| 	
		 2-021-059-14(1)   
					Super Audio CD   
					Player   
					GB   
					Operating Instructions ________________________ 
					FR   
					Mode d’emploi ______________________________ 
					DE   
					Bedienungsanleitung_________________________ 
					ES   
					Manual de instrucciones ______________________ 
					SCD-XE597   
					©2004 Sony Corporation   
				This player is designed to play back 2-channel   
					and Multi-channel Super Audio CDs, and   
					conventional CDs, and provides the following   
					features:   
					You can play the following types of discs on this   
					player.   
					• Super Audio CDs   
					• Audio CDs   
					• Mounted with a Discrete Dual Laser Optical   
					Pickup, capable of reading a Super Audio CD   
					or conventional CD depending on the   
					exclusive wavelength.   
					This player cannot play the following discs. If   
					you try to play them, the error message “TOC   
					ERROR” or “NO DISC” will appear.   
					• CD-ROMs   
					• Quicker track access performance enabled by   
					an advanced servo mechanism.   
					• DVDs, etc.   
					Music discs encoded with copyright   
					protection technologies   
					• A Multi-Channel Management function that   
					allows you to adjust the multi-channel   
					playback environment according to the   
					allocation and size of your speakers.   
					• A Super Audio D/A Converter, which allows   
					higher-quality sound reproduction.   
					This product is designed to playback discs that   
					conform to the Compact Disc (CD) standard.   
					Recently, various music discs encoded with copyright   
					protection technologies are marketed by some record   
					companies. Please be aware that among those discs,   
					there are some that do not conform to the CD standard   
					and may not be playable by this product.   
					• A Super Audio CD can mark up to 255 track   
					numbers. This feature applies to SCD-XE597.   
					• The supplied remote is capable of controlling   
					both the SCD-XE597 and a conventional   
					Sony CD player.   
					Notes on CD-R/CD-RW playback   
					Discs recorded on CD-R/CD-RW drives may not be   
					played back because of scratches, dirt, recording   
					condition, or the drive’s characteristics. Besides, the   
					discs, which are not yet finalized at the end of   
					recording, cannot be played back. In these cases,   
					“READING” will remain or “TOC ERROR” will   
					appear in the display.   
					Note on dts-CDs   
					Do not play a dts-CD on this player. If you do, severe   
					noise will be generated.   
					4GB   
					 
					 
					 
				An SA-CD layer consists of the 2 channel area   
					or the multi-channel area.   
					About the Super Audio CD   
					2 channel area: An area in which 2 channel   
					stereo tracks are recorded   
					Multi-channel area:   
					Super Audio CD is a new high-quality audio   
					disc standard where music is recorded in the   
					DSD (Direct Stream Digital) format   
					An area in which multi-   
					(conventional CDs are recorded in the PCM   
					format). The DSD format, using a sampling   
					frequency 64 times higher than that of a   
					conventional CD, and with 1-bit quantization,   
					achieves both a wide frequency range and a wide   
					dynamic range across the audible frequency   
					range, and so provides music reproduction   
					extremely faithful to the original sound.   
					channel (up to 5.1 channels)   
					tracks are recorded   
					Example:   
					When the 2 channel area and the multi-channel area   
					are recorded on an SA-CD layer of a hybrid disc   
					2 channel area4)   
					Types of Super Audio CDs   
					There are two types of discs, depending on the   
					SA-CD layer and CD layer combination.   
					Multi-channel area4)   
					SA-CD layer   
					SA-CD layer:A high-density signal layer for   
					Super Audio CD   
					CD layer1): A layer that is readable by a   
					conventional CD player   
					1)   
					You can play the CD layer on a conventional CD   
					player.   
					Single layer disc   
					(a disc with a single SA-CD layer)   
					2)   
					Since both layers are on one side, it is not necessary   
					to turn the disc over.   
					3)   
					Press SA-CD/CD to select the layer you want to   
					SA-CD layer   
					
					4)   
					In case of a disc with both areas, press MULTI/2CH   
					
					Hybrid disc2)   
					(a disc with an SA-CD layer and a CD layer)   
					CD layer3)   
					SA-CD layer3)   
					5GB   
					 
					 
					 
					 
					 
				Hooking Up the Audio   
					Components   
					Getting Started   
					Inserting batteries into   
					the remote   
					Connect the Super Audio CD player to an audio   
					component. Be sure to turn off the power of all   
					components before making connections and   
					connect securely to prevent noise.   
					Insert two R6 (size-AA) batteries into the   
					battery compartment with the + and – correctly   
					oriented to the markings. When using the   
					Connecting a multi-channel   
					amplifier   
					remote, point it at the remote sensor   
					player.   
					on the   
					When you have an amplifier equipped with the   
					5.1CH input jacks (multi-channel amplifier, AV   
					amplifier, etc.) and connect the player and the   
					amplifier through the ANALOG 5.1CH OUT   
					jacks (FRONT L/R, SURR L/R, CENTER, SUB   
					WOOFER), you can play a Multi-channel Super   
					Audio CD and enjoy the multi-channel   
					playback.   
					Tip   
					Use audio connecting cords for this connection.   
					For FRONT or SURR connection, use the   
					connecting cords (Red and White jacks) and be   
					sure to match the color-coded pin to the   
					appropriate jacks: white (left) to white and red   
					(right) to red. For CENTER and SUB WOOFER   
					connection, use the connecting cords (Black).   
					Under normal conditions, the batteries should last for   
					about six months. When the remote no longer operates   
					the player, replace both batteries with new ones.   
					Notes   
					• Do not leave the remote in an extremely hot or a   
					humid place.   
					• Do not drop any foreign object into the remote   
					casing, particularly when replacing the batteries.   
					• Do not use a new battery with an old one.   
					• Do not expose the remote sensor to direct sunlight or   
					lighting apparatus. Doing so may cause a   
					malfunction.   
					FRONT or SURR connection   
					Audio connecting cords (one cord is supplied)   
					White (L)   
					Red (R)   
					• If you do not intend to use the remote for an extended   
					period of time, remove the batteries to avoid possible   
					damage from battery leakage and corrosion.   
					CENTER or SUB WOOFER   
					connection   
					Audio connecting cords (not supplied)   
					Black   
					6GB   
					 
					 
					 
					 
				Connecting a stereo amplifier   
					or MD deck   
					When you connect a stereo amplifier or make an   
					analog connection with an MD deck, connect the   
					player and the component through the   
					ANALOG 5.1CH OUT FRONT L/R jacks.   
					Use an audio connecting cord for this   
					connection. Be sure to match the color-coded   
					pin to the appropriate jacks: white (left) to white   
					and red (right) to red.   
					Audio connecting cord (supplied)   
					White (L)   
					To multi-channel   
					amplifier, AV   
					amplifier, etc.   
					Red (R)   
					A 
					B 
					C 
					D 
					A: To front speaker input jacks (L/R)   
					B: To surround or rear speaker input jacks (L/R)   
					C: To sub woofer input jack   
					D: To center speaker input jack   
					Note   
					There are 5CH, 4CH, and 3CH Super Audio CD. When   
					you play these discs, the signal does not output from all   
					the jacks of the ANALOG 5.1CH OUT. For details of   
					the playback, see the cover or instructions of the Super   
					Audio CD.   
					To CD (Super Audio CD) or line input jacks   
					(L/R) on a stereo amplifier, MD deck, etc.   
					Note   
					When a disc with the 2 channel area and multi-channel   
					area is played through the ANALOG 5.1CH OUT   
					FRONT L/R jacks, change the default playback area to   
					
					you do not, the multi-channel playback area will be   
					automatically played back and only the signal to the   
					front speakers will be output. In this case, the vocals or   
					other sounds may not be heard, depending on the disc.   
					continued   
					7GB   
				Connecting a digital   
					component   
					When using another Sony CD   
					player in conjunction with this   
					player   
					When you connect an MD deck or another   
					digital component through the DIGITAL (CD)   
					OUT OPTICAL connector, you can make a   
					digital recording.   
					You can set the supplied remote to be effective   
					on this player only by changing the command   
					mode of the remote.   
					Use an optical digital cable for this connection.   
					When connecting the optical digital cable to the   
					DIGITAL (CD) OUT OPTICAL connector,   
					push the cable plug in until it clicks into place.   
					Be careful not to bend or twist the optical cable.   
					To set the command mode of the   
					remote   
					• If the other player’s command mode can be   
					set:   
					Set the CD1/2 switch of this player’s remote   
					to CD1 (factory setting), and set the other   
					player’s remote to CD2.   
					Optical digital cable (not supplied)   
					• If the other player’s command mode cannot   
					be set:   
					Set the CD1/2 switch of this player’s remote   
					to CD2.   
					To set the command mode of this   
					player   
					1 
					2 
					Press MENU on the player.   
					Turn l AMS L (or press ./>   
					on the remote repeatedly) to select   
					“CD1/2 SEL”.   
					3 
					4 
					Press l AMS L (or ENTER on the   
					remote).   
					The current command mode appears.   
					Turn l AMS L (or press ./>   
					on the remote) to select “CD – 1” or   
					“CD – 2”, then press l AMS L (or   
					ENTER on the remote).   
					Note   
					Only the audio signals of conventional CDs can be   
					output from the DIGITAL (CD) OUT OPTICAL   
					connector. Those of the Super Audio CD cannot be   
					output through the DIGITAL (CD) OUT OPTICAL   
					connector.   
					Connecting the AC power   
					cord   
					Connect the AC power cord to a wall outlet.   
					Note   
					Install this system so that the power cord can be   
					unplugged from the wall socket immediately in the   
					event of trouble.   
					8GB   
					 
					 
					 
					 
					 
				Note   
					During playback, increase the volume level gradually   
					starting from the lowest level. The output from this   
					player may contain band width that is out of the normal   
					listening range. This may cause damage to the speakers   
					or ears.   
					Playing Discs   
					Playing a Disc   
					The operations for normal play and the basic   
					operations during play are explained below.   
					Selecting the playback layer   
					1 
					2 
					3 
					4 
					Turn on the amplifier. Turn down the   
					volume level to the lowest.   
					When playing a hybrid disc with an SA-CD   
					
					layer you want to listen to. Also, since both   
					layers are on one side, it is not necessary to turn   
					the disc over.   
					Select the player position using the   
					input selector on the amplifier.   
					Press POWER on the player to turn on   
					the player.   
					Press SA-CD/CD to select the desired   
					playback layer.   
					Press A on the player to open the disc   
					tray, and place a disc on the tray.   
					To select the default playback   
					layer   
					1 
					2 
					Press MENU on the player.   
					Turn l AMS L (or press ./>   
					on the remote repeatedly) until “LAYER   
					SEL” appears in the display.   
					3 
					Press l AMS L (or ENTER on the   
					remote).   
					With the label side up   
					The current default layer appears.   
					5 
					6 
					Press H.   
					4 
					5 
					Turn l AMS L (or press ./>   
					on the remote) to select the desired   
					playback layer.   
					Playback starts from the first track. If you   
					want to start playing from a specific track,   
					turn l AMS L (or press ./>   
					on the remote repeatedly) to select the track   
					number before pressing H.   
					Press l AMS L (or ENTER on the   
					remote).   
					Adjust the volume on the amplifier.   
					Selecting the playback area   
					Basic operations during play   
					When playing a disc with the 2 channel playback   
					area and the multi-channel playback area   
					(page 5), you can select the playback area you   
					want to listen to.   
					To   
					Do the following:   
					Stop play   
					Pause play   
					Press x.   
					Press X.   
					Resume play   
					after pausing   
					Press X or H.   
					Press MULTI/2CH to select the desired   
					playback area.   
					Select a track   
					Turn l AMS L (or press   
					./> on the remote   
					repeatedly).   
					Eject a disc   
					Press A on the player.   
					Tip   
					If you turn on the player when a disc is already loaded,   
					playback starts automatically. If you connect a   
					commercially available timer, you can set it to start   
					playing the disc at any time you want.   
					continued   
					9GB   
					 
					 
					 
					 
					 
					 
					 
					 
					 
					 
					 
					 
					 
					 
				To select the default playback   
					area   
					1 
					2 
					Press MENU on the player.   
					Turn l AMS L (or press ./>   
					on the remote repeatedly) until “M/2ch   
					SEL” appears in the display.   
					3 
					Press l AMS L (or ENTER on the   
					remote).   
					The current default area appears.   
					4 
					5 
					Turn l AMS L (or press ./>   
					on the remote) to select the desired   
					playback area.   
					Press l AMS L (or ENTER on the   
					remote).   
					Note   
					The multi-channel playback area is automatically   
					selected whenever youedwh(i)tom11-11.1(ed).oTed0.012 486are   
					10GB   
					 
					 
					 
					 
				While playing a disc   
					Press TIME/TEXT repeatedly.   
					Displaying the information   
					TEXT discs contain information, such as the   
					disc name or artist name, as well as the audio   
					signals. This player can display the disc name,   
					artist name, and current track name as TEXT   
					information.   
					When the player detects a Multi-channel Super   
					Audio CD, the channel information appears for   
					a few seconds after the track title appears.   
					When the player detects a TEXT disc, “TEXT”   
					appears in the display. If your TEXT disc has   
					several languages, “MULTI-TEXT” appears in   
					the display. When you want to check the   
					information in another language, see   
					
					
					If a name has 13 or more characters, the first 12   
					characters will remain after the name scrolls by   
					in the display.   
					Before you start playing   
					Press TIME/TEXT repeatedly.   
					Each time you press the button, the disc name or   
					artist name appears in the display. When you   
					select the artist name, “ART.” appears in the   
					display.   
					Disc title*   
					Artist name*   
					Total number of tracks and total playing time   
					Notes   
					• The display may not show all the characters,   
					depending on the disc.   
					• This player can display only the disc name, artist   
					name, and track names from TEXT discs. Other   
					information cannot be displayed.   
					* Only for TEXT discs   
					11GB   
					 
				Turning off the information in   
					the display   
					Locating a Particular   
					Point in a Track   
					Press DISPLAY MODE on the remote.   
					Each time you press the button while playing a   
					disc, the display turns off and on alternately.   
					Even when the display is turned off, it will turn   
					on when certain buttons are pressed, and then   
					turn off again after a few seconds.   
					Before you start playing, when you press the   
					button to turn off the display, “DISP OFF”   
					appears, and when you press the button to turn   
					on the display, “DISP ON” appears.   
					You can locate a particular point in a track   
					during play or play pause.   
					Locating a point   
					Do the following:   
					Whilemonitoringthe Press and hold m/M   
					sound (Search)   
					during play.   
					By observing the   
					time indication   
					Press and hold m/M   
					during play pause.   
					(High-Speed Search)   
					By setting the start   
					time (Time Search)   
					1 Turn l AMS L (or   
					press ./> on the   
					remote repeatedly) in stop   
					mode to select the desired   
					track.   
					Displaying the information of   
					a TEXT disc in other   
					languages   
					2 Press and hold m/M to   
					set the time to start play   
					while looking at the display,   
					then press H.   
					You can change the displayed language if the   
					TEXT disc has multi language capacity. When   
					the player detects such a TEXT disc, “MULTI-   
					TEXT” appears in the display. Change the   
					language according to the procedures below.   
					Tip   
					When “OVER” appears in the display, the disc has   
					reached its end. Press and hold m to go back.   
					1 
					2 
					Press MENU on the player.   
					Note   
					Turn l AMS L (or press ./>   
					on the remote repeatedly) until   
					“LANGUAGE” appears in the display.   
					Tracks that are only a few seconds long may be too   
					short for monitoring. In this case, the player may not   
					search correctly.   
					3 
					Press l AMS L (or ENTER on the   
					remote).   
					The current selected language (ENGLISH,   
					FRENCH, GERMAN, etc.) flashes.   
					If the player cannot display the language   
					used in a TEXT disc, “OTHER LANG”   
					appears in the display.   
					4 
					5 
					Turn l AMS L (or press ./>   
					on the remote repeatedly) until the   
					desired language appears in the   
					display.   
					Press l AMS L (or ENTER on the   
					remote).   
					After a few seconds, the information   
					appears in the selected language.   
					12GB   
					 
					 
					 
					 
					 
					 
					 
					 
				Playing Tracks   
					Repeatedly   
					Playing Tracks in Random   
					Order   
					— Repeat Play   
					— Shuffle Play   
					You can play an entire disc or a specific track   
					repeatedly. This function can be used with   
					Shuffle Play to repeat all the tracks in random   
					
					
					When Shuffle Play is selected, the player will   
					play all the tracks on the disc in random order.   
					1 
					Press PLAY MODE (or SHUFFLE on the   
					remote) repeatedly in stop mode until   
					“SHUF” appears in the display.   
					Press REPEAT on the remote repeatedly   
					until “REP” or “REP1” appears in the   
					display.   
					2 
					Press H.   
					“;” appears while the player is “shuffling”   
					the tracks. The player will stop after playing   
					all the tracks once.   
					REP: For all the tracks on the disc(s).   
					REP1:For a single track only.   
					To resume Continuous Play   
					Press PLAY MODE repeatedly (or CONTINUE   
					on the remote) in stop mode until “SHUF” and   
					“PGM” disappear.   
					When “REP” is selected, Repeat Play changes   
					according to the selected play mode.   
					When the play The player repeats   
					mode is   
					Continuous Play All the tracks in sequential order.   
					
					Note   
					The player does not go back to tracks which have   
					Shuffle Play   
					
					All the tracks in random order.   
					already been played.   
					Program Play   
					
					All the tracks in the program in   
					sequential order.   
					To cancel Repeat Play   
					Press REPEAT on the remote repeatedly until   
					both “REP” and “REP1” disappear.   
					Note   
					If you turn off the player or disconnect the power cord,   
					Repeat Play is canceled.   
					13GB   
					 
					 
					 
					 
					 
					 
					 
					 
				Checking the contents of the   
					program   
					Before you start playing or while the player   
					is playing, press CHECK on the remote   
					repeatedly.   
					You can pick out the tracks that you like and   
					specify the playback order in a program   
					containing up to 32 steps (or 999 min. 59 sec. in   
					total program time).   
					Each time you press the button, the track   
					numbers will appear in the display in the   
					programed order.   
					If you press CHECK on the remote while the   
					1 
					Press PLAY MODE repeatedly (or   
					PROGRAM on the remote) in stop   
					mode until “PGM” appears in the   
					display.   
					2 
					3 
					Turn l AMS L (or press ./>   
					on the remote repeatedly) to select the   
					desired track number.   
					Press l AMS L (or ENTER on the   
					remote).   
					If you entered the wrong track number   
					Press CLEAR on the remote. Then repeat   
					Steps 2 and 3 to enter the correct track   
					number.   
					4 
					5 
					Repeat Steps 2 through 3 to enter other   
					tracks.   
					Each time you enter a track number, the   
					total number of program steps appears in   
					the display.   
					Press H.   
					Program Play starts.   
					To resume Continuous Play   
					Press PLAY MODE repeatedly (or CONTINUE   
					on the remote) in stop mode until “SHUF” and   
					“PGM” disappear.   
					Tip   
					The program remains even after Program Play ends.   
					Press H to play from the beginning of the program   
					again. The program remains even if you stop play.   
					Notes   
					• If you turn off the player, disconnect the power cord,   
					press A on the player, or switch the playback layer or   
					area, the program will be erased.   
					• If you switch the playback layer or area during   
					Program Play, a single track only will be played back   
					from its beginning, and then the program will be   
					erased.   
					14GB   
					 
					 
					 
					 
					 
					 
					 
					 
					 
					 
				Selecting the playback mode   
					Enjoying a Multi-channel   
					Super Audio CD   
					— Multi-channel management   
					function   
					1 
					2 
					Press MENU on the player.   
					Turn l AMS L (or press ./>   
					on the remote repeatedly) until the   
					desired channel mode appears in the   
					display.   
					This player is equipped with a Multi-channel   
					management function that sets the playback   
					mode of the Super Audio CD by the DSD-DSP   
					(built into the player) according to the layout or   
					size of your speaker.   
					2chSP MODE: To play a 2 channel Super   
					Audio CD.   
					MchSP MODE: To play a Multi-channel   
					Super Audio CD.   
					3 
					4 
					Press l AMS L (or ENTER on the   
					remote).   
					Front speakers   
					The playback mode appears in the display.   
					L 
					R 
					Turn l AMS L (or press ./>   
					on the remote repeatedly) until the   
					desired playback mode appears in the   
					display.   
					Center speaker   
					In 2 channel mode   
					Sub woofer   
					Playback mode   
					2ch DIRECT*   
					2ch+SW   
					F 
					SW   
					––   
					L 
					R 
					a 
					a 
					a 
					Surround speakers   
					In Multi-channel mode   
					To set the Multi-channel management function,   
					select the appropriate preset playback mode (2   
					channel mode or Multi-channel mode), and then   
					adjust the output level balance for each speaker   
					(only in the case of Multi-channel mode).   
					Playback mode   
					Mch DIRECT*   
					5–LARGE+SW   
					5–LARGE   
					F 
					a 
					L 
					L 
					S 
					C 
					a 
					L 
					SR   
					a 
					L 
					SW   
					a 
					a 
					L 
					L 
					––   
					a 
					5–SMALL+SW   
					F–LARGE+SW   
					F–LARGE   
					S 
					S 
					Notes   
					L 
					L 
					L 
					L 
					S 
					S 
					a 
					• This features only work when you play the Super   
					Audio CD.   
					S 
					S 
					––   
					a 
					• You may not be able to adjust the output level   
					balance depending on the speaker layout mode that   
					you selected.   
					NO–CNTR+SW   
					NO–CNTR   
					––   
					––   
					L 
					L 
					––   
					* Each signal outputs directly from each speaker.   
					Explanation of table symbols   
					F: Front speakers   
					C: Center speaker   
					SR: Surround speakers   
					SW: Sub woofer   
					a: Signal is output   
					––: Signal is not output   
					L: Large   
					S: Small   
					continued   
					15GB   
					 
					 
					 
					 
					 
					 
					 
					 
				About “Large” or “Small” speaker   
					Adjusting the output level   
					balance of each speaker   
					An “L” speaker is a speaker that can   
					reproduce bass frequencies plentifully. If   
					you select “S” for the surround speakers,   
					the bass frequencies will come from the   
					front speakers and/or sub woofer.   
					You can adjust the following items in the case of   
					Multi-channel mode:   
					SURR BAL   
					For normal use, select “Mch DIRECT” or   
					set all the speakers to “L” (ex. “5–   
					LARGE+SW”, “5–LARGE”, etc.). If the   
					sound is noisy or the Multi-channel   
					playback is not effective while playing a   
					Multi-channel Super Audio CD, change the   
					settings of the speakers concerned to “S”.   
					The relative output level balance between the   
					front speakers (FRONT L/R) and the surround   
					speakers (SURR L/R)   
					CNTR BAL   
					The relative output level balance between the   
					front speakers (FRONT L/R) and the center   
					speaker (CENTER)   
					5 
					Press l AMS L (or ENTER on the   
					remote).   
					SW BAL   
					The relative output level balance between the   
					front speakers (FRONT L/R) and the sub woofer   
					(SUB WOOFER)   
					To return to the normal display, press   
					MENU on the player.   
					Notes   
					Notes   
					• The Multi-channel management function does not   
					work when you select “Mch DIRECT” (you cannot   
					set the output level balance of each speaker).   
					• The front speaker setting is set to “L” automatically   
					when you set the sub woofer to “––”.   
					• Some adjustment may not work depending on the   
					Multi-channel mode that you selected.   
					• You cannot adjust the speaker level when “Mch   
					DIRECT” is selected.   
					To adjust the output level   
					balance on the front panel of the   
					player   
					You can adjust the output level balance of each   
					speaker while listening during playback. You   
					can also adjust it while listening to the test tone   
					during stop mode.   
					• When you play a track that does not contain the LFE*   
					signal, the signal for the sub woofer does not output.   
					Therefore, when you select “Mch DIRECT”, “5–   
					LARGE+SW”, or “NO–CNTR+SW”, no signal   
					outputs from the sub woofer. However, when you   
					select “5–SMALL+SW” or “F–LARGE+SW”   
					(when you set the speaker setting to “S”), the bass   
					frequencies will come from the sub woofer.   
					* Low Frequency Enhancement (described as “.1   
					CH”)   
					1 
					2 
					Press MENU.   
					• If you select a playback mode other than “2ch   
					DIRECT” or “Mch DIRECT” using the Multi-   
					channel management function, the sound distribution   
					to the speakers will change, possibly causing a   
					decrease in overall sound volume. If this occurs,   
					adjust the volume with the volume control on the   
					connected amplifier.   
					Turn l AMS L until “LEVEL ADJ”   
					appears in the display.   
					3 
					Press l AMS L.   
					During playback, go to Step 6.   
					4 
					5 
					Turn l AMS L until “TONE ON”   
					appears in the display.   
					• If you change the playback mode while the player is   
					in Multi-channel mode, the output level balance   
					settings will be canceled.   
					Press l AMS L.   
					The test tone issues from the speakers in   
					sequence with the speaker type appearing in   
					the display.   
					• This function cannot be used during CD playback.   
					16GB   
					 
					 
				6 
					7 
					Turn l AMS L until the desired   
					item appears in the display.   
					1 
					Press LEVEL ADJ during playback or   
					stop mode.   
					Select the item from “SURR BAL”,   
					“CNTR BAL”, or “SW BAL”.   
					During playback, go to Step 4.   
					2 
					3 
					Press ./> repeatedly until “TONE   
					ON” appears in the display.   
					Note   
					When you set the sub woofer to “––” in the Multi-   
					
					adjusted (“NOT IN USE” appears). Similarly,   
					“CNTR BAL” or “SURR BAL” cannot be   
					adjusted (“NOT IN USE” appears) when you set   
					the corresponding speaker to “––”.   
					Press ENTER.   
					The test tone issues from the speakers in   
					sequence with the speaker type appearing in   
					the display.   
					4 
					Press ./> repeatedly until the   
					desired item appears in the display.   
					Press l AMS L.   
					The balance adjustment display appears.   
					In stop mode, the test tone is output from   
					the selected speaker.   
					Select the item from “SURR BAL”,   
					“CNTR BAL”, or “SW BAL”.   
					Note   
					Example:   
					When you set the sub woofer to “––” in the Multi-   
					
					adjusted (“NOT IN USE” appears). Similarly,   
					“CNTR BAL” or “SURR BAL” cannot be   
					adjusted (“NOT IN USE” appears) when you set   
					the corresponding speaker to “––”.   
					When you select “SURR BAL” during stop   
					mode, the test tone is output from the front   
					speakers and surround speakers.   
					5 
					6 
					Press ENTER.   
					The balance adjustment display appears.   
					In stop mode, the test tone is output from   
					the selected speaker.   
					8 
					9 
					Turn l AMS L to adjust the output   
					level.   
					Example:   
					When you select “SURR BAL” during stop   
					mode, the test tone is output from the front   
					speakers and surround speakers.   
					Note   
					Press ./> repeatedly to adjust   
					the output level.   
					The output level balance can be adjusted in up to   
					24 steps. Since fine adjustments can be made, it   
					may be difficult to observe the movement of   
					needle.   
					Note   
					The output level balance can be adjusted in up to   
					24 steps. Since fine adjustments can be made, it   
					may be difficult to observe the movement of   
					needle.   
					Press l AMS L.   
					The player status returns to Step 6.   
					Repeat Steps 6 through 9 for more   
					adjustments.   
					7 
					8 
					Press ENTER.   
					The player status returns to Step 4.   
					Repeat Steps 4 through 7 for more   
					adjustments.   
					10Press MENU after you finish adjusting.   
					The display returns to the normal display.   
					Press LEVEL ADJ after you finish   
					adjusting.   
					To adjust the output level from   
					the remote   
					You can adjust the output level of each speaker   
					from the listening position by using the supplied   
					remote.   
					The display returns to the normal display.   
					continued   
					17GB   
					 
