3-247-731-11 (1)
FM AM
/
Compact Disc
Player
US
FR
Operating Instructions
Mode d’emploi
Owner’s Record
The model and serial numbers are located on the bottom of the unit.
Record these numbers in the space provided below.
Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this product.
Model No. CDX-L410X Serial No.
For installation and connections, see the supplied installation/connections manual.
En ce qui concerne l’installation et les connexions, consulter le manuel
d’installation/raccordement fourni.
CDX-L410X
© 2003 Sony Corporation
Table of Contents
3
Location of controls
Refer to the pages listed for details.
SEL
SEEK
MODE
OFF
SOURCE
EQ3
REP
3
SHUF
4
ATT
SENS
1
2
5
6
BTM
DSPL
CDX-L410X
a Volume +/– button
b SEL (select) button
Selecting items.
n DSPL (display mode change) button
c MODE button
Changing the operation.
d Display window
p Receptor for the card remote
commander
q SEEK +/– button
Radio:
g
Tuning in stations automatically/finding a
h SOURCE (Power on/Radio/CD) button
Selecting the source.
station manually.
CD:
k RESET button (located on the front side of
l Number buttons
Radio:
Skipping tracks/fast-forwarding, reversing a
track.
* Warning when installing in a car without
an ACC (accessory) position on the
ignition switch
After turning off the ignition, be sure to press
and hold (OFF) on the unit until the display
disappears.
Storing the desired station on each number
button.
CD:
Otherwise, the display does not turn off and this
causes battery drain.
4
Precautions
Card remote commander RM-X114
(optional)
• If your car has been parked in direct sunlight,
allow the unit to cool off before operating it.
• Power antenna will extend automatically while
the unit is operating.
DSPL
MODE
If you have any questions or problems
concerning your unit that are not covered in this
manual, please consult your nearest Sony dealer.
+
PRESET
+
DISC
Moisture condensation
On a rainy day or in a very damp area, moisture
condensation may occur inside the lenses and
display of the unit. Should this occur, the unit
will not operate properly. In such a case, remove
the disc and wait for about an hour until the
moisture has evaporated.
SOURCE
–
+
SEEK
SEEK
–
DISC
PRESET –
OFF
ATT
+
VOL
To maintain high sound quality
–
Be careful not to splash juice or other soft drinks
onto the unit or discs.
The corresponding buttons of the card
remote commander control the same
functions as those on this unit.
a DSPL button
b MENU button*
c SOURCE button
d SEEK (+/–) buttons
e SOUND button
f OFF button
g VOL (+/–) buttons
h MODE button
i LIST button*
j DISC*/PRESET (+/–) button
k ENTER button*
l ATT button
* Not available for this unit
Note
If the display disappears by pressing (OFF), it cannot
be operated with the card remote commander unless
(SOURCE) on the unit is pressed, or a disc is inserted
to activate the unit first.
Tip
Refer to “Replacing the lithium battery” for details on
5
• Before playing, clean the discs with a
commercially available cleaning cloth. Wipe
each disc from the center out. Do not use
solvents such as benzine, thinner, commercially
available cleaners, or antistatic spray intended
for analog discs.
Notes on discs
• To keep the disc clean, do not touch the surface.
Handle the disc by its edge.
• Keep your discs in their cases or disc
magazines when not in use.
• Do not subject the discs to heat/high
temperature. Avoid leaving them in parked cars
or on dashboards/rear trays.
Notes on CD-R/CD-RW discs
• You can play CD-Rs (recordable CDs)/CD-
RWs (rewritable CDs) designed for audio use
on this unit.
Look for these marks to distinguish CD-Rs/
CD-RWs for audio use.
• Do not attach labels, or use discs with sticky
ink/residue. Such discs may stop spinning
when used, causing a malfunction, or may ruin
the disc.
These marks denote that a disc is not for audio
use.
• Some CD-Rs/CD-RWs (depending on the
equipment used for its recording or the
condition of the disc) may not play on this unit.
• You cannot play a CD-R/a CD-RW that is not
finalized*.
• Do not use any discs with labels or stickers
attached.
The following malfunctions may result from
using such discs:
– Inability to eject a disc (due to a label or
sticker peeling off and jamming the eject
mechanism).
* A process necessary for a recorded CD-R/CD-RW
disc to be played on the audio CD player.
– Inability to read audio data correctly (e.g.,
playback skipping, or no playback) due to
heat shrinking of a sticker or label causing a
disc to warp.
• Discs with non-standard shapes (e.g., heart,
square, star) cannot be played on this unit.
Attempting to do so may damage the unit. Do
not use such discs.
• You cannot play 8 cm (3 in) CDs.
6
Detaching the front panel
Getting Started
You can detach the front panel of this unit to
protect the unit from being stolen.
Resetting the unit
Caution alarm
If you turn the ignition switch to the OFF
position without removing the front panel, the
caution alarm will beep for a few seconds.
If you connect an optional amplifier and do not
use the built-in amplifier, the beep sound will be
deactivated.
Before operating the unit for the first time, or
after replacing the car battery or changing the
connections, you must reset the unit.
Remove the front panel and press the RESET
button with a pointed object, such as a ball-point
pen.
1 Press (OFF)*.
CD playback or radio reception stops (the key
illumination and display remain on).
* If your car has no ACC position on the ignition
switch, be sure to turn the unit off by pressing
(OFF) until the display disappears to avoid car
battery drain.
RESET button
Note
2 Press , then slide the front panel a
little to the left, pull it off towards you.
Pressing the RESET button will erase the clock setting
and some stored contents.
(OFF)
Notes
• If you detach the panel while the unit is still turned
on, the power will turn off automatically to prevent
the speakers from being damaged.
• Do not drop or put excessive pressure on the front
panel and its display window.
• Do not subject the front panel to heat/high
temperature or moisture. Avoid leaving it in a parked
car or on a dashboard/rear tray.
Tip
When carrying the front panel with you, use the
supplied front panel case.
continue to next page t
7
Attaching the front panel
Attach part A of the front panel to part B of the
unit as illustrated and push the left side into
position until it clicks.
