iModeSERIES
MODEL NO. SIP3019
MICRO CHAINE AVEC STATION D’ACCUEIL POUR iPod
MANUAL INSTRUCTION
LEASE READ BEFORE OPERATINGTHISEQUIPMENT
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avant d’utiliser cet appareil pour la toute première fois, veuillez
lire attentivement toutes les directives contenues dans le
présent guide d’utilisation. Veuillez prendre note que certaines
de ces directives peuvent ne pas s’appliquer à votre appareil.
Par exemple, il se peut que le raccordement à une antenne ou
au réseau de câblodistribution ne soit pas réellement pertinent.
10. SOURCES D'ALIMENTATION
Cet appareil ne peut être raccordé qu'à la source
d'alimentation indiquée sur sa plaque signalétique. Si
vous ne connaissez pas la tension de votre source de
courant, questionnez votre marchand ou votre
fournisseur d'électricité. Pour les appareils destinés à
être alimentés par des piles ou autres sources d’alimentation,
consultez le guide d’utilisateur.
1. LISEZ LES INSTRUCTIONS
Lisez attentivement toutes les instructions sur le
fonctionnement et la sécurité avant de mettre l'appareil en
marche.
2. CONSERVEZ LES INSTRUCTIONS
Gardez les instructions, pour vous y référer plus tard, au
besoin.
3. TENEZ COMPTE DE CES MISES EN GARDE
Toutes les mises en garde imprimées sur l'appareil ou
contenues dans le manuel d'instructions doivent être
observées.
4. RESPECTEZ LES DIRECTIVES
Toutes les instructions sur le fonctionnement et l'utilisation
doivent être suivies.
5. NETTOYAGE
11. MISE À LA TERRE OU POLARISATION
Cet appareil est doté d'une fiche polarisée de courant
alternatif (une lame est plus large que l'autre) qui ne
peut se brancher sur la prise que d'une seule façon.
Ceci est un dispositif de sûreté, n'essayez pas de
neutraliser l'objectif sécuritaire de la fiche polarisée S'il
vous est impossible de la brancher sur la prise,
essayez de l'inverser. Si c'est toujours impossible,
demandez à un électricien de remplacer la prise
désuète. Tout appareil doté d'une fiche à trois lames
de mise à la terre, c’est-à-dire qu’une des lames est
en fait une tige, ne peut être branché que sur une
prise électrique à mise à la terre. Ceci est aussi un
dispositif de sûreté. Si vous n’arrivez pas à brancher
correctement ce genre de fiche dans une prise de
courant, demandez à un électricien de remplacer la
prise désuète. N'essayez jamais de neutraliser
l'objectif sécuritaire d’une fiche polarisée.
Débranchez l'appareil de la prise électrique avant de le
nettoyer. N'utilisez pas de produits de nettoyage liquides ni
en aérosol, mais essuyez l'appareil avec un linge humide.
6. ACCESSOIRES
Le fabricant de cet appareil ne conseille aucun accessoire
12. PROTECTION DU CORDON D'ALIMENTATION
Le cordon d'alimentation doit être acheminé de façon à ne
pas être écrasé ni coincé. Il faut aussi faire attention aux
fiches, prises et points de sortie de l'appareil.
car leur emploi peut être dangereux.
7. EAU ET HUMIDITÉ
N'utilisez pas l'appareil dans des endroits humides ou près
de l'eau, comme par exemple à proximité d'une baignoire,
d'un évier de cuisine ou de salle de bain, dans un sous-sol
humide ou autour d'une piscine.
8. EMPLACEMENT DE L’APPAREIL
Ne placez pas cet appareil vidéo sur
un chariot, support, trépied ou une
table instable, car il pourrait en
13. ORAGE ÉLECTRIQUE
Pour éviter les dommages causés par la foudre ou les
soudaines hausses de tension, débranchez l'appareil de la
prise électrique et déconnectez l'antenne ou le système de
câblodistribution si l'appareil doit rester sans surveillance et
inutilisé pendant une longue période.
