Pioneer DEH 3330R User Manual

High power CD player with RDS tuner  
Operation Manual  
DEH-3330R  
DEH-3300R  
Audio Adjustment .................................... 23  
Entering the Initial Setting Menu .................... 32  
Initial Setting Menu Functions ........................ 33  
-
About the Sound Focus Equalizer (SFEQ)  
-
Selecting the Equalizer Curve ........................ 24  
Changing the FM Tuning Step (FM STEP)  
Switching the Auto PI Seek (A-PI)  
Setting the Dimmer (DIMMER)  
-
-
About the Custom Curves  
-
Entering the Audio Menu ................................ 25  
Audio Menu Functions .................................... 25  
-
-
-
Balance Adjustment (FADER)  
Equalizer Curve Adjustment  
Setting the Rear Output (FRT+REAR)  
-
(EQ-LOW/EQ-MID/EQ-HIGH)  
Equalizer Curve Fine Adjustment  
Treble Adjustment (TRE)  
Loudness Adjustment (LOUD)  
Subwoofer Output (SUB.W)  
Subwoofer Setting Adjustment (80HZ 0)  
Source Level Adjustment (SLA)  
-
Cellular Telephone Muting ............................ 35  
-
-
Precaution ........................................................ 36  
-
-
-
-
Detaching and Replacing the  
Front Panel .......................................... 31  
-
Detaching the Front Panel  
Replacing the Front Panel  
Warning Tone  
-
-
2
Key Finder  
Head Unit  
EQ button  
SFEQ button  
5//2/3 buttons  
OPEN button  
VOLUME  
SOURCE button  
Buttons 1-6 TA button  
AUDIO button  
DISPLAY button  
PTY button FUNCTION button  
BAND button  
3
 
Before Using This Product  
About This Product  
This product complies with the EMC Directives (89/336/EEC, 92/31/EEC) and CE  
Marking Directive (93/68/EEC).  
The tuner frequencies on this product are allocated for use in Western Europe, Asia, the  
Middle East, Africa and Oceania. Use in other areas may result in improper reception. The  
RDS function operates only in areas with FM stations broadcasting RDS signals.  
About This Manual  
This product features a number of sophisticated functions ensuring superior reception and  
operation. All are designed for the easiest possible use, but many are not self-explanatory.  
This operation manual is intended to help you benefit fully from their potential and to  
maximize your listening enjoyment.  
We recommend that you familiarize yourself with the functions and their operation by  
reading through the manual before you use this product. It is especially important that you  
read and observe the “Precaution” on this page and in other sections.  
Precaution  
• A “CLASS 1 LASER PRODUCT” label is affixed to the bottom of the player.  
• The Pioneer CarStereo-Pass is for use only in Germany.  
• Keep this manual handy as a reference for operating procedures and precautions.  
• Always keep the volume low enough for outside sounds to be audible.  
• Protect this product from moisture.  
• If the battery is disconnected, the preset memory will be erased and must be repro-  
grammed.  
In Case of Trouble  
Should this product fail to operate properly, contact your dealer or nearest authorized  
Pioneer Service Station.  
4
Basic Operation  
To Listen to Music  
The following explains the initial operations required before you can listen to music.  
Note:  
Loading a disc in this product. (Refer to page 7.)  
1. Select the desired source. (e.g. Tuner)  
Each press changes the Source ...  
Each press of the SOURCE button selects the desired source in the following order:  
Built-in CD player = Tuner  
Note:  
The sound source will not change if no disc is set in this product.  
When this product’s blue/white lead is connected to the car’s Auto-antenna relay control terminal,  
the car’s Auto-antenna extends when this product’s source is switched ON. To retract the antenna,  
switch the source OFF.  
2. Raise or lower the volume.  
Rolling the VOLUME changes the volume level.  
Note:  
Roll clockwise to raise the volume level.  
Roll counterclockwise to lower the volume level.  
3. Turn the source OFF.  
Hold for 1 second  
5
 
Basic Operation of Tuner  
This product’s AF function can be switched ON and OFF. AF should be switched OFF for  
normal tuning operations. (Refer to page 14.)  
Manual and Seek Tuning  
• You can select the tuning method by changing the length of  
time you press the 2/3 button.  
Manual Tuning (step by step)  
0.5 seconds or less  
0.5 seconds or more  
Seek Tuning  
Note:  
If you continue pressing the button for longer than 0.5 seconds, you can skip  
broadcasting stations. Seek Tuning starts as soon as you release the button.  
Stereo indicator “” lights when a stereo station is selected.  
Frequency Indicator  
Band Indicator  
Preset Number Indicator  
Preset Tuning  
Band  
F1 (FM1) = F2 (FM2)  
• You can memorize broadcast stations in buttons 1  
through 6 for easy, one-touch station recall.  
= F3 (FM3) =  
MW/LW  
Preset station recall  
2 seconds or less  
2 seconds or more  
Broadcast station preset memory  
Note:  
Up to 18 FM stations (6 in F1 (FM1), F2 (FM2) and F3 (FM3))  
and 6 MW/LW stations can be stored in memory.  
You can also use the 5 or buttons to recall broadcast stations  
memorized in buttons 1 through 6.  
6
Basic Operation  
Basic Operation of Built-in CD Player  
Note:  
Be sure to close the front panel after loading or ejecting a disc.  
Open  
Note:  
Use to open the front panel  
when loading or ejecting a CD.  
(The illustration on the right  
shows the front panel open.)  
Track Number Indicator  
Play Time Indicator  
Track Search and Fast Forward/Reverse  
• You can select between Track Search or Fast Forward/Reverse by pressing  
the 2/3 button for a different length of time.  
Track Search  
0.5 seconds or less  
Continue pressing  
Fast Forward/Reverse  
7
 
CD Loading Slot  
Note:  
The Built-in CD player plays one standard 12 cm or 8 cm  
(single) CD at a time. Do not use an adapter when playing  
8 cm CD.  
Do not insert anything other than a CD into the CD  
Loading Slot.  
Eject  
Note:  
The CD function can be turned ON/OFF with the disc remaining in this  
product. (Refer to page 5.)  
A disc left partially inserted after ejection may incur damage or fall out.  
Note:  
If a disc cannot be inserted fully or playback fails, make sure the recorded side is  
down. Press the EJECT button and check the disc for damage before reinserting it.  
If the Built-in CD player cannot operate properly, an error message (such as  
“ERROR-14”) appears on the display. Refer to “Built-in CD Player’s Error  
Message” on page 37.  
8
Basic Operation  
Corresponding Display Indications and Buttons  
This product’s display features Key Guidance Indicators. These light to indicate which of  
the 5//2/3, FUNCTION and AUDIO buttons you can use. When you’re in the  
Function Menu (refer to next section), Initial Setting Menu (refer to page 32) or Audio  
Menu (refer to page 25), they also make it easy to see which 5//2/3 buttons you can  
use to switch functions ON/OFF, switch repeat selections and perform other operations.  
Indicator and corresponding buttons are shown below.  
7 Head Unit  
7 Display  
When 1 is lit in the display, perform appropriate operations with the z buttons.  
When 2 is lit in the display, it indicates that you are in the Function Menu or Initial  
Setting Menu. You can switch between each of these menus and between different modes  
in the menus using button x on the head unit.  
When 3 is lit in the display, it indicates you are in the Audio Menu. You can switch  
between modes in the Audio Menu using button c on the head unit.  
9
 
Entering the Function Menu  
The Function Menu lets you operate simple functions for each source.  
Note:  
After entering the Function Menu, if you do not perform an operation within about 30 seconds, the  
Function Menu is automatically canceled.  
1. Select the desired mode in the Function Menu. (Refer to next section,  
“Function Menu Functions”.)  
Each press changes the Mode ...  
2. Operate a mode. (e.g. Repeat Play)  
The button used and the operation it performs are  
indicated by the key guidance indicator. Press the  
5 button to switch the key guidance indicator ON,  
and the button to switch it OFF.  
3. Cancel the Function Menu.  
10  
Basic Operation  
Function Menu Functions  
The following chart shows functions for each source in the Function Menu. The chart also  
shows indications for each function, operations and buttons used to perform operations.  
For more details, or when you want to know about an operation, refer to the page number  
indicated in the chart.  
7 Tuner  
Function name (Display)  
Button: Operation  
Page  
Best Stations Memory (BSM)  
5: ON  
: OFF  
12  
Regional Function (REG)  
5: ON  
15  
12  
: OFF  
Local Seek Tuning (LOCAL)  
1 5: ON  
3 : OFF  
2 2 or 3: Select (Sensitivity)  
TA Function (TA)  
5: ON  
16  
19  
14  
: OFF  
News Program Interruption Setting  
(NEWS)  
5: ON  
: OFF  
5: ON  
: OFF  
AF Function (AF)  
7 Built-in CD Player  
Function name (Display)  
Repeat Play (REPEAT)  
Button: Operation  
Page  
5: ON  
: OFF  
21  
Random Play (RANDOM)  
Scan Play (T-SCAN)  
Pause (PAUSE)  
5: ON  
21  
22  
22  
: OFF  
5: ON  
: OFF  
5: ON  
: OFF  
11  
 
Tuner Operation  
Local Seek Tuning (LOCAL)  
When Local is ON, you can only select broadcast stations providing strong reception.  
1. Press the FUNCTION button and select the Local mode (LOCAL) in the  
Function Menu.  
2. Switch the Local ON/OFF  
with the 5/buttons.  
“LOC”  
3. Select the desired Local Seek  
sensitivity with the 2/3 but-  
tons.  
FM  
: LOCAL 1 Ô LOCAL 2 Ô LOCAL 3 Ô LOCAL 4  
MW/LW : LOCAL 1 Ô LOCAL 2  
Note:  
The LOCAL 4 setting allows reception of only the strongest stations, while lower settings let you  
receive progressively weaker stations.  
Best Stations Memory (BSM)  
The BSM function stores stations in memory automatically.  
1. Press the FUNCTION button and select the BSM mode (BSM) in the  
Function Menu.  
2. Switch the BSM ON with the  
5 button.  
The stations with the strongest sig-  
nals will be stored under buttons  
1–6 and in order of their signal  
strength.  
• To cancel the process, press  
the button in the Function  
Menu before memorization is  
complete.  
12  
UsingRDSFunctions  
What is RDS?  
RDS (Radio Data System) is a system for transmitting data along with FM programs. This  
data, which is inaudible, provides a variety of features such as: program service name, pro-  
gram type display, traffic announcement standby, automatic tuning and program type tun-  
ing, intended to aid radio listeners in tuning to a desired station.  
Note:  
RDS service may not be provided by all stations.  
RDS functions, like AF (Alternative frequencies search) and TA (Traffic Announcement standby),  
are only active when your radio is tuned to RDS stations.  
Program Service Name Display  
With this function, the names of networks/stations providing RDS services replace the fre-  
quency on the display a few seconds after they are tuned in.  
• When you want to know PTY Information or the frequency of the current  
station, change the display.  
Each press changes the Display ...  
Each press of the DISPLAY button selects the display in the following order:  
Program Service Name = PTY Information = Frequency  
Note:  
After switching displays, if you do not perform an operation within 8 seconds, the Program Service  
Name is automatically displayed.  
7 PTY Information  
PTY (Program Type ID code) information for the currently tuned station appears on the  
display for 8 seconds. The information is correlated with the list in the section “PTY List”  
on page 20.  
Note:  
If a PTY code of zero is received from a station, “NONE” will be displayed. This indicates that the  
station has not defined its program contents.  
If the signal is too weak for this product to pick up the PTY code, “NO PTY” will be displayed.  
7 Frequency  
The frequency of the current station appears on the display.  
13  
 
AF Function (AF)  
The AF (Alternative Frequencies search) function is used to search for other frequencies in  
the same network as the currently tuned station. It automatically retunes the receiver to  
another frequency in the network which is broadcasting a stronger signal when there are  
problems with reception of the currently tuned station or better reception is possible on  
a different frequency.  
Note:  
AF tunes the receiver only to RDS stations when you use Seek tuning or BSM Auto Memory with  
the “AF ” indicator ON.  
When you recall a preset station, the tuner may update the preset station with a new frequency from  
the station’s AF list. (This is only available when using presets on the FM1 and FM2 bands.) No  
preset number appears on the display if the RDS data for the station received differs from that for  
the originally stored station.  
Sound may be temporarily interrupted by another program during an AF frequency search.  
When the tuner is tuned to a non-RDS station, the “AF ” indicator flashes.  
AF can be switched ON or OFF independently for each FM band.  
Activating/Deactivating the AF Function  
AF is set to ON by default.  
1. Press the FUNCTION button and select the AF mode (AF) in the Function  
Menu.  
2. Activate or deactivate AF while in an FM band.  
“AF” disappears.  
14  
UsingRDSFunctions  
PI Seek Function  
The tuner searches for another frequency broadcasting the same programming. “PI SEEK”  
appears on the display and the radio volume is muted during a PI Seek. The muting is discon-  
tinued after completion of the PI Seek, whether or not the PI seek has succeeded. If the PI  
Seek is unsuccessful, the tuner returns to the previous frequency.  
PI Seek  
If the tuner fails to locate a suitable alternative frequency or if the broadcasting signal is  
too weak for proper reception, the PI Seek will automatically start.  
Auto PI Seek (for preset station)  
When preset stations cannot be recalled, as when traveling long distances, this product can  
be set to perform PI Seek also during preset recall.  
The default setting for Auto PI Seek is OFF.  
Note:  
Refer to “Initial Setting” for details on how to switch Auto PI Seek ON/OFF.  
Regional Function (REG)  
When AF is used to retune the tuner automatically, REG (regional) limits the selection to  
stations broadcasting regional programs.  
Note:  
Regional programming and regional networks are organized differently depending on the country  
(i.e., they may change according to the hour, state or broadcast area).  
The preset number may disappear on the display if the tuner tunes in a regional station which dif-  
fers from the originally set station.  
REG can be switched ON or OFF independently for each FM band.  
Activating/Deactivating the REG Function  
The REG function is set to ON by default.  
1. Press the FUNCTION button and select the REG mode (REG) in the  
Function Menu.  
2. Activate or deactivate REG while in an FM band.  
15  
 
TA Function (TA)  
The TA (Traffic Announcement standby) function lets you receive traffic announcements  
automatically, no matter what source you are listening to. The TA function can be activat-  
ed for either a TP station (a station that broadcasts traffic information) or an enhanced  
other network’s TP station (a station carrying information which cross-references TP sta-  
tions).  
Activating/Deactivating the TA Function  
1. Tune in a TP or enhanced other network’s TP station.  
The TP indicator “TP” lights when the tuner is tuned to a TP station or an enhanced other  
network’s TP station.  
2. Activate the TA function.  
“TA” “TP”  
The TA indicator “TA” lights, indicating that the tuner is waiting for traffic announce-  
ments.  
Repeat the preceding operation when no traffic announcement is being received to deacti-  
vate the TA function.  
Note:  
You can also switch the TA Function ON/OFF in the Function Menu.  
The system switches back to the original source following traffic announcement reception.  
The TA function can be activated from sources other than tuner if the tuner was last set to the FM  
band but not if it was last set to the MW/LW band.  
If the tuner was last set to FM, turning on the TA function lets you operate other tuning functions  
while listening to sources other than tuner.  
Only TP or enhanced other network’s TP stations are tuned in during the Seek Tuning mode when  
the TA indicator “TA” is ON.  
Only TP or enhanced other network’s TP stations are stored by BSM when the TA indicator “TA”  
is ON.  
16  
UsingRDSFunctions  
Canceling Traffic Announcements  
• Press the TA button while a traffic announcement is being received to cancel  
the announcement and return to the original source.  
The announcement is canceled but the tuner remains in the TA mode until the TA button is  
pressed again.  
Adjusting the TA Volume  
When a traffic announcement begins, the volume adjusts automatically to a preset level to  
enable you to hear the announcement clearly.  
• Set the volume by adjusting it during reception of a traffic announcement.  
The newly set volume is stored in memory and recalled for subsequent traffic announce-  
ments.  
TP Alarm Function  
About 30 seconds after the TP indicator “TP” is extinguished due to a weak signal, a 5 sec-  
ond beep sounds to remind you to select another TP or enhanced other network’s TP sta-  
tion.  
• If you are listening to the tuner, tune in another TP station or enhanced  
other network’s TP station.  
In sources other than tuner, the tuner automatically seeks out the TP station with the  
strongest signal in the current area 10 (or 30)* seconds after the TP indicator “TP” disap-  
pears from the display.  
* Time taken before Seek begins.  
TA function ON  
10 seconds  
30 seconds  
TA, AF functions ON  
17  
 
PTY Function  
With Wide and Narrow classification of program type, the PTY function provides two  
ways to select stations by the type of program being broadcast (PTY Search). It also pro-  
vides automatic tuning to emergency broadcasts (PTY Alarm).  
Note:  
There’s no need to perform PTY Search settings again if they have previously been set. After  
switching to the PTY Search Setting mode in Step 1, just perform PTY Search in Step 4.  
Searching the PTY  
1. Select the PTY Search Setting mode.  
2. Select the PTY Search method (Wide, Narrow).  
3. Select one from among the PTY.  
4. Start PTY Search.  
The tuner searches for a station broadcasting the desired PTY.  
To cancel the PTY Search Setting mode, hold down the PTY button for 2 seconds.  
Note:  
The program of some stations may differ from that indicated by the transmitted PTY.  
If no station broadcasting the selected programming type is found, “NOT FOUND” is displayed for  
about 2 seconds, and the tuner returns to the original station.  
18  
UsingRDSFunctions  
News Program Interruption Setting (NEWS)  
You can switch automatic reception of PTY code news programs ON/OFF. When a  
received news program ends, reception of the previous program resumes.  
• Set interruption to ON or OFF.  
Hold for 2 seconds  
“NEWS”  
Note:  
You can also switch the News Program Interruption Setting ON/OFF in the Function Menu.  
PTY Alarm  
PTY Alarm is a special PTY code for announcements regarding emergencies such as nat-  
ural disasters. When the tuner receives the radio alarm code, “ALARM” appears on the  
display and the volume adjusts to the TA volume. When the station stops broadcasting the  
emergency announcement, the system returns to the previous source.  
Canceling Announcements  
• Press the TA button during announcement reception to cancel the announce-  
ment and return to the previous source.  
19  
PTY List  
Wide  
Narrow  
NEWS  
Details  
NEWS/INF  
News.  
AFFAIRS  
INFO  
Current affairs.  
General information and advice.  
Sports programs.  
SPORT  
WEATHER  
FINANCE  
POP MUS  
ROCK MUS  
EASY MUS  
OTH MUS  
Weather reports/Meteorological information.  
Stock market reports, commerce, trading, etc.  
Popular music.  
POPULAR  
Contemporary modern music.  
Easy listening music.  
Other types of music, which can’t be  
categorized.  
JAZZ  
Jazz music based programs.  
Country music based programs.  
National music based programs.  
Oldies music, ‘Golden age’ based programs.  
Folk music based programs.  
Light classical music.  
COUNTRY  
NAT MUS  
OLDIES  
FOLK MUS  
L. CLASS  
CLASSIC  
EDUCATE  
DRAMA  
CLASSICS  
OTHERS  
Serious classical music.  
Educational programs.  
All radio plays and serials.  
CULTURE  
Programs concerned with any aspect of national  
or regional culture.  
SCIENCE  
VARIED  
Programs about nature, science and technology.  
Light entertainment programs.  
Children’s programs.  
CHILDREN  
SOCIAL  
Social affairs programs.  
RELIGION  
PHONE IN  
TOURING  
Religion affairs programs or services.  
Phone in based programs.  
Travel programs, not for announcements about  
traffic problem.  
LEISURE  
Programs about hobbies and recreational  
activities.  
DOCUMENT  
Documentary programs.  
20  
Using the Built-in CD Player  
Repeat Play (REPEAT)  
Repeat Play plays the same track repeatedly.  
1. Press the FUNCTION button and select the Repeat mode (REPEAT) in  
the Function Menu.  
2. Switch the Repeat Play  
ON/OFF with the 5/buttons.  
Note:  
If you perform Track Search or Fast Forward/Reverse, Repeat Play is automatically canceled.  
Random Play (RANDOM)  
Random Play plays the tracks on a CD in random order for variety.  
1. Press the FUNCTION button and select the Random mode (RANDOM) in  
the Function Menu.  
2. Switch the Random Play  
ON/OFF with the 5/buttons.  
21  
 
