DVD/CD RECEIVER
KD-ADV5380/KD-DV5300
KD-ADV5380/KD-DV5300
KD-ADV5380/KD-DV5300
RECEPTOR CON DVD/CD
RÉCEPTEUR DVD/CD
For canceling the display demonstration, see page 7.
Para cancelar la demostración en pantalla, consulte la página 7.
Pour annuler la démonstration des affichages, référez-vous à la page 7.
For installation and connections, refer to the separate manual.
Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado.
Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé.
For customer Use:
Enter below the Model
No. and Serial No. which
are located on the top or
bottom of the cabinet. Retain
this information for future
reference.
INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D’INSTRUCTIONS
Model No.
Serial No.
GET0444-001A
[J]
WARNINGS:
To prevent accidents and damage
How to reset your unit
• DO NOT install any unit in locations where;
– it may obstruct the steering wheel and
gearshift lever operations.
– it may obstruct the operation of safety
devices such as air bags.
– it may obstruct visibility.
•
Your preset adjustments will also be erased.
• DO NOT operate the unit while driving.
• If you need to operate the unit while
driving, be sure to look ahead carefully.
• The driver must not watch the monitor
while driving.
How to forcibly eject a disc
If the parking brake is not engaged,
“DRIVER MUST NOT WATCH THE MONITOR
WHILE DRIVING.” appears on the monitor,
and no playback picture will be shown.
– This warning appears only when the
parking brake wire is connected to the
parking brake system built in the car
(refer to the Installation/Connection
Manual).
•
•
Be careful not to drop the disc when it ejects.
If this does not work, reset your unit.
How to use functions mode
If you press M MODE, the unit goes into functions
mode, then the number buttons and 5/∞ buttons
work as different function buttons.
For safety...
• Do not raise the volume level too much, as this will
block outside sounds, making driving dangerous.
• Stop the car before performing any complicated
operations.
[Within 5 seconds...]
Temperature inside the car...
If you have parked the car for a long time in hot or cold
weather, wait until the temperature in the car becomes
normal before operating the unit.
Indication language:
In this manual, English indications are used for purposes of explanation. You can select the indication language
on the monitor on the “LANGUAGE” setting (see page 30).
3
This product incorporates copyright protection
technology that is protected by U.S. patents and
other intellectual property rights. Use of this
copyright protection technology must be authorized
by Macrovision, and is intended for home and
other limited viewing uses only unless otherwise
authorized by Macrovision. Reverse engineering or
disassembly is prohibited.
Detaching the control panel
KD-ADV5380 is equipped with the steering wheel
remote control function.
• See the Installation/Connection Manual (separate
volume) for connection.
Attaching the control panel
Caution for DualDisc playback
The Non-DVD side of a “DualDisc” does not comply with
the “Compact Disc Digital Audio” standard. Therefore,
the use of Non-DVD side of a DualDisc on this product
may not be recommended.
Caution on volume setting
Discs produce very little noise compared with other
sources. Lower the volume before playing a disc to
avoid damaging the speakers by the sudden increase of
the output level.
4
CONTENTS
INTRODUCTIONS
Playable disc type ......................................................................................
Preparation ...............................................................................................
6
7
OPERATIONS
Basic operations
• Control panel .......................................................................................
8
9
• Remote controller (RM-RK241)..............................................................
Listening to the radio ................................................................................. 12
Disc operations .......................................................................................... 13
EXTERNAL DEVICES
Listening to the CD changer......................................................................... 21
Listening to the satellite radio..................................................................... 22
Listening to the iPod / D. player ................................................................... 24
Listening to the other external components ................................................. 25
SETTINGS
Selecting a preset sound mode .................................................................... 26
General settings — PSM............................................................................. 27
Disc setup menu ......................................................................................... 30
Assigning titles .......................................................................................... 32
REFERENCES
Maintenance.............................................................................................. 33
More about this unit................................................................................... 34
Troubleshooting ........................................................................................ 39
Specifications ............................................................................................ 42
5
Playable disc type
Disc type
DVD
Recording format, file type, etc
DVD-Video (Region Code numbers include “1”) *1
Playable
DVD-Audio
DVD-ROM
DVD Recordable/Rewritable
(DVD-R *2/-RW, +R/+RW *3)
DVD-Video
DivX Video
MPEG-1/MPEG-2 Video
MP3/WMA/WAV
JPEG/MPEG4
DVD-VR, +VR
All
DVD-RAM
Dual Disc
DVD side
Non-DVD side
Audio CD (CD-DA)/DTS-CD *4
VCD (Video CD)
CD-Text
CD/VCD
CD-ROM
CD-I (CD-I Ready)
CD-DA
CD Recordable/Rewritable
(CD-R/-RW)
• Compliant to ISO 9660 level 1,
level 2, Romeo, Joliet
DivX Video, VCD (Video CD)
MPEG-1/MPEG-2 Video
MP3/WMA/WAV
JPEG/MPEG4
1
*
*
*
If you insert a DVD Video disc of an incorrect Region Code, “REGION CODE ERROR!” appears on the monitor.
DVD-R recorded in multi-border format is also playable (except for dual layer discs).
It is possible to play back finalized +R/+RW (Video format only) discs. However, the use of +R double layer disc on
this unit is not recommended.
To reproduce DTS sound, use the DIGITAL OUT terminal (see also pages 31 and 36).
2
3
4
*
6
Preparation
Cancel the display demonstration and set the clock
• See also page 28.
When the power is turned off: Check the current clock time
When the power is turned on: Change the display information
~
Ÿ
Turn on the power.
Enter the PSM settings.
!] ⁄ Cancel the display demonstrations
Select “DEMO,” then “DEMO OFF.”
Set the clock
Select “CLOCK H” (hour), then adjust the hour.
Select “CLOCK M” (minute), then adjust the minute.
@
Finish the procedure.
INTRODUCTIONS
7
Basic operations —
Control panel
• Turn on the power.
• Turn off the power [Hold].
• Attenuate the sound (if the power is on).
• FM/AM: Select preset station.
• SIRIUS/XM: Select category.
• DISC: Select title/folder.
• IPOD/D.PLAYER: Enter the main menu/
Pause or stop playback/Confirm selection.
Change the display information.
Select the sound mode.
Volume control [Turn]
Display window
Loading slot
Connect an external
component.
Eject disc.
• Adjust the sound mode.
• Enter the PSM settings [Hold].
• FM/AM/SIRIUS/XM: Select preset
station/channel.
Detach the
panel.
• DISC: Select chapter/title/folder/
track/disc (for CD changer).
• FM/AM/SIRIUS/XM: Search for station/
channel.
• DISC: Select chapter/track.
• IPOD/D.PLAYER: Select track.
Enter functions mode.
Press M MODE, then one of the following buttons
(within 5 seconds)...
• FM/AM/SIRIUS/XM: Select the bands.
• DISC: Start playback.
MO : Turn on/off monaural reception.
SSM : Automatic station presetting [Hold].
RPT : Select repeat play.
Select the source.
RND : Select random play.
FM/AM = SIRIUS * = XM * = DISC * =
CD-CH */IPOD */D.PLAYER * (or EXT IN) =
AUX IN = (back to the beginning)
5/∞ : Skip 10 chapters/tracks.
* You cannot select these sources if they are not ready or
not connected.
8
Display window
Track information
indicators
Playback mode/item indicators
(Random/Repeat)
Loudness indicator
Playback source
indicators
Tuner reception
indicators
Equalizer
indicator
Sound mode indicators
Source display/Preset No./Track No./
Folder No./Disc No./Chapter No.
Track indicator
Main display
(Time, menu, playback information)
Basic operations —
Remote controller (RM-RK241)
Before using the remote controller:
• Aim the remote controller directly at the remote
sensor on the unit.
Installing the lithium coin battery
(CR2025)
• DO NOT expose the remote sensor to bright light
(direct sunlight or artificial lighting).
Remote sensor
Continued on the next page
OPERATIONS
9
EXTRA MONITOR
Monitor control buttons
Warning:
To prevent accidents and damage
1
• Used for a JVC monitor—KV-MR9010,
KV-MH6510, or KV-M706.
• Do not install any battery other than CR2025 or
its equivalent.
• Do not leave the remote controller in a place
(such as dashboards) exposed to direct sunlight
for a long time; otherwise, it may explode.
• Store the battery in a place where children
cannot reach.
• Do not recharge, short, disassemble, heat the
battery, or dispose of it in a fire.
• Do not leave the battery with other metallic
materials.
DVD/RECEIVER
2
• Turns the power on if pressed briefly or
attenuates the sound when the power is on.
• Turns the power off if pressed and held.
Selects the source.
Selects the FM/AM/SIRIUS/XM bands.
Not applicable for this unit.
3
4
5
6
7
Not applicable for this unit.
Adjusts the volume level.
• Do not poke the battery with tweezers or similar
tools.
• Wrap the battery with tape and insulate when
throwing away or saving it.
• 2nd VOL: Not applicable for this unit.
8*1 • DVD-Video/DivX: Shows disc menu.
• VCD: Starts PBC playback.
9*1 Enters disc setup menu.
p
SHIFT button
q
7 (stop), 3 (play), 8 (pause)
• 3 (play) also function as ZOOM button when
pressed with SHIFT button (see page 17).
• Not applicable for CD changer/iPod/D. player
operations.
w
For advanced disc operations:
• 5 / ∞:
DVD-Video: Selects the titles.
DivX/MP3/WMA/WAV: Selects the folders if
included.
• 4 / ¢:
– Reverse skip/forward skip if pressed briefly.
– Reverse search/forward search if pressed
and held.
• 1 / ¡: Reverse search/forward
search. *2
For FM/AM tuner operations:
• 5 / ∞:
Changes the preset stations.
• 4 / ¢:
– Searches for stations automatically if
pressed briefly.
– Searches for stations manually if pressed
and held.
10
For SIRIUS®/XM tuner operations:
How to select a number
• 5 / ∞:
Changes the categories.
• 4 / ¢:
– Changes the channels if pressed briefly.
– Changes the channels rapidly if pressed and
held.
An input screen appears...
For Apple iPod/JVC D. player operations:
• ∞: Pauses/stops or resumes playback.
5: Enters the main menu.
(Now 5/∞/4 / ¢ work as the
menu selecting buttons.) *3
• 4 / ¢ (in menu selecting mode):
– Selects an item if pressed briefly. (Then,
press ∞ to confirm the selection.)
– Skips 10 items at a time if pressed and held.
• 4 / ¢:
– Reverse skip/forward skip if pressed briefly.
– Reverse search/forward search if pressed
and held.
e
Shows the on-screen bar.
• Also functions as DIRECT button when pressed
with SHIFT button. *4
How to select a preset station
r*1 • DVD-Video/DivX: Shows disc menu.
• VCD: Starts PBC playback.
t*1 • Makes selection/settings.
• @ / #: DivX: Searches for index during play.
• DISC +/–: Changes discs when the source is
“CD-CH.”
1
*
Functions as number buttons when pressed with
SHIFT button.
FM/AM/SIRIUS/XM: Selects preset stations/
y*1 RETURN button
–
u
• DVD-Video: Selects audio language ( ),
channels.
subtitles ( )*1, angle ( )*5.
–
DISC: Selects chapter/title/folder/track after
• DivX:
• VCD:
Selects audio language ( ),
subtitles ( ).
Selects audio channel ( ).
entering search mode by pressing SHIFT
and DIRECT.
Not applicable for CD changer operations.
5: Returns to the previous menu.
2
3
*
*
∞: Confirms the selection.
4
*
*
You can directly select title/chapter/folder/track using
the number buttons (see pages 15 and 16).
Functions as SURROUND button when pressed with
SHIFT button (not applicable for this unit).
5
OPERATIONS
11
Listening to the radio
Change the display information
* If no name is assigned to a station, “NO NAME”
appears. To assign a name to a station, see page 32.
Select preset station.
Lights up when receiving an FM stereo
broadcast with sufficient signal strength.
~ Select “FM/AM.”
Ÿ Select the bands.
! Search for a station to listen—Auto Search.
Manual Search: Hold either one of the buttons until “M” flashes on the display, then press it repeatedly.
When an FM stereo broadcast is
hard to receive
3
1
Local FM stations with the strongest signals are
searched and stored automatically in the FM band.
2
Manual presetting
Ex.: Storing FM station of 92.5 MHz into preset number
4 of the FM1 band.
Reception improves, but stereo effect will be lost.
• MO indicator lights up.
1
FM station automatic presetting—
SSM (Strong-station Sequential
Memory)
2
You can preset six stations for each band.
3
1
2
12
Disc operations
Before performing any operations...
Turn on the monitor to watch the playback picture. If you turn on the monitor, you can also control playback of other
discs by referring to the monitor screen. (See pages 17 – 20.)
The disc type is automatically detected, and playback starts automatically (for DVD: automatic start depends on its
internal program).
If the current disc does not have any disc menu, all tracks will be played repeatedly until you change the source or
eject the disc.
If “ ” appears on the monitor when pressing a button, the unit cannot accept the operation you have tried to
do.
• In some cases, without showing “ ,” operations will not be accepted.
Insert the disc.
Playback starts automatically.
Start playback if necessary.
Change the display information
Prohibiting disc ejection
To cancel the prohibition, repeat the
same procedure.
1
*
If the file does not have Tag information or
“TAG DISP” is set to “TAG OFF” (see page
29), folder name and file name appear.
TAG indicator will not light up.
2
*
“NO NAME” appears for an audio CD.
OPERATIONS
13
Operations using the control panel
Pressing (or holding) the following buttons allows you to...
Disc type
(Number buttons) *3
Press: Select chapter
Hold: Reverse/fast-forward
chapter *1
Select title
During stop: Locate title
During play/pause: Locate
chapter
Press: Select track
Hold: Reverse/fast-forward track *2
Select folder
Locate particular folder directly
Press: Select track
Hold: Reverse/fast-forward track *1
Locate particular track directly
(PBC not in use)
—
Press: Select track
Hold: Reverse/fast-forward track *1
Select folder
Locate particular folder directly
Press: Select track
Hold: Reverse/fast-forward track *1
Locate particular track directly
—
1
2
3
*
*
*
Search speed changes to
Search speed changes
Press to select number 1 to 6; hold to select number 7 to 12.
on the monitor.
on the monitor.
After pressing
, press the following buttons to...
Disc type
Skip 10 chapters (during
play or pause)
CHP RPT: Repeat current
chapter
—
TIT RPT: Repeat current title
Skip 10 tracks (within the
same folder)
TRK RPT: Repeat current track
FLDR RPT: Repeat current folder
—
Skip 10 tracks (PBC not in
use)
TRK RPT: Repeat current track DISC RND: Randomly play all
(PBC not in use) tracks (PBC not in use)
TRK RPT: Repeat current track FLDR RND: Randomly play all
Skip 10 tracks (within the
same folder)
FLDR RPT: Repeat current folder
tracks of current
folder, then tracks of
next folders
DISC RND: Randomly play all
tracks
Skip 10 tracks
TRK RPT: Repeat current track DISC RND: Randomly play all
tracks
• To cancel repeat play or random play, select “RPT OFF” or “RND OFF.”
14
Operations using the remote controller—RM-RK241
: Stop play
: Pause (Frame by frame playback if pressed during
pause.)
: Start play
: Reverse/forward chapter search *1
• Slow motion *2 during pause. No sound can be heard.
: Press: Select chapter (during play or pause)
Hold: Reverse/fast-forward chapter search *3
: Select title
: Select audio language
: Select subtitle language
: Select view angle
To search for chapter/title directly
Using menu driven features...
1
Select chapter/title search.
1
/
2
Select an item you want to
start play.
+
*1, 2, 3, 4, 5 : See page 16.
3
2
3
Enter the desired number.
+
: Stop play
: Pause (Frame by frame playback if
pressed during pause.)
: Start play
: Reverse/forward track search *4
: Press: Select track
To search for track (within the same folder)/
folder directly
1
Select track/folder search.
+
Hold: Reverse/fast-forward track
search *5
: Select folder
: • Return/advance the scenes by
about 5 minutes (Index search).
• Select chapter.
: DivX: Select subtitles language
: DivX: Select audio language
2
3
Enter the desired number.
+
Continued on the next page
OPERATIONS
15
: Stop play
: Pause (Frame by frame playback if
pressed during pause.)
: Start play
: Reverse/forward track search *1
• Forward slow motion *2 during
pause. No sound can be heard.
(Reverse slow motion does not
work.)
Canceling the PBC playback...
1
2
3
+
Enter the desired number.
+
4
: Press: Select track
• To resume PBC, press
/
.
Hold: Reverse/fast-forward track
search *3
: Select audio channel
(ST: stereo, L: left, R: Right)
: Stop play
: Pause
To search for track (within the
same folder)/folder directly
: Start play
1
Select track/folder search.
: Reverse/forward track search *1
: Press: Select tracks
Hold: Reverse/fast-forward track
search *3
+
: Select folder
2
3
Enter the desired number.
+
To search for track directly
: Stop play
1
Select track search.
: Pause
: Start play
+
: Reverse/forward track search *1
: Press: Select tracks
Hold: Reverse/fast-forward track
search *3
2
3
Enter the desired number.
+
1
2
*
*
Search speed changes to
Slow motion speed changes to
repeatedly.
Search speed changes to
Search speed changes
Search speed changes
on the monitor if pressed repeatedly.
on the monitor if pressed
3
4
5
*
*
*
on the monitor.
on the monitor if pressed repeatedly.
on the monitor.
16
Enlarging the view—Zoom in (DVD/DivX/MPEG Video/VCD)
During moving picture playback...
1
While holding
, press
repeatedly.
2
Move the enlarged portion.
• To cancel zoom, select “ZOOM OFF.”
Operations using the on-screen bar (DVD/DivX/MPEG Video/VCD)
These operations are possible on the monitor using the remote controller.
~ Show the on-screen bar (see page 18).
(twice)
Ÿ Select an item.
! Make a selection.
If pop-up menu appears...
• To cancel pop-up menu, press
.
• For entering time/numbers, see the following.
⁄ Remove the on-screen bar.
Entering time/numbers
Press
to change the number, then press
to move to the next entry.
• Each time you press
• After entering the numbers, press
, the number increases/decreases by one value.
.
• It is not required to enter the zero and tailing zeros (the last two digits in the example below).
Ex.: Time search
DVD: _:_ _:_ _ (Ex.: 1:02:00)
Press
once, then
twice to go to the third entry,
twice, then press ENTER.
OPERATIONS
17
On-screen bar
Ex.: DVD-Video
Information
Operation
6
7
Playback status
Play
1
2
Disc type
• DVD-Video/DTS-CD: Audio signal format type
and channel
• VCD:
Playback mode *1
DVD-Video:
Forward/reverse search
Forward/reverse slow-motion
Pause
Stop
PBC
3
T. RPT: Title repeat
C. RPT: Chapter repeat
Operation icons
Change time indication (see 5)
Time Search (Enter the elapsed playing
time of the current title or of the disc.)
Title Search (by its number)
Chapter Search (by its number)
Track Search (by its number)
Change the audio language or audio
channel
DivX/MPEG Video: T. RPT: Track repeat
F. RPT: Folder repeat
VCD *2:
T. RPT: Track repeat
D. RND: Disc random
T. INT: Track intro *3
4
5
Playback information
Current title/chapter
Current track
Current folder/track
Time indication
Change the subtitle language
Change the view angle
Repeat play *1
Elapsed playing time of the disc
(For DVD-Video, elapsed playing
time of the current title.)
Intro play *3
Random play *1
DVD-Video: Remaining title time
1
*
For repeat play/random play, see also page 14.
While PBC is not in use.
VCD:
Remaining disc time
2
*
Elapsed playing time of the current
chapter/track
3
*
Plays the beginning 15 seconds of...
TRACK INTRO : All tracks of the current disc.
FOLDER INTRO : First tracks of all folders of the
current disc.
Remaining time of the current
chapter/track
18
Operations using the control screen (DivX/MPEG Video/MP3/WMA/WAV/CD)
These operations are possible on the monitor using the remote controller.
~ Show the control screen.
DivX/MPEG Video: Press
during play.
MP3/WMA/WAV/CD: Automatically appear during play.
Ÿ Select “Folder” column or “Track” column (except for CD).
! Select a folder or track.
⁄ Start playback.
DivX/MPEG Video: Press
.
MP3/WMA/WAV/CD: Playback starts automatically.
Control screen
To select a playback mode
1
While control screen is displayed...
Playback mode selection screen appears on the
folder list section of the control screen.
Select a playback mode.
2
3
Select an item.
Ex.: MP3/WMA/WAV disc
REPEAT/INTRO:
RANDOM:
1
2
3
4
5
6
Current folder number/total folder number
Folder list with the current folder selected
Selected playback mode
Elapsed playing time of the current track
Operation mode icon ( 3, 7, 8, ¡, 1 )
Current track number/total number of tracks in the
current folder (total number of tracks on the disc)
Track information
4
Confirm the selection.
1
7
8
*
Not selectable for DivX/MPEG Video
Not selectable for CD
2
Track list with the current track selected
*
Continued on the next page
OPERATIONS
19
Mode
Playback functions
F. RPT (folder repeat):
T. RPT (track repeat):
F. INT (folder intro):
T. INT (track intro):
D. RND (disc random):
F. RND (folder random):
Repeat current folder
Repeat current track
Plays the beginning 15 seconds of first tracks of all folders of the current disc
Plays the beginning 15 seconds of all tracks of the current disc
Randomly play all tracks
Randomly play all tracks of current folder, then tracks of next folders
Operations using the list screen (DivX/MPEG Video/MP3/WMA/WAV)
These operations are possible on the monitor using the remote controller.
Before playing, you can display the folder list/track list to confirm the contents and
start playing a track.
~ Display the folder list while stop.
Ÿ Select an item from the folder list.
• Track list of the selected folder appears.
• To go back to the folder list, press
.
! Select a track to start playing.
• MP3/WMA/WAV: Control screen appears (see page 19).
List screen
1
2
Current folder number/total folder number
Current track number/total number of tracks in the
current folder
3
4
Current page/total number of the pages included
in the list
Current folder/track (highlighted bar)
Ex.: Folder list
20
OPERATIONS
Listening to the CD changer
Change the display information
(see page 13)
It is recommended to use a JVC MP3-compatible CD
changer with your unit.
• You can only play conventional CDs (including CD
Text) and MP3 discs.
After pressing
, press the following buttons to...
Skip 10 tracks
(MP3: within the same folder)
~ Select “CD-CH.”
TRK RPT: Repeat current track
FLDR RPT: MP3: Repeat all tracks of
current folder
DISC RPT: Repeat all tracks of the
current disc
Ÿ Select a disc to start playing.
Press: For selecting disc number 1 – 6.
Hold: For selecting disc number 7 – 12.
Press: Select track
Hold: Reverse/fast-forward track
FLDR RND: MP3: Randomly play all
tracks of the current folder,
then tracks of the next
folder
MP3: Select folders
DISC RND: Randomly play all tracks of
current disc
MAG RND: Randomly play all tracks of
the inserted discs
• To cancel repeat play or random play, select
“RPT OFF” or “RND OFF.”
EXTERNAL DEVICES 21
Listening to the satellite radio
Before operating, connect either one of the following (separately purchased) to the CD changer jack on the rear of
this unit.
• JVC SIRIUS radio DLP—Down Link Processor, for listening to the SIRIUS Satellite radio.
• XMDirect™ Universal Tuner Box—Using a JVC Smart Digital Adapter (XMDJVC100: not supplied), for listening
to the XM Satellite radio.
GCI (Global Control Information) update
• If channels are updated after subscription, updating starts automatically.
“UPDATING” flashes and no sound can be heard.
• Update takes a few minutes to complete.
• During update, you cannot operate your satellite radio.
Activate your SIRIUS subscription after
connection
1
Activate your XM subscription after connection
• Only Channel 0, 1, and 247 are available before
activation.
1
2
2
JVC DLP starts updating all the SIRIUS channels.
XMDirect™ Universal Tuner Box starts updating
all the XM channels. “Channel 1” is tuned in
automatically.
Once completed, JVC DLP tunes in to the preset
channel, CH184.
3
4
Check your SIRIUS ID, see page 28.
3
4
Check your XM Satellite radio ID labelled on
the casing of the XMDirect™ Universal Tuner
Box, or tune in to “Channel 0” (see page 23).
Contact SIRIUS on the internet at
<http://activate.siriusradio.com/> to
activate your subscription, or you can call
SIRIUS toll-free at 1-888-539-SIRIUS (7474).
“SUB UPDT PRESS ANY KEY” scrolls on the display
once subscription has been completed.
Contact XM Satellite radio on the internet
at <http://xmradio.com/activation/> to
activate your subscription, or you can call
1-800-XM-RADIO (1-800-967-2346).
Once completed, the unit tunes in to one of the
available channels (Channel 4 or higher).
22
Change the display information
* Only for SIRIUS Satellite radio
Select preset channel.
~ Select “SIRIUS” or “XM.”
Ÿ Select the bands.
SIRIUS:
XM:
! Select a category.
⁄ Select a channel to listen.
• Holding the button changes the channels rapidly.
• SIRIUS: If you select “ALL” in step !, you can tune in to all the channels of all categories.
• XM:
If you do not select a channel within 15 seconds, category selected in step ! is canceled. You can select
all channels of all categories now (including non-categorised channels).
• While searching, invalid and unsubscribed channels are skipped.
Checking the XM Satellite radio ID
While selecting “XM1,” “XM2,” or “XM3,” select
“Channel 0.”
Storing channels in memory
You can preset six channels for each band.
Ex.: Storing channels into preset number 4
1 Tune in to a channel you want.
2
The display alternately shows “RADIO ID” and the
8-digit (alphanumeric) ID number.
To cancel the ID number display, select any channel
other than “Channel 0.”
EXTERNAL DEVICES 23
Listening to the iPod / D. player
Change the display information
Before operating, connect either one of the following
(separately purchased) to the CD changer jack on the
rear of this unit.
• Interface adapter for iPod—KS-PD100 for
controlling an iPod.
For iPod:
PLAYLIST Ô ARTISTS Ô ALBUMS Ô SONGS
Ô GENRES Ô COMPOSER Ô (back to the
beginning)
For D. player:
PLAYLIST Ô ARTIST Ô ALBUM Ô GENRE
Ô TRACK Ô (back to the beginning)
• D. player interface adapter—KS-PD500 for
controlling a D. player.
Preparations
Make sure “CHANGER” is selected for the external input
setting, see page 29.
3 Confirm the selection.
~ Select “IPOD” or “D. PLAYER.”
Ÿ Select a song to start playing.
• To move back to the previous menu, press 5.
• If a track is selected, playback starts
automatically.
Selecting a track from the menu
• Holding 4 /¢ can skip 10 items at
a time.
1 Enter the main menu.
• This mode will be canceled if no
operations are done for about
5 seconds.
Pause/stop playback
• To resume playback, press the button
again.
2 Select the desired menu.
Press: Select tracks
Hold: Reverse/fast-forward track
24
After pressing
, press the following buttons to...
ONE RPT:
Functions the same as “Repeat One” or “Repeat Mode = One.”
ALL RPT:
Functions the same as “Repeat All” or “Repeat Mode = All.”
ALBM RND *:
Functions the same as “Shuffle Albums” of the iPod.
SONG RND/RND ON: Functions the same as “Shuffle Songs” or “Random Play = On.”
• To cancel repeat play or random play, select “RPT OFF” or “RND OFF.”
* iPod: Functions only if you select “ALL” in “ALBUMS” of the main “MENU.”
Listening to the other external components
Change the display information
Portable MD player, etc
Stereo mini plug
You can connect an external component to:
• CD changer jack on the rear using the Line Input Adapter—KS-U57 (not supplied) or AUX Input Adapter—
KS-U58 (not supplied). Make sure “EXT IN” is selected for the external input setting, see page 29.
• AUX input terminal on the control panel.
