Philips AJ 3936 User Manual

AJ 3936  
CD Clock Radio  
AJ3936  
AJ3936  
C
C
O
O
M
M P  
P
A
A
C
C
T
T
D
D
IS  
IS  
C
C
C
C
L
L
O
O
C
C
K
K
R
R
A
A
D
D
IO  
IO  
A
S
M
M
S
ET  
E
A L  
L A  
A R  
T
R
SSE  
T
T
AL  
L A  
E
E
1
1
E
CLO CK  
CLO CK  
T
A
T
I
M
E
I
M
E
A R  
R
M
M
22  
T
T
I
I
M
M
S
S
E
T
T
E
T
T
I
I
M
M
E
E
g
g
e
e
n
n
t
tle  
le  
w
a
a
k
k
e
e
T U N IN  
T U N IN  
G
G
R
R
E
E
P
P
E
T
T
E
B
B
A
A
N
N
R
R
I
T
I
G
G
T
H
H
A
A
O
L
L
T
E
A
R
E
S
A
O
S
S
S
R
R
C
M
M
C
O
N
N
T
R
O
L
L
V
VO  
O
LU  
LU  
M
M
E
E
A
L
A
R
M
1
A
L
A
R
M
2
FM  
AM 88  
530  
9
3
2
0
6
1
0
1
0
0
0
1
0
0
0
4
0
1
1
7
3
0
0
8
0
M
H
H
z
1
z
k
Toll Free Help Line  
Ligne d'assistance en service libre  
Linea de ayuda telefónica sin cargo  
800-531-0039  
*
^
2345678 9 0 !@  
&
1
AJ  
39  
36  
C
O
M
P
A
C
T
D ISC  
C
L
O
C
K
R
A
D
I
O
A
S
E
1
L
T
A
R
IM  
S
E
L
A
R
M
T
C
T
A
LO  
C
E
K
T
M
IM  
2
E
S
E
T
T
I
M
E
g
e
n
t
le  
w
a
k
e
T
U
N
IN  
G
R
E
P
G
E
B
A
N
R
I
T
H
A
C
O
T
L
T
E
A
R
S
S
R
L
M
N
O
VO LU ME  
A
L
A
R
M
1
A
L
A
R
M
2
FM  
M
A
88  
530  
94  
630  
100  
100  
104  
1300  
1
6
0
0
8
0
MHz  
kHz  
1
#
$
%
3
CAUTION  
Use of controls or adjustments or performance of procedures other than herein  
may result in hazardous radiation exposure.  
ATTENTION  
Lutilisation des commandes ou réglages ou le non-respect des procédures ci-  
incluses peuvent se traduire par une exposition dangereuse à lirradiation.  
ATENCIÓN  
El uso de mandos o ajustes o la ejecucción de métodos que no sean los aquí  
descritos puede ocasionar peligro de exposición a radiación.  
The type plate is located on the bottom of the set.  
La plaque signalétique se trouve sous lappareil.  
La placa de especificaciones eléctrica está situada en la base del aparat.  
The set complies with the FCC-Rules, Part 15 and with 21 CFR 1040.10.  
Operation is subject to the following two conditions:  
1. This device may not cause harmful interference, and  
2. This device must accept any interference received, including interference that may cause  
undesired operation.  
Lappareil répond aux normes FCC, Part 15 et 21 CFR 1040.10.  
Fonctionnement soumis aux deux conditions suivantes:  
1. Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, et  
2. Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences susceptibles  
de provoquer un fonctionement peu satisfaisant.  
El aparato cumple las normas FCC, Parte 15 y 21 CFR 1040.10.  
Funcionamiento dependiente de dos condiciones siguientes:  
1. Este aparato no puede provocar interferencia dañina, y  
2. Este aparato debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo las interferencias que  
pueden provocar un funcionamiento insuficiente.  
4
INDEX  
Safety instructions..........2, 4 + 6 Radio .......................................12  
Limited warranty.......................7 Setting the alarm...............12-14  
Controls.....................................8 Weekendsleeper.....................15  
English  
Installation and general  
Slumber...................................15  
features.....................................9 Maintenance...........................16  
Clock........................................10 Troubleshooting.......................17  
CD operation ...........................11  
Conseils de sécurité ....4, 18 + 19 Radio ......................................25  
Garantie limitée ......................20 Réglage de l’alarme...........25-27  
Commandes.............................21 Weekendsleeper.....................28  
Installation et caractéristiques Slumber...................................28  
principales...............................22 Entretien..................................29  
Français  
Español  
Horloge....................................23  
Lecteur de CD..........................24  
Dépannage..............................30  
Instrucciones sobre seguridad  
Lector de CD ......................37-38  
.........................................4, 31 + 32 Radio ..........................................38  
Garantie limitada ........................33 Ajuste de la alarma...........38-41  
Mandos........................................34 Weekendsleeper.....................41  
Instalación y características  
Slumber..............................41-42  
generales ................................35 Mantenimiento........................42  
Reloj.............................................36 Solución de problemas...........43  
CANADA  
English: This digital apparatus does not exceed the Class B limits for noise emissions from  
digital apparatus as set out in the Radio Interference Regulations of the Canadian  
Department of Communications.  
Français: Cet appareil numérique n’émet pas de bruits radioélectriques dépassant les  
limites applicables aux appareils numériques de Classe B prescrites dans le  
Régelement sur le Brouillage Radioélectrique édicté par le Ministère des  
Communications du Canada.  
5
SAFETY INSTRUCTIONS Read before operating equipment  
This product was designed and manufactured to  
meet strict quality and safety standards. There are,  
however, some installation and operation  
precautions which you should be particularly aware  
of.  
11. Grounding or Polarization  
The precautions that should  
be taken so that the  
grounding or polarization  
means of an appliance is not defeated.  
1. Read Instructions - All the safety and  
operating instructions should be read before the  
appliance is operated.  
CAUTION: To prevent electric shock,  
match the wide blade of this plug to the wide  
slot, fully insert. Do not use this (polarized) plug  
with an extension cord, receptacle or other  
outlet unless the blades can be fully inserted to  
prevent blade exposure.  
2. Retain Instructions - The safety and operating  
instructions should be retained for future  
reference.  
12. Power-Cord Protection - Power supply cords  
should be routed so that they are not likely to be  
walked on or pinched by items placed upon or  
against them, paying particular attention to  
cords and plugs, convenience receptacles, and  
the point where they exit from the appliance.  
3. Heed Warnings - All warnings on the  
appliance and in the operating instructions  
should be adhered to.  
4. Follow Instructions - All operating and use  
instructions should be followed.  
5. Water and Moisture - The appliance should  
not be used near water - for example, near a  
bathtub, washbowl, kitchen sink, laundry tub, in  
a wet basement or near a swimming pool, etc.  
13. Cleaning - The appliance should be cleaned  
only as recommended by the manufacturer.  
14. Power Lines - An outdoor antenna should be  
located away from power lines.  
6. Carts and Stands - The appliance should be  
used only with a cart or stand that is  
15. Nonuse Periods - The power cord of the appli-  
ance should be unplugged from the outlet when  
left unused for a long period of time.  
recommended by the manufacturer.  
6A.  
An appliance and cart combination  
should be moved with care. Quick  
stops, excessive force, and uneven  
surfaces may cause the appliance and cart  
combination to overturn.  
16. Object and Liquid Entry - Care should be  
taken so that objects do not fall and liquids are  
not spilled into the enclosure through openings.  
17. Damage Requiring Service - The appliance  
should be serviced by qualified service personnel  
when:  
A. The power-supply cord or the plug has been  
damaged; or  
B. Objects have fallen, or liquid has spilled into the  
appliance; or  
C. The appliance has been exposed to rain; or  
D. The appliance does not appear to operate  
normally or exhibits a marked change in  
performance; or  
7. Wall or Ceiling Mounting - The appliance  
should be mounted to a wall or ceiling only as  
recommended by the manufacturer.  
8. Ventilation - The appliance should be situated  
so that its location or position does not interfere  
with its proper ventilation. For example, the  
appliance should not be situated on a bed, sofa,  
rug, or similar surface that may block the  
ventilation openings; or, placed in a built-in  
installation, such as a bookcase or cabinet that  
may impede the flow of air through the  
ventilation openings.  
E. The appliance has been dropped, or the  
enclosure damaged.  
18. Servicing - The user should not attempt to  
service the appliance beyond that described in  
the operating instructions. All other servicing  
should be referred to qualified service personnel.  
9. Heat - The appliance should be situated away  
from heat sources such as radiators, heat  
registers, stoves, or other appliances (including  
amplifiers) that produce heat.  
10. Power Sources - The appliance should be  
connected to a power supply only of the type  
described in the operating instructions or as  
marked on the appliance.  
91/8  
EL 4562-1  
6
LIMITED WARRANTY  
PO RTABLE AUDIO  
One Year Free Exchange  
This product must be carried in for an exchange.  
W HO IS COVERED?  
EXCHANGING A PRO DUCT IN U.S.A.,  
PUERTO RICO O R U.S.VIRGIN ISLANDS...  
Contact your dealer to arrange an exchange. Or, ship  
the product, insured and freight prepaid, and with proof  
of purchase enclosed, to the address listed below.  
Small Product Service Center  
You must have proof of purchase to exchange the  
product.A sales receipt or other document showing  
that you purchased the product is considered proof of  
purchase.Attach it to this owners manual and keep  
both nearby.  
Philips Service Company  
907 Snapps Ferry Road, Plant 2, Building 6  
W HAT IS COVERED?  
Warranty coverage begins the day you buy your  
product. For one year thereafter, a defective or  
inoperative product will be replaced with a new,  
renewed or comparable product at no charge to you.A  
replacement product is covered only for the original  
warranty period.When the warranty on the original  
product expires, the warranty on the replacement  
product also expires.  
Greeneville,TN 37743  
(In U.S.A., Puerto Rico and U.S.Virgin Islands, all implied  
warranties, including implied warranties of merchantability  
and fitness for a particular purpose, are limited in duration  
to the duration of this express warranty. But, because some  
states do not allow limitations on how long an implied  
warranty may last, this limitation may not apply to you.)  
EXCHANGING A PRO DUCT IN CANADA...  
W HAT IS EXCLUDED?  
Please contact Philips at:  
Your warranty does not cover:  
1-800-661-6162 (French Speaking)  
1-800-363-7278 (English Speaking)  
labor charges for installation or setup of the  
product, adjustment of customer controls on the  
product, and installation or repair of antenna  
systems outside of the product.  
(In Canada, this warranty is given in lieu of all other  
warranties. No other warranties are expressed or  
implied, including any implied warranties of  
product repair and/or part replacement because of  
misuse, accident, unauthorized repair or other cause merchantability or fitness for a particular purpose.  
not within the control of Philips Consumer  
Electronics Company.  
reception problems caused by signal conditions or  
cable or antenna systems outside the unit.  
a product that requires modification or adaptation  
to enable it to operate in any country other than  
the country for which it was designed,  
Philips is not liable under any circumstances for any  
direct, indirect, special, incidental or consequential  
damages, howsoever incurred, even if notified of the  
possibility of such damages.)  
TO GET O UT-O F-WARRANTY EXCHANGE...  
In U.S.A., Puerto Rico or U.S.Virgin Islands, contact Philips  
manufactured, approved and/or authorized, or repair Service Company at (800) 851-8885 to obtain the cost of  
of products damaged by these modifications.  
incidental or consequential damages resulting from  
the product. (Some states do not allow the  
exclusion of incidental or consequential damages, so  
the above exclusion may not apply to you.This  
includes, but is not limited to, prerecorded material,  
whether copyrighted or not copyrighted.)  
a product used for commercial or institutional  
purposes.  
out-of-warranty exchange.Then carefully pack the product  
and ship it to the Small Product Service Center (address  
listed above). In Canada, call the phone number listed  
above under “Exchanging a Product in Canada” to obtain  
the cost of out-of-warranty exchange.  
REMEMBER...  
Please record the model and serial numbers found on  
the product below.Also, please fill out and mail your  
warranty registration card promptly. It will be easier for  
us to notify you if necessary.  
W HERE IS EXCHANGE AVAILABLE?  
