JVC KDADV5380 User Manual

DVD/CD RECEIVER  
KD-ADV5380/KD-DV5300  
KD-ADV5380/KD-DV5300  
KD-ADV5380/KD-DV5300  
RECEPTOR CON DVD/CD  
RÉCEPTEUR DVD/CD  
For canceling the display demonstration, see page 7.  
Para cancelar la demostración en pantalla, consulte la página 7.  
Pour annuler la démonstration des affichages, référez-vous à la page 7.  
For installation and connections, refer to the separate manual.  
Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado.  
Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé.  
For customer Use:  
Enter below the Model  
No. and Serial No. which  
are located on the top or  
bottom of the cabinet. Retain  
this information for future  
reference.  
INSTRUCTIONS  
MANUAL DE INSTRUCCIONES  
MANUEL D’INSTRUCTIONS  
Model No.  
Serial No.  
GET0444-001A  
[J]  
WARNINGS:  
To prevent accidents and damage  
How to reset your unit  
• DO NOT install any unit in locations where;  
– it may obstruct the steering wheel and  
gearshift lever operations.  
– it may obstruct the operation of safety  
devices such as air bags.  
– it may obstruct visibility.  
Your preset adjustments will also be erased.  
• DO NOT operate the unit while driving.  
• If you need to operate the unit while  
driving, be sure to look ahead carefully.  
• The driver must not watch the monitor  
while driving.  
How to forcibly eject a disc  
If the parking brake is not engaged,  
“DRIVER MUST NOT WATCH THE MONITOR  
WHILE DRIVING.” appears on the monitor,  
and no playback picture will be shown.  
– This warning appears only when the  
parking brake wire is connected to the  
parking brake system built in the car  
(refer to the Installation/Connection  
Manual).  
Be careful not to drop the disc when it ejects.  
If this does not work, reset your unit.  
How to use functions mode  
If you press M MODE, the unit goes into functions  
mode, then the number buttons and 5/buttons  
work as different function buttons.  
For safety...  
• Do not raise the volume level too much, as this will  
block outside sounds, making driving dangerous.  
• Stop the car before performing any complicated  
operations.  
[Within 5 seconds...]  
Temperature inside the car...  
If you have parked the car for a long time in hot or cold  
weather, wait until the temperature in the car becomes  
normal before operating the unit.  
Indication language:  
In this manual, English indications are used for purposes of explanation. You can select the indication language  
on the monitor on the “LANGUAGE” setting (see page 30).  
3
This product incorporates copyright protection  
technology that is protected by U.S. patents and  
other intellectual property rights. Use of this  
copyright protection technology must be authorized  
by Macrovision, and is intended for home and  
other limited viewing uses only unless otherwise  
authorized by Macrovision. Reverse engineering or  
disassembly is prohibited.  
Detaching the control panel  
KD-ADV5380 is equipped with the steering wheel  
remote control function.  
• See the Installation/Connection Manual (separate  
volume) for connection.  
Attaching the control panel  
Caution for DualDisc playback  
The Non-DVD side of a “DualDisc” does not comply with  
the “Compact Disc Digital Audio” standard. Therefore,  
the use of Non-DVD side of a DualDisc on this product  
may not be recommended.  
Caution on volume setting  
Discs produce very little noise compared with other  
sources. Lower the volume before playing a disc to  
avoid damaging the speakers by the sudden increase of  
the output level.  
4
CONTENTS  
INTRODUCTIONS  
Playable disc type ......................................................................................  
Preparation ...............................................................................................  
6
7
OPERATIONS  
Basic operations  
• Control panel .......................................................................................  
8
9
• Remote controller (RM-RK241)..............................................................  
Listening to the radio ................................................................................. 12  
Disc operations .......................................................................................... 13  
EXTERNAL DEVICES  
Listening to the CD changer......................................................................... 21  
Listening to the satellite radio..................................................................... 22  
Listening to the iPod / D. player ................................................................... 24  
Listening to the other external components ................................................. 25  
SETTINGS  
Selecting a preset sound mode .................................................................... 26  
General settings — PSM............................................................................. 27  
Disc setup menu ......................................................................................... 30  
Assigning titles .......................................................................................... 32  
REFERENCES  
Maintenance.............................................................................................. 33  
More about this unit................................................................................... 34  
Troubleshooting ........................................................................................ 39  
Specifications ............................................................................................ 42  
5
Playable disc type  
Disc type  
DVD  
Recording format, file type, etc  
DVD-Video (Region Code numbers include “1”) *1  
Playable  
DVD-Audio  
DVD-ROM  
DVD Recordable/Rewritable  
(DVD-R *2/-RW, +R/+RW *3)  
DVD-Video  
DivX Video  
MPEG-1/MPEG-2 Video  
MP3/WMA/WAV  
JPEG/MPEG4  
DVD-VR, +VR  
All  
DVD-RAM  
Dual Disc  
DVD side  
Non-DVD side  
Audio CD (CD-DA)/DTS-CD *4  
VCD (Video CD)  
CD-Text  
CD/VCD  
CD-ROM  
CD-I (CD-I Ready)  
CD-DA  
CD Recordable/Rewritable  
(CD-R/-RW)  
• Compliant to ISO 9660 level 1,  
level 2, Romeo, Joliet  
DivX Video, VCD (Video CD)  
MPEG-1/MPEG-2 Video  
MP3/WMA/WAV  
JPEG/MPEG4  
1
*
*
*
If you insert a DVD Video disc of an incorrect Region Code, “REGION CODE ERROR!” appears on the monitor.  
DVD-R recorded in multi-border format is also playable (except for dual layer discs).  
It is possible to play back finalized +R/+RW (Video format only) discs. However, the use of +R double layer disc on  
this unit is not recommended.  
To reproduce DTS sound, use the DIGITAL OUT terminal (see also pages 31 and 36).  
2
3
4
*
6
Preparation  
Cancel the display demonstration and set the clock  
• See also page 28.  
When the power is turned off: Check the current clock time  
When the power is turned on: Change the display information  
~
Ÿ
Turn on the power.  
Enter the PSM settings.  
!] Cancel the display demonstrations  
Select “DEMO,” then “DEMO OFF.”  
Set the clock  
Select “CLOCK H” (hour), then adjust the hour.  
Select “CLOCK M” (minute), then adjust the minute.  
@
Finish the procedure.  
INTRODUCTIONS  
7
Basic operations —  
Control panel  
Turn on the power.  
Turn off the power [Hold].  
Attenuate the sound (if the power is on).  
FM/AM: Select preset station.  
SIRIUS/XM: Select category.  
DISC: Select title/folder.  
IPOD/D.PLAYER: Enter the main menu/  
Pause or stop playback/Confirm selection.  
Change the display information.  
Select the sound mode.  
Volume control [Turn]  
Display window  
Loading slot  
Connect an external  
component.  
Eject disc.  
Adjust the sound mode.  
Enter the PSM settings [Hold].  
FM/AM/SIRIUS/XM: Select preset  
station/channel.  
Detach the  
panel.  
DISC: Select chapter/title/folder/  
track/disc (for CD changer).  
FM/AM/SIRIUS/XM: Search for station/  
channel.  
DISC: Select chapter/track.  
IPOD/D.PLAYER: Select track.  
Enter functions mode.  
Press M MODE, then one of the following buttons  
(within 5 seconds)...  
FM/AM/SIRIUS/XM: Select the bands.  
DISC: Start playback.  
MO : Turn on/off monaural reception.  
SSM : Automatic station presetting [Hold].  
RPT : Select repeat play.  
Select the source.  
RND : Select random play.  
FM/AM = SIRIUS * = XM * = DISC * =  
CD-CH */IPOD */D.PLAYER * (or EXT IN) =  
AUX IN = (back to the beginning)  
5/: Skip 10 chapters/tracks.  
* You cannot select these sources if they are not ready or  
not connected.  
8
Display window  
Track information  
indicators  
Playback mode/item indicators  
(Random/Repeat)  
Loudness indicator  
Playback source  
indicators  
Tuner reception  
indicators  
Equalizer  
indicator  
Sound mode indicators  
Source display/Preset No./Track No./  
Folder No./Disc No./Chapter No.  
Track indicator  
Main display  
(Time, menu, playback information)  
Basic operations —  
Remote controller (RM-RK241)  
Before using the remote controller:  
• Aim the remote controller directly at the remote  
sensor on the unit.  
Installing the lithium coin battery  
(CR2025)  
• DO NOT expose the remote sensor to bright light  
(direct sunlight or artificial lighting).  
Remote sensor  
Continued on the next page  
OPERATIONS  
9
EXTRA MONITOR  
Monitor control buttons  
Warning:  
To prevent accidents and damage  
1
• Used for a JVC monitor—KV-MR9010,  
KV-MH6510, or KV-M706.  
• Do not install any battery other than CR2025 or  
its equivalent.  
• Do not leave the remote controller in a place  
(such as dashboards) exposed to direct sunlight  
for a long time; otherwise, it may explode.  
• Store the battery in a place where children  
cannot reach.  
• Do not recharge, short, disassemble, heat the  
battery, or dispose of it in a fire.  
• Do not leave the battery with other metallic  
materials.  
DVD/RECEIVER  
2
• Turns the power on if pressed briefly or  
attenuates the sound when the power is on.  
• Turns the power off if pressed and held.  
Selects the source.  
Selects the FM/AM/SIRIUS/XM bands.  
Not applicable for this unit.  
3
4
5
6
7
Not applicable for this unit.  
Adjusts the volume level.  
• Do not poke the battery with tweezers or similar  
tools.  
• Wrap the battery with tape and insulate when  
throwing away or saving it.  
• 2nd VOL: Not applicable for this unit.  
8*1 • DVD-Video/DivX: Shows disc menu.  
• VCD: Starts PBC playback.  
9*1 Enters disc setup menu.  
p
SHIFT button  
q
7 (stop), 3 (play), 8 (pause)  
3 (play) also function as ZOOM button when  
pressed with SHIFT button (see page 17).  
• Not applicable for CD changer/iPod/D. player  
operations.  
w
For advanced disc operations:  
5 / :  
DVD-Video: Selects the titles.  
DivX/MP3/WMA/WAV: Selects the folders if  
included.  
4 / ¢:  
– Reverse skip/forward skip if pressed briefly.  
– Reverse search/forward search if pressed  
and held.  
1 / ¡: Reverse search/forward  
search. *2  
For FM/AM tuner operations:  
5 / :  
Changes the preset stations.  
4 / ¢:  
– Searches for stations automatically if  
pressed briefly.  
– Searches for stations manually if pressed  
and held.  
10  
For SIRIUS®/XM tuner operations:  
How to select a number  
5 / :  
Changes the categories.  
4 / ¢:  
– Changes the channels if pressed briefly.  
– Changes the channels rapidly if pressed and  
held.  
An input screen appears...  
For Apple iPod/JVC D. player operations:  
: Pauses/stops or resumes playback.  
5: Enters the main menu.  
(Now 5//4 / ¢ work as the  
menu selecting buttons.) *3  
4 / ¢ (in menu selecting mode):  
– Selects an item if pressed briefly. (Then,  
press to confirm the selection.)  
– Skips 10 items at a time if pressed and held.  
4 / ¢:  
– Reverse skip/forward skip if pressed briefly.  
– Reverse search/forward search if pressed  
and held.  
e
Shows the on-screen bar.  
• Also functions as DIRECT button when pressed  
with SHIFT button. *4  
How to select a preset station  
r*1 • DVD-Video/DivX: Shows disc menu.  
• VCD: Starts PBC playback.  
t*1 • Makes selection/settings.  
@ / #: DivX: Searches for index during play.  
• DISC +/–: Changes discs when the source is  
“CD-CH.”  
1
*
Functions as number buttons when pressed with  
SHIFT button.  
FM/AM/SIRIUS/XM: Selects preset stations/  
y*1 RETURN button  
u
• DVD-Video: Selects audio language ( ),  
channels.  
subtitles ( )*1, angle ( )*5.  
DISC: Selects chapter/title/folder/track after  
• DivX:  
• VCD:  
Selects audio language ( ),  
subtitles ( ).  
Selects audio channel ( ).  
entering search mode by pressing SHIFT  
and DIRECT.  
Not applicable for CD changer operations.  
5: Returns to the previous menu.  
2
3
*
*
: Confirms the selection.  
4
*
*
You can directly select title/chapter/folder/track using  
the number buttons (see pages 15 and 16).  
Functions as SURROUND button when pressed with  
SHIFT button (not applicable for this unit).  
5
OPERATIONS  
11  
Listening to the radio  
Change the display information  
* If no name is assigned to a station, “NO NAME”  
appears. To assign a name to a station, see page 32.  
Select preset station.  
Lights up when receiving an FM stereo  
broadcast with sufficient signal strength.  
~ Select “FM/AM.”  
Ÿ Select the bands.  
! Search for a station to listen—Auto Search.  
Manual Search: Hold either one of the buttons until “M” flashes on the display, then press it repeatedly.  
When an FM stereo broadcast is  
hard to receive  
3
1
Local FM stations with the strongest signals are  
searched and stored automatically in the FM band.  
2
Manual presetting  
Ex.: Storing FM station of 92.5 MHz into preset number  
4 of the FM1 band.  
Reception improves, but stereo effect will be lost.  
• MO indicator lights up.  
1
FM station automatic presetting—  
SSM (Strong-station Sequential  
Memory)  
2
You can preset six stations for each band.  
3
1
2
12  
Disc operations  
Before performing any operations...  
Turn on the monitor to watch the playback picture. If you turn on the monitor, you can also control playback of other  
discs by referring to the monitor screen. (See pages 17 – 20.)  
The disc type is automatically detected, and playback starts automatically (for DVD: automatic start depends on its  
internal program).  
If the current disc does not have any disc menu, all tracks will be played repeatedly until you change the source or  
eject the disc.  
If “ ” appears on the monitor when pressing a button, the unit cannot accept the operation you have tried to  
do.  
• In some cases, without showing “ ,” operations will not be accepted.  
Insert the disc.  
Playback starts automatically.  
Start playback if necessary.  
Change the display information  
Prohibiting disc ejection  
To cancel the prohibition, repeat the  
same procedure.  
1
*
If the file does not have Tag information or  
“TAG DISP” is set to “TAG OFF” (see page  
29), folder name and file name appear.  
TAG indicator will not light up.  
2
*
“NO NAME” appears for an audio CD.  
OPERATIONS  
13  
Operations using the control panel  
Pressing (or holding) the following buttons allows you to...  
Disc type  
(Number buttons) *3  
Press: Select chapter  
Hold: Reverse/fast-forward  
chapter *1  
Select title  
During stop: Locate title  
During play/pause: Locate  
chapter  
Press: Select track  
Hold: Reverse/fast-forward track *2  
Select folder  
Locate particular folder directly  
Press: Select track  
Hold: Reverse/fast-forward track *1  
Locate particular track directly  
(PBC not in use)  
Press: Select track  
Hold: Reverse/fast-forward track *1  
Select folder  
Locate particular folder directly  
Press: Select track  
Hold: Reverse/fast-forward track *1  
Locate particular track directly  
1
2
3
*
*
*
Search speed changes to  
Search speed changes  
Press to select number 1 to 6; hold to select number 7 to 12.  
on the monitor.  
on the monitor.  
After pressing  
, press the following buttons to...  
Disc type  
Skip 10 chapters (during  
play or pause)  
CHP RPT: Repeat current  
chapter  
TIT RPT: Repeat current title  
Skip 10 tracks (within the  
same folder)  
TRK RPT: Repeat current track  
FLDR RPT: Repeat current folder  
Skip 10 tracks (PBC not in  
use)  
TRK RPT: Repeat current track DISC RND: Randomly play all  
(PBC not in use) tracks (PBC not in use)  
TRK RPT: Repeat current track FLDR RND: Randomly play all  
Skip 10 tracks (within the  
same folder)  
FLDR RPT: Repeat current folder  
tracks of current  
folder, then tracks of  
next folders  
DISC RND: Randomly play all  
tracks  
Skip 10 tracks  
TRK RPT: Repeat current track DISC RND: Randomly play all  
tracks  
• To cancel repeat play or random play, select “RPT OFF” or “RND OFF.”  
14  
Operations using the remote controller—RM-RK241  
: Stop play  
: Pause (Frame by frame playback if pressed during  
pause.)  
: Start play  
: Reverse/forward chapter search *1  
• Slow motion *2 during pause. No sound can be heard.  
: Press: Select chapter (during play or pause)  
Hold: Reverse/fast-forward chapter search *3  
: Select title  
: Select audio language  
: Select subtitle language  
: Select view angle  
To search for chapter/title directly  
Using menu driven features...  
1
Select chapter/title search.  
1
/
2
Select an item you want to  
start play.  
+
*1, 2, 3, 4, 5 : See page 16.  
3
2
3
Enter the desired number.  
+
: Stop play  
: Pause (Frame by frame playback if  
pressed during pause.)  
: Start play  
: Reverse/forward track search *4  
: Press: Select track  
To search for track (within the same folder)/  
folder directly  
1
Select track/folder search.  
+
Hold: Reverse/fast-forward track  
search *5  
: Select folder  
: • Return/advance the scenes by  
about 5 minutes (Index search).  
• Select chapter.  
: DivX: Select subtitles language  
: DivX: Select audio language  
2
3
Enter the desired number.  
+
Continued on the next page  
OPERATIONS  
15  
: Stop play  
: Pause (Frame by frame playback if  
pressed during pause.)  
: Start play  
: Reverse/forward track search *1  
• Forward slow motion *2 during  
pause. No sound can be heard.  
(Reverse slow motion does not  
work.)  
Canceling the PBC playback...  
1
2
3
+
Enter the desired number.  
+
4
: Press: Select track  
• To resume PBC, press  
/
.
Hold: Reverse/fast-forward track  
search *3  
: Select audio channel  
(ST: stereo, L: left, R: Right)  
: Stop play  
: Pause  
To search for track (within the  
same folder)/folder directly  
: Start play  
1
Select track/folder search.  
: Reverse/forward track search *1  
: Press: Select tracks  
Hold: Reverse/fast-forward track  
search *3  
+
: Select folder  
2
3
Enter the desired number.  
+
To search for track directly  
: Stop play  
1
Select track search.  
: Pause  
: Start play  
+
: Reverse/forward track search *1  
: Press: Select tracks  
Hold: Reverse/fast-forward track  
search *3  
2
3
Enter the desired number.  
+
1
2
*
*
Search speed changes to  
Slow motion speed changes to  
repeatedly.  
Search speed changes to  
Search speed changes  
Search speed changes  
on the monitor if pressed repeatedly.  
on the monitor if pressed  
3
4
5
*
*
*
on the monitor.  
on the monitor if pressed repeatedly.  
on the monitor.  
16  
Enlarging the view—Zoom in (DVD/DivX/MPEG Video/VCD)  
During moving picture playback...  
1
While holding  
, press  
repeatedly.  
2
Move the enlarged portion.  
• To cancel zoom, select “ZOOM OFF.”  
Operations using the on-screen bar (DVD/DivX/MPEG Video/VCD)  
These operations are possible on the monitor using the remote controller.  
~ Show the on-screen bar (see page 18).  
(twice)  
Ÿ Select an item.  
! Make a selection.  
If pop-up menu appears...  
• To cancel pop-up menu, press  
.
• For entering time/numbers, see the following.  
Remove the on-screen bar.  
Entering time/numbers  
Press  
to change the number, then press  
to move to the next entry.  
• Each time you press  
• After entering the numbers, press  
, the number increases/decreases by one value.  
.
• It is not required to enter the zero and tailing zeros (the last two digits in the example below).  
Ex.: Time search  
DVD: _:_ _:_ _ (Ex.: 1:02:00)  
Press  
once, then  
twice to go to the third entry,  
twice, then press ENTER.  
OPERATIONS  
17  
On-screen bar  
Ex.: DVD-Video  
Information  
Operation  
6
7
Playback status  
Play  
1
2
Disc type  
• DVD-Video/DTS-CD: Audio signal format type  
and channel  
• VCD:  
Playback mode *1  
DVD-Video:  
Forward/reverse search  
Forward/reverse slow-motion  
Pause  
Stop  
PBC  
3
T. RPT: Title repeat  
C. RPT: Chapter repeat  
Operation icons  
Change time indication (see 5)  
Time Search (Enter the elapsed playing  
time of the current title or of the disc.)  
Title Search (by its number)  
Chapter Search (by its number)  
Track Search (by its number)  
Change the audio language or audio  
channel  
DivX/MPEG Video: T. RPT: Track repeat  
F. RPT: Folder repeat  
VCD *2:  
T. RPT: Track repeat  
D. RND: Disc random  
T. INT: Track intro *3  
4
5
Playback information  
Current title/chapter  
Current track  
Current folder/track  
Time indication  
Change the subtitle language  
Change the view angle  
Repeat play *1  
Elapsed playing time of the disc  
(For DVD-Video, elapsed playing  
time of the current title.)  
Intro play *3  
Random play *1  
DVD-Video: Remaining title time  
1
*
For repeat play/random play, see also page 14.  
While PBC is not in use.  
VCD:  
Remaining disc time  
2
*
Elapsed playing time of the current  
chapter/track  
3
*
Plays the beginning 15 seconds of...  
TRACK INTRO : All tracks of the current disc.  
FOLDER INTRO : First tracks of all folders of the  
current disc.  
Remaining time of the current  
chapter/track  
18  
Operations using the control screen (DivX/MPEG Video/MP3/WMA/WAV/CD)  
These operations are possible on the monitor using the remote controller.  
~ Show the control screen.  
DivX/MPEG Video: Press  
during play.  
MP3/WMA/WAV/CD: Automatically appear during play.  
Ÿ Select “Folder” column or “Track” column (except for CD).  
! Select a folder or track.  
Start playback.  
DivX/MPEG Video: Press  
.
MP3/WMA/WAV/CD: Playback starts automatically.  
Control screen  
To select a playback mode  
1
While control screen is displayed...  
Playback mode selection screen appears on the  
folder list section of the control screen.  
Select a playback mode.  
2
3
Select an item.  
Ex.: MP3/WMA/WAV disc  
REPEAT/INTRO:  
RANDOM:  
1
2
3
4
5
6
Current folder number/total folder number  
Folder list with the current folder selected  
Selected playback mode  
Elapsed playing time of the current track  
Operation mode icon ( 3, 7, 8, ¡, 1 )  
Current track number/total number of tracks in the  
current folder (total number of tracks on the disc)  
Track information  
4
Confirm the selection.  
1
7
8
*
Not selectable for DivX/MPEG Video  
Not selectable for CD  
2
Track list with the current track selected  
*
Continued on the next page  
OPERATIONS  
19  
Mode  
Playback functions  
F. RPT (folder repeat):  
T. RPT (track repeat):  
F. INT (folder intro):  
T. INT (track intro):  
D. RND (disc random):  
F. RND (folder random):  
Repeat current folder  
Repeat current track  
Plays the beginning 15 seconds of first tracks of all folders of the current disc  
Plays the beginning 15 seconds of all tracks of the current disc  
Randomly play all tracks  
Randomly play all tracks of current folder, then tracks of next folders  
Operations using the list screen (DivX/MPEG Video/MP3/WMA/WAV)  
These operations are possible on the monitor using the remote controller.  
Before playing, you can display the folder list/track list to confirm the contents and  
start playing a track.  
~ Display the folder list while stop.  
Ÿ Select an item from the folder list.  
• Track list of the selected folder appears.  
• To go back to the folder list, press  
.
! Select a track to start playing.  
• MP3/WMA/WAV: Control screen appears (see page 19).  
List screen  
1
2
Current folder number/total folder number  
Current track number/total number of tracks in the  
current folder  
3
4
Current page/total number of the pages included  
in the list  
Current folder/track (highlighted bar)  
Ex.: Folder list  
20  
OPERATIONS  
Listening to the CD changer  
Change the display information  
(see page 13)  
It is recommended to use a JVC MP3-compatible CD  
changer with your unit.  
• You can only play conventional CDs (including CD  
Text) and MP3 discs.  
After pressing  
, press the following buttons to...  
Skip 10 tracks  
(MP3: within the same folder)  
~ Select “CD-CH.”  
TRK RPT: Repeat current track  
FLDR RPT: MP3: Repeat all tracks of  
current folder  
DISC RPT: Repeat all tracks of the  
current disc  
Ÿ Select a disc to start playing.  
Press: For selecting disc number 1 – 6.  
Hold: For selecting disc number 7 – 12.  
Press: Select track  
Hold: Reverse/fast-forward track  
FLDR RND: MP3: Randomly play all  
tracks of the current folder,  
then tracks of the next  
folder  
MP3: Select folders  
DISC RND: Randomly play all tracks of  
current disc  
MAG RND: Randomly play all tracks of  
the inserted discs  
• To cancel repeat play or random play, select  
RPT OFF” or “RND OFF.”  
EXTERNAL DEVICES 21  
Listening to the satellite radio  
Before operating, connect either one of the following (separately purchased) to the CD changer jack on the rear of  
this unit.  
JVC SIRIUS radio DLP—Down Link Processor, for listening to the SIRIUS Satellite radio.  
XMDirectUniversal Tuner Box—Using a JVC Smart Digital Adapter (XMDJVC100: not supplied), for listening  
to the XM Satellite radio.  
GCI (Global Control Information) update  
• If channels are updated after subscription, updating starts automatically.  
“UPDATING” flashes and no sound can be heard.  
• Update takes a few minutes to complete.  
• During update, you cannot operate your satellite radio.  
Activate your SIRIUS subscription after  
connection  
1
Activate your XM subscription after connection  
• Only Channel 0, 1, and 247 are available before  
activation.  
1
2
2
JVC DLP starts updating all the SIRIUS channels.  
XMDirectUniversal Tuner Box starts updating  
all the XM channels. “Channel 1” is tuned in  
automatically.  
Once completed, JVC DLP tunes in to the preset  
channel, CH184.  
3
4
Check your SIRIUS ID, see page 28.  
3
4
Check your XM Satellite radio ID labelled on  
the casing of the XMDirectUniversal Tuner  
Box, or tune in to “Channel 0” (see page 23).  
Contact SIRIUS on the internet at  
<http://activate.siriusradio.com/> to  
activate your subscription, or you can call  
SIRIUS toll-free at 1-888-539-SIRIUS (7474).  
“SUB UPDT PRESS ANY KEY” scrolls on the display  
once subscription has been completed.  
Contact XM Satellite radio on the internet  
at <http://xmradio.com/activation/> to  
activate your subscription, or you can call  
1-800-XM-RADIO (1-800-967-2346).  
Once completed, the unit tunes in to one of the  
available channels (Channel 4 or higher).  
22  
Change the display information  
* Only for SIRIUS Satellite radio  
Select preset channel.  
~ Select “SIRIUS” or “XM.”  
Ÿ Select the bands.  
SIRIUS:  
XM:  
! Select a category.  
Select a channel to listen.  
• Holding the button changes the channels rapidly.  
• SIRIUS: If you select “ALL” in step !, you can tune in to all the channels of all categories.  
• XM:  
If you do not select a channel within 15 seconds, category selected in step ! is canceled. You can select  
all channels of all categories now (including non-categorised channels).  
• While searching, invalid and unsubscribed channels are skipped.  
Checking the XM Satellite radio ID  
While selecting “XM1,” “XM2,” or “XM3,” select  
“Channel 0.”  
Storing channels in memory  
You can preset six channels for each band.  
Ex.: Storing channels into preset number 4  
1 Tune in to a channel you want.  
2
The display alternately shows “RADIO ID” and the  
8-digit (alphanumeric) ID number.  
To cancel the ID number display, select any channel  
other than “Channel 0.”  
EXTERNAL DEVICES 23  
Listening to the iPod / D. player  
Change the display information  
Before operating, connect either one of the following  
(separately purchased) to the CD changer jack on the  
rear of this unit.  
Interface adapter for iPod—KS-PD100 for  
controlling an iPod.  
For iPod:  
PLAYLIST Ô ARTISTS Ô ALBUMS Ô SONGS  
Ô GENRES Ô COMPOSER Ô (back to the  
beginning)  
For D. player:  
PLAYLIST Ô ARTIST Ô ALBUM Ô GENRE  
Ô TRACK Ô (back to the beginning)  
D. player interface adapter—KS-PD500 for  
controlling a D. player.  
Preparations  
Make sure “CHANGER” is selected for the external input  
setting, see page 29.  
3 Confirm the selection.  
~ Select “IPOD” or “D. PLAYER.”  
Ÿ Select a song to start playing.  
• To move back to the previous menu, press 5.  
• If a track is selected, playback starts  
automatically.  
Selecting a track from the menu  
• Holding 4 /¢ can skip 10 items at  
a time.  
1 Enter the main menu.  
• This mode will be canceled if no  
operations are done for about  
5 seconds.  
Pause/stop playback  
• To resume playback, press the button  
again.  
2 Select the desired menu.  
Press: Select tracks  
Hold: Reverse/fast-forward track  
24  
After pressing  
, press the following buttons to...  
ONE RPT:  
Functions the same as “Repeat One” or “Repeat Mode = One.”  
ALL RPT:  
Functions the same as “Repeat All” or “Repeat Mode = All.”  
ALBM RND *:  
Functions the same as “Shuffle Albums” of the iPod.  
SONG RND/RND ON: Functions the same as “Shuffle Songs” or “Random Play = On.”  
• To cancel repeat play or random play, select “RPT OFF” or “RND OFF.”  
* iPod: Functions only if you select “ALL” in “ALBUMS” of the main “MENU.”  