Setting the clock
The clock uses a 12-hour digital indication.
Example: To set the clock to 10:08
1 Press (DSPL) for 2 seconds.
The hour indication flashes.
1Press the volume +/– button to set
the hour.
2Press (SEL).
The minute indication flashes.
3Press the volume +/– button to set
the minute.
Note
2 Press (DSPL).
Do not put anything on the inner surface of the front
panel.
The clock starts. After the clock setting is
completed, the display returns to normal play
mode.
8
Display items
The following items can be displayed.
Source
CD Player
Playing a disc
Insert the disc (labeled side up).
Track number
Displayable items
• Elapsed playing
time
• clock
Playback starts automatically.
To
Press
If a disc is already inserted, press (SOURCE)
repeatedly until “CD” appears to start playback.
Switch display item (DSPL)
To
Press
Stop playback
Eject the disc
Z or (OFF)
Z
Skip tracks
– Automatic
Music Sensor
(SEEK) (–/+)
(./>)
[once for each track]
Fast-forward/
reverse
(SEEK) (–/+)
(m/M)
– Manual Search [hold to desired point]
Notes
• While the first/last track on the disc is playing, if
(SEEK) (+) or (SEEK) (–) is pressed, playback
skips to the last/first track of the disc.
• When the last track on the disc is over, playback
restarts from the first track of the disc.
9
Playing tracks repeatedly
— Repeat Play
Radio
The unit can store up to 6 stations per band
(FM1, FM2, FM3, AM1, and AM2).
The current track will repeat itself when it
reaches the end.
During playback, press (3) (REP) until
“REP” indicator appears in the
display.
Caution
When tuning in stations while driving, use Best
Tuning Memory to prevent accidents.
“REP” indicator is displayed.
Storing stations
automatically
Repeat Play starts.
— Best Tuning Memory (BTM)
To return to normal play mode, press (3) (REP)
again.
The unit selects the stations with the strongest
signals within the selected band, and stores them
in the order of their frequency.
1 Press (SOURCE) repeatedly to select
Playing tracks in random
order
the radio.
2 Press (MODE) repeatedly to select the
band.
— Shuffle Play
3 Press (BTM) for 2 seconds.
The unit stores stations in the order of their
frequencies on the number buttons.
You can select to play the tracks on the current
disc in random order.
A beep sounds when the setting is stored.
During playback, press (4) (SHUF)
until “SHUF” indicator appears in the
display.
Notes
• If only a few stations can be received due to weak
signals, some number buttons will retain their former
settings.
“SHUF” indicator is displayed.
• When a number is indicated in the display, the unit
starts storing stations from the one currently
displayed.
Shuffle Play starts.
To return to normal play mode, press (4)
(SHUF) again.
10
If FM stereo reception is poor
— Monaural Mode
Receiving the stored stations
During radio reception, press (SENS)
repeatedly until “MONO” indicator
appears in the display.
1 Press (SOURCE) repeatedly to select
the radio.
2 Press (MODE) repeatedly to select the
“MONO” indicator is displayed.
band.
3 Press the number button ((1) to (6))
on which the desired station is stored.
The sound improves, but becomes monaural
(“ST” disappears).
If preset tuning does not work
— Automatic tuning/Local Seek Mode
To return to normal radio reception mode, press
(SENS) again.
Automatic tuning:
Press (SEEK) (+) or (SEEK) (–) to
search for the station.
Scanning stops when the unit receives a
station. Repeat the operation until the desired
station is received.
Storing only the desired
stations
Local Seek Mode:
You can manually preset the desired stations on
any chosen number button.
If the automatic tuning stops too
frequently, press (SENS) repeatedly
until “LCL” indicator appears in the
display.
1 Press (SOURCE) repeatedly to select
the radio.
“LCL” indicator is displayed.
2 Press (MODE) repeatedly to select the
band.
3 Press (SEEK) (+) or (SEEK) (–) to tune
in the station that you want to store.
Only the stations with relatively strong
signals will be tuned in.
4 Press the desired number button ((1)
to (6)) for 2 seconds until “MEM”
appears.
To cancel the local seek mode, press (SENS)
again.
The number button indication appears in the
display.
Tip
Note
If you know the frequency of the station you want to
listen to, press and hold (SEEK) (+) or (SEEK) (–) to
locate the approximate frequency, then press
(SEEK) (+) or (SEEK) (–) repeatedly to fine adjust to
the desired frequency (manual tuning).
If you try to store another station on the same number
button, the previously stored station will be erased.
11
Setting the equalizer (EQ3)
Other Functions
You can select an equalizer curve for 7 music
types (XPLOD, VOCAL, CLUB, JAZZ, N-
AGE, ROCK, CUST, and OFF (equalizer OFF)).
You can store a different equalizer setting for
each source.
Adjusting the balance and
fader
Selecting the equalizer curve
You can adjust the balance and fader.
1 Press (SOURCE) to select a source
1 Press (SEL) repeatedly until “BAL” or
“FAD” appears.
(Radio or CD).
Each time you press (SEL), the item changes
as follows:
LOW* t MID* t HI* t
BAL (left-right) t FAD (front-rear)
2 Press (EQ3) repeatedly until the
desired equalizer curve.
Each time you press (EQ3), the item
changes.
2 Press the volume +/– button to adjust
the selected item.
To cancel the equalizing effect, select “OFF.”
Note
Adjust within 3 seconds after selecting the item.
Adjusting the equalizer curve
You can store and adjust the equalizer settings
for different tone ranges.
Quickly attenuating the
sound
1 Press (SOURCE) to select a source
(Radio or CD).
Press (ATT).
The “ATT” appears in the display.
2 Press (EQ3) repeatedly to select the
desired equalizer curve.
3 Adjusting the equalizer curve.
To restore the previous volume level, press
(ATT) again.
1Press (SEL) repeatedly to select the
desired tone range.
Each time you press (SEL), the tone range
changes.
LOW t MID t HI (t BAL t FAD)
Canceling the beep sound
2Press the volume +/– button
repeatedly to adjust to the desired
volume level.
The volume level is adjustable by 1 dB
steps from –10 dB to +10 dB.
