4-227-585-13(2)
MiniDisc Deck
GB
FR
Operating Instructions
Mode d’emploi
TM
S200
MDS-LSA1
2000 Sony Corporation
TABLE OF CONTENTS
Location and Function of Parts 4
Editing Recorded MDs 27
Front Panel Parts Descriptions
4
8
Before You Start Editing 27
Remote Parts Descriptions
6
Erasing Tracks 28
Display Window Descriptions
Dividing Tracks 30
Combining Tracks 31
Moving Tracks 31
Getting Started 10
Before You Start the Hookup 10
Naming Tracks or MDs 32
Undoing the Last Edit 34
Hooking Up the i.LINK Components 11
Changing the Track Level After Recording (S.F
Edit) 35
Recording on MDs 12
Recording on an MD 12
Other Functions 36
Fade In and Fade Out 36
Notes on Recording 14
Recording for Long Times 15
Adjusting the Recording Level 16
Recording Tips 16
Adjusting the Brightness of the Display 37
Other Settings Using the Setup Menu 37
About i.LINK 38
GB
Marking Track Numbers While Recording
(Track Marking) 17
Additional Information 40
Precautions 40
Starting Recording With 6 Seconds of Prestored
Audio Data (Time Machine Recording) 18
Synchro-recording With the Audio Component of
Your Choice (Music Synchro-recording) 19
Handling MDs 41
System Limitations 41
Troubleshooting 42
Specifications 42
Synchro-recording With a Sony CD Player
(Normal/ High-Speed CD Synchro-
recording) 19
Display Messages 43
Edit Menu Table 44
Setup Menu Table 45
Self-Diagnosis Function 46
Index 47
Playing MDs 21
Playing an MD 21
Playing a Specific Track 22
Locating a Particular Point in a Track 22
Playing Tracks Repeatedly 23
Playing Tracks in Random Order (Shuffle Play) 24
Creating Your Own Programme
(Programme Play) 24
Tips for Recording From MDs to Tape 25
GB
3
Fro n t Pa n e l Pa rt s
De scrip t io n s
Location and
Function of
Parts
This chapter tells you about the
location and function of the various
buttons and controls on the front
panel and the supplied remote.
Further details are provided on the
pages indicated in the parentheses.
It also tells you about the information
that appears in the display window.
1 ~/1 (pow er) sw itch (12, 21)
Press to turn on the deck. When you turn on the deck,
the STANDBY indicator turns off. When you press the
switch again, the deck turns off and the indicator
lights up.
2 Remote sensor
Point the remote towards this sensor ( ) for remote
operations.
3 LP indicator (15)
Lights up when LP2 or LP4 mode is selected, or when
a track recorded in LP2 or LP4 mode is being played.
4 H.A.T.S. indicator
Lights up when the H.A.T.S. function is activated on
the receiver.
z
What is the H.A.T.S. function?
The H.A.T.S. (High-quality digital Audio Transmission
System) function on the receiver causes digital audio signals
output from an MD deck or the recording source (e.g., a CD
player) to be momentarily stored in a buffer in the receiver
prior to output. This reduces jitter that sometimes occurs
during digital audio transmission.
5 DISPLAY button (9, 13, 16, 20, 21)
• Press when the deck is stopped to display disc
information.
• Press during recording to display information on the
track being recorded or recordable time on the MD.
• Press during play to display information on the
current track.
• Press during Programme Play to display the number
of the track currently being played in the
programme.
• Press during recording or recording pause to adjust
the recording level.
GB
4
1 2
3 4 56
7
8
9 0
qa
A
x
DISPLAY
REC MODE
.
>
STANDBY
LP
H.A.T.S
INPUT
HIGH SPEED CD SYNCHRO
REC
z
?/1
qh
qg qf qd qs
6 Display w indow (8, 16, 32, 35)
qf HIGH SPEED indicator (20)
Shows various information. For details, see “Display
Window Descriptions” on page 8.
Lights up when the deck is in High-speed CD
Synchro-recording mode.
7 MD insertion slot (12, 21)
qg REC MODE button (15)
Insert the MD as illustrated below.
Press to select one of the following four recording
modes: MONO mode (monaural recording), stereo
mode (stereo recording), LP2 mode (2 times long
recording), and LP4 mode (4 times long recording).
With the labelled
side up
x
A
>
.
qh INPUT button (12)
z
Press once to display the selected programme source.
If the programme source is either the STR-LSA1 or the
CDP-LSA1, “N N n n” appears momentarily
in the display window of the component. Press the
button again to switch to another programme source.
With the arrow
pointing tow ards
the deck
8 A button (12, 21)
Press to eject the MD.
9 HX button (12, 19, 21, 22)
• Press when the deck is stopped to start play.
• Press during playback to pause play.
• Press during recording to pause recording.
• Press during playback pause or recording pause to
resume play or recording.
q; x button (12, 20, 21)
Press to stop play or recording, or cancel the selected
operation.
qa ./> buttons (12, 15, 16, 19, 21, 22)
Press to locate tracks or select a menu item and a
setting value.
qs REC z button (12, 17)
Press to record on the MD or mark track numbers.
qd CD SYNCHRO button (19)
Press to start CD Synchro-recording.
GB
5
Re m o t e Pa rt s De scrip t io n s
1 ~/1 (pow er) sw itch (12, 21)
wa ws
1
Press to turn on the deck. When you turn on the deck,
the STANDBY indicator on the deck turns off. When
you press the switch again, the deck turns off and the
indicator lights up.
REPEAT
MD
y
B
PLAY MODE
A
CLEAR
?/1
w;
ql
,
2 DISPLAY button (9, 13, 16, 20, 21, 24)
Press to select the information to be displayed in the
window.
–/,
ABC
2
DEF DISPLAY
2
3
1
GHI
4
3
JKL
MNO SCROLL
3 SCROLL button (21)
Press to scroll the name of a track or MD.
5
TUV
8
6
WXYZ
4 LEVEL +/– buttons (16)
PQRS
Press to adjust the recording level.
+
7
9
5 INPUT button (12)
4
5
INPUT LEVEL
Use to select the programme source to be recorded.
–
>10 10 /0
6 z button (12, 17, 19)
Press to record on the MD or mark track numbers.
N
X
x
z
6
7
qk
qj
7 x button (12, 20, 21)
Press to stop play or recording, or cancel the selected
operation.
.
>
m
M
8
qh
8 m/M buttons (22, 23, 29, 30, 32)
Press to locate a portion within a track, change the
contents of a programme, or shift the cursor to the
right.
MENU/NO YES
FADER REC MODE
9
0
qg
NAME EDIT/
SELECT
CLEAR M.SYNC T.REC
9 REC MODE button (15)
Press to select one kf the following four recording
modes: MONO mode (monaural recording), stereo
mode (stereo recording), LP2 mode (2 times long
recording), and LP4 mode (4 times long recording).
qf qd qs qa
q; FADER button (36)
Press to perform Fade-in Recording or Fade-out
Recording.
qa T.REC button (18)
Press to start Time Machine Recording.
qs MUSIC SYNC button (19)
Press to start Music Synchro-recording.
qd CLEAR button (24, 33)
Press to erase a track in the programme or erase a
character.
qf NAME EDIT/SELECT button (32, 33)
Press to add the name or change the name of a track or
an MD, or to select the type of characters to be input.
GB
6
qg MENU/NO button (15-19, 25, 26, 28-38)
Press to display “Edit Menu” or “Setup Menu.”
YES button (15-17, 19, 24-26, 28-38)
Press to carry out the selected operation.
qh ./> buttons (12, 15-19, 21, 22, 24-26, 28-38)
Press to locate tracks, select a menu item and a setting
value, or select the character to be input.
qj X button (12, 20, 21)
Press to pause play or recording. Press again to
resume play or recording.
qk N button (12, 19, 21, 22, 24)
Press to start play.
ql Letter/number buttons (22, 24, 32)
Press to input letters or numbers.
w; PLAY MODE button (24)
Press to select Shuffle Play or Programme Play.
wa REPEAT CLEAR button (23)
• Press to play tracks repeatedly.
• When Repeat All Play or Repeat 1 Play is selected,
press to resume normal play.
ws AyB button (23)
Press to select Repeat A-B Play.
GB
7
Disp la y Win d o w De scrip t io n s
1
2
3
6
5
4
1 Play mode indicators
5 L.SYNC indicator (18)
Lights up during recording when the deck is in
automatic track marking mode.
SHUF indicator (24)
Lights up when Shuffle Play is selected.
6 Information and menu display area (8, 9, 16, 32, 35)
• Displays parameters during editing or menu
operations.
PGM indicator (24)
Lights up when Programme Play is selected.
REP indicators (23)
• Displays the input level during recording or
recording pause.
• Displays MD or track data (name and playing time,
etc.), depending on the deck status (play, recording,
etc.).
• “REP” lights up when Repeat All Play is selected.
• “REP 1” lights up when Repeat 1 Play is selected.
• “REP A-B” lights up when Repeat A-B Play is
selected.
2 Recording mode indicators (15)
• No indicator lights up when stereo recording is
selected.
Notes
• The display format that you’ve selected in each of the deck
statuses will appear whenever the deck enters that status
and you press DISPLAY until you change the format to
another (see below for details). If you disconnect the mains
lead, however, all the displays will revert to their default
(i.e., the factory set display) the next time you turn on the
deck.
• “MONO” lights up when monaural recording is
selected.
• “LP2” lights up when 2 times long recording is
selected.
• “LP4” lights up when 4 times long recording is
selected.
• Time information to be displayed may vary according to
the recording mode.
Whenever a track is played back, the corresponding
recording mode indicator lights up in the display.
When you insert an MD
The following information appears automatically.
3 TOC EDIT indicator (14, 28, 38)
Disc name
• “TOC” lights up to indicate the presence of TOC
data that has not been written to the disc. “TOC”
flashes when the data is being written to the disc.
• “TOC EDIT” lights up during an editing operation.
r
Total number of tracks and total recorded time
4 High-Speed CD Synchro-Recording indicators (20)
• “×2” lights up when 2× High-speed CD Synchro-
recording (recording is done in LP2 or LP4 mode) is
selected.
• “×4” lights up when 4× High-speed CD Synchro-
recording (recording is done in stereo or MONO
mode) is selected.
GB
8
While the deck is stopped
While the deck is playing
Press DISPLAY repeatedly to change the display.
Each press of the button changes the display as
follows:
Press DISPLAY repeatedly to change the display.
Each press of the button changes the display as
follows:
Total number of tracks and total recorded time
(default display)
Track number and elapsed time of the current
track (default display)
r
r
Remaining recordable time on the MD
(recordable MDs only)*
Track number and remaining playing time of
the current track
r
r
Disc name**
Remaining playing time on the MD
Not shown for the premastered discs.
**Disc name does not appear when the MD has not been named.
*
r
Track name*
While the deck is recording
Press DISPLAY repeatedly to change the display.
Each press of the button changes the display as
follows:
Track name does not appear when the track has not been named.
*
Track number and recorded time of the current
track (default display)
r
Remaining recordable time on the MD
r
Level of the input signal
r
Track name*
Track name does not appear when the track has not been named.
*
GB
9
Be fo re Yo u St a rt t h e
Ho o ku p
Getting
Started
This chapter provides information on
the supplied accessories, things you
should keep in mind while hooking
up the system, and how to connect
i.LINK components to the MD deck.
Be sure to read this chapter
Ch e ckin g t h e su p p lie d a cce sso rie s
This MD deck comes with the following items:
• i.LINK connecting cable (1)
• Remote commander (remote) (1)
Be fo re u sin g t h e su p p lie d re m o t e
The supplied remote already contains a battery. Before
using the remote, pull out the insulating sheet to allow the
power to flow from the battery.
thoroughly before you actually
connect anything to the deck.
To avoid battery leakage
If you don’t use the remote for an extended period of time,
remove the battery to avoid possible damage from battery
leakage and corrosion.
z
When to replace the battery
Under normal conditions, the battery should last for about six
months. When the remote no longer operates the deck, replace
the battery with new kne.
Notes on lithium battery
• Keep the lithium battery out of the reach of the children.
Should the battery be swallowed, immediately consult a doctor.
• Wipe the battery with a dry cloth to assure a good contact.
• Be sure to observe the correct polarity when inserting the
battery.
• Do not hold the battery with metallic tweezers, otherwise a
short-circuit may occur.
WARNING
Battery may explode if mistreated.
Do not recharge, disassemble, or dispose of in fire.
GB
10
Ho o kin g Up t h e i.LINK Co m p o n e n t s
CD
player,
etc.*
Receiver,
etc.*
i.LINK
i.LINK
Mains lead
i.LINK S200
v
v
You can connect the i.LINK components to either i.LINK S200 connector.
*
Re q u ire d co rd s
Ab o u t o p t io n a l i.LINK co n n e ct in g ca b le s
i.LINK connecting cables (2) (only one supplied)
Be sure to use the Sony i.LINK S200 connecting cables
(4 pins-4 pins).
Ab o u t i.LINK co m p o n e n t s t o b e u se d in
co m b in a t io n w it h t h e MD d e ck
Th in g s yo u sh o u ld ke e p in m in d w h ile
h o o kin g u p t h e syst e m
The following i.LINK components can be used with the
MD deck:
• STR-LSA1 receiver
• Turn off the power to all components before making
any connections.
• CDP-LSA1 CD Player
• Do not connect any mains lead until all the connections
are completed.
• Be sure the connections are firm to prevent hum and
noise.
z
For general information about i.LINK
See “About i.LINK” on page 38.
Co n n e ct in g t h e m a in s le a d
Ja cks fo r co n n e ct in g i.LINK co m p o n e n t s
Connect the mains lead of the deck to a wall outlet.
Connect an
To the
Note
Receiver or CD player, etc.
i.LINK S200 connector
If you use a timer, connect the mains lead to the outlet of the
timer.
No t e o n i.LINK co m p o n e n t h o o ku p s
If a metal object should fall into the i.LINK S200
connector, short-circuiting may occur and damage the
components.
GB
11
Re co rd in g o n a n MD
Recording on
MDs
This chapter explains the various
ways to record on an MD, as well as
how to mark track numbers and
perform synchro-recording with other
components. See also “System
Limitations” on page 41 before
recording.
The operations for normal recording are explained below.
If the MD has recorded material on it, the deck will
automatically start recording from the end of the recorded
portion.
?/1INPUT
A
HX
x
A
x
.
>
?/1
z
./> REC z
1 Press ~/1 to turn on the deck.
The STANDBY indicator turns off.
2 If the receiver is not turned off, turn it on and turn
on the programme source, and then select the
source kn the receiver.
3 Insert a recordable MD.
4 Press INPUT repeatedly until the name of the
programme source that you w ant to record from
appears.
If the programme source you want does not appear,
see page 13.
5 If necessary, select the recording mode.
For details, see “Recording for Long Times” on page
15.
6 If necessary, locate the point on the MD to start
recording from.
If you want to record on a new MD or start recording
from the end of the recorded portion, go to step 7.
To record over from the beginning of an existing MD
track
Press ./> repeatedly until the number of the
track to be recorded over appears.
To record over from the middle of an MD track
Press ./> repeatedly until the number of the
track to be recorded over appears, then press HX (or
N) to start playback. Press HX again (or press X)
at the point you want to start recording from.
7 Press REC z.
The deck changes to recording pause.
8 If necessary, adjust the recording level.
For details, see “Adjusting the Recording Level” on
page 16.
9 Press HX (or press N or X).
Recording starts.
10 Start playing the programme source.
GB
12
z
To play the tracks you just recorded
Op e ra t io n s yo u m a y w a n t t o d o d u rin g re co rd in g
Press HX (or N) immediately after stopping recording.
The deck starts to play from the first track of the material just
recorded.
To
Press
Stop recording
Pause recording
x
HX (or X)
z
To play from the first track of the MD after recording
1 Press x again after stopping recording.
2 Press HX (or N).
Resume recording after pausing HX (or press N or X)
Change the display information DISPLAY (page 9)
The deck starts to play from the first track of the MD.
Eject the MD
A after stopping recording
Note
While recording, do not disconnect any mains leads or i.LINK
connecting cables within the i.LINK configuration. If you do so,
recording may not be done properly.
Wh e n yo u p a u se re co rd in g
The track number increases by one. For example, if you
paused recording while recording track 4, the track
number will be 5 when you resume recording.
To p re ve n t a ccid e n t a l e ra su re o f t h e re co rd e d
m a t e ria l
To make it impossible to record on an MD, slide the
record-protect tab in the direction of the arrow (see
illustration below) to open the slot. To enable recording,
close the slot.
Bottom side of the MD
Record-protect tab
Slide in the
direction of arrow
If t h e p ro g ra m m e so u rce d o e s n o t a p p e a r in st e p 4
An error may have occurred while the MD deck was
reading information about the programme source. Or, the
MD deck may be incapable of receiving information from
certain components. The indications in the following
table may appear at this time:
Indication
Meaning
“Disc”, “Tuner”, etc.
The MD deck has read in only general
information about the component.
“Unknown”
The MD deck cannot receive any
information about the component. The
connection, however, remains operative.
“No Device”
No component is connected to the MD
deck.
“CANNOT LINC”
You cannot record from the selecetd
component.
GB
13
No t e s o n Re co rd in g
Ab o u t in d ica t io n s w h ich a p p e a r w h ile
re co rd in g
Gu id e t o t h e Se ria l Co p y Ma n a g e m e n t
Syst e m
Wh e n “ Pro t e ct e d ” a n d “ C11” a lt e rn a t e in t h e
d isp la y
The record-protect slot is open and the MD is record-
protected. To record on the MD, slide the tab to close the
slot. For details, see “To prevent accidental erasure of the
recorded material” on page 13.
Digital audio programme, such as CDs, MDs, and DATs
make it easy to produce high-quality copies of music by
processing music as a digital signal.
To protect copyrighted music sources, this deck uses the
Serial Copy Management System which allows you to
make only a single copy of a digitally recorded source
through digital-to-digital connections.
Wh e n “ Ca n n o t Se le ct ” a n d p ro g ra m m e so u rce
n a m e a lt e rn a t e in t h e d isp la y
The selected programme source is not an audio
component. Select the audio component.
Yo u ca n m a ke o n ly a first -g e n e ra t io n co p y*
t h ro u g h a d ig it a l-t o -d ig it a l co n n e ct io n .
Examples are given as follows:
• You can make a copy of a commercially available digital
sound programme (for example, a CD or MD), but you
can’t make a second copy from the first-generation
copy.
• You can make a copy of a digital signal from a digitally
recorded analog sound programme (for example, an
analog record or a music cassette tape) or from a digital
satellite broadcast programme, but you can’t make a
second copy from the first-generation copy.
Wh e n “ Ca n n o t Co p y” a n d “ C12” a lt e rn a t e in t h e
d isp la y
The MD deck uses the Serial Copy Management System.
MDs recorded through the digital input connector can’t be
copied on other MDs or DAT tapes through the digital
output connector. For details, see “Guide to the Serial
Copy Management System” on this page.
Wh e n “ Im p o ssib le ” a p p e a rs in t h e d isp la y
You tried to record over existing track(s) (see “Recording
on an MD” on page 12) while Shuffle Play (page 24) or
Programme Play (page 24) is selected. You can record
over existing material only when the normal play (page
21) or Repeat Play (page 23) is selected.
A first-generation copy means the first recording of a digital audio
*
source through the deck’s digital input connector. For example, if you
record from a CD player connected to the i.LINK S200 connector,
that copy is a first-generation copy.
Note
The restrictions of the Serial Copy Management System don’t
apply when you make a recording through the analog-to-analog
connections.
Wh e n “ NO SIGNAL” a p p e a rs in t h e d isp la y
No signal is input to the MD deck and recording cannot
be done.
Wh e n “ Tr” fla sh e s in t h e d isp la y
The MD deck is recording over existing track(s). The
indication stops flashing when the deck reaches the end of
the recorded portion.
Ab o u t in d ica t io n s w h ich a p p e a r a ft e r
re co rd in g
Wh e n “ TOC” lig h t s u p in t h e d isp la y
Recording has finished but the TOC (Table of Contents)
on the MD has not been updated to reflect the recording
results. The recording will be lost if you disconnect the
mains lead while the indication is on. The TOC will be
updated only when you eject the MD or turn off the MD
deck.
Wh e n “ TOC Writ in g ” fla sh e s in t h e d isp la y
The deck is updating the TOC. Do not disconnect the
mains lead or move the deck while the indication flashes.
GB
14
Re co rd in g fo r Lo n g Tim e s
z
mode Z
LP Stamp function works during recording in LP2 or LP4
In addition to normal stereo recording, this deck has two
recording modes: LP2 and LP4. When recording in LP2
mode, you can record 2 times the normal recordable time,
and in LP4 mode, you can record 4 times the normal
recordable time. In addition, the recordable time for
monaural recording is approximately double the stereo
recording time.
A track recorded in LP2 or LP4 mode is given an identification
code which is displayed only when you attempt to play that track
on an MD deck which does not support LP modes. “LP:”
appears in the display at this time. To turn off this function, do
the procedure below.
1 While the deck is stopped or playing, press MENU/NO twice.
“Setup Menu” appears in the display.
Note
2 Press ./> repeatedly until “LP Stamp On” appears, then
pressYES.
3 Press ./> repeatedly to select “LP Stamp Off,” then press
YES.
MDs recorded in LP2 or LP4 mode can be played back only on
decks that support the MD LP format. Conventional MD decks
cannot play MDs recorded in LP2 or LP4 mode.
REC MODE
4 Press MENU/NO.
To turn on the LP Stamp function again, select “LP Stamp On” in
step 3 above.
A
Notes
• “LP:” does not appear when the track is played back on the
MD deck that supports the MD LP format.
• When the LP Stamp function is on, the maximum number of
characters which can be input in the MD decreases.
• When you divide the track recorded with the LP Stamp
function activated, “LP:” code is copied to the newly created
track.
1 Do steps 1 to 4 of “Recording on an MD” on page
12.
2 Press REC MODE repeatedly to select the recording
mode.
To record in
Monaural
Select to light up
MONO
Stereo (factory setting)
LP2 stereo
no indicator
LP2
LP4 stereo
LP4
3 Do steps 6 to 10 of “Recording on an MD” on page
12.
z
When you record on an MD in LP2 or LP4 mode
The LP indicator on the front panel lights up.
Notes
• Even if you press REC MODE during recording or recording
pause, you cannot change the recording mode.
• You cannot perform S.F Edit for the tracks recorded in LP2 or
LP4 mode.
GB
15
Ad ju st in g t h e Re co rd in g
Le ve l
Re co rd in g Tip s
DISPLAY
./>
Do the procedure below to adjust the recording level.
DISPLAY
./>
A
x
.
>
?/1
z
A
x
.
>
?/1
z
?/1
1
4
7
2
5
8
3
6
9
DISPLAY
1 Do steps 1 to 7 of “Recording on an MD” on page
12.
+
–
>10 10 /0
2 Play the portion of the programme source w ith the
N
X
x
z
strongest output.
.
>
m
M
./>
MENU/NO
YES
3 Press DISPLAY repeatedly until the level of the
input signal appears.
4 While monitoring the sound, press ./>
repeatedly (or press LEVEL +/– repeatedly) to raise
the recording level to its highest level w ithout
turning kn the rightmost indicator on the peak
level meters.
Ch e ckin g t h e re m a in in g re co rd a b le t im e
o n t h e MD
Press DISPLAY repeatedly.
While the deck is
The following information appears
Stopped
Total recorded time y Remaining
recordable time on the MD
Avoid turning on this indicator
Recording
Recorded time kf the current track y
Remaining recordable time on the MD
5 Stop playing the programme source.
6 To start recording, continue from step 9 of
For details, see page 9.
“Recording on an MD” on page 12.
Note
z
The Peak Hold function freezes the peak level meters at the
Time information to be displayed may vary depending on the
recording mode.
highest level reached by the input signal Z
1 Press MENU/NO twice.
“Setup Menu” appears in the display.
2 Press ./> repeatedly until “P.Hold Off” (factory setting)
appears, then press YES.
3 Press ./> repeatedly to select “P.Hold On,” then press
YES.
4 Press MENU/NO.
To turn off the Peak Hold Function, select “P.Hold Off” in step 3
above.
Era sin g b la n k p o rt io n s a u t o m a t ica lly
(Sm a rt Sp a ce /Au t o Cu t ) Z
The deck can be set to automatically erase any blanks that
are produced when the signal is interrupted during
recording. The function which activates (Smart Space or
Auto Cut) depends on the length of the interruption, as
described below.
Note
The volume can only be increased up to +18.0 dB. Therefore, if
the output level of the connected component is low, it may not be
possible to set the recording level to maximum.
Sm a rt Sp a ce
If the signal is interrupted for less than 30 seconds, Smart
Space replaces the blank portion with a blank space of
about three seconds, then continues the recording. “Smart
Space” appears in the display during this time.
GB
16
Ma rkin g Tra ck Nu m b e rs
Wh ile Re co rd in g (Tra ck Ma rkin g )
Au t o Cu t
You can mark track numbers either manually or
automatically while recording. By marking track
numbers at specific points, you can quickly locate the
points later or edit the MD easily.
If the signal is interrupted for about 30 seconds , Auto Cut
replaces the blank portion with a blank space of about
three seconds, then pauses the recording. “Auto Cut”
appears in the display during this time.
./>
Do the procedure below to turn Smart Space and Auto
Cut on or off.
A
x
.
>
?/1
z
1 While the deck is stopped, press MENU/NO tw ice.
“Setup Menu” appears in the display.
REC z
2 Press ./> repeatedly until “S.Space On”
?/1
appears, then press YES.
1
4
7
2
5
8
3
6
9
3 Press ./> repeatedly to select the setting,
+
–
then press YES.
>10 10 /0
N
X
x
z
z
To
Select
.
>
m
M
./>
MENU/NO
Turn on Smart Space and Auto Cut
S.Space On (factory
setting)
YES
Turn off Smart Space and Auto Cut
S.Space Off
Ma rkin g t ra ck n u m b e rs m a n u a lly
(Ma n u a l Tra ck Ma rkin g )
4 Press MENU/NO.
Notes
• If you start recording with no signal input, Smart Space and
Auto Cut will not operate regardless of the setting.
• Smart Space does not affect the order of the track numbers
being recorded, even if the blank space occurs in the middle of
a track.
Press REC z at the point w here you w ant to add a
track number w hile recording.
Ma rkin g t ra ck n u m b e rs a u t o m a t ica lly
(Au t o m a t ic Tra ck Ma rkin g ) Z
• Auto Cut is automatically turned on or off in tandem with
Smart Space.
• If you turn off the deck or disconnect the mains lead, the deck
will store the last setting (“S.Space On” or “S.Space Off”) and
recall it the next time you turn on the deck.
• If the deck continues recording pause for about ten minutes
after the Auto Cut activated, recording stops automatically.
When recording from a CD player or MD deck connected
to the i.LINK S200 connector, the deck marks track
numbers in the same sequence as the source. When
recording from other sources connected to the i.LINK
S200 connector, do the procedure below to mark track
numbers automatically. However, Automatic Track
Marking may not function properly if the recording
source contains much noise.
1 While the deck is stopped, press MENU/NO tw ice.
“Setup Menu” appears in the display.
2 Press ./> repeatedly until “T.Mark Lsync”
appears, then press YES.
3 Press ./> repeatedly to select the setting,
then press YES.
To
Select
Turn on Automatic Track Marking T.Mark Lsync (factory
setting)
Turn off Automatic Track Marking T.Mark Off
GB
17
Ma rkin g Tra ck Nu m b e rs Wh ile Re co rd in g
(Tra ck Ma rkin g )
St a rt in g Re co rd in g Wit h 6
Se co n d s o f Pre st o re d Au d io
Da t a (Tim e Ma ch in e Re co rd in g ) Z
Whenever the deck is in recording pause, the deck’s
buffer memory continuously stores the latest 6 seconds
worth of audio data. When you press T.REC, the
recording then starts with the data in the buffer memory.
Time Machine Recording thus allows you to avoid
missing the beginning of material recorded live from an
FM or satellite broadcast.
4 Press MENU/NO.
When you have turned on Automatic Track Marking
in step 3 above, “L.SYNC” lights up in the display.
The deck marks a track number whenever the input
signal level drops to –50 dB (the trigger level for
Automatic Track Marking) or below for at least 1.5
seconds and rises above –50 dB again.
To ch a n g e t h e t rig g e r le ve l fo r Au t o m a t ic Tra ck
Ma rkin g Z
?/1
Do the procedure below to change the signal level that
triggers Automatic Track Marking.
1
4
7
2
5
8
3
6
9
+
–
1 While the deck is stopped, press MENU/NO tw ice.
>10 10 /0
“Setup Menu” appears in the display.
N
X
x
z
.
>
m
M
2 Press ./> repeatedly until “LS(T)” appears,
then press YES.
T.REC
3 Press ./> repeatedly to select the level, then
press YES.
1 Do steps 1 to 8 of “Recording on an MD” on page
You can set the level at any value between –72 dB and
0 dB, in 2 dB steps.
12.
The deck changes to recording pause.
4 Press MENU/NO.
2 Start playing the programme source.
z
3 Press T.REC at the point w here you w ant to start
recording.
Additional information on Automatic Track Marking
• When recording from a CD player or MD deck connected to the
i.LINK S200 connector, the entire material may be recorded as a
single track in the following cases:
— When you consecutively record the same track two or more
times using single-track repeat play.
Recording starts with the 6 seconds of prestored data
in the buffer memory, then continues recording via the
buffer memory thereafter.
— When you consecutively record two or more tracks with the
same track number but from different CDs or MDs.
— When you record tracks from certain CD or multi-disc
players.
To st o p Tim e Ma ch in e Re co rd in g
Press x.
Note
Also, if the source is an MD, a track number may not be
marked for tracks less than four seconds (in stereo mode,
monaural mode, or LP2 mode) or eight second (in LP4 mode)
long.
