JVC KD LHX551 User Manual

CD/SD RECEIVER  
RECEPTEUR CD/SD  
KD-LHX552/KD-LHX551  
MENU  
DISP  
For canceling the display demonstration, see page 8.  
Pour annuler la démonstration des affichages, référez-vous à la page 8.  
For installation and connections, refer to the separate manual.  
Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé.  
INSTRUCTIONS  
MANUEL D’INSTRUCTIONS  
GET0284-003A  
[EX/EU]  
Contents  
How to reset your unit ...........................  
How to forcibly eject a disc...................  
How to read this manual........................  
How to change the display pattern  
2
2
4
Sound adjustments ................24  
Setting the basic sound selection  
menu—SEL ..................................... 24  
Selecting preset sound modes  
(i-EQ: intelligent equalizer)............... 25  
Storing your own sound modes ............. 25  
during playback..................................  
4
Control panel  
KD-LHX552/KD-LHX551.......... 5  
Graphic displays....................26  
Basic procedure................................... 26  
Downloading the files............................ 26  
Deleting the files.................................... 27  
Activating the downloaded files............ 29  
Parts identification.................................  
5
Remote controller  
RM-RK300 .......................... 6  
Main elements and features...................  
6
General settings — PSM .........30  
Basic procedure ..................................... 30  
Selecting the dimmer mode................... 35  
Changing the display color.................... 35  
Getting started....................... 7  
Basic operations..................................  
Canceling the display demonstrations...  
Setting the clock ....................................  
7
8
8
Other main functions .............37  
Assigning titles to the sources ............... 37  
Changing the control panel angle.......... 38  
Detaching the control panel................... 38  
Radio operations ................... 9  
Listening to the radio...........................  
9
Storing stations in memory.................... 10  
Listening to a preset station................... 11  
External component  
operations...........................39  
FM RDS operations.................12  
Searching for your favorite FM RDS  
DAB tuner operations.............40  
Listening to the DAB tuner................... 40  
Storing DAB services in memory.......... 42  
Tuning in to a preset DAB service ........ 42  
Using the standby reception .................. 43  
Tracing the same programme  
programme....................................... 12  
Storing your favorite programmes......... 13  
Using the standby receptions................. 13  
Tracking the same programme  
—Network-Tracking Reception ........ 14  
Using the message service  
—RDS Radiotext (RT) ...................... 15  
—Alternative Reception .................... 44  
Disc/SD card operations.........16  
Playing a disc in the receiver................ 16  
Playing discs in the CD changer ............ 17  
Playing an SD card .............................. 18  
Other main functions ............................. 20  
Selecting the playback modes................ 23  
Maintenance..........................45  
More about this receiver ........46  
Troubleshooting.....................50  
Specifications.........................53  
*Temperature inside the car....  
*For safety....  
• Do not raise the volume level too much, as  
this will block outside sounds, making driving  
dangerous.  
• Stop the car before performing any  
complicated operations.  
If you have parked the car for a long time in  
hot or cold weather, wait until the temperature  
in the car becomes normal before operating the  
unit.  
3
How to read this manual  
How to change the display pattern  
during playback  
The following methods are used to made the  
explanations simple and easy-to-understand:  
• Some related tips and notes are explained in  
“More about this receiver” (see pages  
46 – 49).  
• Button and touch panel operations are mainly  
explained with the illustrations as follows:  
Source operation screen  
Press briefly.  
RDS Radiotext (RT) or DLS screen is  
shown when the source is “TUNER” or  
“DAB” (see pages 15 and 44)*.  
Press repeatedly.  
Clock time is enlarged.  
Press either one.  
Press and hold until  
your desired response  
begins.  
Press and hold both  
buttons at the same  
time.  
Audio Level Meters*  
(see “Theme” on page 32)  
The following marks are used to indicate...  
: Built-in CD player operations.  
: External CD changer operations.  
: SD player operations.  
Graphic screen* appears only after  
you have downloaded a file, see pages  
26 – 29.  
* These screens will be temporarily canceled  
when you operate the receiver.  
4
Control panel — KD-LHX552/KD-LHX551  
Parts identification  
1
(standby/on attenuator) button  
5 0 (eject) button  
6 T/P (traffic programme/programme type)  
button  
7 MENU button  
8 Reset button  
2 Remote sensor  
• DO NOT expose the remote sensor to  
strong light (direct sunlight or artificial  
lighting).  
3 VOLUME + / – button  
4 Touch panel  
9
(control panel release) button  
p DISP (display) button  
Main touch panels  
• Make sure to touch the area inside the key icon boundary when operating the touch panel.  
Source Selection Screen  
Main Menu  
Not displayed when  
the source is “LINE-IN”  
or “EXT-IN” (external  
component).  
Either “CD-CH” or “EXT-  
IN” appears depending  
on the “Ext Input” setting  
(see page 34).  
Displayed only when playing  
an audio CD or when the  
source is “LINE-IN” or “EXT-  
IN.”  
If the source is not ready, you cannot  
select the source. Key icon appears as  
negative pattern.  
• To return to the previous screen, press  
“BACK” (if shown). See also page 46.  
5
Remote controller — RM-RK300  
Installing the lithium coin battery  
(CR2025)  
Main elements and features  
• When operating, aim the remote controller  
directly at the remote sensor on the  
receiver. Make sure there is no obstacle in  
between.  
1
(standby/on/attenuator) button  
• Turns on and off the power and also  
attenuates the sound.  
2 SOURCE button  
Warning:  
• Selects the source.  
• Store the battery in a place where children  
cannot reach to avoid risk of accident.  
• To prevent the battery from over-heating,  
cracking, or starting a fire:  
– Do not recharge, short, disassemble, or  
heat the battery or dispose of it in a fire.  
– Do not leave the battery with other  
metallic materials.  
– Do not poke the battery with tweezers or  
similar tools.  
– Wrap the battery with tape and insulate  
when throwing away or saving it.  
3 5 (up) / (down) buttons  
• Changes the preset stations.  
• Changes the services for DAB.  
• Changes the MP3/WMA folders.  
4 VOL (volume) + / – buttons  
• Adjusts the volume level.  
5 Number buttons  
• Selects the preset station (or service) if  
pressed, or store a station (or a service) if  
pressed and held.  
• Selects the tracks while playing an audio  
CDs or CD Text.  
• Selects the folders while playing  
MP3/WMA discs or an SD card.  
• Selects the discs while operating the CD  
changer.  
Caution:  
6 ANGLE button  
• Adjusts the control panel angle.  
7 BAND button  
• Selects the band for FM/AM and DAB.  
8 4 / ¢ buttons  
• Searches for stations (or ensembles) if  
pressed, or skips frequencies after pressed  
and held.  
• Changes the tracks of the disc or of the  
SD card if pressed.  
The receiver is equipped with the steering  
wheel remote control function.  
• See the Installation/Connection Manual  
(separate volume) for connection.  
• Fast-forwards or reverses the track if  
pressed and held.  
6
Getting started  
Basic operations  
To drop the volume in a moment (ATT)  
~
To restore the sound, press it  
again.  
Ÿ
Select the source.  
To turn off the power  
Caution on volume setting:  
Discs produce very little noise compared  
with other sources. Lower the volume  
before playing a disc to avoid damaging  
the speakers by the sudden increase of the  
output level.  
You can also select the source by....  
Voice support system (VSS)  
You can select either “Beep” or “Voice” for  
the VSS.  
!
If “Voice” is selected, the language used  
for VSS changes to the selected language—  
English, German, or French.  
To change the VSS setting, see page 34.  
Adjust the sound as you want.  
(See pages 24 and 25.)  
7
3 Adjust the hour.  
Canceling the display  
demonstrations  
If no operations are done for about 20 seconds,  
display demonstration starts.  
[Initial: Interval]—see page 30.  
4 Select “Clock Min” (minute), then  
1
adjust the minute.  
2 Select “Off.”  
3 Exit from the setting.  
5 Select “24H/12H,” then select  
“24Hours” or “12Hours.”  
To activate the display demonstration  
In step 2 above, select “All Time” or “Interval.”  
For more details, see page 30.  
6 Exit from the setting.  
Setting the clock  
1
To check the current clock time when the  
power is turned off  
2
8
Radio operations  
Listening to the radio  
To tune in to a station manually  
In step ! on the left...  
1
~
Select “TUNER.”  
2 Select the desired station frequencies.  
Ÿ
!
Select the band (FM/AM).  
When an FM stereo broadcast is hard to  
receive  
1
Start searching for a station.  
2 Select “MONO On.”  
Reception improves, but stereo effect will  
be lost.  
When a station is received, searching  
stops.  
To stop searching, press the same icon  
3 Exit from the setting.  
again.  
To restore the stereo effect, repeat the same  
procedure and select “MONO Off” in step 2.  
9
Manual presetting  
Ex.:Storing FM station of 92.5 MHz into preset  
number 4 of the FM1 band.  
Storing stations in memory  
You can preset six stations for each band.  
1
2
FM station automatic presetting—  
SSM (Strong-station Sequential  
Memory)  
1 Select the FM band (FM1 – FM3)  
you want to store into.  
2
3
• Holding  
Station List (see step 5 below).  
or  
can display the Preset  
3
4
Appears only for FM.  
5
Local FM stations with the strongest signals are  
searched and stored automatically in the FM  
band.  
10  
Preset Station List  
The lists show either the station frequency or  
Listening to a preset station  
PS name (the first 8 characters).  
1
Appears only for FM.  
2 Select a preset station (1 – 6) you  
want.  
• Holding  
or  
can display the Preset  
Station List (see below).  
To select a preset station using the Preset  
Station List  
1
2
3
Appears only for FM.  
4 Select a preset number.  
11  
FM RDS operations  
Searching for your favorite FM RDS programme  
You can tune in to a station broadcasting your  
favorite programme by searching for a PTY code.  
• To store your favorite programme, see page  
13.  
What you can do with RDS  
RDS (Radio Data System) allows FM  
stations to send an additional signal along  
with their regular programme signals.  
By receiving the RDS data, this receiver can  
do the following:  
~
Ÿ
Programme Type (PTY) Search (see the left  
column)  
• Temporarily switches to Traffic  
Announcement —TA Standby Reception.  
(See page 13.)  
Temporarily switches to your favorite  
programme—PTY Standby Reception. (See  
pages 14 and 33.)  
Tracing the same programme automatically  
—Network-Tracking Reception (see page 14)  
!
Select a PTY code.  
• Programme Search (see page 33)  
• Receiving the message service—RDS  
Radiotext (RT) (see page 15)  
*
PTY codes  
News, Affairs, Info, Sport, Educate, Drama,  
Culture, Science, Varied, Pop M (music),  
Rock M (music), Easy M (music), Light M  
(music), Classics, Other M (music), Weather,  
Finance, Children, Social, Religion, Phone  
In, Travel, Leisure, Jazz, Country, Nation M  
(music), Oldies, Folk M (music), Document  
If there is a station broadcasting a  
programme of the same PTY code as  
you have selected, that station is tuned  
in.  
* Press to go to the next list; hold to go  
back to the previous list.  
12  
6 Repeat steps 3 to 5 to store other  
PTY codes into other preset  
numbers.  
Storing your favorite programmes  
You can store six favorite programme types.  
7 Exit from the setting.  
Preset programme types:  
1
2
Using the standby receptions  
TA Standby Reception  
TA Standby Reception allows the receiver to  
switch temporarily to Traffic Announcement  
(TA) from any source other than AM.  
• If a station starts broadcasting a traffic  
announcement, “Traffic News” appears on the  
display, and this receiver temporarily tunes  
in to the station. The volume changes to the  
preset TA volume level (see page 33).  
3 Select a PTY code.  
To activate TA Standby Reception  
4 Select a preset number.  
TP indicator appears.  
• If the TP indicator lights up, TA Standby  
Reception is activated.  
• If the TP indicator flashes, TA Standby  
Reception is not yet activated. (This occurs  
when you are listening to an FM station  
without the RDS signals required for TA  
Standby Reception.)  
5
To activate TA Standby Reception, tune in to  
another station (or service) providing these  
signals. The TP indicator will stop flashing  
and remain lit.  
Selected PTY code is stored in the selected  
preset number.  
To be continued....  
13  
• If the PTY indicator lights up, PTY  
Standby Reception is activated.  
• If the PTY indicator flashes, PTY Standby  
Reception is not yet activated.  
To deactivate the TA Standby Reception  
The TP indicator goes off.  
To activate PTY Standby Reception, tune  
in to another station (or service) providing  
these signals. The PTY indicator will stop  
flashing and remain lit.  
PTY Standby Reception  
PTY Standby Reception allows the receiver  
to switch temporarily to your favorite PTY  
programme from any source other than AM.  
• This function also takes effect for the DAB  
tuner.  
To deactivate the PTY Standby Reception  
Select “PTY Off” in step 2.  
The PTY indicator goes off.  
To select your favorite PTY code for PTY  
Standby Reception, see page 33.  
The PTY indicator either lights up or flashes.  
Tracking the same programme—  
Network-Tracking Reception  
When driving in an area where FM reception  
is not sufficient enough, this receiver  
automatically tunes in to another FM RDS  
station of the same network, possibly  
broadcasting the same programme with stronger  
signals (see the illustration below).  
To activate the PTY Standby Reception  
1
2 Select one of the PTY codes.  
When shipped from the factory, Network-  
Tracking Reception is activated.  
To change the Network-Tracking Reception  
setting, see “AF-Regn’l” on page 33.  
Programme A broadcasting on different  
frequency areas (01 – 05)  
3 Exit from the setting.  
PTY indicator appears.  
14  
To show the RDS Radiotext (RT)  
information  
Using the message service—  
RDS Radiotext (RT)  
While listening to a station that supports  
RT....  
What is RDS Radiotext  
RDS Radiotext is part of the RDS data signal  
to transmit various text information (e.g.  
programme information, phone numbers,  
e-mail and web addresses, artist/title  
information and news headlines). The text  
service is part of the RDS broadcast.  
One message may contain up to 64  
characters.  
The message service is an optional service  
and is not supported by all broadcasters.  
Radiotext screen is shown.  
Once you tuned in to a station that supports the  
message service, the service is automatically  
received.  
It takes time to load data. While loading,  
“Loading” appears.  
To use the text message service, select the  
Radiotext (RT) screen (see page 4).  
If text message is unavailable, the text  
screen will automatically change to source  
operation screen. The text screen will  
automatically appear again when the text  
service is available.  
15  
Disc/SD card operations  
Playing a disc in the receiver  
All tracks will be played  
repeatedly until you  
change the source or eject  
the disc.  
When inserting an audio CD or a CD Text  
About MP3 and WMA tracks  
disc:  
MP3 and WMA (Windows Media® Audio)  
“tracks” (words “file” and “track” are used  
interchangeably) are recorded in “folders.”  
• When an MP3 or a WMA folder includes  
an image <jll> file edited by Image  
Total playing time  
Converter (Wide Ver 1.2)—supplied in the  
CD-ROM, you can show the image on the  
display while the tracks in the folder are  
played back—ImageLink. (See pages 18,  
30, and 48 for details.)  
Total track number  
Disc name*2  
Track name*2  
When inserting an MP3 or a WMA disc:  
If no name is assigned to an audio CD:  
Elapsed playing time  
Total folder number  
Total track number  
File type  
Current track number  
To stop play and eject the disc  
Current folder*1 Elapsed playing time  
To return the control panel to  
its previous position, press it  
again.  
Current track*1  
16  
Playing discs in the CD changer  
When the current disc is an MP3 disc:  
About the CD changer  
It is recommended to use the JVC MP3-  
compatible CD changer with your receiver.  
• You can also connect other CH-X series  
CD changers (except CH-X99 and  
CH-X100). However, they are not  
compatible with MP3 discs, so you cannot  
play back MP3 discs.  
Current folder*1  
• You cannot use the KD-MK series CD  
changers with this receiver.  
• Disc text information recorded in the CD  
Text can be displayed when a JVC CD  
Text compatible CD changer is connected.  
• You cannot control and play any WMA  
disc in the CD changer.  
Current track*1  
When the current disc is an audio CD or a  
CD Text disc:  
Disc name*2  
All tracks of the inserted discs in the magazine  
will be played repeatedly until you change  
the source or eject the magazine from the CD  
changer.  
Track name*2  
~
Select “CD-CH.”  
If no name is assigned to an audio CD:  
Elapsed playing time  
Current track number  
1
*
*
The album name/performer with  
indicator and the track title with indicator  
will appear if “Tag” is set to “On” (see  
page 32).  
Appear only for CD Texts and CDs if it has  
been assigned or recorded. (“No Name”  
appears for a while if no name is recorded  
or assigned to an audio CD.)  
Ÿ
Select a disc.  
2
17  
Playing an SD card  
To eject the SD card, press the SD card  
again.  
About the SD card  
You can play back MP3/WMA tracks  
recorded on the SD card and show the stored  
image on the display during playback—  
ImageLink. (See pages 16, 30, and 48 for  
details.)  
The required SD recording format is FAT  
12/16 and the recommended storage type is  
8 MB to 512 MB.  
!
Attach the control panel.  
• You cannot use MMC or mini SD with this  
receiver.  
Before detaching the control panel, turn off the  
power.  
• The control panel goes  
back to the previous  
position (see page 38).  
~
Detach the control panel.  
Ÿ
Total folder number  
File type  
SD loading slot  
Total track number  
Elapsed playing  
time  
Current folder*  
SD card  
Current track*  
Playback starts automatically if tracks  
are recorded.  
Press in the SD card until you hear a  
clicking sound.  
18  
If an SD card has been loaded....  
Operation screens used for the following  
operations is of MP3 playback in the  
receiver.  
To fast-forward or reverse the track  
To go to the next or previous tracks  
To go to the next or previous folders (only  
for MP3 and WMA tracks)  
For MP3 tracks:  
For WMA tracks:  
* The album name/performer with  
indicator and the track title with  
indicator will appear if “Tag” is set  
to “On” (see page 32).  
• If you hold the icon, the Folder List will  
appear on the display (see page 20).  
To be continued....  
19  
To select a disc during playback  
Other main functions  
Selecting a disc/folder/track on the  
list  
1
• If you hold the icon, the Disc List will  
appear on the display (see the right  
column).  
2 • Select a disc (only for the CD  
changer).  
Prohibiting disc ejection  
You can lock a disc in the loading slot.  
1
1
*
2
*
2
If the selected disc is an MP3/WMA disc,  
its Folder List appears.  
“No Eject” flashes, and the disc cannot be  
ejected.  
• Select a folder (only for MP3/WMA  
disc or SD card).  
To cancel the prohibition  
In step 2 above, press “Eject OK.”  
“Eject OK” flashes for a while.  
3
*
2
*
20  
If you select the current folder  
(highlighted on the screen), its File List  
appears.  
When using the remote controller....  
• To directly select a disc in the CD  
changer  
• To directly select a track of an audio CD  
or CD Text  
• Select a track (only for MP3/WMA  
disc or SD card).  
• To directly select a folder of an  
MP3/WMA disc or an SD card  
3
To select a number from 1 – 6:  
*
File List of the current folder appears.  
2
*
To select a number from 7 (1) – 12 (6):  
It is required that folders are assigned with  
2-digit numbers at their beginning of their  
names—01, 02, 03, and so on.  
*1 Appears only if the current disc is an  
MP3 discs.  
*2 Press to go to the next list; hold to go to  
the previous list.  
*3 Displayed only when the source is  
“CD-CH.”  
21  
3
Skipping a track quickly during play  
For audio CD/CD Text:  
For MP3 tracks:  
For WMA tracks:  
(3 times)  
First time you press “+10” or “–10,” the  
track skips to the nearest higher or lower  
track with a track number of multiple ten  
(ex. 10th, 20th, 30th).  
Then each time you press the button, you  
can skip 10 tracks.  
For MP3 or WMA tracks, you can skip a  
track within the same folder.  
• After the last track, the first track will be  
selected and vice versa.  
Ex.: To select track 32 while playing track 6 in  
the CD changer  
4
5
1
*
2
(Twice)  
* If the source is “CD-CH”: Works only  
when JVC MP3 compatible CD changer  
(CH-X1500) is connected.  
