3-856-489-32(1)
Co m p a ct Disc
Min iDisc De ck
EN
Operating Instructions
Mode d’emploi
GB
F
f
MXD-D1
1996 by Sony Corporation
On cleaning
WARNING
Clean the cabinet, panel and controls
with a soft cloth slightly moistened with
a mild detergent solution. Do not use
any type of abrasive pad, scouring
powder or solvent such as alcohol or
benzine.
Precautions
To prevent fire or shock
hazard, do not expose the unit
to rain or moisture.
On safety
Should any solid object or liquid fall
into the cabinet, unplug the unit and
have it checked by qualified personnel
before operating it any further.
To avoid electrical shock, do
not open the cabinet. Refer
servicing to qualified
If you have any questions or problems
concerning your unit, please consult
your nearest Sony dealer.
On power sources
personnel only.
•
Before operating the unit, check that
the operating voltage of the unit is
identical with your local power
supply. The operating voltage is
indicated on the nameplate at the rear
of the unit.
The laser component in this product is
capable of emitting radiation
exceeding the limit for Class 1.
•
If you are not going to use the unit for
a long time, be sure to disconnect the
unit from the wall outlet. To
CAUTION
TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, DO
NOT USE THIS POLARIZED AC PLUG
WITH AN EXTENSION CORD,
RECEPTACLE OR OTHER OUTLET
UNLESS THE BLADES CAN BE FULLY
INSERTED TO PREVENT BLADE
EXPOSURE.
disconnect the AC power cord, grasp
the plug itself; never pull the cord.
On condensation in the unit
If the unit is brought directly from a
cold to a warm location, or is placed in a
very damp room, moisture may
condense on the lenses inside the unit.
Should this occur, the unit may not
operate properly. In this case, remove
the CD or MD and leave the unit turned
on for about an hour until the moisture
evaporates.
IN NO EVENT SHALL SELLER BE
LIABLE FOR ANY DIRECT,
INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES OF
ANY NATURE, OR LOSSES OR
EXPENSES RESULTING FROM ANY
DEFECTIVE PRODUCT OR THE
USE OF ANY PRODUCT.
On handling CDs
•
•
•
To keep the CD clean, handle the CD
by its edge. Do not touch the surface.
Do not stick paper or tape onto the
CD.
Do not expose the CD to direct
sunlight or heat sources such as hot
air ducts, nor leave it in a car parked
in direct sunlight as there can be a
considerable rise in temperature
inside the car.
On the MiniDisc cartridge
•
Do not open the shutter to expose the
MD.
•
Do not place the cartridge where it
will be subject to extremes of sunlight,
temperature, moisture or dust.
2EN
TABLE OF CONTENTS
Welcome!
Getting Started
Thank you for purchasing the Sony
Compact Disc MiniDisc Deck. Before
operating the unit, please read this
manual thoroughly and retain it for
future reference.
Unpacking .............................................................................................. 4
Hooking Up the System ....................................................................... 4
Playing a CD ....................................................................... 6
Playing an MD .................................................................... 7
Recording a CD on an MD (CD Synchro-Recording)........... 8
About This Manual
Playing CDs
Checking Remaining Time of a CD .................................................. 10
Locating a Specific Track on a CD .................................................... 11
Locating a Particular Point in a Track on a CD .............................. 12
Playing Tracks on a CD Repeatedly (Repeat Play) ........................ 12
Playing Tracks on a CD in Random Order (Shuffle Play) ............ 13
Playing Tracks on a CD in the Desired Order (Program Play) .... 14
Looping Part of a CD (Loop Play)..................................................... 15
Useful Tips When Recording from CDs .......................................... 16
Conventions
• Before operating this unit, connect
your unit by referring to “Getting
Started.”
• For basic operations, refer to “Playing
a CD”, “Playing an MD” and
“Recording a CD on an MD.”
• Controls in the instructions are those
on the unit; these may, however, be
substituted by controls on the remote
that are similarly named or, when
different, appear in the instructions
within brackets.
EN
Playing MDs
Checking Remaining Time of an MD ............................................... 17
Locating a Specific Track on an MD ................................................. 18
Locating a Particular Point in a Track on an MD ........................... 19
Playing Tracks on an MD Repeatedly (Repeat Play) ..................... 19
Playing Tracks on an MD in Random Order (Shuffle Play) ......... 20
Playing Tracks on an MD in the Desired Order (Program Play) .... 21
Useful Tips When Recording from MDs to Tape ........................... 22
• The following icons are used in this
manual:
Indicates a procedure that
requires use of the remote.
Recording on MDs
Indicates tips for making the
task easier and hints.
Notes on Recording .............................................................................23
Useful Tips for Recording .................................................................. 25
Recording on an MD Manually .........................................................25
Adjusting the Recording Level .......................................................... 27
Recording the Mixed Sounds (Microphone Mixing) ..................... 27
Marking Track Numbers while Recording (Track Marking) ....... 28
Starting Recording with 6 Seconds of Prestored Audio Data
(Time Machine Recording) ................................................................. 29
Editing Recorded MDs
Notes on Editing .................................................................................. 30
Erasing Recordings (Erase Function) ............................................... 30
Dividing Recorded Tracks (Divide Function) ................................. 32
Combining Recorded Tracks (Combine Function) ........................ 33
Moving Recorded Tracks (Move Function)..................................... 34
Labeling Recordings (Title Function) ............................................... 35
Undoing the Last Edit (Undo Function) .......................................... 37
Additional Information
MD Display Messages ......................................................................... 38
System Limitations of MD .................................................................. 38
Troubleshooting ................................................................................... 39
Specifications ........................................................................................ 41
Guide to the Serial Copy Management System .............................. 42
Index ................................................................................ 44
3EN
Ge t t in g St a rt e d
Unpacking
Hooking Up the System
Check that you received the following items:
• Audio connecting cords (2)
• Optical cable (1)
Overview
This section describes how to hook up the unit to an
amplifier or other components such as a DAT deck.
Be sure to turn off the power of each component before
connection.
• Remote commander (remote) RM-D11M (1)
• Sony SUM-3 (NS) batteries (2)
Inserting batteries into the remote
You can control the unit using the supplied remote.
Insert two R6 (size-AA) batteries by matching the +
and – on the batteries. When using the remote, point it
at the remote sensor g on the unit.
to a w all outlet
REC
OUT
TAPE
IN
Amplifier
DIGITAL
OPTICAL IN
When to replace batteries
DAT deck, or
MD deck, etc.
With normal use, the batteries should last for about six
months. When the remote no longer operates the unit,
replace all the batteries with new ones.
ç : Signal flow
Notes
• Do not leave the remote near an extremely hot or humid
place.
Preparing the connecting cords
• Do not drop any foreign object into the remote casing,
particularly when replacing the batteries.
• Do not expose the remote sensor to direct sunlight or
lighting apparatuses. Doing so may cause a malfunction.
• If you don’t use the remote for an extended period of time,
remove the batteries to avoid possible damage from
battery leakage and corrosion.
•
Audio connecting cords (supplied) (2)
White
(L)
White
(L)
Red
(R)
Red
(R)
•
Optical cable (supplied) (1)
4EN
Ge t t in g St a rt e d
Hooking up the system
Connecting the unit to an amplifier
Connect the amplifier to the LINE (ANALOG) IN/ OUT jacks
using the audio connecting cords (supplied), making sure to
match the color-coded cords to the appropriate jacks on the
components: red (right) to red and white (left) to white. Be
sure to make connections firmly to prevent hum and noise.
Amplifier
MXD-D1
LINE
(ANALOG)
IN OUT
TAPE (MD)
ç
Ç
OUT
IN
L
L
R
R
ç: Signal flow
Connecting the unit to a digital component such as a
DAT deck, digital amplifier, or another MD deck
Connect the component through the DIGITAL OUT
OPTICAL connector with an optical cable (supplied). Take
the cap off the connector before plugging in the cable.
MXD-D1
Digital component
DIGITAL OUT
OPTICAL
DIGITAL
OPTICAL
IN
OUT
ç
ç: Signal flow
Connecting the AC power cord
Connect the AC power cord to a wall outlet.
Note
Do not connect the AC power cord to a switched outlet.
5EN
Ba sic Op e ra t io n s
Pla yin g a CD
2 4
3
EJECT
OPEN/CLOSE
§
§
REC SOURCE
SELECTOR BALANCE
MIX
≠
AMS
±
REC LEVEL
•
NO
•
DISPLAY SCROLL
REC
PAUSE
EDIT
CD
MIC
CD-SYNC.
r
REC
CD
MD
YES
PHONES
LEVEL
LINE
PLAY
MODE
REPEAT
POWER
·
p
0
)
P
PUSH ENTER
MIC
0
10
LINE
MIC
CD
LINE
MIN
MAX
Connect the
headphones.
Adjust the
volume of the
headphones.
5
Turn on the amplifier and set the source selector to the position
1
for TAPE (MD).
Press POWER.
2
3
4
The POWER indicator changes from red to green.
Press CD (or set CD/ MD to CD) to switch the function of the
buttons to CD.
z When you play an 8-cm CD
Place it on the inner circle of
the disc tray.
Press OPEN/ CLOSE § to insert a CD. Press the button again
to close the disc tray.
With the label side up
z You can locate and play a
track while the player is
stopped
Press ·.
5
The player starts playing. Adjust the volume on the amplifier.
1 Turn AMS (or press =
or +) until the number
of the track you want to
play appears.
To
Do the follow ing:
2 Press AMS or ·.
Stop playing
Press p.
Pause playing
Press P. Press the button again or press · to
resume playing.
Go to the next track
Turn AMS clockwise (or press + on the remote).
Go to the preceding track
Turn AMS counterclockwise (or press = on the
remote).
z To use headphones
Connect them to PHONES
jack. Use PHONES LEVEL
to adjust the volume.
Take out the CD
Press OPEN/ CLOSE § (or EJECT 6) after stopping
playing.
6EN
Ba sic Op e ra t io n s
Pla yin g a n MD
2
3 4
EJECT
OPEN/CLOSE
§
§
REC SOURCE
SELECTOR BALANCE
MIX
≠
AMS
±
REC LEVEL
•
NO
•
DISPLAY SCROLL
REC
PAUSE
EDIT
CD
LINE
MIC
MIC
CD-SYNC.
r
REC
CD
MD
YES
PHONES
LEVEL
PLAY
MODE
REPEAT
POWER
·
p
0
)
P
PUSH ENTER
0
10
LINE
MIC
CD
LINE
MIN
MAX
Connect the
headphones.
Adjust the
volume of the
headphones.
5
Turn on the amplifier and set the source selector to the position
for TAPE (MD).
1
Press POWER.
2
3
4
The POWER indicator changes from red to green.
Press MD (or set CD/ MD to MD) to switch the function of the
buttons to MD.
Insert an MD.
With the label side up
With the arrow pointing this w ay.
z You can locate and play
back a track while the
player is stopped
Press ·.
5
The player starts playing. Adjust the volume on the amplifier.
1 Turn AMS (or press =
or +) until the number
of the track you want to
play appears.
To
Do the follow ing:
2 Press AMS or ·.
Stop playing
Press p.
Pause playing
Press P. Press the button again or press · to
resume playing.
Go to the next track
Turn AMS clockwise (or press + on the remote).
z To use headphones
Connect them to PHONES
jack. Use PHONES LEVEL
to adjust the volume.
Go to the preceding track
Turn AMS counterclockwise (or press = on the
remote).
Take out the MD
Press EJECT § after stopping playing.
7EN
Ba sic Op e ra t io n s
Re co rd in g a CD o n a n MD
(CD Synchro-Recording)
4
6 7
2
EJECT
OPEN/CLOSE
§
§
REC SOURCE
SELECTOR BALANCE
MIX
≠
AMS
±
REC LEVEL
•
NO
•
DISPLAY SCROLL
PLAY
REC
EDIT
CD
MIC
CD-SYNC.
r
REC
CD
MD
PASE
YES
PHONES
LEVEL
LINE
MODE
REPEAT
POWER
·
p
0
)
P
PUSH ENTER
MIC
0
10
LINE
MIC
CD
LINE
MIN
MAX
1
3
You can easily make digital
Press POWER.
The POWER indicator changes from red to green.
recordings from a CD on an MD,
marking track numbers in the
same sequence as the original
CD.
1
Insert a recordable MD.
Before recording , see “Notes on
Recording” on page 23.
2
3
Press CD (or set CD/ MD to CD) to switch the function of the
buttons to CD.
z When you play an 8-cm CD
Place it on the inner circle of
the disc tray.
Press OPEN/ CLOSE § to insert a CD. Press the button again
to close the disc tray.
4
5
Select the playing mode of the CD (Program Play, Shuffle Play,
etc.).
See “Playing CDs.”
Press CD-SYNC.
6
7
REC PAUSE indicator flashes and REC indicator lights up.
The MD deck section stands by for recording, and the CD
player section stands by for playing.
Press REC PAUSE.
Recording starts. The MD deck section and the CD player
section will automatically stop after recording.
8EN
Ba sic Op e ra t io n s
When ”TOC“ flashes in the
display
Do not disconnect the unit from the power source immediately after
recording
The player is currently updating
the Table Of Contents (TOC).
Do not move the unit or pull out
the AC power cord.
If you do, recorded material may not be saved to the MD. To save the material,
after recording, press EJECT § to take out the MD or change the player to
standby by pressing POWER. “TOC” will flash in the display at this time.
After “TOC” stops flashing and goes out, you can pull out the AC power
cord.
If you do, recorded material may
not be saved normally.
To
Press
Stop recording
Pause recording*
p.
REC PAUSE or P. Press the button again or press
· to resume recording.
Take out the CD
Take out the MD
OPEN/ CLOSE § after pausing playback.
EJECT § after stopping recording.
* Whenever you pause recording, the track number increases by one. For example, if
you paused recording while recording on track 4, the track number increases by
one and recording continues on the new track when restarted.
To protect an MD against accidental erasure
To make it impossible to record on an MD, slide the tab in the direction by the
arrow, opening the slot. To allow recording, close the slot.
Rear of the disc
Record-protect tab
Slide the tab in the
direction by the arrow
9EN
Pla yin g CDs
Checking the track number and remaining
time of the current track
Press DISPLAY repeatedly while playing a CD.
Each time you press the button, the display changes as
follows:
Checking Remaining Time of a
CD
Press CD (or set CD/ MD to CD) to switch the function
of the buttons to CD.
Track number and playing time of the current
track
DISPLAY CD
§
§
≠
AMS
±
•
•
·
P
p
0
)
√
Track number and remaining time of the current
track
6
CD/MD sw itch
DISPLAY
√
Total remaining time of the disc*
·
P
p
* Total remaining time of the program appears
during Program Play.
The display is usually as follows:
zThe music calendar display
•
This display lights according to the number of tracks
on the CD. If the total track number exceeds 25, ”
appears to the right of number 25 in the music
calendar.
Total number
of tracks
Total playing
time
Music
calendar
•
As each track is played, the corresponding number
disappears.
10EN
Pla yin g CDs
z You can extend the playing time during music scan
Z
Locating a Specific Track on a
CD
While the player is stopped, press M.SCAN repeatedly
until the playing time you want (6, 10 or 20 seconds)
appears in the display. Each time you press the button,
the display changes as follows:
You can quickly locate any track while playing a CD by
using AMS (Automatic Music Sensor), = and +,
number buttons or M.SCAN on the remote.
Press CD (or set CD/ MD to CD) to switch the function
of the buttons to CD.
n M. SCAN 06s n M. SCAN 10s n M. SCAN 20s
(6 sec.)
(10 sec.)
(20 sec.)
z To pause playing at the beginning of a track
CD
Turn AMS (or press = or +) after pausing playing.
§
§
z To go quickly to the beginning of the last track
Turn AMS counterclockwise (or press =) while the
display shows the total number of tracks and total
playing time of the disc.
≠
AMS
±
•
•
·
P
p
0
)
≠ AMS ±
6
CD/MD
Sw itch
Number
buttons
M.SCAN
>25
·
P
p
·
r
=
0
+
)
=/+
To locate
Do the following:
While playing, turn AMS clockwise
(or press + repeatedly) until you
find the track.
The next or
succeeding tracks
While playing, turn AMS
The current or
counterclockwise (or press =
repeatedly) until you find the track.
preceding tracks
A specific track
directly Z
Press number buttons to enter the
track number.
By scanning each
track (music scan) Z
1 Press M.SCAN before you start
playing.
2 When you find the track you want,
press · to start playing.
z When you directly locate a track with a number over
25 Z
You must press >25 first, before entering the
corresponding digits.
To enter “0,” press button 10.
Example: To play track number 30
Press >25 once, then 3 and 10.
11EN
Pla yin g CDs
Locating a Particular Point in a
Track on a CD
Playing Tracks on a CD
Repeatedly (Repeat Play)
You can also use 0 and ) to locate a particular
point in a track on a CD during playing or playing
pause.
Press CD (or set CD/ MD to CD) to switch the function
of the buttons to CD.
You can play tracks repeatedly in any play mode.
6
CD/MD
Sw itch
CD
§
CD
0/)
·
P
p
§
§
≠
AMS
±
•
•
REPEAT
A–B
REPEAT
·
P
p
0
)
·
P
p
r
=
0
+
)
)
To locate a point
Press
1
2
Press CD (or set CD/ MD to CD).
Press REPEAT.
) (forward) or 0 (backward)
and keep pressing until you find
the point.
While monitoring the
sound
“REPEAT” appears in the display. The player
repeats the tracks as follows:
) or 0 and keep pressing
until you find the point. There is
no sound output during this
operation.
Quickly by observing
the display during
playing pause
When the CD is played in
Normal play (page 6)
Shuffle Play (page 13)
Program Play (page 14)
The player repeats
All the tracks
Note
All the tracks in random order
The same program
If the CD reaches the end while you are pressing ) during
sound monitoring, the player stops.
Repeating the current track
While the track you want to repeat is playing in normal
play, press REPEAT several times until “REPEAT 1”
appears in the display.
To cancel Repeat Play
Press REPEAT several times until “REPEAT” or “REPEAT 1”
disappears from the display.
The player returns to the original playing mode.
12EN
Pla yin g CDs
Repeating a specific portion
(A–B Repeat)
Playing Tracks on a CD in
You can play a specific portion of a track repeatedly.
This might be useful when you want to memorize
lyrics.
Note that you can only repeat a portion within the
boundaries of a single track.
Random Order (Shuffle Play)
You can have the player “shuffle” tracks and play them
in random order.
CD/MD
sw itch
6
1
2
While playing a CD, press A–B at the starting
point (point A) of the portion to be played
repeatedly.
CD
SHUFFLE
“REPEAT A–B” flashes in the display.
§
Continue playing the track or press ) until you
reach the ending point (point B), then press A–B
again.
·
P
p
“REPEAT A–B” lights continuously. The player
starts to play the specified portion repeatedly.
PLAY MODE
·
·
P
p
·
r
=
+
To cancel A–B Repeat
Press REPEAT.
1
2
Press CD (or set CD/ MD to CD).
Press PLAY MODE repeatedly (or SHUFFLE
once) so that “SHUFFLE” appears in the display
when the player is stopped.
Setting new starting and ending points
You can repeat the portion immediately after the currently
specified portion by changing the starting and ending
points.
3
Press · to start Shuffle Play.
“J” appears in the display while the player is
“shuffling” the tracks.
1 Press A–B while “REPEAT A–B” appears in the display.
The current ending point B becomes the new starting
point A and “REPEAT A–B” flashes in the display.
2 Continue playing the track or press ) until you reach
the new ending point (point B), then press A–B again.
“REPEAT A–B” lights continuously and the player starts
playing repeatedly the newly specified portion.
To cancel Shuffle Play
Press PLAY MODE repeatedly (or CONTINUE once) when
the player is stopped so that “SHUFFLE” disappears.
You can specify tracks during Shuffle Play
Note
•
To play the next track, turn AMS clockwise (or press
If you turn off the unit, the player will recall the last setting
of the Repeat Play function the next time you turn on the
unit.
+).
•
To play from the beginning of the current track again,
turn AMS counterclockwise (or press =). You
cannot use AMS (or =) to go to tracks that have
already been played.
The A–B Repeat settings, however, are lost.
Note
If you turn off the unit while the Shuffle Play function is
selected, the Shuffle Play function will be still selected the
next time you turn on the unit.
13EN
Pla yin g CDs
4
5
Repeat step 3 to enter other tracks.
Playing Tracks on a CD in the
Desired Order (Program Play)
Each time you enter a track, the total program
time is added up and appears in the display.
You can program up to 25 tracks.
You can specify the playing order of the tracks on a CD
and create your own programs containing up to 25
tracks.
Press · to start Program Play.
To cancel Program Play
Press PLAY MODE repeatedly (or CONTINUE once) when
≠ AMS ±
CD
the player is stopped so that “PROGRAM” disappears.
§
§
≠
AMS
±
•
•
You can program the same track repeatedly
While the track number appears in the display, press
AMS as many times as you want.
·
P
p
0
)
PLAY MODE
PROGRAM
·
p
The program remains even after Program Play ends
When you press ·, you can play the same program
again.
6
CD/MD
sw itch
Note
The program created by the Program Play function is lost
Number
buttons
when you turn off the unit or disconnect the AC power cord.
>25
Changing the track order
You can change the order of the tracks in your
program before you start playing.
CLEAR
·
P
p
·
p
r
=
+
0
)
To
Do the following:
1
2
Press CD (or set CD/ MD to CD).
Erase the last track in
the program Z
Press CLEAR.
Each time you press the button,
the last track will be cleared.
Press PLAY MODE repeatedly (or PROGRAM
once) so that “PROGRAM” appears in the display
when the player is stopped.
Add tracks to the end
of the program
Do steps 3 and 4 in “Playing
Tracks on a CD in the Desired
Order.”
3
Do either a) or b):
a) When using the remote
Change the whole
program completely
1 Press p while the player is
stopped.
2 Do steps 3 and 4 in “Playing
Tracks on a CD in the Desired
Order.”
Press the number buttons to enter the tracks
you want to program in the order you want.
To program a track with a number over 25
Use the >25 button (see page 11).
If you have made a mistake
Press CLEAR, then press the right number button.
b) When using the controls on the unit
You can program the tracks by checking the
total program time.
1 Turn AMS until the track number you want
appears in the display.
2 Press AMS or PLAY MODE.
14EN
Pla yin g CDs
The difference between NORMAL and
Looping Part of a CD (Loop
Play)
RHYTHM
The original track can be looped in two ways,
NORMAL and RHYTHM.
With the loop function, you can repeat part of a CD
during playback. This lets you create original
recordings.
Original
...
Hey, Come on everybody!
6
CD/MD sw itch
In NORMAL mode
After repeating a particular portion, the normal play
starts from the point you started pressing LOOP.
Loop length
...
Hey, C... C... C... C’mon everybody!
LOOP
·
P
p
·
r
=
+
Press LOOP
Release LOOP
1
2
Set CD/ MD to CD.
In RHYTHM mode
After repeating a particular portion, the normal play
starts jumping over the period of the loop.
Press LOOP repeatedly and choose either
NORMAL or RHYTHM.
See “The difference between NORMAL and
RHYTHM.”
...
Hey, C... C... C... erybody!
Each time you press LOOP, the display changes
as follows:
me on ev
Press LOOP
Release LOOP
n
NORMAL 1 ----- NORMAL 5
RHYTHM 5 ----- RHYTHM 1
n
: Unheard portion overlapped by the loop.
3
4
Press ·.
The player starts playing.
You can choose the loop length from 1 (about
0.25 second) to 5 (about 1 second).
Keep pressing LOOP at the point you want to
repeat, and release LOOP when you want to stop
repeating.
You can also change the mode of the loop
(NORMAL 1 to 5, and RHYTHM 1 to 5), turning
AMS on the unit while pressing LOOP.
15EN
Pla yin g CDs
Pausing after each track (Auto Pause)
U
seful Tips When Recording
When the Auto Pause function is on, the player pauses
after playing each track. Auto Pause is convenient
when recording single tracks or multiple, non-
consecutive tracks on tapes or MDs.
from CDs
The Auto Space, Auto Pause and Rec-It functions
described in this section make recording from CDs to
tapes or MDs more easy.
