Fellowes PS 8C User Manual

Help Line  
Fellowes  
Australia  
Canada  
+1-800-33-11-77  
+1-800-665-4339  
+1-800-234-1185  
+1-800-955-0959  
México  
United States  
Australia  
Benelux  
+61-3-8336-97000  
+31-(0)-76-523-2090  
+ 1-905-475-6320  
Canada  
Deutschland  
France  
+ 49-(0)-5131-49770  
+ 33-(0)-1-30-06-86-80  
+ 39-(0)-71-730041  
+ 81-(0)-3-5496-2401  
+ 82-(0)-2-3462-2884  
+ 60-(0)-35122-1231  
+ 48-(22)-771-47-40  
+ 34-91-748-05-01  
+(65)-6221-3811  
Italia  
Japan  
Korea  
Malaysia  
Polska  
Spain  
Singapore  
United Kingdom  
United States  
+ 44-(0)-1302-836836  
+ 1-630-893-1600  
PS-8C  
Please read these instructions before use  
Veuillez lire ce Mode d’emploi avant utilisation  
Favor de leer estas instrucciones antes del uso  
© 2005 Fellowes Printed in China. Form No. 400900  
Product Profile  
This product is built to shred paper, staples, small paper clips  
and credit cards. It is not built to take large paper clips, con-  
tinuous forms, adhesive labels, transparencies, newspaper,  
cardboard or any plastic other than credit cards. Using it for  
these purposes is likely to cause irreparable damage.  
Dear Customer,  
Confetti Cut  
PS-8C  
8 sheets  
5/32" x 1-3/8"  
(3.9 x 35 mm)  
9" (229 mm)  
Thank you for buying a Fellowes Personal Shredder. We have  
made many improvements in our personal shredder since its  
introduction in 1990 as the first of its kind on the market.  
We are confident that it offers you the greatest value for your  
money in its product category today. We hope it meets – or even  
exceeds – your expectations.  
Sheet capacity*  
Paper shred size  
Maximum paper width  
Recommended daily capacity  
Maximum running time  
Automatic cool-down period  
Voltage (120 V / 60 Hz)  
25-50 shredding passes  
10-12 minutes  
20 minutes  
To ensure years of safe, efficient use, please read these few  
pages about your new shredder. If this manual doesn’t answer  
all your questions or if you wish to comment on this product,  
we welcome your call or letter.  
5.0 A  
*Based on 20 lb., 8-1/2" x 11" (70gsm, A4) paper with shredder operating at rated voltage; heavier paper, high humid-  
ity, or other than rated voltage may reduce sheet capacity.  
Sincerely,  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING  
James Fellowes  
Chairman & CEO  
While setting up shredder  
Check shredder for damage or defects; some paper particles in the basket are nor-  
mal due to product testing and does not indicate a defect.  
If the cord is damaged do not replace cord or use the machine. Return machine for  
a replacement.  
Avoid touching exposed blades on underside of PS-8C confetti-cut shredder head.  
Plug power cord in an outlet that can easily be reached.  
Do not place shredder near or over a heat or water source.  
While operating shredder  
Keep hands and hanging objects (jewelry, ties, loose clothing,  
long hair, etc.) away from paper entry.  
Contents  
Product Profile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3  
Important Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3  
Set-Up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4  
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4  
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5  
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5  
Limited Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6  
Keep children and pets away from the shredder.  
When not in use  
Always turn off and unplug shredder  
Unplug before emptying basket  
Do not open shredder head: Danger of electric shock.  
NOTE: Do not use flammable synthetic oil, petroleum-based products  
or aerosols of any kind on or near product at any time.  
2
3
Set-Up  
Maintenance  
This shredder will only operate when used with the supplied basket. The supplied bas-  
ket has a built-in safety feature which prevents the shredder from operating if used  
with any other basket or if improperly assembled.  
Regular emptying of the basket is important to ensure the smooth operation of the  
cutting cylinders. If you can see paper in the basket window (7), turn off the shredder,  
pull out basket and empty basket contents.  
Position shredder head (1) over cabinet (2). Place shredder head on top of cabinet as  
shown in Figure A.  
Firmly push down on four corners of shredder head to “lock” shredder head into posi-  
tion.  
Push basket (3) into shredder cabinet as shown in Figure B. Basket must be pushed  
firmly, so edges of basket/cabinet are aligned properly.  
