CD RECEIVER
RCD-M37
Owner’s Manual
Manuel de l’Utilisateur
Manual del usuario
ESPAÑOL FRANCAIS ENGLISH
FCC Information (For US customers)
1. PRODUCT
This product complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this
product may not cause harmful interference, and (2) this product must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
2. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS PRODUCT
This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements.
Modification not expressly approved by DENON may void your authority, granted by the FCC, to use the product.
3. NOTE
This product has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15
of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation.
This product generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance
with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular installation. If this product does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the product OFF and ON, the user is encouraged to try to
correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the product into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the local retailer authorized to distribute this type of product or an experienced radio/TV technician for
help.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
II
ENGLISH FRANCAIS ESPAÑOL
NOTE ON USE / OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION / NOTAS
SOBRE EL USO
n
• Do not let foreign objects into the unit.
• Ne pas laisser des objets étrangers dans
l’appareil.
• No deje objetos extraños dentro del
equipo.
• Keep the unit free from moisture, water,
and dust.
• Protéger l’appareil contre l’humidité, l’eau
et la poussière.
• Mantenga el equipo libre de humedad,
agua y polvo.
• Avoid high temperatures.
Allow for sufficient heat dispersion when
installed in a rack.
• Eviter des températures élevées.
Tenir compte d’une dispersion de chaleur
suffisante lors de l’installation sur une
étagère.
• Evite altas temperaturas.
Permite la suficiente dispersión del calor
cuando está instalado en la consola.
• Do not let insecticides, benzene, and
thinner come in contact with the unit.
• Ne pas mettre en contact des insecticides,
du benzène et un diluant avec l’appareil.
• No permita el contacto de insecticidas,
gasolina y diluyentes con el equipo.
• Unplug the power cord when not using the
unit for long periods of time.
• Débrancher le cordon d’alimentation
lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant
de longues périodes.
• Desconecte el cordón de energía cuando
no utilice el equipo por mucho tiempo.
• Handle the power cord carefully.
Hold the plug when unplugging the cord.
• Manipuler le cordon d’alimentation avec
précaution.
Tenir la prise lors du débranchement du
cordon.
• Maneje el cordón de energía con cuidado.
Sostenga el enchufe cuando desconecte el
cordón de energía.
* (For apparatuses with ventilation holes)
• Never disassemble or modify the unit in
any way.
• Ne jamais démonter ou modifier l’appareil
d’une manière ou d’une autre.
• Nunca desarme o modifique el equipo de
ninguna manera.
• Do not obstruct the ventilation holes.
• Ne pas obstruer les trous d’aération.
• No obstruya los orificios de ventilación.
III
ENGLISH
n Contents
Playback
Setting the Timer
Preparations··················································································13
Turning the Power On ··································································13
Loading Discs···············································································13
Operations Possible During Playback·········································13
Adjusting the Master Volume·······················································13
Input Source Switching································································13
Adjusting theTone········································································13
Turning the Sound OffTemporarily (Muting)·································13
Switching the Display’s Brightness··············································13
Listening with Headphones ·························································13
CD Playback ··················································································14
Playing CDs··················································································14
Playing Repeatedly <Repeat Playback>·······································14
Playing Random Order <Random Playback> ·······························14
PlayingTracks in the Desired Order <Program playback>············15
Switching the Display···································································15
Playback of MP3 andWMA Files ·················································15
About the MP3 and WMA FormatsThat Can be Played ··············15
Playing MP3 and WMA Files························································16
TUNER Playback···········································································17
Tuning in Broadcast Stations························································17
Automatically Presetting FM Stations (Auto Preset)····················17
Presetting FM/AM Stations Manually ··········································17
Listening to Preset Stations·························································18
Naming the CurrentlyTuned in Broadcast Station························18
Timer Playback··············································································22
Setting theTimer··········································································22
SleepTimer Playback ···································································23
Getting Started
Accessories······················································································2
Cautions on Handling·····································································2
Cautions on Installation·································································2
Main Features ·················································································2
Discs·································································································2
Discs usable on the RCD-M37·······················································2
Holding Discs·················································································3
Loading Discs·················································································3
Cautions on Loading Discs·····························································3
Cautions on Handling·····································································3
Cautions on Storing Discs······························································3
Cleaning Discs ···············································································3
About the Remote Control Unit····················································3
Inserting the Batteries····································································3
Operating Range of the Remote Control Unit································4
Part Names and Functions·····························································4
Front Panel·····················································································4
Display ···························································································5
Rear Panel······················································································5
Remote Control Unit······································································6
Other Functions
Convenient Functions ··································································24
Auto Power On·············································································24
Auto Function Selector Function··················································24
Last Function Memory·································································24
Resetting the Microprocessor······················································24
Using an Optimizing Filter····························································24
Troubleshooting····························································· 25
Specifications·································································· 26
®
iPod Playback ·············································································18
Connections
Preparations·················································································18
Listening to Audio ········································································19
Disconnecting the iPod ································································19
Playing a Portable Audio······························································19
Connecting a Portable Player ·······················································19
Playing the Portable Player···························································19
USB Playback················································································20
Playable USB Memory Formats···················································20
Basic Operation············································································20
Preparations····················································································8
Cables Used for Connections ························································8
Using the AM Loop Antenna··························································8
Assembling the AM Loop Antenna················································8
Speaker Connections ·····································································9
Connecting the Speaker Cables·····················································9
Connecting the Playback Components ······································ 10
Control Dock for iPod ··································································· 10
Connecting the Recording Components···································· 10
CD Recorder / MD Recorder /Tape deck······································ 10
Connections to Other Devices····················································· 10
AntennaTerminals········································································ 10
USB Port ······················································································ 11
Connecting the Power Cord························································· 11
Once Connections are Completed ·············································· 11
Turning the Power On ·································································· 11
Setup
Setting the CurrentTime (24-Hour Display)·······························12
ꢀ
ENGLISH
Getting Started
Thank you for purchasing this DENON product. To ensure proper
operation, please read this owner’s manual carefully before using the
product.
Cautions on Handling
• Before turning the power switch on
Check once again that all connections are correct and that there are
no problems with the connection cables.
Main Features
1. High quality amplifier stressing sound quality
Equippd with 30 W + 30 W (6 Ω/ohms) high quality amplifier
circuits.
After reading them, be sure to keep them for future reference.
• Power is supplied to some of the circuitry even when the unit is 2. Tone control and SDB control
Accessories
Check that the following parts are supplied with the product.
set to the standby mode. When traveling or leaving home for long
periods of time, be sure to unplug the power cord from the power
outlet.
Separate bass and treble tone controls for adjusting the tone to your
tastes and Super Dynamic Bass (SDB) circuit for producing powerful
bass sound even when the volume is low.
Source direct position provided for turning off the SDB and tone
control circuitry to make the response flat.
• Sufficiently ventilate the place of installation
If the unit is left in a room full of the smoke from cigarettes, etc., for
q Remote control (RC-1097) .......................................................1
w R03/AAA batteries...................................................................2
e Power cord (Cord length: Approx. 6.6 ft / 2 m) ........................1
r AM loop antenna.....................................................................1
t FM indoor antenna ..................................................................1
y Owner’s manual ......................................................................1
u Warranty (for North America model only)................................1
i Service station list...................................................................1
long periods of time, the surface of the optical pickup could get dirty, 3. CD player for digital sound
in which case it will not be able to read the signals properly.
Compact body integrating a CD section in addition to the FM/AM
tuner and amplifier, allowing playback of CD-R/RW discs.
• About condensation
If there is a major difference in temperature between the inside of 4. Playback of MP3 andWMA files
the unit and the surroundings, condensation (dew) may form on
the operating parts inside the unit, causing the unit not to operate
properly.
If this happens, let the unit sit for an hour or two with the power
turned off and wait until there is little difference in temperature
before using the unit.
Supports playback of discs and USB memory devices on which MP3
and WMA files are recorded. The track name and artist name of the
currently playing track can be displayed on the set’s display.
The characters that can be displayed “Switching the Display”
(vpage 16)
q
e
r
t
5. Low standby power consumption
• Cautions on using mobile phones
Using a mobile phone near this unit may result in noise. If so, move
the mobile phone away from this unit when it is in use.
Designed with considerations on the environment, with the power
consumption when the power is in standby kept down to about 0.3W.
• Moving the unit
Turn off the power and unplug the power cord from the power
outlet.
Next, disconnect the connection cables to other system units before
moving the unit.
Discs
Discs Usable on the RCD-M37
• Note that the illustrations in these instructions may differ from the
actual unit for explanation purposes.
q Music CDs
Discs marked with the logotype below can be played in this unit.
w CD-R/CD-RW
Cautions on Installation
Note:
For proper heat dispersal, do not install this unit in a confined
space, such as a bookcase or similar enclosure.
b Note
b
b
b
Wall
ꢁ
ENGLISH
NOTE
Cleaning Discs
• Discs with special shapes (heart-shaped discs, octagonal discs, etc.)
cannot be played. Do not attempt to play them, as doing so can
damage the product.
• Some discs and some recording
formats may not be playable.
• “00Tr 00 : 00” is displayed if a disc that cannot be played is loaded.
• “00Tr 00 : 00” is displayed if the disc is loaded upside-down or if no
disc is loaded.
• If there are fingerprints or dirt on discs, wipe them off before using
the disc. Fingerprints and dirt can impair sound quality and cause
interruptions in playback.
• Use a commercially available disc cleaning set or a soft cloth to clean
discs.
NOTE
• Non-finalized discs cannot be
played.
Do not push the disc tray in by hand when the power is turned off.
Doing so could damage the set.
b What is finalization?
Finalization is the process that
makes recorded CD-R/CD-RW discs playable on compatible
players.
Cautions on Loading Discs
• Only load one disc at a time. Loading two or more discs can damage
the unit or scratch the discs.
Holding Discs
• Do not use cracked or warped discs or discs that have been repaired
with adhesive, etc.
Gently wipe the disc from the Do not wipe with a circular
• Do not use discs on which the sticky part of cellophane tape or labels
is exposed or on which there are traces of where labels have been
removed. Such discs can get caught inside the player and damage
it.
inside towards the outside.
motion.
Do not touch the signal surface.
NOTE
Do not use record spray, antistatic agents, or benzene, thinner or other
solvents.
