour  
sélectionner une piste.  
2
1
Exemple : pour programmer la piste numéro 15  
3
FR  
Vous pouvez créer un programme de lecture à partir de  
99 pistes, tant qu'elles appartiennent au même disque.  
Position dans  
le programme  
Numéro de la piste  
programmée à cette  
position  
oInsérez un disque avant de programmer.  
Répétez l'étape 2 jusqu'à ce que toutes les pistes  
désirées aient été programmées.  
1
À l'arrêt, appuyez sur la touche PROGRAM.  
oSi vous essayez d'en programmer plus de 99, le  
message « P-FULL » (programme plein) s'affiche.  
Programmation  
oSi vous programmez par erreur la mauvaise  
piste, appuyez sur la touche CLEAR pour retirer la  
dernière piste programmée.  
oVous ne pouvez pas programmer le numéro d'une  
piste qui n'existe pas sur le disque.  
Position dans  
le programme  
Numéro de piste  
oAppuyez sur la touche d'arrêt (8) pour effacer la  
totalité du programme.  
oSi vous utilisez un disque WAV/DSD, les numéros de  
piste sont affichés avec trois chiffres.  
oVous ne pouvez pas changer le programme pendant la  
lecture.  
Suite à la prochaine page  
51  
 
Lecture de programme (2)  
3
Appuyez sur la touche Lecture/Pause (7/9)  
pour lancer la lecture du programme.  
Vérification du contenu du programme  
À l'arrêt, appuyez plusieurs fois sur la touche PROGRAM  
pour faire défiler les numéros de position dans le  
programme et les numéros des pistes qui leur sont  
associées.  
Exemple :  
Lecture du programme  
Numéro de Temps écoulé sur la piste lue  
la piste lue  
(heures: minutes: secondes)  
« P-END » s'affiche quand vous avez atteint la fin du  
programme.  
oQuand la lecture de toutes les pistes programmées  
oPour retrouver l'affichage ordinaire, lancez puis arrêtez  
est terminée, elle s'arrête automatiquement.  
la lecture du programme.  
Lecture en boucle (répétition)  
Durant la lecture de programme, appuyez sur la touche  
REPEAT pour passer en revue les modes de lecture de  
programme suivants.  
Arrêt de la lecture du programme  
Appuyez sur la touche d'arrêt (8).  
PROG (Lecture de programme)  
x
PROG RPT (Lecture de programme en boucle)  
x
PROG A-RPT (Lecture de programme  
en boucle totale)  
oLe contenu du programme reste mémorisé. Appuyez  
sur la touche Lecture/Pause (y/9) pour lancer à  
nouveau la lecture du programme.  
52  
Lecture programmée en boucle  
Effacement d'une partie du programme  
À l'arrêt, appuyez plusieurs fois sur la touche PROGRAM  
jusqu'à l'apparition de la piste que vous voulez retirer.  
La piste actuellement lue le sera en boucle.  
Exemple :  
Lecture du programme Lecture en boucle  
FR  
Numéro de Temps écoulé sur la piste lue  
la piste lue  
(heures: minutes: secondes)  
Puis appuyez sur la touche CLEAR pour retirer cette piste  
du programme. Les pistes qui viennent après dans le  
programme avanceront pour combler le vide créé dans  
l'ordre du programme.  
Lecture en boucle de tout le programme  
La lecture du programme se poursuit tant que vous n'ap-  
puyez pas sur la touche d'arrêt (8).  
oRépétez la même procédure pour retirer plusieurs  
pistes.  
Exemple :  
Lecture en  
Lecture du programme boucle totale  
o Maintenez pressée la touche CLEAR durant au moins trois  
secondes pour retirer toutes les pistes du programme.  
53  
 
Lecture de programme (3)  
Atténuateur (Dimmer)  
Vous pouvez régler la luminosité de l'afficheur.  
Ajout de pistes au programme  
À l'arrêt, appuyez plusieurs fois sur la touche PROGRAM  
jusqu'à l'apparition du numéro de la piste devant laquelle  
vous voulez ajouter une piste. Ensuite, utilisez les touches  
numériques pour sélectionner le numéro de piste.  
oSi vous voulez ajouter une piste à la fin du programme,  
appuyez plusieurs fois sur la touche PROGRAM jusqu'à  
ce que « P-END » s'affiche. Utilisez les touches numé-  
riques pour sélectionner la piste.  
Appuyez une fois sur la touche DIMMER pour afficher  
« DIMMER ». Appuyez plusieurs fois pour faire défiler les  
réglages de luminosité d'afficheur suivants.  
NORMAL (Luminosité standard)  
x
DIMMER (Légèrement atténuée)  
x
DIMMER (Atténuée)  
Effacement de la totalité du programme  
Avec la lecture à l'arrêt, appuyez sur la touche PROGRAM,  
puis appuyez sur la touche d'arrêt (8).  
oQuelques secondes après avoir appuyé sur la touche  
DIMMER, l'affichage habituel revient.  
oUtiliser une des commandes suivantes effacera aussi la  
totalité du programme.  
Touche d'éjection (-)  
Interrupteur d'alimentation POWER  
54  
     
Informations affichées  
Disque WAV/DSD  
Changement des informations affichées  
Vous pouvez changer ce qui est affiché selon l'ordre  
ci-dessous.  
Exemple :  
FR  
Numéro de Temps restant sur la piste lue  
la piste lue (heures: minutes: secondes)  
Numéro du dossier  
Numéro du ꢀchier  
Appuyez plusieurs fois sur la touche DISPLAY pour passer  
en revue les informations suivantes.  
CD audio  
Nom du ꢀchier  
Exemple :  
Numéro de Temps écoulé sur la piste lue  
la piste lue  
(heures: minutes: secondes)  
Temps restant sur la piste lue  
(heures: minutes: secondes)  
oL'écran de cette unité ne peut afficher que les lettres  
et chiffres à simple octet. Si des informations de fichier  
utilisent des caractères japonais, chinois ou autres à  
double octet, la lecture est possible mais le nom ne  
sera pas affiché correctement.  
Temps restant sur la piste lue  
(heures: minutes: secondes)  
Temps restant sur le disque lu  
(heures: minutes: secondes)  
55  
   
Lecture en mode Pure  
Appuyez sur la touche PURE quand la lecture est arrêtée  
ou en pause pour activer/désactiver la lecture en mode  
Pure.  
Durant la lecture de DSD  
Dans ce mode, les données DSD sont directement  
envoyées au convertisseur numérique/analogique sans  
passer par la commande de volume ni par le convertis-  
seur ΔΣ.  
Utilisez-le pour profiter de l'audio DSD d'origine, non  
altéré.  
oEn mode Pure, la lecture de DSD se fera à un niveau  
de sortie audio inférieur de 3 dB à celui de la lecture  
ordinaire.  
ATTENTION  
Dans ce mode, l'audio DSD d'origine est produit tel quel  
sans passer par le filtre numérique 50 kHz. Faites donc  
attention pour éviter d'endommager vos enceintes.  
Après avoir appuyé sur la touche PURE durant la lecture,  
le statut ON/OFF actuel s'affiche quelques secondes  
avant que l'affichage habituel ne revienne.  
Mode Pure  
Statut  
Durant la lecture de CD/PCM  
Cela coupe les sorties numériques et vous permet d'ap-  
précier la musique avec le moins de bruit numérique  
possible généré dans l'unité.  
oDans ce mode, aucun signal audio se sort par les prises  
de sortie numérique.  
56  
 
