3-251-853-21 (1)
FM/AM Compact Disc
Player
AUTOESTEREO PARA
DISCO COMPACTO
GB
ES
CT
Operating Instructions
Manual de instrucciones
For installation and connections, see the supplied installation/connections manual.
Para obtener información sobre la instalación y las conexiones, consulte el manual
de instalación/conexiones suministrado.
CDX-MP50
© 2003 Sony Corporation
Table of Contents
Setting the Dynamic Soundstage Organizer
CD Player
Display items. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
* Functions available with optional CD/MD unit
3
Location of controls
Refer to the pages listed for details.
DSO
EQ3
SEEK
BTM
SENS
DISC
REP
3
SHUF
4
ALBUM
1
2
5
6
LIST
CDX-MP50
a SOURCE (Power on/Radio/CD/MD)
button
Radio:
Selecting the source.
b SEL (select) button
Selecting items.
Storing the desired station on each number
button.
CD/MD:
c Volume +/– button
d Display window
e SEEK +/– button
Radio:
Tuning in stations automatically/finding a
station manually.
MP3 files:
CD (MP3 files)/MD:
Skipping tracks/fast-forwarding, reversing a
track.
f DSPL (display mode change) button
p Z (eject) button (located on the front side
r Receptor for the card remote
commander
j MODE button
*1 Warning when installing in a car without
an ACC (accessory) position on the
ignition switch
Changing the operation.
k Frequency select switch (located on the
bottom of the unit)
After turning off the ignition, be sure to press
and hold (OFF) on the unit until the display
disappears.
Otherwise, the display does not turn off and this
causes battery drain.
See “Frequency select switch” in the
Installation/Connections manual.
m RESET button (located on the front side of
4
Selecting a disc and album with the
card remote commander
Disc and album can be skipped using the DISC/
ALBUM (+/–) buttons on the card remote
commander.
Card remote commander RM-X115
DSPL
MODE
(With this unit)
To
Press
Skip albums*
– Album selection To continuously skip
albums, press and hold
+ or – [once for each album]
+
PRESET
either button.
SOURCE
–
SEEK
+
SEEK
PRESET
–
(With optional unit)
To
Press
OFF
ATT
+
Skip discs
– Disc selection
+ or – [once for each disc]
To continuously skip discs,
press once and press again
within 2 seconds (and hold)
either button.
VOL
–
Skip albums*
+ or – [hold for a moment]
– Album selection and release
To continuously skip
The corresponding buttons of the card
remote commander control the same
functions as those on this unit.
albums, press (and hold)
within 2 seconds of first
releasing the button.
a DSPL button
b SOURCE button
c SEEK (+/–) buttons
d OFF button
e VOL (+/–) buttons
f MODE button
* Available only when an MP3 file is played.
Skipping tracks continuously
Press once (SEEK) (+) or (SEEK) (–) on the
card remote commander, then press again
within 2 seconds and hold.
g DISC/ALBUM/PRESET (+/–) buttons
h ATT button
Note
If the display disappears by pressing (OFF), it cannot
be operated with the card remote commander unless
(SOURCE) on the unit is pressed, or a disc is inserted
to activate the unit first.
Tip
Refer to “Replacing the lithium battery” for details on
5
Precautions
Notes on discs
• If your car has been parked in direct sunlight,
allow the unit to cool off before operating it.
• Power aerial will extend automatically while
the unit is operating.
• While driving, do not use the CUSTOM FILE
feature or any other functions which may divert
your attention from the road.
• To keep the disc clean, do not touch the surface.
Handle the disc by its edge.
• Keep your discs in their cases or disc
magazines when not in use.
Do not subject the discs to heat/high
temperature. Avoid leaving them in parked cars
or on dashboards/rear trays.
If you have any questions or problems
concerning your unit that are not covered in this
manual, please consult your nearest Sony dealer.
Moisture condensation
On a rainy day or in a very damp area, moisture
condensation may occur inside the lenses and
display of the unit. Should this occur, the unit
will not operate properly. In such a case, remove
the disc and wait for about an hour until the
moisture has evaporated.
• Do not attach labels, or use discs with sticky
ink/residue. Such discs may stop spinning
when used, causing a malfunction, or may ruin
the disc.
To maintain high sound quality
Be careful not to splash juice or other soft drinks
onto the unit or discs.
• Do not use any discs with labels or stickers
attached.
The following malfunctions may result from
using such discs:
– Inability to eject a disc (due to a label or
sticker peeling off and jamming the eject
mechanism).
– Inability to read audio data correctly (e.g.,
playback skipping, or no playback) due to
heat shrinking of a sticker or label causing a
disc to warp.
• Discs with non-standard shapes (e.g., heart,
square, star) cannot be played on this unit.
Attempting to do so may damage the unit. Do
not use such discs.
• You cannot play 8 cm CDs.
6
• Before playing, clean the discs with a
commercially available cleaning cloth. Wipe
each disc from the centre out. Do not use
solvents such as benzine, thinner, commercially
available cleaners, or antistatic spray intended
for analog discs.
About MP3 files
MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3) is a standard
technology and format for compressing a sound
sequence. The file is compressed to about 1/10 of
its original size. Sounds outside the range of
human hearing are compressed while the sounds
we can hear are not compressed.
Notes on discs
You can play MP3 files recorded on CD-ROMs,
CD-Rs, and CD-RWs.
The disc must be in the ISO 9660*1 level 1 or
level 2 format, or Joliet or Romeo in the
expansion format.
Music discs encoded with copyright
protection
You can use a disc recorded in Multi Session*2.
This product is designed to play back discs that
conform to the Compact Disc (CD) standard.
Recently, various music discs encoded with
copyright protection are marketed by some
record companies. Please be aware that among
those discs, there are some that do not conform to
the CD standard and may not be playable by this
product.
1
*
ISO 9660 Format
The most common international standard for
the logical format of files and folders on a
CD-ROM.
There are several specification levels. In
Level 1, file names must be in the 8.3 format
(no more than 8 characters in the name, no
more than 3 characters in the extension
“.MP3”) and in capital letters. Folder names
can be no longer than 8 characters. There can
be no more than 8 nested folder levels. Level
2 specifications allow file names up to 31
characters long.
Notes on CD-Rs (recordable CDs)/CD-
RWs (rewritable CDs)
This unit can play the following discs:
Type of discs
Label on the disc
Each folder can have up to 8 trees.
For Joliet or Romeo in the expansion format,
make sure of the contents of the writing
software, etc.
Audio CD
2
*
Multi Session
This is a recording method that enables
adding of data using the Track-At-Once
method. Conventional CDs begin at a CD
control area called the Lead-in and end at an
area called Lead-out. A Multi Session CD is a
CD having multiple sessions, with each
segment from Lead-in to Lead-out regarded
as a single session.
MP3 files
CD-Extra: The format which records audio
(audio CD data) as tracks on session 1, and
records data as tracks on session 2.
Mixed CD: In this format, data is recorded as
track 1, and audio (audio CD data) is recorded
as track 2.
• Some CD-Rs/CD-RWs (depending on the
equipment used for its recording or the
condition of the disc) may not play on this unit.
• You cannot play a CD-R/CD-RW that is not
finalized*.
• You can play MP3 files recorded on CD-
ROMs, CD-Rs, and CD-RWs.
continue to next page t
• A CD-R/CD-RW to which a session can be
added can be played.
* A process necessary for a recorded CD-R/CD-RW
disc to be played on the audio CD player.
7
Notes
The playback order of the MP3 files
The playback order of the folders and files is as
follows:
• With formats other than ISO 9660 level 1 and level 2,
folder names or file names may not be displayed
correctly.
• When naming, be sure to add the file extension
“.MP3” to the file name.
• If you put the extension “.MP3” to a file other than
MP3, the unit cannot recognize the file properly and
will generate random noise that could damage your
speakers.
Folder (album)
1
1
MP3 file (track)
• The following discs take a longer time to start
playback.
– a disc recorded with complicated tree structure.
– a disc recorded in Multi Session.
– a disc to which data can be added.
2
2
Cautions when playing a disc that is recorded in
Multi Session
• When the first track of the first session is audio CD
data:
3
3
Only audio CD data is played back.
Non-audio CD data/MP3 file information (track
number, time, etc.) is displayed with no sound.
• When the first track of the first session is not audio
CD data:
– If an MP3 file is in the disc, only MP3 file(s) play
back and other data is skipped. (Audio CD data is
not recognized.)
4
5
4
5
6
– If no MP3 file is in the disc, “NO MUSIC” is
displayed and nothing is played back. (Audio CD
data is not recognized.)
6
7
7
8
8
9
Tree 1
(root)
Tree 2
Tree 3
Tree 4
Tree 5
Notes
• A folder that does not include an MP3 file is skipped.
• When you insert a disc with many trees, it takes a
longer time to start playback. We recommend that
you make only one or two trees for each disc.
• Maximum folder number: 150 (including root folder
and empty folders)
• The maximum number of MP3 files and folders that
can be contained in a disc: 300
When a file/folder name contains many characters,
this number may become less than 300.
• The maximum number of trees which can be played
is 8.
Tip
To specify a desired playback order, before the folder
or file name, input the order by number (e.g., “01,”
“02”), then record contents onto a disc. (The order
differs depending on the writing software.)
8
Detaching the front panel
Getting Started
You can detach the front panel of this unit to
protect the unit from being stolen.
Resetting the unit
Caution alarm
If you turn the ignition switch to the OFF
position without removing the front panel, the
caution alarm will beep for a few seconds.
If you connect an optional amplifier and do not
use the built-in amplifier, the beep sound will be
deactivated.
Before operating the unit for the first time, or
after replacing the car battery or changing the
connections, you must reset the unit.
Remove the front panel and press the RESET
button with a pointed object, such as a ballpoint
pen.
1 Press (OFF)*.
CD/MD playback or radio reception stops
(the key illumination and display remain on).
* If your car has no ACC position on the ignition
switch, be sure to turn the unit off by pressing
(OFF) until the display disappears to avoid car
battery drain.
RESET button
Note
2 Press (OPEN), then slide the front
panel to the right, and gently pull out
the left end of the front panel.
Pressing the RESET button will erase the clock setting
and some stored contents.
1
2
Notes
• If you detach the panel while the unit is still turned
on, the power will turn off automatically to prevent
the speakers from being damaged.
• Do not drop or put excessive pressure on the front
panel and its display window.
• Do not subject the front panel to heat/high
temperature or moisture. Avoid leaving it in a parked
car or on a dashboard/rear tray.
Tip
When carrying the front panel with you, use the
supplied front panel case.
continue to next page t
9
Attaching the front panel
Place hole A of the front panel onto the spindle
B on the unit, then lightly push the left side in.
Press (SOURCE) on the unit (or insert a CD) to
operate the unit.
Setting the clock
The clock uses a 12-hour digital indication.
Example: To set the clock to 10:08
1 Press (DSPL) for 2 seconds.
The hour indication flashes.
A
B
1Press the volume +/– button to set
the hour.
2Press (SEL).
The minute indication flashes.
3Press the volume +/– button to set
the minute.
2 Press (DSPL).
x
The clock starts. After the clock setting is
completed, the display returns to normal play
mode.
Note
Do not put anything on the inner surface of the front
panel.
10
Notes
• Before playing a track, this unit reads all track and
album information on the disc. Depending on the
track structure, it may take more than a minute
before playback begins. During this time, “READ” is
displayed. Please wait for play to start automatically
when the reading is complete.
CD Player
CD/MD Unit (optional)
• Depending on the condition of the disc, it may not
• While the first/last track on the disc is playing, if
(SEEK) (+) or (SEEK) (–) is pressed, playback
skips to the last/first track of the disc.
In addition to playing a CD with this unit, you
can also control external CD/MD units.
Note
If you connect an optional CD unit with the CD TEXT
function, the CD TEXT information will appear in the
display when you play a CD TEXT disc.
• When the last track on the disc is over, playback
restarts from the first track of the disc.
• With optional unit connected, playback of the same
source will continue on to the optional CD/MD unit.
• If you play a high-bit rate MP3 file such as 320 kbps,
sound may be intermittent.
Playing a disc
(With optional unit)
(With this unit)
1 Press (SOURCE) repeatedly to select
“CD” or “MD (MS*1).”
1 Press (OPEN) and insert the disc
(labelled side up).
2 Press (MODE) repeatedly until the
desired unit appears.
Playback starts.
To
Press
Skip discs
– Disc selection
(1)(DISC–) or
(2)(DISC+)
Skip albums*2
(5)(ALBUM–) or
– Albums selection (6)(ALBUM+)
2 Close the front panel.
*1 MS: MG Memory Stick System-up Player MGS-X1
*2 Available only when an MP3 file is played.
Playback starts automatically.
If a disc is already inserted, press (SOURCE)
repeatedly until “CD” appears to start playback.
Cautions when connecting MGS-X1 and MD unit(s)
This unit recognizes MGS-X1 as an MD unit.
• When you want to play MGS-X1, press (SOURCE) to
select “MS” or “MD.” If “MS” appears in the source
display, MGS-X1 starts to play. If “MD” appears in
the source display, press (MODE) to select “MS,” to
start playback.
• When you want to play an MD unit, press (SOURCE)
to select “MD” or “MS.” If your desired MD unit
appears in the source display, it starts to play. If “MS”
or another MD unit appears in the source display,
press (MODE) to select your desired MD unit, to
start playback.
To
Press
Stop playback
Eject the disc
(OFF)
(OPEN) then Z
Skip tracks
– Automatic
Music Sensor
(SEEK) (–/+)
(./>)
[once for each track]
Fast-forward/
reverse
(SEEK) (–/+)
(m/M)
Note when playing back a CD with no MP3 files
If a disc with no MP3 files is inserted:
– in the case of this unit, “NO MUSIC” appears in the
display, and the display becomes the clock display
(CD playback stops).
– in the case of an optional MP3 compatible CD unit,
“NO MUSIC” appears in the display and playback of
the next disc starts.
– Manual Search [hold to desired point]
Skip albums* (5)(ALBUM–) or
– Albums selection (6)(ALBUM+)
* Available only when an MP3 file is played.
– in the case of an optional CD unit, which is
incompatible with MP3, the disc will play back with
no sound.
To skip tracks continuously, press (SEEK) (+) or
(SEEK) (–), then press again within 2 seconds
and hold.
11
Display items
Playing tracks repeatedly
— Repeat Play
When the disc/album/track changes, any
prerecorded title*1 of the new disc/album/track is
automatically displayed (if the Auto Scroll
function is set to “ON,” names exceeding 8
You can select:
• REP-TRACK — to repeat the current track.
• REP-ALBM*1 — to repeat the tracks in the
current album.
• REP-DISC*2 — to repeat the tracks in the
current disc.
Source
*1 Available only when an MP3 file is played.
*2 Available only when one or more optional CD/MD
units are connected.
During playback, press (3) (REP)
repeatedly until the desired setting
appears in the display.
Disc*1/Album*2
number
Displayable items
• Track number/
Repeat Play starts.
Elapsed playing time
• Disc name*3/Artist
name*4
To return to normal play mode, select
“REP-OFF.”
• Album (folder) name*2
• Track (file) name*2*3
• ID3 tag*2
To
Press
Switch display item (DSPL)
*1 While an optional CD/MD unit is connected.
*2 Only for MP3 files.
Only track name/artist name/album name in ID3
tag is displayed.
When pressing (DSPL), “NO ID3” indicates that
there is no ID3 tag to display.
*3 When pressing (DSPL), “NO NAME” indicates that
name to display.
*4 Only for CD TEXT discs with the artist name.
Notes
• For some CD TEXT discs with very many
characters, information may not scroll.
• Some characters cannot be displayed.
• This unit cannot display the artist name for each
track of a CD TEXT disc.
Notes on MP3
• ID3 tag applies only to version 1.
• Some characters cannot be displayed. Characters
and signs which cannot be displayed appear as “ *.”
The maximum number of characters for album
(folder) names/track (file) names that can be
displayed is 64 each. ID3 tag is up to 30 characters.
• In the following cases, elapsed playing time may not
be displayed accurately.
– when an MP3 file of VBR (variable bit rate) is
played.
– during fast-forward/reverse.
Tip
When A.SCRL (Auto Scroll) is set to OFF and the disc/
album/track name is changed, the disc/album/track
12 name or ID3 tag does not scroll.
Playing tracks in random
order
Labelling a CD
— Disc Memo (For a CD unit with the
CUSTOM FILE function)
— Shuffle Play
You can label each disc with a custom name
(Disc Memo). You can enter up to 8 characters
for a disc. If you label a CD, you can locate the
You can select:
• SHUF-ALBM*1 — to play the tracks in the
current album in random order.
• SHUF-DISC — to play the tracks on the
current disc in random order.
1 Start playing the disc you want to label
in a CD unit with the CUSTOM FILE
function.
• SHUF-CHGR*2 — to play the tracks in the
current optional CD (MD) unit in random
order.
• SHUF-ALL*3 — to play all the tracks in all
connected CD (MD) units (including this unit)
in random order.
2 Press (LIST) for 2 seconds.
*1 Available only when an MP3 file is played.
*2 Available only when one or more optional CD (MD)
units are connected.
*3 Available only when one or more optional CD units,
or two or more optional MD units are connected.
The unit will repeat the disc during the
labelling procedure.
3 Enter the characters.
During playback, press (4) (SHUF)
repeatedly until the desired setting
appears in the display.
1Press the volume +/– button to
select the desired character.
Shuffle Play starts.
A y B y C ... y 0 y 1 y 2 ...
... y *1 y A
To return to normal play mode, select
“SHUF-OFF.”
y + y – y
*
*1 (blank space)
Note
“SHUF-ALL” will not shuffle tracks between CD units
and MD units.
2Press (SEL) after locating the
desired character.
The next character flashes.
3Repeat steps 1 and 2 to enter the
entire name.
4 To return to normal play mode, press
(LIST) for 2 seconds.
Tips
• Simply overwrite or enter “ ” to correct or erase a
name.
• You can label CDs on a unit without the CUSTOM
FILE function if that unit is connected along with a
CD unit that has the function. The Disc Memo will be
stored in the memory of the CD unit with the
CUSTOM FILE function.
Note
REP-TRACK/SHUF play is suspended until the Name
Edit is complete.
continue to next page t
13
Viewing the Disc Memo
As a display item, the Disc Memo always takes
priority over any original CD TEXT information.
Locating a disc by name
— List-up (For a CD unit with the CD TEXT/
CUSTOM FILE function, or an MD unit)
To
Press
You can use this function for discs that have been
assigned custom names*1 or for CD TEXT
discs*2.
View
(DSPL) during CD/CD
TEXT disc playback
Tip
*1 Locating a disc by its custom name: when you
*2 Locating discs by the CD TEXT information: when
you play a CD TEXT disc on a CD unit with the CD
TEXT function.
Erasing the Disc Memo
1 Press (SOURCE) repeatedly to select
1 Press (LIST) momentarily.
The name assigned to the current disc appears
in the display.
“CD.”
2 Press (MODE) repeatedly to select the
CD unit storing the Disc Memo.
3 Press (LIST) for 2 seconds.
4 Press (DSPL) for 2 seconds.
The stored names will appear.
5 Press the volume +/– button
repeatedly to select the disc name you
want to erase.
2 Press (LIST) repeatedly until you find
the desired disc.
3 Press (SEEK) (+) or (SEEK) (–) to play
6 Press (SEL) for 2 seconds.
The name is erased.
the disc.
Notes
Repeat steps 5 and 6 if you want to erase
other names.
• Once a disc name has been displayed for 5
seconds, the display goes back to its normal
playback mode.
• The track names are not displayed during MD
playback.
7 Press (LIST) for 2 seconds.
The unit returns to normal play mode.
• If there are no discs in the magazine,"NO MAG"
appears in the display.
• If a disc has not been assigned a custom file,"NO
NAME" appears in the display.
• If the disc information has not been read by the unit,
"NOT READ" appears in the display. To load the
disc, first press the number button, then choose the
disc that has not been loaded.
Notes
• When the Disc Memo for a CD TEXT disc is erased,
the original CD TEXT information is displayed.
• If you cannot find the Disc Memo you want to erase,
try selecting a different CD unit in step 2.
• If you have already erased all of the Disc Memo, the
unit returns to normal play mode in step 4.
• The information appears only in upper case. There
are also some letters which cannot be displayed
(during MD playback).
14
Receiving the stored stations
Radio
1 Press (SOURCE) repeatedly to select
The unit can store up to 6 stations per band
(FM1, FM2, FM3, AM1, and AM2).
the radio.
2 Press (MODE) repeatedly to select the
Caution
band.
When tuning in stations while driving, use Best
Tuning Memory to prevent accidents.
3 Press the number button ((1) to (6))
on which the desired station is stored.
If preset tuning does not work
Storing stations
automatically
— Automatic tuning/Local Seek Mode
Automatic tuning:
— Best Tuning Memory (BTM)
Press (SEEK) (+) or (SEEK) (–) to
search for the station.
Scanning stops when the unit receives a
station. Repeat the operation until the desired
station is received.
The unit selects the stations with the strongest
signals within the selected band, and stores them
in the order of their frequency.
1 Press (SOURCE) repeatedly to select
Local Seek Mode:
the radio.
If the automatic tuning stops too
frequently, press (SENS) (BTM)
repeatedly until “LOCAL-ON” appears.