Cautions on Handling
Loading Discs
• Do not get fingerprints, oil or dirt on discs.
• Take special care not to scratch discs when removing them from
their cases.
• Do not bend or heat discs.
• Do not enlarge the hole at the center.
About the Remote Control Unit
• Set the disc with the labeled side facing up.
• Make sure the disc tray is fully open when inserting the disc.
• Place the discs flatly, 12 cm discs in the outer tray guide (Figure 1), 8
cm discs in the inner tray guide (Figure 2).
Inserting the Batteries
• Do not write on the labeled (printed) surface with ball-point pens,
pencils, etc., or stick new labels on discs.
q Slide the rear lid in the
direction of the arrow and
remove it.
w Load the two batteries properly
as indicated by the marks in the
battery compartment.
Figure 1
Figure 2
• Water droplets may form on discs if they are moved suddenly from a
cold place (outdoors for example) to a warm place, but do not try to
dry them off using a hairdryer, etc.
Outer tray guide
Inner tray guide
8 cm disc
12 cm disc
Cautions on Storing Discs
• Be sure to remove discs after using them.
• Be sure to store discs in their cases to protect them from dust,
scratches, warping, etc.
• Do not store discs in the following places:
1. Places exposed to direct sunlight for long periods of time
2. Dusty or humid places
• Place 8 cm discs in the inner tray guide without using an adapter.
e Put the rear cover back on.
3. Places exposed to heat from heating appliances, etc.
ꢂ
ENGLISH
NOTE
Part Names and Functions
• Replace the batteries with new ones if the set does not operate even
when the remote control unit is operated close to the unit.
• The supplied batteries are only for verifying operation.
• When inserting the batteries, be sure to do so in the proper direction,
following the “q” and “w” marks in the battery compartment.
• To prevent damage or leakage of battery fluid:
• Do not use a new battery together with an old one.
• Do not use two different types of batteries.
• Do not attempt to charge dry batteries.
• Do not short-circuit, disassemble, heat or dispose of batteries in
flames.
For buttons not explained here, see the page indicated in parentheses ( ).
Front Panel
Q
6
Q
5
Q
4
Q
3
Q
2
• If the battery fluid should leak, carefully wipe the fluid off the inside
of the battery compartment and insert new batteries.
• Remove the batteries from the remote control unit if it will not be in
use for long periods.
Operating Range of the Remote Control
Unit
Q
0
Point the remote control unit at the remote sensor when operating it.
Approx. 23 feet / 7 m
q
w
e
r
t
y
u
i
o
Q
1
30°
30°
q Power operation button
o Master volume control knob
(ON/STANDBY)······································································(13)
w Power indicator······································································(13)
e USB port (USB)······································································ (11)
r Display
(VOLUME) ··············································································(13)
Q MENU/SET button ··························································(12, 22)
Q SDB/TONE button ································································(13)
Q BAND/Stop button (BAND/2)········································ (14, 17)
Q Play/Pause button (1/3)·······················································(14)
Q Disc tray open/close button (5)···········································(13)
Q Remote control sensor ···························································(4)
Q Disc tray ···················································································(3)
NOTE
t Portable jack (PORTABLE IN)················································(19)
y Headphones jack (PHONES)·················································(13)
u SOURCE button·····································································(13)
The set may function improperly or the remote control unit may not
operate if the remote control sensor is exposed to direct sunlight,
strong artificial light from an inverter type fluorescent lamp or infrared
light.
i Revers-skip/Forward-skip buttons
(8/–, +/9) ································································· (14, 17)
ꢃ
ENGLISH
Display
Rear Panel
q
w
e
r
t
y
u i
y
t r
q Information display
Various information is displayed here, depending
on the operation mode.
w 1: (the play indicator) lights when a disc is
playing.
3: (the pause indicator) lights when a disc is
pausing.
e SDB,TONE indicator ………………………(13)
r Reception mode indicator …………………(17)
t TOTAL indicator
Lights when the total number of tracks and total
time of the CD are displayed.
q
w
e
y Play mode indicator ·································· (14)
q Monaural audio connector
u Timer indicator ··········································(23)
(MONO OUT) ···············································(9)
w Speakers terminals······································(9)
e AC inlet (AC IN)·········································· (11)
r FM/AM antenna terminals ························(10)
t DOCK CONTROL jack ································(10)
i F:Flashes when remote control signals are
received.
y AUX1/AUX2
Analog audio connectors··························(10)
ꢄ
ENGLISH
Remote Control Unit
Buttons Operable for All Functions (CD,TUNER, iPod and USB)
Buttons OperableWhen the Function is Set to “CD”
The buttons listed at “Buttons Operable for All Functions” can also be used.
q DIMMER button·········································· (13)
q Number buttons ········································· (14)
w Master volume control buttons
w PROG/DIRECT button ································ (15)
e RANDOM button ········································ (14)
r SOURCE button·········································· (14)
t CD 1/3 button············································ (14)
y FOLDER MODE button······························· (16)
u TIME/DISPLAY button································ (15)
i CLEAR/DEL button····································· (15)
o REPEAT button············································ (14)
(VOLUME) ··················································· (13)
q
t
y
e SDB/TONE button ······································ (13)
r MENU/SET button ····································· (12)
t ON/STANDBY button································· (13)
y SLEEP button··············································(23)
u MUTE button ·············································· (13)
i CLOCK button ············································· (12)
q
w
NOTE
Q Fast-reversing/Fast-forwarding buttons
i
o
Q
Q
(6, 7) ··················································· (14)
The DAB/RDS button cannot be used.
Q Reverse-skip/Forward-skip buttons
(8, 9)··················································· (14)
e
r
0
1
Q Stop button (2)··········································· (14)
Q Cursor buttons (uio p)·························· (16)
t
Q
2
w
e
u
i
y
u
r
Q
3
ꢅ
ENGLISH
Buttons OperableWhen the Function is Set to “TUNER”
Buttons OperableWhen the Function is Set to “iPod”, “USB”
The buttons listed at “Buttons Operable for All Functions” can also be used.
The buttons listed at “Buttons Operable for All Functions” can also be used.
q Number buttons ········································· (18)
q Number buttons ·········································(21)
w SOURCE button·········································· (17)
e TUNER button············································· (17)
r CLEAR/DEL button····································· (18)
t Tuning +, – buttons (TU+,TU–) ·················· (17)
y Channel +, – buttons (CH+, CH–) ··············· (17)
u Stop button (2)··········································· (17)
i ENTER/MEMO button································ (17)
o Cursor buttons (uio p)·························· (17)
w RANDOM button ········································(21)
e SOURCE button··········································(20)
r MENU/SET button ····································· (19)
t FOLDER MODE button·······························(21)
y TIME/DISPLAY button································ (19)
u REPEAT button············································(21)
q
q
i Fast-reversing/Fast-forwarding buttons
(6, 7) ···················································(21)
o Reverse-skip/Forward-skip buttons
r
(8, 9)···················································(21)
Q USB 1/3 button ·········································(20)
Q Stop button (2)···········································(21)
Q iPod 1/3 button ········································ (19)
Q ENTER/MEMO button································ (19)
Q Cursor buttons (uio p)·························· (19)
Q REMOTE/BROWSE button························· (18)
u
i
w
e
t
y
w
e
o
Q
Q
0
1
u
r
t
Q
Q
Q
2
3
4
i
o
Q
5
y
ꢆ
ENGLISH
Connections
Connections for all compatible audio signal formats are described
in this owner’s manual. Please select the types of connections
suited for the equipment you are connecting.
Using the AM Loop Antenna
Preparations
With some types of connections, certain settings must be made
on the RCD-M37. For details, refer to the instructions for the
respective connection items below.
n To use suspended on a wall
Cables Used for Connections
Suspend directly on the wall without assembling.
Select the cables according to the equipment being connected.
NOTE
• Do not plug in the power cord until all connections have been
completed.
Audio cables
• When making connections, also refer to the owner’s manual of the
other components.
Nail, tack, etc.
Analog connections (stereo)
• Be sure to connect the left and right channels properly (left with left,
right with right).
• Do not bundle power supply cords together with connection cables.
Doing so can result in humming or noise.
L
L
(White)
(Red)
R
R
n To use standing alone
Use the procedure below to assemble.
Stereo pin-plug cable
Analog connections (subwoofer)
(Black)
Pin-plug cable
Speaker connections
Assembling the AM Loop Antenna
Bend in the direction of the arrow.
Speaker cable
1
Signal direction
Audio signal:
Insert into the hole.
Input
Output
Input
2
Output
ꢇ
ENGLISH
NOTE
Connecting the Speaker Cables
Speaker Connections
• Use speakers with an impedance of 6 to 16 Ω/ohms. The protection
circuit may be activated if speakers with an impedance other than
specified are used.
• Connect the speaker cables in a way that they do not stick out of the
speaker terminals.The protection circuit may be activated if the core
wires touch the rear panel or screws or if the + and – sides touch.
• Never touch the speaker terminals while the power is on. Doing so
could cause electric shock.
Check the left (L) and right (R) channels and the + (red) and – (black)
terminals on the set and the speakers to be used and interconnect
the cables to the same polarities.
Subwoofer
Speaker SC-M37 (Supplied)
with built-in
amplifier
Peel off about 10 mm of the sheathing at
1
the tip of the cable, twist the core wire and
terminate it.
(R)
(L)
Protector circuit
Turn the speaker terminal counterclockwise
The protection circuit will be activated in the following cases:
• When the speaker cable's core wires are touching the rear
panel or screws or when the speaker cable’s + and – sides are
touching
• When the surrounding temperature is extremely high
• When the internal temperature rises due to extended use with a
high output
If this happens, unplug the power cord, then check the connections
of the speaker cables and input cables. If the set’s temperature
is extremely high, wait for it to cool off and improve surrounding
ventilation. After doing this, plug the power cord back in.
If the protection circuit is activated though there are no problems
in ventilation around the set or in connections, the set could be
damaged. Turn off the power, then contact a DENON servicing and
inquiry outlet.
w
q
w
q
2to loosen it.
*/
Insert the speaker cable’s core wire into the
3base of the speaker terminal.
Turn the speaker terminal counterclockwise
4to tighten it.
When using a banana plug
Tighten the speaker terminal firmly before inserting the banana
plug.