PORTABLE CART WARNING
(symbol provided by RETAC)
14. LIGNES DE HAUTE TENSION
tomber, se briser et blesser
L'antenne extérieure ne doit pas être placée à proximité de
lignes d'alimentation aériennes ni de circuits électriques, ni
de telle façon qu'elle puisse toucher ces lignes ou fils en
tombant. Faites preuve d’extrême prudence pendant
l’installation d’une antenne extérieure et veiller à ne pas
toucher ces lignes ou circuits car leur contact peut être fatal.
15. SURCHARGE
sérieusement quelqu'un se trouvant à
proximité.
8A. Si vous voulez déplacer l'appareil
avec le chariot sur lequel il est placé,
procédez avec prudence, car des arrêts brusques, une
force excessive ou des surfaces inégales peuvent causer
le renversement de l'appareil avec le chariot.
9. AÉRATION
Les fentes et les orifices se trouvant à l’endos et sous le
boîtier de l’appareil sont destinés à assurer sa ventilation de
manière à ce qu’il fonctionne sans anomalie et qu’il ne soit
pas exposé à une surchauffe. N'obstruez pas ces orifices
d'aération en plaçant l'appareil sur une surface molle,
comme un lit, un divan ou un tapis. Ne le placez pas non
plus près ou au-dessus d'un radiateur ou d'une bouche de
chauffage ni sur une étagère ou dans un meuble fermé,
dont les parois pourraient bloquer la circulation d'air autour
de l'appareil. Suivez les instructions du fabricant.
Ne surchargez pas les prises électriques murales ni les
cordons de rallonge, car cela risque de causer un incendie ou
des chocs électriques.
16. PÉNÉTRATION DE LIQUIDE OU CORPS ÉTRANGER
Ne tentez jamais d’insérer un objet, quel qu’il soit, à l’intérieur
du boîtier de l’appareil, ni de laisser un liquide pénétrer dans
les orifices de l'appareil, car cela peut toucher des points de
tension dangereux, causer un court-circuit, un incendie ou
des chocs électriques. Ne versez, ni ne vaporisez jamais de
liquide sur l'appareil.
2
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
c . L'appareil a été exposé à l’eau ou à la pluie;
d . L'appareil ne fonctionne pas correctement même si
vous suivez les directives de fonctionnement.
Effectuez seulement les réglages expliqués dans le
présent guide d’utilisateur, car des réglages
inadéquats peuvent endommager sérieusement
l'appareil, qui exigera alors des réparations coûteuses
par un technicien qualifié pour être remis en état de
fonctionner;
17. MISE À LA TERRE DE L'ANTENNE EXTÉRIEURE
Si une antenne extérieure ou un système de transmission
par câble est relié à l'appareil, vous devez vous assurer
que l’antenne ou le système de transmission par câble est
convenablement mis à la terre de manière à être protégé,
dans toute la mesure du possible, contre les surtensions et
les charges d’électricité statique. La section 810 du code
national de l'électricité (ANSI/NFPA 70) vous renseigne sur
les moyens appropriés de mettre le mât et la structure de
support à la terre, de la mise à la terre du fil de descente
vers un élément de décharge de l'antenne, et du
e . L'appareil est tombé ou son boîtier a été
endommagé;
f . Le fonctionnement de l'appareil a changé de façon
marquante.
raccordement des électrodes de mise à la terre.
23. CHALEUR
ENTRÉE DE COURANT
DE L'ANTENNE
N’exposez pas cet appareil à des sources de chaleur,
comme des radiateurs, bouches de chauffage,
cuisinières ou autres appareils dégageant ou
produisant de la chaleur, y compris un amplificateur.