• When recording from a DAT deck or DBS tuner connected to
the i.LINK S200 connector, the entire material may be recorded
as a single track.
The storage of data in the buffer memory starts from the moment
the deck changes to recording pause. Thus, if you start recording
less than 6 seconds after changing to recording pause, less than 6
seconds worth of data will be recorded from the buffer memory.
The same is true if the programme source had been playing for
less than 6 seconds at the time you start recording.
• When recording from a DAT deck or DBS tuner connected to
the i.LINK S200 connector, the deck will mark a track number
whenever the sampling frequency of the input signal changes,
regardless of the track marking parameter setting (“T.Mark
Lsync” or “T.Mark Off”).
z
You can mark track numbers even after recording has
finished
See “Dividing Tracks” on page 30.
Note
If you turn off the deck or disconnect the mains lead, the deck
will store the last settings (“T.Mark Lsync” or “T.Mark Off” and
the trigger level) and recall them the next time you turn on the
deck.
GB
18
Syn ch ro -re co rd in g Wit h t h e
Au d io Co m p o n e n t o f Yo u r
Ch o ice (Mu sic Syn ch ro -re co rd in g )
Z
The Music Synchro-recording allows you to automatically
synchronize recording kn the MD deck with the playing
of the selected programme source. The Track Marking
function, however, will differ according to the programme
source. For details, see “Marking Track Numbers While
Recording” on page 17.
Syn ch ro -re co rd in g Wit h a
So n y CD Pla ye r (No rm a l/
Hig h -Sp e e d CD Syn ch ro -re co rd in g ) Z
By connecting the MD deck to a Sony CD player, you can
copy the contents of CDs to MDs through simple
operations. You can select normal speed or high speed.
When you select high speed, the deck automatically
specifies 2× normal speed or 4× normal speed according
to the current recording mode (monaural, stereo, LP2
stereo, or LP4 stereo). If you use the remote during this
procedure, make sure the MD deck and the CD player are
as close to each other as possible since the remote operates
both the MD deck and the CD player.
?/1
1
4
7
2
5
8
3
6
9
HX ./>
CD SYNCHRO
+
–
>10 10 /0
A
x
N
X
x
z
.
>
.
>
m
M
?/1
z
M.SYNC
?/1
1
4
7
2
5
8
3
6
1 Do steps 1 to 6 of “Recording on an MD” on page
12.
+
–
9
>10 10 /0
2 Press M.SYNC.
N
X
x
z
N
z
The deck changes to recording pause.
.
>
m
M
./>
MENU/NO
3 Start playing the programme source.
YES
Recording starts automatically.
1 While the deck is stopped, press MENU/NO tw ice.
To st o p Mu sic Syn ch ro -re co rd in g
Press x.
“Setup Menu” appears in the display.
2 Press ./> repeatedly until “Synchro High”
Note
During Music Synchro-recording, Smart Space and Auto Cut will
operate regardless of their setting (“S.Space On” or “S.Space
Off”).
appears, then press YES.
3 Press ./> repeatedly to select the setting,
then press YES.
To record at
Normal speed
High speed
Select
Synchro Normal
Synchro High*
(factory setting)
* When monaural or stereo recording mode is selected, CD
Synchro-recording is done in ×4 normal speed; when LP2 or LP4
is selected, recording is done in ×2 normal speed.
4 Press MENU/NO.
5 Turn on the receiver and the CD player, and select
CD on the receiver.
6 Do steps 3 to 6 of “Recording on an MD” on page
12.
7 Insert a CD into the CD player and select the
playback mode (normal play or Programme Play
only) on the CD player.
GB
19
Syn ch ro -re co rd in g Wit h a So n y CD Pla ye r
(No rm a l/Hig h -Sp e e d CD Syn ch ro -re co rd in g )
z
recording
You can use the remote of the CD player to stop CD Synchro-
8 Press CD SYNCHRO.
The CD player changes to play standby and the MD
deck changes to recording standby. The HIGH SPEED
indicator on the MD deck and the ×2 or ×4 indicator in
the MD deck display light up according to the
recording speed.
Press x. The deck stops recording and the CD player stops
playing.
z
During CD Synchro-recording, track numbers are marked in
the following way:
When the CD player is connected to the i.LINK S200 connector,
track numbers are automatically marked as they appear on the
CD.
When “Select CD” appears in the display
The CD player is not selected as the programme
source. Press INPUT on the MD deck to select the CD
player.
z
CD text information (CD text and disc memos) can be copied
to the MD during CD Synchro-recording (Disc Memo Copy
function)
If the MD deck is recording a CD track with CD text information,
press NAME EDIT/SELECT to display the contents of the
information in the MD deck’s display window. To record the
information to the MD as a track name, press YES.
When “Connect CD” appears in the display
The CD player is not connected in an i.LINK
configuration. Connect the CD player.
9 After “New Track” starts to flash in the display,
press HX (or press N or X).
The deck starts recording and the CD player starts to
play.
The track number and elapsed recording time of the
track appear in the display.
Recording stops automatically when the CD player
finishes playback.
Notes
• You cannot record over existing material during High-Speed
CD Synchro-recording. The deck automatically starts recording
from the end of the existing material.
• When the CD player is in Shuffle Play or Repeat Play mode, it
automatically changes to normal play at the point you press
CD SYNCHRO in step 8.
• The following items are either inoperable or cannot be used
during High-Speed CD Synchro-Recording:
— The Auto Cut function
Op e ra t io n s yo u m a y w a n t t o d o d u rin g CD
Syn ch ro -re co rd in g
— The recording level specified by the Setup Menu. (In this
case, recording is done at 0.0 dB.)
• Text information may not be copied for some CDs.
• When no operation has been done for about one minute after
you pressed CD SYNCHRO in step 8, CD Synchro-recording is
automatically cancelled.
To
Press
Stop recording
x
Check the remaining recordable DISPLAY (page 16)
time on the MD
• Do not disconnect any mains leads or i.LINK connecting cables
within the i.LINK configuration. If you do so, recording may
fail.
• Make sure that the remaining recordable time on the MD is
longer than the playing time of the CD, especially if you want
to record all the tracks on the CD.
Wh e n “ Ca n n o t Syn ch ro ” a p p e a rs in t h e d isp la y
A reading error has occurred. Record the track again.
Reading errors may be caused by the following CD and
recording conditions:
• With the following kinds of CDs, you may experience a
reading failure or noise when recorded to an MD:
— CDs with adhesive labels attached to them
— Irregularly shaped CDs (for example, heart- or star-
shaped CDs)
• If the MD becomes full in the middle of recording of a track, the
track will not be recorded to the MD.
— CDs with printed text concentrated on one side only
— Old CDs
— Scratched CDs
— Dirty CDs
— Warped CDs
• If the following occurs during CD playback or
recording, a reading error may occur or noise may be
produced in the recording results:
— The CD tray or other part of the deck is bumped.
— The deck is placed on an uneven or soft surface.
— The deck is located near a speaker, door, or other
source of vibration.
GB
20
Pla yin g a n MD
Playing MDs
The operations for normal play are explained below.
This chapter explains the various
ways to play MDs.
?/1
A
HX
x
A
x
.
>
?/1
z
./>
1 Press ~/1 to turn on the deck.
The STANDBY indicator turns off.
2 If the receiver is turned off, turn it on and select
this deck on the receiver.
3 Insert an MD.
4 If necessary, press > repeatedly to locate the
track you w ant to start playing from.
If you want to play from the first track, go to step 5.
5 Press HX (or N).
The deck starts to play.
6 Adjust the volume on the receiver.
Op e ra t io n s yo u m a y w a n t t o d o d u rin g p la y
To
Press
Stop play
x
Pause play
HX (or X)
HX (or, N or X)
> repeatedly
. repeatedly
Resume play after pausing
Locate a succeeding track
Locate the beginning of the
current track or a preceding
track
Change the display information
Eject the MD
DISPLAY (page 9)
A after stopping play
z
When i.LINK Control function is activated on the receiver
Pressing HX (or N) on the MD deck turns on the receiver and
the MD deck and playback starts automatically.
z
When you play an MD recorded in LP2 or LP4 mode
The LP indicator in the deck lights up.
z
You can check the track name at any time while playing Z
Press SCROLL.
The track name appears and scrolls. While the track name is
scrolling, press the button again to stop scrolling, and again to
continue scrolling.
GB
21
Pla yin g a Sp e cific Tra ck
Lo ca t in g a Pa rt icu la r Po in t
in a Tra ck Z
You can locate a particular point in a track during play or
play pause.
While the deck is playing or stopped, use the procedure
below to quickly play any track.
?/1
?/1
HX
1
4
7
2
5
8
3
6
9
1
4
7
2
5
8
3
6
9
Number
buttons
+
–
A
x
+
–
.
>
>10 10 /0
>10 10 /0
>10
N
z
N
X
x
z
N
X
x
z
.
>
m
M
m/M
.
>
m
M
./>
./>
Lo ca t in g a p o in t w h ile m o n it o rin g t h e
so u n d
Lo ca t in g a t ra ck w it h AMS*
Press dow n m/M during play.
To go to
Press
You will hear intermittent playback as the disc goes
forward or in reverse. When you reach the point, release
the button.
The next or a succeeding track > repeatedly.
during play
A preceding track during play . repeatedly.
Notes
The beginning of the current
track during play
. once.
• If the disc reaches the end while you’re pressing M, the deck
stops.
A specific track while the deck ./ > repeatedly until the
• Tracks that are only a few seconds long may be too short for
monitoring. For such tracks, play the MD at normal speed.
is stopped
track number you want to go to
flashes in the display, then press
HX (or N).
Lo ca t in g a p o in t b y o b se rvin g t h e t im e
in d ica t io n
Automatic Music Sensor
*
z
To locate the last track of the MD quickly
While the deck is stopped, press . once.
Press dow n m/M during play pause.
The elapsed playing time of the track appears in the
display. When you reach the point, release the button.
No sound is output during this time.
z
If you locate a track while the deck is stopped or paused
The deck will still be stopped or paused at the beginning of the
located track.
z
When “- Over -” appears in the display
The disc has reached the end while you’re pressing down M.
Pla yin g a t ra ck b y e n t e rin g t h e t ra ck
n u m b e r Z
Press m to go back.
Press the number button(s) to enter the track number
of the track you w ant to play.
To e n t e r a t ra ck n u m b e r o ve r 10
1 Press >10.
2 Enter the corresponding digits.
To enter 0, press 10 instead.
Examples:
• To play track number 30, press >10, then 3 and 10.
• To play track number 108, press >10 twice, then 1, 10, and
8.
z
If you enter a track number while the deck is stopped or
paused
The deck will still be stopped or paused at the beginning of the
track.
GB
22
Pla yin g Tra cks Re p e a t e d ly
Z
You can play an entire MD repeatedly. This function can
be used with Shuffle Play to repeat all the tracks in
random order (page 24), or with Programme Play to
repeat all the tracks in the programme (page 24). You can
also repeat a specific track or portion within a track.
Re p e a t in g a sp e cific p o rt io n w it h in a
t ra ck (Re p e a t A-B Pla y)
You can specify one portion within a track to be played
repeatedly. Note that the portion that you specify must be
within the boundaries of a single track.
REPEAT
CLEAR
?/1
AyB
1 While the deck is playing, press AyB at the
starting point (point A) of the portion to be played
repeatedly.
1
4
7
2
5
8
3
6
9
+
–
“REP A-” lights up and “B” flashes in the display.
>10 10 /0
N
X
x
z
2 Continue playing the track or press M to locate
the ending point (point B), then press AyB.
“REP A-B” lights up and Repeat A-B Play starts.
.
>
m
M
M
To st o p Re p e a t A-B Pla y a n d re su m e n o rm a l p la y
Note
If you turn off the deck or disconnect the mains lead, the deck
will store the last setting of the repeat play (“Repeat All” or
“Repeat 1”) and recall it the next time you turn on the deck.
However, settings of Repeat A-B Play are erased when you turn
off the deck or disconnect the mains lead.
Press REPEAT CLEAR.
z
You can set a new starting point and ending point during
Repeat A-B Play
You can change the current ending point to a new starting point,
then specify a new ending point to repeat a portion right after the
current portion.
1 During Repeat A-B Play, press AyB.
The current ending point changes to the new starting point
(point A).
Re p e a t in g a ll t h e t ra cks o n t h e MD
(Re p e a t All Pla y)
Press REPEAT CLEAR repeatedly until “REP” lights up in
the display.
When you play an MD, the deck repeats the tracks as
follows:
“REP A-” lights up and “B” flashes in the display.
2 Locate the new ending point (point B) and press AyB.
“REP A-B” lights up and the deck starts to repeat the newly
specified portion.
When the play mode is The deck repeats
Normal play (page 21)
Shuffle Play (page 24)
All the tracks in sequence
All the tracks in random order
Programme Play (page 24) All the tracks in the programme in
sequence
To st o p Re p e a t All Pla y
Press x.
To re su m e n o rm a l p la y
Press REPEAT CLEAR repeatedly until “REP” turns off.
Re p e a t in g t h e cu rre n t t ra ck
(Re p e a t 1 Pla y)
While the track you w ant to repeat is being played,
press REPEAT CLEAR repeatedly until “REP 1” lights up
in the display.
Repeat 1 Play starts.
To st o p Re p e a t 1 Pla y
Press x.
To re su m e n o rm a l p la y
Press REPEAT CLEAR repeatedly until “REP 1” turns off.
GB
23
Pla yin g Tra cks in Ra n d o m
Cre a t in g Yo u r Ow n
Ord e r (Sh u ffle Pla y) Z
When you select Shuffle Play, the deck plays all the tracks
on the MD in random order.
Pro g ra m m e (Pro g ra m m e Pla y) Z
You can pick out the tracks that you like and specify the
playback order in a programme containing up to 25
tracks.
PLAY
?/1
MODE
?/1
PLAY MODE
1
4
7
2
5
8
3
6
9
1
4
7
2
5
8
3
6
9
DISPLAY
Number
buttons
+
–
+
–
>10 10 /0
>10 10 /0
N
X
x
z
>10
N
N
N
X
x
z
.
>
m
M
.
>
m
M
./>
YES
CLEAR
1 While the deck is stopped, press PLAY MODE
1 While the deck is stopped, press PLAY MODE
repeatedly until “SHUF” lights up in the display.
repeatedly until “PGM” lights up in the display.
2 Press N.
2 Use the number button(s) to enter the track
directly. Or, press ./> repeatedly until the
track number you w ant to add to the programme
appears, then press YES or PLAY MODE.
Shuffle Play starts.
; appears while the deck is “shuffling” the tracks.
To re su m e n o rm a l p la y
“Step X (X: number of the entered tracks)” appears,
followed by total playing time of the programme.
While the deck is stopped, press PLAY MODE repeatedly
until “SHUF” turns off.
To clear the last entered track
Press CLEAR to erase the track number.
z
You can locate tracks during Shuffle Play
Press ./ > repeatedly.
• To locate the next track or a later track to be played, press >
repeatedly.
To enter a track number over 10
Use >10. For details, see page 22.
• To locate the beginning of the current track, press .. Note
that you can’t locate and play the tracks that have already been
played once.
3 Repeat step 2 to enter other tracks.
4 Press N.
Programme Play starts.
To ch e ck t h e n u m b e r o f t h e t ra ck cu rre n t ly b e in g
p la ye d in t h e p ro g ra m m e
Press DISPLAY.
To ch e ck t h e co n t e n t s o f t h e p ro g ra m m e d u rin g
Pro g ra m m e Pla y
Press ./ > repeatedly.
To a d d a t ra ck t o t h e e n d o f t h e p ro g ra m m e
Do steps 2 above while the deck is stopped.
To e ra se a ll t ra cks in t h e p ro g ra m m e
Press CLEAR repeatedly until all the track numbers
disappear.
To st o p Pro g ra m m e Pla y
Press x.
To re su m e n o rm a l p la y
Press PLAY MODE repeatedly until “PGM” turns off.
GB
24
Tip s fo r Re co rd in g Fro m
MDs t o Ta p e
Z
z
The programme remains even after Programme Play ends or
?/1
is stopped
Press N to play the programme again.
1
4
7
2
5
8
3
6
9
+
–
Notes
>10 10 /0
• If you eject the MD, the programme will be lost.
• The display shows “- - - m - - s” when the total playing time of
the programme exceeds 1,000 minutes.
N
X
x
z
.
>
m
M
./>
MENU/NO
YES
• “Step Full” appears when you try to programme the 26th track.
In se rt in g b la n ks b e t w e e n t ra cks d u rin g
p la y (Au t o Sp a ce )
The MD deck can be set to automatically insert a three-
second blank between tracks during play. This function is
useful when you’re recording from an MD to an analog
tape since the three-second blank enables you to use the
Multi-AMS function later to locate the beginning of tracks
on the tape.
1 While the deck is stopped, press MENU/NO tw ice.
“Setup Menu” appears in the display.
2 Press ./> repeatedly until “Auto Off”
appears, then press YES.
3 Press ./> repeatedly to select the setting,
then press YES.
To
Select
Turn on Auto Space
Turn off Auto Space
Auto Space
Auto Off (factory setting)
4 Press MENU/NO.
Notes
• If you select “Auto Space” and record a selection containing
multiple track numbers (for example, a medley or symphony),
blank spaces will be created on the tape in between the various
sections.
• If you turn off the deck or disconnect the mains lead, the deck
will store the last setting (“Auto Space” or “Auto Off”) and
recall it the next time you turn on the deck.
GB
25
Tip s fo r Re co rd in g Fro m MDs t o Ta p e
Pa u sin g a ft e r e a ch t ra ck (Au t o Pa u se )
You can set the MD deck so that it pauses after each track
to give you time to locate the next track to be recorded.
1 While the deck is stopped, press MENU/NO tw ice.
“Setup Menu” appears in the display.
2 Press ./> repeatedly until “Auto Off”
appears, then press YES.
3 Press ./> repeatedly to select the setting,
then press YES.
To
Select
Turn on Auto Pause
Turn off Auto Pause
Auto Pause
Auto Off (factory setting)
4 Press MENU/NO.
To re su m e p la y a ft e r p a u sin g
Press N.
Note
If you turn off the deck or disconnect the mains lead, the deck
will store the last setting (“Auto Pause” or “Auto Off”) and recall
it the next time you turn on the deck.
GB
26
Be fo re Yo u St a rt Ed it in g
Editing
Recorded MDs
Brie f d e scrip t io n s o f b u t t o n s u se d t o e d it
MDs
This chapter explains how to edit the
tracks that have been recorded on an
MD.
?/1
1
4
7
2
5
8
3
6
9
+
–
>10 10 /0
N
X
x
z
.
>
m
M
m/M
./>
MENU/NO
YES
The buttons described below are used to erase, divide,
move, or combine tracks on the MD.
Note
The operations of these buttons are different when naming a
track or MD. For details, see “Naming Tracks or MDs” on page
32.
No editing is possible when the Shuffle or Programme Play is
selected. Be sure to select normal play before editing the MD.
MENU/NO button: While the deck is stopped, playing,
or paused, press to edit tracks. While editing, press to
cancel editing.
Note
No editing is possible when the Shuffle or Programme Play is
selected. Be sure to select normal play before editing the MD.
./> buttons: Press to select an editing operation or
track number. You can also use the buttons to specify
points in a track for erasure or track division.
YES button: Press this button to enter a selection.
m/M buttons: Press to specify the unit (minute,
second, or frame) by which the MD is advanced when the
./> buttons are pressed. You can also use these
buttons to locate the end point of the portion to be erased.
For further details on the function of each button, see the
sections on editing operations.
GB
27
Be fo re Yo u St a rt Ed it in g
Era sin g Tra cks Z
You can erase a track or part of a track simply by
specifying the number of the track or the portion within a
track to be erased. You can also erase all the tracks on an
MD at one time.
Ab o u t in d ica t io n w h ich a p p e a rs w h ile
e d it in g
Wh e n “ Pro t e ct e d ” a p p e a rs in t h e d isp la y
The record-protect slot is open. To edit the MD, slide the
tab to close the slot. For details, see “To prevent
accidental erasure of the recorded material” on page 13.
Era sin g a t ra ck
Specify the number of the track you want to erase.
Ab o u t in d ica t io n s w h ich a p p e a r a ft e r
e d it in g
Exa m p le : Era sin g t h e se co n d t ra ck (t ra ck n a m e :
BBB)
Wh e n “ TOC” lig h t s u p in t h e d isp la y
AAA
BBB
CCC
DDD
1
2
3
4
Editing has finished but the TOC (Table of Contents) on
the MD has not been updated to reflect the editing results.
The editing will be lost if you disconnect the mains lead
while the indication is on. The TOC will be updated only
when you eject the MD or turn off the MD deck.
AAA
CCC
DDD
1
2
3
When you erase a track, all the tracks after the kne erased
are automatically renumbered. For example, if you erase
track number 2, the previous track number 3 becomes
track number 2 and the previous track number 4 becomes
track number 3, and so on.
Wh e n “ TOC Writ in g ” fla sh e s in t h e d isp la y
The deck is updating the TOC. Do not disconnect the
mains lead or move the deck while the indication flashes.
1 While the deck is stopped, playing, or paused,
press MENU/NO.
“Edit Menu” appears in the display.
2 Press ./> repeatedly until “Tr Erase ?”
appears, then press YES.
The deck starts to play the track indicated by the
number in the display.
3 Press ./> repeatedly until the track number
you w ant to erase appears.
4 Press YES.
“Complete!!” appears for a few seconds and the track
is erased. The track following the erased track starts
to play. If the erased track is the last one on the MD,
the track preceding the erased track starts to play.
To ca n ce l t h e o p e ra t io n
Press MENU/ NO or x.
z
If “Erase ???” appears in step 4 above
The track has been record-protected on another MD deck. If you
still want to erase the track, press YES again while the indication
appears.
z
To avoid confusion when erasing more than one track
Start erasing from the highest numbered track. This way you’ll
avoid renumbering the tracks that you plan to erase.
z
You can undo the erasure
For details, see “Undoing the Last Edit” on page 34.
GB
28
4 While monitoring the sound, press ./>
repeatedly to locate the starting point of the
portion to be erased (point A).
Era sin g a ll t h e t ra cks o n a n MD
Do the procedure below to erase all the tracks, track
names, and disc name at once.
You can shift the starting point by 1-frame* intervals
(stereo mode) (frame = 1/ 86 second). The time
indication (“m (minute),” “s (second),” and “f (rame)”)
of the current point is displayed and several seconds
of the track from that point play back repeatedly.
1 While the deck is stopped, playing, or paused,
press MENU/NO.
“Edit Menu” appears in the display.
2 Press ./> repeatedly until “All Erase ?”
appears, then press YES.
When recording in monaural or LP2 mode, you can shift the
*
starting point by 2-frame intervals. When recording in LP4
mode, you can shift the point by 4-frame intervals.
“All Erase ??” appears in the display.
To find a point quickly
3 Press YES.
Specify a unit (minute, second, or frame) by which the
MD is advanced when you press ./ >
repeatedly.
“Complete!!” appears for a few seconds and all the
tracks, track names, and disc name are erased.
To do this, press m/ M in step 4 repeatedly to select
“m,” s,” or “f.” The selected unit flashes in the
display.
To ca n ce l t h e o p e ra t io n
Press MENU/ NO or x.
z
You can undo the erasure
5 Repeat step 4 until you’ve located point A.
For details, see “Undoing the Last Edit” on page 34.
6 Press YES to enter point A.
“Point B set” appears and several seconds of the track
from point A play back repeatedly.
Era sin g a p o rt io n o f a t ra ck
You can easily erase a portion of a track by specifying the
starting and ending points of the erasure.
This is useful for erasing the unnecessary portions of a
track recorded from a satellite or FM broadcast.
7 Continue playing the track or press M to locate
the ending point of the portion to be erased (point
B), then press YES.
“A-B Ers” and “Point B ok?” alternate in the display
and a few seconds of the track before point A and after
point B play back repeatedly.
Exa m p le : Era sin g p o rt io n “ B2” o f t h e se co n d
t ra ck
AAA
BBB
CCC
8 Repeat step 4 until you’ve located point B.
1
2
2
3
B1
B2
B3
CCC
9 Press YES to enter point B.
“Complete!!” appears for a few seconds and the
portion between point A and B is erased.
AAA
BBB
1
3
B1
B3
To ca n ce l t h e o p e ra t io n
Press MENU/ NO or x.
1 While the deck is stopped, playing, or paused,
press MENU/NO.
“Edit Menu” appears in the display.
z
You can undo the erasure
For details, see “Undoing the Last Edit” on page 34.
2 Press ./> repeatedly until “A-B Erase ?”
appears, then press YES.
Note
In the following cases, “Impossible” appears and you can’t erase
a portion of a track:
3 Press ./> repeatedly until the number of the
track containing the portion to be erased appears,
then press YES.
• The point B you entered comes before point A.
• After repeated editing kf a track, it may become impossible to
erase a portion of the track any further. This is a technical
limitation of the MD system and is not a mechanical error.
“-Rehearsal-” and “Point A ok?” alternate in the
display and several seconds of the track from the point
where you pressed YES play back repeatedly.
GB
29
Divid in g Tra cks Z
You can divide a recorded track at any point simply by
adding a track mark at that point. This is especially useful
when you want to divide recorded material which
contains multiple tracks but only one track number (see
page 17), or when you want to locate a certain point in the
track.
6 Press YES.
“Complete!!” appears for a few seconds and the track
is divided. The deck starts to play the newly created
track. Note that new track has no name.
To ca n ce l t h e o p e ra t io n
Press MENU/ NO or x.
Exa m p le : Divid in g t h e se co n d t ra ck
z
You can undo the track division
For details, see “Undoing the Last Edit” on page 34.
AAA
AAA
BBB
CCC
1
1
2
2
3
B1
B2
z
You can divide tracks while recording
BBB
CCC
3
4
For details, see “Marking Track Numbers While Recording” on
B1
B2
page 17.
When you divide a track, the total number of tracks
increases by one and all tracks following the divided track
are automatically renumbered.
1 While the deck is stopped, playing, or paused,
press MENU/NO.
“Edit Menu” appears in the display.
2 Press ./> repeatedly until “Divide ?” appears,
then press YES.
3 Press ./> repeatedly until the number of the
track you w ant to divide appears, then press YES.
“-Rehearsal-” appears and several seconds of the track
from the point where you pressed YES play back
repeatedly.
4 While monitoring the sound, press ./>
repeatedly to locate the dividing point.
You can shift the starting point by 1-frame* intervals
(stereo mode) (frame = 1/ 86 second). The time
indication (“m,” “s ,” and “f ”) of the current point is
displayed and several seconds of the track from that
point play back repeatedly.
* When recording in monaural or LP2 mode, you can shift the
starting point by 2-frame intervals. When recording in LP4
mode, you can shift the point by 4-frame intervals.
To find a point quickly
Specify a unit (minute, second, or frame) by which the
MD is advanced when you press ./ >
repeatedly.
To do this, press m/ M in step 4 repeatedly to select
“m,” “s ,” or “f .” The selected unit flashes in the
display.
5 Repeat step 4 until you’ve located the dividing
point.
GB
30
Co m b in in g Tra cks Z
Mo vin g Tra cks Z
This function allows you to combine any two tracks into a
single track. The two tracks need not to be consecutive
nor chronological. You can combine several tracks into a
single medley, or several independently recorded portions
into a single track. When you combine two tracks, the
total number of tracks decreases by one and all tracks
following the combined track are renumbered.
This function lets you change the order of any track.
Exa m p le : Mo vin g t h e se co n d t ra ck a ft e r t h e
t h ird t ra ck
AAA
BBB
CCC
DDD
1
2
3
4
AAA
CCC
BBB
DDD
1
2
3
4
Exa m p le : Co m b in in g t h e se co n d t ra ck a n d t h e
fo u rt h t ra ck
After you move a track, the tracks are renumbered
automatically.
AAA
BBB
CCC
DDD
1
2
3
4
1 While the deck is stopped, playing, or paused,
press MENU/NO.
AAA
BBB
CCC
1
2
3
“Edit Menu” appears in the display.
BBB
DDD
2 Press ./> repeatedly until “Move ?” appears,
If both of the combined tracks have a track name, the
name of the second track is erased.
then press YES.
3 Press ./> repeatedly until the number of the
1 While the deck is stopped, playing, or paused,
press MENU/NO.
track to be moved appears, then press YES.
“Edit Menu” appears in the display.
4 Press ./> repeatedly until the new track
position appears, then press YES.
2 Press ./> repeatedly until “Combine ?”
“Complete!!” appears for a few seconds and the track
is moved. The deck starts to play the moved track.
appears, then press YES.
3 Press ./> repeatedly until the number of the
first track of the tw o to be combined appears, then
press YES.
To ca n ce l t h e o p e ra t io n
Press MENU/ NO or x.
The display for selecting a second track appears and
the deck plays the portion where joining will occur
(the end of the first track and the beginning of the
track following it) repeatedly.
z
You can undo the track move
For details, see “Undoing the Last Edit” on page 34.
4 Press ./> repeatedly until the number of the
second track of the tw o to be combined appears,
then press YES.
“Complete!!” appears for a few seconds and the tracks
are combined. The deck starts to play the combined
track.
To ca n ce l t h e o p e ra t io n
Press MENU/ NO or x.
z
You can undo the combination
For details, see “Undoing the Last Edit” on page 34.
Notes
• Tracks recorded in different recording modes (stereo, monaural,
LP2, or LP4) can’t be combined.
• If “Impossible” appears in the display, the tracks can’t be
combined because repeated editing has been done to the
track(s). This is a technical limitation of the MD system and is
not a mechanical error.
GB
31
Na m in g Tra cks o r MDs Z
You can enter a name for a recorded MD as well as for
individual tracks. Names can consist of uppercase and
lowercase letters, numbers, and symbols. A total number
of 1,700 characters can be stored for all the names on the
MD.
