| 	
		 Instruction Manual   
					Espresso Maker   
					Manuel d’utilisation   
					Machine à expresso   
					Manual de instrucciones   
					Cafetera Espresso   
					Manuale di istruzioni   
					Macchina per caffè espresso   
					EC460 Series / Serié   
					PRODUCT REGISTRATION / REGISTRO DEL PRODUCTO   
					ENREGISTREMENT DU PRODUIT / REGISTRO DEL PRODOTTO   
					Register this product on-line and receive a free trial issue of Cook’s Illustrated.   
					
					Enregistrez ce produit en ligne et recevez un numéro gratuit de Cook’s Illustrated.   
					
					Registre este producto en l’nea y reciba un ejemplar gratis de Cook’s Illustrated.   
					
					Registra questo prodotto “on-line” per riceuere una copia omaggio délla rivista.   
					
					SERVICE CENTERS / CENTROS DE SERVICIOS   
					CENTRES DE RÉPARATION / CENTRI DI SERVIZIO   
					
					
					proches de chez vous. (E.U. et Canada)   
					
					usted. (Los Estados Unidos y Canada)   
					
					(Stati Uniti and Canada)   
					Read and Save These Instructions - Lisez et conservez ces instructions   
					Guardar estas instrucciones después de haberlas le’do - Leggete e conservate queste istruzioni   
				ቢ 
					ታ 
					ቲ 
					ባ 
					ቤ 
					ቫ 
					ቱ 
					ተ 
					ቪ 
					ቩ 
					ቨ 
					ቯ 
					ቧ 
					ቮ 
					ቭ 
					ብ 
					ቦ 
					ᕣ 
					ᕦ 
					ᕥ 
					ᕢ 
					ᕡ 
					ᕤ 
					ᕨ 
					Ƹ 
					¸ 
					µ 
					ᕩ 
					ƹ 
					¹ 
					ᕧ 
				IMPORTANT SAFEGUARDS   
					When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the   
					following:   
					• 
					• 
					• 
					Read all instructions.   
					Do not touch hot surfaces. Use handles and knobs.   
					To protect against fire, electrical shock and personal injury, do not immerse cord, plug or appliance in   
					water or other liquid.   
					• 
					• 
					Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.   
					Unplug from the outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before fitting or taking off   
					parts, and before cleaning the appliance.   
					• 
					• 
					Do not operate with a damaged cord or plug, or after the appliance malfunctions, or has been damaged   
					in any manner. Return the appliance to the nearest authorized De’Longhi service facility for examination,   
					repair or adjustment.   
					The use of accessory attachments or spare parts not recommended by the appliance manufacturer may   
					result in fire, electrical shock or personal injury.   
					• 
					• 
					• 
					• 
					• 
					Do not use outdoors.   
					Do not let the cord hang over the edge of the table or counter, or touch hot surfaces.   
					Do not place on or near a hot gas or electrical burner, or in a heated oven.   
					To disconnect the appliance, turn any control to “off”, then remove plug from wall outlet.   
					Do not use the appliance for other than the intended use.   
					• Appliances with Glass Containers:   
					A. The container is designed for use with this appliance. It must never be used on a range top.   
					B. Do not set a hot container on a wet or cold surface.   
					C. Do not use a cracked container or a container having a loose or weakened handle.   
					D. Do not clean container with cleansers, steel wool pads, or other abrasive material.   
					WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, do not remove the cover.   
					No user serviceable parts inside. Repair should be done by authorized service   
					personnel only!   
					SAVE THESE INSTRUCTIONS   
					THIS PRODUCT IS FOR HOUSEHOLD USE ONLY   
					SHORT CORD INSTRUCTIONS   
					- 
					- 
					- 
					A short power cord is provided to reduce risks resulting from becoming entangled in or tripping over a longer   
					cord.   
					Longer, detachable power supply cords or extension cords are available and may be used if care is exercised   
					in their use.   
					If an extension cord is used, the marked electrical rating should be at least as great as the electrical rating of   
					the appliance. The longer cord should be arranged so that it will not drape over the counter-top or table top   
					where it can be pulled on by children or tripped over.   
					- 
					Your product is equipped with a polarized alternating current line plug (a plug having one blade wider than   
					the other). This plug will fit into the power outlet only one way. This is a safety feature. If you are unable to   
					insert the plug fully into the outlet, try reversing the plug. If the plug should still fail to fit, contact your   
					electrician to replace your obsolete outlet. Do not defeat the safety purpose of the polarized plug.   
					2 
				introduction   
					Thank you for choosing De’Longhi!   
					know your De’Longhi espresso   
					machine   
					A steadfast commitment to quality and innovation has made   
					De’Longhi a leader in household appliances around the   
					world for over 100 years. Our Italian heritage is reflected in   
					every product, every feature and every design. And we are   
					dedicated to creating products that enhance and benefit the   
					lives of our consumers. We hope that you’ll enjoy your   
					De’Longhi appliance for years to come!   
					ቢ 
					ባ 
					ቤ 
					ብ 
					ቦ 
					ቧ 
					ቨ 
					ቩ 
					ቪ 
					ቫ 
					ቭ 
					ቮ 
					ቯ 
					ተ 
					ቱ 
					ቲ 
					cup storage tray   
					tank lid   
					water tank   
					spoon   
					cappuccino and latte system   
					liquid coffee/boiler outlet   
					boiler light   
					OK light   
					selector knob   
					steam/hot water knob   
					drip tray   
					float   
					drip tray top   
					filter holder   
					Now that you’ve discovered us, we think you’ll agree, that   
					each and every De’Longhi appliance is truly a “Living   
					Innovation”.   
					
