User Manual /
Manual de Usuario
Thermal Coffeemakers /
Cafeteras Térmicas
ECT Series / Serie de ECT
©
2003 Sunbeam Products, Inc. All rights reserved.
MR. COFFEE® is a registered trademark of Sunbeam Products, Inc.
Distributed by Sunbeam Products, Inc., Boca Raton, Florida 33431.
You will find exciting entertaining tips
and ideas including great recipes!
©2003 Sunbeam Products, Inc. Todos los derechos reservados.
MR. COFFEE® es una marca registrada de Sunbeam Products, Inc.
Distribuido por Sunbeam Products, Inc., Boca Raton, Florida 33431.
¡Ud. encontrará los consejos para entretener
y las ideas que incluyen recetas interesantes!
Printed in China / Impreso en China
P. N. 112088
Setting Up Your Coffeemaker
Table of Contents
Congratulations on your new MR. COFFEE® Thermal Carafe Coffeemaker purchase! Please
read these instructions carefully before using your new coffeemaker. Proper use, care
and maintenance will ensure trouble-free operation and the long life of this appliance.
Save these instructions for cleaning and, if necessary, replacement parts information.
Setting Up Your Coffeemaker. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
5
7
Coffeemaker Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Setting the Clock (Models ECTX81, ECTX84 and ECTX85 only) . . . . . . . . . . .
Coffeemaker Features
Your new MR. COFFEE® Coffeemaker has the following features:
Brewing Coffee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 - 11
•
•
•
8-Cup Brewing Capacity
Cleaning the Coffeemaker Before First Use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Selecting and Measuring Ground Coffee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
8
Thermal Carafe – Keeps your coffee hot and fresh up to 4 hours.
Pause ’n Serve – Can’t wait for the coffee to finish brewing? The Pause ’n Serve feature
allows you up to 30 seconds to pour a cup of coffee while the coffee is still brewing.
Adding Water and Ground Coffee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 - 9
Brewing Coffee Now . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 - 10
Brewing Coffee Later (Models ECTX81, ECTX84 and ECTX85 only) . . . . 10 - 11
Cleaning the Coffeemaker Between Brew Cycles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Maintaining Your Coffeemaker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 - 13
Cleaning the Coffeemaker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Cleaning the Thermal Carafe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Service and Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Replacement Parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Repairs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Warranty Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
•
•
Water Level Indicator – The water level indicator on the water reservoir allows you
to quickly and accurately see exactly how much water you have in the reservoir.
Removable Filter Basket – The removable filter basket allows you to easily lift out
the filter basket to add or remove a filter and ground coffee.
•
•
•
•
Comfort Fit Carafe Handle – Provides comfort, control and confidence when pouring.
Drip-Free Thermal Carafe – Designed to eliminate drips during and after pouring.
Lighted ON/OFF Indicator – This safety feature reminds you that your coffeemaker is on.
Automatic Shut Off – The unit shuts off automatically after the brew cycle.
Models ECTX81, ECTX84 and ECTX85
•
Programmable Controls
–
Clock: The LED clock serves as a handy kitchen clock, as well as allows you to set
the timer.
–
Delay Brew: Would you like to wake up to a fresh pot of coffee? The Delay Brew
feature allows you to preset when you would like the coffeemaker to brew your
coffee automatically, up to 24 hours in advance.
–
Clean Cycle: The indicator light will blink when your coffeemaker needs to be cleaned.
•
•
Audible Ready Signals – Tell you when the brew cycle and the clean cycle
are complete.
Wipe Clean Membrane Control Panel
coffee
4
5
Models ECT84 and ECT85
Setting the Clock (Models ECTX81, ECTX84 and ECTX85 only)
The clock flashes on the control panel to indicate that it has not been set.
Coffeemaker Features
1. Control Panel
a. BREW NOW Switch
a
and Indicator
You must set the clock if you want to use the timer feature.
Models ECTX81, ECTX84 & ECTX85
2. Control Panel
a. PRESS/HOLD Button
b. Hour Button
Figure A
1
Models ECT84 and ECT85
To set the clock:
c. Min. (minute) Button
1) Press and hold the HOUR button until the
clock displays the correct hour. See Figure A.
d. DELAY BREW Button
and Indicator
b
c
d
e
g
f
a
The PM indicator will light to indicate a
PM time; if the PM indicator is not lit,
the time is AM.
e. PM Indicator
f. Clock Display
g. ON•OFF Indicator
h. Clean Cycle Button
and Indicator
i
h
Figure B
i. BREW NOW Button
3. Hinged Water Reservoir Lid
4. Water Level Indicator
5. Power Cord
2
Models ECTX81, ECTX84 and ECTX85
2) Press and hold the MIN. button until the
clock displays the correct minute.
See Figure B.
The clock is now set.
3
6. MR. COFFEE® Brand 8-12 Cup
#4 Cone Style Coffee Filters
(Not Included)
7. MR. COFFEE® Permanent Filter
(Not Included)
8. Thermal Carafe
9. Removable Filter Basket
9
4
6
5
8
7
6
7
5) Open the reservoir lid and fill the reservoir with
cold water to the desired cup level on the water
window (up to 8 cups).
Brewing Coffee
Cleaning the Coffeemaker Before First Use
Follow the steps under “Adding Water and Ground Coffee” and “Brewing Coffee Now,”
(Pages 8-9) but do not add ground coffee.
6) Place the empty thermal carafe on the base.
To achieve the best performance, rinse
the thermal carafe with warm water.
This will improve the heat retaining
capabilities of the thermal carafe.
Selecting and Measuring Ground Coffee
For best results, use coffee ground for use with automatic drip coffeemakers.