24. AVIS À L’INTENTION DE LA PERSONNE QUI
EFFECTUERA LE RACCORDEMENT AU RÉSEAU
DE CÂBLODISTRIBUTION
COLLIER DE
LA TERRE
MISE
À
UNITÉ DE D'ECHARGE
L' ANTENNE
(CÉN SECTION 810-20)
ENTRÉE ÉLECTRIQUE
CONDUCTEURS DE MISE
À
LA TERRE
(CÉN SECTION 810-21)
COLLIERS DE MISE
À
LA TERRE
SYSTÈME DEPRISE DE
TERRE DU RÉSEAU ÉLECTRIQUE
(CÉN ART 250, PARTIE H)
CÉN
S2898A
-
CODE ÉLECTRIQUE NATIONAL (É.-U.)
Cet avis est destiné à lui rappeler l'article 820-40 du
Code national de l'électricité (NEC) qui fournit les
directives à suivre et les consignes à respecter pour
effectuer une mise à la terre adéquate de l’appareil et
qui stipule que « le dispositif de mise à la terre du
câble doit être raccordé à un système de mise à la
terre de l'édifice, aussi près que possible de son point
d'entrée ».
EXEMPLE DE MISE À LA TERRE D’UNE ANTENNE
D’APRÈS LES NORMES DU NEC
18. SERVICE OU RÉPARATION
Ne tentez pas de réparer l'appareil vous-même, car
l’ouverture du boîtier de l’appareil ou le démantèlement de
certaines pièces pourrait vous exposer à des tensions
dangereuses ou causer des courts-circuits qui feraient en
sorte que l’appareil ne serait plus en état de fonctionner
normalement. Confiez toute réparation à du personnel
qualifié, soit les techniciens d’un centre de service
autorisé.
19. PIÈCES DE RECHANGE
Quand il est nécessaire de remplacer certaines pièces de
l'appareil, assurez-vous que le réparateur utilise des
pièces recommandées par le fabricant ou ayant les mêmes
caractéristiques que les pièces originales. Le
remplacement par des pièces non autorisées peut causer
un incendie, des chocs électriques ou être la source
d'autres dangers.
20. VÉRIFICATION DE SÉCURITÉ
Après service ou réparation, demandez au technicien
d’effectuer des vérifications de sécurité pour s’assurer que
l’appareil soit en bon état de fonctionnement.
21. FIXATION AU MUR OU AU PLAFOND
Ce lecteur CD portable ne doit pas être fixé au mur ou au
plafond avec un accessoire n’ayant pas reçu l’approbation
explicite du fabricant de cet appareil.
22. DOMMAGES EXIGEANT DES RÉPARATIONS
L'appareil doit être débranché de la prise électrique et
confié à un réparateur qualifié si:
a . La fiche ou le cordon d'alimentation a été endommagé;
b . Un objet est tombé sur l’appareil ou un liquide a
pénétré à l'intérieur;
3
PREPARATION
Sources d’alimentation
L’unité est allumer en connectant à une prise secteur (120V ~ 60Hz) par le adaptateur
AC.
Changer la batterie de la télécommande
ATTENTION: Danger d'explosion si la télécommande des
piles sont mal installées. Remplacer uniquement avec le même
ou équivalent batterie.
CR2025
a. Appuyez sur le bouton de sortie et retirer la batterie pour
Y
R
E
T
T
A
B
5
2
OPEN
PUSH
U
M
2
0
I
R
C
V
H
T
I
3
L
accéder à la batterie.
b. Remplacer la pile avec une nouvelle batterie équivalente
(CR2025).
c. Le côté positif de la batterie, comme indiqué par un signe plus,
il faut faire face lorsqu'il est inséré dans la télécommande.
LIT
3
H
I
U
M
C
BA
T
5
R
V
2
0
T
2
ER
Y
4
LOCATION DE CONTROLS
3
4
iModeSERIES
1
11
22
19
20
18
7
6
16
23
14
24
10
17
13
21
TIMER
OPEN/CLOSE
12
15
9
8
5
2
5
LOCATION DE CONTROLS
SPECIFICATIONS
1
2
LCD – Vue de l'heure, l'indicateur iPod et fréquence radio
Compartiment de pile de sauvegarde – Pour la sauvegarde de l'horloge
(1,5 V AAA x 2pcs)
3
4
5
6
7
PORTE CD – Ouvert la porte CD par le bouton CD OPEN.
