KDC-135
KDC-135CR
CD-RECEIVER
INSTRUCTION MANUAL
AMPLI-TUNER LECTEUR DE CD
MODE D’EMPLOI
REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS RECEPTOR DE FM/AM
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Take the time to read through this instruction manual.
Familiarity with installation and operation procedures will help you obtain the best
performance from your new CD-receiver.
For your records
Record the serial number, found on the back of the unit, in the spaces designated on the
warranty card, and in the space provided below. Refer to the model and serial numbers
whenever you call upon your Kenwood dealer for information or service on the product.
Model KDC-135/135CR Serial number
US Residence Only
Register Online
Register your Kenwood product at
© B64-3691-00/00 (KW)
Safety precautions
Notes
• If you experience problems during installation,
consult your Kenwood dealer.
• When you purchase optional accessories, check with
your Kenwood dealer to make sure that they work
with your model and in your area.
2WARNING
To prevent injury or fire, take the following
precautions:
• To prevent a short circuit, never put or leave any
metallic objects (such as coins or metal tools) inside
the unit.
• Characters in the LCD may become difficult to read
in temperatures below 5 ˚C (41 ˚F).
• Mounting and wiring this product requires skills and
experience. For safety’s sake, leave the mounting
and wiring work to professionals.
• The illustrations of the display and the panel
appearing in this manual are examples used to
explain more clearly how the controls are used.
Therefore, what appears on the display in the
illustrations may differ from what appears on the
display on the actual equipment, and some of the
illustrations on the display may be inapplicable.
2CAUTION
To prevent damage to the machine, take
the following precautions:
• Make sure to ground the unit to a negative 12V DC
power supply.
How to reset your unit
• If the unit fails to operate properly, press the Reset
button. The unit returns to factory settings when the
Reset button is pressed.
• Do not install the unit in a spot exposed to direct
sunlight or excessive heat or humidity. Also avoid
places with too much dust or the possibility of
water splashing.
• Do not place the faceplate (and the faceplate case)
in areas exposed to direct sunlight, excessive heat or
humidity. Also avoid places with too much dust or
the possibility of water splashing.
Reset button
• To prevent deterioration, do not touch the terminals
of the unit or faceplate with your fingers.
• Do not subject the faceplate to excessive shock, as it
is a piece of precision equipment.
• When replacing a fuse, only use a new fuse with
the prescribed rating. Using a fuse with the wrong
rating may cause your unit to malfunction.
Cleaning the Unit
If the faceplate of this unit is stained, wipe it with a
dry soft cloth such as a silicon cloth.
If the faceplate is stained badly, wipe the stain off with
a cloth moistened with neutral cleaner, then wipe it
again with a clean soft dry cloth.
• Do not use your own screws. Use only the screws
provided. If you use the wrong screws, you could
damage the unit.
¤
•
Applying spray cleaner directly to the unit may affect its
mechanical parts. Wiping the faceplate with a hard cloth or
using a volatile liquid such as thinner or alcohol may scratch
the surface or erases characters.
Do Not Load 3-in. CDs in the CD slot
If you try to load a 3 in. CD with its adapter into the
unit, the adapter might separate from the CD and
damage the unit.
Lens Fogging
When you turn on the car heater in cold weather,
dew or condensation may form on the lens in the
CD player of the unit. Called lens fogging, this
condensation on the lens may not allow CDs to play.
In such a situation, remove the disc and wait for the
condensation to evaporate. If the unit still does not
operate normally after a while, consult your Kenwood
dealer.
English
|
3
Notes
Cleaning the Faceplate Terminals
If the terminals on the unit or faceplate get dirty, wipe
them with a clean soft dry cloth.
2CAUTION
Use of controls or adjustments or performance of
procedures other than those specified herein may
result in hazardous radiation exposure.
In compliance with Federal Regulations, following
are reproductions of labels on, or inside the product
relating to laser product safety.
Handling CDs
• Do not touch the recording surface of the CD.
• Do not stick tape etc. on the CD, or use a CD with
tape stuck on it.
• Do not use disc type accessories.
• Clean from the center of the disc and move
outward.
• When removing CDs from this unit, pull them out
horizontally.
• If the CD center hole or outside rim has burrs,
use the CD only after removing the burrs with a
ballpoint pen etc.
Kenwood Corporation
2967-3, ISHIKAWA-MACHI,
HACHIOJI-SHI
TOKYO, JAPAN
KENWOOD CORP. CERTIFIES THIS EQUIPMENT
CONFORMS TO DHHS REGULATIONS N0.21 CFR
1040. 10, CHAPTER 1, SUBCHAPTER J.
Location : Bottom Panel
CDs that cannot be used
FCC WARNING
• CDs that are not round cannot be used.
This equipment may generate or use radio
frequency energy. Changes or modifications to this
equipment may cause harmful interference unless
the modifications are expressly approved in the
instruction manual. The user could lose the authority
to operate this equipment if an unauthorized change
or modification is made.
• CDs with coloring on the recording surface or CDs
that are dirty cannot be used.
• This unit can only play the CDs with
NOTE
.
This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This
equipment may cause harmful interference to radio
communications, if it is not installed and used in
accordance with the instructions. However, there
is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment
off and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following
measures:
This unit may not correctly play discs which do not
have the mark.
• You cannot play a CD-R or CD-RW that has not been
finalized. (For the finalization process refer to your
CD-R/CD-RW writing software, and your CD-R/CD-
RW recorder instruction manual.)
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment
and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a
circuit different from that to which the receiver is
connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
|
4
English
General features
Release button
Control knob
70-
#ꢀ#0045
Auxiliary input
"55
43$
Clock display
ATT indicator
Power
Volume
Turning ON the Power
Press the [SRC] button.
Increasing Volume
Turn the [VOL] knob clockwise.
Turning OFF the Power
Press the [SRC] button for at least 1 second.
Decreasing Volume
Turn the [VOL] knob counterclockwise.
Selecting the Source
Attenuator
Turning the volume down quickly.
Press the [SRC] button.
Press the [ATT] button.
Each time you press the button, the Attenuator
turns ON and OFF.
When the Attenuator is ON, the "ATT" indicator
blinks.
Source required
Tuner
CD
Auxiliary input*
Standby (Illumination only mode)
Display
"TUnE"
"CD"
"AUH"
"STBY"
* An equipment such as a portable audio player can
be connected to the auxiliary input terminal using a
commercially available mini-plug (3.5ø).
⁄
•
Use the mini-plug which is stereo type and does not
have any resistance.
English
|
5
General features
Audio Control
Audio Setup
Setting the Sound system, such as Volume offset.
1 Select the source to adjust
Press the [SRC] button.
1 Select the source to adjust
Press the [SRC] button.
2 Enter Audio Control mode
Press the [VOL] knob.
2 Enter Audio Setup mode
Press the [VOL] knob for at least 1 second.
3 Select the Audio item to adjust
Press the [VOL] knob.
Each time you press the knob, the item to be
adjusted alternates between the items shown in
the table below.
3 Select the Audio Setup item to adjust
Press the [VOL] knob.
Each time you press the knob, the item to be
adjusted alternates between the items shown in
the table below.
4 Adjust the Audio item
Turn the [VOL] knob.
4 Adjust the Audio setup item
Turn the [VOL] knob.
Adjustment Item Display
Range
Subwoofer level * "L SUB"
–15 — +15
Natural/Rock/Pops/Easy/
Top 40/Jazz
Adjustment Item
Low Pass Filter*
Volume offset
Display Range
System Q
"FLAT"/"ROCK"/
"LPF"
80/120/160/Off Hz
"POPS"/"EASY"/
"TP40"/"JAZZ"
"V-OF"
–8 — 0 (AUX : –8 — +8)
Bass level
Middle level
Treble level
Balance
"L BAS"
"L MID"
"L TRE"
"BL"
–8 — +8
–8 — +8
–8 — +8
Left 15 — Right 15
Rear 15 — Front 15
⁄
•
Volume offset: Sets each source’s volume as a difference
from the basic volume.
*Function of KDC-135
•
Fader
"FD"
5 Exit Audio Setup mode
Exit Audio Control mode (Volume control mode)
Press the [VOL] knob for at least 1 second.
⁄ About System Q
•
You can recall the best sound setting preset for different
types of music.
•
Change each setting value with the <Speaker Setting>
(page 7). First, select the speaker type with the Speaker
setting.
"USER": This appears when Bass level, Middle level,
and Treble level are adjusted. When "USER" is
selected, these levels are recalled.
Bass Boost
Bass sound can be enhanced by one-touch
operation.
•
•
Press the [B.BOOST] button.
When you press the button once, the current Bass
Boost setting is displayed.
Each time you press the button, the Bass Boost
setting alternates.
*Function of KDC-135
5 Exit Audio Control mode
Press any button.
Press a button other than the [VOL] knob and [ATT]
Setting
Display
button.
Bass Boost 1
Bass Boost 2
Bass Boost off
"L1 BB-L"
"L2 BB-L"
"OFF BB-L"
|
6
English
Removing the Faceplate
Press the Release button.
The faceplate unlocks, allowing you to detach it.
Speaker Setting
Fine-tuning so that the System Q value is optimal
when setting the speaker type.
¤
1 Enter Standby
•
•
•
The faceplate is a precision piece of equipment and can
be damaged by shocks or jolts.
Press the [SRC] button.
Select the "STBY" display.
Keep the faceplate in its faceplate case while detached.
(Faceplate case: Accessory of KDC-135CR)
Do not expose the faceplate (and the faceplate case) to
direct sunlight or excessive heat or humidity. Also avoid
places with too much dust or the possibility of water
splashing.
2 Enter Speaker Setting mode
Press the [VOL] knob.
3 Select the Speaker type
Turn the [VOL] knob.
Reattaching the Faceplate
Each time you turn the knob, the setting alternates
between the settings shown in the table below.
1 Align the projections on the unit with the
grooves on the faceplate.
Speaker type
OFF
Display
"SP-F"
"SP-5"
"SP-6"
"SP-O"
For 5 & 4 in. speaker
For 6 & 6x9 in. speaker
For the OEM speaker
Projections
Grooves
4 Exit Speaker Setting mode
Press the [VOL] knob.
2 Push the faceplate in until it clicks.
The faceplate is locked in place, allowing you to use
the unit.
Clock Display
Press the Control knob for at least 1 second.
Each time you press the button, the clock display
turns ON and OFF.
TEL Mute
The audio system automatically mutes when a call
comes in.
When a call comes in
"CALL" is displayed.
The audio system pauses.
Function of KDC-135
Subwoofer Output
Turning the Subwoofer output ON or OFF.
Listening to the audio during a call
Press the [SRC] button.
The "CALL" display disappears and the audio system
Push the Control knob toward [AM] for at least
2 seconds.
Each time you push the knob, Subwoofer output
switches ON and OFF.
When it is ON, "On SUB" is displayed.
comes back ON.
When the call ends
Hang up the phone.
The "CALL" display disappears and the audio system
comes back ON.
⁄
Theft Deterrent Faceplate
The faceplate of the unit can be detached and taken
with you, helping to deter theft.
•
To use the TEL Mute feature, you need to hook up
the MUTE wire to your telephone using a commercial
telephone accessory. Refer to <Connecting Wires to
Terminals> (page 15).
English
|
7
Tuner features
Control knob
"650ꢁ
".&
ꢂꢃꢄꢃꢅ
43$
Band display
Frequency display
AUTO indicator
ST indicator
Preset station number
CRSC indicator
Tuning
Tuning Mode
Selecting the station.
Choose the tuning mode.
Press the [AUTO] button.
1 Select tuner source
Press the [SRC] button.
Select the "TUnE" display.
Each time you press the button, the Tuning mode
alternates between the modes shown in the table
below.
2 Select the band
Tuning mode
Display
Operation
Automatic search for a station.
Push the Control knob towards [FM] or [AM].
Each time you push the knob toward [FM], it
switches between the FM1, FM2, and FM3 bands.
Auto seek
"AUTO 1"
indicator
Preset station seek "AUTO 2"
indicator
Search in order of the stations in
the Preset memory.
Normal manual tuning control.
3 Tune up or down band
Manual
—
Push the Control knob towards [4] or [¢].
⁄
•
During reception of stereo stations the "ST" indicator is
ON.
|
8
English
Station Preset Memory
Putting a station in the memory.
