Sony CDP M305 User Manual

3-859-691-12 (1)  
EN  
F
Operating Instructions  
Mode demploi  
ES  
C
Manual de instrucciones  
MMMMM  
CDP-M305  
CDP-M205  
1997 by Sony Corporation  
Ge t t in g St a rt e d  
TABLE OF CONTENTS  
Welcome!  
Thank you for purchasing the Sony  
Compact Disc Player. Before operating  
the unit, please read this manual  
thoroughly and retain it for future  
reference.  
Getting Started  
Unpacking ........................................................................................................ 4  
Hooking Up the System ................................................................................. 4  
Playing a CD .................................................................................................... 6  
About This Manual  
The instructions in this manual are for  
models CDP-M305 and CDP-M205. The  
CDP-M305 is the model used for  
Playing CDs  
illustration purposes. Any difference in  
operation is clearly indicated in the text,  
for example, CDP-M305 only.”  
Using the Display ........................................................................................... 7  
Locating a Specific Track or a Particular Point in a Track ........................ 8  
Playing Tracks Repeatedly ............................................................................ 8  
Playing in Random Order (Shuffle Play) .................................................... 9  
Creating Your Own Programme (Programme Play) ................................. 9  
Conventions  
Instructions in this manual describe  
the controls on the player.  
EN  
You can also use the controls on the  
remote if they have the same or similar  
names as those on the player. In the  
instructions, the buttons on the remote  
are indicated in parentheses.  
The following icons are used in this  
manual:  
Recording From CDs  
Recording Your Own Programme ............................................................. 11  
Fading In or Out  
Adjusting the Recording Level (Peak Search) .......................................... 12  
(CDP-M305 only)..................................................... 12  
Indicates that you can do the  
task using the remote.  
(Note that the CDP-M205  
cannot do the tasks marked  
with this icon.)  
Additional Information  
Notes on CDs ................................................................................................. 13  
Troubleshooting ............................................................................................ 13  
Specifications ................................................................................................. 13  
Indicates hints and tips for  
making the task easier.  
3EN  
Ge t t in g St a rt e d  
Unpacking  
Hooking Up the System  
Check that you received the following items:  
Audio connecting cord (1)  
Remote commander (remote) (CDP-M305 only) (1)  
Sony SUM-3 (NS) batteries (CDP-M305 only) (2)  
Overview  
This section describes how to hook up the CD player to  
an amplifier. Be sure to turn off the power of each  
component before making the connections.  
Inserting batteries into the remote  
(CDP-M305 only)  
CD player  
You can control the player using the supplied remote.  
Insert two R6 (size AA) batteries by matching the +  
and on the batteries. When using the remote, point it  
at the remote sensor g on the player.  
LINE OUT  
(R)  
LINE OUT  
(L)  
To mains  
Audio input  
(L)  
Audio input  
(R)  
Amplifier  
When to replace batteries  
With normal use, the batteries should last for about six  
months. When the remote no longer operates the player,  
replace all the batteries with new ones.  
: Signal flow  
To mains  
What cords will I need?  
Audio cord (supplied) (1)  
Notes  
Do not leave the remote near an extremely hot or humid  
place.  
White  
(L)  
White  
(L)  
Do not drop any foreign object into the remote casing,  
particularly when replacing the batteries.  
Do not expose the remote sensor to direct sunlight or  
lighting apparatuses. Doing so may cause a malfunction.  
If you dont use the remote for an extended period of time,  
remove the batteries to avoid possible damage from battery  
leakage and corrosion.  
Red  
(R)  
Red  
(R)  
Hookups  
When connecting an audio cord, be sure to match the  
colour-coded cord to the appropriate jacks on the  
components: Red (right) to Red and White (left) to  
White. Be sure to make connections firmly to avoid  
hum and noise.  
CD player  
Amplifier  
LINE OUT  
INPUT  
CD  
L
L
R
R
4EN  
Ge t t in g St a rt e d  
Setting the voltage selector (except for  
European models)  
Check that the voltage selector on the rear panel of the  
player is set to the local power line voltage. If not, set  
the selector to the correct position using a screwdriver  
before connecting the mains lead to a wall outlet.  
110 - 120 V  
220 - 240 V  
Connecting the mains lead  
Connect the mains lead to a wall outlet.  
Where do I go next?  
Now youre ready to use your player.  
If you aren’t familiar with how to play CDs, go to the section  
“Playing a CD” on page 6.  
Then, go to the following sections for other operations.  
5EN  
Ba sic Op e ra t io n s  
Pla yin g a CD  
2
3 4  
OPEN/CLOSE  
POWER  
CONTINUE SHUFFLE PROGRAM  
PEAK  
TIME  
REPEAT SEARCH  
See pages 4 – 5 for the hookup  
Turn on the amplifier and select the CD player position so that  
you can listen to the sound from this player.  
information.  
1
2
If you turn on the player with  
a CD in the tray  
You can start playing  
automatically from the  
beginning of the CD. If you  
connect a commercially  
available timer, you can start  
playing the CD at any time  
you want.  
Press POWER to turn on the player.  
Press § OPEN/CLOSE,  
and place a disc on the  
disc tray.  
3
If play doesnt start from the  
first track  
Press CONTINUE.  
With the label side up  
Press · (().  
4
The disc tray closes and the player plays all the tracks once  
(Continuous Play).  
Adjust the volume on the amplifier.  
To stop playback  
Press p.  
To  
Press  
Pause  
P
Resume play after pause  
Go to the next track  
Go back to the preceding track  
Stop play and remove the CD  
P or · (()  
+
=
§ OPEN/CLOSE  
6EN  
Pla yin g CDs  
Display information while playing a disc  
Using the Display  
While playing a disc, the display shows the current  
track number, playing time and the music calender.  
You can check information about the disc using the  
display.  
MIN  
SEC  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
10  
Current track  
number  
Music calendar  
TIME  
Playing time  
(CDP-M305 only)  
The track numbers in the music calendar disappear  
after they are played.  
Checking the remaining time  
TIME  
Each time you press TIME while playing a disc, the  
display changes as shown in the chart below.  
Playing time and  
number of the  
current track  
MIN  
SEC  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
10  
Press  
Remaining time on  
the current track  
MIN  
SEC  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
10  
Checking the total number and playing  
time of the tracks  
If the track number exceeds 68,  
“– – . – –” appears instead of the  
remaining time.  
Press TIME before you start playing.  
The display shows the total number of tracks, total  
playing time and music calendar.  
Press  
Remaining time on  
the disc  
MIN  
SEC  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
10  
MIN  
SEC  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
10  
If the remaining time exceeds 100  
minutes in programme mode,  
“– – . – –” appears instead of the  
remaining time.  
Total number  
of tracks  
Music calendar  
Press  
Total playing time  
While in shuffle play mode (SHUFFLEappears in  
the display; see page 9), a one-second access time blank  
is added between each track. This increase is  
automatically added to the total playing time in the  
display.  
The information also appears when you press  
§ OPEN/CLOSE to close the disc tray.  
7EN  
Pla yin g CDs  
Locating a Specific Track or a  
Particular Point in a Track  
Playing Tracks Repeatedly  
You can play tracks repeatedly in any play mode.  
You can quickly locate any track while playing a disc  
using the =/+ (AMS: Automatic Music Sensor)  
buttons or number buttons. You can also locate a  
particular point in a track while playing a disc.  
0/) (=/+)  
REPEAT  
(CDP-M305 only)  
(CDP-M305 only)  
REPEAT  
Number  
buttons  
>10  
=/+  
0/)  
Press REPEAT while playing a disc.  
REPEATappears in the display. The player repeats  
the tracks as follows:  
To locate  
Press  
When the disc is played in The player repeats  
+ repeatedly until you find the track  
Continuous Play (page 6)  
Shuffle Play (page 9)  
All the tracks  
The next or  
succeeding tracks  
All the tracks in random  
orders  
The current or  
=repeatedly until you find the track  
preceding tracks  
Programme Play (page 9)  
The same programme  
A specific track  
directly  
Number button of the track  
(CDP-M305 only)  
To cancel Repeat Play  
Press REPEAT repeatedly until REPEATdisappears from  
the display.  
A point while  
)(forward) or 0 (backward) and  
monitoring the sound hold down until you find the point  
A point quickly by  
0/) and hold down until you  
observing the display find the point. You will not hear the  
during pause  
sound during the operation.  
Repeating the current track  
You can repeat only the current track in any play  
mode.  
When you directly locate a track numbered over 10  
Press >10 first, then the corresponding number buttons.  
To enter 0,use button 10.  
While the track you want is being played, press  
REPEAT repeatedly until REPEAT 1appears in the  
display.  
Example: To play track number 30  
Press >10 first, then 3 and 10.  
Note  
If “  
appears in the display, the disc has reached the end  
while you were pressing ). Press = or 0 to go back.  
8EN  
Pla yin g CDs  
Playing in Random Order  
(Shuffle Play)  
Creating Your Own  
Programme (Programme Play)  
You can have the player shuffletracks and play in a  
random order.  
You can arrange the order of the tracks on a disc and  
create your own programme. The programme can  
contain up to 24 tracks.  
=/+  
SHUFFLE  
·
PROGRAM  
·
p
(CDP-M305 only)  
SHUFFLE  
(CDP-M305 only)  
PROGRAM  
Number  
buttons  
>10  
CLEAR  
CHECK  
(
(
=/+  
1
2
Press SHUFFLE.  