~ Select “EXT IN” or “AUX IN.”
Ÿ Turn on the connected component and start playing the source.
! Adjust the volume.
⁄ Adjust the sound as you want (see pages 26 and 27).
EXTERNAL DEVICES 25
Concept diagram of the external device connection
• For connection, see Installation/Connection manual (separate volume).
AUX input terminal on the control panel
MD player, etc., [25]
SIRIUS Satellite radio (JVC DLP), [22]
XM Satellite radio, [22]
Unit
MD player, etc., [25]
MD player, etc., [25]
CD changer jack
(see page 29 of the
Control panel
SIRIUS Satellite radio (JVC PnP)
”EXT IN” setting)
JVC CD changer, [21]
Apple iPod, [24]
(see page 29 of the
”EXT IN” setting)
JVC D. player, [24]
:
Adapter (separately purchased)
Selecting a preset sound mode
Preset values
Indication (For)
BAS (bass)
TRE (treble) LOUD (loudness)
USER (Flat sound)
00
00
OFF
ON
ROCK (Rock or disco music)
CLASSIC (Classical music)
POPS (Light music)
+03
+01
+04
+02
+02
+01
–02
+01
00
OFF
OFF
ON
HIP HOP (Funk or rap music)
JAZZ (Jazz music)
+03
OFF
26 EXTERNAL DEVICES & SETTINGS
Adjusting the sound
1
General settings — PSM
You can change PSM (Preferred Setting Mode) items
(except “SID”) listed in the table on pages 28 and 29.
2 Adjust the level.
1 Enter the PSM settings.
BAS *1 (bass)
Adjust the bass.
TRE *1 (treble)
Adjust the treble.
–06 to +06
–06 to +06
R06 to F06
2 Select a PSM item.
FAD *2 (fader)
Adjust the front and rear speaker
balance.
3 Select or adjust the selected PSM item.
BAL (balance)
L06 to R06
Adjust the left and right speaker
balance.
LOUD *1 (loudness)
LOUD ON or
LOUD OFF
4 Repeat steps 2 and 3 to adjust other
Boost low and high frequencies to
produce a well-balanced sound at low
volume level.
PSM items if necessary.
5 Finish the procedure.
VOL.A *3 (volume adjust)
–05 to +05;
initial: 00
Adjust and store auto-adjustment
volume level for each source,
comparing to the FM volume level.
VOL (volume)
Adjust the volume.
00 to 30
(or 50) *4
1
*
When you adjust the bass, treble, or loudness, the
adjustment you have made is stored for the currently
selected sound mode (C-EQ) including “USER.”
If you are using a two-speaker system, set the fader
level to “00.”
You cannot make an adjustment for FM. “FIX”
appears.
2
3
4
*
*
*
Depending on the amplifier gain control setting. (See
page 29 for details.)
Continued on the next page
SETTINGS 27
Indication
Item
Setting, [reference page]
(
: Initial)
DEMO
Display demonstration
• DEMO ON
:
Display demonstration will be activated automatically if no
operation is done for about 20 seconds, [7].
Cancels.
• DEMO OFF
:
:
CLK DISP *1
Clock display
• ON
Clock time is shown on the display at all times when the power is
turned off.
• OFF
:
:
:
:
Cancels; pressing DISP will show the clock time for about 5 seconds
when the power is turned off, [7].
CLOCK H
Hour adjustment
1 – 12
00 – 59
Initial: 1 (1:00), [7].
CLOCK M
Minute adjustment
Initial: 00 (1:00), [7].
CLK ADJ *2
Clock adjustment
• AUTO
The built-in clock is automatically adjusted using the clock data
provided via the satellite radio channel.
Cancels.
• OFF
:
:
T-ZONE *2, *3
Time zone
EASTERN,
ATLANTIC,
NEWFOUND,
ALASKA,
Select your residential area from one of the time zones for clock
adjustment.
PACIFIC,
MOUNTAIN,
CENTRAL
DST *2, *3
• ON
:
Activates daylight savings time if your residential area is subject to
Daylight savings time
DST.
• OFF
:
:
Cancels.
SID *4
SIRIUS ID
–
Your SIRIUS identification number scrolls on the display 5 seconds
after “SID” is selected, [22].
1
*
If the power supply is not interrupted by turning off the ignition key of your car, it is recommended to select “OFF” to
save the car’s battery.
Displayed only when SIRIUS Satellite radio or XM Satellite radio is connected.
Displayed only when “CLK ADJ” is set to “AUTO.”
2
3
4
*
*
*
Displayed only when SIRIUS Satellite radio is connected.
28
Indication
Item
Setting, [reference page]
(
: Initial)
DIMMER
Dimmer
• ON
• OFF
:
:
Dims the display illumination.
Cancels.
SCROLL *5
Scroll
• ONCE
• AUTO
• OFF
:
:
:
Scrolls the track information once.
Repeats scrolling (at 5-second intervals).
Cancels. (Holding DISP can scroll the display regardless of the
setting.)
EXT IN *6
External input
• CHANGER
• EXT IN
:
:
To use a JVC CD changer, [21], or an Apple iPod/a JVC D. player, [24].
To use any other external component than the above, [25].
TAG DISP
Tag display
• TAG ON
• TAG OFF
:
:
Shows the tag while playing MP3/WMA/WAV tracks.
Cancels.
AMP GAIN
Amplifier gain control
• LOW PWR
:
VOL 00 – VOL 30 (Select if the maximum power of each speaker is
less than 50 W to prevent damaging the speaker.)
VOL 00 – VOL 50
• HIGH PWR
:
:
IF BAND
Intermediate
frequency band
• AUTO
Increases the tuner selectivity to reduce interference noises between
adjacent stations. (Stereo effect may be lost.)
Subject to interference noises from adjacent stations, but sound
quality will not be degraded and the stereo effect will remain.
• WIDE
:
AREA
Tuner channel interval
• AREA US
:
:
When using in North/Central/South America. AM/FM intervals are
set to 10 kHz/200 kHz.
When using in any other areas except North/Central/South America.
AM/FM intervals are set to 9 kHz/50 kHz (100 kHz during auto
search).
• AREA EU
• AREA SA
:
When using in South American countries. AM/FM intervals are set to
10 kHz/100 kHz.
5
*
*
Some characters or symbols will not be shown correctly (or will be blanked) on the display.
Displayed only when one of the following sources is selected—FM, AM, DISC, SIRIUS/XM, or AUX IN.
6
SETTINGS 29
Disc setup menu
These operations are possible on the monitor using the remote controller.
~ Enter the disc setup menu
while stop.
Ÿ Select a menu.
! Select an item you want to set
up.
• To cancel pop-up menu, press
.
⁄ Select an option.
To return to normal screen
Menu Item
MENU
Setting
Select the initial disc menu language. Refer also to “Language codes” on page 38.
LANGUAGE
AUDIO
Select the initial audio language. Refer also to “Language codes” on page 38.
LANGUAGE
SUBTITLE
Select the initial subtitle language or remove the subtitle (OFF). Refer also to
“Language codes” on page 38.
ON SCREEN
LANGUAGE
Select the language for the on screen display.
30
Menu Item
Setting
MONITOR TYPE Select the monitor type to watch a wide screen picture on your monitor.
OSD POSITION Select the on-screen bar position on the monitor.
• 1
: Higher position
• 2
: Lower position (Guidance below the disc setup menu will disappear.)
FILE TYPE
Select the file type to play.
• AUDIO
: Play MP3/WMA/WAV files.
: Play DivX/MPEG Video files.
• VIDEO
DIGITAL AUDIO Select the signal format to be emitted through the DIGITAL OUT (Optical) terminal.
OUTPUT
• OFF
: Cancels.
• PCM ONLY
: Select for an amplifier or a decoder incompatible
with Dolby Digital, DTS, MPEG Audio, or when
connecting to a recording device.
• DOLBY DIGITAL/PCM
: Select for an amplifier or a decoder compatible
with Dolby Digital.
• STREAM/PCM
: Select for an amplifier or a decoder compatible
with Dolby Digital, DTS, and MPEG Audio.
DOWN MIX
When playing back a multi-channel disc, this setting affects the signals
reproduced through the LINE OUT jacks (and through the DIGITAL OUT terminal
when “PCM ONLY” is selected for “DIGITAL AUDIO OUTPUT”).
• SURROUND COMPATIBLE: Select to enjoy multi-channel surround audio by
connecting an amplifier compatible with Dolby
Surround.
• STEREO
: Normally select this.
D. RANGE
COMPRESSION
You can enjoy a powerful sound at low or middle volume levels while playing a
Dolby Digital software.
• AUTO
: Select to apply the effect to multi-channel
encoded software (excluding 1-channel and
2-channel software).
• ON
: Select to always use this function.
DivX
This unit has its own Registration Code. Once you have played back a disc in which
REGISTRATION the Registration Code recorded, this unit’s Registration Code is overwritten for
copyright protection.
SETTINGS 31
Assigning titles
You can assign titles to 30 station frequencies (FM and
AM) and up to 8 characters for each title.
To erase the entire title
In step Ÿ on the left...
~ Select FM/AM.
Ÿ Show the title entry screen.
! Assign a title.
Available characters
1 Select a character.
2 Move to the next (or previous) character
position.
3 Repeat steps 1 and 2 until you finish
entering the title.
⁄ Finish the procedure.
32 SETTINGS
Maintenance
How to clean the connectors
To keep discs clean
Frequent detachment will deteriorate the connectors.
To minimize this possibility, periodically wipe the
connectors with a cotton swab or cloth moistened with
alcohol, being careful not to damage the connectors.
A dirty disc may not play correctly.
If a disc does become dirty, wipe it with
a soft cloth in a straight line from center
to edge.
• Do not use any solvent (for example, conventional
record cleaner, spray, thinner, benzine, etc.) to clean
discs.
To play new discs
New discs may have some rough spots
around the inner and outer edges. If
such a disc is used, this unit may reject
the disc.
Connector
Moisture condensation
Moisture may condense on the lens inside the unit in
the following cases:
To remove these rough spots, rub the edges with a
pencil or ball-point pen, etc.
• After starting the heater in the car.
• If it becomes very humid inside the car.
Should this occur, the unit may malfunction. In this
case, eject the disc and leave the unit turned on for a
few hours until the moisture evaporates.
Do not use the following discs:
Warped disc
How to handle discs
Sticker
Sticker residue
Center holder
When removing a disc from its
case, press down the center holder
of the case and lift the disc out,
holding it by the edges.
• Always hold the disc by the edges. Do not touch its
recording surface.
When storing a disc into its case, gently insert the
disc around the center holder (with the printed surface
facing up).
Stick-on label
Unusual shape
• Make sure to store discs into the cases after use.
REFERENCES 33
More about this unit
• After ejecting a disc, “NO DISC” appears and you
cannot operate some of the buttons. Insert another
disc or press SRC to select another playback source.
General
Turning on the power
• By pressing SRC on the unit, you can also turn on the
power. If the source is ready, playback starts.
Playing Recordable/Rewritable discs
• This unit can recognize a total of 5 000 files and 250
folders (a maximum of 999 files per folder).
• This unit can recognize a total 25 characters for file/
folder names.
Turning off the power
• If you turn off the power while listening to a disc, disc
play will start automatically, next time you turn on
the power.
• Use only “finalized” discs.
• This unit can play back multi-session discs; however,
unclosed sessions will be skipped while playing.
• This unit may be unable to play back some discs
or files due to their characteristics or recording
conditions.
FM/AM
Storing stations in memory
• During SSM search...
– Received stations are preset in No. 1 (lowest
frequency) to No. 6 (highest frequency).
– When SSM is over, the station stored in No. 1 will
be automatically tuned in.
• When storing stations, the previously preset stations
are erased and stations are stored newly.
• Rewritable discs may require a longer readout time.
Playing MP3/WMA/WAV files
• The maximum number of characters for folder and
file names is 25 characters; 128 characters for MP3/
WMA/WAV tag information.
• This unit can play back files with the extension code
<.mp3>, <.wma>, or <.wav> (regardless of the
letter case—upper/lower).
Disc
General
• This unit can show the names of albums, artists
(performer), and Tag (Version 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, or
2.4) for the MP3/WMA/WAV files.
• This unit can display only one-byte characters. No
other characters can be correctly displayed.
• This unit can play back files recorded in VBR (variable
bit rate).
Files recorded in VBR have a discrepancy in elapsed
time indication.
• This unit cannot play back the following files:
– MP3 files encoded with MP3i and MP3 PRO format.
– MP3 files encoded with Layer 1/2.
– WMA files encoded with lossless, professional, and
voice format.
– WMA files which are not based upon Windows
Media® Audio.
– WMA files copy-protected with DRM.
– Files which have the data such as ATRAC3, etc.
– AAC files and OGG files.
• In this manual, words “track” and “file” are
interchangeably used when referring to DivX/MPEG
Video/MP3/WMA/WAV files and their file names.
• This unit can also play back 8 cm (3-3/16”) discs.
• This unit can only play back audio CD (CD-DA) files if
different type of files are recorded in the same disc.
Inserting a disc
• When a disc is inserted upside down, “PLEASE” and
“EJECT” appear alternately on the display. Press 0 to
eject the disc.
Ejecting a disc
• If the ejected disc is not removed within 15 seconds,
the disc is automatically inserted again into the
loading slot to protect it from dust. Playback starts
automatically.
34
Playing DivX files
Satellite radio
• This unit can play back DivX files with the extension
code <.divx>, <.div>, <.avi> (regardless of the
letter case—upper/lower).
• This unit supports DivX 6.x, 5.x, 4.x, and 3.11.
• This unit supports DivX Media Format files, <.divx>
or <.avi>.
• This unit can display a unique registration code—
DivX Video-on-Demand (VOD—a kind of Digital
Rights Management). For activation and more
details, visit <www.divx.com/vod>.
• Audio stream should conform to MP3 or Dolby
Digital.
• You can also connect the JVC SIRIUS radio PnP
(Plug and Play), using the JVC SIRIUS radio adapter,
KS-U100K (not supplied) to the CD changer jack on
the rear.
By turning on/off the power of the unit, you can turn
on/off the JVC PnP. However, you cannot control it
from this unit.
• To know more about SIRIUS Satellite radio or to sign
up, visit <http://www.sirius.com>.
• For the latest channel listings and programming
information, or to sign up for XM Satellite radio, visit
<http://www.xmradio.com>.
• This unit does not support GMC (Global Motion
Compression).
• The file encoded in the interlaced scanning mode
may not be played back correctly.
iPod or D. player
• When you turn on this unit, the iPod or D. player is
charged through this unit.
• While the iPod or D. player is connected, all
operations from the iPod or D. player are disabled.
Perform all operations from this unit.
• Index Search:
• The text information may not be displayed correctly.
• If the text information includes more than 8
characters, it scrolls on the display. This unit can
display up to 40 characters.
• This unit cannot play back the following files:
– Files encoded in Codec (Compressor-decompressor)
other than DivX Codec.
• If you want to know more about DivX, visit
<http://www.divx.com>.
Notice:
When operating an iPod or a D. player, some
operations may not be performed correctly or as
intended. In this case, visit the following JVC web
site:
For iPod users: <http://www.jvc.co.jp/english/
car/support/ks-pd100/index.html>
For D. player users: <http://www.jvc.co.jp/
english/car/support/ks-pd500/index.html>
Playing MPEG Video files
• This unit can play back MPEG Video files with the
extension code <.mpg> or <.mpeg>.
• Audio stream should conform to MPEG1 Audio
Layer 2.
• This unit cannot playback the following files:
– WMV (Windows Media Video) files
– RM (Real Media) format files
Title assignment
Changing the source
• If you change the source, playback also stops
(without ejecting the disc).
• If you try to assign titles to more than 30 station
frequencies, “NAMEFULL” appears. Delete unwanted
titles before assignment.
Next time you select “DISC” for the playback source,
disc play starts from where it has been stopped
previously.
Continued on the next page
REFERENCES 35
General settings—PSM
About sounds reproduced through the rear
terminals
• If you change the “AMP GAIN” setting from “HIGH
PWR” to “LOW PWR” while the volume level is set
higher than “VOL 30,” the unit automatically changes
the volume level to “VOL 30.”
• Through the analog terminals (Speaker
out/LINE OUT): 2-channel signal is emitted.
When playing a multi-channel encoded disc,
multi-channel signals are downmixed. DTS sound
cannot be reproduced. (AUDIO—DOWN MIX: see
page 31.)
Disc setup menu
• When the language you have selected is not recorded
on a disc, the original language is automatically used
as the initial language. In addition, for some discs,
the initial languages settings will not work as you set
due to their internal disc programming.
• Through DIGITAL OUT (optical):
Digital signals (Linear PCM, Dolby Digital, DTS,
MPEG Audio) are emitted through this terminal.
(For more details, see table below.)
• When you select “16:9” for a picture whose aspect
ratio is 4:3, the picture slightly changes due to the
process for converting the picture width.
• Even if “4:3 PAN SCAN” is selected, the screen size
may become “4:3 LETTERBOX” for some discs.
To reproduce multi-channel sounds such as
Dolby Digital, DTS, and MPEG Audio, connect an
amplifier or a decoder compatible with these
multi-channel sources to this terminal, and set
“DIGITAL AUDIO OUTPUT” correctly. (See page 31.)
Output signals through the DIGITAL OUT terminal
Output signals are different depending on the “DIGITAL AUDIO OUTPUT” setting on the setup menu (see page
31).
Output Signal
Playback Disc
STREAM/PCM DOLBY DIGITAL/PCM
PCM ONLY
OFF
DVD-Video 48 kHz, 16/20/24 bits
48 kHz, 16 bits stereo Linear PCM *
48 kHz, 16 bits stereo Linear PCM
Linear PCM
96 kHz, Linear PCM
Dolby Digital
48 kHz, 16 bits
stereo Linear PCM
Dolby Digital bitstream
DTS bitstream
48 kHz, 16 bits stereo Linear PCM
44.1 kHz, 16 bits stereo Linear PCM /
DTS
MPEG Audio
MPEG bitstream
Audio CD, Video CD
OFF
48 kHz, 16 bits stereo Linear PCM
Audio CD with DTS
DTS bitstream
DivX
Dolby Digital
48 kHz, 16 bits
stereo Linear PCM
Dolby Digital bitstream
MPEG Audio
32/44.1/48 kHz, 16 bits Linear PCM
44.1/48 kHz, 16 bits Linear PCM
32/44.1/48 kHz, 16 bits Linear PCM
44.1 kHz, 16 bits stereo Linear PCM
MPEG
MP3/WMA
WAV
* Digital signals may be emitted at 20 or 24 bits (at their original bit rate) through the DIGITAL OUT terminal if the
discs are not copy-protected.
36
On-screen guide icons
DVD: The following icons appear at the beginning of
a scene containing:
During playback, the following guide icons may
appear for a while on the monitor.
:
Multi-subtitle languages
Multi-audio languages
Multi-angle views
:
:
Playback
Pause
:
:
: DVD-Video/VCD: Forward slow motion
: DVD-Video: Reverse slow motion
: Forward search
: Reverse search
• Manufactured under license from Dolby Laboratories. Dolby and the double-D symbol are trademarks of Dolby
Laboratories.
• “DTS” and “DTS Digital Out” are registered trademarks of DTS, Inc.
• “DVD Logo” is a trademark of DVD Format/Logo Licensing Corporation registered in the US, Japan and other
countries.
• DivX, DivX Ultra Certified, and associated logos are trademarks of DivX, inc. and are used under license.
• Official DivX® Ultra Certified product
• Plays all versions of DivX® video (including DivX® 6) with enhanced playback of DivX® media files and the DivX®
Media Format
• Microsoft and Windows Media are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the
United States and/or other countries.
• “SIRIUS” and the SIRIUS dog logo are registered trademarks of SIRIUS Satellite Radio Inc.
• XM and its corresponding logos are registered trademarks of XM Satellite Radio Inc.
• “SAT Radio,” the SAT Radio logo and all related marks are trademarks of SIRIUS Satellite Radio Inc., and XM
Satellite Radio, Inc.
• iPod is a trademark of Apple Computer, Inc., registered in the U.S. and other countries.
Continued on the next page
REFERENCES 37
Language codes
Code Language
AA Afar
Code Language
FA Persian
FI Finnish
FJ Fiji
Code Language
KL Greenlandic
KM Cambodian
KN Kannada
Code Language
Code Language
OC Occitan
ST Sesotho
AB Abkhazian
AF Afrikaans
AM Ameharic
AR Arabic
OM (Afan) Oromo SU Sundanese
OR Oriya
SW Swahili
TA Tamil
TE Telugu
FO Faroese
FY Frisian
GA Irish
KO Korean (KOR)PA Panjabi
KS Kashmiri
KU Kurdish
KY Kirghiz
LA Latin
PL Polish
AS Assamese
AY Aymara
AZ Azerbaijani
BA Bashkir
PS Pashto, Pushto TG Tajik
GD Scots Gaelic
GL Galician
GN Guarani
PT Portuguese
QU Quechua
TH Thai
TI Tigrinya
TK Turkmen
LN Lingala
RM Rhaeto-
Romance
BE Byelorussian GU Gujarati
LO Laothian
RN Kirundi
TL Tagalog
BG Bulgarian
BH Bihari
HA Hausa
HI Hindi
LT Lithuanian
RO Rumanian
TN Setswana
LV Latvian, Lettish RW Kinyarwanda TO Tonga
BI Bislama
HR Croatian
MG Malagasy
MI Maori
SA Sanskrit
SD Sindhi
TR Turkish
TS Tsonga
TT Tatar
BN Bengali, Bangla HU Hungarian
BO Tibetan
BR Breton
CA Catalan
CO Corsican
CS Czech
HY Armenian
IA Interlingua
IE Interlingue
IK Inupiak
MK Macedonian SG Sangho
ML Malayalam
MN Mongolian
MO Moldavian
MR Marathi
SH Serbo-Croatian TW Twi
SI Singhalese
SK Slovak
UK Ukrainian
UR Urdu
IN Indonesian
IS Icelandic
IW Hebrew
SL Slovenian
UZ Uzbek
VI Vietnamese
VO Volapuk
WO Wolof
XH Xhosa
YO Yoruba
ZU Zulu
CY Welsh
DZ Bhutani
EL Greek
MS Malay (MAY)SM Samoan
MT Maltese
MY Burmese
NA Nauru
SN Shona
SO Somali
SQ Albanian
SR Serbian
SS Siswati
JI
Yiddish
EO Esperanto
ET Estonian
EU Basque
JW Javanese
KA Georgian
KK Kazakh
NE Nepali
NO Norwegian
38
Troubleshooting
What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service center.
Symptom
Remedy/Cause
• Sound cannot be heard from the speakers.
• Adjust the volume to the optimum level.
• Check the cords and connections.
• The unit does not work at all.
Reset the unit (see page 3).
Store stations manually.
Connect the antenna firmly.
Insert the disc correctly.
• SSM automatic presetting does not work.
• Static noise while listening to the radio.
• Disc cannot be played back.
• Disc can be neither played back nor ejected.
• Unlock the disc (see page 13).
• Eject the disc forcibly (see page 3).
• Recordable/Rewritable discs cannot be played • Insert a finalized disc.
back.
• Finalize the discs with the component which you have
• Tracks on the Recordable/Rewritable discs
cannot be skipped.
used for recording.
• Disc cannot be recognized.
Eject the disc forcibly (see page 3).
• Sound and pictures are sometimes interrupted • Stop playback while driving on rough roads.
or distorted.
• Change the disc.
• Check the cords and connections.
• No playback picture (DVD-Video/DivX/MPEG/ Parking brake wire is not connected properly. (See
VCD) appears on the monitor.
Installation/Connection Manual.)
• No picture appears on the monitor at all.
• Connect the video cord correctly.
• Select a correct input on the monitor.
• The left and right edges of the picture are
missing on the monitor.
Select “4:3 LETTERBOX” (see page 31).
• Disc cannot be played back.
• Change the disc.
• Record the tracks using a compliant application in the
appropriate discs (see page 6).
• Add the extension code <.divx>, <.div>, <.avi>,
<.mpg>, <.mpeg>, <.mp3>, <.wma>, or <.wav>
to the file names.
• Noise is generated.
Skip to another track or change the disc.
Continued on the next page
REFERENCES 39
Symptom
Remedy/Cause
• Longer readout time is required.
Readout time varies due to the complexity of the folder/
file configuration. Do not use too many hierarchies and
folders.
• Tracks cannot play back as you have intended Playback order is determined when files are recorded.
them to play.
• No sound can be heard when picture is
displayed while playing a DivX/MPEG Video
file.
• Record the audio track using MP3 or Dolby Digital as the
audio stream of DivX files.
• Record the audio track using MPEG1 Audio Layer 2 as
the audio stream for MPEG Video files.
• Elapsed playing time is not correct.
This sometimes occurs during playback. This is caused by
how the tracks are recorded.
• “PLEASE” and “EJECT” appear alternately on Insert a disc that contains tracks of appropriate formats.
the display.
• Correct characters are not displayed (e.g.
album name).
This unit can only display letters (upper case), numbers,
and a limited number of symbols.
• “NO DISC” appears on the display.
• “NO MAG” appears on the display.
• “RESET 8” appears on the display.
Insert a disc into the magazine.
Insert the magazine.
Connect this unit and the CD changer correctly and press
the reset button of the CD changer.
• “RESET 1” – “RESET 7” appears on the display. Press the reset button of the CD changer.
• The CD changer does not work at all. Reset the unit (see page 3).
• “CALL 1-888-539-SIRIUS TO SUBSCRIBE” scrolls Starts subscribing to SIRIUS Satellite radio (see page 22).
on the display while listening to the SIRIUS
Satellite radio.
• No sound can be heard. “UPDATING” appears The unit is updating the channel information and it takes
on the display.
a few minutes to complete.
• Either “NO SIGNAL” scrolls or “NO SIGNL”
appears on the display.
Move to an area where signals are stronger.
• Either “NO ANTENNA” scrolls or “ANTENNA”
appears on the display.
Connect the antenna firmly.
• “NO CH” appears on the display for about
No broadcast on the selected channel.
5 seconds, then returns to the previous display Select another channel or continue listening to the
while listening to the SIRIUS Satellite radio. previous channel.
40
Symptom
Remedy/Cause
• “NO (information)*” scrolls on the display
while listening to the SIRIUS Satellite radio.
• “---” appears on the display while listening to
the XM Satellite radio.
No text information for the selected channel.
• “---” appears on the display for about
2 seconds, then returns to the previous
channel while listening to the XM Satellite
radio.
Selected channel is no longer available or is unauthorized.
Select another channel or continue listening to the
previous channel.
• “OFF AIR” appears on the display while
listening to the XM Satellite radio.
Selected channel is not broadcasting at this time.
Select another channel or continue listening to the
previous channel.
• “LOADING” appears on the display while
listening to the XM Satellite radio.
The unit is loading the channel information and audio.
Text information are temporarily unavailable.
• “RESET 8” appears on the display.
• Satellite radio does not work at all.
Reconnect this unit and the satellite radio correctly and
reset this unit.
• The iPod or D. player does not turn on or does • Check the connecting cable and its connection.
not work.
• Charge the battery.
• Update the firmware version.
• The sound is distorted.
Deactivate the equalizer either on this unit or the
iPod/D. player.
• “NO IPOD” or “NO DP” appears on the display. • Check the connecting cable and its connection.
• Charge the battery.
• Playback stops.
The headphones are disconnected during playback.
Restart the playback operation (see page 24).
• No sound can be heard when connecting an
iPod nano.
• Disconnect the headphones from the iPod nano.
• Update the firmware version of the iPod nano.
• No sound can be heard.
• “ERROR 01” appears on the display when
connecting a D. player.
Disconnect the adapter from the D. player. Then, connect
it again.
• “NO FILES” or “NO TRACK” appears on the
display.
No tracks are stored. Import tracks to the iPod or D. player.
