Salton MEFB4W User Manual

READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS  
WARNING: A risk of fire and electrical shock exists in all  
electrical appliances and may cause personal injury or death.  
Please follow all safety instructions.  
10-Cup Coffee Maker with  
Brew Strength Selector  
• The use of an accessory not evaluated for use with this  
appliance may cause injuries.  
• Be certain lids are securely in place before operating appliance.  
• Do not use outdoors or while standing in a damp area.  
• Coffee maker must be allowed to cool for approximately  
10 minutes before adding more water.  
WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, do not  
remove bottom cover. No user serviceable parts inside. Repair  
must be done by authorized service personnel only.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
CAUTION: A short power supply cord is provided to reduce the risk  
of personal injury resulting from becoming entangled in or tripping  
over a longer cord. Extension cords are available from local hardware  
stores and may be used if care is exercised in their use. If an  
extension cord is required, special care and caution is necessary. Also  
the cord must be: (1) marked with an electrical rating of 125V, and at  
least 13A, 1625W, and (2) the cord must be arranged so that it will not  
drape over the countertop or tabletop where it can be pulled on by  
children or tripped over accidentally.  
POLARIZED PLUG: This appliance has a polarized plug, (one blade  
is wider than the other). As a safety feature to reduce the risk of  
electrical shock, this plug is intended to fit in a polarized outlet only  
one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it  
still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to defeat  
this safety feature.  
ELECTRIC POWER: If the electric circuit is overloaded with other  
appliances, your appliance may not operate properly. It should be  
operated on a separate electrical circuit from other appliances.  
This product is for household use only.  
3
Parts Identification  
Brew  
Strength  
Selector  
Hinged Lid with  
Brew Strength Selector  
Removable Filter  
Holder (P/ N 30874W),  
(P/ N 30874B)  
Non-Drip Valve (P/ N 30875W),  
(P/ N 30875B)  
Water Chamber  
Water Level  
Indicator  
Glass Carafe with  
Lid and Water Level  
Markings (P/ N 30876W),  
(P/ N 30876B)  
Lid only (P/ N 30877W),  
(P/ N 30877B)  
Warming  
Plate  
Power On/ Off Button  
with Indicator Light  
Your product may vary slightly from illustration.  
*For best results, use a Melitta® #4 Cone Paper Filter.  
4
Dear Customer,  
You obviously know coffee, because you have selected a product from  
Melitta®, one of the leading names in coffee. Those who know coffee trust  
Melitta® for all of their coffee needs and now you will too! We believe that  
the The Fast BrewCoffee Maker will soon become an integral part of your  
coffee experience.  
The Fast BrewCoffee Maker features a copper-braised stainless steel element  
and parts for quicker heat-up and less calcification. Heating is so rapid, the  
appliance has an accelerated brewing time of just 35 seconds per cup!  
The Melitta® commitment to coffee is enhanced by products that are  
stylish, functional and easy to use. Additional features on the Fast Brew™  
Coffee Maker include a soft touch handle on the carafe and a non-stick  
warming plate for cleaning convenience.  
Before First Use  
CAUTION: Unplug from outlet. Make sure power button is in the  
off position.  
Become familiar with parts of the appliance.  
Clean the carafe, lid and removable filter holder. Plug into outlet.  
Fill the coffee maker with the maximum amount of water and press  
the power button to turn on. The indicator light will glow. Follow  
procedures for Brewing(without coffee). Unplug coffee maker  
and discard the water. Wait 10 minutes to allow heating elements  
to cool. Repeat the process.  
CAUTION: Do not immerse cord, plug or coffee maker in water or  
other liquid.  
5
Coffee Yield  
Your Fast BrewCoffee Maker has a 10-cup capacity. A 5-ounce  
cup is the American industry standard and is used by most coffee  
maker manufacturers. Your favorite mug will accommodate about  
2 cups (or 10 oz.) of coffee. We do not recommend preparing less  
than 4 cups (or 20 oz.) of coffee.  
Brewing  
1. Plug into a 120V ~ 60Hz outlet.  
2. Make sure the appliance is off; the indicator light will be dark.  
3. On the side of the appliance, a water level window indicates  
the level of water required to brew the desired number of cups.  
