Sunbeam Programmable Coffemaker 6396 User Manual

safety  
IMPORTANT SAFEGUARDS  
When using electrical appliances, to reduce the risk of fire,  
electric shock, and/or injury to persons, basic safety  
precautions should be followed, including the following:  
READ ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY.  
Brewed coffee and grounds, both in the brew basket  
and decanter, are very hot. Handle with care to avoid  
scalding.  
Scalding may occure if the lid is removed during the  
brewing cycles.  
Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.  
Operate only with all lids in closed position.  
To protect against electrical shock, do not immerse cord,  
plug or machine in water or other liquids.  
Close adult supervision is necessary when this appliance  
is used by or near children.  
Unplug from outlet when coffeemaker or clock are not  
in use and before cleaning. Allow to cool before putting  
on or taking off parts and before cleaning the appliance.  
Do not operate any electrical appliance with a damaged  
cord or plug or after the appliance malfunctions or has  
been dropped or damaged in any manner. Return this  
appliance only to the nearest authorized service center  
for examination, repair or adjustment.  
The use of accessory attachments not recommended  
for Sunbeam products may result in fire, electric shock  
or injury to persons.  
Do not use outdoors.  
Do not let cord hang over the edge of a table or counter  
or touch any hot surface.  
Do not place appliance on or near a hot gas or electrical  
burner, or in a heated oven.  
ii  
U C C I O N E S  
E E S T  
safety  
To disconnect, turn any control to OFF, then remove  
plug from wall outlet.  
Do not use appliance for other than intended use.  
c a l i f i c a d o .  
Use on a hard, flat level surface only, to avoid  
interruption of air flow underneath the appliance.  
e e l e n c h u f e . S i a u n a s í n o c a l z a , c o n s u l t e  
e n c h u f e n o c a b e t o t a l m e n t e e n e l  
e n u n t o m a c o r r i e n t e p o l a r i z a d o d e u n a  
) é c t r i c o ,  
u n e n c h u f e p o l a r i z a d o  
SPECIAL INSTRUCTIONS  
S O B R E E L E N C H U F E P O L A R I Z A D O .  
Special Cord Set Instructions  
a r i o s .  
a s e r j a l a d o p o r l o s n i ñ o s n i p r o v o c a r  
l g u e d e l m o s t r a d o r n i d e l a m e s a  
A short supply power cord is provided to reduce the  
hazards resulting from becoming entangled in or tripping  
s e r d e p o r l o m e n o s d e 1 0 a m p e r i o s y  
over a longer cord. An extension cord may be purchased  
u s a u n a e x t e n s i ó n , l a p o t e n c i a n o m i n a l d e  
and used if care is exercised in its use. If an extension cord  
o . S e p u e d e c o m p r a r u n a e x t e n s i ó n y  
is used, the marked electrical rating of the extension cord  
e s g o s r e s u l t a n t e s d e e n r e d a r s e o t r o p e z a r s e  
must be at least 10 amps and 120 volts. The resulting  
s e p r o v e e u n c a b l e d e a l i m e n t a c i ó n c o r t o  
extending cord should be arranged so that it will not drape  
over the countertop or tabletop where it can be pulled on  
by children or tripped over accidentally.  
e s p e c i a l e s p a r a e l c a b l e d e  
POLARIZED PLUG INFORMATION.  
C C I O N E S E S P E C I A L E S  
This appliance has a polarized plug (one blade is wider  
than the other). To reduce the risk of electric shock, this  
q u e s e i n t e r r u m p a e l f l u j o d e a i r e  
plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug  
u n a s u p e r f i c i e d u r a y p l a n a , b i e n  
does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still  
does not fit, contact a qualified electrician. Do not modify  
.
the plug in any way.  
q u e n o s e a n a q u e l l o s p a r a  
THIS COFFEEMAKER IS FOR HOUSEHOLD USE ONLY  
o d e s e n c h u f e e l a p a r a t o d e l  
n
a d  
SAVE THESE  
INSTRUCTIONS  
Table of Conten  
contents  
ts  
Welcome . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1  
Learning About Your Coffeemaker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2  
Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2  
Using Your Coffeemaker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3  
Brewing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4  
Setting the Clock and Timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5  
To Set the Clock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5  
To Pre-Set the Brewing Time . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5  
Brewing Automatically at the Preset Time . . . . . . . . . . . . . . . . 6  
To Reset Auto Brew at Pre-Set Time . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6  
Automatic Shut-Off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6  
Care and Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
Decanter Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
Coffeemaker Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8  
Replacement Parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9  
Warranty Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10  
How to Obtain Warranty Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10  
welcome  
Welcome  
®
Congratulations! You are the owner of a SUNBEAM Coffeemaker.  
Please read all of the instructions in this manual carefully  
before you begin to use this appliance. Proper care and  
maintenance will ensure the long life of this appliance and  
its trouble-free operation. Save these instructions and refer  
to them often for cleaning and care tips.  
Date product received: ___________________________________  
Service number: _________________________________________  
(Located on the bottom of the coffeemaker)  
o r d e l a c a f e t e r a )  
r o d u c t o :  
l i m p i a r y c u i d a r d e s u c a f e t e r a .  
o n f r e c u e n c i a p a r a v e r  
o s i n p r o b l e m a s .  
o s a s e g u r a r á n u n a l a r g a v i d a  
e s t e a p a r a t o . E l c u i d a d o y  
a s l a s i n s t r u c c i o n e s d e e s t e m a n u a l  
u e ñ o d e u n a c a f e t e r a S U N B E A M  
d o  
your coffeemaker  
Learning About Your Coffeemaker  
Features of Your Coffeemaker  
H
A
D
A. Water Reservoir  
B. Water Window  
C. Filter Basket  
D. Reservoir Lid  
E. Warming Plate  
F. Decanter  
C
B
F
G. Clock and Timer  
H. Shower Head  
E
G
Hour  
Min  
Bre  
w
Automatic Pause ’n Serve Drip Stop Valve  
For your convenience our Pause ’n Serve feature allows you up to  
30 seconds to sneak a cup while coffee is still brewing. It also  
prevents any remaining coffee in the filter basket from dripping  
onto the warmer plate once the brew cycle is complete.  
To prevent injury from hot overflow, replace decanter within  
30 seconds if removed during brewing.  
Warning: To avoid risk of personal injury or damage to property as a result  
of overflow, be sure that the decanter is squarely centered under the brew  
basket during brewing cycle.  
Brewed coffee and grounds, both in brew basket and decanter, are very hot.  
Handle with care to avoid scalding.  
If brew basket overflows, or if brew basket fails to drain into decanter  
during brew cycle, do not open or handle basket. Unplug coffeemaker  
and wait for contents to cool before handling.  