Press (6) while pressing (SEL) down.
To activate the beep sound again, press these
buttons again.
Note
If you connect an optional power amplifier and do not
use the built-in amplifier, the beep sound will be
deactivated.
3Repeat step 1 and 2 to adjust the
equalizer curve.
To restore the factory-set equalizer curve,
press (SEL) for 2 seconds.
After 3 seconds, the display returns to
normal play mode.
Note
When EQ3 is set to “OFF,” you cannot adjust the
equalizer curve settings.
12
Replacing the lithium battery
Under normal conditions, batteries will last
approximately 1 year. (The service life may be
shorter, depending on the conditions of use.)
When the battery becomes weak, the range of the
card remote commander becomes shorter.
Replace the battery with a new CR2025 lithium
battery. Use of any other battery may present a
risk of fire or explosion.
Additional Information
Maintenance
Fuse replacement
When replacing the fuse, be sure to use one
matching the amperage rating stated on the
original fuse. If the fuse blows, check the power
connection and replace the fuse. If the fuse blows
again after replacement, there may be an internal
malfunction. In such a case, consult your nearest
Sony dealer.
x
+ side up
Fuse (10 A)
Warning
Never use a fuse with an amperage rating
exceeding the one supplied with the unit as this
could damage the unit.
Cleaning the connectors
The unit may not function properly if the
connectors between the unit and the front panel
are not clean. In order to prevent this, detach the
with a cotton swab dipped in alcohol. Do not
apply too much force. Otherwise, the connectors
may be damaged.
Notes on lithium battery
• Keep the lithium battery out of the reach of
children. Should the battery be swallowed,
immediately consult a doctor.
• Wipe the battery with a dry cloth to assure a
good contact.
• Be sure to observe the correct polarity when
installing the battery.
• Do not hold the battery with metallic tweezers,
otherwise a short-circuit may occur.
WARNING
Battery may explode if mistreated.
Do not recharge, disassemble, or dispose of
in fire.
Main unit
Back of the front panel
Notes
• For safety, turn off the ignition before cleaning the
connectors, and remove the key from the ignition
switch.
• Never touch the connectors directly with your fingers
or with any metal device.
13
2 Remove the unit.
Removing the unit
1Insert both release keys together
until they click.
1 Remove the protection collar.
2Engage the release keys together
with the protection collar.
Face the hook
inwards.
2Pull the release keys to unseat the
unit.
Orient the release
key correctly.
3Pull out the release keys to remove
the protection collar.
3Slide the unit out of the mounting.
14
Specifications
AUDIO POWER SPECIFICATIONS
POWER OUTPUT AND TOTAL HARMONIC DISTORTION
22 watts per channel minimum continuous average power into 4 ohms,
4 channels driven from 20 Hz to 20 kHz with no more than 5% total
harmonic distortion.
General
Outputs
CD Player section
Signal-to-noise ratio
Frequency response
Wow and flutter
Audio outputs (rear)
Power antenna relay control
terminal
Power amplifier control
terminal
Antenna input terminal
Low:
±10 dB at 60 Hz (XPLOD)
Mid:
90 dB
10 – 20,000 Hz
Below measurable limit
Tuner section
FM
Tuning range
Antenna terminal
Intermediate frequency
Usable sensitivity
Selectivity
Inputs
Tone controls
87.5 – 107.9 MHz
External antenna connector
10.7 MHz
±10 dB at 1 kHz (XPLOD)
High:
11 dBf
±10 dB at 10 kHz (XPLOD)
12 V DC car battery
(negative ground)
Approx. 178 × 50 × 176 mm
(7 1/8 × 2 × 7 in) (w/h/d)
Approx. 182 × 53 × 161 mm
(7 1/4 × 2 1/8 × 6 3/8 in)
(w/h/d)
75 dB at 400 kHz
65 dB (stereo),
68 dB (mono)
Power requirements
Dimensions
Signal-to-noise ratio
Harmonic distortion at 1 kHz
0.7 % (stereo),
Mounting dimensions
0.5 % (mono)
33 dB at 1 kHz
30 – 15,000 Hz
Separation
Frequency response
Mass
Approx. 1.2 kg
(2 lb 10 oz)
Parts for installation and
connections
Front panel case (1)
Card remote commander
RM-X114
AM
Tuning range
Antenna terminal
Intermediate frequency
Sensitivity
Supplied accessories
530 – 1,710 kHz
External antenna connector
10.7 MHz/450 kHz
AM: 30 µV
Optional accessory
Design and specifications are subject to change
without notice.
Power amplifier section
Outputs
Speaker outputs
(sure seal connectors)
4 – 8 ohms
Speaker impedance
Maximum power output 45 W × 4 (at 4 ohms)
15
CD playback
A disc cannot be loaded.
• Another CD is already loaded.
• The CD has been forcibly inserted upside
down or in the wrong way.
Troubleshooting
The following checklist will help you remedy
problems you may encounter with your unit.
Before going through the checklist below, check
the connection and operating procedures.
Playback does not begin.
• Defective dirty CD.
• CD-R/CD-RW that is not finalized.
• You tried to playback a CD-R/CD-RW not
designed for audio use.
General
No sound.
• Some CD-Rs/CD-RWs may not play due to
its recording equipment or the disc
condition.
• Press the volume + button to adjust the
volume.
• Cancel the ATT function.
• Set the fader control to the center position for
a 2-speaker system.
A disc is automatically ejected.
The ambient temperature exceeds 50°C
(122°F).
The contents of the memory have been
erased.
• The RESET button has been pressed.
tStore again into the memory.
• The power cord or battery has been
disconnected.
The operation buttons do not function.
CD will not be ejected.
Press the RESET button.
The sound skips from vibration.
• The unit is installed at an angle of more than
• The power connecting cord is not connected
properly.
60°.
• The unit is not installed in a sturdy part of
the car.
No beep sound.
• An optional power amplifier is connected
and you are not using the built-in amplifier.
The sound skips.
Dirty or defective disc.
The display disappear from/does not appear
in the display window.
• The display disappears if you press and hold
(OFF).
tPress and hold (OFF) again until the
disappears.
