Denon RCD M37 User Manual

CD RECEIVER  
RCD-M37  
Owner’s Manual  
Manuel de l’Utilisateur  
Manual del usuario  
ESPAÑOL FRANCAIS ENGLISH  
FCC Information (For US customers)  
1. PRODUCT  
This product complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this  
product may not cause harmful interference, and (2) this product must accept any interference received, including  
interference that may cause undesired operation.  
2. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS PRODUCT  
This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements.  
Modification not expressly approved by DENON may void your authority, granted by the FCC, to use the product.  
3. NOTE  
This product has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15  
of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a  
residential installation.  
This product generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance  
with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee  
that interference will not occur in a particular installation. If this product does cause harmful interference to radio or  
television reception, which can be determined by turning the product OFF and ON, the user is encouraged to try to  
correct the interference by one or more of the following measures:  
• Reorient or relocate the receiving antenna.  
• Increase the separation between the equipment and receiver.  
• Connect the product into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.  
• Consult the local retailer authorized to distribute this type of product or an experienced radio/TV technician for  
help.  
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.  
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.  
II  
ENGLISH FRANCAIS ESPAÑOL  
NOTE ON USE / OBSERVATIONS RELATIVES A LUTILISATION / NOTAS  
SOBRE EL USO  
n
• Do not let foreign objects into the unit.  
• Ne pas laisser des objets étrangers dans  
l’appareil.  
• No deje objetos extraños dentro del  
equipo.  
• Keep the unit free from moisture, water,  
and dust.  
• Protéger l’appareil contre l’humidité, l’eau  
et la poussière.  
• Mantenga el equipo libre de humedad,  
agua y polvo.  
• Avoid high temperatures.  
Allow for sufficient heat dispersion when  
installed in a rack.  
• Eviter des températures élevées.  
Tenir compte d’une dispersion de chaleur  
suffisante lors de l’installation sur une  
étagère.  
• Evite altas temperaturas.  
Permite la suficiente dispersión del calor  
cuando está instalado en la consola.  
• Do not let insecticides, benzene, and  
thinner come in contact with the unit.  
• Ne pas mettre en contact des insecticides,  
du benzène et un diluant avec l’appareil.  
• No permita el contacto de insecticidas,  
gasolina y diluyentes con el equipo.  
• Unplug the power cord when not using the  
unit for long periods of time.  
• Débrancher le cordon d’alimentation  
lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant  
de longues périodes.  
• Desconecte el cordón de energía cuando  
no utilice el equipo por mucho tiempo.  
• Handle the power cord carefully.  
Hold the plug when unplugging the cord.  
• Manipuler le cordon d’alimentation avec  
précaution.  
Tenir la prise lors du débranchement du  
cordon.  
• Maneje el cordón de energía con cuidado.  
Sostenga el enchufe cuando desconecte el  
cordón de energía.  
* (For apparatuses with ventilation holes)  
• Never disassemble or modify the unit in  
any way.  
• Ne jamais démonter ou modifier l’appareil  
d’une manière ou d’une autre.  
• Nunca desarme o modifique el equipo de  
ninguna manera.  
• Do not obstruct the ventilation holes.  
• Ne pas obstruer les trous d’aération.  
• No obstruya los orificios de ventilación.  
III  
ENGLISH  
n Contents  
Playback  
Setting the Timer  
Preparations··················································································13  
Turning the Power On ··································································13  
Loading Discs···············································································13  
Operations Possible During Playback·········································13  
Adjusting the Master Volume·······················································13  
Input Source Switching································································13  
Adjusting theTone········································································13  
Turning the Sound OffTemporarily (Muting)·································13  
Switching the Display’s Brightness··············································13  
Listening with Headphones ·························································13  
CD Playback ··················································································14  
Playing CDs··················································································14  
Playing Repeatedly <Repeat Playback>·······································14  
Playing Random Order <Random Playback> ·······························14  
PlayingTracks in the Desired Order <Program playback>············15  
Switching the Display···································································15  
Playback of MP3 andWMA Files ·················································15  
About the MP3 and WMA FormatsThat Can be Played ··············15  
Playing MP3 and WMA Files························································16  
TUNER Playback···········································································17  
Tuning in Broadcast Stations························································17  
Automatically Presetting FM Stations (Auto Preset)····················17  
Presetting FM/AM Stations Manually ··········································17  
Listening to Preset Stations·························································18  
Naming the CurrentlyTuned in Broadcast Station························18  
Timer Playback··············································································22  
Setting theTimer··········································································22  
SleepTimer Playback ···································································23  
Getting Started  
Accessories······················································································2  
Cautions on Handling·····································································2  
Cautions on Installation·································································2  
Main Features ·················································································2  
Discs·································································································2  
Discs usable on the RCD-M37·······················································2  
Holding Discs·················································································3  
Loading Discs·················································································3  
Cautions on Loading Discs·····························································3  
Cautions on Handling·····································································3  
Cautions on Storing Discs······························································3  
Cleaning Discs ···············································································3  
About the Remote Control Unit····················································3  
Inserting the Batteries····································································3  
Operating Range of the Remote Control Unit································4  
Part Names and Functions·····························································4  
Front Panel·····················································································4  
Display ···························································································5  
Rear Panel······················································································5  
Remote Control Unit······································································6  
Other Functions  
Convenient Functions ··································································24  
Auto Power On·············································································24  
Auto Function Selector Function··················································24  
Last Function Memory·································································24  
Resetting the Microprocessor······················································24  
Using an Optimizing Filter····························································24  
Troubleshooting····························································· 25  
Specifications·································································· 26  
®
iPod Playback ·············································································18  
Connections  
Preparations·················································································18  
Listening to Audio ········································································19  
Disconnecting the iPod ································································19  
Playing a Portable Audio······························································19  
Connecting a Portable Player ·······················································19  
Playing the Portable Player···························································19  
USB Playback················································································20  
Playable USB Memory Formats···················································20  
Basic Operation············································································20  
Preparations····················································································8  
Cables Used for Connections ························································8  
Using the AM Loop Antenna··························································8  
Assembling the AM Loop Antenna················································8  
Speaker Connections ·····································································9  
Connecting the Speaker Cables·····················································9  
Connecting the Playback Components ······································ 10  
Control Dock for iPod ··································································· 10  
Connecting the Recording Components···································· 10  
CD Recorder / MD Recorder /Tape deck······································ 10  
Connections to Other Devices····················································· 10  
AntennaTerminals········································································ 10  
USB Port ······················································································ 11  
Connecting the Power Cord························································· 11  
Once Connections are Completed ·············································· 11  
Turning the Power On ·································································· 11  
Setup  
Setting the CurrentTime (24-Hour Display)·······························12  
ENGLISH  
Getting Started  
Thank you for purchasing this DENON product. To ensure proper  
operation, please read this owners manual carefully before using the  
product.  
Cautions on Handling  
• Before turning the power switch on  
Check once again that all connections are correct and that there are  
no problems with the connection cables.  
Main Features  
1. High quality amplifier stressing sound quality  
Equippd with 30 W + 30 W (6 Ω/ohms) high quality amplifier  
circuits.  
After reading them, be sure to keep them for future reference.  
Power is supplied to some of the circuitry even when the unit is 2. Tone control and SDB control  
Accessories  
Check that the following parts are supplied with the product.  
set to the standby mode. When traveling or leaving home for long  
periods of time, be sure to unplug the power cord from the power  
outlet.  
Separate bass and treble tone controls for adjusting the tone to your  
tastes and Super Dynamic Bass (SDB) circuit for producing powerful  
bass sound even when the volume is low.  
Source direct position provided for turning off the SDB and tone  
control circuitry to make the response flat.  
• Sufficiently ventilate the place of installation  
If the unit is left in a room full of the smoke from cigarettes, etc., for  
q Remote control (RC-1097) .......................................................1  
w R03/AAA batteries...................................................................2  
e Power cord (Cord length: Approx. 6.6 ft / 2 m) ........................1  
r AM loop antenna.....................................................................1  
t FM indoor antenna ..................................................................1  
y Owners manual ......................................................................1  
u Warranty (for North America model only)................................1  
i Service station list...................................................................1  
long periods of time, the surface of the optical pickup could get dirty, 3. CD player for digital sound  
in which case it will not be able to read the signals properly.  
Compact body integrating a CD section in addition to the FM/AM  
tuner and amplifier, allowing playback of CD-R/RW discs.  
• About condensation  
If there is a major difference in temperature between the inside of 4. Playback of MP3 andWMA files  
the unit and the surroundings, condensation (dew) may form on  
the operating parts inside the unit, causing the unit not to operate  
properly.  
If this happens, let the unit sit for an hour or two with the power  
turned off and wait until there is little difference in temperature  
before using the unit.  
Supports playback of discs and USB memory devices on which MP3  
and WMA files are recorded. The track name and artist name of the  
currently playing track can be displayed on the sets display.  
The characters that can be displayed “Switching the Display”  
(vpage 16)  
q
e
r
t
5. Low standby power consumption  
• Cautions on using mobile phones  
Using a mobile phone near this unit may result in noise. If so, move  
the mobile phone away from this unit when it is in use.  
Designed with considerations on the environment, with the power  
consumption when the power is in standby kept down to about 0.3W.  
• Moving the unit  
Turn off the power and unplug the power cord from the power  
outlet.  
Next, disconnect the connection cables to other system units before  
moving the unit.  
Discs  
Discs Usable on the RCD-M37  
Note that the illustrations in these instructions may differ from the  
actual unit for explanation purposes.  
q Music CDs  
Discs marked with the logotype below can be played in this unit.  
w CD-R/CD-RW  
Cautions on Installation  
Note:  
For proper heat dispersal, do not install this unit in a confined  
space, such as a bookcase or similar enclosure.  
b Note  
b
b
b
Wall  
ENGLISH  
NOTE  
Cleaning Discs  
• Discs with special shapes (heart-shaped discs, octagonal discs, etc.)  
cannot be played. Do not attempt to play them, as doing so can  
damage the product.  
• Some discs and some recording  
formats may not be playable.  
“00Tr 00 : 00” is displayed if a disc that cannot be played is loaded.  
“00Tr 00 : 00” is displayed if the disc is loaded upside-down or if no  
disc is loaded.  
If there are fingerprints or dirt on discs, wipe them off before using  
the disc. Fingerprints and dirt can impair sound quality and cause  
interruptions in playback.  
Use a commercially available disc cleaning set or a soft cloth to clean  
discs.  
NOTE  
• Non-finalized discs cannot be  
played.  
Do not push the disc tray in by hand when the power is turned off.  
Doing so could damage the set.  
b What is finalization?  
Finalization is the process that  
makes recorded CD-R/CD-RW discs playable on compatible  
players.  
Cautions on Loading Discs  
Only load one disc at a time. Loading two or more discs can damage  
the unit or scratch the discs.  
Holding Discs  
Do not use cracked or warped discs or discs that have been repaired  
with adhesive, etc.  
Gently wipe the disc from the Do not wipe with a circular  
Do not use discs on which the sticky part of cellophane tape or labels  
is exposed or on which there are traces of where labels have been  
removed. Such discs can get caught inside the player and damage  
it.  
inside towards the outside.  
motion.  