2
a e q u i v a l e a 5 o z . d e c a f é d e f i l t r o .  
c h a r a d a s a l r a s e q u i v a l e n a 1 m e d i d a  
yUosinug Yorur Ccoffeoemafkefr eemaker  
Brewing  
Important: Clean Before Using the First Time!  
Wash decanter, lid and removable filter basket in  
mild detergent and water. Rinse each thoroughly.  
S u g e r i d a s  
Follow steps 5 through 7 below (with water only)  
to clean the inside of your coffeemaker.  
r e n c i a .  
t e o .  
1. Open the reservoir lid by lifting the tab at the  
e t e r a e l é c t r i c a , r e c o m e n d a d o p a r a c a f e t e r a s  
front, swing the showerhead to the right and lift  
e j o r e s r e s u l t a d o s u s e c u c h a r a d a s a l r a s ( c d a s . )  
out the brew basket using the convenient finger  
loop handle.  
c a f e t e r a .  
a d o , e l a s a q u e d a a p u n t a n d o  
2. Insert a MR. COFFEE® paper filter into the filter  
r v o r i o d e a g u a . C u a n d o e s t á  
basket and add the desired amout of coffee  
a d o a n t e s d e i n t r o d u c i r e l  
according to the measurement chart found below.  
f i l t r o d e p a p e l e s t é  
Shake lightly to level the coffee.  
u a v e m e n t e p a r a n i v e l a r e l c a f é .  
3. Be sure the paper filter is properly centered  
e d i d a s q u e i n c l u i m o s m á s  
before inserting the filter basket inside the water  
a c a n t i d a d d e c a f é d e s e a d a ,  
d e p a p e l  
reservoir. When inserted correctly, the finger loop  
handle should be facing the front of the  
coffeemaker.  
r e t i r e e l p o r t a f i l t r o t o m á n d o l o  
e l c a b e z a l r o c i a d o r h a c i a l a  
For the best results, use level tablespoons (Tbsp.) of drip grind,  
e r v o r i o l e v a n t a n d o l a p e s t a ñ a  
recommended for automatic drip coffeemakers.  
Remember to use more or less coffee to suit your taste.  
l i m p i a r e l i n t e r i o r d e s u c a f e t e r a .  
a 7 a c o n t i n u a c i ó n ( c o n a g u a  
Suggested Coffee Measurement  
a g u a . E n j u á g u e l o s b i e n .  
To Brew  
Use This Much Coffee  
t a p a y e l p o r t a f i l t r o r e m o v i b l e c o n  
10 cups 9 Tbsp. or 4-1/2 scoops  
i e l a a n t e s d e u s a r l a p o r p r i m e r a v e z !  
8 cups  
6 cups  
4 cups  
2 cups  
7 Tbsp. or 3-1/2 scoops  
6 Tbsp. or 3 scoops  
4 Tbsp. or 2 scoops  
2 Tbsp. or 1 scoop  
c a f e t e r a  
c a f e t e r a  
Hints: 2 level tablespoons equals 1 level scoop.  
One cup equals 5 oz. brewed coffee.  
3
brewing  
4. Swing the showerhead to the left over the brew  
basket. Note: If you forget to position correctly,  
the reservoir lid will automatically position the  
showerhead when closed.  
5. Fill the decanter with tap water to desired  
capacity as marked on the side of the decanter.  
(1 cup equals 5 ounces) Pour the water into the  
reservoir. Close the reservoir lid completely and  
place the empty decanter onto the warming plate.  
6. A convenient water level window is positioned  
on the right side of the coffeemaker reservoir.  
The red ball will rise within the water tube and  
will indicate approximately how many cups of  
water have been poured into the reservoir.  
7. Turn your coffeemaker switch ON. When coffee  
stops flowing, the brewing cycle is complete.  
8. Allow the brew basket to cool for a few minutes,  
open the reservoir lid and swing the showerhead  
to the right. Carefully remove the filter basket  
and discard the used coffee grounds and filter.  
Rinse the filter basket and replace.  
9. To make another pot of coffee, repeat steps  
1 through 8.  
Brew  
10. Be sure to turn your coffeemaker OFF  
when the decanter is empty and you  
are no longer using your coffeemaker.  
Unplug the power cord when not using  
the coffeemaker.  
4
Setting the ClockcandlToimerck/timer  
E l i n d i c a d o r d e P M s e i l u m i n a r á i n d i c a n d o l a h o r a P M .  
e p a r a c i ó n c o n l o s b o t o n e s d e H O R A ( H O U R ) y M I N U T O S  
Important: Please Read Before First Use.  
t e n g a e l b o t ó n d e P R E P  
The clock on these models must be set first before the coffeemaker will operate.  
a j u s t a r l a H o r a d e P r e p a r a c i ó n  
Clock and Timer Diagram  
i c a n d o l a h o r a P M .  
d a e n l a e s q u i n a s u p e r i o r i z q u i e r d a d e l a p a n t a l l a , s e  
M I N U T E ) h a s t a o b t e n e r l a h o r a a c t u a l . L a l u z d e l i n d i c a d o r  
e r n a , o p r i m a y s o s t e n g a l o s b o t o n e s d e H O R A ( H O U R ) y  
a s t a q u e u s t e d a j u s t e l a h o r a .  
r d ó n d e e n e r g í a e n l a t o m a d e c o r r i e n t e . L a p a n t a l l a d e l r e l o j  
Hour  
Min  
Brew  
e r r u p t o r d e c o n
u s t a r e l R e l o j :  
t o m á t i c a m e n t e  
a u n i d a d  
AUTO  
CONTROL  
SWITCH  
(ON/OFF/AUTO)  
OFF  
HOUR MINUTE  
SET SET  
BREW ON/OFF  
SET  
LIGHT*  
LIGHT  
*Indicates unit has  
automatically shut off  
To Set the Clock  
1. Slide the control switch to OFF.  
2. Plug the power cord into your electrical outlet. The clock display will flash  
until you set the time.  
3. Alternately press and hold the HOUR and MINUTE buttons until you  
reach the current time. The PM indicator light in the upper left display  
m a cd orne el r wR ille ill luo mj iny ated toe inl dT icate PM time.  
To Pre-Set the Brewing Time  
d a .  
n e s t o s m o d e l o s d e b e r á s e r a j u s t a d o a n t e s d e q u e l a c a f e t e r a p u e d a  
1. Press and hold the BREW button while setting the desired brew time  
with the HOUR and MINUTE buttons. The PM indicator light  
n t e : P o r F a v o r L e a A n t e s d e U s a r l a p o r P r i m e r a V  
will illuminate to indicate PM time.  