2 Press (MODE) repeatedly to select the
band.
“LCL” indicator is displayed.
3 Press (SENS) (BTM) for 2 seconds.
The unit stores stations in the order of their
frequencies on the number buttons.
A beep sounds when the setting is stored.
Notes
• If only a few stations can be received due to weak
signals, some number buttons will retain their former
settings.
• When a number is indicated in the display, the unit
starts storing stations from the one currently
displayed.
Only the stations with relatively strong
signals will be tuned in.
To cancel the Local Seek Mode, press (SENS)
twice.
Tip
If you know the frequency of the station you want to
listen to, press and hold (SEEK) (+) or (SEEK) (–) to
locate the approximate frequency, then press
(SEEK) (+) or (SEEK) (–) repeatedly to fine adjust to
the desired frequency (manual tuning).
continue to next page t
15
If FM stereo reception is poor
— Monaural Mode
Storing station names
During radio reception, press (SENS)
(BTM) repeatedly until “MONO-ON”
appears.
— Station Memo
You can assign a name to each radio station and
store it in memory. The name of the station
currently tuned in appears in the display. You can
assign a name using up to 8 characters for a
station.
“MONO” indicator is displayed.
Storing the station names
The sound improves, but becomes monaural
(“ST” disappears).
1 Tune in a station whose name you
want to store.
To return to normal radio reception mode, select
“MONO-OFF.”
2 Press (LIST) for 2 seconds.
Tip
If FM broadcasts are difficult to hear, set DSO to off
3 Enter the characters.
1Press the volume +/– button to
select the desired character.
Storing only the desired
stations
A y B y C ... y 0 y 1 y 2 ...
y + y – y ... y *1 y A
You can manually preset the desired stations on
any chosen number button.
*
*1 (blank space)
1 Press (SOURCE) repeatedly to select
2Press (SEL) after locating the
desired character.
the radio.
The next character flashes.
2 Press (MODE) repeatedly to select the
band.
3 Press (SEEK) (+) or (SEEK) (–) to tune
in the station that you want to store.
4 Press the desired number button ((1)
to (6)) for 2 seconds until “MEM”
appears.
3Repeat steps 1 and 2 to enter the
entire name.
The number button indication appears in the
display.
4 To return to normal play mode, press
(LIST) for 2 seconds.
Note
Tip
If you try to store another station on the same number
button, the previously stored station will be erased.
Simply overwrite or enter “ ” to correct or erase a
name.
16
Erasing the station name
Tuning in a station through a
list
— List-up
1 Press (SOURCE) repeatedly to select
the radio.
2 Press (MODE) repeatedly to select the
band.
1 During radio reception, press (LIST)
momentarily.
3 Press (LIST) for 2 seconds.
4 Press (DSPL) for 2 seconds.
The frequency or the name assigned to the
current station appears in the display.
The stored names will appear.
5 Press the volume +/– button
repeatedly to select the disc name you
want to erase.
6 Press (SEL) for 2 seconds.
The name is erased.
2 Press (LIST) repeatedly until you find
Repeat steps 5 and 6 if you want to erase
other names.
the desired station.
3 Press (SEEK) (+) or (SEEK) (–) to tune
7 Press (LIST) for 2 seconds.
in the desired station.
The unit returns to normal play mode.
Note
If you have already erased all of the station names,
“NO DATA” appears in step 6.
17
By rotating the control
Other Functions
You can also control the unit (and optional CD/
MD units) with a rotary commander (optional).
SEEK/AMS
control
Using the rotary commander
First, attach the appropriate label depending on
how you want to mount the rotary commander.
The rotary commander works by pressing
buttons and/or rotating controls.
Rotate and release to:
– Skip tracks.
To continuously skip tracks, rotate once and
rotate again within 2 seconds and hold the
control.
– Tune in stations automatically.
Rotate, hold, and release to:
– Fast-forward/reverse a track.
– Find a station manually.
DSPL
SEL
By pushing in and rotating the control
MODE
MODE
SEL
DSPL
By pressing buttons
(ATT)
(SEL)
PRESET/DISC
control
(MODE)
(SOURCE)
Push in and rotate the control to:
– Receive preset stations.
(DSPL)
(OFF)
– Change discs during CD (MD) playback*1.
– Change albums*3.
Rotate the VOL control
to adjust the volume.
*1 Only if the corresponding optional equipment is
connected.
*2 If your car has no ACC (accessory) position on the
ignition key switch, after turning off the ignition, be
sure to press and hold (OFF) until the display
disappears.
Press
To
(SOURCE)
Change source
(radio/CD/MD*1)/Power on
(MODE)
Change operation
(radio band/CD unit*1/
MD unit*1)
*3 Available only when an MP3 file is played.
(ATT)
Attenuate sound
(OFF)*2
Stop playback or radio
reception/Power off
(SEL)
Adjust and select
(DSPL)
Change the display item
18
When an MP3 file is played, you can select an
album using the rotary commander.
Adjusting the balance and
fader
(With this unit)
To
Do this
You can adjust the balance and fader.
Skip albums
Push in and rotate [once for
– Album selection each album] the control.
To continuously skip
1 Press (SEL) repeatedly until “BAL” or
“FAD” appears.
albums, push in and rotate
(and hold) the control.
Each time you press (SEL), the item changes
as follows:
LOW* t MID* t HI* t
BAL (left-right) t FAD (front-rear)
(With optional unit)
To
Do this
Skip discs
– Disc selection
Push in and rotate [once for
each disc] the control.
To continuously skip discs,
push in and rotate once and
rotate again within 2 second
(and hold) the control.
2 Press the volume +/– button to adjust
the selected item.
Note
Adjust within 3 seconds after selecting the item.
Skip albums
– Album selection
1To enter Album selection
mode, push in, then rotate
and hold the control.
Within 2 second, proceed
to step 2.
2Push in, then rotate
quickly and repeatedly, to
skip albums one by one.
Quickly attenuating the
sound
Press (ATT).
After “ATT-ON” momentarily appears, the
“ATT” appears in the display.
To restore the previous volume level, press
(ATT) again.
Changing the operative direction
The operative direction of controls is factory-set
as shown below.
Tip
When the interface cable of a car telephone is
connected to the ATT lead, the unit decreases the
volume automatically when a telephone call comes in
(Telephone ATT function).
To increase
To decrease
If you need to mount the rotary commander on
the right hand side of the steering column, you
can reverse the operative direction.
Press (SEL) for 2 seconds while
pushing the VOL control.
19
Changing the sound and
display settings
— Menu
Setting the equalizer (EQ3)
You can select an equalizer curve for 7 music
types (XPLOD, VOCAL, CLUB, JAZZ, NEW
AGE, ROCK, CUSTOM, and OFF (equalizer
OFF)).
The following items can be set:
You can store a different equalizer setting for
each source.
SET (Set Up)
• A.SCRL (Auto Scroll)*1 (page 12).
• M.DSPL (Motion Display) — to select the
Motion Display mode from “1,” “2,” and
“OFF.”
Selecting the equalizer curve
1 Press (SOURCE) to select a source
(radio, CD or MD).
– Select “1” to show decoration patterns in the
display and activate Demo display.
– Select “2” to show decoration patterns in the
display and deactivate Demo display.
– Select “OFF” to deactivate the Motion
Display.
2 Press (EQ3) repeatedly until the
desired equalizer curve appears.
Each time you press (EQ3), the item
changes.
• BEEP*2 — to turn the beeps on or off.
Selecting the desired item
To cancel the equalizing effect, select “OFF.”
Press (SEL) and the desired preset
number button simultaneously.
Adjusting the equalizer curve
You can store and adjust the equalizer settings
for different tone ranges.
(SEL) + (3): A.SCRL*1
(SEL) + (4): M.DSPL
(SEL) + (6): BEEP*2
1 Press (SOURCE) to select a source
(radio, CD or MD).
*1 When no CD is playing, this item will not
appear.
*2 The beep sound is output only when the built-in
amplifier is used.
2 Press (EQ3) repeatedly to select the
desired equalizer curve.
3 Adjusting the equalizer curve.
1Press (SEL) repeatedly to select the
desired tone range.
After the mode setting completed, the display
returns to normal play mode.
Each time you press (SEL), the tone range
changes.
LOW t MID t HI (t BAL t FAD)
Note
The displayed item will differ depending on the source.
To cancel the item, press (SEL) and the preset
number button simultaneously again.
2Press the volume +/– button
repeatedly to adjust to the desired
volume level.
The volume level is adjustable by 1 dB
steps from –10 dB to +10 dB.
3Repeat step 1 and 2 to adjust the
equalizer curve.
To restore the factory-set equalizer curve,
press (SEL) for 2 seconds.
After 3 seconds, the display returns to
normal play mode.
Note
When EQ3 is set to “OFF,” you cannot adjust the
equalizer settings.
20
Setting the Dynamic
Soundstage Organizer (DSO)
Additional Information
If your speakers are installed into the lower part
of the doors, the sound will come from below
and may not be clear.
Maintenance
The DSO (Dynamic Soundstage Organizer)
function creates a more ambient sound as if there
were speakers above the dashboard (virtual
speakers).
Fuse replacement
When replacing the fuse, be sure to use one
matching the amperage rating stated on the
original fuse. If the fuse blows, check the power
connection and replace the fuse. If the fuse blows
again after replacement, there may be an internal
malfunction. In such a case, consult your nearest
Sony dealer.
You can store the DSO setting for each source.
DSO mode and image of virtual speakers
*3
*2
*1
*3
*2
*1
*4
*4
Fuse (10 A)
*1 DSO-1
*2 DSO-2
*3 DSO-3
*4 DSO-OFF
Warning
Never use a fuse with an amperage rating
exceeding the one supplied with the unit as this
could damage the unit.
1 Press (SOURCE) to select a source
(radio, CD or MD).
Cleaning the connectors
2 Press (DSO) repeatedly until the
desired DSO setting appears.
Each time you press (DSO), the DSO setting
changes.
The unit may not function properly if the
connectors between the unit and the front panel
are not clean. In order to prevent this, detach the
with a cotton swab dipped in alcohol. Do not
apply too much force. Otherwise, the connectors
may be damaged.
To cancel the DSO function, select “OFF.”
After 3 seconds, the display returns to normal
play mode.
Notes
• Depending on the type of car interior or type of
music, DSO may not have a desirable affect.
• If FM broadcasts are difficult to hear, set DSO to off.
Main unit
Back of the front panel
continue to next page t
21
Notes
• For safety, turn off the ignition before cleaning the
connectors, and remove the key from the ignition
switch.
Removing the unit
• Never touch the connectors directly with your fingers
or with any metal device.
1 Remove the protection collar.
Replacing the lithium battery
2Engage the release keys together
with the protection collar.
Under normal conditions, batteries will last
approximately 1 year. (The service life may be
shorter, depending on the conditions of use.)
When the battery becomes weak, the range of the
card remote commander becomes shorter.
Replace the battery with a new CR2025 lithium
battery. Use of any other battery may present a
risk of fire or explosion.
Orient the release
key correctly.
3Pull out the release keys to remove
the protection collar.
x
+ side up
2 Remove the unit.
1Insert both release keys together
until they click.
Face the hook
inwards.
Notes on lithium battery
• Keep the lithium battery out of the reach of
children. Should the battery be swallowed,
immediately consult a doctor.
• Wipe the battery with a dry cloth to assure a
good contact.
• Be sure to observe the correct polarity when
installing the battery.
2Pull the release keys to unseat the
unit.
• Do not hold the battery with metallic tweezers,
otherwise a short-circuit may occur.
WARNING
Battery may explode if mistreated.
Do not recharge, disassemble, or dispose of
in fire.
3Slide the unit out of the mounting.
22
Specifications
General
Outputs
CD Player section
Signal-to-noise ratio
Frequency response
Wow and flutter
Audio outputs (front/rear)
Power aerial relay control
terminal
90 dB
10 – 20,000 Hz
Below measurable limit
Power amplifier control
terminal
Telephone ATT control
terminal
Remote controller input
terminal
BUS control input terminal
BUS audio input terminal
Aerial input terminal
Low:
±10 dB at 60 Hz (XPLOD)
Mid:
±10 dB at 1 kHz (XPLOD)
High:
±10 dB at 10 kHz (XPLOD)
12 V DC car battery
(negative earth)
Tuner section
FM
Tuning range
Inputs
FM tuning interval:
50 kHz/200 kHz switchable
87.5 – 108.0 MHz
(at 50 kHz step)
87.5 – 107.9 MHz
(at 200 kHz step)
External aerial connector
10.7 MHz/450 kHz
9 dBf
Tone controls
Aerial terminal
Intermediate frequency
Usable sensitivity
Selectivity
75 dB at 400 kHz
67 dB (stereo),
69 dB (mono)
Signal-to-noise ratio
Power requirements
Dimensions
Harmonic distortion at 1 kHz
0.5 % (stereo),
Approx. 178 × 50 × 180 mm
(w/h/d)
Approx. 182 × 53 × 161 mm
(w/h/d)
Approx. 1.2 kg
0.3 % (mono)
35 dB at 1 kHz
30 – 15,000 Hz
Mounting dimensions
Separation
Frequency response
Mass
Supplied accessories
Card remote commander
RM-X115
Parts for installation and
connections
Front panel case (1)
Rotary commander
RM-X4S
CD changer (10 discs)
CDX-757MX, CDX-656X
CD changer (6 discs)
CDX-T70MX, CDX-T69X
MD changer (6 discs)
MDX-66XLP
AM
Tuning range
AM tuning interval:
9 kHz/10 kHz switchable
531 – 1,602 kHz
(at 9 kHz step)
530 – 1,710 kHz
(at 10 kHz step)
External aerial connector
10.7 MHz/450 kHz
30 µV
Optional accessories
Optional equipment
Aerial terminal
Intermediate frequency
Sensitivity
Power amplifier section
Outputs
MG-MS System-up Player
MGS-X1
DVD Changer
DVX-100S
Source selector
Speaker outputs
(sure seal connectors)
4 – 8 ohms
Speaker impedance
Maximum power output 52 W × 4 (at 4 ohms)
XA-C30
AUX-IN Selector
XA-300
Note
This unit cannot be connected to a digital preamplifier
or an equalizer which is Sony BUS system compatible.
Design and specifications are subject to change
without notice.
23
CD/MD playback
A disc cannot be loaded.
• Another CD/MD is already loaded.
• The CD/MD has been forcibly inserted
upside down or in the wrong way.
Troubleshooting
The following checklist will help you remedy
problems you may encounter with your unit.
Before going through the checklist below, check
the connection and operating procedures.
Playback does not begin.
• Defective MD or dirty CD.
• CD-R/CD-RW that is not finalized.
• You tried to playback a CD-R/CD-RW not
designed for audio use.
General
No sound.
• Some CD-Rs/CD-RWs may not play due to
its recording equipment or the disc
condition.
• Press the volume + button to adjust the
volume.
• Cancel the ATT function.
• Set the fader control to the centre position for
a 2-speaker system.
• You tried to play back MP3 files with an
optional CD unit which is incompatible with
MP3.
MP3 files cannot be played back.
• Recording was not performed according to
the ISO 9660 level 1 or level 2 format, or the
Joliet or Romeo in the expansion format.
• The file extension “.MP3” is not added to the
file name.
tPlay back with a Sony MP3 compatible
CD unit, such as the CDX-757MX.
• Files are not stored in MP3 format.
The contents of the memory have been
erased.
MP3 files take longer to play back than
others.
• The RESET button has been pressed.
tStore again into the memory.
• The power cord or battery has been
disconnected.
• The power connecting cord is not connected
properly.
The following discs take a longer time to start
playback.
– a disc recorded with complicated tree
structure.
– a disc recorded in Multi Session.
– a disc to which data can be added.
No beep sound.
A disc is automatically ejected.
The ambient temperature exceeds 50°C.
• An optional power amplifier is connected
and you are not using the built-in amplifier.
The operation buttons do not function.
CD will not be ejected.
Press the RESET button.
The display disappears from/does not
appear in the display window.
• The display disappears if you press and hold
(OFF).
The sound skips from vibration.
• The unit is installed at an angle of more than
60°.
tPress and hold (OFF) again until the
• The unit is not installed in a sturdy part of
the car.
display appears.
• Remove the front panel and clean the
connectors. See “Cleaning the connectors”
(page 21) for details.
The sound skips.
Dirty or defective disc.
Cannot turn off the “--------” indication.
You entered the name edit mode.
tPress (LIST) for 2 seconds.
Stored stations and correct time are erased.
The fuse has blown.
Makes noise when the ignition key is in the
ON, ACC, or OFF position.
The leads are not matched correctly with the
car’s accessory power connector.
No power is being supplied to the unit.
• Check the connection. If everything is in
order, check the fuse.
• The car does not have an ACC position.
tPress (SOURCE) (or insert a disc) to turn
on the unit.
The power is continuously supplied to the
unit.
The car does not have an ACC position.
The power aerial does not extend.
The power aerial does not have a relay box.
24
Radio reception
Preset tuning is not possible.
• Store the correct frequency in the memory.
• The broadcast signal is too weak.
Error displays/Messages
Error displays
(For this unit and optional CD/MD changers)
The following indications will flash for about
5 seconds, and an alarm sound will be heard.
The stations cannot be received.
The sound is hampered by noises.
• Connect a power aerial control lead (blue) or
accessory power supply lead (red) to the
power supply lead of a car’s aerial booster.
(Only when your car has built-in FM/AM
aerial in the rear/side glass.)
BLANK*1
No tracks have been recorded on an MD.*2
tPlay an MD with recorded tracks on it.
ERROR*1
• Check the connection of the car aerial.
• The auto aerial will not go up.
• A CD is dirty or inserted upside down.*2
tClean or insert the CD correctly.
• An MD does not playback because of some
problem.*2
tCheck the connection of the power aerial
control lead.
• Check the frequency.
• When the DSO mode is on, the sound is
sometimes hampered by noises.
tInsert another MD.
• A CD/MD cannot play because of some
problem.
tInsert another CD/MD.
HI TEMP
The ambient temperature is more than 50°C.
tWait until the temperature goes down
below 50°C.
Automatic tuning is not possible.
• The local seek mode is set to “ON.”
15).
• The broadcast signal is too weak.
tPerform manual tuning.
The “ST” indication flashes.
• Tune in the frequency accurately.
• The broadcast signal is too weak.
tSet the monaural reception mode to
NO DISC
No disc is inserted in the CD/MD unit.
tInsert discs in the CD/MD unit.
NO MAG
The disc magazine is not inserted in the CD/
MD unit.
tInsert the magazine in the CD/MD unit.
A programme broadcast in stereo is heard
in monaural.
NO MUSIC
A CD which is not a music file is inserted in
the MP3 playable CD unit.
tInsert a music CD in the MP3 playable CD
unit.
The unit is in monaural reception mode.
16).
NOT READY
The lid of the MD unit is open or the MDs are
not inserted properly.
tClose the lid or insert the MDs properly.
RESET
The CD/MD unit cannot be operated because
of some problem.
tPress the RESET button on the unit.
*1 When an error occurs during playback of a CD or
MD, the disc number of the CD or MD does not
appear in the display.
*2 The disc number of the disc causing the error
appears in the display.
continue to next page t
25
If these solutions do not help improve the
situation, consult your nearest Sony dealer.
About ID3 tag version 2
Although not a malfunction, the following occurs
when an MP3 file containing ID3 tag ver.2 is
played:
– When skipping a portion of ID3 tag ver.2 (at the
beginning of the track), sound is not output.
Skip time changes depending ID3 tag ver.2
capacity.
– The displayed elapsed playing time when
skipping a portion of ID3 tag ver.2 is inaccurate.
For MP3 files of a bit rate other than 128 kbps,
time is not displayed accurately during playback.
– When an MP3 file is created with MP3
conversion software, ID3 tag ver.2 will
automatically be written.
Messages
L.SEEK +/–
The Local Seek mode is on during automatic
“
” or “
”
You have reached the beginning or the end of
the disc and you cannot go any further.
26
Bienvenido
Gracias por adquirir este reproductor de discos
compactos Sony. Disfrutará aún más de sus
distintas funciones con:
• Reproducción de archivos MP3.
• Pueden reproducirse CD-R/CD-RW a los que
• Es posible reproducir discos grabados en Multi
Session (CD-Extra, CD combinado, etc.),
• Unidades opcionales de CD/MD (cambiadores
y reproductores)*1.
• Información sobre el indicador ID3*2 versión 1
(se muestra al reproducir un archivo MP3).
• Información CD TEXT (se muestra al
reproducir discos CD TEXT*3).
• Accesorio de controlador suministrado
Control remoto de tarjeta RM-X115
• Accesorio de controlador opcional
Mando rotatorio con cable RM-X4S
*1 Esta unidad funciona solamente con productos
Sony.
*2 El indicador ID3 es un archivo MP3 que contiene
información sobre el nombre del álbum, el nombre
del artista, el nombre de la pista, etc.
*3 Un disco CD TEXT es un CD de audio que incluye
información, como el nombre del disco, el nombre
del artista y los nombres de las pistas. Esta
información está grabada en el disco.
Esta etiqueta está situada en la parte
inferior del chasis.
