| SMARTDISK FOTOCHUTE PORTABLE HARD DRIVE .........1   CONTROLS AND INDICATORS...................................................2   CHARGING THE INTERNAL BATTERY ...................................3   SETTING THE DATE AND TIME.................................................4   WHICH INTERFACE: USB HOST OR DEVICE?.......................4   CONNECTING FOTOCHUTE TO A PC HOST...........................5   STORING AND TRANSFERRING DATA VIA USB ................................6   DISCONNECTING FOTOCHUTE FROM A PC OR MAC HOST ...............6   CONNECTING FOTOCHUTE TO A CAMERA OR OTHER   USB DEVICE.....................................................................................7   MENU SYSTEM.................................................................................8   COPYING ALL FILES FROM AN ATTACHED DEVICE ..........................8   COPYING SELECT FILES FROM AN ATTACHED DEVICE...................10   DELETING FILES.............................................................................11   VIEWING FILE LIST ........................................................................13   INFORMATION MENU .....................................................................13   Free Disk Space ........................................................................14   Version......................................................................................14   Set Date and Time.....................................................................14   Language ..................................................................................14   GETTING HELP.............................................................................14   WARRANTY TERMS ....................................................................15   RIGHTS............................................................................................16   FCC COMPLIANCE ......................................................................17   GUIDE DE L'UTILISATEUR......................................19   DISQUE DUR PORTATIF FOTOCHUTE DE SMARTDISK...19   COMMANDES ET TÉMOINS ......................................................20   CHARGE DE LA PILE INTERNE ...............................................21   RÉGLAGE DE LA DATE ET DE L'HEURE...............................22   INTERFACE À UTILISER : HÔTE OU DISPOSITIF USB?....23   CONNEXION DU FOTOCHUTE À UN HÔTE PC....................23   STOCKAGE ET TRANSFERT DES DONNÉES PAR INTERFACE USB......24   DÉCONNEXION DU FOTOCHUTE D'UN HÔTE PC OU MAC ...............25   CONNEXION DU FOTOCHUTE À UN APPAREIL PHOTO OU   À UN AUTRE DISPOSITIF USB ..................................................26   SYSTÈME DE MENUS.......................................................................27   COPIE DE TOUS LES FICHIERS DEPUIS UN DISPOSITIF CONNECTÉ .....27   COPIE D'UNE SÉLECTION DE FICHIERS DEPUIS UN DISPOSITIF   CONNECTÉ......................................................................................28   SUPPRESSION DE FICHIERS..............................................................31   AFFICHAGE DE LA LISTE DES FICHIERS ...........................................32   AFFICHAGE DU MENU INFORMATION (INFORMATIONS)..................33   Free Disk Space (Espace disque libre) .....................................33   Version......................................................................................33   Set Date and Time (Régler date et heure).................................33   Language (Langue)...................................................................34   COMMENT OBTENIR DE L'AIDE.............................................34   TERMES DE LA GARANTIE.......................................................34   DROITS D'AUTEUR ......................................................................36   CONFORMITÉ FCC ......................................................................36   BENUTZERHANDBUCH.............................................39   PORTABLES SMARTDISK FOTOCHUTE-   FESTPLATTENLAUFWERK.......................................................39   STEUERELEMENTE, ANSCHLÜSSE UND ANZEIGEN.........40   AUFLADEN DER INTERNEN BATTERIE ................................41   EINSTELLEN VON DATUM UND UHRZEIT...........................42   WELCHE SCHNITTSTELLE: USB-HOST ODER USB-   GERÄT?...........................................................................................43   ANSCHLUSS DES FOTOCHUTE-   FESTPLATTENLAUFWERKS AN EINEN PC-HOST..............43   SPEICHERN UND ÜBERTRAGEN VON DATEN ÜBER USB.................45   ENTFERNEN DES FOTOCHUTE-LAUFWERKS VON EINEM PC- ODER   MAC-HOST.....................................................................................45   ANSCHLUSS DES FOTOCHUTE-   FESTPLATTENLAUFWERKS AN EINE KAMERA ODER EIN   ANDERES USB-GERÄT................................................................46   MENÜSYSTEM ................................................................................47   KOPIEREN ALLER DATEIEN VON EINEM ANGESCHLOSSENEN GERÄT   .......................................................................................................48   KOPIEREN BESTIMMTER DATEIEN VON EINEM ANGESCHLOSSENEN   GERÄT............................................................................................49   LÖSCHEN VON DATEIEN.................................................................51   ANZEIGEN DER DATEILISTE ...........................................................52   DAS MENÜ “INFORMATION” ..........................................................53   Free Disk Space (Freier Festplattenspeicher)..........................54   Version......................................................................................54   Set Date and Time (Datum/Uhrzeit einstellen) .........................54   Language (Sprache)..................................................................54   SO ERHALTEN SIE HILFE..........................................................54   GARANTIEBEDINGUNGEN........................................................55   URHEBERRECHTE.......................................................................57   FCC-VORSCHRIFTEN..................................................................57   GUIDA PER L'UTENTE ..............................................58   DISCO PORTATILE SMARTDISK FOTOCHUTE...................58   CONTROLLI E INDICATORI .....................................................59   CARICAMENTO DELLA BATTERIA INTERNA.....................60   IMPOSTAZIONE DI DATA E ORA.............................................61   INTERFACCIA HOST USB O DISPOSITIVO USB?.................61   COLLEGAMENTO DI FOTOCHUTE A UN HOST PC............62   MEMORIZZAZIONE E TRASFERIMENTO DEI DATI TRAMITE USB......63   DISCONNESSIONE DI FOTOCHUTE DA UN HOST PC O MAC.............63   COLLEGAMENTO DI FOTOCHUTE A UNA FOTOCAMERA   O A UN ALTRO DISPOSITIVO USB...........................................64   SISTEMA DI MENU ..........................................................................65   COPIA DI TUTTI I FILE DA UN DISPOSITIVO COLLEGATO ..................66   COPIA DEI FILE SELEZIONATI DA UN DISPOSITIVO COLLEGATO.......67   ELIMINAZIONE DI FILE....................................................................69   VISUALIZZAZIONE DELL'ELENCO DEI FILE ......................................70   MENU INFORMATION (INFORMAZIONI) ..........................................71   Free Disk Space (Spazio libero su disco)..................................71   Version (Versione) ....................................................................71   Impostazione di data e ora........................................................71   Language (Lingua)....................................................................72   ASSISTENZA ..................................................................................72   TERMINI DELLA GARANZIA....................................................72   DIRITTI ...........................................................................................74   CONFORMITÀ FCC......................................................................74   MANUAL DEL USUARIO ...........................................76   UNIDAD DE DISCO DURO PORTÁTIL FOTOCHUTE DE   SMARTDISK...................................................................................76   CONTROLES E INDICADORES .................................................77   CARGA DE LA BATERÍA INTERNA .........................................78   CONFIGURACIÓN DE FECHA Y HORA ..................................79   ¿QUÉ INTERFAZ: ORDENADOR ANFITRIÓN O   DISPOSITIVO USB? ......................................................................80   CONEXIÓN DE FOTOCHUTE A UN ORDENADOR   ANFITRIÓN ....................................................................................80   ALMACENAMIENTO Y TRANSFERENCIA DE DATOS MEDIANTE USB 81   DESCONEXIÓN DE LA UNIDAD FOTOCHUTE DE UN ORDENADOR   PERSONAL ANFITRIÓN PC O MAC...................................................82   CONEXIÓN DE LA UNIDAD FOTOCHUTE A UNA CÁMARA   U OTRO DISPOSITIVO USB........................................................83   SISTEMA DE MENÚ..........................................................................84   COPIA DE TODOS LOS ARCHIVOS DE UN DISPOSITIVO CONECTADO .84   COPIA DE ARCHIVOS SELECCIONADOS DE UN DISPOSITIVO   CONECTADO ...................................................................................85   BORRADO DE ARCHIVOS.................................................................88   VISUALIZACIÓN DE LA LISTA DE ARCHIVOS....................................89   MENÚ DE INFORMACIÓN ................................................................90   Espacio libre en el disco...........................................................90   Versión......................................................................................90   Ajuste de fecha y hora...............................................................90   Idioma.......................................................................................90   OBTENCIÓN DE AYUDA.............................................................91   TÉRMINOS DE LA GARANTÍA..................................................91   DERECHOS.....................................................................................93   CUMPLIMIENTO CON LAS NORMAS FCC ............................93   HANDLEIDING.............................................................95   DRAAGBARE SMARTDISK FOTOCHUTE HARDE SCHIJF95   BEDIENINGSELEMENTEN EN INDICATORS........................96   DE INTERNE BATTERIJ OPLADEN .........................................97   DE DATUM EN TIJD INSTELLEN .............................................98   WELKE INTERFACE: USB-HOST OF APPARAAT?..............98   DE FOTOCHUTE AANSLUITEN OP EEN PC-HOST..............99   GEGEVENS OPSLAAN EN VERZENDEN VIA USB ............................100   DE FOTOCHUTE UIT EEN PC OF MAC VERWIJDEREN....................101   DE FOTOCHUTE AANSLUITEN OP EEN CAMERA OF   ANDER USB-APPARAAT...........................................................102   MENUSYSTEEM ............................................................................103   ALLE BESTANDEN KOPIËREN VANAF EEN AANGESLOTEN APPARAAT   .....................................................................................................103   GESELECTEERDE BESTANDEN KOPIËREN VANAF EEN AANGESLOTEN   APPARAAT....................................................................................104   BESTANDEN VERWIJDEREN ..........................................................106   DE BESTANDENLIJST BEKIJKEN ....................................................108   HET MENU INFORMATION.............................................................108   Free Disk Space ......................................................................109   Version....................................................................................109   Set Date and Time...................................................................109   Language ................................................................................109   HELP ..............................................................................................109   GARANTIEVOORWAARDEN...................................................110   RECHTEN .....................................................................................112   CONFORMITEIT MET FCC......................................................112   SmartDisk FotoChute Portable Hard Drive   Your SmartDisk FotoChute is a versatile external hard drive featuring   high-performance storage and a USB On-The-Go (OTG) interface.   The flexibility of the USB OTG interface allows you to connect   FotoChute to either a USB Host (like a PC or Mac), or to a USB   Device (like a digital camera, flash disk, or card reader). The display   on FotoChute allows you to confirm the status of your copy   operations, and can be used to browse the list of files you have stored.   Once your drive is connected properly to your computer running a   recent operating system, you will be able to use it as you would any   hard drive for storing your picture data and for performing data back-   up functions. When your drive is connected properly to a supported   camera (or other supported device), you will be able to copy all of   your camera’s data to FotoChute by pressing a single key.   Furthermore, FotoChute’s menu system allows you the additional   flexibility to select only those specific files that you may want to   copy.   Your FotoChute drive comes pre-formatted from the factory in   FAT32 format.   Note: Capacity dependent on model. Your operating system may   report capacity as fewer gigabytes. 1 GB = 1,000,000,000 bytes.   1 Controls and Indicators   The top surface of the drive contains an OLED display screen, a 5-   button menu navigation disk, and an OK/Copy button. In addition, the   side panel of your FotoChute drive contains three interface connectors   and the Power Switch.   1. OLED Display   2-5. Menu Navigation buttons Left (Cancel), Right, Up, Down. In general,   the Up/Down buttons are used to highlight different options from a list,   while Left/Right buttons are used to navigate through different fields or   levels of a directory tree.   2 6. Menu Navigation Select button. The Select button is pressed to select the   menu option that is highlighted.   7. OK/Copy, used both for Menu Navigation and for one-button copy   operation.   8. Main Body   9. DC Input Jack, for use with the included AC Adapter.   10. Power Switch, enables power from the internal battery. Slide this switch   to the “ON” position to apply battery power to the unit, and to the “OFF”   position to remove battery power from the unit. Leave the unit OFF   while charging the battery, or while connecting the unit to a PC Host   using the attached USB A-Plug.   Note that after the unit has been powered ON for 5 minutes with no   activity, it will power down automatically to conserve battery power.   11. USB A-Jack, to connect to camera or other supported USB Device.   12. USB A-Plug, to connect to a PC or other USB Host.   Charging the Internal Battery   FotoChute contains an internal Lithium Ion rechargeable battery that   provides power to the product when it is being used to copy data from   your camera or other supported USB device. After the initial charging   cycle, it normally takes about one and a half hours to recharge fully.   Note: Please charge your new unit for 8 hours prior to connecting   it for the first time to a camera, flash disk, or memory card reader.   To charge the battery, follow these simple steps:   1. Turn the Power Switch to the OFF position.   2. Connect the AC Adapter to a wall outlet, and then to the DC   Input Jack on the side panel of FotoChute.   The display will indicate that the unit is charging and will display   current status using the battery icon. When charging is complete the   battery icon will show a full status.   3 Setting the Date and Time   FotoChute has an internal time of day clock that it uses for applying   time stamps to various folder names. Before you begin to copy files   using FotoChute, use the following steps to set the date and time.   1. Locate the Power Switch on the side of your FotoChute and   slide it to the ON position.   2. From the Main Menu, press the Down button three times to   highlight Information, and then press Select.   3. Press the Down button twice to highlight Set Time, and then   press Select.   4. Use the Up and Down buttons to change the date or time   value, and use the Left and Right buttons to move to the next   date or time field.   5. After you finish setting both date and time, press the   OK/Copy button. When prompted to confirm, press the   OK/Copy button to save the new settings, or Left to cancel.   Which Interface: USB Host or Device?   USB OTG provides for two ways to connect to other USB ports.   When you want to connect to a PC or Mac to transfer files between   FotoChute and the computer, you must connect to that computer   through FotoChute’s USB Device port, which uses the attached USB   A-Plug.   When you want to copy data from a supported camera, flash disk or   memory card reader, you must connect to that device through   FotoChute’s USB Host port, which uses the USB A-Jack.   4 Connecting FotoChute to a PC Host   Connecting your FotoChute to a USB Host device, such as a PC or   Mac, is extremely simple. The FotoChute portable drive is designed to   operate as a bus-powered device, which means it gets its power from   the host PC over the USB cable. This is why it is important to turn off   battery power (Power Switch set to OFF) when connecting to a PC.   Follow the steps below to connect to a PC or Mac.   1. Locate the Power Switch on the side of your FotoChute and   slide it to the OFF position.   2. Next connect the attached USB A-Plug to an available USB   port on your PC, Mac, or powered hub.   FotoChute will display the message “Connect to PC”. If there is   adequate power being supplied from your PC, the drive will mount   automatically and a drive letter representing FotoChute will appear in   My Computer (Windows) or a new icon will appear on the desktop   (Macintosh).   If it does not mount automatically, you may need to attach the   included AC Adapter. This can help to supply more power to   FotoChute in those situations where the laptop does not supply   sufficient power by itself.   If your FotoChute still fails to mount, you will need to use a different   computer for transferring your files.   5 Note: If you are using a USB 1.1 port on your Windows computer,   the following cautionary note may appear on your display: Hi-   Speed USB Device plugged into non-Hi-Speed USB hub. This   does not indicate a problem because FotoChute is compatible with   both USB 1.1 and USB 2.0 ports. Simply close the message and   proceed. However, in this case FotoChute will operate only at USB   1.1 speeds.   Storing and Transferring Data via USB   Once your drive is connected to a computer via USB, it can be   accessed and used like any other removable disk. You can drag files   to your FotoChute’s icon to copy them, navigate to your hard drive in   Open or Save dialog boxes, or delete files stored on your hard drive.   For information on copying, opening, or deleting files, consult your   computer’s documentation.   Disconnecting FotoChute from a PC or Mac Host   Your FotoChute drive is hot-pluggable; it can be connected and   disconnected without restarting your computer. To disconnect your   drive at any time, perform the following steps. You can also   disconnect your hard drive at any time while your computer is   powered off.   Note: Please be careful to follow the correct procedure   when disconnecting your hard drive. Simply unplugging   the hard drive without first following the instructions below   may result in damage to your hard drive and/or loss of data.   For Windows Users:   1. If you have files located on your FotoChute hard drive open   in any applications, close them.   2. Click the Unplug or Eject Hardware button in the System   Tray.   6 3. Select your FotoChute hard drive from the menu that   appears.   4. After a moment, Windows will display a message that your   hardware can be safely removed.   For Mac OS Users:   1. If you have files located on your FotoChute hard drive open   in any applications, close them.   2. Locate the icon for your FotoChute hard drive on the   desktop, and drag it to the trash.   Connecting FotoChute to a Camera or   other USB Device   Connecting your FotoChute to a supported USB Device, such as a   digital camera, flash disk, or memory card reader, is very easy to do.   The FotoChute portable drive operates as a battery-powered USB   Host, which means it gets its power from its internal battery. This is   why it is important to keep the battery charged, and to turn on battery   power (Power Switch set to ON) when connecting to a camera or   other device.   1. Locate the Power Switch on the side of your FotoChute and   slide it to the ON position. The display will show the Main   Menu (see below).   2. Next plug the camera or device into the USB A-Jack on the   side panel of FotoChute. Your camera may require the use of   a USB cable, and may need to be powered on, as directed in   your camera’s instructions.   