22  
Selecting the playback modes  
You can use only one of the following playback modes at a time.  
1
2 Select your desired playback mode.  
Intro play  
Mode  
Plays the beginning 15 seconds of ...  
Track:  
All tracks of the current disc or the SD card.  
• While playing,  
lights up.  
Folder*1: First tracks of all folders of the current disc or the SD card.  
• While playing,  
First tracks of all the inserted discs.  
lights up.  
Disc*2:  
• While playing,  
Cancels.  
lights up.  
Off:  
Repeat play  
Mode  
Track:  
Plays repeatedly  
The current track.  
• While playing,  
lights up.  
Folder*1: All tracks of the current folder.  
• While playing,  
All tracks of the current disc.  
lights up.  
Disc*2:  
• While playing,  
Cancels.  
lights up.  
Off:  
Random play  
Mode  
Plays at random  
Folder*1: All tracks of the current folder, then tracks of the next  
folder and so on.  
• While playing,  
lights up.  
Disc or SD: All tracks of the current disc or the SD card.  
• While playing,  
All tracks of all inserted discs.  
or  
lights up.  
All*2:  
• While playing,  
Cancels.  
lights up.  
Off:  
*1 Only while playing an MP3 (  
/
/
) or WMA (  
/
)
track.  
*2 Only while playing discs in the CD changer (  
).  
3 Exit from the setting.  
23  
Sound adjustments  
Setting the basic sound selection menu—SEL  
B To select the cutoff frequency to the  
subwoofer.  
~
Ÿ
Select a setting item.  
A
B
55Hz: Frequencies higher than  
55 Hz are cut off.  
85Hz: Frequencies higher than  
C
85 Hz are cut off.  
115Hz: Frequencies higher than  
115 Hz are cut off.  
!
Adjust the selected item.  
A To adjust the speaker output  
balance between the front and rear  
speakers—FAD (fader).  
Adjust the subwoofer output level.  
00 (min.) to  
08 (max.)  
F6 (Front  
only) to R6  
(Rear only)  
C To adjust the input level of each  
source (except FM).  
To adjust the speaker output balance  
between the left and right speakers—  
BAL (balance).  
Adjust to match the input level to the  
FM sound level.  
–05 (min.) to  
+05 (max.)  
L6 (Left  
only) to R6  
(Right only)  
Exit from the setting.  
24  
Selecting preset sound modes  
(i-EQ: intelligent equalizer)  
You can select a sound mode suitable to the  
music genre.  
Storing your own sound modes  
Ex.: To adjust “FLAT”  
1 Select “FLAT” (see left column).  
2 Select the frequency band—60Hz,  
150Hz, 400Hz, 1kHz, 2.4kHz, 6kHz,  
12kHz.  
Available sound modes  
FLAT (No sound mode is applied),  
HARD ROCK, R & B, POP, JAZZ,  
DANCE, COUNTRY, REGGAE,  
CLASSIC, USER 1, USER 2, USER 3  
1
3 Adjust the level of the selected band.  
2 Select a sound mode.  
–05 (min.) to  
+05 (max.)  
4 Repeat steps 2 and 3 to adjust the  
other frequency bands.  
5
6
3 Exit from the setting.  
Ex.: When “USER1” is selected  
25  
Graphic displays  
Basic procedure  
Before starting the following procedure,  
prepare a CD-R or an SD card including still  
images (pictures) and animations (movies).  
• With Image Converter (Wide Ver 1.2)  
included in the supplied CD-ROM, you can  
create your own images and animations.  
(Samples are included in the CD-ROM.)  
IMPORTANT:  
• Refer also to Image Converter PDF files  
included in the “Manual” folder of the  
supplied CD-ROM.  
• Still images (pictures) should have <jll>,  
and animations (movies) should have <jla>  
as their extension code in their file names.  
• Before you download or delete the files,  
observe the following:  
– Do not download a file while driving.  
– Do not turn off the ignition key of the  
car while downloading or deleting a  
file.*  
~
Insert a CD-R, an SD card, or  
supplied CD-ROM.  
• CD-R/supplied CD-ROM  
– Do not detach the control panel while  
downloading or deleting a file.*  
* If you do so, the file download or deletion  
will not be done correctly.  
• SD card  
Downloading the files  
OPENING: Opening screen  
To download/delete an animation (30 frames  
at maximum) which will be shown after the  
receiver is turned on.  
Ÿ
!
ENDING: Ending screen  
To download/delete an animation (30 frames  
at maximum) which will be shown before the  
receiver is turned off.  
PICTURE: Graphic screen  
To download/delete still images (30 still  
images at maximum) which will be shown  
while playing a source.  
MOVIE: Graphic screen  
To download/delete an animation (90 frames  
at maximum) which will be shown while  
playing a source.  
• To download the file(s):  
\ Downloading the files (see page  
26)  
• To delete the file(s):  
\ Deleting the files (see page 27)  
• To activate the file(s):  
\ Activating the downloaded files  
(see pages 29)  
26  
4 Select a file.  
Downloading an animation or  
pictures  
• It takes a long time to download an animation.  
For details, see page 49.  
• To activate the downloaded files, see page 29.  
1 In step ! on page 26....  
5
2
File name appears.  
6 • To download more pictures from  
the same folder, repeat steps 4 and  
5.  
Appears only if “PICTURE”  
is selected.  
• To download more pictures from  
another folder, press BACK. Then,  
repeat steps 3 to 5.  
7 Exit from the setting.  
• If “OPENING,” “ENDING,” or  
“MOVIE” is selected, only the folders  
including the <jla> files are shown.  
• If “PICTURE” is selected, only the  
folders including the <jll> files are  
shown.  
Deleting the files  
Deleting the stored animation and  
pictures  
1 In step ! on page 26....  
3 Select a folder.  
(once for the  
currently selected;  
twice for the  
others)  
To be continued....  
27  
2
Deleting all the stored animation and  
pictures  
1
Appears only if  
“PICTURE” is selected.  
2 • To delete all the stored files  
3 • To delete the stored animation  
File name appears.  
• To delete the stored pictures  
• To delete all the stored pictures  
File name appears.  
4 Repeat step 3 to delete more  
pictures.  
5 Exit from the setting.  
3 Exit from the setting.  
28  
2 Select a setting you want.  
Activating the downloaded files  
1
2 • To activate the animations stored  
for opening and ending screens  
1 Select “Opening” or “Ending.”  
UserMovie: Your edited animation  
stored in “MOVIE” is activated.  
UserSlide: Your edited still images  
stored in “PICTURE” are activated  
and shown in sequence.  
UserPict.: One of your edited still  
images stored in “PICTURE” is  
activated.  
2 Select a setting you want.  
• To select a still image for  
“UserPict.”  
If “UserPict.” is not selected for  
“Graphics,” you cannot select “UserPict.”  
(see page 30).  
1 Select “UserPict.”  
Default: Factory-preset animation is  
used.  
User:  
Your own edited animation is  
used.  
• To activate the graphic screen  
using either picture or movie  
1 Select “Graphics.”  
2 Select a file you want.  
3 Exit from the setting.  
29  
General settings — PSM  
3 Select a PSM item.  
Basic procedure  
You can change PSM (Preferred Setting Mode)  
items listed in the table that follows.  
1
4 Adjust the PSM item selected.  
2 Select a PSM category.  
5 Repeat steps 2 to 4 to adjust the  
other PSM items if necessary.  
You can move to a different category by  
simply changing the PSM items.  
6 Exit from the setting.  
Indications  
Selectable settings, [reference page]  
Demo  
Display demonstration  
All Time: Display demonstration (animation) appears.  
ImageLink: To show a still image while playing back an MP3/  
WMA track, [16, 18, 48].  
Interval:  
[Initial]; Display demonstration (animation) and  
playback source indication appears alternately.  
Cancels.  
Off:  
• These graphics appear if no operation is done for about  
20 seconds.  
Graphics  
Graphics  
You can activate the graphic screen using either movie or picture,  
[29].  
UserMovie: Your edited animation stored in “MOVIE” is  
activated.  
UserSlide: Your edited still images stored in “PICTURE” are  
activated and shown in sequence.  
UserPict.: [Initial]; One of your edited still images stored in  
“PICTURE” is activated.  
30  
Indications  
Selectable settings, [reference page]  
KeyIn CFM  
On: [Initial]; An animation screen appears when you turn on or  
Key-in confirmation  
off the power, change the source, and when you select an  
i-EQ.  
Off: Cancels.  
Opening*1  
Opening screen  
When you turn on (“Opening”) and off (“Ending”) the power,  
[29]....  
Default: [Initial]; Factory-preset animation is used.  
User: Your own edited animation is used.  
Ending*1  
Ending screen  
UserPict.*2  
[Initial: First stored]; You can select one of the stored files as the  
User picture  
graphics, [29].  
Clock Hr  
0 – 23 (1 – 12), [8]  
Clock hour  
[Initial: 0 (0:00)]  
Clock Min  
00 – 59, [8]  
Clock minute  
[Initial: 00 (0:00)]  
24H/12H  
Clock system  
12Hours O 24Hours, [8]  
[Initial: 24Hours]  
Clock Adj  
Automatic clock  
adjustment  
Auto: [Initial]; The built-in clock is automatically adjusted using  
the CT (clock time) data in the RDS signal.  
Off: Cancels.  
Scroll  
Scroll  
Once: [Initial]; For disc information: scrolls the disc information  
only once.  
For RDS Radiotext: scrolls the text message continuously  
(in 3-second intervals).  
For DAB text: scrolls the detailed DAB text.  
Auto: For disc information: repeats the scroll (in 5-seconds  
interval).  
For RDS Radiotext: scrolls the text message continuously  
(in 3-second intervals).  
For DAB text: scrolls the detailed DAB text.  
Off: For disc information: cancels.  
For RDS Radiotext: shows only the first page of the text  
message.  
For DAB text: shows only headline if any.  
• Holding DISP for more than one second can scroll the disc  
information regardless of the setting.  
1
2
*
*
Displayed only after a downloadable file is stored in memory.  
Displayed only after a downloadable file is stored in memory and while selecting “UserPict.”  
for “Graphics.”  
To be continued....  
31  
Indications  
Selectable settings, [reference page]  
Dimmer  
Auto:  
[Initial]; Dims the display when you turn on the  
headlights.  
Dimmer  
Off:  
Cancels.  
On:  
Activates dimmer.  
Time Set: Set the timer for dimmer, [35].  
From– To*1  
Any hour – Any hour, [35]  
Dimmer time  
[Initial: 18:00– 7:00]  
Contrast  
1 – 10  
Contrast  
[Initial: 5]  
LCD Type  
Display type  
Auto:  
[Initial]; Positive pattern will be selected during the  
day time*2; while negative pattern will be used during  
the night time*2.  
Positive: Positive pattern of the display.  
Negative: Negative pattern of the display (except still images,  
animations, and audio level meters).  
Font Type  
You can select the font type on the screen.  
Font type  
1 [Initial] O 2  
Tag  
Tag display  
On: [Initial]; To show the ID3 tag display while playing MP3/  
WMA tracks, [16 – 19].  
Off: Cancels.  
Theme  
Audio level meter  
You can select the level meter during playback, [4].  
Meter 1 [Initial] O Meter 2 O Meter 3 O (back to the  
beginning)  
• Press DISP repeatedly to show the selected level meter.  
Key Info  
Key information  
On: [Initial]; To show the key icon boundary on the touch panel  
to make the operations easy.  
Off: Cancels. (About 5 seconds after operation, the key icon  
boundary goes off.)  
Sensitiv.  
You can select the sensitivity level of the touch panel operations.  
Touch panel sensitivity 1 O 2 [Initial] O 3 O (back to the beginning)  
• Sensitivity level decreases from 1 to 3.  
1
2
*
*
Displayed only when “Dimmer” is set to “Time Set.”  
Depends on the “Dimmer” setting.  
32  
Indications  
Selectable settings, [reference page]  
PTY Stnby  
PTY Standby  
You can select one of the PTY codes for the PTY Standby  
Reception, [14].  
AF-Regn’l  
When the received signals from the current station become weak....  
Alternate frequency/  
regionalization  
reception  
AF:  
[Initial]; Switches to another station (the programme  
may differ from the one currently received), [14].  
• The AF indicator lights up.  
AF Reg: Switches to another station broadcasting the same  
programme.  
• The REG indicator lights up.  
Off:  
Cancels (not selectable when “DAB AF” is set to “On”).  
TA Volume  
When a traffic programme (TA) is received, the volume level  
Traffic announcement automatically changes to the preset level.  
volume  
[Initial: 20]; 0 – 30 or 0 – 50*3  
P-Search  
Programme search  
On: The receiver tunes in to another frequency broadcasting the  
same programme as the original preset RDS station is if the  
preset station signals are not sufficient.  
Off: [Initial]; Cancels.  
IF Filter  
Intermediate frequency  
filter  
Auto: [Initial]; Increases the tuner selectivity to reduce  
interference noises between the stations. (Stereo effect will  
also be lost.)  
Wide: Subject to the interference noises from adjacent stations,  
but sound quality will not be degraded and remaining the  
stereo effect.  
DAB AF*4  
Alternative frequency  
reception  
On: [Initial]; Traces the programme among DAB services and  
FM RDS stations, [44].  
Off: Cancels.  
Announce*4  
Announcement  
standby  
Select one of the 9 announcement types for Announcement  
Standby Reception.  
Travel [Initial] O Warning O News O Weather O Event  
O Special O Rad Inf (Radio Information) O Sports O  
Finance O (back to the beginning)  
3
4
*
*
Depends on the amplifier gain control.  
Displayed only when the DAB tuner is connected.  
To be continued....  
33  
Indications  
Selectable settings, [reference page]  
VSS  
Beep: A beep sounds when you operate the receiver.  
Voice:[Initial]; Guidance is announced in the language you have  
selected when you operate the receiver.  
Voice support system  
VSS Level  
You can adjust the volume level of the VSS sounds.  
VSS level  
Off (cancels) O 1 O 2 O 3 [Initial] O 4  
Language  
Language  
You can select the language for the VSS.  
English [Initial] O Deutsch (German) O Français (French)  
O (back to the beginning)  
The indication on the display will also be shown in the selected  
language.  
Ext Input*1  
Changer:[Initial]; To use a JVC CD changer, [17].  
External input  
Ext In: To use any external component, [39].  
Telephone  
Telephone muting  
Muting1/Muting2: Select either one which mutes the sounds  
while using the cellular phone.  
Off: [Initial]; Cancels.  
If CD or CD changer has been selected as the source, playback  
pauses during telephone muting.  
Amp Gain  
You can change the maximum volume level of this receiver.  
Amplifier gain control High PWR: [Initial]; Volume 0 – Volume 50  
Low PWR: Volume 0 – Volume 30 (Select this if the maximum  
power of the speaker is less than 52 W to prevent  
them from damaging the speaker.)  
Off:  
Deactivates the built-in amplifiers.  
SOURCE  
[Initial: AllSource]; You can select your favorite display color for  
Source  
each source (or for all sources), [35, 36].  
USER DAY  
(USER NIGHT)  
User color  
You can create your own colors, and select them for the display  
color, [36].  
USER DAY:  
USER NIGHT: User color during the night time*2.  
00 – 11 [Initial: USER DAY: 07, USER NIGHT: 05]  
00 – 11 [Initial: USER DAY: 07, USER NIGHT: 05]  
00 – 11 [Initial: USER DAY: 07, USER NIGHT: 05]  
User color during the day time*2.  
R
G
B
Red  
Green  
Blue  
1
2
*
*
Cannot be selected if the source is “CD-CH” or “EXT-IN.”  
Depends on the “Dimmer” setting.  
34  
6 Set the dimmer start time.  
Selecting the dimmer mode  
You can dim the display at night or as you set  
the timer.  
1
2
7
8 Set the dimmer end time.  
3
4
9
Exit from the setting.  
Changing the display color  
You can select your favorite display color for  
each source (or for all sources).  
Auto:  
Dims the display when you  
turn on the headlights.  
\ Go to step 9.  
Off:  
On:  
Cancels.  
\ Go to step 9.  
Setting the display color  
1
Always dims the display.  
\ Go to step 9.  
Time Set: Set the timer for dimmer.  
\ Go to step 5.  
2
5 Select “From– To.”  
To be continued....  
35  
3 Select the source.  
Creating your own color—User  
You can create your own colors—“USER  
DAY” and “USER NIGHT.”  
1 In step 3 on the left, select the user  
color.  
AllSource*1 \ CD \ SD \ Changer  
(or Ext In*2) \ Line In \ FM \ AM  
\ DAB*3 \ (back to the beginning)  
*1 When you select “AllSource,” you can  
use the same color for all the sources.  
*2 Depends on the “Ext Input” setting, see  
page 34.  
*3 Selectable only when DAB tuner is  
connected.  
4 Select the color.  
2 Select the primary color (R/G/B).  
Every*4 O Aqua O Sky O Sea O  
Leaves O Grass O Apple O Rose O  
Amber O Honey O Violet O Grape O  
Pale O User*5 O (back to the  
beginning)  
3 Adjust the level (00 – 11) of the  
selected primary color.  
*4 The color changes every 2 seconds.  
*5 The user-edited colors—“USER DAY”  
and “USER NIGHT” will be applied  
(see the right column).  
5 Repeat steps 3 and 4 to select the  
color for each source (except when  
selecting “AllSource” in step 3).  
4 Repeat steps 2 and 3 to adjust the  
other primary color.  
5 Exit from the setting.  
6 Exit from the setting.  
36  
Other main functions  
3 Move to the next character position.  
Assigning titles to the sources  
You can assign titles to CDs (both in this  
receiver and in the CD changer) and the  
external components (LINE-IN and EXT-IN).  
4 Repeat steps 1 to 3 until you finish  
Maximum number of  
entering the title.  
Sources  
characters  
CDs/CD-CH  
Up to 32 characters  
(up to 30 discs)  
4
External components  
Up to 8 characters  
• You cannot assign a title to CD Text or an  
MP3/WMA disc.  
1 Select the source.  
To erase the entire title  
In step 3 on the left....  
• For a CD in this receiver: Insert a CD.  
• For CDs in the CD changer: Select  
“CD-CH,” then select a disc number.  
• For external component: Select  
“LINE-IN” or “EXT-IN.”  
2
Available characters on the display  
In addition to the Roman alphabets (A – Z,  
a – z), the following characters will be used.  
• These characters are also used to show the  
various information on the display.  
3 Assign a title (in this example, to a  
CD).  
1 Select a character set.  
Upper case  
Lower case  
2 Select a character.  
Numbers and symbols  
37  
Changing the control panel angle  
Detaching the control panel  
When detaching or attaching the control panel,  
be careful not to damage the connectors on  
the back of the control panel and on the panel  
holder.  
Detaching the control panel  
Before detaching the control panel, be sure to  
turn off the power.  
When using the remote controller....  
Attaching the control panel  
Caution:  
38  
External component operations  
You can connect an external component to  
the LINE IN plugs on the rear—LINE-IN and  
another to the CD changer jack on the rear  
using the Line Input Adapter KS-U57 (not  
supplied)—EXT-IN.  
!
Adjust the volume.  
• For connection, see Installation/Connection  
Manual (separate volume).  
Adjust the sound as you want.  
(See pages 24 and 25.)  
~
Ÿ
• To select “LINE-IN”  
• To select “EXT-IN”  
Before operating the external  
component, select the external input  
correctly (see page 34).  
39  
DAB tuner operations  
Listening to the DAB tuner  
To tune in to an ensemble manually  
In step ! on the left...  
1
~
Select “DAB.”  
2 Select the desired ensemble frequencies.  
Ÿ
!
Select the band (DAB1/DAB2/  
DAB3).  
Start searching for an ensemble.  
When an ensemble is received,  
searching stops.  
To stop searching, press the same icon  
again.  
Select a service (either primary or  
secondary) to listen to.  
40  
2 Select one of the DRC signals level (1, 2,  
What is DAB system?  
or 3).  