• Remove the front panel and clean the
connectors. See “Cleaning the connectors”
(page 13) for details.
Stored stations and correct time are erased.
The fuse has blown.
Makes noise when the ignition key is in the
ON, ACC, or OFF position.
The leads are not matched correctly with the
car’s accessory power connector.
No power is being supplied to the unit.
• Check the connection. If everything is in
order, check the fuse.
• The car does not have an ACC position.
tPress (SOURCE) (or insert a disc) to turn
on the unit.
The power is continuously supplied to the
unit.
The car does not have an ACC position.
The power antenna does not extend.
The power antenna does not have a relay box.
16
Radio reception
Preset tuning is not possible.
• Store the correct frequency in the memory.
• The broadcast signal is too weak.
Error displays/Messages
Error displays
The stations cannot be received.
The sound is hampered by noises.
• Connect a power antenna control lead (blue)
or accessory power supply lead (red) to the
power supply lead of a car’s antenna booster.
(Only when your car has built-in FM/AM
antenna in the rear/side glass.)
• Check the connection of the car antenna.
• The auto antenna will not go up.
tCheck the connection of the power
antenna control lead.
The following indications will flash for about 5
seconds, and an alarm sound will be heard.
Err04
A CD is dirty or inserted upside down.
tClean or insert the CD correctly.
Err99
The CD unit cannot be operated because of
some problem.
tPress the RESET button on the unit.
• Check the frequency.
Messages
Automatic tuning is not possible.
• The local seek mode is set to “ON.”
11).
• The broadcast signal is too weak.
tPerform manual tuning.
“
” or “
”
You have reached the beginning or the end of
the disc and you cannot go any further.
If these solutions do not help improve the
situation, consult your nearest Sony dealer.
The “ST” indication flashes.
• Tune in the frequency accurately.
• The broadcast signal is too weak.
tSet the monaural reception mode to
A program broadcast in stereo is heard in
monaural.
The unit is in monaural reception mode.
11).
17
Félicitations !
Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition
de ce lecteur de disques compacts Sony. Vous
pouvez profiter encore davantage des multiples
fonctions de cet appareil grâce à l’accessoire cité
ci-dessous :
Accessoire de commande en option
Mini-télécommande RM-X114
2
Table des matières
Réglage de la balance gauche-droite et de
Lecture des plages dans un ordre
— Mémorisation des meilleurs accords
Mémorisation des stations souhaitées
3
Emplacement des commandes
Pour plus de détails, reportez-vous aux numéros de pages indiqués.
SEL
SEEK
MODE
OFF
SOURCE
EQ3
REP
3
SHUF
4
ATT
SENS
1
2
5
6
BTM
DSPL
CDX-L410X
a Touche de volume +/–
b Touche SEL (sélection)
Sélection de paramètres.
c Touche MODE
m Touche BTM (mémorisation des
n Touche DSPL (modification du mode
Changement du mode de fonctionnement.
d Fenêtre d’affichage
e Touche OFF (Arrêt/Mise hors
p Récepteur de la mini-télécommande
q Touche SEEK +/–
Radio :
Sélection automatique des stations/recherche
manuelle d’une station.
g Touche
(déverrouillage de la
façade) 7
CD :
h Touche SOURCE (Mise sous tension/
Radio/CD)
Saut de plages ou avance ou retour rapide
dans une plage.
Sélection de la source.
* Avertissement en cas d’installation de
l’appareil dans un véhicule dont le contact
ne comporte pas de position ACC
(accessoires)
Après avoir coupé le moteur, n’oubliez pas de
maintenir la touche (OFF) enfoncée sur
l’appareil jusqu’à ce que l’affichage
disparaisse.
k Touche RESET (située à l’avant de
l Touches numériques
Radio :
Mémorisation des stations souhaitées sur
chaque touche numérique.
CD :
Sinon, l’affichage n’est pas désactivé et la batterie
du véhicule se décharge.
4
Précautions
Mini-télécommande RM-X114
(en option)
• Si votre véhicule est resté stationné en plein
soleil, laissez refroidir l’appareil avant de
l’utiliser.
• L’antenne électrique se déploie
automatiquement lorsque l’appareil fonctionne.
DSPL
MODE
Si vous avez des questions ou des problèmes au
sujet de cet appareil qui ne sont pas abordés dans
ce mode d’emploi, consultez votre détaillant
Sony.
+
PRESET
+
DISC
SOURCE
–
SEEK
+
SEEK
Condensation d’humidité
Par temps de pluie ou dans des régions très
humides, de la condensation peut se former à
l’intérieur des lentilles et dans l’écran
d’affichage de l’appareil. Si cela se produit,
l’appareil ne fonctionne pas correctement. Dans
ce cas, retirez le disque et attendez environ une
heure que l’humidité se soit évaporée.
–
DISC
PRESET –
OFF
ATT
+
VOL
–
Pour conserver un son de haute qualité
Veillez à ne pas renverser de jus de fruit ou
d’autres boissons sucrées sur l’appareil ou sur les
disques.
Les touches de la mini-télécommande
permettent de commander les mêmes
fonctions que les touches
correspondantes sur l’appareil.
a Touche DSPL
b Touche MENU*
c Touche SOURCE
d Touches SEEK (+/–)
e Touche SOUND
f Touche OFF
g Touches VOL (+/–)
h Touche MODE
i Touche LIST*
j Touche DISC*/PRESET (+/–)
k Touche ENTER*
l Touche ATT
* Non disponible pour cet appareil
Remarque
Si vous désactivez l’affichage en appuyant sur (OFF),
il ne peut pas être réactivé avec la mini-
télécommande, sauf si vous activez d’abord l’appareil
en appuyant sur la touche (SOURCE) de l’appareil ou
en insérant un disque dans le lecteur.
Conseil
Pour obtenir des informations détaillées sur la façon
de remplacer la pile, reportez-vous à la section
5
• Avant la lecture, nettoyez les disques avec un
chiffon de nettoyage disponible dans le
commerce. Essuyez chaque disque en partant
du centre vers l’extérieur. N’utilisez pas de
solvants tels que de la benzine, du diluant, des
produits de nettoyage ordinaires ou des
vaporisateurs antistatiques destinés aux disques
de vinyle.