SHUFFLEappears in the display.  
1
2
Press PROGRAM.  
PROGRAMappears in the display.  
Press · (() to start Shuffle Play.  
The  
indication appears while the player is  
Press = or + and check the total playing time.  
(Programme edit)  
shufflingthe tracks.  
The selected track number in the music calendar  
and the total playing time flash.  
Repeat this procedure until you find the track you  
want.  
To cancel Shuffle Play  
Press CONTINUE.  
Programmed  
tracks  
You can start Shuffle Play while playing  
Press SHUFFLE, and Shuffle Play starts from the current  
track.  
Total playing  
time  
Last programmed  
track  
MIN  
SEC  
2
5
8
A
PROGRAM  
(Continued)  
9EN  
Pla yin g CDs  
3
Press PROGRAM to confirm your selection.  
The playing order appears in the display for a  
while. The selected track number in the music  
calendar stops flashing and lights.  
Changing the track order  
You can change your programme before you start  
playing.  
Playing order  
To  
Press  
Erase a track  
(CDP-M305 only)  
CHECK until the track you  
dont want appears in the  
display, then press CLEAR  
STEP  
2
5
8
A
PROGRAM  
Erase the last track in the  
programme  
(CDP-M305 only)  
CLEAR. Each time you press  
the button, the last track will  
be cleared.  
4
5
Repeat Steps 2 and 3 to programme in the order  
you want.  
Add tracks to the end of the  
programme  
(CDP-M305 only)  
Number buttons of the tracks  
to be added, or repeat Steps 2  
to 4  
Press · (() to start Programme Play.  
Change the whole  
p to erase the whole  
programme completely  
programme. You can also  
press CLEAR on the remote  
until AL-CLrappears in  
the display (for the CDP-  
M305). Then create a new  
programme following the  
programming procedure.  
To cancel Programme Play  
Press CONTINUE.  
You can programme tracks directly  
(CDP-M305 only)  
Instead of Steps 2 to 4, press the number buttons of the  
tracks you want to programme in the order you want.  
To programme the track numbered over 10, use the >10  
button (see page 8).  
The programme remains even after the Programme  
Play ends  
When you press · ((), you can play the same  
programme again.  
Notes  
The total playing time doesnt appear in the display when it  
exceeds 100 minutes.  
• “FULLappears in the display when you try to add a track  
to a programme which already contains 24 tracks.  
Checking the track order  
(CDP-M305 only)  
You can check your programme before or after you  
start playing.  
Press CHECK.  
Each time you press this button, the display shows the  
track number in the programmed order. After the last  
track in the programme, the display shows Endand  
returns to the original display. If you check the order  
after you start playing, the display shows only the  
remaining track numbers.  
10EN  
Re co rd in g Fro m CDs  
4
5
Start recording on the deck and then press · (()  
on the player.  
When you record on both sides of the tape, the  
player pauses at the end of the programme for side  
A.  
Recording Your Own  
Programme  
You can record the programme youve created on a  
tape. The programme can contain up to 24 tracks.  
By inserting a pause during programming, you can  
divide the programme into two for recording on both  
sides of a tape.  
When you record on side B, reverse the tape and  
press · (() or P on the player to resume  
playing.  
=/+  
To check and change your programme  
See page 10.  
A
The indication  
appears while checking the  
B
programme for side A and  
while checking the  
programme for side B. (CDP-M305 only)  
When tracks, which arent numerically consecutive on  
the disc, are programmed consecutively (i.e. 1, 3, 5  
etc.)  
A one-second access time blank is added between the  
tracks.  
P
·
PROGRAM  
PROGRAM  
(CDP-M305 only)  
Number  
buttons  
>10  
P
(
=/+  
1
2
Create your programme (for side A when  
recording on a tape) while checking the total  
playing time indicated in the display.  
Follow Steps 1 to 4 in Creating Your Own  
Programmeon page 9.  
A
The  
indication appears in the display.  
When you record on both sides of the tape, press  
P to insert a pause.  
A
B
The Pand “  
indications appear in the  
display and the playing time is reset to 0.00.”  
When you record on one side of the tape, skip this  
step and go to Step 4.  
A pause is counted as one track  
You can programme up to 23 tracks when you insert a  
pause.  
3
Repeat Step 1 to create the programme for side B.  
11EN  
Re co rd in g Fro m CDs  
Fading In or Out  
(CDP-M305 only)  
Adjusting the Recording Level  
(Peak Search)  
You can manually fade in or out to prevent tracks from  
starting or ending abruptly.  
The player locates the highest level among the tracks to  
be recorded to let you adjust the recording level before  
you start recording.  
FADER  
p
PEAK SEARCH  
1
Before you start playing, press PEAK SEARCH.  
PEAKflashes in the display and the player  
repeats the portion of the highest level.  
2
3
Adjust the recording level on the deck.  
Press p on the player to stop peak search.  
PEAKdisappears from the display.  
Note  
To  
Press FADER  
The portion with the highest level may differ every time you  
try the adjustment on the same disc. The difference is,  
however, so slight that you wont find any problem in  
adjusting the recording level precisely.  
FADE  
Start play fading in  
During pause.  
lights up in  
the display and the Q indication  
flashes. The play fades in.  
End play fading out  
When you want to start fading out.  
FADE  
lights up in the display and  
the q indication flashes. The play  
fades out and the player pauses.  
12EN  
Ad d it io n a l In fo rm a t io n  
The remote does not function. (CDP-M305 only)  
/Remove the obstacles in the path of the remote and  
the player.  
Notes on CDs  
/Point the remote at the remote sensor g on the player.  
/Replace all the batteries in the remote with new ones  
if they are weak.  
On handling CDs  
To keep the disc clean, handle the disc by its edge. Do not  
touch the surface.  
Do not stick paper or tape on the disc.  
Specifications  
Compact disc player  
Laser  
Semiconductor laser (λ = 780 nm)  
Emission duration: continuous  
Max 44.6 µW*  
Not this w ay  
Laser output  
Do not expose the disc to direct sunlight or heat sources  
such as hot air ducts, nor leave it in a car parked in direct  
sunlight as there can be considerable rise in temperature  
inside the car.  
Do not use any commercially available stabilizer. If you do,  
the disc and the player may be damaged.  
* This output is the value measured at  
a distance of 200 mm from the  
objective lens surface on the Optical  
Pick-up block with 7 mm aperture.  
2 Hz to 20 kHz 0.5 dB  
Frequency response  
Signal-to-noise ratio  
Dynamic range  
More than 97 dB  
More than 90 dB  
Less than 0.007%  
More than 86 dB  
After playing, store the disc in its case.  
Harmonic distortion  
Channel separation  
On cleaning  
Before playing, clean the disc with a cleaning cloth. Wipe  
the disc from the centre out.  
Outputs  
Maximum  
output  
level  
Load  
impedance  
Jack  
type  
Over 10 kilohms  
Phono  
jacks  
2 V  
LINE OUT  
(at 50 kilohms)  
General  
Do not use solvents such as benzine, thinner, commercially  
available cleaners or anti-static spray intended for vinyl  
LPs.  
Power requirements  
Where purchased  
Continental Europe  
Other countries  
Power requirements  
220 V 230 V AC, 50/60 Hz  
110 V 120 V or 220 V 240 V AC,  
adjustable, 50/60 Hz  
Troubleshooting  
If you experience any of the following difficulties while  
using the player, use this troubleshooting guide to help  
you remedy the problem. Should any problem persist,  
consult your nearest Sony dealer.  
Power consumption  
Dimensions (approx.)  
10 W  
355 × 95 × 310 mm (14 × 3 3/4 × 12 1/4  
in.)  
incl. projecting parts  
(w/h/d)  
Mass (approx.)  
2.9 kg (6 lbs 6 oz)  
Theres no sound.  
/Check that the player is connected securely.  
/Make sure you operate the amplifier correctly.  
Supplied accessories  
Audio cord (2 phono plugs 2 phono plugs) (1)  
Remote commander (remote) (CDP-M305 only) (1)  
Sony SUM-3 (NS) batteries (CDP-M305 only) (2)  
The CD does not play.  
/Theres no CD inside the player (no dISCappears).  
Insert a CD.  
Design and specifications are subject to change without notice.  
/Place the CD with the label side up on the disc tray  
correctly.  
/Clean the CD (see page 13).  
/Moisture has condensed inside the player. Remove  
the disc and leave the player turned on for about an  
hour (see page 2).  
13EN  
Utilisation  
AVERTISSEMENT  
Si vous transportez soudainement le  
lecteur d’une pièce froide dans une  
pièce chaude ou si vous l’installez  
dans une pièce particulièrement  
humide, de la condensation peut se  
former sur les lentilles montées à  
l’intérieur du lecteur. Le  
fonctionnement du lecteur risque d’en  
être affecté. En pareil cas, retirez le  
disque du plateau de lecture et laissez  
le lecteur sous tension pendant  
environ une heure pour permettre à  
l’humidité de s’évaporer.  
Précautions  
Pour prévenir tout risque  
dincendie ou délectrocution,  
gardez cet appareil à l’abri de  
la pluie ou de lhumidité.  
Pour prévenir tout risque  
délectrocution, abstenez-vous  
douvrir le boîtier. Confiez  
l’entretien de votre lecteur  
exclusivement à un personnel  
qualifié.  