Listening to the other external components  
Change the display information  
Portable MD player, etc  
Stereo mini plug  
You can connect an external component to:  
• CD changer jack on the rear using the Line Input Adapter—KS-U57 (not supplied) or AUX Input Adapter—  
KS-U58 (not supplied). Make sure “EXT IN” is selected for the external input setting, see page 29.  
• AUX input terminal on the control panel.  
~ Select “EXT IN” or “AUX IN.”  
Ÿ Turn on the connected component and start playing the source.  
! Adjust the volume.  
Adjust the sound as you want (see pages 26 and 27).  
EXTERNAL DEVICES 25  
Concept diagram of the external device connection  
• For connection, see Installation/Connection manual (separate volume).  
AUX input terminal on the control panel  
MD player, etc., [25]  
SIRIUS Satellite radio (JVC DLP), [22]  
XM Satellite radio, [22]  
Unit  
MD player, etc., [25]  
MD player, etc., [25]  
CD changer jack  
(see page 29 of the  
Control panel  
SIRIUS Satellite radio (JVC PnP)  
”EXT IN” setting)  
JVC CD changer, [21]  
Apple iPod, [24]  
(see page 29 of the  
”EXT IN” setting)  
JVC D. player, [24]  
:
Adapter (separately purchased)  
Selecting a preset sound mode  
Preset values  
Indication (For)  
BAS (bass)  
TRE (treble) LOUD (loudness)  
USER (Flat sound)  
00  
00  
OFF  
ON  
ROCK (Rock or disco music)  
CLASSIC (Classical music)  
POPS (Light music)  
+03  
+01  
+04  
+02  
+02  
+01  
–02  
+01  
00  
OFF  
OFF  
ON  
HIP HOP (Funk or rap music)  
JAZZ (Jazz music)  
+03  
OFF  
26 EXTERNAL DEVICES & SETTINGS  
Adjusting the sound  
1
General settings — PSM  
You can change PSM (Preferred Setting Mode) items  
(except “SID”) listed in the table on pages 28 and 29.  
2 Adjust the level.  
1 Enter the PSM settings.  
BAS *1 (bass)  
Adjust the bass.  
TRE *1 (treble)  
Adjust the treble.  
–06 to +06  
–06 to +06  
R06 to F06  
2 Select a PSM item.  
FAD *2 (fader)  
Adjust the front and rear speaker  
balance.  
3 Select or adjust the selected PSM item.  
BAL (balance)  
L06 to R06  
Adjust the left and right speaker  
balance.  
LOUD *1 (loudness)  
LOUD ON or  
LOUD OFF  
4 Repeat steps 2 and 3 to adjust other  
Boost low and high frequencies to  
produce a well-balanced sound at low  
volume level.  
PSM items if necessary.  
5 Finish the procedure.  
VOL.A *3 (volume adjust)  
–05 to +05;  
initial: 00  
Adjust and store auto-adjustment  
volume level for each source,  
comparing to the FM volume level.  
VOL (volume)  
Adjust the volume.  
00 to 30  
(or 50) *4  
1
*
When you adjust the bass, treble, or loudness, the  
adjustment you have made is stored for the currently  
selected sound mode (C-EQ) including “USER.”  
If you are using a two-speaker system, set the fader  
level to “00.”  
You cannot make an adjustment for FM. “FIX”  
appears.  
2
3
4
*
*
*
Depending on the amplifier gain control setting. (See  
page 29 for details.)  
Continued on the next page  
SETTINGS 27  
Indication  
Item  
Setting, [reference page]  
(
: Initial)  
DEMO  
Display demonstration  
DEMO ON  
:
Display demonstration will be activated automatically if no  
operation is done for about 20 seconds, [7].  
Cancels.  
DEMO OFF  
:
:
CLK DISP *1  
Clock display  
ON  
Clock time is shown on the display at all times when the power is  
turned off.  
OFF  
:
:
:
:
Cancels; pressing DISP will show the clock time for about 5 seconds  
when the power is turned off, [7].  
CLOCK H  
Hour adjustment  
1 – 12  
00 – 59  
Initial: 1 (1:00), [7].  
CLOCK M  
Minute adjustment  
Initial: 00 (1:00), [7].  
CLK ADJ *2  
Clock adjustment  
AUTO  
The built-in clock is automatically adjusted using the clock data  
provided via the satellite radio channel.  
Cancels.  
OFF  
:
:
T-ZONE *2, *3  
Time zone  
EASTERN,  
ATLANTIC,  
NEWFOUND,  
ALASKA,  
Select your residential area from one of the time zones for clock  
adjustment.  
PACIFIC,  
MOUNTAIN,  
CENTRAL  
DST *2, *3  
ON  
:
Activates daylight savings time if your residential area is subject to  
Daylight savings time  
DST.  
OFF  
:
:
Cancels.  
SID *4  
SIRIUS ID  
Your SIRIUS identification number scrolls on the display 5 seconds  
after “SID” is selected, [22].  
1
*
If the power supply is not interrupted by turning off the ignition key of your car, it is recommended to select “OFF” to  
save the car’s battery.  
Displayed only when SIRIUS Satellite radio or XM Satellite radio is connected.  
Displayed only when “CLK ADJ” is set to “AUTO.”  
2
3
4
*
*
*
Displayed only when SIRIUS Satellite radio is connected.  
28  
Indication  
Item  
Setting, [reference page]  
(
: Initial)  
DIMMER  
Dimmer  
ON  
OFF  
:
:
Dims the display illumination.  
Cancels.  
SCROLL *5  
Scroll  
ONCE  
AUTO  
OFF  
:
:
:
Scrolls the track information once.  
Repeats scrolling (at 5-second intervals).  
Cancels. (Holding DISP can scroll the display regardless of the  
setting.)  
EXT IN *6  
External input  
CHANGER  
EXT IN  
:
:
To use a JVC CD changer, [21], or an Apple iPod/a JVC D. player, [24].  
To use any other external component than the above, [25].  
TAG DISP  
Tag display  
TAG ON  
TAG OFF  
:
:
Shows the tag while playing MP3/WMA/WAV tracks.  
Cancels.  
AMP GAIN  
Amplifier gain control  
LOW PWR  
:
VOL 00 – VOL 30 (Select if the maximum power of each speaker is  
less than 50 W to prevent damaging the speaker.)  
VOL 00 – VOL 50  
HIGH PWR  
:
:
IF BAND  
Intermediate  
frequency band  
AUTO  
Increases the tuner selectivity to reduce interference noises between  
adjacent stations. (Stereo effect may be lost.)  
Subject to interference noises from adjacent stations, but sound  
quality will not be degraded and the stereo effect will remain.  
WIDE  
:
AREA  
Tuner channel interval  
AREA US  
:
:
When using in North/Central/South America. AM/FM intervals are  
set to 10 kHz/200 kHz.  
When using in any other areas except North/Central/South America.  
AM/FM intervals are set to 9 kHz/50 kHz (100 kHz during auto  
search).  
AREA EU  
AREA SA  
:
When using in South American countries. AM/FM intervals are set to  
10 kHz/100 kHz.  
5
*
*
Some characters or symbols will not be shown correctly (or will be blanked) on the display.  
Displayed only when one of the following sources is selected—FM, AM, DISC, SIRIUS/XM, or AUX IN.  
6
SETTINGS 29  
Disc setup menu  
These operations are possible on the monitor using the remote controller.  
~ Enter the disc setup menu  
while stop.  
Ÿ Select a menu.  
! Select an item you want to set  
up.  
• To cancel pop-up menu, press  
.
Select an option.  
To return to normal screen  
Menu Item  
MENU  
Setting  
Select the initial disc menu language. Refer also to “Language codes” on page 38.  
LANGUAGE  
AUDIO  
Select the initial audio language. Refer also to “Language codes” on page 38.  
LANGUAGE  
SUBTITLE  
Select the initial subtitle language or remove the subtitle (OFF). Refer also to  
“Language codes” on page 38.  
ON SCREEN  
LANGUAGE  
Select the language for the on screen display.  
30  
Menu Item  
Setting  
MONITOR TYPE Select the monitor type to watch a wide screen picture on your monitor.  
OSD POSITION Select the on-screen bar position on the monitor.  
1  
: Higher position  
2  
: Lower position (Guidance below the disc setup menu will disappear.)  
FILE TYPE  
Select the file type to play.  
AUDIO  
: Play MP3/WMA/WAV files.  
: Play DivX/MPEG Video files.  
VIDEO  
DIGITAL AUDIO Select the signal format to be emitted through the DIGITAL OUT (Optical) terminal.  
OUTPUT  
OFF  
: Cancels.  
PCM ONLY  
: Select for an amplifier or a decoder incompatible  
with Dolby Digital, DTS, MPEG Audio, or when  
connecting to a recording device.  
DOLBY DIGITAL/PCM  
: Select for an amplifier or a decoder compatible  
with Dolby Digital.  
STREAM/PCM  
: Select for an amplifier or a decoder compatible  
with Dolby Digital, DTS, and MPEG Audio.  
DOWN MIX  
When playing back a multi-channel disc, this setting affects the signals  
reproduced through the LINE OUT jacks (and through the DIGITAL OUT terminal  
when “PCM ONLY” is selected for “DIGITAL AUDIO OUTPUT”).  
SURROUND COMPATIBLE: Select to enjoy multi-channel surround audio by  
connecting an amplifier compatible with Dolby  
Surround.  
STEREO  
: Normally select this.  
D. RANGE  
COMPRESSION  
You can enjoy a powerful sound at low or middle volume levels while playing a  
Dolby Digital software.  
AUTO  
: Select to apply the effect to multi-channel  
encoded software (excluding 1-channel and  
2-channel software).  
ON  
: Select to always use this function.  
DivX  
This unit has its own Registration Code. Once you have played back a disc in which  
REGISTRATION the Registration Code recorded, this unit’s Registration Code is overwritten for  
copyright protection.  
SETTINGS 31  
Assigning titles  
You can assign titles to 30 station frequencies (FM and  
AM) and up to 8 characters for each title.  
To erase the entire title  
In step Ÿ on the left...  
~ Select FM/AM.  
Ÿ Show the title entry screen.  
! Assign a title.  
Available characters  
1 Select a character.  
2 Move to the next (or previous) character  
position.  
3 Repeat steps 1 and 2 until you finish  
entering the title.  
Finish the procedure.  
32 SETTINGS  
Maintenance  
How to clean the connectors  
To keep discs clean  
Frequent detachment will deteriorate the connectors.  
To minimize this possibility, periodically wipe the  
connectors with a cotton swab or cloth moistened with  
alcohol, being careful not to damage the connectors.  
A dirty disc may not play correctly.  
If a disc does become dirty, wipe it with  
a soft cloth in a straight line from center  
to edge.  
• Do not use any solvent (for example, conventional  
record cleaner, spray, thinner, benzine, etc.) to clean  
discs.  
To play new discs  
New discs may have some rough spots  
around the inner and outer edges. If  
such a disc is used, this unit may reject  
the disc.  
Connector  
Moisture condensation  
Moisture may condense on the lens inside the unit in  
the following cases:  
To remove these rough spots, rub the edges with a  
pencil or ball-point pen, etc.  
• After starting the heater in the car.  
• If it becomes very humid inside the car.  
Should this occur, the unit may malfunction. In this  
case, eject the disc and leave the unit turned on for a  
few hours until the moisture evaporates.  
Do not use the following discs:  
Warped disc  
How to handle discs  
Sticker  
Sticker residue  
Center holder  
When removing a disc from its  
case, press down the center holder  
of the case and lift the disc out,  
holding it by the edges.  
• Always hold the disc by the edges. Do not touch its  
recording surface.  
When storing a disc into its case, gently insert the  
disc around the center holder (with the printed surface  
facing up).  
Stick-on label  
Unusual shape  
• Make sure to store discs into the cases after use.  
REFERENCES 33  
More about this unit  
• After ejecting a disc, “NO DISC” appears and you  
cannot operate some of the buttons. Insert another  
disc or press SRC to select another playback source.  
General  
Turning on the power  
• By pressing SRC on the unit, you can also turn on the  
power. If the source is ready, playback starts.  
Playing Recordable/Rewritable discs  
• This unit can recognize a total of 5 000 files and 250  
folders (a maximum of 999 files per folder).  
• This unit can recognize a total 25 characters for file/  
folder names.  
Turning off the power  
• If you turn off the power while listening to a disc, disc  
play will start automatically, next time you turn on  
the power.  
• Use only “finalized” discs.  
• This unit can play back multi-session discs; however,  
unclosed sessions will be skipped while playing.  
• This unit may be unable to play back some discs  
or files due to their characteristics or recording  
conditions.  
FM/AM  
Storing stations in memory  
• During SSM search...  
– Received stations are preset in No. 1 (lowest  
frequency) to No. 6 (highest frequency).  
– When SSM is over, the station stored in No. 1 will  
be automatically tuned in.  
• When storing stations, the previously preset stations  
are erased and stations are stored newly.  
• Rewritable discs may require a longer readout time.  
Playing MP3/WMA/WAV files  
• The maximum number of characters for folder and  
file names is 25 characters; 128 characters for MP3/  
WMA/WAV tag information.  
• This unit can play back files with the extension code  
<.mp3>, <.wma>, or <.wav> (regardless of the  
letter case—upper/lower).  
Disc  
General  
• This unit can show the names of albums, artists  
(performer), and Tag (Version 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, or  
2.4) for the MP3/WMA/WAV files.  
• This unit can display only one-byte characters. No  
other characters can be correctly displayed.  
• This unit can play back files recorded in VBR (variable  
bit rate).  
Files recorded in VBR have a discrepancy in elapsed  
time indication.  
• This unit cannot play back the following files:  
– MP3 files encoded with MP3i and MP3 PRO format.  
– MP3 files encoded with Layer 1/2.  
– WMA files encoded with lossless, professional, and  
voice format.  
– WMA files which are not based upon Windows  
Media® Audio.  
– WMA files copy-protected with DRM.  
– Files which have the data such as ATRAC3, etc.  
– AAC files and OGG files.  
• In this manual, words “track” and “file” are  
interchangeably used when referring to DivX/MPEG  
Video/MP3/WMA/WAV files and their file names.  
• This unit can also play back 8 cm (3-3/16”) discs.  
• This unit can only play back audio CD (CD-DA) files if  
different type of files are recorded in the same disc.  
Inserting a disc  
• When a disc is inserted upside down, “PLEASE” and  
“EJECT” appear alternately on the display. Press 0 to  
eject the disc.  
Ejecting a disc  
• If the ejected disc is not removed within 15 seconds,  
the disc is automatically inserted again into the  
loading slot to protect it from dust. Playback starts  
automatically.  
34  
Playing DivX files  
Satellite radio  
• This unit can play back DivX files with the extension  
code <.divx>, <.div>, <.avi> (regardless of the  
letter case—upper/lower).  
• This unit supports DivX 6.x, 5.x, 4.x, and 3.11.  
• This unit supports DivX Media Format files, <.divx>  
or <.avi>.  
• This unit can display a unique registration code—  
DivX Video-on-Demand (VOD—a kind of Digital  
Rights Management). For activation and more  
details, visit <www.divx.com/vod>.  
• Audio stream should conform to MP3 or Dolby  
Digital.  
• You can also connect the JVC SIRIUS radio PnP  
(Plug and Play), using the JVC SIRIUS radio adapter,  
KS-U100K (not supplied) to the CD changer jack on  
the rear.  
By turning on/off the power of the unit, you can turn  
on/off the JVC PnP. However, you cannot control it  
from this unit.  
• To know more about SIRIUS Satellite radio or to sign  
up, visit <http://www.sirius.com>.  
• For the latest channel listings and programming  
information, or to sign up for XM Satellite radio, visit  
<http://www.xmradio.com>.  
• This unit does not support GMC (Global Motion  
Compression).  
• The file encoded in the interlaced scanning mode  
may not be played back correctly.  
iPod or D. player  
• When you turn on this unit, the iPod or D. player is  
charged through this unit.  
• While the iPod or D. player is connected, all  
operations from the iPod or D. player are disabled.  
Perform all operations from this unit.  
• Index Search:  
• The text information may not be displayed correctly.  
• If the text information includes more than 8  
characters, it scrolls on the display. This unit can  
display up to 40 characters.  
• This unit cannot play back the following files:  
– Files encoded in Codec (Compressor-decompressor)  
other than DivX Codec.  
• If you want to know more about DivX, visit  
<http://www.divx.com>.  
Notice:  
When operating an iPod or a D. player, some  
operations may not be performed correctly or as  
intended. In this case, visit the following JVC web  
site:  
For iPod users: <http://www.jvc.co.jp/english/  
car/support/ks-pd100/index.html>  
For D. player users: <http://www.jvc.co.jp/  
english/car/support/ks-pd500/index.html>  
Playing MPEG Video files  
• This unit can play back MPEG Video files with the  
extension code <.mpg> or <.mpeg>.  
• Audio stream should conform to MPEG1 Audio  
Layer 2.  
• This unit cannot playback the following files:  
– WMV (Windows Media Video) files  
– RM (Real Media) format files  
Title assignment  
Changing the source  
• If you change the source, playback also stops  
(without ejecting the disc).  
• If you try to assign titles to more than 30 station  
frequencies, “NAMEFULL” appears. Delete unwanted  
titles before assignment.  
Next time you select “DISC” for the playback source,  
disc play starts from where it has been stopped  
previously.  
Continued on the next page  
REFERENCES 35  
General settings—PSM  
About sounds reproduced through the rear  
terminals  
• If you change the “AMP GAIN” setting from “HIGH  
PWR” to “LOW PWR” while the volume level is set  
higher than “VOL 30,” the unit automatically changes  
the volume level to “VOL 30.”  
Through the analog terminals (Speaker  
out/LINE OUT): 2-channel signal is emitted.  
When playing a multi-channel encoded disc,  
multi-channel signals are downmixed. DTS sound  
cannot be reproduced. (AUDIO—DOWN MIX: see  
page 31.)  
Disc setup menu  
• When the language you have selected is not recorded  
on a disc, the original language is automatically used  
as the initial language. In addition, for some discs,  
the initial languages settings will not work as you set  
due to their internal disc programming.  
Through DIGITAL OUT (optical):  
Digital signals (Linear PCM, Dolby Digital, DTS,  
MPEG Audio) are emitted through this terminal.  
(For more details, see table below.)  
• When you select “16:9” for a picture whose aspect  
ratio is 4:3, the picture slightly changes due to the  
process for converting the picture width.  
• Even if “4:3 PAN SCAN” is selected, the screen size  
may become “4:3 LETTERBOX” for some discs.  
To reproduce multi-channel sounds such as  
Dolby Digital, DTS, and MPEG Audio, connect an  
amplifier or a decoder compatible with these  
multi-channel sources to this terminal, and set  
“DIGITAL AUDIO OUTPUT” correctly. (See page 31.)  
Output signals through the DIGITAL OUT terminal  
Output signals are different depending on the “DIGITAL AUDIO OUTPUT” setting on the setup menu (see page  
31).  
Output Signal  
Playback Disc  
STREAM/PCM DOLBY DIGITAL/PCM  
PCM ONLY  
OFF  
DVD-Video 48 kHz, 16/20/24 bits  
48 kHz, 16 bits stereo Linear PCM *  
48 kHz, 16 bits stereo Linear PCM  
Linear PCM  
96 kHz, Linear PCM  
Dolby Digital  
48 kHz, 16 bits  
stereo Linear PCM  
Dolby Digital bitstream  
DTS bitstream  
48 kHz, 16 bits stereo Linear PCM  
44.1 kHz, 16 bits stereo Linear PCM /  
DTS  
MPEG Audio  
MPEG bitstream  
Audio CD, Video CD  
OFF  
48 kHz, 16 bits stereo Linear PCM  
Audio CD with DTS  
DTS bitstream  
DivX  
Dolby Digital  
48 kHz, 16 bits  
stereo Linear PCM  
Dolby Digital bitstream  
MPEG Audio  
32/44.1/48 kHz, 16 bits Linear PCM  
44.1/48 kHz, 16 bits Linear PCM  
32/44.1/48 kHz, 16 bits Linear PCM  
44.1 kHz, 16 bits stereo Linear PCM  
MPEG  
MP3/WMA  
WAV  
* Digital signals may be emitted at 20 or 24 bits (at their original bit rate) through the DIGITAL OUT terminal if the  
discs are not copy-protected.  
36  
On-screen guide icons  
DVD: The following icons appear at the beginning of  
a scene containing:  
During playback, the following guide icons may  
appear for a while on the monitor.  
:
Multi-subtitle languages  
Multi-audio languages  
Multi-angle views  
:
:
Playback  
Pause  
:
:
: DVD-Video/VCD: Forward slow motion  
: DVD-Video: Reverse slow motion  
: Forward search  
: Reverse search  
• Manufactured under license from Dolby Laboratories. Dolby and the double-D symbol are trademarks of Dolby  
Laboratories.  
• “DTS” and “DTS Digital Out” are registered trademarks of DTS, Inc.  
• “DVD Logo” is a trademark of DVD Format/Logo Licensing Corporation registered in the US, Japan and other  
countries.  
• DivX, DivX Ultra Certified, and associated logos are trademarks of DivX, inc. and are used under license.  
• Official DivX® Ultra Certified product  
• Plays all versions of DivX® video (including DivX® 6) with enhanced playback of DivX® media files and the DivX®  
Media Format  
• Microsoft and Windows Media are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the  
United States and/or other countries.  
• “SIRIUS” and the SIRIUS dog logo are registered trademarks of SIRIUS Satellite Radio Inc.  
• XM and its corresponding logos are registered trademarks of XM Satellite Radio Inc.  
• “SAT Radio,” the SAT Radio logo and all related marks are trademarks of SIRIUS Satellite Radio Inc., and XM  
Satellite Radio, Inc.  
• iPod is a trademark of Apple Computer, Inc., registered in the U.S. and other countries.  
Continued on the next page  
REFERENCES 37  
Language codes  
Code Language  
AA Afar  
Code Language  
FA Persian  
FI Finnish  
FJ Fiji  
Code Language  
KL Greenlandic  
KM Cambodian  
KN Kannada  
Code Language  
Code Language  
OC Occitan  
ST Sesotho  
AB Abkhazian  
AF Afrikaans  
AM Ameharic  
AR Arabic  
OM (Afan) Oromo SU Sundanese  
OR Oriya  
SW Swahili  
TA Tamil  
TE Telugu  
FO Faroese  
FY Frisian  
GA Irish  
KO Korean (KOR)PA Panjabi  
KS Kashmiri  
KU Kurdish  
KY Kirghiz  
LA Latin  
PL Polish  
AS Assamese  
AY Aymara  
AZ Azerbaijani  
BA Bashkir  
PS Pashto, Pushto TG Tajik  
GD Scots Gaelic  
GL Galician  
GN Guarani  
PT Portuguese  
QU Quechua  
TH Thai  
TI Tigrinya  
TK Turkmen  
LN Lingala  
RM Rhaeto-  
Romance  
BE Byelorussian GU Gujarati  
LO Laothian  
RN Kirundi  
TL Tagalog  
BG Bulgarian  
BH Bihari  
HA Hausa  
HI Hindi  
LT Lithuanian  
RO Rumanian  
TN Setswana  
LV Latvian, Lettish RW Kinyarwanda TO Tonga  
BI Bislama  
HR Croatian  
MG Malagasy  
MI Maori  
SA Sanskrit  
SD Sindhi  
TR Turkish  
TS Tsonga  
TT Tatar  
BN Bengali, Bangla HU Hungarian  
BO Tibetan  
BR Breton  
CA Catalan  
CO Corsican  
CS Czech  
HY Armenian  
IA Interlingua  
IE Interlingue  
IK Inupiak  
MK Macedonian SG Sangho  
ML Malayalam  
MN Mongolian  
MO Moldavian  
MR Marathi  
SH Serbo-Croatian TW Twi  
SI Singhalese  
SK Slovak  
UK Ukrainian  
UR Urdu  
IN Indonesian  
IS Icelandic  
IW Hebrew  
SL Slovenian  
UZ Uzbek  
VI Vietnamese  
VO Volapuk  
WO Wolof  
XH Xhosa  
YO Yoruba  
ZU Zulu  
CY Welsh  
DZ Bhutani  
EL Greek  
MS Malay (MAY)SM Samoan  
MT Maltese  
MY Burmese  
NA Nauru  
SN Shona  
SO Somali  
SQ Albanian  
SR Serbian  
SS Siswati  
JI  
Yiddish  
EO Esperanto  
ET Estonian  
EU Basque  
JW Javanese  
KA Georgian  
KK Kazakh  
NE Nepali  
NO Norwegian  
38  
Troubleshooting  
What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service center.  
Symptom  
Remedy/Cause  
• Sound cannot be heard from the speakers.  
• Adjust the volume to the optimum level.  
• Check the cords and connections.  
• The unit does not work at all.  
Reset the unit (see page 3).  
Store stations manually.  
Connect the antenna firmly.  
Insert the disc correctly.  
• SSM automatic presetting does not work.  
• Static noise while listening to the radio.  
• Disc cannot be played back.  
• Disc can be neither played back nor ejected.  
• Unlock the disc (see page 13).  
• Eject the disc forcibly (see page 3).  
• Recordable/Rewritable discs cannot be played • Insert a finalized disc.  
back.  
• Finalize the discs with the component which you have  
• Tracks on the Recordable/Rewritable discs  
cannot be skipped.  
used for recording.  
• Disc cannot be recognized.  
Eject the disc forcibly (see page 3).  
• Sound and pictures are sometimes interrupted • Stop playback while driving on rough roads.  
or distorted.  
• Change the disc.  
• Check the cords and connections.  
• No playback picture (DVD-Video/DivX/MPEG/ Parking brake wire is not connected properly. (See  
VCD) appears on the monitor.  
Installation/Connection Manual.)  
• No picture appears on the monitor at all.  
• Connect the video cord correctly.  
• Select a correct input on the monitor.  
• The left and right edges of the picture are  
missing on the monitor.  
Select “4:3 LETTERBOX” (see page 31).  
• Disc cannot be played back.  
• Change the disc.  
• Record the tracks using a compliant application in the  
appropriate discs (see page 6).  
• Add the extension code <.divx>, <.div>, <.avi>,  
<.mpg>, <.mpeg>, <.mp3>, <.wma>, or <.wav>  
to the file names.  
• Noise is generated.  
Skip to another track or change the disc.  
Continued on the next page  
REFERENCES 39  
Symptom  
Remedy/Cause  
• Longer readout time is required.  
Readout time varies due to the complexity of the folder/  
file configuration. Do not use too many hierarchies and  
folders.  
• Tracks cannot play back as you have intended Playback order is determined when files are recorded.  
them to play.  
• No sound can be heard when picture is  
displayed while playing a DivX/MPEG Video  
file.  
• Record the audio track using MP3 or Dolby Digital as the  
audio stream of DivX files.  
• Record the audio track using MPEG1 Audio Layer 2 as  
the audio stream for MPEG Video files.  
• Elapsed playing time is not correct.  
This sometimes occurs during playback. This is caused by  
how the tracks are recorded.  
• “PLEASE” and “EJECT” appear alternately on Insert a disc that contains tracks of appropriate formats.  
the display.  
• Correct characters are not displayed (e.g.  
album name).  
This unit can only display letters (upper case), numbers,  
and a limited number of symbols.  
• “NO DISC” appears on the display.  
• “NO MAG” appears on the display.  
• “RESET 8” appears on the display.  
Insert a disc into the magazine.  
Insert the magazine.  
Connect this unit and the CD changer correctly and press  
the reset button of the CD changer.  
• “RESET 1” – “RESET 7” appears on the display. Press the reset button of the CD changer.  
• The CD changer does not work at all. Reset the unit (see page 3).  
• “CALL 1-888-539-SIRIUS TO SUBSCRIBE” scrolls Starts subscribing to SIRIUS Satellite radio (see page 22).  
on the display while listening to the SIRIUS  
Satellite radio.  
• No sound can be heard. “UPDATING” appears The unit is updating the channel information and it takes  
on the display.  
a few minutes to complete.  
• Either “NO SIGNAL” scrolls or “NO SIGNL”  
appears on the display.  
Move to an area where signals are stronger.  
• Either “NO ANTENNA” scrolls or “ANTENNA”  
appears on the display.  
Connect the antenna firmly.  
• “NO CH” appears on the display for about  
No broadcast on the selected channel.  
5 seconds, then returns to the previous display Select another channel or continue listening to the  
while listening to the SIRIUS Satellite radio. previous channel.  
40  
Symptom  
Remedy/Cause  
• “NO (information)*” scrolls on the display  
while listening to the SIRIUS Satellite radio.  
• “---” appears on the display while listening to  
the XM Satellite radio.  
No text information for the selected channel.  
• “---” appears on the display for about  
2 seconds, then returns to the previous  
channel while listening to the XM Satellite  
radio.  
Selected channel is no longer available or is unauthorized.  
Select another channel or continue listening to the  
previous channel.  
• “OFF AIR” appears on the display while  
listening to the XM Satellite radio.  
Selected channel is not broadcasting at this time.  
Select another channel or continue listening to the  
previous channel.  
• “LOADING” appears on the display while  
listening to the XM Satellite radio.  
The unit is loading the channel information and audio.  
Text information are temporarily unavailable.  
• “RESET 8” appears on the display.  
• Satellite radio does not work at all.  
Reconnect this unit and the satellite radio correctly and  
reset this unit.  
• The iPod or D. player does not turn on or does • Check the connecting cable and its connection.  
not work.  
• Charge the battery.  
• Update the firmware version.  
• The sound is distorted.  
Deactivate the equalizer either on this unit or the  
iPod/D. player.  
• “NO IPOD” or “NO DP” appears on the display. • Check the connecting cable and its connection.  
• Charge the battery.  