Regular oiling of the confetti-cut model (PS-8C) is also necessary to ensure  
proper performance. If you are running the shredder at or near capacity, we  
recommend oiling it monthly. Using Fellowes Powershred Lubricant #35250  
or other non-aerosol vegetable-based oil in a long-nozzle container:  
• Apply oil over full width of paper entry (7) with shredder in off [O] position.  
• Press control switch to automatic [I] position which will cause shredder to run for  
about 2 seconds.  
• Press and hold control switch in reverse [R] position for 3–5 seconds.  
• Repeat above automatic [I] and reverse [R] sequence three times.  
NOTE: To disassemble, pull out basket, hold cabinet down by placing foot on bottom  
shelf, and firmly pull up on shredder head.  
Operation  
REMINDER: Do not use flammable synthetic oil, petroleum-based products  
For convenience, your shredder is equipped with an automatic-start sensor (4). This  
means that when the control switch (5) is in the automatic [I] position, the shredder will  
start running when paper is fed into it. The shredder stops a few seconds after the  
paper has passed through. Because the sensor cannot tell the difference between  
paper and other objects, this feature can be a hazard, especially to children and pets.  
To avoid accidents, turn off the shredder as soon as you are finished. Unplug shredder  
if it will  
or aerosol lubricants of any kind in or near the shredder at any time.  
Troubleshooting  
If you have a problem with your shredder, check the symptoms and remedies below. If  
you cannot solve the problem this way, contact Fellowes Customer Service. Do not  
open shredder head to attempt repair: It could expose you to serious electric shock  
and will void your warranty.  
not be used for an extended period.  
To shred  
Symptom  
Shredder does not start or stops while  
shredding.  
Remedy  
Plug in shredder with control switch (5) in off [O] position  
Press control switch to automatic [I] position; cutting cylinders will run for 1-2 seconds  
to signal readiness and green light (6) will turn on.  
• Make sure shredder is plugged in and  
switch is in automatic [I] position.  
Feed paper straight into entry (7), until the shredder automatically begins shredding;  
see Product Profile for limits on paper width, shreddable items, sheet capacity, etc.  
Shred for no more than 10-12 minutes; shredding longer will cause shredder to turn  
itself off for 20 minutes to cool down.  
Press control switch to off [O] position after cutting has stopped. With confetti-cut  
shredder, cutting continues for several seconds after paper has gone through in order  
to clear shredded paper from cutting cylinders.  
• If paper appears to be jammed,  
follow instructions under Operation.  
• Check basket position; basket must be  
pushed all the way in the cabinet.  
Follow instructions under Set-Up.  
• Wait 20 minutes for shredder to cool  
down before trying again.  
In case of a paper jam, which may occur if the sheet capacity is exceeded or if paper  
is not put in straight, turn off and empty the basket if full. Then:  
1) Press and hold control switch in reverse [R] position and attempt to back paper out  
of shredder.  
2) If shredder jams in reverse mode, press control switch to automatic [I] position and  
attempt to continue shredding operation.  
3) If shredder jams again, alternate control switch slowly between reverse [R] and auto-  
matic [I] positions to attempt to move jammed paper completely through shredder.  
Red display light (9) turns on and shred-  
der will not operate.  
• If paper appears to be jammed,  
follow instructions under Operation.  
• Check basket position; basket must be  
pushed all the way into the cabinet.  
Follow instructions under Set-Up.  
Shredder squeaks, grinds or runs below  
capacity.  
• Oil cutting cylinders (PS-8C only).  
Follow instructions under  
Maintenance.  
If you are unable to clear the jam using this method, turn off and unplug the shred-  
der; remove wastebasket from the cabinet and carefully remove any paper extending  
below the cutting cylinders; insert wastebasket and repeat jam clearing procedure.  
• Check window. If paper is visible,  
empty basket. Follow instructions  
under Maintenance.  
Shredder continues to run for a few sec-  
onds after paper has cleared the cutting  
cylinders.  
No action required. This is a self-clean-  
ing function.  
4
5
Customer Service  
Fellowes offers a toll-free help line for customers living in the United States, Canada,  
Mexico and Australia. If you live outside these regions or are otherwise unable to use  
our help line, please call the Fellowes location nearest you, send a letter or email, or  
contact your local dealer. All of our customer service phone numbers and other points  
of contact are listed on the back of this manual.  
Limited Warranty  
Fellowes, Inc. warrants the cutting cylinders of the machine to be free from defects in  
material and workmanship for 5 years from the date of purchase by the original con-  
sumer. Fellowes warrants all other parts of the machine to be free of defects in materi-  
al and workmanship for 1 year from the date of purchase by the original consumer. If  
any part is found to be defective during the warranty period, your sole and exclusive  
remedy will be repair or replacement, at Fellowes’ option and expense, of the defec-  
tive part.  