Press CD (or set CD/ MD to CD) to switch the function
of the buttons to CD.
Press A.SPACE repeatedly until “A.PAUSE” appears
in the display.
To restart playing
Press · or P.
6
CD/MD sw itch
To cancel Auto Pause
Press A.SPACE repeatedly until “A.PAUSE” disappears.
Note
If you turn off the unit, the player will recall the last setting
of the Auto Space and Auto Pause functions the next time
you turn on the unit.
A.SPACE
·
P
p
r
=
0
+
)
REC–IT
Recording the current track on an MD
(Rec–It)
You can record the track being played from the
beginning on an MD. The player will automatically
stop after recording.
Inserting blank spaces while recording to
tape (Auto Space)
This function works only when a recordable MD is in
the player.
The Auto Space function inserts a 3-second blank space
between each track while recording from CDs to tapes,
allowing you to use the AMS function during later
playback.
Press REC–IT while playing the track you want to
record.
Press A.SPACE repeatedly until “A.SPACE” appears in
the display.
To cancel Auto Space
Press A.SPACE repeatedly until “A.SPACE” disappears.
Note
If the Auto Space function is on while recording a selection
containing multiple track numbers, (for example, a medley
or symphony), blank spaces will be inserted within the
selection whenever the track number changes.
16EN
Pla yin g MDs
Note
When you insert a new MD or turn off the unit and turn it
Checking Remaining Time of an
MD
on again, the last item displayed will reappear.
If, however, you disconnect the AC power cord, the display
will show the total number of tracks and total playing time
of all recorded tracks the next time you turn on the unit, no
matter what the last display was.
Press MD (or set CD/ MD to MD) to switch the
function of the buttons to MD.
DISPLAY SCROLL
MD
Checking remaining time and track title
Each time you press DISPLAY while playing an MD,
the display changes as follows:
§
§
≠
AMS
±
•
•
·
P
p
0
)
r ruc
SCROLL
DISPLAY
eh t
fo
emi t
gn i ya l
dna
r ebmun
k
kca r T
c a
r
t
6
D C
w s
reembmun i ktcarT g n i y a l P
rembun kcarT
Numrbe
snottub
√
√
fo mei t
gninimaer dna
k
c a
r
t
>25
Checking the total number of tracks, total
disc playing time, remaining recordable
time of the disc and disc title
Each time you press DISPLAY while the player is
stopped, the display changes as follows:
meit gninimaeR
*e l t i t
k ca r T
fo
rebmun
la toT
l l a
ded r o ce r
* If no title is recorded, “No Name” appears, followed by
the elapsed playing time.
mruneb latoT
g n i y a l p
ciMsu
r a dn e l a c
l a t o T
emi t
s k ca r t
f o
The music calendar display
√
•
This display lights according to the number of tracks
on the MD. If the total track number exceeds 25, ”
appears to the right of number 25 in the music
calendar.
mi t
o
e lbadrocer
sDM
gninimaeR
ded r o c eR (
•
•
All the track numbers appears within a grid if the MD
is a premastered disc, or without a grid if the MD is a
recordable disc.
√
**e l t i t
cs iD
As each track is played, the corresponding number
disappears.
You can check the track title at any time while
playing an MD
Press SCROLL.
* For premastered MDs, the disc title appears instead of the
remaining recordable time of the disc.
** To label a recordable MD, see “Labeling Recordings” on
page 35.
Since the display shows up to 12 characters at a time,
press SCROLL again to see the rest of the track title if
the title has 13 characters or more.
Press SCROLL again to pause scrolling, and again to
continue scrolling.
When you insert an MD, the disc title, total number of
tracks, and total disc playing time appear in the
display.
17EN
Pla yin g MDs
z You can extend the playing time during music scan
Z
Locating a Specific Track on an
MD
While the player is stopped, press M.SCAN repeatedly
until the playing time you want (6, 10 or 20 seconds)
appears in the display. Each time you press the button,
the display changes as follows:
You can quickly locate any track while playing a disc
by using AMS (Automatic Music Sensor), = and
s60
NACS sn01.M NACS s 0.M2n NACS
).ces 6( ).ecs 10(
.Mn
).ces 02(
+, number buttons or M.SCAN on the remote.
Press MD (or set CD/ MD to MD) to switch the
function of the buttons to MD.
z To pause playback at the beginning of a track
Turn AMS (or press = or +) after pausing
playback.
6
MD
D C
w s
§
≠
AMS
±
•
•
•
•
•
•
z To go quickly to the beginning of the last track
Turn AMS counterclockwise (or press =) while the
display shows the total number of tracks and total disc
playing time, remaining recordable time of the disc, or
disc title (see page 17).
•
•
•
•
Nmureb
snottub
•
•
•
•
•
•
•
•
P
p
0
)
M.SCAN
>25
≠ AMS ±
·
P
p
·
r
=
+
=/+
To locate
Do the following:
While playback, turn AMS clockwise
(or press + repeatedly) until you
find the track.
The next or
succeeding tracks
While playback, turn AMS
The current or
counterclockwise (or press =
repeatedly) until you find the track.
preceding tracks
Press number buttons to enter the
track number.
A specific track
directly Z
By scanning each
track (music scan) Z
1 Press M.SCAN before you start
playing.
2 When you find the track you want,
press · to start playing.
z When you directly locate a track with a number over
25 Z
You must press >25 first, before entering the
corresponding digits.
Press >25 once if it is a 2-digit track number, and twice
if it is a 3-digit track number.
To enter “0,” press button 10.
Examples: • To play track number 30
Press >25 once, then 3 and 10.
•
To play track number 100
Press >25 twice, then 1, 10 and 10.
18EN
Pla yin g MDs
Locating a Particular Point in a
Track on an MD
Playing Tracks on an MD
Repeatedly (Repeat Play)
You can also use 0 and ) to locate a particular
point in a track during playback or playback pause.
Press MD (or set CD/ MD to MD) to switch the
function of the buttons to MD.
You can play tracks repeatedly in any play mode.
MD
§
§
MD
0/)
≠
AMS
±
•
•
·
P
p
0
)
§
§
≠
AMS
±
•
•
REPEAT
·
P
p
0
)
6
DM / D C
i w s
h c
t
To locate a point
Press
While monitoring the
sound
) (forward) or 0 (backward)
and keep pressing until you find
the point.
Quickly by observing
the display during
playback pause
) or 0 and keep pressing
until you find the point. There is
no sound output during this
operation.
REPEAT
A–B
·
P
p
r
=
+
0
)
)
Notes
•
If the MD reaches the end while you are pressing )
during sound monitoring, the player stops.
1
2
Press MD (or set CD/ MD to MD).
Press REPEAT.
“REPEAT” appears in the display. The player
repeats the tracks as follows:
•
Tracks that are only a few seconds long may be too short
to scan using the search function. For such tracks, it is
better to play the MD at normal speed.
When the MD is played in The player repeats
Normal play (page 7)
Shuffle Play (page 20)
Program Play (page 21)
All the tracks
All the tracks in random order
The same program
Repeating the current track
While the track you want to repeat is playing in normal
play, press REPEAT several times until “REPEAT 1”
appears in the display.
To cancel Repeat Play
Press REPEAT several times until “REPEAT” or “REPEAT 1”
disappears from the display.
The player returns to the original playing mode.
(Continued)
19EN
Pla yin g MDs
Repeating a specific portion
(A–B Repeat)
You can play a specific portion of a track repeatedly.
This might be useful when you want to memorize
lyrics.
Playing tracks on an MD in
Random Order (Shuffle Play)
You can have the player “shuffle” tracks and play them
in random order.
Note that you can only repeat a portion within the
boundaries of a single track.
DM / D C
6
h c
t
i w s
1
While playing an MD, press A–B at the starting
point (point A) of the portion to be played
repeatedly.
SHUFFLE
“REPEAT A–B” flashes in the display.
§
2
Continue playing the track or press ) until you
reach the ending point (point B), then press A–B
again.
·
P
p
0
)
·
P
p
·
“REPEAT A–B” lights continuously. The player
starts to play the specified portion repeatedly.
PLAY MODE
MD
·
r
1
2
Press MD (or set CD/ MD to MD).
Press PLAY MODE repeatedly (or SHUFFLE
once) so that “SHUFFLE” appears in the display
when the player is stopped.
To cancel A–B Repeat
Press REPEAT.
Setting new starting and ending points
You can repeat the portion immediately after the currently
specified portion by changing the starting and ending
points.
3
Press · to start Shuffle Play.
“J” appears in the display while the player is
“shuffling” the tracks.
1 Press A–B while “REPEAT A–B” appears in the display.
The current ending point B becomes the new starting
point A and “REPEAT A–B” flashes in the display.
2 Continue playing the track or press ) until you reach
the new ending point (point B), then press A–B again.
“REPEAT A–B” lights continuously and the player starts
playing repeatedly the newly specified portion.
To cancel Shuffle Play
Press PLAY MODE repeatedly (or CONTINUE once) when
the player is stopped so that “SHUFFLE” disappears.
You can specify tracks during Shuffle Play
Note
•
To play the next track, turn AMS clockwise (or press
If you turn off the unit or disconnect the AC power cord, the
player will recall the last setting of the Repeat Play function
the next time you turn on the unit.
+).
•
To play from the beginning of the current track again,
turn AMS counterclockwise (or press =). You
cannot use AMS (or =) to go to tracks that have
already been played.
The A–B Repeat settings, however, are lost.
Note
If you turn off the unit or disconnect the AC power cord
while the Shuffle Play function is selected, the Shuffle Play
function will be still selected the next time you turn on the
unit.
20EN
Pla yin g MDs
4
5
Repeat step 3 to enter other tracks.
Each time you enter a track, the total program
time is added up and appears in the display.
You can program up to 25 tracks.
Playing Tracks on an MD in the
Desired Order (Program Play)
You can specify the playback order of the tracks on an
MD and create your own programs containing up to
25 tracks.
Press · to start Program Play.
To cancel Program Play
Press PLAY MODE repeatedly (or CONTINUE once) when
≠ AMS ±
PLAY MODE
the player is stopped so that “PROGRAM” disappears.
z You can program the same track repeatedly
While the track number appears in the display, press
AMS as many times as you want.
§
§
≠
AMS
±
•
•
·
P
p
0
)
z The program remains even after Program Play ends
When you press ·, you can play the same program
again.
·
p
MD
6
D C
i w s
Note
The program created by the Program Play function is lost
PROGRAM
when you turn off the unit or disconnect the AC power cord.
Numrbe
snottub
Changing the track order
You can change the order of the tracks in your
program before you start playing.
>25
CLEAR
·
P
p
·
p
r
=
0
+
)
To
Do the following:
Press CLEAR.
Erase the last track in
Each time you press the button,
the last track will be cleared.
the program Z
1
2
Press MD (or set CD/ MD to MD).
Add tracks to the end
of the program
Do steps 3 and 4 in “Playing
Tracks on an MD in the Desired
Order.”
Press PLAY MODE repeatedly (or PROGRAM
once) so that “PROGRAM” appears in the display
when the player is stopped.
Change the whole
program completely
1 Press p while the player is
stopped.
3
Do either a) or b):
a) When using the remote
2 Do steps 3 and 4 in “Playing
Tracks on an MD in the Desired
Order.”
Press the number buttons to enter the tracks
you want to program in the order you want.
To program a track with a number over 25
Use the >25 button (see page 18).
If you have made a mistake
Press CLEAR, then press the right number button.
b) When using the controls on the unit
You can program the tracks by checking total
program time.
1 Turn AMS until the track number you want
appears in the display.
2 Press AMS or PLAY MODE.
21EN
Pla yin g MDs
Pausing after each track (Auto Pause)
Useful Tips When Recording
from MDs to Tape
When the Auto Pause function is on, the player pauses
after playing each track. Auto Pause is convenient
when recording single tracks or multiple, non-
consecutive tracks.
The Auto Space and Auto Pause functions described in
this section make recording from MDs to tape more
easy.
Press MD (or set CD/ MD to MD) to switch the
function of the buttons to MD.
Press A.SPACE repeatedly until “A.PAUSE” appears
in the display.
To restart playback
Press · or P.
6
D C
i w s
To cancel Auto Pause
Press A.SPACE repeatedly until “A.PAUSE” disappears.
Note
If you turn off the unit, the player will recall the last setting
of the Auto Space and Auto Pause functions the next time
you turn on the unit.
A.SPACE
·
P
p
r
=
+
Inserting blank spaces while recording to
tape (Auto Space)
The Auto Space function inserts a 3-second blank space
between each track while recording from MDs to tapes,
allowing you to use the AMS function during later
playback.
Press A.SPACE repeatedly until “A.SPACE” appears in
the display.
To cancel Auto Space
Press A.SPACE repeatedly until “A.SPACE” disappears.
Note
If the Auto Space function is on while recording a selection
containing multiple track numbers, (for example, a medley
or symphony), blank spaces will be inserted within the
selection whenever the track number changes.
22EN
Re co rd in g o n MDs
Track Marking
Notes on Recording
Track marking is essentially the writing of track
numbers while recording. By writing track numbers at
specified points, you can quickly locate those points
afterwards using the Automatic Music Sensor function.
The method of writing track numbers differs,
depending on the sound source being recorded. You
can also write track numbers manually.
The MD allows you to digitally record and play back
music with the excellent audio quality that approaches
the digital sound of CDs. In addition, because MDs are
opto-magnetic discs, they are free from problems such
as stretching or becoming tangled like ordinary
cassette tapes. The recording method is also different
from that used with cassette tapes, so you can write
track numbers and edit the recordings.
MD track numbers (TOC)
In an MD, all of the information on track numbers
(track sequence), the starting and ending points of
tracks, etc., are recorded in an area called the “Table Of
Contents” (TOC) that is managed apart from the
music. As a result, not only can you instantaneously
find the start of a track, but you can also quickly edit
recorded tracks simply by changing the TOC
information (see pages 30 to 37).
Digital Recording and Analog Recording
This unit uses the following recording methods,
depending on the sound source to be recorded or how
the unit is connected to the sound source.
For example, with a cassette tape, erasing a track
entails re-recording the track with no sound from the
start. With an MD, you can delete a track simply by
overwriting the information in the TOC.
Digital recording
When recording from the CD player section, the MD
deck section records a digital signal in the form of a
digital signal.
However, if you select sound sources to be recorded
with REC SOURCE SELECTOR, the recording method
will automatically become analog recording.
When recording from a CD digitally
The MD deck section automatically marks track
numbers in the same sequence as the original CD.
However, if recording is paused, the portion recorded
up to that point is counted as one track, so if recording
is started again, the track number increases by one.
Analog recording
If you select sound sources to be recorded with REC
SOURCE SELECTOR, the MD deck section converts an
analog signal into a digital signal and records the
digital signal. Even if you record from the CD player
section, the signal is converted to an analog signal and
is then converted back into a digital signal.
For example:
• When recording from audio equipment (a cassette
deck, DAT deck, etc.) connected to the LINE
(ANALOG) IN jacks (LINE is selected.)
• When recording from the CD player section, and CD
is selected with REC SOURCE SELECTOR (CD is
selected.)
Track
number
4
1
2
3
A
A
B
B
C
C
D
D
Original
.
Track
number
4
1
2
3
Recorded
MD
(Continued)
• When recording the sound through a microphone
(MIC is selected.)
• When recording while mixing sounds from a
microphone and CD, etc. (CD and MIC are selected.)
MD recording and the Serial Copy Management System
Since the MD deck section uses the SCMS (Serial Copy
Management System), MDs recorded through the
digital input jack cannot be used to make copies
digitally onto other MDs (see page 42).
23EN
Re co rd in g o n MDs
When “LEVEL-SYNC” is displayed during analog
recording
The track number is written in sync with the level of
the input signal from the sound source. In other
words, if the input signal from the sound source is
continuously at or below a certain fixed level for
several seconds, a track number is written the next
time the input signal exceeds that level (see “Marking
track numbers automatically” on page 28).
When “TOC” flashes in the display
Do not move the unit or pull out the AC power cord. If
you do, the recorded material may not be saved
normally because the MD deck section is updating the
Table Of Contents (TOC).
Track
number
1
2
3
4
Do not disconnect the AC power cord immediately after
recording
B
C
A
D
Original
If you do, the recorded material may not be saved to
the MD.
If the level does not drop below a certain fixed
level continuously for several seconds because
the interval betw een tracks is short, etc., no
track number is w ritten.
To protect an MD against accidental erasure
To make it impossible to record on an MD, slide the tab
in the direction by the arrow, opening the slot.
“Protected” appears in the display if you attempt to
record on the MD. To allow recording, close the slot.
.
Track
1
2
3
4
number
A
C
B
C
D
Recorded
MD
If the level does drop below a certain fixed level
continuously for several seconds, even if in the
middle of a track, a track number is w ritten.
Rear of the disc
Record-protect tab
Note
When you select MIC with REC SOURCE SELECTOR, the
track number is not written automatically even if “LEVEL-
SYNC”appears in the display.
Slide the tab in the
direction by the arrow
Other cases
Only one track number is written at the start of a
recording. The entire recording is counted as one
track. You can mark track numbers during recording,
either manually or automatically (see “Marking track
numbers manually” on page 28).
Track
number
4
3
1
2
A
B
C
D
Original
.
Only one track number is w ritten at the
start of a recording.
Track
number
1
2
3
4
A
B
C
D
Recorded
MD
24EN
Re co rd in g o n MDs
Useful Tips for Recording
Recording on an MD Manually
You can start recording from the end of the existing
material or record over the existing tracks just as you
would on an analog cassette tape.
DISPLAY
MD
§
§
≠
AMS
±
r REC
REC PAUSE
OPEN/CLOSE §
CD
•
•
·
P
p
0
)
§
§
≠
AMS
±
•
•
·
p
·
P
p
0
)
Press MD (or set CD/ MD to MD) to switch the
function of the buttons to MD.
MD
≠ AMS ±
· P
6
Checking the remaining recordable time on
the MD
CD/MD sw itch
• When you press DISPLAY repeatedly while the MD
player is stopped, the display changes as follows (see
page 17):
Remaining recordable
time on the MD
n
Total recorded
time
n
P
·
P
p
Disc title
r
=
+
)
=/+
0
• When you press DISPLAY while recording, the
remaining recordable time on the MD appears.
1
Turn on the amplifier and set the source selector
to the position for the sound source you want to
record.
Playing back tracks just recorded
Do this procedure to immediately play back tracks that
have just been recorded.
When you want to record from the CD player
section, press OPEN/ CLOSE § and insert a CD.
Press · immediately after stopping recording.
Playback starts from the first track of the material just
recorded.
2
3
Press MD (or set CD/ MD to MD).
Inset a recordable MD.
(Continued)
To play from the first track of the MD after recording
1 Press p again after stopping recording.
2 Press ·.
Playback starts from the first track of the MD.
25EN
Re co rd in g o n MDs
4
Decide a point on the MD where you want to start
recording.
Digital recording
To record on a brand new MD or start recording
from the end of the existing material
Skip this step.
6
7
Press CD (or set CD/ MD to CD).
Press REC PAUSE.
Recording starts.
To record from a specific point of a recorded track
Press · to start playback, and press P at the
point where you want to start recording.
8
Start playing the track you want to record.
To record erasing the previously recorded tracks
Turn AMS (or press = or + repeatedly) until
the number of the track to be recorded over
appears in the display.
To pause digital recording
Press REC PAUSE.
To stop digital recording
5
Press r REC.
REC PAUSE indicator flashes and REC indicator
lights up.
After pressing MD (or setting CD/ MD to MD), press p.
To stop playing a CD
After pressing CD (or setting CD/ MD to CD), press p.
The player stands by for recording.
z While “TRACK” flashes in the display
The player is recording over an existing track, and stops
flashing when it reaches the end of the recorded
portion.
Analog recording
6
Adjust the recording level.
For details, see “Adjusting the Recording Level”
on page 27.
Note
You cannot record from the middle of an existing track when
7
8
Press · or P.
Recording starts.
the “PROGRAM” or “SHUFFLE” appears in the display.
Start playing the sound source you want to
record.
To stop analog recording
Press p.
26EN
Re co rd in g o n MDs
Adjusting the Recording Level
Recording the Mixed Sounds
(Microphone Mixing)
When recording sound sources selected by the REC
SOURCE SELECTOR buttons, adjust the recording
level before starting recording.
You cannot adjust the recording level during digital
recording.
You can “mix” sound by playing the CD player
section, sound sources connected to the unit, or singing
or speaking into a microphone (not supplied).
The mixed sounds can then be recorded on an MD.
You can also enjoy cross-fading with the CD player
section and connected sound source.
REC SOURCE SELECTOR
REC LEVEL
§
§
OPEN/CLOSE §
r REC
MIX BALANCE
≠
AMS
±
•
•
·
P
p
0
)
§
§
≠
AMS
±
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
·
P
p
0
)
MIX BALANCE
1
2
Do steps 1 to 5 in “Recording on an MD
Manually” on page 25.
REC SOURCE SELECTOR
MIC
Press one or two of the REC SOURCE SELECTOR
buttons to select the sound source you want to
record.
1
2
Connect a microphone (not supplied) to the MIC
jack.
Turn on the amplifier and set the source selector
to the position for the sound source you want to
record.
When you want to record from the CD player
section, press OPEN/ CLOSE § and insert a CD.
3
4
Play the portion of the sound source with the
strongest signal level.
While monitoring the sound, turn REC LEVEL to
adjust the recording level so that the OVER
indication (red) of the peak level meters does not
turn on.
If the peak level meters do not move much even
after turning REC LEVEL, adjust MIX BALANCE.
3
4
Insert a recordable MD.
Press r REC.
The MD deck section stands by for recording.
5
Press one or two of the REC SOURCE SELECTOR
buttons to select the sound sources you want to
mix.
You can select up to two sound sources.
(Continued)
5
6
Stop playing the sound source.
To start recording, do the procedure starting from
step 7 (Analog recording) in “Recording on an
MD Manually” on page 26.
27EN
Re co rd in g o n MDs
6
Adjust the balance of the sound sources you want
to record.
Marking Track Numbers while
Recording (Track Marking)
Turn MIX BALANCE according to the sound
sources you have selected in the following ways:
You can mark track numbers either manually or
automatically. By marking track numbers at specific
points, you can quickly locate those points afterwards,
using the AMS function or editing functions.
If you have selected Turn MIX BALANCE
LINE and CD
Counterclockwise to raise the
level of the sound source
connected through the LINE
(ANALOG) IN jacks and
clockwise to raise the level of the
CD.
r REC
EDIT/NO
MIC and CD
Counterclockwise to raise the
level of the microphone and
clockwise to raise the level of the
CD.
§
§
≠
AMS
±
•
•
·
P
p
0
)
MIC and LINE
Counterclockwise to raise the
level of the microphone and
YES
clockwise to raise the level of the
sound source connected through
the LINE (ANALOG) IN jacks.
Marking track numbers manually
(Manual Track Marking)
You can mark track numbers at any time while
recording on an MD.
When selecting only one sound source
Adjust MIX BALANCE at the center.
7
Do steps 3 to 6 in “Adjusting the Recording
Level” on page 27.
Press r REC at the point you want to add a track mark
while recording.
To stop recording
Press p.
Marking track numbers automatically
(Automatic Track Marking)
When you finish mixing
The player adds track marks differently in the
following cases:
Disconnect the microphone and adjust MIX BALANCE at
the center.
• When recording digitally from the CD player section:
The player automatically marks track numbers in the
same sequence as the original CD.
• Other cases
When “LEVEL-SYNC” appears in the display, the
player marks a new track number whenever the
input signal from the sound source is continuously at
or below a certain level for several seconds, and then
exceeds that level (Automatic Track Marking).
If “LEVEL-SYNC” does not light up, set the
LevelSync to ON as follows:
28EN
Re co rd in g o n MDs
1
2
Press EDIT/ NO repeatedly until “LevelSync ?”
appears in the display during recording or
recording pause.
Starting Recording with
6 Seconds of Prestored Audio
Data (Time Machine Recording)
Press YES twice to display “LevelSync ON.”
“LEVEL-SYNC” appears in the display.