Guide de dépannage (1)  
Si vous avez des problèmes avec cette unité, veuillez  
vérifier les points suivants avant de demander une inter-  
vention. Si elle ne fonctionne toujours pas correctement,  
contactez le revendeur qui vous a vendu l'unité ou le ser-  
vice clientèle TEAC (coordonnées au dos).  
La lecture n'est pas possible.  
e
Si le disque est à l'envers, rechargez-le avec sa  
face sérigraphiée vers le haut.  
e
e
Si le disque est sale, nettoyez-le.  
FR  
Les disques sur lesquels rien n'est enregistré  
ou qui n'ont pas été finalisés ne peuvent pas  
être lus. Assurez-vous que les CD-ROM/R/RW  
et DVD-ROM/ R/RW que vous souhaitez lire  
contiennent des enregistrements et ont été  
finalisés.  
Générales  
L'unité ne s'allume pas.  
e
Vérifiez que le cordon d'alimentation est complè-  
tement enfoncé dans la prise secteur. Si la prise a  
un commutateur, vérifiez qu'il est en position ON.  
e
Selon la qualité et les conditions d'enregistre-  
ment du disque, certains CD-ROM/R/RW et DVD-  
ROM/ R/RW peuvent ne pas être lisibles.  
e
Branchez un autre appareil électrique à la prise  
pour vérifier qu'elle fournit bien du courant.  
Le son saute.  
Aucun son n'est produit.  
e
Des vibrations peuvent faire sauter le son.  
e
e
e
Vérifiez les branchements avec l'amplificateur, le  
récepteur et les enceintes.  
Installez cette unité dans un endroit stable.  
e
e
Si le disque est sale, nettoyez-le.  
Vérifiez le fonctionnement de l'amplificateur et du  
récepteur.  
Ne faites pas lire de disque gondolé, déformé ou  
endommagé.  
En mode Pure, aucun signal audio se sort par les  
prises de sortie numérique (voir page 56).  
La lecture de programme n'est pas possible.  
e
Couper l'alimentation ou éjecter le disque efface  
le programme. Si vous avez accidentellement  
effacé le programme, vous devez le refaire.  
La télécommande ne fonctionne pas.  
e
Si les piles sont déchargées, remplacez les deux  
par des neuves.  
e
La télécommande ne fonctionnera pas s'il y a un  
obstacle entre elle et l'unité principale. Pointez la  
télécommande vers l'unité principale et utilisez-la  
dans un rayon de 5 m par rapport à la face avant.  
L'économiseur automatique d'énergie a mis  
l'unité en veille.  
e
Pour rallumer l'unité passée en mode de veille,  
appuyez sur une touche de l'unité elle-même ou  
de la télécommande.  
Un téléviseur ou un autre appareil réagit par erreur.  
e
La télécommande de cette unité peut déclen-  
cher par erreur certains téléviseurs capables de  
recevoir des signaux de télécommandes sans fil.  
Si cela se produit, éteignez l'autre appareil quand  
vous utilisez la télécommande de cette unité.  
Suite à la prochaine page  
57  
Guide de dépannage (2)  
Caractéristiques techniques  
Comme cette unité utilise un microcontrôleur, du bruit  
ou d'autres interférences externes peuvent entraîner son  
mauvais fonctionnement. Si cela se produit, débranchez  
le cordon d'alimentation de la prise secteur et attendez  
un instant avant de le rebrancher puis essayez à nouveau  
l'opération.  
Lecteur CD  
Types de disque lisibles  
CD-DA, CD-ROM/R/RW  
(formats ISO9660 Level 1/2/JOLIET)  
DVD-ROM, DVD R/RW  
(UDF, compatible DVD-ROM)  
Attention à la condensation  
oSeuls des disques de 12 cm peuvent être employés  
Si l’unité est déplacée d’un endroit froid à un endroit  
chaud, utilisée immédiatement après qu'une pièce  
froide ait été chauffée, ou exposée à un changement  
soudain de température, de la condensation peut se  
produire. Si cela se produit, laissez l'unité une heure ou  
deux avant de l'allumer.  
Formats lisibles  
CD-DA· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · ·CD audio (44,1 kHz, 16 bits)  
PCM (WAV) · · · · · · · · · 44,1 kHz, 88,2 kHz, 176,4 kHz, 48 kHz,  
96 kHz, 192 kHz (16/24 bits)  
DSD · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 2,8 MHz, 5,6 MHz  
CD-DA  
Réponse en fréquence· · · · · · · · · · · · · · ·20 Hz–20 kHz (JEITA)  
Rapport signal/bruit · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 116 dB (JEITA)  
Distorsion · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 0,0013 % (JEITA)  
Plage dynamique· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 103 dB (JEITA)  
58  
PCM (192 kHz/24 bits)  
Générales  
Réponse en fréquence· · · · · · · · · · · · · · · 20 Hz-80 kHz (JEITA)  
Rapport signal/bruit · · · · · · · · ·116 dB (JEITA, plage audible)  
Distorsion · · · · · · · · · · · · · · · · 0,0004 % (JEITA, plage audible)  
Plage dynamique· · · · · · · · · · · ·118 dB (JEITA, plage audible)  
Alimentation électrique  
Modèle Europe · · · · · · · · · · · · · · · · · ·CA 220 – 240 V, 50 Hz  
Modèle U.S.A./Canada· · · · · · · · · · · · · · · · · ·CA 120 V, 60 Hz  
FR  
Consommation électrique · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 11 W  
Dimensions externes · · · · · 290 mm × 81,2 mm × 244 mm  
(L × H × P hors tout)  
DSD  
Poids · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 4,2 kg  
Température de fonctionnement · · · · · · · · · · · +5°C à +35°C  
Réponse en fréquence· · · · · · · · · · · · · · · 20 Hz-80 kHz (JEITA)  
Rapport signal/bruit · · · · · · · · ·116 dB (JEITA, plage audible)  
Distorsion · · · · · · · · · · · · · · · · 0,0005 % (JEITA, plage audible)  
Plage dynamique· · · · · · · · · · · ·112 dB (JEITA, plage audible)  
Hygrométrie de fonctionnement · · · · · · · · · · · · · · · · · 5 - 85%  
(sans condensation)  
Température de stockage· · · · · · · · · · · · · · · · · ·−20°C à +55°C  
Accessoires fournis  
Sortie  
Câble audio RCA × 1  
Prises de sortie analogique (RCA)  
Impédance de sortie · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 100 Ω  
Niveau nominal de tension de sortie · · · · · · · · ·0,32 Vrms  
Cordon d’alimentation × 1  
Télécommande (RC-1306) × 1  
Piles pour télécommande (AAA) × 2  
Mode d’emploi (ce document) × 1  
Carte de garantie × 1  
Connecteur de sortie numérique (COAXIAL)  
Impédance de sortie · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · ·75 Ω  
Niveau de sortie · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · ·0,5 Vc-c  
Connecteur de sortie numérique (OPTICAL)  
oLa fréquence d'échantillonnage et la résolution en  
bits utilisées par les sorties numériques (COAXIAL  
et OPTICAL) sont celles de la source lue. Par contre,  
durant la lecture de DSD ou de CD/PCM en mode  
Pure, rien n'est produit par les sorties numériques.  
oCaractéristiques techniques et aspect sont sujets à  
changements sans préavis.  
oLe poids et les dimensions sont des valeurs approchées.  
oLes illustrations de ce mode d'emploi peuvent légère-  
ment différer des modèles de production.  
59  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  
o No exponga este aparato a salpicaduras ni goteras.  
o No coloque objetos que contengan líquidos, como por ejemplo  
vasos, sobre el aparato.  
o No instale este aparato en lugares cerrados tales como  
estanterías o similares.  
Para consumidores europeos  
o Este aparato libera corriente nominal no válida para el  
funcionamiento a través de la toma de corriente, aún cuando el  
interruptor de encendido y activación (POWER o STANDBY/ON)  
no esté en la posición de encendido (ON).  
o Este aparato debe situarse lo suficientemente cerca de una  
toma de electricidad como para poder alcanzar fácilmente el  
cable de corriente en cualquier momento.  
o El enchufe que se conecta a la red es el dispositivo de  
desconexión, por lo que deberá permanecer siempre en  
prefecto estado de uso.  
Deshacerse de aparatos eléctricos y electrónicos  
(a) Todos los aparatos eléctricos y electrónicos deben ser  
eliminados separados del resto de basura común y únicamente  
en los "puntos limpios" o bajo los procedimientos especificados  
por el gobierno o autoridades municipales locales.  
(b) Con la eliminación correcta de los equipos eléctricos  
y electrónicos estará ayudando a conservar recursos muy  
valiosos y a evitar los posibles efectos negativos en la salud  
humana y en el medio ambiente.  
(c) La eliminación incorrecta de los equipos eléctricos y  
electrónicos puede producir efectos muy dañinos en el medio  
ambiente y en la salud humana a causa de las sustancias  
peligrosas que pueden encontrarse en estos equipos.  
(d) El símbolo de Eliminación de Aparatos Eléctricos y  
Electrónicos (WEEE en inglés), identificado por un  
cubo de basura con ruedas tachado, indica que  
los equipos eléctricos y electrónicos deben ser  
eliminados de forma totalmente independiente con  
respecto a la basura doméstica.  
(e) Existen sistemas para la eliminación y recogida de este tipo  
de aparatos a disposición del usuario final. Si necesita más  
información acerca de la forma de deshacerse de aparatos  
eléctricos y electrónicos antiguos, póngase en contacto con su  
Ayuntamiento, con la correspondiente empresa del servicio de  
recogida de residuos o con el comercio en el que adquirió ese  
aparato.  
o Los productos con construcción de Clase están equipados con  
un cable de alimentación que tiene conexión de tierra. El cable  
de estos productos deberá conectarse a una toma de corriente  
que tenga conexión de protección de tierra.  
o Si el producto utiliza pilas (esto incluye las pilas instaladas y los  
"packs" de pilas), se evitará su exposición directa al sol, al fuego  
o a cualquier otra fuente de calor excesivo.  
o PRECAUCIÓN con los productos que emplean baterías de  
litio reemplazables: existe peligro de explosión si la batería se  
reemplaza por otra de tipo incorrecto. Reemplácela sólo por  
otra igual o de tipo equivalente.  
o Deberá llevar cuidado si utiliza auriculares con este producto, ya  
que una excesiva presión sonora (volumen) procedente de los  
mismos puede causar perdidas de audición.  
Q Precauciones en relación a las pilas  
Un mal uso de las pilas puede hacer que se rompan o que  
tengan fugas, y ello causar fuego, lesiones u oxidación en  
los objetos cercanos. Por favor, lea y observe las siguientes  
precauciones cuidadosamente.  
Deshacerse de pilas y/o acumuladores  
(a) Las pilas y/o acumuladores gastados deben ser eliminados  
separados del resto de basura común y únicamente en los  
"puntos de recogida" o bajo los procedimientos especificados  
por el gobierno o autoridades municipales locales.  
(b) Con la eliminación correcta de las pilas y/o acumuladores  
gastados estará ayudando a conservar recursos muy valiosos y  
a evitar los posibles efectos negativos en la salud humana y en  
el medio ambiente.  
(c) La eliminación incorrecta de las pilas y/o acumuladores  
gastados puede producir efectos muy dañinos en el medio  
ambiente y en la salud humana con motivo de las sustancias  
peligrosas que pueden encontrarse en estos equipos.  
(d) El símbolo WEEE, identificado por un cubo de  
basura con ruedas tachado, indica que las pilas y/o  
acumuladores gastados deben ser eliminados de  
o Asegúrese de introducir las pilas con la correcta orientación de  
los polos positivo (+) y negativo (_).  
o Use pilas del mismo tipo. Nunca utilice juntas pilas de tipos  
diferentes.  
o Si no va a utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo  
(más de un mes), quite las pilas para evitar que se sulfaten y  
tengan fugas.  
o Si las pilas presentan fugas, limpie el líquido que haya caído en  
el compartimento y sustituya las pilas por otras nuevas.  
o No utilice pilas que no sean del tipo especificado. No mezcle  
pilas nuevas con viejas ni utilice juntas pilas de tipos distintos.  
o No caliente ni desarme las pilas. Nunca tire pilas al fuego ni al  
agua.  
Pb, Hg, Cd  
forma totalmente independiente con respecto a la  
basura doméstica.  
o No transporte ni almacene pilas con otros objetos metálicos.  
Las pilas podrían producir cortocircuitos, perder líquido o  
explotar.  
o Nunca recargue una pila si no está completamente seguro de  
que es una pila recargable.  
Si una pila o un acumulador contienen más cantidad de  
los valores especificados de plomo (Pb), mercurio (Hg), y/o  
cadmio (Cd) según está definido en la Directiva relativa a  
las pilas (2006/66/EC), entonces los símbolos químicos  
correspondientes a estos elementos estarán indicados debajo  
del símbolo WEEE.  
(e) Existen sistemas para la eliminación y recogida a disposición del  
usuario final. Si necesita más información acerca de la forma de  
eliminar pilas y/o acumuladores gastados, póngase en contacto  
con su Ayuntamiento, con la correspondiente empresa del  
servicio de recogida de residuos o con el comercio donde se  
adquirieron.  
60  
 