• “RESET 1” – “RESET 7” appears on the display. Disconnect the adapter from both this unit and iPod/
D. player. Then, connect it again.
• “RESET 8” appears on the display.
Check the connection between the adapter and this unit.
• The iPod’s or D. player’s controls do not work Reset the iPod or D. player.
after disconnecting from this unit.
* NO CATEGORY, NO ARTIST, NO COMPOSER, and NO SONG/PROGRAM.
REFERENCES 41
Specifications
Power Output:
20 W RMS × 4 Channels at 4 Ω and
≤ 1% THD+N
Signal to Noise Ratio: 80 dBA (reference: 1 W into 4 Ω)
Load Impedance:
4 Ω (4 Ω to 8 Ω allowance)
12 dB at 100 Hz
Tone Control Range: Bass:
Treble:
12 dB at 10 kHz
Audio Output Level: Digital (DIGITAL OUT: Optical):
Signal wave length: 660 nm
Output level: –21 dBm to –15 dBm
2.5 V/20 kΩ load (full scale)
1 kΩ
Line-Out Level/Impedance:
Output Impedance:
Color system:
NTSC
Video Output (composite):
1 Vp-p/75 Ω
Other Terminal:
CD changer, AUX (auxiliary) input jack
Frequency Range:
FM (with channel interval set to 100 kHz 87.5 MHz to 107.9 MHz
or 200 kHz):
FM (with channel interval set to 50 kHz): 87.5 MHz to 108.0 MHz
AM (with channel interval set to 10 kHz): 530 kHz to 1 710 kHz
AM (with channel interval set to 9 kHz): 531 kHz to 1 602 kHz
FM Tuner:
AM Tuner:
Usable Sensitivity:
11.3 dBf (1.0 μV/75 Ω)
16.3 dBf (1.8 μV/75 Ω)
50 dB Quieting Sensitivity:
Alternate Channel Selectivity (400 kHz): 65 dB
Frequency Response:
Stereo Separation:
40 Hz to 15 000 Hz
35 dB
Sensitivity/Selectivity:
20 μV/35 dB
42
Signal Detection System: Non-contact optical pickup (semiconductor laser)
Number of Channels:
Frequency Response:
2 channels (stereo)
DVD, fs=48 kHz/96 kHz:
CD, fs=44.1 kHz:
16 Hz to 22 000 Hz
16 Hz to 20 000 Hz
96 dB
Dynamic Range:
Signal-to-Noise Ratio:
Wow and Flutter:
98 dB
Less than measurable limit
DivX/MPEG
Video:
Video: Max. Resolution:
720 × 480 pixels (30 fps)
720 × 576 pixels (25 fps)
Audio: Bit Rate:
DivX: 32 kbps – 320 kbps
MPEG Video: 32 kbps – 384 kbps
Sampling Frequency:
DivX: MPEG-1: 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz
MPEG-2: 16 kHz, 22.05 kHz, 24 kHz
MPEG Video: 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz
MP3:
Bit Rate:
32 kbps – 320 kbps
Sampling Frequency:
MPEG-1: 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz
MPEG-2: 16 kHz, 22.05 kHz, 24 kHz
WMA:
WAV:
Bit Rate:
32 kbps – 320 kbps
Sampling Frequency:
Quantization Bit Rate:
Sampling Frequency:
22.05 kHz, 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz
16 bit
44.1 kHz
Power Requirement:
Grounding System:
Operating Voltage:
DC 14.4 V (11 V to 16 V allowance)
Negative ground
Allowable Operating Temperature:
0°C to +40°C (32°F to 104°F)
Dimensions (W × H × D): Installation Size (approx.):
182 mm × 52 mm × 158 mm
(7-3/16” × 2-1/16” × 6-1/4”)
Panel Size (approx.):
187 mm × 58 mm × 13 mm
(7-3/8” × 2-5/16” × 9/16”)
Mass (approx.):
1.6 kg (3.6 lbs) (excluding accessories)
Design and specifications are subject to change without notice.
If a kit is necessary for your car, consult your telephone directory for the nearest car audio speciality shop.
REFERENCES 43
Muchas gracias por la compra de un producto JVC.
Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las instrucciones y
obtener un máximo disfrute de esta unidad.
IMPORTANTE (EE.UU.)
Este equipo se ha sometido a todo tipo de pruebas y cumple con las normas establecidas para dispositivos
de Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las reglas de la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones).
Estas reglas están diseñadas para asegurar una protección razonable contra este tipo de interferencias en las
instalaciones residenciales. Este equipo genera y utiliza energía de radiofrecuencia. Si no se instala y utiliza
debidamente, es decir, conforme a las instrucciones, podrían producirse interferencias en radiocomunicaciones.
Sin embargo, no se garantiza que estas interferencias no se produzcan en una instalación determinada. Si
este equipo ocasiona interferencias en la recepción de radio o televisión, lo cual puede comprobarse mediante
la conexión o desconexión del equipo, el problema podrá corregirse mediante una o una combinación de las
siguientes medidas:
– Reoriente la antena receptora o cámbiela de lugar.
– Aumente la separación entre el equipo y el aparato receptor.
– Enchufe el equipo a una toma de corriente situada en un circuito distinto del aparato receptor.
– Consulte a su distribuidor o a un técnico experto en radio/televisión.
Precaución
Los cambios o modificaciones no aprobados por JVC pueden anular la autoridad del usuario para operar el equipo.
IMPORTANTE PARA PRODUCTOS LÁSER
1. PRODUCTO LÁSER CLASE 1
2. PRECAUCIÓN: No abra la tapa superior. En el interior de la unidad no hay piezas que pueda reparar el usuario;
encargue el servicio a personal técnico cualificado.
3. PRECAUCIÓN: (EE.UU.)
Radiación láser de clase II visible y/o invisible, cuando está abierto. No mire
fijamente el haz.
(Para Canadá) Radiación láser de clase 1M visible y/o invisible cuando ésta abierto. No mirar
directamente con instrumental óptico.
4. REPRODUCCIÓN DE LA ETIQUETA: ETIQUETA DE PRECAUCIÓN, COLOCADA EN EL EXTERIOR DE LA UNIDAD.
[Sólo Unión Europea]
2
ADVERTENCIAS:
Para evitar daños y accidentes
Cómo reposicionar su unidad
• NO instale la unidad en los siguientes sitios;
– puede obstaculizar las maniobras del
volante de dirección y de la palanca de
cambios.
– puede obstaculizar la operación de los
dispositivos de seguridad, como por
ejemplo, bolsas de aire.
– Donde pueda obstruir la visibilidad.
• NO opere la unidad mientras maneja.
• Si es necesario operar la unidad mientras
maneja, asegúrese de no apartar la vista de
la carretera.
•
También se borrarán los ajustes preestablecidos por
usted.
Cómo expulsar el disco por la fuerza
• El conductor no debe mirar el monitor
mientras conduce.
Si no está aplicado el freno de
•
•
Tenga cuidado de no dejar caer el disco al ser
expulsado.
Si esto no funciona, intente reposicionar su
receptor.
estacionamiento, aparecerá en el monitor
“EL CONDUCTOR NO DEBE MIRAR EL MONITOR
MIENTRAS CONDUCE.”, y no se mostrará la
imagen de reproducción.
– Esta advertencia aparece únicamente
cuando el cable del freno de
estacionamiento se encuentra conectado
al sistema del freno de estacionamiento
incorporado al automóvil (refiérase al
Manual de instalación/conexión).
Cómo usar el modo de funciones
Si usted pulsa M MODE, el receptor entra al modo de
funciones y, a continuación, los botones numéricos
y los botones 5/∞ funcionan como botones de
diferentes funciones.
Para fines de seguridad...
• No aumente demasiado el nivel de volumen pues es
muy peligroso conducir si no se escuchan los sonidos
exteriores.
[En menos de 5
segundos...]
• Detenga el automóvil antes de efectuar cualquier
operación complicada.
Temperatura dentro del automóvil...
Si ha dejado el automóvil estacionado durante largo
tiempo en un sitio cálido o frío, no opere la unidad hasta
que se normalice la temperatura del habitáculo.
Idioma para las indicaciones:
En este manual, se utilizan indicaciones en inglés para fines de explicación. El idioma para las indicaciones se
puede seleccionar en el monitor en el ajuste “IDIOMA” (véase páginae 30).
3
Este producto incorpora tecnología de protección
de los derechos de autor que está protegida por
patentes de EE.UU. y otros derechos de propiedad
intelectual. La utilización de esta tecnología de
protección de los derechos de autor debe ser
autorizada por Macrovision y está destinada
únicamente para uso doméstico y otras formas
limitadas de visionado, a menos que Macrovision lo
autorice expresamente. Está prohibida la ingeniería
inversa o desmontaje del aparato.
Desmontaje del panel de control
El KD-ADV5380 está equipado con la función de
control remoto en el volante de dirección.
• Para la conexión, consulte el Manual de
instalación/conexión (volumen separado).
Fijación del panel de control
Precaución sobre la reproducción de DualDisc
El lado no DVD de un “DualDisc” no es compatible con la
norma “Compact Disc Digital Audio”. Por consiguiente,
no se recomienda usar el lado no DVD de un DualDisc en
este producto.
Precaución sobre el ajuste de volumen
Los discos producen muy poco ruido al compararse
con otras fuentes. Antes de reproducir un disco, baje el
volumen para evitar daños a los altavoces debido a un
repentino aumento del nivel de salida.
4
CONTENIDO
INTRODUCCIÓN
Tipo de disco reproducible...........................................................................
Preparativos..............................................................................................
6
7
OPERACIONES
Operaciones básicas
• Panel de control ...................................................................................
8
9
• Control remoto (RM-RK241)..................................................................
Para escuchar la radio ................................................................................ 12
Operaciones de los discos ............................................................................ 13
DISPOSITIVOS EXTERNOS
Escuchando el cambiador de CD ................................................................... 21
Para escuchar la radio satelital ................................................................... 22
Escuchando el iPod / reproductor D. ............................................................. 24
Escuchando otros componentes externos ..................................................... 25
AJUSTES
Selección de un modo de sonido preajustado ................................................ 26
Configuraciones generales — PSM.............................................................. 27
Menú de configuración del disco.................................................................. 30
Asignación de títulos .................................................................................. 32
REFERENCIAS
Mantenimiento.......................................................................................... 33
Más sobre este receptor .............................................................................. 34
Localización de averías ............................................................................... 39
Especificaciones ......................................................................................... 42
5
Tipo de disco reproducible
Tipo de disco
Formato de grabación, tipo de archivo, etc. Reproducible
DVD
DVD-Vídeo (Números de códigos de region que
incluyen un “1”) *1
DVD-Audio
DVD-ROM
DVD Grabable/reescribible
(DVD-R *2/-RW, +R/+RW *3)
DVD-Vídeo
DivX Vídeo
MPEG-1/MPEG-2 Vídeo
MP3/WMA/WAV
JPEG/MPEG4
DVD-VR, +VR
Todas
DVD-RAM
Dual Disc
Lado DVD
Lado no-DVD
CD/VCD
CD de audio (CD-DA)/DTS-CD *4
VCD (Vídeo CD)
CD-Text
CD-ROM
CD-I (CD-I Ready)
CD-DA
CD Grabable/reescribible
(CD-R/-RW)
• Compatible con ISO 9660 Nivel 1,
Nivel 2, Romeo, Joliet
DivX Vídeo, VCD (Vídeo CD)
MPEG-1/MPEG-2 Vídeo
MP3/WMA/WAV
JPEG/MPEG4
1
*
Si inserta un disco DVD Vídeo con un código de región incorrecto aparecerá “¡ERROR CÓDIGO REGIONAL!” en el
monitor.
Un DVD-R grabado en formato de múltiples bordes también es reproducible (excepto los discos de doble capa).
Es posible reproducir discos finalizados +R/+RW (sólo formato de vídeo). Sin embargo, no se recomienda usar en
esta unidad, discos +R de doble capa.
2
3
*
*
4
*
Para reproducir el sonido DTS, utilice el terminal DIGITAL OUT (consulte también las páginas 31 y 36).
6
Preparativos
Cancele la demostración en pantalla y ponga el reloj en hora
• Consulte también la página 28.
Al apagar la unidad: Verifique la hora actual
Al encender la unidad: Cambia la información en pantalla
~
Ÿ
Encienda la unidad.
Introduzca los ajustes PSM.
!] ⁄ Cancele las demostraciones en pantalla
Seleccione “DEMO” y, a continuación, “DEMO OFF”.
Ponga el reloj en hora
Seleccione “CLOCK H” (hora) y, seguidamente ajuste la hora.
Seleccione “CLOCK M” (minutos) y, seguidamente ajuste los minutos.
@
Finalice el procedimiento.
INTRODUCCIÓN
7
Operaciones básicas —
Panel de control
• Encienda la unidad.
• FM/AM: Selecciona la emisora preajustada.
• SIRIUS/XM: Seleccione una categoría.
• DISC: Selecciona el título/carpeta.
• IPOD/D.PLAYER: Ingresa el menú principal/
Pone la reproducción en pausa o la para/
Confirma la selección.
• Apaga el sistema [Sostener].
• Atenúa el sonido (si el sistema está
encendido).
Cambia la información en pantalla.
Selecciona el modo de sonido.
Ventanilla de visualización
Ranura de carga
Control de volumen [Gire]
Expulsa el
Conexión de un
componente externo.
disco.
• Ajusta el modo de sonido.
• Introduzca los ajustes PSM
[Sostener].
• FM/AM/SIRIUS/XM: Selecciona la
emisora/canal preajustado.
• DISC: Selecciona el capítulo/
título/carpeta/pista/disco (para
cambiador de CD).
Desmonta el
panel.
• FM/AM/SIRIUS/XM: Busca la emisora/
canal.
• DISC: Selecciona el capítulo/pista.
• IPOD/D.PLAYER: Selecciona la pista.
Entra al modo de funciones.
Pulse M MODE y luego uno de los botones
siguientes (en menos de 5 segundos)...
• FM/AM/SIRIUS/XM: Selecciona las bandas.
• DISC: Inicia la reproducción.
MO : Activa/desactiva la recepción monaural.
SSM
:
Preajuste automático de emisoras [Sostener].
RPT : Selecciona la reproducción repetida.
RND : Selecciona la reproducción aleatoria.
5/∞ : Salta 10 capítulos/pistas.
Selecciona la fuente.
FM/AM = SIRIUS * = XM * = DISC * =
CD-CH */IPOD */D.PLAYER * (o EXT IN) = AUX IN
= (vuelta al comienzo)
* No podrá seleccionar estas fuentes si no están
preparadas o conectadas.
8
Ventanilla de visualización
Indicadores de
información de pista
Indicadores del modo de reproducción /
ítem (Aleatoria/Repetición)
Indicador de sonoridad
Indicador de la fuente
de reproducción
Indicadores de recepción
del sintonizador
Indicador de
ecualizador
Indicadores del modo de sonido
Visualización de fuente/N° de preajuste/
N° de pista/N° de carpeta/N° de disco/
N° de capítulo
Indicador de pista
Pantalla principal
(Información del tiempo, menú, reproducción)
Operaciones básicas —
Control remoto (RM-RK241)
Antes de utilizar el control remoto:
• Apunte el control remoto directamente hacia el
sensor remoto del receptor.
Instalación de la pila botón de litio
(CR2025)
• NO exponga el sensor remoto a una luz brillante (luz
solar directa o iluminación artificial).
Sensor remoto
Continúa en la página siguiente
OPERACIONES
9
EXTRA MONITOR
Botones de control del monitor
Advertencia:
Para evitar daños y accidentes
1
• Se utilizan para el monitor JVC—KV-MR9010,
KV-MH6510 o KV-M706.
• No instale ninguna otra pila distinta de CR2025 o
su equivalente.
• No deje el control remoto en un lugar expuesto
a la luz directa del sol (como los cubretableros)
durante un tiempo prolongado, pues de lo
contrario, podrá explotar.
• Guarde la pila fuera del alcance de los niños.
• Evite recargar, cortocircuitar, desarmar, calentar
la pila, o arrojarla al fuego.
• No deje la pila con otros objetos metálicos.
• No toque la pila con pinzas u otras herramientas
similares.
DVD/RECEIVER
2
• La unidad se enciende al pulsarlo brevemente
o el sonido se atenúa cuando está encendida.
• La unidad se apaga si lo pulsa y mantiene
pulsado.
Seleccione la fuente.
Selecciona las bandas FM/AM/SIRIUS/XM.
No aplicable a esta unidad.
3
4
5
6
7
No aplicable a esta unidad.
Ajusta el nivel de volumen.
• 2nd VOL: No aplicable a esta unidad.
8*1 • DVD-Vídeo/DivX: Muestra el número de disco.
• VCD: Inicia la reproducción de PBC
• Enrolle la pila con una cinta y aíslela antes de
desecharla o guardarla.
9*1 Accede al menú de configuración del disco.
p
q
Botón SHIFT
7 (parada), 3 (reproducción), 8 (pausa)
• El botón 3 (reproducción) también funciona
como botón ZOOM al pulsarlo con el botón
SHIFT (consulte la página 17).
• No aplicable para las operaciones del
cambiador de CD/iPod/reproductor D.
Para operaciones avanzadas del disco:
• 5 / ∞:
w
DVD-Vídeo: Selecciona los títulos.
DivX/MP3/WMA/WAV: Selecciona las fuentes,
si están incluidas.
• 4 / ¢:
– Salta hacia atrás/adelante si lo pulsa
brevemente.
– Búsqueda hacia atrás/adelante si lo pulsa y
mantiene pulsado.
• 1 / ¡: Búsqueda hacia atrás/búsqueda
hacia adelante *2.
Para las operaciones del sintonizador
FM/AM:
• 5 / ∞:
Cambia las emisoras
preajustadas.
• 4 / ¢:
– Efectúa automáticamente la búsqueda de
emisoras si lo pulsa brevemente.
– Efectúa manualmente la búsqueda de
ensembles, si lo pulsa y mantiene pulsado.
10
Para las operaciones del sintonizador
SIRIUS®/XM:
Cómo seleccionar un número
• 5 / ∞:
Cambia las categorías.
• 4 / ¢:
– Cambia los canales si lo pulsa brevemente.
– Cambia rápidamente los canales si lo pulsa
y mantiene pulsado.
Aparece una pantalla de
entrada...
Para las operaciones de Apple iPod/
reproductor D. de JVC:
• ∞: Pone en pausa/detiene o reanuda la
reproducción.
5: Ingrese al menú principal.
(Ahora, 5/∞/4 / ¢ funcionan
como botones selectores de menús.) *3
• 4/ ¢(en el modo de selección de menú):
– Selecciona una opción si lo pulsa
brevemente. (Seguidamente, pulse ∞ para
confirmar la selección).
– Salta 10 opciones simultáneamente si lo
pulsa y mantiene pulsado.
• 4 / ¢:
– Salta hacia atrás/adelante si lo pulsa
brevemente.
Cómo seleccionar una emisora preajustada
– Búsqueda hacia atrás/adelante si lo pulsa y
mantiene pulsado.
e
Muestra la barra en pantalla.
• Funciona también como el botón DIRECT al
1
*
Funciona como botones numéricos cuando se pulsa
junto con el botón SHIFT.
FM/AM/SIRIUS/XM: Selecciona las emisoras/
pulsarlo con el botón SHIFT. *4
r*1 • DVD-Vídeo/DivX: Muestra el número de disco.
• VCD: Inicia la reproducción de PBC
t*1 • Efectúa la selección/los ajustes.
• @ / #: DivX: Efectúa la búsqueda de índice
durante la reproducción.
• DISC +/–: Cambia los discos cuando la fuente
es “CD-CH”.
y*1 Botón RETURN
–
canales preajustados.
DISC: Selecciona el capítulo/título/carpeta/pista
–
después de ingresar al modo de búsqueda
pulsando SHIFT y DIRECT.
No aplicable para las operaciones del cambiador de
CD.
5: Vuelve al menú anterior.
∞: Confirma la selección.
Puede seleccionar directamente el título/capítulo/
carpeta/pista utilizando los botones numéricos
(consulte las páginas 15 y 16).
Funciona como botón SURROUND cuando se pulsa
junto con el botón SHIFT (no aplicable a esta unidad).
2
3
4
*
*
*
u
• DVD-Vídeo: Selecciona idioma de audio
(
(
), subtítulos ( )*1, ángulo
)*5.
• DivX:
• VCD:
Selecciona idioma de audio
), subtítulos ( ).
Selecciona el canal de audio
).
5
*
(
(
OPERACIONES 11
Para escuchar la radio
Cambia la información en pantalla
* Si no se ha asignado ningún nombre a la emisora,
aparecerá “NO NAME”. Para asignar nombre a una
emisora, consulte la página 32.
Selecciona la emisora preajustada.
Se enciende cuando se recibe una radiodifusión
FM estéreo con una intensidad de señal suficiente.
~ Selecciona “FM/AM”.
Ÿ Selecciona las bandas.
! Efectúa la búsqueda de una emisora—Búsqueda automática.
Búsqueda manual: Mantenga pulsado uno de los botones hasta que “M” parpadee en la pantalla y, a
continuación, púlselo repetidamente.
Cuando una radiodifusión en FM
estéreo sea difícil de recibir
3
1
Las emisoras FM locales con las señales más
intensas serán exploradas y almacenadas
automáticamente en la banda FM.
2
Se consigue mejorar la recepción, pero se pierde el
efecto estereofónico.
• El indicador MO se enciende.
Preajuste manual
Ej.: Almacenando una emisora FM de 92,5 MHz en el
número de preajuste 4 de la banda FM1.
1
Preajuste automático de emisoras
FM—SSM (Memoria secuencial de
las emisoras más fuertes)
Se pueden preajustar seis emisoras para cada banda.
1
2
3
2
12
Operaciones de los discos
Antes de realizar alguna operación...
Encienda el monitor para ver la imagen reproducida. Si enciende el monitor, también podrá controlar la reproducción
de otros discos viendo la pantalla del monitor. (Consulte las páginas 17 a 20.)
El tipo de disco se detecta automáticamente, y la reproducción se inicia también automáticamente (para DVD: el
inicio automático depende de su programa interno).
Si el disco actual no dispone de ningún menú de disco, todas las pistas serán reproducidas repetidamente hasta que
usted cambie la fuente o expulse el disco.
Si aparece “ ” en el monitor al pulsar un botón, significa que el receptor no acepta la operación que ha
intentado realizar.
• En algunos casos, puede suceder que no se acepte la operación aunque no se visualice “ ”.
Inserte el disco.
La reproducción se inicia automáticamente.
Inicie la reproducción, si es
necesario.
Cambia la información en pantalla
Prohibición de la expulsión del disco
Para cancelar la prohibición, repita el
mismo procedimiento.
1
*
Si el archivo no dispone de información
de etiqueta, o “TAG DISP” está ajustado
a “TAG OFF” (consulte la página 29),
aparecerán el nombre de la carpeta y el
nombre del archivo. El indicador TAG no se
enciende.
2
*
Aparecerá “NO NAME” para un CD de
audio.
OPERACIONES 13
Operaciones utilizando el panel de control
Pulsando (o sosteniendo) los siguientes botones usted podrá...
Tipo de
disco
(Botones numéricos) *3
Pulse: Seleccionar un capítulo
Sostener:Retroceso/avance rápido de
capítulo *1
Seleccionar título
Durante la parada: Localiza el
título
Durante la reproducción o la
pausa: Localiza el capítulo
Pulse: Seleccionar la pista
Sostener:Retroceso/avance rápido de
pista *2
Seleccionar la carpeta
Localizar directamente una
carpeta específica
Pulse: Seleccionar la pista
Sostener:Retroceso/avance rápido de
pista *1
Localizar directamente una
pista específica (PBC no está
en uso)
—
Pulse: Seleccionar la pista
Sostener:Retroceso/avance rápido de
pista *1
Seleccionar la carpeta
Localizar directamente una
carpeta específica
Pulse: Seleccionar la pista
Sostener:Retroceso/avance rápido de
pista *1
Localizar directamente una
pista específica
—
1
2
3
*
*
*
La velocidad de búsqueda cambia a
La velocidad de búsqueda cambia a
Pulse para seleccionar número 1 a 6; mantenga pulsado para seleccionar número 7 a 12.
en el monitor.
en el monitor.
Tras pulsar
, pulse los siguientes botones para...
Tipo de
disco
Saltar 10 capítulos
(durante la reproducción
o la pausa)
Saltar 10 pistas (dentro TRK RPT: Repetir la pista actual
de la misma carpeta) FLDR RPT: Repetir la carpeta actual
CHP RPT: Repetir el capítulo
actual
—
—
TIT RPT: Repetir el título actual
Saltar 10 pistas (PBC no TRK RPT: Repetir la pista actual DISC RND: Reproducir
se utiliza)
(PBC no está en uso)
aleatoriamente todas las
pistas (PBC no se utiliza)
Saltar 10 pistas (dentro TRK RPT: Repetir la pista actual FLDR RND: Repetir aleatoriamente
de la misma carpeta)
FLDR RPT: Repetir la carpeta
todas las pistas de la
carpeta actual y luego las
pistas de las siguientes
carpetas
actual
DISC RND: Reproducir aleatoriamente
todas las pistas
Salta 10 pistas
TRK RPT: Repetir la pista actual DISC RND: Reproducir aleatoriamente
todas las pistas
• Para cancelar la reproducción repetida o aleatoria, seleccione “RPT OFF” o “RND OFF”.
14
Operaciones utilizando el control remoto—RM-RK241
: Parar la reproducción
: Poner en pausa (Reproducción cuadro por cuadro si
lo pulsa durante la pausa).
: Iniciar la reproducción.
: Búsqueda de retroceso/avance de capítulo *1
• Cámara lenta *2 durante la pausa. El sonido no se escucha.
: Pulse: Seleccionar un capítulo (durante la reproducción o la
pausa)
Sostener: Búsqueda de retroceso/avance rápido de capítulo *3
: Seleccionar título
: Seleccionar el idioma de audio
: Seleccionar el idioma de los subtítulos
: Seleccionar el ángulo de visión
Para buscar directamente un
capítulo/título
Usando las funciones de control
por menú...
1
Seleccione búsqueda de capítulo/título.
1
/
2
Seleccione el ítem que desea
reproducir.
+
*
1, 2, 3, 4, 5 : Consulte la página 16.
3
2
3
Introduzca el número deseado.
+
: Parar la reproducción
: Poner en pausa (Reproducción
cuadro por cuadro si lo pulsa durante
la pausa).
Para buscar directamente la pista (dentro de la
misma carpeta)/carpeta
: Inicia la reproducción
1
Seleccione búsqueda de pista/carpeta.
: Búsqueda de retroceso/avance de
+
pista *4
: Pulse: Seleccionar la pista
Sostener: Búsqueda de retroceso/
avance rápido de pista *5
: Seleccionar la carpeta
: • Efectúa el retorno/avance de las
escenas durante unos 5 minutos
(Búsqueda de índice)
2
3
Introduzca el número deseado.
+
• Seleccionar un capítulo.
: DivX: Selecciona el idioma de los
subtítulos
: DivX: Seleccionar el idioma de audio
Continúa en la página siguiente
OPERACIONES 15
: Parar la reproducción
: Poner en pausa (Reproducción
cuadro por cuadro si lo pulsa durante
la pausa).
Para cancelar la reproducción PBC...
1
: Inicia la reproducción
: Búsqueda de retroceso/avance de
2
3
+
pista *1
• Cámara lenta hacia adelante *2
durante la pausa. El sonido no se
escucha. (La cámara lenta hacia
atrás no funciona).
Introduzca el número deseado.
+
4
• Para reanudar PBC, pulse
/
.
: Pulse: Seleccionar la pista
Sostener: Búsqueda de retroceso/
avance rápido de pista *3
: Selecciona el canal de audio
(ST: estéreo, L: izquierdo, R: derecho)
: Parar la reproducción
: Pausa
: Inicia la reproducción
: Búsqueda de retroceso/avance de
pista *1
Para buscar directamente la pista
(dentro de la misma carpeta)/
carpeta
1
Seleccione búsqueda de pista/carpeta.