3 Enter a character.
If you’ve selected uppercase or lowercase letters
1 Press the corresponding letter/ number button
repeatedly until the character to be entered flashes.
Or, press the button once and press ./>
?/1
repeatedly.
1
4
7
2
5
8
3
6
9
To select symbols, press . repeatedly while “A”
is flashing.
Letter/
number
buttons
+
–
>10 10 /0
2 Press M.
N
X
x
z
The flashing character is entered and lights
continuously and the cursor shifts to the right.
.
>
m
M
./>
MENU/NO
m/M
YES
NAME EDIT/
SELECT
CLEAR
If you’ve selected numbers
Press the corresponding number button.
The number is entered and the cursor shifts to the
right.
Note
If you name a track while it is being recorded, be sure to finish
the naming operation before the track ends. If the track ends
before you finish, the entered character data will be discarded
and the track will remain unnamed. Also, you can‘t name tracks
while the deck is recording over existing material.
D
4 Repeat steps 2 and 3 to enter the rest of the name.
Na m in g a t ra ck o r MD
To enter a space
Press M while the cursor is flashing. Note that you
can’t enter a space for the first character of the name.
1 Press NAME EDIT/SELECT w hile the deck is in one
of the operating statuses listed below, depending
on w hat you w ant to name:
To change a character
Press m/M repeatedly until the character to be
changed flashes, press CLEAR to erase the character,
then repeat steps 2 and 3.
To name
Press while the deck is
A track
Playing, paused, recording, or stopped with
the track number displayed
5 Press YES.
The whole name appears, followed by “Complete!!,”
and the name is entered.
The MD
Stopped with no track number displayed
A flashing cursor appears in the display.
To ca n ce l t h e o p e ra t io n
Press MENU/ NO or x.
2 Press NAME EDIT/SELECT repeatedly to select the
z
You can undo the naming of a track or MD
For details, see “Undoing the Last Edit” on page 34.
character type.
To select
Press repeatedly until
z
You can name tracks or MDs using Edit Menu Z
1 Press MENU/ NO while the deck is in one of the operating
Uppercase letters and symbls* “Selected ABC” appears in
the display
statuses listed below, depending on what you want to name:
Lowercase letters and symbls* “Selected abc” appears in the
display
To name
Press while the deck is
Stopped, playing, or paused
Recording the track
A track or an MD
The track being recorded
Numbers
“Selected 123” appears in the
display
2 Press ./> repeatedly until “Name ?” appears, then press
* The following symbols can be selected: ‘ _ / , . ( ) : ! ?
YES.
3 Press ./> repeatedly until “Nm In?” appears, then press
YES.
A
4 Press ./> repeatedly until the track number (when
naming a track) or “Disc” (when naming the MD) flashes, then
press YES.
5 Do steps 2 to 5 on “Naming a track or MD” above.
GB
32
4 Press YES.
The whole name appears, followed by “Complete!!,”
Co p yin g a t ra ck o r d isc n a m e
You can copy an existing track or disc name and use it to
name another track on the same disc or the disc itself.
and the name is changed.
1 While the deck is stopped, playing, or paused,
press MENU/NO.
Era sin g a t ra ck o r d isc n a m e
Use this function to erase the name of a track or disc.
“Edit Menu” appears in the display.
1 While the deck is stopped, playing, recording, or
paused, press MENU/NO.
2 Press ./> repeatedly until “Name ?” appears,
then press YES.
“Edit Menu” appears in the display.
3 Press ./> repeatedly until “Nm Copy ?”
2 Press ./> repeatedly until “Name ?” appears,
appears, then press YES.
then press YES.
4 Press ./> repeatedly until the number of the
track (w hen copying the track name) or “Disc”
(w hen copying the disc name) flashes, then press
YES to copy the selected name.
3 Press ./> repeatedly until “Nm Erase ?”
appears, then press YES.
4 Press ./> repeatedly until the number of the
track (w hen erasing the track name) or “Disc”
(w hen erasing the disc name) flashes, then press
YES.
When “No Name” appears in the display
The selected track or disc has no name.
5 Press ./> repeatedly until the number of the
track (w hen naming a track) or “Disc” (w hen
naming a disc) flashes, then press YES to enter the
copied name.
“Complete!!” appears for a few seconds and the name
is erased.
To ca n ce l t h e o p e ra t io n
Press MENU/ NO or x.
“Complete!!” appears for a few seconds and the name
is copied.
z
You can undo the erasing of a track or disc name
To ca n ce l t h e o p e ra t io n
For details, see “Undoing the Last Edit” on page 34.
Press MENU/ NO or x.
z
When “Overwrite ?” appears in step 5 above
Era sin g a ll t h e n a m e s o n t h e MD
The track or the disc selected in step 5 already has a name. If you
wish to replace the name, press YES again while the indication
appears in the display.
You can erase all the track names and the disc name on an
MD in a single operation.
If the track has been recorded in MD LP mode with the “LP
Stamp On” setting (page 15), “Overwrite ?” also appears even if a
track name is not assigned. In this case if you copy the track
name, the “LP:” indication disappears from the track name.
1 While the deck is stopped, playing, or paused,
press MENU/NO.
“Edit Menu” appears in the display.
2 Press ./> repeatedly until “Name ?” appears,
z
You can undo the copying of a track or disc name
then press YES.
For details, see “Undoing the Last Edit” on page 34.
3 Press ./> repeatedly until “Nm All Ers?”
appears, then press YES.
Re n a m in g a t ra ck o r MD
“Nm All Ers??” appears in the display.
4 Press YES.
1 Press NAME EDIT/SELECT w hile the deck is in one
of the operating statuses listed below, depending
on w hat you w ant to rename:
“Complete!!” appears for a few seconds and all the
names on the MD are erased.
To rename
Press while the deck is
To ca n ce l t h e o p e ra t io n
A track
Playing, paused, recording, or stopped
with the track number displayed
Press MENU/ NO or x.
z
You can undo the erasing of all the names on the MD
For details, see “Undoing the Last Edit” on page 34.
The MD
Stopped with no track number displayed
A track or disc name appears in the display.
z
You can erase all the recorded tracks and names on the MD
For details, see “Erasing all the tracks on an MD” on page 29.
2 Press dow n CLEAR until the selected name is
erased completely.
3 Do steps 2 to 4 of “Naming a track or MD” on page
GB
33
32.
Un d o in g t h e La st Ed it Z
You can undo the last edit operation and restore the
contents of the MD to the condition that existed before the
operation. Note, however, that you can’t undo an edit
operation if you perform any of the following operations
after the edit:
4 Press YES.
“Complete!!” appears for a few seconds and the MD is
restored to the condition that existed before the edit
operation.
To ca n ce l t h e o p e ra t io n
Press MENU/ NO or x.
• Press REC z or CD SYNCHRO on the deck.
• Press z or M.SYNC on the remote.
• Turn kff the deck or eject the MD.
• Change a track level using the S.F Edit function.
• Disconnect the mains lead.
?/1
1
4
7
2
5
8
3
6
9
+
–
>10 10 /0
N
X
x
z
.
>
m
M
./>
MENU/NO
YES
1 While the deck is stopped and no track number
appears in the display, press MENU/NO.
“Edit Menu” appears in the display.
2 Press ./> repeatedly until “Undo ?” appears.
“Undo ?” doesn’t appear if no editing has been done.
3 Press YES.
One kf the following messages appears depending on
the last edit operation.
Last edit operation
Message
Erasing a track
Erasing all the tracks on an MD
Erasing a portion of a track
Dividing a track
Erase Undo?
Divide Undo?
CombineUndo?
Move Undo?
Combining tracks
Moving a track
Naming a track or MD
Copying a track or disc name
Renaming a track or MD
Erasing a track or disc name
Erasing all the names on the MD
Name Undo?
GB
34
Ch a n g in g t h e Tra ck Le ve l
Aft e r Re co rd in g (S.F Ed it ) Z
You can change the volume of recorded tracks using S.F
(Scale Factor) Edit. The original track is recorded over at
the new recording level. When changing the recording
level, you can change the overall level, gradually increase
the signal level at the start of the track, or gradually
decrease the level at the end of the track.
Ch a n g in g t h e le ve l g ra d u a lly a t t h e
b e g in n in g o r t h e e n d o f t h e t ra ck
1 While the deck is stopped, playing, or paused,
press MENU/NO.
“Edit Menu” appears in the display.
2 Press ./> repeatedly until “S.F Edit ?”
?/1
1
4
7
2
5
8
3
6
9
appears, then press YES.
3 Press ./> repeatedly until “Fade In ?” (w hen
increasing the level gradually at the beginning of
the track) or “Fade Out ?” (w hen decreasing the
level gradually at the end of the track) appears,
then press YES.
+
–
>10 10 /0
N
X
x
z
.
>
m
M
./>
MENU/NO
YES
4 Press ./> repeatedly until the track number
w hose level you w ant to change appears, then
press YES.
Ch a n g in g t h e o ve ra ll le ve l o f a t ra ck
“Time 5.0s” appears in the display.
1 While the deck is stopped, playing, or paused,
press MENU/NO.
5 While monitoring the sound, press ./>
repeatedly to change duration of the increase or
decrease of the level.
“Edit Menu” appears in the display.
The deck plays the portion that will be recorded over.
You can set the duration at any value between 1
second and 15 seconds, in 0.1-second steps.
2 Press ./> repeatedly until “S.F Edit ?”
appears, then press YES.
3 Press ./> repeatedly until “Tr Level ?”
6 Press YES.
appears, then press YES.
“S.F Edit ok?” appears in the display.
4 Press ./> repeatedly until the track number
w hose level you w ant to change appears, then
press YES.
7 Press YES.
The deck starts recording over the specified portion of
the original track. “S.F Edit: XX%” appears to show
the recording progress while the portion is being
recorded over. When the process finishes,
“Complete!!” appears in the display for a few seconds.
5 While monitoring the sound, press ./>
repeatedly to change the track level w ithout
turning on the rightmost indicator on the peak
level meters.
You can set the level at any value between –12 dB to
+12 dB, in 2-dB steps.
To ca n ce l t h e o p e ra t io n
Press MENU/ NO or x in steps 1 to 6 above. After you
press YES in step 7, you can’t cancel the operation.
Notes
• Do not disconnect the mains lead or move the deck while the
recording is in progress. This may damage the recording data
preventing recording from being performed properly.
• You can’t change the level of tracks recorded in LP2 or LP4
mode.
Avoid turning on this indicator
6 Press YES.
“S.F Edit ok?” appears in the display.
7 Press YES.
• Do not use an MD that is damaged or dirty. This may prevent
the track from being recorded properly.
The deck starts recording over the kriginal track in the
specified level. “S.F Edit: XX%” appears to show the
recording progress while the track is being recorded
over. The process takes approximately equal to or
longer than the playback time of the track. When the
process finishes, “Complete!!” appears in the display
for a few seconds.
• Repeated changes of the track level using the S.F Edit function
results in poor sound quality.
• Once the track level has been changed, the track level will not
return to the exact original level, even if you attempt to return
it by performing the S.F Edit function again. Note also that you
cannot undo the S.F Edit function. Note also that you cannot
undo the S.F Edit function.
GB
35
Fa d e In a n d Fa d e Ou t Z
Other
Fade-in Recording gradually increases the signal level at
the start of recording. Fade-out Recording gradually
decreases the signal level at the end of recording.
Functions
This chapter explains other useful
functions that are available on the MD
deck.
?/1
1
4
7
2
5
8
3
6
9
+
–
>10 10 /0
N
X
x
z
.
>
m
M
FADER
Fa d e -in Re co rd in g
During recording pause, press FADER.
b flashes in the display and the deck performs Fade-in
Recording for five seconds (factory setting) until the
counter reaches “0.0s.”
Fa d e -o u t Re co rd in g
During recording, press FADER.
B flashes in the display and the deck performs Fade-out
Recording for five seconds (factory setting) until the
counter reaches “0.0s, ” then pauses.
z
You can change the duration of Fade-in and Fade-out
Recording
1 While the deck is stopped, press MENU/ NO twice.
“Setup Menu” appears in the display.
2 Press ./ > repeatedly to select the setting, then press YES.
To change the duration of
Fade-in Recording
Select
F.in
Fade-out Recording
F.out
3 Press ./ > repeatedly to select the duration, then press
YES.
Both the Fade-in and Fade-out durations can be set in 0.1-
second steps.
To set the duration in 1-second steps, use m/ M instead.
4 Press MENU/ NO.
GB
36
Ad ju st in g t h e Brig h t n e ss o f
Ot h e r Se t t in g s Usin g t h e
t h e Disp la y Z
You can select one of four brightness levels for the display
window. The A, HX, or x buttons on the deck turn off
when a low brightness level is selected.
Se t u p Me n u Z
?/1
1
4
7
2
5
8
3
6
9
+
–
>10 10 /0
?/1
N
X
x
z
1
4
7
2
5
8
3
6
9
.
>
m
M
./>
MENU/NO
YES
+
–
>10 10 /0
N
X
x
z
.
>
m
M
./>
MENU/NO
YES
Ve rifyin g t h e cu rre n t p ro g ra m m e so u rce
t o b e re co rd e d (Pin g fu n ct io n )
1 While the deck is stopped, press MENU/NO tw ice.
You can verify which of the components is currently
selected as a programme source to be recorded from by
pressing the INPUT button. When this function is turned
on, “N N n n” will appear momentarily on the
display window of the selected programme source each
time the INPUT button is pressed. Note that this function
works on the STR-LSA1 Receiver and CDP-LSA1 CD
Player only.
“Setup Menu” appears in the display.
2 Press ./> repeatedly until “Dimmer 1”
appears, then press YES.
3 Press ./> repeatedly to select the setting,
then press YES.
When you select
The display window becomes
1 While the deck is stopped, press MENU/NO tw ice.
Dimmer 1 (factory setting) Fully lit and the A, HX, or x
buttons are on.
“Setup Menu” appears in the display.
Dimmer 2
Dimmer 3
Dimmer 4
Dimmer and the A, HX, or x
buttons are on.
2 Press ./> repeatedly until “Ping On” appears,
then press YES.
Dimmer and the A, HX, or x
buttons are off.
3 Press ./> repeatedly to select the setting,
then press YES.
Turned off and the A, HX, or x
buttons are off.
To
Select
Turn on the Ping function Ping On (factory setting)
Turn off the Ping function Ping Off
4 Press MENU/NO.
z
If any change occurs in the display information while the
display window is turned off
The display turns back on (dimly) for several seconds to show
the new information, and then turns off again.
4 Press MENU/NO.
z
The brightness level of the display window on the MD deck
can be linked to that of the receiver’s display window
When the i.LINK Control function is activated on the receiver, the
brightness level of the display window on the MD deck is
forcibly linked to that of the receiver’s display window
regardless of the setting on the MD deck.
GB
37
Ot h e r Se t t in g s Usin g t h e Se t u p Me n u
Ab o u t i.LINK
This section explains the general specifications and major
features of i.LINK. Read this section before doing any
i.LINK-related operation.
Tu rn in g o ff t h e MD d e ck a u t o m a t ica lly
(Po w e r Sa ve fu n ct io n )
You can set so that the MD deck turns off when no
operation has been done for five minutes.
Note that i.LINK connections and operations may vary,
depending on the component. For details regarding the
connection of i.LINK components to this unit, see
“Hooking Up the i.LINK Components” on page 11.
1 While the deck is stopped, press MENU/NO tw ice.
“Setup Menu” appears in the display.
2 Press ./> repeatedly until “Pow ersave On”
i.LINK fu n ct io n s
appears, then press YES.
3 Press ./> repeatedly to select the setting,
i.LINK is a serial digital interface that supports the
bidirectional transmission of audio and video signals,
commands, and even component status information. All
that is needed to hook up i.LINK components are i.LINK
connecting cables. Audio and video components
connected within an i.LINK configuration can be used to
perform a wide range of operations and data exchanges
that is sure to expand as the number and variety of i.LINK
components grows.
then press YES.
To
Select
Turn on the Power Save function
Powersave On
(factory setting)
Turn off the Power Save function
Powersave Off
4 Press MENU/NO.
Since i.LINK allows data to be transmitted from one
component to other components to which it is not directly
connected, there is no need to pay attention to connection
order. However, due to differences in characteristics or
specifications, operation of or data exchange with certain
i.LINK components may not be possible, even when they
are connected.
z
What is i.LINK?
i.LINK is a trademark proposed by Sony Corporation and
accepted by companies throughout the world as an easy-to-
remember name for the IEEE 1394 world standard of the Institute
of Electrical and Electronics Engineers.
GB
38
Notes
i.LINK co n n e ct io n s
• Some i.LINK components (such as personal computers) do not
transfer signals when they are turned off. Refer to the
operation manual of each component to be connected before
you hook them up.
The use of i.LINK cables to connect i.LINK components as
shown below is called a “daisy chain” configuration.
i.LINK connecting cable
• The maximum transmission rate of an i.LINK component is
printed near its i.LINK connector. The indications S100, S200,
and S400 refer to maximum transmission rates of 100, 200, or
400 Mbps*, respectively. The actual transmission rate may be
faster or slower, depending on the differences in transmission
rates and specifications among the connected components.
i.LINK
i.LINK
i.LINK
component
i.LINK
component
i.LINK
component
component
component
z
What is Mbps?
Data can be transmitted betw een any tw o
components even if they are indirectly connected.
“Mbps” is an abbreviation for megabits per second. It indicates
the amount of data transmitted per second. For example, a rate
of 200 Mbps means 200 megabits of data are transmitted in one
second.
Bra n ch co n n e ct io n s
• Any i.LINK component with three or more i.LINK
connectors can serve as a branch point.
LINC (Lo g ica l INt e rfa ce Co n n e ct io n )
• Up to 63 i.LINK components can be connected in a
single configuration. However, the maximum number
of components that can be daisy-chained in a single
route is 17 (i.e., a maximum of 16 i.LINK connecting
cables in a row). Each i.LINK cable used in a single
route is called a “hop.” For example, there are 6 hops in
the route between A and C in the illustration below, and
3 hops in the route between A and D.
Before an audio signal can be transmitted between i.LINK
components, a “LINC” must first be established between
the receiving component (of the audio signal) and the
sending component. Establishing a “LINC” means
establishing a logical path for the transmission of digital
audio signals between the two components. Each logical
path has an ID number. Since the component that sends
an audio signal must output the signal to a path, and the
component that receives the signal must input it from the
same path, the path must be mutually known by both
components. During the establishment of a LINC, the
following communication occurs between the two i.LINK
components.
A
B
D
C
Each route between A and B; A and C; A and D; B and C; B
and D; and C and D in the illustration above can have 16
hops (i.e., 17 components).
Exa m p le
A component establishing a LINC with a CD player in
order to receive an audio signal from the CD player
Lo o p -co n n e ct io n
A signal output from one component is transmitted to all
other components. A loop connection should thus be
avoided to prevent the return of a signal to its source.
1 The component that will receive an audio signal
from the CD player sends a request and path
information to the CD player to establish a
transmission path for the audio signal.
Correct
Incorrect (looped)
1
,
The component
that receives
the audio signal
CD player
(sending
component)
2
<
2 The CD player responds to the component,
agreeing to the establishment of a LINC.
The digital audio signal transmission becomes possible
only after the communication described above has
occurred and a LINC has been established.
GB
39
Pre ca u t io n s
Additional
Information
This chapter provides additional
information that will help you
understand and maintain your MD
deck system.
On sa fe t y
Should any solid object or liquid fall into the cabinet,
unplug the deck and have it checked by qualified
personnel before operating it any further.
On p o w e r so u rce s
• Before kperating the deck, check that the operating
voltage of the deck is identical with your local power
supply. The operating voltage is indicated on the
nameplate at the bottom of the deck.
• The unit is not disconnected from the AC power source
(mains) as long as it is connected to the wall outlet, even
if the unit itself has been turned off.
• If you are not going to use the deck for a long time, be
sure to disconnect the deck from the wall outlet. To
disconnect the AC power cord (mains lead), grasp the
plug itself; never pull the cord.
• AC power cord (mains lead) must be changed only at
the qualified service shop.
On co n d e n sa t io n in t h e d e ck
If the deck is brought directly from a cold to a warm
location, or is placed in a very damp room, moisture may
condense on the lenses inside the deck. Should this occur,
the deck may not operate properly. In this case, remove
the MD and leave the deck turned on for several hours
until the moisture evaporates.
On t h e Min iDisc ca rt rid g e
• Do not open the shutter to expose the MD.
• Do not place the cartridge where it will be subject to
extremes of sunlight, temperature, moisture or dust.
On cle a n in g
Clean the cabinet, panel and controls with a soft cloth
slightly moistened with a mild detergent solution. Do not
use any type of abrasive pad, scouring powder or solvent
such as alcohol or benzine.
Re p la cin g t h e b a t t e ry in t h e re m o t e
Slide out and remove the battery case, and insert a new
lithium battery CR2025 with the + side facing up. And
then, slide the battery case back in.
A lithium battery CR2025
1
2
1 Keep pushing.
2 Pull out.
GB
40
CAUTION
“ Disc Fu ll” a p p e a rs in t h e d isp la y e ve n b e fo re
t h e MD h a s re a ch e d t h e m a xim u m re co rd in g t im e
When 255 tracks have been recorded on the MD,
“Disc Full” appears regardless of the total recorded time.
More than 255 tracks can’t be recorded on the MD. To
continue recording, erase unnecessary tracks or use
another recordable MD.
Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace the
battery only with the same or equivalent type recommended by
the manufacturer. Discard used batteries according to the
manufacturer’s instructions.
If you have any questions or problems concerning your
deck, please consult your nearest Sony dealer.
“ Disc Fu ll” a p p e a rs b e fo re t h e m a xim u m n u m b e r
o f t ra cks is re a ch e d
Fluctuations in emphasis within tracks are sometimes
interpreted as track intervals, incrementing the track
count and causing “Disc Full” to appear.
Ha n d lin g MDs
The MD is enclosed in a cartridge to protect the disc from
debris or fingerprints and to make it easy to handle.
However, the presence of debris or a warped cartridge
may inhibit the disc from operating properly. To assure
that you can always listen to the highest quality music,
follow the precautions below:
Th e re m a in in g re co rd in g t im e d o e s n o t in cre a se
e ve n a ft e r e ra sin g n u m e ro u s sh o rt t ra cks
Tracks under 12 seconds (when stereo mode is selected),
24 seconds (when monaural mode or LP2 mode is
selected), or 48 seconds (when LP4 mode is selected) in
length are not counted and so erasing them may not lead
to an increase in the recording time.
• Do not touch the internal disc directly. Forcing the
shutter open may damage the internal disc.
• Be sure to stick the labels supplied with the MD to the
appropriate positions. The shape of the labels may vary
depending kn the MD brand.
Th e t o t a l re co rd e d t im e a n d t h e re m a in in g
re co rd a b le t im e o n t h e MD m a y n o t t o t a l t h e
m a xim u m re co rd in g t im e
Proper
Recording is done in minimum units of 2 seconds (when
stereo mode is selected), 4 seconds (when monaural mode
or LP2 mode is selected), or 8 seconds (when LP4 mode is
selected) each no matter how short the material. The
contents recorded may thus be shorter than the maximum
recording capacity. Disc space may also be further
reduced by scratches.
location of
the labels
Shutter
Wh e re t o ke e p t h e MDs
Do not place the cartridge where it may be exposed to
direct sunlight or extremely high heat and humidity.
Lim it a t io n s w h e n re co rd in g o ve r a n e xist in g
t ra ck
Re g u la r m a in t e n a n ce
Wipe dust and debris from the surface of the cartridge
with a dry cloth.
• The correct remaining recordable time may not be
displayed.
• You may find it impossible to record over a track if that
track has been recorded over several times already. If
this happens, erase the track (see page 28).
• The remaining recordable time may be shortened out of
proportion to the total recorded time.
• Recording over a track to eliminate noise is not
recommended since this may shorten the duration of
the track.
No t e o n Hig h -Sp e e d CD Syn ch ro -Re co rd in g
Certain CD conditions may cause sound dropout or noise
in the recording results, or even create unwanted tracks
on the MD. If this happens, clean the CD and record
material to the MD using normal-speed CD Synchro-
Recording only.
• You may find it impossible to name a track while
recording over an existing track.
Syst e m Lim it a t io n s
Tra cks cre a t e d t h ro u g h e d it in g m a y e xh ib it
so u n d d ro p o u t a s yo u ’re se a rch in g fo r a p o in t
w h ile m o n it o rin g t h e so u n d .
The recording system in your deck is radically different
from those used in cassette and DAT decks and is
characterized by the limitations described below. Note,
however, that these limitations are due to the inherent
nature of the MD recording system itself and not to
mechanical causes.
So m e t ra cks ca n ’t b e co m b in e d w it h o t h e rs
Tracks may not be combined if they have been edited.
GB
41
Tra ck n u m b e rs a re n o t m a rke d co rre ct ly
Incorrect assignment or marking of track numbers may
result when CD tracks are divided into several smaller
tracks during digital recording. Also, when the
Automatic Track Marking is activated during recording,
track numbers may not be marked as in the original,
depending on the programme source.
Th e d e ck d o e s n o t re co rd .
, The MD is record-protected. Slide the record-
protect tab and close the slot.
, The deck is not connected properly to the
programme source. Check the connection.
, Select the correct programme source using INPUT.
, The recording level is not adjusted properly.
Adjust the recording level.
“ TOC Re a d in g ” a p p e a rs fo r a lo n g t im e
If the inserted recordable MD is brand new, “TOC
Reading” appears in the display longer than for MDs that
have already been used.
, A premastered MD is inserted. Replace it with a
recordable MD.
, There is not enough time left on the MD. Replace
it with another recordable MD with fewer recorded
tracks, or erase unnecessary tracks.
Th e co rre ct re co rd e d /p la yin g t im e m a y n o t b e
d isp la ye d d u rin g p la yb a ck o f MDs re co rd e d in
m o n a u ra l m o d e .
, There has been a power failure or the mains lead
has been disconnected during recording. Data
recorded to that point may be lost. Repeat the
recording procedure.
A m e ssa g e a n d a t h re e - o r five -d ig it
a lp h a n u m e ric co d e a lt e rn a t e in t h e d isp la y.
, The Self-Diagnosis Function is on. See the table on
page 46.
Tro u b le sh o o t in g
If you experience any of the following difficulties while
using the deck, use this troubleshooting guide to help you
remedy the problem. Should any problem persist, consult
your nearest Sony dealer.
Note
If the deck does not operate properly even after you’ve attempted
the prescribed remedies, turn off the deck, then re-insert the plug
into the power outlet.
Th e d e ck d o e s n o t o p e ra t e o r o p e ra t e s p o o rly.
, The MD may be dirty or damaged. Replace the
MD.
, The MD deck is being controlled by an external
device such as a personal computer. “REMOTE”
appears in the display and all the buttons on the
deck and the remote become inoperable.
Sp e cifica t io n s
System
MiniDisc digital audio system
Disc
MiniDisc
Th e d e ck d o e s n o t p la y.
Laser
Semiconductor laser (λ = 780 nm)
Emission duration: continuous
, Moisture has formed inside the deck. Take the MD
out and leave the deck in a warm place for several
hours until the moisture evaporates.
Laser output
Less than 44.6 µW*
∗ This output is the value measured
at a distance of 200 mm from the
objective lens surface on the Optical
Pick-up Block with 7 mm aperture.
, The deck is not on. Press ~/1 to turn on the deck.
, The deck may not be connected to the receiver
correctly. Check the connection.
, The MD is inserted in the wrong direction. Slide
the MD into the disc slot with the labelled side up
and the arrow pointing towards the slot.
, The MD may not be recorded. Replace the disc
with one that has been recorded.
Laser diode
Material: GaAlAs
400 rpm to 900 rpm
Revolutions (CLV)
Error correction
ACIRC (Advanced Cross Interleave
Reed Solomon Code)
Sampling frequency
Coding
44.1 kHz
Th e so u n d h a s a lo t o f st a t ic.
ATRAC (Adaptive TRansform
Acoustic Coding)/ATRAC3
, Strong magnetism from a television or a similar
device is interfering with operations. Move the
deck away from the source of strong magnetism.
Modulation system
Number of channels
Frequency response
Signal-to-noise ratio
Wow and flutter
EFM (Eight-to-Fourteen Modulation)
2 stereo channels
5 to 20,000 Hz 0.3 dB
Over 100 dB during playback
Below measurable limit
GB
42
In p u t s/o u t p u t s
Message
Meaning
i.LINK S200
Jack type: 4-pins to 4-pins
Initialize (flashing)
The Setup Menu settings have been lost.
Or the contents recorded by timer have
disappeared over time and are not be
available for saving to disc, or
Programme Play could not be activated
since the programme has disappeared
over time.
(The message flashes for about four
seconds when you turn on the deck by
pressing +/1.)
Ge n e ra l
Pow er requirements 230 V AC, 50/60 Hz
Pow er consumption 18 W
Dimensions (approx.) 430 × 70 × 315 mm (w/h/d) incl.
projecting parts and controls
Mass (approx.)
4.4 kg
Name Full
The naming capacity of the MD has
reached its limit (about 1,700 characters).
Su p p lie d a cce sso rie s
See page 10.
NEW CONNECT
A new component is connected within
the i.LINK configuration. This indication
also appears when a mains lead or an
i.LINK connecting cable of the
US and foreign patents licensed from Dolby Laboratories
Licensing Corporation.
component within the configuration is
connected or disconnected.
Design and specifications are subject to change without notice.
No Change
You performed S.F. Edit without
specifying the recording level, resulting
in no change of recording level.
Disp la y Me ssa g e s
No Disc
There is no MD in the deck.
The following table explains the various messages that
appear in the display. Messages are also displayed by the
deck’s Self-Diagnosis function (see page 46).
No Name
No Program!!
The track or disc has no name.
You tried to start Programme Play when
no programme exists.
Message
Auto Cut
Blank Disc
Meaning
Premastered
ProgramFull
An attempt was made to record on a
premastered MD.