					full line of products.   
					safety   
					filter emptying lever with heat resistant finger guard   
					filter for 1 cup dispensing for use with ground coffee or   
					E.S.E. pod   
					G 
					G 
					Never remove the filter holder while coffee is brewing or   
					the selector knob is in the coffee or steam position -   
					steam could shoot out and burn you.   
					Don’t get burnt by:   
					ታ 
					filter for 2 cup dispensing ground coffee only   
					G 
					hot parts, including the steam/hot water nozzle, cup   
					warming tray, filter holder and liquid coffee outlet.   
					steam or hot water coming out of the steam/hot water   
					nozzle or liquid coffee outlet.   
					before making coffee for the first time   
					1 
					Make sure the selector knob is in the off position ( ) and   
					that the steam/hot water knob is closed by turning   
					clockwise (don’t overtighten).   
					G 
					G 
					G 
					G 
					G 
					Keep children away from the machine. And never let the   
					cord hang down where a child could grab it.   
					Never use a damaged machine. Get it checked or   
					repaired: see ‘service’.   
					Never put the machine in water or let the cord or plug get   
					wet - you could get an electric shock.   
					Unplug:   
					2 
					Lift out the tank, remove the lid and fill with cold water.   
					Never fill above the MAX level marked. Alternatively   
					remove the lid and fill the tank while in position on the   
					coffee maker.   
					G 
					G 
					We recommend using filtered water as it produces better   
					coffee and reduces limescale. Never use fizzy water.   
					Replace the tank. Make sure that it is correctly in place   
					and apply light pressure if necessary to ensure the valve   
					at the bottom of the tank connects with the bottom of the   
					machine.   
					G 
					before filling with water   
					before cleaning   
					after use.   
					G 
					G 
					G 
					G 
					G 
					Never leave the machine unattended.   
					Don’t let the cord touch hot parts.   
					Don’t let anyone who hasn’t read this manual use the   
					machine without supervision.   
					Note it is normal for water to remain in the compartment   
					under the tank. This can be dried using a sponge.   
					Important   
					Never operate the machine without water in   
					the tank. Refill as soon as the level gets low.   
					Swing out the cappuccino and latte system and put a jug   
					underneath.   
					Attach the filter holder to the machine by positioning it   
					under the liquid coffee/boiler outlet and turning to the   
					right. Place a bowl underneath.   
					G 
					Don’t let children play with this machine.   
					important   
					3 
					4 
					G 
					G 
					Never use without water - the pump will burn out.   
					Keep the machine above 0°F - otherwise any water in the   
					machine will freeze and cause damage.   
					Only use the machine for its intended domestic use.   
					Never use without the drip tray and cup stand.   
					G 
					G 
					5 
					6 
					7 
					8 
					9 
					Turn the selector knob to the boiler position (   
					boiler light will come on, wait until the OK light glows.   
					Turn the selector knob to the coffee/hot water position   
					). The   
					before plugging in   
					Make sure your electricity supply is the same as the one   
					shown on the underside of your machine.   
					G 
					( 
					) and wait until two cups of water run into the bowl.   
					Turn the steam/hot water knob anti-clockwise and allow   
					two cups of water to run into the jug.   
					Turn the steam/hot water knob clockwise and turn the   
					selector knob to the off position ( ).   
					Repeat these steps if you haven’t used the coffee maker   
					for a few days.   
					before using for the first time   
					Remove all packaging.   
					Wash the parts: see ‘cleaning’.   
					Flush the machine through with clean water: see ‘before   
					making coffee for the first time’.   
					Wind excess cable around the cleats on the underside of   
					the coffee maker.   
					1 
					2 
					3 
					4 
					3 
				Important   
					preheating the coffee machine   
					Never remove the filter holder while the coffee ( ) or   
					steam ( ) function is selected or while coffee   
					is brewing – steam could shoot out and burn you.   
					To ensure your espresso coffee is dispensed at the right   
					temperature it is essential that the coffee unit is pre   
					heated.   
					1 
					2 
					Turn the selector knob to the boiler position (   
					).   
					to make coffee using E.S.E. filter pods   
					Check that the hot steam/water knob is firmly closed   
					(turn clockwise) and that there is water in the tank.   
					Fit the desired filter into the filter holder (without coffee)   
					and attach to the machine by positioning it under the   
					liquid coffee/boiler outlet and turning to the right ᕡ.   
					Ensure it is firmly located.   
					Position a cup under the filter holder. If you use the same   
					cup that the coffee will be served in it will be preheated.   
					Alternatively the cups can be pre heated on the cup   
					warming tray.   
					When the OK light glows, turn the selector knob to the   
					coffee position ( ).   
					Allow water to flow out until the OK light goes out, then   
					turn the selector knob to the boiler position (   
					Remove the filter holder and proceed to make coffee   
					using either ground coffee or coffee pods.   
					Important   
					If the filter for one cup is used after ground coffee has   
					been used, it is necessary to clear any ground coffee   
					from around the liquid coffee/boiler outlet. This is   
					necessary to avoid water leakages from the filter holder   
					and to ensure optimum performance. Take care as the   
					area may be hot.   
					3 
					4 
					1 
					Pre heat the machine as described. This will ensure that   
					the coffee is delivered at a hotter temperature. Fit the   
					small filter into the filter holder before fitting it to the   
					machine, making sure that the tab on the filter fits into the   
					slot on the filter holder.   
					5 
					6 
					7 
					).   
					2 
					3 
					Place the E.S.E. coffee pod into the filter making sure the   
					pod is facing the correct way ᕥ.   
					Press the pod towards the lower part of the filter, making   
					sure that the paper flaps adhere to the inner part of the   
					filter.   
					to make espresso using ground coffee   
					1 
					2 
					3 
					4 
					5 
					The pod needs to be well centred and placed in the filter.   
					Fit the filter holder into the liquid coffee/boiler outlet and   
					turn to the right until it locks into position ᕡ.   
					Follow the points ‘to make espresso’.   
					Pre heat the appliance as described above.   
					Check that there is water in the tank.   
					Select the desired filter and fit into the filter holder. Make   
					sure that the tab on the filter fits into the slot on the filter   
					holder.   
					Use the smaller filter for making one cup of coffee (or   
					when using coffee E.S.E. pods) and the larger filter for 2   
					cups.   
					6 
					Note – use pods that conform to   
					the ESE standard.   
					G 
					G 
					Always follow the instructions on the package of the pods   
					for the correct positioning of the pods in the filter.   
					4 
					Add the coffee using the measuring spoon provided one   
					level spoon per cup, level the surface then lightly press   
					with the back of the measuring spoon. Wipe off any   
					coffee around the rim.   
					When buying ground coffee make sure it is suitable for   
					espresso machines.   
					Never press the coffee too firmly as the coffee will come   
					out slowly and the crema will be of a dark color. However,   
					if it is pressed too lightly, the coffee will come out too fast   
					and the crema will be a light color.   
					Lift the filter holder into the liquid coffee/boiler outlet. Turn   
					it to the right to lock into position ᕡ.   
					to froth milk for cappuccino   
					Prepare the espresso as previously described   
					1 
					2 
					Make sure there is water in the tank.   
					G 
					G 
					Turn the selector knob to the steam position ( ). Wait   
					until the OK light comes on indicating that the boiler has   
					reached the correct temperature.   
					3 
					Partly fill a jug with milk – the milk may increase up to   
					three times in volume so select a suitably sized jug.   
					Cold skim milk produces the best results.   
					Position the jug under the cappuccino and latte system   
					ᕦ.   
					G 
					5 
					4 
					G 
					G 
					Put one or two cups underneath ᕢ. If making one cup of   
					coffee, center your cup in the middle.   
					5 
					Place the nozzle into the milk about 1 inch deep and turn   
					the steam/hot water knob in an anti clockwise direction.   
					The milk will begin to increase in volume and appear   
					frothy. When the volume of the milk has doubled, fully   
					immerse the nozzle and continue heating the milk. Once   
					the desired temperature is reached, stop the steam by   
					turning the steam/hot water knob clockwise.   
					Never allow the milk to boil as this will spoil the flavor of   
					the coffee.   
					Ensure the selector knob is on the boiler position (   
					),   
					the boiler light will come on. Wait until the OK light glows   
					then turn the selector knob to the coffee position ( ).   
					When you’ve enough coffee – not too much otherwise it   
					will be too weak, (optimum dosage is 1.5 oz per cup)   
					6 
					return the selector knob to the boiler position (   
					). If   
					G 
					you’re not making any more coffee turn the selector knob   
					to the off position ( ).   
					Remove the filter holder by turning to the left.   
					There will be water on the filter when you remove it: this is   
					normal.   
					To remove the used coffee from the filter holder, flip the   
					lever on the handle so that the end locates over the filter   
					ᕣ. Hold the lever in position with your finger pressed on   
					the heat resistant guard then tip the unit upside down   
					and tap out the grounds ᕤ.   
					6 
					7 
					Turn the selector knob back to the off position ( ).   
					Pour the frothed milk into the cups containing the   
					espresso coffee.   
					7 
					G 
					Important – Never operate the cappuccino and latte   
					system for longer than 2 minutes at one time.   
					hint - to prepare more than one cappuccino, first make   
					all the coffees then at the end prepare the frothed milk for   
					all the cappuccinos.   
					8 
					4 
				cappuccino and latte system   
					to make espresso after frothing milk   
					G 
					G 
					Prior to cleaning allow some hot water to flow out of the   
					cappuccino and latte system (see ‘to boil water for other   
					drinks’) but unplug and allow to cool before proceeding.   
					Unscrew the nozzle by turning clockwise, then wash   
					thoroughly. Check that the three holes in the cappuccino   
					and latte system are not blocked Ƹ. If necessary unblock   
					them with a pin.   
					Important   
					Never remove the filter holder from its housing   
					immediately after using the steam function.   
					If you’re making espresso after frothing milk, you need to   
					get rid of any over-hot water that could burn your coffee.   
					Here’s how:   
					G 
					G 
					Clean the steam/hot water delivery tube. Make sure the   
					end is not blocked.   
					Screw the cappuccino and latte system back onto the   
					delivery tube.   
					1 
					Place a container underneath the cappuccino and latte   
					system, ensuring the selector knob is at the boiler   
					position (   
					clockwise. Turn the selector knob to the coffee position   
					) and allow the water to flow out until the OK light   
					), then turn the steam/hot water knob anti   
					( 
					drip tray top, drip tray   
					comes on.   
					G 
					Empty the drip tray regularly. You’ll know when it is full,   
					the red float in the middle of the drip tray will rise and   
					become visible in the center hole on the cup stand.   
					Wash then dry.   
					2 
					3 
					Turn the selector knob to the boiler setting (   
					) to stop   
					the water flowing from the cappuccino and latte system.   
					Turn the steam/hot water knob in a clockwise direction to   
					close.   
					liquid coffee outlet/boiler unit   
					The unit is now ready to make coffee.   
					G 
					Wipe away any coffee grounds from this area.   
					At least twice a year carry out the following procedure:   
					Using a screwdriver ƹ, remove the screw that holds the   
					outlet of the boiler in place.   
					to boil water for other drinks, tea, fruit   
					drinks.   
					1 
					2 
					3 
					Clean the boiler area with a damp cloth.   
					1 
					2 
					3 
					4 
					Make sure the selector knob is in the off position ( ).   
					Check that there is water in the tank.   
					Turn the selector knob to the boiler position (   
					Position a container under the cappuccino and latte   
					system.   
					When the OK light glows, turn the steam/hot water knob   
					in an anti-clockwise direction then the selector knob to   
					the coffee/hot water position ( ). Hot water will come   
					out of the cappuccino and latte system.   
					To stop the flow of hot water return the selector knob to   
					the off position ( ) then turn the steam/hot water knob   
					in a clockwise direction.   
					Do not dispense hot water from the cappuccino and latte   
					system for longer than 20 seconds in one operation.   
					Clean the removed outlet thoroughly in hot soapy water   
					using a brush. Rinse thoroughly. Make sure the holes are   
					not blocked, if necessary use a pin to clean.   
					Reverse the above procedure to replace to the outlet.   
					Failure to clean the boiler outlet and the filters as   
					described invalidates the guarantee.   
					).   
					4 
					5 
					descaling   
					It is advisable to descale the coffee maker after 200 cups   
					of coffee have been made.   
					We recommend purchasing a specific product for   
					descaling espresso coffee machines.   
					Make sure the filter holder is not attached and position a   
					bowl under the liquid coffee/boiler outlet.   
					Pour 1 liter of water and 8.5 oz. descaler into the tank.   
					6 
					1 
					2 
					3 
					4 
					Turn the selector knob to the boiler position (   
					wait until the OK light glows.   
					) and   
					cleaning   
					G 
					G 
					G 
					Before cleaning, unplug and let everything cool.   
					Never immerse the appliance in water.   
					Don’t wash parts in the dishwasher.   
					5 
					6 
					7 
					8 
					Turn the selector knob to the coffee position ( ) and   
					allow half the solution to flow out. Turn the selector knob   
					back to the off ( ) position to stop the flow.   
					Leave the machine to stand for 15 minutes, then turn the   
					knob to the coffee position ( ) and allow the tank to   
					completely empty.   
					Thoroughly rinse the tank. Fill with fresh water and turn   
					the selector knob to the coffee position ( ) and allow all   
					the water to flush through.   
					tank, lid, filter holder   
					Wash, rinse and allow to dry.   
					G 
					filter (one and two cup version)   
					Wash and dry after every use.   
					After approximately every 100 uses dismantle and clean   
					more thoroughly as described below.   
					Remove the cap located on the underside of the filter by   
					turning in the direction indicated ᕧ. Remove the crema   
					device by pushing up from the underside ᕨ. Separate   
					the components of the crema device by pulling the   
					gasket to the side ᕩ and removing the plastic disc and   
					metal filter µ. Rinse parts thoroughly.   
					G 
					G 
					Turn the selector knob to the off ( ) position.   
					G 
					Repairs caused by malfunctioning due to a build up of   
					limescale in the product are not covered by the guarantee   
					if the descaling process is not carried out regularly.   
					Clean the metal filter in hot water using a brush ¸. Make   
					sure the holes in the metal filter are not blocked. If   
					necessary clean with a pin ¹. Dry the parts then   
					reassemble, making sure the parts are correctly   
					assembled.   
					5 
				Please refer to front cover of the manual for   
					De’Longhi addresses.   
					service and customer care   
					see front cover   
					The above warranty is in lieu of all other express   
					warranties and representations. All implied warranties are   
					limited to the applicable warranty period set forth above.   
					This limitation does not apply if you enter into an   
					extended warranty with De’Longhi. Some states do not   
					allow limitations or how long an implied warranty lasts, so   
					the above exclusions may not apply to you. De’Longhi   
					does not authorize any other person or company to   
					assume for it any liability in connection with the sale or   
					use of its appliance.   
					limited warranty   
					De’Longhi is the distributor of Kenwood home appliances. This warranty   
					applies to all home appliances with De’Longhi or Kenwood brand names.   
					What does the warranty cover?   
					We warrant each appliance to be free from defects in   
					material and workmanship. Our obligation under this   
					warranty is limited to repair at our factory or authorized   
					service center of any defective parts or part thereof,   
					other than parts damaged in transit. In the event of a   
					products replacement or return, the unit must be   
					returned transportation prepaid.The repaired or new   
					model will be returned at the company expense.   
					This warranty shall apply only if the appliance is used in   
					accordance with the factory directions, which   
					accompany it, and on an Alternating current ( AC )   
					circuit.   
					How does state law apply?   
					This warranty gives you specific legal rights, and you may   
					also have other rights, which vary from state to state.   
					How long does the coverage last?   
					This warranty runs for one year ( 1 ) from the purchase   
					date found on your receipt and applies only to the   
					original purchaser for use.   
					What is not covered by the warranty?   
					The warranty does not cover defects or damage of the   
					appliance, which result from repairs or alterations to the   
					appliance outside our factory or authorized service   
					centers, nor shall it apply to any appliance, which has   
					been subject to abuse, misuse, negligence or accidents.   
					Also, consequential and incidental damage resulting from   
					the use of this product or arising out of any breach of   
					contract or breach of this warranty are not recoverable   
					under this warranty. Some states do not allow the   
					exclusion or limitation of incidental or consequential   
					damage, so the above limitation may not apply to you.   
					How do you get service?   
					If repairs become necessary, see contact information   
					below:   
					U.S. Residents: Please contact our toll free hotline at   
					1-800-322-3848 or log onto our website at   
					www.delonghi.com. For all accessories, spare parts   
					or replacement parts, please contact our parts division at   
					1-800-865-6330.   
					Residents of Canada: Please contact our toll free   
					hotline at   
					1-888-335-6644 or log onto our website at   
					