DAB can deliver CD quality sound without  
any annoying interference and signal  
distortion. Furthermore, it can carry text,  
pictures, and data. When transmitting,  
DAB combines several programmes (called  
“services”) to form one “ensemble.” In  
addition, each “service”—called “primary  
service”—can also be divided into its  
components (called “secondary service”).  
A typical ensemble has six or more  
programmes (services) broadcast at the same  
time.  
The reinforcement increases from 1 to 3.  
3 Exit from the setting.  
By connecting the DAB tuner, this receiver  
can do the following:  
Tracing the same programme automatically  
—Alternative Reception (see “DAB AF” on  
page 33).  
It is recommended to use DAB (Digital  
Audio Broadcasting) tuner KT-DB1000  
with your receiver. If you have another  
DAB tuner, consult your JVC IN-CAR  
ENTERTAINMENT dealer.  
• Refer also to the Instructions supplied for  
your DAB tuner.  
DRC indicator appears.  
• The DRC indicator will be highlighted  
(
) only when receiving DRC signals  
from the tuned service.  
When surrounding sounds are noisy  
Some service provides Dynamic Range Control  
(DRC) signals together with their regular  
programme signals. DRC will reinforce the low  
level sounds to improve for your listening.  
To search for your favorite service  
You can search for either Dynamic or Static  
PTY codes.  
• Operations are exactly the same as explained  
on page 12 for FM RDS stations.  
• You cannot store PTY codes separately for  
the DAB tuner and the FM tuner.  
• Search will be performed on the DAB tuner  
only.  
1
41  
*
5
Storing DAB services in memory  
You can preset 6 DAB services (primary) for  
each band.  
Ex.: Storing an ensemble (primary service) into  
the preset number 1 of the DAB1 band.  
* Moves to the other DAB bands. Do not  
change the DAB band using this icon  
while presetting a service; otherwise,  
preset may fail.  
1
Tuning in to a preset DAB service  
2 Select an ensemble (primary service).  
1
• Holding  
Preset Service List (see step 5).  
or  
can also display the  
2
3
3
4
4 Select a preset number.  
42  
To activate the Announcement Standby  
Reception  
5 Change a service if necessary.  
1
2 Select “ANN On.”  
Using the standby reception  
You can use three types of Standby Reception.  
• Road Traffic News Standby Reception—TA  
Standby Reception (see the following).  
• Announcement Standby Reception (see the  
right column)  
• PTY Standby Reception (see page 44).  
3 Exit from the setting.  
Road Traffic News Standby  
Reception (TA Standby Reception)  
Road Traffic News Standby Reception allows  
the receiver to switch temporarily to the Road  
Traffic News (or Traffic Announcement) from  
any source other than AM. The volume changes  
to the preset TA volume level (see page 33).  
• Operations are exactly the same as explained  
on page 13 for FM RDS stations.  
• You cannot use Road Traffic News Standby  
Reception (TA Standby Reception) separately  
for the DAB tuner and FM tuner.  
ANN indicator appears.  
• If the ANN indicator lights up,  
Announcement Standby Reception is  
activated.  
Announcement Standby Reception  
Announcement Standby Reception allows the  
receiver to switch temporarily to your favorite  
service (announcement type).  
• If the ANN indicator flashes,  
Announcement Standby Reception is not  
yet activated.  
To select your favorite announcement type,  
see page 33.  
To activate, tune in to another service  
providing these signals. The ANN  
indicator will stop flashing and remain  
lit.  
To be continued....  
43  
To deactivate the Announcement Standby  
Reception  
Select “ANN Off” in step 2 on page 43.  
The ANN indicator goes off.  
To show the Dynamic Label Segment  
(DLS) information  
While listening to an ensemble that supports  
DLS....  
Lights up when receiving a  
service providing Dynamic Label  
Segment (DLS)—DAB radio text.  
PTY Standby Reception  
PTY Standby Reception allows the unit to  
switch temporarily to your favorite PTY  
programme from any source other than AM.  
• Operations are exactly the same as explained  
on page 14 for FM RDS stations.  
• PTY Standby Reception for DAB tuner works  
only using a dynamic PTY code.  
• You can activate and deactivate PTY Standby  
Reception when the source is either “FM” or  
“DAB.”  
DLS screen is shown.  
Tracing the same programme—  
Alternative Reception  
You can keep listening to the same programme  
by activating the Alternative Reception.  
While receiving a DAB service:  
When driving in an area where a DAB service  
cannot be received, this receiver automatically  
tunes in to another ensemble or FM RDS  
station, broadcasting the same programme.  
While receiving an FM RDS station:  
When driving in an area where a DAB service  
is broadcasting the same programme as the  
FM RDS station is broadcasting, this receiver  
automatically tunes in to the DAB service.  
When shipped from the factory, Alternative  
Reception is activated.  
To deactivate the Alternative Reception, see  
“AF-Regn’l” on page 33.  
44  
Maintenance  
How to clean the touch panel  
When removing stains or dust on the surface,  
turn off the power, then wipe with dry soft  
cloth.  
How to handle discs/SD cards  
When removing a disc from  
its case, press down the center  
holder of the case and lift the  
Center holder  
• Be careful not to scratch the surface when  
wiping it.  
• Do not use the following materials to clean  
the touch panel:  
– Wet cloth  
– Volatile substance such as benzine and  
thinner  
– Acid detergent, alkaline detergent, and  
detergent composed of organic substance  
• When using chemically processed duster, read  
its precautions carefully.  
disc out, holding it by the edges.  
• Always hold the disc by the  
edges. Do not touch its recording surface.  
When storing a disc into its case, gently insert  
the disc around the center holder (with the  
printed surface facing up).  
• Make sure to store discs into the cases after  
use.  
SD cards are precision products. DO NOT  
impact, bend, drop, or wet them.  
How to clean the connectors  
To keep discs clean  
Frequent detachment will deteriorate the  
connectors.  
A dirty disc may not play correctly.  
If a disc does become dirty, wipe  
it with a soft cloth in a straight line  
from center to edge.  
To minimize this possibility, periodically wipe  
the connectors with a cotton swab or cloth  
moistened with alcohol, being careful not to  
damage the connectors.  
• Do not use any solvent (for  
example, conventional record cleaner, spray,  
thinner, benzine, etc.) to clean discs.  
To play new discs  
New discs may have some rough  
spots around the inner and outer  
edges. If such a disc is used, this  
receiver may reject the disc.  
To remove these rough spots, rub the edges  
with a pencil or ball-point pen, etc.  
Connector  
Moisture condensation  
Moisture may condense on the lens inside the  
CD player in the following cases:  
• After starting the heater in the car.  
• If it becomes very humid inside the car.  
Should this occur, the CD player may  
malfunction. In this case, eject the disc and  
leave the receiver turned on for a few hours  
until the moisture evaporates.  
Do not use the following discs:  
Stick-on  
Sticker  
Sticker  
Warped  
label  
residue  
Disc  
disc  
45  
More about this receiver  
FM RDS operations  
Basic operations  
General  
• The clock in the “BACK” icon on the screen  
works as the time countdown indicator. If no  
operation is done for a certain period of time,  
the current screen goes off, and the source  
operation screen resumes.  
• Network-Tracking Reception requires two  
types of RDS signals—PI (Programme  
Identification) and AF (Alternative  
Frequency) to work correctly. Without  
receiving these data correctly, Network-  
Tracking Reception will not operate.  
• If a DAB tuner is connected and Alternative  
Reception for DAB services (DAB AF) is  
activated, Network-Tracking Reception  
(AF-Regn’l) is also activated automatically.  
On the other hand, Network-Tracking  
Reception cannot be deactivated without  
deactivating Alternative Reception. (See page  
33.)  
Selecting the source  
• When no disc or SD card is loaded in the  
receiver, “CD” or “SD” cannot be selected.  
• Without connecting to the CD changer or  
DAB tuner, “CD-CH” or “DAB” cannot be  
selected.  
• To select the “EXT-IN” for the playback  
source, set the “Ext Input” setting correctly  
(see page 34).  
• TA Standby Reception and PTY Standby  
Reception will be temporarily canceled while  
listening to an AM station.  
• Message service requires the RDS Radiotext  
signal. It is available on most major stations.  
If reception is weak, the service may become  
unavailable. For any questions regarding the  
content of this service, please contact your  
broadcaster.  
Turning off the power  
• If you turn off the power while listening to a  
disc, disc play will start from where playback  
has been stopped previously, next time you  
turn on the power.  
• If you want to know more about RDS, visit  
<http://www.rds.org.uk>.  
Tuner operations  
Storing stations in memory  
• During SSM search...  
– All previously stored stations are erased and  
stations are stored newly.  
– Received stations are preset in No. 1 (lowest  
frequency) to No. 6 (highest frequency).  
– When SSM is over, the station stored in  
No. 1 will be automatically tuned in.  
• When storing a station manually, a previously  
preset station is erased when a new station is  
stored in the same preset number.  
Disc/SD card operations  
Caution for DualDisc playback  
• The Non-DVD side of a “DualDisc” does  
not comply with the “Compact Disc Digital  
Audio” standard. Therefore, the use of Non-  
DVD side of a DualDisc on this product may  
not be recommended.  
General  
• This receiver has been designed to reproduce  
CDs/CD Texts, and CD-Rs (Recordable)/  
CD-RWs (Rewritable) in audio CD (CD-DA),  
MP3 and WMA format and MP3/WMA files  
recorded in a SD card.  
46  
• When a disc or SD card has been loaded,  
selecting “CD” or “SD” for the playback  
source starts playback.  
• When a track or folder whose number is  
greater than 99 is selected, the icon before the  
• Some CD-Rs or CD-RWs may not play  
back on this receiver because of their disc  
characteristics, and for the following causes:  
– Discs are dirty or scratched.  
– Moisture condensation occurs on the lens  
inside the receiver.  
number (  
,
,
,
) goes off (to show its  
assigned 3-digit number).  
– The pickup lens inside the receiver is dirty.  
– CD-R/CD-RW on which the files are  
written with “Packet Write” method.  
– Improper recording conditions (missing  
data, etc.) or media conditions (stain,  
scratch, warp, etc.).  
• CD-RWs may require a longer readout time  
since the reflectance of CD-RWs is lower  
than that of regular CDs.  
• Do not use the following CD-Rs or CD-RWs:  
– Discs with stickers, labels, or protective seal  
stuck to the surface.  
– Discs on which labels can be directly  
printed by an ink jet printer.  
Inserting a disc  
• When a disc is inserted upside down, the  
control panel moves down, and the disc  
automatically ejects from the loading slot.  
• If you keep the control panel open for about  
1 minute, the control panel returns to its  
previous position.  
• Do not insert 8 cm discs (single CD) and  
unusual shape discs (heart, flower, etc.) into  
the loading slot.  
Using these discs under high temperatures or  
high humidities may cause malfunctions or  
damages to discs.  
Playing a disc/SD card  
• While playing an audio CD: If a title has been  
assigned to the audio CD (see page 37), it will  
be shown on the display.  
• While fast-forwarding or reversing an MP3 or  
WMA track, you can only hear intermittent  
sounds.  
• While playing a SD card, the playback order  
may differ from other SD players.  
• This receiver may be unable to play back  
some SD card due to their characteristics or  
recording conditions.  
Playing an MP3/WMA track  
• This receiver can play back MP3/WMA files  
with the extension code <.mp3> or <.wma>  
(regardless of the letter case—upper/lower).  
• This receiver can show the names of albums,  
artists (performer), and ID3 Tag (Version 1.0,  
1.1, 2.2, 2.3, or 2.4) for MP3 files and for  
WMA files.  
• This receiver can display only one-byte  
characters. No other characters can be  
correctly displayed (see page 37).  
• This receiver can play back MP3/WMA files  
meeting the conditions below:  
• This receiver cannot play back mini SD card  
and MMC.  
• If the inserted SD card does not have the  
correct files, “SD” is skipped.  
– Bit rate: 8 kbps — 320 kbps  
– Sampling frequency:  
Playing a CD-R or CD-RW  
• Use only “finalized” CD-Rs or CD-RWs.  
• This receiver can play back only the files of  
the same type which is first detected if a disc  
includes both audio CD (CD-DA) files and  
MP3/WMA files.  
48 kHz, 44.1 kHz, 32 kHz (for MPEG-1)  
24 kHz, 22.05 kHz, 16 kHz (for MPEG-2)  
48 kHz, 44.1 kHz, 32 kHz (for WMA)  
– Disc format: ISO 9660 Level 1/ Level 2,  
Romeo, Joliet, Windows long file name  
• This receiver can play back multi-session  
discs; however, unclosed sessions will be  
skipped while playing.  
To be continued....  
47  
• For MP3/WMA discs:  
Changing the source  
• If you change the source, playback also stops  
(without ejecting the disc).  
Next time you select “CD,” “SD,” or  
“CD-CH” for the playback source, disc  
play starts from where it has been stopped  
previously.  
The maximum number of characters for file/  
folder names vary among the disc format used  
(includes 4 extension characters—<.mp3> or  
<.wma>).  
– ISO 9660 Level 1: up to 12 characters  
– ISO 9660 Level 2: up to 31 characters  
– Romeo*: up to 128 (72) characters  
– Joliet*: up to 64 (36) characters  
– Windows long file name*: up to 128 (72)  
characters  
* The parenthetic figure is the maximum  
number of characters for file/folder names  
in case the total number of files and folders  
is 313 or more.  
ImageLink  
• ImageLink will not work in the following  
cases:  
– If no <jll> file is included in an MP3/WMA  
folder.  
– If Intro Scan is activated.  
– If the source is changed to another from  
“CD” or “SD.”  
– If more than one <jll> file are included in a  
folder, a file with the youngest file number  
is used for the graphic screen.  
• For SD cards:  
The maximum number of characters for  
folder name is 8 characters; file name is 12  
characters.  
The receiver cannot recognize folder with  
period (.) on the folder name.  
• This receiver can recognize the total of 512  
files, of 200 folders, and of 8 hierarchies of an  
MP3/WMA disc; 255 files and 63 folders of  
an SD card.  
• This receiver can play back the files recorded  
in VBR (variable bit rate).  
Ejecting a disc  
• If the ejected disc is not removed within  
15 seconds, the disc is automatically inserted  
again into the loading slot to prevent it from  
dust. (Disc will not play this time.)  
The files recorded in VBR have a discrepancy  
in elapsed time display, and do not show  
the actual elapsed time. Especially, after  
performing the search function, this difference  
becomes noticeable.  
Sound adjustment  
General  
• Sound adjustments cannot affect the Voice  
Support System (VSS: see page 34) output.  
VSS sound always comes out of all speakers  
connected.  
• This receiver cannot play back the following  
files:  
MP3 files encoded with MP3i and MP3 PRO  
format.  
– MP3 files encoded in an unappropriated  
format.  
• If you are using a two-speaker system, set the  
fader level to “0.”  
– MP3 files encoded with Layer 1/2.  
– WMA files encoded with lossless,  
professional, and voice format.  
– WMA files which are not based upon  
Windows Media® Audio.  
– WMA files copy-protected with DRM.  
– Files which have the data such as WAVE,  
ATRAC3, etc.  
• Subwoofer out setting takes effect only when  
a subwoofer is connected.  
• You cannot change the input level—Volume  
Adjustment—of the FM stations. If the source  
is FM, “Fix” will appear when you try to  
adjust it.  
• The search function works but search speed is  
not constant.  
48  
Storing your own sound modes  
General settings—PSM  
• If you do not want to store your current  
adjustment, but only to apply the adjustment  
to the current playback source, press “BACK”  
repeatedly to go back to the operation screen  
of the current source. Adjustment you made  
remains effective until you select a sound  
mode.  
• “Auto Dimmer” may not work correctly on  
some vehicles, particularly on those having a  
control dial for dimming. In this case, change  
the “Dimmer” setting to any one other than  
“Auto.”  
• If “LCD Type” is set to “Auto,” the display  
pattern will change to the “Positive” or  
“Negative” pattern depending on the  
“Dimmer” setting.  
• If you change the “Amp Gain” setting from  
“High PWR” to “Low PWR” while the  
volume level is set higher than “Volume 30,”  
the receiver automatically changes the volume  
level to “Volume 30.”  
Graphic displays  
Downloading (or deleting) files  
• You can download a file only while selecting  
“CD” or “SD” for the playback source; on  
the other hand, you can delete a file while  
selecting any source.  
• If you have already downloaded an animation  
for “OPENING,” “ENDING,” or “MOVIE,”  
downloading a new animation deletes the  
previously stored animation.  
• It takes a long time to download an animation.  
– About 3 to 4 seconds for a still image (one  
frame).  
Other main functions  
Assigning titles to the sources  
• If you try to assign a title to a 31st disc,  
“Name Full” appears and you cannot enter the  
text entry mode. Delete unwanted titles before  
assignment.  
– About 1 to 2 minutes for an animation of 30  
frames.  
– About 4 minutes for an animation of 90  
frames.  
• Titles assigned to discs in the CD changer can  
also be shown if you playback the disc from  
the receiver.  
• If a disc inserted does not include any <jll>  
and <jla> files, beeps sound when you try to  
operate the downloading procedure.  
• If you try to store a 31st image for picture  
screen, “Picture Full” appears and you cannot  
start downloading. Delete unwanted files  
before downloading.  
• If the total frame number of an animation  
downloaded exceeds the following number,  
the frames exceeding that numbers are  
ignored.  
DAB tuner operations  
• PTY Standby Reception works for the DAB  
tuner only using a Dynamic PTY, but not a  
Static PTY.  
TA Standby Reception for FM RDS station  
and Road Traffic News Standby Reception for  
DAB cannot be set separately. The T/P button  
always work for the both Standby Reception  
modes when the DAB tuner is connected.  
– For “OPENING” and “ENDING”: 30  
– For “MOVIE”: 90  
49  
Troubleshooting  
What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service  
center.  
Symptoms  
Causes  
Remedies  
• Screens suddenly goes off. There is a time limit for some Finish the operation within  
operations. the time limit.  
• Sound cannot be heard from The volume level is set to the Adjust it to the optimum  
the speakers.  
minimum level.  
level.  
Connections are incorrect.  
Check the cords and  
connections.  
• The receiver does not work The built-in microcomputer Reset the receiver  
at all.  
may have functioned  
incorrectly due to noise, etc.  
(see page 2).  
• “Connect Error” appears on The control panel is not  
Remove the control panel,  
wipe the connector, then  
attach it again (see page 45).  
the display.  
attached correctly.  
• “Push Reset” appears on  
the display and the control  
panel movement is freezed.  
Something is blocking the  
control panel movement.  
Reset the receiver (see page  
2). If this does not work,  
check the installation.  
• SSM automatic presetting  
does not work.  
Signals are too weak.  
Store stations manually.  
• Static noise while listening The aerial is not connected  
Connect the aerial firmly.  
to the radio.  
firmly.  
• “No Text” appears on the  
display.  
The station does not support Check the Network-Tracking  
RDS RT or the reception is  
weak.  
Reception (see page14).  
• “Loading” does not  
disappear.  
The receiving signal is  
temporarily too weak to  
receive a complete message  
although the service is  
available.  
Check the Network-Tracking  
Reception (see page14).  
• The receiver needs some  
time to start playback the  
audio CD.  
The built-in shock-proof  
circuit is working.  
• CD-R/CD-RW cannot be  
played back.  
• Tracks on the CD-R/  
CD-RW cannot be skipped.  
CD-R/CD-RW is not  
finalized.  
• Insert a finalized CD-R/  
CD-RW.  
• Finalize the CD-R/CD-RW  
with the component which  
you used for recording.  
• Disc cannot be ejected.  
Disc is locked.  
Unlock the disc (see page 20).  
Disc cannot be recognized  
(“No Disc,” “Loading Error,” functioned incorrectly.  
or “Eject Error” flashes).  
The CD player may have  
Eject the disc forcibly  
(see page 2).  
50  
Symptoms  
Causes  
Remedies  
• Disc sound is sometimes  
interrupted.  
You are driving on rough  
roads.  
Stop playback while driving  
on rough roads.  
Disc is scratched.  
Change the disc.  
Connections are incorrect.  
Check the cords and  
connections.  
• “No Files” appears on the  
display for a while.  