					 
					 
				Note   
					Adjusting the speaker   
					distance   
					Speaker distance cannot be adjusted in the following   
					cases.   
					– When the player is reading the disc information of   
					CD (or the CD area of Super Audio CD)   
					– When the player is reading the 2 channel area of   
					Super Audio CD   
					You can adjust the speaker distance when the   
					connected amplifier does not have the setting   
					menu for speaker distance. If the amplifier has   
					this function, we recommend that you set the   
					speaker distance on the amplifier. This setting is   
					available only for the Multi-channel Super   
					Audio CD.   
					1 
					2 
					Press MENU on the player.   
					Turn l AMS L (or press ./>   
					on the remote repeatedly) until “SPK   
					DIST” appears in the display.   
					Note   
					3 
					4 
					Press l AMS L (or ENTER on the   
					remote).   
					When you set the speaker distance on this player and   
					the amplifier, both of the setting may work and you   
					may not be able to get the proper result.   
					Turn l AMS L (or press ./>   
					on the remote repeatedly) until the   
					desired item appears in the display.   
					FRT DIST   
					The distance from your listening position to the   
					front speakers   
					Select the item from “FRT DIST”, “SURR   
					DIST”, “CNTR DIST” or “SW DIST”.   
					You can adjust from 1.0 meter to 7.0 meters (3   
					to 23 feet) in 0.1 meter (1 foot) steps.   
					If both front speakers are not placed an equal   
					distance from your listening position, set the   
					distance to the closest speaker.   
					Note   
					When you set the sub woofer to “––” in the Multi-   
					
					adjusted (“NOT IN USE” appears). Similarly,   
					“CNTR DIST” cannot be adjusted (“NOT IN   
					USE” appears) when you set the center speaker to   
					“––”.   
					SURR DIST   
					The distance from your listening position to the   
					surround speakers   
					You can adjust from 1.0 meter to 7.0 meters (3   
					to 23 feet) in 0.1 meter (1 foot) steps.   
					If both surround speakers are not placed an equal   
					distance from your listening position, set the   
					distance to the closest speaker.   
					5 
					6 
					Press l AMS L (or ENTER on the   
					remote).   
					The speaker distance adjustment display   
					appears.   
					Example:   
					CNTR DIST   
					The distance from your listening position to the   
					center speaker   
					You can adjust from 1.0 meter to 7.0 meters (3   
					to 23 feet) in 0.1 meter (1 foot) steps.   
					When you select “SURR DIST” (with   
					“DIST UNIT” set to “SEL–METER”).   
					SW DIST   
					The distance from your listening position to the   
					sub woofer   
					You can adjust from 1.0 meter to 7.0 meters (3   
					to 23 feet) in 0.1 meter (1 foot) steps.   
					Turn l AMS L (or press ./>   
					on the remote repeatedly) to adjust the   
					speaker distance.   
					DIST UNIT   
					The unit of measure for setting distances (meter   
					or feet)   
					The initial setting is “SEL–FEET” for the North   
					American model and “SEL–METER” for the   
					European model.   
					18GB   
					 
					 
					 
				7 
					8 
					Press l AMS L (or ENTER on the   
					remote).   
					Additional Information   
					Precautions   
					On safety   
					The player status returns to Step 4.   
					Repeat Steps 4 through 7 for more   
					adjustments.   
					Press MENU on the player after you   
					finish adjusting.   
					• Caution – The use of optical instruments with this   
					product will increase eye hazard.   
					The display returns to the normal display.   
					• Should any solid object or liquid fall into the cabinet,   
					unplug the player and have it checked by qualified   
					personnel before operating it any further.   
					• AC power cord must be changed only at the qualified   
					service shop.   
					Selecting the distance unit   
					In Step 4 above, select “DIST UNIT”.   
					Turn l AMS L (or press ./> on   
					the remote) to select “SEL–METER” or “SEL–   
					FEET”, then press l AMS L (or ENTER   
					on the remote).   
					• The unit is not disconnected from the AC power   
					source (mains) as long as it is connected to the wall   
					outlet, even if the unit itself has been turned off.   
					Setting speaker distances back   
					to the default   
					On power sources   
					• Before operating the player, check that the operating   
					voltage of the player is identical with your local   
					power supply. The operating voltage is indicated on   
					the nameplate at the rear of the player.   
					Set all speaker distances to 3 meters (10 feet).   
					• The player is not disconnected from the mains as   
					long as it is attached to the mains, even if the player   
					itself has been turned off.   
					• If you are not going to use the player for a long time,   
					be sure to disconnect the player from the mains. To   
					disconnect the mains lead, grasp the plug itself; never   
					pull the cord.   
					On placement   
					• Place the player in a location with adequate   
					ventilation to prevent heat build-up in the player.   
					• Do not place the player on a soft surface such as a rug   
					that might block the ventilation holes on the bottom.   
					• Do not place the player in a location near heat   
					sources, or in a place subject to direct sunlight,   
					excessive dust or mechanical shock.   
					On operation   
					• If the player is brought directly from a cold to a warm   
					location, or is placed in a very damp room, moisture   
					may condense on the lenses inside the player. Should   
					this occur, the player may not operate properly. In   
					this case, remove the disc and leave the player turned   
					on for about an hour until the moisture evaporates.   
					• During power on, some noise may be heard while the   
					disc is being loaded into the Super Audio CD player.   
					This is not a malfunction.   
					continued   
					19GB   
					 
					 
				On adjusting the volume   
					Do not turn up the volume too much while listening to   
					a portion with very low level inputs or no audio signals.   
					If you do, the speakers may be damaged when a peak   
					level portion is played.   
					Notes on Discs   
					On handling discs   
					• To keep the disc clean, handle the disc by its edge.   
					Do not touch the surface.   
					On inserting a disc   
					• Do not stick paper or tape on the disc.   
					You may hear a transmission or a mechanical sound   
					from the player. This indicates that the player is   
					automatically adjusting its internal mechanisms   
					according to the inserted disc.   
					You may also hear the mechanical sound from the   
					player when you insert a warped disc.   
					• Use only round-shaped discs. If you use a special   
					shaped disc (e.g., star-shaped, heart-shaped, or   
					square-shaped, etc.), the player may be damaged.   
					• Do not use a disc with a seal attached on such as on   
					a used disc or rental disc.   
					On cleaning   
					Clean the cabinet, panel, and controls with a soft cloth   
					slightly moistened with a mild detergent solution. Do   
					not use any type of abrasive pad, scouring powder, or   
					solvent such as alcohol or benzine.   
					On keeping discs   
					On transportation   
					• Do not expose the disc to direct sunlight or heat   
					• Be sure to remove the disc on the tray.   
					sources such as hot air ducts.   
					• Be sure to close the disc tray.   
					• After playing, store the disc in its case. If you put it   
					on top of another disc without the case, the disc may   
					be damaged.   
					If you have any questions or problems concerning your   
					player, please consult your nearest Sony dealer.   
					On placing discs on the disc tray   
					Make sure the disc is positioned securely on the tray.   
					If not, the player or the disc may be damaged.   
					On cleaning   
					• If the disc is dirty with fingerprints or dust, it may   
					lessen the quality of the audio out.   
					• Before playing, clean the disc with a cleaning cloth.   
					Wipe the disc from the center out.   
					• Clean the disc with a soft cloth slightly moistened   
					with water, and remove moisture with a dry cloth.   
					• Do not use solvents such as benzine, thinner, record   
					cleaners, or anti-static spray.   
					20GB   
					 
					 
				A disc cannot be ejected and “LOCKED”   
					appears in the front panel display.   
					• Contact your Sony dealer or local authorized Sony   
					service facility.   
					Troubleshooting   
					If you experience any of the following   
					difficulties while using the player, use this   
					troubleshooting guide to help you remedy the   
					problem. Should any problem persist, consult   
					your nearest Sony dealer.   
					After you have attempted the   
					prescribed corrective actions   
					If the player still does not operate properly, or if   
					other problems not described above occur, turn   
					off the player, unplug it from the power outlet   
					for a few minutes, then reinsert the plug into the   
					power outlet.   
					There is no sound.   
					• Check that the player is connected securely.   
					• Make sure you operate the amplifier correctly.   
					There is no sound from the DIGITAL (CD) OUT   
					OPTICAL connector.   
					• The audio signals of the Super Audio CD cannot   
					be output from the DIGITAL (CD) OUT   
					OPTICAL connector.   
					The disc does not play.   
					• There is no disc inside the player.   
					• Place the disc on the disc tray with the label side   
					up.   
					• The disc is placed at an angle. Reload the disc.   
					
					• Moisture has condensed inside the player.   
					Remove the disc and leave the player turned on for   
					about an hour.   
					
					
					The remote does not function.   
					• Remove any obstacles in the path of the remote   
					and the player.   
					• Point the remote at the remote sensor on the   
					player.   
					• If the batteries in the remote are weak, replace   
					with new ones.   
					• Be sure that the command mode of the remote   
					
					
					There is no sound from the SUB WOOFER   
					jack.   
					• Select a playback mode in which the sub woofer   
					signal is output from the SUB WOOFER jack.   
					The mode indication is displayed with “+ SW”   
					
					• When you play a track that does not contain the   
					LFE signal, the signal outputs from the SUB   
					WOOFER jack only when you select “5–   
					SMALL+SW” or “F–LARGE+SW” for Multi-   
					
					21GB   
					 
				Specifications   
					When a Super Audio CD is played   
					Playing frequency range 2 Hz to 100 kHz   
					Frequency response   
					Dynamic range   
					2 Hz to 40 kHz (–3 dB)   
					100 dB or more   
					Total harmonic distortion rate   
					0.0035 % or less   
					Wow and flutter   
					Value of measurable limit   
					(±0.001 % W. PEAK) or   
					less   
					When a CD is played   
					Frequency response   
					2 Hz to 20 kHz   
					Dynamic range   
					96 dB or more   
					Total harmonic distortion rate   
					0.0039 % or less   
					Wow and flutter   
					Value of measurable limit   
					(±0.001 % W. PEAK) or   
					less   
					Output connector   
					Jack type Output   
					level   
					Load   
					impedance   
					ANALOG Phono   
					5.1CH OUT jacks   
					2 Vrms (at Over 10   
					50 kilohms) kilohms   
					DIGITAL   
					Square   
					–18 dBm   
					(Light   
					(CD) OUT optical   
					OPTICAL* output   
					emitting   
					wavelength:   
					660 nm)   
					connector   
					* Output only the audio signals of the CD   
					General   
					Laser   
					Semiconductor laser   
					(Super Audio CD: λ= 650   
					nm) (CD: λ= 780 nm)   
					Emission duration:   
					continuous   
					Power requirements   
					Power consumption   
					Dimensions (w/h/d)   
					230 V AC, 50/60 Hz   
					15 W   
					430 × 95 × 283 mm incl.   
					projecting parts   
					3.1 kg   
					Mass (approx.)   
					Supplied accessories   
					Audio connecting cord   
					Remote commander   
					Battery   
					Red and White × 2 (1)   
					RM-SX800 (1)   
					R6 (size-AA) (2)   
					Design and specifications are subject to change   
					without notice.   
					22GB   
					 
				Index to Parts and Controls   
					Further details are provided on the pages indicated in parentheses.   
					Instructions in this manual describe the controls on the player. You can also use the controls on the   
					remote if they have the same or similar names as those on the player.   
					Front Panel   
					1 
					2 
					3 
					4 
					5 
					6 
					7 
					8 
					l 
					L 
					qh   
					qg   
					qf qd   
					qs   
					qa q;   
					9 
					
					
					
					
					Each time you press the button while playing back   
					a hybrid disc, the layer to be played back switches   
					between the SA-CD layer and the CD layer.   
					
					M Remote sensor   
					
					
					
					Each time you press the button, the playing time of   
					the track, the remaining time of the disc, or TEXT   
					information appears in the display.   
					Press to select the play mode.   
					
					E MULTI CHANNEL DECODING indicator   
					Turns on when you turn on the player, or when the   
					Multi-channel Super Audio CD is loaded and   
					select the multi-channel playback area by pressing   
					MULTI/2CH.   
					
					Press to select the playback area when a disc with   
					the 2 channel area and the multi-channel area   
					(page 5) is loaded.   
					
					Press to enter the menu.   
					
					
					
					Press to exit from the menu and return to the   
					normal display.   
					I l AMS L dial   
					
					
					continued   
					23GB   
					 
				Remote   
					Select the command mode.   
					
					Press to resume Continuous Play from Shuffle Play   
					or Program Play.   
					
					
					
					Each time you press the button, the playing time of   
					the track, the remaining time of the disc, or TEXT   
					information appears in the display.   
					
					Press to turn the display information off or on.   
					
					
					Press to delete a programed track number.   
					
					Press to adjust the output level balance for the   
					
					
					
					Press to check the programed order.   
					
					
					
					
					L AMS ./> buttons   
					
					
					
					Each time you press the button while playing back   
					a hybrid disc, the layer to be played back switches   
					between the SA-CD layer and the CD layer.   
					
					Press to select the playback area when a disc with   
					the 2 channel area and the multi-channel area   
					(page 5) is loaded.   
					O DISC SKIP +/– buttons*   
					Press to select the disc.   
					*This button cannot be used in this player.   
					24GB   
					 
				AVERTISSEMENT   
					Afin de réduire les risques d’incendie ou   
					d’choc électrique, n’exposez pas cet   
					appareil à la pluie ni à l’humidité.   
					Afin d’écarter tout risque   
					d’électrocution, gardez le boîtier fermé.   
					Ne confiez l’entretien de l’appareil qu’à   
					un personnel qualifié.   
					Afin d’éviter tout risque d’incendie, n’obstruez pas la   
					ventilation de l’appareil (journaux, nappes, rideaux,   
					etc.). Ne posez pas de bougies allumées sur l’appareil.   
					Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution,   
					ne placez pas d’objets contenant un liquide (un vase,   
					par exemple) sur l’appareil.   
					Cetappareilfaitpartie des   
					produits laser de la   
					CLASSE 1. Cette   
					étiquette se trouve au dos   
					de l’appareil.   
					Ne jetez pas la pile avec vos   
					déchets ménagers, suivez le   
					programme de récupération et de   
					recyclage des piles et batteries   
					usagées en vigueur.   
					2FR   
				Table des matières   
					
					
					
					
					
					
					
					Lecture d’un disque.......................................................................................9   
					Utilisation de la fenêtre d’affichage ............................................................10   
					
					
					
					
					
					
					
					FR   
					
					
					
					
					
					Dépannage...................................................................................................21   
					
					
					3FR   
				Caractéristiques du   
					lecteur   
					Disques compatibles   
					Vous pouvez lire les types de disques suivants   
					sur ce lecteur.   
					Ce lecteur peut lire des Super Audio CD   
					bicanaux et multicanaux, ainsi que des CD   
					conventionnels. Il présente aussi les   
					caractéristiques suivantes :   
					• Super Audio CD   
					• CD audio   
					Ce lecteur ne peut pas lire les disques suivants.   
					Si vous tentez de le faire, le message d’erreur   
					« TOC ERROR » ou « NO DISC » apparaît.   
					• CD-ROM   
					• Bloc optique à deux lasers capable de lire un   
					Super Audio CD ou un CD conventionnel en   
					fonction de la longueur d’onde du faisceau   
					laser.   
					• DVD, etc.   
					Disques audio encodés par des   
					technologies de protection des droits   
					d’auteur   
					• Accès plus rapide aux plages grâce à un   
					servomécanisme de pointe.   
					• Fonctionnalités de gestion multicanaux   
					permettant de parfaire l’environnement de   
					lecture multicanaux en fonction de la   
					disposition et de la taille des enceintes.   
					• Convertisseur Super Audio numérique/   
					analogique permettant de restituer un son   
					d’une qualité supérieure.   
					Cet appareil est conçu pour la lecture de disques   
					conformes à la norme Compact Disc (CD).   
					Récemment, des disques audio encodés par des   
					technologies de protection des droits d’auteur ont été   
					mis en vente par certaines maisons de disques. Veuillez   
					noter que, parmi ces disques, certains ne sont pas   
					conformes à la norme CD et qu’il est possible qu’ils ne   
					puissent pas être lus sur cet appareil.   
					• Un Super Audio CD peut enregistrer   
					255 numéros de plage/index. Le SCD-XE597   
					dispose de cette fonction.   
					• La télécommande fournie peut piloter aussi   
					bien le SCD-XE597 qu’un lecteur CD Sony   
					conventionnel.   
					Remarques sur la lecture de CD-R/   
					CD-RW   
					Vous ne pourrez peut-être pas lire les disques   
					enregistrés sur des graveurs CD-R/CD-RW en raison   
					de rayures, de saletés, de l’état d’enregistrement ou des   
					caractéristiques du graveur. En outre, les disques non   
					encore finalisés au terme de l’enregistrement sont   
					illisibles. Dans ces cas, « READING » reste affiché ou   
					« TOC ERROR » apparaît dans la fenêtre d’affichage.   
					Remarques sur les CD dts   
					Ne lisez pas de CD dts sur cet appareil. En effet, cela   
					générerait beaucoup de bruit.   
					4FR   
					 
					 
					 
				Une couche SA-CD se compose d’une zone   
					bicanaux ou d’une zone multicanaux.   
					A propos du Super Audio   
					CD   
					Zone bicanaux : Zone dans laquelle sont   
					enregistrées 2 plages stéréo   
					bicanaux.   
					Le Super Audio CD est un nouveau format de   
					disque audio de qualité exceptionnelle assurant   
					l’enregistrement de la musique avec la   
					Zone multicanaux :   
					Zone dans laquelle sont   
					enregistrées des plages   
					multicanaux (jusqu'à 5.1   
					canaux).   
					technologie DSD (Direct Stream Digital).   
					Les CD conventionnels sont, quant à eux,   
					enregistrés au format PCM. Avec une fréquence   
					d’échantillonnage 64 fois supérieure à celle   
					d’un CD conventionnel et une quantification des   
					données sur 1 bit, la technologie DSD propose   
					un large spectre de fréquences et une vaste plage   
					dynamique sur toute la gamme de fréquences   
					audio, ce qui lui permet de restituer une musique   
					très fidèle au son d’origine.   
					Exemple :   
					Lorsque la zone bicanaux et la zone multicanaux sont   
					enregistrées sur la couche SA-CD d’un disque   
					hybride.   
					Zone bicanaux4)   
					Types de Super Audio CD   
					Il existe deux types de disques qui se   
					différencient par la combinaison couche   
					SA-CD/couche CD.   
					Zone multicanaux4)   
					Couche SA-CD   
					Couche SA-CD : Couche signal haute   
					densité pour Super Audio   
					CD   
					1)   
					Vous pouvez lire la couche CD sur un lecteur CD   
					conventionnel.   
					Couche CD1)   
					: 
					Couche pouvant être lue   
					sur un lecteur CD   
					conventionnel   
					2)   
					Les deux couches se trouvant sur la même face, il   
					n’est pas nécessaire de retourner le disque.   
					3)   
					Appuyez sur SA-CD/CD pour sélectionner la   
					
					Disque à une couche   
					(disque composé d’une seule couche SA-CD)   
					4)   
					Si le disque comporte les deux zones, appuyez sur   
					MULTI/2CH pour sélectionner celle que vous   
					
					Couche SA-CD   
					Disque hybride2)   
					(disque composé d’une couche SA-CD et d’une   
					couche CD)   
					Couche CD3)   
					Couche SA-CD3)   
					5FR   
					 
					 
					 
					 
					 
				Connexion des   
					Mise en service   
					composants audio   
					Mise en place des piles   
					dans la télécommande   
					Branchez le lecteur Super Audio CD sur un   
					composant audio. Veillez à mettre tous les   
					composants hors tension avant d’établir les   
					connexions et à les raccorder correctement pour   
					éviter les bruits.   
					Insérez deux piles R6 (format AA) dans le   
					logement réservé à cet effet, en respectant la   
					position des pôles + et –. Pour utiliser la   
					télécommande, pointez-la vers le capteur de   
					Connexion à un amplificateur   
					multicanaux   
					télécommande   
					du lecteur.   
					Lorsque vous disposez d’un amplificateur   
					équipé de prises d’entrée 5.1CH (amplificateur   
					multicanaux, amplificateur AV, etc.) et que vous   
					connectez le lecteur et l’amplificateur par   
					l’intermédiaire des prises ANALOG 5.1CH   
					OUT (FRONT L/R, SURR L/R, CENTER, SUB   
					WOOFER), vous pouvez lire un Super Audio   
					CD multicanaux et profiter pleinement des   
					avantages qu’il procure.   
					Utilisez les cordons de connexion audio pour   
					établir cette connexion. Pour connecter FRONT   
					ou SURR, utilisez les cordons de connexion   
					(prises rouges et blanches) et respectez le code   
					couleur pour associer les fiches et les prises :   
					blanc (gauche) avec blanc et rouge (droite) avec   
					rouge. Pour connecter CENTER et SUB   
					WOOFER, utilisez les cordons de connexion   
					(noirs).   
					Conseil   
					En utilisation normale, les piles offrent une autonomie   
					d’environ six mois. Lorsque la télécommande ne   
					parvient plus à piloter le lecteur, insérez deux piles   
					neuves.   
					Remarques   
					• Ne laissez pas la télécommande dans un espace   
					extrêmement chaud ou humide.   
					• Veillez à ne laisser pénétrer aucun corps étranger   
					dans la télécommande, surtout lorsque vous   
					remplacez les piles.   
					• Ne mélangez pas des piles neuves et usagées.   
					• N’exposez pas le capteur de télécommande aux   
					rayons directs du soleil ou d’un luminaire. Cela   
					risque d’altérer son bon fonctionnement.   
					• Si vous ne comptez pas utiliser la télécommande   
					pendant une longue période, retirez les piles pour   
					éviter tout dommage dû à une fuite d’électrolyte ou à   
					la corrosion.   
					Connexion de FRONT ou SURR   
					Cordons de connexion audio (un cordon fourni).   
					Blanc (L)   
					Rouge (R)   
					Connexion de CENTER ou SUB   
					WOOFER   
					Cordons de connexion audio (non fournis).   
					Noir   
					6FR   
					 
					 
					 
					 
				Connexion à un amplificateur   
					stéréo ou une platine MD   
					En cas de connexion à un amplificateur stéréo ou   
					de connexion analogique à une platine MD,   
					raccordez le lecteur et le composant par   
					l’intermédiaire des prises ANALOG 5.1CH   
					OUT FRONT L/R.   
					Utilisez un cordon de connexion audio pour   
					établir cette connexion. Respectez bien le code   
					couleur pour associer correctement les fiches et   
					les prises correspondantes : blanc (gauche) avec   
					blanc et rouge (droite) avec rouge.   
					Vers amplificateur   
					multicanaux,   
					amplificateur AV, etc.   
					Cordon de connexion audio (fourni)   
					Blanc (L)   
					A 
					B 
					C 
					D 
					Rouge (R)   
					A :Vers prises d’entrée des enceintes avant (L/R)   
					B :Vers prises d’entrée des enceintes surround ou   
					arrière (L/R)   
					C :Vers prise d’entrée du caisson de graves   
					D :Vers prise d’entrée de l’enceinte centrale   
					Remarque   
					Il existe des Super Audio CD à 5, 4 et 3 canaux.   
					Lorsque vous lisez ces disques, le signal n’est pas   
					reproduit par toutes les prises ANALOG 5.1CH OUT.   
					Pour plus d’informations à ce sujet, reportez-vous à la   
					pochette ou aux instructions du Super Audio CD.   
					Vers prises d'entrée CD (Super Audio CD) ou   
					d'entrée ligne (L/R) d'un amplificateur stéréo,   
					d'une platine MD, etc.   
					Remarque   
					En cas de lecture d'un disque à zone bicanaux ou à zone   
					multi-canaux par l'intermédiaire des prises ANALOG   
					5.1CH OUT FRONT L/R, remplacez la zone de lecture   
					par défaut par « SEL- 2ch » (zone de lecture bicanaux)   
					
					est automatiquement lue et seul le signal des enceintes   
					avant est reproduit. Dans ce cas, vous ne risquez pas   
					d'entendre les paroles ou d'autres sons, selon le disque.   
					suite   
					7FR   
				Remarque   
					Connexion à un composant   
					numérique   
					Installez cette chaîne afin de pouvoir débrancher   
					immédiatement le cordon d’alimentation de la prise   
					secteur en cas de problème.   
					En cas de connexion à une platine MD ou un   
					autre composant numérique par l’intermédiaire   
					du connecteur DIGITAL (CD) OUT OPTICAL,   
					vous pouvez effectuer un enregistrement   
					numérique.   
					Utilisez un câble numérique optique pour établir   
					cette connexion. En cas de raccordement du   
					câble numérique optique au connecteur   
					DIGITAL (CD) OUT OPTICAL, enfoncez la   
					fiche du câble jusqu’à ce qu’elle se bloque en   
					émettant un déclic.   
					En cas d’utilisation d’un autre   
					lecteur CD Sony   
					conjointement avec ce   
					lecteur   
					Vous pouvez piloter cet autre appareil à l’aide de   
					la télécommande fournie avec ce lecteur en   
					changeant simplement le mode de commande de   
					la télécommande.   
					Veillez à ne pas plier ou tordre le câble optique.   
					Pour régler le mode de   
					commande de la télécommande   
					Câble numérique optique (non fourni)   
					• S’il est possible de régler le mode de   
					commande de l’autre lecteur :   
					Réglez le sélecteur CD1/2 de la   
					télécommande de ce lecteur sur CD1 (réglage   
					usine) et réglez la télécommande de l’autre   
					appareil sur CD2.   
					• S’il n’est pas possible de régler le mode de   
					commande de l’autre lecteur :   
					Réglez le sélecteur CD1/2 de la   
					télécommande de ce lecteur sur CD2.   
					Pour régler le mode de   
					commande de ce lecteur   
					1 
					2 
					Appuyez sur la touche MENU du   
					lecteur.   
					Vers connecteur d’entrée numérique   
					optique CD d’une platine MD, etc.   
					Tournez l AMS L (ou appuyez   
					plusieurs fois sur la touche ./>   
					de la télécommande) pour sélectionner   
					« CD1/2 SEL ».   
					Remarque   
					Seuls les signaux audio des CD conventionnels   
					peuvent être reproduits à partir du connecteur   
					DIGITAL (CD) OUT OPTICAL. Les signaux du   
					Super Audio CD ne peuvent pas être reproduits par   
					l’intermédiaire du connecteur DIGITAL (CD) OUT   
					OPTICAL.   
					3 
					4 
					Appuyez sur l AMS L (ou sur la   
					touche ENTER de la télécommande).   
					Le mode de commande en cours s’affiche.   
					Tournez l AMS L (ou appuyez   
					sur la touche ./> de la   
					télécommande) pour sélectionner   
					« CD – 1 » ou « CD – 2 », puis appuyez   
					sur l AMS L (ou sur la touche   
					ENTER de la télécommande).   
					Connexion du cordon   
					d’alimentation secteur   
					Branchez le cordon d’alimentation secteur sur   
					une prise murale.   
					8FR   
					 