ꢈ
ENGLISH
Connections to Other Devices
Connecting the Playback
Components
Connecting the Recording
Components
AntennaTerminals
Control Dock for iPod
CD Recorder / MD Recorder /Tape deck
AM/FM
Use a DENON Control Dock for iPod (ASD-1R or ASD-3N/3W, sold
separately ) to connect the set with an iPod.
CD recorder /
MD recorder /
Tape deck
"6%*0
The AM and FM reception sensitivity depends on the place the antenna
is set and the direction in which it is set. Set it so that reception is
best.
iPod
AM loop antenna
(Supplied)
(Supplied)
"6%*0
FM indoor antenna
*/
065
-
3
-
3
"4%ꢀꢁ/ꢂꢁ8
L
R
L
L
R
R
Black
White
R
R
L
L
L
R
Note to CATV system installer:
This reminder is provided to call the CATV system installer’s
attention to Article 820-40 of the NEC which provides guidelines
for proper grounding and, in particular, specifies that the cable
ground shall be connected to the grounding system of the building,
as close to the point of cable entry as practical.
• When using a Control Dock for iPod, the Control Dock for iPod must
be set. For details, refer to the operating instructions of the Control
Dock for iPod.
®
• To use an iPod, see “iPod Playback” (vpage 18).
ꢀ0
ENGLISH
n Connecting the AM loop antenna
USB Port
Connecting the Power Cord
Push the lever.
1
USB
Insert the conductor.
2
Return the lever.
Power cord (Supplied)
3
To household power outlet
(AC 120 V, 60 Hz)
NOTE
• Make sure the AM loop antenna lead terminals do not touch metal
parts of the panel.
• Do not connect two FM antennas simultaneously.
NOTE
• Only use the supplied power cord.
• Be sure the power cord is unplugged from the power outlet before
connecting or disconnecting it to the AC IN.
NOTE
• It is not possible to connect and use a computer via the RCD-M37’s
USB port using a USB cable.
• For details about USB memory devices, see “Playable USB Memory
Formats” (vpage 20).
Once Connections are
Completed
(vpage 13)
Turning the Power On
ꢀꢀ
ENGLISH
Setup
n Checking the current time when the power is on
Press [CLOCK].
Symbols used to indicate buttons in this manual
Button located on both the main unit and the remote control
Setting the CurrentTime
(12-Hour Display)
When pressed again or if a different operation is performed, the
normal display reappears.
unit
BUTTON
<BUTTON>
[BUTTON]
Button only on the main unit
Button only on the remote control unit
GExampleH Setting the current time to 10:15 am
n Checking the current time when the power is set
to standby
Press MENU/SET or [CLOCK].
Press again to turn off display.
Press ON/STANDBY to turn the power on.
1
2
<5> <1/3> SDB/TONE
8, 9
Press [CLOCK].
The current time is displayed.
• Displaying the time when the power is set to standby consumes
electricity. To reduce electric consumption, turn the time display off.
• When the function is set to iPod, the current time cannot be set.
Press MENU/SET for over 1 second to set the manual
3time setting mode.
The “hours” display flashes.
Use 8, 9 or [o p] to set the “hours”.
4
Press MENU/SET or [ENTER/MEMO].
5
6
7
The “minutes” display flashes.
ON/STANDBY
<PHONES>
<VOLUME>
SOURCE
MENU/SET
Use 8, 9 or [o p] to set the “minutes”.
[DIMMER]
ON/STANDBY
Press MENU/SET or [ENTER/MEMO].
The current time is set, and the normal display reappears.
SOURCE
8, 9
[CD 1/3]
[VOLUME df]
[MUTE]
SDB/TONE
MENU/SET
[ENTER/MEMO]
[o p]
[CLOCK]
ꢀꢁ
ENGLISH
Playback
[Selectable modes]
Preparations
Operations Possible During
Playback
SDB
:
:
Switches Super Dynamic Bass on and off.
BASS
Adjusts the bass sound.
Turning the Power On
[Variable range]
~
~
–10dB
+10dB
+10dB
Press ON/STANDBY.
Adjusting the MasterVolume
TREBLE
:
Adjusts the treble sound.
• The power turns on. Press again to set the power to standby.
• Power indicator
[Variable range]
–10dB
Either turn <VOLUME> or press [VOLUME df].
Standby∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙Red
Power on∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙Green
When the timer is set∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙Orange
The volume level is displayed.
S.DIRECT
:
Turns SDB, bass and treble off.
Settings made upon purchase :
• SDB·····················OFF
• BASS·················· 0 dB
[Variable range]
• TREBLE················ 0 dB
• S. DIRECT ·············OFF
VOLUME 00 ~ 45, VOLUME MAX
NOTE
• Power continues to be supplied to some of the circuitry even when
the power is in the standby mode. When leaving home for long
periods of time or when traveling, either press ON/STANDBY to turn
off the power, or unplug the power cord from the power outlet.
• Be sure to stop playback before turning the power off.
Turning the Sound Off Temporarily
(Muting)
Input Source Switching
Press SOURCE to select the input source.
AUX1
(AUX1/Dock)
AUX2
Press [MUTE].
CD
TUNER
The “MUTE ON” is displayed.
n Completely turning off the power
USB
PORTABLE IN
Unplug the power cord from the wall outlet.
b “AUX1/Dock” is displayed when a Control Dock for iPod is
connected to “AUX1”.
b “PORTABLE IN” is only displayed when connected.
b Note that the time setting is cleared when the power cord is
unplugged from the outlet.
b The settings made for the various functions may be cleared if the
power cord is left unplugged from a power outlet for an extended
period of time.
To cancel, press [MUTE] again.
(The mute mode is also canceled when the <VOLUME> control is
turned or a [VOLUME df] is pressed.)
Adjusting the Tone
Switching the Display’s Brightness
Loading Discs
Select the item to be adjusted with SDB/TONE.
Press [DIMMER].
1
SDB
BASS
In the stop mode, press <5> to open the disc tray.
b “Loading discs” (vpage 3).
70 %
40 %
100 %
S.DIRECT
TREBLE
OFF
n To close the disc tray
b The display’s brightness switches each time the button is
pressed.
GAbout the displayH
Press <5> again.
When the SDB is on ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙“SDB” is displayed.
When BASS orTREBLE is set to something other than 0 dB
∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙“TONE” is displayed.
b The disc tray also closes when <1/3>, [CD 1/3] or SOURCE is
pressed.
Listening with Headphones
NOTE
Display the mode you want to adjust, then use 8,
9 and [o p] to turn on or off and to adjust the
tone.
Do not place any foreign objects in the disc tray. Doing so could
damage it.
2
Plug the headphones (sold separately) into the <PHONES>.
The sound from the speakers is automatically cut off.
b
b If no operation is performed for 5 seconds, the adjustment is
retained and the normal display reappears.
NOTE
Be careful not to set the volume too high when using headphones.
ꢀꢂ
ENGLISH
Playing Repeatedly <Repeat Playback>
Symbols used to indicate buttons in this manual
Button located on both the main unit and the remote control
CD Playback
Press [REPEAT].
unit
BUTTON
<BUTTON>
[BUTTON]
Playback in the respective repeat mode starts.
Playing CDs
Button only on the main unit
Button only on the remote control unit
Press <1/3> or [CD 1/3].
Single-track repeat
All-track repeat
The “1” indicator lights and playback begins.
8, 9
<1/3>
Repeat off
(indicator turns off)
• If the function is set to something other than “CD”, press [CD 1/3]
to switch the function to “CD” and start playback ( vpage 24 “Auto
Function Selector Function”).
[Selectable items]
1
(Single-track repeat)
: Only 1 track is played repeatedly.
: All tracks are played repeatedly.
: Normal playback resumes.
• The function can also be switched to “CD” using SOURCE.
ALL
(All-track repeat)
n Stopping Playback
Repeat off (indicator turns off)
Press <BAND/2> or [2].
n Stopping PlaybackTemporarily
Press <1/3> or [CD 1/3].
The “3” is displayed.
b To resume playback, press <13> or [CD 1/3].
Playing Random Order <Random Playback>
<BAND/2
>
SOURCE
n Fast-Forwarding and Fast-Reversing (searching)
In the stop mode, press [RANDOM].
During playback, press and hold in [6, 7].
1
2
The “RANDOM” indicator lights.
n Moving to the Beginning ofTracks (skipping)
During playback, press 8, 9.
b The disc is skipped the number of tracks equal to the number of
times the button is pressed.
b When pressed once in the return direction, playback returns to the
beginning of the currently playing track.
Press <1/3> or [CD 1/3].
The tracks start playing in random order.
NOTE
[NUMBER]
Random play cannot be set or canceled during playback.
n
To Play the DesiredTrack
[CLEAR/DEL]
[REPEAT]
[6, 7]
8, 9
n Canceling Random Playback
In the stop mode, press [RANDOM].
The “RANDOM” indicator turns off.
(Remote Control Unit Only)
Press [NUMBER] (0 ~ 9, +10) to select the track.
GExampleH :Track 4 : [4]
GExampleH :Track 12 : [+10], [2]
GExampleH :Track 20 : [+10], [+10], [0]
[RANDOM]
[PROG/DIRECT]
SOURCE
NOTE
When [REPEAT] pressed during random playback, the tracks are played
in a different random order after this turn.
[CD 1/3]
[2]
[TIME/DISPLAY]
ꢀꢃ
ENGLISH
Playable MP3/WMA file
Playing Tracks in the Desired Order
<Program playback>
Up to 25 tracks can be programmed.
Playback of MP3 and WMA Files
Sampling
Bit rate
File format
Extension
frequency
There are many music distribution sites on the Internet allowing you
®
MP3
32, 44.1, 48 kHz 32 ~ 320 kbps
32, 44.1, 48 kHz 64 ~ 160 kbps
.MP3
to download music files in MP3 or WMA (Windows Media Audio)
format.The music (files) downloaded from such sites can be stored on
CD-R or CD-RW discs and played on the RCD-M37.
WMA
.WMA
In the stop mode, press [PROG/DIRECT].
The “PGM” indicator lights.
1
“Windows Media” and “Windows” are registered trademarks or
trademarks in the United States and other countries of Microsoft
Corporation of the United States.
Use [NUMBER] (0 ~ 9, +10) to select the traks.