• Playback stops.  
The headphones are disconnected during playback.  
Restart the playback operation (see page 24).  
• No sound can be heard when connecting an  
iPod nano.  
• Disconnect the headphones from the iPod nano.  
• Update the firmware version of the iPod nano.  
• No sound can be heard.  
• “ERROR 01” appears on the display when  
connecting a D. player.  
Disconnect the adapter from the D. player. Then, connect  
it again.  
• “NO FILES” or “NO TRACK” appears on the  
display.  
No tracks are stored. Import tracks to the iPod or D. player.  
• “RESET 1” – “RESET 7” appears on the display. Disconnect the adapter from both this unit and iPod/  
D. player. Then, connect it again.  
• “RESET 8” appears on the display.  
Check the connection between the adapter and this unit.  
• The iPod’s or D. player’s controls do not work Reset the iPod or D. player.  
after disconnecting from this unit.  
* NO CATEGORY, NO ARTIST, NO COMPOSER, and NO SONG/PROGRAM.  
REFERENCES 41  
Specifications  
Power Output:  
20 W RMS × 4 Channels at 4 Ω and  
≤ 1% THD+N  
Signal to Noise Ratio: 80 dBA (reference: 1 W into 4 Ω)  
Load Impedance:  
4 Ω (4 Ω to 8 Ω allowance)  
12 dB at 100 Hz  
Tone Control Range: Bass:  
Treble:  
12 dB at 10 kHz  
Audio Output Level: Digital (DIGITAL OUT: Optical):  
Signal wave length: 660 nm  
Output level: –21 dBm to –15 dBm  
2.5 V/20 kΩ load (full scale)  
1 kΩ  
Line-Out Level/Impedance:  
Output Impedance:  
Color system:  
NTSC  
Video Output (composite):  
1 Vp-p/75 Ω  
Other Terminal:  
CD changer, AUX (auxiliary) input jack  
Frequency Range:  
FM (with channel interval set to 100 kHz 87.5 MHz to 107.9 MHz  
or 200 kHz):  
FM (with channel interval set to 50 kHz): 87.5 MHz to 108.0 MHz  
AM (with channel interval set to 10 kHz): 530 kHz to 1 710 kHz  
AM (with channel interval set to 9 kHz): 531 kHz to 1 602 kHz  
FM Tuner:  
AM Tuner:  
Usable Sensitivity:  
11.3 dBf (1.0 μV/75 Ω)  
16.3 dBf (1.8 μV/75 Ω)  
50 dB Quieting Sensitivity:  
Alternate Channel Selectivity (400 kHz): 65 dB  
Frequency Response:  
Stereo Separation:  
40 Hz to 15 000 Hz  
35 dB  
Sensitivity/Selectivity:  
20 μV/35 dB  
42  
Signal Detection System: Non-contact optical pickup (semiconductor laser)  
Number of Channels:  
Frequency Response:  
2 channels (stereo)  
DVD, fs=48 kHz/96 kHz:  
CD, fs=44.1 kHz:  
16 Hz to 22 000 Hz  
16 Hz to 20 000 Hz  
96 dB  
Dynamic Range:  
Signal-to-Noise Ratio:  
Wow and Flutter:  
98 dB  
Less than measurable limit  
DivX/MPEG  
Video:  
Video: Max. Resolution:  
720 × 480 pixels (30 fps)  
720 × 576 pixels (25 fps)  
Audio: Bit Rate:  
DivX: 32 kbps – 320 kbps  
MPEG Video: 32 kbps – 384 kbps  
Sampling Frequency:  
DivX: MPEG-1: 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz  
MPEG-2: 16 kHz, 22.05 kHz, 24 kHz  
MPEG Video: 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz  
MP3:  
Bit Rate:  
32 kbps – 320 kbps  
Sampling Frequency:  
MPEG-1: 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz  
MPEG-2: 16 kHz, 22.05 kHz, 24 kHz  
WMA:  
WAV:  
Bit Rate:  
32 kbps – 320 kbps  
Sampling Frequency:  
Quantization Bit Rate:  
Sampling Frequency:  
22.05 kHz, 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz  
16 bit  
44.1 kHz  
Power Requirement:  
Grounding System:  
Operating Voltage:  
DC 14.4 V (11 V to 16 V allowance)  
Negative ground  
Allowable Operating Temperature:  
0°C to +40°C (32°F to 104°F)  
Dimensions (W × H × D): Installation Size (approx.):  
182 mm × 52 mm × 158 mm  
(7-3/16” × 2-1/16” × 6-1/4”)  
Panel Size (approx.):  
187 mm × 58 mm × 13 mm  
(7-3/8” × 2-5/16” × 9/16”)  
Mass (approx.):  
1.6 kg (3.6 lbs) (excluding accessories)  
Design and specifications are subject to change without notice.  
If a kit is necessary for your car, consult your telephone directory for the nearest car audio speciality shop.  
REFERENCES 43  
Muchas gracias por la compra de un producto JVC.  
Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las instrucciones y  
obtener un máximo disfrute de esta unidad.  
IMPORTANTE (EE.UU.)  
Este equipo se ha sometido a todo tipo de pruebas y cumple con las normas establecidas para dispositivos  
de Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las reglas de la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones).  
Estas reglas están diseñadas para asegurar una protección razonable contra este tipo de interferencias en las  
instalaciones residenciales. Este equipo genera y utiliza energía de radiofrecuencia. Si no se instala y utiliza  
debidamente, es decir, conforme a las instrucciones, podrían producirse interferencias en radiocomunicaciones.  
Sin embargo, no se garantiza que estas interferencias no se produzcan en una instalación determinada. Si  
este equipo ocasiona interferencias en la recepción de radio o televisión, lo cual puede comprobarse mediante  
la conexión o desconexión del equipo, el problema podrá corregirse mediante una o una combinación de las  
siguientes medidas:  
– Reoriente la antena receptora o cámbiela de lugar.  
– Aumente la separación entre el equipo y el aparato receptor.  
– Enchufe el equipo a una toma de corriente situada en un circuito distinto del aparato receptor.  
– Consulte a su distribuidor o a un técnico experto en radio/televisión.  
Precaución  
Los cambios o modificaciones no aprobados por JVC pueden anular la autoridad del usuario para operar el equipo.  
IMPORTANTE PARA PRODUCTOS LÁSER  
1. PRODUCTO LÁSER CLASE 1  
2. PRECAUCIÓN: No abra la tapa superior. En el interior de la unidad no hay piezas que pueda reparar el usuario;  
encargue el servicio a personal técnico cualificado.  
3. PRECAUCIÓN: (EE.UU.)  
Radiación láser de clase II visible y/o invisible, cuando está abierto. No mire  
fijamente el haz.  
(Para Canadá) Radiación láser de clase 1M visible y/o invisible cuando ésta abierto. No mirar  
directamente con instrumental óptico.  
4. REPRODUCCIÓN DE LA ETIQUETA: ETIQUETA DE PRECAUCIÓN, COLOCADA EN EL EXTERIOR DE LA UNIDAD.  
[Sólo Unión Europea]  
2
ADVERTENCIAS:  
Para evitar daños y accidentes  
Cómo reposicionar su unidad  
• NO instale la unidad en los siguientes sitios;  
– puede obstaculizar las maniobras del  
volante de dirección y de la palanca de  
cambios.  
– puede obstaculizar la operación de los  
dispositivos de seguridad, como por  
ejemplo, bolsas de aire.  
– Donde pueda obstruir la visibilidad.  
• NO opere la unidad mientras maneja.  
• Si es necesario operar la unidad mientras  
maneja, asegúrese de no apartar la vista de  
la carretera.  
También se borrarán los ajustes preestablecidos por  
usted.  
Cómo expulsar el disco por la fuerza  
• El conductor no debe mirar el monitor  
mientras conduce.  
Si no está aplicado el freno de  
Tenga cuidado de no dejar caer el disco al ser  
expulsado.  
Si esto no funciona, intente reposicionar su  
receptor.  
estacionamiento, aparecerá en el monitor  
“EL CONDUCTOR NO DEBE MIRAR EL MONITOR  
MIENTRAS CONDUCE.”, y no se mostrará la  
imagen de reproducción.  
– Esta advertencia aparece únicamente  
cuando el cable del freno de  
estacionamiento se encuentra conectado  
al sistema del freno de estacionamiento  
incorporado al automóvil (refiérase al  
Manual de instalación/conexión).  
Cómo usar el modo de funciones  
Si usted pulsa M MODE, el receptor entra al modo de  
funciones y, a continuación, los botones numéricos  
y los botones 5/funcionan como botones de  
diferentes funciones.  
Para fines de seguridad...  
• No aumente demasiado el nivel de volumen pues es  
muy peligroso conducir si no se escuchan los sonidos  
exteriores.  
[En menos de 5  
segundos...]  
• Detenga el automóvil antes de efectuar cualquier  
operación complicada.  
Temperatura dentro del automóvil...  
Si ha dejado el automóvil estacionado durante largo  
tiempo en un sitio cálido o frío, no opere la unidad hasta  
que se normalice la temperatura del habitáculo.  
Idioma para las indicaciones:  
En este manual, se utilizan indicaciones en inglés para fines de explicación. El idioma para las indicaciones se  
puede seleccionar en el monitor en el ajuste “IDIOMA” (véase páginae 30).  
3
Este producto incorpora tecnología de protección  
de los derechos de autor que está protegida por  
patentes de EE.UU. y otros derechos de propiedad  
intelectual. La utilización de esta tecnología de  
protección de los derechos de autor debe ser  
autorizada por Macrovision y está destinada  
únicamente para uso doméstico y otras formas  
limitadas de visionado, a menos que Macrovision lo  
autorice expresamente. Está prohibida la ingeniería  
inversa o desmontaje del aparato.  
Desmontaje del panel de control  
El KD-ADV5380 está equipado con la función de  
control remoto en el volante de dirección.  
• Para la conexión, consulte el Manual de  
instalación/conexión (volumen separado).  
Fijación del panel de control  
Precaución sobre la reproducción de DualDisc  
El lado no DVD de un “DualDisc” no es compatible con la  
norma “Compact Disc Digital Audio”. Por consiguiente,  
no se recomienda usar el lado no DVD de un DualDisc en  
este producto.  
Precaución sobre el ajuste de volumen  
Los discos producen muy poco ruido al compararse  
con otras fuentes. Antes de reproducir un disco, baje el  
volumen para evitar daños a los altavoces debido a un  
repentino aumento del nivel de salida.  
4
CONTENIDO  
INTRODUCCIÓN  
Tipo de disco reproducible...........................................................................  
Preparativos..............................................................................................  
6
7
OPERACIONES  
Operaciones básicas  
• Panel de control ...................................................................................  
8
9
• Control remoto (RM-RK241)..................................................................  
Para escuchar la radio ................................................................................ 12  
Operaciones de los discos ............................................................................ 13  
DISPOSITIVOS EXTERNOS  
Escuchando el cambiador de CD ................................................................... 21  
Para escuchar la radio satelital ................................................................... 22  
Escuchando el iPod / reproductor D. ............................................................. 24  
Escuchando otros componentes externos ..................................................... 25  
AJUSTES  
Selección de un modo de sonido preajustado ................................................ 26  
Configuraciones generales — PSM.............................................................. 27  
Menú de configuración del disco.................................................................. 30  
Asignación de títulos .................................................................................. 32  
REFERENCIAS  
Mantenimiento.......................................................................................... 33  
Más sobre este receptor .............................................................................. 34  
Localización de averías ............................................................................... 39  
Especificaciones ......................................................................................... 42  
5
Tipo de disco reproducible  
Tipo de disco  
Formato de grabación, tipo de archivo, etc. Reproducible  
DVD  
DVD-Vídeo (Números de códigos de region que  
incluyen un “1”) *1  
DVD-Audio  
DVD-ROM  
DVD Grabable/reescribible  
(DVD-R *2/-RW, +R/+RW *3)  
DVD-Vídeo  
DivX Vídeo  
MPEG-1/MPEG-2 Vídeo  
MP3/WMA/WAV  
JPEG/MPEG4  
DVD-VR, +VR  
Todas  
DVD-RAM  
Dual Disc  
Lado DVD  
Lado no-DVD  
CD/VCD  
CD de audio (CD-DA)/DTS-CD *4  
VCD (Vídeo CD)  
CD-Text  
CD-ROM  
CD-I (CD-I Ready)  
CD-DA  
CD Grabable/reescribible  
(CD-R/-RW)  
• Compatible con ISO 9660 Nivel 1,  
Nivel 2, Romeo, Joliet  
DivX Vídeo, VCD (Vídeo CD)  
MPEG-1/MPEG-2 Vídeo  
MP3/WMA/WAV  
JPEG/MPEG4  
1
*
Si inserta un disco DVD Vídeo con un código de región incorrecto aparecerá “¡ERROR CÓDIGO REGIONAL!” en el  
monitor.  
Un DVD-R grabado en formato de múltiples bordes también es reproducible (excepto los discos de doble capa).  
Es posible reproducir discos finalizados +R/+RW (sólo formato de vídeo). Sin embargo, no se recomienda usar en  
esta unidad, discos +R de doble capa.  
2
3
*
*
4
*
Para reproducir el sonido DTS, utilice el terminal DIGITAL OUT (consulte también las páginas 31 y 36).  
6
Preparativos  
Cancele la demostración en pantalla y ponga el reloj en hora  
• Consulte también la página 28.  
Al apagar la unidad: Verifique la hora actual  
Al encender la unidad: Cambia la información en pantalla  
~
Ÿ
Encienda la unidad.  
Introduzca los ajustes PSM.  
!] Cancele las demostraciones en pantalla  
Seleccione “DEMO” y, a continuación, “DEMO OFF”.  
Ponga el reloj en hora  
Seleccione “CLOCK H” (hora) y, seguidamente ajuste la hora.  
Seleccione “CLOCK M” (minutos) y, seguidamente ajuste los minutos.  
@
Finalice el procedimiento.  
INTRODUCCIÓN  
7
Operaciones básicas —  
Panel de control  
Encienda la unidad.  
FM/AM: Selecciona la emisora preajustada.  
SIRIUS/XM: Seleccione una categoría.  
DISC: Selecciona el título/carpeta.  
IPOD/D.PLAYER: Ingresa el menú principal/  
Pone la reproducción en pausa o la para/  
Confirma la selección.  
Apaga el sistema [Sostener].  
Atenúa el sonido (si el sistema está  
encendido).  
Cambia la información en pantalla.  
Selecciona el modo de sonido.  
Ventanilla de visualización  
Ranura de carga  
Control de volumen [Gire]  
Expulsa el  
Conexión de un  
componente externo.  
disco.  
Ajusta el modo de sonido.  
Introduzca los ajustes PSM  
[Sostener].  
FM/AM/SIRIUS/XM: Selecciona la  
emisora/canal preajustado.  
DISC: Selecciona el capítulo/  
título/carpeta/pista/disco (para  
cambiador de CD).  
Desmonta el  
panel.  
FM/AM/SIRIUS/XM: Busca la emisora/  
canal.  
DISC: Selecciona el capítulo/pista.  
IPOD/D.PLAYER: Selecciona la pista.  
Entra al modo de funciones.  
Pulse M MODE y luego uno de los botones  
siguientes (en menos de 5 segundos)...  
FM/AM/SIRIUS/XM: Selecciona las bandas.  
DISC: Inicia la reproducción.  
MO : Activa/desactiva la recepción monaural.  
SSM  
:
Preajuste automático de emisoras [Sostener].  
RPT : Selecciona la reproducción repetida.  
RND : Selecciona la reproducción aleatoria.  
5/: Salta 10 capítulos/pistas.  
Selecciona la fuente.  
FM/AM = SIRIUS * = XM * = DISC * =  
CD-CH */IPOD */D.PLAYER * (o EXT IN) = AUX IN  
= (vuelta al comienzo)  
* No podrá seleccionar estas fuentes si no están  
preparadas o conectadas.  
8
Ventanilla de visualización  
Indicadores de  
información de pista  
Indicadores del modo de reproducción /  
ítem (Aleatoria/Repetición)  
Indicador de sonoridad  
Indicador de la fuente  
de reproducción  
Indicadores de recepción  
del sintonizador  
Indicador de  
ecualizador  
Indicadores del modo de sonido  
Visualización de fuente/N° de preajuste/  
N° de pista/N° de carpeta/N° de disco/  
N° de capítulo  
Indicador de pista  
Pantalla principal  
(Información del tiempo, menú, reproducción)  
Operaciones básicas —  
Control remoto (RM-RK241)  
Antes de utilizar el control remoto:  
• Apunte el control remoto directamente hacia el  
sensor remoto del receptor.  
Instalación de la pila botón de litio  
(CR2025)  
• NO exponga el sensor remoto a una luz brillante (luz  
solar directa o iluminación artificial).  
Sensor remoto  
Continúa en la página siguiente  
OPERACIONES  
9
EXTRA MONITOR  
Botones de control del monitor  
Advertencia:  
Para evitar daños y accidentes  
1
• Se utilizan para el monitor JVC—KV-MR9010,  
KV-MH6510 o KV-M706.  
• No instale ninguna otra pila distinta de CR2025 o  
su equivalente.  
• No deje el control remoto en un lugar expuesto  
a la luz directa del sol (como los cubretableros)  
durante un tiempo prolongado, pues de lo  
contrario, podrá explotar.  
• Guarde la pila fuera del alcance de los niños.  
• Evite recargar, cortocircuitar, desarmar, calentar  
la pila, o arrojarla al fuego.  
• No deje la pila con otros objetos metálicos.  
• No toque la pila con pinzas u otras herramientas  
similares.  
DVD/RECEIVER  
2
• La unidad se enciende al pulsarlo brevemente  
o el sonido se atenúa cuando está encendida.  
• La unidad se apaga si lo pulsa y mantiene  
pulsado.  
Seleccione la fuente.  
Selecciona las bandas FM/AM/SIRIUS/XM.  
No aplicable a esta unidad.  
3
4
5
6
7
No aplicable a esta unidad.  
Ajusta el nivel de volumen.  
• 2nd VOL: No aplicable a esta unidad.  
8*1 • DVD-Vídeo/DivX: Muestra el número de disco.  
• VCD: Inicia la reproducción de PBC  
• Enrolle la pila con una cinta y aíslela antes de  
desecharla o guardarla.  
9*1 Accede al menú de configuración del disco.  
p
q
Botón SHIFT  
7 (parada), 3 (reproducción), 8 (pausa)  
• El botón 3 (reproducción) también funciona  
como botón ZOOM al pulsarlo con el botón  
SHIFT (consulte la página 17).  
• No aplicable para las operaciones del  
cambiador de CD/iPod/reproductor D.  
Para operaciones avanzadas del disco:  
5 / :  
w
DVD-Vídeo: Selecciona los títulos.  
DivX/MP3/WMA/WAV: Selecciona las fuentes,  
si están incluidas.  
4 / ¢:  
– Salta hacia atrás/adelante si lo pulsa  
brevemente.  
– Búsqueda hacia atrás/adelante si lo pulsa y  
mantiene pulsado.  
1 / ¡: Búsqueda hacia atrás/búsqueda  
hacia adelante *2.  
Para las operaciones del sintonizador  
FM/AM:  
5 / :  
Cambia las emisoras  
preajustadas.  
4 / ¢:  
– Efectúa automáticamente la búsqueda de  
emisoras si lo pulsa brevemente.  
– Efectúa manualmente la búsqueda de  
ensembles, si lo pulsa y mantiene pulsado.  
10  
Para las operaciones del sintonizador  
SIRIUS®/XM:  
Cómo seleccionar un número  
5 / :  
Cambia las categorías.  
4 / ¢:  
– Cambia los canales si lo pulsa brevemente.  
– Cambia rápidamente los canales si lo pulsa  
y mantiene pulsado.  
Aparece una pantalla de  
entrada...  
Para las operaciones de Apple iPod/  
reproductor D. de JVC:  
: Pone en pausa/detiene o reanuda la  
reproducción.  
5: Ingrese al menú principal.  
(Ahora, 5//4 / ¢ funcionan  
como botones selectores de menús.) *3  
4/ ¢(en el modo de selección de menú):  
– Selecciona una opción si lo pulsa  
brevemente. (Seguidamente, pulse para  
confirmar la selección).  
– Salta 10 opciones simultáneamente si lo  
pulsa y mantiene pulsado.  
4 / ¢:  
– Salta hacia atrás/adelante si lo pulsa  
brevemente.  
Cómo seleccionar una emisora preajustada  
– Búsqueda hacia atrás/adelante si lo pulsa y  
mantiene pulsado.  
e
Muestra la barra en pantalla.  
• Funciona también como el botón DIRECT al  
1
*
Funciona como botones numéricos cuando se pulsa  
junto con el botón SHIFT.  
FM/AM/SIRIUS/XM: Selecciona las emisoras/  
pulsarlo con el botón SHIFT. *4  
r*1 • DVD-Vídeo/DivX: Muestra el número de disco.  
• VCD: Inicia la reproducción de PBC  
t*1 • Efectúa la selección/los ajustes.  
@ / #: DivX: Efectúa la búsqueda de índice  
durante la reproducción.  
• DISC +/–: Cambia los discos cuando la fuente  
es “CD-CH”.  
y*1 Botón RETURN  
canales preajustados.  
DISC: Selecciona el capítulo/título/carpeta/pista  
después de ingresar al modo de búsqueda  
pulsando SHIFT y DIRECT.  
No aplicable para las operaciones del cambiador de  
CD.  
5: Vuelve al menú anterior.  
: Confirma la selección.  
Puede seleccionar directamente el título/capítulo/  
carpeta/pista utilizando los botones numéricos  
(consulte las páginas 15 y 16).  
Funciona como botón SURROUND cuando se pulsa  
junto con el botón SHIFT (no aplicable a esta unidad).  
2
3
4
*
*
*
u
• DVD-Vídeo: Selecciona idioma de audio  
(
(
), subtítulos ( )*1, ángulo  
)*5.  
• DivX:  
• VCD:  
Selecciona idioma de audio  
), subtítulos ( ).  
Selecciona el canal de audio  
).  
5
*
(
(
OPERACIONES 11  
Para escuchar la radio  
Cambia la información en pantalla  
* Si no se ha asignado ningún nombre a la emisora,  
aparecerá “NO NAME”. Para asignar nombre a una  
emisora, consulte la página 32.  
Selecciona la emisora preajustada.  
Se enciende cuando se recibe una radiodifusión  
FM estéreo con una intensidad de señal suficiente.  
~ Selecciona “FM/AM”.  
Ÿ Selecciona las bandas.  
! Efectúa la búsqueda de una emisora—Búsqueda automática.  
Búsqueda manual: Mantenga pulsado uno de los botones hasta que “M” parpadee en la pantalla y, a  
continuación, púlselo repetidamente.  
Cuando una radiodifusión en FM  
estéreo sea difícil de recibir  
3
1
Las emisoras FM locales con las señales más  
intensas serán exploradas y almacenadas  
automáticamente en la banda FM.  
2
Se consigue mejorar la recepción, pero se pierde el  
efecto estereofónico.  
• El indicador MO se enciende.  
Preajuste manual  
Ej.: Almacenando una emisora FM de 92,5 MHz en el  
número de preajuste 4 de la banda FM1.  
1
Preajuste automático de emisoras  
FM—SSM (Memoria secuencial de  
las emisoras más fuertes)  
Se pueden preajustar seis emisoras para cada banda.  
1
2
3
2
12  
Operaciones de los discos  
Antes de realizar alguna operación...  
Encienda el monitor para ver la imagen reproducida. Si enciende el monitor, también podrá controlar la reproducción  
de otros discos viendo la pantalla del monitor. (Consulte las páginas 17 a 20.)  
El tipo de disco se detecta automáticamente, y la reproducción se inicia también automáticamente (para DVD: el  
inicio automático depende de su programa interno).  
Si el disco actual no dispone de ningún menú de disco, todas las pistas serán reproducidas repetidamente hasta que  
usted cambie la fuente o expulse el disco.  
Si aparece “ ” en el monitor al pulsar un botón, significa que el receptor no acepta la operación que ha  
intentado realizar.  
• En algunos casos, puede suceder que no se acepte la operación aunque no se visualice “ ”.  
Inserte el disco.  
La reproducción se inicia automáticamente.  
Inicie la reproducción, si es  
necesario.  
Cambia la información en pantalla  
Prohibición de la expulsión del disco  
Para cancelar la prohibición, repita el  
mismo procedimiento.  
1
*
Si el archivo no dispone de información  
de etiqueta, o “TAG DISP” está ajustado  
a “TAG OFF” (consulte la página 29),  
aparecerán el nombre de la carpeta y el  
nombre del archivo. El indicador TAG no se  
enciende.  
2
*
Aparecerá “NO NAME” para un CD de  
audio.  
OPERACIONES 13  
Operaciones utilizando el panel de control  
Pulsando (o sosteniendo) los siguientes botones usted podrá...  
Tipo de  
disco  
(Botones numéricos) *3  
Pulse: Seleccionar un capítulo  
Sostener:Retroceso/avance rápido de  
capítulo *1  
Seleccionar título  
Durante la parada: Localiza el  
título  
Durante la reproducción o la  
pausa: Localiza el capítulo  
Pulse: Seleccionar la pista  
Sostener:Retroceso/avance rápido de  
pista *2  
Seleccionar la carpeta  
Localizar directamente una  
carpeta específica  
Pulse: Seleccionar la pista  
Sostener:Retroceso/avance rápido de  
pista *1  
Localizar directamente una  
pista específica (PBC no está  
en uso)  
Pulse: Seleccionar la pista  
Sostener:Retroceso/avance rápido de  
pista *1  
Seleccionar la carpeta  
Localizar directamente una  
carpeta específica  
Pulse: Seleccionar la pista  
Sostener:Retroceso/avance rápido de  
pista *1  
Localizar directamente una  
pista específica  
1
2
3
*
*
*
La velocidad de búsqueda cambia a  
La velocidad de búsqueda cambia a  
Pulse para seleccionar número 1 a 6; mantenga pulsado para seleccionar número 7 a 12.  
en el monitor.  
en el monitor.  
Tras pulsar  
, pulse los siguientes botones para...  
Tipo de  
disco  
Saltar 10 capítulos  
(durante la reproducción  
o la pausa)  
Saltar 10 pistas (dentro TRK RPT: Repetir la pista actual  
de la misma carpeta) FLDR RPT: Repetir la carpeta actual  
CHP RPT: Repetir el capítulo  
actual  
TIT RPT: Repetir el título actual  
Saltar 10 pistas (PBC no TRK RPT: Repetir la pista actual DISC RND: Reproducir  
se utiliza)  
(PBC no está en uso)  
aleatoriamente todas las  
pistas (PBC no se utiliza)  
Saltar 10 pistas (dentro TRK RPT: Repetir la pista actual FLDR RND: Repetir aleatoriamente  
de la misma carpeta)  
FLDR RPT: Repetir la carpeta  
todas las pistas de la  
carpeta actual y luego las  
pistas de las siguientes  
carpetas  
actual  
DISC RND: Reproducir aleatoriamente  
todas las pistas  
Salta 10 pistas  
TRK RPT: Repetir la pista actual DISC RND: Reproducir aleatoriamente  
todas las pistas  
• Para cancelar la reproducción repetida o aleatoria, seleccione “RPT OFF” o “RND OFF”.  
14  
Operaciones utilizando el control remoto—RM-RK241  
: Parar la reproducción  
: Poner en pausa (Reproducción cuadro por cuadro si  
lo pulsa durante la pausa).  
: Iniciar la reproducción.  
: Búsqueda de retroceso/avance de capítulo *1  
• Cámara lenta *2 durante la pausa. El sonido no se escucha.  
: Pulse: Seleccionar un capítulo (durante la reproducción o la  
pausa)  
Sostener: Búsqueda de retroceso/avance rápido de capítulo *3  
: Seleccionar título  
: Seleccionar el idioma de audio  
: Seleccionar el idioma de los subtítulos  
: Seleccionar el ángulo de visión  
Para buscar directamente un  
capítulo/título  
Usando las funciones de control  
por menú...  
1
Seleccione búsqueda de capítulo/título.  
1
/
2
Seleccione el ítem que desea  
reproducir.  
+
*
1, 2, 3, 4, 5 : Consulte la página 16.  
3
2
3
Introduzca el número deseado.  
+
: Parar la reproducción  
: Poner en pausa (Reproducción  
cuadro por cuadro si lo pulsa durante  
la pausa).  
Para buscar directamente la pista (dentro de la  
misma carpeta)/carpeta  
: Inicia la reproducción  
1
Seleccione búsqueda de pista/carpeta.  
: Búsqueda de retroceso/avance de  
+
pista *4  
: Pulse: Seleccionar la pista  
Sostener: Búsqueda de retroceso/  
avance rápido de pista *5  
: Seleccionar la carpeta  
: • Efectúa el retorno/avance de las  
escenas durante unos 5 minutos  
(Búsqueda de índice)  
2
3
Introduzca el número deseado.  
+
• Seleccionar un capítulo.  
: DivX: Selecciona el idioma de los  
subtítulos  
: DivX: Seleccionar el idioma de audio  
Continúa en la página siguiente  
OPERACIONES 15  
: Parar la reproducción  
: Poner en pausa (Reproducción  
cuadro por cuadro si lo pulsa durante  
la pausa).  
Para cancelar la reproducción PBC...  
1
: Inicia la reproducción  
: Búsqueda de retroceso/avance de  
2
3
+
pista *1  
• Cámara lenta hacia adelante *2  
durante la pausa. El sonido no se  
escucha. (La cámara lenta hacia  
atrás no funciona).  
Introduzca el número deseado.  