Índice  
Accesorios incluidos  
Gracias por elegir TEAC. Lea detenidamente este manual  
para obtener el mejor rendimiento posible de esta unidad.  
Compruebe la caja para asegurarse de que contiene  
todos los accesorios que se enumeran más abajo.  
Por favor, póngase en contacto con el establecimiento  
donde adquirió esta unidad en el caso de que cualquiera  
de estos accesorios falte o haya sufrido desperfectos  
durante el transporte.  
Accesorios incluidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61  
Antes de su utilización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62  
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62  
Mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63  
Archivos WAV/DSD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64  
Discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65  
Nombres y funciones de las partes (unidad principal) . . .67  
Conexión del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68  
Nombres y funciones de las partes (mando a distancia) . . . 70  
Funcionamiento básico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72  
Reproducción desde una pista específica. . . . . . . . . . . . . 75  
Selección de carpetas y archivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76  
Reproducción repetida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77  
Reproducción aleatoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78  
Reproducción programada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79  
Atenuador de pantalla (Dimmer) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82  
Información en pantalla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83  
Reproducción en modo puro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84  
Solución de posibles fallos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85  
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86  
Cable de audio RCA × 1  
Cable de corriente × 1  
ES  
Mando a distancia (RC-1306) × 1  
Pilas para el mando a distancia (AAA) × 2  
Manual del usuario (este documento) × 1  
oConserve este manual en un lugar seguro para futuras  
consultas.  
Tarjeta de garantía × 1  
61  
Antes de su utilización  
Mantenimiento  
Si la superficie de esta unidad se ensucia, límpiela con  
un paño suave y seco. Si la unidad se ensucia mucho,  
humedezca ligeramente un paño suave con un líquido  
limpiador suave diluido y páselo eliminando cualquier  
exceso de líquido que pueda quedar antes de utilizar el  
paño para limpiar la unidad.  
V
Precauciones de emplazamiento  
oNo ponga nada encima de la unidad.  
oEvite colocar la unidad donde le dé la luz solar directa  
o cerca de una fuente de calor, como por ejemplo un  
radiador, un calefactor, una chimenea o un amplificador.  
Evite también lugares sujetos a vibraciones y a polvo,  
calor, frío o humedad excesivos.  
Q Por seguridad, desconecte el cable de corriente  
de la toma de electricidad antes de proceder a la  
limpieza.  
oEsta unidad puede apilarse con otros modelos de la  
serie 501, incluyendo el AI-501DA.  
oColoque la unidad en un emplazamiento estable cerca  
del equipo de audio con el que la vaya a utilizar.  
oNunca aplique ni rocíe líquidos directamente sobre  
esta unidad.  
oNo mueva la unidad cuando esté en uso.  
oNo use disolvente ni alcohol, ya que pueden dañar la  
superficie de la unidad.  
oEl voltaje suministrado a la unidad deberá coincidir con  
el voltaje impreso en el panel posterior. Si tiene dudas  
al respecto, consulte a un electricista.  
oEvite que materiales de goma o plástico estén en  
contacto con este producto durante largos periodos de  
tiempo porque podrían dañar la carcasa.  
oComo la unidad puede calentarse durante el  
funcionamiento, deje siempre suficiente espacio a  
su alrededor para la ventilación. Cuando instale esta  
unidad, deje un pequeño espacio (al menos 3 cm)  
entre ella y las paredes u otros dispositivos con el fin  
de permitir una buena disipación del calor. Cuando la  
instale en un rack, por ejemplo, deje al menos 10 cm de  
espacio abierto por detrás de la unidad.  
oNo abra la carcasa porque podría causar daños en los  
circuitos o una descarga eléctrica. En caso de que se  
introduzca un objeto extraño en la unidad, contacte  
con su distribuidor o con un servicio TEAC de atención  
al cliente.  
oCuando desenchufe el cable de corriente de una toma  
de electricidad, tire siempre directamente del conector,  
nunca del cable.  
oDependiendo de las ondas electromagnéticas de las  
emisiones de televisión, podrían aparecer interferencias  
en las pantallas de las televisiones cuando la unidad  
está encendida. Esto no significa que esta unidad o  
la televisión estén funcionando mal. Si esto ocurre,  
apague esta unidad.  
V
Precaución de uso  
Escuchar cualquier cosa a volumen alto durante mucho  
tiempo puede ser perjudicial para sistema auditivo. Para  
proteger sus oídos, lleve cuidado de no poner el volumen  
demasiado alto cuando escuche con auriculares durante  
mucho tiempo.  
62  
Mando a distancia  
Precauciones de uso  
Instalación de las pilas  
Quite la tapa de la parte posterior del mando a distancia e  
inserte en el compartimento dos pilas AAA con sus polos  
¥/^ orientados como se muestra en la figura. Vuelva a  
colocar la tapa.  
Q Un mal uso de las pilas puede originar que se  
rompan o que tengan fugas y provocar fuego,  
daños u oxidación en objetos cercanos. Por favor,  
lea atentamente y observe las precauciones de la  
página 60.  
oDirija el mando a distancia hacia el sensor remoto de la  
unidad principal siempre dentro de un alcance máximo  
de 5 metros de distancia de la misma. Asegúrese de  
que no hay obstáculos entre el mando a distancia y la  
unidad principal.  
ES  
oSi el sensor de control remoto recibe directamente la  
luz del sol o una luz artificial de mucha intensidad, el  
mando a distancia podría no funcionar. Si se da el caso,  
cambie esta unidad de sitio.  
oEl mando a distancia podría no funcionar correctamente  
si se usa cerca de otros productos que generen rayos  
infrarrojos o si se usan otros mandos a distancia  
que empleen rayos infrarrojos. Igualmente, los otros  
productos podrían funcionar también mal.  
Sustitución de las pilas  
Si disminuye la distancia de funcionamiento entre el mando  
a distancia y la unidad principal, las pilas están gastadas. En  
ese caso, sustitúyalas por unas nuevas.  
Para más información sobre cómo deshacerse de las pilas,  
por favor contacte con su ayuntamiento, con el servicio local  
de recogida de residuos o con el punto de venta donde las  
compró.  
63  
Archivos WAV/DSD  
Esta unidad puede reproducir archivos WAV contenidos  
en discos CD-ROM/R/RW y discos DVD-ROM/ R/RW WAV  
y DSD (Direct Stream Digital). Cuando utilice un ordenador  
para preparar archivos WAV/DSD, lea cuidadosamente las  
instrucciones del software que esté usando.  
Formatos de archivos WAV reproducibles  
Archivos en discos CD-ROM/R/RW  
oAudio: mono o estéreo  
oFrecuencia de muestreo:  
44.1 kHz o 48 kHz  
(88.2 kHz y superiores no  
pueden reproducirse)  
oLa pantalla de esta unidad solamente puede mostrar  
letras y números de byte único. Si la información del  
archivo usa caracteres japoneses, chinos u otros de doble  
byte, la reproducción es posible pero el nombre no se  
mostrará correctamente.  
oCodificación de velocidad de bits:  
16 bits o 24 bits  
Archivos en discos DVD-ROM/ R/RW  
oAudio: mono o estéreo  
oFrecuencia de muestreo:  
44.1 kHz, 88.2 kHz,  
176.4 kHz, 48 kHz, 96 kHz  
o 192 kHz  
oIncluya siempre la extensión en el nombre del archivo.  
Esta unidad reconoce los archivos WAV por su extensión  
de archivo ".wav" o los archivos DSD por su extensión de  
archivo ".dsf".  
oCodificación de velocidad de bits:  
16 bits o 24 bits  
oLos archivos sin extensiones no se pueden reproducir.  
Los archivos que no están en formato WAV o DSD no  
se pueden reproducir ni siquiera aunque tengan la  
extensión de archivo ".wav" o ".dsf".  
Formatos de archivos DSD reproducibles  
Archivos en discos CD-ROM/R/RW  
oNo es posible la reproducción de archivos DSD.  
oLos discos que contengan más de 999 carpetas y  
archivos en total podrían no reproducirse correctamente  
en esta unidad.  
Archivos en discos DVD-ROM/ R/RW  
oEstéreo de dos canales.  
oFormatos DSD de 2.8 MHz y 5.6 MHz (doble velocidad).  
oDependiendo de las condiciones del disco, esta  
unidad podría no ser capaz de reproducir un disco  
determinado o producirse saltos en la reproducción.  
64  
Discos (1)  
CDs de audio  
Discos DVD-ROM/ R/RW  
Esta unidad puede reproducir discos DVD-ROM/ R/  
RW que contengan archivos WAV o DSD que estén en  
formatos compatibles con DVD-ROM o UDF.  
CDs que lleven el logo "COMPACT disc DIGITAL  
AUDIO" (12 cm)  
oEsta unidad no puede reproducir Super Audio CDs.  
oNo se pueden reproducir DVD Video, DVD Audio ni  
formatos relacionados.  
oEsta unidad no puede reproducir CDs de 8 cm.  
ES  
oDependiendo de la calidad del disco y de las condiciones  
de grabación, puede que no sea posible la reproducción  
de algunos discos.  
Inserción de los discos  
1. Sujete el disco por los bordes con la cara de la etiqueta  
hacia arriba e insértelo parcialmente en la ranura como  
se muestra en la ilustración.  
2. Continúe empujando el disco hasta que se oculte  
por completo en la ranura y automáticamente el  
mecanismo de inserción tirará de él hasta completar el  
resto del recorrido.  
Q
La reproducción de cualquier otro tipo de  
disco podría causar ruido desagradable a  
alto volumen, daño a los altavoces y también  
daño potencial a sus oídos. Nunca reproduzca  
ningún otro tipo de disco.  
oEl logo debe estar en la etiqueta del disco o en la caja  
del CD.  
oLos Video CDs no se pueden reproducir en esta unidad.  
oLos discos con protección de copia, discos de doble  
capa y otros discos que no se ajustan a los estándares  
de los CDs podrían no reproducirse correctamente  
en este reproductor. Si utiliza dichos discos en esta  
unidad, TEAC Corporation y sus subsidiarias no se  
responsabilizarán de las consecuencias ni garantizan la  
calidad de la reproducción. Si experimenta problemas  
con tales discos no estandarizados, deberá contactar  
con sus fabricantes.  
Si el disco no se carga correctamente  
Si el disco se engancha o resulta difícil empujarlo, no  
intente forzar su entrada en la ranura. Pulse el botón  
EJECT (-) y saque el disco y a continuación intente de  
nuevo insertarlo (si intenta forzar el disco, el propio disco  
o la unidad pueden resultar dañados).  
CD-ROM/CD-R/CD-RW discs  
Esta unidad puede reproducir discos CD-ROM/R/RW que  
estén en formatos de CD audio o ISO 9660 NIVEL 1/2/  