CAUTION INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN
DO NOT STARE INTO BEAM OR
VIEW DIRECTLY WITH OPTICAL INSTRUMENTS
Esta etiqueta está situada en el chasis interno de
la unidad de activación.
2
Tabla de Contenido
Ajuste del Organizador de sonido de baja
Reproductor de CD
Unidad de CD/MD (opcional)
* Funciones disponibles con una unidad opcional de
CD/MD
— Memoria de emisoras con mejor
sintonía (BTM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
3
Ubicación de los controles
Consulte las páginas indicadas para obtener información detallada.
DSO
EQ3
SEEK
BTM
DISC
REP
3
SHUF
4
ALBUM
SENS
1
2
5
6
LIST
CDX-MP50
a Botón SOURCE (Encendido/Radio/
CD/MD)
Selección de la unidad fuente.
b Botón SEL (selección)
Selección de elementos.
c Botón de volumen +/–
d Pantalla
Radio:
Almacenamiento de la emisora deseada en
cada botón numérico.
CD/MD:
e Botón SEEK +/–
Radio:
Sintonización automática de emisoras/
localización manual de una emisora.
CD (archivos MP3)/MD:
Archivos MP3:
Omisión de pistas/avance o retroceso rápido
de una cinta.
f Botón DSPL (cambio del modo de
j Botón MODE
p Botón Z (expulsar) (ubicado en la parte
delantera de la unidad, detrás del panel
frontal) 11
r Receptor del control remoto de tarjeta
*1 Advertencia sobre la instalación en un
automóvil sin posición ACC (accesorios)
en el interruptor de encendido
Después de apagar el motor, asegúrese de
presionar (OFF) en la unidad hasta que se
apague la pantalla.
Cambio de la operación.
k Selector de frecuencias (ubicado en la
parte inferior de la unidad)
Consulte la sección “Selector de
frecuencias” en el manual de instalación/
conexiones.
Si no lo hace, la pantalla no se desactiva y
desgasta la batería.
m Botón RESET (ubicado en la parte frontal
de la unidad, detrás del panel frontal) 9
4
Selección de un disco y un álbum con
el control remoto de tarjeta
Utilice los botones DISC/ALBUM (+/–) del
control remoto de tarjeta para omitir el disco y el
álbum.
Control remoto de tarjeta RM-X115
DSPL
MODE
(Con esta unidad)
Para
Presione
Omitir álbumes* + o – [una vez por cada
+
– Selección de
álbumes
álbum]
PRESET
Para omitir álbumes
continuamente, mantenga
presionado cualquier botón.
SOURCE
–
SEEK
+
SEEK
PRESET
–
(Con una unidad opcional)
Para
Presione
OFF
ATT
+
VOL
Omitir discos
– Selección de
discos
+ o – [una vez por cada
disco]
Para omitir discos
–
continuamente, presione una
vez cualquier botón y vuelva
a presionarlo antes de 2
segundos y manténgalo
presionado.
Los botones correspondientes del
control remoto de tarjeta controlan las
mismas funciones que los de esta
unidad.
Omitir álbumes* + o – [mantenga presionado
– Selección de
álbumes
durante un momento] y
suéltelo
Para omitir álbumes
continuamente, mantenga
presionado antes de que
pasen 2 segundos desde la
primera vez que suelta el
botón.
a Botón DSPL
b Botón SOURCE
c Botones SEEK (+/–)
d Botón OFF
e Botones VOL (+/–)
f Botón MODE
g Botones DISC/ALBUM/PRESET (+/–)
h Botón ATT
* Disponible únicamente cuando se reproduce un
archivo MP3.
Nota
Si la pantalla se apaga al presionar (OFF), no podrá
utilizarse con el control remoto de tarjeta a menos que
se presione (SOURCE) en la unidad o que se inserte
un disco para que dicha unidad se active primero.
Omisión continua de pistas
Presione (SEEK) (+) o (SEEK) (–) una vez
en el control remoto de tarjeta, vuélvalo a
presionar antes de que pasen 2 segundos y
manténgalo presionado.
Sugerencia
Consulte “Sustitución de la pila de litio” para obtener
información detallada sobre cómo sustituir las pilas
5
Precauciones
Notas sobre los discos
• Si estaciona el automóvil bajo la luz directa del
sol, deje que la unidad se enfríe antes de usarla.
• Las antenas motorizadas se extenderán
automáticamente mientras la unidad se
encuentra en funcionamiento.
• Cuando conduzca, no utilice la función
CUSTOM FILE ni cualquier otra función que
pueda distraer su atención de la carretera.
• Para mantener limpio el disco, no toque su
superficie. Sujételo por los bordes.
• Guarde los discos en sus cajas o en los
cargadores de discos cuando no los use.
No someta los discos al calor ni a altas
temperaturas. Evite dejarlos en automóviles
estacionados, o en tableros o bandejas traseras.
Si desea realizar alguna consulta o solucionar
algún problema relativo a la unidad que no se
trate en este manual, póngase en contacto con el
distribuidor Sony más cercano a su domicilio.
Condensación de humedad
En un día lluvioso o en un área muy húmeda,
puede presentarse condensación de humedad en
el interior de las lentes y la pantalla de la unidad.
Si esto ocurre, la unidad no funcionará
• No adhiera etiquetas ni use discos con residuos
de pegamento o tinta. Tales discos pueden dejar
de girar durante el uso, causar fallas de
funcionamiento, o dañarse.
correctamente. En este caso, extraiga el disco y
espere aproximadamente una hora hasta que se
haya evaporado la humedad.
Para mantener una alta calidad de
sonido
Asegúrese de no derramar jugos ni refrescos
sobre la unidad o los discos.
• No use discos con etiquetas pegadas o
autoadhesivos.
Su uso puede producir las siguientes fallas de
funcionamiento:
– Imposibilidad de expulsar el disco (dado que
se despegó la etiqueta o el autoadhesivo, y se
obstruye el mecanismo de expulsión).
– Imposibilidad de leer los datos de audio
correctamente (por ejemplo, se interrumpe la
reproducción o simplemente no la hay)
debido a que el calor contrae el autoadhesivo
o la etiqueta y hace que el disco se deforme.
• No se pueden reproducir en esta unidad discos
de formas no estandarizadas (formas de
corazón, cuadrado o estrella). Tratar de hacerlo
puede dañar la unidad. No utilice este tipo de
discos.
• No se pueden reproducir CD de 8 cm.
6
• Antes de la reproducción, limpie los discos con
un paño de limpieza disponible en el mercado.
Hágalo desde el centro hacia los bordes. No
utilice disolventes como bencina, diluyentes,
limpiadores comerciales ni aerosoles
Acerca de los archivos MP3
MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3) es el nombre de
una tecnología y formato estandarizado que
permite comprimir una secuencia de sonido. El
archivo se comprime a casi 1/10 de su tamaño
original. Se comprimen los sonidos que se
encuentran fuera del alcance de audición
humana, mientras que no sucede lo mismo con
los sonidos que podemos oír.
antiestáticos para discos analógicos.
Notas sobre los discos
Puede reproducir archivos MP3 grabados en CD-
ROM, CD-R y CD-RW.
Discos de música codificados con
protección de los derechos de autor
El disco debe cumplir con la norma ISO 9660*1
de formato de nivel 1 o nivel 2, o con la norma
Joliet o Romeo en cuanto al formato de
expansión.
Este producto se diseñó para reproducir discos
que cumplen con el estándar Compact Disc
(CD). Recientemente, algunas compañías
discográficas comercializan discos de música
codificados con protección de derechos de autor.
Tenga en cuenta que, entre estos discos, algunos
no cumplen con el estándar CD, por lo que no
podrán reproducirse con este producto.
Puede usar un disco grabado en Multi Session*2.
1
*
Formato ISO 9660
La norma internacional más convencional
para el formato lógico de archivos y carpetas
en un CD-ROM.
Existen varios niveles de especificaciones. En
el nivel 1, los nombres de archivos deben
ajustarse al formato 8,3 (no más de 8
caracteres en el nombre y no más de 3
caracteres en la extensión “.MP3”) y en
mayúsculas. Los nombres de las carpetas no
pueden superar los 8 caracteres. No se
permiten más de 8 niveles de carpetas
anidadas. Las especificaciones de nivel 2
permiten nombres de archivo de hasta 31
caracteres de largo.
Notas sobre los CD-R (CD grabables) y
CD-RW (CD regrabables).
En esta unidad se pueden reproducir los
siguientes discos:
Tipo de disco
CD de audio
Etiqueta en el disco
Cada carpeta puede tener hasta 8 árboles.
Con respecto al formato de expansión
conforme a la norma Joliet o Romeo, revise el
contenido del software de escritura, etc.
2
*
Multi Session
Archivos MP3
Se refiere a un método de grabación que
permite agregar datos con el método Track-
At-Once. Los CD convencionales comienzan
en un área de control del CD denominada
Delimitador de inicio y finalizan en un área
llamada Delimitador de fin. Un CD Multi
Session puede contener varias sesiones, y
cada segmento entre los delimitadores de
inicio y de fin se considera como una sola
sesión.
CD Extra: se trata del formato que graba
datos de audio (datos de audio de CD) como
pistas en la sesión 1 y que graba datos como
pistas en la sesión 2.
• Es posible que algunos discos CD-R y CD-RW
(según el equipo utilizado para su grabación o
el estado del disco) no puedan reproducirse en
esta unidad.
• No es posible reproducir un disco CD-R o un
CD-RW que no esté finalizado*.
• Puede reproducir archivos MP3 grabados en
CD-ROM, CD-R y CD-RW.
• Pueden reproducirse CD-R/CD-RW a los que
puede añadirse una sesión.
CD combinado: en este formato, los datos se
graban como pista 1 y los datos de audio (datos
de audio de CD) se graban como pista 2.
* Se trata de un proceso necesario para reproducir un
disco grabado CD-R o CD-RW en el reproductor de
CD de audio.
7
continúa en la página siguiente t
Notas
Orden de reproducción de los archivos
MP3
El orden de reproducción de las carpetas y
• En el caso de formatos que no sean ISO 9660 nivel
1 y nivel 2, es posible que los nombres de las
carpetas y de los archivos no se vean
correctamente.
archivos es el siguiente:
• Al asignar nombres, asegúrese de agregar la
extensión de archivo “.MP3” al nombre del archivo.
• Si asigna la extensión “.MP3” a un archivo que no
sea un MP3, la unidad no podrá reconocer el
archivo correctamente y generará un ruido que
podría dañar los altavoces.
• El inicio de la reproducción de los siguientes discos
demora algo más de tiempo.
– un disco grabado con una estructura de árbol
complicada.
Carpeta
(álbum)
1
1
ArchivoMP3
(pista)
2
2
– un disco grabado en Multi Session.
– un disco al que es posible añadir datos.
3
Precauciones que debe tomar al reproducir un
disco grabado en Multi Session
• Cuando la primera pista de la primera sesión son
datos de CD de audio:
3
4
Sólo se reproducen datos de CD de audio.
La información de archivos MP3 y archivos de datos
de CD que no corresponden a audio (número de
pista, duración, etc.) se muestra sin sonido.
• Cuando la primera pista de la primera sesión no son
datos de CD de audio:
– Si el disco contiene un archivo MP3, sólo se
reproducen los archivos MP3 y los demás datos
se omiten (no se reconocen datos de CD de
audio).
– Si el disco no contiene ningún archivo MP3,
aparece el mensaje “NO MUSIC” y no hay
reproducción. (No se reconocen los datos de CD
de audio.)
5
4
5
6
6
7
7
8
8
9
Árbol 1 Árbol 2
(raíz)
Árbol 3 Árbol 4
Árbol 5
Notas
• Toda carpeta que no incluya un archivo MP3 se
omitirá.
• Cuando se introduce un disco con muchos árboles,
la reproducción tarda más en iniciarse.
Recomendamos que sólo haga uno o dos árboles
en cada disco.
• Cantidad máxima de carpetas: 150 (incluidas la
carpeta raíz y las vacías)
• El número máximo de archivos y carpetas MP3 que
un disco puede contener: 300
Si un nombre de archivo o carpeta contiene muchos
caracteres, este número puede reducirse a un
número inferior a 300.
• El número máximo de árboles que puede
reproducirse es 8.
Sugerencia
Si desea especificar un orden de reproducción dado,
ingrese el orden por número (como “01”, “02”) antes
del nombre de la carpeta o archivo y grabe el
contenido en el disco. (El orden varía según el
software de escritura.)
8
Extracción del panel frontal
Procedimientos iniciales
Puede extraer el panel frontal de esta unidad para
evitar que la roben.
Restauración de la unidad
Alarma de precaución
Si gira el interruptor de encendido hasta la
posición OFF sin haber extraído el panel frontal,
la alarma de precaución sonará durante unos
segundos.
Si conecta un amplificador opcional y no utiliza
el incorporado, el sonido se desactiva.
Antes de utilizar la unidad por primera vez, o
después de sustituir la batería del automóvil o de
cambiar las conexiones, debe restaurarla.
Extraiga el panel frontal y presione el botón
RESET con un objeto puntiagudo, como un
bolígrafo.
1 Presione (OFF)*.
La reproducción de CD/MD o la recepción de
la radio se detienen (la iluminación de las
teclas y la pantalla permanecen activos).
* Si el automóvil no tiene una posición ACC en el
interruptor de encendido, asegúrese de apagar
la unidad presionando (OFF) hasta que se
apague la pantalla para evitar que se gaste la
batería del auto.
Botón RESET
Nota
Al presionar RESET, se borra el ajuste del reloj y
algunos contenidos memorizados.
2 Presione (OPEN), desplace el panel
frontal hacia la derecha y tire
suavemente de su extremo izquierdo.
1
2
Notas
• Si extrae el panel con la unidad encendida, la
alimentación se desactiva automáticamente para
evitar que los altavoces se dañen.
• No deje caer el panel frontal ni su pantalla. Tampoco
ejerza excesiva presión sobre éstos.
• No someta el panel frontal al calor ni a temperaturas
altas. Evite dejarlo en automóviles estacionados, o
en tableros o bandejas traseras.
Sugerencia
Al transportar el panel frontal, utilice el estuche
suministrado.
continúa en la página siguiente t
9
Instalación del panel frontal
Coloque el orificio A del panel frontal en el eje
B de la unidad, luego presione ligeramente el
lado izquierdo hacia adentro.
Presione (SOURCE) en la unidad (o inserte un
CD) para utilizarla.
Ajuste del reloj
El reloj emplea una indicación digital de 12
horas.
Ejemplo: Para ajustar el reloj a las 10:08
1 Presione (DSPL) durante 2 segundos.
La indicación de hora parpadea.
A
B
1Presione el botón de volumen +/–
para ajustar la hora.
2Presione (SEL).
La indicación de minutos parpadea.
3Presione el botón de volumen +/–
para ajustar los minutos.
2 Presione (DSPL).
x
El reloj comienza a funcionar. Al finalizar el
ajuste del reloj, la pantalla vuelve al modo de
reproducción normal.
Nota
No coloque nada sobre la superficie interior del panel
frontal.
10
Para omitir pistas continuamente, presione
(SEEK) (+) o (SEEK) (–), vuelva a presionarlo
antes de que transcurran 2 segundos y
manténgalo presionado.
Reproductor de CD
Unidad de CD/MD
(opcional)
Notas
• Antes de reproducir una pista, la unidad lee la
información de todas las pistas y álbumes del disco.
En función de la estructura de las pistas, es posible
que la reproducción tarde más de un minuto en
iniciarse. Durante este tiempo, aparecerá “READ”
(lectura). Espere a que la reproducción se inicie
automáticamente cuando haya terminado la lectura.
• Según el estado del disco, es posible que no se
• Mientras se reproduce la primera o última pista del
disco, si presiona (SEEK) (+) o (SEEK) (–), la
reproducción salta a la última o primera pista del disco.
• Cuando finalice la última pista del disco, la
reproducción se reiniciará a partir de la primera
pista del disco.
Además de reproducir CD con esta unidad,
también puede controlar unidades externas de
CD o MD.
Nota
Si conecta una unidad de CD opcional con función CD
TEXT, la información CD TEXT aparecerá en la
pantalla al reproducir discos CD TEXT.
Reproducción de discos
• Con una unidad opcional conectada, la
reproducción de la misma fuente continuará en la
unidad opcional de CD/MD.
• Si reproduce un archivo MP3 de alta velocidad de
bits, como 320 kbps, el sonido puede ser
discontinuo.
(Con esta unidad)
1 Presione (OPEN) e inserte el disco
(cara etiquetada hacia arriba).
(Con una unidad opcional)
1 Presione (SOURCE) varias veces para
seleccionar “CD” o “MD (MS*1)”.
2 Presione (MODE) varias veces hasta
que aparezca la unidad deseada.
Se inicia la reproducción.
Para
Presione
2 Cierre el panel frontal.
Omitir discos
– Selección de
discos
Omitir álbumes*2 (5)(ALBUM–) o
– Selección de
álbumes
(1)(DISC–) o
(2)(DISC+)
La reproducción se inicia automáticamente.
Si ya hay un disco insertado, presione
(SOURCE) varias veces hasta que aparezca
“CD” para iniciar la reproducción.
(6)(ALBUM+)
Para
Presione
Detener la
reproducción
(OFF)
*1 MS: MG Memory Stick System-up Player MGS-X1
*2 Disponible únicamente cuando se reproduce un
archivo MP3.
Expulsar el disco
(OPEN) luego Z
continúa en la página siguiente t
Omitir pistas
– Sensor de música
automático
(SEEK) (–/+)
(./>)
[una vez por pista]
Avanzar/retroceder
rápidamente
– Búsqueda manual
(SEEK) (–/+)
(m/M)
[manténgalo presionado
hasta alcanzar el punto
deseado]
Omitir álbumes*
(5)(ALBUM–) o
– Selección de álbumes (6)(ALBUM+)
* Disponible únicamente cuando se reproduce un
archivo MP3.
11
Precauciones al conectar unidad(es) MGS-X1 y
MD
Elementos de la pantalla
Esta unidad reconoce MGS-X1 como una unidad MD.
• Si desea reproducir MGS-X1, presione (SOURCE)
para seleccionar “MS” o “MD”. Si aparece “MS” en el
visor de fuente, se inicia la reproducción de MGS-
X1. Si aparece “MD” en el visor de fuente, presione
(MODE) para seleccionar “MS” e iniciar la
reproducción.
• Si desea reproducir una unidad MD, presione
(SOURCE) para seleccionar “MD” o “MS”. Si la
unidad MD deseada aparece en el visor de fuente,
se inicia su reproducción. Si en el visor de fuente
aparece “MS” u otra unidad MD, presione (MODE)
para seleccionar la unidad MD deseada e iniciar la
reproducción.
Cuando el disco, álbum o pista cambian, los
títulos pregrabados*1 del nuevo disco, álbum o
pista se muestran automáticamente (si la función
de desplazamiento automático está ajustada en
“ON”, se desplazan los nombres que contienen
Fuente
Nota sobre la reproducción de un CD sin archivos
MP3
Si se introduce un disco sin archivos MP3:
– en esta unidad, aparece “NO MUSIC” en la pantalla
y la pantalla se convierte en la pantalla de reloj (se
detiene la reproducción de CD).
– en la unidad de CD con capacidad para reproducir
MP3 opcional, aparece “NO MUSIC” en la pantalla y
se inicia la reproducción del disco siguiente.
– en la unidad de CD opcional, que es incompatible
con MP3, empieza la reproducción sin sonido.
Número del
Elementos visibles en
pantalla
álbum*1
o el disco*2
• Número de pista/
Tiempo de reproducción
transcurrido
• Nombre del disco*3/
Nombre del artista*4
• Nombre del álbum
(carpeta)*2
• Nombre de la pista
(archivo)*2*3
• Indicador ID3*2
Para
Presione
Cambiar el
elemento de la
pantalla
(DSPL)
*1 Con una unidad de CD/MD opcional conectada.
*2 Sólo para archivos MP3.
Sólo se muestra el nombre de la pista/nombre del
artista/nombre del álbum en la etiqueta ID3.
Al presionar (DSPL), “NO ID3” indica que no hay
ningún indicador ID3 que mostrar.
*3 Al presionar (DSPL), “NO ID3” indica que no hay
nombre pregrabado para mostrarse.
*4 Sólo para discos CD TEXT con nombre del artista.
Notas
• Es posible que la información no se desplace en
algunos discos CD TEXT que contienen muchos
caracteres.
• Algunos caracteres no pueden mostrarse.
• Esta unidad no puede mostrar el nombre del artista
de cada pista de un disco CD TEXT.
12
Notas sobre MP3
• El indicador ID3 sólo se aplica a la versión 1.
• Algunos caracteres no pueden mostrarse. Los
caracteres y signos que no pueden mostrarse
aparecen como “ *”. El número máximo de
caracteres para los nombres de álbum (carpeta) o
pista (archivo) que pueden verse es de 64 para cada
uno. La etiqueta ID3 puede tener hasta 30
caracteres.
• Es posible que el tiempo de reproducción
transcurrido no se muestre con precisión en los
casos siguientes.
– al reproducirse un archivo MP3 de VBR (velocidad
de bits variable).
Reproducción repetida de
pistas
— Reproducción repetida
Es posible seleccionar:
• REP-TRACK — para repetir la pista actual.
