2-898-876-11 (1)
FM
/AM
Compact Disc Player
US
Operating Instructions
ES
Manual de instrucciones
Owner’s Record
The model and serial numbers are located on the bottom of the unit.
Record the serial number in the space provided below.
Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this product.
Model No. CDX-GT71W Serial No.
Para cancelar la pantalla de demostración (Demo), consulte la página 14.
CDX-GT71W
© 2007 Sony Corporation
Table of Contents
Customizing the equalizer curve
Ejecting the disc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Location of controls and basic
Playback order of MP3/WMA/
Receiving a station through a list
3
Welcome !
Getting Started
Thank you for purchasing this Sony Compact
Disc Player. You can enjoy your drive with the
following functions.
Resetting the unit
Before operating the unit for the first time, or
after replacing the car battery or changing the
connections, you must reset the unit.
Detach the front panel and press the RESET
button with a pointed object, such as a ball-point
pen.
• CD playback
You can play CD-DA (also containing CD
TEXT*), CD-R/CD-RW (MP3/WMA/AAC
and ATRAC CD (ATRAC3 and ATRAC3plus
RESET button
Type of discs
Label on the disc
CD-DA
Note
Pressing the RESET button will erase the clock setting
and some stored contents.
MP3
WMA
AAC
ATRAC CD
Preparing the card remote
commander
• Radio reception
– You can store up to 6 stations per band (FM1,
FM2, FM3, AM1 and AM2).
Before using the card remote commander for the
first time, remove the insulation film.
– BTM (Best Tuning Memory): The unit selects
strong signal stations and stores them.
• Sound adjustment
– EQ3 parametric: You can choose any one
of 7 preset equalizer curves, and adjust as
desired.
– DSO (Dynamic Soundstage Organizer):
Creates a more ambient sound field, using
virtual speaker synthesis, to enhance the
sound of speakers, even if they are installed
low in the door.
– BBE MP: Improves digitally compressed
sound such as MP3.
• Image setting
You can set various display images on the unit.
• Optional unit operation
You can also control optional CD/MD
changers.
• Auxiliary equipment connection
An AUX input jack on the front of the unit
allows connection of a portable audio device.
* A CD TEXT disc is a CD-DA that includes
information such as disc, artist and track name.
4
Setting the clock
Detaching the front panel
The clock uses a 12-hour digital indication.
You can detach the front panel of this unit to
prevent theft.
1 Press (MENU).
Caution alarm
2 Rotate the volume control dial until
“Clock Adjust” appears, then press
(ENTER).
If you turn the ignition switch to the OFF
position without detaching the front panel, the
caution alarm will sound for a few seconds.
The alarm will only sound if the built-in
amplifier is used.
The clock adjustment display appears.
3 Rotate the volume control dial to set
the hour and minute.
To move the digital indication, press (SEEK)
+/–.
1 Press (OFF).
The unit is turned off.
4 After setting the minute, press
2 Press
.
(ENTER).
The left side of front panel is released.
The clock starts.
3 Slide the front panel to the left, then
gently pull out the front panel towards
you.
With the card remote commander
In steps 2 to 3: press M or m instead of the volume
control dial; in step 3: press < or , instead of
(SEEK) –/+.
(OFF)
Notes
• Do not drop or put excessive pressure on the front
panel and display window.
• Do not subject the front panel to heat/high
temperature or moisture. Avoid leaving it in a parked
car or on a dashboard/rear tray.
5
Attaching the front panel
Place the hole A of the front panel onto the
spindle B on the unit, then lightly push the left
side in.
Inserting the disc in the unit
1 Press Z.
The front panel slides down automatically.
Press (SOURCE) on the unit (or insert a disc) to
operate the unit.
2 Insert the disc (label side up).
The front panel slides up automatically, then
playback starts automatically.
A
B
Ejecting the disc
1 Press Z.
The front panel slides down automatically,
then the disc is ejected.
Note
2 Press Z to close the front panel.
Note
Do not put anything on the inner surface of the front
panel.
The front panel slides up automatically after 15
seconds of the front panel sliding down.
6
Adjusting the angle of the front
panel
(ANGLE)
1 Press and hold (ANGLE) repeatedly
until the front panel is angled
accordingly.
The front panel can be set to 3 positions.
To return the front panel to its default position,
press and hold (ANGLE) repeatedly until the
front panel is returned to its default position.
Tips
• After the front panel slides down (to insert the disc),
it returns to the position you set again automatically.
• The front panel angle you set is stored in the unit.
When turning the ignition off, the angle returns to its
default position, then turning the ignition on, the front
panel is angled you set.
7
Location of controls and basic operations
Main unit
1
2
3
4 5 6 7
8
9
q;
PUSH SOUND ENTER
/
ANGLE
MODE
MENU
IMAGE
LIST
SEEK
SEEK
SOURCE
AUX
REP
SHUF
GP/ALBM
BBE MP
PAUSE
DSPL
SCRL
OFF
1
2
3
4
5
6
CDX-GT71W
qa qs
qdqf
qg
qh qj qk
Refer to the pages listed for details. The
corresponding buttons on the card remote
commander control the same functions as those
on the unit.
Card remote commander
RM-X152
ws
wd
2
wf
wg
qj
OFF
ATT
A SEEK +/– control
CD/MD*1:
qs
5
SOURCE
MENU
SOUND
MODE
To skip tracks (press up/down); skip tracks
continuously (press up/down, then press up/
down again within about 1 second and hold);
reverse/fast-forward a track (press up/down
and hold).
LIST/
CAT
+
ENTER
–
ql
w;
qf
Radio:
To tune in stations automatically (press up/
down); find a station manually (press up/
down and hold).
SCRL
3
DSPL
qh
REP
1
SHUF
2
PAUSE
6
wh
4
5
To select the radio band (FM/AM); select the
SAT tuner band (mode)*2; select the unit*3.
+
VOL
–
wa
C Volume control dial
To adjust volume.
SOUND button
To enter sound setting.
ENTER button
To apply a menu setting.
D Receptor for the card remote
commander
E MENU button
To enter menu.
F IMAGE button
To select the display image.
Movie mode 1-3 t Spectrum analyzer
mode 1-5 t Wall paper mode 1-3 t
normal play/reception mode
8
G RESET button (Location behind the front
ql ENTER button
panel) 4
To complete a setting.
w; </, (SEEK –/+) buttons
CD/MD*1:
To insert the disc.
To skip tracks (press); skip tracks
continuously (press, then press again within
about 1 second and hold); fast-forward/
reverse a track (press and hold).
Radio:
To tune in stations automatically (press); find
a station manually (press and hold).
I Display window
To eject the disc/slide down the front panel
(press); angle the front panel in 3 positions
(press and hold).
K
wa VOL (volume) +/– button
L SOURCE button
To adjust volume.
To power on; change the source (Radio/CD/
ws ATT (attenuate) button
To attenuate the sound. To cancel, press
again.
MD*1/AUX/SAT*2).
To list up.
wd SOUND button
To enter sound setting.
To change display items.
O Number buttons
CD/MD*1:
To list up.
wg M/m (+/–) buttons
To select preset stations/skip groups (press);
skip groups continuously (press and hold).
(3)/(4): GP*4/ALBM*5 –/+
To skip albums (press); skip albums
continuously (press and hold).*6
wh Number buttons
CD/MD*1:
(6): PAUSE*7
To pause playback. To cancel, press
again.
Radio:
To activate the BBE MP function, set
“BBE MP on.” To cancel, set “BBE MP
off.”
(6): PAUSE*7
To pause playback. To cancel, press
again.
To receive stored stations (press); store
stations (press and hold).
Radio:
To receive stored stations (press); store
stations (press and hold).
*1 When an MD changer is connected.
*2 When the SAT tuner is connected.
*3 When a CD/MD changer is connected.
*4 When an ATRAC CD is played.
*5 When an MP3/WMA/AAC is played.
*6 If the changer is connected, the operation is
To scroll the display item.
Q OFF button
To power off; stop the source.
*7 When playing back on this unit.
Note
To connect a portable audio device.
If the unit is turned off and the display disappears, it
cannot be operated with the card remote commander
unless (SOURCE) on the unit is pressed, or a disc is
inserted to activate the unit first.
The following buttons on the card remote
commander have also different buttons/functions
from the unit. Remove the insulation film before
Tip
For details on how to replace the battery, see
9
CD
Radio
For details on selecting a CD/MD changer, see
Storing and receiving stations
Caution
Display items
When tuning in stations while driving, use Best
Tuning Memory (BTM) to prevent an accident.
Example: when you set Info (information) mode
Storing automatically — BTM
1 Press (SOURCE) repeatedly until
“TUNER” appears.
To change the band, press (MODE)
repeatedly. You can select from FM1, FM2,
FM3, AM1 or AM2.
2 Press (MENU).
3 Rotate the volume control dial until
“BTM” appears, then press (ENTER).
The unit stores stations in order of frequency
on the number buttons.
A Source (CD/ATRAC/WMA/MP3/AAC)
indication
B Clock
C Track number/Elapsed playing time, Disc/
artist name, Album/group number, Album/
group name, Track name, Text information
A beep sounds when the setting is stored.
With the card remote commander
In steps 3: press M or m instead of the volume control
dial.
To change display items C, press (DSPL);
scroll display items C, press (SCRL) or set
Storing manually
Tip
Displayed items will differ, depending on the disc type,
recorded format and settings. For details on MP3/
1 While receiving the station that you
want to store, press and hold a
number button ((1) to (6)) until
“MEM” appears.
Repeat and shuffle play
The number button indication appears in the
display.
1 During playback, press (1) (REP) or
(2) (SHUF) repeatedly until the
desired setting appears.
Note
If you try to store another station on the same number
button, the previously stored station will be replaced.
Select
To play
Receiving the stored stations
Repeat Track
Repeat Album*1
Repeat Group*2
Shuffle Album*1
Shuffle Group*2
Shuffle Disc
track repeatedly.
album repeatedly.
group repeatedly.
album in random order.
group in random order.
disc in random order.
1 Select the band, then press a number
button ((1) to (6)).
*1 When an MP3/WMA/ACC is played.
*2 When an ATRAC CD is played.
To return to normal play mode, select “Repeat
off” or “Shuffle off.”
10
Tuning automatically
Other functions
1 Select the band, then press (SEEK) +/–
control up or down to search for the
station.
Changing the sound settings
Scanning stops when the unit receives a
station. Repeat this procedure until the
desired station is received.
Adjusting the sound
characteristics
Tip
1 Press (SOUND).
2 Rotate the volume control dial until the
desired menu item appears, then
press (ENTER).
If you know the frequency of the station you want to
listen to, press and hold (SEEK) +/– control to quickly
locate the approximate frequency, then press (SEEK)
+/– control up or down repeatedly to fine adjust to the
desired frequency (manual tuning).
3 Rotate the volume control dial to
select the setting, then press (ENTER).
The setting is complete.
Receiving a station through a list
— LIST
You can list up the frequency.
After 3 seconds, the setting is complete and
the display returns to normal play/reception
mode.
1 Select the band, then press (LIST).
With the card remote commander
In steps 2 to 3: press M or m instead of the volume
control dial.
The frequency appears.