+
4
• Para reanudar PBC, pulse  
/
.
: Pulse: Seleccionar la pista  
Sostener: Búsqueda de retroceso/  
avance rápido de pista *3  
: Selecciona el canal de audio  
(ST: estéreo, L: izquierdo, R: derecho)  
: Parar la reproducción  
: Pausa  
: Inicia la reproducción  
: Búsqueda de retroceso/avance de  
pista *1  
Para buscar directamente la pista  
(dentro de la misma carpeta)/  
carpeta  
1
Seleccione búsqueda de pista/carpeta.  
+
: Pulse: Selecciona las pistas  
Sostener: Búsqueda de retroceso/  
avance rápido de pista *3  
: Seleccionar la carpeta  
2
3
Introduzca el número deseado.  
+
Para buscar directamente una pista  
: Parar la reproducción  
: Pausa  
1
Selecciona la búsqueda de pista.  
: Inicia la reproducción  
: Búsqueda de retroceso/avance de  
pista *1  
: Pulse: Selecciona las pistas  
Sostener: Búsqueda de retroceso/  
avance rápido de pista *3  
+
2
3
Introduzca el número deseado.  
+
1
2
*
*
La velocidad de búsqueda cambia a  
La velocidad a cámara lenta cambia a  
pulsa repetidamente.  
La velocidad de búsqueda cambia a  
La velocidad de búsqueda cambia a  
La velocidad de búsqueda cambia a  
en el monitor si lo pulsa repetidamente.  
en el monitor si lo  
3
4
5
*
*
*
en el monitor.  
en el monitor si lo pulsa repetidamente.  
en el monitor.  
16  
Ampliación de la imagen—Zoom de acercamiento (DVD/DivX//MPEG Vídeo/VCD)  
Durante la reproducción de imágenes en movimiento...  
1
Mientras mantiene pulsado  
, pulse  
repetidamente .  
2
Mover la parte ampliada.  
• Para cancelar el zoom, seleccione “ZOOM OFF”.  
Operaciones usando la barra en pantalla (DVD/DivX//MPEG Vídeo/VCD)  
Estas operaciones se pueden realizar en el monitor usando el control remoto.  
~ Muestra la barra en pantalla (consulte la página 18).  
(dos veces)  
Ÿ Seleccione una opción.  
! Efectúe una selección.  
Si aparece el menú emergente...  
• Para cancelar el menú emergente, pulse  
.
• Para ingresar tiempos/números, véase lo siguiente.  
Elimina la barra en pantalla.  
Para ingresar tiempos/números  
Pulse para cambiar el número y, a continuación, pulse  
• Cada vez que pulsa , el número aumenta/disminuye un valor.  
• Después de introducir los números, pulse  
para pasar a la entrada siguiente.  
.
• No necesitará introducir el cero y los ceros a la derecha (los dos últimos dígitos en el ejemplo siguiente).  
Ej.: Búsqueda por tiempo  
DVD: _:_ _:_ _ (Ej.: 1:02:00)  
Pulse  
una vez, luego  
dos veces para ir a la tercera entrada,  
dos veces, y luego pulse ENTER.  
OPERACIONES 17  
Barras en pantalla  
Ej.: DVD-Vídeo  
Información  
Funcionamiento  
6
7
Estado de reproducción  
Reproducción  
1
2
Tipo de disco  
• DVD-Vídeo/DTS-CD: Tipo de formato de señal  
de audio y canal  
• VCD:  
Modo de reproducción *1  
DVD-Vídeo: T. RPT: Repetición de título  
C. RPT: Repetición de capítulo  
DivX/MPEG Vídeo:  
Búsqueda progresiva/regresiva  
Cámara lenta hacia adelante/atrás  
Pausa  
Parada  
PBC  
3
Iconos de operación  
Cambia la indicación del tiempo (véase  
5)  
Búsqueda de tiempo (Introduzca el  
tiempo de reproducción del título o del  
disco actual).  
Búsqueda de título (por su número)  
Búsqueda de capítulo (por su número)  
Búsqueda de pista (por su número)  
Cambia el idioma de audio o el canal  
de audio  
T. RPT: Repetición de pista  
F. RPT: Repetición de carpeta  
T. RPT: Repetición de pista  
D. RND: Aleatoria del disco  
T. INT: Introducción de pista *3  
VCD *2:  
4
5
Información sobre reproducción  
Título/capítulo actual  
Pista actual  
Carpeta/pista actual  
Indicación de la hora  
Tiempo de reproducción  
Cambia el idioma de los subtítulos  
Cambia el ángulo de visión  
Reproducción repetida *1  
Reproducción de introducciones  
musicales *3  
transcurrido del disco (Para DVD-  
Vídeo, tiempo de reproducción  
transcurrido del título actual).  
DVD-Vídeo: Tiempo estante del  
título  
Tiempo restante del  
disco  
Tiempo de reproducción  
transcurrido del capítulo/pista  
actual  
Reproducción aleatoria *1  
1
*
Para la reproducción repetida/reproducción  
aleatoria, consulte también la página 14.  
Mientras no se utiliza el PBC.  
Reproduce los primeros 15 segundos de...  
TRACK INTRO : Todas las pistas del disco actual.  
FOLDER INTRO : Las primeras pistas de todas las  
carpetas del disco actual.  
VCD:  
2
*
3
*
Tiempo restante del capítulo/pista  
actual  
18  
Operaciones usando la pantalla de control (DivX/MPEG Vídeo/MP3/WMA/  
WAV/CD)  
Estas operaciones se pueden realizar en el monitor usando el control remoto.  
~ Muestre la pantalla de control.  
DivX/MPEG Vídeo: Pulse  
durante la reproducción.  
MP3/WMA/WAV/CD: Aparece automáticamente durante la reproducción.  
Ÿ Seleccione la columna “Folder” o la columna “Track” (excepto  
para CD).  
! Seleccione una carpeta o una pista.  
Inicia la reproducción.  
DivX/MPEG Vídeo: Pulse  
.
MP3/WMA/WAV/CD: La reproducción se inicia automáticamente.  
Pantalla de control  
Para seleccionar un modo de reproducción  
1
Mientras se visualiza la pantalla de control...  
La pantalla de selección del modo de reproducción  
aparece en la sección lista de carpetas de la  
pantalla de control.  
2
3
Seleccione el modo de reproducción.  
Seleccione una opción.  
Ej.: Disco MP3/WMA/WAV  
Número de carpeta actual/número total de  
1
REPEAT/INTRO:  
RANDOM:  
carpetas  
2
3
4
Lista de carpetas con la carpeta actual seleccionada  
Modo de reproducción seleccionado  
Tiempo de reproducción transcurrido de la pista  
actual  
4
Confirme la selección.  
5
6
Icono del modo de operación ( 3, 7, 8, ¡, 1)  
Número de la pista actual/número total de pistas  
de la carpeta actual (número total de pistas del  
disco)  
1
*
No se puede seleccionar para DivX/MPEG Vídeo:  
No se puede seleccionar para CD  
2
*
7
8
Información de la pista  
Lista de pistas con la pista actual seleccionada  
Continúa en la página siguiente  
OPERACIONES 19  
Modo  
F. RPT (repetición de carpeta): Repetir la carpeta actual  
T. RPT (repetición de pista): Repetir la pista actual  
Funciones de reproducción  
F. INT (introducción de carpeta): Reproduce los 15 segundos iniciales de las primeras pistas de todas las carpetas  
del disco actual  
T. INT (introducción de pista): Reproduce los 15 segundos iniciales de todas las pistas del disco actual  
D. RND (aleatoria del disco): Reproducir aleatoriamente todas las pistas  
F. RND (aleatoria de carpeta): Repetir aleatoriamente todas las pistas de la carpeta actual y luego las pistas de  
las siguientes carpetas  
Operaciones usando la pantalla de listas (DivX/MPEG Vídeo/MP3/WMA/WAV)  
Estas operaciones se pueden realizar en el monitor usando el control remoto.  
Antes de la reproducción, puede visualizar la lista de carpetas/lista de pistas para  
confirmar los contenidos e iniciar la reproducción de una pista.  
~ Visualice la lista de carpetas mientras está detenido.  
Ÿ Seleccione una opción de la lista de carpetas.  
• Aparece la lista de pistas de la carpeta seleccionada.  
• Para volver a la lista de carpetas, pulse  
.
! Seleccione una pista para iniciar la reproducción.  
• MP3/WMA/WAV: Aparece la pantalla de control (véase página 19).  
Pantalla de lista  
1
2
3
4
Número de carpeta actual/número total de  
carpetas  
Número de la pista actual/número total de pistas  
de la carpeta actual  
Página actual/número total de páginas incluidas  
en la lista  
Carpeta/pista actual (barra resaltada)  
Ej.: Lista de carpetas  
20 OPERACIONES  
Escuchando el cambiador de CD  
Cambia la información en pantalla  
(consulte la página 13)  
Se recomienda usar un cambiador de CD compatible con  
MP3 JVC con este receptor.  
Tras pulsar  
, pulse los siguientes botones para...  
• Solamente se podrán reproducir discos CD  
(incluyendo CD Text) y MP3 convencionales.  
Salta 10 pistas  
(MP3: dentro de la misma carpeta)  
~ Seleccione “CD-CH”.  
TRK RPT: Repetir la pista actual  
FLDR RPT: MP3: Repite todas las pistas  
de la carpeta actual  
Ÿ Seleccione un disco para iniciar la  
reproducción.  
Pulse: Para seleccionar el número de disco  
DISC RPT: Repite todas las pistas del  
disco actual  
1 – 6.  
Sostener: Para seleccionar el número de disco  
FLDR RND: MP3: Reproduce  
aleatoriamente todas las  
pistas de la carpeta actual  
y luego las pistas de la  
siguiente carpeta  
DISC RND: Reproduce aleatoriamente  
todas las pistas del disco  
actual  
7 – 12.  
Pulse: Seleccionar la pista  
Sostener: Retroceso/avance rápido de  
pista  
MP3: Selecciona las carpetas  
MAG RND: Reproduce aleatoriamente  
todas las pistas de los discos  
insertados  
• Para cancelar la reproducción repetida o aleatoria,  
seleccione “RPT OFF” o “RND OFF”.  
DISPOSITIVOS EXTERNOS  
21  
Para escuchar la radio satelital  
Antes de la operación, conecte cualquiera de las dos unidades siguientes (adquiridas separadamente) al jack del  
cambiador de CD de la parte trasera de esta unidad.  
SIRIUS radio DLP (Down Link Processor) de JVC, para escuchar la radio satelital SIRIUS.  
XMDirectUniversal Tuner Box—Usando un Smart Digital Adapter JVC (XMDJVC100: no suministrado), para  
escuchar la radio XM Satellite.  
Actualización de GCI (“Global Control Information”)  
• Si los canales han sido actualizados después de la suscripción, la actualización se inicia automáticamente.  
“UPDATING” parpadea y no se escucha ningún sonido.  
• La actualización tarda algunos minutos en finalizar.  
• Durante la actualización no podrá utilizar la radio satelital.  
Active la suscripción de SIRIUS después de la  
conexión  
1
Active la suscripción de XM después de la  
conexión  
• Antes de la activación sólo están disponibles los  
canales 0, 1 y 247.  
2
1
2
El DLP JVC comienza a actualizar todos los canales  
SIRIUS.  
Una vez que termine, el DLP JVC sintoniza el canal  
preajustado, CH184.  
El Sintonizador universal XMDirectcomienza  
a actualizar todos los canales XM. El canal 1 se  
sintoniza automáticamente.  
3
4
Verifique su SIRIUS ID, consulte la página 28.  
3
4
Consulte el número de identificación de la  
radio satelital XM que aparece en la etiqueta  
de la carcasa del Sintonizador universal  
XMDirecto sintonice el “Channel 0”  
(consulte la página 23).  
Póngase en contacto con SIRIUS por Internet  
en <http://activate.siriusradio.com/> para  
activar su suscripción, o haga una llamada  
gratuita a SIRIUS marcando 1-888-539-SIRIUS  
(7474).  
Una vez que haya finalizado su suscripción, “SUB  
UPDT PRESS ANY KEY” se desplaza en la pantalla.  
Para activar su suscripción, visite el sitio web  
de la radio satelital XM en <http://xmradio.  
com/activation/> o llame al 1-800-XM-RADIO  
(1-800-967-2346).  
Una vez que termine, la unidad sintoniza uno de los  
canales disponibles (Canal 4 o superior).  
22  
Cambia la información en pantalla  
* Sólo para la radio satelital SIRIUS  
Seleccione un canal de preajuste.  
~ Seleccione “SIRIUS” o “XM”.  
Ÿ Selecciona las bandas.  
SIRIUS:  
XM:  
! Seleccione una categoría.  
Seleccione el canal de audición.  
• Al mantener pulsado el botón, los canales se cambian rápidamente.  
• SIRIUS: Si selecciona “ALL” en el paso !, podrá sintonizar todos los canales de todas las categorías.  
• XM:  
Si no selecciona un canal en el lapso de 15 segundos, se cancelará la categoría seleccionada en el paso !.  
Ahora podrá seleccionar todos los canales de todas las categorías (incluyendo canales no categorizados).  
• Durante la búsqueda, se omiten los canales no válidos y aquellos a los que no está suscrito.  
Para consultar el número de identificación de  
la radio satelital XM  
Mientras selecciona “XM1”, “XM2” o “XM3”,  
seleccione “Channel 0”.  
Cómo almacenar canales en la  
memoria  
Se pueden preajustar seis canales para cada banda.  
Ej.: Almacenando canales en el número de preajuste 4.  
1 Sintonice el canal que desee.  
2
La pantalla muestra alternativamente “RADIO ID” y el  
número de identificación de 8 caracteres alfanuméricos.  
Para cancelar la visualización del número de  
identificación seleccione un canal diferente al  
“Channel 0”.  
DISPOSITIVOS EXTERNOS 23  
Escuchando el iPod / reproductor D.  
Cambia la información en pantalla  
Antes de la operación, conecte cualquiera de las dos  
unidades siguientes (adquiridas separadamente) al jack  
del cambiador de CD de la parte trasera de esta unidad.  
Adaptador de interfaz para iPod—KS-PD100  
para controlar un iPod.  
Para iPod:  
PLAYLIST Ô ARTISTS Ô ALBUMS Ô SONGS  
Ô GENRES Ô COMPOSER Ô (vuelta al  
comienzo)  
Para el reproductor D.:  
PLAYLIST Ô ARTIST Ô ALBUM Ô GENRE  
Ô TRACK Ô (vuelta al comienzo)  
Adaptador de interfaz para el reproductor D.  
—KS-PD500 para controlar un reproductor D.  
Preparativos:  
Asegúrese de que se ha seleccionado “CHANGER” para el  
ajuste de entrada externa, consulte la página 29.  
3 Confirme la selección.  
~ Seleccione “IPOD” o “D. PLAYER”.  
Ÿ Seleccione una canción para iniciar la  
• Para retroceder al menú anterior, pulse 5.  
• Si se selecciona una pista, la reproducción se  
inicia automáticamente.  
• Si mantiene pulsado 4 /¢  
se pueden saltar 10 opciones simultáneamente.  
reproducción.  
Seleccionar una pista en el menú  
1 Ingrese al menú principal.  
• Este modo se cancelará si no se  
efectúa ninguna operación durante  
unos 5 segundos.  
Pone la reproducción en pausa/parada  
• Para reanudar la reproducción,  
presione el botón otra vez.  
2 Seleccione el menú deseado.  
Pulse: Selecciona las pistas  
Sostener: Retroceso/avance rápido de  
pista  
24  
Tras pulsar  
, pulse los siguientes botones para...  
ONE RPT:  
Funciona igual que “Repetir Una” o “Modo Repetición = Una”.  
ALL RPT:  
Funciona igual que “Repetir Todas” o “Modo Repetición = Todos”.  
ALBM RND *:  
Funciona de igual manera que “Aleatorio Álbumes” del iPod.  
SONG RND/RND ON: Funciona igual que “Aleatorio Canciones” o “Reprod. Aleatoria = Sí”.  
• Para cancelar la reproducción repetida o aleatoria, seleccione “RPT OFF” o “RND OFF”.  
* iPod: Funciona sólo si se selecciona “ALL” en “ALBUMS” del “MENU” principal.  
Escuchando otros componentes externos  
Cambia la información en pantalla  
Reproductor de MD portátil, etc.  
Mini-clavija estéreo  
Podrá conectar un componente externo a:  
• Jack del cambiador de CD en la parte trasera usando el adaptador de entrada de línea—KS-U57 (no  
suministrado) o el adaptador de entrada AUX—KS-U58 (no suministrado). Asegúrese de que se ha  
seleccionado “EXT IN” para el ajuste de entrada externa, consulte la página 29.  
• Terminal de entrada AUX en el panel de control.  
~ Seleccione “EXT IN” o “AUX IN”.  
Ÿ Encienda el componente conectado y comience a reproducir la fuente.  
! Ajustar el volumen.  
Ajuste el sonido según se desee (consulte las páginas 26 y 27).  
DISPOSITIVOS EXTERNOS 25  
Diagrama conceptual para la conexión del dispositivo externo  
• Para la conexión, consulte el Manual de instalación/conexión (volumen separado).  
Terminal de entrada AUX en el panel de  
control  
Reproductor MD, etc., [25]  
Radio por satélite SIRIUS (JVC DLP), [22]  
Radio XM Satellite, [22]  
Unidad  
Reproductor MD, etc., [25]  
Reproductor MD, etc., [25]  
Jack del cambiador  
de CD  
(consulte la página 29  
del ajuste ”EXT IN”)  
Radio por satélite SIRIUS (JVC PnP)  
Panel de control  
Cambiador de CD JVC, [21]  
Apple iPod, [24]  
(consulte la página 29  
del ajuste ”EXT IN”)  
Reproductor D. JVC, [24]  
:
Adaptador (adquirido por separado)  
Selección de un modo de sonido preajustado  
Valores preajustados  
BAS (graves)  
TRE (agudos) LOUD (sonoridad)  
Indicación (Para)  
USER (Sonido plano)  
00  
00  
OFF  
ON  
ROCK (Música de rock o de discoteca)  
+03  
+01  
CLASSIC  
(Música  
clásica)  
funk  
+01  
–02OFF  
OFF  
POPS (Música liviana)  
HIP HOP  
+04  
o
+01  
rap)  
OFF  
(Música  
JAZZ  
(Música  
jazz)  
+02+03  
26 DISPOSITIVOS EXTERNOS Y AJUSTES  
Cómo ajustar el sonido  
1
Configuraciones generales  
— PSM  
Podrá cambiar las opciones (excepto “SID”) de PSM  
(Modo de ajustes preferidos) listadas en las páginas 28  
y 29.  
2 Ajuste el nivel.  
1 Introduzca los ajustes PSM.  
BAS *1 (graves)  
Ajustar los graves.  
TRE *1 (agudos)  
Ajustar los agudos.  
–06 a +06  
–06 a +06  
R06 a F06  
2 Seleccione una opción de PSM.  
FAD *2 (fader)  
Ajusta el balance de los altavoces  
delanteros y traseros.  
BAL (balance)  
Ajusta el balance de los altavoces  
izquierdo y derecho.  
L06 a R06  
3 Seleccione o ajuste la opción de PSM  
seleccionada.  
LOUD *1 (sonoridad)  
LOUD ON o  
LOUD OFF  
Refuerza las frecuencias altas y  
bajas para producir un sonido bien  
balanceado a bajos niveles de volumen.  
4 Repita los pasos 2 y 3 para ajustar  
las otras opciones de PSM, si fuera  
necesario.  
VOL.A *3 (ajuste de volumen)  
–05 a +05;  
Defina y almacene el nivel de volumen Inicial: 00  
de ajuste automático para cada fuente,  
comparándolo con el nivel de volumen  
de FM.  
5 Finalice el procedimiento.  
VOL (volumen)  
Ajustar el volumen.  
00 a 30 (o  
50) *4  
1
*
Cuando usted ajusta los graves, los agudos, o la  
sonoridad, dicho ajuste será almacenado para el  
modo de sonido actualmente seleccionado (C-EQ),  
incluyendo “USER”.  
Si está utilizando un sistema de dos altavoces, ajuste  
el nivel de fader a “00”.  
No se puede realizar ningún ajuste para FM.  
Aparecerá “FIX”.  
Dependiendo del ajuste de control de ganancia del  
amplificador. (Para los detalles, consulte la página  
29).  
2
3
4
*
*
*
Continúa en la página siguiente  
AJUSTES 27  
Indicación  
Opción  
Ajuste, [página de referencia]  
(
: Inicial)  
DEMO  
Demostración en  
pantalla  
DEMO ON  
:
La demostración en pantalla se activará automáticamente si no se  
efectúa ninguna operación durante unos 20 segundos, [7].  
Se cancela.  
DEMO OFF  
:
:
CLK DISP *1  
Indicación del reloj  
ON  
El reloj siempre mostrará la hora en la pantalla cuando la unidad esté  
apagada.  
OFF  
:
:
:
:
Se cancela; al pulsar DISP el reloj mostrará la hora por unos 5  
segundos cuando la unidad esté apagada, [7].  
CLOCK H  
Ajuste de la hora  
1 – 12  
00 – 59  
Inicial: 1 (1:00), [7].  
CLOCK M  
Ajuste de los minutos  
Inicial: 00 (1:00), [7].  
CLK ADJ *2  
Ajuste del reloj  
AUTO  
El reloj incorporado se ajustará automáticamente gracias a los datos  
de reloj suministrados mediante el canal de radio satelital.  
Se cancela.  
OFF  
:
:
T-ZONE *2, *3  
Zona horaria  
EASTERN,  
ATLANTIC,  
NEWFOUND,  
ALASKA,  
Para el ajuste del reloj, seleccione su zona residencial entre una de  
las zonas horarias.  
PACIFIC,  
MOUNTAIN,  
CENTRAL  
DST *2, *3  
ON  
:
El horario de ahorro de luz diurna se activa si su zona residencial está  
Hora de verano  
sujeta a DST.  
Se cancela.  
• OFF  
:
:
SID *4  
SIRIUS ID  
Su número de identificación SIRIUS se desplaza en la pantalla 5  
segundos después de seleccionar “SID”, [22].  
1
*
Si la alimentación no se interrumpe al desconectar la llave de encendido de su automóvil, se recomienda seleccionar  
“OFF” para economizar batería del automóvil.  
Sólo aparece cuando está conectada la radio satelital SIRIUS o XM.  
Se visualiza sólo cuando “CLK ADJ” se ajusta a “AUTO”.  
2
3
4
*
*
*
Sólo aparece cuando está conectada la radio satelital SIRIUS.  
28  
Indicación  
Opción  
Ajuste, [página de referencia]  
(
: Inicial)  
DIMMER  
Atenuador de  
luminosidad  
ON  
OFF  
:
:
La iluminación de la pantalla se oscurece.  
Se cancela.  
SCROLL *5  
Desplazamiento  
ONCE  
AUTO  
OFF  
:
:
:
La información de la pista se desplaza una sola vez.  
El desplazamiento se repite (a intervalos de 5 segundos).  
Se cancela. (Si mantiene pulsado DISP se podrá efectuar el  
desplazamiento, independientemente del ajuste).  
EXT IN *6  
Entrada externa  
CHANGER  
:
:
Para usar un cambiador de CD JVC, [21], o un Apple iPod/un  
reproductor D. JVC, [24].  
Para usar cualquier otro componente exterior que no sea lo de arriba,  
[25].  
• EXT IN  
TAG DISP  
Visualización de  
etiqueta  
TAG ON  
TAG OFF  
:
:
Se visualiza la etiqueta mientras se reproducen pistas MP3/WMA/WAV.  
Se cancela.  
AMP GAIN  
Control de ganancia  
del amplificador  
LOW PWR  
:
VOL 00 – VOL 30 (Selecciónelo si la potencia máxima de cada altavoz  
es de menos de 50 W, con el fin de evitar posibles daños en el altavoz).  
VOL 00 − VOL 50  
HIGH PWR  
:
:
IF BAND  
Banda de frecuencia  
intermedia  
AUTO  
Aumenta la selectividad del sintonizador para reducir las  
interferencias entre emisoras adyacentes. (El efecto estereofónico  
puede perderse).  
WIDE  
:
Sujeto a interferencias de las emisoras adyacentes, pero la calidad  
del sonido no se degrada y se conserva el efecto estereofónico.  
AREA  
Intervalo entre canales  
del sintonizador  
AREA US  
:
:
Cuando se utiliza en América del Norte/Central/Sur. Los intervalos de  
AM/FM están ajustados a 10 kHz/200 kHz.  
Cuando se utiliza en un área que no sea América del Norte/Central/  
Sur. Los intervalos de AM/FM están ajustados a 9 kHz/50 kHz (100  
kHz durante la búsqueda automática).  
AREA EU  
• AREA SA  
:
Cuando se utiliza en los países de América del Sur. Los intervalos de  
AM/FM están ajustados a 10 kHz/100 kHz.  
5
*
*
Algunos caracteres o símbolos no serán mostrados correctamente (o aparecerán en blanco) sobre la pantalla.  
Se visualiza sólo cuando se selecciona una de las siguientes fuentes—FM, AM, DISC, SIRIUS/XM o AUX IN.  
6
AJUSTES 29  
Menú de configuración del disco  
Estas operaciones se pueden realizar en el monitor usando el control remoto.  
~ Ingrese el menú de  
configuración del disco  
mientras está detenido.  
Ÿ Seleccione un menú.  
! Seleccione la opción que desea  
configurar.  
• Para cancelar el menú emergente, pulse  
.
Seleccione una opción.  
Para volver a la pantalla normal  
Menú Opción  
IDIOMA DE  
Ajuste  
Selecciona el idioma inicial del menú de disco. Consulte también “Códigos de  
idioma” en la página 38.  
MENU  
IDIOMA DE  
AUDIO  
Selecciona el idioma de audio inicial. Consulte también “Códigos de idioma” en la  
página 38.  
SUBTÍTULOS  
Selecciona el idioma inicial del subtítulo o borra el subtítulo (DESCONECTAR).  
Consulte también “Códigos de idioma” en la página 38.  
IDIOMA EN  
PANTALLA  
Seleccione el idioma para la visualización en pantalla.  
30  
Menú Opción  
Ajuste  
TIPO DE  
Seleccione el tipo de monitor para ver una imagen en pantalla ancha en su monitor.  
MONITOR  
POSICIÓN DEL  
OSD  
Seleccione la posición de la barra en pantalla en el monitor.  
1  
: Posición más alta  
2  
: Posición más baja (La guía que está debajo del menú de configuración  
desaparece).  
TIPO DE  
ARCHIVO  
Seleccione el tipo de archivo que desea reproducir.  
AUDIO  
: Reproduce archivos MP3/WMA/WAV.  
: Reproducción de archivos DivX/MPEG Vídeo.  
VÍDEO  
SALIDA DE  
Seleccione el formato de señal a emitirse a través del terminal DIGITAL OUT  
AUDIO DIGITAL (óptica).  
DESCONECTAR  
: Se cancela.  
PCM SÓLO  
: Selecciónelo para un amplificador o decodificador  
que no sea compatible con Dolby Digital, DTS,  
MPEG Audio o cuando conecte un dispositivo de  
grabación.  
DOLBY DIGITAL/PCM  
: Selecciónelo para un amplificador o decodificador  
compatible con Dolby Digital.  
• STREAM/PCM  
: Selecciónelo para un amplificador o decodificador  
compatible con Dolby Digital, DTS y MPEG Audio.  
MEZCLA  
Cuando reproduce un disco multicanal, este ajuste afecta las señales reproducidas  
a través de los jacks LINE OUT (y a través del terminal DIGITAL OUT cuando se  
selecciona “ PCM SÓLO” para “SALIDA DE AUDIO DIGITAL”).  
COMPATIBIL. SURROUND : Selecciónelo para disfrutar del sonido envolvente  
multicanal conectando un amplificador compatible  
con Dolby Surround.  
• ESTÉREO  
: Normalmente seleccione este ajuste.  
COMPR. GAMA  
DINÁMICA  
Podrá escuchar un sonido potente a niveles de volumen bajo a mediano mientras  
se reproduce un software Dolby Digital.  
AUTO  
: Selecciónelo para aplicar el efecto a un software  
codificado multicanal (excluyendo software de  
1-canal y de 2-canales).  
• CONECTAR  
: Selecciónelo para utilizar siempre esta función.  
REGISTRO DivX Esta unidad dispone de su propio código de registro. Una vez que se reproduzca un  
disco que tenga grabado el código de registro, el código de registro de esta unidad  
será sobrescrito para protección de los derechos de autor.  
AJUSTES 31  
Asignación de títulos  
Puede asignar títulos a 30 frecuencias de emisoras (FM  
y AM) y hasta un máximo de 8 caracteres para cada  
título.  
Para borrar el título entero  
En el paso Ÿ de la izquierda...  
~ Selecciona FM/AM.  
Ÿ Muestre la pantalla de entrada de  
Caracteres disponibles  
título.  
! Asigne un título.  
1 Seleccione un carácter.  
2 Muévase a la posición del carácter siguiente (o  
anterior).  
3 Repita los pasos 1 y 2 hasta que termine de  
introducir el título.  
Finalice el procedimiento.  
32 AJUSTES  
Mantenimiento  
Cómo limpiar los conectores  
Para mantener los discos limpios  
Un desmontaje frecuente producirá el deterioro de los  
conectores.  
Un disco sucio podría no reproducirse  
correctamente.  
Para reducir esta posibilidad al mínimo, limpie  
periódicamente los conectores con un palillo de  
algodón, teniendo cuidado de no dañar los conectores.  