Remarques sur les disques
• Pour que les disques restent propres, n’en
touchez pas la surface. Saisissez les disques par
les bords.
• Rangez vos disques dans leur boîtier ou dans un
chargeur lorsque vous ne vous en servez pas.
• N’exposez pas les disques à des températures
élevées. Évitez de les laisser dans un véhicule
en stationnement, sur le tableau de bord ou la
plage arrière.
Remarques sur les disques CD-R et
CD-RW
• Cet appareil permet la lecture des disques
CD-R (CD enregistrables) et CD-RW
(CD réinscriptibles) destinés à un usage audio.
Repérez l’un des logos ci-dessous pour
identifier les disques CD-R et CD-RW à usage
audio.
• Ne collez pas d’étiquettes sur les disques et
n’utilisez pas de disques rendus collants par de
l’encre ou des résidus. De tels disques peuvent
s’arrêter de tourner en cours de lecture et
provoquer des problèmes de fonctionnement ou
être endommagés.
La présence de l’un des logos ci-dessous indique
que le CD n’est pas destiné à l’usage audio.
• En fonction de l’appareil utilisé pour
l’enregistrement ou de l’état du disque, il est
possible que ce lecteur ne puisse pas lire
certains disques CD-R ou CD-RW.
• Cet appareil ne permet pas la lecture des CD-R
ou CD-RW non finalisés*.
• N’utilisez pas de disques sur lesquels sont
collés des étiquettes ou des autocollants.
L’utilisation de tels disques peut entraîner les
problèmes de fonctionnement suivants :
– Impossibilité d’éjecter un disque parce que
l’étiquette ou l’autocollant se décolle et
bloque le mécanisme d’éjection.
* Processus nécessaire pour qu’un disque CD-R ou
CD-RW enregistré puisse être lu sur un lecteur CD
audio.
– Erreurs de lecture des données audio (p. ex.
sauts de lecture ou aucune lecture)
provoquées par une déformation du disque
suite au rétrécissement de l’étiquette ou de
l’autocollant sous l’effet de la chaleur.
• Les disques de forme non standard (p. ex. en
forme de cœur, de carré ou d’étoile) ne peuvent
pas être lus avec cet appareil. Vous risquez
d’endommager votre lecteur si vous essayez de
le faire. N’utilisez pas de tels disques.
• Ce lecteur ne permet pas la lecture des CD de
8 cm (3 po).
6
Retrait de la façade
Préparation
Vous pouvez retirer la façade de cet appareil pour
éviter qu’il ne soit volé.
Réinitialisation de l’appareil
Alarme d’avertissement
Si vous mettez la clé de contact en position OFF
sans ôter la façade, l’alarme d’avertissement
retentit pendant quelques secondes.
Si vous raccordez un amplificateur en option et
que vous n’utilisez pas l’amplificateur intégré, le
bip est désactivé.
Avant la première mise en service de l’appareil,
après avoir remplacé la batterie du véhicule ou
modifié les raccordements, vous devez
réinitialiser l’appareil.
Retirez la façade, puis appuyez sur la touche
RESET avec un objet pointu comme un stylo à
bille.
1 Appuyez sur (OFF)*.
La lecture du CD ou la réception radio est
interrompue (l’éclairage des touches et
l’affichage restent allumés).
* Si le contact de votre véhicule n’est pas doté
d’une position ACC (accessoires), veillez à
désactiver l’appareil en appuyant sur (OFF)
jusqu’à ce que l’affichage disparaisse pour éviter
que la batterie du véhicule ne se décharge.
Touche RESET
Remarque
Une pression sur la touche RESET remet l’heure à
zéro et efface certaines informations mémorisées.
2 Appuyez sur , puis faites glisser
légèrement la façade vers la gauche et
enlevez-la en tirant vers vous.
(OFF)
Remarques
• Si vous retirez la façade alors que l’appareil est sous
tension, l’alimentation est automatiquement coupée
de manière à éviter d’endommager les haut-
parleurs.
• N’exercez pas de pression excessive sur la façade
(y compris la fenêtre d’affichage) et ne l’échappez
pas.
• N’exposez pas la façade à une température ou à un
taux d’humidité élevé. Évitez de la laisser dans un
véhicule en stationnement ou sur le tableau de bord
ou la plage arrière.
Conseil
Lorsque vous transportez la façade, glissez-la dans
l’étui fourni à cet effet.
Suite à la page suivante t
7
Installation de la façade
Fixez la partie A de la façade à la partie B de
l’appareil, tel qu’illustré, puis poussez sur le côté
gauche jusqu’au déclic indiquant que la façade
est en position.
Réglage de l’horloge
L’horloge numérique fonctionne suivant un cycle
de 12 heures.
Exemple : Pour régler l’horloge à 10:08
1 Appuyez sur (DSPL) pendant 2
secondes.
L’indication des heures clignote.
A
B
1Appuyez sur la touche de volume
+/– pour régler l’heure.
2Appuyez sur (SEL).
L’indication des minutes clignote.
3Appuyez sur la touche de volume
+/– pour régler les minutes.
Remarque
Ne posez rien sur la face interne de la façade.
2 Appuyez sur (DSPL).
L’horloge démarre. Une fois le réglage de
l’horloge terminé, la fenêtre d’affichage
revient au mode de lecture normal.
8
Rubriques d’affichage
Les rubriques suivantes sont affichables.
Source
Lecteur CD
Lecture d’un disque
Insérez le disque (côté imprimé vers le
haut).
Numéro de
plage
Rubriques affichables
• Durée de lecture
écoulée
• Horloge
La lecture commence automatiquement.
Pour
Appuyez sur
(DSPL)
passer d’une
rubrique
d’affichage à
l’autre
Si un disque se trouve déjà dans l’appareil,
appuyez plusieurs fois sur (SOURCE) jusqu’à ce
que l’indication “CD” s’affiche pour lancer la
lecture.