7 Digital Camera   Flash Disk   Card Reader   Menu System   FotoChute uses the display and menu navigation buttons to provide a   useful menu system for controlling operation when it is connected to a   camera or other device. Menu options are invoked by highlighting a   choice from the list, and then pressing the Select key.   The four options presented in the Main Menu are   1. Backup   2. Copy   3. Delete   4. Information   As described in more detail below, some options from the Main Menu   will present further options in sub-menus.   Copying All Files from an Attached Device   The Backup function allows you to copy all files from a device using   a simple menu procedure, or by using a single-button short-cut step.   8 To copy all files from a camera or other supported device, follow the   steps below.   1. Turn on FotoChute and connect the camera as described   above.   2. Press the OK/Copy button to begin copying all data from the   camera to the FotoChute hard drive. [Alternatively, you can   highlight Backup from the Main Menu, and then press   Select.]   When prompted on the display, press the OK/Copy button   again to confirm, or press the Left button to cancel. During   the data transfer the following display will indicate the   transmission activity.   When the copy process is complete, you will hear a beep and   the Main Menu will appear.   3. Return the Power Switch to the OFF position.   4. Disconnect the camera's USB cable from FotoChute.   A copy of your camera’s data will now be located in a new directory   on the FotoChute hard drive. The directory will be named using the   form   <DSKxxxxx>   where “xxxxx” is a 5-digit sequence number. The sequence number   begins from 00000 on each new date. All folders created on the same   date will be contained in a parent directory named based on the   current date, using the form   <mmddyy00>   9 Copying Select Files from an Attached Device   In some situations you may not want to copy all of the files from a   device. In this case FotoChute’s Copy function allows you the   flexibility to specify individual files or folders to copy.   To copy select files or directories from a digital camera, or other   supported USB device, follow the steps below.   1. Turn on FotoChute and connect the camera as described   above.   2. Highlight the Copy option from the Main Menu and press   Select.   3. Select the Source device. Highlight the device that contains   the files you want to copy, and press the Right button.   - USB disk: Select this option to copy files from your   camera or other supported USB device. A “U” will   appear in the right margin when USB disk is selected.   - Hard disk: Select this option to copy files from your   FotoChute hard drive. An “H” will appear in the right   margin when Hard disk is selected.   4. Select the files or directories you want to copy. Use the Left   or Right buttons to navigate through directory levels, and the   Up or Down buttons to highlight specific files or directories   from the list. The current directory level is indicated by a   10   number in the right margin below the “H” or “U”. For   example, the number “1” represents the root level.   Pressing the Select button on a highlighted file or directory   will select it. Selected files or directories will be noted with   an asterisk in the left margin. After selecting all files to be   copied, press the OK/copy button.   5. Select the destination folder. Use the Left or Right buttons to   navigate through directory levels, and the Up or Down   buttons to highlight specific directories from the list.   Pressing the Select button on a highlighted directory will   select it. The selected directory will be noted with an asterisk   in the left margin.   6. Press the OK/Copy button to start the copy process. When   prompted on the display, press the OK/Copy button again to   confirm, or press the Left button to cancel.   When the copying process is complete, FotoChute will beep and the   main menu will be displayed.   The maximum number of files or folders that can be copied at one   time is 42.   Deleting Files   To delete files from the FotoChute or from an attached device follow   the steps below.   11   1. Turn on FotoChute and connect the camera as described   above.   2. Highlight the Delete option and press Select.   3. Highlight the device that contains the files you want to   delete, and press the Right button.   - USB disk: Select this option to delete files from your   camera or other supported USB device. A “U” will   appear in the right margin when USB disk is selected.   - Hard disk: Select this option to delete files from your   FotoChute hard drive. An “H” will appear in the right   margin when Hard disk is selected.   4. Select the files or directories you want to delete. Use the Left   or Right buttons to navigate through directory levels, and the   Up or Down buttons to highlight specific files or directories   from the list. The current directory level is indicated by a   number in the right margin below the “H” or “U”.   Pressing the Select button on a highlighted file or directory   will select it. Selected files or directories will be noted with   an asterisk in the left margin.   5. After selecting all files to be deleted, Press the OK/Copy   button to start the delete process. When prompted on the   display, press the OK/Copy button again to confirm, or press   the Left button to cancel.   When the file deletion process is complete, FotoChute will beep and   the folder list will be displayed.   12   Viewing File List   To view the list of files and directories stored on FotoChute or on a   connected device follow the steps below.   1. Turn on FotoChute. If you want to view files on both the   camera and FotoChute, then you will also need to connect   the camera as described above.   2. Highlight the Copy option and press Select.   3. Highlight the device that contains the files you want to view,   and press the Right button.   - USB disk: Select this option to view files from your   camera or other supported USB device. A “U” will   appear in the right margin when USB disk is selected.   - Hard disk: Select this option to view files from your   FotoChute hard drive. An “H” will appear in the right   margin when Hard disk is selected.   4. Browse the file list. Use the Left or Right buttons to navigate   through directory levels, and the Up or Down buttons to view   files or directories in the list. The current directory level is   indicated by a number in the right margin below the “H” or   “U”.   To return to the Main Menu repeatedly press the Left button.   Information Menu   The Information Menu allows you to find out how much disk space is   available, and what version of firmware is currently installed. You can   also use this menu to set the display language, and as noted earlier,   this is where the date and time can be set.   13   Free Disk Space   Select this option to display the amount of free space available on   FotoChute’s internal hard drive and on any attached device (“USB   disk”).   Version   Select this option to display the firmware version number.   Set Date and Time   To set the date and time, follow the procedure under “Setting the Date   and Time” presented earlier in this manual.   Language   Select this option to change the display language to English, Japanese,   Dutch, French, German, Spanish, Italian, or Portuguese.   Getting Help   If you are experiencing difficulty installing or using your SmartDisk product,   please visit the main SmartDisk Technical Support website at   www.SmartDisk.com. From this page you can access our library of user   documentation, read answers to frequently asked questions, and download   available software updates. Although most of our customers find this content   sufficient to put them back on the right track, this page also lists ways in   which you can contact the SmartDisk Technical Support Team directly.   Please take this time to enroll to receive future information about your   SmartDisk product at www.SmartDisk.com/Registration.asp. This enrollment   is quick and easy and will assist us in providing the best possible experience   with this and future SmartDisk products.   14   Warranty Terms   SmartDisk Corporation warrants its products to be free of defects in material   and workmanship under normal use and service for a period of 1 year from   the date of purchase or 3 years from the date of manufacture, whichever   occurs first. Products purchased in European Union countries covered by   Directive 1999/44/EC are warranted for a period of 2 years from the date of   purchase. SmartDisk's sole obligation with respect to claims of non-   conformance made within the warranty period described above shall be, at its   option, to repair or replace any item of Equipment that SmartDisk, in its sole   discretion, determines to be defective. The Customer shall obtain a Return   Merchandise Authorization (RMA) number from SmartDisk prior to returning   any Equipment to SmartDisk under this warranty by contacting Technical   Support (see www.SmartDisk.com). The Customer shall prepay shipping   charges for Equipment returned to SmartDisk for warranty service, and   SmartDisk shall pay freight charges for the return of the Equipment to the   Customer, excluding customs duties or taxes, if any. All returns require a   dated original proof of purchase and a letter explaining the problem.   SmartDisk Corporation will not be responsible for items returned without an   RMA or improperly packaged. Replacement Equipment shall be new or like   new in performance and shall be warranted for the remaining duration of the   warranty term of the non-conforming Equipment. SmartDisk Corporation will   not be responsible for recovery of customer data from returned products that   incorporate data storage. All replaced Equipment shall become the property of   SmartDisk. Any claims of defects not made within the warranty period shall   be deemed waived by Customer.   SmartDisk's warranty obligations hereunder are expressly conditioned upon   (i.) the Products being properly installed, used and maintained at all times by   Customer; (ii.) the Products not being subject to unusual mechanical stress or   unusual electrical or environmental conditions or other acts of God; (iii.) the   Products not being subjected to misuse, accident or any unauthorized   installation/deinstallation by Customer or other third party; (iv.) the Products   not being altered or modified in an unauthorized manner, unless approved in   writing or otherwise performed by SmartDisk and (v.) Customer promptly   installing all Product revisions that have been released for such Products by   SmartDisk throughout the warranty term. SmartDisk does not warrant that the   Products will operate in any specific combination that may be selected for use   by Customer or that the operation of the Products will be uninterrupted or   error free, or that all non-conformance or defects will be remedied.   Additionally, SmartDisk shall have no warranty obligations for any failure of   15   the Products to conform to the applicable product specifications resulting   from the combination of any Product(s) with hardware and/or software not   supplied by SmartDisk. If it is determined that any Product(s) reported as   defective or non-conforming by Customer during the warranty period is not   defective or non-conforming, SmartDisk may, at its option, charge Customer   for any labor provided and expenses incurred by SmartDisk in connection   with such determination, at SmartDisk's then current rates.   SmartDisk Corporation shall not be responsible for unauthorized sale or   misrepresentation by unauthorized third party resellers. SmartDisk warranties   are not transferable with ownership. Products purchased by auction, yard sale,   flea market or purchased as demo units may not be covered under   SmartDisk’s warranty.   THE WARRANTIES OF SMARTDISK AND REMEDIES OF CUSTOMER   SET FORTH IN THIS SECTION ARE EXCLUSIVE AND ARE GIVEN BY   SMARTDISK AND ACCEPTED BY CUSTOMER IN LIEU OF ANY AND   ALL OTHER WARRANTIES, WHETHER EXPRESSED OR IMPLIED,   INCLUDING WITHOUT LIMITATION, ALL WARRANTIES OF   MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,   ALL SUCH OTHER WARRANTIES BEING HEREBY EXPRESSLY AND   UNEQUIVOCALLY DISCLAIMED BY SMARTDISK AND WAIVED BY   CUSTOMER.   Rights   Copyright ©2005 SmartDisk Corporation.   No part of this document may be reproduced in any form or by any means, for   any purpose, without the express written permission of SmartDisk   Corporation. All rights reserved.   All other brands and product names referenced herein are property of their   respective owners.   16   FCC Compliance   This equipment has been tested and found to comply with the limits for a   Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are   designed to provide reasonable protection against harmful interference in a   residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio   frequency energy and, if not installed and used in accordance with the   instructions, may cause harmful interference to radio communications.   However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular   installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or   television reception, which can be determined by turning the equipment off   and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more   of the following measures:   • • • Reorient or relocate the receiving antenna.   Increase the separation between the equipment and receiver.   Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that   to which the receiver is connected.   • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.   17   18   Guide de l'utilisateur   Disque dur portatif FotoChute de SmartDisk   Le disque dur FotoChute de SmartDisk est une unité de stockage   polyvalente et haute performance dotée d'une interface USB OTG   (On-The-Go). La polyvalence de l'interface USB OTG permet de   connecter le FotoChute à un hôte USB (p. ex., un PC ou un MAC) ou   à un dispositif USB (p. ex., un appareil photo numérique, un disque   flash ou un lecteur de carte). L'affichage du FotoChute indique l'état   des opérations de copie et peut être utilisé pour parcourir la liste des   fichiers et des répertoire (dossiers) stockés sur l'unité.   Une fois le disque dur connecté de façon appropriée à l'ordinateur   tournant sous un système d'exploitation récent, il peut être utilisé   comme tout autre disque dur pour le stockage des images et pour   effectuer des fonctions de copie de sauvegarde. Lorsque l'unité est   connecté de façon appropriée à un appareil photo ou à tout autre   dispositif pris en charge, il est alors possible de copier toutes les   données d'un appareil photo dans le FotoChute à la simple pression   d'un bouton. De plus, le système de menus du FotoChute offre encore   plus de polyvalence en vous permettant de sélectionner uniquement   les fichiers à copier.   L'unité FotoChute est livrée préformatée à l'usine en format FAT32.   Remarque : La capacité est définie selon le modèle. Le système   d'exploitation utilisé peut indiquer une capacité moindre.   1 Go = 1 000 000 000 d'octets.   19   Commandes et témoins   La partie supérieure du boîtier de l'unité comporte un écran à diodes   électroluminescentes organiques (OLED), un disque de navigation   doté de cinq boutons et d'un bouton OK/Copier. De plus, le panneau   latéral du FotoChute comporte trois connecteurs d'interface et un   interrupteur d'alimentation.   Heure courante   État de la pile   Fonction   1. Écran à diodes électroluminescentes organiques (OLED).   2-5. Boutons de navigation de menu : Gauche (Annuler), Droite, Haut, Bas.   En général, les boutons Haut/Bas sont utilisés pour mettre en surbrillance   différentes options d'une liste; les boutons Gauche/Droite sont utilisés   pour naviguer parmi les différents champs et niveaux de l'arborescence   des répertoires.   6. Bouton Sélectionner. Utilisé pour sélectionner une option de menu en   surbrillance.   20   7. Bouton OK/Copier. Utilisé pour la navigation dans les menus ou pour   une opération de copie à l'appui d'un seul bouton.   8. Boîtier principal.   9. Prise d'entrée CC, à utiliser avec l'adaptateur CA fourni.   10. Interrupteur d'alimentation, permet d'activer l'alimentation par la pile   interne. Positionner l'interrupteur sur « ON » pour alimenter le disque   dur depuis la pile, et sur « OFF » pour le mettre hors tension.   L'interrupteur doit être positionné sur « OFF » pendant la charge de la   pile ou lorsque le disque dur est connectée à un PC à l'aide de sa fiche   A USB.   Noter que lorsque le disque dur est sous tension depuis 5 minutes et   qu'aucune activité ne se produit, celui-ci est automatiquement mise hors   tension pour conserver l'énergie de la pile.   11. Prise A USB, pour connecter l'unité à un appareil photo ou à tout autre   dispositif USB pris en charge.   12. Fiche A USB, pour connecter l'unité à un PC ou à un autre hôte USB.   Charge de la pile interne   Le disque dur FotoChute est doté d'une pile au lithium-ion   rechargeable assurant l'alimentation de l'appareil lorsqu'il est utilisé   pour copier des données depuis un appareil photo ou tout autre   dispositif USB pris en charge. Une fois le cycle de charge initial   effectué, la pile nécessite environ une heure et demie pour se charger   à bloc.   Remarque : Charger la nouvelle unité pendant huit heures avant   de la connecter pour une première fois à un appareil photo, à un   disque flash ou à un lecteur de carte mémoire.   Pour charger la pile, observer les étapes faciles suivantes :   1. Placer l'interrupteur d'alimentation en position « OFF ».   2. Connecter l'adaptateur CA à une prise murale puis à la prise   d'entrée CC sur le panneau latéral du FotoChute.   21   L'affichage comporte une icône de pile utilisée pour indiquer l'état   courant de la pile ainsi que lorsque celle-ci est en mode de charge.   Lorsque la charge de la pile est terminée, l'icône de pile indique une   charge complète.   Réglage de la date et de l'heure   Le disque dur FotoChute est doté d'une horloge interne utilisée pour   attribuer une heure et une date à chaque nom de répertoires (dossiers).   Avant de commencer à copier des fichiers en utilisant le disque dur   FotoChute, observer les étapes faciles suivantes pour régler la date et   l'heure.   1. Placer l'interrupteur d'alimentation du FotoChute en position   « ON ».   2. Depuis le Menu principal, appuyer trois fois sur le bouton   BAS pour mettre en surbrillance Information (Informations)   puis appuyer sur le bouton Sélectionner.   3. Appuyer deux fois sur le bouton Bas pour mettre en   surbrillance Set Time and Date (Régler date et heure) puis   appuyer sur le bouton Sélectionner.   4. Utiliser les boutons Haut et Bas pour modifier la date et   l'heure, et utiliser les boutons Gauche et Droite pour passer   au champ de date ou d'heure suivant.   5. Une fois la date et l'heure réglées, appuyer sur le bouton   OK/Copier. Lorsqu'une invite s'affiche pour confirmer la   date et l'heure, appuyer sur le bouton OK/Copier pour   sauvegarder les nouvelles valeurs ou sur le bouton Gauche   pour annuler.   22   Interface à utiliser : hôte ou dispositif USB?   L'interface USB OTG offre deux méthodes pour connecter le disque   dur à d'autres ports USB. Pour connecter le disque dur à un PC ou à   un Macintosh afin de transférer des fichiers du FotoChute vers   l'ordinateur et vice versa, utiliser le port de dispositif USB du   FotoChute doté d'une fiche A USB.   Pour copier des données depuis un appareil photo, un disque flash ou   un lecteur de carte mémoire pris en charge, utiliser le port hôte USB   du FotoChute doté d'une prise A USB.   Connexion du FotoChute à un hôte PC   La connexion du FotoChute à un dispositif hôte USB, notamment un   PC ou un Macintosh, est très simple. Le disque dur portatif FotoChute   est conçu pour fonctionner comme un dispositif alimenté par bus, ce   qui signifie que la tension d'alimentation fournie à celui-ci provient de   l'hôte PC par l'entremise du câble USB. Voilà pourquoi il est   important de désactiver l'alimentation par pile (interrupteur   d'alimentation sur « OFF ») lorsque le disque dur est branché à un PC.   Observer les étapes ci-après pour connecter le FotoChute à un PC ou à   un Macintosh.   1. Placer l'interrupteur d'alimentation du FotoChute en position   « OFF ».   2. Connecter la fiche A USB à un port USB libre sur le PC, le   Macintosh ou un concentrateur.   23   Le message « Connect to PC » (Connecté au PC) est ensuite indiqué   sur l'affichage du FotoChute. Lorsqu'une tension adéquate est fournie   par le PC, le disque dur est automatiquement monté et une lettre est   attribuée à l'unité représentant le FotoChute qui s'affiche sous Poste   de travail (Windows) ou une nouvelle icône s'affiche sur le bureau   (Macintosh).   Si le disque dur n'est pas automatiquement monté, utiliser l'adaptateur   CA fourni pour l'alimenter. Cela peut s'avérer utile, par exemple,   lorsqu'un bloc-notes ne possède plus assez de puissance pour   alimenter le FotoChute.   Si le FotoChute n'est toujours pas monté automatiquement, utiliser un   autre ordinateur pour transférer vos fichiers.   