• REP-ALBM*1 — para repetir las pistas del
álbum actual.
• REP-DISC*2 — para repetir las pistas del disco
actual.
– al avanzar o retroceder rápidamente.
*1 Disponible únicamente cuando se reproduce un
archivo MP3.
*2 Disponible solamente cuando hay conectada una o
más unidades de CD/MD opcionales.
Sugerencia
Si la función A.SCRL (desplazamiento automático)
está ajustada en OFF y se cambia el nombre del
disco, álbum o pista, dicho nombre o indicador ID3 no
se desplazará.
Durante la reproducción, presione (3)
(REP) varias veces hasta que el ajuste
deseado aparezca en pantalla.
Se inicia la reproducción repetida.
Para recuperar el modo de reproducción normal,
seleccione “REP-OFF”.
13
Reproducción de pistas en
orden aleatorio
Etiquetado de CD
— Memorando de discos (Para una unidad de
CD con función CUSTOM FILE)
— Reproducción aleatoria
Puede etiquetar cada disco con un nombre
personalizado (Memorando de disco). Puede
ingresar hasta 8 caracteres por disco. Si asigna
nombre a un CD, podrá localizarlo con dicho
nombre (página 15).
Es posible seleccionar:
• SHUF-ALBM*1 — para reproducir las pistas
del álbum en orden aleatorio.
• SHUF-DISC — para reproducir las pistas del
disco en orden aleatorio.
• SHUF-CHGR*2 — para reproducir las pistas
de la unidad de CD (MD) opcional en orden
aleatorio.
1 Comience a reproducir el disco que
desee etiquetar en una unidad de CD
con la función CUSTOM FILE.
• SHUF-ALL*3 — para reproducir todas las
pistas de todas las unidades de CD (MD)
conectadas (incluida ésta) en orden aleatorio.
2 Presione (LIST) durante 2 segundos.
*1 Disponible únicamente cuando se reproduce un
archivo MP3.
*2 Disponible solamente cuando hay conectada una o
más unidades de CD (MD) opcionales.
*3 Disponible solamente cuando hay conectada una o
más unidades de CD opcionales, o dos o más
unidades de MD opcionales.
La unidad repetirá el disco durante el
procedimiento de etiquetado.
3 Ingrese los caracteres.
Durante la reproducción, presione (4)
(SHUF) varias veces hasta que el
ajuste deseado aparezca en pantalla.
Se inicia la reproducción aleatoria.
1Presione el botón de volumen +/–
para seleccionar el elemento
deseado.
A y B y C ... y 0 y 1 y 2 ...
Para volver al modo de reproducción normal,
seleccione “SHUFF-OFF”.
y + y – y ... y *1 y A
*
*1 (espacio en blanco)
Nota
“SHUF-ALL” no reproduce las pistas en orden
aleatorio entre unidades de CD y de MD.
2Presione (SEL) una vez que haya
localizado el carácter deseado.
El siguiente carácter parpadea.
3Repita los pasos 1 y 2 para
ingresar el nombre completo.
4 Para volver al modo normal de
reproducción, presione (LIST) durante
dos segundos.
Sugerencias
• Para corregir o borrar un nombre, sobrescríbalo o
ingrese “ ”.
• Podrá etiquetar discos compactos en una unidad sin
la función CUSTOM FILE, si la unidad está
conectada junto con una unidad de CD que tenga
dicha función. El Memorando de disco se
almacenará en la memoria de la unidad de CD con
la función CUSTOM FILE.
Nota
La reproducción aleatoria o REP-TRACK/SHUF se
suspende hasta completarse la edición de nombres.
14
Vista en pantalla del memorando de
discos
Como elemento de pantalla, el memorando de
discos siempre tiene prioridad sobre cualquier
información CD TEXT original.
Localización de discos por
nombre
— Listado (Para una unidad de CD con la
función CD TEXT/CUSTOM FILE o una unidad
de MD)
Para
Presione
Ver
(DSPL) durante la
reproducción de discos CD/
CD TEXT
Puede usar esta función con discos a los que se
asignaron nombres personalizados*1 o con discos
CD TEXT*2.
Sugerencia
*1 Localización de discos por su nombre
personalizado: cuando asigna un nombre a un CD
(página 14) o MD.
Pueden verse otros elementos en pantalla (página 12).
*2 Localización de discos por la información CD
TEXT: cuando reproduce un disco CD TEXT en
una unidad de CD con la función CD TEXT.
Borrado del memorando de discos
1 Presione (SOURCE) varias veces para
seleccionar “CD”.
1 Presione (LIST) durante un momento.
El nombre asignado al disco aparece en la
pantalla.
2 Presione (MODE) varias veces para
seleccionar la unidad de CD que
contenga el memorando de discos.
3 Presione (LIST) durante 2 segundos.
4 Presione (DSPL) durante 2 segundos.
Aparecerán los nombres almacenados.
2 Presione (LIST) varias veces hasta
5 Presione el botón de volumen +/–
varias veces para seleccionar el disco
cuyo nombre desee borrar.
que encuentre el disco deseado.
3 Presione (SEEK) (+) o (SEEK) (–) para
reproducir el disco.
6 Presione (SEL) durante 2 segundos.
El nombre se borra.
Notas
• Una vez que el nombre del disco se ha mostrado
durante 5 segundos, la pantalla vuelve al modo de
reproducción normal.
Si desea borrar otros nombres, repita los
pasos 5 y 6.
7 Presione (LIST) durante 2 segundos.
La unidad vuelve al modo de reproducción
normal.
• Los nombres de las pistas no aparecen durante la
reproducción de MD.
• Si no hay discos en el cargador, aparece “NO MAG”
en la pantalla.
• Si no se ha asignado un archivo personalizado a un
disco, aparece “NO NAME” en la pantalla.
• Si la unidad no ha leído la información del disco,
aparece “NOT READ” en la pantalla. Para cargar el
disco, presione primero el botón numérico y elija el
disco que no se ha cargado.
• La información sólo aparece en mayúsculas.
También hay algunas letras que no se pueden
mostrar (durante la reproducción de MD).
Notas
• Cuando se borra el memorando de un disco CD
TEXT, aparece la información de CD TEXT original.
• Si no encuentra el memorando que desea borrar,
inténtelo seleccionando una unidad diferente de CD
en el paso 2.
• Si ya ha borrado todo el memorando de discos, la
unidad vuelve al modo normal de reproducción en el
paso 4.
15
Recepción de las emisoras
almacenadas
Radio
La unidad puede almacenar hasta 6 emisoras por
banda (FM1, FM2, FM3, AM1 y AM2).
1 Presione (SOURCE) varias veces para
seleccionar la radio.
Precaución
2 Presione (MODE) varias veces para
Para sintonizar emisoras mientras conduce,
utilice la función Memoria de emisoras con
mejor sintonía para evitar accidentes.
seleccionar la banda.
3 Presione el botón numérico ((1) a (6))
en el que esté almacenada la emisora
deseada.
Almacenamiento automático
de emisoras
— Memoria de emisoras con mejor sintonía
(BTM)
Si la sintonización programada no
funciona
— Sintonización automática/Modo de
búsqueda local
La unidad selecciona las emisoras de señal más
intensa dentro de la banda seleccionada y las
almacena por orden de frecuencia.
Sintonización automática:
Presione (SEEK) (+) o (SEEK) (–) para
buscar la emisora.
La búsqueda se detiene cuando la unidad
recibe una emisora. Repita la operación hasta
que se reciba la emisora deseada.
1 Presione (SOURCE) varias veces para
seleccionar la radio.
2 Presione (MODE) varias veces para
Modo de búsqueda local:
seleccionar la banda.
Si la sintonización automática se
detiene con demasiada frecuencia,
presione (SENS) (BTM) varias veces
hasta que aparezca “LOCAL-ON”.
3 Presione (SENS) (BTM) durante 2
segundos.
La unidad almacena las estaciones en el orden
de sus frecuencias en los botones numéricos.
La unidad emite un pitido al almacenar el
ajuste.
Aparece el indicador “LCL”.
Notas
• Si se reciben pocas emisoras debido a que las
señales son débiles, algunos botones numéricos
conservarán sus valores anteriores.
• Si la pantalla muestra un número, la unidad
comienza a almacenar emisoras a partir del número
que se muestra actualmente.
Sólo se sintonizan las emisoras con señales
relativamente intensas.
Para cancelar el modo de búsqueda local,
presione (SENS) dos veces.
Sugerencia
Si conoce la frecuencia de la emisora que desea
escuchar, mantenga presionado (SEEK) (+) o (SEEK)
(–) para localizar la frecuencia aproximada y, a
continuación, presione (SEEK) (+) o (SEEK) (–)
varias veces para ajustar con más precisión la
frecuencia deseada (sintonización manual).
16
Si la recepción de FM en estéreo es de
mala calidad
— Modo monofónico
Almacenamiento de nombres
de emisoras
Durante la recepción de radio,
presione (SENS) (BTM) varias veces
hasta que aparezca “MONO-ON”.
— Memorando de emisoras
Puede asignarle un nombre a cada emisora de
radio y almacenarlo en la memoria. El nombre de
la emisora sintonizada aparece en la pantalla.
Puede asignarle un nombre de hasta 8 caracteres
a cada emisora.
Aparece el indicador “MONO”.
Almacenamiento de nombres de
emisoras
El sonido mejora, aunque es monofónico
(“ST” desaparece).
1 Sintonice la emisora cuyo nombre
desee almacenar.
Para regresar al modo de recepción de radio
normal, seleccione “MONO-OFF”.
2 Presione (LIST) durante 2 segundos.
Sugerencia
Si tiene dificultades para escuchar las emisiones de
Almacenamiento de las
emisoras deseadas
3 Ingrese los caracteres.
1Presione el botón de volumen +/–
para seleccionar el carácter
seleccionado.
Puede programar manualmente las emisoras que
desee en cualquier botón numérico.
A y B y C ... y 0 y 1 y 2 ...
y + y – y
... y *1 y A
1 Presione (SOURCE) varias veces para
*
seleccionar la radio.
*1 (espacio en blanco)
2 Presione (MODE) varias veces para
2Presione (SEL) una vez que haya
localizado el carácter deseado.
El siguiente carácter parpadea.
seleccionar la banda.
3 Presione (SEEK) (+) o (SEEK) (–) para
sintonizar la emisora que desee
almacenar.
4 Presione el botón numérico que desee
((1) a (6)) durante 2 segundos hasta
que aparezca “MEM”.
3Repita los pasos 1 y 2 para
ingresar el nombre completo.
La indicación de botón numérico aparece en
la pantalla.
Nota
4 Para volver al modo normal de
reproducción, presione (LIST) durante
2 segundos.
Si intenta almacenar otra emisora en el mismo botón
numérico, se borrará la que estaba almacenada
previamente.
Sugerencia
Para corregir o borrar un nombre, sobrescríbalo o
ingrese “ ”.
continúa en la página siguiente t
17
Borrado del nombre de emisoras
Sintonización de emisoras
mediante una lista
— Listado
1 Presione (SOURCE) varias veces para
seleccionar la radio.
2 Presione (MODE) varias veces para
seleccionar la banda.
1 Durante la recepción de la radio,
presione (LIST) momentáneamente.
La frecuencia o el nombre asignado a la
emisora actual aparece en la pantalla.
3 Presione (LIST) durante 2 segundos.
4 Presione (DSPL) durante 2 segundos.
Aparecerán los nombres almacenados.
5 Presione el botón de volumen +/–
varias veces para seleccionar el disco
cuyo nombre desee borrar.
6 Presione (SEL) durante 2 segundos.
El nombre se borra.
2 Presione (LIST) varias veces hasta
Si desea borrar otros nombres, repita los
pasos 5 y 6.
que encuentre la emisora deseada.
3 Presione (SEEK) (+) o (SEEK) (–) para
7 Presione (LIST) durante 2 segundos.
La unidad vuelve al modo de reproducción
normal.
sintonizar la emisora deseada.
Nota
Si ya ha borrado todos los nombres de las emisoras,
aparecerá “NO DATA” en el paso 6.
18
Giro del control
Otras funciones
También puede controlar la unidad (y las
unidades de CD/MD opcionales) con un mando
rotatorio (opcional).
Control
SEEK/AMS
Uso del mando rotatorio
Gírelo y suéltelo para:
– Omitir pistas.
En primer lugar, adhiera la etiqueta adecuada
según cómo desee montar el mando rotatorio.
El mando rotatorio funciona al presionar los
botones o girar los controles.
Para omitir pistas continuamente, gire el
control una vez, vuelva a girarlo antes de
que transcurran 2 segundos y manténgalo
en esa posición.
– Sintonizar emisoras automáticamente.
Gírelo, manténgalo en esa posición y
suéltelo para:
– Avanzar o retroceder rápidamente una pista.
– Buscar una emisora manualmente.
DSPL
SEL
MODE
Presión y giro del control
MODE
SEL
DSPL
Presión de botones
(ATT)
(SEL)
Control
PRESET/DISC
(MODE)
(SOURCE)
Presione y gire el control para:
– Recibir emisoras almacenadas en memoria.
– Cambiar discos durante la reproducción de
CD (MD)*1.
(DSPL)
(OFF)
Gire el control VOL para
ajustar el volumen.
– Cambiar álbumes *3.
*1 Sólo si el equipo opcional correspondiente está
conectado.
Presione
Para
*2 Si su automóvil no tiene posición ACC (accesorios)
en el interruptor de encendido, después de apagar
el motor recuerde mantener presionado (OFF)
hasta que se apague la pantalla.
(SOURCE)
Cambiar la fuente
(radio/CD/MD*1)/
Encendido
*3 Disponible únicamente cuando se reproduce un
archivo MP3.
(MODE)
Cambiar el funcionamiento
(banda de radio/unidad de
CD*1/unidad de MD*1)
continúa en la página siguiente t
(ATT)
Atenuar el sonido
(OFF)*2
Detener la reproducción o la
recepción de la radio/
Apagado
(SEL)
Ajustar y seleccionar
(DSPL)
Cambiar el elemento de la
pantalla
19
Cuando se reproduce un archivo MP3, puede
seleccionar un álbum con el mando rotatorio.
Cambio del sentido de funcionamiento
El sentido de funcionamiento de los controles está
ajustado de fábrica como se muestra a continuación.
(Con esta unidad)
Para aumentar
Para
Haga lo siguiente
Omitir álbumes
– Selección de
álbumes
Presione y gire [una vez
para cada álbum] el control.
Para omitir álbumes
continuamente, presione y
gire el control y mantenga
esa posición.
Para disminuir
Si necesita montar el mando rotatorio en el lado
derecho de la columna del volante de manejo,
puede invertir el sentido de funcionamiento.
(Con una unidad opcional)
Para
Haga lo siguiente
Omitir discos
– Selección de
discos
Presione y gire el control
[una vez para cada disco].
Para omitir discos
continuamente, presione y
gire el control una vez,
vuelva a girarlo antes de que
transcurran 2 segundos y
manténgalo en esa posición.
Omitir álbumes
– Selección de
álbumes
1Para pasar al modo de
selección de Álbumes,
presione el control, gírelo
y manténgalo en esa
posición.
Presione (SEL) durante 2 segundos
mientras presiona el control VOL.
Antes de que transcurran
2 segundos, continúe con
el paso 2.
2Presione y gire rápida y
repetidamente el control
para omitir los álbumes
de uno en uno.
20
Ajuste del balance y el
equilibrio
Cambio de los ajustes de
sonido y la pantalla
— Menú
Es posible ajustar el balance y el equilibrio.
Es posible ajustar los siguientes elementos:
1 Presione (SEL) varias veces hasta que
aparezca “BAL” o “FAD”.
SET (Configuración)
Cada vez que presione (SEL), el elemento
cambia de la siguiente forma:
• A.SCRL (Desplazamiento automático)*1
LOW* t MID* t HI* t
BAL (izquierdo-derecho) t
FAD (frontal-posterior)
• M.DSPL (Indicador de movimiento) — para
seleccionar el modo de este indicador entre “1”,
“2” y “OFF”.
– Seleccione “1” para mostrar líneas
decorativas en la pantalla y activar la
demostración.
– Seleccione “2” para mostrar líneas
decorativas en la pantalla y desactivar la
demostración.
2 Presione el botón de volumen +/–
para ajustar el elemento seleccionado.
Nota
Haga el ajuste antes de que transcurran 3 segundos
después de seleccionar el elemento.
– Seleccione “OFF” para desactivar el
Indicador de movimiento.
• BEEP*2 — para activar o desactivar los pitidos.
Atenuación rápida del sonido
Selección del elemento deseado
Presione (ATT).
Aparece “ATT-ON” durante unos instantes, y
luego aparece “ATT” en la pantalla.
Presione simultáneamente (SEL) y el
botón numérico programado que
desee.
(SEL) + (3): A.SCRL*1
(SEL) + (4): M.DSPL
(SEL) + (6): BEEP*2
Para recuperar el nivel anterior de volumen,
presione (ATT) de nuevo.
Sugerencia
Si el cable de interfaz de un teléfono para automóvil
está conectado al cable ATT, la unidad disminuirá el
volumen automáticamente cuando se reciba una
llamada telefónica (Función ATT de teléfono).
*1 Cuando no se esté reproduciendo ningún CD,
este elemento no aparece.
*2 El pitido sólo se emite cuando se usa el
amplificador integrado.
Al finalizar el ajuste del modo, la pantalla vuelve
al modo de reproducción normal.
Nota
El elemento mostrado varía en función de la fuente.
Para cancelar el elemento, vuelva a presionar
(SEL) y el botón numérico programado
simultáneamente.
21
Ajuste del ecualizador (EQ3)
Puede seleccionar una curva del ecualizador para
7 tipos de música (XPLOD, VOCAL, CLUB,
JAZZ, NEW AGE, ROCK, CUSTOM y OFF
[ecualizador OFF]).
Ajuste del Organizador de
sonido de baja frecuencia
dinámico (DSO)
Si los altavoces están instalados en la parte
inferior de las puertas, el sonido se recibirá desde
abajo y puede no ser nítido.
Puede almacenar un ajuste diferente del
ecualizador para cada unidad fuente.
La función DSO (Organizador de sonido de baja
frecuencia dinámico) crea un sonido más
ambiental, como si hubiera altavoces en el
tablero (altavoces virtuales).
Selección de la curva de ecualizador
1 Presione (SOURCE) para seleccionar
una unidad fuente (radio, CD o MD).
Puede almacenar el ajuste DSO para cada unidad
fuente.
2 Presione (EQ3) varias veces hasta
que aparezca la curva de ecualizador
que desee.
Modo DSO e imagen de los altavoces
virtuales
Cada vez que presione (EQ3), el elemento
cambiará.
*3
*2
*1
*3
*2
*1
*4
Para cancelar el efecto de ecualización,
seleccione “OFF”.
*4
Ajuste de la curva de ecualizador
Puede almacenar y definir los ajustes del
ecualizador para distintos rangos tonales.
*1 DSO-1
*2 DSO-2
*3 DSO-3
*4 DSO-OFF
1 Presione (SOURCE) para seleccionar
una unidad fuente (radio, CD o MD).
2 Presione (EQ3) varias veces para
seleccionar la curva de ecualizador
deseada.
1 Presione (SOURCE) para seleccionar
una unidad fuente (radio, CD o MD).
2 Presione (DSO) varias veces hasta
que aparezca el ajuste de DSO
deseado.
3 Ajuste de la curva de ecualizador.
1
Presione (SEL) varias veces para
seleccionar el rango de tonos deseado.
Cada vez que presione (SEL), el rango de
tonos cambiará.
Cada vez que presione (DSO), el ajuste DSO
cambiará.
LOW t MID t HI (t BAL t FAD)
2Presione el botón de volumen +/–
varias veces para ajustar el nivel de
volumen deseado.
El nivel de volumen puede ajustarse en
intervalos de 1 dB entre –10 y +10 dB.
Para cancelar la función DSO, seleccione
“OFF”. Transcurridos 3 segundos, la pantalla
vuelve al modo de reproducción normal.
Notas
• Según el tipo de interior del automóvil o el tipo de
música, DSO puede no producir el efecto deseado.
• Si tiene dificultades para escuchar las emisiones de
FM, apague la función DSO.
3Repita los pasos 1 y 2 para
ajustar la curva de ecualizador.
Para restaurar la curva de ecualizador
ajustada en fábrica, presione (SEL)
durante 2 segundos.
Transcurridos 3 segundos, la pantalla
vuelve al modo de reproducción normal.
Nota
Si ajusta EQ3 en “OFF”, no podrá ajustar los valores
del ecualizador.
22
Notas
• Por razones de seguridad, apague el motor del
automóvil antes de limpiar los conectores y extraiga
la llave del interruptor de encendido.
• No toque nunca los conectores directamente con los
dedos ni con ningún dispositivo metálico.
Información
complementaria
Sustitución de la pila de litio
En condiciones normales, las pilas duran
aproximadamente 1 año. (La duración puede ser
menor en función de las condiciones de uso.) El
alcance del control remoto de tarjeta disminuye
cuando se está agotando la pila. Reemplace la
pila con una pila de litio CR2025 nueva. El uso
de cualquier otra pila puede ocasionar un
incendio o explosión.
