4-410-927-11(1)
Operating Instructions US
FM/AM
Compact Disc
Player
Manual de
instrucciones
ES
Owner’s Record
The model and serial numbers are located on the bottom of the unit.
Record the serial number in the space provided below.
Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer
regarding this product.
Model No. CDX-GT40U Serial No.
Para cancelar la pantalla de demostración (DEMO), consulte la
CDX-GT40U
Table of contents
RM-X211 Remote commander . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Searching and playing tracks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Playing tracks in various modes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Searching a track by name — Quick-BrowZer™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Sound Settings and Setup Menu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Changing the sound settings. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Adjusting setup items . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Using optional equipment. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Auxiliary audio equipment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Additional Information. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Specifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
3
Detaching the front panel
Getting Started
You can detach the front panel of this unit
to prevent theft.
Canceling the DEMO
mode
1 Press and hold .
The unit is turned off.
You can cancel the demonstration display
which appears during turning off.
2 Press , then pull it off towards you.
1 Press and hold the select button.
The setup display appears.
2 Rotate the control dial until “DEMO”
appears, then press it.
3 Rotate the control dial to select
“DEMO-OFF,” then press it.
The setting is complete.
Caution alarm
If you turn the ignition switch to the OFF
position without detaching the front panel,
the caution alarm will sound for a few
seconds. The alarm will only sound if the
built-in amplifier is used.
4 Press
(BACK).
The display returns to normal reception/
play mode.
Note
Do not subject the front panel to heat/high
temperature or moisture. Avoid leaving it in a
parked car or on a dashboard/rear tray.
Setting the clock
The clock uses a 12-hour digital indication.
1 Press and hold the select button.
The setup display appears.
Attaching the front panel
Engage part A of the front panel with part
B of the unit, as illustrated, and push the
left side into position until it clicks.
2 Rotate the control dial until “CLOCK-
ADJ” appears, then press it.
The hour indication flashes.
3 Rotate the control dial to set the hour
and minute.
To move the digital indication, press
–/+.
4 After setting the minute, press the
select button.
The setup is complete and the clock
starts.
To display the clock, press .
4
Location of controls
Main unit
This section contains instructions on the
location of controls and basic operations.
Control dial/select button
To adjust volume (rotate); select setup
items (press and rotate).
SEEK +/– buttons
Radio:
To tune in stations automatically
(press); find a station manually (press
and hold).
Disc slot
Insert the disc (label side up), playback
starts.
CD/USB:
Display window
To skip tracks (press); skip tracks
continuously (press, then press again
within about 1 second and hold);
reverse/fast-forward a track (press and
hold).
(eject) button
To eject the disc.
(front panel release) button
To enter the Quick-BrowZer™ mode.
(BACK) button
SOURCE/OFF button
Press to turn on the power/change the
source (Radio/CD/USB/AUX).
Press and hold for 1 second to turn off
the power.
Press to return to the previous display.
Receptor for the remote
commander
Press and hold for more than 2 seconds
to turn off the power and the display
disappears.
Press to select the radio band (FM/AM).
5
RM-X211 Remote
commander
To select PTY in RDS.
Number buttons
Radio:
8
1
To receive stored stations (press); store
stations (press and hold).
CD/USB:
/: ALBUM / (during MP3/
WMA/AAC playback)
To skip albums (press); skip
albums continuously (press and
hold).
OFF
ATT
MENU
9
q;
qa
2
3
4
SOURCE
SOUND
MODE
+
ENTER
–
qs
qd
qf
5
6
PTY
DSPL/
SCRL
1
4
2
5
3
PAUSE
6
To enter ZAPPIN™ mode.
: PAUSE
+
VOL
–
7
To pause playback. To cancel,
press again.
DSPL (display)/SCRL (scroll) button
To change display items (press); scroll
the display item (press and hold).
Remove the insulation film before use.
* This button has a tactile dot.
Note
If the unit is turned off and the display
disappears, it cannot be operated with the remote
commander unless on the unit
is pressed, or a disc is inserted to activate the unit
first.
6
OFF button
To turn off the power; stop the source.
Radio
SOURCE button
To turn on the power; change the
source (Radio/CD/USB/AUX).
Storing and receiving
stations
()/ () buttons
To control Radio/CD/USB, the same as
–/+ on the unit.
Caution
Setup, sound setting, etc., can be
operated by .
When tuning in stations while driving, use
Best Tuning Memory (BTM) to prevent an
accident.
(BACK) button
ENTER button
To apply a setting.
Storing automatically — BTM
PTY button
1 Press repeatedly until
VOL (volume) +*/– button
“TUNER” appears.
ATT (attenuate) button
To attenuate the sound. To cancel, press
again.
To change the band, press
repeatedly. You can select from FM1,
FM2, FM3, AM1 or AM2.
MODE button
2 Press and hold the select button.
Press to select the radio band (FM/AM).
The setup display appears.
SOUND/MENU button
To enter sound setting (press); enter
menu (press and hold).
3 Rotate the control dial until “BTM”
appears, then press it.
The unit stores stations in order of
frequency on the number buttons.
(BROWSE) button
(+)/ (–) buttons
To control CD/USB, the same as /
(ALBUM /) on the unit.
Setup, sound setting, etc., can be
operated by .
Storing manually
1 While receiving the station that you
want to store, press and hold a number
button ( to ) until “MEM”
appears.
DSPL/SCRL button
Number buttons
To receive stored stations (press); store
stations (press and hold).
To pause playback (press ).
Receiving the stored stations
* This button has a tactile dot.
1 Select the band, then press a number
button ( to ).
7
Type of programs
Tuning automatically
NEWS (News), INFORM (Information),
SPORTS (Sports), TALK (Talk), ROCK
(Rock), CLS ROCK (Classic Rock), ADLT
HIT (Adult Hits), SOFT RCK (Soft Rock),
TOP 40 (Top 40), COUNTRY (Country),
OLDIES (Oldies), SOFT (Soft), NOSTALGA
(Nostalgia), JAZZ (Jazz), CLASSICL
(Classical), R AND B (Rhythm and Blues),
SOFT R B (Soft Rhythm and Blues),
LANGUAGE (Foreign Language), REL
MUSC (Religious Music), REL TALK
(Religious Talk), PERSNLTY (Personality),
PUBLIC (Public), COLLEGE (College),
WEATHER (Weather)
1 Select the band, then press +/–
to search for the station.
Scanning stops when the unit receives a
station. Repeat this procedure until the
desired station is received.
Tip
If you know the frequency of the station you want
to listen to, press and hold +/– to locate
the approximate frequency, then press
+/– repeatedly to fine adjust to the
desired frequency (manual tuning).
Note
RDS
You may receive a different radio program from
the one you select.
FM stations with Radio Data System (RDS)
service send inaudible digital information
along with the regular radio program signal.
Setting CT (Clock Time)
The CT data from the RDS transmission
sets the clock.
Notes
• Depending on the country/region, not all RDS
functions may be available.
• RDS will not work if the signal strength is too
weak, or if the station you are tuned to is not
transmitting RDS data.
Note
The CT function may not work properly even
though an RDS station is being received.
Changing display items
Press .
Selecting PTY (Program Types)
Displays the currently received program
type. Also searches your selected program
type.
1 Press during FM reception.
The current program type name appears
if the station is transmitting PTY data.
2 Rotate the control dial until the desired
program type appears, then press it.
The unit starts to search for a station
broadcasting the selected program type.
8
CD
USB devices
• MSC (Mass Storage Class)-type USB
devices compliant with the USB standard
can be used.
• Corresponding codec is MP3 (.mp3),
WMA (.wma), AAC (.m4a) and AAC
(.mp4).
Playing a disc
This unit can play CD-DA (also containing
CD TEXT) and CD-R/CD-RW (MP3/
WMA/AAC files (page 17)).
• Backup of data in a USB device is
recommended.
1 Insert the disc (label side up).
Playback starts automatically.
To eject the disc, press .
For details on the compatibility of your USB
device, visit the support site on the back
cover.
Note
When ejecting/inserting a disc, keep any USB
devices disconnected to avoid damage to the disc.
Note
Connect the USB device after starting the engine.
Depending on the USB device, malfunction or
damage may occur if it is connected before
starting the engine.
Changing display items
Displayed items may differ depending on
the disc type, recording format and settings.
Press .
Playing back a USB device
1 Connect the USB device to the USB
connector with its USB cable.
Playback starts.
If a USB device is already connected, to start
playback, press repeatedly
until “USB” appears.
To stop playback, press and hold
for 1 second.
To remove the USB device, stop the USB
playback, then remove the USB device.
9
Notes
• Do not use USB devices so large or heavy that
they may fall down due to vibration, or cause a
loose connection.
• Do not detach the front panel during playback
of the USB device, otherwise USB data may be
damaged.
Searching and
playing tracks
Playing tracks in various
modes
Changing display items
Displayed items may differ depending on
the USB device, recording format and
settings.
You can listen to tracks repeatedly (repeat
play) or in random order (shuffle play).
Available play modes differ depending on
the selected sound source.
Press .
1 During playback, press (REP) or
(SHUF) repeatedly until the
desired play mode appears.
Notes
• The maximum number of displayable data is as
follows.
– folders (albums): 128
Playback in selected play mode may take
time to start.
– files (tracks) per folder: 500
• It may take time for playback to begin,
depending on the amount of recorded data.
• DRM (Digital Rights Management) files may
not be played.
• During playback or fast-forward/reverse of a
VBR (Variable Bit Rate) MP3/WMA/AAC file,
elapsed playing time may not display
accurately.
Repeat play
Select
TRACK
To play
track repeatedly.
album repeatedly.
