5. SU/Gi : aumenta o riduce il valore
dell impostazione; attiva o disattiva il segnale di
ricezione dell orologio
To set the clock:
To use the projector continuously, plug in the adapter
and press PROJECTOR ON. Press PROJECTION
ON again to turn continuous projection OFF.
Manufacturer:
Address:
IDT Technology
Limited
•
Non consentito riprodurre il contenuto di questo
manuale senza il permesso del produttore.
LCD DISPLAY
da oggetti di metallo e apparecchiature elettriche e
vicino a una finestra.
more about Oregon Scientific products such as digital
cameras; MP3 players; children’s electronic learning
products and games; projection clocks; health and
fitness gear; weather stations; and digital and
conference phones. The website also includes contact
information for our Customer Care department in case
you need to reach us, as well as frequently asked
questions and customer downloads.
PERIFERICA CON VIBRAZIONE — VR101
(FACOLTATIVA)
1
1. Press and hold CLOCK for 2 seconds. The setting
Block C, 9/F, Kaiser
Estate, Phase 1,41
Man Yue St., Hung
Hom, Kowloon, Hong
Kong
will blink.
Per attivare/disattivare la ricezione radio dell orologio,
tenere premuto UP / DOWN.
6. Proiezione accesa : attiva la proiezione continua
Il dispositivo sveglia con vibrazione pu essere
posizionato sotto il cuscino per essere svegliata da una
delicata vibrazione. Ø sufficiente attivare l opzione di
sveglia con vibrazione nell orologio e impostare il
dispositivo a vibrazione sulla sveglia 1, sveglia 2 o
entrambi.
NOTE You can only use the continuous projection
function when the adapter is plugged in.
7
2. Use UP / DOWN to change the setting.
NOTA Le specifiche tecniche d questo prodotto e il
contenuto del manuale sono soggetti a modifiche senza
preavviso.
2
con l adattatore CA collegato
3. Press CLOCK to confirm.
Press SNOOZE / LIGHT repeatedly to flip the projected
time upside down and back again.
Cool RF Projection Clock with
Animated Projection (RM818P)
8
DISPLAY LCD
4. Repeat steps 2 and 3 to set the time zone, 12 / 24
hour format, hour, minute, year, day-month format,
month, day and display language.
IMPOSTAZIONE DELL ORA
3
4
1
9
Ø necessario impostare l ora, solo se stata disattivata
la ricezione radio dell orologio oppure se si troppo
lontani dal segnale radio.
is in conformity with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions: 1)
This device may not cause harmful interference. 2) This
device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired
operation.
SPECIFICHE
7
PISA Animated Projection Clock
(RM818PA)
5
6
SETTING THE ANIMATION SPEED
1. Press and hold PROJECTOR ON until the setting
Ø
possibile acquistare questa periferica
NOTE If you enter +1 in the time zone setting, this
will give you your local time plus 1 hour. If you are
in the US (RM818PA) set the clock to:
We hope you will find all the information you need on
our website, however if you’re in the US and would
like to contact the Oregon Scientific Customer Care
department directly, please visit:
2
TIPO
DESCRIZIONE
separatamente.
Per impostare l ora:
1. Clock radio reception signal
2. Time
8
blinks.
NOTA Per ulteriori informazioni, consultare il manuale
dell utente della sveglia con vibrazione (VR101).
CALENDARIO
SETTIMANA FORMATO
GIORNO DELLA
DEL MESE/DATA
CORRENTE
1. Tenere premuto CLOCK per 2 secondi.
3
4
2. Press UP / DOWN to change setting.
USER MANUAL
L impostazione lampegger .
-8 for Pacific time
-6 for Central time
-7 for Mountain time
-5 for Eastern time
9
OR
3. Alarm display
3. Press PROJECTOR ON to confirm.
2. Premere UP / DOWN per modificare
Call 1-800-853-8883.
EN
5
6
l impostazione.
4. Alarm time / calendar
ORA DELLOROLOGIO
FREQUENZA RF
FORMATO DELLORA 12
O 24
4. The setting sequence is speed high / slow, alarm
animation on / off.
PROJECTOR
NOTE The language options are (E) English, (F)
French, (D) German, (I) Italian, and (S) Spanish.
IT
For international inquiries, please visit:
www2.oregonscientific.com/about/international
3. Premere CLOCK per confermare.
5. Animation speed : Select fast or slow
6. Low battery
INTRODUCTION
1. Segnale di ricezione radio dell orologio
2. Ora
Premere per proiettare l ora (e accendere la
retroilluminazione) per 5 secondi.