Remarque : Lorsqu'un port USB 1.1 d'un ordinateur tournant   Windows est utilisé, la mise en garde suivante peut s'afficher à   l'écran de l'ordinateur : Périphérique USB à haut débit connecté   à un concentrateur USB à débit réduit. Cela n'indique pas un   problème avec le disque dur FotoChute car celui-ci est compatible   avec les ports USB 1.1 et 2.0. Fermer le message et continuer.   Cependant, dans ce cas, le FotoChute fonctionnera aux vitesses de   la version 1.1. d'USB uniquement.   Stockage et transfert des données par interface USB   Une fois le disque dur connecté à l'ordinateur par l'entremise de   l'interface USB, il peut être accédé et utilisé comme tout autre disque   dur amovible. Il est possible de glisser les fichiers sur l'icône du   24   FotoChute pour les copier, d'accéder au disque dur en utilisant les   boîtes de dialogue Ouvrir ou Sauvegarder sur l'ordinateur ou de   supprimer des fichiers stockés sur le disque dur. Pour plus de   renseignements sur la copie, l'ouverture et la suppression des fichiers,   consulter la documentation fournie avec l'ordinateur.   Déconnexion du FotoChute d'un hôte PC ou Mac   Le disque dur FotoChute peut être branché à chaud, c'est-à-dire qu'il   peut être connecté et déconnecté sans redémarrer l'ordinateur. Pour   déconnecter le disque dur, et ce, en tout temps, observer les étapes   suivantes. Il est également possible de déconnecter le disque dur à   n'importe quel moment lorsque l'ordinateur est hors tension.   Remarque : S'assurer de bien observer la procédure   prescrite pour déconnecter le disque dur. Lorsque les   directives de déconnexion du disque dur suivantes ne sont   pas observées, il peut en résulter des dommages à l'appareil   et/ou la perte de données.   Utilisateurs Windows :   1. Si des fichiers stockés sur le FotoChute sont utilisés par des   applications actives sur l'ordinateur, les fermer.   2. Cliquer sur le bouton de déconnexion ou de suppression du   périphérique de la barre des tâches.   3. Sélectionner le disque dur FotoChute dans le menu qui   s'affiche.   4. Après un moment, Windows affiche un message indiquant   que le périphérique peut être supprimé en toute sécurité.   Utilisateurs de Macintosh :   1. Si des fichiers stockés sur le FotoChute sont utilisés par des   applications actives sur l'ordinateur, les fermer.   25   2. Repérer l'icône du disque dur FotoChute sur le bureau, et le   glisser dans la Corbeille.   Connexion du FotoChute à un appareil photo   ou à un autre dispositif USB   La connexion du FotoChute à un dispositif USB pris en charge,   notamment un appareil photo numérique, un disque flash ou un   lecteur de carte mémoire, est une tâche très facile. Le disque dur   FotoChute fonctionne comme un hôte USB alimenté par pile, ce qui   signifie qu'il est alimenté par la pile interne. Voilà pourquoi il est   important que la pile soit chargée en tout temps et d'activer   l'alimentation par pile (interrupteur d'alimentation sur « ON ») lorsque   le disque dur est branché à un appareil photo ou à tout autre dispositif.   1. Placer l'interrupteur d'alimentation du FotoChute en position   « ON ». Le Menu principal s'affiche (voir ci-après).   2. Brancher ensuite l'appareil photo ou le dispositif dans la prise   A USB du panneau latéral du FotoChute. L'appareil photo   peut nécessiter l'utilisation d'un câble USB et d'être sous   tension, tel qu'indiqué dans les directives accompagnant   l'appareil.   Appareil photo   numérique   Disque flash   26   Lecteur de carte   Système de menus   Le disque dur FotoChute comporte un affichage, des boutons de   navigation et un système de menus pratique pour commander ses   fonctions lorsqu'il est connecté à un appareil photo ou à tout autre   dispositif. Les options de menu sont sélectionnées en mettant l'option   en surbrillance dans une liste puis en appuyant ensuite sur le bouton   Sélectionner.   Les quatre options présentées dans le Menu principal sont les   suivantes :   1. Backup (Copie de sauvegarde)   2. Copy (Copie)   3. Delete (Suppression)   4. Information (Informations)   Tel que décrit plus en détails ci-après, certaines options du Menu   principal permettent d'accéder à des sous-menus.   Copie de tous les fichiers depuis un dispositif connecté   La fonction Backup (Copie de sauvegarde) permet de copier tous les   fichiers d'un dispositif USB en observant une procédure de menu   simple ou en utilisant un seul bouton.   Pour copier tous les fichiers depuis un appareil photo ou tout autre   appareil pris en charge, observer les étapes ci-après.   1. Mettre le disque dur FotoChute sous tension et connecter   l'appareil photo tel que décrit ci-avant.   2. Appuyer sur le bouton OK/Copier pour lancer la copie de   toutes les données depuis l'appareil photo vers le disque dur   27   FotoChute. [Autre méthode : mettre en surbrillance Backup   (Copie de sauvegarde) dans le Menu principal, puis appuyer   sur le bouton Sélectionner.]   Lorsqu'une invite s'affiche, appuyer de nouveau sur le bouton   OK/Copier pour confirmer ou sur le bouton Gauche pour   annuler. L'affichage présente ce qui suit pendant le transfert   des données.   Une fois la copie terminée, une tonalité est émise puis le   Menu principal s'affiche sur l'écran du disque dur.   3. Placer l'interrupteur d'alimentation en position « OFF ».   4. Déconnecter le câble USB de l'appareil photo du FotoChute.   Une copie de toutes les données de l'appareil photo est maintenant   placée dans un nouveau répertoire du disque dur FotoChute. Ce   répertoire est nommé selon le format   <DSKxxxxx>   où « xxxxx » est une numéro de séquence à cinq chiffres. Le numéro   de séquence débute à 00000 à chaque nouvelle date. Tous les dossiers   créés à la même date contiendront un répertoire parent nommé selon   la date courante et le format   <mmjjaa00>   Copie d'une sélection de fichiers depuis un dispositif   connecté   Dans certaines situations, il peut être requis de copier uniquement   certains fichiers d'un dispositif. Dans ce cas, la fonction Copy (Copie)   du FotoChute conviviale permet de sélectionner les fichiers et/ou les   dossiers à copier.   28   Pour copier une sélection de fichiers depuis un appareil photo ou tout   autre dispositif USB pris en charge, observer les étapes ci-après.   1. Mettre le disque dur FotoChute sous tension et connecter   l'appareil photo tel que décrit ci-avant.   2. Mettre en surbrillance Copy (Copie) dans le Menu principal,   puis appuyer sur le bouton Sélectionner.   3. Sélectionner le dispositif source. Mettre en surbrillance le   dispositif sur lequel sont stockés les fichiers à copier, puis   appuyer sur le bouton Droite.   - USB disk (Disque USB) : Sélectionner cette option   pour copier des fichiers depuis un appareil photo   numérique ou tout autre dispositif USB pris en charge.   La lettre « U » s'affiche dans la marge de droite lorsque   USB disk (Disque USB) est sélectionné.   - Hard disk (Disque dur) : Sélectionner cette option   pour copier des fichiers depuis le disque dur FotoChute.   La lettre « H » s'affiche dans la marge de droite lorsque   Hard disk (Disque dur) est sélectionné.   4. Sélectionner les fichiers ou les répertoires (dossiers) à copier.   Utiliser les boutons Gauche et Droite pour naviguer parmi les   niveaux de répertoire, et les boutons Haut et Bas pour mettre   en surbrillance les fichiers et les répertoires (dossiers) dans la   liste. Le niveau de répertoire courant est indiqué par le   numéro affiché dans la marge de droite, sous « H » ou « U ».   Par exemple, « 1 » correspond au niveau racine.   29   Appuyer sur le bouton Sélectionner pour sélectionner un   fichier ou un répertoire en surbrillance. Un astérisque placé   dans la marge de gauche indique les fichiers et/ou répertoires   sélectionnés. Une fois les fichiers et/ou répertoires   sélectionnés, appuyer sur le bouton OK/Copier.   5. Sélectionner le dossier de destination. Utiliser les boutons   Gauche et Droite pour naviguer parmi les niveaux de   répertoire (dossiers), et les boutons Haut et Bas pour mettre   en surbrillance les répertoires (dossiers) dans la liste.   Appuyer sur le bouton Sélectionner pour sélectionner un   répertoire (dossier) en surbrillance. Un astérisque placé dans   la marge de gauche indique le répertoire (dossier)   sélectionné.   6. Appuyer sur le bouton OK/Copier pour lancer le processus   de copie. Lorsqu'une invite s'affiche, appuyer de nouveau sur   le bouton OK/Copier pour confirmer ou sur le bouton   Gauche pour annuler.   Une fois la copie terminée, une tonalité est émise puis le Menu   principal s'affiche sur l'écran du disque dur.   Le nombre maximal de fichiers ou de répertoires (dossiers) pouvant   être copiés à la fois est 42.   30   Suppression de fichiers   Pour supprimer des fichiers du FotoChute ou d'un dispositif connecté,   observer les étapes ci-après.   1. Mettre le disque dur FotoChute sous tension et connecter   l'appareil photo tel que décrit ci-avant.   2. Mettre en surbrillance l'option Delete (Suppression) puis   appuyer sur le bouton Sélectionner.   3. Mettre en surbrillance le dispositif sur lequel sont stockés les   fichiers à supprimer, puis appuyer sur le bouton Droite.   - USB disk (Disque USB) : Sélectionner cette option pour   supprimer les fichiers d'un appareil photo numérique ou   de tout autre dispositif USB pris en charge. La lettre   « s'affiche dans la marge de droite lorsque USB disk   (Disque USB) est sélectionné.   - Hard disk (Disque dur) : Sélectionner cette option pour   supprimer des fichiers du disque dur FotoChute. La   lettre « H » s'affiche dans la marge de droite lorsque   Hard disk (Disque dur) est sélectionné.   4. Sélectionner les fichiers ou les répertoires (dossiers) à   supprimer. Utiliser les boutons Gauche et Droite pour   naviguer parmi les niveaux de répertoire (dossiers) et les   boutons Haut et Bas pour mettre en surbrillance les fichiers   et les répertoires (dossiers) dans la liste. Le niveau de   répertoire (dossier) courant est indiqué par le numéro affiché   dans la marge de droite, sous « H » ou « U ».   Appuyer sur le bouton Sélectionner pour sélectionner un   fichier ou un répertoire (dossier) en surbrillance. Un   31   astérisque placé dans la marge de gauche indique les fichiers   et/ou répertoires (dossiers) sélectionnés.   5. Une fois les fichiers et/ou répertoires (dossiers) sélectionnés,   appuyer sur le bouton OK/Copier pour lancer le processus de   suppression. Lorsqu'une invite s'affiche, appuyer de nouveau   sur le bouton OK/Copier pour confirmer ou sur le bouton   Gauche pour annuler.   Une fois la suppression terminée, une tonalité est émise puis la liste   des répertoires (dossiers) s'affiche.   Affichage de la liste des fichiers   Pour consulter la liste des fichiers stockés sur le disque dur FotoChute   ou sur tout autre dispositif connecté, observer les étapes ci-après.   1. Mettre sous tension le disque dur FotoChute. Pour consulter   la liste des fichiers stockés sur l'appareil photo et sur le   FotoChute, l'appareil photo doit être connectée selon la   méthode décrite ci-avant.   2. Mettre en surbrillance l'option Copy (Copie) puis appuyer   sur le bouton Sélectionner.   3. Mettre en surbrillance le dispositif sur lequel sont stockés les   fichiers à consulter, puis appuyer sur le bouton Droite.   - - USB disk (Disque USB) : Sélectionner cette option pour   consulter la liste des fichiers stockés sur un appareil   photo numérique ou tout autre dispositif USB pris en   charge. La lettre « U » s'affiche dans la marge de droite   lorsque USB disk (Disque USB) est sélectionné.   Hard disk (Disque dur) : Sélectionner cette option pour   consulter la liste des fichiers stockés sur le disque dur   FotoChute. La lettre « H » s'affiche dans la marge de   droite lorsque Hard disk (Disque dur) est sélectionné.   4. Parcourir la liste des fichiers. Utiliser les boutons Gauche et   Droite pour naviguer parmi les niveaux de répertoire   32   (dossier), et les boutons Haut et Bas pour afficher les fichiers   et les répertoires (dossiers) de la liste. Le niveau de répertoire   (dossier) courant est indiqué par le numéro affiché dans la   marge de droite, sous « H » ou « U ».   Pour accéder au Menu principal, appuyer plusieurs fois sur le   bouton Gauche.   Affichage du menu Information (Informations)   Le menu Information (Informations) indique l'espace disque   disponible et la version du micrologiciel installé. Utiliser également   ce menu pour sélectionner la langue d'affichage de l'interface et, tel   qu'indiqué antérieurement, pour régler la date et l'heure.   Free Disk Space (Espace disque libre)   Sélectionner cette option pour afficher la quantité d'espace libre sur le   disque dur FotoChute ou de tout autre dispositif connecté (« USB   disk » (Disque USB)).   Version   Sélectionner cette option pour afficher le numéro de version du   micrologiciel.   Set Date and Time (Régler date et heure)   Permet de régler la date et l'heure; observer la procédure sous   « Réglage de la date et de l'heure » présentée antérieurement dans le   présent guide.   33   Language (Langue)   Sélectionner cette option pour modifier la langue d'affichage (anglais,   japonais, hollandais, français, allemand, espagnol, italien ou   portugais).   Comment obtenir de l'aide   En cas de problème ou difficulté pendant l'installation ou l'utilisation du   produit SmartDisk, visiter le site Web d'assistance technique de SmartDisk à   l'adresse www.SmartDisk.com. Cette page vous permet d'accéder à notre   bibliothèque de documentation utilisateur, de lire les réponses aux questions   les plus fréquentes et de télécharger les mises à jour logicielles disponibles. -   Bien qu'elle propose suffisamment d'informations pour guider la plupart de   nos clients, cette page fournit également les méthodes qui vous permettront de   contacter directement l'équipe d'assistance technique de SmartDisk.   Enregistrer le produit à l'adresse www.SmartDisk.com/Registration.asp afin   de pouvoir recevoir des renseignements sur le produit SmartDisk. Cet   enregistrement facile et rapide nous permettra de vous offrir la meilleure   expérience possible avec les produits courants et à venir de SmartDisk.   Termes de la garantie   SmartDisk Corporation garantit ses produits, sous conditions d'utilisation   normales, contre tout vice de fabrication ou de main-d'œuvre au cours de la   première (1) année à compter de la date d'achat ou pendant trois (3) ans à   partir de la date de fabrication du produit, selon la première occurrence. Les   produits achetés dans les pays de l'Union Européenne couverts par la directive   1999/44/EC sont garantis pour une période de deux (2) ans à compter de la   date d'achat. L'unique obligation de SmartDisk, dans le cadre des   réclamations de non-conformité pendant la période de garantie décrite ci-   dessus est, au choix de SmartDisk, de réparer ou de remplacer tout produit ou   équipement que SmartDisk, à sa discrétion, a déterminé être défectueux. Le   Client doit obtenir un numéro d'autorisation de retour de marchandise (RMA)   auprès de SmartDisk avant de faire parvenir tout équipement à SmartDisk au   34   titre de la présente garantie en contactant l'assistance technique (visiter   www.SmartDisk.com). Le Client prépaiera les frais d'expédition de tout   Matériel retourné à SmartDisk dans le cadre d'un service sous garantie, et   SmartDisk prépaiera les frais d'expédition pour le retour du Matériel au   Client, à l'exclusion des droits de douane ou taxes éventuels. Tout matériel   retourné nécessite une preuve d'achat originale et une lettre présentant le   problème. SmartDisk Corporation ne sera pas responsable des articles   retournés sans RMA ou incorrectement emballés. Le Matériel de   remplacement sera neuf ou équivalent sur le plan des performances et il sera   garanti pour la durée restante de la garantie du Matériel non conforme.   SmartDisk Corporation ne peut être tenue responsable pour la récupération   des données de client sur les produits retournés intégrant un stockage de   données. Le Matériel remplacé deviendra la propriété de SmartDisk. Toute   réclamation concernant des défectuosités non effectuées pendant la période de   garantie est réputée exclue par le client.   Les obligations de SmartDisk au titre de la présente garantie reposent   expressément sur les conditions suivantes : i) les Produits ont été   correctement installés, utilisés et entretenus à tout moment par le Client; ii)   les Produits n'ont pas été soumis à des contraintes mécaniques ou à des   conditions électriques ou ambiantes exceptionnelles, ni à des catastrophes   naturelles; iii) les Produits n'ont pas fait l'objet d'un mauvais usage, d'un   accident ou d'une installation/désinstallation non autorisée de la part du Client   ou d'une tierce partie; iv) les Produits n'ont pas fait l'objet d'altérations ou de   modifications non autorisées, à l'exclusion de celles approuvées par écrit ou   autrement effectuées par SmartDisk; et v) le Client a promptement installé   toutes les révisions du Produit qui ont été publiées pour de tels Produits par   SmartDisk au cours de la période de garantie. SmartDisk ne garantit pas que   les Produits fonctionneront dans le cadre d'une combinaison d'utilisation   spécifique sélectionnée par le Client, que le fonctionnement des Produits sera   ininterrompu ou exempt d'erreurs ni que les non conformités ou les défauts   seront résolus. De plus, SmartDisk n'aura aucune obligation au titre de la   garantie si les Produits ne respectent pas les spécifications applicables lorsque   le ou les Produits sont utilisés en combinaison avec des matériels ou des   logiciels non fournis par SmartDisk. S'il est déterminé que tout Produit   signalé comme défectueux ou non conforme par le Client pendant la période   de garantie est en bon état de marche, SmartDisk peut, à son choix, demander   au Client de payer les frais de main-d'œuvre et autres dépenses encourus par   SmartDisk dans le cadre de cette détermination, selon la grille tarifaire de   SmartDisk alors en vigueur.   SmartDisk Corporation ne peut être tenue responsable pour les ventes non   autorisées ou toute déclaration inexacte de revendeurs de tierce partie non   35   autorisés. Les garanties de SmartDisk ne sont pas transférables. Les produits   achetés dans le cadre d'encans, de ventes de garage, de marchés aux puces ou   achetés comme produits de démonstration ne sont pas couverts par les   garanties de SmartDisk.   LES GARANTIES DE SMARTDISK ET LES RECOURS DU CLIENT   STIPULÉS DANS CETTE SECTION SONT EXCLUSIFS. ILS SONT   DONNÉS PAR SMARTDISK ET ACCEPTÉS PAR LE CLIENT EN LIEU   ET PLACE DE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE,   Y COMPRIS MAIS SANS S'Y LIMITER, TOUTE GARANTIE DE   QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADAPTATION À UN BUT   PARTICULIER. TOUTE AUTRE GARANTIE SIMILAIRE EST, PAR LA   PRÉSENTE, EXPRESSÉMENT ET CATÉGORIQUEMENT REFUSÉE   PAR SMARTDISK ET ABANDONNÉE PAR LE CLIENT.   Droits d'auteur   ©2005 SmartDisk Corporation.   Aucune partie de ce document ne peut être reproduite sous quelque forme,   dans quelque but et par quelque moyen que ce soit, sans l'autorisation   expresse écrite de SmartDisk Corporation. Tous droits réservés.   Tous les autres noms de marques ou de produits indiqués dans le présent   document appartiennent à leurs propriétaires respectifs.   Conformité FCC   Cet appareil a été testé et est conforme aux limites conçues pour un appareil   numérique de classe B, selon l'Article 15 des règlements de la FCC. Ces   limites ont pour but de garantir une protection suffisante contre les   interférences nuisibles lorsque l'appareil est utilisé dans un environnement   résidentiel. Cet appareil génère, utilise et peut émettre des ondes   radioélectriques. S'il n'est pas installé et utilisé conformément aux   instructions, il peut provoquer des interférences nuisibles aux   communications radio. Il est cependant impossible de garantir que des   36   interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet   appareil produit des interférences nuisibles à la réception radio ou télévision,   ce qui peut se déterminer en le mettant hors puis sous tension, l'utilisateur   devra essayer de corriger l'interférence en appliquant une ou plusieurs des   mesures suivantes :   • • • Réorienter ou déplacer l'antenne réceptrice.   Augmenter la distance entre l'appareil et le récepteur.   Brancher l'appareil sur un circuit différent de celui auquel le   récepteur est connecté.   • Demander l'aide du revendeur ou d'un technicien radio/TV   professionnel.   37   38   Benutzerhandbuch   Portables SmartDisk FotoChute-   Festplattenlaufwerk   Bei Ihrem SmartDisk FotoChute handelt es sich um ein vielseitig   verwendbares externes Festplattenlaufwerk mit extrem hohen   Speicherleistungen, das mit einer USB On-The-Go (OTG)-   Schnittstelle ausgestattet ist. Dank der Flexibilität dieser Schnittstelle   lässt sich das FotoChute-Festplattenlaufwerk entweder an einen USB-   Host (PC oder Macintosh) oder an ein USB-Gerät (Digitalkamera,   Flash-Datenträger oder Kartenleser) anschließen. Die Anzeige des   FotoChute-Laufwerks ermöglicht es Ihnen, den Status Ihrer   Kopiervorgänge zu bestätigen und die Liste der auf dem Gerät   gespeicherten Dateien durchzublättern.   