2 Rotate the volume control dial until the
desired station appears.
The following items can be set (follow the page
reference for details):
“
z” indicates the default settings.
EQ3 parametric
To select an equalizer type: “Xplod,” “Vocal,”
“Edge,” “Cruise,” “Space,” “Gravity,” “Custom”
or “off” (z).
3 Press (ENTER) to receive the station.
The display returns to normal reception
mode.
DSO
To select the DSO mode: “1,” “2,” “3” or “off”
With the card remote commander
In step 2: press M or m instead of the volume control
dial.
(
z). The larger the number, the more enhanced
the effect.
Balance
To adjust the balance between the right and left
speakers: “R10” – “0” (z) – “L10”
Fader
To adjust the balance between the front and rear
speakers: “F10” – “0” (z) – “R10”
Subwoofer
To adjust the subwoofer volume: “+10” – “0”
(
z) – “–10”
(“– ∞” is displayed at the lowest setting.)
LPF (Low Pass Filter)
To select the subwoofer cut-off frequency: “off”
(
z), “125Hz” or “78Hz.”
AUX Level*
To adjust the volume level for each connected
auxiliary equipment. This setting negates the
need to adjust the volume level between sources
Adjustable level: “+18 dB” – “0 dB” (z) –
“–8 dB”
* When AUX source is activated.
11
Customizing the equalizer curve
Adjusting setup items — MENU
— EQ3 Tune
1 Press (MENU).
2 Rotate the volume control dial until the
desired menu item appears, then
press (ENTER).
“Custom” of EQ3 allows you to make your own
equalizer settings.
1 Select a source, then press (SOUND).
2 Rotate the volume control dial to
select “EQ3 parametric,” then press
(ENTER).
3 Rotate the volume control dial to
select the setting, then press (ENTER).
The setting is complete.
3 Rotate the volume control dial to
select “Custom,” then press (SEEK) +
up.
4 Press (MENU).
The display returns to normal play/reception
mode.
4 Rotate the volume control dial to
select “EQ3 Mode Tune,” then press
(ENTER).
With the card remote commander
In steps 2 to 3: press M or m instead of the volume
control dial.
5 Rotate the volume control dial to
select the desired frequency range
from “LOW,” “MID” or “HI,” then press
(ENTER).
The following items can be set (follow the page
reference for details):
“
z” indicates the default settings.
6 Rotate the volume control dial to
select the center frequency you wish
to adjust, then press (SEEK) + up.
Selectable frequency in each range:
LOW: 60 Hz or 100 Hz
Setup
Beep
To set “on” (z) or “off.”
MID: 500 Hz or 1.0 kHz
HI: 10.0 kHz or 12.5 kHz
RM (Rotary Commander)
To change the operative direction of the rotary
commander controls.
– “NORM” (z): to use the rotary commander in
the factory-set position.
– “REV”: when you mount the rotary
commander on the right side of the steering
column.
7 Rotate the volume control dial to
adjust the equalizer curve.
The volume level is adjustable in 1 dB steps,
from –10 dB to +10 dB.
Auto Off
To shut off automatically after a desired time
when the unit is turned off: “NO” (z), “30 sec,”
“30 min” or “60 min.”
8 Press (ENTER).
Repeat steps 5 to 8 to adjust other frequency
ranges.
Display
Auto Image
9 Press (SEEK) – down.
The display returns to normal play/reception
mode.
To set various display images.
– “All” (z): to step repeatedly through the
display images in all display modes.
– “Movie”: to display a movie.
– “SA”: to display the Spectrum Analyzer.
– “off”: to not display any image.
To restore the factory-set equalizer curve,
select “EQ3 Mode Initialize” and “Yes” in
step 4.
Info (Information)
Tip
To display the items (depending on the source,
etc.).
Other equalizer types are also adjustable.
With the card remote commander
In steps 2 to 7: press M or m instead of the volume
control dial; in step 3, 6 and 9: press < or , instead
of (SEEK) –/+.
– “Simple” (z): to not display any items.
– “All”: to display all items.
– “Clear”: to have items automatically
disappear.
Demo*1 (Demonstration)
To set “on” (z) or “off.”
12
1 Turn off the portable audio device.
2 Connect to the unit.
The source automatically switches to “AUX”.
Dimmer
To change the brightness of the display.
– “Auto” (z): to dim the display automatically
when you turn lights on.
– “on”: to dim the display.
– “off”: to deactivate the dimmer.
Illumination
To change the illumination color: “Blue” (z) or
“Red.”
AUX
Auto Scroll
To scroll long displayed item automatically
when the disc/album/group/track is changed.
– “on” (z): to scroll.
AUX
– “off”: to not scroll.
Receive Mode
Connecting cord*
(not supplied)
Local (Local seek mode)
– “off” (z): to tune normal reception.
– “on”: to only tune into stations with stronger
signals.
Mono*2 (Monaural mode)
To improve poor FM reception, select monaural
reception mode.
* Be sure to use a straight type plug.
3 Turn down the volume on the unit.
4 Start playback of the portable audio device at a
moderate volume.
– “off” (z): to hear stereo broadcast in stereo.
– “on”: to hear stereo broadcasts in monaural.
5 Set your usual listening volume on the unit.
IF
– “Auto” (z): to narrow automatically the
reception frequency to eliminate noise.
– “Wide”*3: to always hear FM stereo
broadcasts in stereo and with full the
frequency signal reception.
CD/MD changer
Selecting the changer
1 Press (SOURCE) repeatedly until “CD” or
“MD” appears.
BTM (page 10)
*1 When the unit is turned off.
*2 When FM is received.
*3 In such cases, some FM stereo broadcasts may
become monaural while in the stereo reception
mode.
2 Press (MODE) repeatedly until the desired
changer appears.
Unit number, MP3 indication*1
LP2/LP4 indication*2
Using optional equipment
Auxiliary audio equipment
By connecting an optional portable audio device
to the AUX input jack (stereo mini jack) on the
unit, you can listen on your car speakers.
Disc/Album number
Playback starts.
*1 When an MP3 is played.
*2 When MDLP disc is played.
The volume level is adjustable for any difference
between the unit and the portable audio device.
Follow the procedure below:
continue to next page t
13
Skipping albums and discs
1 During playback, press (3)/(4) (GP/ALBM –
/+).
Rotary commander RM-X4S
Attaching the label
Attach the indication label depending on how
you mount the rotary commander.
Press (3)/(4) (GP/ALBM –/
To skip
+)
album
and release (hold for a
moment).
album
continuously
within 2 seconds of first
releasing.
D
S
D
P
L
N
U
SO
M
O
D
E
E
U
D
O
M
SP
S
O
L
N
D
D
discs
repeatedly.
discs
continuously
then, press again within 2
seconds and hold.
Location of controls
The corresponding buttons on the rotary
commander control the same functions as those
on this unit.
Repeat and shuffle play
1 During playback, press (1) (REP) or (2)
(SHUF) repeatedly until the desired setting
appears.
ATT
SOUND
PRESET/
DISC
Select
To play
MODE
Repeat Disc*1 disc repeatedly.
SOURCE
Shuffle
tracks in the changer in random
order.
Changer*1
DSPL
SEEK/AMS
Shuffle All*2 tracks in all units in random
VOL
OFF
order.
The following controls on the rotary commander
require a different operation from the unit.
*1 When one or more CD/MD changers are
connected.
*2 When one or more CD changers, or two or more
MD changers are connected.
• PRESET/DISC control
The same as (GP/ALBM) –/+ on the unit (push
in and rotate).
• VOL (volume) control
The same as the volume control dial on the unit
(rotate).
• SEEK/AMS control
The same as (SEEK) –/+ on the unit (rotate, or
rotate and hold).
To return to normal play mode, select “Repeat
off” or “Shuffle off.”
Tip
“SHUF ALL” will not shuffle tracks between CD units
and MD changers.
Locating a disc by name — LIST
You can select a disc from the list when a CD
changer with CD TEXT capability, or MD
changer is connected.
If you assign a name to a disc, the name appears
on the list.
Changing the operative direction
The operative direction of the controls is factory-
set as shown below.
To increase
1 During playback, press (LIST).
The disc number or disc name appears.
2 Rotate the volume control dial until the desired
disc appears.
To decrease
If you need to mount the rotary commander on
the right hand side of the steering column, you
can reverse the operative direction.
3 Press (ENTER) to play the disc.
The display returns to normal play mode.
With the card remote commander
In step 2: press M or m instead of the volume control
dial.
14
1 While pushing the VOL control, press and
hold (SOUND).
Additional Information
Precautions
• If your car has been parked in direct sunlight,
allow the unit to cool off before operating it.
• Power antenna (aerial) will extend automatically
while the unit is operating.
Moisture condensation
On a rainy day or in a very damp area, moisture
condensation may occur inside the lenses and
display of the unit. Should this occur, the unit will
not operate properly. In such a case, remove the disc
and wait for about an hour until the moisture has
evaporated.
To maintain high sound quality
Be careful not to splash juice or other soft drinks
onto the unit or discs.
Notes on discs
• To keep a disc clean, do not touch its surface.
Handle the disc by its edge.
• Keep your discs in their cases or disc magazines
when not in use.
• Do not subject discs to heat/high temperature.
Avoid leaving them in a parked car or on a
dashboard/rear tray.
• Do not attach labels, or use discs with sticky ink/
residue. Such discs may stop spinning when used,
causing a malfunction, or may ruin the disc.
• Do not use any discs with labels or stickers
attached.
The following malfunctions may result from using
such discs:
– Inability to eject a disc (due to a label or sticker
peeling off and jamming the eject mechanism).
– Inability to read audio data correctly (e.g.,
playback skipping, or no playback) due to heat
shrinking of a sticker or label causing a disc to
warp.
• Discs with non-standard shapes (e.g., heart,
square, star) cannot be played on this unit.
Attempting to do so may damage the unit. Do not
use such discs.
• You cannot play 8 cm (3 1/4 in) CDs.
continue to next page t
15
• Before playing, clean the discs
with a commercially available
cleaning cloth. Wipe each disc
from the center out. Do not use
solvents such as benzine,
thinner, commercially available
cleaners, or antistatic spray
intended for analog discs.
Playback order of MP3/WMA/AAC
files
Folder
(album)
MP3/WMA/AAC
MP3/WMA/
AAC file
(track)
Notes on CD-R/CD-RW discs
• Some CD-Rs/CD-RWs (depending on the
equipment used for its recording or the condition
of the disc) may not play on this unit.
• You cannot play a CD-R/a CD-RW that is not
finalized.
• The unit is compatible with the ISO 9660 level 1/
level 2 format, Joliet/Romeo in the expansion
format, and Multi Session.
• The maximum number of:
– folders (albums): 150 (including root and empty
folders).
– files (tracks) and folders contained in a disc: 300
(if a folder/file names contain many characters,
this number may become less than 300).
– displayable characters for a folder/file name is
32 (Joliet), or 64 (Romeo).
• When the disc is recorded in Multi Session, only
the first track of the first session format is
recognized and played (any other format is
skipped). The priority of the format is CD-DA,
ATRAC CD and MP3/WMA/AAC.
– When the first track is a CD-DA, only CD-DA of
the first session is played.