A j u s t a r e l R e l o j y e l T  
o j / t e m p o r i z a d o r  
5
clock/timer  
Brewing Automatically at the Preset Time  
1. Follow Steps 1–5 on Pages 3–4 in the  
“Brewing Coffee” Section.  
2. Always slide the control switch to OFF and  
then to AUTO.  
3. Brewing will begin at the time you have pre-set  
and the coffee will remain hot in the decanter for  
2 hours. To keep your coffee hot for an additional  
2 hours, slide the switch from AUTO to ON.  
Important:  
To Reset Auto-Brew at Pre-Set Time  
The programmable timer will NOT automatically  
brew the next day if left in the AUTO position after  
its last use. This is to prevent unanticipated operation.  
If the AUTO OFF light in the lower right hand corner  
of the clock display is illuminated, reset AUTO BREW  
by sliding the control switch to OFF and then to AUTO.  
Automatic Shut-Off  
Your Coffeemaker will keep your coffee hot for  
2 hours and then automatically shut off. To keep  
your coffee hot for an additional 2 hours:  
• Clock Models – Slide the control switch to OFF  
and then to ON.  
When your decanter is empty, turn Coffeemaker off.  
6
maintenance  
Care and Cleaning  
0 m i n u t o s y l u e g o d e s é c h e l a .  
s o l u c i ó n De n ecl a anj a tr er a r Ud u sr ea n at ne d Care  
.
Breakage may occur if the following instructions  
n d e p a r t e s i g u a l e s d e v i n a g r e b l a n c o  
are not followed:  
m a n c h a s s i g a e s t o s p a s o s s e n c i l l o s :  
Use only decanters specifically designed for  
o n a d a d e n t r o d e l a j a r r a . P a r a  
Sunbeam models.  
d e p ó s i t o s y a v e c e s d e j a n u n a  
n t r o d e l a j a r r a . E l c a f é y e l t é  
This decanter is designed for use with your  
u e d e d e j a r u n d e p ó s i t o d e m i n e r a l  
Sunbeam coffeemaker and therefore must never  
be used on a rangetop or in any oven, including  
a microwave.  
l a J a r r a  
d e s c u i d a d a .  
s f u e r t e s , l a s r a y a d u r a s o l a  
Do not use a hot decanter on a wet or  
cold surface.  
e d a r s e c a .  
Do not use a cracked decanter or a decanter  
a i n m e d i a t a m e n t e s i l l e g a r a a  
with a loose or weakened handle.  
i o t r o s m a t e r i a l e s a b r a s i v o s .  
r r a c o n l i m p i a d o r e s , e s p o n j a s d e  
Do not clean the decanter with cleansers,  
steel wool pads or other abrasive materials.  
r a d a .  
r a c u a r t e a d a o q u e t e n g a e l a s a  
Discard decanter immediately if it is ever  
boiled dry.  
j a r r a c a l i e n t e e n u n a s u p e r f i c i e  
Avoid sharp blows, scratches or rough handling.  
Decanter Cleaning  
r i l l a n i e n e l h o r n o , i n c l u i d o e l  
a m y p o r l o t a n t o n u n c a d e b e s e r  
Hard water can leave a whitish mineral deposit  
inside the decanter. Coffee and tea discolor these  
d i s e ñ a d a p a r a s e r u s a d a c o n s u  
deposits, sometimes leaving a brownish stain  
u n b e a m .  
inside the decanter. To remove these stains,  
e j a r r a s d i s e ñ a d a s e s p e c í f i c a m e n t e  
follow these simple steps:  
e n a c o n t i n u a c i ó n :  
e d e r o m p e r s e s i n o s e s i g u e n l a s i n s t r u c c i o n e s  
Use a solution of equal parts white vinegar  
and hot water.  
d a d o d e l a J a r r a  
o y L i m p Li e ez t a solution stand in decanter for about  
m a n t e n i m i e n t o  
20 minutes and then discard.  
maintenance  
Wash and rinse decanter thoroughly using a soft  
cloth. Do not use harsh abrasive cleaners. These  
may cause scratches, which can lead to breakage.  
Decanter and lid are top-rack dishwasher safe.  
Coffeemaker Cleaning  
Your coffeemaker must be cleaned when you begin  
to notice excessive steaming or the brewing time  
increases considerably. This condition is caused by  
a buildup of lime and mineral deposits from your  
water. If the pumping action stops before all the  
water has been pumped out of the machine, then the  
appliance requires cleaning. The frequency of cleaning  
depends on the hardness of water used. The following  
table gives the suggested cleaning intervals.  
Suggested Cleaning Interval  
Type Of Water  
Soft Water  
Cleaning Frequency  
Every 80 Brew Cycles  
Every 40 Brew Cycles  
Hard Water  
1. Pour one quart of undiluted white household  
vinegar into your coffeemaker.  
2. Place a paper filter into the filter basket and  
insert the filter basket into place. Close reservoir  
lid completely.  
3. Place the empty decanter on the warming plate  
and turn the coffeemaker ON. When 3 cups  
have flowed through, turn the coffeemaker OFF  
and let stand for a 1/2 hour.  
4. After 1/2 hour, pour the vinegar back into the  
coffeemaker.  
5. Place the empty decanter on the warming plate.  
Turn the coffeemaker ON and let all of the  
vinegar flow through.  
8
maintenance  
6. Discard the vinegar and paper filter.  
A N R E 7D S . E ToE flS usT h out all traces of the vinegar, pour a decanter  
full of tap water into the coffeemaker, turn it ON,  
and allow it all to cycle through.  
n d , F L 3 2 7 9 4 - 8 3 8 9  
x 9 4 8 3 8 9  
8. Discard the water and turn the coffeemaker OFF.  
m e r S e r v i c e D e p a r t m e n t  
Repeat Steps 7 and 8.  
n o s a l 1 - 8 0 0 - 4 5 8 - 8 4 0 7 o e s c r í b a n o s a :  
a m o Ss us u ns bp er ae g mu n Ct a os f, fec o em me an kt a er ri o Rs eo ps lu ag ce er e mn c ei a ns t. Parts  
O M P R Ó .  
IF SERVICE IS REQUIRED, DO NOT RETURN  
L E V L U E G L A R D O N D E  
TO YOUR STORE  
a m m á s c e r c a n o .  