The amounts shown below are suggested amounts.
While brewing, the Brew-Thru lid must
be on the thermal carafe and the arrow
on the lid must be aligned with the spout.
Otherwise, the carafe may overflow.
To Brew
Use This Amount of Ground Coffee
7 tablespoons or 3-1/2 scoops
6 tablespoons or 3 scoops
8
6
4
2
cups
cups
cups
cups
Make sure the thermal carafe is squarely
centered on the base or the water and
grounds will overflow from the brew
basket. An overflow may cause personal
injury or damage to property.
5 tablespoons or 2-1/2 scoops
3 tablespoons or 1-1/2 scoops
• two level tablespoons = one level scoop
• one cup = five ounces brewed coffee
Adding Water and Ground Coffee
Brewing Coffee Now
For Models ECT84 and ECT85:
Press the BREW NOW switch
1) Swing open the brew basket so that it
is extended out from the coffeemaker.
2) Place a MR. COFFEE® brand 8-12 cup #4 Cone
Style paper filter or a MR. COFFEE® permanent
filter in the removable filter basket.
The ON indicator will illuminate, indicating that the coffeemaker
is on and the brew cycle will begin. When the coffee stops
flowing, the brew cycle is complete.
The coffeemaker will turn off automatically. The indicator light
will go out to let you know the brew cycle is complete.
3) Add the desired amount of ground coffee
to the filter. Gently shake the filter basket
to level the ground coffee.
4) Be certain that the filter is centered in the
filter basket and that the basket is properly
snapped into place. Close the brew basket.
Do not brew coffee while
the brew basket is open.
8
9
3) While still pressing and holding the PRESS/HOLD
button, press and hold the MIN. button until
the clock displays the desired minute setting.
To pour coffee, make sure the arrow on the Brew-
Thru lid is aligned with the spout. Do not turn the
arrow on the lid beyond the spout when pouring to
prevent the lid from falling off.
Once pouring is complete, be sure the Brew-Thru lid
is closed to seal in heat and flavor.
4) Release the PRESS/HOLD button.
5) Press the DELAY BREW button.
While the coffee is brewing, the Pause ‘n
Serve feature allows you to sneak a cup
of coffee from the thermal carafe.
Replace the thermal carafe on the base
within 30 seconds to prevent overflow
and possible injury.
The Delay Brew indicator will light. The delay
timer is set and the coffeemaker will begin
brewing the coffee at the time you selected.
The thermal carafe is designed to keep
coffee hot and fresh up to 4 hours.
If you want your coffee to brew at the
same time the following day, simply add
the desired amount of ground coffee,
fill the water reservoir and press the
DELAY BREW button.
For Models ECTX81, ECTX84 and ECTX85:
Press the BREW NOW button.
The ON•OFF indicator will light, indicating that
the coffeemaker is on and the brew cycle will
begin. When the coffee stops flowing, the brew
cycle is complete, and you will hear 5 beep tones.
Cleaning the Coffeemaker
Between Brew Cycles
To turn off the coffeemaker, press the BREW NOW
button again.
To clean up the used coffee grounds and filter:
Brewed coffee and grounds are both
very hot. Handle them with care to avoid
scalding injuries.
1) Discard the grounds and paper filter and rinse
the filter basket. You may also wash the filter
basket in the dishwasher (top rack dishwasher
safe only).
If the brew basket overflows or fails to
empty into the thermal carafe, do not open
the brew basket. Unplug the coffeemaker
and wait for the contents to cool before
handling.
2) Use warm water to clean inside of thermal
carafe and air dry. The thermal carafe is NOT
dishwasher safe, except for the carafe lid.
Brewing Coffee Later
(Using the Delay Timer, Models ECTX81, ECTX84
and ECTX85 only)
Brewed coffee and grounds are both
very hot. Handle them with care to
avoid scalding injuries.
You must set the time for when you would like
the coffeemaker to begin brewing your coffee.
Unplug the coffeemaker’s power cord
if you are not using the coffeemaker
or clock.
1) Press and hold the PRESS/HOLD button.
2) While still pressing and holding the PRESS/HOLD
button, press and hold the HOUR button until the
clock displays the hour you desire. The PM indicator
will light to indicate a PM time; if the PM indicator
is not lit, the time is AM.
10
11
Maintaining Your Coffeemaker
To Clean Mineral Deposits from Your MR. COFFEE® Coffeemaker
Your coffeemaker may be cleaned by using MR. COFFEE® Cleaner or vinegar.
MR. COFFEE® Cleaner is available at many retail stores or by calling the
MR. COFFEE® Consumer Service Department at 1-800-MR COFFEE (1-800-672-6333).
1. Follow package instructions to prepare one batch of MR. COFFEE® Coffeemaker
Cleaner. Pour the mixture into the water reservoir.
Suggested Cleaning Interval
Type of Water
Cleaning Frequency
Every 80 Brew Cycles
Every 40 Brew Cycles
Soft Water
Hard Water
Note: 32 fluid ounces of undiluted, white household vinegar may be used
as a substitute for the cleaner.
2. Place an empty MR. COFFEE® #4 cone style paper filter or MR. COFFEE® permanent
filter into the filter basket and close.
3. Place the empty carafe back on the unit, centered under the brew basket.
4. Brew 3 cups of cleaning solution through coffeemaker.
Cleaning the Thermal Carafe
Hard water can leave a whitish stain on the inside
of the carafe, and coffee and tea may then turn
this stain brown.