Scan Play (T-SCAN)  
Scan Play plays the first 10 seconds or so of each track on a CD in succession.  
1. Press the FUNCTION button and select the Scan mode (T-SCAN) in the  
Function Menu.  
2. Switch the Scan Play ON with  
the 5 button.  
3. When you find the desired  
track, cancel the Scan Play  
with the button.  
If the Function Menu has been can-  
celed automatically, select the Scan  
mode in the Function Menu again.  
Note:  
Scan Play is canceled automatically after all the tracks on a disc have been scanned.  
Pause (PAUSE)  
Pause pauses the currently playing track.  
1. Press the FUNCTION button and select the Pause mode (PAUSE) in the  
Function Menu.  
2. Switch the Pause ON/OFF with  
the 5/buttons.  
22  
Audio Adjustment  
Setting the Sound Focus Equalizer (SFEQ)  
Clarifying the sound image of vocals and instruments allows the simple staging of a natur-  
al, pleasant sound environment.  
Even greater listening enjoyment will be obtained if seating positions are chosen carefully.  
About the Sound Focus Equalizer (SFEQ)  
“FRT1” boosts the treble on the front output and the bass on the rear output.  
“FRT2” boosts the treble and the bass on the front output and the bass on the rear output.  
(The bass boost is the same for both front and rear.)  
For both “FRT1” and “FRT2” the “HI” setting provides a more pronounced effect than the  
“LOW” setting.  
1. Select the desired SFEQ mode.  
“F1”  
FRT1-HI (front 1-high) = FRT1-LOW (front 1-low) = FRT2-HI (front 2-high)  
= FRT2-LOW (front 2-low) = CUSTOM (custom) = SFEQ OFF (off)  
2. Select the desired Position.  
L (left) Ô C (center) Ô R (right)  
Note:  
If you adjust the bass or treble, “CUSTOM” memorizes an SFEQ mode in which the bass and tre-  
ble are adjusted for personal preference.  
23  
 
Selecting the Equalizer Curve  
You can switch between Equalizer curves.  
• Select the desired Equalizer curve.  
POWERFUL (powerful) = NATURAL (natural) = VOCAL (vocal)  
= CUSTOM 1 (custom 1) = CUSTOM 2 (custom 2) = EQ FLAT (flat)  
= SUPER BASS (super bass)  
About the Custom Curves  
“CUSTOM 1” and “CUSTOM 2” are adjustable equalizer curves. (Refer to “Equalizer  
Curve Adjustment” on page 26 and “Equalizer Curve Fine Adjustment” on page 27.)  
7 CUSTOM 1  
A separate “CUSTOM 1” curve can be created for each source.  
If you make adjustments when a curve other than “CUSTOM 2” is selected, the equalizer  
curve settings are memorized in “CUSTOM 1”.  
7 CUSTOM 2  
A “CUSTOM 2” curve can be created common to all sources.  
If you make adjustments when the “CUSTOM 2” curve is selected, the “CUSTOM 2”  
curve is updated.  
24  
Audio Adjustment  
Entering the Audio Menu  
With this Menu, you can adjust the sound quality.  
Note:  
After entering the Audio Menu, if you do not perform an operation within about 30 seconds, the  
Audio Menu is automatically canceled.  
Audio Menu functions change depending on the Rear Output setting in the Initial Setting Menu.  
(Refer to “Setting the Rear Output” on page 34.)  
1. Select the desired mode in the Audio Menu.  
Each press changes the Mode ...  
2. Operate a mode.  
3. Cancel the Audio Menu.  
Audio Menu Functions  
The Audio Menu features the following functions.  
Balance Adjustment (FADER)  
This function allows you to select a Fader/Balance setting that provides ideal listening con-  
ditions in all occupied seats.  
1. Press the AUDIO button and select the Fader/Balance mode (FADER) in the  
Audio Menu.  
2. Adjust front/rear speaker bal-  
ance with the 5/buttons.  
“FADER :F 15” – “FADER :R 15”  
is displayed as it moves from front  
to rear.  
25  
 
3. Adjust left/right speaker bal-  
ance with the 2/3 buttons.  
“BAL :L 9” – “BAL :R 9” is dis-  
played as it moves from left to right.  
Note:  
When the Rear Output setting is “FRT+S/W”, you cannot adjust front/rear speaker balance. (Refer  
to page 34.)  
“FADER :0” is the proper setting when 2 speakers are in use.  
Equalizer Curve Adjustment (EQ-LOW/EQ-MID/EQ-HIGH)  
You can adjust the currently selected equalizer curve settings as desired.  
1. Press the AUDIO button and select the Equalizer mode  
(EQ-LOW/EQ-MID/EQ-HIGH) in the Audio Menu.  
2. Select the band you want to  
adjust with the 2/3 buttons.  
EQ-LOW (low) += EQ-MID (mid)  
+= EQ-HIGH (high)  
3. Boost or attenuate the selected  
band with the 5/buttons.  
The display shows “+6” – “–6”.  
“CUSTOM”  
Note:  
If you make adjustments when a curve other than “CUSTOM 2” is selected, “CUSTOM 1” curve is  
updated.  
26  
Audio Adjustment  
Equalizer Curve Fine Adjustment  
You can adjust the center frequency and the Q factor (curve characteristics) of each cur-  
rently selected curve band (EQ-LOW/EQ-MID/EQ-HIGH).  
Level (dB)  
Q=2N Q=2W  
Center frequency  
Frequency (Hz)  
1. Press the AUDIO button for 2 seconds to select Equalizer Curve Fine  
Adjustment.  
2. Press the AUDIO button to select  
the desired band for adjustment.  
3. Select the desired frequency with  
the 2/3 buttons.  
LOW: 40 Ô 80 Ô 100 Ô 160 (Hz)  
MID: 200 Ô 500 Ô 1K Ô 2K (Hz)  
HIGH: 3K Ô 8K Ô 10K Ô 12K (Hz)  
4. Select the desired Q factor with  
the 5/buttons.  
2N += 1N += 1W += 2W  
Note:  
If you make adjustments when a curve other than “CUSTOM 2” is selected, “CUSTOM 1” curve is  
updated.  
27  
Bass Adjustment (BASS)  
You can adjust the cut-off frequency and the Bass level.  
In “FRT1” mode, bass adjustment affects only the rear output: front output cannot be  
adjusted.  
1. Press the AUDIO button and select the Bass mode (BASS) in the Audio  
Menu.  
2. Select the desired frequency with  
the 2/3 buttons.  
40 Ô 63 Ô 100 Ô 160 (Hz)  
3. Boost or attenuate the bass level  
with the 5/buttons.  
The display shows “+6” – “–6”.  
Treble Adjustment (TRE)  
You can adjust the cut-off frequency and the Treble level.  
In “FRT1” and “FRT2” modes, treble adjustment affects only the front output: rear output  
cannot be adjusted.  
1. Press the AUDIO button and select the Treble mode (TRE) in the Audio  
Menu.  
2. Select the desired frequency with  
the 2/3 buttons.  
2K Ô 4K Ô 6K Ô 10K (Hz)  
3. Boost or attenuate the treble  
level with the 5/buttons.  
The display shows “+6” – “–6”.  
28  
Audio Adjustment  
Loudness Adjustment (LOUD)  
The Loudness function compensates for deficiencies in the low and high sound ranges at  
low volume. You can select a desired Loudness level.  
1. Press the AUDIO button and select the Loudness mode (LOUD) in the Audio  
Menu.  
2. Switch the Loudness function  
ON/OFF with the 5/buttons.  
“LOUD”  
3. Select the desired level with  
the 2/3 buttons.  
LOW (low) += MID (mid) +=  
HI (high)  
Subwoofer Output (SUB.W)  
When a Subwoofer is connected, switch Subwoofer output ON.  
Initially, Subwoofer output is ON.  
1. Press the AUDIO button and select the Subwoofer ON/OFF mode  
(SUB.W) in the Audio Menu.  
2. Switch the Subwoofer output  
ON/OFF with the 5/∞  
buttons.  
“SW”  
Note:  
When the Rear Output setting is “FRT+REAR”, you cannot switch the Subwoofer ON/OFF mode.  
(Refer to page 34.)  
29  
Subwoofer Setting Adjustment (80HZ 0)  
When the Subwoofer output is ON, you can adjust the cut-off frequency and the output  
level of Subwoofer.  
1. Press the AUDIO button and select the Subwoofer setting mode  
(80HZ 0) in the Audio Menu.  
2. Select the frequency to 50 Hz,  
80 Hz or 125 Hz with the 2/3  
buttons.  
3. Increase or decrease the output  
level with the 5/buttons.  
The display shows “+6” – “–6”.  
Note:  
You can select the Subwoofer setting mode only when Subwoofer output is switched ON in the  
Subwoofer ON/OFF mode.  
Source Level Adjustment (SLA)  
The SLA (Source Level Adjustment) function prevents radical leaps in volume level when  
switching between sources. Settings are based on the FM volume level, which remains  
unchanged.  
1. Compare the FM volume with the volume of the other source.  
(e.g. Built-in CD player.)  
2. Press the AUDIO button and select the SLA mode (SLA) in the Audio Menu.  
3. Increase or decrease the level  
with the 5/buttons.  
The display shows “+4” – “–4”.  
Note:  
Since the FM volume is the control, SLA is not possible in the FM modes.  
The MW/LW volume level, which is different from the FM base setting volume level, can also be  
adjusted similar to sources other than tuner.  
30  
Detaching and Replacing the Front Panel  
Theft Protection  
The front panel of the head unit is detachable to discourage theft.  
• Keep the front panel closed while driving.  
Detaching the Front Panel  
1. Open the front panel.  
2. Grip and pull the front  
panel gently outward.  
Take care not to grip it tightly or  
drop it.  
3. Use the protective case pro-  
vided to store/carry the  
detached front panel.  
Replacing the Front Panel  
• Replace the front panel by  
holding it upright to this  
product and clipping it  
securely into the mounting  
hooks.  
Precaution:  
Never use force or grip the display tightly when removing or replacing the front panel.  
Avoid subjecting the front panel to excessive shocks.  
Keep the front panel out of direct sunlight and high temperatures.  
Warning Tone  
If the front panel is not detached within 5 seconds after the ignition is turned off, a warning  
tone will sound.  
Note:  
You can cancel the warning tone function. (Refer to page 33.)  
31  
 
InitialSetting
Entering the Initial Setting Menu  
With this menu, you can perform initial settings for this product.  
1. Turn the source OFF.  
2. Enter the Initial Setting Menu.  
Hold for 2 seconds  
3. Select a desired mode.  
Each press changes the Mode ...  
4. Operate a mode.  
5. Cancel the Initial Setting Menu.  
Note:  
Holding down the FUNCTION button for 2 seconds also cancels the Initial Setting Menu.  
32  
Initial Setting  
Initial Setting Menu Functions  
The Initial Setting Menu features the following functions.  
Changing the FM Tuning Step (FM STEP)  
Normally set at 50 kHz during Seek tuning in the FM mode, the tuning step changes to  
100 kHz when the AF or TA mode is activated.  
It may be preferable to set tuning step to 50 kHz in the AF mode.  
1. Press the FUNCTION button and select the FM Tuning Step mode  
(FM STEP) in the Initial Setting Menu.  
2. Select the desired tuning step  
with the 2/3 buttons.  
Note:  
The tuning step remains set at 50 kHz during Manual tuning.  
The tuning step returns to 100 kHz if the battery is temporarily disconnected.  
Switching the Auto PI Seek (A-PI)  
During Preset Station PI Seek operation, you can switch the Auto PI Seek function  
ON/OFF. (Refer to “PI Seek Function” on page 15.)  
1. Press the FUNCTION button and select the Auto PI Seek mode (A-PI) in the  
Initial Setting Menu.  
2. Switch the Auto PI Seek  
ON/OFF with the 5/buttons.  
Setting the Warning Tone (WARN)  
You can switch the Warning Tone function ON/OFF. (Refer to “Warning Tone” on page  
31.)  
1. Press the FUNCTION button and select the Warning Tone mode (WARN) in  
the Initial Setting Menu.  
2. Switch the Warning Tone  
ON/OFF with the 5/buttons.  
33  
 
Setting the Dimmer (DIMMER)  
To enable this product’s display from being too bright at night, when the vehicle’s head  
lights are turned ON the display is dimmed.  
You can switch this function ON/OFF.  
1. Press the FUNCTION button and select the Dimmer mode (DIMMER) in  
the Initial Setting Menu.  
2. Switch the Dimmer ON/OFF  
with the 5/buttons.  
Setting the Rear Output (FRT+REAR)  
This product’s rear output (rear speaker leads output and RCA Rear output) can be used  
for full-range speaker (“FRT+REAR”) or Subwoofer (“FRT+S/W”) connection. If you  
switch Rear Output setting to the “FRT+S/W”, you can connect a rear speaker lead directly  
to a Subwoofer without using an auxiliary amp.  
Initially, the unit is set for rear full-range speaker connection (“FRT+REAR”).  
Note:  
Even if you change this setting, there is no output unless you switch the Subwoofer Output (refer to  
page 29) in the Audio Menu ON.  
Both rear speaker leads output and RCA Rear output are switched simultaneously in this setting  
mode.  
1. Press the FUNCTION button and select the Rear Output setting mode  
(FRT+REAR) in the Initial Setting Menu.  
2. Change the Rear Output set-  
ting with the 5/buttons.  
Note:  
When no Subwoofer is connected to the rear output, select “FRT+REAR”.  
When a Subwoofer is connected to the rear output, set for Subwoofer “FRT+S/W”.  
34  
Other Functions  
Cellular Telephone Muting  
Sound from this system is muted automatically when a call is made or received using a  
cellular telephone connected to this product.  
• The sound is turned off, “MUTE” is displayed and no audio adjustment is possible.  
Operation returns to normal when the phone connection is ended.  
35  
 
CDPlayerandCare  
Precaution  
• Play only CDs bearing the Compact Disc Digital  
Audio mark.  
• This product is designed for use with conventional,  
fully circular CDs only. Use of shaped CDs are not  
recommended for this product.  
• Check all CDs before playing and discard cracked, scratched or warped discs.  
• Normal playback of CD-R discs other than those recorded with a music CD recorder  
may not be possible.  
• Playback of music CD-R discs, even those recorded with a music CD recorder, may not  
be possible with this product due to disc characteristics or scratches or dirt on the disc.  
Dirt or condensation on the lens inside this product may also prevent playback.  
• Titles and other text information recorded on a CD-R disc may not be displayed by this  
product.  
• This product conforms to the track skip function of the CD-R disc. The tracks containing  
the track skip information are skipped over automatically.  
• Read the precautions with the CD-R discs before using.  
• Wipe dirty or damp discs outward from the center  
with a soft cloth.  
• Avoid touching the recorded (iridescent) surface when handling discs.  
• Store discs in their cases when not in use.  
• Keep discs out of direct sunlight and high temperatures.  
• Do not affix labels or apply chemicals to discs.  
• Condensation may collect inside the player when using the heater in cold weather, inter-  
fering with playback. Turn it off for an hour or so and wipe damp discs with a soft cloth.  
• Road shocks may interrupt CD playback.  
36  
CDPlayerandCare  
Built-in CD Player’s Error Message  
When problems occur with CD playback, an error message appears on the display. Refer  
to the table below to identify the problem, then take the suggested corrective action. If the  
error persists, contact your dealer or your nearest PIONEER Service Center.  
Message  
Possible cause  
Dirty disc.  
Recommended action  
Clean the disc.  
ERROR- 11, 12, 17, 30  
ERROR- 11, 12, 17, 30  
ERROR- 14  
Scratched disc.  
Unrecorded CD.  
Replace the disc.  
Check the disc.  
ERROR- 10, 11, 12, 14,  
17, 30, A0  
Electrical or mechanical  
problem.  
Turn the ignition ON and OFF, or  
switch to a different source, then back  
to the CD player.  
ERROR- 44  
HEAT  
All tracks are setting track skip. Replace the disc.  
CD player overheating. Discontinue play until the machine  
temperature drops.  
37  
 