Station d’accueil pour iPod – Connectez votre iPod, iPod mini, iPod nano.
Prise Haute Parleurs – prise pour brancher des hauts parleurs externes.
Prise Écouteurs – Prise pour brancher un casque d’écoute ou écouteurs.
Prise AUX – Prise pour brancher un iPod de première génération shuffle ou autre appareil
audio numérique à l'unité.
8
9
Antenne FM – L'antenne FM est extensible et adaptable. Antenne AM est intégrée dans
la radio.
Prise AC – Pour adaptateur 10V AC
10 BOUTON VOLUME – Appuyez sur la touche VOLUME + pour augmenter le volume.
11 BOUTON STANDBY – Appuyez sur le bouton pour éteindre l'appareil ou mettre unité en
attends.
12 BOUTON VOLUME – Appuyez sur la touche VOLUME – pour diminuer le volume.
13 Touche de fonction – Utilisez le bouton pour régler le mode de radio / CD / aux.
14 BOUTON SLEEP – Appuyez sur le bouton pour régler la minuterie de 10 ~ 90 minutes.
15 EQ – Appuyez sur le bouton pour basculer entre les unités d'égaliseur préréglé réglage
(ROCK / CLASSIC / JAZZ / POP).
16 BOUTON REP / M-DN – Appuyez sur la touche REPEAT pour répéter une fois une
personne chanson sur un iPod ou d'un CD à quai à voie unique. Appuyez sur la touche
REPEAT pour répéter deux fois un album / liste de lecture sur un iPod ou d'un quai de CD.
En mode radio, appuyez sur la touche cycle par le biais de stations de radio enregistrées en
mode radio.
17 BOUTON iPod – Appuyez sur le bouton pour changer l'unité pour iPod mode.
18 BOUTON – PEV / TUNE DN – Appuyez sur le bouton pour passer à la piste précédente
et maintenez le bouton pour revenir en arrière dans la recherche d'une chanson. Lorsque
l'horloge, à l'aide du bouton pour diminuer le temps.
19 BOUTON PLAY / PAUSE / M-UP – Appuyez sur le bouton pause pour jouer ou un
chargé iPod ou CD. En mode radio, appuyez sur le bouton pour faire défiler les stations de
radio enregistrées.
20 FWD / TUNE UP BUTTON – Appuyez sur le bouton pour passer au morceau suivant et
de tenir le bouton de recherche dans le cadre d'une chanson. Lorsque l'horloge, en utilisant
le bouton d'augmenter le temps.
21 BOUTON OPEN DOOR – Utilisez le CD OPEN bouton pour ouvrir / fermer la porte CD.
22 BOUTON STOP / BAND – Appuyez sur le bouton d'arrêt d'un CD ou un iPod à jouer.
Dans mode radio, appuyez sur le bouton pour sélectionner la bande radio.
23 BOUTON – MEM / CLK – Appuyez sur la touche pour un programme chargé CD. À la
radio mode, appuyez sur le bouton pour enregistrer une station radio pour les unités de
mémoire. En veille mode, appuyez sur le bouton pour régler l'horloge.
24 BOUTON TIMER – Appuyez sur pour régler l'appareil sur et hors du temps à volonté.
6
TELECOMMANDE
R24
R1
R2
R23
R22
R3
R4
R21
R20
R19
R18
R17
R16
R5
R6
R7
R8
R9
R10
R15
R11
R14
R13
R12
SPECIFICATIONS
R1 MUTE – Utilisation de la sourdine audio.
R2 STANDBY – Appuyez sur le bouton pour éteindre l'appareil ou sur.
R3 MENU / PROG / MEM / CLK SET – Appuyez sur la touche pour un
programme chargé CD-ROM ou de se déplacer vers l'arrière dans les menus sur un
quai iPod. En mode radio, appuyez sur le bouton pour enregistrer une station radio
pour les unités de mémoire. En mode veille, appuyez sur le bouton pour régler
l'horloge.
R4 DISP – Appuyez sur le bouton pour afficher la fonction actuelle ou le temps.