For Service, Call 1-800-458-8407 9:00 A.M. to 6:00 P.M.,  
c i a o p a r a l o c a l i z a r e l C e n t r o d e s e r v i c i o A u t o r i z a d o  
Eastern Standard Time, Monday through Friday 9:00  
v i c i o A u t o r i z a d o S u n b e a m . L l á m e n o s p a r a r e c i b i r  
A.M.  
to 3:00 P.M., Eastern Standard Time Saturday  
r e p a r a c i o n e s d e b e n s e r r e a l i z a d a s p o r u n C e n t r o  
To assist us in serving you, Please have the model number  
o y l a f e c h a d e c o m p r a .  
and the date of purchase available.  
y u d a r n o s a s e r v i r l e , t e n g a a m a n o e l n ú m e r o d e  
All repairs must be made by an authorized Sunbeam  
0 0 a m . a 3 : 0 0 p . m . , h o r a d e l e s t e , l o s s á b a d o s .  
0 a . m . a 6 : 0 0 p . m . , h o r a d e l e s t e , d e l u n e s a v i e r n e s  
Service Center. Please call us for assistance or for the  
e r v i c i o , l l a m e a l 1 - 8 0 0 - 4 5 8 - 8 4 0 7  
location of the nearest Authorized Sunbeam Service  
Center.  
T E R A A L A T I E N D A D O N D E L A C O M P R Ó .  
C E S I T  
PLEASE DO NOT RETURN THIS APPLIANCE  
TO THE PLACE OF PURCHASE.  
e s t o s p a r a l a c a f e t e r a S u n b e a m  
We welcome your questions, comments, or suggestions.  
Please call us at 1-800-458-8407 or Write Us at:  
p a s o s 7 y 8 .  
a g u a y p o n g a l a c a f e t e r a e n O F F ( a p a g a d o ) .  
Consumer Service Department  
o ) . D e j e q u e s e c o m p l e t e u n c i c l o e n t e r o .  
PO Box 948389  
o r r i e n t e e n l a c a f e t e r a y p ó n g a l a e n O N  
Maitland, FL 32794-8389  
t o d o r e s t o d e v i n a g r e , v i e r t a u n a j a r r a l l e n a  
v i n a g r e y e l f i l t r o d e p a p e l .  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
m a n t e n i m i e n t o  
warranty  
One-Year Limited Warranty  
Sunbeam Products, Inc. (“Sunbeam”) warrants that for a period of one year  
from the date of purchase, this product will be free from defects in material  
and workmanship. Sunbeam, at its option, will repair or replace this product  
or any component of the product found to be defective during this warranty  
period. Replacement will be made with a new or remanufactured product or  
component. If the product is no longer available, replacement may be made with  
a similar product of equal or greater value. This is your exclusive warranty.  
The warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial  
retail purchase and is not transferable. Keep the original sales receipt. Proof  
of purchase is required to obtain warranty performance. Sunbeam dealers,  
service centers or retail stores selling Sunbeam products do not have the right  
to alter, modify or in any way change the terms and conditions of this warranty.  
This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from  
any of the following: negligent use or misuse of the product, use on improper  
voltage or current, use contrary to the operating instructions, disassembly,  
repair or alteration by anyone other than Sunbeam or an Authorized Sunbeam  
Service Center. Further, the warranty does not cover Acts of God or nature,  
such as fire, flood, hurricanes, and tornadoes.  
Sunbeam shall not be liable for any incidental or consequential damages caused  
by the breach of any express or implied warranty. Except to the extent  
prohibited by applicable law, any implied warranty of merchantability or  
fitness for a particular purpose is limited in duration to the duration of the  
above warranty. Some states, provinces or jurisdictions do not allow the  
exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations  
on how long an implied warranty lasts, so the above exclusion or limitations  
may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and  
you may have the rights that vary by state, province and/or jurisdiction.  
How to Obtain Warranty Service  
Please, do not return this product to the place of purchase. Take the product  
to an authorized Sunbeam service center. You can find the nearest Authorized  
Sunbeam Service Center by calling 1 800 458-8407, or by visiting our website  
at www.sunbeam.com. If an Authorized Sunbeam Service Center is not  
conveniently located, attach a tag to the product that includes your name,  
address, daytime telephone number, and description of the problem. Include  
a copy of the original sales receipt. Carefully package the tagged product  
with the sales receipt and send either by UPS or Parcel Post with shipping  
and insurance prepaid to the Authorized Sunbeam Service Center address.  
DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE PLACE OF PURCHASE  
10  
Notes  
notes  
11  
DO NOT SEND THIS PRODUCT TO THE PLACE OF PURCHASE  
For product questions:  
Sunbeam Consumer Service  
P.O. Box 948389  
Maitland, FL 32794-8389  
1.800.458.8407  
www.sunbeam.com  
D
O
NOT SEND PRODUCT TO THE ABOVE ADDRESS  
©2002 Sunbeam Products, Inc. All rights reserved.  
SUNBEAM® and MR. COFFEE® are registered trademarks of Sunbeam Products, Inc.  
Distributed by Sunbeam Products, Inc.  
Boca Raton, FL 33431  
Printed in China  
P.N. 109404  
SALVAGUAsRDeASgIMuPOrRiTAdNTaESd  
Al usar aparatos eléctricos, a fin de reducir el riesgo de incendio,  
choque eléctrico y/o lesiones personales, se deben seguir  
precauciones de seguridad básicas, incluidas las siguientes:  
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES  
CUIDADOSAMENTE.  
El café filtrado y la borra, tanto en el portafiltro como en  
la jarra, están muy calientes. Manéjelos con cuidado para  
evitar quemaduras.  
Se pueden producir quemaduras si se retira la tapa durante  
el ciclo de filtrado.  
No toque las superficies calientes. Use las asas o perillas.  
Haga funcionar el aparato únicamente con todas las tapas  
en posición cerrada.  
Para protegerse contra choques eléctricos, no sumerja el cable,  
el enchufe ni la máquina en agua ni en ningún otro líquido.  
Es necesario vigilar cuidadosamente a los niños cuando  
usen este aparato o se encuentren cerca de él.  
Desenchufe la cafetera o el reloj del tomacorriente cuando  
no estén en uso y antes de limpiarlos. Deje enfriar el  
aparato antes de poner o retirar piezas y antes de limpiarlo.  
No haga funcionar ningún aparato eléctrico si tiene  
el cable o el enchufe dañado o después de un mal  
funcionamiento, o si se cae o daña de alguna otra manera.  
Devuelva este aparato solamente al centro de servicio  
autorizado más cercano para que lo examinen, o le hagan  
reparaciones o ajustes.  
El uso de accesorios no recomendados para productos  
Sunbeam puede tener como consecuencia incendios,  
choques eléctricos o lesiones personales.  
No usar al aire libre.  
No permita que el cable de alimentación cuelgue del  
borde de una mesa o mostrador ni que toque ninguna  
superficie caliente.  
