Sony CDX GT71W User Manual

2-898-876-11 (1)  
FM  
/AM  
Compact Disc Player  
US  
Operating Instructions  
ES  
ES  
Manual de instrucciones  
Owner’s Record  
The model and serial numbers are located on the bottom of the unit.  
Record the serial number in the space provided below.  
Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this product.  
Model No. CDX-GT71W Serial No.  
To cancel the demonstration (Demo) display, see page 12.  
Para cancelar la pantalla de demostración (Demo), consulte la página 14.  
CDX-GT71W  
© 2007 Sony Corporation  
Table of Contents  
Customizing the equalizer curve  
Ejecting the disc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6  
Location of controls and basic  
Playback order of MP3/WMA/  
Receiving a station through a list  
3
Welcome !  
Getting Started  
Thank you for purchasing this Sony Compact  
Disc Player. You can enjoy your drive with the  
following functions.  
Resetting the unit  
Before operating the unit for the first time, or  
after replacing the car battery or changing the  
connections, you must reset the unit.  
Detach the front panel and press the RESET  
button with a pointed object, such as a ball-point  
pen.  
CD playback  
You can play CD-DA (also containing CD  
TEXT*), CD-R/CD-RW (MP3/WMA/AAC  
files also containing Multi Session (page 16))  
and ATRAC CD (ATRAC3 and ATRAC3plus  
format (page 17)).  
RESET button  
Type of discs  
Label on the disc  
CD-DA  
Note  
Pressing the RESET button will erase the clock setting  
and some stored contents.  
MP3  
WMA  
AAC  
ATRAC CD  
Preparing the card remote  
commander  
Radio reception  
You can store up to 6 stations per band (FM1,  
FM2, FM3, AM1 and AM2).  
Before using the card remote commander for the  
first time, remove the insulation film.  
BTM (Best Tuning Memory): The unit selects  
strong signal stations and stores them.  
Sound adjustment  
EQ3 parametric: You can choose any one  
of 7 preset equalizer curves, and adjust as  
desired.  
DSO (Dynamic Soundstage Organizer):  
Creates a more ambient sound field, using  
virtual speaker synthesis, to enhance the  
sound of speakers, even if they are installed  
low in the door.  
BBE MP: Improves digitally compressed  
sound such as MP3.  
Image setting  
You can set various display images on the unit.  
Optional unit operation  
You can also control optional CD/MD  
changers.  
Auxiliary equipment connection  
An AUX input jack on the front of the unit  
allows connection of a portable audio device.  
* A CD TEXT disc is a CD-DA that includes  
information such as disc, artist and track name.  
4
           
Setting the clock  
Detaching the front panel  
The clock uses a 12-hour digital indication.  
You can detach the front panel of this unit to  
prevent theft.  
1 Press (MENU).  
Caution alarm  
2 Rotate the volume control dial until  
“Clock Adjust” appears, then press  
(ENTER).  
If you turn the ignition switch to the OFF  
position without detaching the front panel, the  
caution alarm will sound for a few seconds.  
The alarm will only sound if the built-in  
amplifier is used.  
The clock adjustment display appears.  
3 Rotate the volume control dial to set  
the hour and minute.  
To move the digital indication, press (SEEK)  
+/–.  
1 Press (OFF).  
The unit is turned off.  
4 After setting the minute, press  
2 Press  
.
(ENTER).  
The left side of front panel is released.  
The clock starts.  
3 Slide the front panel to the left, then  
gently pull out the front panel towards  
you.  
With the card remote commander  
In steps 2 to 3: press M or m instead of the volume  
control dial; in step 3: press < or , instead of  
(SEEK) –/+.  
(OFF)  
Notes  
Do not drop or put excessive pressure on the front  
panel and display window.  
Do not subject the front panel to heat/high  
temperature or moisture. Avoid leaving it in a parked  
car or on a dashboard/rear tray.  
5
     
Attaching the front panel  
Place the hole A of the front panel onto the  
spindle B on the unit, then lightly push the left  
side in.  
Inserting the disc in the unit  
1 Press Z.  
The front panel slides down automatically.  
Press (SOURCE) on the unit (or insert a disc) to  
operate the unit.  
2 Insert the disc (label side up).  
The front panel slides up automatically, then  
playback starts automatically.  
A
B
Ejecting the disc  
1 Press Z.  
The front panel slides down automatically,  
then the disc is ejected.  
Note  
2 Press Z to close the front panel.  
Note  
Do not put anything on the inner surface of the front  
panel.  
The front panel slides up automatically after 15  
seconds of the front panel sliding down.  
6
     
Adjusting the angle of the front  
panel  
(ANGLE)  
1 Press and hold (ANGLE) repeatedly  
until the front panel is angled  
accordingly.  
The front panel can be set to 3 positions.  
To return the front panel to its default position,  
press and hold (ANGLE) repeatedly until the  
front panel is returned to its default position.  
Tips  
After the front panel slides down (to insert the disc),  
it returns to the position you set again automatically.  
The front panel angle you set is stored in the unit.  
When turning the ignition off, the angle returns to its  
default position, then turning the ignition on, the front  
panel is angled you set.  
7
   
Location of controls and basic operations  
Main unit  
1
2
3
4 5 6 7  
8
9
q;  
PUSH SOUND ENTER  
/
ANGLE  
MODE  
MENU  
IMAGE  
LIST  
SEEK  
SEEK  
SOURCE  
AUX  
REP  
SHUF  
GP/ALBM  
BBE MP  
PAUSE  
DSPL  
SCRL  
OFF  
1
2
3
4
5
6
CDX-GT71W  
qa qs  
qdqf  
qg  
qh qj qk  
Refer to the pages listed for details. The  
corresponding buttons on the card remote  
commander control the same functions as those  
on the unit.  
Card remote commander  
RM-X152  
ws  
wd  
2
wf  
wg  
qj  
OFF  
ATT  
A SEEK +/– control  
CD/MD*1:  
qs  
5
SOURCE  
MENU  
SOUND  
MODE  
To skip tracks (press up/down); skip tracks  
continuously (press up/down, then press up/  
down again within about 1 second and hold);  
reverse/fast-forward a track (press up/down  
and hold).  
LIST/  
CAT  
+
ENTER  
ql  
w;  
qf  
Radio:  
To tune in stations automatically (press up/  
down); find a station manually (press up/  
down and hold).  
SCRL  
3
DSPL  
qh  
REP  
1
SHUF  
2
PAUSE  
6
wh  
B MODE button 10, 13  
4
5
To select the radio band (FM/AM); select the  
SAT tuner band (mode)*2; select the unit*3.  
+
VOL  
wa  
C Volume control dial  
To adjust volume.  
SOUND button  
To enter sound setting.  
ENTER button  
To apply a menu setting.  
D Receptor for the card remote  
commander  
E MENU button  
To enter menu.  
F IMAGE button  
To select the display image.  
Movie mode 1-3 t Spectrum analyzer  
mode 1-5 t Wall paper mode 1-3 t  
normal play/reception mode  
8
     
G RESET button (Location behind the front  
ql ENTER button  
panel) 4  
To complete a setting.  
w; </, (SEEK –/+) buttons  
CD/MD*1:  
H Disc slot 6  
To insert the disc.  
To skip tracks (press); skip tracks  
continuously (press, then press again within  
about 1 second and hold); fast-forward/  
reverse a track (press and hold).  
Radio:  
To tune in stations automatically (press); find  
a station manually (press and hold).  
I Display window  
J Z (eject)/ANGLE button 7  
To eject the disc/slide down the front panel  
(press); angle the front panel in 3 positions  
(press and hold).  
K
(front panel release) button 5  
wa VOL (volume) +/– button  
L SOURCE button  
To adjust volume.  
To power on; change the source (Radio/CD/  
ws ATT (attenuate) button  
To attenuate the sound. To cancel, press  
again.  
MD*1/AUX/SAT*2).  
M LIST button 11, 14  
To list up.  
wd SOUND button  
N DSPL (display) button 10  
To enter sound setting.  
To change display items.  
wf LIST/CAT*2 button 11, 14  
O Number buttons  
CD/MD*1:  
To list up.  
wg M/m (+/–) buttons  
(1): REP 10, 14  
(2): SHUF 10, 14  
To select preset stations/skip groups (press);  
skip groups continuously (press and hold).  
(3)/(4): GP*4/ALBM*5 –/+  
To skip albums (press); skip albums  
continuously (press and hold).*6  
(5): BBE MP 2  
wh Number buttons  
CD/MD*1:  
(1): REP 10, 14  
(2): SHUF 10, 14  
(6): PAUSE*7  
To pause playback. To cancel, press  
again.  
Radio:  
To activate the BBE MP function, set  
“BBE MP on.” To cancel, set “BBE MP  
off.”  
(6): PAUSE*7  
To pause playback. To cancel, press  
again.  
To receive stored stations (press); store  
stations (press and hold).  
Radio:  
To receive stored stations (press); store  
stations (press and hold).  
*1 When an MD changer is connected.  
*2 When the SAT tuner is connected.  
*3 When a CD/MD changer is connected.  
*4 When an ATRAC CD is played.  
*5 When an MP3/WMA/AAC is played.  
*6 If the changer is connected, the operation is  
different, see page 14.  
P SCRL (scroll) button 10  
To scroll the display item.  
Q OFF button  
To power off; stop the source.  
*7 When playing back on this unit.  
R AUX input jack 13  
Note  
To connect a portable audio device.  
If the unit is turned off and the display disappears, it  
cannot be operated with the card remote commander  
unless (SOURCE) on the unit is pressed, or a disc is  
inserted to activate the unit first.  
The following buttons on the card remote  
commander have also different buttons/functions  
from the unit. Remove the insulation film before  
use (page 4).  
Tip  
For details on how to replace the battery, see  
9
CD  
Radio  
For details on selecting a CD/MD changer, see  
Storing and receiving stations  
Caution  
Display items  
When tuning in stations while driving, use Best  
Tuning Memory (BTM) to prevent an accident.  
Example: when you set Info (information) mode  
to “All” (page 12).  
Storing automatically — BTM  
1 Press (SOURCE) repeatedly until  
“TUNER” appears.  
To change the band, press (MODE)  
repeatedly. You can select from FM1, FM2,  
FM3, AM1 or AM2.  
2 Press (MENU).  
3 Rotate the volume control dial until  
“BTM” appears, then press (ENTER).  
The unit stores stations in order of frequency  
on the number buttons.  
A Source (CD/ATRAC/WMA/MP3/AAC)  
indication  
B Clock  
C Track number/Elapsed playing time, Disc/  
artist name, Album/group number, Album/  
group name, Track name, Text information  
A beep sounds when the setting is stored.  
With the card remote commander  
In steps 3: press M or m instead of the volume control  
dial.  
To change display items C, press (DSPL);  
scroll display items C, press (SCRL) or set  
Auto Scroll on” (page 13).  
Storing manually  
Tip  
Displayed items will differ, depending on the disc type,  
recorded format and settings. For details on MP3/  
WMA/AAC, see page 16; ATRAC CD, see page 17.  
1 While receiving the station that you  
want to store, press and hold a  
number button ((1) to (6)) until  
“MEM” appears.  
Repeat and shuffle play  
The number button indication appears in the  
display.  
1 During playback, press (1) (REP) or  
(2) (SHUF) repeatedly until the  
desired setting appears.  
Note  
If you try to store another station on the same number  
button, the previously stored station will be replaced.  
Select  
To play  
Receiving the stored stations  
Repeat Track  
Repeat Album*1  
Repeat Group*2  
Shuffle Album*1  
Shuffle Group*2  
Shuffle Disc  
track repeatedly.  
album repeatedly.  
group repeatedly.  
album in random order.  
group in random order.  
disc in random order.  
1 Select the band, then press a number  
button ((1) to (6)).  
*1 When an MP3/WMA/ACC is played.  
*2 When an ATRAC CD is played.  
To return to normal play mode, select “Repeat  
off” or “Shuffle off.”  
10  
                     