No MP3/WMA tracks are  
recorded.  
Change the disc or the SD  
card.  
MP3/WMA tracks do not  
have the extension code  
<.mp3> or <.wma> in their  
file names.  
Add the extension code  
<.mp3> or <.wma> to their  
file names.  
MP3/WMA tracks are not  
recorded in the format  
compliant with ISO 9660  
Change the disc or the SD  
card. (Record MP3/WMA  
tracks using a compliant  
Level 1, Level 2, Romeo, or application.)  
Joliet.  
• Noise is generated.  
The track played back is  
not an MP3/WMA track  
Skip to another track or  
change the disc or the  
(although it has the extension SD card. (Do not add the  
code <.mp3> or <.wma>).  
extension code <.mp3> or  
<.wma> to non-MP3 or  
WMA tracks.)  
• Elapsed playing time is not This sometimes occurs  
correct.  
during play. This is caused by  
how the tracks are recorded.  
• “Not Support” appears on  
the display and track skips.  
• Tracks are not encoded in Skip to the next track.  
an appropriate format.  
Copy-protected WMA tracks  
cannot be played back.  
• “No Music” appears on the • No MP3/WMA tracks are Change the disc or the SD  
display.  
recorded on the disc.  
card.  
Only <jll> and/or <jla> files  
are recorded on the disc.  
• “SD Loading Error”  
appears on the display.  
SD card is not inserted  
correctly.  
Detach the control panel and  
reinsert the SD card. The  
control panel goes back to  
ANGLE 1. (See pages 18  
and 38.)  
• “Read Failed” appears on  
the display.  
Tracks are not encoded in an Use SD card formatted in  
appropriate format. FAT 12/16.  
The SD card or tracks cannot Change the SD card.  
be played back.  
To be continued....  
51  
Symptoms  
Causes  
Remedies  
• Download does not seem  
to finish.  
It takes quite a long time to  
download an animation of  
many frames (see page 49).  
• Opening and ending  
“KeyIn CFM” is set to  
Select “On” (see page 31).  
animation does not appear. “Off.”  
• Animation does not move. Temperature inside the car  
is below 0°C—  
Wait until the operating  
temperature resumes.  
appears on the display.  
• The entire animation has  
not been downloaded.  
“OPENING” and  
“ENDING” can only  
memorize 30 frames of the  
animation even it includes  
90 frames.  
• “MOVIE” category  
settings do not take effect. is below 0°C—  
appears on the display.  
Temperature inside the car  
Wait until the operating  
temperature resumes.  
• You cannot select an  
image for “UserPict.”  
(“---------” appears for the  
file name on the lower part  
of the display).  
No files are downloaded yet. Select an image only after  
downloading the appropriate  
files in memory.  
• “No Magazine” flashes on No magazine is loaded in the Insert the magazine.  
the display.  
CD changer.  
• “No Disc” flashes on the  
display.  
Disc is inserted upside down. Insert disc correctly.  
No disc is in the magazine.  
This receiver is not  
Insert disc into the magazine.  
Connect this receiver and the  
• “Reset 08” flashes on the  
display.  
connected to the CD changer CD changer correctly and  
correctly.  
press the reset button of the  
CD changer.  
• “Reset 01” – “Reset 07”  
flashes on the display.  
The CD player may have  
functioned incorrectly.  
Press the reset button of the  
CD changer.  
• The CD changer does not  
work at all.  
The built-in microcomputer Reset the receiver (see page  
may have functioned  
2).  
incorrectly due to noise, etc.  
52  
Specifications  
AUDIO AMPLIFIER SECTION  
Maximum Power Output:  
CD/SD PLAYER SECTION  
Type: Compact disc player  
Front: 52 W per channel  
Rear: 52 W per channel  
Signal Detection System: Non-contact optical  
pickup (semiconductor laser)  
Continuous Power Output (RMS):  
Front: 19 W per channel into 4 , 40 Hz  
to 20 000 Hz at no more than 0.8%  
total harmonic distortion.  
Number of Channels: 2 channels (stereo)  
Frequency Response: 5 Hz to 20 000 Hz  
Dynamic Range:  
98 dB  
Signal-to-Noise Ratio: 102 dB  
Wow and Flutter: Less than measurable limit  
MP3 (MPEG Audio Layer 3):  
Max. Bit Rate: 320 kbps  
WMA (Windows Media® Audio):  
Max. Bit Rate: 192 kbps  
Rear: 19 W per channel into 4 , 40 Hz  
to 20 000 Hz at no more than 0.8%  
total harmonic distortion.  
Load Impedance: 4 (4 to 8 allowance)  
Equalizer Control Range:  
Frequencies: 60 Hz, 150 Hz, 400 Hz, 1 kHz,  
2.4 kHz, 6 kHz, 12 kHz  
Playable SD Card: Format: Fat 12/16  
Storage:Up to 512 MB  
Level: 10 dB  
Playable Audio Format for SD Card:  
MP3/WMA  
Frequency Response: 40 Hz to 20 000 Hz  
Signal-to-Noise Ratio: 70 dB  
Line-Out Level/Impedance:  
5.0 V/20 kload (full scale)  
Output Impedance: 1 kΩ  
Subwoofer-Out Level/Impedance:  
5.0 V/20 kload (full scale)  
Other Terminals: LINE IN, CD changer,  
Steering wheel remote input  
GENERAL  
Power Requirement:  
Operating Voltage:  
DC 14.4 V (11 V to 16 V allowance)  
Grounding System: Negative ground  
Allowable Operating Temperature:  
0°C to +40°C  
Dimensions (W × H × D):  
Installation Size (approx.):  
182 mm × 52 mm × 159 mm  
Panel Size (approx.):  
188 mm × 58 mm × 13 mm  
Mass (approx.): 1.9 kg (excluding accessories)  
TUNER SECTION  
Frequency Range:  
FM: 87.5 MHz to 108.0 MHz  
AM: (MW) 522 kHz to 1 620 kHz  
(LW) 144 kHz to 279 kHz  
[FM Tuner]  
Usable Sensitivity: 11.3 dBf (1.0 µV/75 )  
50 dB Quieting Sensitivity:  
16.3 dBf (1.8 µV/75 )  
Design and specifications are subject to change  
without notice.  
Alternate Channel Selectivity (400 kHz): 65 dB  
Frequency Response: 40 Hz to 15 000 Hz  
Stereo Separation: 30 dB  
Capture Ratio: 1.5 dB  
[MW Tuner]  
Sensitivity: 20 µV  
Selectivity: 65 dB  
• Microsoft and Windows Media are either  
registered trademarks or trademarks of  
Microsoft Corporation in the United States  
and/or other countries.  
[LW Tuner]  
Sensitivity: 50 µV  
• SD logo is a trademark.  
53  
Merci pour avoir acheté un produit JVC.  
Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre  
son fonctionnement et d’obtenir les meilleures performances possibles.  
IMPORTANT POUR PRODUITS LASER  
1. PRODUIT LASER CLASSE 1  
2. ATTENTION: N’ouvrez pas le couvercle supérieur. Il n’y a aucune pièce réparable par  
l’utilisateur à l’intérieur de l’appareil; confiez toute réparation à un personnel qualifié.  
3. ATTENTION: Risque de radiations laser visible et invisible quand l’appareil est ouvert et que  
le système de verrouillage ne fonctionne pas ou a été mis hors service. Évitez toute exposition  
directe au rayon.  
4. REPRODUCTION DE L’ÉTIQUETTE: ÉTIQUETTE DE PRÉCAUTION PLACÉE À  
LEXTÉRIEUR DE LAPPAREIL.  
Avertissement:  
Si vous souhaitez opérer l’appareil pendant  
que vous conduisez, assurez-vous de bien  
regarder devant vous afin de ne pas causer  
Comment forcer l’éjection  
d’un disque  
Si un disque ne peut pas être reconnu ou ne  
peut pas être éjecté par l’autoradio, forcez  
un accident de la circulation.  
l’éjection de la façon suivante.  
• Si une carte SD est insérée, éjectez d’abord  
la carte SD (voir page 18).  
Attention:  
Ne touchez pas le panneau tactile en utilisant  
un stylo-bille ou un objet similaire pointu (il  
pourrait endommager le panneau tactile).  
• Si la température à l’intérieur de la voiture  
est inférieure à 0°C, le mouvement des  
animations et le défilement des textes  
peuvent être interrompus sur l’affichage  
pour éviter que l’affichage devienne flou.  
apparaît sur l’affichage.  
Quand la température augmente et atteint  
la température de fonctionnement, ces  
fonctions fonctionnent à nouveau.  
• Si cela ne fonctionne pas, essayez de  
réinitialiser l’autoradio.  
• Faites attention de ne pas faire tomber le  
disque quand il est éjecté.  
Comment réinitialiser votre  
appareil  
Remarque: Uniquement pour les utilisateurs du  
modèle [EX] au Royaume Uni et dans les pays  
européens.  
Pour des raisons de sécurité, une carte  
d’identification numérotée est fournie avec cet  
appareil, et le même numéro d’identification est  
imprimé sur le châssis de l’appareil. Conserver  
cette carte dans un endroit sûr, elle pourra aider  
les autorités pour identifier votre appareil en cas  
de vol.  
Cette procédure réinitialise le micro-  
ordinateur. Vos ajustements préréglés sont  
aussi effacés.  
2
Table des matières  
Comment réinitialiser votre appareil.....  
Comment forcer l’éjection d’un disque...  
Comment lire ce manuel........................  
Comment changer le modèle d’affichage  
pendant la lecture...............................  
2
2
4
Ajustements sonores..............24  
Réglage du menu de sélection du son de  
base—SEL ...................................... 24  
Sélection des modes sonores préréglés  
(i-EQ: égaliseur intelligent) ............... 25  
Mémorisation de vos propres modes  
4
Panneau de commande  
sonores ............................................... 25  
KD-LHX552/KD-LHX551.......... 5  
Identification des parties........................  
5
Affichages graphiques ...........26  
Procédure de base............................... 26  
Transfert de fichiers............................... 26  
Suppression de fichiers.......................... 27  
Activation des fichiers transférés .......... 29  
Télécommande — RM-RK300..... 6  
Composants principaux et  
caractéristiques...................................  
6
Pour commencer.................... 7  
Réglages généraux — PSM ....30  
Procédure de base .................................. 30  
Sélection du mode de gradateur............. 35  
Changement de la couleur de  
Opérations de base .............................  
Annulation de la démonstration des  
affichages...........................................  
Réglage de l’horloge..............................  
7
8
8
l’affichage.......................................... 35  
Fonctionnement de la radio.... 9  
Autres fonctions principales ...37  
Affectation de titres aux sources ........... 37  
Changement de l’angle du panneau de  
Écoute de la radio................................  
9
Mémorisation des stations ..................... 10  
Écoute d’une station préréglée .............. 11  
commande.......................................... 38  
Retrait du panneau de commande.......... 38  
Utilisation du système FM RDS...12  
Recherche de votre programme FM RDS  
Utilisation d’un appareil  
extérieur .............................39  
préféré............................................ 12  
Mémorisation de vos programmes  
Fonctionnement du tuner DAB...40  
préférés............................................... 13  
Utilisation de l’attente de réception....... 13  
Poursuite du même programme  
—Poursuite de réception en réseau.... 14  
Utilisation du service de messages  
Écoute du tuner DAB............................ 40  
Mémorisation de services DAB............. 42  
Accord d’un service DAB préréglé ....... 42  
Utilisation de l’attente de réception....... 43  
Poursuite du même programme  
—Radiotexte RDS (RT)..................... 15  
—Réception alternative ..................... 44  
Utilisation d’un disque ou  
d’une carte SD.....................16  
Lecture d’un disque dans l’autoradio..... 16  
Lecture de disques dans le changeur  
Entretien ................................45  
Pour en savoir plus à propos  
de cet autoradio..................46  
de CD.............................................. 17  
Guide de dépannage .............50  
Spécifications.........................53  
Lecture d’une carte SD......................... 18  
Autres fonctions principales.................. 20  
Sélection des modes de lecture.............. 23  
*Température à l’intérieur de la voiture....  
*Pour sécurité....  
• N’augmentez pas trop le volume car cela  
bloquerait les sons de l’extérieur rendant la  
conduite dangereuse.  
• Arrêtez la voiture avant de réaliser toute  
opération compliquée.  
Si votre voiture est restée garée pendant  
longtemps dans un climat chaud ou froid,  
attendez que la température à l’intérieur de la  
voiture redevienne normale avant d’utiliser  
l’appareil.  
3
Comment lire ce manuel  
Les méthodes suivantes sont utilisées pour  
rendre les explications simples et faciles à  
comprendre.  
Comment changer le modèle  
d’affichage pendant la lecture  
• Certains conseils et remarques sont donnés  
dans la section “Pour en savoir plus à propos  
de cet autoradio” (voir les pages 46 à 49).  
• L’utilisation des touches et du panneau  
tactile est principalement expliquée avec les  
illustrations ci-dessous.  
Écran de commande de la source  
Le Radiotexte RDS (RT) ou l’écran  
DLS apparaît quand la source est  
“TUNER” ou “DAB”  
Appuyez brièvement.  
(voir pages 15 et 44)*.  
Appuyez  
répétitivement.  
L’horloge est agrandie.  
Appuyez sur une de  
ces touches.  
Maintenez pressée  
jusqu’à ce que vous  
obteniez la réponse  
souhaitée.  
Maintenez pressées  
les deux touches en  
même temps.  
Affichages du niveau sonore*  
(voir “Thème” à la page 32)  
Les marques suivantes sont utilisée pour  
indiquer...  
: Fonctionnement du lecteur CD  
intégré.  
L’écran graphique* apparaît  
uniquement après que vous avez  
transféré un fichier, référez-vous aux  
pages 26 à 29.  
: Fonctionnement du changeur de  
CD extérieur.  
: Fonctionnement du lecteur SD.  
* Ces affichages sont temporairement annulés  
quand vous commandez l’autoradio.  
4
Panneau de commande — KD-LHX552/KD-LHX551  
Identification des parties  
1 Touche  
atténuation)  
2 Capteur de télécommande  
(attente/sous tension,  
5 Touche 0 (éjection)  
6 Touche T/P (programme d’informations  
routières/type de programme)  
7 Touche MENU  
NEXPOSEZ PAS le capteur de  
télécommande à une forte lumière (lumière  
directe du soleil ou éclairage artificiel).  
3 Touche VOLUME + / –  
8 Bouton de réinitialisation  
9 Touche  
commande)  
p Touche DISP (affichage)  
(libération du panneau de  
4 Panneau tactile  
Panneaux tactiles principaux  
• Assurez-vous de toucher la zone située à l’intérieur de la limite de chaque icône de touche pour  
commander le panneau tactile.  
Écran de sélection de source  
Menu principal  
N’est pas affiché quant  
la source est “LINE-IN”  
ou “EXT-IN” (appareil  
extérieur).  
“CD-CH” ou “EXT-IN”  
apparaît en fonction du  
réglage de “SourceExt”  
(voir page 34).  
Est affiché uniquement lors  
de la lecture d’un CD audio ou  
quand la source est “LINE-IN”  
ou “EXT-IN”.  
Si la source n’est pas prête, vous ne  
pouvez pas la choisir. L’icône de la  
touche apparaît en négatif.  
• Pour retourner à l’écran précédent,  
appuyez sur “RETOUR”. Référez-vous  
aussi à la page 46.  
5
Télécommande — RM-RK300  
Mise en place de la pile-bouton au  
lithium (CR2025)  
Composants principaux et  
caractéristiques  
• Pour l’utiliser, dirigez la télécommande  
directement sur le capteur de  
télécommande de l’autoradio. Assurez-vous  
qu’il n’y a pas d’obstacle entre les deux.  
1 Touche  
atténuation)  
(attente/sous tension/  
Avertissement:  
• Rangez la pile dans un endroit hors de la  
portée des enfants afin d’éviter tout risque  
d’accident.  
• Pour éviter que la pile ne chauffe, ne se  
fissure ou cause un incendie:  
– Ne rechargez pas, ne court-circuitez pas,  
ne chauffez pas la pile ni ne la jeter dans  
un feu.  
– Ne laissez pas la pile avec d’autres  
objets métalliques.  
– Ne piquez pas la pile avec des ciseaux  
ou d’autres objets similaires.  
– Enveloppez la pile de ruban isolant avant  
de la mettre au rebut ou de la ranger.  
• Met l’appareil sous et hors tension et  
atténue aussi le son.  
2 Touche SOURCE  
• Choisit la source.  
3 Touches 5 (haut) / (bas)  
• Change les stations préréglées.  
• Change le service pour DAB.  
• Change les dossiers MP3/WMA.  
4 Touches VOL (volume) + / –  
• Ajuste le niveau de volume.  
5 Touches numériques  
• Appuyez sur ces touches pour choisir  
une station (ou un service) préréglée ou  
maintenez-les pressées pour mémoriser  
une station (ou un service).  
• Permettent de choisir les plages lors de la  
lecture d’un CD audio ou d’un CD Text.  
• Choisit le dossier lors de la lecture d’un  
disque MP3/WMA ou d’une carte SD.  
• Permettent de choisir les disques lors de  
la commande du changeur de CD.  
6 Touche ANGLE  
Attention:  
• Permet d’ajuster l’angle du panneau de  
commander.  
7 Touche BAND  
• Permet de choisir la bande FM/AM et  
DAB.  
8 Touches 4 / ¢  
• Appuyez sur ces touches pour recherche  
une station (ou un ensemble) ou  
maintenez-les pressées pour sauter les  
fréquences.  
• Appuyez sur ces touches pour changer les  
plages du disque ou de la carte SD.  
• Maintenez-les pressées pour faire une  
avance ou un retour rapide de la plage.  
L’autoradio est muni d’une fonction de  
télécommande de volant.  
• Référez-vous au Manuel d’installation/  
raccordement (volume séparé) pour les  
connexions.  
6
Pour commencer  
Opérations de base  
Pour couper le volume momentanément  
(ATT)  
~
Pour rétablir le son, appuyez  
de nouveau sur la touche.  
Ÿ
Choisissez la source.  
Pour mettre l’appareil hors tension  
Précautions sur le réglage du volume:  
Les disques produisent très peut de bruit  
par rapport aux autres sources. Réduisez le  
volume avant de reproduire un disque afin  
d’éviter d’endommager les enceintes par la  
soudaine augmentation du niveau de sortie.  
Vous pouvez aussi choisir la source  
en....  
Système de prise en charge de la voix  
(VSS)  
Vous pouvez choisir “Tonalité” ou “Voix”  
pour la fonction VSS.  
!
Si “Voix” est choisi, la langue utilisée  
pour le système VSS change sur la langue  
choisie—Anglais, Allemand ou Français.  
Pour changer le réglage VSS, référez-vous  
à la page 34.  
Ajustez le son comme vous le  
souhaitez. (Voir les pages 24 et  
25.)  
7
3 Ajustez les heures.  
Annulation de la démonstration  
des affichages  
Si aucune opération n’est effectuée pendant  
environ 20 secondes, la démonstration des  
affichages démarre.  
[Réglage initial: Interval.]—voir page 30.  
4 Choisissez “Minutes”, puis ajustez les  
minutes.  
1
2 Choisissez “Arret”.  
3 Quittez le réglage.  
5 Choisissez “24H/12H”, puis  
choisissez “24 Heures” ou  
“12 Heures”.  
Pour mettre en service la démonstration  
des affichages  
À l’étape 2, ci-dessus, choisissez “Toujours” ou  
“Interval.”. Pour plus de détails, référez-vous à  
la page 30.  
6 Quittez le réglage.  
Réglage de l’horloge  
1
Pour vérifier l’heure actuelle quand  
l’appareil est hors tension  
2
8
Fonctionnement de la radio  
Écoute de la radio  
Pour accorder une station manuellement  
À l’étape ! ci-à gauche...  
1
~
Choisissez “TUNER”.  
2 Choisissez la fréquence de station  
souhaitée.  
Ÿ
!
Choisissez la bande (FM/AM).  
Quand une émission FM stéréo est difficile  
à recevoir  
1
Démarrez la recherche d’une  
station.  