5. Turn off coffeemaker and let stand for 30 minutes.
6. Run remainder of cleaning solution through coffeemaker.
7. Discard the cleaning solution and rinse the carafe thoroughly with clean water.
8. Fill the water reservoir with clean, fresh water.
To remove carafe stains:
9. Place the empty carafe back on the unit, centered under the brew basket.
1. Fill the carafe with a solution of equal parts
water and vinegar and let the solution stand in
the carafe for approximately 20 minutes.
10. Remove and discard the filter used during the clean cycle and replace it with a fresh
MR. COFFEE® #4 cone style paper filter. If a MR. COFFEE® permanent filter was used
during cleaning, remove and rinse it thoroughly before replacing it in the filter basket.
11. Begin brewing and allow the full brew cycle to complete.
12. Repeat Steps 8 – 11 one more time.
2. Discard the solution and wash and rinse
the carafe.
Your coffeemaker is now clean and ready to brew the next pot of delicious, hot coffee!
Do not use harsh abrasive cleansers
to clean the carafe.
Special Cleaning Cycle
(Models ECTX81, ECTX84 & ECTX85)
Follow steps 1-3 in “Maintaining Your Coffeemaker.” Press the Clean Cycle button and the
Clean Cycle indicator light will illuminate. For your convenience, everything is automatic.
The entire cycle will take 45-60 minutes to complete. During the Cleaning Cycle your
coffeemaker will:
1. Slow brew approximately 3 cups of cleaning solution.
2. Pause for 30 minutes (the Clean Cycle indicator light will remain on to alert you
that the process is active).
3. After 30 minutes, your coffeemaker will brew the remainder of the
cleaning solution.
4. When complete, the Clean light will turn off and your coffeemaker will automatically
shut off and beep. Follow Steps 7-12 in “Maintaining Your Coffeemaker” to complete
the cleaning process.
12
13
Service and Maintenance
TROUBLESHOOTING
Replacement Parts
POTENTIAL PROBLEMS
PROBABLE CAUSE
•
Filters
For better tasting coffee, we recommend that you use a MR. COFFEE® brand 8-12 cup
#4 Cone Style paper filter or a MR. COFFEE® brand permanent filter. These filters are
available at most grocery stores.
“ON” LIGHT DOES NOT ILLUMINATE • Unplugged
• Power outage
• Unplugged
•
Thermal Carafe
COFFEE IS NOT BREWING
You can usually purchase a replacement thermal carafe from the store where you
purchased your coffeemaker. If you are unable to find a replacement, please call
1-800 MR COFFEE (1-800-672-6333) in the U.S. and 1-800-667-8623 in Canada for
information on where you can find a store that carries replacement thermal carafes.
• Power outage
• The water reservoir is empty;
check water window
• The filter basket is not properly inserted
Repairs
• Carafe is not placed all the way
on the warming plate
If your coffeemaker requires service, do not return it to the store where you purchased it.
All repairs must be made by Sunbeam or by an authorized MR. COFFEE® Service Center.
If you live in the U.S. or Canada, please call us at the following toll-free telephone numbers
to find the location of the nearest authorized service center:
COFFEEMAKER ONLY BREWS WATER • No grounds in filter basket
COFFEEMAKER BREWS SLOWLY
FILTER BASKET OVERFLOWS
• Coffeemaker needs cleaning
U.S. 1-800 MR COFFEE (1-800-672-6333)
Canada 1-800-667-8623
• The filter basket is not properly inserted
• Carafe is not placed all the way
on the warming plate
To assist us in serving you, please have the model number and date of purchase
available when you call. The model number is stamped on the bottom metal plate
of the coffeemaker.
• Carafe lid not on carafe
• Too many grounds placed in filter
• Carafe was removed from warming plate
longer than 30 seconds
Visit our website and discover the secret to brewing the perfect cup of coffee.
You’ll also find a rich blend of gourmet recipes, entertaining tips and
the latest information on MR. COFFEE® products.
COFFEE IS NOT HOT
COFFEE TASTES BAD
• Power outage
• Coffee ground other than for
automatic-drip coffeemaker was used
• Ground coffee-to-water ratio
was unbalanced
GROUNDS ARE IN COFFEE
• Filter not properly seated in basket
• Filter collapsed
coffee
Questions? You can call us toll-free at 1-800-672-6333.
14
15
PRECAUCIONES IMPORTANTES
1-YEAR LIMITED WARRANTY
Cuando use algún aparato eléctrico siempre deben de seguirse precauciones
básicas de seguridad incluyendo las siguientes para reducir el riesgo de incendio
o descargas eléctricas, y /o daños a personas:
Sunbeam Products, Inc, or if in Canada, Sunbeam Corporation (Canada) Limited (collectively “Sunbeam”)
warrants that for a period of one year from the date of purchase, this product will be free from defects in
material and workmanship. Sunbeam, at its option, will repair or replace this product or any component of
the product found to be defective during the warranty period. Replacement will be made with a new or
remanufactured product or component. If the product is no longer available, replacement may be made with
a similar product of equal or greater value. This is your exclusive warranty.
•
•
•
Lea todas las instrucciones cuidadosamente antes de usar la cafetera.
No toque las superficies calientes de la cafetera.
This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase and is not transferable.
Keep the original sales receipt. Proof of purchase is required to obtain warranty performance. Sunbeam
dealers, service centers, or retail stores selling Sunbeam products do not have the right to alter, modify or any
way change the terms and conditions of this warranty.
Para protegerse contra una descarga eléctrica, no sumerja el cordón,
el enchufe o la cafetera en agua o en otros líquidos.
This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the following: negligent use
or misuse of the product, use on improper voltage or current, use contrary to the operating instructions,
disassembly, repair or alteration by anyone other than Sunbeam or an authorized Sunbeam service center.