1 Select the band
Push the Control knob towards [FM] or [AM].
2 Select the frequency to put in the memory
Push the Control knob towards [4] or [¢].
3 Put the frequency in the memory
Press the desired [1] — [6] button for at least 2
seconds.
The preset number display blinks 1 time.
On each band, 1 station can be put in the memory
on each [1] — [6] button.
Auto Memory Entry
Putting stations with good reception in the memory
automatically.
1 Select the band for Auto Memory Entry
Push the Control knob towards [FM] or [AM].
2 Open Auto Memory Entry
Press the [AME] button for at least 2 seconds.
When 6 stations that can be received are put in the
memory Auto Memory Entry closes.
Preset Tuning
Recalling the stations in the memory.
1 Select the band
Push the Control knob towards [FM] or [AM].
2 Recall the station
Press the desired [1] — [6] button.
English
|
9
CD player features
ꢀ
4$"/ 3%. 3&1
43$
Control knob
RDM indicator
REP indicator
SCN indicator
Track number
IN indicator
Track time
Playing CD
Fast Forwarding and Reversing
When a disc is inserted
Press the [SRC] button.
Select the "CD" display.
Fast Forwarding
Hold down toward [¢] with the Control knob.
Release to resume the playback.
⁄
Reversing
•
When a CD is inserted, the "IN" indicator is ON.
Hold down toward [4] with the Control knob.
Release to resume the playback.
Pause and play
Press the Control knob.
Each time you press the knob, the audio pauses or
plays.
Eject the CD
Press the [0] button.
⁄
•
You can eject the disc for 10 minutes after switching off
the engine.
|
10
English
Track Search
Selecting the song you want to hear.
Push the Control knob towards [4] or [¢].
Track Repeat
Replaying the song you are listening to.
Press the [REP] button.
Each time you press the button, the Track Repeat
turns ON or OFF.
When the Track Repeat is ON, the "REP" indicator
is ON.
Scan Play
Playing the first part of each song on the disc you
are listening to and searching for the song you want
to hear.
1 Start Scan Play
Press the [SCAN] button.
"SCN" indicator is ON.
2 Release it when the song you want to listen to
is played
Press the [SCAN] button.
Random Play
Playing all the songs on the disc in random order.
Press the [RDM] button.
Each time you press the button, Random Play turns
ON or OFF.
When the Random mode is ON, the "RDM"
indicator is ON.
⁄
•
When you push the Control knob toward [¢], the next
random song starts.
English
|
11
Menu system
Control knob
.&/6
43$
Menu display
Menu System
Setting beep sound during operation, etc.
functions.
The Menu system basic operation method is
explained here. The reference for the Menu items
and their setting content is after this operation
explanation.
4 Exit Menu mode
Press the [MENU] button.
⁄
•
When other items those applicable to the basic
operation method above are displayed, their setting
content chart is entered. (Normally the setting listed at
the top of the chart is the original setting.)
Also, the explanation for items that are not applicable
(<Manual Clock Adjustment> etc.) are entered step by
step.
1 Enter Menu mode
Press the [MENU] button for at least 1 second.
"MEnU" is displayed.
2 Select the menu item
Push the Control knob towards [FM] or [AM].
Example: When you want to set the beep sound
select the "BEEP" display.
In Standby mode
Touch Sensor Tone
Setting the operation check sound (beep sound)
ON/OFF.
3 Set the menu item
Push the Control knob towards [4] or [¢].
Example: When you select "BEEP", each time you
push the knob it alternates between "On
BEEP" or "OFF BEEP". Select 1 of them as
the setting.
Display
Setting
"On BEEP"
"OFF BEEP"
Beep is heard.
Beep canceled.
You can continue by returning to step 2 and
setting other items.
|
12
English
In Standby mode
In FM reception
Manual Clock Adjustment
CRSC (Clean Reception System Circuit)
Temporarily have reception alternate from stereo to
mono to reduce multi-path noise when listening to
the FM station.
1 Select Clock Adjustment mode
Push the Control knob towards [FM] or [AM].
Select the "CLCK" display.
Display
"On CRSC"
"OFF CRSC"
Setting
The CRSC is ON.
The CRSC is OFF.
2 Enter Clock Adjust mode
Press the Control knob for at least 1 second.
The clock display blinks.
3 Adjust the hours
⁄
•
Push the Control knob towards [FM] or [AM].
Strong electrical fields (such as from power lines) may
cause unstable sound quality when CRSC is turned ON.
In such a situation, turn it OFF.
Adjust the minutes
Push the Control knob towards [4] or [¢].
4 Exit Clock adjustment mode
Press the [MENU] button.
In Standby mode
Built-in Auxiliary input Setting
In Standby mode
Set the Built-in Auxiliary Input function.
DSI (Disabled System Indicator)
A red indicator will blink on the unit after the
faceplate is removed, warning potential thieves.
Display
Setting
"OFF AUH" When selecting the source there’s no Auxiliary Input.
"On AUH" When selecting the source there’s Auxiliary Input.
Display
"On DSI"
"OFF DSI"
Setting
LED flashes.
LED OFF.
Function of KDC-135
In Standby mode
Switching preout
Alternating the preout between the rear and
subwoofer. (With the subwoofer the sound outputs
without being effected by fader control.)
Display
"REAR"
"SUB"
Setting
Rear preout.
Subwoofer preout.
English
|
13
Accessories/ Installation Procedure
Accessories
Installation Procedure
1. To prevent a short circuit, remove the key from the
ignition and disconnect the - battery.
2. Make the proper input and output wire
connections for each unit.
1
..........1
3. Connect the speaker wires of the wiring harness.
4. Connect the wiring harness wires in the following
order: ground, battery, ignition.
5. Connect the wiring harness connector to the unit.
6. Install the unit in your car.
2
7. Reconnect the - battery.
8. Press the reset button.
..........2
2WARNING
3
If you connect the ignition wire (red) and the battery wire
(yellow) to the car chassis (ground), you may cause a short
circuit, that in turn may start a fire. Always connect those
wires to the power source running through the fuse box.
..........4
¤
•
4
If the power is not turned ON (or it is ON, but will be OFF
immediately), the speaker wire may have a short-circuit
or touched the chassis of the vehicle and the protection
function may have been activated. Therefore, the speaker
wire should be checked.
..........4
•
If your car’s ignition does not have an ACC position, connect
the ignition wires to a power source that can be turned on
and off with the ignition key. If you connect the ignition
wire to a power source with a constant voltage supply, as
with battery wires, the battery may die.
5
..........1
•
•
If the console has a lid, make sure to install the unit so that
the faceplate will not hit the lid when closing and opening.
If the fuse blows, first make sure the wires aren’t touching
to cause a short circuit, then replace the old fuse with one
with the same rating.
•
•
Insulate unconnected wires with vinyl tape or other similar
material. To prevent a short circuit, do not remove the caps
on the ends of the unconnected wires or the terminals.
Connect the speaker wires correctly to the terminals to
which they correspond. The unit may be damaged or fail to
work if you share the - wires or ground them to any metal
part in the car.
•
When only two speakers are being connected to the
system, connect the connectors either to both the front
output terminals or to both the rear output terminals (do
not mix front and rear). For example, if you connect the +
connector of the left speaker to a front output terminal, do
not connect the - connector to a rear output terminal.
After the unit is installed, check whether the brake lamps,
blinkers, wipers, etc. on the car are working properly.
Mount the unit so that the mounting angle is 30° or less.
•
•
|
14
English
Connecting Wires to Terminals
Rear left output (White)/
Rear right output (Red)/
Sub Woofer left output (White) (KDC-135 only)/
Sub Woofer right output (Red) (KDC-135 only)
FM/AM antenna input
Fuse (10A)
Wiring harness
(Accessory1)
If no connections are made, do not let the wire come out from the tab.
Power control/Motor antenna control wire
(Blue/White)
Connect either to the power control
terminal when using the optional power
amplifier, or to the antenna control
terminal in the vehicle.
P.CONT
MUTE
Connect to the terminal that is grounded
when either the telephone rings or
during conversation.
TEL mute wire (Brown)
⁄
To connect the Kenwood navigation system,
consult your navigation manual.
Not Used (Blue)
ANT.
CONT
⁄
Do not let the wire come out from
the tab.
White/Black
White
To front left speaker
To front right speaker
To rear left speaker
FRONT
L
Gray/Black
Gray
FRONT
REAR
R
Green/Black
Green
L
Purple/Black
Purple
To rear right speaker
REAR
R
Ignition key switch
Car fuse box
Ignition wire (Red)
ACC
Battery wire (Yellow)
Ground wire (Black) - (To car chassis)
Car fuse box
(Main fuse)
Battery
+
–
|
English
15
Installation
non-Japanese cars
Japanese cars
1 Refer to the section <Removing the hard rubber
Metal mounting strap
(commercially available)
frame> and then remove the hard rubber frame.
2 Align the holes in the unit (two locations on each
side) with the vehicle mounting bracket and secure
the unit with the accessory screws.
Firewall or metal support
T
N
T/N
T
N
T: Toyota cars
N: Nissan cars
Bend the tabs of the
mounting sleeve with a
screwdriver or similar utensil
and attach it in place.
8 mm
MAX.
8mm
MAX.
Self-tapping screw
(commercially available)
3
4
ø5mm
ø5mm
Accessory3...for Nissan car
Accessory4...for Toyota car
Screw (M4X8)
(commercially available)
¤
⁄
•
During installation, do not use any screws except for
those provided. The use of different screws might result in
damage to the main unit.
•
Make sure that the unit is installed securely in place. If the
unit is unstable, it may malfunction (for example, the sound
may skip).
•
Damage may occur if a screwdriver or similar tool is used
with excessive force during the installations.
|
16
English
Removing the hard rubber frame
Screwing the Faceplate on the Unit
If you want to fasten the faceplate to the main unit
so that it does not fall off, screw in the provided
screws in the holes shown below.
1 Engage the catch pins on the removal tool and
remove the two locks on the upper level.
Upper the frame and pull it forward as shown in
the figure.
Accessory5
Lock
Catch
Accessory2
Removal tool
2 When the upper level is removed, remove the
lower two locations.
¤
•
⁄
Never insert the screw in any other screw hole than the one
specified. If you screw them in another hole, it will contact
and may cause damage to the mechanical parts inside the
unit.
•
The frame can be removed from the bottom side in the
same manner.
Removing the Unit
1 Refer to the section <Removing the hard rubber
frame> and then remove the hard rubber frame.
2 Remove the screw (M4 × 8) on the back panel.
3 Insert the two removal tools deeply into the slots
on each side, as shown.
4 Lower the removal tool toward the bottom, and
pull out the unit halfway while pressing towards
the inside.
Screw (M4X8)
(commercially available)
Accessory2
¤
•
Be careful to avoid injury from the catch pins on the
removal tool.
5 Pull the unit all the way out with your hands, being
careful not to drop it.
|
English
17
Troubleshooting Guide
Some functions of this unit may be disabled by
some settings made on this unit.
The messages shown below display your
systems condition.
E-04:
The CD is quite dirty. The CD is upside-down.
The CD is scratched a lot.
!
Cannot switch to Aux source.
AUX is not turned on. ☞ <Built-in Auxiliary input
Setting> (page 13)
E-99:
The unit is malfunctioning for some reason.
➪ Press the reset button on the unit. If the
"E-99" code does not disappear, consult
your nearest service center.
!
!
Cannot display the user of System Q.
<Audio control> (page 6) is not set.
IN (Blink):
The CD player section is not operating
properly.
➪ Reinsert the CD. If the CD cannot be
ejected or the display continues to flash
even when the CD has been properly
reinserted, please switch off the power
and consult your nearest service center.
• Cannot set up the subwoofer.
• No output from the subwoofer.
• Cannot set up the low pass filter.
• Preout is not set to subwoofer. ☞ <Switching
preout> (page 13)
• <Subwoofer Output> (page 7) is not set to On.
DCER:
The speaker wire has a short-circuit or
touches the chassis of the vehicle, and then
the protection function is activated.
➪ Wire or insulate the speaker cable properly
and press the reset button. If the "DCER"
code does not disappear, consult your
nearest service center.
What might seem to be a malfunction in your unit
may just be the result of slight misoperation or
miswiring. Before calling service, first check the
following table for possible problems.