					 
					 
					 
					 
				Pour   
					Procédez ainsi :   
					Reprendre la   
					lecture après la   
					pause   
					Appuyez sur X ou H.   
					Lecture des disques   
					Lecture d’un disque   
					Sélectionner une Tournez l AMS L (ou   
					plage   
					appuyez plusieurs fois sur la   
					touche ./> de la   
					télécommande).   
					La section ci-dessous vous explique comment   
					passer en lecture normale et vous présente les   
					opérations de base réalisables pendant la lecture.   
					Ejecter un disque Appuyez sur la touche A du   
					lecteur.   
					1 
					2 
					Mettez l’amplificateur sous tension.   
					Baissez le volume au minimum.   
					Conseil   
					Si vous mettez le lecteur sous tension alors qu’un   
					disque s’y trouve déjà, la lecture commence   
					automatiquement. En connectant un programmateur   
					disponible dans le commerce, vous pouvez faire   
					démarrer la lecture du disque quand bon vous semble.   
					Préparez la mise en route du lecteur à   
					l’aide du sélecteur de source de   
					l’amplificateur.   
					3 
					4 
					Appuyez sur a touche POWER du   
					lecteur pour le mettre sous tension.   
					Remarque   
					Au cours de la lecture, augmentez progressivement le   
					volume à partir du niveau le plus faible. Cet appareil   
					peut produire des sons, situés en dehors de la plage de   
					fréquences normale, qui risquent d’endommager les   
					enceintes ou de provoquer des troubles auditifs graves.   
					Appuyez sur la touche A du lecteur   
					pour ouvrir le plateau et y placer un   
					disque.   
					Sélection de la couche de   
					lecture   
					Si vous lisez un disque hybride comportant une   
					
					pouvez sélectionner celle que vous désirez   
					écouter. Les deux couches se trouvant sur la   
					même face, il n’est pas nécessaire de retourner le   
					disque.   
					Etiquette vers le haut   
					5 
					6 
					Appuyez sur H.   
					La lecture commence à partir de la première   
					plage. Si vous souhaitez que la lecture   
					commence à partir d’une plage particulière,   
					tournez l AMS L (ou appuyez   
					plusieurs fois sur la touche ./> de la   
					télécommande) pour sélectionner le   
					numéro de la plage avant d’appuyer sur   
					H.   
					Appuyez sur SA-CD/CD pour sélectionner   
					la couche de lecture souhaitée.   
					Pour sélectionner la couche de   
					lecture par défaut   
					1 
					Appuyez sur la touche MENU du   
					lecteur.   
					Réglez le volume sur l’amplificateur.   
					2 
					Tournez l AMS L (ou appuyez   
					plusieurs fois sur la touche ./>   
					de la télécommande) jusqu’à ce que   
					« LAYER SEL » s’affiche.   
					Opérations de base réalisables   
					pendant la lecture   
					Pour   
					Procédez ainsi :   
					Arrêter la lecture Appuyez sur x.   
					3 
					Appuyez sur l AMS L (ou sur la   
					touche ENTER de la télécommande).   
					Arrêter   
					Appuyez sur X.   
					temporairement   
					la lecture   
					La couche par défaut actuelle s’affiche.   
					suite   
					9FR   
					 
					 
					 
					 
					 
					 
					 
					 
					 
					 
					 
					 
				4 
					5 
					Tournez l AMS L (ou appuyez   
					sur la touche ./> de la   
					télécommande) pour sélectionner la   
					couche de lecture souhaitée.   
					Utilisation de la fenêtre   
					d’affichage   
					Appuyez sur l AMS L (ou sur la   
					touche ENTER de la télécommande).   
					La fenêtre d’affichage communique diverses   
					informations sur le disque ou sur la plage en   
					cours de lecture. Cette section décrit ces   
					informations ainsi que les éléments affichés au   
					cours des différents stades de la lecture.   
					Sélection de la zone de   
					lecture   
					Si vous lisez un disque comportant une zone de   
					lecture bicanaux et une zone de lecture   
					
					celle que vous désirez écouter.   
					Informations sur le disque   
					lors du chargement du disque   
					La fenêtre d’affichage indique le nombre total   
					de plages et le temps de lecture total.   
					Appuyez sur MULTI/2CH pour sélectionner   
					la zone de lecture souhaitée.   
					A 
					B 
					Pour sélectionner la zone de   
					lecture par défaut   
					1 
					Appuyez sur la touche MENU du   
					lecteur.   
					E 
					D 
					C 
					2 
					Tournez l AMS L (ou appuyez   
					plusieurs fois sur la touche ./>   
					de la télécommande) jusqu’à ce que   
					« M/2ch SEL » s’affiche.   
					A :Disque hybride   
					B :Disque actuellement sélectionné et nombre de   
					canaux pouvant être lus   
					C :Plage 16 et ultérieures (pour les disques   
					3 
					4 
					Appuyez sur l AMS L (ou sur la   
					touche ENTER de la télécommande).   
					comptant 16 plages ou davantage)   
					D :Temps de lecture total   
					E :Nombre total de plages   
					La zone par défaut actuelle apparaît.   
					Tournez l AMS L (ou appuyez   
					sur la touche ./> de la   
					télécommande) pour sélectionner la   
					zone de lecture souhaitée.   
					5 
					Appuyez sur l AMS L (ou sur la   
					touche ENTER de la télécommande).   
					Remarque   
					La zone de lecture multicanaux est automatiquement   
					sélectionnée chaque fois que vous lancez la lecture, car   
					le réglage d’usine est « SEL– Mch » (zone de lecture   
					multicanaux). Sélectionnez « SEL– 2ch » (zone de   
					lecture bicanaux) uniquement si les prises ANALOG   
					5.1CH OUT FRONT L/R sont connectées.   
					10FR   
					 
					 
					 
					 
					 
					 
				Pendant la lecture d’un disque   
					Affichage d’informations   
					Appuyez plusieurs fois sur TIME/TEXT.   
					Si le lecteur détecte la présence d'un Super   
					Audio CD multicanaux, les informations   
					relatives aux canaux s'affichent pendant   
					quelques secondes à la suite du titre de la plage.   
					Les disques TEXT contiennent, outre les   
					signaux audio, des informations telles que le   
					titre du disque ou le nom de l’artiste. Ce lecteur   
					peut afficher le titre du disque, le nom de   
					l’artiste et le nom de la plage en cours au titre   
					d’informations TEXT.   
					Lorsque le lecteur détecte la présence d’un   
					disque TEXT, « TEXT » s’affiche. Si votre   
					disque TEXT est en plusieurs langues,   
					« MULTI-TEXT » s’affiche. Pour consulter les   
					informations dans une autre langue, voir   
					
					
					Si un nom comporte plus de 13 caractères, les   
					12 premiers restent affichés une fois que le nom   
					entier a défilé.   
					Avant le début de la lecture   
					Appuyez plusieurs fois sur TIME/TEXT.   
					Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le   
					titre du disque et le nom de l’artiste s’affichent.   
					Lorsque vous sélectionnez le nom de l’artiste,   
					« ART. » s’affiche.   
					Titre du disque*   
					Nom de l’artiste*   
					Nombre total de plages et temps de lecture total   
					* Uniquement pour disques TEXT   
					Remarques   
					• Selon le disque, la fenêtre d’affichage risque de ne   
					pas présenter tous les caractères.   
					• Ce lecteur ne peut afficher que le titre du disque, le   
					nom de l’artiste et le nom des plages des disques de   
					type TEXT. Aucune autre information ne peut être   
					affichée.   
					11FR   
					 
				Désactivation de l’affichage   
					des informations   
					Localisation d’un point   
					donné dans une plage   
					Appuyez sur la touche DISPLAY MODE de   
					la télécommande.   
					Vous pouvez localiser n’importe quel point   
					donné sur le disque pendant la lecture ou la   
					pause de ce dernier.   
					Chaque fois que vous appuyez sur cette touche   
					pendant la lecture d’un disque, l’affichage est   
					alternativement désactivé et activé.   
					Même s’il est désactivé, l’affichage s’active   
					lorsque vous appuyez sur certaines touches, puis se   
					désactive de nouveau quelques secondes plus tard.   
					Si, avant le début de la lecture, vous appuyez sur   
					la touche de désactivation de l’affichage, « DISP   
					OFF » s’affiche. Dès que vous appuyez sur cette   
					touche pour le réactiver, « DISP ON » s’affiche.   
					Localisation d’un Procédez ainsi :   
					point   
					En écoutant le son   
					(Recherche)   
					Maintenez la touche m/M   
					enfoncée pendant la lecture.   
					En regardant   
					Maintenez la touche m/M   
					l’affichage du temps enfoncée en mode pause.   
					(Recherche rapide)   
					En réglant le début 1 Tournez l AMS L   
					de la lecture   
					(Recherche par   
					temps)   
					(ou appuyez plusieurs fois   
					sur la touche ./> de   
					la télécommande) en mode   
					d’arrêt pour sélectionner la   
					plage de votre choix.   
					Affichage des informations   
					d’un disque TEXT en diverses   
					langues   
					2 Maintenez la touche   
					m/M enfoncée pour   
					régler le début de la lecture   
					en vous aidant de la fenêtre   
					d’affichage, puis appuyez   
					sur H.   
					Vous pouvez modifier la langue d’affichage à   
					condition que le disque TEXT soit, lui-même,   
					multilingue. Lorsque le lecteur détecte la   
					présence d’un disque TEXT de cette nature,   
					« MULTI-TEXT » s’affiche. Modifiez la langue   
					en procédant ainsi :   
					Conseil   
					1 
					2 
					Appuyez sur la touche MENU du lecteur.   
					Lorsque « OVER » s’affiche, la fin du disque est   
					atteinte. Appuyez sur m pour revenir en arrière.   
					Tournez l AMS L (ou appuyez   
					plusieurs fois sur la touche ./>   
					de la télécommande) jusqu’ ce que   
					« LANGUAGE » s’affiche.   
					Remarque   
					Les plages trop courtes (quelques secondes seulement)   
					ne permettent pas un bon suivi. La recherche risque   
					alors de ne pas être effectuée correctement.   
					3 
					Appuyez sur l AMS L (ou sur la   
					touche ENTER de la télécommande).   
					La langue actuellement sélectionnée   
					(ENGLISH, FRENCH, GERMAN, etc.)   
					clignote.   
					Si le lecteur n’est pas en mesure d’afficher   
					la langue utilisée dans un disque TEXT,   
					« OTHER LANG » s’affiche.   
					4 
					5 
					Tournez l AMS L (ou appuyez   
					plusieurs fois sur la touche ./>   
					de la télécommande) jusqu’à ce que la   
					langue souhaitée s’affiche.   
					Appuyez sur l AMS L (ou sur la   
					touche ENTER de la télécommande).   
					Après quelques secondes, les informations   
					apparaissent dans la langue choisie.   
					12FR   
					 
					 
					 
					 
					 
					 
					 
					 
				Lecture répétée des   
					plages   
					Lecture aléatoire des   
					plages   
					— Lecture répétée   
					— Lecture aléatoire   
					Vous pouvez répéter la lecture de la totalité du   
					disque ou d’une plage déterminée. Compatible   
					avec la lecture aléatoire et la lecture   
					programmée ; ces fonctions permettent   
					respectivement de répéter toutes les plages dans   
					
					
					Cette fonction permet au lecteur de lire toutes les   
					plages du disque dans un ordre au hasard.   
					1 
					Appuyez plusieurs fois sur PLAY   
					MODE (ou sur la touche SHUFFLE de la   
					télécommande) en mode d’arrêt   
					jusqu’à ce que « SHUF » s’affiche.   
					2 
					Appuyez sur H.   
					Appuyez plusieurs fois sur la touche   
					REPEAT de la télécommande jusqu’à ce   
					que « REP » ou « REP1 » s’affiche.   
					« ; » s’affiche pendant que le lecteur   
					« mélange » les plages. Le lecteur s’arrête   
					après une première lecture de toutes les   
					plages.   
					REP : Pour toutes les plages du (des) disque(s)   
					REP1 : Pour une seule plage.   
					Pour reprendre la lecture   
					continue   
					Appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE (ou   
					sur la touche CONTINUE de la télécommande)   
					en mode d’arrêt jusqu’à ce que « SHUF » et   
					« PGM » s’affichent.   
					Quand « REP » est sélectionné, la lecture   
					répétée change en fonction du mode de lecture   
					choisi.   
					Si le mode de   
					lecture est   
					Le lecteur répète   
					Lecture continue Toutes les plages dans l’ordre   
					(page 9) séquentiel.   
					Lecture aléatoire Toutes les plages dans un ordre   
					Remarque   
					Le lecteur ne revient pas sur les plages déjà lues.   
					
					aléatoire.   
					Lecture   
					programmée   
					
					Toutes les plages dans l’ordre du   
					programme.   
					Pour annuler la lecture répétée   
					Appuyez sur la touche REPEAT de la   
					télécommande jusqu’à ce que « REP » et   
					« REP1 » disparaissent.   
					Remarque   
					Si vous éteignez le lecteur ou si vous débranchez son   
					cordon d’alimentation secteur, vous annulez la lecture   
					répétée.   
					13FR   
					 
					 
					 
					 
					 
					 
					 
					 
				Remarques   
					• Si vous arrêtez le lecteur, débranchez le cordon   
					d’alimentation, appuyez sur A sur le lecteur, ou bien   
					changez de couche ou zone de lecture, et le   
					programme sera effacé.   
					Composition de votre   
					programme   
					— Lecture programmée   
					• Si vous changez de couche ou de zone de lecture   
					pendant la lecture de programme, une seule plage   
					sera lue depuis le début, puis le programme sera   
					effacé.   
					Vous pouvez composer un programme   
					contenant jusqu’à 32 plages en précisant l’ordre   
					dans lequel vous voulez les écouter (soit   
					999 minutes 59 secondes en durée totale).   
					Vérification du contenu du   
					programme   
					1 
					2 
					3 
					Appuyez plusieurs fois sur PLAY   
					MODE (ou sur la touche PROGRAM de   
					la télécommande) en mode d’arrêt   
					jusqu’à ce que « PGM » s’affiche.   
					Avant le début de la lecture ou pendant la   
					lecture, appuyez plusieurs fois sur la   
					touche CHECK de la télécommande.   
					Tournez l AMS L (ou appuyez   
					plusieurs fois sur la touche ./>   
					de la télécommande) pour sélectionner   
					le numéro de la plage de votre choix.   
					Chaque fois que vous appuyez sur la touche, les   
					numéros des plages s’affichent dans l’ordre de la   
					programmation.   
					Si vous appuyez sur la touche CHECK de la   
					télécommande pendant la lecture, les numéros   
					des plages programmées s’affichent en   
					commençant par la plage en cours.   
					Appuyez sur l AMS L (ou sur la   
					touche ENTER de la télécommande).   
					Si vous avez entré un numéro de plage   
					incorrect   
					Appuyez sur la touche CLEAR de la   
					télécommande. Ensuite, répétez les étapes 2   
					et 3 pour entrer le numéro de plage correct.   
					Modification du programme   
					Vous pouvez modifier le contenu du programme   
					en mode d’arrêt.   
					4 
					5 
					Répétez les étapes 2 à 3 pour entrer les   
					autres plages.   
					Pour   
					Procédez ainsi :   
					Effacer une plage 1 Appuyez plusieurs fois sur la   
					touche CHECK de la   
					Chaque fois que vous entrez un numéro de   
					plage, le nombre total de plages   
					programmées s’affiche.   
					télécommande pour faire   
					apparaître le numéro de la plage   
					à effacer.   
					Appuyez sur H.   
					2 Appuyez sur la touche CLEAR   
					de la télécommande.   
					La lecture programmée commence.   
					Pour reprendre la lecture   
					continue   
					Appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE (ou   
					sur la touche CONTINUE de la télécommande)   
					en mode d’arrêt jusqu’à ce que « SHUF » et   
					« PGM » s’affichent.   
					Effacer la   
					dernière plage du la télécommande.   
					programme   
					Appuyez sur la touche CLEAR de   
					Chaque fois que vous appuyez sur   
					cette touche, la dernière plage du   
					programme est effacée.   
					Ajouter une   
					plage à la fin du   
					programme   
					Exécutez les étapes 2 à 3.   
					Conseil   
					En fin d’exécution, le programme reste en mémoire.   
					Appuyez sur H pour réécouter le programme depuis   
					le début. Le programme reste en mémoire même   
					lorsque vous arrêtez la lecture.   
					Effacer toutes les Maintenez enfoncée la touche   
					plages   
					CLEAR de la télécommande ou la   
					touche x (pendant environ   
					2 secondes) pour faire apparaître   
					« PGM CLEAR » dans la fenêtre   
					d’affichage.   
					14FR   
					 
					 
					 
					 
					 
					 
					 
					 
					 
					 
				Sélection du mode de lecture   
					Utilisation des Super   
					Audio CD multicanaux   
					— Fonction de gestion multicanaux   
					1 
					Appuyez sur la touche MENU du   
					lecteur.   
					2 
					Tournez l AMS L (ou appuyez   
					plusieurs fois sur la touche ./>   
					de la télécommande) jusqu’à ce que le   
					mode de canal souhaité s’affiche.   
					Ce lecteur est doté d’une fonction de gestion   
					multicanaux qui règle le mode de lecture du   
					Super Audio CD à l’aide du DSD-DSP (intégré   
					au lecteur) en fonction de la configuration ou de   
					la taille des enceintes.   
					2chSP MODE : Pour lire un Super Audio   
					CD bicanaux   
					MchSP MODE :Pour lire un Super Audio   
					CD multicanaux   
					Enceintes avant   
					3 
					4 
					Appuyez sur l AMS L (ou sur la   
					touche ENTER de la télécommande).   
					L 
					R 
					Le mode de lecture s’affiche.   
					Tournez l AMS L (ou appuyez   
					plusieurs fois sur la touche ./>   
					de la télécommande) jusqu’à ce que le   
					mode de lecture souhaité s’affiche.   
					Enceinte centrale   
					Caisson de graves   
					L 
					R 
					Mode bicanaux   
					Mode de lecture   
					2ch DIRECT*   
					2ch+SW   
					F 
					SW   
					––   
					Enceintes surround   
					a 
					a 
					a 
					Pour activer la gestion multicanaux,   
					sélectionnez le mode de lecture prédéfini   
					approprié (lecture bicanaux ou lecture   
					multicanaux) et réglez l’intensité des sorties de   
					chaque enceinte (mode de lecture multicanaux   
					uniquement).   
					Mode multicanaux   
					Mode de lecture   
					Mch DIRECT*   
					5–LARGE+SW   
					5–LARGE   
					F 
					a 
					L 
					L 
					S 
					C 
					a 
					L 
					SR   
					a 
					L 
					SW   
					a 
					a 
					L 
					L 
					––   
					a 
					Remarques   
					• Cette fonction n’est compatible qu’avec la lecture   
					d’un Super Audio CD.   
					5–SMALL+SW   
					F–LARGE+SW   
					F–LARGE   
					S 
					S 
					L 
					L 
					L 
					L 
					S 
					S 
					a 
					• Selon la configuration des enceintes choisie, il n’est   
					pas toujours possible de régler l’intensité des sorties   
					des enceintes.   
					S 
					S 
					––   
					a 
					NO–CNTR+SW   
					NO–CNTR   
					––   
					––   
					L 
					L 
					––   
					* Chaque signal est directement transmis par   
					chaque enceinte.   
					Description des symboles   
					F : Enceintes avant   
					C :Enceinte centrale   
					SR : Enceintes surround   
					SW :Caisson de graves   
					a : Signal émis   
					–– : Signal non émis   
					L: Large   
					S: Small   
					suite   
					15FR   
					 
					 
					 
					 
					 
					 
					 
					 
				A propos de l’enceinte « Large » ou   
					« Small »   
					Réglage de l’intensité des   
					sorties de chaque enceinte   
					Une enceinte est dite « L » si elle est   
					capable de restituer pleinement les graves.   
					Si vous sélectionnez « S » pour les   
					enceintes surround, les fréquences graves   
					sont reproduites par les enceintes avant et/   
					ou le caisson de graves.   
					Vous pouvez régler les éléments suivants avec le   
					mode multicanaux :   
					SURR BAL   
					Intensité relative des sorties des enceintes avant   
					(FRONT L/R) et des enceintes surround (SURR   
					L/R)   
					Pour une utilisation normale, sélectionnez   
					« Mch DIRECT » ou réglez toutes les   
					enceintes sur « L » (exemple :   
					« 5–LARGE+SW », « 5–LARGE », etc.).   
					Si le son s’accompagne de bruit ou si le   
					mode de lecture multicanaux n’est pas en   
					vigueur pendant la lecture d’un Super   
					Audio CD multicanaux, réglez les enceintes   
					concernées sur « S ».   
					CNTR BAL   
					Intensité relative des sorties des enceintes avant   
					(FRONT L/R) et de l’enceinte centrale   
					(CENTER)   
					SW BAL   
					Intensité relative des sorties des enceintes avant   
					(FRONT L/R) et du caisson de graves (SUB   
					WOOFER)   
					5 
					Appuyez sur l AMS L (ou sur la   
					touche ENTER de la télécommande).   
					Remarques   
					• Certains réglages ne peuvent pas se faire selon le   
					mode multicanaux choisi.   
					Pour revenir à l’affichage normal, appuyez   
					sur la touche MENU du lecteur.   
					• Vous ne pouvez pas régler le niveau des enceintes   
					lorsque « Mch DIRECT » est sélectionné.   
					Remarques   
					• La gestion multicanaux ne fonctionne pas si vous   
					sélectionnez « Mch DIRECT » (il est impossible de   
					régler l’intensité des sorties de chaque enceinte).   
					• L’enceinte avant est automatiquement réglée sur   
					« L » dès que vous réglez le caisson de graves sur   
					« –– ».   
					Pour régler l’intensité des sorties   
					à partir du panneau avant du   
					lecteur   
					Vous pouvez réglez l’intensité des sorties de   
					chaque enceinte en cours de lecture. Vous   
					pouvez aussi procéder au réglage pendant   
					l’écoute de la tonalité de test en mode d’arrêt.   
					• En cas de lecture d’une plage ne comportant pas de   
					signal LFE*, le signal du caisson de graves n’est pas   
					reproduit. Par conséquent, lorsque vous sélectionnez   
					« Mch DIRECT », « 5–LARGE+SW » ou   
					« NO–CNTR+SW », aucun signal n’est reproduit   
					par le caisson de graves. En revanche, lorsque vous   
					sélectionnez « 5–SMALL+SW » ou   
					1 
					2 
					Appuyez sur MENU.   
					Tournez l AMS L jusqu’à ce que   
					« LEVEL ADJ » s’affiche.   
					« F–LARGE+SW » (si vous réglez l’enceinte sur   
					« S »), les fréquences graves sont reproduites par le   
					caisson de graves.   
					3 
					Appuyez sur l AMS L.   
					Pendant la lecture, allez à l’étape 6.   
					* Low Frequency Enhancement (décrit en tant que   
					« .1 CH »)   
					4 
					5 
					Tournez l AMS L jusqu’à ce que   
					« TONE ON » s’affiche.   
					• Si vous sélectionnez un mode de lecture différent de   
					« 2ch DIRECT » ou de « Mch DIRECT » à l’aide de   
					la gestion multicanaux, la répartition du son sur les   
					enceintes change, provoquant probablement une   
					diminution du volume sonore global. Si tel est le cas,   
					réglez le volume à l’aide de la commande du volume   
					de l’amplificateur connecté.   
					Appuyez sur l AMS L.   
					La tonalité de test est reproduite, à tour de   
					rôle, par chaque enceinte dont le nom   
					apparaît simultanément dans la fenêtre   
					d’affichage.   
					• Si vous changez de mode de lecture alors que le   
					lecteur est en mode multicanaux, le réglage de   
					l’intensité des sorties est annulé.   
					• Cette fonction ne peut pas être utilisée pendant la   
					lecture d’un CD.   
					16FR   
					 
					 
				6 
					7 
					Tournez l AMS L pour faire   
					apparaître l’élément voulu.   
					1 
					Appuyez sur LEVEL ADJ pendant la   
					lecture ou en mode d’arrêt.   
					Sélectionnez l’élément parmi « SURR   
					BAL », « CNTR BAL » ou « SW BAL ».   
					Pendant la lecture, allez à l’étape 4.   
					2 
					3 
					Appuyez plusieurs fois sur ./>   
					pour faire apparaître « TONE ON »   
					dans la fenêtre d’affichage.   
					Remarque   
					Lorsque vous réglezlecaisson degraves sur « –– » en   
					
					régler « SW BAL » (« NOT IN USE » s’affiche). De   
					même, vous ne pouvez pas régler « CNTR BAL » ou   
					« SURR BAL » (« NOT IN USE » s’affiche) lorsque   
					l’enceinte correspondante est réglée sur « –– ».   
					Appuyez sur ENTER.   
					La tonalité de test est reproduite, à tour de   
					rôle, par chaque enceinte dont le nom   
					apparaît simultanément dans la fenêtre   
					d’affichage.   
					Appuyez sur l AMS L.   
					La fenêtre d’affichage du réglage de   
					l’intensité apparaît.   
					4 
					Appuyez plusieurs fois sur ./>   
					pour faire apparaître l’élément voulu.   
					En mode d’arrêt, la tonalité de test est émise   
					par l’enceinte sélectionnée.   
					Sélectionnez l’élément parmi « SURR   
					BAL », « CNTR BAL » ou « SW BAL ».   
					Exemple :   
					Remarque   
					Si vous sélectionnez « SURR BAL » en   
					mode d’arrêt, la tonalité de test est émise   
					par les enceintes avant et surround.   
					Lorsquevous réglezlecaisson degraves sur« –– » en   
					
					régler « SW BAL » (« NOT IN USE » s’affiche). De   
					même, vous ne pouvez pas régler « CNTR BAL » ou   
					« SURR BAL » (« NOT IN USE » s’affiche) lorsque   
					l’enceinte correspondante est réglée sur « –– ».   
					5 
					6 
					Appuyez sur ENTER.   
					La fenêtre d’affichage du réglage de   
					l’intensité apparaît.   
					8 
					9 
					Tournez l AMS L pour régler   
					l’intensité de sortie.   
					En mode d’arrêt, la tonalité de test est émise   
					par l’enceinte sélectionnée.   
					Exemple :   
					Si vous sélectionnez « SURR BAL » en   
					mode d’arrêt, la tonalité de test est émise   
					par les enceintes avant et surround.   
					Remarque   
					L’intensité des sorties peut être réglée sur 24 pas.   
					Comme il s’agit là de réglages fins, il peut s’avérer   
					difficile d’observer le mouvement de l’aiguille.   
					Appuyez plusieurs fois sur ./>   
					pour régler l’intensité de sortie.   
					Appuyez sur l AMS L.   
					Remarque   
					L’intensité des sorties peut être réglée sur 24 pas.   
					Comme il s’agit là de réglages fins, il peut   
					s’avérer difficile d’observer le mouvement de   
					l’aiguille.   
					Le lecteur reprend l’état de l’étape 6.   
					Répétez les étapes 6 à 9 pour procéder à   
					d’autres réglages.   
					10Appuyez sur MENU une fois les   
					7 
					8 
					Appuyez sur ENTER.   
					réglages terminés.   
					Le lecteur reprend l’état de l’étape 4.   
					Répétez les étapes 4 à 7 pour procéder à   
					d’autres réglages.   
					L’affichage reprend son apparence   
					normale.   
					Pour régler l’intensité des sorties   
					à partir de la télécommande   
					Appuyez sur LEVEL ADJ une fois les   
					réglages terminés.   
					Vous pouvez régler l’intensité des sorties de   
					chaque enceinte pendant l’écoute, à l’aide de la   
					télécommande.   
					L’affichage reprend son apparence   
					normale.   
					suite   
					17FR   
					 