Further, the warranty does not cover: Acts of God, such as fire, flood, hurricanes and tornadoes.
•
•
Supervisión cercana es necesaria cuando el aparato es usado por o cerca
de niños.
Apague la cafetera y desconéctela de la toma de corriente cuando ésta
o el reloj no estén en uso y antes de limpiarlos. Permita que se enfríe
antes de poner o quitar partes y antes de limpiar el electrodoméstico.
What Are the Limits on Sunbeam’s Liability?
Sunbeam shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the breach of any
express, implied or statutory warranty or condition.
•
No opere ningún aparato con un cordón dañado o después de que el aparato
ha funcionado inadecuadamente o ha sido dañado en cualquier manera.
Regrese el aparato a un centro de servicio autorizado para su examinación,
reparación o ajuste.
Except to the extent prohibited by applicable law, any implied warranty or condition of merchantability or
fitness for a particular purpose is limited in duration to the duration of the above warranty.
Sunbeam disclaims all other warranties, conditions or representations, express, implied, statutory or otherwise.
Sunbeam shall not be liable for any damages of any kind resulting from the purchase, use or misuse of,
or inability to use the product including incidental, special, consequential or similar damages or loss of
profits, or for any breach of contract, fundamental or otherwise, or for any claim brought against purchaser by
any other party.
•
El uso de accesorios o aditamentos que no sean de la marca MR. COFFEE®
puede causar lesiones o daños.
•
•
No se use en exteriores.
Some provinces, states or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusion may not
apply to you.
No permita que el cordón cuelgue sobre la orilla de la mesa o del mostrador
o toque superficies calientes.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from
province to province, state to state or jurisdiction to jurisdiction.
•
•
No coloque este aparato sobre o cerca de quemadores de estufas de gas
o dentro de un horno caliente.
How to Obtain Warranty Service
In the U.S.A.
Para desconectar, coloque el control en la posición de APAGADO/OFF,
después remueva el enchufe de la toma de corriente.
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service,
please call 1 800 672-6333 and a convenient service center address will be provided to you.
•
•
No use esta cafetera más que para lo que ha sido diseñada.
In Canada
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service,
please call 1 800 667-8623 and a convenient service center address will be provided to you.
Coloque la cafetera sobre una superficie dura y nivelada para evitar
la interrupción del flujo de aire debajo del aparato.
In the U.S.A., this warranty is offered by Sunbeam Products, Inc located in Boca Raton, Florida 33431.
In Canada, this warranty is offered by Sunbeam Corporation (Canada) Limited, located at 5975 Falbourne
Street, Mississauga, Ontario L5R 3V8.
•
Esta cafetera es para uso doméstico únicamente.
Advertencia: Para disminuir los riesgos de incendio o de descarga eléctrica,
no quite las cubiertas. El usuario no debe dar servicio a
las partes de adentro. Las reparaciones deben ser hechas
solamente por el personal autorizado.
PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO ANY OF
THESE ADDRESSES OR TO THE PLACE OF PURCHASE.
16
17
Uso y Cuidado de la Jarra Térmica
Índice
Se puede romper la Jarra Térmica si no se siguen las siguientes instrucciones:
Use sólamente la Jarra Térmica diseñada específicamente para los modelos
Preparando Su Cafetera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
MR. COFFEE®
.
Características de Su Cafetera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Ajuste del Reloj (Modelos ECTX81, ECTX84 y ECTX85 únicamente) . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Preparación de Café . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 - 26
Limpieza de la Cafetera Antes de Usarla por Primera Vez . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Seleccionando y Midiendo el Café Molido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Agregando Agua y Café Molido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 - 24
Preparación Inmediata de Café . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 - 25
Preparación de Café Más Tarde (Modelos ECTX81, ECTX84 y ECTX85 únicamente) . . 25 - 26
Limpieza de la Cafetera Entre Ciclos de Preparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Mantenimiento de la Cafetera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 - 28
Limpieza de la Cafetera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Limpieza de la Jarra Térmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Problemas y Soluciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Servicio y Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Partes de Repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Reparaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Información de la Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
–
Esta Jarra Térmica está diseñada para usarse con su Cafetera MR. COFFEE®
por lo que nunca se deberá usar en la hornilla de la estufa, el horno,
ni el horno de microondas.
,
–
No limpie la Jarra Térmica con limpiadores, fibras ni otros materiales
abrasivos. (Vea la Página 28 – “Instrucciones para Limpiar la Jarra Térmica.”)
Evite golpearla, rayarla o tratarla con rudeza.
No desarme la Jarra Térmica.
–
–
–
–
No lave la Jarra Térmica en la lavadora de platos.
No sumerja la Jarra Térmica en agua.
Instrucciones Especiales del Cordón Eléctrico
1) El aparato tiene un cordón eléctrico corto como medida de seguridad para
prevenir el riesgo de tropezar, tirar o enredarse con un cordón más largo.
2) Puede usar cables de extensión si se observan las precauciones adecuadas.
3) Si se usan los cables de extensión la capacidad nominal eléctrica del cable de
extensión debe ser de por lo menos 10 amperios y 120 voltios. Coloque el
cordón de extensión de manera que no cuelgue sobre el borde del mostrador
o mesa donde pueda tirarlo un niño o pueda tropezar con él accidentalmente.