No ponga el aparato sobre o cerca de una estufa de gas o  
eléctrica caliente ni en un horno caliente.  
ii  
C T I O N S  
seguridad  
Para desconectar, ponga todos los controles en posición  
OFF (apagado) y luego desenchufe el aparato del  
tomacorriente.  
R I S F O R H O U S E H O L D U S E O N L  
No use el aparato para fines que no sean aquellos para  
los que está destinado.  
q u a l i f i e d e l e c t r i c i a n .  
h e o u t l e t , r e v e r s e t h e p l u g . I f i t s t i l l  
Use el aparato sobre una superficie dura y plana, bien  
nivelada, para evitar que se interrumpa el flujo de aire  
z e d o u t l e t o n l y o n e w a y  
debajo del mismo.  
o l a r i z e d p l u g ( o n e b l a d e i s w i d e r  
N F O R INM A STRUCCIONES ESPECIALES  
Instrucciones especiales para el cable de  
o v e r a c c i d e n t a l l y  
alimentación  
t a b l e t o p w h e r e i t c a n b e p u l l e d o n  
b e a r r a n g e d s o t h a t i t w i l l n o t d r a p e  
Con este aparato se provee un cable de alimentación corto  
p s a n d 1 2 0 v o l t s . T h e r e s u l t i n g  
para reducir los riesgos resultantes de enredarse o tropezarse  
c t r i c a l r a t i n g o f t h e e x t e n s i o n c o r d  
con un cable largo. Se puede comprar una extensión y usarla  
c i s e d i n i t s u s e . I f a n e x t e n s i o n c o r d  
con cuidado. Si se usa una extensión, la potencia nominal de  
e x t e n s i o n c o r d m a y b e p u r c h a s e d  
la extensión debe ser de por lo menos de 10 amperios y  
b e c o m i n g e n t a n g l e d i n o r t r i p p i n g  
120 voltios. El cable extendido resultante se debe disponer  
c o r d i s p r o v i d e d t o r e d u c e t h e  
de modo tal que no cuelgue del mostrador ni de la mesa  
para que no pueda ser jalado por los niños ni provocar  
s t r u c tt ri oo pn is ezos involuntarios.  
I A IL NFORI MN ACS NT SOR BRU E ELC ENT CHUI FO E PON LARS IZADO.  
Este aparato tiene un enchufe polarizado (una pata es más  
ancha que la otra). Para reducir el riesgo de choque eléctrico,  
este enchufe calza en un tomacorriente polarizado de una  
sola manera. Si el enchufe no cabe totalmente en el  
n d e r n e a t h t h e a p p l i a n c e .  
tomacorriente, gire el enchufe. Si aun así no calza, consulte  
u r f a c e o n l y  
con un electricista calificado. No modifique el enchufe de  
ninguna manera.  
d e d u s e .  
ESTA CAFETERA ES PARA USO DOMÉSTICO ÚNICAMENTE.  
t o  
GUARDE ESTAS  
INSTRUCCIONES  
iii  
índice  
Índice temático  
Bienvenido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1  
Descripción de Su Cafetera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2  
Características y Funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2  
Uso de Su Cafetera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3  
Filtrado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4  
Setting the Clock and Timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5  
To Set the Clock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5  
To-Pre-Set the Brewing Time . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5  
Brewing Automatically at the Preset Time . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6  
To Reset Auto Brew at Pre-Set Time . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6  
Automatic Shut-Off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6  
Cuidado y Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
Limpieza de la Jarra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
Limpieza de la Cafetera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8  
Repuestos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9  
Información de la Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10  
Cómo Solicitar Servicio de Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10  
iv  
bienvenido  
Bienvenido  
¡Felicitaciones! Usted es dueño de una cafetera SUNBEAM .  
®
Lea cuidadosamente todas las instrucciones de este manual  
antes de comenzar a usar este aparato. El cuidado y  
mantenimiento apropiados asegurarán una larga vida  
útil de este aparato y su funcionamiento sin problemas.  
Guarde estas instrucciones y consúltelas con frecuencia para ver  
los consejos sobre cómo limpiar y cuidar de su cafetera.  
Fecha de recepción del producto:__________________________  
Número de servicio: _____________________________________  
(Ubicado en la parte inferior de la cafetera)  
h e c o f f e e m a k e r )  
_ _ _ _ _  
c a r e t i p s .  
h e s e i n s t r u c t i o n s a n d r e f e r  
t h e l o n g l i f e o f t h i s a p p l i a n c e a n d  
h i s a p p l i a n c e . P r o p e r c a r e a n d  
r u c t i o n s i n t h i s m a n u a l c a r e f u l l y  
1
su cafetera  
Descripción de Su Cafetera  
Características y  
H
Funciones de Su Cafetera  
A
D
A. Reservorio de Agua  
B. Ventana de Agua  
C. Portafiltro  
C
B
D. Tapa del Reservorio  
E. Plato Calentador  
F. Jarra  
F
G. Reloj y Contador de Tiempo  
H. Cabezal Rociador  
E
G
Hour  
Min  
Bre  
w
Válvula interruptora automática Pause ’n Serve para impedir el goteo  
Para su comodidad, nuestra función Pause ’n Serve le da hasta  
30 segundos para “robarse” una taza de café mientras aún se está  
filtrando. También impide que el café remanente en el portafiltro gotee  
sobre el plato calentador una vez completado el ciclo de filtrado.  
Para prevenir las lesiones por rebasado del líquido caliente, vuelva  
a colocar la jarra en su lugar dentro de los 30 segundos si la retiró  
durante el filtrado.  
Advertencia: para evitar el riesgo de lesiones personales o daños materiales  
como resultado del rebase de líquidos, asegúrese de que la jarra esté bien  
centrada bajo el portafiltro durante el ciclo de filtrado.  
El café de filtro y la borra en el portafiltro y en la jarra están muy calientes.  
Manéjelos con cuidado para evitar quemaduras.  
Si el portafiltro rebasa o si no drena a la jarra durante el ciclo de filtrado, no  
abra ni manipule el portafiltro. Desenchufe la cafetera y espere a que se enfríe  
el contenido antes de manipularlo.  
2
s 5 o z . b r e w e d c o f f e e .  
a b l e s p o o n s e q u a l s 1 l e v e l s c o o p .  
su cafetera  
Uso de su cafetera  
Filtrado  
Importante: ¡Límpiela antes de usarla por primera vez!  
Lave la jarra, la tapa y el portafiltro removible con  
un detergente suave y agua. Enjuáguelos bien.  
e M e a s u r e m e n t  
Siga los pasos 5 a 7 a continuación (con agua  
solamente) para limpiar el interior de su cafetera.  
m o r e o r l e s s c o f f e e t o s u i t y o u r t a s t e .  
a u t o m a t i c d r i p c o f f e e m a k e r s .  
