Operation Manual
Manual de instrucciones
CD RDS Receiver
Reproductor de CD con receptor RDS
DEH-P65BT
Contents
4
En
Contents
5
En
Section
01
Before You Start
cess to the inside of the product. Refer all ser-
vicing to qualified personnel.
!
!
!
The Pioneer CarStereo-Pass is for use only in
Germany.
Keep this manual handy as a reference for op-
erating procedures and precautions.
Always keep the volume low enough so that
you can hear sounds from outside the vehicle.
Protect this unit from moisture.
If the battery is disconnected or discharged,
the preset memory will be erased and must be
reprogrammed.
If you want to dispose this product, do not mix
it with general household waste. There is a se-
parate collection system for used electronic
products in accordance with legislation that re-
quires proper treatment, recovery and recy-
cling.
!
!
Private households in the 25 member states of
the EU, in Switzerland and Norway may return
their used electronic products free of charge
to designated collection facilities or to a retai-
ler (if you purchase a similar new one).
For countries not mentioned above, please
contact your local authorities for the correct
method of disposal.
By doing so you will ensure that your disposed
product undergoes the necessary treatment,
recovery and recycling and thus prevent po-
tential negative effects on the environment
and human health.
About WMA
The Windows Media™ logo printed on the box
indicates that this unit can play back WMA
data.
WMA is short for Windows Media Audio and
refers to an audio compression technology
that is developed by Microsoft Corporation.
WMA data can be encoded by using Windows
Media Player version 7 or later.
Windows Media and the Windows logo are tra-
demarks or registered trademarks of Microsoft
Corporation in the United States and/or other
countries.
About this unit
The tuner frequencies on this unit are allo-
cated for use in Western Europe, Asia, the
Middle East, Africa and Oceania. Use in other
areas may result in poor reception. The RDS
(radio data system) function operates only in
areas with FM stations broadcasting RDS sig-
nals.
!
This unit may not operate correctly depend-
ing on the application used to encode
WMA files.
CAUTION
!
!
Do not allow this unit to come into contact
with liquids. Electrical shock could result.
Also, this unit damage, smoke, and overheat
could result from contact with liquids.
“CLASS 1 LASER PRODUCT”
This product contains a laser diode of higher
class than 1. To ensure continued safety, do
not remove any covers or attempt to gain ac-
6
En
Section
Before You Start
01
About MP3
Operating environment
This unit should be used within the tempera-
ture ranges shown below.
Operating temperature range: -10 °C to +60 °C
(14 °F to 140 °F)
Supply of this product only conveys a license
for private, non-commercial use and does not
convey a license nor imply any right to use
this product in any commercial (i.e. revenue-
generating) real time broadcasting (terrestrial,
satellite, cable and/or any other media), broad-
casting/streaming via internet, intranets and/
or other networks or in other electronic con-
tent distribution systems, such as pay-audio or
audio-on-demand applications. An indepen-
dent license for such use is required. For de-
tails, please visit
EN300328 ETC test temperature: -20 °C and
+55 °C (-4 °F and 131 °F)
Visit our website
Visit us at the following site:
http://www.mp3licensing.com.
About Bluetooth
!
!
Register your product. We will keep the de-
tails of your purchase on file to help you
refer to this information in the event of an
insurance claim such as loss or theft.
We offer the latest information about
Pioneer Corporation on our website.
Bluetooth is a short-range wireless radio con-
nectivity technology that is developed as a
cable replacement for mobile phones, hand-
held PCs and other devices. Bluetooth oper-
ates in 2.4 GHz frequency range and transmits
voice and data at speeds up to 1 megabit per
second. Bluetooth was launched by a special
interest group (SIG) that comprises of Ericsson
Inc., Intel Corp., Nokia Corp., Toshiba and IBM
in 1998, and it is currently developed by nearly
2 000 companies worldwide.
In case of trouble
Should this product fail to operate properly,
contact your dealer or nearest authorized
Pioneer Service Station.
Protecting your unit from
theft
!
The Bluetooth word mark and logos are
owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any
use of such marks by Pioneer Corporation
is under license. Other trademarks and
trade names are those of their respective
owners.
The front panel can be detached to deter theft.
!
If the front panel is not detached from the
head unit within five seconds of turning off
the ignition, a warning tone will sound.
You can turn off the warning tone. See
!
iPod® compatibility
You can use this unit to control an iPod adap-
ter, which is sold separately.
Important
!
Handle gently when removing or attaching
the front panel.
!
iPod is a trademark of Apple Computer,
Inc., registered in the U.S. and other
countries.
7
En
Section
01
Before You Start
!
!
Avoid subjecting the front panel to excessive
shocks.
Keep the front panel out of direct sunlight and
high temperatures.
!
When strange or incorrect messages ap-
pear on the display
1
Remove the front panel.
2
Press RESET with a pen tip or other
Removing the front panel
pointed instrument.
1
Press OPEN to open the front panel.
2
Grip the left side of the front panel and
pull it gently outward.
Take care not to grip it too tightly or to drop
the front panel and protect it from contact
with water or other fluids to prevent perma-
nent damage.
RESET button
3
Replace the front panel by clipping it
into place.
3
Put the front panel into provided pro-
tective case for safe keeping.
Attaching the front panel
%
Replace the front panel by holding it
upright to the unit and clipping it securely
into the mounting hooks.
Resetting the microprocessor
The microprocessor must be reset under the
following conditions:
!
!
Prior to using this unit for the first time
after installation
If the unit fails to operate properly
8
En
Section
Operating this unit
02
ꢊ
ꢈ ꢋ
ꢀ ꢁ
ꢂ
ꢃ
ꢉ ꢈ
ꢅ
ꢇ ꢆ ꢄ
Press and hold to switch to the button illu-
mination color selection mode.
What’s What
8 1 to 6 buttons
Press for preset tuning and disc number
Head unit
search when using a multi-CD player.
1 PHONE button
Press to select the phone as the source.
While operating a phone source, press to
end a call, reject an incoming call or cancel
making a call.
9 BAND button
Press to select among three FM bands and
MW/LW bands and to cancel the control
mode of functions.
2 LIST button
a SOURCE button
Press to display the disc title list, track title
list, folder list, file list or preset channel list
depending on the source.
This unit is turned on by selecting a source.
Press to cycle through all the available
sources.
3 MULTI-CONTROL
Move to perform manual seek tuning, fast
forward, reverse and track search controls.
Also used for controlling functions.
Turn to increase or decrease the volume.
Optional remote control
The remote control CD-R510 is sold separately.
Operation is the same as when using the but-
tons on the head unit.
4 OPEN button
Press to open the front panel.
b VOLUME buttons
Press to increase or decrease the volume.
5 DISPLAY button
Press to select different displays.
c FUNCTION button
Press to select functions.
6 TA/NEWS button
Press to turn TA function on or off. Press
and hold to turn NEWS function on or off.
d Joystick
Move to perform manual seek tuning, fast
forward, reverse and track search controls.
Also used for controlling functions.
7 ILLUMINATION button
Press to select various color of display illu-
mination.
9
En
Section
02
Operating this unit
Functions are the same as
MULTI-CONTROL except for volume con-
trol.
Basic Operations
Power ON/OFF
Turning the unit on
e DIRECT button
Press to directly select the desired track.
%
Press SOURCE to turn the unit on.
f CLEAR button
Press to cancel the input number when 0 to
9 are used.
Turning the unit off
Press SOURCE and hold until the unit
turns off.
%
g 0 to 9 buttons
Press to directly select the desired track,
preset tuning or disc. Buttons 1 to 6 can op-
erate the preset tuning for the tuner or disc
number search for the multi-CD player.
Selecting a source
You can select a source you want to listen to.
To switch to the built-in CD player, load a disc
in the unit (refer to page 16).
h OFF HOOK button
Press to start talking on the phone while op-
erating a phone source.
%
Press SOURCE to select a source.
Press SOURCE repeatedly to switch between
i ON HOOK button
While operating the phone source, press to
end a call or reject an incoming call.
the following sources:
Tuner—Television—DVD player/Multi-
DVD player—Built-in CD player—Multi-
CD player—iPod—External unit 1—Exter-
nal unit 2—AUX1—AUX2—BT Audio—BT
Telephone
j ATT button
Press to quickly lower the volume level, by
about 90%. Press once more to return to the
original volume level.
Notes
k PGM button
!
In the following cases, the sound source will
not change:
— When there is no unit corresponding to the
selected source connected to this unit.
— When there is no disc or magazine in the
player.
Press to operate the preprogrammed func-
tions for each source. (Refer to Using the
l AUDIO button
Press to select various sound quality con-
trols.
— When the AUX (auxiliary input) is set to off
(refer to page 43).
— When the BT AUDIO source is set to off
!
AUX1 is set to on by default. Turn off the AUX1
when not in use (refer to Switching the auxili-
10
En
Section
Operating this unit
02
!
!
External unit refers to a Pioneer product (such
as one available in the future) that, although
incompatible as a source, enables control of
basic functions by this unit. Two external units
can be controlled by this unit. When two exter-
nal units are connected, the allocation of
them to external unit 1 or external unit 2 is
automatically set by this unit.
When this unit’s blue/white lead is connected
to the vehicle’s auto-antenna relay control
terminal, the vehicle’s antenna extends when
this unit’s source is turned on. To retract the
antenna, turn the source off.
Tuner
Basic Operations
This unit’s AF (alternative frequencies search)
function can be turned on and off. AF should
be off for normal tuning operation (refer to
RDS
RDS (radio data system) contains inaudible in-
formations that helps searching of the radio
stations.
!
RDS service may not be provided by all sta-
tions.
!
RDS functions such as AF and TA are only
active when your radio is tuned to an RDS
station.
Adjusting the volume
%
Use MULTI-CONTROL to adjust the
sound level.
ꢀ
ꢁ
ꢂ
ꢇꢆ ꢄ ꢃ
1 Band indicator
2 Preset number indicator
3 Program service name
4 TP indicator
Shows when a TP station is tuned in.
5 TA indicator
Shows when TA (traffic announcement stand-
by) function is on.
6 NEWS indicator
Shows when the set news program is re-
ceived.
7 Stereo (5) indicator
Shows when the selected frequency is being
broadcast in stereo.
Non-RDS or MW/LW
ꢀ
ꢁ
ꢂ
ꢄꢃ
1 Band indicator
2 Preset number indicator
11
En
Section
02
Operating this unit
3 Frequency indicator
3
Use MULTI-CONTROL to select the de-
4 Stereo (5) indicator
sired station.
Shows when the selected frequency is being
broadcast in stereo.
5 LOC indicator
Turn to change the station; press to select.
#
You can also change the station by pushing
MULTI-CONTROL up or down.
You can also recall stations assigned to preset
Shows when local seek tuning is on.
#
tuning numbers PCH1 to PCH6 by pressing one
of the preset tuning buttons 1 to 6.
1
2
Press SOURCE to select the tuner.
Press BAND to select a band.
#
If you do not operate the list within about 30
seconds, the display is automatically returned to
Press BAND until the desired band is dis-
played, FM1, FM2, FM3 for FM or MW/LW.
the ordinary display.
3
To perform manual tuning, push
MULTI-CONTROL left or right.
Introduction of advanced
operations
4
To perform seek tuning, push and hold
MULTI-CONTROL left or right for about one
second and release.
The tuner will scan the frequencies until a
broadcast strong enough for good reception is
found.
1
Press MULTI-CONTROL to display the
main menu.
FUNCTION or AUDIO appears on the display.
2
Use MULTI-CONTROL to select
FUNCTION.
Turn to change the menu option; press to se-
lect.
#
You can cancel seek tuning by pushing
MULTI-CONTROL left or right.
If you push and hold MULTI-CONTROL left or
#
The function name appears on the display.
right you can skip stations. Seek tuning starts as
soon as you release MULTI-CONTROL.
3
Turn MULTI-CONTROL to select the
function.
Turn MULTI-CONTROL to switch between the
functions in the following order:
Storing and recalling broadcast
frequencies
You can easily store up to six broadcast fre-
quencies for later recall.
BSM (best stations memory)—REGIONAL (re-
gional)—LOCAL (local seek tuning)—PTY
(program type selection)—TRAFFIC (traffic an-
nouncement standby)—AF (alternative fre-
quencies search)—NEWS (news program
interruption)
!
Up to 18 FM stations, six for each of the
three FM bands, and six MW/LW stations
can be stored in memory.
#
If MW/LW band is selected, you can only se-
lect BSM or LOCAL.
To return to the frequency display, press
BAND.
1
When you find a frequency that you
want to store in memory press LIST.
#
2
Use MULTI-CONTROL to store the se-
lected frequency in memory.
#
If you do not operate functions within about
Turn to change the preset number; press and
30 seconds, the display is automatically returned
hold to store.
to the ordinary display.
The preset number you have selected will
flash and then remain lit. The selected radio
station frequency has been stored in memory.
#
You can also press and hold one of the preset
tuning buttons 1 to 6 to preset the desired fre-
quency.
12
En
Section
Operating this unit
02
Storing the strongest broadcast
frequencies
BSM (best stations memory) lets you automa-
tically store the six strongest broadcast fre-
quencies under preset tuning buttons 1 to 6.
Once stored you can tune in to those frequen-
cies with the touch of button.
Selecting alternative frequencies
When the tuner can’t get good reception, the
unit automatically search for a different sta-
tion in a same network.
1
Use MULTI-CONTROL to select AF in the
function menu.
2
#
Press MULTI-CONTROL to turn AF on.
To turn AF off, press MULTI-CONTROL again.
!
Storing broadcast frequencies with BSM
may replace broadcast frequencies you
have saved using buttons 1 to 6.
Notes
1
Use MULTI-CONTROL to select BSM in
!
!
Only RDS stations are tuned in during seek
tuning or BSM when AF is on.
the function menu.
2
Press MULTI-CONTROL to turn BSM on.
When you recall a preset station, the tuner
may update the preset station with a new fre-
quency from the station’s AF list. No preset
number appears on the display if the RDS
data for the station received differs from that
of the originally stored station.
Six strongest broadcast frequencies will be
stored in the order of their signal strength.
#
To cancel the storage process, press
MULTI-CONTROL again.
3
Use MULTI-CONTROL to select the de-
!
!
Sound may be temporarily interrupted by an-
other program during an AF frequency
search.
AF can be turned on or off independently for
each FM band.
sired station.
Turn to change the station; press to select.
#
You can also change the station by pushing
MULTI-CONTROL up or down.
Tuning in strong signals
Using PI Seek
Local seek tuning lets you tune in only those
radio stations with sufficiently strong signals
for good reception.
If the tuner can’t find a suitable station, or re-
ception status becomes bad, the unit will auto-
matically search for a different station with a
same programming. During the search,
1
Use MULTI-CONTROL to select LOCAL in
PI SEEK is displayed and the output is muted.
the function menu.
2
Press MULTI-CONTROL to turn local
seek tuning on.
To turn local seek tuning off, press
MULTI-CONTROL again.
Using Auto PI Seek for preset stations
When preset stations cannot be recalled, as
when travelling long distances, the unit can
be set to perform PI Seek during preset recall.
#
3
Push MULTI-CONTROL left or right to
!
The default setting for Auto PI Seek is off.
set the sensitivity.
There are four levels of sensitivity for FM and
two levels for MW/LW:
FM: LEVEL1—LEVEL2—LEVEL3—LEVEL4
MW/LW: LEVEL1—LEVEL2
Limiting stations to regional
programming
When AF is used, the regional function limits
the selection of stations broadcasting regional
programs.
The LEVEL4 setting allows reception of only
the strongest stations, while lower settings let
you receive progressively weaker stations.
13
En
Section
02
Operating this unit
1
Use MULTI-CONTROL to select
4
Press TA/NEWS while a traffic an-
REGIONAL in the function menu.
nouncement is being received to cancel the
announcement.
The tuner returns to the original source but re-
mains in the standby mode until TA/NEWS is
pressed again.
2
Press MULTI-CONTROL to turn the re-
gional function on.
#
To turn the regional function off, press
MULTI-CONTROL again.
Notes
Notes
!
!
!
You can also turn the TA function on or off in
the menu that appears by using
MULTI-CONTROL.
The system switches back to the original
source following traffic announcement recep-
tion.
Only TP and enhanced other network’s TP sta-
tions are tuned in during seek tuning or BSM
when TA is on.
!
Regional programming and regional networks
are organized differently depending on the
country (i.e., they may change according to
the hour, state or broadcast area).
The preset number may disappear from the
display if the tuner tunes in a regional station
which differs from the originally set station.
The regional function can be turned on or off
independently for each FM band.
!
!
Using PTY functions
You can tune in a station by using PTY (pro-
gram type) information.
Receiving traffic announcements
TA (traffic announcement standby) lets you re-
ceive traffic announcements automatically, no
matter what source you are listening to. TA
can be activated for both a TP station (a sta-
tion that broadcasts traffic information) or an
enhanced other network’s TP station (a station
carrying information which cross-references
TP stations).
Searching for an RDS station by PTY
information
You can search for general types of broadcast-
ing programs, such as those listed on the next
1
Tune in a TP or enhanced other net-
1
Use MULTI-CONTROL to select PTY in
work’s TP station.
TP indicator will light.
the function menu.
2
Push MULTI-CONTROL left or right to
2
Press TA/NEWS to turn traffic an-
nouncement standby on.
To turn traffic announcements standby off,
press TA/NEWS again.
select a program type.
NEWS INFO—POPULAR—CLASSICS—
OTHERS
#
3
Press MULTI-CONTROL to begin the
3
Use MULTI-CONTROL to adjust the TA
search.
volume when a traffic announcement be-
gins.
The unit searches for a station broadcasting
that program type. When a station is found its
program service name is displayed.
PTY (program type ID code) information is
listed on the next page.
The newly set volume is stored in memory and
recalled for subsequent traffic announce-
ments.
#
To cancel the search, press MULTI-CONTROL
again.
#
The program of some stations may differ from
that indicated by the transmitted PTY.
14
En
Section
Operating this unit
02
#
If no station is broadcasting the type of pro-
PTY list
gram you searched for, NOT FOUND is displayed
for about two seconds and then the tuner returns
to the original station.
General
Specific
Type of program
NEWS INFO NEWS
AFFAIRS
News
Current affairs
Using news program interruption
INFO
General information
and advice
When a news program is broadcast from a
PTY code news station, the unit can switch
from any station to the news broadcast sta-
tion. When the news program ends, reception
of the previous program resumes.
SPORT
Sports
WEATHER
Weather reports/me-
teorological informa-
tion
%
Press TA/NEWS and hold to turn on
FINANCE
Stock market reports,
commerce, trading,
etc.
news program interruption.
Press TA/NEWS until NEWS:ON appears in
the display.
POPULAR
POP MUS
Popular music
#
To turn off news program interruption, press
TA/NEWS and hold until NEWS:OFF appears in
the display.
ROCK MUS
Contemporary modern
music
#
A news program can be canceled by pressing
EASY MUS
OTH MUS
JAZZ
Easy listening music
Non-categorized music
Jazz
TA/NEWS.
Note
You can also turn on or off news program in the
menu that appears by using MULTI-CONTROL.
COUNTRY
NAT MUS
OLDIES
Country music
National music
Oldies, golden oldies
Folk music
Receiving PTY alarm broadcasts
FOLK MUS
L. CLASS
CLASSIC
When the emergency PTY code broadcasts,
the unit receives it automatically (ALARM ap-
pears). When the broadcasting ends, the sys-
tem returns to the previous source.
CLASSICS
Light classical music
Classical music
!
An emergency announcement can be can-
celed by pressing TA/NEWS.
15
En
Section
02
Operating this unit
OTHERS
EDUCATE
DRAMA
Educational programs
Radio plays and serials
Built-in CD Player
Basic Operations
The built-in CD player can play back audio CD
(CD-DA) and compressed audio (WMA/MP3/
WAV) recorded on CD-ROM. (Refer to page 58
for files that can be played back.)
CULTURE
National or regional
culture
SCIENCE
Nature, science and
technology
Read the precautions with discs and player on
VARIED
Light entertainment
Children’s
CHILDREN
SOCIAL
ꢀ
ꢁ
ꢂ
Social affairs
RELIGION
Religious affairs or ser-
vices
PHONE IN
TOURING
Phone in
ꢆꢄꢃ
Travel programs; not
for traffic announce-
ments
1 Track number indicator
2 Folder number indicator
Shows the folder number currently playing
when the compressed audio is playing.
3 Play time indicator
LEISURE
Hobbies and recrea-
tional activities
DOCUMENT Documentaries
4 RDM indicator
Shows when random play is on.
5 REPEAT indicator
Shows when repeat range is selected to cur-
rent track (file).
6 F-RPT indicator
Shows when repeat range is selected to cur-
rent folder.
!
If a folder is selected while operating a
folder/file list, F- is displayed.
1
Press OPEN to open the front panel.
Disc loading slot appears.
Disc loading slot
EJECT button
To avoid a malfunction, make sure that no
#
metal object comes into contact with the term-
inals when the front panel is open.
16
En
Section
Operating this unit
02
!
!
Playback is carried out in order of file number.
Folders are skipped if they contain no files. (If
folder 01 (ROOT) contains no files, playback
commences with folder 02.)
Depending on the character sets in the disc,
Russian texts may be garbled. About the al-
lowed character sets for Russian texts, refer to
2
Insert a CD (CD-ROM) into the disc load-
ing slot.
Playback will automatically start.
#
#
Be sure to turn up the label side of a disc.
After a CD (CD-ROM) has been inserted, press
SOURCE to select the built-in CD player.
You can eject a CD (CD-ROM) by pressing
EJECT.
#
3
4
Close the front panel.
Push MULTI-CONTROL up or down to
Selecting a track directly
When using the remote control, you can select
a track directly by entering the desired track
number.
select a folder when playing a compressed
audio.
#
You cannot select a folder that does not have
a compressed audio file recorded in it.
To return to folder 01 (ROOT), press and hold
The remote control CD-R510 is sold separately.
!
When audio files are being played back,
you can select track in the current folder.
#
BAND. However, if folder 01 (ROOT) contains no
files, playback commences with folder 02.
1
Press DIRECT.
Track number input display appears.
5
To perform fast forward or reverse,
push and hold MULTI-CONTROL left or
right.
2
Press 0 to 9 buttons to enter the desired
track number.
You can cancel the input number by pressing
CLEAR.
#
If you select ROUGH, pushing and holding
#
MULTI-CONTROL left or right enables you to
search every 10 tracks in the current disc (folder).
(Refer to Searching every 10 tracks in the current
3
Press DIRECT.
The track of entered number will play.
#
After entering the number input mode, if you
6
To skip back or forward to another
do not perform an operation within about eight
seconds, the mode is automatically canceled.
track, push MULTI-CONTROL left or right.
Notes
Introduction of advanced
operations
!
There is sometimes a delay between starting
up disc playback and the sound being issued.
When being read, FORMAT READ is dis-
played.
If an error message such as ERROR-11 is dis-
When playing CD-EXTRA or MIXED-MODE
CDs, compressed audio and CD-DA can be
switched by pressing BAND.
If you have switched between compressed
audio and CD-DA, playback starts at the first
track on the disc.
When playing back VBR (variable bit rate) re-
corded files, elapsed play time may not be dis-
played correctly.
1
Press MULTI-CONTROL to display the
main menu.
FUNCTION or AUDIO appears on the display.
!
!
2
Use MULTI-CONTROL to select
FUNCTION.
Turn to change the menu option; press to se-
lect.
!
!
!
The function name appears on the display.
3
Turn MULTI-CONTROL to select the
function.
Turn MULTI-CONTROL to switch between the
functions in the following order:
When playing compressed audio, there is no
sound on fast forward or reverse.
17
En
Section
02
Operating this unit
REPEAT (repeat play)—RANDOM (random
play)—SCAN (scan play)—PAUSE (pause)—
COMP/BMX (compression and BMX)—
SEARCH (search method)—TITLE INPUT (disc
title input)
1
Use MULTI-CONTROL to select
RANDOM in the function menu.
2
Press MULTI-CONTROL to turn random
play on.
Tracks will play in a random order.
#
#
When playing a CD TEXT disc, you cannot
To turn random play off, press
switch to disc title input display. The disc title will
MULTI-CONTROL again.
have already been recorded on a CD TEXT disc.
#
When playing compressed audio disc, you
cannot switch to disc title input display.
Scanning folders and tracks
Scan play searches the song within the se-
lected repeat range.
#
#
To return to the ordinary display, press BAND.
If you do not operate functions except for
TITLE INPUT within about 30 seconds, the display
is automatically returned to the ordinary display.
1
Use MULTI-CONTROL to select SCAN in
Selecting a repeat play range
Repeat play plays the same track/folder within
the selected repeat play range.
Also, the repeat range determines the range of
random play and scan play.
the function menu.
2
on.
Press MULTI-CONTROL to turn scan play
The first 10 seconds of each track is played.
3
When you find the desired track press
1
Use MULTI-CONTROL to select REPEAT
MULTI-CONTROL to turn scan play off.
If the display has automatically returned to
in the function menu.
#
2
Press MULTI-CONTROL to select the re-
the playback display, select SCAN again by using
peat range.
MULTI-CONTROL.
!
!
!
DISC – Repeat all tracks
TRACK – Repeat just the current track
FOLDER – Repeat the current folder
#
After scanning of a disc (folder) is finished,
normal playback of the tracks will begin again.
#
If you select another folder during repeat play,
the repeat play range changes to disc repeat.
When playing CD, performing track search or
Pausing disc playback
#
1
Use MULTI-CONTROL to select PAUSE in
fast forward/reverse cancels the repeat play auto-
the function menu.
matically.
2
Press MULTI-CONTROL to turn pause
#
When playing compressed audio, performing
on.
track search or fast forward/reverse during
TRACK (track repeat) changes the repeat play
range to folder repeat.
Playback of the current track pauses.
#
To turn pause off, press MULTI-CONTROL
again.
#
When FOLDER (folder repeat) is selected, it is
not possible to play back a subfolder of that
folder.
Using compression and BMX
Using the COMP (compression) and BMX
functions let you adjust the sound playback
quality of this unit.
Playing tracks in random order
Random play plays tracks in a random order
within the selected repeat range.
1
Use MULTI-CONTROL to select
COMP/BMX in the function menu.
18
En
Section
Operating this unit
02
2
Press MULTI-CONTROL to select your fa-
3
Press DISPLAY to select the desired
vorite setting.
OFF—COMP 1—COMP 2—OFF—BMX 1—
BMX 2
character type.
Press DISPLAY repeatedly to switch between
the following character types:
Alphabet—Numbers and symbols
4
Push MULTI-CONTROL up or down to
Searching every 10 tracks in the
current disc or folder
You can switch the search method between
fast forward/reverse and searching every 10
tracks. Selecting ROUGH enables you to
search every 10 tracks.
select a letter of the alphabet.
5
Push MULTI-CONTROL left or right to
move the cursor to the previous or next
character position.
6
Move the cursor to the last position by
pushing MULTI-CONTROL right after enter-
ing the title.
When you push MULTI-CONTROL right one
more time, the entered title is stored in mem-
ory.
1
Use MULTI-CONTROL to select SEARCH
in the function menu.
2
Press MULTI-CONTROL to select
ROUGH.
!
!
FF/REV – Fast forward and reverse
ROUGH – Searching every 10 tracks
To select FF/REV, press MULTI-CONTROL
7
Press BAND to return to the playback
display.
#
again.
Notes
3
Press BAND to return to the playback
!
!
!
Titles remain in memory, even after the disc
has been removed from the unit, and are re-
called when the disc is reinserted.
After data for 48 discs has been stored in
memory, data for a new disc will overwrite the
oldest one.
display.
4
Push and hold MULTI-CONTROL left or
right to search every 10 tracks on a disc
(folder).
#
If the rest of track number is less than 10,
pushing and holding MULTI-CONTROL recalls
If you connect a multi-CD player, you can
input disc titles for up to 100 discs.
the first (last) one.
Using disc title functions
Displaying text information on
disc
You can input CD titles and display the title.
The next time you insert a CD for which you
have entered a title, the title of that CD will be
displayed.
%
Press DISPLAY to select the desired text
information.
For title entered CD
Play time—DISC TITLE (disc title)
For CD TEXT discs
Entering disc titles
Play time—DISC TITLE (disc title)—
DISC ARTIST (disc artist name)—
TRACK TITLE (track title)—TRACK ARTIST
(track artist name)
Use the disc title input feature to store up to
48 CD titles in the unit. Each title can be up to
10 characters long.
1
Play the CD that you want to enter a
title for.
2
Use MULTI-CONTROL to select
TITLE INPUT in the function menu.
19
En
Section
02
Operating this unit
#
You can also change the track title by pushing
MULTI-CONTROL up or down.
If you do not operate the list within about 30
For WMA/MP3 discs
Play time—FOLDER NAME (folder name)—
FILE NAME (file name)—TRACK TITLE (track
title)—ARTIST NAME (artist name)—
ALBUM TITLE (album title)—COMMENT
(comment)—Bit rate
#
seconds, the display is automatically returned to
the ordinary display.
For WAV discs
Play time—FOLDER NAME (folder name)—
FILE NAME (file name)—Sampling frequency
Selecting tracks from the file
name list
File name list lets you see the list of file names
(or folder names) and select one of them to
playback.
Notes
!
!
!
!
You can scroll to the left of the title by pressing
and holding DISPLAY.
1
Press LIST to switch to the file name list
Audio CD that contains certain information
such as text and/or number is CD TEXT.
If specific information has not been recorded
on a disc, title or name is not displayed.
Depending on the version of iTunes® used to
write MP3 files onto a disc, comment informa-
tion may not be correctly displayed.
iTunes is a trademark of Apple Computer, Inc.,
registered in the U.S. and other countries.
Depending on the version of Windows Media
Player used to encode WMA files, album
names and other text information may not be
correctly displayed.
When playing back VBR (variable bit rate)-re-
corded WMA files, the average bit rate value is
displayed.
When playing back VBR (variable bit rate)-re-
corded MP3 files, VBR is displayed instead of
bit rate value.
mode.
Names of files and folders appear in the dis-
play.
2
Use MULTI-CONTROL to select the de-
sired file name (or folder name).
Turn to change the name of file or folder;
press to play; push right to see a list of the
files (or folders) in the selected folder.
!
!
#
You can also change the name of file or folder
by pushing MULTI-CONTROL up or down.
To return to the previous list (the folder one
level higher), push MULTI-CONTROL left.
If you do not operate the list within about 30
#
#
!
!
!
seconds, the display is automatically returned to
the ordinary display.
The sampling frequency shown in the display
may be abbreviated.
Selecting tracks from the track
title list
Track title list lets you see the list of track titles
on a CD TEXT disc and select one of them to
play back.
1
Press LIST to switch to the track title list
mode.
2
Use MULTI-CONTROL to select the de-
sired track title.
Turn to change the track title; press to play.
20
En
Section
Operating this unit
02
Even though your audio player does not con-
tain a Bluetooth module, you can still control
it from this unit via Bluetooth wireless technol-
ogy using a Bluetooth adapter (sold sepa-
rately).
Bluetooth Audio
Basic Operations
You can use this unit to control a separately
sold portable audio player featuring Bluetooth
wireless technology (Bluetooth audio player).
ꢀ
Important
!
This unit can control a Bluetooth audio player
via A2DP or AVRCP profile. Bluetooth audio
players (or Bluetooth adapters) compatible
with those profiles can be connected to this
unit.
ꢁ
1 Device name
Shows the device name of the connected
Bluetooth audio player (or Bluetooth adapter).
2 Connection indicator
— A2DP profile (Advanced Audio Distribution
Profile): Only playing back songs on your
audio player is possible.
— AVRCP profile (Audio/Video Remote Con-
trol Profile): Playing back, pausing, select-
ing songs, etc., are possible.
Shows the Bluetooth wireless connection sta-
tus.
1
Press SOURCE to select Bluetooth audio
!
Since there are a number of Bluetooth audio
players available on the market, operations
with your Bluetooth audio player using this
unit vary in great range. Please refer to the in-
struction manual that came with your Blue-
tooth audio player as well as this manual
while operating your player on this unit.
Information about songs (e.g. the elapsed
playing time, song title, song index, etc.) can-
not be displayed on this unit.
While you are listening to songs on your Blue-
tooth audio player, please refrain from operat-
ing on your cellular phone as much as
possible. If you try operating on your cellular
phone, the signal from your cellular phone
may cause a noise on the song playback.
When you are talking on the cellular phone
connected to this unit via Bluetooth wireless
technology, the song playback from your Blue-
tooth audio player connected to this unit is
muted.
player.
#
If you cannot display BT AUDIO, first activate
the BT audio source in the initial setting. For de-
#
For this unit to control your Bluetooth audio
player it needs to establish a Bluetooth wireless
connection. (Refer to Connecting a Bluetooth
!
!
2
To perform fast forward or reverse,
push and hold MULTI-CONTROL left or
right.
3
To skip back or forward to another
track, push MULTI-CONTROL left or right.
!
!
Setting up for Bluetooth audio
player
Setting up of this unit is required before using
Bluetooth audio player.
Even if while you are listening to song on your
Bluetooth audio player you switch to another
source, the playback of song continues to
elapse.
1
Activation
page 44 for instructions on how to turn the
BT AUDIO on.
21
En
Section
02
Operating this unit
#
#
To return to the playback display, press BAND.
If you do not operate functions except for
2
Connection
To connect your Bluetooth audio player to this
unit, refer to Searching for Bluetooth audio
CONNECTION OPEN, DISCONNECT AUDIO and
CONNECT AUDIO within about 30 seconds, the
display is automatically returned to the ordinary
display.
#
Once connected via Bluetooth wireless tech-
nology, “Play”, “Stop” and “Pause” on Bluetooth
audio player can be operated in the BT AUDIO
source.
Note
Depending on Bluetooth audio players connected
to this unit, function operations may not be cor-
rectly operated.
#
Before you can use audio players you may
need to enter the PIN code into this unit. If your
player requires a PIN code to establish a connec-
tion, look for the code on the player or in its ac-
companying documentation. Enter the PIN code
referring to Entering PIN code for Bluetooth wire-
Searching for Bluetooth audio
player
This unit searches for a Bluetooth audio player
in the detectable area. Furthermore, this unit
automatically searches for the most recently
connected Bluetooth audio player.
Introduction of advanced
operations
1
Use MULTI-CONTROL to select
CONNECT AUDIO in the function menu.
1
Press MULTI-CONTROL to display the
main menu.
FUNCTION or AUDIO appears on the display.
2
Press MULTI-CONTROL to connect the
selected Bluetooth audio player.
While connecting, CONNECTING is displayed.
After the connection is completed,
CONNECTED is displayed.
2
Use MULTI-CONTROL to select
FUNCTION.
Turn to change the menu option; press to se-
lect.
The function name appears in the display.
Connecting a Bluetooth audio
player
3
Turn MULTI-CONTROL to select the
function.
Turn MULTI-CONTROL to switch between the
functions in the following order:
1
Use MULTI-CONTROL to select
CONNECTION OPEN in the function menu.
CONNECTION OPEN (connection open)—
DISCONNECT AUDIO (disconnect audio)—
CONNECT AUDIO (connect audio)—PLAY
(play)—STOP (stop)—PAUSE (pause)—
AUTO CONNECT (auto connect)—
DEVICE INFO (device information)
2
Press MULTI-CONTROL to open the con-
nection.
CONNECT WAITING is displayed. This unit is
now on standby for connection from Bluetooth
audio player.
If your Bluetooth audio player is set ready for
Bluetooth wireless connection, connection to
this unit will be automatically established.
#
If a Bluetooth audio player is connected via
A2DP profile, only DISCONNECT AUDIO,
AUTO CONNECT and DEVICE INFO appear in
the function menu.
#
If a Bluetooth audio player has not been con-
nected to this unit yet, CONNECTION OPEN,
CONNECT AUDIO, AUTO CONNECT and
DEVICE INFO appear in the function menu and
other functions are not available.
22
En
Section
Operating this unit
02
2
Press MULTI-CONTROL to stop the play-
Connecting to a Bluetooth
audio player automatically
This unit automatically connects to the Blue-
tooth audio player that was most recently con-
nected to this unit. Note that if you want to
use other devices, automatic connection can-
not be performed.
back.
Playback of the current song stops.
Disconnecting a Bluetooth
audio player
1
Use MULTI-CONTROL to select
!
This feature is not available if automatic
connection from this unit has been estab-
lished to your cellular phone.
DISCONNECT AUDIO in the function menu.
2
Press MULTI-CONTROL to disconnect
!
While you are operating in the function
menu of TELEPHONE source or BT AUDIO
source, automatic connection to your Blue-
tooth audio player is not initiated.
the Bluetooth audio player.
Disconnected is displayed. The Bluetooth
audio player is now diconnected from this
unit.
1
Use MULTI-CONTROL to select
AUTO CONNECT in the function menu.
Displaying BD (Bluetooth
Device) address
2
Press MULTI-CONTROL to turn auto-
matic connection on.