Specifications  
General  
CD player  
Power source .......... 14.4 V DC (10.8 – 15.1 V allowable)  
Grounding system ........................................ Negative type  
Max. current consumption ...................................... 10.0 A  
Dimensions  
System .................................... Compact disc audio system  
Usable discs .................................................. Compact disc  
Signal format .................... Sampling frequency: 44.1 kHz  
Number of quantization bits: 16; linear  
(mounting size) ...... 178 (W) × 50 (H) × 157 (D) mm  
(front face) .............. 188 (W) × 58 (H) × 19 (D) mm  
Weight ...................................................................... 1.5 kg  
Frequency characteristics .............. 5 – 20,000 Hz (±1 dB)  
Signal-to-noise ratio ...... 94 dB (1 kHz) (IEC-A network)  
Dynamic range ............................................ 92 dB (1 kHz)  
Number of channels ............................................ 2 (stereo)  
Amplifier  
FM tuner  
Maximum power output ...................................... 50 W × 4  
50 W × 2 ch/4 + 70 W × 1 ch/2 (for Subwoofer)  
Continuous power output .................................... 27 W × 4  
(DIN45324, +B = 14.4 V)  
Frequency range ...................................... 87.5 – 108 MHz  
Usable sensitivity ...................................................... 9 dBf  
(0.8 µV/75 , mono, S/N: 30 dB)  
Load impedance  
50 dB quieting sensitivity ........................................ 15 dBf  
(1.7 µV/75 , mono)  
Signal-to-noise ratio ...................... 70 dB (IEC-A network)  
Distortion .......................... 0.3% (at 65 dBf, 1 kHz, stereo)  
Frequency response ...................... 30 – 15,000 Hz (±3 dB)  
Stereo separation .......................... 40 dB (at 65 dBf, 1 kHz)  
...................... 4 (4 – 8 [2 for 1 ch] allowable)  
Preout maximum output level/output impedance  
.................................................................. 2.2 V/1 kΩ  
Equalizer (3-Band Parametric Equalizer)  
(Low) .......................... Frequency: 40/80/100/160 Hz  
Q Factor: 0.35/0.59/0.95/1.15  
(+6 dB when boosted)  
MW tuner  
Level: ±12 dB  
(Mid) .......................... Frequency: 200/500/1k/2k Hz  
Q Factor: 0.35/0.59/0.95/1.15  
Frequency range ........................ 531 – 1,602 kHz (9 kHz)  
Usable sensitivity .............................. 18 µV (S/N: 20 dB)  
Selectivity .................................................. 50 dB (±9 kHz)  
(+6 dB when boosted)  
Level: ±12 dB  
(High) ................ Frequency: 3.15k/8k/10k/12.5k Hz  
Q Factor: 0.35/0.59/0.95/1.15  
LW tuner  
Frequency range ........................................ 153 – 281 kHz  
Usable sensitivity .............................. 30 µV (S/N: 20 dB)  
Selectivity .................................................. 50 dB (±9 kHz)  
(+6 dB when boosted)  
Level: ±12 dB  
Loudness contour  
(Low) .................. +3.5 dB (100 Hz), +3 dB (10 kHz)  
(Mid) ................ +10 dB (100 Hz), +6.5 dB (10 kHz)  
(High) ................ +11 dB (100 Hz), +11 dB (10 kHz)  
(volume: –30 dB)  
Tone controls  
(Bass) .......................... Frequency: 40/63/100/160 Hz  
Level: ±12 dB  
(Treble) .................. Frequency: 2.5k/4k/6.3k/10k Hz  
Level: ±12 dB  
Subwoofer output  
Frequency ............................................ 50/80/125 Hz  
Slope ........................................................ –12 dB/oct.  
Level .............................................................. ±12 dB  
Note:  
Specifications and the design are subject to possi-  
ble modification without notice due to improve-  
ments.  
38  
Contenido  
Operación del sintonizador .................... 12  
-
Unidad principal  
-
Memoria de las mejores emisoras (BSM)  
Antes de usar este producto .................... 4  
Uso de las funciones RDS ...................... 13  
Sobre este producto .......................................... 4  
Precaución ........................................................ 4  
En caso de problema ........................................ 4  
Visualización del nombre de servicio  
de programa .............................................. 13  
Función AF (AF) ............................................ 14  
Para escuchar música ........................................ 5  
Operación básica del sintonizador .................... 6  
función AF  
Función de búsqueda PI .................................. 15  
-
Búsqueda PI  
Búsqueda PI automática  
-
Sintonización de búsqueda y manual  
Sintonización de emisoras preajustadas  
Banda  
-
-
Función regional (REG) .................................. 15  
-
Operación básica del reproductor de  
-
Activación/desactivación de  
CD incorporado .......................................... 7  
Abierto  
la función REG  
Función TA (TA) ............................................ 16  
-
-
Activación/desactivación de la función  
rápido/retroceso  
Ranura de carga de CD  
Expulsión  
TA  
-
-
Cancelación de anuncios de tráfico  
Ajuste del volumen de la función TA  
Función de alarma TP  
-
-
Visualizaciones y botones  
-
Función PTY .................................................. 18  
-
Búsqueda PTY  
Ajuste de interrupción de programa de  
-
Alarma PTY  
Cancelación de anuncios  
Lista de PTY  
-
-
-
Uso del reproductor de  
CD incorporado .................................. 21  
Reproducción aleatoria (RANDOM)  
Reproducción con exploración (T-SCAN)  
Pausa (PAUSE)  
-
-
-
1
Ajuste de audio ........................................ 23  
Ajuste del ecualizador de enfoque de sonido  
Selección del menú de ajustes iniciales .......... 32  
Funciones del menú de ajustes iniciales .......... 33  
-
-
Acerca del ecualizador de enfoque de  
Cambio del paso de sintonía de FM  
sonido (SFEQ)  
Selección de la curva del ecualizador ............ 24  
Acerca de las curvas personalizables  
Selección del menú de audio .......................... 25  
Funciones del menú de audio .......................... 25  
(FM STEP)  
Cambio de la búsqueda PI automática  
Ajuste del sonido de advertencia  
(WARN)  
Ajuste del reductor de luz (DIMMER)  
Ajuste de la salida trasera (FRT+REAR)  
-
-
-
-
-
Ajuste del equilibrio (FADER)  
Ajuste de la curva del ecualizador  
-
-
(EQ-LOW/EQ-MID/EQ-HIGH)  
Ajuste fino de la curva del ecualizador  
Ajuste de los graves (BASS)  
Ajuste de sonoridad (LOUD)  
Salida de altavoz de graves secundario  
-
Enmudecimiento de teléfono celular .............. 35  
-
-
-
Precaución ...................................................... 36  
Mensajes de error del reproductor de CD  
(SUB.W)  
Fijación de los ajustes de altavoz de  
graves secundario (80HZ 0)  
Ajuste del nivel de la fuente (SLA)  
-
-
Extracción y colocación del panel  
delantero ............................................ 31  
-
Extracción del panel delantero  
Colocación del panel delantero  
Sonido de advertencia  
-
-
2
Guía de botones  
Unidad principal  
Botones 5//2/3  
Botón OPEN  
Botón EQ  
VOLUME  
Botón SFEQ  
Botones 1–6 Botón TA  
Botón SOURCE  
Botón AUDIO  
Botón PTY Botón FUNCTION  
Botón BAND  
Botón DISPLAY  
3
 
Antes de usar este producto  
Sobre este producto  
Este producto cumple con las Directivas EMC (89/336/CEE, 92/31/CEE) y Directiva de  
Marcación CE (93/68/CEE).  
Las frecuencias del sintonizador en este producto se han repartidas para uso en Europa  
Occidental, Asia, Oriente Medio, Africa y Oceanía. El uso en otras áreas puede resultar en  
recepción inapropiada. Las funciones RDS operan solamente en áreas con señales RDS de  
emisoras FM.  
Sobre este manual  
Este producto viene con diversas funciones sofisticadas que aseguran una recepción y  
operación superior. El producto ha sido proyectado para uso lo más fácil posible, pero  
muchas funciones requieren explicación. El propósito de este manual de operación es  
ayudarle a beneficiarse completamente del potencial del producto y maximizar su disfrute  
de audición.  
Se recomienda familiarizarse con las funciones y operaciones leyendo completamente el  
manual antes de usar este producto. Es especialmente importante que lea y observe la  
“Precaución” en esta página y en otras secciones.  
Precaución  
• Una etiqueta con la inscripción “CLASS 1 LASER PRODUCT” se fija en la parte  
inferior del reproductor.  
• El Pioneer CarStereo-Pass es para uso solamente en Alemania.  
• Guarde este manual a mano como referencia para los procedimientos de operación y  
precauciones.  
• Mantenga siempre el volumen bajo lo suficiente para oír los sonidos de tráfico.  
• Proteja el producto contra la humedad.  
• Si la batería del automóvil se desconecta por alguna razón, la memoria programada será  
apagada y deberá ser programada nuevamente.  
En caso de problema  
Cuando este producto no funciona correctamente, comuníquese con su concesionario o  
centro de servicio Pioneer autorizado.  
4
Operación básica  
Para escuchar música  
A continuación se explican los preparativos requeridos antes que se pueda escuchar la  
música.  
Nota:  
Debe haber un disco en el producto. (Vea la página 7.)  
1. Seleccione la fuente deseada. (tal como el sintonizador)  
Cada presión cambia la fuente ...  
Cada vez que se presiona el botón SOURCE, la fuente cambia en el siguiente orden:  
Reproductor de CD incorporado = Sintonizador  
Nota:  
La fuente sonora no cambia si no hay un disco en este producto.  
Cuando se conecta el conductor azul/blanco de este producto al terminal de control de relé de  
antena automática del vehículo, la antena automática del vehículo se extiende cuando se conecta la  
fuente del producto. Para retraer la antena, desconecte la fuente.  
2. Suba o baje el volumen.  
Desplazar el botón VOLUME cambia el nivel del volumen.  
Nota:  
Desplace el botón hacia la derecha para subir el volumen.  
Desplace el botón hacia la izquierda para bajar el volumen.  
3. Desactive la fuente.  
Sostenga durante 1 segundo.  
5
 
Operación básica del sintonizador  
La función AF de este producto se puede activar y desactivar. Se debe desactivar la  
función AF para operaciones de sintonización normales. (Vea la página 14.)  
Sintonización de búsqueda y manual  
• Se puede seleccionar el método de sintonización cambiando  
el lapso de tiempo de presión del botón 2/3.  
Sintonización manual (paso por paso)  
Sintonización de búsqueda (automática)  
0,5 segundos o menos  
0,5 segundos o más  
Nota:  
Si continúa presionando el botón por más de 0,5 segundos, puede saltas las  
emisoras. La sintonización de búsqueda empieza así que se suelta el botón.  
El indicador “” se enciende cuando se selecciona una emisora estéreo.  
Indicador de frecuencia  
Indicador de banda  
Indicador de número preajustado  
Sintonización de emisoras preajustadas  
Banda  
F1 (FM1) = F2 (FM2)  
• Se puede memorizar emisoras en los botones 1  
a 6 para una llamada fácil de las emisoras a  
simple tacto.  
= F3 (FM3) =  
MW/LW  
Llamada de emisora preajustadas  
2 segundos o menos  
2 segundos o más  
Memoria de preajuste de una emisora  
Nota:  
Se puede almacenar en la memoria hasta un máximo de 18  
emisoras FM (6 en F1 (FM1), F2 (FM2) y F3 (FM3)) y 6  
emisoras MW/LW.  
También se pueden utilizar los botones 5 o para llamar a  
las emisoras memorizadas en los botones 1 a 6.  
6
Operación básica  
Operación básica del reproductor de CD incorporado  
Nota:  
Asegúrese de cerrar el panel delantero después de colocar o expulsar un disco.  
Abierto  
Nota:  
Se utiliza para abrir el  
panel delantero cuando se  
carga o expulsa un disco.  
(La ilustración de la  
derecha muestra el panel  
delantero abierto.)  
Indicador de tiempo de  
reproducción  
Indicador de número de pista  
Búsqueda de pista y avance rápido/retroceso  
• Se puede seleccionar entre la búsqueda de pista o el avance rápido/retroceso  
presionando el botón 2/3 durante un lapso diferente de tiempo.  
Búsqueda de pista  
0,5 segundos o menos  
Continúe presionando  
Avance rápido/retroceso  
7
 
Ranura de carga de CD  
Nota:  
El reproductor de CD incorporado reproduce un CD  
estándar de 12 cm u 8 cm (simple) a la vez. No utilice  
un adaptador cuando reproduzca discos de 8 cm.  
No inserte nada que no sea un CD en la ranura de  
carga de CD.  
Expulsión  
Nota:  
Se puede activar o desactivar la función de CD con el disco en la  
producto. (Vea la página 5.)  
Lo disco parcialmente insertado después de la expulsión pueden  
dañarse o caerse.  
Nota:  
Si no se puede insertar un disco completamente o la reproducción falla, asegúrese  
de que el lado grabado se encuentre hacia abajo. Presione el botón EJECT y  
verifique el disco para ver si hay daños, antes de reinsertarlo.  
Si el reproductor de CD incorporado no funciona adecuadamente, aparece un  
mensaje de error (tal como “ERROR-14”) en el visualizador. Vea “Mensajes de  
error del reproductor de CD incorporado” en la página 37.  
8
Operación básica  
Visualizaciones y botones correspondientes  
El visualizador de este producto presenta los indicadores de guía de botones. Estos  
indicadores se iluminan para indicar qué botones 5//2/3, FUNCTION y AUDIO se  
pueden utilizar. Cuando se está en el menú de funciones (vea la siguiente sección), menú  
de ajustes iniciales (vea la página 32), o menú de audio (vea la página 25), los indicadores  
también le permiten ver más fácil qué botones 5//2/3 se pueden utilizar para activar y  
desactivar las funciones, cambiar las selecciones de repetición, y realizar otras  
operaciones.  
Los indicadores y los botones correspondientes se muestran a continuación.  
7 Unidad principal  
7 Visualizador  
Cuando 1 se ilumina en el visualizador, realice las operaciones apropiadas con los  
botones z.  
Cuando 2 se ilumina en el visualizador, eso indica que usted está en el menú de funciones  
o menú de ajustes iniciales. Se puede conmutar entre cada uno de esos menús y entre los  
diferentes modos en los menús usando el botón x en la unidad principal.  
Cuando 3 se ilumina en el visualizador, eso indica que usted está en el menú de audio. Se  
puede conmutar entre el modo de menú de audio usando el botón c en la unidad principal.  
9
 
Selección del menú de funciones  
El menú de funciones le permite operar funciones simples para cada fuente.  
Nota:  
Después de seleccionar el menú de funciones, si no se realiza ninguna operación dentro de  
aproximadamente 30 segundos, el menú de funciones se cancela automáticamente.  
1. Seleccione el modo deseado en el menú de funciones. (Vea la siguiente  
sección, “Funciones del menú de funciones”.)  
Cada presión cambia el modo ...  
2. Opere un modo. (tal como la reproducción de repetición)  
El botón usado y la operación que realiza se indican  
por el indicador de guía de botones. Presione el  
botón 5 para activar el indicador de guía de  
botones, y el botón para desactivarlo.  
3. Cancele el menú de funciones.  
10  
Operación básica  
Funciones del menú de funciones  
En la siguiente tabla se muestran las funciones para cada fuente en el menú de funciones.  
En la tabla también se muestran las indicaciones para cada función, operaciones y botones  
usados para realizar las operaciones. Para más detalles, o cuando desea saber más sobre  
una operación, refiérase al número de página indicado en la tabla.  
7 Sintonizador  
Nombre de la función (Visualización) Botón: Operación  
Página  
Memoria de las mejores emisoras (BSM)  
5: Active  
: Desactive  
12  
Función regional (REG)  
5: Active  
15  
12  
: Desactive  
Sintonización de búsqueda local (LOCAL)  
1 5: Active  
3 : Desactive  
2 2 o 3: Selección (Sensibilidad)  
Función TA (TA)  
5: Active  
16  
19  
14  
: Desactive  
Ajuste de interrupción de programa  
de noticias (NEWS)  
5: Active  
: Desactive  
5: Active  
: Desactive  
Función AF (AF)  
7 Reproductor de CD incorporado  
Nombre de la función (Visualización) Botón : Operación  
Página  
Reproducción de repetición (REPEAT)  
Reproducción aleatoria (RANDOM)  
Reproducción con exploración (T-SCAN)  
Pausa (PAUSE)  
5: Active  
21  
: Desactive  
5: Active  
: Desactive  
5: Active  
: Desactive  
5: Active  
: Desactive  
21  
22  
22  
11  
 
Operación del sintonizador  
Sintonización de búsqueda local (LOCAL)  
Cuando el modo local está activado, se puede seleccionar solamente emisoras de señales  
fuertes.  
1. Presione el botón FUNCTION y seleccione el modo LOCAL (LOCAL) en el  
menú de funciones.  
2. Active o desactive el modo  
local con los botones 5/.  
“LOC”  
3. Seleccione la sensibilidad de  
búsqueda local deseada con  
los botones 2/3.  
FM  
: LOCAL 1 Ô LOCAL 2 Ô LOCAL 3 Ô LOCAL 4  
MW/LW : LOCAL 1 Ô LOCAL 2  
Nota:  
El ajuste LOCAL 4 permite la recepción solamente de las emisoras con las señales más fuertes,  
mientras los ajustes inferiores le permiten recibir progresivamente las emisoras con señales más  
débiles.  
Memoria de las mejores emisoras (BSM)  
La función BSM almacena las emisoras en la memoria automáticamente.  
1. Presione el botón FUNCTION y seleccione el modo BSM (BSM) en el menú  
de funciones.  
2. Active el BSM con el botón 5.  
Las emisoras con las señales más  
fuertes serán almacenadas bajo los  
botones 1–6, por orden de fuerza de  
sus señales.  
• Para cancelar el proceso,  
presione el botón en el  
menú de funciones antes del  
término de la memorización.  
12  
Usode lasfunciones RDS  
¿Qué es RDS?  
RDS (Radio Data System) es un sistema para transmisión de dados con los programas de  
FM. Esos datos, que son inaudibles, proveen una variedad de funciones tales como:  
nombre de servicio de programa, indicación de tipo de programa, espera por anuncio de  
tráfico, sintonización automática y sintonización por tipo de programa, para ayudar los  
oyentes de radio a sintonizar una emisora deseada.  
Nota:  
El servicio RDS puede no ser disponible para todas las emisoras.  
Las funciones RDS, como AF (Alternative Frequencies search) y TA (Traffic Announcement  
standby), son solamente activas cuando su radio se sintoniza en emisoras RDS.  
Visualización del nombre de servicio de programa  
Con esta función, los nombres de redes/emisoras que proveen servicios RDS reemplazan la  
frecuencia en el visualizador por algunos segundos después de sintonizada la emisora.  
• Cuando desee saber la información PTY o la frecuencia de la emisora actual,  
cambie la visualización.  
Cada presión cambia la visualización ...  
Cada vez que se presiona el botón DISPLAY, la visualización cambia en el siguiente  
orden:  
Nombre de servicio de programa = Información PTY = Frecuencia  
Nota:  
Después de cambiar las visualizaciones, si no se realiza una operación dentro de 8 segundos, el  
nombre de servicio de programa se visualiza automáticamente.  
7 Información PTY  
La información PTY (código de identificación de tipo de programa) para la emisora  
sintonizada actualmente aparece en el visualizador por 8 segundos. La información se  
correlaciona con la lista en la sección “Lista de PTY” en la página 20.  
Nota:  
Si se recibe un código PTY cero de una emisora, “NONE” (ninguno) será visualizado. Eso indica  
que la emisora no ha definido el contenido de sus programas.  
Si la señal está muy débil para que este producto capte el código PTY, “NO PTY” se visualizará.  
7 Frecuencia  
La frecuencia de la emisora actualmente aparece sobre en el visualizador.  
13  
 
Función AF (AF)  
La función AF (Alternative Frequencies search) se usa para buscar otras frecuencias en la  
misma red de la emisora sintonizada actualmente. La función sintoniza de nuevo el  
receptor automáticamente a una otra frecuencia en la red con señales más fuertes, cuando  
hay problemas en la recepción de la emisora sintonizada actualmente, o si es posible  
obtener una mejor recepción en una frecuencia diferente.  
Nota:  
La función AF sintoniza el receptor solamente en emisoras RDS cuando se usa la sintonización de  
búsqueda o la función BSM con el indicador “AF ” encendido.  
Cuando se llama una emisora preajustada, el sintonizador puede actualizar la emisora preajustada  
con una nueva frecuencia desde la lista AF de la emisora. (Esto solamente se dispone cuando se  
usan los preajustes en las bandas FM1 y FM2.) Ningún número preajustado aparece en el  
visualizador si los datos RDS para la emisora recibida son diferentes de los datos para la emisora  
almacenada originalmente.  
El sonido puede interrumpirse temporalmente por un otro programa durante la búsqueda de  
frecuencia AF.  
Cuando el sintonizador se sintoniza en una emisora no RDS, el indicador “AFdestella.  
La función AF se puede activar y desactivar independientemente para cada banda FM.  
Activación/desactivación de la función AF  
La función AF está activada por omisión.  
1. Presione el botón FUNCTION y seleccione el modo AF (AF) en el menú de  
funciones.  
2. Active o desactive la función AF mientras esté en una banda FM.  
Desaparece “AF ”.  
14  
Usode lasfunciones RDS  
Función de búsqueda PI  
El sintonizador busca por una otra frecuencia transmitiendo el mismo programa. “PI  
SEEK” (búsqueda PI) aparece en el visualizador y el volumen de la radio se enmudece  
durante la búsqueda PI. El enmudecimiento cesa después de completada la búsqueda PI,  
tenga la búsqueda PI sido exitosa o no. Si la búsqueda PI no es exitosa, el sintonizador  
vuelve a la frecuencia anterior.  
Búsqueda PI  
Si el sintonizador no logra localizar una frecuencia alternativa apropiada o si la señal de  
radiodifusión es muy débil para una recepción apropiada, la búsqueda PI comenzará  
automáticamente.  
Búsqueda PI automática (para la emisora preajustada)  
Cuando no se pueden llamar a emisoras preajustadas, como durante un viaje, se puede  
ajustar el producto para realizar la búsqueda PI también durante la llamada de emisoras  
preajustadas.  
La búsqueda PI automática está desactivada por omisión.  
Nota:  
Para más detalles sobre cómo activar y desactivar la búsqueda PI automática, consulte a la sección  
“Ajustes iniciales”.  
Función regional (REG)  
Cuando se usa la función AF para sintonizar de nuevo el receptor automáticamente, la  
función REG (Regional) limita la selección a emisoras que transmiten programas  
regionales.  
Nota:  
Los programas regionales y redes regionales se organizan de manera diferente dependiendo del país  
(es decir, pueden cambiar de acuerdo a la hora, estado o área de radiodifusión).  
El número preajustado puede aparecer en el visualizador si el receptor sintoniza una emisora  
regional diferente de la emisora ajustada originalmente.  
La función REG se puede activar y desactivar independientemente para cada banda FM.  
Activación/desactivación de la función REG  
La función REG está activada por omisión.  
1. Presione el botón FUNCTION y seleccione el modo REG (REG) en el menú  
de funciones.  
2. Active o desactive la función REG mientras esté en una banda FM.  
15  
 