ALBUM
OFF
track in normal order
(Normal play).
• Playback of the following MP3/WMA/AAC
files is not supported.
– lossless compression
– copyright-protected
Shuffle play
Select
To play
SHUF ALBUM
album in random
order.
1
SHUF DISC*
disc in random order.
2
SHUF DEVICE*
device in random
order.
SHUF OFF
track in normal order
(Normal play).
*1 CD only
*2 USB only
10
Searching a track by
name — Quick-BrowZer™
Searching by skip items
— Jump mode
When many items are in a category, you can
search the desired item quickly.
You can search for a track in a CD or USB
device easily by category.
1 Press + in Quick-BrowZer
mode.
1 Press
(BROWSE)*.
The unit enters the Quick-BrowZer
mode, and the list of search categories
appears.
The item name will appear.
2 Rotate the control dial to select the
item near the one desired.
It skips in steps of 10% of the total item
number.
When the track list appears, press
(BACK) repeatedly until the desired
search category appears.
* During playback, press
more than 2 seconds to directly return to the
beginning of the category list (USB only).
(BROWSE) for
3 Press the select button.
The display returns to the Quick-
BrowZer mode and the selected item
appears.
2 Rotate the control dial to select the
desired search category, then press it to
confirm.
4 Rotate the control dial to select the
desired item and press it.
Playback starts if the selected item is a
track.
3 Repeat step 2 until the desired track is
selected.
Playback starts.
To cancel Jump mode, press
–.
(BACK) or
To exit the Quick-BrowZer mode, press
(BROWSE).
Note
When entering the Quick-BrowZer mode, the
repeat/shuffle setting is canceled.
11
Searching a track by listening
to track passages — ZAPPIN
™
Sound Settings and
Setup Menu
While playing back short track passages in a
CD or USB device in sequence, you can
search for a track you want to listen to.
ZAPPIN mode is suitable for searching for a
track in shuffle or shuffle repeat mode.
Changing the sound
settings
1 Press (ZAP) during playback.
Playback starts from a passage of the
next track. You can select the playback
time (page 15).
Adjusting the sound
characteristics
1 During reception/playback, press the
Track
select button.
2 Rotate the control dial until the desired
(ZAP) pressed. The part of each track to play
menu item appears, then press it.
back in ZAPPIN mode.
3 Rotate the control dial to select the
setting, then press it.
2 Press the select button or (ZAP)
when a track you want to listen is
played back.
4 Press (BACK).
The following items can be set:
EQ7 PRESET (page 13)
The track that you select returns to
normal play mode from the beginning.
Pressing (BACK) also confirms a
track to playback.
EQ7 SETTING (page 13)
POSITION
SET POSITION (Listening Position
Tips
• Press +/– in ZAPPIN mode to skip a
track.
• Press / (ALBUM /) in ZAPPIN
mode to skip album.
1
ADJ POSITION* (Listening Position
adjustment) (page 14)
1
2
SET SW POS* * (Subwoofer Position
BALANCE
Adjusts the sound balance: “RIGHT-15”
– “CENTER” – “LEFT-15.”
FADER
Adjusts the relative level: “FRONT-15” –
“CENTER” – “REAR-15.”
DM+ (page 14)
12
Tip
2
SW LEVEL* (Subwoofer Level)
Adjusts the subwoofer volume level:
“+10 dB” – “0 dB” – “–10 dB.”
(“ATT” is displayed at the lowest
setting.)
The equalizer curve setting can be memorized for
each source.
Customizing the equalizer
curve — EQ7 Setting
“CUSTOM” of EQ7 allows you to make
your own equalizer settings.
3
AUX VOL* (AUX Volume level)
Adjusts the volume level for each
connected auxiliary equipment: “+18
dB” – “0 dB” – “–8 dB.”
This setting negates the need to adjust
the volume level between sources.
1 Select a source, then press the select
button.
*1 Hidden when “SET POSITION” is set to
“OFF.”
2 Rotate the control dial until “EQ7
SETTING” appears, then press it.
*2 When the audio output is set to “SUB-OUT”
3 Rotate the control dial until “BASE”
appears, then press it.
You can select an equalizer curve as a
basis for further customizing.
Enjoying sophisticated sound
4 Rotate the control dial to select the
equalizer curve, then press it.
functions — Advanced Sound Engine
5 Setting the equalizer curve.
Advanced Sound Engine creates an ideal in-
car sound field with digital signal
processing.
Rotate the control dial to select the
frequency range, then press it.
BAND1: 63 Hz
BAND2: 160 Hz
BAND3: 400 Hz
BAND4: 1 kHz
BAND5: 2.5 kHz
BAND6: 6.3 kHz
BAND7: 16.0 kHz
Selecting the sound quality
— EQ7 Preset
You can select an equalizer curve from 7
equalizer curves (XPLOD, VOCAL, EDGE,
CRUISE, SPACE, GRAVITY, CUSTOM or
OFF).
Rotate the control dial to adjust the
volume level, then press it.
The volume level is adjustable in 1 dB
steps, from -6 dB to +6 dB.
1 During reception/playback, press the
select button.
2 Rotate the control dial until “EQ7
PRESET” appears, then press it.
Repeat steps and to adjust other
frequency ranges.
3 Rotate the control dial until the desired
equalizer curve appears, then press it.
6 Press
(BACK) twice.
The equalizer curve is stored in
4 Press
(BACK).
To cancel the equalizer curve, select “OFF”
in step 3.
“CUSTOM.”
13
5 Rotate the control dial to select the
subwoofer position from “NEAR,”
“NORMAL” or “FAR,” then press it.
Optimizing sound by Time
Alignment — Listening
Position
The unit can simulate a natural sound field
by delaying the sound output from each
speaker to suit your position.
6 Press
(BACK).
To cancel listening position, select “OFF”
on step 3.
The options for “POSITION” are indicated
below.
Adjusting the listening
position
You can fine-tune the listening position
setting.
FRONT L (): Front left
FRONT R (): Front right
FRONT (): Center front
ALL (): In the center of
your car
1 During reception/playback, press the
OFF: No position set
select button.
2 Rotate the control dial until “ADJ
POSITION” appears, then press it.
3 Rotate the control dial to adjust the
listening position, then press it.
Adjustable range: “+3” – “CENTER” –
“–3.”
You can also set the approximate subwoofer
position from your listening position if:
– the audio output is set to “SUB-OUT”
4 Press
(BACK).
– the listening position is set besides “OFF.”
The options for “SET SW POS” are
indicated below.
NEAR (): Near
DM+ Advanced
NORMAL (): Normal
FAR (): Far
DM+ Advanced improves digitally
compressed sound by restoring high
frequencies lost in the compression process.
1 During reception/playback, press the
select button.
1 During playback, press the select
button.
2 Rotate the control dial until “SET
POSITION” appears, then press it.
2 Rotate the control dial until “DM+”
appears, then press it.
3 Rotate the control dial to select from
“FRONT L,” “FRONT R,” “FRONT” or
“ALL,” then press it.
3 Rotate the control dial to select “ON,”
then press it.
4 Rotate the control dial until “SET SW
4 Press
(BACK).
POS” appears, then press it.
Tip
The DM+ setting can be memorized for each
source.
14
BEEP
Activates the beep sound: “ON,” “OFF.”
Using rear speakers as
subwoofer — Rear Bass
Enhancer
Rear Bass Enhancer enhances the bass
sound by applying the low pass filter setting
(page 16) to the rear speakers. This function
allows the rear speakers to work as a
subwoofer if one is not connected.
1
CAUT ALM* (Caution Alarm)
Activates the caution alarm: “ON,”
1
AUX-A* (AUX Audio)
Activates the AUX source display: “ON,”
AUTO OFF
1 During reception/playback, press the
Shuts off automatically after a desired
time when the unit is turned off: “NO,”
“30S (Seconds),” “30M (Minutes),” “60M
(Minutes).”
select button.
2 Rotate the control dial until “RB ENH”
appears, then press it.
3 Rotate the control dial to select from
1
REAR/SUB*
“1,” “2” or “3,” then press it.
Switches the audio output: “SUB-OUT”
(subwoofer), “REAR-OUT” (power
amplifier).
4 Press
(BACK).
DEMO (Demonstration)
Activates the demonstration: “ON,”
“OFF.”
Adjusting setup items
DIMMER
1 Press and hold the select button.
Changes the display brightness: “ON,”
“OFF.”
The setup display appears.
2 Rotate the control dial until the desired
M.DISPLAY (Motion Display)
item appears, then press it.
– “SA”: to show moving patterns and
spectrum analyzer.
3 Rotate the control dial to select the
setting, then press it.*
– “OFF”: to deactivate the Motion Display.
The setting is complete.
AUTO SCR (Auto Scroll)
Scrolls long items automatically: “ON,”
“OFF.”
4 Press
(BACK).
* For CLOCK-ADJ and BTM settings, step 4 is
not necessary.
ZAP TIME (Zappin Time)
Selects the playback time for the
ZAPPIN function.
The following items can be set depending
on the source and setting:
– “Z.TIME-1 (about 6 seconds),”
“Z.TIME-2 (about 15 seconds),”
“Z.TIME-3 (about 30 seconds).”
ZAP BEEP (Zappin Beep)
Has the beep sound between track
passages: “ON,” “OFF.”
CT (Clock Time)
Activates the CT function: “ON,” “OFF”
(page 8).
15
2
LPF FREQ* (Low Pass Filter Frequency)
Selects the subwoofer cut-off frequency:
“50Hz,” “60Hz,” “80Hz,” “100Hz,”
“120Hz.”
