Sony CD Player CDX GT40U User Manual

4-410-927-11(1)  
Operating Instructions US  
FM/AM  
Compact Disc  
Player  
Manual de  
instrucciones  
ES  
Owner’s Record  
The model and serial numbers are located on the bottom of the unit.  
Record the serial number in the space provided below.  
Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer  
regarding this product.  
Model No. CDX-GT40U Serial No.  
To cancel the demonstration (DEMO) display, see page 4.  
Para cancelar la pantalla de demostración (DEMO), consulte la  
CDX-GT40U  
Table of contents  
3
Detaching the front panel  
Getting Started  
You can detach the front panel of this unit  
to prevent theft.  
Canceling the DEMO  
mode  
1 Press and hold .  
The unit is turned off.  
You can cancel the demonstration display  
which appears during turning off.  
2 Press , then pull it off towards you.  
1 Press and hold the select button.  
The setup display appears.  
2 Rotate the control dial until “DEMO”  
appears, then press it.  
3 Rotate the control dial to select  
“DEMO-OFF,” then press it.  
The setting is complete.  
Caution alarm  
If you turn the ignition switch to the OFF  
position without detaching the front panel,  
the caution alarm will sound for a few  
seconds. The alarm will only sound if the  
built-in amplifier is used.  
4 Press  
(BACK).  
The display returns to normal reception/  
play mode.  
Note  
Do not subject the front panel to heat/high  
temperature or moisture. Avoid leaving it in a  
parked car or on a dashboard/rear tray.  
Setting the clock  
The clock uses a 12-hour digital indication.  
1 Press and hold the select button.  
The setup display appears.  
Attaching the front panel  
Engage part A of the front panel with part  
B of the unit, as illustrated, and push the  
left side into position until it clicks.  
2 Rotate the control dial until “CLOCK-  
ADJ” appears, then press it.  
The hour indication flashes.  
3 Rotate the control dial to set the hour  
and minute.  
To move the digital indication, press  
 –/+.  
4 After setting the minute, press the  
select button.  
The setup is complete and the clock  
starts.  
To display the clock, press .  
4
             
Location of controls  
Main unit  
This section contains instructions on the  
location of controls and basic operations.  
Control dial/select button  
To adjust volume (rotate); select setup  
items (press and rotate).  
SEEK +/– buttons  
Radio:  
To tune in stations automatically  
(press); find a station manually (press  
and hold).  
Disc slot  
Insert the disc (label side up), playback  
starts.  
CD/USB:  
Display window  
To skip tracks (press); skip tracks  
continuously (press, then press again  
within about 1 second and hold);  
reverse/fast-forward a track (press and  
hold).  
  (eject) button  
To eject the disc.  
USB connector page 9  
(front panel release) button  
(BROWSE) button page 11  
To enter the Quick-BrowZermode.  
(BACK) button  
SOURCE/OFF button  
Press to turn on the power/change the  
source (Radio/CD/USB/AUX).  
Press and hold for 1 second to turn off  
the power.  
Press to return to the previous display.  
Receptor for the remote  
commander  
MODE button page 7  
Press and hold for more than 2 seconds  
to turn off the power and the display  
disappears.  
Press to select the radio band (FM/AM).  
5
   
PTY button page 8  
RM-X211 Remote  
commander  
To select PTY in RDS.  
Number buttons  
Radio:  
8
1
To receive stored stations (press); store  
stations (press and hold).  
CD/USB:  
/: ALBUM /(during MP3/  
WMA/AAC playback)  
To skip albums (press); skip  
albums continuously (press and  
hold).  
OFF  
ATT  
MENU  
9
q;  
qa  
2
3
4
SOURCE  
SOUND  
MODE  
+
ENTER  
qs  
qd  
qf  
5
6
PTY  
DSPL/  
SCRL  
: REP* page 10  
: SHUF page 10  
: ZAP page 12  
1
4
2
5
3
PAUSE  
6
To enter ZAPPINmode.  
: PAUSE  
+
VOL  
7
To pause playback. To cancel,  
press again.  
DSPL (display)/SCRL (scroll) button  
To change display items (press); scroll  
the display item (press and hold).  
Remove the insulation film before use.  
AUX input jack page 16  
* This button has a tactile dot.  
Note  
If the unit is turned off and the display  
disappears, it cannot be operated with the remote  
commander unless  on the unit  
is pressed, or a disc is inserted to activate the unit  
first.  
6
 
OFF button  
To turn off the power; stop the source.  
Radio  
SOURCE button  
To turn on the power; change the  
source (Radio/CD/USB/AUX).  
Storing and receiving  
stations  
  ()/() buttons  
To control Radio/CD/USB, the same as  
 –/+ on the unit.  
Caution  
Setup, sound setting, etc., can be  
operated by  .  
When tuning in stations while driving, use  
Best Tuning Memory (BTM) to prevent an  
accident.  
(BACK) button  
ENTER button  
To apply a setting.  
Storing automatically — BTM  
PTY button  
1 Press  repeatedly until  
VOL (volume) +*/– button  
“TUNER” appears.  
ATT (attenuate) button  
To attenuate the sound. To cancel, press  
again.  
To change the band, press   
repeatedly. You can select from FM1,  
FM2, FM3, AM1 or AM2.  
MODE button  
2 Press and hold the select button.  
Press to select the radio band (FM/AM).  
The setup display appears.  
SOUND/MENU button  
To enter sound setting (press); enter  
menu (press and hold).  
3 Rotate the control dial until “BTM”  
appears, then press it.  
The unit stores stations in order of  
frequency on the number buttons.  
(BROWSE) button  
  (+)/(–) buttons  
To control CD/USB, the same as /  
 (ALBUM /) on the unit.  
Setup, sound setting, etc., can be  
operated by  .  
Storing manually  
1 While receiving the station that you  
want to store, press and hold a number  
button ( to ) until “MEM”  
appears.  
DSPL/SCRL button  
Number buttons  
To receive stored stations (press); store  
stations (press and hold).  
To pause playback (press ).  
Receiving the stored stations  
* This button has a tactile dot.  
1 Select the band, then press a number  
button ( to ).  
7
     
Type of programs  
Tuning automatically  
NEWS (News), INFORM (Information),  
SPORTS (Sports), TALK (Talk), ROCK  
(Rock), CLS ROCK (Classic Rock), ADLT  
HIT (Adult Hits), SOFT RCK (Soft Rock),  
TOP 40 (Top 40), COUNTRY (Country),  
OLDIES (Oldies), SOFT (Soft), NOSTALGA  
(Nostalgia), JAZZ (Jazz), CLASSICL  
(Classical), R AND B (Rhythm and Blues),  
SOFT R B (Soft Rhythm and Blues),  
LANGUAGE (Foreign Language), REL  
MUSC (Religious Music), REL TALK  
(Religious Talk), PERSNLTY (Personality),  
PUBLIC (Public), COLLEGE (College),  
WEATHER (Weather)  
1 Select the band, then press  +/–  
to search for the station.  
Scanning stops when the unit receives a  
station. Repeat this procedure until the  
desired station is received.  
Tip  
If you know the frequency of the station you want  
to listen to, press and hold  +/to locate  
the approximate frequency, then press  
 +/repeatedly to fine adjust to the  
desired frequency (manual tuning).  
Note  
RDS  
You may receive a different radio program from  
the one you select.  
FM stations with Radio Data System (RDS)  
service send inaudible digital information  
along with the regular radio program signal.  
Setting CT (Clock Time)  
The CT data from the RDS transmission  
sets the clock.  
Notes  
• Depending on the country/region, not all RDS  
functions may be available.  
• RDS will not work if the signal strength is too  
weak, or if the station you are tuned to is not  
transmitting RDS data.  
1 Set “CT-ON” in setup (page 15).  
Note  
The CT function may not work properly even  
though an RDS station is being received.  
Changing display items  
Press .  
Selecting PTY (Program Types)  
Displays the currently received program  
type. Also searches your selected program  
type.  
1 Press  during FM reception.  
The current program type name appears  
if the station is transmitting PTY data.  
2 Rotate the control dial until the desired  
program type appears, then press it.  
The unit starts to search for a station  
broadcasting the selected program type.  
8
       
CD  
USB devices  
• MSC (Mass Storage Class)-type USB  
devices compliant with the USB standard  
can be used.  
• Corresponding codec is MP3 (.mp3),  
WMA (.wma), AAC (.m4a) and AAC  
(.mp4).  
Playing a disc  
This unit can play CD-DA (also containing  
CD TEXT) and CD-R/CD-RW (MP3/  
WMA/AAC files (page 17)).  
• Backup of data in a USB device is  
recommended.  
1 Insert the disc (label side up).  
Playback starts automatically.  
To eject the disc, press .  
For details on the compatibility of your USB  
device, visit the support site on the back  
cover.  
Note  
When ejecting/inserting a disc, keep any USB  
devices disconnected to avoid damage to the disc.  
Note  
Connect the USB device after starting the engine.  
Depending on the USB device, malfunction or  
damage may occur if it is connected before  
starting the engine.  
Changing display items  
Displayed items may differ depending on  
the disc type, recording format and settings.  
Press .  
Playing back a USB device  
1 Connect the USB device to the USB  
connector with its USB cable.  
Playback starts.  
If a USB device is already connected, to start  
playback, press  repeatedly  
until “USB” appears.  
To stop playback, press and hold  
 for 1 second.  
To remove the USB device, stop the USB  
playback, then remove the USB device.  
9
         
Notes  
• Do not use USB devices so large or heavy that  
they may fall down due to vibration, or cause a  
loose connection.  
• Do not detach the front panel during playback  
of the USB device, otherwise USB data may be  
damaged.  
Searching and  
playing tracks  
Playing tracks in various  
modes  
Changing display items  
Displayed items may differ depending on  
the USB device, recording format and  
settings.  
You can listen to tracks repeatedly (repeat  
play) or in random order (shuffle play).  
Available play modes differ depending on  
the selected sound source.  
Press .  
1 During playback, press  (REP) or  
 (SHUF) repeatedly until the  
desired play mode appears.  
Notes  
• The maximum number of displayable data is as  
follows.  
– folders (albums): 128  
Playback in selected play mode may take  
time to start.  
– files (tracks) per folder: 500  
• It may take time for playback to begin,  
depending on the amount of recorded data.  
• DRM (Digital Rights Management) files may  
not be played.  
• During playback or fast-forward/reverse of a  
VBR (Variable Bit Rate) MP3/WMA/AAC file,  
elapsed playing time may not display  
accurately.  
Repeat play  
Select  
TRACK  
To play  
track repeatedly.  
album repeatedly.  
ALBUM  
OFF  
track in normal order  
(Normal play).  
• Playback of the following MP3/WMA/AAC  
files is not supported.  
– lossless compression  
– copyright-protected  
Shuffle play  
Select  
To play  
SHUF ALBUM  
album in random  
order.  
1
SHUF DISC*  
disc in random order.  
2
SHUF DEVICE*  
device in random  
order.  
SHUF OFF  
track in normal order  
(Normal play).  
*1 CD only  
*2 USB only  
10  
       