Mantenimiento
Sustitución del fusible
Cuando cambie el fusible, asegúrese de usar uno
cuyo amperaje sea idéntico al especificado en el
original. Si el fusible se funde, revise las
conexiones de energía eléctrica y reemplace el
fusible. Si el fusible se funde de nuevo después
de sustituirlo, es posible que exista alguna falla
de funcionamiento interno. En tal caso, consulte
a su distribuidor Sony más cercano.
Fusible (10 A)
x
Lado + hacia arriba
Advertencia
Nunca use un fusible cuyo amperaje supere al del
suministrado con la unidad, ya que ésta podría
dañarse.
Limpieza de los conectores
La unidad puede no funcionar correctamente si
los conectores entre dicha unidad y el panel
frontal están sucios. Para prevenirlo, extraiga el
con un hisopo de algodón humedecido en
alcohol. No aplique demasiada fuerza o podría
dañar los conectores.
Notas sobre la pila de litio
• Mantenga la pila de litio fuera del alcance de
los niños. Si alguien se la traga, consulte a un
médico inmediatamente.
• Limpie la pila con un paño seco para garantizar
un contacto óptimo.
• Asegúrese de observar la polaridad correcta al
instalar la pila.
• No agarre la pila con pinzas metálicas porque
puede producirse un cortocircuito.
Unidad principal
ADVERTENCIA
La pila puede explotar si no se emplea
adecuadamente.
No recargue la pila; tampoco la desmonte ni
la arroje al fuego.
Parte posterior del panel frontal
23
Extracción de la unidad
1 Extraiga el marco de protección.
2Fije las llaves de liberación al marco
de protección.
Oriente la llave de liberación
en la dirección correcta.
3Tire de las llaves de liberación para
extraer el marco de protección.
2 Extraiga la unidad.
1Inserte las dos llaves de liberación
a la vez hasta que oiga un “clic”.
El gancho debe
encontrarse en la
parte interior.
2Tire de las llaves de liberación para
extraer la unidad.
3Deslice la unidad para extraerla de
la montura.
24
Especificaciones
Generales
Salidas
Sección del reproductor de CD
Salidas de audio (frontal/
posterior)
Relación señal-ruido
90 dB
Respuesta de frecuencia 10 – 20 000 Hz
Terminal de control de relé
de antena motorizada
Terminal de control del
amplificador de potencia
Terminal de control ATT
para teléfono
Terminal de entrada de
controlador remoto
Terminal de entrada de
control BUS
Terminal de entrada de
audio BUS
Terminal de entrada de
antena
Fluctuación y trémolo
Inferior al límite medible
Sección del sintonizador
FM
Rango de sintonización
Entradas
Intervalo de sintonización
de FM:
50 kHz/200 kHz
intercambiable
87,5 –108,0 MHz
(a intervalos de 50 kHz)
87,5 –107,9 MHz
(a intervalos de 200 kHz)
Terminal de la antena aérea Conector de antena aérea
Controles de tono
Bajos:
Frecuencia intermedia
Sensibilidad útil
Selectividad
10,7 MHz/450 kHz
9 dBf
de 75 dB a 400 kHz
67 dB (estéreo),
69 dB (mono)
10 dB a 60 Hz (XPLOD)
Medios:
10 dB a 1 kHz (XPLOD)
Altos:
Relación señal-ruido
10 dB a 10 kHz (XPLOD)
Requisitos de alimentación Batería de automóvil de cc
Distorsión armónica a 1 kHz
0,5 % (estéreo)
12 V
(tierra negativa)
Aprox. 178 × 50 × 180 mm
(an/al/prf)
0,3 % (mono)
35 dB a 1 kHz
Separación
Dimensiones
Respuesta de frecuencia de 30 a 15 000 Hz
Dimensiones de la montura Aprox. 182
(an/al/prf)
×
53
×
161 mm
AM
Rango de sintonización
Intervalo de sintonización
de AM:
9 kHz/10 kHz
intercambiable
531 –1 602 kHz
(a intervalos de 9 kHz)
530 –1 710 kHz
(a intervalos de 10 kHz)
Peso
Aprox. 1,2 kg
Control remoto de tarjeta
RM-X115
Accesorios incluidos
Componentes de instalación
y conexiones
Estuche para el panel frontal
(1)
Mando rotatorio
RM-X4S
Cambiador de CD (10 discos)
CDX-757MX, CDX-656X
Cambiador de CD (6 discos)
CDX-T70MX, CDX-T69X
Cambiador de MD (6 discos)
MDX-66XLP
Accesorios opcionales
Equipo opcional
Terminal de la antena aérea Conector de antena aérea
Frecuencia intermedia
Sensibilidad
10,7 MHz/450 kHz
30 µV
Sección del amplificador de potencia
Salidas
Salidas de altavoz
(conectores de sellado
seguro)
Reproductor MG-MS
System-up
MGS-X1
Cambiador de DVD
DVX-100S
Selector de fuente
XA-C30
Impedancia de los altavoces
de 4 a 8 Ω
Salida máxima de potencia
52 W × 4 (a 4 Ω)
Selector AUX-IN
XA-300
Nota
Esta unidad no puede conectarse a un
preamplificador digital ni a un ecualizador que sea
compatible con el sistema BUS de Sony.
El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambios sin previo aviso.
25
No hay alimentación a la unidad.
• Compruebe la conexión. Si todo está en
orden, compruebe el fusible.
Solución de problemas
• El automóvil no tiene una posición ACC.
tPresione (SOURCE) (o inserte un disco)
para que se encienda la unidad.
La siguiente lista de revisión le ayudará a
solucionar los problemas que puedan producirse
con la unidad.
Antes de consultarla, compruebe los
procedimientos de conexión y de
funcionamiento.
La unidad recibe alimentación de forma
continua.
El automóvil no tiene una posición ACC.
La antena motorizada no se extiende.
La antena motorizada no tiene caja de relé.
Generales
No se escucha el sonido.
• Presione el botón de volumen + para ajustar
el volumen.
Reproducción de CD/MD
No es posible insertar un disco.
• Ya hay un CD/MD insertado.
• El CD o MD se insertó a la fuerza al revés o
de forma incorrecta.
• Cancele la función ATT.
• Ajuste el control de equilibrio en la posición
central para un sistema de 2 altavoces.
• Ha intentado reproducir archivos MP3 con
una unidad de CD opcional que no admite
archivos MP3.
tLleve a cabo la reproducción con una
unidad de CD compatible con archivos
MP3 de Sony, como la CDX-757MX.
La reproducción no se inicia.
• MD defectuoso o CD sucio.
• CD-R o CD-RW sin finalizar.
• Intentó reproducir un CD-R o CD-RW no
diseñado para uso de audio.
• Ciertos discos CD-R o CD-RW pueden no
reproducirse debido al equipo de grabación o
al estado del disco.
El contenido de la memoria se borró.
• Presionó el botón RESET.
tVuelva a almacenar los datos en la
memoria.
• Desconectó el cable de alimentación o la
batería.
No es posible reproducir archivos MP3.
• La grabación no se realizó conforme al
formato Nivel 1 o Nivel 2 de ISO 9660, o las
normas Joliet o Romeo en cuanto al formato
de expansión.
• El cable de conexión de la alimentación no
está conectado correctamente.
• No se ha agregado la extensión del archivo
“.MP3” al nombre del archivo.
• Los archivos no se almacenaron en formato
MP3.
No se escuchan los pitidos.
• El sonido de los pitidos está cancelado
• Hay conectado un amplificador opcional de
potencia y usted no está usando el
amplificador incorporado.
Los archivos MP3 demoran más tiempo en
reproducirse que los demás.
El inicio de la reproducción de los siguientes
discos demora algo más de tiempo.
– un disco grabado con una estructura de árbol
complicada.
– un disco grabado en Multi Session.
– un disco al que es posible añadir datos.
Las indicaciones desaparecen de la
pantalla o no aparecen en ella.
• La pantalla se apaga si presiona y mantiene
presionado (OFF).
tMantenga presionado (OFF)
nuevamente hasta que se ilumine la
pantalla.
El disco se expulsa automáticamente.
• Extraiga el panel frontal y limpie los
conectores. Consulte “Limpieza de los
detalles.
La temperatura ambiente es superior a 50°C.
Los botones de operación no funcionan.
El CD no se expulsa.
Presione el botón RESET.
Las emisoras almacenadas y la hora
correcta se borraron.
El fusible se fundió.
Se escucha ruido cuando el interruptor de
encendido se encuentra en la posición ON,
ACC u OFF.
Los cables no coinciden correctamente con el
conector de alimentación auxiliar del
automóvil.
Se producen saltos de sonido debido a
vibraciones.
• La unidad está instalada en un ángulo
superior a 60°.
• La unidad no está instalada en una parte
segura del automóvil.
26
Se producen saltos de sonido.
Disco sucio o defectuoso.
Mensajes/indicaciones de
error
No es posible desactivar la indicación “--------”.
Entró en el modo de edición de nombres.
tPresione (LIST) durante 2 segundos.
Recepción de la radio
No es posible utilizar la sintonización
programada.
• Almacene la frecuencia correcta en la
memoria.
• La señal de emisión es demasiado débil.
Indicaciones de error
(Para esta unidad y cambiadores
opcionales de CD/MD)
Las siguientes indicaciones parpadean durante
unos 5 segundos y se escucha una alarma.
BLANK*1
No hay pistas grabadas en el MD.*2
tReproduzca un MD que tenga pistas
grabadas.
No es posible recibir las emisoras.
Hay ruidos que obstaculizan el sonido.
• Conecte un cable de control de antena
motorizada (azul) o un cable de fuente de
alimentación auxiliar (rojo) al cable de
suministro de alimentación del amplificador
de antena del automóvil. (Sólo si el
automóvil tiene una antena de FM/AM
incorporada en el cristal trasero o lateral.)
• Compruebe la conexión de la antena del
automóvil.
ERROR*1
• El CD está sucio o insertado al revés.*2
tLímpielo o insértelo correctamente.
• El MD no se reproduce debido a algún
problema.*2
tInserte otro MD.
• El CD/MD no se reproduce debido a algún
problema.
tInserte otro CD/MD.
HI TEMP
La temperatura ambiente es superior a 50°C.
tEspere hasta que la temperatura descienda
a menos de 50°C.
• La antena automática no se extiende.
tCompruebe la conexión del cable de
control de la antena motorizada.
• Compruebe la frecuencia.
• Cuando el modo DSO está activado, el
sonido se escucha ocasionalmente con ruido.
No es posible utilizar la sintonización
automática.
NO DISC
No hay ningún disco insertado en la unidad de
CD/MD.
tInserte discos en la unidad de CD/MD.
NO MAG
El cargador de discos no está insertado en la
unidad de CD/MD.
tInserte el cargador en la unidad de CD/MD.
NO MUSIC
• El modo de búsqueda local está ajustado en
“ON”.
tAjuste el modo de búsqueda local en
• La señal de emisión es demasiado débil.
tUse la sintonización manual.
La indicación “ST” parpadea.
• Sintonice la frecuencia con precisión.
• La señal de emisión es demasiado débil.
tAjuste el modo de recepción monofónica
Se insertó un CD que no contiene un archivo
de música en la unidad de CD con capacidad
para reproducir MP3.
tInserte un CD de música en la unidad de
CD con capacidad para reproducir MP3.
NOT READY
Un programa emitido en estéreo se oye en
monofónico.
La unidad se encuentra en el modo de
recepción monofónica.
La tapa de la unidad de MD está abierta o los
MD no están insertados correctamente.
tCierre la tapa o inserte los MD
correctamente.
tCancele el modo de recepción monofónica
RESET
La unidad de CD/MD no puede utilizarse
debido a algún problema.
tPresione el botón RESET de la unidad.
*1 Cuando se produzca un error durante la
reproducción de un CD o MD, el número de disco
del CD o MD no aparece en la pantalla.
*2 La pantalla muestra el número del disco que causa
el error.
continúa en la página siguiente t 27
Si estas soluciones no ayudan a mejorar la
situación, comuníquese con el distribuidor Sony
más cercano.
Acerca del indicador ID3 versión 2
Aunque no debe considerarse un desperfecto, el
siguiente caso ocurre cuando se reproduce un
archivo MP3 que contiene un indicador ID3 ver.2:
– Cuando se omite una parte del indicador ID3
ver.2 (al comienzo de la pista), no se emite
ningún sonido.
– El tiempo de reproducción transcurrido que se
muestra cuando se omite una parte del
indicador ID3 ver.2 no es exacto.
En el caso de archivos MP3 con una velocidad
de bits distinta de 128 kbps, el tiempo no se
muestra con precisión durante la reproducción.
– Cuando se crea un archivo MP3 con software de
conversión MP3, la etiqueta ID3 ver.2 se
escribirá automáticamente.
Mensajes
L.SEEK +/–
El modo de búsqueda local está activado
“
” o “
”
Llegó al principio o al final del disco, por lo
que no es posible avanzar más.
28
ꢀꢁꢂꢃꢄ
ꢀꢀꢁꢂꢃꢄꢅ 5ꢆ O ǦꢇꢈꢉּꢊꢋŞꢌꢍę
௨ꢎꢏꢃӍꢐꢑꢒ҈ꢓּꢔΖ!"ꢐ #
• $2!
(ꢈꢉꢊ • )ꢍꢈꢉꢐ*+,-ӑ/$ꢔ +,345+,349
• <=>?@ABꢏ)ꢍꢈꢉꢍꢀ$KDJEꢋ
5AIIEꢆ +,3-NJH=ꢏ$ENA@ꢋ+, N ꢕꢀ=>
• Pꢅꢔꢀ+,5$,ꢀ଼R ϺꢇּTꢈꢉּ̠V
dz ꢁ1ꢊ
• 1,!ꢀYZ ꢁ2ꢀ[ꢓ ꢖ ]^Vꢈꢉꢋ$2!ꢋ
(_ `aꢊ
• +,ꢋ6-:6 ]^Vꢈꢉ +,ꢋ6-:6 Ǧꢇꢁꢀ3 _`
aꢊ
• ꢀůꢁꢂō௨ꢃ
defghi 4$3:ꢖꢖ#
• ꢄ ꢁꢂō௨ꢃ
ӕlґnfhoi 4$3:"5
ꢁꢂ ꢀ଼ꢁƩꢂ 5ꢃꢄO ꢅʢꢆꢇŞꢈꢉ
ꢁꢃ 1,! ꢊꢋꢌꢆꢍ ꢎ2!
ꢏꢐꢑꢒɢ !μǦ$%&' ()*+,Ӌ%&./0ꢉ
ꢁꢄ +,ꢓ6-:6 Ǧ$ꢌꢆꢍౘ౸ +,ꢐꢑꢒɢ !μǦ$%
&'()*+,Ӌ%&89:/0ꢉꢓ;</0ஂ>
?Ǧ$Ęꢉ
2
ꢀꢁ
+, ꢄּ
ꢀ ꢀꢁꢂ +,ꢃꢄ, ଼ ꢂꢅꢆꢇꢈ
3
ꢅ ꢆńꢇ
தÐÑүꢏÓÔÕ:ꢊ
DSO
EQ3
SEEK
BTM
SENS
DISC
REP
3
SHUF
4
ALBUM
1
2
5
6
LIST
CDX-MP50
a 5ꢀ74+-ꢁ ꢂꢃ ꢄ ѓౘּ ꢄ+,ꢄꢅ,Xꢆ
PÖౘ×ꢊ
ѓౘּ
b 5-ꢇ ꢈꢉXꢆ
PÖ!ꢊ
쫬ꢔ ǘVؑ-ѬïXñĘꢊ
+,5$,
c ౘꢊ ꢋꢄꢌ Xꢆ
d ꢍꢎꢏ
e 5--ꢐ ꢋꢄꢌ Xꢆ
ѓౘּ
Ȩ£ 5 ꢗȨ
$2!
( ꢊ
+, $2!
(5$, ÚӋ 5 ¶ÛꢏꢘÝӋꢊ
p Z>?Xꢆ ń҈ꢓּóణꢏsణԈ
r CD!EFGHѓG
j ꢅꢀ,- Xꢆ
º»Þōꢊ
k ౸2ꢈꢉꢃ ń҈ꢓּàá
ÔÕâ଼ 5 ãäÑүåିꢔ ç౸éPÖ
êꢊ
ꢁꢂ ꢀꢁּꢂ଼ꢃධꢄ Ęꢅӕꢆ)++௨ꢇń
ꢈꢉꢊꢋĘꢌꢉꢍɴ
ꢎꢏȨּꢐ!7ౣXņ଼ꢈĘꢉ (OFF) ě
'!()*+
ڙ Ξ. m
ꢀǹꢁꢂꢃꢄꢅꢆ ꢇꢈꢉ
ࣝڙ ꢊꢋꢌ 4
ꢀꢁꢂꢃꢄꢅꢆꢇ ǦꢈꢉꢊӋꢋ
ꢀꢀŞꢌdefghiĘꢔꢋ,15+5)õ*7$
÷53Xñ)ꢍÚǦꢇTӋøꢊ
ꢁꢂꢃꢄꢅꢆꢔ4ꢕ :ꢖꢖ#
Şꢀꢌּ
ꢀ
X
DSPL
MODE
ÚӋøꢀꢁ
3 ӋøPÖ
÷ ú 3ꢂ,ùÚ,-Ӌ
øꢃ
¬ãꢄÚӋøꢏXņ
ꢅģ,-ꢁꢊ
+
PRESET
SOURCE
Şꢀꢇꢍ଼ꢎ
–
SEEK
+
SEEK
ꢀ
X
PRESET
–
ÚǦꢇ
3 ǦꢇPÖ
ꢄ ꢅ ꢆꢂꢇꢈꢉꢊꢇꢋǦꢌꢃ
ꢍꢎꢏꢉꢊǦꢌꢂXꢇꢈꢐ
ꢑ ꢒꢓ dz"ꢈXņ$ģ
ꢇ&'(
OFF
ATT
+
VOL
–
ÚӋø ꢁ
3 ӋøPÖ
÷ ú ꢆꢂXņeǴꢃûꢘꢉ
ê
¬ãꢄÚӋøꢏV8
,ùꢆꢉꢘꢔ üdzþ
ùXņꢀXñꢊ
CD!EFGĘKLּĘꢔNOXꢆFPQ
ROSTU
ꢁ Ʃ?wx ꢎ2!
ꢏyzꢈꢉ a ,52ꢇ Xꢆ
b 5ꢀ74+- Xꢆ
c 5--ꢐ ꢋꢄꢌXꢆ
d ꢀ.. Xꢆ
ꢏꢐꢑꢒꢓꢊӋ
X,ùdefghiĘ (SEEK) ÷ú
(SEEK) 3ꢏûꢘVꢋ ꢋüýdzþùX
ņꢀꢁěꢉꢊ
e 8ꢀꢇ ꢋꢄꢌXꢆ
f ꢅꢀ,- Xꢆ
g ,15+ꢄ)ꢇ*7ꢅꢄ24-5-6 ꢋꢄꢌXꢆ
h )66 Xꢆ
எ
HHX (OFF) ŞJK
ڙ ΞꢔꢐOఠǥXRּĘ:ꢓꢓ (SOURCE)ꢓXTU଼DzǦ$W
ٻ RּꢐYǹݬ \ꢈ]^ _`abcōꢉ
ꢀꢁ
5
Şꢈꢉஎ ꢊꢋ
Ǧꢌꢍ ꢊꢋ
• ꢇঃꢃꢔꢈꢉꢊVꢋꢌꢍǦęꢏǹVÞōs
ౣǥŞꢓּǢꢎꢏꢐꢊꢋ
• _ÆSǦꢇabꢏ !äcଋణꢊꢋQOǦꢇ
_ÓSꢅe
ࡕ ꢊ • ꢓּꢑō_ꢏȨꢒlìȨļꢊꢋ
• Vಷꢓģꢏ !Şꢌꢋ+756Å$ꢋ.1õ-ꢋ"ꢐú
#ꢅ$)ꢐꢎѣꢃꢔ'(x )ꢔ"ꢐꢊ
• ěŞꢌ_ÓìǦꢇ଼DzǦꢇgúǦꢇɉdzꢊ
!ŞǦꢇij
ޤ × 5 lۖꢔÁౠꢊꢋnǩì ǦꢇpqVꢊ
ل ꢔꢉsdztuଋvúꢘwx Ęꢊ
ꢀꢀঃꢃӕ*+҈ꢓּꢔ,-ú./ꢏA ꢓ
Ñүå0ӕ12ꢏÓ 3ꢃ௨4ꢔꢋ5ꢆ Oꢋ567
8ஞꢊ
҈&'()
ꢀꢀV:ꢒúఠ3=>ꢔ?ɐꢏꢓּꢔABT
`a=dzӑDE>FGHꢊꢋ , IμKꢏꢓּ
ì
ݬ @ó3Mଁꢊꢋ K_ꢏÓìǦꢇOꢏP NꢕR,ꢖ_ꢏꢋT>FUVꢊ
• !yYZꢏúŞꢌzӕ{`}~5qꢔ
ǦꢇꢊꢋǦꢇVŞꢌ_ӑꢊnȨꢏA
ꢗїఋú
؋ Ǧꢇꢊ *+S-ʢ/
ࣸ ౘ ꢀꢀ_ǴW6ꢏ !ìYZúꢅ[\ѺܴVꢓ
ּúǦꢇĘꢊ
• 쬪ꢌ#yӕY
ߢ úࠂ ꢔǦꢇꢊ ŞꢌęǦꢇìꢀμęїఋ
3 ěꢐꢁǦꢇ ꢂ_Y
ߢ úࠂ अꢃPꢄ ꢅꢁ଼ ꢊ
3 ěꢐóꢆꢇO
ࣸ ౘѬꢈ ꢉμꢏÚꢊꢋꢉ úěꢋꢉꢏꢂ_
ޤ תࠂ úYߢ ꢌࡷ ꢗ ǦꢇꢍӋꢊ
• ꢓּěꢐꢋꢉఠYꢎꢏꢐꢔǦꢇ μꢏ6
̷ꢏóꢑꢏꢏꢒ̷ꢊঃꢓꢋꢉKǦꢇꢏ
ǹ)ꢐЌꢓּꢊ !ŞꢌKǦꢇꢊ
• ꢓּěꢐꢋꢉ & ? !Ǧꢇꢊ
6
• VꢋꢉýsꢏÓŞꢌ7ꢌab abǦꢇꢊ
Ǧꢇꢔģ63Γ$%ꢊꢋ !Şꢌ&
ࠐ t( ꢆȗtꢔ+6,ꢔabȗꢏꢍ2ꢌ҈q
ࣸ ּ -eꢔ.ట̕1ȗN۞ȗꢊ
҈ ꢎ2!