When recording from an FM or satellite broadcast, the
first few seconds of material are often lost due to the
time it takes you to ascertain the contents and press the
record button. To prevent the loss of this material, the
Time Machine Recording function constantly stores
6 seconds of the most recent audio data in a buffer
memory so that when you begin recording the sound
source, the recording actually begins with the
To cancel Automatic Track Marking
1 Press EDIT/ NO repeatedly until “LevelSync ?” appears in
the display during recording or recording pause.
2 Press YES.
3 Press EDIT/ NO repeatedly until “LevelSyncOFF” appears
in the display.
6 seconds of audio data stored in the buffer memory in
advance, as shown in the illustration below:
When you want to mark track numbers after you
have finished recording
Use the Divide function (see “Dividing Recorded
When you press
AMS in Step 3
End of the sound source
to be recorded
Tracks” on page 32).
Time
Note
Audio data in 6-second buffer memory
If you turn off the unit or disconnect the AC power cord, the
player will recall the last setting (LevelSync ON or OFF) of
the Automatic Track Marking function the next time you
turn on the unit.
Recorded
portion
Beginning of the sound source to be recorded
§
§
≠
AMS
±
•
•
·
P
p
0
)
≠ AMS ±
1
2
Do steps 1 to 5 in “Recording on an MD
Manually” on page 25.
The player stands by for recording.
Start playing the sound source you want to
record.
The most recent 6 seconds of audio data is stored
in the buffer memory.
3
Press AMS to start Time Machine Recording.
Recording of the sound source starts with the
6 seconds of audio data stored in the buffer
memory.
To stop Time Machine Recording
Press p.
Note
The player starts storing audio data when it is in recording
pause and you start playing the sound source. With less
than 6 seconds of playing of the sound source and audio
data stored in the buffer memory, Time Machine Recording
starts with less than 6 seconds of audio data.
29EN
Ed it in g Re co rd e d MDs
EDIT/NO
Notes on Editing
·
P
p
You can edit the recorded tracks after recording, using
the following functions:
§
≠
AMS
±
r
=
0
+
)
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
·
P
p
0
)
• Erase function allows you to erase recorded tracks
simply by specifying the corresponding track
number.
• Divide function allows you to divide tracks at
specified points so that you can quickly locate those
points afterwards, using the AMS function.
• Combine function allows you to combine two
consecutive tracks into one.
ERASE
ENTER
≠ AMS ±
YES
CANCEL
Erasing a single track
• Move function allows you to change the order of
tracks by moving a specific track to a track position
you want.
You can erase a track and the track title simply by
specifying the corresponding track number.
Example: Erasing B
• Title function allows you to create titles for your
recorded MDs and tracks.
Track
4
1
2
3
number
A
B
2
C
D
Before editing, press MD (or set CD/ MD to MD) to
switch the function of the buttons to MD.
Erasing
B is erased
C
1
3
If “Protected” appears in the display
The player could not edit because the record-protect slot on
A
D
the MD is open. Edit after closing the slot.
1
2
Turn AMS until the track number you want to
erase appears in the display (or press the
corresponding number button on the remote).
When “TOC” flashes in the display
Do not move the unit or pull out the AC power cord. After
editing, “TOC” lights continuously until you eject the MD or
turn off the power. “TOC” flashes while the player is
updating the TOC. When the player finishes updating the
TOC, “TOC” goes off.
Press EDIT/ NO repeatedly (or ERASE once) so
that “Erase ?” appears in the display.
The track number you selected starts flashing in
the music calendar.
3
Press YES (or ENTER).
Erasing Recordings
(Erase Function)
When the track selected in step 1 has been erased,
“Complete” appears for a few seconds and the
total number of tracks in the music calendar
decreases by one.
If you erase a track during playback, the track
following the deleted one begins playing
afterwards.
There are three methods for erasing recordings:
• Erasing a single track
• Erasing all tracks on an MD
• Erasing a portion of a track
When you erase a track, the total number of tracks on
the MD decreases by one and all tracks following the
erased one are renumbered.
4
Repeat steps 1 to 3 to erase more tracks.
Unlike cassette tapes, there is no need to record over a
previously recorded track in order to erase it.
To avoid confusion when erasing multiple tracks, you
should proceed in order of high to low track number to
prevent the renumbering of tracks that have not been
erased yet.
30EN
Ed it in g Re co rd e d MDs
To cancel the Erase function
Press EDIT/ NO (or CANCEL), p, or turn AMS to change
the track number.
Erasing a portion of a track
By using the Divide (see page 32), Erase (see page 30)
and Combine (see page 33) functions, you can erase
specific portions of a track.
“Erase ?” disappears from the display.
Note
Example: Erasing a portion of track A
If “Erase!! ?”appears in the display, the track was recorded
or edited on another MD deck and is record-protected. If
this indication appears, press YES (or ENTER) to erase the
track.
Portion to be erased
Track
1
1
1
1
2
3
number
A
B
C
A is divided
into 3 portions
Erasing all tracks on an MD
Dividing
You can erase all recorded tracks, track titles and the
disc title (all information recorded on an MD) at one
time.
Note, how ever, that once erased, MD data cannot
be recovered.
2
3
4
5
A
#1
A
A
B
C
#2
#3
#2 is
erased
Erasing
2
3
4
1
While the player is stopped, press EDIT/ NO
repeatedly (or ERASE once) so that “All Erase ?”
appears in the display.
A
#1
A
#3
B
C
#1 and #3 are
combined
Combining
2
3
Press YES (or ENTER).
All tracks in the music calendar start flashing.
2
3
A (#1 + #3)
B
C
Press YES (or ENTER) again.
When the disc title, all recorded tracks, and track
titles on the MD have been erased, “Complete”
appears for a few seconds. All the track numbers
disappear from the music calendar.
To cancel the Erase function
Press EDIT/ NO (or CANCEL) or p so that “All Erase ?”
disappears from the display.
31EN
Ed it in g Re co rd e d MDs
5
While monitoring the sound, turn AMS (or press
= or +) to find the starting position of the
new track.
Dividing Recorded Tracks
(Divide Function)
The starting portion of the new track is played
back repeatedly.
With the Divide function, you can mark a new track
number at points that you want to randomly access
afterwards. Use this function to add tracks to MDs
recorded from an analog source (and therefore contain
no track numbers), or to divide an existing track into
multiple portions. When you divide a track, the total
number of tracks on the MD increases by one and all
tracks following the divided one are renumbered.
“Rehearsal“ alternates with “Position ok?“ in the
display.
The starting position can be moved within a
maximum range of –128 to +127 steps of about
0.06 second each within a track.
6
7
If the starting position is still incorrect, repeat
step 5 until it is correct.
Example: Dividing track 2 to create a new track for C
Press YES or AMS (or ENTER) when the position
is correct.
Track
number
1
2
3
When the track has been divided, “Complete”
appears for a few seconds and the newly created
track begins playing. The new track will have no
track title even if the original track was labeled.
The track number in the music calendar increases
by one.
D
A
A
B
B
C
Track 2 is divided and a
new track is created for C
4
Dividing
1
2
3
D
C
To cancel the Divide function
Press p (or CANCEL).
P
EDIT/NO
P
·
P
p
§
You can undo a track division
r
=
+
)
≠
AMS
±
=/+
DIVIDE
ENTER
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Combine the tracks again (see “Combining Recorded
Tracks” on page 33) then redivide the tracks if
necessary.
•
•
•
•
0
•
•
•
•
·
P
p
0
)
≠ AMS ±
YES
CANCEL
You can divide a track while recording
Use the Track Marking function (see page 28).
1
While playing the MD, press P at the point where
you want to create a new track.
The player pauses playing.
2
3
Press EDIT/ NO repeatedly (or DIVIDE once) so
that “Divide ?” appears in the display.
Press YES (or ENTER) to divide the track.
“Rehearsal” alternates with “Position ok?“ in the
display, the track to be divided starts flashing in
the music calendar, and the starting portion of the
new track begins playing repeatedly.
4
If the starting position is incorrect, press EDIT/
NO (or CANCEL) or p.
(If it is correct, skip to step 7.)
32EN
Ed it in g Re co rd e d MDs
4
5
If the point is incorrect, press EDIT/ NO (or
CANCEL) or p, then start from step 1 again.
If it is correct, skip to step 5.
Combining Recorded Tracks
(Combine Function)
If the point is correct, press YES (or ENTER).
When the tracks have been combined,
“Complete” appears for a few seconds and the
total number of tracks in the music calendar
decreases by one.
Use the Combine function while the player is stopped,
playing or in pause to combine consecutive tracks on a
recorded MD. This function is useful for combining
several songs into a single medley, or several
independently recorded portions into a single track.
When you combine two tracks, the total number of
tracks decreases by one and all tracks following the
combined tracks are renumbered.
If both of the combined tracks have track titles,
the title of the second track is erased.
To cancel the Combine function
Press EDIT/ NO (or CANCEL) or p.
Example: Combining B and C
Track
number
1
2
3
4
You can undo a track combination
Divide the tracks again (see “Dividing Recorded
Tracks” on page 32), then repeat the Combine function
with the correct tracks if necessary.
B
B
C
A
A
D
B and C are combined
into one track
3
Combining
1
2
Note
C
D
If “Sorry” appears in the display, the tracks cannot be
combined. This sometimes happens when you have edited
the same track many times, and is due to a technical
limitation of the MD system, not a mechanical error.
p
EDIT/NO
§
·
P
p
≠
AMS
±
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
r
•
•
=
0
+
)
·
P
p
0
)
COMBINE
ENTER
≠ AMS ±
YES
CANCEL
1
Turn AMS until the second track of the two to be
combined appears (or press the corresponding
number button on the remote).
For example, when combining tracks 3 and 4, turn
AMS until 4 appears (or press button 4).
2
3
Press EDIT/ NO repeatedly (or COMBINE once)
so that “Combine ?” appears in the display.
Press YES (or ENTER).
“Rehearsal“ alternates with “Track ok?“ in the
display. The point where the two tracks will join
(i.e., the end of the first track and the beginning of
the second track) repeatedly plays back and the
respective track number flashes in the music
calendar.
33EN
Ed it in g Re co rd e d MDs
4
5
Turn AMS until the new track position appears
(or press = or +).
Moving Recorded Tracks
(Move Function)
Use the Move function to change the order of any
track. After you move a track, the track numbers
between the new and old track positions are
automatically renumbered.
Press YES or AMS (or ENTER).
After you have moved the track, “Complete”
appears for a few seconds and the moved track
begins playing back if the player is in playback
mode.
Example: Moving track C to track position 2
Track
1
2
4
3
number
A
C
B
D
Track C moves to
track position 2
Moving
To cancel the Move function
Press EDIT/ NO (or CANCEL) or p.
1
4
2
3
A
C
B
D
EDIT/NO
§
·
P
p
≠
AMS
±
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
r
=
+
)
=/+
•
•
•
•
•
•
•
•
P
p
0
)
0
MOVE
ENTER
≠ AMS ±
YES
CANCEL
1
Turn AMS until the track number you want to
move appears in the display (or press the
corresponding number button on the remote).
2
3
Press EDIT/ NO repeatedly (or MOVE once) so
that “Move ?” appears in the display.
Press YES (or ENTER).
The track number to be moved and the new track
position appears.
Track number New track
to be moved position
34EN
Ed it in g Re co rd e d MDs
4
5
Press AMS to enter the selected character.
The cursor shifts rightwards and waits for the
input of the next character.
Labeling Recordings
(Title Function)
You can create titles for your recorded MDs and tracks.
Titles — which may consist of uppercase and
lowercase letters, numbers and symbols for a
maximum of about 1,700 characters per disc — appear
in the display during MD operation.
Repeat steps 3 and 4 until you have entered the
entire title.
See “Labeling tracks and MDs with the remote” on
page 36 for use of the remote.
If you entered the wrong character
Press 0 or ) until the character to be corrected
starts flashing, and repeat steps 3 and 4 to enter the
correct character.
≠ AMS ± EDIT/NO
To erase a character
§
§
≠
AMS
±
•
•
Press 0 or ) until the character to be erased starts
flashing, then press EDIT/ NO.
·
P
p
0
)
To enter a space
Press AMS or ) while the cursor is flashing.
YES
0/)
Use the following procedure to label a track or an MD.
You can label a track w hile it is playing, pausing or
recording. If the track is playing or recording, be
sure to finish labeling before the track ends. If the
track ends before you have completed the labeling
procedure, the characters already entered are not
recorded and the track w ill remain unlabeled.
6
Press YES.
This completes the labeling procedure and the
title appears on the left side of the display.
To cancel labeling
Press p.
Note
1
Press EDIT/ NO repeatedly until “Name in ?”
appears in the display, then do the following:
You cannot label a track or an MD while you are recording
over an existing track.
To label
Make sure that the player is
(Continued)
A track
Playing, pausing, recording the track to be
labeled, or stopped after locating the track
to be labeled
An MD
Stopped with no track number appearing
in the display
2
3
Press YES.
A flashing cursor appears in the display.
Turn AMS to select the character.
The selected character flashes.
Letters, numbers, and symbols appear in
sequential order as you turn AMS.
You can use the following symbols in titles:
! ” # $ % & ’ ( ) * + , – . / : ; < = > ? @ _ `
35EN
Ed it in g Re co rd e d MDs
5
Press NAME again.
The entered title appears on the left side of the
display after the label has been recorded.
Labeling tracks and MDs with the remote
Z
6
To cancel labeling
Press p.
Alphabet/number
buttons
Changing an existing title
1
Press NAME so that a track title or disc title
appears in the display, then do the following:
CLEAR
NUM
NAME
CHAR
·
P
p
r
=
0
+
)
To change
Make sure that the player is
0/)
A track title
Playing, pausing the track whose title
is to be changed, or stopped after
locating the track whose title is to be
changed
1
Press NAME so that a flashing cursor appears in
the display, then do the following:
A disc title
Stopped with no track number
appearing in the display
To label
Make sure that the player is
2
3
Keep pressing CLEAR (or EDIT/ NO on the unit)
until the current title is erased.
A track
Playing, pausing, recording the track
to be labeled, or stopped after locating
the track to be labeled
Enter the new title.
An MD
Stopped with no track number
appearing in the display
Do steps 3 to 5 of “Labeling Recordings” on page
35, or steps 2 to 4 of “Labeling tracks and MDs
with the remote” on this page.
2
Select the character type as follows:
4
Press NAME.
To select
Press
Uppercase letters
CHAR repeatedly until “Selected
ABC” appears in the display
Erasing all titles on a disc (Name Erase)
Use this function to erase all titles on an MD
simultaneously.
Lowercase letters
Numbers
CHAR repeatedly until “Selected
abc” appears in the display
NUM repeatedly until “Selected
123” appears in the display
Note that once erased, titles cannot be recovered.
1
2
3
Press EDIT/ NO repeatedly while the player is
stopped until “All Erase ?” appears in the display.
3
4
Enter one character at a time.
After you enter a character, the cursor shifts
rightwards and waits for the input of the next
character.
Press EDIT/ NO again.
“Name Erase ?” appears in the display.
Press YES.
All titles are erased.
Repeat steps 2 and 3 until you have entered the
entire title.
If you entered the wrong character
Press 0 or ) until the character to be corrected
starts flashing.
To cancel the Name Erase function
Press p.
Press CLEAR to erase the incorrect character, then enter
the correct one.
z You can erase all recorded tracks and titles
See “Erasing all tracks on an MD” on page 31.
36EN
Ed it in g Re co rd e d MDs
3
Press YES (or ENTER) again.
“Complete” appears for a few seconds and the
contents of the MD are restored to the condition
that existed before the edit.
Undoing the Last Edit
(Undo Function)
You can use the Undo function to cancel the last edit
and restore the contents of the MD to the condition
that existed before editing was done. Note, however,
that you cannot undo an edit if you do any of the
following after the edit:
To cancel the Undo function
Press EDIT/ NO (or CANCEL) or p.
• Press the r REC button on the unit
• Press the r button or the CD-SYNC. button on the
remote
• Update the TOC by turning off the power or ejecting
the MD
• Disconnect the AC power cord
YES EDIT/NO
§
≠
AMS
±
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
p
0
)
·
P
p
r
=
0
+
)
CANCEL
ENTER
UNDO
1
2
With the player stopped and no track number
appearing in the display, press EDIT/ NO
repeatedly (or UNDO once) so that “Undo ?”
appears in the display.
“Undo ?” does not appear if no editing has been
done.
Press YES (or ENTER).
One of the following messages appears in the
display, depending on the type of editing to be
undone:
Editing done:
Message:
Erasing a single track
Erasing all tracks on an MD
Dividing a track
“Erase Undo ?”
“Divide Undo ?”
“Combine Undo ?”
“Move Undo ?”
Combining tracks
Moving a track
Labeling a track or an MD
Changing an existing title
Erasing all titles on an MD
“Name Undo ?”
37EN
Ad d it io n a l In fo rm a t io n
MD Display Messages
System Limitations of MD
The following table explains the various messages that
appear in the display.
The recording system in your player is radically
different from those used in cassette and DAT decks
and is characterized by the limitations described
below. Note, however, that these limitations are due to
the inherent nature of the MD recording system itself
and not to mechanical causes.
Message
Meaning
Blank Disc
A new (blank) or erased MD has been
inserted.
Cannot Copy
An attempt was made to make a second
copy from a digitally dubbed MD (see
page 42).
“Disc Full” appears even through the maximum
recording time (60 or 74 minutes) has not been reached
When 255 tracks have been recorded on the MD, “Disc Full”
appears in the display regardless of the total recorded time.
More than 255 tracks cannot be recorded on the MD. To
continue recording, erase unnecessary tracks or use another
recordable MD.
Cannot EDIT
Disc Error
An attempt was made to edit the MD
during Program or Shuffle Play.
The MD is scratched or missing a TOC.
Erase all tracks on a new recordable MD
before use (see “Erasing all tracks on an
MD” on page 31).
“Disc Full” appears before the maximum number of
tracks is reached
Disc Full
The MD is full (see “System Limitations of
MD” on this page).
Fluctuations in emphasis within tracks are sometimes
interpreted as track intervals, incrementing the track count
and causing “Disc Full” to appear in the display.
Impossible
Name Full
An attempt was made to combine tracks
while playing back the first track.
The titling capacity of the MD has reached
its limit (about 1,700 characters).
The remaining recording time may not increase even
after erasing numerous short tracks
Tracks under 12 seconds in length are not counted and so
erasing them may not lead to an increase in the recording
time.
NO DISC
No Track
There is no MD in the player.
The inserted MD has a disc title but no
tracks.
Protected
Retry
The inserted MD is record-protected.
The first recording attempt failed due to a
disturbance or scratch on the MD, and a
second attempt is being made.
Some tracks cannot be combined with others
Track combination may become impossible when tracks are
edited.
Retry Error
Sorry
Due to vibrations to the unit or scratches
on the MD, several recording attempts
were made but with no success.
The total recorded time and the remaining time on the
MD may not total the maximum recording time (60 or
74 minutes)
Recording is done in minimum units of 2 seconds each, no
matter how short the material. The contents recorded may
thus be shorter than the maximum recording capacity. Disc
space may also be further reduced by scratches.
An attempt was made to combine tracks
that cannot be combined.
STANDBY
(flashing)
The material recorded last time was not
saved to the MD properly, or else the unit
does not remember what playback status
was used last time.
Tracks created through editing may exhibit sound
dropout during search operations.
38EN
Ad d it io n a l In fo rm a t io n
Track numbers may not be recorded correctly
When recording a CD digitally, small extra tracks may be
created due to the contents of the CD recording.
In addition, when track marking is performed automatically
with “LevelSync ON”, the track numbers may not be
recorded correctly, depending on the material being
recorded.
Troubleshooting
If you experience any of the following difficulties while
using the unit, use this troubleshooting guide to help you
remedy the problem. First check that the power cord is
connected firmly and the unit is on.
Should any problem persist, consult your nearest Sony
dealer.
“TOC Reading” appears for a long time
If the inserted recordable MD is brand new, “TOC Reading”
appears in the display longer than for MDs that have been
used.
CD player section
The player does not start playing
/A CD is not in the disc tray.
Insert a CD.
Tracks edited many times may exhibit sound dropout
during playback.
/The CD is inserted label side down.
Place the CD properly.
Limitations when recording over an existing track
•
The correct remaining recording time may not be
/The CD is dirty.
displayed.
Clean the CD.
•
You may find it impossible to record over a track if that
track has been recorded over several times already. If this
happens, erase the track using the Erase function.
The remaining recording time may be shortened out of
proportion to the total recorded time.
Recording over a track to eliminate noise is not
recommended since this may shorten the duration of the
track.
/Moisture condensation has formed inside the player.
Take the CD out and leave the system turned on for
about an hour until the moisture evaporates.
•
•
MD deck section
•
You may find it impossible to label a track while recording
over it.
The player does not operate or operates poorly.
/The MD may be damaged (“Disc Error” appears).
Take the MD out and insert it again. If “Disc Error”
remains, replace the MD.
The correct recorded/playing time may not be displayed
during playback of monaural-format MDs.
The player does not start playback.
/Moisture condensation has formed inside the player.
Take the MD out and leave the system turned on for
several hours until the moisture evaporates.
/The MD is inserted in the wrong direction.
Slide the MD into the disc compartment with the
label side up and the arrow pointing towards the
opening until the player grips it.
/Nothing is recorded on the MD (The music calendar
does not appear).
Replace the MD with one that has been recorded.
(Continued)
39EN
Ad d it io n a l In fo rm a t io n
Recording is not possible.
/The MD is protected against erasure (“Protected”
appears).
Slide the tab to close the slot.
/The unit is not connected properly to the sound
source.
Make connections properly to the sound source.
/The recording level is not adjusted properly (in case
of input through LINE (ANALOG) IN).
Turn REC LEVEL to adjust the recording level
properly.
/A premastered MD is inserted.
Replace it with a recordable MD.
/There is not enough time left on the MD.
Replace it with another recordable MD with fewer
recorded tracks, or erase unnecessary tracks.
/There has been a power failure or the AC power
cord has been disconnected during recording. Data
recorded to that point may be lost.
Repeat the recording procedure.
The sound has a lot of static.
/Strong magnetism from a television or a similar
device is interfering with operations.
Move the unit away from the source of strong
magnetism.
General
There is no sound.
/Plug in the connecting cords firmly.
/Operate the amplifier properly.
/When connecting the headphones, PHONES LEVEL
control is adjusted almost at MIN.
Turn PHONES LEVEL clockwise to increase the
sound level.
The remote does not function.
/There is an obstacle between the remote and the
unit.
Remove the obstacle.
/Point the remote at the remote sensor g on the unit.
/The batteries have run down.
Replace both batteries.
Note
If the unit does not operate properly even after you have
attempted the prescribed remedies, turn off the power, then
reinsert the plug into the power outlet.
40EN
Ad d it io n a l In fo rm a t io n
Outputs
PHONES
Specifications
Jack type Rated output
Load impedance
Stereo
phone
jack
32 ohms
10 mW
CD player section
System
Laser
Compact Disc digital audio system
Phono
jacks
LINE
(ANALOG)
OUT
2 Vrms
(at 50 kilohms)
Over 10 kilohms
Semiconductor laser (λ = 780 nm)
Emission duration: continuous
Laser output
Less than 44.6 µW*
DIGITAL
OUT
OPTICAL connector
Square
optical
–18 dBm
Wave length: 660 nm
* This output is the value measured at a
distance of 200 mm from the objective
lens surface on the Optical Pick-up
Block with 7 mm aperture.
jack
Frequency response
Signal-to-noise ratio
Wow and flutter
5 to 20,000 Hz ±0.3 dB
More than 98 dB
General
Below measurable limit
Power requirements
Power consumption
120 V, 60 Hz
28 W
MD deck section
Dimensions (approx.) (w/h/d) incl. projecting parts
430 × 107 × 280 mm
System
MiniDisc digital audio system
MiniDisc
(17 × 4 1/ 4 × 11 1/ 8 in.)
Disc
Mass (approx.)
4.5 kg (9 lb 14 oz)
Recording system
Magnetic field modulation overwrite
system
Supplied accessories See page 4.