General
? The Touch Sensor Tone doesn’t sound.
✔
The preout jack is being used.
☞
The Touch Sensor Tone can’t be output from the
preout jack.
Tuner source
? Radio reception is poor.
✔
The car antenna is not extended.
☞
Pull the antenna out all the way.
Disc source
? The specified disc does not play, but another one
plays instead.
✔
✔
The specified CD is quite dirty.
Clean the CD.
The disc is severely scratched.
Try another disc instead.
☞
☞
|
18
English
Specifications
Specifications subject to change without notice.
FM tuner section
Audio section
Frequency range (200 kHz space)
: 87.9 MHz – 107.9 MHz
Maximum output power
: 50 W x 4
Usable sensitivity (S/N = 30dB)
: 9.3dBf (0.8 μV/75 Ω)
Quieting Sensitivity (S/N = 50dB)
: 15.2dBf (1.6 μV/75 Ω)
Frequency response ( 3 dB)
: 30 Hz – 15 kHz
Signal to Noise ratio (MONO)
: 70 dB
Full Bandwidth Power (at less than 1% THD)
: 22 W x 4
Speaker Impedance
: 4 – 8 Ω
Tone action
Bass : 100 Hz 8 dB
Middle : 1 kHz 8 dB
Treble : 10 kHz 8 dB
Selectivity ( 400 kHz)
: ≥ 80 dB
Stereo separation (1 kHz)
: 40 dB
Preout level / Load (during disc play)
: 2000 mV/10 kΩ
Preout impedance
: ≤ 600 Ω
AM tuner section
Auxiliary input
Frequency range (10 kHz space)
: 530 kHz – 1700 kHz
Frequency response ( 1 dB)
: 20 Hz – 20 kHz
Usable sensitivity (S/N = 20dB)
: 28 dBμ (25 μV)
Input Maximum Voltage
: 1200 mV
Input Impedance
: 100 kΩ
CD player section
Laser diode
: GaAlAs
General
Digital filter (D/A)
: 8 Times Over Sampling
Operating voltage (11 – 16V allowable)
: 14.4 V
D/A Converter
: 1 Bit
Current consumption
: 10 A
Spindle speed
Installation Size (W x H x D)
: 500 – 200 rpm (CLV)
: 182 x 53 x 155 mm
7-3/16 x 2-1/16 x 6-1/8 inch
Weight
: 3.1 lbs (1.40 kg)
Wow & Flutter
: Below Measurable Limit
Frequency response ( 1 dB)
: 10 Hz – 20 kHz
Total harmonic distortion (1 kHz)
: 0.01 %
Signal to Noise ratio (1 kHz)
: 93 dB
Dynamic range
: 93 dB
|
English
19
Table des matières
Précautions de sécurité
Remarques
21
22
23
Accessoires/
Procédure d’installation
32
Connexion des câbles
aux bornes
Caractéristiques générales
Alimentation
Sélectionner la source
Volume
Atténuateur
Commande du son
Réglage audio
Bass Boost
33
34
36
37
Installation
Guide de depannage
Spécifications
Réglage des enceintes
Affichage de l’horloge
Sortie de subwoofer
Façade antivol
Sourdine TEL
Fonctions du tuner
Syntonisation
Mode de syntonisation
Mémoire de station pré-réglée
Entrée en mémoire automatique
Syntonisation préréglée
26
28
Caractéristiques du lecteur CD
Lecture de CD
Avance rapide et retour
Recherche de plages
Répétition de plage
Lecture par balayage
Lecture aléatoire
Système de menu
30
Système de menu
Tonalité capteur tactile
Réglage manuel de l’horloge
DSI (Indicateur de système hors-service)
Commutation de la sortie pré-amplifiée
CRSC (Clean Reception System Circuit - Circuit de
réception nette)
Réglage de l’entrée auxiliaire intégrée
|
20
Français
Précautions de sécurité
Ne chargez pas de CD de 3 pouces dans la
fente à CD
2AVERTISSEMENT
Pour éviter toute blessure et/ou incendie,
Si vous essayez de charger un CD de 3 pouces avec
son adaptateur dans l'appareil, l'adaptateur pourrait se
séparer du CD et endommager l'appareil.
veuillez prendre les précautions suivantes:
• Pour éviter les court-circuits, ne jamais mettre ou
laisser d’objets métalliques (comme une pièce
de monnaie ou un outil en métal) à l’intérieur de
l’appareil.
Condensation sur la lentille
Juste après avoir mis le chauffage de la voiture par
temps froid, de l’humidité risque de se former sur la
lentille à l’intérieur du lecteur CD. Cette condensation
peut rendre la reproduction de CD impossible. Dans
ce cas, retirez le disque et attendez que l’humidité
s’évapore. Si l’appareil ne fonctionne toujours pas
normalement après quelques temps, consultez votre
revendeur Kenwood.
• Le montage et le câblage de ce produit nécessite
des compétences et de l'expérience. Pour des
raisons de sécurité, laissez un professionnel effectuer
le travail de montage et de câblage.
2ATTENTION
Pour éviter tout dommage à l’appareil,
veuillez prendre les précautions suivantes:
• Assurez-vous de mettre l’appareil à la masse sur une
alimentation négative de 12V CC.
• N’installez pas l’appareil dans un endroit exposé
directement à la lumière du soleil, à une chaleur
excessive ou à l’humidité. Evitez également
les endroits trop poussiéreux ou exposés aux
éclaboussures.
• Ne placez pas la façade (et l’étui de la façade) dans
des endroits exposés à la lumière directe du soleil,
à une chaleur ou une humidité excessive. Evitez
également les endroits trop poussiéreux ou exposés
aux éclaboussures.
• Pour éviter toute détérioration, ne touchez pas
les contacts de l’appareil ou de la façade avec les
doigts.
• Ne faites pas subir de choc excessif à la façade car il
s'agit d'un équipement de précision.
• Lors du remplacement d’un fusible, utilisez
seulement un fusible neuf du même calibre.
L’utilisation d’un fusible de calibre différent peut
entraîner un mauvais fonctionnement de votre
appareil.
• N'utilisez pas vos propres vis. N'utilisez que les vis
fournies. L’utilisation de vis incorrectes pourrait
endommager l’appareil.
|
Français
21
Remarques
• Si vous rencontrez des problèmes pendant
Nettoyage des contacts de la façade
Si les contacts de l’appareil ou de la façade
deviennent sales, essuyez-les avec un chiffon sec et
doux.
l’installation, consultez votre revendeur Kenwood.
• Lorsque vous achetez des accessoires en option,
vérifiez auprès de votre revendeur Kenwood que ces
accessoires fonctionnent avec votre modèle dans
votre région.
• Les caractères de l’affichage LCD peuvent devenir
difficiles à lire quand la température est inférieure à
5 °C (41 °F).
• Les illustrations de l’affichage et du panneau
apparaissant dans ce manuel sont des exemples
utilisés pour expliquer avec plus de clarté comment
les commandes sont utilisées. Il est donc possible
que les illustrations d’affichage puissent être
différentes de ce qui est réellement affiché sur
l’appareil, et aussi que certaines illustrations
représentent des choses impossibles à réaliser en
cours de fonctionnement.
Manipulation des CD
• Ne pas toucher la surface d’enregistrement d’un CD.
• Ne pas coller de ruban adhésif, etc. sur les CD et
ne pas utiliser de CD avec du ruban adhésif collé
dessus.
• Ne pas utiliser d’accessoires de type disque CD.
• Nettoyez un CD en partant du centre vers l’extérieur.
• Pour retirer les CD de cet appareil, les extraire à
l’horizontale.
• Si le trou central ou le bord extérieur du CD
comporte des bavures, ne l’utiliser qu’après les avoir
retiré avec un stylo à bille, etc.
Comment réinitialiser votre appareil
• Si l’appareil ne fonctionne pas correctement,
appuyez sur la touche de réinitialisation. L’appareil
retourne aux réglages de l’usine quand la touche de
réinitialisation est pressée.
A propos des fCD qui ne peuvent être
utilisés
• Les CD non circulaires ne peuvent être utilisés.
• Les CD comportant des colorations sur la surface
d’enregistrement ou qui sont sales ne peuvent être
utilisés.
Touche de réinitialisation
• Cet appareil ne peut lire que les CD comportant
Nettoyage de l’appareil
.
Si le panneau avant de cet appareil est taché, essuyez-
le avec un chiffon sec et doux comme ceux au
silicone. Si le panneau avant est très taché, essuyez-le
avec un chiffon imbibé d’un produit de nettoyage
neutre et ensuite essuyez toute trace de ce produit.
Il ne peut jouer les disques qui ne comportent pas
la marque.
• Un CD-R ou CD-RW qui n’a pas été finalisé ne peut
être lu. (Pour le procédé de finalisation, veuillez
consulter votre programme de gravure de CD-R/CD-
RW et les instructions du manuel d’utilisation de
votre graveur de CD-R/CD-RW.)
¤
•
La pulvérisation directe de produit de nettoyage sur
l’appareil risque d’affecter les pièces mécaniques.
L’utilisation d’un chiffon rugueux ou d’un liquide volatile tel
qu'un solvant ou de alcool pour essuyer le panneau avant
peut rayer la surface ou effacer des caractères.
|
22
Français
Caractéristiques générales
Touche de déverrouillage
Molette de commande
70-
#ꢀ#0045
Entrée auxiliaire
"55
43$
Affichage de l’horloge
Indicateur ATT
Alimentation
Volume
Allumer l’alimentation
Appuyez sur la touche [SRC].
Augmenter le volume
Tournez le bouton [VOL] dans le sens des
aiguilles d’une montre.
Eteindre l’alimentation
Appuyez sur la touche [SRC] pendant au moins
Baisser le volume
1 seconde.
Tournez le bouton [VOL] dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre.
Sélectionner la source
Atténuateur
Baisser le volume rapidement.
Appuyez sur la touche [SRC].
Source requise
Tuner
CD
Entrée auxiliaire*
Veille (Mode éclairage uniquement)
Affichage
"TUnE"
"CD"
"AUH"
"STBY"
Appuyez sur la touche [ATT].
Chaque fois que l’on appuie sur cette touche,
l’atténuateur est mis en/hors service.
Lorsque l'atténuateur est activé, l’indicateur "ATT"
clignote.
* Il est possible de brancher un appareil tel qu’un lecteur
audio portable sur la prise d’entrée auxiliaire à l’aide
d’une mini-prise (Ø : 3,5) disponible dans le commerce.
⁄
•
Utilisez la mini-prise de type stéréo qui ne présente pas
de résistance.
|
Français
23
Caractéristiques générales
Commande du son
Réglage audio
Règle le système audio, tel que le décalage de
volume.
1 Sélectionner la source à régler
Appuyez sur la touche [SRC].
1 Sélectionner la source à régler
2 Entrer en mode de commande du son
Appuyez sur la touche [SRC].
Appuyez sur la molette [VOL].
2 Entrer en mode de configuration du son
Appuyez sur la molette [VOL] pendant au
moins 1 seconde.
3 Sélectionner l’élément audio à régler
Appuyez sur la molette [VOL].
Chaque fois que vous appuyez sur la molette, les
éléments pouvant être réglés changent comme
indiqué ci-dessous.
3 Sélectionner l’élément de configuration du
son à régler
Appuyez sur la molette [VOL].
Chaque fois que vous appuyez sur la molette, les
éléments pouvant être réglés changent comme
indiqué ci-dessous.
4 Régler l’élément audio
Tournez la molette [VOL].
Elément de réglage Affichage
Gamme
–15 — +15
Niveau subwoofer*
System Q
"L SUB"
4 Régler l’élément de configuration du son
"FLAT"/"ROCK"/ Naturel/Rock/Pop/
"POPS"/"EASY"/ Ambiance/Top 40/Jazz
"TP40"/"JAZZ"
Tournez la molette [VOL].
Elément de réglage
Filtre passe-bas*
Compensation du volume "V-OF"
Affichage Gamme
"LPF" 80/120/160/Désactivé Hz
–8 — 0 (AUX : –8 — +8)
Niveau des graves
"L BAS"
–8 — +8
–8 — +8
Niveau des fréquences "L MID"
moyennes
Niveau des aigus
Balance
Balance avant/arrière
"L TRE"
"BL"
"FD"
–8 — +8
Gauche 15 — Droite 15
Arrière 15 — Avant 15
⁄
•
Compensation du volume:
Le volume de chaque source peut être réglé
différemment du volume de base.