ꢏ ꢀꢀ$2! $2-/ꢋꢕꢋ)K@Eꢆꢋõ=OAH3!4,fꢌ
҈g
ࣸࡷ ౘhiꢔYꢎjkTԕfꢊꢋ)ì Yg
ࡷ jR_mnꢖꢔ ꢕ5ꢕꢖꢊꢋ pqꢔrs tuꢔ
ࣸ ౘଧgࡷ ꢏA wxꢐrjꢔࣸ ౘRଧ g
ࡷ ꢊ Ǧꢈஎ DE
ꢀꢀꢃ)ꢍꢋꢉM<V +,34Å$ꢏ+,34ꢏT +,3
49 Ęꢔ $2!
Yꢊ Ǧꢇ7ౣ4 15Åꢋ'$$ꢖꢁ1ꢋ|ALA|ꢋꢕ ú |ALA|ꢋ ԕ
fꢏú4~ԕfģꢔ ꢆ|EAJ ú 4ꢆ!Aꢆꢊ
ꢃ)ꢍŞꢌꢍ $K|JEꢋ5AIIEꢆ ꢁ2 M<ꢔǦꢇꢊ
2ӕ45+6
ࡘ 89Ǧꢈ ꢀꢀꢓDʢ45_ꢋꢉ67 +, YꢎꢔǦꢇA
இ9ꢊꢋ ӏ4ꢏ,;<e=>V6,?@Aӕ
BCÆD
ࡘ FꢔǦꢇꢊꢋÓꢔKꢀx ꢏV ;Ǧꢇģӕ;4ě67 +, YꢎꢔꢏĠ
ݬ @ ꢌꢓDʢHଁꢋꢉꢊ
ꢁꢂ 15ꢀꢑ'$$ꢓꢑԕ!
ꢌ҈ +,34Å$ Ęꢔ
YTѺꢗԕfꢔ ӏఊYꢎꢊ
ӕR-ԕNꢊV õALA|ꢋꢕ ģꢏ
Y 7ౣ4 &! ԕf ěꢐp-6ꢏ
~$2!ģěꢐp-6Ġ_
nؐꢊѺěꢐp & -6ꢊ
ěꢐӕp & -ѺΫNꢊꢋõALA|ꢋ
ԕஉ
YӏΖ_ !ꢕ -6ꢊ ؑ-ѺӏΖꢐӕ & ꢊ
+, 4 <= +,>+, 49 <@A +,B
DE
ꢓ଼ ꢐꢋꢉęǦꢇ
Ǧꢁꢂ̷
ǦꢁĘꢃ
ꢄ
ꢔ҈~ԕfģꢔ ꢆ|EAJ ú 4ꢆ!Aꢆ ԕfꢏ
ÓꢆறDz¡¢Nꢔ£¤ꢊ
ౘ౸ +,
ꢁꢃ ꢅKYJEꢑ5AIIE^_
4,@¥ꢌ 6H=?¦3)J3Å ? A ꢑ@ꢏZ[
ѺꢔM<ꢑ@ꢊꢋ +, _ õA=@3E
ꢔ +, h§ɐêϚꢏPV_ õA=@3ꢆKJ ꢔ
h§ɐHӹꢊꢋ $ K|JEꢋ5AIIEꢆ ꢋ+, 4,@A
ӕΖ\'ꢔ +,ꢏ õA=@3E j õA=@3ꢆKJ ꢔ
ؑ-ꢎ
ଧō_˄¬ꢔ\'ꢊ ꢅ2!
ꢆ +,3-NJH=4,@ԕfꢏìౘ౸ౘ౸ꢋ+,
Ѻō_¯°M<V\' ꢕꢋģꢏìѺ
ō_¯°M<V\' ģꢊ
$ENA@ꢋ+,V@ԕfģꢏѺଧM<_
¯° ꢕꢏĠౘ౸ ౘ౸ +, ѺଧM<_
¯° ꢊ
• ꢓּ)ꢐ
ݬ @ꢋꢉI;+,345+,349ǦꢇL ǦꢇM<_NꢌஇƘúǦꢇꢐ(APꢊ
• ꢓּ
ݬ @ꢋꢉQRӏST U ꢔ +,345+,349 Ǧꢇꢊ
/ę1 t
• ꢃ)ꢍꢋꢉM<V +,34Å$ꢏ+,34ꢏT +,349
Ęꢔ $2!
Yꢊ • )ꢍꢋꢉꢐZ[,-ӑ\$ꢔ +,345+,349ꢊ
ꢁ {Ş>|: +,}4D+,}49 Ǧ$G?ౘ౸ +, wxּĘw
x7:ꢆꢗꢉ
7
எ
ꢕ2!ꢔ
J9KLMN ]ѺT
(ꢔꢈꢉ`aμę • O 15ꢓ'$$ꢘꢓALAꢓꢙꢓ+ꢓALAꢓ ꢓԕ_ꢐꢑԕ_
:/Ѻ%&U
ꢏ%&EGݬ \JKꢉ • ?ʄ%yꢐ7ౣ?
ꢏ%&ꢔĘ% oꢎ2!ꢉ • μ% oꢎ2!?ఠ ꢎ2!
ꢏĘꢐRּǹݬ \
ꢏꢐ¡ꢅ¢GЌ¤Ϲࣸ b:§ౘꢉ • ¨ęǦ$ª९¬-®y¯ꢚG±Ϛwxꢉ
} ¨ୌ§:´ꢛ¶ց>|:Ǧ$ꢉ
ꢏѺꢐ
ꢑӋꢒ
1
1
ꢅ2!
$ ꢑӋ
} ¨ ꢎKJEꢓ5AIIEꢃꢄ >|:Ǧ$ꢉ
} E¼/Ѻ:Ǧ$ꢉ
2
ꢂꢃꢄ ꢅK JEꢆ5AIIEꢇꢈ ꢉꢊꢋǦꢌꢍꢋꢎꢁ
• ½sꢆ¾¿:sꢆÀÁꢌౘ౸ꢓ+,ꢓ/Ѻ
Ʃwxౘ౸ +, /Ѻꢉ
2
ݬ ࣸ JKఠౘ౸ꢓ+,ꢓ/Ѻ Dꢎ2! ꢏ/0 ÀÁÄÅ +y¯.ꢉ
3
• ½sꢆ¾¿:sꢆÀÁěꢌౘ౸ꢓ+,ꢓ/Ѻ
} μǦ$ģӕꢆꢓꢎ2!ꢓ
ꢏꢐǹÊwxꢓꢎ2!ꢓ ꢏꢐ Ë/ѺଧÍꢉౘ౸ꢓ+,ꢓ/ѺÎଧꢉ
} μǦ$ģÏӕꢓꢎ2!ꢓ
ꢏꢐǹJKoÐꢓꢎ751+Ġ ěwxÓgdzÕꢉౘ౸ꢓ+,ꢓ/ѺÎଧꢉ
3
4
5
4
5
6
6
7
7
8
8
9
%&ꢆꢓ
()ꢉ
%&ꢆ
%&ꢆ!
%&ꢆ"
%&ꢆ#
எ
• ěɢӕ ꢎ2!
ꢏ:/ѺଧÍꢉ • ½ϲDzӕ×Ζ´Ù:Ǧ$yꢐǹª९¬-®:y¯ꢚ
G±ϚwxꢉꢓÚÛؑÝǦ$Ê|ōꢆÞß´Ùꢉ
• ӏá/ѺѬãꢙ#ꢘ ꢒåæç>/Ѻ+è/Ѻ
• ꢆÝǦ$ģGꢒɢ:ꢓꢎ2!ꢓ
ꢏ+/Ѻ:ӏáѬã !ꢘꢘ
½
ꢏ D /Ѻ%&ꢒɢஉΖêëyꢐ ѬãEGꢜ ҈ꢓ!ꢘꢘꢉ
• Gíwx:ӏá´ÙѬã{ꢓ&ꢉ
ꢀꢁ
HHঃªðñòªwxóôꢐ?/ѺU
ꢏ%&8 õꢐXöѬê ÷μoꢘꢙꢐoꢘ øDzóôꢐùꢔ
dzÕ>|?Ǧ$ĘꢉúûDzüýñꢐóôӕò
ěþꢉ
8
9#ꢉణԈ
ꢀϚŞꢁꢂꢃ
ꢀꢀ_ꢓּଧꢏꢃ)9ęꢓּsణԈꢊ
OP
)ꢐ ּ
ꢀꢀঃꢃ9ÍsణԈ"ධêґnT
Å..ꢋ
ꢏiìVѬüꢔç˱˱ࣸ ꢊ μꢃãäPꢅꢔ"éꢉ¢iꢏA ěꢌdzRꢉ¢
iꢏǹěӑV
ࣸ ꢊ ꢀꢀV8,ùŞꢌꢓּsꢏúӍϺꢉú
º»ãäꢘꢏ7ౣŞꢓּ){ꢊ
~ęsణԈꢏPꢌzꢔꢏμ{X
NꢏXę 4-5-6 Xñꢊ
1 X (OFF)ꢁꢅꢆ
+,5$, ꢈꢉú
ݬ läѓꢊ Xñ£ү T`a¤Æqꢊ
ꢁ μꢄꢅ:ධꢆ±Ïӕ )++ ńꢁꢐ7ౣXņ
(OFF) XTꢇÞJK
ڙ Ξꢐ¨ǩڙ ࣝ ꢄꢅjkꢉ 2 X (OPEN) XꢇꢈꢉꢊꢋꢌణԈꢍꢎ۫Ȩꢈ
ꢏꢐꢐꢋꢑꢒꢓAꢔꢆ
4-5-6ꢆX1
எ
HHX 4-5-6 XTꢐ
ڙ Oyꢀஇñ+ꢁ<ꢂꢃǘ:dz Õꢉ
1
2
எ
• ঃꢈ?Rּꢉ±ꢊyꢋęõణԈꢐjꢌӑꢍȨꢎ
¨ꢏϹ
ࣸ bꢐЌꢉ • ꢑꢒЭ!U"XRּ:õణԈ#JK$ꢉ
• ꢑꢒŞõణԈꢐ
ޤ D &ۖUꢐ(ꢉꢓ)ǩõణԈ*+ ?,
ل :ꢅ.dzU/ଋ1 D ꢔ2¶Ęꢉ ꢀꢁ
HH½ꢈª34õణԈyꢐlꢑx?௨4:õణԈ6
dz34ꢉ
/ę1 t
9
எ
• wx,Ӌ8õꢐRּ?@Ǧ$Ę:òӕ,Ӌ+,Ӌ
A/0ꢉú,ӋBց:ěþꢐ±Ϛwx8õEGª.
ꢓꢆDꢀ¨ĘꢉꢓꢀyꢐJKo4-),ꢉꢓl.ꢓÞ?@
BӹyꢍȨ±Ϛwxꢉ
• wxǦ$Ę:sꢆI D ӏꢔꢆI,ӋyꢐঃXę
(SEEK)+U (SEEK)-XTꢐwxÍÞǦ$
:ӏꢔꢆI D sꢆI,Ӌ±Ϛꢉ
+, ꢄּ
+,ꢅꢆ, ଼ꢇ ꢈꢉꢊ
ꢀꢀꢓּÍꢈꢉ +, Γꢏ»)hoΓäꢔ +,5
$, ଼Rꢊ
• ½Ǧ$dzӏꢔꢆI,ӋBӹꢐǹJǦ$:sꢆI,Ӌ
K҆±Ϛwxꢉ
எ
HHঃ9:ꢆ;BC:4ꢓ+,ꢓ6-:6ꢓFG: +,ꢓ଼ꢁꢐ½
wxꢓ+,ꢓ6-:6ꢓǦ$yꢐ ꢓ+,ꢓ6-:6ꢓ/0<=?JK
=Ęꢉ
• ½9:ӕBC଼ꢁyꢐMþౘꢌ:wxNӑ?BC:
+,Dꢎ, ଼ꢁĘ#ꢂPQꢉ
• μꢈwxμꢓ! ꢘꢓR>FIꢓ;֢&ؕWX:ꢓꢎ2!ꢓ
ꢏꢐ ǹ
ࣸ ౘEGYYQQꢉ Şꢀꢇꢍ଼ꢎ
*+Ǧꢌ
1 :;X (SOURCE) X ꢇꢈꢄ <= + , A= B ,
B5ꢁ1ꢆ
Şꢀꢌּ
2 :;X (MODE) XꢇꢈDEꢔFGHꢁ଼
1 Xę (OPEN) Xꢇꢏ଼DzǦ2 45ణӜ
*ꢆ
ꢈꢉêϚꢊ
Ęꢆ
ꢀ
X
ÚǦꢇ
3 ǦꢇPÖ
(1) ,15+3ú
(2) ,15+÷
ÚÂꢎ ꢁ2
3 ÂꢎPÖ
(5) )õ*7$3ú
(6) )õ*7$÷
ꢁꢂ ꢎ5Zꢎ/ꢓꢎA\ꢃHOꢓ5JE?Rꢓ5OIJA\}KFꢓ2=OAHꢓꢎ/5}:ꢙ
ꢁꢃ Ʃ?wx ꢎ2!
ꢏyzꢈꢉ 2 ĘꢌణԈꢆ
23ꢆꢅ/55:ꢓꢆ7ꢆꢅ,ꢆ଼:ꢍꢋ; =>
Rּ ꢎ/5}:ꢙ {ꢆ; ꢎ, ଼ꢁꢉ
ꢈꢉȨêϚꢊ
• ½ꢈ`wx ꢎ/5}:ꢙ yꢐlXꢓ (SOURCE) XTBa
oꢎ5U oꢎ,ꢉμ oꢎ5<=?ౘꢌJKĘꢐꢓ
ꢎ/5}:ꢙꢓb±Ϛwxꢉꢓμoꢎ,<=?ౘꢌJKĘꢐ
lXꢓ(MODE)ꢓXTBa oꢎ5±Ϛwxꢉ
• ½ꢈ`wxꢆ;ꢓꢎ,ꢓ଼ꢁyꢐlXꢓ(SOURCE) XTB
a oꢎ,U oꢎ5ꢉμòª:ꢓꢎ,ꢓ଼ꢁ<=?ౘꢌ
JKĘꢐb±Ϛwxꢉꢓμoꢎ5Ucꢆ;ꢓꢎ,ꢓ଼ꢁ
<=?ౘꢌJKĘꢐlX (MODE) XTBaòª:ꢓꢎ,
଼ꢁ±Ϛwxꢉ
ꢀꢀঃꢚ଼DzǦꢇꢏ¬êϚꢈꢉÓX
(SOURCE) XñꢏꢋT¼ ç+,ꢊ
ꢀ
X
ꢊꢈꢉ
ÝǦꢇ
(OFF)
(OPEN) ûꢘ Z
?ꢂꢃěɢ ꢅ2!
$ +, ꢍꢋ; => μϲDzěɢ ꢎ2!
ꢏ:Ǧ$ ÚӋ
3 Ȩ
ౘơꢁi
(SEEK)ꢙ('&ꢕ
ꢙ.5>ꢕ
ꢂ,ùÚ,¿Ӌꢃ
} ?R଼ꢁFGģ d JK=ģ<= oÐꢓꢎ751+ꢐùꢔ
JKe{yfJK +, wx,gꢉ
} ?BC ꢎ2! MÕ +, ଼ꢁFGģꢐJK=ģ<= oÐ
ꢎ751+ꢐùꢔ±ϚwxęꢆÝǦ$ꢉ
} ?ꢂ ꢎ2! ěMÕ:BC +, ଼ꢁFGģꢐǦ$
ࣸݬ w xꢉ
¶Û 5 ꢘÝ
3 ꢗȨГÁ
(SEEK)ꢙ('&ꢕ
ꢙ mꢋ5 Mꢕ
ꢂXņꢋT«¬ꢔńRꢃ
ÚӋø ꢁ
3 ÂꢎPÖ
(5)ꢙ)õ*7$3ꢕ ú
(6)ꢙ)õ*7$÷ꢕ
ꢁ Ʃ?wx ꢎ2!
ꢏyzꢈꢉ ꢀꢀঃ¬ãꢄÚӋꢏǹX (SEEK)ꢙ÷ꢕ ú
(SEEK)ꢙ3ꢕꢏûꢘV üdzþXņěꢉꢊ
11
,-ꢋꢑ
./*+0Ӌ
Uꢔ@ୌKLWX
ꢃ)ꢍPÖ
ꢀꢀWº»Ǧꢇ 5 Ӌø 5 Ӌ_ꢏ҆Ǧꢇ 5
Ӌø 5 Ӌꢔ౩=Y- ꢁ1 ଧȨ`aঃ
Ȩ
۽ Ȩ`a"ꢐஇB_ çÅÆꢏ Çꢋ& - • 4-2364)+Éꢀ
ꢀୌꢈꢉWsӋꢊ
• 4-23)õ*$ꢁ1ꢀ
ꢀୌWsӋøģꢔӋꢊ
ꢀୌꢈꢉWsǦꢇģꢔӋꢊ
• 4-23,15+ꢁ2ꢀ
ౘI
ꢁꢂ Ʃ?wxꢓꢎ2!ꢓ
ꢏyzꢈꢉ ꢁꢃ Ʃzꢈ҈½9:ꢆ;UΖ;BC: +,Dꢎ, ଼ꢁyꢉ
`abģ'deX (3)ꢕ4-2ꢖ Xꢆ'hij
kOஇm?n`ꢍꢎ=ĘU
ୌꢈꢉêϚꢊ
Ǧꢌ ꢁ1 E
)`a!
• pӋrs ꢄ
ꢗabuvꢑ
))ꢍ*+ꢁ3-.֡01ꢂǹ34 54-23
9..(
ꢑӋꢒ ꢁ2
ࡘ G • Ǧxyz ꢁ3ꢄ {ʪyꢑ
yz ꢁ4
• pӋ} ~Ѻyz ꢁ2
• pӋ
yz ꢁ2ꢁ3 • 1,! ꢁ2
ꢀ
X
(DSPL)
Ϻ`a!
ꢁꢂ ½9:ӕ +,Dꢎ, BC଼ꢁyꢉ
ꢁꢃ Ʃzꢈ҈ ꢎ2!
ꢏꢉ ƩJKꢀ1,!ꢀꢊꢋdz:,Ӌ%& D (ʪ% D ,ӋA%
&ꢉ
X (DSPL) XTyꢐoÐꢀ1,!ଋKÏӕ 1,!ꢀꢊꢋE
ůJKꢉ
ꢁꢄ ½Xꢓ(DSPL)ꢓXTꢐoÐꢓÐ)ꢎ-ଋK
ݬ Ǧ$ஂjF ꢁꢅ Ʃꢈ҈4(ʪ%:ꢓ+,ꢓ6-:6ꢓǦ$ꢉ
எ
• ꢔ҈ӕ×ΖêǠ:ꢆ< +,ꢓ6-:6 Ǧ$ꢐ/0EG
ݬ \ ۽ ȨJKꢉ • ӕ<êë
ݬ \JKꢉ • RּěGJK +,ꢓ6-:6 Ǧ$Ęؑ,Ӌ:(ʪ%ꢉ
҈ꢆꢅ2!
• 1,!ꢓꢊஂƩzꢈ҈oR ꢙꢉ
• ӕ<êë
ݬ \JKꢉꢓݬ \JK:êë+ƈÄJK{ oꢁꢉꢓ,ӋA /Ѻ%& D ,Ӌ
ꢏ%& ؑEJKêǠ:ӏáѬã{ $" ꢉꢓ1,! ꢊꢋӏΖ{
!ꢘ êǠꢉ
• ?ęrFGģꢐꢂwxy¯EGJKěsꢉ
} ½wx 8*4 ěñؕWvXꢎ2!
ꢏyꢉ } wx D ꢔy
ꢀꢁ
HH½ )5+4z ꢍȨ
۽ ȨFGஇ{ꢎꢐǦ$ D , ӋA D ,Ӌ%&{eyꢐǦ $ D , Ӌ A D ,Ӌ%&U 1,!