Pour
Appuyez sur
interrompre la
lecture
Z ou (OFF)
éjecter le disque
Z
passer d’une plage (SEEK) (–/+)
à l’autre
– Accès
(./>)
[une fois pour chaque plage]
automatique
aux titres
avancer
rapidement ou
(SEEK) (–/+)
(m/M)
reculer dans une [maintenez la touche
plage
– Recherche
manuelle
enfoncée jusqu’au point
souhaité]
Remarques
• Si vous appuyez sur (SEEK) (+) ou (SEEK) (–)
pendant que la première ou la dernière plage est en
cours de lecture, la lecture passe à la dernière ou à
la première plage du disque.
• Lorsque la dernière plage du disque est terminée, la
lecture reprend à partir de la première plage du
disque.
9
Lecture de plages en boucle
— Lecture répétée
Radio
L’appareil peut mémoriser jusqu’à 6 stations
pour chaque bande de fréquences (FM1, FM2,
FM3, AM1 et AM2).
Lorsque la fin de la plage en cours est atteinte, la
plage est répétée.
En cours de lecture, appuyez sur
(3) (REP) jusqu’à ce que “REP”
s’affiche dans la fenêtre d’affichage.
Attention
Pour sélectionner des stations pendant que vous
conduisez, utilisez la fonction “Mémorisation
des meilleurs accords (BTM)” de façon à réduire
les risques d’accident.
La lecture répétée commence.
Mémorisation automatique
des stations
— Mémorisation des meilleurs accords
(BTM)
Pour revenir au mode de lecture normal, appuyez
de nouveau sur (3) (REP).
L’appareil sélectionne les stations dont les
signaux sont les plus puissants dans la bande
sélectionnée et les mémorise dans l’ordre des
fréquences.
Lecture des plages dans un
ordre quelconque
— Lecture aléatoire
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
Vous pouvez choisir de lire les plages du disque
en cours dans un ordre aléatoire.
pour sélectionner la radio.
2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE)
En cours de lecture, appuyez sur
(4) (SHUF) jusqu’à ce que “SHUF”
s’affiche dans la fenêtre d’affichage.
pour sélectionner la bande.
3 Appuyez sur (BTM) pendant 2
secondes.
L’appareil enregistre les stations sur les
touches numériques dans l’ordre des
fréquences.
Un bip retentit lorsque le réglage est
mémorisé.
La lecture aléatoire commence.
Remarques
• Si quelques stations seulement peuvent être
captées en raison de la faiblesse des signaux,
certaines touches numériques conservent leur
réglage précédent.
Pour revenir au mode de lecture normal, appuyez
de nouveau sur (4) (SHUF).
• Si un numéro est affiché à l’écran, l’appareil
commence la mémorisation des stations à partio’x,
10
Si la réception stéréo FM est mauvaise
— Mode mono
Réception des stations
mémorisées
En cours de réception radio, appuyez
plusieurs fois sur (SENS) jusqu’à ce
que “MONO” s’affiche.
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
L’indicateur “MONO” s’affiche.
pour sélectionner la radio.
2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE)
pour sélectionner la bande.
3 Appuyez sur la touche numérique ((1)
à (6)) sur laquelle la station souhaitée
est mémorisée.
La qualité sonore est améliorée, mais le son
est diffusé en mono (l’indication “ST”
disparaît).
Si la fonction de réglage des
présélections ne fonctionne pas
— Recherche automatique des fréquences/
Mode de recherche locale
Pour revenir au mode de réception radio normal,
appuyez de nouveau sur (SENS).
Recherche automatique des fréquences :
Mémorisation des stations
souhaitées uniquement
Appuyez sur (SEEK) (+) ou (SEEK) (–)
pour rechercher la station souhaitée.
Le balayage s’interrompt lorsque l’appareil
capte une station. Répétez cette opération
jusqu’à ce que vous captiez la station
souhaitée.
Vous pouvez présélectionner manuellement les
stations souhaitées sur les touches numériques de
votre choix.
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
Mode de recherche locale :
pour sélectionner la radio.
Si la recherche automatique des
fréquences s’arrête trop fréquemment,
appuyez plusieurs fois sur (SENS)
jusqu’à ce que “LCL” s’affiche.
2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE)
pour sélectionner la bande.
3 Pour capter la station que vous
souhaitez mémoriser, appuyez sur
(SEEK) (+) ou (SEEK) (–).
L’indicateur “LCL” s’affiche.
4 Appuyez sur la touche numérique
souhaitée ((1) à (6)) pendant 2
secondes jusqu’à ce que “MEM”
s’affiche.
Seules les stations émettant des signaux
relativement puissants sont accordées.
Le numéro de la touche apparaît dans la
fenêtre d’affichage.
Pour annuler le mode de recherche locale,
appuyez de nouveau sur (SENS).
Remarque
Si vous essayez de mémoriser une autre station sur la
même touche numérique, la station mémorisée
précédemment est effacée.
Conseil
Si vous connaissez la fréquence de la station que
vous souhaitez écouter, maintenez enfoncée la touche
(SEEK) (+) ou (SEEK) (–) pour rechercher la
fréquence approximative, puis appuyez plusieurs fois
sur (SEEK) (+) ou (SEEK) (–) pour ajuster le réglage
de la fréquence souhaitée (recherche manuelle de la
fréquence).
11
Réglage de l’égaliseur (EQ3)
Autres fonctions
Vous pouvez sélectionner une courbe d’égaliseur
pour 7 types de musique (XPLOD, VOCAL,
CLUB, JAZZ, N-AGE, ROCK, CUST et OFF
(égaliseur désactivé)).
Vous pouvez sauvegarder un réglage d’égaliseur
différent pour chaque source.
Réglage de la balance
gauche-droite et de
l’équilibre avant-arrière
Sélection de la courbe d’égaliseur
Vous pouvez régler la balance gauche-droite et
l’équilibre avant-arrière.
1 Appuyez sur (SOURCE) pour
sélectionner une source (Radio ou
CD).
1 Appuyez plusieurs fois sur (SEL)
jusqu’à ce que l’indication “BAL” ou
“FAD” apparaisse.