To turn automatic connection off, press
1
Use MULTI-CONTROL to select
#
DEVICE INFO in the function menu.
The device name (e.g., PIONEER BT UNIT) of
this unit appears in the display.
MULTI-CONTROL again.
Playing songs on Bluetooth
audio player
You can edit the device name. Refer to Editing
2
Push MULTI-CONTROL left to switch to
1
Use MULTI-CONTROL to select PLAY in
the BD address.
12-digit hexadecimal string is displayed.
#
the function menu.
2
Press MULTI-CONTROL to start play-
Pushing MULTI-CONTROL right returns to the
back.
device name.
Pausing a song
1
Use MULTI-CONTROL to select PAUSE in
the function menu.
2
Press MULTI-CONTROL to turn pause
on.
Playback of the current song pauses.
#
To turn pause off, press MULTI-CONTROL
again.
Stopping playback
1
Use MULTI-CONTROL to select STOP in
the function menu.
23
En
Section
02
Operating this unit
Shows the signal strength of cellular phone.
Bluetooth Telephone
Basic Operations
If your cellular phone features Bluetooth wire-
less technology, you can connect to this unit
for hands-free, wireless calls, even while driving.
!
Signal level indicator may differ from
the actual signal level.
!
Depending on the cellular phones fea-
turing Bluetooth wireless technology,
radio field intensity is not available. In
this case, the signal level indicator does
not appear.
Important
5 Missed indicator
!
!
Since this unit is on standby to connect with
your cellular phones via Bluetooth wireless
technology, using this unit without running
the engine can result in battery drainage.
Advanced operations that require your atten-
tion such as dialing numbers on the monitor,
using phone book, etc., are prohibited while
you are driving. When you need to use these
advanced operations, stop your vehicle in a
safe place and operate.
Shows when an incoming call has been re-
ceived and not checked yet.
!
Missed indicator is not displayed for
calls made when your cellular phone is
disconnected from this unit.
6 Automatic answering/Automatic rejecting in-
dicator
Shows AUTO when the automatic answering
function is on (for more details, refer to Setting
Shows REFUSE when the automatic rejecting
function is on (for more details, refer to Setting
!
When phone is selected as a source, only bal-
ance adjustment is possible.
When phone is selected as a source, speaker
balance is set to F 15 as a default.
Notes
These are the basic operations to use hands-
free phoning via Bluetooth wireless technol-
ogy. More advanced hands-free phoning op-
erations are explained starting on Introduction
!
!
This unit’s phone call reception is on standby
when ignition switch is set to ACC or ON.
The line-of-sight distance between this unit
and your cellular phone must be 10 meters or
less for sending and receiving voice and data
via Bluetooth wireless technology. However,
the transmission distance may become short-
er than the estimated distance, depending on
the environment in use.
ꢀ
ꢁ
!
In order to use Bluetooth wireless technology,
devices must be able to interpret certain pro-
files. This unit is compatible with the following
profiles.
— GAP (Generic Access Profile)
— SDP (Service Discovery Protocol)
— OPP (Object Push Profile)
— HFP (Hands Free Profile)
— A2DP (Advanced Audio Distribution Pro-
file)
ꢆ
ꢄ ꢃ ꢂ
1 Calendar display
Shows the day, month and year (if connected
with a phone).
2 Clock display
Shows the time (if connected with a phone).
3 Battery strength indicator
Shows the battery strength of cellular phone.
!
Battery strength indicator may differ
from the actual battery strength.
If the battery strength is not available,
nothing is displayed in the battery
strength indicator area.
— AVRCP (Audio/Video Remote Control Pro-
file)
!
4 Signal level indicator
24
En
Section
Operating this unit
02
!
Battery strength indicator and signal level in-
dicator are shown in the display whenever
your cellular phone is connected to this unit
via Bluetooth wireless technology.
level is memorized in this unit as the default
setting.
#
Caller’s voice volume and ring volume may
vary depending on the type of cellular phones.
If the difference between the ring volume and
#
caller’s voice volume is big, overall volume level
may become unstable.
About the telephone source
standby mode
#
Before disconnecting cellular phone from this
unit, make sure to adjust the volume to proper
level. If the volume has been muted (zero level)
on your cellular phone, the volume level of your
cellular phone remains muted even after the cel-
lular phone is disconnected from this unit.
Once connected via Bluetooth wireless tech-
nology, this unit will remain on telephone
source standby in the background all the
while the connection is sustained. This means
you can freely use the other sources and func-
tions of this unit, but still be ready to receive a
call.
Making a phone call
Dial a number
The most basic way to make a call is to simply
dial the number.
Refer to Making a call by entering phone num-
%
Press SOURCE to select the telephone.
Press SOURCE until you see TELEPHONE dis-
played.
#
You can also select the TELEPHONE by press-
ing PHONE.
Setting up for hands-free phoning
Calling a number in the Phone Book
or the Call History
Refer to Calling a number in the Phone Book
Before you can use the hands-free phoning
function you will need to set up the unit for
use with your cellular phone. This entails es-
tablishing a Bluetooth wireless connection be-
tween this unit and your phone, registering
your phone with this unit, and adjusting the
volume level.
Preset number
Numbers that you dial frequently can be as-
signed to presets for quick recall.
for how to assign a number to a preset.
1
Connection
For detailed instructions on connecting your
phone to this unit via Bluetooth wireless tech-
1
Push MULTI-CONTROL up or down to
select a preset number.
You can also press one of the preset number
buttons 1 to 6 to select a number.
If the number is already in the Phone Book
then the name is also displayed.
NO DATA is displayed for preset numbers
that have not been assigned.
Preset numbers P07 to P10 can also be used.
#
Your phone should now be temporarily con-
nected; however, to make best use of the technol-
ogy, we recommend you register the phone to
this unit.
#
#
2
Registration
#
To register your temporarily connected phone,
refer to Registering connected cellular phone
#
If you want to use them, use the optional remote
control. Operations for storing and recalling are
the same as the operations for preset buttons 1
to 6.
3
Volume adjustment
Adjust the earpiece volume on your cellular
phone for comfort. When adjusted, the volume
25
En
Section
02
Operating this unit
2
Press MULTI-CONTROL to make a call.
Rejecting an incoming call
You can reject an incoming call. To reject all
incoming calls automatically, refer to Setting
Voice recognition
If your cellular phone features voice recogni-
tion technology, you can make a call by voice
commands.
%
When a call comes in, press PHONE.
The call is rejected.
The rejected call is recorded in missed call
!
Operation varies depending on the type of
your cellular phone. Refer to the instruction
manual that came with your cellular phone
for detailed instructions.
#
history list. About the missed call history list,
!
This function can be operated only when
the connection is established with HFP
(Hands Free Profile).
Answering a call waiting
If while you are talking on the phone another
call comes in, the number (or name if it is in
your phone book) of the new caller appears in
the display to signal that you have a call wait-
ing. You can put the first caller on hold while
you answer the call waiting, or you can choose
to reject the call, in which case the number is
logged as a missed call.
1
Press BAND and hold until VOICE ap-
pears in the display.
VOICE appears in the display. When
VOICE DIAL ON is displayed, voice recogni-
tion function is now ready.
#
If your cellular phone does not feature voice
recognition function, NO VOICE DIAL appears in
!
Depending on the cellular phone, this func-
tion cannot be used.
the display and opearation is not available.
!
This unit can only handle three calls simul-
taneously. Therefore, depending on the cel-
lular phone used with this unit, this
function may not be performed correctly.
2
Pronounce the name of your contact.
Taking a phone call
1
Press MULTI-CONTROL to answer a call
Answering an incoming call
waiting.
#
callers on hold.
Even when a source other than TELEPHONE is
selected or when this unit is turned off, you
can still answer incoming calls. If you set this
unit to automatically answering incoming
calls, refer to Setting the automatic answering
Pressing MULTI-CONTROL switches between
2
Press PHONE to end all calls.
Pressing PHONE ends all calls including a call
waiting on line.
#
Except for switching between the calls on line,
1
When a call comes in, press
MULTI-CONTROL.
If the private mode is selected on the cellular
you cannot end each call waiting individually.
Pressing PHONE ends all calls.
#
phone, hands-free phoning may not be per-
formed.
Rejecting a call waiting
If you would rather not interrupt your current
call to answer a call waiting, you can reject it
and have the number added to the missed call
history list.
2
To end the call, press PHONE.
The estimated call time appears in the display
(this may differ slightly from the actual call
time).
#
You may hear a noise when you disconnect
%
Press PHONE to reject a call waiting.
the phone.
26
En
Section
Operating this unit
02
PH BOOK TRANSFER (phone book transfer)—
P BOOK NAME VIEW (phone book name
view)—CLR MEMO (clear memory)—
NUMBER DIAL (call by entering number)—
REFUSE CALLS (automatic reject setting)—
AUTO ANSWER (automatic answer setting)—
RING TONE (ring tone select)—R-COLOR (illu-
mination color setting)—AUTO CONNECT
(automatic connection setting)—
Introduction of advanced
operations
1
Press MULTI-CONTROL to display the
main menu.
FUNCTION or AUDIO appears on the display.
2
Use MULTI-CONTROL to select
FUNCTION.
Turn to change the menu option; press to se-
lect.
Function names for hands-free phoning ap-
pear on the display.
ECHO CANCEL (echo cancel)—DEVICE INFO
(device information)
#
#
To return to the playback display, press BAND.
If you do not operate functions except for
3
Turn MULTI-CONTROL to change func-
SEARCH PHONE, CONNECTION OPEN,
tions.
CONNECT PHONE, PH BOOK TRANSFER,
DISCONNECT PHONE, NUMBER DIAL and
CLR MEMO within about 30 seconds, the display
is automatically returned to the ordinary display.
Turn MULTI-CONTROL to switch between the
functions.
Function names that appear in the display are
different depending on your cellular phone’s
connection and registration status.
Connecting a cellular phone
If not connected yet
SEARCH PHONE (search and connect)—
CONNECTION OPEN (connection open)—
CONNECT PHONE (connect phone)—
DELETE PHONE (delete phone)—
To use a phone wirelessly with this unit, it is
necessary first to establish a connection using
Bluetooth wireless technology. There are sev-
eral ways you can do this.
PH BOOK TRANSFER (phone book transfer)—
REFUSE CALLS (automatic reject setting)—
AUTO ANSWER (automatic answer setting)—
RING TONE (ring tone select)—R-COLOR (illu-
mination color setting)—AUTO CONNECT
(automatic connection setting)—
ECHO CANCEL (echo cancel)—DEVICE INFO
(device information)
If connected but not registered yet
DISCONNECT PHONE (disconnect phone)—
SET PHONE (registering phone)—
!
A phone may be connected via Bluetooth
wireless technology but not yet registered
with this unit. In this case it is said to be
temporarily connected, and the available
features are limited. To take full advantage
of all the features available, we recommend
you register your phone with this unit.
Refer to Registering connected cellular
Searching for available cellular phones
DELETE PHONE (delete phone)—
You can have this unit search for any available
phones in the area that have Bluetooth wire-
less technology, then select which you want to
connect to from a list displayed on-screen.
PH BOOK TRANSFER (phone book transfer)—
NUMBER DIAL (call by entering number)—
REFUSE CALLS (automatic reject setting)—
AUTO ANSWER (automatic answer setting)—
RING TONE (ring tone select)—R-COLOR (illu-
mination color setting)—AUTO CONNECT
(automatic connection setting)—
1
Use MULTI-CONTROL to select
SEARCH PHONE in the function menu.
ECHO CANCEL (echo cancel)—DEVICE INFO
(device information)
If already connected and registered
DISCONNECT PHONE (disconnect phone)—
DELETE PHONE (delete phone)—
27
En
Section
02
Operating this unit
2
Press MULTI-CONTROL to search for
2
Press MULTI-CONTROL to open the con-
available cellular phones.
nection.
While searching, SEARCHING flashes. When
available cellular phones featuring Bluetooth
wireless technology are found, device names
or NAME NOT FOUND (if names cannot be
obtained) are displayed.
CONNECT WAITING is displayed and the unit
is now on standby for connection from cellular
phone.
3
Use cellular phone to connect to this
unit.
#
If this unit fails to find any available cellular
#
Operation varies depending on the type of
phones, NOT FOUND is displayed.
your cellular phone. Refer to the instruction man-
ual that came with your cellular phone for de-
tailed instructions.
3
Push MULTI-CONTROL up or down to
select a device name you want to connect.
#
You may need to enter the link code on your
cellular phone to complete the connection.
The link code is set to 0000 as default. You
4
Press MULTI-CONTROL to connect the
selected cellular phone.
#
While connecting, CONNECTING flashes. To
complete the connection, please check the de-
vice name (e.g., PIONEER BT UNIT) and enter
the link code on your cellular phone. If the
connection is established, CONNECTED is dis-
played.
can change this code in the initial setting. Refer
Disconnecting a cellular phone
When you are done using your phone with this
unit, you can close the Bluetooth wireless con-
nection.
You can edit the device name. Refer to Editing
#
If the connection failed, ERROR is displayed.
Check the cellular phone, then try again.
The link code is set to 0000 as default. You
#
1
Use MULTI-CONTROL to select
can change this code in the initial setting. Refer
DISCONNECT PHONE in the function menu.
Device name of the connected phone appears
in the display.
2
Press MULTI-CONTROL to disconnect a
Note
cellular phone from this unit.
After the disconnection is completed,
DISCONNECTED is displayed.
Depending on the type of cellular phone, registra-
tion is available only from a cellular phone. (Refer
Registering connected cellular
phone
You can register a phone that is temporarily
connected to this unit in order to take full ad-
vantage of the features available with Blue-
tooth wireless technology. A total of three
phones can be registered.
Using a cellular phone to initiate a
connection
Putting the unit in CONNECTION OPEN mode
allows you to establish a Bluetooth wireless
connection from your phone. You may need to
refer to the operation manual that came with
your phone if you are unsure how to initiate a
connection from your phone.
1
Use MULTI-CONTROL to select
SET PHONE in the function menu.
1
Use MULTI-CONTROL to select
2
Push MULTI-CONTROL up or down to
CONNECTION OPEN in the function menu.
select a registration assignment.
P1 (user phone 1)—P2 (user phone 2)—P3
(user phone 3)
28
En
Section
Operating this unit
02
#
As you select each assignment, you can see
Connecting to a registered
cellular phone
Once your phone is registered with this unit it
is a simple matter to establish a Bluetooth
wireless connection, either manually by select-
ing a registration assignment, or automatically
when a registered phone is within range.
whether or not a phone is already registered
there. If the assignment is empty, NO DATA is
displayed. If the assignment is already taken, the
device name appears. To replace an assignment
with a new phone, first delete the current assign-
ment. For more detailed instructions, see Deleting
#
If you need to know the BD (Bluetooth Device)
address of the phone, push MULTI-CONTROL left
Connecting to a registered phone
manually
here.
3
Press MULTI-CONTROL to register the
1
Use MULTI-CONTROL to select
currently connected phone.
When the registration is completed,
REG COMPLETED is displayed.
CONNECT PHONE in the function menu.
2
Push MULTI-CONTROL up or down to
select a registration assignment.
P1 (user phone 1)—P2 (user phone 2)—P3
(user phone 3)
#
If the registration failed, REG ERROR is dis-
played. In this case, return to step 1 and try
again.
#
If the assignment is empty, NO DATA is dis-
played and the operation is not possible.
If you need to know the BD (Bluetooth Device)
#
Deleting a registered phone
If you no longer need to use a registered
phone with this unit, you can delete it from the
registration assignment for another phone.
address of the phone, push MULTI-CONTROL left
here.
3
Press MULTI-CONTROL to connect the
!
If a registered phone is deleted from this
unit, the Phone Book and other settings of
that phone are cleared simultaneously.
selected cellular phone.
While connecting, CONNECTING is displayed.
After the connection is completed,
CONNECTED is displayed.
1
Use MULTI-CONTROL to select
#
If AUTO CONNECT is on, the most recently
DELETE PHONE in the function menu.
connected registered cellular phone is connected
automatically. For more details, refer to Connect-
2
Push MULTI-CONTROL up or down to
select a registration assignment.
P1 (user phone 1)—P2 (user phone 2)—P3
(user phone 3)
#
If the connection failed, ERROR is displayed.
#
If the assignment is empty, NO DATA is dis-
played and the operation is not possible.
If you need to know the BD (Bluetooth Device)
Check the cellular phone, then try again.
#
Connecting to a registered phone
automatically
address of the phone, push MULTI-CONTROL left
here.
When automatic connection is active, this unit
will automatically establish a connection with
a registered cellular phone. When the most re-
cently connected registered cellular phone
comes into range, automatic connection is
performed.
3
Push MULTI-CONTROL right to select
DELETE YES.
DELETE YES is displayed. Deleting phone is
now on standby.
4
Press MULTI-CONTROL to delete the
phone.
After the phone is deleted, DELETED is dis-
played.
29
En
Section
02
Operating this unit
!
!
!
This feature may not work with all phones.
If your registered phone fails to connect
with automatic connection, use the manual
connection method explained in Connect-
This feature is not possible if you are play-
ing back songs on your Bluetooth audio
player via Bluetooth wireless technology. In
such case, stop the playback and switch to
another source for your cellular phone to
connect to this unit through this function.
While you are operating in the function
menu of TELEPHONE source or BT AUDIO
source, this unit does not initiate an auto-
matic connection to your registered phone.
This feature cannot be set for each different
user phone.
!
!
With some cellular phones, it may not be
possible to transfer whole phone book at a
time. In this case, transfer phone book en-
tries one by one from your phone by using
your cellular phone.
Depending on the cellular phone con-
nected via Bluetooth wireless technology,
this unit cannot display the Phone Book
correctly. (Some characters may be
garbled.)
!
If the phone book in the cellular phone con-
tains image data, phone book may not be
correctly transferred.
1
Use MULTI-CONTROL to select
PH BOOK TRANSFER in the function menu.
!
2
Press MULTI-CONTROL to enter in the
phone book transfer standby mode.
TRANSFER appears in the display.
1
Use MULTI-CONTROL to select
#
With TELEPHONE source selected, you can
AUTO CONNECT in the function menu.
also display the phone book transfer standby
2
Press MULTI-CONTROL to turn auto-
mode by pressing and holding PHONE.
matic connection on.
3
Use cellular phone to perform phone
If your cellular phone is set ready for Bluetooth
wireless connection, the connection to this
unit will be automatically established.
book transfer.
Perform phone book transfer using the cellu-
lar phone. For detailed instruction on this,
refer to the instruction manual that came with
your cellular phone.
#
To turn automatic connection off, press
MULTI-CONTROL again.
#
The display indicates how many entries have
been transferred and the total number to be
transferred.
Using the Phone Book
The Phone Book can store up to 650 names
and numbers. Use the Phone Book to browse
for numbers on the unit’s display and select
numbers to call. Names and phone numbers
stored in a registered user phone’s address
book can be transferred to the Phone Book, al-
lowing you to fill the Phone Book quickly and
easily with your contacts.
4
DATA TRANSFERRED is displayed and
phone book transfer is completed.
Changing the Phone Book display order
Phone book entry can be displayed from first
name or last name.
!
With some cellular phones, this feature
may not be possible.
Transferring entries to the Phone Book
1
Use MULTI-CONTROL to select
To populate the Phone Book you can transfer
the numbers in a registered user phone’s ad-
dress book.
P BOOK NAME VIEW in the function menu.
INVERT NAMES YES appears in the display.
The Phone Book can hold a total of 650 en-
tries; 400 from User 1, 200 from User 2, and 50
from User 3.
2
Press MULTI-CONTROL to change the
name view order.
INVERTED is displayed and the name view
order is changed.
30
En
Section
Operating this unit
02
Pressing MULTI-CONTROL repeatedly
changes the name view order between first
name and last name.
res (categories) for easier searching. There are
four preset genres that you can assign entries
to: HOME, MOBILE, OFFICE and OTHERS.
1
Display the genre and phone number
Calling a number in the Phone Book
list of your desired Phone Book entry.
See step 1 to 5 on Calling a number in the
Important
To perform this operation, be sure to park your ve-
hicle and apply the parking brake.
2
Press and hold MULTI-CONTROL to dis-
play the genre input screen.
After finding the number in the Phone Book
you want to call, you can select the entry and
make the call.
EDIT GENRE is displayed.
3
Push MULTI-CONTROL up or down to
select a genre.
1
Press LIST to display the Phone Book.
Each time MULTI-CONTROL is pushed up or
down, the genres are switched in the following
order:
HOME (home)—MOBILE (mobile)—OFFICE
(office)—OTHERS (other)
2
Push MULTI-CONTROL left or right to
select the first letter of the name you are
looking for.
3
Press MULTI-CONTROL to display en-
4
Press MULTI-CONTROL to assign the
tries.
genre to the phone number.
The display shows a Phone Book entry starting
with that letter (e.g. Names starting with “B”
when “B” is selected).
The selected genre is assigned to the phone
number, and the display reverts to the genre
and phone number list.
4
Push MULTI-CONTROL up or down to
select a Phone Book entry you want to call.
Editing the name of a Phone Book entry
#
Press and hold DISPLAY to scroll the name.
Important
5
Push MULTI-CONTROL right to display
To perform this operation, be sure to park your ve-
hicle and apply the parking brake.
the genre and phone number list of the se-
lected entry.
#
Press and hold DISPLAY to scroll the phone
You can edit the names of Phone Book entries.
Each name can be up to 40 characters long.
number.
#
If several phone numbers are entered to an
entry, select one by turning MULTI-CONTROL.
1
Display the genre and phone number
#
If you want to go back and select another
list of your desired Phone Book entry.
See step 1 to 5 on Calling a number in the
entry, push MULTI-CONTROL left.
6
7
Press MULTI-CONTROL to make a call.
To end the call, press PHONE.
2
Press and hold MULTI-CONTROL to dis-
play the genre input screen.
EDIT GENRE is displayed.
Assign genres to phone numbers
3
Turn MULTI-CONTROL to switch to the
name input screen.
Important
Turning MULTI-CONTROL switches input
screens in the following order:
To perform this operation, be sure to park your ve-
hicle and apply the parking brake.
If there are a lot of entries in the Phone Book it
can be useful to assign them to specific gen-
31
En
Section
02
Operating this unit
EDIT GENRE (genre input screen)—
EDIT NAME (name input screen)—
EDIT NUMBER (number input screen)—
CLEAR MEMORY (clear memory screen)
2
Press and hold MULTI-CONTROL to dis-
play the genre input screen.
EDIT GENRE is displayed.
3
Turn MULTI-CONTROL to switch to the
4
Press DISPLAY to select the desired
number input screen.
character type.
Each press of DISPLAY switches the character
types in the following order:
Alphabet—numbers and symbols—Russian
characters or Greek characters
Turning MULTI-CONTROL switches input
screens in the following order:
EDIT GENRE (genre input screen)—
EDIT NAME (name input screen)—
EDIT NUMBER (number input screen)—
CLEAR MEMORY (clear memory screen)
#
Pressing and holding DISPLAY enables you to
switch character set between ISO8859-5 (Russian
characters) and ISO8859-7 (Greek characters) al-
ternately.
4
Push MULTI-CONTROL left or right to
move the cursor to the number you want
to change.
#
Russian characters and Greek characters
can’t be mixed.
5
Push MULTI-CONTROL up or down to
change numbers.
Repeat these steps until you have finished
changing.
5
Push MULTI-CONTROL up or down to
select a letter.
#
To delete a character and leave a space, select
“_” (underbar).
6
Press MULTI-CONTROL to store the new
number.
6
Push MULTI-CONTROL left or right to
move the cursor to the previous or next
character position.
Clearing a Phone Book entry
When the letter you want is displayed, push
MULTI-CONTROL right to move the cursor to
the next position and then select the next let-
ter. Push MULTI-CONTROL left to move back-
wards in the display.
Important
To perform this operation, be sure to park your ve-
hicle and apply the parking brake.
You can delete Phone Book entries in the
Phone Book one by one.
To clear all of your entries in the Phone Book,
7
Press MULTI-CONTROL to store the new
name.
Editing phone numbers
1
Display the genre and phone number
list of your desired Phone Book entry.
See step 1 to 5 on Calling a number in the
do this.
Important
To perform this operation, be sure to park your ve-
hicle and apply the parking brake.
You can edit the phone numbers of Phone
Book entries.
2
Press and hold MULTI-CONTROL to dis-
play the genre input screen.
EDIT GENRE is displayed.
1
Display the genre and phone number
list of your desired Phone Book entry.
See step 1 to 5 on Calling a number in the
do this.
3
Turn MULTI-CONTROL to switch to the
clear memory screen.
Turning MULTI-CONTROL switches input
screens in the following order:
32
En
Section
Operating this unit
02
EDIT GENRE (genre input screen)—
EDIT NAME (name input screen)—
EDIT NUMBER (number input screen)—
CLEAR MEMORY (clear memory screen)
2
Use MULTI-CONTROL to select the de-
sired phone number.
You can also change the phone number by
pushing MULTI-CONTROL up or down.
If a call you received is anonymous, reception
#
#
4
Push MULTI-CONTROL right to show a
date and time are displayed.
confirmation display.
CLEAR MEMORY YES is displayed.
Switching the display
#
If you do not want to clear memory that you
have selected, push MULTI-CONTROL left. The
display reverts.
1
ber.
Display the list and select a phone num-
5
Press MULTI-CONTROL to delete the
Phone Book entry.
CLEARED is displayed.
The Phone Book entry is deleted. The display
returns to Phone Book entry list.
2
Press DISPLAY to switch the display.
Press DISPLAY repeatedly to switch between
the following displays:
Caller name—Phone number—Calling time
and date
Using the Call History
#
You can scroll the name and phone number
by holding DISPLAY.
If name and phone number have not been
Important
#
To perform this operation, be sure to park your ve-
hicle and apply the parking brake.
stored in the Call History, the display does not be
switched to the name and phone number.
The 12 most recent calls made (dialled), re-
ceived and missed, are stored in the Call His-
tory. You can browse the Call History and call
numbers from it.
Displaying the Call History
The Call History is divided into three groups:
Missed calls, Dialled calls, and Received calls.
You can see the time and date of the call, as
well as the number (and name if the number
is in the Phone Book).
1
Press LIST to display the list.
Press LIST repeatedly to switch between the
following lists:
Phone book—Missed call—Dialled call—Re-
ceived call
#
About the Phone Book list, refer to Using the
If no phone numbers have been stored in the
selected list, NO DATA is displayed.
If no names have been stored in the selected
list, NO NAME is displayed.
#
#
33
En
Section
02
Operating this unit
Numbers that you dial frequently can be as-
signed to presets for quick recall.
Calling a number from the Call History
1
Display the list and select a phone num-
ber.
1
Select a desired phone number from
Display the phone number you want to make a
call.
the Phone Book or the Call History.
To select a desired phone number from the
Phone Book or the Call History, see the in-
structions explained in previous pages.
2
Press MULTI-CONTROL to make a call.
2
Press one of preset buttons 1 to 6 and
While calling, DIALLING is flashing.
hold until the beep sounds.
The selected phone number has been stored
in memory. The next time you press the same
preset button, the phone number is recalled
from memory.
3
To end the call, press PHONE.
The estimated call time appears in the display
(this may differ slightly from the actual call
time).
Making a call by entering
phone number
Calling an international number
from the Call History
When calling an international number stored
in the Call History, proceed the country code
with a +.
Important
To perform this operation, be sure to park your ve-
hicle and apply the parking brake.
1
Display the phone number you want to
1
Use MULTI-CONTROL to select
NUMBER DIAL in the function menu.
You can also press DIRECT on the optional re-
make an international call.
#
mote control to enter in this menu from the
standby display.
2
+.
#
Press MULTI-CONTROL and hold to add
2
Push MULTI-CONTROL up or down to
select a number.
You can also input numbers by pressing 0 to 9
on the optional remote control.
To delete +, press MULTI-CONTROL and hold
again.
#
3
Press MULTI-CONTROL to make a call.
While calling, DIALLING is flashing.
3
Push MULTI-CONTROL left or right to
4
To end the call, press PHONE.
move the cursor to the previous or next po-
sition.
The estimated call time appears in the display
(this may differ slightly from the actual call
time).
#
Up to 24 digits can be entered.
4
When you completed entering the
number, press MULTI-CONTROL.
Assigning preset numbers
5
Press MULTI-CONTROL again to make a
Important
call.
To perform this operation, be sure to park your ve-
hicle and apply the parking brake.
6
To end the call, press PHONE.
34
En
Section
Operating this unit
Clearing memory
You can clear memory of each item; Phone
Book, dialled/received/missed call history list
and preset phone number.
02
2
Press MULTI-CONTROL to turn auto-
matic call rejection on.
To turn automatic call rejection off, press
#
MULTI-CONTROL again.
1
Use MULTI-CONTROL to select
Setting the automatic answering
If this function is on, this unit automatically
answers all incoming calls.
CLR MEMO in the function menu.
2
Push MULTI-CONTROL up or down to
select an item.
!
This feature cannot be set for each different
user phone.
Each time MULTI-CONTROL is pushed up or
down, the items are switched in the following
order:
PH BOOK (phone book)—MISSED (missed
call history)—DIALLED (dialled call history)—
RECEIVE (received call history)—PRESET (pre-
set phone numbers)—ALL (delete all memory)
1
Use MULTI-CONTROL to select
AUTO ANSWER in the function menu.
2
Press MULTI-CONTROL to turn auto-
matic answering on.
To turn automatic answering function off,
#
#
If you want to clear all the Phone Book,
press MULTI-CONTROL again.
dialled/received/missed call history list and pre-
set phone number, select ALL.
Note
3
Push MULTI-CONTROL right to deter-
If both the automatic reject and automatic an-
swer functions are set to on, the automatic reject
is prioritized and all incoming calls are automati-
cally rejected.
mine the item that you want to delete
from this unit.
CLEAR MEMORY YES is displayed. Clearing
memory is now on standby.
#
If you do not want to clear memory that you
Changing the ring tone
The unit offers a choice of ring tones for in-
coming calls, as well as an Off setting.
have selected, push MULTI-CONTROL left. The
display reverts.
4
Press MULTI-CONTROL to clear the
!
The ring tone you select for this unit has no
effect on the ring tone used by your phone.
If you do not want your phone and this unit
to ring at the same time, we recommend
you turn the ring tone of one or the other
off.
memory.
CLEARED is displayed and data on the se-
lected item is cleared from this unit’s memory.
Setting the automatic rejecting
If this function is on, this unit automatically re-
jects all incoming calls.
1
Use MULTI-CONTROL to select
RING TONE in the function menu.
!
Even if you rejected an incoming call, the
call record is memorized in missed call his-
tory list.
2
Push MULTI-CONTROL left or right to
select a ring tone.
!
This feature cannot be set for each different
user phone.
Each time MULTI-CONTROL is pushed left or
right, the ring tone is selected in the following
order:
OFF (ring tone off)—1 (ring tone 1)—2 (ring
tone 2)—3 (ring tone 3)
1
Use MULTI-CONTROL to select
REFUSE CALLS in the function menu.
35
En
Section
02
Operating this unit
2
Press MULTI-CONTROL to turn echo can-
Selecting the illumination color
for incoming calls
You can assign one of illumination colors to
be lighted for incoming calls. A different illu-
mination color can be assigned for each differ-
ent user phone.
celing on.
#
MULTI-CONTROL again.
To turn echo canceling off, press
Displaying BD (Bluetooth
Device) address
1
Use MULTI-CONTROL to select R-COLOR
Each device featuring Bluetooth wireless tech-
nology is allocated a unique 48-bit device ad-
dress. Each device address consists of a 12-
digit of hexadecimal string.
You can display the BD address of your cellu-
lar phone and this unit.
in the function menu.
2
Push MULTI-CONTROL left or right to
select the desired illumination color.
Each time MULTI-CONTROL is pushed left or
right, the illumination color is selected in the
following order:
OFF (off)—WHITE (white)—SKYBLUE (sky
blue)—O-BLUE (ocean blue)—DEEPBLUE
(deep blue)—PINK (pink)—RED (red)—
AMBER (amber)—ORANGE (orange)—
GREEN (green)—P-GREEN (pure green)—
RAINBOW1 (rainbow1)—RAINBOW2 (rain-
bow2)—CUSTOM (custom)
1
Use MULTI-CONTROL to select
DEVICE INFO in the function menu.
The device name (e.g., PIONEER BT UNIT) of
this unit appears in the display.
You can edit the device name. Refer to Editing
2
Push MULTI-CONTROL left to switch to
the BD address.
12-digit hexadecimal string is displayed.
Notes
!
!
RAINBOW1 and RAINBOW2 change the illu-
mination color continuously. Since color pat-
terns for RAINBOW1 and RAINBOW2 are
different, select the setting that fits your
mood.
CUSTOM is an adjusted color that you create
#
Pushing MULTI-CONTROL right returns to the
device name.
Echo canceling and noise reduction
When you are operating hands-free phoning
in the vehicle, you may hear undesired echo.
This function reduces the echo and noise and
keeps a certain sound quality.
!
This feature cannot be set for each different
user phone.
1
Use MULTI-CONTROL to select
ECHO CANCEL in the function menu.
36
En
Section
Operating this unit
02
#
When the rear output setting is
REAR SP:SUB W, you cannot select FIE.
When the F.I.E. function is on, you cannot se-
lect HPF.
Audio Adjustments
Introduction of audio adjustments
#
ꢀ
#
When the high pass filter is on, you cannot se-
lect FIE.
#
You can select the SUB W2 only when sub-
woofer output is turned on in SUB W1.
#
When selecting the FM tuner as the source,
you cannot switch to SLA.
To return to the display of each source, press
BAND.
ꢄ ꢃ ꢂ ꢁ
#
1 Audio display
Shows the audio adjustment status.
2 SW indicator
#
If you do not operate the audio function within
about 30 seconds, the display is automatically re-
turned to the source display.
Shows when the subwoofer output is turned
on.
3 BASS indicator
Shows when the bass boost is in effect.
4 Loudness indicator
Appears in the display when loudness is
turned on.
Using balance adjustment
You can change the fader/balance setting so
that it can provide you an ideal listening envir-
onment in all occupied seats.
5 FIE indicator
Shows when the front image enhancer is
turned on.
1
#
Use MULTI-CONTROL to select FADER.
If the balance setting has been previously ad-
justed, BALANCE will be displayed.
1
Press MULTI-CONTROL to display the
main menu.
FUNCTION or AUDIO appears on the display.
2
Push MULTI-CONTROL up or down to
adjust front/rear speaker balance.
Each time MULTI-CONTROL is pushed up or
down, the front/rear speaker balance moves
towards the front or rear.
F 15 to R 15 is displayed as the front/rear
speaker balance moves from front to rear.
2
Use MULTI-CONTROL to select AUDIO.
Turn to change the menu option; press to se-
lect.
The audio function name appears on the dis-
play.
#
F/R 0 is the proper setting when only two
speakers are used.
When the rear output setting is
3
Turn MULTI-CONTROL to select the
audio function.
#
Turn MULTI-CONTROL to switch between the
audio functions in the following order:
FADER (balance adjustment)—P.EQ (equali-
zer)—EQ (equalizer curve adjustment)—
EQ-LOW 80HZ Q1W (equalizer curve fine ad-
justment)—LOUDNESS (loudness)—SUB W1
(subwoofer on/off setting)—SUB W2 (subwoo-
fer setting)—HPF (high pass filter)—
REAR SP:SUB W, you cannot adjust front/rear
speaker balance. Refer to Setting the rear output
3
Push MULTI-CONTROL left or right to
adjust left/right speaker balance.
Each time MULTI-CONTROL is pushed left or
right, the left/right speaker balance moves to-
wards the left or right.
L 15 to R 15 is displayed as the left/right
speaker balance moves from left to right.
BASS BOOST (bass boost)—FIE (front image
enhancer)—SLA (source level adjustment)
#
When the subwoofer controller setting is
PREOUT:FULL, you cannot switch to SUB W1
(subwoofer on/off setting). (Refer to page 43.)
37
En
Section
02
Operating this unit
Using the equalizer
2
Push MULTI-CONTROL left or right to
select the equalizer band to adjust.
Each time MULTI-CONTROL is pushed left or
right, equalizer bands are selected in the fol-
lowing order:
The equalizer lets you adjust the equalization
to match car interior acoustic characteristics
as desired.
LOW (low)—MID (mid)—HI (high)
Recalling equalizer curves
3
Push MULTI-CONTROL up or down to
There are six stored equalizer curves which
you can easily recall at any time. Here is a list
of the equalizer curves:
adjust the level of the equalizer band.
Each time MULTI-CONTROL is pushed up or
down, the level of the equalization band in-
creases or decreases.
+6 to –6 is displayed as the level is increased
or decreased.
Display
POWERFUL
NATURAL
VOCAL
Equalizer curve
Powerful
Natural
#
You can then select another band and adjust
the level.
Vocal
CUSTOM
FLAT
Custom
Flat
Note
If you make adjustments, CUSTOM curve is up-
SUPER BASS Super bass
dated.