You may exchange the product in all countries where  
the product is officially distributed by Philips Consumer  
Electronics Company. In countries where Philips  
Consumer Electronics Company does not distribute the  
product, the local Philips service organization will  
attempt to provide a replacement product (although  
there may be a delay if the appropriate product is not  
readily available).  
MODEL # __________________________________  
SERIAL #  
__________________________________  
BEFO RE REQ UESTING EXCHANGE...  
Please check your owners manual before requesting an  
exchange.Adjustments of the controls discussed there  
may save you a trip.  
This warranty gives you specific legal rights.You may have other rights which vary from state/province to state/province.  
Philips Service Solutions Group, P.O. Box 2976, Longview,Texas 75606, USA, (903) 242-4800  
EL6095T002 / MAC5433 / 1-97  
7
CONTROLS  
1 Clock control  
9 PLAYPAUSE );  
– to set the time for the clock/ALARM 1/  
ALARM 2.  
– to start/pause CD playback.  
0 SEARCH , §  
2 SET DAY  
– to skip CD tracks/search for a particular  
passage.  
– to set the day for weekend sleeper  
activation.  
! 9 STOPOFF  
3 UP7, DOWN8  
– to stop CD/radio/slumber function.  
– to adjust clock/alarm times;  
– to select a CD track/buzzer melody for  
ALARM 1 or 2;  
– to adjust the gentle wake minimum and  
maximum volume setting for ALARM 1 or  
2.  
@ RADIOBAND  
– to switch on radio;  
– to select FM/AM waveband.  
# DISPLAY  
– to show the clock/alarm times and status  
of the set.  
4 ALARM 1 or 2 MODEOFF  
$ REPEAT ALARM/BRIGHTNESS CONTROL  
– to switch off the alarm for a 7 minute  
period;  
– to set/review/switch off alarm 1 or 2.  
5 WEEKENDSLEEPER  
– to cancel one or both set alarms at the  
weekend.  
– to change the brightness of the display  
illumination.  
6 24-HOUR ALARM RESET  
– to automatically reset the alarm for the  
same time the next day.  
% VOLUME 4, 3  
– to adjust the sound level.  
^ Power cord  
7 OPENCLOSE  
– for AC power supply.  
– for FM reception.  
– to open/close CD compartment.  
8 SLUMBER  
& TUNING  
– to adjust the slumber time.  
– to tune to radio stations.  
* p - 3.5 mm stereo headphone socket  
Note: Connecting headphones will switch off  
the speakers.  
Environmental information  
All unnecessary packaging material has been omitted to make the packaging easy to separate into  
two materials: paper (box and paper pulp), polyethylene (bags, protective foam).  
Your set consists of materials which can be recycled if disassembled by a specialized company.  
Please observe local regulations on the disposal of packing materials and old equipment.  
8
INSTALLATION AND GENERAL FEATURES  
POWER SUPPLY  
1. Check if the power voltage, shown on the type plate on the  
bottom of the set, corresponds to your local power supply. If  
it does not, consult your dealer or service center.  
2. Connect the power plug into the wall outlet. The power  
supply is now switched on and the numbers on the display  
will start to flash. You will need to set the correct time.  
3. To disconnect the set completely from the power supply,  
remove the power plug from the wall outlet.  
Standby power consumption (clock mode): 3W.  
Self-Powered Back-up  
The self-powered back-up conveniently allows your day, alarm  
and clock time settings to be stored for up to 3 minutes when  
there is a power interruption e.g. AC power failure.  
The complete CD clock radio and illumination will be switched  
off. As soon as the power supply returns, the display will indicate  
the correct time.  
If power supply resumes after 3 minutes, the numbers on the  
display will start to flash and you will need to re-enter the  
day, time and alarm settings.  
lllumination brightness  
1. Check if the clock control is adjusted to CLOCK position.  
2. Press REPEAT ALARM/BRIGHTNESS CONTROL once or more.  
The brightness of the display will change in this sequence:  
LOW y MEDIUM y BRIGHT y LOW...  
Note:  
During an alarm call or when slumber is active the brightness  
cannot be adjusted.  
Display  
The flashing display reminds you whether you have set the  
clock/ alarm time properly. The time flashes continuously  
after setting the clock/ alarm time until you adjust the clock  
control to the final CLOCK position.  
CD  
When you adjust VOLUME 4 or 3 the display shows the  
volume level briefly, e.g. uo:09.  
9
CLOCK  
SETTING THE CLOCK  
The time is displayed using the 12 hour clock where the PM  
indicator lights up (on = PM, off = AM).  
1. Adjust the clock control to SET TIME.  
2. Press UP7 or DOWN8 to adjust both the hours and  
minutes:  
S
A
E
T
L
A
R
S
E
L
A
R
M
E
1
T
C
T
L
I
M
A
O
C
K
T
M
I
M
2
E
SET  
TIM  
E
– with your finger held down on UP7 or DOWN8  
respectively, the time will increase/decrease rapidly and  
continuously from minutes to hours.  
– press UP7 or DOWN8 briefly and repeatedly to adjust the  
time slowly, minute by minute.  
3. Adjust the clock control to CLOCK after you have reached  
the correct setting.  
SETTING THE DAY  
Setting the day enables you to set the WEEKENDSLEEPER function. If you attempt to use the  
WEEKENDSLEEPER prior to setting the day,  
the day first.  
will flash briefly in the display to remind you to set  
1. Press SET DAY.  
– '  
' flashes in the display if no day has been previously set.  
2. Press SET DAY again once or more to select the day, shown briefly as a number from 1-7:  
1= Monday  
2= Tuesday  
3= Wednesday  
4= Thursday  
5= Friday  
6= Saturday  
7= Sunday  
10  
The display returns to clock time.  
CD OPERATION  
gen  
t le  
w
a ke  
A
O
R
L
M
V
O
L
U
M
E
CD  
g
e
n
t
le  
11  
CD PLAYBACK  
1. Press OPENCLOSE to open the CD door.  
2. Insert a CD with the printed side facing up, and press the  
door close.  
T
U
3. Press PLAYPAUSE ); to start playback.  
N
I
N
G
The display shows in sequence briefly:  
CD  
CD indicator  
, 'Cd:--' ; the total number of tracks;  
current track number.  
VO LU ME  
door’ is shown if you have not closed the CD door.  
CD  
If no CD has been inserted,  
disappears from the display  
and 'no Cd' flashes.  
At the beginning of each track, the track number is displayed  
CD  
briefly and  
remains throughout CD playback.  
4. Adjust the sound with VOLUME 4 or 3.  
5. To interrupt, press PLAYPAUSE );.  
The current track number shows briefly before returning to  
CD  
clock time.  
continues to flash when pause is activated.  
6. Press PLAYPAUSE ); again to resume playback.  
The current track number shows briefly before returning to  
clock time.  
7. Press 9 STOPOFF to stop playback.  
CD  
disappears from the display and the CD player is  
switched off.  
The set automatically returns to standby clock time after the last track.  
Selecting a different track during playback  
The track number appears briefly in the display when you press  
SEARCH or § to skip tracks.  
Press § once or more to skip to the next track(s).  
Press more than once to skip to previous tracks.  
Press once and playback will return to the beginning of the  
current track.  
Finding a passage within a track  
1. During playback, press and hold down SEARCH or §.  
The CD is played at high speed and low volume; the display  
shows 'Cd:' and your current track number.  
2. Release the SEARCH or § when you recognize the  
passage you want.  
S
A
E
T
L
A
R
S
L
M
E
E
T
A
R
1
C
T
L
I
M
A
O
C
K
T
M
I
M
2
E
SE  
T
TIM  
E
Normal CD playback and standby clock time resumes.  
Note:  
The UP7 and DOWN8 keys can also function as the CD  
SEARCH , § controls.  
12  
RADIO  
SETTING THE ALARM  
13  
RADIO RECEPTION  
1. Press RADIOBAND to switch on the radio mode.  
RADIO  
and the last waveband selected appears in the display.  
2. Press RADIOBAND again if you wish to select another  
waveband.  
3. Turn the TUNING wheel to find your station.  
To improve reception:  
FM: uses a built-in antenna in the power cord. Adjust the  
position of the power cord slightly for optimum reception.  
AM: uses a built-in antenna. Direct the antenna by adjusting the  
position of your set.  
4. Adjust the sound with VOLUME 4 or 3.  
5. Press 9 STOPOFF to switch off the radio.  
RADIO  
disappears from the display.  
Note:  
If you want to listen to the radio during a buzzer melody or CD  
mode alarm call/ repeat alarm, you must first stop the alarm by  
pressing either one of the following:  
9 STOPOFF;  
ALARM 1 or 2 MODE OFF;  
24-HOUR ALARM RESET.  
SETTING THE ALARM TIME  
General  
Two different alarm times, ALARM 1 or 2 can be set in a variety  
of modes. This can be useful when for example you need to wake  
up at a different time during the week and at the weekend.  
Setting ALARM 1 or ALARM 2 time  
1. Adjust the clock control to SET ALARM 1 or 2 ALARM  
TIME.  
gent le wa ke  
2. Press UP7 or DOWN8 to adjust both the hours and minutes:  
– with your finger held down on UP7 or DOWN8 respectively,  
the time will increase/ decrease rapidly and continuously  
from minutes to hours.  
R
E
P
G
E
B
A
N
R
I
T
H
A
C
O
T
L
T
E
A
R
S
S
R
L
M
N
O
Press UP7 or DOWN8 briefly and repeatedly to adjust the  
time slowly, minute by minute.  
3. Release UP7 or DOWN8 when you have reached the correct  
alarm time setting.  
4. Adjust the clock control back to CLOCK.  
5. Select your choice of alarm mode by pressing ALARM 1 or 2  
MODEOFF once or more until the display shows your choice  
of alarm: buzzer , radio or CD  
next to ALARM 1 or  
ALARM 2.  
14  
SETTING THE ALARM  
The alarm mode displays are shown briefly in sequence:  
- alarm volume low, 'Lo:' and number (0-32);  
gent le wa ke  
- alarm volume high, '  
- Buzzer melody alarm 'AL:', number (1-4) and indicator;  
- Radio alarm indicator  
- 'Cd' alarm track number (0-99) and  
' and number (0-32);  
;
R
E
P
E
B
A
N
R
I
T
indicator.  
G
H
A
C
O
T
L
T
E
A
R
S
S
R
L
M
N
O
- clock time: alarm off position (alarm indicators disappear)  
6. If you have selected the CD or buzzer melody alarm, please  
read the respective chapter on further options:  
CD alarm mode: Selecting a CD track  
Buzzer melody alarm mode: Selecting a melody  
CD alarm mode: Selecting a CD track  
You can program and select a CD track number between 1-99,  
when the set is in standby or radio mode.  
However, if the track number programmed does not exist on your  
CD, the first track of the CD will be played during the alarm call.  
PM  
1. In the standby or radio mode, insert a CD into the CD  
compartment.  
ZZ  
2. Press ALARM 1 or 2 MODEOFF briefly once or more until  
the Cd track number display is shown.  
3. As soon as the Cd display appears, press UP7 or DOWN8  
until the desired track number is shown.  
The display shortly returns to standby clock time.  
4. To review your programmed track number, press ALARM 1 or 2 MODEOFF again repeatedly  
until the CD display is shown.  
Note:  
The buzzer melody alarm option will automatically replace the  
CD alarm if you have:  
– inserted a CD incorrectly;  
– inserted a damaged CD;  
gent le wa ke  
– forgotten to insert any CD.  
Buzzer melody alarm mode: Selecting a melody  
There are 4 buzzer melodies to choose from.  
R
E
P
E
R
B
A
T
E
G
I
T
H
A
N
L
O
A
R
S
S
R
C
M
N
O
T
L
1. In the standby or radio mode, press ALARM 1 or  
2 MODEOFF once or more until the display shows the  
buzzer melody 'AL:', number (1-4) and indicator.  
2. As soon as buzzer display appears, press UP7 or DOWN8  
until the desired buzzer 'AL:' number (1-4) is shown.  
As UP7 or DOWN8 is pressed, you will also be able to hear  
a short preview of the buzzer melody.  