JOLIET.  
oLos discos creados por una grabadora de CD deben  
ser finalizados con la grabadora de CD que se haya  
utilizado para crear el disco antes de ser usados con  
esta unidad.  
oLos discos que no se hayan finalizado no se pueden  
reproducir. Finalice los discos con el mismo dispositivo  
utilizado para grabar en ellos los archivos WAV.  
oSi no está seguro del manejo de un disco CD-R o  
CD-RW, por favor póngase en contacto directamente  
con el vendedor del disco.  
65  
Discos (2)  
PRECAUCIÓN  
Mantenimiento  
oNo reproduzca ningún disco que esté doblado, oSi el lado del disco en el que están grabados los datos  
deformado o dañado. La reproducción de tales discos  
puede causar daños irreparables en los mecanismos de  
reproducción.  
presenta huellas de dedos o tiene polvo, utilice un  
paño suave para limpiarlo con cuidado de manera  
radial, es decir, desde el agujero central hacia el borde.  
oAunque los discos CD-R y CD-RW imprimibles que  
utilizan tecnologías de impresión modernas por lo  
general no presentan problemas, los sistemas antiguos  
que utilizan adhesivos de papel o etiquetas que se  
pegan a la superficie del disco no son recomendables.  
oNunca limpie los discos usando productos químicos  
como aerosoles para discos de vinilo, líquidos o  
aerosoles antiestáticos ni disolvente. Tales sustancias  
químicas dañarán irreparablemente la superficie  
plástica del disco.  
oNo pegue ningún tipo de papel, etiqueta o protector  
en los discos, ni aplique ningún tipo de aerosol de  
revestimiento para protección.  
En caso de duda sobre el cuidado o el manejo de un disco,  
lea las precauciones suministradas con el disco o contacte  
con su fabricante.  
oNo utilice nunca estabilizadores. Los estabilizadores de  
CD existentes en el mercado producirán daños en el  
mecanismo y anomalías en el funcionamiento.  
oNo utilice discos con formas irregulares (octogonales,  
con forma de corazón, tamaño de tarjeta de visita, etc ).  
Los CDs con estas formas pueden dañar la unidad.  
Precauciones de almacenamiento  
oLos discos deben guardarse en su caja después de  
usarlos, para evitar polvo y arañazos que pueden  
provocar que el lector láser "salte".  
oNo exponga los discos directamente a la luz del sol, ni a  
altas temperaturas ni a humedad durante mucho tiempo.  
La exposición durante tiempo a altas temperaturas  
deformará los discos.  
oLos discos CD-R y CD-RW son más sensibles a los  
efectos del calor y de los rayos ultravioleta que los  
CDs ordinarios. Es importante que no se guarden en  
ningún sitio donde les pueda dar directamente la luz  
solar. También deben estar alejados de fuentes de calor  
como radiadores o aparatos eléctricos que generen  
calor.  
66  
Nombres y funciones de las partes (unidad principal)  
ES  
A
B
C
D
E F G H  
I
J
A
B
G
H
Interruptor POWER  
Úselo para encender (ON) y apagar (OFF) la unidad.  
Botón de salto (.)  
Púlselo para saltar a la pista anterior (ver página 75).  
Púlselo y manténgalo pulsado durante la reproducción  
para buscar hacia atrás (ver página 74).  
Receptor de señal del mando a distancia  
Aquí se reciben las señales del mando a distancia.  
Cuando utilice el mando a distancia, diríjalo hacia esta  
zona.  
Botón de reproducción/pausa (7/9)  
Púlselo para iniciar la reproducción cuando esté  
detenida.  
Púlselo durante la reproducción de un disco para  
poner la reproducción en pausa.  
Púlselo otra vez para reanudar la reproducción.  
C
Ranura de disco  
Inserte un disco aquí. Después de que el disco se haya  
insertado parcialmente en la ranura, automáticamente  
el mecanismo de inserción tirará de él hasta completar  
el resto del recorrido.  
I
Botón de salto (/)  
Púlselo para saltar a la pista siguiente. Púlselo y  
manténgalo pulsado durante la reproducción para  
buscar hacia delante (ver página 75).  
D
E
Pantalla  
Muestra información diversa (ver página 83).  
J
Botón REPEAT  
Púlselo para cambiar el modo de reproducción  
repetida (ver página 77).  
Botón de expulsión (-)  
Púlselo cuando la unidad esté parada para expulsar  
el disco parcialmente. Sujete el disco por los bordes y  
tire de él.  
Cuando tanto la unidad principal como el mando a  
distancia tengan botones con las mismas funciones,  
este manual explica cómo usar cualquiera de ellos. Los  
botones que se correspondan pueden ser utilizados de  
la misma manera.  
F
Botón de parada (8)  
Púlselo durante la reproducción para detener el disco.  
67  
Conexión del equipo  
B
C
A
D
Toma de  
electricidad  
R L  
Entrada de audio  
(LINE IN, etc.)  
Ampliꢀcador estéreo o  
altavoces autoampliꢀcados, etc.  
ENTRADA  
ENTRADA  
DIGITAL  
DIGITAL  
(COAXIAL)  
(ÓPTICA)  
Dispositivo de  
Dispositivo de  
entrada de audio entrada de audio  
digital  
digital  
68  
A
D
Interruptor AUTO POWER SAVE  
Receptáculo del cable de corriente (~IN)  
Utilícelo para activar (ON) y desactivar (OFF) la función  
de ahorro de energía automático.  
Cuando está activado, la unidad automáticamente  
entra en modo de reposo (standby) si no hay ninguna  
salida de audio durante 30 minutos o más.  
Inserte aquí el cable de corriente incluido. Después  
de terminar todas las demás conexiones, enchufe el  
cable de corriente a una toma de electricidad.  
Desenchufe el cable de corriente de la toma de  
electricidad si no va a usar la unidad durante un largo  
periodo de tiempo.  
oDesde el modo de reposo, pulse un botón de esta  
unidad o del mando a distancia para encender la  
unidad.  
Q
Use solamente el cable de corriente incluido. El uso  
de un cable de corriente diferente podría causar  
fuego o una descarga eléctrica.  
ES  
B
Terminales de salida de audio analógico  
(LINE OUT)  
Por estos terminales RCA salen las señales de  
dos canales de audio analógico. Conéctelos a un  
amplificador o a otro dispositivo con entradas de audio.  
V
No encienda la corriente hasta  
después de haber hecho todas las  
conexiones.  
oLea atentamente los manuales de los dispositivos  
que está conectando y siga sus instrucciones  
cuando haga las conexiones.  
oNo agrupe los cables de las conexiones con los  
cables de corriente. Si lo hace puede originarse  
ruido.  
oUse cables de audio de los disponibles en  
establecimientos comerciales.  
Blanco (L)  
Rojo (R)  
Blanco (L)  
Rojo (R)  
oInserte todos los conectores hasta el fondo.  
C
Terminales de salida de audio digital  
DIGITAL OUT  
Por ellos sale el audio digital. Conéctelos a las entradas  
de audio digital de dispositivos que acepten señales  
de audio digital.  
COAXIAL: cable digital coaxial RCA  
OPTICAL: cable digital óptico (TOS)  
oUse cables de los disponibles en establecimientos  
comerciales para hacer las conexiones.  
oLa frecuencia de muestreo y la velocidad de  
bits usada por las salidas digitales (COAXIAL y  
OPTICAL) son las mismas que las de la fuente de  
reproducción. Durante la reproducción de DSD o  
de CD/PCM en modo puro, sin embargo, no sale  
nada por las salidas digitales.  
69  
Nombres y funciones de las partes (mando a distancia)  
A
Botón de modo PURE  
Púlselo cuando la reproducción esté parada para  
activar (ON) o desactivar (OFF) la reproducción en  
modo puro (ver página 84).  
G
A
B
H
I
B
Botón SELECT  
Confirme los apartados seleccionados utilizando  
los botones FOLDER(k/j) y los botones de salto  
(.//) (ver página 76).  
J
Cuando hay cargado un disco WAV/DSD y la  
reproducción está detenida, pulse el botón SELECT  
para cambiar entre los modos de disco y de carpeta  
(ver página 72).  
C
D
E
K
L
M
N
F
C
D
E
Botón PROGRAM  
Se utiliza para la reproducción programada (ver páginas  
79-82).  
Botón aleatorio [½]  
Se utiliza para la reproducción aleatoria (ver página  
78).  
Botón de repetición [¼]  
Se utiliza para la reproducción repetida (ver página  
77).  
Cuando tanto la unidad principal como el mando a  
distancia tengan botones con las mismas funciones,  
este manual explica cómo usar cualquiera de ellos. Los  
botones que se correspondan pueden ser utilizados de  
la misma manera.  
F
Botón de parada [8]  
Púlselo durante la reproducción para detenerla (ver  
página 74).  
70  
G
L
Botón DIMMER  
Botones de búsqueda [m/,]  
Se utiliza para ajustar el brillo de la pantalla de la  
unidad principal (ver página 82).  
Durante la reproducción, pulse y mantenga pulsado  
uno de estos botones para buscar hacia delante o hacia  
atrás (ver página 74).  
H
I
Botón DISPLAY  
Púlselo para cambiar lo que se muestra en la pantalla  
(ver página 83).  
M
N
Botones de salto [.//]  
Utilícelos para saltar a la pista anterior o siguiente (ver  
página 75).  
ES  
Botones FOLDER [k/j]  
Cuando se esté reproduciendo un disco WAV/DSD,  
púlselos para saltar a la carpeta anterior o siguiente  
(ver página 76).  
Botón de reproducción/pausa [7/9]  
Púlselo para iniciar la reproducción cuando esté  
detenida (ver página 73).  
Púlselo durante la reproducción para ponerla en  
pausa. Púlselo otra vez desde el modo de pausa para  
reanudar la reproducción.  
J
Botones numéricos  
Utilícelos para la selección de pistas y para la preparación  
de la reproducción programada (ver páginas 75 y  
79-82).  
K
Botón CLEAR  
Púlselo para borrar una pista añadida a la reproducción  
programada (ver página 81).  
71  
Funcionamiento básico (1)  
2 3  
Ejemplo de pantalla cuando está cargado un CD  
de audio  
Indicador de estado  
1
4
Número total de  
pistas en el disco  
Tiempo total de  
reproducción  
1
2
Ponga el interruptor POWER en ON  
(encendido).  
Ejemplos de pantalla cuando está cargado un  
disco WAV/DSD  
Sujete el disco por los bordes con la cara  
de la etiqueta hacia arriba e insértelo  
parcialmente en la ranura.  
Modo de disco (reproducción del disco entero)  
Indicador de estado  
Número total de pistas en el disco  
3
Continúe empujando el disco hasta que se  
oculte por completo en la ranura y  
automáticamente el mecanismo de  
inserción tirará de él hasta completar el  
resto del recorrido.  
Modo de carpeta (reproducción de la carpeta  
seleccionada)  
Indicador de estado  
Si el disco se engancha o resulta difícil empujarlo, no  
intente forzar su entrada en la ranura. Pulse el botón  
EJECT (-), saque el disco y a continuación intente de  
nuevo insertarlo (si intenta forzar el disco, el propio  
disco o la unidad pueden resultar dañados).  
oCuando hay cargado un disco WAV/DSD y la  
reproducción está detenida, pulse el botón SELECT  
para cambiar entre los modos de disco y de  
carpeta.  
Número total de pistas en la carpeta  
oEl indicador situado en la esquina superior  
izquierda muestra el estado de la reproducción.  
8
Parada  
Reproducción  
En pausa  
Buscando hacia atrás  
Buscando hacia delante  
7
9
m
,
72  
 