Si se llegara a ensuciar un disco, límpielo  
con un lienzo suave, en línea recta desde  
el centro hacia el borde.  
• No utilice ningún tipo de solvente (por ejemplo,  
limpiador de discos convencional, pulverizadores,  
diluyente, bencina, etc.) para limpiar los discos.  
Para reproducir discos nuevos  
Conector  
Los discos nuevos podrían presentar  
ciertas irregularidades en sus bordes  
interior y exterior. Si intenta utilizar un  
disco en tales condiciones, el receptor  
podría rechazar el disco.  
Condensación de humedad  
Podría condensarse humedad en el lente del interior de  
la unidad, en los siguientes casos:  
• Después de encender el calefactor del automóvil.  
• Si hay mucha humedad en el habitáculo.  
Si se produce condensación, la unidad podría no  
funcionar correctamente. En este caso, saque el disco y  
deje el receptor encendido durante algunas horas hasta  
que se evapore la humedad.  
Elimine las irregularidades raspando los bordes con un  
lápiz o bolígrafo, etc.  
No utilice los siguientes discos:  
Disco alabeado  
Cómo manejar los discos  
Pegatina  
Restos de pegatina  
Cuando saque un disco de su  
estuche, presione el sujetador  
central del estuche y extraiga el disco  
hacia arriba, agarrándolo por los  
bordes.  
Sujetador central  
Rótulo autoadhesivo  
Forma irregular  
• Siempre sujete el disco por sus bordes. No toque la  
superficie de grabación.  
Cuando guarde un disco en su estuche, insértelo  
suavemente alrededor del sujetador central (con la  
superficie impresa hacia arriba).  
• Asegúrese de guardar los discos en sus estuches  
después del uso.  
REFERENCIAS 33  
Más sobre este receptor  
• Después de expulsar un disco, aparece “NO DISC” y  
algunos botones quedan inoperantes. Inserte otro  
disco o pulse SRC para seleccionar otra fuente de  
reproducción.  
General  
Conexión de la alimentación  
• También es posible conectar la alimentación  
pulsando SRC en el receptor. Si la fuente está  
preparada, se iniciará la reproducción.  
Reproducción de discos grabables/reescribibles  
• Esta unidad puede reconocer un total de 5 000  
archivos y 250 carpetas (un máximo de 999 archivos  
por carpeta).  
• Esta unidad puede reconocer un total de 25 caracteres  
para los nombres de archivos/carpetas.  
• Utilice sólo discos “finalizados”.  
Apagado de la unidad  
Si apaga la unidad mientras está escuchando un disco,  
la reproducción del disco se iniciará automáticamente  
la próxima vez que encienda la unidad.  
• Este receptor puede reproducir discos multisesión;  
no obstante, las sesiones no cerradas serán omitidas  
durante la reproducción.  
• Debido a las características o las condiciones de  
grabación, puede suceder que esta unidad no pueda  
reproducir algunos discos o archivos.  
• Los discos reescribles pueden necesitar un mayor  
tiempo de lectura.  
FM/AM  
Cómo almacenar emisoras en la memoria  
• Durante la búsqueda SSM...  
– Las emisoras recibidas quedan preajustadas en  
los botones No 1 (frecuencia más baja) a No 6  
(frecuencia más alta).  
– Cuando finalice el SSM, se sintonizará  
automáticamente la emisora almacenada en el  
botón No 1.  
• Cuando se almacenan las emisoras, las emisoras  
preaustadas anteriores se borran y se memorizan las  
emisoras nuevas.  
Reproducción de archivos MP3/WMA/WAV  
• El número máximo de caracteres para los nombres de  
carpetas y de archivos es de 25; y de 128 caracteres  
para la información de la etiqueta MP3/WMA/WAV.  
• Esta unidad puede reproducir archivos con el código  
de extensión <.mp3>, <.wma> o <.wav> (sin  
distinción de caja—mayúsculas/minúsculas).  
Disco  
General  
Esta unidad puede mostrar los nombres de los álbumes,  
artistas (ejecutantes), y etiqueta (Versión 1,0, 1,1, 2,2,  
2,3, ó 2,4) para los archivos MP3/WMA/WAV.  
• En este manual, las palabras “pista” y “archivo” se  
utilizan indistintamente para referirse a los archivos  
DivX/MPEG Vídeo/MP3/WMA/WAV y a sus nombres  
de archivo.  
• Este receptor también puede reproducir discos de 8  
cm (3-3/16 pulgada) .  
• Este receptor sólo podrá reproducir archivos de CD  
de audio (CD-DA) si hay diferentes tipos de archivos  
grabados en el mismo disco.  
• Esta unidad puede manejar solamente caracteres  
de un byte. Otros caracteres no serán visualizados  
correctamente.  
• Este receptor puede reproducir archivos grabados en  
VBR (velocidad variable de bits).  
Los archivos grabados en VBR presentan una  
discrepancia en la indicación del tiempo transcurrido.  
• Este receptor no puede reproducir los siguientes  
archivos:  
– Archivos MP3 codificados con formato MP3i y MP3  
PRO.  
Inserción del disco  
• Cuando se inserta un disco al revés, “PLEASE” y  
“EJECT” aparecerán alternativamente en la pantalla.  
Pulse 0 para sacar el disco.  
– Archivos MP3 codificados con Layer 1/2.  
– Archivos WMA codificados con formatos sin  
pérdida, profesional, y de voz.  
Archivos WMA no basados en Windows Media® Audio.  
Expulsión del disco  
– Archivos formateados WMA protegidos contra  
copia por DRM.  
• Si no saca el disco expulsado en el lapso de  
15 segundos, será reinsertado automáticamente en  
la ranura de carga para protegerlo contra el polvo. La  
reproducción se inicia automáticamente.  
– Archivos que disponen de datos tales como  
ATRAC3, etc.  
– Archivos AAC y archivos OGG.  
34  
Reproducción de archivos DivX  
Radio satelital  
• Esta unidad puede reproducir archivos DivX con el  
código de extensión <.divx>, <.div>, <.avi> (sin  
distinción de caja—mayúsculas/minúsculas).  
• Esta unidad soporta DivX 6.x, 5.x, 4.x y 3.11.  
• Esta unidad soporta archivos DivX Media Format,  
<.divx> o <.avi>.  
• Esta unidad puede visualizar un código de registro  
único—DivX Video on Demand (VOD—una clase de  
Digital Rights Management). Para los detalles sobre  
la activación y otros datos, visite <www.divx.com/  
vod>.  
• “Audio stream” debe cumplir con MP3 o Dolby  
Digital.  
• Esta unidad no soporta GMC (Global Motion  
Compression).  
• Puede suceder que el archivo codificado en el modo  
de escaneo entrelazado no se pueda reproducir  
correctamente.  
• También puede conectar la radio SIRIUS PnP (Plug  
and Play) de JVC con el adaptador de radio SIRIUS  
KS-U100K de JVC (no suministrado) a la toma del  
cambiador de CD, situada en la parte trasera.  
Al apagar o encender el receptor, también se apaga o  
enciende la radio PnP de JVC. Sin embargo, no podrá  
controlarse desde este receptor.  
• Para obtener más información sobre la radio satelital  
SIRIUS o para suscribirse, visite el sitio web <http://  
www.sirius.com>.  
• Para obtener las listas de canales y la información  
sobre los programas más recientes, o para suscribirse  
a la radio satelital XM, visite el sitio web <http://  
www.xmradio.com>.  
iPod o reproductor D.  
• Al encender esta unidad, el iPod o el reproductor D. se  
carga a través de esta unidad.  
• Todas las operaciones realizadas por el iPod o el  
reproductor D. se inhabilitarán mientras se encuentre  
conectado el iPod o el reproductor D. Realice todas las  
operaciones desde esta unidad.  
• Búsqueda de índice:  
• La información de texto podría no visualizarse  
correctamente.  
• Si la información de texto incluye más de 8 caracteres,  
será desplazada en la pantalla. Esta unidad puede  
visualizar hasta un máximo de 40 caracteres.  
• Este receptor no puede reproducir los siguientes  
archivos:  
– Archivos codificados con Codec (Compresor-  
decompresor) que no sea DivX Codec.  
• Si desea más información sobre el DivX, visite  
<http://www.divx.com>.  
Nota:  
Cuando opere un iPod o un reproductor D., algunas  
operaciones podrían no ejecutarse correctamente o  
en la forma intentada. En tal caso, visite el siguiente  
sitio web de JVC:  
Para usuarios de iPod: <http://www.jvc.co.jp/  
english/car/support/ks-pd100/index.html>  
Para los usuarios del reproductor D.: <http://  
www.jvc.co.jp/english/car/support/ks-pd500/  
index.html>  
Reproducción de archivos MPEG Vídeo  
• Esta unidad puede reproducir archivos MPEG Vídeo  
con el código de extensión <.mpg> o <.mpeg>.  
• “Audio stream” debe cumplir con MPEG1 Audio  
Layer 2.  
• Este receptor no puede reproducir los siguientes  
archivos:  
Asignación de título  
• Cuando intente asignar títulos a más de 30  
frecuencias de emisoras, aparecerá “NAMEFULL”.  
Antes de asignar, borre los títulos que no necesita.  
– Archivos WMV (Windows Media Video).  
– Archivos en formato RM (Real Media).  
Cambio de la fuente  
• Si cambia de fuente, la reproducción también se  
interrumpe (sin que el disco sea expulsado).  
La próxima vez que seleccione “DISC” como fuente  
de reproducción, el disco comenzará a reproducirse  
desde el punto de detención anterior.  
Continúa en la página siguiente  
REFERENCIAS 35  
Configuraciones generales—PSM  
Acerca de los sonidos reproducidos a través  
de los terminales traseros  
• Si usted cambia la configuración “AMP GAIN” de  
“HIGH PWR” a “LOW PWR” mientras el nivel de  
volumen está ajustado a más de “VOL 30”, el receptor  
cambiará automáticamente el nivel de volumen a  
“VOL 30”.  
A través de los terminales analógicos  
(Salida de altavoz/LINE OUT): Se emite la  
señal de 2 canales. Cuando se reproduce un disco  
codificado multicanal, se mezclan las señales  
multicanal. El sonido DTS no se puede reproducir.  
(AUDIO—MEZCLA: consulte la página 31).  
A través de DIGITAL OUT (óptico):  
Las señales digitales (PCM Lineal, Dolby Digital,  
DTS, MPEG Audio) se emiten a través de este  
terminal. (Para más detalles, consulte la tabla de  
abajo).  
Para reproducir sonidos multicanal como por  
ejemplo, Dolby digital, DTS y MPEG Audio,  
conecte un amplificador o decodificador  
compatible con estas fuentes multicanal a este  
terminal, y ajuste correctamente “SALIDA DE  
AUDIO DIGITAL”. (Consulte la página 31.)  
Menú de configuración del disco  
• Cuando se selecciona un idioma no grabado  
en el disco, el idioma original será utilizado  
automáticamente como idioma inicial. Asimismo, en  
algunos discos, los ajustes iniciales para los idiomas  
no se activarán de la manera deseada debido a la  
programación interna del disco.  
• Al seleccionar “16:9” para una imagen con una  
relación de aspecto de 4:3, la imagen sufrirá un ligero  
cambio debido al proceso para convertir su anchura.  
Con algunos discos, aunque seleccione “4:3 PANORAM.  
Y ESCANEO”, el tamaño de la pantalla será “4:3 BUZÓN”.  
Señales de salida a través del terminal DIGITAL OUT  
Las señales emitidas difieren según el ajuste “SALIDA DE AUDIO DIGITAL” en el menú de configuración (consulte  
la página 31).  
Señal de salida  
Disco reproducido  
STREAM/PCM DOLBY DIGITAL/PCM  
PCM SÓLO  
48 kHz, 16 bit estéreo PCM Lineal *  
48 kHz, 16 bit estéreo PCM Lineal  
48 kHz, 16 bit  
DESCONECTAR  
DVD-Video 48 kHz, 16/20/24 bit  
PCM Lineal  
96 kHz, PCM Lineal  
Dolby Digital  
Dolby Digital bitstream  
DTS bitstream  
48 kHz, 16 bit estéreo PCM Lineal  
estéreo PCM Lineal  
DTS  
MPEG Audio  
MPEG bitstream  
CD de audio, Vídeo CD  
44,1 kHz, 16 bit estéreo PCM Lineal/  
48 kHz, 16 bit estéreo PCM Lineal  
DESCONECTAR  
CD de audio con DTS  
DTS bitstream  
DivX  
Dolby Digital  
48 kHz, 16 bit  
estéreo PCM Lineal  
Dolby Digital bitstream  
MPEG Audio  
32/44,1/48 kHz, 16 bit PCM Lineal  
44,1/48 kHz, 16 bit PCM Lineal  
32/44,1/48 kHz, 16 bit PCM Lineal  
44,1 kHz, 16 bit estéreo PCM Lineal  
MPEG  
MP3/WMA  
WAV  
* Las señales digitales podrían emitirse a 20 bits o 24 bits (en su velocidad de bit original) a través del terminal  
DIGITAL OUT, si los discos no están protegidos contra la copia.  
36  
Iconos de guía en pantalla  
Durante la reproducción, podrían aparecer los  
siguientes iconos de guía en el monitor durante  
unos instantes.  
DVD: Los siguientes iconos aparecen al comienzo de  
una escena que contiene:  
:
Múltiples idiomas para subtítulos  
: Múltiples idiomas para audio  
: Múltiples ángulos de visión  
:
:
Reproducción  
Pausa  
: DVD-Vídeo/VCD: Cámara lenta hacia  
adelante  
: DVD-Vídeo: Cámara lenta hacia atrás  
: Búsqueda progresiva  
: Búsqueda regresiva  
• Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby  
Laboratories.  
• “DTS” y “DTS Digital Out” son marcas registradas de DTS, Inc.  
• “DVD Logo” es una marca comercial de DVD Format/Logo Licensing Corporation registrado en los EE.UU., Japón y  
otros países.  
• DivX, DivX Ultra Certified, y los logotipos asociados son marcas comerciales de DivX, Inc., y deben utilizarse en  
virtud de una licencia.  
• Producto con certificación DivX® Ultra Certified oficial  
• Reproduce todas las versiones de vídeo DivX® (incluida la versión DivX® 6) y ofrece reproducción mejorada de  
archivos multimedia DivX® y formato de medio DivX®.  
• Microsoft y Windows Media son marcas registradas o bien marcas comerciales de Microsoft Corporation en los  
Estados Unidos y/u otros países.  
• “SIRIUS” y el logo del perro de SIRIUS son marcas comerciales registradas de SIRIUS Satellite Radio Inc.  
• XM y los logos correspondientes son marcas comerciales registradas de XM Satellite Radio Inc.  
• “SAT Radio”, el logo de SAT Radio y todos las demás marcas relacionadas son marcas comerciales de SIRIUS  
Satellite Radio Inc. y de XM Satellite Radio, Inc.  
• iPod es una marca comercial de Apple Computer, Inc., registrada en los EE.UU. y otros países.  
Continúa en la página siguiente  
REFERENCIAS 37  
Códigos de idioma  
Código Idioma  
Código Idioma  
Código Idioma  
Código Idioma  
Código Idioma  
AA  
AB  
AF  
Afar  
FA  
Persa  
KL  
Groenlandés OC  
Camboyano OM  
Ocitano  
ST  
Sesotho  
Sudanés  
Suahili  
Tamul  
Abkasiano FI  
Finlandés  
Islas Fiji  
Faroés  
KM  
KN  
KO  
(Afan) Oromo SU  
Afrikaans  
Amearico  
FJ  
Kanadí  
OR  
PA  
Oriya  
SW  
TA  
AM  
FO  
Coreano  
(KOR)  
Punjabi  
AR  
AS  
Arabe  
FY  
Frisón  
KS  
Cashemir  
Curdo  
PL  
PS  
Polaco  
TE  
Telugu  
Tajik  
Asamés  
GA  
Irlandés  
KU  
Pashto,  
Pushto  
TG  
AY  
Aimara  
GD  
Escocés  
Gaélico  
KY  
Kirgí  
PT  
Portugués TH  
Tailandés  
AZ  
BA  
BE  
BG  
BH  
BI  
Azerbayano GL  
Baskir GN  
Byelorussian GU  
Gallego  
Guaraní  
Gujaratí  
Hausa  
LA  
LN  
LO  
LT  
Latín  
QU  
RM  
RN  
RO  
Quechua  
TI  
Tigrinya  
Turcomano  
Tagalo  
Lingalés  
Laosiano  
Lituano  
Retorromano TK  
Kirundi  
TL  
Búlgaro  
Bihari  
HA  
HI  
Rumano  
TN  
Setswana  
Tonga  
Hindi  
LV  
MG  
MI  
Letón, Latvio RW  
Malagasio SA  
Kinyarwanda TO  
Bislama  
HR  
HU  
Croata  
Sánscrito  
Sindhi  
TR  
TS  
Turco  
BN  
Bengalí,  
Bangla  
Húngaro  
Maorí  
SD  
Tsonga  
BO  
BR  
CA  
CO  
CS  
CY  
Tibetano  
Bretón  
Catalán  
Corso  
HY  
IA  
IE  
Armenio  
MK  
Macedonio SG  
Malayalam SH  
Sangho  
TT  
Tártaro  
Twi  
Interlingua ML  
Interlingüe MN  
Serbocroata TW  
Mongol  
Moldavo  
Marathi  
SI  
Cingalés  
Eslovaco  
Esloveno  
Samoano  
UK  
UR  
UZ  
VI  
Ucraniano  
Urdu  
IK  
IN  
IS  
Inupiak  
MO  
MR  
MS  
SK  
SL  
SM  
Checo  
Indonesio  
Islandés  
Uzbek  
Galés  
Malayo  
(MAY)  
Vietnamés  
DZ  
EL  
EO  
ET  
EU  
Butaní  
Griego  
IW  
JI  
Hebreo  
Yidish  
MT  
MY  
NA  
Maltés  
SN  
SO  
SQ  
SR  
SS  
Shona  
VO  
WO  
XH  
YO  
ZU  
Volapük  
Wolof  
Xhosa  
Yoruba  
Zulú  
Burmés  
Nauru  
Somali  
Albanés  
Serbio  
Siswati  
Esperanto JW  
Javanés  
Estonio  
Vasco  
KA  
KK  
Georgiano NE  
Kazak NO  
Nepalés  
Noruego  
38  
Localización de averías  
Lo que aparenta ser una avería podría resolverse fácilmente. Verifique los siguientes puntos antes de llamar al centro  
de servicio.  
Síntoma  
Soluciones/Causas  
• No se puede escuchar el sonido a través de los • Ajuste el volumen al nivel óptimo.  
altavoces.  
• Inspeccione los cables y las conexiones.  
Reinicialice el receptor (consulte la página 3).  
Almacene manualmente las emisoras.  
• El receptor no funciona en absoluto.  
• El preajuste automático SSM no funciona.  
• Ruidos estáticos mientras se escucha la radio. Conecte firmemente la antena.  
• No se puede reproducir el disco. Inserte correctamente el disco.  
• No es posible reproducir ni expulsar el disco. • Desbloquee el disco (consulte la página 13).  
• Efectúe la expulsión forzada del disco (consulte la  
página 3).  
• No se pueden reproducir los discos grabables/ • Inserte un disco finalizado.  
reescribibles.  
• No se puedensaltar las pistas de los discos  
grabables/reescribibles.  
• Finalice losdiscos con el componente utilizado por usted  
para la grabación.  
• El disco no puede ser reconocido.  
Efectúe la expulsión forzada del disco (consulte la página 3).  
• El sonido y las imágenes se interrumpen o se • Detenga la reproducción mientras conduce por caminos  
distorsionan algunas veces.  
accidentados.  
• Cambie el disco.  
• Inspeccione los cables y las conexiones.  
• No aparece ninguna imagen de reproducción El cable del freno de estacionamiento no está  
(DVD-Video/DivX/MPEG/VCD) en el monitor. correctamente conectado. (Consulte el Manual de  
Instalación/Conexión.)  
• No aparece ninguna imagen en el monitor.  
• Conecte correctamente el cable de vídeo.  
• Seleccione una entrada correcta en el monitor.  
• Los bordes izquierdo y derecho de la imagen Seleccione “4:3 BUZÓN” (consulte la página 31).  
no aparecen en el monitor.  
• No se puede reproducir el disco.  
• Cambie el disco.  
• Grabe las pistas en los discos apropiados, utilizando una  
aplicación compatible (consulte la página 6).  
• Añada el código de extensión <.divx>, <.div>,  
<.avi>, <.mpg>, <.mpeg>, <.mp3>, <.wma>, o  
<.wav> a los nombres de archivos.  
• Se generan ruidos.  
Salte a otra pista o cambie el disco.  
Continúa en la página siguiente  
REFERENCIAS 39  
Síntoma  
Soluciones/Causas  
• Se requiere mayor tiempo de lectura.  
El tiempo de lectura varía dependiendo de la complejidad  
de la configuración de la carpeta/archivo. No utilice  
demasiadas jerarquías y carpetas.  
• Las pistas no se reproducen de la manera  
intentada por usted.  
Se ha determinado el orden de reproducción durante la  
grabación de los archivos.  
• El sonido no se puede escuchar cuando se  
visualiza la imagen mientras se reproduce un  
archivo DivX/MPEG Vídeo.  
• Grabe la pista de audio usando MP3 o Dolby Digital  
como el “audio stream” de los archivos DivX.  
• Grabe la pista de audio usando MPEG1 Audio Layer 2  
como el “audio stream ” para archivos MPEG Vídeo.  
• El tiempo de reproducción transcurrido no  
escorrecto.  
Esto sucede a veces durante la reproducción. Esto depende  
de cómo fueron grabadas las pistas.  
• “PLEASE ” y “EJECT ” aparecen  
alternativamente en la pantalla.  
Inserte un disco que contenga pistas de los formatos  
apropiados.  
• No se visualizan los caracteres correctos (por Esta unidad sólo puede visualizar letras (mayúsculas),  
ej.: nombre del álbum).  
números, y un número limitado de símbolos.  
Inserte el disco en el cargador.  
Inserte el cargador.  
• Aparece “NO DISC” en la pantalla.  
• Aparece “NO MAG” en la pantalla.  
• Aparece “RESET 8” en la pantalla.  
Conecte correctamente este receptor y el cambiador de CD  
y pulse el botón de reinicialización del cambiador de CD.  
• Aparece “RESET 1” – “RESET 7” en la pantalla. Pulse el botón de reinicialización del cambiador de CD.  
• El cambiador de CD no funciona en absoluto. Reinicialice el receptor (consulte la página 3).  
• El texto “CALL 1-888-539-SIRIUS TO  
SUBSCRIBE” (llame al 1-888-539-SIRIUS  
para suscribirse) se desplaza por la pantalla  
mientras escucha la radio SIRIUS.  
Se inicia la suscripción a la radio satelital SIRIUS (consulte  
la página 22).  
• El sonido no se escucha. Aparece “UPDATING” El receptor está actualizando la información de canal y  
en la pantalla. tarda algunos minutos en finalizar.  
• El texto “NO SIGNAL” se desplaza o “NO SIGNL” Muévase hacia un área donde las señales sean más  
aparece en la pantalla.  
fuertes.  
• El texto “NO ANTENNA” se desplaza o  
“ANTENNA” aparece en la pantalla.  
Conecte firmemente la antena.  
• Aparece “NO CH” en la pantalla durante unos 5 No hay transmisión en el canal seleccionado.  
segundos y, a continuación, vuelve a aparecer Seleccione otro canal o continúe escuchando el canal  
la visualización anterior mientras se escucha la anterior.  
radio satelital SIRIUS.  
40  
Síntoma  
Soluciones/Causas  
• “NO (information)*” (sin información) se  
desplaza por la pantalla mientras escucha la  
radio satelital SIRIUS.  
No hay información de texto para el canal seleccionado.  
• La señal “---” aparece en la pantalla mientras  
escucha la radio satelital XM.  
• La señal “---” aparece en la pantalla durante El canal seleccionado ya no está disponible o no está  
2 segundos y después vuelve al canal anterior autorizado.  
mientras escucha la radio satelital XM.  
Seleccione otro canal o continúe escuchando el canal  
anterior.  
• La señal “OFF AIR” aparece en la pantalla  
mientras escucha la radio satelital XM.  
El canal seleccionado no está emitiendo en ese momento.  
Seleccione otro canal o continúe escuchando el canal  
anterior.  
• La señal “LOADING” aparece en la pantalla  
mientras escucha la radio satelital XM.  
El receptor está cargando la información del canal y  
el audio. La información de texto no está disponible  
temporalmente.  
• Aparece “RESET 8” en la pantalla.  
• La radio satelital no funciona.  
Vuelva a conectar correctamente esta unidad y la radio  
por satélite y, a continuación, reinicialice la unidad.  
• El iPod o el reproductor D. no se enciende o no • Verifique el cable de conexión y su conexión.  
funciona.  
• Cargue la pila.  
• Actualice la versión de firmware.  
• El sonido está distorsionado.  
Desactive el ecualizador en esta unidad o en el iPod/  
reproductor D.  
• Aparece “NO IPOD” o “NO DP” en la pantalla. • Verifique el cable de conexión y su conexión.  
• Cargue la pila.  
• La reproducción se detiene.  
Los auriculares están desconectados durante la  
reproducción. Vuelva a iniciar la operación de  
reproducción (consulte la página 24).  
• No se escucha ningún sonido al conectar un  
iPod nano.  
• Desconecte los auriculares del iPod nano.  
• Actualice la versión de firmware del iPod nano.  
• El sonido no se escucha.  
Desconecte el adaptador del reproductor D.  
• Aparece “ERROR 01” en la pantalla al conectar Seguidamente, vuélvalo a conectar.  
un reproductor D.  
• Aparece “NO FILES” o “NO TRACK” en la  
pantalla.  
No hay pistas almacenadas. Importe pistas al iPod o  
reproductor D.  
• Aparece “RESET 1” – “RESET 7” en la pantalla. Desconecte el adaptador de esta unidad y del iPod/  
reproductor D. Seguidamente, vuélvalo a conectar.  
• Aparece “RESET 8” en la pantalla.  
Verifique la conexión entre el adaptador y esta unidad.  
• Los controles del iPod o del reproductor D. no Reinicialice el iPod o el reproductor D.  
funcionarán después de desconectarlo de esta  
unidad.  
* NO CATEGORY, NO ARTIST, NO COMPOSER y NO SONG/PROGRAM.  
REFERENCIAS 41  
Especificaciones  
Salida de potencia: 20 W RMS × 4 canales a 4 Ω y  
≤ 1% THD+N  
Relación señal a  
ruido:  
80 dBA (referencia: 1 W en 4 Ω)  
Impedancia de carga:  
4 Ω (tolerancia de 4 Ω a 8 Ω)  
12 dB a 100 Hz  
Gama de control de Graves:  
tono:  
Agudos:  
12 dB a 10 kHz  
Nivel de Salida de  
Audio:  
Digital (DIGITAL OUT: Óptico):  
Longitud de onda de señal: 660 nm  
Nivel de salida: –21 dBm a –15 dBm  
2,5 V/20 kΩ de carga (plena escala)  
1 kΩ  
Nivel/impedancia salida línea:  
Impedancia de salida:  
Sistema de Color::  
NTSC  
Salida de Vídeo (compuesto):  
1 Vp-p/75 Ω  
Otro terminal:  
Cambiador de CD, Toma de entrada AUX (auxiliar)  
Gama de frecuencias: FM (con el intervalo entre canales  
ajustado a 100 kHz o 200 kHz):  
87,5 MHz a 107,9 MHz  
87,5 MHz a 108,0 MHz  
530 kHz a 1 710 kHz  
531 kHz a 1 602 kHz  
FM (con el intervalo entre canales  
ajustado a 50 kHz):  
AM (con el intervalo entre canales  
ajustado a 10 kHz):  
AM (con el intervalo entre canales  
ajustado a 9 kHz):  
Sintonizador de FM: Sensibilidad útil:  
50 dB sensibilidad de silenciamiento:  
11,3 dBf (1,0 μV/75 Ω)  
16,3 dBf (1,8 μV/75 Ω)  
Selectividad de canal alternativo (400 kHz): 65 dB  
Respuesta de frecuencias:  
Separación estereofónica:  
40 Hz a 15 000 Hz  
35 dB  
Sintonizador de AM: Sensibilidad/Selectividad:  
20 μV/35 dB  
42  
Sistema de detección de Captor óptico sin contacto (láser semiconductor)  
señal:  
Número de canales:  
2 canales (estereofónicos)  
Respuesta de frecuencias: DVD, fs=48 kHz/96 kHz::  
CD, fs=44,1 kHz:  
16 Hz a 22 000 Hz  
16 Hz a 20 000 Hz  
96 dB  
Gama dinámica:  
Relación señal a ruido:  
Lloro y trémolo:  
98 dB  
Inferior al límite medible  
DivX/MPEG  
Vídeo:  
Vídeo: Resolución máx.:  
720 × 480 pixeles (30 fps)  
720 × 576 pixeles (25 fps)  
Audio: Velocidad de bit:  
DivX: 32 kbps – 320 kbps  
MPEG Vídeo: 32 kbps – 384 kbps  
Frecuencia de muestreo:  
DivX: MPEG-1: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz  
MPEG-2: 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz  
MPEG Vídeo: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz  
MP3:  
Velocidad de bit:  
32 kbps – 320 kbps  
Frecuencia de muestreo:  
MPEG-1: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz  
MPEG-2: 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz  
WMA:  
WAV:  
Velocidad de bit:  
32 kbps – 320 kbps  
Frecuencia de muestreo:  
Velocidad de bits de cuantización:  
Frecuencia de muestreo:  
22,05 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz  
16 bit  
44,1 kHz  
Requisitos de potencia: Voltaje de funcionamiento:  
Sistema de puesta a tierra:  
14,4 V CC (tolerancia de 11 V a 16 V)  
Negativo a masa  
Temperatura de funcionamiento admisible:  
0°C a +40°C (32°F a 104°F)  
Dimensiones (An × Al  
× Pr):  
Tamaño de instalación (aprox.):  
182 mm × 52 mm × 158 mm  
(7-3/16 pulgada × 2-1/16 pulgada ×  
6-1/4 pulgada)  
Tamaño del panel (aprox.):  
187 mm × 58 mm × 13 mm  
(7-3/8 pulgada × 2-5/16 pulgada ×  
9/16 pulgada)  
Peso (aprox.):  
1,6 kg (3,6 lbs) (excluyendo accesorios)  
El diseño y las especificaciones se encuentran sujetos a cambios sin previo aviso.  