The Auto Cut function is on (page 16).
A new (blank) or erased MD has been
inserted.
The programme contains the maximum
number of tracks. You cannot add any
more tracks.
CANNOT LINC
You cannot record from the selected
component. Select another component.
This indication also appears when
communiation erro has occurred between
the deck and the selected component
while recording. In this case, press x on
the deck to cancel recording, and then
start recording over again.
REMOTE
The MD deck is being controlled by an
external device connected to the deck.*
While this indication appears, all the
buttons on the deck and the remote
become inoperable.
S.F Edit!
You tried to do another operation while
the S.F Edit is in progess. You cannot
perform any other operations at this
time.
Cannot Copy
Cannot Edit
An attempt was made to make a second
copy from a digitally dubbed MD (page
14).
S.F Edit NOW
You pressed +/1 while in S.F Edit
(changing the recording level after
recording, Fade-in, or Fade-out) mode. If
you turn off the deck while in S.F Edit
mode, any changes that you have made
will not saved properly. Finish the
editing and exit S.F Edit mode before
turning off the deck. If you wish to turn
off the deck at this time, press +/1 again
while this indication appears in the
display.
An attempt was made to edit a
premastered MD, to edit the MD while
Programme or Shuffle Play is selected, or
to change the recording level of an MD
recorded in LP2 or LP4 mode.
Cannot Synchro
Communication between the MD deck
and the CD player failed during CD
Synchro-recording.
Disc Full
The MD is full (page 41).
Smart Space
The Smart Space function is on (page 16).
Impossible
The deck cannot do the specified
operation (pages 14 and 31).
TOC Reading
The deck is checking the TOC (Table Of
Contents) on the MD.
Incomplete!!
S.F Edit (changing the recording level
after recording, Fade-in, or Fade-out)
operation failed because the deck was
moved while the recording was in
progress or the MD is damaged or dirty.
If “REMOTE” appears under other circumstances, turn kff the deck,
then turn it on again.
*
GB
43
Ed it Me n u Ta b le
The following table provides a quick guide to the various editing functions that you can perform using the Edit Menu.
To a cce ss t h e Ed it Me n u
Press MENU/NO to display “Edit Menu.”
Note
The available menu items may vary according to the current status of the deck.
Menu item
Sub-item
Function
Reference page(s)
Name ?
Nm In ?
Names a track or an MD.
32
33
33
33
28
31
31
30
29
29
34
—
35
35
35
Nm Copy ?
Copies a name to a track or an MD.
Erases a name.
Nm Erase ?
Nm All Ers?
Erases all the names on an MD.
Erases a track.
Tr Erase ?
Move ?
—
—
Moves a track.
Combine ?
Divide ?
A-B Erase ?
All Erase ?
Undo ?
—
Combines tracks.
—
Divides a track.
—
Erases a portion of a track.
Erases all the tracks on an MD.
Undoes the last edit operation.
Enters Setup Menu (page 45) directly.
Changes the overall track level after recording.
Changes the level at the beginning of a track after recording.
Changes the level at the end of a track after recording.
—
—
Setup ?
—
S.F Edit ?
Tr Level ?
Fade In ?
Fade Out ?
GB
44
Se t u p Me n u Ta b le
The following table provides an overview of the various Setup Menu items, including their parameters, factory settings,
and reference page(s) in the manual.
To a cce ss t h e Se t u p Me n u
While the deck is stopped, press MENU/NO twice to display “Setup Menu.”
Menu item Sub-item Function
Parameters
Factory setting Reference page(s)
T.Mark
LS(T)
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
Turns Automatic Track Marking on or off.
Lsync/Off
Lsync
–50dB
17
Changes the trigger level for Automatic Track Marking. –72 to 0dB*
18
Auto
Turns Auto Space and Auto Pause on or off.
Turns Smart Space and Auto Cut on or off.
Turns Peak Hold on or off.
Off/Space/Pause Off
25, 26
17
S.Space
P.Hold
F.in
On/Off
On
On/Off
Off
16
Sets the duration of Fade-in Recording.
Sets the duration of Fade-out Recording.
Selects the recording speed for CD-synchro recording.
Sets the brightness of the display.
1.0 to 15.0s
1.0 to 15.0s
Normal/High
5.0s
5.0s
High
36
F.out
36
Synchro
Dimmer
Ping
19
Dimmer 1/2/3/4 Dimmer 1
37
Turns Ping function on or off.
On/Off
On/Off
On/Off
On
On
On
37
Powersave
LP Stamp
Turns Power Save function on or off.
Turns LP Stamp function on or off.
38
15
Adjustable in 2 dB steps.
*
To re ca ll a fa ct o ry se t t in g
Press CLEAR while selecting the parameter.
GB
45
Se lf-Dia g n o sis Fu n ct io n
The deck’s self-diagnosis function automatically checks the condition of the MD deck when an error occurs, then issues a
code and an error message on the display. If the code and message alternate, find them in the following table and perform
the indicated countermeasure. Should the problem persist, consult your nearest Sony dealer.
Code/Message
Cause/Remedy
C11/Protected
The inserted MD is record-protected.
, Take out the MD and close the record-protect slot (page 13).
C12/Cannot Copy
C13/REC Error
An attempt was made to play a disc that is not compatible with this deck (MD data disc, etc.).
, Replace the disc.
The recording was not made properly.
, Set the deck in a stable surface, and repeat the recording procedure.
The inserted MD is dirty (with smudges, fingerprints, etc.), scratched, or substandard in quality.
, Replace the disc and repeat the recording procedure.
C13/Read Error
C14/Toc Error
The deck could not read the TOC on the MD properly.
, Take out the MD and insert it again.
The deck could not read the TOC on the MD properly.
, Insert another disc.
, If possible, erase all the tracks on the MD (page 29).
C41/Cannot Copy
C71/Din Unlock
The digitally dubbed material cannot be recorded digitally (page 14).
The sporadic appearance of this message is caused by the digital signal being recorded. This will not affect
the recording.
While recording from a digital component connected through the i.LINK S200 connector, the digital
connecting cable was unplugged or the digital component turned off.
, Connect the cable or turn the digital component back on.
C78:03/LOOP CONNECT
C78:04/NO SIGNAL
The i.LINK connection is looped.
, Check the connection (see page 39).
The selected component is turned on, but no signal is not output from the component.
, Check the selected component.
C78:11/C78:12/CANNOT LINC The deck cannot establish a LINC with a component because of an existing LINC between the deck and
another component.
, Cancel the LINC between the deck and the other component.
C78:15/BUS FULL
The signal bus within the i.LINK configuration is full and no more signals can be output from the deck.
C78:21/NO SIGNAL
The deck and the selected component are connected correctly, but no signal from the component is input to
the deck.
, Check the selected component.
C78:22/NO SIGNAL
C78:23/NO SIGNAL
The format of the input signal is not supported.
The selected component is not turned on.
, Verify that the component is on.
C78:31/NO SIGNAL
The communication between the deck and the selected component is unstable. Or, the format of the input
signal is not supported.
, Check the condition and the signal format of the selected component.
C78:32/NEW CONNECT
While recording, a new component is connected within the i.LINK configuration, or a mains lead or an
i.LINK connecting cable of the component within the configuration is connected or disconnected.
, Do not connect or disconnect any mains leads or i.LINK connecting cables during recording. If you do,
recording may not be done correctly.
E0001/MEMORY NG
E0101/LASER NG
There is an error in the internal data that the deck needs in order to operate.
, Consult you nearest Sony dealer.
There is a problem with the optical pickup.
, Consult you nearest Sony dealer.
GB
46
In d e x
A
H
R
AMS 22
H.A.T.S. function 4
Recording
how to 12
Auto Cut 17
Auto Pause 26
Auto Space 25
I, J, K
i.LINK
component 11
connecting cable 10, 11
connections 11, 39
LINC 39
level 16
long times 15
mode 15
Automatic Track Marking
additional information 18
how to 17
over existing tracks 12
Remote 10
Repeat A-B Play 23
Repeat All Play 23
Repeat 1 Play 23
trigger level 18
L
B
Locating
Repeating
Battery 10
Blank
particular point 22
tracks 22
a portion. See Repeat A-B Play
all tracks. See Repeat All Play
current track. See Repeat 1 Play
erasing during recording. See
LP Stamp function 15
Smart Space and Auto Cut
inserting during play. See Auto
Space
M
S
Manual Track Marking 17
SCMS. See Serial Copy Management
C
System
MD (MiniDisc)
CD Synchro-recording
high-speed 19
Scrolling the name 21
ejecting 13, 21
premastered 9
recordable 9, 12
record-protect tab 13
Serial Copy Management System 14
normal-speed 19
Combining 31
S.F Edit
changing overall track level 35
Moving 31
changing track level at the
beginning 35
D
Music Synchro-recording 19
Display brightness 37
changing track level at the end 35
Shuffle Play 24
Displaying
N, O
Naming
disc name 8
Smart Space 16
remaining recordable time 9, 16
total number of tracks 8, 9
total recorded time 9
track name 9
Supplied accessories 10
copying 33
how to 32
renaming 33
T
Table of contents. See TOC
Time Machine Recording 18
TOC 14, 28
Dividing 30
P, Q
Pausing
after each track. See Auto Pause
play 21
E
Erasing
U, V, W, X, Y, Z
Undoing 34
a name 33
recording 13
a portion of a track 29
a track 28
Peak Hold function 16
Peak level meters 16
all names 33
all tracks 29
Playing
entering the number 22
from the first track 21
specific track. See Locating
F, G
Fade-in Recording 36
Fade-out Recording 36
Power Save function 38
Programme Play
checking the contents 24
programming 24
GB
47
AVERTISSEMENT
Bie n ve n u e !
No t e s su r le m o d e
d ’e m p lo i
Nous vous remercions d’avoir porté
votre choix sur cette platine MiniDisc
Sony. Veuillez lire attentivement ce
mode d’emploi avant de l’utiliser et
rangez-le en lieu sûr pour toute
référence future.
Pour éviter tout risque
d’incendie ou d’électro-
cution, n’exposez pas cet
appareil à la pluie ou à
l’humidité.
Co n ve n t io n s
• Les commandes indiquées dans les
procédures sont celles du panneau
avant de la platine. Vous pouvez
utiliser à leur place les touches de la
télécommande fournie portant le
même nom ou celles qui sont
indiquées entre parenthèses dans
les instructions.
Cet appareil est un produit laser de classe
1.
L’indication CLASS 1 LASER PRODUCT
se trouve à l’arrière de l’appareil.
Exemple: Appuyez sur HX (ou
sur X).
• Les icônes suivantes sont utilisées
dans ce manuel:
ZSignale une procédure pour
laquelle vous devez utiliser la
télécommande.
L’étiquette suivante se trouve à l’intérieur
de la platine.
z Signale des conseils ou
suggestions destinés à faciliter
une opération.
LE REVENDEUR NE PEUT EN AUCUN
CAS ÊTRE TENU RESPONSABLE DE
DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS OU
ACCESSOIRES, QUELLE QU’EN SOIT
LA NATURE, NI DE PERTES OU FRAIS
RÉSULTANT D’UN PRODUIT
DÉFECTUEUX OU DE L’UTILISATION
D’UN PRODUIT.
Ne jetez pas les piles aux
ordures. Portez-les à un dépôt
pour déchets dangereux.
FR
2
TABLE DES MATIÈRES
Emplacement et fonction des
éléments 4
Edition de MD enregistrés 27
Informations préliminaires 27
Effacement de plages 28
Description des éléments du panneau avant
4
Division d’une plage 30
Description des touches de la télécommande
6
Combinaison de plages 31
Description de l’afficheur
8
Déplacement d’une plage 31
Titrage de plages ou de MD 32
Annulation de la dernière opération d’édition 34
Mise en service 10
Avant d’effectuer les raccordements 10
Changement du niveau de la plage après
l’enregistrement (S.F Edit) 35
Raccordement d’appareils i.LINK 11
Enregistrement sur un MD 12
Autres fonctions 36
Enregistrement sur un MD 12
Entrée et sortie en fondu 36
Remarques sur l’enregistrement 14
Enregistrement de longue durée 15
Réglage du niveau d’enregistrement 16
Conseils pour l’enregistrement 16
Inscription de numéros de plage pendant
Réglage de la luminosité de l’afficheur 37
Autres réglages effectués avec Setup Menu 37
A propos du système i.LINK 38
FR
Informations complémentaires 40
l’enregistrement (marquage des plages) 17
Précautions 40
Commencement de l’enregistrement par 6 secondes
de son mémorisé (enregistrement rétroactif) 18
Manipulation des MD 41
Limites du système 41
Guide de dépannage 42
Spécifications 42
Enregistrement synchronisé avec l’appareil audio de
votre choix (enregistrement Synchro) 19
Enregistrement synchronisé avec un lecteur CD
Sony (enregistrement de CD normal/ synchro
rapide) 19
Messages affichés 43
Tableau Edit Menu (menu d’édition) 44
Tableau Setup Menu (menu de réglage) 45
Fonction d’autodiagnostic 46
Index 47
Lecture de MD 21
Lecture d’un MD 21
Lecture d’une plage donnée 22
Localisation d’un point précis d’une plage 22
Lecture répétée de plages 23
Lecture des plages dans un ordre aléatoire (lecture
aléatoire) 24
Création d’un programme (lecture d’un
programme) 24
Conseils pour l’enregistrement d’un MD sur une
cassette 25
FR
3
De scrip t io n d e s é lé m e n t s
d u p a n n e a u a va n t
Emplacement
et fonction des
éléments
Ce chapitre indique l’emplacement
des touches et commandes du
panneau avant et de la télécommande
fournie et décrit leurs fonctions.
Des informations plus détaillées sont
fournies aux pages indiquées entre
parenthèses.
Vous trouverez aussi dans ce chapitre
une description des informations
apparaissant sur l’afficheur.
1 Interrupteur ~/1 (alimentation) (12, 21)
Appuyez sur cet interrupteur pour allumer la platine.
Lorsque vous allumez la platine, le témoin STANDBY
s’éteint. Lorsque vous appuyez à nouveau sur cet
interrupteur, la platine s’éteint et le témoin s’allume.
2 Capteur de télécommande
Dirigez la télécommande vers ce capteur ( ) pour la
commande à distance de la platine.
3 Témoin LP (15)
Il s’allume lorsque le mode LP2 ou LP4 est sélectionné,
ou lorsqu’une plage enregistrée dans le mode LP2 ou
LP4 est lue.
4 Témoin H.A.T.S.
Il s’allume lorsque la fonction H.A.T.S. est activée sur
l’ampli-tuner.
z
Qu’est-ce que la fonction H.A.T.S. ?
La fonction H.A.T.S. (Système de transmission
audionumérique de haute qualité) de l’ampli-tuner a pour
but de réduire les instabilités du son se présentant parfois
pendant la transmission de signaux audionumériques en
mémorisant les signaux audionumérique transmis par la
platine MD ou la source d’enregistrement (lecteur CD, etc.)
dans une mémoire tampon avant de les restituer.
FR
4
1 2
3 4 56
7
8
9 0
qa
A
x
DISPLAY
REC MODE
.
>
STANDBY
LP
H.A.T.S
INPUT
HIGH SPEED CD SYNCHRO
REC
z
?/1
qh
qg qf qd qs
5 Touche d’affichage (DISPLAY) (9, 13, 16, 20, 21)
• Appuyez sur cette touche quand la platine est
arrêtée pour afficher les informations concernant le
disque.
• Sert à redémarrer la lecture ou l’enregistrement
pendant la pause de lecture ou d’enregistrement.
q; Touche x (12, 20, 21)
Appuyez sur cette touche pour arrêter la lecture ou
l’enregistrement ou pour annuler l’opération
sélectionnée.
• Appuyez sur cette touche pendant l’enregistrement
pour afficher les informations concernant la plage en
cours d’enregistrement ou le temps
qa Touches ./> (12, 15, 16, 19, 21, 22)
Appuyez sur ces touches pour localiser des plages ou
un paramètre du menu et pour désigner une valeur.
d’enregistrement disponible sur le MD.
• Appuyez sur cette touche pendant la lecture pour
afficher les informations concernant la plage
actuelle.
• Pendant la lecture de programme appuyez sur cette
touche pour afficher le numéro de la plage en cours
de lecture.
qs Touche d’enregistrement (REC z) (12, 17)
Appuyez sur cette touche pour enregistrer sur un MD
ou inscrire des numéros de plage.
qd Touche d’enregistrement synchronisé de CD (CD
SYNCHRO) (19)
• Appuyez sur cette touche pendant l’enregistrement
ou une pause d’enregistrement pour régler le niveau
d’enregistrement.
Appuyez sur cette touche pour activer
l’enregistrement synchronisé.
6 Afficheur (8, 16, 32, 35)
qf Témoin HIGH SPEED (20)
Affiche diverses informations. Pour plus
d’informations, voir “Description de l’afficheur” à la
page 8.
Il s’allume lorsque la platine est en mode
d’enregistrement synchronisé rapide de CD.
qg Touche de mode d’enregistrement (REC MODE) (15)
Appuyez sur cette touche pour sélectionner un des
quatre modes d’enregistrement: mode MONO
(enregistrement en monophonie), mode stéréo
(enregistrement en stéréophonie), mode LP2
(enregistrement 2 fois plus long) et mode LP4
(enregistrement 4 fois plus long).
7 Fente d’insertion du MD (12, 21)
Insérez le MD comme indiqué sur la figure ci-dessous.
Étiquette vers le
haut
x
A
>
.
z
Flèche vers la
platine
qh Touche d’entrée (INPUT) (12)
Appuyez une fois sur cette touche pour afficher la
source de programme sélectionnée.
8 Touche d’éjection (A) (12, 21)
Si la source de programme est le STR-LSA1 ou le CDP-
LSA1, “N N n n” apparaîtra momentanément
sur l’afficheur de cet appareil. Appuyez une nouvelle
fois sur la touche pour changer de source de
programme.
Appuyez sur cette touche pour éjecter le MD.
9 Touche HX (12, 19, 21, 22)
• Sert à activer la lecture lorsque la platine est à
l’arrêt.
• Sert à mettre en pause momentanément la lecture.
• Sert à mettre en pause momentanément
l’enregistrement.
FR
5
De scrip t io n d e s t o u ch e s d e
la t é lé co m m a n d e
1 Interrupteur ~/1 (alimentation) (12, 21)
Appuyez sur cet interrupteur pour allumer la platine.
Lorsque vous allumez la platine, le témoin STANDBY
s’éteint sur la platine. Lorsque vous appuyez à
nouveau sur cet interrupteur, la platine s’éteint et le
témoin s’allume.
wa ws
1
REPEAT
CLEAR
MD
y
B
PLAY MODE
A
?/1
w;
ql
,
–/,
ABC
2
DEF DISPLAY
2 Touche d’affichage (DISPLAY) (9, 13, 16, 20, 21, 24)
Appuyez sur cette touche pour sélectionner les
informations à afficher.
2
3
1
GHI
4
3
JKL
MNO SCROLL
3 Touche de défilement (SCROLL) (21)
Appuyez sur cette touche pour faire défiler le nom
d’une plage ou d’un MD.
5
TUV
8
6
WXYZ
PQRS
+
7
9
4 Touches +/– de réglage de niveau (LEVEL +/–) (16)
Appuyez sur ces touches pour régler le niveau
d’enregistrement.
4
5
INPUT LEVEL
–
>10 10 /0
5 Touche de saisie (INPUT) (12)
Appuyez sur cette touche pour sélectionner la source
de programme à enregistrer.
N
X
x
z
6
7
qk
qj
6 Touche z (12, 17, 19)
.
>
m
M
8
Appuyez sur cette touche pour enregistrer sur un MD
ou inscrire des numéros de plage.
qh
MENU/NO YES
FADER REC MODE
7 Touche x (12, 20, 21)
9
0
qg
Appuyez sur cette touche pour arrêter la lecture ou
l’enregistrement ou pour annuler l’opération
sélectionnée.
NAME EDIT/
SELECT
CLEAR M.SYNC T.REC
8 Touches m/M (22, 23, 29, 30, 32)
Appuyez sur ces touches pour localiser un passage
d’une plage, changer le contenu d’un programme ou
déplacer le curseur vers la droite.
qf qd qs qa
9 Touche de mode d’enregistrement (REC MODE) (15)
Appuyez sur cette touche pour sélectionner un des
quatre modes d’enregistrement: mode MONO
(enregistrement en monophonie), mode stéréo
(enregistrement en stéréophonie), mode LP2
(enregistrement 2 fois plus long) et mode LP4
(enregistrement 4 fois plus long).
q; Touche de fondu (FADER) (36)
Appuyez sur cette touche pour augmenter
graduellement le son au début de l’enregistrement ou
le diminuer graduellement à la fin de l’enregistrement.
qa Touche d’enregistrement rétroactif (T.REC) (18)
Appuyez sur cette touche pour commencer un
enregistrement rétroactif.
qs Touche d’enregistrement synchronisé (MUSIC
SYNC) (19)
Appuyez sur cette touche pour commencer
l’enregistrement synchronisé.
FR
6
qd Touche d’annulation (CLEAR) (24, 33)
Appuyez sur cette touche pour supprimer une plage
du programme ou effacer un caractère.
qf Touche d’édition/sélection de nom (NAME EDIT/
SELECT) (32, 33)
Appuyez sur cette touche pour ajouter un nom ou
changer le nom d’une plage ou d’un MD, ou pour
sélectionner le type de caractères à saisir.
qg Touche de menu/non (MENU/NO) (15-19, 25, 26, 28-
38)
Appuyez sur cette touche pour afficher “Edit Menu”
(menu de montage) ou “Setup Menu” (menu de
réglage).
Touche oui (YES) (15-17, 19, 24-26, 28-38)
Appuyez sur cette touche pour exécuter l’opération
sélectionnée.
qh Touches ./> (12, 15-19, 21, 22, 24-26, 28-38)
Appuyez sur ces touches pour localiser les plages,
sélectionner une option de menu et une valeur de
réglage ou pour sélectionner le caractère à saisir.
qj Touche X (12, 20, 21)
Appuyez sur cette touche pour passer en mode de
pause de lecture ou d’enregistrement. Appuyez à
nouveau sur cette touche pour reprendre la lecture ou
l’enregistrement.
qk Touche N (12, 19, 21, 22, 24)
Appuyez sur cette touche pour commencer la lecture.
ql Touches numériques/alphabétiques (22, 24, 32)
Appuyez sur ces touches pour saisir des chiffres ou
des lettres.
w; Touche de mode de lecture (PLAY MODE) (24)
Appuyez sur cette touche pour sélectionner la lecture
aléatoire ou la lecture de programme.
wa Touche de répétition (REPEAT CLEAR) (23)
• Appuyez cette touche pour répéter des plages.
• Appuyez sur cette touche pour revenir à la lecture
normale lorsque la lecture répétée de toutes les
plages ou d’une seule plage est sélectionnée.
ws Touche AyB (23)
Appuyez sur cette touche pour sélectionner la lecture
répétée d’un passage A-B.
FR
7
De scrip t io n d e l’a ffich e u r
1
2
3
6
5
4
1 Indicateurs de mode de lecture
4 Indicateurs d’enregistrement synchronisé rapide de
CD (20)
Indicateur SHUF (24)
Il s’allume lorsque la lecture aléatoire est sélectionnée.
• “×2” s’allume lorsque l’enregistrement synchronisé
rapide de CD 2× (enregistrement en mode LP2 ou
LP4) est sélectionné.
Indicateur PGM (24)
Il s’allume lorsque la lecture de programme est
sélectionnée.
• “×4” s’allume lorsque l’enregistrement synchronisé
rapide de CD 4× (enregistrement en mode stéréo ou
mono) est sélectionné.
Indicateurs REP (23)
• “REP” s’allume lorsque la lecture répétée de toutes
les plages est sélectionnée.
• “REP 1” s’allume lorsque la lecture répétée d’une
plage est sélectionnée.
• “REP A-B” s’allume lorsque la lecture répétée d’un
passage A-B est sélectionnée.
5 Indicateur L.SYNC (18)
Il s’allume pendant l’enregistrement lorsque la platine
est en mode de marquage automatique des plages.
6 Zone d’affichage des informations et du menu (8,
9, 16, 32, 35)
• Affichage de paramètres pour l’édition ou la
sélection d’options sur le menu.
2 Indicateurs de mode d’enregistrement (15)
• Aucun indicateur ne s’allume lorsque
l’enregistrement stéréo est sélectionné.
• “MONO” s’allume lorsque l’enregistrement en
monophonie est sélectionné.
• Affichage du niveau d’entrée pendant
l’enregistrement ou la pause d’enregistrement.
• Affichage des données de MD ou de plages (titre et
temps de lecture, etc.) selon le mode de la platine
(lecture, enregistrement, etc.).
• “LP2” s’allume lorsque l’enregistrement deux fois
plus long est sélectionné.
• “LP4” s’allume lorsque l’enregistrement quatre fois
plus long est sélectionné.
Lorsqu’une plage est reproduite, l’indicateur de mode
d’enregistrement correspondant s’allume sur
l’afficheur.
Remarques
• Le format d’affichage sélectionné pour chaque mode de la
platine apparaît lorsque la platine entre dans un mode et
lorsque vous appuyez sur DISPLAY tant qu’il n’est pas
changé (voir ci-dessous pour les détails). Toutefois, si vous
débranchez le cordon d’alimentation, tous les affichages
par défaut seront rétablis (c’est-à-dire les affichages
sélectionnés en usine) à la prochaine mise sous tension de
la platine.
3 Indicateur TOC EDIT (14, 28, 38)
• “TOC” s’allume pour signaler la présence de
données TOC qui n’ont pas encore été inscrites sur
le disque. “TOC” clignote lorsque ces données sont
inscrites sur le disque.
• Les temps indiqués peuvent être différents selon le mode
d’enregistrement.
• “TOC EDIT” s’allume pendant l’édition d’un
disque.
FR
8
Lorsqu’un MD est inséré
Les informations suivantes apparaissent
automatiquement.
Numéro de plage et temps d’enregistrement
écoulé de la plage actuelle (affichage par
défaut)
r
Titre du disque
r
Temps d’enregistrement restant sur le MD
Nombre total de plages et temps total de
l’enregistrement
r
Pendant l’arrêt de la platine
Niveau du signal d’entrée
Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY pour changer
l’affichage.
r
A chaque pression de cette touche, l’affichage change
de la façon suivante:
Titre de la plage*
Nombre total de plages et temps total
d’enregistrement écoulé (affichage par défaut)
Le titre de la plage n’apparaît pas si la plage n’a pas été titrée.
*
Pendant la lecture
Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY pour changer
l’affichage.
A chaque pression de cette touche, l’affichage change
de la façon suivante:
r
Temps d’enregistrement restant sur le MD (MD
enregistrables seulement)*
Numéro de plage et temps de lecture écoulé de
la plage actuelle (affichage par défaut)
r
Titre du disque**
N’apparaît pas pour les disques préenregistrés.
**Le titre du disque n’apparaît pas si le MD n’a pas été titré.
r
*
Numéro de plage et temps de lecture restant
sur la plage actuelle
Pendant l’enregistrement
Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY pour changer
l’affichage.
r
Temps de lecture restant sur le MD
A chaque pression de cette touche, l’affichage change
de la façon suivante:
r
Titre de la plage*
Le titre de la plage n’apparaît pas si la plage n’a pas été titrée.
*
FR
9
Ava n t d ’e ffe ct u e r le s
ra cco rd e m e n t s
Mise en
service
Ce chapitre donne des informations
sur les accessoires fournis, indique les
points à observer lors des raccorde-
ments et explique la manière de
raccorder des appareils i.LINK à la
platine MD. Veuillez le lire
Vé rifica t io n d e s a cce sso ire s fo u rn is
Les accessoires suivants sont livrés avec la platine MD:
• Câbles de liaison i.LINK (1)
• Télécommande infrarouge (1)
Ava n t d ’u t ilise r la t é lé co m m a n d e fo u rn ie
La télécommande fournie contient déjà une pile. Avant de
l’utiliser, détachez la feuille isolante pour que le courant
puisse circuler vers la télécommande.
entièrement avant de raccorder les
divers appareils à la platine.
Pour éviter une fuite de la pile.
Si vous n’utilisez pas la télécommande pendant un certain temps,
retirez la pile pour qu’elle ne fuie pas et n’endommage pas la
télécommande.
z
Quand faut-il remplacer les piles ?
En cas d’utilisation normale, la pile dure environ six mois. Quand
la platine ne répond plus à la télécommande, remplacez la pile
par une neuve.
Remarques sur la pile au lithium
• Gardez la pile au lithium hors de portée des enfants.
En cas d’ingestion, contactez immédiatement un médecin.
• Essuyez la pile avec un chiffon sec pour assurer un bon contact.
• Respectez la polarité lorsque vous insérez la pile.
• Ne tenez pas la pile avec une pince métallique, sinon un court-
circuit peut se produire.
AVERTISSEMENT
La pile peut exploser si elle est mal utilisée.
Ne pas la recharger, démonter ni jeter au feu.
FR
10
Ra cco rd e m e n t d ’a p p a re ils i.LINK
Lecteur
CD, etc.*
Ampli-tuner
etc.*
i.LINK
i.LINK
Cordon d’alimentation
i.LINK S200
v
v
Vous pouvez relier les appareils i.LINK sur l’un ou l’autre des connecteurs i.LINK S200.
*
Câ b le s n é ce ssa ire s
A p ro p o s d e s câ b le s d e lia iso n i.LINK
Câbles de liaison i.LINK (2) (un fourni seulement)
Veuillez utiliser des câbles de liaison i.LINK S200 de
marque Sony (4 broches - 4 broches).
A p ro p o s d e s a p p a re ils i.LINK p o u va n t
ê t re u t ilisé s a ve c la p la t in e MD
Po in t s à o b se rve r lo rs d e s ra cco rd e m e n t s
Les composants i.LINK suivants peuvent être utilisés avec
la platine MD:
• Avant d’effectuer les liaisons, éteignez tous les
appareils.