oLa carga del disco requiere un poco de tiempo.  
Cuando un disco se esté cargando, los botones no  
funcionarán al pulsarlos. Espere hasta que aparezcan  
en pantalla el número total de pistas y el tiempo total  
de reproducción (cuando se carga un CD de audio)  
antes de pulsar ningún botón.  
4
Pulse el botón de reproducción/pausa  
(y/9) para comenzar la reproducción.  
Ejemplo de pantalla cuando está cargado un CD  
de audio  
oLa unidad se detiene cuando termina la reproducción  
de la última pista.  
ES  
o"No Disc" aparece en la pantalla cuando no se ha  
Número de la pista Tiempo transcurrido  
cargado ningún disco en la ranura.  
en reproducción  
de la pista en  
reproducción  
oLos archivos WAV/DSD que no estén en carpetas,  
se situarán automáticamente en la carpeta raíz  
("ROOT"). La reproducción comienza con la primera  
pista de la carpeta raíz.  
Ejemplo de pantalla cuando está cargado un  
disco WAV  
Tipo de  
archivo  
Frecuencia  
de muestreo  
oLas carpetas que no contengan ningún archivo WAV/  
DSD serán saltadas durante la reproducción.  
Número de  
la pista en  
Tiempo transcurrido de  
la pista en reproducción  
reproducción (horas: minutos: segundos)  
Ejemplo de pantalla cuando está cargado un  
disco DSD  
Tipo de  
archivo  
Frecuencia  
de muestreo  
Número de  
la pista en  
Tiempo transcurrido de  
la pista en reproducción  
reproducción (horas: minutos: segundos)  
73  
 