!
CUSTOM is an adjusted equalizer curve
that you create.
Fine-adjusting equalizer curve
You can adjust the center frequency and the Q
factor (curve characteristics) of each currently
selected curve band (LOW/MID/HI).
!
When FLAT is selected no supplement or
correction is made to the sound. This is
useful to check the effect of the equalizer
curves by switching alternatively between
FLAT and a set equalizer curve.
Level (dB)
1
2
Use MULTI-CONTROL to select P.EQ.
Q=2W
Q=2N
Push MULTI-CONTROL left or right to
select the equalizer.
Center frequency
Frequency (Hz)
Each time MULTI-CONTROL is pushed left or
right, equalizer curves are selected in the fol-
lowing order:
POWERFUL—NATURAL—VOCAL—CUSTOM
—FLAT—SUPER BASS
1
Use MULTI-CONTROL to select fre-
quency and the Q factor display.
Frequency and the Q factor (e.g.,
EQ-LOW 80HZ Q1W) appears in the display.
Adjusting equalizer curves
2
Push MULTI-CONTROL left or right to
select the desired frequency.
Each time MULTI-CONTROL is pushed left or
right, frequencies are selected in the following
order:
Low: 40—80—100—160 (Hz)
Mid: 200—500—1k—2k (Hz)
High: 3.15k—8k—10k—12.5k (Hz)
You can adjust the currently selected equalizer
curve setting as desired. Adjusted equalizer
curve settings are memorized in CUSTOM.
1
Use MULTI-CONTROL to select EQ.
38
En
Section
Operating this unit
02
3
Push MULTI-CONTROL up or down to
3
Push MULTI-CONTROL left or right to
select the desired Q factor.
Each time MULTI-CONTROL is pushed up or
down, Q factor is selected in the following
order:
select the phase of subwoofer output.
Push MULTI-CONTROL left to select reverse
phase and REVERSE appears in the display.
Push MULTI-CONTROL right to select normal
phase and NORMAL appears in the display.
2N—1N—1W—2W
Note
Adjusting subwoofer settings
If you make adjustments, CUSTOM curve is up-
dated.
When the subwoofer output is on, you can ad-
just the cut-off frequency and the output level
of the subwoofer.
Adjusting loudness
Loudness compensates for deficiencies in the
low- and high-sound ranges at low volume.
1
#
Use MULTI-CONTROL to select SUB W2.
When the subwoofer output is on, you can se-
lect SUB W2.
2
Push MULTI-CONTROL left or right to
1
Use MULTI-CONTROL to select
select cut-off frequency.
LOUDNESS.
Each time MULTI-CONTROL is pushed left or
right, cut-off frequencies are selected in the
following order:
50Hz—63Hz—80Hz—100Hz—125Hz
Only frequencies lower than those in the se-
lected range are outputted from the subwoo-
fer.
2
on.
Press MULTI-CONTROL to turn loudness
Loudness level (e.g., MID) appears in the dis-
play.
#
To turn loudness off, press MULTI-CONTROL
again.
3
Push MULTI-CONTROL left or right to
3
Push MULTI-CONTROL up or down to
select a desired level.
adjust the output level of the subwoofer.
Each time MULTI-CONTROL is pushed up or
down, subwoofer level increases or decreases.
+6 to –24 is displayed as the level is increased
or decreased.
Each time MULTI-CONTROL is pushed left or
right, level is selected in the following order:
LOW (low)—MID (mid)—HIGH (high)
Using subwoofer output
This unit is equipped with a subwoofer output
which can be turned on or off.
Using the high pass filter
When you do not want low sounds from the
subwoofer output frequency range to play
from the front or rear speakers, turn on the
HPF (high pass filter). Only frequencies higher
than those in the selected range are outputted
from the front or rear speakers.
1
Use MULTI-CONTROL to select SUB W1.
2
Press MULTI-CONTROL to turn subwoo-
fer output on.
NORMAL appears in the display. Subwoofer
output is now on.
1
Use MULTI-CONTROL to select HPF.
#
To turn subwoofer output off, press
MULTI-CONTROL again.
2
Press MULTI-CONTROL to turn high
pass filter on.
80Hz appears in the display. High pass filter is
now on.
39
En
Section
02
Operating this unit
#
If the high pass filter has been previously ad-
ging F.I.E. to prevent a sudden increase in vo-
lume.
justed, the frequency of that previously selected
will be displayed instead of 80Hz.
1
Use MULTI-CONTROL to select FIE.
#
To turn high pass filter off, press
MULTI-CONTROL again.
2
Press MULTI-CONTROL to turn F.I.E. on.
#
To turn F.I.E. off, press MULTI-CONTROL
3
Push MULTI-CONTROL left or right to
again.
select cut-off frequency.
Each time MULTI-CONTROL is pushed left or
right, cut-off frequencies are selected in the
following order:
50Hz—63Hz—80Hz—100Hz—125Hz
Only frequencies higher than those in the se-
lected range are outputted from the front or
rear speakers.
3
Push MULTI-CONTROL left or right to
select a desired frequency.
100—160—250 (Hz)
Notes
!
After turning the F.I.E. function on, use the bal-
front and rear speaker volume levels until they
are balanced.
Turn the F.I.E. function off when using a 2-
speaker system.
Boosting the bass
!
!
Bass boost function boosts the bass level of
sound lower than 100 Hz. The more the bass
level is increased, the more the bass sound is
emphasized and the entire sound becomes
powerful. When using this function with the
subwoofer, the sound under the cut-off fre-
quency is boosted.
F.I.E. function is effective only for built-in am-
plifier.
Adjusting source levels
SLA (source level adjustment) lets you adjust
the volume level of each source to prevent ra-
dical changes in volume when switching be-
tween sources.
1
Use MULTI-CONTROL to select
BASS BOOST.
2
Push MULTI-CONTROL up or down to
!
Settings are based on the FM tuner volume
level, which remains unchanged.
select a desired level.
0 to +6 is displayed as the level is increased or
decreased.
1
Compare the FM tuner volume level
with the level of the source you wish to ad-
just.
Front image enhancer (F.I.E.)
2
Use MULTI-CONTROL to select SLA.
The F.I.E. (Front Image Enhancer) function is a
simple method of enhancing front imaging by
cutting mid- and high-range frequency output
from the rear speakers, limiting their output to
low-range frequencies. You can select the fre-
quency you want to cut.
3
Push MULTI-CONTROL up or down to
adjust the source volume.
Each time MULTI-CONTROL is pushed up or
down, source volume increases or decreases.
SLA +4 to SLA –4 is displayed as the source
volume is increased or decreased.
Precaution
Notes
When the F.I.E. function is deactivated, the rear
speakers output sound of all frequencies, not just
bass sounds. Reduce the volume before disenga-
!
The MW/LW tuner volume level can also be
adjusted with source level adjustments.
40
En
Section
Operating this unit
02
!
!
The built-in CD player and the multi-CD player
are set to the same source level adjustment
volume automatically.
External unit 1 and external unit 2 are set to
the same source level adjustment volume
automatically.
Initial Settings
Adjusting initial settings
Using the initial settings, you can customize
various system settings to achieve optimal per-
formance from this unit.
ꢀ
1 Function display
Shows the function status.
1
Press SOURCE and hold until the unit
turns off.
2
Press MULTI-CONTROL and hold until
the calendar appears in the display.
3
Turn MULTI-CONTROL to select one of
the initial settings.
Turn MULTI-CONTROL to switch between the
functions in the following order:
Calendar—Clock—OFF CLOCK (off clock)—
FM STEP (FM tuning step)—AUTO PI (auto PI
seek)—WARNING (warning tone)—AUX1
(auxiliary input 1)—AUX2 (auxiliary input 2)—
REAR SP (rear output and subwoofer control-
ler)—TEL (telephone muting/attenuation)—
TITLE (language selection)—COLOR (illumina-
tion color)—BT AUDIO (Bluetooth audio)—
PIN CODE INPUT (pin code input)—
EDIT DEVICE NAME (device name edit)—
BT INFO (Bluetooth version information)—
BT RESET (Bluetooth reset)
Use the following instructions to operate each
particular setting.
#
#
To cancel initial settings, press BAND.
In some cases, you cannot select BT AUDIO
when the bluetooth audio player has been con-
nected.
Setting the date
You can adjust the calender display, which
can be displayed when the sources are off.
41
En
Section
02
Operating this unit
1
2
Use MULTI-CONTROL to select calendar.
Push MULTI-CONTROL left or right to
Turning the off clock display on
or off
If the off clock display is turned on, when the
sources are off, the clock appears on the dis-
play.
select the segment of the calendar display
you wish to set.
Pushing MULTI-CONTROL left or right will se-
lect one segment of the calendar display:
Day—Month—Year
1
Use MULTI-CONTROL to select
OFF CLOCK.
As you select segments of the calendar dis-
play the segment selected will blink.
2
Press MULTI-CONTROL to turn the off
clock display on.
3
Push MULTI-CONTROL up or down to
#
To turn the off clock display off, press
set the date.
MULTI-CONTROL again.
Pushing MULTI-CONTROL up will increase
the selected day, month or year. Pushing
MULTI-CONTROL down will decrease the se-
lected day, month or year.
Setting the FM tuning step
Normally the FM tuning step employed by
seek tuning is 50 kHz. When AF or TA is on,
the tuning step automatically changes to 100
kHz. It may be preferable to set the tuning step
to 50 kHz when AF is on.
Setting the clock
Use these instructions to set the clock.
1
Use MULTI-CONTROL to select Clock.
1
Use MULTI-CONTROL to select FM STEP.
2
Push MULTI-CONTROL left or right to
2
Press MULTI-CONTROL to select the FM
select the segment of the clock display you
wish to set.
Pushing MULTI-CONTROL left or right will se-
lect one segment of the clock display:
Hour—Minute
tuning step.
Pressing MULTI-CONTROL repeatedly will
switch the FM tuning step between 50 kHz
and 100 kHz while AF or TA is on. The selected
FM tuning step will appear in the display.
As you select segments of the clock display
the segment selected will blink.
Note
3
Push MULTI-CONTROL up or down to
The tuning step remains at 50 kHz during manual
tuning.
put a clock right.
Note
Switching Auto PI Seek
You can match the clock to a time signal by
The unit can automatically search for a differ-
ent station with the same programming, even
during preset recall.
pressing MULTI-CONTROL.
!
If the minute is 00 to 29, the minutes are
rounded down. (e.g., 10:18 becomes 10:00.)
If the minute is 30 to 59, the minutes are
rounded up. (e.g., 10:36 becomes 11:00.)
!
1
Use MULTI-CONTROL to select AUTO PI.
2
Press MULTI-CONTROL to turn Auto PI
seek on.
#
To turn Auto PI seek off, press
MULTI-CONTROL again.
42
En
Section
Operating this unit
02
1
2
Use MULTI-CONTROL to select REAR SP.
Press MULTI-CONTROL to switch the
Switching the warning tone
If the front panel is not detached from the
head unit within four seconds of turning off
the ignition, a warning tone will sound. You
can turn off the warning tone.
rear output setting.
Pressing MULTI-CONTROL will switch be-
tween REAR SP:FULL (full-range speaker) and
REAR SP:SUB W (subwoofer) and that status
will be displayed.
1
Use MULTI-CONTROL to select
WARNING.
#
When no subwoofer is connected to the rear
output, select REAR SP:FULL.
When a subwoofer is connected to the rear
output, set for subwoofer REAR SP:SUB W.
When the rear output setting is
2
Press MULTI-CONTROL to turn warning
#
tone on.
#
To turn warning tone off, press
#
MULTI-CONTROL again.
REAR SP:SUB W, you cannot operate the follow-
ing procedure.
Switching the auxiliary setting
3
Push MULTI-CONTROL left or right to
Auxiliary equipments connected to this unit
can be activated individually. Set each AUX
source to ON when using. About connecting
or using auxiliary equipments, refer to Using
switch the subwoofer output or rear out-
put.
Pushing MULTI-CONTROL left or right will
switch between PREOUT:SUB W and
PREOUT:FULL and that status will be dis-
played.
1
Use MULTI-CONTROL to select AUX1/
AUX2.
Notes
2
Press MULTI-CONTROL to turn AUX1/
!
!
Even if you change this setting, there is no
output unless you turn the subwoofer output
If you change this setting, subwoofer output
in the audio menu return to the factory set-
tings.
AUX2 on.
#
To turn AUX off, press MULTI-CONTROL
again.
Setting the rear output and
subwoofer controller
This unit’s rear output (rear speaker leads out-
put and RCA rear output) can be used for full-
range speaker (REAR SP:FULL) or subwoofer
(REAR SP:SUB W) connection. If you switch
the rear output setting to REAR SP:SUB W,
you can connect a rear speaker lead directly to
a subwoofer without using an auxiliary amp.
Initially, the unit is set for rear full-range speak-
er connection (REAR SP:FULL). When rear out-
put is connected to full range speakers (when
REAR SP:FULL is selected), you can connect
other full range speakers (PREOUT:FULL) or a
subwoofer (PREOUT:SUB W) to the RCA rear
output.
Switching the sound muting/
attenuation
Sound from this system is muted or attenu-
ated automatically when the signal from the
equipment with mute function is received.
!
The sound is muted or attenuated, MUTE
or ATT are displayed and no audio adjust-
ment is possible.
!
Sound from this system returns to normal
when the muting or attenuation is can-
celed.
1
Use MULTI-CONTROL to select TEL.
43
En
Section
02
Operating this unit
2
Press MULTI-CONTROL to switch the tel-
Activating the BT AUDIO source
You need to activate the BT AUDIO source in
order to use a Bluetooth audio player.
ephone muting/attenuation.
Pressing MULTI-CONTROL will switch be-
tween ATT (attenuation) and MUTE (muting)
and that status will be displayed.
1
Use MULTI-CONTROL to select
BT AUDIO.
Multi language display setting
Text information such as title name, artist
name or comment can be recorded on a com-
pressed audio disc.
This unit can display them even if they are em-
bedded in either European language or Rus-
sian language.
2
Press MULTI-CONTROL to turn the
BT AUDIO source on.
#
To turn the BT AUDIO source off, press
MULTI-CONTROL again.
If you turn the BT AUDIO in the initial settings
#
off, the history of the most recently connected
Bluetooth audio stored in this unit is cleared.
!
If embedded language and selected lan-
guage setting are not consistent with each
other, text information may not be dis-
played properly.
Entering PIN code for Bluetooth
wireless connection
!
Some characters may not be displayed
properly.
To connect your cellular phone to this unit via
Bluetooth wireless technology, you need to
enter PIN code on your phone to verify the
connection. The default code is 0000, but you
can change this in this function.
1
2
Use MULTI-CONTROL to select TITLE.
Press MULTI-CONTROL to select the lan-
!
With some Bluetooth audio players, you
may be required to enter to this unit in ad-
vance PIN code of your Bluetooth audio
player, in order to set this unit ready for a
connection from your Bluetooth audio
player.
guage.
EURO (European language)—RUSSIA (Rus-
sian language)
Adjusting the illumination color
Setting up of a color is performed by adjusting
the level of three colors such as red, green
and blue. The adjusted illumination color set-
ting is memorized as CUSTOM.
1
Use MULTI-CONTROL to select
PIN CODE INPUT.
2
Push MULTI-CONTROL up or down to
select a number.
1
Use MULTI-CONTROL to select COLOR.
3
Push MULTI-CONTROL left or right to
2
Push MULTI-CONTROL left or right to
move the cursor to the previous or next po-
sition.
select the color to adjust.
RED (red)—GREEN (green)—BLUE (blue)
4
After inputting PIN code (up to 16 di-
3
Push MULTI-CONTROL up or down to
gits), press MULTI-CONTROL to store in this
unit.
#
mation display returns you to the PIN code input
display, and you can change the PIN code.
#
adjust the level of color.
4 to 0 is displayed as the level is increased or
decreased.
Pushing MULTI-CONTROL right in the confir-
#
CUSTOM setting is common for the display,
button and incoming calls illumination.
If an invalid character has been entered, sub-
sequent characters are not displayed.
44
En
Section
Operating this unit
02
#
If an invalid character has been entered in the
1
2
Use MULTI-CONTROL to select BT INFO.
Push MULTI-CONTROL right to switch
beginning, PIN code cannot be stored in mem-
ory.
to the system version of this unit.
The system (microprocessor) version of this
unit is displayed.
Editing device name
You can edit the device name.
The device name is set to PIONEER BT UNIT
as default.
#
Pushing MULTI-CONTROL left displays the
version of the Bluetooth module of this unit.
Pushing MULTI-CONTROL right returns to the
system version of this unit.
1
Use MULTI-CONTROL to select
EDIT DEVICE NAME.
Resetting the Bluetooth
wireless technology module
Bluetooth telephone and Bluetooth Audio
data can be deleted. To protect personal infor-
mation, we recommend deleting this data be-
fore transferring the unit to other persons. The
following settings will be deleted.
2
Press DISPLAY to select the desired
character type.
Press DISPLAY repeatedly to switch between
the following character types:
Alphabet—Numbers and symbols
3
Push MULTI-CONTROL up or down to
!
!
!
phone book entries on the Bluetooth tele-
phone
preset numbers on the Bluetooth tele-
phone
registration assignment of Bluetooth tele-
phone
select a letter of the alphabet.
4
Push MULTI-CONTROL left or right to
move the cursor to the previous or next
character position.
5
Move the cursor to the last position by
!
!
call history of Bluetooth telephone
history of the most recently connected
Bluetooth audio
pushing MULTI-CONTROL right after enter-
ing the device name.
Push MULTI-CONTROL right again to store
the device name in memory temporarily.
1
Use MULTI-CONTROL to select
#
Pressing MULTI-CONTROL can also store the
BT RESET.
device name in memory temporarily. In this meth-
od, cursor doesn’t need to be the last position.
2
Push MULTI-CONTROL right to show a
confirmation display.
BT RESET YES is displayed. Clearing memory
is now on standby.
#
If an invalid character has been entered, sub-
sequent characters are not displayed.
If an invalid character has been entered in the
#
#
If you do not want to reset phone memory,
beginning, device name cannot be stored in
memory.
press BAND.
3
Press MULTI-CONTROL to clear the
memory.
Displaying system version for
repair
Should this unit fails to operate properly and
you consult with dealer for repair, you may be
asked to indicate the system versions of this
unit and of Bluetooth module. You can display
the versions and confirm them.
45
En
Section
02
Operating this unit
Selecting AUX as the source
Press SOURCE to select AUX as the
source.
Other Functions
Using the AUX source
This unit can control up to two auxiliary equip-
ments such as VCR or portable devices (sold
separately). When connected, auxiliary equip-
ments are automatically read in as AUX
sources and assigned to AUX1 or AUX2. The
relationship between AUX1 and AUX2
sources is explained below.
%
#
If the auxiliary setting is not turned on, AUX
cannot be selected. For more details, see Switch-
Setting the AUX title
The title displayed for each AUX1 or AUX2
source can be changed.
About AUX1 and AUX2
1
After you have selected AUX as the
You have two methods to connect auxiliary
equipments to this unit.
source, use MULTI-CONTROL and select
FUNCTION to display TITLE INPUT.
2
Enter a title in the same way as the
AUX1 source:
When connecting auxiliary equipment using a
stereo mini plug cable
built-in CD player.
For details concerning operation, refer to En-
#
The AUX title can be up to 8 characters long.
%
Insert the stereo mini plug into the
input jack on this unit.
For more details, refer to the installation man-
ual.
The allocation of this auxiliary equipment is
automatically set to AUX1.
Switching the display illumination
You can change the color of the display illumi-
nation.
%
Press ILLUMINATION.
Each time you press ILLUMINATION the color
AUX2 source:
When connecting auxiliary equipment using an
IP-BUS-RCA Interconnector (sold separately)
changes:
RAINBOW (rainbow)—WHITE (white)—
SKYBLUE (sky blue)—OCEANBLUE (ocean
blue)—DEEPBLUE (deep blue)—PINK (pink)—
RED (red)—AMBER (amber)—ORANGE (or-
ange)—GREEN (green)—PUREGREEN (pure
green)—CUSTOM (custom)
%
Use an IP-BUS-RCA Interconnector such
as the CD-RB20/CD-RB10 (sold separetely)
to connect this unit to auxiliary equipment
featuring RCA output.
For more details, refer to the IP-BUS-RCA Inter-
connector owner’s manual.
Notes
The allocation of this auxiliary equipment is
automatically set to AUX2.
!
!
RAINBOW setting cycles continuously
through all the colors.
CUSTOM is an adjusted color that you create
#
You can only make this type of connection if
the auxiliary equipment has RCA outputs.
!
If you do not operate the function within about
eight seconds, the display is automatically re-
turned.
46
En
Section
Operating this unit
02
#
To turn pause off, press PGM again.
Switching the button illumination
You can change the color of the button illumi-
nation.
%
Press PGM and hold to turn BSM on
when selecting tuner as the source.
Press PGM and hold until the BSM turns on.
1
Press ILLUMINATION and hold until KEY
#
To cancel the storage process, press PGM
appears in the display.
again.
2
Press ILLUMINATION to select a button
%
Press PGM and hold to turn BSSM on
illumination color.
Each time you press ILLUMINATION the color
changes:
WHITE (white)—SKYBLUE (sky blue)—
OCEANBLUE (ocean blue)—DEEPBLUE (deep
blue)—PINK (pink)—RED (red)—AMBER
(amber)—ORANGE (orange)—GREEN (green)
—PUREGREEN (pure green)— CUSTOM (cus-
tom)
when selecting television as the source.
Press PGM and hold until the BSSM turns on.
#
To cancel the storage process, press PGM
again.
Notes
!
When the color of the display illumination is
set to RAINBOW, the button illumination is
changed to RAINBOW simultaneously. If you
want to change the button illumination,
change the display illumination to colors
other than RAINBOW, and then operate the
button illumination function.
!
!
CUSTOM is an adjusted color that you create
If you do not operate the function within about
eight seconds, the display is automatically re-
turned.
Using the PGM button
You can operate the preprogrammed functions
for each source by using PGM on the remote
control.
The remote control CD-R510 is sold separately.
%
Press PGM to turn pause on when se-
lecting the following sources:
!
!
!
!
!
CD – Built-in CD player
IPOD – iPod
Multi CD – Multi-CD player
BT AUDIO – Bluetooth audio player
DVD – DVD player/multi-DVD player
47
En
Section
03
Available accessories
!
!
!
If playlist has been selected, first, this unit
shows playlist of your iPod’s name. This
playlist plays all songs in your iPod.
If the characters recorded on the iPod are
not compatible with this unit, those charac-
ters will not be displayed.
If all characters recorded on the iPod are
not compatible with this unit, NO INFO will
be displayed.
Playing songs on iPod
Basic Operations
You can use this unit to control an iPod adapter,
which is sold separately.
For details concerning operation, refer to the
iPod adapter’s operation manuals. This sec-
tion provides information on iPod operations
with this unit which differs from that described
in the iPod adapter’s operation manual.
1
Press LIST to switch to the top menu of
!
!
This unit is a head unit group 2 unit.
iPod is a trademark of Apple Computer,
Inc., registered in the U.S. and other coun-
tries.
the list search.
2
Use MULTI-CONTROL to select a cate-
gory.
Turn to change the category; press to select.
PLAYLISTS (playlists)—ARTISTS (artists)—
ALBUMS (albums)—SONGS (songs)—
GENRES (genres)
ꢀ
ꢁ
List from the selected category is displayed.
#
You can start playback throughout the se-
1 Song number indicator
lected category by pressing and holding
!
If the song number is more than 10 000,
song number is not displayed. “-” will be
displayed instead of song number.
MULTI-CONTROL.
#
You can also change the category by pushing
MULTI-CONTROL up or down.
You can also select the category by pushing
MULTI-CONTROL right.
To return to the previous list, push
MULTI-CONTROL left.
To go to the top menu of the list search, push
and hold MULTI-CONTROL left.
If you do not operate the list within about 30
2 Play time indicator
#
1
Press SOURCE to select the iPod.
Press SOURCE until you see IPOD displayed.
#
#
2
To perform fast forward or reverse,
push and hold MULTI-CONTROL left or
right.
#
seconds, the list search is cancelled automati-
cally.
3
To skip back or forward to another
track, push MULTI-CONTROL left or right.
Pushing MULTI-CONTROL right skips to the
start of the next track. Pushing
3
Repeat step 2 to find a song you want
to listen to.
MULTI-CONTROL left once skips to the start
of the current track. Pushing again will skip to
the previous track.
Displaying text information on
iPod
Text information recorded on the iPod can be
displayed.
Browsing for a song
The operation of this unit to control an iPod is
designed to be as close to the operation of the
iPod as possible for easy operation and song
search.
%
Press DISPLAY.
Press DISPLAY repeatedly to switch between
the following settings:
48
En
Section
Available accessories
03
Play time—SONG TITLE (song title)—
ARTIST NAME (artist name)—ALBUM TITLE
(album title)
1
Use MULTI-CONTROL to select REPEAT
in the function menu.
2
Press MULTI-CONTROL to select the re-
#
If the characters recorded on the iPod are not
peat range.
compatible with this unit, those characters will
not be displayed.
!
!
ONE – Repeat just the current song
ALL – Repeat all songs in the selected list
#
If all characters recorded on the iPod are not
compatible with this unit, NO INFO will be dis-
played.
Playing songs in a random
order (shuffle)
Note
For playback of the songs on the iPod, there
are two random play methods: SONGS (play
back songs in a random order) and ALBUMS
(play back albums in a random order).
You can scroll to the left the text information by
pressing and holding DISPLAY.
Introduction of advanced
operations
1
Use MULTI-CONTROL to select SHUFFLE
in the function menu.
1
Press MULTI-CONTROL to display the
2
Press MULTI-CONTROL to select your fa-
main menu.
FUNCTION or AUDIO appears on the display.
vorite setting.
!
!
!
SONGS – Play back songs in a random
order within the selected list
ALBUMS – Select an album randomly, and
then play back all the songs in it in order
OFF – Cancel the random play
2
Use MULTI-CONTROL to select
FUNCTION.
Turn to change the menu option; press to se-
lect.
The function name appears on the display.
Pausing a song
3
Turn MULTI-CONTROL to select the
function.
1
Use MULTI-CONTROL to select PAUSE in
Turn MULTI-CONTROL to switch between the
functions in the following order:
REPEAT (repeat play)—SHUFFLE (random
play)—PAUSE (pause)
the function menu.
2
Press MULTI-CONTROL to turn pause
on.
Playback of the current song pauses.
To turn pause off, press MULTI-CONTROL
again.
#
#
To return to the playback display, press BAND.
If you do not operate functions within about
#
30 seconds, the display is automatically returned
to the ordinary display.
Repeating play
For playback of the songs on the iPod, there
are two repeat play ranges: ONE (repeat one
song) and ALL (repeat all songs in the list).
!
While REPEAT is set to ONE, you cannot se-
lect the other songs.
49
En
Section
03
Available accessories
!
!
If an error message such as ERROR-11 is dis-
played, refer to the multi-CD player owner’s
manual.
If there are no discs in the multi-CD player ma-
gazine, NO DISC is displayed.
Multi-CD Player
Basic Operations
You can use this unit to control a multi-CD
player, which is sold separately.
!
Only those functions described in this man-
ual are supported by 50-disc multi-CD
players.
Selecting a track directly
The operation is basically the same as that of
the built-in CD player.
For details concerning operation, refer to Se-
!
This unit is not designed to operate disc title
list functions with a 50-disc multi-CD player.
About the disc title list functions, please
Introduction of advanced
operations
ꢀ
ꢁ
ꢂ
You can use COMP/DBE (compression and
DBE) only with a multi-CD player that supports
them.
1 Track number indicator
2 Disc number indicator
3 Play time indicator
1
Press MULTI-CONTROL to display the
main menu.
FUNCTION or AUDIO appears on the display.
1
Press SOURCE to select the multi-CD
2
Use MULTI-CONTROL to select
player.
FUNCTION.
Turn to change the menu option; press to se-
lect.
2
Select a disc you want to listen to with
the 1 to 6 buttons.
!
For discs 1 to 6, press the corresponding
button number.
The function name appears on the display.
3
Turn MULTI-CONTROL to select the
!
For discs 7 to 12, press and hold the corre-
sponding numbers, such as 1 for disc 7,
until the disc number appears in the dis-
play.
function.
Turn MULTI-CONTROL to switch between the
functions in the following order:
REPEAT (repeat play)—RANDOM (random
play)—SCAN (scan play)—PAUSE (pause)—
COMP/DBE (compression and DBE)—
ITS PLAY (ITS play)—ITS MEMO (ITS program-
ming)—TITLE INPUT (disc title input)
#
You can also sequentially select a disc by
pushing MULTI-CONTROL up or down.
3
To perform fast forward or reverse,
push and hold MULTI-CONTROL left or
right.
#
#
To return to the playback display, press BAND.
If you do not operate functions except for
4
To skip back or forward to another
ITS MEMO and TITLE INPUT within about 30 sec-
onds, the display is automatically returned to the
ordinary display.
track, push MULTI-CONTROL left or right.
Notes
!
When the multi-CD player performs the pre-
paratory operations, READY is displayed.
50
En
Section
Available accessories
03
!
!
After track or disc scanning is finished, nor-
mal playback of the tracks will begin again.
When playing a CD TEXT disc on a CD TEXT
compatible multi-CD player, you cannot
switch to TITLE INPUT. The disc title has al-
ready been recorded on a CD TEXT disc.
Function and operation
REPEAT, RANDOM, SCAN, PAUSE,
COMP/DBE and TITLE INPUT operations are
basically the same as that of the built-in CD
player.
Function name Operation
Refer to Selecting a repeat play
But the repeat play ranges you can
select are different from that of the
built-in CD player. The repeat play
ranges of the multi-CD player are
Using ITS playlists
ITS (instant track selection) lets you make a
playlist of favorite tracks from those in the
multi-CD player magazine. After you have
added your favorite tracks to the playlist you
can turn on ITS play and play just those selec-
tions.
REPEAT
as below:
!
!
!
MCD – Repeat all discs in the
multi-CD player
TRACK – Repeat just the cur-
rent track
Creating a playlist with ITS programming
DISC – Repeat the current disc
You can use ITS to enter and play back up to
99 tracks per disc from up to 100 discs (with
the disc titles). (With multi-CD players sold be-
fore the CDX-P1250 and CDX-P650, up to 24
tracks can be stored in the playlist.)
Refer to Playing tracks in random
RANDOM
SCAN
Refer to Scanning folders and
PAUSE
1
Play a CD that you want to program.
Push MULTI-CONTROL up or down to select
the CD.
Refer to Using compression and
Multi-CD player has DBE (dynamic
bass emphasis) function instead
of BMX.
The settings can be switched as
below:
COMP OFF—COMP 1—COMP 2
—COMP OFF—DBE 1—DBE 2
2
Use MULTI-CONTROL to select
COMP/DBE
ITS MEMO in the function menu.
3
Select the desired track by pushing
MULTI-CONTROL left or right.
4
Push MULTI-CONTROL up to store the
ITS PLAY
currently playing track in the playlist.
MEMORY COMPLETE is displayed and the
currently playing selection is added to your
playlist.
ITS MEMO
TITLE INPUT
5
Press BAND to return to the playback
display.
Notes
Note
!
!
If you select other discs during repeat play,
the repeat play range changes to MCD.
If you perform track search or fast forward/re-
verse during TRACK, the repeat play range
changes to DISC.
After data for 100 discs has been stored in mem-
ory, data for a new disc will overwrite the oldest
one.
51
En
Section
03
Available accessories
#
If there are no tracks from your playlist in the
Playback from your ITS playlist
current range, ITS PLAY:EMPTY is displayed and
normal play resumes.
ITS play lets you listen to the tracks that you
have entered into your ITS playlist. When you
turn on ITS play, tracks from your ITS playlist
in the multi-CD player will begin to play.
5
Press BAND to return to the playback
display.
1
Select the repeat range.
Erasing a CD from your ITS playlist
You can delete all tracks of a CD from your ITS
playlist if ITS play is off.
2
Use MULTI-CONTROL to select ITS PLAY
in the function menu.
1
Play the CD that you want to delete.
Push MULTI-CONTROL up or down to select
the CD.
3
on.
Press MULTI-CONTROL to turn ITS play
ITS PLAY appears in the display. Playback be-
gins of those tracks from your playlist within
the previously selected MCD or DISC ranges.
2
Use MULTI-CONTROL to select
ITS MEMO in the function menu.
3
Push MULTI-CONTROL down to erase
#
If no tracks in the current range are pro-
all tracks on the currently playing CD from
your ITS playlist.
grammed for ITS play, then ITS PLAY:EMPTY is
displayed.
All tracks on the currently playing CD are
erased from your playlist and
#
To turn ITS play off, press MULTI-CONTROL
again.
MEMORY DELETED is displayed.
Erasing a track from your ITS playlist
You can delete a track from your ITS playlist if
ITS play is on.
4
Press BAND to return to the playback
display.
If ITS play is already on, skip to step 2. If ITS
play is not already on, use MULTI-CONTROL.
Using disc title functions
You can input CD titles and display the titles.
Then you can easily search for and play a de-
sired disc.
1
Play the CD with the track you want to
delete from your ITS playlist, and turn ITS
play on.
Entering disc titles
Use the disc title input feature to store up to
100 CD titles (with ITS playlist) into the multi-
CD player. Each title can be up to 10 charac-
ters long.
For details concerning operation, refer to En-
2
Use MULTI-CONTROL to select
ITS MEMO in the function menu.
3
Select the desired track by pushing
MULTI-CONTROL left or right.
!
Titles remain in memory, even after the
disc has been removed from the magazine,
and are recalled when the disc is rein-
serted.
4
Push MULTI-CONTROL down to erase
the track from your ITS playlist.
The currently playing selection is erased from
your ITS playlist and playback of the next track
from your ITS playlist begins.
52
En
Section
Available accessories
03
!
After data for 100 discs has been stored in
memory, data for a new disc will overwrite
the oldest one.
DVD Player
Basic Operations
You can use this unit to control a DVD player or
multi-DVD player, which is sold separately.
For details concerning operation, refer to the
DVD player’s or multi-DVD player’s operation
manual. This section provides information on
DVD operations with this unit which differs
from that described in the DVD player’s or
multi-DVD player’s operation manual.
Displaying disc titles
You can display the text information of any
disc that has had a disc title entered.
The operation is the same as that of the built-
in CD player.
ꢀ
ꢁ
ꢂ
ꢃ
Selecting discs from the disc title list
Disc title list lets you see the list of disc titles
that have been entered into the multi-CD
player and select one of them to play back.
1 Chapter/track number indicator
1
Press LIST to switch to the disc title list
Shows the chapter (when playing DVD video)
or track (when playing video CD, CD or com-
pressed audio) currently playing.
2 Title/Folder number indicator
mode during the playback display.
2
Use MULTI-CONTROL to select the de-
sired disc title.
Turn to change the disc title; press to play.
Shows the title (when playing DVD video) or
folder (when playing compressed audio) of
the selection currently playing.
#
You can also change the disc title by pushing
MULTI-CONTROL up or down.
When playing CD TEXT disc, push
3 Disc number indicator
#
Shows the disc number currently playing
when using a multi-DVD player.
4 Play time indicator
MULTI-CONTROL right to see a list of the tracks
in the selected disc. Push MULTI-CONTROL left
to return to the disc list.
#
If no title has been entered for a disc,
NO DISC TITLE will be displayed.
NO DISC is displayed next to the disc number
1
Press SOURCE to select the DVD player/
multi-DVD player.
#
2
To perform fast forward or reverse,
when there is no disc in the magazine.
push and hold MULTI-CONTROL left or
right.
Using CD TEXT functions
3
To skip back or forward to another
You can use these functions only with a CD
TEXT compatible multi-CD player.
The operation is the same as that of the built-
in CD player.
chapter/track, push MULTI-CONTROL left or
right.
Selecting a disc
!
You can operate this function only when a
multi-DVD player is connected to this unit.
%
Select a disc you want to listen to with
the 1 to 6 buttons.
53
En
Section
03
Available accessories
Selecting a folder
Function name Operation
Refer to Selecting a repeat play
!
You can operate this function only when a
DVD player which is corresponding to com-
pressed audio playback is connected to
this unit.
But the repeat play range that you
can select is vary depending on
the type of disc or system. The re-
peat play ranges of the DVD
player/multi-DVD player are as
below:
%
Push MULTI-CONTROL up or down to
select a folder.
During PBC playback of Video
CDs, this function cannot be oper-
ated.
REPEAT
Introduction of advanced
operations
!
!
DISC – Repeat the current disc
FOLDER – Repeat the current
folder
1
Press MULTI-CONTROL to display the
!
!
!
TITLE – Repeat just the current
title
CHAP – Repeat just the cur-
rent chapter
TRACK – Repeat just the cur-
rent track
main menu.
FUNCTION or AUDIO appears on the display.
2
Use MULTI-CONTROL to select
FUNCTION.