+
: Pulse: Selecciona las pistas
Sostener: Búsqueda de retroceso/
avance rápido de pista *3
: Seleccionar la carpeta
2
3
Introduzca el número deseado.
+
Para buscar directamente una pista
: Parar la reproducción
: Pausa
1
Selecciona la búsqueda de pista.
: Inicia la reproducción
: Búsqueda de retroceso/avance de
pista *1
: Pulse: Selecciona las pistas
Sostener: Búsqueda de retroceso/
avance rápido de pista *3
+
2
3
Introduzca el número deseado.
+
1
2
*
*
La velocidad de búsqueda cambia a
La velocidad a cámara lenta cambia a
pulsa repetidamente.
La velocidad de búsqueda cambia a
La velocidad de búsqueda cambia a
La velocidad de búsqueda cambia a
en el monitor si lo pulsa repetidamente.
en el monitor si lo
3
4
5
*
*
*
en el monitor.
en el monitor si lo pulsa repetidamente.
en el monitor.
16
Ampliación de la imagen—Zoom de acercamiento (DVD/DivX//MPEG Vídeo/VCD)
Durante la reproducción de imágenes en movimiento...
1
Mientras mantiene pulsado
, pulse
repetidamente .
2
Mover la parte ampliada.
• Para cancelar el zoom, seleccione “ZOOM OFF”.
Operaciones usando la barra en pantalla (DVD/DivX//MPEG Vídeo/VCD)
Estas operaciones se pueden realizar en el monitor usando el control remoto.
~ Muestra la barra en pantalla (consulte la página 18).
(dos veces)
Ÿ Seleccione una opción.
! Efectúe una selección.
Si aparece el menú emergente...
• Para cancelar el menú emergente, pulse
.
• Para ingresar tiempos/números, véase lo siguiente.
⁄ Elimina la barra en pantalla.
Para ingresar tiempos/números
Pulse para cambiar el número y, a continuación, pulse
• Cada vez que pulsa , el número aumenta/disminuye un valor.
• Después de introducir los números, pulse
para pasar a la entrada siguiente.
.
• No necesitará introducir el cero y los ceros a la derecha (los dos últimos dígitos en el ejemplo siguiente).
Ej.: Búsqueda por tiempo
DVD: _:_ _:_ _ (Ej.: 1:02:00)
Pulse
una vez, luego
dos veces para ir a la tercera entrada,
dos veces, y luego pulse ENTER.
OPERACIONES 17
Barras en pantalla
Ej.: DVD-Vídeo
Información
Funcionamiento
6
7
Estado de reproducción
Reproducción
1
2
Tipo de disco
• DVD-Vídeo/DTS-CD: Tipo de formato de señal
de audio y canal
• VCD:
Modo de reproducción *1
DVD-Vídeo: T. RPT: Repetición de título
C. RPT: Repetición de capítulo
DivX/MPEG Vídeo:
Búsqueda progresiva/regresiva
Cámara lenta hacia adelante/atrás
Pausa
Parada
PBC
3
Iconos de operación
Cambia la indicación del tiempo (véase
5)
Búsqueda de tiempo (Introduzca el
tiempo de reproducción del título o del
disco actual).
Búsqueda de título (por su número)
Búsqueda de capítulo (por su número)
Búsqueda de pista (por su número)
Cambia el idioma de audio o el canal
de audio
T. RPT: Repetición de pista
F. RPT: Repetición de carpeta
T. RPT: Repetición de pista
D. RND: Aleatoria del disco
T. INT: Introducción de pista *3
VCD *2:
4
5
Información sobre reproducción
Título/capítulo actual
Pista actual
Carpeta/pista actual
Indicación de la hora
Tiempo de reproducción
Cambia el idioma de los subtítulos
Cambia el ángulo de visión
Reproducción repetida *1
Reproducción de introducciones
musicales *3
transcurrido del disco (Para DVD-
Vídeo, tiempo de reproducción
transcurrido del título actual).
DVD-Vídeo: Tiempo estante del
título
Tiempo restante del
disco
Tiempo de reproducción
transcurrido del capítulo/pista
actual
Reproducción aleatoria *1
1
*
Para la reproducción repetida/reproducción
aleatoria, consulte también la página 14.
Mientras no se utiliza el PBC.
Reproduce los primeros 15 segundos de...
TRACK INTRO : Todas las pistas del disco actual.
FOLDER INTRO : Las primeras pistas de todas las
carpetas del disco actual.
VCD:
2
*
3
*
Tiempo restante del capítulo/pista
actual
18
Operaciones usando la pantalla de control (DivX/MPEG Vídeo/MP3/WMA/
WAV/CD)
Estas operaciones se pueden realizar en el monitor usando el control remoto.
~ Muestre la pantalla de control.
DivX/MPEG Vídeo: Pulse
durante la reproducción.
MP3/WMA/WAV/CD: Aparece automáticamente durante la reproducción.
Ÿ Seleccione la columna “Folder” o la columna “Track” (excepto
para CD).
! Seleccione una carpeta o una pista.
⁄ Inicia la reproducción.
DivX/MPEG Vídeo: Pulse
.
MP3/WMA/WAV/CD: La reproducción se inicia automáticamente.
Pantalla de control
Para seleccionar un modo de reproducción
1
Mientras se visualiza la pantalla de control...
La pantalla de selección del modo de reproducción
aparece en la sección lista de carpetas de la
pantalla de control.
2
3
Seleccione el modo de reproducción.
Seleccione una opción.
Ej.: Disco MP3/WMA/WAV
Número de carpeta actual/número total de
1
REPEAT/INTRO:
RANDOM:
carpetas
2
3
4
Lista de carpetas con la carpeta actual seleccionada
Modo de reproducción seleccionado
Tiempo de reproducción transcurrido de la pista
actual
4
Confirme la selección.
5
6
Icono del modo de operación ( 3, 7, 8, ¡, 1)
Número de la pista actual/número total de pistas
de la carpeta actual (número total de pistas del
disco)
1
*
No se puede seleccionar para DivX/MPEG Vídeo:
No se puede seleccionar para CD
2
*
7
8
Información de la pista
Lista de pistas con la pista actual seleccionada
Continúa en la página siguiente
OPERACIONES 19
Modo
F. RPT (repetición de carpeta): Repetir la carpeta actual
T. RPT (repetición de pista): Repetir la pista actual
Funciones de reproducción
F. INT (introducción de carpeta): Reproduce los 15 segundos iniciales de las primeras pistas de todas las carpetas
del disco actual
T. INT (introducción de pista): Reproduce los 15 segundos iniciales de todas las pistas del disco actual
D. RND (aleatoria del disco): Reproducir aleatoriamente todas las pistas
F. RND (aleatoria de carpeta): Repetir aleatoriamente todas las pistas de la carpeta actual y luego las pistas de
las siguientes carpetas
Operaciones usando la pantalla de listas (DivX/MPEG Vídeo/MP3/WMA/WAV)
Estas operaciones se pueden realizar en el monitor usando el control remoto.
Antes de la reproducción, puede visualizar la lista de carpetas/lista de pistas para
confirmar los contenidos e iniciar la reproducción de una pista.
~ Visualice la lista de carpetas mientras está detenido.
Ÿ Seleccione una opción de la lista de carpetas.
• Aparece la lista de pistas de la carpeta seleccionada.
• Para volver a la lista de carpetas, pulse
.
! Seleccione una pista para iniciar la reproducción.
• MP3/WMA/WAV: Aparece la pantalla de control (véase página 19).
Pantalla de lista
1
2
3
4
Número de carpeta actual/número total de
carpetas
Número de la pista actual/número total de pistas
de la carpeta actual
Página actual/número total de páginas incluidas
en la lista
Carpeta/pista actual (barra resaltada)
Ej.: Lista de carpetas
20 OPERACIONES
Escuchando el cambiador de CD
Cambia la información en pantalla
(consulte la página 13)
Se recomienda usar un cambiador de CD compatible con
MP3 JVC con este receptor.
Tras pulsar
, pulse los siguientes botones para...
• Solamente se podrán reproducir discos CD
(incluyendo CD Text) y MP3 convencionales.
Salta 10 pistas
(MP3: dentro de la misma carpeta)
~ Seleccione “CD-CH”.
TRK RPT: Repetir la pista actual
FLDR RPT: MP3: Repite todas las pistas
de la carpeta actual
Ÿ Seleccione un disco para iniciar la
reproducción.
Pulse: Para seleccionar el número de disco
DISC RPT: Repite todas las pistas del
disco actual
1 – 6.
Sostener: Para seleccionar el número de disco
FLDR RND: MP3: Reproduce
aleatoriamente todas las
pistas de la carpeta actual
y luego las pistas de la
siguiente carpeta
DISC RND: Reproduce aleatoriamente
todas las pistas del disco
actual
7 – 12.
Pulse: Seleccionar la pista
Sostener: Retroceso/avance rápido de
pista
MP3: Selecciona las carpetas
MAG RND: Reproduce aleatoriamente
todas las pistas de los discos
insertados
• Para cancelar la reproducción repetida o aleatoria,
seleccione “RPT OFF” o “RND OFF”.
DISPOSITIVOS EXTERNOS
21
Para escuchar la radio satelital
Antes de la operación, conecte cualquiera de las dos unidades siguientes (adquiridas separadamente) al jack del
cambiador de CD de la parte trasera de esta unidad.
• SIRIUS radio DLP (Down Link Processor) de JVC, para escuchar la radio satelital SIRIUS.
• XMDirect™ Universal Tuner Box—Usando un Smart Digital Adapter JVC (XMDJVC100: no suministrado), para
escuchar la radio XM Satellite.
Actualización de GCI (“Global Control Information”)
• Si los canales han sido actualizados después de la suscripción, la actualización se inicia automáticamente.
“UPDATING” parpadea y no se escucha ningún sonido.
• La actualización tarda algunos minutos en finalizar.
• Durante la actualización no podrá utilizar la radio satelital.
Active la suscripción de SIRIUS después de la
conexión
1
Active la suscripción de XM después de la
conexión
• Antes de la activación sólo están disponibles los
canales 0, 1 y 247.
2
1
2
El DLP JVC comienza a actualizar todos los canales
SIRIUS.
Una vez que termine, el DLP JVC sintoniza el canal
preajustado, CH184.
El Sintonizador universal XMDirect™ comienza
a actualizar todos los canales XM. El canal 1 se
sintoniza automáticamente.
3
4
Verifique su SIRIUS ID, consulte la página 28.
3
4
Consulte el número de identificación de la
radio satelital XM que aparece en la etiqueta
de la carcasa del Sintonizador universal
XMDirect™ o sintonice el “Channel 0”
(consulte la página 23).
Póngase en contacto con SIRIUS por Internet
en <http://activate.siriusradio.com/> para
activar su suscripción, o haga una llamada
gratuita a SIRIUS marcando 1-888-539-SIRIUS
(7474).
Una vez que haya finalizado su suscripción, “SUB
UPDT PRESS ANY KEY” se desplaza en la pantalla.
Para activar su suscripción, visite el sitio web
de la radio satelital XM en <http://xmradio.
com/activation/> o llame al 1-800-XM-RADIO
(1-800-967-2346).
Una vez que termine, la unidad sintoniza uno de los
canales disponibles (Canal 4 o superior).
22
Cambia la información en pantalla
* Sólo para la radio satelital SIRIUS
Seleccione un canal de preajuste.
~ Seleccione “SIRIUS” o “XM”.
Ÿ Selecciona las bandas.
SIRIUS:
XM:
! Seleccione una categoría.
⁄ Seleccione el canal de audición.
• Al mantener pulsado el botón, los canales se cambian rápidamente.
• SIRIUS: Si selecciona “ALL” en el paso !, podrá sintonizar todos los canales de todas las categorías.
• XM:
Si no selecciona un canal en el lapso de 15 segundos, se cancelará la categoría seleccionada en el paso !.
Ahora podrá seleccionar todos los canales de todas las categorías (incluyendo canales no categorizados).
• Durante la búsqueda, se omiten los canales no válidos y aquellos a los que no está suscrito.
Para consultar el número de identificación de
la radio satelital XM
Mientras selecciona “XM1”, “XM2” o “XM3”,
seleccione “Channel 0”.
Cómo almacenar canales en la
memoria
Se pueden preajustar seis canales para cada banda.
Ej.: Almacenando canales en el número de preajuste 4.
1 Sintonice el canal que desee.
2
La pantalla muestra alternativamente “RADIO ID” y el
número de identificación de 8 caracteres alfanuméricos.
Para cancelar la visualización del número de
identificación seleccione un canal diferente al
“Channel 0”.
DISPOSITIVOS EXTERNOS 23
Escuchando el iPod / reproductor D.
Cambia la información en pantalla
Antes de la operación, conecte cualquiera de las dos
unidades siguientes (adquiridas separadamente) al jack
del cambiador de CD de la parte trasera de esta unidad.
• Adaptador de interfaz para iPod—KS-PD100
para controlar un iPod.
Para iPod:
PLAYLIST Ô ARTISTS Ô ALBUMS Ô SONGS
Ô GENRES Ô COMPOSER Ô (vuelta al
comienzo)
Para el reproductor D.:
PLAYLIST Ô ARTIST Ô ALBUM Ô GENRE
Ô TRACK Ô (vuelta al comienzo)
• Adaptador de interfaz para el reproductor D.
—KS-PD500 para controlar un reproductor D.
Preparativos:
Asegúrese de que se ha seleccionado “CHANGER” para el
ajuste de entrada externa, consulte la página 29.
3 Confirme la selección.
~ Seleccione “IPOD” o “D. PLAYER”.
Ÿ Seleccione una canción para iniciar la
• Para retroceder al menú anterior, pulse 5.
• Si se selecciona una pista, la reproducción se
inicia automáticamente.
• Si mantiene pulsado 4 /¢
se pueden saltar 10 opciones simultáneamente.
reproducción.
Seleccionar una pista en el menú
1 Ingrese al menú principal.
• Este modo se cancelará si no se
efectúa ninguna operación durante
unos 5 segundos.
Pone la reproducción en pausa/parada
• Para reanudar la reproducción,
presione el botón otra vez.
2 Seleccione el menú deseado.
Pulse: Selecciona las pistas
Sostener: Retroceso/avance rápido de
pista
24
Tras pulsar
, pulse los siguientes botones para...
ONE RPT:
Funciona igual que “Repetir Una” o “Modo Repetición = Una”.
ALL RPT:
Funciona igual que “Repetir Todas” o “Modo Repetición = Todos”.
ALBM RND *:
Funciona de igual manera que “Aleatorio Álbumes” del iPod.
SONG RND/RND ON: Funciona igual que “Aleatorio Canciones” o “Reprod. Aleatoria = Sí”.
• Para cancelar la reproducción repetida o aleatoria, seleccione “RPT OFF” o “RND OFF”.
* iPod: Funciona sólo si se selecciona “ALL” en “ALBUMS” del “MENU” principal.
Escuchando otros componentes externos
Cambia la información en pantalla
Reproductor de MD portátil, etc.
Mini-clavija estéreo
Podrá conectar un componente externo a:
• Jack del cambiador de CD en la parte trasera usando el adaptador de entrada de línea—KS-U57 (no
suministrado) o el adaptador de entrada AUX—KS-U58 (no suministrado). Asegúrese de que se ha
seleccionado “EXT IN” para el ajuste de entrada externa, consulte la página 29.
• Terminal de entrada AUX en el panel de control.
~ Seleccione “EXT IN” o “AUX IN”.
Ÿ Encienda el componente conectado y comience a reproducir la fuente.
! Ajustar el volumen.
⁄ Ajuste el sonido según se desee (consulte las páginas 26 y 27).
DISPOSITIVOS EXTERNOS 25
Diagrama conceptual para la conexión del dispositivo externo
• Para la conexión, consulte el Manual de instalación/conexión (volumen separado).
Terminal de entrada AUX en el panel de
control
Reproductor MD, etc., [25]
Radio por satélite SIRIUS (JVC DLP), [22]
Radio XM Satellite, [22]
Unidad
Reproductor MD, etc., [25]
Reproductor MD, etc., [25]
Jack del cambiador
de CD
(consulte la página 29
del ajuste ”EXT IN”)
Radio por satélite SIRIUS (JVC PnP)
Panel de control
Cambiador de CD JVC, [21]
Apple iPod, [24]
(consulte la página 29
del ajuste ”EXT IN”)
Reproductor D. JVC, [24]
:
Adaptador (adquirido por separado)
Selección de un modo de sonido preajustado
Valores preajustados
BAS (graves)
TRE (agudos) LOUD (sonoridad)
Indicación (Para)
USER (Sonido plano)
00
00
OFF
ON
ROCK (Música de rock o de discoteca)
+03
+01
CLASSIC
(Música
clásica)
funk
+01
–02OFF
OFF
POPS (Música liviana)
HIP HOP
+04
o
+01
rap)
OFF
(Música
JAZZ
(Música
jazz)
+02+03
26 DISPOSITIVOS EXTERNOS Y AJUSTES
Cómo ajustar el sonido
1
Configuraciones generales
— PSM
Podrá cambiar las opciones (excepto “SID”) de PSM
(Modo de ajustes preferidos) listadas en las páginas 28
y 29.
2 Ajuste el nivel.
1 Introduzca los ajustes PSM.
BAS *1 (graves)
Ajustar los graves.
TRE *1 (agudos)
Ajustar los agudos.
–06 a +06
–06 a +06
R06 a F06
2 Seleccione una opción de PSM.
FAD *2 (fader)
Ajusta el balance de los altavoces
delanteros y traseros.
BAL (balance)
Ajusta el balance de los altavoces
izquierdo y derecho.
L06 a R06
3 Seleccione o ajuste la opción de PSM
seleccionada.
LOUD *1 (sonoridad)
LOUD ON o
LOUD OFF
Refuerza las frecuencias altas y
bajas para producir un sonido bien
balanceado a bajos niveles de volumen.
4 Repita los pasos 2 y 3 para ajustar
las otras opciones de PSM, si fuera
necesario.
VOL.A *3 (ajuste de volumen)
–05 a +05;
Defina y almacene el nivel de volumen Inicial: 00
de ajuste automático para cada fuente,
comparándolo con el nivel de volumen
de FM.
5 Finalice el procedimiento.
VOL (volumen)
Ajustar el volumen.
00 a 30 (o
50) *4
1
*
Cuando usted ajusta los graves, los agudos, o la
sonoridad, dicho ajuste será almacenado para el
modo de sonido actualmente seleccionado (C-EQ),
incluyendo “USER”.
Si está utilizando un sistema de dos altavoces, ajuste
el nivel de fader a “00”.
No se puede realizar ningún ajuste para FM.
Aparecerá “FIX”.
Dependiendo del ajuste de control de ganancia del
amplificador. (Para los detalles, consulte la página
29).
2
3
4
*
*
*
Continúa en la página siguiente
AJUSTES 27
Indicación
Opción
Ajuste, [página de referencia]
(
: Inicial)
DEMO
Demostración en
pantalla
• DEMO ON
:
La demostración en pantalla se activará automáticamente si no se
efectúa ninguna operación durante unos 20 segundos, [7].
Se cancela.
• DEMO OFF
:
:
CLK DISP *1
Indicación del reloj
• ON
El reloj siempre mostrará la hora en la pantalla cuando la unidad esté
apagada.
• OFF
:
:
:
:
Se cancela; al pulsar DISP el reloj mostrará la hora por unos 5
segundos cuando la unidad esté apagada, [7].
CLOCK H
Ajuste de la hora
1 – 12
00 – 59
Inicial: 1 (1:00), [7].
CLOCK M
Ajuste de los minutos
Inicial: 00 (1:00), [7].
CLK ADJ *2
Ajuste del reloj
• AUTO
El reloj incorporado se ajustará automáticamente gracias a los datos
de reloj suministrados mediante el canal de radio satelital.
Se cancela.
• OFF
:
:
T-ZONE *2, *3
Zona horaria
EASTERN,
ATLANTIC,
NEWFOUND,
ALASKA,
Para el ajuste del reloj, seleccione su zona residencial entre una de
las zonas horarias.
PACIFIC,
MOUNTAIN,
CENTRAL
DST *2, *3
• ON
:
El horario de ahorro de luz diurna se activa si su zona residencial está
Hora de verano
sujeta a DST.
Se cancela.
• OFF
:
:
SID *4
SIRIUS ID
–
Su número de identificación SIRIUS se desplaza en la pantalla 5
segundos después de seleccionar “SID”, [22].
1
*
Si la alimentación no se interrumpe al desconectar la llave de encendido de su automóvil, se recomienda seleccionar
“OFF” para economizar batería del automóvil.
Sólo aparece cuando está conectada la radio satelital SIRIUS o XM.
Se visualiza sólo cuando “CLK ADJ” se ajusta a “AUTO”.
2
3
4
*
*
*
Sólo aparece cuando está conectada la radio satelital SIRIUS.
28
Indicación
Opción
Ajuste, [página de referencia]
(
: Inicial)
DIMMER
Atenuador de
luminosidad
• ON
• OFF
:
:
La iluminación de la pantalla se oscurece.
Se cancela.
SCROLL *5
Desplazamiento
• ONCE
• AUTO
• OFF
:
:
:
La información de la pista se desplaza una sola vez.
El desplazamiento se repite (a intervalos de 5 segundos).
Se cancela. (Si mantiene pulsado DISP se podrá efectuar el
desplazamiento, independientemente del ajuste).
EXT IN *6
Entrada externa
• CHANGER
:
:
Para usar un cambiador de CD JVC, [21], o un Apple iPod/un
reproductor D. JVC, [24].
Para usar cualquier otro componente exterior que no sea lo de arriba,
[25].
• EXT IN
TAG DISP
Visualización de
etiqueta
• TAG ON
• TAG OFF
:
:
Se visualiza la etiqueta mientras se reproducen pistas MP3/WMA/WAV.
Se cancela.
AMP GAIN
Control de ganancia
del amplificador
• LOW PWR
:
VOL 00 – VOL 30 (Selecciónelo si la potencia máxima de cada altavoz
es de menos de 50 W, con el fin de evitar posibles daños en el altavoz).
VOL 00 − VOL 50
• HIGH PWR
:
:
IF BAND
Banda de frecuencia
intermedia
• AUTO
Aumenta la selectividad del sintonizador para reducir las
interferencias entre emisoras adyacentes. (El efecto estereofónico
puede perderse).
• WIDE
:
Sujeto a interferencias de las emisoras adyacentes, pero la calidad
del sonido no se degrada y se conserva el efecto estereofónico.
AREA
Intervalo entre canales
del sintonizador
• AREA US
:
:
Cuando se utiliza en América del Norte/Central/Sur. Los intervalos de
AM/FM están ajustados a 10 kHz/200 kHz.
Cuando se utiliza en un área que no sea América del Norte/Central/
Sur. Los intervalos de AM/FM están ajustados a 9 kHz/50 kHz (100
kHz durante la búsqueda automática).
• AREA EU
• AREA SA
:
Cuando se utiliza en los países de América del Sur. Los intervalos de
AM/FM están ajustados a 10 kHz/100 kHz.
5
*
*
Algunos caracteres o símbolos no serán mostrados correctamente (o aparecerán en blanco) sobre la pantalla.
Se visualiza sólo cuando se selecciona una de las siguientes fuentes—FM, AM, DISC, SIRIUS/XM o AUX IN.
6
AJUSTES 29
Menú de configuración del disco
Estas operaciones se pueden realizar en el monitor usando el control remoto.
~ Ingrese el menú de
configuración del disco
mientras está detenido.
Ÿ Seleccione un menú.
! Seleccione la opción que desea
configurar.
• Para cancelar el menú emergente, pulse
.
⁄ Seleccione una opción.
Para volver a la pantalla normal
Menú Opción
IDIOMA DE
Ajuste
Selecciona el idioma inicial del menú de disco. Consulte también “Códigos de
idioma” en la página 38.
MENU
IDIOMA DE
AUDIO
Selecciona el idioma de audio inicial. Consulte también “Códigos de idioma” en la
página 38.
SUBTÍTULOS
Selecciona el idioma inicial del subtítulo o borra el subtítulo (DESCONECTAR).
Consulte también “Códigos de idioma” en la página 38.
IDIOMA EN
PANTALLA
Seleccione el idioma para la visualización en pantalla.
30
Menú Opción
Ajuste
TIPO DE
Seleccione el tipo de monitor para ver una imagen en pantalla ancha en su monitor.
MONITOR
POSICIÓN DEL
OSD
Seleccione la posición de la barra en pantalla en el monitor.
• 1
: Posición más alta
• 2
: Posición más baja (La guía que está debajo del menú de configuración
desaparece).
TIPO DE
ARCHIVO
Seleccione el tipo de archivo que desea reproducir.
• AUDIO
: Reproduce archivos MP3/WMA/WAV.
: Reproducción de archivos DivX/MPEG Vídeo.
• VÍDEO
SALIDA DE
Seleccione el formato de señal a emitirse a través del terminal DIGITAL OUT
AUDIO DIGITAL (óptica).
• DESCONECTAR
: Se cancela.
• PCM SÓLO
: Selecciónelo para un amplificador o decodificador
que no sea compatible con Dolby Digital, DTS,
MPEG Audio o cuando conecte un dispositivo de
grabación.
• DOLBY DIGITAL/PCM
: Selecciónelo para un amplificador o decodificador
compatible con Dolby Digital.
• STREAM/PCM
: Selecciónelo para un amplificador o decodificador
compatible con Dolby Digital, DTS y MPEG Audio.
MEZCLA
Cuando reproduce un disco multicanal, este ajuste afecta las señales reproducidas
a través de los jacks LINE OUT (y a través del terminal DIGITAL OUT cuando se
selecciona “ PCM SÓLO” para “SALIDA DE AUDIO DIGITAL”).
•
COMPATIBIL. SURROUND : Selecciónelo para disfrutar del sonido envolvente
multicanal conectando un amplificador compatible
con Dolby Surround.
• ESTÉREO
: Normalmente seleccione este ajuste.
COMPR. GAMA
DINÁMICA
Podrá escuchar un sonido potente a niveles de volumen bajo a mediano mientras
se reproduce un software Dolby Digital.
• AUTO
: Selecciónelo para aplicar el efecto a un software
codificado multicanal (excluyendo software de
1-canal y de 2-canales).
• CONECTAR
: Selecciónelo para utilizar siempre esta función.
REGISTRO DivX Esta unidad dispone de su propio código de registro. Una vez que se reproduzca un
disco que tenga grabado el código de registro, el código de registro de esta unidad
será sobrescrito para protección de los derechos de autor.
AJUSTES 31
Asignación de títulos
Puede asignar títulos a 30 frecuencias de emisoras (FM
y AM) y hasta un máximo de 8 caracteres para cada
título.
Para borrar el título entero
En el paso Ÿ de la izquierda...
~ Selecciona FM/AM.
Ÿ Muestre la pantalla de entrada de
Caracteres disponibles
título.
! Asigne un título.
1 Seleccione un carácter.
2 Muévase a la posición del carácter siguiente (o
anterior).
3 Repita los pasos 1 y 2 hasta que termine de
introducir el título.
⁄ Finalice el procedimiento.
32 AJUSTES
Mantenimiento
Cómo limpiar los conectores
Para mantener los discos limpios
Un desmontaje frecuente producirá el deterioro de los
conectores.
Un disco sucio podría no reproducirse
correctamente.
Para reducir esta posibilidad al mínimo, limpie
periódicamente los conectores con un palillo de
algodón, teniendo cuidado de no dañar los conectores.
Si se llegara a ensuciar un disco, límpielo
con un lienzo suave, en línea recta desde
el centro hacia el borde.