Función TA (TA)  
La función TA (espera por anuncio de tráfico) le permite recibir anuncios de tráfico  
automáticamente, independientemente de la fuente que esté escuchando. La función TA se  
puede activar para una emisora TP (una emisora que transmite información de tráfico) o  
una emisora TP de otras redes mejoradas (una emisora que transmite informaciones  
interreferenciales remisivas a las emisoras TP).  
Activación/desactivación de la función TA  
1. Sintonice una emisora TP o TP de otras redes mejoradas.  
El indicador TP “TP” se ilumina cuando el sintonizador es sintonizado a una emisora TP o  
a una emisora TP de otras redes mejoradas.  
2. Active la función TA.  
“TA” “TP”  
El indicador TA “TA” se enciende, indicando que el sintonizador está esperando por  
anuncios de tráfico.  
Repita la operación precedente cuando ningún anuncio de tráfico está siendo recibido para  
desactivar la función TA.  
Nota:  
La función TA también se puede activar/desactivar en el menú de funciones.  
El sistema regresa a la fuente original al final de la recepción de anuncio de tráfico.  
La función TA se podrá activar desde fuentes diferentes del sintonizador si el sintonizador estaba  
ajustado a la banda FM, pero eso no será posible si ello estaba ajustado a la banda MW/LW.  
Si el sintonizador estaba ajustado a FM, activar la función TA le permite operar otras funciones de  
sintonización mientras escucha fuentes diferentes del sintonizador.  
Solamente emisoras TP o TP de otras redes mejoradas se sintonizan durante el modo de  
sintonización de búsqueda cuando el indicador TA “TA” está encendido.  
Solamente emisoras TP o TP de otras redes mejoradas se almacenan por la función BSM cuando el  
indicador TA “TA” está encendido.  
16  
Usode lasfunciones RDS  
Cancelación de anuncios de tráfico  
• Presione el botón TA mientras recibe un anuncio de tráfico para cancelar el  
anuncio y volver a la fuente original.  
El anuncio se cancela pero el sintonizador permanece en el modo TA hasta que se presione  
el botón TA nuevamente.  
Ajuste del volumen de la función TA  
Cuando comienza un anuncio de tráfico, el volumen se ajusta automáticamente a un nivel  
preajustado para permitirle oír el anuncio claramente.  
• Ajuste el volumen durante la recepción de un anuncio de tráfico.  
El nuevo volumen ajustado se almacena en la memoria, siendo llamado para los anuncios  
de tráfico subsecuentes.  
Función de alarma TP  
Aproximadamente 30 segundos después que se extingue el indicador TP “TP” debido a  
una señal débil, suena un timbre de 5 segundos para que se seleccione una otra emisora TP  
o TP de otras redes mejoradas.  
• Si usted está escuchando al sintonizador, sintonice una otra emisora TP o  
emisora TP de otras redes mejoradas.  
En fuentes diferentes del sintonizador, el sintonizador busca automáticamente por la  
emisora TP con las señales más fuertes en el área actual, 10 (o 30)* segundos después que  
se ha desaparecido el indicador TP “TP” del visualizador.  
* Tiempo requerido para que la búsqueda comience.  
Función TA activada  
10 segundos  
Funciones TA, AF activadas 30 segundos  
17  
 
Función PTY  
Con la clasificación de ancho y estrecho del tipo de programa, la función PTY proporciona  
dos maneras para seleccionar las emisoras por el tipo de programa que se está emitiendo  
(PTY Search). La función también provee la sintonización automática a radiodifusiones de  
emergencia (PTY Alarm).  
Nota:  
No hay necesidad de llevar a cabo el ajuste de búsqueda PTY de nuevo si los ajustes han sido  
hechos previamente. Después de cambiar al modo de ajuste de búsqueda PTY en el paso 1,  
simplemente lleve a cabo la búsqueda PTY en el paso 4.  
Búsqueda PTY  
1. Seleccione el modo de ajuste de búsqueda PTY.  
2. Seleccione el método de búsqueda PTY (ancho, estrecho).  
3. Seleccione uno entre los servicios PTY.  
4. Inicie la búsqueda PTY.  
El sintonizador busca por una emisora que transmite el PTY deseado.  
Para cancelar el modo de ajuste de búsqueda PTY, sostenga presionado el botón PTY  
durante 2 segundos.  
Nota:  
El programa de algunas emisoras puede ser diferente de lo indicado por el PTY transmitido.  
Si no se encuentra ninguna emisora transmitiendo el tipo de programa seleccionado,  
“NOT FOUND” (no encontrado) se visualiza por 2 segundos, y el sintonizador regresa a la emisora  
original.  
18  
Usode lasfunciones RDS  
Ajuste de interrupción de programa de noticias (NEWS)  
La recepción automática de los programas de noticias con código PTY puede ser activada  
o desactivada. Cuando un programa de noticias recibido termina, la recepción del  
programa precedente continúa.  
• Ajuste la interrupción a activado o desactivado.  
Sostenga durante 2 segundos.  
“NEWS”  
Nota:  
El ajuste de la interrupción de programa de noticias también se puede activar y desactivar en el  
menú de funciones.  
Alarma PTY  
La alarma PTY es un código PTY especial para anuncios relativos a emergencias tales  
como desastres naturales. Cuando el sintonizador recibe el código de alarma de radio,  
“ALARM” (alarma) aparece en el visualizador y el volumen se ajusta al volumen TA.  
Cuando la emisora deja de transmitir el anuncio de emergencia, la unidad vuelve a la  
fuente anterior.  
Cancelación de anuncios  
• Presione el botón TA durante la recepción de anuncio para cancelar el  
anuncio y volver a la fuente anterior.  
19  
Lista de PTY  
Ancho  
Estrecho  
NEWS  
Detalles  
NEWS/INF  
Noticias.  
AFFAIRS  
INFO  
Temas de actualidad.  
Información general y consejos.  
Programas deportivos.  
Informes del tiempo/Información meteorológica.  
SPORT  
WEATHER  
FINANCE  
Informes del mercado de valores, comercio,  
operaciones de compraventa, etc.  
POPULAR  
POP MUS  
Música popular.  
ROCK MUS  
EASY MUS  
OTH MUS  
Música moderna contemporánea.  
Música “fácil de escuchar”.  
Otros tipos de música, que no se clasifican por  
categorías.  
JAZZ  
Programas basados en música jazz.  
Programas basados en música campera.  
Programas basados en música nacional.  
COUNTRY  
NAT MUS  
OLDIES  
Música antigua, programas basados en la  
“Edad de Oro”.  
FOLK MUS  
L. CLASS  
CLASSIC  
EDUCATE  
DRAMA  
Programas basados en música folklórica.  
Música clásica ligera.  
CLASSICS  
OTHERS  
Música clásica seria.  
Programas educacionales.  
Todas las obras y seriales de radio.  
CULTURE  
Programas relacionados con cualquier aspecto  
de la cultura nacional o regional.  
SCIENCE  
Programas relativos a la naturaleza, ciencias y  
tecnología.  
VARIED  
Programas de entretenimiento ligero.  
Programas para niños.  
CHILDREN  
SOCIAL  
Programas de asuntos sociales.  
Programas o servicios de asuntos religiosos.  
Programas basados en teléfono.  
RELIGION  
PHONE IN  
TOURING  
Programas de viaje, sin anuncios de problemas  
de tráfico.  
LEISURE  
Programas relativos a pasatiempos favoritos y a  
actividades recreativas.  
DOCUMENT  
Programas documentales.  
20  
Uso del reproductor de CD incorporado  
Reproducción de repetición (REPEAT)  
La reproducción con repetición reproduce la misma pista repetidamente.  
1. Presione el botón FUNCTION y seleccione el modo de repetición  
(REPEAT) en el menú de funciones.  
2. Active o desactive la  
reproducción de repetición con  
los botones 5/.  
Nota:  
Si se realiza la búsqueda de pista o avance rápido/retroceso, la reproducción de repetición se  
cancela automáticamente.  
Reproducción aleatoria (RANDOM)  
La reproducción aleatoria reproduce las pistas de un CD en un orden aleatorio para más  
variedad.  
1. Presione el botón FUNCTION y seleccione el modo aleatorio (RANDOM)  
en el menú de funciones.  
2. Active o desactive la  
reproducción aleatoria con los  
botones 5/.  
21  
 
Reproducción con exploración (T-SCAN)  
La reproducción con exploración reproduce en sucesión los primeros 10 segundos más o  
menos de cada pista de un CD.  
1. Presione el botón FUNCTION y seleccione el modo de exploración  
(T-SCAN) en el menú de funciones.  
2. Active la reproducción de  
exploración con el botón 5.  
3. Al encontrar la pista deseada,  
cancele la exploración con el  
botón .  
Si el menú de funciones se cancela  
automáticamente, seleccione el  
modo de exploración en el menú de  
funciones una vez más.  
Nota:  
La reproducción con exploración se cancela automáticamente después que todas las pistas en un  
disco han sido exploradas.  
Pausa (PAUSE)  
Pausa permite detener temporalmente la reproducción de la pista actual.  
1. Presione el botón FUNCTION y seleccione el modo de pausa (PAUSE) en  
el menú de funciones.  
2. Active o desactive la pausa con  
los botones 5/.  
22  
Ajuste de audio  
Ajuste del ecualizador de enfoque de sonido (SFEQ)  
Aclarando la imagen de sonido de los vocales e instrumentos permitirá la realización de un  
entorno acústico más natural y placentero posible.  
Una cuidadosa selección de las posiciones de audición permitirá obtener incluso un mejor  
disfrute del sonido.  
Acerca del ecualizador de enfoque de sonido (SFEQ)  
“FRT1” refuerza los agudos en la salida delantera y los graves en la salida trasera.  
“FRT2” refuerza los agudos y los graves en la salida delantera y los graves en la salida  
trasera. (El refuerzo de los graves es el mismo tanto para salida delantera como trasera.)  
Para ambos ajustes, “FRT1” y “FRT2”, el ajuste “HI” (Alto) proporciona un efecto más  
acentuado que el ajuste “LOW” (Bajo).  
1. Seleccione el modo SFEQ deseado.  
“F1”  
FRT1-HI (delantera 1-alta) = FRT1-LOW (delantera 1-baja) = FRT2-HI  
(delantera 2-alta) = FRT2-LOW (delantera 2-baja) = CUSTOM (personalizable)  
= SFEQ OFF (desactivado)  
2. Seleccione la posición deseada.  
L (izquierdo) Ô C (central) Ô R (derecho)  
Nota:  
Si usted ajusta los graves o los agudos, “CUSTOM” memoriza el modo SFEQ en el que se han  
ajustado los graves y los agudos según sus preferencias.  
23  
 
Selección de la curva del ecualizador  
Se puede cambiar entre las curvas del ecualizador.  
• Seleccione la curva del ecualizador deseada.  
POWERFUL (potente) = NATURAL (natural) = VOCAL (vocal) = CUSTOM 1  
(personalizable 1) = CUSTOM 2 (personalizable 2) = EQ FLAT (plano)  
= SUPER BASS (ultra bajos)  
Acerca de las curvas personalizables  
“CUSTOM 1” y “CUSTOM 2” son curvas del ecualizador personalizables. (Consulte  
“Ajuste de la curva del ecualizador” en la página 26 y “Ajuste fino de la curva del  
ecualizador” en la página 27.)  
7 CUSTOM 1  
Es posible crear una curva “CUSTOM 1” separada para cada fuente.  
Si realiza ajustes cuando está seleccionada una curva que no sea “CUSTOM 2”, los ajustes  
de la curva del ecualizador se memorizan en “CUSTOM 1”.  
7 CUSTOM 2  
Es posible crear una curva “CUSTOM 2” común para todas las fuentes.  
Si realiza ajustes cuando está seleccionada la curva “CUSTOM 2”, la curva “CUSTOM 2”  
se actualiza.  
24  
Ajuste de audio  
Selección del menú de audio  
Con este menú se puede ajustar la calidad sonora.  
Nota:  
Después de seleccionar el menú de audio, si no se realiza ninguna operación dentro de  
aproximadamente 30 segundos, el menú de audio se cancela automáticamente.  
Las funciones del menú de audio cambian dependiendo del ajuste de la salida trasera en el menú de  
ajuste inicial. (Refiérase a “Ajuste de la salida trasera” en la página 34).  
1. Seleccione el modo deseado en el menú de audio.  
Cada presión cambia el modo ...  
2. Opere un modo.  
3. Cancele el menú de audio.  
Funciones del menú de audio  
El menú de audio provee las siguientes funciones.  
Ajuste del equilibrio (FADER)  
Esta función le permite seleccionar un ajuste de potenciómetro/equilibrio que proporciona  
las condiciones de audición ideales para todos los presentes.  
1. Presione el botón AUDIO y seleccione el modo de potenciómetro/equilibrio  
(FADER) en el menú de audio.  
2. Ajuste el equilibrio de los  
altavoces delanteros o traseros  
con los botones 5/.  
Se visualiza “FADER :F 15” –  
“FADER :R 15” a medida que se  
mueve desde adelante hacia atrás.  
25  
 
3. Ajuste el equilibrio de los  
altavoces izquierdos y derechos  
con los botones 2/3.  
Se visualiza “BAL :L 9” – “BAL :R 9”  
a medida que se mueve de la izquierda  
a la derecha.  
Nota:  
Cuando el ajuste de la salida trasera es “FRT+S/W”, no se puede ajustar el equilibrio de los  
altavoces delanteros/traseros. (Vea la página 34.)  
“FADER :0” es el ajuste apropiado cuando se usan 2 altavoces.  
Ajuste de la curva del ecualizador (EQ-LOW/EQ-MID/EQ-HIGH)  
Los ajustes de la curva del ecualizador seleccionada actualmente se pueden ajustar de la  
manera deseada.  
1. Presione el botón AUDIO y seleccione el modo de ecualizador  
(EQ-LOW/EQ-MID/EQ-HIGH) en el menú de audio.  
2. Seleccione la banda que desea  
para ajustar con los botones  
2/3.  
EQ-LOW (bajo) +=EQ-MID (medio)  
+=EQ-HIGH (alto)  
3. Refuerce o atenúe la banda  
seleccionada con los botones  
5/.  
La presentación visual muestra  
“+6” – “–6”.  
“CUSTOM”  
Nota:  
Si realiza ajustes cuando se selecciona una curva diferente a “CUSTOM 2”, se actualiza la curva  
“CUSTOM 1”.  
26  
Ajuste de audio  
Ajuste fino de la curva del ecualizador  
Se puede ajustar la frecuencia central y el factor Q (características de curva) de cada banda  
de curva seleccionada actualmente (EQ-LOW/EQ-MID/EQ-HIGH).  
Nivel (dB)  
Q=2N Q=2W  
Frecuencia (Hz)  
Frecuencia central  
1. Presione el botón AUDIO durante 2 segundos para seleccionar el ajuste fino  
de la curva del ecualizador.  
2. Presione el botón AUDIO para  
seleccionar la banda deseada  
para el ajuste.  
3. Seleccione la frecuencia  
deseada con los botones 2/3.  
LOW: 40 += 80 += 100 += 160 (Hz)  
MID: 200 += 500 += 1K += 2K (Hz)  
HIGH: 3K += 8K += 10K += 12K (Hz)  
4. Seleccione el factor Q deseado  
con los botones 5/.  
2N += 1N += 1W += 2W  
Nota:  
Si realiza ajustes cuando se selecciona una curva diferente a “CUSTOM 2”, se actualiza la curva  
“CUSTOM 1”.  
27  
Ajuste de los graves (BASS)  
Usted puede ajustar la frecuencia de corte y el nivel de los graves.  
En el modo “FRT1”, el ajuste de los graves afecta únicamente a la salida trasera: no es  
posible ajustar la salida delantera.  
1. Presione el botón AUDIO y seleccione el modo de graves (BASS) en el menú  
de audio.  
2. Seleccione la frecuencia deseada  
con los botones 2/3.  
40 Ô 63 Ô 100 Ô 160 (Hz)  
3. Refuerce o atenúe el nivel de los  
graves con los botones 5/.  
La presentación visual muestra “+6”  
– “–6”.  
Ajuste de los agudos (TRE)  
Usted puede ajustar la frecuencia de corte y el nivel de los agudos.  
En los modos “FRT1” y “FRT2”, el ajuste de los agudos afecta únicamente la salida  
delantera: no es posible ajustar la salida trasera.  
1. Presione el botón AUDIO y seleccione el modo de agudos (TRE) en el menú  
de audio.  
2. Seleccione la frecuencia deseada  
con los botones 2/3.  
2K Ô 4K Ô 6K Ô 10K (Hz)  
3. Refuerce o atenúe el nivel de los  
agudos con los botones 5/.  
La presentación visual muestra “+6”  
– “–6”.  
28  
Ajuste de audio  
Ajuste de sonoridad (LOUD)  
La función de sonoridad compensa las deficiencias en las gamas de sonido altas y bajas en  
volúmenes bajos. Se puede seleccionar un nivel de sonoridad deseado.  
1. Presione el botón AUDIO y seleccione el modo de sonoridad (LOUD) en el  
menú de audio.  
2. Active o desactive la función de  
sonoridad con los botones 5/.  
“LOUD”  
3. Seleccione el nivel deseado con  
los botones 2/3.  
LOW (bajo) += MID (medio) +=  
HI (alto)  
Salida de altavoz de graves secundario (SUB.W)  
Cuando se conecta un altavoz de graves secundario, active (ON) la salida del altavoz de  
graves secundario.  
Inicialmente, la salida del altavoz de graves secundario se encuentra activada (ON).  
1. Presione el botón AUDIO y seleccione el modo de activación/desactivación de  
altavoz de graves secundario (SUB.W) en el menú de audio.  
2. Active o desactive la salida de  
altavoz de graves secundario  
con los botones 5/.  
“SW”  
Nota:  
Cuando el ajuste de la salida trasera es “FRT+REAR”, no puede conmutar el modo de  
activación/desactivación de altavoz de graves secundario. (Vea la página 34.)  
29  
Fijación de los ajustes de altavoz de graves secundario (80HZ 0)  
Cuando la salida del altavoz de graves está activada (ON), puede ajustar la frecuencia de  
corte y el nivel de salida del altavoz de graves secundario.  
1. Presione el botón AUDIO y seleccione el modo de fijación de altavoz de  
graves secundario (80HZ 0) en el menú de audio.  
2. Seleccione la frecuencia de  
50 Hz, 80 Hz o 125 Hz con los  
botones 2/3.  
3. Aumente o disminuya el nivel  
de salida con los botones 5/.  
Se visualiza “+6” – “–6”.  
Nota:  
Se puede seleccionar el modo de ajuste de altavoz de graves secundario solamente cuando la salida  
de altavoz de graves secundario se encuentra activada en el modo de activación/desactivación de  
altavoz de graves secundario.  
Ajuste del nivel de la fuente (SLA)  
La función SLA (Source Level Adjustment) evita saltos radicales en nivel del volumen  
cuando se cambia entre las fuentes. Los ajustes se basan en nivel del volumen de FM, que  
permanece inalterado.  
1. Compare el volumen de FM con el volumen de la otra fuente.  
(ejemplo, reproductor de CD incorporado).  
2. Presione el botón AUDIO y seleccione el modo SLA (SLA) en el menú de  
audio.  
3. Aumente o disminuya el nivel  
con los botones 5/.  
Se visualiza “+4” – “–4”.  
Nota:  
Como el volumen de FM es el control, la función SLA no es posible en los modos FM.  
El nivel del volumen para MW/LW, que difiere del nivel de volumen del ajuste básico para FM,  
también se puede ajustar de manera similar a las otras fuentes diferentes del sintonizador.  
30  
Extracción y colocación del panel delantero  
Protección contra robo  
El panel delantero puede extraerse de la unidad principal como una medida antirrobo.  
• Mantenga el panel cerrado mientras conduce el automóvil.  
Extracción del panel delantero  
1. Abra el panel delantero.  
2. Agarre y saque el panel  
delantero gentilmente hacia  
afuera.  
Tenga cuidado en no agarrarlo  
con mucha fuerza y en no  
dejarlo caer.  
3. Utilice la caja protectora  
suministrada para  
guardar/transportar el  
panel delantero extraído.  
Colocación del panel delantero  
• Reemplace el panel  
delantero agarrándolo  
verticalmente con respecto a  
este producto y encajándolo  
firmemente en los ganchos  
de montaje.  
Precaución:  
Nunca fuerce ni tampoco agarre el visualizador con mucha fuerza al extraer o colocar el panel  
delantero.  
No exponga el panel delantero a fuertes impactos.  
No deje el panel delantero en áreas expuestas a los rayos directos del sol o a altas temperaturas.  
Sonido de advertencia  
Si no se extrae el panel delantero dentro de 5 segundos después de desactivar el encendido,  
se producirá un sonido de advertencia.  
Nota:  
Se puede cancelar la función de sonido de advertencia. (Vea la página 33.)  
31  
 