Cher client,  
Nous vous remercions d’avoir acheté un destructeur de docu-  
ments personnel Fellowes. Nous avons considérablement  
amélioré notre modèle personnel de destructeur de documents  
depuis son introduction en 1990 comme le premier du genre.  
Nous ne doutons pas qu’il vous offre le meilleur rapport  
qualité-prix de sa catégorie aujourd’hui. Nous espérons  
qu’il répondra – ou même dépassera – vos attentes.  
This warranty does not apply in cases of abuse, mishandling or unauthorised repair.  
ANY IMPLIED WARRANTY, INCLUDING THAT OF MERCHANTABILITY OR FITNESS  
FOR A PARTICULAR PURPOSE, IS HEREBY LIMITED IN DURATION TO THE APPROPRI-  
ATE WARRANTY PERIOD SET FORTH ABOVE. IN NO EVENT SHALL FELLOWES BE  
LIABLE FOR ANY CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES ATTRIBUTABLE TO  
THIS PRODUCT. This warranty gives you specific legal rights. You may have other  
legal rights that vary. The duration, terms and conditions of this warranty are valid  
worldwide, except where different limitations, restrictions or conditions may be  
required by local law.  
Pour assurer des années d’utilisation sûre et efficace, veuillez  
lire ces quelques pages sur votre nouveau destructeur de  
documents. Si ce manuel ne répond pas à toutes vos questions  
ou si vous voulez faire des commentaires sur ce produit,  
n’hésitez pas à nous contacter.  
For more details or to obtain service under this warranty, please contact us (see back  
cover) or your dealer.  
Sincèrement,  
James Fellowes  
Président-directeur général  
Table des matières  
Profil du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8  
Consignes de sécurité importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8  
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9  
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9  
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10  
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10  
Garantie limitée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11  
6
7
Profil du produit  
Installation  
Ce produit est construit pour détruire du papier, des agrafes,  
des petits trombones et des cartes de crédit. Mais il ne  
permet pas de détruire des gros trombones, des formulaires  
continus, des étiquettes adhésives, des transparents, des jour-  
naux, du carton ou du plastique à part les cartes de crédit.  
Lutiliser à cet effet causera vraisemblablement des dommages  
irréversibles.  
Ce destructeur de documents ne fonctionne que s’il est utilisé avec le bac fourni. Le  
bac fourni présente une fonctionnalité de sécurité intégrée qui empêche le destructeur  
de fonctionner s’il est utilisé avec un autre bac ou s’il est mal assemblé.  
Positionnez la tête de coupe (1) sur le boîtier (2). Placez la tête de coupe sur le dessus  
du boîtier conformément à la figure A.  
Appuyez fermement sur les quatre coins de la tête de coupe pour la bloquer en place.  
Appuyez le bac (3) dans le boîtier du destructeur de documents conformément à la  
figure B. Le bac doit être poussé fermement, de manière à ce que les bords du  
bac/du boîtier soient correctement alignés.  
Coupe croisée  
en fragments  
PS-8C  
REMARQUE : Pour démonter, sortez le bac, posez le pied sur l’étagère du bas et tirez  
fermement sur la tête de coupe.  
Capacité de passage à la fois*  
Dimension des déchets  
8 feuilles  
3,9 x 35 mm (5/32 x 1-3/8 po)  
229 mm (9 po)  
25 à 50 passages de feuilles  
10 à 12 minutes  
20 minutes  
Fonctionnement  
À titre de commodité, le destructeur est équipé d’un capteur d’autodémarrage (4)  
.
Largeur de papier maximum  
Usage quotidien conseillé  
Durée maximale d’utilisation  
Période automatique de refroidissement  
Tension (120 V / 60 Hz)  
*Pour du papier standard 8-1/2 x 11 po de 20 lb (70 g/m2, A4), le destructeur de documents fonctionnant sur tension  
nominale. Un papier de plus gros grammage, une humidité élevée et une tension autre que la tension nominale peu-  
vent réduire la capacité de passage de feuilles.  
Cela signifie que lorsque l’interrupteur de commande (5) est en position automatique  
[I], le destructeur de documents commence à fonctionner lorsque le papier est inséré  
dedans et s’arrête quelques secondes après le passage du papier. Comme le capteur  
ne peut pas identifier la différence entre le papier et les autres objets, cette fonction-  
nalité peut être dangereuse, surtout pour les enfants et les animaux domestiques. Pour  
éviter les accidents, coupez l’alimentation du destructeur de documents dès que vous  
avez terminé. Débranchez le destructeur de documents s’il ne sert pas pendant  
longtemps.  