* Fonction du KDC-135
Sortez du mode de commande du son (mode de contrôle du volume)
•
⁄ A propos du système Q
5 Sortir du mode de configuration du son
Appuyez sur la molette [VOL] pendant au
moins 1 seconde.
•
Ce système vous permet de conserver les pré-réglages
les plus adaptés à chaque type de musique.
Changez chaque valeur de réglage avec le <Réglage
des enceintes> (page 25). D’abord, sélectionnez le type
d’enceinte avec le Réglage des enceintes.
•
•
•
"USER": Ceci s’affiche lorsque les fréquences graves,
moyennes et aiguës sont réglées. Lorsque "USER"
est sélectionné, ces niveaux sont activés.
Bass Boost
Optimisez les graves en appuyant sur une seule
touche.
* Fonction du KDC-135
Appuyez sur la touche [B.BOOST].
5 Sortir du mode de commande du son
Appuyez sur n’importe quelle touche.
Appuyez sur une autre touche que la molette [VOL]
et les touche [ATT].
Le réglage actuel d’amplification des graves s’affiche
lorsque vous appuyez une fois sur la touche.
Chaque pression sur la touche entraîne une
commutation du réglage d’amplification des graves.
Réglage
Affichage
"L1 BB-L"
"L2 BB-L"
"OFF BB-L"
Bass Boost 1
Bass Boost 2
Bass Boost désactivé
|
24
Français
Réglage des enceintes
Accord fin pour que la valeur du System Q soit
optimale en réglant le type d’enceinte.
¤
•
•
•
La façade est une pièce de précision de l’équipement et elle
peut être endommagée en cas de chocs ou de secousses.
Conservez la façade dans son étui lorsqu'elle est détachée.
(Etui de la façade: Accessoire du KDC-135CR)
N'exposez pas la façade (et son étui) à la lumière directe
du soleil, à une chaleur ou une humidité excessive. Evitez
également les endroits poussiéreux ou exposés aux
éclaboussures.
1 Entrer en veille
Appuyez sur la touche [SRC].
Sélectionnez l’affichage "STBY".
2 Entrer en mode de réglage des enceintes
Appuyez sur la molette [VOL].
Remise en place de la façade
3 Sélectionner le type d’enceinte
Tournez la molette [VOL].
A chaque fois que la molette est tournée, le réglage
1 Alignez les parties saillantes situées sur
l’appareil avec les rainures situées sur la façade.
change comme indiqué ci-dessous.
Type d’enceinte
OFF
Pour enceinte 5 & 4 pouces
Pour enceinte 6 & 6x9 pouces
Pour enceinte OEM
Affichage
"SP-F"
"SP-5"
"SP-6"
"SP-O"
Saillantes
Rainures
2 Poussez la façade jusqu’au clic.
La façade est verrouillée en position et vous pouvez
alors utiliser l’appareil.
4 Sortir du mode de réglage des enceintes
Appuyez sur la molette [VOL].
Affichage de l’horloge
Sourdine TEL
Appuyez sur la molette de commande pendant
au moins 1 seconde.
Chaque fois que l’on appuie sur cette touche,
Le son est automatiquement coupé lorsqu’un appel
est reçu.
Lorsqu’un appel est reçu
"CALL" est affiché.
l’affichage de l’horloge est activé/désactivé.
Le système audio se met en pause.
Fonction du KDC-135
Ecouter l’autoradio pendant un appel
Appuyez sur la touche [SRC].
Sortie de subwoofer
Vous pouvez activer ou désactiver la sortie du
subwoofer.
L’affichage "CALL" disparaît et le système audio se
remet en marche.
Maintenez appuyée la molette de commande
sur [AM] pendant au moins 2 secondes.
A chaque pression de la molette de commande, la
sortie de subwoofer est activée ou désactivée.
Lorsqu’elle est activée, "On SUB" est affiché.
A la fin de l’appel
Raccrochez le téléphone.
L’affichage "CALL" disparaît et le système audio se
remet en marche.
⁄
•
Pour utiliser la fonction de sourdine TEL, vous devez
connecter le fil MUTE à votre téléphone à l'aide d'un
accessoire de téléphone commercial. Reportez-vous à
<Connexion des câbles aux bornes> (page 33).
Façade antivol
Vous pouvez détacher la façade de l’appareil et
l’emmener avec vous, ce qui permet d’éviter les vols.
Retrait de la façade
Appuyez sur la touche de détachement.
La façade est déverrouillée et vous pouvez la détacher.
|
Français
25
Fonctions du tuner
Molette de commande
"650ꢁ
".&
ꢂꢃꢄꢃꢅ
43$
Affichage de la gamme d’onde
Affichage de la fréquence
Indicateur AUTO
Indicateur ST
Numéro de station préréglée
Indicateur CRSC
Syntonisation
Mode de syntonisation
Vous pouvez sélectionner la station.
Vous pouvez choisir le mode de syntonisation.
Appuyez sur la touche [AUTO].
Chaque fois que l’on appuie sur la touche, le
mode de syntonisation change comme indiqué
ci-dessous.
1 Sélectionner la source tuner
Appuyez sur la touche [SRC].
Sélectionnez l’affichage "TUnE".
2 Sélectionner la bande
Mode de
Affichage Opération
Poussez la molette de commande sur [FM] ou
[AM].
syntonisation
Recherche
automatique
Indicateur Recherche automatique d’une
A chaque fois qu’on pousse la molette sur [FM], une
commutation s’opère entre les bandes FM1, FM2,
et FM3.
"AUTO 1"
station.
Recherche de station Indicateur Recherche dans l’ordre
pré-réglée
Manuel
"AUTO 2"
—
des stations présentes dans la
mémoire de pré-réglage.
Commande normale manuelle de
la syntonisation.
3 Syntoniser vers le haut ou vers le bas
Poussez la molette de commande sur [4] ou
[¢].
⁄
•
Pendant la réception de stations stéréo, I’indicateur "ST"
est allumé.
|
26
Français
Mémoire de station pré-réglée
Vous pouvez mettre une station en mémoire.
1 Sélectionner la bande
Poussez la molette de commande sur [FM] ou
[AM].
2 Sélectionner la fréquence à mettre en
mémoire
Poussez la molette de commande sur [4] ou
[¢].
3 Mettre en mémoire la fréquence
Appuyez sur la touche souhaitée [1] — [6]
pendant au moins 2 secondes.
L'affichage du numéro pré-réglé clignote une fois.
Sur chaque bande, 1 station peut être mise en
mémoire sur chaque touche [1] — [6].
Entrée en mémoire automatique
Vous pouvez mettre automatiquement en mémoire
les stations dont la réception est bonne.
1 Sélectionner la bande pour l’entrée en
mémoire automatique
Poussez la molette de commande sur [FM] ou
[AM].
2 Ouvrir le mode d'entrée en mémoire
automatique
Appuyez sur la touche [AME] pendant au moins
2 secondes.
Lorsque 6 stations qui peuvent être captées sont
mises en mémoire, le mode d'entrée en mémoire
automatique est fermé.
Syntonisation préréglée
Vous pouvez rappeler les stations mises en
mémoire.
1 Sélectionner la bande
Poussez la molette de commande sur [FM] ou
[AM].
2 Rappeler la station
Appuyez sur la touche souhaitée [1] — [6].
|
Français
27
Caractéristiques du lecteur CD
ꢀ
4$"/ 3%. 3&1
43$
Molette de commande
Indicateur RDM
Indicateur REP Indicateur SCN
Numéro de plage
Indicateur IN
Durée de la plage
Lecture de CD
Avance rapide et retour
Lorsqu’un disque est présent dans l'appareil
Appuyez sur la touche [SRC].
Avance rapide
Maintenez appuyée la molette de commande
Sélectionnez l’affichage "CD".
sur [¢].
Relâchez pour reprendre la lecture.
⁄
•
Lorsqu’un CD est présent dans I’appareil, I’indicateur "IN"
est allumé.
Retour
Maintenez appuyée la molette de commande
sur [4].
Relâchez pour reprendre la lecture.
Pause et lecture
Appuyez sur la molette de commande.
A chaque fois qu’on appuie sur la molette, une
pause ou une lecture est effectuée.
Ejectez le CD
Appuyez sur la touche [0].
⁄
•
Il est possible d’éjecter le disque 10 minutes après l’arrêt
du moteur.
|
28
Français
Recherche de plages
Vous pouvez sélectionner la chanson que vous
souhaitez entendre.
Poussez la molette de commande sur [4] ou
[¢].
Répétition de plage
Vous pouvez réécouter la chanson que vous êtes en
train d’écouter.
Appuyez sur la touche [REP].
A chaque fois qu’on appuie sur la touche, la
répétition de plage est activée ou désactivée.
Lorsqu’elle est activée, l'indicateur "REP" est affiché.
Lecture par balayage
Vous pouvez écouter le début de chaque chanson
du disque que vous écoutez et rechercher la
chanson que vous souhaitez écouter.
1 Lancer la lecture par balayage
Appuyez sur la touche [SCAN].
L'indicateur "SCN" est allumé.
2 Relâchez la touche lorsque vous entendez la
chanson que vous souhaitez écouter
Appuyez sur la touche [SCAN].
Lecture aléatoire
Vous pouvez écouter toutes les chansons du disque
dans un ordre aléatoire.
Appuyez sur la touche [RDM].
A chaque fois qu’on appuie sur la touche, la lecture
aléatoire est activée ou désactivée.
Lorsqu’elle est activée, l'indicateur "RDM" est
allumé.
⁄
•
Lorsque vous poussez la molette de commande sur
[¢], la chanson aléatoire suivante commence.
|
Français
29
Système de menu
Molette de commande
.&/6
43$
Affichage des menus
Exemple: Lorsque "BEEP" est sélectionné, à chaque
fois qu’on appuie sur la molette elle
commute entre "On BEEP" et "OFF BEEP".
Sélectionner l’une des deux possibilités
comme réglage.
Système de menu
Vous pouvez activer en cours de fonctionnement
des fonctions de signaux sonores etc.
La méthode de base d’utilisation du système du
menu est expliquée ici. Les références pour les
éléments du menu et leur réglage se trouvent après
l’explication de cette opération.
Vous pouvez continuer en retournant à l’étape 2 et
en réglant d’autres éléments.
4 Sortir du mode menu
1 Entrer en mode menu
Appuyez sur la touche [MENU] pendant au
moins 1 seconde.
Appuyez sur la touche [MENU].
⁄
•
Lorsque d’autres éléments pour lesquels la méthode de
fonctionnement normale ci-dessus est applicable sont
affichés, on entre ensuite dans le graphique de réglage.
(Normalement les réglages au sommet du graphique
sont les réglages d’origine.)
"MEnU" est affiché.
2 Sélectionner l’élément du menu
Poussez la molette de commande sur [FM] ou
[AM].
De plus, l’explication des éléments pour lesquels la
méthode n’est pas applicable (<Réglage manuel de
l’horloge> etc.) est exposée étape par étape.
Exemple: Lorsque vous voulez activer le signal
sonore, sélectionnez l’affichage "BEEP".
3 Régler l’élément du menu
Poussez la molette de commande sur [4] ou
[¢].
|
30
Français
En mode de veille
Fonction du KDC-135
En mode de veille
Tonalité capteur tactile
Vous pouvez activer/désactiver le signal sonore de
contrôle d’opération (bip).
Commutation de la sortie pré-
amplifiée
Vous pouvez commuter la sortie pré-amplifiée
entre l’enceinte arrière et le subwoofer. (En mode
subwoofer il émet sans effet depuis la commande
du fader.)
Affichage
"On BEEP"
"OFF BEEP"
Réglage
Le bip est entendu.
Le bip est annulé.
Affichage
"REAR"
"SUB"
Réglage
Sortie pré-amplifiée arrière.
Sortie pré-amplifiée du subwoofer.
En mode de veille
Réglage manuel de l’horloge
1 Sélectionner le mode de réglage de l’horloge
Poussez la molette de commande sur [FM] ou
[AM].