Ajustesiniciales
Selección del menú de ajustes iniciales  
Con este menú se pueden realizar los ajustes iniciales para este producto.  
1. Desactive la fuente.  
2. Seleccione el menú de ajustes iniciales.  
Sostenga durante 2 segundos.  
3. Seleccione el modo deseado.  
Cada presión cambia el modo ...  
4. Opere un modo.  
5. Cancele el menú de ajustes iniciales.  
Nota:  
Presionar el botón FUNCTION durante 2 segundos también cancela el menú de ajustes iniciales.  
32  
Ajustesiniciales
Funciones del menú de ajustes iniciales  
El menú de ajustes iniciales provee las siguientes funciones.  
Cambio del paso de sintonía de FM (FM STEP)  
Normalmente ajustado en 50 kHz durante la sintonización por búsqueda en el modo FM, el  
intervalo de afinación cambia a 100 kHz cuando se activa el modo AF o TA.  
Puede ser preferible ajustar el intervalo de afinación a 50 kHz en el modo AF.  
1. Presione el botón FUNCTION y seleccione el modo de paso de sintonía de  
FM (FM STEP) en el menú de ajustes iniciales.  
2. Seleccione el paso de sintonía  
deseado con los botones 2/3.  
Nota:  
El intervalo de afinación permanece ajustado en 50 kHz durante la sintonización manual.  
El intervalo de afinación retorna a 100 kHz si se la pila se desconecta temporariamente.  
Cambio de la búsqueda PI automática (A-PI)  
Durante la operación de búsqueda PI de emisora preajustada, puede activar o desactivar la  
función de búsqueda PI automática. (Vea “Función de búsqueda PI” en la página 15.)  
1. Presione el botón FUNCTION y seleccione el modo de búsqueda PI  
automática (A-PI) en el menú de ajustes iniciales.  
2. Active o desactive la búsqueda  
PI automática con los botones  
5/.  
Ajuste del sonido de advertencia (WARN)  
Se puede activar y desactivar la función de sonido de advertencia. (Vea “Sonido de  
advertencia” en la página 31.)  
1. Presione el botón FUNCTION y seleccione el modo del sonido de advertencia  
(WARN) en el menú de ajustes iniciales.  
2. Active o desactive el sonido de  
advertencia con los botones  
5/.  
33  
 
Ajuste del reductor de luz (DIMMER)  
Para evitar que el visualizador de este producto quede muy brillante durante la noche,  
cuando se encienden los faros del vehículo la luz del visualizador se atenúa.  
Esta función se puede activar o desactivar.  
1. Presione el botón FUNCTION y seleccione el modo del reductor de luz  
(DIMMER) en el menú de ajustes iniciales.  
2. Active o desactive el reductor  
de luz con los botones 5/.  
Ajuste de la salida trasera (FRT+REAR)  
La salida trasera (salida de los cables del altavoz trasero y salida trasera de RCA) de este  
producto puede usarse para una conexión de altavoz de gama completa (“FRT+REAR”) o  
altavoz secundario (“FRT+S/W”). Si cambia el ajuste de la salida trasera a “FRT+S/W”,  
puede conectar el cable del altavoz trasero directamente a un altavoz secundario sin usar  
un amplificador auxiliar.  
Inicialmente, la unidad se encuentra ajustada para la conexión de altavoz de gama  
completa (“FRT+REAR”).  
Nota:  
Aun si cambia este ajuste, no habrá salida a menos que active la salida del altavoz de graves  
secundario (refiérase a la página 29) en el menú de audio.  
Ambas salidas de los cables del altavoz trasero y la salida trasera de RCA se conmutan  
simultáneamente en este modo de ajuste.  
1. Presione el botón FUNCTION y seleccione el modo de ajuste de la salida  
trasera (FRT+REAR) en el menú de ajustes iniciales.  
2. Cambie el ajuste de la salida  
trasera con los botones 5/.  
Nota:  
Cuando no hay conectado un altavoz de graves secundario a la salida trasera, seleccione  
“FRT+REAR”.  
Cuando se encuentra conectado un altavoz de graves secundario a la salida trasera, ajuste para el  
altavoz de graves secundario “FRT+S/W”.  
34  
Otras funciones  
Enmudecimiento de teléfono celular  
El sonido de este sistema se enmudece automáticamente cuando se hace o se recibe una  
llamada usando un teléfono celular conectado a este producto.  
• El sonido se desactiva, “MUTE” se visualiza, y no se puede hacer ningún ajuste de  
audio. La operación vuelve al normal cuando se termina la conexión telefónica.  
35  
 
ReproductordeCD y cuidados  
Precaución  
• Reproduzca solamente discos CD que lleven la  
marca Compact Disc Digital Audio.  
• Este producto ha sido concebido para uso solamente  
con discos compactos convencionales, totalmente  
circulares. El uso de discos compactos con otras  
formas no se recomienda para este producto.  
• Compruebe todos los discos CD antes de reproducir, y deseche los discos fisurados,  
rayados o alabeados.  
• La reproducción normal de discos CD-R que no han sido grabados con un grabador de  
CD de música puede no ser posible.  
• La reproducción de discos CD-R de música, aún que tengan sido grabados con un  
grabador de CD de música, puede no ser posible con este producto debido a las  
características del disco o condiciones del disco como grietas o suciedad. La suciedad o  
condensación en el lente dentro de este producto también puede impedir la  
reproducción.  
• Los títulos y otras informaciones de texto grabadas en un disco CD-R no se pueden  
visualizar por este producto.  
• Este producto cumple con la función de salto de pista de disco CD-R. Las pistas que  
contienen información de salto de pista se saltan automáticamente.  
• Lea las precauciones con los discos CD-R antes de usarlos.  
• Limpie los discos sucios o humedecidos desde el  
centro hacia afuera con un paño suave.  
• Cuando manipule los discos, evite tocar la superficie grabada (iridiscente).  
• Cuando no los use, guarde los discos en sus cajas.  
• Mantenga los discos alejados de la luz directa del sol y altas temperaturas.  
• No fije etiquetas ni aplique agentes químicos a los discos.  
• Puede formarse condensación dentro del reproductor cuando se usa el calefactor en el  
invierno, interfiriendo así con la reproducción. Desactive la alimentación durante más o  
menos una hora y limpie los discos humedecidos con un paño suave.  
• Impactos o saltos en la ruta pueden interrumpir la reproducción de los discos CD.  
36  
ReproductordeCD y cuidados  
Mensajes de error del reproductor de CD incorporado  
Cuando ocurren problemas con la reproducción de CD, aparece un mensaje de error en el  
visualizador. Vea la tabla siguiente para identificar el problema, y luego tome la acción  
recomendada. Si el error persistiera, comuníquese con su concesionario o Centro de  
Servicio PIONEER más cercano.  
Mensaje  
Causa posible  
Disco sucio.  
Acción recomendada  
Limpie el disco.  
ERROR- 11, 12, 17, 30  
ERROR- 11, 12, 17, 30  
ERROR- 14  
Disco rayado.  
Disco sin grabar.  
Cambie el disco.  
Verifique el disco.  
ERROR- 10, 11, 12, 14,  
17, 30, A0  
Problema eléctrico  
o mecánico.  
Active o desactive el encendido, o  
cambie a una fuente diferente. Luego,  
vuelva al reproductor de CD.  
ERROR- 44  
HEAT  
Todas las pistas están  
ajustadas para salto de pista.  
Cambie el disco.  
Sobrecalentamiento del  
reproductor de CD.  
Pare la reproducción hasta que  
disminuya la temperatura del reproductor.  
37  
 
Especificaciones  
General  
Reproductor de CD  
Fuente de alimentación .................................... 14,4 V CC  
(10,8 – 15,1 V permisible)  
Sistema .................. Sistema de audio de discos compactos  
Discos usables .......................................... Disco compacto  
Formato de las señales .... Frecuencia de muestreo: 44,1 kHz  
Número de cuantización de bits: 16; linear  
Sistema de conexión a tierra ........................ Tipo negativo  
Consumo de energía máximo .................................. 10,0 A  
Dimensiones  
Características de la frecuencia ...... 5 – 20.000 Hz (±1 dB)  
Relación de señal a ruido ...... 94 dB (1 kHz) (rede IEC-A)  
Gama dinámica ............................................ 92 dB (1 kHz)  
Número de canales ............................................ 2 (estéreo)  
(Tamaño del montaje)  
............................ 178 (An) × 50 (Al) × 157 (Pr) mm  
(Cara anterior) ...... 188 (An) × 58 (Al) × 19 (Pr) mm  
Peso .......................................................................... 1,5 kg  
Sintonizador FM  
Gama de frecuencias ................................ 87,5 – 108 MHz  
Sensibilidad utilizable .............................................. 9 dBf  
(0,8 µV/75 , mono, S/N: 30 dB)  
Umbral de silenciamiento a 50 dB .......................... 15 dBf  
(1,7 µV/75 , mono)  
Relación de señal a ruido .................. 70 dB (rede IEC-A)  
Distorsión ........................ 0,3% (a 65 dBf, 1 kHz, estéreo)  
Respuesta de frecuencia .............. 30 – 15.000 Hz (±3 dB)  
Separación estéreo ...................... 40 dB (a 65 dBf, 1 kHz)  
Amplificador  
Potencia de salida máxima .................................. 50 W × 4  
50 W × 2 canales/4 + 70 W × 1 canal/2  
(para altavoz de graves secundario)  
Potencia de salida continua ................................ 27 W × 4  
(DIN45324, +B = 14,4 V)  
Impedancia de carga  
.............. 4 (4 – 8 [2 para 1 canal] permisible)  
Nivel de pre-salida máxima/impedancia de salida  
.................................................................. 2,2 V/1 kΩ  
Ecualizador (Ecualizador paramétrico de 3 bandas)  
(Bajo) ........................ Frecuencia: 40/80/100/160 Hz  
Factor Q: 0,35/0,59/0,95/1,15  
Sintonizador MW  
Gama de frecuencias .................. 531 – 1.602 kHz (9 kHz)  
Sensibilidad utilizable ........................ 18 µV (S/N: 20 dB)  
Selectividad .............................................. 50 dB (±9 kHz)  
(+6 dB cuando está reforzado)  
Nivel: ±12 dB  
(Medio) ............................ Frecuencia: 200/500/1k/2k Hz  
Factor Q: 0,35/0,59/0,95/1,15  
Sintonizador LW  
Gama de frecuencias .................................. 153 – 281 kHz  
Sensibilidad utilizable ........................ 30 µV (S/N: 20 dB)  
Selectividad .............................................. 50 dB (±9 kHz)  
(+6 dB cuando está reforzado)  
Nivel: ±12 dB  
(Alto) ................ Frecuencia: 3,15k/8k/10k/12,5k Hz  
Factor Q: 0,35/0,59/0,95/1,15  
(+6 dB cuando está reforzado)  
Nivel: ±12 dB  
Contorno de sonoridad  
(Bajo) .................. +3,5 dB (100 Hz), +3 dB (10 kHz)  
(Medio) ............ +10 dB (100 Hz), +6,5 dB (10 kHz)  
(Alto) ................ +11 dB (100 Hz), +11 dB (10 kHz)  
(volumen: –30 dB)  
Contorno de tono  
(Graves) .................... Frecuencia: 40/63/100/160 Hz  
Nivel: ±12 dB  
(Agudos) ...................... Frecuencia: 2,5k/4k/6,3k/10k Hz  
Nivel: ±12 dB  
Salida de altavoz de graves secundario  
Frecuencia ............................................ 50/80/125 Hz  
Pendiente .................................................. –12 dB/oct  
Nivel .............................................................. ±12 dB  
Nota:  
Las especificaciones y el diseño están sujetos a  
posibles modificaciones sin previo aviso debido a  
mejoramientos.  
38  
Inhalt  
Tuner-Betrieb .......................................... 12  
-
Hauptgerät  
-
Bestsenderspeicher (BSM)  
Vor Gebrauch dieses Produkts ................ 4  
Gebrauch der RDS-Funktionen .............. 13  
Programmservice-Namensanzeige .................. 13  
AF-Funktion (AF) .......................................... 14  
Über dieses Produkt .......................................... 4  
Zur besonderen Beachtung ................................ 4  
Im Störungsfalle ................................................ 4  
-
Aktivieren/Deaktivieren der AF-Funktion  
PI-Suchlauffunktionen .................................... 15  
-
PI-Suchlauf  
Auto-PI-Suchlauf (für Vorwahlsender)  
Musikhören ........................................................ 5  
Grundlegender Tuner-Betrieb .......................... 6  
-
Regional-Funktion (REG) .............................. 15  
-
Manuelle Abstimmung und Suchlauf-  
-
Aktivieren/Deaktivieren der REG-  
Vorwahl-Abstimmung  
Wellenbereich  
Funktion  
-
TA-Funktion (TA) .......................................... 16  
-
-
Aktivieren/Deaktivieren der TA-Funktion  
Einstellen der TA-Lautstärke  
TP-Alarm-Funktion  
Grundlegender Betrieb des eingebauten  
CD-Players .................................................. 7  
Öffnen  
Titelsuche und Schnellvorlauf/Rücklauf  
CD-Ladeschlitz  
-
-
-
-
PTY-Funktion .................................................. 18  
-
-
PTY-Suchlauf  
Nachrichtenprogramm-  
-
Auswerfen  
-
PTY-Alarm  
Aufheben von Durchsagen  
PTY-Liste  
-
-
-
Gebrauch des eingebauten  
CD-Players .......................................... 21  
Zufallsgesteuerte Wiedergabe (RANDOM)  
Anspiel-Wiedergabe (T-SCAN)  
Pause (PAUSE)  
-
-
-
1
Audio-Einstellung .................................... 23  
Aufrufen des Ausgangseinstellmenüs ............ 32  
Funktionen des Ausgangseinstellmenüs .......... 33  
(SFEQ) .................................................... 23  
-
-
Zum Klangfokus-Equalizer (SFEQ)  
Ändern des UKW-Abstimmrasters  
Wählen der Equalizer-Kurve .......................... 24  
(FM STEP)  
Umschalten des Auto-PI-Suchlaufs (A-PI)  
Einstellen des Warnsignals (WARN)  
Einstellen des Dimmers (DIMMER)  
Einstellen des hinteren Ausgangs  
(FRT+REAR)  
-
-
Zu den benutzerspezifischen Kurven  
Aufrufen des Audio-Menüs ............................ 25  
Audio-Menü-Funktionen ................................ 25  
-
-
-
-
Balance-Einstellung (FADER)  
Equalizer-Kurveneinstellung  
-
(EQ-LOW/EQ-MID/EQ-HIGH)  
Equalizer-Kurven-Feineinstellung  
Höheneinstellung (TRE)  
Loudness-Einstellung (LOUD)  
Subwoofer-Ausgang (SUB.W)  
Subwoofer-Einstellungen (80HZ 0)  
Programmquellen-Pegeleinstellung (SLA)  
-
Zellular-Telefon-Stummschaltung .................. 35  
-
-
Zur besonderen Beachtung .............................. 36  
Fehlermeldungen des eingebauten  
-
-
-
Abnehmen und Wiederanbringen  
der Frontplatte .................................... 31  
-
Abnehmen der Frontplatte  
Wiederanbringen der Frontplatte  
Warnsignal  
-
-
2
Tastenübersicht  
Hauptgerät  
Taste SFEQ  
Tasten 5//2/3  
Taste OPEN  
Taste EQ  
VOLUME  
Tasten 1-6  
Taste AUDIO  
Taste FUNCTION  
Taste BAND  
Taste SOURCE  
Taste TA  
Taste PTY  
Taste DISPLAY  
3
 
Vor Gebrauch dieses Produkts  
Über dieses Produkt  
Dieses Produkt entspricht den EMC-Richtlinien (89/336/EEC, 92/31/EEC) und CE-  
Markierungsrichtlinien (93/68/EEC).  
Die Tuner-Frequenzen dieses Produkts sind für West-Europa, Asien, den Mittleren Osten,  
Afrika und Ozeanien bestimmt. Gebrauch in anderen Gebieten kann zu falschem Empfang  
führen. Die RDS-Funktion arbeitet nur in Gebieten mit UKW-Sendern, die RDS-Signale  
ausstrahlen.  
Über dieses Handbuch  
Dieses Produkt zeichnet sich durch zahlreiche fortschrittliche Funktionen aus, die hervor-  
ragenden Empfang und Betrieb gewährleisten. Bei der Entwicklung wurde größter Wert  
auf Bedienungsfreundlichkeit gelegt, jedoch nicht alle Funktionen können ohne weiteres  
sofort genutzt werden. Diese Bedienungsanleitung möchte dazu beitragen, daß Sie alle  
Möglichkeiten des Geräts voll nutzen können, um Ihr Hörvergnügen zu maximieren.  
Wir empfehlen, daß Sie sich mit den Funktionen des Geräts und deren Bedienungs-  
verfahren vertraut machen, indem Sie die Bedienungsanleitung lesen, bevor Sie mit dem  
tatsächlichen Betrieb beginnen. Besonders wichtig ist, daß Sie die Anweisungen unter  
“Zur besonderen Beachtung” auf dieser Seite und an anderen Stellen beachten.  
Zur besonderen Beachtung  
Der Aufkleber “CLASS 1 LASER PRODUCT” befindet sich an der Unterseite des Players.  
Wichtig  
Bitte tragen Sie sofort die 14-stellige eingravierte Serien-Nummer und das Kaufdatum  
(Rechnungsdatum) in den beiliegenden Pioneer Car Stereo-Paß ein, Stempel des Händlers  
nicht vergessen. Der ausgefüllte Pioneer Car Stereo-Paß ist für den Fall des Diebstahls ein  
wichtiges Dokument des Eigentumsnachweises. Bewahren Sie ihn daher an einem sicheren  
Ort auf, keinesfalls im Kraftfahrzeug.  
Im Entwendungsfall geben Sie der Polizei die eingetragene, eingravierte Serien-Nummer  
und das Kaufdatum durch Vorlage des Passes bekannt.  
• Auf die Unterseite des Geräts wurde eine 14-stellige Serien-Nummer eingraviert.  
• Bewahren Sie dieses Handbuch zum Nachschlagen stets griffbereit auf.  
• Halten Sie die Lautstärke stets auf einem Pegel, bei dem Sie Außengeräusche noch gut  
wahrnehmen können.  
• Setzen Sie das Gerät keiner Feuchtigkeit aus.  
• Durch Abtrennen der Batterie wird der Stationsspeicher gelöscht und muß in diesem  
Fall neu programmiert werden.  
Im Störungsfalle  
Falls dieses Gerät nicht richtig funktionieren sollte, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler  
oder an eine Pioneer-Kundendienststelle in Ihrer Nähe.  
4
Grundlegender Betrieb  
Musikhören  
Um Musik hören zu können, müssen Sie zuerst die folgenden Schritte durchführen.  
Hinweis:  
Einlegen einer Disc in dieses Gerät. (Siehe Seite 7.)  
1. Wählen Sie die gewünschte Programmquelle (wie z.B. Tuner).  
Die Programmquelle ändert sich mit jedem Druck ...  
Mit jedem Druck auf die Taste SOURCE wird die Programmquelle in der nachstehenden  
Reihenfolge gewählt:  
Eingebauter CD-Player = Tuner  
Hinweis:  
Die Programmquelle wird nicht umgeschaltet, wenn keine Disc eingelegt ist.  
Bei Anschluß des blau/weißen Kabels dieses Geräts an der Automatikantennenrelais-Steuerklemme  
des Wagens wird die Antenne ausgefahren, wenn die Programmquelle dieses Geräts eingeschaltet  
wird. Zum Einfahren der Antenne die Programmquelle ausschalten  
2. Erhöhen oder senken Sie die Lautstärke.  
Durch Drehen des Reglers VOLUME wird der Lautstärkepegel verändert.  
Hinweis:  
Durch Drehen im Uhrzeigersinn wird die Lautstärke erhöht.  
Durch Drehen im Gegenuhrzeigersinn wird die Lautstärke vermindert.  
3. Schalten Sie die Programmquelle aus (OFF).  
1 Sekunde lang gedrückt halten  
5
 