• Ampli-tuner STR-LSA1
• Lecteur CD CDP-LSA1
• Ne branchez aucun cordon d’alimentation avant d’avoir
effectué toutes les liaisons.
• Pour éviter un ronflement ou des parasites, assurez-
vous que les fiches sont bien enfoncées dans les prises
ou connecteurs.
z
Pour des informations d’ordre général sur le système i.LINK
Voir “A propos du système i.LINK” à la page 38.
Bra n ch e m e n t d u co rd o n d ’a lim e n t a t io n
Prise s p o u r le ra cco rd e m e n t d ’a p p a re ils
i.LINK
Branchez le cordon d’alimentation de la platine sur une
prise de courant.
Raccordez un
Aux
Remarque
Ampli-tuner, lecteur CD, etc.
connecteurs i.LINK S200
Si vous utilisez une minuterie, branchez le cordon d’alimentation
de la platine sur la prise de la minuterie.
Re m a rq u e su r le ra cco rd e m e n t d ’a p p a re ils
i.LINK
Si un objet métallique tombe dans le connecteur i.LINK
S200, un court-circuit peut se produire et endommager les
composants.
FR
11
En re g ist re m e n t su r u n MD
Enregistrement
sur un MD
Ce chapitre décrit les diverses
méthodes d’enregistrement sur un
MD. Il explique également comment
inscrire les numéros de plage et
effectuer un enregistrement
Cette section explique les opérations pour l’enregistre-
ment normal. Si le MD est déjà partiellement enregistré,
l’enregistrement commencera automatiquement à la fin de
la dernière plage enregistrée.
?/1INPUT
A
HX
x
A
x
.
>
?/1
z
synchronisé avec d’autres appareils.
Reportez-vous aussi à “Limites du
système” à la page 41 avant
./> REC z
1 Appuyez sur ~/1 pour allumer la platine.
Le témoin STANDBY s’éteint.
d’effectuer un enregistrement.
2 Mettez l’ampli-tuner en service s’il ne l’est pas et
ainsi que la source de programme sélectionnez la
source de programme sur l’ampli-tuner.
3 Insérez un MD enregistrable.
4 Appuyez plusieurs fois sur INPUT jusqu’à ce que le
nom de la source de programme que vous voulez
enregistrer apparaisse.
Si la source de programme souhaitée n’est pas
indiquée, voir page 13.
5 Au besoin, sélectionnez le mode d’enregistrement.
Pour les détails, voir “Enregistrement de longue
durée” à la page 15.
6 Si nécessaire, localisez le point du MD où
l’enregistrement doit commencer.
Si vous enregistrez sur un MD neuf ou si vous voulez
enregistrer à la suite des enregistrements existants,
passez à l’étape 7.
Pour enregistrer depuis le début d’une plage
existante d’un MD
Appuyez plusieurs fois sur ./> jusqu’à ce que le
numéro de la plage sur laquelle vous voulez
enregistrer s’affiche.
Pour enregistrer depuis le milieu d’une plage
existante d’un MD
Appuyez plusieurs fois sur ./> jusqu’à ce que le
numéro de la plage sur laquelle vous voulez
enregistrer s’affiche, puis appuyez sur HX (ou N)
pour commencer la lecture. Appuyez à nouveau sur
HX (ou sur X) à l’endroit où l’enregistrement doit
commencer.
7 Appuyez sur REC z.
La platine se met en pause d’enregistrement.
8 Si nécessaire, réglez le niveau d’enregistrement.
Pour plus d’informations, reportez-vous à “Réglage
du niveau d’enregistrement” à la page 16.
9 Appuyez sur HX (ou N ou X).
L’enregistrement commence.
10 Commencez la lecture de la source.
FR
12
z
Pour écouter les plages que vous venez d’enregistrer
Op é ra t io n s p o u va n t ê t re e ffe ct u é e s p e n d a n t
l’e n re g ist re m e n t
Appuyez sur HX (ou N) juste après avoir arrêté
l’enregistrement.
Pour
Appuyez sur
x
La lecture commence par la première plage que vous venez
d’enregistrer.
Arrêter l’enregistrement
Interrompre l’enregistrement
z
HX (ou X)
Pour commencer la lecture par la première plage du MD
après l’enregistrement
Reprendre l’enregistrement après HX (ou N ou X)
1 Appuyez à nouveau sur x après avoir arrêté l’enregistrement.
2 Appuyez sur HX (ou N).
une pause
Changer les informations
affichées
DISPLAY (page 9)
La lecture commence par la première plage du MD.
Remarque
Ejecter le MD
A après avoir arrêté
Pendant l'enregistrement, ne débranchez pas de cordons
d’alimentation ni de câbles de liaison i.LINK faisant partie de la
configuration i.LINK, sinon l'enregistrement ne s’effectuera pas
correctement.
l’enregistrement
Lo rs d e la p a u se d ’e n re g ist re m e n t
Le numéro de plage augmente d’une unité. Ainsi, si vous
interrompez l’enregistrement de la plage 4, le numéro de
plage sera 5 lorsque vous reprendrez l’enregistrement.
Po u r e m p ê ch e r u n e ffa ce m e n t a ccid e n t e l d ’u n
e n re g ist re m e n t
Pour empêcher l’enregistrement sur un MD, poussez le
taquet de protection contre l’enregistrement dans le sens
de la flèche (voir l’illustration ci-dessous) pour ouvrir le
hublot. Pour pouvoir enregistrer, fermez le hublot.
Face inférieure du MD
Taquet de
protection contre
l’enregistrement
Poussez-le dans le
sens de la flèche.
Si la so u rce d e p ro g ra m m e n ’e st p a s in d iq u é e à
l’é t a p e 4
Une erreur s’est peut-être produite pendant que la
cassette était en train de lire les informations concernant la
source de programme. Ou bien, la platine MD est peut-
être incapable de recevoir des informations de certains
appareils. Les indications suivantes peuvent apparaître:
Indication
Signification
“Disc”, “Tuner”, etc.
La platine MD n’a lu que les
informations générales relatives à
l’appareil.
“Unknown”
La platine MD ne peut pas recevoir
d’informations au sujet de l’appareil.
La connexion reste cependant active.
“No Device”
Aucun appareil n’est raccordé à la
platine MD.
“CANNOT LINC”
Il n’est pas possible d’enregistrer
depuis l’appareil sélectionné.
FR
13
Re m a rq u e s su r
l’e n re g ist re m e n t
In d ica t io n s s’a ffich a n t p e n d a n t
l’e n re g ist re m e n t
In d ica t io n s s’a ffich a n t a p rè s
l’e n re g ist re m e n t
Si “ Pro t e ct e d ” e t “ C11” a p p a ra isse n t
a lt e rn a t ive m e n t su r l‘a ffich e u r
Qu a n d “ TOC” s’a llu m e su r l’a ffich e u r
L’enregistrement est terminé mais le TOC (sommaire) du
MD n’a pas encore été mis à jour. Vous perdrez
l’enregistrement que vous venez d’effectuer si vous
débranchez le cordon d’alimentation pendant que cette
indication est affichée. Le TOC n’est mis à jour que
lorsque vous éjectez le MD ou éteignez la platine MD.
Le hublot de protection contre l’enregistrement est ouvert
et le MD est protégé contre l’enregistrement. Pour
enregistrer sur le MD, déplacez le taquet pour fermer le
hublot. Pour plus d’informations, reportez-vous à “Pour
empêcher un effacement accidentel d’un enregistrement”
à la page 13.
Qu a n d “ TOC Writ in g ” clig n o t e su r l’a ffich e u r
La platine met à jour le TOC. Ne débranchez pas le
cordon d’alimentation et ne déplacez pas la platine
pendant que l’indication clignote.
Si “ Ca n n o t Se le ct ” e t le n o m d e la so u rce d e
p ro g ra m m e a p p a ra isse n t a lt e rn a t ive m e n t su r
l’a ffich e u r
La source de programme sélectionnée n’est pas un
appareil audio. Sélectionnez un appareil audio.
Pro t e ct io n co n t re la co p ie a b u sive : le
syst è m e SCMS
Si “ Ca n n o t Co p y” e t “ C12” a p p a ra isse n t
a lt e rn a t ive m e n t su r l‘a ffich e u r
Les appareils audionumériques tels que les lecteurs CD,
platines MD et platines DAT permettent de faire
facilement des copies de haute qualité car ils traitent la
musique comme un signal numérique.
Pour la protection de la propriété artistique, cette platine
utilise le système SCMS (Serial Copy Management
System). Ce système ne permet de faire qu’une seule copie
d’un enregistrement numérique par une liaison
numérique-numérique.
La platine MD utilise le système SCMS, un système de
protection contre la copie abusive. Un MD enregistré par
le connecteur d’entrée numérique ne peut pas être copié
sur un autre MD ou sur une cassette DAT par le
connecteur de sortie numérique. Pour plus
d’informations, reportez-vous à “Protection contre la
copie abusive: le système SCMS” sur cette page.
Si “ Im p o ssib le ” a p p a ra ît su r l’a ffich e u r
Vous essayez d’enregistrer sur une plage existante (voir
“Enregistrement sur un MD” à la page 12) alors que la
lecture aléatoire (page 24) ou la lecture de programme
(page 24) est sélectionnée. Vous ne pouvez enregistrer sur
une plage que lorsque la lecture normale (page 21) ou la
lecture répétée (page 23) est sélectionnée.
Vo u s n e p o u ve z fa ire q u ’u n e co p ie d e p re m iè re
g é n é ra t io n * p a r u n e lia iso n n u m é riq u e -
n u m é riq u e .
Autrement dit:
• Vous pouvez faire une copie d’une source numérique
(CD ou MD, par exemple) vendue dans le commerce,
mais vous ne pouvez pas dupliquer cette première
copie (c’est-à-dire la copie de première génération).
• Vous pouvez faire une copie du signal numérique d’une
source analogique (disque vinyle analogique ou cassette
audio, par exemple) enregistrée en numérique ou d’une
émission numérique par satellite, mais vous ne pouvez
pas dupliquer cette première copie.
Si “ NO SIGNAL” a p p a ra ît su r l’a ffich e u r
Aucun signal n’est transmis à la platine MD et
l'enregistrement ne peut pas être effectué.
Qu a n d “ Tr” clig n o t e su r l’a ffich e u r
La platine MD enregistre sur une plage existante.
L’indication cesse de clignoter lorsque la fin de la partie
enregistrée est atteinte.
Par copie de première génération, on entend le premier
*
enregistrement d’une source audionumérique effectué par le
connecteur d’entrée numérique de la platine. Si, par exemple, vous
enregistrez depuis un lecteur CD raccordé au connecteur i.LINK
S200, vous effectuez une copie de première génération.
Remarque
Les restrictions du système SCMS ne s’appliquent pas à un
enregistrement effectué par une liaison analogique-analogique.
FR
14
En re g ist re m e n t d e lo n g u e
d u ré e
z
La fonction LP Stamp peut être utilisée pendant
La platine présente non seulement des modes
d’enregistrement en stéréophonie et en monophonie mais
aussi deux autres modes: LP2 et LP4. Lors de
l’enregistrement en mode LP2, vous pouvez enregistrer 2
fois plus longtemps et dans le mode LP4 4 fois plus
longtemps que pendant un enregistrement normal. En
outre, le temps d’enregistrement en monophonie est
environ deux fois supérieur au temps d’enregistrement en
stéréophonie.
l’enregistrement en mode LP2 ou LP4 Z
Une plage enregistrée en mode LP2 ou LP4 est identifiée par un
code qui n’apparaît que lorsque vous écoutez cette plage sur une
platine MD ne reconnaissant pas les modes LP. “LP:” apparaît à
ce moment sur l’afficheur.
Pour désactiver cette fonction, procédez de la façon suivante.
1 Pendant l’arrêt de la platine ou pendant la lecture, appuyez
deux fois sur MENU/ NO.
“Setup Menu” s’affiche.
2 Appuyez plusieurs fois sur ./> jusqu’à ce que “LP
Stamp On” s’affiche, puis appuyez sur YES.
3 Appuyez plusieurs fois sur ./> pour sélectionner “LP
Stamp Off”, puis appuyez sur YES.
Remarque
Les MD enregistrés dans le mode LP2 ou LP4 ne pourront être lus
que sur les platines dotées de ce format. Les platines MD
classiques ne peuvent pas lire ce type de MD.
4 Appuyez sur MENU/ NO.
REC MODE
Pour activer à nouveau la fonction LP Stamp, sélectionnez “LP
Stamp On” à l’étape 3 ci-dessus.
A
Remarques
• “LP:” ne s’affiche pas si la plage est lue sur une platine MD ne
reconnaissant pas le format LP des MD.
• Lorsque la fonction LP Stamp est activée, le nombre maximal
de caractères pouvant être saisis sur un MD diminue.
• Si vous divisez la plage enregistrée quand la fonction LP Stamp
est activée, le code “LP:” est copié sur la nouvelle plage créée.
1 Effectuez les étapes 1 à 4 de “Enregistrement sur
un MD” à la page 12.
2 Appuyez plusieurs fois sur REC MODE pour
sélectionner le mode d’enregistrement.
Pour enregistrer en
Monophonie
Sélectionnez
MONO
Stéréophonie (réglage par défaut)
Stéréophonie LP2
Aucun indicateur
LP2
Stéréophonie LP4
LP4
3 Effectuez les étapes 6 à 10 de “Enregistrement sur
un MD” à la page 12.
z
Lorsque vous enregistrez sur un MD dans le mode LP2 ou LP4
Le témoin LP s’allume sur le panneau avant.
Remarques
• Le mode d’enregistrement ne peut pas être changé pendant
l’enregistrement ou la pause d’enregistrement même en
appuyant sur REC MODE.
• La fonction S.F Edit ne peut pas être utilisée pour les plages
enregistrées dans le mode LP2 ou LP4.
FR
15
Ré g la g e d u n ive a u
d ’e n re g ist re m e n t
Co n se ils p o u r
l’e n re g ist re m e n t
DISPLAY
./>
Procédez de la façon suivante pour ajuster le niveau
d’enregistrement.
A
x
.
>
DISPLAY
./>
?/1
z
A
x
.
>
?/1
?/1
z
1
4
7
2
5
8
3
6
9
DISPLAY
1 Effectuez les opérations 1 à 7 de “Enregistrement
+
–
sur un MD” à la page 12.
>10 10 /0
N
X
x
z
2 Reproduisez la partie de la source ayant le niveau
.
>
m
M
./>
MENU/NO
de sortie le plus élevé.
YES
3 Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY jusqu’à ce que
le niveau du signal d’entrée s’affiche.
4 Tout en écoutant le son, appuyez plusieurs fois sur
./> (ou sur LEVEL +/–) pour augmenter le
niveau d’enregistrement au maximum sans que les
deux indicateurs les plus à droite ne s’allument sur
l’indicateur de niveau de crête.
Vé rifica t io n d u t e m p s d ’e n re g ist re m e n t
re st a n t su r le MD
Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY.
Quand la platine
L’indication suivante apparaît:
Est arrêtée
Temps total d’enregistrement y Temps
d’enregistrement restant sur le MD
Enregistre
Temps d’enregistrement de la plage
actuelle y Temps d’enregistrement
restant sur le MD
Ces indicateurs ne doivent pas s’allumer
5 Arrêtez la lecture de la source.
6 Pour commencer l’enregistrement, continuez par
l’étape 9 de “Enregistrement sur un MD” à la page
12.
Pour plus d’informations, reportez-vous à la page 9.
Remarque
Les temps indiqués peuvent être différents selon le mode
d’enregistrement.
z
La fonction Peak Hold sert à immobiliser les indicateurs de
niveau lorsque le niveau de crête du signal d’entrée est atteint
Z
Su p p re ssio n a u t o m a t iq u e d e s sile n ce s
(Sm a rt Sp a ce /Au t o Cu t ) Z
1 Appuyez deux fois sur MENU/ NO.
“Setup Menu” s’affiche.
2 Appuyez plusieurs fois sur ./> jusqu’à ce que “P.Hold
Off” (réglage par défaut) s’affiche, puis appuyez sur YES.
3 Appuyez plusieurs fois sur ./> pour sélectionner
“P.Hold On”, puis appuyez sur YES.
Vous pouvez programmer la platine pour qu’elle
supprime automatiquement les silences qui se produisent
en cas d’interruption du signal pendant l’enregistrement.
La fonction activée (Smart Space ou Auto Cut) dépend de
la durée de l’interruption, comme indiqué ci-dessous.
4 Appuyez sur MENU/ NO.
Pour désactiver la fonction Peak Hold, sélectionnez “P.Hold Off”
à l’étape 3 ci-dessus.
Sm a rt Sp a ce
Remarque
Si le signal est interrompu pendant moins de 30 secondes,
l’espace silencieux est remplacé par un silence d’environ
trois secondes, puis l’enregistrement se poursuit. “Smart
Space” s’affiche à ce moment.
Il n’est possible d’augmenter le volume que jusqu’à +18,0 dB.
Aussi, si le niveau de sortie de l’appareil raccordé est faible, il
peut être impossible d’augmenter le volume au niveau maximal.
FR
16
In scrip t io n d e n u m é ro s d e
p la g e p e n d a n t l’e n re g ist re m e n t
(m a rq u a g e d e s p la g e s)
Au t o Cu t
Si le signal est interrompu pendant 30 secondes environ,
l’espace silencieux est remplacé par un silence d’environ
trois secondes, puis la platine se met en pause
d’enregistrement. “Auto Cut” s’affiche à ce moment.
Les numéros de plage peuvent être inscrits manuellement
ou automatiquement lors de l’enregistrement.
L’inscription d’un numéro de plage à un point précis du
disque permet de revenir plus tard sur ce point et facilite
les opérations de montage.
Pour activer ou désactiver les fonctions Smart Space et
Auto Cut, procédez comme suit.
./>
1 Quand la platine est arrêtée, appuyez deux fois sur
MENU/NO.
A
x
.
>
“Setup Menu” s’affiche.
?/1
z
2 Appuyez plusieurs fois sur ./> jusqu’à ce que
“S.Space On” s’affiche, puis appuyez sur YES.
REC z
?/1
3 Appuyez plusieurs fois sur ./> pour
1
4
7
2
5
8
3
6
9
sélectionner une option, puis appuyez sur YES.
+
–
Pour
Sélectionnez
>10 10 /0
Activer Smart Space et Auto Cut
S.Space On (réglage
d’usine)
N
X
x
z
z
.
>
m
M
./>
MENU/NO
YES
Désactiver Smart Space et Auto Cut
S.Space Off
4 Appuyez sur MENU/NO.
Remarques
In scrip t io n m a n u e lle d e s n u m é ro s d e
p la g e (m a rq u a g e m a n u e l d e s p la g e s)
• Si vous commencez à enregistrer sans qu’il n’y ait d’entrée de
signal, les fonctions Smart Space et Auto Cut ne fonctionneront
pas quelle que soit l’option choisie.
Pendant l’enregistrement, appuyez sur REC z au point
• La fonction Smart Space n’affecte pas l’ordre des numéros de
plage enregistrés, même si le silence se produit au milieu d’une
plage.
où vous voulez ajouter un numéro de plage.
In scrip t io n a u t o m a t iq u e d e s n u m é ro s d e
p la g e (m a rq u a g e a u t o m a t iq u e d e s p la g e s)
• La fonction Auto Cut s’active et désactive automatiquement en
même temps que la fonction Smart Space.
Z
• Lorsque vous éteignez la platine ou débranchez le cordon
d’alimentation, la platine mémorise le dernier réglage (“S.Space
On” ou “S.Space Off”) et le rappelle lorsque vous la rallumez.
• Si la pause d’enregistrement se prolonge pendant une dizaine
de minutes après la mise en service d’Auto Cut, l’enregis-
trement s’arrêtera automatiquement.
Lorsque vous enregistrez depuis un lecteur CD ou une
platine MD raccordés au connecteur i.LINK S200, la
platine inscrit les numéros de plage tels qu’ils sont sur la
source. Lorsque vous enregistrez d’autres sources
raccordées au connecteur i.LINK S200, procédez comme
suit pour que les numéros de plage s’inscrivent
automatiquement. Le marquage automatique de plages
peut mal fonctionner si la source d’enregistrement est très
parasitée.
1 Quand la platine est arrêtée, appuyez deux fois sur
MENU/NO.
“Setup Menu” s’affiche.
2 Appuyez plusieurs fois sur ./> jusqu’à ce que
“T.Mark Lsync” s’affiche, puis appuyez sur YES.
3 Appuyez plusieurs fois sur ./> pour
sélectionner une option, puis appuyez sur YES.
Pour
Sélectionnez
Activer le marquage automatique T.Mark Lsync
des plages
(réglage d’usine)
Désactiver le marquage
automatique des plages
T.Mark Off
FR
17
In scrip t io n d e n u m é ro s d e p la g e p e n d a n t
l’e n re g ist re m e n t (m a rq u a g e d e s p la g e s)
Co m m e n ce m e n t d e
l’e n re g ist re m e n t p a r 6
se co n d e s d e so n m é m o risé
(e n re g ist re m e n t ré t ro a ct if) Z
Chaque fois que la platine est en pause d’enregistrement,
elle mémorise les 6 dernières secondes des données audio.
Quand vous appuyez sur T.REC pour enregistrer, ces 6
secondes sont ajoutées au début de l’enregistrement.
Ainsi, vous ne risquez pas de manquer le début d’une
émission FM ou satellite que vous enregistrez en direct.
4 Appuyez sur MENU/NO.
Lorsque vous activez le marquage automatique des
plages à l’étape 3 ci-dessus, “L.SYNC” s’allume sur
l’afficheur.
La platine inscrit un numéro de plage chaque fois que
le niveau du signal d’entrée descend à –50 dB (seuil de
déclenchement du marquage automatique des plages)
ou au-dessous pendant 1,5 seconde au moins et
remonte ensiute au-dessus de -50 dB.
Po u r ch a n g e r le se u il d e d é cle n ch e m e n t d u
m a rq u a g e a u t o m a t iq u e d e s p la g e s Z
Procédez comme suit pour changer le niveau du signal
qui déclenche le marquage automatique des plages.
?/1
1
4
7
2
5
8
3
6
9
+
–
>10 10 /0
1 Quand la platine est arrêtée, appuyez deux fois sur
MENU/NO.
N
X
x
z
.
>
m
M
“Setup Menu” s’affiche.
2 Appuyez plusieurs fois sur ./> jusqu’à ce que
T.REC
“LS(T)” s’affiche, puis appuyez sur YES.
1 Effectuez les opérations 1 à 8 de “Enregistrement
sur un MD” à la page 12.
3 Appuyez plusieurs fois sur ./> pour
sélectionner le niveau, puis appuyez sur YES.
Vous pouvez régler le niveau sur une valeur comprise
entre –72 dB et 0 dB, par incréments de 2 dB.
La platine se met en pause d’enregistrement.
2 Commencez la lecture de la source.
4 Appuyez sur MENU/NO.
3 Appuyez sur T.REC au point où l’enregistrement
doit commencer.
z
Informations complémentaires sur le marquage automatique
des plages
L’enregistrement commence par les 6 secondes de son
mémorisé, puis se poursuit via la mémoire tampon.
• Lors d’un enregistrement depuis un lecteur CD ou une platine
MD raccordés au connecteur i.LINK S200, vous n’obtiendrez
qu’une seule plage dans les cas suivants:
Po u r a rrê t e r l’e n re g ist re m e n t ré t ro a ct if
— vous avez enregistré plusieurs fois de suite la même plage
en utilisant la lecture répétée d’une seule plage;
— vous avez enregistré à la suite plusieurs plages ayant le
même numéro de plage, mais appartenant à des CD ou MD
différents;
Appuyez sur x.
Remarque
La platine commence à mémoriser le son au moment où vous la
mettez en pause d’enregistrement. Si vous commencez
l’enregistrement moins de 6 secondes après avoir mis la platine
en pause d’enregistrement, moins de 6 secondes de son seront
ajoutées au début de l’enregistrement. Il en est de même si
l’émission commence moins de 6 secondes avant le début de
l’enregistrement.
— vous avez enregistré des plages d’un autre lecteur CD ou
d’un lecteur multidisques.
En outre, si la source est un MD, les numéros de plages ne
seront pas inscrits pour les plages de moins de quatre secondes
(en mode stéréo, mono ou LP2) ou huit secondes (en mode
LP4).
• Lors d’un enregistrement depuis une platine DAT ou un tuner
satellite (DBS) raccordés au connecteur i.LINK S200, il se peut
que la source soit entièrement enregistrée sur une seule plage.
• Lors d’un enregistrement depuis une platine DAT ou un tuner
satellite (DBS) raccordés au connecteur i.LINK S200, la platine
inscrit un numéro de plage chaque fois que la fréquence
d’échantillonnage du signal d’entrée change, quelle que soit
l’option (“T.Mark Lsync” ou “T.Mark Off”) choisie pour le
marquage des plages.
z
Les numéros de plage peuvent être inscrits après
l’enregistrement
Reportez-vous à “Division d’une plage” à la page 30.
Remarque
Lorsque vous éteignez la platine ou débranchez le cordon
d’alimentation, la platine mémorise les derniers réglages
(“T.Mark Lsync” ou “T.Mark Off” et le seuil de déclenchement) et
les rappelle lorsque vous la rallumez.
FR
18
En re g ist re m e n t syn ch ro n isé
a ve c l’a p p a re il a u d io d e
vo t re ch o ix
En re g ist re m e n t syn ch ro n isé
a ve c u n le ct e u r CD So n y
(e n re g ist re m e n t d e CD n o rm a l/syn ch ro
ra p id e ) Z
(e n re g ist re m e n t Syn ch ro ) Z
L’enregistrement Synchro permet de synchroniser le
début de l’enregistrement sur la platine MD et le début de
la lecture de la source sélectionnée. Le marquage des
plages sera différent selon les sources. Pour plus
d’informations, reportez-vous à “Inscription de numéros
de plage pendant l’enregistrement” à la page 17.
En raccordant la platine MD à un lecteur CD, vous
pouvez aisément copier le contenu de CD sur des MD.
Selon le mode d’enregistrement sélectionné vous pouvez
specifier la vitesse normale, la vitesse normale ×2 ou la
vitesse normale ×4. Si vous utilisez la télécommande pour
l’enregistrement, veillez à rapprocher le plus possible la
platine MD et le lecteur CD pour que la télécommande
puisse faire fonctionner ces deux appareils.
?/1
1
4
7
2
5
8
3
6
9
HX ./>
CD SYNCHRO
+
–
A
x
>10 10 /0
.
>
N
X
x
z
?/1
z
.
>
m
M
M.SYNC
?/1
1
4
7
2
5
8
3
6
1 Effectuez les opérations 1 à 6 de “Enregistrement
+
–
9
sur un MD” à la page 12.
>10 10 /0
2 Appuyez sur M.SYNC.
N
X
x
z
N
z
La platine se met en pause d’enregistrement.
.
>
m
M
./>
MENU/NO
YES
3 Commencez la lecture de la source.
L’enregistrement commence automatiquement.
Po u r a rrê t e r l’e n re g ist re m e n t Syn ch ro
Appuyez sur x.
1 Pendant que la platine est à l’arrêt, appuyez deux
fois sur MENU/NO.
Remarque
“Setup Menu” s’affiche.
Pendant l’enregistrement Synchro, les fonctions Smart Space et
Auto Cut sont activées quelle que soit l’option (“S.Space On” ou
“S.Space Off”) choisie.
2 Appuyez plusieurs fois sur ./> jusqu’à ce que
“Synchro High” s’affiche, puis appuyez sur YES.
3 Appuyez plusieurs fois sur ./> pour
sélectionner le réglage, puis appuyez sur YES.
Pour enregistrer à
La vitesse normale
La vitesse rapide
Sélectionnez
Synchro Normal
Synchro High*
(réglage d‘usine)
* Lorsque l’enregistrement en stéréophonie ou monophonie est
sélectionné, l’enregistrement synchronisé de CD s’effectue à la
vitesse normale ×4; lorsque LP2 ou LP4 est sélectionné,
l’enregistrement s’effectue à la vitesse normale ×2.
4 Appuyez sur MENU/NO.
5 Mettez l’ampli-tuner et le lecteur CD en service et
sélectionnez le lecteur CD sur l’ampli-tuner.
6 Effectuez les étapes 3 à 6 de “Enregistrement sur
un MD” à la page 12.
7 Insérez un CD dans le lecteur CD et sélectionnez le
mode de lecture (lecture normale ou lecture de
programme seulement) sur le lecteur CD.
FR
19
En re g ist re m e n t syn ch ro n isé a ve c u n le ct e u r
CD So n y (e n re g ist re m e n t d e CD n o rm a l/
syn ch ro ra p id e )
z
Vous pouvez utiliser la télécommande du lecteur CD pour
8 Appuyez sur CD SYNCHRO.
arrêter l’enregistrement synchronisé de CD
Le lecteur CD se met en attente de lecture et la platine
MD en attente d’enregistrement. Le témoin HIGH
SPEED sur la platine MD et l’indicateur ×2 ou ×4 sur
l’afficheur de la platine MD s’allument selon la vitesse
sélectionnée.
Appuyez sur x. L'enregistrement et la lecture s’arrêtent.
z
Pendant l’enregistrement synchronisé de CD, les numéros de
plages sont marqués de la façon suivante:
Losque le lecteur CD est raccordé au connecteur i.Link S200, les
muméros de plage sont automatiquement marqués comme sur
les CD.
