FRANÇAIS
ENGLISH
AE2170
Portable Radio
ALIMENTATION
Piles
POWER SUPPLY
Batteries
VOLUME 4, 3
•
Insérez les trois piles alcalines, type R6, UM3 ou AA comme indiqué,
uniquement pour le fonctionnement de la radio.
•
Insert as indicated three alkaline batteries, type R6, UM3 or AA.
for operation of the radio only
TUNING
POWER
POW
ER
VOLUME
VOLUME
TU
TUNNIN
NN
IN
G
G
POWER indicator
•
Retirez les piles du compartiment si elles sont vides ou si elles n’ont
pas été utilisées pendant un long moment.
•
Remove the batteries from the set if they are exhausted or not to be
used for a long time.
POW
ER
VOLUME
TU
NN
IN
G
Les piles contiennent des substances chimiques, donc elles
doivent être jetées selon les normes de l’environnement.
Batteries contain chemical substances, so they should be
disposed of properly
AE2170
AE2170
Portable Radio
Portable Radio
MW
MW
FM
FM
5
AE2170
Portable Radio
530
3
0
6
630
3
0
8
800
0
0
1
8
88
10
000
8
0
0
9
1300
1300
92
2
16
1600
00
108
108
9
96
6
KH
KH
MH
MHz
1
100
z
z
0
0
104
104
MW
FM
5
3
0
Remarque concernant l’environnement:
z
6
3
0
8
0
Environmental note:
0
1
8
0
0
8
0
1
3
00
9
2
16
00
9
6
KH
1
z
0
0
104
•
L’emballage est composé de deux matériaux: le carton (pour la boîte) et
le polyéthylène (pour les sachets). Veuillez observer les réglementations
locales concernant le rebut de ces matériaux d’emballage.
Votre appareil se compose de matériaux recyclables et réutilisables
après été triés par une société spécialisée. Renseignez-vous sur les
réglementations locales concernant le recyclage de votre ancien
appareil.
108
MH
z
•
•
•
The packaging may be separated into two materials: cardboard (box)
and polyethylene (bags). Please observe the local regulations regarding
the disposal of these packaging materials.
Your set consists of materials which can be recycled and reused if
disassembled by a specialized company. Ask about local regulations on
recycling your old set.
•
CLOCK CAP
CLOCK
Do not dispose of exhausted batteries with your household waste.
•
Ne jetez pas les piles usées avec vos ordures ménagères.
CLOCK TIME SETTING
REGLAGE DE L’HORLOGE
The clock operates on a watch battery. When you need to replace the clock
battery, remove the clock piece and take it to a jeweller or watch repairer
for battery replacement.
1 Unscrew the clock cap to open the clock compartment.
2 Place your hand over the clock and gently tip the unit forwards to
release the clock into your hand.
3 Pull and turn the clock winder to adjust the time. When the time is set,
push the winder back into position.
4 Insert the clock piece back into the compartment and replace the cap
tightly.
L’horloge fonctionne avec une batterie pour horloge. Lorsque vous devez
remplacer la batterie en question, enlevez la section d’horloge et
emmenez-la chez le bijoutier ou chez un horloger pour effectuer le
remplacement de la batterie.
1 Dévissez le couvercle de l’horloge pour ouvrir le compartiment.
2 Placez l’horloge dans votre main et appuyez doucement sur l’unité pour
faire sortir l’horloge vers l’avant.
3 Tirez sur le bouton et tournez pour régler l’heure. Une fois l’heure
réglée, repoussez le bouton en place.
4 Introduisez à nouveau la section horloge dans le compartiment et
remettez le couvercle bien en place..
RADIO RECEPTION
RECEPTEUR RADIO
AE 2170 - Portable Radio
1 Press the POWER button to switch on the radio.
– The power indicator lights up
1 Appuyez sur le bouton POWER pour allumer la radio.
– Le témoin d’alimentation s’allume.
2 Press VOLUME 3 or 4 once or more to adjust volume level.
3 Adjust FM/MW (or LW) switch to select waveband.
4 Turn TUNING to tune to radio stations.
2 Appuyez sur VOLUME 3 ou 4 une fois ou davantage pour régler le
volume.