1. Abra la tapa del reservorio levantando la pestaña  
t s , u s e l e v e l t a b l e s p o o n s ( T b s p . ) o f d r i p g r i n d ,  
del frente, desplace el cabezal rociador hacia la  
derecha, y levante y retire el portafiltro tomándolo  
de su cómoda asa.  
a c i n g t h e f r o n t o f t h e  
2. Introduzca un filtro de papel MR. COFFEE® en  
el portafiltro y agregue la cantidad de café deseada,  
e f i l t e r b a s k e t i n s i d e t h e w a t e r  
según la tabla de medidas que incluimos más  
i l t e r i s p r o p e r l y c e n t e r e d  
adelante. Sacúdalo suavemente para nivelar el café.  
v e l t h e c o f f e e .  
3. Asegúrese de que el filtro de papel esté  
m e a s u r e m e n t c h a r t f o u n d b e l o w  
correctamente centrado antes de introducir el  
e d e s i r e d a m o u t o f c o f f e e  
portafiltro en el reservorio de agua. Cuando está  
F E E  
correctamente colocado, el asa queda apuntando  
hacia el frente de la cafetera.  
e t u s i n g t h e c o n v e n i e n t f i n g e r  
Para obtener los mejores resultados use cucharadas al ras (cdas.)  
o w e r h e a d t o t h e r i g h t a n d l i f t  
de molido para cafetera eléctrica, recomendado para cafeteras  
l i d b y l i f t i n g t h e t a b a t t h e  
automáticas por goteo. Recuerde usar mayor o menor cantidad de  
café, según su preferencia.  
f y o u r c o f f e e m a k e r  
t h r o u g h 7 b e l o w ( w i t h w a t e r o n l y )  
Medidas de Café Sugeridas  
Para Preparar Use Esta Cantidad de Café  
a n d w a t e r  
k e t i n  
10 tazas  
8 tazas  
9 cdas. ó 4-1/2 medidas  
7 cdas. ó 3-1/2 medidas  
6 cdas. ó 3 medidas  
4 cdas. ó 2 medidas  
2 cdas. ó 1 medida  
n B e f o r e U s i n g t h e F i r s t T  
6 tazas  
4 tazas  
2 tazas  
o u r c o f f e e m a k e r  
Consejos: 2 cucharadas al ras equivalen a 1 medida  
al ras. Una taza equivale a 5 oz. de café de filtro.  
3
filtrado  
4. Desplace el cabezal rociador hacia la izquierda para  
que quede sobre el portafiltro. Observe que si  
olvida ponerlo en la posición correcta, el mismo se  
posiciona automáticamente cuando usted cierra la  
tapa del reservorio.  
5. Llene la jarra con agua corriente hasta la capacidad  
deseada, según las marcas que tiene al costado.  
(1 taza equivale a 5 onzas.) Vierta el agua en el  
reservorio. Cierre completamente la tapa del  
reservorio y ponga la jarra vacía sobre el plato  
calentador.  
6. Hay una cómoda ventana para el agua del lado  
derecho del reservorio de la cafetera. La esfera  
roja sube dentro del tubo de agua e indica  
aproximadamente cuántas tazas de agua se  
vertieron en el reservorio.  
7. Ponga el interruptor de la cafetera en ON  
(encendido). Cuando deja de fluir el café,  
se ha completado el ciclo de filtrado.  
8. Deje que se enfríe el portafiltro durante unos  
minutos, abra la tapa del reservorio y desplace  
el cabezal rociador hacia la derecha. Retire  
cuidadosamente el portafiltro y deseche la borra  
del café y el filtro. Enjuague el portafiltro  
y póngalo nuevamente en su lugar.  
9. Para hacer otra jarra de café, repita los pasos 1 a 8.  
10. Asegúrese de poner su cafetera en OFF (apagado)  
cuando la jarra esté vacía y usted ya no esté usando  
Brew  
la cafetera.  
Desenchufe el cable de alimentación cuando la cafetera  
no esté en uso.  
4
reloj/temporizador  
Para Ajustar el Reloj y el Temporizador  
Importante: Por Favor Lea Antes de Usarla por Primera Vez.  
c a t o r l i g h t  
h o l d t h e B R E W b u t t o n w h i l e s e t t i n g t h e d e s i r e d b r e w t i m e  
El reloj en estos modelos deberá ser ajustado antes de que la cafetera pueda  
ser operada.  
h e B r e w i n g T  
Diagrama del Reloj y del Temporizador  
i l l u m i n a t e t o i n d i c a t e P M  
u r r e n t t i m e . T h e P M  
p r e s s a n d h o l d t h e H O U R a n d M I N U T E  
e t t h e t i m e .  
Hour  
Min  
Brew  
o w e r c o r d i n t o y t l e t . T h e c l o c k d i s p l a y w i l l f l a s h  
o n t r o l s w i t c h t o O F F  
C l o c k  
INTERRUPTOR  
DE CONTROL  
(ENCENDIDO/  
APAGADO/  
LUZ  
BOTÓN  
BOTÓN  
BOTÓN DE  
LUZ  
ENCENDIDO/  
APAGADO  
y s h u t o f f  
u n i t h a s  
APAGADO  
DE HORA DE MINUTOS PREPARACIÓN  
AUTOMÁTICO  
AUTOMÁTICO)  
*Indica que la unidad  
ha apagado automáticamente  
Para Ajustar el Reloj:  
1. Deslice el interruptor de control a APAGADO (OFF).  
2. Enchufe el cordón de energía en la toma de corriente. La pantalla del reloj  
parpadeará hasta que usted ajuste la hora.  
3. De forma alterna, oprima y sostenga los botones de HORA (HOUR) y  
MINUTOS (MINUTE) hasta obtener la hora actual. La luz del indicador  
de PM, ubicada en la esquina superior izquierda de la pantalla, se  
iluminará indicando la hora PM.  
Para Preajustar la Hora de Preparación  
c k o n t h e s e m o d e l s m u s t b e s e t f i r s t b e f o r e t h e c o f f e e m a k e r w i l l  
1. Oprima y sostenga el botón de PREPARACIÓN (BREW) mientras ajusta  
a n t : P l e a s e R e a d B e f o r e F i r s t U s e .  
la hora de preparación con los botones de HORA (HOUR) y MINUTOS  
(MINUTE). El indicador de PM se iluminará indicando la hora PM.  
n g t h e C l o c k a n d T  
t i m e r  
5
reloj/temporizador  
Preparación Automática a la Hora Preajustada  
1. Siga los Pasos 1 al 5 en la Página 3 y 4 de la  
Sección de “Preparación de Café”.  