Searching a track by  
name — Quick-BrowZer™  
Searching by skip items  
— Jump mode  
When many items are in a category, you can  
search the desired item quickly.  
You can search for a track in a CD or USB  
device easily by category.  
1 Press  + in Quick-BrowZer  
mode.  
1 Press  
(BROWSE)*.  
The unit enters the Quick-BrowZer  
mode, and the list of search categories  
appears.  
The item name will appear.  
2 Rotate the control dial to select the  
item near the one desired.  
It skips in steps of 10% of the total item  
number.  
When the track list appears, press  
(BACK) repeatedly until the desired  
search category appears.  
* During playback, press  
more than 2 seconds to directly return to the  
beginning of the category list (USB only).  
(BROWSE) for  
3 Press the select button.  
The display returns to the Quick-  
BrowZer mode and the selected item  
appears.  
2 Rotate the control dial to select the  
desired search category, then press it to  
confirm.  
4 Rotate the control dial to select the  
desired item and press it.  
Playback starts if the selected item is a  
track.  
3 Repeat step 2 until the desired track is  
selected.  
Playback starts.  
To cancel Jump mode, press  
 –.  
(BACK) or  
To exit the Quick-BrowZer mode, press  
(BROWSE).  
Note  
When entering the Quick-BrowZer mode, the  
repeat/shuffle setting is canceled.  
11  
   
Searching a track by listening  
to track passages — ZAPPIN  
Sound Settings and  
Setup Menu  
While playing back short track passages in a  
CD or USB device in sequence, you can  
search for a track you want to listen to.  
ZAPPIN mode is suitable for searching for a  
track in shuffle or shuffle repeat mode.  
Changing the sound  
settings  
1 Press  (ZAP) during playback.  
Playback starts from a passage of the  
next track. You can select the playback  
Adjusting the sound  
characteristics  
1 During reception/playback, press the  
Track  
select button.  
2 Rotate the control dial until the desired  
 (ZAP) pressed. The part of each track to play  
menu item appears, then press it.  
back in ZAPPIN mode.  
3 Rotate the control dial to select the  
setting, then press it.  
2 Press the select button or  (ZAP)  
when a track you want to listen is  
played back.  
4 Press (BACK).  
The following items can be set:  
EQ7 PRESET (page 13)  
The track that you select returns to  
normal play mode from the beginning.  
Pressing (BACK) also confirms a  
track to playback.  
EQ7 SETTING (page 13)  
POSITION  
SET POSITION (Listening Position  
Tips  
• Press  +/– in ZAPPIN mode to skip a  
track.  
• Press / (ALBUM /) in ZAPPIN  
mode to skip album.  
1
ADJ POSITION* (Listening Position  
1
2
SET SW POS* * (Subwoofer Position  
BALANCE  
Adjusts the sound balance: “RIGHT-15”  
– “CENTER” – “LEFT-15.”  
FADER  
Adjusts the relative level: “FRONT-15” –  
“CENTER” – “REAR-15.”  
RB ENH (Rear Bass Enhancer) (page 15)  
12  
         
Tip  
2
SW LEVEL* (Subwoofer Level)  
Adjusts the subwoofer volume level:  
“+10 dB” – “0 dB” – “–10 dB.”  
(“ATT” is displayed at the lowest  
setting.)  
The equalizer curve setting can be memorized for  
each source.  
Customizing the equalizer  
curve — EQ7 Setting  
“CUSTOM” of EQ7 allows you to make  
your own equalizer settings.  
3
AUX VOL* (AUX Volume level)  
Adjusts the volume level for each  
connected auxiliary equipment: “+18  
dB” – “0 dB” – “–8 dB.”  
This setting negates the need to adjust  
the volume level between sources.  
1 Select a source, then press the select  
button.  
*1 Hidden when “SET POSITION” is set to  
“OFF.”  
2 Rotate the control dial until “EQ7  
SETTING” appears, then press it.  
*2 When the audio output is set to “SUB-OUT”  
3 Rotate the control dial until “BASE”  
appears, then press it.  
*3 When AUX source is activated (page 16).  
You can select an equalizer curve as a  
basis for further customizing.  
Enjoying sophisticated sound  
4 Rotate the control dial to select the  
equalizer curve, then press it.  
functions — Advanced Sound Engine  
5 Setting the equalizer curve.  
Advanced Sound Engine creates an ideal in-  
car sound field with digital signal  
processing.  
Rotate the control dial to select the  
frequency range, then press it.  
BAND1: 63 Hz  
BAND2: 160 Hz  
BAND3: 400 Hz  
BAND4: 1 kHz  
BAND5: 2.5 kHz  
BAND6: 6.3 kHz  
BAND7: 16.0 kHz  
Selecting the sound quality  
— EQ7 Preset  
You can select an equalizer curve from 7  
equalizer curves (XPLOD, VOCAL, EDGE,  
CRUISE, SPACE, GRAVITY, CUSTOM or  
OFF).  
Rotate the control dial to adjust the  
volume level, then press it.  
The volume level is adjustable in 1 dB  
steps, from -6 dB to +6 dB.  
1 During reception/playback, press the  
select button.  
2 Rotate the control dial until “EQ7  
PRESET” appears, then press it.  
Repeat steps and to adjust other  
frequency ranges.  
3 Rotate the control dial until the desired  
equalizer curve appears, then press it.  
6 Press  
(BACK) twice.  
The equalizer curve is stored in  
4 Press  
(BACK).  
To cancel the equalizer curve, select “OFF”  
in step 3.  
“CUSTOM.”  
13  
       
5 Rotate the control dial to select the  
subwoofer position from “NEAR,”  
“NORMAL” or “FAR,” then press it.  
Optimizing sound by Time  
Alignment — Listening  
Position  
The unit can simulate a natural sound field  
by delaying the sound output from each  
speaker to suit your position.  
6 Press  
(BACK).  
To cancel listening position, select “OFF”  
on step 3.  
The options for “POSITION” are indicated  
below.  
Adjusting the listening  
position  
You can fine-tune the listening position  
setting.  
FRONT L (): Front left  
FRONT R (): Front right  
FRONT (): Center front  
ALL (): In the center of  
your car  
1 During reception/playback, press the  
OFF: No position set  
select button.  
2 Rotate the control dial until “ADJ  
POSITION” appears, then press it.  
3 Rotate the control dial to adjust the  
listening position, then press it.  
Adjustable range: “+3” – “CENTER” –  
“–3.”  
You can also set the approximate subwoofer  
position from your listening position if:  
– the audio output is set to “SUB-OUT”  
4 Press  
(BACK).  
– the listening position is set besides “OFF.”  
The options for “SET SW POS” are  
indicated below.  
NEAR (): Near  
DM+ Advanced  
NORMAL (): Normal  
FAR (): Far  
DM+ Advanced improves digitally  
compressed sound by restoring high  
frequencies lost in the compression process.  
1 During reception/playback, press the  
select button.  
1 During playback, press the select  
button.  
2 Rotate the control dial until “SET  
POSITION” appears, then press it.  
2 Rotate the control dial until “DM+”  
appears, then press it.  
3 Rotate the control dial to select from  
“FRONT L,” “FRONT R,” “FRONT” or  
“ALL,” then press it.  
3 Rotate the control dial to select “ON,”  
then press it.  
4 Rotate the control dial until “SET SW  
4 Press  
(BACK).  
POS” appears, then press it.  
Tip  
The DM+ setting can be memorized for each  
source.  
14  
       
BEEP  
Activates the beep sound: “ON,” “OFF.”  
Using rear speakers as  
subwoofer — Rear Bass  
Enhancer  
Rear Bass Enhancer enhances the bass  
sound by applying the low pass filter setting  
(page 16) to the rear speakers. This function  
allows the rear speakers to work as a  
subwoofer if one is not connected.  
1
CAUT ALM* (Caution Alarm)  
Activates the caution alarm: “ON,”  
“OFF” (page 4).  
1
AUX-A* (AUX Audio)  
Activates the AUX source display: “ON,”  
“OFF” (page 16).  
AUTO OFF  
1 During reception/playback, press the  
Shuts off automatically after a desired  
time when the unit is turned off: “NO,”  
“30S (Seconds),” “30M (Minutes),” “60M  
(Minutes).”  
select button.  
2 Rotate the control dial until “RB ENH”  
appears, then press it.  
3 Rotate the control dial to select from  
1
REAR/SUB*  
“1,” “2” or “3,” then press it.  
Switches the audio output: “SUB-OUT”  
(subwoofer), “REAR-OUT” (power  
amplifier).  
4 Press  
(BACK).  
DEMO (Demonstration)  
Activates the demonstration: “ON,”  
“OFF.”  
Adjusting setup items  
DIMMER  
1 Press and hold the select button.  
Changes the display brightness: “ON,”  
“OFF.”  
The setup display appears.  
2 Rotate the control dial until the desired  
M.DISPLAY (Motion Display)  
item appears, then press it.  
– “SA”: to show moving patterns and  
spectrum analyzer.  
3 Rotate the control dial to select the  
setting, then press it.*  
– “OFF”: to deactivate the Motion Display.  
The setting is complete.  
AUTO SCR (Auto Scroll)  
Scrolls long items automatically: “ON,”  
“OFF.”  
4 Press  
(BACK).  
* For CLOCK-ADJ and BTM settings, step 4 is  
not necessary.  
ZAP TIME (Zappin Time)  
Selects the playback time for the  
ZAPPIN function.  
The following items can be set depending  
on the source and setting:  
– “Z.TIME-1 (about 6 seconds),”  
“Z.TIME-2 (about 15 seconds),”  
“Z.TIME-3 (about 30 seconds).”  
CLOCK-ADJ (Clock Adjust) (page 4)  
ZAP BEEP (Zappin Beep)  
Has the beep sound between track  
passages: “ON,” “OFF.”  
CT (Clock Time)  
Activates the CT function: “ON,” “OFF”  
(page 8).  
15  
                     