About MP3 files
• MP3, which stands for MPEG-1 Audio Layer-3, is
a music file compression format standard. It
compresses audio CD data to approximately 1/10
of its original size.
• ID3 tag versions 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 and 2.4 apply to
MP3 only. ID3 tag is 15/30 characters (1.0 and
1.1), or 63/126 characters (2.2, 2.3 and 2.4).
• When naming an MP3 file, be sure to add the file
extension “.mp3” to the file name.
• During playback or fast-forward/reverse of a VBR
(variable bit rate) MP3 file, elapsed playing time
may not display accurately.
Note on MP3
If you play a high-bit-rate MP3, such as 320 kbps,
sound may be intermittent.
– When the first track is not a CD-DA, an ATRAC
CD or MP3/WMA/AAC session is played. If the
disc has no data in any of these formats, “NO
Music” is displayed.
About WMA files
Music discs encoded with copyright
• WMA, which stands for Windows Media Audio,
is a music file compression format standard. It
compresses audio CD data to approximately 1/22*
of its original size.
protection technologies
This product is designed to play back discs that
conform to the Compact Disc (CD) standard.
Recently, various music discs encoded with
copyright protection technologies are marketed by
some record companies. Please be aware that among
those discs, there are some that do not conform to
the CD standard and may not be playable by this
product.
• WMA tag is 63 characters.
• When naming a WMA file, be sure to add the file
extension “.wma” to the file name.
• During playback or fast-forward/reverse of a VBR
(variable bit rate) WMA file, elapsed playing time
may not display accurately.
* only for 64 kbps
Note on DualDiscs
Note on WMA
Playback of the following WMA files is not supported.
– lossless compression
A DualDisc is a two sided disc product which
mates DVD recorded material on one side with
digital audio material on the other side. However,
since the audio material side does not conform to
the Compact Disc (CD) standard, playback on this
product is not guaranteed.
– copyright-protected
About AAC files
• AAC, which stands for Advanced Audio Coding,
is a music file compression format standard. It
compresses audio CD data to approximately 1/11*
of its original size.
• AAC tag is 126 characters.
• When naming an AAC file, be sure to add the file
extension “.m4a” to the file name.
16
Notes on the lithium battery
• During playback or fast-forward/reverse of a VBR
(variable bit rate) AAC file, elapsed playing time
may not display accurately.
• Keep the lithium battery out of the reach of children.
Should the battery be swallowed, immediately
consult a doctor.
* only for 128 kbps
• Wipe the battery with a dry cloth to assure a good
contact.
Note on AAC
• Be sure to observe the correct polarity when
installing the battery.
Playback of a copyright-protected file is not supported.
• Do not hold the battery with metallic tweezers,
otherwise a short-circuit may occur.
About ATRAC CD
ATRAC3plus format
WARNING
ATRAC3, which stands for Adaptive Transform
Acoustic Coding3, is audio compression
technology. It compresses audio CD data to
approximately 1/10 of its original size.
ATRAC3plus, which is an extended format of
ATRAC3, compresses the audio CD data to
approximately 1/20 of its original size. The unit
accepts both ATRAC3 and ATRAC3plus format.
Battery may explode if mistreated.
Do not recharge, disassemble, or dispose of
in fire.
Fuse replacement
When replacing the fuse, be
sure to use one matching the
amperage rating stated on the
original fuse. If the fuse blows,
check the power connection and
replace the fuse. If the fuse
blows again after replacement,
there may be an internal
ATRAC CD
ATRAC CD is recorded audio CD data which is
compressed to ATRAC3 or ATRAC3plus format
using authorized software, such as SonicStage 2.0 or
later, or SonicStage Simple Burner.
• The maximum number of:
malfunction. In such a case,
consult your nearest Sony
– folders (groups): 255
– files (tracks): 999
• The characters for a folder/file name and text
information written by SonicStage are displayed.
Fuse (10A)
dealer.
Cleaning the connectors
For details on ATRAC CD, see the SonicStage or
SonicStage Simple Burner manual.
The unit may not function properly if the connectors
between the unit and the front panel are not clean. In
and clean the connectors with a cotton swab. Do not
apply too much force. Otherwise, the connectors
may be damaged.
Note
Be sure to create the ATRAC CD using authorized
software, such as SonicStage 2.0 or later, or
SonicStage Simple Burner 1.0 or 1.1.
If you have any questions or problems concerning
your unit that are not covered in this manual, consult
your nearest Sony dealer.
Maintenance
Back of the front
panel
Replacing the lithium battery of the
card remote commander
Notes
Under normal conditions, the battery will last
approximately 1 year. (The service life may be
shorter, depending on the conditions of use.)
When the battery becomes weak, the range of the
card remote commander becomes shorter. Replace
the battery with a new CR2025 lithium battery. Use
of any other battery may present a risk of fire or
explosion.
• For safety, turn off the ignition before cleaning the
connectors, and remove the key from the ignition
switch.
• Never touch the connectors directly with your fingers
or with any metal device.
+ side up
2
c
1
17
Removing the unit
Specifications
1 Remove the protection collar.
AUDIO POWER SPECIFICATIONS
POWER OUTPUT AND TOTAL HARMONIC
DISTORTION
23.2 watts per channel minimum continuous
average power into 4 ohms, 4 channels driven
from 20 Hz to 20 kHz with no more than 5% total
harmonic distortion.
2Pinch both edges of the protection collar,
then pull it out.
CEA2006 Standard
Power Output: 17 Watts RMS × 4 at
4 Ohms < 1% THD+N
SN Ratio: 82 dBA
(reference: 1 Watt into 4 Ohms)
x
CD Player section
Signal-to-noise ratio: 120 dB
Frequency response: 10 – 20,000 Hz
Wow and flutter: Below measurable limit
Tuner section
FM
Tuning range: 87.5 – 107.9 MHz
Antenna (aerial) terminal:
2 Remove the unit.
External antenna (aerial) connector
Intermediate frequency: 10.7 MHz/450 kHz
Usable sensitivity: 9 dBf
1Insert both release keys simultaneously
until they click.
Selectivity: 75 dB at 400 kHz
Signal-to-noise ratio: 67 dB (stereo), 69 dB (mono)
Harmonic distortion at 1 kHz: 0.5 % (stereo),
0.3 % (mono)
Separation: 35 dB at 1 kHz
Frequency response: 30 – 15,000 Hz
Hook facing
inwards.
AM
Tuning range: 530 – 1,710 kHz
Antenna (aerial) terminal:
External antenna (aerial) connector
Intermediate frequency: 10.7 MHz/450 kHz
Sensitivity: 30 µV
2Pull the release keys to unseat the unit.
Power amplifier section
Outputs: Speaker outputs (sure seal connectors)
Speaker impedance: 4 – 8 ohms
Maximum power output: 52 W × 4 (at 4 ohms)
General
Outputs:
3Slide the unit out of the mounting.
Audio outputs terminal (front/rear)
Subwoofer output terminal (mono)
Power antenna (aerial) relay control terminal
Power amplifier control terminal
Inputs:
Telephone ATT control terminal
Illumination control terminal
BUS control input terminal
BUS audio input terminal
Remote controller input terminal
Antenna (aerial) input terminal
AUX input jack (stereo mini jack)
18
Tone controls:
Low: 10 dB at 60 Hz (XPLOD)
Mid: 10 dB at 1 kHz (XPLOD)
High: 10 dB at 10 kHz (XPLOD)
Power requirements: 12 V DC car battery
(negative ground (earth))
Troubleshooting
The following checklist will help you remedy
problems you may encounter with your unit.
Before going through the checklist below, check the
connection and operating procedures.
Dimensions: Approx. 178 × 50 × 190 mm
1
1
(7 /8 × 2 × 7 /2 in) (w/h/d)
Mounting dimensions: Approx. 182 × 53 × 163 mm
1
1
1
General
(7 /4 × 2 /8 × 6 /2 in) (w/h/d)
Mass: Approx. 1.6 kg (3 lb 9 oz)
Supplied accessories:
No power is being supplied to the unit.
• Check the connection. If everything is in order, check
the fuse.
• If the unit is turned off and the display disappears, it
cannot be operated with the remote commander.
tTurn on the unit.
Card remote commander: RM-X152
Parts for installation and connections (1 set)
Optional accessories/equipment:
Rotary commander: RM-X4S
BUS cable (supplied with an RCA pin cord):
RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)
CD changer (10 discs): CDX-757MX
CD changer (6 discs): CDX-T69
Source selector: XA-C40
AUX-IN selector: XA-300
Interface adaptor for iPod: XA-110IP
The power antenna (aerial) does not extend.
The power antenna (aerial) does not have a relay box.
No sound.
• The volume is too low.
• The ATT function is activated, or the Telephone ATT
function (when the interface cable of a car telephone
is connected to the ATT lead) is activated.
• The position of the fader control “FAD” is not set for
a 2-speaker system.
Your dealer may not handle some of the above listed
accessories. Please ask the dealer for detailed
information.
• The CD changer is incompatible with the disc (MP3/
WMA/AAC/ATRAC CD).
tPlay back with this unit.
US and foreign patents licensed from Dolby
Laboratories.
No beep sound.
• An optional power amplifier is connected and you are
not using the built-in amplifier.
MPEG Layer-3 audio coding technology and
patents licensed from Fraunhofer IIS and Thomson.
The contents of the memory have been erased.
• The RESET button has been pressed.
tStore again into the memory.
Note
This unit cannot be connected to a digital preamplifier
or an equalizer which is Sony BUS system compatible.
• The power supply lead or battery has been
disconnected.
Design and specifications are subject to change
without notice.
• The power supply lead is not connected properly.
Stored stations and correct time are erased.
The fuse has blown.
Makes noise when the position of the ignition
is switched.
The leads are not matched correctly with the car’s
accessory power connector.
• Halogenated flame retardants are not used in the
certain printed wiring boards.
• Halogenated flame retardants are not used in
cabinets.
The display disappears from/does not appear
in the display window.
• Cushions made from paper.
• The angle of the front panel is not proper.
tAdjust the angle of the front panel by pressing
• VOC (Volatile Organic Compound)-free vegetable
oil based ink is used for printing the carton.
• The display disappears if you press and hold (OFF).
tPress and hold (OFF) on the unit until the
display appears.
The Auto Off function does not operate.
The unit is turned on. The Auto Off function activates
after turning off the unit.
tTurn off the unit.
continue to next page t
19
Card remote commander operation is not
possible.
Radio reception
The stations cannot be received.
The sound is hampered by noises.
• Connect a power antenna (aerial) control lead (blue)
or accessory power supply lead (red) to the power
supply lead of a car’s antenna (aerial) booster (only
when your car has built-in FM/AM antenna (aerial)
in the rear/side glass).
• Check the connection of the car antenna (aerial).
• The auto antenna (aerial) will not go up.
tCheck the connection of the power antenna
(aerial) control lead.
Make sure the insulation film has been removed
(page 4).
DSO does not function.
Depending on the type of car interior or type of music,
DSO may not have a desirable effect.
The images change automatically.
In Auto Image mode, the selected image cannot be
displayed.
tTo display selected image only, set to “Auto Image
• Check the frequency.
• When the DSO mode is on, the sound is sometimes
hampered by noises.
Any display items do not display.