Remove the snap-on lid of the carafe by gently pulling up. Fill  
the carafe with cold, fresh tap water. Snap the lid back into  
position.  
NOTE: Brewing less than 4 cups is not recommended.  
4. Raise the hinged lid located on top of the appliance. Slowly  
pour water into the water chamber.  
5. Insert a Melitta® #4 Cone Paper Filter into the removable filter  
holder and add coffee grounds. Use approximately  
1 measuring spoon of grounds for every (5 oz.) cup of coffee.  
Press down lightly on filter holder to be sure it is properly  
seated.  
6. Close lid and adjust the brew strength selector for your coffee  
preference. To ensure optimum flavor, the brew strength  
selector regulates the brewing process based upon the flow of  
the water into the filter holder. For stronger coffee, turn the  
selector to the left. For weaker coffee position to the right, and  
for medium strength coffee position the dial midway between  
strong and light.  
7. Make sure that the carafe with lid is properly situated on the  
warming plate. Press the power button in to turn power on.  
The indicator light will glow.  
8. The pause and pour function allows you to serve a cup of  
coffee before the brew cycle is complete. Simply remove  
carafe from warming plate and dripping will automatically  
cease. Return carafe to position on warming plate within  
20 seconds; dripping will resume. If the carafe is not returned  
to the warming plate, the coffee may overflow from the filter  
holder.  
6
NOTE: To keep coffee hot, return carafe to the warming plate  
after serving. The warming plate will automatically keep ideal  
serving temperature as long as the coffee maker is on. Do not  
let empty carafe remain on heated warming plate.  
9. Press the power button again to turn the coffee maker off  
when not in use. The indicator light will be dark.  
10. Unplug and allow to cool for 10 minutes between cycles.  
Helpful Hints  
The markings on the water level window reflect the quantity of fresh  
water to be used. The quantity of brewed coffee is less because  
coffee grounds absorb water.  
Never use hot or carbonated water.This will damage the appliance.  
Never pour milk, liquid coffee, tea or other liquid, except water, into  
the water chamber.  
For best results, use cold, fresh, filtered water.  
User Maintenance Instructions  
This appliance requires little maintenance. It contains no user  
serviceable parts. Do not try to repair it yourself. Contact a  
qualified appliance repair technician if the product requires  
servicing.  
Care and Cleaning  
1. Make sure power button is in the off position. The indicator  
light will be dark.  
2. Unplug and allow to cool completely before cleaning.  
3. Open hinged lid on top of coffee maker and remove the filter  
holder. Discard coffee grounds and paper filter. Wash and dry  
all removable parts by hand. Return filter holder to appliance.  
4. Clean inside of lid and the outside of the coffee maker with a  
damp cloth.  
CAUTION: Do not immerse cord, plug or coffee maker in water or  
other liquid.  
7
Descaling  
We recommend you clean your coffee maker once a month with a  
solution of vinegar and water. Mineral deposits from tap water can  
form a coating in the coffee maker, causing slower brewing time  
and possibly an off flavor in the coffee.  
1. Pour 12 cup vinegar into the carafe, and add cold water up to  
the 4-cup mark. Pour into the water chamber.  
2. Place a clean paper filter in the filter holder and close the lid.  
3. Follow procedure for Brewing(without coffee.)  
4. When the coffee maker has finished brewing, press in the  
power button to turn the power off. Carefully remove the carafe  
and place on a heat resistant surface. Wait 15 minutes and  
pour the solution back into the coffee maker.  
5. Turn appliance on again. Allow solution to empty into carafe;  
turn coffee maker off. After dripping stops, discard solution.  
6. Allow coffee maker to cool 10 minutes. Rinse it out by brewing  
a carafe full of cold water, without coffee. Repeat this process.  
7. At the end of the cycle, press in the power button to turn power  
off. Discard the water and paper filter.  
8. Wash and dry all removable parts by hand.  
9. When coffee maker has cooled, wipe exterior with a damp  
cloth.  
IMPORTANT NOTICE  
If any parts are missing or defective,  
DO NOT return this product.  
Please call our Customer Service Department for assistance.  
800-233-9054 Monday - Friday 9:00 am - 5:00 pm CST  
Thank You  
8
LIMITED ONE YEAR WARRANTY  
Warranty: This Melitta® product is warranteed by Salton, Inc. to be free from defects in  
materials or workmanship for a period of (1) year from the original purchase date. This  
product warranty covers only the original consumer purchaser of the product.  