• No utilice ningún tipo de solvente (por ejemplo,
limpiador de discos convencional, pulverizadores,
diluyente, bencina, etc.) para limpiar los discos.
Para reproducir discos nuevos
Conector
Los discos nuevos podrían presentar
ciertas irregularidades en sus bordes
interior y exterior. Si intenta utilizar un
disco en tales condiciones, el receptor
podría rechazar el disco.
Condensación de humedad
Podría condensarse humedad en el lente del interior de
la unidad, en los siguientes casos:
• Después de encender el calefactor del automóvil.
• Si hay mucha humedad en el habitáculo.
Si se produce condensación, la unidad podría no
funcionar correctamente. En este caso, saque el disco y
deje el receptor encendido durante algunas horas hasta
que se evapore la humedad.
Elimine las irregularidades raspando los bordes con un
lápiz o bolígrafo, etc.
No utilice los siguientes discos:
Disco alabeado
Cómo manejar los discos
Pegatina
Restos de pegatina
Cuando saque un disco de su
estuche, presione el sujetador
central del estuche y extraiga el disco
hacia arriba, agarrándolo por los
bordes.
Sujetador central
Rótulo autoadhesivo
Forma irregular
• Siempre sujete el disco por sus bordes. No toque la
superficie de grabación.
Cuando guarde un disco en su estuche, insértelo
suavemente alrededor del sujetador central (con la
superficie impresa hacia arriba).
• Asegúrese de guardar los discos en sus estuches
después del uso.
REFERENCIAS 33
Más sobre este receptor
• Después de expulsar un disco, aparece “NO DISC” y
algunos botones quedan inoperantes. Inserte otro
disco o pulse SRC para seleccionar otra fuente de
reproducción.
General
Conexión de la alimentación
• También es posible conectar la alimentación
pulsando SRC en el receptor. Si la fuente está
preparada, se iniciará la reproducción.
Reproducción de discos grabables/reescribibles
• Esta unidad puede reconocer un total de 5 000
archivos y 250 carpetas (un máximo de 999 archivos
por carpeta).
• Esta unidad puede reconocer un total de 25 caracteres
para los nombres de archivos/carpetas.
• Utilice sólo discos “finalizados”.
Apagado de la unidad
•
Si apaga la unidad mientras está escuchando un disco,
la reproducción del disco se iniciará automáticamente
la próxima vez que encienda la unidad.
• Este receptor puede reproducir discos multisesión;
no obstante, las sesiones no cerradas serán omitidas
durante la reproducción.
• Debido a las características o las condiciones de
grabación, puede suceder que esta unidad no pueda
reproducir algunos discos o archivos.
• Los discos reescribles pueden necesitar un mayor
tiempo de lectura.
FM/AM
Cómo almacenar emisoras en la memoria
• Durante la búsqueda SSM...
– Las emisoras recibidas quedan preajustadas en
los botones No 1 (frecuencia más baja) a No 6
(frecuencia más alta).
– Cuando finalice el SSM, se sintonizará
automáticamente la emisora almacenada en el
botón No 1.
• Cuando se almacenan las emisoras, las emisoras
preaustadas anteriores se borran y se memorizan las
emisoras nuevas.
Reproducción de archivos MP3/WMA/WAV
• El número máximo de caracteres para los nombres de
carpetas y de archivos es de 25; y de 128 caracteres
para la información de la etiqueta MP3/WMA/WAV.
• Esta unidad puede reproducir archivos con el código
de extensión <.mp3>, <.wma> o <.wav> (sin
distinción de caja—mayúsculas/minúsculas).
Disco
General
•
Esta unidad puede mostrar los nombres de los álbumes,
artistas (ejecutantes), y etiqueta (Versión 1,0, 1,1, 2,2,
2,3, ó 2,4) para los archivos MP3/WMA/WAV.
• En este manual, las palabras “pista” y “archivo” se
utilizan indistintamente para referirse a los archivos
DivX/MPEG Vídeo/MP3/WMA/WAV y a sus nombres
de archivo.
• Este receptor también puede reproducir discos de 8
cm (3-3/16 pulgada) .
• Este receptor sólo podrá reproducir archivos de CD
de audio (CD-DA) si hay diferentes tipos de archivos
grabados en el mismo disco.
• Esta unidad puede manejar solamente caracteres
de un byte. Otros caracteres no serán visualizados
correctamente.
• Este receptor puede reproducir archivos grabados en
VBR (velocidad variable de bits).
Los archivos grabados en VBR presentan una
discrepancia en la indicación del tiempo transcurrido.
• Este receptor no puede reproducir los siguientes
archivos:
– Archivos MP3 codificados con formato MP3i y MP3
PRO.
Inserción del disco
• Cuando se inserta un disco al revés, “PLEASE” y
“EJECT” aparecerán alternativamente en la pantalla.
Pulse 0 para sacar el disco.
– Archivos MP3 codificados con Layer 1/2.
– Archivos WMA codificados con formatos sin
pérdida, profesional, y de voz.
–
Archivos WMA no basados en Windows Media® Audio.
Expulsión del disco
– Archivos formateados WMA protegidos contra
copia por DRM.
• Si no saca el disco expulsado en el lapso de
15 segundos, será reinsertado automáticamente en
la ranura de carga para protegerlo contra el polvo. La
reproducción se inicia automáticamente.
– Archivos que disponen de datos tales como
ATRAC3, etc.
– Archivos AAC y archivos OGG.
34
Reproducción de archivos DivX
Radio satelital
• Esta unidad puede reproducir archivos DivX con el
código de extensión <.divx>, <.div>, <.avi> (sin
distinción de caja—mayúsculas/minúsculas).
• Esta unidad soporta DivX 6.x, 5.x, 4.x y 3.11.
• Esta unidad soporta archivos DivX Media Format,
<.divx> o <.avi>.
• Esta unidad puede visualizar un código de registro
único—DivX Video on Demand (VOD—una clase de
Digital Rights Management). Para los detalles sobre
la activación y otros datos, visite <www.divx.com/
vod>.
• “Audio stream” debe cumplir con MP3 o Dolby
Digital.
• Esta unidad no soporta GMC (Global Motion
Compression).
• Puede suceder que el archivo codificado en el modo
de escaneo entrelazado no se pueda reproducir
correctamente.
• También puede conectar la radio SIRIUS PnP (Plug
and Play) de JVC con el adaptador de radio SIRIUS
KS-U100K de JVC (no suministrado) a la toma del
cambiador de CD, situada en la parte trasera.
Al apagar o encender el receptor, también se apaga o
enciende la radio PnP de JVC. Sin embargo, no podrá
controlarse desde este receptor.
• Para obtener más información sobre la radio satelital
SIRIUS o para suscribirse, visite el sitio web <http://
www.sirius.com>.
• Para obtener las listas de canales y la información
sobre los programas más recientes, o para suscribirse
a la radio satelital XM, visite el sitio web <http://
www.xmradio.com>.
iPod o reproductor D.
• Al encender esta unidad, el iPod o el reproductor D. se
carga a través de esta unidad.
• Todas las operaciones realizadas por el iPod o el
reproductor D. se inhabilitarán mientras se encuentre
conectado el iPod o el reproductor D. Realice todas las
operaciones desde esta unidad.
• Búsqueda de índice:
• La información de texto podría no visualizarse
correctamente.
• Si la información de texto incluye más de 8 caracteres,
será desplazada en la pantalla. Esta unidad puede
visualizar hasta un máximo de 40 caracteres.
• Este receptor no puede reproducir los siguientes
archivos:
– Archivos codificados con Codec (Compresor-
decompresor) que no sea DivX Codec.
• Si desea más información sobre el DivX, visite
<http://www.divx.com>.
Nota:
Cuando opere un iPod o un reproductor D., algunas
operaciones podrían no ejecutarse correctamente o
en la forma intentada. En tal caso, visite el siguiente
sitio web de JVC:
Para usuarios de iPod: <http://www.jvc.co.jp/
english/car/support/ks-pd100/index.html>
Para los usuarios del reproductor D.: <http://
www.jvc.co.jp/english/car/support/ks-pd500/
index.html>
Reproducción de archivos MPEG Vídeo
• Esta unidad puede reproducir archivos MPEG Vídeo
con el código de extensión <.mpg> o <.mpeg>.
• “Audio stream” debe cumplir con MPEG1 Audio
Layer 2.
• Este receptor no puede reproducir los siguientes
archivos:
Asignación de título
• Cuando intente asignar títulos a más de 30
frecuencias de emisoras, aparecerá “NAMEFULL”.
Antes de asignar, borre los títulos que no necesita.
– Archivos WMV (Windows Media Video).
– Archivos en formato RM (Real Media).
Cambio de la fuente
• Si cambia de fuente, la reproducción también se
interrumpe (sin que el disco sea expulsado).
La próxima vez que seleccione “DISC” como fuente
de reproducción, el disco comenzará a reproducirse
desde el punto de detención anterior.
Continúa en la página siguiente
REFERENCIAS 35
Configuraciones generales—PSM
Acerca de los sonidos reproducidos a través
de los terminales traseros
• Si usted cambia la configuración “AMP GAIN” de
“HIGH PWR” a “LOW PWR” mientras el nivel de
volumen está ajustado a más de “VOL 30”, el receptor
cambiará automáticamente el nivel de volumen a
“VOL 30”.
• A través de los terminales analógicos
(Salida de altavoz/LINE OUT): Se emite la
señal de 2 canales. Cuando se reproduce un disco
codificado multicanal, se mezclan las señales
multicanal. El sonido DTS no se puede reproducir.
(AUDIO—MEZCLA: consulte la página 31).
• A través de DIGITAL OUT (óptico):
Las señales digitales (PCM Lineal, Dolby Digital,
DTS, MPEG Audio) se emiten a través de este
terminal. (Para más detalles, consulte la tabla de
abajo).
Para reproducir sonidos multicanal como por
ejemplo, Dolby digital, DTS y MPEG Audio,
conecte un amplificador o decodificador
compatible con estas fuentes multicanal a este
terminal, y ajuste correctamente “SALIDA DE
AUDIO DIGITAL”. (Consulte la página 31.)
Menú de configuración del disco
• Cuando se selecciona un idioma no grabado
en el disco, el idioma original será utilizado
automáticamente como idioma inicial. Asimismo, en
algunos discos, los ajustes iniciales para los idiomas
no se activarán de la manera deseada debido a la
programación interna del disco.
• Al seleccionar “16:9” para una imagen con una
relación de aspecto de 4:3, la imagen sufrirá un ligero
cambio debido al proceso para convertir su anchura.
•
Con algunos discos, aunque seleccione “4:3 PANORAM.
Y ESCANEO”, el tamaño de la pantalla será “4:3 BUZÓN”.
Señales de salida a través del terminal DIGITAL OUT
Las señales emitidas difieren según el ajuste “SALIDA DE AUDIO DIGITAL” en el menú de configuración (consulte
la página 31).
Señal de salida
Disco reproducido
STREAM/PCM DOLBY DIGITAL/PCM
PCM SÓLO
48 kHz, 16 bit estéreo PCM Lineal *
48 kHz, 16 bit estéreo PCM Lineal
48 kHz, 16 bit
DESCONECTAR
DVD-Video 48 kHz, 16/20/24 bit
PCM Lineal
96 kHz, PCM Lineal
Dolby Digital
Dolby Digital bitstream
DTS bitstream
48 kHz, 16 bit estéreo PCM Lineal
estéreo PCM Lineal
DTS
MPEG Audio
MPEG bitstream
CD de audio, Vídeo CD
44,1 kHz, 16 bit estéreo PCM Lineal/
48 kHz, 16 bit estéreo PCM Lineal
DESCONECTAR
CD de audio con DTS
DTS bitstream
DivX
Dolby Digital
48 kHz, 16 bit
estéreo PCM Lineal
Dolby Digital bitstream
MPEG Audio
32/44,1/48 kHz, 16 bit PCM Lineal
44,1/48 kHz, 16 bit PCM Lineal
32/44,1/48 kHz, 16 bit PCM Lineal
44,1 kHz, 16 bit estéreo PCM Lineal
MPEG
MP3/WMA
WAV
* Las señales digitales podrían emitirse a 20 bits o 24 bits (en su velocidad de bit original) a través del terminal
DIGITAL OUT, si los discos no están protegidos contra la copia.
36
Iconos de guía en pantalla
Durante la reproducción, podrían aparecer los
siguientes iconos de guía en el monitor durante
unos instantes.
DVD: Los siguientes iconos aparecen al comienzo de
una escena que contiene:
:
Múltiples idiomas para subtítulos
: Múltiples idiomas para audio
: Múltiples ángulos de visión
:
:
Reproducción
Pausa
: DVD-Vídeo/VCD: Cámara lenta hacia
adelante
: DVD-Vídeo: Cámara lenta hacia atrás
: Búsqueda progresiva
: Búsqueda regresiva
• Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby
Laboratories.
• “DTS” y “DTS Digital Out” son marcas registradas de DTS, Inc.
• “DVD Logo” es una marca comercial de DVD Format/Logo Licensing Corporation registrado en los EE.UU., Japón y
otros países.
• DivX, DivX Ultra Certified, y los logotipos asociados son marcas comerciales de DivX, Inc., y deben utilizarse en
virtud de una licencia.
• Producto con certificación DivX® Ultra Certified oficial
• Reproduce todas las versiones de vídeo DivX® (incluida la versión DivX® 6) y ofrece reproducción mejorada de
archivos multimedia DivX® y formato de medio DivX®.
• Microsoft y Windows Media son marcas registradas o bien marcas comerciales de Microsoft Corporation en los
Estados Unidos y/u otros países.
• “SIRIUS” y el logo del perro de SIRIUS son marcas comerciales registradas de SIRIUS Satellite Radio Inc.
• XM y los logos correspondientes son marcas comerciales registradas de XM Satellite Radio Inc.
• “SAT Radio”, el logo de SAT Radio y todos las demás marcas relacionadas son marcas comerciales de SIRIUS
Satellite Radio Inc. y de XM Satellite Radio, Inc.
• iPod es una marca comercial de Apple Computer, Inc., registrada en los EE.UU. y otros países.
Continúa en la página siguiente
REFERENCIAS 37
Códigos de idioma
Código Idioma
Código Idioma
Código Idioma
Código Idioma
Código Idioma
AA
AB
AF
Afar
FA
Persa
KL
Groenlandés OC
Camboyano OM
Ocitano
ST
Sesotho
Sudanés
Suahili
Tamul
Abkasiano FI
Finlandés
Islas Fiji
Faroés
KM
KN
KO
(Afan) Oromo SU
Afrikaans
Amearico
FJ
Kanadí
OR
PA
Oriya
SW
TA
AM
FO
Coreano
(KOR)
Punjabi
AR
AS
Arabe
FY
Frisón
KS
Cashemir
Curdo
PL
PS
Polaco
TE
Telugu
Tajik
Asamés
GA
Irlandés
KU
Pashto,
Pushto
TG
AY
Aimara
GD
Escocés
Gaélico
KY
Kirgí
PT
Portugués TH
Tailandés
AZ
BA
BE
BG
BH
BI
Azerbayano GL
Baskir GN
Byelorussian GU
Gallego
Guaraní
Gujaratí
Hausa
LA
LN
LO
LT
Latín
QU
RM
RN
RO
Quechua
TI
Tigrinya
Turcomano
Tagalo
Lingalés
Laosiano
Lituano
Retorromano TK
Kirundi
TL
Búlgaro
Bihari
HA
HI
Rumano
TN
Setswana
Tonga
Hindi
LV
MG
MI
Letón, Latvio RW
Malagasio SA
Kinyarwanda TO
Bislama
HR
HU
Croata
Sánscrito
Sindhi
TR
TS
Turco
BN
Bengalí,
Bangla
Húngaro
Maorí
SD
Tsonga
BO
BR
CA
CO
CS
CY
Tibetano
Bretón
Catalán
Corso
HY
IA
IE
Armenio
MK
Macedonio SG
Malayalam SH
Sangho
TT
Tártaro
Twi
Interlingua ML
Interlingüe MN
Serbocroata TW
Mongol
Moldavo
Marathi
SI
Cingalés
Eslovaco
Esloveno
Samoano
UK
UR
UZ
VI
Ucraniano
Urdu
IK
IN
IS
Inupiak
MO
MR
MS
SK
SL
SM
Checo
Indonesio
Islandés
Uzbek
Galés
Malayo
(MAY)
Vietnamés
DZ
EL
EO
ET
EU
Butaní
Griego
IW
JI
Hebreo
Yidish
MT
MY
NA
Maltés
SN
SO
SQ
SR
SS
Shona
VO
WO
XH
YO
ZU
Volapük
Wolof
Xhosa
Yoruba
Zulú
Burmés
Nauru
Somali
Albanés
Serbio
Siswati
Esperanto JW
Javanés
Estonio
Vasco
KA
KK
Georgiano NE
Kazak NO
Nepalés
Noruego
38
Localización de averías
Lo que aparenta ser una avería podría resolverse fácilmente. Verifique los siguientes puntos antes de llamar al centro
de servicio.
Síntoma
Soluciones/Causas
• No se puede escuchar el sonido a través de los • Ajuste el volumen al nivel óptimo.
altavoces.
• Inspeccione los cables y las conexiones.
Reinicialice el receptor (consulte la página 3).
Almacene manualmente las emisoras.
• El receptor no funciona en absoluto.
• El preajuste automático SSM no funciona.
• Ruidos estáticos mientras se escucha la radio. Conecte firmemente la antena.
• No se puede reproducir el disco. Inserte correctamente el disco.
• No es posible reproducir ni expulsar el disco. • Desbloquee el disco (consulte la página 13).
• Efectúe la expulsión forzada del disco (consulte la
página 3).
• No se pueden reproducir los discos grabables/ • Inserte un disco finalizado.
reescribibles.
• No se puedensaltar las pistas de los discos
grabables/reescribibles.
• Finalice losdiscos con el componente utilizado por usted
para la grabación.
• El disco no puede ser reconocido.
Efectúe la expulsión forzada del disco (consulte la página 3).
• El sonido y las imágenes se interrumpen o se • Detenga la reproducción mientras conduce por caminos
distorsionan algunas veces.
accidentados.
• Cambie el disco.
• Inspeccione los cables y las conexiones.
• No aparece ninguna imagen de reproducción El cable del freno de estacionamiento no está
(DVD-Video/DivX/MPEG/VCD) en el monitor. correctamente conectado. (Consulte el Manual de
Instalación/Conexión.)
• No aparece ninguna imagen en el monitor.
• Conecte correctamente el cable de vídeo.
• Seleccione una entrada correcta en el monitor.
• Los bordes izquierdo y derecho de la imagen Seleccione “4:3 BUZÓN” (consulte la página 31).
no aparecen en el monitor.
• No se puede reproducir el disco.
• Cambie el disco.
• Grabe las pistas en los discos apropiados, utilizando una
aplicación compatible (consulte la página 6).
• Añada el código de extensión <.divx>, <.div>,
<.avi>, <.mpg>, <.mpeg>, <.mp3>, <.wma>, o
<.wav> a los nombres de archivos.
• Se generan ruidos.
Salte a otra pista o cambie el disco.
Continúa en la página siguiente
REFERENCIAS 39
Síntoma
Soluciones/Causas
• Se requiere mayor tiempo de lectura.
El tiempo de lectura varía dependiendo de la complejidad
de la configuración de la carpeta/archivo. No utilice
demasiadas jerarquías y carpetas.
• Las pistas no se reproducen de la manera
intentada por usted.
Se ha determinado el orden de reproducción durante la
grabación de los archivos.
• El sonido no se puede escuchar cuando se
visualiza la imagen mientras se reproduce un
archivo DivX/MPEG Vídeo.
• Grabe la pista de audio usando MP3 o Dolby Digital
como el “audio stream” de los archivos DivX.
• Grabe la pista de audio usando MPEG1 Audio Layer 2
como el “audio stream ” para archivos MPEG Vídeo.
• El tiempo de reproducción transcurrido no
escorrecto.
Esto sucede a veces durante la reproducción. Esto depende
de cómo fueron grabadas las pistas.
• “PLEASE ” y “EJECT ” aparecen
alternativamente en la pantalla.
Inserte un disco que contenga pistas de los formatos
apropiados.
• No se visualizan los caracteres correctos (por Esta unidad sólo puede visualizar letras (mayúsculas),
ej.: nombre del álbum).
números, y un número limitado de símbolos.
Inserte el disco en el cargador.
Inserte el cargador.
• Aparece “NO DISC” en la pantalla.
• Aparece “NO MAG” en la pantalla.
• Aparece “RESET 8” en la pantalla.
Conecte correctamente este receptor y el cambiador de CD
y pulse el botón de reinicialización del cambiador de CD.
• Aparece “RESET 1” – “RESET 7” en la pantalla. Pulse el botón de reinicialización del cambiador de CD.
• El cambiador de CD no funciona en absoluto. Reinicialice el receptor (consulte la página 3).
• El texto “CALL 1-888-539-SIRIUS TO
SUBSCRIBE” (llame al 1-888-539-SIRIUS
para suscribirse) se desplaza por la pantalla
mientras escucha la radio SIRIUS.
Se inicia la suscripción a la radio satelital SIRIUS (consulte
la página 22).
• El sonido no se escucha. Aparece “UPDATING” El receptor está actualizando la información de canal y
en la pantalla. tarda algunos minutos en finalizar.
• El texto “NO SIGNAL” se desplaza o “NO SIGNL” Muévase hacia un área donde las señales sean más
aparece en la pantalla.
fuertes.
• El texto “NO ANTENNA” se desplaza o
“ANTENNA” aparece en la pantalla.
Conecte firmemente la antena.
• Aparece “NO CH” en la pantalla durante unos 5 No hay transmisión en el canal seleccionado.
segundos y, a continuación, vuelve a aparecer Seleccione otro canal o continúe escuchando el canal
la visualización anterior mientras se escucha la anterior.
radio satelital SIRIUS.
40
Síntoma
Soluciones/Causas
• “NO (information)*” (sin información) se
desplaza por la pantalla mientras escucha la
radio satelital SIRIUS.
No hay información de texto para el canal seleccionado.
• La señal “---” aparece en la pantalla mientras
escucha la radio satelital XM.
• La señal “---” aparece en la pantalla durante El canal seleccionado ya no está disponible o no está
2 segundos y después vuelve al canal anterior autorizado.
mientras escucha la radio satelital XM.
Seleccione otro canal o continúe escuchando el canal
anterior.
• La señal “OFF AIR” aparece en la pantalla
mientras escucha la radio satelital XM.
El canal seleccionado no está emitiendo en ese momento.
Seleccione otro canal o continúe escuchando el canal
anterior.
• La señal “LOADING” aparece en la pantalla
mientras escucha la radio satelital XM.
El receptor está cargando la información del canal y
el audio. La información de texto no está disponible
temporalmente.
• Aparece “RESET 8” en la pantalla.
• La radio satelital no funciona.
Vuelva a conectar correctamente esta unidad y la radio
por satélite y, a continuación, reinicialice la unidad.
• El iPod o el reproductor D. no se enciende o no • Verifique el cable de conexión y su conexión.
funciona.
• Cargue la pila.
• Actualice la versión de firmware.
• El sonido está distorsionado.
Desactive el ecualizador en esta unidad o en el iPod/
reproductor D.
• Aparece “NO IPOD” o “NO DP” en la pantalla. • Verifique el cable de conexión y su conexión.
• Cargue la pila.
• La reproducción se detiene.
Los auriculares están desconectados durante la
reproducción. Vuelva a iniciar la operación de
reproducción (consulte la página 24).
• No se escucha ningún sonido al conectar un
iPod nano.
• Desconecte los auriculares del iPod nano.
• Actualice la versión de firmware del iPod nano.
• El sonido no se escucha.
Desconecte el adaptador del reproductor D.
• Aparece “ERROR 01” en la pantalla al conectar Seguidamente, vuélvalo a conectar.
un reproductor D.
• Aparece “NO FILES” o “NO TRACK” en la
pantalla.
No hay pistas almacenadas. Importe pistas al iPod o
reproductor D.
• Aparece “RESET 1” – “RESET 7” en la pantalla. Desconecte el adaptador de esta unidad y del iPod/
reproductor D. Seguidamente, vuélvalo a conectar.
• Aparece “RESET 8” en la pantalla.
Verifique la conexión entre el adaptador y esta unidad.
• Los controles del iPod o del reproductor D. no Reinicialice el iPod o el reproductor D.
funcionarán después de desconectarlo de esta
unidad.
* NO CATEGORY, NO ARTIST, NO COMPOSER y NO SONG/PROGRAM.
REFERENCIAS 41
Especificaciones
Salida de potencia: 20 W RMS × 4 canales a 4 Ω y
≤ 1% THD+N
Relación señal a
ruido:
80 dBA (referencia: 1 W en 4 Ω)
Impedancia de carga:
4 Ω (tolerancia de 4 Ω a 8 Ω)
12 dB a 100 Hz
Gama de control de Graves:
tono:
Agudos:
12 dB a 10 kHz
Nivel de Salida de
Audio:
Digital (DIGITAL OUT: Óptico):
Longitud de onda de señal: 660 nm
Nivel de salida: –21 dBm a –15 dBm
2,5 V/20 kΩ de carga (plena escala)
1 kΩ
Nivel/impedancia salida línea:
Impedancia de salida:
Sistema de Color::
NTSC
Salida de Vídeo (compuesto):
1 Vp-p/75 Ω
Otro terminal:
Cambiador de CD, Toma de entrada AUX (auxiliar)
Gama de frecuencias: FM (con el intervalo entre canales
ajustado a 100 kHz o 200 kHz):
87,5 MHz a 107,9 MHz
87,5 MHz a 108,0 MHz
530 kHz a 1 710 kHz
531 kHz a 1 602 kHz
FM (con el intervalo entre canales
ajustado a 50 kHz):
AM (con el intervalo entre canales
ajustado a 10 kHz):
AM (con el intervalo entre canales
ajustado a 9 kHz):
Sintonizador de FM: Sensibilidad útil:
50 dB sensibilidad de silenciamiento:
11,3 dBf (1,0 μV/75 Ω)
16,3 dBf (1,8 μV/75 Ω)
Selectividad de canal alternativo (400 kHz): 65 dB
Respuesta de frecuencias:
Separación estereofónica:
40 Hz a 15 000 Hz
35 dB
Sintonizador de AM: Sensibilidad/Selectividad:
20 μV/35 dB
42
Sistema de detección de Captor óptico sin contacto (láser semiconductor)
señal:
Número de canales:
2 canales (estereofónicos)
Respuesta de frecuencias: DVD, fs=48 kHz/96 kHz::
CD, fs=44,1 kHz:
16 Hz a 22 000 Hz
16 Hz a 20 000 Hz
96 dB
Gama dinámica:
Relación señal a ruido:
Lloro y trémolo:
98 dB
Inferior al límite medible
DivX/MPEG
Vídeo:
Vídeo: Resolución máx.:
720 × 480 pixeles (30 fps)
720 × 576 pixeles (25 fps)
Audio: Velocidad de bit:
DivX: 32 kbps – 320 kbps
MPEG Vídeo: 32 kbps – 384 kbps
Frecuencia de muestreo:
DivX: MPEG-1: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
MPEG-2: 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz
MPEG Vídeo: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
MP3:
Velocidad de bit:
32 kbps – 320 kbps
Frecuencia de muestreo:
MPEG-1: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
MPEG-2: 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz
WMA:
WAV:
Velocidad de bit:
32 kbps – 320 kbps
Frecuencia de muestreo:
Velocidad de bits de cuantización:
Frecuencia de muestreo:
22,05 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
16 bit
44,1 kHz
Requisitos de potencia: Voltaje de funcionamiento:
Sistema de puesta a tierra:
14,4 V CC (tolerancia de 11 V a 16 V)
Negativo a masa
Temperatura de funcionamiento admisible:
0°C a +40°C (32°F a 104°F)
Dimensiones (An × Al
× Pr):
Tamaño de instalación (aprox.):
182 mm × 52 mm × 158 mm
(7-3/16 pulgada × 2-1/16 pulgada ×
6-1/4 pulgada)
Tamaño del panel (aprox.):
187 mm × 58 mm × 13 mm
(7-3/8 pulgada × 2-5/16 pulgada ×
9/16 pulgada)
Peso (aprox.):
1,6 kg (3,6 lbs) (excluyendo accesorios)
El diseño y las especificaciones se encuentran sujetos a cambios sin previo aviso.