FM  
RADIO  
SLUMBER  
ZZ  
The display shortly returns to standby clock time.  
15  
SETTING THE ALARM  
SWITCHING OFF THE ALARM  
Gentle wake volume  
A sure way of getting up in the mornings, the gentle wake  
volume for the alarm begins from zero volume (Lo:00) and  
gradually increases to a high of 14 ‘  
’. If, however, you wish  
to change the default volume settings for the buzzer melody, radio  
or CD alarm:  
1. In the standby mode, press ALARM 1 or 2 MODEOFF once.  
2. As soon as Lo:00appears, press UP7 or DOWN8 once or  
more until you reach the desired level (0-32). This sets the  
starting volume of your alarm.  
3. To set the maximum volume for your alarm, press ALARM 1 or  
2 MODEOFF again to change to the ‘  
’ display.  
4. As soon as ‘ ’ appears, press UP7 or DOWN8 until you  
reach the desired volume level (a number equal or greater than  
the Lo, low setting).  
X
Notes:  
The gentle wake volume settings do not affect normal CD and  
radio playback volume level.  
It is not possible to check the gentle wake volume setting  
during the active alarm call as pressing ALARM 1 or 2  
MODEOFF cancels the alarm completely.  
It is not possible to adjust the gentle wake volume during CD  
playback mode.  
16  
SWITCHING OFF THE ALARM  
There are three ways of switching off the alarm. Unless you cancel the alarm completely, the 24-  
HOUR ALARM RESET will be automatically selected after 59 minutes, from the time your alarm  
time goes off.  
24-HOUR ALARM RESET  
If you want the alarm to be  
stopped immediately but also  
wish to retain the same alarm  
setting for the following day:  
Press 24-HOUR ALARM  
RESET or 9 STOPOFF.  
You will hear a beep tone to  
confirm that the 24-HOUR  
ALARM RESET has been  
activated.  
REPEAT ALARM  
This will repeat your alarm call  
at 7-minute intervals.  
During the alarm call, press  
REPEAT  
ALARM/BRIGHTNESS  
CONTROL.  
Repeat if desired.  
WEEKENDSLEEPE  
R
SLUMBER  
Notes:  
The icon of your selected  
CANCELING THE ALARM  
COMPLETELY  
To cancel the set alarm time  
before it goes off, or during the  
alarm call:  
Press 9 STOPOFF.  
Press ALARM 1 or 2  
MODEOFF once or more  
until the selected alarm  
indicator disappears from  
the display.  
alarm mode  
,
or  
and " :" in the display will  
flash throughout the repeat  
alarm duration.  
If you are using the CD  
alarm mode, CD playback  
resumes at the point  
interrupted by the repeat  
alarm.  
17  
Renvoyez votre carte denregistrem ent de garantie pour vous  
assurer de recevoir tous les avantages auxquels vous avez droit.  
• Dès que l’achat de votre appareil  
Philips est enregistré, vous avez droit à  
tous les avantages dont bénéficient les  
possesseurs des produits Philips.  
Remplissez et renvoyez votre carte  
denregistrement de garantie jointe à  
votre appareil sans tarder.Vous  
bénéficierez de ces avantages  
importants.  
Vérification  
Confirm ation  
Enregistrem ent  
de garantie  
de possession du m odèle  
Enregistrez votre produit  
dans les 10 jours pour  
confirmer votre droit à  
Votre carte  
denregistrement de  
garantie prouve que vous  
Renvoyez votre carte  
denregistrement de garantie  
dès aujourdhui pour vous  
une protection maximum possédez lappareil en cas assurer de recevoir toutes  
selon les termes et les  
conditions de votre  
garantie Philips.  
de vol ou de perte du  
produit.  
les informations, les offres et  
les bonus auxquels vous  
avez droit en tant que  
possesseur de ce modèle.  
Connaissez ces  
Cet espace vous est réservé  
symboles de  
sécurite  
Inscrivez ci-dessous le numéro de série situé  
à l’arrière du bloc. Conservez cette  
information pour vous y reporter à l’avenir.  
ATTE N TIO N  
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE  
NE P AS OUVRIR  
N° de modèle ____________________  
N° de série ______________________  
ATTENTION: P OUR REDUIRE LE RES QUE DE CHOC ELECTRIQUE, NE P AS ENLEVER  
LE COUVERCLE (NI LE P ANNEAU ARRIERE). CET AP P AREIL NE COM P ORTE AUCUNE  
P IECE P OUVANT TRE REP AREE P AR LUTILIS ATEUR. CONFIER S ON ENTRETIEN  
UN TECHNICIEN QUALIFIE.  
A
Cet «éclair à pointe de flèche»  
indique quun matériau non  
tisolé, situé à lintérieur de  
l’unité, risque de provoquer un choc  
électrique. Pour la sécurité de chacun,  
nous vous prions de ne pas retirer le  
boîtier de ce produit.  
DANGER: NE PAS EXPOSER  
CET ÉQUIPEMENT A LA PLUIE NI A  
UNE HUMIDITÉ EXCESSIVE POUR  
ÉVITER LES RISQUES DINCENDIE  
ET DE CHOC ÉLECTRIQUE.  
Le «point dexclamation» attire  
votre attention sur des sujets  
srisquant de provoquer des  
problèmes de fonctionnement et  
dentretien si vous ne lisez pas les  
informations sy reportant.  
ATTENTIO N: Pour éviter les  
chocs électriques, introduire la lame la  
plus large de la fiche dans la borne  
correspondante de la prise et pousser  
jusquau fond.  
18  
CONSEILS DE SÉCURITÉ – À lire avant de faire marcher le matériel  
Ce produit a été conçu et fabriqué en conformité  
avec des normes strictes de qualité et de  
sécurité. Il y a, cependant, certains précautions  
d’installation et d’opération qu’il faut  
spécialement observer.  
1. Lisez les instructions - Il faut lire toutes  
les instructions de sécurité et d’opération  
avant de faire marcher l’appareil.  
2. Gardez les instructions - Il faut garder les  
instructions de sécurité et d’opération pour  
pouvoir s’y référer à l’avenir.  
3. Faites attention aux avertissements - Il  
faut observer tous les avertissements collés  
à l’appareil et écrits dans le manuel  
d’instructions.  
4. Suivez bien les instructions - Il faut suivre  
toutes les instructions d’opération et  
d’utilisation.  
5. Eau et humidité - Lappareil ne devrait pas  
être utilisé près de l’eau (par exemple, près  
d’un baignoire, d’un lavabo, de l’évier, dans  
un sous-sol humide ou près d’une piscine.  
6. Chariots et supports - Il faut utiliser cet  
appareil uniquement avec un chariot ou une  
table recommandée par le fabricant.  
11.Mise à terre ou  
polarisation  
Précautions à prendre de  
manière à ce que la mise à  
terre et la polarisation de  
l’appareil soient respectées.  
ATTENTION: Pour prévenir les  
chocs électriques, introduire la lame la plus  
large de la fiche dans la borne la plus large  
et insérer à fond. Ne pas utiliser cette fiche  
polarisée avec un prolongateur, une prise de  
courant ou une autre sortie de courant, sauf  
si les lames peuvent être insérées à fond  
sans en laisser aucune partie à découvert.  
12.Protection du cordon dalimentation - Il  
faut faire passer les cordons d’alimentation  
de façon à éviter qu’on marche dessus ou  
que les objets placés sur eux ou contre eux  
les coincent. Faire attention en particulier au  
cordons et fiches et à l’endroit où ils sortent  
de l’appareil.  
13.Nettoyage - Il faut nettoyer l’appareil  
uniquement de la façon recommandée par le  
fabricant.  
14.Lignes de transmission - Il faut situer une  
antenne extérieure à l’écart des lignes de  
transmission d’électricité.  
15.Périodes dinactivité - Débranchez  
l’appareil lorsqu’il ne sera pas utilisé  
pendant une longue période de temps.  
6A.  
Il faut déplacer un appareil et  
chariot avec soin. Un arrêt rapide,  
une force excessive et des  
surfaces inégales pourraient faire retourner  
l’appareil et le chariot.  
7. Montage au mur ou au plafond - Il faut  
monter l’appareil à un mur ou plafond  
uniquement en suivant les recommandations  
du fabricant.  
8. Aération - Il faut situer l’appareil de telle  
façon que son emplacement ou sa position  
ne gêne pas la bonne aération. Par exemple,  
il ne faut pas placer l’appareil sur un lit, un  
sofa, un tapis ou une autre surface pareille  
qui risque de boucher les ouvertures  
d’aération; ni l’installer dans une  
16.Entrée des objets et des liquides - Évitez  
de laisser tomber des objets ou des liquides  
par les ouvertures de l’enclos.  
17.Dommages quil faut faire réparer - Il  
faut faire réparer l’appareil par un  
technicien qualifié lorsque:  
A. Le cordon d’alimentation en électricité ou la  
fiche a été endommagé ou  
B. On a laissé tomber des objets ou du liquide  
dans l’appareil ou  
C. On a exposé l’appareil à la pluie ou  
D. Lappareil ne paraît pas marcher  
normalement ou présente de grands  
changements d’opération ou  
bibliothèque ou un coffret qui pourrait  
empêcher le flux d’air par les ouvertures  
d’aération.  
E. On a laisseé tomber l’appareil ou  
endommager le coffret.  
9. Chaleur - Il faut situer l’appareil à l’écart  
des sources de chaleur telles que les  
radiateurs, les bouches de chaleur, les fours  
ou d’autres appareils (y compris les  
amplificateurs) qui produisent de la chaleur.  
10.Sources délectricité - Il faut relier  
l’appareil uniquement à une source  
d’électricité du type décrit dans les  
instructions d’opération ou indiqué à même  
l’appareil.  
18.Service après-vente - Lutilisateur ne doit  
pas tenter de réparer l’appareil sauf les  
réparations décrites dans les instructions  
d’opération. Toutes les autres réparations  
doivent être effectuées par un technicien  
qualifié.  
91/8  
EL 4562-2  
19  
GARANTIE LIMITÉE  
SYSTÈME SO NO RE PO RTABLE  
Échange gratuite pendant un an  
Il faut porter ce produit à un centre de service pour léchanger.  
QUI EST COUVERT ?  
POUR BÉNÉFICIER DE L’ÉCHANGE GARANTIE  
AUX É.-U.,AU PUERTO RICO OU DANS LES ÎLES  
VIERGES AMÉRICAINES…  
Contacter votre vendeur pour arranger léchange. Ou bien,  
renvoyer le produit, frêt et assurances payés, avec preuve  
dachat incluse, à ladresse ci-dessous :  
Il faudra présenter une preuve dachat pour pouvoir bénéficier  
des services de la garantie. Le reçu, la facture ou un autre  
document portant la date dachat qui prouve que vous avez bien  
acheté le produit est considéré comme preuve dachat. Lattacher  
à ce manuel demploi et les garder tous les deux à portée de  
main.  
Small Product Service Center  
Philips Service Company  
907 Snapps Ferry Road, Plant 2, Building 6  
QUEST-CE QUI EST COUVERT ?  
La couverture de la garantie entre en vigueur le jour où vous  
achetez le produit. Pendant un an à compter de cette date,  
tout produit défectueux ou qui ne fonctionne pas sera  
remplacé par un produit neuf, renouvelé ou un produit  
comparable sans frais aucun au consommateur. Un produit de  
remplacement nest couvert que pendant la période non-  
écoulée de garantie dorigine. Lorsque la garantie du produit  
dorigine vient à terme, la garantie du produit de  
remplacement est terminée aussi.  
Greeneville,TN 37743 É.-U.  
(Aux É.-U., au Puerto Rico et aux ÎlesVierges, toute garantie  
implicite, y compris des garanties de vendabilité et daptitude à  
un but spécifique, est limitée à la durée de cette garantie  
explicite. Mais, étant donné que certains états et provinces ne  
permettent pas de limité la durée dune garantie implicite,  
cette limitation pourrait ne pas sappliquer au cas présent.)  
POUR BÉNÉFICIER DUNE ÉCHANGE GARANTIE  
AU CANADA…  
QUEST-CE QUI EST EXCLU DE LA GARANTIE ?  