Warranty Coverage: This warranty is void if the product has been damaged by accident in  
shipment, unreasonable use, misuse, neglect, improper service, commercial use, repairs  
by unauthorized personnel, normal wear and tear, improper assembly, installation or  
maintenance abuse or other causes not arising out of defects in materials or workmanship.  
This warranty is effective only if the product is purchased and operated in the USA, and does  
not extend to any unit which has been used in violation of written instructions furnished with  
the product, or to units which have been altered or modified, or to damage to products or  
parts thereof which have had the serial number removed, altered, defaced or rendered  
illegible.  
Implied Warranties: ANY IMPLIED WARRANTIES WHICH THE PURCHASER MAY  
HAVE ARE LIMITED IN DURATION TO ONE (1) YEAR FROM THE DATE OF PURCHASE.  
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above  
limitation may not apply to you.  
Warranty Performance: During the above one-year warranty period, a product with a  
defect will be either repaired or replaced with a reconditioned comparable model (at our  
option) when the product is returned to the Repair Center, or the purchase price refunded.  
The repaired or replacement product will be in warranty for the balance of the one-year  
warranty period and an additional one-month period. No charge will be made for such repair  
or replacement.  
Service and Repair: Should the appliance malfunction, you should first call toll-free  
1-800-233-9054 between the hours of 9:00 am and 5:00 pm Central Standard Time and ask  
for CONSUMER SERVICE stating that you are a consumer with a problem. Please refer to  
model number MEFB4 when you call.  
In-Warranty Service (USA): For an appliance covered under the warranty period, no charge  
is made for service or postage. Call for return authorization 1-800-233-9054.  
Out-of-Warranty Service: A flat rate charge by model is made for out-of-warranty service.  
Include $8.00 (U.S.) for return shipping and handling. We will notify you by mail of the amount  
of the charge for service and require you to pay in advance for the repair or replacement  
.
For products Purchased in the USA, but used in Canada: You may return the product  
insured, packaged with sufficient protection, and postage and insurance prepaid to the USA  
address listed below. Please note that all customs duty / brokerage fees, if any, must be paid  
by you and we will require you to pay the cost of customs duty / brokerage fees to us in  
advance of our performing any service.  
9
Risk During Shipment: We cannot assume responsibility for loss or damage during  
incoming shipment. For your protection, carefully package the product for shipment and  
insure it with the carrier. Be sure to enclose the following items with your appliance: any  
accessories related to your problem, your full return address and daytime phone number, a  
note describing the problem you experienced, a copy of your sales receipt or other proof of  
purchase to determine warranty status. C.O.D. shipments cannot be accepted.  
To return the appliance, ship to:  
To contact us, please write to, call or email:  
Attn: Repair Center  
Salton, Inc.  
Salton, Inc.  
P.O. Box 6916  
708 South Missouri Street  
Macon, MO 63552  
Columbia, MO 65205-6916  
1-800-233-9054  
Limitation of Remedies: No representative or person is authorized to assume for Salton,  
Inc. any other liability in connection with the sale of our products. There shall be no claims  
for defects or failure of performance or product failure under any theory of tort, contract or  
commercial law including, but not limited to negligence, gross negligence, strict liability,  
breach of warranty and breach of contract. Repair, replacement or refund shall be the sole  
remedy of the purchaser under this warranty, and in no event shall Salton, Inc. be liable for  
any incidental or consequential damages, losses or expenses. Some states do not allow the  
exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or  
exclusion may not apply to you.  
Legal Rights: This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other  
rights which vary from state to state.  
For more information on Salton products:  
© 2002 Salton, Inc.  
All Rights Reserved  
P/N 60998  
Printed in China  
10  
LIRE ET CONSERVER LES INSTRUCTIONS  
ATTENTION : Tout appareil électrique peut entraîner un risque  
dincendie et d’électrocution pouvant occasionner des blessures  
ou la mort. Veuillez suivre lensemble des instructions relatives à  
la sécurité.  