Turn to change the menu option; press to se-
lect.
Refer to Playing tracks in random
RANDOM
SCAN
The function name appears on the display.
Refer to Scanning folders and
3
Turn MULTI-CONTROL to select the
function.
PAUSE
Turn MULTI-CONTROL to switch between the
functions in the following order:
During DVD video or Video CD playback
REPEAT (repeat play)—PAUSE (pause)
During CD playback
REPEAT (repeat play)—RANDOM (random
play)—SCAN (scan play)—PAUSE (pause)—
ITS PLAY (ITS play)—ITS MEMO (ITS input)—
TITLE INPUT (disc title input)
ITS PLAY
ITS MEMO
TITLE INPUT
During compressed audio playback
REPEAT (repeat play)—RANDOM (random
play)—SCAN (scan play)—PAUSE (pause)
Notes
!
!
If you select other discs during repeat play,
the repeat play range changes to DISC.
During video CD or CD playback, if you per-
form track search or fast forward/reverse dur-
ing TRACK, the repeat play range changes to
DISC.
During compressed audio playback, if you se-
lect another folder during repeat play, the re-
peat play range changes to DISC.
#
To return to the playback display, press BAND.
Function and operation
REPEAT, RANDOM, SCAN, PAUSE and
TITLE INPUT operations are basically the
same as that of the built-in CD player.
Also, ITS PLAY and ITS MEMO operations are
basically the same as that the multi-CD player.
!
54
En
Section
Available accessories
03
!
!
!
During compressed audio playback, if you per-
form track search or fast forward/reverse dur-
ing TRACK, the repeat play range changes to
FOLDER.
Multi-DVD player that has ITS functions and
disc title functions can also be connected to
this unit. In this case, ITS PLAY, ITS MEMO
and disc title input can be controlled.
The ITS function of a DVD player differs
slightly from ITS playback with a multi-CD
player. With multi-DVD player, ITS playback ap-
plies only to the CD playing. For details, refer
TV tuner
Basic Operations
You can use this unit to control a TV tuner,
which is sold separately.
For details concerning operation, refer to the
TV tuner’s operation manual. This section pro-
vides information on TV operations with this
unit which differs from that described in the
TV tuner’s operation manual.
ꢀ
ꢁ
ꢂ
1 Band indicator
2 Preset number indicator
3 Channel indicator
1
2
Press SOURCE to select the TV.
Press BAND to select a band.
Press BAND until the desired band is dis-
played, TV1 or TV2.
3
To perform manual tuning, push
MULTI-CONTROL left or right.
4
To perform seek tuning, push and hold
MULTI-CONTROL left or right for about one
second and release.
The tuner will scan the channels until a broad-
cast strong enough for good reception is
found.
#
You can cancel seek tuning by pushing
MULTI-CONTROL left or right.
If you push and hold MULTI-CONTROL left or
#
right, you can skip broadcasting channels. Seek
tuning starts as soon as you release
MULTI-CONTROL.
Storing and recalling broadcast
stations
You can easily store up to 12 broadcast sta-
tions for later recall.
55
En
Section
03
Available accessories
#
To cancel the storage process, press
!
Up to 24 stations, 12 for each of two TV
bands, can be stored in memory.
MULTI-CONTROL again.
4
Use MULTI-CONTROL to select the de-
1
When you find a station that you want
sired station.
to store in memory press LIST.
Turn to change the station; press to select.
2
Use MULTI-CONTROL to store the se-
#
You can also change the station by pushing
lected station in memory.
Turn to change the preset number; press and
hold to store.
The preset number you have selected will
flash and then remain lit. The selected station
has been stored in memory.
MULTI-CONTROL up or down.
#
#
To return to the channel display, press BAND.
If you do not operate the list within about 30
seconds, the display is automatically returned to
the ordinary display.
#
You can also press and hold one of the preset
Note
tuning buttons 1 to 6 to preset the desired sta-
Storing broadcast stations with BSSM may re-
place broadcast stations you have saved using
PCH1 to PCH12.
tion.
3
Use MULTI-CONTROL to select the de-
sired station.
Turn to change the station; press to select.
#
You can also change the station by pushing
MULTI-CONTROL up or down.
You can also recall stations assigned to preset
#
tuning numbers PCH1 to PCH6 by pressing one
of the preset tuning buttons 1 to 6.
#
If you do not operate the list within about 30
seconds, the display is automatically returned to
the ordinary display.
Storing the strongest broadcast
stations sequentially
1
Press MULTI-CONTROL to display the
main menu.
FUNCTION or AUDIO appears on the display.
2
Use MULTI-CONTROL and select
FUNCTION to display BSSM.
Turn to change the menu option; press to se-
lect.
3
Press MULTI-CONTROL to turn BSSM
on.
SEARCH is displayed. While SEARCH is dis-
played, the 12 strongest broadcast stations
will be stored in order from the lowest channel
up. When finished, the preset channel list ap-
pears.
56
En
Appendix
Additional Information
Error messages
When you contact your dealer or your nearest
Pioneer Service Center, be sure to record the
error message.
Handling guideline of discs
and player
!
Use only discs featuring either of following
two logos.
Message
Cause
Action
ERROR-10
Built-in Blue-
tooth unit en-
countered an
error
Turn the ignition
OFF and ON.
ERROR-11, 12, Dirty disc
17, 30
Clean disc.
!
Use only conventional, fully circular discs.
Do not use shaped discs.
ERROR-11, 12, Scratched disc
Replace disc.
17, 30
ERROR-10, 11, Electrical or me- Switch the ignition
12, 15, 17, 30, chanical
A0
key, or switch to a
different source,
then back to the
CD player.
!
!
!
Use 12-cm or 8-cm CD. Do not use an
adapter when playing 8-cm CDs.
Do not insert anything other than a CD into
the CD loading slot.
Do not use cracked, chipped, warped, or
otherwise damaged discs as they may da-
mage the player.
Unfinalized CD-R/CD-RW disc playback is
not possible.
ERROR-15
The inserted disc Replace disc.
does not contain
any data
ERROR-22, 23 The CD format
cannot be played
back
Replace disc.
!
!
ERROR-80
Built-in FLASH
ROM encoun-
tered an error
Turn the ignition
OFF and ON.
Do not touch the recorded surface of the
discs.
No audio
The inserted disc Replace disc.
does not contain
any files that can
!
!
Store discs in their cases when not in use.
Avoid leaving discs in excessively hot envir-
onments including under direct sunlight.
Do not attach labels, write on or apply che-
micals to the surface of the discs.
To clean a CD, wipe the disc with a soft
cloth outward from the center.
Condensation may temporarily impair the
player’s performance. Leave it to adjust to
the warmer temperature for about one
hour. Also, wipe any dump discs with a soft
cloth.
be played back
TRK SKIPPED The inserted disc Replace disc.
contains WMA
!
!
!
files that are pro-
tected by DRM
PROTECT
All the files on
the inserted disc
are secured by
DRM
Replace disc.
!
!
Playback of discs may not be possible be-
cause of disc characteristics, disc format,
recorded application, playback environ-
ment, storage conditions and so on.
Text information may not be correctly dis-
played depending on the recorded environ-
ment.
57
En
Appendix
Additional Information
!
!
Road shocks may interrupt disc playback.
Read the precautions with discs before
using them.
extension such as .wma, .mp3, .m4a or
.wav) or a folder name.
Folder selection sequence or other opera-
tion may be altered depending on the en-
coding or writing software.
Regardless of the length of blank section
between the songs of original recording,
compressed audio discs will play with a
short pause between songs.
File extensions such as .wma, .mp3 or .wav
must be used properly.
!
!
Dual Discs
!
Dual Discs are two-sided discs that have a
recordable CD for audio on one side and a
recordable DVD for video on the other.
Since the CD side of Dual Discs is not phy-
sically compatible with the general CD
standard, it may not be possible to play the
CD side with this unit.
!
!
!
Russian texts to be displayed on this unit
should be encoded with the following char-
acter sets:
!
!
Frequent loading and ejecting of a Dual
Disc may result in scratches on the disc.
Serious scratches can lead to playback pro-
blems on this unit. In some cases, a Dual
Disc may become stuck in the disc loading
slot and will not eject. To prevent this, we
recommend you refrain from using Dual
Disc with this unit.
— Unicodes (UTF-8, UTF-16)
— Character sets other than Unicode that
are used in Windows environment and
are set to Russian in the multi-language
setting
Only 32 characters from the beginning can
be displayed as a file name (including the
extension such as .wma, .mp3, .m4a or
.wav) or a folder name when using Russian
texts.
!
Please refer to the information from the
disc manufacturer for more detailed infor-
mation about Dual Discs.
Example of a hierarchy
: Folder
: Compressed audio file
Compressed audio files
!
Depending on the version of Windows
Media Player used to encode WMA files,
album names and other text information
may not be correctly displayed.
1
2
!
!
!
Depending on the software (or the version
of the software) used to encode the audio
files, this unit may not operate properly.
There may be a slight delay when starting
playback of WMA files encoded with image
data.
ISO 9660 Level 1 and 2 compliant. Romeo
and Joliet file systems are both compatible
with this player.
3
4
5
6
Level 1
Level 2 Level 3 Level 4
!
!
Multi-session playback is possible.
Compressed audio files are not compatible
with packet write data transfer.
!
This unit assigns folder numbers. The user
cannot assign folder numbers.
!
Only 64 characters from the beginning can
be displayed as a file name (including the
58
En
Appendix
Additional Information
!
!
Folder hierarchy is allowed up to eight tiers.
However, practical hierarchy of folder is
less than two tiers.
Up to 99 folders on a disc can be played
back.
Ж
И, Й
Л
З
К
М
О
Н
Compressed audio compatibility
WMA
П
Р
!
Compatible format: WMA encoded by
Windows Media Player Ver. 7, 7.1, 8, 9 or 10
Bit rate: 48 kbps to 320 kbps (CBR), 48 kbps
to 384 kbps (VBR)
С
Т
!
У
Ф
!
!
Sampling frequency: 32 kHz to 48 kHz
Windows Media Audio 9 Professional, Loss-
less, Voice: No
Х
Ц
Ч
Ш, Щ
Ы
Э
MP3
!
!
Ъ
Ь
Bit rate: 8 kbps to 320 kbps
Sampling frequency: 16 kHz to 48 kHz (32,
44.1, 48 kHz for emphasis)
!
Compatible ID3 tag version: 1.0, 1.1, 2.2,
2.3, 2.4 (ID3 tag Version 2.x is given priority
than Version 1.x.)
Ю
Я
!
!
M3u playlist: No
MP3i (MP3 interactive), mp3 PRO: No
Greek character chart
WAV
!
!
!
Compatible format: Linear PCM (LPCM),
MS ADPCM
Display Character Display Character
Quantization bits: 8 and 16 (LPCM), 4 (MS
ADPCM)
Sampling frequency: 16 kHz to 48 kHz
(LPCM), 22.05 kHz to 44.1 kHz (MS AD-
PCM)
Α
Γ
Β
Δ
Ζ
Ε
Η
Ι
Θ
Κ
Μ
Ξ
Π
Σ
Russian character chart
Display Character Display Character
Λ
Ν
Ο
Ρ
А
В
Д
Б
Г
Е, Ё
59
En
Appendix
Additional Information
Τ
Υ
Χ
Ω
Φ
Ψ
60
En
Appendix
Additional Information
Specifications
Slope .................................... –18 dB/oct
Gain ...................................... +6 dB to –24 dB
Phase .................................. Normal/Reverse
General
Bass boost:
Gain ...................................... +12 dB to 0 dB
Power source ............................. 14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V
allowable)
Grounding system ................... Negative type
Max. current consumption
..................................................... 10.0 A
Dimensions (W × H × D):
DIN
CD player
System .......................................... Compact disc audio system
Usable discs .............................. Compact disc
Signal format:
Sampling frequency ..... 44.1 kHz
Number of quantization bits
........................................... 16; linear
Chassis ..................... 178 × 50 × 162 mm
Nose ........................... 188 × 58 × 15 mm
D
Frequency characteristics ... 5 Hz to 20 000 Hz ( 1 dB)
Signal-to-noise ratio ............... 94 dB (1 kHz) (IEC-A net-
work)
Dynamic range ......................... 92 dB (1 kHz)
Number of channels .............. 2 (stereo)
MP3 decoding format ........... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
WMA decoding format ......... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10 (2ch
audio)
Chassis ..................... 178 × 50 × 162 mm
Nose ........................... 170 × 46 × 15 mm
Weight .......................................... 1.5 kg
Audio
Maximum power output ....... 50 W × 4
50 W × 2/4 W + 70 W × 1/2
W (for subwoofer)
(Windows Media Player)
Continuous power output ... 22 W × 4 (50 Hz to 15 000
Hz, 5% THD, 4 W load, both
channels driven)
Load impedance ...................... 4 W to 8 W × 4
4 W to 8 W × 2 + 2 W × 1
Preout max output level/output impedance
..................................................... 2.2 V/1 kW
Equalizer (3-Band Parametric Equalizer):
Low
WAV signal format .................. Linear PCM & MS ADPCM
FM tuner
Frequency range ...................... 87.5 MHz to 108.0 MHz
Usable sensitivity ..................... 8 dBf (0.7 µV/75 W, mono,
S/N: 30 dB)
Signal-to-noise ratio ............... 75 dB (IEC-A network)
Distortion ..................................... 0.3 % (at 65 dBf, 1 kHz,
stereo)
Frequency ................ 40/80/100/160 Hz
Q Factor .................... 0.35/0.59/0.95/1.15 (+6 dB
when boosted)
0.1 % (at 65 dBf, 1 kHz,
mono)
Frequency response ............... 30 Hz to 15 000 Hz ( 3 dB)
Stereo separation .................... 45 dB (at 65 dBf, 1 kHz)
Gain ............................ 12 dB
Mid
Frequency ................ 200/500/1k/2k Hz
Q Factor .................... 0.35/0.59/0.95/1.15 (+6 dB
when boosted)
MW tuner
Frequency range ...................... 531 kHz to 1 602 kHz (9 kHz)
Usable sensitivity ..................... 18 µV (S/N: 20 dB)
Signal-to-noise ratio ............... 65 dB (IEC-A network)
Gain ............................ 12 dB
High
Frequency ................ 3.15k/8k/10k/12.5k Hz
Q Factor .................... 0.35/0.59/0.95/1.15 (+6 dB
when boosted)
LW tuner
Frequency range ...................... 153 kHz to 281 kHz
Usable sensitivity ..................... 30 µV (S/N: 20 dB)
Signal-to-noise ratio ............... 65 dB (IEC-A network)
Gain ............................ 12 dB
Loudness contour:
Low ....................................... +3.5 dB (100 Hz), +3 dB (10
kHz)
Mid ....................................... +10 dB (100 Hz), +6.5 dB
(10 kHz)
Bluetooth
Version .......................................... Bluetooth 1.2 certified
Output power ............................ +4 dBm Max.
(Power class 2)
High ..................................... +11 dB (100 Hz), +11 dB
(10 kHz)
Note
(volume: –30 dB)
HPF:
Specifications and the design are subject to pos-
sible modifications without notice due to im-
provements.
Frequency .......................... 50/63/80/100/125 Hz
Slope .................................... –12 dB/oct
Subwoofer (mono):
Frequency .......................... 50/63/80/100/125 Hz
61
En
Contenido
63
Es
Contenido
64
Es
Sección
Antes de comenzar
01
descarga eléctrica. Además, el contacto con
líquidos puede causar daños en la unidad,
humo y recalentamiento.
!
“PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1”
Este producto contiene un diodo de láser de
clase superior a 1. Para garantizar la seguri-
dad continua, no extraiga ninguna tapa ni in-
tente acceder a la parte interna del producto.
Solicite a personal calificado que realice el
servicio técnico.
Si desea deshacerse de este producto, no lo
mezcle con los residuos generales de su
hogar. De conformidad con la legislación vi-
gente, existe un sistema de recogida distinto
para los productos electrónicos que requieren
un procedimiento adecuado de tratamiento,
recuperación y reciclado.
!
!
El CarStereo-Pass Pioneer es para usarse sólo
en Alemania.
Conserve este manual a mano para que
pueda consultar los procedimientos de opera-
ción y las precauciones cuando sea necesa-
rio.
Mantenga siempre el volumen lo suficiente-
mente bajo como para que pueda escuchar
los sonidos que provienen del exterior del ve-
hículo.
Las viviendas privadas en los 25 estados
miembros de la UE, en Suiza y Noruega pue-
den devolver gratuitamente sus productos
electrónicos usados en las instalaciones de re-
colección previstas o bien en las instalaciones
de minoristas (si adquieren un producto simi-
lar nuevo).
!
En el caso de los países que no se han men-
cionado en el párrafo anterior, póngase en
contacto con sus autoridades locales a fin de
conocer el método de eliminación correcto.
Al actuar siguiendo estas instrucciones, se
asegurará de que el producto de desecho se
somete a los procesos de tratamiento, recupe-
ración y reciclaje necesarios, con lo que se
previenen los efectos negativos potenciales
para el entorno y la salud humana.
!
!
Proteja esta unidad de la humedad.
Si se desconecta o se descarga la batería, la
memoria preajustada se borrará y deberá ser
reprogramada.
Acerca de WMA
El logo de Windows Media™ impreso en la
caja indica que esta unidad puede reproducir
datos WMA.
WMA es la abreviatura de Windows Media
Audio, y se refiere a la tecnología de compre-
sión de audio desarrollada por Microsoft
Corporation. Los datos WMA se pueden cifrar
con la versión 7 o posterior del Windows
Media Player.
Windows Media y el logo de Windows son
marcas comerciales o registradas de
Microsoft Corporation en los EE.UU. y/o en
otros países.
Acerca de esta unidad
Las frecuencias del sintonizador de esta uni-
dad están asignadas para su uso en Europa
Occidental, Asia, Medio Oriente, África y
Oceanía. El uso en otras áreas puede causar
una recepción deficiente. La función RDS (sis-
tema de datos de radio) opera sólo en áreas
con emisoras de FM que trasmiten señales de
RDS.
PRECAUCIÓN
No permita que esta unidad entre en contacto
con líquidos, ya que ello puede producir una
!
65
Es
Sección
01
Antes de comenzar
!
Esta unidad puede no funcionar correcta-
mente, dependiendo de la aplicación utili-
zada para codificar ficheros WMA.
Otras marcas y nombres comerciales son
propiedad de sus respectivos propietarios.
Compatibilidad con iPod®
Se puede utilizar esta unidad para controlar
un adaptador de iPod, que se vende por sepa-
rado.
Acerca de MP3
La venta de este producto sólo otorga una li-
cencia para su uso privado, no comercial. No
otorga ninguna licencia ni concede ningún
derecho a utilizar este producto en transmisio-
nes comerciales (es decir, lucrativas) en tiem-
po real (terrestres, vía satélite, por cable y/o
por cualquier otro medio), transmisiones/
streaming por Internet, intranets y/u otras
redes o en otros sistemas de distribución de
contenido electrónico, como por ejemplo, apli-
caciones de pago por escucha (pay-audio) o
audio bajo demanda (audio-on-demand). Se
necesita una licencia independiente para su
uso comercial. Para obtener más información,
visite
!
iPod es una marca comercial de Apple
Computer, Inc., registrada en los EE.UU. y
otros países.
Ambiente de funcionamiento
Esta unidad se debe usar dentro de las gamas
de temperaturas que se indican a continua-
ción.
Gama de temperatura de funcionamiento: -10
°C a +60 °C (14 °F a 140 °F)
Temperatura de prueba EN300328 ETC: -20 °C
a +55 °C (-4 °F a 131 °F)
http://www.mp3licensing.com.
Acerca de Bluetooth
Visite nuestro sitio Web
Visítenos en el siguiente sitio:
Bluetooth es una tecnología inalámbrica de
conectividad por radio de corto alcance, desa-
rrollada para sustituir los cables de los teléfo-
nos móviles, ordenadores de bolsillo y otros
dispositivos. Bluetooth opera a una frecuencia
de 2,4 GHz y permite transmitir voz y datos a
velocidades de hasta 1 megabit por segundo.
Bluetooth fue lanzado por parte de un Grupo
de Interés Especial (SIG) integrado por Erics-
son Inc., Intel Corp., Nokia Corp., Toshiba e
IBM en 1998 y en la actualidad está siendo de-
sarrollado por alrededor de 2 000 compañías a
nivel mundial.
!
!
Registre su producto. Conservaremos los
datos de su compra archivados para que
pueda consultar esta información en caso
de que deba efectuar un reclamo a la com-
pañía de seguros por pérdida o robo.
En nuestro sitio Web ofrecemos la informa-
ción más reciente acerca de Pioneer
Corporation.
En caso de problemas
En caso de que este producto no funcione co-
rrectamente, comuníquese con su concesio-
nario o el Servicio técnico oficial Pioneer más
próximo a su domicilio.
!
La marca literal y los logotipos Bluetooth
son propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y
cualquier uso de dichas marcas por
Pioneer Corporation se hace bajo licencia.
66
Es
Sección
Antes de comenzar
01
Colocación de la carátula
Protección del producto
contra robo
Se puede extraer la carátula como medida
antirrobo.
%
Vuelva a colocar la carátula; para ello,
sosténgala verticalmente con respecto a la
unidad y hágala encajar firmemente en los
ganchos de montaje.
!
Si no se extrae la carátula de la unidad
principal dentro de los cinco segundos des-
pués de desconectar la llave de encendido
del automóvil, se emitirá un tono de adver-
tencia.
!
Se puede desactivar el tono de advertencia.
Importante
!
!
!
Proceda con cuidado al retirar o colocar la ca-
rátula.
Reinicialización del
microprocesador
Se debe reinicializar el microprocesador si se
presentan las siguientes condiciones:
Evite someter la carátula a impactos excesi-
vos.
Mantenga la carátula fuera del alcance de la
luz solar directa y no la exponga a altas tem-
peraturas.
!
Antes de utilizar esta unidad por primera
vez después de su instalación
!
!
Si la unidad no funciona correctamente
Cuando aparecen mensajes extraños o in-
correctos en el display
Extracción de la carátula
1
Presione OPEN para abrir la carátula.
1
Extraiga la carátula.
2
Sujete el lado izquierdo de la carátula y
retírela con cuidado.
No sujete la carátula con fuerza ni permita
que caiga. Evite que entre en contacto con
agua u otros líquidos para que no sufra daños
permanentes.
2
Pulse RESET con la punta de un lapicero
u otro instrumento con punta.
Botón RESET
3
Vuelva a colocar la carátula; para ello,
3
Coloque la carátula en la carcasa pro-
hágala encajar en su lugar.
tectora provista para guardarla de manera
segura.
67
Es
Sección
02
Utilización de esta unidad
ꢊ
ꢈ ꢋ
ꢀ ꢁ
ꢂ
ꢃ
ꢉ ꢈ
ꢅ
ꢇ ꢆ ꢄ
6 Botón TA/NEWS
Qué es cada cosa
Presione este botón para activar o desacti-
var la función TA. Mantenga pulsado este
botón para activar o desactivar la función
NEWS.
Unidad principal
1 Botón PHONE
Pulse este botón para seleccionar el teléfo-
no como la fuente. Al utilizar una fuente te-
lefónica, pulse este botón para terminar
una llamada, rechazar una llamada entran-
te o cancelar la realización de una llamada.
7 Botón ILLUMINATION
Presione este botón para seleccionar una
variedad de colores de iluminación del dis-
play.
Presione y mantenga presionado para cam-
biar al modo de selección de color de ilumi-
nación de los botones.
2 Botón LIST
Presione este botón para visualizar la lista
de títulos de los discos, la de títulos de las
pistas, la de carpetas o la de canales presin-
tonizados, según la fuente de que se trate.
8 Botones 1 a 6
Presione estos botones para el ajuste de
presintonías y la búsqueda de número de
disco al utilizar el reproductor de CD múlti-
ple.
3 MULTI-CONTROL
Mueva el joystick para utilizar los controles
de sintonización por búsqueda manual,
avance rápido, retroceso y búsqueda de
pista. También se usa para controlar las fun-
ciones.
9 Botón BAND
Pulse este botón para seleccionar entre tres
bandas FM y las bandas MW/LW, y para
cancelar el modo de control de funciones.
Gire el control para aumentar o disminuir el
volumen.
a Botón SOURCE
Esta unidad se enciende al seleccionar una
fuente. Presione este botón para visualizar
todas las fuentes disponibles.
4 Botón OPEN
Presione este botón para abrir la carátula.
5 Botón DISPLAY
Presione este botón para seleccionar las di-
ferentes visualizaciones.
68
Es
Sección
Utilización de esta unidad
Mando a distancia opcional
El mando a distancia CD-R510 se vende por
separado.
02
i Botón ON HOOK
Mientras utiliza la fuente telefónica, pulse
este botón para terminar una llamada o re-
chazar una llamada entrante.
Las funciones se utilizan de la misma manera
que al usar los botones de la unidad principal.
j Botón ATT
Presione este botón para bajar rápidamente
el nivel de volumen, aproximadamente el
90%. Presione una vez más para volver al
nivel de volumen original.
b Botones VOLUME
Presione este botón para aumentar o dismi-
nuir el volumen.
c Botón FUNCTION
Presione este botón para seleccionar las
funciones.
k Botón PGM
Presione este botón para utilizar las funcio-
nes preprogramadas de cada fuente. (Con-
d Joystick
Mueva el joystick para utilizar los controles
de sintonización por búsqueda manual,
avance rápido, retroceso y búsqueda de
pista. También se usa para controlar las fun-
ciones.
l Botón AUDIO
Presione este botón para seleccionar los di-
versos controles de calidad del sonido.
Las funciones son idénticas a las de
MULTI-CONTROL con la excepción del con-
trol de volumen.
e Botón DIRECT
Presione este botón para seleccionar direc-
tamente la pista deseada.
f Botón CLEAR
Presiónelo para cancelar el número ingresa-
do cuando se utilizan los botones 0 a 9.
g Botones 0 a 9
Presiónelos para seleccionar directamente
la pista, el ajuste de presintonías o el disco
deseado. Los botones 1 a 6 se pueden utili-
zar para el ajuste de presintonías del sinto-
nizador o para realizar la búsqueda por
número de disco en el reproductor de CD
múltiple.
h Botón OFF HOOK
Pulse para comenzar a hablar en el teléfono
mientras utiliza una fuente telefónica.
69
Es
Sección
02
Utilización de esta unidad
Funciones básicas
Encendido y apagado
Encendido de la unidad
!
Por unidad externa se entiende un producto
Pioneer (como el que pueda estar disponible
en el futuro) que, si bien es incompatible
como fuente, permite que este sistema con-
trole funciones básicas. Dos unidades exter-
nas se pueden controlar con este sistema.
Cuando se conectan dos unidades externas,
la asignación a la unidad externa 1 o la uni-
dad externa 2 la fija automáticamente este sis-
tema.
%
Presione SOURCE para encender la uni-
dad.
Apagado de la unidad
%
Mantenga presionado SOURCE hasta
que se apague la unidad.
!
Si el cable azul/blanco de esta unidad está co-
nectado al terminal de control del relé de la
antena automática del vehículo, la antena se
extiende cuando se enciende el equipo. Para
retraer la antena, apague la fuente.
Selección de una fuente
Puede seleccionar una fuente que desee escu-
char. Para cambiar al reproductor de CD incor-
porado, cargue un disco en la unidad
(consulte la página 76).
Ajuste del volumen
%
Presione SOURCE para seleccionar una
fuente.
%
Utilice MULTI-CONTROL para ajustar el
Presione SOURCE repetidamente para cam-
biar entre las siguientes fuentes:
nivel de sonido.
Sintonizador—Televisor—Reproductor de
DVD/Reproductor de DVD múltiple—Re-
productor de CD incorporado—Reproduc-
tor de CD múltiple—iPod—Unidad
externa 1—Unidad externa 2—AUX1—
AUX2—Audio BT—Teléfono BT
Notas
!
En los siguientes casos, la fuente sonora no
cambiará:
— Cuando no hay ninguna unidad correspon-
diente a la fuente seleccionada conectada
a esta unidad.
— Cuando no hay disco o cargador en el re-
productor.
— Cuando AUX (entrada auxiliar) está desac-
tivada (consulte la página 107).
— Cuando la fuente BT AUDIO está desacti-
vada (consulte Activación de la fuente
!
AUX1 está activada de forma predeterminada.
Desactive AUX1 cuando no la utilice (consulte
70
Es
Sección
Utilización de esta unidad
02
No RDS o MW/LW
Sintonizador
Funciones básicas
ꢀ
ꢁ
ꢂ
Se puede activar y desactivar la función AF
(búsqueda de frecuencias alternativas) de esta
unidad. Se debe desactivar la función AF para
la sintonización normal (consulte la página
ꢄꢃ
1 Indicador de banda
2 Indicador del número de presintonía
3 Indicador de frecuencia
RDS
RDS (sistema de datos de radio) contiene in-
formaciones inaudibles que ayudan a buscar
emisoras de radio.
4 Indicador de estéreo (5)
Aparece cuando la frecuencia seleccionada
se está transmitiendo en estéreo.
5 Indicador LOC
!
Es posible que no todas las emisoras sumi-
nistren el servicio RDS.
!
Las funciones RDS como AF y TA sólo se
activan cuando la radio está sintonizada en
una emisora RDS.
Aparece cuando la sintonización por búsque-
da local está activada.
1
Presione SOURCE para seleccionar el
ꢀ
ꢁ
ꢂ
sintonizador.
2
Presione BAND para seleccionar una
banda.
Presione BAND hasta que visualice la banda
deseada: FM1, FM2, FM3 para FM o MW/LW.
ꢇꢆ ꢄ ꢃ
1 Indicador de banda
3
Para utilizar la sintonización manual,
2 Indicador del número de presintonía
3 Nombre del servicio de programa
4 Indicador TP
pulse MULTI-CONTROL izquierda o dere-
cha.
Aparece cuando una emisora TP está sintoni-
zada.
4
Para utilizar la sintonización por bús-
queda, mantenga presionado
5 Indicador TA
MULTI-CONTROL izquierda o derecha du-
rante aproximadamente un segundo y
luego suelte el control.
El sintonizador explorará las frecuencias hasta
que encuentre una emisora con señales de su-
ficiente intensidad como para asegurar una
buena recepción.
Aparece cuando la función TA (espera por
anuncio de tráfico) está activada.
6 Indicador NEWS
Aparece cuando se recibe el programa de no-
ticias definido.
7 Indicador de estéreo (5)
Aparece cuando la frecuencia seleccionada
se está transmitiendo en estéreo.
#
Se puede cancelar la sintonización por bús-
queda presionando MULTI-CONTROL izquierda o
derecha.
#
Si mantiene presionado MULTI-CONTROL iz-
quierda o derecha, podrá saltar las emisoras. La
sintonización por búsqueda comienza inmediata-
mente después de que suelte MULTI-CONTROL.
71
Es
Sección
02
Utilización de esta unidad
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
Almacenamiento y
recuperación de frecuencias
Se pueden almacenar con facilidad hasta seis
frecuencias de emisoras para recuperarlas
posteriormente.
nar FUNCTION.
Haga girar el control para cambiar la opción
de menú y presiónelo para seleccionarla.
Aparece el nombre de la función en el display.
!
Se pueden almacenar en la memoria hasta
18 emisoras FM, seis por cada una de las
tres bandas FM, y seis emisoras MW/LW.
3
Haga girar MULTI-CONTROL para selec-
cionar la función.
Haga girar MULTI-CONTROL para cambiar
entre las funciones en el siguiente orden:
BSM (memoria de las mejores emisoras)—
REGIONAL (regional)—LOCAL (sintonización
por búsqueda local)—PTY (selección de tipo
de programa)—TRAFFIC (espera por anuncio
de tráfico)—AF (búsqueda de frecuencias al-
ternativas)—NEWS (interrupción por progra-
ma de noticias)
1
Cuando encuentre la frecuencia que
desea almacenar en la memoria presione
LIST.
2
Utilice MULTI-CONTROL para almacenar
la frecuencia seleccionada en la memoria.
Haga girar el control para cambiar el número
de presintonía, mantenga pulsado para alma-
cenarlo.
El número de presintonía que ha seleccionado
parpadeará y permanecerá encendido. La fre-
cuencia de la emisora de radio seleccionada
se ha almacenado en la memoria.
#
Si se elige la banda MW/LW, sólo se puede se-
leccionar BSM o LOCAL.
Para volver a la visualización de la frecuencia,
presione BAND.
Si no se utilizan las funciones en unos 30 se-
#
#
gundos, el display volverá automáticamente a la
visualización normal.
#
También puede mantener presionado uno de
los botones de ajuste de presintonías 1 a 6 para
presintonizar la frecuencia deseada.
Almacenamiento de las
frecuencias de radio más fuertes
3
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar la emisora deseada.
Haga girar el control para cambiar la emisora
y pulse para seleccionarla.
La función BSM (memoria de las mejores emi-
soras) permite guardar automáticamente las
seis frecuencias de las emisoras más fuertes
en los botones de ajuste de presintonías 1 a 6.
Una vez almacenadas, podrá sintonizar esas
frecuencias pulsando un solo botón.
#
También puede cambiar la emisora pulsando
MULTI-CONTROL arriba o abajo.
También se pueden recuperar emisoras asig-
#
nadas a los números de ajuste de presintonías
PCH1 a PCH6 presionando uno de los botones de
ajuste de presintonías 1 a 6.
!
Al almacenar frecuencias con la función
BSM, se pueden reemplazar las frecuen-
cias que ha almacenado con los botones 1
a 6.
#
Si no se utiliza la lista en unos 30 segundos,
el display volverá automáticamente a la visualiza-
ción normal.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar BSM en el menú de funciones.
Introducción a las funciones
avanzadas
2
Presione MULTI-CONTROL para activar
la función BSM.
1
Presione MULTI-CONTROL para visuali-
Las seis frecuencias de las emisoras más fuer-
tes se almacenarán en orden según la intensi-
dad de las señales.
zar el menú principal.
FUNCTION o AUDIO aparece en el display.
72
Es
Sección
Utilización de esta unidad
02
#
Para cancelar el proceso de almacenamiento,
2
Presione MULTI-CONTROL para activar
vuelva a pulsar MULTI-CONTROL.
AF.
#
Para desactivar la función AF, vuelva a presio-
3
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar MULTI-CONTROL.
nar la emisora deseada.
Haga girar el control para cambiar la emisora
y pulse para seleccionarla.
Notas
!
!
Sólo se sintonizan las emisoras RDS durante
la sintonización por búsqueda o BSM cuando
la función AF está activada.
Cuando se recupera una emisora presintoni-
zada, el sintonizador puede actualizarla con
una nueva frecuencia de la lista AF de emiso-
ras. En el display no aparece ningún número
de presintonía si los datos RDS de la emisora
recibida son distintos de los de la emisora al-
macenada originalmente.
Otro programa puede interrumpir temporal-
mente el sonido durante la búsqueda de una
frecuencia AF.
La función AF se puede activar y desactivar in-
dependientemente para cada banda FM.
#
También puede cambiar la emisora pulsando
MULTI-CONTROL arriba o abajo.
Sintonización de señales fuertes
La sintonización por búsqueda local le permite
sintonizar sólo las emisoras de radio con seña-
les lo suficientemente fuertes como para ase-
gurar una buena recepción.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
!
!
nar LOCAL en el menú de funciones.
2
Presione MULTI-CONTROL para activar
la sintonización por búsqueda local.
Vuelva a presionar MULTI-CONTROL para de-
sactivar la sintonización por búsqueda local.
#
Uso de la búsqueda PI
3
Presione MULTI-CONTROL izquierda o
Si el sintonizador no puede encontrar una
emisora adecuada o el estado de la recepción
empeora, la unidad buscará automáticamente
otra emisora con la misma programación. Du-
rante la búsqueda aparece PI SEEK y la salida
se silencia.
derecha para ajustar la sensibilidad.
Hay cuatro niveles de sensibilidad para FM y
dos niveles para MW/LW:
FM: LEVEL1—LEVEL2—LEVEL3—LEVEL4
MW/LW: LEVEL1—LEVEL2
El ajuste LEVEL4 sólo permite recibir las emi-
soras con las señales más fuertes, mientras
que los ajustes más bajos permiten recibir de
manera progresiva las emisoras con las seña-
les más débiles.
Uso de la búsqueda PI automática
para emisoras presintonizadas
Cuando no se pueden llamar las emisoras pre-
sintonizadas, como por ejemplo, al realizar via-
jes largos, se puede ajustar la unidad para
realizar la búsqueda PI durante la llamada de
las emisoras presintonizadas.
Selección de frecuencias
alternativas
Si el sintonizador no puede obtener una
buena recepción, la unidad busca automática-
mente otra emisora de la misma red.
!
El ajuste predefinido de la función de bús-
queda PI automática es desactivado. Con-
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar AF en el menú de funciones.