Tuning automatically  
Other functions  
1 Select the band, then press (SEEK) +/–  
control up or down to search for the  
station.  
Changing the sound settings  
Scanning stops when the unit receives a  
station. Repeat this procedure until the  
desired station is received.  
Adjusting the sound  
characteristics  
Tip  
1 Press (SOUND).  
2 Rotate the volume control dial until the  
desired menu item appears, then  
press (ENTER).  
If you know the frequency of the station you want to  
listen to, press and hold (SEEK) +/– control to quickly  
locate the approximate frequency, then press (SEEK)  
+/– control up or down repeatedly to fine adjust to the  
desired frequency (manual tuning).  
3 Rotate the volume control dial to  
select the setting, then press (ENTER).  
The setting is complete.  
Receiving a station through a list  
— LIST  
You can list up the frequency.  
After 3 seconds, the setting is complete and  
the display returns to normal play/reception  
mode.  
1 Select the band, then press (LIST).  
With the card remote commander  
In steps 2 to 3: press M or m instead of the volume  
control dial.  
The frequency appears.  
2 Rotate the volume control dial until the  
desired station appears.  
The following items can be set (follow the page  
reference for details):  
z” indicates the default settings.  
EQ3 parametric  
To select an equalizer type: “Xplod,” “Vocal,”  
“Edge,” “Cruise,” “Space,” “Gravity,” “Custom”  
or “off” (z).  
3 Press (ENTER) to receive the station.  
The display returns to normal reception  
mode.  
DSO  
To select the DSO mode: “1,” “2,” “3” or “off”  
With the card remote commander  
In step 2: press M or m instead of the volume control  
dial.  
(
z). The larger the number, the more enhanced  
the effect.  
Balance  
To adjust the balance between the right and left  
speakers: “R10” – “0” (z) – “L10”  
Fader  
To adjust the balance between the front and rear  
speakers: “F10” – “0” (z) – “R10”  
Subwoofer  
To adjust the subwoofer volume: “+10” – “0”  
(
z) – “–10”  
(“– ” is displayed at the lowest setting.)  
LPF (Low Pass Filter)  
To select the subwoofer cut-off frequency: “off”  
(
z), “125Hz” or “78Hz.”  
AUX Level*  
To adjust the volume level for each connected  
auxiliary equipment. This setting negates the  
need to adjust the volume level between sources  
Adjustable level: “+18 dB” – “0 dB” (z) –  
“–8 dB”  
* When AUX source is activated.  
11  
             
Customizing the equalizer curve  
Adjusting setup items — MENU  
— EQ3 Tune  
1 Press (MENU).  
2 Rotate the volume control dial until the  
desired menu item appears, then  
press (ENTER).  
“Custom” of EQ3 allows you to make your own  
equalizer settings.  
1 Select a source, then press (SOUND).  
2 Rotate the volume control dial to  
select “EQ3 parametric,then press  
(ENTER).  
3 Rotate the volume control dial to  
select the setting, then press (ENTER).  
The setting is complete.  
3 Rotate the volume control dial to  
select “Custom,then press (SEEK) +  
up.  
4 Press (MENU).  
The display returns to normal play/reception  
mode.  
4 Rotate the volume control dial to  
select “EQ3 Mode Tune,then press  
(ENTER).  
With the card remote commander  
In steps 2 to 3: press M or m instead of the volume  
control dial.  
5 Rotate the volume control dial to  
select the desired frequency range  
from “LOW,MID” or “HI,then press  
(ENTER).  
The following items can be set (follow the page  
reference for details):  
z” indicates the default settings.  
6 Rotate the volume control dial to  
select the center frequency you wish  
to adjust, then press (SEEK) + up.  
Selectable frequency in each range:  
LOW: 60 Hz or 100 Hz  
Setup  
Clock Adjust (page 5)  
Beep  
To set “on” (z) or “off.”  
MID: 500 Hz or 1.0 kHz  
HI: 10.0 kHz or 12.5 kHz  
RM (Rotary Commander)  
To change the operative direction of the rotary  
commander controls.  
– “NORM” (z): to use the rotary commander in  
the factory-set position.  
– “REV”: when you mount the rotary  
commander on the right side of the steering  
column.  
7 Rotate the volume control dial to  
adjust the equalizer curve.  
The volume level is adjustable in 1 dB steps,  
from –10 dB to +10 dB.  
Auto Off  
To shut off automatically after a desired time  
when the unit is turned off: “NO” (z), “30 sec,”  
“30 min” or “60 min.”  
8 Press (ENTER).  
Repeat steps 5 to 8 to adjust other frequency  
ranges.  
Display  
Auto Image  
9 Press (SEEK) – down.  
The display returns to normal play/reception  
mode.  
To set various display images.  
– “All” (z): to step repeatedly through the  
display images in all display modes.  
– “Movie”: to display a movie.  
– “SA”: to display the Spectrum Analyzer.  
– “off”: to not display any image.  
To restore the factory-set equalizer curve,  
select “EQ3 Mode Initialize” and “Yes” in  
step 4.  
Info (Information)  
Tip  
To display the items (depending on the source,  
etc.).  
Other equalizer types are also adjustable.  
With the card remote commander  
In steps 2 to 7: press M or m instead of the volume  
control dial; in step 3, 6 and 9: press < or , instead  
of (SEEK) –/+.  
– “Simple” (z): to not display any items.  
– “All”: to display all items.  
– “Clear”: to have items automatically  
disappear.  
Demo*1 (Demonstration)  
To set “on” (z) or “off.”  
12  
             
1 Turn off the portable audio device.  
2 Connect to the unit.  
The source automatically switches to “AUX”.  
Dimmer  
To change the brightness of the display.  
– “Auto” (z): to dim the display automatically  
when you turn lights on.  
– “on”: to dim the display.  
– “off”: to deactivate the dimmer.  
Illumination  
To change the illumination color: “Blue” (z) or  
“Red.”  
AUX  
Auto Scroll  
To scroll long displayed item automatically  
when the disc/album/group/track is changed.  
– “on” (z): to scroll.  
AUX  
– “off”: to not scroll.  
Receive Mode  
Connecting cord*  
(not supplied)  
Local (Local seek mode)  
– “off” (z): to tune normal reception.  
– “on”: to only tune into stations with stronger  
signals.  
Mono*2 (Monaural mode)  
To improve poor FM reception, select monaural  
reception mode.  
* Be sure to use a straight type plug.  
3 Turn down the volume on the unit.  
4 Start playback of the portable audio device at a  
moderate volume.  
– “off” (z): to hear stereo broadcast in stereo.  
– “on”: to hear stereo broadcasts in monaural.  
5 Set your usual listening volume on the unit.  
6 Adjust the input level (page 11).  
IF  
– “Auto” (z): to narrow automatically the  
reception frequency to eliminate noise.  
– “Wide”*3: to always hear FM stereo  
broadcasts in stereo and with full the  
frequency signal reception.  
CD/MD changer  
Selecting the changer  
1 Press (SOURCE) repeatedly until “CD” or  
“MD” appears.  
*1 When the unit is turned off.  
*2 When FM is received.  
*3 In such cases, some FM stereo broadcasts may  
become monaural while in the stereo reception  
mode.  
2 Press (MODE) repeatedly until the desired  
changer appears.  
Unit number, MP3 indication*1  
LP2/LP4 indication*2  
Using optional equipment  
Auxiliary audio equipment  
By connecting an optional portable audio device  
to the AUX input jack (stereo mini jack) on the  
unit, you can listen on your car speakers.  
Disc/Album number  
Playback starts.  
*1 When an MP3 is played.  
*2 When MDLP disc is played.  
The volume level is adjustable for any difference  
between the unit and the portable audio device.  
Follow the procedure below:  
continue to next page t  
13  
               
Skipping albums and discs  
1 During playback, press (3)/(4) (GP/ALBM –  
/+).  
Rotary commander RM-X4S  
Attaching the label  
Attach the indication label depending on how  
you mount the rotary commander.  
Press (3)/(4) (GP/ALBM –/  
To skip  
+)  
album  
and release (hold for a  
moment).  
album  
continuously  
within 2 seconds of first  
releasing.  
D
S
D
P
L
N
U
SO  
M
O
D
E
E
U
D
O
M
SP  
S
O
L
N
D
D
discs  
repeatedly.  
discs  
continuously  
then, press again within 2  
seconds and hold.  
Location of controls  
The corresponding buttons on the rotary  
commander control the same functions as those  
on this unit.  
Repeat and shuffle play  
1 During playback, press (1) (REP) or (2)  
(SHUF) repeatedly until the desired setting  
appears.  
ATT  
SOUND  
PRESET/  
DISC  
Select  
To play  
MODE  
Repeat Disc*1 disc repeatedly.  
SOURCE  
Shuffle  
tracks in the changer in random  
order.  
Changer*1  
DSPL  
SEEK/AMS  
Shuffle All*2 tracks in all units in random  
VOL  
OFF  
order.  
The following controls on the rotary commander  
require a different operation from the unit.  
*1 When one or more CD/MD changers are  
connected.  
*2 When one or more CD changers, or two or more  
MD changers are connected.  
PRESET/DISC control  
The same as (GP/ALBM) –/+ on the unit (push  
in and rotate).  
VOL (volume) control  
The same as the volume control dial on the unit  
(rotate).  
SEEK/AMS control  
The same as (SEEK) –/+ on the unit (rotate, or  
rotate and hold).  
To return to normal play mode, select “Repeat  
off” or “Shuffle off.”  
Tip  
“SHUF ALLwill not shuffle tracks between CD units  
and MD changers.  
Locating a disc by name — LIST  
You can select a disc from the list when a CD  
changer with CD TEXT capability, or MD  
changer is connected.  
If you assign a name to a disc, the name appears  
on the list.  
Changing the operative direction  
The operative direction of the controls is factory-  
set as shown below.  
To increase  
1 During playback, press (LIST).  
The disc number or disc name appears.  
2 Rotate the volume control dial until the desired  
disc appears.  
To decrease  
If you need to mount the rotary commander on  
the right hand side of the steering column, you  
can reverse the operative direction.  
3 Press (ENTER) to play the disc.  
The display returns to normal play mode.  
With the card remote commander  
In step 2: press M or m instead of the volume control  
dial.  
14  
       
1 While pushing the VOL control, press and  
hold (SOUND).  
Additional Information  
Precautions  
• If your car has been parked in direct sunlight,  
allow the unit to cool off before operating it.  
• Power antenna (aerial) will extend automatically  
while the unit is operating.  
Moisture condensation  
On a rainy day or in a very damp area, moisture  
condensation may occur inside the lenses and  
display of the unit. Should this occur, the unit will  
not operate properly. In such a case, remove the disc  
and wait for about an hour until the moisture has  
evaporated.  
To maintain high sound quality  
Be careful not to splash juice or other soft drinks  
onto the unit or discs.  
Notes on discs  
• To keep a disc clean, do not touch its surface.  
Handle the disc by its edge.  
• Keep your discs in their cases or disc magazines  
when not in use.  
• Do not subject discs to heat/high temperature.  
Avoid leaving them in a parked car or on a  
dashboard/rear tray.  
• Do not attach labels, or use discs with sticky ink/  
residue. Such discs may stop spinning when used,  
causing a malfunction, or may ruin the disc.  
• Do not use any discs with labels or stickers  
attached.  
The following malfunctions may result from using  
such discs:  
– Inability to eject a disc (due to a label or sticker  
peeling off and jamming the eject mechanism).  
– Inability to read audio data correctly (e.g.,  
playback skipping, or no playback) due to heat  
shrinking of a sticker or label causing a disc to  
warp.  
• Discs with non-standard shapes (e.g., heart,  
square, star) cannot be played on this unit.  
Attempting to do so may damage the unit. Do not  
use such discs.  
You cannot play 8 cm (3 1/4 in) CDs.  
continue to next page t  
15  
     