Cafetière 10 tasses  
à filtration rapide  
et à régulateur de concentration  
11  
MISES EN GARDE  
IMPORTANTES  
Pendant lutilisation de tout appareil électroménager, toujours  
observer les précautions élémentaires de sécurité de manière à  
réduire les risques dincendie et de blessures, y compris les  
suivantes :  
Lire lensemble des instructions avant dutiliser lappareil.  
Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou  
les boutons.  
Afin d’éviter les risques d’électrocution, ne pas immerger le  
cordon, la prise, ou la cafetière dans leau ou dans tout autre  
liquide. Consulter les instructions de nettoyage.  
Lappareil ne doit pas être utilisé par des enfants.  
Se montrer particulièrement vigilant lorsquun appareil  
électroménager est utilisé à proximité denfants.  
Débrancher lappareil de la prise lorsquil nest pas en service.  
Débrancher et laisser lappareil refroidir avant de monter ou de  
démonter des pièces, ainsi quavant de le nettoyer.  
Pour éteindre lappareil, appuyer sur le bouton dalimentation.  
Le témoin lumineux est alors éteint. Retirer le cordon de la prise  
murale.  
Ne pas laisser le cordon pendre du bord de la table ou du plan  
de travail, ni toucher des surfaces chaudes.  
Ne pas placer sur ou près dun brûleur à gaz ou électrique  
chaud, ni dans un four chaud.  
Utiliser lappareil uniquement conformément à lusage pour  
lequel il a été conçu.  
Ne jamais utiliser le pot à café sur une table de cuisson. Utiliser  
uniquement le pot à café prévu pour votre cafetière.  
Ne pas placer le pot à café chaud sur une surface humide ou  
froide.  
Ne pas se servir du pot à café sil est fêlé ou si la poignée est  
affaiblie ou desserrée.  
Ne pas nettoyer le pot à café avec un nettoyant abrasif, un  
tampon en laine dacier, ou tout autre matériau abrasif.  
Ne pas retirer les couvercles pendant le processus de filtration  
du café, sous peine de s’ébouillanter.  
Laisser le porte-filtre refroidir avant de le retirer de la cafetière.  
12  
Ne verser aucun liquide dans le réservoir deau mis à part de  
leau et la solution de nettoyage mentionnée dans le présent  
guide. Consulter les instructions de nettoyage.  
Ne pas déplacer la cafetière lorsque le pot à café contient du  
liquide chaud.  
Ne pas faire fonctionner un appareil endommagé. Ne pas faire  
fonctionner un appareil dont le cordon ou la fiche est  
endommagé(e), ou après quune panne soit survenue ou que  
lappareil ait été endommagé dune quelconque manière.  
Contacter le Service Clients pour obtenir lautorisation de  
renvoi de lappareil afin quil puisse être examiné, réparé, ou  
faire lobjet de réglages.  
Lutilisation daccessoires nayant pas été testés pour cet  
appareil peut entraîner des blessures.  
Veiller à ce que les couvercles soient correctement en place  
avant de faire fonctionner lappareil.  
Ne pas utiliser à lextérieur, ni dans un environnement humide.  
Laisser refroidir la cafetière une dizaine de minutes avant dy  
rajouter de leau.  
ATTENTION : Afin de réduire les risques dincendie ou  
d’électrocution, ne pas retirer le capot inférieur. Cet appareil ne  
contient aucune pièce pouvant être réglée par lutilisateur.Toute  
réparation doit être effectuée par un technicien agréé.  
CONSERVER CES  
INSTRUCTIONS  
ATTENTION : L'appareil est livré avec un cordon d'alimentation court  
afin de réduire le risque de blessures liées au fait de se prendre les  
pieds ou de trébucher sur un cordon plus long. Il existe en quincaillerie  
des rallonges qui peuvent être utilisées à condition de prendre  
quelques précautions. Si une rallonge s'avère nécessaire, il convient  
de faire preuve de beaucoup de prudence. De plus, le cordon  
d'alimentation doit : 1) présenter des caractéristiques nominales dau  
moins 13 A, 1625 W et 125 V, et 2) doit être disposé de façon à ne  
pas retomber du plan de travail ou de la table où un enfant pourrait  
tirer dessus ou trébucher sur ce dernier par mégarde.  