Using optional
equipment
2
LPF SLOP* (Low Pass Filter Slope)
Auxiliary audio
equipment
Selects the LPF slope: “1,” “2,” “3.”
3
SW PHASE* (Subwoofer Phase)
Selects the subwoofer phase: “NORM,”
“REV.”
By connecting an optional portable audio
device to the AUX input jack (stereo mini
jack) on the unit and then simply selecting
the source, you can listen on your car
speakers.
HPF FREQ (High Pass Filter Frequency)
Selects the front/rear speaker cut-off
frequency: “OFF,” “50Hz,” “60Hz,”
“80Hz,” “100Hz,” “120Hz.”
Connecting the portable audio device
HPF SLOP (High Pass Filter Slope)
Selects the HPF slope (effective only
when HPF FREQ is set to other than
“OFF”): “1,” “2,” “3.”
1
2
3
Turn off the portable audio device.
Turn down the volume on the unit.
Connect the portable audio device to the
unit with a connecting cord (not supplied)*.
LOUDNESS (Dynamic Loudness)
Reinforces bass and treble for clear
sound at low volume levels: “ON,”
“OFF.”
* Be sure to use a straight type plug.
ALO (Automatic Level Optimizer)
Adjust the playback volume level of all
playback sources to the optimum level:
“ON,” “OFF.”
*1 When the unit is turned off.
*2 When the audio output is set to “SUB-OUT”
or Rear Bass Enhancer is set to other than
“OFF.”
*3 When the audio output is set to “SUB-OUT.”
Adjusting the volume level
Be sure to adjust the volume for each
connected audio device before playback.
1
2
Turn down the volume on the unit.
Press repeatedly until
“AUX” appears.
3
Start playback of the portable audio device
at a moderate volume.
4
5
Set your usual listening volume on the unit.
16
• Discs that this unit CANNOT play
– Discs with labels, stickers, or sticky tape or
paper attached. Doing so may cause a
malfunction, or may ruin the disc.
– Discs with non-standard shapes (e.g., heart,
square, star). Attempting to do so may
damage the unit.
Additional
Information
Precautions
– 8 cm (3 1/4 in) discs.
• Cool off the unit beforehand if your car has
been parked in direct sunlight.
• Do not leave the front panel or audio devices
brought in inside the car, or it may cause
malfunction due to high temperature in
direct sunlight.
Notes on CD-R/CD-RW discs
• The maximum number of: (CD-R/CD-RW
only)
– folders (albums): 150 (including root folder)
– files (tracks) and folders: 300 (may less than
300 if folder/file names contain many
characters)
• Power antenna (aerial) extends
automatically.
– displayable characters for a folder/file name:
32 (Joliet)/64 (Romeo)
Moisture condensation
• If the multi-session disc begins with a CD-
DA session, it is recognized as a CD-DA disc,
and other sessions are not played back.
• Discs that this unit CANNOT play
– CD-R/CD-RW of poor recording quality.
– CD-R/CD-RW recorded with an
incompatible recording device.
Should moisture condensation occur inside
the unit, remove the disc and wait for about an
hour for it to dry out; otherwise the unit will
not operate properly.
To maintain high sound quality
– CD-R/CD-RW which is finalized incorrectly.
– CD-R/CD-RW other than those recorded in
music CD format or MP3 format conforming
to ISO9660 Level 1/Level 2, Joliet/Romeo or
multi-session.
Do not splash liquid onto the unit or discs.
Notes on discs
• Do not expose discs to direct sunlight or heat
sources such as hot air ducts, nor leave it in a
car parked in direct sunlight.
Playback order of MP3/WMA/
AAC files
• Before playing, wipe the
discs with a cleaning cloth
Folder
MP3/WMA/AAC
from the center out. Do not
(album)
use solvents such as
MP3/WMA/
AAC file (track)
benzine, thinner,
commercially available
cleaners.
• This unit is designed to play back discs that
conform to the Compact Disc (CD)
standard. DualDiscs and some of the music
discs encoded with copyright protection
technologies do not conform to the Compact
Disc (CD) standard, therefore, these discs
may not be playable by this unit.
If you have any questions or problems
concerning your unit that are not covered in
this manual, consult your nearest Sony dealer.
17
Notes
Maintenance
• For safety, turn off the ignition before cleaning
the connectors, and remove the key from the
ignition switch.
• Never touch the connectors directly with your
fingers or with any metal device.
Replacing the lithium battery of the
remote commander
When the battery becomes weak, the range
of the remote commander becomes shorter.
Replace the battery with a new CR2025
lithium battery. Use of any other battery
may present a risk of fire or explosion.
Specifications
AUDIO POWER SPECIFICATIONS
+ side up
CEA2006 Standard
Power Output: 17 Watts RMS 4 at
4 Ohms < 1% THD+N
2
c
SN Ratio: 80 dBA
(reference: 1 Watt into 4 Ohms)
1
Notes on the lithium battery
Tuner section
• Keep the lithium battery out of the reach of
children. Should the battery be swallowed,
immediately consult a doctor.
• Wipe the battery with a dry cloth to assure a
good contact.
• Be sure to observe the correct polarity when
installing the battery.
• Do not hold the battery with metallic tweezers,
otherwise a short-circuit may occur.
FM
Tuning range: 87.5 – 107.9 MHz
Antenna (aerial) terminal:
External antenna (aerial) connector
Intermediate frequency: 25 kHz
Usable sensitivity: 8 dBf
Selectivity: 75 dB at 400 kHz
Signal-to-noise ratio: 80 dB (stereo)
Separation: 50 dB at 1 kHz
Frequency response: 20 – 15,000 Hz
WARNING
AM
Battery may explode if mistreated.
Do not recharge, disassemble, or dispose
of in fire.
Tuning range: 530 – 1,710 kHz
Antenna (aerial) terminal:
External antenna (aerial) connector
Intermediate frequency:
9,115 kHz or 9,125 kHz/5 kHz
Sensitivity: 26 μV
Cleaning the connectors
The unit may not function properly if the
connectors between the unit and the front
panel are not clean. In order to prevent this,
connectors with a cotton swab. Do not apply
too much force. Otherwise, the connectors
may be damaged.
CD Player section
Signal-to-noise ratio: 120 dB
Frequency response: 10 – 20,000 Hz
Wow and flutter: Below measurable limit
USB Player section
Interface: USB (Full-speed)
Maximum current: 1 A
Power amplifier section
Output: Speaker outputs
Speaker impedance: 4 – 8 ohms
Maximum power output: 52 W × 4 (at 4 ohms)
18
General
Troubleshooting
Outputs:
Audio outputs terminal (rear/sub switchable)
Power antenna (aerial)/Power amplifier control
terminal (REM OUT)
The following checklist will help you remedy
problems you may encounter with your unit.
Before going through the checklist below,
check the connection and operating
procedures.
Inputs:
Remote controller input terminal
Antenna (aerial) input terminal
AUX input jack (stereo mini jack)
USB signal input connector
For details on using the fuse and removing the
unit from the dashboard, refer to the
installation/connections manual supplied with
this unit.
Power requirements: 12 V DC car battery
(negative ground (earth))
Dimensions: Approx. 178 × 50 × 179 mm
1
1
(7 /8 × 2 × 7 /8 in) (w/h/d)
Mounting dimensions: Approx. 182 × 53 × 162 mm
If the problem is not solved, visit the support
site on the back cover.
1
1
1
(7 /4 × 2 /8 × 6 /2 in) (w/h/d)
Mass: Approx. 1.2 kg (2 lb 11 oz)
Supplied accessories:
Remote commander: RM-X211
Parts for installation and connections (1 set)
General
No power is being supplied to the unit.
Your dealer may not handle some of the above
listed accessories. Please ask the dealer for
detailed information.
Check the connection or fuse.
If the unit is turned off and the display
disappears, it cannot be operated with the
remote commander.
Design and specifications are subject to change
without notice.
– Turn on the unit.
The power antenna (aerial) does not extend.
The power antenna (aerial) does not have a
relay box.
No sound.
The ATT function is activated.
The position of the fader control “FADER” is
not set for a 2-speaker system.
No beep sound.
An optional power amplifier is connected and
you are not using the built-in amplifier.
The contents of the memory have been
erased.
The power supply lead or battery has been
disconnected or it is not connected properly.
Stored stations and correct time are erased.
The fuse has blown.
Makes noise when the position of the
ignition is switched.
The leads are not matched correctly with the
car’s accessory power connector.
19
During playback or reception,
demonstration mode starts.
CD playback
The disc cannot be loaded.
Another disc is already loaded.
The disc has been forcibly inserted upside
down or in the wrong way.
If no operation is performed for 5 minutes
with “DEMO-ON” set, demonstration mode
starts.
The disc does not play back.
The display disappears from/does not
appear in the display window.
The display disappears if you press and hold
.
– Press on the unit until the
display appears.
Defective or dirty disc.
The CD-Rs/CD-RWs are not for audio use
MP3/WMA/AAC files cannot be played back.
The disc is incompatible with the MP3/WMA/
AAC format and version. For details on
playable discs and formats, visit the support
site.
The Auto Off function does not operate.
The unit is turned on. The Auto Off function
activates after turning off the unit.
– Turn off the unit.
MP3/WMA/AAC files take longer to play back
than others.
The following discs take a longer time to start
playback.
– a disc recorded with a complicated tree
structure.
– a disc recorded in Multi Session.
– a disc to which data can be added.
Radio reception
The stations cannot be received.
The sound is hampered by noises.
The connection is not correct.