4. Ripetere i passaggi 2 e 3 per impostare il fuso
orario, il formato dell ora (12 / 24 ore), le ore, i
minuti, l anno, il formato giorno-mese, il mese, il
giorno e la lingua.
INTRODUZIONE
Grazie per avere scelto l orologio
(RM818P / RM818PA). La sveglia con vibrazione
(VR101) compatibile con questo prodotto e pu
essere acquistata separatamente.
Thank you for selecting the projection clock
DCF-77 (EU)
MSF-60 (UK)
WWVB-60 (US)
(RM818P
/
RM818PA). The Vibration Wake-Up
a
proiezione
7. Time zone
BACKLIGHT
Per utilizzare il proiettore costantemente, collegare
l adattatore ala corrente e premerePROJECTOR ON.
Premere di nuovo PROJECTION ON per disattivare
la proiezione costante.
3. Display sveglia
Alarm (VR101) is compatible with this product and
can be purchased separately.
ALARM
EC-DECLARATION OF CONFORMITY
8. Alarm ON : Appears when alarm 1/2 is activated.
4. Calendario/Ora sveglia
5. Velocit animazione: scegliere veloce o lenta
6. Batteria scarica
Press SNOOZE / LIGHT to activate the backlight (and
projector) for 5 seconds.
The clock has 2 alarms with a beep sound. If you have
purchased the vibration device, you can also set the
alarm to vibrate for 1.5 minutes.
DURATA SVEGLIA
SNOOZE
2 MINUTI
Hereby, Oregon Scientific, declares that the Projection
Clock (Model RM818P) is in compliance with the
essential requirements and other relevant provisions of
Directive 1999/5/EC.
NOTA Se si specifica +1 nell impostazione del fuso
orario, verr visualizzata l ora locale pi 1 ora. Se
ci si trova negli USA (RM818PA),impostare l ora su:
NOTE Please keep this manual handy as you use
your new product. It contains practical step-by-step
instructions, as well as technical specifications and
warnings you should know.
8 MINUTI
GETTING STARTED
BATTERIES
NOTA Tenere questo manuale a portata di mano
durante l utilizzo del nuovo prodotto, poich contiene
pratiche istruzioni dettagliate, specifiche tecniche e
avvertimenti che necessario conoscere.
To set an alarm:
7. Fuso orario
TIPO DI BATTERIA
2 X AAA (UM-4) 1,5 V
RESET
NOTA La funzione di proiezione continua pu essere
utilizzata solo quando l adattatore collegato alla
corrente.
-8 per l ora PST
-6 per l ora CST
-7 per l ora MST
-5 per l ora EST
1. Press ALARM to toggle between the alarm displays
8. Sveglia attivata: viene visualizzato quando stata
A copy of the signed and dated Declaration of Conformity
is available on request via our Oregon Scientific
Customer Service.
The unit uses
2
x
AAA (UM-4) 1.5V batteries.
To return the unit to the default settings, insert a blunt
stylus into the RESET hole in the battery compartment.
DIMENSIONE UNIT¸
(A X L X P)
41 X 44 X 88 MM
(5,6 X 1,73 X 3,47
POLLICI)
and select either alarm 1 or 2 for setting.
attivata la sveglia 1 / 2
Insert batteries before first use, matching the
polarity (+ and -):
2. Press and hold ALARM to enter alarm setting
Premere ripetutamente SNOOZE / LIGHT per
capovolgere l ora proiettata e riportarla alla posizione
originale.
OVERVIEW
mode. The alarm setting will blink.
NOTA Le lingue disponibili sono (E) Inglese, (F)
Francese, (D) Tedesco, (I) Italiano e (S) Spagnolo.
PRESENTAZIONE
VISTA ANTERIORE
OPERAZIONI PRELIMINARI
BATTERIE
FRONT VIEW
PESO UNIT¸
146 G (5,2 ONCE)
SENZA BATTERIA
3. Select the hour, minute, alarm beep sound or
vibration alarm or both. Press UP / DOWN to
change the settings.
PRECAUTIONS
RTTE APPROVAL COMPLIED
This unit is engineered to give you years of satisfactory
service if you handle it carefully. Here are a few
precautions:
All EC countries, Switzerland CH
SVEGLIA
L unit accoglie 2 batterie AAA (UM-4) da 1,5 V.
ADATTATORE
ALIMENTAZIONE CA
IMPOSTAZIONE DELLA VELOCIT¸ DI
ANIMAZIONE
1. Tenere premuto PROJECTOR ON finch
l impostazione lampeggia.
and Norway
N
4. Press ALARM to confirm.
1
CC 3,0 V
Inserire le batterie prima di utilizzare l unit per la
prima volta, rispettando le polarit (+ e -):
L orologio dispone di 2 sveglie con un segnale acustico.