• Before playing, clean the discs  
with a commercially available  
cleaning cloth. Wipe each disc  
from the center out. Do not use  
solvents such as benzine,  
thinner, commercially available  
cleaners, or antistatic spray  
intended for analog discs.  
Playback order of MP3/WMA/AAC  
files  
Folder  
(album)  
MP3/WMA/AAC  
MP3/WMA/  
AAC file  
(track)  
Notes on CD-R/CD-RW discs  
• Some CD-Rs/CD-RWs (depending on the  
equipment used for its recording or the condition  
of the disc) may not play on this unit.  
You cannot play a CD-R/a CD-RW that is not  
finalized.  
• The unit is compatible with the ISO 9660 level 1/  
level 2 format, Joliet/Romeo in the expansion  
format, and Multi Session.  
• The maximum number of:  
– folders (albums): 150 (including root and empty  
folders).  
– files (tracks) and folders contained in a disc: 300  
(if a folder/file names contain many characters,  
this number may become less than 300).  
– displayable characters for a folder/file name is  
32 (Joliet), or 64 (Romeo).  
• When the disc is recorded in Multi Session, only  
the first track of the first session format is  
recognized and played (any other format is  
skipped). The priority of the format is CD-DA,  
ATRAC CD and MP3/WMA/AAC.  
– When the first track is a CD-DA, only CD-DA of  
the first session is played.  
About MP3 files  
• MP3, which stands for MPEG-1 Audio Layer-3, is  
a music file compression format standard. It  
compresses audio CD data to approximately 1/10  
of its original size.  
• ID3 tag versions 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 and 2.4 apply to  
MP3 only. ID3 tag is 15/30 characters (1.0 and  
1.1), or 63/126 characters (2.2, 2.3 and 2.4).  
• When naming an MP3 file, be sure to add the file  
extension “.mp3” to the file name.  
• During playback or fast-forward/reverse of a VBR  
(variable bit rate) MP3 file, elapsed playing time  
may not display accurately.  
Note on MP3  
If you play a high-bit-rate MP3, such as 320 kbps,  
sound may be intermittent.  
– When the first track is not a CD-DA, an ATRAC  
CD or MP3/WMA/AAC session is played. If the  
disc has no data in any of these formats, “NO  
Music” is displayed.  
About WMA files  
Music discs encoded with copyright  
• WMA, which stands for Windows Media Audio,  
is a music file compression format standard. It  
compresses audio CD data to approximately 1/22*  
of its original size.  
protection technologies  
This product is designed to play back discs that  
conform to the Compact Disc (CD) standard.  
Recently, various music discs encoded with  
copyright protection technologies are marketed by  
some record companies. Please be aware that among  
those discs, there are some that do not conform to  
the CD standard and may not be playable by this  
product.  
• WMA tag is 63 characters.  
• When naming a WMA file, be sure to add the file  
extension “.wma” to the file name.  
• During playback or fast-forward/reverse of a VBR  
(variable bit rate) WMA file, elapsed playing time  
may not display accurately.  
* only for 64 kbps  
Note on DualDiscs  
Note on WMA  
Playback of the following WMA files is not supported.  
– lossless compression  
A DualDisc is a two sided disc product which  
mates DVD recorded material on one side with  
digital audio material on the other side. However,  
since the audio material side does not conform to  
the Compact Disc (CD) standard, playback on this  
product is not guaranteed.  
– copyright-protected  
About AAC files  
• AAC, which stands for Advanced Audio Coding,  
is a music file compression format standard. It  
compresses audio CD data to approximately 1/11*  
of its original size.  
• AAC tag is 126 characters.  
• When naming an AAC file, be sure to add the file  
extension “.m4a” to the file name.  
16  
           
Notes on the lithium battery  
• During playback or fast-forward/reverse of a VBR  
(variable bit rate) AAC file, elapsed playing time  
may not display accurately.  
Keep the lithium battery out of the reach of children.  
Should the battery be swallowed, immediately  
consult a doctor.  
* only for 128 kbps  
Wipe the battery with a dry cloth to assure a good  
contact.  
Note on AAC  
Be sure to observe the correct polarity when  
installing the battery.  
Playback of a copyright-protected file is not supported.  
Do not hold the battery with metallic tweezers,  
otherwise a short-circuit may occur.  
About ATRAC CD  
ATRAC3plus format  
WARNING  
ATRAC3, which stands for Adaptive Transform  
Acoustic Coding3, is audio compression  
technology. It compresses audio CD data to  
approximately 1/10 of its original size.  
ATRAC3plus, which is an extended format of  
ATRAC3, compresses the audio CD data to  
approximately 1/20 of its original size. The unit  
accepts both ATRAC3 and ATRAC3plus format.  
Battery may explode if mistreated.  
Do not recharge, disassemble, or dispose of  
in fire.  
Fuse replacement  
When replacing the fuse, be  
sure to use one matching the  
amperage rating stated on the  
original fuse. If the fuse blows,  
check the power connection and  
replace the fuse. If the fuse  
blows again after replacement,  
there may be an internal  
ATRAC CD  
ATRAC CD is recorded audio CD data which is  
compressed to ATRAC3 or ATRAC3plus format  
using authorized software, such as SonicStage 2.0 or  
later, or SonicStage Simple Burner.  
• The maximum number of:  
malfunction. In such a case,  
consult your nearest Sony  
– folders (groups): 255  
– files (tracks): 999  
• The characters for a folder/file name and text  
information written by SonicStage are displayed.  
Fuse (10A)  
dealer.  
Cleaning the connectors  
For details on ATRAC CD, see the SonicStage or  
SonicStage Simple Burner manual.  
The unit may not function properly if the connectors  
between the unit and the front panel are not clean. In  
order to prevent this, detach the front panel (page 5)  
and clean the connectors with a cotton swab. Do not  
apply too much force. Otherwise, the connectors  
may be damaged.  
Note  
Be sure to create the ATRAC CD using authorized  
software, such as SonicStage 2.0 or later, or  
SonicStage Simple Burner 1.0 or 1.1.  
If you have any questions or problems concerning  
your unit that are not covered in this manual, consult  
your nearest Sony dealer.  
Maintenance  
Back of the front  
panel  
Replacing the lithium battery of the  
card remote commander  
Notes  
Under normal conditions, the battery will last  
approximately 1 year. (The service life may be  
shorter, depending on the conditions of use.)  
When the battery becomes weak, the range of the  
card remote commander becomes shorter. Replace  
the battery with a new CR2025 lithium battery. Use  
of any other battery may present a risk of fire or  
explosion.  
For safety, turn off the ignition before cleaning the  
connectors, and remove the key from the ignition  
switch.  
Never touch the connectors directly with your fingers  
or with any metal device.  
+ side up  
2
c
1
17  
       
Removing the unit  
Specifications  
1 Remove the protection collar.  
AUDIO POWER SPECIFICATIONS  
POWER OUTPUT AND TOTAL HARMONIC  
DISTORTION  
23.2 watts per channel minimum continuous  
average power into 4 ohms, 4 channels driven  
from 20 Hz to 20 kHz with no more than 5% total  
harmonic distortion.  
1Detach the front panel (page 5).  
2Pinch both edges of the protection collar,  
then pull it out.  
CEA2006 Standard  
Power Output: 17 Watts RMS × 4 at  
4 Ohms < 1% THD+N  
SN Ratio: 82 dBA  
(reference: 1 Watt into 4 Ohms)  
x
CD Player section  
Signal-to-noise ratio: 120 dB  
Frequency response: 10 – 20,000 Hz  
Wow and flutter: Below measurable limit  
Tuner section  
FM  
Tuning range: 87.5 – 107.9 MHz  
Antenna (aerial) terminal:  
2 Remove the unit.  
External antenna (aerial) connector  
Intermediate frequency: 10.7 MHz/450 kHz  
Usable sensitivity: 9 dBf  
1Insert both release keys simultaneously  
until they click.  
Selectivity: 75 dB at 400 kHz  
Signal-to-noise ratio: 67 dB (stereo), 69 dB (mono)  
Harmonic distortion at 1 kHz: 0.5 % (stereo),  
0.3 % (mono)  
Separation: 35 dB at 1 kHz  
Frequency response: 30 – 15,000 Hz  
Hook facing  
inwards.  
AM  
Tuning range: 530 – 1,710 kHz  
Antenna (aerial) terminal:  
External antenna (aerial) connector  
Intermediate frequency: 10.7 MHz/450 kHz  
Sensitivity: 30 µV  
2Pull the release keys to unseat the unit.  
Power amplifier section  
Outputs: Speaker outputs (sure seal connectors)  
Speaker impedance: 4 – 8 ohms  
Maximum power output: 52 W × 4 (at 4 ohms)  
General  
Outputs:  
3Slide the unit out of the mounting.  
Audio outputs terminal (front/rear)  
Subwoofer output terminal (mono)  
Power antenna (aerial) relay control terminal  
Power amplifier control terminal  
Inputs:  
Telephone ATT control terminal  
Illumination control terminal  
BUS control input terminal  
BUS audio input terminal  
Remote controller input terminal  
Antenna (aerial) input terminal  
AUX input jack (stereo mini jack)  
18  
   
Tone controls:  
Low: 10 dB at 60 Hz (XPLOD)  
Mid: 10 dB at 1 kHz (XPLOD)  
High: 10 dB at 10 kHz (XPLOD)  
Power requirements: 12 V DC car battery  
(negative ground (earth))  
Troubleshooting  
The following checklist will help you remedy  
problems you may encounter with your unit.  
Before going through the checklist below, check the  
connection and operating procedures.  
Dimensions: Approx. 178 × 50 × 190 mm  
1
1
(7 /8 × 2 × 7 /2 in) (w/h/d)  
Mounting dimensions: Approx. 182 × 53 × 163 mm  
1
1
1
General  
(7 /4 × 2 /8 × 6 /2 in) (w/h/d)  
Mass: Approx. 1.6 kg (3 lb 9 oz)  
Supplied accessories:  
No power is being supplied to the unit.  
• Check the connection. If everything is in order, check  
the fuse.  
• If the unit is turned off and the display disappears, it  
cannot be operated with the remote commander.  
tTurn on the unit.  
Card remote commander: RM-X152  
Parts for installation and connections (1 set)  
Optional accessories/equipment:  
Rotary commander: RM-X4S  
BUS cable (supplied with an RCA pin cord):  
RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)  
CD changer (10 discs): CDX-757MX  
CD changer (6 discs): CDX-T69  
Source selector: XA-C40  
AUX-IN selector: XA-300  
Interface adaptor for iPod: XA-110IP  
The power antenna (aerial) does not extend.  
The power antenna (aerial) does not have a relay box.  
No sound.  
• The volume is too low.  
• The ATT function is activated, or the Telephone ATT  
function (when the interface cable of a car telephone  
is connected to the ATT lead) is activated.  
• The position of the fader control “FAD” is not set for  
a 2-speaker system.  
Your dealer may not handle some of the above listed  
accessories. Please ask the dealer for detailed  
information.  
• The CD changer is incompatible with the disc (MP3/  
WMA/AAC/ATRAC CD).  
tPlay back with this unit.  
US and foreign patents licensed from Dolby  
Laboratories.  
No beep sound.  
• The beep sound is canceled (page 12).  
• An optional power amplifier is connected and you are  
not using the built-in amplifier.  
MPEG Layer-3 audio coding technology and  
patents licensed from Fraunhofer IIS and Thomson.  
The contents of the memory have been erased.  
• The RESET button has been pressed.  
tStore again into the memory.  
Note  
This unit cannot be connected to a digital preamplifier  
or an equalizer which is Sony BUS system compatible.  
• The power supply lead or battery has been  
disconnected.  
Design and specifications are subject to change  
without notice.  
• The power supply lead is not connected properly.  
Stored stations and correct time are erased.  
The fuse has blown.  
Makes noise when the position of the ignition  
is switched.  
The leads are not matched correctly with the car’s  
accessory power connector.  
• Halogenated flame retardants are not used in the  
certain printed wiring boards.  
• Halogenated flame retardants are not used in  
cabinets.  
The display disappears from/does not appear  
in the display window.  
• Cushions made from paper.  
• The dimmer is set “Dimmer on” (page 13).  
• The angle of the front panel is not proper.  
tAdjust the angle of the front panel by pressing  
and hold (ANGLE) (page 7).  
• VOC (Volatile Organic Compound)-free vegetable  
oil based ink is used for printing the carton.  
• The display disappears if you press and hold (OFF).  
tPress and hold (OFF) on the unit until the  
display appears.  
• The connectors are dirty (page 17).  
The Auto Off function does not operate.  
The unit is turned on. The Auto Off function activates  
after turning off the unit.  
tTurn off the unit.  
continue to next page t  
19  
 