Este aparato cuenta con una clavija polarizada (una pata es más ancha
que la otra). Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, esta clavija
entra sólo de una manera en un enchufe polarizado. Si la clavija no
encaja en el enchufe simplemente colóquela al revés. Si aún así no
encaja llame a un electricista de su confianza. De ninguna manera intente
modificar esta medida de seguridad.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
café
café
18
19
Modelos ECT84 y ECT85
1. Tablero de Control
Preparando Su Cafetera
Características de Su Cafetera
¡Felicitaciones por la compra de su nueva Cafetera MR. COFFEE®! Por favor lea estas
instrucciones cuidadosamente antes de usar su nueva cafetera. El uso, cuidado
y mantenimiento adecuado asegurarán una operación sin problemas y una larga
duración de este aparato. Guarde estas instrucciones para la información de limpieza
y si es necesario para la información de partes de repuesto.
a. Interruptor e Indicador de
BREW NOW (PREPARACIÓN
INMEDIATA)
a
Modelos ECTX81, ECTX84 y ECTX85
2. Tablero de Control
a. Botón de PRESS/HOLD
Características de la Cafetera
(OPRIMIR/SOSTENER)
1
Modelos ECT84 y ECT85
Su nueva cafetera MR. COFFEE® tiene las siguientes características:
b. Botón de Horas
c. Botón de Min. (minutos)
•
•
•
Capacidad de Preparación de 8 Tazas
b
c
d
e
g
i
d. Botón e indicador de BREW
DELAY (DEMORA DE
PREPARACIÓN)
e. Indicador de PM
f. Pantalla del Reloj
f
Jara Térmica – Mantiene su café caliente y fresco hasta 4 horas.
a
Pause ’n Serve (Pausa y Sirva) – ¿No puede esperar hasta que el café termine de
prepararse? La característica de Pause 'n Serve (Pausa y Sirva) hace una pausa de
hasta 30 segundos para que usted se sirva una taza de café mientras que el café
se está aún preparando.
g. Indicador de ON•OFF
•
Indicador de Nivel de Agua – El indicador de nivel de agua ubicado en el depósito
de agua le permite que usted vea rápida y precisamente cuanta agua hay en el
depósito.
(PRENDIDO•APAGADO)
h
h. Botón e Indicador del
Ciclo de Limpieza
2
Modelos ECTX81, ECTX84 y ECTX85
•
•
•
•
•
Canasta del Filtro Removible – La canasta del filtro removible le permite retirar
fácilmente la canasta del filtro para retirar o colocar el filtro y el café molido.
i. Botón de Preparación
Inmediata
3. Tapa Abisagrada del Depósito
Manija de la Jarra Confortable – Proporciona comodidad, control y confianza
la servir.
de Agua
3
4. Ventana de Nivel de Agua
5. Cable eléctrico
Jarra Térmica Anti-Goteo – Diseñada para eliminar el goteo durante y después
de servir.
6. Filtros de Café Estilo Cono #4
de 8 a 12 Tazas Marca MR.
COFFEE® (No Son Incluidos)
Indicador Alumbrado de ON/OFF (Prendido/Apagado) — Esta característica
de seguridad le recuerda que su Cafetera está prendida.
Apagado Automático – Esta cafetera se apaga sola después del ciclo
de preparación.
7. Filtro Permanente Mr. COFFEE®
(No Es Incluido)
8. Jarra Térmica
9. Canasta de Filtro Removible
Modelos ECTX81, ECTX84 y ECTX85
•
Controles Programables
9
– Reloj: El reloj de Diodo electroluminiscente (LED) sirve como un reloj de cocina
práctico y también le permite ajustar el temporizador.
– Preparación Retardada: ¿Le gustaría despertarse y tener una jarra de café fresco
ya preparado? La característica de Preparación Retardada le permite ajustar
anticipadamente la hora en que usted quiere que su cafetera le prepare
automáticamente su café, hasta 24 horas después.
4
6
5
– Ciclo de Preparación: La luz indicadora parpadeará cuando su cafetera necesita
ser limpiada.
8
•
•
Señales Sonoras de Ciclo Terminado – Le indican cuando el ciclo de preparación y
el ciclo de limpieza han terminado.
Tablero de Control de Membrana Lavable
7
20
21
Ajuste del Reloj (Modelos ECTX81, ECTX84 y ECTX85 únicamente)
Preparación de Café
El reloj parpadea en el tablero de control para indicar que no ha sido ajustado.
Limpieza de la Cafetera Antes de Usarla por Primera Vez
Siga los pasos de abajo “Agregando Agua y Café Molido” y “Preparación Inmediata de Café”
(las Páginas 23 – 24), pero no le agregue el café molido.
Usted deberá ajustar el reloj si quiere usar la característica
del temporizador.
Seleccionando y Midiendo el Café Molido
Para mejores resultados, use granos de café para cafeteras de goteo automático.
Las cantidades que se muestran a continuación son cantidades sugeridas.
Para ajustar el reloj:
Figura A
1) Oprima y sostenga el botón de HOUR
(HORAS) hasta que el reloj indique
la hora correcta. Vea la Figura A.
Para Preparar
Use Esta Cantidad de Café Molido
8 tazas
6 tazas
4 tazas
2 tazas
7 cucharadas ó 3-1/2 medidas
6 cucharadas ó 3 medidas
5 cucharadas ó 2-1/2 medidas
3 cucharadas ó 1-1/2 medidas
El indicador de PM se prenderá para
indicar PM (pasado el meridiano);
si el indicador de PM no está encendido,
la hora es AM (antes del meridiano).
2) Oprima y sostenga el botón de MIN.
(MINUTOS) hasta que el reloj indique
el minuto correcto. Vea la Figura B.
• 2 cucharadas a ras = 1 medida a ras
• 1 taza = 5 oncas café preparada
Figura B
El reloj está ahora ajustado.