Si necesita un kit para su automóvil, consulte su directorio telefónico para buscar la tienda especializada en car
audio más cercana.
REFERENCIAS 43
Merci pour avoir acheté un produit JVC.
Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre son
fonctionnement et d’obtenir les meilleures performances possibles.
Précautions
Tout changement ou modification non approuvé par JVC peut annuler l’autorité de l’utilisateur d’utiliser l’appareil.
IMPORTANT POUR PRODUITS LASER
1. PRODUIT LASER CLASSE 1
2. ATTENTION: N’ouvrez pas le couvercle supérieur. Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur à l’intérieur de
l’appareil; confiez toute réparation à un personnel qualifié.
3. ATTENTION: (Pour les Etats-Unis)
Radiation laser de classe II visibles et/ou invisible si l’appareil est
ouvert. Ne regardez pas le rayon.
(Pour le Canada)
Rayonnement laser visible et/ou invisible de classe 1 M une fois
ouvert. Ne pas regarder directement avec des instruments optiques.
4. REPRODUCTION DE L’ÉTIQUETTE: ÉTIQUETTE DE PRÉCAUTION PLACÉE À L’EXTÉRIEUR DE L’APPAREIL.
[Union européenne
seulement]
2
AVERTISSEMENTS:
Pour éviter tout accident et tout
dommage
Comment réinitialiser votre appareil
• N’INSTALLEZ aucun élément dans les
endroits suivants;
– Il peut gêner l’utilisation du volant ou du
levier de vitesse.
– Il peut gêner le fonctionnement de
dispositifs de sécurité tels que les coussins
de sécurité.
•
Vos ajustements préréglés sont aussi effacés.
– où il peut gêner la visibilité.
• NE manipulez pas l’appareil quand vous
conduisez.
Comment forcer l’éjection d’un disque
• Si vous devez commander l’appareil
pendant que vous conduisez, assurez-vous
de bien regarder devant vous.
• Le conducteur ne doit pas regarder le
moniteur lorsqu’il conduit.
Si le frein de stationnement n’est pas mis,
“LE CONDUCTEUR NE DOIT PAS REGARDER LE
MONITEUR EN CONDUISANT.” apparaît sur le
moniteur et l’image de lecture n’apparaît
pas.
•
•
Faites attention de ne pas faire tomber le disque
quand il est éjecté.
Si cela ne fonctionne pas, essayez de réinitialiser
l’autoradio.
– Cet avertissement apparaît uniquement
quand le fil du frein de stationnement
est connecté au système de frein de
stationnement intégré à la voiture
(référez-vous au Manuel d’installation/
raccordement).
Comment utiliser le mode de fonction
Si vous appuyez sur M MODE, l’autoradio entre en
mode de fonction, et les touches numériques et
les touches 5/∞ fonctionnent comme touches de
fonction.
Pour sécurité...
• N’augmentez pas trop le volume car cela bloquerait
les sons de l’extérieur rendant la conduite
dangereuse.
[Avant 5 secondes...]
• Arrêtez la voiture avant de réaliser toute opération
compliquée.
Température à l’intérieur de la voiture...
Si votre voiture est restée garée pendant longtemps
dans un climat chaud ou froid, attendez que la
température à l’intérieur de la voiture redevienne
normale avant d’utiliser l’appareil.
Langue des indications:
Dans ce manuel, les indications en anglais sont utilisées à titre d’exemples. Vous pouvez choisir la langue des
indications sur le moniteur avec le réglage “LANGUE” (voir page 30).
3
Ce produit intègre une technologie de protection
des droits d’auteur qui est protégée par des
brevets américains et d’autres droits à la propriété
intellectuelle. L’utilisation de cette technologie de
protection des droits d’auteur doit être autorisée
par Macrovision et est exclusivement destinée à
une exploitation à domicile et à d’autres usages
limités, sauf autorisation contraire de Macrovision.
L’ingénierie inverse et le désassemblage sont
interdits.
Retrait du panneau de commande
Le KD-ADV5380 est muni d’une fonction de
télécommande de volant.
•
Référez-vous au Manuel d’installation/
raccordement (volume séparé) pour les connexion.
Fixation du panneau de commande
Précautions pour la lecture de disques à double
face
La face non DVD d’un disque à “DualDisc” n’est pas
compatible avec le standard “Compact Disc Digital
Audio”. Par conséquent, l’utilisation de la face non DVD
d’un disque à double face sur cet appareil n’est pas
recommandée.
Précautions sur le réglage du volume
Les disques produisent très peut de bruit par rapport
aux autres sources. Réduisez le volume avant de
reproduire un disque afin d’éviter d’endommager les
enceintes par la soudaine augmentation du niveau de
sortie.
4
TABLE DES MATIERES
INTRODUCTIONS
Type de disque compatible ..........................................................................
Préparation ...............................................................................................
6
7
FONCTIONNEMENT
Opérations de base
• Panneau de commande ........................................................................
8
9
• Télécommande (RM-RK241)..................................................................
Écoute de la radio....................................................................................... 12
Opérations des disques ............................................................................... 13
APPAREILS EXTÉRIEURS
Écoute du changeur de CD ........................................................................... 21
Écoute de la radio satellite .......................................................................... 22
Écoute de iPod / lecteur D. ........................................................................... 24
Écoute d’un autre appareil extérieur............................................................ 25
RÉGLAGES
Sélection d’un mode sonore préréglé ........................................................... 26
Réglages généraux — PSM......................................................................... 27
Menu de réglage du disque ......................................................................... 30
Affectation de titres ................................................................................... 32
RÉFÉRENCES
Entretien ................................................................................................... 33
Pour en savoir plus à propos de cet autoradio............................................... 34
Guide de dépannage................................................................................... 39
Spécifications ............................................................................................ 42
5
Type de disque compatible
Format d’enregistrement, type de fichier,
Type de disque
Compatible
etc
DVD
DVD-Vidéo (Numéro de code de région comprenant
le “1”) *1
DVD-Audio
DVD-ROM
DVD enregistrable/
réinscriptible
DVD Vidéo
DivX Vidéo
(DVD-R *2/-RW, +R/+RW *3)
MPEG-1/MPEG-2 Vidéo
MP3/WMA/WAV
JPEG/MPEG4
DVD-VR, +VR
Tous
DVD-RAM
Dual Disc
Côté DVD
Face non DVD
CD Audio (CD-DA)/DTS-CD *4
VCD (CD Vidéo)
CD-Text
CD/VCD
CD-ROM
CD-I (CD-I Ready)
CD enregistrable/réinscriptible CD-DA
(CD-R/-RW)
DivX Vidéo, VCD (CD Vidéo)
MPEG-1/MPEG-2 Vidéo
MP3/WMA/WAV
• Compatibles avec ISO 9660
Niveau 1, Niveau 2, Romeo et
Joliet
JPEG/MPEG4
1
*
Si vous insérez un disque DVD Vidéo d’un code de région incorrect “ERREUR DE CODE REGIONAL” apparaît sur le
moniteur.
Un DVD-R enregistré en format MultiBorder est également compatible (à l’exception des disques double-couche).
Il est possible de reproduire des disques +R/+RW (format vidéo uniquement) finalisés. Cependant, l’utilisation de
disque +R à double couche sur cet appareil n’est pas recommandée.
2
3
*
*
4
*
Pour reproduire le son DTS, utilisez la prise DIGITAL OUT (voir aussi les pages 31 et 36 ).
6
Préparation
Annulez la démonstration des affichages et réglez l’horloge
• Référez-vous aussi à la page 28.
Quand l’appareil est hors tension: Vérifiez l’heure actuelle
Quand l’appareil est sous tension: Changez l’information sur l’affichage
~
Ÿ
Mise sous tension de l’appareil.
Accédez aux réglages PSM.
!] ⁄ Annulez de la démonstration des affichages
Choisissez “DEMO”, puis “DEMO OFF”.
Réglez l’horloge
Choisissez “CLOCK H” (heures), puis ajustez les heures.
Choisissez “CLOCK M” (minutes), puis ajustez les minutes.
@
Terminez la procédure.
INTRODUCTIONS
7
Opérations de base —
Panneau de commande
• Mise sous tension de l’appareil.
• Mise hors tension de l’appareil [Maintenez
pressée].
• Atténuation du son (si l’appareil est sous
tension).
• FM/AM: Sélection d’une station préréglée.
• SIRIUS/XM: Sélection de la catégorie.
• DISC: Sélection d’un titre/dossier.
• IPOD/D.PLAYER: Accès au menu principal/
Pause ou arrêt de la lecture/Confirmation
de votre choix.
Changement de l’information
sur l’affichage.
Fenêtre d’affichage
Fente d’insertion
Sélection du mode sonore.
Réglage du volume
[Tournez]
Éjection d’un
disque.
Connectez un
appareil extérieur.
• Ajustement du mode sonore.
• Accédez aux réglages PSM
[Maintenez pressée].
• FM/AM/SIRIUS/XM: Sélection
d’une station/canal préréglé.
• DISC: Sélection d’un chapitre/
titre/dossier/plage/disque (pour
le changeur de CD).
Retrait du
panneau.
• FM/AM/SIRIUS/XM: Recherche d’une
station/canal.
• DISC: Sélection d’un chapitre/plage.
• IPOD/D.PLAYER: Sélection d’une plage.
Accès au mode de fonction.
Appuyez sur M MODE, puis sur une des touches
suivantes (avant 5 secondes)...
MO : Mise en/hors service de la réception
monophonique.
SSM : Préréglage automatique des stations.
[Maintenez pressée].
• FM/AM/SIRIUS/XM: Sélection de la bande.
• DISC: Démarrage de la lecture.
RPT : Sélection de la lecture répétée.
RND : Sélection de la lecture aléatoire.
5/∞ : Saute 10 chapitres/plages.
Choisit la source.
FM/AM = SIRIUS * = XM * = DISC * =
CD-CH */IPOD */D.PLAYER * (ou EXT IN) =
AUX IN = (retour au début)
* Vous ne pouvez pas choisir ces sources si elles ne sont
pas prêtes ou connectées.
8
Fenêtre d’affichage
Indicateurs de mode de
lecture/indicateurs d’option
(Aléatoire/Répétition)
Indicateur de
Loudness
Indicateurs d’informations
de la plage
Indicateurs de
réception du tuner
Indicateur de
l’égaliseur
Indicateurs de
source de lecture
Affichage de la source/No de préréglage/
No de plage/No de dossier/No de disque/
No de chapitre
Indicateurs de mode
sonore
Indicateur de
plage
Affichage principal
(Heure, menu, information de lecture)
Opérations de base —
Télécommande (RM-RK241)
Avant d’utiliser la télécommande:
• Dirigez la télécommande directement sur le capteur
de télécommande de autoradio.
Mise en place de la pile-bouton au lithium
(CR2025)
• N’EXPOSEZ PAS le capteur de télécommande à une
forte lumière (lumière directe du soleil ou éclairage
artificiel).
Capteur de
télécommande
Suite à la page suivante
FONCTIONNEMENT
9
EXTRA MONITOR
Touches de commande du moniteur
Avertissement:
Pour éviter tout accident et tout
dommage
1
• Utilisé pour un moniteur JVC—KV-MR9010,
KV-MH6510, ou KV-M706.
• N’installez pas une autre pile qu’une CR2025 ou
son équivalent.
• Ne laissez pas la télécommande dans un endroit
(tel que le tableau de bord) exposé à la lumière
directe du soleil pendant longtemps; sinon, elle
risque d’exposer.
• Rangez la pile dans un endroit hors d’atteinte des
enfants.
• Ne rechargez pas, ne court-circuitez pas, ne
chauffez pas la pile ni ne la jeter dans un feu.
• Ne laissez pas la pile avec d’autres objets
métalliques.
DVD/RECEIVER
2
• Appuyez brièvement sur cette touche pour
mettre l’appareil sous tension ou atténuer le
son si l’appareil est déjà sous tension.
• Maintenez cette touche pressée pour mettre
l’appareil hors tension.
3
4
5
6
7
Choisit la source.
Choisit la bande FM/AM/SIRIUS/XM.
Ne peut pas être utilisé pour cet appareil.
Ne peut pas être utilisé pour cet appareil.
Ajuste le niveau de volume.
• Ne piquez pas la pile avec des ciseaux ou d’autres
objets similaires.
• Enveloppez la pile de ruban isolant avant de la
mettre au rebut ou de la ranger.
• 2nd VOL: Ne peut pas être utilisé pour cet
appareil.
8*1 • DVD Vidéo/DivX: Affiche le menu de disque.
• VCD: Démarre la lecture PBC.
9*1 Affiche le menu de réglage du disque.
p
Touche SHIFT
q
7 (arrêt), 3 (lecture), 8 (pause)
• 3 (lecture) fonctionne aussi comme touche
ZOOM quand elle est pressée avec la touche
SHIFT maintenue enfoncée (voir page 17).
• Ne peut pas être utilisé pour les changeurs de
CD/iPod/lecteur D.
w
Pour les opérations avancées du disque:
• 5 / ∞:
DVD Vidéo: Permet de choisir les titres.
DivX/MP3/WMA/WAV: Choisit les dossiers s’il
y en a.
• 4 / ¢:
– Appuyez brièvement pour effectuer un sauf
vers l’arrière/saut vers l’avant.
– Maintenez pressé pour effectuer une
recherche rapide vers l’arrière/vers l’avant.
• 1 / ¡: Recherche vers l’arrière/
recherche vers l’avant. *2
Pour les opérations du tuner FM/AM:
• 5 / ∞:
Change les stations préréglées.
• 4 / ¢:
– Appuyez brièvement pour rechercher
automatiquement les stations.
– Maintenez pressé pour rechercher des
stations manuellement.
10
Pour les opérations de la radio SIRIUS®/XM:
Comment choisir un numéro
• 5 / ∞:
Change les catégories.
• 4 / ¢:
– Change les canaux si les touches sont
pressées brièvement.
– Change les canaux rapidement si les
touches sont maintenues pressées.
Un écran d’entrée
apparaît...
Pour utiliser iPod d’Apple/lecteur D. de
JVC:
• ∞ : Arrête provisoirement (pause)/
complètement ou reprend la lecture.
5 : Entrez dans le menu principal.
(Maintenant, 5/∞/4 / ¢
fonctionnent comme touches de sélection
de menu). *3
• 4 / ¢ (en mode de sélection de menu):
– Appuyez brièvement sur la touche pour
choisir un élément. (Puis, appuyez sur ∞
pour valider le choix.)
– Maintenez pressée la touche pour sauter 10
éléments en même temps.
• 4 / ¢:
Comment choisir une station préréglée
– Appuyez brièvement pour effectuer un sauf
vers l’arrière/saut vers l’avant.
– Maintenez pressé pour effectuer une
recherche rapide vers l’arrière/vers l’avant.
Affiche la barre d’écran.
e
• Fonctionne aussi comme touche DIRECT
quand elle est pressée avec la touche SHIFT
maintenue enfoncée. *4
r*1 • DVD Vidéo/DivX: Affiche le menu de disque.
• VCD: Démarre la lecture PBC.
1
*
Fonctionnent comme touches numériques quand les
touches sont pressées en même temps que la touche
SHIFT.
t*1 • Permet de réaliser la sélection/les réglages.
• @ / #: DivX: Recherche d’un index pendant
la lecture.
–
FM/AM/SIRIUS/XM: Choisit des stations/canaux
préréglés.
• DISC +/–: Change les disques quand la source
est “CD-CH”.
–
DISC: Choisit un chapitre/titre/dossier/plage
après être entré en mode de recherche en
appuyant sur SHIFT et DIRECT.
Ne peut pas être utilisé pour le changeur de CD.
5: Retourne au menu précédent.
∞ : Valide la sélection.
Vous pouvez choisir directement un titre/chapitre/
dossier/plage en utilisant les touches numériques
(voir pages 15 et 16).
y*1 Touche RETURN
u
• DVD Vidéo: Choisit la langue des dialogues
2
*
*
(
), des sous-titres ( )*5,
3
l’angle ( )*5.
• DivX:
• VCD:
Choisit la langue des dialogues
4
*
(
), des sous-titres ( ).
Choisit le canal audio ( ).
5
*
Fonctionne comme touche SURROUND quand elle
est pressée en même temps que la touche SHIFT (ne
fonctionne pas pour cet appareil).
FONCTIONNEMENT 11
Écoute de la radio
Changez l’information sur l’affichage
* Si aucun nom n’est affecté à une station, “NO NAME”
apparaît. Pour affecter un nom à une station,
référez-vous à la page 32.
Sélection d’une
station préréglée.
S’allume lors de la réception d’une émission
FM stereo avec un signal suffisamment fort.
~ Choisissez “FM/AM”.
Ÿ Sélection de la bande.
! Recherchez la station que vous souhaitez écouter—Recherche automatique.
Recherche manuelle: Maintenez pressée une des touches jusqu’à ce que “M” clignote sur l’affichage, puis
appuyez répétitivement sur la touche.
Quand une émission FM stéréo est
difficile à recevoir
3
1
Les stations FM locale avec les signaux les plus forts
sont recherchées et mémorisées automatiquement
dans la bande FM.
2
Préréglage manuel
Ex.: Mémorisation de la station FM de fréquence 92,5
MHz sur le numéro de préréglage 4 de la bande
FM1.
La réception est améliorée, mais l’effet stéréo est
perdu.
• L’indicateur MO s’allume.
Préréglage automatique des
stations FM—SSM (Mémorisation
automatique séquentielle des stations
puissantes)
1
2
Vous pouvez prérégler six stations pour chaque bande.
1
3
2
12
Opérations des disques
Avant de réaliser n’importe quelle opération...
Mettez le moniteur sous tension pour regarder l’image de lecture. Si vous mettez le moniteur sous tension, vous
pouvez aussi commander la lecture des autres disques en vous référant à l’écran du moniteur. (Voir les pages 17 à 20.)
Le type de disque est détecté automatiquement et la lecture démarre automatiquement (pour les DVD: le démarrage
automatique de la lecture dépend de son programme interne).
Si le disque actuel ne possède pas de menu de disque, toutes les plages sont reproduites répétitivement jusqu’à ce
que vous changiez la source ou éjectiez le disque.
Si “ ” apparaît sur le moniteur quand vous appuyez sur une touche, c’est que l’autoradio ne peut pas accepter la
commande effectuée.
• Dans certains cas, la commande peut être refusée sans que “ ” apparaisse.
Insérez un disque.
La lecture démarre automatiquement.
Démarrage de la lecture, si
nécessaire.
Changez l’information sur l’affichage
Interdiction de l’éjection du disque
Pour annuler l’interdiction, répétez la
même procédure.
1
*
Si les fichiers n’ont pas de balises
d’information ou si “TAG DISP” est réglé
sur “TAG OFF” (voir page 29), le nom du
dossier et le nom du fichier apparaissent.
L’indicateur TAG ne s’allume pas.
2
*
“NO NAME” apparaît pour les CD audio.
FONCTIONNEMENT 13
Opérations en utilisant le panneau de commande
Appuyer ou (maintenir pressées) les touches suivantes vous permet de...
Type de
disque
(Touches numériques) *3
Appuyez sur la touche: Choisir un chapitre Sélection d’un titre
Maintenez pressée la touche:
À l’arrêt: Localisation d’un titre
Pendant la lecture ou une pause:
Localisation d’un chapitre
Recherche rapide de chapitre vers
l’arrière/vers l’avant *1
Appuyez sur la touche: Sélection d’une plage Choisir un dossier
Localiser un dossier particulier
directement
Maintenez pressée la touche:
Recherche rapide de plage vers
l’arrière/vers l’avant *2
Appuyez sur la touche: Sélection d’une plage
Localiser une plage particulière
directement (PBC hors service)
Maintenez pressée la touche:
—
Recherche rapide de plage vers
l’arrière/vers l’avant *1
Appuyez sur la touche: Sélection d’une plage Choisir un dossier
Localiser un dossier particulier
directement
Maintenez pressée la touche:
Recherche rapide de plage vers
l’arrière/vers l’avant *1
Appuyez sur la touche: Sélection d’une plage
Localiser une plage particulière
directement
Maintenez pressée la touche:
—
Recherche rapide de plage vers
l’arrière/vers l’avant *1
1
*
*
*
La vitesse de recherche change sur
La vitesse de recherche change sur
sur le moniteur.
sur le moniteur.
2
3
Appuyez sur ces touches pour choisir un numéro de 1 à 6; maintenez pressées ces touches pour choisir un numéro de
7 à 12.
Après avoir appuyé sur
, appuyez sur les touches suivantes pour...
Type de
disque
Sauter 10 chapitres CHP RPT: Répéter le chapitre
(pendant la lecture
ou une pause)
actuel
—
—
TIT RPT: Répéter le titre actuel
Sauter 10 plages TRK RPT: Répéter la plage
(à l’intérieur du
même dossier)
actuelle
FLDR RPT: Répéter le dossier actuel
Sauter 10 plages TRK RPT: Répéter la plage actuelle DISC RND: Reproduire aléatoirement toutes
(PBC hors service)
(PBC hors service)
les plages (PBC hors service)
Sauter 10 plages TRK RPT: Répéter la plage
FLDR RND: Reproduire aléatoirement toutes
les plages du dossier actuel, puis
toutes les plages des dossiers
suivants
(à l’intérieur du
même dossier)
actuelle
FLDR RPT: Répéter le dossier
actuel
DISC RND: Reproduire aléatoirement toutes
les plages
Sauter 10 plages TRK RPT: Répéter la plage
DISC RND: Reproduire aléatoirement
actuelle
toutes les plages
• Pour annuler la lecture répétée ou la lecture aléatoire, choisissez “RPT OFF” ou “RND OFF”.
14
Opérations en utilisant de la télécommande—RM-RK241
: Arrêt de la lecture
: Pause de la lecture (lecture image par image si
la touche est pressée pendant une pause.)
: Démarrage de la lecture
: Recherche de chapitre vers l’arrière/vers l’avant *1
• Lecture au ralenti *2 si la touche est pressée pendant une
pause. Aucun son n’est entendu.
: Appuyez sur la touche:
Choisir un chapitre (pendant la
lecture ou une pause)
Maintenez pressée la touche: Recherche rapide de chapitre
vers l’arrière/vers l’avant *3
: Sélection d’un titre
: Sélection de la langue des dialogues
: Sélection de la langue des sous-titres
: Sélection de l’angle de vue
Utilisation des fonctions
de commande à partir du
menu...
Pour rechercher directement un
chapitre/titre
1
Choisissez la recherche de chapitre/titre.
1
/
+
*
1, 2, 3, 4, 5 : Voir page 16.
2
Choisissez l’élément que vous
souhaitez reproduire.
3
2
3
Entrer le numéro souhaité.
+
: Arrêt de la lecture
: Pause de la lecture (lecture image
par image si la touche est pressée
pendant une pause.)
Pour rechercher une plage (à l’intérieur du
même dossier)/dossier directement
: Démarrage de la lecture
: Recherche de plage vers l’arrière/vers
l’avant *4
1
Choisissez la recherche de plage/dossier.
+
: Appuyez sur la touche:
Sélection d’une plage
Maintenez pressée la touche:
Recherche rapide de plage
vers l’arrière/vers l’avant *5
: Sélection d’un dossier
: • Recule/avance les scènes d’environ
5 minutes (recherche d’index).
• Sélection d’un chapitre.
: DivX: Sélection de la langue des sous-
titres
: DivX: Sélection de la langue des
dialogues
2
3
Entrer le numéro souhaité.
+
Suite à la page suivante
FONCTIONNEMENT 15
: Arrêt de la lecture
: Pause de la lecture (lecture image par
image si la touche est pressée pendant
une pause.)
: Démarrage de la lecture
: Recherche de plage vers l’arrière/vers
l’avant *1
Annulation de la lecture PBC...
1
Lecture au ralenti vers l’avant *2 si
la touche est pressée pendant une
pause. Aucun son n’est entendu. (La
lecture au ralenti vers l’arrière ne
fonctionne pas.)
2
3
+
•
Entrer le numéro souhaité
+
4
: Appuyez sur la touche:
Sélection d’une plage
Maintenez pressée la touche:
•
Pour reprendre la lecture PBC, appuyez sur
/
.
Recherche rapide de plage vers
l’arrière/vers l’avant *3
: Sélection d’un canal audio
(ST: stéréo, L: gauche, R: droit)
Pour rechercher une plage (à
l’intérieur du même dossier)/
dossier directement
: Arrêt de la lecture
: Pause
: Démarrage de la lecture
: Recherche de plage vers l’arrière/vers
l’avant *1
: Appuyez sur la touche:
Sélection des plages
1
Choisissez la recherche de plage/
dossier.
+
Maintenez pressée la touche:
Recherche rapide de plage
vers l’arrière/vers l’avant *3
2
3
Entrer le numéro souhaité.
+
:
Sélection d’un dossier
Pour recherche une plage
directement
: Arrêt de la lecture
: Pause
: Démarrage de la lecture
: Recherche de plage vers l’arrière/vers
l’avant *1
: Appuyez sur la touche:
Sélection des plages
Maintenez pressée la touche:
Recherche rapide de plage vers
l’arrière/vers l’avant *3
1
Choisissez la recherche de plage.
+
2
3
Entrer le numéro souhaité.
+
1
2
*
*
La vitesse de recherche change sur
sur le moniteur si vous appuyez
sur le moniteur
répétitivement sur la touche.
La vitesse de la lecture au ralenti change sur
si vous appuyez répétitivement sur la touche.
La vitesse de recherche change sur
La vitesse de recherche change sur
touche.
3
4
*
*
sur le moniteur.
sur le moniteur si vous appuyez répétitivement sur la
5
*
La vitesse de recherche change sur
sur le moniteur.
16
Agrandissement de la vue—Zoom avant (DVD/DivX/Vidéo MPEG/VCD)
Pendant la lecture d’une image en mouvement...
1
Tout en maintenant pressée
, appuyez répétitivement sur
.
2
Déplacez la partie agrandie.
• Pour annuler le zoom, choisissez “ZOOM OFF”.
Opérations en utilisant la barre sur l’écran (DVD/DivX/Vidéo MPEG/VCD)
Ces opérations sont possibles sur le moniteur en utilisant la télécommande.
~ Affichez la barre sur l’écran (voir page 18).
(deux fois)
Ÿ Choisissez un élément.
! Choisissez un élément.
Si le menu déroulant apparaît...
• Pour annuler le menu déroulant, appuyez sur
.
• Pour entrer une durée ou des nombres, référez à ce qui suit.
⁄ Supprimez la barre sur écran.
Entrée d’une durée ou d’un nombre
Appuyez sur pour changer le nombre, puis appuyez sur
pour passez à l’entrée suivante.
, le nombre augmente/diminue d’une valeur.
• Chaque fois que vous appuyez sur
• Après avoir entré le nombre, appuyez sur
.
• Il n’est pas nécessaire d’entrer le zéro et les zéros finaux (les deux derniers chiffres dans les exemples ci-dessous).
Ex.: Recherche temporelle
DVD: _:_ _:_ _ (Ex.: 1:02:00)
Appuyez une fois sur
appuyez sur ENTER.