Cannot adjust the volume level (AUX)
The portable audio device was not connected when
AUX was selected as (SOURCE).
tConnect the portable audio device to the AUX input
jack.
Preset tuning is not possible.
• Store the correct frequency in the memory.
• The broadcast signal is too weak.
Automatic tuning is not possible.
• The local seek mode is set to “on.”
• The broadcast signal is too weak.
tPerform manual tuning.
CD/MD playback
The disc cannot be loaded.
• Another disc is already loaded.
• The disc has been forcibly inserted upside down or in
the wrong way.
During FM reception, the “ST” indication
flashes.
• Tune in the frequency accurately.
• The broadcast signal is too weak.
An FM program broadcast in stereo is heard in
monaural.
The disc does not playback.
• Defective or dirty disc.
• The disc format and file version are incompatible
The unit is in monaural reception mode.
MP3/WMA/AAC files take longer to play back
than others.
The following discs take a longer time to start
playback.
– a disc recorded with a complicated tree structure.
– a disc recorded in Multi Session.
– a disc to which data can be added.
Error displays/Messages
Blank Disc*1
Tracks have not been recorded on the MD.*2
tPlay an MD with recorded tracks.
The ATRAC CD cannot play.
• The disc is not created by authorized software, such
as SonicStage or SonicStage Simple Burner.
• Tracks that are not included in the group cannot be
played.
Error*1
• The disc is dirty or inserted upside down.*2
tClean or insert the disc correctly.
• A blank disc has been inserted.
• The disc cannot play because of some problem.
tInsert another disc.
The display items do not scroll.
• For discs with very many characters, those may not
scroll.
• “Auto Scroll” is set to off.
(SCRL).
Failure
The connection of speakers/amplifiers is incorrect.
tSee the installation guide manual of this model to
check the connection.
Failure (Illuminates for about 1 second.)
When the SAT tuner is connected, storing an SAT
radio channel into a preset failed.
The sound skips.
• Installation is not correct.
tInstall the unit at an angle of less than 45° in a
sturdy part of the car.
tBe sure to receive the channel that you want to
store, then try it again.
• Defective or dirty disc.
The operation buttons do not function.
The disc will not eject.
Load
The changer is loading the disc.
tWait until loading is complete.
Local Seek +/–
The local seek mode is on during automatic tuning.
20
If these solutions do not help improve the situation,
consult your nearest Sony dealer.
If you take the unit to be repaired because of CD
playback trouble, bring the disc that was used at the
time the problem began.
NO Album Name
An album name is not written in the track.
NO Disc
The disc is not inserted in the CD/MD changer.
tInsert discs in the changer.
NO Disc Name
A disc/album/group/track name is not written in the
track.
NO Group Name
A group name is not written in the track.
NO Information
Text information is not written in the MP3/WMA/
AAC files or ATRAC CD.
NO Magazine
The disc magazine is not inserted in the CD changer.
tInsert the magazine in the changer.
NO Music
The disc is not a music file.
tInsert a music CD in this unit or MP3 playable
changer.
NO Track Name
A track name is not written in the track.
Not Read
The disc information has not been read by the unit.
tLoad the disc, then select it on the list.
Not Ready
The lid of the MD changer is open or the MDs are not
inserted properly.
tClose the lid or insert the MDs properly.
Offset
There may be an internal malfunction.
tCheck the connection. If the error indication
remains on in the display, consult your nearest
Sony dealer.
Push Reset
The CD unit and CD/MD changer cannot be operated
because of some problem.
Read
The unit is reading all track and album/group
information on the disc.
tWait until reading is complete and playback starts
automatically. Depending on the disc structure, it
may take more than a minute.
“
” or “
”
During fast-forward or reverse, you have reached the
beginning or the end of the disc and you cannot go any
further.
“
”
The character cannot be displayed with the unit.
*1 If an error occurs during playback of a CD or MD,
the disc number of the CD or MD does not appear
in the display.
*2 The disc number of the disc causing the error
appears in the display.
21
SonicStage y su logotipo son marcas comerciales
de Sony Corporation.
“ATRAC” y su logotipo son marcas comerciales
de Sony Corporation.
Para obtener información sobre la instalación
y las conexiones, consulte el manual de
instalación/conexiones suministrado.
dvertencia
Microsoft, Windows Media
y el logotipo de Windows
Advertencia: si el encendido del
automóvil no dispone de una posición
ACC
Asegúrese de ajustar la función de
La unidad se apagará completa y
automáticamente en el tiempo establecido
después de apagarla la unidad, lo cual evita
que se agote la batería.
son marcas comerciales o
marcas comerciales
registradas de Microsoft Corporation en
Estados Unidos o en otros países.
Si no ajusta la función de desconexión
automática, mantenga presionado (OFF) hasta
que se apague la pantalla cada vez que apague
el motor.
El logotipo “SAT Radio
Ready” indica que este
producto controla un módulo
de sintonizador de radio por
satélite (se vende por separado). Si desea
obtener más detalles sobre el módulo de
sintonizador de radio por satélite, póngase en
contacto con el distribuidor Sony autorizado
más cercano.
“SAT Radio”, “SAT Radio Ready”, los
logotipos de SAT Radio, SAT Radio Ready y
todas las marcas relacionadas son marcas
comerciales de Sirius Satellite Radio Inc. y
XM Satellite Radio Inc.
Fabricado bajo licencia de
BBE Sound, Inc.
R
Licenciado por BBE Sound,
Inc. bajo el número USP5510752 y 5736897.
BBE y el símbolo de BBE son marcas
comerciales registradas de BBE Sound, Inc.
El proceso BBE MP (saturación no lineal
polinomial reducida al mínimo) mejora el sonido
comprimido digitalmente (por ejemplo, archivos
MP3), mediante la restauración y el realce de los
armónicos perdidos durante la compresión. BBE
MP actúa generando armónicos a partir del
material original, recuperando de manera eficaz
la calidez, el detalle y el matiz.
2
Tabla de contenido
Personalización de la curva de ecualizador
Ajuste de los elementos de configuración
Ubicación de los controles y
Orden de reproducción de los archivos
Almacenamiento automático
Recepción de emisoras mediante una lista
3
Bienvenido
Procedimientos iniciales
Gracias por adquirir este reproductor de discos
compactos Sony. Mientras maneja puede
disfrutar de las funciones siguientes.
• Reproducción de CD
Puede reproducir CD-DA (incluidos CD
TEXT*), CD-R/CD-RW (archivos MP3/WMA/
AAC, incluidos también Multi Session
Restauración de la unidad
Antes de utilizar la unidad por primera vez, o
después de reemplazar la batería del automóvil o
de cambiar las conexiones, debe restaurar la
unidad.
Extraiga el panel frontal y presione el botón
RESET con un objeto puntiagudo, como por
ejemplo un bolígrafo.
Botón RESET
Tipo de discos
Etiqueta del disco
CD-DA
Nota
Al presionar el botón RESET, se borra el ajuste del
reloj y algunos contenidos almacenados.
MP3
WMA
AAC
CD de ATRAC
Preparación del control remoto
de tarjeta
• Recepción de radio
– Puede almacenar hasta 6 emisoras de radio
por banda (FM1, FM2, FM3, AM1 y AM2).
– BTM (Memoria de la mejor sintonía): la
unidad selecciona las emisoras que emiten la
señal más intensa y las almacena.
• Ajuste del sonido
Antes de utilizar el control remoto de tarjeta por
primera vez, retire la película aislante.
– EQ3 parametric: es posible seleccionar
entre 7 curvas de ecualizador predefinidas y
ajustarlas como desee.
– DSO (Organizador de sonido de baja
frecuencia dinámico): permite crear un campo
de sonido más ambiental, utilizando una
síntesis de altavoces virtuales para mejorar el
sonido de los altavoces, incluso si éstos están
instalados en una posición baja en la puerta.
– BBE MP: mejora el sonido comprimido
digitalmente, como en el caso de archivos
MP3.
• Configuración de imagen
Es posible establecer que se muestren distintas
imágenes en la unidad.
• Funcionamiento de una unidad
opcional
También puede controlar cambiadores de CD/
MD opcionales.
• Conexión de un equipo auxiliar
Es posible conectar un dispositivo de audio
portátil mediante la toma de entrada AUX
situada en la parte frontal de la unidad.
* Un disco CD TEXT es un CD-DA que incluye
información como el nombre del disco, del artista y
de la pista.
4
Ajuste del reloj
Extracción del panel frontal
El reloj emplea una indicación digital de
12 horas.
Puede extraer el panel frontal de la unidad para
evitar que la roben.
1 Presione (MENU).
Alarma de precaución
2 Gire el selector de control de volumen
hasta que aparezca “Clock Adjust” y, a
continuación, presione (ENTER).
Si gira el interruptor de la llave de encendido
hasta la posición OFF sin haber extraído el panel
frontal, la alarma de precaución sonará durante
unos segundos.
Aparecerá la pantalla de ajuste del reloj.
La alarma sonará solamente si se utiliza el
amplificador integrado.
3 Gire el selector de control de volumen
para ajustar la hora y los minutos.
Para mover la indicación digital, presione
(SEEK) +/–.
1 Presione (OFF).
La unidad se apaga.
4 Una vez ajustados los minutos,
2 Presione
.
presione (ENTER).
La parte izquierda del panel frontal se suelta.
El reloj se pone en funcionamiento.
3 Deslice el panel frontal hacia la
izquierda y tire suavemente de él hacia
usted.
Con el control remoto de tarjeta
En los pasos 2 al 3: presione M o m en lugar de utilizar
el selector de control de volumen; en el paso 3:
presione < o , en lugar de (SEEK) –/+.
(OFF)
Notas
• No deje caer ni ejerza excesiva presión sobre el
panel frontal y el visualizador.
• No someta el panel frontal al calor ni a temperaturas
altas o excesiva humedad. Evite dejarlo en un
automóvil estacionado o sobre el tablero o la
bandeja posterior.
5
Colocación del panel frontal
Coloque el orificio A del panel frontal en el eje
B de la unidad y, a continuación, presione
ligeramente el lado izquierdo hacia adentro.
Presione (SOURCE) en la unidad (o inserte un
disco) para utilizarla.
Inserción del disco en la unidad
1 Presione Z.
El panel frontal se desliza hacia abajo
automáticamente.
2 Inserte el disco (con la etiqueta
orientada hacia arriba).
De forma automática, el panel frontal se
desliza hacia arriba y se inicia la
reproducción.
A
B
Expulsión del disco
Nota
1 Presione Z.
No coloque nada sobre la superficie interior del panel
frontal.
El panel frontal se desliza hacia abajo
automáticamente y, a continuación, se
expulsa el disco.
2 Presione Z para cerrar el panel
frontal.
Nota
El panel frontal se desliza hacia arriba
automáticamente 15 segundos después de haberse
deslizado hacia abajo.
6
Ajuste del ángulo del panel
frontal
(ANGLE)
1 Mantenga presionado (ANGLE) varias
veces hasta que el panel frontal esté
ajustado en el ángulo deseado.
El panel frontal puede ajustarse en
3 posiciones.
Para que el panel frontal vuelva a su posición
predeterminada, mantenga presionado (ANGLE)
varias veces hasta que regrese a la misma.