Sécurité  
Attention — L’utilisation  
d’instruments optiques avec ce  
produit augmente les risques de  
blessures aux yeux.  
Si un objet ou un liquide quelconque  
pénètre à l’intérieur du boîtier,  
débranchez le lecteur et ne l’utilisez  
plus avant de l’avoir fait contrôler par  
un personnel qualifié.  
Alimentation  
Réglage du volume  
Avant d’utiliser le lecteur, assurez-  
vous que la tension d’utilisation de  
l’appareil est identique à celle de  
l’alimentation secteur locale. La  
tension d’utilisation est indiquée sur la  
plaque signalétique fixée au dos du  
lecteur.  
Le lecteur reste branché sur  
l’alimentation secteur tant qu’il est  
raccordé à la prise murale, même si  
l’appareil a préalablement été mis hors  
tension.  
Si vous prévoyez de ne pas utiliser le  
lecteur pendant une période  
prolongée, débranchez-le de la prise  
murale. Pour déconnecter le cordon  
d’alimentation, tirez sur la fiche; ne  
tirez jamais sur le cordon proprement  
dit.  
Le cordon d’alimentation peut  
uniquement être remplacé par un  
centre de service après-vente agréé.  
N’augmentez pas le volume lorsque  
vous écoutez un passage offrant un  
niveau d’entrée très faible ou aucun  
signal sonore. Vous risquez en effet  
d’endommager les haut-parleurs lors  
de la lecture d’un passage présentant  
un niveau d’entrée très élevé.  
Cet appareil entre dans la catégorie des  
produits LASER DE CLASSE 1.  
L’ETIQUETTE INDIQUANT  
L’APPARTENANCE DE CE LECTEUR  
A LA CLASSE 1 est apposée à l’arrière  
du boîtier.  
Entretien  
Nettoyez le boîtier, la console et les  
commandes à l’aide d’un chiffon doux  
imprégné d’une solution détergente  
neutre. N’utilisez pas de tampon  
abrasif, de poudre à récurer ou de  
solvant tel que l’alcool ou le benzène.  
L’étiquette de mise en garde qui suit est  
apposée à l’intérieur de l’appareil.  
Si vous éprouvez la moindre  
difficulté concernant votre lecteur,  
n’hésitez pas à consulter votre  
revendeur Sony.  
Installation  
Installez le lecteur dans un lieu  
suffisamment ventilé afin de prévenir  
tout risque de surchauffe à l’intérieur  
du boîtier.  
Ne pas installer le lecteur sur une  
surface souple comme un tapis qui  
risquerait d’obstruer les ouïes de  
ventilation situées sur la base de  
l’appareil.  
Ne jetez pas les piles aux  
ordures. Portez-les à un  
dépôt pour déchets  
dangereux.  
Ne pas installer le lecteur à proximité  
de sources de chaleur ou dans un  
endroit excessivement poussiéreux,  
soumis à la lumière directe du soleil  
ou à des vibrations ou des chocs  
mécaniques importants.  
2F  
Ge t t in g St a rt e d  
TABLE DES MATIERES  
Bienvenue !  
Nous vous remercions davoir fait  
lacquisition de ce lecteur de disques  
compacts Sony. Avant de faire  
fonctionner cet appareil, nous vous  
recommandons de lire attentivement le  
présent mode demploi et de le conserver  
pour toute référence ultérieure.  
Préparation  
Déballage.......................................................................................................... 4  
Raccordement du système............................................................................. 4  
Lecture dun disque compact .................................................................... 6  
A propos de ce  
manuel  
Lecture de disques compacts  
Les instructions fournies dans le présent  
mode demploi concernent les modèles  
CDP-M305 et CDP-M205. Le CDP-M305  
est le modèle utilisé pour les  
illustrations. Toute différence de  
fonctionnement est clairement précisée  
dans le texte, par exemple CDP-M305  
uniquement.  
Utilisation de la fenêtre daffichage ............................................................. 7  
Localisation dune plage déterminée ou  
dun passage particulier sur une plage ....................................................... 8  
Lecture de plages répétée .............................................................................. 8  
Lecture dans un ordre quelconque (lecture aléatoire) .............................. 9  
Création de programmes musicaux (lecture programmée) ..................... 9  
F
Conventions  
Les instructions fournies dans ce  
manuel portent sur les commandes du  
lecteur.  
Enregistrement de disques compacts  
Enregistrement de votre propre programme ........................................... 11  
Fondu enchaîné dentrée et de sortie  
Réglage du niveau denregistrement (recherche du niveau de crête) .. 12  
(CDP-M305 uniquement) .... 12  
Vous pouvez également utiliser les  
commandes que comporte votre  
télécommande si celles-ci portent le  
même nom ou un nom similaire à  
celles de votre lecteur de disques  
compacts. Dans les instructions, les  
touches de la télécommande sont  
indiquées entre parenthèses.  
Les symboles suivants apparaissent  
dans ce mode demploi:  
Informations complémentaires  
Remarques sur les disques compacts......................................................... 13  
Dépannage ..................................................................................................... 13  
Spécifications ................................................................................................. 13  
Ce symbole indique que vous  
pouvez effectuer lopération  
correspondante en vous  
servant de la télécommande.  
(Attention que le CDP-M205  
ne peut effectuer les tâches  
précisées par ce symbole.)  
Ce symbole indique un conseil  
ou une astuce facilitant  
lopération envisagée.  
3F  
Pré p a ra t io n  
Déballage  
Raccordement du système  
Assurez-vous que les accessoires suivants vous ont été  
livrés:  
Câble de connexion audio (1)  
Vue densemble  
Cette section décrit le raccordement du lecteur de  
disques compacts à un amplificateur. Avant de réaliser  
la connexion, noubliez pas de mettre hors tension  
chacun des appareils concernés.  
Télécommande (CDP-M305 uniquement) (1)  
Piles Sony SUM-3 (NS) (CDP-M305 uniquement) (2)  
Introduisez les piles dans la télécommande  
Lecteur de disques compacts  
(CDP-M305 uniquement)  
La télécommande fournie vous permet de commander  
le lecteur à distance.  
Introduisez deux piles R6 (AA) en faisant correspondre  
les pôles + et des piles. Lorsque vous utilisez la  
télécommande, orientez-la vers le capteur de  
télécommande g du lecteur.  
LINE OUT  
(R)  
LINE OUT  
(L)  
Vers le secteur  
Entrée audio  
Entrée audio  
(L)  
(R)  
Amplificateur  
: Sens du signal  
Quand remplacer les piles  
Vers le secteur  
Dans des conditions dutilisation normales, les piles  
devraient durer environ six mois. Si la télécommande  
nagit plus sur le lecteur, remplacez simultanément les  
deux piles.  
Câbles de connexion requis  
Cordon audio (fourni) (1)  
Blanc  
(L)  
Rouge  
(R)  
Blanc  
(L)  
Rouge  
(R)  
Remarques  
Nabandonnez pas la télécommande à proximité dune  
source de chaleur importante ou dun endroit humide.  
Ne laissez tomber aucun corps étranger dans le boîtier de la  
télécommande en particulier lors du remplacement des  
piles.  
Raccordement  
Nexposez pas le capteur de télécommande à la lumière  
directe du soleil ou dun luminaire. Cela risque de  
provoquer un dysfonctionnement.  
Si vous nutilisez pas la télécommande pendant une  
période prolongée, retirez les piles afin de prévenir tout  
risque de détérioration engendrée par la corrosion ou une  
fuite éventuelle des piles.  
Lors du raccordement dun câble audio, assurez-vous  
que le code de couleur du câble correspond à celui des  
prises appropriées sur les différents appareils  
raccordés: rouge (droit) sur rouge et blanc (gauche) sur  
blanc. Assurez-vous de la qualité des connexions afin  
de prévenir les bruits de souffle et les parasites.  
Lecteur de disques compacts  
Amplificateur  
LINE OUT  
INPUT  
CD  
L
L
R
R
4F  
Pré p a ra t io n  
Réglage du sélecteur de tension (sauf pour  
les modèles européens)  
Vérifiez si le sélecteur de tension situé sur le panneau  
arrière du lecteur est réglé suivant la tension secteur  
locale. Si ce nest pas le cas, réglez le sélecteur sur la  
position correcte à laide dun tournevis avant de  
brancher le cordon dalimentation sur une prise murale  
(secteur).  
110 - 120 V  
220 - 240 V  
Branchement du cordon dalimentation  
Branchez le cordon dalimentation sur une prise  
murale.  
Et maintenant ?  
Votre lecteur est à présent prêt à l’emploi.  
Si vous n’êtes pas familiarisé au mode de lecture des disques  
compacts, reportez-vous à la section “Lecture d’un disque  
compact” à la page 6.  
Passez ensuite aux sections suivantes pour les autres  
opérations.  
5F  
Op é ra t io n s d e b a se  
Le ct u re d ’u n d isq u e co m p a ct  
3
2
4
OPEN/CLOSE  
POWER  
CONTINUE SHUFFLE PROGRAM  
PEAK  
TIME  
REPEAT SEARCH  
Voir pages 4 5 pour des  
informations relatives au  
raccordement.  
Mettez lamplificateur sous tension et sélectionnez la position  
du lecteur CD de façon à pouvoir écouter le son reproduit par  
ce lecteur.  