2
LPF FREQ* (Low Pass Filter Frequency)  
Selects the subwoofer cut-off frequency:  
“50Hz,” “60Hz,” “80Hz,” “100Hz,”  
“120Hz.”  
Using optional  
equipment  
2
LPF SLOP* (Low Pass Filter Slope)  
Auxiliary audio  
equipment  
Selects the LPF slope: “1,” “2,” “3.”  
3
SW PHASE* (Subwoofer Phase)  
Selects the subwoofer phase: “NORM,”  
“REV.”  
By connecting an optional portable audio  
device to the AUX input jack (stereo mini  
jack) on the unit and then simply selecting  
the source, you can listen on your car  
speakers.  
HPF FREQ (High Pass Filter Frequency)  
Selects the front/rear speaker cut-off  
frequency: “OFF,” “50Hz,” “60Hz,”  
“80Hz,” “100Hz,” “120Hz.”  
Connecting the portable audio device  
HPF SLOP (High Pass Filter Slope)  
Selects the HPF slope (effective only  
when HPF FREQ is set to other than  
“OFF”): “1,” “2,” “3.”  
1
2
3
Turn off the portable audio device.  
Turn down the volume on the unit.  
Connect the portable audio device to the  
unit with a connecting cord (not supplied)*.  
LOUDNESS (Dynamic Loudness)  
Reinforces bass and treble for clear  
sound at low volume levels: “ON,”  
“OFF.”  
* Be sure to use a straight type plug.  
ALO (Automatic Level Optimizer)  
Adjust the playback volume level of all  
playback sources to the optimum level:  
“ON,” “OFF.”  
BTM (page 7)  
*1 When the unit is turned off.  
*2 When the audio output is set to “SUB-OUT”  
or Rear Bass Enhancer is set to other than  
“OFF.”  
*3 When the audio output is set to “SUB-OUT.”  
Adjusting the volume level  
Be sure to adjust the volume for each  
connected audio device before playback.  
1
2
Turn down the volume on the unit.  
Press  repeatedly until  
“AUX” appears.  
3
Start playback of the portable audio device  
at a moderate volume.  
4
5
Set your usual listening volume on the unit.  
Adjust the input level (page 13).  
16  
       
• Discs that this unit CANNOT play  
– Discs with labels, stickers, or sticky tape or  
paper attached. Doing so may cause a  
malfunction, or may ruin the disc.  
– Discs with non-standard shapes (e.g., heart,  
square, star). Attempting to do so may  
damage the unit.  
Additional  
Information  
Precautions  
– 8 cm (3 1/4 in) discs.  
• Cool off the unit beforehand if your car has  
been parked in direct sunlight.  
• Do not leave the front panel or audio devices  
brought in inside the car, or it may cause  
malfunction due to high temperature in  
direct sunlight.  
Notes on CD-R/CD-RW discs  
• The maximum number of: (CD-R/CD-RW  
only)  
– folders (albums): 150 (including root folder)  
– files (tracks) and folders: 300 (may less than  
300 if folder/file names contain many  
characters)  
• Power antenna (aerial) extends  
automatically.  
– displayable characters for a folder/file name:  
32 (Joliet)/64 (Romeo)  
Moisture condensation  
• If the multi-session disc begins with a CD-  
DA session, it is recognized as a CD-DA disc,  
and other sessions are not played back.  
• Discs that this unit CANNOT play  
– CD-R/CD-RW of poor recording quality.  
– CD-R/CD-RW recorded with an  
incompatible recording device.  
Should moisture condensation occur inside  
the unit, remove the disc and wait for about an  
hour for it to dry out; otherwise the unit will  
not operate properly.  
To maintain high sound quality  
– CD-R/CD-RW which is finalized incorrectly.  
– CD-R/CD-RW other than those recorded in  
music CD format or MP3 format conforming  
to ISO9660 Level 1/Level 2, Joliet/Romeo or  
multi-session.  
Do not splash liquid onto the unit or discs.  
Notes on discs  
• Do not expose discs to direct sunlight or heat  
sources such as hot air ducts, nor leave it in a  
car parked in direct sunlight.  
Playback order of MP3/WMA/  
AAC files  
• Before playing, wipe the  
discs with a cleaning cloth  
Folder  
MP3/WMA/AAC  
from the center out. Do not  
(album)  
use solvents such as  
MP3/WMA/  
AAC file (track)  
benzine, thinner,  
commercially available  
cleaners.  
• This unit is designed to play back discs that  
conform to the Compact Disc (CD)  
standard. DualDiscs and some of the music  
discs encoded with copyright protection  
technologies do not conform to the Compact  
Disc (CD) standard, therefore, these discs  
may not be playable by this unit.  
If you have any questions or problems  
concerning your unit that are not covered in  
this manual, consult your nearest Sony dealer.  
17  
     
Notes  
Maintenance  
• For safety, turn off the ignition before cleaning  
the connectors, and remove the key from the  
ignition switch.  
• Never touch the connectors directly with your  
fingers or with any metal device.  
Replacing the lithium battery of the  
remote commander  
When the battery becomes weak, the range  
of the remote commander becomes shorter.  
Replace the battery with a new CR2025  
lithium battery. Use of any other battery  
may present a risk of fire or explosion.  
Specifications  
AUDIO POWER SPECIFICATIONS  
+ side up  
CEA2006 Standard  
Power Output: 17 Watts RMS 4 at  
4 Ohms < 1% THD+N  
2
c
SN Ratio: 80 dBA  
(reference: 1 Watt into 4 Ohms)  
1
Notes on the lithium battery  
Tuner section  
• Keep the lithium battery out of the reach of  
children. Should the battery be swallowed,  
immediately consult a doctor.  
• Wipe the battery with a dry cloth to assure a  
good contact.  
• Be sure to observe the correct polarity when  
installing the battery.  
• Do not hold the battery with metallic tweezers,  
otherwise a short-circuit may occur.  
FM  
Tuning range: 87.5 – 107.9 MHz  
Antenna (aerial) terminal:  
External antenna (aerial) connector  
Intermediate frequency: 25 kHz  
Usable sensitivity: 8 dBf  
Selectivity: 75 dB at 400 kHz  
Signal-to-noise ratio: 80 dB (stereo)  
Separation: 50 dB at 1 kHz  
Frequency response: 20 – 15,000 Hz  
WARNING  
AM  
Battery may explode if mistreated.  
Do not recharge, disassemble, or dispose  
of in fire.  
Tuning range: 530 – 1,710 kHz  
Antenna (aerial) terminal:  
External antenna (aerial) connector  
Intermediate frequency:  
9,115 kHz or 9,125 kHz/5 kHz  
Sensitivity: 26 μV  
Cleaning the connectors  
The unit may not function properly if the  
connectors between the unit and the front  
panel are not clean. In order to prevent this,  
detach the front panel (page 4) and clean the  
connectors with a cotton swab. Do not apply  
too much force. Otherwise, the connectors  
may be damaged.  
CD Player section  
Signal-to-noise ratio: 120 dB  
Frequency response: 10 – 20,000 Hz  
Wow and flutter: Below measurable limit  
USB Player section  
Interface: USB (Full-speed)  
Maximum current: 1 A  
Power amplifier section  
Output: Speaker outputs  
Speaker impedance: 4 – 8 ohms  
Maximum power output: 52 W × 4 (at 4 ohms)  
18  
     
General  
Troubleshooting  
Outputs:  
Audio outputs terminal (rear/sub switchable)  
Power antenna (aerial)/Power amplifier control  
terminal (REM OUT)  
The following checklist will help you remedy  
problems you may encounter with your unit.  
Before going through the checklist below,  
check the connection and operating  
procedures.  
Inputs:  
Remote controller input terminal  
Antenna (aerial) input terminal  
AUX input jack (stereo mini jack)  
USB signal input connector  
For details on using the fuse and removing the  
unit from the dashboard, refer to the  
installation/connections manual supplied with  
this unit.  
Power requirements: 12 V DC car battery  
(negative ground (earth))  
Dimensions: Approx. 178 × 50 × 179 mm  
1
1
(7 /8 × 2 × 7 /8 in) (w/h/d)  
Mounting dimensions: Approx. 182 × 53 × 162 mm  
If the problem is not solved, visit the support  
site on the back cover.  
1
1
1
(7 /4 × 2 /8 × 6 /2 in) (w/h/d)  
Mass: Approx. 1.2 kg (2 lb 11 oz)  
Supplied accessories:  
Remote commander: RM-X211  
Parts for installation and connections (1 set)  
General  
No power is being supplied to the unit.  
Your dealer may not handle some of the above  
listed accessories. Please ask the dealer for  
detailed information.  
Check the connection or fuse.  
If the unit is turned off and the display  
disappears, it cannot be operated with the  
remote commander.  
Design and specifications are subject to change  
without notice.  
– Turn on the unit.  
The power antenna (aerial) does not extend.  
The power antenna (aerial) does not have a  
relay box.  
No sound.  
The ATT function is activated.  
The position of the fader control “FADER” is  
not set for a 2-speaker system.  
No beep sound.  
The beep sound is canceled (page 15).  
An optional power amplifier is connected and  
you are not using the built-in amplifier.  
The contents of the memory have been  
erased.  
The power supply lead or battery has been  
disconnected or it is not connected properly.  
Stored stations and correct time are erased.  
The fuse has blown.  
Makes noise when the position of the  
ignition is switched.  
The leads are not matched correctly with the  
car’s accessory power connector.  
19  
 