Playback scanning system No-contact optical scanning (using a
semiconductor laser)
Optional accessories
Recordable MDs: MDW-60 (60 min), MDW-74 (74 min)
Laser
Semiconductor laser (λ = 780 nm)
Emission duration: continuous
Optical cable: POC-15A
Microphone: ECM-909A
Plug adapter: PC-234S
Laser output
Less than 44.6 µW*
* This output is the value measured at a
distance of 200 mm from the objective
lens surface on the Optical Pick-up
Block with 7 mm aperture.
U.S. and foreign patents licensed from Dolby Laboratories
Licensing Corporation.
Laser diode properties
Recording time
Revolutions (CLV)
Error correction
Material: GaAlAs
74 minutes max. (using MDW-74)
Approx. 400 rpm to 900 rpm
Design and specifications are subject to change without
notice.
Advanced Cross Interleave Reed
Solomon Code (ACIRC)
Sampling frequency
44.1 kHz
Coding
Adaptive Transform Acoustic Coding
(ATRAC)
Modulation system
Number of channels
Frequency response
Signal-to-noise ratio
Wow and flutter
EFM (Eight-to-Fourteen Modulation)
2 stereo channels
5 to 20,000 Hz ±0.3 dB
98 dB or more (during playback)
Below measurable limit
Inputs
Rated
input
Jack
type
Input
impedance
Minimum
input
LINE
Phono jacks 47 kilohms 500 mVrms 125 mVrms
(ANALOG) IN
Stereo
phone
jack
MIC
600 ohms
0.8 mVrms
0.3 mVrms
41EN
Ad d it io n a l In fo rm a t io n
Rule 2
You can record the digital input signal of a digital satellite
broadcast onto a DAT tape or recordable MD via the digital
input jack on the DAT or MD deck which is capable of
handling a sampling frequency of 32 kHz or 48 kHz. (This
unit supports 44.1 kHz only.) You can then record the
contents of this recorded DAT tape or MD (first-generation)
onto another DAT tape or recordable MD via digital input
jack on the DAT or MD deck to create a second-generation
digital copy. Note, however, that on some BS tuners,
second-generation digital copying may not be possible.
Guide to the Serial Copy
Management System
An MD recorded with digital input cannot be used to
make another recording with digital input. As a digital
audio component, this MD deck conforms with the
Serial Copy Management System standards. The Serial
Copy Management System restricts copies made by
recording digital signal to first-generation copies only.
However, subsequent recording from the second-
generation copy onto another recordable DAT tape or
MD is possible only through the analog input jack on
the DAT or MD deck.
Playing
BS tuner
Digital output jack
Digital input jack
Optical cable or
coaxial digital
connecting cable
There are three general rules that apply to this unit.
Rule 1
You can record from digital sound sources (CDs, DATs or
premastered MDs) onto a DAT tape or recordable MD via
digital input jack on the DAT or MD deck. You cannot,
however, record from this recorded DAT tape or MD onto
another DAT tape or recordable MD via the digital input
jack on the DAT or MD deck.
DAT deck or
MD deck
Recording
v
First-generation
DAT tape or MD
recorded via
DAT or MD
digital-to-digital
connection
DAT deck
CD player
v
DAT deck or
MD deck
Playing
MD deck
Playing
Digital output jack
Digital input jack
Digital output jack
Digital input jack
Optical cable or
coaxial digital
connecting cable
Optical cable or
coaxial digital
connecting cable
DAT deck or
DAT deck or
MD deck
Recording
DAT or MD
Playing
Recording
MDvdeck
First-generation
DAT tape or MD
recorded via
digital-to-digital
connection
v
Second-
generation DAT
tape or MD
recorded via
digital-to-digital
connection
DAT or MD
v
v
DAT deck or
MD deck
Playing
DAT deck or
MD deck
Digital output jack
Line (analog) output jacks
Optical cable or
coaxial digital
connecting cable
Digital output jack
Optical cable or
coaxial digital
connecting cable
Line (analog) output jacks
Audio connecting
cord
Audio connecting
cord
Digital input jack
Line (analog) input jacks
DAT deck or
MD deck
Digital input jack
Line (analog) input jacks
Recording
DAT deck or
MD deck
Recording
42EN
Ad d it io n a l In fo rm a t io n
Rule 3
You can record a DAT tape or MD on which an analog
record, FM broadcast, or other analog source was recorded
onto another DAT tape or MD via the DAT or MD deck’s
digital output jack. You cannot, however, make a second-
generation DAT tape or MD copy via the DAT or MD deck’s
digital output jack.
Turntable
CD player
Tuner
Cassette deck
Microphone
amplifier
DAT deck
MD deck
Playing
Line (analog)
output jacks
Audio connecting
cord
Line (analog)
input jacks
DAT deck or
Recording
MDvdeck
DAT tape or MD
recorded via
analog-to-digital
connection
DAT or MD
v
DAT deck or
MD deck
Playing
Digital output jack
Optical cable or
coaxial digital
connecting cable
Digital input jack
DAT deck or
Recording
DAT or MD
Playing
MDvdeck
First-generation
DAT tape or MD
recorded via
digital-to-digital
connection
v
DAT deck or
MD deck
Digital output jack
Line (analog) output jacks
Optical cable or
coaxial digital
connecting cable
Audio connecting
cord
Digital input jack
Line (analog) input jacks
DAT deck or
MD deck
Recording
43EN
Index
Index
A, B
M
A–B repeat 13, 20
MD
inserting 7
AMS (Automatic Music Sensor) 11, 18
Analog recording 23
Audio connecting cord 4, 42
Auto pause 16, 22
premastered 17
recordable 8, 17
taking out 7, 9
Mixing 27
Auto space 16, 22
Moving 34
Music scan 11, 18
C
CD
N
O
inserting 6
synchro-recording 8
taking out 6, 9
Changing
an existing title 36
order of programmed tracks 14, 21
Checking
remaining time 10, 17, 25
track number 10, 17
track title 17
Notes
on editing 30
on recording 23
Optical cable 4, 42
Optional accessories 41
P, Q
Cleaning 2
Combining 33
Pausing
playback 6, 7
recording 9
Playing
D
Digital recording 23
Display messages 38
Dividing 32
normal play 6, 7
program play 14, 21
repeat play 12, 19
shuffle play 13, 20
E, F, G
Precautions 2
Erasing
all titles 36
R
all tracks 31
a part of a track 31
a single track 30
Recording
manual recording 25
rec-it recording 16
time machine recording 29
Recording level 27
Record-protect tab 9, 24
Remote commander (remote) 4
H, I, J, K
Hooking up
a digital component 4, 5
an analog component 4, 5
S
T
L
SCMS (Serial Copy Management System) 23, 42
Specifications 41
Supplied accessories 4
Labeling
an MD 35
a track 35
with the remote 36
LEVEL-SYNC 24, 28
Locating
a particular point in a track 12,19
a specific track 11, 18
Looping 15
System limitations 38
TOC (Table Of Contents) 9, 23, 30
Track marking
automatic track marking 28
manual track marking 28
Troubleshooting 39
U, V, W, X, Y, Z
Undoing the last edit 37
44EN
In d e x
Na m e s o f co n t ro ls
Bu t t o n s
Sw it ch e s
A–B 12, 19
Alphabet/ Number 11, 14, 17, 18, 21, 36
A.SPACE 16, 22
CD/ MD 6, 7, 30
POWER 6, 7
CANCEL 30, 32 to 34, 37
CD
6
Co n t ro ls
CD (REC SOURCE SELECTOR) 23, 27
CD-SYNC. 8
CHAR 36
CLEAR 14, 21, 36
COMBINE 33
≠ AMS ± 6, 7, 11, 15, 18, 29, 30, 32 to 35
MIX BALANCE 27
PHONES LEVEL 6, 7, 40
REC LEVEL 27, 40
CONTINUE 13, 14, 20, 21
DISPLAY 10, 17, 25
DIVIDE 32
EDIT/ NO 28, 30, 32 to 37
EJECT § 7, 9
EJECT 6 6
ENTER 30, 32 to 34, 37
ERASE 30
LINE (REC SOURCE SELECTOR) 23, 27
LOOP 15
In d ica t o rs
CD
CD-SYNC.
LINE
MIC
POWER 6, 7
r REC 8
REC PAUSE 8
MD 7, 30
MIC (REC SOURCE SELECTOR) 23, 24, 27
MOVE 34
M.SCAN 11, 18
Ja cks
DIGITAL OUT OPTICAL 5
LINE (ANALOG) IN/ OUT 5, 23
MIC 27
NAME 36
NUM 36
OPEN/ CLOSE § 6, 9
PLAY MODE 13, 14, 20, 21
PROGRAM 14, 21
r REC (recording) 25, 27, 28
REC–IT 16
REC PAUSE 8, 25
REPEAT 12, 19
PHONES 6, 7
Ot h e rs
Display window 10, 17
Music calendar 10, 17
g (Remote sensor) 4, 40
SCROLL 17
SHUFFLE 13, 20
UNDO 37
YES 28, 30, 32 to 37
· (play) 6, 7, 11, 13 to 15, 18, 20, 21
P (pause) 6, 7, 32
p (stop) 6, 7, 14, 21, 31, 33
0/ ) 12, 19, 35, 36
=/ + 6, 7, 11, 18, 25, 32, 34
r (recording) 37
> 25 11, 14, 17, 18, 21
45EN
Nettoyage
AVERTISSEMENT
Nettoyez le coffret, le panneau et les
commandes avec un chiffon doux
légèrement imbibé d’une solution
détergente douce. N’utilisez pas de
tampons abrasifs, poudres à récurer ou
solvants tels qu’alcool ou benzène.
Précautions
Pour éviter tout risque
d’incendie ou d’électrocution,
n’exposez pas cet appareil à la
pluie ou à l’humidité.
Sécurité
Si un objet ou un liquide pénètre dans le
coffret, débranchez l’appareil et faites-le
vérifier par un technicien qualifié avant
de le remettre sous tension.
Pour toute question ou problème
concernant l’appareil, adressez-vous à
votre revendeur Sony le plus proche.
Pour éviter tout choc
électrique, n’ouvrez pas le
coffret. Ne confiez les
réparations qu’à un technicien
qualifié.
Sources d’alimentation
•
Avant d’utiliser l’appareil, vérifiez
que sa tension de fonctionnement
correspond à celle du secteur local. La
tension de fonctionnement est
indiquée sur la plaque signalétique à
l’arrière de l’appareil.
Le composant à laser de cet appareil
est susceptible d’émettre des
radiations dépassant la limite des
appareils de Classe 1.
•
Débranchez l’appareil de la prise
murale si vous ne comptez pas
l’utiliser pendant longtemps. Pour
débrancher le cordon d’alimentation
secteur, tenez-le par la fiche ; ne tirez
jamais directement sur le cordon lui-
même.
ATTENTION
POUR PREVENIR LES CHOCS
ELECTRIQUES, NE PAS UTILISER
CETTE FICHE POLARISEE AVEC UN
PROLONGATEUR, UNE PRISE DE
COURANT OU UNE AUTRE SORTIE
DE COURANT, SAUF SI LES LAMES
PEUVENT ETRE INSEREES A FOND
SANS EN LAISSER AUCUNE PARTIE
A DECOUVERT.
Condensation dans l’appareil
Si l’appareil est déplacé directement
d’un endroit froid à un endroit chaud,
ou s’il est placé dans une pièce très
humide, de la condensation peut se
former à l’intérieur et l’appareil risque
de mal fonctionner. Dans ce cas, sortez
le CD ou le MD et laissez l’appareil
allumé pendant une heure environ pour
permettre à l’humidité de s’évaporer.
LE REVENDEUR NE PEUT EN
AUCUN CAS ÊTRE TENU
RESPONSABLE DES DOMMAGES
DIRECTS, INDIRECTS OU
Manipulation des CD
ACCIDENTELS, QUELLE QU’EN
SOIT LA NATURE, OU DES PERTES
OU FRAIS RÉSULTANT D’UN
PRODUIT DÉFECTUEUX OU DE
L’UTILISATION D’UN PRODUIT.
•
Pour ne pas salir le CD, manipulez-le
en le tenant par le bord. Ne touchez
pas sa surface.
•
•
Ne collez rien sur le CD.
N’exposez pas le CD aux rayons
directs du soleil ou à des sources de
chaleur telles que radiateurs ou
bouches d’air chaud. Ne le laissez pas
dans un véhicule stationné en plein
soleil car la température peut
atteindre un niveau très élevé.
Cartouche du MD
•
N’ouvrez pas le volet car ceci
exposerait le disque.
•
Ne placez pas la cartouche dans un
endroit où elle peut être exposée aux
rayons directs du soleil, à des
températures extrêmes, à l’humidité
ou à la poussière.
2F
TABLE DES MATIÈRES
Bienvenue !
Merci d’avoir porté votre choix sur cette
platine Compact Disc MiniDisc Sony.
Avant de l’utiliser pour la première fois,
veuillez lire complètement ce mode
d’emploi. Conservez ce mode d’emploi
pour pouvoir le consulter en cas de
besoin.
Préparatifs
Déballage ................................................................................................................... 4
Raccordement de la platine .................................................................................... 4
Lecture d’un CD...........................................................................6
Lecture d’un MD ..........................................................................7
Enregistrement d’un CD sur un MD
(enregistrement synchronisé d’un CD) ....................................... 8
Lecture de CD
Présentation du
mode d’emploi
Vérification du temps restant sur un CD ........................................................... 10
Localisation d’une plage donnée sur un CD ..................................................... 11
Localisation d’un point donné d’une plage sur un CD .................................. 12
Lecture répétée des plages d’un CD (lecture répétée) .................................... 12
Lecture des plages d’un CD dans un ordre aléatoire (lecture aléatoire) ..... 13
Création d’un programme de lecture d’un CD (lecture d’un programme)...... 14
Lecture en boucle d’une partie d’un CD (lecture en boucle) ......................... 15
Conseils utiles pour l’enregistrement d’un CD ................................................ 16
Conventions
•
Avant de mettre la platine en service,
effectuez les raccordements comme il
est indiqué sous “Préparatifs”.
Vous trouverez une description des
opérations de base sous “Lecture d’un
CD”, “Lecture d’un MD” et
•
Lecture de MD
F
“Enregistrement d’un CD sur un
MD”.
Vérification du temps restant sur un MD .......................................................... 17
Localisation d’une plage donnée sur un MD .................................................... 18
Localisation d’un point donné d’une plage d’un MD ..................................... 19
Lecture répétée des plages d’un MD (lecture répétée) ................................... 19
Lecture des plages d’un MD dans un ordre aléatoire (lecture aléatoire) .... 20
Création d’un programme de lecture d’un MD (lecture d’un programme) 21
Conseils utiles pour l’enregistrement d’un MD sur une cassette ................. 22
•
•
Les opérations sont décrites avec les
touches et boutons de la platine. Vous
pouvez également les effectuer avec
les touches de la télécommande.
Lorsqu’elles ne portent pas le même
nom, les touches de la télécommande
sont indiquées entre parenthèses.
Les symboles suivants sont utilisés
dans ce mode d’emploi :
Enregistrement sur un MD
Remarques sur l’enregistrement ......................................................................... 23
Conseils utiles pour l’enregistrement ................................................................ 25
Enregistrement manuel sur un MD .................................................................... 25
Réglage du niveau d’enregistrement ................................................................. 27
Enregistrement de sons mixés (mixage de microphone) ................................ 27
Inscription des numéros de plage pendant l’enregistrement
Indique que vous devez utiliser
la télécommande.
Z
z
Indique des conseils qui
simplifient une opération.
(marquage de plage) .............................................................................................. 28
Début d’enregistrement avec mémorisation préalable de six secondes
de données audio (enregistrement avec préstockage des données) ............. 29
Montage d’un MD enregistré
Remarques sur le montage ................................................................................... 30
Effacement d’un enregistrement (fonction d’effacement) .............................. 30
Division d’une plage enregistrée (fonction de division) ................................ 32
Combinaison de plusieurs plages enregistrées (fonction de combinaison)...... 33
Déplacement d’une plage enregistrée (fonction de déplacement)................ 34
Titrage d’un enregistrement (fonction de titrage) ........................................... 35
Annulation de la dernière opération de montage (fonction de annulation) .... 37
Informations supplémentaires
Messages MD affichés ...........................................................................................38
Limites du système MD ........................................................................................ 38
Guide de dépannage ............................................................................................. 39
Spécifications .......................................................................................................... 41
Guide du système de protection contre la copie abusive (SCMS) ................ 42
Index.......................................................................................... 44
3F
Pré p a ra t ifs
Déballage
Raccordement de la platine
Vérifiez si les articles suivants se trouvent dans
l’emballage :
• Cordons de liaison audio (2)
• Câble optique (1)
• Télécommande RM-D11M (1)
• Piles Sony SUM-3 (NS) (2)
Aperçu
Cette section explique comment raccorder la platine à
un amplificateur ou à d’autres appareils tels qu’une
platine DAT. Avant les raccordements, éteignez
toujours tous les appareils.
Mise en place des piles dans la
télécommande
Vous pouvez commander la platine à distance avec la
télécommande fournie.
vers une prise murale
Insérez deux piles R6 (format AA) en faisant
correspondre les pôles + et – des piles. Quand vous
utilisez la télécommande, dirigez-la vers le détecteur
infrarouge g sur la platine.
REC
OUT
TAPE
IN
Amplificateur
DIGITAL
OPTICAL IN
Platine DAT,
platine MD, etc.
Sens du signal
ç :
z Quand faut-il remplacer les piles ?
Lors d’une utilisation normale, les piles durent environ
6 mois. Quand vous ne pouvez plus commander la
platine avec la télécommande, remplacez les deux piles
par des neuves.
Quels cordons utiliser ?
•
Cordons de liaison audio (fournis) (2)
Remarques
•
Ne laissez pas la télécommande dans un endroit très
Branc (Canal
gauche : L)
Branc (Canal
gauche : L)
chaud ou humide.
•
Ne laissez rien pénétrer dans le boîtier de la
télécommande, en particulier lorsque vous remplacez les
piles.
Rouge (Canal
droit : R)
Rouge (Canal
droit : R)
•
•
N’exposez pas le détecteur infrarouge au soleil ou à un
éclairage puissant, sinon la télécommande risque de ne
pas fonctionner.
•
Câble optique (fourni) (1)
Si vous ne comptez pas utiliser la télécommande pendant
longtemps, enlevez les piles pour éviter des dommages
dus à l’électrolyte des piles et à la corrosion.
4F
Pré p a ra t ifs
Raccordement de la platine
Raccordement de la platine à un amplificateur
Raccordez l’amplificateur aux prises LINE (ANALOG) IN/
OUT à l’aide des cordons de liaison audio (fournis) en tenant
compte de la couleur des cordons et de celles des prises. Les
fichiers rouges correspondent aux prises rouges (canal droit)
et les fiches blanches aux prises blanches (canal gauche).
Enfoncez les fiches à fond dans les prises pour empêcher
tout ronflement ou bruit.
MXD-D1
Amplificateur
LINE
(ANALOG)
IN OUT
TAPE (MD)
ç
Ç
OUT
IN
L
L
R
R
ç: Sens du signal
Raccordement de la platine à un appareil numérique tel
qu’une platine DAT, un amplificateur numérique ou une
autre platine MD
Raccordez l’appareil numérique à la prise DIGITAL OUT
OPTICAL à l’aide du câble optique (fourni). Retirez le
capuchon de la prise avant de brancher le câble.
MXD-D1
Appareil numérique
DIGITAL OUT
OPTICAL
DIGITAL
OPTICAL
IN
OUT
ç
ç:
Sens du signal
Raccordement au secteur
Branchez le cordon d’alimentation secteur à une prise
murale.
Remarque
Ne branchez pas le cordon d’alimentation secteur à une prise
munie d’un interrupteur.
5F
Op é ra t io n s d e b a se
Le ct u re d ’u n CD
2 4
3
EJECT
OPEN/CLOSE
§
§
REC SOURCE
SELECTOR BALANCE
MIX
≠
AMS
±
REC LEVEL
•
NO
•
DISPLAY SCROLL
PLAY
REC
PAUSE
EDIT
CD
MIC
CD-SYNC.
r
REC
CD
MD
YES
PHONES
LEVEL
LINE
MODE
REPEAT
POWER
·
p
0
)
P
PUSH ENTER
MIC
0
10
LINE
MIC
CD
LINE
MIN
MAX
Raccordez le
casque.
Réglez le
volume du
casque.
5
Allumez l’amplificateur et réglez le sélecteur de source sur
TAPE (MD).
1
Appuyez sur POWER.
2
3
4
L’indicateur POWER qui était rouge devient vert.
Appuyez sur CD (ou placez CD/ MD sur CD) pour que les
touches commandent le lecteur CD.
z Lecture d’un CD de 8 cm
Appuyez sur OPEN/ CLOSE § et insérez un CD. Appuyez à
nouveau sur la touche pour refermer le plateau.
Placez-le sur le rond intérieur
du plateau.
Tournez l’étiquette vers le haut.
z Vous pouvez localiser et
écouter une plage quand le
lecteur est à l’arrêt
Appuyez sur ·.
La lecture commence. Réglez le volume sur l’amplificateur.
5
1 Tournez AMS (ou appuyez
sur = ou +) jusqu’à ce
que le numéro de la plage
souhaitée apparaisse.
Pour
Vous devez
arrêter la lecture
appuyer sur p.
2 Appuyez sur AMS ou ·.
faire une pause
de lecture
appuyer sur P. Appuyez une nouvelle fois sur la touche
ou appuyez sur · pour poursuivre la lecture.
aller à la plage
suivante
tourner AMS dans le sens des aiguilles d’une
montre (ou appuyer sur + sur la télécommande).
z Pour utiliser le casque
Raccordez le casque à la prise
PHONES. Vous pouvez régler
le volume avec la commande
PHONES LEVEL.
revenir à la plage
précédente
tourner AMS dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre (ou appuyer sur = sur la télécommande).
sortir le CD
appuyer sur OPEN/ CLOSE § (ou EJECT 6) après avoir
arrêté la lecture.
6F
Op é ra t io n s d e b a se
Le ct u re d ’u n MD
2
3 4
EJECT
OPEN/CLOSE
§
§
REC SOURCE
SELECTOR BALANCE
MIX
≠
AMS
±
REC LEVEL
NO
•
•
DISPLAY SCROLL
REC
PAUSE
•
•
•
•
MIC
EDIT
CD
LINE
MIC
CD-SYNC.
r
REC
CD
MD
•
•
•
•
YES
PHONES
LEVEL
PLAY
MODE
•
•
•
•
REPEAT
•
•
10
POWER
•
•
·
p
0
)
P
PUSH ENTER
0
LINE
MIC
CD
LINE
MIN
MAX
Raccordez le
casque.
Réglez le
volume du
casque.
5
Allumez l’amplificateur et réglez le sélecteur de source sur
TAPE (MD).
1
2
3
4
Appuyez sur POWER.
L’indicateur POWER qui était rouge devient vert.
Appuyez sur MD (ou placez CD/ MD sur MD) pour que les
touches commandent la platine MD.
Insérez un MD.
Tournez l’étiquette vers le haut.
Dirigez la flèche dans ce sens.
z Vous pouvez localiser et
Appuyez sur ·.
La lecture commence. Réglez le volume sur l’amplificateur.
écouter une plage quand le
lecteur est à l’arrêt
5
1 Tournez AMS (ou appuyez
sur = ou +) jusqu’à ce
que le numéro de la plage
souhaitée apparaisse.
Pour
Vous devez
arrêter la lecture
appuyer sur p.
2 Appuyez sur AMS ou ·.
faire une pause
de lecture
appuyer sur P. Appuyez une nouvelle fois sur la touche
ou appuyez sur · pour poursuivre la lecture.
aller à la plage
suivante
tourner AMS dans le sens des aiguilles d’une montre
(ou appuyer sur + sur la télécommande).
z Pour utiliser le casque
Raccordez le casque à la prise
PHONES. Vous pouvez régler
le volume avec la commande
PHONES LEVEL.
revenir à la plage
précédente
tourner AMS dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre (ou appuyer sur = sur la télécommande).
sortir le MD
appuyer sur EJECT § après avoir arrêté la lecture.