1
Si vous mettez le lecteur sous  
tension avec un disque  
compact sur le plateau de  
lecture  
Appuyez sur POWER pour mettre le lecteur sous tension.  
2
3
Vous pouvez  
automatiquement démarrer  
la lecture au début du  
disque compact. Si vous  
branchez une minuterie  
disponible dans le  
commerce, vous pouvez  
démarrer la lecture dun  
disque compact à lheure  
que vous programmez.  
Appuyez sur § OPEN/  
CLOSE et placez un  
disque sur le plateau de  
lecture.  
La face imprimée vers le haut  
Si la lecture ne commence pas  
à la première plage  
Appuyez sur CONTINUE.  
Appuyez sur · (().  
4
Le plateau de lecture se referme et le lecteur reproduit toutes  
les plages une fois (lecture continue).  
Réglez le volume sur lamplificateur.  
Pour arrêter la lecture  
Appuyez sur p.  
Si vous voulez  
Appuyez sur  
P
Activer la pause  
Reprendre la lecture après la pause  
Passer à la plage suivante  
Revenir à la plage précédente  
Arrêter la lecture et retirer le disque compact  
P ou · (()  
+
=
§ OPEN/CLOSE  
6F  
Le ct u re d e d isq u e s co m p a ct s  
Informations affichées pendant la lecture  
dun disque  
Utilisation de la fenêtre  
daffichage  
Pendant la lecture dun disque, la fenêtre daffichage  
indique le numéro de la plage en cours, le temps de  
lecture et le calendrier musical.  
La fenêtre daffichage vous permet de vérifier les  
informations relatives au disque.  
MIN  
SEC  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
10  
Numéro de la  
plage en  
cours  
Calendrier musical  
TIME  
Temps de lecture  
(CDP-M305  
uniquement)  
Les numéros de plages disparaissent du calendrier  
musical dès que la lecture en est terminée.  
TIME  
Vérification de la durée résiduelle  
Pendant la lecture dun disque, chaque pression sur la  
touche TIME fait changer lindication dans la fenêtre  
daffichage selon la séquence suivante.  
Temps de lecture  
et numéro de la  
MIN  
SEC  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
10  
plage en cours  
Pressez  
Durée restante de  
la plage en cours  
MIN  
SEC  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
10  
Vérification du nombre et de la durée  
totale de lecture des plages  
Si le numéro de plage dépasse 68,  
lindication “– – . – –” apparaît au  
lieu de la durée restante.  
Appuyez sur TIME avant de lancer la lecture.  
La fenêtre daffichage indique le nombre total de  
plages, la durée totale de lecture et le calendrier  
musical.  
Pressez  
Durée restante du  
disque  
MIN  
SEC  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
MIN  
SEC  
10  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
10  
Si la durée restante dépasse 100  
minutes en mode programmé,  
lindication “– – . – –” apparaît au  
lieu de la durée restante.  
Nombre total  
de plages  
Calendrier musical  
Durée totale de lecture  
Pressez  
Lorsque vous êtes en mode de lecture aléatoire  
(SHUFFLEapparaît dans la fenêtre daffichage, voir  
page 9), un temps daccès vierge dune seconde est  
inséré entre les plages. Cette durée supplémentaire est  
automatiquement ajoutée au temps de lecture total  
indiqué dans la fenêtre daffichage.  
Les informations apparaissent également lorsque vous  
appuyez sur § OPEN/CLOSE pour refermer le  
plateau de lecture.  
7F  
Le ct u re d e d isq u e s co m p a ct s  
Pour localiser directement un numéro de plage au-  
delà de 10  
Appuyez dabord sur >10 et ensuite sur les touches  
numériques correspondantes. Pour taper 0, utilisez la  
touche 10.  
Exemple: Pour sélectionner la plage 30  
Appuyez dabord sur >10, et ensuite sur 3 et sur 10.  
Localisation dune plage  
déterminée ou dun passage  
particulier sur une plage  
Vous pouvez localiser rapidement une plage pendant  
la lecture dun disque en vous aidant des touches  
=/+ (AMS: détecteur automatique de musique)  
ou des touches numériques.  
Vous pouvez localiser un passage particulier sur une  
plage pendant la lecture dun disque.  
Remarque  
Si lindication “  
cela signifie que le disque est arrivé en fin de lecture pendant  
que vous mainteniez la touche ) enfoncée. Appuyez sur  
= ou 0 pour revenir en arrière.  
apparaît dans la fenêtre daffichage,  
0/) (=/+)  
Lecture de plages répétée  
Vous pouvez reproduire les plages plusieurs fois dans  
nimporte quel mode.  
(CDP-M305  
uniquement)  
Touches  
numériques  
REPEAT  
>10  
(CDP-M305  
uniquement)  
=/+  
0/)  
REPEAT  
Pour localiser  
Appuyez  
Plusieurs fois sur + jusqu’à ce  
que vous ayez localisé la plage de  
votre choix  
Lune des plages  
suivantes  
La plage en cours ou  
lune des plages  
précédentes  
Plusieurs fois sur = jusqu’à ce  
que vous ayez localisé la plage de  
votre choix  
Appuyez sur REPEAT pendant la lecture dun disque.  
Lindication REPEATapparaît dans la fenêtre  
daffichage. Le lecteur répète la lecture des plages de la  
façon suivante:  
Sur la touche numérique  
correspondant à la plage  
Directement une  
plage déterminée  
(CDP-M305  
uniquement)  
Le lecteur répète la lecture  
Lorsque le disque est  
reproduit en  
Un passage tout en  
contrôlant le son  
Sur la touche ) (avancer) ou 0  
(reculer) et maintenez-la enfoncée  
jusqu’à ce que vous arriviez au  
passage voulu  
De toutes les plages  
Lecture continue (page 6)  
De toutes les plages dans un  
ordre aléatoire  
Lecture aléatoire (page 9)  
Un passage  
Sur la touche 0/) et  
maintenez-la enfoncée jusqu’à ce  
que vous arriviez au passage voulu.  
Le son est coupé pendant cette  
opération.  
rapidement en  
observant la fenêtre  
daffichage pendant  
une pause  
Du même programme  
Lecture programmée (page 9)  
Pour annuler la lecture répétée  
Appuyez plusieurs fois sur REPEAT jusqu’à ce que  
lindication REPEATdisparaisse de la fenêtre daffichage.  
8F  
Le ct u re d e d isq u e s co m p a ct s  
Répéter la lecture de la plage en cours  
Vous pouvez activer la lecture répétée de la plage en  
cours dans nimporte quel mode de lecture.  
Création de programmes  
musicaux (lecture programmée)  
Pendant la lecture de la plage voulue, appuyez  
plusieurs fois de suite sur REPEAT jusqu’à ce que  
lindication REPEAT 1apparaisse dans la fenêtre  
daffichage.  
Vous pouvez ordonner la succession des plages dun  
disque et ainsi créer votre propre programme musical.  
Le programme peut contenir jusqu’à 24 plages.  
=/+  
Lecture dans un ordre  
quelconque (lecture aléatoire)  
Vous pouvez régler le lecteur pour quil mélangeles  
plages musicales et les reproduise dans un ordre  
quelconque.  
PROGRAM  
PROGRAM  
·
p
(CDP-M305  
uniquement)  
Touches  
numériques  
>10  
CLEAR  
CHECK  
(
SHUFFLE  
·
=/+  
(CDP-M305  
uniquement)  
SHUFFLE  
(
1
2
Appuyez sur PROGRAM.  
Lindication PROGRAMapparaît dans la fenêtre  
daffichage.  
Appuyez sur = ou sur + et vérifiez la durée  
totale de lecture (montage programmé).  
Le numéro de plage sélectionné clignote dans le  
calendrier musical ainsi que la durée totale de  
lecture.  
1
2
Appuyez sur SHUFFLE.  
Lindication SHUFFLEapparaît dans la fenêtre  
daffichage.  
Répétez cette procédure jusqu’à ce que vous ayez  
trouvez la plage voulue.  
Dernière plage Durée totale Plages  
Appuyez sur · (() pour lancer la lecture  
aléatoire.  
programmée  
de lecture  
programmées  
Lindication  
mélangeles plages.  
saffiche pendant que le lecteur  
MIN  
SEC  
2
5
8
A
PROGRAM  
Pour annuler la lecture aléatoire  
Appuyez sur CONTINUE.  
(Suite)  
Vous pouvez activer la lecture aléatoire en cours de  
lecture  
Appuyez sur SHUFFLE et la lecture aléatoire démarre à  
partir de la plage en cours.  
9F  
Le ct u re d e d isq u e s co m p a ct s  
3
Appuyez sur PROGRAM pour confirmer votre  
sélection.  
Lordre de lecture apparaît un moment dans la  
fenêtre daffichage. Le numéro de plage  
sélectionné cesse de clignoter dans le calendrier  
musical et reste allumé.  
Changer lordre des plages  
Vous pouvez modifier votre programme avant de  
lancer la lecture.  
Pour  
Appuyez sur  
Supprimer une plage  
(CDP-M305 uniquement)  
CHECK jusqu’à ce que la  
plage à supprimer apparaisse  
dans la fenêtre daffichage et  
appuyez sur CLEAR  
Ordre de lecture  
STEP  
2
5
8
Supprimer la dernière plage  
du programme  
CLEAR. Chaque pression sur  
cette touche supprime la  
A
PROGRAM  
(CDP-M305 uniquement)  
dernière plage programmée.  