					Residents of Mexico: Please refer to the Limited   
					Warranty statement for Mexico.   
					6 
				trouble shooting guide   
					problem   
					possible cause   
					solution   
					G 
					G 
					Espresso coffee doesn’t come   
					out of the machine.   
					The coffee is damp and/or pressed too   
					firmly into the filter.   
					Check that you are using ground coffee   
					suitable for espresso makers. Press the   
					coffee more lightly in the filter and change   
					the grind if necessary.   
					G 
					G 
					The holes in the filter holder spouts   
					Clean the holes in the spouts   
					are blocked.   
					The liquid coffee/boiler outlet   
					G 
					G 
					Clean as indicated in the cleaning section.   
					is blocked.   
					The tank is incorrectly fitted and the   
					G 
					G 
					Press the tank lightly so as to open the valve   
					valve at the bottom is not open.   
					The holes in the crema device   
					at the bottom   
					Dismantle the crema device and clean parts   
					G 
					G 
					are blocked.   
					thoroughly. See Cleaning (filter) section.   
					G 
					G 
					Espresso coffee drips from the   
					edges of the filter holder,   
					instead of from the holes.   
					The filter holder is incorrectly attached   
					to the machine.   
					The gasket of the espresso boiler   
					Refit the filter holder, making sure it is located   
					correctly and turn to the right.   
					Get the gasket replaced. Refer to Service   
					G 
					G 
					has lost its elasticity.   
					The holes in the filter holder spouts   
					and Customer Care.   
					Clean the holes in the spouts.   
					G 
					G 
					are blocked.   
					G 
					G 
					The espresso coffee is cold   
					Pre heating the machine was not   
					Follow instructions on pre heating the   
					carried out.   
					The cups were not pre heated.   
					coffee machine.   
					Pre heat by rinsing with hot water or placing   
					G 
					G 
					on the cup warming tray.   
					Wait until the OK light glows before turning   
					G 
					G 
					The OK light was not glowing when   
					the selector knob was turned to the   
					coffee ( ) position.   
					the selector knob to the coffee ( ) position.   
					G 
					G 
					The pump is too noisy.   
					The water tank is empty.   
					The tank is incorrectly fitted and the   
					Fill the tank with water.   
					Press the tank lightly so as to open the   
					G 
					G 
					valve in the bottom is not open.   
					valve at the bottom.   
					G 
					G 
					The coffee cream is light in   
					colour and is dispensed   
					too quickly.   
					The ground coffee has not been   
					pressed enough.   
					Insufficient ground coffee has been used.   
					Too much coffee has been dispensed.   
					Press the coffee more firmly.   
					G 
					G 
					Increase the quantity of coffee in the filter.   
					Decrease the quantity of coffee dispensed   
					G 
					G 
					into the cup(s).   
					Change the type of coffee used.   
					G 
					G 
					The coffee used is unsuitable.   
					G 
					G 
					The coffee cream is dark in   
					colour and is dispensed   
					too slowly.   
					The ground coffee has been pressed   
					too firmly.   
					The liquid coffee/boiler outlet is   
					Press the coffee less.   
					G 
					G 
					Clean as indicated in the cleaning section.   
					blocked.   
					Too much coffee has been used.   
					The coffee is too finely ground.   
					G 
					G 
					Decrease the quantity.   
					Change the coffee and buy one suitable   
					G 
					G 
					for espresso machines.   
					Change the coffee and buy one suitable   
					G 
					G 
					The coffee used is unsuitable.   
					for espresso machines.   
					G 
					G 
					The coffee has an acidic taste.   
					The machine was not rinsed   
					thoroughly after descaling.   
					Flush the machine with several changes of   
					clean water and rinse all components,   
					see cleaning.   
					G 
					G 
					The milk does not froth when   
					making a cappuccino   
					The milk is not cold enough.   
					Always use milk from the refrigerator.   
					Try milk with a different fat content.   
					Clean the steam/hot water delivery tube as   
					G 
					G 
					G 
					The cappuccino and latte system is dirty.   
					well as the cappuccino and latte system.   
					See Cleaning.   
					7 
				RECOMMANDATIONS IMPORTANTES   
					Lorsque vous utilisez des appareils électriques, vous devez toujours respecter les instructions de   
					sécurité de base, notamment les suivantes :   
					G 
					Lisez toutes les instructions.   
					Ne touchez pas les surfaces chaudes. Utilisez les poignées et les commandes.   
					Pour éviter tout risque d’incendie, choc électrique et blessures individuelles, n’immergez pas le   
					G 
					G 
					cordon, la prise ou l’appareil dans l’eau ou dans tout autre liquide.   
					Toute utilisation d’un appareil par des enfants ou en présence d'enfants nécessite une étroite   
					G 
					surveillance.   
					G 
					Débranchez l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé et avant tout opération de nettoyage. Laissez   
					l’appareil refroidir avant de le réparer ou d’enlever des pièces, et également avant de le nettoyer.   
					Ne faites pas fonctionner l’appareil avec un cordon ou une prise endommagés, ou après tout   
					G 
					dysfonctionnement constaté ou endommagement de l’appareil, quel qu'il soit. Renvoyez   
					l’appareil au centre de maintenance agréé De’Longhi le plus proche pour examen, réparation ou   
					réglage.   
					G 
					L’utilisation de tout accessoire ou pièce détachée non recommandés par le fabricant de   
					l’appareil peut provoquer un risque d'incendie, un choc électrique ou des blessures individuelles.   
					N’utilisez pas à l’extérieur.   
					Ne laissez pas le fil électrique pendre au bord de la table ou du comptoir, ni toucher des   
					G 
					G 
					surfaces chaudes.   
					G 
					N’installez pas sur ou à proximité d’un brûleur à gaz ou électrique, ou dans un four chauffé.   
					Pour mettre hors tension l’appareil, tournez toutes les commandes sur “off” (éteint), puis   
					G 
					débranchez l’appareil de la prise murale.   
					N’utilisez pas cet appareil pour un usage autre que l’usage domestique prévu.   
					Appareils comportant des récipients en verre :   
					G 
					G 
					A. Le récipient est conçu pour être utilisé avec cet appareil. Il ne doit jamais être utilisé sur un   
					fourneau de cuisine.   
					B. Ne posez pas un récipient chaud sur une surface mouillée ou froide.   
					C. N’utilisez pas un récipient fissuré ou un récipient comportant une poignée abîmée ou mal fixée.   
					D. Ne nettoyez pas le récipient avec des produits d’entretien, des grattoirs en laine de fer, ou toute   
					autre matière abrasive.   
					MISE EN GARDE : Pour diminuer tout risque d’incendie ou choc électrique, n’enlevez pas le   
					couvercle. Ne mettez aucune pièce prête à servir dedans. Les réparations ne doivent être   
					réalisées que par du personnel agréé !   
					CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS   
					CE PRODUIT EST À USAGE   
					DOMESTIQUE UNIQUEMENT   
					INSTRUCTIONS CONCERNANT LE   
					CORDON COURT   
					- Un cordon électrique court est fourni en vue de réduire tout risque de strangulation ou de   
					trébuchement liés à l'existence d’un cordon plus long.   
					- Des cordons d’alimentation plus longs et détachables sont disponibles et, en cas d’utilisation,   
					doivent être utilisés avec une extrême précaution.   
					- En cas d’utilisation d’une rallonge, le classement électrique indiqué doit correspondre au moins à   
					celui spécifié pour l'appareil. Le cordon rallongé doit être disposé de manière à ne pas s’étendre   
					par-dessus le comptoir ou la table, ceci pour éviter que les enfants tirent dessus ou qu’une   
					personne se prenne les pieds dedans.   
					- Votre produit est équipé d’une prise polarisée de courant alternatif (une prise qui possède une   
					broche plus large que l’autre). Cette prise ne peut être insérée dans la prise électrique que d'une   
					seule façon. Il s’agit là d’une mesure de sécurité. En cas d'échec à insérer complètement la prise,   
					essayer alors de retourner la prise. Si la prise ne peut toujours pas être insérée, contactez votre   
					électricien pour qu’il change la prise murale défectueuse. N’essayez pas de forcer les dispositions   
					de sécurité relatives à la prise polarisée.   
					8 
				avant de brancher l’appareil   
					Assurez-vous que la tension d’alimentation correspond à   
					celle qui est indiquée sur la base de l’appareil.   
					introduction   
					Merci d’avoir choisi un appareil De’Longhi !   
					G 
					De par son engagement sans faille en matière de qualité et   
					d’innovation, De’Longhi occupe depuis plus de cent ans   
					l’une des premières places dans le domaine des appareils   
					domestiques à travers le monde. Notre héritage italien se   
					reflète à travers chaque appareil, chaque fonction et   
					chacune de nos conceptions. Et nous avons à cœur de   
					créer des produits qui permettent d'améliorer la vie de nos   
					clients. Nous espérons que cet appareil De’Longhi vous   
					apportera pleine satisfaction, et ce pendant des années !   
					avant la première utilisation   
					Retirez tous les éléments d’emballage.   
					Lavez les pièces : voir « nettoyage ».   
					Rincez la machine à l’eau claire – voir « avant le premier   
					café ».   
					1 
					2 
					3 
					4 
					Enroulez la longueur du cordon non utilisée autour du   
					range-cordon situé sous l’appareil.   
					à la découverte de votre machine   
					expresso De’Longhi   
					Maintenant que vous nous connaissez, nous sommes   
					convaincus que vous adhérerez à notre principe de base qui   
					est que chaque appareil représente en soit une « Innovation   
					apportée au quotidien ».   
					ቢ 
					ባ 
					ቤ 
					ብ 
					ቦ 
					ቧ 
					ቨ 
					ቩ 
					ቪ 
					ቫ 
					ቭ 
					ቮ 
					ቯ 
					ተ 
					ቱ 
					bac à entreposage pour tasse   
					couvercle du réservoir   
					réservoir d’eau   
					cuillère-mesure   
					système cappuccino et lait   
					tête de percolation   
					voyant de l’élément chauffant   
					témoin de fonctionnement   
					bouton de sélection   
					bouton vapeur/eau chaude   
					bac collecteur   
					Pour mieux nous connaître…visitez notre site Internet à   
					