73
Es
Sección
02
Utilización de esta unidad
3
Utilice MULTI-CONTROL para ajustar el
Limitación de las emisoras para
programación regional
Cuando se usa la función AF, la función regio-
nal limita la selección de las emisoras que
transmiten programas regionales.
volumen de TA cuando comienza un anun-
cio de tráfico.
El volumen recién ajustado se almacena en la
memoria y se recupera para los siguientes
anuncios de tráfico.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
4
Presione TA/NEWS mientras se está re-
nar REGIONAL en el menú de funciones.
cibiendo el anuncio de tráfico para cance-
larlo.
El sintonizador vuelve a la fuente original pero
sigue en el modo de espera hasta que se vuel-
va a presionar TA/NEWS.
2
Presione MULTI-CONTROL para activar
la función regional.
Para desactivar la función regional, vuelva a
#
presionar MULTI-CONTROL.
Notas
Notas
!
La programación regional y las redes regiona-
les se organizan de distinta manera según el
país (es decir, pueden cambiar de acuerdo
con la hora, el estado o la provincia de que se
trate, o el área de transmisión).
El número de presintonía puede desaparecer
del display si se sintoniza una emisora regio-
nal que es diferente de la emisora almacena-
da originalmente.
!
!
!
También se puede activar o desactivar la fun-
ción TA en el menú que aparece usando
MULTI-CONTROL.
El sistema cambia de nuevo a la fuente origi-
nal después de la recepción del anuncio de
tráfico.
Sólo se sintonizan las emisoras TP y las emi-
soras TP de otra red realzada durante la sinto-
nización por búsqueda o BSM cuando la
función TA está activada.
!
!
La función regional se puede activar o desacti-
var en forma independiente por cada banda
FM.
Uso de las funciones PTY
Se puede sintonizar una emisora usando la in-
formación PTY (tipo de programa).
Recepción de anuncios de tráfico
TA (espera por anuncio de tráfico) permite re-
cibir anuncios de tráfico automáticamente, al
margen de la fuente que se escuche. La fun-
ción TA se puede activar tanto para una emi-
sora TP (una emisora que transmite
información de tráfico) como para una emiso-
ra TP de otra red realzada (una emisora que
brinda información que remite a emisoras TP).
Búsqueda de una emisora RDS por
información PTY
Se pueden buscar tipos generales de progra-
mas, tales como los que se indican en la pági-
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar PTY en el menú de funciones.
1
Sintonice una emisora TP o la emisora
TP de otra red realzada.
Se iluminará el indicador TP.
2
Presione MULTI-CONTROL izquierda o
derecha para seleccionar un tipo de progra-
ma.
2
Presione TA/NEWS para activar la espe-
ra por anuncio de tráfico.
Para desactivar la espera por anuncio de tráfi-
NEWS INFO—POPULAR—CLASSICS—
OTHERS
#
co, vuelva a presionar TA/NEWS.
74
Es
Sección
Utilización de esta unidad
02
3
Presione MULTI-CONTROL para comen-
Recepción de transmisiones de
alarma PTY
zar la búsqueda.
La unidad busca una emisora que transmita
ese tipo de programa. Cuando encuentra la
emisora, se visualiza el nombre del servicio de
programa.
(código de identificación de tipo de progra-
ma).
Cuando se emite el código PTY de emergen-
cia, la unidad lo recibe automáticamente (apa-
rece ALARM). Una vez finalizada la
transmisión, el sistema vuelve a la fuente ante-
rior.
!
Se puede cancelar un anuncio de emer-
gencia, presionando TA/NEWS.
#
Para cancelar la búsqueda, vuelva a presionar
MULTI-CONTROL.
El programa de algunas emisoras puede ser
Lista PTY
#
distinto del programa indicado por el PTY trans-
mitido.
Generales
Específico
Tipo de programa
NEWS INFO NEWS
AFFAIRS
Noticias
#
Si ninguna emisora está transmitiendo el tipo
de programa buscado, se visualiza NOT FOUND
durante unos dos segundos, y el sintonizador
vuelve a la emisora original.
Temas de actualidad
INFO
Información general y
consejos
SPORT
Programas deportivos
Uso de la interrupción por programa
de noticias
WEATHER
Informes del tiempo/in-
formación meteoroló-
gica
Cuando se transmite un programa de noticias
de una emisora de noticias con código PTY, la
unidad puede cambiar de cualquier emisora a
la emisora que transmite las noticias. Cuando
finaliza el programa de noticias, se reanuda la
recepción del programa anterior.
FINANCE
Informes del mercado
de valores, comercio,
transacciones, etc.
POPULAR
POP MUS
Música popular
ROCK MUS
Música moderna con-
temporánea
%
Presione TA/NEWS y mantenga presio-
nado para activar la interrupción por pro-
grama de noticias.
EASY MUS
Música “fácil de escu-
char”
Presione TA/NEWS hasta que NEWS:ON apa-
rezca en el display.
OTH MUS
JAZZ
Música alternativa
Jazz
#
Para desactivar la interrupción por programa
de noticias, presione TA/NEWS y mantenga pre-
sionado hasta que NEWS:OFF aparezca en el dis-
play.
COUNTRY
NAT MUS
OLDIES
Música country
Música nacional
Música antigua y de la
“Edad de Oro”
#
Se puede cancelar un programa de noticias
presionando TA/NEWS.
FOLK MUS
L. CLASS
CLASSIC
Música folklórica
Música clásica ligera
Música clásica
Nota
CLASSICS
También se puede activar o desactivar un progra-
ma de noticias en el menú que aparece, usando
MULTI-CONTROL.
75
Es
Sección
02
Utilización de esta unidad
OTHERS
EDUCATE
DRAMA
Programas educativos
Reproductor de CD
incorporado
Comedias y series ra-
diofónicas
Funciones básicas
CULTURE
SCIENCE
Cultura nacional o re-
gional
El reproductor de CD incorporado puede re-
producir CD audio (CD-DA) y audio comprimi-
do (WMA/MP3/WAV) grabado en CD-ROM.
se pueden reproducir.)
Naturaleza, ciencia y
tecnología
VARIED
Entretenimiento ligero
Programas para niños
Temas sociales
CHILDREN
SOCIAL
Lea las precauciones relativas a los discos y al
reproductor en la página 124.
RELIGION
Programas o servicios
de asuntos religiosos
ꢀ
ꢁ
ꢂ
PHONE IN
TOURING
Entrada por teléfono
Programas de viaje; no
para anuncios de tráfi-
co
ꢆꢄꢃ
LEISURE
Pasatiempos favoritos
y actividades recreati-
vas
1 Indicador de número de pista
2 Indicador del número de carpeta
Muestra el número de fichero que se está re-
produciendo actualmente cuando el audio
comprimido se está reproduciendo.
3 Indicador de tiempo de reproducción
4 Indicador RDM
DOCUMENT Programas documen-
tales
Aparece cuando la reproducción aleatoria
está activada.
5 Indicador REPEAT
Aparece cuando se selecciona la gama de re-
petición para la pista (fichero) actual.
6 Indicador F-RPT
Aparece cuando se selecciona la gama de re-
petición para la carpeta actual.
!
Si se selecciona una carpeta mientras
se utiliza una lista de carpetas/ficheros,
aparece F-.
1
Presione OPEN para abrir la carátula.
Aparece la ranura de carga de discos.
76
Es
Sección
Utilización de esta unidad
02
tual (fichero). (Consulte Búsqueda cada 10 pistas
Ranura de carga de discos
6
Para saltar y retroceder o avanzar hasta
otra pista, presione MULTI-CONTROL iz-
quierda o derecha.
Notas
!
A veces se produce una demora entre el co-
mienzo de la reproducción de un disco y la
emisión del sonido. Durante la lectura inicial,
se visualiza FORMAT READ.
Si aparece un mensaje de error como
Al reproducir CD-EXTRA o CD DE MODO
MIXTO, se puede cambiar entre audio compri-
mido y CD-DA presionando BAND.
Si se cambia entre audio comprimido y CD-
DA, la reproducción comienza en la primera
pista del disco.
Botón EJECT
#
Para evitar una falla de funcionamiento, ase-
gúrese de que ningún objeto metálico entre en
contacto con los terminales cuando la carátula
está abierta.
!
!
!
!
2
Introduzca un CD (CD-ROM) por la ranu-
ra de carga de discos.
La reproducción comenzará automáticamen-
te.
Asegúrese de que el lado de la etiqueta
del disco esté hacia arriba.
Después de colocar un CD (CD-ROM), presio-
#
#
Al reproducir ficheros grabados con VBR (ve-
locidad de grabación variable), puede que no
se muestre correctamente el tiempo de repro-
ducción transcurrido.
ne SOURCE para seleccionar el reproductor de
CD incorporado.
#
nando EJECT.
Se puede expulsar un CD (CD-ROM) presio-
!
!
Al reproducir audio comprimido, no hay soni-
do en el avance rápido o en el retroceso.
Los discos se reproducen por orden del núme-
ro de fichero. Se saltan las carpetas que no
tienen ficheros. (Si la carpeta 01 (RAÍZ) no
contiene ficheros, la reproducción comienza
en la carpeta 02.)
Dependiendo de los conjuntos de caracteres
presentes en el disco, los textos en ruso pue-
den aparecer no reconocibles. Para ver infor-
mación sobre los conjuntos de caracteres
permitidos para textos en ruso, consulte Archi-
3
4
Cierre la carátula.
Presione MULTI-CONTROL arriba o
abajo para seleccionar una carpeta cuando
se está reproduciendo un audio comprimi-
do.
#
No se puede seleccionar una carpeta que no
!
tenga un fichero de audio comprimido grabado
en ella.
#
presionado BAND. Sin embargo, si la carpeta 01
(RAÍZ) no contiene ficheros, la reproducción co-
menzará en la carpeta 02.
Para volver a la carpeta 01 (RAÍZ), mantenga
5
Para realizar el avance rápido o retroce-
so, mantenga pulsado MULTI-CONTROL iz-
quierda o derecha.
#
Si selecciona ROUGH, al mantener presiona-
do MULTI-CONTROL izquierda o derecha podrá
buscar una pista cada 10 pistas en la carpeta ac-
77
Es
Sección
02
Utilización de esta unidad
SEARCH (método de búsqueda)—
TITLE INPUT (ingreso de títulos de discos)
Selección directa de una pista
Al utilizar el mando a distancia, se puede se-
leccionar directamente una pista ingresando
el número de la pista deseada.
El mando a distancia CD-R510 se vende por
separado.
#
Cuando reproduzca un disco CD TEXT, no se
puede cambiar a la visualización de ingreso de tí-
tulos de discos. El título del disco estará ya graba-
do en un disco CD TEXT.
#
Cuando reproduzca un disco de audio compri-
!
Cuando se reproducen ficheros de audio,
puede seleccionar pistas en la carpeta ac-
tual.
mido, no se puede cambiar a la visualización de
ingreso de títulos de discos.
#
Para volver a la visualización normal, presione
BAND.
1
Presione DIRECT.
#
Si no se utilizan las funciones exceptuando
Se visualiza en el display el área para ingresar
el número de pista.
TITLE INPUT en unos 30 segundos, el display vol-
verá automáticamente a la visualización normal.
2
Presione los botones 0 a 9 para ingresar
el numero de pista deseada.
Se puede cancelar el número ingresado pre-
sionando CLEAR.
Selección de una gama de
repetición de reproducción
#
Con la repetición de reproducción se reprodu-
ce la misma pista/carpeta dentro de la gama
de repetición de reproducción seleccionada.
Además, la gama de repetición determina la
gama de reproducción aleatoria y de repro-
ducción con exploración.
3
Presione DIRECT.
Se reproducirá la pista seleccionada.
Después de acceder al modo de ingreso de
#
números, si no realiza una operación en unos
ocho segundos, el modo se cancelará automáti-
camente.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar REPEAT en el menú de funciones.
Introducción a las funciones
avanzadas
2
Pulse MULTI-CONTROL para seleccionar
la gama de repetición.
1
Presione MULTI-CONTROL para visuali-
!
!
!
DISC – Repite todas las pistas
TRACK – Sólo repite la pista actual
FOLDER – Repite la carpeta actual
zar el menú principal.
FUNCTION o AUDIO aparece en el display.
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
#
Si selecciona otra carpeta durante la repeti-
nar FUNCTION.
ción de reproducción, la gama de repetición cam-
Haga girar el control para cambiar la opción
de menú y presiónelo para seleccionarla.
Aparece el nombre de la función en el display.
bia a repetición de disco.
#
Al reproducir un CD, realizar una búsqueda
de pista o el avance rápido/retroceso, se cancela
automáticamente la repetición de reproducción.
3
Haga girar MULTI-CONTROL para selec-
#
Al reproducir audio comprimido, si se realiza
cionar la función.
una búsqueda de pista o el avance rápido/retro-
ceso durante TRACK (repetición de pista), se
cambia la gama de repetición de reproducción a
repetición de carpeta.
Haga girar MULTI-CONTROL para cambiar
entre las funciones en el siguiente orden:
REPEAT (repetición de reproducción)—
RANDOM (reproducción aleatoria)—SCAN
(reproducción con exploración)—PAUSE
(pausa)—COMP/BMX (compresión y BMX)—
#
Cuando se selecciona FOLDER (repetición de
carpeta), no se puede reproducir una subcarpeta
de esa carpeta.
78
Es
Sección
Utilización de esta unidad
02
Reproducción de las pistas en
orden aleatorio
Pausa de la reproducción de un
disco
Con la reproducción aleatoria se reproducen
las pistas en un orden aleatorio dentro de la
gama de repetición seleccionada.
Consulte Selección de una gama de repetición
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar PAUSE en el menú de funciones.
2
Presione MULTI-CONTROL para activar
la pausa.
Se detiene temporalmente la reproducción de
la pista actual.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar RANDOM en el menú de funciones.
#
Para desactivar la pausa, vuelva a presionar
MULTI-CONTROL.
2
Presione MULTI-CONTROL para activar
la reproducción aleatoria.
Las pistas se reproducirán en un orden aleato-
rio.
Uso de la compresión y BMX
El uso de las funciones COMP (compresión) y
BMX le permiten ajustar la calidad de repro-
ducción de sonido de este reproductor.
#
Vuelva a presionar MULTI-CONTROL para de-
sactivar la reproducción aleatoria.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
Exploración de carpetas y pistas
nar COMP/BMX en el menú de funciones.
La reproducción con exploración busca la
canción dentro de la gama de repetición se-
leccionada.
Consulte Selección de una gama de repetición
2
Presione MULTI-CONTROL para seleccio-
nar su ajuste favorito.
OFF—COMP 1—COMP 2—OFF—BMX 1—
BMX 2
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
Búsqueda cada 10 pistas en el
disco o carpeta actuales
Se puede cambiar el método de búsqueda
entre las opciones de avance rápido/retroceso
y búsqueda cada 10 pistas. Seleccionar
ROUGH le permite realizar la búsqueda cada
10 pistas.
nar SCAN en el menú de funciones.
2
Presione MULTI-CONTROL para activar
la reproducción con exploración.
Se reproducirán los primeros 10 segundos de
cada pista.
3
Cuando encuentre la pista deseada,
presione MULTI-CONTROL para desactivar
la reproducción con exploración.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar SEARCH en el menú de funciones.
#
Si el display vuelve automáticamente a la vi-
sualización de reproducción, seleccione SCAN
de nuevo usando MULTI-CONTROL.
2
Presione MULTI-CONTROL para seleccio-
nar ROUGH.
#
Una vez finalizada la exploración de un disco
!
!
FF/REV – Avance rápido y retroceso
ROUGH – Búsqueda cada 10 pistas
Para seleccionar FF/REV, vuelva a presionar
(carpeta), volverá a comenzar la reproducción
normal de las pistas.
#
MULTI-CONTROL.
3
Presione BAND para volver a la visuali-
zación de reproducción.
79
Es
Sección
02
Utilización de esta unidad
4
Mantenga presionado MULTI-CONTROL
7
Presione BAND para volver a la visuali-
izquierda o derecha para buscar una pista
cada 10 pistas en un disco (carpeta).
zación de reproducción.
#
Si el número de pistas restantes es inferior a
Notas
10, mantenga presionado MULTI-CONTROL para
recuperar la primera (última) pista.
!
!
!
Los títulos se conservan en la memoria, aun
después de extraer el disco de la unidad, y se
recuperan cuando se vuelve a colocar el disco
correspondiente.
Una vez que los datos para 48 discos han sido
almacenados en la memoria, los datos para
un nuevo disco se sobreponen a los datos
más antiguos.
Uso de las funciones de títulos
de discos
Es posible ingresar títulos de CD y visualizar el
título. La próxima vez que se coloque un CD
cuyo título se haya ingresado, se visualizará el
título de ese CD.
Si conecta un reproductor de CD múltiple,
podrá ingresar los títulos de hasta 100 discos.
Ingreso de títulos de discos
Visualización de información
de texto en el disco
Utilice la función de ingreso de títulos de dis-
cos para almacenar hasta 48 títulos de CD en
la unidad. Cada título puede tener una longi-
tud de hasta 10 caracteres.
%
Presione DISPLAY para seleccionar el
texto de información deseado.
Para CD con título ingresado
Tiempo de reproducción—DISC TITLE (título
del disco)
1
Reproduzca el CD cuyo título desea in-
gresar.
Para discos CD TEXT
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
Tiempo de reproducción—DISC TITLE (título
del disco)—DISC ARTIST (nombre del artista
del disco)—TRACK TITLE (título de la pista)—
TRACK ARTIST (nombre del artista de la pista)
Para discos WMA/MP3
Tiempo de reproducción—FOLDER NAME
(nombre de la carpeta)—FILE NAME (nombre
del fichero)—TRACK TITLE (título de la pista)
—ARTIST NAME (nombre del artista)—
ALBUM TITLE (título del álbum)—COMMENT
(comentarios)—Velocidad de grabación
Para discos WAV
nar TITLE INPUT en el menú de funciones.
3
Presione DISPLAY para seleccionar el
tipo de carácter deseado.
Presione DISPLAY repetidamente para cam-
biar entre los siguientes tipos de caracteres:
Alfabeto—Números y símbolos
4
Presione MULTI-CONTROL arriba o
abajo para seleccionar una letra del alfabe-
to.
5
Presione MULTI-CONTROL izquierda o
Tiempo de reproducción—FOLDER NAME
(nombre de la carpeta)—FILE NAME (nombre
de fichero)—frecuencia de muestreo
derecha para mover el cursor a la anterior
o siguiente posición de carácter.
6
Mueva el cursor a la última posición
Notas
pulsando MULTI-CONTROL derecha des-
pués de ingresar el título.
Al pulsar MULTI-CONTROL derecha una vez
más, el título ingresado se almacena en la me-
moria.
!
Puede desplazarse hacia la izquierda del título
manteniendo presionado DISPLAY.
80
Es
Sección
Utilización de esta unidad
02
!
!
!
Un CD de audio que contiene determinada in-
formación como texto y/o números es un CD
TEXT.
Si determinada información no se grabó en
un disco, no se visualizará el título o el nom-
bre.
Según sea la versión de iTunes® utilizada para
grabar ficheros MP3 en un disco, es posible
que no se visualice correctamente la informa-
ción de comentarios.
#
Si no se utiliza la lista en unos 30 segundos,
el display volverá automáticamente a la visualiza-
ción normal.
Selección de pistas de la lista
de nombres de ficheros
Esta función le permite ver la lista de los nom-
bres de los ficheros (o de las carpetas) y selec-
cionar uno de ellos para su reproducción.
!
!
iTunes es una marca comercial de Apple
Computer, Inc., registrada en los EE.UU. y
otros países.
Según la versión del Windows Media Player
utilizada para codificar los ficheros WMA, es
posible que no se visualicen correctamente
los nombres de álbumes y demás información
de texto.
Al reproducir ficheros WMA grabados como
VBR (velocidad de grabación variable), se vi-
sualizará el valor promedio de la velocidad de
grabación.
Al reproducir ficheros MP3 grabados con VBR
(velocidad de grabación variable), se visualiza-
rá VBR en lugar del valor de velocidad de gra-
bación.
1
Presione LIST para cambiar al modo de
lista de nombres de ficheros.
Los nombres de los ficheros y las carpetas
aparecen en el display.
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar el nombre del fichero deseado (o de la
carpeta deseada).
!
!
!
Haga girar el control para cambiar el nombre
del fichero o de la carpeta; presione para re-
producirlo; presione el control a la derecha
para ver una lista de los ficheros (o de las car-
petas) en la carpeta seleccionada.
#
También puede cambiar el nombre del fichero
o de la carpeta, presionando MULTI-CONTROL
arriba o abajo.
#
La frecuencia de muestreo que se visualiza en
el display puede estar abreviada.
Para volver a la lista anterior (la carpeta de un
nivel superior), pulse MULTI-CONTROL hacia la
izquierda.
#
Si no se utiliza la lista en unos 30 segundos,
Selección de pistas de la lista
de títulos de las pistas
Esta función le permite ver la lista de los títu-
los de las pistas en un disco CD TEXT y selec-
cionar uno de ellos para su reproducción.
el display volverá automáticamente a la visualiza-
ción normal.
1
Pulse LIST para cambiar al modo de
lista de títulos de las pistas.
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar el título de la pista deseada.
Haga girar el control para cambiar el título de
la pista y pulse para seleccionarlo.
#
También puede cambiar el título de la pista
pulsando MULTI-CONTROL arriba o abajo.
81
Es
Sección
02
Utilización de esta unidad
otra fuente, la reproducción de la canción
continúa.
Bluetooth Audio
Funciones básicas
Puede utilizar esta unidad para controlar un re-
productor portátil de audio, vendido por separa-
do, provisto de tecnología inalámbrica
Aunque su reproductor de audio no esté pro-
visto de un módulo Bluetooth, lo puede con-
trolar desde esta unidad a través de
tecnología inalámbrica Bluetooth por medio
de un adaptador Bluetooth (se vende por sepa-
rado).
Bluetooth (reproductor de audio Bluetooth).
Importante
ꢀ
!
Esta unidad permite controlar un reproductor
de audio Bluetooth a través de un perfil A2DP
o AVRCP. Los reproductores de audio Blue-
tooth (o los adaptadores Bluetooth) compati-
bles con estos perfiles pueden conectarse a
este perfil.
ꢁ
— Perfil A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile): Es posible reproducir únicamente
canciones en su reproductor de audio.
— Perfil AVRCP (Audio/Video Remote Control
Profile): Es posible reproducir, realizar pau-
sas, seleccionar canciones, etc.
Ya que hay varios reproductores de audio
Bluetooth disponibles en el mercado, las fun-
ciones que puede realizar su reproductor de
audio Bluetooth utilizando esta unidad pue-
den ser muy diferentes. Consulte el manual
de instrucciones de su reproductor de audio
Bluetooth, así como este manual, mientras
utilice su reproductor con esta unidad.
No es posible mostrar en esta unidad informa-
ción sobre las canciones (ej.: tiempo de repro-
ducción transcurrido, título de la canción,
índice de canciones, etc.).
Mientras escucha canciones en su reproduc-
tor de audio Bluetooth, no realice operaciones
innecesarias en su teléfono móvil. Si intenta
realizar una operación en su teléfono móvil, la
señal de su teléfono móvil puede ocasionar
ruido en la reproducción de canciones.
Cuando habla con el teléfono móvil conectado
a esta unidad a través de tecnología inalám-
brica Bluetooth, la reproducción de canciones
del reproductor de audio Bluetooth conectado
a esta unidad se silencia.
1 Nombre del dispositivo
Muestra el nombre del dispositivo del repro-
ductor de audio Bluetooth (o adaptador Blue-
tooth).
2 Indicador de conexión
Muestra el estado de conexión inalámbrica
Bluetooth.
!
1
Presione SOURCE para seleccionar el re-
productor de audio Bluetooth.
Si no puede visualizar BT AUDIO, en primer
#
lugar active la fuente de audio BT en el ajuste ini-
cial. Para obtener más información, consulte Ac-
#
Para que esta unidad pueda controlar su re-
!
!
productor de audio Bluetooth, debe establecer
una conexión inalámbrica Bluetooth. (Consulte
2
Para realizar el avance rápido o retroce-
so, mantenga pulsado MULTI-CONTROL iz-
quierda o derecha.
3
Para saltar y retroceder o avanzar hasta
!
!
otra pista, presione MULTI-CONTROL iz-
quierda o derecha.
Incluso si está escuchando un canción en su
reproductor de audio Bluetooth y cambia a
82
Es
Sección
Utilización de esta unidad
02
3
Haga girar MULTI-CONTROL para selec-
Ajuste del reproductor de
audio Bluetooth
Es necesario configurar esta unidad antes de
utilizar el reproductor de audio Bluetooth.
cionar la función.
Haga girar MULTI-CONTROL para cambiar
entre las funciones en el siguiente orden:
CONNECTION OPEN (conexión abierta)—
DISCONNECT AUDIO (desconectar audio)—
CONNECT AUDIO (conectar audio)—PLAY
(Reproducir)—STOP (Parar)—PAUSE (pausa)
—AUTO CONNECT (conexión automática)—
DEVICE INFO (información del dispositivo)
1
Activación
la página 108 para obtener instrucciones
sobre cómo activar BT AUDIO.
2
Conexión
#
Si el reproductor de audio Bluetooth está co-
Para conectar el reproductor de audio Blue-
tooth a esta unidad, consulte Búsqueda de un
nectado a través de un perfil A2DP, en el menú
de funciones sólo se visualizará
DISCONNECT AUDIO, AUTO CONNECT y
DEVICE INFO.
#
Si todavía no se ha conectado un reproductor
#
Cuando esté conectado a través de tecnología
de audio Bluetooth a esta unidad, se mostrará
CONNECTION OPEN, CONNECT AUDIO,
AUTO CONNECT y DEVICE INFO en el menú de
funciones y las otras funciones no estarán dispo-
nibles.
inalámbrica Bluetooth, las funciones “Reprodu-
cir”, “Parar” y “Pausa” del reproductor de audio
Bluetooth se pueden utilizar en la fuente
BT AUDIO.
#
Antes de que pueda utilizar algunos reproduc-
#
Para volver a la visualización de reproducción,
presione BAND.
Si no se utilizan las funciones exceptuando
tores de audio, es necesario que introduzca el có-
digo PIN en esta unidad. Si su reproductor
requiere un código PIN para establecer una cone-
xión, localice el código en el reproductor o en su
documentación. Consulte Ingreso del código PIN
na 108 para obtener instrucciones sobre cómo in-
gresar el código PIN.
#
CONNECTION OPEN, DISCONNECT AUDIO y
CONNECT AUDIO en unos 30 segundos, el dis-
play volverá automáticamente a la visualización
normal.
Nota
Dependiendo de los reproductores de audio Blue-
tooth que estén conectados a esta unidad, es po-
sible que algunas funciones no se puedan utilizar
correctamente.
Introducción a las funciones
avanzadas
1
Presione MULTI-CONTROL para visuali-
zar el menú principal.
FUNCTION o AUDIO aparece en el display.
Búsqueda de un reproductor de
audio Bluetooth
Esta unidad busca un reproductor de audio
Bluetooth en el área detectable. Es más, esta
unidad busca automáticamente el reproductor
de audio Bluetooth conectado más reciente-
mente.
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar FUNCTION.
Haga girar el control para cambiar la opción
de menú y presiónelo para seleccionarla.
Aparece el nombre de la función en el display.
83
Es
Sección
02
Utilización de esta unidad
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar CONNECT AUDIO en el menú de funcio-
nes.
nar AUTO CONNECT en el menú de funcio-
nes.
2
Presione MULTI-CONTROL para co-
2
Pulse MULTI-CONTROL para activar la
conexión automática.
Para desactivar la conexión automática, vuel-
nectar el reproductor de audio Bluetooth
seleccionado.
#
Mientras se realiza la conexión, se mostrará
CONNECTING. Una vez completada la cone-
xión, aparece CONNECTED.
va a pulsar MULTI-CONTROL.
Reproducción de canciones en el
reproductor de audio Bluetooth
Conexión de un reproductor de
audio Bluetooth
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar PLAY en el menú de funciones.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
2
Pulse MULTI-CONTROL para comenzar
nar CONNECTION OPEN en el menú de fun-
ciones.
la reproducción.
2
Presione MULTI-CONTROL para abrir la
Para poner en pausa una canción
conexión.
Se visualiza CONNECT WAITING. La unidad
estará en espera de conexión desde el repro-
ductor de audio Bluetooth.
Si su reproductor de audio Bluetooth está pre-
parado para la conexión inalámbrica Blue-
tooth, se establecerá automáticamente la
conexión a esta unidad.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar PAUSE en el menú de funciones.
2
Presione MULTI-CONTROL para activar
la pausa.
Se detiene temporalmente la reproducción de
la canción actual.
#
Para desactivar la pausa, vuelva a presionar
MULTI-CONTROL.
Conexión automática a un
reproductor de audio Bluetooth
Para detener la reproducción
Esta unidad se conecta automáticamente al
reproductor de audio Bluetooth conectado
más recientemente a ella. Tenga en cuenta
que, si desea utilizar otros dispositivos, no se
podrá realizar la conexión automática.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar STOP en el menú de funciones.
2
Presione MULTI-CONTROL para detener
la reproducción.
Se detiene la reproducción de la canción ac-
tual.
!
Esta función no está disponible si la cone-
xión automática de esta unidad se ha esta-
blecido en el teléfono móvil.
!
Cuando utiliza la unidad en el menú de
funciones de la fuente TELEPHONE o la
fuente BT AUDIO, no se inicia la conexión
automática al reproductor de audio Blue-
tooth.
Desconexión de un reproductor
de audio Bluetooth
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar DISCONNECT AUDIO en el menú de
funciones.
84
Es
Sección
Utilización de esta unidad
02
2
Presione MULTI-CONTROL para desco-
Teléfono Bluetooth
Funciones básicas
Si su teléfono móvil posee tecnología inalámbri-
ca Bluetooth, puede conectarse a esta unidad
para hacer llamadas inalámbricas de manos li-
bres, incluso al conducir.
nectar el reproductor de audio Bluetooth.
Se visualiza Disconnected. El reproductor de
audio Bluetooth se desconecta de la unidad.
Visualización de la dirección BD
(Bluetooth Device)
Importante
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar DEVICE INFO en el menú de funciones.
El nombre del dispositivo (p. ej., PIONEER BT
UNIT) de esta unidad se mostrará en el dis-
play.
Es posible editar el nombre del dispositivo.
!
!
Puesto que esta unidad se encuentra en espe-
ra para conectar con sus teléfonos móviles
mediante la tecnología inalámbrica Bluetooth,
utilizarla sin encender el motor puede descar-
gar la batería.
Las operaciones avanzadas que exigen con-
centración, tales como marcar números en la
pantalla, usar el directorio de teléfonos, etc,
están prohibidas mientras conduce. Cuando
tenga que utilizar estas funciones avanzadas,
detenga su vehículo en un lugar seguro.
Si el teléfono está seleccionado como fuente,
sólo se podrá ajustar el balance.
2
Pulse MULTI-CONTROL izquierda para
visualizar la dirección BD.
Aparece la cadena hexadecimal de 12 dígitos.
#
Pulse MULTI-CONTROL derecha para regre-
!
sar al nombre del dispositivo.
Si el teléfono está seleccionado como fuente,
el balance entre los altavoces se ajusta en
F 15 de forma predefinida.
A continuación se indican las funciones bási-
cas para utilizar manos libres a través de la
tecnología inalámbrica Bluetooth. En Introduc-
se explican las funciones más avanzadas y
cómo utilizarlas.
ꢀ
ꢁ
ꢆ
ꢄ ꢃ ꢂ
1 Visualización del calendario
Muestra el día, el mes y el año (si está conec-
tado a un teléfono).
2 Visualización del reloj
Muestra la hora (si está conectado a un teléfo-
no).
3 Indicador de potencia de la batería
85
Es
Sección
02
Utilización de esta unidad
Muestra la potencia de la batería del teléfono
móvil.
puede llegar a ser más corta que la distancia
estimada, dependiendo del entorno en que se
utilice.
Para utilizar la tecnología inalámbrica Blue-
tooth, los dispositivos deben ser capaces de
interpretar ciertos perfiles. Esta unidad es
compatible con los siguientes perfiles.
— GAP (Generic Access Profile)
— SDP (Service Discovery Protocol)
— OPP (Object Push Profile)
!
El indicador de potencia de la batería
puede diferir de la potencia real de la
misma.
!
!
Si no hay potencia en la batería, no se
visualizará nada en el área del indicador
de potencia de la batería.
4 Indicador de nivel de señal
Muestra la intensidad de la señal del teléfono
móvil.
— HFP (Hands Free Profile)
!
El indicador de nivel de señal puede di-
ferir del nivel de señal real.
— A2DP (Advanced Audio Distribution Profi-
le)
!
Dependiendo de los teléfonos móviles
con tecnología inalámbrica Bluetooth,
la intensidad de campo de radio puede
no estar disponible. En este caso, no
aparecerá el indicador de nivel de señal.
— AVRCP (Audio/Video Remote Control Profi-
le)
!
El indicador de potencia de la batería y el indi-
cador de nivel de señal se muestran en el dis-
play siempre que el teléfono móvil está
conectado a esta unidad mediante la tecnolo-
gía inalámbrica Bluetooth.
5 Indicador Missed
Aparece cuando se ha recibido una llamada
externa que no ha sido revisada todavía.
!
El indicador Missed no se muestra para
las llamadas realizadas cuando el teléfo-
no móvil está desconectado de la uni-
dad.
Información sobre el modo de
espera de la fuente telefónica
Cuando la unidad esté conectada a través de
tecnología inalámbrica Bluetooth, seguirá en
espera de fuente telefónica en segundo plano
siempre que se mantenga la conexión. Esto
significa que es posible utilizar libremente las
demás fuentes y funciones de la unidad, y se-
guirá estando preparada para recibir una lla-
mada.
6 Indicador de respuesta automática/rechazo
automático
Aparece AUTO cuando está activada la fun-
ción de respuesta automática (para obtener
más información, consulte Ajuste de la res-
Aparece REFUSE cuando está activada la fun-
ción de respuesta automática (para obtener
más información, consulte Ajuste del rechazo
%
Presione SOURCE para seleccionar el te-
léfono.
Presione SOURCE hasta que visualice
TELEPHONE.
Notas
#
También es posible seleccionar TELEPHONE
!
!
La recepción de llamadas telefónicas de esta
unidad entra en espera cuando la llave de
contacto está en la posición ACC (accesorio)
u ON (encendido).
pulsando PHONE.
La distancia de visibilidad entre esta unidad y
su teléfono móvil deber ser de 10 metros o in-
ferior para el envío y recepción de voz y datos
mediante la tecnología inalámbrica Bluetooth.
Sin embargo, la distancia de transmisión
86
Es
Sección
Utilización de esta unidad
02
Configuración de la función
manos libres
Realización de una llamada
telefónica
Antes de poder hacer uso de la función
manos libres, deberá configurar la unidad
para su utilización con el teléfono móvil. Esto
conlleva establecer una conexión inalámbrica
Bluetooth entre esta unidad y su teléfono, re-
gistrar su teléfono en esta unidad, y ajustar el
nivel de volumen.
Marcar un número
La manera más básica de hacer una llamada
es simplemente marcar el número.
Consulte Realización de una llamada ingresan-
ver instrucciones detalladas.
Llamar a un número del Directorio de
teléfonos o del Historial de llamadas
Consulte Llamada a un número del Directorio
na 96 para ver instrucciones detalladas.
1
Conexión
Para ver instrucciones detalladas sobre cómo
conectar su teléfono a esta unidad mediante
la tecnología inalámbrica Bluetooth, consulte
#
Su teléfono estará ahora conectado temporal-
mente. Sin embargo, para hacer un mejor uso de
la tecnología, recomendamos que registre el telé-
fono en esta unidad.
Número predefinido
Es posible asignar a la memoria los números
que marca frecuentemente, para volver a mar-
carlos rápidamente.
la página 97 para ver cómo asignar un número
a una memoria.
2
Registro
Para registrar el teléfono conectado temporal-
mente, consulte Registro del teléfono móvil co-
1
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo
para seleccionar un número.
También puede presionar uno de los botones
3
Ajuste del volumen
Ajuste el volumen del audífono de su teléfono
móvil hasta que le resulte cómodo. Una vez
ajustado, el nivel de volumen se memorizará
en la unidad como el ajuste predefinido.
#
de número de presintonía 1 a 6 para seleccionar
un número.
#
Si el número ya está ingresado en el Directo-
rio de teléfonos, también aparecerá el nombre.
Al seleccionar números de presintonías que
no han sido asignados, aparece NO DATA.
También se pueden utilizar los números de
#
El volumen de voz de la persona que llama y
el volumen del timbre pueden variar según el tipo
de teléfono móvil.
#
#
Si la diferencia entre el volumen del timbre y
#
el volumen de la persona que llama es demasia-
do grande, el nivel de volumen general puede vol-
verse inestable.
presintonía P07 a P10. Si desea utilizarlos, em-
plee el mando a distancia opcional. Las operacio-
nes de almacenamiento y recuperación son las
mismas que las de los botones de presintonía 1 a
6.