5,0 A  
Pour détruire  
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES  
Branchez le destructeur de documents avec l’interrupteur de commande (5) dans la  
position d’arrêt [O].  
Appuyez l’interrupteur de commande en position automatique [I]; les lames de coupe  
doivent fonctionner pendant 1 à 2 secondes pour indiquer que l’équipement est prêt à  
l‘emploi et le témoin vert (6) s’allume.  
Passez le papier droit dans l’entrée (7), jusqu’à ce que la destruction commence,  
reportez-vous à Profil du produit pour les limites de largeur du papier, les articles  
déchiquetables, la capacité de passage de feuilles, etc.  
Ne détruisez pas pendant plus de 10 à 12 minutes d’affilée, sinon le destructeur de  
documents se coupera pendant 20 minutes pour refroidir.  
Mettez l’interrupteur de commande sur la position d’arrêt [O] après la fin de la  
destruction. Dans le cas de destructeur à coupe en fragments, la coupe continue pen-  
dant quelques secondes après le passage du papier de manière à retirer les frag-  
ments de papier des lames de coupe.  
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT LEMPLOI  
Pendant l’installation du destructeur de documents  
Vérifiez l’absence de dommage et de défaut sur le destructeur ; la présence de partic-  
ules de papier dans le bac est normale suite à des essais de papier et n’indique pas  
de défaut.  
Si le cordon d’alimentation a été endommagé, ne pas remplacer le cordon ni utiliser  
le destructeur. Retournez la machine pour remplacement.  
Évitez de toucher les lames exposées sur le dessous de la tête de coupe en fragments  
du modèle PS-8C.  
Branchez le cordon d’alimentation dans une prise qui peut facilement être atteinte.  
Ne placez pas le destructeur sur une source de chaleur ou d’eau ni à proximité.  
Pendant l’emploi du destructeur de documents  
En cas de bourrage papier, ce qui peut survenir si la capacité de passage de feuilles  
est dépassée ou si le papier n’est pas inséré droit, coupez l’équipement et videz le bac  
lorsqu’il est plein. Puis :  
Gardez les mains et les objets flottants (bijoux, cravates, vêtements  
lâches, cheveux longs, etc.) à l’écart de l’entrée de coupe.  
Gardez les enfants et les animaux domestiques à l’écart du  
destructeur.  
1) Appuyez sur l’interrupteur de commande et gardez-le enfoncé en position de  
marche arrière [R] et essayez de retirer le papier du destructeur de documents.  
2) Si le destructeur se coince en mode de marche arrière, appuyez l’interrupteur de  
commande sur la position automatique [I] et essayez de poursuivre la destruction.  
3) Si le destructeur se coince encore, alternez lentement l’interrupteur de commande  
entre les positions de marche arrière [R] et automatique [I] pour essayer de faire  
passer complètement le papier coincé.  
Lorsque l’équipement n’est pas utilisé  
Mettez toujours l’équipement hors tension et débranchez-le.  
Débranchez-le avant de vider le bac.  
N’ouvrez pas la tête de coupe. Risque de choc électrique.  
REMARQUE : N’utilisez pas de l’huile synthétique inflammable, des produits  
dérivés du pétrole ou de l’aérosol quelconque à proximité du produit ou sur celui-ci.  
8
9
Si vous ne pouvez pas dégager le bourrage par cette méthode, coupez l’équipement  
et débranchez-le, retirez le bac à déchets du boîtier et retirez soigneusement les  
papiers dépassant des lames de coupe ; remettez en place le bac à déchets et recom-  
mencez la procédure de dégagement de bourrage.  
Symptôme  
Solution  
• Si le papier paraît coincé, suivez les  
instructions sous Fonctionnement.  
Le témoin rouge (9) s’allume et le  
destructeur de documents ne fonctionne  
pas.  
• Vérifiez la position du bac ; celui-ci  
doit être complètement enfoncé dans  
le boîtier. Suivez les instructions sous  
Installation.  
Entretien  
Il est important de vider régulièrement le bac à déchets pour assurer le fonctionne-  
ment en douceur des lames de coupe. Si vous pouvez voir du papier dans la fenêtre  
du bac (7), coupez le destructeur, sortez le bac et videz-le.  
• Huilez les lames de coupe (PS-8C  
uniquement). Suivez les instructions  
sous Entretien.  