Sobald Ihr Laufwerk richtig an einen mit einer neueren   Betriebssystemversion ausgestatteten Computer angeschlossen ist,   können Sie es wie jedes andere Festplattenlaufwerk zum Speichern   Ihrer Bilddaten und Ausführen von Datensicherungsfunktionen   nutzen. Wenn das Laufwerk an eine unterstützte Kamera (oder ein   anderes unterstütztes Gerät) angeschlossen ist, können Sie alle   Kameradaten mit einem einzigen Tastendruck auf das FotoChute-   Laufwerk kopieren. Das Menüsystem des FotoChute-Laufwerks bietet   Ihnen außerdem die Flexibilität, nur die Dateien auszuwählen, die Sie   kopieren möchten.   FotoChute-Festplattenlaufwerke werden werkseitig im FAT32-Format   vorformatiert.   Hinweis: Die Speicherkapazität ist modellabhängig. Das von   Ihnen verwendete Betriebssystem gibt unter Umständen eine   geringere Kapazität in Gigabytes an. 1 GB = 1.000.000.000 Bytes.   39   Steuerelemente, Anschlüsse und Anzeigen   Die Oberseite des Laufwerks weist eine OLED-Anzeige, 5 Tasten zur   Menünavigation und die Taste “OK/Kopieren” auf. Seitlich am   Laufwerk befinden sich drei Schnittstellenanschlüsse und der   Ein/Aus-Schalter.   1. OLED-Anzeige   2-5. Tasten zur Menünavigation: Nach links (Abbrechen), Nach rechts, Nach   oben und Nach unten. In der Regel werden mit den Nach-oben- und   Nach-unten-Tasten verschiedene Optionen in einer Liste markiert,   während die Nach-links- und Nach-rechts-Tasten dazu dienen, in Feldern   oder Ebenen im Verzeichnisbaum zu navigieren.   6. Taste zur Auswahl einer Menüoption. Durch Drücken der Taste   “Select” (Auswählen) wird eine markierte Menüoption ausgewählt.   40   7. Taste “OK/Kopieren”, die sowohl zur Menünavigation als auch zum   Kopieren mit einem Tastendruck benutzt wird.   8. Festplattenlaufwerk   9. Gleichstrom-Eingangsbuchse für den Anschluss des mitgelieferten   Wechselstromadapters.   10. Ein/Aus-Schalter; regelt die Stromzufuhr von der internen Batterie.   Wenn Sie den Schalter auf “ON” (EIN) stellen, wird das Gerät mit   Batteriestrom versorgt. Steht der Schalter auf “OFF” (AUS), ist die   Stromzufuhr zum Gerät unterbrochen. Stellen Sie den Schalter auf   “OFF” (AUS), während Sie die Batterie aufladen oder das   Festplattenlaufwerk über den USB A-Stecker am Gerät an einen PC-   Host anschließen.   Beachten Sie, dass sich das Festplattenlaufwerk nach 5 Minuten   Inaktivität automatisch abschaltet, um Batteriestrom zu sparen.   11. USB A-Buchse für den Anschluss an eine Kamera oder ein anderes   unterstütztes USB-Gerät.   12. USB A-Stecker für den Anschluss an einen PC- oder anderen USB-Host.   Aufladen der internen Batterie   Das FotoChute-Laufwerk enthält eine interne aufladbare Lithium Ion-   Batterie, die es mit Strom versorgt, wenn Daten von der Kamera oder   einem anderen unterstützten USB-Gerät kopiert werden. Nach   Abschluss des ersten Ladezyklus dauert es in der Regel ca. 1 ½   Stunden, bis die Batterie voll aufgeladen ist.   Hinweis: Bitte laden Sie Ihr neues Gerät 8 Stunden lang auf, bevor   Sie es zum ersten Mal an eine Kamera, einen Flash-Datenträger   oder einen Speicherkartenleser anschließen.   So laden Sie die Batterie auf:   1. Stellen Sie den Ein/Aus-Schalter auf OFF (AUS).   2. Stecken Sie den Wechselstromadapter in eine   Wandsteckdose und dann in die Gleichstrom-   Eingangsbuchse seitlich am FotoChute-Festplattenlaufwerk.   41   Aus der Anzeige geht nun hervor, dass das Gerät aufgeladen wird.   Das Batteriesymbol zeigt den aktuellen Status an. Wenn die Batterie   voll aufgeladen ist, zeigt das Batteriesymbol dies an.   Einstellen von Datum und Uhrzeit   Das FotoChute-Festplattenlaufwerk ist mit einer internen Uhr für die   Tageszeit ausgestattet, um Ordnernamen Zeitstempel hinzuzufügen.   Bevor Sie Dateien mithilfe Ihres FotoChute-Laufwerks kopieren,   stellen Sie das Datum und die Uhrzeit wie folgt ein:   1. Stellen Sie den Ein/Aus-Schalter seitlich am FotoChute-   Laufwerk auf “ON” (EIN).   2. Drücken Sie dreimal die Nach-unten-Taste, um Information   im Hauptmenü zu markieren. Drücken Sie dann “Select”   (Auswählen).   3. Drücken Sie zweimal die Nach-unten-Taste, um Set Time   (Uhrzeit einstellen) zu markieren. Drücken Sie dann “Select”   (Auswählen).   4. Verwenden Sie die Nach-oben- und Nach-unten-Tasten, um   das Datum oder die Uhrzeit zu ändern, und die Nach-links-   und Nach-rechts-Tasten, um zum nächsten Datums- oder   Uhrzeitfeld zu gelangen.   5. Wenn Sie Datum und Uhrzeit eingestellt haben, drücken Sie   die Taste “OK/Kopieren”. Wenn Sie zur Bestätigung der   Einstellungen aufgefordert werden, drücken Sie erneut die   Taste “OK/Kopieren”, um die neuen Einstellungen zu   speichern, oder die Nach-links-Taste, um den Vorgang   abzubrechen.   42   Welche Schnittstelle: USB-Host oder USB-   Gerät?   USB OTG bietet zwei Anschlussmöglichkeiten: Wenn Sie das   FotoChute-Festplattenlaufwerk an einen PC oder Macintosh   anschließen möchten, um Dateien zwischen den beiden Geräten zu   übertragen, müssen Sie hierzu den USB-Geräteanschluss und USB A-   Stecker am FotoChute-Laufwerk verwenden.   Wenn Sie dagegen Daten von einer unterstützten Kamera, einem   Flash-Datenträger oder einem Speicherkartenleser kopieren möchten,   müssen Sie diese Verbindung über den USB-Hostanschluss und die   USB-Buchse am FotoChute-Laufwerk herstellen.   Anschluss des FotoChute-Festplattenlaufwerks   an einen PC-Host   Der Anschluss Ihres FotoChute-Festplattenlaufwerks an ein USB-   Hostgerät wie einen PC oder Macintosh ist denkbar einfach. Das   Laufwerk ist so ausgelegt, dass es über einen Bus betrieben wird, d.h.   es wird über das USB-Kabel vom Host-PC mit Strom versorgt. Es ist   daher wichtig, die Stromzufuhr von der Batterie auszuschalten   (Position “OFF” des Ein/Aus-Schalters), wenn das Laufwerk an einen   PC angeschlossen wird.   So schließen Sie das Laufwerk an einen PC oder Macintosh an:   1. Stellen Sie den Ein/Aus-Schalter seitlich am FotoChute-   Laufwerk auf “OFF” (AUS).   2. Stecken Sie den USB A-Stecker am Laufwerk in einen freien   USB-Anschluss Ihres PCs, Macintoshs oder   strombetriebenen Hub.   43   Das FotoChute-Laufwerk zeigt die Meldung “Connect to PC”   (Verbindung zu PC) an. Wenn die Stromzufuhr vom PC ausreicht,   wird das FotoChute-Festplattenlaufwerk automatisch gemountet. In   diesem Fall erscheint ein Buchstabe für das Laufwerk im   Arbeitsplatz (Windows) oder ein neues Symbol auf dem Schreibtisch   (Macintosh).   Wenn das Laufwerk nicht automatisch gemountet wird, müssen Sie   unter Umständen den mitgelieferten Wechselstromadapter   anschließen. Der Adapter speist das FotoChute-Laufwerk zusätzlich   mit Strom, falls die Stromzufuhr vom Laptop nicht ausreicht.   Sollte das FotoChute-Laufwerk trotz Adapter nicht gemountet   werden, müssen Sie einen anderen Computer für die Übertragung   Ihrer Dateien verwenden.   Hinweis: Wenn Ihr Windows-Rechner einen USB 1.1-Anschluss   aufweist, erscheint möglicherweise der folgende Warnhinweis auf   Ihrer Anzeige: Hochgeschwindigkeits-USB-Gerät an Nicht-   Hochgeschwindigkeits-USB-Hub angeschlossen. Dies bedeutet   nicht, dass ein Problem besteht, da das FotoChute-Laufwerk   sowohl mit USB 1.1- als auch mit USB 2.0-Anschlüssen   kompatibel ist. Schließen Sie einfach die Meldung und fahren Sie   fort. Beachten Sie jedoch, dass das FotoChute-Laufwerk in diesem   Fall nur USB 1.1-Geschwindigkeiten unterstützt.   44   Speichern und Übertragen von Daten über USB   Sobald Ihr Festplattenlaufwerk mittels USB an einen Computer   angeschlossen ist, kann es wie jeder andere Wechseldatenträger   genutzt werden. Sie können Dateien auf das FotoChute-Symbol   ziehen, um sie zu kopieren, mithilfe der Dialogfelder Öffnen und   Speichern zur Festplatte navigieren oder dort gespeicherte Dateien   löschen. Informationen zum Kopieren, Öffnen und Löschen von   Dateien finden Sie in der Begleitdokumentation für Ihren Computer.   Entfernen des FotoChute-Laufwerks von einem PC- oder   Mac-Host   Das FotoChute-Laufwerk kann bei laufendem Computer   angeschlossen und entfernt werden. Sie brauchen den Computer nicht   neu zu starten. Führen Sie die unten beschriebenen Schritte für Ihr   Betriebssystem aus, um das Laufwerk jederzeit abzuziehen. Natürlich   können Sie das Laufwerk auch jederzeit vom Computer entfernen,   wenn dieser ausgeschaltet ist.   Hinweis: Gehen Sie bitte genau nach Anweisung vor, wenn   Sie das Festplattenlaufwerk vom Computer entfernen.   Wenn Sie das Laufwerk einfach nur abziehen, ohne die   unten stehenden Anweisungen zu beachten, kann dies das   Laufwerk beschädigen und/oder zu Datenverlust führen.   Windows-Benutzer:   1. Schließen Sie alle Dateien, die auf dem FotoChute-   Festplattenlaufwerk gespeichert und in Anwendungen   geöffnet sind.   2. Klicken Sie in der Taskleiste auf Hardwarekomponente   entfernen oder auswerfen.   45   3. Wählen Sie das FotoChute-Festplattenlaufwerk aus dem   daraufhin angezeigten Menü aus.   4. Nach wenigen Sekunden erscheint die Windows-Meldung,   dass die Hardware entfernt werden kann.   Mac OS-Benutzer:   1. Schließen Sie alle Dateien, die auf dem FotoChute-   Festplattenlaufwerk gespeichert und in Anwendungen   geöffnet sind.   2. Ziehen Sie das Symbol für das FotoChute-   Festplattenlaufwerk vom Schreibtisch in den Papierkorb.   Anschluss des FotoChute-Festplattenlaufwerks   an eine Kamera oder ein anderes USB-Gerät   Der Anschluss Ihres FotoChute-Festplattenlaufwerks an ein   unterstütztes USB-Gerät, wie z. B. eine Digitalkamera, einen Flash-   Datenträger oder einen Speicherkartenleser, ist denkbar einfach. Das   portable FotoChute-Laufwerk fungiert als batteriebetriebener USB-   Host, der seinen Strom über die interne Batterie bezieht. Die Batterie   sollte aus diesem Grund immer aufgeladen sein. Wichtig ist auch,   dass die Stromzufuhr von der Batterie eingeschaltet ist (der Ein/Aus-   Schalter muss auf “ON” [EIN] stehen), wenn das Laufwerk an eine   Kamera oder ein anderes Gerät angeschlossen wird.   1. Stellen Sie den Ein/Aus-Schalter seitlich am FotoChute-   Laufwerk auf “ON” (EIN). Auf der Anzeige erscheint das   Hauptmenü (siehe unten).   2. Stecken Sie die Kamera oder ein anderes Gerät in die USB   A-Buchse seitlich am FotoChute-Laufwerk. Für die Kamera   ist möglicherweise ein USB-Kabel erforderlich. Auch kann   es sein, dass die Kamera eingeschaltet sein muss.   Entsprechende Anweisungen finden Sie in der   Bedienungsanleitung zur Kamera.   46   Digital Camera   Flash Disk   Card Reader   Menüsystem   Mit seiner Anzeige und den Tasten für die Menünavigation bietet das   FotoChute-Laufwerk ein nützliches Menüsystem, über das der   Benutzer den Betrieb steuern kann, wenn das Laufwerk an eine   Kamera oder ein anderes Gerät angeschlossen ist. Die Menüoptionen   werden aktiviert, indem eine Option in der Liste markiert und   anschließend die Taste “Select” (Auswählen) gedrückt wird.   Das Hauptmenü enthält vier Optionen:   1. Backup (Sicherung)   2. Copy (Kopieren)   3. Delete (Löschen)   4. Information   Über einige Optionen im Hauptmenü werden weitere Optionen in   Untermenüs eingeblendet, die nachstehend erläutert werden.   47   Kopieren aller Dateien von einem angeschlossenen Gerät   Mit der Funktion Backup (Sicherung) können Sie alle Dateien von   einem Gerät kopieren, indem Sie ein paar einfache Schritte ausführen   oder einfach nur eine Taste drücken.   So kopieren Sie alle Dateien von einer Kamera oder einem anderen   unterstützten Gerät:   1. Schalten Sie das FotoChute-Laufwerk ein und schließen Sie   die Kamera wie oben beschrieben an.   2. Drücken Sie die Taste “OK/Kopieren”, um alle Daten von   der Kamera auf das FotoChute-Festplattenlaufwerk zu   kopieren. Alternativ dazu können Sie im Hauptmenü die   Option Backup (Sicherung) markieren und dann “Select”   (Auswählen) drücken.   Wenn Sie zur Bestätigung aufgefordert werden, drücken Sie   die Taste “OK/Kopieren” erneut, oder drücken Sie die Nach-   links-Taste, um den Kopiervorgang abzubrechen. Während   die Daten übertragen werden, gibt die folgende Anzeige   Aufschluss über den Übertragungsstatus:   Sobald der Kopiervorgang abgeschlossen ist, wird ein   Signalton ausgegeben und das Hauptmenü angezeigt.   3. Stellen Sie den Ein/Aus-Schalter wieder auf “OFF” (AUS).   4. Ziehen Sie das USB-Kabel der Kamera vom FotoChute-   Festplattenlaufwerk ab.   Eine Kopie Ihrer Kameradaten befindet sich nun in einem neuen   Verzeichnis auf dem FotoChute-Festplattenlaufwerk. Der   Verzeichnisname hat folgendes Format:   <DSKxxxxx>   48   wobei “xxxxx” einer 5-stelligen Sequenznummer entspricht. Diese   Sequenznummer beginnt für jedes neue Datum mit 00000. Alle   Ordner, die am selben Datum erstellt wurden, werden in einem   übergeordneten Verzeichnis abgelegt, dessen Name dem aktuellen   Datum entspricht und folgendes Format hat:   <mmttjj00>   Kopieren bestimmter Dateien von einem angeschlossenen   Gerät   Es kann mitunter vorkommen, dass Sie nicht alle Dateien von einem   Gerät kopieren möchten. Die Funktion Copy (Kopieren) des   FotoChute-Laufwerks bietet Ihnen die nötige Flexibilität, um   bestimmte Dateien oder Ordner zum Kopieren auszuwählen.   So kopieren Sie bestimmte Dateien oder Verzeichnisse von einer   Digitalkamera oder einem anderen unterstützten USB-Gerät:   1. Schalten Sie das FotoChute-Laufwerk ein und schließen Sie   die Kamera wie oben beschrieben an.   2. Markieren Sie im Hauptmenü die Option Copy (Kopieren)   und drücken Sie “Select” (Auswählen).   3. Wählen Sie die Kopierquelle. Heben Sie das Gerät hervor,   das die zu kopierenden Dateien enthält, und drücken Sie die   Nach-rechts-Taste.   - USB disk (USB-Datenträger): Wählen Sie diese   Option, um Dateien von Ihrer Kamera oder einem   anderen unterstützten USB-Gerät zu kopieren.   Wenn diese Option gewählt ist, erscheint am   rechten Rand ein “U”.   49   - Hard disk (Festplatte): Wählen Sie diese Option,   um Dateien von Ihrem FotoChute-   Festplattenlaufwerk zu kopieren. Wenn diese   Option gewählt ist, erscheint am rechten Rand ein   “H”.   4. Wählen Sie die zu kopierenden Dateien oder Verzeichnisse   aus. Navigieren Sie mithilfe der Nach-links- und Nach-   rechts-Tasten durch die Verzeichnisebenen und markieren   Sie bestimmte Dateien oder Verzeichnisse in der Liste mit   der Nach-oben- oder Nach-unten-Taste. Die Zahl, die unter   dem “H” oder “U” am rechten Rand erscheint, gibt   Aufschluss über die aktuelle Verzeichnisebene. Die Zahl “1”   entspricht beispielsweise dem Stammverzeichnis.   Wenn Sie die Taste “Select” (Auswählen) drücken und eine   Datei bzw. ein Verzeichnis markiert ist, wird die Datei bzw.   das Verzeichnis gewählt. Gewählte Dateien oder   Verzeichnisse sind links mit einem Sternchen   gekennzeichnet. Wenn Sie alle zu kopierenden Dateien   gewählt haben, drücken Sie die Taste “OK/Kopieren”.   5. Wählen Sie den Zielordner. Navigieren Sie mithilfe der   Nach-links- und Nach-rechts-Tasten durch die   Verzeichnisebenen und markieren Sie bestimmte   Verzeichnisse in der Liste mit der Nach-oben- oder Nach-   unten-Taste. Wenn Sie die Taste “Select” (Auswählen)   drücken und ein Verzeichnis markiert ist, wird das   Verzeichnis gewählt. Gewählte Verzeichnisse sind links mit   einem Sternchen gekennzeichnet.   50   6. Drücken Sie die Taste “OK/Kopieren”, um den   Kopiervorgang einzuleiten. Wenn Sie zur Bestätigung   aufgefordert werden, drücken Sie die Taste “OK/Kopieren”   erneut, oder drücken Sie die Nach-links-Taste, um den   Kopiervorgang abzubrechen.   Wenn der Kopiervorgang abgeschlossen ist, gibt das FotoChute-   Laufwerk einen Signalton aus und zeigt das Hauptmenü an.   In einem Kopiervorgang können bis zu 42 Dateien oder Ordner   kopiert werden.   Löschen von Dateien   So löschen Sie Dateien vom FotoChute-Festplattenlaufwerk oder von   einem angeschlossenen Gerät:   1. Schalten Sie das FotoChute-Laufwerk ein und schließen Sie   die Kamera wie oben beschrieben an.   2. Markieren Sie die Option Delete (Löschen) und drücken Sie   “Select” (Auswählen).   3. Heben Sie das Gerät hervor, das die zu löschenden Dateien   enthält, und drücken Sie die Nach-rechts-Taste.   - USB disk (USB-Datenträger): Wählen Sie diese   Option, um Dateien von Ihrer Kamera oder einem   anderen unterstützten USB-Gerät zu löschen. Wenn   51   diese Option gewählt ist, erscheint am rechten Rand   ein “U”.   - Hard disk (Festplatte): Wählen Sie diese Option,   um Dateien von Ihrem FotoChute-   Festplattenlaufwerk zu löschen. Wenn diese Option   gewählt ist, erscheint am rechten Rand ein “H”.   4. Wählen Sie die zu löschenden Dateien oder Verzeichnisse   aus. Navigieren Sie mithilfe der Nach-links- und Nach-   rechts-Tasten durch die Verzeichnisebenen und markieren   Sie bestimmte Dateien oder Verzeichnisse in der Liste mit   der Nach-oben- oder Nach-unten-Taste. Die Zahl, die unter   dem “H” oder “U” am rechten Rand erscheint, gibt   Aufschluss über die aktuelle Verzeichnisebene.   Wenn Sie die Taste “Select” (Auswählen) drücken und eine   Datei bzw. ein Verzeichnis markiert ist, wird die Datei bzw.   das Verzeichnis gewählt. Gewählte Dateien oder   Verzeichnisse sind links mit einem Sternchen   gekennzeichnet.   5. Wenn Sie alle zu löschenden Dateien gewählt haben,   drücken Sie die Taste “OK/Kopieren”, um den   Löschvorgang einzuleiten. Wenn Sie zur Bestätigung   aufgefordert werden, drücken Sie die Taste “OK/Kopieren”   erneut, oder drücken Sie die Nach-links-Taste, um den   Löschvorgang abzubrechen.   Wenn der Löschvorgang abgeschlossen ist, gibt das FotoChute-   Laufwerk einen Signalton aus und zeigt die Ordnerliste an.   Anzeigen der Dateiliste   So zeigen Sie die Liste der Dateien und Verzeichnisse an, die auf dem   FotoChute-Festplattenlaufwerk oder einem angeschlossenen Gerät   gespeichert sind:   1. Schalten Sie das FotoChute-Laufwerk ein. Um sowohl die   Dateien auf der Kamera als auch auf dem FotoChute-   52   Laufwerk anzuzeigen, müssen Sie die Kamera wie oben   beschrieben anschließen.   2. Markieren Sie die Option Copy (Kopieren) und drücken Sie   “Select” (Auswählen).   3. Markieren Sie das Gerät, das die anzuzeigenden Dateien   enthält, und drücken Sie die Nach-rechts-Taste.   - - USB disk (USB-Datenträger): Wählen Sie diese   Option, um Dateien von Ihrer Kamera oder einem   anderen unterstützten USB-Gerät anzuzeigen. Wenn   diese Option gewählt ist, erscheint am rechten Rand   ein “U”.   Hard disk (Festplatte): Wählen Sie diese Option,   um Dateien von Ihrem FotoChute-   Festplattenlaufwerk anzuzeigen. Wenn diese Option   gewählt ist, erscheint am rechten Rand ein “H”.   4. Führen Sie einen Bildlauf durch die Dateiliste durch.   Navigieren Sie mithilfe der Nach-links- und Nach-rechts-   Tasten durch die Verzeichnisebenen und zeigen Sie Dateien   oder Verzeichnisse in der Liste mit der Nach-oben- oder   Nach-unten-Taste an. Die Zahl, die unter dem “H” oder “U”   am rechten Rand erscheint, gibt Aufschluss über die aktuelle   Verzeichnisebene.   Um zum Hauptmenü zurückzukehren, drücken Sie mehrmals   die Nach-links-Taste.   Das Menü “Information”   Das Menü “Information” gibt Auskunft über den freien   Festplattenspeicher und die derzeit installierte Firmware-Version.   Verwenden Sie dieses Menü, um die Sprache für die Anzeige und   Datum/Uhrzeit einzustellen.   53   Free Disk Space (Freier Festplattenspeicher)   Wählen Sie diese Option, um den freien Speicher anzuzeigen, der auf   dem internen Festplattenlaufwerk des FotoChute-Geräts und auf allen   angeschlossenen Geräten (“USB-Datenträgern”) verfügbar ist.   Version   Wählen Sie diese Option, um die Firmware-Version anzuzeigen.   Set Date and Time (Datum/Uhrzeit einstellen)   Führen Sie die Schritte im vorangegangenen Abschnitt “Einstellen   von Datum und Uhrzeit” aus, um Datum und Uhrzeit einzustellen.   Language (Sprache)   Wählen Sie diese Option, um die Sprache für die Anzeige auf   Englisch, Japanisch, Holländisch, Französisch, Deutsch, Spanisch,   Italienisch oder Portugiesisch einzustellen.   So erhalten Sie Hilfe   Sollten bei der Installation oder Verwendung Ihres SmartDisk-Produkts   Probleme auftreten, besuchen Sie die Website unseres technischen   Kundendienstes www.SmartDisk.com. Von dort aus haben Sie Zugriff auf   unsere Handbuchbibliothek. Außerdem finden Sie hier Antworten auf alle   häufig gestellten Fragen und können verfügbare Updates unserer   Softwareprogramme herunterladen. Obwohl den meisten Kunden mit dem   Webseiten-Inhalt geholfen werden kann, finden Sie hier auch Angaben zur   direkten Kontaktaufnahme mit unserem SmartDisk Support-Team.   54   Bitte nehmen Sie sich die Zeit, Ihr SmartDisk-Produkt unter   www.SmartDisk.com/Registration.asp zu registrieren, um künftige   Produktinformationen zu erhalten. Die Registrierung ist schnell und einfach   und ermöglicht uns, Sie mit dem besten Service und den neuesten   Informationen zu diesem und zukünftigen SmartDisk-Produkten zu versorgen.   Garantiebedingungen   Die SmartDisk Corporation gewährleistet, dass ihre Produkte unter normalen   Gebrauchs- und Servicebedingungen für einen Zeitraum von einem (1) Jahr   ab Kaufdatum bzw. drei (3) Jahren ab Herstellungsdatum, je nachdem,   welches zuerst zutrifft, frei von Material- und Verarbeitungsmängeln sind.   