#
Antes de desconectar el teléfono móvil de
esta unidad, no olvide ajustar el volumen a un
nivel adecuado. Si el volumen ha sido silenciado
(nivel cero) en su teléfono móvil, permanecerá si-
lenciado incluso después de que desconecte el
teléfono de esta unidad.
2
Pulse MULTI-CONTROL para hacer una
llamada.
Reconocimiento de voz
Si su teléfono móvil posee tecnología de reco-
nocimiento de voz, puede hacer una llamada
mediante comandos de voz.
87
Es
Sección
02
Utilización de esta unidad
!
El funcionamiento es diferente según el
tipo de teléfono móvil. Consulte el manual
de su teléfono móvil para ver más instruc-
ciones.
%
Cuando entre una llamada, presione
PHONE.
Se rechazará la llamada.
#
La llamada rechazada se registra en la lista de
!
Esta función se puede utilizar únicamente
cuando la conexión se establece mediante
un HFP (Hands Free Profile).
historial de llamadas perdidas. Para obtener in-
formación sobre la lista de historial de llamadas
perdidas, consulte Uso del Historial de llamadas
1
Presione BAND y mantenga presionado
hasta que VOICE aparezca en el display.
VOICE aparece en el display. Cuando se visua-
liza VOICE DIAL ON, se activa la función de
reconocimiento de voz.
Atender una llamada en espera
Si, mientras está hablando por teléfono, se
produce otra llamada entrante, el número (o
nombre si figura en el directorio de teléfonos)
de la persona que llama aparecerá en el dis-
play para indicarle que tiene una llamada en-
trante. Puede poner en espera a la persona de
la primera llamada mientras usted responde
la llamada entrante; o bien rechazar la llama-
da, en cuyo caso quedará registrado el núme-
ro de la llamada perdida.
#
Si su teléfono móvil no tiene la función de re-
conocimiento de voz, en el display aparece
NO VOICE DIAL y la operación no está disponi-
ble.
2
Pronuncie el nombre de su contacto.
Aceptación de una llamada
telefónica
!
Dependiendo del teléfono móvil, esta fun-
ción no se puede utilizar.
!
Esta unidad sólo puede procesar tres lla-
madas simultáneamente. Por lo tanto, de-
pendiendo del teléfono móvil que se utilice
con esta unidad, puede que esta función
no se ejecute correctamente.
Atender una llamada entrante
Incluso si se selecciona una fuente distinta de
TELEPHONE o si la unidad está apagada,
podrá contestar llamadas entrantes. Si desea
hacer que esta unidad rechace automática-
mente todas las llamadas entrantes, consulte
1
Pulse MULTI-CONTROL para responder
una llamada entrante.
Si presiona MULTI-CONTROL se cambiará
entre las personas que llaman y están en espera.
#
1
Cuando entre una llamada, presione
MULTI-CONTROL.
Si en el teléfono móvil está seleccionado el
2
Pulse PHONE para finalizar todas las lla-
#
madas.
modo privado, puede que la función manos libres
no esté disponible.
Pulse PHONE para finalizar todas las llama-
das, incluida una llamada en espera.
#
Además de alternar entre las llamadas en
2
Para finalizar la llamada, pulse PHONE.
línea, no puede terminar cada llamada en espera
por separado. Pulse PHONE para finalizar todas
las llamadas.
El tiempo estimado de la llamada aparece en
el display (esto puede diferir ligeramente del
tiempo de llamada real).
#
Puede que escuche un ruido al desconectar el
teléfono.
Rechazo de una llamada en espera
Si desea no interrumpir su llamada actual
para responder una llamada entrante, puede
rechazarla y agregar el número a la lista de
historial de llamadas perdidas.
Rechazo de una llamada entrante
Puede rechazar una llamada entrante. Para re-
chazar automáticamente todas las llamadas
entrantes, consulte Ajuste del rechazo automá-
%
Pulse PHONE para rechazar una llama-
da entrante.
88
Es
Sección
Utilización de esta unidad
02
Si ya está conectado y registrado
Introducción a las funciones
avanzadas
DISCONNECT PHONE (desconectar teléfono)
—DELETE PHONE (eliminar teléfono)—
PH BOOK TRANSFER (transferencia del direc-
torio de teléfonos)—P BOOK NAME VIEW
(ver nombre del directorio de teléfonos)—
CLR MEMO (borrar la memoria)—
NUMBER DIAL (llamar ingresando un núme-
ro)—REFUSE CALLS (ajuste de rechazo auto-
mático)—AUTO ANSWER (ajuste de
respuesta automática)—RING TONE (selec-
ción de tono de llamada)—R-COLOR (ajuste
de color de iluminación)—AUTO CONNECT
(ajuste de conexión automática)—
1
Presione MULTI-CONTROL para visuali-
zar el menú principal.
FUNCTION o AUDIO aparece en el display.
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar FUNCTION.
Haga girar el control para cambiar la opción
de menú y presiónelo para seleccionarla.
Los nombres de las funciones de teléfono a
manos libres se muestran en la pantalla.
3
Gire el control MULTI-CONTROL para
ECHO CANCEL (cancelación de eco)—
DEVICE INFO (información del dispositivo)
cambiar las funciones.
Haga girar MULTI-CONTROL para alternar
entre las funciones.
#
Para volver a la visualización de reproducción,
presione BAND.
Si no se utilizan las funciones exceptuando
Los nombres de las funciones que se muestran
en el display son diferentes según la conexión y
el estado de registro del teléfono móvil.
Si aún no está conectado
SEARCH PHONE (buscar y conectar)—
CONNECTION OPEN (conexión abierta)—
CONNECT PHONE (conectar teléfono)—
DELETE PHONE (eliminar teléfono)—
PH BOOK TRANSFER (transferencia del direc-
torio de teléfonos)—REFUSE CALLS (ajuste de
rechazo automático)—AUTO ANSWER (ajus-
te de respuesta automática)—RING TONE (se-
lección de tono de llamada)—R-COLOR
(ajuste de color de iluminación)—
AUTO CONNECT (ajuste de conexión automá-
tica)—ECHO CANCEL (cancelación de eco)—
DEVICE INFO (información del dispositivo)
Si está conectado, pero aún no se ha regis-
trado
DISCONNECT PHONE (desconectar teléfono)
—SET PHONE (registrando teléfono)—
DELETE PHONE (eliminar teléfono)—
PH BOOK TRANSFER (transferencia del direc-
torio de teléfonos)—NUMBER DIAL (llamar in-
gresando un número)—REFUSE CALLS
(ajuste de rechazo automático)—
#
SEARCH PHONE, CONNECTION OPEN,
CONNECT PHONE, PH BOOK TRANSFER,
DISCONNECT PHONE, NUMBER DIAL y
CLR MEMO en unos 30 segundos, el display vol-
verá automáticamente a la visualización normal.
Conexión de un teléfono móvil
Para utilizar un teléfono de forma inalámbrica
con esta unidad, en primer lugar es necesario
establecer una conexión con la tecnología ina-
lámbrica Bluetooth. Existen varias formas de
realizar esto.
!
Un teléfono se puede conectar a través de
tecnología inalámbrica Bluetooth sin estar
registrado con esta unidad. En este caso, el
teléfono estará temporalmente conectado
pero con las funciones disponibles limi-
tadas. Para aprovechar completamente
todas las funciones disponibles, se reco-
mienda registrar su teléfono en esta uni-
dad. Consulte Registro del teléfono móvil
más información.
AUTO ANSWER (ajuste de respuesta automá-
tica)—RING TONE (selección de tono de lla-
mada)—R-COLOR (ajuste de color de
iluminación)—AUTO CONNECT (ajuste de co-
nexión automática)—ECHO CANCEL (cancela-
ción de eco)—DEVICE INFO (información del
dispositivo)
89
Es
Sección
02
Utilización de esta unidad
teléfono móvil. (Consulte Uso de un teléfono
Búsqueda de los teléfonos móviles
disponibles
Puede hacer que esta unidad busque los telé-
fonos disponibles en el área que tengan tecno-
logía inalámbrica Bluetooth, y luego
seleccionar el teléfono al que desea conectar-
se en una lista visualizada en la pantalla.
Uso de un teléfono móvil para iniciar
una conexión
Si ajusta la unidad en el modo
CONNECTION OPEN podrá establecer una co-
nexión inalámbrica Bluetooth desde su teléfo-
no. Es posible que tenga que consultar el
manual de funcionamiento de su teléfono si
no está seguro de cómo iniciar una conexión
desde el teléfono.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar SEARCH PHONE en el menú de funcio-
nes.
2
Pulse MULTI-CONTROL para hacer una
búsqueda de los teléfonos móviles disponi-
bles.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar CONNECTION OPEN en el menú de fun-
ciones.
Mientras se realiza la búsqueda, SEARCHING
destella. Cuando se encuentren los teléfonos
móviles disponibles que tengan tecnología
inalámbrica Bluetooth, se mostrarán los nom-
bres de los dispositivos o NAME NOT FOUND
(si no se pueden obtener los nombres).
2
Presione MULTI-CONTROL para abrir la
conexión.
Se visualizará CONNECT WAITING y la unidad
estará en espera de conexión desde el teléfono
móvil.
#
Si la unidad no puede encontrar ningún telé-
fono móvil, se mostrará NOT FOUND.
3
Uso del teléfono móvil para la conexión
a esta unidad.
El funcionamiento es diferente según el tipo
3
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo
para seleccionar el nombre del dispositivo
que desea conectar.
#
de teléfono móvil. Consulte el manual de su telé-
fono móvil para ver más instrucciones.
4
Pulse MULTI-CONTROL para conectar el
#
Es posible que tenga que introducir el código
teléfono móvil seleccionado.
de enlace en su teléfono móvil para completar la
conexión.
Mientras se realiza la búsqueda,
CONNECTING destella. Para completar la co-
nexión, verifique el nombre del dispositivo (p.
ej., PIONEER BT UNIT) e ingrese el código de
enlace de su teléfono móvil. Si la conexión se
establece, se visualizará CONNECTED.
Es posible editar el nombre del dispositivo.
#
El ajuste predefinido del código de enlace es
0000. Puede cambiar este código en el ajuste ini-
cial. Consulte Ingreso del código PIN para la cone-
Desconexión de un teléfono móvil
Cuando haya terminado de utilizar el teléfono
en esta unidad, puede desactivar la conexión
Bluetooth.
#
Si la conexión no se ha realizado correcta-
mente, aparece ERROR. Compruebe el teléfono
móvil e inténtelo de nuevo.
#
El ajuste predefinido del código de enlace es
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
0000. Puede cambiar este código en el ajuste ini-
cial. Consulte Ingreso del código PIN para la cone-
nar DISCONNECT PHONE en el menú de
funciones.
El nombre del dispositivo del teléfono conec-
tado se visualiza en el display.
Nota
Dependiendo del tipo de teléfono móvil, el regis-
tro puede estar disponible únicamente desde un
90
Es
Sección
Utilización de esta unidad
02
2
Pulse MULTI-CONTROL para desco-
ajustes de dicho teléfono se borran simul-
táneamente.
nectar un teléfono móvil de esta unidad.
Una vez completada la desconexión, aparece
DISCONNECTED.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar DELETE PHONE en el menú de funcio-
nes.
Registro del teléfono móvil
conectado
Puede registrar un teléfono que esté conec-
tado temporalmente a esta unidad con el fin
de aprovechar al máximo las funciones de la
tecnología inalámbrica Bluetooth. Es posible
registrar un total de tres teléfonos.
2
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo
para seleccionar una asignación de regis-
tro.
P1 (teléfono de usuario 1)—P2 (teléfono de
usuario 2)—P3 (teléfono de usuario 3)
#
Si la asignación está vacía, se mostrará
NO DATA y la operación no será posible.
Si necesita saber la dirección BD (Bluetooth
#
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
Device) del teléfono, pulse MULTI-CONTROL iz-
quierda aquí.
nar SET PHONE en el menú de funciones.
2
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo
3
Pulse MULTI-CONTROL derecha para se-
para seleccionar una asignación de regis-
tro.
P1 (teléfono de usuario 1)—P2 (teléfono de
usuario 2)—P3 (teléfono de usuario 3)
leccionar DELETE YES.
Se visualiza DELETE YES. El borrado del teléfo-
no se pondrá en modo de espera.
4
Pulse MULTI-CONTROL para eliminar el
#
A medida que seleccione cada asignación,
teléfono.
podrá ver si un teléfono ya está registrado o no.
Si la asignación está vacía, se visualizará
Una vez que se borre el teléfono, se visualizará
DELETED.
NO DATA. Si ya se ha adoptado la asignación,
aparecerá el nombre del dispositivo. Si desea sus-
tituir una asignación con un nuevo teléfono, pri-
mero elimine la asignación actual. Para obtener
instrucciones detalladas, consulte Eliminación de
Conexión a un teléfono móvil
registrado
Cuando su teléfono está registrado en esta
unidad es fácil establecer una conexión Blue-
tooth, ya sea manualmente seleccionando
una asignación de registro o automáticamen-
te cuando el teléfono registrado se encuentre
dentro del alcance.
#
Si necesita saber la dirección BD (Bluetooth
Device) del teléfono, pulse MULTI-CONTROL iz-
quierda aquí.
3
Presione MULTI-CONTROL para regis-
trar el teléfono móvil actual conectado.
Una vez completado el registro, aparece
REG COMPLETED.
Conexión manual a un teléfono
registrado
#
Si el registro no se ha realizado correctamen-
te, aparece REG ERROR. En este caso, vuelva al
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
paso 1 e inténtelo de nuevo.
nar CONNECT PHONE en el menú de funcio-
nes.
Eliminación de un teléfono
registrado
Si ya no necesita utilizar un teléfono registra-
do en esta unidad, puede eliminarlo de la asig-
nación de registro para utilizar otro teléfono.
2
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo
para seleccionar una asignación de regis-
tro.
P1 (teléfono de usuario 1)—P2 (teléfono de
usuario 2)—P3 (teléfono de usuario 3)
#
Si la asignación está vacía, se mostrará
!
Si un teléfono registrado se elimina de esta
unidad, el Directorio de teléfonos y otros
NO DATA y la operación no será posible.
91
Es
Sección
02
Utilización de esta unidad
#
Si necesita saber la dirección BD (Bluetooth
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
Device) del teléfono, pulse MULTI-CONTROL iz-
quierda aquí.
nar AUTO CONNECT en el menú de funcio-
nes.
3
Pulse MULTI-CONTROL para conectar el
2
Pulse MULTI-CONTROL para activar la
teléfono móvil seleccionado.
conexión automática.
Mientras se realiza la conexión, se mostrará
CONNECTING. Una vez completada la cone-
xión, aparece CONNECTED.
Si su teléfono móvil está preparado para la co-
nexión inalámbrica Bluetooth, se establecerá
automáticamente la conexión a esta unidad.
#
Si AUTO CONNECT está activado, el teléfono
#
Para desactivar la conexión automática, vuel-
móvil registrado conectado más recientemente
se conecta automáticamente. Para obtener más
información, consulte Conexión automática a un
va a pulsar MULTI-CONTROL.
Uso del Directorio de teléfonos
#
Si la conexión no se ha realizado correcta-
El Directorio de teléfonos permite almacenar
hasta 650 nombres y números. Utilice el Direc-
torio de teléfonos para buscar números en el
display de la unidad y seleccionar números
para llamar. Los nombres y los números de te-
léfono almacenados en una libreta de direc-
ciones de un teléfono de usuario registrado se
pueden transferir al Directorio de teléfonos, lo
que permite que se llene de contactos de
forma rápida y sencilla.
mente, aparece ERROR. Compruebe el teléfono
móvil e inténtelo de nuevo.
Conexión automática a un teléfono
registrado
Cuando la conexión automática esté activa, la
unidad establecerá automáticamente una co-
nexión a un teléfono móvil registrado. Cuando
el teléfono móvil registrado conectado más re-
cientemente esté dentro de la cobertura, se
realizará la conexión automática.
Transferencia de entradas al
Directorio de teléfonos
Para rellenar el Directorio de teléfonos puede
transferir los números almacenados en una li-
breta de direcciones de un teléfono de usuario
registrado.
El Directorio de teléfonos puede almacenar un
total de 650 registros; 400 del usuario 1, 200
del usuario 2 y 50 del usuario 3.
!
Es posible que esta característica no fun-
cione con todos los teléfonos. Si su teléfo-
no registrado no se puede conectar con la
Conexión automática, utilice el método de
conexión manual que se describe en Cone-
!
Es posible que no funcione esta caracterís-
tica si está reproduciendo canciones en su
reproductor de audio Bluetooth a través de
tecnología inalámbrica Bluetooth. En tal
caso, detenga la reproducción o cambie a
otra fuente para que su teléfono móvil
pueda conectarse a esta unidad por medio
de esta función.
!
En algunos teléfonos móviles, es posible
que no se pueda transferir todo el Directo-
rio de teléfonos de una vez. En este caso,
transfiera una a una las entradas del Direc-
torio de teléfonos desde su teléfono a tra-
vés de su teléfono móvil.
!
!
Según el teléfono móvil conectado a través
de tecnología inalámbrica Bluetooth, esta
unidad podría no visualizar correctamente
el Directorio de teléfonos. (Algunos carac-
teres pueden ser confusos).
Si el Directorio de teléfonos del teléfono
móvil contiene datos de imagen, puede
ocurrir que no se transfiera correctamente.
!
!
Cuando utiliza la unidad en el menú de
funciones de la fuente TELEPHONE o la
fuente BT AUDIO, la unidad no realiza una
conexión automática a su teléfono registra-
do.
Esta función no se puede configurar para
cada teléfono de usuario distinto.
92
Es
Sección
Utilización de esta unidad
02
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
Llamada a un número del Directorio
de teléfonos
nar PH BOOK TRANSFER en el menú de fun-
ciones.
Importante
2
Presione MULTI-CONTROL para acceder
Para realizar esta operación, asegúrese de esta-
cionar el vehículo y poner el freno de mano.
al modo de espera de transferencia del di-
rectorio de teléfonos.
Después de encontrar el número al que desea
llamar en el Directorio de teléfonos, puede se-
leccionar la entrada y efectuar la llamada.
1
Pulse LIST para visualizar el Directorio
de teléfonos.
2
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o de-
recha para seleccionar la primera letra del
nombre que está buscando.
3
Pulse MULTI-CONTROL para visualizar
las entradas.
El display muestra una entrada del Directorio
de teléfonos que empieza por dicha letra
(p.ej., nombres que empiezan por “B” cuando
se selecciona la “B”).
4
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo
para seleccionar la entrada del Directorio
de teléfonos a la que desee llamar.
Cambio del orden de visualización
del Directorio de teléfonos
Se pueden visualizar la entradas del Directorio
de teléfonos desde el primer nombre o desde
el último.
#
Mantenga presionado DISPLAY para despla-
zarse por los nombres.
5
Presione MULTI-CONTROL derecha para
ver el género y la lista de números de telé-
fono de la entrada seleccionada.
!
Es posible que esta función no esté dispo-
nible en algunos teléfonos móviles.
#
Mantenga presionado DISPLAY para despla-
zarse por los números de teléfono.
Si va a introducir varios números de teléfono
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
#
nar P BOOK NAME VIEW en el menú de
funciones.
en una entrada, seleccione un número girando
MULTI-CONTROL.
INVERT NAMES YES aparece en el display.
#
Pulse MULTI-CONTROL izquierda si desea re-
2
Pulse MULTI-CONTROL para cambiar el
gresar y seleccionar otra entrada.
orden de visualización de nombres.
Se mostrará INVERTED y se cambiará el
orden de visualización de nombres.
Si presiona repetidamente MULTI-CONTROL
se cambiará el orden de visualización entre el
nombre y los apellidos.
6
Pulse MULTI-CONTROL para hacer una
llamada.
7
Para finalizar la llamada, pulse PHONE.
93
Es
Sección
02
Utilización de esta unidad
1
Visualice el género y la lista de números
Asignación de géneros a números de
teléfono
de teléfono de la entrada del Directorio de
teléfonos deseada.
Consulte los pasos 1 al 5 Llamada a un núme-
rior para el procedimiento.
Importante
Para realizar esta operación, asegúrese de esta-
cionar el vehículo y poner el freno de mano.
2
Mantenga pulsado MULTI-CONTROL
Si hay muchas entradas en el Directorio de te-
léfonos, puede resultar útil asignarlos a géne-
ros (categorías) específicos para que la
búsqueda sea más fácil. Existen cuatro géne-
ros preajustados a los que puede asignar en-
tradas: HOME, MOBILE, OFFICE y OTHERS.
para visualizar la pantalla de ingreso de gé-
nero.
Se visualiza EDIT GENRE.
3
Gire MULTI-CONTROL para cambiar a la
pantalla de ingreso de nombre.
Al girar MULTI-CONTROL se cambiarán las
pantallas de entrada en el siguiente orden:
EDIT GENRE (pantalla de ingreso de género)
—EDIT NAME (pantalla de ingreso de nom-
bre)—EDIT NUMBER (pantalla de ingreso de
número)—CLEAR MEMORY (pantalla de bo-
rrado de memoria)
1
Visualice el género y la lista de números
de teléfono de la entrada del Directorio de
teléfonos deseada.
Consulte los pasos 1 al 5 Llamada a un núme-
rior para el procedimiento.
2
Mantenga pulsado MULTI-CONTROL
4
Presione DISPLAY para seleccionar el
para visualizar la pantalla de ingreso de gé-
nero.
tipo de carácter deseado.
Al pulsar DISPLAY se cambiarán los tipos de
caracteres en el siguiente orden:
Alfabeto—números y símbolos—caracteres
rusos o caracteres griegos
Se visualiza EDIT GENRE.
3
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo
para seleccionar un género.
Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL arri-
ba o abajo, se selecciona un género en el si-
guiente orden:
HOME (inicio)—MOBILE (móvil)—OFFICE (ofi-
cina)—OTHERS (otro)
#
Si mantiene presionado DISPLAY puede cam-
biar el conjunto de caracteres entre ISO8859-5
(caracteres rusos) e ISO8859-7 (caracteres grie-
gos) de manera alternante.
#
Los caracteres rusos y los caracteres griegos
no se pueden combinar.
4
Pulse MULTI-CONTROL para asignar el
género al número de teléfono.
5
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo
para seleccionar una letra.
Para eliminar un carácter y dejar un espacio,
seleccione “_” (subrayado).
El género seleccionado se asignará al número
de teléfono, y el display cambiará a la lista de
géneros y números de teléfono.
#
6
Presione MULTI-CONTROL izquierda o
Edición del nombre de una entrada
del Directorio de teléfonos
derecha para mover el cursor a la anterior
o siguiente posición de carácter.
Cuando visualice la letra deseada, pulse
MULTI-CONTROL derecha para mover el cur-
sor a la siguiente posición y seleccione la letra
siguiente. Pulse MULTI-CONTROL izquierda
para mover el cursor hacia atrás en el display.
Importante
Para realizar esta operación, asegúrese de esta-
cionar el vehículo y poner el freno de mano.
Puede editar los nombres de las entradas del
Directorio de teléfonos. Cada nombre puede
tener una longitud de hasta 40 caracteres.
7
Pulse MULTI-CONTROL para guardar el
nuevo nombre.
94
Es
Sección
Utilización de esta unidad
02
Para borrar todas las entradas del Directorio
de teléfonos, consulte Borrado de la memoria
Edición de números de teléfono
Importante
Para realizar esta operación, asegúrese de esta-
cionar el vehículo y poner el freno de mano.
1
Visualice el género y la lista de números
de teléfono de la entrada del Directorio de
teléfonos deseada.
Consulte los pasos 1 al 5 Llamada a un núme-
para el procedimiento.
Puede editar los números de teléfono de las
entradas del Directorio de teléfonos.
1
Visualice el género y la lista de números
de teléfono de la entrada del Directorio de
teléfonos deseada.
2
Mantenga pulsado MULTI-CONTROL
para visualizar la pantalla de ingreso de gé-
nero.
Consulte los pasos 1 al 5 Llamada a un núme-
para el procedimiento.
Se visualiza EDIT GENRE.
3
Gire MULTI-CONTROL para cambiar a la
2
Mantenga pulsado MULTI-CONTROL
pantalla de borrado de memoria.
para visualizar la pantalla de ingreso de gé-
nero.
Se visualiza EDIT GENRE.
Al girar MULTI-CONTROL se cambiarán las
pantallas de entrada en el siguiente orden:
EDIT GENRE (pantalla de ingreso de género)
—EDIT NAME (pantalla de ingreso de nom-
bre)—EDIT NUMBER (pantalla de ingreso de
número)—CLEAR MEMORY (pantalla de bo-
rrado de memoria)
3
Gire MULTI-CONTROL para cambiar a la
pantalla de ingreso de número.
Al girar MULTI-CONTROL se cambiarán las
pantallas de entrada en el siguiente orden:
EDIT GENRE (pantalla de ingreso de género)
—EDIT NAME (pantalla de ingreso de nom-
bre)—EDIT NUMBER (pantalla de ingreso de
número)—CLEAR MEMORY (pantalla de bo-
rrado de memoria)
4
Pulse MULTI-CONTROL derecha para
mostrar una pantalla de confirmación.
Se visualiza CLEAR MEMORY YES.
#
Si no desea borrar la memoria que ha selec-
cionado, pulse MULTI-CONTROL izquierda. Se
4
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o de-
cambiará el display.
recha para mover el cursor al número que
desee cambiar.
5
Presione MULTI-CONTROL para eliminar
la entrada del Directorio de teléfonos.
Se visualiza CLEARED.
5
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo
para cambiar los números.
La entrada del Directorio de teléfonos se elimi-
nará. El display cambia a la lista de ingreso
del Directorio de teléfonos.
Repita estos pasos hasta que termine.
6
Presione MULTI-CONTROL para guardar
el nuevo número.
Uso del Historial de llamadas
Borrado de una entrada del
Directorio de teléfonos
Importante
Para realizar esta operación, asegúrese de esta-
cionar el vehículo y poner el freno de mano.
Importante
Para realizar esta operación, asegúrese de esta-
cionar el vehículo y poner el freno de mano.
Las 12 últimas llamadas realizadas (marca-
das), recibidas y perdidas se almacenan en el
Historial de llamadas. Puede realizar una bús-
queda en el Historial de llamadas y llamar a
los números desde éste.
Puede eliminar entradas del Directorio de telé-
fonos una a una.
95
Es
Sección
02
Utilización de esta unidad
Visualización del Historial de llamadas
Llamada a un número desde el
Historial de llamadas
El Historial de llamadas se divide en tres gru-
pos: Llamadas perdidas, Llamadas marcadas
y Llamadas recibidas. Puede ver la fecha y la
hora de la llamada, así como el número (y el
nombre si está en el Directorio de teléfonos).
1
Visualice la lista y seleccione un número
de teléfono.
Visualice el número de teléfono al que desea
llamar.
1
Pulse LIST para visualizar la lista.
Pulse LIST repetidamente para cambiar entre
las siguientes listas:
Directorio de teléfonos—Llamadas perdidas—
Llamadas marcadas—Llamadas recibidas
2
Pulse MULTI-CONTROL para hacer una
llamada.
Mientras llama, parpadeará DIALLING.
#
Para obtener información sobre el Directorio
3
Para finalizar la llamada, pulse PHONE.
de teléfonos, consulte Uso del Directorio de teléfo-
El tiempo estimado de la llamada aparece en
el display (esto puede diferir ligeramente del
tiempo de llamada real).
#
Si no se han almacenado números de teléfo-
no en la lista seleccionada, se visualizará
NO DATA.
#
Si no se han almacenado nombres en la lista
seleccionada, se visualizará NO NAME.
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar el número de teléfono deseado.
También puede cambiar el número de teléfo-
no, pulsando MULTI-CONTROL arriba o abajo.
Si recibe una llamada anónima, se visualiza-
#
#
rán la fecha y hora de recepción.
Cambio de la visualización
1
Visualice la lista y seleccione un número
de teléfono.
2
Presione DISPLAY para cambiar la visua-
lización.
Presione DISPLAY repetidamente para cam-
biar entre las siguientes visualizaciones:
Nombre de persona que llama—Número de
teléfono—Hora y fecha de la llamada
#
Puede hacer que el nombre y el número de te-
léfono se desplacen, presionando DISPLAY y
manteniendo presionado.
#
Si un nombre y número de teléfono no han
sido almacenados en el Historial de llamadas, el
display no puede cambiar al nombre y número de
teléfono.
96
Es
Sección
Utilización de esta unidad
02
pulse el mismo botón predefinido, el número
de teléfono se recuperará de la memoria.
Llamada a un número internacional
desde el Historial de llamadas
Cuando llame a un número internacional al-
macenado en el Historial de llamadas, ante-
ponga al número de país un signo +.
Realización de una llamada
ingresando el número de teléfono
1
Visualice el número de teléfono para el
Importante
que desea hacer la llamada internacional.
Para realizar esta operación, asegúrese de esta-
cionar el vehículo y poner el freno de mano.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
2
Presione MULTI-CONTROL y mantenga
presionado para agregar +.
Para borrar el +, mantenga presionado
MULTI-CONTROL otra vez.
nar NUMBER DIAL en el menú de funcio-
nes.
#
#
También se puede presionar DIRECT en el
mando a distancia opcional para acceder a este
menú desde la pantalla de espera.
3
Pulse MULTI-CONTROL para hacer una
llamada.
2
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo
para seleccionar un número.
También es posible ingresar los números pre-
sionando 0 a 9 en el mando a distancia opcional.
Mientras llama, parpadeará DIALLING.
4
Para finalizar la llamada, pulse PHONE.
#
El tiempo estimado de la llamada aparece en
el display (esto puede diferir ligeramente del
tiempo de llamada real).
3
Presione MULTI-CONTROL izquierda o
derecha para mover el cursor a la anterior
o siguiente posición.
Asignación de números prefijados
#
Se puede ingresar hasta 24 dígitos.
Importante
4
Cuando haya terminado de ingresar el
número, presione MULTI-CONTROL.
Para realizar esta operación, asegúrese de esta-
cionar el vehículo y poner el freno de mano.
5
Pulse MULTI-CONTROL nuevamente
para hacer una llamada.
Es posible asignar a la memoria los números
que marca frecuentemente, para volver a mar-
carlos rápidamente.
6
Para finalizar la llamada, pulse PHONE.
1
Seleccione un número de teléfono del
Borrado de la memoria
Directorio de teléfonos o del historial de
llamadas.
Consulte las instrucciones descritas en las pá-
ginas anteriores sobre cómo seleccionar un
número de teléfono del Directorio de teléfonos
o del historial de llamadas.
Puede borrar la memoria de cada elemento:
Directorio de teléfonos, lista de historial de lla-
madas marcadas/recibidas/perdidas y número
de teléfono prefijado.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar CLR MEMO en el menú de funciones.
2
Presione uno de los botones de presin-
tonía 1 a 6 y manténgalo presionado hasta
escuchar un aviso sonoro.
El número de teléfono seleccionado se ha al-
macenado en la memoria. La próxima vez que
97
Es
Sección
02
Utilización de esta unidad
2
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo
2
Pulse MULTI-CONTROL para activar el
rechazo automático de llamada.
Para desactivar el rechazo automático de lla-
para seleccionar un elemento.
Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL arri-
ba o abajo, los elementos se cambian en el si-
guiente orden:
#
mada, vuelva a pulsar MULTI-CONTROL.
PH BOOK (directorio de teléfonos)—MISSED
(historial de llamadas perdidas)—DIALLED
(historial de llamadas marcadas)—RECEIVE
(historial de llamadas recibidas)—PRESET (nú-
meros de teléfono predefinidos)—ALL (borrar
toda la memoria)
Ajuste de la respuesta automática
Si esta función está activada, la unidad con-
testará automáticamente todas las llamadas
entrantes.
!
Esta función no se puede configurar para
cada teléfono de usuario distinto.
#
Si desea borrar todo el Directorio de teléfonos,
la lista del historial de llamadas marcadas/recibi-
das/perdidas y el número de teléfono predefinido,
seleccione ALL.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar AUTO ANSWER en el menú de funcio-
nes.
3
Pulse MULTI-CONTROL derecha para se-
2
Pulse MULTI-CONTROL para activar la
respuesta automática.
Para desactivar la respuesta automática, vuel-
leccionar el elemento que desea eliminar
de esta unidad.
Se visualiza CLEAR MEMORY YES. El borrado
de memoria se ajustará ahora en modo en es-
pera.
#
va a pulsar MULTI-CONTROL.
Nota
#
Si no desea borrar la memoria que ha selec-
cionado, pulse MULTI-CONTROL izquierda. Se
cambiará el display.
Si las funciones de rechazo automático y res-
puesta automática están activadas, el rechazo
automático tendrá prioridad, y todas las llamadas
entrantes se rechazarán automáticamente.
4
Pulse MULTI-CONTROL para borrar la
memoria.
Se visualiza CLEARED y los datos del elemento
seleccionado se borran de la memoria de esta
unidad.
Cambio del tono de llamada
La unidad ofrece una variedad de tonos de
timbre para llamadas entrantes, así como un
ajuste de desactivado.
Ajuste del rechazo automático
Si esta función está activada, la unidad recha-
zará automáticamente todas las llamadas en-
trantes.
!
El tono de llamada que seleccione para
esta unidad no tiene efecto en el tono de
llamada utilizado por su teléfono. Si no
desea que su teléfono y esta unidad sue-
nen al mismo tiempo, se recomienda de-
sactivar el tono de llamada de uno de los
dispositivos.
!
Incluso si rechaza una llamada entrante, el
registro de llamada se memorizará en la
lista de historial de llamadas perdidas.
Esta función no se puede configurar para
cada teléfono de usuario distinto.
!
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar RING TONE en el menú de funciones.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar REFUSE CALLS en el menú de funcio-
nes.
98
Es
Sección
Utilización de esta unidad
02
2
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o de-
Cancelación del eco y reducción
de ruido
Cuando usa la función manos libres en el ve-
hículo, puede que escuche un eco no desea-
do. Esta función reduce el ruido y el eco, y
mantiene una cierta calidad de sonido.
recha para seleccionar un tono de llamada.
Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL iz-
quierda o derecha, se selecciona un tono de
timbre en el siguiente orden:
OFF (tono de llamada desactivado)—1 (tono
de llamada 1)—2 (tono de llamada 2)—3 (tono
de llamada 3)
!
Esta función no se puede configurar para
cada teléfono de usuario distinto.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
Selección del color de iluminación
para llamadas entrantes
nar ECHO CANCEL en el menú de funcio-
nes.
Puede asignar uno de los colores de ilumina-
ción para que se encienda para las llamadas
entrantes. Es posible asignar un color de ilu-
minación diferente para cada teléfono de
usuario.
2
Pulse MULTI-CONTROL para activar la
cancelación de eco.
Para desactivar la cancelación de eco, vuelva
#
a pulsar MULTI-CONTROL.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
Visualización de la dirección BD
(Bluetooth Device)
Cada dispositivo que posee tecnología inalám-
brica Bluetooth recibe una dirección de dispo-
sitivo única de 48 bits. Cada dirección del
dispositivo está formada por una cadena hexa-
decimal de 12 dígitos.
nar R-COLOR en el menú de funciones.
2
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o de-
recha para seleccionar el color de ilumina-
ción deseado.
Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL iz-
quierda o derecha, se selecciona un color de
iluminación en el siguiente orden:
OFF (desactivado)—WHITE (blanco)—
SKYBLUE (azul cielo)—O-BLUE (azul océano)
—DEEPBLUE (azul marino)—PINK (rosa)—
RED (rojo)—AMBER (ámbar)—ORANGE (na-
ranja)—GREEN (verde)—P-GREEN (verde
puro)—RAINBOW1 (arcoiris1)—RAINBOW2
(arcoiris2)—CUSTOM (personalizado)
Puede visualizar la dirección BD de su teléfo-
no móvil y esta unidad.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar DEVICE INFO en el menú de funciones.
El nombre del dispositivo (p. ej., PIONEER BT
UNIT) de esta unidad se mostrará en el dis-
play.
Es posible editar el nombre del dispositivo.
Notas
!
!
RAINBOW1 y RAINBOW2 cambian el color
de iluminación continuamente. Puesto que
los patrones de colores de RAINBOW1 y
RAINBOW2 son diferentes, seleccione el ajus-
te de su preferencia.
CUSTOM es un color ajustado creado por el
usuario (consulte Ajuste de la iluminación en
2
Pulse MULTI-CONTROL izquierda para
visualizar la dirección BD.
Aparece la cadena hexadecimal de 12 dígitos.
#
Pulse MULTI-CONTROL derecha para regre-
sar al nombre del dispositivo.