• Be sure to give files the extension “.MP3” or “.WMA”. Files with any
other extensions or with no extensions cannot be played.
• Recordings you have made should only be used for your personal
enjoyment, and as per copyright laws may not be used in other ways
without permission of the copyright holder.
2
b GExampleH To program tracks 3, 12, 7 to play in that order:
Press [PROG/DIRECT], [3], [+10], [2], [7].
Press <1/3> or [CD 1/3].
About the MP3 and WMA Formats That
Can be Played
Playback starts in the programmed order.
3
CD-R and CD-RW discs created in the format described below can be
played.
n Checking the order of the programmed tracks
In the stop mode, press 9 or 8.
The track numbers are displayed in the programmed order each
time the button is pressed.
Writing software format
ISO9660 level 1
n To clear the last track programmed
In the stop mode, press [CLEAR/DEL].
The last track programmed is cleared each time the button is
pressed.
b When written in other formats, it may not be possible to play the
disc properly.
Maximum number of playable files and folders
n To clear one programmed track at a time
In the stop mode, use 9 or 8 to select the track to be
cleared, then press [CLEAR/DEL].
Total number of folders + files: 512
Maximum number of files in a folder: 255
n Clearing the all programmed track
In the stop mode, press [PROG/DIRECT].
The “PGM” indicator turns off.
File format
MPEG-1 Audio Layer-3
WMA (Windows Media Audio)
When [REPEAT] is pressed, the tracks are played repeatedly in the
programmed order.
Tag data
ID3-Tag (Ver.1x)
META-Tag (Compatible with title, artist and album names)
Switching the Display
Press
.
[TIME/DISPLAY]
Elapsed time of
Remaining time of
currently playing track
currently playing track
Remaining time for
all remaining tracks
b The display switches each time the button is pressed.
ꢀꢄ
ENGLISH
n
Switching the Display
During playback, press [TIME/DISPLAY].
Playing MP3 andWMA Files
Symbols used to indicate buttons in this manual
Button located on both the main unit and the remote control
File name display
Title/artist display
Load a CD-R or CD-RW disc containing music files in
unit
BUTTON
<BUTTON>
[BUTTON]
1
the MP3 or WMA format into the disc tray (vpage
3).
Title/album display
Button only on the main unit
Button only on the remote control unit
b The characters that can be displayed are as follows:
Press [FOLDER MODE] and select “Folder Mode” or
A to Z a to z 0 to 9 ^ ’ ( ) * + , - . / = (space)
<1/3> <BAND/2>
SOURCE
2
“Disc Mode”.
GAbout the displayH
n
To Play Repeatedly
Press [REPEAT].
Playback starts in the respective repeat mode.
b The selectable repeat modes differ in the “Folder Mode” and the
“Disc Mode”.
When “Folder Mode” is selected ∙∙∙∙∙“FLD” is displayed.
When “Disc Mode” is selected ∙∙∙∙∙∙∙∙“FLD” is not displayed.
Folder Mode :
All the files in the selected folder are played.
Disc Mode :
When “Folder Mode” is selected:
After the selected folder and files are played, all the files in all the
folders are played.
Single-track repeat
Repeat off
Repeat of all the
tracks in the folder
Use [ui] to select the folder to be played.
3
4
5
When “Disc Mode” is selected:
Use 8, 9 or [o p] to select the file to be
played.
8, 9
MENU/SET
Single-track repeat
All-track repeat
Press <1/3> or [CD 1/3].
Repeat off
(indicator turns off)
n To switch the Folder or File During Playback
• Folder
Use [ui] to select the folder.
• File
[Selectable items]
[NUMBER]
When “Folder Mode” is selected:
Use 8, 9 to select the file, or use [NUMBER] (0 ~ 9, +10) to
select the file number.
1FLD
: Only the selected track is played repeatedly.
[REPEAT]
[TU –, TU +]
FLD
b The file numbers are set automatically when the disc is loaded.
: All the files in the selected folder are played repeatedly.
SOURCE
[TUNER]
[CD 1/3]
FLD
8, 9
[CH –, CH +]
[2]
: Folder mode playback resumes.
Copyright-protected files cannot be played.
(The “Not Support” is displayed.)
Note that depending on the software used for burning and other
conditions, some files may not play or display correctly.
When “Disc Mode” is selected:
“Playing Repeatedly <Repeat playback>” (vpage 14)
n Setting random playback
“Playing Random Order <Random playback>” (vpage 14)
MENU/SET
[FOLDER MODE]
[ENTER/MEMO]
Programmed playback is not possible with MP3/WMA discs.
[
uio p]
[TIME/DISPLAY]
ꢀꢅ
ENGLISH
About the FM Broadcast Reception Status Display
Automatically Presetting FM Stations
(Auto Preset)
Up to 40 stations can be preset.
TUNER Playback
The “ST” indicator lights when receiving stereo broadcasts.
Tuning in Broadcast Stations
Connect the antenna beforehand (vpage 10).
Auto preset is not possible with AM broadcast stations.
If the signal is weak and stable stereo reception is not possible, select
“FM MONO” to receive in monaural.
Press [TUNER] to select “FM AUTO” or “FM
Press [TUNER] or <BAND/2> to select the reception
1
2
3
MONO”.
About Switching theTuning Mode and Preset Mode
1
band.
Use <8/–, +/9> to perform the tuning and preset channel
operations. Switch to the mode to be operated before operating.
Press and hold in MENU/SET.
The “AUTO PRESET” is displayed.
FM AUTO
FM MONO
AM
GAbout the displayH
n To switch to the preset mode
Press <+/9> while pressing <BAND/2>.
The “PRESET” indicator flashes for about 5 seconds.
When FM AUTO is selected∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙“AUTO” is displayed.
When FM MONO is selected∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙“MONO” is displayed.
When AM is selected ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙The reception mode is not
displayed.
Press MENU/SET again.
“Search” flashes and auto presetting starts.
n To switch to the tuning mode
Press <8/–> while pressing <BAND/2>.
The “TUNING” indicator flashes for about 5 seconds.
Use <8/–, +/9> or [TU –, TU +] to select the
Broadcast stations whose antenna signal are weak cannot be preset
automatically. If you wish to preset such stations, tune them in
manually.
2
reception band.
When a station is received, the “TUNED” indication will light.
n To Cancel Auto Presetting
• If the function is set to something other than “TUNER”, press
[TUNER] to switch the function to “TUNER” (vpage 24 “Auto
Function Selector Function”).
Press <BAND/2> or [2].
The “Search” indicator turns off.
• The function can also be switched to “TUNER” using SOURCE.
Presetting FM/AM Stations Manually
Up to 40 stations (total for AM and FM) can be preset.
n ToTune Automatically
Press and hold in <8/–, +/9> or [TU –, TU +] to automatically
search and tune in broadcast stations.
b Stations whose signal is weak cannot be tuned in.
Tune in the station.
1
2
n To Stop AutoTuning
Press <8/–, +/9> or [TU –, TU +].
Press [ENTER/MEMO].
n ToTune Manually
The smallest non-registered preset number flashes.
The reception frequency switches each time <8/–, +/9> or
[TU –, TU +] is pressed.
Use <8/–, +/9>, [CH –, CH +] or [o p] to select
3
the number, then press [ENTER/MEMO].
The preset number, reception band and reception frequency are
displayed.
A humming sound may be heard when using a TV nearby while
receiving AM programs. If this happens, move the system as far from
theTV as possible.
ꢀꢆ
ENGLISH
®
Listening to Preset Stations
iPod Playback
Symbols used to indicate buttons in this manual
Button located on both the main unit and the remote control
With the RCD-M37, you can listen to music on an iPod. It
is also possible to operate the iPod from the main unit or
remote control unit.
Use <8/–, +/9>, [CH –, CH +] or [NUMBER] (0 ~ 9,
+10) to select the preset number.
b Operate <8/–, +/9> after switching to the preset mode
unit
BUTTON
<BUTTON>
[BUTTON]
Button only on the main unit
Button only on the remote control unit
(vpage 17).
iPod is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S.
and other countries.
<8/–, +/9>
MENU/SET
b The iPod may only be used to copy or play contents that are not
copyrighted or contents for which copying or playback is legally
permitted for your private use as an individual. Be sure to comply
with applicable copyright legislation.
Naming the CurrentlyTuned in Broadcast
Station
Names of up to 8 characters can be input.
Press [NUMBER] (0 ~ 9, +10) for the preset number to
Preparations
1
2
be named.
Set the iPod on the DENON Control Dock for iPod.
(vSee the Control Dock for iPod’s operating instructions.)
1
Press MENU/SET three times.
The “STATION NAME” is displayed.
Press SOURCE to select “AUX1/Dock”.
b Operate within 5 seconds.
2
3
ON/STANDBY
Press [o p].
The name input mode is set.
SOURCE
Press [REMOTE/BROWSE] to select the display
3
4
mode.
The mode switches each time the button is pressed.
Use [ui] to select the character, then press [p] to
set.
b Characters that can be input.
ON/STANDBY
Browse mode
Remote mode
[Selectable mode]
Display location
Main unit display
iPod display
A to Z a to z 0 to 9 ^ ’ ( ) * + , - . / = (space)
[NUMBER]
SOURCE
Audio file
Video file
S
A
S
Playable
files
b Press [o p] to move the cursor.
Use this to correct input characters.
z
S
[CLEAR/DEL]
[CH–, CH+]
Remote
control unit
(RCD-M37)
S
A
S
Active
buttons
Press [ENTER/MEMO].
Naming mode is finished.
5
iPod
S
z
: Video may not be output, depending on the combination of ASD-
1R and iPod.
n Changing the Broadcast Station Name
q Call out the preset name to be changed, then press MENU/SET
three times.
w Perform steps 3, 4 and 5 at “Naming the Currently Tuned In
Broadcast Station”.
b Press [CLEAR/DEL] to delete the characters.
MENU/SET
[iPod 1/3]
[ENTER/MEMO]
[
uio p
]
[REMOTE/BROWSE]
[TIME/DISPLAY]
ꢀꢇ
ENGLISH
To Switch the Display
Playing a Portable Audio
Listening to Audio
During playback, press [TIME/DISPLAY].
The display switches each time the button is pressed.
Your portable audio player can be connected to the RCD-
M37’s portable jack to play tracks on the portable audio
player.