Veuillez contacter Philips á :  
La garantie ne couvre pas:  
1-800-661-6162 (Francophone)  
1-800-363-7278 (Anglophone)  
les frais de main dœuvre pour installer ou préparer, pour  
gler les commandes et pour installer ou réparer les  
systèmes dantenne à lextérieur du produit.  
(Au Canada, cette garantie est consentie à la place de toute autre  
garantie.Aucune autre garantie nest donnée, quelle soit explicite  
ou implicite, y compris une garantie implicite de vendabilité ou  
daptitude à un but spécifique. Philips nest pas, en aucun cas,  
responsable des dommages, quils soit directs ou indirects,  
spéciaux, secondaires ou conséquents, quels que soient leurs  
origines, même en présence dune notification de la possibilité de  
tels dommages.)  
la réparation du produit et/ou dune pièce pour cause du  
mauvais emploi, daccident, de réparations non-agréées ou  
dune autre raison qui ne peut pas être contrôlée par  
Philips Consumer Electronics Company.  
des problèmes de réception dûs à des conditions de signal,  
au câble ou aux systèmes dantenne à lextérieur de lunité.  
un produit qui nécessite des modifications ou adaptations  
pour lui permettre de fonctionner dans un pays autre que  
le pays pour lequel il a été conçu, fabriqué, agréé et/ou  
autorisé, ou la réparation des produits endommagés par de  
telles modifications.  
POUR UNE ÉCHANGE HORS GARANTIE…  
Aux É.-U., au Puerto Rico ou aux ÎlesVierges américaines,  
contacter Philips Service Company au (800) 851-8885 pour  
savoir le prix d’une échange non couverte par la garantie. Puis  
emballer le produit avec soins et le renvoyer au Small Product  
Service Center (adresse ci-dessus).Au Canada, téléphonez au  
numéro qui se trouve sous la rubrique « Pour bénéficier dune  
échange garantie au Canada » pour obtenir le prix dun  
échange hors garanti.  
des dommages indirects ou conséquents qui résultent du  
produit. (Certains états ou provinces ne permettent pas  
l’exclusion de dommages indirects ou conséquents. Il est  
donc possible que lexclusion ci-dessus ne sapplique pas au  
cas présent. Cela comprend, mais de façon non-limitative,  
des enregistrements, quils soient protégés ou non par les  
lois sur les droits dauteur).  
un appareil acheté, utilisé ou réparé en dehors des États-  
RAPPEL IMPORTANT...  
Unis, de Porto Rico, des ÎlesVierges ou du Canada ou utilisé Veuillez inscrire ci-dessous les numéros de modèle et de série  
à des fins commerciales ou institutionnelles (y compris mais qui se trouvent sur le produit même. De plus, veuillez remplir  
non limités aux appareils utilisés pour la location).  
et renvoyer sans délai la carte denregistrement de garantie. Il  
nous sera ainsi plus facile de vous contacter en cas de besoin.  
OÙ L’ÉCHANGE EST-ELLE PROPOSÉE ?  
Le produit pourra séchanger dans tous les pays où le produit est  
distribué officiellement par Philips Consumer Electronics  
Company. Dans des pays où Philips Consumer Electronics  
Company ne distribue pas le produit, lorganisme local de service  
Philips tentera de fournir un produit de remplacement (mais il  
pourra y avoir des retards si le bon produit nest pas facilement  
disponible).  
Nº DE MODÈLE  
Nº DE SÉRIE  
_______________________________  
_______________________________  
AVANT DE DEMANDER UNE ÉCHANGE…  
Veuillez consulter le manuel dinstructions avant de demander  
un produit déchange. Un petit réglage dune des commandes  
expliqué dans le manuel dinstructions pourrait éviter de faire  
un trajet.  
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pourriez avoir dautres droits qui varient détat en état et de province en province.  
Philips Service Solutions Group, P.O. Box 2976, Longview,Texas 75606, É.-U., (903) 242-4800  
EL6095T002 / MAC5433 / 1-97  
20  
COMMANDES  
1 Réglage de lhorloge  
pour régler l’horloge, ALARM (l’alarme) 1  
ou 2.  
9 PLAYPAUSE );  
lecture/arrêt d’un CD.  
0 SEARCH , §  
2 SET DAY  
pour régler le jour afin d’utiliser la  
programmation week-end.  
pour localiser une plage de CD et rechercher  
un passage déterminé.  
! 9 STOPOFF  
arrêt du CD, de la radio et de la fonction  
arrêt programmé.  
3 UP7, DOWN8  
pour régler l’horloge et l’heure de réveil;  
pour sélectionner une plage CD ou un type  
de sonnerie pour ALARM (l’alarme) 1  
ou 2;  
@ RADIOBAND  
pour allumer la radio;  
pour sélectionner la bande de fréquence  
FM/AM.  
pour régler le volume maximum et minimum  
d’ALARM 1 ou 2.  
# DISPLAY  
pour afficher l’heure, l’heure de réveil et le  
réglage de l’appareil.  
4 ALARM 1 or 2 MODEOFF  
pour régler/modifier/couper alarm 1 ou 2.  
5 WEEKENDSLEEPER  
pour couper une ou les deux alarmes pré-  
réglées pour le week-end.  
$ REPEAT ALARM/BRIGHTNESS CONTROL  
arrêt de l’alarme pendant 7 minutes;  
pour modifier la luminosité de l’affichage.  
6 24-HOUR ALARM RESET  
% VOLUME 4, 3  
pour réinitialiser automatiquement l’alarme  
pour la même heure le lendemain.  
pour régler le volume sonore.  
^ Cordon dalimentation  
7 OPENCLOSE  
branchement sur une prise AC.  
réception de la bande FM.  
pour ouvrir/fermer le compartiment de CD.  
8 SLUMBER  
& TUNING  
pour explorer les fréquences et syntoniser  
les stations de radio.  
pour régler l’arrêt programmé.  
* p - prise 3,5 mm. pour écouteurs stéréo  
Remarque: Les haut-parleurs sont déconnectés  
lorsque le casque est relié.  
Informations relatives à l'environnement  
Nous avons simplifié l'emballage afin qu’il soit facile de le séparer en fonction des deux matériaux  
suivants: carton (boîte), polyéthylène (sacs, mousse de protection).  
Votre appareil a été fabriqué à partir de matériaux qui seront recyclables si l'appareil est démonté par une  
société spécialisée.  
Veuillez respecter les règlements locaux en matière d'enlèvement des matériaux d'emballage et des  
équipements obsolètes.  
21  
INSTALLATION ET CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES  
ALIMENTATION  
1. Vérifiez si la tension d’alimentation locale correspond à celle  
indiquée sur la plaque signalétique située sur la partie inférieure  
de l’appareil. Si tel n’est pas le cas, consultez votre revendeur ou  
votre centre de service après-vente.  
2. Branchez le cordon d’alimentation dans la prise murale. Lappareil  
est maintenant relié au secteur et les chiffres de l’affichage vont  
commencer à clignoter. Réglez l’heure.  
3. Pour débrancher complètement l’appareil, retirez le cordon  
d’alimentation de la prise murale.  
Consommation de puissance en mode de veille (mode clock): 3W.  
Sauvegarde automatique des réglages  
La sauvegarde automatique des réglages vous permet de garder en  
mémoire les réglages du jour, de l’heure de réveil et de l’horloge  
pendant 3 minutes lorsque l’alimentation est coupée, c’est-à-dire en  
cas de coupure de courant.  
Laffichage CD, horloge et radio sera éteint mais l’heure correcte  
saffichera à nouveau lorsque l’alimentation sera rétablie.  
• Si l’alimentation est rétablie après un intervalle de 3 minutes, les  
chiffres de l’affichage se mettront à clignoter et vous devrez  
effectuer de nouveau les réglages du jour, de l’horloge et de  
l’heure de réveil.  
Luminosité de laffichage  
1. Vérifiez que la commande de l’horloge est réglée sur la position  
CLOCK.  
2. Appuyez une fois ou plus sur REPEAT ALARM/BRIGHTNESS  
CONTROL  
.
La luminosité de l’affichage sera modifiée de la manière suivante:  
LOW y MEDIUM y BRIGHT y LOW...  
Remarque:  
La luminosité ne peut pas être réglée si l’alarme fonctionne ou si la  
fonction arrêt automatique est activée.  
Affichage  
Laffichage clignotant vous permet de vérifier si vous avez réglé  
l’heure et l’heure de réveil correctement. Lheure continue à  
clignoter après le réglage de l’heure et de l’heure de réveil jusqu’a  
ce que vous régliez la commande de l’horloge sur la position  
CLOCK finale.  
CD  
Lorsque vous réglez le VOLUME 4 ou 3 , l’affichage présente  
brièvement le niveau du volume, c’est-à-dire uo:09.  
22  
HORLOGE  
RÉGLAGE DE LHEURE  
Lheure est affichée selon le système à 12 heures lorsque l’indicateur  
PM sallume (marche = PM, arrêt = AM).  
1. Réglez la commande de lhorloge sur SET TIME.  
2. Appuyez sur UP7 ou DOWN8 pour régler les heures et les  
minutes  
S
A
E
T
L
A
R
S
L
M
E
E
T
A
R
1
C
T
L
I
M
A
O
C
K
T
M
I
M
2
E
SE  
T
T
IM  
E
– lorsque vous appuyez sur UP7 les chiffres progressent rapidement  
dans l’ordre croissant et dans l’ordre décroissant lorsque vous  
appuyez sur DOWN8.  
– appuyez brièvement plusieurs fois sur UP7 ou DOWN8 pour régler  
l’horloge lentement, minute par minute.  
R
E
P
E
B
A
R
I
T
3. Réglez la commande de lhorloge sur CLOCK après avoir  
effectué le réglage adéquat.  
RÉGLAGE DU JOUR  
Le réglage du jour vous permet de régler la fonction  
WEEKENDSLEEPER. Si vous essayez d’utiliser la fonction  
WEEKENDSLEEPER avant de régler le jour,  
clignotera  
brièvement pour vous rappeler que vous devez régler le jour en  
premier.  
1. Appuyez sur SET DAY.  
– '  
'clignote si aucun jour n’a été sélectionné au préalable.  
2. Appuyez à nouveau sur SET DAY autant que nécessaire pour  
sélectionner le jour qui sera affiché brièvement sous la forme d’un  
chiffre de 1 à 7:  
1 = Lundi  
2 = Mardi  
3 = Mercredi  
4 = Jeudi  
5 = Vendredi  
6 = Samedi  
7 = Dimanche  
Lheure s’affiche à nouveau.  
23  
LECTEUR DE CD  
LECTURE DE CD  
1. Appuyez sur OPENCLOSE pour ouvrir le compartiment à CD.  
2. Insérez un CD avec l’étiquette vers le haut, et appuyez sur le  
couvercle du compartiment pour le fermer.  
gent le  
w
a
ke  
3. Appuyez sur PLAYPAUSE ); pour commencer la lecture.  
La fenêtre d’affichage montre brièvement par séquences:  
R
L
M
CD  
V
O
L
U
l’indicateur de CD  
, 'Cd:--' ; le nombre total de plages; le  
M
E
numéro de la plage en cours.  
door’ saffiche si vous n’avez pas refermé le couvercle du  
compartiment de CD.  
• Si aucun CD n’a été inséré,  
CD  
disparaît de la fenêtre d’affichage  
et 'no Cd' clignote.  
Le numéro d’une plage s’affiche brièvement au début de  
pendant toute la durée de l’écoute.  
CD  
4. Réglez le volume à l’aide de la touche VOLUME 4 ou 3.  
5. Pour interrompre la lecture, appuyez sur PLAYPAUSE );.  
Le numéro de la plage en cours s’affiche brièvement avant que  
CD  
l’heure ne s’affiche à nouveau.  
cours continuera à clignoter  
pendant toute la durée de la pause.  
6. Appuyez à nouveau sur PLAYPAUSE ); pour recommencer la  
lecture.  
Le numéro de la plage en cours s’affiche brièvement avant que  
l’heure n’apparaisse à nouveau.  