Agregando Agua y Café Molido
1) Gire y abra la canasta de preparación
de modo que quede extendida afuera
de la cafetera.
2) Coloque un filtro marca MR. COFFEE® de papel
de estilo cono #4 de 8 a 12 tazas o un filtro
permanente MR. COFFEE® en la canasta
de filtro removible.
3) Agregue la cantidad deseada de café molido
en el filtro. Sacuda ligeramente la canasta
del filtro para nivelar el café molido.
4) Asegúrese de que el filtro quede centrado
en la canasta del filtro y que la canasta
quede encajada apropiadamente en su lugar.
Cierre la canasta del filtro.
No prepare café mientras que la
canasta de preparación esté abierta.
22
23
5) Abra la tapa del depósito y llene el depósito
con agua fría al nivel de tazas deseado indicado
en la ventana de agua (hasta 8 tazas).
Para servir el café, asegúrese de que la flecha de la tapa
Brew–Thru (con agujero de paso) esté alienada con el
pico. Con el fin de evitar que la tapa se caiga al servir,
no gire la flecha de la tapa más allá del pico.
Una vez que haya servido, asegúrese de que la tapa
Brew–Thru (con agujero de paso) esté cerrada para
conservar el calor y el sabor.
6) Coloque la jarra térmica vacía sobre la base.
Para obtener el mejor rendimiento,
enjuague la jarra térmica con agua tibia.
Esto mejorará la capacidad retentiva
de calor de la jarra térmica. Mientras
está preparando el café, la tapa Brew-Thru
(con agujero de paso) deberá estar puesta
en la jarra térmica y la flecha de la tapa
deberá estar alineada con el pico.
De lo contrario, la jarra se podrá
desbordar.
Mientras que el café se está preparando, la
característica de Pause ‘n Serve (Pausa y Sirva)
permite que usted se sirva una taza de café
de la jarra térmica.
Coloque la jarra térmica en la base dentro de
los 30 segundos para evitar el desbordamiento
y posibles heridas.
La jarra térmica fue diseñada para mantener
el café caliente y fresco hasta 4 horas.
Par los Modelos ECTX81, ECTX84 y ECTX85:
Oprima el botón de BREW NOW
Asegúrese de que la jarra térmica quede centrada
correctamente sobre la base o el agua y el café
molido se desbordarán de la canasta de preparación.
Un desbordamiento podrá causar heridas corporales
o daños a la propiedad.
(PREPARACIÓN INMEDIATA).
El indicador de ON•OFF (PRENDIDA•APAGADA)
se iluminará indicando que la cafetera está prendida
y que el ciclo de preparación comenzará. Cuando el café
deje de fluir, el ciclo de preparación está terminado
y usted oirá 5 biips.
Apague la cafetera, oprima nuevamente el botón
de BREW NOW (PREPARACIÓN INMEDIATA).
El café líquido y molido se encuentran
ambos muy calientes. Manipúlelos con
mucho cuidado para evitar quemaduras.
Si la canasta de preparación se desborda
o falla en desocuparse en la jarra térmica,
no abra la canasta de preparación.
Preparación Inmediata de Café
Para los Modelos ECT84 y ECT85:
Oprima el Interruptor de PREPARACIÓN INMEDIATA
El indicador de ON (Prendida) se iluminará indicando
que la cafetera está prendida y que el ciclo de preparación
comenzará. Cuando el café pare de fluir, el ciclo de
preparación está terminado.
Desenchufe la cafetera y espere hasta que
el contenido se enfríe antes de manipularlo.
Preparación de Café Más Tarde
(Uso del temporizador de retardo, Modelos ECTX81,
ECTX84 y ECTX85 únicamente)
La cafetera se apagará automáticamente. La luz del indicador
se apagará indicándole que el ciclo de preparación está
terminado.
Usted deberá ajusta la hora en que usted quiere que su
cafetera comience a preparar su café.
1) Oprima y sostenga el botón de PRESS/HOLD
(OPRIMIR/SOSTENER).
2) Mientras que está oprimiendo y sosteniendo el botón
de PRESS/HOLD (OPRIMIR/SOSTENER), oprima y sostenga
el botón de HOUR (HORA) hasta que el reloj muestre
la hora deseada. El indicador de PM se prenderá para
indicar PM (pasado el meridiano); si el indicador de PM
no está encendido, la hora es AM (antes del meridiano).
24
25
3) Mientras que está oprimiendo y sosteniendo el
botón de PRESS/HOLD (OPRIMIR/SOSTENER),
oprima y sostenga el botón de MIN. (MINUTOS)
hasta que el reloj muestre los minutos deseados.
Mantenimiento de la Cafetera
®
Para Limpiar los Depósitos Minerales de Su Cafetera MR. COFFEE :
Su Cafetera puede ser limpiada usando Limpiador MR. COFFEE® o vinagre. El Limpiador
MR. COFFEE® está disponible en muchas tiendas o llamando al teléfono del Departamento
de Servicio al Cliente de MR. COFFEE® 1-800-MRCOFFEE (1-800-672-6333).
4) Suelte el botón de PRESS/HOLD
(OPRIMIR/SOSTENER).
1. Siga las instrucciones del empaque para preparar una tanda de Limpiador
de Cafeteras MR. COFFEE®. Vierta la mezcla dentro del depósito de agua.
Nota: 32 onzas líquidas de vinagre doméstico blanco sin diluir
pueden ser usadas como substituto del limpiador.
2. Coloque un filtro de papel de estilo conol #4 MR. COFFEE® o el filtro permanente
5) Oprima el botón de DELAY BREW (PREPARACIÓN
RETARDADA).