During playback or reception,  
demonstration mode starts.  
CD playback  
The disc cannot be loaded.  
Another disc is already loaded.  
The disc has been forcibly inserted upside  
down or in the wrong way.  
If no operation is performed for 5 minutes  
with “DEMO-ON” set, demonstration mode  
starts.  
– Set “DEMO-OFF” (page 15).  
The disc does not play back.  
The display disappears from/does not  
appear in the display window.  
The dimmer is set to “DIM-ON” (page 15).  
The display disappears if you press and hold  
.  
– Press  on the unit until the  
display appears.  
The connectors are dirty (page 18).  
Defective or dirty disc.  
The CD-Rs/CD-RWs are not for audio use  
MP3/WMA/AAC files cannot be played back.  
The disc is incompatible with the MP3/WMA/  
AAC format and version. For details on  
playable discs and formats, visit the support  
site.  
The Auto Off function does not operate.  
The unit is turned on. The Auto Off function  
activates after turning off the unit.  
– Turn off the unit.  
MP3/WMA/AAC files take longer to play back  
than others.  
The following discs take a longer time to start  
playback.  
– a disc recorded with a complicated tree  
structure.  
– a disc recorded in Multi Session.  
– a disc to which data can be added.  
Radio reception  
The stations cannot be received.  
The sound is hampered by noises.  
The connection is not correct.  
– Connect a power antenna (aerial) control  
lead (blue/white striped) or accessory power  
supply lead (red) to the power supply lead of  
a car’s antenna (aerial) booster (only when  
your car has built-in radio antenna (aerial)  
in the rear/side glass).  
– Check the connection of the car antenna  
(aerial).  
– If the auto antenna (aerial) will not go up,  
check the connection of the power antenna  
(aerial) control lead.  
The display items do not scroll.  
For discs with very many characters, those may  
not scroll.  
“AUTO SCR” is set to “OFF.”  
– Set “A.SCRL-ON” (page 15).  
– Press and hold  (SCRL).  
The sound skips.  
Installation is not correct.  
– Install the unit at an angle of less than 45° in  
a sturdy part of the car.  
Defective or dirty disc.  
Preset tuning is not possible.  
Store the correct frequency in the memory.  
The broadcast signal is too weak.  
USB playback  
You cannot play back items via a USB hub.  
This unit cannot recognize USB devices via a  
USB hub.  
Automatic tuning is not possible.  
The broadcast signal is too weak.  
– Perform manual tuning.  
Cannot play back items.  
A USB device does not work.  
– Reconnect it.  
RDS  
PTY displays “- - - - - - - -.”  
The current station is not an RDS station.  
RDS data has not been received.  
The station does not specify the program type.  
20  
The USB device takes longer to play back.  
NO NAME  
The USB device contains files with a  
complicated tree structure.  
A disc/album/artist/track name is not written  
in the track.  
The sound is intermittent.  
OFFSET  
The sound may be intermittent at a high-bit-  
rate of more than 320 kbps.  
There may be an internal malfunction.  
– Check the connection. If the error indication  
remains on in the display, consult your  
nearest Sony dealer.  
Error displays/Messages  
OVERLOAD  
USB device is overloaded.  
– Disconnect the USB device, then change the  
source by pressing .  
– Indicates that the USB device is out of order,  
or an unsupported device is connected.  
CHECKING  
The unit is confirming the connection of a  
USB device.  
– Wait until confirming the connection is  
finished.  
READ  
ERROR  
The unit is reading all track and album  
information on the disc.  
– Wait until reading is complete and playback  
starts automatically. Depending on the disc  
structure, it may take more than a minute.  
The disc is dirty or inserted upside down.  
– Clean or insert the disc correctly.  
A blank disc has been inserted.  
The disc cannot play due to a problem.  
– Insert another disc.  
USB device was not automatically recognized.  
– Reconnect it again.  
Press to remove the disc.  
USB NO SUPRT (USB Not Supported)  
The connected USB device is not supported.  
– For details on the compatibility of your USB  
device, visit the support site.  
FAILURE  
” or “  
The connection of speakers/amplifiers is  
incorrect.  
– See the installation/connections manual of  
this model to check the connection.  
During reverse or fast-forward, you have  
reached the beginning or the end of the disc  
and you cannot go any further.  
HUB NO SUPRT (Hubs Not Supported)  
The character cannot be displayed with the  
unit.  
USB hub is not supported on this unit.  
NO DEV (No Device)  
If these solutions do not help improve the  
situation, consult your nearest Sony dealer.  
If you take the unit to be repaired because of  
CD playback trouble, bring the disc that was  
used at the time the problem began.  
USB is selected as source without a USB device  
connected. A USB device or a USB cable has  
been disconnected during playback.  
– Be sure to connect a USB device and USB  
cable.  
NO MUSIC  
The disc or USB device does not contain a  
music file.  
– Insert a music CD in this unit.  
– Connect a USB device with a music file in it.  
21  
Advertencia: si el encendido del  
automóvil no dispone de una  
posición ACC  
Asegúrese de ajustar la función de  
desconexión automática (página 17). La  
unidad se apagará completa y  
Asegúrese de instalar esta unidad en el  
tablero del automóvil por razones de  
seguridad. Para realizar la instalación y  
las conexiones, consulte el manual de  
instalación y de conexiones  
suministrado.  
automáticamente en el tiempo establecido  
después de apagarla, lo cual evita que se  
agote la batería. Si no ajusta la función de  
desconexión automática, mantenga  
presionado  hasta que se  
apague la pantalla cada vez que apague el  
motor.  
ZAPPIN y Quick-BrowZer son marcas  
comerciales de Sony Corporation.  
Windows Media es una marca comercial  
registrada o una marca comercial de  
Microsoft Corporation en los EE. UU. y  
otros países.  
Este producto contiene tecnología sujeta a  
ciertos derechos de propiedad intelectual  
de Microsoft. La utilización o distribución  
de esta tecnología fuera de este producto  
está prohibida sin la licencia(s) apropiada  
de Microsoft.  
Tecnología de codificación de audio MPEG  
Layer-3 y patentes bajo licencia de  
Fraunhofer IIS y Thomson.  
Nota sobre la pila de litio  
No exponga la pila a fuentes de calor  
excesivo como luz solar directa, fuego o  
similar.  
2
Tabla de contenido  
3
Ajuste del reloj  
Procedimientos  
iniciales  
El reloj emplea una indicación digital de 12  
horas.  
1 Mantenga presionado el botón de  
selección.  
Cancelación del modo  
DEMO  
Aparecerá la pantalla de ajustes.  
2 Gire el selector de control hasta que  
aparezca “CLOCK-ADJ” y, a  
Es posible cancelar la pantalla de  
demostración que aparece durante el  
apagado.  
continuación, presiónelo.  
La indicación de la hora parpadea.  
1 Mantenga presionado el botón de  
selección.  
3 Gire el selector de control para ajustar  
la hora y los minutos.  
Aparecerá la pantalla de ajustes.  
Para mover la indicación digital,  
presione  –/+.  
2 Gire el selector de control hasta que  
aparezca “DEMO” y, a continuación,  
presiónelo.  
4 Una vez ajustados los minutos,  
presione el botón de selección.  
El ajuste se completa y el reloj se pone en  
funcionamiento.  
3 Gire el selector de control para  
seleccionar “DEMO-OFF” y, a  
continuación, presiónelo.  
El ajuste finalizó.  
Presione  para que aparezca el reloj.  
4 Presione  
(BACK).  
La pantalla vuelve al modo de recepción/  
reproducción normal.  
4
       
Extracción del panel  
frontal  
Colocación del panel frontal  
Fije la parte A del panel frontal en la parte  
B de la unidad, tal como muestra la  
ilustración, y presione el lado izquierdo  
hasta que encaje.  
Es posible extraer el panel frontal de la  
unidad para evitar que la roben.  
1 Mantenga presionado .  
La unidad se apagará.  
2 Presione  
y, a continuación,  
extráigalo hacia usted.  
Alarma de precaución  
Si gira el interruptor de la llave de  
encendido hasta la posición OFF sin haber  
extraído el panel frontal, la alarma de  
precaución sonará durante unos segundos.  
La alarma sonará solamente si se utiliza el  
amplificador incorporado.  
Nota  
No someta el panel frontal al calor ni a  
temperaturas altas o excesiva humedad. Evite  
dejarlo en un automóvil estacionado o sobre el  
tablero o la bandeja trasera.  
5
     
Ubicación de los controles  
Unidad principal  
Este apartado contiene instrucciones acerca  
de la ubicación de los controles y las  
operaciones básicas.  
Botón SOURCE/OFF  
Presione para encender la unidad/para  
cambiar la fuente (Radio/CD/USB/  
AUX).  
Botones SEEK +/–  
Mantenga presionado 1 segundo para  
apagar la unidad.  
Mantenga presionado más de 2  
segundos para apagar la unidad y la  
pantalla desaparece.  
Radio:  
Para sintonizar emisoras en forma  
automática (presionar); para localizar  
una emisora en forma manual  
(mantener presionado).  
CD/USB:  
Selector de control/botón de  
selección páginas 14, 17  
Para omitir pistas (presionar); para  
omitir pistas en forma continua  
(presionar y volver a presionar al cabo  
de 1 segundo y mantener presionado);  
para retroceder o avanzar una pista  
rápidamente (mantener presionado).  
Para ajustar el volumen (girar); para  
seleccionar elementos de configuración  
(presionar y girar).  
Ranura del disco  
Inserte el disco (con la etiqueta mirando  
hacia arriba) y se iniciará la  
reproducción.  
Botón  
(BROWSE) página 12  
Para acceder al modo Quick-BrowZer.  
Visualizador  
Botón (expulsar)  
Para expulsar el disco.  
Conector USB página 11  
Botón  
(liberación del panel  
frontal) página 5  
6
   
Botón  
(BACK)  
Control remoto RM-X211  
Presione para volver a la pantalla  
anterior.  
8
1
2
3
4
OFF  
ATT  
Receptor del control remoto  
MENU  
9
q;  
qa  
SOURCE  
SOUND  
MODE  
Botón MODE página 8  
Presione este botón para seleccionar la  
banda de radio (FM/AM).  
+
ENTER  
Botón PTY página 9  
qs  
qd  
qf  
5
6
Para seleccionar PTY en RDS.  
PTY  
DSPL/  
SCRL  
Botones numéricos  
Radio:  
1
4
2
5
3
PAUSE  
6
Para recibir las emisoras almacenadas  
(presionar); para almacenar emisoras  
(mantener presionado).  
CD/USB:  
+
VOL  
7
/: ALBUM /(durante la  
reproducción de MP3/WMA/AAC)  
Para omitir álbumes (presionar);  
omitir álbumes continuamente  
(mantener presionado).  
: REP* página 12  
Retire la película de aislamiento antes de  
usar la unidad.  
: SHUF página 12  
: ZAP página 13  
Para acceder al modo ZAPPIN.  
: PAUSE  
Para pausar la reproducción. Para  
cancelar esta función, vuelva a  
presionarlo.  
Botón DSPL (pantalla)/SCRL  
(desplazamiento) páginas 9, 10, 11  
Para cambiar los elementos de pantalla  
(presionar); para desplazar el elemento  
de la pantalla (mantener presionado).  
Toma de entrada AUX página 19  
* Este botón tiene un punto sensible al tacto.  
Nota  
Si la unidad está apagada y desaparece la  
indicación de pantalla, no se podrá utilizar con el  
control remoto salvo que se presione  
 en la unidad o se inserte un  
disco para activarla en primer lugar.  
7
 