					notre ligne de produits.   
					sécurité   
					G 
					Ne retirez jamais le porte-filtre pendant le cycle de   
					préparation du café ou lorsque la commande sélecteur   
					café ou vapeur est enfoncée - un jet de vapeur pourrait   
					se produire et vous brûler.   
					flotteur   
					couvercle du bac d'écoulement   
					porte-filtre   
					G 
					Attention de ne pas vous brûler avec :   
					G 
					les éléments chauds, y compris la buse vapeur/eau   
					languette pour vider le filtre avec une protection   
					résistante anti-chaleur pour les doigts   
					filtre pour une tasse, pour une utilisation avec du café   
					moulu ou une dosette de café.   
					filtre pour deux tasses, uniquement pour du café moulu   
					chaude, la plaque chauffe-tasses, le porte-filtre et la   
					tête de percolation.   
					G 
					ቲ 
					ታ 
					la vapeur ou l’eau chaude sortant de la buse   
					vapeur/eau chaude ou de la tête de percolation.   
					Tenir la machine hors de portée des enfants. Ne laissez   
					jamais pendre le cordon de manière à ce qu’un enfant   
					puisse le saisir.   
					G 
					avant le premier café   
					G 
					G 
					G 
					N’utilisez jamais un appareil endommagé – faites-le   
					vérifier ou réparer (voir « entretien »).   
					Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau, ne mouillez   
					jamais le cordon ni la prise – il y a risque d’électrocution.   
					Débranchez la machine :   
					1 
					Vérifiez que le bouton de sélection est sur la position arrêt   
					) et que le bouton vapeur/eau chaude est fermé en le   
					( 
					tournant dans le sens des aiguilles d’une montre (ne pas   
					forcer).   
					2 
					Sortez le réservoir, enlevez le couvercle et remplissez   
					avec de l’eau froide. Ne dépassez jamais le niveau MAX   
					indiqué sur le réservoir. Il est également possible d'enlever   
					le couvercle et de remplir le réservoir tout en conservant   
					celui-ci en place sur la machine à café.   
					Nous vous recommandons d’utiliser de l’eau filtrée, dans   
					la mesure où cela permet d’obtenir un meilleur café et de   
					réduire tout entartrage. N’utilisez jamais d’eau gazeuse.   
					Remettez le réservoir en place. Assurez-vous qu’il est   
					correctement inséré et appuyez légèrement dessus pour   
					vérifier que la valve située sous le réservoir se trouve en   
					contact direct avec le fond de la machine.   
					N.B. Il est normal que de l’eau reste dans le   
					compartiment situé sous le réservoir. Il suffit de l’éponger.   
					Important   
					G 
					avant de la remplir d’eau   
					G 
					avant le nettoyage   
					G 
					après l’emploi.   
					G 
					G 
					Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance.   
					Veillez à ce que le cordon n’entre pas en contact avec   
					des parties chaudes de l’appareil.   
					G 
					G 
					G 
					G 
					Ne laissez jamais quiconque n’ayant pas pris   
					connaissance de ce manuel utiliser cet appareil sans   
					surveillance.   
					Ne laissez pas les enfants jouer avec la machine.   
					important   
					G 
					G 
					N’utilisez jamais l’appareil sans eau – la pompe grillerait.   
					Conservez l’appareil à une température supérieure à 0°F   
					– s’il reste de l’eau, elle risque de geler et d’endommager   
					la machine.   
					Ne faites jamais fonctionner la machine sans   
					eau dans le réservoir. Remplissez à nouveau   
					d’eau dès que le niveau a atteint un bas   
					niveau.   
					Tournez le système cappuccino et lait et mettez une   
					tasse dessous.   
					G 
					G 
					Cet appareil est destiné uniquement à un usage   
					domestique.   
					N’utilisez jamais la machine sans le bac collecteur et la   
					grille porte-tasses.   
					3 
					9 
				4 
					5 
					Montez le porte-filtre sur l’appareil en le positionnant   
					sous la tête de percolation puis en tournant le manche   
					vers la droite. Placez un bol en dessous.   
					G 
					Il ne faut pas trop tasser la mouture car le café   
					s’écoulera trop lentement et sa crème sera foncée. Par   
					contre, si la mouture n’est pas assez tassée, le café   
					s’écoulera trop vite et sa crème sera de couleur claire.   
					Positionnez le porte-filtre sous la tête de percolation.   
					Tournez-le vers la droite pour l’enclencher en position ᕡ.   
					Placez une ou deux tasses en dessous ᕢ. Si vous ne   
					faites qu’une tasse, centrez-la sur la grille.   
					Tournez le bouton de sélection jusqu’à la position   
					élément chauffant (   
					). Le voyant de l’élément chauffant   
					5 
					s’allumera, attendez que le témoin de fonctionnement   
					s’illumine.   
					G 
					G 
					6 
					7 
					8 
					9 
					Tournez la commande sélecteur sur la position café/eau   
					chaude ( ) et attendez jusqu'à ce qu’une quantité de   
					deux tasses d'eau s'écoule dans le récipient.   
					Tournez le bouton vapeur/eau chaude dans le sens   
					inverse des aiguilles d’une montre et laissez deux tasses   
					d’eau couler dans le pot.   
					Tournez le bouton vapeur/eau chaude dans le sens des   
					aiguilles d’une montre et mettez le bouton de sélection   
					sur la position arrêt ( ).   
					Vérifiez que le bouton de sélection se trouve sur la   
					position élément chauffant (   
					), le voyant de celui-ci   
					s’allumera. Attendez que le témoin de fonctionnement   
					s’illumine puis mettez le bouton de sélection sur la   
					position café ( ).   
					Lorsque la quantité de café obtenue vous convient – pas   
					trop sinon vous obtiendrez un café trop léger, (le dosage   
					optimal est de 42 g par tasse), remettez la commande   
					6 
					Répétez le processus si la machine n’a pas servi   
					pendant plusieurs jours.   
					sélecteur sur la chaudière (   
					). Si vous ne faîtes pas   
					d’autre café, mettez alors la commande sélecteur sur la   
					position « off », ou éteint ( ).   
					7 
					Retirez le porte-filtre en tournant le manche vers la   
					gauche.   
					préchauffage de l’appareil   
					Pour que le café espresso soit préparé à la bonne   
					température, il est essentiel de préchauffer la machine.   
					G 
					Il y aura de l’eau sur le filtre : c’est une chose normale.   
					Pour enlever le marc de café du porte-filtre, levez la   
					languette située sur la poignée, de sorte que l'extrémité   
					se trouve sur le filtre. ᕣ. Tenez la languette en position   
					avec votre doigt appuyé sur la protection anti-chaleur,   
					puis renversez le porte-filtre et tapotez pour faire sortir le   
					marc. ᕤ.   
					8 
					1 
					2 
					Positionnez le bouton de sélection sur élément chauffant   
					).   
					Vérifiez que le bouton vapeur/eau chaude est bien fermé   
					(tounez dans le sens des aiguilles d’une montre) et qu’il y   
					a de l’eau dans le réservoir.   
					( 
					3 
					4 
					Placez le filtre voulu dans le porte-filtre (sans café). Fixez   
					celui-ci à la machine d’abord en le positionnant sous la   
					tête de percolation, puis en tournant le manche vers la   
					droite ᕡ. Vérifiez qu’il est bien enclenché.   
					Placez une tasse sous le porte-filtre. Si vous utilisez la   
					même tasse pour servir le café, elle sera préchauffée.   
					Sinon, les tasses peuvent être préchauffées sur la plaque   
					chauffe-tasses.   
					Lorsque le voyant de fonctionnement est allumé, mettez   
					le bouton de sélection sur la position café ( ).   
					Laissez l’eau couler jusqu’à ce que le témoin de   
					fonctionnement s’éteigne puis mettez le bouton de   
					Important   
					Ne retirez jamais le porte-filtre lorsque la fonction café   
					( 
					) ou vapeur ( ) est sélectionnée ou que le café est   
					en train de passer – de la vapeur pourrait s’échapper et   
					vous brûler.   
					pour préparer du café avec le porte-   
					filtre pour dosettes de café.   
					5 
					6 
					Important   
					Si le petit porte-filtre doit être utilisé avec une capsule   
					après avoir contenu du café moulu, nettoyez la tête de   
					percolation pour ôter toute trace de marc.   
					Cette opération est nécessaire pour éviter que l’eau ne   
					s’échappe du porte-filtre et pour assurer une   
					performance optimale. Attention, cette partie risque   
					d’être chaude.   
					sélection sur la position élément chauffant (   
					).   
					7 
					Retirez le porte-filtre et passez ensuite à la préparation   
					du café choisi.   
					pour faire du café espresso avec du   
					café moulu   
					1 
					2 
					3 
					1 
					Préchauffez l’appareil comme décrit ci-dessus. Une telle   
					opération permet d'obtenir du café à très chaude   
					température. Mettez en place le petit filtre dans le porte-   
					filtre avant insertion dans la machine, et assurez-vous   
					que la languette du filtre est insérée dans la fente   
					correspondante sur le porte-filtre.   
					Placez la dosette de café dans le filtre en veillant à ce   
					qu’elle soit correctement orientée ᕥ.   
					Poussez la capsule vers e fond du filtre en vérifiant que   
					les bords du papier adhèrent bien aux parois intérieures   
					du filtre.   
					Préchauffez l’appareil comme décrit ci-dessus.   
					Vérifiez qu’il y a de l’eau dans le réservoir.   
					Insérez le filtre voulu dans le porte-filtre. Veillez à ce que   
					les languettes du filtre soient bien engagées dans les   
					encoches du porte-filtre.   
					Utilisez le filtre le plus petit pour réaliser une tasse à café   
					(ou lorsque vous utilisez des dosettes de café et le filtre   
					le plus grand pour deux tasses).   
					Remplissez le filtre avec la cuillère-mesure, une cuillère   
					rase de café par tasse. Nivelez le café et tassez-le   
					légèrement avec le dos de la cuillère. Essuyez le bord du   
					filtre.   
					Si vous achetez du café moulu, veillez à ce qu’il   
					convienne aux machines à espresso.   
					2 
					3 
					G 
					4 
					4 
					5 
					La capsule doit être bien centrée dans le filtre.   
					Placez le porte-filtre sous la tête de percolation et   
					tournez le manche jusqu’à ce qu’il s’enclenche en   
					position ᕡ.   
					G 
					10   
				6 
					Suivez ensuite les explications « pour faire du café   
					espresso ».   
					N. B. – utilisez des capsules   
					conformes aux normes E.S.E.   
					Suivez toujours les instructions indiquées sur l’emballage   
					des capsules pour bien positionner celles-ci dans le filtre.   
					2 
					3 
					Tournez la commande sélecteur sur la position chaudière   
					) pour arrêter l’eau de s'écouler du système   
					cappuccino et lait. Tournez le bouton vapeur/eau chaude   
					dans le sens des aiguilles d’une montre afin de le fermer.   
					L’appareil est maintenant prêt à faire du café.   
					( 
					G 
					pour produire de l’eau chaude pour   
					d’autres boissons, du thé, des   
					boissons fruitées.   
					pour faire mousser du lait pour le   
					cappuccino   
					Préparez du café espresso suivant les instructions ci-   
					dessus.   
					1 
					Vérifiez que le bouton de sélection se trouve sur la   
					position arrêt ( ).   
					1 
					2 
					Vérifiez qu’il y a de l’eau dans le réservoir.   
					Mettez le bouton de sélection en position vapeur ( ).   
					Attendez que le témoin de fonctionnement s’allume pour   
					indiquer que l’élément chauffant a atteint la température   
					appropriée.   
					Remplissez en partie un récipient de lait – dans la   
					mesure où le lait risque de doubler ou de tripler de   
					volume; choisissez le récipient en conséquence.   
					Pour un meilleur résultat, il est préférable d'utiliser du lait   
					écrémé froid.   
					Mettez le récipient sous le système cappuccino et lait ᕦ.   
					Placez la buse dans le lait et tournez la commande   
					sélecteur vapeur/eau chaude dans le sens inverse des   
					aiguilles d’une montre. Le lait commence à augmenter   
					de volume et à prendre une apparence mousseuse. Une   
					fois le volume de lait ayant doublé, plongez intégralement   
					la buse et continuez de chauffer le lait. Une fois la   
					température souhaitée atteinte, arrêtez la vapeur en   
					tournant la commande vapeur/eau chaude dans le sens   
					des aiguilles d’une montre.   
					Ne laissez jamais le lait bouillir, cela altérerait le goût du   
					café.   
					Remettez le bouton de sélection sur la position arrêt (   
					).   
					Versez le lait mousseux dans les tasses contenant le café   
					espresso.   
					Important – Ne faites jamais fonctionner le système   
					cappuccino et lait plus de deux minutes à la fois.   
					astuce – pour préparer plusieurs cappuccinos, faites   
					d’abord tous les cafés puis faites mousser suffisamment   
					de lait pour toutes les tasses.   
					2 
					3 
					Vérifiez qu’il y a de l’eau dans le réservoir.   
					Mettez le bouton de sélection sur la position élément   
					chauffant (   
					).   
					4 
					5 
					Mettez un récipient sous le système cappuccino et lait.   
					Une fois le voyant OK allumé, tournez la commande   
					vapeur/eau chaude dans le sens inverse des aiguilles   
					d'une montre, puis la commande sélecteur sur la   
					position café/eau chaude ( ). De l’eau chaude s’écoule   
					alors du système cappuccino et lait.   
					Pour arrêter l’écoulement d’eau chaude, tournez la   
					commande sélecteur sur la position éteinte ( ), puis   
					tournez la commande vapeur/eau chaude dans le sens   
					des aiguilles d'une montre.   
					3 
					G 
					6 
					4 
					5 
					Ne laissez pas l’eau chaude s’écouler du système   
					cappuccino et lait pendant plus de 20 secondes à la fois.   
					nettoyage   
					G 
					Avant de la nettoyer, débranchez la machine et laissez-la   
					refroidir complètement.   
					Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau.   
					Ne mettez aucune pièce au lave-vaisselle.   
					G 
					G 
					G 
					6 
					7 
					réservoir, couvercle, porte-filtre   
					Lavez, rincez et laissez sécher.   
					G 
					filtres (petit et grand)   
					Lavez et séchez après chaque utilisation.   
					Au bout d’une centaine d’utilisations, démontez et lavez   
					les pièces à fond, comme indiqué ci-après.   
					G 
					G 
					G 
					Retirez le bouchon situé sur le fond du filtre en le   
					tournant dans la direction indiquée ᕧ. Retirez le   
					dispositif pour la crème en le poussant par en dessous   
					ᕨ. Pour séparer les éléments de ce dispositif, tirez le   
					joint vers le côté ᕩ et retirez le disque en plastique et le   
					filtre en métal µ. Rincez soigneusement ces pièces.   
					Nettoyez le filtre en métal dans de l’eau chaude avec une   
					brosse ¸. Vérifiez que les trous du filtre en métal ne sont   
					pas bouchés. Au besoin, nettoyez-les avec une épingle   
					¹ Essuyez les pièces puis réassemblez-les en veillant à   
					les positionner correctement.   
					pour faire du café espresso après   
					avoir fait mousser du lait   
					Important   
					Ne retirez jamais le porte-filtre de l’appareil   
					immédiatement après avoir utilisé la fonction   
					vapeur.   
					Si vous devez faire du café espresso après avoir fait   
					mousser du lait, il faut vous débarrasser de l’eau chaude   
					restante, qui pourrait brûler votre café. Voici comment :   
					1 
					Placez un récipient sous le système cappuccino et lait, et   
					assurez-vous que la commande sélecteur se trouve bien   
					sur la position chaudière (   
					), puis tournez la   
					commande vapeur/eau chaude dans le sens contraire   
					des aiguilles d'une montre. Tournez la commande   
					sélecteur sur la position café ( ) et laissez l’eau   
					s’écouler jusqu’à ce que le voyant OK s’allume.   
					11   
				système cappuccino et lait   
					Si le détartrage n’est pas effectué régulièrement, les   
					réparations suite à un mauvais fonctionnement provoqué   
					par une accumulation de calcaire ne sont pas couvertes   
					par la garantie.   
					G 
					G 
					Avant toute opération de nettoyage, laissez de l’eau   
					chaude s'écouler du système cappuccino et lait (se   
					reporter au chapitre « production d’eau chaude pour   
					d’autres boissons »), puis débranchez et laissez refroidir   
					avant d’agir.   
					Dévissez la buse en la tournant dans le sens des aiguilles   
					d’une montre, puis avez-la minutieusement. Vérifiez que   
					les trois trous au niveau du système cappuccino et lait   
					ne sont pas bouchés Ƹ. Si nécessaire, débouchez-les à   
					l’aide d’une aiguille.   
					entretien et service après-vente   
					voir la page de garde   
					garantie limitée   
					De’Longhi est le distributeur des appareils domestiques   
					Kenwood. Cette garantie s’applique à tous les appareils   
					domestiques portant le nom des marques De’Longhi ou   
					Kenwood.   
					G 
					G 
					Nettoyez le tube d’arrivée vapeur/eau chaude. Vérifiez   
					que le bout n’est pas bouché.   
					Revissez en place le système cappuccino et lait sur le   
					tube de sortie.   
					Que couvre cette garantie ?   
					couvercle du bac d'écoulement, bac   
					d’écoulement   
					Videz régulièrement le bac collecteur. Lorsqu’il est plein,   
					le flotteur rouge qui se trouve au milieu s’élève et devient   
					visible dans le trou central de la grille.   
					Lavez le bac, puis séchez-le.   
					Nous garantissons que chaque appareil est exempt de   
					tout défaut de matériel et défaut de main d'œuvre. Sous   
					couvert de cette garantie, notre obligation se limite à la   
					réparation, dans notre usine ou dans un centre de   
					maintenance agréé, de toutes les pièces défectueuses   
					ou pièces présentant un défaut, autres que les pièces   
					endommagées lors du transport. En cas de   
					remplacement ou retour du produit, l'unité doit être   
					renvoyée avec les frais d'expédition prépayés. Le modèle   
					réparé ou nouveau modèle sera renvoyé aux frais de la   
					société   
					G 
					tête de percolation/élément chauffant   
					Essuyez toutes traces de marc se trouvant sur cette   
					zone. Au moins deux fois par an, effectuez l’opération   
					suivante :   
					À l’aide d’un tournevis numéro ƹ, retirez la vis qui   
					maintient en place la vanne d’écoulement de la   
					chaudière en place.   
					G 
					1 
					Cette garantie ne s’applique que si l'appareil est utilisé   
					conformément aux directives de fabrication, qui   
					l’accompagnent, et que le branchement est effectué sur   
					un circuit de courant alternatif (CA).   
					2 
					3 
					Nettoyez la zone de l’élément chauffant avec un chiffon   
					humide.   
					Avec une brosse, nettoyez soigneusement la tête de   
					percolation dans de l’eau savonneuse. Rincez bien.   
					Vérifiez que les trous ne sont pas encrassés – au besoin,   
					nettoyez-les avec une épingle.   
					Effectuez la procédure susmentionnée dans l’autre sens   
					pour remplacer la vanne d’écoulement. Le fait de ne pas   
					nettoyer la vanne d’écoulement de la chaudière et les   
					filtres selon les indications rend la garantie caduque.   
					Quelle est la durée de cette couverture ?   
					Cette garantie porte sur une (1) année à partir de la date   
					d’achat mentionnée sur votre reçu et elle ne s’applique   
					qu’au premier acquéreur de cet appareil.   
					4 
					Quels sont les éléments non couverts par   
					cette garantie ?   
					Cette garantie ne couvre pas les défauts ou   
					endommagement de l'appareil qui résultent de   
					réparations ou altérations faites à l’appareil en dehors de   
					notre usine ou de centres de maintenance agréés, et ne   
					s'applique pas non plus aux appareils ayant fait l’objet   
					d’un mauvais traitement, d’une mauvaise utilisation,   
					d’une négligence ou d’accidents. De plus, tout   
					endommagement conséquent et accidentel résultant de   
					l’utilisation de ce produit ou émanant d’un manquement   
					au contrat ou infraction à cette garantie ne sont pas   
					considérés comme étant couverts par cette garantie.   
					Certains états ne permettent l’existence d’une exclusion   
					ou d’une limitation à des dommages accidentels ou   
					conséquents, et il se peut donc que cette limitation ne   
					s’applique pas dans votre cas.   
					détartrage   
					Il est conseillé de détartrer votre machine à café après   
					avoir atteint 200 tasses préparées.   
					Nous recommandons l’achat d’un produit   
					spécifiquement conçu pour le détartrage des machines à   
					café espresso.   
					Assurez-vous que le porte-filtre n’est pas fixé et   
					positionnez un bol sous la sortie café liquide/bouilloire.   
					Versez 1 litre d’eau et 240,97 g de détartrant dans le   
					réservoir.   
					1 
					2 
					3 
					4 
					5 
					Tournez le bouton de sélection jusqu’en position   
					bouilloire (   
					Tournez le bouton de sélection jusqu’en position café   
					) et laissez la moitié de la solution s’écouler. Tournez   
					) et attendez l’allumage du voyant OK.   
					( 
					Comment avoir accès au service de   
					maintenance ?   
					Si des réparations s’avèrent nécessaires, veuillez vous   
					reporter aux informations de contact mentionnées ci-   
					dessous :   
					de nouveau le bouton de sélection jusqu’en position   
					arrêt ( ) afin d’interrompre l’écoulement.   
					Laissez la machine reposer pendant 15 minutes, puis   
					tournez le bouton jusqu’en position café ( ) et laissez le   
					réservoir se vider entièrement.   
					Rincez soigneusement le réservoir. Remplissez-le d’eau   
					fraîche, tournez le bouton de sélection jusqu’en position   
					café ( ) et laissez passer toute l’eau.   
					6 
					7 
					8 
					Tournez le bouton de sélection jusqu’en position arrêt   
					( 
					).   
					12   
				Aux États-Unis : veuillez composer le numéro vert de   
					notre ligne directe, soit le 1-800-322-3848, ou bien vous   
					rendre sur notre site Internet, à l’adresse suivante :   
					www.delonghi.com. Pour tous les accessoires,   
					pièces détachées ou pièces de rechange, veuillez   
					contacter notre département pièces au 1-800-865-6330.   
					Au Canada : veuillez composer le numéro vert de notre   
					ligne directe, soit le 1-888-335-6644 ou bien vous rendre   
					sur notre site Internet, à l'adresse suivante :   
					