CD  
7. Appuyez sur 9 STOPOFF pour arrêter la lecture.  
CD  
disparaît de la fenêtre d’affichage et le lecteur de CD est mis  
hors tension.  
Lappareil affiche automatiquement l’heure après la dernière plage.  
Sélection dune plage différente pendant la lecture  
Le numéro de la plage en cours s’affiche brièvement lorsque vous  
appuyez sur SEARCH ou § pour explorer les plages.  
Appuyez sur § une ou plusieurs fois pour passer à la plage  
suivante.  
Appuyez plusieurs fois sur pour passer aux plages précédentes.  
Appuyez sur une ou plusieurs fois afin de revenir au début de la  
plage en cours.  
Recherche dun passage déterminé  
1. Au cours de la lecture, appuyez et maintenez SEARCH or §.  
Le CD est lu à vitesse accélérée et à faible volume; la fenêtre  
affiche 'Cd:' et le numéro de la plage en cours.  
2. Relâchez le bouton SEARCH ou § lorsque vous reconnaissez  
le passage que vous voulez sélectionner.  
g
e
n
t
le  
La lecture normale du CD et l'affichage de l'heure reprennent.  
Remarque:  
Les touches UP7 and DOWN8 peuvent également remplir les  
fonctions des commandes de CD SEARCH , §.  
24  
RADIO  
RÉGLAGE DE L'ALARME  
RÉCEPTION RADIO  
1. Appuyez sur RADIOBAND pour passer sur le mode radio.  
RADIO  
et la dernière bande de fréquence sélectionnée est alors  
affichée.  
T
U
N
I
N
2. Appuyez de nouveau sur RADIOBAND si vous voulez  
sélectionner une autre bande de fréquences.  
G
3. Faites l’accord sur la station désirée à l’aide du bouton TUNING.  
VO LU ME  
Pour améliorer la qualité de réception:  
FM: utilise une antenne intégrée au cordon d'alimentation. Réglez  
légèrement la position du cordon d'alimentation afin d'améliorer  
la qualité de réception.  
AM: utilise une antenne intégrée. Dirigez l'antenne en réglant la  
position de votre appareil.  
4. Réglez le volume sonore avec le bouton VOLUME 4 ou 3..  
5. Appuyez sur 9 STOPOFF pour éteindre la radio.  
RADIO  
L'affichage  
s'éteint.  
Remarque:  
Si vous voulez écouter la radio lorsque la sonnerie de réveil, le CD de  
réveil ou le signal d'alarme répété fonctionnent, vous devez d'abord  
interrompre l'alarme en appuyant sur l'un des boutons suivants:  
9 STOPOFF;  
ALARM 1 ou 2 MODE OFF;  
24-HOUR ALARM RESET.  
RÉGLAGE DE LHEURE DE LALARME  
Général  
Vous pouvez régler deux heures de réveil différentes sous les  
fonctions ALARM 1 et 2 dans plusieurs modes. Cette fonction peut  
être utile si vous avez besoin de vous réveiller à une certaine heure  
pendant la semaine et à une autre heure durant le week-end.  
Réglage de l'heure de l'alarme 1 et de l'alarme 2  
1. Réglez la commande horloge sur la position SET ALARM 1 ou 2  
TIME.  
2. Appuyez sur UP7 ou DOWN8 pour régler les heures et les  
minutes:  
S
A
E
T
L
A
R
I
M
S
L
M
E
T
A
R
1
C
T
A
L
O
C
E
K
T
M
I
M
2
E
SE  
T
T
IM  
E
maintenez votre pression sur UP7 et les chiffres des heures et des  
minutes défileront dans l'ordre croissant, ou sur DOWN8 et les  
chiffres défileront dans l'ordre décroissant.  
R
E
P
G
E
B
A
N
R
I
T
S
H
A
T
E
Appuyez brièvement plusieurs fois sur UP7 et DOWN8 pour  
régler l'heure minute après minute.  
3. Relâchez les boutons UP7 ou DOWN8 lorsque vous avez réglé  
l'alarme à l'heure désirée.  
4. Réglez de nouveau la commande de l'horloge sur CLOCK.  
25  
RÉGLAGE DE L'ALARME  
5. Sélectionnez le type d'alarme désiré en appuyant sur ALARM 1 ou  
2 MODEOFF jusqu'a ce que la fenêtre d'affichage présente le  
type d'alarme désiré: sonnerie , radio ou CD  
associé à  
ALARM 1 ou ALARM 2.  
Les types d'alarme sont brièvement présentés par séquences:  
- alarme faible volume, 'Lo:' et niveau (0-32);  
- alarme volume élevé,  
- sonnerie d'alarme 'AL:', niveau (1-4) et indicateur;  
- indicateur de réveil par la radio  
'
'
et niveau (0-32);  
;
- indicateur de réveil par 'Cd' , et le numéro de la plage de réveil  
(0-99).  
- horloge: alarme éteinte (les indicateurs d'alarme disparaissent).  
6. Si vous avez sélectionné le réveil par CD ou par sonnerie, veuillez  
lire les chapitres relatifs aux fonctions suivantes:  
Mode de réveil par CD: Sélection d'une plage de CD  
Mode de réveil par sonnerie: Sélection d'un air  
Mode de réveil par CD: Sélection d'une plage de CD  
Vous pouvez programmer et sélectionner un numéro de plage de CD  
de 0 à 99 lorsque l'appareil est en mode stand-by ou radio.  
Si le numéro de plage programmé n'existait pas sur votre CD, vous  
serez réveillé par la première plage du CD.  
1. Insérez un CD dans le compartiment de CD lorsque l'appareil est en  
mode stand-by ou radio.  
2. Appuyez brièvement sur ALARM 1 ou 2 MODEOFF jusqu'a ce  
que la fenêtre affiche les plages du CD.  
3. Appuyez ensuite sur UP7 ou DOWN8 jusqu'a ce que le numéro  
de plage désiré s'affiche.  
L'heure est à nouveau affichée pendant un court instant.  
4. Pour vérifier le numéro de plage programmé, appuyez sur ALARM  
1 ou 2 MODEOFF jusqu'a ce que le mode d'affichage CD  
apparaisse.  
Remarque:  
L'option réveil par sonnerie remplacera automatiquement le réveil par  
CD si vous avez  
mal inséré le CD;  
– inséré un CD endommagé;  
– oublié d'insérer un CD.  
Mode de réveil par sonnerie: Sélection d'un air  
Vous pouvez choisir entre 4 types de sonnerie.  
1. Lorsque l'appareil est en mode stand-by ou radio, appuyez sur  
ALARM 1 ou 2 MODEOFF jusqu'a ce que la fenêtre affiche le  
numéro de sonnerie de réveil 'AL:' (de 1 à 4) et l’indicateur  
.
2. Dès que le mode de réveil par sonnerie est affiché, appuyez sur  
UP7 ou DOWN8 jusqu'a ce que le numéro de sonnerie désiré soit  
affiché ('AL:' de 1 à 4).  
26  
RÉGLAGE DE L'ALARME  
COUPURE DE L'ALARME  
Vous pourrez également entendre un extrait des différents types de  
sonneries en appuyant sur UP7 ou DOWN8.  
La fenêtre affiche à nouveau l'heure.  
Volume d'alarme faible  
En fonction de vos besoins, vous pouvez régler le volume de l'alarme  
de zéro (Lo:00) à 14 (  
). Si vous voulez toutefois modifier les  
volumes pré-réglés pour la sonnerie, le réveil par radio ou CD:  
1. Lorsque l'appareil est en mode stand-by, appuyez une fois sur  
ALARM 1 ou 2 MODEOFF.  
2. Lorsque la fenêtre affiche Lo:00, appuyez sur UP7 ou DOWN8  
jusqu'a ce que vous obteniez le niveau souhaité (0-32). Cette  
opération permet de régler le volume de l'alarme.  
3. Pour régler l'alarme sur le volume maximum, appuyez sur ALARM  
1 ou 2 MODEOFF pour modifier l'affichage jusqu’au niveau  
(
).  
4. Dès que le niveau  
est affiché, appuyez sur UP7 ou  
DOWN8 jusqu'a ce que vous obteniez le niveau de volume  
souhaité (chiffre inférieur ou égal au réglage Lo).  
Remarques:  
Les réglages de réveil à faible volume n'ont aucune incidence sur  
le volume d'écoute de la radio ou du CD.  
Il n'est pas possible de vérifier le réglage de réveil à faible volume  
pendant que l'alarme sonne puisque le fait d'appuyer sur ALARM  
1 ou 2 MODEOFF éteint l'alarme.  
Il n'est pas possible de régler l'alarme à un volume faible lorsque  
l'appareil est en mode de lecture de CD.  
COUPURE DE L'ALARME  
Il existe trois manières d'éteindre l'alarme. A moins que vous  
n'éteigniez complètement l'alarme, la fonction 24-HOUR ALARM  
RESET sera automatiquement sélectionnée 59 minutes après que  
votre alarme se soit déclenchée.  
24-HOUR ALARM RESET  
Si vous voulez que l'alarme n'émette qu’une seule sonnerie et que le  
réglage soit identique le lendemain:  
gent le wa ke  
Appuyez sur 24-HOUR ALARM RESET ou sur 9 STOPOFF.  
Vous entendrez un bip vous confirmant que la fonction 24-HOUR  
ALARM RESET est activée.  
R
E
P
G
E
B
A
N
R
I
T
H
A
C
O
T
L
T
E
A
R
S
S
R
L
M
N
O
COUPURE COMPLETE DE L'ALARME  
Pour couper l'alarme avant qu’elle ne se déclenche à l'heure où vous  
l'avez réglée, ou pendant la sonnerie  
Appuyez sur 9 STOPOFF.  
Appuyez sur ALARM 1 ou 2 MODEOFF jusqu'a ce que  
l'indicateur du type d'alarme sélectionné disparaisse de la fenêtre  
d'affichage.  
27  
WEEKENDSLEEPER  
SLUMBER  
REPEAT ALARM  
Cette fonction déclenche la sonnerie toutes les 7 minutes.  
Appuyez sur REPEAT ALARM/BRIGHTNESS CONTROL pendant que le  
réveil sonne.  
gent le wa ke  
Recommencez au besoin.  
R
E
P
G
E
B
A
N
R
I
T
H
A
C
O
T
L
T
E
A
R
S
S
R
L
M
N
O
Remarques:  
Le symbole associé au mode d'alarme que vous avez sélectionné  
,
ou  
et " :" clignotera pendant toute la durée de la  
sonnerie.  
– Si vous utilisez le mode de réveil par CD, la lecture du CD reprend  
à l'endroit où elle a été interrompue par le déclenchement de  
l'alarme.  
WEEKENDSLEEPER  
Cette fonction désactive l'alarme tous les samedis et dimanches et  
réinitialise la fonction alarme du lundi au vendredi. Vérifiez toutefois  
que vous avez réglé le jour au préalable.  
Se reporter au chapitre REGLAGE DU JOUR.  
PM  
z
1. Appuyez sur WEEKENDSLEEPER jusqu'a ce que le symbole Z  
soit affiché à côté d'ALARM 1, d'ALARM 2 ou des deux.  
2. Pour désactiver la fonction weekendsleeper, répétez l'étape 1  
ZZ  
z
jusqu'a ce que le symbole Z disparaisse de l'affichage.  
SLUMBER  
A propos de l'arrêt programmé  
L'appareil est équipé d'un dispositif horloger intégré appelé arrêt  
programmé qui vous permet de programmer l'arrêt automatique de la  
radio ou de la lecture d'un CD après une période déterminée. Vous  
pouvez choisir entre quatre intervalles pour l'arrêt programmé de  
l'appareil: 10, 30, 60, 90 minutes et aucune indication.  
Réglage de l'arrêt automatique  
gent le wa ke  
1. Appuyez sur PLAYPAUSE ); ou sur RADIOBAND.  
Pour le mode CD, vérifiez tout d'abord que vous avez inséré un  
disque.  
R
E
P
E
R
B
A
G
2. Sélectionner l'intervalle d'arrêt automatique en appuyant sur  
SLUMBER jusqu'a ce que l'intervalle souhaité soit affiché.  