Sugerencias
• Tras deslizar el panel frontal hacia abajo (para
insertar el disco), éste regresa de nuevo
automáticamente a la posición que ajustó.
• El ángulo del panel frontal que ajustó se almacena
en la unidad. Al girar la llave de encendido hacia la
posición de apagado, el ángulo regresa a su
posición predeterminada y, al girarla hacia la
posición de encendido, el panel frontal se sitúa en el
ángulo ajustado.
7
Ubicación de los controles y operaciones básicas
Unidad principal
1
2
3
4 5 6 7
8
9
q;
PUSH SOUND ENTER
/
ANGLE
MODE
MENU
IMAGE
LIST
SEEK
SEEK
SOURCE
AUX
REP
SHUF
GP/ALBM
BBE MP
PAUSE
DSPL
SCRL
OFF
1
2
3
4
5
6
CDX-GT71W
qa qs
qdqf
qg
qh qj qk
Radio:
Control remoto de tarjeta
RM-X152
Para sintonizar emisoras automáticamente
(presionar hacia arriba/hacia abajo); para
localizar una emisora manualmente
(mantener presionado hacia arriba/hacia
abajo).
ws
wd
2
wf
wg
qj
OFF
ATT
qs
5
SOURCE
MENU
SOUND
MODE
LIST/
CAT
Para seleccionar la banda de radio (FM/AM);
seleccionar la banda (modo)*2 del
+
ENTER
–
sintonizador SAT o seleccionar la unidad*3.
ql
w;
qf
C Selector de control de volumen
Para ajustar el volumen.
SCRL
3
DSPL
Botón SOUND
Para seleccionar los ajustes de sonido.
qh
REP
1
SHUF
2
PAUSE
6
wh
Botón ENTER
Para aplicar un ajuste del menú.
4
5
D Receptor del control remoto de tarjeta
+
VOL
–
wa
E Botón MENU
Para entrar en el menú.
F Botón IMAGE
Para seleccionar la imagen de la pantalla.
Modo de película de 1 a 3 t modo
analizador de espectro de 1 a 5 t modo de
papel tapiz de 1 a 3 t modo de
reproducción/recepción normal
Consulte las páginas indicadas para obtener
información detallada. Los botones
correspondientes en el control remoto de tarjeta
controlan las mismas funciones que los de la
unidad.
G Botón RESET (ubicado detrás del panel
frontal) 4
A Control SEEK +/–
CD/MD*1:
Para saltar pistas (presionar hacia arriba/
hacia abajo); para saltar pistas en forma
continua (presionar hacia arriba/hacia abajo,
volver a presionar hacia arriba/hacia abajo
antes de que transcurra 1 segundo y
mantener en esta posición); para avanzar o
retroceder una pista rápidamente (mantener
presionado hacia arriba/hacia abajo).
Para insertar el disco.
I Visualizador
Para expulsar el disco o deslizar hacia abajo
el panel frontal (presionar); para ajustar el
ángulo del panel frontal en 3 posiciones
(mantener presionado).
8
K Botón
(liberación del panel frontal)
wa Botón VOL (volumen) +/–
Para ajustar el volumen.
L Botón SOURCE
ws Botón ATT (atenuación)
Para atenuar el sonido. Para cancelar esta
función, vuelva a presionarlo.
Para encender o cambiar la fuente (Radio/
CD/MD*1/AUX/SAT*2).
wd Botón SOUND
Para mostrar una lista.
Para seleccionar los ajustes de sonido.
Para cambiar los elementos en pantalla.
Para mostrar una lista.
O Botones numéricos
CD/MD*1:
wg Botones M/m (+/–)
Para seleccionar emisoras almacenadas en
memoria/omitir grupos (presionar); para
omitir grupos continuamente (mantener
presionado).
(3)/(4): GP*4/ALBM*5 –/+
Para saltar álbumes (presionar); para
saltar álbumes continuamente
(mantener presionado).*6
wh Botones numéricos
CD/MD*1:
Para activar la función BBE MP, ajuste
“BBE MP on”. Para cancelarla, ajuste
“BBE MP off”.
(6): PAUSE*7
Para hacer una pausa en la
reproducción. Para cancelar esta
función, vuelva a presionarlo.
Radio:
(6): PAUSE*7
Para hacer una pausa en la
reproducción. Para cancelar esta
función, vuelva a presionarlo.
Radio:
Para recibir las emisoras almacenadas
(presionar); para almacenar emisoras
(mantener presionado).
Para recibir las emisoras almacenadas
(presionar); para almacenar emisoras
(mantener presionado).
*1 Si se conecta un cambiador de MD.
*2 Si se conecta el sintonizador SAT.
*3 Si se conecta un cambiador de CD/MD.
*4 Cuando se reproduce un CD de ATRAC.
*5 Cuando se reproduce un archivo MP3/WMA/AAC.
*6 Si se conecta el cambiador, la operación es
Para desplazar el elemento de la pantalla.
Q Botón OFF
Para apagar la unidad; la fuente se detiene.
*7 Si se reproduce en esta unidad.
Para conectar un dispositivo de audio portátil.
Nota
Si la unidad está apagada y desaparece la indicación
de pantalla, no se podrá utilizar con el control remoto
de tarjeta salvo que se presione (SOURCE) en la
unidad o se inserte un disco para activarla en primer
lugar.
Los botones siguientes del control remoto de
tarjeta también presentan botones y funciones
distintos de los de la unidad. Retire la película de
ql Botón ENTER
Sugerencia
Si desea obtener información adicional sobre cómo
sustituir la pila, consulte “Sustitución de la pila de litio
Para realizar un ajuste.
w; Botones </, (SEEK –/+)
CD/MD*1:
Para omitir pistas (presionar); para omitir
pistas continuamente (presionar y volver a
presionar dentro de 1 segundo y mantener);
para avanzar o retroceder una pista
rápidamente (mantener presionado).
Radio:
Para sintonizar emisoras automáticamente
(presionar); para localizar una emisora
manualmente (mantener presionado).
9
Reproducción repetida y aleatoria
CD
1 Durante la reproducción, presione
(1) (REP) o (2) (SHUF) varias veces
hasta que aparezca el ajuste deseado.
Para obtener más detalles sobre cómo seleccionar
Elementos de la pantalla
Seleccione
Para reproducir
Repeat Track
Repeat Album*1
pistas en forma repetida.
Ejemplo: al ajustar el modo Info (información)
álbumes en forma
repetida.
Repeat Group*2
Shuffle Album*1
Shuffle Group*2
Shuffle Disc
grupos en forma
repetida.
álbumes en orden
aleatorio.
grupos en orden
aleatorio.
A Indicador de fuente (CD/ATRAC/WMA/
MP3/AAC)
B Reloj
C Número de pista/tiempo de reproducción
transcurrido, nombre del disco/artista,
número de álbum/grupo, nombre del álbum/
grupo, nombre de la pista, información de
texto
discos en orden
aleatorio.
*1 Cuando se reproduce un archivo MP3/WMA/AAC.
*2 Cuando se reproduce un CD de ATRAC.
Para regresar al modo de reproducción normal,
seleccione “Repeat off” o “Shuffle off”.
Para cambiar los elementos de la pantalla C,
presione (DSPL); para desplazarlos, presione
Sugerencia
Los elementos que se muestran variarán en función
del tipo de disco, el formato de grabación y los
ajustes. Si desea obtener más información acerca de
10
Sintonización automática
Radio
1 Seleccione la banda y, a continuación,
presione el control (SEEK) +/– hacia
arriba o hacia abajo para buscar la
emisora.
Almacenamiento y recepción
de emisoras
La búsqueda se detiene cuando la unidad
recibe una emisora. Repita este
procedimiento hasta recibir la emisora
deseada.
Precaución
Para sintonizar emisoras mientras maneja, utilice
la función BTM (Memoria de la mejor sintonía)
para evitar accidentes.
Sugerencia
Si conoce la frecuencia de la emisora que desea
escuchar, mantenga presionado el control (SEEK) +/–
para localizar rápidamente la frecuencia aproximada
y, a continuación, presione el control (SEEK) +/–
hacia arriba o hacia abajo varias veces para ajustar la
frecuencia deseada con mayor precisión
(sintonización manual).
Almacenamiento automático
— BTM
1 Presione (SOURCE) varias veces hasta
que aparezca “TUNER”.
Para cambiar de banda, presione (MODE)
varias veces. Puede seleccionar entre FM1,
FM2, FM3, AM1 y AM2.
Recepción de emisoras mediante
una lista — LIST
Puede visualizar un listado de las frecuencias.
2 Presione (MENU).
3 Gire el selector de control de volumen
hasta que aparezca “BTM” y, a
continuación, presione (ENTER).
La unidad almacena las emisoras en el orden
de frecuencia en los botones numéricos.
La unidad emite un pitido al almacenar el
ajuste.
1 Seleccione la banda y, a continuación,
presione (LIST).
Aparecerán las frecuencias.
2 Gire el selector de control de volumen
hasta que aparezca la emisora
deseada.
Con el control remoto de tarjeta
En el paso 3: presione M o m en lugar de utilizar el
selector de control de volumen.
Almacenamiento manual
1 Mientras recibe la emisora que desea
almacenar, mantenga presionado un
botón numérico (de (1) a (6)) hasta
que aparezca “MEM”.
3 Presione (ENTER) para sintonizar la
emisora.
La pantalla vuelve al modo de recepción
normal.
La indicación de botón numérico aparece en
pantalla.
Con el control remoto de tarjeta
En el paso 2: presione M o m en lugar del selector de
control de volumen.
Nota
Si intenta almacenar otra emisora en el mismo botón
numérico, se reemplazará la que estaba almacenada
previamente.
Recepción de las emisoras
almacenadas
1 Seleccione la banda y, a continuación,
presione un botón numérico (de (1) a
(6)).
11
AUX Level*
Otras funciones
Para ajustar el nivel de volumen de cada equipo
auxiliar conectado. Este ajuste elimina la
necesidad de ajustar el nivel de volumen entre
Cambio de los ajustes de
sonido
Niveles que se pueden ajustar: “+18 dB” –
“0 dB” (z) – “–8 dB”
Ajuste de las características de
sonido
* Si está activada la fuente AUX.
Personalización de la curva de
ecualizador — EQ3 Tune
“Custom” de EQ3 le permite realizar sus propios
ajustes en el ecualizador.
1 Presione (SOUND).
2 Gire el selector de control de volumen
hasta que aparezca el elemento de
menú deseado y, a continuación,
presione (ENTER).
1 Seleccione una fuente y, a
3 Gire el selector de control de volumen
para seleccionar el ajuste y, a
continuación, presione (ENTER).
El ajuste finalizó.
continuación, presione (SOUND).
2 Gire el selector de control de volumen
para seleccionar “EQ3 parametric” y, a
continuación, presione (ENTER).
Después de 3 segundos, se completa el ajuste
y la pantalla vuelve al modo de reproducción/
recepción normal.
3 Gire el selector de control de volumen
para seleccionar “Custom” y, a
continuación, presione (SEEK) + hacia
arriba.
Con el control remoto de tarjeta
En los pasos 2 y 3: presione M o m en lugar del
selector de control de volumen.