En réception FM
CRSC (Clean Reception System Circuit
- Circuit de réception nette)
La réception passe momentanément de stéréo à
mono afin de réduire les interférences de trajets
multiples lors de l'écoute de la station FM.
Sélectionnez l’affichage "CLCK".
2 Entrer en mode de réglage de l’horloge
Appuyez sur la molette de commande pendant
au moins 1 seconde.
L’affichage de l’horloge clignote.
Affichage
"On CRSC"
"OFF CRSC"
Réglage
Le système CRSC est activé.
Le système CRSC est désactivé.
3 Régler les heures
Poussez la molette de commande sur [FM] ou
[AM].
⁄
Régler les minutes
Poussez la molette de commande sur [4] ou
[¢].
•
Les champs électriques puissants (comme les lignes
électriques) peuvent causer une instabilité de la qualité
sonore lorsque le système CRSC est activé. Dans ce type
de situation, désactivez-le.
4 Sortir du mode de réglage de l’horloge
Appuyez sur la touche [MENU].
En mode de veille
En mode de veille
Réglage de l’entrée auxiliaire intégrée
Vous pouvez régler la fonction d’entrée auxiliaire
intégrée.
DSI (Indicateur de système hors-
service)
Un indicateur rouge clignotera sur l’appareil après
que la façade aura été enlevée, pour mettre en
garde les éventuels voleurs.
Affichage
"OFF AUH"
Réglage
Lors de la sélection de la source, il n’y a pas
d’entrée auxiliaire.
Affichage
"On DSI"
"OFF DSI"
Réglage
La DEL clignote.
DEL éteinte.
"On AUH"
Lors de la sélection de la source, il y a entrée
auxiliaire.
|
Français
31
Accessoires/ Procédure d’installation
Accessoires
2AVERTISSEMENT
Si vous connectez le câble d’allumage (rouge) et le câble de
batterie (jaune) au châssis de la voiture (masse), vous risquez
de causer un court-circuit qui peut provoquer un incendie.
Connectez toujours ces câbles à la source d’alimentation de
la boîte à fusible.
1
..........1
..........2
..........4
..........4
..........1
¤
•
Si l’appareil ne s’allume pas (ou s’il s’allume et s’éteint
immédiatement), le fil d’enceinte a peut-être subi un court-
circuit ou touché le châssis du véhicule, et la fonction de
protection a pu être activée. Par conséquent, vérifiez le
câble de l'enceinte.
2
3
4
5
•
Si l’allumage de votre voiture n’a pas de position ACC,
connectez le câble d’allumage à une source d’alimentation
qui peut être mise sous et hors tension avec la clef de
contact. Si vous connectez le câble d’allumage à une source
d’alimentation constante, comme un câble de batterie, la
batterie risque de se décharger.
•
•
•
Si la console est équipée d’un couvercle, assurez-vous
d’installer l’appareil de façon à ce que la façade ne touche
pas le couvercle lors de la fermeture ou de l’ouverture.
Si un fusible saute, assurez-vous d’abord que les câbles
n’ont pas causé de court-circuit puis remplacez le vieux
fusible par un nouveau de même valeur.
Isolez les câbles non-connectés avec un ruban de vinyle ou
d'un autre matériel similaire. Pour éviter les courts-circuits,
ne retirez pas non plus les capuchons à l’extrémité des
câbles non-connectés ou des prises.
•
•
Connectez séparément chaque câble d’enceinte à la borne
correspondante. L’appareil peut être endommagé si le câble
négatif - pour une des enceintes ou le câble de masse
entre en contact avec une partie métallique du véhicule.
Quand deux haut-parleurs seulement sont connectés au
système, connectez les câbles soit aux prises de sortie
avant, soit aux prises de sortie arrière (c.a.d. ne mélangez
pas l’avant et l’arrière). Par exemple, si vous connectez le
câble + du haut parleur de gauche à une prise de sortie
avant, ne connectez pas le câble - du haut-parleur droit à
la prise de sortie arrière.
Procédure d’installation
1. Pour éviter les courts-circuits, retirez la clef de
contact et déconnectez la borne - de la batterie.
2. Connectez le câble d'entrée et de sortie correct à
chaque appareil.
3. Connectez les câbles de haut-parleur du faisceau
de câbles.
4. Connectez les câbles du faisceau dans l’ordre
suivant: masse, batterie, allumage.
5. Connectez le connecteur du faisceau de câbles à
l’appareil.
•
•
Après avoir installé l’appareil, vérifiez si les lampes de
frein, les indicateurs, les clignotants, etc. de la voiture
fonctionnent correctement.
Monter l’unité de façon à ce que l’angle de montage soit de
30˚ ou moins.
6. Installez l’appareil dans votre voiture.
7. Reconnectez la borne - de la batterie.
8. Appuyez sur la touche de réinitialisation.
|
32
Français
Connexion des câbles aux bornes
Sortie arrière gauche (Blanc)/
Sortie arrière droite (Rouge)/
Sortie subwoofer gauche (Blanc) (KDC-135 seulement)/
Sortie subwoofer droite (Rouge) (KDC-135 seulement)
Entrée de l’antenne AM/FM
Fusible (10A)
Faisceau de câbles
(Accessoire1)
Si aucune connexion n’est faite, ne laissez pas le câble sortir à l’extérieur.
Câble de commande de l’alimentation/
Connectez à la prise de commande
antenne moteur (Bleu/Blanc)
d’alimentation lors de l’utilisation d’un
amplificateur de puissance optionnel, ou à la
prise de commande d’antenne du véhicule.
P.CONT
MUTE
Connectez à une prise qui est à la masse
même quand le téléphone sonne ou
pendant une conversation.
Câble de sourdine TEL (Marron)
Pour connecter le système de navigation
Kenwood, consulter le manuel du système
de navigation.
⁄
Non utilisé (Bleu)
ANT.
CONT
Ne pas laisser le fil sortir par la
languette.
⁄
Blanc/Noir
Blanc
A l’haut-parleur avant gauche
FRONT
L
Gris/Noir
Gris
A l’haut-parleur avant droite
A l’haut-parleur arrière gauche
FRONT
REAR
REAR
R
Vert/Noir
Vert
L
Violet/Noir
Violet
A l’haut-parleur arrière droite
R
Interrupteur
d’allumage
Boîte á fusibles
de la voiture
ACC
Câble d’allumage (Rouge)
Câble de batterie (Jaune)
Boîte á fusibles
de la voiture
(Fusible principal)
Câble de masse (Noir) - (Au châssis de la voiture)
Batterie
+
–
|
Français
33
Installation
Voitures non-japonaise
Voitures japonaise
1 Référez vous à la section <Retrait du cadre
en caoutchouc dur> puis retirez le cadre en
caoutchouc dur.
2 Alignez les creux de l’appareil (deux de chaque
côté) avec le support de montage du véhicule et
fixez l’appareil avec les vis accessoires.
Armature de montage métallique
(disponible dans le commerce)
Tôle pare-feu ou support métallique
T
N
T/N
T
N
T: Voitures Toyota
N: Voitures Nissan
Tordre les pattes du manchon
de montage avec un tournevis
ou un outil similaire et fixer.
8 mm
MAX.
8mm
MAX.
Vis autotaraudeuse
(disponible dans le commerce)
3
4
ø5mm
ø5mm
Vis (M4×8)
(disponible dans le commerce)
Accessoire3...pour les voitures Nissan
Accessoire4...pour les voitures Toyota
⁄
¤
•
•
Assurez-vous que l’appareil est solidement installé. Si
l’appareil est instable, il risque de mal fonctionner (par ex. le
son risque de sauter).
Pendant l’installation, n’utilisez aucune autres vis que
celles fournies. L’utilisation de vis différentes pourrait
endommager l’appareil.
•
L’appareil risque d’être endommagé si un tournevis ou un
outil similaire est utilisé avec une force excessive pendant le
montage.
|
34
Français
Retrait du cadre en caoutchouc dur
Vissage de la façade sur l’appareil
Si vous souhaitez fixer la façade sur l’appareil
principal de façon qu’elle ne tombe pas, vissez-la
avec la vis dans le trou montré ci-dessous.
1 Engagez les broches de saisie sur l’outil de retrait et
retirez les deux verrous du niveau supérieur.
Soulevez le cadre et tirez-le vers l'avant comme
indiqué sur la figure.
Accessoire5
Crochet
Loquet
Accessoire2
Outil de démontage
2 Lorsque le niveau supérieur est retiré, retirez les
deux emplacements inférieurs.
¤
•
⁄
Ne jamais insérer les vis dans d’autres tous que ceux
spécifiés individuellement pour chacune. Si vous les insérez
dans un autre trou, elles peuvent se contracter et causer
des dommages aux parties mécaniques à l’intérieur de
l’unité.
•
Le châssis peut être également retiré à partir du côté arrière
de la même façon.
Retrait de l’appareil
1 Référez vous à la section <Retrait du cadre
en caoutchouc dur> puis retirez le cadre en
caoutchouc dur.
2 Retirez la vis (M4 × 8) sur le panneau arrière.
3 Insérez les deux outils de retrait profondément
dans les fentes de chaque côté, comme indiqué.
4 Poussez l'outil de retrait vers le bas tout en
appuyant, et retirez à moitié l'appareil.
Vis (M4×8)
(disponible dans le commerce)
Accessoire2
¤
•
Faites attention de ne pas vous blesser avec les loquets de
l’outil de démontage.
5 Sortez l’appareil entièrement avec les mains, en
faisant attention de ne pas le faire tomber.
|
Français
35
Guide de depannage
Certains réglages de cet appareil peuvent
désactiver certaines fonctions de l'unité.
Les messages ci-dessous indiquent l’état
de votre système.
E-04:
Le CD est très sale. Le CD est à l’envers. Le CD
est très rayé.
!
Impossible de commuter vers la source Aux.
AUX n'est pas allumé. ☞ <Réglage de l’entrée
auxiliaire intégrée> (page 31)
E-99:
L’appareil fonctionne mal pour certaines
raisons.
➪ Appuyez sur la touche reset sur l'appareil.
Si le message "E-99" ne disparaît pas,
veuillez consulter votre centre de service
le plus proche.
!
!
Impossible d'afficher l'utilisateur de System Q.
<Commande du son> (page 24) n'est pas réglé.
• Impossible de régler le subwoofer.
• Aucune sortie du subwoofer.
• Impossible de régler le filtre passe-bas.
• La pré-sortie n'est pas réglée sur subwoofer.
☞ <Commutation de la sortie pré-amplifiée> (page
31)
IN (clignote): Le lecteur CD ne marche pas correctement.
➪ Réinsérez le CD. Si le CD ne peut pas être
éjecté ou si l’affichage continue à clignoter
même si le CD a été correctement remis
en place, veuillez couper le courant et
consulter votre centre de service après-
vente le plus proche.
• <Sortie de subwoofer> (page 25) n'est pas réglé sur
marche.
DCER:
Le fil d’enceinte a un court-circuit ou touche
le châssis du véhicule, et par conséquent la
fonction de protection est activée.
➪ Disposez ou isolez le câble d’enceinte
correctement et appuyez sur la touche
reset. Si le code "DCER" ne disparaît pas,
consultez la station technique la plus
proche.
Ce qui peut apparaître comme un mauvais
fonctionnement de votre appareil n’est peut être
que le résultat d’une mauvaise opération ou d’une
mauvaise connexion. Avant d’appeler un centre de
service, vérifiez d’abord dans le tableau suivant les
problèmes possibles.
Général
? La tonalité de touche ne s’entend pas.
✔
La sortie de préampli est en cours d’utilisation.
☞
La tonalité de touche ne peut être émise par le
jack de préampli.
Source tuner
? La réception radio est mauvaise.
✔
L’antenne de la voiture n’est pas sortie.
☞
Sortez l’antenne complètement.
En source disque
? Le disque spécifié n’est pas reproduit mais un
autre est reproduit à sa place.
✔
✔
Le disque spécifié est très sale.
Nettoyez le CD.
Le disque est très rayé.
Essayez un autre disque.
☞
☞
|
36
Français
Spécifications
Les spécifications sont sujettes à changements sans notification.