3 Mettez le sélecteur FM/MW (ou LW) en position requise pour
sélectionner la longueur d’onde.
English
Français
Español
∑
To improve reception
3x
4 Tournez sur le bouton TUNING pour rechercher les stations de radio.
FM: A pigtail antenna is tucked inside the battery compartment. Open
the battery door to obtain the pigtail. Extend and position the pigtail
through the pigtail outlet (located on the lower edge of the battery
door) before you replace the battery door securely.
MW (AM or LW): The set is provided with a built-in aerial. Turn the
entire set to find the best position.
R6, UM3 or AA cells
Pour améliorer la réception
FM: Une antenne flexible est insérée dans le compartiment à piles.
Ouvrez le clapet du compartiment à piles pour faire sortir l’antenne
flexible. Sortez et positionnez l’antenne flexible par l’orifice prévu (situé
à la section inférieure du clapet) et remettez le clapet bien en place.
MW (AM ou LW): L’appareil est pourvu d’une antenne intégrée.
Orientez l’appareil dans tous les sens pour déterminer la meilleure
position de réception.
CLOCK CAP TUNING
5 Press the POWER button again to switch off the radio.
– The power indicator goes out.
5 Appuyez à nouveau sur le bouton POWER pour éteindre la radio.
– Le témoin d’alimentation s’éteint.
GENERAL INFORMATION
IMPORTANT
INFORMATIONS GÉNÉRALES
NOT to be immersed or put into continuous contact with water!
•FM
•MW
MW/ FM
IMPORTANT
BATTERY DOOR
•
•
Do not expose the set to rain, moisture, or high humidity for long
periods of time, or to excessive heat e.g. heating equipment, cars
parked in direct sunlight.
Use a soft, slightly dampened chamois leather to clean the housing. Do
not use any strong or corrosive cleaning agents such as thinner,
benzene, etc. as these may spoil your set.
NE jamais immerger ni mettre en contact permanent avec l’eau!
PIGTAIL aerial
•
•
Ne pas exposer l’appareil à la pluie, à la moisissure ou à l’humidité
élevée pendant des périodes prolongées, ni à une chaleur excessive
produite par exemple par des équipements de chauffage, des voitures
stationnées en plein soleil.
Utilisez une peau de chamois douce et légèrement humide pour nettoyer
le boîtier. N’utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs ou corrosifs
tels que diluants, benzènes, etc., car ces produits peuvent endommager
votre appareil.
Printed in Hong Kong
TC text/RB/9841
TROUBLESHOOTING
DEPISTAGE DES ANOMALIES
Sydney
Melbourne
Hobart
AUSTRALIA
Philips product warranty for Australia
Technology Park
Australia Centre
3 Figtree Drive
Homebush NSW 2140
Cnr Wellington &
Springvale Roads
Mulgrave VIC 3170
2A Pierce Street
Moonah TAS 700
If a fault occurs, first check the points listed below before taking the set for
repair. If you are unable to remedy the problem by following these hints,
consult your dealer or service centre.
En cas d’anomalies, contrôlez d’abord les points mentionnées sur la liste
avant de faire réparer l’appareil. Si vous n’êtes pas capable de remédier au
problème en suivant ces conseils, consultez votre concessionnaire ou le
service après-vente.
Wollongong
1/216 Corrimal Street
Wollongong NSW 2500
Warranty conditions valid for Colour Television, Video Cassette Recorders, Audio
Systems, and Portable Audio.
Brisbane
Newcastle & Central Coast 10 Graystone Street
Warning: Under no circumstances should you try to repair the set
The benefits given to the purchaser by this warranty are in addition to all other
rights and remedies which the purchaser has in respect of the product under the
Trade Practices Act or other Commonwealth or State Law.
Philips Sound and Vision warrants it’s products to the purchaser as follows and
subject to the stated conditions.