R5 PEV / TUNE DN BUTTON – Appuyez sur le bouton pour passer à la piste
précédente et maintenez le bouton pour revenir en arrière dans la recherche d'une
chanson. Lorsque l'horloge, à l'aide sur la touche pour diminuer le temps.
R6 SHUFFLE – Appuyez sur la touche SHUFFLE pour jouer des chansons de
manière aléatoire.
R7 TIMER – Appuyez sur le bouton pour visualiser et ajuster la minuterie sur et
en dehors.
R8 DU SOMMEIL – Appuyez sur le bouton pour régler la minuterie de
10 ~ 90 minutes.
R9 ALBUM – Appuyez sur la touche pour augmenter ALBUM l'album numéro,
ou appuyez sur le bouton ALBUM pour diminuer le nombre d'album.
R10 CHAPITRE – Appuyez sur le bouton pour naviguer à travers les chapitres
sur un iPod.
7
LOCATION DE CONTROLS
R11 REPEAT/M- BUTTON – Appuyez sur la touche Repeat pour répéter une fois
chacune des chansons sur un CD ou iPod amarré à voie unique. Appuyez sur la touche
REPEAT deux fois pour répéter un album / liste de lecture sur un iPod ou d'un quai de CD.
En mode radio, appuyez sur le bouton cycle enregistrées par les stations de radio en mode
radio.
R12 STOP / BOUTON BAND – Appuyez sur le bouton pour arrêter la lecture de CD
ou un iPod. Dans mode radio, appuyez sur le bouton pour sélectionner la bande radio.
R13 PORTE BATTERIE – batterie pour la télécommande.
R14 PLAY / PAUSE / M + BOUTON – Appuyez sur le bouton pause pour jouer ou
un chargé iPod ou CD. En mode radio, appuyez sur le bouton pour faire défiler les stations
de radio enregistrées.
R15 VOLUME – Appuyez sur les touches VOLUME + / – pour augmenter / diminuer le
volume.
R16 PLAYLIST – Appuyez sur les boutons pour PLAYLIST à travers le cycle playlists
sur un iPod, ou appuyez sur le bouton PLAYLIST cycle à par le biais de la lecture sur un iPod.
17 EQ – Appuyez sur la touche pour basculer entre les unités de réglage d'égaliseur préréglé
(ROCK / CLASSIC / JAZZ / POP).
18 MENU - – Appuyez sur le bouton pour faire défiler le menu iPod sur un quai.
19 FWD/ TUNE UP BUTTON – Appuyez sur le bouton pour passer au morceau suivant
et maintenez le bouton de recherche dans le cadre d'une chanson. Lorsque l'horloge, à l'aide du
bouton pour augmenter le temps.
20 SELECT – Appuyez sur le Bouton de sélection pour faire des sélections dans le menu
système de l'iPod.
21 Touche de fonction – Utilisez le bouton pour régler le mode de radio / CD / aux.
22 MENU + – Appuyez sur le bouton pour faire défiler le menu iPod sur un quai.
23 OPEN / CLOSE BUTTON – Utilisez le bouton pour ouvrir / fermer la porte CD.
24 BOUTON iPod – Appuyez sur le bouton pour changer l'unité pour iPod mode.
8
Inclus
Support
Modèle iPod
6
7
6
7
8
9
10
8
9
10
13
14
9
OPERATION
Réglage de l'horloge
1. Appuyez sur le bouton STANDBY pour mettre l'appareil hors tension, puis
appuyez et maintenez la CLK bouton.
2. Utilisez le FWD / PEV pour sélectionner 12Hr ou de 24 heures, et appuyez sur le
CLK pour confirmer la sélection.
3. Appuyez sur la touche FWD / PEV pour régler l'heure et appuyez sur le bouton
pour CLK confirmer l'heure.
4. Appuyez sur la touche FWD / PEV pour régler les minutes, et appuyez sur le
bouton pour CLK confirmer la minute.