Funcionamiento básico (2)  
Detener la reproducción  
Buscar una parte de una pista  
Pulse el botón de parada (8).  
Durante la reproducción, pulse y mantenga pulsado un  
botón de salto (.//) para buscar hacia atrás o hacia  
delante.  
Expulsar un disco  
Con la reproducción parada, pulse el botón de expulsión (-).  
Suelte el botón cuando encuentre la parte que desee.  
oSi busca hacia delante hasta el final de la última pista, la  
unidad se detendrá.  
El disco será expulsado parcialmente. Sujételo por los  
bordes y tire de él hacia afuera.  
oTambién puede utilizar los botones de búsqueda  
(m/,) del mando a distancia para esta función.  
Poner en pausa la reproducción  
Pulse el botón de reproducción/pausa (y/9).  
oPulse el botón de reproducción/pausa (y/9) otra vez  
para reanudar la reproducción.  
74  
   
Reproducción desde una pista específica  
Saltar a la pista deseada  
Durante la reproducción, pulse un botón de salto  
(.//) para saltar a la pista anterior o siguiente y  
comenzar a reproducirla. Pulse el botón repetidamente  
hasta que alcance el número de pista deseado.  
Durante la reproducción o con ella detenida, use los  
botones numéricos para introducir un número de pista y  
comenzar la reproducción desde esa pista.  
ES  
Ejemplos:  
Número de pista 3:  
oCuando la reproducción esté detenida o en pausa, la  
unidad se detendrá o se pondrá en pausa al principio de  
la pista seleccionada. Pulse el botón de reproducción/  
pausa (y/9) para comenzar la reproducción.  
Número de pista 15:  
Número de pista 107:  
o Durante la reproducción, pulse (.) una vez para  
regresar al principio de la pista que se está reproduciendo  
en ese momento. Pulse (.) repetidamente si quiere  
reproducir una pista anterior.  
oDurante la reproducción programada, estas operaciones  
saltarán a pistas anteriores o posteriores en el orden de  
la programación.  
75  
   
Selección de carpetas y archivos  
Durante la reproducción y con ella parada, puede buscar  
carpetas y pistas WAV/DSD que desee encontrar.  
Seleccionar una pista  
Utilice los botones de salto (.//) para seleccionar  
la pista deseada y pulse el botón de reproducción/pausa  
(y/9).  
Seleccionar una carpeta  
Utilice los botones FOLDER (k/j) para seleccionar la  
carpeta deseada y pulse el botón SELECT.  
Número de carpeta Número de archivo  
Número de carpeta  
Nombre de archivo  
La reproducción comienza desde la pista seleccionada.  
Nombre de carpeta  
oCuando quiera seleccionar una pista que esté dentro  
de una carpeta, deberá seleccionar primero la carpeta.  
La reproducción comienza desde la primera pista de la  
carpeta seleccionada.  
oLa pantalla de esta unidad solamente puede mostrar  
letras y números de byte único. Si la información del  
archivo usa caracteres japoneses, chinos u otros de  
doble byte, el archivo será reproducible pero el nombre  
no se mostrará correctamente.  
oDependiendo de la estructura de la carpeta, el orden  
de las carpetas y de las pistas podría no ser el esperado.  
oLa información que aparece en la pantalla depende del  
ajuste de la pantalla (ver página 83).  
Si desea ver los nombres de los archivos, pulse el botón  
DISPLAY para cambiar la información mostrada en  
pantalla.  
76  
 
Reproducción repetida  
oSi selecciona repetir una sola pista cuando la  
reproducción está parada y después selecciona un  
número de pista y comienza la reproducción, esa pista  
se reproducirá repetidamente.  
Repetir carpeta (RP F)  
(solamente discos WAV/DSD)  
Todas las pistas de la carpeta que se está reproduciendo  
actualmente se reproducirán repetidamente. Si utiliza los  
botones de salto (.//) para seleccionar una carpeta  
diferente, todas las pistas de la carpeta seleccionada se  
reproducirán repetidamente.  
Pulse el botón REPEAT para recorrer cíclicamente los  
siguientes modos de reproducción:  
ES  
Modo de disco y CD audio  
RP 1 (repetir una pista)  
Z
Ejemplo:  
RP A (repetir todas las pistas)  
Z
Repetir carpeta  
(Reproducción normal)  
Modo de carpeta  
RP 1 (repetir una pista)  
x
RP F (repetir carpeta)  
x
(Reproducción normal)  
oSi selecciona repetir carpeta con la reproducción parada  
y a continuación selecciona una carpeta y comienza  
la reproducción, todas las pistas de esa carpeta se  
reproducirán repetidamente.  
oPulse el botón de parada (8) para terminar el modo de  
repetición.  
Repetir todas las pistas (RP A)  
Todas las pistas del disco se reproducen repetidamente.  
Repetir una pista (RP 1)  
Se reproducirá repetidamente la pista que se esté  
reproduciendo en ese momento. Si selecciona otra pista,  
esa pista se reproducirá repetidamente.  
Ejemplo:  
Repetir todas las pistas  
Ejemplo:  
Repetir una pista  
oDurante la reproducción programada, las pistas  
programadas se reproducirán repetidamente.  
Número de  
la pista en  
Tiempo transcurrido de  
la pista en reproducción  
reproducción (horas: minutos: segundos)  
77  
 
Reproducción aleatoria  
Pulse el botón SHUFFLE para reproducir las pistas del  
disco en un orden al azar.  
Reproducción repetida  
Durante la reproducción aleatoria, pulse el botón REPEAT  
para recorrer cíclicamente los siguientes modos de  
reproducción aleatoria:  
Modo de disco y CD audio  
SHFL (reproducción aleatoria)  
x
SHFL RPT (reproducc. repetida aleatoria)  
x
SHFL A-RPT (repr. repet. aleat. de todo)  
Modo de carpeta  
SHFL (reproducción aleatoria)  
x
Ejemplo:  
SHFL RPT (reproducc. repetida aleatoria)  
x
Aleatorio  
SHFL F-RPT (repr. repet. aleat. de todo)  
Reproducción repetida aleatoria  
La pista que se esté reproduciendo en ese momento se  
reproducirá repetidamente.  
Ejemplo:  
Número de  
la pista en  
Tiempo transcurrido de  
la pista en reproducción  
Aleatorio  
Repetir  
reproducción (horas: minutos: segundos)  
oDurante la reproducción aleatoria, pulse el botón  
SHUFFLE para salir del modo de reproducción aleatoria  
(incluyendo la reproducción repetida) y continuar con  
la reproducción normal de la pista en curso.  
Número de  
la pista en  
Tiempo transcurrido de  
la pista en reproducción  
reproducción (horas: minutos: segundos)  
oCuando pulse el botón de parada (8) para detener  
la reproducción aleatoria, finalizará el modo de  
reproducción aleatoria (incluyendo la reproducción  
repetida).  
Reproducción repetida aleatoria de todo  
La reproducción aleatoria continuará hasta que pulse el  
botón de parada (8).  
oDurante la reproducción aleatoria, pulse el botón de  
salto (/) para comenzar la reproducción al azar  
de la próxima pista. Pulse el botón de sato (.)  
para regresar al principio de la pista que se está  
reproduciendo. No se puede regresar a una pista  
que ya ha terminado de reproducirse durante la  
reproducción aleatoria.  
Ejemplo: modo de disco y CD audio  
Aleatorio  
Repetir todo  
Ejemplo: modo de carpeta  
oCuando se está en el modo de reproducción aleatoria,  
los botones numéricos y los botones FOLDER (k/j)  
están desactivados.  
78  
 