Use
to select the item, then press
[ENTER/
[
]
ui
1 MEMO]
or
to select the music file to be played.
[
]
Title name
Artist name
p
Album title
Press
.
[iPod / ]
1 3
Connecting a Portable Player
2 Playback starts.
Disconnecting the iPod
• If the function is set to something other than “AUX1/Dock”, press
[iPod 1/3] to switch the function to“AUX1/Dock” and start playback.
(vpage 24 “Auto Function Selector Function”)
Press
to set the standby mode.
ON/STANDBY
1
2
• The function can also be switched to “AUX1/Dock” using SOURCE.
Remove the iPod from the Control Dock for iPod.
Remote control and iPod button relations
Remote con-
trol unit but- iPod buttons
tons
Operation on the RCD-M37
Play the track.
b Play/Pause in remote mode
iPod
/
1 3
13
Play the track from the beginning/
Play the next track.
Portable
8, 9
6, 7
8, 9
Fast-reverse the track/
Fast-forward the track.
)&"%1)0/&
Click Wheel Select an item.
o, p, u, i
Enter the selection or plays the
track.
Connect the RCD-M37 and portable audio player using a separately
sold mini-stereo audio cable.
ENTER/MEMO
Select
–
REMOTE/
BROWSE
Switch between the browse
mode and the remote mode.
REPEAT
–
–
Switch the repeat function
Switch the shuffle function
Playing the Portable Player
RANDOM
Display the menu or return to the
previous menu.
Press SOURCE to select “PORTABLE IN”.
MENU/SET
MENU
1
2
NOTE
Play the portable audio player.
The Portable Audio are output.
• DENON will accept no responsibility whatsoever for any loss of iPod
data.
b Also read the portable audio player’s operating instructions.
• Depending on the type of iPod and the software version, some
functions may not operate.
NOTE
When using the portable player’s headphones jack, set the volume on
the portable player to an appropriate level.
ꢀꢈ
ENGLISH
Basic Operation
Symbols used to indicate buttons in this manual
Button located on both the main unit and the remote control
USB Playback
Set the USB port to be used.
Playback starts automatically.
unit
BUTTON
<BUTTON>
[BUTTON]
Playable USB Memory Formats
Button only on the main unit
Button only on the remote control unit
b When a USB memory device is connected, playback starts
automatically when the operation below is performed.
• Switch the function to “USB” using SOURCE.
• Press [USB 1/3].
Files stored on USB memory devices created in the formats below
can be played.
<1/3>
8, 9
USB-Compatible File Systems
“FAT16” or “FAT32”
• If the function is set to something other than “USB”, press [USB
1/3] to switch the function to “USB” and start playback.
(vpage 24 “Auto Function Selector Function”)
b If the USB memory device is divided into multiple partitions, only
the top drive can be selected.
• The function can also be switched to “USB” using SOURCE.
Maximum number of playable files and folders
Maximum number of files in a folder: 255
Maximum number of folders: 255
File Format
MPEG-1 Audio Layer-3
WMA (Windows Media Audio)
<BAND/2>
SOURCE
Tag Data
ID3-Tag (Ver.1x)
META-Tag (Compatible with title, artist and album names)
Playable MP3/WMA file
Sampling
frequency
[NUMBER]
File format
Bit rate
Extension
.mp3
.wma
MP3
32, 44.1, 48 kHz 32 ~ 320 kbps
32, 44.1, 48 kHz 64 ~ 192 kbps
WMA
[REPEAT]
[RANDOM]
SOURCE
[6, 7]
8, 9
[USB 1/3]
Only music files that are not copyright-protected can be played on this
set.
b Contents downloaded from pay sites on the Internet are copyright
protected. Also, files encoded in WMA format when ripped from a
CD, etc., on a computer may be copyright protected, depending on
the computer’s settings.
[2]
[FOLDER MODE]
[TIME/DISPLAY]
[ui]
ꢁ0
ENGLISH
n To Switch the “Folder Mode” or “Memory Mode”
Press [FOLDER MODE].
NOTE
• DENON will take no responsibility whatsoever for any loss or damage
to data on USB memory devices when using the USB memory
device connected to the RCD-M37.
GAbout the displayH
When “Folder Mode” is selected∙∙∙∙∙∙∙∙“FLD” is displayed.
When “Memory Mode” is selected∙∙∙∙“FLD” is not displayed.
Folder Mode :
All the files in the selected folder are played.
Memory Mode :
• USB memory devices will not work via a USB hub.
• DENON does not guarantee that all USB memory devices will
operate or be suppled power. When using a USB connection type
portable hard disk of the type for which power can be supplied by
connecting an AC adapter, we recommend using the AC adapter.
After the selected folder and files are played, all the files in all the
folders are played.
n To Switch the Folder or File During Playback
• Folder
Use [ui] to select the folder.
• File
Use 8, 9 to select the file, or use [NUMBER] (0 ~ 9, +10)
to select the file number.
n Stopping Playback
Press <BAND/2> or [2].
n Stopping PlaybackTemporarily
Press <1/3> or [USB 1/3].
The “3” is displayed.
b To resume playback, press <1/3> or [USB 1/3].
n Fast-Forwarding and Fast-Reversing (searching)
During playback, press and hold in [6, 7].
n
Playing Repeatedly (Memory mode only)
Press [REPEAT].
n
n
Playing Random Order (Memory mode only)
In the stop mode, press [RANDOM].
Switching the Display
During playback, press [TIME/DISPLAY].
File name display
Title/artist display
Title/album display
b The characters that can be displayed are as follows:
A to Z a to z 0 to 9 ^ ’ ( ) * + , - . / = (space)
ꢁꢀ
ENGLISH
Setting theTimer
Symbols used to indicate buttons in this manual
Use 8, 9 or [o p] to select the function to be
Timer Playback
4
5
played.
Button located on both the main unit and the remote control
The everyday timer, once timer and sleep timer can be set.
unit
BUTTON
<BUTTON>
[BUTTON]
AUX1
(AUX1/Dock)
CD
TUNER
Timer order of priority
Button only on the main unit
Button only on the remote control unit
The order of priority when the times set for the different
timers overlap is as follows:
1. Sleep timer
2. Once timer
3. Everyday timer
USB
AUX2
MENU/SET
<BAND/2>
Press MENU/SET or [ENTER/MEMO].
The function to be played is set.
b If the function is set to anything other than the tuner, the setting
display shown in step 7 is displayed.
Setting theTimer
GOnly when the “TUNER” function is selectedH
• Everyday timer playback
-q Use 8, 9 or [o p] to select the preset
Playback starts (the power turns on) and stops (the power
turns off) at the set times each day.
• Once timer playback
Playback starts (the power turns on) and stops (the power
turns off) once only at the set times.
6
7
number.
-w Press MENU/SET or [ENTER/MEMO].
The broadcast station for the selected preset number is
set.
8, 9
ON/STANDBY
VOLUME
Press MENU/SET.
Use 8, 9 or [o p] to set the “hours” for the
The “TIMER” is displayed.
1
timer start time.
b Operate within 5 seconds.
ON/STANDBY
Press MENU/SET or [ENTER/MEMO].
Use 8, 9 or [o p] to select the timer play
[SLEEP]
The “hours” for the timer start time are set.
8
9
2
mode.
ONCE
EVERYDAY
Use 8, 9 or [o p] to set the “minutes” for the
z “1” : Once timer, “E” : Everyday timer
timer start time.
Press MENU/SET or [ENTER/MEMO].
The timer play mode is set.
3
Press MENU/SET or [ENTER/MEMO].
10The “minutes” for the timer start time are set.
8, 9
Use 8, 9 or [o p] to set the “hours” for the
11timer stop time.
[2]
VOLUME
Press MENU/SET or [ENTER/MEMO].
12The “hours” for the timer stop time are set.
[ENTER/MEMO]
MENU/SET
[
o p]
ꢁꢁ
ENGLISH
n To check the timer settings
q Press MENU/SET.
Use 8, 9 or [o p] to set the “minutes” for the
SleepTimer Playback
13timer stop time.
The “TIMER” is displayed.
Use this function to automatically switch the power to the
standby mode after a specific amount of time (minutes).
The sleep timer can be set to up to 90 minutes, in steps
of 10 minutes.
w Press 8, 9 or [o p].
The “EVERYDAY” or “ONCE” is displayed.
e Press MENU/SET.
Press MENU/SET or [ENTER/MEMO].
14
15
The “minutes” for the timer stop time are set.
The display switches each time the button is pressed.
Select and play the desired function.
Use 8, 9 or [o p] to turn timer playback on.
n To change the timer settings
1
2
Repeat the procedure under “Setting theTimer” (vpage 22).
Press [SLEEP] and select the setting time.
n To change the setting while setting the timer
Press <BAND/2> or [2].
90
80
70
60
50
40
30
Display
Once timer
Everyday timer
1_off/E_off
OFF
OFF
OFF
Return to step 2 under “Setting the Timer” (vpage 22). Repeat
the procedure.
10
20
(“SLEEP “ indicator turns off)
1_on/E_on
1_off/E_on
1_on/E_off
ON
OFF
ON
ON
ON
The “SLEEP” indicator flashes.
n To clear the timer settings
OFF
q Press MENU/SET.
Press [SLEEP] while the “SLEEP” indicator is
The “TIMER” is displayed.
b When turned on, “
” lights.
3
flashing.
w Press 8, 9 or [o p].
The set time is displayed.
The “EVERYDAY” or “ONCE” is displayed.
e While “EVERYDAY” or ”ONCE” is displayed, press <BAND/2> or
[2] for at least 2 seconds.
Press MENU/SET or [ENTER/MEMO].
b After about 5 seconds, the set returns to as it was before the
16The timer setting is set.
sleep timer was set, and the “SLEEP” indicator lights.
Adjust the volume for when the timer starts using
n If there is a power failure
17VOLUME.
n Canceling the sleep timer
The time setting and the timer settings are cleared. Reset the
current time, then reset the timer.
Either press [SLEEP] at step 2 under “Sleep Timer Playback” until
“OFF” is displayed, or press ON/STANDBY.
Set the power to standby.
n When performing a timer setting with DENON
18
The timer playback standby mode is set.
n
n
To change the setting while the sleep timer is set
Press [SLEEP].
control dock for iPod (ASD-3N or ASD-3W)
Pause the track you want to play, and keep the power on for DENON
control dock for iPod.
n Canceling the timer
Checking the time remaining until the sleep timer
starts
Press [SLEEP].