Huilez régulièrement le modèle à coupe en fragments (PS-8C) pour  
assurer un bon fonctionnement. Si vous utilisez le destructeur pratiquement à  
capacité maximale, nous vous recommandons de l’huiler une fois par mois.  
Utilisez le lubrifiant Fellowes Powershred n° 35250 ou une autre huile végé-  
tale non aérosol dans un container à long bec verseur.  
Le destructeur couine, grince ou fonc-  
tionne à capacité inférieure.  
• Inspectez par le regard. Si vous voyez  
du papier, videz le bac. Suivez les  
instructions sous Entretien.  
Huilez l’entrée de coupe (7) sur toute sa largeur, pendant que le destructeur est en  
position d’arrêt [O].  
Appuyez l’interrupteur de commande en position automatique [I], ce qui fait fonction-  
ner le destructeur pendant 2 secondes environ.  
Appuyez et maintenez appuyé l’interrupteur de commande en position de marche  
arrière [R] pendant 3 à 5 secondes.  
Répétez trois fois la séquence automatique [I] et de marche arrière [R] précédente.  
Pas d’action requise. C’est une fonction  
d’autonettoyage.  
Le destructeur continue de fonctionner  
pendant quelques secondes après que le  
papier a quitté les lames de coupe.  
Service client  
RAPPEL : N’utilisez jamais de l’huile synthétique inflammable, des produits  
dérivés du pétrole ou du lubrifiant aérosol quelconque sur le destructeur de  
documents ou à sa proximité.  
Fellowes offre une ligne téléphonique d’assistance à appel gratuit (Numéro vert)  
pour les clients habitant aux États-Unis, au Canada, au Mexique et en Australie. Si  
vous habitez en dehors des ces régions ou que vous ne pouvez pas avoir recours à  
notre ligne d’assistance pour toute autre raison, veuillez appeler le centre Fellowes le  
plus près de chez vous, écrivez-nous, envoyez-nous un courrier électronique ou con-  
tactez votre commerçant local. Tous nos numéros de téléphone de service après-vente  
et tous les autres points de contact sont répertoriés au dos de ce Manuel de l’utilisa-  
teur.  
Dépannage  
En cas de problème au niveau du destructeur, consultez le tableau de symptômes et  
de solutions ci-dessous. Si vous ne pouvez pas éliminer le problème de cette manière,  
contactez le Service clientèle Fellowes. N’ouvrez pas la tête de coupe pour une ten-  
tative de réparation. Vous risqueriez un choc électrique et cela annulera la garantie.  
Garantie limitée  
Fellowes, Inc. (« Fellowes ») garantit les lames de coupe du destructeur de documents  
Symptôme  
Solution  
contre tout vice de fabrication et de matériau pendant une période de 5 ans  
à
compter de la date d’achat par le consommateur initial. Fellowes garantit toutes les  
autres pièces de la machine contre tout vice de fabrication et de matériau pendant  
une période de  
Le destructeur ne démarre pas ou s’ar-  
rête pendant la destruction.  
• Assurez-vous que le destructeur est  
branché et que l’interrupteur est sur la  
position automatique [I].  
1 an à compter de la date d’achat par le consommateur initial. Si une pièce s'avère  
défectueuse pendant la période de garantie, votre seul et unique recours sera la  
réparation ou le remplacement de la pièce défectueuse selon les modalités et aux  
frais de Fellowes.  
• Si le papier paraît coincé, suivez les  
instructions sous Fonctionnement.  
• Vérifiez la position du bac, celui-ci  
doit être complètement enfoncé dans  
le boîtier. Suivez les instructions sous  
Installation.  
Cette garantie ne s'applique pas en cas d'abus, de mauvaise manipulation ou de  
réparation non autorisée. TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS CELLE DE COM-  
MERCIALISATION OU D'ADAPTATION A UN USAGE PARTICULIER, EST PAR LA PRE-  
SENTE LIMITEE EN DUREE A LA PERIODE DE GARANTIE APPROPRIEE DEFINIE CI-  
DESSUS. EN AUCUN CAS, FELLOWES NE SERA TENU RESPONSABLE DES DOM-  
MAGES FORTUITS OU CIRCONSTANCIELS ATTRIBUABLES À CE DESTRUCTEUR.  
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques. Vous pouvez avoir d’autres  
droits légaux qui peuvent varier. La durée, les termes et les conditions de cette  
garantie sont valables dans le monde entier, sauf où de différentes limitations, restric-  
tions ou conditions peuvent être requises d’après les lois locales.  