2 Choisissez “MONO Activer”.  
La réception est améliorée, mais l’effet  
stéréo est perdu.  
Quand une station est reçue, la  
recherche s’arrête.  
Pour arrêter la recherche, appuyez de  
nouveau sur la même touche.  
3 Quittez le réglage.  
Pour rétablir l’effet stéréo, répétez la même  
procédure et choisissez “MONO Arret” à  
l’étape 2.  
9
Préréglage manuel  
Ex.:Mémorisation de la station FM de  
fréquence 92,5 MHz sur le numéro de  
préréglage 4 de la bande FM1.  
Mémorisation des stations  
Vous pouvez prérégler six stations pour chaque  
bande.  
1
2
Préréglage automatique des  
stations FM—SSM (Mémorisation  
automatique séquentielle des  
stations puissantes)  
1 Choisissez la bande FM (FM1  
– FM3) pour laquelle vous souhaitez  
mémoriser les stations.  
• Maintenir pressée  
ou  
permet  
d’afficher la liste des stations préréglées  
(voir l’étape 5 ci-dessous).  
2
3
3
4
Apparaît uniquement pour FM.  
5
Les stations FM locale avec les signaux les  
plus forts sont recherchées et mémorisées  
automatiquement dans la bande FM.  
10  
Liste des stations préréglées  
La liste montre la fréquence de la station ou  
le nom qui lui est affecté (les 8 premiers  
caractères).  
Écoute d’une station préréglée  
1
Apparaît uniquement pour FM.  
2 Choisissez la station préréglée (1 – 6)  
souhaitée.  
• Maintenir pressée  
ou  
permet  
d’afficher la liste des stations préréglées  
(voir ci-dessous).  
Pour choisir une station préréglée en  
utilisant la liste des stations préréglées.  
1
2
3
Apparaît uniquement pour FM.  
4 Choisissez un numéro de préréglage.  
11  
Utilisation du système FM RDS  
Recherche de votre programme FM RDS préféré  
Vous pouvez accorder une station diffusant votre  
programme préféré en effectuant une recherche  
par code PTY.  
• Pour mémoriser votre programme préféré,  
référez-vous à la page 13.  
Présentation du système RDS  
Le système RDS (Radio Data System)  
permet aux stations FM d’envoyer un signal  
additionnel en même temps que le signal de  
leur programme ordinaire.  
En recevant les données RDS, cet autoradio  
peut effectuer ce qui suit:  
• Recherche de type de programme (PTY)  
(voir la colonne de gauche)  
• Commute temporairement sur des  
informations routières—Attente de  
réception TA (voir page 13).  
• Commute temporairement sur votre  
programme préféré—Attente de réception  
PTY (voir pages 14 et 33).  
~
Ÿ
• Poursuite du même programme  
automatiquement—Poursuite de réception  
en réseau (voir page 14)  
• Recherche de programme (voir page 33)  
• Réception de messages—Radiotexte RDS  
(RT) (voir page 15)  
!
Choisissez un code PTY  
*
Codes PTY  
Infos, Magazine, Services, Sport, Educatif,  
Fiction, Culture, Sciences, Divers, M Pop  
(
musique), M Rock (musique), Chansons  
(musique), M CI Lég (musique), Classiq,  
Autre M (musique), M o, Economie,  
Enfants, Soci , Religion, Forum, Voyages,  
Loisirs, Jazz, Country, Ch pays (musique),  
tro, Folklore (musique), Document  
é
té  
é
té  
R
é
S’il y a une station diffusant un  
programme du code PTY que vous avez  
choisi, la station est accordée.  
* Appuyez sur cette touche pour aller à  
la liste suivante; maintenez-la pressée  
pour revenir à la liste précédente.  
12  
6 Répétez les étapes 3 à 5 pour  
mémoriser d’autres codes PTY sur  
des autres numéros de préréglage.  
Mémorisation de vos programmes  
préférés  
7 Quittez le réglage.  
Vous pouvez mémoriser six de vos types de  
programme préféré.  
Types de programme préréglés:  
Utilisation de l’attente de  
réception  
1
2
Attente de réception TA  
L’attente de réception TA permet à  
l’autoradio de commuter temporairement sur  
des informations routières (TA) à partir de  
n’importe quelle source autre que AM.  
• Si une station commence à diffuser des  
informations routières, “TraficRoutier”  
apparaît sur l’affichage et cet autoradio  
accorde temporairement la station. Le volume  
change sur le niveau de volume TA préréglé  
(voir page 33).  
3 Choisissez un code PTY.  
Pour mettre en service l’attente de  
réception TA  
4 Choisissez un numéro de préréglage.  
L’indicateur TP apparaît.  
• Si l’indicateur TP s’allume, c’est que l’attente  
de réception TA est en service.  
• Si l’indicateur TP clignote, c’est que l’attente  
de réception TA n’est pas encore en service.  
(Cela se produit quand vous écoutez une  
station FM sans les signaux RDS nécessaires  
à l’attente de réception TA).  
5
Pour mettre en service l’attente de réception  
TA, accordez une autre station (ou service)  
diffusant ces signaux. L’indicateur TP s’arrête  
de clignoter et reste allumé.  
Le code PTY choisi est mémorisé sur le  
numéro de préréglage choisi.  
À suivre....  
13  
• Si l’indicateur PTY s’allume, c’est que  
l’attente de réception PTY est en service.  
• Si l’indicateur PTY clignote, c’est que  
l’attente de réception PTY n’est pas  
encore en service.  
Pour mettre hors service l’attente de  
réception TA  
L’indicateur TP s’éteint.  
Pour mettre en service l’attente de  
réception PTY, accordez une autre  
station (ou service) diffusant ces signaux.  
L’indicateur PTY s’arrête de clignoter et  
reste allumé.  
Attente de réception PTY  
L’attente de réception PTY permet à l’autoradio  
de commuter temporairement sur votre  
programme PTY préféré à partir de n’importe  
quelle source autre que AM.  
Pour mettre hors service l’attente de  
réception PTY  
• Cette fonction affecte aussi le tuner DAB.  
Pour choisir votre code PTY préféré pour  
l’attente de réception PTY, référez-vous à la  
page 33.  
Choisissez “PTY Arret” à l’étape 2.  
L’indicateur PTY s’éteint.  
L’indicateur PTY s’allume ou clignote.  
Pour mettre en service l’attente de  
réception PTY  
1
Poursuite du même programme—  
Poursuite de réception en réseau  
Lorsque vous conduisez dans une région où la  
réception FM n’est pas suffisamment forte, cet  
autoradio accorde automatiquement une autre  
station FM RDS du même réseau, susceptible  
de diffuser le même programme avec un signal  
plus fort (voir l’illustration ci-dessous).  
2 Choisissez un des codes PTY.  
À l’expédition de l’usine, la poursuite de  
réception en réseau est en service.  
Pour changer le réglage de la poursuite de  
réception en réseau, référez-vous à  
“AF-Rég” à la page 33.  
Programme A diffusé sur une zone de  
fréquence différente (01 – 05)  
3 Quittez le réglage.  
L’indicateur PTY apparaît.  
14  
Pour afficher les informations des  
Radiotextes RDS (RT)  
Utilisation du service de  
messages—Radiotexte RDS (RT)  
Lors de l’écoute d’une station qui prend en  
charge le signal RT....  
Qu’est qu’un Radiotexte RDS?  
Le Radiotexte RDS est une partie des  
données du signal RDS et permet de  
transmettre diverses informations (par ex.  
des informations sur le programme, numéros  
de téléphone, adresses électroniques et de  
site Web, informations sur l’artiste/titre et  
les titres des actualités). Le service de texte  
est une partie de la diffusion RDS.  
Un message peut contenir 64 caractères  
maximum.  
L’écran des Radiotextes apparaît.  
Le service de messages est optionnel et n’est  
pas pris en charge par tous les diffuseurs.  
Une fois que vous avez accordé une station  
qui prend en charge le service de message, le  
service est reçu automatiquement.  
Il faut un certain temps pour charger les  
données. Pendant le chargement, “Loading”  
apparaît.  
Pour utiliser le service de message, choisissez  
l’écran Radiotexte (RT) (voir la page 4).  
Si le message texte n’est pas disponible,  
l’écran texte change automatiquement  
sur l’écran de commande de la source.  
L’écran de texte apparaît de nouveau  
automatiquement quand le service suivant  
est disponible.  
15  
Utilisation d’un disque ou d’une carte SD  
Lecture d’un disque dans l’autoradio  
Toutes les plages sont  
reproduites répétitivement  
jusqu’à ce que vous  
changiez la source ou  
éjectiez le disque.  
Lors de l’insertion d’un disque CD audio  
A propos des disques MP3 et WMA  
ou CD Text:  
Les “plages” MP3 et WMA (Windows  
Durée totale de lecture  
Media® Audio) (les termes “fichier”  
et “plage” sont utilisés de façon  
interchangeable) sont enregistrées dans des  
“dossiers”.  
• Si un dossier MP3 ou WMA contient  
un fichier d’image <jll> créé par Image  
Converter (Wide Ver 1.2)—fourni sur le  
CD-ROM, vous pouvez afficher l’image sur  
l’affichage pendant que les plages du dossier  
sont reproduites—ImageLink. (Référez-  
vous aux pages 18, 30 et 48 pour les détails.)  
Nombre total  
de plages  
Nom du disque*2  
Nom de la plage*2  
Lors de l’insertion d’un disque MP3 ou WMA:  
Si aucun nom n’est affecté à un CD audio:  
Durée de lecture écoulée  
Nombre total  
de dossiers  
Type de fichier  
Numéro de la plage actuelle  
Nombre total de plages  
Pour arrêter la lecture et éjecter le disque  
Durée de  
lecture écoulée  
Pour ramener le panneau de  
commander à sa position  
précédente, appuyez de  
nouveau sur cette touche.  
Dossier actuel*1  
Plage actuelle*1  
16  
Lecture de disques dans le changeur de CD  
Quand le disque actuel est un disque MP3:  
À propos du changeur de CD  
Il est recommandé d’utiliser un changeur  
de CD JVC compatible MP3 avec votre  
autoradio.  
• Vous pouvez aussi connecteur un autre  
changeur de CD de la série CH-X (sauf le  
CH-X99 et le CH-X100). Cependant, ils ne  
sont pas compatibles avec les disques MP3  
et vous ne pourrez pas les reproduire.  
• Vous ne pouvez pas utiliser les changeurs  
de CD de la série KD-MK avec cet  
autoradio.  
Dossier actuel*1  
• Les textes d’information enregistrés sur les  
CD Text peuvent être affichés quand un  
changeur de CD JVC compatible CD Text  
est connecté.  
• Vous ne pouvez pas commander et  
reproduire de disque WMA dans le  
changeur de CD.  
Plage actuelle*1  
Quand le disque actuel est un CD audio ou  
un CD Text:  
Nom du disque*2  
Toutes les plages des disques en place dans le  
magasin sont reproduites répétitivement jusqu’à  
ce que vous changiez la source ou éjectiez le  
magasin du changeur de CD.  
Nom de la plage*2  
~
Choisissez “CD-CH”.  
Si aucun nom n’est affecté à un CD audio:  
Durée de lecture écoulée  
Numéro de la plage actuelle  
1
*
*
Le nom de l’album/interprète avec  
l’indicateur  
et le titre de la plage avec  
l’indicateur apparaissent si “Balise” est  
réglé sur “Activer” (voir page 32).  
Apparaît uniquement pour les CD Text et les  
CD si un nom a été attribué ou enregistré.  
(“No Name” apparaît un instant si aucun  
nom n’est enregistré ou n’a été attribué à un  
CD audio.)  
Ÿ
Choisissez un disque.  
2
17  
Lecture d’une carte SD  
Pour éjecter la carte SD, poussez de  
nouveau sur la carte SD.  
À propos de la carte SD  
Vous pouvez reproduire des plages MP3/  
WMA enregistrées sur une carte SD et  
afficher les images mémorisées sur  
l’affichage pendant la lecture—ImageLink.  
(Voir pages 16, 30 et 48 pour les détails.)  
Le format requis pour l’enregistrement sur  
une carte SD est FAT 12/16 et le volume  
recommandé est de 8 MB à 512 MB.  
• Vous ne pouvez pas utiliser les cartes  
MMC ou mini SD avec cet autoradio.  
!
Attachez le panneau de commande.  
Avant de détacher le panneau de commande,  
mettez l’appareil hors tension.  
• Le panneau de  
~
Détachez le panneau de  
commande.  
commander retourne dans  
sa position précédente  
(voir page 38).  
Nombre total  
de dossiers  
Ÿ Fente d’insertion  
Type de fichier  
de la carte SD  
Nombre total de plages  
Durée de lecture  
écoulée  
Dossier actuel*  
Carte SD  
Plage actuelle*  
La lecture démarre automatiquement si  
des plages sont enregistrées.  
Poussez la carte SD jusqu’à ce que  
vous entendiez un déclic.  
18  
Si une carte SD est insérée....  
Les écrans de commande utilisés pour les  
procédures suivantes sont ceux de la lecture  
d’un disque MP3 dans l’autoradio.  
Pour faire avancer ou reculer rapidement la  
plage  
Pour aller aux plages suivantes ou  
précédentes  
Pour aller aux dossiers suivants ou précédents  
(
seulement pour les disques MP3 ou WMA)  
Pour les plages MP3  
:
* Le nom de l’album/interprète avec  
l’indicateur  
et le titre de la plage  
Pour les plages WMA  
:
avec l’indicateur apparaissent si  
“Balise” est réglé sur “Activer” (voir  
page 32).  
• Si vous maintenez pressé l’icône, la liste des  
dossiers apparaît sur l’affichage (voir page  
20).  
À suivre....  
19  
Pour choisir un disque pendant la lecture  
Autres fonctions principales  
Sélection d’un disque/dossier/plage  
sur la liste  
1
• Si vous maintenez pressé l’icône, la liste  
des disques apparaît sur l’affichage (voir la  
colonne de droite).  
2 • Choisissez un disque (uniquement  
pour le changeur de CD).  
Interdiction de l’éjection du disque  
1
*
Vous pouvez verrouiller un disque dans la fente  
d’insertion.  
2
*
1
2
Si le disque choisi est un disque MP3/  
WMA, sa liste des dossiers apparaît.  
• Choisissez un dossier (uniquement  
pour les disques MP3/WMA ou les  
cartes SD).  
“No Eject” clignote et le disque ne peut pas  
être éjecté.  
Pour annuler l’interdiction  
À l’étape 2 ci-dessus, appuyez sur “Eject OK”.  
“Eject OK” clignote pendant un instant.  
3
*
2
*
20  
Si vous choisissez le dossier actuel (mis  
en valeur sur l’écran) sa liste des fichiers  
apparaît.  
Lors de l’utilisation de la télécommande....  
• Pour choisir directement un disque dans  
le changeur de CD  
• Pour choisir directement une plage d’un  
CD audio ou d’un CD Text  
• Choisissez une plage (uniquement  
pour les disques MP3/WMA ou les  
cartes SD).  
• Pour choisir directement un dossier  
d’un disque MP3/WMA ou d’une carte  
SD  
3
Pour choisir un numéro de 1 à 6:  
*
La liste des fichiers du dossier actuel  
apparaît.  
2
*
Pour choisir un numéro de 7 (1) à 12 (6):  
Il faut que les noms affectés aux dossiers  
commencent par deux chiffres—01, 02, 03,  
etc.  
*1 Apparaît uniquement si le disque actuel  
est un disque MP3.  
*2 Appuyez sur cet icône pour aller à la  
liste suivante; maintenez-le pressé pour  
aller à la liste précédente.  
*3 Est affiché uniquement quand la source  
est “CD-CH”.  
21  
3
Pour sauter une plage rapidement  
pendant la lecture  
Pour un CD audio/CD Text  
:
(3 fois)  
La première fois que vous appuyez sur la  
touche “+10” ou “–10”, la lecture saute à la  
plage supérieure ou inférieure la plus proche  
dont le numéro est un multiple de 10 (par  
ex. 10, 20, 30).  
Pour les plages MP3:  
Pour les plages WMA:  
Puis, chaque fois que vous appuyez sur la  
touche, vous pouvez sauter 10 plages.  
• Après la dernière plage, la premiere plage  
est choisie est vice versa.  
Pour les plages MP3 ou WMA, vous pouvez  
sauter des plages à l’intérieur du même  
dossier.  
4
5
Ex.: Pour choisir la plage 32 lors de la lecture  
de la plage 6 dans le changeur de CD.  
1
*
2
(Deux fois)  
* Si la source est “CD-CH”: Fonctionne  
uniquement quand un changeur de CD  
JVC compatible MP3 (CH-X1500) est  
connecté.  
22  
Sélection des modes de lecture  
Vous pouvez utiliser un des modes de lecture suivants à la fois.  
1
2 Choisissez le mode de lecture souhaité.  
Lecture des  
introductions  
Mode  
Reproduit les 15 premières secondes de ...  
Plage:  
Toutes les plages du disque actuel ou de la carte SD.  
• Pendant la lecture,  
La première plage des dossiers du disque actuel ou de  
la carte SD.  
est allumé.  
Dossier*1:  
• Pendant la lecture,  
La première plage de tous les disques insérés.  
est allumé.  
Disque*2:  
• Pendant la lecture,  
Annulation.  
est allumé.  
Arret:  
Mode  
Lecture répétée  
Lecture aléatoire  
Reproduit répétitivement  
Plage:  
La plage actuelle.  
• Pendant la lecture,  
Toutes les plages du dossier actuel.  
• Pendant la lecture,  
Toutes les plages du disque actuel.  
• Pendant la lecture,  
Annulation.  
est allumé.  
Dossier*1:  
est allumé.  
Disque*2:  
est allumé.  
Arret:  
Mode  
Reproduit dans un ordre aléatoire  
Dossier*1:  
Toutes les plages du dossier actuel, puis les plages du  
dossier suivant, etc.  
• Pendant la lecture,  
est allumé.  
Disque ou SD: Toutes les plages du disque actuel ou de la carte SD.  
• Pendant la lecture,  
Toutes les plages de tous les disques insérés.  
ou  
est allumé.  
Tout*2:  
• Pendant la lecture,  
Annulation.  
est allumé.  
Arret:  
*1 Uniquement lors de la lecture d’une plage MP3 (  
).  
/
/
)
ou WMA  
(
/
*2 Uniquement lors de la lecture de disques dans le changeur de CD (  
).  
3 Quittez le réglage.  
23  
Ajustements sonores  
Réglage du menu de sélection du son de base—SEL  
B Pour choisir la fréquence de coupure  
du caisson de grave.  
~
Ÿ
Choisissez une option de réglage.  
A
B
55Hz: Les fréquences supérieures  
à 55 Hz sont coupées.  
85Hz: Les fréquences supérieures  
C
à 85 Hz sont coupées.  
115Hz: Les fréquences supérieures  
à 115 Hz sont coupées.  
!
Ajustez l’option choisie.  
A Pour ajuster la balance de sortie des  
enceintes entre les enceintes avant et  
arrière—FAD (fader).  
Ajustez le niveau de sortie du caisson  
de grave.  
F6 (Avant  
00 (min.) à  
08 (max.)  
uniquement)  
à R6 (Arrière  
uniquement)  
C Pour ajuster le niveau d’entrée de  
chaque source (sauf FM).  
Ajustez-les de façon que le niveau  
d’entrée corresponde au niveau  
sonore FM.  
Pour ajuster la balance de sortie des  
enceintes entre les enceintes gauche  
et droite—BAL (balance).  
L6 (Gauche  
uniquement)  
à R6 (Droite  
uniquement)  
–05 (min.) à  
+05 (max.)  
Quittez le réglage.  
24  
Sélection des modes sonores  
préréglés (i-EQ: égaliseur  
intelligent)  
Mémorisation de vos propres  
modes sonores  
Ex.: Pour ajuster “FLAT”  
Vous pouvez choisir le mode sonore qui  
convient le mieux à votre genre de musique.  
1 Choisissez “FLAT” (voir la colonne  
de gauche).  