7F
Op é ra t io n s d e b a se
En re g ist re m e n t d ’u n CD su r u n MD
(e n re g ist re m e n t syn ch ro n isé d ’u n CD)
4
6 7
2
EJECT
OPEN/CLOSE
§
§
REC SOURCE
SELECTOR BALANCE
MIX
≠
AMS
±
REC LEVEL
•
NO
•
DISPLAY SCROLL
PLAY
REC
EDIT
CD
MIC
CD-SYNC.
r
REC
CD
MD
PAUSE
YES
PHONES
LEVEL
LINE
MODE
REPEAT
POER
·
p
0
)
P
PUSH ENTER
MIC
0
10
LINE
MIC
CD
LINE
MIN
MAX
1
3
Vous pouvez facilement faire un
enregistrement numérique d’un
CD sur un MD avec marquage
des numéros de plage dans le
même ordre que sur le CD.
Appuyez sur POWER.
L’indicateur POWER qui était rouge devient vert.
1
Insérez un MD enregistrable.
Avant de commencer à
2
3
enregistrer, lisez “Remarques sur
l’enregistrement” à la page 23.
Appuyez sur CD (ou placez CD/ MD sur CD) pour que les
touches commandent le lecteur CD.
z Lecture d’un CD de 8 cm
Appuyez sur OPEN/ CLOSE § et insérez un CD. Appuyez à
nouveau sur la touche pour refermer le plateau.
Placez-le sur le rond intérieur
du plateau.
4
5
Choisissez le mode de lecture du CD (lecture d’un programme,
lecture aléatoire, etc.)
Reportez-vous à “Lecture de CD” plus loin.
Appuyez sur CD-SYNC.
6
7
L’indicateur REC PAUSE clignote et l’indicateur REC s’allume.
La platine MD se met en attente d’enregistrement et le lecteur
CD en attente de lecture.
Appuyez sur REC PAUSE.
L’enregistrement commence. La platine MD et le lecteur CD
s’arrêtent automatiquement après l’enregistrement.
8F
Op é ra t io n s d e b a se
Quand “TOC” clignote sur
l’afficheur
Ne débranchez pas le cordon d’alimentation secteur juste après un
enregistrement
La mise à jour du sommaire
(TOC : Table Of Contents) est en
cours.
Si vous le débranchez, l’enregistrement risque de ne pas être sauvegardé sur le MD.
Pour sauvegarder l’enregistrement que vous venez d’effectuer, appuyez sur EJECT §
pour sortir le MD ou mettez la platine en attente en appuyant sur POWER. “TOC”
clignote alors sur l’afficheur. Quand “TOC” cesse de clignoter et s’éteint, vous pouvez
débrancher le cordon d’alimentation secteur.
Ne bougez pas la platine et ne
débranchez pas le cordon
d’alimentation secteur.
L’enregistrement risquerait
autrement de ne pas être
sauvegardé normalement.
Pour
Appuyez sur
arrêter l’enregistrement
p.
faire une pause
d’enregistrement*
REC PAUSE ou P. Appuyez une nouvelle fois sur la
touche ou appuyez sur · pour poursuivre
l’enregistrement.
sortir le CD
sortir le MD
OPEN/ CLOSE § après avoir fait une pause
d’enregistrement.
EJECT § après avoir arrêté l’enregistrement.
* Quand vous faites une pause d’enregistrement, le numéro de la plage augmente
d’une unité. Si, par exemple, vous faites une pause pendant l’enregistrement de la
plage 4, le numéro de plage augmente d’une unité et l’enregistrement se poursuit
sur la nouvelle plage lorsque vous le reprenez.
Pour protéger un MD contre un effacement accidentel
Pour rendre tout enregistrement impossible sur le MD, poussez le taquet de
protection dans le sens de la flèche afin d’ouvrir la fente. Pour permettre
l’enregistrement, fermez la fente.
Arrière du MD
Taquet de protection
d’enregistrement
Poussez le taquet dans
le sens de la flèche
9F
Le ct u re d e CD
Vérification du numéro de plage et du
temps restant de la plage en cours
Vérification du temps restant
sur un CD
Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY pendant la
lecture du CD. À chaque pression, l’affichage change
comme suit :
Appuyez sur CD (ou placez CD/ MD sur CD) pour que
les touches commandent le lecteur CD.
Numéro de plage et temps de lecture de la
plage en cours
DISPLAY CD
§
§
≠
AMS
±
•
•
·
P
p
0
)
√
Numéro de plage et temps restant de la plage
en cours
6
Commutateur
CD/MD
DISPLAY
√
Temps total restant sur le disque*
·
P
p
* Pendant la lecture d’un programme, le temps
total restant du programme apparaît.
L’affichage est normalement le suivant :
z Affichage du répertoire
•
Les numéros du répertoire correspondant aux plages
du CD s’allument sur l’afficheur. Si le nombre de
plages du CD dépasse 25, ” apparaît à droite de “25”
dans le répertoire.
Nombre total
de plages
Temps total
de lecture
Répertoire
•
Chaque fois qu’une plage est lue, le numéro
correspondant disparaît.
10F
Le ct u re d e CD
z Vous pouvez prolonger le temps de lecture pendant
le balayage des plages Z
Localisation d’une plage
donnée sur un CD
Avec la platine à l’arrêt, appuyez plusieurs fois sur
M.SCAN jusqu’à ce que le temps de lecture souhaité (6,
10 ou 20 secondes) apparaisse sur l’afficheur. À chaque
pression, l’affichage change comme suit :
Vous pouvez localiser rapidement une plage pendant
la lecture d’un CD avec le bouton AMS (recherche
automatique de plage), les touches = et +, les
touches numériques ou la touche M.SCAN de la
télécommande.
nM.SCAN 06s n M.SCAN 10s n M.SCAN 20s
(6 sec.)
(10 sec.)
(20 sec.)
Appuyez sur CD (ou placez CD/ MD sur CD) pour que
les touches commandent le lecteur CD.
z Pour faire une pause au début d’une plage
Tournez AMS (ou appuyez sur = ou +) après avoir
mis la lecture en pause.
CD
§
§
z Pour revenir rapidement au début de la plage
précédente
≠
AMS
±
•
•
·
P
p
0
)
Tournez AMS dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre (ou appuyez sur =) quand l’affichage indique
le nombre total de plages et le temps total de lecture sur
le disque.
≠ AMS ±
6
Commutateur
CD/MD
Touches
numériques
M.SCAN
>25
·
P
p
·
r
=
0
+
)
=/+
Pour localiser
Vous devez
la ou les plages
suivantes
pendant la lecture, tourner AMS dans
le sens des aiguilles d’une montre (ou
appuyer plusieurs fois sur +)
jusqu’à ce que vous trouviez la plage.
la plage en cours
ou les plages
précédentes
pendant la lecture, tourner AMS dans
le sens inverse des aiguilles d’une
montre (ou appuyer plusieurs fois sur
=) jusqu’à ce que vous trouviez la
plage.
directement une
plage donnée Z
appuyer sur les touches numériques
pour entrer le numéro de plage.
en écoutant tous les
débuts de plage
(balayage des plages)
Z
1
2
appuyer sur M.SCAN avant de
commencer la lecture.
après avoir trouvé la plage
souhaitée, appuyer sur · pour
commencer la lecture.
z Pour localiser directement un numéro de plage
supérieur à 25 Z
Appuyez sur >25 avant d’entrer les chiffres du numéro.
Pour entrer “0”, appuyez sur la touche 10.
Exemple : Pour écouter la plage numéro 30
Appuyez une fois sur >25, puis sur 3 et 10.
11F
Le ct u re d e CD
Localisation d’un point donné
d’une plage sur un CD
Lecture répétée des plages
d’un CD (lecture répétée)
Vous pouvez aussi utiliser 0 et ) pour localiser un
point donné d’une plage pendant la lecture ou la pause
de lecture.
Vous pouvez écouter plusieurs fois de suite les mêmes
plages dans tous les modes de lecture.
Appuyez sur CD (ou placez CD/ MD sur CD) pour que
les touches commandent le lecteur CD.
6
Commutateur
CD/MD
CD
CD
0/)
§
·
P
p
§
§
≠
AMS
±
•
•
·
P
p
0
)
REPEAT
A–B
REPEAT
·
P
p
r
=
0
+
)
)
Pour localiser un point
Appuyez sur
tout en écoutant le son
) (avant) ou 0 (arrière) en
continu jusqu’à ce que vous
trouviez le point souhaité.
1
2
Appuyez sur CD (ou placez CD/ MD sur CD).
Appuyez sur REPEAT.
“REPEAT” apparaît sur l’afficheur. La platine
répète les plages comme suit :
) ou 0 en continu jusqu’à
ce que vous trouviez le point
souhaité. Dans ce cas, vous
n’entendez pas le son.
rapidement en observant
l’affichage pendant la pause
de lecture
Quand vous écoutez un CD
en mode de
La platine répète
Remarque
lecture normale (page 6)
lecture aléatoire (page 13)
toutes les plages.
Si la platine atteint la fin du CD quand vous appuyez sur
), il s’arrête.
toutes les plages dans un
ordre aléatoire.
lecture d’un programme (page 14) le même programme.
Répétition de la plage en cours
Pendant la lecture normale de la plage qui doit être
répétée, appuyez plusieurs fois sur REPEAT jusqu’à ce
que “REPEAT 1” apparaisse sur l’afficheur.
Pour annuler la lecture répétée
Appuyez plusieurs fois sur REPEAT jusqu’à ce que
“REPEAT” ou “REPEAT 1” disparaisse de l’afficheur.
La platine revient au mode de lecture d’origine.
12F
Le ct u re d e CD
Répétition d’un passage donné d’une plage
(répétition A–B) Z
Lecture des plages d’un CD
Vous pouvez écouter plusieurs fois de suite un passage
d’une plage. Cette fonction est pratique lorsque vous
désirez apprendre les paroles d’une chanson.
Le passage répété doit cependant faire partie d’une
seule plage.
dans un ordre aléatoire
(lecture aléatoire)
La platine peut “mélanger” les plages et les lire chaque
fois dans un ordre différent.
1
Pendant la lecture du CD, appuyez sur A–B au
début du passage (point A) qui doit être répété.
“REPEAT A–B” clignote sur l’afficheur.
Commutateur
CD/MD
6
CD
SHUFFLE
2
Continuez la lecture de la plage ou gardez )
enfoncé jusqu’à la fin du passage (point B), puis
appuyez une nouvelle fois sur A–B.
“REPEAT A–B” reste allumé. La platine
commence la lecture du passage spécifié et le
répète.
§
·
P
p
PLAY MODE
·
·
P
p
·
r
=
+
Pour annuler la répétition A–B
Appuyez sur REPEAT.
1
2
Appuyez sur CD (ou placez CD/ MD sur CD).
Pose de nouveaux points de départ et de fin
Vous pouvez répéter le passage qui suit immédiatement le
passage spécifié en changeant le point de départ et de fin du
passage.
Appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE (ou une
fois sur SHUFFLE) quand la platine est à l’arrêt
pour faire apparaître “SHUFFLE” sur l’afficheur.
1 Appuyez sur A–B quand “REPEAT A–B” apparaît. La fin
du passage (point B) devient le début du passage suivant
(point A) et “REPEAT A–B” clignote sur l’afficheur.
2 Continuez la lecture de la plage ou appuyez sur )
jusqu’à la nouvelle fin (point B), puis appuyez encore une
fois sur A–B.
3
Appuyez sur · pour démarrer la lecture
aléatoire.
“J” apparaît sur l’afficheur quand la platine
“mélange” les plages.
“REPEAT A–B” reste allumé et la platine commence la
lecture répétée du nouveau passage spécifié.
Pour annuler la lecture aléatoire
Appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE (ou une fois sur
CONTINUE) pour faire disparaître “SHUFFLE”.
Remarque
Si vous éteignez l’appareil, le dernier réglage de la fonction
de lecture répétée sera rappelé quand vous le rallumerez.
Cependant, les réglages de la répétition A–B sont perdus.
z Vous pouvez spécifier des plages pendant la lecture
aléatoire
•
Pour écouter la plage suivante, tournez AMS dans le
sens des aiguilles d’une montre (ou appuyez sur
+).
•
Pour recommencer la lecture depuis le début de la
plage en cours, tournez AMS dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre (ou appuyez sur =). Vous
ne pouvez pas utiliser la commande AMS (ou =)
pour revenir sur des plages que vous avez déjà
écoutées.
Remarque
Si vous éteignez l’appareil quand vous utilisez la fonction de
lecture aléatoire, cette fonction sera rappelée quand vous le
rallumerez.
13F
Le ct u re d e CD
4
5
Répétez l’étape 3 pour programmer d’autres
plages.
Chaque fois que vous programmez une plage, le
temps total du programme augmente et apparaît
sur l’afficheur.
Création d’un programme de
lecture d’un CD
(lecture d’un programme)
Vous pouvez programmer jusqu’à 25 plages.
Vous pouvez spécifier l’ordre dans lequel les plages
d’un CD seront lues et créer ainsi votre propre
programme. Un programme peut contenir jusqu’à 25
plages.
Appuyez sur · pour démarrer la lecture du
programme.
≠ AMS ±
CD
Pour annuler la lecture du programme
Appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE (ou une fois sur
CONTINUE) quand la platine est à l’arrêt pour faire
disparaître “PROGRAM”.
§
§
≠
AMS
±
•
•
·
P
p
0
)
z Vous pouvez programmer plusieurs fois la même
plage
PLAY MODE
PROGRAM
Pendant que le numéro de la plage est affiché, appuyez
·
p
sur AMS autant de fois que vous le souhaitez.
6
Commutateur
CD/MD
z Le programme reste mémorisé même quand la
lecture du programme est terminée
Si vous appuyez sur ·, vous pouvez écouter encore
une fois le même programme.
Touches
numériques
Remarque
>25
Le programme que vous avez créé est effacé lorsque vous
éteignez la platine ou que vous débranchez le cordon
d’alimentation secteur.
CLEAR
·
P
p
·
p
r
=
+
0
)
Changement de l’ordre des plages
Vous pouvez changer l’ordre des plages de votre
programme avant le début de la lecture.
1
2
Appuyez sur CD (ou placez CD/ MD sur CD).
Appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE (ou une
fois sur PROGRAM) quand la platine est à l’arrêt
pour faire apparaître “PROGRAM” sur
l’afficheur.
Pour
Vous devez
effacer la dernière plage
du programme Z
appuyer sur CLEAR. Á chaque
pression sur la touche, la
dernière plage est effacée.
3
Effectuez l’opération a) ou b) :
a) Si vous utilisez la télécommande
ajouter des plages à la fin
du programme
effectuer les étapes 3 et 4 de
“Création d’un programme de
lecture d’un CD”.
Appuyez sur les touches numériques pour
entrer les numéros des plages que vous voulez
programmer dans l’ordre souhaité.
1 appuyer sur p quand la
platine est à l’arrêt.
changer complètement tout
le programme
Pour programmer un numéro de plage supérieur à
25
Utilisez la touche >25 (voir page 11).
2 effectuer les étapes 3 et 4 de
“Création d’un programme
de lecture d’un CD”.
En cas d’erreur
Appuyez sur CLEAR, puis appuyez sur la touche
numérique correcte.
b) Si vous utilisez les commandes sur la platine
Vous pouvez programmer les plages en
contrôlant le temps total du programme.
1 Tournez AMS jusqu’à ce que le numéro de la
plage souhaitée apparaisse sur l’afficheur.
2 Appuyez sur AMS ou sur PLAY MODE.
14F
Le ct u re d e CD
Différence entre NORMAL et RHYTHM
La plage originale peut être lue en boucle de deux
manières : NORMAL et RHYTHM.
Lecture en boucle d’une partie
d’un CD (lecture en boucle) Z
Vous pouvez répéter une partie d’un CD pendant la
lecture. Ceci vous permet de créer vos enregistrements
originaux.
Plage originale :
...
Hey, Come on everybody!
6
Commutateur
CD/MD
En mode NORMAL
Après répétition de la partie choisie, la lecture reprend
normalement à partir du point où vous avez
commencé à appuyer sur LOOP.
La longueur de boucle
LOOP
...
Hey, C... C... C... C’mon everybody!
·
P
p
·
r
=
+
Appuyez sur
LOOP.
Relâchez LOOP.
1
2
Placez CD/ MD sur CD.
En mode RHYTHM
Après répétition de la partie choisie, la lecture reprend
normalement après avoir sauté la période de la boucle.
Appuyez plusieurs fois sur LOOP et choisissez
NORMAL ou RHYTHM.
“Différence entre NORMAL et RHYTHM” est
expliquée plus loin.
À chaque pression sur LOOP, l’affichage change
comme suit :
...
Hey, C... C... C... erybody!
me on ev
n
NORMAL 1 ----- NORMAL 5
RHYTHM 5 ----- RHYTHM 1
Appuyez
sur LOOP.
Relâchez LOOP.
n
: Partie sautée par la boucle.
3
4
Appuyez sur ·.
La lecture commence.
Vous pouvez choisir une longueur de boucle de 1 (0,25
seconde environ) à 5 (1 seconde environ).
Appuyez continuellement sur LOOP du début à
la fin du passage que vous voulez répéter.
Vous pouvez également changer le mode de
boucle (NORMAL 1 à 5, et RHYTHM 1 à 5) en
tournant AMS sur la platine tout en appuyant sur
LOOP.
15F
Le ct u re d e CD
Pause après chaque plage
(pause automatique)
Conseils utiles pour
Quand cette fonction est active, le lecteur fait une
pause après chaque plage. La pause automatique est
pratique pour enregistrer des plages uniques ou
multiples qui ne se suivent pas sur une cassette ou un
MD.
l’enregistrement d’un CD Z
Les fonctions d’espacement automatique, pause
automatique et d’enregistrement de la plage en cours
(Rec–it) décrites dans cette section facilitent
l’enregistrement d’un CD sur une cassette ou sur un
MD.
Appuyez plusieurs fois sur A.SPACE jusqu’à ce que
“A.PAUSE” apparaisse sur l’afficheur.
Appuyez sur CD (ou placez CD/ MD sur CD) pour que
les touches commandent le lecteur CD.
Pour poursuivre la lecture
6
Appuyez sur · ou P.
Commutateur
CD/MD
Pour annuler la pause automatique
Appuyez plusieurs fois sur A.SPACE jusqu’à ce que
“A.PAUSE” disparaisse.
Remarque
Si vous éteignez l’appareil, le dernier réglage des fonctions
d’espacement automatique et de pause automatique sera
rappelé quand vous le rallumerez.
A.SPACE
·
P
p
r
=
0
+
)
REC–IT
Enregistrement de la plage en cours sur un
MD (Rec–it)
Vous pouvez enregistrer la plage que vous écoutez
actuellement sur un MD. La plage est enregistrée
depuis le début et le lecteur s’arrête automatiquement
après l’enregistrement.
Insertion d’espaces pendant
l’enregistrement sur une cassette
(espacement automatique)
La fonction d’espacement automatique insère un
espace vierge de 3 secondes entre les plages pendant
l’enregistrement d’un CD sur une cassette. Ceci vous
permet d’utiliser la fonction AMS lors de la lecture.
Vous ne pouvez utiliser cette fonction que s’il y a un
MD enregistrable dans la platine.
Pour enregistrer la plage que vous écoutez
actuellement, appuyez sur REC–IT.
Appuyez plusieurs fois sur A.SPACE jusqu’à ce que
“A.SPACE” apparaisse sur l’afficheur.
Pour annuler l’espacement automatique
Appuyez plusieurs fois sur A.SPACE jusqu’à ce que
“A.SPACE” disparaisse.
Remarque
Si la fonction d’espacement automatique est active lorsque
vous enregistrez un morceau composé de plusieurs numéros
de plage (tel qu’un pot-pourri ou une symphonie), des
espaces vierges sont insérés dans le morceau à chaque fois
que le numéro de plage change.
16F
Le ct u re d e MD
Remarque
Lorsque vous insérez un nouvel MD ou que vous éteignez,
puis rallumez la platine, les derniers paramètres affichés
réapparaissent.
Vérification du temps restant
sur un MD
Cependant, si vous débranchez le cordon d’alimentation
secteur, l’afficheur indiquera le nombre total de plages et le
temps total de lecture de toutes les plages enregistrées
lorsque vous rallumerez la platine, quels que soient les
paramètres qui étaient affichés au moment du
débranchement du cordon.
Appuyez sur MD (ou placez CD/ MD sur MD) pour
que les touches commandent la platine MD.
DISPLAY SCROLL
MD
§
§
Vérification du temps restant et du titre
d’une plage
≠
AMS
±
•
•
·
P
p
0
)
Chaque fois que vous appuyez sur la touche DISPLAY
pendant la lecture d’un MD, l’affichage change comme
suit :
SCROLL
6
Commutateur
CD/MD
Numéro de plage et temps de lecture de la
plage en cours
DISPLAY
Touches
numériques
Numéro de
plage
Temps de
lecture
>25
√
Numéro de plage et temps restant de la
plage en cours
Vérification du nombre total de plages, du
temps total de lecture, du temps
enregistrable restant sur le disque et du
titre du disque
Chaque fois que vous appuyez sur DISPLAY quand la
platine est à l’arrêt, l’affichage change comme suit :
Temps restant
Nombre total de plages et temps total de
lecture de toutes les plages enregistrées
√
Titre de la plage *
Nombre total
de plages
Temps total
de lecture
Répertoire
* Si aucun titre n’est enregistré, “No name” apparaît, suivi
du temps de lecture écoulé.
√
Temps enregistrable restant sur le disque
(MD enregistrés uniquement*)
z Affichage du répertoire
•
•
•
Les numéros du répertoire correspondant aux plages
du MD s’allument sur l’afficheur. Si le nombre de
plages du MD dépasse 25, ” apparaît à droite de “25”
dans le répertoire.
Tous les numéros de plage apparaissent dans une
grille si le MD est un disque préenregistré. Ils
apparaissent sans grille si le MD est un disque
enregistrable.
√
Titre du disque**
Chaque fois qu’une plage est lue, le numéro
correspondant disparaît.
* Pour les MD préenregistrés, le titre du disque apparaît au
lieu du temps enregistrable restant sur le disque.
z Vous pouvez vérifier le titre de la plage quand vous
le souhaitez pendant la lecture d’un MD
Appuyez sur SCROLL.
** Pour donner un titre à un MD enregistrable, reportez-vous
à “Titrage d’un enregistrement” à la page 35.
Si le titre a plus de 12 caractères, appuyez à nouveau sur
SCROLL pour voir le reste du titre car l’afficheur ne
peut indiquer que 12 caractères.
Quand vous insérez un MD, le titre du disque, le
nombre total de plages et le temps total de lecture
apparaissent sur l’afficheur.
Appuyez une nouvelle fois sur SCROLL pour arrêter le
défilement du titre. Appuyez encore une fois pour
poursuivre le défilement.
17F
Le ct u re d e MD
z Vous pouvez prolonger le temps de lecture pendant
le balayage des plages Z
Localisation d’une plage
donnée sur un MD
Quand la platine est à l’arrêt, appuyez plusieurs fois sur
M.SCAN jusqu’à ce que le temps de lecture souhaité (6,
10 ou 20 secondes) apparaisse sur l’afficheur. À chaque
pression, l’affichage change comme suit :
Vous pouvez localiser rapidement une plage pendant
la lecture d’un disque avec AMS (recherche
automatique de plage), = et +, les touches
numériques ou M.SCAN de la télécommande.
Appuyez sur MD (ou placez CD/ MD sur MD) pour
que les touches commandent la platine MD.
nM.SCAN 06s n M.SCAN 10s n M.SCAN 20s
(6 sec.)
(10 sec.)
(20 sec.)
z Pour faire une pause au début d’une plage
Tournez AMS (ou appuyez sur = ou +) après avoir
mis la lecture en pause.