• Attendez 20 minutes pour que le  
destructeur de documents refroidisse  
avant de réessayer.  
Pour obtenir des renseignements détaillés ou un service dans le cadre de cette  
garantie, rendez-vous à la représentation Fellowes la plus près indiquée à la dernière  
page de ce Manuel de l’utilisateur, ou votre commerçant local.  
10  
11  
Perfil del producto  
Este producto está fabricado para destruir papel, grapas, clips  
pequeños para papel y tarjetas de crédito. No está hecho  
para aceptar clips grandes, formas continuas, etiquetas adhesi-  
vas, transparencias, periódico, cartón ni ningún tipo de plástico  
aparte de las tarjetas de crédito. El uso de la unidad para  
destruir estos materiales con toda probabilidad causa daños  
irreparables.  
Corte en confeti  
Estimado cliente:  
PS-8C  
8 hojas  
Capacidad de destrucción a la vez*  
Tamaño de corte  
Ancho máximo de papel  
Empleo diario recomendado  
Período máximo de funcionamiento  
Período automático de enfriamiento  
Voltaje (120 V / 60 Hz)  
Gracias por comprar una destructora de documentos personal  
Fellowes. Hemos incorporado varias mejoras a la unidad a par-  
tir de su lanzamiento en 1990 como la primera de su clase en el  
mercado. Tenemos la confianza de que ofrece a los consumi-  
dores el máximo valor económico por su dinero en esta cate-  
goría de productos hoy en día. Esperamos que cumpla o que  
incluso exceda lo que espera de nuestro producto.  
5/32" x 1-3/8" (3,9 x 35 mm)  
9" (229 mm)  
25 a 50 pasadas de destrucción  
10 a 12 minutos  
20 minutos  
5,0 A  
*Basado en papel 8.5 x 11 pulg. de 20 libras (70g/m2, A4) con la destructora funcionando bajo voltaje nominal. Un  
papel más pesado, una humedad alta o un voltaje diferente al nominal puede reducir la capacidad de destrucción.  
Para asegurarle años de uso eficiente y seguro, lea estas pocas  
páginas sobre su nueva destructora de documentos. Si este man-  
ual no responde todas sus preguntas o si desea comentar algo  
sobre este producto, recibiremos su llamada o su carta  
con agrado.  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE  
SEGURIDAD  
Sinceramente,  
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR  
Mientras instale la destructora  
James Fellowes  
Presidente y Director General  
Compruebe la destructora en busca de daños o defectos; es normal la presencia de  
algunas partículas de papel en el depósito debido a las pruebas del producto y no  
indica ningún defecto.  
En caso de deterioro del cable de alimentación, no reemplace el cable ni utilice la  
destructora. Devuelva la máquina para reemplazo.  
Evite tocar los rodillos de corte que se encuentran a la vista en el lado inferior del  
cabezal destructor de corte en confeti del modeloPS-8C.  
Enchufe el cable de alimentación en una toma a la que se pueda acceder con facili-  
dad.  
Indice  
No coloque la destructora cerca o encima de una fuente de calor o de agua.  
Mientras opere la destructora  
Perfil del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13  
Instrucciones importantes de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13  
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14  
Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14  
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15  
Búsqueda y corrección de fallas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15  
Garantía limitada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16  
Mantenga las manos y los objetos colgantes – joyería, corbatas,  
ropa suelta, pelo largo, etc. lejos de la entrada de papel.  
Mantenga a los niños y a los animales domésticos lejos de  
la destructora.  
Mientras no la utilice  
Siempre apague y desenchufe la destructora.  
Desenchúfela antes de vaciar el depósito.  
No abra el cabezal destructor: Peligro de electrochoque.  
NOTA: No emplee nunca aceite sintético inflamable, productos con base  
de petróleo o cualquier tipo de aerosol sobre o cerca del producto.  
12  
13  
Si no puede despejar el atascamiento con este método, apague la unidad y  
desenchúfela; retire el depósito del gabinete y cuidadosamente extraiga el papel que  
se extienda por abajo de los rodillos de corte; vuelva a colocar en su lugar el depósi-  
to y repita el procedimiento de despejo del atascamiento.  
Instalación  
Esta destructora de documentos sólo funciona con el depósito suministrado. El  
depósito suministrado dispone de una característica de seguridad integrada la cual  
impide funcionar a la unidad si se emplea con otro depósito o si se monta éste de  
una forma incorrecta.  