Si necesita un kit para su automóvil, consulte su directorio telefónico para buscar la tienda especializada en car  
audio más cercana.  
REFERENCIAS 43  
Merci pour avoir acheté un produit JVC.  
Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre son  
fonctionnement et d’obtenir les meilleures performances possibles.  
Précautions  
Tout changement ou modification non approuvé par JVC peut annuler l’autorité de l’utilisateur d’utiliser l’appareil.  
IMPORTANT POUR PRODUITS LASER  
1. PRODUIT LASER CLASSE 1  
2. ATTENTION: N’ouvrez pas le couvercle supérieur. Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur à l’intérieur de  
l’appareil; confiez toute réparation à un personnel qualifié.  
3. ATTENTION: (Pour les Etats-Unis)  
Radiation laser de classe II visibles et/ou invisible si l’appareil est  
ouvert. Ne regardez pas le rayon.  
(Pour le Canada)  
Rayonnement laser visible et/ou invisible de classe 1 M une fois  
ouvert. Ne pas regarder directement avec des instruments optiques.  
4. REPRODUCTION DE L’ÉTIQUETTE: ÉTIQUETTE DE PRÉCAUTION PLACÉE À L’EXTÉRIEUR DE L’APPAREIL.  
[Union européenne  
seulement]  
2
AVERTISSEMENTS:  
Pour éviter tout accident et tout  
dommage  
Comment réinitialiser votre appareil  
• N’INSTALLEZ aucun élément dans les  
endroits suivants;  
– Il peut gêner l’utilisation du volant ou du  
levier de vitesse.  
– Il peut gêner le fonctionnement de  
dispositifs de sécurité tels que les coussins  
de sécurité.  
Vos ajustements préréglés sont aussi effacés.  
– où il peut gêner la visibilité.  
• NE manipulez pas l’appareil quand vous  
conduisez.  
Comment forcer l’éjection d’un disque  
• Si vous devez commander l’appareil  
pendant que vous conduisez, assurez-vous  
de bien regarder devant vous.  
• Le conducteur ne doit pas regarder le  
moniteur lorsqu’il conduit.  
Si le frein de stationnement n’est pas mis,  
“LE CONDUCTEUR NE DOIT PAS REGARDER LE  
MONITEUR EN CONDUISANT.” apparaît sur le  
moniteur et l’image de lecture n’apparaît  
pas.  
Faites attention de ne pas faire tomber le disque  
quand il est éjecté.  
Si cela ne fonctionne pas, essayez de réinitialiser  
l’autoradio.  
– Cet avertissement apparaît uniquement  
quand le fil du frein de stationnement  
est connecté au système de frein de  
stationnement intégré à la voiture  
(référez-vous au Manuel d’installation/  
raccordement).  
Comment utiliser le mode de fonction  
Si vous appuyez sur M MODE, l’autoradio entre en  
mode de fonction, et les touches numériques et  
les touches 5/fonctionnent comme touches de  
fonction.  
Pour sécurité...  
• N’augmentez pas trop le volume car cela bloquerait  
les sons de l’extérieur rendant la conduite  
dangereuse.  
[Avant 5 secondes...]  
• Arrêtez la voiture avant de réaliser toute opération  
compliquée.  
Température à l’intérieur de la voiture...  
Si votre voiture est restée garée pendant longtemps  
dans un climat chaud ou froid, attendez que la  
température à l’intérieur de la voiture redevienne  
normale avant d’utiliser l’appareil.  
Langue des indications:  
Dans ce manuel, les indications en anglais sont utilisées à titre d’exemples. Vous pouvez choisir la langue des  
indications sur le moniteur avec le réglage “LANGUE” (voir page 30).  
3
Ce produit intègre une technologie de protection  
des droits d’auteur qui est protégée par des  
brevets américains et d’autres droits à la propriété  
intellectuelle. L’utilisation de cette technologie de  
protection des droits d’auteur doit être autorisée  
par Macrovision et est exclusivement destinée à  
une exploitation à domicile et à d’autres usages  
limités, sauf autorisation contraire de Macrovision.  
L’ingénierie inverse et le désassemblage sont  
interdits.  
Retrait du panneau de commande  
Le KD-ADV5380 est muni d’une fonction de  
télécommande de volant.  
Référez-vous au Manuel d’installation/  
raccordement (volume séparé) pour les connexion.  
Fixation du panneau de commande  
Précautions pour la lecture de disques à double  
face  
La face non DVD d’un disque à “DualDisc” n’est pas  
compatible avec le standard “Compact Disc Digital  
Audio”. Par conséquent, l’utilisation de la face non DVD  
d’un disque à double face sur cet appareil n’est pas  
recommandée.  
Précautions sur le réglage du volume  
Les disques produisent très peut de bruit par rapport  
aux autres sources. Réduisez le volume avant de  
reproduire un disque afin d’éviter d’endommager les  
enceintes par la soudaine augmentation du niveau de  
sortie.  
4
TABLE DES MATIERES  
INTRODUCTIONS  
Type de disque compatible ..........................................................................  
Préparation ...............................................................................................  
6
7
FONCTIONNEMENT  
Opérations de base  
• Panneau de commande ........................................................................  
8
9
• Télécommande (RM-RK241)..................................................................  
Écoute de la radio....................................................................................... 12  
Opérations des disques ............................................................................... 13  
APPAREILS EXTÉRIEURS  
Écoute du changeur de CD ........................................................................... 21  
Écoute de la radio satellite .......................................................................... 22  
Écoute de iPod / lecteur D. ........................................................................... 24  
Écoute d’un autre appareil extérieur............................................................ 25  
RÉGLAGES  
Sélection d’un mode sonore préréglé ........................................................... 26  
Réglages généraux — PSM......................................................................... 27  
Menu de réglage du disque ......................................................................... 30  
Affectation de titres ................................................................................... 32  
RÉFÉRENCES  
Entretien ................................................................................................... 33  
Pour en savoir plus à propos de cet autoradio............................................... 34  
Guide de dépannage................................................................................... 39  
Spécifications ............................................................................................ 42  
5
Type de disque compatible  
Format d’enregistrement, type de fichier,  
Type de disque  
Compatible  
etc  
DVD  
DVD-Vidéo (Numéro de code de région comprenant  
le “1”) *1  
DVD-Audio  
DVD-ROM  
DVD enregistrable/  
réinscriptible  
DVD Vidéo  
DivX Vidéo  
(DVD-R *2/-RW, +R/+RW *3)  
MPEG-1/MPEG-2 Vidéo  
MP3/WMA/WAV  
JPEG/MPEG4  
DVD-VR, +VR  
Tous  
DVD-RAM  
Dual Disc  
Côté DVD  
Face non DVD  
CD Audio (CD-DA)/DTS-CD *4  
VCD (CD Vidéo)  
CD-Text  
CD/VCD  
CD-ROM  
CD-I (CD-I Ready)  
CD enregistrable/réinscriptible CD-DA  
(CD-R/-RW)  
DivX Vidéo, VCD (CD Vidéo)  
MPEG-1/MPEG-2 Vidéo  
MP3/WMA/WAV  
• Compatibles avec ISO 9660  
Niveau 1, Niveau 2, Romeo et  
Joliet  
JPEG/MPEG4  
1
*
Si vous insérez un disque DVD Vidéo d’un code de région incorrect “ERREUR DE CODE REGIONAL” apparaît sur le  
moniteur.  
Un DVD-R enregistré en format MultiBorder est également compatible (à l’exception des disques double-couche).  
Il est possible de reproduire des disques +R/+RW (format vidéo uniquement) finalisés. Cependant, l’utilisation de  
disque +R à double couche sur cet appareil n’est pas recommandée.  
2
3
*
*
4
*
Pour reproduire le son DTS, utilisez la prise DIGITAL OUT (voir aussi les pages 31 et 36 ).  
6
Préparation  
Annulez la démonstration des affichages et réglez l’horloge  
• Référez-vous aussi à la page 28.  
Quand l’appareil est hors tension: Vérifiez l’heure actuelle  
Quand l’appareil est sous tension: Changez l’information sur l’affichage  
~
Ÿ
Mise sous tension de l’appareil.  
Accédez aux réglages PSM.  
!] Annulez de la démonstration des affichages  
Choisissez “DEMO”, puis “DEMO OFF”.  
Réglez l’horloge  
Choisissez “CLOCK H” (heures), puis ajustez les heures.  
Choisissez “CLOCK M” (minutes), puis ajustez les minutes.  
@
Terminez la procédure.  
INTRODUCTIONS  
7
Opérations de base —  
Panneau de commande  
Mise sous tension de l’appareil.  
Mise hors tension de l’appareil [Maintenez  
pressée].  
Atténuation du son (si l’appareil est sous  
tension).  
FM/AM: Sélection d’une station préréglée.  
SIRIUS/XM: Sélection de la catégorie.  
DISC: Sélection d’un titre/dossier.  
IPOD/D.PLAYER: Accès au menu principal/  
Pause ou arrêt de la lecture/Confirmation  
de votre choix.  
Changement de l’information  
sur l’affichage.  
Fenêtre d’affichage  
Fente d’insertion  
Sélection du mode sonore.  
Réglage du volume  
[Tournez]  
Éjection d’un  
disque.  
Connectez un  
appareil extérieur.  
Ajustement du mode sonore.  
Accédez aux réglages PSM  
[Maintenez pressée].  
FM/AM/SIRIUS/XM: Sélection  
d’une station/canal préréglé.  
DISC: Sélection d’un chapitre/  
titre/dossier/plage/disque (pour  
le changeur de CD).  
Retrait du  
panneau.  
FM/AM/SIRIUS/XM: Recherche d’une  
station/canal.  
DISC: Sélection d’un chapitre/plage.  
IPOD/D.PLAYER: Sélection d’une plage.  
Accès au mode de fonction.  
Appuyez sur M MODE, puis sur une des touches  
suivantes (avant 5 secondes)...  
MO : Mise en/hors service de la réception  
monophonique.  
SSM : Préréglage automatique des stations.  
[Maintenez pressée].  
FM/AM/SIRIUS/XM: Sélection de la bande.  
DISC: Démarrage de la lecture.  
RPT : Sélection de la lecture répétée.  
RND : Sélection de la lecture aléatoire.  
5/: Saute 10 chapitres/plages.  
Choisit la source.  
FM/AM = SIRIUS * = XM * = DISC * =  
CD-CH */IPOD */D.PLAYER * (ou EXT IN) =  
AUX IN = (retour au début)  
* Vous ne pouvez pas choisir ces sources si elles ne sont  
pas prêtes ou connectées.  
8
Fenêtre d’affichage  
Indicateurs de mode de  
lecture/indicateurs d’option  
(Aléatoire/Répétition)  
Indicateur de  
Loudness  
Indicateurs d’informations  
de la plage  
Indicateurs de  
réception du tuner  
Indicateur de  
l’égaliseur  
Indicateurs de  
source de lecture  
Affichage de la source/No de préréglage/  
No de plage/No de dossier/No de disque/  
No de chapitre  
Indicateurs de mode  
sonore  
Indicateur de  
plage  
Affichage principal  
(Heure, menu, information de lecture)  
Opérations de base —  
Télécommande (RM-RK241)  
Avant d’utiliser la télécommande:  
• Dirigez la télécommande directement sur le capteur  
de télécommande de autoradio.  
Mise en place de la pile-bouton au lithium  
(CR2025)  
• N’EXPOSEZ PAS le capteur de télécommande à une  
forte lumière (lumière directe du soleil ou éclairage  
artificiel).  
Capteur de  
télécommande  
Suite à la page suivante  
FONCTIONNEMENT  
9
EXTRA MONITOR  
Touches de commande du moniteur  
Avertissement:  
Pour éviter tout accident et tout  
dommage  
1
• Utilisé pour un moniteur JVC—KV-MR9010,  
KV-MH6510, ou KV-M706.  
• N’installez pas une autre pile qu’une CR2025 ou  
son équivalent.  
• Ne laissez pas la télécommande dans un endroit  
(tel que le tableau de bord) exposé à la lumière  
directe du soleil pendant longtemps; sinon, elle  
risque d’exposer.  
• Rangez la pile dans un endroit hors d’atteinte des  
enfants.  
• Ne rechargez pas, ne court-circuitez pas, ne  
chauffez pas la pile ni ne la jeter dans un feu.  
• Ne laissez pas la pile avec d’autres objets  
métalliques.  
DVD/RECEIVER  
2
• Appuyez brièvement sur cette touche pour  
mettre l’appareil sous tension ou atténuer le  
son si l’appareil est déjà sous tension.  
• Maintenez cette touche pressée pour mettre  
l’appareil hors tension.  
3
4
5
6
7
Choisit la source.  
Choisit la bande FM/AM/SIRIUS/XM.  
Ne peut pas être utilisé pour cet appareil.  
Ne peut pas être utilisé pour cet appareil.  
Ajuste le niveau de volume.  
• Ne piquez pas la pile avec des ciseaux ou d’autres  
objets similaires.  
• Enveloppez la pile de ruban isolant avant de la  
mettre au rebut ou de la ranger.  
• 2nd VOL: Ne peut pas être utilisé pour cet  
appareil.  
8*1 • DVD Vidéo/DivX: Affiche le menu de disque.  
• VCD: Démarre la lecture PBC.  
9*1 Affiche le menu de réglage du disque.  
p
Touche SHIFT  
q
7 (arrêt), 3 (lecture), 8 (pause)  
3 (lecture) fonctionne aussi comme touche  
ZOOM quand elle est pressée avec la touche  
SHIFT maintenue enfoncée (voir page 17).  
• Ne peut pas être utilisé pour les changeurs de  
CD/iPod/lecteur D.  
w
Pour les opérations avancées du disque:  
5 / :  
DVD Vidéo: Permet de choisir les titres.  
DivX/MP3/WMA/WAV: Choisit les dossiers s’il  
y en a.  
4 / ¢:  
– Appuyez brièvement pour effectuer un sauf  
vers l’arrière/saut vers l’avant.  
– Maintenez pressé pour effectuer une  
recherche rapide vers l’arrière/vers l’avant.  
1 / ¡: Recherche vers l’arrière/  
recherche vers l’avant. *2  
Pour les opérations du tuner FM/AM:  
5 / :  
Change les stations préréglées.  
4 / ¢:  
– Appuyez brièvement pour rechercher  
automatiquement les stations.  
– Maintenez pressé pour rechercher des  
stations manuellement.  
10  
Pour les opérations de la radio SIRIUS®/XM:  
Comment choisir un numéro  
5 / :  
Change les catégories.  
4 / ¢:  
– Change les canaux si les touches sont  
pressées brièvement.  
– Change les canaux rapidement si les  
touches sont maintenues pressées.  
Un écran d’entrée  
apparaît...  
Pour utiliser iPod d’Apple/lecteur D. de  
JVC:  
: Arrête provisoirement (pause)/  
complètement ou reprend la lecture.  
5 : Entrez dans le menu principal.  
(Maintenant, 5//4 / ¢  
fonctionnent comme touches de sélection  
de menu). *3  
4 / ¢ (en mode de sélection de menu):  
– Appuyez brièvement sur la touche pour  
choisir un élément. (Puis, appuyez sur ∞  
pour valider le choix.)  
– Maintenez pressée la touche pour sauter 10  
éléments en même temps.  
4 / ¢:  
Comment choisir une station préréglée  
– Appuyez brièvement pour effectuer un sauf  
vers l’arrière/saut vers l’avant.  
– Maintenez pressé pour effectuer une  
recherche rapide vers l’arrière/vers l’avant.  
Affiche la barre d’écran.  
e
• Fonctionne aussi comme touche DIRECT  
quand elle est pressée avec la touche SHIFT  
maintenue enfoncée. *4  
r*1 • DVD Vidéo/DivX: Affiche le menu de disque.  
• VCD: Démarre la lecture PBC.  
1
*
Fonctionnent comme touches numériques quand les  
touches sont pressées en même temps que la touche  
SHIFT.  
t*1 • Permet de réaliser la sélection/les réglages.  
@ / #: DivX: Recherche d’un index pendant  
la lecture.  
FM/AM/SIRIUS/XM: Choisit des stations/canaux  
préréglés.  
• DISC +/–: Change les disques quand la source  
est “CD-CH”.  
DISC: Choisit un chapitre/titre/dossier/plage  
après être entré en mode de recherche en  
appuyant sur SHIFT et DIRECT.  
Ne peut pas être utilisé pour le changeur de CD.  
5: Retourne au menu précédent.  
: Valide la sélection.  
Vous pouvez choisir directement un titre/chapitre/  
dossier/plage en utilisant les touches numériques  
(voir pages 15 et 16).  
y*1 Touche RETURN  
u
• DVD Vidéo: Choisit la langue des dialogues  
2
*
*
(
), des sous-titres ( )*5,  
3
l’angle ( )*5.  
• DivX:  
• VCD:  
Choisit la langue des dialogues  
4
*
(
), des sous-titres ( ).  
Choisit le canal audio ( ).  
5
*
Fonctionne comme touche SURROUND quand elle  
est pressée en même temps que la touche SHIFT (ne  
fonctionne pas pour cet appareil).  
FONCTIONNEMENT 11  
Écoute de la radio  
Changez l’information sur l’affichage  
* Si aucun nom n’est affecté à une station, “NO NAME”  
apparaît. Pour affecter un nom à une station,  
référez-vous à la page 32.  
Sélection d’une  
station préréglée.  
S’allume lors de la réception d’une émission  
FM stereo avec un signal suffisamment fort.  
~ Choisissez “FM/AM”.  
Ÿ Sélection de la bande.  
! Recherchez la station que vous souhaitez écouter—Recherche automatique.  
Recherche manuelle: Maintenez pressée une des touches jusqu’à ce que “M” clignote sur l’affichage, puis  
appuyez répétitivement sur la touche.  
Quand une émission FM stéréo est  
difficile à recevoir  
3
1
Les stations FM locale avec les signaux les plus forts  
sont recherchées et mémorisées automatiquement  
dans la bande FM.  
2
Préréglage manuel  
Ex.: Mémorisation de la station FM de fréquence 92,5  
MHz sur le numéro de préréglage 4 de la bande  
FM1.  
La réception est améliorée, mais l’effet stéréo est  
perdu.  
• L’indicateur MO s’allume.  
Préréglage automatique des  
stations FM—SSM (Mémorisation  
automatique séquentielle des stations  
puissantes)  
1
2
Vous pouvez prérégler six stations pour chaque bande.  
1
3
2
12  
Opérations des disques  
Avant de réaliser n’importe quelle opération...  
Mettez le moniteur sous tension pour regarder l’image de lecture. Si vous mettez le moniteur sous tension, vous  
pouvez aussi commander la lecture des autres disques en vous référant à l’écran du moniteur. (Voir les pages 17 à 20.)  
Le type de disque est détecté automatiquement et la lecture démarre automatiquement (pour les DVD: le démarrage  
automatique de la lecture dépend de son programme interne).  
Si le disque actuel ne possède pas de menu de disque, toutes les plages sont reproduites répétitivement jusqu’à ce  
que vous changiez la source ou éjectiez le disque.  
Si “ ” apparaît sur le moniteur quand vous appuyez sur une touche, c’est que l’autoradio ne peut pas accepter la  
commande effectuée.  
• Dans certains cas, la commande peut être refusée sans que “ ” apparaisse.  
Insérez un disque.  
La lecture démarre automatiquement.  
Démarrage de la lecture, si  
nécessaire.  
Changez l’information sur l’affichage  
Interdiction de l’éjection du disque  
Pour annuler l’interdiction, répétez la  
même procédure.  
1
*
Si les fichiers n’ont pas de balises  
d’information ou si “TAG DISP” est réglé  
sur “TAG OFF” (voir page 29), le nom du  
dossier et le nom du fichier apparaissent.  
L’indicateur TAG ne s’allume pas.  
2
*
“NO NAME” apparaît pour les CD audio.  
FONCTIONNEMENT 13  
Opérations en utilisant le panneau de commande  
Appuyer ou (maintenir pressées) les touches suivantes vous permet de...  
Type de  
disque  
(Touches numériques) *3  
Appuyez sur la touche: Choisir un chapitre Sélection d’un titre  
Maintenez pressée la touche:  
À l’arrêt: Localisation d’un titre  
Pendant la lecture ou une pause:  
Localisation d’un chapitre  
Recherche rapide de chapitre vers  
l’arrière/vers l’avant *1  
Appuyez sur la touche: Sélection d’une plage Choisir un dossier  
Localiser un dossier particulier  
directement  
Maintenez pressée la touche:  
Recherche rapide de plage vers  
l’arrière/vers l’avant *2  
Appuyez sur la touche: Sélection d’une plage  
Localiser une plage particulière  
directement (PBC hors service)  
Maintenez pressée la touche:  
Recherche rapide de plage vers  
l’arrière/vers l’avant *1  
Appuyez sur la touche: Sélection d’une plage Choisir un dossier  
Localiser un dossier particulier  
directement  
Maintenez pressée la touche:  
Recherche rapide de plage vers  
l’arrière/vers l’avant *1  
Appuyez sur la touche: Sélection d’une plage  
Localiser une plage particulière  
directement  
Maintenez pressée la touche:  
Recherche rapide de plage vers  
l’arrière/vers l’avant *1  
1
*
*
*
La vitesse de recherche change sur  
La vitesse de recherche change sur  
sur le moniteur.  
sur le moniteur.  
2
3
Appuyez sur ces touches pour choisir un numéro de 1 à 6; maintenez pressées ces touches pour choisir un numéro de  
7 à 12.  
Après avoir appuyé sur  
, appuyez sur les touches suivantes pour...  
Type de  
disque  
Sauter 10 chapitres CHP RPT: Répéter le chapitre  
(pendant la lecture  
ou une pause)  
actuel  
TIT RPT: Répéter le titre actuel  
Sauter 10 plages TRK RPT: Répéter la plage  
(à l’intérieur du  
même dossier)  
actuelle  
FLDR RPT: Répéter le dossier actuel  
Sauter 10 plages TRK RPT: Répéter la plage actuelle DISC RND: Reproduire aléatoirement toutes  
(PBC hors service)  
(PBC hors service)  
les plages (PBC hors service)  
Sauter 10 plages TRK RPT: Répéter la plage  
FLDR RND: Reproduire aléatoirement toutes  
les plages du dossier actuel, puis  
toutes les plages des dossiers  
suivants  
(à l’intérieur du  
même dossier)  
actuelle  
FLDR RPT: Répéter le dossier  
actuel  
DISC RND: Reproduire aléatoirement toutes  
les plages  
Sauter 10 plages TRK RPT: Répéter la plage  
DISC RND: Reproduire aléatoirement  
actuelle  
toutes les plages  
• Pour annuler la lecture répétée ou la lecture aléatoire, choisissez “RPT OFF” ou “RND OFF”.  
14  
Opérations en utilisant de la télécommande—RM-RK241  
: Arrêt de la lecture  
: Pause de la lecture (lecture image par image si  
la touche est pressée pendant une pause.)  
: Démarrage de la lecture  
: Recherche de chapitre vers l’arrière/vers l’avant *1  
• Lecture au ralenti *2 si la touche est pressée pendant une  
pause. Aucun son n’est entendu.  
: Appuyez sur la touche:  
Choisir un chapitre (pendant la  
lecture ou une pause)  
Maintenez pressée la touche: Recherche rapide de chapitre  
vers l’arrière/vers l’avant *3  
: Sélection d’un titre  
: Sélection de la langue des dialogues  
: Sélection de la langue des sous-titres  
: Sélection de l’angle de vue  
Utilisation des fonctions  
de commande à partir du  
menu...  
Pour rechercher directement un  
chapitre/titre  
1
Choisissez la recherche de chapitre/titre.  
1
/
+
*
1, 2, 3, 4, 5 : Voir page 16.  
2
Choisissez l’élément que vous  
souhaitez reproduire.  
3
2
3
Entrer le numéro souhaité.  
+
: Arrêt de la lecture  
: Pause de la lecture (lecture image  
par image si la touche est pressée  
pendant une pause.)  
Pour rechercher une plage (à l’intérieur du  
même dossier)/dossier directement  
: Démarrage de la lecture  
: Recherche de plage vers l’arrière/vers  
l’avant *4  
1
Choisissez la recherche de plage/dossier.  
+
: Appuyez sur la touche:  
Sélection d’une plage  
Maintenez pressée la touche:  
Recherche rapide de plage  
vers l’arrière/vers l’avant *5  
: Sélection d’un dossier  
: • Recule/avance les scènes d’environ  
5 minutes (recherche d’index).  
• Sélection d’un chapitre.  
: DivX: Sélection de la langue des sous-  
titres  
: DivX: Sélection de la langue des  
dialogues  
2
3
Entrer le numéro souhaité.  
+
Suite à la page suivante  
FONCTIONNEMENT 15  
: Arrêt de la lecture  
: Pause de la lecture (lecture image par  
image si la touche est pressée pendant  
une pause.)  
: Démarrage de la lecture  
: Recherche de plage vers l’arrière/vers  
l’avant *1  
Annulation de la lecture PBC...  
1
Lecture au ralenti vers l’avant *2 si  
la touche est pressée pendant une  
pause. Aucun son n’est entendu. (La  
lecture au ralenti vers l’arrière ne  
fonctionne pas.)  
2
3
+
Entrer le numéro souhaité  
+
4
: Appuyez sur la touche:  
Sélection d’une plage  
Maintenez pressée la touche:  
Pour reprendre la lecture PBC, appuyez sur  
/
.
Recherche rapide de plage vers  
l’arrière/vers l’avant *3  
: Sélection d’un canal audio  
(ST: stéréo, L: gauche, R: droit)  
Pour rechercher une plage (à  
l’intérieur du même dossier)/  
dossier directement  
: Arrêt de la lecture  
: Pause  
: Démarrage de la lecture  
: Recherche de plage vers l’arrière/vers  
l’avant *1  
: Appuyez sur la touche:  
Sélection des plages  
1
Choisissez la recherche de plage/  
dossier.  
+
Maintenez pressée la touche:  
Recherche rapide de plage  
vers l’arrière/vers l’avant *3  
2
3
Entrer le numéro souhaité.  
+
:
Sélection d’un dossier  
Pour recherche une plage  
directement  
: Arrêt de la lecture  
: Pause  
: Démarrage de la lecture  
: Recherche de plage vers l’arrière/vers  
l’avant *1  
: Appuyez sur la touche:  
Sélection des plages  
Maintenez pressée la touche:  
Recherche rapide de plage vers  
l’arrière/vers l’avant *3  
1
Choisissez la recherche de plage.  
+
2
3
Entrer le numéro souhaité.  
+
1
2
*
*
La vitesse de recherche change sur  
sur le moniteur si vous appuyez  
sur le moniteur  
répétitivement sur la touche.  
La vitesse de la lecture au ralenti change sur  
si vous appuyez répétitivement sur la touche.  
La vitesse de recherche change sur  
La vitesse de recherche change sur  
touche.  
3
4
*
*
sur le moniteur.  
sur le moniteur si vous appuyez répétitivement sur la  
5
*
La vitesse de recherche change sur  
sur le moniteur.  
16  
Agrandissement de la vue—Zoom avant (DVD/DivX/Vidéo MPEG/VCD)  
Pendant la lecture d’une image en mouvement...  
1
Tout en maintenant pressée  
, appuyez répétitivement sur  
.
2
Déplacez la partie agrandie.  
• Pour annuler le zoom, choisissez “ZOOM OFF”.  
Opérations en utilisant la barre sur l’écran (DVD/DivX/Vidéo MPEG/VCD)  
Ces opérations sont possibles sur le moniteur en utilisant la télécommande.  
~ Affichez la barre sur l’écran (voir page 18).  
(deux fois)  
Ÿ Choisissez un élément.  
! Choisissez un élément.  
Si le menu déroulant apparaît...  
• Pour annuler le menu déroulant, appuyez sur  
.
• Pour entrer une durée ou des nombres, référez à ce qui suit.  
Supprimez la barre sur écran.  
Entrée d’une durée ou d’un nombre  
Appuyez sur pour changer le nombre, puis appuyez sur  
pour passez à l’entrée suivante.  
, le nombre augmente/diminue d’une valeur.  
• Chaque fois que vous appuyez sur  
• Après avoir entré le nombre, appuyez sur  
.
• Il n’est pas nécessaire d’entrer le zéro et les zéros finaux (les deux derniers chiffres dans les exemples ci-dessous).  
Ex.: Recherche temporelle  
DVD: _:_ _:_ _ (Ex.: 1:02:00)  
Appuyez une fois sur  
appuyez sur ENTER.  