					Au Mexique : veuillez vous reporter à la Déclaration de   
					garantie limitée pour le Mexique.   
					Veuillez vous reporter à la page de garde du   
					manuel pour connaître les adresses De’Longhi.   
					La garantie présentée ci-dessus annule et remplace   
					toutes les autres garanties expresses et représentations.   
					Toutes les garanties implicites sont limitées à la période   
					d‘application de la garantie telle qu’énoncée   
					précédemment. Cette limitation ne s’applique pas si   
					vous choisissez de passer à une garantie étendue avec   
					De’Longhi. Certains états ne permettent pas que les   
					garanties soient assujetties à des limitations ou à des   
					durées limitée dans le temps, et il se peut donc que ces   
					exclusions susmentionnées ne s’appliquent pas dans   
					votre cas. De’Longhi n’autorise aucune entité ou autre   
					personne à assumer en son nom la moindre   
					responsabilité ayant trait à la vente ou l’utilisation de ses   
					appareils.   
					Dans quelle mesure les lois des états   
					s’appliquent-elles ?   
					Cette garantie vous procure des droits légaux   
					spécifiques, et vous pouvez avoir d'autres droits, qui   
					varient d'un état à l’autre.   
					13   
				guide de dépannage   
					problème   
					cause possible   
					solution   
					G 
					G 
					Le café ne s’écoule pas   
					Le café moulu est humide et/ou il   
					Vérifiez que votre café moulu convient aux   
					est trop tassé dans le filtre.   
					machines à espresso. Tassez moins le café   
					dans le filtre et, s’il le faut, changez de   
					mouture.   
					G 
					G 
					Les trous de l’orifice du filtre sont   
					Nettoyez les trous de l’orifice.   
					bouchés.   
					G 
					G 
					La tête de percolation est encrassée.   
					Nettoyez la tête comme indiqué   
					précédemment.   
					Appuyez légèrement sur le réservoir afin   
					G 
					G 
					Le réservoir est mal positionné et la   
					valve du fond n’est pas ouverte.   
					Les trous du dispositif à crème   
					d’ouvrir la valve.   
					Démontez le dispositif pour la crème et nettoyez   
					G 
					G 
					sont bouchés.   
					bien les pièces – voir « nettoyage » (filtre).   
					G 
					G 
					Le café s’égoutte sur les côtés   
					du porte-filtre et non par les   
					Le porte-filtre est mal fixé à l’appareil.   
					Remettre le porte-filtre en veillant à ce qu’il   
					soit bien positionné et tourner le manche   
					vers la droite.   
					G 
					G 
					trous.   
					Le joint de l’élément chauffant a perdu   
					Faire remplacer le joint – voir « entretien et   
					son élasticité.   
					Les trous de l’orifice du porte-filtre   
					service après-vente ».   
					Nettoyer les trous de l’orifice.   
					G 
					G 
					sont bouchés.   
					G 
					G 
					Le café est froid   
					La machine n’a pas été préchauffée.   
					Suivre les instructions sur le préchauffage de   
					la machine.   
					Préchauffer les tasses avec de l’eau chaude   
					G 
					G 
					Les tasses n’ont pas été préchauffées.   
					ou les placer sur la plaque chauffe-tasses.   
					Attendre que le témoin de fonctionnement   
					G 
					G 
					Le témoin de fonctionnement n’était   
					pas allumé lorsque le bouton de   
					sélection a été mis sur la position   
					café ( ).   
					s’allume avant de mettre le bouton de   
					sélection sur la position café ( ).   
					G 
					G 
					La pompe est trop bruyante.   
					Le réservoir à eau est vide.   
					Le réservoir est mal positionné et la   
					Remplir le réservoir d’eau.   
					Appuyer légèrement sur le réservoir afin   
					G 
					G 
					valve du fond n’est pas ouverte.   
					d’ouvrir la valve.   
					G 
					G 
					La crème du café est de   
					couleur claire et le café   
					s’écoule trop vite.   
					Le café moulu n’est pas assez tassé.   
					Le filtre ne contient pas assez de café.   
					Le café est passé en trop grande   
					Tasser un peu plus le café moulu.   
					Augmenter la quantité de café dans le filtre.   
					Diminuer la quantité de café dans la/les tasse(s)   
					G 
					G 
					G 
					G 
					quantité.   
					G 
					G 
					Le café employé ne convient pas à   
					Changer de type de café.   
					l’appareil.   
					G 
					G 
					La crème du café est foncée et   
					le café s’écoule trop lentement.   
					Le café moulu est trop tassé dans   
					le filtre.   
					La tête de percolation est bouchée.   
					Le filtre contient trop de café.   
					Moins tasser le café.   
					G 
					G 
					Nettoyer comme indiqué précédemment.   
					Diminuer la quantité de café.   
					Changer de café et acheter un produit   
					G 
					G 
					G 
					G 
					La mouture est trop fine.   
					adapté aux machines à espresso.   
					Changer de café et acheter un produit   
					G 
					G 
					Le café employé ne convient pas   
					à l’appareil.   
					adapté aux machines à espresso.   
					G 
					G 
					Le café a un goût acide.   
					La machine n’a pas été suffisamment   
					Rincer plusieurs fois la machine en la faisant   
					rincée après le détartrage.   
					fonctionner sans café et rincer tous les   
					éléments – voir « nettoyage ».   
					G 
					G 
					Le lait ne mousse pas assez   
					Le lait n’est pas assez froid.   
					Toujours employer du lait sortant du   
					lors de la préparation d’un   
					cappuccino.   
					réfrigérateur.   
					Essayer du lait contenant plus ou moins de crème.   
					Nettoyer le tube de sortie vapeur/eau chaude,   
					G 
					G 
					G 
					Le système cappuccino et lait est   
					encrassé.   
					de même que le système cappuccino et lait.   
					Se reporter au chapitre Nettoyage.   
					14   
				PRECAUCIONES IMPORTANTES   
					Al usar aparatos eléctricos, siempre se deben seguir precauciones básicas de seguridad, que incluyen   
					las siguientes:   
					G 
					Lea todas las instrucciones.   
					G 
					No toque las superficies calientes. Utilice las asas y los mangos.   
					G 
					Para evitar el fuego, las descargas eléctricas y las lesiones personales, no sumerja el cable, el   
					enchufe ni el aparato en agua u otro líquido.   
					G 
					Es necesario supervisar de cerca los aparatos cuando los usen los niños o cuando se utilicen cerca   
					de ellos.   
					G 
					Desenchufe el aparato de la toma de corriente cuando no se esté en uso y antes de limpiarlo. Deje   
					que se enfríe antes de poner o quitar las piezas, y antes de limpiarlo.   
					G 
					No ponga el aparato en funcionamiento si tiene el cable o enchufe dañados o cuando funcione mal   
					o se haya deteriorado de algún modo. Devuelva el aparato al servicio de reparación autorizado de   
					De’Longhi más de cercano para que lo examinen, reparen o ajusten.   
					G 
					El uso de accesorios o piezas de repuesto no recomendadas por el fabricante del aparato podría   
					provocar fuego, descargas eléctricas o daños personales.   
					No lo utilice en el exterior.   
					G 
					G 
					No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o encimera ni que entre en contacto con   
					superficies calientes.   
					G 
					No lo ponga sobre o cerca de un quemador caliente de gas o eléctrico ni dentro de un horno   
					caliente.   
					G 
					Para desconectar el aparato, gire el mando a la posición "off" y después desenchúfelo de la toma   
					de corriente de pared.   
					G 
					Utilice este aparato exclusivamente para el uso al que se destina.   
					G 
					Aparatos con recipientes de vidrio:   
					A. El recipiente está diseñado para ser usado con este aparato. Nunca se debe utilizar sobre un   
					quemador.   
					B. No sitúe un recipiente caliente sobre una superficie mojada o fría.   
					C. No use un recipiente agrietado o que tenga el mango suelto o flojo.   
					D. No limpie el recipiente con productos de limpieza, lana de acero u otro material abrasivo.   
					ADVERTENCIA: Para disminuir el riesgo de que se produzca fuego o una descarga eléctrica,   
					no retire la tapadera. No hay piezas reparables por el usuario dentro. La reparación debe   
					realizarla exclusivamente el personal autorizado.   
					CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.   
					ESTE PRODUCTO ES PARA USO DOMÉSTICO   
					EXCLUSIVAMENTE.   
					INSTRUCCIONES DEL CABLE CORTO   
					- 
					- 
					- 
					Se proporciona un cable de alimentación corto para reducir el riesgo que se produce al enredarse o   
					tropezarse con un cable largo.   
					Hay cables de alimentación eléctrica desmontables y largos o cables alargadores disponibles, que se   
					pueden usar si se tiene cuidado.   
					Si se utiliza un cable alargador, el valor eléctrico nominal indicado debe ser al menos tan alto como el   
					del aparato. El cable más largo se debe disponer de forma que no se arrastre por la encimera o la   
					mesa allí donde los niños puedan tirar de él o tropezarse.   
					- 
					Su producto está equipado con un enchufe de línea de corriente alterna polarizado (un enchufe que   
					tiene una parte conductora más larga que la otra). Este enchufe sólo entrará en la toma de corriente   
					de una forma. Se trata de una característica de seguridad. Si no es capaz de introducir el enchufe   
					hasta el fondo en la toma de corriente, inténtelo dando la vuelta al enchufe. Si el enchufe sigue sin   
					encajar, póngase en contacto con un electricista para que le cambie la toma de corriente antigua. No   
					pase por alto el objetivo de seguridad del enchufe polarizado.   
					15   
				4 
					Enrolle el cable sobrante alrededor de las abrazaderas   
					situadas en la parte inferior de la cafetera.   
					introducción   
					Gracias por elegir De’Longhi.   
					conozca su cafetera espresso   
					De’Longhi   
					Un continuo compromiso con la calidad y la innovación   
					ha convertido a De’Longhi en líder en electrodomésticos   
					de todo el mundo durante más de 100 años. Nuestra   
					herencia italiana se refleja en cada producto, cada   
					característica y cada diseño. Nos dedicamos a crear   
					productos que mejoren y beneficien la vida de nuestros   
					clientes. Esperamos que disfrute de su electrodoméstico   
					De’Longhi durante muchos años.   
					ቢ 
					ባ 
					ቤ 
					ብ 
					ቦ 
					ቧ 
					ቨ 
					ቩ 
					ቪ 
					ቫ 
					ቭ 
					ቮ 
					ቯ 
					ተ 
					ቱ 
					bandeja soporte de tazas   
					tapa del depósito   
					depósito de agua   
					cuchara   
					sistema para café capuchino y con leche   
					salida del café líquido/hervidor   
					luz del hervidor   
					luz de OK   
					botón selector   
					botón del agua caliente/vapor   
					bandeja de goteo   
					flotador   
					parte superior de bandeja colectora   
					portafiltros   
					palanca para vaciar el filtro con tope para los dedos   
					resistente al calor   
					Ahora que nos ha conocido, creemos que estará de   
					acuerdo en que cada electrodoméstico De’Longhi es   
					realmente una "innovación viva”.   
					