4 Gire el selector de control de volumen
para seleccionar “EQ3 Mode Tune” y, a
continuación, presione (ENTER).
Se pueden ajustar los elementos siguientes
(consulte la referencia de página para obtener
más información):
5 Gire el selector de control de volumen
para seleccionar el rango de
frecuencias que desee entre “LOW”,
“MID” o “HI” y, a continuación,
presione (ENTER).
“z” indica el ajuste predeterminado.
EQ3 parametric
Para seleccionar un tipo de ecualizador:
“Xplod”, “Vocal”, “Edge”, “Cruise”, “Space”,
“Gravity”, “Custom” u “off” (z).
6 Gire el selector de control de volumen
para seleccionar la frecuencia central
que desea ajustar y, a continuación,
presione (SEEK) + hacia arriba.
Frecuencias que se pueden seleccionar en
cada rango:
DSO
Para seleccionar el modo DSO: “1”, “2”, “3” u
“off” (z). Cuanto mayor sea el número, mejor
será el efecto.
LOW: 60 Hz o 100 Hz
MID: 500 Hz o 1,0 kHz
HI: 10,0 kHz o 12,5 kHz
Balance
Para ajustar el balance entre los altavoces
derecho e izquierdo: “R10” – “0” (z) – “L10”
7 Gire el selector de control de volumen
para ajustar la curva de ecualizador.
El nivel de volumen puede ajustarse en
Fader
Para ajustar el balance entre los altavoces frontal
y posterior: “F10” – “0” (z) – “R10”
intervalos de 1 dB, entre –10 dB y +10 dB.
Subwoofer
Para ajustar el volumen del altavoz potenciador
de graves: “+10” – “0” (z) – “–10”
(“– ∞” aparecerá con el valor más bajo.)
LPF (Filtro de paso bajo)
Para seleccionar la frecuencia de corte del
altavoz potenciador de graves: “off” (z),
“125Hz” o “78Hz”.
8 Presione (ENTER).
Repita los pasos de 5 a 8 para ajustar los
rangos de frecuencias restantes.
12
9 Presione (SEEK) – hacia abajo.
La pantalla vuelve al modo de reproducción/
recepción normal.
Ajuste de los elementos de
configuración — MENU
Para restaurar la curva de ecualizador
ajustada en fábrica, seleccione “EQ3 Mode
Initialize” y “Yes” en el paso 4.
1 Presione (MENU).
2 Gire el selector de control de volumen
hasta que aparezca el elemento de
menú deseado y, a continuación,
presione (ENTER).
Sugerencia
También es posible ajustar otros tipos de ecualizador.
Con el control remoto de tarjeta
En los pasos del 2 al 7: presione Mo m en lugar del
selector de control de volumen; en los pasos 3, 6 y 9:
presione < o , en lugar de (SEEK) –/+.
3 Gire el selector de control de volumen
para seleccionar el ajuste y, a
continuación, presione (ENTER).
El ajuste finalizó.
4 Presione (MENU).
La pantalla vuelve al modo de reproducción/
recepción normal.
Con el control remoto de tarjeta
En los pasos 2 y 3: presione M o m en lugar del
selector de control de volumen.
Se pueden ajustar los elementos siguientes
(consulte la referencia de página para obtener
más información):
“
z” indica el ajuste predeterminado.
Setup
Beep
Para ajustar “on” (z) u “off”.
RM (Mando rotatorio)
Para cambiar la dirección de funcionamiento de
los controles del mando rotatorio.
– “NORM” (z): para usar el mando rotatorio en
la posición ajustada en fábrica.
– “REV”: cuando monte el mando rotatorio del
lado derecho de la columna de dirección.
Auto Off
Para desconectar alimentación automáticamente
una vez transcurrido un período de tiempo
deseado cuando la unidad está apagada: “NO”
(
z), “30 sec”, “30 min” o “60 min”.
Display
Auto Image
Para establecer que se muestren distintas
imágenes.
– “All” (z): para visualizar repetidamente las
imágenes en todos los modos de pantalla.
– “Movie”: para visualizar una película.
– “SA”: para mostrar el analizador de espectro.
– “off”: para no mostrar ninguna imagen.
continúa en la página siguiente t
13
Info (Información)
Para mostrar los elementos (en función de la
fuente, etc.).
Uso de equipo opcional
– “Simple” (z): para no mostrar ningún
elemento.
– “All”: para mostrar todos los elementos.
– “Clear”: para hacer que los elementos
desaparezcan automáticamente.
Demo*1 (Demostración)
Para ajustar “on” (z) u “off”.
Equipo de audio auxiliar
Si conecta un dispositivo de audio portátil
opcional a la toma de entrada AUX (minitoma
estéreo) de la unidad, podrá escuchar la emisión
a través de los altavoces del automóvil.
Puede ajustar cualquier diferencia en el nivel de
volumen entre la unidad y el dispositivo de audio
portátil. Siga este procedimiento:
Dimmer
Para cambiar el brillo de la pantalla.
– “Auto” (z): para que la pantalla se atenúe
automáticamente al encender la luz.
– “on”: para atenuar la pantalla.
– “off”: para desactivar el atenuador.
1 Apague el dispositivo de audio portátil.
2 Conecte a la unidad.
La fuente cambia automáticamente a “AUX”.
Illumination
Para cambiar el color de la iluminación, ajuste
“Blue” (z) o “Red”.
Auto Scroll
AUX
Para desplazar automáticamente los elementos
de la pantalla cuando se cambia de disco, álbum,
grupo o pista.
– “on” (z): para que se desplacen.
– “off”: para que no se desplacen.
AUX
Receive Mode
Local (Modo de búsqueda local)
Cable de conexión*
(no suministrado)
– “off” (z): para ajustar la recepción normal.
– “on”: para que se sintonicen solamente las
emisoras de señal más intensa.
Mono*2 (Modo monoaural)
* Asegúrese de utilizar una clavija recta.
Para mejorar una recepción de FM defectuosa,
seleccione el modo de recepción monoaural.
– “off” (z): para escuchar las emisiones estéreo
en estéreo.
3 Baje el volumen de la unidad.
4 Inicie la reproducción en el dispositivo de
audio portátil con un volumen moderado.
– “on”: para escuchar las emisiones estéreo en
monoaural.
5 Seleccione el volumen acostumbrado en la
unidad.
IF
– “Auto” (z): para restringir automáticamente la
frecuencia de recepción para eliminar el ruido.
– “Wide”*3: para escuchar siempre las
emisiones de FM estéreo en estéreo y con una
recepción de señal de frecuencia completa.
*1 Cuando la unidad está apagada.
*2 Cuando se recibe FM.
*3 En estos casos, es posible que algunas emisiones
de FM estéreo se escuchen en monoaural aunque
esté seleccionado el modo de recepción estéreo.
14
Para regresar al modo de reproducción normal,
seleccione “Repeat off” o “Shuffle off”.
Cambiador de CD/MD
Selección del cambiador
1 Presione (SOURCE) varias veces hasta que
aparezca “CD” o “MD”.
Sugerencia
“SHUF ALL” no reproduce las pistas en orden
aleatorio entre unidades de CD y cambiadores de MD.
Localización de discos por nombre
— LIST
Es posible seleccionar discos de la lista si hay
conectado un cambiador de CD con función CD
TEXT o un cambiador de MD.
2 Presione (MODE) varias veces hasta que
aparezca el cambiador deseado.
Número de la unidad, indicación MP3*1
Indicación LP2/LP4*2
Si asigna un nombre al disco, el nombre aparece
en la lista.
1 Durante la reproducción, presione (LIST).
Aparece el número o el nombre del disco.
2 Gire el selector de control de volumen hasta
que aparezca el disco deseado.
Número del disco/álbum
Se inicia la reproducción.
3 Presione (ENTER) para reproducir el disco.
La unidad vuelve al modo de reproducción
normal.
*1 Cuando se reproduce un archivo MP3.
*2 Cuando se reproduce un disco MDLP.
Con el control remoto de tarjeta
En el paso 2: presione M o m en lugar del selector de
control de volumen.
Omisión de álbumes y discos
1 Durante la reproducción, presione (3)/(4)
(GP/ALBM –/+).
Mando rotatorio RM-X4S
Presione (3)/(4)
Para omitir
(GP/ALBM –/+)
Colocación de la etiqueta
Coloque la etiqueta de indicación según el modo
en que instale el mando rotatorio.
un álbum
y suéltelo (manténgalo
presionado durante un
momento).
un álbum
antes de que transcurran
continuamente 2 segundos después de haberlo
soltado por primera vez.
D
S
D
P
L
N
U
O
S
discos
varias veces.
M
O
D
E
E
U
D
O
M
S
O
N
D
PL
S
D
discos
a continuación, vuelva a
continuamente presionarlo antes de que
transcurran 2 segundos y
Ubicación de los controles
Los botones correspondientes en el mando
rotatorio controlan las mismas funciones que los
de esta unidad.
manténgalo presionado.
Reproducción repetida y aleatoria
ATT
1 Durante la reproducción, presione (1) (REP)
o (2) (SHUF) varias veces hasta que aparezca
el ajuste deseado.
SOUND
PRESET/
DISC
MODE
Seleccione
Para reproducir
Repeat Disc*1 un disco varias veces.
SOURCE
Shuffle
las pistas del cambiador en
orden aleatorio.
DSPL
SEEK/AMS
Changer*1
VOL
OFF
Shuffle All*2 las pistas de todas las unidades
en orden aleatorio.
continúa en la página siguiente t
*1 Si se conectó uno o más cambiadores de CD/MD.
*2 Si se conectaron uno o más cambiadores de CD, o
dos o más cambiadores de MD.
15
La operación de los controles siguientes del
mando rotatorio es distinta que en la unidad.
Información complementaria
• Control PRESET/DISC
Precauciones
• Si estaciona el automóvil bajo la luz directa del
sol, deje que la unidad se enfríe antes de usarla.
• La antena motorizada se extenderá
automáticamente mientras la unidad se encuentre
en funcionamiento.
Funciona de igual manera que (GP/ALBM) –/+
en la unidad (presionar y girar).
• Control VOL (volumen)
Funciona de igual manera que el selector de
control de volumen en la unidad (girar).
• Control SEEK/AMS
Funciona de igual manera que (SEEK) –/+ en
la unidad (girar o girar y mantener).
Condensación de humedad
En días lluviosos o en zonas muy húmedas, es
posible que se condense humedad en el interior de
las lentes y la pantalla de la unidad. Si esto ocurre, la
unidad no funcionará correctamente. En tal caso,
extraiga el disco y espere una hora
Cambio del sentido de
funcionamiento
El sentido de funcionamiento de los controles
está ajustado de fábrica como se muestra a
continuación.
aproximadamente hasta que se haya evaporado la
humedad.
Para aumentar
Para mantener una alta calidad de
sonido
Asegúrese de no derramar jugos ni refrescos sobre
la unidad o los discos.
Para disminuir
Si necesita instalar el mando rotatorio en el lado
derecho de la columna de la dirección, puede
invertir el sentido de funcionamiento.
Notas sobre los discos
• Para mantener los discos limpios, no toque su
superficie. Tómelos por los bordes.