					 
					 
				DIST UNIT   
					Unité de mesure appliquée aux mesures de   
					distance (mètre ou pied)   
					Le réglage initial est « SEL–FEET » pour le   
					modèle nord-américain et « SEL–METER »   
					pour le modèle européen.   
					Réglage de la distance des   
					enceintes   
					Vous pouvez régler la distance des enceintes si   
					l’amplificateur connecté ne possède pas   
					d’élément de menu à cet effet. Par contre, s’il   
					dispose de cette fonction, nous vous conseillons   
					de régler la distance des enceintes sur   
					Remarque   
					La distance des enceintes ne peut pas être réglée dans   
					les cas suivants :   
					l’amplificateur. Ce réglage n’est disponible que   
					pour les Super Audio CD multicanaux.   
					– Lorsque le lecteur lit les informations de disque d’un   
					CD (ou la zone CD d’un Super Audio CD).   
					– Lorsque le lecteur lit la zone bicanaux d’un Super   
					Audio CD.   
					Remarque   
					Lorsque vous réglez la distance des enceintes sur ce   
					lecteur et sur l’amplificateur, il est possible que ces   
					deux réglages ne marchent pas et que vous ne puissiez   
					pas obtenir un résultat correct.   
					1 
					2 
					Appuyez sur la touche MENU du   
					lecteur.   
					Tournez l AMS L (ou appuyez   
					plusieurs fois sur la touche ./>   
					de la télécommande) jusqu’ ce que   
					« SPK DIST » s’affiche.   
					FRT DIST   
					Distance entre votre position d’écoute et les   
					enceintes avant   
					Vous pouvez régler cette distance entre   
					1,0 mètre et 7,0 mètres (3 à 23 pieds) par pas de   
					0,1 mètre (1 pied).   
					Si les deux enceintes avant ne se trouvent pas à   
					égale distance de la position d’écoute, réglez la   
					distance par rapport à l’enceinte la plus proche.   
					3 
					4 
					Appuyez sur l AMS L (ou sur la   
					touche ENTER de la télécommande).   
					Tournez l AMS L (ou appuyez   
					plusieurs fois sur la touche ./>   
					de la télécommande) jusqu’à ce que   
					l’élément souhaité s’affiche.   
					SURR DIST   
					Distance entre votre position d’écoute et les   
					enceintes surround   
					Vous pouvez régler cette distance entre   
					1,0 mètre et 7,0 mètres (3 à 23 pieds) par pas de   
					0,1 mètre (1 pied).   
					Sélectionnez l’élément parmi « FRT   
					DIST », « SURR DIST », « CNTR DIST »   
					ou « SW DIST ».   
					Remarque   
					Lorsque vous réglez le caisson de graves sur « –– »   
					
					régler « SW DIST » (« NOT IN USE » s’affiche).   
					De même, vous ne pouvez pas régler « CNTR   
					DIST » (« NOT IN USE » s’affiche) lorsque   
					l’enceinte centrale est réglée sur « –– ».   
					Si les deux enceintes surround ne se trouvent pas   
					à égale distance de la position d’écoute, réglez la   
					distance par rapport à l’enceinte la plus proche.   
					CNTR DIST   
					Distance entre votre position d’écoute et   
					l’enceinte centrale   
					Vous pouvez régler cette distance entre   
					1,0 mètre et 7,0 mètres (3 à 23 pieds) par pas de   
					0,1 mètre (1 pied).   
					5 
					Appuyez sur l AMS L (ou sur la   
					touche ENTER de la télécommande).   
					Le réglage de la distance des enceintes   
					s’affiche.   
					SW DIST   
					Exemple :   
					Distance entre votre position d’écoute et le   
					caisson de graves   
					Vous pouvez régler cette distance entre   
					1,0 mètre et 7,0 mètres (3 à 23 pieds) par pas de   
					0,1 mètre (1 pied).   
					Lorsque vous sélectionnez « SURR DIST »   
					(alors que « DIST UNIT » est réglé sur   
					« SEL–METER »).   
					18FR   
					 
					 
					 
				6 
					Tournez l AMS L (ou appuyez   
					plusieurs fois sur la touche ./>   
					de la télécommande) pour régler la   
					distance des enceintes.   
					Informations complémentaires   
					Précautions   
					Sécurité   
					• Attention – L’utilisation d’instruments optiques avec   
					cet appareil présente un risque oculaire.   
					• Si un solide ou un liquide venait à pénétrer le boîtier,   
					débranchez le lecteur et faites-en vérifier tous les   
					composants par un technicien qualifié avant de le   
					réutiliser.   
					7 
					8 
					Appuyez sur l AMS L (ou sur la   
					touche ENTER de la télécommande).   
					Le lecteur reprend l’état de l’étape 4.   
					Répétez les étapes 4 à 7 pour procéder à   
					d’autres réglages.   
					• Le cordon d’alimentation secteur ne doit être changé   
					que dans un centre de service qualifié.   
					Appuyez sur la touche MENU du   
					lecteur, une fois les réglages terminés.   
					• L’appareil reste alimenté tant que le cordon   
					d’alimentation est branché sur la prise secteur et ce,   
					même si l’appareil est hors tension.   
					L’affichage reprend son apparence   
					normale.   
					Sources d’alimentation   
					• Avant de faire fonctionner le lecteur, vérifiez que sa   
					tension de fonctionnement est identique à celle de   
					l’alimentation secteur locale. La tension de   
					fonctionnement figure sur la plaque signalétique à   
					l’arrière du lecteur.   
					Sélection de l’unité de mesure de   
					la distance   
					A l’étape 4 ci-dessus, sélectionnez « DIST   
					UNIT ».   
					• Le lecteur reste alimenté tant que le cordon   
					d’alimentation est branché sur la prise secteur et ce,   
					même si le lecteur est hors tension.   
					Tournez l AMS L (ou appuyez sur la   
					touche ./> de la télécommande) pour   
					sélectionner « SEL–METER » ou « SEL–   
					FEET », puis appuyez sur l AMS L (ou   
					sur la touche ENTER de la télécommande).   
					• Si vous ne comptez pas utiliser le lecteur pendant une   
					longue période, débranchez-le de la prise secteur.   
					Pour débrancher le cordon d’alimentation de la prise   
					secteur, saisissez la fiche ; ne tirez jamais sur le   
					cordon.   
					Rétablissement des distances   
					par défaut des enceintes   
					Réglez les distances de toutes les enceintes sur   
					3 mètres (10 pieds).   
					Installation   
					• Installez le lecteur dans un endroit suffisamment   
					ventilé pour éviter une surchauffe interne.   
					• N’installez pas le lecteur sur une surface souple telle   
					qu’un tapis. Vous risqueriez d’obstruer les trous de   
					ventilation situés en dessous de l’appareil.   
					• N’installez pas le lecteur près d’une source de   
					chaleur et ne le soumettez pas aux rayons directs du   
					soleil, à la poussière ou à un choc mécanique.   
					suite   
					19FR   
					 
					 
				Fonctionnement   
					• Si vous déplacez directement le lecteur d’une pièce   
					froide à un endroit chaud, ou l’installez dans un lieu   
					très humide, de l’humidité peut se condenser sur les   
					lentilles à l’intérieur du lecteur. Cela peut provoquer   
					un dysfonctionnement de l’appareil. Si tel est le cas,   
					retirez le disque et laissez le lecteur sous tension   
					pendant une heure environ jusqu’à complète   
					évaporation de l’humidité.   
					Remarques sur les   
					disques   
					Manipulation des disques   
					• Pour maintenir un disque en bon état de propreté,   
					tenez-le par les bords. Ne touchez pas la surface.   
					• Ne collez ni papier ni ruban adhésif sur le disque.   
					• A la mise sous tension, vous risquez d’entendre des   
					bruits mécaniques lors du chargement du disque dans   
					le lecteur Super Audio CD. Ces bruits sont normaux.   
					Réglage du volume   
					N’augmentez pas trop le volume pendant la lecture   
					d’un passage dépourvu de signal audio ou dont le   
					signal est très faible. En effet, la lecture d’un passage   
					de crête risquerait d’endommager les enceintes.   
					• N’utilisez que des disques circulaires. Si vous   
					utilisez un disque de forme non standard (étoile,   
					cœur ou carré, par exemple), vous risquez   
					d’endommager le lecteur.   
					Insertion d’un disque   
					• N’utilisez pas de disques comportant des sceaux tels   
					que disques usagés ou loués.   
					Vous risquez d’entendre le lecteur émettre un bruit de   
					transmission ou des bruits mécaniques. Ce bruit   
					indique que le lecteur règle automatiquement ses   
					mécanismes internes en fonction du disque inséré.   
					Le bruit mécanique peut aussi résulter de l’insertion   
					d’un disque voilé.   
					Rangement des disques   
					• N’exposez pas le disque à la lumière directe du soleil   
					ou à des sources de chaleur telles que des conduits   
					d’air chaud.   
					• Après la lecture, rangez le disque dans son étui. Si   
					vous empilez les disques les uns sur les autres sans   
					étui, vous risquez de les endommager.   
					Nettoyage   
					Nettoyez le boîtier, le panneau et les commandes à   
					l’aide d’un chiffon doux légèrement imprégné d’une   
					solution détergente neutre. N’utilisez pas de tampon   
					abrasif, de poudre à récurer ni de solvant tel qu’alcool   
					ou essence.   
					Insertion du disque sur le plateau   
					Assurez-vous que le disque est correctement   
					positionné sur le plateau.   
					Si ce n’est pas le cas, le lecteur ou le disque risque   
					d’être endommagé.   
					Transport   
					• N’oubliez pas de retirer le disque du plateau.   
					• Veillez à toujours refermer le plateau.   
					Entretien   
					• Si le disque est poussiéreux ou qu’il présente des   
					traces de doigt, la qualité sonore risque d’en souffrir.   
					• Avant de lire un disque, nettoyez-le à l’aide d’un   
					chiffon. Essuyez-le en partant du centre vers les   
					bords externes.   
					Si vous avez des questions ou des problèmes   
					concernant votre lecteur, consultez votre revendeur   
					Sony le plus proche.   
					• Nettoyez le disque à l’aide d’un chiffon légèrement   
					humide, puis enlevez les traces d’humidité avec un   
					chiffon sec.   
					• N’utilisez pas de solvant (essence, diluants, produits   
					nettoyants disponibles dans le commerce ou sprays   
					antistatiques).   
					20FR   
					 
					 
				Il est impossible d’éjecter un disque et   
					« LOCKED ”» s’affiche.   
					Dépannage   
					• Contactez votre revendeur Sony ou le centre de   
					service Sony le plus proche.   
					Si vous rencontrez l’une des difficultés   
					suivantes lors de l’utilisation du lecteur, ce guide   
					de dépannage peut vous aider à résoudre les   
					problèmes. Si un problème quelconque persiste,   
					consultez votre revendeur Sony le plus proche.   
					Vous avez essayez les solutions   
					proposées   
					Si le lecteur ne fonctionne toujours pas   
					correctement, ou si vous rencontrez un problème   
					qui ne figure pas dans la liste ci-dessus, mettez   
					le lecteur hors tension, débranchez-le pendant   
					quelques minutes de la prise d’alimentation   
					secteur, puis rebranchez-le.   
					Aucun son n’est transmis.   
					• Vérifiez la connexion du lecteur.   
					• Vérifiez le bon fonctionnement de l’amplificateur.   
					Aucun son n’est transmis par le connecteur   
					DIGITAL (CD) OUT OPTICAL.   
					• Les signaux audio du Super Audio CD ne sont pas   
					reproduits par le connecteur DIGITAL (CD) OUT   
					OPTICAL.   
					Impossible de lire le disque.   
					• Il n’y a pas de disque dans le lecteur.   
					• Placez le disque sur le plateau, étiquette vers le   
					haut.   
					• Le disque est mal inséré. Rechargez le disque.   
					
					• Il y a condensation d’humidité à l’intérieur du   
					lecteur.   
					Retirez le disque et laissez le lecteur sous tension   
					pendant une heure environ.   
					• Le disque qui se trouve sur le plateau n’est pas   
					
					La télécommande ne fonctionne pas.   
					• Eliminez les obstacles séparant la télécommande   
					du lecteur.   
					• Pointez la télécommande vers le capteur de   
					télécommande du lecteur.   
					• Si les piles de la télécommande sont faibles,   
					remplacez-les.   
					• Assurez-vous que le mode de commande de la   
					télécommande (position du sélecteur CD1/2)   
					
					Aucun son n’est transmis de la prise SUB   
					WOOFER.   
					• Sélectionnez un mode de lecture où un signal de   
					caisson de graves est reproduit par la prise SUB   
					WOOFER. Le mode s’affiche suivi de « + SW »   
					
					type.   
					• Lorsque vous lisez une piste ne comportant pas de   
					signal LFE, le signal est reproduit par la prise   
					SUB WOOFER uniquement si vous sélectionnez   
					« 5–SMALL+SW » ou « F–LARGE+SW » pour   
					
					21FR   
					 
				Accessoires fournis   
					Cordon de connexion audio Rouge et blanc × 2 (1)   
					Spécifications   
					Télécommande   
					Piles   
					RM-SX800 (1)   
					R6 (format AA) (2)   
					En cas de lecture d’un Super Audio   
					CD   
					Plage de fréquences en lecture2 Hz à 100 kHz   
					Réponse en fréquence   
					Plage dynamique   
					La conception et les spécifications sont susceptibles   
					d’être modifiées sans préavis.   
					2 Hz à 40 kHz (–3 dB)   
					100 dB ou supérieure   
					Taux de distorsion harmonique totale   
					0,0035 % maximum   
					Pleurage et scintillement   
					Inférieurs aux seuils   
					mesurables (± 0,001 %   
					W. PEAK)   
					En cas de lecture d’un CD   
					Réponse en fréquence   
					2 Hz à 20 kHz   
					Plage dynamique   
					96 dB ou supérieure   
					Taux de distorsion harmonique totale   
					0,0039 % maximum   
					Pleurage et scintillement   
					Inférieurs aux seuils   
					mesurables (± 0,001 %   
					W. PEAK)   
					Connecteur de sortie   
					Type de   
					prise   
					Niveau de Impédance   
					sortie de charge   
					ANALOG Prises   
					5.1CH OUT phono   
					2 Vrms (à Supérieure à   
					50 kohms) 10 kohms   
					DIGITAL   
					Connecteur –18 dBm   
					(Longueur   
					d’onde   
					laser :   
					(CD) OUT de sortie   
					OPTICAL* optique   
					carré   
					660 nm)   
					* Ne transmet que les signaux audio du CD   
					Généralités   
					Laser   
					Laser à semi-   
					conducteur (Super   
					AudioCD :λ=650 nm)   
					(CD : λ= 780 nm)   
					Durée d’émission :   
					continue   
					Alimentation électrique   
					Consommation électrique   
					Dimensions (l/h/p)   
					230 V CA, 50/60 Hz   
					15 W   
					430 × 95 × 283 mm,   
					saillies comprises   
					3,1 kg   
					Poids (approx.)   
					22FR   
					 
				Nomenclature   
					Pour plus de détails, reportez-vous aux numéros de page indiqués entre parenthèses.   
					Les instructions de ce manuel décrivent les commandes du lecteur. Vous pouvez également utiliser les   
					touches de la télécommande si elles portent des noms identiques ou similaires aux commandes du   
					lecteur.   
					Panneau avant   
					1 
					2 
					3 
					4 
					5 
					6 
					7 
					8 
					l 
					L 
					qh   
					qg   
					qf qd   
					qs   
					qa q;   
					9 
					
					
					
					
					
					M Capteur de télécommande   
					
					En présence d’un disque hybride, cette touche   
					permet de sélectionner la couche à lire : couche   
					SA-CD et couche CD.   
					(6)   
					
					Appuyez sur cette touche pour sélectionner le   
					mode de lecture.   
					Cette touche permet d’afficher successivement le   
					temps de lecture de la plage, le temps restant sur le   
					disque ou les informations TEXT.   
					
					
					E Témoin MULTI CHANNEL DECODING   
					Ce témoin s’allume lorsque vous mettez le lecteur   
					sous tension ou lorsqu’un Super Audio CD   
					multicanaux est chargé et que vous sélectionnez la   
					zone de lecture multicanaux en appuyant sur   
					MULTI/2CH.   
					Appuyez sur cette touche pour sélectionner la zone   
					de lecture en cas de chargement d’un disque   
					comportant une zone bicanaux et une zone   
					
					
					Appuyez sur cette touche pour faire apparaître le   
					menu.   
					
					
					
					Appuyez une nouvelle fois pour quitter le menu et   
					revenir à l’affichage normal.   
					I Moeltte l AMS L   
					
					
					suite   
					23FR   
					 
				Télécommande   
					Sélectionnez le mode de commande.   
					
					Appuyez sur cette touche pour reprendre la lecture   
					continue après une lecture aléatoire ou une lecture   
					programmée.   
					
					
					
					Cette touche permet d’afficher successivement le   
					temps de lecture de la plage, le temps restant sur le   
					disque ou les informations TEXT.   
					
					Appuyez sur cette touche pour activer ou   
					désactiver l’affichage des informations.   
					
					
					Appuyez sur cette touche pour effacer un numéro   
					de plage d’un programme.   
					
					Appuyez sur cette touche pour régler l’intensité   
					
					
					
					Appuyez sur cette touche pour vérifier la   
					composition d’un programme.   
					
					
					
					
					L Touches AMS ./>   
					
					
					
					En présence d’un disque hybride, cette touche   
					permet de sélectionner la couche à lire : couche   
					SA-CD et couche CD.   
					
					Appuyez sur cette touche pour sélectionner la zone   
					de lecture en cas de chargement d’un disque   
					comportant une zone bicanaux et une zone   
					multicanaux (page 5).   
					O Touches DISC SKIP +/– *   
					Appuyez sur cette touche pour sélectionner le   
					disque.   
					* Cette touche ne peut pas être utilisée avec ce   
					lecteur.   
					24FR   
					 
				VORSICHT   
					Um das Risiko eines Feuers oder   
					elektrischen Schlags zu verringern,   
					setzen Sie dieses Gerät keinem Regen   
					und keiner Feuchtigkeit aus.   
					Stromschlaggefahr! Öffnen Sie nicht das   
					Gehäuse. Lassen Sie Wartungsarbeiten   
					ausschließlich durch qualifizierte   
					Techniker ausführen.   
					Feuergefahr! Decken Sie die Lüftungsöffnungen des   
					Geräts nicht mit Zeitungen, Tischdecken, Gardinen   
					usw. ab. Stellen Sie keine brennenden Kerzen auf das   
					Gerät.   
					Feuer- und Stromschlaggefahr! Stellen Sie keine mit   
					Flüssigkeit gefüllten Gegenstände (z. B. Vasen) auf   
					das Gerät.   
					Bei diesem Gerät   
					handelt es sich um ein   
					Laser-Produkt der   
					Klasse 1. Dieser   
					Markierungsschild   
					befindet sich außen an   
					der Geräterückwand.   
					Entsorgen Sie leere Batterien nicht   
					über den normalen Hausmüll,   
					sondern geben Sie die Batterien   
					zum Geschäft zurück oder   
					entsorgen Sie sie als Sondermüll.   
					2DE   
				Merkmale des CD-Players   
					Kompatible CD-Typen   
					Dieser CD-Player eignet sich für Mehrkanal-   
					Super Audio CDs, 2-Kanal-Super Audio CDs   
					und für herkömmliche CDs. Das Gerät bietet die   
					folgenden Merkmale:   
					Die nachstehenden CD-Typen können mit   
					diesem CD-Player wiedergegeben werden.   
					• Super Audio CDs   
					• Audio-CDs   
					• Duallaser-Abtastmechanismus zum Lesen   
					von CDs nach Super Audio CD-Standard und   
					herkömmlichen CDs, abhängig von der   
					Wellenlänge.   
					Die nachstehenden CDs können mit diesem CD-   
					Player nicht wiedergegeben werden. Bei der   
					Wiedergabe wird die Fehlermeldung „TOC   
					ERROR“ oder „NO DISC“ angezeigt.   
					• CD-ROMs   
					• Fortschrittlicher Servomechanismus für den   
					rascheren Zugriff auf die einzelnen Tracks.   
					• Mehrkanal-Verwaltungsfunktion zum   
					individuellen Einstellen der Mehrkanal-   
					Wiedergabeumgebung gemäß der jeweiligen   
					Anordnung und Größe der Lautsprecher.   
					• Super Audio-D/A-Wandler für höhere   
					Qualität bei der Klangreproduktion.   
					• DVDs usw.   
					Musik-CDs mit   
					Urheberrechtsschutzcodierung   
					Dieses Produkt ist auf die Wiedergabe von CDs   
					ausgelegt, die dem Compact Disc-Standard (CD)   
					entsprechen.   
					Seit neuestem bringen einige Schallplattenfirmen   
					Musik-CDs mit Kopierschutztechnologien auf den   
					Markt. Beachten Sie bitte, dass einige dieser CDs nicht   
					dem CD-Standard entsprechen und mit diesem Produkt   
					möglicherweise nicht wiedergegeben werden können.   
					• Bei einer Super Audio CD können bis zu 255   
					Tracks markiert werden. Dieses Merkmal gilt   
					für den SCD-XE597.   
					• Die mitgelieferte Fernbedienung eignet sich   
					sowohl für den SCD-XE597 als auch für   
					herkömmliche CD-Player von Sony.   
					Hinweise zur Wiedergabe von CD-Rs/   
					CD-RWs   
					CDs, die in einem CD-R-/CD-RW-Laufwerk   
					aufgenommen wurden, können möglicherweise wegen   
					Kratzern oder Schmutz bzw. aufgrund der   
					Aufnahmebedingungen oder der   
					Laufwerkseigenschaften nicht wiedergegeben werden.   
					Außerdem ist die Wiedergabe von CDs, die nach der   
					Aufnahme nicht abgeschlossen wurden, nicht möglich.   
					In diesen Fällen erscheint „READING“ weiter, oder   
					„TOC ERROR“ erscheint im Display.   
					Hinweis zu dts-CDs   
					Lassen Sie mit diesem CD-Player keine dts-CDs   
					wiedergeben. Andernfalls werden laute Störgeräusche   
					erzeugt.   
					4DE   
					 
					 
					 
				Eine SA-CD-Schicht besteht aus einem 2-   
					Kanal- oder einem Mehrkanalbereich.   
					Informationen über Super   
					Audio CDs   
					2-Kanal-Bereich: Bereich, in dem 2-Kanal-   
					Stereospuren aufgezeichnet   
					sind   
					Die Super Audio CD ist ein neuer Standard für   
					qualitativ hochwertige Audio-CDs, bei dem die   
					Musik im DSD-Format (Direct Stream Digital)   
					aufgezeichnet wird. Bei herkömmlichen CDs   
					erfolgt die Aufzeichnung im PCM-Format. Die   
					Abtastrate beim DSD-Format ist 64-mal höher   
					als bei herkömmlichen CDs. Die 1-Bit-   
					Quantisierung sorgt sowohl für einen großen   
					Frequenzbereich als auch für einen großen   
					Dynamikbereich über den hörbaren   
					Mehrkanalbereich:   
					Bereich, in dem   
					Mehrkanalspuren (bis zu 5.1   
					Kanäle) aufgezeichnet sind   
					Beispiel:   
					Wenn auf der SA-CD-Schicht einer Hybrid-CD ein 2-   
					Kanal-Bereich und ein Mehrkanalbereich vorhanden   
					sind   
					Frequenzbereich. Die reproduzierte Musik ist so   
					äußerst originalgetreu.   
					2-Kanal-Bereich4)   
					Arten von Super Audio CDs   
					Es gibt zwei Arten von CDs, die sich durch die   
					Kombination von SA-CD-Schicht und CD-   
					Schicht unterscheiden.   
					Mehrkanalbereich4)   
					SA-CD-Schicht   
					SA-CD-Schicht: Signalschicht mit hoher   
					Dichte für Super Audio CDs   
					CD-Schicht1): Schicht, die mit einem   
					herkömmlichen CD-Player   
					1)   
					Die CD-Schicht kann mit einem herkömmlichen   
					CD-Player wiedergegeben werden.   
					2)   
					Die CD muss nicht umgedreht werden, weil sich   
					beide Schichten auf nur einer Seite der CD   
					befinden.   
					gelesen werden kann   
					CD mit einer Schicht   
					(CD, die eine einzige SA-CD-Schicht enthält)   
					3)   
					Wählen Sie mit SA-CD/CD die gewünschte Schicht   
					
					4)   
					Bei einer CD mit beiden Bereichen wählen Sie mit   
					MULTI/2CH den wiederzugebenden Bereich aus   
					
					SA-CD-Schicht   
					Hybrid-CD2)   
					(CD, die eine SA-CD-Schicht und eine CD-Schicht   
					enthält)   
					CD-Schicht3)   
					SA-CD-Schicht3)   
					5DE   
					 
					 
					 
					 
					 