– Connect a power antenna (aerial) control
lead (blue/white striped) or accessory power
supply lead (red) to the power supply lead of
a car’s antenna (aerial) booster (only when
your car has built-in radio antenna (aerial)
in the rear/side glass).
– Check the connection of the car antenna
(aerial).
– If the auto antenna (aerial) will not go up,
check the connection of the power antenna
(aerial) control lead.
The display items do not scroll.
For discs with very many characters, those may
not scroll.
“AUTO SCR” is set to “OFF.”
– Press and hold (SCRL).
The sound skips.
Installation is not correct.
– Install the unit at an angle of less than 45° in
a sturdy part of the car.
Defective or dirty disc.
Preset tuning is not possible.
Store the correct frequency in the memory.
The broadcast signal is too weak.
USB playback
You cannot play back items via a USB hub.
This unit cannot recognize USB devices via a
USB hub.
Automatic tuning is not possible.
The broadcast signal is too weak.
– Perform manual tuning.
Cannot play back items.
A USB device does not work.
– Reconnect it.
RDS
PTY displays “- - - - - - - -.”
The current station is not an RDS station.
RDS data has not been received.
The station does not specify the program type.
20
The USB device takes longer to play back.
NO NAME
The USB device contains files with a
complicated tree structure.
A disc/album/artist/track name is not written
in the track.
The sound is intermittent.
OFFSET
The sound may be intermittent at a high-bit-
rate of more than 320 kbps.
There may be an internal malfunction.
– Check the connection. If the error indication
remains on in the display, consult your
nearest Sony dealer.
Error displays/Messages
OVERLOAD
USB device is overloaded.
– Disconnect the USB device, then change the
source by pressing .
– Indicates that the USB device is out of order,
or an unsupported device is connected.
CHECKING
The unit is confirming the connection of a
USB device.
– Wait until confirming the connection is
finished.
READ
ERROR
The unit is reading all track and album
information on the disc.
– Wait until reading is complete and playback
starts automatically. Depending on the disc
structure, it may take more than a minute.
The disc is dirty or inserted upside down.
– Clean or insert the disc correctly.
A blank disc has been inserted.
The disc cannot play due to a problem.
– Insert another disc.
USB device was not automatically recognized.
– Reconnect it again.
Press to remove the disc.
USB NO SUPRT (USB Not Supported)
The connected USB device is not supported.
– For details on the compatibility of your USB
device, visit the support site.
FAILURE
“
” or “
”
The connection of speakers/amplifiers is
incorrect.
– See the installation/connections manual of
this model to check the connection.
During reverse or fast-forward, you have
reached the beginning or the end of the disc
and you cannot go any further.
“
”
HUB NO SUPRT (Hubs Not Supported)
The character cannot be displayed with the
unit.
USB hub is not supported on this unit.
NO DEV (No Device)
If these solutions do not help improve the
situation, consult your nearest Sony dealer.
If you take the unit to be repaired because of
CD playback trouble, bring the disc that was
used at the time the problem began.
USB is selected as source without a USB device
connected. A USB device or a USB cable has
been disconnected during playback.
– Be sure to connect a USB device and USB
cable.
NO MUSIC
The disc or USB device does not contain a
music file.
– Insert a music CD in this unit.
– Connect a USB device with a music file in it.
21
Advertencia: si el encendido del
automóvil no dispone de una
posición ACC
Asegúrese de ajustar la función de
unidad se apagará completa y
Asegúrese de instalar esta unidad en el
tablero del automóvil por razones de
seguridad. Para realizar la instalación y
las conexiones, consulte el manual de
instalación y de conexiones
suministrado.
automáticamente en el tiempo establecido
después de apagarla, lo cual evita que se
agote la batería. Si no ajusta la función de
desconexión automática, mantenga
presionado hasta que se
apague la pantalla cada vez que apague el
motor.
ZAPPIN y Quick-BrowZer son marcas
comerciales de Sony Corporation.
Windows Media es una marca comercial
registrada o una marca comercial de
Microsoft Corporation en los EE. UU. y
otros países.
Este producto contiene tecnología sujeta a
ciertos derechos de propiedad intelectual
de Microsoft. La utilización o distribución
de esta tecnología fuera de este producto
está prohibida sin la licencia(s) apropiada
de Microsoft.
Tecnología de codificación de audio MPEG
Layer-3 y patentes bajo licencia de
Fraunhofer IIS y Thomson.
Nota sobre la pila de litio
No exponga la pila a fuentes de calor
excesivo como luz solar directa, fuego o
similar.
2
Tabla de contenido
Cancelación del modo DEMO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Ajuste del reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Ubicación de los controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Reproducción de un disco. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Dispositivos USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Reproducción de un dispositivo USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Búsqueda y reproducción de pistas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Reproducción de pistas en diversos modos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
— ZAPPIN™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Cambio de los ajustes de sonido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Uso de equipo opcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Equipo de audio auxiliar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Información complementaria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Solución de problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
3
Ajuste del reloj
Procedimientos
iniciales
El reloj emplea una indicación digital de 12
horas.
1 Mantenga presionado el botón de
selección.
Cancelación del modo
DEMO
Aparecerá la pantalla de ajustes.
2 Gire el selector de control hasta que
aparezca “CLOCK-ADJ” y, a
Es posible cancelar la pantalla de
demostración que aparece durante el
apagado.
continuación, presiónelo.
La indicación de la hora parpadea.
1 Mantenga presionado el botón de
selección.
3 Gire el selector de control para ajustar
la hora y los minutos.
Aparecerá la pantalla de ajustes.
Para mover la indicación digital,
presione –/+.
2 Gire el selector de control hasta que
aparezca “DEMO” y, a continuación,
presiónelo.
4 Una vez ajustados los minutos,
presione el botón de selección.
El ajuste se completa y el reloj se pone en
funcionamiento.
3 Gire el selector de control para
seleccionar “DEMO-OFF” y, a
continuación, presiónelo.
El ajuste finalizó.
Presione para que aparezca el reloj.
4 Presione
(BACK).
La pantalla vuelve al modo de recepción/
reproducción normal.
4
Extracción del panel
frontal
Colocación del panel frontal
Fije la parte A del panel frontal en la parte
B de la unidad, tal como muestra la
ilustración, y presione el lado izquierdo
hasta que encaje.
Es posible extraer el panel frontal de la
unidad para evitar que la roben.
1 Mantenga presionado .
La unidad se apagará.
2 Presione
y, a continuación,
extráigalo hacia usted.
Alarma de precaución
Si gira el interruptor de la llave de
encendido hasta la posición OFF sin haber
extraído el panel frontal, la alarma de
precaución sonará durante unos segundos.
La alarma sonará solamente si se utiliza el
amplificador incorporado.
Nota
No someta el panel frontal al calor ni a
temperaturas altas o excesiva humedad. Evite
dejarlo en un automóvil estacionado o sobre el
tablero o la bandeja trasera.
5
Ubicación de los controles
Unidad principal
Este apartado contiene instrucciones acerca
de la ubicación de los controles y las
operaciones básicas.
Botón SOURCE/OFF
Presione para encender la unidad/para
cambiar la fuente (Radio/CD/USB/
AUX).
Botones SEEK +/–
Mantenga presionado 1 segundo para
apagar la unidad.
Mantenga presionado más de 2
segundos para apagar la unidad y la
pantalla desaparece.
Radio:
Para sintonizar emisoras en forma
automática (presionar); para localizar
una emisora en forma manual
(mantener presionado).
CD/USB:
Selector de control/botón de
Para omitir pistas (presionar); para
omitir pistas en forma continua
(presionar y volver a presionar al cabo
de 1 segundo y mantener presionado);
para retroceder o avanzar una pista
rápidamente (mantener presionado).
Para ajustar el volumen (girar); para
seleccionar elementos de configuración
(presionar y girar).
Ranura del disco
Inserte el disco (con la etiqueta mirando
hacia arriba) y se iniciará la
reproducción.
Botón
(BROWSE) página 12
Para acceder al modo Quick-BrowZer™.
Visualizador
Botón (expulsar)
Para expulsar el disco.
Botón
(liberación del panel
frontal) página 5
6
Botón
(BACK)
Control remoto RM-X211
Presione para volver a la pantalla
anterior.
8
1
2
3
4
OFF
ATT
Receptor del control remoto
MENU
9
q;
qa
SOURCE
SOUND
MODE
Presione este botón para seleccionar la
banda de radio (FM/AM).
+
ENTER
–
qs
qd
qf
5
6
Para seleccionar PTY en RDS.
PTY
DSPL/
SCRL
Botones numéricos
Radio:
1
4
2
5
3
PAUSE
6
Para recibir las emisoras almacenadas
(presionar); para almacenar emisoras
(mantener presionado).
CD/USB:
+
VOL
–
7
/: ALBUM / (durante la
reproducción de MP3/WMA/AAC)
Para omitir álbumes (presionar);
omitir álbumes continuamente
(mantener presionado).
Retire la película de aislamiento antes de
usar la unidad.
Para acceder al modo ZAPPIN™.
: PAUSE
Para pausar la reproducción. Para
cancelar esta función, vuelva a
presionarlo.
Botón DSPL (pantalla)/SCRL
Para cambiar los elementos de pantalla
(presionar); para desplazar el elemento
de la pantalla (mantener presionado).
* Este botón tiene un punto sensible al tacto.
Nota
Si la unidad está apagada y desaparece la
indicación de pantalla, no se podrá utilizar con el
control remoto salvo que se presione
en la unidad o se inserte un
disco para activarla en primer lugar.
7
Botón OFF
Para apagar la alimentación; para
detener la fuente.