					nuestra gama completa de productos.   
					seguridad   
					G 
					Nunca retire el soporte del filtro mientras se hace el café   
					o cuando el mango de selección esté en la posición de   
					café o vapor, ya que podría salir vapor y quemarle.   
					No se queme con:   
					ቲ 
					ታ 
					Filtro para servir 1 taza que se usa con café molido o   
					con una bolsita E.S.E. de espresso fácil   
					Filtro para servir 2 tazas con café molido solamente   
					G 
					G 
					las partes calientes, incluyendo la boquilla para el   
					agua caliente/vapor, la bandeja para calentar la taza,   
					el portafiltros y la salida de café líquido.   
					antes de hacer café por primera vez   
					G 
					el vapor o el agua caliente que sale de la boquilla para   
					el agua caliente/vapor o la salida de café líquido.   
					Mantenga a los niños alejados de la cafetera y nunca   
					deje el cable colgando en un lugar donde el niño pueda   
					agarrarlo.   
					1 
					Asegúrese de que el botón selector esté en la posición   
					off (apagado) ( ) y que el botón del agua caliente/vapor   
					esté cerrado girándolo hacia la derecha (no lo apriete   
					demasiado).   
					G 
					G 
					G 
					G 
					No utilice nunca una cafetera dañada. Llévela a   
					comprobar o a repararla: véase “Servicio técnico”.   
					Nunca ponga la cafetera en agua ni deje que se moje el   
					cable o el enchufe, puede sufrir una descarga eléctrica.   
					Desenchufar:   
					2 
					Saque el depósito, retire la tapadera y llénelo de agua   
					fría. Nunca sobrepase el nivel MAX marcado. Otra   
					alternativa es retirar la tapadera y llenar el depósito   
					colocado en su sitio en la cafetera.   
					Recomendamos utilizar agua filtrada, ya que el café   
					queda mejor y se reducen las incrustaciones de cal.   
					Nunca use agua con gas.   
					Vuelva a poner el depósito. Asegúrese de que esté   
					situado correctamente y ejerza una ligera presión si es   
					necesario para garantizar que la válvula de la parte   
					inferior del depósito conecte con la parte inferior del   
					aparato.   
					Tenga en cuenta que es normal que el agua se quede en   
					el compartimiento debajo del depósito. Esto puede   
					secarse con una esponja.   
					G 
					G 
					G 
					antes de llenar con agua   
					G 
					antes de limpiarla   
					G 
					después de usarla.   
					G 
					G 
					G 
					Nunca deje el aparato desatendido.   
					No deje que el cable toque las partes calientes.   
					No permita que una persona que no haya leído este   
					manual utilice el aparato sin supervisión.   
					G 
					No deje que los niños jueguen con este aparato.   
					importante   
					G 
					G 
					Nunca utilice sin agua: la bomba se quemará.   
					Mantenga la cafetera a temperaturas superiores a 0 °F;   
					de lo contrario, el agua del aparato se congelará y lo   
					dañará.   
					Utilice la cafetera solamente para su uso doméstico   
					indicado.   
					Importante   
					Nunca ponga el aparato en funcionamiento sin   
					agua en el depósito. Vuelva a llenarlo tan   
					pronto como el nivel sea bajo.   
					Saque el sistema para café capuchino y con leche   
					girándolo y ponga una jarra debajo.   
					Acople el portafiltros a la cafetera colocándolo debajo de   
					la salida de café líquido/hervidor y girándolo hacia la   
					derecha. Coloque un recipiente debajo.   
					Gire el botón selector hacia la posición de “hervidor” (   
					). La luz del hervidor se iluminará, espere a que la luz de   
					OK se encienda.   
					G 
					G 
					3 
					4 
					Nunca utilice sin la bandeja de goteo y el soporte para la   
					taza.   
					antes de enchufar   
					Asegúrese de que su suministro eléctrico coincida con el   
					que aparece en la parte inferior de su cafetera.   
					G 
					5 
					6 
					antes de utilizar por primera vez   
					Retire todo el embalaje.   
					Lave las partes: véase “Limpieza”.   
					Limpie el aparato con agua limpia: véase "Antes de hacer   
					café por primera vez".   
					1 
					2 
					3 
					Gire el mango de selección a la posición de café/agua   
					caliente ( ) y espere hasta llenar el bol con dos tazas de   
					agua.   
					16   
				7 
					8 
					9 
					Gire el botón de ”agua caliente/vapor” hacia la izquierda y   
					deje que caigan dos tazas de agua en la jarra.   
					Gire el botón de “agua caliente/vapor" hacia la derecha y   
					el botón selector hasta la posición off (apagado) ( ).   
					Repita estos pasos si no ha utilizado la cafetera durante   
					varios días.   
					6 
					Cuando tenga café suficiente, pero no demasiado porque   
					si no quedaría demasiado flojo (la dosis óptima es de 42   
					g por taza), vuelva a poner el mango de selección en la   
					posición del recipiente para hervir (   
					). Si no va a hacer   
					más café, gire el mango de selección a la posición “off”   
					( 
					).   
					7 
					G 
					8 
					Retire el portafiltros girándolo hacia la izquierda.   
					Cuando retire el filtro, éste tendrá agua: es normal   
					Para retirar el café usado del soporte del filtro, levante la   
					palanca del mango de forma que el extremo quede   
					situado sobre el filtro ᕣ. Mantenga la palanca en su   
					posición presionando con el dedo en el tope para los   
					dedos resistente al calor y después ponga la unidad boca   
					abajo y elimine los restos dando golpecitos con los   
					dedos ᕤ.   
					precalentamiento de la cafetera   
					Para asegurarse de que su café exprés se sirve a la   
					temperatura correcta, es fundamental que se haya   
					precalentado la cafetera.   
					1 
					2 
					Gire el botón selector hasta la posición “hervidor” (   
					).   
					Compruebe que el botón de “agua caliente/vapor” está   
					bien cerrado (gírelo hacia la derecha) y que hay agua en   
					el depósito.   
					Importante   
					3 
					4 
					Instale el filtro deseado en el portafiltros (sin café) y   
					acople a la cafetera colocándolo debajo de la salida de   
					café líquido/hervidor y girándolo hacia la derecha ᕡ   
					Asegúrese de que esté instalado firmemente.   
					Coloque una taza debajo del portafiltros. Si utiliza la   
					misma taza en la que se servirá el café, ésta estará   
					precalentada. Como alternativa, las tazas pueden   
					precalentarse en la bandeja de calentamiento de tazas.   
					Cuando se ilumine la luz de OK, gire el botón selector   
					hasta la posición de “café” ( ).   
					Nunca retire el portafiltros mientras está seleccionada la   
					función”café” ( ) o “vapor” ( ) o mientras se está   
					haciendo el café, ya que el vapor puede salir disparado y   
					quemarle.   
					cómo hacer café usando bolsitas   
					E.S.E. de filtro de espresso fácil   
					5 
					6 
					Importante   
					Si el portafiltros para sobres monodosis se utiliza   
					después de utilizar café molido, es necesario eliminar   
					todo el café molido que haya alrededor de la salida de   
					café líquido/hervidor.   
					Es necesario evitar las fugas de agua en el portafiltros y   
					asegurar un rendimiento óptimo. Tenga cuidado ya que la   
					zona puede estar caliente.   
					Deje que salga agua hasta que desaparezca la luz de   
					OK, después gire el botón selector hasta la posición de   
					“hervidor” (   
					).   
					7 
					Retire el portafiltros y proceda a hacer el café utilizando   
					café molido o sobres monodosis de café.   
					hacer café exprés con café molido   
					1 
					Precaliente el aparato de la forma descrita. Así se   
					garantizará que el café salga más caliente. Ponga el filtro   
					pequeño dentro del soporte del filtro antes de acoplarlo al   
					aparato, cerciorándose de que la lengüeta del filtro entre   
					en la ranura del soporte del filtro.   
					Coloque la bolsita E.S.E. de espresso fácil en el filtro,   
					asegurándose de que quede en la dirección correcta ᕥ.   
					Presione el sobre monodosis hacia la parte inferior del   
					filtro, asegurándose que las láminas de papel se adhieren   
					a la parte interna del filtro.   
					El sobre monodosis tiene que estar bien centrado y   
					colocado en el filtro.   
					Coloque el portafiltros en la salida de café líquido/hervidor   
					y gírelo hacia la derecha hasta que quede fijado en   
					posición ᕡ.   
					1 
					2 
					3 
					Precaliente el aparato de la forma descrita anteriormente.   
					Compruebe que hay agua en el depósito.   
					Seleccione el filtro deseado e instálelo en el portafiltros.   
					Asegúrese de que la lengüeta del filtro encaje en la ranura   
					del portafiltros.   
					2 
					3 
					G 
					Use el filtro más pequeño para hacer una taza de café (o   
					cuando use bolsitas E.S.E. de espresso fácil) y el filtro   
					más largo para 2 tazas.   
					4 
					Añada el café utilizando la cuchara medidora   
					suministrada, una cucharada rasa por taza, nivele la   
					superficie entonces presionando ligeramente con la parte   
					posterior de la cuchara medidora. Limpie el café que   
					haya alrededor del anillo.   
					4 
					5 
					G 
					G 
					Cuando compre café molido, asegúrese de que sirva   
					para las cafeteras exprés.   
					6 
					Siga los puntos “para hacer café exprés”   
					Nota: utilice sobres monodosis que   
					cumplan el estándar ESE.   
					Siga siempre las instrucciones del paquete de   
					los sobres monodosis para su colocación correcta en el   
					filtro.   
					Nunca presione el café con demasiada firmeza, ya que el   
					café saldrá lentamente y la crema será de color oscuro.   
					Sin embargo, si no se presiona lo suficiente, el café   
					saldrá demasiado rápido y la crema tendrá un color claro.   
					Levante el portafiltros en la salida de café líquido/hervidor.   
					Gírelo hacia la derecha para fijarlo en posición ᕡ.   
					Coloque una o dos tazas debajo ᕢ. Si está haciendo una   
					taza de café, centre la taza en el medio.   
					G 
					5 
					G 
					G 
					Asegúrese de que el botón selector esté en la posición   
					“hervidor” (   
					); la luz del hervidor se encenderá. Espere   
					hasta que se ilumine la luz de OK, después gire el botón   
					selector hasta la posición de “café” ( ).   
					17   
				espumar la leche para un cappuccino cómo hervir agua para preparar otras   
					bebidas, infusiones o bebidas de   
					frutas.   
					Prepare el café exprés como se describió anteriormente   
					1 
					2 
					Asegúrese de que haya agua en el depósito.   
					Gire el botón selector hasta la posición de ”vapor” ( ).   
					Espere a que se ilumine la luz de OK, que indica que el   
					hervidor ha alcanzado la temperatura correcta.   
					Llene parcialmente de leche una jarra; el volumen de la   
					leche podrá aumentar hasta tres veces, así que,   
					seleccione una jarra de tamaño adecuado.   
					Los mejores resultados se obtienen con leche desnatada   
					fría.   
					1 
					Asegúrese de que el botón selector esté en la posición   
					off (apagado) ( ).   
					2 
					3 
					Compruebe que hay agua en el depósito.   
					Gire el botón selector hasta la posición de "hervidor" (   
					).   
					3 
					4 
					5 
					Coloque un recipiente bajo el sistema para café   
					capuchino y con leche.   
					G 
					4 
					5 
					Cuando se encienda la luz OK, gire el mango de   
					vapor/agua caliente en el sentido contrario al de las   
					agujas el reloj y después ponga el mango de selección en   
					la posición de café/agua caliente ( ). Saldrá agua   
					caliente del sistema para café capuchino y con leche.   
					Coloque la jarra bajo el sistema para café capuchino y   
					con leche ᕦ.   
					Ponga la boquilla dentro de la leche (introdúzcala unos   
					2,5 cm) y gire el mando de vapor/agua caliente en el   
					sentido contrario al de las agujas del reloj. El volumen de   
					la leche empezará a aumentar y la leche tomará una   
					aspecto espumoso. Cuando el volumen se haya   
					duplicado, introduzca la boquilla por completo y continúe   
					calentando la leche. Una vez que se alcance la   
					temperatura deseada, detenga el vapor girando el mando   
					de vapor/agua caliente en el sentido de las agujas del   
					reloj.   
					Nunca deje que hierva la leche ya que puede estropear el   
					sabor del café.   
					Gire el botón selector de nuevo hasta la posición off   
					(apagado) ( ).   
					Vierta la leche espumada en las tazas que contienen el   
					café exprés.   
					Importante – Nunca haga funcionar el sistema para   
					café capuchino y con leche durante más de 2 minutos   
					seguidos.   
					6 Para que deje de salir agua caliente, vuelva a girar el   
					mango de selección a la posición “off” ( ) y, a   
					continuación, gire el mango de vapor/agua caliente en el   
					sentido de las agujas el reloj.   
					No sirva agua caliente del sistema para café capuchino y   
					con leche durante más de 20 segundo en una operación.   
					limpieza   
					G 
					6 
					7 
					G 
					G 
					G 
					Antes de limpiar, desenchufe y deje que todo se enfríe.   
					Nunca sumerja el aparato en agua.   
					No lave las piezas en el lavavajillas.   
					depósito, tapa, portafiltros   
					G 
					Lave, aclare y deje secar.   
					filtro (versión para una y dos tazas)   
					G 
					G 
					Lave y seque después de cada uso.   
					Después de 100 usos aproximadamente, desinstale y   
					limpie mejor como se describe a continuación.   
					Retire la tapa situada en la parte inferior del filtro   
					girándola en la dirección indicada ᕧ. Retire el dispositivo   
					para crema levantándolo de la parte inferior ᕨ. Separe   
					los componentes del dispositivo para crema tirando   
					lateralmente de la junta ᕩ y retirando el disco de plástico   
					y el filtro metálico µ. Lave bien las piezas. Limpie el filtro   
					metálico con agua caliente y un cepillo ¸. Asegúrese de   
					que los orificios del filtro metálico no estén obstruidos. Si   
					fuera necesario, limpie con un alfiler ¹. Seque las piezas   
					y vuélvalas a ensamblar, asegurándose de que las piezas   
					estén bien instaladas.   
					Consejo: Para preparar más de un cappuccino, prepare   
					primero todos los cafés y al final, prepare la leche   
					espumada para todos los cappuccinos.   
					G 
					hacer café exprés después de   
					espumar la leche   
					Importante   
					Nunca retire el portafiltros de su   
					compartimiento inmediatamente después de   
					utilizar la función de vapor.   
					Si está haciendo café exprés después de espumar la   
					leche, necesita deshacerse de toda el agua demasiado   
					caliente que pudiera quemar su café. Aquí le mostramos   
					cómo:   
					Ponga un recipiente debajo del sistema para café   
					capuchino y con leche, asegurándose de que el mango   
					de selección esté en la posición del recipiente para hervir   
					sistema para café capuchino y con leche   
					Antes de la limpieza, deje que salga cierta cantidad de   
					agua caliente del sistema para café capuchino y con   
					leche (consulte “cómo hervir agua para preparar otras   
					bebidas”), pero desenchufe el aparato y déjelo enfriar   
					antes de continuar.   
					Desenrosque la boquilla girándola en el sentido de las   
					agujas del reloj; después, lávela bien. Compruebe si los   
					tres orificios del sistema han quedado bloqueados Ƹ. Si   
					es necesario, desatásquelos con un alfiler.   
					G 
					G 
					1 
					( 
					); después, gire el mango de vapor/agua caliente en   
					el sentido contrario al de las agujas del reloj. Gire el   
					mango de selección a la posición de café ( ) y deje que   
					salga el agua hasta que se encienda la luz OK.   
					2 
					3 
					Gire el mango de selección a la posición del recipiente   
					G 
					G 
					Limpie el tubo de suministro de agua caliente/vapor.   
					Asegúrese de que el extremo no esté bloqueado.   
					Vuelva a poner el sistema para café capuchino y con   
					leche en el tubo de administración enroscándolo.   
					para hervir (   
					) para que el agua deje de salir del   
					sistema para café capuchino y con leche. Gire el mango   
					de vapor/agua caliente en el sentido de las agujas del   
					reloj para cerrarlo.   
					El aparato está ahora listo para hacer café.   
					18   
				parte superior de bandeja colectora, bandeja   
					colectora   
					Vacíe periódicamente la bandeja de goteo. Sabrá cuando   
					esté llena, el flotador rojo situado en la parte central de la   
					bandeja de goteo se subirá y se hará visible en el orificio   
					central del soporte para tazas.   
					garantía limitada   
					De’Longhi es el distribuidor de los electrodomésticos   
					Kenwood. Esta garantía se aplica a todos los   
					electrodomésticos que tengan los nombres de marca   
					De’Longhi o Kenwood.   
					G 
					Lave y después, seque.   
					¿Qué cubre la garantía?   
					Garantizamos que todos los aparatos están libres de   
					defectos en el material y de mano de obra. Nuestra   
					obligación, según esta garantía, se limita a reparar en   
					nuestra fábrica o centro de reparación autorizado   
					cualquier pieza defectuosa o parte de la misma,   
					exceptuando las piezas dañadas durante el transporte.   
					En caso de que se sustituyan o devuelvan productos,   
					deberán transportarse con los portes pagados   
					previamente. La empresa enviará el modelo reparado o   
					nuevo y se encargará de los gastos.   
					unidad de salida del café líquido/hervidor   
					Limpie todo los posos de café de esta zona. Por lo   
					menos dos veces al año, debe realizar el siguiente   
					procedimiento:   
					Utilizando un destornillador ƹ, quite el tornillo que sujeta   
					la salida del recipiente para hervir.   
					Limpie la zona del hervidor con un paño húmedo.   
					Limpie bien la salida retirada con agua caliente jabonosa   
					y un cepillo. Aclare bien. Asegúrese de que los orificios   
					no estén obstruidos, si fuera necesario utilice un alfiler   
					para limpiarlos.   
					Haga el proceso contrario para volver a poner la salida. Si   
					no limpia de la forma descrita la salida del recipiente para   
					hervir o los filtros, invalidará la garantía.   
					G 
					1 
					2 
					3 
					Esta garantía se aplicará únicamente si el aparato se usa   
					de acuerdo con las instrucciones de fábrica que lo   
					acompañan y en un circuito de corriente alterna (CA).   
					4 
					¿Cuánto dura la garantía?   
					Esta garantía dura un (1) año a partir de la fecha de   
					compra que se encuentra en su recibo y es aplicable   
					únicamente a la compra original para el uso.   
					desincrustación   
					Se recomienda eliminar las incrustaciones de cal del   
					aparato después de haber preparado 200 tazas de café.   
					Le recomendamos que compre un producto destinado   
					específicamente para eliminar la cal incrustada en las   
					cafeteras exprés.   
					Asegúrese de que el portafiltros no esté acoplado a la   
					cafetera y coloque un bol bajo la salida del café líquido /   
					hervidor.   
					Vierta 1 litro de agua y 250 g de eliminador de   
					incrustaciones de cal en el depósito.   
					Gire el botón selector hasta la posición de hervidor (   
					y espere hasta que se ilumine la luz de OK.   
					Gire el botón selector hasta la posición de café ( ) y   
					permita que salga la mitad de la disolución. Gire de   
					nuevo el botón hasta la posición off (apagado) ( ) para   
					que el líquido deje de salir.   
					Deje la cafetera parada durante 15 minutos y luego gire el   
					botón a la posición de café ( ) y deje que se vacíe el   
					depósito totalmente.   
					Enjuague bien el depósito, llénelo de agua limpia y gire el   
					botón selector hasta la posición de café [symbol], permita   
					que salga todo el agua.   
					¿Qué excluye la garantía?   
					1 
					2 
					La garantía no cubre los defectos o daños del aparato   
					resultantes de reparaciones o alteraciones llevadas a   
					cabo fuera de nuestra fábrica o de nuestros centros de   
					reparación autorizados y tampoco será aplicable a ningún   
					aparato que haya sufrido golpes, malos usos, usos   
					negligentes o accidentes. Asimismo, los daños   
					consecuentes e incidentales resultantes del uso de este   
					producto o del incumplimiento del contrato o de esta   
					garantía no son recuperables bajo esta garantía. En   
					algunos estados no se permite la exclusión o limitación   
					de los daños incidentales o consecuentes, en cuyo caso   
					la limitación anterior no sería pertinente.   
					3 
					4 
					5 
					) 
					¿Cómo acceder al servicio de reparación?   
					Si es necesario hacer reparaciones, consulte la siguiente   
					información:   
					Residentes en EE.UU.: Póngase en contacto con   
					nuestra línea gratuita en el 1-800-322-3848 ó visite   
					