Section tuner FM
Section audio
Plage de fréquence (espacement de 200 kHz)
: 87,9 MHz – 107,9 MHz
Puissance de sortie maximum
: 50 W x 4
Sensibilité utilisable (S/N = 30dB)
: 9,3dBf (0,8 μV/75 Ω)
Sensibilité silencieuse (S/N = 50dB)
: 15,2dBf (1,6 μV/75 Ω)
Réponse en fréquence ( 3 dB)
: 30 Hz – 15 kHz
Taux de Signal/Bruit (MONO)
: 70 dB
Sélectivité ( 400 kHz)
: ≥ 80 dB
Séparation stéréo (1 kHz)
: 40 dB
Pleine Puissance de Largeur de Bande
(avec une DHT inférieure à 1%)
: 22 W x 4
Impédance d’enceinte
: 4 – 8 Ω
Action en tonalité
Graves : 100 Hz 8 dB
Centrale : 1 kHz 8 dB
Aiguës : 10 kHz 8 dB
Niveau de préamplification/charge
(pendant le mode CD)
: 2000 mV/10 kΩ
Impédance de sortie préamplificateur
: ≤ 600 Ω
Section tuner AM
Plage de fréquence (espacement de 10 kHz)
Entrée auxiliaire
Réponse en fréquence ( 1 dB)
: 20 Hz – 20 kHz
Tension maximale d’entrée
: 1200 mV
Impédance d’entrée
: 100 kΩ
: 530 kHz – 1700 kHz
Sensibilité utilisable (S/N = 20dB)
: 28 dBμ (25 μV)
Section Disque Compact
Diodes laser
: GaAlAs
Filtre numérique (A/N)
: 8 fois suréchantillonnage
Général
Tension de fonctionnement (11 – 16V admissible)
Convertisseur A/N
: 14,4 V
: 1 Bit
Courant absorbé
: 10 A
Vitesse de l’axe
: 500 – 200 rpm (CLV)
Pleurage et scintillement
: Non mesurables
Réponse en fréquence ( 1 dB)
: 10 Hz – 20 kHz
Distorsion harmonique totale (1 kHz)
: 0,01 %
Taille d’installation (L x H x P)
: 182 x 53 x 155 mm
7-3/16 x 2-1/16 x 6-1/8 pouce
Masse
: 3,1 lbs (1,40 kg)
Taux de Signal/Bruit (1 kHz)
: 93 dB
Gamme dynamique
: 93 dB
|
Français
37
Índice
Precauciones de seguridad
Notas
39
40
41
Accesorios/
Procedimiento de instalación
50
Conexión de cables a
los terminals
Características generales
Alimentación
Selección de la fuente
Volumen
Atenuador
Control de audio
Configuración de audio
Bass Boost
51
52
Instalación
Guia Sobre Localización
De Averias
54
55
Especificaciones
Ajuste de altavoz
Visualización del reloj
Salida del subwoofer
Placa frontal antirrobo
Silenciamiento de TEL
Características del sintonizador
Sintonización
Modo de sintonización
Memoria de presintonización de emisoras
Entrada de memoria automática
Sintonización preajustada
44
46
48
Características del reproductor
de CD
Reproducción de CDs
Avance rápido y rebobinado
Búsqueda de pistas
Repetición de pista
Reproducción con exploración
Reproducción aleatoria
Sistema de menú
Sistema de menús
Tono de sensor de contacto
Ajuste manual del reloj
DSI (Indicador de desactivación del sistema)
Cambio de salida de preamplificador
CRSC (Circuito del sistema de recepción clara)
Configuración de entrada auxiliar incorporada
|
38
Español
Precauciones de seguridad
No cargue CDs de 3 pulgadas (8 cm) en la
ranura de CD
2ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de lesiones y/o fuego,
observe las siguientes precauciones:
• Para evitar cortocircuitos, nunca coloque ni deje
objetos metálicos (por ejemplo, monedas o
herramientas metálicas) dentro de la unidad.
• La instalación y cableado de este producto
requiere de habilidad y experiencia. Por motivos de
seguridad, deja la labor de instalación y montaje en
manos de profesionales.
Si intenta cargar en la unidad un CD de 3
pulgadascon su adaptador, es posible que el
adaptador se separe del CD y dañe la unidad.
Empañamiento de la lente
Inmediatamente después de encender el calefactor
del automóvil en épocas de frío, se podría formar
condensación o vaho sobre la lente del reproductor
de CD. Este empañamiento de la lente podría hacer
imposible la reproducción de CDs. En tal caso, retire el
disco y espere hasta que se evapore la condensación.
Si la unidad no opera de la manera normal después
de un tiempo, consulte con su distribuidor Kenwood.
2PRECAUCIÓN
Para evitar daños en la unidad, tome las
siguientes precauciones:
• Asegúrese de utilizar para la unidad una fuente de
alimentación de 12V CC con masa negativa.
• No instale la unidad en un sitio expuesto a la luz
directa del sol, o excesivamente húmedo o caluroso.
Asimismo evite los lugares muy polvorientos o
sujetos a salpicaduras de agua.
• No coloque la placa frontal (ni su estuche) en
áreas expuestas a la luz solar directa, ni al calor o
humedad excesivos. Asimismo evite los lugares muy
polvorientos o sujetos a salpicaduras de agua.
• Para evitar el deterioro, no toque con sus dedos los
terminales de la unidad o de la placa frontal.
• Evite aplicar golpes fuertes a la placa frontal, dado
que se trata de un componente de precisión.
• Cuando tenga que reemplazar un fusible, utilice
únicamente uno del régimen prescrito. El uso de un
fusible de régimen incorrecto podría ocasionar un
funcionamiento defectuoso de la unidad.
• No utilice sus propios tornillos. Útilice sólo los
tornillos incluidos. El uso de tornillos diferentes
podría causar daños en la unidad principal.
|
Español
39
Notas
• Si tiene problemas durante la instalación, consulte
con su distribuidor Kenwood.
• Cuando compre accesorios opcionales, verifique
antes con su distribuidor Kenwood que dichos
accesorios funcionan con su modelo en su área.
Limpieza de los terminales de la placa
frontal
Si se ensucian los terminales de la unidad o de la
placa frontal, límpielos con un paño suave y seco.
• Los caracteres en la pantalla LCD pueden ser difíciles
de leer en temperaturas inferiores a los 5 °C (41 °F).
Manipulación de CDs
• No toque la superficie de grabación del CD.
• Las ilustraciones de la pantalla y el panel que
aparecen en este manual son ejemplos utilizados
para explicar mejor cómo se utilizan los mandos.
Por lo tanto, las ilustraciones de la pantalla que
aparecen pueden ser distintas a las que aparecen
realmente en la pantalla del equipo, y algunas de las
ilustraciones de la pantalla puede que representen
algo imposible durante el funcionamiento actual.
• No pegue cinta etc. sobre el CD.
Ni tampoco utilice un CD con cinta pegada sobre el.
• No utilice accesorios de tipo disco.
• Limpie desde el centro del disco hacia el exterior.
• Al extraer los CDs de esta unidad tire de ellos hacia
afuera en forma horizontal.
• Si el agujero central del CD o el margen exterior
tiene rebaba, utilícelo después de haberla quitado
con un bolígrafo.
Cómo reposicionar su unidad
• Si la unidad no opera correctamente, pulse el botón
de reposición. La unidad se reposiciona a los ajustes
de fábrica al pulsar el botón de reposición.
CDs que no se pueden utilizar
• No se pueden utilizar CDs que no sean redondos.
Botón de reposición
• No se pueden utilizar CDs coloreados en la
superficie de grabación o que estén sucios.
• Esta unidad sólo puede reproducir los CD con
Limpieza de la unidad
Si la placa frontal de esta unidad está manchada,
límpiela con un paño seco tal como un paño de
silicona.
.
Puede que no reproduzca correctamente los discos
que no tienen la marca.
• No se puede reproducir un CD-R o CD-RW que no
ha sido finalizado. (Para el proceso de finalización
remítase a su software de escritura CD-R/CD-RW, y
a su manual de instrucciones de grabador de CD-
R/CD-RW.)
Si la placa frontal está muy sucia, límpiela con un
paño humedecido en jabón neutro, y luego vuelva a
limpiarla con un trapo suave limpio y seco.
¤
•
Si se aplica algún spray para limpiar directamente a la
unidad puede que afecte a sus partes mecánicas. Si se
limpia la placa frontal con un paño duro o utilizando líquido
volátil tal como disolvente o alcohol puede que se raye la
superficie o que se borren algunos caracteres.
|
40
Español
Características generales
Botón de liberación
70-
Mando de control
#ꢀ#0045
Entrada auxiliar
"55
43$
Visualización del reloj
Indicador ATT
Alimentación
Volumen
Encendido de la alimentación
Pulse el botón [SRC].
Para aumentar el nivel del volumen
Gire el mando [VOL] en el sentido de las agujas
del reloj.
Apagado de la alimentación
Pulse el botón [SRC] durante al menos 1
segundo.
Para disminuir el nivel de volumen
Gire el mando [VOL] en sentido contrario a las
agujas del reloj.
Selección de la fuente
Atenuador
Para bajar el volumen rápidamente.
Pulse el botón [SRC].
Fuente requerida
Sintonizador
CD
Entrada auxiliar*
Espera (sólo modo de iluminación)
Visualización
"TUnE"
"CD"
"AUH"
"STBY"
Pulse el botón [ATT].
Cada vez que se pulsa el botón, el atenuador se
activa y se desactiva.
Cuando el atenuador está activado, el indicador
"ATT" parpadea.
* Se puede conectar un equipo, como un reproductor de
audio portátil, al terminal de entrada auxiliar mediante un
miniconector disponible comercialmente (3,5 Ø).
⁄
•
Utilice el miniconector de tipo estéreo que no tiene
resistencia.
|
Español
41
Características generales
Control de audio
Configuración de audio
Configuración del sistema de sonido, como la
compensación de volumen.
1 Seleccione la fuente para el ajuste
Pulse el botón [SRC].
1 Seleccione la fuente para el ajuste
2 Ingrese al modo de control de audio
Pulse el botón [SRC].
Pulse el mando [VOL].
2 Ingrese al modo de configuración de audio
Pulse el mando [VOL] durante al menos 1
segundo.
3 Seleccione el elemento de audio para el ajuste
Pulse el mando [VOL].
Cada vez que se pulse el mando, los ítems que se
pueden ajustar, cambian como se muestra en la
tabla que sigue a continuación.
3 Seleccione el elemento de configuración de
audio para el ajuste
Pulse el mando [VOL].
4 Ajuste el elemento de audio
Cada vez que se pulse el mando, los ítems que se
pueden ajustar, cambian como se muestra en la
tabla que sigue a continuación.
Gire el mando [VOL].
Ítem de ajuste
Visualización
Margen
Nivel de subwoofer* "L SUB"
–15 — +15
System Q
"FLAT"/"ROCK"/ Natural/Rock/Pops/Ligera/
"POPS"/"EASY"/ Top 40/Jazz
"TP40"/"JAZZ"
4 Ajuste el ítem de configuración de audio
Gire el mando [VOL].
Ítem de ajuste
Visualización Margen
Nivel de graves
Nivel de medios
Nivel de agudos
Balance
"L BAS"
"L MID"
"L TRE"
"BL"
–8 — +8
–8 — +8
–8 — +8
Izquierda 15 — Derecha 15
Posterior 15 — Frontal 15
Filtro de paso bajo*
"LPF"
80/120/160/desactivado Hz
–8 —
(AUX : –8 — +8)
Compensación de
volumen
"V-OF"
0
Fader
"FD"
⁄
Salga del modo de control de audio (modo de control de volumen)
•
Compensación del volumen:
El volumen de cada fuente puede ajustarse de manera
diferente del volumen básico.
* Función del KDC-135
⁄ Acerca de System Q
•
Puede recuperar el mejor ajuste de sonido programado
para distintos tipos de música.
•
5 Salga el modo de configuración de audio
Pulse el mando [VOL] durante al menos 1
segundo.
•
Cada ajuste de valor se cambia con <Ajuste de altavoz>
(página 43). Primero deberá seleccionar el tipo de altavoz
con el ajuste de Altavoz.
"USER": Esto aparece cuando se ajustan los niveles de
graves, medios o agudos. Al seleccionar "USER",
se recuperan estos niveles.
•
•
Bass Boost
Los sonidos graves se pueden mejorar mediante
una pulsación.
* Función del KDC-135
5 Salga del modo de control de audio
Pulse cualquier botón.