2 Choisissez la bande de fréquence—  
60Hz, 150Hz, 400Hz, 1kHz, 2.4kHz,  
6kHz, 12kHz.  
Modes sonores disponibles  
FLAT (Aucun mode sonore n’est appliqué),  
HARD ROCK, R & B, POP, JAZZ,  
DANCE, COUNTRY, REGGAE,  
CLASSIC, USER 1, USER 2, USER 3  
1
3 Ajustez le niveau de chaque bande  
2 Choisissez un mode sonore.  
choisie.  
–05 (min.) à  
+05 (max.)  
4 Répétez les étapes 2 et 3 pour ajuster  
les autres bandes de fréquence.  
5
6
3 Quittez le réglage.  
Ex.: Quand “USER1” est choisi  
25  
Affichages graphiques  
Procédure de base  
Avant de commencer la procédure suivante,  
préparez un CD-R ou une carte SD avec des  
images fixes et des animations (séquences  
vidéo).  
• Avec Image Converter (Wide Ver 1.2) qui se  
trouve sur le CD-ROM fourni, vous pouvez  
créer vos propres images et animations. (Des  
exemples sont fournis sur le CD-ROM).  
IMPORTANT:  
• Référez-vous aussi fichiers PDF compris  
avec Image Converter dans le dossier  
“Manual” dans le CD-ROM fourni.  
• Les images fixes doivent avoir le code  
d’extension <jll> et les animations  
(séquences vidéo) le code d’extension  
<jla>dans leur nom de fichier.  
• Avant de transférer ou de supprimer des  
fichiers, respectez ce qui suit:  
~
Insérez un CD-R, une carte SD ou  
le CD-ROM fourni.  
– Ne transférez pas un fichier tout en  
conduisant.  
• CD-R/CD-ROM fourni  
– Ne tournez pas la clé de contact de  
la voiture pendant le transfert ou la  
suppression d’un fichier.*  
– Ne détachez pas le panneau de  
commande pendant le transfert ou la  
suppression d’un fichier.*  
* Sinon, le transfert du fichier ou sa  
suppression risque de ne pas s’effectuer  
correctement.  
• Carte SD  
Transfert de fichiers  
OUVERTURE: Écran d’ouverture  
Pour transférer/supprimer une animation  
(30 images maximum) qui apparaîtra sur  
l’affichage après la mise sous tension de  
l’appareil.  
Ÿ
!
FIN: Écran de fermeture  
Pour transférer/supprimer une animation  
(30 images maximum) qui apparaîtra sur  
l’affichage avant la mise hors tension de  
l’appareil.  
IMAGE: Écran graphique  
Pour transférer/supprimer des images fixes  
(30 images fixes maximum) qui apparaîtront  
lors de la lecture d’une source.  
• Pour transférer le(s) fichier(s):  
\ Transfert des fichiers (voir pages  
26)  
• Pour effacer le(s) fichier(s):  
\ Suppression des fichiers (voir  
page 27)  
• Pour activer le(s) fichier(s) transférés:  
\ Activation des fichiers transférés  
(voir page 29)  
VIDEO: Écran graphique  
Pour transférer/supprimer une animation  
(90 images maximum) qui apparaîtra sur  
l’affichage lors de la lecture d’une source.  
26  
4 Choisissez un fichier.  
Transfert d’une animation ou  
d’images  
• Il faut un certain temps pour télécharger une  
animation. Pour les détails, référez-vous à la  
page 49.  
• Pour activer les fichiers téléchargés, référez-  
vous à la page 29.  
5
1 À l’étape ! de la page 26....  
Le nom du fichier apparaît.  
2
6 • Pour transférer plus d’images du  
même dossier, répétez les étapes 4  
et 5.  
• Pour transférer plus d’images  
d’autres dossiers, appuyez sur  
RETOUR. Puis répétez les étapes 3  
à 5.  
Apparaît uniquement si  
“IMAGE” est choisi.  
7 Quittez le réglage.  
• Si “OUVERTURE”, “FIN” ou  
“VIDEO” est choisi, seuls les dossiers  
comprenant des fichiers <jla>  
apparaissent.  
Suppression de fichiers  
Suppression de l’animation et des  
images mémorisées  
1 À l’étape ! de la page 26....  
• Si “IMAGE” est choisi, seuls les  
dossiers comprenant des fichiers <jll>  
apparaissent.  
3 Choisissez un dossier.  
(une fois pour le  
dossier actuel;  
deux fois pour les  
autres dossiers)  
À suivre....  
27  
2
Suppression de toutes les animations  
et images mémorisées  
1
Apparaît uniquement si  
“IMAGE” est choisi.  
2 • Pour supprimer toutes les images  
mémorisées  
3 • Pour supprimer l’animation  
mémorisée  
Le nom du fichier apparaît.  
• Pour supprimer les images  
mémorisées  
• Pour supprimer toutes les images  
mémorisées  
Le nom du fichier apparaît.  
4 Répétez l’étape 3 pour supprimer  
plus d’images.  
5 Quitter le réglage.  
3 Quitter le réglage.  
28  
2 Choisissez le réglage souhaité.  
Activation des fichiers transférés  
1
2 • Pour activer les animations  
mémorisées pour les écrans  
d’ouverture et de fermeture  
1 Choisissez “Ouverture” ou “Fin”.  
VidéoPers: Votre propre animation  
mémorisée dans “VIDEO” est  
activée.  
Séquence: Vos propres images  
mémorisées dans “IMAGE” sont  
activées est affichées dans l’ordre.  
Image: Une de vos propres images fixes  
mémorisée dans “IMAGE” est  
activée.  
2 Choisissez le réglage souhaité.  
• Pour choisir une image fixe pour  
“Image”.  
Si “Image” n’est pas choisi pour  
“Graphique”, vous ne pouvez pas choisir  
“Image” (voir page 30).  
1 Choisissez “Image”.  
Défaut: L’animation préréglée à  
l’usine est utilisée.  
Per so: Votre propre animation est  
utilisée.  
• Pour activer l’écran graphique en  
utilisant une image ou une séquence  
vidéo  
2 Choisissez le fichier souhaité.  
1 Choisissez “Graphique”.  
3 Quitter le réglage.  
29  
Réglages généraux — PSM  
3 Choisissez une option PSM.  
Procédure de base  
Vous pouvez changer les options PSM (mode  
des réglages préférés) de la table suivante.  
1
4 Ajustez l’option PSM choisie.  
2 Choisissez une catégorie PSM.  
5 Répétez les étapes 2 à 4 pour ajuster  
les autres options PSM si nécessaire  
Vous pouvez passer à une catégorie  
différente en changeant simplement les  
réglages PSM.  
6 Quitter le réglage.  
Indications  
Réglages pouvant être choisis, [page de référence]  
Demo  
Démonstration des  
affichages  
Toujours: La démonstration des affichages (animation) apparaît.  
ImageLink: Pour afficher une image fixe lors de la lecture d’une  
plage MP3/WMA, [16, 18, 48].  
Interval.: [Réglage initial]; La démonstration des affichages  
(animation) et l’indication de la source de lecture  
apparaissent alternativement.  
Arret:  
Annulation.  
• Ces graphiques apparaissent si aucune opération n’est effectuée  
pendant environ 20 secondes.  
Graphique  
Graphique  
Vous pouvez activer un écran graphique en utilisant une séquence  
vidéo ou une image, [29].  
VidéoPers: Votre propre animation mémorisée dans “VIDEO” est  
activée.  
Séquence: Vos propres images mémorisées dans “IMAGE” sont  
activées est affichées dans l’ordre.  
Image:  
[Réglage initial]; Une de vos propres images fixes  
mémorisée dans “IMAGE” est activée.  
30  
Indications  
Réglages pouvant être choisis, [page de référence]  
ToucheCFM  
Animation  
Activer: [Réglage initial]; Un écran d’animation apparaît quand  
vous mettez l’appareil sous ou hors tension, changez la  
source et choisissez une courbe i-EQ.  
Arret: Annulation.  
Ouverture*1  
Écran d’ouverture  
Quand vous mettez l’appareil sous tension (“Ouverture”) et hors  
tension (“Fin”), [29]....  
Défaut: [Réglage initial]; L’animation préréglée à l’usine est  
utilisée.  
Per so: Votre propre animation est utilisée.  
Fin*1  
Écran de fermeture  
Image*2  
[Réglage initial: Première image mémorisée]; Vous pouvez  
Image personnelle  
choisir un des fichiers mémorisés comme graphique, [29].  
Heures  
0 – 23 (1 – 12), [8]  
Heures  
[Réglage initial: 0 (0:00)]  
Minutes  
00 – 59, [8]  
Minutes  
[Réglage initial: 00 (0:00)]  
24H/12H  
Système de l’horloge  
12 Heures O 24 Heures, [8]  
[Réglage initial: 24Heures]  
Aj. Horloge  
Ajustement automatique  
de l’horloge  
Auto: [Réglage initial]; L’horloge intégrée est ajustée  
automatiquement à l’aide des données CT (heure de  
réglage de l’horloge) contenues dans le signal RDS.  
Arret: Annulation.  
Défile  
Défilement  
Une fois: [Réglage initial]; Pour les informations du disque: fait  
défiler l’information du disque une fois seulement.  
Pour les Radiotextes RDS: fait défiler le message de  
façon continue (à 3 secondes d’intervalle).  
Pour les textes DAB: fait défiler le texte DAB détaillé.  
Auto:  
Pour les informations du disque: fait défiler  
l’information du disque de façon répétée (à 5 secondes  
d’intervalle).  
Pour les Radiotextes RDS: fait défiler le message de  
façon continue (à 3 secondes d’intervalle).  
Pour les textes DAB: fait défiler le texte DAB détaillé.  
Pour les informations du disque: annulation.  
Pour les Radiotextes RDS: montre uniquement la  
première page du message.  
Arret:  
Pour les textes DAB: montre uniquement le titre s’il y  
en a un.  
• Maintenir pressée DISP pendant plus d’une seconde permet de  
faire défiler les informations du disque quel que soit le réglage.  
1
2
*
*
Est affiché uniquement après qu’un fichier transféré est mémorisé.  
Est affiché uniquement après qu’un fichier transféré est mémorisé et que “Image” est choisi  
pour “Graphique”.  
À suivre....  
31  
Indications  
Réglages pouvant être choisis, [page de référence]  
Assombrit  
Auto:  
[Réglage initial]; Assombrit l’affichage quand vous  
Gradateur  
allumez les feux de la voiture.  
Arret:  
Annulation.  
Activer:  
Met en service le gradateur.  
Minuterie: Règle la minuterie pour le gradateur, [35].  
De – A*1  
N’importe quelle heure à n’importe quelle heure, [35]  
Minuterie de gradateur [Réglage initial: 18:00– 7:00]  
Contraste  
1 – 10  
Contraste  
[Réglage initial: 5]  
Type LCD  
Type d’affichage  
Auto:  
[Réglage initial]; L’affichage positif est choisi pendant  
le jour*2 alors que l’affichage négatif est utilisé pendant  
la nuit*2.  
Positif: L’affichage positif est utilisé.  
Négatif: L’affichage négatif est utilisé (sauf pour les images  
fixes, les animations et les indications de niveau sonore).  
Caractère  
Vous pouvez choisir le type de police de caractères de l’affichage.  
Type de police de  
caractères  
1 [Réglage initial] O 2  
Balise  
Activer: [Réglage initial]; Pour afficher les balises ID3 lors de  
Affichage des balises  
la lecture des plages MP3/WMA, [16 – 19].  
Arret:  
Annulation.  
Thème  
Indicateur de niveau  
sonore  
Vous pouvez choisir l’indicateur de niveau pendant la lecture, [4].  
VuMètre 1 [Réglage initial] O VuMètre 2 O VuMètre 3 O  
(retour au début)  
• Appuyez répétitivement sur DISP pour afficher l’indicateur de  
niveau choisi.  
ToucheInf  
Limite des touches  
Activer: [Réglage initial]; Pour afficher la limite des icônes des  
touches du panneau tactile afin de rendre leur utilisation  
plus facile.  
Arret:  
Annulation. (Environ 5 secondes après une opération, la  
limite des touches disparaît.)  
Sensibil.  
Vous pouvez choisir le niveau de sensibilité du panneau tactile.  
Sensibilité du panneau 1 O 2 [Réglage initial] O 3 O (retour au début)  
tactile • Le niveau de sensibilité diminue de 1 à 3.  
1
2
*
*
Est affiché uniquement quand “Assombrit” est réglé sur “Minuterie”.  
Dépend du réglage “Assombrit”.  
32  
Indications  
Réglages pouvant être choisis, [page de référence]  
Attnt PTY  
Attente PTY  
AF-Rég  
Vous pouvez choisir un code PTY pour l’attente de réception PTY,  
[14].  
Quand les signaux reçus de la station actuelle deviennent faibles....  
Fréquence alternative/ AF:  
réception régionale  
[Réglage initial]; Commute sur une autre station (le  
programme peut différer du programme actuellement  
reçu), [14].  
• L’indicateur AF s’allume.  
AF Reg: Commute sur une autre station diffusant le même  
programme.  
• L’indicateur REG s’allume.  
Arret:  
Annulation (ne peut pas être choisi quand “DAB AF”  
est réglé sur “Activer”).  
TA Volume  
Volume des  
Quand un programme d’informations routières (TA) est reçu, le  
niveau de volume change automatiquement sur le niveau préréglé.  
informations routières [Réglage initial: 20]; 0 – 30 ou 0 – 50*3  
Recherche  
Recherche de  
programme  
Activer: L’autoradio accorde automatiquement une autre  
fréquence diffusant le même programme que la station  
RDS préréglée originale si le signal de la station  
préréglée n’est pas suffisant.  
Arret:  
[Réglage initial]; Annulation.  
Filtre IF  
Filtre de fréquence  
intermédiaire  
Auto: [Réglage initial]; Augmente la sélectivité du tuner pour  
réduire les bruits d’interférence entre les stations. (L’effet  
stéréo est perdu.)  
Large: Il y a des bruits d’interférence des stations adjacentes mais  
la qualité du son n’est pas dégradée et l’effet stéréo n’est  
pas perdu.  
DAB AF*4  
Activer: [Réglage initial]; Poursuit le même programme parmi  
Recherche de  
les services DAB et les stations FM RDS, [44].  
fréquence alternative  
Arret:  
Annulation.  
Annonce*4  
Attente d’annonce  
Permet de choisir un des 9 types d’annonces pour l’attente de  
réception d’annonce.  
Transpor [Réglage initial] O Incident O Nouvelle O  
Météo O Flash O Spécial O Info rad (Informations radio)  
O Sport O Finance O (retour au début)  
3
4
*
*
Dépend de la commande de gain de l’amplificateur.  
Est affiché uniquement quand le tuner DAB est connecté.  
À suivre....  
33  
Indications  
Réglages pouvant être choisis, [page de référence]  
VSS  
Tonalité: Un bip sonore retentit quand vous utilisez l’autoradio.  
Système de prise en  
Voix:  
[Réglage initial]; Une aide est annoncée dans la langue  
charge de la voix  
que vous avez choisie quand vous utilisez l’appareil.  
NiveauVSS  
Vous pouvez ajuster le niveau de volume du système VSS.  
NiveauVSS  
Arret (annulation) O 1 O 2 O 3 [Réglage initial] O 4  
Langue  
Vous pouvez choisir la langue du système VSS.  
Langue  
English (Anglais) [Réglage initial] O Deutsch (Allemand) O  
Français O (retour au début)  
L’indication sur l’affichage apparaît aussi dans la langue choisie.  
SourceExt*1  
Changer: [Réglage initial]; Pour utiliser un changeur de CD  
Entrée extérieure  
JVC, [17].  
Ext In:  
Pour utiliser n’importe quel appareil extérieur, [39].  
Téléphone  
Sourdine téléphonique  
Sourdine1/Sourdine2: Choisissez le réglage qui permet  
de couper le son quand vous utilisez un téléphone  
portable.  
Arret: [Réglage initial]; Annulation.  
Si le lecteur CD ou le changeur de CD est choisi comme source,  
la lecture est interrompue momentanément (pause) pendant la  
sourdine téléphonique.  
Gain Amp  
Vous pouvez changer le niveau de volume maximum de cet  
Commande du gain de autoradio.  
l’amplificateur  
Haut: [Réglage initial]; Volume 0 – Volume 50  
Bas: Volume 0 – Volume 30 (Choisissez ce réglage si la  
puissance maximum des enceintes est inférieure à 52 W  
afin d’éviter de les endommager.)  
Arret: Met hors service les amplificateurs intégrés.  
SOURCE  
Source  
[Réglage initial: Toute SRC]; Vous pouvez choisir votre couleur  
d’affichage préférée pour chaque source (ou pour toutes les  
sources), [35, 36].  
JOUR  
(NUIT)  
Vous pouvez créer vos propres couleurs et les choisir comme  
couleur de l’affichage, [36].  
Couleur personnelle  
JOUR: Couleur personnelle pour le jour*2.  
NUIT: Couleur personnelle pour la nuit*2.  
00 – 11 [Réglage initial: JOUR: 07, NUIT: 05]  
00 – 11 [Réglage initial: JOUR: 07, NUIT: 05]  
00 – 11 [Réglage initial: JOUR: 07, NUIT: 05]  
R
G
B
Rouge  
Vert  
Bleu  
1
2
*
*
Ne peut pas être choisi si la source est “CD-CH” ou “EXT-IN”.  
Dépend du réglage “Assombrit”.  
34  
6 Réglez l’heure de début du  
Sélection du mode de gradateur  
gradateur.  
Vous pouvez assombrir l’affichage la nuit ou au  
moment réglé dans la minuterie.  
1
2
7
8 Réglez l’heure de fin du gradateur.  
3
4
9 Quittez le réglage.  
Changement de la couleur  
de l’affichage  
Vous pouvez choisir votre couleur d’affichage  
préférée pour chaque source (ou pour toutes les  
sources).  
Auto:  
Assombrit l’affichage quand  
vous allumez les feux.  
\ Allez à l’étape 9.  
Arret:  
Annulation.  
\ Allez à l’étape 9.  
Réglage de la couleur de l’affichage  
Activer: Assombrit toujours l’affichage.  
\ Allez à l’étape 9.  
1
Minuterie: Permet de régler la minuterie  
du gradateur.  
\ Allez à l’étape 5.  
2
5 Choisissez “De – A”.  
À suivre....  
35  
3 Choisissez la source.  
Création de votre propre couleur  
—User  
Vous pouvez créer votre propre couleur—  
“JOUR” et “NUIT”.  
1 À l’étape 3 ci-à gauche, choisissez la  
couleur de l’utilisateur.  
Toute SRC*1 \ CD \ SD \ Changer  
(ou Ext In *2) \ Line In \ FM \ AM  
\ DAB*3 \ (retour au début)  
*1 Si vous choisissez “Toute SRC”, vous  
pouvez utiliser la même couleur pour  
toutes les sources.  
*2 Dépend du réglage “SourceExt”, voir  
page 34.  
*3 Peut être choisi uniquement quand le  
tuner DAB est connecté.  
4 Choisissez la couleur.  
2 Choisissez la couleur primaire  
(R/G/B).  
Chaque*4 O Eau O Ciel O Mer O  
Feuille O Gazon O Pomme O Rose O  
Ambre O Miel O Violet O Raisin O  
Pâle O Per so*5 O (retour au début)  
3 Ajustez le niveau (00 – 11) de la  
couleur primaire choisie.  
*4 La couleur change toutes les 2 secondes.  
*5 Les couleurs créées par l’utilisateur—  
“JOUR” et “NUIT” sont appliquées  
(voir la colonne de droite).  
5 Répétez les étapes 3 et 4 pour choisir  
la couleur pour chaque source (sauf  
quand “Toute SRC” est choisi à  
l’étape 3).  
4 Répétez les étapes 2 et 3 pour ajuster  
les autres couleurs primaires.  
5 Quittez le réglage.  
6 Quittez le réglage.  
36  
Autres fonctions principales  
3 Déplacez-vous à la position de caractère  
suivante.  
Affectation de titres aux sources  
Vous pouvez affecter des titres aux fréquences  
des stations, au CD (dans cet autoradio et dans  
le changeur de CD) et aux appareils extérieurs  
(LINE-IN et EXT-IN).  