					con todos los accesorios, piezas de repuesto o piezas de   
					recambio, póngase en contacto con nuestra división de   
					piezas en el 1-800-865-6330.   
					6 
					7 
					8 
					Gire el botón selector hasta la posición off (apagado) ( ).   
					Las reparaciones por mal funcionamiento causado por   
					una acumulación de cal en el producto no están   
					cubiertas por la garantía si no se ha realizado   
					regularmente el proceso de desincrustación.   
					Residentes en Canadá: Llame a nuestra línea gratuita   
					al 1-888-335-6644 ó visite nuestro sitio web:   
					
					Residentes en Méjico: Consulte la declaración de la   
					garantía limitada para Méjico.   
					servicio técnico y atención al cliente   
					Consulte las direcciones de De’Longhi en la   
					portada del manual.   
					véase la portada   
					19   
				La garantía anterior reemplaza a todas las demás   
					garantías y representaciones expresas. Todas las   
					garantías implícitas están limitadas al período de garantía   
					aplicable indicado anteriormente. Esta limitación no es   
					pertinente si usted concierta una prolongación de la   
					garantía con De’Longhi. En algunos estados no se   
					permiten las limitaciones o períodos de duración de las   
					garantías implícitas, en cuyo caso las exclusiones   
					anteriores podrían no ser pertinentes. De’Longhi no   
					autoriza a que ninguna otra persona o empresa asuma   
					en su lugar alguna responsabilidad relacionada con la   
					venta o el uso de este aparato.   
					¿Cómo se aplica la ley estatal?   
					Esta garantía le otorga derechos legales concretos y es   
					posible que usted disfrute igualmente de otros derechos,   
					que pueden variar de un estado a otro.   
					20   
				guía para la solución de problemas   
					problema   
					posible causa   
					solución   
					G 
					G 
					No sale café exprés de la   
					cafetera.   
					El café está húmedo y/o se ha   
					presionado con demasiada firmeza   
					en el filtro.   
					Compruebe que está utilizando café molido   
					que es indicado para las cafeteras exprés.   
					Presione el café en el filtro con menos fuerza   
					y cambie de café si fuera necesario.   
					G 
					G 
					Los orificios de los pitorros del   
					Límpie los orificios de los pitorros.   
					portafiltros están obstruidos.   
					La salida de café líquido/hervidor   
					G 
					G 
					Limpie según se indicó en la sección   
					está obstruida.   
					El depósito no está bien instalado   
					”Limpieza”.   
					G 
					G 
					Presione ligeramente el depósito para abrir la   
					y la válvula de la parte inferior no   
					está abierta.   
					Los orificios en el dispositivo para   
					válvula de la parte inferior.   
					G 
					G 
					Desmonte el dispositivo para crema y limpie   
					crema están obstruidos.   
					bien las piezas. Véase la sección   
					“Limpieza (del filtro)”.   
					G 
					G 
					La cafetera exprés gotea por   
					los bordes del portafiltros en   
					El portafiltros no está bien acoplado   
					al aparato.   
					Vuelva instalar el portafiltros, asegurándose   
					de que está bien colocado y gírelo hacia   
					la derecha.   
					G 
					G 
					vez de por los orificios.   
					La junta del hervidor exprés ha   
					Cambie la junta. Consulte la sección   
					perdido su elasticidad.   
					Los orificios de los pitorros del   
					“Servicio técnico y atención al cliente”.   
					Limpie los orificios de los pitorros.   
					G 
					G 
					portafiltros están obstruidos.   
					G 
					G 
					El café exprés está frío   
					No se realizó el precalentamiento   
					Siga las instrucciones sobre precalentamiento   
					del aparato.   
					No se precalentaron las tazas.   
					de la cafetera.   
					Precaliente lavando con agua caliente o   
					G 
					G 
					colocando en la bandeja para calentar las tazas.   
					Espere hasta que se ilumine la luz de OK   
					G 
					G 
					No estaba iluminada la luz de   
					OK cuando se giró el botón   
					selector hasta la posición de   
					“café” ( ).   
					antes de girar el botón selector hasta la   
					posición de “café” ( ).   
					G 
					G 
					La bomba hace demasiado   
					ruido.   
					El depósito de agua está vacío.   
					El depósito no está bien instalado y   
					Llene el depósito con agua.   
					Presione el depósito ligeramente para abrir   
					G 
					G 
					la válvula de la parte inferior no   
					está abierta.   
					la válvula de la parte inferior.   
					G 
					G 
					La crema de café es de color   
					claro y sale demasiado rápido.   
					No se ha presionado lo suficiente   
					el café molido.   
					No se ha utilizado suficiente cantidad   
					Presione el café con más firmeza.   
					G 
					G 
					Aumente la cantidad de café en el filtro.   
					de café molido.   
					Se ha echado demasiado café.   
					G 
					G 
					Disminuya la cantidad de café administrada   
					en la taza o las tazas.   
					Cambie el tipo de café usado.   
					G 
					G 
					El café que se ha utilizado no   
					es adecuado.   
					G 
					G 
					La crema del café es de color   
					oscuro y sale con demasiada   
					lentitud.   
					El café molido se ha presionado con   
					demasiada firmeza.   
					La salida del café líquido/hervidor   
					Presione menos el café.   
					G 
					G 
					Limpie según se indicó en la sección   
					está obstruida.   
					Se ha utilizado demasiado café.   
					El café molido es demasiado fino.   
					“Limpieza”   
					Disminuya la cantidad.   
					Cambie el café y compre café adecuado   
					G 
					G 
					G 
					G 
					para cafeteras exprés.   
					Cambie el café y compre café adecuado   
					G 
					G 
					El café que se ha utilizado no   
					es adecuado.   
					para cafeteras exprés.   
					G 
					G 
					El café tiene un sabor ácido   
					La cafetera no se ha lavado bien   
					Enjuague la cafetera cambiando varias veces   
					después de retirar las incrustaciones   
					de cal.   
					el agua limpia y lave todos los componentes.   
					Véase ”Limpieza”.   
					G 
					G 
					La leche no hace espuma   
					cuando se hace un cappuccino   
					La leche no está lo suficientemente fría.   
					Utilice siempre leche de la nevera.   
					Pruebe leches con diferente contenido en grasa.   
					G 
					G 
					G 
					El sistema para café capuchino y con   
					Limpie el tubo de administración de   
					leche está sucio.   
					vapor/agua caliente así como el sistema para   
					café capuchino y con leche. Consulte la   
					sección de limpieza.   
					21   
				IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA   
					Quando si utilizzano apparecchi elettrici, attenersi sempre a precauzioni di sicurezza di base, comprese   
					le seguenti:   
					G 
					Leggere tutte le istruzioni.   
					G 
					Non toccare superfici calde. Utilizzare le maniglie e le manopole.   
					G 
					Al fine di evitare incendi, scosse elettriche e lesioni alle persone non immergere il cavo, la spina o   
					l’apparecchio in acqua o in liquidi di altro tipo.   
					G 
					È necessaria una supervisione attenta qualora l’apparecchio sia utilizzato da un bambino o nelle   
					vicinanze di un bambino.   
					G 
					Prima della pulizia e quando l'apparecchio non è in uso staccare la spina dalla presa di corrente. Far   
					raffreddare l'apparecchio prima di montare o smontare parti e prima di pulirlo.   
					G 
					Non azionare l’apparecchio se il cavo o la spina è danneggiato oppure se l’apparecchio non   
					funziona correttamente o è stato danneggiato in qualsiasi modo. Restituire l'apparecchio al   
					concessionario per la manutenzione autorizzato De'Longhi più vicino per il controllo, la riparazione o   
					la sistemazione.   
					G 
					L’uso di accessori o ricambi non consigliati dal produttore dell'apparecchio può provocare incendi,   
					scosse elettriche o lesioni alle persone.   
					Non utilizzare all’aperto.   
					G 
					G 
					Non lasciar penzolare il cavo sul bordo di un tavolo o di un ripiano o lasciare che venga a contatto   
					con superfici calde.   
					G 
					Non collocare l’apparecchio sopra o in prossimità di fornelli a gas o elettrici o all’interno di un forno   
					caldo.   
					G 
					Per scollegare l’apparecchio dall’impianto elettrico spostare tutti i controlli sulla posizione spenta   
					“off”, quindi estrarre la spina dalla presa di corrente.   
					G 
					Non utilizzare l’apparecchio per scopi diversi da quello previsto.   
					G 
					Apparecchi con contenitore in vetro:   
					A. Il contenitore è progettato per l’uso con questo apparecchio. Non utilizzare mai su un fornello.   
					B. Non appoggiare il contenitore caldo su superfici bagnate o fredde.   
					C Non utilizzare contenitori che presentano crepe oppure con maniglia allentata o indebolita.   
					D. Non pulire il contenitore con detersivi, pagliette in acciaio o altri materiali abrasivi.   
					AVVERTENZA: Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche non rimuovere la copertura.   
					Non vi sono parti sostituibili all'interno. Le riparazioni devono essere effettuate   
					esclusivamente da personale autorizzato alla manutenzione!   
					CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI   
					QUESTO PRODOTTO È ESCLUSIVAMENTE PER   
					L'USO DOMESTICO   
					ISTRUZIONI PER IL CAVO CORTO   
					- 
					- 
					- 
					Viene fornito un cavo di alimentazione corto per ridurre i rischi derivanti dalla possibilità di impigliarsi o   
					inciampare su cavi lunghi   
					Sono disponibili cavi di alimentazione o cavi di estensione più lunghi staccabili da utilizzare con   
					attenzione.   
					Se si utilizza un cavo di estensione, la classificazione elettrica indicata deve essere per lo meno allo   
					stesso livello di quella dell’apparecchio. Il cavo più lungo deve essere sistemato in modo da non   
					penzolare dal ripiano o dal tavolo poiché potrebbe essere afferrato da un bambino o fare inciampare.   
					Il prodotto è dotato di una spina a corrente alternata polarizzata (una spina con un dente più largo   
					dell’altro). Questa spina può essere inserita nella presa in una sola orientazione. Ciò rappresenta una   
					misura di sicurezza. Qualora non si riesca a inserire la spina completamente nella presa, tentare   
					capovolgendo la spina. Qualora anche in questa orientazione la spina non entri, rivolgersi a un   
					elettricista per sostituire la propria presa obsoleta. Non annullare lo scopo di sicurezza della spina   
					polarizzata.   
					- 
					22   
				prima di collegare l'apparecchio alla rete   
					elettrica   
					Assicurarsi che la tensione della vostra rete elettrica sia la   
					stessa di quella indicata sulla targhetta sotto   
					l'apparecchio.   
					introduzione   
					Grazie per aver scelto De’Longhi!   
					G 
					L’impegno costante nella qualità e nell’innovazione ha reso   
					De’Longhi un leader nel campo degli elettrodomestici in tutto   
					il modo da oltre 100 anni. La nostra tradizione italiana si   
					riflette in tutti i prodotti, caratteristiche e design. Ci   
					dedichiamo alla creazione di prodotti che migliorano e   
					agevolano le vite dei nostri consumatori. Speriamo   
					utilizzerete il vostro apparecchio De'Longhi per molti anni a   
					venire!   
					prima di usare l’apparecchio per la prima volta   
					Togliere tutto il materiale di imballaggio.   
					1 
					2 
					3 
					Lavare i componenti – vedere la sezione ‘pulizia’.   
					Lavare l’interno dell’apparecchio versandovi acqua pulita,   
					come spiegato alla sezione su ‘come fare il primo caffè’.   
					Avvolgere la lunghezza del cavo in eccesso attorno alle   
					alette sotto l’apparecchio.   
					4 
					Ora che ci avete scoperto, riteniamo concorderete che tutti   
					gli apparecchi De'Longhi rappresentano davvero   
					un'"Innovazione continua".   
					per conoscere la macchina per caffè   
					espresso De’Longhi   
					