3. Pour désactiver la fonction SLUMBER vous pouvez:  
• soit appuyer une ou plusieurs fois sur SLUMBER jusqu'a ce que  
I
T
E
T
H
A
N
L
O
A
R
S
S
R
C
M
N
O
T
L
FM  
RADIO  
SLUMBER  
SLUMBER  
disparaisse de l'affichage;  
• soit appuyer sur 9 STOPOFF;  
• ou appuyer sur REPEAT ALARM/ BRIGHTNESS CONTROL  
.
ZZ  
28  
ENTRETIEN  
Général  
Nexposez pas l'appareil ou les CDs à l'humidité, à la pluie, au sable  
ou à une chaleur excessive provenant d'un équipement de chauffage  
ou du rayonnement direct du soleil.  
Pour nettoyer l'appareil, utilisez une peau de chamois douce et  
légèrement humidifiée. N’utilisez pas de nettoyants qui contiennent  
de l'alcool, de l'ammoniaque, du benzène ou des produits abrasifs  
car ils peuvent endommager le châssis.  
Manipulation du lecteur CD et des CDs.  
Ne touchez jamais à la lentille du lecteur CD!  
X
Des variations soudaines de la température ambiante peuvent être la  
cause de formation de condensation à l'intérieur du lecteur et sur la  
lentille. Dans ce cas, le lecteur CD ne fonctionnera pas correctement.  
N’essayez pas de nettoyer la lentille et installez l'appareil dans un  
endroit où la température est moyenne jusqu'a ce que l'humidité  
s'évapore.  
Fermez toujours le couvercle du compartiment de CD pour le protéger  
de la poussière. Pour enlever la poussière, nettoyez le compartiment  
avec un chiffon doux et sec.  
Pour retirer un CD de son boîtier, appuyez sur l'axe central tout en  
soulevant le CD. Saisissez toujours le CD par les bords et replacez-le  
dans son boîtier après l'utilisation pour éviter qu’il ne soit rayé et ne  
prenne la poussière.  
Pour nettoyer un CD, passez un chiffon doux sans ouate dans un  
mouvement rectiligne allant du centre vers les bords. N’utilisez pas  
de nettoyants car ils pourraient endommager le disque.  
Ne collez jamais d'autocollants sur un CD et n'écrivez jamais dessus.  
29  
DÉPANNAGE  
En cas de panne, commencez par effectuer les vérifications qui figurent dans la liste ci-dessous avant  
d'amener votre appareil chez le réparateur. Si toutefois vous ne réussissez pas à remédier au problème,  
cAoVnsEulRteTz vISotrSeEreMvenEdNeuTr:ou votre service après-vente.  
N'ouvrez jamais l'appareil car vous risquez de recevoir une décharge électrique.  
Ne tentez jamais de réparer l'appareil vous-même car la garantie serait alors invalidée.  
Problème  
Il n'y a pas de son  
Causes éventuelles  
Le volume n'est pas réglé  
correctement  
Remède  
Réglez le volume  
Aucune commande ne  
fonctionne  
Il y a eu une décharge  
électrostatique  
La commande de l'horloge n'est  
pas sur la position CLOCK  
Le CD est très rayé ou sale  
La lentille laser est embuée  
Débranchez l'appareil du secteur  
et rebranchez-le après 5 minutes  
Réglez-le sur la position CLOCK  
La lecture du CD ne démarre  
pas  
Remettez/nettoyez le CD  
Attendez que la condensation ait  
disparu de la lentille  
Le lecteur CD émet des bruits  
pendant le stand-by  
La lentille laser est sale  
Nettoyez la lentille à l'aide d'un  
CD de nettoyage  
La fonction repeat alarm/  
alarm call est active  
L'alarme 1 ou l'alarme 2 est  
réglée en mode CD  
Coupez l'alarme: se reporter au  
chapitre COUPURE DE L'ALARME  
Le réveil par CD est actif  
Le lecteur CD ne peut pas  
éteindre  
La radio/le lecteur CD ne peut La fonction repeat alarm/  
pas être allumé  
La fonction repeat alarm/  
alarm call est active  
Débranchez l'appareil du secteur  
et rebranchez-le après 5 minutes  
Appuyez sur 9 STOPOFF en  
premier et puis recommencer.  
Ou débranchez l'appareil du secteur  
et rebranchez-le après 5 minutes  
Arrangez l’antenne en ‘tire-  
bouchon’  
alarm call est active  
Il y a parfois des  
Le son est faible  
grésillements pendant  
l'écoute de la bande FM  
Il y a des grésillements en  
permanence et  
des sifflements lors de  
l'écoute de la bande AM  
La radio ne peut pas être  
allumée  
Il y a des interférences en  
provenance du téléviseur, de  
l'ordinateur, des lampes  
fluorescentes, etc.  
La fonction repeat alarm/alarm  
call est active  
Eloignez l'appareil des appareils  
électriques environnants  
Coupez l'alarme: se reporter au  
chapitre RADIO  
L'alarme ne fonctionne pas  
L'heure de réveil n'est pas réglée  
Le mode de réveil n'est pas  
sélectionné  
Réglez l'heure de l'horloge  
Se reporter au chapitre sur le  
réglage de l'heure d’ ALARM  
(l'alarme) 1 ou d’ALARM 2  
Le volume de la radio/du CD/de la Se reporter au chapitre sur le  
sonnerie du réveil est trop faible  
Le jour n'est pas réglé de  
manière correcte  
volume d'alarme faible  
Réglez le jour correctement  
WEEKENDSLEEPER  
ne fonctionne pas  
Le jour n'est pas réglé ou est  
réglé sur un mauvais jour  
La fonction WEEKENDSLEEPER  
ne fonctionne pas  
Se reporter au chapitre  
REGLAGE DU JOUR  
Réglez WEEKENDSLEEPER  
30  
Envie hoy su Tarjeta de Registro de la Garantía  
para recibir todas las ventajas correspondientes.  
• Una vez que se registre la compra de  
su aparato Philips, Ud. tiene derecho a  
todas las ventajas correspondientes al  
dueño de un producto Philips.  
Sírvase llenar y devolver en seguida  
la Tarjeta de Registro de la Garantía  
empacada con su aparato. Saque  
provecho de estas ventajas importantes.  
Verificación  
Confirm ación  
Registro  
de la garantía del dueño  
del m odelo  
Registre su producto  
dentro de 10 días para  
confirmar su derecho a  
máxima protección  
bajo los términos y  
condiciones de la garantía  
de Philips.  
Su Tarjeta de Registro de  
La devolución inmediata de  
su Tarjeta de Registro de la  
Garantía le garantiza que  
recibirá toda la información  
y todas las promociones  
especiales que le  
la Garantía comprueba  
que Ud. es el dueño del  
aparato en caso de robo  
o pérdida del producto.  
corresponden por ser el  
dueño de su modelo.  
Conozca estos  
Para uso del cliente:  
simbolos de  
seguridad  
P RECAUCION  
Escriba abajo el número de serie que se  
encuentra en el panel posterior. Guarde  
esta información para el futuro.  
RIESGO DE SACUDIDA ELECTRICA  
NO ABRIR  
No. de modelo ____________________  
No. de serie ______________________  
P RECAUCION: P ARA REDUCIR EL RIES GO DE S ACUDIDA ELECTRICA,NO RETIRE  
LA CUBIERTA (NI EL P ANEL P OS TERIOR). ES TE AP ARATONO CONTIENE NINGUNA  
P ARTE QUE P UEDA S ER REP ARADA P OREL US ARIO. DE S ER NECES ARIO ALGUN  
S ERVICIO  
O
REP ARACIONDEL AP ARATO, LLEVELO UN TECNICO CALIFICADO.  
El símbolo del “rayo” indica  
que algún material no aislado  
tdentro de su unidad podría  
resultar en una sacudida eléctrica. Para  
la seguridad de todos, favor de no  
remover la cubierta del producto.  
ADVERTENCIA: PARA  
EVITAR EL RIESGO DE SACUDIDA  
ELECTRICA O INCENDIO, NO  
EXPONGA ESTE EQUIPO A LLUVIA  
NI A HUMEDAD.  
El signo de exclamación” le  
llama la atención a  
scaracterísticas sobre las que  
Ud. debe leer la información adjunta  
detenidamente para evitar problemas  
de funcionamiento y mantenimiento.  
PRECAUCIO N: Para evitar  
sacudida eléctrica, introduzca la patilla  
ancha del enchufe al fondo de la  
ranura ancha.  
31  
INSTRUCCIONES SOBRE SEGURIDAD - Léalas antes de hacer funcionar el equipo  
Este producto fue diseñado para cumplir con  
normas rigurosas de calidad y seguridad. No  
obstante, existen algunas medidas de precaución  
para la instalación y funcionamiento con las que  
Ud. debe familiarizarse en particular.  
1. Lea las instrucciones - Todas las instruc-  
ciones de seguridad y funcionamiento deben  
leerse antes de hacer funcionar el aparato.  
2. Guarde las instrucciones - Deben  
guardarse las instrucciones de seguridad y  
funcionamiento para consultas futuras.  
3. Preste atención a las advertencias - Ud.  
debe observar todas las advertencias en el  
aparato y en las instrucciones de funciona-  
miento.  
4. Siga las instrucciones - Ud. debe seguir to-  
das las instrucciones de funcionamiento y uso.  
5. Agua y humedad - El aparato no debe usarse  
cerca de agua, por ejemplo, cerca de un baño,  
lavabo, fregadero, tina para lavar ropa, en un  
sótano húmedo o cerca de una piscina, etc.  
11. Puesta a tierra o  
polarización  
Tome las precauciónes utili-  
zando los medios de puesta  
a tierra o de polarización de  
un aparato que no estén estropeados.  
AVISO: Para prevenir un choque eléc-  
trico, haga coincidir la clavija plana ancha  
con la ranura plana y inserte a fondo. No  
utilice esta clavija polarizada con un cable de  
prolongación o otra toma de red a menos que  
las clavijas estén completamente cubiertas.  
12. Protección del cable de potencia - Los  
cables de alimentación de energía deben  
encaminarse de tal modo que nadie pise en-  
cima de ellos; también es importante que no  
estén apretados por artículos colocados  
contra o encima de ellos. Hay que prestar  
atención especial a los cables y enchufes,  
receptáculos convenientes y al lugar donde  
éstos salen del aparato.  
6. Carritos o bastidores - El aparto sólo debe  
usarse con un carrito o bastidor recomendado  
por el fabricante.  
13. Limpieza - El aparato sólo debe limpiarse de  
acuerdo con las recomendaciones del  
fabricante.  
6A.  
La combinación carrito-aparato  
debe trasladarse con cuidado.  
Cualquier parada repentina, fuerza  
excesiva y superficie desnivelada pueden  
producir el volteo de la combinación carrito-  
aparato.  
14. Líneas de energía - Una antena exterior  
debe situarse lejos de las líneas de energía.  
15. Períodos sin uso - Se debe desenchufar el  
aparato cuando no se lo usa por un período  
considerable de tiempo.  
16. Entrada de objetos extraños o de  
líquidos - Hay que tener cuidado para que  
ningún objeto caiga dentro y también para que  
no se derrame ningún líquido dentro de las  
aberturas de la caja del aparato.  
17. Daño que requiere servicio - El aparato  
sólo debe ser reparado por un técnico  
calificado cuando:  
A. Se ha dañado el cable de suministro de  
energía o el enchufe; o  
B. Algún objeto hay caído dentro del aparato o  
se ha derramado algún líquido dentro de  
mismo; o  
C. El aparato ha sido expuesto a lluvia; o  
D. El aparato no parece funcionar normalmente  
o exhibe un cambio marcado en su  
funcionamiento; o  
7. Montaje en una pared o techo interior - El  
aparato sólo debe montarse en una pared o  
techo interior según las recomendaciones del  
fabricante.  
8. Ventilación -El aparato debe situarse de tal  
modo que su ubicación o posición no  
obstaculice una buena ventilación. Por ejem-  
plo, el aparato no debe situarse en una cama,  
sofá, alfombra o superficie similar que puede  
bloquear las aberturas de ventilación; tampo-  
co debe colocarse en muebles embutidos, tal  
como sería el caso de una estantería para  
libros o un armario, porque así se podría impe-  
dir el flujo de aire por las aberturas de  
ventilación.  