Setting the Timer
1. Appuyez sur le bouton TIMER (sur la télécommande) pour afficher le compte à
rebours, appuyez et maintenez le TIMER pour ajuster le réglage.
2. Appuyez sur la touche FWD / PEV pour ajuster l'heure pour le "Timer Le" time.
Presse sur le bouton TIMER pour confirmer l'heure.
3. Appuyez sur la touche FWD / PEV boutons pour régler la minute pour le
"Timer Le" time. Appuyez sur la touche pour confirmer la minute.
4. Appuyez sur la touche FWD / PEV pour ajuster l'heure pour le "Off Timer" du
temps. Presse sur le bouton TIMER pour confirmer l'heure.
5. Appuyez sur la touche FWD / PEV boutons pour régler la minute pour le
"Off Timer" du temps.
6. Appuyez sur le bouton TIMER pour confirmer la minute.
Réglage de la veille
1. Appuyez sur la touche consécutivement à ajuster et régler la minuterie.
2. La minuterie peut être réglée de 10 à 90 minutes en 10 minutes.
Lecteur d’iPod
1. Choisir le bon adaptateur pour tenir fermement l'iPod sur l'appareil.
2. En mode veille, de raccorder un iPod à la station d'accueil.
3. Appuyez sur le bouton STANDBY pour allumer l'appareil.
4. Appuyez sur le bouton de l'iPod pour passer à l'unité de mode iPod.
5. L'iPod se met à jouer automatiquement et il n'est pas nécessaire d'appuyer sur la
touche PLAY
6. Appuyez sur les touches de volume pour augmenter ou diminuer le volume de
l'unité.
7. Appuyez sur la touche FWD / PEV boutons pour sauter des pistes. Appuyez et
maintenez le FWD / PEV boutons à la recherche par le biais des pistes individuelles.
8. Appuyez sur le chapitre, l'album ou PLAYLIST boutons de la télécommande
pour naviguer au fil des chapitres, des albums ou des listes de lecture sur un iPod
à quai.
9. Appuyez sur les touches directionnelles et le bouton Select de la télécommande
pour naviguer dans l’iPod du menu et faire des sélections.
10. Appuyez sur la touche REPEAT pour répéter une fois chacune des chansons sur
un iPod à quai
11. Appuyez sur la touche SHUFFLE pour jouer des chansons d'un iPod dans un
ordre aléatoire.
10
OPERATION
Lecteur de CD
1. Appuyez sur le bouton STANDBY pour allumer l'appareil.
2. Appuyez sur la touche FUNCTION et passer à l'unité de CD mode.
3. Appuyez sur la touche OPEN / CLOSE pour ouvrir la porte CD, insérez un CD ou
un graveur CD-R/RW disque dans le lecteur de CD et appuyez sur la touche
OPEN / CLOSE pour fermer la porte CD.
4. Appuyez sur la touche PLAY / PAUSE pour lire ou mettre en veille la charge CD.
5. Appuyez sur la touche FWD / PEV boutons pour sauter des pistes, appuyez et
maintenez la TA / PEV boutons à la recherche par le biais des pistes individuelles.
6. Appuyez sur la touche REPEAT pour répéter consécutivement une seule piste ou
tout le CD.
7. Appuyez sur la touche SHUFFLE pour jouer des chansons d'un CD dans un ordre
aléatoire.
8. Appuyez sur la touche OPEN / CLOSE pour éjecter le CD chargé de l'unité.
Programmation d'un CD (jusqu'à 20 pistes peut être programmé)
1. Après avoir insérer un CD, appuyez sur la touche STOP pour arrêter la lecture de
CD.
2. Appuyez sur le bouton MEM pour activer la fonction de programme.
3. Appuyez sur la touche FWD / PEV pour sélectionner une piste de CD, et appuyez
sur le bouton MEM confirmer la sélection.
4. Répétez l'étape 3 jusqu'à ce que les pistes soient programmées.
5. Après le programme, appuyez sur la touche PLAY / PAUSE pour lire ou
interrompre la programmé des pistes de CD.