Se stata acquistata l unit con vibrazione, anche
impossibile impostare la sveglia a vibrazione per 1,5
minuti.
1
•
Placement of this product on wood surfaces with
certain types of finishes, such as clear varnish, may
result in damage to the finish. Consult the furniture
manufacturer’s care instructions for direction as to
the types of objects that may safely be placed on
the wood surface. Oregon Scientific shall not be
responsible for any damage to wood surfaces from
contact with this product.
NOTE “-:--“ appears when the alarm is not activated.
14
FCC STATEMENT
14
2. Premere UP / DOWN per modificare l impostazione.
ALARM STATUS
INFORMAZIONI SU OREGON SCIENTIFIC
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions: (1)
This device may not cause harmful interference, and
(2) This device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired
operation.
NOTE
appears when batteries are low.
Per impostare una sveglia:
3. Premere PROJECTOR ON per confermare.
The alarm icon will appear on the display to show which
alarm has been set (see below):
Per avere maggiori informazioni sui nuovi prodotti
Oregon Scientific, come le fotocamere digitali, i lettori
MP3, i computer didattici per ragazzi, gli orologi con
proiezione dell ora, le stazioni barometriche, gli orologi
da polso multifunzione, gli strumenti per la cura della
persona ed il fitness, ed altro ancora, visita il nostro
5
1. Premere ALARM per attivare la visualizzazione
4. La sequenza dell impostazione veloce/lenta,
attivazione/disattivazione animazione sveglia.
2
5
della sveglia, quindi selezionare la sveglia 1 o 2.
2
ADAPTER
2. Tenere premuto ALARM per attivare la modalit di
impostazione sveglia. L impostazione della
lampegger .
ICON
MEANING
For continuous projection you must use the AC
adapter.
•
•
Do not immerse the unit in water. If you spill liquid
over it, dry it immediately with a soft, lint-free cloth.
6
/
Beep alarm is set
Vibration alarm is set
RETROILLUMINAZIONE
6
WARNING Changes or modifications not expressly
approved by the party responsible for compliance could
void the user’s authority to operate the equipment.
Do not clean the unit with abrasive or corrosive
materials. This may scratch the plastic parts and
corrode the electronic circuit.
3. Selezionare l ora, i minuti, il segnale acustico, la
vibrazione o entrambi. Premere UP / DOWN per
modificare le impostazioni.
NOTA viene visualizzato quando le batterie
sono scariche.
Premere SNOOZE
/
LIGHT per attivare la
/
Beep and vibration alarms are
set
CLOCK DISPLAY MODES
3
retroilluminazione (e il proiettore) per 5 secondi.
Puoi trovare anche le informazioni necessarie per
contattare il nostro servizio clienti, le risposte ad alcune
domande pi frequenti (F AQ) o i software da scaricare
gratuitamente.
3
Press CLOCK to toggle between the clock displays:
NOTE This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation.
•
•
•
Do not subject the unit to excessive force, shock,
dust, temperature or humidity, which may result in
malfunction, shorter electronic life span, damaged
battery and distorted parts.
No icons
No alarm is set
4. Premere ALARM per confermare.
ADATTATORE
Per una proiezione costante, necessario utilizzare
l adattatore CA.
•
•
•
Clock with seconds and calendar
Clock with weekday and calendar
Clock with time zone offset and calendar
AZZERAMENTO
1. Projector : Projects time on the wall or ceiling
NOTA -:-- viene visualizzato quando la sveglia
non attivata.
1. Proiettore: proietta l ora sulla parete o sul soffitto
2. LCD display
Sul nostro sito internet potrai trovare tutte le
informazioni di cui hai bisogno, ma se desideri
contattare direttamente il nostro Servizio Consumatori
chiamare al numero 199112277. Per ricerche di tipo
internazionale puoi visitare invece il sito
Per ripristinare i valori predefiniti dell unit , inserire una
stilo a punta nel foro RESET del vano batterie.
2. Display LCD
ACTIVATING / DEACTIVATING THE ALARM
3. SNOOZE / LIGHT : Turns on projector and backlight
Do not tamper with the units internal components.
Doing so will invalidate the warranty on the unit
and may cause unnecessary damage. The unit
contains no user-serviceable parts.
3. SNOOZE / LUCE: accende il proiettore e la
This equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there
is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment off
and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
for 5 seconds
Press
ON / OFF to toggle between alarm 1 and 2,
MODALIT¸ DI VISUALIZZAZIONE DELL ORA
retroilluminazione per 5 secondi
STATO DELLA SVEGLIA
ON or OFF. See the table above for further clarification.