Produkte, die in einem EU-Land gekauft wurden, in dem die Richtlinie   1999/44/EC Anwendung findet, erhalten eine Garantie von zwei (2) Jahren ab   Kaufdatum. SmartDisks einzige Verpflichtung in Bezug auf Reklamationen,   die innerhalb der oben beschriebenen Garantiezeit gemacht werden, ist, das   Produkt nach eigenem Ermessen zu reparieren oder zu ersetzen, falls es von   SmartDisk für defekt erklärt wurde. Bevor der Kunde ein Gerät, das unter   diese Garantie fällt, an SmartDisk zurückschickt, muss er beim Technical   Support (siehe www.SmartDisk.com) eine RMA-Nummer (Return   Merchandise Authorization) anfordern. Der Kunde muss die Versandkosten   bei Einsenden des Geräts an SmartDisk im Voraus zahlen. SmartDisk   übernimmt die Versandkosten für die Rücksendung des reparierten Geräts,   ausschließlich eventuell anfallender Zollgebühren oder Steuern. Dem   eingesandten defekten Gerät müssen der datierte Originalkaufbeleg sowie   eine Problembeschreibung beigefügt werden. SmartDisk Corporation   übernimmt keinerlei Verantwortung für Geräte, die ohne RMA-Nummer oder   unzulänglich verpackt eingesendet werden. Ersatzgeräte sind neu oder wie   neu in ihrer Leistung. Ihre Garantiezeit entspricht der noch verbleibenden   Laufzeit der Originalgarantie auf das Erstgerät. SmartDisk Corporation   übernimmt keine Verantwortung für die Wiederherstellung von Kundendaten,   die sich auf zurückgesandten Produkten mit Datenspeicher befinden. Das   ursprünglich eingesendete Gerät verbleibt im Besitz von SmartDisk. Der   Kunde hat kein Anrecht auf kostenlose Beseitigung von Mängeln, die nicht   innerhalb der Garantiefrist beanstandet werden.   Die hier ausgeführten Garantieverpflichtungen von SmartDisk unterliegen   ausdrücklich der Bedingung, dass (i) der Kunde die Produkte zu allen Zeiten   ordnungsgemäß installiert, angewendet und gepflegt hat; (ii) die Produkte   55   nicht ungewöhnlicher mechanischer Belastung, ungewöhnlichen elektrischen   oder Umweltbedingungen oder anderen Einflüssen höherer Gewalt ausgesetzt   wurden; (iii) die Produkte nicht Missbrauch, Unfällen oder unautorisierter   Installation/Deinstallation durch den Kunden oder Dritte ausgesetzt wurden;   (iv) die Produkte nicht unautorisiert verändert oder modifiziert wurden, es sei   denn nach schriftlicher Genehmigung oder anderweitig durch SmartDisk   ausgeführt, und (v) der Kunde alle Produktrevisionen, die während der   Garantiezeit von SmartDisk für solche Produkte veröffentlicht wurden,   umgehend installiert hat. SmartDisk garantiert weder, dass die Produkte in   jeder beliebigen, durch den Kunden zur Anwendung gewählten Kombination   funktionieren oder dass der Betrieb der Produkte ununterbrochen und   fehlerfrei sein wird, noch dass alle Fehler und Defekte behoben werden.   Außerdem ist SmartDisk nicht zu Garantieleistungen verpflichtet, sollten die   Produkte aufgrund der Kombination mit Hardware und/oder Software anderer   Hersteller nicht mit den entsprechenden Produktspezifikationen   übereinstimmen. Sollte sich herausstellen, dass die während der Garantiezeit   durch den Kunden als fehlerhaft oder defekt eingesendeten Produkte weder   fehlerhaft noch defekt sind, kann SmartDisk nach eigenem Ermessen dem   Kunden die entstandenen Arbeits- und sonstigen Kosten gemäß der dann   geltenden Preise berechnen.   Die SmartDisk Corporation übernimmt keine Verantwortung für den   unberechtigten Verkauf oder falsche Darstellungen seitens nicht autorisierter   Drittanbieter. Die SmartDisk-Garantieleistungen lassen sich bei einem   Besitzwechsel nicht übertragen. Die SmartDisk-Garantie gilt möglicherweise   nicht für Produkte, die bei einer Versteigerung, einem Verkauf gebrauchter   Artikel oder auf einem Flohmarkt erworben bzw. als Demoversionen gekauft   wurden.   DIE IN DIESEM ABSCHNITT AUSGEFÜHRTEN VON SMARTDISK   ZUGESTANDENEN GARANTIEN UND RECHTE DES KUNDEN SIND   AUSSCHLIESSLICH UND WERDEN ANSTELLE JEGLICHER   ANDERER GARANTIEN - SEIEN SIE AUSDRÜCKLICH ODER   STILLSCHWEIGEND, EINSCHLIESSLICH UND OHNE   BESCHRÄNKUNG AUF ALLE GARANTIEN IN BEZUG AUF   HANDELSFÄHIGKEIT UND EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN   ZWECK - VON SMARTDISK GEWÄHRT UND VOM KUNDEN   AKZEPTIERT. ALL SOLCHE ANDEREN GARANTIEN WERDEN   HIERMIT VON SMARTDISK AUSDRÜCKLICH UND   UNWIDERRUFLICH NICHT GEGEBEN UND VOM KUNDEN NICHT   VERLANGT.   56   Urheberrechte   Copyright ©2005 SmartDisk Corporation.   Ohne die ausdrückliche schriftliche Genehmigung von SmartDisk   Corporation darf kein Teil dieses Dokuments reproduziert werden, in welcher   Form und zu welchem Zweck auch immer. Alle Rechte vorbehalten.   Alle anderen in diesem Dokument erwähnten Marken und Produktnamen sind   Eigentum ihrer jeweiligen Besitzer.   FCC-Vorschriften   Dieses Gerät wurde überprüft und entspricht den Grenzwerten eines digitalen   Geräts der Klasse B gemäß Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Diese   Grenzwerte dienen dem angemessenen Schutz gegen schädliche Störungen   bei Betrieb in Wohnräumen. Dieses Gerät erzeugt, benutzt und kann   Hochfrequenzenergie abstrahlen und kann, wenn unsachgemäß installiert und   benutzt, schädliche Störungen im Funkverkehr verursachen. Es besteht jedoch   keine Garantie, dass es in einer bestimmten Umgebung nicht zu Störungen   kommen kann. Falls dieses Gerät beim Radio- oder Fernsehempfang   schädliche Störungen verursachen sollte, was durch Aus- und   Wiedereinschalten des Geräts festgestellt werden kann, wird dem Benutzer   dringend empfohlen, eine Behebung der Störungen durch eine oder mehrere   der folgenden Maßnahmen zu versuchen:   • • • Neuausrichten oder Neuverlegen der Empfangsantenne.   Vergrößern des Abstands zwischen Gerät und Empfänger.   Anschließen des Geräts an einen anderen Stromkreis als den, an den   der Empfänger angeschlossen ist.   • Zurateziehen eines Händlers oder erfahrenen   Radio/Fernsehtechnikers.   57   Guida per l'utente   Disco portatile SmartDisk FotoChute   SmartDisk FotoChute è un disco esterno versatile dotato di funzione   di memorizzazione ad alte prestazioni e di un'interfaccia USB OTG   (On-The-Go). La flessibilità di tale interfaccia consente di collegare   FotoChute sia a un host USB, quale un PC o un Mac, che a un   dispositivo USB, quale una fotocamera digitale, un disco flash o un   lettore di memory card. Il display di FotoChute consente di controllare   lo stato delle operazioni di copia e può essere utilizzato per   visualizzare l'elenco dei file memorizzati.   Dopo aver collegato correttamente l'unità a un computer su cui è in   esecuzione un sistema operativo recente, sarà possibile utilizzarla   come un qualsiasi disco per memorizzare dati fotografici o per   eseguire il backup dei dati. Quando l'unità è collegata correttamente a   una fotocamera o a un altro dispositivo supportato, sarà possibile   copiare tutti i dati sulla fotocamera in FotoChute con la semplice   pressione di un pulsante. Inoltre, il sistema dei menu di FotoChute   offre la possibilità di selezionare solo i file che si desidera copiare.   L'unità FotoChute è preformattata in fabbrica con il file system   FAT32.   Nota: la capacità dipende dal modello. È possibile che il sistema   operativo riporti una capacità in gigabyte inferiore. 1 GB =   1.000.000.000 byte.   58   Controlli e indicatori   Sul piano superiore dell'unità è presente un display OLED, un disco   per la navigazione dei menu a 5 pulsanti e un pulsante di OK/Copia.   Inoltre, sul pannello laterale dell'unità FotoChute sono presenti tre   connettori di interfaccia e l'interruttore principale.   1. Display OLED   2-5. Pulsanti per la navigazione dei menu sinistro (Annulla), destro, su, giù.   In genere i pulsanti su/giù servono a evidenziare le opzioni in un elenco,   mentre il pulsante sinistra/destra consente di spostarsi sui diversi campi o   sui vari livelli di una struttura di directory.   6. Pulsante di selezione per la navigazione dei menu. Il pulsante di   selezione consente di selezionare l'opzione di menu evidenziata.   7. OK/Copia, consente di navigare nei menu e di eseguire un'operazione di   copia con un solo pulsante.   59   8. Unità principale   9. Presa di ingresso CC, da utilizzare con l'adattatore CA fornito.   10. Interruttore principale, attiva l'alimentazione dalla batteria interna.   Spostare l'interruttore nella posizione "ON" per attivare l'alimentazione   dalla batteria, su "OFF" per disattivarla. Lasciare l'interruttore su OFF   durante il caricamento della batteria o mentre l'unità è collegata a un host   PC mediante il connettore USB.   Tenere presente che quando l'unità accesa rimane inattiva per cinque   minuti, si spegne automaticamente per ridurre il consumo della batteria.   11. Presa USB, consente di eseguire il collegamento a una fotocamera o a un   altro dispositivo USB supportato.   12. Connettore USB, consente di eseguire il collegamento a un PC o a un   altro host USB.   Caricamento della batteria interna   FotoChute contiene una batteria interna agli ioni di litio ricaricabile   che alimenta il prodotto durante le operazioni di copia dei dati dalla   fotocamera o da altri dispositivi USB supportati. Dopo il ciclo di   caricamento iniziale, normalmente richiede un'ora e mezza circa per la   ricarica completa.   Nota: la prima volta, caricare l'unità per otto ore prima di   collegarla a una fotocamera, un disco flash o a un lettore di   memory card.   Per caricare la batteria, seguire questa procedura:   1. Spostare l'interruttore principale su OFF.   2. Collegare l'adattatore CA a una presa a muro e alla presa di   ingresso CC sul pannello laterale di FotoChute.   Sul display viene indicato che l'unità si sta caricando e lo stato   corrente mediante l'icona della batteria. Quando il caricamento è stato   completato, l'icona della batteria indica lo stato di carica completa.   60   Impostazione di data e ora   FotoChute dispone di un orologio interno che gli consente di applicare   data e ora a vari nomi di cartelle. Prima di iniziare a copiare i file con   FotoChute, seguire questa procedura per impostare data e ora.   1. Spostare l'interruttore principale sulla posizione ON.   2. Dal menu principale, premere tre volte il pulsante giù per   evidenziare Information (Informazioni), quindi premere il   pulsante di selezione.   3. Premere due volte il pulsante giù per evidenziare Set Time   (Imposta ora), quindi premere il pulsante di selezione.   4. Utilizzare i pulsanti su e giù per modificare i valori di data e   ora e i pulsanti sinistra e destra per passare al campo di ora o   data successivo.   5. Terminata l'impostazione di data e ora, premere il pulsante   OK/Copia. Quando viene richiesto di confermare, premere il   pulsante OK/Copia per salvare le nuove impostazioni o il   pulsante sinistra per annullale.   Interfaccia host USB o dispositivo USB?   L'interfaccia USB OTG offre due modi per collegarsi ad altre porte   USB. Quando si desidera collegarsi a un PC o a un Mac per trasferire   i file da FotoChute al computer o viceversa, è necessario collegarsi a   tale computer mediante la porta per dispositivo USB di FotoChute,   che utilizza il connettore USB.   Quando si desidera copiare i dati da una fotocamera, un disco flash o   un lettore di memory card, è necessario collegarsi a tale dispositivo   mediante la porta host USB di FotoChute, che utilizza la presa USB.   61   Collegamento di FotoChute a un host PC   Il collegamento di FotoChute a un dispositivo host USB, sia esso PC o   Mac, è molto semplice. L'unità portatile FotoChute è stata progettata   come dispositivo alimentato con bus, il che significa che viene   alimentata dal PC host mediante il cavo USB. È per questo che è   importante spegnere la batteria (interruttore principale su OFF)   durante il collegamento a un PC.   Per effettuare il collegamento a un PC o Mac, seguire questa   procedura.   1. Spostare l'interruttore principale sulla posizione OFF.   2. Collegare il connettore USB a una porta USB disponibile sul   PC o Mac o a un hub alimentato.   FotoChute visualizza il messaggio "Connect to PC" (Collegamento a   PC). Se il PC fornisce un'alimentazione adeguata, l'unità viene   rilevata automaticamente e in Risorse del computer (Windows)   viene inserita una lettera di unità che rappresenta FotoChute oppure   viene visualizzata una nuova icona sulla scrivania (Macintosh).   Se il rilevamento automatico non avviene, è possibile che occorra   collegare l'adattatore CA accluso. In tal modo si fornisce più energia a   FotoChute nelle situazioni in cui quella fornita dal computer portatile   non è sufficiente.   Se neppure in questo modo FotoChute viene rilevato, è necessario   utilizzare un altro computer per trasferire i file.   62   Nota: se si utilizza una porta USB 1.1 sul computer Windows, è   possibile che sul display venga visualizzata l'avvertenza seguente:   Hi-Speed USB Device plugged into non-Hi-Speed USB hub   (Dispositivo USB ad alta velocità collegato a un hub USB non ad   alta velocità). Questo non è un problema perché FotoChute è   compatibile sia con le porte USB 1.1 che con quelle USB 2.0. È   sufficiente chiudere il messaggio e continuare. Tuttavia, in questo   caso FotoChute funziona a velocità USB 1.1.   Memorizzazione e trasferimento dei dati tramite USB   Dopo aver collegato l'unità a un computer tramite USB, è possibile   accedervi e utilizzarla come un qualsiasi altro disco rimovibile. È   possibile trascinare i file sull'icona di FotoChute per copiarli,   selezionare le finestre di dialogo di apertura e salvataggio oppure   eliminare i file memorizzati sul disco. Per informazioni su copia,   apertura o eliminazione di file, consultare la documentazione del   computer.   Disconnessione di FotoChute da un host PC o Mac   L'unità FotoChute è collegabile a macchina accesa, ossia può essere   collegata e disconnessa senza dover riavviare il computer. Per   disconnettere l'unità in qualsiasi momento, seguire questa procedura.   È inoltre possibile disconnettere l'unità disco in qualsiasi momento   mentre il computer è spento.   Nota: fare attenzione a seguire la procedura corretta per   disconnettere l'unità disco. Disconnetterla senza seguire le   istruzioni riportate di seguito, potrebbe danneggiarla e/o   provocare una perdita di dati.   Per gli utenti Windows:   1. Se vi sono file di FotoChute aperti in qualsiasi applicazione,   chiuderli.   2. Fare clic sul pulsante Scollegamento o rimozione di una   periferica hardware sulla barra delle applicazioni.   63   3. Selezionare il disco di FotoChute dal menu visualizzato.   4. Dopo un po', Windows visualizza un messaggio che   comunica che il dispositivo hardware può essere rimosso.   Per gli utenti di Mac OS:   1. Se vi sono file di FotoChute aperti in qualsiasi applicazione,   chiuderli.   2. Individuare l'icona di FotoChute sulla scrivania e trascinarla   sul cestino.   Collegamento di FotoChute a una fotocamera   o a un altro dispositivo USB   Il collegamento di FotoChute a un dispositivo USB supportato, quale   una fotocamera digitale, un disco flash o un lettore di memory card è   un'operazione molto semplice. L'unità portatile FotoChute funziona   come host USB alimentato a batteria, ciò vuol dire che l'energia gli   viene fornita dalla batteria interna. È per questo che è importante   tenere la batteria carica e attivarla (interruttore principale su ON)   durante il collegamento a una fotocamera o a un altro dispositivo.   1. Spostare l'interruttore principale sulla posizione ON. Nel   display viene visualizzato il menu principale (vedere la   figura in basso).   2. Collegare la fotocamera o il dispositivo alla presa USB sul   pannello laterale di FotoChute. È possibile che sia necessario   accendere la fotocamera e utilizzare un cavo USB, secondo   le istruzioni fornite con la fotocamera.   64   Fotocamera digitale   Disco flash   Lettore card   Sistema di menu   FotoChute utilizza il display e i pulsanti di navigazione dei menu per   fornire un utile sistema di menu che consente di controllare le   operazioni durante i collegamenti con le fotocamere o gli altri   dispositivi. Per richiamare le opzioni di menu, è necessario   evidenziarle e poi premere il pulsante di selezione.   Le quattro opzioni del menu principale sono   1. Backup   2. Copy (Copia)   3. Delete (Elimina)   4. Information (Informazioni)   Come descritto più dettagliatamente in seguito, alcune opzioni del   menu principale offrono altre opzioni all'interno di sottomenu.   65   Copia di tutti i file da un dispositivo collegato   La funzione Backup consente di copiare tutti i file di un dispositivo   mediante una procedura molto semplice oppure mediante   un'operazione rapida con un unico pulsante.   Per copiare tutti i file da una fotocamere o da un altro dispositivo   supportato, seguire questa procedura.   1. Accendere FotoChute e collegare la fotocamera come   illustrato in precedenza.   2. Premere il pulsante OK/Copia per avviare la copia di tutti i   dati dalla fotocamera all'unità FotoChute. In alternativa, è   possibile evidenziare Backup dal menu principale e premere   il pulsante di selezione.   Quando viene richiesto, premere nuovamente il pulsante   OK/Copia per confermare o il pulsante sinistra per annullare.   Durante il trasferimento dei dati, sul display vengono   visualizzate le icone seguenti che indicano l'attività di   trasmissione.   Una volta completato il processo di copia, viene emesso un   segnale acustico e viene visualizzato il menu principale.   3. Spostare l'interruttore principale su OFF.   4. Disconnettere il cavo USB della fotocamera da FotoChute.   Una copia dei dati della fotocamera viene inserita in una nuova   directory sul disco di FotoChute. Alla directory verrà assegnato un   nome con il formato   <DSKxxxxx>   dove "xxxxx" rappresenta una sequenza numerica di 5 cifre. La   sequenza numerica inizia da 00000 ad ogni nuova data. Tutte le   66   cartelle create nella stessa data saranno contenute in una directory   principale il cui nome si basa sulla data corrente e il cui formato è   <mmggaa00>   Copia dei file selezionati da un dispositivo collegato   In alcune situazioni è possibile che non si desideri copiare tutti i file   presenti su un dispositivo. In questo caso, la funzione di copia di   FotoChute consente di specificare i singoli file o cartelle da copiare.   Per copiare i file o le directory selezionate da una fotocamera digitale   o da un altro dispositivo supportato, seguire questa procedura.   1. Accendere FotoChute e collegare la fotocamera come   illustrato in precedenza.   2. Evidenziare l'opzione Copy (Copia) dal menu principale e   premere il pulsante di selezione.   3. Selezionare il dispositivo di origine. Evidenziare il   dispositivo che contiene i file da copiare e premere il   pulsante destra.   - USB disk (Disco USB): selezionare questa opzione   per copiare i file dalla fotocamera o da un altro   dispositivo USB supportato. Quando si seleziona il   disco USB, sul bordo destro viene visualizzata una   "U".   - Hard disk (Unità disco): selezionare questa opzione   per copiare i file dal disco di FotoChute. Quando si   seleziona l'unità disco, sul bordo destro viene   visualizzata una "H".   67   4. Selezionare i file o le directory che si desidera copiare.   Utilizzare i pulsanti sinistra e destra per passare da un livello   di directory all'altro e i pulsanti su e giù per evidenziare i file   o le directory. Il livello di directory corrente è indicato da un   numero sul bordo destro sotto alla "H" o alla "U". Ad   esempio, il numero "1" rappresenta il primo livello.   Se si preme il pulsante di selezione su un file o una directory   evidenziata viene effettuata la selezione. I file o le directory   selezionati sono contrassegnati da un asterisco sul bordo   sinistro. Terminata la selezione di tutti i file da copiare,   premere il pulsante OK/Copia.   5. Selezionare la cartella di destinazione. Utilizzare i pulsanti   sinistra e destra per passare da un livello di directory all'altro   e i pulsanti su e giù per evidenziare le directory. Se si preme   il pulsante di selezione su una directory evidenziata viene   effettuata la selezione. La directory selezionata è   contrassegnata da un asterisco sul bordo sinistro.   6. Premere il pulsante OK/Copia per avviare il processo di   copia. Quando viene richiesto, premere nuovamente il   pulsante OK/Copia per confermare o il pulsante sinistra per   annullare.   68   Una volta completato il processo di copia, viene emesso un segnale   acustico e viene visualizzato il menu principale.   In una sola volta è possibile copiare al massimo 42 file o cartelle.   Eliminazione di file   Per eliminare i file da FotoChute o da un dispositivo collegato,   seguire questa procedura.   1. Accendere FotoChute e collegare la fotocamera come   illustrato in precedenza.   2. Evidenziare l'opzione Delete (Elimina) e premere il pulsante   di selezione.   3. Evidenziare il dispositivo che contiene i file da eliminare e   premere il pulsante destra.   - USB disk (Disco USB): selezionare questa opzione   per eliminare i file dalla fotocamera o da un altro   dispositivo USB supportato. Quando si seleziona il   disco USB, sul bordo destro viene visualizzata una   "U".   - Hard disk (Unità disco): selezionare questa opzione   per eliminare i file dal disco di FotoChute. Quando   si seleziona l'unità disco, sul bordo destro viene   visualizzata una "H".   4. Selezionare i file o le directory che si desidera eliminare.   Utilizzare i pulsanti sinistra e destra per passare da un livello   di directory all'altro e i pulsanti su e giù per evidenziare i file   o le directory. Il livello di directory corrente è indicato da un   numero sul bordo destro sotto alla "H" o alla "U".   