2 Appuyez plusieurs fois sur (EQ3)
jusqu’à ce que la courbe d’égaliseur
souhaitée s’affiche.
À chaque pression sur la touche (SEL), la
rubrique change de la façon suivante :
LOW* t MID* t HI* t
BAL (gauche-droite) t
FAD (avant-arrière)
À chaque pression sur la touche (EQ3), le
paramètre change.
2 Appuyez sur la touche de volume +/–
pour régler le paramètre souhaité.
Pour annuler l’effet de l’égaliseur,
sélectionnez “OFF”.
Remarque
Effectuez ce réglage dans les 3 secondes après avoir
sélectionné le paramètre.
Atténuation rapide du son
Appuyez sur (ATT).
L’indicateur “ATT” apparaît dans la fenêtre
d’affichage.
Pour rétablir le niveau de volume précédent,
appuyez de nouveau sur la touche (ATT).
Désactivation du bip
Appuyez simultanément sur (6) et
(SEL).
Pour réactiver le bip, appuyez de nouveau sur ces
touches.
Remarque
Si vous raccordez un amplificateur de puissance en
option et que vous n’utilisez pas l’amplificateur
intégré, le bip est désactivé.
12
Réglage de la courbe de l’égaliseur
Vous pouvez mémoriser et régler les paramètres
de l’égaliseur pour différentes plages de tonalité.
Informations
complémentaires
1 Appuyez sur (SOURCE) pour
sélectionner une source (Radio ou
CD).
2 Appuyez plusieurs fois sur (EQ3) pour
sélectionner la courbe d’égaliseur
souhaitée.
Entretien
Remplacement du fusible
3 Réglage de la courbe d’égaliseur.
Lors du remplacement du fusible, veillez à
utiliser un fusible dont la capacité, en ampères,
correspond à celle indiquée sur l’ancien fusible.
Si le fusible fond, vérifiez le branchement de
l’alimentation et remplacez le fusible. Si le
nouveau fusible fond également, il est possible
que l’appareil soit défectueux. Le cas échéant,
consultez votre détaillant Sony le plus proche.
1Appuyez plusieurs fois sur (SEL)
pour sélectionner la plage de
tonalité souhaitée.
À chaque pression sur la touche (SEL), la
plage de tonalité change.
LOW t MID t HI (t BAL t FAD)
2Appuyez plusieurs fois sur la
touche de volume +/– pour régler le
niveau de volume souhaité.
Le niveau de volume peut être réglé par
incréments de 1 dB, de –10 dB à +10 dB.
Fusible (10 A)
3Répétez les étapes 1 et 2 pour
régler la courbe de l’égaliseur.
Pour restaurer la courbe par défaut de
l’égaliseur, appuyez sur la touche (SEL)
pendant 2 secondes.
Après 3 secondes, l’affichage revient en
mode de lecture normal.
Avertissement
Ne jamais utiliser de fusible dont la capacité en
ampères dépasse celle du fusible fourni avec
l’appareil, car cela pourrait endommager
l’appareil.
Suite à la page suivante t
Remarque
Lorsque EQ3 est réglé à “OFF”, vous ne pouvez pas
régler les paramètres de la courbe de l’égaliseur.
13
Nettoyage des connecteurs
Remplacement de la pile au lithium
L’appareil peut ne pas fonctionner correctement
si les connecteurs entre l’appareil et la façade
sont souillés. Pour éviter cette situation, retirez la
un coton-tige imbibé d’alcool. N’exercez pas une
pression trop forte, car les connecteurs pourraient
être endommagés.
Dans des conditions d’utilisation normales, la
pile dure environ 1 an (en fonction des conditions
d’utilisation, sa durée de vie peut être plus
courte). Lorsque la pile est faible, la portée de la
mini-télécommande diminue. Remplacez la pile
par une nouvelle pile CR2025 au lithium.
L’utilisation de tout autre type de pile pose un
risque d’incendie ou d’explosion.
Appareil principal
x
pôle + vers le haut
Arrière de la façade
Remarques
• Pour plus de sécurité, coupez le moteur avant de
nettoyer les connecteurs et retirez la clé du contact.
• Ne touchez jamais les connecteurs directement
avec les doigts ou avec un objet métallique.
Remarques sur la pile au lithium
• Tenir la pile au lithium hors de la portée des
enfants. En cas d’ingestion de la pile, consulter
immédiatement un médecin.
• Essuyer la pile avec un chiffon sec pour assurer
un bon contact.
• Veiller à respecter la polarité lors de
l’installation de la pile.
• Ne pas tenir la pile avec des pinces métalliques,
car cela pose un risque de court-circuit.
ATTENTION
Utilisée de façon incorrecte, la pile peut
exploser. Ne pas la recharger, la démonter ni
la jeter au feu.
14
Caractéristiques techniques
Généralités
Sorties
Lecteur CD
Rapport signal/bruit
Sorties audio (arrière)
Borne de commande de
relais d’antenne électrique
Borne de commande
d’amplificateur de
puissance
Borne d’entrée de l’antenne
Bas:
±10 dB à 60 Hz (XPLOD)
Moyen:
90 dB
Réponse en fréquence
Pleurage et scintillement En dessous du seuil
mesurable
10 – 20.000 Hz
Radio
FM
Plage de syntonisation
Borne d’antenne
Entrées
Commandes de tonalité
87,5 – 107,9 MHz
Connecteur d’antenne
externe
±10 dB à 1 kHz (XPLOD)
Haut:
Fréquence intermédiaire 10,7 MHz
±10 dB à 10 kHz (XPLOD)
Batterie de voiture 12 V CC
(masse reliée au négatif)
Environ 178 × 50 × 176 mm
(7 1/8 × 2 × 7 po) (l/h/p)
Environ 182 × 53 × 161 mm
(7 1/4 × 2 1/8 × 6 3/8 po)
(l/h/p)
Sensibilité utile
Sélectivité
Rapport signal/bruit
11 dBf
Alimentation requise
Dimensions
75 dB à 400 kHz
65 dB (stéréo),
68 dB (mono)
Distorsion harmonique à 1 kHz
0,7 % (stéréo),
Dimensions du support
0,5 % (mono)
33 dB à 1 kHz
30 – 15.000 Hz
Séparation
Réponse en fréquence
Poids
Environ 1,2 kg
(2 liv 10 on)
Accessoires fournis
Composants destinés à
l’installation et au
raccordement
Étui pour la façade (1)
Mini-télécommande
RM-X114
AM
Plage de syntonisation
Borne d’antenne
530 – 1.710 kHz
Connecteur d’antenne
externe
Accessoire en option
Fréquence intermédiaire 10,7 MHz/450 kHz
Sensibilité AM : 30 µV
La conception et les caractéristiques techniques sont
sujettes à modification sans préavis.