Grundlegender Tuner-Betrieb  
Die AF-Funktion dieses Produkts kann ein- und ausgeschaltet werden. AF sollte für  
normalen Abstimmbetrieb ausgeschaltet werden. (Siehe Seite 14.)  
Manuelle Abstimmung und Suchlauf-Abstimmung  
• Das Abstimmverfahren kann geändert werden, je nachdem, wie  
lange die Taste 2/3 gedrückt wird.  
Manuelle Abstimmung (Schritt für Schritt)  
0,5 Sekunden oder weniger  
0,5 Sekunden oder mehr  
Suchlauf-Abstimmung (automatisch)  
Hinweis:  
Wenn die Taste länger als 0,5 Sekunden gedrückt gehalten wird, werden Sender  
übersprungen. Die Suchlaufabstimmung beginnt, sobald die Taste losgelassen  
wird.  
Bei Empfang eines Stereo-Senders leuchtet die Stereo-Anzeige “”.  
Frequenzanzeige  
Wellenbereichsanzeige  
Vorwahlnummer-Anzeige  
Wellenbereich  
Vorwahl-Abstimmung  
F1 (UKW1) = F2  
(UKW2) = F3 (UKW3)  
= MW/LW  
• Sender können den Tasten 1 bis 6 zugeordnet und  
danach mühelos per Tastendruck abgerufen wer-  
den.  
Abrufen eines gespeicherten Senders  
Festsenderspeicher  
2 Sekunden oder weniger  
2 Sekunden oder mehr  
Hinweis:  
Bis zu 18 UKW-Stationen (6 unter F1 (UKW1), F2 (UKW2)  
und F3 (UKW3)) und 6 MW/LW-Stationen können gespeichert  
werden.  
Den Tasten 1 bis 6 zugeordnete Sender können auch mit den  
Tasten 5 oder abgerufen werden.  
6
Grundlegender Betrieb  
Grundlegender Betrieb des eingebauten CD-Players  
Hinweis:  
Nach Einlegen oder Auswerfen einer Disc unbedingt die Frontplatte schließen.  
Öffnen  
Hinweis:  
Dient zum Öffnen der  
Frontplatte zum Einlegen  
oder Auswerfen einer CD.  
(In der Abbildung rechts ist  
die geöffnete Frontplatte  
gezeigt.)  
Titelnummer-Anzeige  
Wiedergabezeitanzeige  
Titelsuche und Schnellvorlauf/Rücklauf  
• Je nachdem, wie lange die Taste 2/3 gedrückt wird, führt das Gerät  
entweder Titelsuche oder Schnellvorlauf/Rücklauf aus.  
Titelsuche  
0,5 Sekunden oder weniger  
Gedrückt halten  
Schnellvorlauf/Rücklauf  
7
 
CD-Ladeschlitz  
Hinweis:  
Mit dem eingebauten CD-Player kann jeweils eine  
Standard-12-cm- oder 8-cm-(Single)-CD abgespielt  
werden. Verwenden Sie zum Abspielen einer 8-cm-CD  
keinen Adapter.  
In den CD-Ladeschacht darf kein anderer Gegenstand  
als eine CD eingesetzt werden.  
Auswerfen  
Hinweis:  
Die CD-Funktion kann bei im Gerät verbleibender Disc ein- und  
ausgeschaltet werden. (Siehe Seite 5.)  
Eine nach dem Auswerfen teilweise eingelegt gebliebene Disc kann  
beschädigt werden oder herausfallen.  
Hinweis:  
Wenn eine Disc nicht ganz eingesetzt werden kann oder Wiedergabe nicht möglich  
ist, vergewissern Sie sich, daß die bespielte Seite nach unten weist. Drücken Sie die  
Taste EJECT, und überprüfen Sie die Disc auf Beschädigung, bevor Sie sie wieder  
einsetzen.  
Wenn der eingebaute CD-Player nicht richtig funktioniert, wird eine Fehlermeldung  
im Display angezeigt (wie z.B. “ERROR-14”). Siehe “Fehlermeldungen des einge-  
bauten CD-Players” auf Seite 37.  
8
Grundlegender Betrieb  
Anzeigen- und Tasten-Entsprechung  
Dieses Gerät hat eine eingebaute Bedienerführung. Anzeigen geben an, welche der Tasten  
5//2/3, FUNCTION und AUDIO verwendet werden können. Vom Funktionsmenü  
(siehe nächster Abschnitt), Ausgangseinstellmenü (siehe Seite 32) oder Audio-Menü  
(siehe Seite 25) aus kann auch leicht erkannt werden, mit welchen Tasten 5//2/3/  
Funktionen ein- und ausgeschaltet (ON/OFF), Wiederholungen und andere Operationen  
durchgeführt werden können.  
Anzeige und entsprechende Tasten sind nachfolgend gezeigt.  
7 Hauptgerät  
7 Display  
Wenn 1 im Display leuchtet, führen Sie die entsprechenden Operationen mit den Tasten  
z durch.  
Wenn 2 im Display leuchtet, bedeutet dies, daß Sie sich im Funktionsmenü oder  
Ausgangseinstellmenü befinden. Mit der Taste x am Hauptgerät können Sie zwischen  
diesen Menüs und zwischen verschiedenen Betriebsarten umschalten.  
Wenn 3 im Display leuchtet, bedeutet dies, daß Sie sich im Audio-Menü befinden. Die  
Betriebsarten im Audio-Menü können mit der Taste c am Hauptgerät umgeschaltet wer-  
den.  
9
 
Aufrufen des Funktionsmenüs  
Über das Funktionsmenü können einfache Funktionen für jede Programmquelle aktiviert  
werden.  
Hinweis:  
Das Funktionsmenü verschwindet automatisch, wenn innerhalb von etwa 30 Sekunden kein  
Bedienungsschritt vorgenommen wird.  
1. Wählen Sie die gewünschte Betriebsart im Funktionsmenü. (Siehe nächster  
Abschnitt, “Funktionsmenüpunkte”.)  
Die Betriebsart ändert sich mit jedem Druck ...  
2. Aktivieren Sie eine Betriebsart (wie z.B. Wiederhol-Wiedergabe).  
Die jeweilige Taste und ihre Funktion werden von  
der Bedienerführung angezeigt. Durch Drücken der  
Taste 5 wird die Bedienerführung eingeschaltet  
(ON), durch Drücken der Taste wird sie aus-  
geschaltet (OFF).  
3. Verlassen Sie das Funktionsmenü.  
10  
Grundlegender Betrieb  
Funktionsmenüpunkte  
Die folgende Tabelle zeigt die Funktionen für jede Programmquelle im Funktionsmenü.  
Die Tabelle zeigt auch die Anzeigen für jede Funktion, jeden Bedienungsvorgang und die  
entsprechenden zu betätigenden Tasten. Bezüglich weiterer Einzelheiten und  
Informationen zu einer Vorgangsweise siehe in der Tabelle angegebene Seitenzahl.  
7 Tuner  
Funktionsbezeichnung (Anzeige)  
Taste: Funktion  
Seite  
Bestsenderspeicher (BSM)  
5: EIN  
: AUS  
12  
Regional-Funktion (REG)  
5: EIN  
15  
12  
: AUS  
Lokal-Suchlauf-Abstimmung (LOCAL)  
1 5: EIN  
3 : AUS  
2 2 oder 3: Wahl (Empfindlichkeit)  
TA-Funktion (TA)  
5: EIN  
16  
19  
14  
: AUS  
Nachrichtenprogramm-  
Unterbrechungseinstellung (NEWS)  
5: EIN  
: AUS  
5: EIN  
: AUS  
AF-Funktion (AF)  
7 Eingebauter CD-Player  
Funktionsbezeichnung (Anzeige)  
Wiederhol-Wiedergabe (REPEAT)  
Taste: Funktion  
Seite  
5: EIN  
: AUS  
21  
Zufallsgesteuerte Wiedergabe (RANDOM) 5: EIN  
21  
22  
22  
: AUS  
Anspiel-Wiedergabe (T-SCAN)  
Pause (PAUSE)  
5: EIN  
: AUS  
5: EIN  
: AUS  
11  
 
Tuner-Betrieb  
Lokal-Suchlauf-Abstimmung (LOCAL)  
Wenn LOCAL eingeschaltet ist, können nur starke Sender abgestimmt werden.  
1. Drücken Sie die Taste FUNCTION und wählen Sie die Lokalbetriebsart  
(LOCAL) im Funktionsmenü.  
2. LOCAL kann mit den Tasten  
5/ein- und ausgeschaltet  
(ON/OFF) werden.  
“LOC”  
3. Die gewünschte Lokal-  
Suchempfindlichkeit kann mit  
den Tasten 2/3 gewählt  
werden.  
FM (UKW) : LOCAL 1 Ô LOCAL 2 Ô LOCAL 3 Ô LOCAL 4  
MW/LW : LOCAL 1 Ô LOCAL 2  
Hinweis:  
Bei Wahl von LOCAL 4 werden nur die stärksten Sender empfangen, während niedrigere  
Einstellungen zunehmend schwächere Sender zulassen.  
Bestsenderspeicher (BSM)  
Die BSM-Funktion speichert Stationen automatisch.  
1. Drücken Sie die Taste FUNCTION und wählen Sie die BSM-Betriebsart  
(BSM) im Funktionsmenü.  
2. Schalten Sie die BSM mit der  
Taste 5 ein.  
Die Stationen mit den stärksten  
Signalen werden unter den Tasten  
1–6 in der Reihenfolge ihrer  
Signalstärke gespeichert.  
• Zum Aufheben des Prozesses,  
bevor die Speicherung  
abgeschlossen ist, drücken Sie  
die Taste im Funktionsmenü.  
12  
GebrauchderRDS-Funktionen  
Was bedeutet RDS?  
Das Radio-Datensystem (RDS) dient zur Übertragung von Informationen in Kombination  
mit UKW-Programmen. Diese Informationen, die nicht hörbar sind, bieten zahlreiche  
Merkmale: Programm-Service-Name, Programmtyp-Anzeige, Verkehrsdurchsage-  
Bereitschaft, automatische Abstimmung und Programmtyp-Abstimmung zur Erleichterung  
der Abstimmung eines gewünschten Senders.  
Hinweis:  
RDS-Service wird unter Umständen nicht von allen Stationen geboten.  
RDS-Funktionen, wie z.B. Alternativfrequenzsuche (AF) und Verkehrsdurchsage-Bereitschaft  
(TA), sind nur wirksam, wenn ein RDS-Sender abgestimmt ist.  
Programmservice-Namensanzeige  
Mit dieser Funktion werden die Namen der Netzwerke/Stationen, die RDS-Service bieten,  
nach der Abstimmung anstatt der Frequenz einige Sekunden lang im Display angezeigt.  
• Wenn Sie PTY-Informationen erhalten oder die Frequenz des momentan  
abgestimmten Senders erfahren wollen, schalten Sie das Display um.  
Das Display ändert sich mit jedem Druck ...  
Mit jedem Druck auf die DISPLAY Taste wird die Display in der nachstehenden  
Reihenfolge gewählt:  
Programm-Service-Name = PTY-Informationen = Frequenz  
Hinweis:  
Wenn nach dem Umschalten der Anzeigen nicht innerhalb von 8 Sekunden ein Bedienungsschritt  
durchgeführt wird, wird automatisch der Programm-Service-Name angezeigt.  
7 PTY-Informationen  
Programmtyp-Kenncode-Informationen (PTY) für den momentan abge-stimmten Sender  
erscheinen 8 Sekunden lang im Display. Die Informationen entsprechen der Liste im  
Abschnitt “PTY-Liste” auf Seite 20.  
Hinweis:  
Wenn von einer Station ein PTY-Code von 0 empfangen wird, wird “NONE” angezeigt. Dies  
bedeutet, daß diese Station ihren Programminhalt nicht definiert hat.  
Wenn das Signal für die Erfassung des PTY-Codes zu schwach ist, wird “NO PTY” angezeigt.  
7 Frequenz  
Die Frequenz des momentan abgestimmten Senders erscheint im Display.  
13  
 
AF-Funktion (AF)  
Die Alternativfrequenzsuch-Funktion (AF) dient zum Suchen nach anderen Frequenzen im  
selben Netz wie die momentan abgestimmte Station. Der Receiver wird automatisch auf  
eine andere Frequenz im Netz mit einem stärkeren Sendesignal umgestimmt, wenn der  
momentan abgestimmte Sender nicht richtig empfangen werden kann, oder wenn auf einer  
anderen Frequenz besserer Empfang möglich ist.  
Hinweis:  
AF stimmt den Receiver nur auf RDS-Stationen ab, wenn Sie bei aktivierter “AF-Anzeige  
Suchlauf-Abstimmung oder BSM-Auto-Memory verwenden.  
Wenn Sie eine programmierte Station abrufen, kann der Tuner diese mit einer neuen Frequenz aus  
der Stations-AF-Liste aktualisieren. (Dies ist nur bei Gebrauch von Vorprogrammierungen auf den  
Wellenbereichen UKW1 und UKW2 möglich.) Es erscheint keine Stationsnummer im Display,  
wenn die RDS-Daten für die empfangene Station von denen für die ursprünglich gespeicherte  
Station abweichen.  
Während eines AF-Frequenzsuchlaufs kann der Ton vorübergehend durch ein anderes Programm  
unterbrochen werden.  
Wenn der Tuner auf eine Nicht-RDS-Station abgestimmt wird, blinkt die “AF-Anzeige.  
AF kann unabhängig für jedes UKW-Band ein- oder ausgeschaltet werden.  
Aktivieren/Deaktivieren der AF-Funktion  
AF ist standardmäßig aktiviert (ON).  
1. Drücken Sie die Taste FUNCTION und wählen Sie die AF-Betriebsart (AF)  
im Funktionsmenü.  
2. Aktivieren oder deaktivieren Sie AF, während Sie ein UKW-Band eingestellt  
haben.  
“AFerlischt.  
14  
GebrauchderRDS-Funktionen  
PI-Suchlauffunktionen  
Der Tuner sucht nach einer anderen Frequenz, auf der dasselbe Programm ausgestrahlt  
wird. “PI SEEK” erscheint im Display, und die Radio-Lautstärke wird während eines PI-  
Suchlaufs stummgeschaltet. Nach Abschluß des PI-Suchlaufs, ob erfolgreich oder nicht,  
wird die ursprüngliche Lautstärke wiederhergestellt. Wenn der PI-Suchlauf nicht  
erfolgreich war, schaltet der Tuner auf die vorige Frequenz zurück.  
PI-Suchlauf  
Wenn der Tuner keine geeignete Alternativfrequenz findet, oder wenn das Sendesignal für  
richtigen Empfang zu schwach ist, beginnt der PI-Suchlauf automatisch.  
Auto-PI-Suchlauf (für Vorwahlsender)  
Wenn programmierte Stationen nicht abgerufen werden können, wie z.B. bei  
Langstreckenfahrten, kann das Produkt auch während Stationsabrufs auf PI-Suchlauf  
eingestellt werden.  
Standardmäßig ist der Auto-PI-Suchlauf ausgeschaltet (OFF).  
Hinweis:  
Einzelheiten zum Ein- und Ausschalten des Auto-PI-Suchlaufs finden Sie unter  
“Ausgangseinstellungen”.  
Regional-Funktion (REG)  
Wenn AF zur automatischen Neuabstimmung des Tuners verwendet wird, beschränkt REG  
(Regional) die Auswahl auf Sender, die regionale Programme ausstrahlen.  
Hinweis:  
Regionale Programmierung und regionale Netzwerke sind je nach Land verschieden organisiert  
(d.h., sie können sich nach Stunde, Staat oder Rundfunksgebiet ändern).  
Die Stationsnummer kann vom Display verschwinden, wenn der Tuner einen regionalen Sender  
abstimmt, der von der ursprünglich eingestellten Station verschieden ist.  
REG kann unabhängig für jedes UKW-Band ein- oder ausgeschaltet werden.  
Aktivieren/Deaktivieren der REG-Funktion  
Die REG-Funktion ist standardmäßig aktiviert (ON).  
1. Drücken Sie die Taste FUNCTION und wählen Sie die REG-Betriebsart  
(REG) im Funktionsmenü.  
2. Aktivieren oder deaktivieren Sie REG, während Sie ein UKW-Band  
eingestellt haben.  
15  
 