69   Se si preme il pulsante di selezione su un file o una directory   evidenziata viene effettuata la selezione. I file o le directory   selezionati sono contrassegnati da un asterisco sul bordo   sinistro.   5. Terminata la selezione di tutti i file da eliminare, premere il   pulsante OK/Copia per avviare il processo di eliminazione.   Quando viene richiesto, premere nuovamente il pulsante   OK/Copia per confermare o il pulsante sinistra per annullare.   Una volta completato il processo di eliminazione, viene emesso un   segnale acustico e viene visualizzato l'elenco delle cartelle.   Visualizzazione dell'elenco dei file   Per visualizzare l'elenco dei file e delle directory in FotoChute o su un   dispositivo collegato, seguire questa procedura.   1. Accendere FotoChute. Se si desidera visualizzare sia i file   sulla fotocamera che quelli su FotoChute, è necessario   collegare la fotocamera secondo le istruzioni fornite in   precedenza.   2. Evidenziare l'opzione Copy (Copia) e premere il pulsante di   selezione.   3. Evidenziare il dispositivo che contiene i file da visualizzare e   premere il pulsante destra.   - - USB disk (Disco USB): selezionare questa opzione   per visualizzare i file della fotocamera o di un altro   dispositivo USB supportato. Quando si seleziona il   disco USB, sul bordo destro viene visualizzata una   "U".   Hard disk (Unità disco): selezionare questa opzione   per visualizzare i file sul disco di FotoChute.   Quando si seleziona l'unità disco, sul bordo destro   viene visualizzata una "H".   70   4. Sfogliare l'elenco dei file. Utilizzare i pulsanti sinistra e   destra per passare da un livello di directory all'altro e i   pulsanti su e giù per visualizzare i file o le directory   nell'elenco. Il livello di directory corrente è indicato da un   numero sul bordo destro sotto alla "H" o alla "U".   Per ritornare al menu principale premere ripetutamente il   pulsante sinistra.   Menu Information (Informazioni)   Il menu Information indica lo spazio disponibile su disco e la versione   del firmware attualmente installata. È possibile utilizzare questo menu   anche per definire la lingua di visualizzazione e, come illustrato in   precedenza, per impostare data e ora.   Free Disk Space (Spazio libero su disco)   Selezionare questa opzione per visualizzare la quantità di spazio   disponibile sul disco interno di FotoChute o sui dispositivi collegati   ("USB disk").   Version (Versione)   Selezionare questa opzione per visualizzare il numero di versione del   firmware.   Impostazione di data e ora   Per impostare data e ora, seguire la procedura illustrata in precedenza   nella sezione "Impostazione di data e ora".   71   Language (Lingua)   Selezionare questa opzione per modificare la lingua di visualizzazione   in inglese, giapponese, olandese, francese, tedesco, spagnolo, italiano   o portoghese.   Assistenza   Se si riscontrano difficoltà nell'installazione o nell'utilizzo di un prodotto   SmartDisk, visitare il sito Web dell'assistenza tecnica SmartDisk all'indirizzo   www.SmartDisk.com. Da questa pagina è possibile accedere alla nostra   biblioteca di documentazione per l'utente, leggere le risposte alle domande   frequenti e scaricare gli aggiornamenti software disponibili. Benché molti   nostri clienti trovino queste risorse sufficienti a risolvere i loro problemi, in   questa pagina sono fornite anche informazioni su come contattare   direttamente lo staff di assistenza tecnica SmartDisk.   Iscriversi per ricevere in futuro informazioni sul prodotto SmartDisk in uso   all'indirizzo www.SmartDisk.com/Registration.asp. L'iscrizione è rapida e   facile e ci aiuterà a fornire la migliore assistenza su questo e altri prodotti   SmartDisk.   Termini della garanzia   SmartDisk Corporation garantisce che i suoi prodotti sono esenti da difetti nei   materiali e nella manodopera in condizioni di uso e servizio normali per un   periodo di un anno dalla data dell'acquisto o di tre anni dalla data di   produzione, a seconda di quale condizione sia precedente. I prodotti acquistati   nei paesi dell'Unione Europea tutelati dalla Direttiva 1999/44/EC sono   garantiti per un periodo di due anni dalla data di acquisto. L'unico obbligo di   SmartDisk nei confronti di reclami per mancata conformità presentati entro il   suddetto periodo di garanzia sarà di riparare o sostituire, a sua scelta, il pezzo   dell'apparecchiatura che SmartDisk, a sua sola discrezione, ritenga sia   difettoso. Il cliente dovrà ottenere da SmartDisk un numero di autorizzazione   per restituire la merce prima di poter restituire a SmartDisk qualsiasi   apparecchio coperto da questa garanzia, contattando l'assistenza tecnica   72   (vedere il sito www.SmartDisk.com). Il cliente dovrà pagare in anticipo le   spese di spedizione dell'apparecchio restituito a SmartDisk per il servizio di   garanzia e SmartDisk pagherà le spese di trasporto per la restituzione   dell'apparecchio al cliente, ad eccezione delle eventuali imposte o diritti   doganali. Per tutte le restituzioni è necessaria la prova di acquisto originale   provvista di data e una lettera in cui è spiegato il problema. SmartDisk   Corporation non sarà responsabile dei prodotti restituiti senza numero di   autorizzazione alla restituzione o confezionato in modo improprio.   L'apparecchio fornito in sostituzione sarà nuovo o come nuovo nelle   prestazioni e sarà coperto da garanzia per il periodo restante della garanzia   dell'apparecchio sostituito. SmartDisk Corporation non sarà responsabile del   recupero dei dati dai prodotti restituiti che contengono dati in memoria. Tutti   gli apparecchi restituiti diventeranno di proprietà di SmartDisk. Qualsiasi   reclamo non effettuato entro il periodo di garanzia sarà ritenuto come rinuncia   da parte del cliente.   Gli obblighi di garanzia di SmartDisk in virtù del presente atto sono   espressamente subordinati al fatto che (i.) il prodotto sia stato installato,   utilizzato e tenuto sempre in modo corretto dal cliente; (ii.) il prodotto non sia   stato sottoposto a sollecitazioni meccaniche anomale o a condizioni elettriche   o ambientali fuori della norma o ad altre cause di forza maggiore; (iii.) il   prodotto non abbia subito un uso improprio, incidenti o   installazioni/disinstallazioni non autorizzate da parte del cliente o di terzi;   (iv.) il prodotto non sia stato alterato o modificato senza autorizzazione o   senza previa approvazione scritta o altro tipo di approvazione da parte di   SmartDisk e (v.) il cliente abbia installato prontamente tutte le revisioni del   prodotto rilasciate per esso da SmartDisk nel corso del periodo di garanzia.   SmartDisk non garantisce il funzionamento del prodotto in una qualsiasi   combinazione scelta dal cliente né che il prodotto funzioni ininterrottamente o   senza errori o che sarà posto rimedio a tutti i difetti o aspetti non conformi.   Inoltre, la garanzia non implica alcun obbligo di SmartDisk nel caso in cui il   prodotto non risulti conforme alle specifiche tecniche applicabili derivanti   dall'associazione del prodotto con componenti hardware e/o software non   forniti da SmartDisk. Se viene stabilito che il prodotto che il cliente indica   come difettoso o non conforme nel periodo di garanzia non è difettoso o non   conforme, SmartDisk può, a sua scelta, far pagare al cliente i costi di   manodopera e le spese contratte da SmartDisk in connessione a tale decisione,   al tasso in vigore al momento dell'esborso da parte di SmartDisk.   SmartDisk Corporation non è responsabile della vendita non autorizzata o di   una rappresentazione errata da parte di rivenditori terzi non autorizzati. Le   garanzie di SmartDisk non sono trasferibili con la proprietà. I prodotti   73   acquistati ad aste, mercatini rionali o dell'usato o come unità dimostrative non   sono coperti dalla garanzia di SmartDisk.   LE GARANZIE DI SMARTDISK E LE RIPARAZIONI DEL CLIENTE   ESPOSTE IN QUESTO DOCUMENTO SONO ESCLUSIVE E SONO   CONCESSE DA SMARTDISK E ACCETTATEDAL CLIENTE AL POSTO   DI QUALSIASI ALTRA GARANZIA, ESPRESSA O IMPLICITA,   INCLUSE, MA NON SOLO, TUTTE LE GARANZIE DI   COMMERCIABILITÀ E IDONEITÀ AD UNO SCOPO PARTICOLARE,   MENTRE, IN VIRTÙ DI QUESTO DOCUMENTO, SMARTDISK   RESPINGE ESPRESSAMENTE E INEQUIVOCABILMENTE TUTTE LE   ALTRE GARANZIE A CUI IL CLIENTE ESPRESSAMENTE E   INEQUIVOCABILMENTE RINUNCIA.   Diritti   Copyright ©2005 SmartDisk Corporation.   È vietata la riproduzione, in qualsiasi forma, con qualsiasi mezzo e per   qualsiasi scopo, di qualunque parte di questo documento senza l'espressa   autorizzazione scritta di SmartDisk Corporation. Tutti i diritti riservati.   Tutte le altre marche o nomi di prodotto a cui si fa riferimento nel presente   documento appartengono ai rispettivi proprietari.   Conformità FCC   Questo apparecchio è stato collaudato ed è risultato conforme ai limiti previsti   per un dispositivo digitale di classe B, ai sensi delle norme FCC, Articolo 15.   Questi limiti consentono di fornire una protezione sufficiente contro   interferenze dannose in installazioni residenziali. Questo apparecchio genera,   utilizza e può irradiare energia a radiofrequenza e, se non installato ed   utilizzato secondo le istruzioni, potrebbe provocare interferenze dannose alle   comunicazioni radio. In ogni caso, non esiste garanzia che non si verifichino   interferenze in particolari installazioni. Se questa apparecchiatura provoca   interferenze alla ricezione radio o televisiva, fatto che può essere stabilito   74   accendendo e spegnendo l'apparecchiatura, si raccomanda di correggere   l'interferenza in uno dei seguenti modi:   • • • Riorientare o riposizionare l'antenna di ricezione.   Aumentare la separazione tra l'apparecchiatura e il ricevitore.   Collegare l'apparecchiatura in una presa che si trova su un circuito   diverso da quello in cui è connesso il ricevitore.   • Per ricevere assistenza, consultare il rivenditore dell'apparecchiatura   o un tecnico radio/TV specializzato.   75   Manual del usuario   Unidad de disco duro portátil FotoChute de   SmartDisk   Su unidad FotoChute de SmartDisk es un versátil disco duro externo   que ofrece almacenamiento de alto rendimiento e interfaz mediante   USB OTG (On-The-Go). La flexibilidad de una interfaz USB OTG le   permite conectar su FotoChute bien a un ordenador anfitrión con USB   (como un ordenador PC o Mac) o a un dispositivo USB (como una   cámara digital, un lector de tarjetas o una unidad de disco flash). La   pantalla de su unidad FotoChute le permite confirmar el estado de sus   operaciones de copia y puede utilizarse para ver la lista de archivos   que ha almacenado.   Una vez su unidad se ha conectado correctamente a su ordenador con   un sistema operativo reciente, podrá utilizarla como cualquier otro   disco duro, para el almacenamiento de sus datos de fotografías y para   funciones de copia de seguridad. Cuando su unidad se haya conectado   adecuadamente a una cámara compatible (u otro dispositivo   compatible), podrá copiar todos los datos de su cámara a la unidad   FotoChute apretando una única tecla. Además de ello, el sistema de   menú de la unidad FotoChute le permite la flexibilidad adicional de   seleccionar sólo aquellos archivos específicos que puede desear   copiar.   Su unidad FotoChute viene preformateada de fábrica en formato   FAT32.   Nota: Capacidad variable según modelo. Su sistema operativo   puede mostrar su capacidad como menos gigabytes.   1 GB = 1.000.000.000 bytes.   76   Controles e indicadores   La superficie superior de la unidad contiene una pantalla OLED   (díodo orgánico emisor de luz), un disco de navegación con menú de   cinco botones y un botón OK/Copy (aceptar/copiar). Además de ello,   el panel lateral de su unidad FotoChute contiene tres conectores de   interfaz y el interruptor de encendido.   1. Pantalla OLED   2-5. Botones de navegación en menú: izquierda (cancelar), derecha, arriba,   abajo. En general, los botones arriba/abajo se utilizan para resaltar   diferentes opciones de una lista, mientras que los botones   izquierda/derecha se utilizan para navegar entre diferentes campos o   niveles de un árbol de directorio.   6. Botón SELECT de selección de navegación en menú. El botón de   selección se pulsa para seleccionar la opción del menú que se encuentra   resaltada.   77   7. OK/Copy, Aceptar/copiar, se utiliza tanto para la navegación en el menú   como para la operación de copia con un solo botón.   8. Cuerpo principal   9. Conector de entrada CC, para su utilización con el adaptador CA   incluido.   10. Interruptor de encendido, activa la alimentación desde la batería interna.   Deslice este interruptor a la posición "On" (encendido) para aplicar   alimentación de la batería a la unidad y a la posición "OFF" (apagado)   para eliminar dicha alimentación. Deje la unidad apagada (OFF)   mientras carga la batería o durante su conexión a un ordenador anfitrión   utilizando la toma A USB adjunta.   Recuerde que después de cinco minutos encendida sin actividad, la   unidad se apagará automáticamente para conservar la carga de la batería.   11. Conector A USB, para la conexión a una cámara u otro dispositivo USB   compatible.   12. Toma A USB, para la conexión a un ordenador u otro anfitrión USB.   Carga de la batería interna   La unidad FotoChute contiene una batería de ión de litio recargable   interna que suministra la alimentación para el producto cuando se   utiliza para copiar datos de su cámara u otro dispositivo USB   compatible. Después del ciclo inicial de carga, normalmente se tarda   aproximadamente una hora y media para una recarga completa.   Nota: Cargue su nueva unidad durante 8 horas antes de su primera   conexión a una cámara, unidad de disco flash o lector de tarjetas de   memoria.   Para cargar la batería, sólo tiene que seguir los pasos que se indican a   continuación:   1. Coloque el interruptor de encendido en la posición OFF   (apagado).   78   2. Conecte el adaptador CA a una toma de pared y luego al   conector de entrada CC del panel lateral de la unidad   FotoChute.   La pantalla indicará que la unidad está realizando la recarga y   mostrará el estado actual utilizando el icono de batería. Cuando la   carga esté completa, el icono de la batería mostrará un estado   completo.   Configuración de fecha y hora   FotoChute tiene un reloj interno para la hora diaria que utiliza para   aplicar una marca de tiempo a diferentes nombres de carpetas. Antes   de comenzar a copiar archivos utilizando la unidad FotoChute, siga   los pasos que se indican a continuación para ajustar la fecha y la hora.   1. Encuentre el interruptor de alimentación en el lateral de su   unidad FotoChute y deslícelo a la posición ON (encendido).   2. Desde el menú principal, pulse el botón indicador hacia   abajo tres veces para resaltar Information (información) y   luego pulse Select (seleccionar).   3. Pulse el botón indicador hacia abajo dos veces para resaltar   Set Time (ajustar hora) y luego pulse Select (seleccionar).   4. Utilice las teclas indicadoras arriba y abajo para cambiar el   valor de la fecha y la hora y utilice los indicadores de   izquierda y derecha para pasar al campo de fecha u hora   posterior.   5. Después de terminar el ajuste de fecha y hora, pulse el botón   OK/Copy (aceptar/copiar). Cuando se le pida confirmación,   pulse el botón OK/Copy (aceptar/copiar) para guardar los   nuevos valores o el indicador izquierdo para cancelar.   79   ¿Qué interfaz: ordenador anfitrión o   dispositivo USB?   El USB OTG ofrece dos modos de realizar la conexión a otros puertos   USB. Cuando desea conectarse a un ordenador PC o Mac para   transferir archivos entre la unidad FotoChute y el ordenador, debe   realizar la conexión a éste mediante el puerto para dispositivos USB   de la unidad FotoChute, que utiliza la toma A USB adjunta.   Cuando desea copiar datos desde una cámara, unidad de disco flash o   lector de tarjetas de memoria compatible, debe conectarse a ese   dispositivo mediante el puerto de anfitrión USB de la unidad   FotoChute, que utiliza el conector A USB.   Conexión de FotoChute a un ordenador   anfitrión   La conexión de su unidad FotoChute a un dispositivo anfitrión USB,   como un ordenador PC o Mac, es muy sencilla. La unidad de disco   portátil FotoChute se ha diseñado para operar como un dispositivo   alimentado desde el bus, lo cual significa que obtiene su energía desde   el ordenador personal anfitrión por medio del cable USB. Esta es la   razón por la cual es importante apagar la alimentación de la batería   (colocar el interruptor de alimentación en posición OFF, apagado),   durante la conexión a un ordenador.   Siga los pasos que se indican a continuación para conectar la unidad a   un ordenador PC o Mac.   1. Encuentre el interruptor de alimentación en el lateral de su   unidad FotoChute y deslícelo a la posición OFF (apagado).   2. Después conecte la toma A USB a un puerto USB disponible   en su ordenador personal PC, Mac o concentrador con   alimentación.   80   La unidad FotoChute mostrará el mensaje “Connect to PC” (conéctese   al ordenador). Si su ordenador personal suministra la energía   suficiente, la unidad se montará automáticamente y aparecerá una   letra de unidad que representa a la unidad FotoChute en Mi PC   (Windows) o un nuevo icono en el escritorio (Macintosh).   Si no se monta automáticamente, puede que necesite conectar el   adaptador CA incluido. Éste puede contribuir a aumentar el   suministro de energía a la unidad FotoChute en las situaciones en las   que el ordenador personal no suministra la energía suficiente por sí   mismo.   Si su unidad FotoChute continúa sin montarse, tendrá que utilizar un   ordenador diferente para la transferencia de sus archivos.   Nota: Si está utilizando un puerto USB 1.1 en su ordenador   personal con Windows, puede aparecer en su pantalla la siguiente   nota de advertencia: Hi-Speed USB Device plugged into non-Hi-   Speed USB hub. (Dispositivo USB de alta velocidad conectado a   un concentrador USB que no es de alta velocidad). Esto no indica   un problema, porque la unidad FotoChute es compatible con   puertos USB 1.1 y USB 2.0. Sólo tiene que cerrar el mensaje y   continuar. Sin embargo, en este caso la unidad FotoChute sólo   funcionará a velocidades USB 1.1.   Almacenamiento y transferencia de datos mediante USB   Una vez conectada su unidad a un ordenador mediante USB, puede   accederse a ella y utilizarse como cualquier otra unidad de disco   81   extraíble. Puede arrastrar archivos al icono de su unidad FotoChute   para copiarlos, navegar a su unidad de disco duro en los cuadros de   diálogo Abrir o Guardar, o borrar archivos almacenados en su disco   duro. Para información sobre la copia, apertura o borrado de archivos,   consulte la documentación que acompaña a su ordenador.   Desconexión de la unidad FotoChute de un ordenador   personal anfitrión PC o Mac   Su unidad FotoChute puede enchufarse en caliente, es decir, puede   conectarse y desconectarse sin reiniciar su ordenador. Para   desconectar su unidad en cualquier momento, realice los pasos que se   indican a continuación. También puede desconectar su disco duro en   cualquier momento con el ordenador apagado.   Nota: Tenga cuidado de seguir el procedimiento correcto al   desconectar su disco duro. Desenchufar su disco duro sin   seguir las instrucciones que se indican a continuación puede   resultar en daños a su disco duro o en pérdida de datos.   Para usuarios de Windows:   1. Si tiene archivos situados en su unidad de disco duro   FotoChute abiertos en cualquier aplicación, ciérrelos.   2. Haga clic sobre el botón Unplug or Eject Hardware   (desenchufar o expulsar hardware) en la bandeja del sistema.   3. Seleccione su unidad de disco duro FotoChute del menú que   aparece.   4. Después de algunos instantes, Windows mostrará un mensaje   indicando que puede extraer su hardware con seguridad.   Para usuarios de SO Mac:   1. Si tiene archivos situados en su unidad de disco duro   FotoChute abiertos en cualquier aplicación, ciérrelos.   82   2. Encuentre el icono de su unidad de disco duro FotoChute en   el escritorio y arrástrelo hasta la papelera.   Conexión de la unidad FotoChute a una   cámara u otro dispositivo USB   La conexión de su unidad FotoChute a un dispositivo USB   compatible, como una cámara digital, unidad de disco flash o lector de   tarjetas de memoria, es muy sencilla. La unidad de disco duro portátil   FotoChute funciona como un anfitrión USB con alimentación de   batería, lo cual significa que obtiene su energía de su batería interna.   Esta es la razón por la que es importante mantener cargada la batería y   encender la alimentación de batería (colocar el interruptor de   encendido en la posición ON, encendido) al conectarlo a una cámara u   otro dispositivo.   1. Encuentre el interruptor de alimentación en el lateral de su   unidad FotoChute y deslícelo a la posición ON (encendido).   La pantalla mostrará el menú principal (véase abajo).   2. Después enchufe la cámara o dispositivo en el conector A   USB en el panel lateral de la unidad FotoChute. Puede que   su cámara necesite la utilización de un cable USB y estar   encendida, según indiquen las instrucciones en su cámara.   Cámara digital   Unidad de disco flash   83   Lector de   tarjetas   Sistema de menú   La unidad FotoChute utiliza la pantalla y los botones de navegación   del menú para ofrecer un sistema de menú útil para el control del   funcionamiento cuando se encuentra conectada a una cámara u otro   dispositivo. Las opciones de menú se hacen aparecer resaltando una   opción desde la lista y luego pulsando la tecla de selección.   