13  
FICHE POLARISEE : Cet appareil est équipé dune fiche polarisée à  
2 lames de contact (lune des lames est plus large que lautre. Cette  
précaution est destinée à réduire les risques d’électrocution ; la fiche  
ne peut être branchée dans une prise que dans un sens. Si la fiche  
ne peut pas être insérée à fond dans la prise, retournez-la. Si elle ne  
peut toujours pas être branchée, consultez un électricien qualifié. Ne  
pas essayer de modifier ce dispositif de sécurité.  
ALIMENTATION ELECTRIQUE : Si le circuit électrique est surchargé  
par dautres appareils, il se peut que votre appareil ne fonctionne pas  
correctement. Il doit être branché sur un circuit électrique indépendant.  
Cet appareil est exclusivement réservé à un usage ménager.  
14  
Identification des pièces  
Régulateur de  
concentration  
Couvercle à charnière  
à régulateur de  
concentration  
Porte-filtre amovible (Pièce n° 30874W),  
(Pièce n° 30874B)  
Soupape antigoutte (Pièce n° 30875W),  
(Pièce n° 30875B)  
Réservoir à eau  
Pot à café en verre muni d’un  
couvercle et d’un indicateur de  
niveau deau  
Jauge de niveau  
deau  
Inscriptions (Pièce n° 30876W),  
(Pièce n° 30876B)  
Couvercle  
seul  
(Pièce n° 30877W),  
(Pièce n° 30877B)  
Plaque  
chauffante  
Bouton d’alimentation de  
marche/ arrêt ’On/ Off’  
et témoin lumineux  
Le produit et lillustration ne sont pas toujours identiques.  
* Pour des résultats optimums, utiliser des filtres en papier  
conique n°4 Melitta®  
15  
Cher client,  
L’achat du produit que vous venez d’effectuer indique que vous connaissez  
bien le monde du café, car Mellita® est l’un des plus grands noms de  
l’industrie. Les connaisseurs en matière de café font confiance à Melitta®, et  
nous sommes heureux de vous compter parmi les membres de notre grande  
famille ! Nous sommes convaincus que vous ne pourrez bientôt plus vous  
passer de votre cafetière à filtration rapide Fast Brew.  
La cafetière à filtration rapide Fast Brew˙ comprend un élément et des  
pièces en acier inoxydable soudés au cuivre, qui permet de faire chauffer le  
café plus rapidement tout en limitant le processus de calcification. Le café  
chauffe très vite grâce à l’accélérateur de filtration qui permet de préparer  
une tasse de café en 35 secondes !  
Melitta® s’engage sur la qualité de ses produits qui allient esthétique,  
fonctionnalité, et facilité d’emploi. La cafetière à filtration rapide Fast  
Brewcomprend des caractéristiques supplémentaires comme une poignée  
de pot à café agréable au toucher ainsi qu’une plaque chauffante  
antiadhérente bien pratique lorsqu’il s’agit de nettoyer.  
Avant la première utilisation  
ATTENTION : Débrancher de la prise. Veiller à ce que le bouton  
dalimentation soit réglé sur la position darrêt off.  
Se familiariser avec les pièces de lappareil.  
Nettoyer le pot à café, le couvercle et le porte-filtre amovible.  
Brancher dans la prise. Remplir la cafetière deau jusquau niveau  
maximum, et appuyer sur le bouton dalimentation pour lallumer.  
Le témoin lumineux sallume. Suivre la procédure de Filtration’  
sans ajouter de café. Débrancher lappareil et jeter leau. Patienter  
10 minutes de manière à ce que les éléments chauffants puissent  
refroidir, puis répéter à nouveau la procédure.  
ATTENTION : Ne pas immerger le cordon, la prise, ou la cafetière  
dans leau ou dans tout autre liquide.  
16  
Capacité de la cafetière  
La cafetière à filtration rapide Fast Brewest dune contenance de  
10 tasses. Les normes de lindustrie américaine dune tasse de  
147 ml sont généralement respectées par les fabricants. Une  
grande tasse contient approximativement 2 tasses (295 ml) de  
café. Pour des résultats optimums, il est conseillé de ne pas  
préparer moins de 4 tasses (591 ml) de café  
Filtration  
1. Brancher dans une prise 120V ~ 60Hz.  
2. Veiller à ce que le témoin dalimentation soit bien éteint.  
3. La jauge de niveau deau située sur le côté de lappareil  
indique le niveau deau requis pour filtrer le café en fonction  
du nombre de tasses. Retirer le couvercle encliquetable du  
pot à café en le tirant doucement vers le haut. Remplir le pot  
à café deau du robinet bien fraîche. Remettre le couvercle en  
place en exerçant un mouvement de pression.  