TA-Funktion (TA)  
Die Verkehrsdurchsage-Bereitschaftsfunktion (TA) ermöglicht den automatischen  
Empfang von Verkehrsdurchsagen, ungeachtet dessen, welche Programmquelle  
eingeschaltet ist. Die TA-Funktion kann entweder für eine TP-Station (eine Station, die  
Verkehrsdurchsagen ausstrahlt) oder eine Erweiterte Programmketten-Informations-TP-  
Station (eine Station, die Querverweise zu TP-Stationen enthält) aktiviert werden.  
Aktivieren/Deaktivieren der TA-Funktion  
1. Stimmen Sie eine TP- oder Erweiterte Programmketten-Informations-TP-  
Station ab.  
Die TP-Anzeige “TP” leuchtet, wenn der Tuner auf einen TP- oder einen Erweiterte  
Programmketten-Informations-TP-Sender abgestimmt ist.  
2. Aktivieren Sie die TA-Funktion.  
“TA” “TP”  
Die TA-Anzeige “TA” leuchtet auf, um zu signalisieren, daß der Tuner  
Verkehrsdurchsagen empfangen kann.  
Zum Deaktivieren der TA-Funktion wiederholen Sie das obige Bedienungsverfahren,  
wenn gerade keine Verkehrsdurchsagen empfangen werden.  
Hinweis:  
Die TA-Funktion kann auch im Funktionsmenü ein- und ausgeschaltet werden.  
Nach Ende der Verkehrsdurchsage schaltet das System auf die ursprüngliche Programmquelle  
zurück.  
Die TA-Funktion kann von anderen Programmquellen als Tuner aus aktiviert werden, wenn der  
Tuner zuletzt auf UKW eingestellt war, jedoch nicht, wenn er zuletzt auf MW/LW eingestellt war.  
Wenn der Tuner zuletzt auf UKW eingestellt war, können durch Einschalten der TA-Funktion  
andere Abstimmfunktionen durchgeführt werden, während eine andere Programmquelle als der  
Tuner gehört wird.  
Nur TP- oder Erweiterte Programmketten-Informations-TP-Stationen werden in der Suchlauf-  
Abstimmbetriebsart abgestimmt, wenn die TA-Anzeige “TA” eingeschaltet ist.  
Nur TP- oder Erweiterte Programmketten-Informations-TP-Stationen werden durch BSM  
gespeichert, wenn die TA-Anzeige “TA” eingeschaltet ist.  
16  
GebrauchderRDS-Funktionen  
Aufheben von Verkehrsdurchsagen  
• Drücken Sie die TA-Taste, während eine Verkehrsdurchsage empfangen  
wird, um die Durchsage aufzuheben und zur ursprünglichen  
Programmquelle zurückzukehren.  
Die Durchsage wird aufgehoben, der Tuner bleibt jedoch auf TA-Betriebsart geschaltet,  
bis die TA-Taste erneut gedrückt wird.  
Einstellen der TA-Lautstärke  
Wenn eine Verkehrsdurchsage beginnt, wird die Lautstärke automatisch auf einen vorpro-  
grammierten Pegel eingestellt, so daß Sie die Durchsage deutlich hören können.  
• Stellen Sie die Lautstärke während Empfangs einer Verkehrsdurchsage ein.  
Die neu eingestellte Lautstärke wird gespeichert und bei nachfolgenden  
Verkehrsdurchsagen wirksam.  
TP-Alarm-Funktion  
Etwa 30 Sekunden nach Ausgehen der TP-Anzeige “TP” wegen eines schwachen Signals  
werden Sie durch einen 5 Sekunden andauernden Piepton daran erinnert, eine andere TP-  
oder Erweiterte Programmketten-Informations-TP-Station zu wählen.  
• Bei Tuner-Betrieb stimmen Sie eine andere TP-Station oder Erweiterte  
Programmketten-Informations-TP-Station ab.  
Wenn eine andere Programmquelle als der Tuner eingestellt ist, sucht der Tuner  
automatisch die TP-Station mit dem stärksten Signal im momentanen Gebiet 10 (oder 30)*  
Sekunden, nachdem die TP-Anzeige “TP” erlischt.  
* Zeitdauer bevor Suchlauf beginnt.  
TA-Funktion eingeschaltet  
10 Sekunden  
TA- und AF-Funktion eingeschaltet 30 Sekunden  
17  
 
PTY-Funktion  
Mit der Wide- und Narrow-Klassifikation des Programmtyps bietet die PTY-Funktion  
zwei Möglichkeiten zur Stationswahl nach dem Typ des ausgestrahlten Programms (PTY  
Search). Sie bietet auch automatische Abstimmung auf Notdurchsagen (PTY Alarm).  
Hinweis:  
Nachdem die PTY-Suchlaufeinstellungen einmal vorgenommen worden sind, brauchen sie nicht  
von neuem durchgeführt zu werden. Nach Schalten auf PTY-Suchlauf-Einstellbetriebsart in Schritt  
1 einfach PTY-Suchlauf in Schritt 4 durchführen.  
PTY-Suchlauf  
1. Die PTY-Suchlauf-Einstellbetriebsart wählen.  
2. Das PTY-Suchlaufverfahren (weit, eng) wählen.  
3. Einen PTY-Typ wählen.  
4. Den PTY-Suchlauf starten.  
Der Tuner sucht nach einem Sender, der den gewünschten PTY ausstrahlt.  
Zum Aufheben der PTY-Suchlauf-Einstellbetriebsart die Taste PTY 2 Sekunden lang  
gedrückt halten.  
Hinweis:  
Der tatsächliche Programminhalt einiger Stationen stimmt nicht in jedem Fall mit dem überein, der  
durch den übertragenen PTY angezeigt wird.  
Wenn kein Sender gefunden wird, der den gewählten Programmtyp ausstrahlt, wird 2 Sekunden  
lang “NOT FOUND” angezeigt, wonach der Tuner auf den zuvor eingestellten Sender zurückschal-  
tet.  
18  
GebrauchderRDS-Funktionen  
Nachrichtenprogramm-Unterbrechungseinstellung (NEWS)  
Der automatische Empfang von PTY-Code-Nachrichtenprogrammen kann ein-/aus-  
geschaltet werden. Bei Beendigung eines empfangenen Nachrichtenprogramms wird der  
Empfang des vorigen Programms fortgesetzt.  
• Stellen Sie die Unterbrechung auf ein oder aus.  
2 Sekunden lang gedrückt halten  
“NEWS”  
Hinweis:  
Die Nachrichten-Unterbrechungseinstellung kann auch im Funktionsmenü ein- und ausgeschaltet  
werden.  
PTY-Alarm  
PTY-Alarm ist ein spezieller PTY-Code für Notdurchsagen wie z.B. Naturkatastrophen.  
Sobald der Tuner den Radioalarmcode empfängt, erscheint “ALARM” im Display, und die  
Lautstärke wird auf den TA-Lautstärkepegel eingestellt. Nach der Notdurchsage schaltet  
das System auf die vorige Programmquelle zurück.  
Aufheben von Durchsagen  
• Um eine Durchsage aufzuheben und auf die vorige Programmquelle zurück-  
zuschalten, drücken Sie einfach die Taste TA.  
19  
PTY-Liste  
Weit  
Eng  
Einzelheiten  
NEWS/INF  
NEWS  
Nachrichten.  
AFFAIRS  
INFO  
Neuigkeiten.  
Allgemeine Informationen und Ratschläge.  
Sportprogramme.  
SPORT  
WEATHER  
FINANCE  
POP MUS  
ROCK MUS  
EASY MUS  
OTH MUS  
JAZZ  
Wetterberichte/meteorologische Informationen.  
Aktien, Wirtschaft, Handel usw.  
Populäre Musik.  
POPULAR  
Kontemporäre moderne Musik.  
Leichte Hörmusik.  
Andere Musik-Kategorien.  
Jazz-orientierte Programme.  
Country-Musik-orientierte Programme.  
Landesmusik-orientierte Programme.  
Oldies-orientierte Programme.  
Volksmusik-orientierte Programme.  
Leichte klassische Musik.  
Ernste klassische Musik.  
COUNTRY  
NAT MUS  
OLDIES  
FOLK MUS  
L. CLASS  
CLASSIC  
EDUCATE  
DRAMA  
CULTURE  
CLASSICS  
OTHERS  
Bildungsprogramme.  
Alle Rundfunkspiele und Programmserien.  
Programme, die sich mit irgendeinem Aspekt  
nationaler oder regionaler Kultur befassen.  
SCIENCE  
Programme über Natur, Wissenschaft und  
Technologie.  
VARIED  
Leichte Unterhaltungsprogramme.  
Programme für Kinder.  
CHILDREN  
SOCIAL  
Programme für soziale Angelegenheiten.  
Religionbezogene Programme.  
RELIGION  
PHONE IN  
TOURING  
Programme, die auf Telefonanruf beruhen.  
Reiseprogramme, jedoch keine  
Verkehrsdurchsagen.  
LEISURE  
Programme über Hobbys und Freizeit-  
Aktivitäten.  
DOCUMENT  
Dokumentar-Programme.  
20  
Gebrauch des eingebauten CD-Players  
Wiederhol-Wiedergabe (REPEAT)  
Bei Wiederhol-Wiedergabe wird derselbe Titel wiederholt abgespielt.  
1. Drücken Sie die Taste FUNCTION und wählen Sie die  
Wiederholbetriebsart (REPEAT) im Funktionsmenü.  
2. Wiederhol-Wiedergabe kann  
mit den Tasten 5/ein- und  
ausgeschaltet (ON/OFF)  
werden.  
Hinweis:  
Durch Aktivierung von Titelsuche oder Schnellvorlauf/Rücklauf wird die Wiederhol-Wiedergabe  
automatisch aufgehoben.  
Zufallsgesteuerte Wiedergabe (RANDOM)  
Bei zufallsgesteuerter Wiedergabe werden die Titel einer CD nicht in der Reihenfolge  
ihrer Aufzeichnung, sondern nach dem Zufallsprinzip wiedergegeben.  
1. Drücken Sie die Taste FUNCTION und wählen Sie die Zufallsbetriebsart  
(RANDOM) im Funktionsmenü.  
2. Zufallswiedergabe kann mit  
den Tasten 5/ein- und aus-  
geschaltet (ON/OFF) werden.  
21  
 
Anspiel-Wiedergabe (T-SCAN)  
Bei Anspiel-Wiedergabe werden ungefähr die ersten 10 Sekunden jedes Titels einer CD  
der Reihe nach angespielt.  
1. Drücken Sie die Taste FUNCTION und wählen Sie die Anspiel-Betriebsart  
(T-SCAN) im Funktionsmenü.  
2. Die Anspiel-Wiedergabe mit  
der Taste 5 einschalten (ON).  
3. Wenn Sie den gewünschten  
Titel gefunden haben, können  
Sie den Suchlauf mit der Taste  
aufheben.  
Wenn das Funktionsmenü automa-  
tisch aufgehoben worden ist, wählen  
Sie die Anspiel-Betriebsart erneut im  
Funktionsmenü.  
Hinweis:  
Nachdem alle Titel der Disc angespielt worden sind, wird die Anspiel-Wiedergabe automatisch  
aufgehoben.  
Pause (PAUSE)  
Pause unterbricht die Wiedergabe des laufenden Titels.  
1. Drücken Sie die Taste FUNCTION und wählen Sie die Pausenbetriebsart  
(PAUSE) im Funktionsmenü.  
2. Die Pause kann mit den Tasten  
5/ein- und ausgeschaltet  
(ON/OFF) werden.  
22  
Audio-Einstellung  
Einstellen des Klangfokus-Equalizers (SFEQ)  
Klären des Klangbildes von Stimmen und Instrumenten ermöglicht einfaches Einrichten  
von natürlichen, angenehmen Klangumgebungen.  
Bei sorgfältiger Wahl der Sitzpositionen wird ein noch größerer Hörgenuß erreicht.  
Zum Klangfokus-Equalizer (SFEQ)  
“FRT1” betont die Höhen im vorderen Ausgang und die Bässe im hinteren Ausgang.  
“FRT2” betont die Höhen und Bässe im vorderen Ausgang und die Bässe im hinteren  
Ausgang. (Die Baßbetonung ist vorne und hinten gleich.)  
Für “FRT1” und “FRT2” bietet die Einstellung “HI” einen stärkeren Effekt als die  
Einstellung “LOW”.  
1. Wählen Sie den gewünschten SFEQ-Modus.  
“F1”  
FRT1-HI (vorne 1-hoch) = FRT1-LOW (vorne 1-niedrig) = FRT2-HI (vorne 2-hoch)  
= FRT2-LOW (vorne 2-niedrig) = CUSTOM (benutzerspezifisch) = SFEQ OFF (Aus)  
2. Wählen Sie die gewünschte Position.  
L (links) Ô C (Mitte) Ô R (rechts)  
Hinweis:  
Wenn Sie die Bässe bzw. Höhen einstellen, speichert “CUSTOM” einen SFEQ-Modus, in dem  
Bässe und Höhen nach Ihrem persönlichen Geschmack eingestellt sind.  
23  
 
Wählen der Equalizer-Kurve  
Sie können zwischen den Equalizer-Kurven umschalten.  
• Wählen Sie die gewünschte Equalizer-Kurve.  
POWERFUL (kräftig) = NATURAL (natürlich) = VOCAL (Gesang) = CUSTOM 1  
(benutzerspezifisch 1) = CUSTOM 2 (benutzerspezifisch 2) = EQ FLAT (flach)  
= SUPER BASS (Superbaß)  
Zu den benutzerspezifischen Kurven  
“CUSTOM 1” und “CUSTOM 2” sind einstellbare Equalizer-Kurven. (Beziehen Sie sich  
auf “Equalizer-Kurveneinstellung” auf Seite 26 und auf “Equalizer-Kurven-  
Feineinstellung” auf Seite 27.)  
7 CUSTOM 1  
Für jede Quelle kann eine separate Kurve “CUSTOM 1” geschaffen werden.  
Wenn Sie für eine andere Kurve als “CUSTOM 2” eine Einstellung durchführen, werden  
die Equalizer-Kurveneinstellungen automatisch in “CUSTOM 1” gespeichert.  
7 CUSTOM 2  
Eine Kurve “CUSTOM 2” kann gemeinsam für alle Quellen geschaffen werden.  
Wenn Sie Einstellungen machen, während die Kurve “CUSTOM 2” gewählt ist, wird die  
Kurve “CUSTOM 2” aktualisiert.  
24  
Audio-Einstellung  
Aufrufen des Audio-Menüs  
Über dieses Menü können Sie die Klangqualität einstellen.  
Hinweis:  
Das Audio-Menü erlischt automatisch, wenn innerhalb von etwa 30 Sekunden kein  
Bedienungsschritt vorgenommen wird.  
Die Audio-Menüfunktionen hängen von der Einstellung für den hinteren Ausgang im  
Ausgangseinstellmenü ab. (Siehe “Einstellen des hinteren Ausgangs” auf Seite 34.)  
1. Wählen Sie die gewünschte Betriebsart im Audio-Menü.  
Die Betriebsart ändert sich mit jedem Druck ...  
2. Aktivieren Sie eine Betriebsart.  
3. Verlassen Sie das Audio-Menü.  
Audio-Menü-Funktionen  
Das Audio-Menü umfaßt die folgenden Funktionen.  
Balance-Einstellung (FADER)  
Mit dieser Funktion können Sie Überblendung/Balance so einstellen, daß die  
Hörbedingungen für alle besetzten Sitzpositionen optimiert werden.  
1. Drücken Sie die Taste AUDIO und wählen Sie die Überblendung/  
Balance-Betriebsart (FADER) im Audio-Menü.  
2. Stellen Sie die Balance zwi-  
schen den vorderen/hinteren  
Lautsprechern mit den Tasten  
5/ein.  
Beim Verschieben des  
Lautstärkeschwerpunkts von vorne  
nach hinten wird “FADER :F 15” –  
“FADER :R 15” angezeigt.  
25  
 
3. Stellen Sie die Balance zwischen  
den linken/rechten Lautspre-  
chern mit den Tasten 2/3 ein.  
Bei Verschiebung des  
Lautstärkeschwerpunkts von links  
nach rechts wird “BAL :L 9” –  
“BAL :R 9” angezeigt.  
Hinweis:  
Wenn die Einstellung für den hinteren Ausgang “FRT+S/W” ist, kann die Front-/Hecklautsprecher-  
Balance nicht eingestellt werden. (Siehe Seite 34.)  
“FADER :0” ist die richtige Einstellung, wenn 2 Lautsprecher in Gebrauch sind.  
Equalizer-Kurveneinstellung (EQ-LOW/EQ-MID/EQ-HIGH)  
Die Einstellungen der momentan gewählten Equalizer-Kurve können wunschgemäß  
geändert werden.  
1. Drücken Sie die Taste AUDIO und wählen Sie die Equalizer-Betriebsart  
(EQ-LOW/EQ-MID/EQ-HIGH) im Audio-Menü.  
2. Den Bereich, der eingestellt  
werden soll, mit den Tasten  
2/3 wählen.  
EQ-LOW (Tiefen) +=EQ-MID  
(Mitten) +=EQ-HIGH (Höhen)  
3. Den gewählten Bereich mit  
den Tasten 5/verstärken  
oder abschwächen.  
In der Anzeige erscheint “+6” – “–6”.  
“CUSTOM”  
Hinweis:  
Falls Einstellungen vorgenommen werden, während eine andere Kurve als “CUSTOM 2” gewählt  
ist, so wird die Kurve “CUSTOM 1” aktualisiert.  
26  
Audio-Einstellung  
Equalizer-Kurven-Feineinstellung  
Die Mittenfrequenz und der Q-Faktor (Kurvencharakteristik) jedes momentan gewählten  
Kurvenbands (EQ-LOW/EQ-MID/EQ-HIGH) kann eingestellt werden.  
Pegel (dB)  
Q=2N  
Q=2W  
Frequenz (Hz)  
Mittelfrequenz  
1. Die Taste AUDIO 2 Sekunden lang drücken, um Equalizer-Kurven-  
Feineinstellung zu wählen.  
2. Die Taste AUDIO drücken, um  
den Bereich zu wählen, der  
eingestellt werden soll.  
3. Die gewünschte Frequenz mit  
den Tasten 2/3 wählen.  
LOW: 40 += 80 += 100 += 160 (Hz)  
MID: 200 += 500 += 1K += 2K (Hz)  
HIGH: 3K += 8K += 10K += 12K (Hz)  
4. Den gewünschten Q-Faktor  
mit den Tasten 5/wählen.  
2N += 1N += 1W += 2W  
Hinweis:  
Falls Einstellungen vorgenommen werden, während eine andere Kurve als “CUSTOM 2” gewählt  
ist, so wird die Kurve “CUSTOM 1” aktualisiert.  
27  
Baßeinstellung (BASS)  
Sie können die Grenzfrequenz und den Baßpegel einstellen.  
Im Modus “FRT1” hat die Baßeinstellung nur auf den hinteren Ausgang Einfluß, der  
vordere Ausgang kann nicht eingestellt werden.  
1. Drücken Sie die Taste AUDIO und wählen Sie die Baß-Betriebsart (BASS)  
im Audio-Menü.  
2. Die gewünschte Frequenz mit  
den Tasten 2/3 wählen.  
40 Ô 63 Ô 100 Ô 160 (Hz)  
3. Erhöhen oder verringern Sie den  
Baßpegel mit den Tasten 5/.  
In der Anzeige erscheint “+6” – “–6”.  
Höheneinstellung (TRE)  
Sie können die Grenzfrequenz und den Höhenpegel einstellen.  
Im Modus “FRT1” und “FRT2” hat die Höheneinstellung nur auf den vorderen Ausgang  
Einfluß, der hintere Ausgang kann nicht eingestellt werden.  
1. Drücken Sie die Taste AUDIO und wählen Sie die Höhen-Betriebsart (TRE)  
im Audio-Menü.  
2. Die gewünschte Frequenz mit  
den Tasten 2/3 wählen.  
2K Ô 4K Ô 6K Ô 10K (Hz)  
3. Erhöhen oder verringern Sie den  
Höhenpegel mit den Tasten 5/.  
In der Anzeige erscheint “+6” – “–6”.  
28  
Audio-Einstellung  
Loudness-Einstellung (LOUD)  
Die Loudness-Funktion schafft einen Ausgleich für die Schwäche des menschlichen  
Gehörs im Tief- und Hochtonbereich bei niedriger Lautstärke. Der Loudness-Pegel kann  
wunschgemäß eingestellt werden.  
1. Drücken Sie die Taste AUDIO und wählen Sie die Loudness-Betriebsart  
(LOUD) im Audio-Menü.  
2. Die Loudness-Funktion kann mit  
den Tasten 5/ein- und aus-  
geschaltet (ON/OFF) werden.  
“LOUD”  
3. Den gewünschten Pegel mit  
den Tasten 2/3 wählen.  
LOW (Tiefen) += MID (Mitten)  
+= HI (Höhen)  
Subwoofer-Ausgang (SUB.W)  
Wenn ein Subwoofer angeschlossen ist, den Subwoofer-Ausgang einschalten (ON).  
Die Standardeinstellung des Subwoofer-Ausgangs ist EIN (ON).  
1. Drücken Sie die Taste AUDIO und wählen Sie die gewünschte Subwoofer-  
Betriebsart (ON/OFF) (SUB.W) im Audio-Menü.  
2. Der Subwoofer-Ausgang kann  
mit den Tasten 5/ein- und  
ausgeschaltet (ON/OFF)  
werden.  
“SW”  
Hinweis:  
Wenn die Einstellung für den hinteren Ausgang “FRT+REAR” ist, können Sie die gewünschte  
Subwoofer-Betriebsart (ON/OFF). (Siehe Seite 34.)  
29  
Subwoofer-Einstellungen (80HZ 0)  
Wenn der Subwoofer-Ausgang eingeschaltet (ON) ist, können Sie die Grenzfrequenz und  
den Ausgangspegel des Subwoofers einstellen.  
1. Drücken Sie die Taste AUDIO und wählen Sie die Subwoofer-  
Einstellbetriebsart (80HZ 0) im Audio-Menü.  
2. Stellen Sie die Frequenz mit  
den Tasten 2/3 auf 50 Hz, 80  
Hz oder 125 Hz ein.  
3. Zum Erhöhen oder Vermindern  
des Ausgangspegels betätigen  
Sie die Tasten 5/.  
In der Anzeige erscheint “+6” – “–6”.  
Hinweis:  
Sie können die Subwoofer-Einstellung nur dann wählen, wenn der Subwoofer-Ausgang in der  
Subwoofer-ON/OFF-Betriebsart eingeschaltet (ON) ist.  
Programmquellen-Pegeleinstellung (SLA)  
Mit der Programmquellen-Pegeleinstellfunktion (SLA) können plötzliche  
Lautstärkesprünge beim Umschalten zwischen Programmquellen vermieden werden. Die  
Einstellungen beruhen auf der UKW-Lautstärke, die unverändert bleibt.  
1. Vergleichen Sie die UKW-Lautstärke mit der der anderen Programmquelle.  
(z.B. eingebauter CD-Player)  
2. Drücken Sie die Taste AUDIO und wählen Sie die SLA-Betriebsart (SLA) im  
Audio-Menü.  
3. Zum Erhöhen oder  
Vermindern des Pegels  
betätigen Sie die Tasten 5/.  
In der Anzeige erscheint “+4” – “–4”.  
Hinweis:  
Da die UKW-Lautstärke maßgebend ist, kann SLA in den UKW-Betriebsarten nicht durchgeführt  
werden.  
Der MW/LW-Lautstärkepegel, der sich von der UKW-Lautstärken-Grundeinstellung unterscheidet,  
kann ebenfalls ähnlich zu anderen Programmquellen als Tuner eingestellt werden.  
30  
Abnehmen und Wiederanbringen der Frontplatte  
Diebstahlschutz  
Die Frontplatte des Hauptgeräts kann abgenommen werden, um Diebstahl vorzubeugen.  
• Lassen Sie die Frontplatte während der Fahrt geschlossen.  
Abnehmen der Frontplatte  
1. Öffnen Sie die Frontplatte.  
2. Ziehen Sie die Frontplatte  
vorsichtig heraus.  
Achten Sie darauf, die Platte  
nicht zu stark anzufassen oder  
fallen zu lassen.  
3. Verwenden Sie das mit-  
gelieferte Schutzgehäuse,  
um die abgenommene  
Frontplatte aufzubewahren  
oder zu befördern.  
Wiederanbringen der Frontplatte  
• Bringen Sie die Frontplatte  
wieder an, indem Sie sie  
senkrecht zu diesem Gerät  
halten und Sie sie sicher in  
die Befestigungshaken ein-  
rasten.  
Zur besonderen Beachtung:  
Beim Entfernen oder Anbringen der Frontplatte sollten Sie niemals Gewalt anwenden und Sie soll-  
ten das Display auch nicht zu stark anfassen.  
Achten Sie darauf, die Frontplatte keinen übermäßigen Erschütterungen auszusetzen.  
Auch direkte Sonnenbestrahlung und hohe Temperaturen sind zu vermeiden.  
Warnsignal  
Wenn die Frontplatte nicht innerhalb von 5 Sekunden nach dem Ausschalten der Zündung  
abgenommen wird, ertönt ein Warnsignal.  
Hinweis:  
Die Warnsignalfunktion kann abgestellt werden. (Siehe Seite 33.)  
31  
 