Do not touch the signal surface.  
NOTE  
Do not use record spray, antistatic agents, or benzene, thinner or other  
solvents.  
Cautions on Handling  
Loading Discs  
Do not get fingerprints, oil or dirt on discs.  
Take special care not to scratch discs when removing them from  
their cases.  
Do not bend or heat discs.  
Do not enlarge the hole at the center.  
About the Remote Control Unit  
Set the disc with the labeled side facing up.  
Make sure the disc tray is fully open when inserting the disc.  
Place the discs flatly, 12 cm discs in the outer tray guide (Figure 1), 8  
cm discs in the inner tray guide (Figure 2).  
Inserting the Batteries  
Do not write on the labeled (printed) surface with ball-point pens,  
pencils, etc., or stick new labels on discs.  
q Slide the rear lid in the  
direction of the arrow and  
remove it.  
w Load the two batteries properly  
as indicated by the marks in the  
battery compartment.  
Figure 1  
Figure 2  
Water droplets may form on discs if they are moved suddenly from a  
cold place (outdoors for example) to a warm place, but do not try to  
dry them off using a hairdryer, etc.  
Outer tray guide  
Inner tray guide  
8 cm disc  
12 cm disc  
Cautions on Storing Discs  
Be sure to remove discs after using them.  
Be sure to store discs in their cases to protect them from dust,  
scratches, warping, etc.  
Do not store discs in the following places:  
1. Places exposed to direct sunlight for long periods of time  
2. Dusty or humid places  
Place 8 cm discs in the inner tray guide without using an adapter.  
e Put the rear cover back on.  
3. Places exposed to heat from heating appliances, etc.  
ENGLISH  
NOTE  
Part Names and Functions  
• Replace the batteries with new ones if the set does not operate even  
when the remote control unit is operated close to the unit.  
• The supplied batteries are only for verifying operation.  
• When inserting the batteries, be sure to do so in the proper direction,  
following the “q” and “w” marks in the battery compartment.  
To prevent damage or leakage of battery fluid:  
• Do not use a new battery together with an old one.  
• Do not use two different types of batteries.  
• Do not attempt to charge dry batteries.  
• Do not short-circuit, disassemble, heat or dispose of batteries in  
flames.  
For buttons not explained here, see the page indicated in parentheses ( ).  
Front Panel  
Q
6
Q
5
Q
4
Q
3
Q
2
• If the battery fluid should leak, carefully wipe the fluid off the inside  
of the battery compartment and insert new batteries.  
• Remove the batteries from the remote control unit if it will not be in  
use for long periods.  
Operating Range of the Remote Control  
Unit  
Q
0
Point the remote control unit at the remote sensor when operating it.  
Approx. 23 feet / 7 m  
q
w
e
r
t
y
u
i
o
Q
1
30°  
30°  
q Power operation button  
o Master volume control knob  
(ON/STANDBY)······································································(13)  
w Power indicator······································································(13)  
e USB port (USB)······································································ (11)  
r Display  
(VOLUME) ··············································································(13)  
Q MENU/SET button ··························································(12, 22)  
Q SDB/TONE button ································································(13)  
Q BAND/Stop button (BAND/2)········································ (14, 17)  
Q Play/Pause button (1/3)·······················································(14)  
Q Disc tray open/close button (5)···········································(13)  
Q Remote control sensor ···························································(4)  
Q Disc tray ···················································································(3)  
NOTE  
t Portable jack (PORTABLE IN)················································(19)  
y Headphones jack (PHONES)·················································(13)  
u SOURCE button·····································································(13)  
The set may function improperly or the remote control unit may not  
operate if the remote control sensor is exposed to direct sunlight,  
strong artificial light from an inverter type fluorescent lamp or infrared  
light.  
i Revers-skip/Forward-skip buttons  
(8/–, +/9) ································································· (14, 17)  
ENGLISH  
Display  
Rear Panel  
q
w
e
r
t
y
u i  
y
t r  
q Information display  
Various information is displayed here, depending  
on the operation mode.  
w 1: (the play indicator) lights when a disc is  
playing.  
3: (the pause indicator) lights when a disc is  
pausing.  
e SDB,TONE indicator ………………………(13)  
r Reception mode indicator …………………(17)  
t TOTAL indicator  
Lights when the total number of tracks and total  
time of the CD are displayed.  
q
w
e
y Play mode indicator ·································· (14)  
q Monaural audio connector  
u Timer indicator ··········································(23)  
(MONO OUT) ···············································(9)  
w Speakers terminals······································(9)  
e AC inlet (AC IN)·········································· (11)  
r FM/AM antenna terminals ························(10)  
t DOCK CONTROL jack ································(10)  
i F:Flashes when remote control signals are  
received.  
y AUX1/AUX2  
Analog audio connectors··························(10)  
ENGLISH  
Remote Control Unit  
Buttons Operable for All Functions (CD,TUNER, iPod and USB)  
Buttons OperableWhen the Function is Set to “CD”  
The buttons listed at “Buttons Operable for All Functions” can also be used.  
q DIMMER button·········································· (13)  
q Number buttons ········································· (14)  
w Master volume control buttons  
w PROG/DIRECT button ································ (15)  
e RANDOM button ········································ (14)  
r SOURCE button·········································· (14)  
t CD 1/3 button············································ (14)  
y FOLDER MODE button······························· (16)  
u TIME/DISPLAY button································ (15)  
i CLEAR/DEL button····································· (15)  
o REPEAT button············································ (14)  
(VOLUME) ··················································· (13)  
q
t
y
e SDB/TONE button ······································ (13)  
r MENU/SET button ····································· (12)  
t ON/STANDBY button································· (13)  
y SLEEP button··············································(23)  
u MUTE button ·············································· (13)  
i CLOCK button ············································· (12)  
q
w
NOTE  
Q Fast-reversing/Fast-forwarding buttons  
i
o
Q
Q
(6, 7) ··················································· (14)  
The DAB/RDS button cannot be used.  
Q Reverse-skip/Forward-skip buttons  
(8, 9)··················································· (14)  
e
r
0
1
Q Stop button (2)··········································· (14)  
Q Cursor buttons (uio p)·························· (16)  
t
Q
2
w
e
u
i
y
u
r
Q
3
ENGLISH  
Buttons OperableWhen the Function is Set to “TUNER”  
Buttons OperableWhen the Function is Set to “iPod, USB”  
The buttons listed at “Buttons Operable for All Functions” can also be used.  
The buttons listed at “Buttons Operable for All Functions” can also be used.  
q Number buttons ········································· (18)  
q Number buttons ·········································(21)  
w SOURCE button·········································· (17)  
e TUNER button············································· (17)  
r CLEAR/DEL button····································· (18)  
t Tuning +, – buttons (TU+,TU–) ·················· (17)  
y Channel +, – buttons (CH+, CH–) ··············· (17)  
u Stop button (2)··········································· (17)  
i ENTER/MEMO button································ (17)  
o Cursor buttons (uio p)·························· (17)  
w RANDOM button ········································(21)  
e SOURCE button··········································(20)  
r MENU/SET button ····································· (19)  
t FOLDER MODE button·······························(21)  
y TIME/DISPLAY button································ (19)  
u REPEAT button············································(21)  
q
q
i Fast-reversing/Fast-forwarding buttons  
(6, 7) ···················································(21)  
o Reverse-skip/Forward-skip buttons  
r
(8, 9)···················································(21)  
Q USB 1/3 button ·········································(20)  
Q Stop button (2)···········································(21)  
Q iPod 1/3 button ········································ (19)  
Q ENTER/MEMO button································ (19)  
Q Cursor buttons (uio p)·························· (19)  
Q REMOTE/BROWSE button························· (18)  
u
i
w
e
t
y
w
e
o
Q
Q
0
1
u
r
t
Q
Q
Q
2
3
4
i
o
Q
5
y
ENGLISH  
Connections  
Connections for all compatible audio signal formats are described  
in this owner’s manual. Please select the types of connections  
suited for the equipment you are connecting.  
Using the AM Loop Antenna  
Preparations  
With some types of connections, certain settings must be made  
on the RCD-M37. For details, refer to the instructions for the  
respective connection items below.  
n To use suspended on a wall  
Cables Used for Connections  
Suspend directly on the wall without assembling.  
Select the cables according to the equipment being connected.  
NOTE  
• Do not plug in the power cord until all connections have been  
completed.  
Audio cables  
• When making connections, also refer to the owners manual of the  
other components.  
Nail, tack, etc.  
Analog connections (stereo)  
• Be sure to connect the left and right channels properly (left with left,  
right with right).  
• Do not bundle power supply cords together with connection cables.  
Doing so can result in humming or noise.  
L
L
(White)  
(Red)  
R
R
n To use standing alone  
Use the procedure below to assemble.  
Stereo pin-plug cable  
Analog connections (subwoofer)  
(Black)  
Pin-plug cable  
Speaker connections  
Assembling the AM Loop Antenna  
Bend in the direction of the arrow.  
Speaker cable  
1
Signal direction  
Audio signal:  
Insert into the hole.  
Input  
Output  
Input  
2
Output  
ENGLISH  
NOTE  
Connecting the Speaker Cables  
Speaker Connections  
• Use speakers with an impedance of 6 to 16 Ω/ohms. The protection  
circuit may be activated if speakers with an impedance other than  
specified are used.  
• Connect the speaker cables in a way that they do not stick out of the  
speaker terminals.The protection circuit may be activated if the core  
wires touch the rear panel or screws or if the + and – sides touch.  
• Never touch the speaker terminals while the power is on. Doing so  
could cause electric shock.  
Check the left (L) and right (R) channels and the + (red) and – (black)  
terminals on the set and the speakers to be used and interconnect  
the cables to the same polarities.  
Subwoofer  
Speaker SC-M37 (Supplied)  
with built-in  
amplifier  
Peel off about 10 mm of the sheathing at  
1
the tip of the cable, twist the core wire and  
terminate it.  
(R)  
(L)  
Protector circuit  
Turn the speaker terminal counterclockwise  
The protection circuit will be activated in the following cases:  
• When the speaker cable's core wires are touching the rear  
panel or screws or when the speaker cables + and – sides are  
touching  
• When the surrounding temperature is extremely high  
• When the internal temperature rises due to extended use with a  
high output  
If this happens, unplug the power cord, then check the connections  
of the speaker cables and input cables. If the sets temperature  
is extremely high, wait for it to cool off and improve surrounding  
ventilation. After doing this, plug the power cord back in.  
If the protection circuit is activated though there are no problems  
in ventilation around the set or in connections, the set could be  
damaged. Turn off the power, then contact a DENON servicing and  
inquiry outlet.  
w
q
w
q
2to loosen it.  
*/  
Insert the speaker cable’s core wire into the  
3base of the speaker terminal.  
Turn the speaker terminal counterclockwise  
4to tighten it.  
When using a banana plug  
Tighten the speaker terminal firmly before inserting the banana  
plug.  