REMARQUE : Il est recommandé de ne pas préparer moins  
de 4 tasses de café.  
4. Soulever le couvercle à charnière situé sur le haut de  
lappareil. Verser leau tout doucement dans le réservoir.  
5. Insérer un filtre conique Melitta® n°4 dans le porte-filtre amovible,  
puis ajouter les grains de café. Utiliser approximativement une  
mesurette de grains de café par tasse de café de 147 ml.  
Appuyer légèrement sur le porte-filtre de manière à sassurer  
quil soit bien en place.  
6. Rabattre le couvercle et régler le régulateur de concentration  
en fonction de vos préférences. Afin dobtenir un arôme  
optimum, le régulateur de concentration régule le processus  
de filtration en fonction du débit deau se trouvant dans le  
porte-filtre. Pour un café plus corsé, tourner le régulateur vers  
la gauche. A linverse, tourner le régulateur vers la droite pour  
obtenir un café léger. La position intermédiaire du régulateur  
donne un café intermédiaire, ni trop corsé, ni trop léger.  
7. Veiller à ce que le pot à café à couvercle soit bien installé sur  
la plaque chauffante. Appuyer sur le bouton dalimentation de  
manière à allumer la cafetière. Le voyant dalimentation  
sallume.  
17  
8. La fonction de pause automatique permet de servir une tasse  
de café avant que le processus de filtration soit terminé. Il  
suffit de retirer le pot à café de la plaque chauffante pour que  
le café cesse de s’égoutter automatiquement. Remettre le pot  
à café sur la plaque chauffante dans les 20 secondes pour  
que le processus de filtration du café reprenne. Si le pot à café  
n’était pas remis en place dans les 20 secondes qui suivent,  
le café risquerait alors de déborder du porte-filtre.  
REMARQUE : Remettre le pot à café sur la plaque chauffante  
pour maintenir le café au chaud. La plaque chauffante  
conserve automatiquement le café à sa température de  
service idéale dans la mesure où la cafetière reste allumée.  
Ne pas laisser le pot à café vide sur la plaque chauffante  
chaude.  
9. Appuyer à nouveau sur le bouton dalimentation pour éteindre  
la cafetière lorsquelle ne fonctionne pas. Le témoin  
dalimentation s’éteint.  
10. Débrancher et laisser refroidir pendant 10 minutes entre  
chaque cycle de filtration.  
Conseils utiles  
Les inscriptions situées sur la fenêtre de niveau deau indiquent la  
quantité deau fraîche à utiliser. La quantité de café filtré sera  
moindre dans la mesure où le marc de café absorbe une certaine  
quantité deau.  
Ne jamais utiliser deau chaude ou gazeuse. Ceci endommagerait  
la cafetière.  
Ne jamais verser de lait, de café liquide, de thé, ou tout autre  
liquide dans la cafetière excepté de leau.  
Pour des résultats optimums, utiliser de leau fraîche filtrée.  
18  
Instructions d’entretien  
par l’utilisateur  
Cet appareil ne nécessite quun entretien minimum. Il ne contient  
aucune pièce pouvant être réglée par lutilisateur. Ne pas essayer  
de réparer lappareil par ses propres moyens. Toute opération  
dentretien doit être effectuée par un technicien qualifié.  
Entretien et Nettoyage  
1. Veiller à ce que le bouton dalimentation soit sur la position  
darrêt off. Le témoin lumineux est alors éteint.  
2. Débrancher et laisser refroidir entièrement avant de procéder  
au nettoyage.  
3. Ouvrir le couvercle à charnière et retirer le porte-filtre. Jeter le  
marc de café et le filtre en papier. Laver et sécher lensemble  
des pièces amovibles à la main. Remettre le porte-filtre en  
place.  
4. Nettoyer lintérieur du couvercle et lextérieur de la cafetière  
avec un chiffon humide.  