Return to step 2 under “SleepTimer Playback”.
Press MENU/SET twice.
At step 15 under “Setting theTimer”, use 8, 9 or [o p] to
turn off the timer on/off indicator and turn off “
”.
When the function is set to iPod, the timer cannot be set. To set the
timer, first switch to a function other than iPod.
ꢁꢂ
ENGLISH
Other Functions
Symbols used to indicate buttons in this manual
Resetting the Microprocessor
Convenient Functions
Button located on both the main unit and the remote control
Perform this procedure if the display is abnormal or if
operations cannot be performed.
unit
BUTTON
<BUTTON>
[BUTTON]
Button only on the main unit
Button only on the remote control unit
Auto Power On
When the microprocessor is reset, all the settings are
reset to their default values.
When the power is in standby, the power turns on when
any of the buttons below other than ON/STANDBY is
operated, and the respective operation is performed.
• <5>∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙The disc tray opens.
<5>
1/3
MENU/SET
Unplug the power cord.
1
• 1/3 for the different functions
∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙Playback of that source starts.
• [TUNER]∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙Playback of the tuner starts.
Plug the power cord into a power outlet while pressing
2
3
<8/–> and <MENU/SET> simultaneously.
Press [CLOCK].
NOTE
The “AM12:00” display flashes.
The Auto Power On function cannot be used with iPods.
If “AM12:00” is not flashed in step 3, start over from step 1.
Auto Function Selector Function
When one of the buttons below is pressed, the function
switches to the respective function and playback of that
source starts.
< 8/–, +/9 >
ON/STANDBY
Using an Optimizing Filter
An optimizing filter suited for the properties of the speakers
(SC-M37) can be used.
• [CD 1/3]∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙The function switches to “CD” and the
CD starts playing.
ON/STANDBY
• [USB 1/3]∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙The function switches to “USB” and the
USB starts playing.
Press MENU/SET to select “SP OPTIMISE”.
1
2
• [iPod 1/3]∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙The function switches to “AUX1/Dock”
and the iPod starts playing.
• [TUNER] ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙The functions switches to “TUNER” and
the band last set is tuned in.
Use <8/–, +/9> or [o p] to select “ON” or
“OFF”.
Press MENU/SET to set.
3
Last Function Memory
[TUNER]
[CD 1/3]
[Selectable items]
This stores the settings as they were directly before the
standby mode was set.
[USB 1/3]
ON
When the power is turned back on, the settings are
restored to as they were directly before the standby mode
was set.
:The response is optimized for the speakers (SC-M37,
supplied).
OFF
:The response is flat.
[iPod 1/3]
MENU/SET
[CLOCK]
[
o p]
When the function is set to iPod, the set cannot be switched between
on and off.
ꢁꢃ
ENGLISH
Troubleshooting
If a problem should arise, first check the following:
GRemote Control UnitH
1. Are the connections correct?
2. Is the set being operated as described in the owner’s manual?
3. Are the other components operating properly?
If this unit does not operate properly, check the items listed in the table below. Should the problem persist,
there may be a malfunction.
In this case, disconnect the power immediately and contact your store of purchase.
Symptom
Set does not work • Batteries are worn.
properly when
remote control
unit operated.
Cause
Countermeasure
• Replace with new batteries.
Page
3
4
• You are operating outside of the • Operate within the specified
specified range. range.
• Obstacle between main unit and • Remove the obstacle.
remote control unit.
• The batteries are not inserted in • Insert the batteries in the
the proper direction, as indicated proper direction, following the
by the polarity marks in the polarity marks in the battery
4
3
GGeneralH
Symptom
Cause
Countermeasure
Page
Set does not
operate properly.
• External noise or interference is • Reset the microprocessor.
causing the set to malfunction.
24
battery compartment.
compartment.
• The set’s remote control sensor • Move the set to a place in which
is exposed to strong light (direct the remote control sensor will
sunlight,invertertypefluorescent not be exposed to strong light.
bulb light, etc.).
4
Display not lit
and sound not
produced when
power switch set
to on.
• Power cord not plugged in
securely.
• Check the connections on
the set's rear panel and the
connection of the power plug to
the power outlet.
11
GCDH
Display lit but
sound not
produced.
• Device you want to play and set • Select an appropriate input
input source do not match. source.
• Volume control set to minimum. • Turn volume up to suitable level.
• MUTING is on. • Switch off MUTING.
13
Symptom
Cause
Countermeasure
Page
3
“00Tr 00 : 00”
is shown on the
display even
though a CD is
loaded.
Disc is not played • The disc is dirty or scratched.
when CD 1/3
button is pressed.
• The disc is not properly loaded. • Reload the disc.
13
13
Display is off.
• The Dimmer setting is set to • Set to something other than
“OFF”. “OFF”.
• Protection circuit activated due • Turn off the power, wait for the
13
9
Power turns off
suddenly and
power indicator
flashes red.
• Wipe the dirt off the disc or
replace the disc.
3
3
to rise of internal temperature.
set to fully cool down, then turn
the power back on.
9
9
• Place the set in a well-ventilated
place.
• Core wires of two speakers are • First unplug the power cord,
touching each other or a core then twist the core wires tightly
wire is sticking out of the terminal or terminate the speaker cables,
and touching the set’s rear panel, then reconnect.
A specific part
of a disc is not
played.
• The disc is dirty or scratched.
• Wipe the dirt off the disc or
replace the disc.
A CD-R or CD-RW • The disc has not been finalized. • Finalize the disc then play it.
disc cannot be
played.
2
–
• The recording conditions are bad • Use a properly recorded disc.
or the quality of the disc itself it
poor.
• The file formats, extensions or • Create discs with file formats,
settings made when disc was extensionsorsettingscompatible
created are not compatible with with the RCD-M37.
the RCD-M37.
activating the protection circuit.
–
• Set is damaged.
• Turn off the power and contact a
DENON service center.
MP3 and WMA
files cannot be
played.
15
ꢁꢄ
ENGLISH
GTunerH
Symptom
Cause
Countermeasure
Page
10
Specifications
Continuous noise • Antenna cable is not properly • Connect the antenna cable
is heard when
receiving FM
programs.
connected.
properly.
• Connect an outdoor antenna.
–
Audio section
n
• Power amplifer
Rated output:
Hissing or
• This may be noise from a TV or • Turn off theTV.
interference from a radio station. • Change the position and direction
of the AM loop antenna.
–
10
30 W + 30 W (6 Ω/ohms, 1 kHzT.H.D 10 %)
continuous noise
is heard when
receiving AM
programs.
Tuner section
n
n
n
n
Reception frequency range:
Receiving sensitivity:
FM stereo separation:
FM: 87.5 MHz ~ 107.9 MHz
FM: 1.5 μV/75 Ω/ohms
35 dB (1 kHz)
AM: 520 kHz ~ 1710 kHz
AM: 20 μV
CD section
Playback frequency response:
Wow & flutter:
GiPodH
2 Hz ~ 20 kHz
Below measurable limits ( 0.001%)
44.1 kHz
Symptom
iPod cannot be
played.
Cause
• Device you want to play and set • Select an appropriate input
input source do not match. source.
• Cable is not properly connected. • Reconnect.
• Control Dock for iPod’s AC • Plug the Control Dock for iPod’s
adapter is not connected to AC adapter into a power outlet.
power outlet.
Countermeasure
Page
18
Sampling frequency:
Clock/Timer section
Clock method:
Timer:
10
–
Crystal oscillator (Within 1 ~ 2 minutes per month)
Everyday/Once timer: One system each
Sleep timer: 90 minutes, maximum
General
Power supply:
Power consumption:
AC 120 V, 60 Hz
65 W
GUSBH
Approx. 0.3 W (standby)
210 (W) x 115 (H) x 308.5 (D) mm (8-17/64” x 4-33/64” x 12-9/64”)
4.3 kg (9 lbs 7 oz)
Symptom
Cause
Countermeasure
Page
11
Maximum external dimensions:
Weight:
When a USB
memory device
is connected,
“USB” is not
displayed.
• The set cannot recognize a USB • Check the connection.
memory device.
• A USB memory device not • Connect a USB memory device
conformingtomassstorageclass conforming to mass storage
or MTP standards is connected.
• A USB memory device that • This is not a malfunction. DENON
the set cannot recognize is does not guarantee that all USB
–
–
Remote control unit (RC-1097)
Remote control method:
Power supply:
Maximum external dimensions:
Weight:
n
IR pulse method
R03/AAAType (two batteries)
49 (W) x 220 (H) x 24 (D) mm (1-59/64” x 8-21/32” x 15/16”)
110 g (Approx. 3 oz) (including batteries)
class or MTP standards.
b For purposes of improvement, specifications and design are subject to change without notice.
connected.
memory devices will operate or
receive power.
• USBmemorydeviceisconnected • Connect the USB memory device
via USB hub. directly to the USB port.
• USB memory device is in format • Set the format to FAT16 or
–
–
Files on a USB
memory device
cannot be played.
other than FAT16 or FAT32.
FAT32. For details, refer to the
USB memory device’s operating
instructions.
• USB memory device is divided • When divided into multiple
–
into multiple partitions.
partitions, only files stored in the
top partition can be played.
non- • Record the files in a compatible
format.
• Files are stored in
compatible format.
a
20
20
• You are attempting to play a file • Files that are copyright protected
that is copyright protected. cannot be played on this set.
ꢁꢅ
SPEAKER
SC-M37
Owner’s Manual
Bedienungsanleitung
Manuel de l’Utilisateur
Manuale delle istruzioni
Manual del usuario
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA
SAFETY PRECAUTIONS For Europe model
n
n
• DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto al
que hace referencia esta declaración, está conforme con los siguientes
estándares:
• DECLARATION OF CONFORMITY
CAUTION
W
e declare under our sole responsibility that this product, to which this
declaration relates, is in conformity with the following standards:
EN55013 and EN55020.
Following the provisions of 2004/108/EC Directive.
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
EN55013 y EN55020.
Siguiendo las provisiones de las Directivas 2004/108/EC.
• ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG
CAUTION:
• EENVORMIGHEIDSVERKLARING
Wir erklären unter unserer Verantwortung, daß dieses Produkt, auf das sich
diese Erklärung bezieht, den folgenden Standards entspricht:
EN55013 und EN55020.
TO REDUCETHE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE
COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICINGTO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
Wij verklaren uitsluitend op onze verantwoordelijkheid dat dit produkt,
waarop deze verklaring betrekking heeft, in overeenstemming is met de
volgende normen:
Entspricht den Verordnungen der Direktive 2004/108/EC.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral
triangle, is intended to alert the user to the presence of
uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure
that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric
shock to persons.
EN55013 en EN55020.
Volgens de bepalingen van de Richtlijnen 2004/108/EC.
• DECLARATION DE CONFORMITE
Nous déclarons sous notre seule responsabilité que l’appareil, auquel se
réfère cette déclaration, est conforme aux standards suivants:
EN55013 et EN55020.
• ÖVERENSSTÄMMELSESINTYG
Härmed intygas helt på eget ansvar att denna produkt, vilken detta intyg
avser, uppfyller följande standarder:
EN55013 och EN55020.
Enligt stadgarna i direktiv 2004/108/EC.
D’après les dispositions de la Directive 2004/108/EC.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended
to alert the user to the presence of important operating
and maintenance (servicing) instructions in the literature
accompanying the appliance.
• DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Dichiariamo con piena responsabilità che questo prodotto, al quale la nostra
dichiarazione si riferisce, è conforme alle seguenti normative:
EN55013 e EN55020.
DENON Europe
WARNING:
Division of D&M Germany GmbH
An der Landwehr 19, Nettetal,
D-41334 Germany
In conformità con le condizioni delle direttive 2004/108/EC.
TO REDUCETHE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT
EXPOSETHIS APPLIANCETO RAIN OR MOISTURE.
NOTA RELATIVA AL RICICLAGGIO:
A NOTE ABOUT RECYCLING:
I materiali di imballaggio di questo prodotto sono riutilizzabili e riciclabili. Smaltire i materiali conformemente alle
normative locali sul riciclaggio.
This product’s packaging materials are recyclable and can be reused. Please dispose of any materials
in accordance with the local recycling regulations.
Per smaltire l’unità, osservare la normativa in vigore nel luogo di utilizzo.
Non gettare le batterie, né incenerirle, ma smaltirle conformemente alla normativa locale sui rifiuti chimici.
Questo prodotto e gli accessori inclusi nell’imballaggio sono applicabili alla direttiva RAEE, ad eccezione delle
batterie.
When discarding the unit, comply with local rules or regulations.
Batteries should never be thrown away or incinerated but disposed of in accordance with the local
regulations concerning chemical waste.
This product and the accessories, packed together constitute the applicable product according to the
WEEE directive except batteries.
ACERCA DEL RECICLAJE:
Los materiales de embalaje de este producto son reciclables y se pueden volver a utilizar. Disponga de estos materiales
siguiendo los reglamentos de reciclaje de su localidad.
Cuando se deshaga de la unidad, cumpla con las reglas o reglamentos locales.
Las pilas nunca deberán tirarse ni incinerarse. Deberá disponer de ellas siguiendo los reglamentos de su localidad
relacionados con los desperdicios químicos.
HINWEIS ZUM RECYCLING:
Das Verpackungsmaterial dieses Produktes ist für zum Recyceln geeignet und kann wieder verwendet werden. Bitte
entsorgen Sie alle Materialien entsprechend der örtlichen Recycling-Vorschriften.
Beachten Sie bei der Entsorgung des Gerätes die örtlichen Vorschriften und Bestimmungen.
Die Batterien dürfen nicht in den Hausmüll geworfen oder verbrannt werden; bitte geben Sie die Batterien gemäß
örtlichen Bestimmungen an den Sammelstellen oder Sondermüllplätzen ab.
Dieses Produkt zusammen mit den Zubehörteilen ist das geltende Produkt der WEEE-Direktive, davon ausgenommen
sind die Batterien.
Este producto junto con los accesorios empaquetados es el producto aplicable a la directiva RAEE excepto pilas.
EEN AANTEKENINGWAT BETREFT HET RECYCLEREN:
Het inpakmateriaal van dit product is recycleerbaar en kan opnieuw gebruikt worden. Er wordt verzocht om zich van elk
afvalmateriaal te ontdoen volgens de plaatselijke voorschriften.
Volg voor het wegdoen van de speler de voorschriften voor de verwijdering van wit- en bruingoed op.
Batterijen mogen nooit worden weggegooid of verbrand, maar moeten volgens de plaatselijke voorschriften betreffende
chemisch afval worden verwijderd.
Op dit product en de meegeleverde accessoires, m.u.v. de batterijen is de richtlijn voor afgedankte elektrische en
elektronische apparaten (WEEE) van toepassing.
UNE REMARQUE CONCERNANT LE RECYCLAGE:
Les matériaux d’emballage de ce produit sont recyclables et peuvent être réutilisés. Veuillez disposer de tout matériau
conformément aux réglements de recylage locaux.
Lorsque vous mettez cet appareil au rebut, respectez les lois ou réglementations locales.
Les piles ne doivent jamais être jetées ou incinérées, mais mises au rebut conformément aux réglements locaux
concernant les déchets chimiques.
EN KOMMENTAR OM ÅTERVINNING:
Ce produit et les accessoires emballés ensemble sont des produits conformes à la directive DEEE sauf pour les piles.
Produktens emballage är återvinningsbart och kan återanvändas. Kassera det enligt lokala återvinningsbestämmelser.
När du kasserar enheten ska du göra det i överensstämmelse med lokala regler och bestämmelser.
Batterier får absolut inte kastas i soporna eller brännas. Kassera dem enligt lokala bestämmelser för kemiskt avfall.
Denna apparat och de tillbehör som levereras med den är de som uppfyller gällande WEEE-direktiv, med undantag av
batterierna.
I
SVENSKA NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH
NOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH / OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION / NOTE SULL’USO /
n
NOTAS SOBRE EL USO / ALVORENSTE GEBRUIKEN / OBSERVERA
CAUTION:
• The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items,
such as newspapers, tablecloths, curtains, etc.
• No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus.
• Attention should be drawn to the environmental aspects battery disposal.
• Do not expose the set to dripping or splashing fluids.
• No objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
ACHTUNG:
• Die Belüftung sollte auf keinen Fall durch das Abdecken der Belüftungsöffnungen durch
Gegenstände wie beispielsweise Zeitungen, Tischtücher, Vorhänge o. Ä. behindert
werden.
• Auf dem Gerät sollten keinerlei direkte Feuerquellen wie beispielsweise angezündete
Kerzen aufgestellt werden.
• Bitte beachten Sie bei der Entsorgung der Batterien die geltenden Umweltbestimmungen.
• Das Gerät sollte keiner tropfenden oder spritzenden Flüssigkeit ausgesetzt werden.
• Auf dem Gerät sollten keinerlei mit Flüssigkeit gefüllten Behälter wie beispielsweise Vasen
aufgestellt werden.
• Do not let foreign objects into the set.
•
Keine fremden Gegenstände in das Gerät kommen lassen.
• Keep the apparatus free from moisture, water, and dust.
• Halten Sie das Gerät von Feuchtigkeit, Wasser und Staub
fern.
• Avoid high temperatures.
Allow for sufficient heat dispersion when installed in a rack.
• Vermeiden Sie hoheTemperaturen.
Beachten Sie, dass eine ausreichende Belüftung gewährleistet
wird, wenn das Gerät auf ein Regal gestellt wird.
• Eviter des températures élevées.
Tenir compte d’une dispersion de chaleur suffisante lors de
l’installation sur une étagère.
• Evitate di esporre l’unità a temperature elevate.
Assicuratevi che vi sia un’adeguata dispersione del calore
quando installate l’unità in un mobile per componenti audio.
• Evite altas temperaturas.
Permite la suficiente dispersión del calor cuando está
instalado en la consola.
• Ne pas laisser des objets étrangers dans l’appareil.
• E’ importante che nessun oggetto
dell’unità.
• No deje objetos extraños dentro del equipo.
• Laat geen vreemde voorwerpen in dit apparaat vallen.
• Se till att främmande föremål inte tränger in i apparaten.
e
inserito all’interno
• Protéger l’appareil contre l’humidité, l’eau et la poussière.
• Tenete l’unità lontana dall’umidità, dall’acqua
polvere.
e
dalla
• Mantenga el equipo libre de humedad, agua y polvo.
• Laat geen vochtigheid, water of stof in het apparaat
binnendringen.
ATTENTION :
• La ventilation ne doit pas être gênée en recouvrant les ouvertures de la ventilation avec des
objets tels que journaux, rideaux, tissus, etc.
• Utsätt inte apparaten för fukt, vatten och damm.
• Aucune flamme nue, par exemple une bougie, ne doit être placée sur l’appareil.
• Veillez à respecter I’environnement lorsque vous jetez les piles usagées.
• L’appareil ne doit pas être exposé à l’eau ou à l’humidité.
• Aucun objet conten ant du liquide, par exemple un vase, ne doit étre placé sur l’appareil.
• Vermijd hoge temperaturen.
Zorg vocr een degelijk hitteafvoer indien het apparaat op
een rek wordt geplaatst.
• Undvik höga temperaturer.
Se till att det finns möjlighet till god värmeavledning vid
montering i ett rack.
PRECAUZIONI:
• Le aperture di ventilazione non devono essere ostruite coprendole con oggetti, quali
giornali, tovaglie, tende e così via.
• Do not let insecticides, benzene, and thinner come in
contact with the apparatus.
• Lassen Sie das Gerät nicht mit Insektiziden, Benzin oder
Verdünnungsmitteln in Berührung kommen.
• Ne pas mettre en contact des insecticides, du benzène et
un diluant avec l’appareil.
• Assicuratevvi che l’unità non venga in contatto con
insetticidi, benzolo o solventi.
• No permita el contacto de insecticidas, gasolina y diluyentes
con el equipo.
• Laat geen insektenverdelgende middelen, benzine of
verfverdunner met dit apparaat in kontakt komen.
• Se till att inte insektsmedel på spraybruk, bensen och
thinner kommer i kontakt med apparatens hölje.
• Non posizionate sull’unità fiamme libere, come ad esempio le candele accese.