MR. COFFEE® dentro de la canasta del filtro y ciérrela.
3. Coloque la jarra desocupada en la unidad, céntrela debajo de la canasta
de preparación.
El indicador de preparación retardada se
prenderá. El temporizador de retardo quedó
ajustado y la cafetera comenzará a preparar
el café a la hora seleccionada.
4. Prepare 3 tazas de la solución limpiadora a través de la cafetera.
5. Apague la cafetera y déjela reposar durante 30 minutos.
Si usted desea preparar café a la misma
hora el día siguiente, simplemente
agregue la cantidad deseada de café
molido, llene el depósito de agua
y oprima el botón de DELAY BREW
(PREPARACIÓN RETARDADA).
6. Pase el resto de la solución de limpieza a través de la cafetera.
7. Deseche la solución de limpieza y enjuague completamente la jarra con agua limpia.
8. Llene el depósito de agua con agua fresca y limpia.
9. Coloque la jarra desocupada en la unidad, céntrela debajo de la canasta
de preparación.
10. Remueva y descarte el filtro usado durante el ciclo de limpieza y reemplácelo por
un filtro de papel nuevo #4 estilo cono MR. COFFEE®. Si se usó un filtro permanente
MR. COFFEE® durante el ciclo de limpieza, remuévalo y enjuáguelo completamente
antes de colocarlo de nuevo en la canasta del filtro.
Limpieza de la Cafetera Entre
Ciclos de Preparación
11. Comience la preparación y deje terminar completamente el ciclo de preparación.
12. Repita los pasos 8 al 11 una vez más.
Para limpiar el café molido y el filtro usados:
1) Deseche el filtro de papel y el café molido y
enjuague la canasta del filtro. Usted también
puede lavar la canasta del filtro en la lavadora
de platos (únicamente es seguro para lavaplatos
en la rejilla superior).
¡Su cafetera está ahora limpia y lista para preparar la siguiente jarra de café caliente
y delicioso!
Ciclo de Limpieza Especial
(Modelos ECTX81, ECTX84 y ECTX85)
2) Use agua tibia para limpiar el interior de la jarra
térmica y déjela secar al aire. La jarra térmica
NO ES segura para lavaplatos, excepto la tapa
de la jarra.
Siga los pasos 1 al 3 bajo “Mantenimiento de Su Cafetera”. Oprima el botón del
Ciclo de Limpieza y la luz del Ciclo de Limpieza se prenderá. ¡Para su conveniencia,
todo es automático! El ciclo completo tardará de 45 a 60 minutos. Durante el Ciclo
de Limpieza su cafetera:
El café líquido y molido se encuentran
ambos muy calientes. Manipúlelos
con mucho cuidado para evitar
quemaduras.
1. Preparará lentamente aproximadamente 3 tazas de solución de limpieza.
2. Hará una pausa de 30 minutos (la luz del Ciclo de Limpieza permanecerá prendida
para alertarlo de que el ciclo está activo).
3. Después de 30 minutos, su cafetera preparará el resto de la solución de limpieza.
Desenchufe el cordón de energía
de la cafetera si usted no está usando
la cafetera o el reloj.
4. Cuando termine, la luz de Limpieza se apagará, su cafetera se apagará
automáticamente y la bocina sonará. Siga los Pasos 7 al 12 bajo
“Mantenimiento de Su Cafetera” para terminar el proceso de limpieza.
26
27
PROBLEMAS Y SOLUCIONES
PROBLEMAS POTENCIALES
CAUSAS PROBABLES
Intervalos de Limpieza Sugeridos
LA LUZ DE ENCENDIDO “ON” NO SE ILUMINA • Está desconectada
Tipos de Agua
Frecuencia de Limpieza
• Interrupción de la energía eléctrica
• Está desconectada
Agua Suave
Agua Dura
Cada 80 Ciclos de Preparación
Cada 40 Ciclos de Preparación
NO PREPARA CAFÉ
• Interrupción de la energía eléctrica
• No hay agua en el tanque, revise la ventana
de visibilidad
• La canasta del filtro no está correctamente
insertada
• La tapa de la jarra no está totalmente
colocada sobre el plato calefactor
LA CAFETERA PREPARA AGUA SOLAMENTE
• No hay granos de café en la canasta del filtro
Limpieza de la Jarra Térmica
LA CAFETERA PREPARA CAFÉ MUY LENTAMENTE • La cafetera requiere descalcificación
El agua dura puede dejar una mancha blancuzca
dentro de la jarra, y el café y el té podrán
entonces tornar esta mancha marrón.
LA CANASTA DEL FILTRO SE DESBORDA
• La canasta del filtro no está correctamente
insertada
• La jarra no está totalmente colocada sobre
el plato calefactor
Para remover las manchas de la jarra:
• La tapa de la jarra no está colocada sobre
la jarra
1. Llene la jarra con una solución de partes iguales
de agua y vinagre y déjela reposar en la jarra
durante 20 minutos aproximadamente.
• Hay demasiados granos de café en el filtro
• La jarra fue removida del plato calefactor
por más de 30 segundos
2. Deseche la solución, lave y enjuague la jarra.
EL CAFÉ NO ESTÁ CALIENTE
• Interrupción de la energía eléctrica
No use limpiadores abrasivos fuertes
para limpiar la jarra.
EL CAFÉ NO TIENE BUEN SABOR
• Se utilizó un tipo café molido que no
se recomienda para cafeteras de goteo
automático
• La proporción de agua/café no fue
balanceada
HAY GRANOS DE CAFÉ EN LA BEBIDA
• El filtro no fue correctamente colocado
en la canasta
• Se derramó el filtro
PREGUNTAS? Usted llamar a 1-800-672-6333.