Botón OFF  
Para apagar la alimentación; para  
detener la fuente.  
Radio  
Botón SOURCE  
Para activar la alimentación; para  
cambiar la fuente (Radio/CD/USB/  
AUX).  
Almacenamiento y  
recepción de emisoras  
Botones ()/()  
Para controlar la Radio/CD/USB, de la  
misma manera que con  –/+ en  
la unidad.  
Precaución  
Para sintonizar emisoras mientras maneja,  
utilice la función BTM (Memoria de la  
mejor sintonía) para evitar accidentes.  
Es posible ajustar la configuración, los  
ajustes de sonido, etc. mediante  .  
Botón  
(BACK)  
Almacenamiento automático  
— BTM  
Botón ENTER  
Para aplicar un ajuste.  
1 Presione  varias veces  
Botón PTY  
hasta que aparezca “TUNER”.  
Botón VOL (volumen) +*/–  
Para cambiar de banda, presione  
 varias veces. Puede seleccionar  
entre FM1, FM2, FM3, AM1 y AM2.  
Botón ATT (atenuar)  
Para atenuar el sonido. Para cancelar  
esta función, vuelva a presionarlo.  
2 Mantenga presionado el botón de  
selección.  
Botón MODE  
Presione este botón para seleccionar la  
Aparecerá la pantalla de ajustes.  
banda de radio (FM/AM).  
3 Gire el selector de control hasta que  
aparezca “BTM” y, a continuación,  
presiónelo.  
Botón SOUND/MENU  
Para entrar al ajuste de sonido  
(presionar), para entrar al menú  
(mantener presionado).  
La unidad almacena las emisoras en el  
orden de frecuencia en los botones  
numéricos.  
Botón  
(BROWSE)  
Botones (+)/(–)  
Para controlar el CD/USB, igual que  
/ (ALBUM /) en la unidad.  
Es posible ajustar la configuración, los  
ajustes de sonido, etc. mediante  .  
Almacenamiento manual  
1 Mientras recibe la emisora que desea  
almacenar, mantenga presionado un  
botón numérico (de  a ) hasta  
que aparezca “MEM”.  
Botón DSPL/SCRL  
Botones numéricos  
Para recibir las emisoras almacenadas  
(presionar); para almacenar emisoras  
(mantener presionado).  
Para pausar la reproducción (presionar  
).  
* Este botón tiene un punto sensible al tacto.  
8
     
Recepción de las emisoras  
almacenadas  
Selección de PTY (Tipos de  
programa)  
Muestra el tipo de programa que se recibe  
actualmente. Asimismo, busca el tipo de  
programa seleccionado.  
1 Seleccione la banda y, a continuación,  
presione un botón numérico (de  a  
).  
1 Presione  durante la recepción  
de FM.  
Si la emisora está transmitiendo datos  
PTY, aparece el nombre del tipo de  
programa actual.  
Sintonización automática  
1 Seleccione la banda y, a continuación,  
presione  +/– para buscar la  
emisora.  
2 Gire el selector de control hasta que  
aparezca el tipo de programa deseado  
y, a continuación, presiónelo.  
La unidad comienza a buscar una  
emisora que emita el tipo de programa  
seleccionado.  
La búsqueda se detiene cuando la unidad  
recibe una emisora. Repita este  
procedimiento hasta recibir la emisora  
deseada.  
Sugerencia  
Tipos de programas  
Si conoce la frecuencia de la emisora que desea  
escuchar, mantenga presionado  +/–  
para localizar la frecuencia aproximada y, a  
continuación, presione  +/varias veces  
para ajustar la frecuencia deseada con mayor  
precisión (sintonización manual).  
NEWS (Noticias), INFORM (Información),  
SPORTS (Deportes), TALK (Conversación),  
ROCK (Rock), CLS ROCK (Rock clásico),  
ADLT HIT (Éxitos para el adulto), SOFT  
RCK (Rock suave), TOP 40 (Top 40),  
COUNTRY (Country), OLDIES (Oldies),  
SOFT (Lentos), NOSTALGA (Nostalgia),  
JAZZ (Jazz), CLASSICL (Clásico), R AND B  
(R&B), SOFT R B (R&B suave),  
RDS  
Las emisoras de radio FM que tienen el  
servicio de Sistema de datos de radio (RDS)  
envían información digital inaudible junto a  
la señal habitual del programa de radio.  
LANGUAGE (Idiomas extranjeros), REL  
MUSC (Música religiosa), REL TALK  
(Conversación religiosa), PERSNLTY  
(Personalidad), PUBLIC (Público),  
COLLEGE (Universidad), WEATHER  
(Tiempo)  
Notas  
• Dependiendo del país o región, puede que no  
estén disponibles todas las funciones RDS.  
• RDS no funcionará si la intensidad de la señal es  
muy débil o si la emisora que sintonizó no  
transmite datos RDS.  
Nota  
Puede recibir un programa de radio distinto del  
que seleccionó.  
Cambio de los elementos de la pantalla  
Presione .  
9
     
Ajuste de CT (Hora del reloj)  
Los datos CT de la transmisión RDS ajustan  
el reloj.  
CD  
Reproducción de un disco  
1 Ajuste “CT-ON” en la configuración  
Esta unidad permite reproducir discos  
CD-DA (incluidos CD TEXT) y CD-R/  
CD-RW (archivos MP3/WMA/AAC  
Nota  
Puede que la función CT no funcione  
correctamente a pesar de que se reciba una  
emisora RDS.  
1 Inserte el disco (con la etiqueta  
orientada hacia arriba).  
La reproducción se inicia  
automáticamente.  
Para expulsar el disco, presione .  
Nota  
Al expulsar o insertar un disco, mantenga  
desconectado cualquier dispositivo USB para  
evitar dañar el disco.  
Cambio de los elementos de la pantalla  
Es posible que los elementos que se  
muestren varíen en función del tipo de  
disco, el formato de grabación y los ajustes.  
Presione .  
10  
       
Para extraer el dispositivo USB, detenga la  
reproducción del dispositivo USB y retire el  
dispositivo USB.  
Dispositivos USB  
• Es posible utilizar dispositivos USB de  
almacenamiento masivo (MSC) que  
cumplan con el estándar USB.  
• Los códecs correspondientes son MP3  
(.mp3), WMA (.wma), AAC (.m4a) y  
AAC (.mp4).  
• Se recomienda realizar una copia de  
seguridad de los datos almacenados en los  
dispositivos USB.  
Notas  
• No utilice dispositivos USB demasiado grandes  
o pesados, ya que se podrán caer debido a la  
vibración, o bien, provocar una conexión  
deficiente.  
• No extraiga el panel frontal durante la  
reproducción del dispositivo USB, ya que podrá  
dañar los datos del USB.  
Cambio de los elementos de la pantalla  
Los elementos que se muestran pueden  
variar en función del tipo de dispositivo  
USB, el formato de grabación y los ajustes.  
Presione .  
Para obtener más información acerca de la  
compatibilidad del dispositivo USB, visite el  
sitio web de soporte técnico indicado en la  
cubierta posterior.  
Nota  
Notas  
Conecte el dispositivo USB después de encender  
el motor.  
En función del tipo de dispositivo USB, si lo  
conecta antes de encender el motor, se puede  
producir una falla de funcionamiento o dañarse.  
• El número máximo de datos que se pueden  
visualizar es el siguiente.  
– carpetas (álbumes): 128  
– archivos (pistas) por carpeta: 500  
• Es posible que el inicio de la reproducción  
demore un poco, en función de la cantidad de  
datos grabados.  
• Es posible que no se puedan reproducir  
archivos DRM (Gestión de derechos digitales).  
• Durante la reproducción de un archivo MP3/  
WMA/AAC de VBR (Velocidad de bits  
variable) o al avanzar o retroceder rápidamente,  
es posible que el tiempo de reproducción  
transcurrido no se muestre con precisión.  
• No es posible reproducir los archivos MP3/  
WMA/AAC que se indican a continuación.  
– archivos con formato de compresión sin  
pérdida  
Reproducción de un  
dispositivo USB  
1 Conecte el dispositivo USB al conector  
USB mediante su cable USB.  
– archivos protegidos por derechos de autor  
Se inicia la reproducción.  
Si ya hay un dispositivo USB conectado,  
presione  varias veces hasta  
que aparezca “USB” para empezar la  
reproducción.  
Para detener la reproducción, mantenga  
presionado  1 segundo.  
11  
     
Reproducción aleatoria  
Seleccione  
Para reproducir  
Búsqueda y  
reproducción de  
pistas  
SHUF ALBUM  
álbumes en orden  
aleatorio.  
1
SHUF DISC*  
discos en orden  
aleatorio.  
Reproducción de pistas  
en diversos modos  
2
SHUF DEVICE*  
dispositivos en orden  
aleatorio.  
SHUF OFF  
pistas en orden normal  
(reproducción  
normal).  
Es posible escuchar las pistas varias veces  
(reproducción repetida) o en orden  
aleatorio (reproducción aleatoria).  
Los modos de reproducción disponibles  
varían en función de la fuente de sonido  
seleccionada.  
*1 Sólo CD  
*2 Sólo USB  
1 Durante la reproducción, presione  
 (REP) o  (SHUF) varias veces  
hasta que aparezca el modo de  
reproducción deseado.  
Búsqueda de una pista  
por nombre — Quick-  
BrowZer™  
La reproducción en el modo  
seleccionado puede demorar en  
iniciarse.  
Puede buscar una pista fácilmente en un CD  
o dispositivo USB por categoría.  
Reproducción repetida  
1 Presione  
(BROWSE)*.  
Seleccione  
TRACK  
Para reproducir  
La unidad accede al modo Quick-  
BrowZer y aparece la lista de categorías  
de búsqueda.  
pistas en forma  
repetida.  
Cuando aparece la lista de pistas,  
presione  
que aparezca la categoría de búsqueda  
deseada.  
ALBUM  
OFF  
álbumes en forma  
repetida.  
(BACK) varias veces hasta  
pistas en orden normal  
(reproducción  
normal).  
* Durante la reproducción, presione  
(BROWSE) más de 2 segundos para  
volver directamente al comienzo de la lista  
de categorías (sólo USB).  
2 Gire el selector de control para  
seleccionar la categoría de búsqueda  
deseada y, a continuación, presiónelo  
para confirmarla.  
12  
         