ENGLISH  
Connections to Other Devices  
Connecting the Playback  
Components  
Connecting the Recording  
Components  
AntennaTerminals  
Control Dock for iPod  
CD Recorder / MD Recorder /Tape deck  
AM/FM  
Use a DENON Control Dock for iPod (ASD-1R or ASD-3N/3W, sold  
separately ) to connect the set with an iPod.  
CD recorder /  
MD recorder /  
Tape deck  
"6%*0  
The AM and FM reception sensitivity depends on the place the antenna  
is set and the direction in which it is set. Set it so that reception is  
best.  
iPod  
AM loop antenna  
(Supplied)  
(Supplied)  
"6%*0  
FM indoor antenna  
*/  
065  
-
3
-
3
"4%ꢀꢁ/ꢂꢁ8  
L
R
L
L
R
R
Black  
White  
R
R
L
L
L
R
Note to CATV system installer:  
This reminder is provided to call the CATV system installer’s  
attention to Article 820-40 of the NEC which provides guidelines  
for proper grounding and, in particular, specifies that the cable  
ground shall be connected to the grounding system of the building,  
as close to the point of cable entry as practical.  
• When using a Control Dock for iPod, the Control Dock for iPod must  
be set. For details, refer to the operating instructions of the Control  
Dock for iPod.  
®
To use an iPod, see “iPod Playback” (vpage 18).  
ꢀ0  
ENGLISH  
n Connecting the AM loop antenna  
USB Port  
Connecting the Power Cord  
Push the lever.  
1
USB  
Insert the conductor.  
2
Return the lever.  
Power cord (Supplied)  
3
To household power outlet  
(AC 120 V, 60 Hz)  
NOTE  
• Make sure the AM loop antenna lead terminals do not touch metal  
parts of the panel.  
• Do not connect two FM antennas simultaneously.  
NOTE  
• Only use the supplied power cord.  
• Be sure the power cord is unplugged from the power outlet before  
connecting or disconnecting it to the AC IN.  
NOTE  
• It is not possible to connect and use a computer via the RCD-M37s  
USB port using a USB cable.  
• For details about USB memory devices, see “Playable USB Memory  
Formats” (vpage 20).  
Once Connections are  
Completed  
(vpage 13)  
Turning the Power On  
ꢀꢀ  
ENGLISH  
Setup  
n Checking the current time when the power is on  
Press [CLOCK].  
Symbols used to indicate buttons in this manual  
Button located on both the main unit and the remote control  
Setting the CurrentTime  
(12-Hour Display)  
When pressed again or if a different operation is performed, the  
normal display reappears.  
unit  
BUTTON  
<BUTTON>  
[BUTTON]  
Button only on the main unit  
Button only on the remote control unit  
GExampleH Setting the current time to 10:15 am  
n Checking the current time when the power is set  
to standby  
Press MENU/SET or [CLOCK].  
Press again to turn off display.  
Press ON/STANDBY to turn the power on.  
1
2
<5> <1/3> SDB/TONE  
8, 9  
Press [CLOCK].  
The current time is displayed.  
• Displaying the time when the power is set to standby consumes  
electricity. To reduce electric consumption, turn the time display off.  
• When the function is set to iPod, the current time cannot be set.  
Press MENU/SET for over 1 second to set the manual  
3time setting mode.  
The “hours” display flashes.  
Use 8, 9 or [o p] to set the “hours”.  
4
Press MENU/SET or [ENTER/MEMO].  
5
6
7
The “minutes” display flashes.  
ON/STANDBY  
<PHONES>  
<VOLUME>  
SOURCE  
MENU/SET  
Use 8, 9 or [o p] to set the “minutes”.  
[DIMMER]  
ON/STANDBY  
Press MENU/SET or [ENTER/MEMO].  
The current time is set, and the normal display reappears.  
SOURCE  
8, 9  
[CD 1/3]  
[VOLUME df]  
[MUTE]  
SDB/TONE  
MENU/SET  
[ENTER/MEMO]  
[o p]  
[CLOCK]  
ꢀꢁ  
ENGLISH  
Playback  
[Selectable modes]  
Preparations  
Operations Possible During  
Playback  
SDB  
:
:
Switches Super Dynamic Bass on and off.  
BASS  
Adjusts the bass sound.  
Turning the Power On  
[Variable range]  
~
~
–10dB  
+10dB  
+10dB  
Press ON/STANDBY.  
Adjusting the MasterVolume  
TREBLE  
:
Adjusts the treble sound.  
• The power turns on. Press again to set the power to standby.  
• Power indicator  
[Variable range]  
–10dB  
Either turn <VOLUME> or press [VOLUME df].  
Standby∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙Red  
Power on∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙Green  
When the timer is set∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙Orange  
The volume level is displayed.  
S.DIRECT  
:
Turns SDB, bass and treble off.  
Settings made upon purchase :  
• SDB·····················OFF  
• BASS·················· 0 dB  
[Variable range]  
• TREBLE················ 0 dB  
• S. DIRECT ·············OFF  
VOLUME 00 ~ 45, VOLUME MAX  
NOTE  
• Power continues to be supplied to some of the circuitry even when  
the power is in the standby mode. When leaving home for long  
periods of time or when traveling, either press ON/STANDBY to turn  
off the power, or unplug the power cord from the power outlet.  
• Be sure to stop playback before turning the power off.  
Turning the Sound Off Temporarily  
(Muting)  
Input Source Switching  
Press SOURCE to select the input source.  
AUX1  
(AUX1/Dock)  
AUX2  
Press [MUTE].  
CD  
TUNER  
The “MUTE ON” is displayed.  
n Completely turning off the power  
USB  
PORTABLE IN  
Unplug the power cord from the wall outlet.  
b AUX1/Dock” is displayed when a Control Dock for iPod is  
connected to AUX1.  
b “PORTABLE IN” is only displayed when connected.  
b Note that the time setting is cleared when the power cord is  
unplugged from the outlet.  
b The settings made for the various functions may be cleared if the  
power cord is left unplugged from a power outlet for an extended  
period of time.  
To cancel, press [MUTE] again.  
(The mute mode is also canceled when the <VOLUME> control is  
turned or a [VOLUME df] is pressed.)  
Adjusting the Tone  
Switching the Display’s Brightness  
Loading Discs  
Select the item to be adjusted with SDB/TONE.  
Press [DIMMER].  
1
SDB  
BASS  
In the stop mode, press <5> to open the disc tray.  
b “Loading discs” (vpage 3).  
70 %  
40 %  
100 %  
S.DIRECT  
TREBLE  
OFF  
n To close the disc tray  
b The display’s brightness switches each time the button is  
pressed.  
GAbout the displayH  
Press <5> again.  
When the SDB is on ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙SDB” is displayed.  
When BASS orTREBLE is set to something other than 0 dB  
∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙TONE” is displayed.  
b The disc tray also closes when <1/3>, [CD 1/3] or SOURCE is  
pressed.  
Listening with Headphones  
NOTE  
Display the mode you want to adjust, then use 8,  
9 and [o p] to turn on or off and to adjust the  
tone.  
Do not place any foreign objects in the disc tray. Doing so could  
damage it.  
2
Plug the headphones (sold separately) into the <PHONES>.  
The sound from the speakers is automatically cut off.  
b
b If no operation is performed for 5 seconds, the adjustment is  
retained and the normal display reappears.  
NOTE  
Be careful not to set the volume too high when using headphones.  
ꢀꢂ  
ENGLISH  
Playing Repeatedly <Repeat Playback>  
Symbols used to indicate buttons in this manual  
Button located on both the main unit and the remote control  
CD Playback  
Press [REPEAT].  
unit  
BUTTON  
<BUTTON>  
[BUTTON]  
Playback in the respective repeat mode starts.  
Playing CDs  
Button only on the main unit  
Button only on the remote control unit  
Press <1/3> or [CD 1/3].  
Single-track repeat  
All-track repeat  
The “1” indicator lights and playback begins.  
8, 9  
<1/3>  
Repeat off  
(indicator turns off)  
• If the function is set to something other than “CD, press [CD 1/3]  
to switch the function to “CD” and start playback ( vpage 24 Auto  
Function Selector Function”).  
[Selectable items]  
1
(Single-track repeat)  
: Only 1 track is played repeatedly.  
: All tracks are played repeatedly.  
: Normal playback resumes.  
• The function can also be switched to “CD” using SOURCE.  
ALL  
(All-track repeat)  
n Stopping Playback  
Repeat off (indicator turns off)  
Press <BAND/2> or [2].  
n Stopping PlaybackTemporarily  
Press <1/3> or [CD 1/3].  
The “3” is displayed.  
b To resume playback, press <13> or [CD 1/3].  
Playing Random Order <Random Playback>  
<BAND/2  
>
SOURCE  
n Fast-Forwarding and Fast-Reversing (searching)  
In the stop mode, press [RANDOM].  
During playback, press and hold in [6, 7].  
1
2
The “RANDOM” indicator lights.  
n Moving to the Beginning ofTracks (skipping)  
During playback, press 8, 9.  
b The disc is skipped the number of tracks equal to the number of  
times the button is pressed.  
b When pressed once in the return direction, playback returns to the  
beginning of the currently playing track.  
Press <1/3> or [CD 1/3].  
The tracks start playing in random order.  
NOTE  
[NUMBER]  
Random play cannot be set or canceled during playback.  
n
To Play the DesiredTrack  
[CLEAR/DEL]  
[REPEAT]  
[6, 7]  
8, 9  
n Canceling Random Playback  
In the stop mode, press [RANDOM].  
The “RANDOM” indicator turns off.  
(Remote Control Unit Only)  
Press [NUMBER] (0 ~ 9, +10) to select the track.  
GExampleH :Track 4 : [4]  
GExampleH :Track 12 : [+10], [2]  
GExampleH :Track 20 : [+10], [+10], [0]  
[RANDOM]  
[PROG/DIRECT]  
SOURCE  
NOTE  
When [REPEAT] pressed during random playback, the tracks are played  
in a different random order after this turn.  
[CD 1/3]  
[2]  
[TIME/DISPLAY]  
ꢀꢃ  
ENGLISH  
Playable MP3/WMA file  
Playing Tracks in the Desired Order  
<Program playback>  
Up to 25 tracks can be programmed.  
Playback of MP3 and WMA Files  
Sampling  
Bit rate  
File format  
Extension  
frequency  
There are many music distribution sites on the Internet allowing you  
®
MP3  
32, 44.1, 48 kHz 32 ~ 320 kbps  
32, 44.1, 48 kHz 64 ~ 160 kbps  
.MP3  
to download music files in MP3 or WMA (Windows Media Audio)  
format.The music (files) downloaded from such sites can be stored on  
CD-R or CD-RW discs and played on the RCD-M37.  
WMA  
.WMA  
In the stop mode, press [PROG/DIRECT].  
The “PGM” indicator lights.  
1
“Windows Media” and “Windows” are registered trademarks or  
trademarks in the United States and other countries of Microsoft  
Corporation of the United States.  
Use [NUMBER] (0 ~ 9, +10) to select the traks.  
• Be sure to give files the extension .MP3” or .WMA. Files with any  
other extensions or with no extensions cannot be played.  