99
Es
Sección
02
Utilización de esta unidad
subgraves)—HPF (filtro de paso alto)—
BASS BOOST (intensificación de graves)—FIE
(mejora de imagen frontal)—SLA (ajuste del
nivel de fuente)
Ajustes de audio
Introducción a los ajustes de audio
ꢀ
#
Cuando el ajuste del controlador de subgraves
es PREOUT:FULL, no se puede cambiar a
SUB W1 (altavoz de subgraves activado/desacti-
vado). (Consulte la página 107.)
#
Cuando el ajuste de la salida posterior es
REAR SP:SUB W, no se puede seleccionar FIE.
Cuando la función F.I.E. está activada, no se
puede seleccionar HPF.
Cuando el filtro de paso alto está activado, no
se puede seleccionar FIE.
Se puede seleccionar SUB W2 sólo cuando la
salida de subgraves se activa en SUB W1.
Cuando se seleccione el sintonizador de FM
como fuente, no se puede cambiar a SLA.
Para volver a la visualización de cada fuente,
presione BAND.
Si no se utiliza la función de audio en unos 30
ꢄ ꢃ ꢂ ꢁ
1 Visualización de audio
Muestra el estado de los ajustes de audio.
2 Indicador SW
Aparece cuando la salida de subgraves está
activada.
3 Indicador BASS
Aparece cuando la intensificación de graves
está en funcionamiento.
4 Indicador de sonoridad
Aparece en el display cuando se activa la so-
noridad.
#
#
#
#
#
#
5 Indicador FIE
segundos, el display volverá automáticamente a
Aparece cuando la función de mejora de ima-
gen frontal está activada.
la visualización de la fuente.
Uso del ajuste del balance
Se puede cambiar el ajuste de fader/balance,
de manera que proporcione un entorno de
audio ideal en todos los asientos ocupados.
1
Presione MULTI-CONTROL para visuali-
zar el menú principal.
FUNCTION o AUDIO aparece en el display.
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar AUDIO.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
Haga girar el control para cambiar la opción
de menú y presiónelo para seleccionarla.
Aparece el nombre de la función de audio en
el display.
nar FADER.
#
Si el balance se ajustó con anterioridad, se vi-
sualizará BALANCE.
2
Presione MULTI-CONTROL arriba o
3
Haga girar MULTI-CONTROL para selec-
abajo para ajustar el balance entre los alta-
voces delanteros/traseros.
cionar la función de audio.
Haga girar MULTI-CONTROL para cambiar
entre las funciones de audio en el siguiente
orden:
FADER (ajuste del balance)—P.EQ (ecualiza-
dor)—EQ (ajuste de la curva de ecualización)
—EQ-LOW 80HZ Q1W (ajuste de precisión
de la curva de ecualización)—LOUDNESS (so-
noridad)—SUB W1 (ajuste de subgraves acti-
vado/desactivado)—SUB W2 (ajuste de
Cada vez que se presiona MULTI-CONTROL
arriba o abajo, se mueve el balance entre los
altavoces delanteros/traseros hacia adelante o
hacia atrás.
Se visualiza F 15 a R 15 mientras el balance
entre los altavoces delanteros/traseros se
mueve desde adelante hacia atrás.
#
F/R 0 es el ajuste apropiado cuando se usan
sólo dos altavoces.
100
Es
Sección
Utilización de esta unidad
02
#
Cuando el ajuste de la salida posterior es
alternativamente entre FLAT y una curva de
REAR SP:SUB W, no se puede ajustar el balance
entre los altavoces delanteros/traseros. Consulte
ecualización ajustada.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar P.EQ.
2
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o de-
3
Presione MULTI-CONTROL izquierda o
recha para seleccionar el ecualizador.
Cada vez que se presiona MULTI-CONTROL iz-
quierda o derecha, se seleccionan las curvas
de ecualización en el siguiente orden:
POWERFUL—NATURAL—VOCAL—CUSTOM
—FLAT—SUPER BASS
derecha para ajustar el balance entre los al-
tavoces izquierdos/derechos.
Cada vez que se presiona MULTI-CONTROL iz-
quierda o derecha, se mueve el balance entre
los altavoces izquierdos/derechos hacia la iz-
quierda o hacia la derecha.
Se visualiza L 15 a R 15 mientras el balance
entre los altavoces izquierdos/derechos se
mueve desde la izquierda hacia la derecha.
Ajuste de las curvas de ecualización
Puede configurar el ajuste de la curva de
ecualización seleccionado según lo desee. Los
ajustes de la curva de ecualización configura-
dos se memorizan en CUSTOM.
Uso del ecualizador
El ecualizador le permite ajustar la ecualiza-
ción de acuerdo con las características acústi-
cas del interior del automóvil.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar EQ.
2
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o de-
Recuperación de las curvas de
ecualización
recha para seleccionar la banda de ecuali-
zación a ajustar.
Hay seis tipos de curvas de ecualización me-
morizadas que se pueden recuperar con facili-
dad en cualquier momento. A continuación se
ofrece una lista de estas curvas de ecualiza-
ción:
Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL iz-
quierda o derecha, se seleccionan las bandas
de ecualización en el siguiente orden:
LOW (bajo)—MID (medio)—HI (alto)
3
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo
Visualización Curva de ecualización
para ajustar el nivel de la banda de ecuali-
zación.
Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL arri-
ba o abajo, se aumenta o disminuye el nivel
de la banda de ecualización.
POWERFUL
NATURAL
VOCAL
Potente
Natural
Vocal
Se visualiza +6 a –6 mientras se aumenta o
disminuye el nivel.
CUSTOM
FLAT
Personalizada
Plana
#
Se puede seleccionar otra banda y ajustar su
SUPER BASS
Supergraves
nivel.
!
!
CUSTOM es una curva de ecualización
ajustada creada por el usuario.
Cuando se selecciona FLAT no se introdu-
ce ningún suplemento ni corrección en el
sonido. Esto es útil para verificar el efecto
de los ajustes de ecualización al cambiar
Nota
Si realiza ajustes, la curva CUSTOM se actualiza-
rá.
101
Es
Sección
02
Utilización de esta unidad
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
Ajuste preciso de la curva de
ecualización
nar LOUDNESS.
Se puede ajustar la frecuencia central y el fac-
tor Q (características de las curvas) de cada
banda de curvas seleccionada (LOW/MID/HI).
2
Presione MULTI-CONTROL para activar
la sonoridad.
El nivel de sonoridad (p. ej., MID) aparece en
el display.
#
Para desactivar la sonoridad, vuelva a presio-
Nivel (dB)
nar MULTI-CONTROL.
Q=2W
Q=2N
3
Presione MULTI-CONTROL izquierda o
derecha para seleccionar el nivel deseado.
Cada vez que se presiona MULTI-CONTROL iz-
quierda o derecha, se selecciona un nivel en
el siguiente orden:
Frecuencia central
Frecuencia (Hz)
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar la visualización de la frecuencia y del
factor Q.
LOW (bajo)—MID (medio)—HIGH (alto)
La frecuencia y el factor Q (p. ej.,
EQ-LOW 80HZ Q1W) aparecen en el display.
Uso de la salida de subgraves
Esta unidad está equipada con una salida de
subgraves que se puede activar o desactivar.
2
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o de-
recha para seleccionar la frecuencia desea-
da.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar SUB W1.
Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL iz-
quierda o derecha, se selecciona una frecuen-
cia en el siguiente orden:
Baja: 40—80—100—160 (Hz)
Media: 200—500—1k—2k (Hz)
Alta: 3,15k—8k—10k—12,5k (Hz)
2
Presione MULTI-CONTROL para activar
la salida de subgraves.
NORMAL aparece en el display. Se activa la
salida de subgraves.
#
Para desactivar la salida de subgraves, vuelva
a pulsar MULTI-CONTROL.
3
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo
para seleccionar el factor Q deseado.
Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL arri-
ba o abajo, se selecciona un factor Q en el si-
guiente orden:
3
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o de-
recha para seleccionar la fase de la salida
de subgraves.
Pulse MULTI-CONTROL izquierda para selec-
cionar la fase inversa y REVERSE aparece en
el display. Pulse MULTI-CONTROL derecha
para seleccionar la fase normal y NORMAL
aparece en el display.
2N—1N—1W—2W
Nota
Si realiza ajustes, la curva CUSTOM se actualiza-
rá.
Configuración de los ajustes de
subgraves
Ajuste de la sonoridad
Cuando la salida de subgraves está activada,
se puede ajustar la frecuencia de corte y el
nivel de salida del altavoz de subgraves.
La sonoridad compensa las deficiencias en
las gamas de sonido bajas y altas cuando se
escucha a un volumen bajo.
102
Es
Sección
Utilización de esta unidad
02
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
3
Presione MULTI-CONTROL izquierda o
nar SUB W2.
Cuando la salida de subgraves está activada,
se puede seleccionar SUB W2.
derecha para seleccionar la frecuencia de
corte.
Cada vez que se presiona MULTI-CONTROL iz-
quierda o derecha, se selecciona una frecuen-
cia de corte en el siguiente orden:
50Hz—63Hz—80Hz—100Hz—125Hz
Sólo las frecuencias más altas que aquéllas
en la gama seleccionada se generan a través
de los altavoces delanteros o traseros.
#
2
Presione MULTI-CONTROL izquierda o
derecha para seleccionar la frecuencia de
corte.
Cada vez que se presiona MULTI-CONTROL iz-
quierda o derecha, se selecciona una frecuen-
cia de corte en el siguiente orden:
50Hz—63Hz—80Hz—100Hz—125Hz
Sólo las frecuencias más bajas que aquéllas
en la gama seleccionada se generan por el al-
tavoz de subgraves.
Intensificación de los graves
La función de intensificación de graves inten-
sifica el nivel de sonido grave inferior a 100
Hz. Mientras más se aumenta el nivel de gra-
ves, más se enfatiza el sonido grave y el soni-
do completo se vuelve más potente. Al usar
esta función con el altavoz de subgraves, se
intensifica el sonido bajo la frecuencia de
corte.
3
Presione MULTI-CONTROL arriba o
abajo para ajustar el nivel de salida del al-
tavoz de subgraves.
Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL arri-
ba o abajo, se aumenta o disminuye el nivel
de subgraves. Se visualiza +6 a –24 mientras
se aumenta o disminuye el nivel.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar BASS BOOST.
Uso del filtro de paso alto
2
Pulse MULTI-CONTROL hacia arriba o
Cuando no desea que se generen los sonidos
bajos de la gama de frecuencias de salida de
subgraves a través de los altavoces delanteros
o traseros, active el filtro de paso alto (HPF).
Sólo las frecuencias más altas que aquéllas
en la gama seleccionada se generan a través
de los altavoces delanteros o traseros.
abajo para seleccionar el nivel deseado.
Se visualiza 0 a +6 mientras se aumenta o dis-
minuye el nivel.
Mejora de imagen frontal (F.I.E.)
La función F.I.E. (mejora de imagen frontal) es
un método sencillo para mejorar la imagen
frontal cortando la salida de la frecuencia de
gamas medias y altas de los altavoces traseros
y limitando su salida a las frecuencias de
gamas bajas. Se puede seleccionar la frecuen-
cia que se desea cortar.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar HPF.
2
Presione MULTI-CONTROL para activar
el filtro de paso alto.
80Hz aparece en el display. Se activa el filtro
de paso alto.
Precaución
#
Si el filtro de paso alto se ha ajustado con an-
Cuando se desactiva la función F.I.E., los altavo-
ces traseros emiten el sonido de todas las fre-
cuencias, no sólo los sonidos graves. Disminuya
el volumen antes de desactivar la F.I.E. para evitar
que el volumen aumente de golpe.
terioridad, se visualizará la frecuencia previamen-
te seleccionada en lugar de 80Hz.
#
Para desactivar el filtro de paso alto, vuelva a
pulsar MULTI-CONTROL.
103
Es
Sección
02
Utilización de esta unidad
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
Notas
nar FIE.
!
!
El nivel del volumen del sintonizador de MW/
LW también se puede ajustar con el ajuste del
nivel de fuente.
El reproductor de CD incorporado y el repro-
ductor de CD múltiple se definen automática-
mente con el mismo ajuste del nivel de
fuente.
La unidad externa 1 y la unidad externa 2 se
definen automáticamente con el mismo ajus-
te del nivel de fuente.
2
Presione MULTI-CONTROL para activar
la función F.I.E.
#
sionar MULTI-CONTROL.
Para desactivar la función F.I.E., vuelva a pre-
3
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o de-
recha para seleccionar la frecuencia desea-
da.
100—160—250 (Hz)
!
Notas
!
Después de activar la función F.I.E., utilice el
ajuste los niveles de volumen de los altavoces
delanteros y traseros hasta que queden equili-
brados.
!
!
Desactive la función F.I.E. si utiliza un sistema
de 2 altavoces.
La función F.I.E. sólo se puede utilizar con el
amplificador incorporado.
Ajuste de los niveles de la fuente
La función SLA (ajuste del nivel de fuente) le
permite ajustar el nivel de volumen de cada
fuente para evitar cambios radicales en el vo-
lumen cuando se cambia entre las fuentes.
!
Los ajustes se basan en el nivel de volumen
del sintonizador de FM, que se mantiene
inalterado.
1
Compare el nivel de volumen del sinto-
nizador de FM con el de la fuente que
desea ajustar.
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar SLA.
3
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo
para ajustar el volumen de la fuente.
Cada vez que se presiona MULTI-CONTROL
arriba o abajo, se aumenta o disminuye el vo-
lumen de la fuente.
Se visualiza SLA +4 a SLA –4 mientras se au-
menta o disminuye el volumen de la fuente.
104
Es
Sección
Utilización de esta unidad
Ajustes iniciales
02
#
En algunos casos, no se puede seleccionar
BT AUDIO cuando se ha conectado el reproduc-
Configuración de los ajustes
iniciales
tor de audio Bluetooth.
Utilizando los ajustes iniciales, puede perso-
nalizar varios ajustes del sistema para lograr
un funcionamiento óptimo de esta unidad.
Ajuste de la fecha
Puede ajustar la visualización de calendario,
que se puede mostrar cuando las fuentes
están desactivadas.
ꢀ
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar el calendario.
2
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o de-
1 Visualización de función
recha para seleccionar el segmento de la vi-
sualización de calendario que desea
ajustar.
Al pulsar MULTI-CONTROL izquierda o dere-
cha se seleccionará un solo segmento de la vi-
sualización del calendario:
Muestra el estado de la función.
1
Mantenga presionado SOURCE hasta
que se apague la unidad.
2
Mantenga presionado MULTI-CONTROL
Día—Mes—Año
hasta que el calendario aparezca en el dis-
play.
Al seleccionar las horas o los minutos de la vi-
sualización de calendario, los dígitos seleccio-
nados destellarán.
3
Haga girar MULTI-CONTROL para selec-
cionar uno de los ajustes iniciales.
3
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo
Haga girar MULTI-CONTROL para cambiar
entre las funciones en el siguiente orden:
Calendario—Reloj—OFF CLOCK (reloj apaga-
do)—FM STEP (paso de sintonía de FM)—
AUTO PI (búsqueda PI automática)—
WARNING (tono de advertencia)—AUX1 (en-
trada auxiliar 1)—AUX2 (entrada auxiliar 2)—
REAR SP (salida posterior y controlador de
subgraves)—TEL (silenciador de teléfono/ate-
nuación)—TITLE (selección de idioma)—
COLOR (color de iluminación)—BT AUDIO
(audio Bluetooth)—PIN CODE INPUT (ingreso
del código PIN)—EDIT DEVICE NAME (edi-
ción del nombre de dispositivo)—BT INFO (in-
formación de versión de Bluetooth)—
para ajustar la fecha.
Al pulsar MULTI-CONTROL arriba se aumen-
tará el día, mes o año seleccionado. Al pulsar
MULTI-CONTROL abajo se disminuirá el día,
mes o año seleccionado.
Ajuste del reloj
Siga estas instrucciones para ajustar el reloj.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar Clock.
2
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o de-
recha para seleccionar el segmento de la vi-
sualización del reloj que desea ajustar.
Al pulsar MULTI-CONTROL izquierda o dere-
cha se seleccionará un solo segmento de la vi-
sualización del reloj:
BT RESET (reajuste de Bluetooth)
Siga las instrucciones que se indican a conti-
nuación para operar cada ajuste en particular.
#
Para cancelar los ajustes iniciales, presione
BAND.
Hora—Minuto
105
Es
Sección
02
Utilización de esta unidad
Al seleccionar las horas o los minutos de la vi-
sualización del reloj, los dígitos seleccionados
destellarán.
2
Presione MULTI-CONTROL para seleccio-
nar el paso de sintonía de FM.
Al presionar MULTI-CONTROL repetidamente
se cambiará el paso de sintonía de FM entre
50 kHz y 100 kHz mientras la función AF o TA
está activada. El paso de sintonía de FM selec-
cionado aparecerá en el display.
3
Presione MULTI-CONTROL arriba o
abajo para ajustar el reloj.
Nota
Nota
Se puede sincronizar el reloj con una señal tem-
poral pulsando MULTI-CONTROL.
El paso de sintonía es de 50 kHz durante la sinto-
nización manual.
!
Si los minutos son 00 a 29, éstos se redon-
dean hacia abajo. (p. ej., 10:18 se redondea
en 10:00.)
Cambio de la búsqueda PI
automática
La unidad puede buscar automáticamente
una emisora diferente con el mismo progra-
ma, aun durante la recuperación de emisoras
presintonizadas.
!
Si los minutos son 30 a 59, éstos se redon-
dean hacia arriba. (p. ej., 10:36 se redondea
en 11:00.)
Activación y desactivación de la
visualización del reloj de apagado
Si la visualización del reloj de apagado está
activada, cuando las fuentes estén desactiva-
das, el reloj aparece en el display.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar AUTO PI.
2
Presione MULTI-CONTROL para activar
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
la función de búsqueda PI automática.
nar OFF CLOCK.
#
Para desactivar la función de búsqueda PI
automática, vuelva a pulsar MULTI-CONTROL.
2
Pulse MULTI-CONTROL para activar la
visualización del reloj de apagado.
Para desactivar la visualización del reloj de
Cambio del tono de advertencia
#
apagado, pulse MULTI-CONTROL nuevamente.
Si no se extrae la carátula de la unidad princi-
pal dentro de los cuatro segundos después de
desconectar la llave de encendido del automó-
vil, se emitirá un tono de advertencia. Se
puede desactivar el tono de advertencia.
Ajuste del paso de sintonía de FM
Normalmente, el paso de sintonía de FM em-
pleado por la sintonización por búsqueda es
de 50 kHz. Si la función AF o TA está activada,
el paso de sintonía cambia automáticamente
a 100 kHz. Puede ser conveniente ajustar el
paso de sintonía a 50 kHz si la función AF está
activada.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar WARNING.
2
Pulse MULTI-CONTROL para activar el
tono de advertencia.
Para desactivar el tono de advertencia, vuelva
a pulsar MULTI-CONTROL.
#
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar FM STEP.
106
Es
Sección
Utilización de esta unidad
02
REAR SP:SUB W (altavoz de subgraves), y se
visualizará el estado correspondiente.
Cambio del ajuste de un equipo
auxiliar
Los equipos auxiliares conectados a esta uni-
dad se pueden activar por separado. Al utili-
zarla, fije en ON cada fuente AUX. Para
obtener información sobre cómo conectar o
utilizar equipos auxiliares, consulte Uso de la
#
Cuando no se conecta el altavoz de subgraves
a la salida posterior, seleccione REAR SP:FULL.
Cuando se conecta el altavoz de subgraves a
#
la salida posterior, seleccione REAR SP:SUB W
para el altavoz.
#
Cuando el ajuste de la salida posterior es
REAR SP:SUB W, no se puede utilizar el procedi-
miento siguiente.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar AUX1/AUX2.
3
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o de-
recha para cambiar la salida de subgraves o
la salida trasera.
Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL iz-
quierda o derecha, se cambiará entre
PREOUT:SUB W y PREOUT:FULL, y se visuali-
zará el estado correspondiente.
2
Presione MULTI-CONTROL para activar
AUX1/AUX2.
Para desactivar la función AUX, vuelva a pul-
#
sar MULTI-CONTROL.
Ajuste de la salida posterior y
del controlador de subgraves
Notas
La salida posterior de esta unidad (salida de
cables de altavoces traseros y salida RCA pos-
terior) se puede usar para la conexión de alta-
voces de toda la gama (REAR SP:FULL) o
subgraves (REAR SP:SUB W). Si se cambia el
ajuste de la salida posterior a
REAR SP:SUB W, se podrá conectar el cable
de altavoces traseros directamente al altavoz
de subgraves sin necesidad de usar un ampli-
ficador auxiliar.
Inicialmente, la unidad está ajustada para una
conexión de altavoces traseros de toda la
gama (REAR SP:FULL). Cuando se conecta la
salida posterior a altavoces de toda la gama
(cuando se selecciona REAR SP:FULL), se pue-
den conectar otros altavoces de toda la gama
(PREOUT:FULL) o un altavoz de subgraves
(PREOUT:SUB W) a la salida RCA posterior.
!
!
Aunque cambie este ajuste, no se producirá
ningún sonido a menos que active la salida
de subgraves (consulte Uso de la salida de
Si cambia este ajuste, la salida de subgraves
vuelve a los ajustes de fábrica en el menú de
audio.
Cambio del silenciamiento/
atenuación del sonido
El sonido proveniente de este sistema se silen-
cia o atenúa automáticamente cuando se reci-
be la señal desde el equipo con función de
silenciamiento.
!
El sonido se silencia o atenúa, se visualizan
MUTE o ATT y no se puede ajustar el
audio.
!
El sonido proveniente de este sistema vuel-
ve a la normalidad cuando se cancela el si-
lenciador o la atenuación.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar REAR SP.
2
Pulse MULTI-CONTROL para cambiar el
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
ajuste de la salida posterior.
Al pulsar MULTI-CONTROL se cambiará entre
REAR SP:FULL (altavoz de toda la gama) y
nar TEL.
107
Es
Sección
02
Utilización de esta unidad
#
El ajuste CUSTOM es común para la ilumina-
2
Pulse MULTI-CONTROL para cambiar el
ción del display, los botones y las llamadas en-
trantes.
modo de silenciador/atenuación de teléfo-
no.
Al presionar MULTI-CONTROL se cambiará
entre ATT (atenuación) y MUTE (silenciamien-
to), y se visualizará el estado correspondiente.
Activación de la fuente BT AUDIO
Es necesario activar la fuente BT AUDIO para
utilizar un reproductor de audio Bluetooth.
Ajuste de la visualización en
idiomas múltiples
En un disco de audio comprimido se puede
grabar información de texto, como el nombre
del título, nombre del artista o un comentario.
Esta unidad puede mostrar esta información
tanto si está integrada en un idioma europeo
como en ruso.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar BT AUDIO.
2
Pulse MULTI-CONTROL para encender la
fuente BT AUDIO.
#
Para apagar la fuente BT AUDIO, vuelva a pul-
sar MULTI-CONTROL.
Si se desactiva BT AUDIO en los ajustes ini-
#
!
Si el idioma integrado y el idioma seleccio-
nado no coinciden, puede que la informa-
ción de texto no se muestre correctamente.
Es posible que algunos caracteres no se vi-
sualicen correctamente.
ciales, se borra en esta unidad el historial del re-
productor de audio Bluetooth conectado más
recientemente.
!
Ingreso del código PIN para la
conexión inalámbrica Bluetooth
Para conectar su teléfono móvil a esta unidad
a través de tecnología inalámbrica Bluetooth,
debe ingresar el código PIN en su teléfono
para verificar la conexión. El código predefini-
do es 0000, aunque puede cambiarlo en esta
función.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar TITLE.
2
Presione MULTI-CONTROL para seleccio-
nar el idioma.
EURO (idioma europeo)—RUSSIA (ruso)
Ajuste de la iluminación en color
!
En algunos reproductores de audio Blue-
tooth, es posible que tenga que ingresar
previamente el código PIN de su reproduc-
tor de audio Bluetooth en esta unidad para
que esté lista para una conexión desde su
reproductor.
Para definir un color se ajusta el nivel de tres
colores como el rojo, el verde y el azul. El color
de iluminación ajustado se memoriza como
CUSTOM.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar COLOR.
nar PIN CODE INPUT.
2
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o de-
2
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo
recha para seleccionar el color a ajustar.
para seleccionar un número.
RED (rojo)—GREEN (verde)—BLUE (azul)
3
Presione MULTI-CONTROL izquierda o
3
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo
derecha para mover el cursor a la anterior
o siguiente posición.
para ajustar el nivel de color.
Se visualiza 4 a 0 mientras se aumenta o dis-
minuye el nivel.
108
Es
Sección
Utilización de esta unidad
02
#
Si se ha especificado un carácter no válido,
no se muestran los caracteres siguientes.
Si se ha especificado un carácter no válido al
4
Después de ingresar el código PIN
(hasta 16 dígitos), presione
MULTI-CONTROL para almacenarlo en esta
unidad.
#
inicio, el nombre del dispositivo no se puede al-
macenar en la memoria.
#
Al presionar MULTI-CONTROL derecha en el
display de confirmación, se volverá al display de
ingreso de código PIN y se podrá cambiar.
Visualización de la versión del
sistema para tareas de reparación
Si se produce un fallo de funcionamiento en
la unidad y debe ponerse en contacto con un
concesionario para que realice la reparación,
es posible que tenga que indicar la versión del
sistema de esta unidad y el módulo Bluetooth.
Puede visualizar las versiones y confirmarlas.
#
Si se ha especificado un carácter no válido,
no se muestran los caracteres siguientes.
Si se ha especificado un carácter no válido al
#
inicio, el código PIN no se puede almacenar en la
memoria.
Edición del nombre del dispositivo
Es posible editar el nombre del dispositivo.
El ajuste predefinido del nombre del dispositi-
vo es PIONEER BT UNIT.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar BT INFO.
2
Presione MULTI-CONTROL derecha para
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
cambiar a la versión del sistema de esta
unidad.
Se muestra la versión del sistema (micropro-
cesador) de esta unidad.
nar EDIT DEVICE NAME.
2
Presione DISPLAY para seleccionar el
tipo de carácter deseado.
Presione DISPLAY repetidamente para cam-
biar entre los siguientes tipos de caracteres:
Alfabeto—Números y símbolos
#
Si se presiona MULTI-CONTROL izquierda
aparece la versión del módulo Bluetooth de esta
unidad. Si se presiona MULTI-CONTROL derecha
regresa a la versión del sistema de esta unidad.
3
Presione MULTI-CONTROL arriba o
abajo para seleccionar una letra del alfabe-
to.
Reajuste del módulo de tecnología
inalámbrica Bluetooth
4
Presione MULTI-CONTROL izquierda o
Es posible eliminar los datos del teléfono Blue-
tooth y del reproductor de audio Bluetooth.
Para proteger la información personal, le reco-
mendamos eliminar estos datos antes de
transferir la unidad a otras personas. Se elimi-
narán los siguientes ajustes.
derecha para mover el cursor a la anterior
o siguiente posición de carácter.
5
Mueva el cursor a la última posición
presionando MULTI-CONTROL derecha des-
pués de ingresar el nombre del dispositivo.
Vuelva a presionar MULTI-CONTROL derecha
para almacenar el nombre del dispositivo tem-
poralmente en la memoria.
!
!
!
!
Entradas del directorio de teléfonos en el
teléfono Bluetooth
Números de presintonía que haya en el te-
léfono Bluetooth
Asignación de registro del teléfono Blue-
tooth
Historial de llamadas del teléfono Blue-
tooth
#
Presionando MULTI-CONTROL también se
puede almacenar el nombre del dispositivo tem-
poralmente en la memoria. Con este método no
es necesario que el cursor esté en la última posi-
ción.
109
Es
Sección
02
Utilización de esta unidad
!
Historial del reproductor de audio Blue-
tooth conectado más recientemente
Otras funciones
Uso de la fuente AUX
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
Esta unidad puede controlar hasta dos com-
ponentes auxiliares, como VCR o dispositivos
portátiles (se venden por separado). Cuando
están conectados, los componentes auxiliares
son identificados automáticamente como
fuentes AUX y se asignan a AUX1 o AUX2. La
relación entre las fuentes AUX1 Y AUX2 se ex-
plica a continuación.
nar BT RESET.
2
Pulse MULTI-CONTROL derecha para
mostrar una pantalla de confirmación.
Se visualiza BT RESET YES. El borrado de me-
moria se ajustará ahora en modo en espera.
#
Si no desea reajustar la memoria del teléfono,
pulse BAND.
3
Pulse MULTI-CONTROL para borrar la
Acerca de AUX1 y AUX2
Existen dos métodos a su disposición para co-
nectar equipos auxiliares a esta unidad.
memoria.
Fuente AUX1:
Al conectar un equipo auxiliar utilizando un
cable miniconector estéreo
%
Inserte el miniconector estéreo en el co-
nector de entrada de esta unidad.
Para obtener más información, consulte el
manual de instalación.
La asignación de este equipo auxiliar se fija
automáticamente a AUX1.
Fuente AUX2:
Al conectar equipos auxiliares usando un Inter-
conector IP-BUS-RCA (se vende por separado)
%
Use un Interconector IP-BUS-RCA como
el CD-RB20/CD-RB10 (se vende por separa-
do) para conectar esta unidad a un equipo
auxiliar provisto de una salida RCA.
Para obtener más detalles, consulte el manual
de instrucciones del Interconector IP-BUS-
RCA.
La asignación de este equipo auxiliar se fija
automáticamente a AUX2.
#
Sólo puede hacer este tipo de conexión si el
equipo auxiliar tiene salidas RCA.
110
Es
Sección
Utilización de esta unidad
02
!
!
CUSTOM es un color ajustado creado por el
usuario (consulte Ajuste de la iluminación en
Si no se utiliza la función en unos ocho se-
gundos, el display volverá automáticamente a
la visualización de reproducción.
Selección de AUX como la fuente
%
Presione SOURCE para seleccionar AUX
como la fuente.
Si el ajuste auxiliar no está activado, no es po-
#
sible seleccionar AUX. Para obtener más deta-
lles, consulte Cambio del ajuste de un equipo
Cambio de la iluminación de los
botones
Se puede cambiar el color de la iluminación
de los botones.
Ajuste del título AUX
Se puede cambiar el título que se visualiza
para cada fuente AUX1 o AUX2.
1
Después de haber seleccionado AUX
1
Mantenga presionado ILLUMINATION
como la fuente, utilice MULTI-CONTROL y
seleccione FUNCTION para visualizar
TITLE INPUT.
hasta que KEY aparezca en el display.
2
Presione ILLUMINATION para seleccio-
nar un color de iluminación de los botones.
Cada vez que presione ILLUMINATION cam-
biará el color:
WHITE (blanco)—SKYBLUE (azul cielo)—
OCEANBLUE (azul océano)—DEEPBLUE (azul
marino)—PINK (rosa)—RED (rojo)—AMBER
(ámbar)—ORANGE (naranja)—GREEN (verde)
—PUREGREEN (verde puro)—CUSTOM (per-
sonalizado)
2
Ingrese un título siguiendo el mismo
procedimiento que con el reproductor de
CD incorporado.
Para obtener más información sobre el funcio-
namiento, consulte Ingreso de títulos de discos
#
Cada título AUX puede tener una longitud de
hasta 8 caracteres.
Notas
Cambio de la iluminación del
display
!
Si el color de la iluminación del display está
establecido en RAINBOW, la iluminación de
los botones cambia a RAINBOW simultánea-
mente. Si desea cambiar la iluminación de los
botones, cambie la iluminación del display a
un color que no sea RAINBOW y, a continua-
ción, utilice la función de iluminación de los
botones.
CUSTOM es un color ajustado creado por el
usuario (consulte Ajuste de la iluminación en
Si no se utiliza la función en unos ocho se-
gundos, el display volverá automáticamente a
la visualización de reproducción.
Se puede cambiar el color de la iluminación
del display.
%
Presione ILLUMINATION.
Cada vez que presione ILLUMINATION cam-
biará el color:
RAINBOW (arco iris)—WHITE (blanco)—
SKYBLUE (azul cielo)—OCEANBLUE (azul
océano)—DEEPBLUE (azul marino)—PINK
(rosa)—RED (rojo)—AMBER (ámbar)—
ORANGE (naranja)—GREEN (verde)—
PUREGREEN (verde puro)—CUSTOM (perso-
nalizado)
!
!
Notas
!
El ajuste RAINBOW va pasando de manera
continua por cada uno de los colores.
111
Es
Sección
02
Utilización de esta unidad
Uso del botón PGM
Se pueden utilizar las funciones preprograma-
das de cada fuente con PGM en el mando a
distancia.
El mando a distancia CD-R510 se vende por
separado.
%
Presione PGM para activar la pausa al
seleccionar las siguientes fuentes:
!
!
!
!
CD – Reproductor de CD incorporado
IPOD – iPod
Multi CD – Reproductor de CD múltiple
BT AUDIO – Reproductor de audio Blue-
tooth
!
DVD – Reproductor de DVD/reproductor de
DVD múltiple
#
Para desactivar la pausa, vuelva a presionar
PGM.
%
Mantenga pulsado PGM para activar la
función BSM al seleccionar el sintonizador
como la fuente.
Mantenga presionado PGM hasta que se acti-
ve la función BSM.
#
Para cancelar el proceso de almacenamiento,
vuelva a presionar PGM.
%
Mantenga pulsado PGM para activar la
función BSSM al seleccionar el televisor
como la fuente.
Mantenga presionado PGM hasta que se acti-
ve la función BSSM.
#
Para cancelar el proceso de almacenamiento,
vuelva a presionar PGM.
112
Es
Sección
Accesorios disponibles
03
Para buscar una canción
Para reproducir canciones
en el iPod
Funciones básicas
Se puede utilizar esta unidad para controlar un
adaptador de iPod, que se vende por separado.
Para obtener más información, consulte los
manuales de instrucciones del adaptador de
iPod. Esta sección proporciona información
acerca de las funciones de iPod con esta uni-
dad que difieren de las descritas en el manual
de instrucciones del adaptador de iPod.
El manejo de esta unidad para controlar el
iPod está diseñado para imitar del modo más
fidedigno posible el manejo del iPod, para faci-
litar su uso y la búsqueda de canciones.
!
Si se ha seleccionado una lista de repro-
ducción, esta unidad muestra primero la
lista de reproducción del nombre del iPod.
Esta lista de reproducción reproduce todas
las canciones del iPod.
!
!
Si los caracteres grabados en el iPod no
son compatibles con esta unidad, no apa-
recerán en el display.
Si todos los caracteres grabados en el iPod
no son compatibles con esta unidad, apa-
recerá NO INFO.
!
Esta unidad es un componente del grupo 2
de la unidad principal.
!
iPod es una marca comercial de Apple
Computer, Inc., registrada en los EE.UU. y
otros países.
1
Para ir al menú superior de la búsqueda
ꢀ
ꢁ
de listas, presione LIST.
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar una categoría.
Haga girar el control para cambiar la catego-
ría y presiónelo para seleccionarla.
PLAYLISTS (listas de reproducción)—ARTISTS
(artistas)—ALBUMS (álbumes)—SONGS
(canciones)—GENRES (géneros)
Se visualiza la lista de la categoría selecciona-
da.
1 Indicador del número de canción
!
Si el número de canción es superior a
10 000, no se mostrará el número de
canción. “-” aparecerá en lugar del nú-
mero de canción.
2 Indicador de tiempo de reproducción
#
Puede comenzar la reproducción por la cate-
goría seleccionada manteniendo pulsado
MULTI-CONTROL.
1
Presione SOURCE para seleccionar el
iPod.
#
También puede cambiar de categoría pulsan-
do MULTI-CONTROL arriba o abajo.
También puede seleccionar la categoría pul-
sando MULTI-CONTROL derecha.
Para volver a la lista anterior, pulse
MULTI-CONTROL izquierda.
Para ir al menú superior de la búsqueda de lis-
Presione SOURCE hasta que visualice IPOD.
#
2
Para realizar el avance rápido o retroce-
so, mantenga pulsado MULTI-CONTROL iz-
quierda o derecha.
#
#
3
Para saltar y retroceder o avanzar hasta
tas, mantenga pulsado MULTI-CONTROL izquier-
da.
otra pista, presione MULTI-CONTROL iz-
quierda o derecha.
#
Si no se utiliza la lista en unos 30 segundos,
Si pulsa MULTI-CONTROL derecha, se salta al
principio de la pista siguiente. Si pulsa
MULTI-CONTROL izquierda una vez, se salta
al principio de la pista actual. Si pulsa otra
vez, se salta a la pista anterior.
la búsqueda de listas se cancelará automática-
mente.
3
Repita el paso 2 para encontrar una
canción que desee escuchar.
113
Es
Sección
03
Accesorios disponibles
#
Si no se utilizan las funciones en unos 30 se-
Visualización de información
de texto en el iPod
Se puede visualizar la información de texto
grabada en el iPod.
gundos, el display volverá automáticamente a la
visualización normal.
Repetición de reproducción
%
Presione DISPLAY.