, puis deux fois sur
pour passer à la troisième entrée, deux fois sur
, puis
FONCTIONNEMENT 17
Barres sur l’écran
Ex.: DVD Vidéo
Informations
Opérations
6 État de lecture
Lecture
1
2
Type de disque
• DVD Vidéo/DTS-CD: Type de format de signal
audio et canal
Recherche vers l’avant/vers l’arrière
Lecture au ralenti vers l’avant/vers
• VCD:
Mode de lecture *1
DVD Vidéo:
PBC
l’arrière
Pause
Arrêt
3
T. RPT: Répétition de titre
C. RPT: Répétition de
chapitre
7
Icônes de fonctionnement
Changement de l’indication de la durée
(voir 5)
Recherche temporelle (Entrée la durée
de lecture écoulée du titre actuel ou du
disque.)
DivX/Vidéo MPEG T. RPT: Répétition de plage
F. RPT: Répétition de dossier
VCD *2:
T. RPT: Répétition de plage
D. RND: Lecture aléatoire de
disque
Recherche d’un titre (par son numéro)
Recherche d’un chapitre (par son
numéro)
T. INT: Introduction des
plages *3
Recherche d’une plage (par son
numéro)
Changement de la langue des
dialogues ou le canal audio
Changement de la langue des sous-
titres
4
5
Informations sur la lecture
Titre/chapitre actuel
Plage actuelle
Dossier/plage actuelle
Indications de la durée
Durée de lecture écoulée du disque
(pour les DVD-Video, durée de
lecture écoulée du titre actuel.)
DVD Vidéo: Durée de lecture
restante du titre
Changement de l’angle de vue
Lecture répétée *1
Lecture des introductions *3
Lecture aléatoire *1
VCD:
Durée de lecture
restante du disque
1
*
Pour la lecture répétée/lecture aléatoire, référez-
vous aussi à la page 14.
Quand PBC n’est pas utilisé.
Reproduit les 15 premières secondes de...
TRACK INTRO : Toutes les plages du disque
actuel.
Durée de lecture écoulée du
chapitre ou de la plage actuelle.
Durée de lecture restante du
chapitre ou de la plage actuelle.
2
*
3
*
FOLDER INTRO : Les premières plages de tous les
dossiers du disque actuel.
18
Opérations en utilisant l’écran de commande (DivX/Vidéo MPEG/MP3/WMA/
WAV/CD)
Ces opérations sont possibles sur le moniteur en utilisant la télécommande.
~ Affiche l’écran de commande.
DivX/Vidéo MPEG: Appuyez sur
pendant la lecture.
MP3/WMA/WAV/CD: Apparaît automatiquement pendant la lecture.
Ÿ Choisissez la colonne “Folder” ou la colonne “Track” (sauf pour les
CD).
! Choisissez un dossier ou une plage.
⁄ Démarrage de la lecture.
DivX/Vidéo MPEG: Appuyez sur
.
MP3/WMA/WAV/CD: La lecture démarre automatiquement.
Écran de commande
Pour choisir un mode de lecture
1
Pendant que l’écran de commande est affiché...
L’écran de sélection du mode de lecture apparaît
sur la section de la liste des dossier de l’écran de
commande.
2
3
Choisissez un mode de lecture.
Choisissez un élément.
Ex.: Disque MP3/WMA/WAV
Numéro du dossier actuel/nombre total de dossiers
Liste des dossiers et le dossier actuellement choisi
Mode de lecture choisi
Durée de lecture écoulée de la plage actuelle
Icône de mode de fonctionnement
( 3, 7, 8, ¡, 1 )
1
2
3
4
5
REPEAT/INTRO:
RANDOM:
4
Validez le choix.
6
Numéro de la plage actuelle/nombre total de
plages du dossier actuel (nombre total de plage du
disque)
1
*
Ne peut pas être choisi pour les DivX/Vidéo MPEG
Ne peut pas être choisi pour les CD
2
7
8
Informations sur la plage
Liste des plages et la plage actuellement choisie
*
Suite à la page suivante
FONCTIONNEMENT 19
Mode
Fonctions de lecture
Répéter le dossier actuel
Répéter la plage actuelle
F. RPT (répétition de dossier):
T. RPT (répétition de plage):
F. INT (introduction des dossiers):
Reproduire les 15 premières secondes de la première plage de tous les
dossiers du disque actuel
T. INT (introduction des plages):
Reproduit les 15 premières secondes de toutes les plages du disque actuel
D. RND (lecture aléatoire de disque): Reproduire aléatoirement toutes les plages
F. RND (lecture aléatoire de dossier): Reproduire aléatoirement toutes les plages du dossier actuel, puis toutes les
plages des dossiers suivants
Opérations en utilisant l’écran de liste (DivX/Vidéo MPEG/MP3/WMA/WAV)
Ces opérations sont possibles sur le moniteur en utilisant la télécommande.
Avant de commencer la lecture, vous pouvez afficher la liste des dossiers/plages pour
vérifier le contenu et démarrer la lecture d’une plage.
~ Affichez la liste des dossiers quand l’appareil est à l’arrêt.
Ÿ Choisissez un élément sur la liste des dossiers.
• La liste des plages du dossier choisi apparaît.
• Pour retournier à la liste des dossiers, appuyez sur
.
! Choisissez la plage à reproduire.
• MP3/WMA/WAV: L’écran de commande apparaît (voir page 19).
Écran de liste
1
2
Numéro du dossier actuel/nombre total de dossiers
Numéro de la plage actuelle/nombre total de
plages du dossier actuel
3
4
Page actuelle/nombre total de pages composant la
liste
Dossier/plage actuelle (mis en valeur)
Ex.: Liste des dossiers
20 FONCTIONNEMENT
Écoute du changeur de CD
Changez l’information sur l’affichage
(voir page 13)
Il est recommandé d’utiliser un changeur de CD JVC
compatible MP3 avec votre autoradio.
• Vous pouvez uniquement reproduire les CD ordinaire
(y compris les CD Text) et les disques MP3.
Après avoir appuyé sur
suivantes pour...
, appuyez sur les touches
Sauter 10 plages
(MP3: à l’intérieur du même dossier)
~ Choisissez “CD-CH”.
Ÿ Choisissez le disque à reproduire.
TRK RPT: Répéter la plage actuelle
FLDR RPT: MP3: Répétition de toutes
les plages du dossier actuel
DISC RPT: Répétition de toutes les
plages du disque actuel
Appuyez sur la touche:
Pour choisir un
numéro de disque
de 1 à 6.
Maintenez pressée la touche: Pour choisir un
numéro de disque
FLDR RND: MP3: Lecture aléatoire de
toutes les plages du dossier
actuel, puis de toutes les
plages du dossier suivant
DISC RND: Lecture aléatoirement de
toutes les pages du disque
actuel
de 7 à 12.
Appuyez sur la touche: Sélection d’une
plage
Maintenez pressée la touche:
Recherche rapide de plage vers l’arrière/
vers l’avant
MAG RND: Lecture aléatoire de toutes
les plages des disques
MP3: Sélection de dossiers
insérés
• Pour annuler la lecture répétée ou la lecture
aléatoire, choisissez “RPT OFF” ou “RND OFF”.
APPAREILS EXTÉRIEURS 21
Écoute de la radio satellite
Avant de commencer, connectez un des appareils suivants (vendu séparément) à la prise du changeur de CD à
l’arrière de l’appareil.
• JVC SIRIUS radio DLP—Processeur de signaux satellite-terre pour la radio satellite SIRIUS.
• Tuner universel XMDirect™—Utilisation d’un adaptateur numérique intelligent JVC (XMDJVC100: non fourni),
pour écouter la radio satellite XM.
Mise à jour des informations GCI (Informations de commande globale)
• Si les canaux ont été mis à jour après la suscription, la mise à jour démarre automatiquement.
“UPDATING” clignote et aucun son n’est entendu.
• La mise à jour dure plusieurs minutes.
• Pendant la mise à jour, vous ne pouvez pas utiliser votre radio satellite.
Activez votre suscription SIRIUS après la
connexion
1
Activez votre suscription XM après la connexion
• Seuls les canaux 0, 1 et 247 sont disponibles avant
l’activation.
1
2
2
JVC DLP met à jour tous les canaux SIRIUS.
Le tuner universel XMDirect™ démarre la mise à
jour de tous les canaux XM. “Channel 1” est accordé
automatiquement.
Une fois terminé, JVC DLP accorde le canal préréglé
CH184.
3
4
Vérifiez votre numéro d’identification SIRIUS
(SIRIUS ID), référez-vous à la page 28.
3
4
Vérifiez le numéro d’identification de
votre radio satellite XM sur le boîte du
tuner universelle XMDirect™ ou accordez le
“Channel 0” (voir page 23).
Contactez SIRIUS sur Internet à <http://
activate.siriusradio.com/> pour activer votre
suscription ou appelez le numéro vert SIRIUS
au 1-888-539-SIRIUS (7474).
“SUB UPDT PRESS ANY KEY” défile sur l’affichage
une fois la suscription est terminée.
Contactez la radio satellite XM sur Internet à
l’adresse <http://xmradio.com/activation/>
pour activer votre suscription ou appelez le
1-800-XM-RADIO (1-800-967-2346).
Une fois cette procédure terminée, l’appareil
accorde un des canaux disponibles (Canal 4 ou
supérieur).
22
Changez l’information sur l’affichage
* Uniquement pour la radio satellite
SIRIUS
Choisissez un canal préréglé.
~ Choisissez “SIRIUS” ou “XM”.
Ÿ Sélection de la bande.
SIRIUS:
XM:
! Choisissez une catégorie.
⁄ Choisissez un canal à écouter.
• Maintenir la touche pressée permet de changer les canaux rapidement.
• SIRIUS: Si vous choisissez “ALL” à létape !, vous pouvez accorder tous les canaux de toutes les catégories.
• XM:
Si vous ne choisissez pas de canal avant 15 secondes, la catégorie choisie à l’étape ! est annulée. Vous
pouvez choisir tous les canaux de toutes les catégories maintenant (y compris les canaux sans catégorie).
• Pendant la recherche, les canaux invalides et ceux auxquels vous n’avez pas souscrits sont sautés.
Vérification du numéro d’identification de la
radio satellite XM
Lors de la sélection de “XM1”, “XM2” ou “XM3”,
choissiez le “Channel 0”.
Mémorisation des canaux
Vous pouvez prérégler six canaux pour chaque bande.
Ex.: Mémorisation de canaux sur le numéro de
préréglage 4.
1 Accordez le canal que vous souhaitez.
2
“RADIO ID” et le numéro d’identification à 8 chiffres
(alphanumérique) apparaissent alternativement sur
l’affichage.
Pour annuler l’affichage du numéro
d’identification, choisissez un autre canal que le
“Channel 0”.
APPAREILS EXTÉRIEURS 23
Écoute de iPod / lecteur D.
Changez l’information sur l’affichage
Avant de commencer, connectez un des appareils
suivants (vendu séparément) à la prise du changeur de
CD à l’arrière de l’appareil.
Pour iPod:
PLAYLISTÔARTISTSÔALBUMSÔSONGSÔ
GENRES Ô COMPOSER Ô (retour au début)
• Adaptateur d’interface pour iPod—KS-PD100
pour commander un iPod.
• Adaptateur d’interface pour lecteur D.—
KS-PD500 pour commander un lecteur D.
Pour le lecteur D.:
PLAYLISTÔARTISTÔALBUMÔGENREÔ
TRACK Ô (retour au début)
3 Validez le choix.
Préparations
Assurez-vous que “CHANGER” est choisi pour le réglage
de l’entrée extérieure, voir page 29.
~ Choisissez “IPOD” ou “D. PLAYER”.
• Pour retourner au menu précédent, appuyez sur
5.
Ÿ Choisissez le morceau à reproduire.
• Si une plage est sélectionnée, la lecture démarre
automatiquement.
• Maintenez pressée la touche
4/¢ pour sauter 10 éléments en
même temps.
Sélection d’une plage à partir du
menu
1 Entrez dans le menu principal.
• Ce mode est annulé si aucune
opération n’est réalisée pendant
environ 5 secondes.
Pause/arrêt de la lecture
• Pour reprendre la lecture, appuyez de
nouveau sur la touche.
2 Choisissez le menu souhaité.
Appuyez sur la touche: Sélection des
plages
Maintenez pressée la touche:
Recherche rapide de plage vers l’arrière/
vers l’avant
24
Après avoir appuyé sur
, appuyez sur les touches suivantes pour...
ONE RPT:
ALL RPT:
Fonctionne de la même façon que “Répéter Un” ou “Mode répétition = Un”.
Fonctionne de la même façon que “Répéter Tous” ou
“Mode répétition = Tous”.
ALBM RND *:
Fonctionne de la même façon que “Aléatoire Albums” pour iPod.
SONG RND/RND ON: Fonctionne de la même façon que “Aléatoire Morceaux” ou
“Lecture aléatoire = Activé”.
• Pour annuler la lecture répétée ou la lecture aléatoire, choisissez “RPT OFF” ou “RND OFF”.
* iPod: Fonctionne uniquement si vous choisissez “ALL” dans “ALBUMS” du menu principal “MENU”.
Écoute d’un autre appareil extérieur
Changez l’information sur l’affichage
Lecteur de MD portable, etc.
Mini fiche stéréo
Vous pouvez connecter un appareil extérieur à:
• Prises du changeur de CD à l’arrière de l’appareil en utilisant l’adaptateur d’entrée de ligne—KS-U57 (non
fourni) ou l’adaptateur d’entrée auxiliaire—KS-U58 (non fourni). Assurez-vous que “EXT IN” est choisi pour le
réglage de l’entrée extérieure, voir page 29.
• Prise d’entrée AUX sur le panneau de commande.
~ Choisissez “EXT IN” ou “AUX IN”.
Ÿ Mettez l’appareil connecté sous tension et démarrez la lecture de la source.
! Ajustez le volume.
⁄ Ajustez le son comme vous le souhaitez (voir pages 26 et 27).
APPAREILS EXTÉRIEURS 25
Schéma de connexion des appareils extérieurs
• Pour les connexions, référez-vous au Manuel d’installation/raccordement (volume séparé).
Prise d’entrée AUX sur le panneau de
commande
Lecteur de MD, etc., [25]
Radio satellite SIRIUS (JVC DLP), [22]
Radio satellite XM, [22]
Appareil
Lecteur de MD, etc., [25]
Lecteur de MD, etc., [25]
Prise du
changeur de CD
(voir page 29 pour le
réglage ”EXT IN”)
Panneau de
commande
Radio satellite SIRIUS (JVC PnP)
Changeur de CD JVC, [21]
iPod Apple, [24]
(voir page 29 pour le
réglage ”EXT IN”)
Lecteur D. JVC, [24]
:
Adaptateur (vendu séparément)
Sélection d’un mode sonore préréglé
Valeurs préréglées
BAS (graves)
TRE (aigus) LOUD (loudness)
Indication (Pour)
USER (Pas d’effet)
00
00
OFF
ON
ROCK (Musique rock ou disco)
CLASSIC (Musique classique)
POPS (Musique légère)
HIP HOP (Musique funk ou rap)
JAZZ (Musique jazz)
+03
+01
+04
+02
+02
+01
–02
+01
00
OFF
OFF
ON
+03
OFF
26
APPAREILS EXTÉRIEURS ET RÉGLAGES
Ajustement du son
1
Réglages généraux —
PSM
Vous pouvez changer les options PSM (mode des
réglages préférés) (sauf “SID”) du tableau des pages 28
et 29.
2 Ajustez le niveau.
1 Accédez aux réglages PSM.
BAS *1 (graves)
Ajuste les graves.
TRE *1 (aigus)
Ajuste les aigus.
–06 à +06
–06 à +06
R06 à F06
2 Choisissez une option PSM.
FAD *2 (fader)
Ajustez la balance avant-arrière des
enceintes.
BAL (balance)
Ajustez la balance gauche-droite des
enceintes.
L06 à R06
3 Choisissez ou ajustez l’option PSM
choisie.
LOUD *1 (loudness)
LOUD ON ou
LOUD OFF
Accentue les basses et hautes
fréquences pour produire un son
plus équilibré aux faibles niveaux de
volume.
4 Répétez les étapes 2 et 3 pour ajuster les
autres options PSM si nécessaire.
VOL.A *3 (ajustement du volume)
Ajustement et mémorisation du
niveau de volume de l’ajustement
automatique pour chaque source, par
rapport au niveau de volume FM.
–05 à +05;
Réglage initial:
00
5 Terminez la procédure.
VOL (volume)
Ajustez le volume.
00 à 30 (ou
50) *4
1
*
Quand vous ajustez les graves, les aigus ou le
loudness, les ajustements réalisés sont mémorisés
pour le mode sonore actuel (C-EQ), y compris “USER”.
Si vous utilisez un système à deux enceintes, réglez le
niveau du fader sur “00”.
Vous ne pouvez pas réaliser d’ajustement pour FM.
“FIX” apparaît.
2
3
4
*
*
*
Dépend du réglage de commande de gain de
l’amplificateur. (Voir page 29 pour les détails.)
Suite à la page suivante
RÉGLAGES 27
Indication
Élément
Réglage, [page de référence]
(
: Réglage
initial)
DEMO
Démonstration des
affichages
• DEMO ON
:
La démonstration des affichages entre en service si aucune opération
n’est réalisée pendant environ 20 secondes, [7].
Annulation.
• DEMO OFF
:
:
CLK DISP *1
Affichage de l’horloge
• ON
L’horloge apparaît sur l’affichage tout le temps quand l’appareil est
hors tension.
• OFF
:
:
:
Annulation; appuyer sur DISP affiche l’horloge pendant environ 5
secondes quand l’appareil est hors tension, [7].
CLOCK H
Ajustement des heures
1 – 12
00 – 59
Réglage initial: 1 (1:00), [7].
CLOCK M
Ajustement des
minutes
Réglage initial: 00 (1:00), [7].
CLK ADJ *2
Ajustement de
l’horloge
• AUTO
:
L’horloge intégrée est ajustée automatiquement en utilisant les
données d’horloge fournies par le cana de la radio satellite.
Annulation.
• OFF
:
:
T-ZONE *2, *3
Fuseau horaire
EASTERN,
ATLANTIC,
NEWFOUND,
ALASKA,
Choisissez votre zone d’habitation parmi les fuseaux horaires pour
l’ajustement de l’horloge.
PACIFIC,
MOUNTAIN,
CENTRAL
DST *2, *3
Heure d’été
• ON
:
Mettez en service l’heure d’été si votre zone d’habitation y est
soumise.
• OFF
:
:
Annulation.
SID *4
SIRIUS ID
–
Votre chiffre d’identification SIRIUS défilent sur l’affichage pendant 5
secondes après que “SID” soit choisi, [22].
1
*
Si l’alimentation de l’appareil n’est pas coupée quand vous coupez le contact de la voiture, il est recommandé de
choisir “OFF” pour ne pas user la batterie de la voiture.
Est affiché uniquement quand la radio satellite SIRIUS ou XM est connectée.
Est affiché uniquement quand “CLK ADJ” est réglé sur “AUTO”.
2
3
4
*
*
*
Est affiché uniquement quand la radio satellite SIRIUS est connectée.
28
Indication
Élément
Réglage, [page de référence]
(
: Réglage
initial)
DIMMER
Dimmer
• ON
• OFF
:
:
Assombrit l’éclairage de l’affichage.
Annulation.
SCROLL *5
Scroll
• ONCE
• AUTO
• OFF
:
:
:
Fait défiler une fois les informations de la page.
Répète le défilement (à 5 secondes d’intervalle).
Annulation. (Maintenir pressée DISP permet de faire défiler
l’affichage quel que soit ce réglage.)
EXT IN *6
Entrée extérieure
• CHANGER
:
:
Pour utiliser un changeur de CD JVC, [21], ou iPod d’Apple/lecteur D.
de JVC, [24].
Pour utiliser un autre appareil extérieur que ceux cités ci-dessus, [25].
• EXT IN
TAG DISP
Affichage des balises
• TAG ON
• TAG OFF
:
:
Affiche les balises lors de la lecture d’une plage MP3/WMA/WAV.
Annulation.
AMP GAIN
• LOW PWR
:
VOL 00 – VOL 30 (Choisissez ce réglage si la puissance maximum de
Commande du gain de
l’amplificateur
chaque enceinte est inférieure à 50 W pour éviter tout dommage des
enceintes.)
• HIGH PWR
:
:
VOL 00 – VOL 50
IF BAND
Bande de la fréquence
intermédiaire
• AUTO
Augmente la sélectivité du tuner pour réduire les interférences entre
les stations adjacentes. (L’effet stéréo peut être perdu).
Il y a des interférences des stations adjacentes, mais la qualité du son
n’est pas dégradée et l’effet stéréo est conservé.
• WIDE
:
AREA
Intervalle des canaux
du tuner
• AREA US
:
:
Lors de l’utilisation de l’appareil en Amérique du Nord/Centrale/du
Sud. L’intervalle de fréquences AM/FM est réglé sur 10 kHz/200 kHz.
Lors de l’utilisation de l’appareil dans n’importe quelles autres
régions qu’en Amérique du Nord/Centrale/du Sud. L’intervalle des
fréquences AM/FM est réglé sur 9 kHz/50 kHz (100 kHz pendant la
recherche automatique).
• AREA EU
• AREA SA
:
Lors de l’utilisation de l’appareil dans les pays d’Amérique du Sud.
L’intervalle de fréquences AM/FM est réglé sur 10 kHz/100 kHz.
5
*
*
Certains caractères ou symboles n’apparaissent pas correctement (ou un blanc apparaît à leur place) sur l’affichage.
Est affiché uniquement quand une des sources suivantes est choisie—FM, AM, DISC, SIRIUS/XM ou AUX IN.
6
RÉGLAGES 29
Menu de réglage du disque
Ces opérations sont possibles sur le moniteur en utilisant la télécommande.
~ Accédez au menu de réglage du
disque quand l’appareil est à
l’arrêt.
Ÿ Choisissez un menu.
! Choisissez l’élément que vous
souhaitez régler.
• Pour annuler le menu déroulant, appuyez sur
.
⁄ Choisisse une option.
Pour revenir à l’écran normal
Menu Élément
Réglage
LANGUE MENU Choisissez la langue initiale du menu de disque. Référez-vous aussi à “Codes de
langue” à la page 38.
LANGUE AUDIO Choisissez la langue initiale des dialogues. Référez-vous aussi à “Codes de langue”
à la page 38.
SOUS-TITRE
Sélection de la langue initiale des sous-titres ou suppression des sous-titres
(ARRET). Référez-vous aussi à “Codes de langue” à la page 38.
LANGUE
D’ECRAN
Choisissez la langue pour l’affichage sur l’écran.
30
Menu Élément
TYPE D’ECRAN
Réglage
Choisissez le type de moniteur de façon à ce qu’il corresponde à une image
d’écran large sur votre moniteur.
POSITION OSD
Choisissez la position de la barre sur l’écran, sur le moniteur.
• 1
: Position élevée
• 2
: Position basse (les instructions d’aide sous le menu de réglage
du disque disparaissent.)
TYPE FICHIER
Choisissez le type de fichier à reproduire.
• AUDIO
: Reproduisez des fichiers MP3/WMA/WAV.
• VIDEO
: Reproduisez des fichiers DivX/Vidéo MPEG.
SORTIE AUDIO NUM.
Choisissez le format de signal à émettre par la prise DIGITAL OUT (optique).
• ARRET
: Annulation.
• SEULEMENT PCM
: Choisissez ce réglage pour un amplificateur
ou un décodeur incompatible avec le Dolby
Digital, DTS, MPEG Audio ou bien quand un
appareil d’enregistrement est connecté.
: Choisissez ce réglage pour un amplificateur
ou un décodeur compatible avec le Dolby
Digital.
• DOLBY DIGITAL/PCM
• FLUX/PCM
: Choisissez ce réglage quand un
amplificateur ou un décodeur compatible
avec le Dolby Digital, DTS et le MPEG Audio
est connecté.
MIXAGE
DEMULTIPLICATION
Lors de la lecture d’un disque multicanaux, ce réglage affecte les signaux
reproduits par les prises LINE OUT (et par la prise DIGITAL OUT quand
“SEULEMENT PCM” est choisi pour “SORTIE AUDIO NUM.”).
• COMPATIBLE SURROUND: Choisissez ce réglage pour profiter d’un
son Surround multicanaux en connectant
un amplificateur compatible avec le Dolby
Surround.
: Normalement choisissez ce réglage.
• STEREO
COMPRESS. PLAGE
DYN.
Vous pouvez profiter d’un son puissant à un niveau de volume faible ou
moyen lors de la lecture d’un support Dolby Digital.
• AUTO
: Choisissez ce réglage pour appliquer les
effets aux supports codés multicanaux (sauf
les supports à 1-canal ou 2-canaux).
: Choisissez ce réglage pour toujours utiliser
cette fonction.
• MARCHE
ENREGISTREMENT
DivX
Cet appareil possède son propre code d’enregistrement. Une fois que vous
avez reproduit un disque sur lequel se trouve un code d’enregistrement,
le code d’enregistrement de l’appareil est remplacé pour des raison de
protection des droits d’auteur.
RÉGLAGES 31
Affectation de titres
Vous pouvez affecter un titre à 30 fréquences de station
(FM et AM) et un maximum de 8 caractères pour
chaque titre.
Pour effacer tout le titre
À l’étape Ÿ ci-à gauche...
~ Choisissez FM/AM.
Ÿ Affiche l’écran d’entrée de titre.
Caractères disponibles
! Affectez un titre.
1 Choisissez un caractère.
2 Déplacez-vous à la position de caractère
suivante (ou précédente).
3 Répétez les étapes 1 et 2 jusqu’à ce que
vous terminiez d’entrer le titre.
⁄ Terminez la procédure.
32 RÉGLAGES
Entretien
Comment nettoyer les connecteurs
Pour garder les disques propres
Un détachement fréquent détériorera les connecteurs.
Un disque sale peut ne pas être
Pour minimiser ce problème, frottez périodiquement les reproduit correctement.
connecteurs avec un coton tige ou un chiffon imprégné
d’alcool, en faisant attention de ne pas endommager
les connecteurs.
Si un disque est sale, essuyez-le avec un
chiffon doux, en ligne droite du centre
vers les bords.
• N’utilisez pas de solvant (par exemple, un nettoyant
conventionnel pour disque vinyle, un vaporisateur,
un diluant, du bezène, etc.) pour nettoyer les disques.
Pour reproduire un disque neuf
Les disques neufs ont parfois des
ebarbures sur le bord intérieur et
extérieur. Si un tel disque est utilisé, cet
autoradio risque de le rejeter.
Connecteur
Condensation d’humidité
De la condensation peut se produire sur la lentille à
l’intérieur de l’appareil dans les cas suivants:
• Après le démarrage du chauffage dans la voiture.
• Si l’intérieur de la voiture devient très humide.
Si cela se produit, l’appareil risque de ne pas
fonctionner correctement. Dans ce cas, éjectez le disque
et laissez l’autoradio sous tension pendant quelques
heures jusqu’à ce que l’humidité s’évapore.
Pour retirer ces ebarbures, frotter les bords avec un
crayon, un stylo, etc.
N’utilisez pas les disques suivants:
Disque gondolé
Autocollant
Reste d’étiquette
Comment manipuler les disques
Pour retirer un disque de sa
boîte, faites pression vers le centre
du boîtier et soulevez légèrement le
disque en el tenant par ses bords.
• Tenez toujours le disque par ses
bords. Ne touchez pas la surface enregistrée.
Pour remettre un disque dans sa boîte, insérez-le
délicatement sur le support central (avec la surface
imprimée dirigée vers le haut).
Support central
Étiquette
autocollante
Forme
inhabituelle
• Conservez les disques dans leur boîte quand vous ne
les utilisez pas.
RÉFÉRENCES 33
Pour en savoir plus à propos de cet autoradio
• Après avoir éjecté un disque, “NO DISC” apparaît et
Généralités
Mise sous tension de l’appareil
• En appuyant sur SRC sur l’autoradio, vous pouvez
aussi mettre l’appareil sous tension. Si la source est
prête, la lecture démarre.
certaines touches ne fonctionnent pas. Insérez un
autre disque ou appuyez sur SRC pour choisir une
autre source de lecture.