				Anschließen der   
					Erste Schritte   
					Audiokomponenten   
					Einlegen der Batterien in   
					die Fernbedienung   
					Schließen Sie den Super Audio CD-Player an   
					eine Audiokomponente an. Schalten Sie alle   
					Komponenten aus, bevor Sie die Verbindungen   
					herstellen. Achten Sie auf festen Anschluss,   
					damit kein Rauschen entsteht.   
					Legen Sie zwei R6-Batterien (Größe AA) in das   
					Batteriefach ein. Achten Sie dabei auf die   
					richtige Polarität gemäß den Markierungen   
					(+ und –). Richten Sie die Fernbedienung auf   
					Anschließen eines   
					Mehrkanalverstärkers   
					den Fernbedienungssensor   
					am CD-Player.   
					Wenn Sie einen Verstärker mit 5.1CH-   
					Eingangsbuchsen verwenden (z. B. einen   
					Mehrkanalverstärker oder AV-Verstärker) und   
					dabei den CD-Player und den Verstärker über   
					die ANALOG 5.1CH OUT-Buchsen   
					miteinander verbinden (FRONT L/R, SURR L/   
					R, CENTER, SUB WOOFER), können Sie   
					Mehrkanal-Super Audio CDs in   
					Tipp   
					Unter normalen Einsatzbedingungen halten die   
					Batterien mindestens sechs Monate. Wenn der CD-   
					Player nicht mehr auf die Fernbedienung reagiert,   
					tauschen Sie beide Batterien gegen neue aus.   
					Mehrkanalwiedergabe abspielen.   
					Diese Verbindung wird mithilfe von   
					Audioanschlusskabeln hergestellt. Bei den   
					Anschlüssen für FRONT oder SURR   
					verwenden Sie Anschlusskabel mit   
					farbcodierten Stiften (rote und weiße Buchsen)   
					und stecken die farbigen Stifte jeweils in die   
					zugehörige Buchse: weißer Stift in weiße   
					Buchse (links), roter Stift in rote Buchse   
					(rechts). Bei den Anschlüssen für CENTER und   
					SUB WOOFER verwenden Sie schwarze   
					Anschlusskabel.   
					Hinweise   
					• Lagern Sie die Fernbedienung nicht an einem Ort mit   
					extrem hoher Temperatur oder Feuchtigkeit.   
					• Lassen Sie keine Gegenstände in das Gehäuse der   
					Fernbedienung fallen. Dies gilt insbesondere   
					während des Batteriewechsels.   
					• Verwenden Sie eine alte und eine neue Batterie nicht   
					gleichzeitig.   
					• Setzen Sie die Fernbedienung keinem direkten   
					Sonnenlicht und keiner starken   
					Kunstlichteinstrahlung aus. Dies kann zu   
					Fehlfunktionen führen.   
					Anschlüsse für FRONT oder   
					SURR   
					• Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht   
					gebrauchen, nehmen Sie die Batterien heraus, damit   
					die Fernbedienung nicht durch eventuell auslaufende   
					oder korrodierende Batterien beschädigt wird.   
					Audioanschlusskabel (ein Kabel mitgeliefert)   
					Weiß (L)   
					Rot (R)   
					Anschlüssefür CENTER oder SUB   
					WOOFER   
					Audioanschlusskabel (nicht mitgeliefert)   
					Schwarz   
					6DE   
					 
					 
					 
					 
				Anschließen eines   
					Stereoverstärkers oder MD-   
					Decks   
					Wenn Sie einen Stereoverstärker anschließen   
					oder eine analoge Verbindung zu einem MD-   
					Deck herstellen, schließen Sie den Player und   
					die Komponente über die Buchsen ANALOG   
					5.1CH OUT FRONT L/R an.   
					Diese Verbindung wird mithilfe eines   
					Audioanschlusskabels hergestellt. Stecken Sie   
					die farbigen Stifte jeweils in die zugehörige   
					Buchse: weißer Stift in weiße Buchse (links),   
					roter Stift in rote Buchse (rechts).   
					an   
					Mehrkanalverstärker,   
					AV-Verstärker usw.   
					Audioanschlusskabel (mitgeliefert)   
					Weiß (L)   
					A 
					B 
					C 
					D 
					A: an Eingangsbuchsen für vordere Lautsprecher   
					Rot (R)   
					(L/R)   
					B: an Eingangsbuchsen für Surround-   
					Lautsprecher oder rückwärtige Lautsprecher   
					(L/R)   
					C: an Subwoofer-Eingangsbuchse   
					D: an Eingangsbuchse für den mittleren   
					Lautsprecher   
					Hinweis   
					Super Audio CDs sind mit fünf, vier und drei Kanälen   
					verfügbar (5CH, 4CH bzw. 3CH). Bei diesen CDs wird   
					das Signal nicht an allen ANALOG 5.1CH OUT-   
					Buchsen wiedergegeben. Weitere Informationen zur   
					Wiedergabe finden Sie auf der CD-Hülle sowie in den   
					Anweisungen zur Super Audio CD.   
					an CD (Super Audio CD)- oder   
					Leitungseingangsbuchsen (L/R) an einem   
					Stereoverstärker, MD-Deck usw.   
					Hinweis   
					Wenn eine CD mit 2-Kanal-Wiedergabebereich und   
					Mehrkanal-Wiedergabebereich über die Buchsen   
					ANALOG 5.1CH OUT FRONT L/R wiedergegeben   
					wird, ändern Sie den Standardwiedergabebereich in   
					“SEL- 2ch” (2-Kanal-Wiedergabebereich) (siehe   
					Seite 10). Andernfalls wird automatisch der   
					Mehrkanal-Wiedergabebereich wiedergegeben und   
					nur das Signal für die vorderen Lautsprecher wird   
					ausgegeben. In diesem Fall sind die Gesangsstimmen   
					oder andere Töne je nach CD möglicherweise nicht zu   
					hören.   
					Fortsetzung   
					7DE   
				Anschließen einer digitalen   
					Komponente   
					Wenn Sie einen anderen CD-   
					Player von Sony zusammen   
					mit diesem CD-Player   
					verwenden   
					Wenn Sie ein MD-Deck oder eine andere   
					digitale Komponente über den Anschluss   
					DIGITAL (CD) OUT OPTICAL anschließen,   
					können Sie digitale Aufnahmen machen.   
					Diese Verbindung wird mithilfe eines optischen   
					Digitalkabels hergestellt. Wenn Sie das optische   
					Digitalkabel an den Anschluss DIGITAL (CD)   
					OUT OPTICAL anschließen, drücken Sie den   
					Kabelstecker hinein, bis er mit einem Klicken   
					einrastet.   
					Sie können die mitgelieferte Fernbedienung so   
					einstellen, dass sie nur diesen CD-Player steuert,   
					indem Sie den Befehlsmodus der Fernbedienung   
					ändern.   
					So stellen Sie den Befehlsmodus   
					der Fernbedienung ein   
					• Wenn der Befehlsmodus am anderen Player   
					eingestellt werden kann:   
					Das optische Kabel darf nicht geknickt oder   
					verdreht werden.   
					Stellen Sie den Schalter CD1/2 an der   
					Fernbedienung dieses Players auf CD1   
					(werkseitige Einstellung) und stellen Sie die   
					Fernbedienung des anderen CD-Players auf   
					CD2 ein.   
					Optisches Digitalkabel (nicht mitgeliefert)   
					• Wenn der Befehlsmodus am anderen Player   
					nicht eingestellt werden kann:   
					Stellen Sie den Schalter CD1/2 an der   
					Fernbedienung dieses Players auf CD2.   
					So stellen Sie den Befehlsmodus   
					an diesem CD-Player ein   
					1 
					2 
					Drücken Sie MENU am CD-Player.   
					Drehen Sie l AMS L (bzw.   
					drücken Sie mehrmals ./> auf   
					der Fernbedienung) und wählen Sie   
					„CD1/2 SEL“.   
					an optischen CD-Digitaleingang an   
					einem MD-Deck usw.   
					3 
					4 
					Drücken Sie l AMS L (bzw.   
					ENTER auf der Fernbedienung).   
					Der aktuelle Befehlsmodus wird angezeigt.   
					Hinweis   
					Über den Anschluss DIGITAL (CD) OUT OPTICAL   
					können lediglich die Audiosignale herkömmlicher   
					CDs ausgegeben werden. Die Wiedergabe von   
					Signalen einer Super Audio CD über den Anschluss   
					DIGITAL (CD) OUT OPTICAL ist nicht möglich.   
					Drehen Sie l AMS L (bzw.   
					drücken Sie ./> auf der   
					Fernbedienung), um „CD – 1“ oder   
					„CD – 2“ auszuwählen, und drücken   
					Sie dann l AMS L (bzw. ENTER   
					auf der Fernbedienung).   
					Anschließen des Netzkabels   
					Verbinden Sie das Netzkabel mit einer   
					Netzsteckdose.   
					Hinweis   
					Stellen Sie das System so auf, dass der Netzstecker bei   
					Problemen schnell aus der Wandsteckdose gezogen   
					werden kann.   
					8DE   
					 
					 
					 
					 
					 
				Funktion   
					Vorgehen   
					Wiedergabe   
					unterbrechen   
					(Pause)   
					Drücken Sie X.   
					Wiedergeben von CDs   
					Wiedergeben einer CD   
					Wiedergabe nach Drücken Sie X oder H.   
					Pause fortsetzen   
					Im Folgenden werden die Schritte für die   
					normale Wiedergabe und die grundlegenden   
					Aktionen während der Wiedergabe erläutert.   
					Track auswählen Drehen Sie l AMS L (bzw.   
					drücken Sie mehrmals ./>   
					auf der Fernbedienung).   
					1 
					Schalten Sie den Verstärker ein.   
					Stellen Sie den Lautstärkeregler auf die   
					niedrigste Lautstärke ein.   
					CD auswerfen   
					Drücken Sie A am CD-Player.   
					Tipp   
					Wenn Sie den CD-Player einschalten, während bereits   
					eine CD eingelegt ist, wird die Wiedergabe   
					automatisch gestartet. Wenn Sie den CD-Player an   
					eine handelsübliche Zeitschaltuhr anschließen, können   
					Sie die Wiedergabe zu einem beliebigen Zeitpunkt   
					starten lassen.   
					2 
					Wählen Sie mit dem   
					Eingangswählschalter am Verstärker   
					diesen Player aus.   
					3 
					4 
					Drücken Sie zum Einschalten des CD-   
					Players POWER am Player.   
					Hinweis   
					Öffnen Sie das CD-Fach mit A am CD-   
					Player und legen Sie eine CD in das   
					Fach ein.   
					Erhöhen Sie die Lautstärke während der Wiedergabe   
					nach und nach, beginnend mit der niedrigsten   
					Einstellung. Die Ausgabe dieses Players kann   
					Bandbreiten umfassen, die außerhalb des normalen   
					Hörbereichs liegen. Dies kann zu Schäden an den   
					Lautsprechern oder gar Gehörschäden führen.   
					Auswählen der   
					Wiedergabeschicht   
					Bei der Wiedergabe einer Hybrid-CD mit einer   
					SA-CD-Schicht und einer CD-Schicht (Seite 5)   
					können Sie die gewünschte Schicht auswählen.   
					Zudem muss die CD nicht umgedreht werden,   
					weil sich beide Schichten auf nur einer Seite der   
					CD befinden.   
					Label nach oben   
					5 
					6 
					Drücken Sie H.   
					Die Wiedergabe beginnt mit dem ersten   
					Track. Wenn die Wiedergabe mit einem   
					anderen Track beginnen soll, wählen Sie   
					die Nummer des gewünschten Tracks aus,   
					indem Sie l AMS L drehen (bzw.   
					./> auf der Fernbedienung   
					mehrmals drücken). Drücken Sie   
					anschließend H.   
					Wählen Sie mit SA-CD/CD die gewünschte   
					Wiedergabeschicht aus.   
					So wählen Sie die   
					Standardwiedergabeschicht aus   
					1 
					2 
					Drücken Sie MENU am CD-Player.   
					Stellen Sie die Lautstärke am   
					Verstärker ein.   
					Drehen Sie l AMS L (bzw.   
					drücken Sie mehrmals ./> auf   
					der Fernbedienung), bis „LAYER SEL“   
					im Display erscheint.   
					Grundlegende Aktionen während   
					der Wiedergabe   
					Funktion   
					Vorgehen   
					3 
					Drücken Sie l AMS L (bzw.   
					ENTER auf der Fernbedienung).   
					Wiedergabe   
					beenden   
					Drücken Sie x.   
					Die aktuelle Standardschicht wird   
					angezeigt.   
					Fortsetzung   
					9DE   
					 
					 
					 
					 
					 
					 
					 
					 
					 
					 
					 
					 
				4 
					5 
					Drehen Sie l AMS L (bzw.   
					drücken Sie ./> auf der   
					Fernbedienung), um die gewünschte   
					Wiedergabeschicht auszuwählen.   
					Verwenden des Displays   
					Im Display werden verschiedene Informationen   
					zur eingelegten CD oder zum aktuellen Track   
					angezeigt. In diesem Abschnitt werden die   
					Informationen zur eingelegten CD beschrieben,   
					außerdem die Informationen zu den   
					Drücken Sie l AMS L (bzw.   
					ENTER auf der Fernbedienung).   
					Auswählen des   
					Wiedergabebereichs   
					verschiedenen Wiedergabestatus-Optionen.   
					Bei der Wiedergabe einer CD mit 2-Kanal-   
					Wiedergabebereich und Mehrkanal-   
					
					gewünschten Wiedergabebereich auswählen.   
					CD-Informationen zur   
					eingelegten CD   
					Im Display wird die Gesamtzahl der Tracks und   
					die Gesamtspieldauer angegeben.   
					Wählen Sie mit MULTI/2CH den   
					gewünschten Wiedergabebereich aus.   
					A 
					B 
					So wählen Sie den   
					Standardwiedergabebereich aus   
					1 
					2 
					Drücken Sie MENU am CD-Player.   
					E 
					D 
					C 
					Drehen Sie l AMS L (bzw.   
					drücken Sie mehrmals ./> auf   
					der Fernbedienung), bis „M/2ch SEL“   
					im Display erscheint.   
					A: Hybrid-CD   
					B: Eingelegte CD und Anzahl abspielbarer Kanäle   
					C: Track 16 und höher (bei CDs mit mindestens 16   
					Tracks)   
					3 
					Drücken Sie l AMS L (bzw.   
					ENTER auf der Fernbedienung).   
					D: Gesamtspieldauer   
					E: Gesamtzahl der Tracks   
					Der aktuelle Standardbereich wird   
					angezeigt.   
					4 
					5 
					Drehen Sie l AMS L (bzw.   
					drücken Sie ./> auf der   
					Fernbedienung), um den gewünschten   
					Wiedergabebereich auszuwählen.   
					Drücken Sie l AMS L (bzw.   
					ENTER auf der Fernbedienung).   
					Hinweis   
					Der Mehrkanal-Wiedergabebereich wird bei jedem   
					Starten der Wiedergabe automatisch ausgewählt, da   
					„SEL– Mch“ (Mehrkanal-Wiedergabebereich) die   
					werkseitige Einstellung ist. Wählen Sie „SEL– 2ch“   
					(2-Kanal-Wiedergabebereich), wenn nur die Buchsen   
					ANALOG 5.1CH OUT FRONT L/R angeschlossen   
					sind.   
					10DE   
					 
					 
					 
					 
					 
					 
				Während der Wiedergabe einer   
					CD   
					Drücken Sie mehrmals TIME/TEXT.   
					Wenn der CD-Player eine Mehrkanal-Super   
					Audio CD erkennt, werden der Titel des Tracks   
					und danach einige Sekunden lang die   
					Kanaldaten angezeigt.   
					Anzeigen von Informationen   
					TEXT-CDs enthalten nicht nur Audiosignale,   
					sondern auch zusätzliche Angaben wie den CD-   
					Titel oder den Namen des Interpreten. Dieser   
					CD-Player kann den CD-Titel, den Namen des   
					Interpreten sowie den Titel des aktuellen Tracks   
					als TEXT-Angaben anzeigen.   
					Wenn der CD-Player eine TEXT-CD erkennt,   
					wird im Display die Meldung „TEXT“   
					angezeigt. Enthält die TEXT-CD mehrere   
					Sprachen, wird im Display „MULTI-TEXT“   
					angezeigt. Näheres zum Anzeigen der   
					Informationen in einer anderen Sprache finden   
					
					
					
					Bei einem Titel mit 13 oder mehr Zeichen läuft   
					der Titel im Display durch. Die ersten   
					12 Zeichen bleiben anschließend angezeigt.   
					Vor Beginn der Wiedergabe   
					Drücken Sie mehrmals TIME/TEXT.   
					Bei jedem Tastendruck wird der CD-Titel oder   
					der Name des Interpreten im Display aufgeführt.   
					Wenn Sie den Namen des Interpreten   
					auswählen, erscheint „ART.“ im Display.   
					Hinweise   
					• Je nach CD werden im Display möglicherweise nicht   
					alle Zeichen angezeigt.   
					• Mit diesem CD-Player können Sie nur den CD-Titel,   
					den Namen des Interpreten sowie die Titel der Tracks   
					von TEXT-CDs abrufen. Andere Informationen   
					können nicht angezeigt werden.   
					11DE   
					 
				5 
					Drücken Sie l AMS L (bzw.   
					ENTER auf der Fernbedienung).   
					Ausschalten der   
					Informationen im Display   
					Nach wenigen Sekunden werden die   
					Informationen in der ausgewählten Sprache   
					angezeigt.   
					Drücken Sie DISPLAY MODE auf der   
					Fernbedienung.   
					Mit jedem Tastendruck während der   
					Wiedergabe einer CD wird das Display ein- und   
					wieder ausgeschaltet.   
					Wenn das Display ausgeschaltet ist und   
					bestimmte Tasten gedrückt werden, schaltet es   
					sich ein und nach einigen Sekunden wieder aus.   
					Wenn Sie vor Beginn der Wiedergabe die Taste   
					zum Ausschalten des Displays drücken, wird   
					„DISP OFF“ angezeigt. Wenn Sie die Taste zum   
					Einschalten des Displays drücken, wird „DISP   
					ON“ angezeigt.   
					Anzeigen der Informationen   
					von einer TEXT-CD in anderen   
					Sprachen   
					Bei TEXT-CDs in mehreren Sprachen können   
					Sie die Anzeige auf eine bestimmte Sprache   
					umschalten. Wenn der CD-Player eine solche   
					TEXT-CD erkennt, wird im Display „MULTI-   
					TEXT“ angezeigt. Ändern Sie die Sprache   
					gemäß den nachstehenden Anweisungen.   
					1 
					2 
					Drücken Sie MENU am CD-Player.   
					Drehen Sie l AMS L (bzw.   
					drücken Sie mehrmals ./> auf   
					der Fernbedienung), bis „LANGUAGE“   
					im Display erscheint.   
					3 
					Drücken Sie l AMS L (bzw.   
					ENTER auf der Fernbedienung).   
					Die derzeit ausgewählte Sprache   
					(ENGLISH, FRENCH, GERMAN usw.)   
					blinkt.   
					Wenn der CD-Player die Sprache einer   
					TEXT-CD nicht darstellen kann, wird im   
					Display „OTHER LANG“ angezeigt.   
					4 
					Drehen Sie l AMS L (bzw.   
					drücken Sie mehrmals ./> auf   
					der Fernbedienung), bis die   
					gewünschte Sprache im Display   
					erscheint.   
					12DE   
					 
					 
					 
					 
					 
				Suchen einer bestimmten   
					Stelle in einem Track   
					Wiederholte Wiedergabe   
					von Tracks   
					— Wiederholte Wiedergabe   
					Während der Wiedergabe und bei einer Pause   
					können Sie eine bestimmte Stelle in einem   
					Track suchen.   
					Sie können eine ganze CD oder einen   
					bestimmten Track wiederholt wiedergeben   
					lassen. Wenn Sie diese Funktion zusammen mit   
					der Zufallswiedergabe einsetzen, werden alle   
					Tracks in zufälliger Reihenfolge wiederholt   
					
					Programmwiedergabe verwenden, werden alle   
					Tracks in einem Programm wiederholt   
					
					Suchen einer Stelle Vorgehen   
					bei gleichzeitiger   
					Tonwiedergabe   
					(Suche)   
					Halten Sie m/M während   
					der Wiedergabe gedrückt.   
					durch Beobachten   
					der Zeitanzeige   
					(Schnellsuche)   
					Halten Sie m/M während   
					der Wiedergabepause   
					gedrückt.   
					durch Einstellen der 1 Drehen Sie im Stoppmodus   
					Drücken Sie REPEAT auf der   
					Fernbedienung so oft, bis “REP” oder   
					“REP1” im Display erscheint.   
					Anfangszeit   
					(Zeitsuche)   
					l AMS L (bzw.   
					drücken Sie mehrmals   
					./> auf der   
					Fernbedienung) und wählen   
					Sie den gewünschten Track   
					aus.   
					REP: Gilt für alle Tracks auf der CD.   
					REP1:Gilt nur für einen einzelnen Track.   
					Wenn Sie „REP“ auswählen, hängt die   
					wiederholte Wiedergabe vom ausgewählten   
					Wiedergabemodus ab.   
					2 Halten Sie m/M   
					gedrückt, um so den   
					Zeitpunkt einzustellen, an   
					dem die Wiedergabe   
					beginnen soll. Beobachten   
					Sie dabei das Display.   
					Drücken Sie anschließend   
					H.   
					Wiedergabemodus Wiederholte Tracks   
					Normale Wiedergabe Alle Tracks in normaler   
					
					Reihenfolge.   
					Zufallswiedergabe   
					
					Alle Tracks in zufälliger   
					Reihenfolge.   
					Tipp   
					Programmwiedergabe Alle Tracks im Programm   
					
					Wenn „OVER“ im Display erscheint, wurde das Ende   
					der CD erreicht. Halten Sie m gedrückt, um   
					zurückzuschalten.   
					So beenden Sie die wiederholte   
					Wiedergabe   
					Hinweis   
					Tracks mit einer Länge von nur wenigen Sekunden   
					sind unter Umständen zu kurz für die Tonwiedergabe   
					beim Suchen. In diesem Fall funktioniert die   
					Suchfunktion des CD-Players möglicherweise nicht   
					fehlerfrei.   
					Drücken Sie REPEAT auf der Fernbedienung so   
					oft, bis „REP“ und „REP1“ nicht mehr angezeigt   
					werden.   
					Hinweis   
					Wenn Sie den CD-Player ausschalten oder das   
					Netzkabel lösen, wird die wiederholte Wiedergabe   
					beendet.   
					13DE   
					 
					 
					 
					 
					 
					 
					 
				Wiedergeben der Tracks   
					in zufälliger Reihenfolge   
					— Zufallswiedergabe   
					Erstellen eines eigenen   
					Programms   
					— Programmwiedergabe   
					Bei der Zufallswiedergabe werden alle Tracks   
					auf der CD in zufälliger Reihenfolge abgespielt.   
					Sie können die gewünschten Tracks angeben   
					und die Reihenfolge für die Wiedergabe in   
					einem Programm mit bis zu 32 Schritten (bzw.   
					999 Min. 59 Sek. Programmdauer) festlegen.   
					1 
					Drücken Sie im Stoppmodus mehrmals   
					PLAY MODE (bzw. SHUFFLE auf der   
					Fernbedienung), bis „SHUF“ im   
					Display erscheint.   
					1 
					2 
					3 
					Drücken Sie im Stoppmodus mehrmals   
					PLAY MODE (bzw. drücken Sie   
					PROGRAM auf der Fernbedienung), bis   
					„PGM“ im Display erscheint.   
					2 
					Drücken Sie H.   
					Beim „Mischen“ der Tracks wird „;“   
					angezeigt. Alle Tracks werden einmal   
					wiedergegeben, anschließend wird die   
					Wiedergabe beendet.   
					Drehen Sie l AMS L (bzw.   
					drücken Sie mehrmals ./> auf   
					der Fernbedienung) und wählen Sie die   
					Nummer des gewünschten Tracks.   
					So schalten Sie wieder in die   
					normale Wiedergabe   
					Drücken Sie l AMS L (bzw.   
					ENTER auf der Fernbedienung).   
					Drücken Sie im Stoppmodus mehrmals PLAY   
					MODE (bzw. drücken Sie CONTINUE auf der   
					Fernbedienung), bis „SHUF“ und „PGM“ nicht   
					mehr angezeigt werden.   
					Wenn Sie die falsche Tracknummer   
					eingegeben haben   
					Drücken Sie CLEAR auf der   
					Fernbedienung. Gehen Sie dann wie in   
					Schritt 2 und 3 erläutert vor und geben Sie   
					die richtige Tracknummer ein.   
					Hinweis   
					Es ist nicht möglich, zu Tracks zurückzuschalten, die   
					bereits abgespielt wurden.   
					4 
					5 
					Gehen Sie wie in Schritt 2 bis 3   
					erläutert für alle gewünschten Tracks   
					vor.   
					Bei jeder Eingabe einer Tracknummer wird   
					im Display die Gesamtzahl der   
					Programmschritte angezeigt.   
					Drücken Sie H.   
					Die Programmwiedergabe wird gestartet.   
					So schalten Sie wieder in die   
					normale Wiedergabe   
					Drücken Sie im Stoppmodus mehrmals PLAY   
					MODE (bzw. drücken Sie CONTINUE auf der   
					Fernbedienung), bis „SHUF“ und „PGM“ nicht   
					mehr angezeigt werden.   
					14DE   
					 
					 
					 
					 
					 
					 
					 
					 
					 
					 
					 
				Tipp   
					Das Programm bleibt auch dann gespeichert, wenn die   
					Wiedergeben einer   
					Mehrkanal-Super Audio   
					CD   
					Programmwiedergabe beendet ist. Mit der Taste   
					H 
					starten Sie   
					die Wiedergabe wieder am Anfang des Programms. Das Programm   
					bleibt auch dann gespeichert, wenn Sie die Wiedergabe beenden.   
					Hinweise   
					• Wenn Sie den Player ausschalten, das Netzkabel   
					abziehen, die Taste A am Player drücken oder die   
					Wiedergabeschicht oder den Bereich umschalten,   
					wird das Programm gelöscht.   
					— Mehrkanal-Verwaltungsfunktion   
					Dieser CD-Player ist mit einer Mehrkanal-   
					Verwaltungsfunktion ausgestattet, mit der Sie   
					den Wiedergabemodus für die Super Audio CD   
					durch den DSD-DSP (im CD-Player integriert)   
					gemäß der Anordnung oder Größe der   
					• Wenn Sie die Wiedergabeschicht oder den Bereich   
					bei Programm-Wiedergabe umschalten, wird nur ein   
					einzelner Track von Anfang an abgespielt, und dann   
					wird das Programm gelöscht.   
					Lautsprecher einstellen können.   
					Anzeigen des Inhalts des   
					Programms   
					Drücken Sie vor oder während der Wiedergabe   
					mehrmals CHECK auf der Fernbedienung.   
					Vordere Lautsprecher   
					L 
					R 
					Bei jedem Tastendruck werden die Nummern   
					der Tracks in der programmierten Reihenfolge   
					im Display eingeblendet.   
					Mittlerer Lautsprecher   
					Wenn Sie während der Programmwiedergabe   
					CHECK auf der Fernbedienung drücken, erscheinen   
					die programmierten Tracknummern ab dem   
					Programmschritt, der gerade wiedergegeben wird.   
					Subwoofer   
					L 
					R 
					Surround-Lautsprecher   
					Ändern des Inhalts des   
					Programms   
					Zum Einstellen der Mehrkanal-   
					Verwaltungsfunktion wählen Sie den   
					entsprechenden voreingestellten   
					Wiedergabemodus aus (2-Kanal- oder   
					Mehrkanalmodus). Stellen Sie dann den   
					Ausgangspegel für die einzelnen Lautsprecher   
					ein (nur beim Mehrkanalmodus).   
					Sie können den Inhalt des Programms im   
					Stoppmodus ändern.   
					Funktion   
					Vorgehen   
					Track löschen   
					1 Drücken Sie CHECK auf der   
					Fernbedienung so oft, bis die   
					Nummer des zu löschenden   
					Tracks erscheint.   
					Hinweise   
					• Diese Funktionen stehen nur bei Super Audio CDs   
					zur Verfügung.   
					2 Drücken Sie CLEAR auf der   
					Fernbedienung.   
					• Je nach dem ausgewählten Modus für die   
					Lautsprecheranordnung kann die   
					Ausgangspegelbalance unter Umständen nicht   
					eingestellt werden.   
					Den jeweils   
					Drücken Sie CLEAR auf der   
					letzten Track im Fernbedienung.   
					Programm   
					löschen   
					Bei jedem Tastendruck wird der   
					jeweils letzte Track im Programm   
					gelöscht.   
					Track am Ende Gehen Sie wie in Schritt 2 bis 3   
					des Programms erläutert vor.   
					hinzufügen   
					Alle Tracks   
					löschen   
					Halten Sie CLEAR auf der   
					Fernbedienung oder x etwa zwei   
					Sekunden lang gedrückt, bis   
					„PGM CLEAR“ im Display   
					erscheint.   
					Fortsetzung   
					15DE   
					 