4. ALARM : Toggles between Alarm 1, Alarm 2 and
CLOCK RECEPTION
PRECAUZIONI
4. SVEGLIA: attiva la modalit Sveglia 1, Sveglia 2 o
Premere CLOCK per attivare una delle modalit di
visualizzazione dell ora:
L icona della sveglia viene visualizzata sul display per
mostrare il tipo di sveglia impostata (vedere tabella
seguente):
Calendar
Calendario
This product is designed to synchronize its calendar
clock automatically once it is brought within range of a
radio signal:
L unit
stata progettata per fornire un servizio
Only use fresh batteries as specified in the users
instructions. Do not mix new and old batteries as
the old ones may leak.
5.
ON / OFF : Activates / deactivates the alarm
soddisfacente per diversi anni, purch manipolata con
attenzione. Di seguito sono riportate alcune importanti
precauzioni:
NOTE You can also activate / deactivate the alarm
when you are in the alarm setting mode by
5.
ON / OFF: attiva/disattiva la sveglia
•
•
•
Ora con secondi e calendario
6. CLOCK : Toggles between different clock displays
Ora con giorno della settimana e calendario
Ora con fuso orario e calendario
6. OROLOGIO: attiva le diverse visualizzazioni dell ora
ICONA
SIGNIFICATO
toggling the
ON / OFF button.
•
DCF-77 generated from Frankfurt, Germany for
Central Europe
•
•
Due to printing limitations, the displays shown in
this manual may differ from the actual display.
/
Sveglia con segnale acustico
Sveglia con vibrazione
•
La collocazione di questo prodotto su superfici di
legno con particolari tipi di rifiniture, ad esempio
vernice trasparente, pu danneggiare le rifiniture.
Per informazioni sui tipi di oggetti che possibile
collocare sulla superficie di legno, consultare le
istruzioni del produttore sulla manutenzione.
Oregon Scientific non responsabile dei danni alle
superfici di legno provocati dal contatto con questo
prodotto.
BACK VIEW
DICHIARAZIONE DI CONFORMIT
VISTA POSTERIORE
•
•
MSF-60 generated from Rugby, England
The contents of this manual may not be reproduced
without the permission of the manufacturer.
SNOOZE / STOP ALARM
Con la presente Oregon Scientific dichiara che questo
Orologio con proiezione RF e animata RM818P
conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni
pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
WWVB-60 generated from the atomic clock in
Fort Collins, Colorado
Entrambe le sveglie: con vibrazione
e con segnale acustico
RICEZIONE DELL ORA
•
•
Reorient or relocate the receiving antenna.
To silence the alarm for 8 minutes, press SNOOZE /
LIGHT.
Increase the separation between the equipment
and receiver.
Questo prodotto progettato per la sincronizzazione
automatica dell ora del calendario se posizionato entro
un campo di segnale radio:
The clock collects the radio signals whenever it is within
1500 km (932 miles) of a signal.
NOTE The technical specifications for this product
and the contents of the user manual are subject to
change without notice.
Nessuna icona Nessuna sveglia impostata
5
NOTE When the snooze function is activated, the
alarm icon will flash.
•
•
Connect the equipment into an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is
connected.
Una copia firmata e datata della Dichiarazione di
Conformit disponibile, su richiesta, tramite il servizio
clienti della Oregon Scientific.
RM818P only — slide the EU / UK switch to the
appropriate setting based on your location. Press
RESET whenever you change the selected setting.
5
•
DCF-77 generato da Francoforte, Germania per
l Europa centrale
ATTIVAZIONE/DISATTIVAZIONE DELLE
SVEGLIE
To stop the alarm and reset it to activate at the same
time the next day, press any key except SNOOZE /
LIGHT.
•
•
•
Non immergere l unit nell acqua. Se si sparge del
liquido sull unit , asciugarla immediatamente con
un panno asciutto privo di lanugine.
6
SPECIFICATIONS
Consult the dealer or an experienced radio / TV
technician for help.
•
•
MSF-60 generato da Rugby, Inghilterra
1
6
Premere ON / OFF per attivare la sveglia 1 e 2, ON
o OFF. Per ulteriori informazioni, vedere la tabella in
alto.
1
WWVB-60 generato dall orologio atomico di Fort
Collins, Colorado
TYPE
DESCRIPTION
RECEPTION SIGNAL
Non pulire l unit con sostanze abrasive o corrosive
che potrebbero graffiare le parti di plastica e
corrodere il circuito elettrico.