3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione  
la pista deseada.  
Búsqueda de una pista  
mediante la escucha de  
fragmentos de pista  
— ZAPPIN™  
Se inicia la reproducción.  
Para salir del modo Quick-BrowZer,  
presione  
(BROWSE).  
Nota  
Es posible buscar una pista que desee  
escuchar mediante la reproducción de  
pequeños fragmentos de pistas de un CD o  
dispositivo USB de forma secuencial.  
El modo ZAPPIN es adecuado para buscar  
pistas en el modo de reproducción aleatoria  
o de repetición aleatoria.  
Al acceder al modo Quick-BrowZer, se cancela el  
ajuste de reproducción repetida/aleatoria.  
Búsqueda por omisión de  
elementos — modo de  
Omisión  
1 Durante la reproducción, presione  
 (ZAP).  
Cuando varios elementos se encuentran  
dentro de una misma categoría, es posible  
encontrar el elemento deseado  
rápidamente.  
La reproducción se iniciará a partir del  
fragmento de la pista siguiente. Es  
posible seleccionar el tiempo de  
1 Presione  + en el modo Quick-  
BrowZer.  
Pista  
A continuación, aparecerá el nombre del  
elemento.  
 (ZAP)  
presionado.  
Partes de cada pista que se  
reproducen en el modo ZAPPIN.  
2 Gire el selector de control para  
seleccionar el elemento cercano al  
deseado.  
2 Presione el botón de selección o  
 (ZAP) cuando se reproduzca una  
pista que desea escuchar.  
Omite en incrementos del 10% del  
número total de elementos.  
La pista seleccionada se reproduce  
normalmente desde el principio.  
3 Presione el botón de selección.  
Vuelve a la pantalla del modo Quick-  
BrowZer y aparece el elemento  
seleccionado.  
Para confirmar una pista que se va a  
reproducir, presione  
(BACK).  
Sugerencias  
4 Gire el selector de control para  
seleccionar el elemento deseado y  
presiónelo.  
• Presione  +/– en el modo ZAPPIN para  
omitir una pista.  
• Presione / (ALBUM /) en modo  
ZAPPIN para omitir el álbum.  
Si el elemento seleccionado es una pista,  
empieza la reproducción.  
Para cancelar el modo de Omisión, presione  
(BACK) o  –.  
13  
   
RB ENH (potenciador de graves  
Ajustes de sonido y  
Menú de  
posteriores) (página 17)  
2
SW LEVEL* (nivel del altavoz potenciador  
configuración  
de graves)  
Permite ajustar el nivel de volumen del  
altavoz potenciador de graves:  
“+10 dB” – “0 dB” – “–10 dB”.  
(“ATT” aparece en pantalla con el ajuste  
más bajo.)  
Cambio de los ajustes de  
sonido  
3
Ajuste de las características  
de sonido  
AUX VOL* (nivel de volumen AUX)  
Ajusta el nivel de volumen de cada  
equipo auxiliar conectado: “+18 dB” –  
“0 dB” – “–8 dB”.  
Este ajuste elimina la necesidad de  
ajustar el nivel de volumen entre fuentes.  
1 Durante la recepción/reproducción,  
presione el botón de selección.  
2 Gire el selector de control hasta que  
aparezca el elemento de menú deseado  
y, a continuación, presiónelo.  
*1 Permanece oculto cuando “SET POSITION”  
se ajusta en “OFF”.  
*2 Cuando la salida de audio se ajusta en “SUB-  
OUT” (página 18).  
3 Gire el selector de control para  
seleccionar el ajuste y, a continuación,  
presiónelo.  
*3 Si está activada la fuente AUX (página 19).  
4 Presione  
(BACK).  
Puede ajustar los elementos siguientes:  
EQ7 PRESET (página 14)  
Uso de funciones de  
sonido sofisticadas  
— Sistema de sonido  
avanzado  
EQ7 SETTING (página 15)  
POSITION  
SET POSITION (configuración de la  
posición de escucha) (página 15)  
El Sistema de sonido avanzado crea un  
campo de sonido ideal en el automóvil con  
procesamiento digital de señales.  
1
ADJ POSITION* (ajuste de la posición  
1
2
SET SW POS* * (ajuste de la posición  
del altavoz potenciador de graves)  
Selección de la calidad de  
sonido — Preajuste de EQ7  
Es posible seleccionar una curva de  
ecualizador entre 7 curvas (XPLOD,  
VOCAL, EDGE, CRUISE, SPACE,  
GRAVITY, CUSTOM u OFF).  
BALANCE  
Permite ajustar el balance de sonido:  
“RIGHT-15” – “CENTER” – “LEFT-15”.  
FADER  
Permite ajustar el nivel relativo:  
“FRONT-15” – “CENTER” –  
“REAR-15”.  
1 Durante la recepción/reproducción,  
presione el botón de selección.  
14  
           
2 Gire el selector de control hasta que  
aparezca “EQ7 PRESET” y, a  
continuación, presiónelo.  
5 Ajuste de la curva de ecualizador.  
Gire el selector de control para  
seleccionar el rango de frecuencia y, a  
continuación, presiónelo.  
3 Gire el selector de control hasta que  
aparezca la curva de ecualizador  
deseada y, a continuación, presiónelo.  
BAND1: 63 Hz  
BAND2: 160 Hz  
BAND3: 400 Hz  
BAND4: 1 kHz  
BAND5: 2,5 kHz  
BAND6: 6,3 kHz  
BAND7: 16,0 kHz  
4 Presione  
(BACK).  
Para cancelar la curva de ecualizador,  
seleccione “OFF” en el paso 3.  
Sugerencia  
Gire el selector de control para ajustar  
el nivel de volumen y, a continuación,  
presiónelo.  
El nivel de volumen puede ajustarse en  
intervalos de 1 dB entre -6 dB y +6 dB.  
El ajuste de la curva de ecualizador se puede  
memorizar para cada fuente.  
Personalización de la curva  
de ecualizador — Ajuste de  
EQ7  
“CUSTOM” de EQ7 le permite realizar sus  
propios ajustes en el ecualizador.  
Repita los pasos y para ajustar  
otros rangos de frecuencia.  
6 Presione  
(BACK) dos veces.  
La curva de ecualizador se almacena en  
1 Seleccione una fuente y, a  
continuación, presione el botón de  
selección.  
“CUSTOM”.  
2 Gire el selector de control hasta que  
aparezca “EQ7 SETTING” y, a  
continuación, presiónelo.  
Optimización de sonido por  
Alineación de tiempo  
— Posición de escucha  
3 Gire el selector de control hasta que  
aparezca “BASE” y, a continuación,  
presiónelo.  
La unidad puede simular un campo de  
sonido natural retardando la salida de  
sonido de cada altavoz para adaptarla a su  
posición.  
A continuación se enumeran las opciones  
de “POSITION”.  
FRONT L (): izquierda  
delantera  
FRONT R (): derecha  
delantera  
FRONT (): delantera  
central  
Es posible seleccionar una curva de  
ecualizador como base para una  
personalización más precisa.  
4 Gire el selector de control para  
seleccionar la curva de ecualizador y, a  
continuación, presiónelo.  
ALL (): en el centro del  
automóvil  
OFF: sin configuración de  
posición  
15  
   
Asimismo, puede configurar la posición  
aproximada del altavoz potenciador de  
graves desde su posición de escucha si:  
– la salida de audio se ajusta en “SUB-OUT”  
– la posición de escucha se ajusta en una  
opción distinta de “OFF”.  
Ajuste de la posición de  
escucha  
Es posible realizar un ajuste fino de la  
posición de escucha.  
1 Durante la recepción/reproducción,  
presione el botón de selección.  
A continuación se indican las opciones para  
“SET SW POS”.  
NEAR (): cerca  
NORMAL (): normal  
FAR (): lejos  
2 Gire el selector de control hasta que  
aparezca “ADJ POSITION” y, a  
continuación, presiónelo.  
3 Gire el selector de control para ajustar  
la posición de escucha y, a  
continuación, presiónelo.  
Rango ajustable: “+3” – “CENTER” –  
“–3”.  
1 Durante la recepción/reproducción,  
presione el botón de selección.  
2 Gire el selector de control hasta que  
aparezca “SET POSITION” y, a  
continuación, presiónelo.  
4 Presione  
(BACK).  
3 Gire el selector de control para  
seleccionar entre “FRONT L”,  
“FRONT R”, “FRONT” o “ALL” y, a  
continuación, presiónelo.  
DM+ Avanzado  
DM+ Avanzado mejora el sonido  
comprimido digitalmente, ya que restaura  
las altas frecuencias que se pierden en el  
proceso de compresión.  
4 Gire el selector de control hasta que  
aparezca “SET SW POS” y, a  
continuación, presiónelo.  
5 Gire el selector de control para  
seleccionar la posición del altavoz  
potenciador de graves entre “NEAR”,  
“NORMAL” o “FAR” y, a  
1 Durante la reproducción, presione el  
botón de selección.  
2 Gire el selector de control hasta que  
aparezca “DM+” y, a continuación,  
presiónelo.  
continuación, presiónelo.  
6 Presione  
(BACK).  
3 Gire el selector de control para  
seleccionar “ON” y, a continuación,  
presiónelo.  
Para cancelar la posición de escucha,  
seleccione “OFF” en el paso 3.  
4 Presione  
(BACK).  
Sugerencia  
El ajuste de DM+ se puede memorizar para cada  
fuente.  
16  
     
Uso de los altavoces  
Ajuste de los elementos  
de configuración  
posteriores como altavoz  
potenciador de graves  
— Potenciador de sonidos  
graves posteriores  
1 Mantenga presionado el botón de  
selección.  
Aparecerá la pantalla de ajustes.  
El Potenciador de sonidos graves  
posteriores mejora los sonidos graves, ya  
que aplica el ajuste del filtro de paso bajo  
(página 18) a los altavoces posteriores. Esta  
función permite que los altavoces  
posteriores funcionen como altavoces  
potenciadores de graves si uno de ellos no  
está conectado.  
2 Gire el selector de control hasta que  
aparezca el elemento deseado y, a  
continuación, presiónelo.  
3 Gire el selector de control para  
seleccionar el ajuste y, a continuación,  
presiónelo.*  
El ajuste finalizó.  
1 Durante la recepción/reproducción,  
4 Presione  
* No es necesario realizar el paso 4 para los  
ajustes de CLOCK-ADJ y BTM.  
(BACK).  
presione el botón de selección.  
2 Gire el selector de control hasta que  
aparezca “RB ENH” y, a continuación,  
presiónelo.  
Los siguientes elementos se pueden  
configurar en función de la fuente y el  
ajuste:  
3 Gire el selector de control para  
seleccionar entre “1”, “2” o “3” y, a  
continuación, presiónelo.  
CLOCK-ADJ (Ajuste del reloj) (página 4)  
4 Presione  
(BACK).  
CT (Hora del reloj)  
Activa la función CT: “ON”, “OFF”  
BEEP  
Activa el sonido de los pitidos: “ON”,  
“OFF”.  
1
CAUT ALM* (Alarma de precaución)  
Activa la alarma de precaución: “ON”,  
1
AUX-A* (Audio AUX)  
Activa la visualización de la fuente AUX:  
“ON”, “OFF” (página 19).  
AUTO OFF  
Desconecta la alimentación  
automáticamente una vez transcurrido  
un período de tiempo deseado cuando la  
unidad está apagada: “NO”,  
“30S (segundos)”, “30M (minutos)”,  
“60M (minutos)”.  
17  
           