					 
					 
					 
					 
				Erläuterung der Symbole in der Tabelle   
					F: Vordere Lautsprecher   
					C: Mittlerer Lautsprecher   
					SR: Surround-Lautsprecher   
					SW: Subwoofer   
					Auswählen des   
					Wiedergabemodus   
					1 
					2 
					Drücken Sie MENU am CD-Player.   
					Drehen Sie l AMS L (bzw.   
					drücken Sie mehrmals ./> auf   
					der Fernbedienung), bis der   
					gewünschte Kanalmodus im Display   
					erscheint.   
					a: Signal wird ausgegeben   
					––: Signal wird nicht ausgegeben   
					L: Large (groß)   
					S: Small (klein)   
					Informationen zu großen   
					Lautsprechern („Large“) und kleinen   
					Lautsprechern („Small“)   
					2chSP MODE: Wiedergeben einer 2-   
					Kanal-Super Audio CD.   
					MchSP MODE: Wiedergeben einer   
					Mehrkanal-Super Audio   
					CD.   
					Ein großer Lautsprecher („L“) reproduziert   
					reichlich Bassfrequenzen. Wenn Sie die   
					Option „S“ für die Surround-Lautsprecher   
					wählen, werden die Bassfrequenzen über   
					die vorderen Lautsprecher und/oder den   
					Subwoofer ausgegeben.   
					3 
					4 
					Drücken Sie l AMS L (bzw.   
					ENTER auf der Fernbedienung).   
					Der Wiedergabemodus wird im Display   
					angezeigt.   
					Unter normalen Bedingungen wählen Sie   
					die Option „Mch DIRECT“ oder stellen alle   
					Lautsprecher auf „L“ ein (z. B.   
					„5–LARGE+SW“, „5–LARGE“). Wenn   
					Rauschen auftritt oder die Mehrkanal-   
					Wiedergabe einer Mehrkanal-Super Audio   
					CD nicht einwandfrei ist, ändern Sie die   
					Einstellung der betreffenden Lautsprecher   
					in „S“.   
					Drehen Sie l AMS L (bzw.   
					drücken Sie mehrmals ./> auf   
					der Fernbedienung), bis der   
					gewünschte Wiedergabemodus im   
					Display erscheint.   
					Im 2-Kanal-Modus   
					Wiedergabemodus   
					2ch DIRECT*   
					2ch+SW   
					F 
					SW   
					––   
					a 
					a 
					5 
					Drücken Sie l AMS L (bzw.   
					ENTER auf der Fernbedienung).   
					a 
					Im Mehrkanalmodus   
					Mit der Taste MENU erscheint wieder die   
					normale Anzeige.   
					Wiedergabemodus   
					Mch DIRECT*   
					5–LARGE+SW   
					5–LARGE   
					F 
					a 
					L 
					L 
					S 
					C 
					a 
					L 
					SR   
					a 
					L 
					SW   
					a 
					Hinweise   
					a 
					• Bei der Option „Mch DIRECT“ steht die Mehrkanal-   
					Verwaltungsfunktion nicht zur Verfügung (die   
					Ausgangspegelbalance der einzelnen Lautsprecher   
					kann nicht eingestellt werden).   
					L 
					L 
					––   
					a 
					5–SMALL+SW   
					F–LARGE+SW   
					F–LARGE   
					S 
					S 
					L 
					L 
					L 
					L 
					S 
					S 
					a 
					• Wenn Sie den Subwoofer auf „––“ einstellen, wird   
					die Einstellung für die vorderen Lautsprecher   
					automatisch in „L“ geändert.   
					S 
					S 
					––   
					a 
					NO–CNTR+SW   
					NO–CNTR   
					––   
					––   
					L 
					• Bei der Wiedergabe eines Tracks, der kein LFE*-   
					Signal enthält, wird das Signal für den Subwoofer   
					nicht ausgegeben. Bei der Option „Mch DIRECT“,   
					„5–LARGE+SW“ oder „NO–CNTR+SW“ erfolgt   
					somit keine Signalausgabe am Subwoofer. Wenn Sie   
					jedoch „5–SMALL+SW“ oder „F–LARGE+SW“   
					(Lautsprechereinstellung „S“) auswählen, werden   
					die Bassfrequenzen über den Subwoofer   
					ausgegeben.   
					L 
					––   
					* Alle Signale werden direkt über die einzelnen   
					Lautsprecher ausgegeben.   
					* Verstärken niedriger Frequenzen (als „.1 CH“   
					dargestellt)   
					16DE   
					 
					 
					 
					 
					 
					 
				• Wenn Sie über die Mehrkanal-Verwaltungsfunktion   
					einen anderen Wiedergabemodus als „2ch DIRECT“   
					oder „Mch DIRECT“ auswählen, ändert sich die   
					Klangverteilung an den Lautsprechern. Dies führt   
					unter Umständen zu einer Verringerung der   
					Gesamtlautstärke. In diesem Fall stellen Sie die   
					Lautstärke mit dem entsprechenden Regler am   
					angeschlossenen Verstärker ein.   
					1 
					2 
					Drücken Sie MENU.   
					Drehen Sie l AMS L, bis „LEVEL   
					ADJ“ im Display angezeigt wird.   
					3 
					Drücken Sie l AMS L.   
					Fahren Sie während der Wiedergabe mit   
					Schritt 6 fort.   
					• Wenn Sie den Wiedergabemodus wechseln, während   
					sich der CD-Player im Mehrkanalmodus befindet,   
					gelten die Einstellungen für die   
					4 
					5 
					Drehen Sie l AMS L, bis „TONE   
					ON“ im Display angezeigt wird.   
					Drücken Sie l AMS L.   
					Ausgangspegelbalance nicht mehr.   
					Der Testton wird nacheinander über die   
					einzelnen Lautsprecher ausgegeben. Im   
					Display wird dabei gleichzeitig der   
					Lautsprechertyp angezeigt.   
					• Diese Funktion steht während der Wiedergabe einer   
					normalen CD nicht zur Verfügung.   
					Einstellen der   
					Ausgangspegelbalance für   
					die einzelnen Lautsprecher   
					6 
					Drehen Sie l AMS L, bis die   
					gewünschte Option im Display   
					erscheint.   
					Im Mehrkanalmodus können die folgenden   
					Optionen eingestellt werden:   
					Sie können zwischen „SURR BAL“,   
					„CNTR BAL“ und „SW BAL“ wählen.   
					SURR BAL   
					Hinweis   
					Relative Ausgangspegelbalance zwischen den   
					vorderen Lautsprechern (FRONT L/R) und den   
					Surround-Lautsprechern (SURR L/R)   
					Wenn Sie im Mehrkanalmodus für den   
					
					„SW BAL“ nicht einstellen („NOT IN USE“   
					erscheint). Genauso lassen sich „CNTR BAL“   
					bzw. „SURR BAL“ nicht einstellen („NOT IN   
					USE“ erscheint), wenn Sie für den   
					CNTR BAL   
					Relative Ausgangspegelbalance zwischen den   
					vorderen Lautsprechern (FRONT L/R) und dem   
					mittleren Lautsprecher (CENTER)   
					entsprechenden Lautsprecher „––“ einstellen.   
					7 
					Drücken Sie l AMS L.   
					SW BAL   
					Die Anzeige für die Einstellung der Balance   
					erscheint.   
					Relative Ausgangspegelbalance zwischen den   
					vorderen Lautsprechern (FRONT L/R) und dem   
					Subwoofer (SUB WOOFER)   
					Im Stoppmodus wird der Testton über den   
					ausgewählten Lautsprecher ausgegeben.   
					Beispiel:   
					Hinweise   
					• Je nach dem ausgewählten Mehrkanalmodus stehen   
					nicht alle Einstellungsmöglichkeiten zur Verfügung.   
					• Sie können den Lautsprecherpegel nicht einstellen,   
					wenn „Mch DIRECT“ ausgewählt ist.   
					Wenn Sie „SURR BAL“ im Stoppmodus   
					auswählen, wird der Testton über die   
					vorderen Lautsprecher und die Surround-   
					Lautsprecher ausgegeben.   
					So stellen Sie die   
					Ausgangspegelbalance am   
					Bedienfeld vorne am CD-Player   
					ein   
					Sie können die Ausgangspegelbalance für die   
					einzelnen Lautsprecher während der   
					Wiedergabe einstellen. Im Stoppmodus können   
					Sie die Einstellungen außerdem mithilfe des   
					Testtons vornehmen.   
					Fortsetzung   
					17DE   
					 
					 
				Hinweis   
					8 
					9 
					Stellen Sie den Ausgangspegel durch   
					Drehen von l AMS L ein.   
					Wenn Sie im Mehrkanalmodus für den   
					
					„SW BAL“ nicht einstellen („NOT IN USE“   
					erscheint). Genauso lassen sich „CNTR BAL“   
					bzw. „SURR BAL“ nicht einstellen („NOT IN   
					USE“ erscheint), wenn Sie für den   
					Hinweis   
					entsprechenden Lautsprecher „––“ einstellen.   
					Die Ausgangspegelbalance lässt sich in bis zu 24   
					Schritten einstellen. Da Feineinstellungen   
					vorgenommen werden können, ist eine   
					Bewegung der Einstellungsanzeige   
					möglicherweise kaum zu erkennen.   
					5 
					6 
					Drücken Sie ENTER.   
					Die Anzeige für die Einstellung der Balance   
					erscheint.   
					Im Stoppmodus wird der Testton über den   
					ausgewählten Lautsprecher ausgegeben.   
					Beispiel:   
					Drücken Sie l AMS L.   
					Der Player wechselt wieder in den Status   
					von Schritt 6.   
					Wenn Sie „SURR BAL“ im Stoppmodus   
					auswählen, wird der Testton über die   
					vorderen Lautsprecher und die Surround-   
					Lautsprecher ausgegeben.   
					Wenn Sie weitere Einstellungen   
					vornehmen wollen, gehen Sie wie in   
					Schritt 6 bis 9 erläutert vor.   
					Stellen Sie den Ausgangspegel durch   
					wiederholtes Drücken von ./>   
					ein.   
					10Drücken Sie abschließend die Taste   
					MENU.   
					Im Display erscheint wieder die normale   
					Anzeige.   
					Hinweis   
					Die Ausgangspegelbalance lässt sich in bis zu 24   
					Schritten einstellen. Da Feineinstellungen   
					vorgenommen werden können, ist eine   
					Bewegung der Einstellungsanzeige   
					möglicherweise kaum zu erkennen.   
					So stellen Sie den   
					Ausgangspegel mit der   
					Fernbedienung ein   
					Sie können den Ausgangspegel der einzelnen   
					Lautsprecher mit der mitgelieferten   
					Fernbedienung von der Hörposition aus   
					einstellen.   
					7 
					8 
					Drücken Sie ENTER.   
					Der Player wechselt wieder in den Status   
					von Schritt 4.   
					Wenn Sie weitere Einstellungen   
					vornehmen wollen, gehen Sie wie in   
					Schritt 4 bis 7 erläutert vor.   
					1 
					Drücken Sie im Wiedergabe- oder   
					Stoppmodus LEVEL ADJ.   
					Fahren Sie während der Wiedergabe mit   
					Schritt 4 fort.   
					Drücken Sie abschließend die Taste   
					LEVEL ADJ.   
					2 
					3 
					Drücken Sie die Taste ./> so oft,   
					bis „TONE ON“ im Display erscheint.   
					Im Display erscheint wieder die normale   
					Anzeige.   
					Drücken Sie ENTER.   
					Der Testton wird nacheinander über die   
					einzelnen Lautsprecher ausgegeben. Im   
					Display wird dabei gleichzeitig der   
					Lautsprechertyp angezeigt.   
					4 
					Drücken Sie ./> so oft, bis die   
					gewünschte Option im Display   
					erscheint.   
					Sie können zwischen „SURR BAL“,   
					„CNTR BAL“ und „SW BAL“ wählen.   
					18DE   
					 
					 
					 
				DIST UNIT   
					Maßeinheit zum Einstellen des Abstands (Meter   
					oder Fuß)   
					Die Standardeinstellung ist „SEL–FEET“ beim   
					Modell für Nordamerika und „SEL–METER“   
					beim Modell für Europa.   
					Einstellen des   
					Lautsprecherabstands   
					Sie können den Lautsprecherabstand einstellen,   
					wenn der angeschlossene Verstärker nicht über   
					ein Einstellmenü für den Lautsprecherabstand   
					verfügt. Wenn der Verstärker über eine solche   
					Funktion verfügt, empfiehlt es sich, den   
					Lautsprecherabstand am Verstärker   
					einzustellen. Diese Einstellung steht nur bei   
					Mehrkanal-Super Audio CDs zur Verfügung.   
					Hinweis   
					In den folgenden Fällen lässt sich der   
					Lautsprecherabstand nicht einstellen:   
					– Wenn der CD-Player die Informationen von einer   
					CD (bzw. dem CD-Bereich einer Super Audio CD)   
					einliest   
					Hinweis   
					– Wenn der CD-Player den 2-Kanal-Bereich einer   
					Super Audio CD einliest   
					Wenn Sie den Lautsprecherabstand an diesem CD-   
					Player und am Verstärker einstellen, tritt   
					möglicherweise ein Konflikt zwischen den   
					Einstellungen auf und Sie erzielen kein zufrieden   
					stellendes Ergebnis.   
					1 
					2 
					Drücken Sie MENU am CD-Player.   
					Drehen Sie l AMS L (bzw.   
					drücken Sie mehrmals ./> auf   
					der Fernbedienung), bis „SPK DIST“ im   
					Display erscheint.   
					FRT DIST   
					Abstand zwischen der Hörposition und den   
					vorderen Lautsprechern   
					Sie können als Abstand einen Wert zwischen   
					1,0 m und 7,0 m (3 und 23 Fuß) einstellen, und   
					zwar in Schritten von 0,1 m (1 Fuß).   
					Wenn die beiden vorderen Lautsprecher nicht   
					im gleichen Abstand von der Hörposition   
					aufgestellt sind, stellen Sie den Abstand zum   
					näheren Lautsprecher ein.   
					3 
					4 
					Drücken Sie l AMS L (bzw.   
					ENTER auf der Fernbedienung).   
					Drehen Sie l AMS L (bzw.   
					drücken Sie mehrmals ./> auf   
					der Fernbedienung), bis die   
					gewünschte Option im Display   
					erscheint.   
					Sie können zwischen „FRT DIST“, „SURR   
					DIST“, „CNTR DIST“ und „SW DIST“   
					wählen.   
					SURR DIST   
					Abstand zwischen der Hörposition und den   
					Surround-Lautsprechern   
					Sie können als Abstand einen Wert zwischen   
					1,0 m und 7,0 m (3 und 23 Fuß) einstellen, und   
					zwar in Schritten von 0,1 m (1 Fuß).   
					Wenn die beiden Surround-Lautsprecher nicht   
					im gleichen Abstand von der Hörposition   
					aufgestellt sind, stellen Sie den Abstand zum   
					näheren Lautsprecher ein.   
					Hinweis   
					Wenn Sie im Mehrkanalmodus für den   
					
					„SW DIST“ nicht einstellen („NOT IN USE“   
					erscheint). Genauso lässt sich „CNTR DIST“   
					nicht einstellen („NOT IN USE“ erscheint), wenn   
					Sie für den mittleren Lautsprecher „––“   
					einstellen.   
					CNTR DIST   
					Abstand zwischen der Hörposition und dem   
					mittleren Lautsprecher   
					Sie können als Abstand einen Wert zwischen   
					1,0 m und 7,0 m (3 und 23 Fuß) einstellen, und   
					zwar in Schritten von 0,1 m (1 Fuß).   
					5 
					Drücken Sie l AMS L (bzw.   
					ENTER auf der Fernbedienung).   
					Die Anzeige für die Einstellung des   
					Lautsprecherabstands erscheint.   
					Beispiel:   
					Sie wählen „SURR DIST“ und „DIST   
					UNIT“ ist auf „SEL–METER“ gesetzt.   
					SW DIST   
					Abstand zwischen der Hörposition und dem   
					Subwoofer   
					Sie können als Abstand einen Wert zwischen   
					1,0 m und 7,0 m (3 und 23 Fuß) einstellen, und   
					zwar in Schritten von 0,1 m (1 Fuß).   
					Fortsetzung   
					19DE   
					 
					 
					 
				6 
					Drehen Sie l AMS L (bzw.   
					drücken Sie mehrmals ./> auf   
					der Fernbedienung) und stellen Sie den   
					Lautsprecherabstand ein.   
					Weitere Informationen   
					Sicherheitsmaßnahmen   
					Sicherheit   
					• Vorsicht — Die Verwendung optischer Instrumente   
					zusammen mit diesem Produkt stellt ein   
					7 
					8 
					Drücken Sie l AMS L (bzw.   
					ENTER auf der Fernbedienung).   
					Gesundheitsrisiko für die Augen dar.   
					• Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in das   
					Gehäuse gelangen, trennen Sie den CD-Player von   
					der Netzsteckdose und lassen Sie ihn von einem   
					qualifizierten Techniker prüfen, bevor Sie ihn wieder   
					in Betrieb nehmen.   
					Der Player wechselt wieder in den Status   
					von Schritt 4.   
					Wenn Sie weitere Einstellungen   
					vornehmen wollen, gehen Sie wie in   
					Schritt 4 bis 7 erläutert vor.   
					• Das Netzkabel darf nur von einem qualifizierten   
					Kundendienst ausgetauscht werden.   
					• Das Gerät bleibt auch in ausgeschaltetem Zustand   
					mit dem Stromnetz verbunden, solange das   
					Netzkabel mit der Netzsteckdose verbunden ist.   
					Drücken Sie abschließend die Taste   
					MENU am CD-Player.   
					Im Display erscheint wieder die normale   
					Anzeige.   
					Stromversorgung   
					• Prüfen Sie vor Inbetriebnahme des CD-Players, ob   
					die Betriebsspannung des Geräts mit der örtlich   
					verfügbaren Netzspannung übereinstimmt. Die   
					Betriebsspannung ist auf dem Typenschild an der   
					Rückseite des CD-Players vermerkt.   
					Auswählen der Maßeinheit für   
					den Abstand   
					Wählen Sie in Schritt 4 oben „DIST UNIT“ aus.   
					Drehen Sie l AMS L (bzw. drücken Sie   
					./> auf der Fernbedienung), um „SEL–   
					METER“ oder „SEL–FEET“ auszuwählen, und   
					drücken Sie dann l AMS L (bzw.   
					ENTER auf der Fernbedienung).   
					• Der CD-Player bleibt auch in ausgeschaltetem   
					Zustand mit dem Stromnetz verbunden, solange das   
					Netzkabel mit der Netzsteckdose verbunden ist.   
					• Wenn Sie den CD-Player für einen längeren   
					Zeitraum nicht gebrauchen, trennen Sie das Gerät   
					vom Netzstrom. Ziehen Sie das Netzkabel am   
					Stecker aus der Netzsteckdose. Ziehen Sie nicht am   
					Kabel selbst.   
					Zurücksetzen der   
					Lautsprecherabstände auf die   
					Standardwerte   
					Stellen Sie den Abstand aller Lautsprecher auf   
					3 m (10 Fuß) ein.   
					Aufstellung   
					• Stellen Sie den CD-Player an einer Stelle mit   
					ausreichender Belüftung auf, so dass kein Hitzestau   
					im Gerät entstehen kann.   
					• Der CD-Player darf nicht auf einer weichen   
					Oberfläche aufgestellt werden (z. B. auf einem   
					Teppich), die die Belüftungsöffnungen an der   
					Unterseite blockieren könnte.   
					• Der CD-Player darf nicht in der Nähe von   
					Wärmequellen aufgestellt werden und auch nicht an   
					einer Stelle, an der er direktem Sonnenlicht,   
					übermäßiger Staubentwicklung oder mechanischen   
					Erschütterungen ausgesetzt ist.   
					20DE   
					 
					 
				Betrieb   
					• Wird der CD-Player direkt von einem kalten in einen   
					warmen Raum gebracht oder in einem Raum mit   
					hoher Luftfeuchtigkeit aufgestellt, kann sich auf den   
					Linsen im CD-Player Feuchtigkeit niederschlagen.   
					In diesem Fall funktioniert der CD-Player   
					möglicherweise nicht mehr richtig. Nehmen Sie die   
					CD heraus und lassen Sie den CD-Player etwa eine   
					Stunde lang eingeschaltet, bis die Feuchtigkeit   
					verdunstet ist.   
					Umgang mit CDs   
					• Um die CD sauber zu halten, fassen Sie sie nur am   
					Rand an. Berühren Sie nicht die Oberfläche.   
					• Kleben Sie kein Papier oder Klebeband auf die CD.   
					• Beim Einschalten sind während des Ladevorgangs   
					der CD in den Super Audio CD-Player unter   
					Umständen Geräusche zu hören. Dies ist keine   
					Fehlfunktion.   
					• Verwenden Sie ausschließlich völlig runde CDs.   
					CDs mit einer außergewöhnlichen Form (z. B.   
					sternförmige, herzförmige oder quadratische CDs)   
					können zu Schäden am CD-Player führen.   
					• Verwenden Sie keine CDs mit Aufklebern jeglicher   
					Art, wie sie bei gebrauchten CDs oder Leih-CDs zu   
					finden sind.   
					Einstellen der Lautstärke   
					Stellen Sie die Lautstärke nicht zu hoch ein, wenn   
					gerade eine sehr leise Passage oder eine Stelle ohne   
					Tonsignale wiedergegeben wird. Ansonsten können   
					Schäden an den Lautsprechern entstehen, sobald eine   
					sehr laute Passage folgt.   
					Aufbewahren der CDs   
					• .4( 3 TD -049-0.7742 -0.6(21.5(,))-41n2(C)-1 -0.001fDia5(ng)13n1.   
					Einlegen einer CD   
					Am CD-Player sind unter Umständen Übertragungs-   
					oder mechanische Geräusche zu hören. Dies bedeutet,   
					dass die internen Mechanismen des Geräts automatisch   
					auf die eingelegte CD eingestellt werden.   
					Das mechanische Geräusch ist möglicherweise auch   
					dann zu hören, wenn eine verformte CD in den CD-   
					Player eingelegt wurde.   
					Reinigung   
					Reinigen Sie das Gehäuse, das Bedienfeld und die   
					Bedienelemente mit einem weichen Tuch, das leicht   
					mit einer milden Reinigungslösung angefeuchtet   
					wurde. Verwenden Sie keine Scheuerschwämme, kein   
					Scheuerpulver und keine Lösungsmittel (z. B. Alkohol   
					oder Benzin).   
					Transport   
					• Nehmen Sie unbedingt die CD aus dem CD-Fach.   
					• Schließen Sie unbedingt das CD-Fach.   
					Bei Fragen oder Problemen im Zusammenhang mit   
					Ihrem CD-Player wenden Sie sich an Ihren Sony-   
					Händler vor Ort.   
					21DE   
					 
					 
				Über die Buchse SUB WOOFER wird kein Ton   
					ausgegeben.   
					Fehlerbehebung   
					• Wählen Sie einen Wiedergabemodus aus, bei dem   
					das Subwoofer-Signal über die Buchse SUB   
					WOOFER ausgegeben wird. Bei einem solchen   
					Modus wird neben der Modusanzeige „+ SW“   
					
					Wenn die nachstehend beschriebenen Probleme   
					beim Einsatz des CD-Players auftreten, führen   
					Sie die aufgeführten Abhilfemaßnahmen aus.   
					Falls das Problem bestehen bleibt, wenden Sie   
					sich an Ihren Sony-Händler vor Ort.   
					• Bei der Wiedergabe eines Tracks, der kein LFE-   
					Signal enthält, wird das Signal nur dann über die   
					Buchse SUB WOOFER ausgegeben, wenn Sie die   
					Option „5–SMALL+SW“ oder „F–LARGE+SW“   
					
					Es ist kein Ton hörbar.   
					• Prüfen Sie, ob der CD-Player ordnungsgemäß   
					angeschlossen ist.   
					• Prüfen Sie, ob Sie den Verstärker richtig   
					bedienen.   
					Eine CD lässt sich nicht herausnehmen und   
					„LOCKED“ erscheint im Display an der   
					Vorderseite.   
					Über den Anschluss DIGITAL (CD) OUT   
					OPTICAL wird kein Ton ausgegeben.   
					• Die Audiosignale einer Super Audio CD können   
					nicht über den Anschluss DIGITAL (CD) OUT   
					OPTICAL ausgegeben werden.   
					• Wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler oder   
					Ihren autorisierten Sony-Kundendienst.   
					Wenn Sie die empfohlenen   
					Abhilfemaßnahmen ausprobiert   
					haben   
					Wenn der CD-Player immer noch nicht   
					ordnungsgemäß funktioniert oder wenn andere,   
					oben nicht aufgeführte Probleme auftreten,   
					schalten Sie den Player aus, trennen Sie ihn   
					einige Minuten von der Netzsteckdose und   
					stecken Sie den Stecker dann wieder in die   
					Netzsteckdose.   
					Die CD wird nicht abgespielt.   
					• Es befindet sich keine CD im CD-Player.   
					• Legen Sie die CD mit dem Label nach oben in das   
					CD-Fach ein.   
					• Die CD ist verkantet. Legen Sie die CD erneut ein.   
					