28
29
Servicio y Mantenimiento
Partes de Repuesto
GARANTÍA LIMITADO DE 1 AÑO
Sunbeam Products, Inc., o en Canadá, Sunbeam Corporation (Canadá) Limited, (colectivamente “Sunbeam”) garantiza
,
que durante un período de un año, desde la fecha de la compra, este producto estará libre de defectos en
material y mano de obra. Sunbeam, a su opción, reparará o reemplazará este producto o cualquier componente
de este producto que se encuentre defectuoso durante el período de garantía. El reemplazo será efectuado por
un producto o componente nuevo o remanufacturado. Si el producto está discontinuado, el reemplazo será
efectuado por un producto similar de igual o mayor valor. Esta es su garantía exclusiva.
•
Filtros
Para un café o te con mejor sabor, recomendamos que utilice los filtros de papel
#4 Estilo de el Cono para preparar de 8 a 12 tazas, marca MR. COFFEE® o los filtros
permanentes marca MR. COFFEE®. Estos filtros están disponibles en casi todos
los supermercados.
Esta garantía es válida para el comprador original al por menor desde la fecha de la compra inicial al
por menor y no es transferible. Guarde el recibo de compra original. Se requiere prueba de compra
para obtener la ejecución de la garantía. Los agentes de Sunbeam, centros de servicio o tiendas al por menor
•
Jarras
Usted puede generalmente comprar una jarra de repuesto de la tienda donde
compró su cafetera. Si usted no puede encontrar un repuesto, por favor
llame a 1-800 MR COFFEE (1-800-672-6333) dentro de los Estados Unidos
y 1-800-667-8623 en Canadá para obtener información acerca de dónde
puede encontrar una tienda que venda las jarras de repuesto.
que vendan productos Sunbeam
condiciones de esta garantía.
,
no tienen derecho para alterar, modificar o cambiar los términos y
Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas o daños como resultado de lo siguiente:
uso negligente o mal uso del producto, uso con voltaje o corriente inapropiados, uso contrario
a las instrucciones de operación, desarmado, reparación o alteración por una persona diferente a un centro
de servicio Sunbeam. Además, la garantía no cubre: Actos de fuerza mayor, tales como incendios,
inundaciones, huracanes o tornados.
Reparaciones
Si su cafetera requiere servicio, no la envíe al lugar donde la compró. Todas las
reparaciones deben ser hechas por Sunbeam o por un Centro de Servicio MR. COFFEE®.
Si usted vive en los Estados Unidos o en Canadá, por favor llámenos al siguiente número
sin cargo para encontrar el lugar del centro de servicio autorizado más cercano:
¿Cuales Son los Límites de Responsabilidad Civil de Sunbeam?
Sunbeam no será responsable por ningún daño incidental o consecuente causado por incumplimiento
de una garantía legal o condición expresa o implícita.
Con excepción al grado prohibido por la ley, cualquier garantía o condición implícita de comerciabilidad o aptitud
para un propósito en particular están limitadas en duración a la duración de la garantía mencionada arriba.
1-800 MR COFFEE (1-800-672-6333)
Canadá 1-800-667-8623
Sunbeam desconoce todas las demás garantías, condiciones o representaciones, expresas o implícitas, legales o
de cualquier otro tipo.
Sunbeam no será responsable por ningún daño de ningún tipo que resulte de la compra, uso o mal uso, o de
la inhabilidad para usar el producto, incluyendo daños incidentales, especiales, consecuentes, daños
similares, pérdida de lucro, o por cualquier incumplimiento de contrato, fundamental o de cualquier otro
tipo, o por cualquier reclamo contra el comprador por cualquier tercera persona.
Para ofrecerle un mejor servicio cuando llame, por favor tenga a la mano la información
del número de modelo y la fecha de compra. El número de modelo está estampado
en la placa metálica debajo de la cafetera.
Algunas provincias, estados o jurisdicciones no permiten la exclusión o la limitación de daños incidentales
consecuentes, o limitaciones de cuanto dura una garantía implícita, de modo que las limitaciones o
exclusiones mencionadas arriba pueda que no le apliquen a usted.
o
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y pueda que usted tenga otros derechos, los cuales varían
de provincia a provincia, estado a estado o jurisdicción a jurisdicción.
Usted puede visitar nuestra página en el Internet y descubrir el secreto de preparar
la taza de café perfecta. Usted también encontrara una rica mezcla de recetas gourmet,
consejos para recibir a sus invitados y la información más actualizada acerca de los
productos MR. COFFEE®.
Cómo Obtener Servicio Bajo Garantía
En los Estados Unidos
Si usted tiene alguna pregunta sobre esta garantía o le gustaría obtener servicio bajo garantía, por favor
llame al 1 800 672-6333 para proporcionarle la dirección de un centro de servicio conveniente para usted.
En Canadá
Si usted tiene alguna pregunta sobre esta garantía o le gustaría obtener servicio bajo garantía, por favor llame
al 1 800 667-8623 para proporcionarle la dirección de un centro de servicio conveniente para usted.
En los Estados Unidos, Esta garantía es ofrecida por Sunbeam Products, Inc., ubicada en Boca Ratón, Florida
33431. En Canadá, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Corporation (Canadá) Limited, ubicada en el 5975
Falbourne Street, Mississauga, Ontario L5R 3V8.
POR FAVOR, NO RETORNE ESTE PRODUCTO A NINGUNA
DE ESTAS DIRECCIONES NI TAMPOCO A DONDE LO COMPRÓ.
café
30
31
|