Calendar
Day of week
Current date / month
format
7
STRONG SIGNAL
WEAK SIGNAL
L orologio rileva i segnali radio quando posizionato
entro 1.500 km (932 miglia) da un segnale.
NO SIGNAL
THE VIBRATING DEVICE
(OPTIONAL)
—
VR101
DECLARATION OF CONFORMITY
PAESI CONFORMI ALLA DIRETTIVA R&TTE
7
NOTA Per attivare/disattivare la sveglia in modalit
The following information is not to be used as
contact for support or sales. Please call our
customer service number (listed on our website at
for this product) for all inquiries instead.
Tutti i Paesi Europei,Svizzera CH
di impostazione sveglia, utilizzare il pulsante
/ OFF.
ON
Non sottoporre l unit a sforzi, scosse, polvere,
temperature o umidit eccessivi, che potrebbero
provocare malfuzionamenti, ridurre la durata dei
componenti elettronici, danneggiare le batterie e
deformare le parti.
Solo RM818P: fare scorrere l interruttore EU / UK
sull impostazione appropriata in base alla propria
ubicazione. Premere RESET ogni volta che si cambia
l impostazione selezionata.
Clock time
12 or 24-hour format
The vibrating wake-up device can be placed under your
pillow and will wake you up by gently vibrating. All you
need to do is activate the vibrating alarm option on the
clock and switch the vibrating device to alarm 1, alarm
2 or both.
e Norvegia
N
2
The reception icon will blink when it is searching for a
signal. If the radio signal is weak, it can take up to 24
hours to get a valid signal reception.
RF frequency
DCF-77 (EU)
MSF-60 (UK)
WWVB-60 (US)
2
SILENZIAMENTO /ARRESTO DELLASVEGLIA
3
4
For best reception, place the clock away from metal
objects and electrical appliances and place near a
window.
•
•
•
Non manomettere i componenti interni dell unit .
Ci potrebbe invalidare la garanzia e causare danni
superflui. L unit non contiene parti riparabili
dall utente.
3
4
Alarm duration
Snooze
2 minutes
Per silenziare la sveglia per 8 minuti, premere SNOOZE
/ LIGHT.
RICEZIONE DEL SEGNALE
You can purchase this device separately.
We
1. Battery compartment
2. ADAPTER : Adaptor slot
3. Reset : Press to reset
8 minutes
Name:
Address:
Oregon Scientific, Inc.
19861 SW 95th Ave.,
Tualatin, Oregon 97062
USA
FORTE
DEBOLE
NOTE Please refer to the vibrating wake-up alarm
(VR101) user manual for further information.
NESSUN SEGNALE
Battery type
Unit dimension
(H x W x D)
Unit weight
2 x AAA (UM-4) 1.5V
141 x 44 x 88 mm
(5.6 x 1.73 x 3.47 inches)
To enable / disable the clock radio reception, press
and hold UP / DOWN.
NOTA Quando la funzione snooze attivata. L icona
della sveglia lampeggia.
Utilizzare solo batterie nuove, come specificato nel
manuale di istruzioni. Non mescolare batterie
vecchie e nuove, poich dalle batterie vecchie
possono fuoriuscire liquidi.
1. Vano batterie
4. EU / UK (RM818P only) : Slide to select your
Per arrestare la sveglia e impostarla affinch si attivi
la stessa ora del giorno successivo, premere un
pulsante qualsiasi ad eccezione di SNOOZE / LIGHT.
2. Slot adattatore
Telephone No.:
Fax No.:
1-800-853-8883
1-503-684-3332
L icona di ricezione lampeggia durante la ricerca di un
segnale. Se il segnale radio debole, potrebbero
essere necessarie fino a 24 ore per ricevere un segnale
valido.
nearest radio signal base
PROJECTOR
3. Reset : premere per azzerare
146 g (5.2 ounces)
without battery
SETTING THE CLOCK
5. UP / DOWN : Increases / decreases setting;
Press SNOOZE / LIGHT to project the time (and turn
on the backlight) for 5 seconds.
declare that the product
Product No.:
4. Interruttore EU / UK (solo RM818P): (fare scorrere
A causa delle limitazione della stampa, le
illustrazioni riportate in questo manuale possono
differire dalle visualizzazione reali.
Enables / disables clock reception signal
You only need to do this if you have disabled the clock
radio reception, or if you are too far from the radio
signal.
RM818PA
per selezionare la base del segnale radio pi vicina
AC power adapter
DC 3.0V
6. PROJECTION ON : Enables continuous projection
Product Name:
Projection Clock
Per una ricezione ottimale, collocare l orologio lontano
with AC adapter connected
ABOUT OREGON SCIENTIFIC
|