• Recordings you have made should only be used for your personal  
enjoyment, and as per copyright laws may not be used in other ways  
without permission of the copyright holder.  
2
b GExampleH To program tracks 3, 12, 7 to play in that order:  
Press [PROG/DIRECT], [3], [+10], [2], [7].  
Press <1/3> or [CD 1/3].  
About the MP3 and WMA Formats That  
Can be Played  
Playback starts in the programmed order.  
3
CD-R and CD-RW discs created in the format described below can be  
played.  
n Checking the order of the programmed tracks  
In the stop mode, press 9 or 8.  
The track numbers are displayed in the programmed order each  
time the button is pressed.  
Writing software format  
ISO9660 level 1  
n To clear the last track programmed  
In the stop mode, press [CLEAR/DEL].  
The last track programmed is cleared each time the button is  
pressed.  
b When written in other formats, it may not be possible to play the  
disc properly.  
Maximum number of playable files and folders  
n To clear one programmed track at a time  
In the stop mode, use 9 or 8 to select the track to be  
cleared, then press [CLEAR/DEL].  
Total number of folders + files: 512  
Maximum number of files in a folder: 255  
n Clearing the all programmed track  
In the stop mode, press [PROG/DIRECT].  
The “PGM” indicator turns off.  
File format  
MPEG-1 Audio Layer-3  
WMA (Windows Media Audio)  
When [REPEAT] is pressed, the tracks are played repeatedly in the  
programmed order.  
Tag data  
ID3-Tag (Ver.1x)  
META-Tag (Compatible with title, artist and album names)  
Switching the Display  
Press  
.
[TIME/DISPLAY]  
Elapsed time of  
Remaining time of  
currently playing track  
currently playing track  
Remaining time for  
all remaining tracks  
b The display switches each time the button is pressed.  
ꢀꢄ  
ENGLISH  
n
Switching the Display  
During playback, press [TIME/DISPLAY].  
Playing MP3 andWMA Files  
Symbols used to indicate buttons in this manual  
Button located on both the main unit and the remote control  
File name display  
Title/artist display  
Load a CD-R or CD-RW disc containing music files in  
unit  
BUTTON  
<BUTTON>  
[BUTTON]  
1
the MP3 or WMA format into the disc tray (vpage  
3).  
Title/album display  
Button only on the main unit  
Button only on the remote control unit  
b The characters that can be displayed are as follows:  
Press [FOLDER MODE] and select “Folder Mode” or  
A to Z a to z 0 to 9 ^ ’ ( ) * + , - . / = (space)  
<1/3> <BAND/2>  
SOURCE  
2
“Disc Mode”.  
GAbout the displayH  
n
To Play Repeatedly  
Press [REPEAT].  
Playback starts in the respective repeat mode.  
b The selectable repeat modes differ in the “Folder Mode” and the  
“Disc Mode.  
When “Folder Mode” is selected ∙∙∙∙∙“FLD” is displayed.  
When “Disc Mode” is selected ∙∙∙∙∙∙∙∙“FLD” is not displayed.  
Folder Mode :  
All the files in the selected folder are played.  
Disc Mode :  
When “Folder Mode” is selected:  
After the selected folder and files are played, all the files in all the  
folders are played.  
Single-track repeat  
Repeat off  
Repeat of all the  
tracks in the folder  
Use [ui] to select the folder to be played.  
3
4
5
When “Disc Mode” is selected:  
Use 8, 9 or [o p] to select the file to be  
played.  
8, 9  
MENU/SET  
Single-track repeat  
All-track repeat  
Press <1/3> or [CD 1/3].  
Repeat off  
(indicator turns off)  
n To switch the Folder or File During Playback  
Folder  
Use [ui] to select the folder.  
File  
[Selectable items]  
[NUMBER]  
When “Folder Mode” is selected:  
Use 8, 9 to select the file, or use [NUMBER] (0 ~ 9, +10) to  
select the file number.  
1FLD  
: Only the selected track is played repeatedly.  
[REPEAT]  
[TU –, TU +]  
FLD  
b The file numbers are set automatically when the disc is loaded.  
: All the files in the selected folder are played repeatedly.  
SOURCE  
[TUNER]  
[CD 1/3]  
FLD  
8, 9  
[CH –, CH +]  
[2]  
: Folder mode playback resumes.  
Copyright-protected files cannot be played.  
(The “Not Support” is displayed.)  
Note that depending on the software used for burning and other  
conditions, some files may not play or display correctly.  
When “Disc Mode” is selected:  
“Playing Repeatedly <Repeat playback>” (vpage 14)  
n Setting random playback  
“Playing Random Order <Random playback>” (vpage 14)  
MENU/SET  
[FOLDER MODE]  
[ENTER/MEMO]  
Programmed playback is not possible with MP3/WMA discs.  
[
uio p]  
[TIME/DISPLAY]  
ꢀꢅ  
ENGLISH  
About the FM Broadcast Reception Status Display  
Automatically Presetting FM Stations  
(Auto Preset)  
Up to 40 stations can be preset.  
TUNER Playback  
The “ST” indicator lights when receiving stereo broadcasts.  
Tuning in Broadcast Stations  
Connect the antenna beforehand (vpage 10).  
Auto preset is not possible with AM broadcast stations.  
If the signal is weak and stable stereo reception is not possible, select  
“FM MONO” to receive in monaural.  
Press [TUNER] to select “FM AUTO” or “FM  
Press [TUNER] or <BAND/2> to select the reception  
1
2
3
MONO”.  
About Switching theTuning Mode and Preset Mode  
1
band.  
Use <8/–, +/9> to perform the tuning and preset channel  
operations. Switch to the mode to be operated before operating.  
Press and hold in MENU/SET.  
The AUTO PRESET” is displayed.  
FM AUTO  
FM MONO  
AM  
GAbout the displayH  
n To switch to the preset mode  
Press <+/9> while pressing <BAND/2>.  
The “PRESET” indicator flashes for about 5 seconds.  
When FM AUTO is selected∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙AUTO” is displayed.  
When FM MONO is selected∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙“MONO” is displayed.  
When AM is selected ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙The reception mode is not  
displayed.  
Press MENU/SET again.  
“Search” flashes and auto presetting starts.  
n To switch to the tuning mode  
Press <8/–> while pressing <BAND/2>.  
The “TUNING” indicator flashes for about 5 seconds.  
Use <8/–, +/9> or [TU –, TU +] to select the  
Broadcast stations whose antenna signal are weak cannot be preset  
automatically. If you wish to preset such stations, tune them in  
manually.  
2
reception band.  
When a station is received, the “TUNED” indication will light.  
n To Cancel Auto Presetting  
• If the function is set to something other than “TUNER”, press  
[TUNER] to switch the function to “TUNER” (vpage 24 Auto  
Function Selector Function”).  
Press <BAND/2> or [2].  
The “Search” indicator turns off.  
• The function can also be switched to “TUNER” using SOURCE.  
Presetting FM/AM Stations Manually  
Up to 40 stations (total for AM and FM) can be preset.  
n ToTune Automatically  
Press and hold in <8/–, +/9> or [TU –, TU +] to automatically  
search and tune in broadcast stations.  
b Stations whose signal is weak cannot be tuned in.  
Tune in the station.  
1
2
n To Stop AutoTuning  
Press <8/–, +/9> or [TU –, TU +].  
Press [ENTER/MEMO].  
n ToTune Manually  
The smallest non-registered preset number flashes.  
The reception frequency switches each time <8/–, +/9> or  
[TU –, TU +] is pressed.  
Use <8/–, +/9>, [CH –, CH +] or [o p] to select  
3
the number, then press [ENTER/MEMO].  
The preset number, reception band and reception frequency are  
displayed.  
A humming sound may be heard when using a TV nearby while  
receiving AM programs. If this happens, move the system as far from  
theTV as possible.  
ꢀꢆ  
ENGLISH  
®
Listening to Preset Stations  
iPod Playback  
Symbols used to indicate buttons in this manual  
Button located on both the main unit and the remote control  
With the RCD-M37, you can listen to music on an iPod. It  
is also possible to operate the iPod from the main unit or  
remote control unit.  
Use <8/–, +/9>, [CH –, CH +] or [NUMBER] (0 ~ 9,  
+10) to select the preset number.  
b Operate <8/–, +/9> after switching to the preset mode  
unit  
BUTTON  
<BUTTON>  
[BUTTON]  
Button only on the main unit  
Button only on the remote control unit  
(vpage 17).  
iPod is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S.  
and other countries.  
<8/–, +/9>  
MENU/SET  
b The iPod may only be used to copy or play contents that are not  
copyrighted or contents for which copying or playback is legally  
permitted for your private use as an individual. Be sure to comply  
with applicable copyright legislation.  
Naming the CurrentlyTuned in Broadcast  
Station  
Names of up to 8 characters can be input.  
Press [NUMBER] (0 ~ 9, +10) for the preset number to  
Preparations  
1
2
be named.  
Set the iPod on the DENON Control Dock for iPod.  
(vSee the Control Dock for iPod’s operating instructions.)  
1
Press MENU/SET three times.  
The “STATION NAME” is displayed.  
Press SOURCE to select “AUX1/Dock”.  
b Operate within 5 seconds.  
2
3
ON/STANDBY  
Press [o p].  
The name input mode is set.  
SOURCE  
Press [REMOTE/BROWSE] to select the display  
3
4
mode.  
The mode switches each time the button is pressed.  
Use [ui] to select the character, then press [p] to  
set.  
b Characters that can be input.  
ON/STANDBY  
Browse mode  
Remote mode  
[Selectable mode]  
Display location  
Main unit display  
iPod display  
A to Z a to z 0 to 9 ^ ’ ( ) * + , - . / = (space)  
[NUMBER]  
SOURCE  
Audio file  
Video file  
S
A
S
Playable  
files  
b Press [o p] to move the cursor.  
Use this to correct input characters.  
z
S
[CLEAR/DEL]  
[CH–, CH+]  
Remote  
control unit  
(RCD-M37)  
S
A
S
Active  
buttons  
Press [ENTER/MEMO].  
Naming mode is finished.  
5
iPod  
S
z
: Video may not be output, depending on the combination of ASD-  
1R and iPod.  
n Changing the Broadcast Station Name  
q Call out the preset name to be changed, then press MENU/SET  
three times.  
w Perform steps 3, 4 and 5 at “Naming the Currently Tuned In  
Broadcast Station.  
b Press [CLEAR/DEL] to delete the characters.  
MENU/SET  
[iPod 1/3]  
[ENTER/MEMO]  
[
uio p  
]
[REMOTE/BROWSE]  
[TIME/DISPLAY]  
ꢀꢇ  
ENGLISH  
To Switch the Display  
Playing a Portable Audio  
Listening to Audio  
During playback, press [TIME/DISPLAY].  
The display switches each time the button is pressed.  
Your portable audio player can be connected to the RCD-  
M37’s portable jack to play tracks on the portable audio  
player.  
Use  
to select the item, then press  
[ENTER/  
[
]
ui  
1 MEMO]  
or  
to select the music file to be played.  