Ausgangseinstellungen  
Aufrufen des Ausgangseinstellmenüs  
Mit Hilfe dieses Menüs können Sie die Ausgangseinstellungen für dieses Produkt durch-  
führen.  
1. Die Programmquellen ausschalten.  
2. Rufen Sie das Ausgangseinstellmenü ab.  
2 Sekunden lang gedrückt halten  
3. Wählen Sie die gewünschte Betriebsart.  
Die Betriebsart ändert sich mit jedem Druck ...  
4. Aktivieren Sie eine Betriebsart.  
5. Verlassen Sie das Ausgangseinstellmenü.  
Hinweis:  
Das Ausgangseinstellmenü kann auch dadurch verlassen werden, daß die Taste FUNCTION 2  
Sekunden lang gedrückt gehalten wird.  
32  
Ausgangseinstellungen  
Funktionen des Ausgangseinstellmenüs  
Das Ausgangseinstellmenü umfaßt die folgenden Funktionen.  
Ändern des UKW-Abstimmrasters (FM STEP)  
Bei Normaleinstellung von 50 kHz für Suchlaufabstimmung auf UKW ändert sich das  
Abstimmraster auf 100 kHz, wenn die Betriebsart AF oder TA aktiviert wird.  
Es könnte vorteilhaft sein, das Abstimmraster für AF-Betrieb auf 50 kHz einzustellen.  
1. Drücken Sie die Taste FUNCTION und wählen Sie UKW-Abstimmraster-  
Betriebsart (FM STEP) im Ausgangseinstellmenü.  
2. Wählen Sie das gewünschte  
Abstimmraster mit den Tasten  
2/3.  
Hinweis:  
Für manuelle Abstimmung bleibt das Abstimmraster auf 50 kHz eingestellt.  
Durch vorübergehendes Abtrennen der Batterie wird das Abstimmraster auf 100 kHz zurück-  
geschaltet.  
Umschalten des Auto-PI-Suchlaufs (A-PI)  
Während Vorwahlsender-PI-Suchlaufbetriebs können Sie die Auto-PI-Suchlauffunktion  
ein- und ausschalten. (Siehe “PI-Suchlauffunktionen” auf Seite 15.)  
1. Drücken Sie die Taste FUNCTION und wählen Sie Auto-PI-  
Suchlaufbetriebsart (A-PI) im Ausgangseinstellmenü.  
2. Der Auto-PI-Suchlaufs kann  
mit den Tasten 5/ein- und  
ausgeschalter werden.  
Einstellen des Warnsignals (WARN)  
Die Warnsignal-Funktion kann ein- und ausgeschaltet werden (ON/OFF). (Siehe  
“Warnsignal” auf Seite 31.)  
1. Drücken Sie die Taste FUNCTION und wählen Sie die  
Warnsignalbetriebsart (WARN) im Ausgangseinstellmenü.  
2. Das Warnsignal kann mit den  
Tasten 5/ein- und aus-  
geschaltet werden.  
33  
 
Einstellen des Dimmers (DIMMER)  
Damit das Display dieses Geräts bei Nacht nicht zu hell ist, wenn die Scheinwerfer des  
Fahrzeugs eingeschaltet sind, wird das Display abgeblendet.  
Diese Funktion kann ein- (ON) oder ausgeschaltet (OFF) werden.  
1. Drücken Sie die Taste FUNCTION und wählen Sie die Dimmer-  
Betriebsart (DIMMER) im Ausgangseinstellmenü.  
2. Der Dimmer kann mit den  
Tasten 5/ein- und aus-  
geschaltet werden.  
Einstellen des hinteren Ausgangs (FRT+REAR)  
Der hintere Ausgang (Ausgang der Hecklautsprecherleitungen und hinterer RCA-  
Ausgang) kann für Vollbereich-Lautsprecher (“FRT+REAR”) oder Subwoofer-Anschluß  
(“FRT+S/W”) verwendet werden. Wenn Sie die Einstellung für den hinteren Ausgang zu  
“FRT+S/W” umschalten, können Sie eine Hecklautsprecher-Zuleitung direkt an einen  
Subwoofer anschließen, ohne einen Hilfsverstärker zu verwenden.  
Ursprünglich ist das Gerät auf Heck-Vollbereich-Lautsprecheranschluß (“FRT+REAR”)  
eingestellt.  
Hinweis:  
Selbst wenn Sie diese Einstellung verwenden, erfolgt keine Ausgabe, wenn Sie nicht den  
Subwoofer-Ausgang (siehe Seite 29) im Audiomenü einschalten (ON).  
Bei diesem Einstell-Modus werden beide hinteren Lautsprecherausgänge und der hintere RCA-  
Ausgang gleichzeitig umgeschaltet.  
1. Drücken Sie die Taste FUNCTION und wählen Sie die Einstellung für die  
Einstellung des hinteren Ausgangs (FRT+REAR) im Ausgangseinstellmenü.  
2. Ändern Sie die Einstellung für  
den hinteren Ausgang mit den  
Tasten 5/.  
Hinweis:  
Wählen Sie “FRT+REAR”, wenn kein Subwoofer an den hinteren Ausgang angeschlossen ist.  
Wählen Sie “FRT+S/W”, wenn ein Subwoofer an den hinteren Ausgang angeschlossen ist.  
34  
Andere Funktionen  
Zellular-Telefon-Stummschaltung  
Dieses System wird automatisch stummgeschaltet, wenn eine Verbindung über ein an  
dieses Gerät angeschlossenes Zellular-Telefon zustande kommt.  
• Nach Stummschaltung wird “MUTE” angezeigt, und es ist keine Audio-Einstellung  
mehr möglich. Nach Abbruch der Telefonverbindung wird der normale Betrieb  
fortgesetzt.  
35  
 
CD-PlayerundPflege  
Zur besonderen Beachtung  
• Spielen Sie ausschließlich CDs ab, die die  
Kennzeichnung “Compact Disc Digital Audio”  
tragen.  
• Mit diesem Produkt können nur konven-  
tionelle, ganz kreisförmige CDs abgespielt  
werden. Andersförmige CDs sind für dieses  
Produkt nicht empfohlen.  
• Überprüfen Sie alle CDs vor der Wiedergabe auf Risse, Kratzer und Verwellung.  
Beschädigte Discs dürfen nicht weiterhin verwendet werden.  
• Normale Wiedergabe von anderen als mit einem Musik-CD-Recorder aufgenommenen  
CD-R-Discs ist unter Umständen nicht möglich.  
• Die Wiedergabe von Musik-CD-R-Discs, auch solchen, die mit einem Musik-CD-  
Recorder aufgenommen worden sind, ist unter Umständen aufgrund von Disc-  
Eigenschaften bzw. Kratzern oder Schmutz auf der Disc nicht möglich. Schmutz oder  
Kondenswasserbildung auf dem Objektiv in diesem Produkt kann die Wiedergabe eben-  
falls verhindern.  
• Titel und andere Textinformationen, die auf einer CD-R-Disc aufgezeichnet sind, wer-  
den von diesem Produkt unter Umständen nicht angezeigt.  
• Dieses Produkt ist mit der CD-R-Disc Track-Skip-Funktion kompatibel. Spuren mit  
Track-Skip-Informationen werden automatisch übersprungen.  
• Lesen Sie bitte die Vorsichtsmaßregeln zu CD-R-Discs vor dem Gebrauch.  
• Wenn eine Disc verschmutzt oder feucht ist, wischen  
Sie sie von der Mitte nach außen hin mit einem  
weichen Tuch ab.  
• Vermeiden Sie eine Berührung der Abspielseite (schillernde Oberfläche) bei der  
Handhabung von Discs.  
• Bewahren Sie die Discs bei Nichtgebrauch in deren Gehäusen auf.  
• Setzen Sie Discs nicht direkter Sonnenbestrahlung oder hohen Temperaturen aus.  
• Bringen Sie keine Aufkleber an Discs an und halten Sie Chemikalien fern.  
• Wenn die Heizung bei niedrigen Außentemperaturen eingeschaltet ist, kann sich  
Kondensat im Inneren des Players bilden, wodurch die Wiedergabe beeinträchtigt wird.  
In einem solchen Falle lassen Sie das Gerät etwa eine Stunde lang ausgeschaltet, und  
wischen Sie feuchte Discs mit einem weichen Tuch ab.  
• Erschütterungen aufgrund von Unebenheiten der Fahrbahn können die CD-Wiedergabe  
unterbrechen.  
36  
CD-PlayerundPflege  
Fehlermeldungen des eingebauten CD-Players  
Wenn Störungen während CD-Wiedergabebetriebs auftreten, erscheint eine  
Fehlermeldung im Display. Ermitteln Sie die Störungsursache anhand der nachstehenden  
Tabelle und treffen Sie die jeweils angegebene Abhilfemaßnahme. Falls sich die Störung  
nicht beseitigen läßt, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder eine PIONEER-  
Kundendienststelle in Ihrer Nähe.  
Meldung  
Mögliche Ursache  
Disc verschmutzt.  
Disc verkratzt.  
Abhilfemaßnahme  
Die Disc reinigen.  
ERROR- 11, 12, 17, 30  
ERROR- 11, 12, 17, 30  
ERROR- 14  
Die Disc auswechseln.  
Die Disc überprüfen.  
Disc nicht bespielt.  
ERROR- 10, 11, 12, 14,  
17, 30, A0  
Elektrische oder mechanische  
Störung.  
Schalten Sie die Zündung ein und aus,  
oder schalten Sie auf eine andere  
Programmquelle und dann wieder  
zurück zum CD-Player.  
ERROR- 44  
HEAT  
Alle Spuren sind auf  
Track-Skip gesetzt.  
Die Disc auswechseln.  
CD-Player zu heiß.  
Wiedergabe einstellen, bis sich das  
Gerät abgekühlt hat.  
37  
 
Technische Daten  
Allgemeines  
CD-Player  
Stromversorgung .......................... 14,4 V Gleichspannung  
(Toleranz 10,8 – 15,1 V)  
Typ .......................... Compact-Disc-Digital-Audiosystem  
Kompatible Disc ........................................ Compact-Disc  
Signalformat .............................. Abtastfrequenz: 44,1 kHz  
Anzahl der Quantelungsbits: 16; linear  
Erdungssystem ...................................................... Negativ  
Max. Leistungsaufnahme ........................................ 10,0 A  
Abmessungen  
(Einbaugröße) .......... 178 (B) × 50 (H) × 157 (T) mm  
(Frontfläche) .............. 188 (B) × 58 (H) × 19 (T) mm  
Gewicht .................................................................... 1,5 kg  
Frequenzgang ................................ 5 – 20.000 Hz (±1 dB)  
Signal-Rauschabstand .......... 94 dB (1 kHz) (IEC-A-Netz)  
Dynamikbereich .......................................... 92 dB (1 kHz)  
Anzahl der Kanäle .............................................. 2 (Stereo)  
Verstärker  
Max. Ausgangsleistung ...................................... 50 W × 4  
50 W × 2 Kanäle/4 + 70 W × 1 Kanal/2 Ω  
(für Subwoofer)  
Dauer-Ausgangsleistung .................................... 27 W × 4  
(DIN 45324, +B = 14,4 V)  
Lastimpedanz ...... 4 (4 – 8 [2 pro Kanal] zulässig)  
Max. Preout-Ausgangspegel/  
Ausgangsimpedanz .................................. 2,2 V/1 kΩ  
Equalizer (parametrischer 3-Band-Equalizer)  
(Tiefen) ........................ Frequenz: 40/80/100/160 Hz  
Q-Faktor: 0,35/0,59/0,95/1,15  
UKW-Tuner  
Frequenzbereich ...................................... 87,5 – 108 MHz  
Nutzempfindlichkeit .................................................. 9 dBf  
(0,8 µV/75 , Mono, S/N: 30 dB)  
50-dB-Geräuschberuhigung .................................... 15 dBf  
(1,7 µV/75 , Mono)  
Rauschabstand .................................. 70 dB (IEC-A-Netz)  
Verzerrungen ................ 0,3% (bei 65 dBf, 1 kHz, Stereo)  
Frequenzgang .............................. 30 – 15.000 Hz (±3 dB)  
Stereotrennung ........................ 40 dB (bei 65 dBf, 1 kHz)  
MW-Tuner  
Frequenzbereich ........................ 531 – 1.602 kHz (9 kHz)  
Nutzempfindlichkeit .......................... 18 µV (S/N: 20 dB)  
Trennschärfe .............................................. 50 dB (±9 kHz)  
(+6 dB bei Verstärkung)  
Pegel: ±12 dB  
(Mitten) ...................... Frequenz: 200/500/1K/2K Hz  
Q-Faktor: 0,35/0,59/0,95/1,15  
(+6 dB bei Verstärkung)  
LW-Tuner  
Pegel: ±12 dB  
Frequenzbereich .......................................... 153 – 281 kHz  
Nutzempfindlichkeit .......................... 30 µV (S/N: 20 dB)  
Trennschärfe .............................................. 50 dB (±9 kHz)  
(Höhen) ............ Frequenz: 3,15K/8K/10K/12,5K Hz  
Q-Faktor: 0,35/0,59/0,95/1,15  
(+6 dB bei Verstärkung)  
Pegel: ±12 dB  
Loudness-Kontur  
(Tiefen) .............. +3,5 dB (100 Hz), +3 dB (10 kHz)  
(Mitten) ............ +10 dB (100 Hz), +6,5 dB (10 kHz)  
(Höhen) .............. +11 dB (100 Hz), +11 dB (10 kHz)  
(Lautstärke: –30 dB)  
Klangfarbenregler  
(Tiefen) ........................ Frequenz: 40/63/100/160 Hz  
Pegel: ±12 dB  
(Höhen) .................... Frequenz: 2,5k/4k/6,3k/10k Hz  
Pegel: ±12 dB  
Subwoofer-Ausgang  
Frequenz .............................................. 50/80/125 Hz  
Steilheit .................................................... –12 dB/Oct  
Pegel .............................................................. ±12 dB  
Hinweis:  
Änderungen der technischen Daten und des  
Designs jederzeit vorbehalten.  
38  
PIONEER CORPORATION  
4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPAN  
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.  
P.O. Box 1760, Long Beach, California 90801, U.S.A.  
TEL: (800) 421-1404  
PIONEER EUROPE NV  
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium  
TEL: (0) 3/570.05.11  
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.  
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia  
TEL: (03) 9586-6300  
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.  
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada  
TEL: (905) 479-4411  
Published by Pioneer Corporation.  
Copyright © 2000 by Pioneer Corporation.  
All rights reserved.  
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.  
San Lorenzo 1009 3er. Piso Desp. 302  
Col. Del Valle Mexico, D.F. C.P. 03100  
TEL: 5-688-52-90  
Publication de Pioneer Corporation.  
Copyright © 2000 Pioneer Corporation.  
Tous droits de reproduction et de traduction  
réservés.  
Printed in Japan  
Imprimé au Japon  
<KMMUU/00I00000>  
<CRD3304-A/JS> EW  

Transcend Information TS2GSDOM22V User Manual
Sonic Alert Clock RHK009BC User Manual
Siemens Hicom 300E User Manual
Seagate Constellation ST3000NM0063 User Manual
Seagate Barracuda ST500DM002 User Manual
Seagate BARRACUDA ATA FAMILY ST328040A User Manual
Samsung SCH R880 User Manual
Roberts Radio CR9919 User Manual
Pioneer CD Player compact disc player User Manual
Nokia NAVIGATOR 6210 User Manual