4 Répétez les étapes 1 et 3 jusqu’à ce  
Le nombre maximum de  
Sources  
que vous terminiez d’entrer le titre.  
caractères  
CDs/CD-CH  
32 caractères  
maximum (pour 30 des  
disques)  
4
Appareils extérieurs  
8 caractères maximum  
• Vous ne pouvez pas affecter un titre à un CD  
Text ou à un disque MP3/WMA.  
Pour effacer tout le titre  
À l’étape 3 ci-à gauche....  
1 Choisissez les sources.  
• Pour un CD dans cet appareil: Insérez un  
CD.  
• Pour des CD dans le changeur de CD:  
Choisissez “CD-CH”, puis choisissez un  
numéro de disque.  
• Pour l’appareil extérieur: Choisissez  
“LINE-IN” ou “EXT-IN”.  
Caractères disponibles sur l’affichage  
2
En plus des alphabets romains (A – Z, a – z),  
les caractères suivants peuvent être utilisés.  
• Ces caractères sont aussi utilisés pour  
afficher diverses informations sur  
l’affichage.  
3 Affecter un titre (dans cet exemple, à  
un CD).  
Majuscules  
1 Choisissez un jeu de caractères.  
Minuscules  
2 Choisissez un caractère.  
Chiffres et symboles  
37  
Changement de l’angle du  
panneau de commande  
Retrait du panneau de commande  
Lors du retrait ou de la fixation du panneau  
de commande, assurez-vous de ne pas  
endommager les connexion à l’arrière du  
panneau de commande et sur le porte-panneau.  
Retrait du panneau de commande  
Avant de retirer le panneau de commande,  
assurez-vous de mettre l’appareil hors tension.  
Lors de l’utilisation de la télécommande....  
Fixation du panneau de commande  
Attention:  
38  
Utilisation d’un appareil extérieur  
Vous pouvez connecter un appareil extérieur  
aux prises LINE IN à l’arrière—LINE-IN et  
!
Ajustez le volume.  
un autre appareil à la prise du changeur de CD  
aussi à l’arrière en utilisant l’adaptateur d’entrée  
de ligne KS-U57 (non fourni)—EXT-IN.  
• Pour la connexion, référez-vous au Manuel  
d’installation/raccordement (volume séparé).  
Ajustez le son comme vous le  
souhaitez. (Voir les pages 24 et  
25.)  
~
Ÿ
• Pour choisir “LINE-IN”  
• Pour choisir “EXT-IN”  
Avant d’utiliser l’appareil extérieur,  
choisissez correctement l’entrée  
extérieure (voir page 34).  
39  
Fonctionnement du tuner DAB  
Écoute du tuner DAB  
Pour accorder un ensemble manuellement  
À l’étape ! ci-à gauche...  
1
~
Choisissez “DAB”.  
2 Choisissez la fréquence de l’ensemble  
souhaité.  
Ÿ
!
Choisissez la bande (DAB1/  
DAB2/DAB3).  
Démarrez la recherche d’un  
ensemble.  
Quand un ensemble est reçu, la  
recherche s’arrête.  
Pour arrêter la recherche, appuyez de  
nouveau sur le même icône.  
Choisissez le service (primaire ou  
secondaire) que vous souhaitez  
écouter.  
40  
2 Choisissez un des niveaux de signal DRC  
Qu’est-ce que le système DAB?  
(1, 2 ou 3).  
Le système DAB peut fournir un son  
de qualité CD sans aucune interférence  
gênante et distorsion du signal. De plus, il  
peut transporter des textes et des images.  
Lors d’une transmission, le système DAB  
combine plusieurs programmes (appelés  
“service”) qui forment un “ensemble”.  
Et chaque “service”—appelé “service  
primaire”—peut être aussi divisé entre  
différents composants (appelés “services  
secondaires”).  
Le renforcement augmente de 1 à 3.  
Un ensemble typique a six programmes  
(services) ou plus diffusés en même temps.  
En connectant le tuner DAB, cet autoradio  
peut réaliser les choses suivantes:  
• Poursuite automatique du même  
programme—Réception alternative (référez-  
vous à “DAB-AF” à la page 33).  
3 Quittez le réglage.  
Il est recommandé d’utiliser le tuner DAB  
(Digital Audio Broadcasting) KT-DB1000  
avec votre autoradio. Si vous possédez  
un autre tuner DAB, consultez votre  
revendeur autoradio JVC.  
• Référez-vous aussi aux Manuel  
d’instructions fournies avec votre tuner  
L’indicateur DRC apparaît.  
DAB.  
• L’indicateur DRC est mis en valeur  
(
) uniquement lors de la réception de  
signaux DRC du service accordé.  
Quand les sons environnants sont bruyants  
Pour rechercher votre service préféré  
Vous pouvez rechercher un code dynamique ou  
un code statique.  
• Les opérations sont exactement les mêmes  
que celles expliquées à la page 12 pour les  
stations FM RDS.  
Certains services offrent des signaux de  
commande de la plage dynamique (DRC) en  
même temps que les signaux ordinaires de leur  
signal. Le DRC permet de renforcer les sons  
de faible niveau afin d’améliorer le confort  
d’écoute.  
• Vous ne pouvez pas mémoriser des codes  
PTY séparément pour le tuner DAB et le  
tuner FM.  
1
• La recherche est réalisée sur le tuner DAB  
uniquement.  
41  
*
5
Mémorisation de services DAB  
Vous pouvez prérégler 6 services DAB  
(primaires) pour chaque bande.  
Ex.: Mémorisation d’un ensemble (service  
primaire) sur le numéro de préréglage 1 de  
la bande DAB1.  
* Permet de passer aux autres bandes DAB.  
Ne changez pas la bande DAB en utilisant  
cet icône lors du préréglage d’un service;  
sinon, le préréglage peut échouer.  
1
Accord d’un service DAB préréglé  
2 Choisissez un ensemble (service  
1
primaire).  
2
3
• Maintenir  
aussi d’afficher la liste des services  
préréglés (voir l’étape 5).  
ou  
pressée permet  
3
4
4 Choisissez un numéro de préréglage.  
42  
Pour mettre en service l’attente de  
réception d’annonce  
5 Changez le service si nécessaire.  
1
2 Choisissez “ANN Activer”.  
Utilisation de l’attente de  
réception  
Vous pouvez utiliser trois types d’attente de  
réception.  
• Attente de réception d’informations  
routières—attente de réception TA (voir ci-  
après).  
• Attente de réception d’annonce (voir la  
colonne de droite).  
3 Quittez le réglage.  
• Attente de réception PTY (voir page 44).  
Attente de réception d’informations  
routières (attente de réception TA)  
L’attente de réception d’informations  
routières permet à l’autoradio de commuter  
temporairement sur des informations routières  
(ou des annonces routières) à partir de  
n’importe quelle source sauf AM. Le volume  
change sur le niveau de volume TA préréglé  
(voir page 33).  
• Les opérations sont exactement les mêmes  
que celles expliquées à la page 13 pour les  
stations FM RDS.  
L’indicateur ANN apparaît.  
• Si l’indicateur ANN s’allume,  
L’attente de réception d’annonce est en  
service.  
• Si l’indicateur ANN clignote,  
L’attente de réception d’annonce n’est  
pas encore en service.  
Pour la mettre en service, accordez un  
autre service diffusant ces signaux.  
L’indicateur ANN s’arrête de clignoter et  
reste allumé.  
• Vous ne pouvez pas utiliser l’attente de  
réception d’informations routières (attente de  
réception TA) séparément pour le tuner DAB  
et le tuner FM.  
Attente de réception d’annonce  
L’attente de réception d’annonce permet à  
l’autoradio de commuter temporairement sur  
votre service préféré (type d’annonce).  
Pour choisir votre type d’annonce préféré,  
référez-vous à la page 33.  
À suivre....  
43  
Pour mettre hors service l’attente de  
réception d’annonce  
Choisissez “ANN Arret” à l’étape 2 de la page  
43.  
Pour afficher l’information du segment  
d’étiquette dynamique (DLS)  
Lors de l’écoute d’un ensemble prenant en  
charge l’information DLS....  
L’indicateur ANN s’éteint.  
Attente de réception PTY  
S’allume lors de la réception d’un  
service diffusant un segment  
d’étiquette dynamique (DLS)—  
Radiotexte DAB.  
L’attente de réception PTY permet à l’appareil  
de commuter temporairement sur votre  
programme PTY préféré à partir de n’importe  
quelle source sauf AM.  
• Les opérations sont exactement les mêmes  
que celles expliquées à la page 14 pour les  
stations FM RDS.  
• L’attente de réception PTY pour le tuner DAB  
fonctionne uniquement lors de l’utilisation  
d’un code PTY dynamique.  
• Vous pouvez mettre en et hors service  
l’attente de réception PTY quand la source est  
“FM” ou “DAB”.  
L’écran DLS apparaît.  
Poursuite du même programme—  
Réception alternative  
Vous pouvez continuer d’écouter le même  
programme en mettant en service la réception  
alternative.  
Lors de la réception d’un service DAB:  
Quand vous conduisez dans une région où  
un service DAB ne peut pas être reçu, cet  
autoradio accorde automatiquement un autre  
ensemble ou une station FM RDS diffusant le  
même programme.  
Lors de la réception d’une station FM RDS  
Quand vous conduisez dans une région  
ou un service DAB diffuse le même  
:
programme de la station FM RDS que vous  
écoutez actuellement, cet autoradio accorde  
automatiquement le service DAB.  
À l’expédition de l’usine, la réception  
alternative est en service.  
Pour mettre hors service la réception  
alternative, référez-vous à “AF-Rég” à la page  
33.  
44  
Entretien  
Comment nettoyer le panneau tactile  
Comment manipuler les disques/les  
cartes SD  
Pour retirer un disque de  
sa boîte, faites pression vers  
le centre du boîtier et soulevez  
légèrement le disque en el tenant  
par ses bords.  
• Tenez toujours le disque par ses bords. Ne  
touchez pas la surface enregistrée.  
Pour remettre un disque dans sa boîte,  
insérez-le délicatement sur le support central  
(avec la surface imprimée dirigée vers le haut).  
• Conservez les disques dans leur boîte quand  
vous ne les utilisez pas.  
Pour retirer les taches ou la poussière de la  
surface du panneau, mettez l’appareil hors  
tension, puis frottez avec un chiffon sec et doux.  
• Faites attention de ne pas rayer la surface en  
frottant.  
Support central  
• N’utilisez pas les produits suivants pour  
nettoyer le panneau tactile:  
– Un chiffon humide  
– Une substance volatile telle que de la  
benzine ou un diluant  
– Un détergent acide, alcalin ou un détergent  
composé de substances organiques  
• Lors de l’utilisation d’un dépoussiéreur  
traité chimiquement, lisez attentivement ses  
précautions.  
Les cartes SD sont des produits de précision.  
NE les frappez pas, ne les tordez pas, ne les  
faites pas tomber ni ne les mouillez.  
Comment nettoyer les connecteurs  
Un détachement fréquent détériorera les  
connecteurs.  
Pour minimiser ce problème, frottez  
périodiquement les connecteurs avec un coton  
tige ou un chiffon imprégné d’alcool, en faisant  
attention de ne pas endommager les connecteurs.  
Pour garder les disques propres  
Un disque sale peut ne pas être  
reproduit correctement.  
Si un disque est sale, essuyez-le  
avec un chiffon doux, en ligne  
droite du centre vers les bords.  
• N’utilisez pas de solvant (par exemple, un  
nettoyant conventionnel pour disque vinyle,  
un vaporisateur, un diluant, du bezène, etc.)  
pour nettoyer les disques.  
Pour reproduire un disque neuf  
Connecteur  
Les disques neufs ont parfois des  
ebarbures sur le bord intérieur  
et extérieur. Si un tel disque est  
utilisé, cet autoradio risque de le  
rejeter.  
Pour retirer ces ebarbures, frotter les bords avec  
un crayon, un stylo, etc.  
Condensation d’humidité  
De la condensation peut se produire sur la  
lentille à l’intérieur du lecteur CD dans les cas  
suivants.  
• Après le démarrage du chauffage dans la  
voiture.  
• Si l’intérieur de la voiture devient très humide.  
Si cela se produit, le lecteur CD risque de ne  
pas fonctionner correctement. Dans ce cas,  
éjectez le disque et laissez l’autoradio sous  
tension pendant quelques heures jusqu’à ce que  
l’humidité s’évapore.  
N’utilisez pas les disques suivants:  
Étiquette  
autocollante  
Reste  
d’étiquette  
Autocollant  
Disque  
gondolé  
Disque  
45  
Pour en savoir plus à propos de cet autoradio  
Utilisation du système FM RDS  
Opérations de base  
Généralités  
• L’horloge dans l’icône “RETOUR” sur  
l’écran fonctionne comme un indicateur  
de compte à rebours. Si aucune opération  
n’est faite pendant une certaine période de  
temps, l’écran actuel disparaît et l’écran de  
commande de la source revient.  
• La poursuite de réception en réseau  
nécessite deux types de signaux RDS  
—PI (identification du programme) et AF  
(fréquence alternative) pour fonctionner  
correctement. Si ces données ne sont reçues  
correctement, la poursuite de réception en  
réseau ne fonctionne pas.  
• Si un tuner DAB est connecté et que la  
réception alternative est en service pour les  
services DAB (DAB AF), la poursuite de  
réception en réseau (AF-Rég) est aussi mise  
en service automatiquement. Inversement, la  
poursuite de réception en réseau ne peut pas  
être mise hors service sans mettre hors service  
la réception alternative. (Voir page 33.)  
• L’attente de réception TA et l’attente de  
réception PTY sont annulées temporairement  
lors de l’écoute d’une station AM.  
• Le service de message nécessite le signal  
Radiotexte RDS. Il est disponible sur  
la plupart des principales stations. Si la  
réception est faible, le service peut devenir  
indisponible. Si vous avez des questions à  
propos du contenu de ce service, veuillez  
contacter votre diffuseur.  
Sélection de la source  
• Si aucun disque ni carte SD n’est en place  
dans l’autoradio, “CD” ou “SD” ne peut pas  
être choisi.  
• Si le changeur de CD ou le tuner DAB n’est  
pas connecté, vous ne pouvez pas choisir  
“CD-CH” ou “DAB”.  
• Pour choisir “EXT-IN”comme source de  
lecture, réglez “SourceExt” correctement  
(voir page 34).  
Mise hors tension de l’appareil  
• Si vous mettez l’appareil hors tension pendant  
l’écoute d’un disque, la lecture du disque  
reprendra à partir du point où la lecture a été  
interrompue la prochaine fois que vous mettez  
l’appareil sous tension.  
• Si vous souhaitez en savoir plus sur le  
système RDS, visitez le site  
<http://www.rds.org.uk>.  
Fonctionnement du tuner  
Mémorisation des stations  
Utilisation d’un disque ou d’une  
carte SD  
Précautions pour la lecture de disques à  
double face  
• La face non DVD d’un disque à “DualDisc”  
n’est pas compatible avec le standard  
“Compact Disc Digital Audio”. Par  
conséquent, l’utilisation de la face non DVD  
d’un disque à double face sur cet appareil  
n’est pas recommandée.  
• Pendant la recherche SSM...  
– Toutes les stations précédemment  
mémorisées sont effacées et remplacées par  
des nouvelles.  
– Les stations reçues sont préréglées sur  
les No 1 (fréquence la plus basse) à No 6  
(fréquence la plus haute).  
– Quand la recherche SSM est terminée, la  
station mémorisée sur le No 1 est accordée  
automatiquement.  
• Lors de la mémorisation manuelle d’une  
station, la station précédemment mémorisée  
est effacée quand une nouvelle station  
est mémorisée sur le même numéro de  
préréglage.  
Généralités  
• Cet autoradio a été conçu pour reproduire le  
CD/CD Text et les CD-R (enregistrables)/CD-  
RW (réinscriptibles) au format CD (CD-DA),  
MP3 et WMA ainsi que les fichiers MP3/  
WMA enregistrés sur une carte SD.  
46  
• Si un disque ou une carte SD est en place,  
choisir “CD” ou “SD” comme source de  
lecture démarre la lecture automatiquement.  
• Si une plage ou un dossier dont le nombre  
est supérieur à 99 est choisie, l’icône devant  
• Certains CD-R ou CD-RW ne peuvent pas  
être reproduits sur cet autoradio à cause de  
leurs caractéristiques et des causes suivantes:  
– Les disques sont sales ou rayés.  
– De l’humidité s’est condensée sur la lentille  
à l’intérieur de l’autoradio.  
le nombre (  
,
,
,
) disparaît (pour  
permettre l’affichage du nombre de 3  
chiffres).  
– La lentille du capteur à l’intérieur de  
l’autoradio est sale.  
– Ce sont des CD-R/CD-RW sur lesquels des  
fichiers ont été écrits par paquet.  
– La condition de l’enregistrement (données  
manquantes, etc.) ou du support (tâche,  
rayure, gondolage, etc.) est incorrecte.  
• Les CD-RW nécessite un temps  
d’initialisation plus long à cause de leur  
indice de réflexion plus faible que celui des  
CD ordinaires.  
• N’utilisez pas les CD-R ou CD-RW suivants:  
– Disques avec des autocollants, des étiquettes  
ou un sceau protecteur collés à leur surface.  
– Disques sur lesquels une étiquette peut être  
imprimée directement avec une imprimante  
à jet d’encre.  
Insertion d’un disque  
• Si un disque est inséré à l’envers, le panneau  
de commande s’ouvre et le disque est éjecté  
automatiquement de la fente d’insertion.  
• Si vous laissez le panneau de commande  
ouvert pendant environ 1 minute, il retourne  
automatiquement dans sa position précédente.  
• N’insérez pas de disque de 8 cm  
(3-3/16 pouces) (CD Single) ou de forme  
inhabituelle (en forme de cœur, fleur, etc.)  
dans la fente d’insertion.  
Lecture d’un disque/carte SD  
• Lors de la lecture d’un CD audio: Si un titre  
a été affecté au CD audio (voir page 37), il  
apparaît sur l’affichage.  
Utiliser de tels disques par haute température  
ou humidité peut entraîner un mauvais  
fonctionnement ou endommager les disques.  
• Lors de l’avance ou retour rapide d’une page  
MP3 ou WMA, vous pouvez uniquement  
entendre le son de façon intermittente.  
• Lors de la lecture d’une carte SD, l’ordre de  
lecture peut différer de celui d’autres lecteurs  
SD.  
• Il se peut que cet autoradio ne puisse pas  
reproduire certaines cartes SD à cause de  
leurs caractéristiques ou des conditions  
d’enregistrement.  
• Cet autoradio ne peut pas reproduire les cartes  
mini SD et MMC.  
• Si la carte SD insérée ne contient aucun  
fichier correct, “SD” est sauté.  
Lecture d’un disque MP3/WMA  
• Cet autoradio peut reproduire les fichiers  
MP3/WMA portant le code d’extension  
<.mp3> ou <.wma> (quel que soit la casse des  
lettres).  
• Cet autoradio peut afficher le nom de l’album,  
l’artiste (interprète) et les balises ID3 (version  
1,0, 1,1, 2,2, 2,3, ou 2,4) pour les fichiers  
MP3 et pour les fichiers WMA.  
• Cet autoradio peut prendre en charge  
uniquement les caractères d’un octet. Les  
autres caractères ne peuvent pas être affichés  
correctement (voir page 37).  
• Cet autoradio peut reproduire les fichiers  
MP3/WMA respectant les conditions  
suivantes:  
– Débit binaire: 8 kbps à 320 kbps  
– Fréquence d’échantillonnage:  
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz (pour MPEG-1)  
24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz (pour MPEG-2)  
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz (pour WMA)  
– Format du disque: ISO 9660 Level 1/  
Level 2, Romeo, Joliet, nom de fichier long  
Windows  
Lecture d’un CD-R ou CD-RW  
• Utilisez uniquement des CD-R ou CD-RW  
“finalisés”.  