Radio
Botón SOURCE
Para activar la alimentación; para
cambiar la fuente (Radio/CD/USB/
AUX).
Almacenamiento y
recepción de emisoras
Botones ()/ ()
Para controlar la Radio/CD/USB, de la
misma manera que con –/+ en
la unidad.
Precaución
Para sintonizar emisoras mientras maneja,
utilice la función BTM (Memoria de la
mejor sintonía) para evitar accidentes.
Es posible ajustar la configuración, los
ajustes de sonido, etc. mediante .
Botón
(BACK)
Almacenamiento automático
— BTM
Botón ENTER
Para aplicar un ajuste.
1 Presione varias veces
Botón PTY
hasta que aparezca “TUNER”.
Botón VOL (volumen) +*/–
Para cambiar de banda, presione
varias veces. Puede seleccionar
entre FM1, FM2, FM3, AM1 y AM2.
Botón ATT (atenuar)
Para atenuar el sonido. Para cancelar
esta función, vuelva a presionarlo.
2 Mantenga presionado el botón de
selección.
Botón MODE
Presione este botón para seleccionar la
Aparecerá la pantalla de ajustes.
banda de radio (FM/AM).
3 Gire el selector de control hasta que
aparezca “BTM” y, a continuación,
presiónelo.
Botón SOUND/MENU
Para entrar al ajuste de sonido
(presionar), para entrar al menú
(mantener presionado).
La unidad almacena las emisoras en el
orden de frecuencia en los botones
numéricos.
Botón
(BROWSE)
Botones (+)/ (–)
Para controlar el CD/USB, igual que
/ (ALBUM /) en la unidad.
Es posible ajustar la configuración, los
ajustes de sonido, etc. mediante .
Almacenamiento manual
1 Mientras recibe la emisora que desea
almacenar, mantenga presionado un
botón numérico (de a ) hasta
que aparezca “MEM”.
Botón DSPL/SCRL
Botones numéricos
Para recibir las emisoras almacenadas
(presionar); para almacenar emisoras
(mantener presionado).
Para pausar la reproducción (presionar
).
* Este botón tiene un punto sensible al tacto.
8
Recepción de las emisoras
almacenadas
Selección de PTY (Tipos de
programa)
Muestra el tipo de programa que se recibe
actualmente. Asimismo, busca el tipo de
programa seleccionado.
1 Seleccione la banda y, a continuación,
presione un botón numérico (de a
).
1 Presione durante la recepción
de FM.
Si la emisora está transmitiendo datos
PTY, aparece el nombre del tipo de
programa actual.
Sintonización automática
1 Seleccione la banda y, a continuación,
presione +/– para buscar la
emisora.
2 Gire el selector de control hasta que
aparezca el tipo de programa deseado
y, a continuación, presiónelo.
La unidad comienza a buscar una
emisora que emita el tipo de programa
seleccionado.
La búsqueda se detiene cuando la unidad
recibe una emisora. Repita este
procedimiento hasta recibir la emisora
deseada.
Sugerencia
Tipos de programas
Si conoce la frecuencia de la emisora que desea
escuchar, mantenga presionado +/–
para localizar la frecuencia aproximada y, a
continuación, presione +/– varias veces
para ajustar la frecuencia deseada con mayor
precisión (sintonización manual).
NEWS (Noticias), INFORM (Información),
SPORTS (Deportes), TALK (Conversación),
ROCK (Rock), CLS ROCK (Rock clásico),
ADLT HIT (Éxitos para el adulto), SOFT
RCK (Rock suave), TOP 40 (Top 40),
COUNTRY (Country), OLDIES (Oldies),
SOFT (Lentos), NOSTALGA (Nostalgia),
JAZZ (Jazz), CLASSICL (Clásico), R AND B
(R&B), SOFT R B (R&B suave),
RDS
Las emisoras de radio FM que tienen el
servicio de Sistema de datos de radio (RDS)
envían información digital inaudible junto a
la señal habitual del programa de radio.
LANGUAGE (Idiomas extranjeros), REL
MUSC (Música religiosa), REL TALK
(Conversación religiosa), PERSNLTY
(Personalidad), PUBLIC (Público),
COLLEGE (Universidad), WEATHER
(Tiempo)
Notas
• Dependiendo del país o región, puede que no
estén disponibles todas las funciones RDS.
• RDS no funcionará si la intensidad de la señal es
muy débil o si la emisora que sintonizó no
transmite datos RDS.
Nota
Puede recibir un programa de radio distinto del
que seleccionó.
Cambio de los elementos de la pantalla
Presione .
9
Ajuste de CT (Hora del reloj)
Los datos CT de la transmisión RDS ajustan
el reloj.
CD
Reproducción de un disco
1 Ajuste “CT-ON” en la configuración
Esta unidad permite reproducir discos
CD-DA (incluidos CD TEXT) y CD-R/
CD-RW (archivos MP3/WMA/AAC
Nota
Puede que la función CT no funcione
correctamente a pesar de que se reciba una
emisora RDS.
1 Inserte el disco (con la etiqueta
orientada hacia arriba).
La reproducción se inicia
automáticamente.
Para expulsar el disco, presione .
Nota
Al expulsar o insertar un disco, mantenga
desconectado cualquier dispositivo USB para
evitar dañar el disco.
Cambio de los elementos de la pantalla
Es posible que los elementos que se
muestren varíen en función del tipo de
disco, el formato de grabación y los ajustes.
Presione .
10
Para extraer el dispositivo USB, detenga la
reproducción del dispositivo USB y retire el
dispositivo USB.
Dispositivos USB
• Es posible utilizar dispositivos USB de
almacenamiento masivo (MSC) que
cumplan con el estándar USB.
• Los códecs correspondientes son MP3
(.mp3), WMA (.wma), AAC (.m4a) y
AAC (.mp4).
• Se recomienda realizar una copia de
seguridad de los datos almacenados en los
dispositivos USB.
Notas
• No utilice dispositivos USB demasiado grandes
o pesados, ya que se podrán caer debido a la
vibración, o bien, provocar una conexión
deficiente.
• No extraiga el panel frontal durante la
reproducción del dispositivo USB, ya que podrá
dañar los datos del USB.
Cambio de los elementos de la pantalla
Los elementos que se muestran pueden
variar en función del tipo de dispositivo
USB, el formato de grabación y los ajustes.
Presione .
Para obtener más información acerca de la
compatibilidad del dispositivo USB, visite el
sitio web de soporte técnico indicado en la
cubierta posterior.
Nota
Notas
Conecte el dispositivo USB después de encender
el motor.
En función del tipo de dispositivo USB, si lo
conecta antes de encender el motor, se puede
producir una falla de funcionamiento o dañarse.
• El número máximo de datos que se pueden
visualizar es el siguiente.
– carpetas (álbumes): 128
– archivos (pistas) por carpeta: 500
• Es posible que el inicio de la reproducción
demore un poco, en función de la cantidad de
datos grabados.
• Es posible que no se puedan reproducir
archivos DRM (Gestión de derechos digitales).
• Durante la reproducción de un archivo MP3/
WMA/AAC de VBR (Velocidad de bits
variable) o al avanzar o retroceder rápidamente,
es posible que el tiempo de reproducción
transcurrido no se muestre con precisión.
• No es posible reproducir los archivos MP3/
WMA/AAC que se indican a continuación.
– archivos con formato de compresión sin
pérdida
Reproducción de un
dispositivo USB
1 Conecte el dispositivo USB al conector
USB mediante su cable USB.
– archivos protegidos por derechos de autor
Se inicia la reproducción.
Si ya hay un dispositivo USB conectado,
presione varias veces hasta
que aparezca “USB” para empezar la
reproducción.
Para detener la reproducción, mantenga
presionado 1 segundo.
11
Reproducción aleatoria
Seleccione
Para reproducir
Búsqueda y
reproducción de
pistas
SHUF ALBUM
álbumes en orden
aleatorio.
1
SHUF DISC*
discos en orden
aleatorio.
Reproducción de pistas
en diversos modos
2
SHUF DEVICE*
dispositivos en orden
aleatorio.
SHUF OFF
pistas en orden normal
(reproducción
normal).
Es posible escuchar las pistas varias veces
(reproducción repetida) o en orden
aleatorio (reproducción aleatoria).
Los modos de reproducción disponibles
varían en función de la fuente de sonido
seleccionada.
*1 Sólo CD
*2 Sólo USB
1 Durante la reproducción, presione
(REP) o (SHUF) varias veces
hasta que aparezca el modo de
reproducción deseado.
Búsqueda de una pista
por nombre — Quick-
BrowZer™
La reproducción en el modo
seleccionado puede demorar en
iniciarse.
Puede buscar una pista fácilmente en un CD
o dispositivo USB por categoría.
Reproducción repetida
1 Presione
(BROWSE)*.
Seleccione
TRACK
Para reproducir
La unidad accede al modo Quick-
BrowZer y aparece la lista de categorías
de búsqueda.
pistas en forma
repetida.
Cuando aparece la lista de pistas,
presione
que aparezca la categoría de búsqueda
deseada.
ALBUM
OFF
álbumes en forma
repetida.
(BACK) varias veces hasta
pistas en orden normal
(reproducción
normal).
* Durante la reproducción, presione
(BROWSE) más de 2 segundos para
volver directamente al comienzo de la lista
de categorías (sólo USB).
2 Gire el selector de control para
seleccionar la categoría de búsqueda
deseada y, a continuación, presiónelo
para confirmarla.
12
3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione
la pista deseada.
Búsqueda de una pista
mediante la escucha de
fragmentos de pista
— ZAPPIN™
Se inicia la reproducción.