Ajouter des plages à la fin du  
programme  
(CDP-M305 uniquement)  
Les touches numériques des  
plages à ajouter, ou répétez  
les étapes 2 à 4.  
4
5
Répétez les étapes 2 et 3 pour programmer  
dautres plages dans lordre de votre choix.  
Changer complètement le  
programme  
p pour effacer complètement  
le programme. Vous pouvez  
également appuyer sur la  
touche CLEAR de la  
Appuyez sur · (() pour lancer la lecture de  
votre programme.  
télécommande jusqu’à ce que  
lindication AL-CLr”  
apparaisse dans la fenêtre  
daffichage (CDP-M305).  
Créez ensuite un nouveau  
programme en appliquant la  
procédure de  
Pour annuler la lecture programmée  
Appuyez sur CONTINUE.  
Vous pouvez directement programmer des plages  
(CDP-M305 uniquement)  
Au lieu des étapes 2 à 4, appuyez sur les touches  
numériques correspondant aux plages que vous  
souhaitez programmer dans lordre de votre choix.  
Pour programmer les plages au-delà du numéro 10,  
utilisez la touche >10 (voir page 8).  
programmation.  
Le programme reste activé même à la fin de la  
lecture  
Vous pouvez relancer la lecture du programme en  
appuyant sur · (().  
Remarques  
La durée totale de lecture napparaît pas dans la fenêtre  
daffichage si elle dépasse 100 minutes.  
Lindication FULLapparaît dans la fenêtre daffichage si  
vous essayez dajouter une plage à un programme qui en  
comprend déjà 24.  
Vérification de lordre des plages  
(CDP-M305 uniquement)  
Vous pouvez vérifier votre programme avant ou après  
que vous avez activé la lecture.  
Appuyez sur CHECK.  
Chaque pression sur cette touche fait apparaître dans  
la fenêtre daffichage les numéros de plage dans lordre  
programmé. Après la dernière plage du programme, la  
fenêtre daffichage indique Endet revient à  
lindication de départ. Si vous vérifiez lordre des  
plages après avoir activé la lecture, la fenêtre  
daffichage indique uniquement les numéros de plage  
restants.  
10F  
En re g ist re m e n t d e d isq u e s co m p a ct s  
3
4
Répétez l’étape 1 pour créer un programme pour  
la face B.  
Enregistrement de votre  
propre programme  
Lancez lenregistrement sur la platine et appuyez  
ensuite sur la touche · (() du lecteur.  
Si vous enregistrez sur les deux faces de la cassette,  
le lecteur passe en mode de pause à la fin du  
programme pour la face A.  
Vous pouvez enregistrer sur une cassette classique le  
programme que vous avez composé. Le programme  
peut comprendre jusqu’à 24 plages. En insérant une  
pause dans la programmation, vous pouvez diviser le  
programme en deux parties de manière à pouvoir  
lenregistrer sur les deux faces dune cassette.  
5
Si vous enregistrez sur la face B, retournez la  
cassette et appuyez sur la touche · (() ou P du  
lecteur pour reprendre la lecture.  
=/+  
Pour vérifier et modifier votre programme  
Voir page 10.  
A
Lindication  
saffiche pendant que vous contrôlez le  
B
programme pour la face A et  
pendant la  
vérification du programme pour la face B. (CDP-M305  
uniquement)  
·
PROGRAM  
P
(CDP-M305  
uniquement)  
PROGRAM  
Si des plages qui ne se suivent pas sur le disque sont  
programmées consécutivement (p. ex. 1, 3, 5, etc.)  
Un temps daccès vierge dune seconde est inséré entre  
les plages.  
Touches  
numériques  
>10  
P
(
=/+  
1
2
Créez votre programme de lecture (pour la face A  
lors de lenregistrement sur une cassette) en  
contrôlant la durée totale de lecture dans la fenêtre  
daffichage.  
Appliquez les étapes 1 à 4 de la procédure de  
Création de programmes musicaux” à la page 9.  
A
Lindication  
apparaît dans la fenêtre  
daffichage.  
Si vous enregistrez sur les deux faces de la cassette,  
appuyez sur P pour insérer une pause.  
A
B
Les indications Pet “  
apparaissent dans la  
fenêtre daffichage et la durée de lecture est  
ramenée à “0.00.  
Si vous enregistrez sur une seule face de la  
cassette, sautez cette étape et passez directement à  
l’étape 4.  
Une pause est comptée comme une plage  
Vous pouvez programmer jusqu’à 23 plages lorsque vous  
insérez une pause.  
11F  
En re g ist re m e n t d e d isq u e s co m p a ct s  
Fondu enchaîné dentrée et de  
sortie (CDP-M305  
uniquement)  
Réglage du niveau  
denregistrement (recherche  
du niveau de crête)  
Vous pouvez réaliser manuellement un fondu enchaîné  
dentrée ou de sortie pour éviter que les plages  
commencent et sarrêtent brusquement.  
Le lecteur recherche le niveau maximal parmi toutes  
les plages à enregistrer pour vous permettre de régler  
le niveau denregistrement avant le début de  
lenregistrement.  
FADER  
p
PEAK SEARCH  
1
Avant de lancer la lecture, appuyez sur PEAK  
SEARCH.  
Lindication PEAKclignote dans la fenêtre  
daffichage et le lecteur reproduit le passage qui  
présente le niveau maximal.  
2
3
Réglez le niveau denregistrement sur la platine.  
Appuyez sur la touche p du lecteur pour stopper  
la recherche du niveau de crête.  
Lindication PEAKdisparaît de la fenêtre  
daffichage.  
Pour  
Appuyez sur FADER  
FADE  
Créer un fondu  
enchaîné dentrée  
Pendant la pause.  
sallume  
dans la fenêtre daffichage et  
lindication Q clignote. Un fondu  
enchaîné dentrée est intégré.  
Remarque  
Créer un fondu  
enchaîné de sortie  
Lorsque vous voulez commencer le  
fondu enchaîné de sortie.  
sallume dans la fenêtre daffichage  
et lindication q clignote. Un fondu  
enchaîné de sortie est intégré et le  
lecteur passe en mode de pause.  
Le passage qui comporte le niveau de crête peut changer  
chaque fois que vous procédez au réglage dun même disque.  
Cette différence est cependant négligeable, de telle sorte que  
vous naurez aucun problème à régler le niveau  
denregistrement avec précision.  
FADE  
12F  
In fo rm a t io n s co m p lé m e n t a ire s  
/Nettoyez le disque (voir page 13).  
/De lhumidité sest condensée à lintérieur du lecteur.  
Retirez le disque et laissez le lecteur sous tension  
pendant environ une heure (voir page 2).  
Remarques sur les disques  
compacts  
La télécommande ne fonctionne pas(CDP-M305uniquement).  
/Ecartez les obstacles situés entre la télécommande et  
le lecteur.  
Manipulation des disques compacts  
Pour que les disques restent propres, saisissez-les par le  
bord sans en toucher la surface.  
/Dirigez la télécommande vers le capteur de  
télécommande g du lecteur.  
/Remplacez les deux piles de la télécommande si elles  
sont épuisées.  
Ne collez pas de papier ni de ruban adhésif sur les disques.  
Spécifications  
Pas de cette façon  
Lecteur de disques compacts  
Nexposez pas les disques à la lumière directe du soleil ou à  
des sources de chaleur telles que des conduites dair chaud  
et ne les laissez pas dans une voiture parquée au soleil car  
la température est susceptible datteindre un niveau élevé à  
lintérieur de lhabitacle.  
Nutilisez pas de stabilisateurs disponibles dans le  
commerce. Sinon, vous risquez dendommager les disques  
et le lecteur.  
Laser  
Laser à semi-conducteurs (λ = 780 nm)  
Durée d’émission: continu  
Sortie laser  
44,6 µW* max.  
* Cette puissance est la valeur mesurée  
à une distance de 200 mm de la  
surface de la lentille de lobjectif du  
bloc optique avec une ouverture de  
7 mm.  
Après lecture, rangez les disques dans leur boîtier de  
protection.  
Réponse en fréquence  
Rapport signal/bruit  
Plage dynamique  
2 Hz à 20 kHz 0,5 dB  
Plus de 97 dB  
Entretien  
Plus de 90 dB  
Avant la lecture dun disque, nettoyez-le à laide dun  
chiffon prévu à cet effet. Essuyez les disques en allant du  
centre vers la périphérie.  
Distorsion harmonique  
Bande de séparation  
Moins de 0,007%  
Plus de 86 dB  
Sorties  
Type de  
fiche  
Niveau de sortie Impédance de charge  
maximal  
LINE OUT  
Fiche  
phono  
2 V  
Plus de 10 kilohms  
(à 50 kilohms)  
Caractéristiques générales  
Puissance de raccordement  
Nutilisez pas de solvants tels que le benzène, les diluants  
pour peinture, les détergents disponibles dans le commerce  
ou les bombes antistatiques destinées aux disques noirs en  
vinyle.  
Lieu dachat  
Puissance de raccordement  
CA 220 230 V, 50/60 Hz  
Europe continentale  
Autres pays  
CA 110 120 V ou 220 240 V,  
réglable, 50/60 Hz  
Consommation électrique 10 W  
Dépannage  
Dimensions (approx.)  