2. Siempre deslice el interruptor de control a  
APAGADO (OFF) y luego a AUTO.  
3. La preparación comenzará a la hora preajustada y  
el café se mantendrá caliente en el decantador  
durante 2 horas. Para mantener su café caliente  
durante 2 horas adicionales, deslice el interruptor  
desde AUTO hasta PRENDIDO (ON).  
Importante:  
Para Reactivar la Preparación Automática  
a la Hora Preajustada  
El temporizador programable NO preparará el café  
el día siguiente si se deja en la posición AUTO después  
de la última preparación. Ésto tiene como fin evitar la  
operación inesperada. Si la luz de AUTO APAGADO  
(AUTO OFF) ubicada en la esquina inferior  
derecha de la pantalla está iluminada, reajuste la  
PREPARACIÓN AUTOMÁTICA (AUTO BREW)  
deslizando el interruptor de control a APAGADO  
(OFF) y luego a AUTO.  
Apagado Automático  
Su cafetera mantendrá su café caliente durante 2 horas  
y luego se apagará automáticamente. Para mantener  
su café caliente durante 2 horas adicionales:  
• Modelos con Reloj – Deslice el interruptor  
de control a APAGADO (OFF) y luego a  
PRENDIDO (ON).  
Cuando su decantador esté vacío, apague la cafetera.  
6
s c a r d .  
mantenimiento  
Cuidado y Limpieza  
n d i n d e c a n t e r f o r a b o u t  
Uso y Cuidado de la Jarra  
f e q u a l p a r t s w h i t e v i n e g a r  
La jarra puede romperse si no se siguen las instrucciones  
que aparecen a continuación:  
Use únicamente jarras diseñadas específicamente  
para modelos Sunbeam.  
t e r  
m e s l e a v i n g a b r o w n i s h s t a i n  
t e r  
Esta jarra está diseñada para ser usada con su  
cafetera Sunbeam y por lo tanto nunca debe ser  
l e a v e a w h i t i s h m i n e r a l d e p o s i t  
usada en la parrilla ni en el horno, incluido el  
de microondas.  
a n i n g  
s c r a t c h e s o r r o u g h h a n d l i n g .  
No apoye una jarra caliente en una superficie  
mojada o fría.  
r i m m e d i a t e l y i f i t i s e v e r  
No use una jarra cuarteada o que tenga el asa  
suelta o deteriorada.  
b r a s i v e m a t e r i a l s .  
e d e c a n t e r w i t h c l e a n s e r s ,  
No limpie la jarra con limpiadores, esponjas de  
lana de acero ni otros materiales abrasivos.  
w e a k e n e d h a n d l e .  
Descarte la jarra inmediatamente si llegara a  
c k e d d e c a n t e r o r a d e c a n t e r  
hervir hasta quedar seca.  
Evite los golpes fuertes, las rayaduras o la  
manipulación descuidada.  
t d e c a n t e r o n a w e t o r  
Limpieza de la Jarra  
g e t o p o r i n a n y o v e n , i n c l u d i n g  
m a k e r a n d t h e r e f o r e m u s t n e v e r  
El agua dura puede dejar un depósito de mineral  
blanquecino dentro de la jarra. El café y el té  
d e s i g n e d f o r u s e w i t h y o u r  
decoloran estos depósitos y a veces dejan una  
mancha amarronada dentro de la jarra. Para  
eliminar estas manchas siga estos pasos sencillos:  
s .  
e r s s p e c i f i c a l l y d e s i g n e d f o r  
Use una solución de partes iguales de vinagre blanco  
y agua caliente.  
y o c c u r i f t h e f o l l o w i n g i n s t r u c t i o n s  
Deje reposar la solución en la jarra durante  
alrededor de 20 minutos y luego deséchela.  
s e a n d C a r e  
C l e a n i n g  
m a i n t e n a n c e  
mantenimiento  
Lave y enjuague la jarra con un paño suave. No use  
limpiadores abrasivos. Pueden causar rayones que  
luego pueden producir roturas.  
La jarra y la tapa se pueden lavar en el estante  
superior del lavavajillas.  
Limpieza de la Cafetera  
Su cafetera necesitará limpieza cuando usted comience  
a observar una formación excesiva de vapor o una  
prolongación considerable del tiempo de filtrado. Esto  
es provocado por una acumulación de depósitos de  
limo y minerales contenidos en el agua. Si la acción de  
bombeo se detiene antes de que se haya expulsado toda  
el agua de la máquina, el aparato necesita una limpieza.  
La frecuencia de las limpiezas depende de la dureza del  
agua utilizada. La tabla siguiente contiene intervalos de  
limpieza sugeridos.  
Intervalo de Limpieza Sugerido  
Tipo de Agua  
Agua blanda  
Agua dura  
Frecuencia de Limpieza  
Cada 80 ciclos de filtrado  
Cada 40 ciclos de filtrado  
1. Vierta un cuarto de vinagre blanco de uso doméstico  
diluido en su cafetera.  
2. Ponga un filtro de papel en el portafiltro y coloque  
el portafiltro en su lugar. Cierre la tapa del  
reservorio por completo.  
3. Ponga la jarra vacía sobre el plato de calentamiento  
y ponga la cafetera en ON (encendido). Cuando  
hayan pasado 3 tazas, ponga la cafetera en OFF  
(apagado) y déjela reposar entre 1/2 hora.  
4. Al cabo de 1/2 hora, vierta el vinagre nuevamente  
en la cafetera.  
5. Ponga la jarra vacía sobre el plato de calentamiento.  
Ponga la cafetera en ON (encendido) y permita que  
pase todo el vinagre.  
8
mantenimiento  
A T H E S E I N S T R U C T I O N S  
6. Deseche el vinagre y el filtro de papel.  
7. Para lavar todo resto de vinagre, vierta una jarra llena  
i t l a n d , F L 3 2 7 9 4 - 8 3 8 9  
de agua corriente en la cafetera y póngala en ON  
B o x 9 4 8 3 8 9  
(encendido). Deje que se complete un ciclo entero.  
n s u m e r S e r v i c e D e p a r t m e n t  
8. Deseche el agua y ponga la cafetera en OFF (apagado).  
Repita los pasos 7 y 8.  
a s e c a l l u s a t 1 - 8 0 0 - 4 5 8 - 8 4 0 7 o r W  
m e y o u r q u e s t i o n s , c o m m e n t s , o r s u g g e s t i o n s .  
Repuestos para la cafetera Sunbeam  
L A C E O F P U R C H A S E .  