1
REAR/SUB*  
HPF FREQ (Frecuencia de filtro de paso  
alto)  
Permite cambiar la salida de audio:  
“SUB-OUT” (altavoz potenciador de  
graves), “REAR-OUT” (amplificador de  
potencia).  
Selecciona la frecuencia de corte del  
altavoz frontal/posterior: “OFF”, “50Hz”,  
“60Hz”, “80Hz”, “100Hz”, “120Hz”.  
DEMO (Demostración)  
HPF SLOP (Pendiente del filtro de paso  
alto)  
Activa la demostración: “ON”, “OFF”.  
Selecciona la pendiente HPF (efectivo  
solamente cuando HPF FREQ se ajusta  
en un valor diferente a “OFF”): “1”, “2”,  
“3”.  
DIMMER  
Permite cambiar el brillo de la pantalla:  
“ON”, “OFF”.  
M.DISPLAY (Desplazamiento de  
LOUDNESS (Sonoridad dinámica)  
Refuerza los graves y agudos para  
obtener un sonido claro a niveles de  
volumen bajos: “ON”, “OFF”.  
indicaciones)  
– “SA”: para mostrar patrones en  
movimiento y el analizador de espectro.  
– “OFF”: para desactivar el  
Desplazamiento de indicaciones.  
ALO (Optimizador automático de nivel)  
Ajusta el nivel de volumen de  
AUTO SCR (Desplazamiento automático)  
Permite desplazarse por los elementos de  
la pantalla automáticamente: “ON”,  
“OFF”.  
reproducción de todas las fuentes al nivel  
óptimo: “ON”, “OFF”.  
BTM (página 8)  
ZAP TIME (Tiempo de reproducción del  
modo Zappin)  
*1 Cuando la unidad está apagada.  
Permite seleccionar el tiempo de  
reproducción de la función ZAPPIN.  
*2 Cuando la salida de audio se ajusta en “SUB-  
OUT” o el potenciador de graves posteriores  
se ajusta en una opción distinta de “OFF”.  
– “Z.TIME-1 (6 segundos aprox.)”,  
“Z.TIME-2 (15 segundos aprox.)”,  
“Z.TIME-3 (30 segundos aprox.)”.  
*3 Cuando la salida de audio se ajusta en “SUB-  
OUT”.  
ZAP BEEP (Pitidos del modo Zappin)  
Incluye sonido de pitido entre  
fragmentos de pistas: “ON”, “OFF”.  
2
LPF FREQ* (Frecuencia de filtro de paso  
bajo)  
Selecciona la frecuencia de corte del  
altavoz potenciador de graves: “50Hz”,  
“60Hz”, “80Hz”, “100Hz”, “120Hz”.  
2
LPF SLOP* (Pendiente del filtro de paso  
bajo)  
Selecciona la pendiente LPF: “1”, “2”,  
“3”.  
3
SW PHASE* (Fase del altavoz potenciador  
de graves)  
Selecciona la fase del altavoz potenciador  
de graves: “NORM”, “REV”.  
18  
           
Ajuste del nivel de volumen  
Asegúrese de ajustar el volumen de cada  
equipo de audio conectado antes de la  
reproducción.  
Uso de equipo  
opcional  
1
2
Baje el volumen de la unidad.  
Equipo de audio auxiliar  
Presione  varias veces hasta  
que aparezca “AUX”.  
Si conecta un dispositivo de audio portátil  
opcional a la toma de entrada AUX  
(minitoma estéreo) de la unidad y  
simplemente selecciona la fuente, podrá  
escuchar por los altavoces del automóvil.  
3
Inicie la reproducción en el dispositivo de  
audio portátil con un volumen moderado.  
4
5
Seleccione el volumen habitual en la unidad.  
Ajuste el nivel de entrada (página 14).  
Conexión del dispositivo de audio  
portátil  
1
2
3
Apague el dispositivo de audio portátil.  
Baje el volumen de la unidad.  
Conecte el dispositivo de audio portátil a la  
unidad con un cable de conexión (no  
suministrado)*.  
* Asegúrese de utilizar una clavija recta.  
19  
     
• Esta unidad se diseñó para reproducir discos  
que cumplen con el estándar Compact Disc  
(CD). Los DualDisc y otros discos de música  
codificados con tecnologías de protección de  
derechos de autor no cumplen el estándar  
Compact Disc (CD), por lo que no podrán  
reproducirse con esta unidad.  
• Discos que NO se pueden reproducir en  
esta unidad  
– Discos con etiquetas, autoadhesivos o cinta  
adhesiva o papel enganchados. Si utiliza este  
tipo de discos, puede provocar una falla de  
funcionamiento o dañar el disco.  
Información  
complementaria  
Precauciones  
• Deje que la unidad se enfríe antes de usarla si  
el automóvil ha estado estacionado bajo la  
luz directa del sol.  
• No deje el panel frontal ni los dispositivos de  
audio dentro del automóvil, puesto que  
pueden producirse fallas debidas a la alta  
temperatura de la luz directa del sol.  
• La antena motorizada se extiende  
automáticamente.  
– Discos con formas no estandarizadas (por  
ejemplo, formas de corazón, cuadrado o  
estrella). Si lo intenta, puede dañar la unidad.  
– Discos de 8 cm.  
Notas sobre los discos CD-R/CD-RW  
Condensación de humedad  
• Número máximo de: (sólo CD-R/CD-RW)  
– carpetas (álbumes): 150 (incluida la carpeta  
raíz)  
– archivos (pistas) y carpetas: 300 (si los  
nombres de carpeta o archivo contienen  
muchos caracteres, este número puede ser  
inferior a 300)  
Si se produce condensación de humedad en el  
interior de la unidad, extraiga el disco y espere  
una hora aproximadamente hasta que se haya  
secado por completo la unidad. De lo  
contrario, la unidad no funcionará  
correctamente.  
– caracteres que se pueden visualizar en el  
nombre de una carpeta o archivo: 32 (Joliet)/  
64 (Romeo)  
• Si un disco multisesión empieza con una  
sesión CD-DA, se reconoce como un disco  
CD-DA y las otras sesiones no se  
reproducen.  
Para mantener una alta calidad de  
sonido  
No derrame ningún tipo de líquido sobre la  
unidad o los discos.  
• Discos que NO se pueden reproducir en  
esta unidad  
– CD-R/CD-RW de calidad de grabación  
deficiente.  
– CD-R/CD-RW grabados con un dispositivo  
de grabación no compatible.  
– CD-R/CD-RW no finalizados correctamente.  
– CD-R/CD-RW que no se hayan grabado en  
formato CD de música o en formato MP3 que  
cumpla la norma ISO9660 Level 1/Level 2,  
Joliet/Romeo o multisesión.  
Notas sobre los discos  
• No exponga los discos a la luz directa del sol  
ni a fuentes de calor como, por ejemplo,  
conductos de aire caliente, ni los deje en el  
automóvil estacionado bajo la luz directa del  
sol.  
• Antes de reproducir los  
discos, límpielos con un  
paño de limpieza. Hágalo  
desde el centro hacia los  
bordes. No utilice  
disolventes como bencina,  
diluyentes ni productos de  
limpieza disponibles en el mercado.  
20  
     
Orden de reproducción de los  
archivos MP3/WMA/AAC  
ADVERTENCIA  
La pila puede explotar si no se emplea  
adecuadamente. No recargue la pila;  
tampoco la desmonte ni la arroje al fuego.  
Carpeta  
MP3/WMA/AAC  
(álbum)  
Archivo MP3/  
WMA/AAC  
(pista)  
Limpieza de los conectores  
Es posible que la unidad no funcione  
correctamente si los conectores entre ésta y el  
panel frontal están sucios. Para evitar esta  
situación, extraiga el panel frontal (página 5) y  
limpie los conectores con un hisopo de  
algodón. Realice esta operación con suavidad.  
De lo contrario, los conectores podrían  
resultar dañados.  
Si desea realizar alguna consulta o solucionar  
algún problema relativo a la unidad que no se  
trate en este manual, póngase en contacto con  
el distribuidor Sony más cercano.  
Notas  
Mantenimiento  
• Por razones de seguridad, apague el motor  
antes de limpiar los conectores y extraiga la  
llave del interruptor de encendido.  
• No toque nunca los conectores directamente  
con los dedos ni con ningún dispositivo  
metálico.  
Sustitución de la pila de litio del control  
remoto  
El alcance del control remoto disminuye a  
medida que se agota la pila. Sustitúyala por  
una pila de litio CR2025 nueva. El uso de  
cualquier otra pila podría provocar un  
incendio o una explosión.  
Lado + hacia arriba  
2
c
1
Notas sobre la pila de litio  
• Mantenga la pila de litio fuera del alcance de los  
niños. Si se ingiriese, póngase en contacto  
inmediatamente con un médico.  
• Limpie la pila con un paño seco para garantizar  
un contacto óptimo.  
• Asegúrese de observar la polaridad correcta al  
instalarla.  
• No sujete la pila con pinzas metálicas, ya que  
podría producirse un cortocircuito.  
21  
   