					• Es hat sich Feuchtigkeit im CD-Player abgesetzt.   
					Entnehmen Sie die CD und lassen Sie den CD-   
					Player etwa eine Stunde lang eingeschaltet.   
					• Es wurde eine nicht kompatible CD in das CD-   
					
					Die Fernbedienung funktioniert nicht.   
					• Entfernen Sie gegebenenfalls Hindernisse   
					zwischen der Fernbedienung und dem CD-Player.   
					• Richten Sie die Fernbedienung auf den   
					Fernbedienungssensor am CD-Player.   
					• Wenn die Batterien in der Fernbedienung   
					schwach sind, tauschen Sie die Batterien gegen   
					neue aus.   
					• Vergewissern Sie sich, dass der Befehlsmodus der   
					Fernbedienung (Position des Schalters CD1/2)   
					
					
					22DE   
					 
				Änderungen am Design und an den technischen Daten   
					ohne Ankündigung bleiben vorbehalten.   
					Technische Daten   
					Bei der Wiedergabe einer Super Audio   
					CD   
					Frequenzbereich bei der Wiedergabe   
					2 Hz bis 100 kHz   
					Frequenzgang   
					Dynamikbereich   
					Gesamtklirrgrad   
					2 Hz bis 40 kHz (–3 dB)   
					mindestens 100 dB   
					maximal 0,0035 %   
					Gleichlaufschwankungen Wert maximal an der   
					Messgrenze (±0,001 %   
					Spitzenpegel)   
					Bei der Wiedergabe einer CD   
					Frequenzgang   
					Dynamikbereich   
					Gesamtklirrgrad   
					2 Hz bis 20 kHz   
					mindestens 96 dB   
					maximal 0,0039 %   
					Gleichlaufschwankungen Wert maximal an der   
					Messgrenze (±0,001 %   
					Spitzenpegel)   
					Ausgangsbuchse   
					Buchsentyp Ausgangspegel Lastimpedanz   
					ANALOG Cinch-   
					5.1CH OUT buchsen   
					2 V   
					Mehr als   
					10 Kiloohm   
					effektiver   
					Mittelwert   
					(bei   
					50 Kiloohm)   
					DIGITAL   
					Quadratische,   
					–18 dBm   
					(Laser-   
					(CD) OUT optische   
					OPTICAL* Ausgangsbuchse   
					Wellenlänge:   
					660 nm)   
					* Ausgabe nur für die Audiosignale der CD   
					Allgemeines   
					Laser   
					Halbleiter-Laser (Super   
					Audio CD: λ = 650 nm,   
					CD: λ = 780 nm)   
					Emissionsdauer:   
					ununterbrochen   
					230 V Wechselstrom,   
					50/60 Hz   
					Netzstromversorgung   
					Leistungsaufnahme   
					15 W   
					Abmessungen (B×H×T) 430 × 95 × 283 mm   
					(einschließlich   
					vorstehender Teile)   
					Gewicht   
					ca. 3,1 kg   
					Mitgeliefertes Zubehör   
					Audioanschlusskabel   
					Fernbedienung   
					Batterie   
					Rot und Weiß × 2 (1)   
					RM-SX800 (1)   
					R6 (Größe AA) (2)   
					23DE   
					 
				Verzeichnis der Teile und Bedienelemente   
					Weitere Informationen finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten.   
					Die Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung beziehen sich auf die Bedienelemente am CD-Player.   
					Sie können auch die Bedienelemente an der Fernbedienung verwenden, wenn diese dieselben oder   
					ähnliche Bezeichnungen aufweisen wie die Elemente am CD-Player.   
					Vorderseite   
					1 
					2 
					3 
					4 
					5 
					6 
					7 
					8 
					l 
					L 
					qh   
					qg   
					qf qd   
					qs   
					qa q;   
					9 
					
					
					
					
					Bei jedem Tastendruck während der Wiedergabe   
					einer Hybrid-CD wird zwischen der SA-CD-   
					Schicht und der CD-Schicht gewechselt.   
					
					M Fernbedienungssensor   
					(6)   
					
					
					Bei jedem Tastendruck wechselt die Anzeige im   
					Display zwischen der Spieldauer für den Track, der   
					Restspieldauer für die CD und den TEXT-   
					Informationen.   
					Zum Auswählen des Wiedergabemodus.   
					
					E Anzeige MULTI CHANNEL DECODING   
					Leuchtet, wenn Sie den CD-Player einschalten   
					oder wenn eine Mehrkanal-Super Audio CD   
					eingelegt ist und Sie durch Drücken von MULTI/   
					2CH den Mehrkanal-Wiedergabebereich   
					auswählen.   
					
					Zum Auswählen des gewünschten   
					Wiedergabebereichs, wenn eine CD mit 2-Kanal-   
					
					
					Zum Öffnen des Menüs.   
					
					
					
					Zum Verlassen des Menüs und Wechseln zur   
					normalen Anzeige.   
					I Regler l AMS L   
					
					
					24DE   
					 
				Fernbedienung   
					Zum Auswählen des Befehlsmodus.   
					
					Zum Fortsetzen der normalen Wiedergabe nach der   
					Zufalls- oder der Programmwiedergabe.   
					
					Taste PROGRAM (14)   
					
					Bei jedem Tastendruck wechselt die Anzeige im   
					Display zwischen der Spieldauer für den Track, der   
					Restspieldauer für die CD und den TEXT-   
					Informationen.   
					
					Zum Ein- bzw. Ausblenden der Anzeigen im   
					Display.   
					
					
					Zum Löschen der Nummer eines programmierten   
					Tracks.   
					
					Zum Einstellen der Ausgangspegelbalance für die   
					
					
					
					Zum Anzeigen der Reihenfolge der Tracks in   
					einem Programm.   
					
					
					
					
					L Tasten AMS ./>   
					
					
					
					Bei jedem Tastendruck während der Wiedergabe   
					einer Hybrid-CD wird zwischen der SA-CD-   
					Schicht und der CD-Schicht gewechselt.   
					
					Zum Auswählen des gewünschten   
					Wiedergabebereichs, wenn eine CD mit 2-Kanal-   
					
					O Tasten DISC SKIP +/–*   
					Zum Auswählen einer CD.   
					*Diese Taste hat bei diesem Player keine Funktion.   
					25DE   
					 
				ADVERTENCIA   
					Para reducir el riesgo de incendios o   
					electrocución, no exponga el aparato a   
					la lluvia ni a la humedad.   
					Para evitar recibir descargas eléctricas,   
					no abra el aparato. El mantenimiento   
					debe realizarse sólo por parte de   
					personal cualificado.   
					Para evitar incendios, no tape los orificios de   
					ventilación del aparato con periódicos, manteles,   
					cortinas, etc. Tampoco debe colocar velas encendidas   
					sobre el aparato.   
					Para evitar el riesgo de incendios o descargas   
					eléctricas, no coloque objetos que contengan líquidos,   
					como jarrones, encima del aparato.   
					Esta unidad está   
					clasificada como   
					producto lasérico de   
					clase 1. Esta etiqueta se   
					encuentra en la parte   
					exterior trasera.   
					No tire la pila junto con los   
					residuos domésticos; deséchela   
					correctamente como corresponde a   
					los residuos químicos.   
					2ES   
				Índice   
					Características del reproductor......................................................................4   
					
					Acerca del Super Audio CD..........................................................................5   
					
					
					
					
					
					Utilización de la pantalla.............................................................................10   
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					ES   
					
					Precauciones................................................................................................19   
					Notas acerca de los discos...........................................................................20   
					
					
					
					3ES   
				Características del   
					reproductor   
					Tipos de discos   
					compatibles   
					Este reproductor, diseñado para reproducir tanto   
					un Super Audio CD de dos canales o multicanal   
					como un CD convencional, cuenta con las   
					siguientes características:   
					En este reproductor se pueden reproducir los   
					tipos de discos indicados a continuación.   
					• Super Audio CD   
					• CD de audio   
					• Un mecanismo de selección de dos ópticas   
					láser separadas, capaz de leer un Super Audio   
					CD o un CD convencional en función de su   
					longitud de onda exclusiva.   
					Este reproductor no puede reproducir los discos   
					indicados a continuación. Si intenta hacerlo,   
					aparecerá el mensaje de error “TOC ERROR” o   
					“NO DISC”.   
					• Una función de acceso a pista más rápido   
					gracias a un mecanismo auxiliar avanzado.   
					• Una función de administración multicanal   
					que permite ajustar el entorno de   
					reproducción multicanal de acuerdo a la   
					distribución y tamaño de los altavoces.   
					• Un convertidor D/A de Super Audio que hace   
					posible una reproducción de sonido de gran   
					calidad.   
					• CD-ROM   
					• DVD, etc.   
					Discos de música codificados   
					mediante tecnologías de protección   
					de los derechos de autor   
					Este producto se ha diseñado para reproducir discos   
					que cumplen con el estándar Compact Disc (CD).   
					Recientemente, algunas compañías discográficas   
					comercializan discos de música codificados mediante   
					tecnologías de protección de derechos de autor. Tenga   
					en cuenta que, entre estos discos, algunos no cumplen   
					con el estándar CD, por lo que no podrán reproducirse   
					mediante este producto.   
					• Un Super Audio CD puede registrar hasta 255   
					números de pistas. Esta función es aplicable al   
					modelo SCD-XE597.   
					• El mando a distancia suministrado se puede   
					utilizar tanto en el SCD-XE597 como en   
					cualquier reproductor de CD convencional de   
					Sony.   
					Notas acerca de la reproducción de   
					discos CD-R/CD-RW   
					Puede que los discos grabados en unidades de CD-R/   
					CD-RW no se reproduzcan a causa de arañazos,   
					suciedad, la condición de grabación o las   
					características de la unidad. Por otra parte, los discos   
					que no se han finalizado al terminar la grabación no   
					pueden reproducirse. En estos casos, “READING”   
					permanecerá en la pantalla o bien “TOC ERROR”   
					aparecerá en la misma.   
					Nota sobre los CD con dts   
					No reproduzca un CD con dts en este reproductor. Si lo   
					hace, se generará un fuerte ruido.   
					4ES   
					 
					 
					 
				Una capa de SA-CD consta de un área de dos   
					canales o una multicanal.   
					Acerca del Super Audio CD   
					Área de dos canales:   
					Área en la que se graban   
					pistas estéreo de dos canales.   
					Área multicanal:   
					El Super Audio CD es un nuevo disco estándar   
					de audio de gran calidad en el que se puede   
					grabar música en formato DSD (Direct Stream   
					Digital). Los CD convencionales, por el   
					contrario, se graban en formato PCM. El   
					formato DSD utiliza una frecuencia de muestreo   
					64 veces superior a la de cualquier CD   
					Área en la que se graban   
					pistas multicanal (de hasta   
					canales 5.1).   
					Ejemplo:   
					convencional. Dispone además de una   
					Cuando el área de dos canales y el área multicanal   
					se graban en una capa de SA-CD de un disco híbrido   
					cuantificación de un bit que logra unos   
					intervalos de frecuencia amplios y dinámicos a   
					través del intervalo de frecuencia audible, por lo   
					que proporciona una reproducción de música   
					sumamente fiel al sonido original.   
					Área de dos canales4)   
					Tipos de Super Audio CD   
					Hay dos tipos de discos, en función de la   
					combinación de capa de SA-CD y capa de CD.   
					Área multicanal4)   
					Capa de SA-CD   
					Capa de SA-CD: Una capa de señal de alta   
					densidad para Super Audio   
					CD   
					1)   
					Capa de CD1): Capa que puede leer un   
					Puede reproducir la capa de CD en un reproductor   
					de CD convencional.   
					reproductor de CD   
					convencional   
					2)   
					Como las dos capas del disco se encuentran en el   
					mismo lado, no es necesario darle la vuelta al disco.   
					Disco de capa única   
					(disco con una única capa de SA-CD)   
					3)   
					Pulse SA-CD/CD para seleccionar la capa que desea   
					
					4)   
					En caso de que sea un disco con ambas áreas, pulse   
					MULTI/2CH para seleccionar el área de   
					reproducción que desea escuchar (consulte la   
					
					Capa de SA-CD   
					Disco híbrido2)   
					(disco con una capa de SA-CD y una capa de CD)   
					Capa de CD3)   
					Capa de SA-CD3)   
					5ES   
					 
					 
					 
					 
					 
				Conexión de los   
					Procedimientos iniciales   
					componentes de audio   
					Inserción de pilas en el   
					mando a distancia   
					Conecte el reproductor de Super Audio CD a un   
					componente de audio. Asegúrese de desconectar   
					la alimentación de todos los componentes antes   
					de realizar conexiones y de conectarlos bien   
					para evitar interferencias.   
					Inserte dos pilas R6 (tamaño AA) en el   
					compartimento para pilas con los polos + y –   
					orientados de forma correcta según las   
					indicaciones. Cuando utilice el mando a   
					distancia, oriéntelo hacia el sensor del mando a   
					Conexión de un amplificador   
					multicanal   
					distancia   
					del reproductor.   
					Si dispone de un amplificador equipado con   
					tomas de entrada 5.1CH (amplificador   
					multicanal, amplificador AV, etc.) y conecta el   
					reproductor y el amplificador a través de las   
					tomas ANALOG 5.1CH OUT (FRONT L/R,   
					SURR L/R, CENTER, SUB WOOFER), podrá   
					reproducir un Super Audio CD multicanal y   
					disfrutar así de esta experiencia.   
					Para este tipo de conexión utilice los cables de   
					conexión de audio. Para las conexiones de   
					FRONT o SURR, utilice los cables de conexión   
					(tomas de color rojo y blanco) y asegúrese de   
					que coinciden con los códigos de color   
					Sugerencia   
					En condiciones normales, las pilas deberían durar   
					aproximadamente seis meses. Cuando el mando a   
					distancia ya no haga funcionar el reproductor, sustituya   
					ambas pilas por unas nuevas.   
					Notas   
					identificativos de las tomas: blanco (izquierda)   
					con blanco y rojo (derecha) con rojo. Para las   
					conexiones de CENTER y SUB WOOFER,   
					utilice los cables de conexión (de color negro).   
					• No deje el mando a distancia en lugares demasiado   
					calientes o húmedos.   
					• No deje caer ningún objeto extraño dentro de la   
					carcasa del mando a distancia, especialmente cuando   
					esté cambiando las pilas.   
					Conexión de FRONT o SURR   
					Cables de conexión de audio (se suministra un cable)   
					• No utilice una pila nueva junto con una vieja.   
					• No exponga el sensor del mando a distancia   
					directamente a la luz del sol o de cualquier otro   
					dispositivo de iluminación. Puede provocar un   
					funcionamiento incorrecto.   
					Blanco (L)   
					Rojo (R)   
					• Si no tiene intención de utilizar el mando a distancia   
					durante un período prolongado de tiempo, extraiga   
					las pilas para evitar posibles daños causados por   
					fugas y corrosión de las mismas.   
					Conexión de CENTER o SUB   
					WOOFER   
					Cables de conexión de audio (no suministrados)   
					Negro   
					6ES   
					 
					 
					 
					 
				Conexión de un amplificador   
					estéreo o pletina de MD   
					Si conecta un amplificador estéreo o realiza una   
					conexión analógica con una pletina de MD,   
					conecte el reproductor y el componente a través   
					de las tomas ANALOG 5.1CH OUT FRONT L/   
					R.   
					Para este tipo de conexión utilice los cables de   
					conexión de audio. Asegúrese de que las tomas   
					coincidan con los códigos de color   
					identificativos: blanco (izquierda) con blanco y   
					rojo (derecha) con rojo.   
					Al amplificador   
					multicanal,   
					amplificador AV, etc.   
					Cables de conexión de audio (suministrados)   
					Blanco (L)   
					A 
					B 
					C 
					D 
					Rojo (R)   
					A: A las tomas de entrada de los altavoces   
					frontales (L/R)   
					B: A las tomas de entrada de los altavoces   
					posteriores o surround (L/R)   
					C: A la toma de entrada del subwoofer   
					D: A la toma de entrada del altavoz central   
					Nota   
					Los Super Audio CD pueden ser de tres, cuatro o cinco   
					canales. Al reproducir estos discos, la señal no sale de   
					todas las tomas ANALOG 5.1CH OUT. Para obtener   
					información detallada sobre la reproducción, consulte   
					la cubierta o las instrucciones del Super Audio CD.   
					Nota   
					Cuando reproduzca un disco con el área de 2 canales y   
					el área multicanal mediante las tomas ANALOG   
					5.1CH OUT FRONT L/R, cambie el área de   
					reproducción predeterminada a “SEL– 2ch” (área de   
					
					lo contrario, el Érea de reproducción multicanal se   
					reproducirá de forma automática y sólo se emitirá la   
					señal a los altavoces frontales. En este caso, no se   
					escucharán los sonidos vocales u otros sonidos, en   
					función del disco.   
					7ES   
				Conexión de un componente   
					digital   
					Cuando utilice otro   
					reproductor de CD de Sony   
					junto con este reproductor   
					Si conecta una pletina de MD u otro componente   
					digital a través del conector DIGITAL (CD)   
					OUT OPTICAL, puede realizar una grabación   
					digital.   
					Utilice un cable digital óptico para este tipo de   
					conexión. Al conectar el cable digital óptico al   
					conector DIGITAL (CD) OUT OPTICAL,   
					introduzca la clavija hasta que oiga un clic.   
					Tenga cuidado de no doblar o retorcer el cable   
					óptico.   
					Si desea ajustar el mando a distancia   
					suministrado para que sólo funcione con este   
					reproductor, deberá cambiar el modo de control   
					de dicho mando a distancia.   
					Para ajustar el modo de control   
					del mando a distancia   
					• Si es posible ajustar el modo de control del   
					otro reproductor:   
					Ajuste el selector CD1/2 del mando a   
					distancia de este reproductor en CD1 (ajuste   
					de fábrica) y ajuste el mando a distancia del   
					otro reproductor en CD2.   
					Cable óptico digital (no suministrado)   
					• Si no es posible ajustar el modo de control del   
					otro reproductor:   
					Ajuste el selector CD1/2 del mando a   
					distancia de este reproductor en CD2.   
					Para ajustar el modo de control   
					de este reproductor   
					1 
					2 
					Pulse MENU en el reproductor.   
					Gire l AMS L (o pulse ./>   
					en el mando a distancia varias veces)   
					para seleccionar “CD1/2 SEL”.   
					3 
					4 
					Pulse l AMS L (o ENTER en el   
					mando a distancia).   
					Al conector de entrada digital óptica   
					del CD en una pletina de MD, etc.   
					Aparece el modo de control actual.   
					Gire l AMS L (o pulse ./>   
					en el mando a distancia) para   
					seleccionar “CD – 1” o “CD – 2” y, a   
					continuación, pulse l AMS L (o   
					ENTER en el mando a distancia).   
					Nota   
					Sólo las señales de audio de los CD convencionales   
					pueden salir de los conectores DIGITAL (CD) OUT   
					OPTICAL. Las del Super Audio CD no pueden salir a   
					través del conector DIGITAL (CD) OUT OPTICAL.   
					Conexión del cable de   
					alimentación de ca   
					Conecte el cable de alimentación de ca a una   
					toma de pared.   
					Nota   
					Instale este sistema de forma que el cable de   
					alimentación pueda ser desenchufado de la toma de   
					corriente de la pared inmediatamente en caso de   
					problema.   
					8ES   
					 
					 
					 
					 
					 
				A continuación se explican las funciones para la   
					reproducción normal y las funciones básicas   
					durante la reproducción.   
					1 
					2 
					Encienda el amplificador. Baje el nivel   
					de volumen al mínimo.   
					Seleccione la posición del reproductor   
					mediante el selector de entrada del   
					amplificador.   
					3 
					4 
					Pulse POWER en el reproductor para   
					encenderlo.   
					Pulse A   
					9ES   
					 
					 
					 
					 
					 
					 
					 
					 
					 
					 
					 
					 
				5 
					Pulse l AMS L (o ENTER en el   
					mando a distancia).   
					Utilización de la pantalla   
					La ventana de visualización muestra diferente   
					información acerca del disco o de la pista que se   
					está reproduciendo. En esta sección se describe   
					la información del disco actual y la información   
					que aparece en cada estado de la reproducción.   
					Selección del área de   
					reproducción   
					Al reproducir un disco con un área de   
					reproducción de dos canales y otra multicanal   
					(página 5), puede seleccionar el área de   
					reproducción que desea escuchar.   
					Información al cargar el disco   
					Pulse MULTI/2CH para seleccionar el área   
					de reproducción que desee.   
					En la pantalla se muestra el número total de   
					pistas y el tiempo total de reproducción.   
					Para seleccionar el área de   
					reproducción predeterminada   
					A 
					B 
					1 
					2 
					Pulse MENU en el reproductor.   
					Gire l AMS L (o pulse ./>   
					en el mando a distancia varias veces)   
					hasta que aparezca “M/2ch SEL” en la   
					pantalla.   
					E 
					D 
					C 
					A: Disco híbrido   
					3 
					4 
					Pulse l AMS L (o ENTER en el   
					mando a distancia).   
					B: Disco cargado en este momento y número de   
					canales reproducibles   
					C: Pista 16 y siguientes (para discos con más de   
					16 pistas)   
					D: Tiempo total de reproducción   
					E: Número total de pistas   
					Aparecerá el área predeterminada actual.   
					Gire l AMS L (o pulse ./>   
					en el mando a distancia) para   
					seleccionar el área de reproducción   
					que desee.   
					5 
					Pulse l AMS L (o ENTER en el   
					mando a distancia).   
					Nota   
					El área de reproducción multicanal se selecciona   
					automáticamente cada vez que se inicia la   
					reproducción porque “SEL– Mch” (área de   
					reproducción multicanal) es el ajuste de fábrica.   
					Seleccione “SEL– 2ch” (área de reproducción de dos   
					canales) si sólo están conectadas las tomas ANALOG   
					5.1CH OUT FRONT L/R.   
					10ES   
					 
					 
					 
					 
					 
					 
				Durante la reproducción de un   
					disco   
					Visualización de información   
					Los discos con TEXT contienen información   
					referente al nombre del disco o al nombre del   
					artista, así como señales de audio. Este   
					reproductor puede mostrar el nombre del disco,   
					el nombre del artista y el nombre de la pista   
					actual como información de TEXT.   
					Pulse TIME/TEXT varias veces.   
					Cuando el reproductor detecta un Super Audio   
					CD multicanal, la información del canal aparece   
					durante unos pocos segundos después de que   
					aparezca el título de la pista.   
					Tiempo de reproducción de la pista actual   
					Cuando el reproductor detecta un disco con   
					TEXT, en la pantalla aparece “TEXT”. Si el   
					disco con TEXT dispone de varios idiomas, en   
					la pantalla aparece “MULTI-TEXT”. Si desea   
					comprobar la información en otro idioma,   
					consulte “Visualización de la información del   
					disco con TEXT en otros idiomas” en la   
					
					Tiempo restante de la pista actual   
					Si el nombre del disco tiene más de 13   
					caracteres, una vez que el nombre se haya   
					desplazado a lo largo de la pantalla, sólo   
					permanecerán en la pantalla los primeros 12   
					caracteres.   
					Tiempo restante del disco o del programa   
					Antes de empezar la   
					reproducción   
					Pulse TIME/TEXT varias veces.   
					Cada vez que pulse el botón, aparecerá en la   
					pantalla el nombre del disco o del artista. Al   
					seleccionar el nombre del artista, en la pantalla   
					aparece “ART.”.   
					Título de la pista*   
					Título del disco*   
					Información de canal (aparece sólo cuando el   
					reproductor detecta un Super Audio CD multicanal)   
					Nombre del artista*   
					* Sólo para discos con TEXT   
					Notas   
					• Es posible que en la pantalla no se muestren todos los   
					caracteres, dependiendo del disco.   
					Número total de pistas y tiempo total de   
					reproducción   
					• Este reproductor sólo puede mostrar el nombre del   
					disco, del artista y de las pistas de los discos con   
					TEXT. No puede mostrar ninguna otra información.   
					* Sólo para discos con TEXT   
					11ES   
					 
				Repetición de la   
					reproducción de las pistas   
					— Reproducción repetida   
					Reproduccióndepistasen   
					orden aleatorio   
					— Reproducción aleatoria   
					Puede reproducir el disco completo o una pista   
					específica de forma repetida. Esta función puede   
					utilizarse con la reproducción aleatoria, para   
					repetir todas las pistas en orden aleatorio   
					(página 13), o con la reproducción programada,   
					para repetir todas las pistas de un programa   
					
					Si selecciona la reproducción aleatoria, el   
					reproductor reproducirá todas las pistas del   
					disco en orden aleatorio.   
					1 
					Pulse PLAY MODE (o SHUFFLE en el   
					mando a distancia) varias veces en el   
					modo de parada hasta que aparezca   
					“SHUF” en la pantalla.   
					Pulse REPEAT en el mando a distancia   
					varias veces hasta que aparezca “REP” o   
					“REP1” en la pantalla.   
					2 
					Pulse H.   
					“;” aparece mientras el reproductor   
					“desordena” las pistas. El reproductor se   
					detendrá cuando haya reproducido todas las   
					pistas una vez.   
					REP: Para todas las pistas del disco.   
					REP1:Para una sola pista.   
					Si selecciona “REP”, la reproducción repetida   
					cambia en función del modo de reproducción   
					seleccionado.   
					Para reanudar la reproducción   
					continua   
					Pulse PLAY MODE varias veces (o   
					CONTINUE en el mando a distancia) en el   
					modo de parada hasta que “SHUF” y “PGM”   
					desaparezcan.   
					Si el modo de   
					reproducción   
					es   
					El reproductor repite   
					Reproducción   
					continua   
					
					Todas las pistas en orden   
					secuencial.   
					Nota   
					El reproductor no puede volver a las pistas que ya se   
					han reproducido.   
					Reproducción   
					aleatoria   
					Todas las pistas en orden   
					aleatorio.   
					