984 Hunter Street
Tingalpa QLD 4173
Canberra
Unit F,
66–70 Maryborough Street
Fyshwick ACT 2609
yourself, as this would invalidate your guarantee.
Attention: N’essayez en aucun cas de réparer vous-même
Newcastle West NSW 2302
Also Service Centres:
Adelaide
348 Torrens Road
Croydon Park SA 5008
l’appareil, car ceci fait tomber la garantie à échéance.
Perth
1 Fredrick Street
Belmont WA 6104
No power
Pas d’alimentation
– Wrong battery polarity
12 months free service
•
Insert batteries correctly
– Batteries exhausted
Replace batteries
– Polarité incorrecte des piles
Any defect in materials or workmanship in the product occurring within 12
months from the original date of purchase will be rectified free of charge by
Philips Service or one of our authorised service centers.
Conditions of warranty
Service is also provided through 1,200 accredited service dealers throughout
Australia. To find out about your nearest centre, call 13 13 92.
•
Introduisez correctement les piles
– Piles usées
• Remplacez les piles
•
Call us direct on the
Philips Customer Helpline
1. All claims for warranty service should be made to your nearest Philips Service
Branch or to a Philips authorised service dealer. Reasonable evidence of date
of purchase must be provided.
2. This warranty extends only to defects occurring under normal use of the
product when operated in accordance with the instructions.
3. Home service within the normal service area of Philips Service or one of our
authorised service centres will be provided for television receivers with screen
size 59cm and above. All other products are to be brought or sent to your
nearest Philips Service Branch or to an authorised service centre.
4. This warranty does not cover:
a) Mileage or traveling time, pickup or delivery, cost of insurance.
b) Service costs arising from failure to correctly adjust the controls of the
product or to observe the instructions, or inspections that reveal that the
product is in normal working order.
Clock inaccurate/ does not work
Réglage d’horloge incorrect/ ne fonctionne pas
– Time not adjusted/ battery exhausted
See CLOCK TIME SETTING
Philips customer care lasts as long as you keep the product. Whenever you need
any information on the care or operation of your product, remember it’s always
best to go straight to the source. Phone Philips Helpline direct on
•
– Temps non réglé/ pile usée
Voir RÉGLAGE DE L’HEURE
•
No sound (see also No power)
Pas de son (voir également Pas d’alimentation)
13 13 91
7 days a week
– Volume is turned down
Turn up volume
•
– Le volume est faible
Augmenter le volume
– your call is always welcome.
•
Severe radio hum/distortion
Please record the following information for your records and keep in a safe place.
Model No:....................................................
Grésillements/déformations importants
– FM reception poor
Extend and position the FM pigtail aerial
– Set too close to TV, computer, etc.
Move set away from other electrical equipment
•
– Faible réception FM
•
Sortez et positionnez l’antenne flexible FM
– L’appareil se situe trop près d’un téléviseur, d’un ordinateur, etc.
Eloignez l’appareil des autres équipements électriques
c) Product failures caused by misuse, neglect, normal wear and tear,
accidental breakage, transit damage, inexpert repairs or modification by
unauthorised persons, lightning strikes, vermin intestation or liquid spillage.
d) Cleaning of video or audio heads.
Serial No:....................................................
•
•
Please retain your purchase receipt which is required
to claim service under warranty.
e) Inadequate receiving antennae.
f) Replacement of worn or used batteries, styli or other consumables.
The conditions contained in this warranty replace and override the provisions of
the World-Wide Guarantee for Products sold in Australia.
Philips Service Branches
This product complies with the radio interference requirements of the
European Union
Philips Electronics Australia Limited
ACN 008 445 743, 3 Figtree Drive
Homebush NSW 2140
Ce produit répond aux normes d’interférence radio de l’Union Européenne.
Le numéro du modèle est indiqué à la section inférieure de l’appareil.
Le numéro de production est indiqué dans le compartiment à piles
The model number is found on the bottom of the set.
The production number is in the battery compartment.
To contact your nearest Philips Service Branch call 13 13 92 from anywhere in
Australia.
Version 2, 08/97, FPCP–030
|