Mantenimiento  
Es importante vaciar periódicamente el depósito para tener siempre un fun-  
cionamiento sin problemas en los rodillos de corte. Si puede ver papel en la ventana  
del depósito (7), apague la destructora, extraiga el depósito y vacíelo.  
Oriente el cabezal destructor (1) sobre el gabinete (2). Coloque el cabezal destructor  
encima del gabinete como se muestra en la figura A.  
Empuje firmemente hacia abajo las cuatro esquinas del cabezal destructor para  
“trabarla” en su lugar.  
Empuje el depósito (3) hacia adentro del gabinete de la destructora como se muestra  
en la figura B. Debe empujar firmemente el depósito de manera que queden alinead-  
os los bordes del mismo con los del gabinete.  
Lubrique con regularidad el modelo de corte en confeti (PS-8C) para asegurar  
una operación correcta. Si está utilizando la destructora a la capacidad de  
la misma, o casi a ésta, le recomendamos aceitar mensualmente la unidad.  
Empleo del lubricante Fellowes Powershred Lubricant #35250 o de  
cualquier otro aceite no en aerosol de base vegetal en recipiente de punta  
larga:  
NOTA: Para desarmar la unidad, sujete el gabinete, colocando un pie en el  
entrepaño inferior y tire firmemente hacia arriba del cabezal destructor.  
Aplique aceite en todo el ancho de la entrada del papel (7) con la destructora en la  
posición de Apagado [O].  
Ponga el interruptor de control en la posición de funcionamiento Automático [I], con  
lo cual la unidad trabaja durante 2 segundos aproximadamente.  
Oprima y mantenga sin soltar el interruptor de control en la posición de Marcha  
atrás [R] durante un período de 3 a 5 segundos.  
Repita tres veces la secuencia anterior en las posiciones de Automático [I] y Marcha  
atrás [R].  
RECORDATORIO: No use aceite sintético inflamable, productos a base de  
petróleo ni lubricantes en aerosol de ninguna clase en ningún momento en  
la destructora o cerca de ella.  
Operación  
Para mayor comodidad, la destructora está equipada de un sensor de autoar-  
ranque (4). Esto significa que cuando el interruptor de control (5) está en la posición  
de Automático [I], la destructora comienza a funcionar cuando usted pone una hoja  
de papel en la misma y se detiene unos pocos segundos después de haber pasado el  
papel. Debido a que el sensor no puede distinguir entre el papel y otros objetos, esta  
característica puede constituir un peligro, especialmente para los niños y los animales  
domésticos. Para evitar accidentes, apague la destructora tan pronto como acabe de  
utilizarla. Desenchufe la unidad si no va a ser utilizada durante un período largo.  
Para destruir  
Enchufe la destructora con el interruptor de control (5) en la posición de apagado [O]  
Coloque el interruptor de control en la posición de Automático [I]; los rodillos de corte  
funcionan durante 1 ó 2 segundos para indicar que está lista la unidad, y se  
enciende la luz verde (6).  
Coloque alineado el papel en la entrada (7) hasta que la destructora comience a cor-  
tarlo automáticamente. Vea el apartado Perfil del producto, donde aparecen los  
límites en cuanto al ancho del papel, materiales destruibles, capacidad de corte, etc.  
No destruya material durante más de 10 a 12 minutos; hacerlo por más tiempo  
causa el apagado automático de la destructora durante 20 minutos, hasta que se  
enfría.  
Coloque el interruptor de control en la posición de apagado [O] una vez terminada  
la operación de destrucción. Con la destructora de corte en confeti, el corte continúa  
varios segundos después de que el papel ha pasado completamente con el fin de  
limpiar los rodillos de corte del resto de papel cortado.  
Búsqueda y corrección de fallas  
Si tiene algún problema con la destructora, estudie los problemas y las soluciones  
mostrados abajo. Si no puede resolver el problema de esta manera, comuníquese  
con el Servicio al Cliente de Fellowes. No abra el cabezal destructor para intentar  
repararla. Podría exponerse a una descarga eléctrica seria y se anulará la garantía.  
Problema  
Solución  
La destructora no se enciende o se  
detiene al estar destruyendo material.  
• Asegúrese de que esté conectada la  
unidad y de que el interruptor esté en  
la posición de Automático [I].  
• Si parece que hay papel atascado,  
siga las instrucciones bajo Operación.  