Card remote commander operation is not  
possible.  
Radio reception  
The stations cannot be received.  
The sound is hampered by noises.  
• Connect a power antenna (aerial) control lead (blue)  
or accessory power supply lead (red) to the power  
supply lead of a car’s antenna (aerial) booster (only  
when your car has built-in FM/AM antenna (aerial)  
in the rear/side glass).  
• Check the connection of the car antenna (aerial).  
• The auto antenna (aerial) will not go up.  
tCheck the connection of the power antenna  
(aerial) control lead.  
Make sure the insulation film has been removed  
(page 4).  
DSO does not function.  
Depending on the type of car interior or type of music,  
DSO may not have a desirable effect.  
The images change automatically.  
In Auto Image mode, the selected image cannot be  
displayed.  
tTo display selected image only, set to “Auto Image  
off” (page 12).  
• Check the frequency.  
• When the DSO mode is on, the sound is sometimes  
hampered by noises.  
Any display items do not display.  
tSet to “Info All” (page 12).  
Cannot adjust the volume level (AUX)  
The portable audio device was not connected when  
AUX was selected as (SOURCE).  
tConnect the portable audio device to the AUX input  
jack.  
tSet the DSO mode to “off” (page 11).  
Preset tuning is not possible.  
• Store the correct frequency in the memory.  
• The broadcast signal is too weak.  
Automatic tuning is not possible.  
• The local seek mode is set to “on.”  
tSet to “Local off” (page 13).  
• The broadcast signal is too weak.  
tPerform manual tuning.  
CD/MD playback  
The disc cannot be loaded.  
• Another disc is already loaded.  
• The disc has been forcibly inserted upside down or in  
the wrong way.  
During FM reception, the “ST” indication  
flashes.  
• Tune in the frequency accurately.  
• The broadcast signal is too weak.  
tSet to “Mono on” (page 13).  
An FM program broadcast in stereo is heard in  
monaural.  
The disc does not playback.  
• Defective or dirty disc.  
• The CD-Rs/CD-RWs are not for audio use (page 16).  
• The disc format and file version are incompatible  
with this unit (For details, refer to page 4 and 16).  
The unit is in monaural reception mode.  
tSet to “Mono off” (page 13).  
MP3/WMA/AAC files take longer to play back  
than others.  
The following discs take a longer time to start  
playback.  
– a disc recorded with a complicated tree structure.  
– a disc recorded in Multi Session.  
– a disc to which data can be added.  
Error displays/Messages  
Blank Disc*1  
Tracks have not been recorded on the MD.*2  
tPlay an MD with recorded tracks.  
The ATRAC CD cannot play.  
• The disc is not created by authorized software, such  
as SonicStage or SonicStage Simple Burner.  
• Tracks that are not included in the group cannot be  
played.  
Error*1  
• The disc is dirty or inserted upside down.*2  
tClean or insert the disc correctly.  
• A blank disc has been inserted.  
• The disc cannot play because of some problem.  
tInsert another disc.  
The display items do not scroll.  
• For discs with very many characters, those may not  
scroll.  
• “Auto Scroll” is set to off.  
tSet to Auto Scroll on” (page 13) or press  
(SCRL).  
Failure  
The connection of speakers/amplifiers is incorrect.  
tSee the installation guide manual of this model to  
check the connection.  
Failure (Illuminates for about 1 second.)  
When the SAT tuner is connected, storing an SAT  
radio channel into a preset failed.  
The sound skips.  
• Installation is not correct.  
tInstall the unit at an angle of less than 45° in a  
sturdy part of the car.  
tBe sure to receive the channel that you want to  
store, then try it again.  
• Defective or dirty disc.  
The operation buttons do not function.  
The disc will not eject.  
Press the RESET button (page 4).  
Load  
The changer is loading the disc.  
tWait until loading is complete.  
Local Seek +/–  
The local seek mode is on during automatic tuning.  
20  
 
If these solutions do not help improve the situation,  
consult your nearest Sony dealer.  
If you take the unit to be repaired because of CD  
playback trouble, bring the disc that was used at the  
time the problem began.  
NO Album Name  
An album name is not written in the track.  
NO Disc  
The disc is not inserted in the CD/MD changer.  
tInsert discs in the changer.  
NO Disc Name  
A disc/album/group/track name is not written in the  
track.  
NO Group Name  
A group name is not written in the track.  
NO Information  
Text information is not written in the MP3/WMA/  
AAC files or ATRAC CD.  
NO Magazine  
The disc magazine is not inserted in the CD changer.  
tInsert the magazine in the changer.  
NO Music  
The disc is not a music file.  
tInsert a music CD in this unit or MP3 playable  
changer.  
NO Track Name  
A track name is not written in the track.  
Not Read  
The disc information has not been read by the unit.  
tLoad the disc, then select it on the list.  
Not Ready  
The lid of the MD changer is open or the MDs are not  
inserted properly.  
tClose the lid or insert the MDs properly.  
Offset  
There may be an internal malfunction.  
tCheck the connection. If the error indication  
remains on in the display, consult your nearest  
Sony dealer.  
Push Reset  
The CD unit and CD/MD changer cannot be operated  
because of some problem.  
tPress the RESET button (page 4).  
Read  
The unit is reading all track and album/group  
information on the disc.  
tWait until reading is complete and playback starts  
automatically. Depending on the disc structure, it  
may take more than a minute.  
” or “  
During fast-forward or reverse, you have reached the  
beginning or the end of the disc and you cannot go any  
further.  
The character cannot be displayed with the unit.  
*1 If an error occurs during playback of a CD or MD,  
the disc number of the CD or MD does not appear  
in the display.  
*2 The disc number of the disc causing the error  
appears in the display.  
21  
SonicStage y su logotipo son marcas comerciales  
de Sony Corporation.  
“ATRAC” y su logotipo son marcas comerciales  
de Sony Corporation.  
Para obtener información sobre la instalación  
y las conexiones, consulte el manual de  
instalación/conexiones suministrado.  
dvertencia  
Microsoft, Windows Media  
y el logotipo de Windows  
Advertencia: si el encendido del  
automóvil no dispone de una posición  
ACC  
Asegúrese de ajustar la función de  
desconexión automática (página 13).  
La unidad se apagará completa y  
automáticamente en el tiempo establecido  
después de apagarla la unidad, lo cual evita  
que se agote la batería.  
son marcas comerciales o  
marcas comerciales  
registradas de Microsoft Corporation en  
Estados Unidos o en otros países.  
Si no ajusta la función de desconexión  
automática, mantenga presionado (OFF) hasta  
que se apague la pantalla cada vez que apague  
el motor.  
El logotipo “SAT Radio  
Ready” indica que este  
producto controla un módulo  
de sintonizador de radio por  
satélite (se vende por separado). Si desea  
obtener más detalles sobre el módulo de  
sintonizador de radio por satélite, póngase en  
contacto con el distribuidor Sony autorizado  
más cercano.  
“SAT Radio”, “SAT Radio Ready”, los  
logotipos de SAT Radio, SAT Radio Ready y  
todas las marcas relacionadas son marcas  
comerciales de Sirius Satellite Radio Inc. y  
XM Satellite Radio Inc.  
Fabricado bajo licencia de  
BBE Sound, Inc.  
R
Licenciado por BBE Sound,  
Inc. bajo el número USP5510752 y 5736897.  
BBE y el símbolo de BBE son marcas  
comerciales registradas de BBE Sound, Inc.  
El proceso BBE MP (saturación no lineal  
polinomial reducida al mínimo) mejora el sonido  
comprimido digitalmente (por ejemplo, archivos  
MP3), mediante la restauración y el realce de los  
armónicos perdidos durante la compresión. BBE  
MP actúa generando armónicos a partir del  
material original, recuperando de manera eficaz  
la calidez, el detalle y el matiz.  
2
 
Tabla de contenido  
Personalización de la curva de ecualizador  
Ajuste de los elementos de configuración  
Ubicación de los controles y  
Orden de reproducción de los archivos  
Almacenamiento automático  
Recepción de emisoras mediante una lista  
3
Bienvenido  
Procedimientos iniciales  
Gracias por adquirir este reproductor de discos  
compactos Sony. Mientras maneja puede  
disfrutar de las funciones siguientes.  
Reproducción de CD  
Puede reproducir CD-DA (incluidos CD  
TEXT*), CD-R/CD-RW (archivos MP3/WMA/  
AAC, incluidos también Multi Session  
(página 17)) y CD de ATRAC (formato  
ATRAC3 y ATRAC3plus (página 18)).  
Restauración de la unidad  
Antes de utilizar la unidad por primera vez, o  
después de reemplazar la batería del automóvil o  
de cambiar las conexiones, debe restaurar la  
unidad.  
Extraiga el panel frontal y presione el botón  
RESET con un objeto puntiagudo, como por  
ejemplo un bolígrafo.  
Botón RESET  
Tipo de discos  
Etiqueta del disco  
CD-DA  
Nota  
Al presionar el botón RESET, se borra el ajuste del  
reloj y algunos contenidos almacenados.  
MP3  
WMA  
AAC  
CD de ATRAC  
Preparación del control remoto  
de tarjeta  
Recepción de radio  
– Puede almacenar hasta 6 emisoras de radio  
por banda (FM1, FM2, FM3, AM1 y AM2).  
BTM (Memoria de la mejor sintonía): la  
unidad selecciona las emisoras que emiten la  
señal más intensa y las almacena.  
Ajuste del sonido  
Antes de utilizar el control remoto de tarjeta por  
primera vez, retire la película aislante.  
EQ3 parametric: es posible seleccionar  
entre 7 curvas de ecualizador predefinidas y  
ajustarlas como desee.  
DSO (Organizador de sonido de baja  
frecuencia dinámico): permite crear un campo  
de sonido más ambiental, utilizando una  
síntesis de altavoces virtuales para mejorar el  
sonido de los altavoces, incluso si éstos están  
instalados en una posición baja en la puerta.  
BBE MP: mejora el sonido comprimido  
digitalmente, como en el caso de archivos  
MP3.  
Configuración de imagen  
Es posible establecer que se muestren distintas  
imágenes en la unidad.  
Funcionamiento de una unidad  
opcional  
También puede controlar cambiadores de CD/  
MD opcionales.  
Conexión de un equipo auxiliar  
Es posible conectar un dispositivo de audio  
portátil mediante la toma de entrada AUX  
situada en la parte frontal de la unidad.  
* Un disco CD TEXT es un CD-DA que incluye  
información como el nombre del disco, del artista y  
de la pista.  
4
           
Ajuste del reloj  
Extracción del panel frontal  
El reloj emplea una indicación digital de  
12 horas.  
Puede extraer el panel frontal de la unidad para  
evitar que la roben.  
1 Presione (MENU).  
Alarma de precaución  
2 Gire el selector de control de volumen  
hasta que aparezca “Clock Adjust” y, a  
continuación, presione (ENTER).  
Si gira el interruptor de la llave de encendido  
hasta la posición OFF sin haber extraído el panel  
frontal, la alarma de precaución sonará durante  
unos segundos.  
Aparecerá la pantalla de ajuste del reloj.  
La alarma sonará solamente si se utiliza el  
amplificador integrado.  
3 Gire el selector de control de volumen  
para ajustar la hora y los minutos.  
Para mover la indicación digital, presione  
(SEEK) +/–.  
1 Presione (OFF).  
La unidad se apaga.  
4 Una vez ajustados los minutos,  
2 Presione  
.
presione (ENTER).  
La parte izquierda del panel frontal se suelta.  
El reloj se pone en funcionamiento.  
3 Deslice el panel frontal hacia la  
izquierda y tire suavemente de él hacia  
usted.  
Con el control remoto de tarjeta  
En los pasos 2 al 3: presione M o m en lugar de utilizar  
el selector de control de volumen; en el paso 3:  
presione < o , en lugar de (SEEK) –/+.  
(OFF)  
Notas  
No deje caer ni ejerza excesiva presión sobre el  
panel frontal y el visualizador.  
No someta el panel frontal al calor ni a temperaturas  
altas o excesiva humedad. Evite dejarlo en un  
automóvil estacionado o sobre el tablero o la  
bandeja posterior.  
5
     
Colocación del panel frontal  
Coloque el orificio A del panel frontal en el eje  
B de la unidad y, a continuación, presione  
ligeramente el lado izquierdo hacia adentro.  
Presione (SOURCE) en la unidad (o inserte un  
disco) para utilizarla.  
Inserción del disco en la unidad  
1 Presione Z.  
El panel frontal se desliza hacia abajo  
automáticamente.  
2 Inserte el disco (con la etiqueta  
orientada hacia arriba).  
De forma automática, el panel frontal se  
desliza hacia arriba y se inicia la  
reproducción.  
A
B
Expulsión del disco  
Nota  
1 Presione Z.  
No coloque nada sobre la superficie interior del panel  
frontal.  
El panel frontal se desliza hacia abajo  
automáticamente y, a continuación, se  
expulsa el disco.  
2 Presione Z para cerrar el panel  
frontal.  
Nota  
El panel frontal se desliza hacia arriba  
automáticamente 15 segundos después de haberse  
deslizado hacia abajo.  
6
       