Lecture de disques enregistrables/réinscriptibles
• Cet appareil peut reconnaître un maximum de 5 000
fichiers, 250 dossiers (un maximum de 999 fichiers
par dossier).
• Cet appareil peut reconnaître un total de 25
caractères pour les noms de fichier/dossier.
• Utilisez uniquement des disques “finalisés”.
• Cet autoradio peut reproduire les disques multi-
session; mais les sessions non fermée sont sautées
lors de la lecture.
• Cet appareil peut ne pas être capable de reproduire
certaines disques ou fichiers à causes de leurs
caractéristiques ou des conditions d’enregistrement.
• Les disques réinscriptibles peuvent demander plus de
temps avant d’être reconnus.
Mise hors tension de l’appareil
• Si vous mettez l’appareil hors tension pendant
l’écoute d’un disque, la lecture du disque reprend
automatiquement, la prochaine fois que vous mettez
l’appareil sous tension.
FM/AM
Mémorisation des stations
• Pendant la recherche SSM...
– Les stations reçues sont préréglées sur les No 1
(fréquence la plus basse) à No 6 (fréquence la plus
haute).
– Quand la recherche SSM est terminée, la
station mémorisée sur le No 1 est accordée
automatiquement.
• Lors de la mémorisation de stations, les stations
mémorisées précédemment sont effacées et de
nouvelles stations sont mémorisées.
Lecture de fichiers MP3/WMA/WAV
• Le nombre maximum de caractères pour un nom de
dossier et de fichier est de 25; 128 caractères pour les
informations des balises MP3/WMA/WAV.
• Cet appareil peut reproduire les fichiers portant le
code d’extension <.mp3>, <.wma> ou <.wav>
(quel que soit la casse des lettres).
• Cet appareil peut afficher le nom de l’album, l’artiste
(interprète) et les balises (version 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 ou
2.4) pour les fichiers MP3/WMA/WAV.
• Cet autoradio peut afficher uniquement les caractères
d’un octet. Les autres caractères ne peuvent pas être
affichés correctement.
• Cet auroradio peut reproduire les fichiers enregistrés
au mode VBR (débit binaire variable).
Les fichiers enregistrés en VBR affichent une durée
écoulée différente.
• Cet autoradio ne peut pas reproduire les fichiers
suivants:
Disque
Généralités
• Dans ce manuel, les mots “plage” et “fichier” sont
utilisés de façon interchangeable lorsque l’on se
réfère aux fichiers DivX/Vidéo MPEG/MP3/WMA/WAV
et à leur nom de fichier.
• Cet autoradio peut aussi reproduire les disques de 8
cm (3-3/16 pouces).
• Cet autoradio peut uniquement reproduire les fichiers
CD audio (CD-DA) si différents types de fichier sont
enregistrés sur le même disque.
Insertion d’un disque
• Si un disque est inséré à l’envers, “PLEASE” et
“EJECT” apparaissent alternativement sur l’affichage.
Appuyez sur 0 pour éjecter le disque.
– Fichiers MP3 codés au format MP3i et MP3 PRO.
– Fichiers MP3 codés avec Layer 1/2.
– Fichiers WMA codés sans perte, professionnels et
formats vocaux.
Éjection d’un disque
– Fichiers WMA qui ne sont pas basés sur Windows
Media® Audio.
• Si le disque éjecté n’est pas retiré avant 15 secondes,
il est réinséré automatiquement dans la fente
d’insertion pour le protéger de la poussière. La lecture
démarre automatiquement.
– Fichiers au format WMA protégés contre la copie
avec DRM.
– Fichiers qui contiennent des données telles que
ATRAC3, etc.
– Fichiers AAC et fichiers OGG.
34
Lecture de fichiers DivX
Radio satellite
• Cet appareil peut reproduire les fichiers DivX portant
le code d’extension <.divx>, <.div>, <.avi> (quel
que soit la casse des lettres).
• Cet appareil prend en charge les formats DivX 6.x, 5.x,
4.x et 3.11.
• Cet appareil prend en charge les fichiers DivX Media
Format, <.divx> ou <.avi>.
• Cet appareil peut afficher un seul code
d’enregistrement—DivX Video-on-Demand
(VOD—un type de gestion des droits numériques).
Pour l’activation et pour en savoir plus, consultez le
site <www.divx.com/vod>.
• Vous pouvez aussi connecter la radio JVC SIRIUS PnP
(“Plug and Play”), en utilisant l’adaptateur de radio
SIRIUS JVC, KS-U100K (non fourni) sur la prise de
changeur de CD à l’arrière de l’appareil.
En mettant sous/hors tension l’appareil, vous
pouvez mettre sous/hors tension la radio JVC PnP.
Cependant, vous ne pouvez pas la commander à
partir de cet autoradio.
• Pour en savoir plus sur la radio satellite SIRIUS ou
pour faire une suscription, visitez le site web <http://
www.sirius.com>.
• Pour consultez la liste des canaux les plus récents
et les informations sur les programme ou pour vous
inscrire pour la radio satellite XM, visitez le site web
<http://www.xmradio.com>.
• Le flux audio doit être conforme au format MP3 ou
Dolby Digital.
• Cet appareil ne prend pas en charge le format GMC
(Global Motion Compression).
• Les fichiers codés en mode à balayage entrelacé ne
peuvent pas être reproduits correctement.
• Recherche d’index:
iPod ou lecteur D.
• Quand vous mettez cet appareil sous tension, iPod ou
le lecteur D est chargé à travers cet appareil.
• Pendant que iPod ou le lecteur D. est connecté,
aucune opération à partir de iPod ou du lecteur D
n’est possible. Réalisez toutes les opérations à partir
de cet appareil.
• Le texte d’information peut ne pas être affiché
correctement.
• Si le texte d’information contient plus de 8 caractères,
il défile sur l’affichage. Cet appareil peut afficher un
maximum de 40 caractères.
• Cet autoradio ne peut pas reproduire les fichiers
suivants:
– Fichiers codés avec un autre codec (compresseur-
décompresseur) que le codec DivX.
• Si vous souhaitez en savoir plus sur le système DivX,
visitez le site <http://www.divx.com>.
Avis:
Lecture de fichiers MPEG
Lors de l’utilisation de iPod ou d’un lecteur D.,
certaines opérations peuvent ne pas être réalisées
correctement ou comme prévues. Dans ce cas,
consultez le site Web JVC suivant:
Pour les utilisateurs de iPod: <http://www.
jvc.co.jp/english/car/support/ks-pd100/index.
html>
Pour les utilisateurs d’un lecteur D.: <http://
www.jvc.co.jp/english/car/support.ks-pd500/
index.html>
• Cet appareil peut reproduire les fichier vidéo MPEG
portant l’extension <.mpg> ou <.mpeg>.
• Le flux audio doit être conforme au format MPEG1
Audio Layer 2.
• Cet autoradio ne peut pas reproduire les fichiers
suivants:
–Fichiers WMV (Windows Media Video).
–Fichiers au format RM (Real Media).
Changement de la source
• Si vous changez la source, la lecture s’arrête aussi
(sans éjecter le disque).
La prochaine fois que vous choisissez “DISC” comme
source de lecture, la lecture du disque reprend à
partir de l’endroit où elle a été interrompue.
Affectation d’un titre
• Si vous essayer d’affecter des titres à plus de 30
fréquences de station, “NAMEFULL” apparaît. Effacez
les titres inutiles avant de faire une autre affectation.
Suite à la page suivante
RÉFÉRENCES 35
Réglages généraux — PSM
À propos des sons reproduits par les prises
arrière
•
•
Si vous changez le réglage “AMP GAIN” de “HIGH
PWR” sur “LOW PWR” alors que le niveau de volume
est réglé au dessus de “VOL 30”, l’autoradio change
automatiquement le volume sur “VOL 30”.
•
Par les prises analogiques (Sortie des
enceintes/LINE OUT): Un signal à 2 canaux
est sorti. Lors de la lecture d’un disque codé
multicanaux, les signaux multicanaux sont sous
mixés. Le son DTS ne peut pas être reproduit.
(AUDIO—MIXAGE DEMULTIPLICATION: voir page
31.)
Menu de réglage du disque
Si la langue que vous avez choisie n’est pas enregistrée
sur le disque, la langue originale est utilisée
automatiquement comme langue initiale. De plus, pour
certains disques, les réglages de langue peuvent ne
pas fonctionner comme prévu à cause du programme
interne du disque.
Si vous choisissez “16:9” pour une image de format 4:3,
l’image change légèrement à cause du processus de
conversion de la largeur de l’image.
•
Par la sortie DIGITAL OUT (optique):
Les signaux numériques (Linear PCM, Dolby Digital,
DTS, MPEG Audio) sont sortis par cette prise. (Pour
plus de détails, référez-vous au tableau ci-dessous.)
Pour reproduire les sons multicanaux, Dolby
Digital, DTS et MPEG Audio, par exemple,
connectez à cette prise un amplificateur ou un
décodeur compatible avec ces sources multicanaux,
et réglez “SORTIE AUDIO NUM” correctement. (Voir
page 31.)
•
•
Même si “4:3 PAN SCAN” est choisi, la taille de l’écran
peut devenir “4:3 LETTERBOX” avec certains disques.
Signaux sortis par la prise DIGITAL OUT
Les signaux de sortie diffèrent en fonction du réglage “SORTIE AUDIO NUM.” du menu de réglage (voir page 31).
Signal de sortie
Disque reproduit
FLUX/PCM
DOLBY DIGITAL/ SEULEMENT PCM ARRET
PCM
DVD Vidéo 48 kHz, 16/20/24 bits
48 kHz, 16 bits stéréo Linear PCM*
Linear PCM
96 kHz, Linear PCM
Dolby Digital
48 kHz, 16 bits stéréo Linear PCM
48 kHz, 16 bits
stéréo Linear PCM
Train binaire Dolby Digital
DTS
MPEG Audio
Train binaire DTS
Train binaire MPEG 48 kHz, 16 bits stéréo Linear PCM
CD Audio, CD Vidéo
44,1 kHz, 16 bits stéréo Linear PCM /
48 kHz, 16 bits stéréo Linear PCM
ARRET
CD Audio avec DTS
Train binaire DTS
DivX
Dolby Digital
48 kHz, 16 bits
Train binaire Dolby Digital
stéréo Linear PCM
MPEG Audio
32/44,1/48 kHz, 16 bits Linear PCM
44,1/48 kHz, 16 bits Linear PCM
32/44,1/48 kHz, 16 bits Linear PCM
44,1 kHz, 16 bits stéréo Linear PCM
MPEG
MP3/WMA
WAV
* Les signaux numériques peuvent être émis en 20 bits ou 24 bits (à leur débit binaire original) par la prise DIGITAL
OUT si les disques ne sont pas protégés contre la copie.
36
Icônes guides sur l’écran
Pendant la lecture, les icônes suivantes peuvent
apparaître un instant sur le moniteur.
DVD: Les icônes suivants apparaissent au début d’une
scène contenant:
:
:
Lecture
Pause
:
Des sous-titres en plusieurs langues
Des dialogues en plusieurs langues
Plusieurs angles de vue
:
:
: DVD Vidéo/VCD: Lecture au ralenti vers
l’avant
: DVD Vidéo: Lecture au ralenti vers
l’arrière
: Recherche vers l’avant
: Recherche vers l’arrière
• Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Le terme Dolby et le sigle double D sont des marques commerciales
de Dolby Laboratories.
• “DTS” et “DTS Digital Out” sont des marques déposées de DTS, Inc.
• Le “DVD Logo” est une marque de commerce de DVD Format/Logo Licensing Corporation, enregistrée aux États-
Unis, au Japon et dans d’autres pays.
• DivX, la certification DivX ultra et les logos associés sont des marques de DivX, Inc. et sont utilisés sous licence.
• Produit officiel certifié DivX® ultra
• Prend en charge la lecture de toutes les versions de vidéo DivX® (y compris DivX® 6), des fichiers DivX® standard et
de DivX® Media Format
• Microsoft et Windows Media est une marque déposée ou une marque de commerce de Microsoft Corporation aux
États-Unis et/ou dans les autres pays.
• “SIRIUS” et le logo du chien SIRIUS sont des marques déposées de SIRIUS Satellite Radio Inc.
• XM et ses logos correspondant sont des marques déposées de XM Satellite Radio Inc.
• “SAT Radio”, le logo SAT Radio et les marques associées sont des marques de commerce de SIRIUS Satellite Radio
Inc. et de XM Satellite Radio, Inc.
• iPod est une marque de commerce d’Apple Computer, Inc., enregistrée aux États-Unis et dans les autres pays.
Suite à la page suivante
RÉFÉRENCES 37
Codes de langue
Code Langue
AA Afar
Code Langue
FA Persan
FIFinnois
Code Langue
Code Langue
Code Langue
KL Groenlandais OC Langue d’oc ST Sesotho
AB Abkhazien
AF Afrikaans
AM Amharique
AR Arabe
KM Cambodgien OM (Afan)
Oromo SU Soudanais
FJ Fidji
KN Kannara
OR Oriya SW Swahili
FO Faroese
FY Frison
GA Irlandais
KO Coréen (KOR) PA Panjabi
TA Tamil
KS Kashmiri
KU Kurde
PL Polonais
TE Télougou
AS Assamais
AY Aymara
PS Pashto, Pushto TG Tadjik
GD Gaélique
écossais
KY Kirghiz
PT Portugais
TH Thaï
AZ Azerbaïdjanais GL Galicien
LA Latin
QU Quechua
TITigrinya
BA Bashkir
GN Guarani
LN Lingala
RM Rhaeto-
Romance
TK Turkmène
BE Biélorusse
BG Bulgare
BH Bihari
BIBislama
GU Gujarati
HA Hausa
HIHindi
LO Laotien
RN Kirundi
TL Tagalog
LT Lithuanien
RO Roumain
TN Setswana
LV Latvian, Letton RW Kinyarwanda TO Tongan
HR Croate
MG Malagasy
MIMaori
SA Sanskrit
SD Sindhi
TR Turc
BN Bengali,
Bangladais
HU Hongrois
TS Tsonga
BO Tibétain
BR Breton
CA Catalan
CO Corse
HY Arménien
IA Interlingua
IE Interlangue
IK Inupiak
IN Indonésien
IS Islandais
IW Hébreu
JIYiddish
MK Macédonien SG Sango
TT Tatar
ML Malayalam
MN Mongol
SH Serbo-Croate TW Twi
SI Cingalais
SK Slovaque
SL Slovène
UK Ukrainien
MO Moldavien
MR Marathi
UR Ourdou
UZ Ouzbek
VI Vietnamien
VO Volapük
CS Tchèque
CY Gallois
DZ Bhutani
EL Grec
MS Malais (MAY) SM Samoan
MT Maltais
MY Birman
SN Shona
SO Somalien
SQ Albanais
SR Serbe
WO Ouolof
EO Espéranto
ET Estonien
EU Basque
JW Javanais
KA Géorgien
KK Kazakh
NA Nauruan
NE Népalais
NO Norvégien
XH Xhosa
YO Yoruba
ZU Zoulou
SS Siswati
38
Guide de dépannage
Ce qui apparaît être un problème n’est pas toujours sérieux. Vérifiez les points suivants avant d’appeler un centre de
service.
Symptôme
Remède/Cause
• Aucun son n’est entendu des enceintes.
• Ajustez le volume sur le niveau optimum.
• Vérifiez les cordons et les connexions.
• Cet autoradio ne fonctionne pas du tout.
Réinitialisez l’autoradio (voir page 3).
• Le préréglage automatique SSM ne
fonctionne pas.
Mémorises les stations manuellement.
• Bruit statique pendant l’écoute de la radio.
• Le disque ne peut pas être reproduit.
Connectez l’antenne solidement.
Insérez le disque correctement.
• Le disque ne peut pas être reproduit ni éjecté. • Déverrouillez le disque (voir page 13).
• Forcez l’éjection du disque (voir page 3).
• Les disques enregistrables/réinscriptibles ne • Insérez un disque finalisé.
peuvent pas être reproduits.
• Les plages surles disques enregistrables/
réinscriptibles ne peuvent pas être sautées.
• Finalisez lesdisques avec l’appareil qui a été utilisé
pour l’enregistrement.
• Le disque ne peut pas être reconnu.
Forcez l’éjection du disque (voir page 3).
• Le son et les images sont quelque fois
interrompus ou déformés.
• Arrêtez la lecture lorsque vous conduisez sur une
route accidentée.
• Changez le disque.
• Vérifiez les cordons et les connexions.
• Aucune image de lecture (DVD Vidéo/DivX/
Le fil de frein de stationnement n’est pas connecté
Vidéo MPEG/VCD) n’apparaît sur le moniteur. correctement. (Référez-vous au Manuel d’installation/
Raccordement.)
• Aucune image n’apparaît sur le moniteur.
• Connectez le cordon vidéo correctement.
• Choisissez l’entrée correcte sur le moniteur.
• Les côtés gauche et droit de l’image sont
manquants sur le moniteur.
Choisissez “4:3 LETTERBOX” (voir page 31).
• Le disque ne peut pas être reproduit.
• Changez le disque.
• Enregistrez les plages en utilisant une application
compatible sur les disques appropriés (voir page 6).
• Ajoutez le code d’extension <.divx>, <.div>,
<.avi>,<.mpg>, <.mpeg>, <.mp3>, <.wma>,
ou <.wav> aux noms de fichier.
• Du bruit est produit.
Sautez à une autre plage ou changez le disque.
Suite à la page suivante
RÉFÉRENCES 39
Symptôme
Remède/Cause
• Le temps d’initialisation est plus long.
Le temps de lecture varie en fonction de la complexité de
la configuration des dossiers/fichiers. N’utilisez pas trop
de hiérarchies et de dossiers.
• Les plages ne sont pas reproduites comme
vous le souhaitiez.
L’ordre de lecture est déterminé quand les fichiers sont
enregistrés.
• Aucun son n’est entendu quand l’image est
affichée pendant la lecture d’un fichier DivX/
Vidéo MPEG.
• Enregistrez la piste audio en utilisant le format MP3 ou
Dolby Digital pour flux audio des fichiers DivX.
• Enregistrez la piste audio en utilisant le format MPEG1
Audio Layer 2 comme flux audio pour les fichiers vidéo
MPEG.
• La durée de lecture écoulée n’est pascorrecte. Cela se produit quelque fois pendant la lecture. C’est causé
par la façon dont les plages ont été enregistrées.
• “PLEASE” et “EJECT” apparaissent
alternativement sur l’affichage.
Insérez un disque contenant des plages au format
approprié.
• Les caractères corrects ne sont pas affichés
(ex.: nom de l’album).
Cet appareil peut uniquement afficher les lettres
(majuscules), les chiffres et un nombre limité de
symboles.
• “NO DISC” apparaît sur l’affichage.
• “NO MAG” apparaît sur l’affichage.
• “RESET 8” apparaît sur l’affichage.
Insérez des disques dans le magasin.
Insérez le magasin.
Connectez cet autoradio et le changeur de CD
correctement et appuyez sur le bouton de réinitialisation
du changeur de CD.
• “RESET 1” – “RESET 7” apparaît sur l’affichage. Appuyez sur le touche de réinitialisation du changeur de
CD.
• Le changeur de CD ne fonctionne pas du tout. Réinitialisez l’autoradio (voir page 3).
• “CALL 1-888-539-SIRIUS TO SUBSCRIBE” défile Démarrez la suscription pour la radio satellite SIRIUS (voir
sur l’affichage lors de l’écoute de la radio
satellite SIRIUS.
page 22).
• Aucun son n’est entendu. “UPDATING”
apparaît sur l’affichage.
L’autoradio est en train de mettre à jour les informations
des canaux et cela prend plusieurs minutes.
• “NO SIGNAL” défile ou “NO SIGNL” apparaît sur Déplacez-vous dans un endroit où les signaux sont plus
l’affichage. forts.
• “NO ANTENNA” défile ou “ANTENNA” apparaît Connectez l’antenne solidement.
sur l’affichage.
• “NO CH” apparaît sur l’affichage pendant
Aucune émission sur le canal choisi.
environ 5 secondes, puis l’affichage précédent Choisissez un autre canal ou continuez d’écouter le canal
réapparaît pendant l’écoute de la radio
satellite SIRIUS.
précédent.
40
Symptôme
Remède/Cause
• “NO (information)*” défile sur l’affichage lors Il n’y a pas de texte d’information pour le canal choisi.
de l’écoute de la radio satellite SIRIUS.
• “---” apparaît sur l’affichage lors de l’écoute
de la radio satellite XM.
• “---” apparaît sur l’affichage pendant environ Le canal choisi n’est plus disponible ou autorisé.
2 secondes, puis l’affichage retourne au
Choisissez un autre canal ou continuez d’écouter le canal
canal précédent pendant l’écoute de la radio précédent.
satellite XM.
• “OFF AIR” apparaît sur l’affichage lors de
l’écoute de la radio satellite XM.
Le canal choisi n’est pas diffusé actuellement.
Choisissez un autre canal ou continuez d’écouter le canal
précédent.
• “LOADING” apparaît sur l’affichage lors de
l’écoute de la radio satellite XM.
L’appareil est en train de changer les informations du
canal et audio. Le texte d’information est temporairement
indisponible.
• “RESET 8” apparaît sur l’affichage.
• La radio satellite ne fonctionne pas du tout.
Reconnectez cet appareil et la radio satellite correctement,
puis réinitialisez cet appareil.
• iPod ou le lecteur D. ne peut pas être mis sous • Vérifiez le câble de connexion et la connexion.
tension ou ne fonctionne pas.
Le
• Chargez la batterie.
• Mettez à jour la version du micrologiciel.
•
•
•
son
est
iPod/lecteur D.
“NO IPOD” ou “NO DP” apparaît sur l’affichage.• Vérifiez le câble de connexion et la
• Chargez la batterie.
La
lecture
s’arrête.Le
Redémarrez la lecture (voir page 24).
• Aucun son n’est entendu quand iPod nano est • Déconnectez le casque d’écoute de iPod nano.
connecté.
• Mettez à jour la version du micrologiciel de iPod nano.
• Aucun son n’est entendu.
Déconnectez l’adaptateur au niveau du lecteur D. Puis,
• “ERROR 01” apparaît sur l’affichage quand un connectez-le à nouveau.
lecteur D. est connecté.
• “NO FILES” ou “NO TRACK” apparaît sur
l’affichage.
Aucune plage ne se trouve dans l’appareil. Importez des
plages dans iPod ou le lecteur D.
•
“RESET 1”
–
“RESET 7” apparaît sur l’affichage.Déconnectez l’adaptateur au niveau de cet
iPod/lecteur D. Puis, connectez-le à nouveau.
•
“RESET
8”
apparaît
sur
l’affichage.Vérifiez
• Les commandes de iPod ou du lecteur D. ne
fonctionnent pas après l’avoir déconnecté de
cet appareil.
Réinitialisez iPod ou le lecteur D.
* NO CATEGORY, NO ARTIST, NO COMPOSER, et NO SONG/PROGRAM.
RÉFÉRENCES 41
Spécifications
Puissance de sortie: 20 W RMS × 4 canaux à 4 Ω et avec
≤ 1% THD+N
Rapport signal sur
bruit:
80 dBA (référence: 1 W pour 4 Ω)
Impédance de charge:
4 Ω (4 Ω à 8 Ω admissible)
12 dB à 100 Hz
Plage de commande Graves:
de tonalité:
Aigus:
12 dB à 10 kHz
Niveau de Sortie
Audio:
Numérique (DIGITAL OUT: Optique):
Longueur d’onde du signal: 660 nm
Niveau de sortie: –21 dBm à –15 dBm
2,5 V/20 kΩ en charge (pleine échelle)
1 kΩ
Niveau de sortie de ligne/Impédance:
Impédance de sortie:
Standard de couleur:
Sortie vidéo (composite):
Autre prise:
NTSC
1 Vp-p/75 Ω
Changeur de CD, Prise d’entrée AUX (auxiliaire)
Plage de fréquences: FM (avec l’intervalle des canaux réglé
sur 100 kHz ou 200 kHz):
87,5 MHz à 107,9 MHz
87,5 MHz à 108,0 MHz
530 kHz à 1 710 kHz
531 kHz à 1 602 kHz
FM (avec l’intervalle des canaux réglé
sur 50 kHz):
AM (avec l’intervalle des canaux réglé
sur 10 kHz):
AM (avec l’intervalle des canaux réglé
sur 9 kHz):
Tuner FM:
Tuner AM:
Sensibilité utile:
11,3 dBf (1,0 µV/75 Ω)
16,3 dBf (1,8 µV/75 Ω)
65 dB
Sensibilité utile à 50 dB:
Sélectivité de canal alterné (400 kHz):
Réponse en fréquence:
Séparation stéréo:
40 Hz à 15 000 Hz
35 dB
Sensibilité/Sélectivité:
20 μV/35 dB
42
Système de détection du Capteur optique sans contact (laser semi-conducteur)
signal:
Nombre de canaux:
2 canaux (stéréo)
16 Hz à 22 000 Hz
16 Hz à 20 000 Hz
96 dB
Réponse en fréquence:
DVD, fs=48 kHz/96 kHz:
CD, fs=44,1 kHz:
Plage dynamique:
Rapport signal sur bruit:
Pleurage et scintillement:
98 dB
Inférieur à la limite mesurable
DivX/Vidéo
MPEG:
Vidéo: Résolution max.:
720 × 480 pixels (30 i/s)
720 × 576 pixels (25 i/s)
Audio: Débit binaire:
DivX: 32 kbps à 320 kbps
Vidéo MPEG: 32 kbps à 384 kbps
Fréquence d’échantillonnage:
DivX: MPEG-1: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
MPEG-2: 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz
Vidéo MPEG: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
MP3:
Débit binaire:
32 kbps à 320 kbps
Fréquence d’échantillonnage:
MPEG-1: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
MPEG-2: 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz
WMA:
WAV:
Débit binaire:
32 kbps à 320 kbps
Fréquence d’échantillonnage:
Débit binaire de quantification:
Fréquence d’échantillonnage:
22,05 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
16 bit
44,1 kHz
Alimentation:
Tension de fonctionnement:
DC 14,4 V (11 V à 16 V admissibles)
Masse négative
Système de mise à la masse:
Températures de fonctionnement admissibles:
0°C à +40°C (32°F à 104°F)
Dimensions (L × H × P): Taille d’installation (approx.):
182 mm × 52 mm × 158 mm
(7-3/16 pouces × 2-1/16 pouces ×
6-1/4 pouces)
Taille du panneau (approx.):
187 mm × 58 mm × 13 mm
(7-3/8 pouces × 2-5/16 pouces ×
9/16 pouces)
Masse (approx.):
1,6 kg (3,6 livres) (sans les accessoires)
La conception et les spécifications sont sujettes à changement sans notification.
Si un kit est nécessaire pour votre voiture, consultez votre annuaire téléphonique pour trouver le magasin
spécialisé autoradio le plus proche.
RÉFÉRENCES 43
Having TROUBLE with operation?
Please reset your unit
Refer to page of How to reset your unit
Still having trouble??
USA ONLY
Call 1-800-252-5722
http://www.jvc.com
We can help you!
EN, SP, FR
© 2006 Victor Company of Japan, Limited
1206DTSMDTJEIN
|
Mr Coffee SR10 User Manual
Lindy 51245 User Manual
La Crosse Technology World Time Center WS 7092U User Manual
Kenwood KDC MP435U User Manual
HP Hewlett Packard 94500 User Manual
Honeywell PCR191W User Manual
Griffin Technology Final Vinyl 25 User Manual
FieldServer FS 8700 66 User Manual
DeLonghi Coffee Maker DCF212T User Manual
Centon electronic DataStick Pro RCDSP16GB 009 User Manual