Lorsque “Select CD” apparaît sur l’afficheur
Le lecteur CD n’est pas sélectionné comme source de
programme. Appuyez sur INPUT de la platine MD
pour sélectionner le lecteur CD.
z
Les informations des disques CD TEXT (texte et mémos de
disque) peuvent être copiées sur le MD pendant l’enregistrement
Lorsque “Connect CD” apparaît sur l’afficheur
Le lecteur CD n’est pas raccordé par une liaison
i.LINK. Raccordez le lecteur CD.
synchronisé de CD (Copie de mémos de disque)
Si la platine MD enregistre une plage d’un CD contenant des
informations alphanumériques, appuyez sur NAME EDIT/
SELECT pour afficher le contenu de ces informations sur la
platine MD. Pour enregistrer le nom de la plage sur le MD,
appuyez sur YES.
9 Lorsque “New Track” se met à clignoter sur
l’afficheur, appuyez sur HX (ou N ou X).
L’enregistrement commence sur la platine MD et la
lecture sur le lecteur CD.
Remarques
• Il n’est pas possible d’enregistrer sur un matériau existant lors
de l’enregistrement synchronisé rapide de CD.
L’enregistrement commence automatiquement à la fin du
dernier matériau.
Le numéro de plage et le temps d’enregistrement
écoulé de la plage apparaissent sur l’afficheur.
L’enregistrement s’arrête automatiquement lorsque la
lecture s’arrête sur le lecteur CD.
• Lorsque le lecteur CD est en mode de lecture aléatoire ou de
lecture répétée, il revient automatiquement au mode de lecture
normale au moment où vous appuyez sur CD SYNCHRO à
l’étape 8.
Op é ra t io n s p o u va n t ê t re e ffe ct u é e s p e n d a n t
l’e n re g ist re m e n t syn ch ro n isé d e CD
Pour
Appuyez sur
x
• Les fonctions suivantes n’agissent pas non plus lors de
l’enregistrement synchronisé rapide de CD:
Arrêter l’enregistrement
— Fonction Auto Cut
Vérifier le temps
d’enregistrement restant
DISPLAY (page 16)
— Enregistrement au niveau spécifié dans le menu de réglage.
(Dans ce cas, l’enregistrement s’effectue à 0.0 dB.)
• Les informations alphanumériques de certains CD peuvent être
impossibles à copier.
Lo rsq u e “ Ca n n o t Syn ch ro ” a p p a ra ît su r l’a ffich e u r
Une erreur de lecture s’est produite. Enregistrez une
nouvelle fois sur la plage:
Les erreurs de lecture peuvent se produire dans les
situations et avec les CD mentionnés ci-dessous.
• Avec les CD suivants, des erreurs de lecture ou des
parasites peuvent apparaître lorsqu’ils sont enregistrés
sur un MD:
• Si aucune opération n’a été effectuée dans la minute qui suit la
pression de CD SYNCHRO à l’étape 8, l'enregistrement
synchronisé de CD sera automatiquement annulé.
• Ne débranchez pas de cordons d’alimentation ni de câbles de
liaison i.LINK faisant partie de la configuration i.LINK, sinon
l'enregistrement ne s’effectuera pas correctement.
• Assurez-vous que le temps d’enregistrement restant sur le MD
est plus long que le temps de lecture du CD, surtout si vous
voulez enregistrer toutes les plages du CD.
— CD sur lesquels des étiquettes ont été collées
— CD aux formes irrégulières (par exemple, CD en
forme de cœur ou d’étoile)
• Si le MD devient plein au milieu de l'enregistrement d’une
plage, la plage ne sera pas enregistrée sur le MD.
— CD avec du texte imprimé sur un seul côté
— Vieux CD
— CD rayés
— CD sales
— CD voilés
• Si le cas suivant se présente pendant la lecture ou
l’enregistrement d’un CD, une erreur se produira ou
des parasites apparaîtront sur l’enregistrement:
— Le plateau de CD ou une partie de la platine a été
frappé.
— La platine est installée sur une surface non plate ou
molle.
— La platine se trouve près d’une enceinte, d’une porte
ou d’une autre source de vibration.
FR
20
Le ct u re d ’u n MD
Lecture de MD
Les opérations pour la lecture normale sont expliquées ci-
dessous.
Ce chapitre décrit les divers modes de
lecture de MD.
?/1
A
HX
x
A
x
.
>
?/1
z
./>
1 Appuyez sur ~/1 pour allumer la platine.
Le témoin STANDBY s’éteint.
2 Si l’ampli-tuner n’est pas en service, mettez-le en
service et sélectionnez cette platine sur l’ampli-
tuner.
3 Insérez un MD.
4 Si nécessaire, appuyez plusieurs fois sur > pour
localiser la plage à partir de laquelle la lecture doit
commencer.
Si vous voulez commencer la lecture par la première
plage, passez à l’étape 5.
5 Appuyez sur HX (ou N).
La lecture commence.
6 Réglez le volume sur l’amplificateur.
Op é ra t io n s p o u va n t ê t re e ffe ct u é e s p e n d a n t la le ct u re
Pour
Appuyez sur:
x
Arrêter la lecture
Interrompre la lecture
HX (ou X)
Reprendre la lecture après une pause HX (ou N ou X)
Localiser une plage suivante
> à plusieurs reprises
Localiser le début de la plage
. à plusieurs reprises
actuelle ou une plage précédente
Changer les informations affichées
Ejecter le MD
DISPLAY (page 9)
A après avoir arrêté la
lecture
z
Lorsque la fonction de commande i.LINK est activée sur
l’ampli-tuner
L’ampli-tuner et la platine MD se mettent en marche et la lecture
commence automatiquement lorsque vous appuyez sur HX (ou
N).
z
Lorsque vous écoutez un MD enregistré dans le mode LP2 ou
LP4
Le témoin LP sur la platine s’allume.
z
Vous pouvez vérifier le titre de la plage quand vous voulez
pendant la lecture Z
Appuyez sur SCROLL.
Le titre de la plage apparaît et défile. Lorsque le titre de la plage
défile, appuyez à plusieurs reprises sur la touche pour l’arrêter et
le faire à nouveau défiler.
FR
21
Le ct u re d ’u n e p la g e d o n n é e
Lo ca lisa t io n d ’u n p o in t
p ré cis d ’u n e p la g e Z
Vous pouvez localiser un point précis d’une plage
pendant la lecture ou la pause de lecture.
Quand la platine est en mode de lecture ou d’arrêt,
procédez comme suit pour écouter une plage.
?/1
?/1
HX
1
4
7
2
5
8
3
6
9
1
4
7
2
5
8
3
6
9
Touches
numériques
+
–
A
x
+
–
.
>
>10 10 /0
>10 10 /0
>10
N
z
N
X
x
z
N
X
x
z
.
>
m
M
m/M
.
>
m
M
./>
./>
Lo ca lisa t io n d ’u n p o in t p ré cis d ’u n e p la g e
e n é co u t a n t le so n
Lo ca lisa t io n d ’u n e p la g e a ve c AMS*
Pour localiser
Appuyez sur:
Appuyez en continu sur m/M pendant la lecture.
Vous entendez le son par intermittence pendant la
recherche avant ou arrière. Lorsque vous atteignez le
point souhaité, relâchez la touche.
Une plage suivante pendant
la lecture
> à plusieurs reprises
Une plage précédente pendant . à plusieurs reprises
la lecture
Remarques
Le début de la plage actuelle
pendant la lecture
. une fois
• Si vous parvenez à la fin du disque alors que vous appuyez sur
M, la platine s’arrêtera.
• Les plages qui ne durent que quelques secondes sont parfois
trop courtes pour que vous entendiez le son. Dans ce cas, il est
préférable d’écouter le MD à vitesse normale.
Une plage donnée quand la
platine est arrêtée
./ > à plusieurs reprises
jusqu’à ce que le numéro de
plage souhaité clignote sur
l’afficheur, puis appuyez sur
HX (ou N).
Lo ca lisa t io n d ’u n e p la g e e n o b se rva n t
l’in d ica t io n d e t e m p s
Automatic Music Sensor (Recherche automatique de plages)
*
z
Pour localiser rapidement la dernière plage du MD
Quand la platine est arrêtée, appuyez une fois sur ..
Appuyez en continu sur m/M pendant la pause de
lecture.
Le temps de lecture écoulé de la plage est indiqué.
Lorsque vous atteignez le point souhaité, relâchez la
touche. Le son n’est pas audible pendant la recherche.
z
Si vous recherchez une plage quand la platine est à l’arrêt ou
en pause
Le platine s’arrêtera ou se mettra en pause au début de la plage
localisée.
z
Si “- Over -” s’affiche
Vous êtes parvenu à la fin du disque alors que vous appuyiez sur
Le ct u re d ’u n e p la g e e n sa isissa n t le
n u m é ro d e p la g e Z
M. Appuyez sur m pour revenir en arrière.
Appuyez sur les touches numériques pour saisir le
numéro de plage que vous voulez écouter.
Po u r sa isir u n n u m é ro d e p la g e su p é rie u r à 10
1 Appuyez sur >10.
2 Saisissez les chiffres correspondants.
Pour saisir 0, appuyez sur 10.
Exemples:
• Pour saisir le numéro de plage 30, appuyez sur >10, puis
sur 3 et 10.
• Pour saisir le numéro de plage 108, appuyez deux fois sur
>10, puis sur 1, 10 et 8.
z
Si vous saisissez un numéro de plage quand la platine est à
l’arrêt ou en pause
La platine restera à l’arrêt ou en pause au début de la plage.
FR
22
Le ct u re ré p é t é e d e p la g e s
Z
Vous pouvez écouter plusieurs fois de suite tout un MD.
Cette fonction peut être utilisée en mode de lecture
aléatoire pour répéter toutes les plages dans un ordre
toujours différent (page 24) ou en mode de lecture de
programme pour répéter toutes les plages d’un
programme (page 24). Vous pouvez aussi répéter une
plage donnée ou un passage d’une plage.
Po u r a rrê t e r la fo n ct io n Re p e a t 1
Appuyez sur x.
Po u r re p re n d re la le ct u re n o rm a le
Appuyez plusieurs fois sur REPEAT CLEAR jusqu’à ce
que “REP 1” s’éteigne.
Ré p é t it io n d ’u n p a ssa g e p ré cis d ’u n e
p la g e (Re p e a t A-B)
REPEAT
CLEAR
?/1
AyB
1
4
7
2
5
8
3
6
9
Vous pouvez spécifier un passage d’une plage pour
l’écouter plusieurs fois de suite. Notez que le passage
spécifié doit se trouver à l’intérieur d’une plage.
+
–
>10 10 /0
N
X
x
z
.
>
m
M
M
1 Pendant la lecture, appuyez sur AyB au début du
passage (point A) à répéter.
“REP A-” s’allume et “B” clignote sur l’afficheur.
Remarque
2 Continuez à écouter la plage ou appuyez sur M
pour localiser la fin du passage (point B), puis
appuyez sur AyB.
Quand vous éteignez la platine ou débranchez le cordon
d’alimentation, la platine mémorise le dernier mode de lecture
répétée (“Repeat All” ou “Repeat 1”) et le rappelle quand vous la
rallumez.
“REP A-B” s’allume et la lecture du passage A-B
commence.
Cependant les réglages effectués pour la lecture d’un passage A-B
seront effacés lorsque vous éteignez la platine ou débranchez le
cordon d’alimentation.
Po u r a rrê t e r la fo n ct io n Re p e a t A-B e t re p re n d re
la le ct u re n o rm a le
Appuyez sur REPEAT CLEAR.
Ré p é t it io n d e t o u t e s le s p la g e s d ’u n MD
(Re p e a t All)
z
Vous pouvez sélectionner un nouveau point de départ et un
nouveau point final pendant la lecture du passage A-B
Vous pouvez utiliser la fin actuelle comme nouveau point de
départ, puis spécifier une nouvelle fin pour répéter un passage
suivant le passage actuel.
Appuyez plusieurs fois sur REPEAT CLEAR jusqu’à ce
que “REP” s’allume.
Lors de la lecture d’un MD, les plages sont lues comme
suit:
1 Pendant la lecture du passage A-B, appuyez sur AyB.
La fin actuelle devient le nouveau début (point A).
“REP A-” s’allume et “B” clignote sur l’afficheur.
2 Localisez la nouvelle fin (point B) et appuyez sur AyB.
“REP A-B” s’allume et la lecture répétée du nouveau passage
commence.
Lors de la lecture
Normale (page 21)
Aléatoire (page 24)
La platine répète
toutes les plages dans l’ordre
toutes les plages dans un ordre
aléatoire
De programme (page 24) toutes les plages du programme dans
l’ordre
Po u r a rrê t e r la fo n ct io n Re p e a t All
Appuyez sur x.
Po u r re p re n d re la le ct u re n o rm a le
Appuyez plusieurs fois sur REPEAT CLEAR jusqu’à ce
que “REP” s’éteigne.
Ré p é t it io n d e la p la g e a ct u e lle (Re p e a t 1)
Pour répéter la plage en cours de lecture, appuyez
plusieurs fois sur REPEAT CLEAR jusqu’à ce que “REP 1”
s’allume.
La lecture répétée de la plage commence.
FR
23
Le ct u re d e s p la g e s d a n s u n
o rd re a lé a t o ire (le ct u re
a lé a t o ire ) Z
Cré a t io n d ’u n p ro g ra m m e
(le ct u re d ’u n p ro g ra m m e ) Z
Vous pouvez créer un programme de 25 plages au
maximum en spécifiant l’ordre dans lequel vous voulez
les écouter.
Lorsque vous sélectionnez le mode de lecture aléatoire,
toutes les plages du MD sont lues dans un ordre aléatoire.
?/1
PLAY MODE
1
4
7
2
5
8
3
6
9
DISPLAY
PLAY
?/1
MODE
Touches
numériques
1
4
7
2
5
8
3
6
9
+
–
>10 10 /0
>10
N
+
–
N
X
x
z
>10 10 /0
.
>
m
M
./>
N
X
x
z
N
YES
.
>
m
M
CLEAR
1 Pendant que la platine est à l’arrêt, appuyez
plusieurs fois sur PLAY MODE jusqu’à ce que
“PGM” s’allume sur l’afficheur.
1 Pendant que la platine est à l’arrêt, appuyez
plusieurs fois sur PLAY MODE jusqu’à ce que
“SHUF” s’allume sur l’afficheur.
2 Utilisez les touches numériques pour indiquer
directement le numéro de plage. Ou bien, appuyez
plusieurs fois de suite sur ./> jusqu’à ce que
le numéro de la plage que vous voulez ajouter au
programme apparaisse, puis appuyez sur YES ou
PLAY MODE.
2 Appuyez sur N.
La lecture aléatoire commence.
; s’affiche pendant que la platine“mélange” les
plages.
“Step X (X: nombre de plages saisies)” apparaît
d’abord puis le temps total de lecture du programme.
Po u r re p re n d re la le ct u re n o rm a le
Pendant l’arrêt de la lecture, appuyez plusieurs fois sur
PLAY MODE jusqu’à ce que “SHUF” s’éteigne.
Pour supprimer la dernière plage saisie
Appuyez sur CLEAR pour supprimer le numéro de
plage.
z
Vous pouvez localiser des plages pendant la lecture aléatoire
Appuyez plusieurs fois sur ./ >.
• Pour localiser une plage suivante appuyez plusieurs fois sur
> .
Pour saisir un numéro de plage supérieur à 10
Utilisez >10. Pour les détails, voir page 22.
• Pour localiser le début de la plage actuelle, appuyez sur ..
Notez que vous ne pouvez pas localiser et écouter des plages
qui ont déjà été lues une fois.
3 Répétez l’étape 2 pour programmer d’autres
plages.
4 Appuyez sur N.
La lecture de programme commence.
Po u r vé rifie r le n u m é ro d e la p la g e e n co u rs d e
le ct u re
Appuyez sur DISPLAY.
Po u r vé rifie r le co n t e n u d u p ro g ra m m e p e n d a n t
la le ct u re d e p ro g ra m m e
Appuyez plusieurs fois sur ./ >.
Po u r a jo u t e r u n e p la g e à la fin d u p ro g ra m m e
Effectuez l’étape 2 ci-dessus pendant que la platine est à
l’arrêt.
Po u r su p p rim e r t o u t e s le s p la g e s d u p ro g ra m m e
Appuyez plusieurs fois sur CLEAR jusqu’à ce que tous les
numéros de plages disparaissent.
FR
24
Co n se ils p o u r l’e n re g ist re -
m e n t d ’u n MD su r u n e
Po u r a rrê t e r la le ct u re d u p ro g ra m m e
Appuyez sur x.
ca sse t t e
Z
?/1
Po u r re p re n d re la le ct u re n o rm a le
Appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE jusqu’à ce que
“PGM” s’éteigne.
1
4
7
2
5
8
3
6
9
+
–
>10 10 /0
z
programme
N
X
x
z
Le programme reste mémorisé même après la lecture du
.
>
m
M
./>
MENU/NO
YES
Appuyez sur N pour écouter à nouveau le programme.
Remarques
• Si vous éjectez le MD, le programme sera effacé.
• L’afficheur indique “- - - m - - s” si le temps total de lecture du
programme dépasse 1.000 minutes.
• “Step Full” s’affiche si vous essayez de programmer une 26
plage.
In se rt io n d ’e sp a ce s e n t re le s p la g e s
p e n d a n t la le ct u re (Au t o Sp a ce )
La platine peut être réglée pour insérer automatiquement
un espace de trois secondes entre les plages pendant la
lecture. Cette fonction est utile lorsque vous enregistrez
un MD sur une cassette analogique. L’espace de trois
secondes ainsi créé permet d’utiliser ultérieurement la
fonction Multi-AMS pour localiser le début des plages de
la cassette.
1 Quand la platine est à l’arrêt, appuyez deux fois
sur MENU/NO.
“Setup Menu” s’affiche.
2 Appuyez plusieurs fois sur ./> jusqu’à ce que
“Auto Off” s’affiche, puis appuyez sur YES.
3 Appuyez plusieurs fois sur ./> pour
sélectionner une option, puis appuyez sur YES.
Pour
Sélectionnez
Activer Auto Space
Désactiver Auto Space
Auto Space
Auto Off (réglage d’usine)
4 Appuyez sur MENU/NO.
Remarques
• Lorsque vous sélectionnez “Auto Space” et enregistrez un
morceau composé de plusieurs numéros de plages (tel qu’un
pot-pourri ou une symphonie), des espaces sont insérés sur la
bande à chaque changement de numéro de plage.
• Lorsque vous éteignez la platine ou débranchez le cordon
d’alimentation, la platine mémorise le dernier réglage (“Auto
Space” ou “Auto Off”) et le rappelle lorsque vous la rallumez.
FR
25
Co n se ils p o u r l’e n re g ist re m e n t d ’u n MD su r
u n e ca sse t t e
Pa u se a p rè s ch a q u e p la g e (Au t o Pa u se )
Vous pouvez régler la platine MD pour qu’elle se mette en
pause après chaque plage pour vous permettre de
localiser la plage suivante à enregistrer.
1 Quand la platine est à l’arrêt, appuyez deux fois
sur MENU/NO.
“Setup Menu” s’affiche.
2 Appuyez plusieurs fois sur ./> jusqu’à ce que
“Auto Off” s’affiche, puis appuyez sur YES.
3 Appuyez plusieurs fois sur ./> pour
sélectionner une option, puis appuyez sur YES.
Pour
Sélectionnez
Activer Auto Pause
Désactiver Auto Pause
Auto Pause
Auto Off (réglage d’usine)
4 Appuyez sur MENU/NO.
Po u r re p re n d re la le ct u re a p rè s u n e p a u se
Appuyez sur N.
Remarque
Lorsque vous éteignez la platine ou débranchez le cordon
d’alimentation, la platine mémorise le dernier réglage (“Auto
Pause” ou “Auto Off”) et le rappelle lorsque vous la rallumez.
FR
26
In fo rm a t io n s p ré lim in a ire s
Edition de MD
enregistrés
Pré se n t a t io n d e s t o u ch e s u t ilisé e s p o u r
l’é d it io n d e MD
Ce chapitre explique comment éditer
les plages enregistrées sur un MD.
?/1
1
4
7
2
5
8
3
6
9
+
–
>10 10 /0
N
X
x
z
.
>
m
M
m/M
./>
MENU/NO
YES
Les touches suivantes sont utilisées pour effacer, diviser,
déplacer ou combiner les plages du MD.
Remarque
L’utilisation de ces touches est différente pour le titrage d’une
plage ou d’un MD. Pour plus d’informations, reportez-vous à
“Titrage de plages ou de MD” à la page 32.
Aucune opération d’édition n’est possible lorsque la lecture
aléatoire ou la lecture de programme est sélectionnée. Veillez à
sélectionner la lecture normale avant d’éditer un MD.
Touche MENU/NO: Quand la platine est en mode d’arrêt,
de lecture ou de pause, appuyez sur cette touche pour
éditer des plages. Pendant l’édition, vous pouvez annuler
une opération en appuyant sur cette touche.
Remarque
Aucune opération d’édition n’est possible lorsque la lecture
aléatoire ou la lecture de programme est sélectionnée. Veillez à
sélectionner la lecture normale avant d’éditer un MD.
Touches ./>: Appuyez sur ces touches pour
sélectionner une opération ou un numéro de plage. Vous
pouvez également utiliser ces touches pour sélectionner
des points d’une plage lors de l’effacement ou de la
division de plages.
Touche YES: Appuyez sur cette touche pour valider un
choix.
Touches m/M: Appuyez sur ces touches pour
spécifier l’unité (minute, seconde ou trame) de recherche à
l’aide des touches ./>. Vous pouvez également
utiliser ces touches pour localiser la fin d’un passage à
effacer.
Pour plus d’informations sur la fonction des touches,
reportez-vous aux paragraphes traitant des opérations
d’édition.
FR
27
In fo rm a t io n s p ré lim in a ire s
Effa ce m e n t d e p la g e s Z
Vous pouvez effacer une plage ou un passage d’une plage
en spécifiant simplement le numéro de plage ou en
sélectionnant le passage de la plage qui doit être effacé.
Vous pouvez aussi effacer toutes les plages d’un MD en
une seule fois.
In d ica t io n s a ffich é e s p e n d a n t le m o n t a g e
Si “ Pro t e ct e d ” s’a ffich e
Le hublot de protection contre l’enregistrement est ouvert.
Pour éditer le MD, poussez le taquet pour fermer le
hublot. Pour plus d’informations, reportez-vous à “Pour
empêcher un effacement accidentel d’un enregistrement”
à la page 13.
Effa ce m e n t d ’u n e p la g e
Spécifiez le numéro de la plage à effacer.
In d ica t io n s a ffich é e s a p rè s le m o n t a g e
Exe m p le : Effa ce m e n t d e la se co n d e p la g e (No m
d e p la g e : BBB)
Qu a n d “ TOC” s’a llu m e su r l’a ffich e u r
Le montage est terminé mais le TOC (sommaire) du MD
n’a pas encore été mis à jour. Les opérations d’édition
effectuées seront perdues si vous débranchez le cordon
d’alimentation à ce moment. Le TOC n’est mis à jour que
lorsque vous éjectez le MD ou éteignez la platine MD.
AAA
BBB
CCC
DDD
1
2
3
4
AAA
CCC
DDD
1
2
3
Lorsque vous effacez une plage, toutes les plages qui la
suivent sont automatiquement renumérotées. Par
exemple, si vous effacez le numéro de plage 2, le numéro
3 devient le numéro 2, le numéro 4 devient le numéro 3 et
ainsi de suite.
Qu a n d “ TOC Writ in g ” clig n o t e su r l’a ffich e u r
La platine met à jour le TOC. Ne débranchez pas le
cordon d’alimentation et ne déplacez pas la platine
pendant que l’indication clignote.
1 Quand la platine est en mode d’arrêt, de lecture ou
de pause, appuyez sur MENU/NO.
“Edit Menu” s’affiche.
2 Appuyez plusieurs fois sur ./> jusqu’à ce que
“Tr Erase ?” s’affiche, puis appuyez sur YES.
La lecture de la plage dont le numéro est indiqué sur
l’afficheur commence.
3 Appuyez plusieurs fois sur ./> jusqu’à ce que
le numéro de plage à effacer s’affiche.
4 Appuyez sur YES.
“Complete!!” reste affiché pendant quelques secondes
et la plage est effacée. Ensuite la plage juste après la
plage effacée est lue. Si la plage effacée est la dernière
du MD, la plage précédente sera lue.
Po u r a n n u le r l’o p é ra t io n
Appuyez sur MENU/ NO ou x.
z
Si “Erase ???” s’affiche à l’étape 4 ci-dessus
La plage a été protégée sur une autre platine MD. Pour l’effacer,
appuyez à nouveau sur YES pendant que cette indication est
affichée.
z
Pour ne pas confondre les plages lorsque vous en effacez
plusieurs
Effacez les plages en commençant par le numéro le plus élevé.
Ainsi les plages que vous comptez effacer ne seront pas
renumérotées.
z
Vous pouvez annuler un effacement
Pour plus d’informations, reportez-vous à “Annulation de la
dernière opération d’édition” à la page 34.
FR
28
4 Tout en écoutant le son, appuyez plusieurs fois sur
./> pour localiser le début du passage à
effacer (point A).
Effa ce m e n t d e t o u t e s le s p a g e s d ’u n MD
Procédez comme indiqué ci-dessous pour effacer toutes
les plages, les noms de plage et le nom de disque.
Vous pouvez décaler le début du passage d’une trame*
à la fois en mode stéréo (1 trame = 1/ 86 seconde). Le
e
1 Quand la platine est en mode d’arrêt, de lecture ou
de pause, appuyez sur MENU/NO.
“Edit Menu” s’affiche.
temps (“m (minute)”, “s (seconde)” et “f (trame = 1/ 86
e
de seconde)”) du point actuel est indiqué et les
quelques secondes de la plage à partir de ce point sont
répétées.
2 Appuyez plusieurs fois sur ./> jusqu’à ce que
“All Erase ?” s’affiche, puis appuyez sur YES.
“All Erase ??” s’affiche.
Lors de l’enregistrement en mode monophonique ou LP2, vous
*
pouvez décaler le début du passage de 2 trames à la fois. Lors de
l’enregistrement en mode LP4, vous pouvez le décaler de 4
trames à la fois.
3 Appuyez sur YES.
“Complete!!” apparaît pendant quelques secondes et
les plages, les noms de plage et le nom de disque sont
effacés.
Pour localiser rapidement un point
Spécifiez l’unité (minute, seconde ou trame) d‘arance
sur le MD à chaque pression de ./ >.
Pour ce faire, appuyez plusieurs fois sur m/ M à
l’étape 4 pour sélectionner “m”, “s” ou “f”. L’unité
sélectionnée clignote sur l’afficheur.
Po u r a n n u le r l’o p é ra t io n
Appuyez sur MENU/ NO ou x.
z
Vous pouvez annuler l’effacement
Pour plus d’informations, reportez-vous à “Annulation de la
5 Répétez l’opération 4 jusqu’à ce que vous ayez
localisé le point A.
dernière opération d’édition” à la page 34.
6 Appuyez sur YES pour valider le point A.
“Point B set” s’affiche et les quelques secondes de la
plage à partir du point A sont répétées.
Effa ce m e n t d ’u n p a ssa g e d ’u n e p la g e
Vous pouvez facilement effacer un passage d’une plage en
sélectionnant le début et la fin de celui-ci.
Cette fonction est utile lorsque l’on veut effacer des
parties inutiles d’une plage d’une émission satellite ou FM
enregistrée.
7 Continuez la lecture de la plage ou appuyez sur
M pour localiser la fin du passage à effacer (point
B), puis appuyez sur YES.
“A-B Ers” et “Point B ok?” s’affichent alternativement
et les quelques secondes de la plage avant le point A et
après le point B sont répétées.
Exe m p le : Effa ce m e n t d u p a ssa g e “ B2” d e la
se co n d e p la g e
8 Répétez l’opération 4 jusqu’à ce que vous ayez
AAA
BBB
CCC
localisé le point B.
1
2
3
B1
B2
B3
CCC
9 Appuyez sur YES pour valider le point B.
“Complete!!” s’affiche pendant quelques secondes et le
passage entre les points A et B est effacé.
AAA
BBB
1
2
3
B1
B3
Po u r a n n u le r l’o p é ra t io n
Appuyez sur MENU/ NO ou x.
1 Quand la platine est en mode d’arrêt, de lecture ou
de pause, appuyez sur MENU/NO.
“Edit Menu” s’affiche.
z
Vous pouvez annuler l’effacement
Pour plus d’informations, reportez-vous à “Annulation de la
2 Appuyez plusieurs fois sur ./> jusqu’à ce que
dernière opération d’édition” à la page 34.
“A-B Erase ?” s’affiche, puis appuyez sur YES.
Remarque
3 Appuyez plusieurs fois sur ./> jusqu’à ce que
le numéro de la plage contenant le passage à
effacer s’affiche, puis appuyez sur YES.
“-Rehearsal-” et “Point A ok?” s’affichent
Dans les cas suivants, “Impossible” s’affiche et vous ne pouvez
pas effacer un passage d’une plage:
• Le point B spécifié se trouve devant le point A.
• Après plusieurs opérations d’édition d’une plage, il peut être
impossible d’effacer un passage de la plage. Ceci est dû à une
limite technique du système MD et ne provient pas d’une
erreur mécanique.
alternativement et les premières secondes de la plage
sont lues de façon répétée à partir de l’endroit où vous
avez appuyé sur YES.
FR
29
Divisio n d ’u n e p la g e Z
Vous pouvez diviser une plage enregistrée à n’importe
quel point en insérant un repère à cet endroit. Cette
fonction est utile lorsqu’on veut diviser un enregistrement
comportant plusieurs plages mais un seul numéro de
plage (voir page 17) ou lorsqu’on veut localiser un point
précis d’une plage.
Po u r a n n u le r l’o p é ra t io n
Appuyez sur MENU/ NO ou x.
z
Vous pouvez annuler la division de plage
Pour plus d’informations, reportez-vous à “Annulation de la
dernière opération d’édition” à la page 34.
z
Vous pouvez diviser des plages pendant l’enregistrement
Exe m p le : Divisio n d e la se co n d e p la g e
Pour plus d’informations, reportez-vous à “Inscription de
AAA
AAA
BBB
CCC
numéros de plage pendant l’enregistrement” à la page 17.