9. Calor - El aparato debe situarse lejos de  
fuentes de calor, tales como radiadores,  
rejillas para calefacción, hornos u otros apara-  
tos (inclusive amplificadores) que puedan  
producir calor.  
E. El aparato se ha caído o ha habido daño a su  
caja.  
18. Servicio - El usuario no debe tratar de  
reparar el aparato más allá de lo descrito en  
las instrucciones de funcionamiento. Toda  
otra reparación o mantenimiento debe  
dejarse a cargo del personal técnico califica-  
do para tal finalidad.  
10. Fuentes de potencia - El aparato debe  
conectarse a una fuente de energía única-  
mente del tipo descrito en las instrucciones  
de funcionamiento o según lo indicado en el  
aparato.  
91/8  
EL 4562-3  
32  
GARANTIA LIMITADA  
SISTEMA DE AUDIO PO RTATIL  
Cambio gratis por un año  
Se necesita presentarse en persona con este producto para cambiarlo.  
¿Q UIEN TIENE PROTECCIO N?  
PARA CAMBIAR UN PRO DUCTO EN LO S  
EE.UU., PUERTO RICO O LAS ISLAS  
VIRGENES…  
Comuníquese con su distribuidor para concertar el  
cambio.También, usted puede enviar el producto con el  
seguro y transporte o franqueo prepagados, adjuntando el  
comprobante de venta y enviándolo a la dirección a  
continuación:  
Usted debe tener su comprobante de venta para  
cambiar el producto. Una nota de venta u otro  
documento mostrando que usted compró el producto  
se considera un comprobante de venta.Adjúntelo a este  
manual de instrucciones y reténgalo a la mano.  
¿Q UE CUBRE?  
La protección bajo la garantía comienza el mismo día en  
que usted compra el producto. Durante un año a partir  
de esta fecha, se reemplazará un producto inoperante o  
defectuoso con otro nuevo, renovado o comparable sin  
cargo alguno. Un producto de reemplazo tiene  
cobertura sólo durante el período de la garantía  
original. Una vez que venza la garantía original del  
producto, también habrá vencido la garantía del  
producto de reemplazo.  
Small Product Service Center  
Philips Service Company  
907 Snapps Ferry Road, Plant 2, Building 6  
Greeneville,TN 37743 USA  
(En los EE.UU., Puerto Rico o las Islas rgenes, toda  
garantía implícita, inclusive las garantías implícitas de  
comerciabilidad y aptitud para un propósito en particular,  
están limitadas en cuanto a duración al plazo de esta  
garantía expresa. Puesto que algunos estados no permiten  
limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, es  
posible que la limitación arriba indicada no le sea aplicable  
a usted.)  
¿Q UE EXCLUYE LA GARANTIA?  
Su garantía no cubre:  
• cobros por mano de obra durante la instalación o  
montaje del producto, ajuste de los controles del  
cliente o de preferencia e instalación o reparación de  
los sistemas con antena fuera de la unidad.  
• reparación del producto y/o reemplazo de piezas, a  
raíz de uso indebido, accidente, reparación no  
autorizada u otra causa no bajo el control de Philips  
Consumer Electronics Company.  
• problemas de recepción ocasionados por condiciones  
de señales o sistemas de cable o de antena fuera de la  
unidad.  
• un producto que requiera modificación o adaptación  
para que opere en un país que no sea el país para el  
que fue concebido, fabricado, aprobado y/o  
autorizado, o la reparación de productos dañados por  
tales modificaciones.  
• daños incidentales o consecuentes que resulten del  
producto. (Algunos estados no permiten la exclusión  
por daños incidentales o consecuentes, de modo que  
es posible que la exclusión arriba indicada no le sea  
aplicable a usted. Esto incluye, sin limitarse, materiales  
pregrabados con o sin amparo de derechos de autor.)  
• Una unidad que se ha comprado, usado o reparado  
PARA CAMBIAR UN PRODUCTO EN EL  
CANADA…  
Favor de comunicarse con Philips al:  
800-1-661-6162 (francófono)  
800-1-363-7278 (anglófono)  
(En el Canadá, esta garantía es otorgada en lugar de toda  
otra garantía. No se otorga ninguna otra garantía expresa  
ni implícita, comprendiéndose aquí ninguna garantía  
implícita de comerciabilidad o aptitud para propósito  
alguno. Philips no será responsable bajo circunstancia alguna  
por daños y perjuicios directos, indirectos, especiales,  
incidentales o consecuentes, independientemente de la  
manera ocasionada, aún con notificación de la posibilidad  
de los mismos.)  
PARA CAMBIAR UN PRO DUCTO DESPUES  
DE VENCER LA GARANTIA…  
En los EE.UU., Puerto Rico o las IslasVírgenes, comuníquese  
con Philips Service Company, llamando al (800) 851-8885  
para obtener el costo de cambio de un producto después  
de vencer la garantía. Luego empaque el producto con  
fuera de los EE.UU., Puerto Rico, las Islas Virgenes y el cuidado y envíelo al Small Product Service Center, a la  
Canadá, o que se ha usado para fines comerciales o  
institucionales (inclusive productos usados con fines  
de arrendamiento, pero sin limitarse a éstos).  
dirección arriba. En el Canadá, llame al teléfono encontrado  
arribe en la sección ”Para cambiar un producto en el  
Canada” para obtener el costo para cambiar un producto  
no amparado por garantía.  
¿DO NDE SE EFECTUA EL CAMBIO ?  
Usted puede cambiar el producto en todos los países  
con distribución oficial del producto por Philips  
RECUERDE…  
Favor de anotar los números de modelo y serie del  
Consumer Electronics Company. En países donde Philips producto en el espacio abajo.También, rvase llenar y  
Consumer Electronics Company no distribuye el  
producto, la entidad local de servicio Philips tratará de  
darle un producto de reemplazo (aunque puede haber  
demora si el producto apropiado no está fácilmente  
disponible).  
enviar oportunamente su tarjeta de registro de la  
garantía.Así nos será más fácil notificarle en caso de ser  
necesario.  
Modelo No. ________________________________  
ANTES DE PEDIR UN CAMBIO …  
Favor de consultar el manual de instrucciones antes de  
pedir un cambio.Algunos ajustes de los controles según  
las indicaciones en el manual podrían ahorrarle un viaje.  
Serie No.  
________________________________  
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted podría gozar de otros derechos que varían de un estado a otro.  
Philips Service Solutions Group, P.O. Box 2976, Longview,Texas 75606, USA, (903) 242-4800  
EL6095T002 / MAC5433 / 1-97  
33  
MANDOS  
1 Clock control  
9 PLAYPAUSE );  
– para ajustar la hora del reloj/ALARM 1/  
ALARM 2.  
– para iniciar/interrumpir la reproducción  
del CD.  
2 SET DAY  
0 SEARCH , §  
– para ajustar el día en caso de que se  
desee anular la alarma durante el fin de  
semana.  
– para saltar canciones del CD/localizar un  
fragmento particular.  
! 9 STOPOFF  
3 UP7, DOWN8  
– para parar la función CD/radio/dormir.  
– para ajustar la hora del reloj/de la  
alarma;  
– para seleccionar una canción de un  
CD/un tipo de zumbido para la ALARM 1  
ó 2;  
– para ajustar el volumen mínimo y  
máximo de la función “suave despertar”  
para la ALARM 1 ó 2.  
@ RADIOBAND  
– para encender la radio;  
– para seleccionar la banda FM/AM.  
# DISPLAY  
– para visualizar la hora del reloj/de la  
alarma y el estado del aparato.  
$ REPEAT ALARM/BRIGHTNESS CONTROL  
– para apagar la alarma durante un  
período de 7 minutos;  
4 ALARM 1 ó 2 MODEOFF  
– para ajustar/visualizar/apagar la alarma  
1 ó 2.  
– para cambiar el brillo de la iluminación  
de la pantalla.  
5 WEEKENDSLEEPER  
% VOLUME 4, 3  
– para anular una de las alarmas o las dos  
durante el fin de semana.  
– para ajustar el nivel de sonido.  
^ Power cord  
6 24-HOUR ALARM RESET  
– para que la alarma vuelva a sonar  
automáticamente a la misma hora el día  
siguiente.  
– para alimentación de corriente alterna.  
– para recepción de FM.  
& TUNING  
– para sintonizar las emisoras de radio.  
7 OPENCLOSE  
– para abrir/cerrar el compartimento del  
CD.  
* p - conector para auriculares estéreo  
de 3,5 mm  
Nota: Si se conectan los auriculares se  
desactivarán los altavoces.  
8 SLUMBER  
– para ajustar el tiempo que desee tener  
encendido el aparato antes de dormirse.  
Información medioambiental  
No se ha incorporado ningún material de embalaje innecesario a fin de que el envoltorio pueda ser  
separado fácilmente en dos grupos: papel (caja y pasta de papel), polietileno (bolsas, espuma  
protectora).  
Su aparato está compuesto por materiales que pueden ser reciclados siempre y cuando sea  
desmontado por una compañía especializada. Le rogamos respete las normas locales sobre la  
recogida de materiales de embalaje y aparatos en desuso.  
34  
INSTALACIÓN Y CARACTERÍSTICAS GENERALES  
CD  
35  
ALIMENTACIÓN  
1. Asegúrese de que la tensión de alimentación que figura en la placa de características en la parte  
inferior del aparato se corresponde con la alimentación local.  
Si éste no es el caso, ha de ponerse en contacto con su  
distribuidor o centro de asistencia.  
2. Inserte el enchufe del cable de alimentación en la toma de red.  
Ahora, el aparato está conectado a la red eléctrica y, en  
S
A
E
T
L
A
R
S
L
M
E
E
T
A
R
1
C
T
L
I
M
A
O
C
K
T
M
I
M
2
E
consecuencia, los números de la pantalla comenzarán a  
parpadear. A continuación debe introducir la hora correcta.  
3. A fin de desconectar el aparato completamente de la red debe  
retirar el enchufe del cable de alimentación de la toma de red.  
SE  
T
T
IM  
E
R
E
P
E
B
A
R
I
T
Consumo de energía en espera (modo clock): 3W.  
Autonomía de reserva  
Gracias a la autonomía de reserva, la programación del día y de la hora correspondientes a la alarma y  
al reloj se conservarán durante 3 minutos en caso de que se produzca un fallo en la alimentación, por  
ejemplo una interrupción de la alimentación de corriente alterna.  
Se apagarán todas las funciones del aparato: CD, reloj, radio e  
iluminación. En cuanto el fallo en la alimentación se corrija, la  
pantalla indicará la hora correcta.  
En caso de que la alimentación tarde más de 3 minutos en  
restablecerse, los números de la pantalla comenzarán a  
parpadear y tendrá que volver a programar el día, la hora y la  
alarma.  
Brillo de la iluminación  
1. Asegúrese de que el mando del reloj se halle en la posición  
CLOCK.  
2. Pulse de nuevo la tecla REPEAT ALARM/BRIGHTNESS CONTROL  
(control de brillo).  
El brillo de la pantalla cambiará en este orden:  
LOW y MEDIUM y BRIGHT y LOW...  
Observación:  
No podrá ajustar el brillo cuando suene la alarma o cuando esté activada la función dormir.  
Pantalla  
El parpadeo de la pantalla sirve para indicar si la hora del reloj/ de la alarma ha sido introducida  
correctamente. Después de que haya introducido la hora del reloj/de la alarma, la pantalla  
parpadeará continuamente hasta que sitúe el mando del reloj en la posición CLOCK.  
Al ajustar VOLUME 4 or 3 la pantalla muestra brevemente el nivel del volumen, por ejemplo  
uo:09.  
36  
RELOJ  
AJUSTANDO EL RELOJ  
Cuando esté encendido el indicador PM (encendido = PM,  
apagado = AM), la hora se visualiza mediante el sistema de 12  
horas.  
gen  
t le  
w
a ke  
1. Sitúe el mando del reloj en la posición SET TIME.  
2. Pulse UP7 o DOWN8 para ajustar la hora y los minutos:  
mantenga presionada la tecla UP7 o DOWN8  
respectivamente para que la hora aumente/disminuya rápida  
e ininterrumpidamente de minutos a horas.  