Amplificateur de puissance
Sorties
Sorties de haut-parleurs
(connecteurs de sécurité)
Impédance des haut-parleurs
4 – 8 ohms
Puissance de sortie maximale
45 W × 4 (à 4 ohms)
16
L’antenne électrique ne se déploie pas.
L’antenne électrique ne dispose pas d’un
boîtier de relais.
Dépannage
La liste de contrôle suivante vous aidera à
remédier aux problèmes que vous pourriez
rencontrer avec cet appareil.
Avant de passer en revue la liste ci-dessous,
vérifiez les procédures de raccordement et
d’utilisation.
Lecture de CD
Impossible d’introduire un disque.
• Un autre CD est déjà en place.
• Le CD a été introduit de force à l’envers ou
dans le mauvais sens.
La lecture ne commence pas.
• Le CD est sale et défectueux.
• CD-R ou CD-RW non finalisé.
• Vous avez essayé de lancer la lecture d’un
disque CD-R ou CD-RW qui n’est pas conçu
pour une utilisation audio.
• En fonction de l’appareil utilisé pour
l’enregistrement ou de l’état du disque,
certains disques CD-R ou CD-RW peuvent
ne pas être lus.
Généralités
Aucun son n’est produit.
• Appuyez sur la touche de volume + pour
régler le volume.
• Désactivez la fonction ATT.
• Pour un système à 2 haut-parleurs, réglez la
commande d’équilibre avant-arrière à la
position médiane.
Le contenu de la mémoire a été effacé.
• La touche RESET a été enfoncée.
tRecommencez la procédure
d’enregistrement dans la mémoire.
• Le câble d’alimentation ou la batterie a été
déconnecté.
Un disque est automatiquement éjecté.
La température ambiante dépasse 50 °C
(122 °F).
Les touches de commande ne fonctionnent
pas.
Impossible d’éjecter le CD.
• Le câble d’alimentation n’est pas raccordé
correctement.
Appuyez sur la touche RESET.
Aucun bip ne se fait entendre.
• Un amplificateur de puissance en option est
raccordé et vous n’utilisez pas
l’amplificateur intégré.
Des sauts de lecture se produisent à cause
de vibrations.
• L’appareil est installé suivant un angle
supérieur à 60°.
• L’appareil n’est pas installé à un endroit
suffisamment stable du véhicule.
L’affichage disparaît de la fenêtre
d’affichage ou il ne s’affiche pas.
• L’affichage est désactivé si vous maintenez
la touche (OFF) enfoncée.
Le son saute.
Le disque est encrassé ou défectueux.
tMaintenez de nouveau la touche (OFF)
enfoncée jusqu’à ce que l’affichage
apparaisse.
Suite à la page suivante t
• Retirez la façade et nettoyez les connecteurs.
Reportez-vous à la section “Nettoyage des
Les stations mémorisées sont effacées et
l’heure est remise à zéro.
Le fusible a fondu.
Émission de bruits lorsque la clé de contact
est en position ON, ACC ou OFF.
Les câbles ne sont pas raccordés correctement
au connecteur d’alimentation du véhicule
destiné aux accessoires.
L’appareil n’est pas alimenté.
• Vérifiez les raccordements. Si tout est en
ordre, vérifiez le fusible.
• Le véhicule n’est pas équipé d’une position
ACC (accessoires).
tAppuyez sur (SOURCE) (ou insérez un
disque) pour activer l’appareil.
L’appareil est alimenté en permanence.
Le véhicule n’est pas équipé d’une position
ACC (accessoires).
17
Réception radio
Affichage des erreurs et
messages
Impossible de capter une présélection.
• Enregistrez la fréquence correcte dans la
mémoire.
• Le signal capté est trop faible.
Affichage des erreurs
Les indications suivantes clignotent pendant
environ 5 secondes et une alarme retentit.
Impossible de capter des stations.
Le son est parasité.
• Raccordez un fil de commande d’antenne
électrique (bleu) ou un fil d’alimentation
d’accessoire (rouge) au câble d’alimentation
de l’amplificateur d’antenne du véhicule.
(Uniquement si votre véhicule est équipé
d’une antenne FM/AM intégrée dans la vitre
arrière/latérale.)
• Vérifiez le raccordement de l’antenne du
véhicule.
• L’antenne automatique ne se déploie pas.
tVérifiez le raccordement du fil de
commande de l’antenne électrique.
• Vérifiez la fréquence.
Err04
Le CD est sale ou inséré à l’envers.
tNettoyez le CD ou insérez-le correctement.
Err99
Le lecteur CD ne peut pas fonctionner en
raison de certains problèmes.
tAppuyez sur la touche RESET de
l’appareil.
Messages
“
” ou “
”
Vous avez atteint le début ou la fin du disque et
vous ne pouvez pas aller plus loin.
Le réglage automatique des stations est
impossible.
• Le mode de recherche locale est réglé à
“ON”.
Si ces solutions ne permettent pas d’améliorer la
situation, consultez votre détaillant Sony le plus
proche.
tRéglez le mode de recherche locale à
• Le signal capté est trop faible.
tRéglez manuellement la fréquence.
L’indicateur “ST” clignote.
• Réglez la fréquence correctement.
• Le signal capté est trop faible.
tRéglez le mode de réception mono à
Une émission en stéréo est entendue en
mode mono.
L’appareil est en mode de réception mono.
tDésactivez le mode de réception mono
18
Sony Corporation Printed in Korea
|