ATTENTION : Ne pas immerger le cordon, la prise, ou la cafetière  
dans leau ou dans tout autre liquide  
Détartrage  
Il est recommandé de nettoyer la cafetière avec une solution  
composée de vinaigre et deau une fois par mois. Les dépôts  
minéraux se trouvant dans leau du robinet peuvent former une  
couche minérale qui ralentit le processus de filtration et qui altère  
parfois le goût du café.  
1. Verser 12 tasse de vinaigre dans le pot à café, puis ajouter de  
leau froide jusqu’à linscription des 4 tasses. Verser dans le  
réservoir à eau.  
2. Placer un filtre en papier propre dans le porte-filtre et refermer  
le couvercle.  
3. Suivre la procédure de Filtrationsans ajouter de café.  
19  
Détartrage (Suite)  
4. Lorsque la cafetière a fini de tourner, appuyer sur le bouton  
dalimentation pour éteindre lappareil. Retirer le pot à café  
avec précaution et le placer sur une surface résistante à la  
chaleur. Patienter 15 minutes puis verser à nouveau la solution  
dans la cafetière.  
5. Rallumer lappareil. Laisser la solution se vider dans le pot à  
café. Eteindre la cafetière. Jeter la solution après quelle se soit  
entièrement écoulée dans le pot à café.  
6. Laisser la cafetière refroidir pendant 10 minutes. La rincer en  
faisant filtrer un pot à café entier deau, sans ajouter de café.  
Répéter le processus.  
7. A la fin du cycle de filtration, appuyer sur le bouton  
dalimentation pour éteindre la cafetière. Jeter leau et le filtre  
en papier.  
8. Laver et sécher toutes les pièces amovibles à la main.  
9. Essuyer lextérieur de la cafetière avec un chiffon humide  
après quelle ait refroidi.  
REMARQUE IMPORTANTE  
Si un élément venait à s’avérer manquant  
ou défectueux,  
Ne pas renvoyer ce produit.  
Veuillez contacter le Service Clients  
pour assistance,  
au 800-233-9054 du lundi au vendredi,  
de 9h00 à 17h00, heure GMT – 6  
Nous vous en remercions  
20  
GARANTIE LIMITEE D’UN AN  
Garantie : Ce produit Melitta est garanti par Salton, Inc. contre les défauts de matériaux et  
de fabrication pour une période de (1) an à compter de la date dachat dorigine. La garantie  
de ce produit couvre uniquement lacheteur initial du produit.  
Application de la Garantie : Cette garantie sera considérée nulle si le produit a été  
endommagé par accident durant le transport, par un usage excessif, par usage abusif, suite  
à une négligence, une réparation non conforme, un usage commercial, des réparations  
entreprises par du personnel non agréé, lusure normale, ainsi qu’à cause de lusure, dun  
assemblage non conforme, ou dune installation ou de réparations négligentes, ou de tout  
autre cause ne relevant pas de défauts de matériaux ou de fabrication. Cette garantie est  
valable uniquement lorsque le produit a été acheté et utilisé aux Etats-Unis, elle ne  
sapplique pas aux appareils qui auraient été utilisés dune manière non conforme aux  
instructions écrites stipulées, ni aux appareils ayant fait lobjet de modifications, ni aux  
produits ou à des pièces endommagés de la sorte, et dont le numéro de série a été retiré,  
modifié, effacé, ou rendu illisible.  
Garantie implicite : TOUTE GARANTIE IMPLICITE EN LA POSSESSION DE  
LACHETEUR, EST LIMITEE A UNE DUREE DE UN (1) AN A PARTIR DE LA DATE  
DACHAT. Certains états nautorisent pas les limitations de garantie concernant la durée  
dune garantie implicite, en conséquence, les limitations mentionnées ci-dessus ne  
sappliquent pas à tous les cas.  
Exécution de la Garantie : Durant la période de garantie de un an mentionnée ci-dessus,  
tout produit défectueux sera soit réparé, soit remplacé par un modèle équivalent  
reconditionné (selon la décision de la société) lorsque le produit est réexpédié au centre  
SAV, soit remboursé du montant indiqué sur le ticket de caisse. Le produit réparé ou de  
remplacement sera garanti pour le restant de la période de garantie de un an, ainsi quune  
période dun mois supplémentaire. Il ne sera prélevé aucun frais pour ce type de  
réparation ou de remplacement.  