Para salir del modo Quick-BrowZer,
presione
(BROWSE).
Nota
Es posible buscar una pista que desee
escuchar mediante la reproducción de
pequeños fragmentos de pistas de un CD o
dispositivo USB de forma secuencial.
El modo ZAPPIN es adecuado para buscar
pistas en el modo de reproducción aleatoria
o de repetición aleatoria.
Al acceder al modo Quick-BrowZer, se cancela el
ajuste de reproducción repetida/aleatoria.
Búsqueda por omisión de
elementos — modo de
Omisión
1 Durante la reproducción, presione
(ZAP).
Cuando varios elementos se encuentran
dentro de una misma categoría, es posible
encontrar el elemento deseado
rápidamente.
La reproducción se iniciará a partir del
fragmento de la pista siguiente. Es
posible seleccionar el tiempo de
reproducción (página 18).
1 Presione + en el modo Quick-
BrowZer.
Pista
A continuación, aparecerá el nombre del
elemento.
(ZAP)
presionado.
Partes de cada pista que se
reproducen en el modo ZAPPIN.
2 Gire el selector de control para
seleccionar el elemento cercano al
deseado.
2 Presione el botón de selección o
(ZAP) cuando se reproduzca una
pista que desea escuchar.
Omite en incrementos del 10% del
número total de elementos.
La pista seleccionada se reproduce
normalmente desde el principio.
3 Presione el botón de selección.
Vuelve a la pantalla del modo Quick-
BrowZer y aparece el elemento
seleccionado.
Para confirmar una pista que se va a
reproducir, presione
(BACK).
Sugerencias
4 Gire el selector de control para
seleccionar el elemento deseado y
presiónelo.
• Presione +/– en el modo ZAPPIN para
omitir una pista.
• Presione / (ALBUM /) en modo
ZAPPIN para omitir el álbum.
Si el elemento seleccionado es una pista,
empieza la reproducción.
Para cancelar el modo de Omisión, presione
(BACK) o –.
13
DM+ (página 16)
RB ENH (potenciador de graves
Ajustes de sonido y
Menú de
posteriores) (página 17)
2
SW LEVEL* (nivel del altavoz potenciador
configuración
de graves)
Permite ajustar el nivel de volumen del
altavoz potenciador de graves:
“+10 dB” – “0 dB” – “–10 dB”.
(“ATT” aparece en pantalla con el ajuste
más bajo.)
Cambio de los ajustes de
sonido
3
Ajuste de las características
de sonido
AUX VOL* (nivel de volumen AUX)
Ajusta el nivel de volumen de cada
equipo auxiliar conectado: “+18 dB” –
“0 dB” – “–8 dB”.
Este ajuste elimina la necesidad de
ajustar el nivel de volumen entre fuentes.
1 Durante la recepción/reproducción,
presione el botón de selección.
2 Gire el selector de control hasta que
aparezca el elemento de menú deseado
y, a continuación, presiónelo.
*1 Permanece oculto cuando “SET POSITION”
se ajusta en “OFF”.
*2 Cuando la salida de audio se ajusta en “SUB-
3 Gire el selector de control para
seleccionar el ajuste y, a continuación,
presiónelo.
4 Presione
(BACK).
Puede ajustar los elementos siguientes:
Uso de funciones de
sonido sofisticadas
— Sistema de sonido
avanzado
EQ7 SETTING (página 15)
POSITION
SET POSITION (configuración de la
posición de escucha) (página 15)
El Sistema de sonido avanzado crea un
campo de sonido ideal en el automóvil con
procesamiento digital de señales.
1
ADJ POSITION* (ajuste de la posición
de escucha) (página 16)
1
2
SET SW POS* * (ajuste de la posición
del altavoz potenciador de graves)
Selección de la calidad de
sonido — Preajuste de EQ7
Es posible seleccionar una curva de
ecualizador entre 7 curvas (XPLOD,
VOCAL, EDGE, CRUISE, SPACE,
GRAVITY, CUSTOM u OFF).
BALANCE
Permite ajustar el balance de sonido:
“RIGHT-15” – “CENTER” – “LEFT-15”.
FADER
Permite ajustar el nivel relativo:
“FRONT-15” – “CENTER” –
“REAR-15”.
1 Durante la recepción/reproducción,
presione el botón de selección.
14
2 Gire el selector de control hasta que
aparezca “EQ7 PRESET” y, a
continuación, presiónelo.
5 Ajuste de la curva de ecualizador.
Gire el selector de control para
seleccionar el rango de frecuencia y, a
continuación, presiónelo.
3 Gire el selector de control hasta que
aparezca la curva de ecualizador
deseada y, a continuación, presiónelo.
BAND1: 63 Hz
BAND2: 160 Hz
BAND3: 400 Hz
BAND4: 1 kHz
BAND5: 2,5 kHz
BAND6: 6,3 kHz
BAND7: 16,0 kHz
4 Presione
(BACK).
Para cancelar la curva de ecualizador,
seleccione “OFF” en el paso 3.
Sugerencia
Gire el selector de control para ajustar
el nivel de volumen y, a continuación,
presiónelo.
El nivel de volumen puede ajustarse en
intervalos de 1 dB entre -6 dB y +6 dB.
El ajuste de la curva de ecualizador se puede
memorizar para cada fuente.
Personalización de la curva
de ecualizador — Ajuste de
EQ7
“CUSTOM” de EQ7 le permite realizar sus
propios ajustes en el ecualizador.
Repita los pasos y para ajustar
otros rangos de frecuencia.
6 Presione
(BACK) dos veces.
La curva de ecualizador se almacena en
1 Seleccione una fuente y, a
continuación, presione el botón de
selección.
“CUSTOM”.
2 Gire el selector de control hasta que
aparezca “EQ7 SETTING” y, a
continuación, presiónelo.
Optimización de sonido por
Alineación de tiempo
— Posición de escucha
3 Gire el selector de control hasta que
aparezca “BASE” y, a continuación,
presiónelo.
La unidad puede simular un campo de
sonido natural retardando la salida de
sonido de cada altavoz para adaptarla a su
posición.
A continuación se enumeran las opciones
de “POSITION”.
FRONT L (): izquierda
delantera
FRONT R (): derecha
delantera
FRONT (): delantera
central
Es posible seleccionar una curva de
ecualizador como base para una
personalización más precisa.
4 Gire el selector de control para
seleccionar la curva de ecualizador y, a
continuación, presiónelo.
ALL (): en el centro del
automóvil
OFF: sin configuración de
posición
15
Asimismo, puede configurar la posición
aproximada del altavoz potenciador de
graves desde su posición de escucha si:
– la salida de audio se ajusta en “SUB-OUT”
– la posición de escucha se ajusta en una
opción distinta de “OFF”.
Ajuste de la posición de
escucha
Es posible realizar un ajuste fino de la
posición de escucha.
1 Durante la recepción/reproducción,
presione el botón de selección.
A continuación se indican las opciones para
“SET SW POS”.
NEAR (): cerca
NORMAL (): normal
FAR (): lejos
2 Gire el selector de control hasta que
aparezca “ADJ POSITION” y, a
continuación, presiónelo.
3 Gire el selector de control para ajustar
la posición de escucha y, a
continuación, presiónelo.
Rango ajustable: “+3” – “CENTER” –
“–3”.
1 Durante la recepción/reproducción,
presione el botón de selección.
2 Gire el selector de control hasta que
aparezca “SET POSITION” y, a
continuación, presiónelo.
4 Presione
(BACK).
3 Gire el selector de control para
seleccionar entre “FRONT L”,
“FRONT R”, “FRONT” o “ALL” y, a
continuación, presiónelo.
DM+ Avanzado
DM+ Avanzado mejora el sonido
comprimido digitalmente, ya que restaura
las altas frecuencias que se pierden en el
proceso de compresión.
4 Gire el selector de control hasta que
aparezca “SET SW POS” y, a
continuación, presiónelo.
5 Gire el selector de control para
seleccionar la posición del altavoz
potenciador de graves entre “NEAR”,
“NORMAL” o “FAR” y, a
1 Durante la reproducción, presione el
botón de selección.
2 Gire el selector de control hasta que
aparezca “DM+” y, a continuación,
presiónelo.
continuación, presiónelo.
6 Presione
(BACK).
3 Gire el selector de control para
seleccionar “ON” y, a continuación,
presiónelo.
Para cancelar la posición de escucha,
seleccione “OFF” en el paso 3.
4 Presione
(BACK).
Sugerencia
El ajuste de DM+ se puede memorizar para cada
fuente.
16
Uso de los altavoces
Ajuste de los elementos
de configuración
posteriores como altavoz
potenciador de graves
— Potenciador de sonidos
graves posteriores
1 Mantenga presionado el botón de
selección.
Aparecerá la pantalla de ajustes.
El Potenciador de sonidos graves
posteriores mejora los sonidos graves, ya
que aplica el ajuste del filtro de paso bajo
(página 18) a los altavoces posteriores. Esta
función permite que los altavoces
posteriores funcionen como altavoces
potenciadores de graves si uno de ellos no
está conectado.
2 Gire el selector de control hasta que
aparezca el elemento deseado y, a
continuación, presiónelo.
3 Gire el selector de control para
seleccionar el ajuste y, a continuación,
presiónelo.*
El ajuste finalizó.
1 Durante la recepción/reproducción,
4 Presione
* No es necesario realizar el paso 4 para los
ajustes de CLOCK-ADJ y BTM.
(BACK).
presione el botón de selección.
2 Gire el selector de control hasta que
aparezca “RB ENH” y, a continuación,
presiónelo.