Ajuste del ángulo del panel  
frontal  
(ANGLE)  
1 Mantenga presionado (ANGLE) varias  
veces hasta que el panel frontal esté  
ajustado en el ángulo deseado.  
El panel frontal puede ajustarse en  
3 posiciones.  
Para que el panel frontal vuelva a su posición  
predeterminada, mantenga presionado (ANGLE)  
varias veces hasta que regrese a la misma.  
Sugerencias  
Tras deslizar el panel frontal hacia abajo (para  
insertar el disco), éste regresa de nuevo  
automáticamente a la posición que ajustó.  
El ángulo del panel frontal que ajustó se almacena  
en la unidad. Al girar la llave de encendido hacia la  
posición de apagado, el ángulo regresa a su  
posición predeterminada y, al girarla hacia la  
posición de encendido, el panel frontal se sitúa en el  
ángulo ajustado.  
7
   
Ubicación de los controles y operaciones básicas  
Unidad principal  
1
2
3
4 5 6 7  
8
9
q;  
PUSH SOUND ENTER  
/
ANGLE  
MODE  
MENU  
IMAGE  
LIST  
SEEK  
SEEK  
SOURCE  
AUX  
REP  
SHUF  
GP/ALBM  
BBE MP  
PAUSE  
DSPL  
SCRL  
OFF  
1
2
3
4
5
6
CDX-GT71W  
qa qs  
qdqf  
qg  
qh qj qk  
Radio:  
Control remoto de tarjeta  
RM-X152  
Para sintonizar emisoras automáticamente  
(presionar hacia arriba/hacia abajo); para  
localizar una emisora manualmente  
(mantener presionado hacia arriba/hacia  
abajo).  
ws  
wd  
2
wf  
wg  
qj  
OFF  
ATT  
qs  
5
SOURCE  
MENU  
SOUND  
MODE  
B Botón MODE 11, 15  
LIST/  
CAT  
Para seleccionar la banda de radio (FM/AM);  
seleccionar la banda (modo)*2 del  
+
ENTER  
sintonizador SAT o seleccionar la unidad*3.  
ql  
w;  
qf  
C Selector de control de volumen  
Para ajustar el volumen.  
SCRL  
3
DSPL  
Botón SOUND  
Para seleccionar los ajustes de sonido.  
qh  
REP  
1
SHUF  
2
PAUSE  
6
wh  
Botón ENTER  
Para aplicar un ajuste del menú.  
4
5
D Receptor del control remoto de tarjeta  
+
VOL  
wa  
E Botón MENU  
Para entrar en el menú.  
F Botón IMAGE  
Para seleccionar la imagen de la pantalla.  
Modo de película de 1 a 3 t modo  
analizador de espectro de 1 a 5 t modo de  
papel tapiz de 1 a 3 t modo de  
reproducción/recepción normal  
Consulte las páginas indicadas para obtener  
información detallada. Los botones  
correspondientes en el control remoto de tarjeta  
controlan las mismas funciones que los de la  
unidad.  
G Botón RESET (ubicado detrás del panel  
frontal) 4  
A Control SEEK +/–  
CD/MD*1:  
H Ranura del disco 6  
Para saltar pistas (presionar hacia arriba/  
hacia abajo); para saltar pistas en forma  
continua (presionar hacia arriba/hacia abajo,  
volver a presionar hacia arriba/hacia abajo  
antes de que transcurra 1 segundo y  
mantener en esta posición); para avanzar o  
retroceder una pista rápidamente (mantener  
presionado hacia arriba/hacia abajo).  
Para insertar el disco.  
I Visualizador  
J Botón Z (expulsar)/ANGLE 7  
Para expulsar el disco o deslizar hacia abajo  
el panel frontal (presionar); para ajustar el  
ángulo del panel frontal en 3 posiciones  
(mantener presionado).  
8
     
K Botón  
(liberación del panel frontal)  
wa Botón VOL (volumen) +/–  
Para ajustar el volumen.  
L Botón SOURCE  
ws Botón ATT (atenuación)  
Para atenuar el sonido. Para cancelar esta  
función, vuelva a presionarlo.  
Para encender o cambiar la fuente (Radio/  
CD/MD*1/AUX/SAT*2).  
M Botón LIST 11, 15  
wd Botón SOUND  
Para mostrar una lista.  
Para seleccionar los ajustes de sonido.  
N Botón DSPL (pantalla) 10  
wf Botón LIST/CAT*2 11, 15  
Para cambiar los elementos en pantalla.  
Para mostrar una lista.  
O Botones numéricos  
CD/MD*1:  
wg Botones M/m (+/–)  
Para seleccionar emisoras almacenadas en  
memoria/omitir grupos (presionar); para  
omitir grupos continuamente (mantener  
presionado).  
(1): REP 10, 15  
(2): SHUF 10, 15  
(3)/(4): GP*4/ALBM*5 –/+  
Para saltar álbumes (presionar); para  
saltar álbumes continuamente  
(mantener presionado).*6  
(5): BBE MP 2  
wh Botones numéricos  
CD/MD*1:  
(1): REP 10, 15  
Para activar la función BBE MP, ajuste  
“BBE MP on”. Para cancelarla, ajuste  
“BBE MP off”.  
(2): SHUF 10, 15  
(6): PAUSE*7  
Para hacer una pausa en la  
reproducción. Para cancelar esta  
función, vuelva a presionarlo.  
Radio:  
(6): PAUSE*7  
Para hacer una pausa en la  
reproducción. Para cancelar esta  
función, vuelva a presionarlo.  
Radio:  
Para recibir las emisoras almacenadas  
(presionar); para almacenar emisoras  
(mantener presionado).  
Para recibir las emisoras almacenadas  
(presionar); para almacenar emisoras  
(mantener presionado).  
*1 Si se conecta un cambiador de MD.  
*2 Si se conecta el sintonizador SAT.  
*3 Si se conecta un cambiador de CD/MD.  
*4 Cuando se reproduce un CD de ATRAC.  
*5 Cuando se reproduce un archivo MP3/WMA/AAC.  
*6 Si se conecta el cambiador, la operación es  
diferente. Consulte la página 15.  
P Botón SCRL (desplazamiento) 10  
Para desplazar el elemento de la pantalla.  
Q Botón OFF  
Para apagar la unidad; la fuente se detiene.  
R Toma de entrada AUX 14  
*7 Si se reproduce en esta unidad.  
Para conectar un dispositivo de audio portátil.  
Nota  
Si la unidad está apagada y desaparece la indicación  
de pantalla, no se podrá utilizar con el control remoto  
de tarjeta salvo que se presione (SOURCE) en la  
unidad o se inserte un disco para activarla en primer  
lugar.  
Los botones siguientes del control remoto de  
tarjeta también presentan botones y funciones  
distintos de los de la unidad. Retire la película de  
aislamiento antes de usar la unidad (página 4).  
ql Botón ENTER  
Sugerencia  
Si desea obtener información adicional sobre cómo  
Para realizar un ajuste.  
w; Botones </, (SEEK –/+)  
CD/MD*1:  
Para omitir pistas (presionar); para omitir  
pistas continuamente (presionar y volver a  
presionar dentro de 1 segundo y mantener);  
para avanzar o retroceder una pista  
rápidamente (mantener presionado).  
Radio:  
Para sintonizar emisoras automáticamente  
(presionar); para localizar una emisora  
manualmente (mantener presionado).  
9
Reproducción repetida y aleatoria  
CD  
1 Durante la reproducción, presione  
(1) (REP) o (2) (SHUF) varias veces  
hasta que aparezca el ajuste deseado.  
Para obtener más detalles sobre cómo seleccionar  
un cambiador de CD/MD, consulte la página 15.  
Elementos de la pantalla  
Seleccione  
Para reproducir  
Repeat Track  
Repeat Album*1  
pistas en forma repetida.  
Ejemplo: al ajustar el modo Info (información)  
en “All” (página 14).  
álbumes en forma  
repetida.  
Repeat Group*2  
Shuffle Album*1  
Shuffle Group*2  
Shuffle Disc  
grupos en forma  
repetida.  
álbumes en orden  
aleatorio.  
grupos en orden  
aleatorio.  
A Indicador de fuente (CD/ATRAC/WMA/  
MP3/AAC)  
B Reloj  
C Número de pista/tiempo de reproducción  
transcurrido, nombre del disco/artista,  
número de álbum/grupo, nombre del álbum/  
grupo, nombre de la pista, información de  
texto  
discos en orden  
aleatorio.  
*1 Cuando se reproduce un archivo MP3/WMA/AAC.  
*2 Cuando se reproduce un CD de ATRAC.  
Para regresar al modo de reproducción normal,  
seleccione “Repeat off” o “Shuffle off”.  
Para cambiar los elementos de la pantalla C,  
presione (DSPL); para desplazarlos, presione  
(SCRL) o ajuste “Auto Scroll on” (página 14).  
Sugerencia  
Los elementos que se muestran variarán en función  
del tipo de disco, el formato de grabación y los  
ajustes. Si desea obtener más información acerca de  
los archivos MP3/WMA/AAC, consulte la página 17;  
para CD de ATRAC, consulte la página 18.  
10  
         
Sintonización automática  
Radio  
1 Seleccione la banda y, a continuación,  
presione el control (SEEK) +/– hacia  
arriba o hacia abajo para buscar la  
emisora.  
Almacenamiento y recepción  
de emisoras  
La búsqueda se detiene cuando la unidad  
recibe una emisora. Repita este  
procedimiento hasta recibir la emisora  
deseada.  
Precaución  
Para sintonizar emisoras mientras maneja, utilice  
la función BTM (Memoria de la mejor sintonía)  
para evitar accidentes.  
Sugerencia  
Si conoce la frecuencia de la emisora que desea  
escuchar, mantenga presionado el control (SEEK) +/–  
para localizar rápidamente la frecuencia aproximada  
y, a continuación, presione el control (SEEK) +/–  
hacia arriba o hacia abajo varias veces para ajustar la  
frecuencia deseada con mayor precisión  
(sintonización manual).  
Almacenamiento automático  
— BTM  
1 Presione (SOURCE) varias veces hasta  
que aparezca “TUNER”.  
Para cambiar de banda, presione (MODE)  
varias veces. Puede seleccionar entre FM1,  
FM2, FM3, AM1 y AM2.  
Recepción de emisoras mediante  
una lista — LIST  
Puede visualizar un listado de las frecuencias.  
2 Presione (MENU).  
3 Gire el selector de control de volumen  
hasta que aparezca “BTM” y, a  
continuación, presione (ENTER).  
La unidad almacena las emisoras en el orden  
de frecuencia en los botones numéricos.  
La unidad emite un pitido al almacenar el  
ajuste.  
1 Seleccione la banda y, a continuación,  
presione (LIST).  
Aparecerán las frecuencias.  
2 Gire el selector de control de volumen  
hasta que aparezca la emisora  
deseada.  
Con el control remoto de tarjeta  
En el paso 3: presione M o m en lugar de utilizar el  
selector de control de volumen.  
Almacenamiento manual  
1 Mientras recibe la emisora que desea  
almacenar, mantenga presionado un  
botón numérico (de (1) a (6)) hasta  
que aparezca “MEM”.  
3 Presione (ENTER) para sintonizar la  
emisora.  
La pantalla vuelve al modo de recepción  
normal.  
La indicación de botón numérico aparece en  
pantalla.  
Con el control remoto de tarjeta  
En el paso 2: presione M o m en lugar del selector de  
control de volumen.  
Nota  
Si intenta almacenar otra emisora en el mismo botón  
numérico, se reemplazará la que estaba almacenada  
previamente.  
Recepción de las emisoras  
almacenadas  
1 Seleccione la banda y, a continuación,  
presione un botón numérico (de (1) a  
(6)).  
11  
               