355 × 95 × 310 mm parties saillantes  
comprises  
2,9 kg  
Si vous éprouvez lune des difficultés suivantes lors de  
lutilisation de ce lecteur, consultez ce guide de  
dépannage pour résoudre le problème rencontré. Si  
une défaillance quelconque persiste, demandez conseil  
auprès de votre revendeur Sony.  
Masse (approx.)  
Accessoires fournis  
Câble audio (2 fiches phono 2 fiches phono) (1)  
Télécommande (CDP-M305 uniquement) (1)  
Piles Sony SUM-3 (NS) (CDP-M305 uniquement) (2)  
Pas de son.  
/Vérifiez si le lecteur est correctement raccordé.  
/Assurez-vous que vous utilisez correctement  
lamplificateur.  
La conception et les spécifications sont sujettes à modifications  
sans préavis.  
La lecture du disque ne démarre pas.  
/Il ny a pas de disque compact dans le lecteur  
(no dISCapparaît). Introduisez un disque compact.  
/Placez correctement le disque sur le plateau de lecture  
avec la face imprimée vers le haut.  
13F  
Funcionamiento  
ADVERTENCIA  
Si se traslada el reproductor  
directamente de un lugar frío a uno  
cálido, o se sitúa en una habitación  
muy húmeda, puede condensarse  
humedad en las lentes contenidas en  
el reproductor. Si esto ocurre, el  
reproductor puede no funcionar  
correctamente. En este caso, retire el  
disco y deje el reproductor encendido  
durante una hora aproximadamente  
hasta que se evapore la humedad.  
Precauciones  
Para evitar el riesgo de  
incendio y de electrocución, no  
exponga la unidad a la lluvia  
ni a la humedad.  
Seguridad  
Precaución — El uso de instrumentos  
ópticos con este producto aumentará  
el peligro para los ojos.  
Si cae algún objeto sólido o se vierte  
algún líquido dentro de la unidad,  
desenchufe el reproductor y haga que  
sea revisado por personal cualificado  
antes de utilizarlo de nuevo.  
Para evitar el peligro de  
descarga eléctrica, no abra la  
unidad. Solicite asistencia  
únicamente a personal  
cualificado.  
Ajuste del volumen  
Fuentes de energía  
No aumente el volumen mientras  
escucha una parte con un nivel muy  
bajo de entradas o sin señales de  
audio. En caso contrario, los altavoces  
pueden dañarse cuando se reproduzca  
la parte de nivel más alto.  
Antes de utilizar el reproductor,  
compruebe que la tensión de  
alimentación es idéntica al suministro  
de alimentación local. La tensión se  
indica en la placa de identificación  
situada en la parte trasera del  
reproductor.  
Este aparato está clasificado como un  
producto LASER DE CLASE 1. La  
etiqueta que lo indica está situada en el  
exterior de la parte trasera.  
El reproductor no se desconecta de la  
fuente de alimentación CA (enchufe  
de pared) mientras esté conectado a la  
toma mural, incluso si el reproductor  
se encuentra apagado.  
Si no va a utilizar el reproductor  
durante varios días, asegúrese de  
desconectarlo de la toma mural. Para  
desconectar el cable de alimentación  
CA (enchufe principal), tire del propio  
enchufe, nunca del cable.  
Limpieza  
Limpie la unidad, el panel y los  
controles con un paño suave  
humedecido en una solución  
detergente suave. No utilice ningún  
tipo de almohadilla abrasiva, estropajo  
o disolvente, como alcohol o bencina.  
La siguiente etiqueta de precaución está  
situada en el interior de la unidad.  
Si tiene alguna duda o le surge  
algún problema en relación al  
reproductor, póngase en contacto  
con el proveedor Sony más cercano.  
El cable de alimentación CA sólo debe  
sustituirse en un taller de asistencia  
cualificado.  
No tire las pilas,  
deshágase de ellas como  
basura peligrosa.  
Colocación  
Sitúe el reproductor en un lugar con  
ventilación adecuada para prevenir la  
acumulación de calor en su interior.  
No coloque el reproductor sobre una  
superficie inestable, como tela, que  
pueda bloquear los orificios de  
ventilación de la parte inferior.  
No sitúe el reproductor en lugar  
cercano a fuentes de calor, o expuesto  
a la luz directa del sol, polvo excesivo  
o vibraciones mecánicas.  
2ES  
Ge t t in g St a rt e d  
INDICE  
¡Bienvenido!  
Felicitaciones por la adquisición del  
reproductor de discos compactos Sony.  
Antes de utilizar la unidad, lea  
completamente este manual y consérvelo  
para realizar consultas en el futuro.  
Procedimientos iniciales  
Desembalaje ..................................................................................................... 4  
Conexión del sistema ..................................................................................... 4  
Reproducción de un CD ................................................................................ 6  
Acerca de este manual  
Las instrucciones de este manual hacen  
referencia a los modelos CDP-M305 y  
CDP-M205. En las ilustraciones se ha  
utilizado el modelo CDP-M305. Cualquier  
diferencia de funcionamiento se indica  
claramente en el texto; por ejemplo, sólo  
para CDP-M305.  
Reproducción de discos compactos  
Uso del visor .................................................................................................... 7  
Localización de un tema específico o de un punto determinado de  
un tema ............................................................................................................. 8  
Reproducción repetida de temas .................................................................. 8  
Reproducción en orden aleatorio (Reproducción aleatoria) .................... 9  
Creación de un programa propio (Reproducción de programa)............. 9  
Convenciones  
En las instrucciones de este manual se  
describen los controles del  
reproductor.  
Grabación a partir de discos compactos  
También es posible utilizar los  
controles del mando a distancia si los  
nombres coinciden o son similares a  
los del reproductor. En las  
instrucciones, los botones del mando a  
distancia se indican entre paréntesis.  
En este manual se emplean los  
siguientes iconos:  
Grabación de un programa propio ............................................................ 11  
Aparición y desaparición gradual del sonido  
(sólo para CDP-M305) .................................................................................. 12  
Ajuste del nivel de grabación (Búsqueda del nivel pico)........................ 12  
ES  
Información adicional  
Indica que puede realizar la  
tarea utilizando el mando a  
distancia.  
(Observe que el modelo  
CDP-M205 no puede realizar  
las tareas marcadas con este  
icono.)  
Notas sobre discos compactos .................................................................... 13  
Solución de problemas ................................................................................. 13  
Especificaciones ............................................................................................ 13  
Indica las sugerencias y  
consejos para realizar la tarea  
más fácilmente.  
3ES  
Pro ce d im ie n t o s in icia le s  
Desembalaje  
Conexión del sistema  
Compruebe que se incluyen los siguientes  
componentes:  
Descripción general  
Cable de conexión de audio (1)  
Mando a distancia (control remoto) (sólo para  
CDP-M305) (1)  
En esta sección se describe cómo conectar el  
reproductor de discos compactos a un amplificador.  
Asegúrese de desconectar la alimentación de cada  
componente antes de realizar las conexiones.  
Pilas Sony SUM-3 (NS) (sólo para CDP-M305) (2)  
Reproductor de discos compactos  
Inserción de pilas en el mando a distancia  
(sólo para CDP-M305)  
Es posible controlar el reproductor mediante el mando  
a distancia suministrado.  
Inserte dos pilas R6 (tamaño AA) haciendo coincidir  
las polaridades + y de las pilas. Cuando utilice el  
mando a distancia, apunte al sensor remoto g del  
reproductor.  
LINE OUT (R)  
LINE OUT (L)  
A una toma  
mural  
Entrada de audio  
(L)  
Entrada de audio  
(R)  
Amplificador  
: Flujo de señal  
A una toma mural  
Cuándo deben sustituirse la pilas  
¿Qué cables necesita?  
Cable de audio (suministrado) (1)  
Con una frecuencia de uso normal, las pilas deben durar  
seis meses aproximadamente. Cuando no pueda  
controlar el reproductor con el mando a distancia,  
sustituya todas las pilas por unas nuevas.  
Blanco  
(L)  
Blanco  
(L)  
Rojo  
(R)  
Rojo  
(R)  
Notas  
No deje el mando a distancia cerca de un lugar  
extremadamente caliente o húmedo.  
Conexiones  
No deje caer ningún objeto extraño dentro del mando a  
distancia; tenga especial cuidado al sustituir las pilas.  
No exponga el sensor remoto a la luz directa del sol ni a  
aparatos de iluminación, ya que podría no funcionar  
correctamente.  
Si no va a utilizar el mando a distancia durante varios días,  
retire las pilas para evitar posibles daños derivados de  
fugas y corrosión.  
Al conectar un cable de audio, asegúrese de que el  
color coincide con el de las tomas adecuadas de los  
componentes: rojo (derecha) con rojo y blanco  
(izquierda) con blanco. Compruebe que las conexiones  
se han realizado firmemente con el fin de evitar ruidos  
y zumbido.  
Reproductor de  
discos compactos  
Amplificador  
LINE OUT  
INPUT  
CD  
L
L
R
R
4ES  
Pro ce d im ie n t o s in icia le s  
Ajuste del selector de tensión (excepto  
para los modelos europeos)  
Compruebe que el selector de tensión del panel trasero  
del reproductor esté ajustado en la tensión de línea de  
alimentación local. En caso contrario, ajuste el selector  
en la posición correcta con un destornillador antes de  
conectar el cable de alimentación a una toma mural.  
110 - 120 V  
220 - 240 V  
Conexión del cable de alimentación  
Conecte el cable de alimentación a una toma mural.  