Reproducción programada (1)  
2
Use los botones numéricos para seleccionar  
un pista.  
2
1
Ejemplo: para programar el número de pista 15  
3
ES  
Se puede crear una programación de la reproducción de  
hasta un total de 99 pistas del mismo disco.  
Número en la  
programación  
Número de pista  
correspondiente al  
número en la  
oInserte un disco antes de proceder a la programación.  
programación  
1
Con la reproducción parada, pulse el botón  
PROGRAM.  
Repita el paso 2 hasta que haya programado todas  
las pistas deseadas.  
oSi intenta programar más de 99 pistas, "P-FULL"  
(programación llena) aparecerá en la pantalla.  
Programación  
Si programa una pista equivocada por error,  
pulse el botón CLEAR para eliminar la última pista  
programada.  
o
oNo se puede programar un número de pista que no  
exista en el disco.  
Número en la  
programación  
Número de pista  
oPulse el botón de parada (8) para borrar la  
programación entera.  
oCuando utilice un disco WAV/DSD, los números de  
pistas se mostrarán con tres dígitos.  
oNo se puede cambiar la programación durante la  
reproducción.  
79  
Continúa en la página siguiente  
 
Reproducción programada (2)  
3
Pulse el botón de reproducción/pausa  
(7/9) para comenzar la reproducción  
programada.  
Verificar el contenido de la programación  
Con la reproducción detenida, pulse el botón PROGRAM  
repetidamente para recorrer cíclicamente los números de  
la programación y los números de las pistas programadas.  
Ejemplo:  
Reproducción programada  
"P-END" (final de la programación) aparecerá en la pantalla  
cuando llegue al final de la programación.  
Número de  
la pista en  
Tiempo transcurrido de  
la pista en reproducción  
reproducción (horas: minutos: segundos)  
oPara restablecer el contenido normal de la pantalla,  
comience y detenga la reproducción programada.  
oCuando la reproducción de todas las pistas  
programadas llegue al final, la reproducción se  
detendrá automáticamente.  
Reproducción repetida  
Durante la reproducción programada, pulse el botón  
REPEAT para recorrer cíclicamente los siguientes modos  
de reproducción programada:  
D
etener la reproducción programada  
PROG (Reproducción programada)  
x
Pulse el botón de parada (8).  
PROG RPT (Reproducción repetida de  
la programación)  
x
PROG A-RPT (Reproducción repetida de  
toda la programación)  
oEl contenido de la programación se almacena en la  
memoria. Pulse el botón de reproducción/pausa (y/9)  
para volver a comenzar la reproducción programada  
otra vez.  
80  
Reproducción repetida de la programación Borrar parte de la programación  
La pista en reproducción en ese momento se reproducirá  
repetidamente.  
Con la reproducción detenida, pulse el botón PROGRAM  
repetidamente hasta que aparezca el número de la pista  
que desee eliminar.  
Ejemplo:  
Reproducción  
programada  
Reproducción  
repetida  
ES  
Número de  
la pista en  
Tiempo transcurrido de  
la pista en reproducción  
reproducción (horas: minutos: segundos)  
A continuación, pulse el botón CLEAR para eliminar esa  
pista de la programación. Las pistas siguientes en la  
programación se desplazarán hacia delante en el orden  
de la programación.  
Reproducción repetida de toda la  
programación  
oRepita el mismo procedimiento para eliminar múltiples  
pistas.  
La reproducción de la programación continuará hasta que  
pulse el botón de parada (8).  
oPulse y mantenga pulsado el botón CLEAR durante 3  
o más segundos para eliminar todas las pistas de la  
programación.  
Ejemplo:  
Reproducción  
Reproducción  
programada  
repetida de toda la  
programación  
81  
 
Reproducción programada (3)  
Atenuador de pantalla (Dimmer)  
El brillo de la pantalla es ajustable.  
Añadir pistas a la programación  
Con la reproducción detenida, pulse el botón PROGRAM  
repetidamente hasta que aparezca en la pantalla el  
número de programación de la pista delante de la cual  
usted quiera añadir otra pista. A continuación, utilice los  
botones numéricos para seleccionar el número de pista  
que se va a añadir.  
Pulse el botón DIMMER una vez para que en la pantalla  
aparezca "DIMMER". Púlselo repetidamente para recorrer  
cíclicamente los siguientes ajustes del brillo de pantalla:  
oSi quiere añadir una pista al final de la programación,  
pulse repetidamente el botón PROGRAM hasta que  
"P-END" (final de la programación) aparezca en la  
pantalla. Utilice los botones numéricos para seleccionar  
la pista.  
NORMAL (Brillo normal)  
x
DIMMER (Ligeramente atenuado)  
x
DIMMER (Atenuado)  
Borrar toda la programación  
Con la reproducción detenida, pulse el botón PROGRAM y  
después pulse el botón de parada (8).  
oAlgunos segundos después de que pulse el botón  
DIMMER por última vez, la pantalla volverá a mostrar su  
contenido normal.  
oSi utiliza cualquiera de los siguientes controles, también  
se borrará toda la programación:  
Botón de expulsión (-)  
Interruptor POWER  
82  
     
Información en pantalla  
Disco WAV/DSD  
Cambiar la información que se muestra  
en la pantalla  
Ejemplo:  
Se puede cambiar la información que aparece en la  
pantalla en el orden que le mostramos más abajo.  
Número de Tiempo transcurrido de  
la pista en la pista en reproducción  
reproducción (horas: minutos: segundos)  
ES  
Número de carpeta Número de archivo  
Pulse el botón DISPLAY repetidamente para recorrer  
cíclicamente la información que le mostramos a  
continuación.  
Audio CD  
Nombre de archivo  
Ejemplo:  
Tiempo restante de  
Número de Tiempo transcurrido de  
la pista en reproducción  
(horas: minutos: segundos)  
la pista en  
la pista en reproducción  
reproducción (horas: minutos: segundos)  
oLa pantalla de esta unidad solamente puede mostrar  
letras y números de byte único. Si la información del  
archivo usa caracteres japoneses, chinos u otros de  
doble byte, la reproducción es posible pero el nombre  
no se mostrará correctamente.  
Tiempo restante de la  
pista en reproducción  
(horas: minutos: segundos)  
Tiempo restante del disco  
en reproducción  
(horas: minutos: segundos)  
83  
   
Reproducción en modo puro  
Pulse el botón PURE cuando la reproducción esté  
detenida o en pausa para activar (ON) y desactivar (OFF) la  
reproducción en modo puro.  
Durante la reproducción de DSD  
En este modo, los datos DSD son enviados directamente  
al convertidor digital/analógico sin pasar a través del  
control de volumen ni del convertidor ΔΣ.  
Utilícelo para disfrutar de la señal de audio DSD original  
inalterada.  
oEn modo puro, la reproducción de DSD tendrá un nivel  
de salida de audio de unos 3 dB por debajo de la repro-  
ducción normal aproximadamente.  
PRECAUCIÓN  
En este modo, el audio DSD original sale tal cual, sin pasar  
a través del filtro digital de 50 kHz. Por favor, lleve cuidado  
para evitar daños a los altavoces.  
Después de pulsar el botón PURE durante la reproducción,  
en la pantalla aparecerá durante unos segundos el estado  
actual de activación/desactivación (ON/OFF) antes de  
volver a mostrar su contenido habitual.  
Modo puro  
Estado  
Durante la reproducción de CD/PCM  
Desactiva las salidas digitales y le permite disfrutar de  
la música con el menor ruido digital posible generado  
dentro de la unidad.  
oEn este modo, no sale ninguna señal de audio por los  
terminales de salida digital.  
84  
 