AUX Level*  
Otras funciones  
Para ajustar el nivel de volumen de cada equipo  
auxiliar conectado. Este ajuste elimina la  
necesidad de ajustar el nivel de volumen entre  
fuentes (página 14).  
Cambio de los ajustes de  
sonido  
Niveles que se pueden ajustar: “+18 dB” –  
“0 dB” (z) – “–8 dB”  
Ajuste de las características de  
sonido  
* Si está activada la fuente AUX.  
Personalización de la curva de  
ecualizador — EQ3 Tune  
“Custom” de EQ3 le permite realizar sus propios  
ajustes en el ecualizador.  
1 Presione (SOUND).  
2 Gire el selector de control de volumen  
hasta que aparezca el elemento de  
menú deseado y, a continuación,  
presione (ENTER).  
1 Seleccione una fuente y, a  
3 Gire el selector de control de volumen  
para seleccionar el ajuste y, a  
continuación, presione (ENTER).  
El ajuste finalizó.  
continuación, presione (SOUND).  
2 Gire el selector de control de volumen  
para seleccionar “EQ3 parametric” y, a  
continuación, presione (ENTER).  
Después de 3 segundos, se completa el ajuste  
y la pantalla vuelve al modo de reproducción/  
recepción normal.  
3 Gire el selector de control de volumen  
para seleccionar “Custom” y, a  
continuación, presione (SEEK) + hacia  
arriba.  
Con el control remoto de tarjeta  
En los pasos 2 y 3: presione M o m en lugar del  
selector de control de volumen.  
4 Gire el selector de control de volumen  
para seleccionar “EQ3 Mode Tune” y, a  
continuación, presione (ENTER).  
Se pueden ajustar los elementos siguientes  
(consulte la referencia de página para obtener  
más información):  
5 Gire el selector de control de volumen  
para seleccionar el rango de  
frecuencias que desee entre “LOW”,  
“MID” o “HI” y, a continuación,  
presione (ENTER).  
z” indica el ajuste predeterminado.  
EQ3 parametric  
Para seleccionar un tipo de ecualizador:  
“Xplod”, “Vocal”, “Edge”, “Cruise”, “Space”,  
“Gravity”, “Custom” u “off” (z).  
6 Gire el selector de control de volumen  
para seleccionar la frecuencia central  
que desea ajustar y, a continuación,  
presione (SEEK) + hacia arriba.  
Frecuencias que se pueden seleccionar en  
cada rango:  
DSO  
Para seleccionar el modo DSO: “1”, “2”, “3” u  
“off” (z). Cuanto mayor sea el número, mejor  
será el efecto.  
LOW: 60 Hz o 100 Hz  
MID: 500 Hz o 1,0 kHz  
HI: 10,0 kHz o 12,5 kHz  
Balance  
Para ajustar el balance entre los altavoces  
derecho e izquierdo: “R10” – “0” (z) – “L10”  
7 Gire el selector de control de volumen  
para ajustar la curva de ecualizador.  
El nivel de volumen puede ajustarse en  
Fader  
Para ajustar el balance entre los altavoces frontal  
y posterior: “F10” – “0” (z) – “R10”  
intervalos de 1 dB, entre –10 dB y +10 dB.  
Subwoofer  
Para ajustar el volumen del altavoz potenciador  
de graves: “+10” – “0” (z) – “–10”  
(“– ” aparecerá con el valor más bajo.)  
LPF (Filtro de paso bajo)  
Para seleccionar la frecuencia de corte del  
altavoz potenciador de graves: “off” (z),  
“125Hz” o “78Hz”.  
8 Presione (ENTER).  
Repita los pasos de 5 a 8 para ajustar los  
rangos de frecuencias restantes.  
12  
           
9 Presione (SEEK) – hacia abajo.  
La pantalla vuelve al modo de reproducción/  
recepción normal.  
Ajuste de los elementos de  
configuración — MENU  
Para restaurar la curva de ecualizador  
ajustada en fábrica, seleccione “EQ3 Mode  
Initialize” y “Yes” en el paso 4.  
1 Presione (MENU).  
2 Gire el selector de control de volumen  
hasta que aparezca el elemento de  
menú deseado y, a continuación,  
presione (ENTER).  
Sugerencia  
También es posible ajustar otros tipos de ecualizador.  
Con el control remoto de tarjeta  
En los pasos del 2 al 7: presione Mo m en lugar del  
selector de control de volumen; en los pasos 3, 6 y 9:  
presione < o , en lugar de (SEEK) –/+.  
3 Gire el selector de control de volumen  
para seleccionar el ajuste y, a  
continuación, presione (ENTER).  
El ajuste finalizó.  
4 Presione (MENU).  
La pantalla vuelve al modo de reproducción/  
recepción normal.  
Con el control remoto de tarjeta  
En los pasos 2 y 3: presione M o m en lugar del  
selector de control de volumen.  
Se pueden ajustar los elementos siguientes  
(consulte la referencia de página para obtener  
más información):  
z” indica el ajuste predeterminado.  
Setup  
Clock Adjust (página 5)  
Beep  
Para ajustar “on” (z) u “off”.  
RM (Mando rotatorio)  
Para cambiar la dirección de funcionamiento de  
los controles del mando rotatorio.  
– “NORM” (z): para usar el mando rotatorio en  
la posición ajustada en fábrica.  
– “REV”: cuando monte el mando rotatorio del  
lado derecho de la columna de dirección.  
Auto Off  
Para desconectar alimentación automáticamente  
una vez transcurrido un período de tiempo  
deseado cuando la unidad está apagada: “NO”  
(
z), “30 sec”, “30 min” o “60 min”.  
Display  
Auto Image  
Para establecer que se muestren distintas  
imágenes.  
– “All” (z): para visualizar repetidamente las  
imágenes en todos los modos de pantalla.  
– “Movie”: para visualizar una película.  
– “SA”: para mostrar el analizador de espectro.  
– “off”: para no mostrar ninguna imagen.  
continúa en la página siguiente t  
13  
       
Info (Información)  
Para mostrar los elementos (en función de la  
fuente, etc.).  
Uso de equipo opcional  
– “Simple” (z): para no mostrar ningún  
elemento.  
– “All”: para mostrar todos los elementos.  
– “Clear”: para hacer que los elementos  
desaparezcan automáticamente.  
Demo*1 (Demostración)  
Para ajustar “on” (z) u “off”.  
Equipo de audio auxiliar  
Si conecta un dispositivo de audio portátil  
opcional a la toma de entrada AUX (minitoma  
estéreo) de la unidad, podrá escuchar la emisión  
a través de los altavoces del automóvil.  
Puede ajustar cualquier diferencia en el nivel de  
volumen entre la unidad y el dispositivo de audio  
portátil. Siga este procedimiento:  
Dimmer  
Para cambiar el brillo de la pantalla.  
– “Auto” (z): para que la pantalla se atenúe  
automáticamente al encender la luz.  
– “on”: para atenuar la pantalla.  
– “off”: para desactivar el atenuador.  
1 Apague el dispositivo de audio portátil.  
2 Conecte a la unidad.  
La fuente cambia automáticamente a “AUX”.  
Illumination  
Para cambiar el color de la iluminación, ajuste  
“Blue” (z) o “Red”.  
Auto Scroll  
AUX  
Para desplazar automáticamente los elementos  
de la pantalla cuando se cambia de disco, álbum,  
grupo o pista.  
– “on” (z): para que se desplacen.  
– “off”: para que no se desplacen.  
AUX  
Receive Mode  
Local (Modo de búsqueda local)  
Cable de conexión*  
(no suministrado)  
– “off” (z): para ajustar la recepción normal.  
– “on”: para que se sintonicen solamente las  
emisoras de señal más intensa.  
Mono*2 (Modo monoaural)  
* Asegúrese de utilizar una clavija recta.  
Para mejorar una recepción de FM defectuosa,  
seleccione el modo de recepción monoaural.  
– “off” (z): para escuchar las emisiones estéreo  
en estéreo.  
3 Baje el volumen de la unidad.  
4 Inicie la reproducción en el dispositivo de  
audio portátil con un volumen moderado.  
– “on”: para escuchar las emisiones estéreo en  
monoaural.  
5 Seleccione el volumen acostumbrado en la  
unidad.  
IF  
6 Ajuste el nivel de entrada (página 12).  
– “Auto” (z): para restringir automáticamente la  
frecuencia de recepción para eliminar el ruido.  
– “Wide”*3: para escuchar siempre las  
emisiones de FM estéreo en estéreo y con una  
recepción de señal de frecuencia completa.  
BTM (página 11)  
*1 Cuando la unidad está apagada.  
*2 Cuando se recibe FM.  
*3 En estos casos, es posible que algunas emisiones  
de FM estéreo se escuchen en monoaural aunque  
esté seleccionado el modo de recepción estéreo.  
14  
               
Para regresar al modo de reproducción normal,  
seleccione “Repeat off” o “Shuffle off”.  
Cambiador de CD/MD  
Selección del cambiador  
1 Presione (SOURCE) varias veces hasta que  
aparezca “CD” o “MD”.  
Sugerencia  
“SHUF ALLno reproduce las pistas en orden  
aleatorio entre unidades de CD y cambiadores de MD.  
Localización de discos por nombre  
— LIST  
Es posible seleccionar discos de la lista si hay  
conectado un cambiador de CD con función CD  
TEXT o un cambiador de MD.  
2 Presione (MODE) varias veces hasta que  
aparezca el cambiador deseado.  
Número de la unidad, indicación MP3*1  
Indicación LP2/LP4*2  
Si asigna un nombre al disco, el nombre aparece  
en la lista.  
1 Durante la reproducción, presione (LIST).  
Aparece el número o el nombre del disco.  
2 Gire el selector de control de volumen hasta  
que aparezca el disco deseado.  
Número del disco/álbum  
Se inicia la reproducción.  
3 Presione (ENTER) para reproducir el disco.  
La unidad vuelve al modo de reproducción  
normal.  
*1 Cuando se reproduce un archivo MP3.  
*2 Cuando se reproduce un disco MDLP.  
Con el control remoto de tarjeta  
En el paso 2: presione M o m en lugar del selector de  
control de volumen.  
Omisión de álbumes y discos  
1 Durante la reproducción, presione (3)/(4)  
(GP/ALBM –/+).  
Mando rotatorio RM-X4S  
Presione (3)/(4)  
Para omitir  
(GP/ALBM –/+)  
Colocación de la etiqueta  
Coloque la etiqueta de indicación según el modo  
en que instale el mando rotatorio.  
un álbum  
y suéltelo (manténgalo  
presionado durante un  
momento).  
un álbum  
antes de que transcurran  
continuamente 2 segundos después de haberlo  
soltado por primera vez.  
D
S
D
P
L
N
U
O
S
discos  
varias veces.  
M
O
D
E
E
U
D
O
M
S
O
N
D
PL  
S
D
discos  
a continuación, vuelva a  
continuamente presionarlo antes de que  
transcurran 2 segundos y  
Ubicación de los controles  
Los botones correspondientes en el mando  
rotatorio controlan las mismas funciones que los  
de esta unidad.  
manténgalo presionado.  
Reproducción repetida y aleatoria  
ATT  
1 Durante la reproducción, presione (1) (REP)  
o (2) (SHUF) varias veces hasta que aparezca  
el ajuste deseado.  
SOUND  
PRESET/  
DISC  
MODE  
Seleccione  
Para reproducir  
Repeat Disc*1 un disco varias veces.  
SOURCE  
Shuffle  
las pistas del cambiador en  
orden aleatorio.  
DSPL  
SEEK/AMS  
Changer*1  
VOL  
OFF  
Shuffle All*2 las pistas de todas las unidades  
en orden aleatorio.  
continúa en la página siguiente t  
*1 Si se conectó uno o más cambiadores de CD/MD.  
*2 Si se conectaron uno o más cambiadores de CD, o  
dos o más cambiadores de MD.  
15  
           
La operación de los controles siguientes del  
mando rotatorio es distinta que en la unidad.  
Información complementaria  
Control PRESET/DISC  
Precauciones  
• Si estaciona el automóvil bajo la luz directa del  
sol, deje que la unidad se enfríe antes de usarla.  
• La antena motorizada se extenderá  
automáticamente mientras la unidad se encuentre  
en funcionamiento.  
Funciona de igual manera que (GP/ALBM) –/+  
en la unidad (presionar y girar).  
Control VOL (volumen)  
Funciona de igual manera que el selector de  
control de volumen en la unidad (girar).  
Control SEEK/AMS  
Funciona de igual manera que (SEEK) –/+ en  
la unidad (girar o girar y mantener).  
Condensación de humedad  
En días lluviosos o en zonas muy húmedas, es  
posible que se condense humedad en el interior de  
las lentes y la pantalla de la unidad. Si esto ocurre, la  
unidad no funcionará correctamente. En tal caso,  
extraiga el disco y espere una hora  
Cambio del sentido de  
funcionamiento  
El sentido de funcionamiento de los controles  
está ajustado de fábrica como se muestra a  
continuación.  
aproximadamente hasta que se haya evaporado la  
humedad.  
Para aumentar  
Para mantener una alta calidad de  
sonido  
Asegúrese de no derramar jugos ni refrescos sobre  
la unidad o los discos.  
Para disminuir  
Si necesita instalar el mando rotatorio en el lado  
derecho de la columna de la dirección, puede  
invertir el sentido de funcionamiento.  
Notas sobre los discos  
• Para mantener los discos limpios, no toque su  
superficie. Tómelos por los bordes.  
1 Mientras presiona el control VOL, mantenga  
presionado (SOUND).  
• Guarde los discos en sus cajas o en los cargadores  
de discos cuando no los use.  
• No someta los discos al calor ni a altas  
temperaturas. Evite dejarlos en un automóvil  
estacionado o sobre el tablero o la bandeja trasera.  
• No adhiera etiquetas ni utilice discos con residuos  
de pegamento o tinta. Tales discos pueden dejar de  
girar durante el uso, lo que provocaría una falla de  
funcionamiento o daños en el disco.  
• No use discos con etiquetas o autoadhesivos.  
Su uso puede producir las siguientes fallas de  
funcionamiento:  
– Imposibilidad de expulsar el disco (dado que se  
despegó la etiqueta o el autoadhesivo y se  
obstruye el mecanismo de expulsión).  
– Imposibilidad de leer los datos de audio  
correctamente (por ejemplo, se interrumpe la  
reproducción o simplemente no la hay) debido a  
que el calor contrae el autoadhesivo o la etiqueta  
y hace que el disco se deforme.  
• No se pueden reproducir en esta unidad discos con  
formas no estandarizadas (por ejemplo, formas de  
corazón, cuadrado o estrella). Si lo intenta, puede  
dañar la unidad. No use este tipo de discos.  
• No es posible reproducir discos compactos de  
8 cm.  
16  
     