¿Y a continuación?  
Ya está preparado para utilizar el reproductor.  
Si no conoce el procedimiento de reproducción de discos  
compactos, consulte la sección “Reproducción de un CD” en  
la página 6.  
A continuación, consulte las siguientes secciones para  
obtener más información.  
5ES  
Op e ra cio n e s b á sica s  
Re p ro d u cció n d e u n CD  
3
2
4
OPEN/CLOSE  
POWER  
CONTINUE SHUFFLE PROGRAM  
PEAK  
TIME  
REPEAT SEARCH  
Consulte las páginas 4 y 5 para  
obtener información sobre la  
conexión.  
Encienda el amplificador y seleccione la posición de  
reproductor de CD, de forma que pueda recibir el sonido desde  
este reproductor.  
1
Si activa el reproductor con  
un CD en la bandeja  
Pulse POWER para activar el reproductor.  
2
3
Es posible iniciar la  
reproducción  
automáticamente desde el  
principio del disco compacto.  
Si conecta un temporizador  
comercialmente disponible, es  
posible iniciar la reproducción  
del CD cada vez que desee.  
Pulse § OPEN/CLOSE  
y sitúe un CD en la  
bandeja de discos.  
Si la reproducción no se  
inicia a partir del primer  
tema  
Con la etiqueta hacia arriba  
Pulse · (().  
Pulse CONTINUE.  
4
La bandeja de discos se cierra y el reproductor reproduce todos los  
temas una vez (reproducción continua).  
Ajuste el volumen del amplificador.  
Para detener la reproducción  
Pulse p.  
Para  
Pulse  
Realizar una pausa  
P
Reanudar la reproducción después  
P o · (()  
de la pausa  
Ir al siguiente tema  
+
Volver al tema anterior  
=
Detener la reproducción y extraer el CD  
§ OPEN/CLOSE  
6ES  
Re p ro d u cció n d e d isco s co m p a ct o s  
Visualización de información mientras se  
reproduce un CD  
Uso del visor  
Mientras se reproduce un disco, el visor muestra el  
número de tema actual, el tiempo de reproducción y el  
calendario musical.  
Es posible obtener información acerca del disco  
mediante el visor.  
MIN  
SEC  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
10  
TIME  
Calendario  
musical  
Número de  
tema actual  
(sólo para CDP-M305)  
Tiempo de  
reproducción  
Los números de tema del calendario musical  
desaparecen una vez se han reproducido.  
TIME  
Comprobación del tiempo restante  
Cada vez que pulse TIME mientras se reproduce un disco,  
el visor cambia como se muestra en el gráfico siguiente.  
Tiempo de  
MIN  
SEC  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
10  
reproducción y  
número del tema  
actual  
Pulse  
Comprobación del número total de temas y  
del tiempo de reproducción de los mismos  
Tiempo restante  
del tema actual  
MIN  
SEC  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
10  
Pulse TIME antes de iniciar la reproducción.  
El visor muestra el número total de temas, así como el  
tiempo completo de reproducción y el calendario  
musical.  
Si el número de tema excede de 68,  
aparece “– – . – –” en lugar del  
tiempo restante.  
Pulse  
MIN  
SEC  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
Tiempo restante  
del disco  
MIN  
SEC  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
10  
10  
Si el tiempo restante excede de  
100 minutos en el modo de  
programa, aparece “– – . – –” en  
Número total de  
temas  
Calendario  
musical  
lugar del tiempo restante.  
Tiempo completo  
de reproducción  
Pulse  
En el modo de reproducción aleatoria (SHUFFLE”  
aparece en el visor; consulte la página 9), se añade un  
intervalo de un segundo entre los temas. Este aumento  
se añade automáticamente al tiempo de reproducción  
total que se muestra en el visor.  
La información también aparece al pulsar  
§ OPEN/CLOSE para cerrar la bandeja de discos.  
7ES  
Re p ro d u cció n d e d isco s co m p a ct o s  
Para localizar directamente un tema con un número  
superior a 10  
Pulse >10 primero y, a continuación, los botones  
numéricos correspondientes. Para introducir 0, utilice  
el botón 10.  
Ejemplo: Para reproducir el número de tema 30  
Pulse >10 en primer lugar y, a continuación, 3 y  
10.  
Localización de un tema  
específico o de un punto  
determinado de un tema  
Es posible localizar con rapidez cualquier tema  
mientras se reproduce un disco utilizando los botones  
=/+ (AMS: Automatic Music Sensor/Sensor de  
música automático) o los botones numéricos.  
También es posible localizar un punto determinado de  
un tema mientras se reproduce un disco.  
Nota  
Si “  
aparece en el visor, significa que el disco ha llegado  
al final mientras pulsaba ). Pulse = o 0 para volver  
atrás.  
0/) (=/+)  
Reproducción repetida de  
temas  
Es posible reproducir temas de forma repetida en  
(sólo para CDP-M305)  
cualquier modo de reproducción.  
Botones  
numéricos  
>10  
REPEAT  
=/+  
0/)  
(sólo para CDP-M305)  
REPEAT  
Para localizar  
Pulse  
Los temas siguientes + varias veces hasta que encuentre  
o posteriores  
el tema  
Los temas actual o  
anteriores  
= varias veces hasta que encuentre  
el tema  
Un tema  
El botón numérico del tema  
determinado  
directamente  
(sólo para  
Pulse REPEAT mientras reproduce un disco.  
REPEATaparece en el visor. El reproductor repite  
los temas como sigue:  
CDP-M305)  
Un punto mientras  
controla el sonido  
) (hacia delante) o 0 (hacia atrás)  
y manténgalo pulsado hasta que  
encuentre el punto  
Cuando se reproduce el disco en  
Reproducción continua (página 6)  
Reproducción aleatoria (página 9)  
El reproductor repite  
Un punto con rapidez 0/) y manténgalo pulsado hasta  
observando el visor  
durante la pausa  
Todos los temas  
que encuentre el punto. No se  
escuchará el sonido durante la  
operación.  
Todos los temas en  
orden aleatorio  
Reproducción de programa  
El mismo programa  
(página 9)  
8ES  
Re p ro d u cció n d e d isco s co m p a ct o s  
Para cancelar la reproducción repetida  
Pulse REPEAT varias veces hasta que REPEATdesaparezca  
del visor.  
Es posible iniciar la reproducción aleatoria durante la  
reproducción  
Pulse SHUFFLE; de este modo, se iniciará la  
reproducción aleatoria a partir del tema actual.  
Repetición del tema actual  
Sólo es posible repetir el tema actual en cualquier  
modo de reproducción.  
Creación de un programa propio  
(Reproducción de programa)  
Mientras se reproduce el tema que desea, pulse  
REPEAT varias veces hasta que aparezca REPEAT 1”  
en el visor.  
Es posible seleccionar el orden de los temas de un disco  
y crear un programa propio. El programa puede  
contener un máximo de 24 temas.  
=/+  
Reproducción en orden aleatorio  
(Reproducción aleatoria)  
Es posible indicar al reproductor que reproduzca los  
temas en orden aleatorio.  
PROGRAM  
p
·
(sólo para CDP-M305)  
PROGRAM  
Botones  
numéricos  
>10  
SHUFFLE  
·
CLEAR  
CHECK  
(sólo para CDP-M305)  
(
SHUFFLE  
=/+  
(
1
2
Pulse PROGRAM.  
Aparece PROGRAMen el visor.  
Pulse = o + y compruebe el tiempo total de  
reproducción. (Edición de programa)  
El número de tema seleccionado en el calendario  
musical y el tiempo total de reproducción  
parpadean.  
1
2
Pulse SHUFFLE.  
Aparece SHUFFLEen el visor.  
Repita este procedimiento hasta que encuentre el  
tema que desee.  
Pulse · (() para iniciar la reproducción  
aleatoria.  
Aparece la indicación  
reproduce aleatoriamente los temas.  
Ultimo tema Tiempo total de Temas  
mientras el reproductor  
programado reproducción  
programados  
MIN  
SEC  
2
5
Para cancelar la reproducción aleatoria  
8
Pulse CONTINUE.  
A
PROGRAM  
9ES  
(Continúa)  
Re p ro d u cció n d e d isco s co m p a ct o s  
3
Pulse PROGRAM para confirmar la selección  
realizada.  
El orden de reproducción aparece en el visor  
durante un tiempo. El número de tema  
seleccionado en el calendario musical deja de  
parpadear y, a continuación, se ilumina.  
Cambio del orden de temas  
Es posible cambiar el programa antes de iniciar la  
reproducción.  
Para  
Pulse  
Borrar un tema  
(sólo para CDP-M305)  
CHECK hasta que aparezca  
en el visor el tema que desea  
borrar y, a continuación,  
pulse CLEAR  
Orden de reproducción  
STEP  
2
5
8
Borrar el último tema del  
CLEAR. Cada vez que pulse  
este botón, se borrará el  
último tema.  
programa  
(sólo para  
A
PROGRAM  
CDP-M305)  
Añadir temas al final del  
programa  
(sólo para CDP-M305)  
Los botones numéricos de los  
temas que desee añadir o  
repita los pasos de 2 a 4.  
4
5
Repita los pasos 2 y 3 para realizar la  
programación en el orden que prefiera.  