1
1
2
2
3
B1
B2
BBB
CCC
3
4
B1
B2
Lorsque vous divisez une plage, le nombre total de plages
augmente d’une unité et toutes les plages après la plage
divisée sont automatiquement renumérotées.
1 Quand la platine est en mode d’arrêt, de lecture ou
de pause, appuyez sur MENU/NO.
“Edit Menu” s’affiche.
2 Appuyez plusieurs fois sur ./> jusqu’à ce que
“Divide ?” s’affiche, puis appuyez sur YES.
3 Appuyez plusieurs fois sur ./> jusqu’à ce que
le numéro de la plage à diviser s’affiche, puis
appuyez sur YES.
“-Rehearsal-” s’affiche et les quelques secondes de la
plage qui suivent le point où vous avez appuyé sur
YES sont répétées.1/ 86
e
4 Tout en écoutant le son, appuyez plusieurs fois sur
./> pour localiser le point de division.
Vous pouvez décaler le début du passage d’une trame*
à la fois en mode stéréo (1 trame = 1/ 86 seconde).
e
Le temps (“m”, “s” et “f”) du point actuel est indiqué
et les quelques secondes de la plage à partir de ce
point sont répétées.
* Lors de l’enregistrement en mode monophonique ou LP2, vous
pouvez décaler le début du passage de 2 trames à la fois. Lors de
l’enregistrement en mode LP4, vous pouvez le décaler de 4
trames à la fois.
Pour localiser rapidement un point
Spécifiez l’unité (minute, seconde ou trame) d‘avance
sur le MD à chaque pression de ./ >.
Pour ce faire, appuyez plusieurs fois sur m/ M à
l’étape 4 pour sélectionner “m”, “s” ou “f”. L’unité
sélectionnée clignote sur l’afficheur.
5 Répétez l’opération 4 jusqu’à ce que le point de
division ait été localisé.
6 Appuyez sur YES.
“Complete!!” s’affiche pendant quelques secondes et
la plage est divisée. La lecture de la plage
nouvellement créée commence. Notez que la nouvelle
plage n’a pas de nom.
FR
30
Co m b in a iso n d e p la g e s Z
Dé p la ce m e n t d ’u n e p la g e
Z
Cette fonction permet de combiner deux plages en une
seule. Il n’est pas nécessaire que les deux plages soient
consécutives ou dans l’ordre chronologique. Vous pouvez
ainsi créer un pot-pourri à partir de plusieurs plages ou
joindre plusieurs passages en une seule plage. Lorsque
vous combinez deux plages, le nombre total de plages
diminue d’une unité et toutes les plages après la plage
combinée sont renumérotées.
Cette fonction permet de changer la position d’une plage.
Exe m p le : Dé p la ce m e n t d e la se co n d e p la g e a p rè s
la t ro isiè m e
AAA
BBB
CCC
CCC
DDD
DDD
1
2
3
4
4
AAA
BBB
1
2
3
Exe m p le : Co m b in a iso n d e la se co n d e p la g e e t d e
la q u a t riè m e p la g e
Après le déplacement d’une plage, les plages sont
automatiquement renumérotées.
AAA
BBB
CCC
DDD
1
2
3
4
1 Quand la platine est en mode d’arrêt, de lecture ou
de pause, appuyez sur MENU/NO.
“Edit Menu” s’affiche.
AAA
BBB
CCC
1
2
3
BBB
DDD
2 Appuyez plusieurs fois sur ./> jusqu’à ce que
“Move ?” s’affiche, puis appuyez sur YES.
Si les plages combinées ont toutes deux un nom, le nom
de la seconde est effacé.
3 Appuyez plusieurs fois sur ./> jusqu’à ce que
le numéro de la plage à déplacer s’affiche, puis
appuyez sur YES.
1 Quand la platine est en mode d’arrêt, de lecture ou
de pause, appuyez sur MENU/NO.
“Edit Menu” s’affiche.
4 Appuyez plusieurs fois sur ./> jusqu’à ce que
la position de la nouvelle plage soit indiquée, puis
appuyez sur YES.
2 Appuyez plusieurs fois sur ./> jusqu’à ce que
“Combine ?” s’affiche, puis appuyez sur YES.
“Complete!!” s’affiche pendant quelques secondes et
la plage est déplacée. La lecture de la plage déplacée
commence.
3 Appuyez plusieurs fois sur ./> jusqu’à ce que
le numéro de la première des deux plages à
combiner s’affiche, puis appuyez sur YES.
L’affichage pour la sélection de la seconde plage
apparaît et la partie où s’effectuera la jonction est
répétée (fin de la première plage et début de la plage
qui suit).
Po u r a n n u le r l’o p é ra t io n
Appuyez sur MENU/ NO ou x.
z
Vous pouvez annuler un déplacement de plage
Pour plus d’informations, reportez-vous à “Annulation de la
4 Appuyez plusieurs fois sur ./> jusqu’à ce que
le numéro de la seconde des deux plages à
combiner s’affiche, puis appuyez sur YES.
“Complete!!” s’affiche pendant quelques secondes et
les plages sont combinées. La lecture de la plage
combinée commence.
dernière opération d‘édition” à la page 34.
Po u r a n n u le r l’o p é ra t io n
Appuyez sur MENU/ NO ou x.
z
Vous pouvez annuler une combinaison
Pour plus d’informations, reportez-vous à “Annulation de la
dernière opération d‘édition” à la page 34.
Remarques
• Les plages enregistrées dans divers modes (stéréo, mono, LP2
ou LP4) ne peuvent pas être combinées.
• Si “Impossible” s’affiche, les plages ne pourront pas être
combinées car elles ont déjà fait l’objet de plusieurs éditions.
Ceci est dû à une limite technique du système MD et ne
provient pas pas d’une erreur mécanique.
FR
31
Tit ra g e d e p la g e s o u d e MD
Z
Vous pouvez titrer les MD et les plages que vous avez
enregistrés. Les titres (noms) peuvent comprendre des
majuscules, des minuscules, des chiffres et des symboles.
Pour chaque MD 1.700 caractères peuvent être enregistrés.
Ou bien, appuyez une fois sur la touche, puis
plusieurs fois sur ./>.
Pour sélectionner un symbole, appuyez plusieurs
fois sur . quand “A” clignote.
2 Appuyez sur M.
?/1
1
4
7
2
5
8
3
6
9
Touches
numériques/
alphabétiques
Le caractère clignotant est validé et reste allumé. Le
curseur se déplace vers la droite.
+
–
>10 10 /0
Si vous avez sélectionné des chiffres
Appuyez sur la touche numérique correspondante.
Le chiffre est validé et le curseur se déplace vers la
droite.
N
X
x
z
.
>
m
M
./>
MENU/NO
NAME EDIT/
SELECT
m/M
YES
CLEAR
D
Remarque
Si vous titrez une plage pendant l’enregistrement, terminez le
titre avant la fin de la plage. Sinon, aucun caractère ne sera
enregistré et la plage restera sans titre. Vous ne pouvez pas titrer
une plage lorsque vous enregistrez sur une plage existante.
4 Répétez les opérations 2 et 3 pour saisir le reste du
nom.
Pour insérer un espace
Appuyez sur M pendant que le curseur clignote. Il
n’est pas possible d’introduire un espace au début du
titre.
Tit ra g e d ’u n e p la g e o u d ’u n MD
1 Appuyez sur NAME EDIT/SELECT quand la platine
est dans l’un des modes suivants selon ce que vous
voulez titrer:
Pour changer un caractère
Appuyez plusieurs fois sur m/ M jusqu’à ce que le
caractère à changer clignote, appuyez sur CLEAR
pour effacer le caractère, puis répétez les opérations 2
et 3.
Pour titrer
Appuyez sur la touche quand la platine est
Une plage
en mode de lecture, de pause,
d’enregistrement ou d’arrêt avec le numéro
de plage affiché
5 Appuyez sur YES.
Le nom complet s’affiche suivi de “Complete!!”, puis
le nom est enregistré.
Le MD
arrêtée sans numéro de plage affiché
Un curseur clignotant s’affiche.
Po u r a n n u le r l’o p é ra t io n
Appuyez sur MENU/ NO ou x.
z
Vous pouvez annuler le titrage d’une plage ou d’un MD
2 Appuyez plusieurs fois sur NAME EDIT/SELECT pour
Pour plus d’informations, reportez-vous à “Annulation de la
sélectionner le type de caractère.
dernière opération d’édition” à la page 34.
Pour sélectionner
Appuyez plusieurs fois sur
la touche jusqu’à ce que
z
Vous pouvez titrer des plages ou des MD en utilisant le menu
d’édition Z
Des majuscules et des
symboles*
“Selected ABC” s’affiche
“Selected abc” s’affiche
“Selected 123” s’affiche
1 Appuyez sur MENU/ NO pendant que la platine est dans un
des modes suivants, selon ce que vous voulez titrer:
Des minuscules et des
symboles*
Pour titrer
Appuyez sur la touche pendant que
la platine est
Des chiffres
Une plage ou un MD
La plage en cours
à l’arrêt, en cours de lecture ou en
pause
* Les symboles suivants peuvent être sélectionnés:
‘ _ / , . ( ) : ! ?
en cours d’enregistrement
A
2 Appuyez plusieurs fois sur ./> jusqu’à ce que “Name ?”
s’affiche, puis appuyez sur YES.
3 Saisissez un caractère.
3 Appuyez plusieurs fois sur ./> jusqu’à ce que “Nm In?”
s’affiche, puis appuyez sur YES.
Si vous avez sélectionné des majuscules ou des
minuscules
4 Appuyez plusieurs fois sur ./> jusqu’à ce que le numéro
de plage (lors du titrage d’une plage) ou “Disc” (lors du titrage
d’un MD) clignote, puis appuyez sur YES.
1 Appuyez plusieurs fois sur la touche numérique/
alphabétique correspondante jusqu’à ce que le
caractère à saisir clignote.
5 Effectuez les étapes 2 à 5 de “Titrage d’une plage ou d’un MD”
ci-dessus.
FR
32
3 Effectuez les opérations 2 à 4 de “Titrage d’une
plage ou d’un MD” à la page 32.
4 Appuyez sur YES.
Co p ie d ’u n n o m d e p la g e o u d e d isq u e
Vous pouvez copier un nom de plage ou de disque
existant et l’utiliser pour titrer une autre plage du même
disque ou le disque lui-même.
Le nom complet apparaît suivi de “Complete!!”, puis
le nom est changé.
1 Quand la platine est en mode d’arrêt, de lecture ou
de pause, appuyez sur MENU/NO.
Effa ce m e n t d ’u n n o m d e p la g e o u d e d isq u e
“Edit Menu” s’affiche.
Utilisez cette fonction pour effacer le nom d’une plage ou
d’un disque.
2 Appuyez plusieurs fois sur ./> jusqu’à ce que
“Name ?” s’affiche, puis appuyez sur YES.
1 Quand la platine est en mode d’arrêt, de lecture,
d’enregistrement ou de pause, appuyez sur MENU/
NO.
3 Appuyez plusieurs fois sur ./> jusqu’à ce que
“Nm Copy ?” s’affiche, puis appuyez sur YES.
4 Appuyez plusieurs fois sur ./> jusqu’à ce que
le numéro de la plage (lorsque vous copiez le nom
d’une plage) ou “Disc” (lorsque vous copiez le nom
du disque) clignote, puis appuyez sur YES pour
copier le nom sélectionné.
“Edit Menu” s’affiche.
2 Appuyez plusieurs fois sur ./> jusqu’à ce que
“Name ?” s’affiche, puis appuyez sur YES.
3 Appuyez plusieurs fois sur ./> jusqu’à ce que
“Nm Erase ?” s’affiche, puis appuyez sur YES.
Si “No Name” s’affiche
La plage ou le disque sélectionné n’a pas de nom.
4 Appuyez plusieurs fois sur ./> jusqu’à ce que
le numéro de la plage (pour effacer un nom de
plage) ou “Disc” (pour effacer le nom du disque)
clignote, puis appuyez sur YES.
5 Appuyez plusieurs fois sur ./> jusqu’à ce que
le numéro de la plage (lors du titrage d’une plage)
ou “Disc” (lors du titrage d’un disque) clignote,
puis appuyez sur YES pour valider le nom copié.
“Complete!!” s’affiche pendant quelques secondes et le
nom est copié.
“Complete!!” s’affiche pendant quelques secondes et le
nom est effacé.
Po u r a n n u le r l’o p é ra t io n
Appuyez sur MENU/ NO ou x.
Po u r a n n u le r l’o p é ra t io n
Appuyez sur MENU/ NO ou x.
z
disque
Vous pouvez annuler l’effacement du nom de plage ou de
z
Pour plus d’informations, reportez-vous à “Annulation de la
dernière opération d’édition” à la page 34.
Si “Overwrite ?” s’affiche à l’étape 5 ci-dessus
La plage ou le disque sélectionné à l’étape 5 a déjà un nom. Pour
remplacer le nom, appuyez à nouveau sur YES quand l’indication
est affichée.
Effa ce m e n t d e t o u s le s n o m s d u MD
Si la plagge a ete enregistree en mode MD LP avec l'option “LP
Stamp On” selectionnee (page 15), “Overwrite ?” s'affiche
egalement meme si un nom n'a pas ete attribue a cette plage. Si
vous copiez alors le nom de plage, l'indication “LP:” disparait du
nom de la plage.
Vous pouvez effacer tous les noms de plage et le nom de
disque d’un MD en une seule fois.
1 Quand la platine est en mode d’arrêt, de lecture ou
de pause, appuyez sur MENU/NO.
“Edit Menu” s’affiche.
z
Vous pouvez annuler la copie d’un nom de plage ou de
2 Appuyez plusieurs fois sur ./> jusqu’à ce que
“Name ?” s’affiche, puis appuyez sur YES.
3 Appuyez plusieurs fois sur ./> jusqu’à ce que
“Nm All Ers?” s’affiche, puis appuyez sur YES.
“Nm All Ers??” s’affiche.
disque
Pour plus d’informations, reportez-vous à “Annulation de la
dernière opération d’édition” à la page 34.
Re -t it ra g e d ’u n e p la g e o u d ’u n MD
4 Appuyez sur YES.
“Complete!!” s’affiche pendant quelques secondes et
tous les noms du MD sont effacés.
1 Appuyez sur NAME EDIT/SELECT quand la platine
est dans l’un des modes suivants selon ce que vous
voulez re-titrer:
Po u r a n n u le r l’o p é ra t io n
Appuyez sur MENU/ NO ou x.
Pour re-titrer Appuyez sur la touche quand la platine est
z
Vous pouvez annuler l’effacement de tous les noms du MD
Une plage
Le MD
en mode de lecture, de pause,
d’enregistrement ou d’arrêt avec le numéro
de plage affiché
Pour plus d’informations, reportez-vous à “Annulation de la
dernière opération d’édition” à la page 34.
z
arrêtée sans numéro de plage affiché
Vous pouvez effacer toutes les plages et noms enregistrés
sur un MD
Un nom de plage ou de disque s’affiche.
Pour plus d’informations, reportez-vous à “Effacement de toutes
les pages d’un MD” à la page 29.
2 Appuyez sur CLEAR jusqu’à ce que le nom
sélectionné soit complètement effacé.
FR
33
An n u la t io n d e la d e rn iè re
o p é ra t io n d ’é d it io n Z
Vous pouvez annuler la dernière opération d’édition
effectuée et rétablir le contenu du MD, tel qu’il était avant
cette opération. Notez, toutefois, que vous ne pouvez pas
annuler une opération d’édition si, après l’édition, vous
avez effectué l’une des opérations suivantes:
• appuyé sur REC z ou CD SYNCHRO de la platine;
• appuyé sur z ou M.SYNC de la télécommande;
• éteint la platine ou éjecté le MD;
4 Appuyez sur YES.
“Complete!!” s’affiche pendant quelques secondes et
l’état du MD avant l’opération d’édition est rétabli.
Po u r a n n u le r l’o p é ra t io n
Appuyez sur MENU/ NO ou x.
• changé le niveau de la plage en utilisant la fonction S.F
Edit;
• débranché le cordon d’alimentation.
?/1
1
4
7
2
5
8
3
6
9
+
–
>10 10 /0
N
X
x
z
.
>
m
M
./>
MENU/NO
YES
1 Quand la platine est à l’arrêt et qu’aucun numéro
de plage n’est affiché, appuyez sur MENU/NO.
“Edit Menu” s’affiche.
2 Appuyez plusieurs fois sur ./> jusqu’à ce que
“Undo ?” s’affiche.
“Undo ?” ne s’affiche pas si aucune opération
d’édition n’a été effectuée.
3 Appuyez sur YES.
L’un des messages suivants s’affiche selon la dernière
opération effectuée.
Dernière opération d’édition
Effacement d’une plage
Message
Effacement de toutes les plages d’un MD
Effacement d’un passage d’une plage
Division d’une plage
Erase Undo?
Divide Undo?
CombineUndo?
Move Undo?
Combinaison de plages
Déplacement d’une plage
Titrage d’une plage ou d’un MD
Copie d’un nom de plage ou de disque
Re-titrage d’une plage ou d’un MD
Effacement d’un nom de plage ou de disque
Effacement de tous les noms sur le MD
Name Undo?
FR
34
Ch a n g e m e n t d u n ive a u d e
la p la g e a p rè s
l’e n re g ist re m e n t (S.F Ed it ) Z
Ch a n g e m e n t g ra d u e l d e n ive a u a u d é b u t
e t à la fin d e la p la g e
Vous pouvez changer le volume des plages enregistrées
en utilisant la fonction S.F (Scale Factor) Edit. La plage
originale est réenregistrée au nouveau niveau
d’enregistrement. Lorsque vous changez le niveau
d’enregistrement, vous pouvez changer tout le niveau, ou
bien l’augmenter lentement au début de la plage et le
diminuer lentement à la fin de la plage.
1 Pendant que la platine est en mode d’arrêt, de
lecture ou de pause, appuyez sur MENU/NO.
“Edit Menu” s’affiche.
2 Appuyez plusieurs fois sur ./> jusqu’à ce que
“S.F Edit ?” s’affiche, puis appuyez sur YES.
3 Appuyez plusieurs fois sur ./> jusqu’à ce que
“Fade In ?” (pour accroître lentement le niveau au
début de la plage) ou “Fade Out ?” (pour réduire
lentement le niveau à la fin de la plage) s’affiche,
puis appuyez sur YES.
?/1
1
4
7
2
5
8
3
6
9
+
–
>10 10 /0
N
X
x
z
.
>
m
M
./>
MENU/NO
4 Appuyez plusieurs fois sur ./> jusqu’à ce que
le numéro de la plage dont vous voulez changer le
niveau apparaisse, puis appuyez sur YES.
“Time 5.0s” s’affiche.
YES
Ch a n g e m e n t d u n ive a u g é n é ra l d ’u n e
p la g e
5 Tout en écoutant le son, appuyez plusieurs fois sur
./> pour changer la durée d’augmentation
ou de réduction du niveau.
1 Pendant que la platine est en mode d’arrêt, de
lecture ou de pause, appuyez sur MENU/NO.
“Edit Menu” s’affiche.
Le passage qui sera enregistré est reproduit.
Vous pouvez régler la durée sur une valeur comprise
entre 1 et 15 secondes, par incréments de 0,1 seconde.
2 Appuyez plusieurs fois sur ./> jusqu’à ce que
6 Appuyez sur YES.
“S.F Edit ?” s’affiche, puis appuyez sur YES.
“S.F Edit ok?” s’affiche.
3 Appuyez plusieurs fois sur ./> jusqu’à ce que
7 Appuyez sur YES.
“Tr Level ?” s’affiche, puis appuyez sur YES.
L’enregistrement commence sur la partie spécifiée de
la plage originale. “S.F Edit: XX%” apparaît pour
indiquer la progression de l’enregistrement.
Lorsque l’enregistrement est terminé, “Complete!!”
s’affiche pendant quelques secondes.
4 Appuyez plusieurs fois sur ./> jusqu’à ce que
le numéro de la plage dont vous voulez changer le
niveau apparaisse, puis appuyez sur YES.
5 Tout en écoutant le son, appuyez plusieurs fois sur
./> pour changer le niveau de la plage sans
que les indicateurs à l’extrême droite ne s’allument
sur les indicateurs de niveau de crête.
Po u r a n n u le r l’o p é ra t io n
Appuyez sur MENU/ NO ou sur x aux étapes 1 à 6 ci-
dessus. Après avoir appuyé sur YES à l’étape 7, il n’est
plus possible d’annuler l’opération.
Vous pouvez régler le niveau sur une valeur comprise
entre –12 dB et +12 dB, par incréments de 2 dB.
Remarques
• Ne débranchez pas le cordon d’alimentation secteur et ne
déplacez pas la platine pendant l’enregistrement, sinon les
données risquent de ne pas être enregistrées correctement.
• Vous ne pouvez pas changer le niveau des plages enregistrées
dans le mode LP2 ou LP4.
Ces indicateurs ne doivent pas s’allumer
6 Appuyez sur YES.
“S.F Edit ok?” s’affiche.
• N’utilisez pas de MD endommagé ou sale. Les plages ne seront
pas enregistrées correctement.
7 Appuyez sur YES.
La plage est réenregistrée au niveau spécifiée. “S.F
Edit: XX%” apparaît pour indiquer la progression de
l’enregistrement. Cette opération peut durer aussi
longtemps ou plus longtemps que la lecture de la
plage. Lorsqu’elle est terminée, “Complete!!” s’affiche
pendant quelques secondes.
• Les changements répétés du niveau d’une plage à l’aide de la
fonction S.F Edit produisent des enregistrements de moindre
qualité.
• Lorsque le niveau de la plage est changé, le niveau antérieur ne
peut pas être rétabli, même si vous essayez d’utiliser une
nouvelle fois la fonction S.F Edit. Vous ne pouvez pas annuler
la fonction S.F Edit.
FR
35
En t ré e e t so rt ie e n fo n d u
Z
Lorsque vous effectuez une entrée d’enregistrement en
fondu, le niveau du signal augmente lentement au début
de l’enregistrement et lorsque vous effectuez une sortie
d’enregistrement, le niveau du signal diminue lentement
à la fin de l’enregistrement.
Autres
fonctions
Ce chapitre décrit d’autres fonctions
utiles qui sont disponibles sur la
platine MD.
?/1
1
4
7
2
5
8
3
6
9
+
–
>10 10 /0
N
X
x
z
.
>
m
M
FADER
En t ré e e n fo n d u d e l’e n re g ist re m e n t
En mode de pause d’enregistrement, appuyez sur
FADER.
b clignote sur l’afficheur et l’enregistrement commence
par un fondu de cinq secondes (réglage d’usine) jusqu’à
ce que le compteur indique “0.0s”.
So rt ie e n fo n d u d e l’e n re g ist re m e n t
Durant l’enregistrement, appuyez sur FADER.
B clignote sur l’afficheur et l’enregistrement se termine
par un fondu de cinq secondes (réglage d’usine) jusqu’à
ce que le compteur indique “0.0s”, puis se met en pause.
z
Vous pouvez changer la durée du fondu
1 Quand la platine est arrêtée, appuyez deux fois sur MENU/
NO.
“Setup Menu” s’affiche.
2 Appuyez plusieurs fois sur ./ > pour sélectionner une
option, puis appuyez sur YES.
Pour changer la durée
Sélectionnez
De l’entrée d’enregistrement en fondu F.in
De la sortie d’enregistrement en fondu F.out
3 Appuyez plusieurs fois sur ./ > pour sélectionner la
durée, puis appuyez sur YES.
Les durées du fondu peuvent être réglées par incréments de 0,1
seconde.
Pour régler la durée par incréments d’une seconde, appuyez
sur m/ M.
4 Appuyez sur MENU/ NO.
FR
36
Ré g la g e d e la lu m in o sit é d e
Au t re s ré g la g e s e ffe ct u é s
l’a ffich e u r Z
Vous avez le choix entre quatre niveaux de luminosité de
l’afficheur. Les touches A, HX ou x de la platine
s’éteignent lorsqu’un niveau de luminosité faible est
sélectionné.
a ve c Se t u p Me n u Z
?/1
1
4
7
2
5
8
3
6
9
+
–
>10 10 /0
N
X
x
z
?/1
.
>
m
M
./>
MENU/NO
1
4
7
2
5
8
3
6
9
YES
+
–
>10 10 /0
N
X
x
z
.
>
m
M
./>
MENU/NO
Vé rifica t io n d e la so u rce à e n re g ist re r
(Fo n ct io n Pin g )
YES
Lorsque cette fonction est activée, vous pouvez vérifier
l’appareil sélectionné pour l’enregistrement en appuyant
sur la touche INPUT. “N N n n” apparaît un
moment sur l’afficheur de la source sélectionnée chaque
fois que vous appuyez sur la touche INPUT. Cette
fonction ne peut être utilisée qu’avec le STR-LSA1 et le
CDP-LSA1.
1 Pendant que la platine est à l’arrêt, appuyez deux
fois sur MENU/NO.
“Setup Menu” s’affiche.
2 Appuyez plusieurs fois sur ./> jusqu’à ce que
“Dimmer 1” s’affiche, puis appuyez sur YES.
3 Appuyez plusieurs fois sur ./> pour
1 Pendant que la platine est à l’arrêt, appuyez deux
fois sur MENU/NO.
sélectionner le réglage, puis appuyez sur YES.
Lorsque vous sélectionnez L’afficheur est
“Setup Menu” s’affiche.
Dimmer 1 (réglage d‘usine)
Dimmer 2
normalement éclairé et les
touches A, HX ou x sont
allumées.
2 Appuyez plusieurs fois sur ./> jusqu’à ce que
“Ping On” apparaisse, puis appuyez sur YES.
3 Appuyez plusieurs fois sur ./> pour
faiblement éclairé et les
touches A, HX ou x sont
allumées.
sélectionner le réglage, puis appuyez sur YES.
Pour
Sélectionner
Dimmer 3
faiblement éclairé et les
touches A, HX ou x sont
éteintes.
Activer la fonction Ping
Pind On (réglage d‘usine)
Désactiver la fonction Ping Ping Off
Dimmer 4
éteint ainsi que les touches A,
HX ou x.
4 Appuyez sur MENU/NO.
4 Appuyez sur MENU/NO.
z
Si un changement d’affichage intervient lorsque l’afficheur
est éteint
L’afficheur se rallumera (faible éclairage) pendant quelques
secondes pour que vous puissiez voir ces informations et
s’éteindra à nouveau.
z
Le niveau de luminosité de l’afficheur de la platine MD peut
être synchronisé sur celui de l’ampli-tuner
Lorsque la commande i.LINK est activée sur l’ampli-tuner, le
niveau de luminosité de l’afficheur de la platine MD est
automatiquement synchronisé sur celui de l’ampli-tuner quel que
soit le réglage sur la platine MD.
FR
37
Au t re s ré g la g e s e ffe ct u é s a ve c Se t u p Me n u
A p ro p o s d u syst è m e i.LINK
Ce paragraphe explique les caractéristiques générales et
techniques du système i.LINK. Veuillez le lire
attentivement avant d‘effectuer une opération i.LINK.
Les connexions et le fonctionnement du système i.LINK
peuvent varier selon l’appareil. Pour plus d’informations
sur le raccordement d’appareils i.LINK à cet appareil,
reportez-vous à “Raccordement d’appareils i.LINK” à la
page 11.
Mise h o rs t e n sio n a u t o m a t iq u e d e la
p la t in e MD (Eco n o m ise u r d ’é n e rg ie )
Vous pouvez régler la platine pour qu’elle s’éteigne
automatiquement si aucune opération n’est effectuée
pendant cinq minutes environ.
1 Pendant que la platine est à l’arrêt, appuyez deux
fois sur MENU/NO.
“Setup Menu” s’affiche.
Fo n ct io n n e m e n t d u syst è m e i.LINK
2 Appuyez plusieurs fois sur ./> jusqu’à ce que
“Pow ersave On” apparaisse, puis appuyez sur YES.
Le système i.LINK est une interface série numérique
permettant la transmission bidirectionnelle de données
audio et vidéo numériques ainsi que certaines
informations sur les appareils. Il suffit d’utiliser des câbles
i.LINK pour raccorder plusieurs appareils i.LINK. Les
appareils audio et vidéo reliés par un câble i.LINK
peuvent être utilisés pour un grand nombre de fonctions
et pour l’échange de données, qui dans l’avenir seront de
plus en plus fréquents vu l’accroissement constant du
nombre d’appareils i.LINK.
3 Appuyez plusieurs fois sur ./> pour
sélectionner le réglage, puis appuyez sur YES.
Pour
Sélectionner
Activer l’économiseur d’énergie
Powersave On
(réglage d‘usine)
Désactiver l’économiseur d’énergie
Powersave Off
4 Appuyez sur MENU/NO.
Comme le système i.LINK permet de transférer des
données d’un appareil à un autre même s’ils ne sont pas
directement raccordés, l’ordre de connexion n’est pas
important. Toutefois, en raison des différences de
caractéristiques générales ou techniques, il se peut
qu’avec certains appareils i.LINK l’échange de données
ou la commande des appareils soit impossible, bien qu‘ils
soient reliés entre eux.
z
Que signifie “i.LINK” ?
i.LINK est une marque de fabrique qui a été proposée par Sony
Corporation, et acceptée dans le monde entier. Ce nom est plus
simple à retenir que la norme internationale IEEE 1394, établie
par l’Institut des Ingénieurs en Electricité et Electronique.
FR
38
Remarques
Lia iso n s i.LINK
• Certains appareils i.LINK (par ex, les ordinateurs) ne
transmettent pas les signaux lorsqu’ils sont éteints. Consultez
le manuel de chaque appareil avant d’effectuer les liaisons.