Generales  
Especificaciones  
Salidas:  
Terminal de salidas de audio (intercambiable  
entre altavoz posterior y potenciador de graves)  
Antena motorizada/Terminal de control del  
amplificador de potencia (REM OUT)  
Sección del sintonizador  
FM  
Rango de sintonización: de 87,5 a 107,9 MHz  
Terminal de antena: conector de antena externa  
Frecuencia intermedia: 25 kHz  
Sensibilidad útil: 8 dBf  
Entradas:  
Terminal de entrada del control remoto  
Terminal de entrada de la antena  
Toma de entrada AUX (minitoma estéreo)  
Conector de entrada de señal USB  
Requisitos de alimentación: batería  
de automóvil de cc 12 V (masa negativa)  
Dimensiones: aprox. 178 × 50 × 179 mm (an/al/prf)  
Dimensiones de montaje: aprox. 182 × 53 × 162 mm  
(an/al/prf)  
Selectividad: 75 dB a 400 kHz  
Relación señal-ruido: 80 dB (estéreo)  
Separación: 50 dB a 1 kHz  
Respuesta de frecuencia: 20 – 15 000 Hz  
AM  
Rango de sintonización: de 530 a 1 710 kHz  
Terminal de antena: conector de antena externa  
Frecuencia intermedia:  
9 115 kHz ó 9 125 kHz/5 kHz  
Sensibilidad: 26 μV  
Peso: aprox. 1,2 kg  
Accesorios suministrados:  
Control remoto: RM-X211  
Componentes de instalación y conexiones  
(1 juego)  
Sección del reproductor de CD  
Es posible que su distribuidor no comercialice  
algunos de los accesorios que figuran en la lista  
anterior. Pídale información detallada.  
Relación señal-ruido: 120 dB  
Respuesta de frecuencia: 10 – 20 000 Hz  
Fluctuación y trémolo: inferior al límite medible  
El diseño y las especificaciones están sujetos a  
cambios sin previo aviso.  
Sección del reproductor USB  
Interfaz: USB (velocidad máxima)  
Corriente máxima: 1 A  
Sección del amplificador de  
potencia  
Salida: salidas de altavoz  
Impedancia de altavoces: de 4 a 8 Ω  
Salida de potencia máxima: 52 W × 4 (a 4 Ω)  
22  
 
Las emisoras almacenadas y la hora correcta  
se borraron.  
Solución de problemas  
El fusible se fundió.  
Se escucha ruido cuando se cambia la  
posición de la llave de encendido.  
Los cables no se conectaron de forma correcta  
al conector de alimentación auxiliar del  
automóvil.  
La siguiente lista de comprobación le ayudará  
a solucionar los problemas que puedan  
producirse con la unidad.  
Antes de consultarla, revise los  
procedimientos de conexión y de  
funcionamiento.  
Durante la reproducción o la recepción, el  
modo de demostración se inicia.  
Si no se realiza ninguna operación durante 5  
minutos y la opción “DEMO-ON” está  
ajustada, se iniciará el modo de demostración.  
– Ajuste “DEMO-OFF” (página 18).  
Para obtener detalles sobre el uso del fusible y  
la extracción de la unidad del tablero, consulte  
el manual de instalación y conexiones  
suministrado con esta unidad.  
Si el problema no se resuelve, visite el sitio de  
soporte indicado en la cubierta posterior.  
Las indicaciones desaparecen de la pantalla  
o no aparecen en ella.  
El atenuador está ajustado en “DIM-ON”  
La pantalla se apaga si mantiene presionado  
.  
– Presione  en la unidad hasta  
que se ilumine la pantalla.  
Los conectores están sucios (página 21).  
Generales  
La unidad no recibe alimentación.  
Revise la conexión o el fusible.  
Si la unidad está apagada y la pantalla  
desaparece, no se puede operar con el control  
remoto.  
– Encienda la unidad.  
La antena motorizada no se extiende.  
La antena motorizada no dispone de una caja  
de relé.  
La función de desconexión automática no  
funciona.  
La unidad está encendida. La función de  
desconexión automática se activa después de  
apagar la unidad.  
No se emite el sonido.  
La función ATT está activada.  
La posición del control de equilibrio “FADER”  
no está ajustada para un sistema de 2 altavoces.  
– Apague la unidad.  
Recepción de radio  
No es posible recibir las emisoras.  
Hay ruidos que obstaculizan el sonido.  
La conexión no es correcta.  
– Conecte un cable de control de la antena  
motorizada (con rayas azules y blancas) o un  
cable de fuente de alimentación auxiliar  
(rojo) al cable de fuente de alimentación del  
amplificador de señal de la antena del  
automóvil (solamente cuando el automóvil  
tenga una antena de radio integrada en el  
cristal posterior o lateral).  
No se escuchan pitidos.  
El sonido de los pitidos está cancelado  
Se encuentra conectado un amplificador de  
potencia opcional y no está usando el  
amplificador integrado.  
El contenido de la memoria se borró.  
Se desconectó el cable de fuente de  
alimentación o la batería, o no están  
conectados correctamente.  
– Compruebe la conexión de la antena del  
automóvil.  
– Si la antena motorizada no se extiende,  
compruebe la conexión del cable de control  
de la antena motorizada.  
23  
 
No es posible utilizar la sintonización  
programada.  
Almacene la frecuencia correcta en la  
memoria.  
Los elementos de pantalla no se desplazan.  
En el caso de discos con muchos caracteres, es  
posible que estos no se desplacen.  
La opción “AUTO SCR” está ajustada en  
“OFF”.  
La señal de emisión es demasiado débil.  
– Ajuste “A.SCRL-ON” (página 18).  
– Mantenga presionado  (SCRL).  
No es posible utilizar la sintonización  
automática.  
Se producen saltos de sonido.  
La instalación no es correcta.  
La señal de emisión es demasiado débil.  
– Use la sintonización manual.  
– Instale la unidad en un ángulo inferior a 45°  
en una parte firme del automóvil.  
Disco defectuoso o sucio.  
RDS  
PTY muestra “- - - - - - - -”.  
La emisora actual no es una emisora RDS.  
No se recibieron datos RDS.  
La emisora no especifica el tipo de programa.  
Reproducción USB  
No es posible reproducir elementos a través  
de un concentrador USB.  
Esta unidad no puede reconocer dispositivos  
USB a través de un concentrador USB.  
Reproducción de CD  
No es posible insertar el disco.  
No se pueden reproducir elementos.  
Un dispositivo USB no funciona.  
– Vuelva a conectarlo.  
Ya hay un disco insertado.  
El disco se insertó a la fuerza al revés o de  
forma incorrecta.  
El dispositivo USB tarda en reproducirse.  
El dispositivo USB contiene archivos con una  
estructura de árbol compleja.  
No se inicia la reproducción.  
Disco defectuoso o sucio.  
Los discos CD-R/CD-RW no son para audio  
El sonido es discontinuo.  
Es posible que la discontinuidad del sonido se  
deba a una tasa alta de bits de más de 320 kbps.  
No es posible reproducir archivos MP3/  
WMA/AAC.  
El disco no es compatible con el formato y la  
versión de MP3/WMA/AAC. Para obtener  
más información acerca de los discos y  
formatos que se pueden reproducir, visite el  
sitio Web del soporte técnico.  
Los archivos MP3/WMA/AAC tardan más  
tiempo en reproducirse que los demás.  
El inicio de la reproducción de los siguientes  
discos tarda algo más de tiempo.  
– disco grabado con una estructura de árbol  
complicada.  
– disco grabado en Multi Session.  
– disco al que es posible añadir datos.  
24  
OFFSET  
Mensajes/indicaciones de  
error  
Es posible que se haya producido una falla  
interna.  
– Revise la conexión. Si el indicador de error  
permanece en pantalla, póngase en contacto  
con el distribuidor Sony más cercano.  
CHECKING  
La unidad está confirmando la conexión de un  
dispositivo USB.  
– Espere mientras finaliza el proceso de  
confirmación de la conexión.  
OVERLOAD  
El dispositivo USB está sobrecargado.  
– Desconecte el dispositivo USB y, a  
continuación, presione   
para cambiar la fuente.  
– Indica que el dispositivo USB está fuera de  
servicio, o que hay un dispositivo  
incompatible conectado.  
ERROR  
El disco está sucio o se insertó al revés.  
– Límpielo o insértelo de forma correcta.  
Se insertó un disco vacío.  
No es posible reproducir el disco debido a un  
problema.  
– Inserte otro disco.  
READ  
La unidad está leyendo toda la información de  
pistas y de álbumes del disco.  
– Espere hasta que finalice la lectura y se inicie  
la reproducción automáticamente. Es  
posible que demore más de un minuto en  
función de la estructura del disco.  
El dispositivo USB no ha sido reconocido  
automáticamente.  
– Conéctelo nuevamente.  
Presione para extraer el disco.  
FAILURE  
La conexión de los altavoces y amplificadores  
es incorrecta.  
– Consulte el manual de instalación y  
conexiones de este modelo para revisar la  
conexión.  
USB NO SUPRT (USB no compatible)  
El dispositivo USB conectado no es  
compatible.  
– Para obtener más información acerca de la  
compatibilidad del dispositivo USB, visite el  
sitio web de soporte técnico.  
HUB NO SUPRT (no admite concentradores)  
El concentrador USB no es compatible con esta  
” o “  
unidad.  
Durante la operación de avance o retroceso  
rápido, llegó al principio o al final del disco,  
por lo que no es posible continuar.  
NO DEV (no hay dispositivo)  
USB se selecciona como fuente sin que esté  
conectado un dispositivo USB. Se ha  
desconectado un dispositivo USB o un cable  
USB durante la reproducción.  
No se puede mostrar el carácter con la unidad.  
– Asegúrese de conectar un dispositivo USB y  
un cable USB.  
Si estas soluciones no ayudan a mejorar la  
situación, póngase en contacto con el  
distribuidor Sony más cercano.  
NO MUSIC  
Si entrega la unidad para su reparación a causa  
de problemas en la reproducción de CD, lleve  
el disco que se utilizó cuando se produjo el  
problema.  
El disco o dispositivo USB no contiene ningún  
archivo de música.  
– Inserte un CD de música en esta unidad.  
– Conecte un dispositivo USB que contenga  
algún archivo de música.  
NO NAME  
No se grabó un nombre de disco/álbum/  
artista/pista en la pista.  
25  
Support site  
If you have any questions or for the latest support  
information on this product, please visit the web site  
below:  
Sitio Web de soporte técnico en línea  
Para resolver cualquier duda u obtener la información  
más reciente sobre el soporte técnico de este producto,  
visite el siguiente sitio Web:  
http://www.sony.com/mobileAV  
If you have any questions/problems  
regarding this product, try the following:  
1
2
Read Troubleshooting in these  
Operating Instructions.  
Please contact (U.S.A. only);  
Call 1-800-222-7669  
URL http://www.SONY.com  
©2011 Sony Corporation Printed in Thailand  

Sony CDC X304 User Manual
Seagate BARRACUDA ES SERIAL ATA ST3750640NS User Manual
Seagate BARRACUDA 18LP FC ST39175FC User Manual
Sanyo BELL SCP 2400 User Manual
Samsung Spinpiont F3 HD163GJ User Manual
Samsung SGH M110 User Manual
Research In Motion Blackberry Cell Phone RDS41CW User Manual
RCA RP5430 User Manual
Radio Shack 12 1655 User Manual
Oregon 3D sensor type pedometer SP200 User Manual