, puis deux fois sur  
pour passer à la troisième entrée, deux fois sur  
, puis  
FONCTIONNEMENT 17  
Barres sur l’écran  
Ex.: DVD Vidéo  
Informations  
Opérations  
6 État de lecture  
Lecture  
1
2
Type de disque  
• DVD Vidéo/DTS-CD: Type de format de signal  
audio et canal  
Recherche vers l’avant/vers l’arrière  
Lecture au ralenti vers l’avant/vers  
• VCD:  
Mode de lecture *1  
DVD Vidéo:  
PBC  
l’arrière  
Pause  
Arrêt  
3
T. RPT: Répétition de titre  
C. RPT: Répétition de  
chapitre  
7
Icônes de fonctionnement  
Changement de l’indication de la durée  
(voir 5)  
Recherche temporelle (Entrée la durée  
de lecture écoulée du titre actuel ou du  
disque.)  
DivX/Vidéo MPEG T. RPT: Répétition de plage  
F. RPT: Répétition de dossier  
VCD *2:  
T. RPT: Répétition de plage  
D. RND: Lecture aléatoire de  
disque  
Recherche d’un titre (par son numéro)  
Recherche d’un chapitre (par son  
numéro)  
T. INT: Introduction des  
plages *3  
Recherche d’une plage (par son  
numéro)  
Changement de la langue des  
dialogues ou le canal audio  
Changement de la langue des sous-  
titres  
4
5
Informations sur la lecture  
Titre/chapitre actuel  
Plage actuelle  
Dossier/plage actuelle  
Indications de la durée  
Durée de lecture écoulée du disque  
(pour les DVD-Video, durée de  
lecture écoulée du titre actuel.)  
DVD Vidéo: Durée de lecture  
restante du titre  
Changement de l’angle de vue  
Lecture répétée *1  
Lecture des introductions *3  
Lecture aléatoire *1  
VCD:  
Durée de lecture  
restante du disque  
1
*
Pour la lecture répétée/lecture aléatoire, référez-  
vous aussi à la page 14.  
Quand PBC n’est pas utilisé.  
Reproduit les 15 premières secondes de...  
TRACK INTRO : Toutes les plages du disque  
actuel.  
Durée de lecture écoulée du  
chapitre ou de la plage actuelle.  
Durée de lecture restante du  
chapitre ou de la plage actuelle.  
2
*
3
*
FOLDER INTRO : Les premières plages de tous les  
dossiers du disque actuel.  
18  
Opérations en utilisant l’écran de commande (DivX/Vidéo MPEG/MP3/WMA/  
WAV/CD)  
Ces opérations sont possibles sur le moniteur en utilisant la télécommande.  
~ Affiche l’écran de commande.  
DivX/Vidéo MPEG: Appuyez sur  
pendant la lecture.  
MP3/WMA/WAV/CD: Apparaît automatiquement pendant la lecture.  
Ÿ Choisissez la colonne “Folder” ou la colonne “Track” (sauf pour les  
CD).  
! Choisissez un dossier ou une plage.  
Démarrage de la lecture.  
DivX/Vidéo MPEG: Appuyez sur  
.
MP3/WMA/WAV/CD: La lecture démarre automatiquement.  
Écran de commande  
Pour choisir un mode de lecture  
1
Pendant que l’écran de commande est affiché...  
L’écran de sélection du mode de lecture apparaît  
sur la section de la liste des dossier de l’écran de  
commande.  
2
3
Choisissez un mode de lecture.  
Choisissez un élément.  
Ex.: Disque MP3/WMA/WAV  
Numéro du dossier actuel/nombre total de dossiers  
Liste des dossiers et le dossier actuellement choisi  
Mode de lecture choisi  
Durée de lecture écoulée de la plage actuelle  
Icône de mode de fonctionnement  
( 3, 7, 8, ¡, 1 )  
1
2
3
4
5
REPEAT/INTRO:  
RANDOM:  
4
Validez le choix.  
6
Numéro de la plage actuelle/nombre total de  
plages du dossier actuel (nombre total de plage du  
disque)  
1
*
Ne peut pas être choisi pour les DivX/Vidéo MPEG  
Ne peut pas être choisi pour les CD  
2
7
8
Informations sur la plage  
Liste des plages et la plage actuellement choisie  
*
Suite à la page suivante  
FONCTIONNEMENT 19  
Mode  
Fonctions de lecture  
Répéter le dossier actuel  
Répéter la plage actuelle  
F. RPT (répétition de dossier):  
T. RPT (répétition de plage):  
F. INT (introduction des dossiers):  
Reproduire les 15 premières secondes de la première plage de tous les  
dossiers du disque actuel  
T. INT (introduction des plages):  
Reproduit les 15 premières secondes de toutes les plages du disque actuel  
D. RND (lecture aléatoire de disque): Reproduire aléatoirement toutes les plages  
F. RND (lecture aléatoire de dossier): Reproduire aléatoirement toutes les plages du dossier actuel, puis toutes les  
plages des dossiers suivants  
Opérations en utilisant l’écran de liste (DivX/Vidéo MPEG/MP3/WMA/WAV)  
Ces opérations sont possibles sur le moniteur en utilisant la télécommande.  
Avant de commencer la lecture, vous pouvez afficher la liste des dossiers/plages pour  
vérifier le contenu et démarrer la lecture d’une plage.  
~ Affichez la liste des dossiers quand l’appareil est à l’arrêt.  
Ÿ Choisissez un élément sur la liste des dossiers.  
• La liste des plages du dossier choisi apparaît.  
• Pour retournier à la liste des dossiers, appuyez sur  
.
! Choisissez la plage à reproduire.  
• MP3/WMA/WAV: L’écran de commande apparaît (voir page 19).  
Écran de liste  
1
2
Numéro du dossier actuel/nombre total de dossiers  
Numéro de la plage actuelle/nombre total de  
plages du dossier actuel  
3
4
Page actuelle/nombre total de pages composant la  
liste  
Dossier/plage actuelle (mis en valeur)  
Ex.: Liste des dossiers  
20 FONCTIONNEMENT  
Écoute du changeur de CD  
Changez l’information sur l’affichage  
(voir page 13)  
Il est recommandé d’utiliser un changeur de CD JVC  
compatible MP3 avec votre autoradio.  
• Vous pouvez uniquement reproduire les CD ordinaire  
(y compris les CD Text) et les disques MP3.  
Après avoir appuyé sur  
suivantes pour...  
, appuyez sur les touches  
Sauter 10 plages  
(MP3: à l’intérieur du même dossier)  
~ Choisissez “CD-CH”.  
Ÿ Choisissez le disque à reproduire.  
TRK RPT: Répéter la plage actuelle  
FLDR RPT: MP3: Répétition de toutes  
les plages du dossier actuel  
DISC RPT: Répétition de toutes les  
plages du disque actuel  
Appuyez sur la touche:  
Pour choisir un  
numéro de disque  
de 1 à 6.  
Maintenez pressée la touche: Pour choisir un  
numéro de disque  
FLDR RND: MP3: Lecture aléatoire de  
toutes les plages du dossier  
actuel, puis de toutes les  
plages du dossier suivant  
DISC RND: Lecture aléatoirement de  
toutes les pages du disque  
actuel  
de 7 à 12.  
Appuyez sur la touche: Sélection d’une  
plage  
Maintenez pressée la touche:  
Recherche rapide de plage vers l’arrière/  
vers l’avant  
MAG RND: Lecture aléatoire de toutes  
les plages des disques  
MP3: Sélection de dossiers  
insérés  
• Pour annuler la lecture répétée ou la lecture  
aléatoire, choisissez “RPT OFF” ou “RND OFF”.  
APPAREILS EXTÉRIEURS 21  
Écoute de la radio satellite  
Avant de commencer, connectez un des appareils suivants (vendu séparément) à la prise du changeur de CD à  
l’arrière de l’appareil.  
JVC SIRIUS radio DLP—Processeur de signaux satellite-terre pour la radio satellite SIRIUS.  
Tuner universel XMDirect—Utilisation d’un adaptateur numérique intelligent JVC (XMDJVC100: non fourni),  
pour écouter la radio satellite XM.  
Mise à jour des informations GCI (Informations de commande globale)  
• Si les canaux ont été mis à jour après la suscription, la mise à jour démarre automatiquement.  
“UPDATING” clignote et aucun son n’est entendu.  
• La mise à jour dure plusieurs minutes.  
• Pendant la mise à jour, vous ne pouvez pas utiliser votre radio satellite.  
Activez votre suscription SIRIUS après la  
connexion  
1
Activez votre suscription XM après la connexion  
• Seuls les canaux 0, 1 et 247 sont disponibles avant  
l’activation.  
1
2
2
JVC DLP met à jour tous les canaux SIRIUS.  
Le tuner universel XMDirectdémarre la mise à  
jour de tous les canaux XM. “Channel 1” est accordé  
automatiquement.  
Une fois terminé, JVC DLP accorde le canal préréglé  
CH184.  
3
4
Vérifiez votre numéro d’identification SIRIUS  
(SIRIUS ID), référez-vous à la page 28.  
3
4
Vérifiez le numéro d’identification de  
votre radio satellite XM sur le boîte du  
tuner universelle XMDirectou accordez le  
“Channel 0” (voir page 23).  
Contactez SIRIUS sur Internet à <http://  
activate.siriusradio.com/> pour activer votre  
suscription ou appelez le numéro vert SIRIUS  
au 1-888-539-SIRIUS (7474).  
“SUB UPDT PRESS ANY KEY” défile sur l’affichage  
une fois la suscription est terminée.  
Contactez la radio satellite XM sur Internet à  
l’adresse <http://xmradio.com/activation/>  
pour activer votre suscription ou appelez le  
1-800-XM-RADIO (1-800-967-2346).  
Une fois cette procédure terminée, l’appareil  
accorde un des canaux disponibles (Canal 4 ou  
supérieur).  
22  
Changez l’information sur l’affichage  
* Uniquement pour la radio satellite  
SIRIUS  
Choisissez un canal préréglé.  
~ Choisissez “SIRIUS” ou “XM”.  
Ÿ Sélection de la bande.  
SIRIUS:  
XM:  
! Choisissez une catégorie.  
Choisissez un canal à écouter.  
• Maintenir la touche pressée permet de changer les canaux rapidement.  
• SIRIUS: Si vous choisissez “ALL” à létape !, vous pouvez accorder tous les canaux de toutes les catégories.  
• XM:  
Si vous ne choisissez pas de canal avant 15 secondes, la catégorie choisie à l’étape ! est annulée. Vous  
pouvez choisir tous les canaux de toutes les catégories maintenant (y compris les canaux sans catégorie).  
• Pendant la recherche, les canaux invalides et ceux auxquels vous n’avez pas souscrits sont sautés.  
Vérification du numéro d’identification de la  
radio satellite XM  
Lors de la sélection de “XM1”, “XM2” ou “XM3”,  
choissiez le “Channel 0”.  
Mémorisation des canaux  
Vous pouvez prérégler six canaux pour chaque bande.  
Ex.: Mémorisation de canaux sur le numéro de  
préréglage 4.  
1 Accordez le canal que vous souhaitez.  
2
“RADIO ID” et le numéro d’identification à 8 chiffres  
(alphanumérique) apparaissent alternativement sur  
l’affichage.  
Pour annuler l’affichage du numéro  
d’identification, choisissez un autre canal que le  
“Channel 0”.  
APPAREILS EXTÉRIEURS 23  
Écoute de iPod / lecteur D.  
Changez l’information sur l’affichage  
Avant de commencer, connectez un des appareils  
suivants (vendu séparément) à la prise du changeur de  
CD à l’arrière de l’appareil.  
Pour iPod:  
PLAYLISTÔARTISTSÔALBUMSÔSONGSÔ  
GENRES Ô COMPOSER Ô (retour au début)  
Adaptateur d’interface pour iPod—KS-PD100  
pour commander un iPod.  
Adaptateur d’interface pour lecteur D.—  
KS-PD500 pour commander un lecteur D.  
Pour le lecteur D.:  
PLAYLISTÔARTISTÔALBUMÔGENREÔ  
TRACK Ô (retour au début)  
3 Validez le choix.  
Préparations  
Assurez-vous que “CHANGER” est choisi pour le réglage  
de l’entrée extérieure, voir page 29.  
~ Choisissez “IPOD” ou “D. PLAYER”.  
• Pour retourner au menu précédent, appuyez sur  
5.  
Ÿ Choisissez le morceau à reproduire.  
• Si une plage est sélectionnée, la lecture démarre  
automatiquement.  
• Maintenez pressée la touche  
4/¢ pour sauter 10 éléments en  
même temps.  
Sélection d’une plage à partir du  
menu  
1 Entrez dans le menu principal.  
• Ce mode est annulé si aucune  
opération n’est réalisée pendant  
environ 5 secondes.  
Pause/arrêt de la lecture  
• Pour reprendre la lecture, appuyez de  
nouveau sur la touche.  
2 Choisissez le menu souhaité.  
Appuyez sur la touche: Sélection des  
plages  
Maintenez pressée la touche:  
Recherche rapide de plage vers l’arrière/  
vers l’avant  
24  
Après avoir appuyé sur  
, appuyez sur les touches suivantes pour...  
ONE RPT:  
ALL RPT:  
Fonctionne de la même façon que “Répéter Un” ou “Mode répétition = Un”.  
Fonctionne de la même façon que “Répéter Tous” ou  
“Mode répétition = Tous”.  
ALBM RND *:  
Fonctionne de la même façon que “Aléatoire Albums” pour iPod.  
SONG RND/RND ON: Fonctionne de la même façon que “Aléatoire Morceaux” ou  
“Lecture aléatoire = Activé”.  
• Pour annuler la lecture répétée ou la lecture aléatoire, choisissez “RPT OFF” ou “RND OFF”.  
* iPod: Fonctionne uniquement si vous choisissez “ALL” dans “ALBUMS” du menu principal “MENU”.  
Écoute d’un autre appareil extérieur  
Changez l’information sur l’affichage  
Lecteur de MD portable, etc.  
Mini fiche stéréo  
Vous pouvez connecter un appareil extérieur à:  
• Prises du changeur de CD à l’arrière de l’appareil en utilisant l’adaptateur d’entrée de ligne—KS-U57 (non  
fourni) ou l’adaptateur d’entrée auxiliaire—KS-U58 (non fourni). Assurez-vous que “EXT IN” est choisi pour le  
réglage de l’entrée extérieure, voir page 29.  
• Prise d’entrée AUX sur le panneau de commande.  
~ Choisissez “EXT IN” ou “AUX IN”.  
Ÿ Mettez l’appareil connecté sous tension et démarrez la lecture de la source.  
! Ajustez le volume.  
Ajustez le son comme vous le souhaitez (voir pages 26 et 27).  
APPAREILS EXTÉRIEURS 25  
Schéma de connexion des appareils extérieurs  
• Pour les connexions, référez-vous au Manuel d’installation/raccordement (volume séparé).  
Prise d’entrée AUX sur le panneau de  
commande  
Lecteur de MD, etc., [25]  
Radio satellite SIRIUS (JVC DLP), [22]  
Radio satellite XM, [22]  
Appareil  
Lecteur de MD, etc., [25]  
Lecteur de MD, etc., [25]  
Prise du  
changeur de CD  
(voir page 29 pour le  
réglage ”EXT IN”)  
Panneau de  
commande  
Radio satellite SIRIUS (JVC PnP)  
Changeur de CD JVC, [21]  
iPod Apple, [24]  
(voir page 29 pour le  
réglage ”EXT IN”)  
Lecteur D. JVC, [24]  
:
Adaptateur (vendu séparément)  
Sélection d’un mode sonore préréglé  
Valeurs préréglées  
BAS (graves)  
TRE (aigus) LOUD (loudness)  
Indication (Pour)  
USER (Pas d’effet)  
00  
00  
OFF  
ON  
ROCK (Musique rock ou disco)  
CLASSIC (Musique classique)  
POPS (Musique légère)  
HIP HOP (Musique funk ou rap)  
JAZZ (Musique jazz)  
+03  
+01  
+04  
+02  
+02  
+01  
–02  
+01  
00  
OFF  
OFF  
ON  
+03  
OFF  
26  
APPAREILS EXTÉRIEURS ET RÉGLAGES  
Ajustement du son  
1
Réglages généraux —  
PSM  
Vous pouvez changer les options PSM (mode des  
réglages préférés) (sauf “SID”) du tableau des pages 28  
et 29.  
2 Ajustez le niveau.  
1 Accédez aux réglages PSM.  
BAS *1 (graves)  
Ajuste les graves.  
TRE *1 (aigus)  
Ajuste les aigus.  
–06 à +06  
–06 à +06  
R06 à F06  
2 Choisissez une option PSM.  
FAD *2 (fader)  
Ajustez la balance avant-arrière des  
enceintes.  
BAL (balance)  
Ajustez la balance gauche-droite des  
enceintes.  
L06 à R06  
3 Choisissez ou ajustez l’option PSM  
choisie.  
LOUD *1 (loudness)  
LOUD ON ou  
LOUD OFF  
Accentue les basses et hautes  
fréquences pour produire un son  
plus équilibré aux faibles niveaux de  
volume.  
4 Répétez les étapes 2 et 3 pour ajuster les  
autres options PSM si nécessaire.  
VOL.A *3 (ajustement du volume)  
Ajustement et mémorisation du  
niveau de volume de l’ajustement  
automatique pour chaque source, par  
rapport au niveau de volume FM.  
–05 à +05;  
Réglage initial:  
00  
5 Terminez la procédure.  
VOL (volume)  
Ajustez le volume.  
00 à 30 (ou  
50) *4  
1
*
Quand vous ajustez les graves, les aigus ou le  
loudness, les ajustements réalisés sont mémorisés  
pour le mode sonore actuel (C-EQ), y compris “USER”.  
Si vous utilisez un système à deux enceintes, réglez le  
niveau du fader sur “00”.  
Vous ne pouvez pas réaliser d’ajustement pour FM.  
“FIX” apparaît.  
2
3
4
*
*
*
Dépend du réglage de commande de gain de  
l’amplificateur. (Voir page 29 pour les détails.)  
Suite à la page suivante  
RÉGLAGES 27  
Indication  
Élément  
Réglage, [page de référence]  
(
: Réglage  
initial)  
DEMO  
Démonstration des  
affichages  
DEMO ON  
:
La démonstration des affichages entre en service si aucune opération  
n’est réalisée pendant environ 20 secondes, [7].  
Annulation.  
DEMO OFF  
:
:
CLK DISP *1  
Affichage de l’horloge  
ON  
L’horloge apparaît sur l’affichage tout le temps quand l’appareil est  
hors tension.  
OFF  
:
:
:
Annulation; appuyer sur DISP affiche l’horloge pendant environ 5  
secondes quand l’appareil est hors tension, [7].  
CLOCK H  
Ajustement des heures  
1 – 12  
00 – 59  
Réglage initial: 1 (1:00), [7].  
CLOCK M  
Ajustement des  
minutes  
Réglage initial: 00 (1:00), [7].  
CLK ADJ *2  
Ajustement de  
l’horloge  
AUTO  
:
L’horloge intégrée est ajustée automatiquement en utilisant les  
données d’horloge fournies par le cana de la radio satellite.  
Annulation.  
OFF  
:
:
T-ZONE *2, *3  
Fuseau horaire  
EASTERN,  
ATLANTIC,  
NEWFOUND,  
ALASKA,  
Choisissez votre zone d’habitation parmi les fuseaux horaires pour  
l’ajustement de l’horloge.  
PACIFIC,  
MOUNTAIN,  
CENTRAL  
DST *2, *3  
Heure d’été  
ON  
:
Mettez en service l’heure d’été si votre zone d’habitation y est  
soumise.  
• OFF  
:
:
Annulation.  
SID *4  
SIRIUS ID  
Votre chiffre d’identification SIRIUS défilent sur l’affichage pendant 5  
secondes après que “SID” soit choisi, [22].  
1
*
Si l’alimentation de l’appareil n’est pas coupée quand vous coupez le contact de la voiture, il est recommandé de  
choisir “OFF” pour ne pas user la batterie de la voiture.  
Est affiché uniquement quand la radio satellite SIRIUS ou XM est connectée.  
Est affiché uniquement quand “CLK ADJ” est réglé sur “AUTO”.  
2
3
4
*
*
*
Est affiché uniquement quand la radio satellite SIRIUS est connectée.  
28  
Indication  
Élément  
Réglage, [page de référence]  
(
: Réglage  
initial)  
DIMMER  
Dimmer  
ON  
OFF  
:
:
Assombrit l’éclairage de l’affichage.  
Annulation.  
SCROLL *5  
Scroll  
ONCE  
AUTO  
OFF  
:
:
:
Fait défiler une fois les informations de la page.  
Répète le défilement (à 5 secondes d’intervalle).  
Annulation. (Maintenir pressée DISP permet de faire défiler  
l’affichage quel que soit ce réglage.)  
EXT IN *6  
Entrée extérieure  
CHANGER  
:
:
Pour utiliser un changeur de CD JVC, [21], ou iPod d’Apple/lecteur D.  
de JVC, [24].  
Pour utiliser un autre appareil extérieur que ceux cités ci-dessus, [25].  
• EXT IN  
TAG DISP  
Affichage des balises  
TAG ON  
TAG OFF  
:
:
Affiche les balises lors de la lecture d’une plage MP3/WMA/WAV.  
Annulation.  
AMP GAIN  
LOW PWR  
:
VOL 00 – VOL 30 (Choisissez ce réglage si la puissance maximum de  
Commande du gain de  
l’amplificateur  
chaque enceinte est inférieure à 50 W pour éviter tout dommage des  
enceintes.)  
HIGH PWR  
:
:
VOL 00 – VOL 50  
IF BAND  
Bande de la fréquence  
intermédiaire  
AUTO  
Augmente la sélectivité du tuner pour réduire les interférences entre  
les stations adjacentes. (L’effet stéréo peut être perdu).  
Il y a des interférences des stations adjacentes, mais la qualité du son  
n’est pas dégradée et l’effet stéréo est conservé.  
WIDE  
:
AREA  
Intervalle des canaux  
du tuner  
AREA US  
:
:
Lors de l’utilisation de l’appareil en Amérique du Nord/Centrale/du  
Sud. L’intervalle de fréquences AM/FM est réglé sur 10 kHz/200 kHz.  
Lors de l’utilisation de l’appareil dans n’importe quelles autres  
régions qu’en Amérique du Nord/Centrale/du Sud. L’intervalle des  
fréquences AM/FM est réglé sur 9 kHz/50 kHz (100 kHz pendant la  
recherche automatique).  
AREA EU  
• AREA SA  
:
Lors de l’utilisation de l’appareil dans les pays d’Amérique du Sud.  
L’intervalle de fréquences AM/FM est réglé sur 10 kHz/100 kHz.  
5
*
*
Certains caractères ou symboles n’apparaissent pas correctement (ou un blanc apparaît à leur place) sur l’affichage.  
Est affiché uniquement quand une des sources suivantes est choisie—FM, AM, DISC, SIRIUS/XM ou AUX IN.  
6
RÉGLAGES 29  
Menu de réglage du disque  
Ces opérations sont possibles sur le moniteur en utilisant la télécommande.  
~ Accédez au menu de réglage du  
disque quand l’appareil est à  
l’arrêt.  
Ÿ Choisissez un menu.  
! Choisissez l’élément que vous  
souhaitez régler.  
• Pour annuler le menu déroulant, appuyez sur  
.
Choisisse une option.  
Pour revenir à l’écran normal  
Menu Élément  
Réglage  
LANGUE MENU Choisissez la langue initiale du menu de disque. Référez-vous aussi à “Codes de  
langue” à la page 38.  
LANGUE AUDIO Choisissez la langue initiale des dialogues. Référez-vous aussi à “Codes de langue”  
à la page 38.  
SOUS-TITRE  
Sélection de la langue initiale des sous-titres ou suppression des sous-titres  
(ARRET). Référez-vous aussi à “Codes de langue” à la page 38.  
LANGUE  
D’ECRAN  
Choisissez la langue pour l’affichage sur l’écran.  
30  
Menu Élément  
TYPE D’ECRAN  
Réglage  
Choisissez le type de moniteur de façon à ce qu’il corresponde à une image  
d’écran large sur votre moniteur.  
POSITION OSD  
Choisissez la position de la barre sur l’écran, sur le moniteur.  
1  
: Position élevée  
2  
: Position basse (les instructions d’aide sous le menu de réglage  
du disque disparaissent.)  
TYPE FICHIER  
Choisissez le type de fichier à reproduire.  
AUDIO  
: Reproduisez des fichiers MP3/WMA/WAV.  
VIDEO  
: Reproduisez des fichiers DivX/Vidéo MPEG.  
SORTIE AUDIO NUM.  
Choisissez le format de signal à émettre par la prise DIGITAL OUT (optique).  
ARRET  
: Annulation.  
SEULEMENT PCM  
: Choisissez ce réglage pour un amplificateur  
ou un décodeur incompatible avec le Dolby  
Digital, DTS, MPEG Audio ou bien quand un  
appareil d’enregistrement est connecté.  
: Choisissez ce réglage pour un amplificateur  
ou un décodeur compatible avec le Dolby  
Digital.  
DOLBY DIGITAL/PCM  
• FLUX/PCM  
: Choisissez ce réglage quand un  
amplificateur ou un décodeur compatible  
avec le Dolby Digital, DTS et le MPEG Audio  
est connecté.  
MIXAGE  
DEMULTIPLICATION  
Lors de la lecture d’un disque multicanaux, ce réglage affecte les signaux  
reproduits par les prises LINE OUT (et par la prise DIGITAL OUT quand  
“SEULEMENT PCM” est choisi pour “SORTIE AUDIO NUM.”).  
COMPATIBLE SURROUND: Choisissez ce réglage pour profiter d’un  
son Surround multicanaux en connectant  
un amplificateur compatible avec le Dolby  
Surround.  
: Normalement choisissez ce réglage.  
• STEREO  
COMPRESS. PLAGE  
DYN.  
Vous pouvez profiter d’un son puissant à un niveau de volume faible ou  
moyen lors de la lecture d’un support Dolby Digital.  
AUTO  
: Choisissez ce réglage pour appliquer les  
effets aux supports codés multicanaux (sauf  
les supports à 1-canal ou 2-canaux).  
: Choisissez ce réglage pour toujours utiliser  
cette fonction.  
• MARCHE  
ENREGISTREMENT  
DivX  
Cet appareil possède son propre code d’enregistrement. Une fois que vous  
avez reproduit un disque sur lequel se trouve un code d’enregistrement,  
le code d’enregistrement de l’appareil est remplacé pour des raison de  
protection des droits d’auteur.  
RÉGLAGES 31  
Affectation de titres  
Vous pouvez affecter un titre à 30 fréquences de station  
(FM et AM) et un maximum de 8 caractères pour  
chaque titre.  
Pour effacer tout le titre  
À l’étape Ÿ ci-à gauche...  
~ Choisissez FM/AM.  
Ÿ Affiche l’écran d’entrée de titre.  
Caractères disponibles  
! Affectez un titre.  
1 Choisissez un caractère.  
2 Déplacez-vous à la position de caractère  
suivante (ou précédente).  
3 Répétez les étapes 1 et 2 jusqu’à ce que  
vous terminiez d’entrer le titre.  
Terminez la procédure.  
32 RÉGLAGES  
Entretien  
Comment nettoyer les connecteurs  
Pour garder les disques propres  
Un détachement fréquent détériorera les connecteurs.  
Un disque sale peut ne pas être  
Pour minimiser ce problème, frottez périodiquement les reproduit correctement.  
connecteurs avec un coton tige ou un chiffon imprégné  
d’alcool, en faisant attention de ne pas endommager  
les connecteurs.  
Si un disque est sale, essuyez-le avec un  
chiffon doux, en ligne droite du centre  
vers les bords.  
• N’utilisez pas de solvant (par exemple, un nettoyant  
conventionnel pour disque vinyle, un vaporisateur,  
un diluant, du bezène, etc.) pour nettoyer les disques.  
Pour reproduire un disque neuf  
Les disques neufs ont parfois des  
ebarbures sur le bord intérieur et  
extérieur. Si un tel disque est utilisé, cet  
autoradio risque de le rejeter.  
Connecteur  
Condensation d’humidité  
De la condensation peut se produire sur la lentille à  
l’intérieur de l’appareil dans les cas suivants:  
• Après le démarrage du chauffage dans la voiture.  
• Si l’intérieur de la voiture devient très humide.  
Si cela se produit, l’appareil risque de ne pas  
fonctionner correctement. Dans ce cas, éjectez le disque  
et laissez l’autoradio sous tension pendant quelques  
heures jusqu’à ce que l’humidité s’évapore.  
Pour retirer ces ebarbures, frotter les bords avec un  
crayon, un stylo, etc.  
N’utilisez pas les disques suivants:  
Disque gondolé  
Autocollant  
Reste d’étiquette  
Comment manipuler les disques  
Pour retirer un disque de sa  
boîte, faites pression vers le centre  
du boîtier et soulevez légèrement le  
disque en el tenant par ses bords.  
• Tenez toujours le disque par ses  
bords. Ne touchez pas la surface enregistrée.  
Pour remettre un disque dans sa boîte, insérez-le  
délicatement sur le support central (avec la surface  
imprimée dirigée vers le haut).  
Support central  
Étiquette  
autocollante  
Forme  
inhabituelle  
• Conservez les disques dans leur boîte quand vous ne  
les utilisez pas.  
RÉFÉRENCES 33  
Pour en savoir plus à propos de cet autoradio  
• Après avoir éjecté un disque, “NO DISC” apparaît et  
Généralités  
Mise sous tension de l’appareil  
• En appuyant sur SRC sur l’autoradio, vous pouvez  
aussi mettre l’appareil sous tension. Si la source est  
prête, la lecture démarre.  
certaines touches ne fonctionnent pas. Insérez un  
autre disque ou appuyez sur SRC pour choisir une  
autre source de lecture.  