[
]
Title name  
Artist name  
p
Album title  
Press  
.
[iPod / ]  
1 3  
Connecting a Portable Player  
2 Playback starts.  
Disconnecting the iPod  
• If the function is set to something other than AUX1/Dock, press  
[iPod 1/3] to switch the function toAUX1/Dock” and start playback.  
(vpage 24 Auto Function Selector Function”)  
Press  
to set the standby mode.  
ON/STANDBY  
1
2
• The function can also be switched to AUX1/Dock” using SOURCE.  
Remove the iPod from the Control Dock for iPod.  
Remote control and iPod button relations  
Remote con-  
trol unit but- iPod buttons  
tons  
Operation on the RCD-M37  
Play the track.  
b Play/Pause in remote mode  
iPod  
/
1 3  
13  
Play the track from the beginning/  
Play the next track.  
Portable  
8, 9  
6, 7  
8, 9  
Fast-reverse the track/  
Fast-forward the track.  
)&"%1)0/&  
Click Wheel Select an item.  
o, p, u, i  
Enter the selection or plays the  
track.  
Connect the RCD-M37 and portable audio player using a separately  
sold mini-stereo audio cable.  
ENTER/MEMO  
Select  
REMOTE/  
BROWSE  
Switch between the browse  
mode and the remote mode.  
REPEAT  
Switch the repeat function  
Switch the shuffle function  
Playing the Portable Player  
RANDOM  
Display the menu or return to the  
previous menu.  
Press SOURCE to select “PORTABLE IN”.  
MENU/SET  
MENU  
1
2
NOTE  
Play the portable audio player.  
The Portable Audio are output.  
• DENON will accept no responsibility whatsoever for any loss of iPod  
data.  
b Also read the portable audio players operating instructions.  
• Depending on the type of iPod and the software version, some  
functions may not operate.  
NOTE  
When using the portable players headphones jack, set the volume on  
the portable player to an appropriate level.  
ꢀꢈ  
ENGLISH  
Basic Operation  
Symbols used to indicate buttons in this manual  
Button located on both the main unit and the remote control  
USB Playback  
Set the USB port to be used.  
Playback starts automatically.  
unit  
BUTTON  
<BUTTON>  
[BUTTON]  
Playable USB Memory Formats  
Button only on the main unit  
Button only on the remote control unit  
b When a USB memory device is connected, playback starts  
automatically when the operation below is performed.  
• Switch the function to “USB” using SOURCE.  
• Press [USB 1/3].  
Files stored on USB memory devices created in the formats below  
can be played.  
<1/3>  
8, 9  
USB-Compatible File Systems  
FAT16” or “FAT32”  
• If the function is set to something other than “USB, press [USB  
1/3] to switch the function to “USB” and start playback.  
(vpage 24 Auto Function Selector Function”)  
b If the USB memory device is divided into multiple partitions, only  
the top drive can be selected.  
• The function can also be switched to “USB” using SOURCE.  
Maximum number of playable files and folders  
Maximum number of files in a folder: 255  
Maximum number of folders: 255  
File Format  
MPEG-1 Audio Layer-3  
WMA (Windows Media Audio)  
<BAND/2>  
SOURCE  
Tag Data  
ID3-Tag (Ver.1x)  
META-Tag (Compatible with title, artist and album names)  
Playable MP3/WMA file  
Sampling  
frequency  
[NUMBER]  
File format  
Bit rate  
Extension  
.mp3  
.wma  
MP3  
32, 44.1, 48 kHz 32 ~ 320 kbps  
32, 44.1, 48 kHz 64 ~ 192 kbps  
WMA  
[REPEAT]  
[RANDOM]  
SOURCE  
[6, 7]  
8, 9  
[USB 1/3]  
Only music files that are not copyright-protected can be played on this  
set.  
b Contents downloaded from pay sites on the Internet are copyright  
protected. Also, files encoded in WMA format when ripped from a  
CD, etc., on a computer may be copyright protected, depending on  
the computers settings.  
[2]  
[FOLDER MODE]  
[TIME/DISPLAY]  
[ui]  
ꢁ0  
ENGLISH  
n To Switch the “Folder Mode” or “Memory Mode”  
Press [FOLDER MODE].  
NOTE  
• DENON will take no responsibility whatsoever for any loss or damage  
to data on USB memory devices when using the USB memory  
device connected to the RCD-M37.  
GAbout the displayH  
When “Folder Mode” is selected∙∙∙∙∙∙∙∙“FLD” is displayed.  
When “Memory Mode” is selected∙∙∙“FLD” is not displayed.  
Folder Mode :  
All the files in the selected folder are played.  
Memory Mode :  
• USB memory devices will not work via a USB hub.  
• DENON does not guarantee that all USB memory devices will  
operate or be suppled power. When using a USB connection type  
portable hard disk of the type for which power can be supplied by  
connecting an AC adapter, we recommend using the AC adapter.  
After the selected folder and files are played, all the files in all the  
folders are played.  
n To Switch the Folder or File During Playback  
Folder  
Use [ui] to select the folder.  
File  
Use 8, 9 to select the file, or use [NUMBER] (0 ~ 9, +10)  
to select the file number.  
n Stopping Playback  
Press <BAND/2> or [2].  
n Stopping PlaybackTemporarily  
Press <1/3> or [USB 1/3].  
The “3” is displayed.  
b To resume playback, press <1/3> or [USB 1/3].  
n Fast-Forwarding and Fast-Reversing (searching)  
During playback, press and hold in [6, 7].  
n
Playing Repeatedly (Memory mode only)  
Press [REPEAT].  
n
n
Playing Random Order (Memory mode only)  
In the stop mode, press [RANDOM].  
Switching the Display  
During playback, press [TIME/DISPLAY].  
File name display  
Title/artist display  
Title/album display  
b The characters that can be displayed are as follows:  
A to Z a to z 0 to 9 ^ ’ ( ) * + , - . / = (space)  
ꢁꢀ  
ENGLISH  
Setting theTimer  
Symbols used to indicate buttons in this manual  
Use 8, 9 or [o p] to select the function to be  
Timer Playback  
4
5
played.  
Button located on both the main unit and the remote control  
The everyday timer, once timer and sleep timer can be set.  
unit  
BUTTON  
<BUTTON>  
[BUTTON]  
AUX1  
(AUX1/Dock)  
CD  
TUNER  
Timer order of priority  
Button only on the main unit  
Button only on the remote control unit  
The order of priority when the times set for the different  
timers overlap is as follows:  
1. Sleep timer  
2. Once timer  
3. Everyday timer  
USB  
AUX2  
MENU/SET  
<BAND/2>  
Press MENU/SET or [ENTER/MEMO].  
The function to be played is set.  
b If the function is set to anything other than the tuner, the setting  
display shown in step 7 is displayed.  
Setting theTimer  
GOnly when the “TUNER” function is selectedH  
Everyday timer playback  
-q Use 8, 9 or [o p] to select the preset  
Playback starts (the power turns on) and stops (the power  
turns off) at the set times each day.  
Once timer playback  
Playback starts (the power turns on) and stops (the power  
turns off) once only at the set times.  
6
7
number.  
-w Press MENU/SET or [ENTER/MEMO].  
The broadcast station for the selected preset number is  
set.  
8, 9  
ON/STANDBY  
VOLUME  
Press MENU/SET.  
Use 8, 9 or [o p] to set the “hours” for the  
The “TIMER” is displayed.  
1
timer start time.  
b Operate within 5 seconds.  
ON/STANDBY  
Press MENU/SET or [ENTER/MEMO].  
Use 8, 9 or [o p] to select the timer play  
[SLEEP]  
The “hours” for the timer start time are set.  
8
9
2
mode.  
ONCE  
EVERYDAY  
Use 8, 9 or [o p] to set the “minutes” for the  
z “1” : Once timer, “E” : Everyday timer  
timer start time.  
Press MENU/SET or [ENTER/MEMO].  
The timer play mode is set.  
3
Press MENU/SET or [ENTER/MEMO].  
10The “minutes” for the timer start time are set.  
8, 9  
Use 8, 9 or [o p] to set the “hours” for the  
11timer stop time.  
[2]  
VOLUME  
Press MENU/SET or [ENTER/MEMO].  
12The “hours” for the timer stop time are set.  
[ENTER/MEMO]  
MENU/SET  
[
o p]  
ꢁꢁ  
ENGLISH  
n To check the timer settings  
q Press MENU/SET.  
Use 8, 9 or [o p] to set the “minutes” for the  
SleepTimer Playback  
13timer stop time.  
The “TIMER” is displayed.  
Use this function to automatically switch the power to the  
standby mode after a specific amount of time (minutes).  
The sleep timer can be set to up to 90 minutes, in steps  
of 10 minutes.  
w Press 8, 9 or [o p].  
The “EVERYDAY” or “ONCE” is displayed.  
e Press MENU/SET.  
Press MENU/SET or [ENTER/MEMO].  
14  
15  
The “minutes” for the timer stop time are set.  
The display switches each time the button is pressed.  
Select and play the desired function.  
Use 8, 9 or [o p] to turn timer playback on.  
n To change the timer settings  
1
2
Repeat the procedure under “Setting theTimer” (vpage 22).  
Press [SLEEP] and select the setting time.  
n To change the setting while setting the timer  
Press <BAND/2> or [2].  
90  
80  
70  
60  
50  
40  
30  
Display  
Once timer  
Everyday timer  
1_off/E_off  
OFF  
OFF  
OFF  
Return to step 2 under “Setting the Timer” (vpage 22). Repeat  
the procedure.  
10  
20  
(“SLEEP “ indicator turns off)  
1_on/E_on  
1_off/E_on  
1_on/E_off  
ON  
OFF  
ON  
ON  
ON  
The “SLEEP” indicator flashes.  
n To clear the timer settings  
OFF  
q Press MENU/SET.  
Press [SLEEP] while the “SLEEP” indicator is  
The “TIMER” is displayed.  
b When turned on, “  
” lights.  
3
flashing.  
w Press 8, 9 or [o p].  
The set time is displayed.  
The “EVERYDAY” or “ONCE” is displayed.  
e While “EVERYDAY” or ”ONCE” is displayed, press <BAND/2> or  
[2] for at least 2 seconds.  
Press MENU/SET or [ENTER/MEMO].  
b After about 5 seconds, the set returns to as it was before the  
16The timer setting is set.  
sleep timer was set, and the “SLEEP” indicator lights.  
Adjust the volume for when the timer starts using  
n If there is a power failure  
17VOLUME.  
n Canceling the sleep timer  
The time setting and the timer settings are cleared. Reset the  
current time, then reset the timer.  
Either press [SLEEP] at step 2 under “Sleep Timer Playback” until  
“OFF” is displayed, or press ON/STANDBY.  
Set the power to standby.  
n When performing a timer setting with DENON  
18  
The timer playback standby mode is set.  
n
n
To change the setting while the sleep timer is set  
Press [SLEEP].  
control dock for iPod (ASD-3N or ASD-3W)  
Pause the track you want to play, and keep the power on for DENON  
control dock for iPod.  
n Canceling the timer  
Checking the time remaining until the sleep timer  
starts  
Press [SLEEP].  