E A S E D O N O T R E T U R N T H I S A P P L I A N C E  
SI NECESITA SERVICIO, NO DEVUELVA LA  
CAFETERA A LA TIENDA DONDE LA COMPRÓ.  
n t e r  
a t i o n o f t h e n e a r e s t A u t h o r i z e d S u n b e a m S e r v i c e  
Para servicio, llame al 1-800-458-8407  
v r i a c e s s C i s t e a n n t e c r e o r f o r t h e  
De 9:00 a.m. a 6:00 p.m., hora del este, de lunes a viernes  
y de 9:00 am. a 3:00 p.m., hora del este, los sábados.  
r e p a i r s m u s t b e m a d e b y a n a u t h o r i z e d S u n b e a m  
Para ayudarnos a servirle, tenga a mano el número de  
d t h e d a t e o f p u r c h a s e a v a i l a b l e .  
modelo y la fecha de compra.  
u s i n s e r v i n g y o u , P l e a s e h a v e t h e m o d e l n u m b e r  
Todas las reparaciones deben ser realizadas por un Centro  
3 d : 0 a r 0 d T  
de Servicio Autorizado Sunbeam. Llámenos para recibir  
t F e r r i n d a S y t a 9 n : d 0 a 0 r d T  
asistencia o para localizar el Centro de servicio Autorizado  
r S e r v i c e , C a l l 1 - 8 0 0 - 4 5 8 - 8 4 0 7 9 : 0 0  
Sunbeam más cercano.  
S T O R E  
NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO AL LUGAR DONDE  
R S E Q R U I R E D , D O N O T R E T U R N  
LO COMPRÓ.  
Apreciamos sus preguntas, comentarios o sugerencias.  
n b e a m C o f f e e m a k e r R e p l a c e m e n t P a r t s  
Llámenos al 1-800-458-8407 o escríbanos a:  
S t e p s 7 a n d 8 .  
Consumer Service Department  
d t h e w a t e r a n d t u r n t h e c o f f e e m a k e r O F F  
PO Box 948389  
Maitland, FL 32794-8389  
o w i t a l l t o c y c l e t h r o u g h .  
t a p w a t e r i n t o t h e c o f f e e m a k e r  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
a l l t r a c e s o f t h e v i n e g a r  
d t h e v i n e g a r a n d p a p e r f i l t e r  
m a i n t e n a n c e  
Garantía Limitada de Un Año garantía  
Sunbeam Products, Inc. (“Sunbeam”) garantiza que por un período de un año  
a partir de la fecha de compra, este producto no tendrá defectos de material ni  
de mano de obra. Sunbeam, a su elección, reparará o reemplazará este producto  
o cualquier componente del mismo que tenga defectos durante el período de  
garantía. El reemplazo se realizará por un producto o componente nuevo o  
reparado. Si el producto ya no estuviera disponible, se lo reemplazará por un  
producto similar de valor igual o superior. Esta es su garantía exclusiva.  
La garantía es válida para el comprador minorista original a partir de la fecha  
de la compra original y no es transferible. Conserve el recibo de compra original.  
Se requiere que presente un recibo de compra para solicitar servicio en garantía.  
Los agentes y centros de servicio de Sunbeam o las tiendas minoristas que venden  
productos Sunbeam no tienen derecho a adulterar, modificar o cambiar de  
cualquier otro modo los términos y las condiciones de esta garantía.  
Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas ni los daños que se produzcan  
como resultado de: uso negligente o mal uso del producto, uso de tensión o corriente  
inapropiada, uso contrario a las instrucciones operativas, desarmado, reparación o  
alteración por un tercero que no sea Sunbeam o un Centro de Servicio Autorizado  
Sunbeam. Asimismo, la garantía no cubre fuerza mayor ni desastres naturales  
tales como incendios, inundaciones, huracanes y tornados.  
Sunbeam no será responsable de daños incidentales o emergentes causados por  
el incumplimiento de ninguna garantía expresa o implícita. Excepto en la medida  
prohibida por la ley aplicable, cualquier garantía implícita de comerciabilidad o  
aptitud para un fin determinado se limita en cuanto a su duración a la duración  
de la garantía antes mencionada. Algunos estados, provincias o jurisdicciones no  
permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o emergentes ni las  
limitaciones a la duración de las garantías implícitas, de modo que es posible que  
la exclusión o las limitaciones antes mencionadas no se apliquen en su caso.  
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que tenga otros  
derechos que varíen entre un estado, provincia o jurisdicción y otro.  
Cómo Solicitar Servicio de Garantía  
No devuelva este producto al lugar donde lo compró. Lleve el producto a un  
Centro de Servicio Autorizado Sunbeam. Encontrará el Centro de Servicio  
Autorizado Sunbeam más cercano llamando al 1 800 458-8407 o visitando  
nuestro sitio web en www.sunbeam.com. Si no hay un Centro de Servicio  
Autorizado Sunbeam que le resulte cómodo, póngale un rótulo al producto  
|con su nombre, dirección, número de teléfono durante el día y la descripción  
del problema. Incluya una copia del recibo de compra original. Envuelva  
cuidadosamente el producto rotulado con el recibo de compra y envíelo por  
UPS o Parcel Post (encomienda postal) con envío y seguro pagados por  
adelantado a la dirección del Centro de Servicio Autorizado Sunbeam.  
NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO AL LUGAR DONDE LO COMPRÓ  
10  
notas  
Notas  
11  
NO ENVÍE ESTE PRODUCTO AL LUGAR DONDE LO COMPRÓ  
Para hacer consultas sobre el producto:  
Sunbeam Consumer Service  
P.O. Box 948389  
Maitland, FL 32794-8389  
1.800.458.8407  
www.sunbeam.com  
N
O
ENVÍE ESTE PRODUCTO A LA DIRECCIÓN QUE APARECE MÁS ARRIBA  
©2002 Sunbeam Products, Inc. Todos los derechos reservados.  
SUNBEAM® y MR. COFFEE® son marcas registradas de Sunbeam Products, Inc.  
Distribuido por Sunbeam Products, Inc.  
Boca Raton, FL 33431  
Impreso en China  
N.P. 109404  

Uniden Cell Phone D1364BK User Manual
Transcend Information TS128GSSD25S M User Manual
Sony Xplod CDX M850MP User Manual
Sony MXD D4 User Manual
Seagate SAVVIO ST600MM0026 User Manual
Seagate BARRACUDA ST3750840AS User Manual
Sanyo Katana LX User Manual
Samsung Internal Hd Ssd Sata3 MZ7PD512Z User Manual(1)
Pioneer DEX P90RS User Manual
Philips AJB3552 User Manual