Service après-vente et réparations : Si lappareil ne fonctionne pas correctement, veuillez  
tout dabord appeler le numéro vert 1 (800) 233-9054 entre 9h00 et 17h00, Heure GMT - 6,  
et demander le SERVICE CLIENT, en indiquant que vous possédez un appareil défectueux.  
Veuillez mentionner le numéro de modèle MEFB4 lors de votre appel.  
SAV sous garantie (USA) : Il ny a aucun frais de SAV et dexpédition pour un appareil sous  
garantie. Appeler afin dobtenir lautorisation de retour de lappareil 1 (800) 233-9054.  
SAV hors garantie (USA) : Des frais forfaitaires de SAV hors garantie sont établis en fonction  
du modèle. Ils comprennent la somme de 8,00 dollars américains pour couvrir les frais  
dexpédition et de manutention. Vous serez informé des frais de SAV par courrier. Ces frais  
doivent être réglés à lavance dans le cas dune réparation ou dun produit de remplacement.  
21  
Produits achetés aux Etats-Unis et utilisés au Canada : Retourner le produit assuré, en  
veillant à ce quil soit correctement emballé, et en réglant auprès de nos services, les frais  
daffranchissement et dassurance à lavance, à lordre de ladresse aux Etats-Unis  
mentionnée ci-dessous. Veuillez noter que tous droits de douane/frais dassurance sont à  
votre charge, et que vous devez vous acquitter des frais de droits de douane/ dassurance  
à lavance, auprès de nos services.  
Risques encourus durant le transport : Nous ne sommes nullement responsables des  
pertes ou dégâts causés durant le transport jusqu'à notre établissement. Pour votre  
protection, nous vous conseillons demballer soigneusement le produit et de lassurer  
auprès de l’établissement se chargeant de lexpédition. Veillez à bien inclure les éléments  
suivants : Tout accessoire lié au problème, votre adresse complète ainsi quun numéro de  
téléphone auquel on peut vous joindre pendant les heures ouvrables, une note décrivant le  
problème, une photocopie du ticket de caisse, ou toute autre preuve dachat permettant de  
déterminer le statut de la garantie du produit. Les envois en contre-remboursement ne sont  
pas acceptés.  
Adresse de réexpédition  
de l’appareil :  
Attn : Repair Center  
Salton, Inc.  
Pour nous contacter, veuillez nous faire  
parvenir un courrier ou nous appeler :  
Salton, Inc.  
P.O. Box 6916  
708 South Missouri Street  
Macon, MO 63552  
Columbia, MO 65205-6916  
1(800) 233-9054  
Limitation du recours: Aucun représentant ni personne nest autorisé à prendre en charge  
toute responsabilité incombant à Salton, Inc., en relation avec la vente de nos produits. Les  
défauts, absences de fonctionnement, ou défaillances dappareils, ne peuvent nullement  
faire lobjet de compensations suite à préjudice, contrat, ou loi commerciale, y compris, et  
non limitées à la négligence, la responsabilité stricte, une rupture de garantie, ou une  
rupture de contrat. Les réparations, remplacements ou remboursements constituent les  
uniques recours de lacheteur selon les termes de la présente garantie. Salton ne peut en  
aucun cas être tenue responsable des dégâts, pertes, ou frais accidentels ou consécutifs.  
Certains états nautorisent pas les exclusions ou limitations des dégâts accidentels ou  
consécutifs. En conséquences, les limitations ou exclusions mentionnées ci-dessus ne  
sappliquent pas à tous les cas.  
Droits juridiques : La présente garantie vous confère des droits juridiques spécifiques qui  
sont dans certains cas complétés par dautres droits, en fonction des états.  
Pour de plus amples informations concernant les produits Salton  
Visitez notre site web à : www.salton-maxim.com  
© 2002 Salton, Inc.  
N° de Pièce 60998  
Tous droits réservés  
Imprimé en Chine  

TRENDnet TFM PCIV92 User Manual
Superior W350A User Manual
Sentry Industries ATC 20 User Manual
Seagate Momentus ST9120414AS User Manual
Samsung SGH A777MBAATT User Manual
Samsung Memoir SGH t929 User Manual
Samsung GH68 07341A User Manual
Philips CD 473 User Manual
Palm PMG0501000P User Manual
Nokia 6290 User Manual