Pulse un botón que no sea el mando [VOL] y el
Pulse el botón [B.BOOST].
Al pulsar el botón una vez, aparece el ajuste de
refuerzo de graves.
botón [ATT].
Cada vez que pulse el botón, cambia dicho ajuste.
Ajuste
Bass Boost 1
Visualización
"L1 BB-L"
Bass Boost 2
"L2 BB-L"
Bass Boost desactivado
"OFF BB-L"
|
42
Español
Ajuste de altavoz
Realice el ajuste fino de sintonización para que el valor
de System Q sea óptimo al ajustar el tipo de altavoz.
¤
•
La placa frontal es una pieza de precisión y puede
resultar dañada por golpes o sacudidas.
•
Guarde la placa frontal en su estuche cuando esté fuera
del vehículo.
1 Ingrese al modo de espera
Pulse el botón [SRC].
Seleccione la visualización "STBY".
(Estuche de la placa frontal: accesorio del KDC-135CR)
No exponga la placa frontal (ni su estuche) a la luz solar
directa ni al calor o humedad excesivos. Además deberá
evitar sitios con mucho polvo o la posibilidad de que se
derrame agua sobre ella.
•
2 Ingrese al modo de ajuste de altavoz
Pulse el mando [VOL].
3 Seleccione el tipo de altavoz
Gire el mando [VOL].
Cada vez que gire el mando, la configuración
Colocación de la placa frontal después de
haberla extraído
1 Alinee las proyecciones de la unidad con las
cambiará como se indica a continuación.
ranuras en la placa frontal.
Tipo de altavoz
Desactivado
Visualización
"SP-F"
Para altavoz de 5 y 4 pulgadas
Para altavoz de 6 y 6x9 pulgadas
Para altavoz OEM
"SP-5"
"SP-6"
"SP-O"
Salientes
Salientes
4 Salga del modo de ajuste de altavoz
2 Deslice la placa frontal hasta que sienta que
hace clic.
Pulse el mando [VOL].
La placa frontal queda bloqueada en su sitio,
permitiendo utilizar la unidad.
Visualización del reloj
Pulse el mando de control durante al menos 1
segundo.
Cada vez que se pulsa el botón, la visualización del
Silenciamiento de TEL
El sistema de audio se silencia automáticamente al
entrar una llamada telefónica.
reloj se encenderá o se apagará.
Cuando se recibe una llamada
Se visualiza "CALL".
El sistema de audio queda en pausa.
Función del KDC-135
Salida del subwoofer
Activación o desactivación de la salida del subwoofer.
Audición del audio durante una llamada
Pulse el botón [SRC].
La visualización "CALL" desaparece y el sistema de
Mantenga pulsado [AM] del mando de control
durante al menos 2 segundos.
Cada vez que presione el mando, la Salida del
audio vuelve a activarse.
subwoofer se activa y se desactiva.
Cuando la salida está activada, se visualiza "On SUB".
Cuando termina la llamada
Cuelgue el teléfono.
La visualización "CALL" desaparece y el sistema de
audio vuelve a activarse.
Placa frontal antirrobo
⁄
Es posible extraer la placa frontal de la unidad y
llevarla consigo para impedir robos.
•
Para utilizar la función de silenciamiento de TEL, es
necesario conectar el cable MUTE al teléfono mediante
el uso de un accesorio telefónico comercial. Remítase a
<Conexión de cables a los terminals> (página 51).
Extracción de la placa frontal
Pulse el botón de liberación.
La placa frontal queda desbloqueada permitiendo
su extracción.
|
Español
43
Características del sintonizador
Mando de control
"650ꢁ
".&
ꢂꢃꢄꢃꢅ
43$
Visualización de banda
Pantalla de frecuencia
Indicador AUTO
Indicador ST
Número de la emisora preajustada
Indicador CRSC
Sintonización
Modo de sintonización
Selección de la emisora.
Elija el modo de sintonización.
Pulse el botón [AUTO].
1 Seleccione la fuente de sintonizador
Pulse el botón [SRC].
Seleccione la visualización "TUnE".
Cada vez que se pulse el botón, el modo de
sintonización cambiará como se indica en la tabla
que sigue a continuación.
2 Seleccione la banda
Modo de sintonización Visualización Operación
Presione el mando de control hacia [FM] o [AM].
Cada vez que se coloca el mando en [FM], la banda
de recepción cambiará entre FM1, FM2 y FM3.
Búsqueda automática
Indicador
"AUTO 1"
Búsqueda automática de
una emisora.
Búsqueda de emisoras por
orden en la memoria de
preajuste.
Búsqueda de emisora
predefinida
Indicador
"AUTO 2"
3 Sintonice la banda hacia arriba o hacia abajo
Presione el mando de control hacia [4] o
[¢].
Manual
—
Control de sintonización
manual normal.
⁄
•
Durante la recepción de emisoras en estéreo, el
indicador "ST" se activa.
|
44
Español
Memoria de presintonización de
emisoras
Almacenamiento de emisoras en la memoria.
1 Seleccione la banda
Presione el mando de control hacia [FM] o [AM].
2 Seleccione la frecuencia que va a guardar en la
memoria
Presione el mando de control hacia [4] o
[¢].
3 Guarde la frecuencia en la memoria
Pulse el botón [1] — [6] deseado durante al
menos 2 segundos.
La visualización del número predefinido parpadea
1 vez.
En cada banda, se puede guardar 1 emisora en la
memoria de cada botón [1] — [6].
Entrada de memoria automática
Almacenamiento automático de emisoras con
buena recepción en la memoria.
1 Seleccione la banda de la entrada de memoria
automática
Presione el mando de control hacia [FM] o [AM].
2 Abra la entrada de memoria automática
Pulse el botón [AME] durante al menos 2
segundos.
Cuando se guardan en memoria 6 emisoras
que pueden recibirse, la entrada de memoria
automática se cierra.
Sintonización preajustada
Recuperación de las emisoras de la memoria.
1 Seleccione la banda
Presione el mando de control hacia [FM] o [AM].
2 Recupere la emisora
Pulse el botón [1] — [6] deseado.
|
Español
45
Características del reproductor de CD
ꢀ
4$"/ 3%. 3&1
43$
Mando de control
Indicador RDM
Indicador REP
Indicador SCN
Número de pista
Indicador IN
Tiempo de pista
Reproducción de CDs
Avance rápido y rebobinado
Cuando hay un CD insertado
Pulse el botón [SRC].
Seleccione la visualización "CD".
Avance rápido
Mantenga pulsada la parte [¢] del mando de
control.
Libere para reanudar la reproducción.
⁄
•
Cuando haya un CD insertado, el indicador "IN" se activa.
Rebobinado
Mantenga pulsada la parte [4] del mando de
Pausa y reproducción
Pulse el mando de control.
Cada vez que se pulsa el mando, el modo cambia
control.
Libere para reanudar la reproducción.
entre pausa y reproducción.
Expulse el CD
Pulse el botón [0].
⁄
•
Puede expulsar el disco hasta 10 minutos después de
haber apagado el motor.
|
46
Español
Búsqueda de pistas
Selección de la canción que se desea escuchar.
Presione el mando de control hacia [4] o
[¢].
Repetición de pista
Repetición de la canción que esté escuchando.
Pulse el botón [REP].
Cada vez que se pulsa el botón, la repetición de
pista se activa y se desactiva.
Cuando está activado, el indicador "REP" se
enciende.
Reproducción con exploración
Reproducción de la primera parte de cada canción
del disco que esté escuchando y búsqueda de la
canción que desee oír.
1 Inicie la reproducción con exploración
Pulse el botón [SCAN].
El indicador "SCN" se enciende.
2 Libere cuando se reproduzca la canción que
desee escuchar
Pulse el botón [SCAN].
Reproducción aleatoria
Reproducción de todas las canciones del disco en
orden aleatorio.
Pulse el botón [RDM].
Cada vez que se pulsa el botón, la reproducción
aleatoria se activa o desactiva.
Cuando está activada, el indicador "RDM" se activa.
⁄
•
Cuando se presiona el mando de control hacia [¢], se
inicia la siguiente canción aleatoria.
|
Español
47
Sistema de menú
Mando de control
.&/6
43$
Visualización Menú
Puede continuar volviendo al paso 2 y ajustando
otras opciones.
Sistema de menús
Ajuste de la función de sonido bip, etc. durante el
funcionamiento.
Aquí se explica el método de funcionamiento básico
del sistema de menús. La referencia a los elementos
de menús y el contenido de sus ajustes se encuentra a
continuación de esta explicación de funcionamiento.
4 Salga del modo de menú
Pulse el botón [MENU].
⁄
•
Cuando se visualizan otras opciones, aplicables al
método de funcionamiento básico mencionado,
se introduce la tabla de contenidos de sus ajustes.
(Normalmente, el ajuste situado en la parte superior de
la tabla es el ajuste original.)
1 Ingrese al modo de menú
Pulse el botón [MENU] durante al menos 1
segundo.
Además, la explicación de los ítems que no son
aplicables (<Ajuste manual del reloj> etc.) se introducen
paso a paso.
Se visualiza "MEnU".
2 Seleccione el ítem de menú
Presione el mando de control hacia [FM] o [AM].
Ejemplo: Cuando desee ajustar el sonido de bip,
seleccione la visualización "BEEP".
En modo de espera
Tono de sensor de contacto
Activación/desactivación del sonido de
comprobación de funcionamiento (sonido bip).
3 Ajuste el ítem de menú
Presione el mando de control hacia [4] o
[¢].
Ejemplo: Si selecciona "BEEP", cada vez que mueva
el mando, el ajuste cambiará entre "On
BEEP" y "OFF BEEP". Seleccione 1 de estas
dos configuraciones.
Visualización
"On BEEP"
"OFF BEEP"
Preajuste
Se escucha un beep.
Beep cancelado.
|
48
Español
En modo de espera
En recepción FM
Ajuste manual del reloj
CRSC (Circuito del sistema de
recepción clara)
Cambia temporalmente la recepción de estéreo
a mono para reducir el ruido de camino múltiple
cuando se reciben emisoras FM.
1 Seleccione el modo de ajuste de reloj
Presione el mando de control hacia [FM] o [AM].
Seleccione la visualización "CLCK".
2 Ingrese al modo de ajuste del reloj
Pulse el mando de control durante al menos 1
segundo.
Visualización
"On CRSC"
"OFF CRSC"
Preajuste
El CRSC está activado.
El CRSC está desactivado.
La indicación horaria parpadea.
3 Ajuste las horas
⁄
•
Presione el mando de control hacia [FM] o [AM].
Los campos eléctricos fuertes (como las líneas de alta
tensión) pueden producir que la calidad del sonido
sea inestable cuando CRSC está activado. En tal caso,
desactívelo.
Ajuste los minutos
Presione el mando de control hacia [4] o
[¢].
4 Salga del modo de ajuste del reloj
Pulse el botón [MENU].
En modo de espera
Configuración de entrada auxiliar
incorporada
En modo de espera
Ajuste la función de entrada auxiliar incorporada.
DSI (Indicador de desactivación del
sistema)
Después de retirar la placa frontal de la unidad,
parpadea un indicador rojo como advertencia para
potenciales ladrones.
Visualización
"OFF AUH"
"On AUH"
Preajuste
Al seleccionar la fuente no hay entrada auxiliar.
Al seleccionar la fuente hay entrada auxiliar.
Visualización
"On DSI"
"OFF DSI"
Preajuste
El LED parpadea.
LED desactivado.
Función del KDC-135
En modo de espera
Cambio de salida de preamplificador
Cambio de salida de preamplificador entre el
altavoz trasero y el subwoofer. (En el modo
subwoofer el control de efecto desvanecimiento
queda anulado)
Visualización
"REAR"
"SUB"
Preajuste
Presalida posterior.
Presalida del subwoofer.
|
Español
49
Accesorios/ Procedimiento de instalación
Accesorios
2ADVERTENCIA
Si conecta el cable de encendido (rojo) y el cable de la batería
(amarillo) al chasis del automóvil (tierra), podría producir un
cortocircuito y esto a su vez, un incendio. Siempre conecte
estos cables a la fuente de alimentación que pasa a través de
la caja de fusibles.