RADIO AM/FM
1. Appuyez sur le bouton STANDBY l'appareil.
2. Appuyez sur la touche FUNCTION pour passer à l'unité de mode radio.
3. Appuyez sur la touche STOP / BAND bouton pour basculer entre les ondes
AM et FM.
4. Appuyez sur la touche FWD / PEV boutons pour régler la radio.
5. Appuyez sur la touche FWD / PEV boutons de la station de radio au toscan
Étendre et ajuster l'antenne FM télescopique pour améliorer la réception des FM.
Une antenne AM est intégrée à l'unité. Ajustez la position de l'unité pour améliorer la
réception de AM.
11
OPERATION
Sauvegarde et rappel de mémoire une station radio
1. En mode radio, vous devez sélectionner la station radio pour le stockage en
mémoire.
2. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton MEM pour commencer à économiser
l'actuelle station de radio.
3. Appuyez sur la touche FWD / PEV pour sélectionner un logement de mémoire
pour la radio station (P01 ~ P10).
4. Appuyez sur le bouton MEM pour confirmer la mémoire sélectionnée logement.
5. Appuyez sur la touche PLAY / PAUSE / MEM-UP et REPEAT / MEM-DN
bouton pour cycle par le biais de la sauvegarde des stations de radio.
Prise Auxiliaire
1. Branchez un câble RCA (non inclus) dans l'entrée AUX (AUX IN) à l'arrière de
l'appareil.
2. Branchez l'autre extrémité du câble dans la sortie audio / sortie casque sur une
Lecteur MP3 ou autre source audio.
3. Appuyez sur le bouton STANDBY pour allumer l'appareil.
4. Appuyez sur la touche FUNCTION pour passer à l'unité de mode AUX.
5. Audio joué par le lecteur MP3 ou autre source audio va maintenant être entendu
sur l'unité.
6. La connexion à la sortie casque d'une source audio, le volume de la source mai
contrôles doit être ajusté pour optimiser le son.
Prise Écouteurs
Vous pouvez connecter un casque stéréo (non inclus) à la prise casque à l'arrière de
cette unité pour une écoute privée sans déranger les autres. Lorsque les écouteurs
sont les haut-parleurs sont connectés automatiquement l'arrêt.
IMPORTANT:
Avant de vous connecter votre casque d'écoute, le volume de ce système à un
niveau faible.
Ensuite, branchez votre casque, placez-les augmenter progressivement le volume
à un niveau d'écoute confortable.
Rappelez-vous que l'écoute prolongée de musique à haut volume casque ou de
l'in-ear type "ear-buds" peut se traduire par la perte d'audition.
12
SOIN ET ENTRETIEN
Entretien des disques compacts
1. Manipulez vos disques avec soin. Tenez un disque
seulement par les bords.
Ne touchez jamais la surface inférieure du disque
avec vos doigts.
2. Ne collez pas de scotch et dʼautocollants sur la surface du disque.
3. Nettoyez régulièrement vos disques avec un chiffon doux, sec et non pelucheux. Nʼutilisez
jamais de détergents et dʼabrasifs pour nettoyer vos disques. Lorsque nécessaire, utilisez un
kit de nettoyage pour CD. Lorsque des sauts de lecture ou des blocages se produisent avec un
disque, ceci indique que le disque est endommagé (rayé). Lorsque vous nettoyez un disque,
nettoyez-le en effectuant des lignes droites en partant du centre vers les bords. Ne nettoyez
jamais le disque en effectuant des mouvements circulaires.
4. Cet appareil a été conçu pour lire les disques portant les logos indiqués ici.
Les autres disques non conformes à la norme CD ne peuvent être lus
correctement.
5. Afin dʼendommager vos disques, rangez-les dans leur boitier après utilisation.
6. Nʼexposez pas vos disques aux rayonnements directs du soleil, à une forte humidité, à de
hautes températures, la poussière, etc.
Une exposition prolongée à de hautes températures peut entrainer une déformation du disque.