• La vitesse de transfert maximale d’un appareil i.LINK est
indiquée près du connecteur i.LINK. Les indications S100, S200
et S400 désignent les vitesses de transmission maximales 100,
200 ou 400 Mbps*. La vitesse réelle peut être plus rapide ou
plus lente en raison des différences de vitesses et des
caractéristiques techniques des appareils reliés.
La liaison d’appareils i.LINK avec des câbles i.LINK, telle
qu’illustrée ci-dessous, est appelée configuration en
“cascade”.
Câble de liaison i.LINK
Appareil
i.LINK
Appareil
i.LINK
Appareil
i.LINK
Appareil
i.LINK
Appareil
i.LINK
z
Que signifie “Mbps” ?
Mbps signifie mégabits par seconde. Il s’agit de la quantité de
données pouvant être transmises en une seconde. Par exemple,
une vitesse de transfert de 200 Mbps signifie que 200 mégabits de
données peuvent être envoyés en une seconde.
Les données peuvent être transmises d’un appareil à
l’autre même s’ils ne sont pas directement reliés.
Lia iso n s a rb o re sce n t e s
LINC (Lo g ica l INt e rfa ce Co n n e ct io n )
• Tout appareil i.LINK muni de trois connecteurs i.LINK
ou plus peut servir de point de branchement.
• En tout 63 appareils i.LINK peuvent être reliés entre
eux. Cependant, le nombre maximal d’appareils
pouvant être raccordés en cascade sur une seule ligne
est limité à 17 (16 câbles de liaison i.LINK au
maximum). Chaque câble i.LINK utilisé par ligne est
appelé “maillon”. Par exemple, il y a 6 maillons sur la
ligne de A à C ci-dessus et 3 maillons sur la ligne de A à
D.
Avant qu’un signal audio puisse circuler entre des
appareils i.LINK, une liaison “LINC” doit être établie
entre l’appareil recevant le signal audio et l’appareil
envoyant le signal audio. L’établissement d’une liaison
“LINC” signifie qu’un chemin logique est établi entre
deux appareils pour la transmission des signaux
audionumériques. Chaque chemin logique a un numéro
d’identification. Comme l’appareil qui envoie un signal
audio et celui qui le reçoit utilisent le même chemin, ce
chemin doit être connu des deux appareils. Pendant
l’établissement d’une liaison LINC, la communication
s’effectue de la façon suivante entre les deux appareils.
A
B
D
C
Exe m p le
Chaque ligne de A à B, A à C, A à D, B à C, B à D et C à D
ci-dessus peut avoir 16 maillons (17 appareils).
Un appareil établit une liaison LINC avec un lecteur CD
pour recevoir un signal audio de ce dernier.
Lia iso n e n b o u cle
1 L’appareil qui reçoit un signal audio du lecteur CD
envoie une demande et des informations
Dans ce cas, le signal d’un appareil est transmis à tous les
autres appareils. Lors d’une liaison en boucle, il faut éviter
de faire revenir le signal à sa source.
concernant le chemin conduisant au lecteur CD
pour ouvrir une voie au signal audio.
Bon
Mauvais (bouclé)
1
,
Lecteur CD
(appareil envoyant
le signal)
Appareil recevant
le signal audio
2
<
2 Le lecteur CD répond à l’appareil et accepte
l’établissement d’une liaison LINC.
La transmission d’un signal audionumérique est possible
seulement après l’établissement de la communication
mentionnée ci-dessus et d’une liaison LINC.
FR
39
Pré ca u t io n s
Informations
complémentaires
Ce chapitre fournit des informations
complémentaires qui vous aideront à
mieux comprendre le système MD et
entretenir votre platine MD.
Sé cu rit é
Si un objet ou un liquide pénètre dans le coffret de la
platine, débranchez la platine et faites-la vérifier par un
technicien qualifié avant de la remettre sous tension.
So u rce s d ’a lim e n t a t io n
• Avant d’utiliser la platine, vérifiez que sa tension de
fonctionnement correspond à celle du secteur local. La
tension de fonctionnement est indiquée sur la plaque
signalétique sous la platine.
• La platine n’est pas isolée du secteur tant qu’elle reste
branchée à la prise murale, même si elle est éteinte.
• Débranchez la platine de la prise murale si vous ne
comptez pas l’utiliser pendant longtemps. Pour
débrancher le cordon d’alimentation, tenez-le par la
fiche; ne tirez jamais directement sur le cordon
proprement dit.
• Si le cordon d’alimentation a besoin d’être changé,
adressez-vous à un professionnel.
Co n d e n sa t io n d a n s la p la t in e
Si la platine est déplacée d’un endroit froid à un endroit
chaud ou placée dans une pièce très humide, de la
condensation peut se former sur les lentilles à l’intérieur
et elle risque de mal fonctionner. Dans ce cas, retirez le
MD et laissez la platine allumée pendant quelques heures
pour que l’humidité s’évapore.
Ca rt o u ch e d u MD
• N’ouvrez pas l’obturateur qui protège le disque.
• Ne placez pas la cartouche dans un endroit où elle peut
être exposée aux rayons directs du soleil, à des
températures extrêmes, à l’humidité ou à la poussière.
Ne t t o ya g e
Nettoyez le coffret, le panneau et les commandes avec un
chiffon doux légèrement imbibé d’une solution détergente
douce. N’utilisez pas de tampons abrasifs, des poudres à
récurer ou des solvants tels qu’alcool ou benzène.
Re m p la ce m e n t d e la p ile d e la t é lé co m m a n d e
Tirez et sortez le porte-pile et insérez une pile au lithium
CR2025 neuve avec la face + dirigée vers la haut.
Réinsérez ensuite le porte-pile.
Pile au lithium CR2025
1
2
1 Appuyez.
2 Tirez.
FR
40
ATTENTION
“ Disc Fu ll” s’a ffich e a va n t la fin d u t e m p s
d ’e n re g ist re m e n t m a xim u m d u MD
Danger d’explosion en cas de mauvais remplacement de la pile.
Remplacer la pile seulement par une pile identique ou du type
recommandé par le fabricant. Mettre les piles inutilisées au rebut
selon les instructions du fabricant.
Lorsque 255 plages ont été enregistrées sur un MD,
“Disc Full” s’affiche même s’il reste encore de la place sur
ce disque. Il n’est pas possible d’enregistrer plus de 255
plages sur les MD. Pour continuer à enregistrer, effacez les
plages inutiles ou utilisez un autre MD enregistrable.
Pour toute question ou difficulte concernant la platine,
adressez-vous à votre revendeur Sony.
“ Disc Fu ll” s’a ffich e a va n t q u e le n o m b re
m a xim u m d e p la g e s p o u va n t ê t re e n re g ist ré e s
n e so it a t t e in t
Des fluctuations d’accentuation à l’intérieur d’une plage
sont quelquefois interprétées par la platine comme des
espaces interplages. Ceci augmente le nombre de plages et
“Disc Full” s’affiche.
Ma n ip u la t io n d e s MD
La cartouche du MD protège le disque contre les
substances étrangères ou traces de doigts et facilite les
manipulations.
La présence de substances étrangères ou une cartouche
déformée peut empêcher le disque de fonctionner
correctement. Pour toujours obtenir un son de grand
qualité, observez les précautions suivantes:
• Ne touchez pas le disque à l’intérieur de la cartouche.
En ouvrant l’obturateur, vous risquez de l’endommager.
• Collez les étiquettes fournies avec le MD aux endroits
indiqués. La forme des étiquettes peut différer selon les
marques de MD.
Le t e m p s d ’e n re g ist re m e n t re st a n t su r le d isq u e
n ’a u g m e n t e p a s a p rè s l’e ffa ce m e n t d ’u n g ra n d
n o m b re d e p la g e s d e co u rt e d u ré e
Les plages de moins de 12 secondes (lorsque le mode
stéréo est sélectionné), 24 secondes (lorsque le mode
mono ou LP2 est sélectionné), ou 48 secondes (lorsque le
mode LP4 est sélectionné) ne sont pas comptées. Le temps
d’enregistrement n’augmente donc pas lorsque vous les
effacez.
Le t o t a l d u t e m p s e n re g ist ré e t d u t e m p s re st a n t
su r le MD p e u t n e p a s co rre sp o n d re a u t e m p s
d ’e n re g ist re m e n t m a xim a l
Obturateur
Emplacement
correct des
étiquettes
L’enregistrement s’effectue par unités minimales de
2 secondes (lorsque le mode stéréo est sélectionné), 4
secondes (lorsque le mode mono ou LP2 est sélectionné),
ou 8 secondes (lorsque le mode LP4 est sélectionné) même
s‘ilest plus court. Il se peut donc que le contenu enregistré
soit plus court que la capacité maximale. Des rayures
peuvent également réduire l’espace sur le disque.
Où ra n g e r le s MD
Ne rangez pas les MD à un endroit où ils pourraient être
exposés aux rayons directs du soleil ou à une très forte
chaleur ou humidité.
Ne t t o ya g e ré g u lie r
Essuyez la poussière et les substances étrangères de la
surface de la cartouche avec un chiffon sec.
Lim it e s lo rs d e l’e n re g ist re m e n t su r u n e p la g e
e xist a n t e
• Le temps d’enregistrement restant peut ne pas être
correctement affiché.
• Il peut être impossible d’enregistrer sur une plage qui a
déjà été enregistrée plusieurs fois. Dans ce cas, effacez la
plage (voir page 28).
• Le temps d’enregistrement restant peut être raccourci
de manière disproportionnée par rapport ou temps total
enregistré.
• Il est déconseillé d’enregistrer par-dessus une plage
pour éliminer des bruits car ceci peut raccourcir la
durée de la plage.
Re m a rq u e su r l’e n re g ist re m e n t syn ch ro n isé d e
CD ra p id e
Dans certains cas, des coupures du son ou des parasites
peuvent apparaître sur les enregistrements, ou des plages
non souhaitées peuvent être créées sur le MD. Si le cas se
présente, nettoyez le CD et enregistrez-le sur le MD en
utilisant l’enregistrement synchronisé de CD à vitesse
normale.
• Il peut être impossible de titrer une plage lors d’un
enregistrement par-dessus une plage existante.
Lim it e s d u syst è m e
Le système d’enregistrement de cette platine MD est très
différent de celui des platines-cassette ou platines DAT et
présente les limites ci-dessous. Ces limites sont liées au
système d’enregistrement MD et n’ont pas une origine
mécanique.
Le s p la g e s ré su lt a n t d ’u n e o p é ra t io n d ’é d it io n
p e u ve n t p ré se n t e r d e s p e rt e s d e so n lo rs d e la
re ch e rch e d ’u n p o in t e n é co u t a n t le so n .
Ce rt a in e s p la g e s n e p e u ve n t p a s ê t re co m b in é e s
a ve c d ’a u t re s
Il se peut que les plages ne puissent pas être combinées si
elles ont déjà fait l’objet d’édition.
FR
41
Le s n u m é ro s d e p la g e n e s’in scrive n t p a s
co rre ct e m e n t
La p la t in e n ’e n re g ist re p a s.
, Le MD est protégé contre l’enregistrement. Tirez le
taquet de protection contre l’enregistrement pour
fermer le hublot.
, La platine n’est pas correctement raccordée à la
source. Vérifiez le raccordement.
, Sélectionnez la source correcte à l’aide de INPUT.
, Le niveau d’enregistrement n’est pas correctement
réglé. Réglez le niveau d’enregistrement.
, Le MD est préenregistré. Remplacez-le par un MD
enregistrable.
L’attribution ou l’inscription de numéros de plage peut
être incorrecte lorsque les plages du CD sont divisées en
plusieurs petites plages pendant l’enregistrement
numérique. Lorsque le marquage automatique des plages
est activé pendant l’enregistrement, il se peut aussi que
pour certaines sources, les numéros de plage ne soient pas
marqués comme sur l’original.
“ TOC Re a d in g ” re st e lo n g t e m p s a ffich é
Si le MD enregistrable utilisé est neuf, “TOC Reading”
reste plus longtemps affiché que s’il a déjà été utilisé.
, Il n’y a pas assez de place sur le MD. Remplacez-le
par un autre MD enregistrable avec moins de
plages enregistrées ou effacez les plages inutiles.
, Il y a eu une panne de courant ou le cordon
d’alimentation a été débranché pendant
l’enregistrement. Il se peut que le son enregistré
jusqu’ici soit perdu. Recommencez
Il se p e u t q u e le t e m p s d ’e n re g ist re m e n t /t e m p s
d e le ct u re n e so it p a s co rre ct e m e n t a ffich é lo rs
d e la le ct u re d ’u n MD e n re g ist ré e n m o d e m o n o .
l’enregistrement.
Gu id e d e d é p a n n a g e
Un m e ssa g e e t u n co d e à t ro is o u cin q ca ra ct è re s
s’a ffich e n t a lt e rn a t ive m e n t .
Si vous rencontrez l’un des problèmes suivants lors de
l’utilisation de la platine, utilisez ce guide pour le
résoudre. Si vous n’y parvenez pas, consultez votre
revendeur Sony.
, La fonction d’autodiagnostic est activée. Reportez-
vous au tableau de la page 46.
Remarque
Si la platine ne fonctionne toujours pas correctement après les
vérifications précédentes, éteignez-la, puis rebranchez-la sur la
prise de courant.
La p la t in e n e m a rch e p a s o u fo n ct io n n e m a l.
, Le MD est peut-être sale ou endommagé.
Remplacez-le.
, La platine MD est contrôlée par un appareil
externe, par exemple un ordinateur. “REMOTE”
apparaît sur l’afficheur et aucune touche de la
platine et de la télécommande ne peut être utilisée.
Sp é cifica t io n s
Système
Disque
Laser
Système audionumérique MiniDisc
La le ct u re e st im p o ssib le .
MiniDisc
, De l’humidité s’est formée dans la platine. Retirez
le MD et laissez la platine dans un endroit chaud
pendant plusieurs heures pour permettre à
l’humidité de s’évaporer.
Laser à semiconducteur (λ = 780 nm)
Durée d’émission: continue
∗
Sortie laser
Inférieure à 44,6 µW
, La platine n’est pas allumée. Appuyez sur ~/1
pour l’allumer.
, La platine n’est peut-être pas raccordée
correctement à l’ampli-tuner. Vérifiez le
raccordement.
∗ Cette sortie est la valeur mesurée à
une distance de 200 mm de la
surface de l’objectif sur le capteur
optique avec une ouverture de
7 mm.
, Le MD est à l’envers. Insérez le MD avec son
étiquette vers le haut et la flèche tournée vers la
platine.
, Le MD n’est peut-être pas enregistré. Utilisez un
disque enregistré.
Diode laser
Matière: GaAlAs
Vitesse de rotation (CLV) 400 à 900 tr/mn
Correction d’erreur Code ACIRC (Advanced Cross
Interleave Reed Solomon Code)
Fréquence d’échantillonnage
44,1 kHz
Le so n e st t rè s p a ra sit é .
, Le magnétisme puissant d’un téléviseur ou d’un
appareil similaire perturbe le bon fonctionnement
de la platine. Eloignez la platine de la source de
magnétisme.
Codage
Codage ATRAC (Adaptive
TRansform Acoustic Coding)/
ATRAC3
Système de modulation EFM (Modulation huit à quatorze)
Nombre de canaux
Réponse en fréquence
Rapport signal/bruit
2 canaux stéréo
5 à 20.000 Hz 0,3 dB
Supérieur à 100 dB pendant la lecture
Pleurage et scintillement Non mesurable
FR
42
En t ré e s/So rt ie s
Message
Signification
i.LINK S200
Type de prise: 4 broches à 4 broches
Initialize (clignotement)Les réglages Setup Menu ont été effacés
ou le contenu de l’enregistrement
Gé n é ra lit é s
programmé a disparu et ne peut pas être
inscrit sur le disque; ou encore la lecture
d’un programme ne peut pas être activée
car le programme a disparu.
(Ce message clignote pendant quatre
secondes environ lorsque vous allumez
la platine avec +/1.)
Alimentation
230 V CA, 50/60 Hz
18 W
Consommation
Dimensions (approx.)
430 × 70 × 315 mm (l/h/p) y compris
les pièces et commandes saillantes
Poids (approx.)
4,4 kg
Name Full
La capacité de titrage du MD a atteint sa
limite (1.700 caractères environ).
Acce sso ire s fo u rn is
NEW CONNECT
Un nouvel appareil est raccordé par une
liaison i.LINK. Cette indication apparaît
aussi lorsqu’un cordon d’alimentation ou
un câble de liaison i.LINK de la
Voir page 10.
Dolby Laboratories Licensing Corporation autorise une license
d’exploitation de ses brevets d’invention américains et étrangers.
configuration est branché ou débranché.
La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans
préavis.
No Change
Vous avez effectué une opération S.F Edit
sans spécifier le niveau d’enregistrement,
et le niveau d’enregistrement n’a pas été
changé.
No Disc
Il n’y a pas de MD dans la platine.
Me ssa g e s a ffich é s
Le tableau suivant explique les messages qui apparaissent
sur l’afficheur. Des messages d’autodiagnostic
apparaissent également (voir page 46).
No Name
No Program!!
La plage ou le disque n’a pas de nom.
Vous avez essayé de commencer la
lecture d’un programme alors qu’il n’y
avait pas de programme.
Message
Signification
Premastered
ProgramFull
Vous avez essayé d’enregistrer sur un
MD préenregistré.
Auto Cut
La fonction Auto Cut est activée (page
16).
Le programme contient le nombre
maximum de plages. Vous ne pouvez pas
ajouter d’autres plages.
Blank Disc
Un MD neuf (vierge) ou effacé a été
inséré.
REMOTE
La platine MD est commandé par un
dispositif extérieur raccordé à la platine.*
Pendant que cette indication apparaît,
aucune touche de la platine et de la
télécommande ne peut être utilisée.
CANNOT LINC
Il n’est pas possible d’enregistrer depuis
l’appareil sélectionné. Sélectionnez un
autre appareil. Cette indication apparaît
lorsqu’une erreur de communication de
données se produit entre la platine et
l’appareil sélectionné pendant
l’enregistrement. Dans ce cas, appuyez
sur x de la platine pour annuler
l’enregistrement et recommencez
l’enregistrement.
S.F Edit!
Vous avez essayé d’effectuer une autre
opération pendant une opération S.F
Edit. Vous ne pouvez pas effectuer
d’autres opérations à ce moment.
S.F Edit NOW
Vous avez appuyé sur ~/1 dans le mode
S.F Edit (changement du niveau
Cannot Copy
Cannot Edit
Vous essayez de faire une seconde copie
d’un MD copié numériquement (page
14).
d’enregistrement après l’enregistrement,
entrée, sortie en fondu). Si vous éteignez
la platine dans le mode S.F Edit, les
changements effectués ne seront pas
sauvegardés correctement. Terminez
l’édition et sortez du mode S.F Edit avant
d’éteindre la platine. Si vous voulez
éteindre la platine à ce moment, appuyez
une nouvelle fois sur ~/1 pendant que
l’indication est allumée.
Vous essayez d’éditer un MD
préenregistré, d’éditer un MD alors que
la lecture de programme ou la lecture
aléatoire est se‘lectionnée, ou de changer
le niveau d’enregistrement d’un MD
enregistré dans le mode LP2 ou LP4.
Cannot Synchro
La communication avec la platine MD et
le lecteur CD a échoué lors de
l’enregistrement synchronisé de CD.
Smart Space
La fonction Smart Space est activée
(page 16).
Disc Full
Le MD est plein (page 41).
TOC Reading
La platine vérifie le sommaire (TOC =
Table Of Contents) du MD.
Impossible
La platine ne peut pas effectuer
l’opération spécifiée (pages 14 et 31).
Si “REMOTE” s’affiche dans d’autres circonstances, éteignez la
platine, puis rallumez-la.
*
Incomplete!!
L’opération S.F Edit effectuée
(changement du niveau
d’enregistrement, entrée, sortie en fondu)
a échoué parce que la platine a été
déplacée pendant l’enregistrement ou le
MD est endommagé ou sale.
FR
43
Ta b le a u Ed it Me n u (m e n u d ’é d it io n )
Le tableau suivant donne un aperçu des diverses fonctions d’édition que vous pouvez utiliser avec Edit Menu.
Po u r a ccé d e r à Ed it Me n u
Appuyez sur MENU/NO pour afficher “Edit Menu”.
Remarque
Les options de menu disponibles diffèrent selon l’état actuel de la platine.
Option de menu Sous-option
Fonction
Pages de référence
Name ?
Nm In ?
Titre une plage ou un MD.
32
33
33
33
28
31
31
30
29
29
34
—
35
35
35
Nm Copy ?
Copie un nom sur une plage ou un MD.
Efface un nom.
Nm Erase ?
Nm All Ers?
Efface tous les noms d’un MD.
Efface une plage.
Tr Erase ?
Move ?
—
—
Déplace une plage.
Combine ?
Divide ?
A-B Erase ?
All Erase ?
Undo ?
—
Combine des plages.
—
Divise une plage.
—
Efface un passage d’une plage.
Efface toutes les plages d’un MD.
Annule la dernière opération d’édition.
Affiche directement Setup Menu (page 45).
Change le niveau d’ensemble de la plage après l’enregistrement.
Change le niveau au début de la plage après l’enregistrement.
Change le niveau à la fin de la plage après l’enregistrement.
—
—
Setup ?
—
S.F Edit ?
Tr Level ?
Fade in ?
Fade out ?
FR
44
Ta b le a u Se t u p Me n u (m e n u d e ré g la g e )
Le tableau suivant donne un aperçu des options de Setup Menu avec l’indication des paramètres, réglages d’usine et pages
de référence.
Po u r a ccé d e r à Se t u p Me n u
Quand la platine est arrêtée, appuyez deux fois sur MENU/NO pour afficher “Setup Menu”.
Option de Sous- Fonction
Paramètres
Réglage Pages de
d’usine référence
menu
option
T.Mark
LS(T)
—
Active ou désactive le marquage automatique des plages.
Lsync/Off
Lsync
–50dB
17
—
Change le seuil de déclenchement pour le marquage automatique des plages. –72 à 0dB*
18
Auto
—
Active ou désactive les fonctions Auto Space et Auto Pause.
Active ou désactive les fonctions Smart Space et Auto Cut.
Active ou désactive la fonction Peak Hold.
Off/Space/Pause Off
25, 26
17
S.Space
P.Hold
F.in
—
On/Off
On
—
On/Off
Off
5.0s
5.0s
16
—
Spécifie la durée de l’entrée d’enregistrement en fondu.
Spécifie la durée de la sortie d’enregistrement en fondu.
1.0 à 15.0s
1.0 à 15.0s
36
F.out
—
36
Synchro
Dimmer
Ping
—
Sélectionne la vitesse d’enregistrement lors de l’enregistrement synchro de CD. Normal/High
Normal 19
Dimmer 1/2/3/4 Dimmer 1 37
—
Règle la luminosité de l’afficheur.
—
Active ou désactive la fonction Ping.
Active ou désactive l’économiseur d’énergie.
Active ou désactive la fonction LP Stamp.
On/Off
On/Off
On/Off
On
On
On
37
38
15
Powersave
LP Stamp
—
—
Réglable par incréments de 2 dB
*
Po u r ra p p e le r u n ré g la g e d ’u sin e
Appuyez sur CLEAR tout en sélectionnant le paramètre.
FR
45
Fo n ct io n d ’a u t o d ia g n o st ic
La fonction d’autodiagnostic vérifie automatiquement l’état de la platine MD en cas d’erreur, puis affiche un code et un
message d’erreur. Si un code et un message s’affichent alternativement, cherchez leur signification dans le tableau suivant et
prenez les mesures nécessaires. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, consultez votre revendeur Sony.
Code/Message
Cause/Solution
C11/Protected
Le MD dans la platine est protégé contre l’enregistrement.
, Retirez le MD et fermez le taquet de protection contre l’enregistrement (page 13).
C12/Cannot Copy
C13/REC Error
Vous avez essayé de copier une disque qui n’est pas compatible avec cette platine (disque de
données MD, etc.)
, Remplacez le disque.
L’enregistrement ne s’est pas effectué correctement.
, Placez la platine sur une surface stable et recommencez l’enregistrement.
Le MD dans la platine est sale (taches, traces de doigts, etc.), rayé ou de mauvaise qualité.
, Remplacez le disque et recommencez l’enregistrement.
C13/Read Error
C14/Toc Error
La platine n’a pas pu lire correctement le sommaire (TOC) du MD.
, Retirez le MD, puis réinsérez-le.
La platine n’a pas pu lire correctement le sommaire (TOC) du MD.
, Insérez un autre disque.
, Effacez si possible toutes les plages du MD (page 29).
C41/Cannot Copy
C71/Din Unlock
Un matériau copié numériquement ne peut pas être dupliqué numériquement (page 14).
L’affichage occasionnel de ce message est dû au signal numérique en cours d’enregistrement. Ceci
n’affecte pas l’enregistrement.
Lors d’un enregistrement depuis un appareil numérique raccordé au connecteur i.LINK S200, le
câble de liaison numérique a été débranché ou l’appareil numérique a été éteint.
, Rebranchez le câble ou rallumez l’appareil numérique.
C78:03/LOOP CONNECT
C78:04/NO SIGNAL
La liaison i.LINK est bouclée.
, Vérifiez la liaison (voir page 39).
L’appareil sélectionné est allumé mais aucun signal n’est fourni par l’appareil.
, Vérifiez l’appareil sélectionné.
C78:11/ C78:12/CANNOT LINC
La platine ne peut pas établir de liaison LINC avec un appareil parce qu’une autre liaison existe
entre la platine et un autre appareil.
, Annulez la liaison LINC entre la platine et l’autre appareil.
C78:15/BUS FULL
Le bus de signal dans la configuration i.LINK est plein et aucun autre signal ne peut être transmis à
la platine.
C78:21/NO SIGNAL
La platine et l’appareil sélectionné sont raccordés correctement, mais aucun signal de l’appareil
n’est transmis à la platine.
, Vérifiez l’appareil sélectionné.
C78:22/NO SIGNAL
C78:23/NO SIGNAL
Le format du signal d’entrée n’est pas supporté.
L’appareil sélectionné n’est pas allumé.
, Assurez-vous que l’appareil est allumé.
C78:31/NO SIGNAL
La communication entre la platine et l’appareil sélectionné est instable. Ou bien, le format du signal
reçu n’est pas approprié.
, Vérifiez l’état et le format du signal de l’appareil sélectionné.
C78:32/NEW CONNECT
Pendant l’enregistrement, un nouvel appareil est raccordé à la configuration i.LINK, ou bien un
cordon d’alimentation ou un câble de liaison i.LINK de l’appareil est branché ou débranché.
, Ne branchez ou débranchez pas de cordon d’alimentation ni de câbles de liaison i.LINK
pendant l’enregistrement, sinon l’enregistrement ne s’effectuera pas correctement.
E0001/MEMORY NG
E0101/LASER NG
Présence d’une erreur dans les données internes dont a besoin la platine pour fonctionner.
, Consultez votre revendeur Sony.
Il y a un problème au niveau du capteur optique.
, Consultez votre revendeur Sony.
FR
46
In d e x
i.LINK
appareil 11
Pause
après chaque plage. Voir Pause
automatique
enregistrement 13
lecture 21
A, B
Accessoires fournis 10
câble de liaison 10, 11
liaisons 11, 39
LINC 39
Affichage
du nombre total de plages 8, 9
du temps d’enregistrement restant
9, 16
Pile 10
Indicateurs de niveau de crête 16
Répétition
du temps d’enregistrement total 9
du titre de la plage 9
d’un passage. Voir Lecture répétée du
L, M, N, O
Lecture
passage A-B
du titre du disque 8
de toutes les plages. Voir Lecture
d’une plage particulière. Voir
AMS 22
répétée de toutes les plages
Localisation
Annulation d’une opération 34
de la plage actuelle. Voir Lecture
depuis la première plage 21
saisie du numéro 22
répétée d’une plage
C, D
Lecture aléatoire 24
Lecture de programme
programmation 24
S, T, U, V, W, X, Y, Z
SCMS. Voir Système de protection
Combinaison 31
Coupure automatique 17
Défilement du nom 21
Déplacement 31
Division 30
contre la copie abusive
vérification du contenu 24
S.F Edit
Lecture répétée d’un passage A-B 23
Lecture répétée d’une seule plage 23
changement de niveau à la fin de la
plage 35
changement de niveau au début de
la plage 35
Lecture répétée de toutes les plages
23
E, F, G, H, I, J, K
Economiseur d’énergie 38
Effacement
changement du niveau général
d’une plage 35
Localisation
d’un point précis 22
de plages 22
Sommaire. Voir TOC
de tous les noms 33
de toutes les plages 29
d’un passage d’une plage 29
d’un titre 33
Sortie d’enregistrement en fondu 36
Luminosité de l’afficheur 37
Système de protection contre la copie
abusive 14
Marquage automatique des plages
comment marquer des plages 17
informations complémentaires 18
seuil de déclenchement 18
Télécommande 10
Titrage
d’une plage 28
Enregistrement
comment titrer 32
copie 33
comment enregistrer 12
longue durée 15
niveau 16
Marquage manuel des plages 17
MD (minidisque)
éjection 13, 21
re-titrage 33
TOC 14, 28
mode 15
enregistrable 9, 12
préenregistré 9
sur des plages existantes 12
Enregistrement rétroactif 18
Enregistrement synchro 19
taquet de protection de
l’enregistrement 13
Enregistrement synchronisé de CD
normal 19
P, Q, R
rapide 19
Passage silencieux
Entrée d’enregistrement en fondu 36
Espacement automatique 25
Espacement optimal 16
effacement pendant
l’enregistrement. Voir
Espacement automatique et
Coupure automatique
Fonction de maintien de crête 16
Fonction H.A.T.S. 4
insertion pendant la lecture. Voir
Espacement automatique
Pause automatique 26
Fonction LP Stamp 15
FR
47
Sony Corporation Printed in Japan
|