Return to step 2 under “SleepTimer Playback.  
Press MENU/SET twice.  
At step 15 under “Setting theTimer, use 8, 9 or [o p] to  
turn off the timer on/off indicator and turn off “  
.  
When the function is set to iPod, the timer cannot be set. To set the  
timer, first switch to a function other than iPod.  
ꢁꢂ  
ENGLISH  
Other Functions  
Symbols used to indicate buttons in this manual  
Resetting the Microprocessor  
Convenient Functions  
Button located on both the main unit and the remote control  
Perform this procedure if the display is abnormal or if  
operations cannot be performed.  
unit  
BUTTON  
<BUTTON>  
[BUTTON]  
Button only on the main unit  
Button only on the remote control unit  
Auto Power On  
When the microprocessor is reset, all the settings are  
reset to their default values.  
When the power is in standby, the power turns on when  
any of the buttons below other than ON/STANDBY is  
operated, and the respective operation is performed.  
<5>∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙The disc tray opens.  
<5>  
1/3  
MENU/SET  
Unplug the power cord.  
1
1/3 for the different functions  
∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙Playback of that source starts.  
[TUNER]∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙Playback of the tuner starts.  
Plug the power cord into a power outlet while pressing  
2
3
<8/–> and <MENU/SET> simultaneously.  
Press [CLOCK].  
NOTE  
The AM12:00” display flashes.  
The Auto Power On function cannot be used with iPods.  
If AM12:00” is not flashed in step 3, start over from step 1.  
Auto Function Selector Function  
When one of the buttons below is pressed, the function  
switches to the respective function and playback of that  
source starts.  
< 8/–, +/9 >  
ON/STANDBY  
Using an Optimizing Filter  
An optimizing filter suited for the properties of the speakers  
(SC-M37) can be used.  
[CD 1/3]∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙The function switches to CDand the  
CD starts playing.  
ON/STANDBY  
[USB 1/3]∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙The function switches to USBand the  
USB starts playing.  
Press MENU/SET to select “SP OPTIMISE”.  
1
2
[iPod 1/3]∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙The function switches to AUX1/Dock”  
and the iPod starts playing.  
[TUNER] ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙The functions switches to TUNERand  
the band last set is tuned in.  
Use <8/–, +/9> or [o p] to select “ON” or  
“OFF”.  
Press MENU/SET to set.  
3
Last Function Memory  
[TUNER]  
[CD 1/3]  
[Selectable items]  
This stores the settings as they were directly before the  
standby mode was set.  
[USB 1/3]  
ON  
When the power is turned back on, the settings are  
restored to as they were directly before the standby mode  
was set.  
:The response is optimized for the speakers (SC-M37,  
supplied).  
OFF  
:The response is flat.  
[iPod 1/3]  
MENU/SET  
[CLOCK]  
[
o p]  
When the function is set to iPod, the set cannot be switched between  
on and off.  
ꢁꢃ  
ENGLISH  
Troubleshooting  
If a problem should arise, first check the following:  
GRemote Control UnitH  
1. Are the connections correct?  
2. Is the set being operated as described in the owner’s manual?  
3. Are the other components operating properly?  
If this unit does not operate properly, check the items listed in the table below. Should the problem persist,  
there may be a malfunction.  
In this case, disconnect the power immediately and contact your store of purchase.  
Symptom  
Set does not work • Batteries are worn.  
properly when  
remote control  
unit operated.  
Cause  
Countermeasure  
• Replace with new batteries.  
Page  
3
4
You are operating outside of the • Operate within the specified  
specified range. range.  
• Obstacle between main unit and • Remove the obstacle.  
remote control unit.  
• The batteries are not inserted in • Insert the batteries in the  
the proper direction, as indicated proper direction, following the  
by the polarity marks in the polarity marks in the battery  
4
3
GGeneralH  
Symptom  
Cause  
Countermeasure  
Page  
Set does not  
operate properly.  
• External noise or interference is • Reset the microprocessor.  
causing the set to malfunction.  
24  
battery compartment.  
compartment.  
• The sets remote control sensor • Move the set to a place in which  
is exposed to strong light (direct the remote control sensor will  
sunlight,invertertypeuorescent not be exposed to strong light.  
bulb light, etc.).  
4
Display not lit  
and sound not  
produced when  
power switch set  
to on.  
• Power cord not plugged in  
securely.  
• Check the connections on  
the set's rear panel and the  
connection of the power plug to  
the power outlet.  
11  
GCDH  
Display lit but  
sound not  
produced.  
• Device you want to play and set • Select an appropriate input  
input source do not match. source.  
• Volume control set to minimum. Turn volume up to suitable level.  
• MUTING is on. • Switch off MUTING.  
13  
Symptom  
Cause  
Countermeasure  
Page  
3
“00Tr 00 : 00”  
is shown on the  
display even  
though a CD is  
loaded.  
Disc is not played • The disc is dirty or scratched.  
when CD 1/3  
button is pressed.  
• The disc is not properly loaded. • Reload the disc.  
13  
13  
Display is off.  
• The Dimmer setting is set to • Set to something other than  
“OFF. “OFF.  
• Protection circuit activated due • Turn off the power, wait for the  
13  
9
Power turns off  
suddenly and  
power indicator  
flashes red.  
• Wipe the dirt off the disc or  
replace the disc.  
3
3
to rise of internal temperature.  
set to fully cool down, then turn  
the power back on.  
9
9
• Place the set in a well-ventilated  
place.  
• Core wires of two speakers are • First unplug the power cord,  
touching each other or a core then twist the core wires tightly  
wire is sticking out of the terminal or terminate the speaker cables,  
and touching the sets rear panel, then reconnect.  
A specific part  
of a disc is not  
played.  
• The disc is dirty or scratched.  
• Wipe the dirt off the disc or  
replace the disc.  
A CD-R or CD-RW • The disc has not been finalized. • Finalize the disc then play it.  
disc cannot be  
played.  
2
• The recording conditions are bad • Use a properly recorded disc.  
or the quality of the disc itself it  
poor.  
• The file formats, extensions or • Create discs with file formats,  
settings made when disc was extensionsorsettingscompatible  
created are not compatible with with the RCD-M37.  
the RCD-M37.  
activating the protection circuit.  
• Set is damaged.  
Turn off the power and contact a  
DENON service center.  
MP3 and WMA  
files cannot be  
played.  
15  
ꢁꢄ  
ENGLISH  
GTunerH  
Symptom  
Cause  
Countermeasure  
Page  
10  
Specifications  
Continuous noise • Antenna cable is not properly • Connect the antenna cable  
is heard when  
receiving FM  
programs.  
connected.  
properly.  
• Connect an outdoor antenna.  
Audio section  
n
• Power amplifer  
Rated output:  
Hissing or  
• This may be noise from a TV or Turn off theTV.  
interference from a radio station. • Change the position and direction  
of the AM loop antenna.  
10  
30 W + 30 W (6 Ω/ohms, 1 kHzT.H.D 10 %)  
continuous noise  
is heard when  
receiving AM  
programs.  
Tuner section  
n
n
n
n
Reception frequency range:  
Receiving sensitivity:  
FM stereo separation:  
FM: 87.5 MHz ~ 107.9 MHz  
FM: 1.5 μV/75 Ω/ohms  
35 dB (1 kHz)  
AM: 520 kHz ~ 1710 kHz  
AM: 20 μV  
CD section  
Playback frequency response:  
Wow & flutter:  
GiPodH  
2 Hz ~ 20 kHz  
Below measurable limits ( 0.001%)  
44.1 kHz  
Symptom  
iPod cannot be  
played.  
Cause  
• Device you want to play and set • Select an appropriate input  
input source do not match. source.  
• Cable is not properly connected. • Reconnect.  
• Control Dock for iPod’s AC • Plug the Control Dock for iPod’s  
adapter is not connected to AC adapter into a power outlet.  
power outlet.  
Countermeasure  
Page  
18  
Sampling frequency:  
Clock/Timer section  
Clock method:  
Timer:  
10  
Crystal oscillator (Within 1 ~ 2 minutes per month)  
Everyday/Once timer: One system each  
Sleep timer: 90 minutes, maximum  
General  
Power supply:  
Power consumption:  
AC 120 V, 60 Hz  
65 W  
GUSBH  
Approx. 0.3 W (standby)  
210 (W) x 115 (H) x 308.5 (D) mm (8-17/64” x 4-33/64” x 12-9/64”)  
4.3 kg (9 lbs 7 oz)  
Symptom  
Cause  
Countermeasure  
Page  
11  
Maximum external dimensions:  
Weight:  
When a USB  
memory device  
is connected,  
“USB” is not  
displayed.  
• The set cannot recognize a USB • Check the connection.  
memory device.  
• A USB memory device not • Connect a USB memory device  
conformingtomassstorageclass conforming to mass storage  
or MTP standards is connected.  
• A USB memory device that • This is not a malfunction. DENON  
the set cannot recognize is does not guarantee that all USB  
Remote control unit (RC-1097)  
Remote control method:  
Power supply:  
Maximum external dimensions:  
Weight:  
n
IR pulse method  
R03/AAAType (two batteries)  
49 (W) x 220 (H) x 24 (D) mm (1-59/64” x 8-21/32” x 15/16”)  
110 g (Approx. 3 oz) (including batteries)  
class or MTP standards.  
b For purposes of improvement, specifications and design are subject to change without notice.  
connected.  
memory devices will operate or  
receive power.  
• USBmemorydeviceisconnected • Connect the USB memory device  
via USB hub. directly to the USB port.  
• USB memory device is in format • Set the format to FAT16 or  
Files on a USB  
memory device  
cannot be played.  
other than FAT16 or FAT32.  
FAT32. For details, refer to the  
USB memory devices operating  
instructions.  
• USB memory device is divided • When divided into multiple  
into multiple partitions.  
partitions, only files stored in the  
top partition can be played.  
non- • Record the files in a compatible  
format.  
• Files are stored in  
compatible format.  
a
20  
20  
You are attempting to play a file • Files that are copyright protected  
that is copyright protected. cannot be played on this set.  
ꢁꢅ  
Denon Brand Company, D&M Holdings Inc.  
Printed in China 5411 10028 000D  
SPEAKER  
SC-M37  
Owner’s Manual  
Bedienungsanleitung  
Manuel de l’Utilisateur  
Manuale delle istruzioni  
Manual del usuario  
Gebruiksaanwijzing  
Bruksanvisning  
ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA  
SAFETY PRECAUTIONS For Europe model  
n
n
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD  
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto al  
que hace referencia esta declaración, está conforme con los siguientes  
estándares:  
DECLARATION OF CONFORMITY  
CAUTION  
W
e declare under our sole responsibility that this product, to which this  
declaration relates, is in conformity with the following standards:  
EN55013 and EN55020.  
Following the provisions of 2004/108/EC Directive.  
RISK OF ELECTRIC SHOCK  
DO NOT OPEN  
EN55013 y EN55020.  
Siguiendo las provisiones de las Directivas 2004/108/EC.  
ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG  
CAUTION:  
EENVORMIGHEIDSVERKLARING  
Wir erklären unter unserer Verantwortung, daß dieses Produkt, auf das sich  
diese Erklärung bezieht, den folgenden Standards entspricht:  
EN55013 und EN55020.  
TO REDUCETHE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE  
COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.  
REFER SERVICINGTO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.  
Wij verklaren uitsluitend op onze verantwoordelijkheid dat dit produkt,  
waarop deze verklaring betrekking heeft, in overeenstemming is met de  
volgende normen:  
Entspricht den Verordnungen der Direktive 2004/108/EC.  
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral  
triangle, is intended to alert the user to the presence of  
uninsulated “dangerous voltage” within the products enclosure  
that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric  
shock to persons.  
EN55013 en EN55020.  
Volgens de bepalingen van de Richtlijnen 2004/108/EC.  
DECLARATION DE CONFORMITE  
Nous déclarons sous notre seule responsabilité que l’appareil, auquel se  
réfère cette déclaration, est conforme aux standards suivants:  
EN55013 et EN55020.  
ÖVERENSSTÄMMELSESINTYG  
Härmed intygas helt på eget ansvar att denna produkt, vilken detta intyg  
avser, uppfyller följande standarder:  
EN55013 och EN55020.  
Enligt stadgarna i direktiv 2004/108/EC.  
D’après les dispositions de la Directive 2004/108/EC.  
The exclamation point within an equilateral triangle is intended  
to alert the user to the presence of important operating  
and maintenance (servicing) instructions in the literature  
accompanying the appliance.  
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ  
Dichiariamo con piena responsabilità che questo prodotto, al quale la nostra  
dichiarazione si riferisce, è conforme alle seguenti normative:  
EN55013 e EN55020.  
DENON Europe  
WARNING:  
Division of D&M Germany GmbH  
An der Landwehr 19, Nettetal,  
D-41334 Germany  
In conformità con le condizioni delle direttive 2004/108/EC.  
TO REDUCETHE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT  
EXPOSETHIS APPLIANCETO RAIN OR MOISTURE.  
NOTA RELATIVA AL RICICLAGGIO:  
A NOTE ABOUT RECYCLING:  
I materiali di imballaggio di questo prodotto sono riutilizzabili e riciclabili. Smaltire i materiali conformemente alle  
normative locali sul riciclaggio.  
This products packaging materials are recyclable and can be reused. Please dispose of any materials  
in accordance with the local recycling regulations.  
Per smaltire l’unità, osservare la normativa in vigore nel luogo di utilizzo.  
Non gettare le batterie, né incenerirle, ma smaltirle conformemente alla normativa locale sui rifiuti chimici.  
Questo prodotto e gli accessori inclusi nell’imballaggio sono applicabili alla direttiva RAEE, ad eccezione delle  
batterie.  
When discarding the unit, comply with local rules or regulations.  
Batteries should never be thrown away or incinerated but disposed of in accordance with the local  
regulations concerning chemical waste.  
This product and the accessories, packed together constitute the applicable product according to the  
WEEE directive except batteries.  
ACERCA DEL RECICLAJE:  
Los materiales de embalaje de este producto son reciclables y se pueden volver a utilizar. Disponga de estos materiales  
siguiendo los reglamentos de reciclaje de su localidad.  
Cuando se deshaga de la unidad, cumpla con las reglas o reglamentos locales.  
Las pilas nunca deberán tirarse ni incinerarse. Deberá disponer de ellas siguiendo los reglamentos de su localidad  
relacionados con los desperdicios químicos.  
HINWEIS ZUM RECYCLING:  
Das Verpackungsmaterial dieses Produktes ist für zum Recyceln geeignet und kann wieder verwendet werden. Bitte  
entsorgen Sie alle Materialien entsprechend der örtlichen Recycling-Vorschriften.  
Beachten Sie bei der Entsorgung des Gerätes die örtlichen Vorschriften und Bestimmungen.  
Die Batterien dürfen nicht in den Hausmüll geworfen oder verbrannt werden; bitte geben Sie die Batterien gemäß  
örtlichen Bestimmungen an den Sammelstellen oder Sondermüllplätzen ab.  
Dieses Produkt zusammen mit den Zubehörteilen ist das geltende Produkt der WEEE-Direktive, davon ausgenommen  
sind die Batterien.  
Este producto junto con los accesorios empaquetados es el producto aplicable a la directiva RAEE excepto pilas.  
EEN AANTEKENINGWAT BETREFT HET RECYCLEREN:  
Het inpakmateriaal van dit product is recycleerbaar en kan opnieuw gebruikt worden. Er wordt verzocht om zich van elk  
afvalmateriaal te ontdoen volgens de plaatselijke voorschriften.  
Volg voor het wegdoen van de speler de voorschriften voor de verwijdering van wit- en bruingoed op.  
Batterijen mogen nooit worden weggegooid of verbrand, maar moeten volgens de plaatselijke voorschriften betreffende  
chemisch afval worden verwijderd.  
Op dit product en de meegeleverde accessoires, m.u.v. de batterijen is de richtlijn voor afgedankte elektrische en  
elektronische apparaten (WEEE) van toepassing.  
UNE REMARQUE CONCERNANT LE RECYCLAGE:  
Les matériaux d’emballage de ce produit sont recyclables et peuvent être réutilisés. Veuillez disposer de tout matériau  
conformément aux réglements de recylage locaux.  
Lorsque vous mettez cet appareil au rebut, respectez les lois ou réglementations locales.  
Les piles ne doivent jamais être jetées ou incinérées, mais mises au rebut conformément aux réglements locaux  
concernant les déchets chimiques.  
EN KOMMENTAR OM ÅTERVINNING:  
Ce produit et les accessoires emballés ensemble sont des produits conformes à la directive DEEE sauf pour les piles.  
Produktens emballage är återvinningsbart och kan återanvändas. Kassera det enligt lokala återvinningsbestämmelser.  
När du kasserar enheten ska du göra det i överensstämmelse med lokala regler och bestämmelser.  
Batterier får absolut inte kastas i soporna eller brännas. Kassera dem enligt lokala bestämmelser för kemiskt avfall.  
Denna apparat och de tillbehör som levereras med den är de som uppfyller gällande WEEE-direktiv, med undantag av  
batterierna.  
I
SVENSKA NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH  
NOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH / OBSERVATIONS RELATIVES A LUTILISATION / NOTE SULLUSO /  
n
NOTAS SOBRE EL USO / ALVORENSTE GEBRUIKEN / OBSERVERA  
CAUTION:  
• The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items,  
such as newspapers, tablecloths, curtains, etc.  
• No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus.  
• Attention should be drawn to the environmental aspects battery disposal.  
• Do not expose the set to dripping or splashing fluids.  
• No objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.  
ACHTUNG:  
• Die Belüftung sollte auf keinen Fall durch das Abdecken der Belüftungsöffnungen durch  
Gegenstände wie beispielsweise Zeitungen, Tischtücher, Vorhänge o. Ä. behindert  
werden.  
• Auf dem Gerät sollten keinerlei direkte Feuerquellen wie beispielsweise angezündete  
Kerzen aufgestellt werden.  
• Bitte beachten Sie bei der Entsorgung der Batterien die geltenden Umweltbestimmungen.  
• Das Gerät sollte keiner tropfenden oder spritzenden Flüssigkeit ausgesetzt werden.  
• Auf dem Gerät sollten keinerlei mit Flüssigkeit gefüllten Behälter wie beispielsweise Vasen  
aufgestellt werden.  
• Do not let foreign objects into the set.  
Keine fremden Gegenstände in das Gerät kommen lassen.  
• Keep the apparatus free from moisture, water, and dust.  
• Halten Sie das Gerät von Feuchtigkeit, Wasser und Staub  
fern.  
• Avoid high temperatures.  
Allow for sufficient heat dispersion when installed in a rack.  
• Vermeiden Sie hoheTemperaturen.  
Beachten Sie, dass eine ausreichende Belüftung gewährleistet  
wird, wenn das Gerät auf ein Regal gestellt wird.  
• Eviter des températures élevées.  
Tenir compte d’une dispersion de chaleur suffisante lors de  
l’installation sur une étagère.  
• Evitate di esporre l’unità a temperature elevate.  
Assicuratevi che vi sia un’adeguata dispersione del calore  
quando installate l’unità in un mobile per componenti audio.  
• Evite altas temperaturas.  
Permite la suficiente dispersión del calor cuando está  
instalado en la consola.  
• Ne pas laisser des objets étrangers dans l’appareil.  
• E’ importante che nessun oggetto  
dell’unità.  
• No deje objetos extraños dentro del equipo.  
• Laat geen vreemde voorwerpen in dit apparaat vallen.  
• Se till att främmande föremål inte tränger in i apparaten.  
e
inserito all’interno  
• Protéger l’appareil contre l’humidité, l’eau et la poussière.  
Tenete l’unità lontana dall’umidità, dall’acqua  
polvere.  
e
dalla  
• Mantenga el equipo libre de humedad, agua y polvo.  
• Laat geen vochtigheid, water of stof in het apparaat  
binnendringen.  
ATTENTION :  
• La ventilation ne doit pas être gênée en recouvrant les ouvertures de la ventilation avec des  
objets tels que journaux, rideaux, tissus, etc.  
• Utsätt inte apparaten för fukt, vatten och damm.  
• Aucune flamme nue, par exemple une bougie, ne doit être placée sur l’appareil.  
• Veillez à respecter I’environnement lorsque vous jetez les piles usagées.  
Lappareil ne doit pas être exposé à l’eau ou à l’humidité.  
• Aucun objet conten ant du liquide, par exemple un vase, ne doit étre placé sur l’appareil.  
• Vermijd hoge temperaturen.  
Zorg vocr een degelijk hitteafvoer indien het apparaat op  
een rek wordt geplaatst.  
• Undvik höga temperaturer.  
Se till att det finns möjlighet till god värmeavledning vid  
montering i ett rack.  
PRECAUZIONI:  
• Le aperture di ventilazione non devono essere ostruite coprendole con oggetti, quali  
giornali, tovaglie, tende e così via.  
• Do not let insecticides, benzene, and thinner come in  
contact with the apparatus.  
• Lassen Sie das Gerät nicht mit Insektiziden, Benzin oder  
Verdünnungsmitteln in Berührung kommen.  
• Ne pas mettre en contact des insecticides, du benzène et  
un diluant avec l’appareil.  
• Assicuratevvi che l’unità non venga in contatto con  
insetticidi, benzolo o solventi.  
• No permita el contacto de insecticidas, gasolina y diluyentes  
con el equipo.  
• Laat geen insektenverdelgende middelen, benzine of  
verfverdunner met dit apparaat in kontakt komen.  
• Se till att inte insektsmedel på spraybruk, bensen och  
thinner kommer i kontakt med apparatens hölje.  
• Non posizionate sull’unità fiamme libere, come ad esempio le candele accese.  
• Prestate attenzione agli aspetti legati alla tutela dell’ambiente quando si smaltisce la  
batterie.  
Lapparecchiatura non deve essere esposta a gocciolii o spruzzi.  
