3-237-525-11 (1)
2
A
FM/AM
Co m p a ct Disc
Pla ye r
Installation/Connections
Installation/Connexions
B
AUDIO OUT
CDX-L300
Sony Corporation © 2002 Printed in Korea
Parts Iist (1)
Connection diagram (3)
1
1 To a metal surface of the car
First connect the black ground lead, then
connect the yellow and red power input
leads.
2 To the pow er antenna control lead or pow er
supply lead of antenna booster amplifier
Notes
The numbers in the list are keyed to those in the
instructions.
1
4
2
3
6
Caution
× 4
Handle the bracket 1 carefully to avoid injuring
your fingers.
× 2
• It is not necessary to connect this lead if
there is no power antenna or antenna
booster, or with a manually-operated
telescopic antenna.
5
• When your car has a built-in FM/AM
antenna in the rear/side glass, see “Notes
on the control and power supply leads.”
3 To AMP REMOTE IN of an optional pow er
amplifier
This connection is only for amplifiers.
Connecting any other system may damage
the unit.
Cautions
4 To the +12 V pow er terminal w hich is
energized in the accessory position of the
ignition key sw itch
• This unit is designed for negative ground 12 V
DC operation only.
• Do not get the wires under a screw, or caught
in moving parts (e.g. seat railing).
Notes
• If there is no accessory position, connect to
the +12 V power (battery) terminal which is
energised at all times.
Be sure to connect the black ground to it
first.
• Before making connections, turn the car
ignition off to avoid short circuits.
• Connect the yellow and red power input leads
only after all other leads have been connected.
• Run all ground w ires to a common ground
point.
• Be sure to insulate any loose unconnected
wires with electrical tape for safety.
• The use of optical instruments with this
product will increase eye hazard.
Equipment used in illustrations (not supplied)
Appareils utilisés dans les illustrations (non fournis)
• When your car has a built-in FM/AM
antenna in the rear/side glass, see “Notes
on the control and power supply leads.”
5 To the +12 V pow er terminal w hich is
energised at all times
Front speaker
Pow er amplifier
Haut-parleur frontal
Amplificateur de puissance
Be sure to connect the black ground to it
first.
Notes on the pow er supply cord (yellow )
• When connecting this unit in combination with
other stereo components, the connected car
circuit’s rating must be higher than the sum of
each component’s fuse.
Notes on the control and pow er supply leads
• The power antenna control lead (blue) supplies
+12 V DC when you turn on the tuner.
• When your car has built-in FM/AM antenna in
the rear/side glass, connect the power antenna
control lead (blue) or the accessory power
input lead (red) to the power terminal of the
existing antenna booster. For details, consult
your dealer.
Rear speaker
Haut-parleur arrière
• When no car circuits are rated high enough,
connect the unit directly to the battery.
• A power antenna without relay box cannot be
used with this unit.
Connection example (2)
Notes (2-B)
• Be sure to connect the ground cord before
connecting the amplifier.
• If you connect an optional power amplifier and do
not use the built-in amplifier, the beep sound will
be deactivated.
4
1
2
4
182 m
m
Bend these claw s
outw ard for a tight fit, if
necessary.
53
m
m
Plier ces griffes pour
assurer une prise
correcte si nécessaire.
1
3
2
3
1
2
2
3
With the ribs on bottom
Avec les côtés en bas
Ribs
côtés
4
3
2
B NISSAN
5 A TOYOTA
2
max. size
max. size
2
to dashboard/center console
au tableau de bord/console centrale
to dashboard/center console
au tableau de bord/console centrale
5 × 8 mm
5 × 8 mm
11
(7/
32
×
/
32
in.)
11
(7/
32
×
/
32
in.)
Dimension max.
Dimension max.
5 × 8 mm
5 × 8 mm
11
(7/
32
×
/
32
po.)
11
(7/
32
×
/
32
po.)
2
2 max. size
5 × 8 mm
max. size
Bracket
Support
Bracket
Support
5 × 8 mm
11
(7/
32
×
/
32
in.)
11
(7/
32
×
/
32
in.)
Dimension max.
Dimension max.
5 × 8 mm
5 × 8 mm
11
(7/
32
×
/
32
po.)
Bracket
Support
11
(7/
32
×
/
32
po.)
Bracket
Support
Existing parts supplied w ith your car
Pièces existantes fournies avec la voiture
Existing parts supplied w ith your car
Pièces existantes fournies avec la voiture
Precautions
Reset button
Précautions
Touche de réinitialisation
• Choose the installation location carefully so
that the unit will not interfere with normal
driving operations.
• Avoid installing the unit in areas subject to
dust, dirt, excessive vibration, or high
temperatures, such as in direct sunlight or near
heater ducts.
When the installation and connections are
completed, be sure to press the reset button with
a ball-point pen, etc.
Quand l’installation et les connexions sont
terminées, appuyer sur la touche de
réinitialisation avec un stylo à bille, etc.
• Choisir soigneusement l’emplacement
d’installation pour que l’appareil ne gêne pas
le chauffeur pendant la conduite.
• Eviter d’installer l’appareil dans un endroit
exposé à des températures élevées, comme en
plein soleil ou à proximité d’une bouche d’air
chaud, ou à de la poussière, saleté ou
vibrations violentes.
• Use only the supplied mounting hardware for
a safe and secure installation.
• Pour garantir un montage sûr, n’utiliser que le
matériel fourni.
Mounting angle adjustment
Adjust the mounting angle to less than 60°.
Réglage de l’angle de montage
Ajuster l’inclinaison à un angle inférieur à 60°.
Mounting example (4)
Installation in the dashboard
Exemple de montage (4)
Installation dans le tableau de bord
Mounting the unit in a Japanese
car (5)
Installation de l’appareil dans
une voiture japonaise (5)
You may not be able to install this unit in some
makes of Japanese cars. In such a case, consult
your Sony dealer.
Cet appareil ne peut pas être installé dans
certaines voitures japonaise. Consultez, dans ce
cas, votre concessionnaire Sony.
Note
To prevent malfunction, install only with the
supplied screws 2.
Remarque
Pour éviter tout dysfonctionnement, utilisez
uniquement les vis 2 pour le montage.
Warning when installing in a car
without ACC (accessory)
position on the ignition key
switch
Avertissement en cas
d’installation dans une voiture
dont le contact ne comporte
pas de position ACC
Be sure to press (OFF) on the unit for two
seconds to turn off the clock display after
turning off the engine.
(accessoires)
N’oubliez pas d’appuyer sur le bouton (OFF)
de l’appareil pendant deux secondes après
avoir coupé le moteur de façon à désactiver
l’affichage de l’horloge.
When you press (OFF) only momentarily, the
clock display does not turn off and this causes
battery wear.
Si vous appuyez brièvement sur (OFF),
l’affichage de l’horloge n’est pas désactivé, ce
qui provoque une usure de la batterie.
|