6
MD
Commutateur
CD/MD
z Pour revenir rapidement au début de la plage
précédente
§
≠
AMS
±
•
•
Touches
numériques
Tournez AMS dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre (ou appuyez sur =) quand l’affichage indique
le nombre total de plages et le temps total de lecture sur
le disque, le temps enregistrable restant ou le titre du
disque (voir page 17).
p
0
)
M.SCAN
>25
≠ AMS ±
·
P
p
·
r
=
+
=/+
Pour localiser
Vous devez
la ou les plages
suivantes
pendant la lecture, tourner AMS dans
le sens des aiguilles d’une montre (ou
appuyer sur plusieurs fois sur +)
jusqu’à ce que vous trouviez la plage.
la plage en cours
ou les plages
précédentes
pendant la lecture, tourner AMS dans
le sens inverse des aiguilles d’une
montre (ou appuyer plusieurs fois sur
=) jusqu’à ce que vous trouviez la
plage.
appuyer sur les touches numériques
pour entrer le numéro de plage.
directement une
plage donnée Z
1 appuyer sur M.SCAN avant de
commencer la lecture.
2 après avoir trouvé la plage
souhaitée, appuyer sur · pour
commencer la lecture.
en écoutant tous
les débuts de plage
(balayage des plages)
Z
z Pour localiser directement un numéro de plage
supérieur à 25 Z
Vous devez appuyer sur >25 avant d’entrer les chiffres
du numéro.
Appuyez une fois sur >25 avant d’entrer un numéro de
plage à deux chiffres. Appuyez deux fois avant d’entrer
un numéro de plage à trois chiffres.
Pour entrer “0”, appuyez sur la touche 10.
Exemples : • Pour écouter la plage numéro 30
Appuyez une fois sur >25, puis sur 3 et
10.
•
Pour écouter la plage numéro 100
Appuyez deux fois sur >25, puis sur 1, 10
et 10.
18F
Le ct u re d e MD
Localisation d’un point donné
d’une plage d’un MD
Lecture répétée des plages
d’un MD (lecture répétée)
Vous pouvez aussi utiliser 0 et ) pour localiser un
point donné d’une plage pendant la lecture ou la pause
de lecture.
Appuyez sur MD (ou placez CD/ MD sur MD) pour
que les touches commandent la platine MD.
Vous pouvez écouter plusieurs fois les mêmes plages
dans tous les modes de lecture.
MD
§
§
MD
0/)
≠
AMS
±
•
•
·
P
p
0
)
§
§
≠
AMS
±
•
•
REPEAT
·
P
p
0
)
6
Commutateur
CD/MD
Pour localiser un point
Appuyez sur
tout en écoutant le son
) (avant) ou 0 (arrière) en
continu jusqu’à ce que vous
trouviez le point souhaité.
rapidement en observant
l’affichage pendant la pause ce que vous trouviez le point
de lecture
) ou 0 en continu jusqu’à
REPEAT
A–B
·
P
p
souhaité. Dans ce cas, vous
n’entendez pas le son.
r
=
+
0
)
)
Remarques
•
Si la platine atteint la fin du MD quand vous appuyez sur
1
2
Appuyez sur MD (ou placez CD/ MD sur MD).
) pendant la lecture, elle s’arrête.
•
Il se peut que les plages qui ne durent que quelques
secondes soient trop courtes pour la recherche avec
balayage des plages. Dans ce cas, il est préférable
d’écouter le MD à vitesse normale.
Appuyez sur REPEAT.
“REPEAT” apparaît sur l’afficheur. La platine
répète les plages comme suit :
Quand vous écoutez un MD
en mode de
La platine répète
lecture normale (page 7)
lecture aléatoire (page 20)
toutes les plages.
toutes les plages dans un
ordre aléatoire.
lecture d’un programme (page 21) le même programme.
Répétition de la plage en cours
Pendant la lecture normale de la plage qui doit être
répétée, appuyez plusieurs fois sur REPEAT jusqu’à ce
que “REPEAT 1” apparaisse sur l’afficheur.
Pour annuler la lecture répétée
Appuyez plusieurs fois sur REPEAT jusqu’à ce que
“REPEAT” ou “REPEAT 1” disparaisse de l’afficheur.
La platine revient au mode de lecture d’origine.
(Voir page suivante)
19F
Le ct u re d e MD
Répétition d’un passage donné d’une plage
(répétition A–B) Z
Vous pouvez écouter plusieurs fois de suite un passage
d’une plage. Cette fonction est pratique lorsque vous
désirez apprendre les paroles d’une chanson.
Le passage répété doit cependant faire partie d’une
seule plage.
Lecture des plages d’un MD
dans un ordre aléatoire
(lecture aléatoire)
La platine peut “mélanger” les plages pour les lire
chaque fois dans un ordre différent.
1
Pendant la lecture du MD, appuyez sur A–B au
début du passage (point A) qui doit être répété.
“REPEAT A–B” clignote sur l’afficheur.
Commutateur
CD/MD
6
SHUFFLE
2
Continuez la lecture de la plage ou gardez )
enfoncé jusqu’à la fin du passage (point B), puis
appuyez une nouvelle fois sur A–B.
“REPEAT A–B” reste allumé. La platine
commence la lecture du passage spécifié et le
répète.
§
·
P
p
0
)
·
P
p
·
PLAY MODE
MD
·
r
=
+
Pour annuler la répétition A–B
Appuyez sur REPEAT.
1
2
Appuyez sur MD (ou placez CD/ MD sur MD).
Pose de nouveaux points de départ et de fin
Vous pouvez répéter le passage qui suit immédiatement le
passage spécifié en changeant le point de départ et de fin du
passage.
Appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE (ou une
fois sur SHUFFLE) quand la platine est à l’arrêt
pour faire apparaître “SHUFFLE” sur l’afficheur.
1 Appuyez sur A–B quand “REPEAT A–B” apparaît. La fin
du passage (point B) devient le début du passage suivant
(point A) et “REPEAT A–B” clignote sur l’afficheur.
2 Continuez la lecture de la plage ou appuyez sur )
jusqu’à la nouvelle fin (point B), puis appuyez encore une
fois sur A–B.
3
Appuyez sur · pour démarrer la lecture
aléatoire.
“J” apparaît sur l’afficheur quand la platine
“mélange” les plages.
“REPEAT A–B” reste allumé et la platine commence la
lecture répétée du nouveau passage spécifié.
Pour annuler la lecture aléatoire
Appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE (ou une fois sur
CONTINUE) pour faire disparaître “SHUFFLE”.
Remarque
Si vous éteignez l’appareil ou débranchez le cordon
d’alimentation secteur, le dernier réglage de la fonction de
lecture répetée sera rappelé lorsque vous rallumerez
l’appareil.
z Vous pouvez spécifier des plages pendant la lecture
aléatoire
•
Pour écouter la plage suivante, tournez AMS dans le
sens des aiguilles d’une montre (ou appuyez sur
+).
Cependant les réglages de la répétition A–B sont perdus.
•
Pour recommencer la lecture depuis le début de la
plage en cours, tournez AMS dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre (ou appuyez sur =). Vous
ne pouvez pas utiliser la commande AMS (ou =)
pour revenir sur des plages que vous avez déjà
écoutées.
Remarque
Si vous éteignez l’appareil ou débranchez le cordon
d’alimentation secteur, le dernier réglage de la fonction de
lecture aléatoire sera rappelé lorsque vous rallumerez
l’appareil.
20F
Le ct u re d e MD
4
5
Répétez l’étape 3 pour programmer d’autres
plages.
Chaque fois que vous programmez une plage, le
temps total du programme augmente et apparaît
sur l’afficheur.
Création d’un programme de
lecture d’un MD
(lecture d’un programme)
Vous pouvez programmer jusqu’à 25 plages.
Vous pouvez spécifier l’ordre dans lequel les plages
d’un MD seront lues et créer ainsi votre propre
programme. Un programme peut contenir jusqu’à 25
plages.
Appuyez sur · pour démarrer la lecture du
programme.
Pour annuler la lecture du programme
Appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE (ou une fois sur
CONTINUE) quand la platine est à l’arrêt pour faire
disparaître “PROGRAM”.
≠ AMS ±
PLAY MODE
§
§
≠
AMS
±
•
•
·
P
p
0
)
z Vous pouvez programmer plusieurs fois la même
plage
Pendant que le numéro de la plage est affiché, appuyez
·
p
MD
sur AMS autant de fois que vous le souhaitez.
6
z Le programme reste mémorisé même quand la
lecture du programme est terminée
Commutateur
CD/MD
PROGRAM
Si vous appuyez sur ·, vous pouvez écouter encore
une fois le même programme.
Touches
numériques
Remarque
Le programme que vous avez créé est effacé lorsque vous
éteignez la platine ou que vous débranchez le cordon
d’alimentation secteur.
>25
CLEAR
·
P
p
·
p
r
=
+
Changement de l’ordre des plages
Vous pouvez changer l’ordre des plages de votre
programme avant le début de la lecture.
1
2
Appuyez sur MD (ou placez CD/ MD sur MD).
Appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE (ou une
fois sur PROGRAM) quand le lecteur est à l’arrêt
pour faire apparaître “PROGRAM” sur
l’afficheur.
Pour
Vous devez
effacer la dernière plage
du programme Z
appuyer sur CLEAR. À chaque
pression sur la touche, la
dernière plage est effacée.
3
Effectuez l’opération a) ou b) :
a) Si vous utilisez la télécommande
Appuyez sur les touches numériques pour
entrer les numéros des plages que vous voulez
programmer dans l’ordre souhaité.
effectuer les étapes 3 et 4 de
“Création d’un programme de
lecture d’un MD”.
ajouter des plages à la fin
du programme
1 appuyer sur p quand la
platine est à l’arrêt.
changer complètement
tout le programme
Pour programmer un numéro de plage supérieur à
25
Utilisez la touche >25 (voir page 18).
2 effectuer les étapes 3 et 4 de
“Création d’un programme
de lecture d’un MD”.
En cas d’erreur
Appuyez sur CLEAR, puis appuyez sur la touche
numérique correcte.
b) Si vous utilisez les commandes sur la platine
Vous pouvez programmer les plages en
contrôlant le temps total du programme.
1
Tournez AMS jusqu’à ce que le numéro de la
plage souhaitée apparaisse sur l’afficheur.
Appuyez sur AMS ou sur PLAY MODE.
2
21F
Le ct u re d e MD
Pause après chaque plage (pause
automatique)
Quand cette fonction est active, le lecteur fait une
pause après chaque plage. La pause automatique est
pratique pour enregistrer des plages uniques ou
multiples qui ne se suivent pas.
Conseils utiles pour
l’enregistrement d’un MD sur
une cassette Z
Les fonctions d’espacement automatique et de pause
automatique décrites dans cette section facilitent
l’enregistrement d’un MD sur une cassette.
Appuyez sur MD (ou placez CD/ MD sur MD) pour
que les touches commandent la platine MD.
Appuyez plusieurs fois sur A.SPACE jusqu’à ce que
“A.PAUSE” apparaisse sur l’afficheur.
Pour poursuivre la lecture
Appuyez sur · ou P.
6
Commutateur
CD/MD
Pour annuler la pause automatique
Appuyez plusieurs fois sur A.SPACE jusqu’à ce que
“A.PAUSE” disparaisse.
Remarque
Si vous éteignez l’appareil, le dernier réglage des fonctions
d’espacement automatique et de pause automatique sera
rappelé quand vous le rallumerez.
A.SPACE
·
P
p
r
=
+
Insertion d’espaces pendant
l’enregistrement sur une cassette
(espacement automatique)
La fonction d’espacement automatique sert à insérer
un espace vierge de 3 secondes entre les plages
pendant l’enregistrement d’un MD sur une cassette.
Ceci vous permet d’utiliser la fonction AMS lors de la
lecture.
Appuyez plusieurs fois sur A.SPACE jusqu’à ce que
“A.SPACE” apparaisse sur l’afficheur.
Pour annuler l’espacement automatique
Appuyez plusieurs fois sur A.SPACE jusqu’à ce que
“A.SPACE” disparaisse.
Remarque
Si la fonction d’espacement automatique est active lorsque
vous enregistrez un morceau composé de plusieurs numéros
de plage (tel qu’un pot-pourri ou une symphonie), des
espaces vierges sont insérés dans le morceau à chaque fois
que le numéro de plage change.
22F
En re g ist re m e n t su r u n MD
segalp sed egauqrMa
Remarques sur
Le marquage des plages consiste essentiellement à
inscrire des numéros de plage en certains points du
MD pendant l’enregistrement. Ceci vous permet
ensuite de retrouver rapidement ces points en utilisant
la fonction AMS (recherche automatique de plage). La
méthode de marquage des numéros de plage diffère
selon la source en cours d’enregistrement. Un
l’enregistrement
Le MD permet d’enregistrer et de lire numériquement
la musique avec une qualité proche de celle des CD.
Les MD étant des disques optomagnétiques, ils ne
présentent donc pas les inconvénients des cassettes
dont la bande peut s’allonger, s’emmêler, etc. La
méthode d’enregistrement des MD est différente de
celle des cassettes. Elle permet le marquage des
numéros de plage et des montages d’enregistrements.
marquage manuel des plages est également possible.
Numéros de plage des MD (TOC)
Sur un MD, toutes les informations de numéros de
plage (ordre des plages), de début et de fin des plages,
etc., se trouvent enregistrées dans une zone du disque
appelée “Sommaire” (TOC : Table Of Contents) gérée
séparément de la musique. Ceci vous permet non
seulement de trouver immédiatement le début d’une
plage, mais également d’effectuer rapidement des
montages de plages en changeant simplement les
informations du sommaire (TOC) (voir pages 30 à 37).
Dans le cas d’une cassette, si vous voulez effacer un
passage, vous devez enregistrer par-dessus depuis le
début. Pour un MD, il vous suffit de changer les
informations du sommaire (TOC).
te euqimunré metnertsigernE
golana tnmertsigerne
La platine utilise une méthode d’enregistrement
différente selon la source de son à enregistrer et la
manière dont cette source est raccordée à l’appareil.
Enregistrement numérique
Lors d’un enregistrement depuis le lecteur CD de
l’appareil, la platine MD enregistre un signal
numérique comme un signal numérique.
Si, cependant, vous choisissez la source à enregistrer
avec REC SOURCE SELECTOR, un enregistrement
analogique est automatiquement effectué.
Lors de l’enregistrement numérique d’un CD
La platine MD inscrit automatiquement les numéros de
plage dans le même ordre que sur le CD.
Toutefois, si vous faites une pause pendant
l’enregistrement, la partie enregistrée jusqu’à ce point
est comptée comme une plage. Lorsque vous reprenez
l’enregistrement, le numéro de plage augmente d’une
unité.
Enregistrement analogique
Si vous choisissez la source à enregistrer avec REC
SOURCE SELECTOR, la platine MD enregistre un
signal analogique après l’avoir converti en signal
numérique. Même si vous effectuez l’enregistrement
depuis le lecteur CD de l’appareil, le signal est converti
une première fois en signal analogique, puis reconverti
en signal numérique.
Numéro
de plage
1
2
3
4
A
A
B
B
C
C
D
D
Original
Exemples :
• Enregistrement depuis un appareil audio (platine-
cassette, platine DAT, etc.) raccordé aux prises LINE
(ANALOG) IN (LINE sélectionné)
• Enregistrement depuis le lecteur CD de l’appareil
avec CD sélectionné au moyen de REC SOURCE
SELECTOR (CD sélectionné)
.
Numéro
de plage
1
2
3
4
MD
enregistré
(Voir page suivante)
• Enregistrement du son au moyen d’un micro (MIC
sélectionné)
• Enregistrement en mixant les sons d’un micro et
d’un CD, etc. (CD et MIC sélectionnés)
Enregistrement MD et système de protection contre la
copie abusive
Cette platine MD utilise le système SCMS (système de
protection contre la copie abusive). Les MD enregistrés
par la prise d’entrée numérique de la platine ne
peuvent pas être enregistrés en numérique sur d’autres
MD (voir page 42).
23F
En re g ist re m e n t su r u n MD
Quand “LEVEL-SYNC” apparaît pendant un
enregistrement analogique
Dans ce cas, le marquage de plage dépend du niveau
du signal d’entrée de la source. Le numéro de plage est
inscrit lorsque le signal d’entrée de la source franchit
un certain seuil après être resté en dessous pendant
plusieurs secondes (voir “Marquage automatique des
numéros de plage” à la page 28).
Quand “TOC” clignote sur l’afficheur
Ne bougez pas la platine et ne débranchez pas le
cordon d’alimentation secteur. Si vous le débranchez,
l’enregistrement risque de ne pas être sauvegardé
normalement car ceci interrompra la mise en jour du
sommaire (TOC).
Numéro
1
de plage
2
3
4
B
C
A
D
Original
Ne débranchez pas le cordon d’alimentation secteur juste
après l’enregistrement
Si vous le débranchez, l’enregistrement risque de ne
pas être sauvegardé sur le MD.
Si le niveau ne reste pas au-dessous d’un certain
seuil pendant plusieurs secondes car l’intervalle
interplages est court, etc., aucun numéro de
plage n’est inscrit.
Numéro
de plage
.
1
2
3
4
Pour protéger un MD contre un effacement
accidentel
Pour rendre tout enregistrement impossible sur le MD,
poussez le taquet de protection dans le sens de la flèche
afin d’ouvrir la fente.
“Protected” apparaît sur l’afficheur si vous essayez
d’enregistrer sur le MD ainsi protégé. Pour permettre
l’enregistrement, fermez la fente.
MD
enregistré
C
A
B
C
D
Si le niveau reste au-dessous d’un certain seuil
pendant plusieurs secondes, un numéro de
plage est inscrit, même au milieu d’une plage.
Remarque
Lorsque vous sélectionnez MIC avec les touches REC
SOURCE SELECTOR, le numéro de plage n’est pas inscrit
automatiquement même si “LEVEL-SYNC” est affiché.
Arrière du MD
Taquet de protection
d’enregistrement
Autres cas
Un seul numéro de plage est inscrit au début d’un
enregistrement. L’ensemble de l’enregistrement est
compté comme une plage. Vous pouvez inscrire les
numéros de plage manuellement ou automatiquement
(voir “Marquage manuel des numéros de plage” à la
page 28).
Poussez le taquet dans
le sens de la flèche
Numéro
de plage
3
4
1
2
A
B
C
D
Original
.
Un seul numéro de plage est inscrit au
début de l’enregistrement.
Numéro
de plage
1
2
3
4
MD
enregistré
A
B
C
D
24F
En re g ist re m e n t su r u n MD
Conseils utiles pour
l’enregistrement
Enregistrement manuel sur un
MD
Vous pouvez enregistrer à la suite d’un autre
enregistrement ou sur des plages enregistrées comme
pour une cassette analogique.
DISPLAY
MD
§
§
r REC
REC PAUSE
OPEN/CLOSE §
CD
≠
AMS
±
•
•
·
P
p
0
)
§
§
≠
AMS
±
•
•
·
p
·
P
p
0
)
Appuyez sur MD (ou placez CD/ MD sur MD) pour
que les touches commandent la platine MD.
MD
≠ AMS ±
· P
6
Commutateur
CD/MD
mpt ud noitacifiréV
MDel rus
• Quand vous appuyez plusieurs fois sur DISPLAY
avec la platine à l’arrêt, l’affichage change comme
suit (voir page 17) :
Temps total
enregistré
Temps enregistrable
restant sur le MD
n
n
P
·
P
p
r
=
+
)
Titre du disque
=/+
0
• Quand vous appuyez sur DISPLAY pendant un
enregistrement, le temps enregistrable restant sur le
MD apparaît.
1
Allumez l’amplificateur et réglez le sélecteur de
source sur la source que vous souhaitez
enregistrer.
Pour enregistrer depuis le lecteur CD de
l’appareil, appuyez sur OPEN/ CLOSE § et
insérez un CD.
egalp sed erutceL
seértsigerne
Procédez comme suit pour écouter les plages qui
viennent d’être enregistrées.
2
3
Appuyez sur MD (ou placez CD/ MD sur MD).
Insérez un MD enregistrable.
Appuyez sur · juste après avoir arrêté
l’enregistrement.
La lecture commence à partir de la première plage qui
vient d’être enregistrée.
(Voir page suivante)
Lecture à partir du début du MD après un enregistrement
1 Appuyez encore une fois sur p après avoir arrêté
l’enregistrement.
2 Appuyez sur ·.
La lecture commence à partir de la première plage du MD.
25F
En re g ist re m e n t su r u n MD
4
Choisissez le point du MD où vous désirez
commencer l’enregistrement
euqimunré metnertsigernE
Pour enregistrer sur un MD neuf ou à la suite d’un
enregistrement existant
Sautez cette étape.
6
7
Appuyez sur CD (ou placez CD/ MD sur CD).
Appuyez sur REC PAUSE.
L’enregistrement commence.
Pour enregistrer à partir d’un point donné d’une
plage enregistrée
8
Démarrez la lecture de la plage que vous désirez
enregistrer.
Appuyez sur · pour commencer la lecture, puis
sur P au point où vous désirez commencer
l’enregistrement.
Pour faire une pause pendant un enregistrement
numérique
Pour enregistrer en effaçant des plages déjà
enregistrées
Appuyez sur REC PAUSE.
Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur =
ou +) jusqu’à ce que le numéro de la plage par-
dessus laquelle vous désirez enregistrer
apparaisse.
Pour arrêter un enregistrement numérique
Après avoir appuyé sur MD (ou placé CD/ MD sur MD),
appuyez sur p.
5
Appuyez sur r REC.
L’indicateur REC PAUSE clignote et l’indicateur
REC s’allume.
Pour arrêter la lecture d’un CD
Après avoir appuyé sur CD (ou placé CD/ MD sur CD),
appuyez sur p.
La platine se met en attente d’enregistrement.
z Quand “TRACK” clignote sur l’afficheur
Ceci indique que la platine enregistre actuellement sur
une plage existante. Le clignotement cesse quand elle
atteint la fin du passage enregistré.
euqigolana tnmertsigernE
6
Réglez le niveau d’enregistrement.
Pour les détails, lisez “Réglage du niveau
d’enregistrement” à la page 27.
Remarque
Vous ne pouvez pas enregistrer à partir du milieu d’une
plage existante en mode “PROGRAM” ou “SHUFFLE”.
7
8
Appuyez sur · ou P.
L’enregistrement commence.
Démarrez la lecture de la source que vous désirez
enregistrer.
Pour arrêter un enregistrement analogique
Appuyez sur p.
26F
En re g ist re m e n t su r u n MD
Réglage du niveau
d’enregistrement
Enregistrement de sons mixés
(mixage de microphone)
Quand vous enregistrez une source sélectionnée à
l’aide des touches REC SOURCE SELECTOR, réglez le
niveau d’enregistrement avant de commencer
l’enregistrement.
Vous ne pouvez pas régler le niveau d’enregistrement
lors d’un enregistrement numérique.
Vous pouvez “mixer” les sons du lecteur CD de
l’appareil, des sources raccordées à l’appareil ou d’un
micro (non fourni).
Les sons mixés peuvent ensuite être enregistrés sur un
MD. Vous pouvez également exécuter un fondu
enchaîné avec le lecteur CD de l’appareil et la source
raccordée.
REC SOURCE SELECTOR
REC LEVEL
OPEN/CLOSE §
r REC
MIX BALANCE
§
§
≠
AMS
±
§
§
•
•
≠
AMS
±
·
P
p
0
)
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
·
P
p
0
)
MIX BALANCE
REC SOURCE SELECTOR
MIC
1
2
Effectuez les étapes 1 à 5 de “Enregistrement
manuel sur un MD” à la page 25.
1
2
Raccordez un micro (non fourni) à la prise MIC.
Appuyez sur une ou deux touches REC SOURCE
SELECTOR pour choisir la source que vous
désirez écouter.
Allumez l’amplificateur et réglez le sélecteur de
source sur la source que vous désirez enregistrer.
Pour enregistrer depuis le lecteur CD de
l’appareil, appuyez sur OPEN/ CLOSE § et
insérez un CD.
3
4
Écoutez le passage de la source ayant le niveau le
plus élevé.
3
4
Insérez un MD enregistrable.
Tout en écoutant le son, tournez REC LEVEL et
réglez le niveau d’enregistrement de manière que
l’indication OVER (rouge) des indicateurs de
niveau de crête ne s’allume pas.
Appuyez sur r REC.
La platine MD de l’appareil se met en attente
d’enregistrement.
Réglez MIX BALANCE si les indicateurs de
niveau de crête ne bougent pas après avoir tourné
REC LEVEL.
5
Appuyez sur une ou deux touches REC SOURCE
SELECTOR pour choisir la source que vous
désirez mixer.