					Reproducción   
					programada   
					
					Todas las pistas según la   
					programación en orden   
					secuencial.   
					Para cancelar la reproducción   
					repetida   
					Pulse REPEAT en el mando a distancia varias   
					veces hasta que desaparezcan “REP” y “REP1”.   
					Nota   
					Si apaga el reproductor o desconecta el cable de   
					alimentación, se cancelará la reproducción repetida.   
					13ES   
					 
					 
					 
					 
					 
					 
					 
					 
				Notas   
					• Si desconecta el reproductor, desconecta el cable de   
					alimentación, pulsa A en el reproductor, o bien,   
					cambia la capa o el área de reproducción, el   
					programa se borrará.   
					Creación de un programa   
					propio   
					— Reproducción programada   
					• Si cambia la capa o el área de reproducción durante   
					la reproducción programada, sólo se reproducirá una   
					única pista desde el inicio y, a continuación, se   
					borrará el programa.   
					Puede elegir las pistas que prefiera y determinar   
					el orden de reproducción en un programa de   
					hasta 32 pasos (o un tiempo de programación   
					total de 999 min y 59 s).   
					Comprobación del contenido   
					del programa   
					1 
					2 
					3 
					Pulse PLAY MODE varias veces (o   
					PROGRAM en el mando a distancia) en   
					el modo de parada hasta que aparezca   
					“PGM” en la pantalla.   
					Antes de la reproducción o durante la   
					misma, pulse CHECK en el mando a   
					distancia varias veces.   
					Gire l AMS L (o pulse ./>   
					en el mando a distancia varias veces)   
					para seleccionar el número de pista   
					que desee.   
					Cada vez que pulse el botón, aparecerán los   
					números de pista en la pantalla según el orden   
					programado.   
					Si pulsa CHECK en el mando a distancia   
					durante la reproducción, aparecerán los números   
					de pista programados empezando por el paso de   
					programa que se está reproduciendo.   
					Pulse l AMS L (o ENTER en el   
					mando a distancia).   
					Si introduce un número de pista   
					equivocado   
					Pulse CLEAR en el reproductor. A   
					continuación, repita los pasos 2 y 3 para   
					introducir el número de pista correcto.   
					Cambio del contenido del   
					programa   
					Puede modificar el contenido del programa en el   
					modo de parada.   
					4 
					5 
					Repita los pasos 2 y 3 para introducir   
					otras pistas.   
					Para   
					Haga lo siguiente:   
					Cada vez que se introduce un número de   
					pista, el número total de pasos del programa   
					aparece en la pantalla.   
					Borrar una pista 1 Pulse CHECK en el mando a   
					distancia varias veces hasta que   
					aparezca el número de pista que   
					desea borrar.   
					Pulse H.   
					Se iniciará la reproducción programada.   
					2 Pulse CLEAR en el   
					reproductor.   
					Para reanudar la reproducción   
					continua   
					Borrar a partir de Pulse CLEAR en el mando a   
					la última pista de distancia.   
					la programación   
					Cada vez que pulse este botón, se   
					borrará la última pista del   
					programa.   
					Pulse PLAY MODE varias veces (o   
					CONTINUE en el mando a distancia) en el   
					modo de parada hasta que “SHUF” y “PGM”   
					desaparezcan.   
					Añadir una pista Realice los pasos 2 y 3.   
					al final del   
					programa   
					Sugerencia   
					El programa se conservará incluso después de que   
					termine la reproducción programada. Pulse H para   
					comenzar de nuevo la reproducción del programa   
					desde el inicio. El programa se conservará incluso   
					cuando se detenga la reproducción.   
					Borrar todas las Mantenga pulsado CLEAR en el   
					pistas   
					mando a distancia o x (alrededor   
					de 2 segundos) hasta que aparezca   
					“PGM CLEAR” en la pantalla.   
					14ES   
					 
					 
					 
					 
					 
					 
					 
					 
					 
					 
				Selección del modo de   
					reproducción   
					Ajuste de Super Audio CD   
					multicanal   
					— Función de administración   
					multicanal   
					1 
					2 
					Pulse MENU en el reproductor.   
					Gire l AMS L (o pulse ./>   
					en el mando a distancia varias veces)   
					hasta que aparezca en la pantalla el   
					modo de canal que desea.   
					Este reproductor viene equipado con una   
					función de administración multicanal que ajusta   
					el modo de reproducción del Super Audio CD   
					mediante los formatos DSD-DSP (incorporados   
					en el reproductor) en función de la distribución   
					o tamaño de los altavoces.   
					2chSP MODE: Para reproducir un Super   
					Audio CD de dos canales.   
					MchSP MODE: Para reproducir un Super   
					Audio CD multicanal.   
					3 
					4 
					Pulse l AMS L (o ENTER en el   
					mando a distancia).   
					Altavoces   
					En la pantalla se muestra el modo de   
					reproducción.   
					L 
					R 
					Gire l AMS L (o pulse ./>   
					en el mando a distancia varias veces)   
					hasta que aparezca en la pantalla el   
					idioma que desea.   
					Altavoz central   
					Subwoofer   
					En modo de dos canales   
					L 
					R 
					Modo de   
					F 
					SW   
					reproducción   
					Altavoces surround   
					2ch DIRECT*   
					2ch+SW   
					a 
					a 
					––   
					a 
					Para definir la función de administración   
					multicanal, seleccione el modo de reproducción   
					preestablecido adecuado (modo de dos canales o   
					multicanal) y, a continuación, ajuste el balance   
					del nivel de salida de cada altavoz (sólo en el   
					caso del modo multicanal).   
					En modo multicanal   
					Modo de   
					reproducción   
					F 
					C 
					SR   
					SW   
					Mch DIRECT*   
					5–LARGE+SW   
					5–LARGE   
					a 
					L 
					L 
					S 
					a 
					L 
					a 
					L 
					L 
					S 
					a 
					a 
					––   
					a 
					a 
					––   
					a 
					––   
					Notas   
					L 
					• Estas características sólo funcionan al reproducir un   
					Super Audio CD.   
					5–SMALL+SW   
					F–LARGE+SW   
					F–LARGE   
					S 
					L 
					L 
					L 
					L 
					S 
					S 
					• Dependiendo del modo de distribución de altavoces   
					que haya seleccionado puede que no sea posible   
					ajustar el nivel de salida.   
					S 
					S 
					NO–CNTR+SW   
					NO–CNTR   
					––   
					––   
					L 
					L 
					* Cada señal sale directamente de cada altavoz.   
					Explicación de los símbolos de la tabla   
					F: Altavoces frontales   
					C: Altavoz central   
					SR: Altavoces surround   
					SW: Subwoofer   
					a: Señal de salida   
					––: La señal no es de salida.   
					L: Large   
					S: Small   
					continúa   
					15ES   
					 
					 
					 
					 
					 
					 
					 
					 
				Acerca de los altavoces “Large” o   
					“Small”   
					Un altavoz “L” es un altavoz que puede   
					reproducir una gran variedad de frecuencias   
					graves. Si selecciona “S” para los altavoces   
					surround, las frecuencias graves saldrán de   
					los altavoces frontales y/o del subwoofer.   
					Si desea un uso normal, seleccione “Mch   
					DIRECT” o ajuste todos los altavoces en   
					“L” (ej.: “5–LARGE+SW”, “5–LARGE”,   
					etc.). Si el sonido es estridente o la   
					reproducción multicanal no es eficaz al   
					reproducir un Super Audio CD multicanal,   
					cambie los ajustes de los altavoces   
					afectados a “S”.   
					5 
					Pulse l AMS L (o ENTER en el   
					mando a distancia).   
					Para volver a la pantalla normal, pulse   
					MENU en el reproductor.   
					Notas   
					• La función de administración multicanal no funciona   
					al seleccionar “Mch DIRECT” (no se puede ajustar el   
					nivel de salida de cada altavoz).   
					16ES   
					 
					 
				6 
					7 
					Gire l AMS L hasta que aparezca   
					en la pantalla el elemento que desea.   
					1 
					Pulse LEVEL ADJ durante el modo de   
					reproducción o de parada.   
					Seleccione uno de los siguientes elementos:   
					“SURR BAL”, “CNTR BAL” o “SW   
					BAL”.   
					Durante la reproducción, vaya al paso 4.   
					2 
					3 
					Pulse ./> varias veces hasta que   
					aparezca “TONE ON” en la pantalla.   
					Nota   
					Pulse ENTER.   
					Si ajusta el subwoofer en “––” en el modo   
					
					ajustarse (aparecerá “NOT IN USE”). De igual   
					forma, no podrá ajustar “CNTR BAL” o “SURR   
					BAL” (aparecerá “NOT IN USE”) cuando ajuste   
					el altavoz correspondiente en “––”.   
					En la pantalla se muestra uno a uno el tipo   
					de altavoz a medida que el tono de prueba   
					se emite para cada altavoz.   
					4 
					Pulse ./> varias veces hasta que   
					en la pantalla aparezca el elemento que   
					desee.   
					Pulse l AMS L.   
					Aparece la pantalla de ajuste de balance.   
					En el modo de parada, el tono de prueba   
					sale del altavoz seleccionado.   
					Seleccione uno de los siguientes elementos:   
					“SURR BAL”, “CNTR BAL” o “SW   
					BAL”.   
					Ejemplo:   
					Nota   
					Si selecciona “SURR BAL” en el modo de   
					parada, el tono de prueba sale de los   
					altavoces frontales y surround.   
					Si ajusta el subwoofer en “––” en el modo   
					
					ajustarse (aparecerá “NOT IN USE”). De igual   
					forma, no podrá ajustar “CNTR BAL” o “SURR   
					BAL” (aparecerá “NOT IN USE”) cuando ajuste   
					el altavoz correspondiente en “––”.   
					5 
					6 
					Pulse ENTER.   
					Aparece la pantalla de ajuste de balance.   
					En el modo de parada, el tono de prueba   
					sale del altavoz seleccionado.   
					8 
					9 
					Gire l AMS L para ajustar el nivel   
					de salida.   
					Ejemplo:   
					Si selecciona “SURR BAL” en el modo de   
					parada, el tono de prueba sale de los   
					altavoces frontales y surround.   
					Nota   
					El balance del nivel de salida puede ajustarse   
					hasta en 24 pasos. Dado que pueden realizarse   
					ajustes precisos, es posible que sea difícil   
					observar el movimiento de la aguja.   
					Pulse ./> varias veces para   
					ajustar el nivel de salida.   
					Nota   
					El balance del nivel de salida puede ajustarse   
					hasta en 24 pasos. Dado que pueden realizarse   
					ajustes precisos, es posible que sea difícil   
					observar el movimiento de la aguja.   
					Pulse l AMS L.   
					El reproductor vuelve al estado en que   
					estaba en el paso 6.   
					Repita los pasos del 6 al 9 para realizar más   
					ajustes.   
					7 
					8 
					Pulse ENTER.   
					El reproductor vuelve al estado en que   
					estaba en el paso 4.   
					Repita los pasos del 4 al 7 para realizar más   
					ajustes.   
					10Pulse MENU tras finalizar los ajustes.   
					La pantalla vuelve a su estado normal.   
					Ajuste del nivel de salida con el   
					mando a distancia   
					Pulse LEVEL ADJ tras finalizar los   
					ajustes.   
					Puede ajustar el nivel de salida de los altavoces   
					desde la posición de escucha mediante el mando   
					a distancia que se suministra.   
					La pantalla vuelve a su estado normal.   
					continúa   
					17ES   
					 
					 
					 
				Nota   
					Ajuste de la distancia de los   
					altavoces   
					La distancia de los altavoces no puede ajustarse en los   
					casos siguientes.   
					– Si el reproductor está leyendo la información de un   
					CD (o del área de CD de un Super Audio CD)   
					– Si el reproductor está leyendo el área de dos canales   
					de un Super Audio CD   
					Puede ajustar la distancia de los altavoces si el   
					amplificador conectado no dispone de un menú   
					para ajustarla. Si el amplificador dispone de esta   
					función, se recomienda ajustar la distancia de los   
					altavoces en el amplificador. Este ajuste sólo   
					esta disponible para el Super Audio CD   
					multicanal.   
					1 
					2 
					Pulse MENU en el reproductor.   
					Gire l AMS L (o pulse ./>   
					en el mando a distancia varias veces)   
					hasta que aparezca “SPK DIST” en la   
					pantalla.   
					Nota   
					Si ajusta la distancia de los altavoces en el reproductor   
					y en el amplificador, es posible que ambos ajustes   
					funcionen y no pueda obtener el resultado correcto.   
					3 
					4 
					Pulse l AMS L (o ENTER en el   
					mando a distancia).   
					FRT DIST   
					Gire l AMS L (o pulse ./>   
					en el mando a distancia varias veces)   
					hasta que aparezca en la pantalla el   
					elemento que desea.   
					La distancia desde la posición de escucha a los   
					altavoces frontales   
					Puede ajustarla desde 1,0 a 7,0 metros en pasos   
					de 0,1 metros.   
					Si los dos altavoces frontales no están colocados   
					a la misma distancia de la posición de escucha,   
					ajuste la distancia en función del altavoz más   
					cercano.   
					Seleccione uno de los siguientes elementos:   
					“FRT DIST”, “SURR DIST”, “CNTR   
					DIST” o “SW DIST”.   
					Nota   
					Si ajusta el subwoofer en “––” en el modo   
					
					ajustarse (aparecerá “NOT IN USE”). De igual   
					forma, no podrá ajustar “CNTR DIST” (aparecerá   
					“NOT IN USE” ) cuando ajuste el altavoz central   
					en “––”.   
					SURR DIST   
					La distancia desde la posición de escucha a los   
					altavoces surround   
					Puede ajustarla desde 1,0 a 7,0 metros en pasos   
					de 0,1 metros.   
					Si los dos altavoces surround no están colocados   
					a la misma distancia de la posición de escucha,   
					ajuste la distancia en función del altavoz más   
					cercano.   
					5 
					6 
					Pulse l AMS L (o ENTER en el   
					mando a distancia).   
					Aparece la pantalla de ajuste de la distancia   
					de los altavoces.   
					CNTR DIST   
					La distancia desde la posición de escucha al   
					altavoz central   
					Puede ajustarla desde 1,0 a 7,0 metros en pasos   
					de 0,1 metros.   
					Ejemplo:   
					Si selecciona “SURR DIST” (con “DIST   
					UNIT” ajustado en “SEL–METER”).   
					SW DIST   
					La distancia desde la posición de escucha al   
					subwoofer   
					Puede ajustarla desde 1,0 a 7,0 metros en pasos   
					de 0,1 metros.   
					Gire l AMS L (o pulse ./>   
					en el mando a distancia varias veces)   
					para ajustar la distancia de los   
					altavoces.   
					DIST UNIT   
					La unidad de medida para ajustar distancias   
					(metros o pies)   
					El ajuste inicial es “SEL–FEET” para el modelo   
					norteamericano y “SEL–METER” para el   
					modelo europeo.   
					18ES   
					 
					 
					 
				7 
					8 
					Pulse l AMS L (o ENTER en el   
					mando a distancia).   
					Información adicional   
					Precauciones   
					Seguridad   
					• Precaución: la utilización de instrumentos ópticos   
					con este producto incrementará el riesgo de lesiones   
					oculares.   
					El reproductor vuelve al estado en que   
					estaba en el paso 4.   
					Repita los pasos del 4 al 7 para realizar más   
					ajustes.   
					Pulse MENU en el reproductor tras   
					finalizar los ajustes.   
					La pantalla vuelve a su estado normal.   
					• En el caso de que cualquier objeto sólido o líquido   
					cayera dentro de la cubierta, desconecte el   
					reproductor y hágalo revisar por personal cualificado   
					antes de ponerlo en funcionamiento de nuevo.   
					• El cable de alimentación de ca sólo debe cambiarse   
					en un taller cualificado.   
					Selección de la unidad de   
					distancia   
					En el paso 4, seleccione “DIST UNIT”.   
					Gire l AMS L (o pulse ./> en el   
					mando a distancia) para seleccionar “SEL–   
					METER” o “SEL–FEET” y, a continuación,   
					pulse l AMS L (o ENTER en el mando a   
					distancia).   
					• Aunque se haya apagado, la unidad seguirá   
					conectada a la fuente de alimentación de ca   
					(suministro) siempre y cuando continúe enchufada a   
					la toma de pared.   
					Fuentes de alimentación   
					Ajuste de las distancias de los   
					altavoces en sus valores   
					predeterminados   
					Ajuste las distancias de todos los altavoces en 3   
					metros.   
					• Antes de poner en funcionamiento el reproductor,   
					compruebe que el voltaje del reproductor es idéntico   
					al de su suministro de alimentación local. El voltaje   
					se indica en una placa en la parte posterior del   
					reproductor.   
					• Aunque se haya apagado, el reproductor seguirá   
					conectado siempre y cuando continúe enchufado a la   
					toma principal.   
					• Asegúrese de desconectar el reproductor de la toma   
					principal si no va a utilizarlo durante un período   
					prolongado de tiempo. Para desconectar la toma   
					principal, tire del propio enchufe, nunca del cable.   
					Ubicación   
					• Coloque el reproductor en un lugar con ventilación   
					adecuada para evitar la acumulación de calor en el   
					mismo.   
					• No coloque el reproductor sobre una superficie   
					mullida como una alfombrilla, ya que se pueden   
					bloquear los orificios de ventilación de la parte   
					inferior.   
					• No coloque el reproductor en un lugar cercano a   
					fuentes de calor o expuesto a la luz solar directa,   
					polvo excesivo o golpes.   
					continúa   
					19ES   
					 
					 
				Funcionamiento   
					• Si el reproductor se traslada directamente desde un   
					lugar frío a uno cálido o se coloca en una habitación   
					muy húmeda, es posible que la humedad se condense   
					sobre las lentes del interior del reproductor. Si esto   
					ocurre, es posible que el reproductor no funcione   
					correctamente. En ese caso, extraiga el disco y deje   
					el reproductor encendido aproximadamente una hora   
					hasta que la humedad se evapore.   
					Notas acerca de los   
					discos   
					Manipulación de los discos   
					• Para mantener limpio el disco, agárrelo por los   
					bordes. No toque la superficie.   
					• No pegue papel o cinta adhesiva en el disco.   
					• Al encenderlo, puede que oiga un ruido mientras que   
					se carga el disco en el reproductor de Super Audio   
					CD. No se trata de un funcionamiento incorrecto.   
					Ajuste del volumen   
					No suba demasiado el volumen al escuchar un   
					fragmento con entradas graves o sin señales de audio.   
					Si lo hace, puede que los altavoces resulten dañados al   
					reproducirse un fragmento donde el nivel de sonido sea   
					muy alto.   
					• Utilice sólo discos redondos. Si utiliza discos con   
					una forma especial (ej.: forma de estrella, forma de   
					corazón, cuadrados, etc.), podría dañarse el   
					reproductor.   
					• No utilice discos con sellos pegados, como discos   
					usados o de alquiler.   
					Introducción de un disco   
					Puede que oiga un sonido mecánico o de transmisión   
					en el reproductor. Este sonido indica que el reproductor   
					está ajustando de forma automática sus mecanismos   
					internos de acuerdo con el disco que se acaba de   
					introducir. También es posible que se oiga un sonido   
					mecánico al introducir un disco combado en el   
					reproductor.   
					Mantenimiento de los discos   
					• No exponga los discos a la luz directa del sol o a   
					fuentes de calor tales como conductos de aire   
					caliente.   
					• Guarde el disco en su caja una vez utilizado. Si lo   
					coloca encima de otro disco sin su caja, el disco   
					podría dañarse.   
					Limpieza   
					Limpie la carcasa, el panel y los controles con un paño   
					suave, ligeramente humedecido en una solución de   
					detergente suave. No use ningún tipo de estropajo   
					abrasivo, detergente en polvo o disolvente, como   
					alcohol o bencina.   
					Colocación de los discos en la   
					bandeja   
					Asegúrese de que el disco esté bien colocado en la   
					bandeja.   
					De lo contrario, podrían dañarse el disco o el   
					reproductor.   
					Transporte   
					• Asegúrese de extraer el disco de la bandeja.   
					Limpieza   
					• Asegúrese de cerrar la bandeja de discos.   
					• La calidad del sonido del disco puede disminuir si el   
					disco está sucio, con huellas o polvo.   
					Si tiene algún problema o duda acerca del reproductor,   
					consulte a su proveedor de Sony más cercano.   
					• Antes de iniciar la reproducción, limpie el disco con   
					un paño. Limpie el disco desde el centro hacia fuera.   
					• Limpie el disco con un paño suave ligeramente   
					humedecido con agua y séquelo con un paño seco.   
					• No utilice disolventes como bencina, diluyente,   
					limpiadores para discos o sprays antiestáticos.   
					20ES   
					 
					 
				No sale sonido de la toma SUB WOOFER.   
					• Seleccione un modo de reproducción en el que   
					salga la señal del subwoofer de la toma SUB   
					WOOFER. La indicación del modo se muestra   
					
					se selecciona.   
					Solución de problemas   
					Si experimenta alguna de las siguientes   
					dificultades al utilizar este reproductor, utilice   
					esta guía de solución de problemas, que le   
					ayudará a solventar dicho problema. Si el   
					problema persiste, consulte a su proveedor de   
					Sony más cercano.   
					• Cuando se reproduce una pista que no contiene la   
					señal LFE, sólo saldrá la señal de la toma SUB   
					WOOFER si se selecciona “5–SMALL+SW” o   
					“F–LARGE+SW” para el modo multicanal   
					
					No hay sonido.   
					• Compruebe que el reproductor esté conectado de   
					forma correcta.   
					El disco no se puede extraer y aparece   
					“LOCKED” en la pantalla del panel frontal.   
					• Póngase en contacto con su proveedor de Sony o   
					con un centro de servicio local autorizado de   
					Sony.   
					• Asegúrese de que el amplificador funciona   
					correctamente.   
					No sale sonido de los conectores DIGITAL   
					(CD) OUT OPTICAL.   
					• Las señales de audio del Super Audio CD no   
					pueden salir de los conectores DIGITAL (CD)   
					OUT OPTICAL.   
					Una vez que haya probado las   
					acciones correctivas   
					recomendadas   
					El disco no se reproduce.   
					• No hay ningún disco dentro del reproductor.   
					• Coloque el disco en la bandeja de discos con el   
					lado de la etiqueta hacia arriba.   
					Si el reproductor sigue sin funcionar   
					correctamente, o si se producen otros problemas   
					que no se han descrito anteriormente, apague el   
					reproductor, desenchúfelo de la toma de pared   
					unos minutos y, a continuación, vuelva a insertar   
					el enchufe en la toma de pared.   
					• El disco está inclinado. Vuelva a introducir el   
					disco.   
					
					• Hay humedad condensada dentro del reproductor.   
					Extraiga el disco y deje el reproductor encendido   
					alrededor de una hora.   
					
					
					El mando a distancia no funciona.   
					• Elimine cualquier obstáculo que se interponga   
					entre el mando a distancia y el reproductor.   
					• Oriente el mando a distancia hacia el sensor del   
					mando a distancia del reproductor.   
					• Si las pilas del mando a distancia están agotadas,   
					sustitúyalas por unas nuevas.   
					• Asegúrese de que el modo de control del mando a   
					distancia (posición del selector CD1/2)   
					
					
					21ES   
					 
				Accesorios suministrados   
					Cables de conexión de audio   
					Especificaciones   
					Rojo y blanco × 2 (1)   
					Mando a distancia   
					Pila   
					RM-SX800 (1)   
					R6 (tamaño-AA) (2)   
					Al reproducir un Super Audio CD   
					Intervalo de frecuencia de reproducción   
					De 2 Hz a 100 kHz   
					Respuesta en frecuencia De 2 Hz a 40 kHz (–3 dB)   
					Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo   
					aviso.   
					Intervalo dinámico   
					Intervalo de distorsión armónica total   
					0,0035% o inferior   
					100 dB o superior   
					Fluctuación y trémolo   
					Valor del límite   
					mensurable (±0,001% W   
					con el volumen máximo) o   
					inferior   
					Al reproducir un CD   
					Respuesta en frecuencia De 2 Hz a 20 kHz   
					Intervalo dinámico 96 dB o superior   
					Intervalo de distorsión armónica total   
					0,0039% o inferior   
					Fluctuación y trémolo   
					Valor del límite   
					mensurable (±0,001% W   
					con el volumen máximo) o   
					inferior   
					Conector de salida   
					Tipo de   
					toma   
					Nivel de   
					salida   
					Impedancia   
					de carga   
					ANALOG Tomas   
					5.1CH OUT fono   
					2 Vrms (a Superior a   
					50 10   
					kiloohmios) kiloohmios   
					DIGITAL   
					Conector   
					–18 dBm   
					(Longitudde   
					onda de la   
					emisión de   
					luz: 660 nm)   
					(CD) OUT cuadrado   
					OPTICAL* de salida   
					óptica   
					* Sólo es salida para las señales de audio de CD   
					General   
					Láser   
					Láser semiconductor   
					(Super Audio CD: λ= 650   
					nm) (CD: λ= 780 nm)   
					Duración de la emisión:   
					continua   
					Requisitos de alimentación   
					Consumo de energía   
					ca 230 V, 50/60 Hz   
					15 W   
					Dimensiones (an./al./prf.) 430 × 95 × 283 mm,   
					incluidas las partes   
					salientes   
					Peso (aprox.)   
					3,1 kg   
					22ES   
					 
				Índice de piezas y controles   
					Para obtener más información, consulte las páginas que aparecen entre paréntesis.   
					En las instrucciones de este manual se describen los controles del reproductor. También puede utilizar   
					los controles del mando a distancia si tienen el mismo nombre o un nombre similar a los controles del   
					reproductor.   
					Panel frontal   
					1 
					2 
					3 
					4 
					5 
					6 
					7 
					8 
					l 
					L 
					qh   
					qg   
					qf qd   
					qs   
					qa q;   
					9 
					
					
					
					
					Cada vez que pulse el botón durante la   
					
					reproducción de un disco híbrido, se intercambian   
					las capas de reproducción entre la capa de SA-CD   
					y la de CD.   
					M Sensor del mando a distancia   
					(6)   
					
					Cada vez que pulse el botón, el tiempo de   
					reproducción de la pista, el tiempo restante del   
					disco o la información de TEXT aparecerán en la   
					pantalla.   
					
					Pulse este botón para seleccionar el modo de   
					reproducción.   
					
					
					E Indicador MULTI CHANNEL DECODING   
					Se activa al encender el reproductor o cuando se   
					carga el Super Audio CD multicanal y se   
					selecciona el área de reproducción multicanal   
					pulsando MULTI/2CH.   
					Pulse este botón para seleccionar el área de   
					reproducción cuando se cargue un disco con área   
					
					
					Pulse este botón para entrar en el menú.   
					Púlselo para salir del menú y volver a la pantalla   
					normal.   
					
					
					
					I Dial l AMS L   
					
					
					continúa   
					23ES   
					 
				Mando a distancia   
					Seleccione el modo de control.   
					
					Pulse este botón para reanudar la reproducción   
					continua desde la reproducción aleatoria o la   
					reproducción programada.   
					
					Botón PROGRAM (14)   
					
					Cada vez que pulse el botón, el tiempo de   
					reproducción de la pista, el tiempo restante del   
					disco o la información de TEXT aparecerán en la   
					pantalla.   
					
					Pulse este botón para activar o desactivar la   
					información de la pantalla.   
					
					
					Pulse este botón para eliminar un número de pista   
					programada.   
					
					Pulse este botón para ajustar el nivel del balance de   
					salida para la función de administración multicanal   
					
					
					
					Pulse este botón para comprobar el orden del   
					programa.   
					
					
					
					
					L Botones AMS ./>   
					
					
					
					Cada vez que pulse el botón durante la   
					reproducción de un disco híbrido, se intercambian   
					las capas de reproducción entre la capa de SA-CD   
					y la de CD.   
					
					Pulse este botón para seleccionar el área de   
					reproducción cuando se cargue un disco con área   
					de dos canales y área multicanal (página 5).   
					O Botones DISC SKIP +/–*   
					Pulse estecea s   
					Sony Corporation Printed in Malaysia   
					 
				 |