ꢊꢋěӑ
۽ ȨJKꢉ 12
2ּ45*+0Ӌ
U YꢇKL
6எ +,
U ǦꢈZWX ꢀ҈[ꢀ\
JWX9ꢔ +,ꢔ଼ꢎ
ꢘꢈꢉ
ꢀ
• 507.3)õ*$ꢁ1
dzꢔӋꢊ
ꢀꢍּꢈꢉWsӋø
ꢀꢀꢃꢐꢌYஎؑÐǦꢇ Ǧꢇஂ
"ꢐꢊꢃꢐÑؑÐǦꢇÒDzӏΖ&ꢋ-ï
• 507.3,15+ꢀ
ꢀꢍּꢈꢉWsǦꢇĘ
ꢔӋꢊ
• 507.3+0/4ꢁ2
ꢀ
ꢀꢍּꢈꢉWsPꢅꢋ
+, $,଼RģꢔӋꢊ
ꢀꢍּꢈꢉ«ӕꢚãä
1 IϚKLMNO
QRSꢁ +, ଼*ģH4 • 507.3)õõꢁ3
ꢀ
எꢁǦ2ꢆ
ꢔ +, $,଼R ÌÍꢓּģꢔÎá
Ӌꢊ
2 Xņ (LIST)ꢅ "#ꢆ
ꢁꢂ Ʃ?wx ꢎ2!
ꢏyzꢈꢉ ꢁꢃ Ʃzꢈ҈½9:ꢆ;UΖ;BC:ꢓ+,ꢎ,଼ꢁyꢉ
ꢁꢄ Ʃzꢈ҈9:ꢆ;UΖ;BC: +, ଼ꢁꢐUß;#
ß;¨ĘBC: ꢎ, ଼ꢁyꢉ
VYஎÔģꢏꢓּìꢈꢉꢀǦꢇꢊ
3 VDzWXꢆ
`abģ'deX (4)ꢀ507.ꢖ Xꢆ'hi
jkOஇm?n`ꢍꢎ=ĘU
PꢈꢉêϚꢊ
1Xౘ% &'( Xꢇꢄ<YHꢁWǠꢆ
ꢀꢀ¬·¸ó3ꢈꢉ֡f_ꢏǹPÖ
ç507.ꢀ Å..ꢊ
A
y
y
B
y
C
...
y
0
y
1
y
2
...
+
yꢀꢌ
y
ꢁ1
y
A
y ꢀ ...
எ
HHo507.ꢆ)zzěӑ~ꢓ+,ꢓwxּ+ꢓꢎ,ꢓwxּ
M8¯:,Ӌóôꢉ
ꢁꢂ èԕ
2[\G]HꢁWXꢊX (SEL) Xꢇꢆ
ę,-ïǠ±
ߍ ꢊ 3^ୌ`aꢅ1 b`aꢅ2ꢈcVDzdef
gꢆ
4 Hh\i3KL֡lꢈmXņ (LIST)Xꢇ
"#ꢆ
ꢀꢁ
• ªӍU
ڙ Oꢆ%&ꢐƩûDz҆%&UøDz o
ꢉ
• μ9: 4ꢈ
ꢏFG:ꢓ+,ꢓ଼ꢁꢐǹE¨?Ïӕ ꢀFG:଼ꢁģꢔꢓ+,ꢓxଁꢊஎꢉꢓǦ$ஂjdzÕꢃ
ǘ?ӕꢈ
ꢏFG:ꢓ+,ꢓ଼ꢁஂjýģꢉ எ
HH?%&
ࡘ ÎyꢐKୌ,Ӌ D ּwxyģ Yꢉ
/ę1 t
13
^ǦꢈஂZdza
ꢀꢀǦꢇஂdzÖō_`a!ý,ꢏꢅ`a
ࢀ ØÙǥ҈Ǧꢇģ{ӕꢔ +,ꢋ6-:6 ]^ꢊ
9:;<=>Ǧꢌ
UꢔdଋWX ꢀ҈[ꢔ+,ꢔ6-:6> ꢀ\
J WX9ꢔ+,ꢔ଼ꢎhꢔꢕ,ꢔ଼ꢎ
ꢀ
X
ꢀꢀꢃꢐꢔꢚଧÝÞ ꢁ1 ꢔǦꢇúꢔ
+,ꢋ6-:6ꢋǦꢇ ꢁ2 ŞꢌK"ꢐꢊ
á
Vꢈꢉ +,5+,ꢋ6-:6 Ǧꢇ_
X (DSPL) Xñ
ʄ%yꢉ
ꢁꢃ ꢓ+,ꢓ6-:6ꢓ/0ꢕǦ$ꢓ½?ӕꢀ+,ꢓ6-:6ꢀ
FG: +, ଼ꢁĘwx +,ꢓ6-:6 Ǧ$yꢉ
ꢀꢁ
bcǦꢈஂZdza
1 tǴX (LIST)ꢅXꢇꢆꢅ
_WsꢈꢉǦꢇʄꢔ¼V`a=
Ęꢊ
1 :;X (SOURCE) Xꢇꢈꢄ< =+,ꢆ
2 :;X (MODE) Xꢇꢄ<nӕǦ2ஂqR
Sꢁ +,ꢅ଼*ꢆ
3 Xņ (LIST)ꢅ ꢅ"#ꢆ
4 Xņ (DSPL)ꢅ ꢅ"#ꢆ
¼ǘꢔꢊ
2 :;X (LIST) DE[\YHꢁǦ2ꢆ
3 X (SEEK)ꢖ&ꢗ A (SEEK)ꢖ(ꢗ KLxǦ2ꢆ
எ
5 :;Xౘ% &'( Xꢇꢄ<YHrsꢁǦ2
fgꢆ
• ꢆꢁǦ$%&JK ꢓ#ꢓꢀꢐJ K 3
wx֡_ꢉ
• ? ꢎ, wxģěJK,Ӌ%&ꢉ
• μǦ$ɉģÏӕǦ$ꢐǹJK=ģJK oÐ
ꢎ)/ꢉ
6 Xņ (SEL) Xꢇ "#ꢆꢅ
ꢀଧÚÍꢊ
ঃ¬ÚÍꢅ[ꢏÓୌÛÜ # TÛÜ
$ ꢔÞōꢊ
• μǦ$ÎVñꢆꢍ
ꢏꢐǹJK=ģ<= oÐꢓÐ)ꢎ-ꢉ
• μRּ¢Î?@Ǧ$/0ꢐǹJK=ģ<=oÐ6
4-),ꢉঃª£DzǦ$ꢐIǥXѬêXTꢐùꢔB@
ΣDz:Ǧ$ꢉ
7 Xņ (LIST) Xꢇꢅ ꢅ"#ꢆ
ꢓּ¸jó3ꢈꢉ֡fꢊ
எ
• ½+,ꢓ6-:6Ǧ$:Ǧ$ஂjdzÕଧOꢔꢐǹJK
ӕ: +,ꢓ6-:6 /0ꢉ
• μÎꢈ`ªO:Ǧ$ஂjdzÕꢐl?
ģBacꢆ +, ଼ꢁꢉ
• /0Ʃ¨áûêؐ<=ꢉNӕꢆ<êؐ
ݬ \JK ꢎ, wxģꢉ
• μꢂòӕǦ$ஂjdzÕOꢐRּ?ꢀ
"ꢀ
3wx֡_ꢉ
14
ѓFꢒAǘHCD
ѓౘּ
1 :;X (SOURCE) Xꢇꢈꢄ<ѓౘּꢆ
2 :;X (MODE) Xꢇꢄ<ْ
ꢆ ꢀꢀꢓּVؑ,ْ
Ę.$ꢖꢏ.$ ꢏ.$!ꢏ)$ꢖ T )$ ӏΖ)ǘ $ -
ꢊ
3 XnӕGHꢁѬWXꢇ(1)E(6)ꢆ
ꢇɴ
ꢀꢀWVಷꢉÔģ¬£¤ _ꢏౣŞꢌӏ
Ř£¤ஂ"ꢐꢏꢍǩVEvїꢊ
μo౩இ9kl
ݬ љ U tȨkl > ꢌꢑГw֡ꢃ
ꢈȨꢉꢊꢋꢌ
?ȨAǘCD
U ӏŘklஂZWX *6ꢕ
X (SEEK)ꢕꢋꢖ (SEEK)ꢕꢌꢖ XꢆГꢁ
U
Wꢓּäѓj,- _ꢏêëꢊꢊ
ꢀꢀꢓּVPBꢔْ
ĘäPƈæӏçꢔ ꢏPX£[èꢔ౸éÛଁǘꢊ
μKꢋTäѓj«¬ꢔ
ꢊ
ꢍꢎГ ֡"
1 :;X (SOURCE) Xꢇꢈꢄ<ѓౘּꢆ
2 :;X (MODE) Xꢇꢄ<ْ
ꢆ 3 Xņ (SENS)ꢖ*6Bꢗ Xꢇ "#ꢆꢅꢅ
ঃȨ3@A'deX (SENS)
ꢕ*6ꢅꢖ Xꢆhiꢍꢎ ꢇꢀ+)ꢇꢌꢀ+U
Jꢁ KL+LVꢁO
ꢓּìé Xꢅ౸éǘjѬïX
ñýģꢊꢋ
WஇBǘµ¶_ꢏꢓּV ç˱ꢔ,
ࣸ ꢊ எ
Ʃìӕíç^æꢔ ӑଧ£Dzꢊ
• ঃ¥ƈÄ.§8їƩG:ѓ×ꢖj;ꢐǹꢁ<Ѭê
XTꢉ«+¨õ:இñꢉ
• ½JK=ĘJKꢆѬêyꢐRּӑJ½õJK:Ѭ
ê±Ϛꢃǘj;ꢉ
))ঃꢍ=
ڙ ꢀ?ГA֡0ꢂBXCꢈ (SENS) XD(
ꢀꢁ
HHμꢈ¬-`ªѓ®j;:౸Xꢐ?Xņ
(SEEK)ꢕ¯ꢖꢓU (SEEK)ꢕ}ꢖ XTěxꢐ:°:౸
Xꢐùꢔ±X (SEEK)ꢕ¯ꢖ U (SEEK)ꢕ}ꢖ
ࠐ ³´Þ `ª:౸X ꢗȨ³¶ꢉ
/ę1 t
15
ঃ .ꢕ {|
ࣸ 9ѓౘ~ě U ˄
ࣸ ֡ꢃ AǘCD;<
U ꢗஂZWX
ѓꢁģ'deX (SENS)ꢕ*6ꢅꢖ Xꢆ'
hi ꢅꢀ+ꢀꢌꢀ+?n`ꢍꢎ=ĘU
Jꢁ KꢅPQPVꢁO
ꢀꢀꢃ)Ñؑ-
ݬ l VB,-P ì[Dzஂģꢊꢋ Ws£Dz ꢔ
¼V`a=Ęꢊꢋꢃ)_ؑ- VB,-
ӏΖ)ꢌ & -ïÈꢔꢊ
ǘꢗ
ࣸ ౘî(#jºðꢏñ»Ó˄ࣸ ò ç56`a
ڙ Ξꢊ 1 DzHnǘꢑfgꢁꢆ
2 Xņ (LIST)ꢅ "#ꢆ
ꢀꢀ¬¸jó3ѓౘּäѓ֡fꢏǹPÖ
ç$ÅÆÅ3Å..ꢊ
ꢀꢁ
HHμ×·ѓ® .ꢎ ¸wꢐl ,5 இñ҈ oꢃBB
3 VDzWXꢆ
1Xౘ% &'( Xꢇꢄ<YHꢁWǠꢆ
ƩAǘJKHCD
A
y
y
B
y
y
C
...
y
0
y
y
1
*
y
2
...
1
+
ꢌ
y
A
y ꢀ ...
ꢀꢀꢃ)V#VBꢔѬïXñĘꢗȨ౩இ
«õ¬ꢔ
ꢊ
ꢁꢂ èԕ
1 :;X (SOURCE) Xꢇꢈꢄ<ѓౘּꢆ
2 :;X (MODE) Xꢇꢄ<ْ
ꢆ 2[\G]HꢁWǠꢊX (SEL) Xꢇꢆ
ę,-ïǠ±
ߍ ꢊ 3 X (SEEK)ꢖ&ꢗ Aꢅ(SEEK)ꢖ(ꢗ XꢇꢈY
Hnǘꢁꢆ
4 XņGHꢁѬWXꢇ(1) E (6) " #ꢈ
DEꢘ =B-Bꢆ
ѬïXñVaV`a=Ę¼ꢊ
3^ୌ`aꢅ1 b`a 2ꢈcVDzdef
gꢆ
எ
HHঃꢈº?ꢂꢃǘӕj;:ѬêXTĘꢃǘcꢆ
j;ꢐǹ¨õꢃDz:j;ଧ
ڙ Oꢉ 4 Hh\i3KL֡lꢈmXņ (LIST)ꢅXꢇ
"#ꢆ
ꢀꢁ
HHªӍU
ڙ Oꢆ%&ꢐƩûDz҆%&Uø Dz o ꢉ
16
ڙ cꢗ 9:LଋNDzCD
U ଋWX
1 :;X (SOURCE) Xꢇꢈꢄ<ѓౘּꢆ
2 :;X (MODE) Xꢇꢄ<ْ
ꢆ 3 Xņ (LIST)ꢅ "#ꢆ
4 Xņ (DSPL)ꢅ "#ꢆ
¼ǘꢔꢊ
1 ѓౘּѓģꢈX (LIST) XꢇǴꢆ
Ws£Dz ꢔ౸éTÝÞꢔ V
`a=Ęꢊ
5 :;Xౘ% &'( Xꢇꢄ<YHrsꢁǦ2
fgꢆ
6 Xņ (SEL) Xꢇ "#ꢆꢅ
ꢀଧÚÍꢊ
2 :;X (LIST) DE[\YHꢁꢆ
3 X(SEEK)ꢖ&ꢗA(SEEK)ꢖ(ꢗXꢇDzGH
ꢆ
ঃ¬ÚÍꢅ[ꢏÓୌÛÜ # TÛÜ
$ ꢔÞōꢊ
7 Xņ (LIST) Xꢇ "#ꢆ
ꢓּ¸jó3ꢈꢉ֡fꢊ
எ
HHঃꢈꢂ
ڙ O»¼j;%&ꢐǹ? $ ģJKoÐ ,)6)ꢉ
17
ꢓȨꢅꢆ
ꢋꢌꢍꢎ
ꢀꢀꢃö)ꢌґnfhoi ꢈho
ꢓּ TPꢅꢔꢋ+,5$, ଼Rꢊ
5--[E)ꢅ5 U
VW
ŞꢈґQRꢅ ꢆ
ꢀꢀ¿ǥꢏ÷øꢃஇõꢔґnfhoiâ଼?
fyĘùúꢔYZꢊꢋ
ꢀꢀґnfhoiXXñT5únȨho
iÛଁÞōꢊ
#Ȩ$ꢏ೦'()*
3 ÚӋꢊ
¬ãꢄÚӋꢏnȨ,ùPV ü
ýdzþùnȨPûņhoiꢊ
3 Ȩ£Dz ꢊ
#Ȩ+,ņ+$ꢏ೦'()*
3 ¶Û 5 ꢘÝ,¿Ӌꢊ
3 ꢗȨꢚ
ꢊ
DzȨꢅꢆ
DSPL
SEL
MODE
MODE
SEL
DSPL
ꢓXX
(ATT)
(SEL)
24-5-6E,15+
UVW
(MODE)
(SOURCE)
.Dz0#Ȩ123()*
3 ѓ¨౩இꢔ
ꢊ
3 V +, ꢀ$,ꢕ ꢈꢉÔģӍϺǦꢇ ꢁ1ꢊ
(DSPL)
(OFF)
3 ӍϺӋø ꢁ3ꢊ
RȨ 8PL UVWXYౘZO
ꢁꢂ Ʃ½9:ӕM½:BC଼ꢁyꢉ
ꢁꢃ μꢈ:ꢄꢅධꢆ¾¿±ĘÏӕ )++ ÀȜń
ꢁꢐ
ޓ ꢆꢔ7ౣXņ (OFF) ꢇÞJKڙ Ξꢉ ꢁꢄ Ʃ?wx ꢎ2!
ꢏyzꢈꢉ X
ꢀ
(SOURCE)
º»ౘ×
ѓౘּ 5+,5$,ꢁ15 ×
ê
(MODE)
º»Þō
ѓౘּْ
5+, ଼R ꢁ15 $, ଼R ꢁ1ꢕ
(ATT)
(OFF)ꢁ2
µýౘ³
ꢊꢈꢉú
ݬ l äѓ 5 ×
(SEL)
£¯TPÖ
(DSPL)
º»`a!
18
ꢀꢀꢈꢉ $2!
(_ꢏꢃ)ꢍꢌґnfhoi PÖӋøꢊ
NSOଇVౘXYZ
Şꢀꢌּ
ꢀꢀꢃ)ꢍ£¯OଇTౘ³´µꢊ
ꢀ
4ō
1 :;X (SEL) XꢇꢈDEꢔF =*)A
=.),ꢆ
ÚӋø
3 ӋøPÖ
ªDzPnȨhoi ³ؑ-
ӋøÞō,ùꢅꢊ
¬ãꢄÚӋøꢏªDz
PnȨPûņhoiꢊ
ؑX,ù (SEL) Xñꢏ!»ꢃμę
ꢇꢀ9ꢁꢑtꢑꢅ1,ꢁꢑtꢑ01ꢁꢑt
*)ꢇ ꢙ ¡ tꢑ.), ¢ ꢚ
Şꢀꢇꢍ଼ꢎ
2 Xౘ% &'( Xꢇdꢄģꢁꢆ
எ
HHBa ç8ꢔꢐౣ? ! dzxଁ³´ꢉꢓ
ꢀ
4ō
ÚǦꢇ
3 ǦꢇPÖ
ªDzPnȨhoi ³ؑÐ
ǦꢇÞō,ùꢅꢊ
¬ãꢄÚǦꢇꢏªDzP
nȨ,ùPV üýdz
þùnȨ Pûņho
iꢊ
[\]ŅౘX
X (ATT) XꢆU
ç)663ÅƼeǴýꢘꢏç)66¼V
`a=Ęꢊ
ÚӋø
3 ӋøPÖ
1¬ Û Dz Ӌ ø P Ö ֡
fꢏǥXDzꢏûꢘnȨ
PÆSņhoiꢊ
V üdzꢏꢆꢄÞō
ÛÜ 2ꢊꢋ
2XDzꢏûꢘ¶·n
Ȩꢏ,--ÚӋøꢊ
ꢀꢀ¬ꢄ){ǥꢔౘ³O_ꢏÓþX,ù
(ATT) Xñꢊ
ꢀꢁ
HH½ꢅ£j¾:9:jÄ9:? )66 ꢘÆĘꢐǹ?ӕ
j¾~DzyRּӑꢍȨÇꢜౘã j¾ )66 FGꢉ
ō
ꢀꢀhoiμęþ«aꢔÞō?3_ꢀஇ
Bꢊ
^_
`ꢔ
ꢀꢀঃꢁ¬ìґnfhoiâ଼Vꢉ?3
v¨ꢔꢂ¬ꢏꢃ)ꢍìhoiꢔÞō?3
Rꢊ
`Ȩ 8ꢀꢇ FPGORuXņ (SEL) Xꢆ
U
19
_`ౘౠV,-இ'
Uꢔꢇ˄
இ'̠ଇꢆ -3!
ꢀꢀꢃ)PÖ % ꢌౘ̷:2õÅ,ꢏ8Å+)õꢏ
+õ7*ꢏꢍ)ꢎꢎꢏÆ-9ꢋ)/-ꢏ4Å+Éꢏ+756Å$ TꢋÅ..
̠ଇiꢋÅ..ꢔ̠ଇӋlꢊ
ꢃ)இBꢍę!