1
..........1
..........2
..........4
..........4
..........1
¤
•
Si no se enciende la alimentación (o está encendida pero
se va a apagar inmediatamente), el cable de altavoz puede
que haya sufrido un cortocircuito o haber tocado el chasis
del vehículo y se haya activado la función de protección.
Por esta razón, compruebe el cable de altavoz.
2
3
4
5
•
Si el encendido de su automóvil no está provisto de
la posición ACC, conecte los cables de encendido a
una fuente de alimentación que pueda conectarse y
desconectarse con la llave de encendido. Si conecta el
cable de encendido a una fuente de alimentación que
recibe un suministro constante de alimentación tales como
los cables de la batería, la batería podría descargarse.
Si la consola tiene una tapa, asegúrese de instalar la unidad
de modo que la placa frontal no golpee la tapa al abrir y
cerrar.
Si se funde el fusible, en primer lugar asegúrese de que
los cables no hayan causado un cortocircuito, y luego
reemplace el fusible usado por otro del mismo régimen.
Enrolle los cables no conectados con una cinta de vinilo u
otro material similar para que queden aislados. Para evitar
cortocircuitos, no retire las tapas de los extremos de los
cables o terminales no conectados.
•
•
•
•
•
Conecte los cables de los altavoces a cada uno de los
terminales correspondientes. La conexión compartida
de los cables - o la conexión a tierra de los mismos a
cualquier parte metálica del automóvil podrá dañar la
unidad o impedir su correcto funcionamiento.
Cuando se han conectado solamente dos altavoces al
sistema, conecte los conectores ya sea a ambos terminales
de salida delanteros, o a ambos terminales de salida traseros
(o sea, no mezcle terminales delanteros y traseros). Por
ejemplo, si conecta el conector + del altavoz izquierdo a
un terminal de salida delantero, no conecte el conector -
del altavoz derecho a un terminal de salida trasero.
Después de instalar la unidad, compruebe que las lámparas
de freno, las luces intermitentes, el limpiaparabrisas, etc.
funcionen satisfactoriamente.
Procedimiento de instalación
1. Para evitar cortocircuitos, retire la llave del
encendido y desconecte el terminal - de la
batería.
2. Conecte el cable de entrada y salida apropiado en
cada unidad.
3. Conecte los cables del altavoz del mazo de
conductores.
4. Conecte los cables del mazo de conductores en el
siguiente orden: tierra, batería, encendido.
•
•
Instale la unidad en un ángulo de 30˚ o menos.
5. Conecte el conector del mazo de conductores a la
unidad.
6. Instale la unidad en su automóvil.
7. Vuelva a conectar el terminal - de la batería.
8. Pulse el botón de reposición.
|
50
Español
Conexión de cables a los terminals
Salida trasera izquierda (Blanco)/
Salida trasera derecha (Rojo)/
Salida izquierda del subwoofer (Blanco) (KDC-135 solamente)/
Salida derecha del subwoofer (Rojo) (KDC-135 solamente)
Entrada de antena de FM/AM
Mazo de conductores
Fusible (10A)
Si no se efectúan las conexiones, no deje que el cable sobresalga de la lengüeta.
(Accesorio1)
Cable de control de potencia/control de
Conecte al terminal de control de
antena motriz (Azul/blanco)
alimentación cuando utilice el amplificador
de potencia opcional, o al terminal de
control de antena del vehículo.
P.CONT
MUTE
Cable de silenciamiento TEL (Marrón)
Sin utilizar (Azul)
Conecte al terminal puesto a masa ya sea al
sonar el teléfono o durante la conversación.
Para conectar el sistema de navegación
Kenwood, consulte su manual de
navegación.
⁄
No permita que el cable salga de
la etiqueta.
⁄
ANT.
CONT
Blanco/negro
Blanco
Al altavoz delantero izquierdo
FRONT
L
Gris/negro
Gris
Al altavoz delantero derecho
Al altavoz trasero izquierdo
FRONT
REAR
REAR
R
Verde/negro
Verde
L
Púrpura/negro
Púrpura
Al altavoz trasero derecho
R
Caja de fusibles
del automóvil
Interruptor de la
llave de encendido
ACC
Cable del encendido (Rojo)
Cable de la batería (Amarillo)
Caja de fusibles
del automóvil
(Fusible principal)
Cable de masa (Negro) - (Al chasis del automóvil)
Batería
+
–
|
Español
51
Instalación
Automóviles no japoneses
Automóiles japoneses
1 Refiérase a la sección <Extracción del marco de
Correa de montaje metálico
(disponible en el comercio)
goma dura> y retire el marco de goma dura.
2 Alinee los orificios de la unidad (dos lugares en
cada lado) con la ménsula de montaje del vehículo
y fije la unidad con los tornillos suministrados.
Muro cortafuego o
soporte de metal
T
N
T/N
T
N
T: Automóviles Toyota
N: Automóviles Nissan
Doble las lengüetas del
manguito de montaje con
un destornillador o similar
y fíjelo.
8 mm
MAX.
8mm
MAX.
3
4
Tornillo autorroscante
(disponible en el comercio)
ø5mm
ø5mm
Accesorio3...para automóviles Nissan
Accesorio4...para automóviles Toyota
Tornillo (M4×8)
(disponible en el comercio)
¤
⁄
•
Durante la instalación, no utilice otros tornillos que no
sean los suministrados. El uso de tornillos diferentes podría
causar daños en la unidad principal.
•
Asegúrese de que la unidad esté firmemente instalada en
su lugar. Si está instalada en forma inestable, podrían ocurrir
fallas de funcionamiento (p.ej., saltos de sonido).
•
El apriete excesivo utilizando un destornillador eléctrico o
similar durante la instalación podrá ocasionar daños en el
chasis.
|
52
Español
Extracción del marco de goma dura
Fijación de la placa frontal a la unidad
Si desea dejar firmemente sujeta la placa frontal a la
unidad, enrosque el tornillo para metales entregado
con la unidad en el orificio indicado abajo.
1 Enganche las uñas de agarre en la herramienta de
extracción y quite los dos enganches en el nivel
superior.
Suba el bastidor y tire de él hacia adelante tal como
se indica en la figura.
Accesorio5
Fijador
Uña
Accesorio2
Herramieta de extracción
2 Al quitar el nivel superior, quite las dos posiciones
inferiores.
¤
⁄
•
No inserte nunca los tornillos en otro orificio de tornillo
que no sea el especificado. Si los inserta en otro orificio, se
contraerá y podrá ocasionar daños a las partes mecánicas
del interior de la unidad.
•
Se puede quitar el marco de la parte de abajo de la misma
forma.
Desmontaje de la unidad
1 Refiérase a la sección <Extracción del marco de
goma dura> y retire el marco de goma dura.
2 Quite el tornillo (M4 × 8) del panel posterior.
3 Inserte profundamente las dos herramientas de
extracción en las ranuras de cada lado, tal como se
muestra en la figura.
4 Empuje la herramienta de extracción hacia abajo,
mientras presiona hacia adentro, y extraiga la
unidad hasta la mitad.
Tornillo (M4×8)
(disponible en el comercio)
Accesorio2
¤
•
Preste atención para no lastimarse con las uñas de agarre
de la herramienta de extracción.
5 Termine de sacar la unidad con las manos,
prestando atención para no dejarla caer.
|
Español
53
Guia Sobre Localización De Averias
Algunas funciones de esta unidad pueden estar
desactivadas por algunos ajustes realizados en ella.
Los mensajes mostrados a continuación
presentan las condiciones de su sistema.
E-04:
El CD está muy sucio. El CD está boca abajo.
El CD está muy rayado.
!
!
!
No se puede cambiar a la fuente auxiliar.
AUX no está activado. ☞ <Configuración de entrada
auxiliar incorporada> (página 49)
E-99:
Por algún motivo, la unidad funciona en
forma defectuosa.
➪ Pulse el botón de reinicio de la unidad. Si
el código "E-99" no desaparece, consulte a
su centro de servicio más cercano.
No se puede mostrar el usuario de System Q.
El <Control de audio> (página 42) no está
establecido.
IN (Parpadeo): La sección del reproductor de CD no está
funcionando apropiadamente.
• No se puede configurar el subwoofer
• No hay salida desde el subwoofer
• No se puede configurar el filtro paso bajo.
• La salida de previo no está establecida en
el subwoofer. ☞ <Cambio de salida de
preamplificador> (página 49)
➪ Reinserte el CD. Si el CD no se puede
expulsar o si la pantalla continua
relampagueando aún cuando el CD ha
sido reinsertado apropiadamente, por
favor desactive la alimentación y consulte
con su centro de servicio más cercano.
• La <Salida del subwoofer> (página 43) no está
establecida en On.
DCER:
El cable del altavoz se ha cortocircuitado o
hace contacto con el chasis del vehículo,
por lo que la función de protección se ha
activado.
➪ Ate o aísle el cable de altavoz
debidamente y pulse el botón de reajuste.
Si el código "DCER" no desaparece,
consulte con el centro de servicio más
cercano.
Lo que podría parecer un fallo de funcionamiento
de su unidad podría ser simplemente el resultado
de un pequeño error de operación o de un defecto
de conexión. Antes de acudir al servicio, verifique
primero el siguiente cuadro sobre los problemas
que se podrían presentar.
General
? El tono del sensor de toque no suena.
✔
El terminal de salida de preamplificador está siendo
utilizado.
☞
El tono del sensor de toque no puede ser
emitido desde el terminal de salida de
preamplificador.
Fuente de sintonizador
? Recepción de radio deficiente.
✔
No está extendida la antena del automóvil.
☞
Extraiga completamente la antena.
Fuente de Disco
? No se reproduce el disco especificado, sino otro.
✔
✔
El CD especificado está muy sucio.
☞
Limpie el CD.
El disco está muy rayado.
Pruebe otro disco.
☞
|
54
Español
Especificaciones
Las especificaciones se encuentran sujetas a cambios sin previo aviso.
Sección del sintonizador de FM
Sección de audio
Gama de frecuencias (Intervalo 200 kHz)
: 87,9 MHz – 107,9 MHz
Potencia máxima de salida
: 50 W x 4
Sensibilidad útil (Relación señal/ruido = 30dB)
: 9,3dBf (0,8 μV/75 Ω)
Sensibilidad de silenciamiento
(Relación señal/ruido = 50dB)
: 15,2dBf (1,6 μV/75 Ω)
Respuesta de frecuencia ( 3 dB)
: 30 Hz – 15 kHz
Potencia completa de todo el ancho de band
(a menos del 1% THD)
: 22 W x 4
Impedancia del altavoz
: 4 – 8 Ω
Acción tonal
Graves : 100 Hz 8 dB
Registro medio : 1 kHz 8 dB
Agudos : 10 kHz 8 dB
Relación señal a ruido (MONO)
: 70 dB
Selectividad ( 400 kHz)
Nivel de salida del preamplificador/carga
(durante la reproducción del disco)
: 2000 mV/10 kΩ
Impedancia de salida de preamplificador
: ≤ 600 Ω
: ≥ 80 dB
Separación estéreo (1 kHz)
: 40 dB
Sección del sintonizador de AM
Gama de frecuencias (Intervalo 10 kHz)
: 530 kHz – 1700 kHz
Sensibilidad útil (Relación señal/ruido = 20dB)
: 28 dBμ (25 μV)
Entrada auxiliar
Respuesta de frecuencia ( 1 dB)
: 20 Hz – 20 kHz
Voltaje de entrada máximo
: 1200 mV
Impedancia de entrada
Sección del disco compacto
Diode láser
: GaAlAs
Filtro digital (D/A)
: 8 veces sobremuestreo
Convertidor D/A
: 1 Bit
Velocidad de giro
: 500 – 200 rpm (CLV)
Fluctuación y trémolo
: Menos del límite medible
Respuesta de frecuencia ( 1 dB)
: 10 Hz – 20 kHz
: 100 kΩ
General
Tensión de funcionamiento (11 – 16V admisibles)
: 14,4 V
Consumo
: 10 A
Tamaño de instalación (An x Al x F)
: 182 x 53 x 155 mm
7-3/16 x 2-1/16 x 6-1/8 pulgada
Peso
: 3,1 lbs (1,40 kg)
Distorsión armónica total (1 kHz)
: 0,01 %
Relación señal a ruido (1 kHz)
: 93 dB
Gama dinámica
: 93 dB
|
Español
55
|