Hay dos gamas de repetición de reproducción
de las canciones en el iPod. ONE (repetición
de una canción) y ALL (repetición de todas las
canciones de la lista).
Presione DISPLAY repetidamente para cam-
biar entre los siguientes ajustes:
Tiempo de reproducción—SONG TITLE (título
de la canción)—ARTIST NAME (nombre del
artista)—ALBUM TITLE (título del álbum)
!
Cuando REPEAT está fijado en ONE, no es
posible seleccionar las demás canciones.
#
Si los caracteres grabados en el iPod no son
compatibles con esta unidad, no aparecerán en
el display.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar REPEAT en el menú de funciones.
#
Si todos los caracteres grabados en el iPod no
son compatibles con esta unidad, aparecerá
2 Pulse MULTI-CONTROL para seleccionar
NO INFO.
la gama de repetición.
!
!
ONE – Sólo repite la canción actual
ALL – Repite todas las canciones de la lista
seleccionada
Nota
Puede desplazar la información de texto hacia la
izquierda manteniendo pulsado DISPLAY.
Reproducción de las canciones
en un orden aleatorio (shuffle)
Para la reproducción de las canciones en el
iPod existen dos métodos de reproducción
aleatoria: SONGS (reproducir canciones en un
orden aleatorio) y ALBUMS (reproducir álbu-
mes en un orden aleatorio).
Introducción a las funciones
avanzadas
1
Presione MULTI-CONTROL para visuali-
zar el menú principal.
FUNCTION o AUDIO aparece en el display.
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar FUNCTION.
nar SHUFFLE en el menú de funciones.
Haga girar el control para cambiar la opción
de menú y presiónelo para seleccionarla.
Aparece el nombre de la función en el display.
2
Presione MULTI-CONTROL para seleccio-
nar su ajuste favorito.
!
!
SONGS – Reproduce canciones en un
orden aleatorio dentro de la lista seleccio-
nada
ALBUMS – Selecciona un álbum de mane-
ra aleatoria y luego reproduce todas las
canciones en el orden en que se encuen-
tran en el álbum
3
Haga girar MULTI-CONTROL para selec-
cionar la función.
Haga girar MULTI-CONTROL para cambiar
entre las funciones en el siguiente orden:
REPEAT (repetición de reproducción)—
SHUFFLE (reproducción aleatoria)—PAUSE
(pausa)
!
OFF – Cancela la reproducción aleatoria
#
Para volver a la visualización de reproducción,
presione BAND.
114
Es
Sección
Accesorios disponibles
03
Para poner en pausa una canción
Reproductor de CD múltiple
Funciones básicas
Se puede usar esta unidad para controlar un re-
productor de CD múltiple, que se vende por se-
parado.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar PAUSE en el menú de funciones.
2
Presione MULTI-CONTROL para activar
la pausa.
!
Sólo las funciones descritas en este manual
son compatibles con los reproductores de
CD múltiple de 50 discos.
Se detiene temporalmente la reproducción de
la canción actual.
#
Para desactivar la pausa, vuelva a presionar
!
Esta unidad no está diseñada para utilizar
las funciones de lista de títulos de los discos
con un reproductor de CD múltiple de 50 dis-
cos. Consulte Selección de discos de la lista
obtener información sobre las funciones de
lista de títulos de los discos.
MULTI-CONTROL.
ꢀ
ꢁ
ꢂ
1 Indicador de número de pista
2 Indicador de número de disco
3 Indicador de tiempo de reproducción
1
Presione SOURCE para seleccionar el re-
productor de CD múltiple.
2
Seleccione el disco que desea escuchar
con los botones 1 a 6.
!
!
Para los discos 1 a 6, pulse el número del
botón correspondiente.
Para los discos 7 a 12, mantenga pulsados
los números correspondientes, como 1
para el disco 7, hasta que el número del
disco aparezca en la pantalla.
#
También se puede seleccionar un disco con-
secutivamente pulsando MULTI-CONTROL arriba
o abajo.
3
Para realizar el avance rápido o retroce-
so, mantenga pulsado MULTI-CONTROL iz-
quierda o derecha.
4
Para saltar y retroceder o avanzar hasta
otra pista, presione MULTI-CONTROL iz-
quierda o derecha.
115
Es
Sección
03
Accesorios disponibles
#
Para volver a la visualización de reproducción,
presione BAND.
Si no se utilizan las funciones exceptuando
Notas
!
!
!
Mientras el reproductor de CD múltiple realiza
las funciones preparatorias, se visualiza
READY.
Si aparece un mensaje de error como
ERROR-11, consulte el manual de instruccio-
nes del reproductor de CD múltiple.
Si no hay discos en el cargador de CD del re-
productor de CD múltiple, se visualiza
NO DISC.
#
ITS MEMO y TITLE INPUT en unos 30 segundos,
el display volverá automáticamente a la visualiza-
ción normal.
Función y operación
Las operaciones REPEAT, RANDOM, SCAN,
PAUSE, COMP/DBE y TITLE INPUT son bási-
camente las mismas que las del reproductor
de CD incorporado.
Selección directa de una pista
Nombre de la función Operación
Es básicamente la misma operación que la
del reproductor de CD incorporado.
Para obtener más información sobre el funcio-
namiento, consulte Selección directa de una
Consulte Selección de una
Pero las gamas de repeti-
ción para la reproducción
que puede seleccionar son
diferentes a las de un re-
productor de CD incorpora-
do. Las gamas de
Introducción a las funciones
avanzadas
repetición para la repro-
ducción del reproductor de
CD múltiple son como se
indican a continuación:
Puede utilizar COMP/DBE (compresión y DBE)
sólo con un reproductor de CD múltiple compa-
tible con ellas.
REPEAT
!
MCD – Repite todos los
discos que se encuen-
tran en el reproductor
de CD múltiple
1
Presione MULTI-CONTROL para visuali-
zar el menú principal.
FUNCTION o AUDIO aparece en el display.
!
!
TRACK – Sólo repite la
pista actual
DISC – Repite el disco
actual
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar FUNCTION.
Haga girar el control para cambiar la opción
de menú y presiónelo para seleccionarla.
Aparece el nombre de la función en el display.
Consulte Reproducción de
RANDOM
SCAN
Consulte Exploración de car-
3
Haga girar MULTI-CONTROL para selec-
cionar la función.
Haga girar MULTI-CONTROL para cambiar
entre las funciones en el siguiente orden:
REPEAT (repetición de reproducción)—
RANDOM (reproducción aleatoria)—SCAN
(reproducción con exploración)—PAUSE
(pausa)—COMP/DBE (compresión y DBE)—
ITS PLAY (reproducción ITS)—ITS MEMO
(programación ITS)—TITLE INPUT (ingreso de
títulos de discos)
Consulte Pausa de la repro-
PAUSE
116
Es
Sección
Accesorios disponibles
03
Creación de una lista de reproducción
con la programación ITS
Consulte Uso de la compre-
El reproductor de CD múlti-
ple dispone de función
DBE (enfatizador dinámico
de graves) en lugar de
Puede utilizar la función ITS para ingresar y re-
producir hasta 99 pistas por disco desde hasta
100 discos (incluidos los títulos de los discos).
(Con reproductores de CD múltiple vendidos
antes del CDX-P1250 y del CDX-P650, es posi-
ble guardar hasta 24 pistas en la lista de repro-
ducción.)
COMP/DBE
BMX.
Los ajustes pueden cam-
biarse de la siguiente ma-
nera:
COMP OFF—COMP 1—
COMP 2—COMP OFF—
DBE 1—DBE 2
1
Reproduzca el CD que desea progra-
mar.
Consulte Uso de listas de
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo para
seleccionar el CD.
ITS PLAY
Consulte Uso de listas de
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
ITS MEMO
nar ITS MEMO en el menú de funciones.
Consulte Ingreso de títulos
3
Seleccione la pista deseada pulsando
TITLE INPUT
MULTI-CONTROL izquierda o derecha.
4
Pulse MULTI-CONTROL arriba para al-
Notas
macenar la pista que se está reproduciendo
actualmente en la lista de reproducción.
Se visualiza MEMORY COMPLETE y se agrega
la pista actual a la lista de reproducción.
!
!
!
!
Si se seleccionan otros discos durante la repe-
tición de reproducción, la gama de repetición
cambia a MCD.
Si se realiza una búsqueda de pistas o el avan-
ce rápido/retroceso durante la repetición
TRACK, la gama de repetición cambia a DISC.
Una vez finalizada la exploración de pistas o
discos, volverá a comenzar la reproducción
normal de las pistas.
Al reproducir un disco CD TEXT en un repro-
ductor de CD múltiple compatible con CD
TEXT, no se podrá cambiar a TITLE INPUT. El
título del disco ya se ha grabado en un disco
CD TEXT.
5
Presione BAND para volver a la visuali-
zación de reproducción.
Nota
Una vez que los datos para 100 discos han sido
almacenados en la memoria, los datos para un
nuevo disco se sobreponen a los datos más anti-
guos.
Reproducción de la lista de
reproducción ITS
Uso de listas de reproducción ITS
La reproducción ITS le permite escuchar las
pistas que ha ingresado en su lista de repro-
ducción ITS. Cuando activa la reproducción
ITS, se comenzarán a reproducir las pistas de
la lista de reproducción ITS en el reproductor
de CD múltiple.
La función ITS (selección instantánea de
pista) le permite crear una lista de reproduc-
ción de las pistas favoritas incluidas en el car-
gador del reproductor de CD múltiple.
Después de añadir sus pistas favoritas a la
lista de reproducción, puede activar la repro-
ducción ITS y reproducir sólo las pistas selec-
cionadas.
117
Es
Sección
03
Accesorios disponibles
#
Si no hay pistas de la lista de reproducción en
1
Seleccione la gama de repetición.
la gama actual, se visualiza ITS PLAY:EMPTY y se
Consulte Reproducción de las pistas en orden
reanuda la reproducción normal.
5
Presione BAND para volver a la visuali-
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
zación de reproducción.
nar ITS PLAY en el menú de funciones.
3
Presione MULTI-CONTROL para activar
Borrado de un CD de la lista de
reproducción ITS
Puede borrar todas las pistas de un CD de la
lista de reproducción ITS, si la función de re-
producción ITS está desactivada.
la reproducción ITS.
ITS PLAY aparece en el display. La reproduc-
ción de las pistas de la lista comienza en la
gama de repetición MCD o DISC seleccionada
con anterioridad.
#
Si no hay pistas programadas en la gama ac-
1
Reproduzca el CD que desea borrar.
tual de reproducción ITS, se visualiza
ITS PLAY:EMPTY.
#
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo para
seleccionar el CD.
Vuelva a pulsar MULTI-CONTROL para desac-
tivar la reproducción ITS.
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar ITS MEMO en el menú de funciones.
Borrado de una pista de la lista de
reproducción ITS
Puede eliminar una pista de la lista de repro-
ducción ITS si la función de reproducción ITS
está activada.
Si la reproducción ITS ya está activada, vaya al
paso 2. Si la reproducción ITS todavía no está
activada, utilice MULTI-CONTROL.
3
Presione MULTI-CONTROL abajo para
borrar todas las pistas del CD que se está
reproduciendo de la lista de reproducción
ITS.
Todas las pistas del CD que se está reprodu-
ciendo se borran de la lista de reproducción y
se visualiza MEMORY DELETED.
4
Presione BAND para volver a la visuali-
1
Reproduzca el CD que tiene la pista que
zación de reproducción.
desea eliminar de la lista de reproducción
ITS y active la reproducción ITS.
Uso de las funciones de títulos
de discos
Se pueden ingresar títulos de CD y visualizar-
los. De esta manera, se puede buscar y selec-
cionar con facilidad el disco deseado.
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar ITS MEMO en el menú de funciones.
3
Seleccione la pista deseada pulsando
MULTI-CONTROL izquierda o derecha.
Ingreso de títulos de discos
Utilice la función de ingreso de títulos de dis-
cos para almacenar hasta 100 títulos de CD
(con la lista de reproducción ITS) en el repro-
ductor de CD múltiple. Cada título puede
tener una longitud de hasta 10 caracteres.
Para obtener más información sobre el funcio-
namiento, consulte Ingreso de títulos de discos
4
Presione MULTI-CONTROL abajo para
eliminar la pista de la lista de reproducción
ITS.
La pista que se está reproduciendo se borra
de la lista de reproducción ITS y comienza la
reproducción de la próxima pista de la lista.
118
Es
Sección
Accesorios disponibles
03
!
!
Los títulos se conservan en la memoria,
aun después de que se retiren los discos
del cargador, y se recuperan cuando se
vuelven a colocar los discos correspondien-
tes.
Una vez que los datos para 100 discos han
sido almacenados en la memoria, los datos
para un nuevo disco se sobreponen a los
datos más antiguos.
Uso de las funciones CD TEXT
Estas funciones sólo se pueden usar con un re-
productor de CD múltiple compatible con CD
TEXT.
Es la misma operación que la del reproductor
de CD incorporado.
Visualización de los títulos de discos
Puede visualizar la información de texto en
cualquier disco al cual se le haya ingresado
un título de disco.
Es la misma operación que la del reproductor
de CD incorporado.
Selección de discos de la lista de
títulos de los discos
Esta función le permite ver la lista de los títu-
los de los discos que se han ingresado en el
reproductor de CD múltiple y seleccionar uno
de ellos para su reproducción.
1
Presione LIST para cambiar al modo de
lista de títulos de los discos durante la vi-
sualización de reproducción.
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar el título del disco deseado.
Haga girar el control para cambiar el título del
disco y presione para reproducirlo.
#
También puede cambiar el título del disco pul-
sando MULTI-CONTROL arriba o abajo.
Cuando reproduzca un disco CD TEXT, presio-
#
ne MULTI-CONTROL derecha para visualizar una
lista de las pistas en el disco seleccionado. Pre-
sione MULTI-CONTROL izquierda para volver a la
lista del disco.
#
Si no se ha ingresado un título para un disco,
se visualizará NO DISC TITLE.
Se visualiza NO DISC al lado del número del
disco cuando no hay discos en el cargador.
#
119
Es
Sección
03
Accesorios disponibles
Selección de un disco
Reproductor de DVD
Funciones básicas
Se puede utilizar esta unidad para controlar un
reproductor de DVD o un reproductor de DVD
múltiple, que se vende por separado.
!
Se puede utilizar esta función sólo si un re-
productor de DVD múltiple está conectado
a esta unidad.
%
Seleccione el disco que desea escuchar
Para obtener más información sobre el funcio-
namiento, consulte el manual de funciona-
miento del reproductor DVD o del reproductor
de DVD múltiple. Esta sección proporciona in-
formación acerca de las funciones de DVD
con esta unidad que difieren de las descritas
en el manual de instrucciones del reproductor
de DVD o del reproductor de DVD múltiple.
con los botones 1 a 6.
Selección de una carpeta
!
Puede utilizar esta función sólo cuando
hay conectado a esta unidad, un reproduc-
tor de DVD que corresponde a la reproduc-
ción de audio comprimido.
ꢀ
ꢁ
ꢂ
ꢃ
%
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo
para seleccionar una carpeta.
Introducción a las funciones
avanzadas
1 Indicador de número de capítulo/pista
Muestra el capítulo (al reproducir un vídeo
DVD) o la pista (al reproducir un vídeo CD, CD
o audio comprimido) que se está reproducien-
do actualmente.
1
Presione MULTI-CONTROL para visuali-
zar el menú principal.
FUNCTION o AUDIO aparece en el display.
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
2 Indicador de número de Título/Carpeta
Muestra el título (al reproducir vídeo DVD) o
la carpeta (al reproducir audio comprimido)
de la selección que se está reproduciendo ac-
tualmente.
nar FUNCTION.
Haga girar el control para cambiar la opción
de menú y presiónelo para seleccionarla.
Aparece el nombre de la función en el display.
3 Indicador de número de disco
3
Haga girar MULTI-CONTROL para selec-
Muestra el número de disco que se está repro-
duciendo al utilizar el reproductor de DVD
múltiple.
cionar la función.
Haga girar MULTI-CONTROL para cambiar
entre las funciones en el siguiente orden:
Durante la reproducción de un vídeo DVD
o un vídeo CD
4 Indicador de tiempo de reproducción
1
Presione SOURCE para seleccionar el re-
REPEAT (repetición de reproducción)—PAUSE
(pausa)
productor de DVD o el de DVD múltiple.
2
Para realizar el avance rápido o retroce-
Durante la reproducción de un CD
REPEAT (repetición de reproducción)—
RANDOM (reproducción aleatoria)—SCAN
(reproducción con exploración)—PAUSE
(pausa)—ITS PLAY (reproducción ITS)—
ITS MEMO (ingreso ITS)—TITLE INPUT (ingre-
so de títulos de discos)
so, mantenga pulsado MULTI-CONTROL iz-
quierda o derecha.
3
Para saltar y retroceder o avanzar hasta
otro capítulo/pista, presione
MULTI-CONTROL izquierda o derecha.
120
Es
Sección
Accesorios disponibles
03
Durante la reproducción de audio compri-
mido
REPEAT (repetición de reproducción)—
RANDOM (reproducción aleatoria)—SCAN
(reproducción con exploración)—PAUSE
(pausa)
Consulte Pausa de la repro-
PAUSE
Consulte Uso de listas de
ITS PLAY
#
Para volver a la visualización de reproducción,
Consulte Uso de listas de
presione BAND.
ITS MEMO
Consulte Ingreso de títulos
Función y operación
TITLE INPUT
Las operaciones REPEAT, RANDOM, SCAN,
PAUSE y TITLE INPUT son básicamente las
mismas que las del reproductor de CD incor-
porado.
También, las operaciones ITS PLAY y
ITS MEMO son básicamente las mismas que
las del reproductor de CD múltiple.
Notas
!
!
Si se seleccionan otros discos durante la repe-
tición de reproducción, la gama de repetición
cambia a DISC.
Durante la reproducción de un vídeo CD o un
CD, si se realiza una búsqueda de pistas o el
avance rápido/retroceso durante la repetición
TRACK, la gama de repetición cambia a DISC.
Durante la reproducción de audio comprimi-
do, si se selecciona otra carpeta durante la re-
petición de reproducción, la gama de
repetición para la reproducción cambia a
DISC.
Durante la reproducción de audio comprimi-
do, si se realiza una búsqueda de pistas o el
avance rápido/retroceso durante TRACK, la
gama de repetición de reproducción cambia a
FOLDER.
También se puede conectar a esta unidad un
reproductor de DVD múltiple con funciones
ITS y funciones de títulos de discos. En este
caso, pueden controlarse ITS PLAY,
ITS MEMO y el ingreso de títulos de discos.
La función ITS de un reproductor de DVD es li-
geramente diferente de la reproducción ITS
con un reproductor de CD múltiple. En el caso
del reproductor de DVD múltiple, la reproduc-
ción ITS sólo se puede utilizar al reproducir
CD. Para obtener más información, consulte
Nombre de la función Operación
Consulte Selección de una
Pero la gama de repetición
de reproducción que puede
seleccionar varía según el
tipo de disco o sistema. Las
gamas de repetición para
la reproducción del repro-
ductor de DVD/reproductor
de DVD múltiple son como
se indican a continuación:
!
!
!
!
Durante la reproducción
PBC de un vídeo CD, no se
puede utilizar esta función.
REPEAT
!
!
!
!
!
DISC – Repite el disco
actual
FOLDER – Repite la car-
peta actual
TITLE – Sólo repite el tí-
tulo actual
CHAP – Sólo repite el
capítulo actual
TRACK – Sólo repite la
pista actual
Consulte Reproducción de
RANDOM
SCAN
Consulte Exploración de car-
121
Es
Sección
03
Accesorios disponibles
Almacenamiento y
recuperación de emisoras
Se pueden almacenar con facilidad hasta 12
emisoras para recuperarlas posteriormente.
Sintonizador de TV
Funciones básicas
Se puede utilizar esta unidad para controlar un
sintonizador de TV, que se vende por separado.
Para obtener más información, consulte el
manual de instrucciones del sintonizador de
TV. Esta sección proporciona información
acerca de las funciones de TV con esta unidad
que difieren de las descritas en el manual de
instrucciones del sintonizador de TV.
!
Se pueden almacenar en la memoria hasta
24 emisoras, 12 por cada una de las dos
bandas de TV.
1
Cuando encuentre la emisora que
desea almacenar en la memoria presione
LIST.
ꢀ
ꢁ
ꢂ
2
Utilice el MULTI-CONTROL para almace-
nar la emisora seleccionada en la memoria.
Haga girar el control para cambiar el número
de presintonía, mantenga pulsado para alma-
cenarlo.
El número de presintonía que ha seleccionado
parpadeará y permanecerá encendido. La emi-
sora seleccionada se ha almacenado en la
memoria.
1 Indicador de banda
2 Indicador del número de presintonía
3 Indicador de canal
1
2
Presione SOURCE para seleccionar el TV.
Presione BAND para seleccionar una
#
También puede mantener presionado uno de
los botones de ajuste de presintonías 1 a 6 para
presintonizar la emisora deseada.
banda.
Pulse BAND hasta que visualice la banda de-
seada: TV1 o TV2.
3
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar la emisora deseada.
Haga girar el control para cambiar la emisora
y pulse para seleccionarla.
3
Para utilizar la sintonización manual,
pulse MULTI-CONTROL izquierda o dere-
cha.
#
También puede cambiar la emisora pulsando
MULTI-CONTROL arriba o abajo.
También se pueden recuperar emisoras asig-
4
Para utilizar la sintonización por bús-
#
queda, mantenga presionado
nadas a los números de ajuste de presintonías
PCH1 a PCH6 presionando uno de los botones de
ajuste de presintonías 1 a 6.
MULTI-CONTROL izquierda o derecha du-
rante aproximadamente un segundo y
luego suelte el control.
#
Si no se utiliza la lista en unos 30 segundos,
El sintonizador explorará los canales hasta
que encuentre una emisora con señales de su-
ficiente intensidad como para asegurar una
buena recepción.
el display volverá automáticamente a la visualiza-
ción normal.
Almacenamiento consecutivo
de las emisoras con las señales
más fuertes
#
Se puede cancelar la sintonización por bús-
queda presionando MULTI-CONTROL izquierda o
derecha.
#
Si mantiene presionado MULTI-CONTROL iz-
1
Presione MULTI-CONTROL para visuali-
quierda o derecha, podrá saltar los canales. La
sintonización por búsqueda comienza inmediata-
mente después de que suelte MULTI-CONTROL.
zar el menú principal.
FUNCTION o AUDIO aparece en el display.
122
Es
Sección
Accesorios disponibles
03
2
Utilice MULTI-CONTROL y seleccione
FUNCTION para visualizar BSSM.
Haga girar el control para cambiar la opción
de menú y presiónelo para seleccionarla.
3
Pulse MULTI-CONTROL para activar la
función BSSM.
Se visualiza SEARCH. Mientras se visualiza
SEARCH, las 12 emisoras más fuertes se alma-
cenarán en orden ascendente desde el canal
más bajo. Una vez finalizada la operación,
aparecerá la lista de canales presintonizados.
#
Para cancelar el proceso de almacenamiento,
vuelva a pulsar MULTI-CONTROL.
4
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar la emisora deseada.
Haga girar el control para cambiar la emisora
y pulse para seleccionarla.
#
También puede cambiar la emisora pulsando
MULTI-CONTROL arriba o abajo.
Para volver a la visualización del canal, pulse
BAND.
#
#
Si no se utiliza la lista en unos 30 segundos,
el display volverá automáticamente a la visualiza-
ción normal.
Nota
Al almacenar emisoras con la función BSSM, se
pueden reemplazar las emisoras que se almace-
naron con PCH1 a PCH12.
123
Es
Apéndice
Información adicional
Mensajes de error
Cuando contacte con su concesionario o con
el servicio técnico Pioneer más cercano, ase-
gúrese de anotar el mensaje de error.
Pautas para el manejo de
discos y del reproductor
!
Use únicamente discos que tengan uno de
los siguientes dos logos.
Mensaje
Causa
Acción
ERROR-10
La unidad Blue- Gire la llave de con-
tooth incorpora- tacto a la posición
da encontró un
error
OFF (apagado) y
ON (encendido).
ERROR-11, 12, Disco sucio
17, 30
Limpie el disco.
!
!
Utilice sólo discos convencionales y com-
pletamente circulares. No use discos con
formas irregulares.
ERROR-11, 12, Disco rayado
17, 30
Reemplace el
disco.
ERROR-10, 11, Problema eléctri- Cambie la llave de
12, 15, 17, 30, co o mecánico
A0
encendido del
automóvil, o cam-
bie a una fuente di-
ferente, y después
vuelva a activar el
reproductor de CD.
Utilice un CD de 12 cm u 8 cm. No utilice
un adaptador cuando reproduzca un CD de
8 cm.
No coloque ningún otro elemento que no
sea un CD en la ranura de carga de CD.
No use discos trizados, con picaduras, de-
formados o dañados de otro modo, ya que
pueden causar daños al reproductor.
No es posible reproducir discos CD-R/CD-
RW no finalizados.
No toque la superficie grabada de los dis-
cos.
Almacene los discos en sus cajas cuando
no los utilice.
Evite dejar discos en ambientes excesiva-
mente calientes o expuestos a la luz solar
directa.
ERROR-15
El disco inser-
Reemplace el
!
!
tado no contiene disco.
datos
ERROR-22, 23 No se puede re- Reemplace el
producir el for-
mato del CD
disco.
!
!
!
!
ERROR-80
No audio
La unidad FLASH Gire la llave de con-
ROM incorpora- tacto a la posición
da encontró un
error
OFF (apagado) y
ON (encendido).
El disco que se
Reemplace el
ha colocado no disco.
contiene ficheros
que se puedan
reproducir
TRK SKIPPED El disco que se
Reemplace el
ha colocado con- disco.
!
No fije etiquetas, no escriba ni aplique sus-
tancias químicas en la superficie de los
discos.
Para limpiar un CD, pásele un paño suave
desde el centro hacia afuera.
La condensación puede afectar temporal-
mente el rendimiento del reproductor. Deje
que se adapte a la temperatura más cálida
durante aproximadamente una hora. Ade-
más, si los discos tienen humedad, séque-
los con un paño suave.
tiene ficheros
WMA protegidos
con DRM
!
!
PROTECT
Todos los fiche-
ros del disco
están protegidos
con DRM
Reemplace el
disco.
124
Es
Apéndice
Información adicional
!
!
Puede ocurrir que no sea posible reprodu-
cir algunos discos debido a sus caracterís-
ticas, formato, aplicación grabada, entorno
de reproducción, condiciones de almace-
namiento u otras causas.
Dependiendo del entorno en que se grabó
la información de texto, puede que no se vi-
sualice correctamente.
Las vibraciones en las carreteras pueden
interrumpir la reproducción de un disco.
Lea las advertencias impresas que vienen
con los discos antes de usarlos.
!
Según el software (o la versión del softwa-
re) utilizado para codificar los ficheros de
audio, es posible que esta unidad no fun-
cione correctamente.
!
!
Es posible que ocurra un pequeño retardo
al iniciar la reproducción de ficheros WMA
codificados con datos de imagen.
Conforme con ISO 9660 Nivel 1 y 2. Los sis-
temas de archivo Romeo y Joliet son com-
patibles con este reproductor.
Es posible la reproducción multi-sesión.
Los ficheros de audio comprimidos no son
compatibles con la transferencia de datos
en formato Packet Write.
!
!
!
!
!
!
!
Se pueden visualizar sólo 64 caracteres
desde el principio como nombre de fichero
(incluida la extensión, como .wma, .mp3,
.m4a o .wav) o nombre de carpeta.
La secuencia de selección de carpetas u
otras operaciones pueden cambiar, depen-
diendo del programa de codificación o es-
critura.
Independientemente de la longitud de la
sección en blanco que haya entre las can-
ciones de la grabación original, los discos
de audio comprimidos se reproducirán con
una breve pausa entre canciones.
Las extensiones de fichero como .wma,
.mp3 o .wav se deben utilizar adecuada-
mente.
Los textos en ruso que se visualizarán en
esta unidad se deben codificar con los si-
guientes conjuntos de caracteres:
— Unicodes (UTF-8, UTF-16)
— Conjuntos de caracteres distintos de
Unicode que se usan en el entorno
Windows y están configurados a ruso
en la configuración de idiomas múlti-
ples
Discos dobles
!
Los discos dobles son discos de dos caras
que incluyen CD grabable de audio en una
cara y DVD grabable de vídeo en la otra
cara.
!
Debido a que la cara CD de los discos do-
bles no es físicamente compatible con el
estándar CD general, es posible que no se
pueda reproducir la cara CD en esta uni-
dad.
!
!
La carga y expulsión frecuente de un disco
doble puede producir rayaduras en el
disco. Las rayaduras graves pueden produ-
cir problemas de reproducción en esta uni-
dad. En algunos casos, un disco doble
pueden atascarse en la ranura de carga del
disco y no se expulsará. Para evitarlo, reco-
mendamos que no utilice un disco doble
en esta unidad.
!
!
Consulte la información del fabricante del
disco para obtener más información sobre
los discos dobles.
Archivos de audio
comprimidos
!
Se pueden visualizar sólo 32 caracteres
desde el principio como un nombre de fi-
chero (incluida la extensión, como .wma,
.mp3, .m4a o .wav) o un nombre de carpeta
cuando utilice textos en ruso.
!
Según la versión del Windows Media Player
utilizada para codificar los ficheros WMA,
es posible que no se visualicen correcta-
mente los nombres de álbumes y demás in-
formación de texto.
125
Es
Apéndice
Información adicional
WAV
Ejemplo de una jerarquía
: Carpeta
: Archivo de audio comprimido
!
!
!
Formato compatible: Lineal PCM (LPCM),
MS ADPCM
Bits de cuantificación: 8 y 16 (LPCM), 4
(MS ADPCM)
Frecuencia de muestreo: 16 kHz a 48 kHz
(LPCM), 22,05 kHz a 44,1 kHz (MS
ADPCM)
1
2
3
Tabla de caracteres rusos
4
5
Carác-
ter
6
Visualización Carácter Visualización
А
Б
Nivel 1
Nivel 2
Nivel 3 Nivel 4
В
Г
!
!
Esta unidad asigna los números de carpe-
tas. El usuario no puede asignarlos.
Se permite una jerarquía de carpetas de
hasta ocho niveles. Sin embargo, la jerar-
quía práctica de carpetas es de menos de
dos niveles.
Д
Е, Ё
З
Ж
И, Й
Л
К
!
Es posible reproducir hasta 99 carpetas en
un disco.
М
О
Н
Compatibilidad con audio
comprimido
П
Р
WMA
С
Т
!
Formato compatible: WMA codificado con
Windows Media Player Ver. 7, 7.1, 8, 9 o 10
Velocidad de grabación: 48 kbps a 320 kbps
(CBR), 48 kbps a 384 kbps (VBR)
У
Ф
!
Х
Ц
!
!
Frecuencia de muestreo: 32 kHz a 48 kHz
Windows Media Audio 9 Professional, Loss-
less, Voice: No
Ч
Ш, Щ
Ы
Э
Ъ
Ь
MP3
!
!
Velocidad de grabación: 8 kbps a 320 kbps
Frecuencia de muestreo: 16 kHz a 48 kHz
(32, 44,1, 48 kHz para énfasis)
Ю
Я
!
Versiones de etiqueta ID3 compatibles: 1.0,
1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (la etiqueta ID3 Versión 2.x
tiene prioridad sobre la Versión 1.x.)
Lista de reproducción M3u: No
!
!
MP3i (MP3 interactivo), mp3 PRO: No
126
Es
Apéndice
Información adicional
Alto ....................................... +11 dB (100 Hz), +11 dB
Especificaciones
(10 kHz)
(volumen: –30 dB)
Generales
HPF:
Fuente de alimentación ........ 14,4 V CC (10,8 a 15,1 V per-
misible)
Frecuencia ........................ 50/63/80/100/125 Hz
Pendiente .......................... –12 dB/oct
Altavoz de subgraves (mono):
Frecuencia ........................ 50/63/80/100/125 Hz
Pendiente .......................... –18 dB/oct
Ganancia ........................... +6 dB a –24 dB
Fase ...................................... Normal/Inversa
Intensificación de graves:
Sistema de conexión a tierra
..................................................... Tipo negativo
Consumo máximo de corriente
..................................................... 10,0 A
Dimensiones (An × Al × Pr):
DIN
Bastidor .................... 178 × 50 × 162 mm
Cara anterior .......... 188 × 58 × 15 mm
D
Ganancia ........................... +12 dB a 0 dB
Reproductor de CD
Bastidor .................... 178 × 50 × 162 mm
Cara anterior .......... 170 × 46 × 15 mm
Peso ............................................... 1,5 kg
Sistema ........................................ Sistema de audio de discos
compactos
Discos utilizables .................... Disco compacto
Formato de la señal:
Audio
Frecuencia de muestreo
........................................... 44,1 kHz
Número de bits de cuantificación
........................................... 16; lineal
Potencia de salida máxima
..................................................... 50 W × 4
50 W × 2/4 W + 70 W × 1/2
W (para altavoz de subgra-
ves)
Características de la frecuencia
..................................................... 5 Hz a 20 000 Hz ( 1 dB)
Relación de señal a ruido .... 94 dB (1 kHz) (red IEC-A)
Gama dinámica ........................ 92 dB (1 kHz)
Número de canales ................ 2 (estéreo)
Formato de decodificación MP3
..................................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
Formato de decodificación WMA
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10 (audio 2
canales)
Potencia de salida continua
..................................................... 22 W × 4 (50 a 15 000 Hz,
5% THD, 4 W de carga,
ambos canales activados)
Impedancia de carga ............. 4 W a 8 W × 4
4 W a 8 W × 2 + 2 W × 1
Nivel de salida máx. del preamplificador (Pre-out)/impe-
dancia de salida ....................... 2,2 V/1 kW
Ecualizador (ecualizador paramétrico de 3 bandas):
Baja
(Windows Media Player)
Formato de señal WAV ......... PCM lineal & MS ADPCM
Frecuencia .............. 40/80/100/160 Hz
Factor Q .................... 0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 dB
si intensificado)
Sintonizador de FM
Gama de frecuencias ............ 87,5 MHz a 108,0 MHz
Sensibilidad utilizable ........... 8 dBf (0,7 µV/75 W, mono,
Señal/ruido: 30 dB)
Relación de señal a ruido .... 75 dB (red IEC-A)
Distorsión .................................... 0,3 % (a 65 dBf, 1 kHz, esté-
reo)
0,1 % (a 65 dBf, 1 kHz,
mono)
Respuesta de frecuencia ..... 30 Hz a 15 000 Hz ( 3 dB)
Separación estéreo ................. 45 dB (a 65 dBf, 1 kHz)
Ganancia ................. 12 dB
Media
Frecuencia .............. 200/500/1k/2k Hz
Factor Q .................... 0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 dB
si intensificado)
Ganancia ................. 12 dB
Alta
Frecuencia .............. 3,15k/8k/10k/12,5k Hz
Factor Q .................... 0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 dB
si intensificado)
Ganancia ................. 12 dB
Contorno de sonoridad:
Sintonizador de MW
Gama de frecuencias ............ 531 kHz a 1 602 kHz (9 kHz)
Sensibilidad utilizable ........... 18 µV (Señal/ruido: 20 dB)
Relación de señal a ruido .... 65 dB (red IEC-A)
Bajo ...................................... +3,5 dB (100 Hz), +3 dB (10
kHz)
Medio .................................. +10 dB (100 Hz), +6,5 dB
(10 kHz)
128
Es
Apéndice
Información adicional
Sintonizador de LW
Gama de frecuencias ............ 153 kHz a 281 kHz
Sensibilidad utilizable ........... 30 µV (Señal/ruido: 20 dB)
Relación de señal a ruido .... 65 dB (red IEC-A)
Bluetooth
Versión .......................................... Certificada para Bluetooth
1.2
Potencia de salida ................... +4 dBm Máx.
(Clase de potencia 2)
Nota
Las especificaciones y el diseño están sujetos a
posibles modificaciones sin previo aviso.
129
Es
PIONEER CORPORATION
4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU
TOKYO 153-8654, JAPAN
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.
TEL: (800) 421-1404
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium
TEL: (0) 3/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936
TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia
TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada
TEL: 1-877-283-5901
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso
Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000
TEL: 55-9178-4270
先鋒股份有限公司
總公司 : 台北市中山北路二段44號13樓
電話 : (02) 2521-3588
Published by Pioneer Corporation.
Copyright © 2006 by Pioneer Corporation.
All rights reserved.
先鋒電子(香港)有限公司
香港九龍尖沙咀海港城世界商業中心
9樓901-6室
Publicado por Pioneer Corporation.
Copyright © 2006 por Pioneer
Corporation. Todos los derechos
reservados.
電話 : (0852) 2848-6488
Printed in Thailand
Impreso en Tailandia
<KOKZX> <06L00000>
<CRD4182-A/N> EW
|