ꢀꢀꢃ)ꢍ_ؑ-ౘ×ǘěꢋꢔ̠ଇஇRꢊ
5-6 இ
• $r,52õꢋꢙ MȨ`a ꢕ ꢀ çꢖtç T
çÅ..ģPÖMȨ`a֡fꢊ
3 Pçꢖǹ`a=¼଼ þ(Pꢇ
ٻ ꢈa `aꢊ
ꢇ
̠ଇӋ
1 X (SOURCE) Xꢇꢄ<ౘ ѓౘּ+,
A B,ꢆ
2 :;X (EQ3) XꢇꢈDEGHꢁ̠ଇӋ
3 Pç ǹ`a=¼଼ þ(Pꢉꢈa
`aꢊ
3 P çÅ..ǹꢉMȨ`aꢊ
• *--2ꢁ2 ꢀꢊêúꢉ ç˱˱ɴ
ࣸ ꢊ ꢔFꢆ
ؑX,ù (EQ3) Xñꢏ`a!ŷýº
»ꢊ
ꢇ
9E
RuX (SEL) Xꢆ¤jkO౩இѬ8X
ꢆU
¬O
ڙ ̠ଇљYPÖ çÅ..ꢊ ꢑ(SEL)ꢑꢋꢑ(3)ꢑ)¦5+4ꢇꢁ1
ꢑ(SEL)ꢑꢋꢑ(4)ꢑꢅ¦,52ꢇ
ꢑ(SEL)ꢑꢋꢑ(6)ꢑ*--2ꢁ2
k¡̠ଇӋ
ꢀꢀꢃ)ꢍǘT£¯̠ଇiஇBꢔěꢋౘ
£ꢏꢐꢊ
ꢁꢂ ½Î?wx +, yꢐꢀçě<=ꢉ
ꢁꢃ ½ŞꢈdzÚxábyƩø<ÈKౘꢉ
1 X (SOURCE) Xꢇꢄ<ౘ ѓౘּ+,
A B,ꢆ
ꢀꢀµ_இBýꢘꢏ`a·¸ó3ꢈꢉ
֡fꢊ
2 :;X (EQ3) ꢄ<YHꢁ̠ଇӋꢆ
3 ̠ଇӋꢆ
எ
HHòJK:çæÉౘꢌěþӕòɐꢉ
1:;X (SEL) Xꢇꢄ<YHꢁౘ
ꢆ
ؑX,ù (SEL) Xñꢏౘ£ꢏꢐŷý
º»ꢊ
LOWꢀt MID tꢀHI (tꢀBAL tꢀFAD)ꢀ
ꢀꢀঃ¬O
ڙ K!ꢏÓþKꢋ_Xꢋ(SEL) T౩இѬïXñꢊ
2:;Xౘ% &'( Xꢇd\YHꢁౘ%
Oꢆ
ౘFGOIꢔꢕꢔ@*ꢔNOꢂꢔPꢔꢆꢕꢖꢔ@*ꢔRꢔꢄꢕꢖ
@*ꢔSଁUV(
3^ୌ`a 1 b`a 2ꢈd̠ଇӋꢆ
μ¬){TꢀஇBꢔ̠ଇӋlꢏÓX
ņ (SEL) XñSꢄ üꢊ
! üꢘꢏ`a=·¸ó3ꢈꢉ֡fꢊ
எ
HH½ -3! இ{ o..yꢐěG³Ë̠ଇஇꢁꢉ
20
இ'Ȩ9hiՓklꢆ
,5n
௨ꢏꢐꢑ
ꢀꢀঃꢃꢔϹ
ࣸ i଼VꢉꢑꢔíŅáńꢏǹࣸ ౘìęణơꢏĠ)ꢐěaꢒꢊ
ꢀꢀ,5Å Ȩ9ÀÁՓÃÄi"ꢐȉꢗӍ
+ꢓ
ࢎ ꢔࣸ ౘꢏηĿVuଋԈĘ଼ӕΖ-Ϲࣸ i #$Ϲ
ࣸ iꢊ op
ӍϺ+¤¥
ꢀꢀꢃ)ꢍ_ؑ-ౘ×ǘ ,5Å இBꢊ
ꢀꢀӍϺÆ%&_ꢏ7ౣ'Æ«ŞꢌꢔÆ%&
({Æ%&ꢔâ͞Ѭ*ꢋꢊꢋ ঃÆ%&+,ꢏÓ
ד .×ãäPþӍϺÆ%&ꢊꢋ ঃÆ%&Ӎ Ϻꢘ/ଧ+,ꢏǹ)ꢐØdzáїఋꢊꢋK_ꢏÓ
3ӏ4ꢔ 5ꢆ O 5678ஞꢊ
,57 ֡"89:Ϲ
ࣸ 3ꢃ=> *3
*2
*1
*3
*2
*1
*4
*4
cde ꢕꢓꢖꢆ)ꢗ
ꢁꢂ ,5P5ꢓ
ꢁꢃ ,5P5
ꢁꢄ ,5P5!
ꢁꢅ ,5P5P..
ꢇɴ
ꢀꢀ !Şꢌ0Bâ͞ѬÇꢓּ௨zÆ%
&â͞ѬꢔÆ%&ꢏ1ǹӑЌꢓּꢊ
1 X (SOURCE) Xꢇꢄ<ౘ ѓౘּ+,
A B,ꢆ
?@AB3
2 :;Xꢀ(DSO)XꢇꢈDEꢔFYHꢁ,5இ
ꢀꢀঃꢓּ(sణԈý3ꢔãäiě45ꢏǹ
ꢓּ)ꢐěꢐó3ꢑōꢊꢋ_ꢌ6(V
ࠐ ꢔՋZabãäiꢊꢋ !҉+Θ¢ꢔ)³ꢊ 1ǹꢏ)ꢐЌãäiꢊ
ꢆ
ؑX,ù (DSO) Xñꢏ`a!ŷýº
»ꢊ
ঃ¬O
ڙ ,5Å "ꢐꢏÓPÖçÅ..ꢊꢋ!ꢋü ꢘꢏ`a=·¸ó3ꢈꢉ֡fꢊ
எ
• æÉěþ:ꢄꢅdz¼9̷+ౘ,9̷ꢐ,5 FGěꢆ
ñG#Ï :љꢉ
īּ
• μ×·ѓ® .ꢎ ¸wꢐl ,5 இñ҈ oꢃBBꢉ
kణԈꢋno
/ę1 t
21
எ
• { Ò»ꢇÓꢐ?ÔÕ9:b8õꢐ½ꢎÖȨּ¡
Jධꢆ±Ę@<¾¿ꢉ
9# ּ
• ɒØěªꢈꢗVUÓgÙÚꢙꢇ:Üм9:bꢉ
1 9¡¢£¤ꢆ
ӍϺ¦§
ꢀꢀ,=6(ęꢏꢐ>S¢R ꢖ ?ꢔ_
3ꢊŞꢌʄ)ꢐӑ»AꢏOB҈ꢔ
Şꢌî(ꢊWꢔ)»ý_ꢏdefg
hiꢔÞōCDì»AꢊK_ꢏÓӍϺ,-҆
ꢔ +4 ꢙ # EꢊꢋŞꢌ#ꢅ$ꢏ)ꢐ
VFú
߉ HꢔI%ꢊ 2ꢋI¨©ª«¢£¤¬-ꢆ
tuvńxyz{O
3®ꢔI¨©ªc9ę¢£¤ꢆ
x
qణӜĘ
2 ¯ꢔ଼*ꢆ
1ꢋ°"I¨©ª²³ϲDzꢈDEµ\¶
ː
ࣸ ꢆ |}ӜିణO
¦§9எ DE
• EJꢉVKLěMc2ꢔ??ꢊN,O
ɞÓꢏÓQREꢊ
• ꢌ4 TUꢏꢍÆSäcVηꢊ
• â଼_ꢏ7ౣÆஏX`ó'ꢊ
• YꢌZ[\X]ꢏ1ǹӑ^A'ꢊ
2®ꢔI¨©ªꢈŞ଼*अ»¼ńꢆ
ꢇɴ
ꢊꢋꢍꢎěꢏӑꢐꢑꢊꢋ
߉ ଯꢌ ꢒꢓꢔꢊꢋǢꢊꢁ9 !"Dz$ģꢌ
3ꢋ¾ּ¿À଼ń*۫ꢔꢆ
22
qԕ
¬-®
TU
+, KLּ¨©
ƈꢀؕ
౸ꢃౠꢄ
ꢉꢊꢃ
ౘ౸TU b & ꢔ
dȨ34fdgꢎ5X
_ꢃh^:gꢎ5X
dj )66 gꢎ5X
lg:TDz5X
*75 gꢎTDz5X
*75 ౘ౸TDz5X
34TDz5X
'ꢁꢂ@*
ꢅꢁꢂꢆꢂ ꢁꢇꢁꢁꢁꢂ0ꢈ
Ņ҈ꢋꢌꢍꢎ
TDz
klꢆ¨©
FM
ꢏꢐꢑꢒ
. ꢏꢐ!" #
ꢋ҈ꢂ#ꢁꢂ%0ꢈ& ꢁꢁꢂ%0ꢈꢂ'
!(Ϻ
&%,#ꢂꢆꢂꢅꢁ&,ꢁꢂ 0ꢈ
. #ꢁꢂ%0ꢈꢂ/01
&%,#ꢂꢆꢂꢅꢁ%,'ꢂ 0ꢈ
. ꢁꢁꢂ%0ꢈꢂ/01
Γ83498:
ꢅꢁ,%ꢂ 0ꢈ&"#ꢁꢂ%0ꢈ
'ꢂ@*B
ౘꢏgꢎ
Ņౘ
$ꢁ 0ꢈ D i ꢅꢁ @*
ꢕ:2tu,ꢖ
ģౘ
ꢅ %0ꢈ D i ꢅꢁ @*
ꢕ:2tu,ꢖ
xౘ
ꢅꢁ %0ꢈ D i ꢅꢁ @*
ꢕ:2tu,ꢖ
ꢅ ꢂ8ꢂ,+ꢂ~d
8
ꢘꢂꢅ%&ꢂKꢂ#ꢁꢂKꢂꢅ&ꢁꢂ
ꢕ & x & ꢖ
ꢘꢂꢅ& ꢂKꢂ#!ꢂKꢂꢅ$ꢅꢂ
ꢕ & x & ꢖ
ꢘꢂꢅ, ꢂ%C
lg:ꢂ4 ꢆ:ꢅꢅ#
=҈଼98
bణԈ ꢅ
ґ(gꢎ:
345X
ģ౸
ꢋ=>ќc
BCc
ƈꢀؕ
dyz{
ꢗ
"ꢁꢁꢂ%0ꢈꢂD/ꢂ%#ꢂ@*
$%ꢂ@* FG
ࣸ I $'ꢂ@* ˄
ࣸ K ꢅꢂ%0ꢈꢂDꢐْΞN
଼ꢗ
ꢁ,#ꢂꢓ FG
ࣸ I ꢁ,!ꢂꢓ ˄
ࣸ K ꢅꢂ%0ꢈꢂD !#ꢂ@*
ů௨
QRc
౸ꢃౠꢄ
!ꢁꢂꢆꢂꢅ#ꢇꢁꢁꢁꢂ0ꢈ
AM
ꢏꢐꢑꢒ
B௨
) ꢏꢐ!" #
ꢋ҈ꢂ'ꢂ%0ꢈ&ꢅꢁꢂ%0ꢈꢂ'!
(Ϻ
#!ꢅꢂꢆꢂꢅꢇ$ꢁ ꢂ%0ꢈ
. 'ꢂ%0ꢈꢂ/01
#!ꢁꢂꢆꢂꢅꢇ%ꢅꢁꢂ%0ꢈ
. ꢅꢁꢂ%0ꢈꢂ/01
Γ83498:
ꢅꢁ,%ꢂ 0ꢈ&"#ꢁꢂ%0ꢈ
!ꢁꢂa'
4 ꢆ:"5
B଼
+,ꢂϺּ ꢅꢁꢂ
+,:ꢆ%#% :ꢇꢂ+,:ꢆ$#$:
+,ꢂϺּ $ꢂ
+,:ꢆ6%ꢁ :ꢇꢂ+,:ꢆ6$':
,ꢂϺּ $ꢂ
,:ꢆ$$:t2
/ꢆ 5ꢂ5OIJAꢆKFꢂ2§=OAH
/5ꢆ:ꢅ
,8,ꢂϺּ
345X
ģ౸
>ќc
,8:ꢆꢅꢁꢁ5
ౘyBC:
:)ꢆ+!ꢁ
)7:ꢆ1«ꢂBC:
:)ꢆ!ꢁꢁ
WªL«ꢆ¨©
TU
Ϲ
ࣸ :TU ꢋడXY98:
"ꢂꢆꢂ& ~
# ꢂ9ꢂKꢂ" "ꢂ~D
Ϲ
ࣸ :[ ӏ^_ꢃTU
எ
R଼ꢁěG9:ÞѬńõꢁxábUꢂ 5ꢃꢄOꢓ*75 ࠧß
MÕ:̠ଇbꢉ
இà+ðԕঃӕeӍꢐáěcଁ¬ꢉ
23
+,>ꢕ,ꢔKL
їఋuv
ݬ ଼DzǦꢁD • ꢚ଼DzlΓꢔ +,5$,ꢊ
ꢀꢀę
ד .ଋӕȜ҈`BꢃŞꢌꢓּ_) ꢐajꢔ,-ꢊ
ꢀꢀVŞꢌęణꢔ
ד .ଋ ý sꢏÓ ד .ãäT ÞōÛÜØ1ó'ꢊ
• +,5$, ଧĘęmnúꢍÎOꢔ?@çଁ଼
Dzꢊ
ݬ 'ϚD • $, ӕoú +, qÓꢊ
• +,345+,349 ӏrꢃꢊ
¬-®
•
ꢃþꢈꢉꢔØఠౘ౸Şꢌꢔ +,345+,349ꢊ
• s҈=>଼RúǦꢇî(ꢔ{tꢏӕuꢋ
+,345+,349 )ꢐ
ݬ @ꢈꢉꢊ ݬ ࣸ D • Xౘ³ ÷ Xñ£¯ౘ³ꢊ
• O
ڙ )66 "ꢐꢊ • ìb'Ϲ
ࣸ iࠧdꢔ´µhoஇBVģ6 ńRꢊ
• ꢃþꢌ($2!ě*ÖꢔPꢅ+,଼Rꢈꢉ
$2!
(ꢊ tꢌ 5ꢆ Oꢋ$2! *Ö +, ଼Rfଁꢈꢉꢏμ
+,:3%#%$:ꢊ
ݬ ꢅ2! ꢆD • ű£ 15Åꢋ'$$ꢙꢋDALADꢋꢖ ú DALADꢋ ԕ
fꢏúxyԕfģꢔ ꢍꢆDEAJ ú 4ꢆzAꢆꢋÛ
ଁ=>ꢊ
• ì
(xy çr$2!+Dz (ꢊ •
(ꢍ $2! ԕfÆꢊ ꢅ2!
ꢆꢃ'Ϛe ꢆD ꢍęǦꢇ¬९|í}_3ꢕꢐêϚꢈꢉꢊ
3 ꢍୌꢔꢖxց=>ꢔǦꢇꢊ
3 ꢍ $KDJEꢋ5AIIEꢆ =>ꢔǦꢇꢊ
3 )*+]ѺꢔǦꢇꢊ
ஂFdzHꢐଧ
ڙ LD • ꢚXę 4-5-6 Xñꢊ
tþìஇBDzஂģꢊ
• ×lúꢚଧ,êꢊ
• ×ãäꢔlଧó'ãäꢊ
ǦꢁଧꢈȨXD
ꢓۖcp² #ꢙSꢇꢊ
ݬ M˱˱ࣸ D • ãäÓPꢅꢔ"éꢉ¢iꢏAŞꢌdzR
"éꢉ¢iꢊ
4ōX
ݬ љD +,
ݬ XD Xꢋ4-5-6 Xñꢊ
PQRPQST
ڙ ΞVěXYZPQSTģD • μYXņ (OFF) Xñꢏ`a
ڙ Ξꢊ tþùXņ (OFF) XñꢋT¼`aꢊ
• 9~sణԈꢏûꢘabã ä iꢊத Ð 6(ꢏ
ࣸ ౘȨxyౘD • ꢓּ³଼ୟc¢҈ $ꢙSꢊµ
• ꢓּ³଼VꢉĘí¶·ꢔńRꢊ
ౘD
ǦꢇqÓúӕoꢊ
ǘ]^_`abcdeଧ
ڙ LD fghꢐ
ޖ jD ධlmno҈ 7q+)++ V 7.. ńue(଼uӑ
xyz
ࣸ D ꢔl(ꢉ௨ꢎ×ãäió'hiꢊ
ݬ M--------VQD ꢃꢚÛDz
ࡘ ֡fꢊ tXņ (LIST) Xñ ¹ºꢊ
଼u
ݬ ů_D •
ד .×ꢔãäꢊঃ, ó3ꢏǹÓד . Æ%&ꢊ
• ꢉěìӕ )++ ńRꢊ
tX (SOURCE) Xñ ú଼Dz,ÐǦ
ꢇꢏŞ଼Rêjꢊ
ꢍּϚ~o҈_9D
ꢉěìӕ )++ ńRꢊ
_Ȩļ
ࡷ ꢑļXD Ȩļ
ࡷ ꢒl଼ꢆiꢊ 24
ݬ ¯ѓ
>w,- x yz
ěꢌ౩இꢉꢊD
• ìó'ꢔ౸éǘVஂ¢dzꢊ
• ¼ꢈ½¾ΘÀꢊ
ݬ Bѓ_`D °±²³
«҈ꢍּ8¬-ꢃꢒ+,¯ꢅ,ꢒϺꢁּ
ęÝVaìß
ߍ # ¹ºꢚâꢏýìrjä ɴ
ࣸ ꢊ *³)q´ꢁ1
$, Ęæӕ=>çӋꢊꢁ2
tꢈꢉ=>ӕçӋꢔ $,ꢊ
ӕzౘND
• ÓãäȨꢒlhoꢔlÁÂú௨ꢎ
×ꢔlÃÂTꢉꢒlɕgiꢔ
×ꢔlꢊÅꢃꢔꢉƩVꢘ 5 ÇÈÉdz
ӕdzR .$5)$ꢋꢒl_ꢊ
•
ד .ꢉꢒlꢔãäꢊ • ËȨꢒlěꢐĘɕꢊ
t
ד .Ȩꢒlhoꢔlꢔãäꢊ •
ד .౸éꢊ -4474ꢁ1
• +, qÓú +, Ęę଼éÓꢊꢁ2
tì +, $%êëúó'Ó଼Dz +,ꢊ
• s҈Iu{tꢏ$, ěꢐꢈꢉꢊꢁ2
t଼Dzl,Ð $,ꢊ
• s҈Iu{tꢏ+,5$, ěꢐꢈꢉꢊ
t଼Dzl,Ð +,5$,ꢊ
• ,5Åꢓ֡fêj_ꢏ
ࣸ ౘӕ_ӑÍjÎౘꢔÏ ౠꢊ
ěꢌꢈȨꢉꢊD
01ꢒ6-ꢅ2
ꢓۖcì҈ #ꢙSꢇꢊ
tíꢛꢓּۖcŅ҈ #ꢙSꢇꢊ
• ꢓÓГꢘ֡fஇBV çÅÖꢊ
q7ꢒ,15+
+,5$,ꢋ଼Rģ଼DzǦꢇꢊ
tìǦꢇ଼Dz +,5$, ଼Rꢊ
• ¼ꢈ½¾ΘÀꢊ
tÛଁꢙȨ£Øꢊ
M56VQ
ߍ D •
ࠐ 'Ó£ØÙ౸éꢊ • ¼ꢈ½¾ΘÀꢊ
q7ꢒꢅ)/
Ǧꢇɉ଼Dz +,5$,ꢋ଼Rꢊ
tìǦꢇɉ଼Dz +,5$,ꢋ଼Rꢊ
tஇB˄
ࣸ Úäѓ֡fÑ çÅÖ q7ꢒꢅ751+
ѓ
¡ꢃ¢£
ࣸ ¤¥¦§˄ࣸ ©D ꢓּÜV˄
ࣸ Úäѓ֡fꢊ )ꢈꢉ $2! ꢔ +, ଼Rģ଼DzÓ
ݬ ౘç ( ꢔ +,ꢊ
tìౘç +, ଼Dz)ꢈꢉ $2! ꢔ +, ଼Rģꢊ
q76ꢒ4-),;
$, ଼RꢔñXଧóêú $, ଧó'Ó଼
Dzꢊ
tĘñXúó'Ó଼Dz $,ꢊ
4-5-6
tIu{t +,5$, ଼Rěꢐꢜōꢊ
tXęꢓּꢔ 4-5-6 Xñꢊ
ꢁꢂ ?+,Uꢎ,wx<=âãyꢐꢓ+,Uꢎ,:Ǧ$ÄěJK
?JK=Ęꢉ
ꢁꢃ äâã:Ǧ$ÄÅ<=?JK=Ęꢉ
/ę1 t
25
ꢀꢀμYu`¤
ݬ @Ȝꢃºð6(ꢏÓ 3 Cꢃӏ4ꢔ 5ꢆ O 567ꢗஞꢊ
҈ 1,! ஂ¿ꢍ
HHwxɢӕ 1,! ꢊஂoR : ꢎ2!
ꢏyӑÖ¢ ¨ęFGꢐå;æěꢌїఋ
– ½?Í 1,! ꢊஂoR ꢓꢆ¼Dyń҈,
Ӌ:±èÏӕ
ࣸ ౘø<ꢉꢓ Íéy¯ú 1,! oR ÕãÖ¢eêꢉꢓ
´µ
³¼5--´ꢒ½¯¾
VȨ£¤_ꢏõꢆ?=Dꢋ5AA ֡f_êjî
– ½?Íꢀ 1,!ꢀ ꢊஂoRꢀ :ꢆ¼DyòJK
ꢀ
:ꢂwxy¯ěꢌs:y¯ꢉ
ꢔ҈O ꢙ &ꢓR>FI ؕWvX8Γ: ꢎ2!
ꢏꢐ½w xyꢐy¯ěGsJKꢉ
– ½ ꢎ2!
ꢏꢌì ꢎ2! íϺüýÚîꢐǹ ꢍȨûDz 1,! ꢊꢋoR ꢉ
M
V M
ꢃꢚjǦꢇꢔêúHꢏ
ݬ @þꢆꢄ3 sꢊ
Sony Corporation Printed in Korea
|