A
O
R
L
M
V
O
L
U
M
E
– pulse UP7 o DOWN8 brevemente y de forma repetida para  
ajustar la hora lentamente, minuto por minuto.  
3. Sitúe el mando del reloj en la posición CLOCK una vez que  
haya alcanzado la hora correcta.  
CD  
g
e
n
t l  
R
37  
AJUSTANDO EL DÍA  
Al programar el día puede anular la alarma durante el fin de  
semana (WEEKENDSLEEPER). Si intenta utilizar esta función  
antes de programar el día, el indicador  
comenzará a  
parpadear en la pantalla para recordarle que primero ha de fijar  
el día.  
1. Pulse SET DAY.  
– el indicador '  
' parpadea en la pantalla si el día no se ha fijado previamente.  
2. Vuelva a pulsar SET DAY una o varias veces a fin de  
seleccionar el día, representado como un número entre 1 y 7.  
T
1= lunes  
U
N
I
N
G
2= martes  
3= miércoles  
4= jueves  
VO LU ME  
5= viernes  
6= sábado  
7= domingo  
La pantalla vuelve a visualizar la hora del reloj.  
S
A
E
T
L
A
R
S
L
M
E
E
T
A
R
1
C
T
L
I
M
A
O
C
K
T
M
I
M
2
E
SE  
T
T
IM  
E
R
E
P
G
E
B
A
R
I
T
A
38  
LECTOR DE CD  
39  
REPRODUCIENDO UN CD  
1. .Pulse OPENCLOSE para abrir el compartimento de CD.  
2. Inserte un CD con la cara impresa hacia arriba y cierre el  
compartimento.  
3. Pulse PLAYPAUSE ); para iniciar la reproducción.  
La pantalla visualizará brevemente la siguiente secuencia de  
indicaciones:  
indicador CD  
CD  
, 'Cd:--' ; número total de canciones; número  
de la canción que se está reproduciendo.  
• aparece la indicación ‘door(puerta) si no ha cerrado el  
compartimento de CD.  
En caso de no haber insertado un CD  
CD  
desaparece de la  
pantalla y comenzará a parpadear en la pantalla la indicación 'no  
Cd'.  
Al comienzo de cada canción se visualiza brevemente el número de  
CD  
la misma y  
durante toda la reproducción del CD.  
4. Ajuste el volumen con VOLUME 4 ó 3.  
5. Para interrumpir la reproducción, pulse PLAYPAUSE );,  
El número de la canción que se estaba reproduciendo aparece  
brevemente antes de que vuelva a aparecer la hora del reloj.  
CD  
continúa parpadeando mientras está activada la función  
“pause”.  
6. Vuelva a pulsar PLAYPAUSE ); para reanudar la reproducción.  
El número de la canción que se está reproduciendo aparece  
brevemente antes de que vuelva a aparecer la hora del reloj.  
7. Pulse 9 STOPOFF para detener la reproducción.  
CD  
desaparece de la pantalla y el reproductor de CD se apaga.  
Después de la última canción, vuelve a aparecer  
automáticamente la hora del reloj, que se hallaba en modo de  
reposo.  
Selección de una canción diferente durante la reproducción  
El número de la canción aparece brevemente en la pantalla al pulsar  
SEARCH o § para saltar canciones.  
Pulse § una o varias veces para pasar a la(s) canción(es)  
siguiente(s).  
Pulse una o varias veces para pasar a canciones anteriores.  
Pulse una vez para volver a escuchar la canción que se está  
reproduciendo.  
Localización de un fragmento de una canción  
1. Mantenga presionada la tecla SEARCH o § durante la reproducción.  
El CD se reproduce a una gran velocidad y un volumen reducido; en  
la pantalla aparece la indicación 'Cd:' así como el número de la  
canción que se está reproduciendo.  
gent le wa ke  
2. Suelte la tecla SEARCH o § en cuanto reconozca el  
fragmento deseado.  
R
E
P
G
E
B
A
N
R
I
T
H
A
C
O
T
L
T
E
A
R
S
S
R
L
M
N
O
40  
RADIO  
AJUSTA DE LA ALARMA  
– Se reanuda la reproducción normal del CD y vuelve a aparecer la  
hora del reloj, que se hallaba en modo de espera.  
Observación:  
Las teclas UP7 y DOWN8 pueden ejercer la misma función que los  
mandos SEARCH , §.  
gent le wa ke  
R
E
P
G
E
B
A
N
R
I
T
H
A
C
O
T
L
T
E
A
R
S
S
R
L
M
N
O
RECEPCIÓN DE RADIO  
1. Pulse RADIOBAND para encender el modo radio.  
RADIO  
aparecerá en la pantalla la última banda seleccionada.  
2. Pulse de nuevo RADIOBAND en caso de que desee seleccionar  
otra banda.  
PM  
3. Gire el mando TUNING (mando de sintonía) para localizar la  
emisora deseada.  
ZZ  
Para mejorar la recepción:  
FM: se recibe mediante una antena incorporada en el cable de  
alimentación. Ajuste la posición del cable de alimentación para lograr una óptima recepción.  
AM: se recibe mediante una antena incorporada. Dirija la antena ajustando la posición del aparato.  
4. Ajuste el volumen mediante VOLUME 4 ó 3.  
5. Pulse 9 STOPOFF para apagar la radio.  
RADIO  
desaparece de la pantalla.  
gent le wa ke  
Observación:  
Si desea escuchar la radio cuando suene un zumbido o cuando el  
reproductor de CD se halle en el modo alarma/repetición de alarma,  
primero ha de detener la alarma pulsando una de las siguientes  
opciones:  
R
E
P
E
R
B
A
T
E
G
I
T
H
A
N
L
O
A
R
S
S
R
C
M
N
O
T
L
9 STOPOFF;  
ALARM 1 or 2 MODE OFF;  
24-HOUR ALARM RESET.  
FM  
RADIO  
SLUMBER  
ZZ  
41  
AJUSTE DE LA HORA DE ALARMA  
Observaciones generales  
Es posible seleccionar diferentes modos de funcionamiento para las  
dos horas de alarma, ALARM 1 ó 2. Ello puede ser útil en el caso de  
que necesite despertarse a una hora diferente entre semana y  
durante el fin de semana.  
Ajuste de la hora de ALARM1 o ALARM 2  
1. Sitúe el mando del reloj en la posición SET ALARM 1 ó 2 TIME.  
2. Pulse UP7 o DOWN8 para ajustar la hora y los minutos:  
mantenga presionada la tecla UP7 o DOWN8 respectivamente  
para que la hora aumente/disminuya rápida e ininterrumpidamente  
de minutos a horas.  
Pulse UP7 o DOWN8 brevemente y de forme repetida para ajustar  
la hora lentamente, minuto por minuto.  
3. Suelte UP7 o DOWN8 en cuanto haya alcanzado la hora de alarma  
correcta.  
AJUSTA DE LA ALARMA  
X
42  
4. Vuelva a situar el mando del reloj en la posición CLOCK.  
5. Seleccione el modo de alarma deseado pulsando una o varias veces la tecla ALARM 1 ó 2 MODEOFF  
hasta que la pantalla muestre la alarma deseada: zumbido , radio or CD  
junto a ALARM 1 o  
ALARM 2.  
La pantalla visualizará sucesivamente las siguientes indicaciones correspondientes al modo de  
alarma:  
1. Inserte un CD en el  
compartimento de CD  
cuando el aparato se halle  
en modo de reposo o modo  
radio.  
2. Pulse brevemente la tecla  
ALARM 1 ó 2 MODEOFF  
una o varias veces hasta  
que aparezca la pantalla  
CD.  
zumbido  
Puede elegir entre 4 tipos de  
zumbido.  
1. Hallándose el aparato en el  
modo radio o en el modo de  
reposo, pulse una o varias  
veces ALARM1 ó 2  
MODEOFF hasta que la  
pantalla muestre el número (1-  
4) del tipo de zumbido 'AL:' y  
- bajo volumen de la alarma,  
'Lo:' e número (0-32);  
- alto volumen de la alarma,  
'
' e número (0-32);  
- modo de alarma zumbido  
'AL:', número (1-4) e  
indicador  
- indicador del modo de  
alarma radio  
;
;
- número de la canción (0-99) 3. En cuanto aparezca la  
el indicador  
.
del modo de alarma 'Cd:' e  
indicador  
- hora del reloj: modo de  
alarma apagado  
(desaparece el indicador de  
alarma)  
6. .En caso de que haya  
seleccionado la alarma  
modalidad CD o zumbido, le  
rogamos lea atentamente el  
capítulo relativo a las  
opciones:  
Modo de alarma CD:  
Selección de una  
canción de un CD.  
Modo de alarma  
zumbido: Selección de  
un tipo de zumbido.  
pantalla CD, pulse UP7 o  
DOWN8 hasta que se  
visualice el número de la  
canción deseada.  
Después de poco tiempo, la  
pantalla vuelve a mostrar la  
hora del reloj, que se  
hallaba en modo de reposo.  
4. Para visualizar el número de  
la canción programado,  
vuelva a pulsar  
repetidamente ALARM 1 ó  
2 MODEOFF hasta que  
aparezca la pantalla CD.  
2. En cuanto aparezca la pantalla  
de zumbido, pulse UP7 o  
DOWN8 hasta que se  
visualice el número (1-4) del  
zumbido 'AL:' deseado.  
Al pulsar UP7 o DOWN8  
podrá escuchar unos tonos del  
zumbido seleccionado.  
Después de poco tiempo, la  
pantalla vuelve a mostrar la  
hora del reloj, que se hallaba  
en modo de reposo.  
Función suave despertar”  
Esta función ofrece una manera  
agradable de despertarse por las  
mañanas. La alarma tipo suave  
despertarcomienza a partir del  
volumen cero (Lo:00)  
.
Observación:  
La opción del modo de alarma  
zumbido reemplazará  
automáticamente el modo de  
alarma CD en caso de que:  
– haya insertado el CD de  
forma incorrecta;  
– haya insertado un CD  
dañado;  
– se haya olvidado de  
insertar un CD.  
aumentando gradualmente hasta  
Modo de alarma CD:  
Selección de una canción  
de un CD  
Puede programar y seleccionar  
un número de una canción de  
CD entre 1 y 99 cuando el  
aparato se halle en modo de  
reposo o modo radio.  
En caso de que el número de la  
canción programado no  
aparezca en el CD elegido, se  
reproducirá la primera canción  
del mismo durante el tiempo de  
la alarma.  
una intensidad de 14 (  
).  
Sin embargo, usted puede  
modificar en todo momento los  
valores por defecto del volumen  
del modo de alarma zumbido,  
radio y CD:  
1. Hallándose el aparato en el  
modo de reposo, pulse una vez  
ALARM1 ó 2 MODEOFF.  
2. En cuanto aparezca Lo:00  
pulse una o varias veces UP7  
o DOWN8 hasta alcanzar el  
nivel deseado (0-32). Así,  
AJUSTE DE LA  
ALARMA  
APAGADO DE LA  
ALARMA  
Modo de alarma zumbido:  
Selección de un tipo de  
queda programado el nivel  
inicial del volumen de la  
43  
AJ 3936 - CD Clock Radio  
PHILIPS CONSUMER ELECTRONICS COMPANY  
A Division of Philips Electronics North America Corporation  
Knoxville, Tennessee 37914-1810, U.S.A.  
CLASS 1  
LASER PRODUCT  
3140 115 2749.1  
Printed in HongKong  
TCtext/RM/0002  

Toshiba 3 Tb 35 Dt01aca User Manual
Sony ICF CD863 User Manual
Seagate Barracuda ST3500630NS User Manual
Samsung SGH e715 User Manual
Samsung OFFICESERV ITP 5021D User Manual
Samsung E2100 User Manual
Samsung Cell Phone S4 User Manual
Samsung Cell Phone GT N7000 User Manual
RCA RP5412 User Manual
PQI Cool Drive U339S User Manual