7. Nʼécrivez rien et ne collez rien sur vos disques. Les outils dʼécriture pointus et lʼencre
peuvent endommager la surface du disque.
Nettoyage de lʼappareil
1. Afin de prévenir tout risque dʼincendie ou dʼélectrocution, déconnectez lʼappareil du secteur
CA avant de procéder au nettoyage.
2. Le boitier de lʼappareil peut être nettoyé avec un chiffon à poussière et entretenu comme les
autres meubles.
3. Attention lorsque vous nettoyez les pièces en plastique de lʼappareil. Vous pouvez utiliser un
chiffon humide imprégné de savon pour nettoyer le panneau avant de lʼappareil.
Nettoyage de la lentille
1. Lorsque la lentille du CD est sale, il se peut que le lecteur effectue des sauts de lecture ou que
la lecture du CD devienne impossible.
2. Ouvrez le tiroir CD.
3. Utilisez un kit de nettoyage/brosse pour nettoyer la lentille une ou deux fois, nettoyez la
poussière et les particules déposées sur la lentille, soufflez à nouveau.
4. Pour supprimer les traces de doigts, utilisez un coton-tige sec pour nettoyer la saleté présente
sur la lentille en partant du centre vers les bords.
13
Spécifications
Puissance
Entrée:
AC120V~60Hz
Fréquence
Radio:
AM 530 - 1710 KHz
FM 88 - 108 MHz
Consomption de puissance
20 Watts
14
LIMITED PRODUCT WARRANTY
This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workman-ship,
provided that the unit is used under the normal operating conditions intended by the manufacturer.
Should you have any problem with this product, please and it is highly recommended to visit our website at
operating manuals and trouble shooting tips on our website which gives you the answer on most of the
questions you could have in operating the unit.
TERMS OF WARRANTY
C.I. Service Dept. warrants this product to be free from defects in materials and workmanship for 90 days on
parts and 90 days on labor. If you originally purchased your product more than 90 days ago, a repair fee
may apply.
Nothing within this warranty shall imply that C.I. will be responsible or liable for any damage to any items
placed in this product, whether due to any defect of the product, or its use, whether proper or improper.
EXCLUSIONS
Save as herein provided, C.I. Service Dept. (Canada) or C.I. Service Dept. (USA), there are no other
warranties, conditions, representations or guarantees, express or implied, made or intended by C.I. or its
authorized distributors and all other warranties, conditions, representations or guarantees, including any
warranties, conditions, representations or guarantees under any Sale of Goods Act or like legislation or
statue is hereby expressly excluded. Save as herein provided, C.I. Service Dept. (Canada) or C.I. Service
Dept. (USA), shall not be responsible for any damages to persons or property, including the unit itself,
howsoever caused or any consequential damages arising from the malfunction of the unit and by the
purchase of the unit, the purchaser does hereby agree to indemnify and save harmless C.I. from any claim
for damages to persons or property caused by the unit.
TO OBTAIN REPAIRS UNDER THE TERMS OF THIS WARRANTY
1. The original purchaser must present a copy of the original bill of sale and the service warranty card.
2. Any alterations, abuse, misuse, battery corrosion or accidental damage voids the warranty.
3. The warranty does not cover cabinets and accessories.
4. No warranty or insurance contained or set out shall apply when damage or repair is caused by power
failure; damage in transit or when moving the unit; improper power supply; use for commercial or
industrial purposes; service calls resulting in customer education, etc.
5. The defective product should be mailed to:
Canada
U.S.A
C.I. Service Dept.
315 Attwell Dr
C.I. Service Dept.
2215 Kenmore Avenue
Ste 100
Toronto, Ontario
M9W 5C1
Buffalo, N.Y.
14207
For service assistance and product information, please call: 1-800-968-9853.
If mailing the product, the freight must be prepaid and a money order for $7.00 should be included
to cover the cost of insurance and the return of the product.
6. C.I. reserves the right to repair or replace the parts which have become defective.
Model No.
Date Purchased
Serial No.
is a registered trademark of OSRAM SYLVANIS Inc. used under licence.
|