• Antes de reproducir los discos,  
límpielos con un paño de  
limpieza disponible en el  
mercado. Hágalo desde el  
centro hacia los bordes. No  
utilice disolventes como  
bencina, diluyentes, productos  
de limpieza comerciales ni  
aerosoles antiestáticos para  
discos analógicos.  
Nota sobre discos DualDisc  
Un DualDisc es un disco de dos caras que combina  
material grabado en DVD en una cara con material  
de audio digital en la otra cara. Sin embargo, como  
el lado del material de audio no cumple con la  
norma Compact Disc (CD), no es seguro que la  
reproducción pueda hacerse en este producto.  
Orden de reproducción de los  
archivos MP3/WMA/AAC  
Notas sobre los discos CD-R/CD-RW  
• Según el estado del disco o el equipo utilizado  
para su grabación, es posible que algunos discos  
CD-R y CD-RW no puedan reproducirse en esta  
unidad.  
Carpeta  
(álbum)  
MP3/WMA/AAC  
Archivo MP3/  
WMA/AAC  
(pista)  
• No es posible reproducir un disco CD-R o un CD-  
RW que no esté finalizado.  
• La unidad es compatible con la norma ISO 9660  
de formato de nivel 1 o nivel 2, con la norma  
Joliet/Romeo en cuanto al formato de expansión y  
con Multi Session.  
• Cantidad máxima de:  
– carpetas (álbumes): 150 (incluidas la carpeta raíz  
y las carpetas vacías).  
– archivos (pistas) y carpetas contenidas en un  
disco: 300 (si un nombre de archivo o carpeta  
contiene muchos caracteres, este número puede  
ser inferior a 300).  
– caracteres que se pueden visualizar en el nombre  
de una carpeta/archivo: 32 (Joliet) o 64 (Romeo).  
• Si el disco se grabó en Multi Session, solamente se  
reconoce y reproduce la primera pista del formato  
de la primera sesión (cualquier otro formato se  
omite). La prioridad del formato es CD-DA, CD  
de ATRAC y MP3/WMA/AAC.  
– Cuando la primera pista es un CD-DA,  
solamente se reproduce el CD-DA de la primera  
sesión.  
– Cuando la primera pista no es un CD-DA, se  
reproduce una sesión de un CD de ATRAC o de  
un MP3/WMA/AAC. Si el disco no contiene  
datos en ninguno de estos formatos, aparece  
“NO Music”.  
Acerca de los archivos MP3  
• MP3, que significa MPEG-1 Audio Layer-3, es un  
formato estandarizado que permite comprimir  
archivos de música. Comprime los datos de CD de  
audio a aproximadamente 1/10 de su tamaño  
original.  
• Las versiones 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 y 2.4 del indicador  
ID3 se aplican solamente al formato MP3. El  
indicador ID3 puede tener de 15/30 caracteres  
(versiones 1.0 y 1.1) o de 63/126 caracteres  
(versiones 2.2, 2.3 y 2.4).  
• Al asignar un nombre a un archivo MP3,  
asegúrese de añadir la extensión “.mp3” al nombre  
del archivo.  
• Durante la reproducción de un archivo MP3 de  
VBR (Velocidad de bits variable) o al avanzar o  
retroceder rápidamente, es posible que el tiempo  
de reproducción transcurrido no se muestre con  
precisión.  
Discos de música codificados con  
tecnologías de protección de los  
derechos de autor  
Este producto ha sido diseñado para reproducir  
discos que cumplen con el estándar Compact Disc  
(CD).  
Nota sobre MP3  
Si reproduce un archivo MP3 de alta tasa de bits,  
como 320 kbps, el sonido puede ser discontinuo.  
Recientemente, algunas compañías discográficas  
comercializan discos de música codificados con  
tecnologías de protección de derechos de autor.  
Tenga en cuenta que, entre estos discos, algunos no  
cumplen con el estándar CD, por lo que no podrán  
reproducirse con este producto.  
17  
       
CD de ATRAC  
Acerca de los archivos WMA  
El CD de ATRAC contiene datos grabados de CD de  
audio que se comprimen al formato ATRAC3 o  
ATRAC3plus mediante el uso de software  
autorizado, como SonicStage 2.0 o posterior, o  
SonicStage Simple Burner.  
• WMA, que significa Windows Media Audio, es un  
formato estándar de compresión de archivos de  
música. Comprime los datos de CD de audio a  
aproximadamente 1/22* de su tamaño original.  
• El indicador WMA tiene 63 caracteres.  
• Al asignar un nombre a un archivo WMA,  
asegúrese de añadir la extensión “.wma” al  
nombre del archivo.  
• Cantidad máxima de:  
– carpetas (grupos): 255  
– archivos (pistas): 999  
• Se muestran los caracteres correspondientes al  
nombre de una carpeta o archivo y la información  
de texto grabada por SonicStage.  
• Durante la reproducción de un archivo WMA de  
VBR (Velocidad de bits variable) o al avanzar o  
retroceder rápidamente, es posible que el tiempo  
de reproducción transcurrido no se muestre con  
precisión.  
Para obtener más detalles acerca de los CD de  
ATRAC, consulte el manual de SonicStage o  
SonicStage Simple Burner.  
* solamente los de 64 kbps  
Nota  
Asegúrese de crear el CD de ATRAC con el software  
autorizado, como SonicStage 2.0 o posterior, o  
SonicStage Simple Burner 1.0 ó 1.1.  
Nota sobre los archivos WMA  
No es posible reproducir los archivos WMA que se  
indican a continuación.  
– archivos con formato de compresión sin pérdida  
– archivos protegidos por derechos de autor  
Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún  
problema relativo a la unidad que no se trate en este  
manual, póngase en contacto con el distribuidor  
Sony más cercano.  
Acerca de los archivos AAC  
• AAC, que significa Advanced Audio Coding, es  
un formato estándar de compresión de archivos de  
música. Comprime los datos de CD de audio a  
aproximadamente 1/11* de su tamaño original.  
• El indicador AAC tiene 126 caracteres.  
• Al asignar un nombre a un archivo AAC,  
asegúrese de añadir la extensión “.m4a” al nombre  
del archivo.  
• Durante la reproducción de un archivo AAC de  
VBR (Velocidad de bits variable) o al avanzar o  
retroceder rápidamente, es posible que el tiempo  
de reproducción transcurrido no se muestre con  
precisión.  
Mantenimiento  
Sustitución de la pila de litio del  
control remoto de tarjeta  
En condiciones normales, la pila dura  
aproximadamente 1 año. (La duración puede ser  
menor en función de las condiciones de uso.)  
El alcance del control remoto de tarjeta disminuye a  
medida que se agota la pila. Sustitúyala por una pila  
de litio CR2025 nueva. El uso de cualquier otra pila  
podría provocar un incendio o una explosión.  
* solamente los de 128 kbps  
Lado + hacia arriba  
Notas sobre los archivos AAC  
No es posible reproducir archivos protegidos por  
derechos de autor.  
2
c
Acerca de los CD de ATRAC  
1
Formato ATRAC3plus  
Notas sobre la pila de litio  
ATRAC3, que significa Adaptive Transform  
Acoustic Coding3, es una tecnología de compresión  
de audio. Comprime los datos de CD de audio a  
aproximadamente 1/10 de su tamaño original.  
ATRAC3plus, un formato extendido de ATRAC3,  
comprime los datos de CD de audio a  
aproximadamente 1/20 de su tamaño original. La  
unidad admite los formatos ATRAC3 y  
ATRAC3plus.  
Mantenga la pila de litio fuera del alcance de los  
niños. Si se ingiriese, póngase en contacto  
inmediatamente con un médico.  
Limpie la pila con un paño seco para garantizar un  
contacto óptimo.  
Asegúrese de observar la polaridad correcta al  
instalarla.  
No sujete la pila con pinzas metálicas, ya que podría  
producirse un cortocircuito.  
ADVERTENCIA  
La pila puede explotar si no se emplea  
adecuadamente.  
No recargue la pila; tampoco la desmonte ni  
la arroje al fuego.  
18  
         
Sustitución del fusible  
Al sustituir el fusible, asegúrese  
de utilizar uno cuyo amperaje  
coincida con el especificado en  
el original. Si el fusible se  
funde, verifique la conexión de  
alimentación y sustitúyalo. Si el  
fusible vuelve a fundirse  
Extracción de la unidad  
1 Extraiga el marco de protección.  
1Extraiga el panel frontal (página 5).  
2Sujete el marco de protección por ambos  
bordes y extráigalo.  
después de sustituirlo, es  
posible que exista alguna falla  
de funcionamiento interno. En  
tal caso, consulte con el  
Fusible (10 A)  
distribuidor Sony más cercano.  
Limpieza de los conectores  
Es posible que la unidad no funcione correctamente  
si los conectores entre ésta y el panel frontal están  
sucios. Para evitar esta situación, extraiga el panel  
frontal (página 5) y limpie los conectores con un  
hisopo de algodón. No aplique demasiada fuerza, ya  
que podría dañar los conectores.  
x
2 Extraiga la unidad.  
Parte posterior  
del panel frontal  
1Inserte las dos llaves de liberación  
simultáneamente hasta escuchar un clic.  
Notas  
El gancho debe  
mirar hacia  
adentro.  
Por razones de seguridad, apague el motor antes de  
limpiar los conectores y extraiga la llave del  
interruptor de encendido.  
No toque nunca los conectores directamente con los  
dedos ni con ningún dispositivo metálico.  
2Tire de las llaves de liberación para extraer  
la unidad.  
3Deslice la unidad para extraerla del marco.  
19  
   