En caso de un atascamiento de papel, lo cual puede ocurrir si se sobrepasa la  
capacidad de corte de papel de la unidad o si el papel no se pone bien alineado,  
apague la unidad y vacíe el depósito si está lleno. Después:  
• Revise la posición del depósito; debe  
estar introducido completamente en el  
gabinete. Siga las instrucciones bajo  
Instalación.  
1) Oprima sin soltar el interruptor de control en la posición de Marcha atrás [R] e  
intente extraer el papel de la unidad.  
2) Si se atasca la unidad en marcha atrás, oprima el interruptor en la posición de  
Automático [I] e intente continuar la operación de destrucción.  
3) Si se atasca de nuevo la unidad, alterne el interruptor de control entre las posi-  
ciones de Marcha atrás [R] y Automático [I] para tratar de pasar el papel completa-  
mente por la destructora.  
• Espere 20 minutos para que se enfríe  
la destructora antes de intentar nue-  
vamente resolver el problema.  
14  
15  
Problema  
Solución  
La luz roja (9) se enciende y no funciona  
la destructora.  
• Si parece que hay papel atascado,  
siga las instrucciones bajo Operación.  
• Revise la posición del depósito; debe  
estar introducido completamente en el  
gabinete. Siga las instrucciones bajo  
Instalación.  
La destructora rechina, raspa o funciona  
abajo de su capacidad.  
• Aceite los rodillos de corte (PS-8C  
exclusivamente). Siga las instrucciones  
bajo Mantenimiento.  
• Revise la ventana. Si hay papel visible  
en la ventana, vacíe el depósito. Siga  
las instrucciones bajo Mantenimiento.  
La destructora continúa funcionando  
unos pocos segundos después de que el  
papel ha pasado por los rodillos de  
corte.  
No exige ninguna acción. Es una función  
de limpieza automática.  
Servicio al cliente  
Fellowes ofrece una línea telefónica de asistencia gratuita para los clientes que  
viven  
en Estados Unidos, Canadá, México y Australia. Si usted vive en un lugar diferente a  
estas regiones o no puede utilizar nuestra línea por cualquier otro motivo, por favor,  
llame al centro Fellowes más próximo a usted, envíenos una carta o un e-mail o pón-  
gase en contacto con su distribuidor local. Todos nuestros números de teléfono de ser-  
vicio al cliente y otros puntos de contacto están listados en la contraportada de este  
Manual del usuario.  
Garantía limitada  
Fellowes, Inc. (“Fellowes”) garantiza que los rodillos de corte de la destructora no pre-  
sentan defectos ni en los materiales ni en su fabricación durante un período de  
5
años  
a partir de la fecha de compra por parte del consumidor original. Fellowes garantiza  
que todas las otras piezas de la máquina no presentan defectos ni en los materiales  
ni en su fabricación durante un período de 1 año a partir de la fecha de compra por  
parte del consumidor original. Si se encuentran piezas defectuosas durante el período  
de la garantía, su único y exclusivo recurso será la reparación o el recambio de la  
pieza defectuosa, dependiendo del criterio de Fellowes que correrá con los gastos.  
Esta garantía no cubre los casos de empleo abusivo, no adecuado o las reparaciones  
no autorizadas. TODA GARANTIA IMPLICITA, INCLUYENDO LA DE COMERCIABILI-  
DAD O IDONEIDAD PARA UN PROPOSITO ESPECIFICO, SE LIMITA, POR LA PRE-  
SENTE, AL PERIODO DE LA GARANTIA ADECUADO QUE SE ESTABLECE ANTERIOR-  
MENTE. Fellowes no será responsable en ninguno de los casos de ningún daño emer-  
gente atribuible a este producto. Esta garantía le otorga derechos legales específicos.  
Puede que disponga de otros derechos legales que variarán según su jurisdicción. La  
duración, términos y condiciones de esta garantía son válidas en todo el mundo, con  
excepción de los territorios en donde existen limitaciones, restricciones o condiciones  
distintas que se originan en la legislación local.  
Para obtener más detalles o el servicio que se otorga en virtud de esta garantía,  
comuníquese con la sede de Fellowes más cercana, tal como se indica en la última  
página de este Manual del usuario, o un distribuidor de la localidad.  
16  

Nokia 1101 User Manual
Motorola BRUTE NNTN7794B User Manual
Keurig Mini Brewers User Manual
HTC Touch NIKI100 User Manual
Emerson SB816 User Manual
Cypress Quad HOTLink II CYV15G0404RB User Manual
Bunn VP17A User Manual
Audiovox CDM 8455 User Manual
Aluratek Tornado AHDUBS250F User Manual
Addonics Technologies JCCHDIS128 User Manual