Lecture de disques enregistrables/réinscriptibles  
• Cet appareil peut reconnaître un maximum de 5 000  
fichiers, 250 dossiers (un maximum de 999 fichiers  
par dossier).  
• Cet appareil peut reconnaître un total de 25  
caractères pour les noms de fichier/dossier.  
• Utilisez uniquement des disques “finalisés”.  
• Cet autoradio peut reproduire les disques multi-  
session; mais les sessions non fermée sont sautées  
lors de la lecture.  
• Cet appareil peut ne pas être capable de reproduire  
certaines disques ou fichiers à causes de leurs  
caractéristiques ou des conditions d’enregistrement.  
• Les disques réinscriptibles peuvent demander plus de  
temps avant d’être reconnus.  
Mise hors tension de l’appareil  
• Si vous mettez l’appareil hors tension pendant  
l’écoute d’un disque, la lecture du disque reprend  
automatiquement, la prochaine fois que vous mettez  
l’appareil sous tension.  
FM/AM  
Mémorisation des stations  
• Pendant la recherche SSM...  
– Les stations reçues sont préréglées sur les No 1  
(fréquence la plus basse) à No 6 (fréquence la plus  
haute).  
– Quand la recherche SSM est terminée, la  
station mémorisée sur le No 1 est accordée  
automatiquement.  
• Lors de la mémorisation de stations, les stations  
mémorisées précédemment sont effacées et de  
nouvelles stations sont mémorisées.  
Lecture de fichiers MP3/WMA/WAV  
• Le nombre maximum de caractères pour un nom de  
dossier et de fichier est de 25; 128 caractères pour les  
informations des balises MP3/WMA/WAV.  
• Cet appareil peut reproduire les fichiers portant le  
code d’extension <.mp3>, <.wma> ou <.wav>  
(quel que soit la casse des lettres).  
• Cet appareil peut afficher le nom de l’album, l’artiste  
(interprète) et les balises (version 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 ou  
2.4) pour les fichiers MP3/WMA/WAV.  
• Cet autoradio peut afficher uniquement les caractères  
d’un octet. Les autres caractères ne peuvent pas être  
affichés correctement.  
• Cet auroradio peut reproduire les fichiers enregistrés  
au mode VBR (débit binaire variable).  
Les fichiers enregistrés en VBR affichent une durée  
écoulée différente.  
• Cet autoradio ne peut pas reproduire les fichiers  
suivants:  
Disque  
Généralités  
• Dans ce manuel, les mots “plage” et “fichier” sont  
utilisés de façon interchangeable lorsque l’on se  
réfère aux fichiers DivX/Vidéo MPEG/MP3/WMA/WAV  
et à leur nom de fichier.  
• Cet autoradio peut aussi reproduire les disques de 8  
cm (3-3/16 pouces).  
• Cet autoradio peut uniquement reproduire les fichiers  
CD audio (CD-DA) si différents types de fichier sont  
enregistrés sur le même disque.  
Insertion d’un disque  
• Si un disque est inséré à l’envers, “PLEASE” et  
“EJECT” apparaissent alternativement sur l’affichage.  
Appuyez sur 0 pour éjecter le disque.  
– Fichiers MP3 codés au format MP3i et MP3 PRO.  
– Fichiers MP3 codés avec Layer 1/2.  
– Fichiers WMA codés sans perte, professionnels et  
formats vocaux.  
Éjection d’un disque  
– Fichiers WMA qui ne sont pas basés sur Windows  
Media® Audio.  
• Si le disque éjecté n’est pas retiré avant 15 secondes,  
il est réinséré automatiquement dans la fente  
d’insertion pour le protéger de la poussière. La lecture  
démarre automatiquement.  
– Fichiers au format WMA protégés contre la copie  
avec DRM.  
– Fichiers qui contiennent des données telles que  
ATRAC3, etc.  
– Fichiers AAC et fichiers OGG.  
34  
Lecture de fichiers DivX  
Radio satellite  
• Cet appareil peut reproduire les fichiers DivX portant  
le code d’extension <.divx>, <.div>, <.avi> (quel  
que soit la casse des lettres).  
• Cet appareil prend en charge les formats DivX 6.x, 5.x,  
4.x et 3.11.  
• Cet appareil prend en charge les fichiers DivX Media  
Format, <.divx> ou <.avi>.  
• Cet appareil peut afficher un seul code  
d’enregistrement—DivX Video-on-Demand  
(VOD—un type de gestion des droits numériques).  
Pour l’activation et pour en savoir plus, consultez le  
site <www.divx.com/vod>.  
• Vous pouvez aussi connecter la radio JVC SIRIUS PnP  
(“Plug and Play”), en utilisant l’adaptateur de radio  
SIRIUS JVC, KS-U100K (non fourni) sur la prise de  
changeur de CD à l’arrière de l’appareil.  
En mettant sous/hors tension l’appareil, vous  
pouvez mettre sous/hors tension la radio JVC PnP.  
Cependant, vous ne pouvez pas la commander à  
partir de cet autoradio.  
• Pour en savoir plus sur la radio satellite SIRIUS ou  
pour faire une suscription, visitez le site web <http://  
www.sirius.com>.  
• Pour consultez la liste des canaux les plus récents  
et les informations sur les programme ou pour vous  
inscrire pour la radio satellite XM, visitez le site web  
<http://www.xmradio.com>.  
• Le flux audio doit être conforme au format MP3 ou  
Dolby Digital.  
• Cet appareil ne prend pas en charge le format GMC  
(Global Motion Compression).  
• Les fichiers codés en mode à balayage entrelacé ne  
peuvent pas être reproduits correctement.  
• Recherche d’index:  
iPod ou lecteur D.  
• Quand vous mettez cet appareil sous tension, iPod ou  
le lecteur D est chargé à travers cet appareil.  
• Pendant que iPod ou le lecteur D. est connecté,  
aucune opération à partir de iPod ou du lecteur D  
n’est possible. Réalisez toutes les opérations à partir  
de cet appareil.  
• Le texte d’information peut ne pas être affiché  
correctement.  
• Si le texte d’information contient plus de 8 caractères,  
il défile sur l’affichage. Cet appareil peut afficher un  
maximum de 40 caractères.  
• Cet autoradio ne peut pas reproduire les fichiers  
suivants:  
– Fichiers codés avec un autre codec (compresseur-  
décompresseur) que le codec DivX.  
• Si vous souhaitez en savoir plus sur le système DivX,  
visitez le site <http://www.divx.com>.  
Avis:  
Lecture de fichiers MPEG  
Lors de l’utilisation de iPod ou d’un lecteur D.,  
certaines opérations peuvent ne pas être réalisées  
correctement ou comme prévues. Dans ce cas,  
consultez le site Web JVC suivant:  
Pour les utilisateurs de iPod: <http://www.  
jvc.co.jp/english/car/support/ks-pd100/index.  
html>  
Pour les utilisateurs d’un lecteur D.: <http://  
www.jvc.co.jp/english/car/support.ks-pd500/  
index.html>  
• Cet appareil peut reproduire les fichier vidéo MPEG  
portant l’extension <.mpg> ou <.mpeg>.  
• Le flux audio doit être conforme au format MPEG1  
Audio Layer 2.  
• Cet autoradio ne peut pas reproduire les fichiers  
suivants:  
–Fichiers WMV (Windows Media Video).  
Fichiers au format RM (Real Media).  
Changement de la source  
• Si vous changez la source, la lecture s’arrête aussi  
(sans éjecter le disque).  
La prochaine fois que vous choisissez “DISC” comme  
source de lecture, la lecture du disque reprend à  
partir de l’endroit où elle a été interrompue.  
Affectation d’un titre  
• Si vous essayer d’affecter des titres à plus de 30  
fréquences de station, “NAMEFULL” apparaît. Effacez  
les titres inutiles avant de faire une autre affectation.  
Suite à la page suivante  
RÉFÉRENCES 35  
Réglages généraux — PSM  
À propos des sons reproduits par les prises  
arrière  
Si vous changez le réglage “AMP GAIN” de “HIGH  
PWR” sur “LOW PWR” alors que le niveau de volume  
est réglé au dessus de “VOL 30”, l’autoradio change  
automatiquement le volume sur “VOL 30”.  
Par les prises analogiques (Sortie des  
enceintes/LINE OUT): Un signal à 2 canaux  
est sorti. Lors de la lecture d’un disque codé  
multicanaux, les signaux multicanaux sont sous  
mixés. Le son DTS ne peut pas être reproduit.  
(AUDIO—MIXAGE DEMULTIPLICATION: voir page  
31.)  
Menu de réglage du disque  
Si la langue que vous avez choisie n’est pas enregistrée  
sur le disque, la langue originale est utilisée  
automatiquement comme langue initiale. De plus, pour  
certains disques, les réglages de langue peuvent ne  
pas fonctionner comme prévu à cause du programme  
interne du disque.  
Si vous choisissez “16:9” pour une image de format 4:3,  
l’image change légèrement à cause du processus de  
conversion de la largeur de l’image.  
Par la sortie DIGITAL OUT (optique):  
Les signaux numériques (Linear PCM, Dolby Digital,  
DTS, MPEG Audio) sont sortis par cette prise. (Pour  
plus de détails, référez-vous au tableau ci-dessous.)  
Pour reproduire les sons multicanaux, Dolby  
Digital, DTS et MPEG Audio, par exemple,  
connectez à cette prise un amplificateur ou un  
décodeur compatible avec ces sources multicanaux,  
et réglez “SORTIE AUDIO NUM” correctement. (Voir  
page 31.)  
Même si “4:3 PAN SCAN” est choisi, la taille de l’écran  
peut devenir “4:3 LETTERBOX” avec certains disques.  
Signaux sortis par la prise DIGITAL OUT  
Les signaux de sortie diffèrent en fonction du réglage “SORTIE AUDIO NUM.” du menu de réglage (voir page 31).  
Signal de sortie  
Disque reproduit  
FLUX/PCM  
DOLBY DIGITAL/ SEULEMENT PCM ARRET  
PCM  
DVD Vidéo 48 kHz, 16/20/24 bits  
48 kHz, 16 bits stéréo Linear PCM*  
Linear PCM  
96 kHz, Linear PCM  
Dolby Digital  
48 kHz, 16 bits stéréo Linear PCM  
48 kHz, 16 bits  
stéréo Linear PCM  
Train binaire Dolby Digital  
DTS  
MPEG Audio  
Train binaire DTS  
Train binaire MPEG 48 kHz, 16 bits stéréo Linear PCM  
CD Audio, CD Vidéo  
44,1 kHz, 16 bits stéréo Linear PCM /  
48 kHz, 16 bits stéréo Linear PCM  
ARRET  
CD Audio avec DTS  
Train binaire DTS  
DivX  
Dolby Digital  
48 kHz, 16 bits  
Train binaire Dolby Digital  
stéréo Linear PCM  
MPEG Audio  
32/44,1/48 kHz, 16 bits Linear PCM  
44,1/48 kHz, 16 bits Linear PCM  
32/44,1/48 kHz, 16 bits Linear PCM  
44,1 kHz, 16 bits stéréo Linear PCM  
MPEG  
MP3/WMA  
WAV  
* Les signaux numériques peuvent être émis en 20 bits ou 24 bits (à leur débit binaire original) par la prise DIGITAL  
OUT si les disques ne sont pas protégés contre la copie.  
36  
Icônes guides sur l’écran  
Pendant la lecture, les icônes suivantes peuvent  
apparaître un instant sur le moniteur.  
DVD: Les icônes suivants apparaissent au début d’une  
scène contenant:  
:
:
Lecture  
Pause  
:
Des sous-titres en plusieurs langues  
Des dialogues en plusieurs langues  
Plusieurs angles de vue  
:
:
: DVD Vidéo/VCD: Lecture au ralenti vers  
l’avant  
: DVD Vidéo: Lecture au ralenti vers  
l’arrière  
: Recherche vers l’avant  
: Recherche vers l’arrière  
• Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Le terme Dolby et le sigle double D sont des marques commerciales  
de Dolby Laboratories.  
• “DTS” et “DTS Digital Out” sont des marques déposées de DTS, Inc.  
• Le “DVD Logo” est une marque de commerce de DVD Format/Logo Licensing Corporation, enregistrée aux États-  
Unis, au Japon et dans d’autres pays.  
• DivX, la certification DivX ultra et les logos associés sont des marques de DivX, Inc. et sont utilisés sous licence.  
• Produit officiel certifié DivX® ultra  
• Prend en charge la lecture de toutes les versions de vidéo DivX® (y compris DivX® 6), des fichiers DivX® standard et  
de DivX® Media Format  
• Microsoft et Windows Media est une marque déposée ou une marque de commerce de Microsoft Corporation aux  
États-Unis et/ou dans les autres pays.  
• “SIRIUS” et le logo du chien SIRIUS sont des marques déposées de SIRIUS Satellite Radio Inc.  
• XM et ses logos correspondant sont des marques déposées de XM Satellite Radio Inc.  
• “SAT Radio”, le logo SAT Radio et les marques associées sont des marques de commerce de SIRIUS Satellite Radio  
Inc. et de XM Satellite Radio, Inc.  
• iPod est une marque de commerce d’Apple Computer, Inc., enregistrée aux États-Unis et dans les autres pays.  
Suite à la page suivante  
RÉFÉRENCES 37  
Codes de langue  
Code Langue  
AA Afar  
Code Langue  
FA Persan  
FIFinnois  
Code Langue  
Code Langue  
Code Langue  
KL Groenlandais OC Langue d’oc ST Sesotho  
AB Abkhazien  
AF Afrikaans  
AM Amharique  
AR Arabe  
KM Cambodgien OM (Afan)  
Oromo SU Soudanais  
FJ Fidji  
KN Kannara  
OR Oriya SW Swahili  
FO Faroese  
FY Frison  
GA Irlandais  
KO Coréen (KOR) PA Panjabi  
TA Tamil  
KS Kashmiri  
KU Kurde  
PL Polonais  
TE Télougou  
AS Assamais  
AY Aymara  
PS Pashto, Pushto TG Tadjik  
GD Gaélique  
écossais  
KY Kirghiz  
PT Portugais  
TH Thaï  
AZ Azerbaïdjanais GL Galicien  
LA Latin  
QU Quechua  
TITigrinya  
BA Bashkir  
GN Guarani  
LN Lingala  
RM Rhaeto-  
Romance  
TK Turkmène  
BE Biélorusse  
BG Bulgare  
BH Bihari  
BIBislama  
GU Gujarati  
HA Hausa  
HIHindi  
LO Laotien  
RN Kirundi  
TL Tagalog  
LT Lithuanien  
RO Roumain  
TN Setswana  
LV Latvian, Letton RW Kinyarwanda TO Tongan  
HR Croate  
MG Malagasy  
MIMaori  
SA Sanskrit  
SD Sindhi  
TR Turc  
BN Bengali,  
Bangladais  
HU Hongrois  
TS Tsonga  
BO Tibétain  
BR Breton  
CA Catalan  
CO Corse  
HY Arménien  
IA Interlingua  
IE Interlangue  
IK Inupiak  
IN Indonésien  
IS Islandais  
IW Hébreu  
JIYiddish  
MK Macédonien SG Sango  
TT Tatar  
ML Malayalam  
MN Mongol  
SH Serbo-Croate TW Twi  
SI Cingalais  
SK Slovaque  
SL Slovène  
UK Ukrainien  
MO Moldavien  
MR Marathi  
UR Ourdou  
UZ Ouzbek  
VI Vietnamien  
VO Volapük  
CS Tchèque  
CY Gallois  
DZ Bhutani  
EL Grec  
MS Malais (MAY) SM Samoan  
MT Maltais  
MY Birman  
SN Shona  
SO Somalien  
SQ Albanais  
SR Serbe  
WO Ouolof  
EO Espéranto  
ET Estonien  
EU Basque  
JW Javanais  
KA Géorgien  
KK Kazakh  
NA Nauruan  
NE Népalais  
NO Norvégien  
XH Xhosa  
YO Yoruba  
ZU Zoulou  
SS Siswati  
38  
Guide de dépannage  
Ce qui apparaît être un problème n’est pas toujours sérieux. Vérifiez les points suivants avant d’appeler un centre de  
service.  
Symptôme  
Remède/Cause  
• Aucun son n’est entendu des enceintes.  
• Ajustez le volume sur le niveau optimum.  
• Vérifiez les cordons et les connexions.  
• Cet autoradio ne fonctionne pas du tout.  
Réinitialisez l’autoradio (voir page 3).  
• Le préréglage automatique SSM ne  
fonctionne pas.  
Mémorises les stations manuellement.  
• Bruit statique pendant l’écoute de la radio.  
• Le disque ne peut pas être reproduit.  
Connectez l’antenne solidement.  
Insérez le disque correctement.  
• Le disque ne peut pas être reproduit ni éjecté. • Déverrouillez le disque (voir page 13).  
• Forcez l’éjection du disque (voir page 3).  
• Les disques enregistrables/réinscriptibles ne • Insérez un disque finalisé.  
peuvent pas être reproduits.  
• Les plages surles disques enregistrables/  
réinscriptibles ne peuvent pas être sautées.  
• Finalisez lesdisques avec l’appareil qui a été utilisé  
pour l’enregistrement.  
• Le disque ne peut pas être reconnu.  
Forcez l’éjection du disque (voir page 3).  
• Le son et les images sont quelque fois  
interrompus ou déformés.  
• Arrêtez la lecture lorsque vous conduisez sur une  
route accidentée.  
• Changez le disque.  
• Vérifiez les cordons et les connexions.  
• Aucune image de lecture (DVD Vidéo/DivX/  
Le fil de frein de stationnement n’est pas connecté  
Vidéo MPEG/VCD) n’apparaît sur le moniteur. correctement. (Référez-vous au Manuel d’installation/  
Raccordement.)  
• Aucune image n’apparaît sur le moniteur.  
• Connectez le cordon vidéo correctement.  
• Choisissez l’entrée correcte sur le moniteur.  
• Les côtés gauche et droit de l’image sont  
manquants sur le moniteur.  
Choisissez “4:3 LETTERBOX” (voir page 31).  
• Le disque ne peut pas être reproduit.  
• Changez le disque.  
• Enregistrez les plages en utilisant une application  
compatible sur les disques appropriés (voir page 6).  
• Ajoutez le code d’extension <.divx>, <.div>,  
<.avi>,<.mpg>, <.mpeg>, <.mp3>, <.wma>,  
ou <.wav> aux noms de fichier.  
• Du bruit est produit.  
Sautez à une autre plage ou changez le disque.  
Suite à la page suivante  
RÉFÉRENCES 39  
Symptôme  
Remède/Cause  
• Le temps d’initialisation est plus long.  
Le temps de lecture varie en fonction de la complexité de  
la configuration des dossiers/fichiers. N’utilisez pas trop  
de hiérarchies et de dossiers.  
• Les plages ne sont pas reproduites comme  
vous le souhaitiez.  
L’ordre de lecture est déterminé quand les fichiers sont  
enregistrés.  
• Aucun son n’est entendu quand l’image est  
affichée pendant la lecture d’un fichier DivX/  
Vidéo MPEG.  
• Enregistrez la piste audio en utilisant le format MP3 ou  
Dolby Digital pour flux audio des fichiers DivX.  
• Enregistrez la piste audio en utilisant le format MPEG1  
Audio Layer 2 comme flux audio pour les fichiers vidéo  
MPEG.  
• La durée de lecture écoulée n’est pascorrecte. Cela se produit quelque fois pendant la lecture. C’est causé  
par la façon dont les plages ont été enregistrées.  
• “PLEASE” et “EJECT” apparaissent  
alternativement sur l’affichage.  
Insérez un disque contenant des plages au format  
approprié.  
• Les caractères corrects ne sont pas affichés  
(ex.: nom de l’album).  
Cet appareil peut uniquement afficher les lettres  
(majuscules), les chiffres et un nombre limité de  
symboles.  
• “NO DISC” apparaît sur l’affichage.  
• “NO MAG” apparaît sur l’affichage.  
• “RESET 8” apparaît sur l’affichage.  
Insérez des disques dans le magasin.  
Insérez le magasin.  
Connectez cet autoradio et le changeur de CD  
correctement et appuyez sur le bouton de réinitialisation  
du changeur de CD.  
• “RESET 1” – “RESET 7” apparaît sur l’affichage. Appuyez sur le touche de réinitialisation du changeur de  
CD.  
• Le changeur de CD ne fonctionne pas du tout. Réinitialisez l’autoradio (voir page 3).  
• “CALL 1-888-539-SIRIUS TO SUBSCRIBE” défile Démarrez la suscription pour la radio satellite SIRIUS (voir  
sur l’affichage lors de l’écoute de la radio  
satellite SIRIUS.  
page 22).  
• Aucun son n’est entendu. “UPDATING”  
apparaît sur l’affichage.  
L’autoradio est en train de mettre à jour les informations  
des canaux et cela prend plusieurs minutes.  
• “NO SIGNAL” défile ou “NO SIGNL” apparaît sur Déplacez-vous dans un endroit où les signaux sont plus  
l’affichage. forts.  
• “NO ANTENNA” défile ou “ANTENNA” apparaît Connectez l’antenne solidement.  
sur l’affichage.  
• “NO CH” apparaît sur l’affichage pendant  
Aucune émission sur le canal choisi.  
environ 5 secondes, puis l’affichage précédent Choisissez un autre canal ou continuez d’écouter le canal  
réapparaît pendant l’écoute de la radio  
satellite SIRIUS.  
précédent.  
40  
Symptôme  
Remède/Cause  
• “NO (information)*” défile sur l’affichage lors Il n’y a pas de texte d’information pour le canal choisi.  
de l’écoute de la radio satellite SIRIUS.  
• “---” apparaît sur l’affichage lors de l’écoute  
de la radio satellite XM.  
• “---” apparaît sur l’affichage pendant environ Le canal choisi n’est plus disponible ou autorisé.  
2 secondes, puis l’affichage retourne au  
Choisissez un autre canal ou continuez d’écouter le canal  
canal précédent pendant l’écoute de la radio précédent.  
satellite XM.  
• “OFF AIR” apparaît sur l’affichage lors de  
l’écoute de la radio satellite XM.  
Le canal choisi n’est pas diffusé actuellement.  
Choisissez un autre canal ou continuez d’écouter le canal  
précédent.  
• “LOADING” apparaît sur l’affichage lors de  
l’écoute de la radio satellite XM.  
L’appareil est en train de changer les informations du  
canal et audio. Le texte d’information est temporairement  
indisponible.  
• “RESET 8” apparaît sur l’affichage.  
• La radio satellite ne fonctionne pas du tout.  
Reconnectez cet appareil et la radio satellite correctement,  
puis réinitialisez cet appareil.  
• iPod ou le lecteur D. ne peut pas être mis sous • Vérifiez le câble de connexion et la connexion.  
tension ou ne fonctionne pas.  
Le  
• Chargez la batterie.  
• Mettez à jour la version du micrologiciel.  
son  
est  
iPod/lecteur D.  
“NO IPOD” ou “NO DP” apparaît sur l’affichage.• Vérifiez le câble de connexion et la  
• Chargez la batterie.  
La  
lecture  
s’arrête.Le  
Redémarrez la lecture (voir page 24).  
• Aucun son n’est entendu quand iPod nano est • Déconnectez le casque d’écoute de iPod nano.  
connecté.  
• Mettez à jour la version du micrologiciel de iPod nano.  
• Aucun son n’est entendu.  
Déconnectez l’adaptateur au niveau du lecteur D. Puis,  
• “ERROR 01” apparaît sur l’affichage quand un connectez-le à nouveau.  
lecteur D. est connecté.  
• “NO FILES” ou “NO TRACK” apparaît sur  
l’affichage.  
Aucune plage ne se trouve dans l’appareil. Importez des  
plages dans iPod ou le lecteur D.  
“RESET 1”  
“RESET 7” apparaît sur l’affichage.Déconnectez l’adaptateur au niveau de cet  
iPod/lecteur D. Puis, connectez-le à nouveau.  
“RESET  
8”  
apparaît  
sur  
l’affichage.Vérifiez  
• Les commandes de iPod ou du lecteur D. ne  
fonctionnent pas après l’avoir déconnecté de  
cet appareil.  
Réinitialisez iPod ou le lecteur D.  
* NO CATEGORY, NO ARTIST, NO COMPOSER, et NO SONG/PROGRAM.  
RÉFÉRENCES 41  
Spécifications  
Puissance de sortie: 20 W RMS × 4 canaux à 4 Ω et avec  
≤ 1% THD+N  
Rapport signal sur  
bruit:  
80 dBA (référence: 1 W pour 4 Ω)  
Impédance de charge:  
4 Ω (4 Ω à 8 Ω admissible)  
12 dB à 100 Hz  
Plage de commande Graves:  
de tonalité:  
Aigus:  
12 dB à 10 kHz  
Niveau de Sortie  
Audio:  
Numérique (DIGITAL OUT: Optique):  
Longueur d’onde du signal: 660 nm  
Niveau de sortie: –21 dBm à –15 dBm  
2,5 V/20 kΩ en charge (pleine échelle)  
1 kΩ  
Niveau de sortie de ligne/Impédance:  
Impédance de sortie:  
Standard de couleur:  
Sortie vidéo (composite):  
Autre prise:  
NTSC  
1 Vp-p/75 Ω  
Changeur de CD, Prise d’entrée AUX (auxiliaire)  
Plage de fréquences: FM (avec l’intervalle des canaux réglé  
sur 100 kHz ou 200 kHz):  
87,5 MHz à 107,9 MHz  
87,5 MHz à 108,0 MHz  
530 kHz à 1 710 kHz  
531 kHz à 1 602 kHz  
FM (avec l’intervalle des canaux réglé  
sur 50 kHz):  
AM (avec l’intervalle des canaux réglé  
sur 10 kHz):  
AM (avec l’intervalle des canaux réglé  
sur 9 kHz):  
Tuner FM:  
Tuner AM:  
Sensibilité utile:  
11,3 dBf (1,0 µV/75 Ω)  
16,3 dBf (1,8 µV/75 Ω)  
65 dB  
Sensibilité utile à 50 dB:  
Sélectivité de canal alterné (400 kHz):  
Réponse en fréquence:  
Séparation stéréo:  
40 Hz à 15 000 Hz  
35 dB  
Sensibilité/Sélectivité:  
20 μV/35 dB  
42  
Système de détection du Capteur optique sans contact (laser semi-conducteur)  
signal:  
Nombre de canaux:  
2 canaux (stéréo)  
16 Hz à 22 000 Hz  
16 Hz à 20 000 Hz  
96 dB  
Réponse en fréquence:  
DVD, fs=48 kHz/96 kHz:  
CD, fs=44,1 kHz:  
Plage dynamique:  
Rapport signal sur bruit:  
Pleurage et scintillement:  
98 dB  
Inférieur à la limite mesurable  
DivX/Vidéo  
MPEG:  
Vidéo: Résolution max.:  
720 × 480 pixels (30 i/s)  
720 × 576 pixels (25 i/s)  
Audio: Débit binaire:  
DivX: 32 kbps à 320 kbps  
Vidéo MPEG: 32 kbps à 384 kbps  
Fréquence d’échantillonnage:  
DivX: MPEG-1: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz  
MPEG-2: 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz  
Vidéo MPEG: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz  
MP3:  
Débit binaire:  
32 kbps à 320 kbps  
Fréquence d’échantillonnage:  
MPEG-1: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz  
MPEG-2: 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz  
WMA:  
WAV:  
Débit binaire:  
32 kbps à 320 kbps  
Fréquence d’échantillonnage:  
Débit binaire de quantification:  
Fréquence d’échantillonnage:  
22,05 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz  
16 bit  
44,1 kHz  
Alimentation:  
Tension de fonctionnement:  
DC 14,4 V (11 V à 16 V admissibles)  
Masse négative  
Système de mise à la masse:  
Températures de fonctionnement admissibles:  
0°C à +40°C (32°F à 104°F)  
Dimensions (L × H × P): Taille d’installation (approx.):  
182 mm × 52 mm × 158 mm  
(7-3/16 pouces × 2-1/16 pouces ×  
6-1/4 pouces)  
Taille du panneau (approx.):  
187 mm × 58 mm × 13 mm  
(7-3/8 pouces × 2-5/16 pouces ×  
9/16 pouces)  
Masse (approx.):  
1,6 kg (3,6 livres) (sans les accessoires)  
La conception et les spécifications sont sujettes à changement sans notification.  
Si un kit est nécessaire pour votre voiture, consultez votre annuaire téléphonique pour trouver le magasin  
spécialisé autoradio le plus proche.  
RÉFÉRENCES 43  
Having TROUBLE with operation?  
Please reset your unit  
Refer to page of How to reset your unit  
Still having trouble??  
USA ONLY  
Call 1-800-252-5722  
http://www.jvc.com  
We can help you!  
EN, SP, FR  
© 2006 Victor Company of Japan, Limited  
1206DTSMDTJEIN  

Mr Coffee SR10 User Manual
Lindy 51245 User Manual
La Crosse Technology World Time Center WS 7092U User Manual
Kenwood KDC MP435U User Manual
HP Hewlett Packard 94500 User Manual
Honeywell PCR191W User Manual
Griffin Technology Final Vinyl 25 User Manual
FieldServer FS 8700 66 User Manual
DeLonghi Coffee Maker DCF212T User Manual
Centon electronic DataStick Pro RCDSP16GB 009 User Manual