Los siguientes elementos se pueden
configurar en función de la fuente y el
ajuste:
3 Gire el selector de control para
seleccionar entre “1”, “2” o “3” y, a
continuación, presiónelo.
4 Presione
(BACK).
CT (Hora del reloj)
Activa la función CT: “ON”, “OFF”
BEEP
Activa el sonido de los pitidos: “ON”,
“OFF”.
1
CAUT ALM* (Alarma de precaución)
Activa la alarma de precaución: “ON”,
1
AUX-A* (Audio AUX)
Activa la visualización de la fuente AUX:
“ON”, “OFF” (página 19).
AUTO OFF
Desconecta la alimentación
automáticamente una vez transcurrido
un período de tiempo deseado cuando la
unidad está apagada: “NO”,
“30S (segundos)”, “30M (minutos)”,
“60M (minutos)”.
17
1
REAR/SUB*
HPF FREQ (Frecuencia de filtro de paso
alto)
Permite cambiar la salida de audio:
“SUB-OUT” (altavoz potenciador de
graves), “REAR-OUT” (amplificador de
potencia).
Selecciona la frecuencia de corte del
altavoz frontal/posterior: “OFF”, “50Hz”,
“60Hz”, “80Hz”, “100Hz”, “120Hz”.
DEMO (Demostración)
HPF SLOP (Pendiente del filtro de paso
alto)
Activa la demostración: “ON”, “OFF”.
Selecciona la pendiente HPF (efectivo
solamente cuando HPF FREQ se ajusta
en un valor diferente a “OFF”): “1”, “2”,
“3”.
DIMMER
Permite cambiar el brillo de la pantalla:
“ON”, “OFF”.
M.DISPLAY (Desplazamiento de
LOUDNESS (Sonoridad dinámica)
Refuerza los graves y agudos para
obtener un sonido claro a niveles de
volumen bajos: “ON”, “OFF”.
indicaciones)
– “SA”: para mostrar patrones en
movimiento y el analizador de espectro.
– “OFF”: para desactivar el
Desplazamiento de indicaciones.
ALO (Optimizador automático de nivel)
Ajusta el nivel de volumen de
AUTO SCR (Desplazamiento automático)
Permite desplazarse por los elementos de
la pantalla automáticamente: “ON”,
“OFF”.
reproducción de todas las fuentes al nivel
óptimo: “ON”, “OFF”.
ZAP TIME (Tiempo de reproducción del
modo Zappin)
*1 Cuando la unidad está apagada.
Permite seleccionar el tiempo de
reproducción de la función ZAPPIN.
*2 Cuando la salida de audio se ajusta en “SUB-
OUT” o el potenciador de graves posteriores
se ajusta en una opción distinta de “OFF”.
– “Z.TIME-1 (6 segundos aprox.)”,
“Z.TIME-2 (15 segundos aprox.)”,
“Z.TIME-3 (30 segundos aprox.)”.
*3 Cuando la salida de audio se ajusta en “SUB-
OUT”.
ZAP BEEP (Pitidos del modo Zappin)
Incluye sonido de pitido entre
fragmentos de pistas: “ON”, “OFF”.
2
LPF FREQ* (Frecuencia de filtro de paso
bajo)
Selecciona la frecuencia de corte del
altavoz potenciador de graves: “50Hz”,
“60Hz”, “80Hz”, “100Hz”, “120Hz”.
2
LPF SLOP* (Pendiente del filtro de paso
bajo)
Selecciona la pendiente LPF: “1”, “2”,
“3”.
3
SW PHASE* (Fase del altavoz potenciador
de graves)
Selecciona la fase del altavoz potenciador
de graves: “NORM”, “REV”.
18
Ajuste del nivel de volumen
Asegúrese de ajustar el volumen de cada
equipo de audio conectado antes de la
reproducción.
Uso de equipo
opcional
1
2
Baje el volumen de la unidad.
Equipo de audio auxiliar
Presione varias veces hasta
que aparezca “AUX”.
Si conecta un dispositivo de audio portátil
opcional a la toma de entrada AUX
(minitoma estéreo) de la unidad y
simplemente selecciona la fuente, podrá
escuchar por los altavoces del automóvil.
3
Inicie la reproducción en el dispositivo de
audio portátil con un volumen moderado.
4
5
Seleccione el volumen habitual en la unidad.
Conexión del dispositivo de audio
portátil
1
2
3
Apague el dispositivo de audio portátil.
Baje el volumen de la unidad.
Conecte el dispositivo de audio portátil a la
unidad con un cable de conexión (no
suministrado)*.
* Asegúrese de utilizar una clavija recta.
19
• Esta unidad se diseñó para reproducir discos
que cumplen con el estándar Compact Disc
(CD). Los DualDisc y otros discos de música
codificados con tecnologías de protección de
derechos de autor no cumplen el estándar
Compact Disc (CD), por lo que no podrán
reproducirse con esta unidad.
• Discos que NO se pueden reproducir en
esta unidad
– Discos con etiquetas, autoadhesivos o cinta
adhesiva o papel enganchados. Si utiliza este
tipo de discos, puede provocar una falla de
funcionamiento o dañar el disco.
Información
complementaria
Precauciones
• Deje que la unidad se enfríe antes de usarla si
el automóvil ha estado estacionado bajo la
luz directa del sol.
• No deje el panel frontal ni los dispositivos de
audio dentro del automóvil, puesto que
pueden producirse fallas debidas a la alta
temperatura de la luz directa del sol.
• La antena motorizada se extiende
automáticamente.
– Discos con formas no estandarizadas (por
ejemplo, formas de corazón, cuadrado o
estrella). Si lo intenta, puede dañar la unidad.
– Discos de 8 cm.
Notas sobre los discos CD-R/CD-RW
Condensación de humedad
• Número máximo de: (sólo CD-R/CD-RW)
– carpetas (álbumes): 150 (incluida la carpeta
raíz)
– archivos (pistas) y carpetas: 300 (si los
nombres de carpeta o archivo contienen
muchos caracteres, este número puede ser
inferior a 300)
Si se produce condensación de humedad en el
interior de la unidad, extraiga el disco y espere
una hora aproximadamente hasta que se haya
secado por completo la unidad. De lo
contrario, la unidad no funcionará
correctamente.
– caracteres que se pueden visualizar en el
nombre de una carpeta o archivo: 32 (Joliet)/
64 (Romeo)
• Si un disco multisesión empieza con una
sesión CD-DA, se reconoce como un disco
CD-DA y las otras sesiones no se
reproducen.
Para mantener una alta calidad de
sonido
No derrame ningún tipo de líquido sobre la
unidad o los discos.
• Discos que NO se pueden reproducir en
esta unidad
– CD-R/CD-RW de calidad de grabación
deficiente.
– CD-R/CD-RW grabados con un dispositivo
de grabación no compatible.
– CD-R/CD-RW no finalizados correctamente.
– CD-R/CD-RW que no se hayan grabado en
formato CD de música o en formato MP3 que
cumpla la norma ISO9660 Level 1/Level 2,
Joliet/Romeo o multisesión.
Notas sobre los discos
• No exponga los discos a la luz directa del sol
ni a fuentes de calor como, por ejemplo,
conductos de aire caliente, ni los deje en el
automóvil estacionado bajo la luz directa del
sol.
• Antes de reproducir los
discos, límpielos con un
paño de limpieza. Hágalo
desde el centro hacia los
bordes. No utilice
disolventes como bencina,
diluyentes ni productos de
limpieza disponibles en el mercado.
20
Orden de reproducción de los
archivos MP3/WMA/AAC
ADVERTENCIA
La pila puede explotar si no se emplea
adecuadamente. No recargue la pila;
tampoco la desmonte ni la arroje al fuego.
Carpeta
MP3/WMA/AAC
(álbum)
Archivo MP3/
WMA/AAC
(pista)
Limpieza de los conectores
Es posible que la unidad no funcione
correctamente si los conectores entre ésta y el
panel frontal están sucios. Para evitar esta
limpie los conectores con un hisopo de
algodón. Realice esta operación con suavidad.
De lo contrario, los conectores podrían
resultar dañados.
Si desea realizar alguna consulta o solucionar
algún problema relativo a la unidad que no se
trate en este manual, póngase en contacto con
el distribuidor Sony más cercano.
Notas
Mantenimiento
• Por razones de seguridad, apague el motor
antes de limpiar los conectores y extraiga la
llave del interruptor de encendido.
• No toque nunca los conectores directamente
con los dedos ni con ningún dispositivo
metálico.
Sustitución de la pila de litio del control
remoto
El alcance del control remoto disminuye a
medida que se agota la pila. Sustitúyala por
una pila de litio CR2025 nueva. El uso de
cualquier otra pila podría provocar un
incendio o una explosión.
Lado + hacia arriba
2
c
1
Notas sobre la pila de litio
• Mantenga la pila de litio fuera del alcance de los
niños. Si se ingiriese, póngase en contacto
inmediatamente con un médico.
• Limpie la pila con un paño seco para garantizar
un contacto óptimo.
• Asegúrese de observar la polaridad correcta al
instalarla.
• No sujete la pila con pinzas metálicas, ya que
podría producirse un cortocircuito.