Equipo y accesorios opcionales:  
Mando rotatorio: RM-X4S  
Especificaciones  
Cable BUS (suministrado con un cable con  
terminales RCA): RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)  
Cambiador de CD (10 discos): CDX-757MX  
Cambiador de CD (6 discos): CDX-T69  
Selector de fuente: XA-C40  
Sección del reproductor de CD  
Relación señal-ruido: 120 dB  
Respuesta de frecuencia: de 10 a 20 000 Hz  
Fluctuación y trémolo: inferior al límite medible  
Selector AUX-IN: XA-300  
Adaptador de interfaz para iPod: XA-110IP  
Sección del sintonizador  
FM  
Es posible que su distribuidor no comercialice  
algunos de los accesorios que figuran en la lista  
anterior. Pídale información detallada.  
Rango de sintonización: de 87,5 a 107,9 MHz  
Terminal de antena: conector de antena externa  
Frecuencia intermedia: 10,7 MHz/450 kHz  
Sensibilidad útil: 9 dBf  
Patentes de los EE.UU. y otros países usados con  
licencia de Dolby Laboratories.  
Selectividad: 75 dB a 400 kHz  
Relación señal-ruido: 67 dB (estéreo), 69 dB (mono)  
Distorsión armónica a 1 kHz: 0,5 % (estéreo),  
0,3 % (mono)  
Separación: 35 dB a 1 kHz  
Respuesta de frecuencia: de 30 a 15 000 Hz  
Tecnología de codificación de audio MPEG  
Layer-3 y pantentes bajo licencia de Fraunhofer IIS  
y Thomson.  
Nota  
AM  
Esta unidad no puede conectarse a un  
preamplificador digital ni a un ecualizador que sea  
compatible con el sistema BUS de Sony.  
Rango de sintonización: de 530 a 1 710 kHz  
Terminal de antena: conector de antena externa  
Frecuencia intermedia: 10,7 MHz/450 kHz  
Sensibilidad: 30 µV  
El diseño y las especificaciones están sujetos a  
cambios sin previo aviso.  
Sección del amplificador de potencia  
Salidas: salidas de altavoz (conectores de sellado  
seguro)  
Impedancia de altavoz: de 4 a 8 Ω  
Salida de potencia máxima: 52 W × 4 (a 4 )  
• Ciertas placas del circuito impreso no contienen  
retardantes de llama halogenados.  
• Los chasis impresos no contienen retardantes de  
llama halogenados.  
• Para el material de relleno y protección se ha  
utilizado papel.  
• Impreso con tinta de aceites vegetales, libre de  
COV (Compuestos Orgánicos Volátiles).  
Generales  
Salidas:  
Terminal de salidas de audio (frontal/posterior)  
Terminal de salida de altavoz potenciador de  
graves (mono)  
Terminal de control del relé de la antena  
motorizada  
Terminal de control del amplificador de potencia  
Entradas:  
Terminal de control ATT de teléfono  
Terminal de control de iluminación  
Terminal de entrada de control BUS  
Terminal de entrada de audio BUS  
Terminal de entrada del control remoto  
Terminal de entrada de la antena  
Toma de entrada AUX (minitoma estéreo)  
Controles de tono:  
Graves: 10 dB a 60 Hz (XPLOD)  
Medios: 10 dB a 1 kHz (XPLOD)  
Agudos: 10 dB a 10 kHz (XPLOD)  
Requisitos de alimentación: batería de automóvil de  
cc 12 V (masa negativa)  
Dimensiones: aprox. 178 × 50 × 190 mm (an/al/prf)  
Dimensiones de montaje: aprox. 182 × 53 × 163 mm  
(an/al/prf)  
Peso: aprox. 1,6 kg  
Accesorios suministrados:  
Control remoto de tarjeta: RM-X152  
Componentes de instalación y conexiones  
(1 juego)  
20  
 
No es posible utilizar el control remoto de  
tarjeta.  
Asegúrese de que se retiró la película de aislamiento  
Solución de problemas  
La siguiente lista de comprobación le ayudará a  
solucionar los problemas que puedan producirse con  
la unidad.  
Antes de consultarla, revise los procedimientos de  
conexión y de funcionamiento.  
La función DSO no está disponible.  
Según el tipo de interior del automóvil o el tipo de  
música, DSO puede no producir el efecto deseado.  
Las imágenes cambian automáticamente.  
En el modo Auto Image, no se puede mostrar la  
imagen seleccionada.  
tPara mostrar solamente la imagen seleccionada,  
ajuste “Auto Image off” (página 13).  
Generales  
La unidad no recibe alimentación.  
• Revise la conexión. Si todo está en orden, compruebe  
el fusible.  
• Si la unidad está apagada y la pantalla desaparece, no  
se puede operar con el control remoto.  
tEncienda la unidad.  
Los elementos de la pantalla no se muestran.  
tAjuste “Info All” (página 14).  
No es posible ajustar el nivel de volumen  
(AUX)  
El dispositivo de audio portátil no estaba conectado  
cuando se ha seleccionado AUX en (SOURCE).  
tConecte el dispositivo de audio portátil a la toma de  
entrada AUX.  
La antena motorizada no se extiende.  
La antena motorizada no dispone de una caja de relé.  
No se emite el sonido.  
• El volumen es demasiado bajo.  
• La función ATT está activada o la función ATT de  
teléfono (cuando se conecta el cable de interfaz de un  
teléfono para automóvil al cable ATT) está activada.  
• La posición del control de equilibrio “FAD” no está  
ajustada para un sistema de 2 altavoces.  
• El cambiador de CD no es compatible con el formato  
del disco (MP3/WMA/AAC/CD de ATRAC).  
tReproduzca con esta unidad.  
Reproducción de CD/MD  
No es posible insertar el disco.  
Ya hay un disco insertado.  
• El disco se insertó a la fuerza al revés o en forma  
incorrecta.  
No se inicia la reproducción.  
No se escuchan pitidos.  
• El disco es defectuoso o está sucio.  
• Los discos CD-R/CD-RW no son para audio  
• El formato del disco y la versión del archivo no son  
compatibles con esta unidad (para obtener más  
información, consulte la página 4 y 17).  
• El sonido de los pitidos está cancelado (página 13).  
• Se encuentra conectado un amplificador de potencia  
opcional y no está usando el amplificador integrado.  
El contenido de la memoria se borró.  
• Presionó el botón RESET.  
tVuelva a almacenar los datos en la memoria.  
• Se desconectó el cable de la alimentación o la batería.  
• El cable de la alimentación no está conectado  
correctamente.  
Los archivos MP3/WMA/AAC tardan más  
tiempo en reproducirse que los demás.  
El inicio de la reproducción de los siguientes discos  
demora algo más de tiempo.  
– disco grabado con una estructura de árbol  
complicada.  
– disco grabado en Multi Session.  
Las emisoras almacenadas y la hora correcta  
se borraron.  
El fusible se fundió.  
Se escucha ruido cuando se cambia la  
posición de la llave de encendido.  
Los cables no coinciden correctamente con el conector  
de alimentación auxiliar del automóvil.  
– disco al que es posible añadir datos.  
No se puede reproducir el CD de ATRAC.  
• El disco no se creó con software autorizado como  
SonicStage o SonicStage Simple Burner.  
• No es posible reproducir pistas que no están incluidas  
en el grupo.  
Las indicaciones desaparecen del visualizador  
o no aparecen en él.  
• El atenuador está ajustado en “Dimmer on”  
• El ángulo del panel frontal no es el adecuado.  
tPara ajustar el ángulo del panel frontal, mantenga  
presionado (ANGLE) (página 7).  
• La pantalla se apaga si mantiene presionado (OFF).  
tMantenga presionado (OFF) en la unidad hasta  
que se ilumine la pantalla.  
Los elementos de la pantalla no se desplazan.  
• En el caso de discos con muchos caracteres, es  
posible que éstos no se desplacen.  
• La opción “Auto Scroll” está desactivada.  
tAjuste Auto Scroll on” (página 14) o presione  
(SCRL).  
Se producen saltos de sonido.  
• La instalación no es correcta.  
tInstale la unidad en un ángulo inferior a 45° en  
una parte firme del automóvil.  
• Los conectores están sucios (página 19).  
No funciona la desconexión automática.  
La unidad está encendida. La función de desconexión  
automática se activa después de apagar la unidad.  
tApague la unidad.  
• El disco es defectuoso o está sucio.  
continúa en la página siguiente t 21  
 
Los botones de operación no funcionan.  
El disco no se expulsa.  
Presione el botón RESET (página 4).  
Failure  
La conexión de los altavoces y amplificadores es  
incorrecta.  
tConsulte el manual de instalación de este modelo  
para revisar la conexión.  
Failure (Se ilumina durante aproximadamente 1  
segundo.)  
Con el sintonizador SAT conectado, no se pudo  
almacenar una emisora de radio SAT en una emisora  
preestablecida.  
Recepción de radio  
No es posible recibir las emisoras.  
Hay ruidos que obstaculizan el sonido.  
• Conecte un cable de control de la antena motorizada  
(azul) o un cable de fuente de alimentación auxiliar  
(rojo) al cable de suministro de alimentación del  
amplificador de señal de la antena (solamente si el  
automóvil dispone de una antena FM/AM integrada  
en el cristal posterior o lateral).  
• Compruebe la conexión de la antena del automóvil.  
• La antena automática no se extiende.  
tCompruebe la conexión del cable de control de la  
antena motorizada.  
• Revise la frecuencia.  
tCompruebe que recibe la emisora que desea  
almacenar e inténtelo de nuevo.  
Load  
El cambiador está cargando el disco.  
tEspere hasta que finalice.  
Local Seek +/–  
El modo de búsqueda local está activado durante la  
sintonización automática.  
NO Album Name  
No se grabó un nombre de álbum en la pista.  
• Cuando el modo DSO está activado, el sonido se  
escucha ocasionalmente con ruido.  
tAjuste el modo DSO en “off” (página 12).  
NO Disc  
El disco no está insertado en el cambiador de CD/MD.  
tInserte los discos en el cambiador.  
No es posible utilizar la sintonización  
programada.  
• Almacene la frecuencia correcta en la memoria.  
• La señal de emisión es demasiado débil.  
NO Disc Name  
No se grabó un nombre de disco/álbum/grupo/pista en  
la pista.  
No es posible utilizar la sintonización  
automática.  
• El modo de búsqueda local está ajustado en “on”.  
tAjuste “Local off” (página 14).  
• La señal de emisión es demasiado débil.  
tUse la sintonización manual.  
Durante la recepción de FM, la indicación “ST”  
parpadea.  
• Sintonice la frecuencia con precisión.  
• La señal de emisión es demasiado débil.  
tAjuste “Mono on” (página 14).  
NO Group Name  
No se grabó un nombre de grupo en la pista.  
NO Information  
No se grabó información de texto en los archivos MP3/  
WMA/AAC o en el CD de ATRAC.  
NO Magazine  
El cargador de discos no está insertado en el cambiador  
de CD.  
tInserte el cargador en el cambiador.  
NO Music  
El disco no es un archivo de música.  
tInserte un CD de música en esta unidad o en un  
cambiador con capacidad para reproducir MP3.  
Un programa de FM emitido en estéreo se  
escucha en monoaural.  
La unidad se encuentra en el modo de recepción  
monoaural.  
NO Track Name  
No se grabó un nombre de pista en la pista.  
tAjuste “Mono off” (página 14).  
Not Read  
Mensajes/indicaciones de error  
La unidad no puede leer la información del disco.  
tCargue el disco y, a continuación, selecciónelo en  
la lista.  
Blank Disc*1  
No hay pistas grabadas en el MD.*2  
tReproduzca un MD que tenga pistas grabadas.  
Not Ready  
La tapa del cambiador de MD está abierta o los MD no  
están insertados correctamente.  
tCierre la tapa o inserte los MD correctamente.  
Error*1  
• El disco está sucio o se insertó al revés.*2  
tLímpielo o insértelo correctamente.  
• Se insertó un disco vacío.  
Offset  
Es posible que se haya producido una falla interna.  
tRevise la conexión. Si el indicador de error  
permanece en pantalla, póngase en contacto con el  
distribuidor Sony más cercano.  
• El disco no se reproduce debido a algún problema.  
tInserte otro disco.  
Push Reset  
La unidad de CD y el cambiador de CD/MD no pueden  
utilizarse debido a algún problema.  
tPresione el botón RESET (página 4).  
22  
 
Read  
La unidad está leyendo toda la información de pistas,  
de álbumes y de grupos del disco.  
tEspere hasta que finalice la lectura y se inicie la  
reproducción automáticamente. Es posible que  
demore más de un minuto en función de la  
estructura del disco.  
” o “  
Durante la operación de avance o retroceso rápido,  
llegó al principio o al final del disco, por lo que no es  
posible continuar.  
No se puede mostrar el carácter con la unidad.  
*1 Si se produce un error durante la reproducción de  
un CD o MD, el número de disco del CD o MD no  
aparece en pantalla.  
*2 La pantalla muestra el número del disco que causa  
el error.  
Si estas soluciones no ayudan a mejorar la situación,  
póngase en contacto con el distribuidor Sony más  
cercano.  
Si entrega la unidad para su reparación a causa de  
problemas en la reproducción de CD, lleve el disco  
que se utilizó cuando se produjo el problema.  
23  
If you have any questions/problems  
regarding this product, try the following:  
1
2
3
Read Troubleshooting in these  
Operating Instructions.  
Reset the unit.  
Note: Stored data may be erased.  
Please contact (U.S.A. only);  
Call 1-800-222-7669  
URL http://www.SONY.com  
Sony Corporation Printed in Thailand  

The Singing Machine SMB 623 User Manual
Targus NOTEWORTHY 400 0084 001A User Manual
Sun Microsystems StreamLine SL8500 User Manual
Silvercrest KH 2281 User Manual
Siemens SXG75 User Manual
Siemens C60 User Manual
Seagate Computer Drive ST3500620AS User Manual
SanDisk SDUFD2AA 512 User Manual
Samsung Cell Phone SGH i450 User Manual
Pioneer DEH 2300RB User Manual