Las cuatro opciones que se presentan en el menú principal son:   1. Backup (copia de seguridad)   2. Copy (copiar)   3. Delete (borrar)   4. Information (información)   Según se describe en detalle a continuación, algunas opciones del   menú principal presentarán más opciones en menús secundarios.   Copia de todos los archivos de un dispositivo conectado   La función Backup (copia de seguridad) le permite copiar todos los   archivos de un dispositivo utilizando un sencillo procedimiento de   menú o un atajo mediante un solo botón.   Para copiar todos los archivos desde una cámara u otro dispositivo   compatible, siga los pasos que se indican a continuación.   1. Encienda la unidad FotoChute y conecte la cámara según se   indicó anteriormente.   2. Pulse el botón OK/Copy (aceptar/copiar) para comenzar a   copiar todos los datos de la cámara a la unidad de disco duro   FotoChute. [O puede resaltar Backup (copia de seguridad)   del menú principal y pulsar "Select" (seleccionar)].   84   Cuando se le indique en la pantalla, pulse de nuevo el botón   OK/Copy para confirmar, o pulse el botón indicador   izquierdo para cancelar. Durante la transferencia de datos   aparecerá en pantalla la imagen que se muestra a   continuación, indicando la actividad de transmisión.   Cuando haya terminado el proceso de copia se oirá un pitido   y aparecerá el menú principal.   3. Devuelva el interruptor de encendido a la posición OFF   (apagado).   4. Desconecte el cable USB de la cámara de la unidad   FotoChute.   Habrá una copia de los datos de su cámara en un nuevo directorio en   la unidad de disco duro FotoChute. El directorio tendrá un nombre   con la forma que aparece abajo:   <DSKxxxxx>   donde “xxxxx” es una secuencia numérica de 5 dígitos. La secuencia   numérica comienza por 00000 cada fecha nueva. Todas las carpetas   creadas en la misma fecha quedarán incluidas en un directorio   principal nombrado basándose en la fecha actual, utilizando la forma:   <mmddaa00>   Copia de archivos seleccionados de un dispositivo conectado   Puede que, en algunos casos, no desee copiar todos los archivos de un   dispositivo. En este caso, la función Copy (copiar) de la unidad   FotoChute le ofrece la flexibilidad de especificar los archivos o   carpetas individuales que desea copiar.   85   Para copiar archivos o directorios seleccionados desde una cámara u   otro dispositivo USB compatible, siga los pasos que se indican a   continuación.   1. Encienda la unidad FotoChute y conecte la cámara según se   indicó anteriormente.   2. Resalte la opción Copy (copiar) del menú principal y pulse   "Select" (seleccionar).   3. Seleccione el dispositivo fuente. Resalte el dispositivo que   contenga los archivos que desea copiar y pulse el botón   indicador derecho.   - Disco USB: Seleccione esta opción para copiar   archivos desde su cámara u otro dispositivo USB   compatible. Aparecerá una “U” en el margen   derecho al seleccionar USB disk (disco USB).   - Disco duro: Seleccione esta opción para copiar   archivos desde su unidad de disco duro FotoChute   Aparecerá una “H” en el margen derecho al   seleccionar Hard disk (disco duro).   4. Seleccione los archivos o directorios que desea copiar.   Utilice los botones indicadores a izquierda o derecha para   navegar en los diferentes niveles del directorio y los botones   indicadores arriba y abajo para resaltar directorios o archivos   específicos de la lista. El nivel actual del directorio se indica   mediante un número en el margen derecho debajo de “H” o   86   “U”. Por ejemplo, el número “1” representa el nivel de   directorio raíz.   Pulsando el botón de selección sobre un archivo o directorio   resaltado se selecciona éste. Los directorios o archivos   seleccionados se indicarán con un asterisco en el margen   izquierdo. Después de seleccionar todos los archivos que van   a copiarse, pulse el botón OK/Copy (aceptar/copiar).   5. Seleccione la carpeta de destino. Utilice los botones   indicadores a izquierda o derecha para navegar en los   diferentes niveles del directorio y los botones indicadores   arriba y abajo para resaltar directorios específicos de la lista.   Pulsando el botón de selección sobre un directorio resaltado   se selecciona éste. El directorio seleccionado se indicará con   un asterisco en el margen izquierdo.   6. Pulse el botón OK/Copy para iniciar el proceso de copia.   Cuando se le indique en la pantalla, púlselo de nuevo para   confirmar, o pulse el botón indicador izquierdo para   cancelar.   Cuando haya terminado el proceso de copia, la unidad FotoChute   emitirá un pitido y se mostrará el menú principal.   El número máximo de archivos o carpetas que puede copiarse de una   vez es de 42.   87   Borrado de archivos   Para borrar archivos de la unidad FotoChute o de un dispositivo   conectado a ella, siga los pasos que se indican a continuación.   1. Encienda la unidad FotoChute y conecte la cámara según se   indicó anteriormente.   2. Resalte la opción Delete (borrar) y pulse Select (seleccionar).   3. Resalte el dispositivo que contenga los archivos que desea   borrar y pulse el botón indicador derecho.   - Disco USB: Seleccione esta opción para borrar   archivos desde su cámara u otro dispositivo USB   compatible. Aparecerá una “U” en el margen   derecho al seleccionar USB disk (disco USB).   - Disco duro: Seleccione esta opción para borrar   archivos desde su unidad de disco duro FotoChute   Aparecerá una “H” en el margen derecho al   seleccionar Hard disk (disco duro).   4. Seleccione los archivos o directorios que desea eliminar.   Utilice los botones indicadores a izquierda o derecha para   navegar en los diferentes niveles del directorio y los botones   indicadores arriba y abajo para resaltar directorios o archivos   específicos de la lista. El nivel actual del directorio se indica   mediante un número en el margen derecho debajo de “H” o   “U”.   Pulsando el botón de selección sobre un archivo o directorio   resaltado se selecciona éste. Los directorios o archivos   seleccionados se indicarán con un asterisco en el margen   izquierdo.   88   5. Después de seleccionar todos los archivos que desea   eliminar, pulse el botón OK/Copy para iniciar el proceso de   borrado. Cuando se le indique en la pantalla, púlselo de   nuevo para confirmar o pulse el botón indicador izquierdo   para cancelar.   Cuando haya terminado el proceso de borrado, la unidad FotoChute   emitirá un pitido y se mostrará el menú principal.   Visualización de la lista de archivos   Para ver la lista de archivos y directorios almacenados en su unidad   FotoChute o en un dispositivo conectado a ella, siga los pasos que se   indican a continuación.   1. Encienda la unidad FotoChute. Si desea ver archivos tanto de   la cámara como de la unidad FotoChute, tendrá que conectar   la cámara según se describió anteriormente.   2. Resalte la opción Copy (copiar) y pulse Select (seleccionar).   3. Resalte el dispositivo que contenga los archivos que desea   ver y pulse el botón indicador derecho.   - - Disco USB: Seleccione esta opción para ver   archivos desde su cámara u otro dispositivo USB   compatible. Aparecerá una “U” en el margen   derecho al seleccionar USB disk (disco USB).   Disco duro: Seleccione esta opción para ver   archivos desde su unidad de disco duro FotoChute.   Aparecerá una “H” en el margen derecho al   seleccionar Hard disk (disco duro).   4. Vea la lista de archivos. Utilice los botones indicadores a   izquierda o derecha para navegar en los diferentes niveles del   directorio y los botones indicadores arriba y abajo para ver   directorios o archivos específicos de la lista. El nivel del   directorio actual se indica mediante un número en el margen   derecho debajo de “H” o “U”.   89   Para volver al menú principal, pulse el botón indicador   izquierdo varias veces.   Menú de información   El menú de información le permite averiguar cuánto espacio hay   disponible en el disco y qué versión del microprograma está instalada   actualmente. También puede utilizar este menú para escoger el   lenguaje de la pantalla y, según se indicó anteriormente, es aquí donde   pueden ajustarse la fecha y la hora.   Espacio libre en el disco   Seleccione esta opción para mostrar la cantidad de espacio libre   disponible en el disco duro interno de la unidad FotoChute y en   cualquier dispositivo conectado (“USB disk”, disco USB).   Versión   Seleccione esta opción para mostrar el número de la versión del   microprograma.   Ajuste de fecha y hora   Para ajustar la fecha y la hora, siga el procedimiento que se indica   bajo “Configuración de fecha y hora”, que aparece anteriormente en   este manual.   Idioma   Seleccione esta opción para cambiar el idioma de la pantalla a inglés,   japonés, holandés, francés, alemán, español, italiano o portugués.   90   Obtención de ayuda   Si experimenta alguna dificultad en la instalación o utilización de su producto   SmartDisk, visite el sitio web principal de atención técnica de SmartDisk en   www.SmartDisk.com. En esta página puede acceder a nuestra biblioteca de   documentación para el usuario, leer las respuestas a las preguntas más   frecuentes y descargar las actualizaciones de programas disponibles. A pesar   de que este contenido resulta suficiente para guiar a la mayoría de nuestros   clientes, esta página también lista los modos en los que puede ponerse en   contacto directo con el equipo de ayuda técnica de SmartDisk.   Aproveche ese momento para registrarse para recibir más información sobre   su producto SmartDisk en www.SmartDisk.com/Registration.asp. El proceso   de registro es rápido y sencillo y nos ayudará a ofrecerle la mejor experiencia   posible con este y otros productos SmartDisk.   Términos de la garantía   SmartDisk Corporation garantiza que sus productos no tienen defectos de   mano de obra ni material en condiciones normales de utilización y servicio   durante el periodo que ocurra primero: 1 año a partir de la fecha de compra o   3 años a partir de la fecha de fabricación. Los productos adquiridos en países   de la Unión Europea en los que se aplica la Directiva 1999/44/EC tienen una   garantía de 2 años a partir de la fecha de compra. La única obligación de   SmartDisk respecto a las reclamaciones por no conformidad realizadas   durante el periodo de garantía descrito anteriormente serán, a su elección, la   reparación o sustitución de cualquier dispositivo que SmartDisk, a su   exclusiva discreción, determine defectuoso. El cliente obtendrá un número de   autorización de devolución de mercancía (RMA, por sus siglas en inglés) de   SmartDisk antes de devolver cualquier equipo a SmartDisk según esta   garantía, poniéndose en contacto con el servicio de atención técnica (véase   www.SmartDisk.com). El cliente abonará por adelantado los costes de envío   del equipo devuelto a SmartDisk para su atención técnica bajo esa garantía, y   SmartDisk pagará los gastos de transporte de la devolución del equipo al   cliente, excluyendo gastos de aduana o impuestos, si los hubiere. Todas las   devoluciones exigen una prueba de compra con la fecha original y una carta   explicando el problema. SmartDisk Corporation no será responsable de   91   aquellos artículos devueltos sin un número de RMA o empaquetados de modo   incorrecto. El equipo de repuesto será nuevo o equivalente en su rendimiento   y tendrá garantía durante la duración restante del plazo de garantía del equipo   defectuoso. SmartDisk Corporation no será responsable de la recuperación de   los datos del cliente de los productos devueltos que incluyan almacenamiento   de datos. Todo equipo devuelto será propiedad de SmartDisk. Se considerará   que el cliente ha renunciado a cualquier reclamación por defectos que no se   efectúe durante el periodo de garantía.   Las obligaciones de la garantía de SmartDisk por el presente documento   incluyen las condiciones expresas de que (i.) el cliente haya instalado,   utilizado y mantenido correctamente el producto en todo momento; (ii.) los   productos no se hayan sometido a tensión mecánica ni eléctrica inusual, ni a   condiciones medioambientales u otros actos de fuerza mayor inusuales; (iii.)   el cliente o cualquier tercera parte no haya sometido los productos a mal uso,   accidente, ni instalación o desinstalación alguna no autorizadas; (iv.) los   productos no se hayan alterado ni modificado de modo no autorizado, a no ser   que SmartDisk lo haya aprobado, por escrito o de otro modo y (v.) que el   cliente instale con prontitud todas las revisiones del producto que SmartDisk   haya hecho públicas para dichos productos durante el plazo de la garantía.   SmartDisk no garantiza que los productos funcionarán en combinación   específica alguna que pueda haber seleccionado el cliente ni que el   funcionamiento de los productos será continuado y sin errores, ni que se   solucionarán todos los defectos y faltas de conformidad. Además de ello,   SmartDisk no tendrá obligación alguna según la garantía, por ningún fallo de   los productos en cumplir las especificaciones aplicables del producto   resultantes de su combinación con hardware o software no suministrado por   SmartDisk. Si se determina que algún producto que el cliente ha comunicado   defectuoso o que no está conforme durante el periodo de garantía no es   defectuoso ni disconforme, SmartDisk podrá, a su elección, cobrar al cliente   cualquier mano de obra y gastos en los que SmartDisk haya incurrido en   relación con dicha determinación, a las tarifas de SmartDisk vigentes en ese   momento.   SmartDisk Corporation no será responsable de la venta o representación no   autorizadas por terceras partes revendedoras no autorizadas. Las garantías de   SmartDisk no se transfieren con la propiedad. Los productos adquiridos   mediante subasta, mercadillo particular, mercado callejero o como unidades   de demostración pueden no estar cubiertos por la garantía de SmartDisk.   LAS GARANTÍAS DE SMARTDISK Y LOS REMEDIOS PARA EL   CLIENTE QUE SE INDICAN EN ESTA SECCIÓN SON EXCLUSIVOS Y   SMARTDISK LAS OFRECE Y EL CLIENTE LAS ACEPTA EN LUGAR   92   DE TODAS Y CUALESQUIERA OTRAS GARANTÍAS, EXPRESAS O   IMPLÍCITAS, INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE A ELLAS, TODA   GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN Y ADECUACIÓN PARA UN   PROPÓSITO ESPECÍFICO, Y POR EL PRESENTE SMARTDISK SE   DESCARGA EXPRESA E INEQUÍVOCAMENTE, DE TODAS ESTAS   GARANTÍAS Y EL CLIENTE RENUNCIA A ELLAS DEL MISMO   MODO.   Derechos   Copyright ©2005 SmartDisk Corporation.   Queda prohibida la reproducción de cualquier parte de este documento, en   cualquier forma y de cualquier manera, para cualquier propósito, sin el   expreso consentimiento por escrito de SmartDisk Corporation. Reservados   todos los derechos.   Todas las marcas y nombres de productos a los que se hace referencia en el   presente documento son propiedad de sus dueños respectivos.   Cumplimiento con las normas FCC   Este equipo se ha probado y se ha hallado que cumple los límites para un   dispositivo digital de clase B, de acuerdo con la parte 15 de las normas FCC.   Estos límites tienen como objetivo proporcionar una protección razonable   contra interferencias dañinas en una instalación residencial. Este equipo   genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y   utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias dañinas a   las comunicaciones por radio. Sin embargo, no hay garantía alguna de que no   ocurran interferencias en una instalación específica. Si este equipo produce   interferencias dañinas a la recepción de radio o televisión, lo cual puede   determinarse apagando y encendiendo el equipo, se anima al usuario a que   intente corregir la interferencia aplicando una o más de las medidas que se   indican a continuación:   • Cambie la orientación o ubicación de la antena receptora.   93   • • Aumente la separación entre el equipo y el receptor.   Conecte el equipo a una toma en un circuito diferente de aquel al   que se encuentra conectado el receptor.   • Consulte con su distribuidor o un técnico de radio / TV   experimentado para obtener ayuda.   94   Handleiding   Draagbare SmartDisk FotoChute harde schijf   Uw SmartDisk FotoChute is een veelzijdige externe harde schijf die   uitgerust is met high-performance opslag en een USB On-The-Go   (OTG) interface. De flexibiliteit van de USB OTG interface stelt u in   staat om de FotoChute aan te sluiten op een USB-host (zoals een PC   of Mac) of op een USB-apparaat (zoals een digitale camera, flash-   schijf of kaartlezer). Op het display van de FotoChute kunt u de status   van uw kopieertaken controleren en door de lijst met de door u   opgeslagen bestanden bladeren.   Zodra uw harde schijf op de juiste wijze is aangesloten op een   computer waarop een recent besturingssysteem draait, kunt u deze   harde schijf gebruiken als elke andere harde schijf om foto's en   gegevens op te slaan. Als uw harde schijf op de juiste wijze is   aangesloten op een ondersteunde camera (of een ander ondersteund   apparaat), kunt u met één druk op de knop alle gegevens vanuit uw   camera naar de FotoChute kopiëren. Bovendien kunt u met het   menusysteem van FotoChute alleen díe specifieke bestanden   selecteren die u wilt kopiëren.   Uw FotoChute-schijf is in de fabriek geformatteerd in het FAT32-   bestandssysteem.   Opmerking: Capaciteit afhankelijk van model. Uw   besturingssysteem geeft voor de capaciteit mogelijk minder   gigabytes aan. 1 GB = 1.000.000.000 bytes.   95   Bedieningselementen en indicators   De bovenzijde van de harde schijf is uitgerust met een OLED-display,   een navigatieschijf met vijf knoppen om door menu's te navigeren, en   een knop OK/Kopiëren. Het zijpaneel van uw FotoChute is bovendien   uitgerust met drie interfaceconnectors en de aan/uit-schakelaar.   1. OLED-display.   2-5. Menunavigatieknoppen Links (Annuleren), Rechts, Omhoog, Omlaag.   De knoppen Omhoog/Omlaag worden in het algemeen gebruikt om in   een lijst verschillende opties te accentueren, terwijl de knoppen   Links/Rechts worden gebruikt om door verschillende velden of niveaus   van een mappenstructuur te navigeren.   6. Selectieknop menunavigatie; de selectieknop wordt gebruikt om de   geaccentueerde menu-optie te selecteren.   96   7. OK/Kopiëren; wordt gebruikt voor zowel menunavigatie en om met één   druk op de knop gegevens te kopiëren.   8. Behuizing.   9. DC-ingangsaansluiting; voor gebruik met de bijgeleverde netadapter.   10. Aan/uit-schakelaar; levert stroom vanaf de interne batterij. Schuif deze   schakelaar naar de stand “ON” om het apparaat te voeden met   batterijstroom, en naar de stand “OFF” om de stroom vanaf de batterij te   onderbreken. Laat het apparaat in de stand OFF wanneer de batterij   wordt opgeladen of wanneer het apparaat via de USB A-plug op een PC-   host is aangesloten.   Onthoud dat als het apparaat 5 minuten lang in de stand ON heeft   gestaan zonder dat er activiteiten plaats hebben gevonden, het apparaat   automatisch wordt uitgeschakeld om batterijstroom te besparen.   11. USB A-ingang; om een verbinding te maken met een camera of een   ander ondersteund USB-apparaat.   12. USB A-plug; om een verbinding te maken met een PC of een andere   USB-host.   De interne batterij opladen   De FotoChute bevat een interne oplaadbare Lithium Ion batterij die   aan het apparaat stroom levert als gegevens worden gekopieerd vanaf   uw camera of een ander ondersteund USB-apparaat. Na de allereerste   laadcyclus duurt het gewoonlijk ongeveer anderhalf uur om de batterij   volledig op te laden.   Opmerking: Laad het apparaat gedurende 8 uur op voordat u het   apparaat voor de eerste keer op een camera, flash-schijf of   geheugenkaartlezer aansluit.   De batterij laadt u als volgt op:   1. Zet de aan/uit-schakelaar in de stand OFF.   2. Sluit de netadapter aan op een stopcontact en vervolgens op   de DC-ingangsaansluiting op het zijpaneel van de FotoChute.   97   Op het display wordt aangegeven dat het apparaat wordt opgeladen en   met het batterijsymbool wordt weergegeven in hoeverre dat is   gebeurd. Als de batterij volledig opgeladen is, ziet u dat aan het   batterijsymbool.   De datum en tijd instellen   De FotoChute is uitgerust met een interne klok die wordt gebruikt om   aan mapnamen tijdstempels toe te wijzen. Stel de datum en tijd in   voordat u met de FotoChute bestanden gaat kopiëren. Dit doet u als   volgt:   1. Schuif de aan/uit-schakelaar aan de zijkant van uw   FotoChute in de stand ON.   2. Druk vanuit het hoofdmenu de knop Omlaag driemaal in om   Information te accentueren, en druk vervolgens op de   selectieknop.   3. Druk de knop Omlaag tweemaal in om Set Time te   accentueren, en druk vervolgens op de selectieknop.   4. Gebruik de knoppen Omhoog en Omlaag om de datum of   tijd te wijzigen, en gebruik de knoppen Links en Rechts om   naar het volgende datum- of tijdveld te gaan.   5. Druk op de knop OK/Kopiëren nadat u zowel de datum als   tijd heeft ingesteld. U wordt gevraagd uw keuze te   bevestigen. Druk nogmaals op de knop OK/Kopiëren om de   nieuwe instellingen op te slaan, of druk op de knop Links als   u dit niet wilt doen.   Welke interface: USB-host of apparaat?   