Solución de posibles fallos (1)  
Si se presenta un problema con esta unidad, por favor  
compruebe los siguientes puntos antes de solicitar  
asistencia técnica. Si aún así no funciona correctamente,  
póngase en contacto con el establecimiento donde  
compró la unidad o con el servicio TEAC de atención al  
cliente (consulte las contraportada donde encontrará la  
información de contacto).  
No es posible la reproducción.  
e
Si el disco está al revés, vuelva a cargarlo con la  
cara de la etiqueta hacia arriba.  
e
e
Si el disco está sucio, límpielo.  
Los discos que no tengan nada grabado o que no  
hayan sido finalizados no se pueden reproducir.  
Asegúrese de que los discos CD-ROM/R/RW  
y DVD-ROM/ R/RW que quiera reproducir  
contienen grabaciones y han sido finalizados.  
General  
ES  
La unidad no se enciende.  
e
Compruebe que el enchufe del cable de corriente  
está insertado completamente en la toma de  
electricidad. Si la toma de electricidad tiene un  
interruptor, confirme que el interruptor está en la  
posición de encendido.  
e
Dependiendo de la calidad y de las condiciones  
de grabación del disco, algunos discos CD-ROM/R/  
RW y DVD-ROM/ R/RW no se pueden reproducir.  
El sonido salta.  
e
Conecte otro aparato eléctrico a la toma de  
electricidad para confirmar que tiene corriente.  
e
Las vibraciones pueden hacer que el sonido salte.  
Instale esta unidad en un lugar estable.  
No sale sonido.  
e
e
Si el disco está sucio, límpielo.  
e
e
e
Verifique las conexiones con el amplificador,  
receptor y altavoces.  
No reproduzca ningún disco que esté doblado,  
deformado o dañado.  
Confirme el funcionamiento del amplificador y del  
receptor.  
La reproducción programada no es posible.  
En modo puro, no salen señales de audio por los  
terminales de salida digital (ver página 84).  
e
Si apaga la unidad o expulsa el disco, se borrará  
la programación. Si ha borrado la programación  
accidentalmente, tendrá que volver a introducirla.  
El mando a distancia no funciona.  
e
Si las pilas están gastadas, cámbielas por otras  
nuevas.  
El ahorro de energía automático ha causado que  
la unidad entre en reposo.  
e
El mando a distancia no funcionará si hay algún  
obstáculo entre el mando y la unidad principal.  
Apunte con el mando hacia la unidad principal y  
utilícelo a una distancia máxima de 5 metros del  
panel frontal.  
e
Con la unidad en reposo, pulse un botón en la  
unidad o en el mando a distancia para encenderla.  
Una televisión u otro aparato funciona por error.  
e
Algunas televisiones con capacidad para recibir  
señales desde mandos a distancia podrían  
responder por error a las órdenes emitidas por este  
mando a distancia.  
Si esto ocurre, apague los otros aparatos cuando  
utilice esta unidad con el mando a distancia.  
85  
Continúa en la página siguiente  
Solución de posibles fallos (2)  
Especificaciones  
Puesto que esta unidad utiliza un micro controlador,  
podría no funcionar correctamente a causa del ruido  
y de otras interferencias externas a la unidad. Si se da  
el caso, desenchufe el cable de corriente de la toma de  
electricidad y espere un rato antes de volver a enchufarlo  
y e intentar de nuevo la operación.  
Reproductor de CD  
Tipos de discos reproducibles  
CD-DA, CD-ROM/R/RW  
(formatos ISO9660 nivel 1/2/JOLIET)  
DVD-ROM, DVD R/RW  
(compatible con UDF, DVD-ROM)  
Advertencia sobre la condensación  
oSolo se pueden usar discos de 12cm  
Si la unidad se traslada de un sitio frío a otro más cálido o  
si se utiliza después de haber calentado una habitación  
fría o se expone de algún modo a un cambio brusco de  
temperatura, puede producirse condensación. Si esto  
ocurre, deje la unidad apagada durante una o dos horas  
antes de volver a encenderla.  
Formatos reproducibles  
CD-DA· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · Audio CD (44.1 kHz, 16 bits)  
PCM (WAV) · · · · · · · · · · 44.1 kHz, 88.2 kHz, 176.4 kHz, 48 kHz,  
96 kHz, 192 kHz (16/24 bits)  
DSD · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 2.8 MHz, 5.6 MHz  
CD-DA  
Rango de frecuencias · · · · · · · · · · · · · · · · 20 Hz–20 kHz (JEITA)  
Relación señal/ruido · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 116 dB (JEITA)  
Distorsión · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 0.0013% (JEITA)  
Rango dinámico · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · ·103 dB (JEITA)  
86  
PCM(192 kHz/24 bits)  
General  
Rango de frecuencias · · · · · · · · · · · · · · · · 20 Hz–80 kHz (JEITA)  
Relación señal/ruido · · · · · · · · · 116 dB (JEITA, rango audible)  
Distorsión · · · · · · · · · · · · · · · · · 0.0004% (JEITA, rango audible)  
Rango dinámico · · · · · · · · · · · · · 118 dB (JEITA, rango audible)  
Alimentación  
Modelo para Europa · · · · · · · · · · · · · CA 220 - 240 V, 50 Hz  
Modelo para U.S.A./Canadá · · · · · · · · · · · · CA 120 V, 60 Hz  
Consumo de corriente · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · ·11 W  
Dimensiones externas · · · · ·290 mm × 81.2 mm × 244 mm  
(ancho × alto × profundo, incluyendo salientes)  
ES  
DSD  
Peso · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 4.2 kg  
Rango de frecuencias · · · · · · · · · · · · · · · · 20 Hz–80 kHz (JEITA)  
Relación señal/ruido · · · · · · · · · 116 dB (JEITA, rango audible)  
Distorsión · · · · · · · · · · · · · · · · · 0.0005% (JEITA, rango audible)  
Rango dinámico · · · · · · · · · · · · · 112 dB (JEITA, rango audible)  
Margen de temperatura de funcionamiento · · · · ·de +5°C a  
+35°C  
Margen de humedad de funcionamiento· · · · · · 5 - 85% (sin  
condensación)  
Margen de temperatura de almacenamiento · · · de −20°C a  
+55°C  
Salida  
Accesorios incluidos  
Terminales de salida analógica (RCA)  
Impedancia de salida· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 100 Ω  
Nivel de salida de voltaje nominal · · · · · · · · · · · ·0.32 Vrms  
Cable de audio RCA × 1  
Cable de corriente × 1  
Terminal se salida digital (COAXIAL)  
Impedancia de salida· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · ·75 Ω  
Nivel de salida· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 0.5 Vp-p  
Mando a distancia (RC-1306) × 1  
Pilas para el mando a distancia (AAA) × 2  
Manual del usuario (este documento) × 1  
Tarjeta de garantía × 1  
Terminal de salida digital (OPTICAL)  
oLa frecuencia de muestreo y la velocidad de bits usada  
por las salidas digitales (COAXIAL y OPTICAL) son las  
mismas que las de la fuente de reproducción. Durante  
la reproducción de DSD o de CD/PCM en modo puro,  
sin embargo, no sale nada por las salidas digitales.  
oLas especificaciones y el diseño están sujetos a cambio  
sin previo aviso.  
oEl peso y las dimensiones son aproximados.  
o La ilustraciones de este manual pueden diferir ligeramente  
de los modelos de producción.  
87  
Z
TEAC CORPORATION  
1-47 Ochiai, Tama-shi, Tokyo 206-8530 Japan  
Phone: +81-42-356-9156  
Phone: +1-323-726-0303  
TEAC AMERICA, INC.  
7733 Telegraph Road, Montebello, California 90640 U.S.A.  
TEAC MEXICO, S.A. DE C.V.  
TEAC AUDIO EUROPE  
Río Churubusco 364, Colonia Del Carmen, Delegación Coyoacàn, CP 04100, México DF, México  
Liegnitzer Straße 6, 82194 Gröbenzell, Germany Phone: +49-8142-4208-141  
Phone: +52-55-5010-6000  
This device has a serial number located on its rear panel. Please record the serial number  
and retain it for your records.  
Model name: PD-501HR  
Serial number:  
0313.MA-1862B  

Yamaha CDR200tx User Manual
Sony RM X83RF User Manual
Silicon Laboratories SI5369 User Manual
Sentra 1208 User Manual
Samsung VI A820 User Manual
Samsung Spinpiont SP0842N User Manual
Samsung SPH a680 Series User Manual
Palm Treo Pro GSM 1800 User Manual
Nutrimill artiste User Manual
Nokia C1 02 User Manual