Cambiar todo el programa  
completamente  
p para borrar todo el  
Pulse · (() para iniciar la reproducción del  
programa.  
programa. También es  
posible pulsar CLEAR en el  
mando a distancia hasta que  
AL-CLraparezca en el  
visor (para el modelo CDP-  
M305). A continuación, cree  
un programa nuevo  
Para cancelar la reproducción del programa  
Pulse CONTINUE.  
siguiendo el procedimiento  
de programación.  
Es posible programar las pistas directamente  
(sólo para CDP-M305)  
En lugar de realizar los pasos de 2 a 4, pulse los botones  
numéricos de los temas que desee programar en el orden  
que prefiera.  
Para programar las pistas superiores al número 10, utilice  
el botón >10 (consulte la página 8).  
El programa permanece inalterado después de  
finalizada su reproducción  
Si pulsa · (() , volverá a reproducirse el mismo  
programa.  
Notas  
El tiempo total de reproducción no aparece en el visor si  
éste excede de 100 minutos.  
FULLaparece en el visor al intentar añadir un tema a un  
programa que ya contiene 24 temas.  
Comprobación del orden de los temas  
(sólo para CDP-M305)  
Es posible comprobar el programa antes o después de  
iniciar la reproducción.  
Pulse CHECK.  
Cada vez que se pulsa este botón, el visor muestra el  
número de tema en el orden programado. Después del  
último tema del programa, el visor muestra Endy  
devuelve la pantalla original. Si comprueba el orden  
después de iniciar la reproducción, el visor muestra  
sólo los números de tema restantes.  
10ES  
Gra b a ció n a p a rt ir d e d isco s co m p a ct o s  
4
Inicie la grabación en la pletina y, a continuación,  
pulse · (() en el reproductor.  
Grabación de un programa  
propio  
Al grabar en ambas caras de una cinta, el  
reproductor realiza una pausa al final del  
programa de la cara A.  
Es posible grabar en una cinta el programa que haya  
creado. El programa puede contener un máximo de 24  
temas.  
Si inserta una pausa durante la programación, puede  
dividir el programa en dos para grabarlo en ambas  
caras de una cinta.  
5
Para grabar en la cara B, dele la vuelta a la cinta y  
pulse · (() o P en el reproductor para  
reanudar la reproducción.  
Para comprobar y cambiar el programa  
=/+  
Consulte la página 10.  
A
Aparece la indicación  
mientras comprueba el  
B
programa para la cara A, y  
mientras comprueba el  
de la cara B. (sólo para CDP-M305)  
Cuando se programan consecutivamente temas que  
no siguen un orden numérico en el disco (por  
ejemplo, 1, 3, 5 etc.)  
PROGRAM  
·
P
Se añade un intervalo de un segundo entre los temas.  
(sólo para CDP-M305)  
PROGRAM  
Botones  
numéricos  
>10  
P
(
=/+  
1
2
Cree el programa (para la cara A si graba en una  
cinta) mientras comprueba el tiempo total de  
reproducción indicado en el visor.  
Realice los pasos 1 a 4 de Creación de un  
programa propiode la página 9.  
A
La indicación  
aparecerá en el visor.  
Cuando grabe en las dos caras de la cinta, pulse P  
para insertar una pausa.  
A
B
Las indicaciones Py “  
aparecen en el visor  
y el tiempo de reproducción se reajusta a 0.00.  
Cuando grabe en una cara de la cinta, omita este  
paso y proceda con el paso 4.  
Una pausa se contabiliza como un tema  
Es posible programar un máximo de 23 temas al insertar  
una pausa.  
3
Repita el paso 1 para crear un programa para la  
cara B.  
11ES  
Gra b a ció n a p a rt ir d e d isco s co m p a ct o s  
Aparición y desaparición  
gradual del sonido (sólo  
para CDP-M305)  
Ajuste del nivel de grabación  
(Búsqueda del nivel pico)  
El reproductor localiza el nivel más alto de los temas  
que van a grabarse de forma que sea posible ajustar el  
nivel de grabación antes de que se inicie la misma.  
Es posible ajustar manualmente la aparición y  
desaparición gradual de sonido para evitar que los  
temas comiencen y finalicen bruscamente.  
p
PEAK SEARCH  
FADER  
1
Antes de iniciar la reproducción, pulse PEAK  
SEARCH.  
PEAKparpadea en el visor y el reproductor  
repite la parte de nivel más alto.  
2
3
Ajuste el nivel de grabación en la pletina.  
Pulse p en el reproductor para detener la  
búsqueda del nivel pico.  
PEAKdesaparece del visor.  
Nota  
Para  
Pulse FADER  
La parte de nivel más alto puede variar cada vez que se  
intente realizar el ajuste del mismo disco. No obstante, la  
diferencia es tan sutil que no tendrá ningún problema para  
ajustar el nivel de grabación con precisión.  
FADE  
Iniciar la reproducción Durante el modo de pausa.  
gradualmente  
se  
ilumina en el visor y la indicación  
Q parpadea. Se inicia la  
reproducción gradual del sonido.  
Para iniciar la finalización gradual  
Finalizar la  
reproducción  
gradualmente  
FADE  
del sonido.  
se enciende en el  
visor y la indicación q parpadea.  
La reproducción finaliza  
gradualmente y el reproductor  
introduce el modo de pausa.  
12ES  
In fo rm a ció n a d icio n a l  
El mando a distancia no funciona. (sólo para CDP-M305)  
/Retire los obstáculos que se interpongan entre el  
mando a distancia y el reproductor.  
Notas sobre discos compactos  
/Apunte el mando a distancia al sensor remoto g del  
reproductor.  
/Sustituya todas las pilas del mando a distancia por  
unas nuevas si se han agotado.  
Utilización de discos compactos  
Para mantener limpio el disco, cójalo por los bordes. No  
toque la superficie.  
No pegue papel o cinta adhesiva en el disco.  
Especificaciones  
Reproductor de discos compactos  
Incorrecto  
Láser  
Semiconductor (λ = 780 nm)  
No exponga el disco a la luz directa del sol ni lo deje en un  
automóvil aparcado al sol, ya que puede producirse un  
considerable aumento de temperatura en el interior del  
mismo.  
No utilice ningún estabilizador disponible en el mercado.  
En caso contrario, el disco y el reproductor pueden sufrir  
daños.  
Druación de la emisión: continua  
Salida de láser  
Máx. 44,6 µW*  
* Esta salida es el valor medido a una  
distancia de 200 mm de la superficie  
de la lente del objetivo del bloque de  
recogida óptico con una apertura de  
7 mm.  
Respuesta de frecuencia  
Relación señal-ruido  
Rango dinámico  
De 2 Hz a 20 kHz 0,5 dB  
Superior a 97 dB  
Después de reproducir el disco, guárdelo en su caja.  
Limpieza  
Superior a 90 dB  
Antes de reproducir el disco, límpielo con un paño desde el  
centro hacia afuera.  
Distorsión armónica  
Separación de canales  
Inferior a 0,007%  
Superior a 86 dB  
Salidas  
Tipo de  
toma  
Nivel máximo  
de salida  
Impedancia de carga  
Tomas de 2 V  
LINE OUT  
Superior a  
10 kiloOhmios  
fono  
(a 50 kiloOhmios)  
No emplee disolventes, como bencina, diluyentes,  
limpiadores comercialmente disponibles o aerosoles  
antiestáticos para LPs de vinilo.  
General  
Requisitos de alimentación  
Lugar de adquisición  
Europa continental  
Otros países  
Requisitos de alimentación  
220 V 230 V CA, 50/60 Hz  
110 120 ó 220 240 V CA, ajustable,  
50/60 Hz  
Solución de problemas  
Si le surge cualquiera de las siguientes dificultades  
mientras utiliza el reproductor, emplee esta guía de  
solución de problemas para resolver el problema. Si  
éste no desaparece, póngase en contacto con el  
proveedor Sony más cercano.  
Consumo de alimentación 10 W  
Dimensiones (aprox.)  
(an/al/f)  
355 × 95 × 310 mm incluidas partes  
salientes  
Masa (aprox.)  
2,9 kg  
Accesorios suministrados  
Ausencia de sonido.  
Cable de audio (2 enchufes de fono 2 enchufes de fono) (1)  
Mando a distancia (control remoto) (sólo para CDP-M305)  
(1)  
/Compruebe que el reproductor está firmemente  
conectado.  
/Compruebe que está utilizando el amplificador  
correctamente.  
Pilas Sony SUM-3 (NS) (sólo para CDP-M305) (2)  
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo  
No es posible reproducir el CD.  
aviso.  
/No se ha insertado ningún CD en el reproductor  
(aparece no dISC). Inserte uno.  
/Sitúe un CD correctamente con la etiqueta hacia arriba  
en la bandeja de discos.  
/Limpie el CD (consulte la página 13).  
/Se ha condensado humedad en el reproductor. Retire  
el disco y deje el reproductor encendido durante una  
hora aproximadamente (consulte la página 2).  
13ES  
Sony Corporation Printed in China  

Sunbeam Coffeemaker Mrs Tea User Manual
Sony Ericsson J300a J300a J300a User Manual
Sony CDP CE405 User Manual
Sony 250 User Manual
Shuttle Computer Group Computer Drive XS35V2 User Manual
SanDisk PSP CRE 0507 11 User Manual
Samsung SGH T105G Series User Manual
Philips CDC 552 User Manual
Philips AJL305 User Manual
Nokia Cell Phone 6020 User Manual