Vous pouvez choisir une ou deux sources.
(Voir page suivante)
5
6
Arrêtez la lecture de la source.
Pour commencer l’enregistrement, effectuez les
opérations à partir de l’étape 7 (enregistrement
analogique) de “Enregistrement manuel sur un
MD” à la page 26.
27F
En re g ist re m e n t su r u n MD
6
Réglez la balance des sources que vous désirez
enregistrer.
Inscription des numéros de
plage pendant l’enregistrement
(marquage de plage)
Selon les sources choisies, tournez MIX
BALANCE comme suit :
Si vous avez
choisi
Tournez MIX BALANCE
Le marquage des numéros de plage peut se faire
manuellement ou automatiquement. Le marquage de
numéros sur des points particuliers vous permettra de
localiser rapidement ces points par la suite à l’aide de
la fonction AMS ou des fonctions de montage.
LINE et CD
dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre pour augmenter le
niveau de la source raccordée aux
prises LINE (ANALOG) IN et dans le
sens des aiguilles d’une montre pour
augmenter le niveau du CD.
r REC
EDIT/NO
MIC et CD
dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre pour augmenter le
niveau du micro et dans le sens des
aiguilles d’une montre pour
§
§
≠
AMS
±
•
•
·
P
p
0
)
augmenter le niveau du CD.
MIC et LINE
dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre pour augmenter le
niveau du micro et dans le sens des
aiguilles d’une montre pour
YES
augmenter le niveau de la source
raccordée aux bornes LeIgaNlpE ed somurné sed lemuna egauqMra
(ANALOG) IN.
)egalp ed leunma egauqrma(
Vous pouvez marquer des numéros de plage quand
vous le souhaitez pendant l’enregistrement sur un MD.
Si vous ne choisissez qu’une seule source
Réglez MIX BALANCE au milieu.
Appuyez sur r REC pendant l’enregistrement à
l’endroit où vous voulez ajouter un repère.
7
Effectuez les étapes 3 à 6 de “Réglage du niveau
d’enregistrement” à la page 27.
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur p.
ed somruén sed euqimtoatua egauqMra
)egalp ed euqitmaotua egauqrma( egalp
Le marquage des numéros s’effectue de manière
différente selon les cas :
Après avoir terminé le mixage
Débranchez le micro et remettez MIX BALANCE au milieu.
• Lors d’un enregistrement numérique depuis le lecteur
CD de l’appareil :
La platine inscrit automatiquement les numéros de
plage dans le même ordre que sur le CD.
• Autres cas
Quand “LEVEL-SYNC” apparaît sur l’afficheur, le
numéro de plage est automatiquement inscrit
lorsque le signal d’entrée de la source franchit un
certain seuil après être resté en dessous pendant
plusieurs secondes (marquage automatique de
plage).
Si “LEVEL-SYNC” n’est pas affiché, faites-le
apparaître en procédant comme suit :
28F
En re g ist re m e n t su r u n MD
1
2
Appuyez plusieurs fois sur EDIT/ NO pendant
l’enregistrement ou la pause d’enregistrement
jusqu’à ce que “LevelSync ?” apparaisse.
§
§
≠
AMS
±
•
•
·
P
p
0
)
Appuyez deux fois sur YES pour afficher
“LevelSync ON”. “LEVEL-SYNC” apparaît sur
l’afficheur.
≠ AMS ±
1
2
Effectuez les étapes 1 à 5 de “Enregistrement
manuel sur un MD” à la page 25.
La platine se met en attente d’enregistrement.
Pour annuler le marquage automatique
1 Appuyez plusieurs fois sur EDIT/ NO pendant
l’enregistrement ou la pause d’enregistrement jusqu’à ce
que “LevelSync ?” apparaisse.
Commencez à écouter la source que vous désirez
enregistrer.
2 Appuyez sur YES.
3 Appuyez plusieurs fois sur EDIT/ NO jusqu’à ce que
“LevelSyncOFF” apparaisse.
Les six secondes de données audio les plus
récentes sont stockées dans la mémoire tampon.
3
Appuyez sur AMS pour démarrer
z Si vous voulez inscrire des numéros de plage après
l’enregistrement
l’enregistrement avec préstockage des données.
L’enregistrement de la source commence par les
six secondes de données audio mémorisées.
Utilisez la fonction de division (voir “Division d’une
plage enregistrée” à la page 32).
Remarque
z Pour arrêter la fonction d’enregistrement avec
préstockage des données
Si vous éteignez l’appareil ou débranchez le cordon
d’alimentation secteur, le dernier réglage (LevelSync ON ou
OFF) de la fonction de marquage automatique de plage sera
rappelé lorsque vous rallumerez l’appareil.
Appuyez sur p.
Remarque
La platine commence à stocker les données audio dans la
mémoire tampon quand elle est en mode de pause
d’enregistrement et que vous commencez à écouter la
source. Si la durée des données dans la mémoire tampon au
moment où vous commencez à enregistrer est inférieure à
six secondes, l’enregistrement avec préstockage des données
commence avec moins de six secondes de données audio.
Début d’enregistrement avec
mémorisation préalable de
six secondes de données audio
(enregistrement avec
préstockage des données)
Quand vous enregistrez une émission FM ou par
satellite, vous perdez souvent les premières secondes
du programme car il s’écoule un certain temps avant
que vous n’appuyiez sur la touche d’enregistrement.
Pour éviter cette perte, la fonction d’enregistrement
avec préstockage des données stocke continuellement
les six secondes de données audio les plus récentes
dans la mémoire tampon. Quand vous appuyez sur la
touche d’enregistrement, l’enregistrement commence
par les six secondes de données de la mémoire tampon,
comme l’illustre la figure suivante :
Quand vous appuyez
sur AMS à l’étape 3
Fin du programme de
la source à enregistrer
Temps
6 secondes de données audio dans la mémoire tampon
Passage
enregistré
Début du programme de la source à enregistrer
29F
Mo n t a g e d ’u n MD e n re g ist ré
z Pour ne pas risquer de vous tromper lorsque vous
effacez plusieurs plages, commencez par les numéros de
plage les plus grands et allez aux plus petits. Ceci
empêchera la renumérotation des plages qui n’ont pas
encore été effacées.
Remarques sur le montage
Vous pouvez monter les plages enregistrées en
utilisant les fonctions suivantes :
• La fonction d’effacement d’un enregistrement vous
permet d’effacer les plages enregistrées en spécifiant
simplement le numéro de plage correspondant.
• La fonction de division d’une plage enregistrée vous
permet de diviser une plage en des points donnés
afin de pouvoir les localiser rapidement par la suite à
l’aide de la fonction AMS.
• La fonction de combinaison de plusieurs plages
enregistrées vous permet de combiner deux plages
consécutives en une seule.
EDIT/NO
·
P
p
§
≠
AMS
±
r
=
0
+
)
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
·
P
p
0
)
ERASE
ENTER
≠ AMS ±
YES
CANCEL
• La fonction de déplacement d’une plage enregistrée
vous permet de changer l’ordre de plages en
déplaçant une plage donnée sur la position désirée.
• La fonction de titrage d’un enregistrement vous
permet de donner des titres aux MD et plages que
vous enregistrez.
Effacement d’une seule plage
Vous pouvez effacer une plage en spécifiant
simplement le numéro de la plage.
Exemple : Effacement de B
Numéro
Avant le montage, appuyez sur MD (ou placez CD/
MD sur MD) pour que les touches commandent la
platine MD.
4
1
2
3
de plage
A
B
2
C
D
Efface-
ment
B est effacée.
3
Si “Protected” apparaît sur l’afficheur
La platine n’a pu effectuer le montage des plages
enregistrées car la fente de protection contre
l’enregistrement du MD est ouverte. Effectuez le montage
après avoir fermé la fente.
1
A
C
D
1
2
3
Tournez AMS jusqu’à ce que le numéro de la
plage que vous voulez effacer apparaisse sur
l’afficheur (ou appuyez sur les touches
numériques correspondantes de la
télécommande).
Si “TOC” clignote sur l’afficheur
Ne bougez pas la platine et ne débranchez pas le cordon
d’alimentation secteur. Après le montage, “TOC” reste
allumé jusqu’à ce que vous éjectiez le MD ou éteignez la
platine. “TOC” clignote pendant la mise à jour du sommaire.
Lorsque la mise à jour est terminée, “TOC” s’éteint.
Appuyez plusieurs fois sur EDIT/ NO (ou une fois
sur ERASE) pour faire apparaître “Erase ?” sur
l’afficheur.
Le numéro de la plage sélectionnée se met à
clignoter dans le répertoire.
Effacement d’un
enregistrement
(fonction d’effacement)
Appuyez sur YES (ou ENTER).
Quand la plage sélectionnée à l’étape 1 est effacée,
“Complete” apparaît pendant quelques secondes
et le nombre total de plages dans le répertoire
diminue d’une unité.
Vous pouvez effacer :
• une seule plage
• toutes les plages d’un MD
• un passage d’une plage
Si vous effacez une plage pendant la lecture, la
plage suivant celle qui a été effacée est lue
ensuite.
Quand vous effacez une plage, le nombre total de
plages sur le MD diminue d’une unité et toutes les
plages qui suivent la plage effacée sont renumérotées.
Pour effacer une plage, il n’est pas nécessaire
d’enregistrer par-dessus comme on le fait pour une
cassette.
4
Répétez les étapes 1 à 3 pour effacer d’autres
plages.
30F
Mo n t a g e d ’u n MD e n re g ist ré
Pour annuler la fonction d’effacement
Appuyez sur EDIT/ NO (ou CANCEL), p, ou tournez AMS
pour changer le numéro de plage.
Effacement d’un passage d’une plage
Utilisez les fonctions de division (voir page 32),
d’effacement (voir page 30) et de combinaison (voir
page 33) pour effacer un passage particulier d’une
plage.
“Erase ?” disparaît de l’afficheur.
Remarque
Si “Erase!! ?” apparaît sur l’afficheur, ceci indique que la
plage a été enregistrée ou montée sur une autre platine MD
et qu’elle est protégée. Si cette indication apparaît, appuyez
sur YES (ou ENTER) pour effacer la plage.
Exemple : Effacement d’un passage de la plage A
Passage à effacer
Numéro
1
1
1
1
2
3
de plage
A
B
C
C
Effacement de toutes les plages d’un MD
A est divisée
en 3 parties
Vous pouvez effacer toutes les plages enregistrées, les
titres des plages et le titre du disque (c’est-à-dire toutes
les informations enregistrées sur le MD) en une fois.
Une fois que les données ont été effacées, elles ne
peuvent pas être récupérées.
Division
2
3
4
5
A
#1
A
A
B
#2
#3
#2 est
effacée
1
Avec la platine à l’arrêt, appuyez plusieurs fois
sur EDIT/ NO (ou une fois sur ERASE) pour faire
apparaître “All Erase ?” sur l’afficheur.
Effacement
2
3
4
A
#1
A
#3
B
C
2
3
Appuyez sur YES (ou ENTER).
Toutes les plages dans le répertoire clignotent.
#1 et #3 sont
combinées
Combi-
naison
2
3
Appuyez encore une fois sur YES (ou ENTER).
Une fois que le titre du disque, toutes les plages
enregistrées et les titres des plages du MD ont été
effacés, “Complete” apparaît pendant quelques
secondes. Toutes les plages disparaissent du
répertoire.
A (#1 + #3)
B
C
Pour annuler la fonction d’effacement
Appuyez sur EDIT/ NO (ou CANCEL) ou p pour que “All
Erase ?” disparaisse de l’afficheur.
31F
Mo n t a g e d ’u n MD e n re g ist ré
5
Tout en écoutant le son, tournez AMS (ou
appuyez sur = ou +) pour trouver la
position de départ de la nouvelle plage.
Le début de la nouvelle plage est lu de façon
répétée.
Division d’une plage
enregistrée
(fonction de division)
“Rehearsal” et “Position ok?” apparaissent
alternativement sur l’afficheur.
Vous pouvez déplacer la position de départ de
–128 à +127 échelons d’environ 0,06 seconde
chacun à l’intérieur d’une plage.
Avec la fonction de division, vous pouvez insérer un
nouveau numéro de plage à certains endroits du
disque afin de pouvoir y revenir plus tard. Utilisez
cette fonction pour ajouter des numéros de plage aux
MD enregistrés à partir d’une source analogique (car
ils ne contiennent pas de numéros de plage), ou pour
diviser une plage en plusieurs parties. Quand vous
divisez une plage, le nombre total de plages sur le MD
augmente d’une unité et toutes les plages qui suivent
sont renumérotées.
6
7
Si la position de départ n’est toujours pas correcte,
répétez l’étape 5 jusqu’à ce qu’elle le devienne.
Appuyez sur YES ou AMS (ou ENTER) quand
vous avez trouvé la position correcte.
Quand la plage a été divisée, “Complete” apparaît
pendant quelques secondes et la lecture de la
nouvelle plage commence. Cette plage n’a pas de
titre même si la plage originale en a un.
Le nombre de plages du répertoire augmente
d’une unité.
Exemple : Division de la plage 2 pour créer une nouvelle
plage pour C
Numéro
de plage
1
3
2
A
D
B
C
La plage 2 est divisée et une
nouvelle plage est créée pour C
Division
1
2
3
4
Pour annuler la fonction de division
Appuyez sur p (ou CANCEL).
A
B
D
C
z Vous pouvez supprimer une division de plage
Combinez à nouveau les deux plages (voir
P
EDIT/NO
“Combinaison de plusieurs plages enregistrées” à la
page 33), puis redivisez-les si nécessaire.
P
·
P
p
§
r
=
0
+
≠
AMS
±
=/+
DIVIDE
ENTER
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
)
•
•
•
•
·
P
p
0
)
z Vous pouvez diviser une plage pendant
l’enregistrement
Dans ce cas, utilisez la fonction de marquage de plage
(voir page 28).
≠ AMS ±
CANCEL
YES
1
2
3
Pendant la lecture du MD, appuyez sur P sur la
position où vous voulez créer une nouvelle plage.
La platine se met en pause de lecture.
Appuyez plusieurs fois sur EDIT/ NO (ou une fois
sur DIVIDE) pour faire apparaître “Divide ?” sur
l’afficheur.
Appuyez sur YES (ou ENTER) pour diviser la
plage.
“Rehearsal” et “Position ok?” apparaissent
alternativement sur l’afficheur, la plage qui doit
être divisée se met à clignoter dans le répertoire et
le début de la nouvelle plage est lu de façon
répétée.
4
Si la position de départ est incorrecte, appuyez
sur EDIT/ NO (ou CANCEL) ou sur p.
(Si elle est correcte, passez à l’étape 7.)
32F
Mo n t a g e d ’u n MD e n re g ist ré
4
5
Si la position est incorrecte, appuyez sur EDIT/
NO (ou CANCEL) ou p, et recommencez à
l’étape 1. Si elle est correcte, allez à l’étape 5.
Combinaison de plusieurs
plages enregistrées
(fonction de combinaison)
Si la position est correcte, appuyez sur YES (ou
ENTER). Quand les plages ont été combinées,
“Complete” apparaît sur l’afficheur pendant
quelques secondes et le nombre total de plages
dans le répertoire diminue d’une unité.
Si les deux plages combinées ont un titre, le titre
de la deuxième est effacé.
Utilisez la fonction de combinaison pendant l’arrêt, la
lecture ou la pause pour combiner des plages
consécutives d’un MD enregistré. Cette fonction est
pratique lorsque vous voulez réunir plusieurs
chansons pour faire un pot-pourri, ou différents
passages enregistrés séparément pour obtenir une
seule plage. Quand vous combinez deux plages, le
nombre total de plages diminue d’une unité et toutes
les plages qui suivent les plages combinées sont
renumérotées.
Pour annuler la fonction de combinaison
Appuyez sur EDIT/ NO (ou CANCEL) ou p.
z Vous pouvez supprimer une combinaison de plages
Divisez à nouveau les plages (voir “Division d’une
plage enregistrée” à la page 32), puis recombinez les
plages correctes si nécessaire.
Exemple : Combinaison de B et C
Numéro
de plage
1
2
3
4
A
B
B
C
D
Remarque
Combi-
naison
Si “Sorry” apparaît sur l’afficheur, les plages ne peuvent pas
être combinées. Ceci se produit parfois lorsqu’une plage a
subi plusieurs opérations de montage. Ce n’est pas dû à une
erreur de fonctionnement mais aux limites techniques du
système MD.
B et C sont réunies
en une plage
1
2
3
A
C
D
p
EDIT/NO
§
·
P
p
≠
AMS
±
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
r
•
•
=
0
+
)
•
•
·
P
p
0
)
COMBINE
ENTER
≠ AMS ±
YES
CANCEL
1
Tournez AMS jusqu’à ce que la deuxième des
deux plages à combiner apparaisse (ou appuyez
sur les touches numériques correspondantes de la
télécommande).
Par exemple, pour combiner les plages 3 et 4,
tournez AMS jusqu’à ce que 4 apparaisse (ou
appuyez sur la touche 4).
2
3
Appuyez plusieurs fois sur EDIT/ NO (ou une fois
sur COMBINE) pour faire apparaître “Combine ?”
sur l’afficheur.
Appuyez sur YES (ou ENTER).
“Rehearsal” et “Track ok?” apparaissent
alternativement sur l’afficheur. La position où les
deux plages seront réunies (c’est-à-dire la fin de la
première et le début de la seconde plage) est lue
de façon répétée et le numéro de chaque plage
clignote dans le répertoire.
33F
Mo n t a g e d ’u n MD e n re g ist ré
4
5
Tournez AMS jusqu’à ce que la nouvelle position
soit correcte (ou appuyez sur = ou +).
Déplacement d’une plage
enregistrée
(fonction de déplacement)
Utilisez la fonction de déplacement pour changer
l’ordre des plages. Quand une plage a été déplacée, les
plages entre la nouvelle position et l’ancienne position
sont automatiquement renumérotées.
Appuyez sur YES ou AMS (ou ENTER).
Quand vous avez déplacé la plage, “Complete”
apparaît sur l’afficheur pendant quelques
secondes et la plage déplacée est lue si la platine
est en mode de lecture.
Exemple : Déplacement de la plage C à la position 2
Numéro
de plage
1
2
2
3
4
A
A
C
B
D
Pour annuler la fonction de déplacement
Appuyez sur EDIT/ NO (ou CANCEL) ou p.
Déplace-
ment
La plage C prend la
position 2
1
4
3
D
C
B
EDIT/NO
§
·
P
p
≠
AMS
±
•
•
•
•
•
•
•
•
r
•
•
=
+
)
=/+
•
•
•
•
•
•
•
•
P
p
0
)
0
MOVE
ENTER
≠ AMS ±
YES
CANCEL
1
Tournez AMS jusqu’à ce que le numéro de la
plage que vous voulez déplacer apparaisse sur
l’afficheur (ou appuyez sur les touches
numériques correspondantes de la
télécommande).
2
3
Appuyez plusieurs fois sur EDIT/ NO (ou une fois
sur MOVE) pour faire apparaître “Move ?” sur
l’afficheur.
Appuyez sur YES (ou ENTER).
Le numéro de la plage à déplacer et la nouvelle
position apparaissent.
Numéro de plage
à déplacer
Nouvelle position
de la plage
34F
Mo n t a g e d ’u n MD e n re g ist ré
3
Tournez AMS pour choisir un caractère.
Titrage d’un enregistrement
(fonction de titrage)
Vous pouvez créer des titres pour les MD et plages que
vous avez enregistrés. Les titres peuvent comprendre
des lettres majuscules ou minuscules, des chiffres et des
symboles et ne doivent pas dépasser 1 700 caractères
par disque. Ils apparaissent sur l’afficheur quand vous
utilisez la platine MD.
Pour créer des titres avec la télécommande, lisez
“Titrage des plages et MD à l’aide de la télécommande”
à la page 36.
Le caractère choisi clignote.
Les lettres, chiffres et symboles apparaissent dans
l’ordre quand vous tournez AMS.
Vous pouvez utiliser les symboles suivants dans
les titres :
! ” # $ % & ’ ( ) * + , – . / : ; < = > ? @ _ `
4
5
Appuyez sur AMS pour valider le caractère
choisi.
Le curseur se déplace sur la position suivante et
attend que vous entriez un autre caractère.
≠ AMS ± EDIT/NO
§
§
≠
AMS
±
•
•
·
P
p
0
)
YES
0/)
Répétez les étapes 3 et 4 jusqu’à ce que vous ayez
entré tout le titre.
Procédez comme suit pour titrer une plage ou un MD.
Vous pouvez donner un titre à une plage en cours
de lecture ou d’enregistrement ou en pause. Si la
plage est en cours de lecture ou d’enregistrement,
vous devez terminer d’entrer le titre avant la fin de
cette plage. Si vous n’avez pas fini lorsque la plage
se termine, aucun caractère n’est enregistré et la
plage reste sans titre.
En cas d’erreur
Appuyez sur 0 ou ) jusqu’à ce que le caractère que
vous voulez changer se mette à clignoter, puis répétez
les étapes 3 et 4 pour entrer le caractère correct.
Pour effacer un caractère
Appuyez sur 0 ou ) jusqu’à ce que le caractère que
vous voulez effacer se mette à clignoter, puis appuyez
sur EDIT/ NO.
1
Appuyez plusieurs fois sur EDIT/ NO jusqu’à ce
que “Name in ?” apparaisse sur l’afficheur, puis
effectuez les opérations suivantes :
Pour entrer un espace
Appuyez sur AMS ou ) quand le curseur clignote.
6
Appuyez sur YES.
Le titrage est terminé et le titre apparaît sur la
gauche de l’afficheur.
Pour titrer
Assurez-vous que la platine est
une plage
en cours de lecture, de pause ou
d’enregistrement de la plage à titrer ou
à l’arrêt après la localisation de la plage
à titrer.
Pour annuler la fonction de titrage
Appuyez sur p.
un MD
à l’arrêt sans numéro de plage affiché.
Remarque
Vous ne pouvez pas titrer une plage ou un MD quand vous
2
Appuyez sur YES.
Un curseur clignotant apparaît sur l’afficheur.
enregistrez par-dessus une plage existante.
(Voir page suivante)
35F
Mo n t a g e d ’u n MD e n re g ist ré
Pour annuler la fonction de titrage
Appuyez sur p.
Titrage des plages et MD à l’aide de la
télécommande Z
6
Changement d’un titre Z
1
Appuyez sur NAME pour faire apparaître le titre
de la plage ou du disque sur l’afficheur, puis
procédez comme suit :
Touches
alphanumériques
Pour changer
Assurez-vous que la platine est
le titre d’une plage en cours de lecture ou de pause de
la plage dont vous voulez changer
le titre ou à l’arrêt après la
CLEAR
NUM
NAME
CHAR
·
P
p
localisation de la plage dont vous
voulez changer le titre.
r
=
0
+
)
0/)
le titre d’un disque à l’arrêt sans numéro de plage
affiché.
1
Appuyez plusieurs fois sur NAME jusqu’à ce
qu’un curseur clignotant apparaisse sur
l’afficheur, puis effectuez les opérations suivantes :
2
3
Appuyez en continu sur CLEAR (ou EDIT/ NO
sur la platine) jusqu’à ce que le titre soit effacé.
Pour titrer
Assurez-vous que la platine est
Entrez le nouveau titre.
une plage
en cours de lecture, de pause ou
d’enregistrement de la plage à titrer ou à
l’arrêt après la localisation de la plage à
titrer.
Effectuez les étapes 3 à 5 de “Titrage d’un
enregistrement” page 35, ou les étapes 2 à 4 de
“Titrage des plages et MD à l’aide de la
télécommande” sur cette page.
un MD
à l’arrêt sans numéro de plage affiché.
4
Appuyez sur NAME.
2
Sélectionnez le type de caractère comme suit :
Pour sélectionner
Appuyez plusieurs fois sur
Effacement de tous les titres d’un disque
(effacement des titres)
Cette fonction vous permet d’effacer simultanément
tous les titres d’un MD.
Une fois que les titres ont été effacés, ils ne
peuvent pas être récupérés.
des majuscules
CHAR jusqu’à ce que “Selected
ABC” apparaisse sur l’afficheur.
des minuscules
des chiffres
CHAR jusqu’à ce que “Selected
abc” apparaisse sur l’afficheur.