• Non posizionate sull’apparecchiatura nessun oggetto contenente liquidi, come ad esempio  
i vasi.  
• Unplug the power cord when not using the apparatus for  
long periods of time.  
• Wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet werden soll,  
trennen Sie das Netzkabel vom Netzstecker.  
• Débrancher le cordon d’alimentation lorsque l’appareil n’est  
pas utilisé pendant de longues périodes.  
• DisinnestateillodialimentazionequandoaveteI’intenzione  
di non usare il filo di alimentazione per un lungo periodo di  
tempo.  
• Desconecte el cordón de energía cuando no utilice el equipo  
por mucho tiempo.  
PRECAUCIÓN:  
• La ventilación no debe quedar obstruida por haberse cubierto las aperturas con objetos  
como periódicos, manteles, cortinas, etc.  
• No debe colocarse sobre el aparato ninguna fuente inflamable sin protección, como velas  
encendidas.  
• A la hora de deshacerse de las pilas, respete la normativa para el cuidado del medio  
ambiente.  
• No exponendrà el aparato al goteo o salpicaduras cuando se utilice.  
• No se colocaràn sobre el aparato objetos llenos de líquido, como jarros.  
Neem altijd het netsnoer uit het stopkontakt wanneer het  
apparaat gedurende een lange periode niet wordt gebruikt.  
• Koppla ur nätkabeln om apparaten inte kommer att användas  
i lång tid.  
• Handle the power cord carefully.  
Hold the plug when unplugging the cord.  
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Netzkabel um.  
Halten Sie das Kabel am Stecker, wenn Sie den Stecker  
herausziehen.  
WAARSCHUWING:  
• De ventilatie mag niet worden belemmerd door de ventilatieopeningen af te dekken met  
bijvoorbeeld kranten, een tafelkleed, gordijnen, enz.  
• Manipuler le cordon d’alimentation avec précaution.  
Tenir la prise lors du débranchement du cordon.  
• Manneggiate il filo di alimentazione con cura.  
Agite per la spina quando scollegate il cavo dalla presa.  
• Maneje el cordón de energía con cuidado.  
Sostenga el enchufe cuando desconecte el cordón de  
energía.  
• Hanteer het netsnoer voorzichtig.  
Houd het snoer bij de stekker vast wanneer deze moet  
worden aan- of losgekoppeld.  
• Plaats geen open vlammen, bijvoorbeeld een brandende kaars, op het apparaat.  
• Houd u steeds aan de milieuvoorschriften wanneer u gebruikte batterijen wegdoet.  
• Stel het apparaat niet bloot aan druppels of spatten.  
• Never disassemble or modify the apparatus in any way.  
• Versuchen Sie niemals das Gerät auseinander zu nehmen  
oder auf jegliche Art zu verändern.  
• Ne jamais démonter ou modifier l’appareil d’une manière ou  
d’une autre.  
• Non smontate mai, né modificate l’unità in nessun modo.  
• Nunca desarme o modifique el equipo de ninguna manera.  
• Nocit dit apparaat demonteren of op andere wijze  
modifieren.  
• Plaats geen voorwerpen gevuld met water, bijvoorbeeld een vaas, op het apparaat.  
* (For apparatuses with ventilation holes)  
OBSERVERA:  
• Do not obstruct the ventilation holes.  
• Die Belüftungsöffnungen dürfen nicht verdeckt werden.  
• Ne pas obstruer les trous d’aération.  
• Ventilationen bör inte förhindras genom att täcka för ventilationsöppningarna med föremål  
såsom tidningar, bordsdukar, gardiner osv.  
• Inga blottade brandkällor, såsom tända ljus, bör placeras på apparaten.  
• Tänk på miljöaspekterna när du bortskaffar batteri.  
• Apparaten får inte utsättas för vätska.  
• Non coprite i fori di ventilazione.  
• No obstruya los orificios de ventilación.  
• De ventilatieopeningen mogen niet worden beblokkeerd.  
• Täpp inte till ventilationsöppningarna.  
• Hantera nätkabeln varsamt.  
Håll i kabeln när den kopplas från el-uttaget.  
• Inga objekt med vätskor,såsom vaser, får placeras på apparaten.  
Ta inte isär apparaten och försök inte bygga om den.  
II  
ENGLISH  
Contents  
Before Using  
Getting Started  
Getting Started  
Cautions on Installation  
Accessories······················································································1  
Before Using····················································································1  
Cautions on Installation··································································1  
Acoustic Sponge············································································2  
How to Install·················································································2  
Cleaning ·························································································2  
Other Cautions···············································································2  
The quality of the sound produced from the speaker is affected by the  
size and type of the room, as well as by the method of installation.  
Consider the points listed below before installing the speaker.  
Thank you for purchasing this DENON product. To ensure proper  
operation, please read this owners manual carefully before using the  
product.  
• If the bass sound is overemphasized when the speakers are installed  
directly on the floor, set them on concrete blocks or other hard  
stands.  
After reading them, be sure to keep them for future reference.  
Accessories  
Check that the following parts are attached in addition to the main  
unit:  
• Note that placing the speaker on the same stand or shelf as a record  
player may result in howling.  
Connections  
Connections ····················································································3  
• Also note that if there is a magnet or any device generating magnetic  
force nearby, interaction between this device and the speakers can  
cause the colors on theTV to become blotchy.  
q Owners Manual ......................................................................1  
w Service station list...................................................................1  
e Speaker cable (Approx. 9.8 ft / 3 m) ........................................2  
r Foam plug................................................................................2  
t Anti-slip pads (8 pcs. / 1sheet) ................................................1  
Removing the Speaker Net··························································· 3  
WARNING  
Specifications················································································· 4  
• Fasten the speaker cables to the wall, etc., to avoid catching them on  
your hands or feet and causing the unit to fall.  
• Be sure to check for safety after installing the speakers. Afterwards,  
perform safety inspections at regular intervals to make sure there at  
the speakers will fall.  
e
r
DENON will accept no responsibility for damages or accidents  
caused by inappropriate choice of the place of installation or improper  
installation procedures.  
t
[Rear]  
[
]
Front  
Note that the illustrations in this instructions may differ from the actual  
set for explanation purposes.  
1
ENGLISH
Acoustic Sponge  
How to Install  
Cleaning  
Attach four of the included anti-slip pads to the bottom of the unit as Use a wiping cloth and wipe lightly to remove dirt from the cabinet  
When installing on a desktop or in the corner of your room, the bass  
may emphasized. Insert sound foam plug in the bass-reflex duct at the  
back of the SC-M37.  
You can adjust the bass sound with the amount of sound foam plug  
you insert.  
shown on the diagram below.  
and operation panel.  
When using chemically treated cloths, follow the precautions that  
have been written for them.  
Donotusebenzene, thinners, orotherorganicsolventsorinsecticides  
on the main unit since they may cause a change in quality or color.  
[Bottom]  
Other Cautions  
Anti-slip pads  
Raising the amplifiers volume excessively and playing with distorted  
sound could damage the amplifier and speakers. Enjoy the sound at  
a reasonable volume level.  
When moving the unit, note that applying strong force to the surface  
of the speaker through the saran net could damage the speaker.  
Foam plug  
CAUTION  
• Do not insert the foam plug too deep.The foam plug could fall in and  
get stuck inside.  
• If the foam plug cannot be removed or falls inside, stop using the  
unit immediately and consult your store of purchase or your nearest  
repair and inquiry center.  
2
ENGLISH  
Connections  
Use the included speaker cable to connect the input terminals on the  
back of the speakers to the amplifier’s speaker output terminals.  
Connections  
Removing the Speaker Net  
• The net on the front of the speakers can be removed.  
To remove, grasp both sides of the net and pull forward.  
To mount, line up the projecting pieces in the four corners of the  
speaker net with the holes in the four corners of the cabinet and  
press in.  
When connecting, be sure to read the amplifiers owner’s manual  
carefully and connect properly.  
• Connect the input terminals on the rear panel of the speaker with the  
speaker output terminals on the amplifier, using the speaker cables  
(Supplied).  
“+” side terminal: Red  
“–” side  
terminal: Black  
• Connect the speaker for the left channel to the “L” terminal on the  
amplifier, the speaker for the right channel to the “R” terminal on the  
amplifier, making sure to check the polarities (“+” and “–”).  
There are various types of speaker output terminals on amplifiers.  
Check your amplifier’s owner’s manual.  
Connect to amplifiers  
“+”side: Plain core  
CAUTION  
Connect to amplifier’s  
“–” side: Striped core  
• Be sure to turn the amplifiers power off before connecting the  
speakers to the amplifier.  
• If the polarities are inverted, the phase may be off and the sound  
may have no bass component, making it seem unnatural. Be sure to  
connect the polarities properly.  
Twistrmlythewiresbyhandsoꢀ  
thatꢀtheyꢀdoꢀnotꢀstickꢀoutꢀandꢀcauseꢀ  
short-circuits.  
Sheath  
1
Loosenꢀtheꢀterminalꢀbyꢀturningꢀtoꢀtheꢀleftꢀandꢀinsertꢀ  
theꢀ speakerꢀ cableꢀ throughꢀ theꢀ holeꢀ inꢀ theꢀ speakerꢀ  
terminal.  
2
3
Tightenꢀtheꢀterminalꢀbyꢀturningꢀtoꢀtheꢀrightꢀandꢀcheckꢀ  
thatꢀtheꢀcoreꢀwireꢀisꢀnotꢀprotrudingꢀfromꢀtheꢀhole.  
Once connections are completed, pull gently on the speaker cables to  
check that they are securely connected.  
CAUTION  
Do not let the core wires of two speaker cables touch each other.  
Doing so will short-circuit the amplifier circuitry and damage the  
amplifier.  
3
ENGLISH  
Specifications  
Type:  
2-way · 2-speakers  
Low-leakage-flux, Reflex box  
45 Hz ~ 40 kHz  
6 Ω/ohms  
60 W (IEC), 120 W (PEAK)  
86 dB (1 W · 1 m)  
Frequency range:  
Input impedance:  
Max. input:  
Sensitivity:  
Crossover frequency:  
Speakers:  
3 kHz  
12 cm (4-3/4”) cone bass-mid x 1  
2.5 cm (1”) soft dome high range x 1  
145 (W) x 233 (H) x 234 (D) mm  
(5-45/64” x 9-11/64” x 9-7/32”)  
3.8 kg (8 lbs 6 oz)  
Maximum external dimensions:  
Weight:  
b For improvement purposes, specifications and design are subject to change without notice.  
4
Denon Brand Company, D&M Holdings Inc.  
Printed in China 5411 10061 007D  

Nokia 5180 User Manual
Nokia 2125i User Manual
Motorola VU204 User Manual
Motorola TRUE User Manual
Miele 07 173 930 User Manual
Maxtor OneTouch STM307504OTB3E1 RK User Manual
Denon PMD330 User Manual
Clarion DXZ725 User Manual
Centon electronic DataStick Bolt 16GBDSB SILVER User Manual
Analog Devices High Efficiency Synchronous Step Down Switching Regulators ADP1148 User Manual