1 Mientras presiona el control VOL, mantenga
presionado (SOUND).
• Guarde los discos en sus cajas o en los cargadores
de discos cuando no los use.
• No someta los discos al calor ni a altas
temperaturas. Evite dejarlos en un automóvil
estacionado o sobre el tablero o la bandeja trasera.
• No adhiera etiquetas ni utilice discos con residuos
de pegamento o tinta. Tales discos pueden dejar de
girar durante el uso, lo que provocaría una falla de
funcionamiento o daños en el disco.
• No use discos con etiquetas o autoadhesivos.
Su uso puede producir las siguientes fallas de
funcionamiento:
– Imposibilidad de expulsar el disco (dado que se
despegó la etiqueta o el autoadhesivo y se
obstruye el mecanismo de expulsión).
– Imposibilidad de leer los datos de audio
correctamente (por ejemplo, se interrumpe la
reproducción o simplemente no la hay) debido a
que el calor contrae el autoadhesivo o la etiqueta
y hace que el disco se deforme.
• No se pueden reproducir en esta unidad discos con
formas no estandarizadas (por ejemplo, formas de
corazón, cuadrado o estrella). Si lo intenta, puede
dañar la unidad. No use este tipo de discos.
• No es posible reproducir discos compactos de
8 cm.
16
• Antes de reproducir los discos,
límpielos con un paño de
limpieza disponible en el
mercado. Hágalo desde el
centro hacia los bordes. No
utilice disolventes como
bencina, diluyentes, productos
de limpieza comerciales ni
aerosoles antiestáticos para
discos analógicos.
Nota sobre discos DualDisc
Un DualDisc es un disco de dos caras que combina
material grabado en DVD en una cara con material
de audio digital en la otra cara. Sin embargo, como
el lado del material de audio no cumple con la
norma Compact Disc (CD), no es seguro que la
reproducción pueda hacerse en este producto.
Orden de reproducción de los
archivos MP3/WMA/AAC
Notas sobre los discos CD-R/CD-RW
• Según el estado del disco o el equipo utilizado
para su grabación, es posible que algunos discos
CD-R y CD-RW no puedan reproducirse en esta
unidad.
Carpeta
(álbum)
MP3/WMA/AAC
Archivo MP3/
WMA/AAC
(pista)
• No es posible reproducir un disco CD-R o un CD-
RW que no esté finalizado.
• La unidad es compatible con la norma ISO 9660
de formato de nivel 1 o nivel 2, con la norma
Joliet/Romeo en cuanto al formato de expansión y
con Multi Session.
• Cantidad máxima de:
– carpetas (álbumes): 150 (incluidas la carpeta raíz
y las carpetas vacías).
– archivos (pistas) y carpetas contenidas en un
disco: 300 (si un nombre de archivo o carpeta
contiene muchos caracteres, este número puede
ser inferior a 300).
– caracteres que se pueden visualizar en el nombre
de una carpeta/archivo: 32 (Joliet) o 64 (Romeo).
• Si el disco se grabó en Multi Session, solamente se
reconoce y reproduce la primera pista del formato
de la primera sesión (cualquier otro formato se
omite). La prioridad del formato es CD-DA, CD
de ATRAC y MP3/WMA/AAC.
– Cuando la primera pista es un CD-DA,
solamente se reproduce el CD-DA de la primera
sesión.
– Cuando la primera pista no es un CD-DA, se
reproduce una sesión de un CD de ATRAC o de
un MP3/WMA/AAC. Si el disco no contiene
datos en ninguno de estos formatos, aparece
“NO Music”.
Acerca de los archivos MP3
• MP3, que significa MPEG-1 Audio Layer-3, es un
formato estandarizado que permite comprimir
archivos de música. Comprime los datos de CD de
audio a aproximadamente 1/10 de su tamaño
original.
• Las versiones 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 y 2.4 del indicador
ID3 se aplican solamente al formato MP3. El
indicador ID3 puede tener de 15/30 caracteres
(versiones 1.0 y 1.1) o de 63/126 caracteres
(versiones 2.2, 2.3 y 2.4).
• Al asignar un nombre a un archivo MP3,
asegúrese de añadir la extensión “.mp3” al nombre
del archivo.
• Durante la reproducción de un archivo MP3 de
VBR (Velocidad de bits variable) o al avanzar o
retroceder rápidamente, es posible que el tiempo
de reproducción transcurrido no se muestre con
precisión.
Discos de música codificados con
tecnologías de protección de los
derechos de autor
Este producto ha sido diseñado para reproducir
discos que cumplen con el estándar Compact Disc
(CD).
Nota sobre MP3
Si reproduce un archivo MP3 de alta tasa de bits,
como 320 kbps, el sonido puede ser discontinuo.
Recientemente, algunas compañías discográficas
comercializan discos de música codificados con
tecnologías de protección de derechos de autor.
Tenga en cuenta que, entre estos discos, algunos no
cumplen con el estándar CD, por lo que no podrán
reproducirse con este producto.
17
CD de ATRAC
Acerca de los archivos WMA
El CD de ATRAC contiene datos grabados de CD de
audio que se comprimen al formato ATRAC3 o
ATRAC3plus mediante el uso de software
autorizado, como SonicStage 2.0 o posterior, o
SonicStage Simple Burner.
• WMA, que significa Windows Media Audio, es un
formato estándar de compresión de archivos de
música. Comprime los datos de CD de audio a
aproximadamente 1/22* de su tamaño original.
• El indicador WMA tiene 63 caracteres.
• Al asignar un nombre a un archivo WMA,
asegúrese de añadir la extensión “.wma” al
nombre del archivo.
• Cantidad máxima de:
– carpetas (grupos): 255
– archivos (pistas): 999
• Se muestran los caracteres correspondientes al
nombre de una carpeta o archivo y la información
de texto grabada por SonicStage.
• Durante la reproducción de un archivo WMA de
VBR (Velocidad de bits variable) o al avanzar o
retroceder rápidamente, es posible que el tiempo
de reproducción transcurrido no se muestre con
precisión.
Para obtener más detalles acerca de los CD de
ATRAC, consulte el manual de SonicStage o
SonicStage Simple Burner.
* solamente los de 64 kbps
Nota
Asegúrese de crear el CD de ATRAC con el software
autorizado, como SonicStage 2.0 o posterior, o
SonicStage Simple Burner 1.0 ó 1.1.
Nota sobre los archivos WMA
No es posible reproducir los archivos WMA que se
indican a continuación.
– archivos con formato de compresión sin pérdida
– archivos protegidos por derechos de autor
Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún
problema relativo a la unidad que no se trate en este
manual, póngase en contacto con el distribuidor
Sony más cercano.
Acerca de los archivos AAC
• AAC, que significa Advanced Audio Coding, es
un formato estándar de compresión de archivos de
música. Comprime los datos de CD de audio a
aproximadamente 1/11* de su tamaño original.
• El indicador AAC tiene 126 caracteres.
• Al asignar un nombre a un archivo AAC,
asegúrese de añadir la extensión “.m4a” al nombre
del archivo.
• Durante la reproducción de un archivo AAC de
VBR (Velocidad de bits variable) o al avanzar o
retroceder rápidamente, es posible que el tiempo
de reproducción transcurrido no se muestre con
precisión.
Mantenimiento
Sustitución de la pila de litio del
control remoto de tarjeta
En condiciones normales, la pila dura
aproximadamente 1 año. (La duración puede ser
menor en función de las condiciones de uso.)
El alcance del control remoto de tarjeta disminuye a
medida que se agota la pila. Sustitúyala por una pila
de litio CR2025 nueva. El uso de cualquier otra pila
podría provocar un incendio o una explosión.
* solamente los de 128 kbps
Lado + hacia arriba
Notas sobre los archivos AAC
No es posible reproducir archivos protegidos por
derechos de autor.
2
c
Acerca de los CD de ATRAC
1
Formato ATRAC3plus
Notas sobre la pila de litio
ATRAC3, que significa Adaptive Transform
Acoustic Coding3, es una tecnología de compresión
de audio. Comprime los datos de CD de audio a
aproximadamente 1/10 de su tamaño original.
ATRAC3plus, un formato extendido de ATRAC3,
comprime los datos de CD de audio a
aproximadamente 1/20 de su tamaño original. La
unidad admite los formatos ATRAC3 y
ATRAC3plus.
• Mantenga la pila de litio fuera del alcance de los
niños. Si se ingiriese, póngase en contacto
inmediatamente con un médico.
• Limpie la pila con un paño seco para garantizar un
contacto óptimo.
• Asegúrese de observar la polaridad correcta al
instalarla.
• No sujete la pila con pinzas metálicas, ya que podría
producirse un cortocircuito.
ADVERTENCIA
La pila puede explotar si no se emplea
adecuadamente.
No recargue la pila; tampoco la desmonte ni
la arroje al fuego.
18
Sustitución del fusible
Al sustituir el fusible, asegúrese
de utilizar uno cuyo amperaje
coincida con el especificado en
el original. Si el fusible se
funde, verifique la conexión de
alimentación y sustitúyalo. Si el
fusible vuelve a fundirse
Extracción de la unidad
1 Extraiga el marco de protección.
2Sujete el marco de protección por ambos
bordes y extráigalo.
después de sustituirlo, es
posible que exista alguna falla
de funcionamiento interno. En
tal caso, consulte con el
Fusible (10 A)
distribuidor Sony más cercano.
Limpieza de los conectores
Es posible que la unidad no funcione correctamente
si los conectores entre ésta y el panel frontal están
sucios. Para evitar esta situación, extraiga el panel
hisopo de algodón. No aplique demasiada fuerza, ya
que podría dañar los conectores.
x
2 Extraiga la unidad.
Parte posterior
del panel frontal
1Inserte las dos llaves de liberación
simultáneamente hasta escuchar un clic.
Notas
El gancho debe
mirar hacia
adentro.
• Por razones de seguridad, apague el motor antes de
limpiar los conectores y extraiga la llave del
interruptor de encendido.
• No toque nunca los conectores directamente con los
dedos ni con ningún dispositivo metálico.
2Tire de las llaves de liberación para extraer
la unidad.
3Deslice la unidad para extraerla del marco.
19
Equipo y accesorios opcionales:
Mando rotatorio: RM-X4S
Especificaciones
Cable BUS (suministrado con un cable con
terminales RCA): RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)
Cambiador de CD (10 discos): CDX-757MX
Cambiador de CD (6 discos): CDX-T69
Selector de fuente: XA-C40
Sección del reproductor de CD
Relación señal-ruido: 120 dB
Respuesta de frecuencia: de 10 a 20 000 Hz
Fluctuación y trémolo: inferior al límite medible
Selector AUX-IN: XA-300
Adaptador de interfaz para iPod: XA-110IP
Sección del sintonizador
FM
Es posible que su distribuidor no comercialice
algunos de los accesorios que figuran en la lista
anterior. Pídale información detallada.
Rango de sintonización: de 87,5 a 107,9 MHz
Terminal de antena: conector de antena externa
Frecuencia intermedia: 10,7 MHz/450 kHz
Sensibilidad útil: 9 dBf
Patentes de los EE.UU. y otros países usados con
licencia de Dolby Laboratories.