21
Generales
Especificaciones
Salidas:
Terminal de salidas de audio (intercambiable
entre altavoz posterior y potenciador de graves)
Antena motorizada/Terminal de control del
amplificador de potencia (REM OUT)
Sección del sintonizador
FM
Rango de sintonización: de 87,5 a 107,9 MHz
Terminal de antena: conector de antena externa
Frecuencia intermedia: 25 kHz
Sensibilidad útil: 8 dBf
Entradas:
Terminal de entrada del control remoto
Terminal de entrada de la antena
Toma de entrada AUX (minitoma estéreo)
Conector de entrada de señal USB
Requisitos de alimentación: batería
de automóvil de cc 12 V (masa negativa)
Dimensiones: aprox. 178 × 50 × 179 mm (an/al/prf)
Dimensiones de montaje: aprox. 182 × 53 × 162 mm
(an/al/prf)
Selectividad: 75 dB a 400 kHz
Relación señal-ruido: 80 dB (estéreo)
Separación: 50 dB a 1 kHz
Respuesta de frecuencia: 20 – 15 000 Hz
AM
Rango de sintonización: de 530 a 1 710 kHz
Terminal de antena: conector de antena externa
Frecuencia intermedia:
9 115 kHz ó 9 125 kHz/5 kHz
Sensibilidad: 26 μV
Peso: aprox. 1,2 kg
Accesorios suministrados:
Control remoto: RM-X211
Componentes de instalación y conexiones
(1 juego)
Sección del reproductor de CD
Es posible que su distribuidor no comercialice
algunos de los accesorios que figuran en la lista
anterior. Pídale información detallada.
Relación señal-ruido: 120 dB
Respuesta de frecuencia: 10 – 20 000 Hz
Fluctuación y trémolo: inferior al límite medible
El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambios sin previo aviso.
Sección del reproductor USB
Interfaz: USB (velocidad máxima)
Corriente máxima: 1 A
Sección del amplificador de
potencia
Salida: salidas de altavoz
Impedancia de altavoces: de 4 a 8 Ω
Salida de potencia máxima: 52 W × 4 (a 4 Ω)
22
Las emisoras almacenadas y la hora correcta
se borraron.
Solución de problemas
El fusible se fundió.
Se escucha ruido cuando se cambia la
posición de la llave de encendido.
Los cables no se conectaron de forma correcta
al conector de alimentación auxiliar del
automóvil.
La siguiente lista de comprobación le ayudará
a solucionar los problemas que puedan
producirse con la unidad.
Antes de consultarla, revise los
procedimientos de conexión y de
funcionamiento.
Durante la reproducción o la recepción, el
modo de demostración se inicia.
Si no se realiza ninguna operación durante 5
minutos y la opción “DEMO-ON” está
ajustada, se iniciará el modo de demostración.
Para obtener detalles sobre el uso del fusible y
la extracción de la unidad del tablero, consulte
el manual de instalación y conexiones
suministrado con esta unidad.
Si el problema no se resuelve, visite el sitio de
soporte indicado en la cubierta posterior.
Las indicaciones desaparecen de la pantalla
o no aparecen en ella.
El atenuador está ajustado en “DIM-ON”
La pantalla se apaga si mantiene presionado
.
– Presione en la unidad hasta
que se ilumine la pantalla.
Generales
La unidad no recibe alimentación.
Revise la conexión o el fusible.
Si la unidad está apagada y la pantalla
desaparece, no se puede operar con el control
remoto.
– Encienda la unidad.
La antena motorizada no se extiende.
La antena motorizada no dispone de una caja
de relé.
La función de desconexión automática no
funciona.
La unidad está encendida. La función de
desconexión automática se activa después de
apagar la unidad.
No se emite el sonido.
La función ATT está activada.
La posición del control de equilibrio “FADER”
no está ajustada para un sistema de 2 altavoces.
– Apague la unidad.
Recepción de radio
No es posible recibir las emisoras.
Hay ruidos que obstaculizan el sonido.
La conexión no es correcta.
– Conecte un cable de control de la antena
motorizada (con rayas azules y blancas) o un
cable de fuente de alimentación auxiliar
(rojo) al cable de fuente de alimentación del
amplificador de señal de la antena del
automóvil (solamente cuando el automóvil
tenga una antena de radio integrada en el
cristal posterior o lateral).
No se escuchan pitidos.
El sonido de los pitidos está cancelado
Se encuentra conectado un amplificador de
potencia opcional y no está usando el
amplificador integrado.
El contenido de la memoria se borró.
Se desconectó el cable de fuente de
alimentación o la batería, o no están
conectados correctamente.
– Compruebe la conexión de la antena del
automóvil.
– Si la antena motorizada no se extiende,
compruebe la conexión del cable de control
de la antena motorizada.
23
No es posible utilizar la sintonización
programada.
Almacene la frecuencia correcta en la
memoria.
Los elementos de pantalla no se desplazan.
En el caso de discos con muchos caracteres, es
posible que estos no se desplacen.
La opción “AUTO SCR” está ajustada en
“OFF”.
La señal de emisión es demasiado débil.
– Mantenga presionado (SCRL).
No es posible utilizar la sintonización
automática.
Se producen saltos de sonido.
La instalación no es correcta.
La señal de emisión es demasiado débil.
– Use la sintonización manual.
– Instale la unidad en un ángulo inferior a 45°
en una parte firme del automóvil.
Disco defectuoso o sucio.
RDS
PTY muestra “- - - - - - - -”.
La emisora actual no es una emisora RDS.
No se recibieron datos RDS.
La emisora no especifica el tipo de programa.
Reproducción USB
No es posible reproducir elementos a través
de un concentrador USB.
Esta unidad no puede reconocer dispositivos
USB a través de un concentrador USB.
Reproducción de CD
No es posible insertar el disco.
No se pueden reproducir elementos.
Un dispositivo USB no funciona.
– Vuelva a conectarlo.
Ya hay un disco insertado.
El disco se insertó a la fuerza al revés o de
forma incorrecta.
El dispositivo USB tarda en reproducirse.
El dispositivo USB contiene archivos con una
estructura de árbol compleja.
No se inicia la reproducción.
Disco defectuoso o sucio.
Los discos CD-R/CD-RW no son para audio
El sonido es discontinuo.
Es posible que la discontinuidad del sonido se
deba a una tasa alta de bits de más de 320 kbps.
No es posible reproducir archivos MP3/
WMA/AAC.
El disco no es compatible con el formato y la
versión de MP3/WMA/AAC. Para obtener
más información acerca de los discos y
formatos que se pueden reproducir, visite el
sitio Web del soporte técnico.
Los archivos MP3/WMA/AAC tardan más
tiempo en reproducirse que los demás.
El inicio de la reproducción de los siguientes
discos tarda algo más de tiempo.
– disco grabado con una estructura de árbol
complicada.
– disco grabado en Multi Session.
– disco al que es posible añadir datos.
24
OFFSET
Mensajes/indicaciones de
error
Es posible que se haya producido una falla
interna.
– Revise la conexión. Si el indicador de error
permanece en pantalla, póngase en contacto
con el distribuidor Sony más cercano.
CHECKING
La unidad está confirmando la conexión de un
dispositivo USB.
– Espere mientras finaliza el proceso de
confirmación de la conexión.
OVERLOAD
El dispositivo USB está sobrecargado.
– Desconecte el dispositivo USB y, a
continuación, presione
para cambiar la fuente.
– Indica que el dispositivo USB está fuera de
servicio, o que hay un dispositivo
incompatible conectado.
ERROR
El disco está sucio o se insertó al revés.
– Límpielo o insértelo de forma correcta.
Se insertó un disco vacío.
No es posible reproducir el disco debido a un
problema.
– Inserte otro disco.
READ
La unidad está leyendo toda la información de
pistas y de álbumes del disco.
– Espere hasta que finalice la lectura y se inicie
la reproducción automáticamente. Es
posible que demore más de un minuto en
función de la estructura del disco.
El dispositivo USB no ha sido reconocido
automáticamente.
– Conéctelo nuevamente.
Presione para extraer el disco.
FAILURE
La conexión de los altavoces y amplificadores
es incorrecta.
– Consulte el manual de instalación y
conexiones de este modelo para revisar la
conexión.
USB NO SUPRT (USB no compatible)
El dispositivo USB conectado no es
compatible.
– Para obtener más información acerca de la
compatibilidad del dispositivo USB, visite el
sitio web de soporte técnico.
HUB NO SUPRT (no admite concentradores)
El concentrador USB no es compatible con esta
“
” o “
”
unidad.
Durante la operación de avance o retroceso
rápido, llegó al principio o al final del disco,
por lo que no es posible continuar.
NO DEV (no hay dispositivo)
USB se selecciona como fuente sin que esté
conectado un dispositivo USB. Se ha
desconectado un dispositivo USB o un cable
USB durante la reproducción.
“
”
No se puede mostrar el carácter con la unidad.
– Asegúrese de conectar un dispositivo USB y
un cable USB.
Si estas soluciones no ayudan a mejorar la
situación, póngase en contacto con el
distribuidor Sony más cercano.
NO MUSIC
Si entrega la unidad para su reparación a causa
de problemas en la reproducción de CD, lleve
el disco que se utilizó cuando se produjo el
problema.
El disco o dispositivo USB no contiene ningún
archivo de música.
– Inserte un CD de música en esta unidad.
– Conecte un dispositivo USB que contenga
algún archivo de música.
NO NAME
No se grabó un nombre de disco/álbum/
artista/pista en la pista.
25
Support site
If you have any questions or for the latest support
information on this product, please visit the web site
below:
Sitio Web de soporte técnico en línea
Para resolver cualquier duda u obtener la información
más reciente sobre el soporte técnico de este producto,
visite el siguiente sitio Web:
http://www.sony.com/mobileAV
If you have any questions/problems
regarding this product, try the following:
1
2
Read Troubleshooting in these
Operating Instructions.
Please contact (U.S.A. only);
Call 1-800-222-7669
URL http://www.SONY.com
©2011 Sony Corporation Printed in Thailand
|