NUM jusqu’à ce que “Selected
123” apparaisse sur l’afficheur.
1
Appuyez plusieurs fois sur EDIT/ NO avec la
platine à l’arrêt jusqu’à ce que “All Erase ?”
apparaisse sur l’afficheur.
3
4
Entrez un caractère à la fois.
Quand un caractère est entré, le curseur se
déplace sur la position suivante et attend que
vous entriez un autre caractère.
2
3
Appuyez encore une fois sur EDIT/ NO.
“Name Erase ?” apparaît sur l’afficheur.
Répétez les étapes 2 et 3 jusqu’à ce que vous ayez
entré tout le titre.
Appuyez sur YES.
Tous les titres sont effacés.
En cas d’erreur
Appuyez sur 0 ou ) jusqu’à ce que le caractère que
vous voulez corriger se mette à clignoter.
Appuyez sur CLEAR pour effacer le caractère incorrect
puis entrez le caractère correct.
Pour annuler cette fonction
Appuyez sur p.
z Vous pouvez effacer toutes les plages et tous les
titres enregistrés.
5
Appuyez encore une fois sur NAME.
Le titre apparaît sur la gauche de l’afficheur une
fois qu’il a été enregistré.
Voir “Effacement de toutes les plages d’un MD” à la
page 31.
36F
Mo n t a g e d ’u n MD e n re g ist ré
3
Appuyez encore une fois sur YES (ou ENTER).
“Complete” apparaît pendant quelques secondes
et le contenu du MD est rétabli aux conditions
préalables á l’opération de montage.
Annulation de la dernière
opération de montage
(fonction de annulation)
Pour annuler la fonction de annulation
Appuyez sur EDIT/ NO (ou CANCEL) ou p.
Cette fonction vous permet d’annuler la dernière
opération de montage et de rétablir le contenu du MD
aux conditions précédant cette opération. Vous ne
pouvez cependant pas annuler la dernière opération si,
après le montage :
• vous avez appuyé sur la touche r REC du panneau
avant
• vous avez appuyé sur la touche r ou sur la touche
CD-SYNC. de la télécommande
• vous avez mis à jour le sommaire (TOC) en éteignant
la platine ou en éjectant le MD
• vous avez débranché le cordon d’alimentation
secteur
YES EDIT/NO
§
≠
AMS
±
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
p
0
)
·
P
p
r
=
0
+
)
CANCEL
ENTER
UNDO
1
2
Avec la platine à l’arrêt et aucun numéro de plage
affiché, appuyez plusieurs fois sur EDIT/ NO (ou
une fois sur UNDO) pour faire apparaître
“Undo ?” sur l’afficheur.
“Undo ?” n’apparaît pas si aucune opération de
montage n’a été effectuée.
Appuyez sur YES (ou ENTER).
Selon le type de montage à supprimer, l’un des
messages suivants apparaît sur l’afficheur :
Opération de montage effectuée Message
Effacement d’une seule plage
“Erase Undo ?”
Effacement de toutes les plages
d’un MD
Division d’une plage
“Divide Undo ?”
“Combine Undo ?”
“Move Undo ?”
Combinaison de plages
Déplacement d’une plage
Titrage d’une plage ou d’un MD
Changement d’un titre existant
“Name Undo ?”
Effacement de tous les titres
d’un MD
37F
In fo rm a t io n s su p p lé m e n t a ire s
Messages MD affichés
Limites du système MD
Le tableau ci-dessous explique les divers messages qui
apparaissent sur l’afficheur :
Le système d’enregistrement de la platine MD est très
différent de celui d’une platine-cassette ou DAT et
présente les limites ci-dessous. Ces limites sont
inhérentes au système d’enregistrement MD et ne sont
pas dues à des défaillances mécaniques.
Messages
Signification
Blank Disc
Un MD neuf (vierge) ou effacé a été
inséré.
“Disc Full” apparaît avant que le temps maximum
d’enregistrement du disque (60 ou 74 minutes) ne soit
atteint
Lorsque 255 plages ont été enregistrées sur un MD, “Disc
Full” apparaît même s’il reste encore de la place sur le
disque. Vous ne pouvez pas enregistrer plus de 255 plages
sur un MD. Pour continuer à enregistrer, effacez les plages
inutiles ou utilisez un autre MD enregistrable.
Cannot Copy
Cannot EDIT
Disc Error
Vous essayez de faire une seconde copie
d’un MD copié numériquement (voir
page 42).
Vous essayez de faire un montage d’un
MD pendant la lecture d’un programme
ou une lecture aléatoire.
Le MD est rayé ou n’a pas de sommaire
(TOC). Avant l’utilisation, effacez toutes
les plages du nouvel MD enregistrable
(voir “Effacement de toutes les plages
d’un MD” à la page 31).
“Disc Full” apparaît avant que le nombre maximum de
plages ne soit pas atteint
Des fluctuations d’accentuation à l’intérieur d’une plage sont
quelquefois interprétées comme des espaces interplages.
Ceci augmente le nombre de plages et fait apparaître “Disc
Full”.
Disc Full
Le MD est plein (voir “Limites du
système MD” sur cette page).
Impossible
Name Full
Vous essayez de combiner des plages
pendant la lecture de la première plage.
La capacité de titrage du MD a atteint sa
limite (1 700 caractères environ).
Le temps d’enregistrement restant n’augmente pas après
l’effacement de nombreuses plages courtes
Les plages de moins de 12 secondes ne sont pas comptées. Le
NO DISC
No Track
Il n’y a pas de MD dans la platine.
temps n’augmente donc pas lorsque vous les effacez.
Le MD inséré comporte un titre mais pas
de plages.
Certaines plages ne peuvent pas être recombinées
La combinaison peut être impossible si les plages ont déjà
été montées.
Protected
Retry
Le MD inséré est protégé contre
l’effacement.
Le premier essai d’enregistrement a
échoué en raison de vibrations ou de
rayures sur le MD et un second essai est
en cours.
Le total du temps enregistré et du temps restant sur le
MD ne correspond pas au temps d’enregistrement
maximum (60 ou 74 minutes)
Retry Error
Sorry
Plusieurs essais d’enregistrement ont
échoué en raison de vibrations ou de
rayures sur le MD.
L’enregistrement s’effectue par unités d’au moins 2
secondes. Le temps d’enregistrement peut donc être
inférieur à la capacité maximum. Des rayures peuvent
également réduire l’espace sur le disque.
Vous avez essayé de combiner des plages
qui ne peuvent l’être.
STANDBY
(clignote)
L’enregistrement précédent n’a pas été
correctement sauvegardé sur le MD ou la
platine ne se souvient pas du mode de
lecture utilisé la dernière fois.
Les plages créées par montage peuvent présenter des
pertes de son pendant les opérations de recherche.
38F
In fo rm a t io n s su p p lé m e n t a ire s
Les numéros de plage ne sont pas enregistrés
correctement
Guide de dépannage
Selon le contenu du CD, il se peut qu’un certain nombre de
petites plages additionnelles soient créées lors d’un
enregistrement numérique. Selon le contenu du CD
également, lorsque le marquage des numéros de plage est
exécuté automatiquement avec “LevelSync ON”, il se peut
que les numéros de plage ne soient pas enregistrés
correctement.
Si vous rencontrez l’un des problèmes suivants, utilisez ce
guide pour le résoudre. Avant cela, vérifiez si la fiche secteur
est bien enfoncée dans la prise et si la platine est allumée.
Si le problème persiste, consultez le revendeur Sony le plus
proche.
“TOC Reading” reste longtemps affiché
Si le MD enregistrable est neuf, “TOC Reading” reste affiché
Section lecteur CD
plus longtemps que pour un MD ayant déjà été utilisé.
La lecture du CD ne démarre pas.
/Le CD n’est pas sur le plateau.
Insérez un CD.
Les plages ayant subi de nombreuses opérations de
montage peuvent présenter des pertes de son pendant la
lecture.
/Le CD est inséré avec son étiquette vers le bas.
Mettez le CD à l’endroit.
/Le CD est sale.
Nettoyez le CD.
Limites lors de l’enregistrement sur une plage existante
/De la condensation s’est formée dans le lecteur.
Sortez le CD et laissez la platine allumée pendant
environ une heure pour permettre à l’humidité de
s’évaporer.
•
Il se peut que le temps d’enregistrement restant ne soit pas
correctement affiché.
•
Il peut être impossible d’enregistrer sur une plage sur
laquelle plusieurs enregistrements ont déjà été effectués.
Dans ce cas, effacez la plage avec la fonction d’effacement.
Le temps d’enregistrement restant peut être raccourci de
manière disproportionnée par rapport au temps total
enregistré.
•
Section platine MD
La platine ne fonctionne pas ou fonctionne mal.
/Le MD est peut-être endommagé (“Disc Error”
apparaît).
•
•
Il est déconseillé d’enregistrer sur une plage pour éliminer
du bruit car ceci peut réduire la durée de la plage.
Il est parfois impossible de donner un titre à une plage
lorsque vous enregistrez par-dessus.
Sortez le MD et insérez-le à niveau. Si “Disc Error”
reste affiché, remplacez le MD.
Le temps d’enregistrement/lecture affiché peut être
inexact lors de la lecture d’un MD mono.
La lecture ne démarre pas.
/De la condensation s’est formée dans le lecteur.
Sortez le MD et laissez la platine allumée pendant
plusieurs heures pour permettre à l’humidité de
s’évaporer.
/Le MD est inséré à l’envers.
Engagez le MD avec l’étiquette tournée vers le haut
et la flèche vers l’intérieur jusqu’à ce qu’il soit saisi.
/Rien n’est enregistré sur le MD (le répertoire
n’apparaît pas).
Remplacez le MD par un disque enregistré.
(Voir page suivante)
39F
In fo rm a t io n s su p p lé m e n t a ire s
L’enregistrement n’est pas possible.
/Le MD est protégé contre l’effacement (“Protected”
apparaît).
Déplacez le taquet pour fermer la fente de
protection.
/La platine n’est pas raccordée correctement à la
source sonore.
Effectuez correctement les raccordements à la source
sonore.
/Le niveau d’enregistrement n’est pas réglé
correctement (en cas d’entrée par LINE (ANALOG)
IN).
Tournez REC LEVEL pour régler correctement le
niveau d’enregistrement.
/Un MD préenregistré a été inséré.
Remplacez-le par un MD enregistrable.
/Il ne reste pas assez de place sur le MD.
Remplacez-le par un autre MD enregistrable sur
lequel moins de plages ont été enregistrées ou
effacez des plages inutiles.
/Il y a eu une panne d’électricité ou le cordon
d’alimentation secteur a été débranché pendant
l’enregistrement. Il se peut que les données
enregistrées jusque-là aient été effacées.
Réenregistrez.
Le son est très parasité.
/Le magnétisme puissant d’un téléviseur ou d’un
appareil similaire gêne le fonctionnement.
Éloignez la platine de la source magnétique.
Généralités
Il n’y a pas de son.
/Enfoncez complètement les fiches des câbles dans les
prises.
/Utilisez correctement l’amplificateur.
/Vous utilisez un casque avec la commande PHONES
LEVEL réglée presque sur MIN.
Tournez la commande PHONES LEVEL dans le sens
des aiguilles d’une montre pour augmenter le niveau
du son.
La télécommande ne fonctionne pas.
/Il y a un obstacle entre la télécommande et la platine.
Enlevez l’obstacle.
/Dirigez la télécommande vers le détecteur infrarouge
g de la platine.
/Les piles sont usées.
Remplacez les deux piles.
Remarque
Si la platine continue à mal fonctionner après que vous avez
appliqué les remèdes ci-dessus, éteignez-la, débranchez la
fiche secteur, puis rebranchez-la.
40F
In fo rm a t io n s su p p lé m e n t a ire s
Entrées
Spécifications
Type de
prise
Entrée
minimale
Impédance
d’entrée
Entrée
nominale
Section lecteur CD
LINE
(ANALOG) IN
125 mV
rms
47 kilohms 500 mV
rms
Prises
cinch
Système
Système audionumérique Compact
MIC
600 ohms
0,3 mV
rms
Prise
stéréo
0,8 mV
rms
Disc
Laser
Laser à semi-conducteur (λ = 780 nm)
Durée d’émission : continue
Sortie du laser
Inférieure à 44,6 µW*
Sorties
* Cette sortie est la valeur mesurée à une
distance de 200 mm de la surface de
l’objectif sur le capteur optique avec
une ouverture de 7 mm.
Sortie
nominale
Type de
prise
Impédance de
charge
Réponse en fréquence
Rapport signal/bruit
5 à 20 000 Hz ±0,3 dB
Supérieur à 98 dB
Prise stéréo
10 mW
PHONES
32 ohms
LINE
(ANALOG)
OUT
Prises cinch
2 V rms (à
50 kilohms) 10 kilohms
Supérieure à
Pleurage et scintillement Inférieur à la limite mesurable
Partie platine MD
DIGITAL
OUT
Prise optique –18 dBm
carrée
Longueur
d’onde : 660 nm
OPTICAL
Système
Disque
Système audionumérique MiniDisc
Minidisque
Système d’enregistrement Système de surimpression par
Généralités
modulation du champ magnétique
Système de balayage de lecture
Balayage optique sans contact (utilisant
un laser à semi-conducteur)
Alimentation électrique 120 V, 60 Hz
Consommation électrique 28 W
Laser
Laser à semi-conducteur (λ = 780 nm)
Dimensions (approx.) (l/h/p), parties saillantes comprises
Durée d’émission : continue
430 x 107 x 280 mm
Sortie du laser
Inférieure à 44,6 µW*
Poids (approx.)
4,5 kg
* Cette sortie est la valeur mesurée à une
distance de 200 mm de la surface de
l’objectif sur le capteur optique avec
une ouverture de 7 mm.
Accessoires fournis Voir page 4.
Propriétés de la diode laser
Matériau : GaAlAs
Accessoires en option
Temps d’enregistrement 74 minutes maxi (avec le MDW-74)
Minidisques enregistrables : MDW-60 (60 mn), MDW-74 (74 mn)
Câble optique : POC-15A
Microphone: ECM-909A
Vitesse de rotation
Env. 400 tr/ mn à 900 tr/ mn (vitesse
linéaire constante)
Adaptateur de fiche: PC-234S
Correction d’erreur
Code Reed Solomon d’entrelacement
croisé avancé (ACIRC)
Dolby Laboratories Licensing Corporation autorise une license
d’exploitation de ses brevets d’invention américains et étrangers.
Fréquence d’échantillonnage
44,1 kHz
Codage
Codage acoustique par transformation
adaptative (ATRAC)
La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans
préavis.
Système de modulation EFM (modulation sur 14 bits d’un signal
8 bits)
Nombre de canaux
Réponse en fréquence
Rapport signal/bruit
2 canaux stéréo
5 à 20 000 Hz ±0,3 dB
98 dB ou plus (pendant la lecture)
Pleurage et scintillement Inférieur à la limite mesurable
41F
In fo rm a t io n s su p p lé m e n t a ire s
Deuxième règle
Vous pouvez enregistrer le signal numérique d’une émission
par satellite sur une cassette DAT ou un MD enregistrable
par la prise d’entrée numérique d’une platine DAT ou MD
capable de traiter une fréquence d’échantillonnage de
32 kHz ou 48 kHz. (Cet appareil ne supporte que 44,1 kHz).
Vous pouvez ensuite enregistrer le contenu de la cassette
DAT ou du MD (première génération) sur une autre cassette
DAT ou un autre MD enregistrable par la prise d’entrée
numérique de la platine DAT ou MD pour créer une copie de
seconde génération. Notez, cependant, que tous les tuners
d’émission par satellite (BS) ne permettent pas une copie
numérique de seconde génération.
Guide du système de
protection contre la copie
abusive (SCMS)
Vous ne pouvez pas faire une copie numérique d’un
MD enregistré par la prise d’entrée numérique car cette
platine est conforme à la norme SCMS (Système de
protection contre la copie abusive). Le système SCMS
limite le nombre de copies pouvant être effectuées en
numérique à une seule génération.
Vous pouvez cependant copier un enregistrement de
première génération sur une cassette DAT ou un MD
enregistrable par la prise d’entrée analogique de la
platine DAT ou MD.
Lecture
Tuner BS
Prise de sortie numérique
Câble optique ou
câble coaxial de
Trois règles générales s’appliquent à cet appareil :
liaison numérique
Première règle
Prise d’entrée numérique
Vous pouvez enregistrer une source numérique (CD, DAT
ou MD préenregistré) sur une cassette DAT ou un MD
enregistrable par la prise d’entrée numérique de la platine
DAT ou MD. Vous ne pouvez pas recopier cette cassette
DAT ou ce MD sur une autre cassette DAT ou un autre MD
enregistrable par la prise d’entrée numérique de la platine
DAT ou MD.
Platine DAT ou
platine MD
Enregistrement
DAT ou MD
Lecture
v
Cassette DAT ou
MD de première
génération
enregistrés par la
liaison numérique-
numérique
v
Lecteur CD
Platine DAT
Platine DAT ou
platine MD
Platine MD
Lecture
Prise de sortie numérique
Câble optique ou
câble coaxial de
liaison numérique
Prise de sortie
numérique
Câble optique ou
câble coaxial de
liaison numérique
Prise d’entrée numérique
Prise d’entrée
numérique
Platine DAT ou
Enregistrement
DAT ou MD
Lecture
Platine DAT ou
platine MD
platine MD
Enregistrement
DAT ou MD
Lecture
v
Cassette DAT ou
MD de seconde
génération
enregistrés par la
liaison numérique-
numérique
v
Cassette DAT ou
MD de première
génération
enregistrés par la
liaison numérique-
numérique
v
v
Platine DAT ou
platine MD
Platine DAT ou
platine MD
Prise de sortie
numérique
Prises de sortie de
ligne (analogique)
Prise de sortie
numérique
Prises de sortie de
ligne (analogique)
Câble optique ou
câble coaxial de
liaison numérique
Cordon de
liaison audio
Câble optique ou
câble coaxial de
liaison numérique
Câble de
liaison audio
Prise d’entrée
numérique
Prises d’entrée de
ligne (analogique)
Prises d’entrée de
ligne (analogique)
Prise d’entrée
numérique
Platine DAT ou
platine MD
Enregistrement
Platine DAT ou
platine MD
Enregistrement
42F
In fo rm a t io n s su p p lé m e n t a ire s
Troisième règle
Vous pouvez copier une cassette DAT ou un MD contenant
un enregistrement analogique, une émission FM ou autre
source analogique sur une autre cassette DAT ou un autre
MD par la prise de sortie numérique de la platine DAT ou
MD. Vous ne pouvez pas faire une copie de seconde
génération de la cassette DAT ou du MD par la prise de
sortie numérique de la platine DAT ou MD.
Tourne-disque
Lecteur CD
Tuner
Platine-cassette
Amplificateur de
microphone
Platine DAT
Platine MD
Lecture
Prises de sortie de
ligne (analogique)
Cordon de liaison
audio
Prises d’entrée de
ligne (analogique)
Platine DAT ou
platine MD
Enregistrement
DAT ou MD
Lecture
v
Cassette DAT ou
MD enregistrés
par la liaison
analogique-
numérique
v
Platine DAT ou
platine MD
Prise de sortie
numérique
Câble optique ou
câble coaxial de
liaison numérique
Prise d’entrée
numérique
Platine DAT ou
platine MD
Enregistrement
v
Cassette DAT ou
MD de première
génération
enregistrés par la
liaison numérique-
numérique
In d e x
DAT ou MD
v
Platine DAT ou
platine MD
Lecture
Prise de sortie
numérique
Prises de sortie de ligne
(analogique)
Câble optique ou
câble coaxial de
liaison numérique
Cordon de liaison
audio
Prises d’entrée de
ligne (analogique)
Prise d’entrée
numérique
Platine DAT ou
platine MD
Enregistrement
43F
In dex
Index
A
M
Accessoires
en option 41
fournis 4
Marquage de plage
automatique 28
manuel 28
AMS (recherche automatique de plage) 11, 18
Annulation de la dernière opération de
montage 37
MD
enregistrable 8, 17
insertion 7
préenregistré 17
retrait 7, 9
Messages affichés 38
Mixage 27
B
Balayage des plages 11, 18
Boucle 15
N, O
Nettoyage 2
Niveau d’enregistrement 27
C
Câble optique 4, 42
CD
enregistrement synchronisé 8
insertion 6
retrait 6, 9
P, Q
Pause
automatique 16, 22
Changement
de l’ordre des plages programmées 14, 21
d’un titre existant 36
Combinaison 33
de lecture 6, 7
d’enregistrement 9
Précautions 2
Cordon de liaison audio 4, 42
R
S
D
Raccordement
Dépannage 39
Déplacement 34
Division 32
d’un appareil analogique 4, 5
d’un appareil numérique 4, 5
Remarques
sur le montage 30
sur l’enregistrement 23
Répétition A–B 13, 20
E, F, G, H, I, J, K
Effacement
de tous les titres 36
de toutes les plages 31
d’un passage d’une plage 31
d’une seule plage 30
Enregistrement
SCMS (Système de protection contre la copie
abusive) 23, 42
Spécifications 41
analogique 23
avec préstockage des données 29
manuel 25
numérique 23
T, U
Taquet de protection d’enregistrement 9, 24
Télécommande 4
Titrage
Rec-it 16
Espacement automatique 16, 22
à l’aide de la télécommande 36
d’un MD 35
d’une plage 35
L
Lecture
TOC (Sommaire) 9, 23, 30
aléatoire 13, 20
d’un programme 14, 21
normale 6, 7
répétée 12, 19
LEVEL-SYNC 24, 28
Limites du système 38
Localisation
d’un point donné d’une plage 12, 19
d’une plage donnée 11, 18
V, W, X, Y, Z
Vérification
du numéro de plage 10, 17
du temps restant 10, 17, 25
du titre d’une plage 17
44F
In d e x
No m e n cla t u re
To u ch e s
In t e rru p t e u rs
A–B 12, 19
Alphanumériques 11, 14, 17, 18, 21, 36
A.SPACE 16, 22
CD/ MD 6, 7, 30
POWER 6, 7
CANCEL 30, 32 à 34, 37
CD 6
CD (REC SOURCE SELECTOR) 23, 27
CD-SYNC. 8
CHAR 36
CLEAR 14, 21, 36
Co m m a n d e s
≠ AMS ± 6, 7, 11, 15, 18, 29, 30, 32 à 35
MIX BALANCE 27
PHONES LEVEL 6, 7, 40
REC LEVEL 27, 40
COMBINE 33
CONTINUE 13, 14, 20, 21
DISPLAY 10, 17, 25
DIVIDE 32
EDIT/ NO 28, 30, 32 à 37
EJECT § 7, 9
EJECT 6 6
In d ica t e u rs
CD
CD-SYNC.
LINE
MIC
POWER 6, 7
r REC 8
REC PAUSE 8
ENTER 30, 32 à 34, 37
ERASE 30
LINE (REC SOURCE SELECTOR) 23, 27
LOOP 15
MD 7, 30
MIC (REC SOURCE SELECTOR) 23, 24, 27
MOVE 34
M.SCAN 11, 18
NAME 36
NUM 36
OPEN/ CLOSE § 6, 9
PLAY MODE 13, 14, 20, 21
PROGRAM 14, 21
r REC (enregistrement) 25, 27, 28
REC–IT 16
Prise s
DIGITAL OUT OPTICAL 5
LINE (ANALOG) IN/ OUT 5, 23
MIC 27
PHONES 6, 7
Dive rs
Afficheur 10, 17
Répertoire 10, 17
g (Télécommande) 4, 40
REC PAUSE 8, 25
REPEAT 12, 19
SCROLL 17
SHUFFLE 13, 20
UNDO 37
YES 28, 30, 32 à 37
· (lecture) 6, 7, 11, 13 à 15, 18, 20, 21
P (pause) 6, 7, 32
p (arrêt) 6, 7, 14, 21, 31, 33
0/ ) 12, 19, 35, 36
=/ + 6, 7, 11, 18, 25, 32, 34
r (enregistrement) 37
>25 11, 14, 17, 18, 21
45F
|