Met USB OTG kunt u op twee manieren een verbinding maken met   andere USB-poorten. Als u de FotoChute wilt aansluiten op een PC of   98   Mac om tussen de FotoChute en de computer bestanden over te   zetten, dan moet u via de geïntegreerde USB A-plug van de   FotoChute een verbinding maken met de betreffende computer.   Als u gegevens wilt kopiëren vanaf een ondersteunde camera, flash-   schijf of geheugenkaartlezer, dan moet u via de USB A-ingang van de   FotoChute een verbinding maken met het betreffende apparaat.   De FotoChute aansluiten op een PC-host   Het is heel eenvoudig om de FotoChute aan te sluiten op een USB-   hostapparaat, zoals een PC of Mac. De draagbare FotoChute is een   busaangedreven apparaat. Dit houdt in dat de stroom via de USB-   kabel afkomstig is van de host-PC. Dit is de reden waarom het   belangrijk is om de batterijstroom uit te schakelen (door de aan/uit-   schakelaar in de stand OFF te zetten) als u een verbinding maakt met   een PC.   Voer de stappen hieronder uit om een verbinding te maken met een   PC of Mac.   1. Schuif de aan/uit-schakelaar aan de zijkant van de FotoChute   in de stand OFF.   2. Sluit vervolgens de geïntegreerde USB A-plug aan op een   beschikbare USB-poort op uw PC, Mac, of op een hub   waarop stroom is aangesloten.   99   Op het display van de FotoChute verschijnt de melding “Connect to   PC”. Als de PC voldoende stroom levert, wordt de FotoChute-schijf   automatisch opgestart en verschijnt er bij gebruik van Windows in   Deze computer een schijfletter die de FotoChute vertegenwoordigt of   verschijnt er bij gebruik van Macintosh een nieuw pictogram op het   bureaublad.   Als de FotoChute-schijf niet automatisch opstart, kan het nodig zijn   de bijgeleverde netadapter op een stopcontact aan te sluiten. Hiermee   zorgt u voor extra stroom naar de FotoChute als een laptop zelf niet   voldoende stroom levert.   Als de FotoChute dan nog steeds niet wil opstarten, dan heeft u voor   het overzetten van uw bestanden een andere computer nodig.   Opmerking: Als u op uw Windows-computer een USB 1.1 poort   gebruikt, dan is het mogelijk dat op het display de volgende   waarschuwing verschijnt: Hi-Speed USB Device plugged into   non-Hi-Speed USB hub. Dit betekent niet dat er een probleem is,   omdat FotoChute compatibel is met zowel USB 1.1 als USB 2.0   poorten. U hoeft dan alleen maar het bericht te sluiten en verder te   gaan. Maar FotoChute zal in dit geval alleen functioneren op de   snelheid van USB 1.1.   Gegevens opslaan en verzenden via USB   Zodra de FotoChute via USB op een computer is aangesloten, heeft u   toegang tot de FotoChute en kunt u deze gebruiken als elke andere   verwisselbare schijf. U kunt bestanden verslepen naar het FotoChute-   pictogram om deze te kopiëren, naar uw harde schijf navigeren in de   dialoogschermen Open of Save, of bestanden verwijderen die op uw   harde schijf zijn opgeslagen. Wilt u meer weten over het kopiëren,   openen of verwijderen van bestanden, raadpleeg dan de documentatie   van uw computer.   100   De FotoChute uit een PC of Mac verwijderen   De FotoChute is hot-pluggable. Dit wil zeggen dat de FotoChute kan   worden aangesloten en verwijderd zonder dat de computer opnieuw   hoeft te worden opgestart. De FotoChute verwijdert u zoals hieronder   is beschreven. U kunt de FotoChute ook verwijderen als uw computer   uit staat.   Opmerking: Let erop dat u de juiste procedure uitvoert als u   de FotoChute uit de computer verwijdert. Door de   FotoChute meteen los te koppelen zonder eerst de   instructies hieronder uit te voeren, kan tot gevolg hebben dat   uw harde schijf beschadigd raakt en/of dat gegevens   verloren gaan.   Voor gebruikers van Windows:   1. Als er op de FotoChute-schijf bestanden zijn geopend, sluit   deze dan.   2. Klik op de knop Hardware ontkoppelen of uitwerpen of   Hardware veilig verwijderen in het systeemvak.   3. Selecteer de FotoChute-schijf in het menu dat verschijnt.   4. Windows toont kort daarna een bericht dat uw hardware   veilig kan worden verwijderd.   Voor gebruikers van Mac:   1. Als er op de FotoChute-schijf bestanden zijn geopend, sluit   deze dan.   2. Lokaliseer het pictogram van uw FotoChute-schijf op het   bureaublad en sleep dit naar de prullenbak (trash).   101   De FotoChute aansluiten op een camera of   ander USB-apparaat   Het is erg gemakkelijk om de FotoChute aan te sluiten op een   ondersteund USB-apparaat, zoals een digitale camera, flash-schijf of   geheugenkaartlezer. De draagbare FotoChute-schijf functioneert als   een batterijaangedreven USB-host. Dit houdt in dat de stroom wordt   geleverd door de interne batterij. Daarom is het belangrijk dat de   batterij opgeladen blijft en dat u de batterijstroom inschakelt (door de   aan/uit-schakelaar op ON te zetten) als u de FotoChute aansluit op een   camera of ander apparaat.   1. Schuif de aan/uit-schakelaar aan de zijkant van uw   FotoChute in de stand ON. Op het display wordt het   hoofdmenu weergegeven (zie hieronder).   2. Sluit de camera of het apparaat vervolgens aan op de USB A-   ingang op het zijpaneel van de FotoChute. Het is mogelijk   dat voor uw camera een USB-kabel moet worden gebruikt en   dat hierop stroom moet worden aangesloten. Dit staat   aangegeven in de gebruiksaanwijzing van uw camera.   Digitale camera   Flash-schijf   Kaartlezer   102   Menusysteem   Als de FotoChute aangesloten is op een camera of ander apparaat, dan   wordt via het display en de menunavigatieknoppen een gemakkelijk   menusysteem geboden om de bedieningshandelingen te verrichten.   Menu-opties roept u aan door in de lijst een keuze te accentueren en   vervolgens op de selectieknop te drukken.   De vier opties in het hoofdmenu zijn:   1. Backup   2. Copy   3. Delete   4. Information   Sommige opties in het hoofdmenu kunnen worden verfijnd met   vervolgopties in submenu's. Dit wordt hieronder beschreven.   Alle bestanden kopiëren vanaf een aangesloten apparaat   Met de functie Backup kunt u met een eenvoudige menuprocedure, of   met een korte stap via één knop, vanaf een apparaat alle bestanden   kopiëren naar de FotoChute.   Voer de stappen hieronder uit om vanaf een camera of een ander   ondersteund apparaat alle bestanden te kopiëren.   1. Zet de FotoChute aan en sluit zoals hierboven beschreven de   camera aan.   2. Druk op de knop OK/Kopiëren om alle gegevens te kopiëren   vanaf de camera naar de FotoChute. [Ook kunt u in het menu   de optie Backup accentueren en vervolgens op de   selectieknop drukken.]   Druk nogmaals op de knop OK/Kopiëren om uw keuze te   bevestigen als het display daar om vraagt, of druk op de knop   Links om uw keuze te annuleren. Tijdens de   gegevensoverdracht geeft het volgende display de activiteit   van de overdracht weer.   103   Als alle gegevens zijn gekopieerd, hoort u een pieptoon en   verschijnt het hoofdmenu.   3. Zet de aan/uit-schakelaar weer terug in de stand OFF.   4. Verwijder de USB-kabel van de camera uit de FotoChute.   In de nieuwe map op de FotoChute-schijf staat nu een kopie van uw   cameragegevens. De map krijgt een naam in de volgende notatie:   <DSKxxxxx>   “xxxxx” staat voor een vijfcijferig volgnummer dat wordt   toegewezen. Het volgnummer begint op elke nieuwe datum vanaf   00000. Alle mappen die op dezelfde dag worden gemaakt, worden   opgeslagen in een hoofdmap met een naam die is gebaseerd op de   huidige datum, in de vorm   <mmddyy00>   Geselecteerde bestanden kopiëren vanaf een aangesloten   apparaat   In sommige situaties wilt u vanaf een apparaat misschien niet alle   bestanden kopiëren. In dit geval kunt u met de FotoChute-functie   Copy afzonderlijke bestanden of mappen selecteren en deze   vervolgens kopiëren.   Voer de stappen hieronder uit om vanaf een digitale camera of een   ander ondersteund USB-apparaat geselecteerde bestanden of mappen   te kopiëren.   1. Zet de FotoChute aan en sluit zoals hierboven beschreven de   camera aan.   104   2. Accentueer de optie Copy in het hoofdmenu en druk op de   selectieknop.   3. Selecteer het bronapparaat. Accentueer het apparaat dat de   bestanden bevat die u wilt kopiëren en druk op de knop   Rechts.   - USB disk: Selecteer deze optie om bestanden te   kopiëren vanaf uw camera of een ander ondersteund   USB-apparaat. Er verschijnt een “U” in de   rechtermarge als u USB disk selecteert.   - Hard disk: Selecteer deze optie om bestanden te   kopiëren vanaf de FotoChute-schijf. Er verschijnt   een “H” in de rechtermarge als u Hard disk   selecteert.   4. Selecteer de bestanden of mappen die u wilt kopiëren.   Gebruik de navigatieknoppen Links of Rechts om door de   mappenniveaus te navigeren, en de knoppen Omhoog of   Omlaag om in de lijst specifieke bestanden of mappen te   accentueren. Het huidige mapniveau wordt aangegeven door   een getal in de rechtermarge onder de “H” of “U”. Het getal   “1” vertegenwoordigt bijvoorbeeld het hoogste niveau.   Een geaccentueerd bestand of geaccentueerde map selecteert   u door op de selectieknop te drukken. Geselecteerde   bestanden of mappen worden aangemerkt met een sterretje in   de linkermarge. Druk op de knop OK/Kopiëren nadat u alle   bestanden heeft geselecteerd die u wilt kopiëren.   105   5. Selecteer de map waarnaar de bestanden moeten worden   gekopieerd. Gebruik de navigatieknoppen Links of Rechts   om door de mappenniveaus te navigeren, en de knoppen   Omhoog of Omlaag om in de lijst specifieke mappen te   accentueren. Een geaccentueerde map selecteert u door op de   selectieknop te drukken. De geselecteerde map wordt   aangemerkt met een sterretje in de linkermarge.   6. Druk op de knop OK/Kopiëren om te beginnen met kopiëren.   Druk nogmaals op de knop OK/Kopiëren om uw keuze te   bevestigen als het display daar om vraagt, of druk op de knop   Links om uw keuze te annuleren.   Nadat de bestanden zijn gekopieerd laat de FotoChute een pieptoon   horen en wordt het hoofdmenu weergegeven.   Er kunnen per keer maximaal 42 bestanden of mappen worden   gekopieerd.   Bestanden verwijderen   Voer de stappen hieronder uit om bestanden te verwijderen uit de   FotoChute of een aangesloten apparaat.   1. Zet de FotoChute aan en sluit zoals hierboven beschreven de   camera aan.   2. Accentueer de optie Delete en druk op de selectieknop.   106   3. Accentueer het apparaat dat de bestanden bevat die u wilt   verwijderen en druk op de knop Rechts.   - USB disk: Selecteer deze optie om bestanden te   verwijderen uit uw camera of een ander ondersteund   USB-apparaat. Er verschijnt een “U” in de   rechtermarge als u USB disk selecteert.   - Hard disk: Selecteer deze optie om bestanden op de   FotoChute-schijf te verwijderen. Er verschijnt een   “H” in de rechtermarge als u Hard disk selecteert.   4. Selecteer de bestanden of mappen die u wilt verwijderen.   Gebruik de navigatieknoppen Links of Rechts om door de   mappenniveaus te navigeren, en de knoppen Omhoog of   Omlaag om in de lijst specifieke bestanden of mappen te   accentueren. Het huidige mapniveau wordt aangegeven door   een getal in de rechtermarge onder de “H” of “U”.   Een geaccentueerd bestand of geaccentueerde map selecteert   u door op de selectieknop te drukken. Geselecteerde   bestanden of mappen worden aangemerkt met een sterretje in   de linkermarge.   5. Druk op de knop OK/Kopiëren om de bestanden te   verwijderen nadat u alle bestanden heeft geselecteerd. Druk   nogmaals op de knop OK/Kopiëren om uw keuze te   bevestigen als het display daar om vraagt, of druk op de knop   Links om uw keuze te annuleren.   Nadat de bestanden zijn verwijderd laat de FotoChute een pieptoon   horen en wordt de mappenlijst weergegeven.   107   De bestandenlijst bekijken   Voer de stappen hieronder uit om de lijst met bestanden en mappen te   bekijken die is opgeslagen op de FotoChute of een aangesloten   apparaat.   1. Zet de FotoChute aan. Als u bestanden op zowel de camera   als de FotoChute wilt bekijken, dan moet u ook - zoals eerder   beschreven - de camera aansluiten.   2. Accentueer de optie Copy en druk op de selectieknop.   3. Accentueer het apparaat dat de bestanden bevat die u wilt   bekijken en druk op de knop Rechts.   - - USB disk: Selecteer deze optie om bestanden te   bekijken die zijn opgeslagen in uw camera of een   ander ondersteund USB-apparaat. Er verschijnt een   “U” in de rechtermarge als u USB disk selecteert.   Hard disk: Selecteer deze optie om bestanden te   bekijken die zijn opgeslagen op de FotoChute-   schijf. Er verschijnt een “H” in de rechtermarge als   u Hard disk selecteert.   4. Navigeer door de bestandenlijst. Gebruik de   navigatieknoppen Links of Rechts om door de   mappenniveaus te navigeren, en de knoppen Omhoog of   Omlaag om in de lijst bestanden of mappen te bekijken. Het   huidige mapniveau wordt aangegeven door een getal in de   rechtermarge onder de “H” of “U”.   U kunt teruggaan naar het hoofdmenu door herhaaldelijk op   de knop Links te drukken.   Het menu Information   In het menu Information kunt u zien hoeveel ruimte er nog op de   schijf aanwezig is, en welke firmware-versie momenteel is   geïnstalleerd. U kunt in dit menu ook de displaytaal en, zoals eerder   uiteengezet, de datum en tijd instellen.   108   Free Disk Space   Selecteer deze optie om te controleren hoeveel vrije ruimte er nog   aanwezig is op de interne harde schijf van de FotoChute of van een   aangesloten apparaat (“USB disk”).   Version   Selecteer deze optie om het nummer van de firmware-versie op te   roepen.   Set Date and Time   Voer de procedure uit onder “De datum en tijd instellen” om de datum   en tijd in te stellen, zoals eerder in deze handleiding is beschreven.   Language   Selecteer deze optie om de displaytaal te wijzigen. U heeft de keus uit   English, Japanese, Dutch, French, German, Spanish, Italian, of   Portuguese.   Help   Mocht u moeilijkheden ondervinden bij het installeren of gebruik van uw   SmartDisk-product, ga dan voor technische ondersteuning naar de website   van SmartDisk: www.SmartDisk.com. Vanaf deze pagina heeft u toegang tot   onze bibliotheek met gebruikershandleidingen, kunt u de antwoorden lezen op   vaak gestelde vragen en de beschikbare software-updates downloaden. Ook al   is de informatie op deze pagina meestal voldoende om onze klanten weer op   het goede spoor te helpen, wordt op deze pagina ook aangegeven hoe u het   SmartDisk Technical Support team direct kunt benaderen.   109   Als u in de toekomst meer informatie wilt ontvangen over uw SmartDisk-   product, neem nu dan even de tijd om dit product te registreren op   www.SmartDisk.com/Registration.asp. Registratie gaat snel en is heel   eenvoudig, en geeft ons de gelegenheid u optimaal te informeren over dit   product en toekomstige SmartDisk-producten.   Garantievoorwaarden   SmartDisk Corporation garandeert dat zijn producten vrij zijn van materiaal-   en fabrieksfouten, mits deze producten normaal worden gebruikt en   onderhouden. Deze garantie is geldig gedurende 1 jaar vanaf de datum van   aankoop of gedurende 3 jaar vanaf de datum van fabricage, afhankelijk van   welke situatie zich het eerst voordoet. Op producten die zijn gekocht in   landen van de Europese Unie en die vallen onder Richtlijn 1999/44/EG, rust   een garantie van 2 jaar vanaf de datum van aankoop. Als binnen de boven   beschreven garantieperiode een claim wordt ingediend omdat SmartDisk   Corporation niet aan zijn verplichtingen heeft voldaan, dan is SmartDisk   Corporation alleen verplicht apparatuur naar keuze te repareren of vervangen   nadat naar eigen inzicht is bepaald of apparatuur al dan niet defect is. De klant   moet bij SmartDisk Corporation een Return Merchandise Authorization   (RMA) nummer opvragen voordat apparatuur naar SmartDisk kan worden   geretourneerd. Hiervoor dient contact te worden opgenomen met de dienst   Technische Ondersteuning (Technical Support) (zie www.SmartDisk.com).   De klant betaalt vooraf de verzendkosten van de aan SmartDisk   geretourneerde apparatuur die bestemd is voor service krachtens de garantie,   en SmartDisk betaalt de verzendkosten van de apparatuur die terug wordt   gezonden naar de klant, exclusief eventuele douaneverplichtingen of   belastingen. Alle retouren moeten vergezeld gaan van een origineel   aankoopbewijs en een brief met een beschrijving van het probleem.   SmartDisk Corporation is niet verantwoordelijk voor artikelen die zonder   RMA-nummer of niet goed verpakt worden geretourneerd. Vervangende   apparatuur is nieuw of qua prestatie zo goed als nieuw. De garantietermijn   voor deze apparatuur loopt tot het einde van de oorspronkelijke   garantietermijn van de defecte apparatuur. SmartDisk Corporation is niet   verantwoordelijk voor herstel van klantgegevens die aanwezig zijn in de   geretourneerde apparatuur. De vervangen apparatuur wordt eigendom van   SmartDisk. De klant stemt ermee in dat claims voor defecten buiten de   garantieperiode niet in behandeling worden genomen.   110   De hieronder uiteengezette garantieverplichtingen van SmartDisk zijn   expliciet onderhevig aan het volgende: (i.) de Producten moeten te allen tijde   op de juiste manier door de klant geïnstalleerd, gebruikt en onderhouden   worden; (ii.) de Producten mogen niet worden blootgesteld aan   ongebruikelijke mechanische stress, een ongebruikelijke elektrische   omgeving, bijzondere weersomstandigheden of andere situaties van force   majeure; (iii.) de Producten zijn niet blootgesteld aan oneigenlijk gebruik,   ongevallen of ongeautoriseerde installatie/de-installatie van welke aard dan   ook door de klant of een derde; (iv.) de Producten mogen niet zonder   toestemming worden gewijzigd, tenzij schriftelijk goedgekeurd of op andere   wijze uitgevoerd door SmartDisk en (v.) de klant installeert tijdig alle   productrevisies die tijdens de garantietermijn voor de betreffende producten   door SmartDisk worden uitgebracht. SmartDisk garandeert niet dat de   Producten functioneren in welke specifieke combinatie dan ook die de klant   kiest voor eigen gebruik of dat de Producten ononderbroken en foutloos   functioneren of dat alle afwijkingen of defecten zullen worden gerepareerd.   Bovendien heeft SmartDisk geen garantieverplichtingen indien de Producten   niet overeenkomen met de van toepassing zijnde productspecificaties als dit   het gevolg is van het combineren van welk(e) Product(en) dan ook met   hardware en/of software die niet afkomstig is van SmartDisk. Indien door de   klant tijdens de garantieperiode aan SmartDisk wordt bericht dat een Product   defect is of niet voldoet, maar door SmartDisk wordt vastgesteld dat het   Product niet defect is of wel voldoet, heeft SmartDisk het recht om, indien   SmartDisk dit verkiest, de klant uren en kosten in rekening brengen die door   SmartDisk zijn besteed om tot een dergelijke vaststelling te komen, tegen de   prijzen die op dat moment door SmartDisk worden gehanteerd.   SmartDisk Corporation is niet verantwoordelijk voor onbevoegde verkoop of   een misleidende voorstelling van zaken door onbevoegde derde   wederverkopers. De garantie van SmartDisk is niet overdraagbaar. Producten   die zijn gekocht op een veiling, straatverkoop, vlooienmarkt of die zijn   gekocht als demonstratie-apparaat, vallen mogelijk niet onder de garantie van   SmartDisk.   DE GARANTIES VAN SMARTDISK EN DE RECHTSMIDDELEN VAN   DE KLANT DIE HIER WORDEN UITEENGEZET ZIJN EXCLUSIEF EN   WORDEN DOOR SMARTDISK GEGEVEN EN DOOR DE KLANT   AANVAARD IN PLAATS VAN ALLE ANDERE GARANTIES, HETZIJ   EXPLICIET OF IMPLICIET, MET INBEGRIP VAN, MAAR NIET   BEPERKT TOT, ALLE GARANTIES MET BETREKKING TOT DE   VERKOOPBAARHEID EN GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD   DOEL, WAARBIJ EXPLICIET EN ONMISKENBAAR DUIDELIJK IS   111   DAT SMARTDISK GEVRIJWAARD WORDT VAN AL DEZE ANDERE   GARANTIES EN DE KLANT HIERVAN AFSTAND DOET.   Rechten   Copyright ©2005 SmartDisk Corporation.   Niets uit dit document mag verveelvoudigd worden, in enige vorm of op   enige wijze, voor welk doel dan ook, zonder de expliciete schriftelijke   toestemming van SmartDisk Corporation. Alle rechten voorbehouden.   Alle andere merknamen en productnamen die hierin worden genoemd, zijn   het eigendom van de betreffende ondernemingen.   Conformiteit met FCC   Dit apparaat is getest en voldoet aan de beperkingen die overeenkomstig Deel   15 van de FCC-voorschriften gesteld worden aan een digitaal apparaat uit   klasse B. Deze beperkingen zijn bedoeld om een redelijke bescherming te   bieden tegen schadelijke storingen in een installatie die in een woonomgeving   staat. Dit apparaat produceert en gebruikt radiogolven en kan deze uitstralen.   Als de apparatuur niet volgens de aanwijzingen is geïnstalleerd of wordt   gebruikt, kan dit schadelijke storingen in radioverbindingen tot gevolg   hebben. Het goed opvolgen van de aanwijzingen biedt echter geen garantie   dat er in een bepaalde installatie geen storingen zullen voorkomen. Als dit   apparaat inderdaad schadelijke storingen veroorzaakt in de ontvangst van   radio- of televisiesignalen (dit kan worden vastgesteld door de apparatuur aan   en uit te zetten), verdient het aanbeveling een of meer van de volgende   maatregelen te nemen om de storing te verhelpen:   • • • Verander de ontvangstantenne van richting of van plaats.   Zet het apparaat en de ontvanger verder uit elkaar.   Sluit het apparaat aan op een stopcontact van een andere   stroomkring dan dat waarop de ontvanger is aangesloten.   • Raadpleeg de leverancier of een ervaren radio/tv-technicus voor   hulp.   112   113   |