Selectividad: 75 dB a 400 kHz
Relación señal-ruido: 67 dB (estéreo), 69 dB (mono)
Distorsión armónica a 1 kHz: 0,5 % (estéreo),
0,3 % (mono)
Separación: 35 dB a 1 kHz
Respuesta de frecuencia: de 30 a 15 000 Hz
Tecnología de codificación de audio MPEG
Layer-3 y pantentes bajo licencia de Fraunhofer IIS
y Thomson.
Nota
AM
Esta unidad no puede conectarse a un
preamplificador digital ni a un ecualizador que sea
compatible con el sistema BUS de Sony.
Rango de sintonización: de 530 a 1 710 kHz
Terminal de antena: conector de antena externa
Frecuencia intermedia: 10,7 MHz/450 kHz
Sensibilidad: 30 µV
El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambios sin previo aviso.
Sección del amplificador de potencia
Salidas: salidas de altavoz (conectores de sellado
seguro)
Impedancia de altavoz: de 4 a 8 Ω
Salida de potencia máxima: 52 W × 4 (a 4 Ω)
• Ciertas placas del circuito impreso no contienen
retardantes de llama halogenados.
• Los chasis impresos no contienen retardantes de
llama halogenados.
• Para el material de relleno y protección se ha
utilizado papel.
• Impreso con tinta de aceites vegetales, libre de
COV (Compuestos Orgánicos Volátiles).
Generales
Salidas:
Terminal de salidas de audio (frontal/posterior)
Terminal de salida de altavoz potenciador de
graves (mono)
Terminal de control del relé de la antena
motorizada
Terminal de control del amplificador de potencia
Entradas:
Terminal de control ATT de teléfono
Terminal de control de iluminación
Terminal de entrada de control BUS
Terminal de entrada de audio BUS
Terminal de entrada del control remoto
Terminal de entrada de la antena
Toma de entrada AUX (minitoma estéreo)
Controles de tono:
Graves: 10 dB a 60 Hz (XPLOD)
Medios: 10 dB a 1 kHz (XPLOD)
Agudos: 10 dB a 10 kHz (XPLOD)
Requisitos de alimentación: batería de automóvil de
cc 12 V (masa negativa)
Dimensiones: aprox. 178 × 50 × 190 mm (an/al/prf)
Dimensiones de montaje: aprox. 182 × 53 × 163 mm
(an/al/prf)
Peso: aprox. 1,6 kg
Accesorios suministrados:
Control remoto de tarjeta: RM-X152
Componentes de instalación y conexiones
(1 juego)
20
No es posible utilizar el control remoto de
tarjeta.
Asegúrese de que se retiró la película de aislamiento
Solución de problemas
La siguiente lista de comprobación le ayudará a
solucionar los problemas que puedan producirse con
la unidad.
Antes de consultarla, revise los procedimientos de
conexión y de funcionamiento.
La función DSO no está disponible.
Según el tipo de interior del automóvil o el tipo de
música, DSO puede no producir el efecto deseado.
Las imágenes cambian automáticamente.
En el modo Auto Image, no se puede mostrar la
imagen seleccionada.
tPara mostrar solamente la imagen seleccionada,
Generales
La unidad no recibe alimentación.
• Revise la conexión. Si todo está en orden, compruebe
el fusible.
• Si la unidad está apagada y la pantalla desaparece, no
se puede operar con el control remoto.
tEncienda la unidad.
Los elementos de la pantalla no se muestran.
No es posible ajustar el nivel de volumen
(AUX)
El dispositivo de audio portátil no estaba conectado
cuando se ha seleccionado AUX en (SOURCE).
tConecte el dispositivo de audio portátil a la toma de
entrada AUX.
La antena motorizada no se extiende.
La antena motorizada no dispone de una caja de relé.
No se emite el sonido.
• El volumen es demasiado bajo.
• La función ATT está activada o la función ATT de
teléfono (cuando se conecta el cable de interfaz de un
teléfono para automóvil al cable ATT) está activada.
• La posición del control de equilibrio “FAD” no está
ajustada para un sistema de 2 altavoces.
• El cambiador de CD no es compatible con el formato
del disco (MP3/WMA/AAC/CD de ATRAC).
tReproduzca con esta unidad.
Reproducción de CD/MD
No es posible insertar el disco.
• Ya hay un disco insertado.
• El disco se insertó a la fuerza al revés o en forma
incorrecta.
No se inicia la reproducción.
No se escuchan pitidos.
• El disco es defectuoso o está sucio.
• Los discos CD-R/CD-RW no son para audio
• El formato del disco y la versión del archivo no son
compatibles con esta unidad (para obtener más
• Se encuentra conectado un amplificador de potencia
opcional y no está usando el amplificador integrado.
El contenido de la memoria se borró.
• Presionó el botón RESET.
tVuelva a almacenar los datos en la memoria.
• Se desconectó el cable de la alimentación o la batería.
• El cable de la alimentación no está conectado
correctamente.
Los archivos MP3/WMA/AAC tardan más
tiempo en reproducirse que los demás.
El inicio de la reproducción de los siguientes discos
demora algo más de tiempo.
– disco grabado con una estructura de árbol
complicada.
– disco grabado en Multi Session.
Las emisoras almacenadas y la hora correcta
se borraron.
El fusible se fundió.
Se escucha ruido cuando se cambia la
posición de la llave de encendido.
Los cables no coinciden correctamente con el conector
de alimentación auxiliar del automóvil.
– disco al que es posible añadir datos.
No se puede reproducir el CD de ATRAC.
• El disco no se creó con software autorizado como
SonicStage o SonicStage Simple Burner.
• No es posible reproducir pistas que no están incluidas
en el grupo.
Las indicaciones desaparecen del visualizador
o no aparecen en él.
• El atenuador está ajustado en “Dimmer on”
• El ángulo del panel frontal no es el adecuado.
tPara ajustar el ángulo del panel frontal, mantenga
• La pantalla se apaga si mantiene presionado (OFF).
tMantenga presionado (OFF) en la unidad hasta
que se ilumine la pantalla.
Los elementos de la pantalla no se desplazan.
• En el caso de discos con muchos caracteres, es
posible que éstos no se desplacen.
• La opción “Auto Scroll” está desactivada.
(SCRL).
Se producen saltos de sonido.
• La instalación no es correcta.
tInstale la unidad en un ángulo inferior a 45° en
una parte firme del automóvil.
No funciona la desconexión automática.
La unidad está encendida. La función de desconexión
automática se activa después de apagar la unidad.
tApague la unidad.
• El disco es defectuoso o está sucio.
continúa en la página siguiente t 21
Los botones de operación no funcionan.
El disco no se expulsa.
Failure
La conexión de los altavoces y amplificadores es
incorrecta.
tConsulte el manual de instalación de este modelo
para revisar la conexión.
Failure (Se ilumina durante aproximadamente 1
segundo.)
Con el sintonizador SAT conectado, no se pudo
almacenar una emisora de radio SAT en una emisora
preestablecida.
Recepción de radio
No es posible recibir las emisoras.
Hay ruidos que obstaculizan el sonido.
• Conecte un cable de control de la antena motorizada
(azul) o un cable de fuente de alimentación auxiliar
(rojo) al cable de suministro de alimentación del
amplificador de señal de la antena (solamente si el
automóvil dispone de una antena FM/AM integrada
en el cristal posterior o lateral).
• Compruebe la conexión de la antena del automóvil.
• La antena automática no se extiende.
tCompruebe la conexión del cable de control de la
antena motorizada.
• Revise la frecuencia.
tCompruebe que recibe la emisora que desea
almacenar e inténtelo de nuevo.
Load
El cambiador está cargando el disco.
tEspere hasta que finalice.
Local Seek +/–
El modo de búsqueda local está activado durante la
sintonización automática.
NO Album Name
No se grabó un nombre de álbum en la pista.
• Cuando el modo DSO está activado, el sonido se
escucha ocasionalmente con ruido.
NO Disc
El disco no está insertado en el cambiador de CD/MD.
tInserte los discos en el cambiador.
No es posible utilizar la sintonización
programada.
• Almacene la frecuencia correcta en la memoria.
• La señal de emisión es demasiado débil.
NO Disc Name
No se grabó un nombre de disco/álbum/grupo/pista en
la pista.
No es posible utilizar la sintonización
automática.
• El modo de búsqueda local está ajustado en “on”.
• La señal de emisión es demasiado débil.
tUse la sintonización manual.
Durante la recepción de FM, la indicación “ST”
parpadea.
• Sintonice la frecuencia con precisión.
• La señal de emisión es demasiado débil.
NO Group Name
No se grabó un nombre de grupo en la pista.
NO Information
No se grabó información de texto en los archivos MP3/
WMA/AAC o en el CD de ATRAC.
NO Magazine
El cargador de discos no está insertado en el cambiador
de CD.
tInserte el cargador en el cambiador.
NO Music
El disco no es un archivo de música.
tInserte un CD de música en esta unidad o en un
cambiador con capacidad para reproducir MP3.
Un programa de FM emitido en estéreo se
escucha en monoaural.
La unidad se encuentra en el modo de recepción
monoaural.
NO Track Name
No se grabó un nombre de pista en la pista.
Not Read
Mensajes/indicaciones de error
La unidad no puede leer la información del disco.
tCargue el disco y, a continuación, selecciónelo en
la lista.
Blank Disc*1
No hay pistas grabadas en el MD.*2
tReproduzca un MD que tenga pistas grabadas.
Not Ready
La tapa del cambiador de MD está abierta o los MD no
están insertados correctamente.
tCierre la tapa o inserte los MD correctamente.
Error*1
• El disco está sucio o se insertó al revés.*2
tLímpielo o insértelo correctamente.
• Se insertó un disco vacío.
Offset
Es posible que se haya producido una falla interna.
tRevise la conexión. Si el indicador de error
permanece en pantalla, póngase en contacto con el
distribuidor Sony más cercano.
• El disco no se reproduce debido a algún problema.
tInserte otro disco.
Push Reset
La unidad de CD y el cambiador de CD/MD no pueden
utilizarse debido a algún problema.
22
Read
La unidad está leyendo toda la información de pistas,
de álbumes y de grupos del disco.
tEspere hasta que finalice la lectura y se inicie la
reproducción automáticamente. Es posible que
demore más de un minuto en función de la
estructura del disco.
“
” o “
”
Durante la operación de avance o retroceso rápido,
llegó al principio o al final del disco, por lo que no es
posible continuar.
“
”
No se puede mostrar el carácter con la unidad.
*1 Si se produce un error durante la reproducción de
un CD o MD, el número de disco del CD o MD no
aparece en pantalla.
*2 La pantalla muestra el número del disco que causa
el error.
Si estas soluciones no ayudan a mejorar la situación,
póngase en contacto con el distribuidor Sony más
cercano.
Si entrega la unidad para su reparación a causa de
problemas en la reproducción de CD, lleve el disco
que se utilizó cuando se produjo el problema.
23
If you have any questions/problems
regarding this product, try the following:
1
2
3
Read Troubleshooting in these
Operating Instructions.
Reset the unit.
Note: Stored data may be erased.
Please contact (U.S.A. only);
Call 1-800-222-7669
URL http://www.SONY.com
Sony Corporation Printed in Thailand
|