• Prestate attenzione agli aspetti legati alla tutela dell’ambiente quando si smaltisce la
batterie.
• L’apparecchiatura non deve essere esposta a gocciolii o spruzzi.
• Non posizionate sull’apparecchiatura nessun oggetto contenente liquidi, come ad esempio
i vasi.
• Unplug the power cord when not using the apparatus for
long periods of time.
• Wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet werden soll,
trennen Sie das Netzkabel vom Netzstecker.
• Débrancher le cordon d’alimentation lorsque l’appareil n’est
pas utilisé pendant de longues périodes.
• DisinnestateilfilodialimentazionequandoaveteI’intenzione
di non usare il filo di alimentazione per un lungo periodo di
tempo.
• Desconecte el cordón de energía cuando no utilice el equipo
por mucho tiempo.
PRECAUCIÓN:
• La ventilación no debe quedar obstruida por haberse cubierto las aperturas con objetos
como periódicos, manteles, cortinas, etc.
• No debe colocarse sobre el aparato ninguna fuente inflamable sin protección, como velas
encendidas.
• A la hora de deshacerse de las pilas, respete la normativa para el cuidado del medio
ambiente.
• No exponendrà el aparato al goteo o salpicaduras cuando se utilice.
• No se colocaràn sobre el aparato objetos llenos de líquido, como jarros.
•
Neem altijd het netsnoer uit het stopkontakt wanneer het
apparaat gedurende een lange periode niet wordt gebruikt.
• Koppla ur nätkabeln om apparaten inte kommer att användas
i lång tid.
• Handle the power cord carefully.
Hold the plug when unplugging the cord.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Netzkabel um.
Halten Sie das Kabel am Stecker, wenn Sie den Stecker
herausziehen.
WAARSCHUWING:
• De ventilatie mag niet worden belemmerd door de ventilatieopeningen af te dekken met
bijvoorbeeld kranten, een tafelkleed, gordijnen, enz.
• Manipuler le cordon d’alimentation avec précaution.
Tenir la prise lors du débranchement du cordon.
• Manneggiate il filo di alimentazione con cura.
Agite per la spina quando scollegate il cavo dalla presa.
• Maneje el cordón de energía con cuidado.
Sostenga el enchufe cuando desconecte el cordón de
energía.
• Hanteer het netsnoer voorzichtig.
Houd het snoer bij de stekker vast wanneer deze moet
worden aan- of losgekoppeld.
• Plaats geen open vlammen, bijvoorbeeld een brandende kaars, op het apparaat.
• Houd u steeds aan de milieuvoorschriften wanneer u gebruikte batterijen wegdoet.
• Stel het apparaat niet bloot aan druppels of spatten.
• Never disassemble or modify the apparatus in any way.
• Versuchen Sie niemals das Gerät auseinander zu nehmen
oder auf jegliche Art zu verändern.
• Ne jamais démonter ou modifier l’appareil d’une manière ou
d’une autre.
• Non smontate mai, né modificate l’unità in nessun modo.
• Nunca desarme o modifique el equipo de ninguna manera.
• Nocit dit apparaat demonteren of op andere wijze
modifieren.
• Plaats geen voorwerpen gevuld met water, bijvoorbeeld een vaas, op het apparaat.
* (For apparatuses with ventilation holes)
OBSERVERA:
• Do not obstruct the ventilation holes.
• Die Belüftungsöffnungen dürfen nicht verdeckt werden.
• Ne pas obstruer les trous d’aération.
• Ventilationen bör inte förhindras genom att täcka för ventilationsöppningarna med föremål
såsom tidningar, bordsdukar, gardiner osv.
• Inga blottade brandkällor, såsom tända ljus, bör placeras på apparaten.
• Tänk på miljöaspekterna när du bortskaffar batteri.
• Apparaten får inte utsättas för vätska.
• Non coprite i fori di ventilazione.
• No obstruya los orificios de ventilación.
• De ventilatieopeningen mogen niet worden beblokkeerd.
• Täpp inte till ventilationsöppningarna.
• Hantera nätkabeln varsamt.
Håll i kabeln när den kopplas från el-uttaget.
• Inga objekt med vätskor,såsom vaser, får placeras på apparaten.
• Ta inte isär apparaten och försök inte bygga om den.
II
ENGLISH
Contents
Before Using
Getting Started
Getting Started
Cautions on Installation
Accessories······················································································1
Before Using····················································································1
Cautions on Installation··································································1
Acoustic Sponge············································································2
How to Install·················································································2
Cleaning ·························································································2
Other Cautions···············································································2
The quality of the sound produced from the speaker is affected by the
size and type of the room, as well as by the method of installation.
Consider the points listed below before installing the speaker.
Thank you for purchasing this DENON product. To ensure proper
operation, please read this owner’s manual carefully before using the
product.
• If the bass sound is overemphasized when the speakers are installed
directly on the floor, set them on concrete blocks or other hard
stands.
After reading them, be sure to keep them for future reference.
Accessories
Check that the following parts are attached in addition to the main
unit:
• Note that placing the speaker on the same stand or shelf as a record
player may result in howling.
Connections
Connections ····················································································3
• Also note that if there is a magnet or any device generating magnetic
force nearby, interaction between this device and the speakers can
cause the colors on theTV to become blotchy.
q Owner’s Manual ......................................................................1
w Service station list...................................................................1
e Speaker cable (Approx. 9.8 ft / 3 m) ........................................2
r Foam plug................................................................................2
t Anti-slip pads (8 pcs. / 1sheet) ................................................1
Removing the Speaker Net··························································· 3
WARNING
Specifications················································································· 4
• Fasten the speaker cables to the wall, etc., to avoid catching them on
your hands or feet and causing the unit to fall.
• Be sure to check for safety after installing the speakers. Afterwards,
perform safety inspections at regular intervals to make sure there at
the speakers will fall.
e
r
DENON will accept no responsibility for damages or accidents
caused by inappropriate choice of the place of installation or improper
installation procedures.
t
[Rear]
[
]
Front
Note that the illustrations in this instructions may differ from the actual
set for explanation purposes.
1
ENGLISH
Acoustic Sponge
How to Install
Cleaning
Attach four of the included anti-slip pads to the bottom of the unit as • Use a wiping cloth and wipe lightly to remove dirt from the cabinet
When installing on a desktop or in the corner of your room, the bass
may emphasized. Insert sound foam plug in the bass-reflex duct at the
back of the SC-M37.
You can adjust the bass sound with the amount of sound foam plug
you insert.
shown on the diagram below.
and operation panel.
※ When using chemically treated cloths, follow the precautions that
have been written for them.
• Donotusebenzene, thinners, orotherorganicsolventsorinsecticides
on the main unit since they may cause a change in quality or color.
[Bottom]
Other Cautions
Anti-slip pads
• Raising the amplifier’s volume excessively and playing with distorted
sound could damage the amplifier and speakers. Enjoy the sound at
a reasonable volume level.
• When moving the unit, note that applying strong force to the surface
of the speaker through the saran net could damage the speaker.
Foam plug
CAUTION
• Do not insert the foam plug too deep.The foam plug could fall in and
get stuck inside.
• If the foam plug cannot be removed or falls inside, stop using the
unit immediately and consult your store of purchase or your nearest
repair and inquiry center.
2
ENGLISH
Connections
Use the included speaker cable to connect the input terminals on the
back of the speakers to the amplifier’s speaker output terminals.
Connections
Removing the Speaker Net
• The net on the front of the speakers can be removed.
• To remove, grasp both sides of the net and pull forward.
• To mount, line up the projecting pieces in the four corners of the
speaker net with the holes in the four corners of the cabinet and
press in.
When connecting, be sure to read the amplifier’s owner’s manual
carefully and connect properly.
• Connect the input terminals on the rear panel of the speaker with the
speaker output terminals on the amplifier, using the speaker cables
(Supplied).
“+” side terminal: Red
“–” side
terminal: Black
• Connect the speaker for the left channel to the “L” terminal on the
amplifier, the speaker for the right channel to the “R” terminal on the
amplifier, making sure to check the polarities (“+” and “–”).
• There are various types of speaker output terminals on amplifiers.
Check your amplifier’s owner’s manual.
Connect to amplifier’s
“+”side: Plain core
CAUTION
Connect to amplifier’s
“–” side: Striped core
• Be sure to turn the amplifier’s power off before connecting the
speakers to the amplifier.
• If the polarities are inverted, the phase may be off and the sound
may have no bass component, making it seem unnatural. Be sure to
connect the polarities properly.
ꢀTwistꢀfirmlyꢀtheꢀwiresꢀbyꢀhandꢀsoꢀ
thatꢀtheyꢀdoꢀnotꢀstickꢀoutꢀandꢀcauseꢀ
short-circuits.
Sheath
1
ꢀLoosenꢀtheꢀterminalꢀbyꢀturningꢀtoꢀtheꢀleftꢀandꢀinsertꢀ
theꢀ speakerꢀ cableꢀ throughꢀ theꢀ holeꢀ inꢀ theꢀ speakerꢀ
terminal.
2
3
Tightenꢀtheꢀterminalꢀbyꢀturningꢀtoꢀtheꢀrightꢀandꢀcheckꢀ
thatꢀtheꢀcoreꢀwireꢀisꢀnotꢀprotrudingꢀfromꢀtheꢀhole.
Once connections are completed, pull gently on the speaker cables to
check that they are securely connected.
CAUTION
Do not let the core wires of two speaker cables touch each other.
Doing so will short-circuit the amplifier circuitry and damage the
amplifier.
3
ENGLISH
Specifications
Type:
2-way · 2-speakers
Low-leakage-flux, Reflex box
45 Hz ~ 40 kHz
6 Ω/ohms
60 W (IEC), 120 W (PEAK)
86 dB (1 W · 1 m)
Frequency range:
Input impedance:
Max. input:
Sensitivity:
Crossover frequency:
Speakers:
3 kHz
12 cm (4-3/4”) cone bass-mid x 1
2.5 cm (1”) soft dome high range x 1
145 (W) x 233 (H) x 234 (D) mm
(5-45/64” x 9-11/64” x 9-7/32”)
3.8 kg (8 lbs 6 oz)
Maximum external dimensions:
Weight:
b For improvement purposes, specifications and design are subject to change without notice.
4
|