• Cet autoradio peut uniquement reproduire les  
fichiers du même type que le premier fichier  
détecté sur le disque si un disque comprend à  
la fois des fichiers CD audio (CD-DA) et des  
fichiers MP3/WMA.  
• Cet autoradio peut reproduire les disques  
multi-session; mais les sessions non fermée  
sont sautées lors de la lecture.  
À suivre....  
47  
• Pour les disques MP3/WMA:  
Changement de la source  
Le nombre maximum de caractères pour les  
noms de fichier/dossier vraie selon le format  
du disque utilisé (et inclus les 4 caractères de  
l’extension—<.mp3> ou <.wma>).  
– ISO 9660 Level 1: 12 caractères maximum  
– ISO 9660 Level 2: 31 caractères maximum  
– Romeo*: 128 (72) caractères maximum  
– Joliet*: 64 (36) caractères maximum  
– Nom long de fichier Windows*: 128 (72)  
caractères maximum  
• Si vous changez la source, la lecture s’arrête  
aussi (sans éjecter le disque).  
La prochaine fois que vous choisissez  
“CD”, “SD” ou “CD-CH” comme source  
de lecture, la lecture du disque commence  
à partir du point où elle a été interrompue  
précédemment.  
ImageLink  
• La fonction ImageLink ne fonctionne pas  
dans les cas suivants:  
– Si aucun fichier <jll> ne se trouve dans un  
dossier MP3/WMA.  
– Si le balayage des introductions est en  
service.  
– Si la source est changée de “CD” ou “SD”  
sur une autre source.  
– Si plus d’un fichier <jll> se trouve dans un  
dossier, le fichier avec le numéro le plus  
petit est utilisé pour l’écran graphique.  
*
Le nombre entre parenthèses correspond au  
nombre fichiers/dossiers dans le cas où le  
nombre total de fichiers et de dossiers et de  
plus de 313.  
• Pour les cartes SD:  
Le nombre maximum de caractères pour un  
nom de dossier est de 8 caractères et de 12  
caractères pour les noms de fichier.  
L’autoradio ne peut pas reconnaître les  
dossiers dont le nom contient un point (.).  
• Cet autoradio peut reconnaître un total de 512  
fichiers, 200 dossiers et 8 hiérarchies d’un  
disque MP3/WMA; 255 fichiers et 63 dossiers  
d’une carte SD.  
Éjection d’un disque  
• Si le disque éjecté n’est pas retiré avant 15  
secondes, il est réinséré automatiquement  
dans la fente d’insertion pour le protéger de la  
poussière. (Le disque n’est pas reproduit cette  
fois).  
Cet auroradio peut reproduire les fichiers  
enregistrés au mode VBR (débit binaire variable).  
Les fichiers enregistrés au mode VBR  
affichent une durée écoulée différente et  
ne montrent pas la durée écoulée actuelle  
correcte. Et plus spécialement, après avoir  
réalisé une recherche, cette différence devient  
importante.  
Ajustement sonore  
Généralités  
• L’ajustement sonore n’affecte pas la sortie du  
système de prise en charge de la voix (VSS:  
voir page 34). Le son VSS sort toujours de  
toutes les enceintes connectées.  
• Si vous utilisez un système à deux enceintes,  
réglez le niveau du fader sur “0”.  
• Le réglage de sortie du caisson de grave prend  
effet uniquement si un caisson de grave est  
connecté.  
• Cet autoradio ne peut pas reproduire les  
fichiers suivants:  
– Fichiers MP3 codés au format MP3i et  
MP3 PRO.  
– Fichiers MP3 codés dans un format  
inapproprié.  
– Fichiers MP3 codés avec Layer 1/2.  
– Fichiers WMA codés sans perte,  
professionnels et formats vocaux.  
– Fichiers WMA qui ne sont pas basés sur  
Windows Media® Audio.  
• Vous ne pouvez pas changer le niveau  
d’entrée—Ajustement du volume—des  
stations FM. Si la source est FM, “Fix”  
apparaît quand vous essayez de l’ajuster.  
Fichiers au format WMA protégés avec DRM.  
– Fichiers qui contiennent des données telles  
que WAVE, ATRAC3, etc.  
• La fonction de recherche fonctionne mais la  
vitesse de recherche n’est pas constante.  
48  
Mémorisation de vos propres modes  
sonores  
Réglages généraux—PSM  
• Le gradateur automatique peut ne pas  
fonctionner correctement sur certaines  
voitures. En particulier, sur les voitures  
avec un gradateur d’éclairage. Dans ce cas,  
changez le réglage “Assombrit” sur autre  
chose que “Auto”.  
• Si vous ne souhaitez pas mémoriser  
l’ajustement actuel, mais seulement  
l’appliquer à la source de lecture actuelle,  
appuyez répétitivement sur “RETOUR” pour  
retourner à l’écran de commande de la source  
actuelle. L’ajustement réalisé reste actif  
jusqu’à ce que vous choisissiez un autre mode  
sonore.  
• Si “Type LCD” est réglé sur “Auto”,  
l’affichage devient “Positif” ou “Négatif” en  
fonction du réglage de “Assombrit”.  
• Si vous changez le réglage “Gain Amp”  
de “Haut” sur “Bas” alors que le niveau de  
volume est réglé au dessus de  
Affichages graphiques  
Transfert (ou suppression) de fichiers  
“Volume 30”, l’autoradio change  
automatiquement le volume sur “Volume 30”.  
• Vous pouvez transférer un fichier uniquement  
quand “CD” ou “SD” est choisi comme  
source de lecture; par contre, vous pouvez  
supprimer un fichier quelle que soit la source  
choisie.  
• Si vous avez déjà transféré une animation  
pour “OUVERTURE”, “FIN” ou “VIDEO”,  
transférer une nouvelle animation efface  
l’animation précédemment mémorisée.  
• Il faut un certain temps pour transférer une  
animation.  
– Environ 3 à 4 secondes pour une image fixe  
une image.  
– Environ 1 à 2 minutes pour une animation  
de 30 images.  
– Environ 4 minutes pour une animation de  
90 images.  
Autres fonctions principales  
Affectation de titres aux sources  
• Si vous essayez s’affecter un titre à un 31e  
disque ou à un 31e fréquence de station,  
“Name Full” apparaît et vous ne pouvez pas  
passer en mode d’entrée de texte. Effacez  
des titres inutiles avant de commencer  
l’affectation.  
• Les titres affectés aux disques dans le  
changeur de CD peuvent aussi être affichés  
si vous reproduisez les mêmes disques  
directement dans cet autoradio.  
• Si le disque inséré ne contient aucun fichier  
<jll> et <jla>, un bip sonore retentit quand  
vous essayez d’utiliser la procédure de  
transfert.  
• Si vous essayez de mémoriser une 31e image  
pour l’écran d’image, “Picture Full” apparaît  
et vous ne pouvez pas démarrer le transfert.  
Supprimez des fichiers inutiles avant le  
transfert.  
• Si le nombre total d’images d’une animation  
transférée dépasse le nombre suivant  
d’images, les images dépassant ce nombre  
sont ignorées.  
Fonctionnement du tuner DAB  
• L’attente de réception PTY fonctionne pour  
le tuner DAB uniquement en utilisant un PTY  
dynamique, et non pas avec un PTY statique.  
• L’attente de réception TA pour les stations  
FM RDS et l’attente de réception  
d’informations routières pour le tuner DAB  
ne peuvent pas être réglées séparément. La  
touche T/P fonctionne toujours pour les deux  
modes d’attente de réception quand le tuner  
DAB est connecté.  
– Pour “OUVERTURE” et “FIN”: 30  
– Pour “VIDEO”: 90  
49  
Guide de dépannage  
Ce qui parait être un problème n’est pas toujours sérieux. Vérifiez les points suivants avant  
d’appeler un centre de service.  
Symptôme  
Causes  
Remèdes  
• L’écran disparaît  
soudainement.  
Il y a un temps limite  
pour effectuer certaines  
opérations.  
Terminez les opérations dans  
le temps limite.  
• Aucun son n’est entendu  
des enceintes.  
Le niveau de volume est  
Ajustez-le sur le niveau  
réglé sur le niveau minimum. correct.  
Les connexions sont  
incorrectes.  
Vérifiez les cordons et les  
connexions.  
• Cet autoradio ne fonctionne Le micro-ordinateur  
Réinitialisez l’autoradio (voir  
page 2).  
pas du tout.  
intégré peut fonctionner  
incorrectement à cause de  
parasites, etc.  
• “Connect Error” (Erreur  
Le panneau de commande  
Retirez le panneau de  
de connexion) apparaît sur n’est pas attaché  
commande, frottez les  
l’affichage.  
correctement.  
connecteurs, puis attachez-le  
de nouveau (voir page 45).  
• “Push Reset” (Appuyez  
sur le bouton de  
réinitialisation) apparaît sur commande.  
l’affichage et le panneau de  
commande se fige.  
Quelque chose bloque le  
mouvement du panneau de  
Réinitialisez l’autoradio (voir  
page 2). Si cela ne fonctionne  
pas, vérifiez l’installation.  
• Le préréglage automatique Les signaux sont trop faibles. Mémorises les stations  
SSM ne fonctionne pas.  
manuellement.  
• Bruit statique pendant  
l’écoute de la radio.  
L’antenne n’est pas  
connectée solidement.  
Connectez l’antenne  
solidement.  
• “No Text” apparaît sur  
l’affichage.  
La station ne prend pas en  
Vérifiez la poursuite de  
charge le signal RDS RT ou réception en réseau (voir  
la réception est faible.  
page 14).  
• “Loading” ne disparaît pas. Le signal de réception est  
temporairement trop faible  
Vérifiez la poursuite de  
réception en réseau (voir  
page 14).  
pourrecevoir un message  
complet bien que le service  
soit disponible.  
• Il faut un peu de temps à  
Le circuit antichoc intégré  
l’autoradio pour démarrer fonctionne.  
la lecture d’un CD audio.  
• Le CD-R/CD-RW ne peut Le CD-R/CD-RW n’est pas  
• Insérez un CD-R/CD-RW  
finalisé.  
Finalisez le CD-R/CD-RW  
avec l’appareil que vous avez  
utilisé pour l’enregistrement.  
pas être reproduit.  
• Les plages sur les le CD-R/  
CD-RW ne peuvent pas  
être sautées.  
finalisé.  
• Le disque ne peut pas être Le disque est verrouillé.  
éjecté.  
Déverrouillez le disque (voir  
page 20).  
Le disque n’est pas reconnu Il y a eu un mauvais  
(“No Disc”, “Loading Error” fonctionnement avec le  
Forcez l’éjection du disque  
(voir page 2).  
ou “Eject Error” clignote).  
lecteur CD.  
50  
Symptôme  
Causes  
Remèdes  
• Le son du disque est  
parfois interrompu.  
Vous conduisez sur une route Arrêtez la lecture lorsque  
accidentée.  
vous conduisez sur une route  
accidentée.  
Le disque est rayé.  
Changez le disque.  
Les connexions sont  
incorrectes.  
Vérifiez les cordons et les  
connexions.  
• “No Files” apparaît un  
instant sur l’affichage.  
Aucun fichier MP3/WMA  
Changez le disque ou la carte  
n’est enregistré sur le disque. SD.  
Les plages MP3/WMA n’ont Ajoutez le code d’extension  
pas de code d’extension  
<.mp3> ou <.wma> dans  
leur nom de fichier.  
<.mp3> ou <.wma> aux  
noms de fichier.  
Les plages MP3/WMA ne  
sont pas enregistrées dans  
un format compatible avec  
ISO 9660 Level 1, Level 2,  
Romeo ou Joliet.  
Changez le disque ou la carte  
SD. (Enregistrez les plages  
MP3/WMA en utilisant un  
logiciel compatible.)  
• Du bruit est produit.  
La plage reproduite n’est  
pas un fichier MP3/WMA  
(bien qu’il porte le code  
d’extension <.mp3> ou  
<.wma>).  
Sautez à une autre plage  
ou changez le disque ou la  
carte SD. (N’ajoutez pas le  
code d’extension <.mp3>  
ou <.wma> à des plages non  
MP3 ou WMA).  
• La durée de lecture écoulée Cela se produit quelque fois  
n’est pascorrecte.  
pendant la lecture. C’est causé  
par la façon don’t les plages ont  
été enregistrées sur le disque.  
• “Not Support” apparaît sur • La plage n’est pas codée au Passez à la plage suivante.  
l’affichage et la plage est  
sautée.  
format approprié.  
• Les plages WMA  
protégées contre la copie  
ne peuvent pas être  
reproduites.  
• “No Music” apparaît sur  
l’affichage.  
• Aucune plage MP3/WMA Chantez le disque ou la carte  
n’est enregistrée sur le  
disque.  
SD.  
• Seuls des fichiers <jll>  
et/ou <jla> sont enregistrés  
sur le disque.  
• “SD Loading Error”  
apparaît sur l’affichage.  
La carte SD n’est pas insérée Détachez le panneau de  
correctement.  
commande et réinsérez la  
carte SD. Le panneau de  
commander retourne à  
l’ANGLE 1. (Voir pages 18  
et 38.)  
• “Read Failed” apparaît sur Les plages ne sont pas codées Utilisez une carte SD  
l’affichage. dans un format correct. formatée en FAT 12/16.  
La carte SD ou les plages ne Changez la carte SD.  
peuvent pas être reproduites.  
À suivre....  
51  
Symptôme  
Causes  
Remèdes  
• Le transfert semble ne  
jamais finir.  
Il faut un temps relativement  
long pour transférer une  
animation contenant  
beaucoup d’images (voir  
page 49).  
L’animation d’ouverture et “ToucheCFM” est réglé sur  
de fermeture n’apparaît pas. “Arret”.  
Choisissez “Activer” (voir  
page 31).  
• L’animation ne bouge pas. La température à l’intérieur  
Attendez que la température  
de la voiture est inférieure à remonte à la température de  
0°C—  
apparaît sur  
fonctionnement.  
l’affichage.  
• L’animation n’a pas été  
transférée en entier.  
Seules 30 images peuvent  
être mémorisées pour  
“OUVERTURE” et “FIN”  
même si l’animation  
contient 90 images.  
• Les réglages de la  
catégorie “VIDEO” n’ont  
aucun effet.  
La température à l’intérieur  
Attendez que la température  
de la voiture est inférieure à remonte à la température de  
0°C—  
apparaît sur  
fonctionnement.  
l’affichage.  
• Vous ne pouvez pas  
choisir une image pour  
“Image”. (“---------”  
apparaît pour le nom  
de fichier dans la partie  
inférieure de l’affichage.)  
Aucun fichier n’a encore été Choisissez une image  
transféré.  
uniquement après avoir  
transféré les fichiers  
appropriés en mémoire.  
• “No Magazine” clignote  
sur l’affichage.  
Il n’y a pas de magasin dans Insérez le magasin.  
le changeur de CD.  
• “No Disc” clignote sur  
l’affichage.  
Le disque est inséré à  
l’envers.  
Insérez les disques  
correctement.  
Il n’y a pas de disque dans le Insérez des disques dans le  
magasin.  
magasin.  
• “Reset 08” clignote sur  
l’affichage.  
L’autoradio n’est pas  
connecté correctement au  
changeur de CD.  
Connectez cet autoradio  
et le changeur de CD  
correctement et appuyez sur  
le bouton de réinitialisation  
du changeur de CD.  
• “Reset 01” – “Reset 07”  
clignote sur l’affichage.  
Le lecteur CD peut  
fonctionner incorrectement. réinitialisation du changeur  
de CD.  
Appuyez sur le touche de  
• Le changeur de CD ne  
fonctionne pas du tout.  
Le micro-ordinateur  
intégré peut fonctionner  
incorrectement à cause de  
parasites, etc.  
Réinitialisez l’autoradio  
(voir page 2).  
52  
Spécifications  
SECTION DU LECTEUR CD/SD  
SECTION DE L’AMPLIFICATEUR AUDIO  
Type: Lecteur de disque compact  
Puissance de sortie maximum:  
Système de détection du signal: Capteur optique  
sans contact (laser semi-conducteur)  
Avant: 52 W par canal  
Arrière: 52 W par canal  
Nombre de canaux:  
Réponse en fréquence: 5 Hz à 20 000 Hz  
Plage dynamique: 98 dB  
2 canaux (stéréo)  
Puissance de sortie en mode continu (RMS):  
Avant: 19 W par canal pour 4 , 40 Hz  
à 20 000 Hz avec moins de 0,8%  
de distorsion harmonique totale.  
Arrière: 19 W par canal pour 4 , 40 Hz  
à 20 000 Hz avec moins de 0,8%  
de distorsion harmonique totale.  
Impédance de charge: 4 (4 à 8 admissible)  
Plage de commande de l’égaliseur:  
Fréquences: 60 Hz, 150 Hz, 400 Hz, 1 kHz,  
2,4 kHz, 6 kHz, 12 kHz  
Rapport signal sur bruit: 102 dB  
Pleurage et scintillement: Inférieur à la limite  
mesurable  
MP3 (MPEG Audio Layer 3)  
Débit binaire maximum: 320 kbps  
WMA (Windows Media® Audio):  
Débit binaire maximum: 192 kbps  
Carte SD reproductible: Format: Fat 12/16  
Volume: 512 MB  
Niveau: 10 dB  
maximum  
Réponse en fréquence: 40 Hz à 20 000 Hz  
Rapport signal sur bruit: 70 dB  
Niveau de sortie de ligne/Impédance:  
5,0 V/20 ken charge (pleine échelle)  
Impédance de sortie: 1 kΩ  
Niveau de sortie du caisson de grave/Impédance:  
5,0 V/20 ken charge (pleine échelle)  
Autres prises: LINE IN, Changeur de CD,  
entrée pour la télécommande de  
volant  
Format audio reproductible pour la carte SD:  
MP3/WMA  
GÉNÉRALITÉS  
Alimentation:  
Tension de fonctionnement:  
CC 14,4 V (11 V à 16 V admissibles)  
Système de mise à la masse: Masse négative  
Températures de fonctionnement admissibles:  
0°C à +40°C  
Dimensions (L × H × P):  
SECTION DU TUNER  
Taille d’installation (approx.):  
182 mm × 52 mm × 159 mm  
Taille du panneau (approx.):  
188 mm × 58 mm × 13 mm  
Masse (approx.):  
Plage de fréquences:  
FM: 87,5 MHz à 108,0 MHz  
AM: (PO) 522 kHz à 1 620 kHz  
(GO) 144 kHz à 279 kHz  
[Tuner FM]  
1,9 kg (sans les accessoires)  
Sensibilité utile: 11,3 dBf (1,0 µV/75 )  
Sensibilité utile à 50 dB: 16,3 dBf (1,8 µV/75  
Sélectivité de canal alterné (400 kHz): 65 dB  
Réponse en fréquence: 40 Hz à 15 000 Hz  
Séparation stéréo: 30 dB  
)  
La conception et les spécifications sont sujettes  
à changement sans notification.  
Rapport de synchronisation: 1,5 dB  
[Tuner PO]  
Sensibilité: 20 µV  
Sélectivité: 65 dB  
• Microsoft et Windows Media est une marque  
déposée ou une marque de commerce de  
Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou  
dans les autres pays.  
[Tuner GO]  
Sensibilité: 50 µV  
• Le logo SD est une marque de commerce.  
53  
Having TROUBLE with operation?  
Please reset your unit  
Refer to page of How to reset your unit  
Vous avez des PROBLÈMES de fonctionnement?  
Réinitialisez votre appareil  
Référez-vous à la page intitulée Comment réinitialiser votre appareil  
EN, FR  
© 2004 Victor Company of Japan, Limited  
1204DTSMDTJEIN  

Microsoft Windows 7 Home Premium With Service Pack QGF00154 User Manual
Manhattan Computer Products 164115 User Manual
Lenoxx Electronics CD625 User Manual
Kenwood KDC 29MR User Manual
JVC CD RECEIVER KD LHX501 User Manual
Grindmaster 77110 User Manual
Curtis KCR2607 User Manual
Cuisinart Classic DCC 1200BW User Manual
ClearSounds IL40 User Manual
Aigo F029 User Manual