					potete trovare le linee complete dei nostri prodotti.   
					ቢ 
					ባ 
					ቤ 
					ብ 
					ቦ 
					ቧ 
					ቨ 
					ቩ 
					ቪ 
					ቫ 
					ቭ 
					ቮ 
					ቯ 
					ተ 
					ቱ 
					vassoio per la conservazione delle tazze   
					coperchio del serbatoio   
					serbatoio dell’acqua   
					sicurezza   
					misurino   
					G 
					Non togliere mai il portafiltro mentre la macchina sta   
					facendo il caffè, oppure se il selettore è sulla posizione   
					per il caffè o il vapore – altrimenti il vapore potrebbe   
					fuoriuscire e scottarvi.   
					sistema per cappuccino e caffelatte   
					uscita per caffè/caldaia   
					spia della caldaia   
					spia OK   
					selettore   
					manopola vapore/acqua bollente   
					vassoio di raccolta acqua   
					galleggiante   
					parte superiore della vaschetta raccogligocce   
					portafiltro   
					G 
					Non scottarsi:   
					G 
					toccando le parti calde della macchina, compreso il   
					tubino per il vapore/acqua bollente, l’appoggio   
					termico della tazza, il portafiltro e l’uscita per il caffè.   
					G 
					a contatto con il vapore o l’acqua bollente che   
					fuoriesce dal tubino o dall’uscita per il caffè.   
					Tenere i bambini lontano da questo apparecchio e non   
					lasciare mai che un cavo penzoli da una posizione in cui   
					un bambino potrebbe afferrarlo.   
					G 
					levetta per lo svuotamento del filtro con protezione per le   
					dita termoresistente   
					ቲ 
					ታ 
					filtro per l’erogazione di 1 tazza per l'uso con caffè   
					macinato o cialda E.S.E   
					filtro per l’erogazione di 2 tazze solo per caffè macinato   
					G 
					G 
					Non usare mai un apparecchio danneggiato: farlo   
					controllare o riparare – vedere la sezione ‘manutenzione’.   
					Non immergere mai l’apparecchio nell’acqua né lasciare   
					che il cavo o la spina elettrica si bagni: vi è il rischio di   
					scossa elettrica.   
					come fare il primo caffè   
					1 
					G 
					Togliere la spina dalla presa di corrente:   
					Controllare che il selettore sia in posizione spenta ( ) e   
					che la manopola del vapore/acqua bollente sia chiusa,   
					ruotandola in senso orario (senza stringerla troppo).   
					Sollevare ed estrarre il serbatoio, togliere il coperchio e   
					riempirlo di acqua fredda. Non superare mai il livello MAX   
					indicato. Alternativamente, togliere il coperchio e riempire   
					il serbatoio senza estrarlo dalla macchina.   
					Si consiglia l’uso di acqua filtrata poiché produce un caffè   
					migliore e riduce la formazione di calcare. Non usare mai   
					acqua gassata.   
					Inserire nuovamente il serbatoio. Controllare che sia   
					inserito correttamente e, se necessario, applicare una   
					leggera pressione affinché la valvola sul fondo del   
					serbatoio faccia contatto con il fondo della macchina.   
					NB: È normale che nello spazio sotto il serbatoio rimanga   
					dell’acqua. Quest’acqua può essere asciugata con una   
					spugna.   
					G 
					prima di versare acqua nell’apparecchio   
					G 
					prima della pulizia   
					G 
					dopo l’uso.   
					2 
					G 
					G 
					Non lasciare mai l’apparecchio incustodito.   
					Non lasciare che il cavo elettrico venga a contatto con le   
					parti calde dell’apparecchio.   
					Non permettere che persone che non hanno letto le   
					istruzioni utilizzino l’apparecchio senza supervisione.   
					Non lasciare che i bambini giochino con questo   
					apparecchio.   
					G 
					G 
					G 
					G 
					importante   
					Non usare mai questo apparecchio senza acqua,   
					altrimenti la pompa si brucerà.   
					Tenere l’apparecchio ad una temperatura sopra 0ºF,   
					altrimenti l’acqua al suo interno si congelerà e causerà   
					danni.   
					Usare questo apparecchio solo per l’uso domestico per   
					cui è stato concepito.   
					G 
					G 
					G 
					G 
					Importante   
					Non azionare mai la macchina con il serbatoio   
					vuoto. Riempirlo non appena il livello si   
					abbassa.   
					Non usare mai l’apparecchio senza il vassoio di raccolta   
					dell’acqua e l’appoggio per la tazza.   
					3 
					Far ruotare il sistema per cappuccino e caffelatte e   
					collocarvi sotto una caraffa.   
					23   
				4 
					5 
					6 
					7 
					8 
					9 
					Inserire il portafiltro sulla macchina mettendolo sotto   
					l’uscita per il caffé/caldaia e ruotandolo a destra.   
					Collocare una caraffa sotto il portafiltro.   
					Ruotare il selettore fino alla posizione di ebollizione (   
					Ora la spia di ebollizione si accende. Attendere fino a   
					quando la spia OK si illumina.   
					Ruotare il selettore sulla posizione caffè/acqua calda (   
					e attendere fino a quando fuoriescono due tazze di acqua   
					nel contenitore.   
					Ruotare in senso orario la manopola per il vapore/acqua   
					bollente e lasciare che nella caraffa si immettano due   
					tazze di caffè.   
					Ora ruotare in senso orario la manopola per il   
					vapore/acqua bollente e spostare il selettore alla   
					posizione spenta ( ).   
					5 
					Sollevare il portafiltro nell’uscita per il caffè/caldaia, poi   
					bloccarlo in posizione ruotandolo verso destra ᕡ.   
					Collocare una o due tazzine sotto il portafiltro ᕢ. Se si   
					prepara una sola tazzina, metterla al centro.   
					G 
					G 
					).   
					Controllare che il selettore sia in posizione di ebollizione   
					( 
					). Ora la spia di ebollizione si accende. Aspettare che   
					) 
					la spia OK si illumini, poi spostare la manopola alla   
					posizione per il caffè ( ).   
					Quando si ha abbastanza caffè (non troppo, altrimenti   
					sarà annacquato – la dose ottimale è 30 grammi per ogni   
					tazzina), rimettere il selettore nella posizione di ebollizione   
					6 
					( 
					). Se non si desidera preparare altro caffè, spostare il   
					selettore alla posizione spenta ( ).   
					7 
					G 
					Estrarre il portafiltro ruotandolo verso sinistra.   
					Quando si estrae il filtro esso conterrà acqua, ma questo   
					è normale.   
					Per estrarre il caffè usato dal portafiltro, premere la levetta   
					sulla maniglia in modo che l'estremità sia posta sopra il   
					filtro ᕣ. Mantenere la levetta in questa posizione   
					premendo con le dita sulla protezione resistente al calore,   
					quindi capovolgere l’unità e picchiettare il fondo in modo   
					da far fuoriuscire i fondi di caffè ᕤ.   
					Ripetere la procedura se non si è usata la macchina per   
					qualche giorno.   
					8 
					preriscaldamento della macchina   
					Per un caffè sempre alla temperatura giusta, è essenziale   
					preriscaldare la macchina.   
					Spostare il selettore alla posizione di ebollizione (   
					Controllare di aver ben chiuso la manopola per il   
					1 
					2 
					).   
					Importante   
					Non togliere mai il portafiltro quando si è selezionata la   
					funzione del caffè ( ) o del vapore ( ), e neppure   
					mentre si sta facendo il caffè, altrimenti dalla macchina   
					potrebbe fuoriuscire vapore e voi potreste scottarvi.   
					vapore/acqua bollente (ossia di averla girata in senso   
					orario), e inoltre che vi sia acqua nel serbatoio.   
					Inserire il filtro desiderato nel portafiltro (senza caffè), poi   
					fissarlo sulla macchina collocandolo sotto l’uscita per   
					caffè/caldaia e ruotandolo verso destra ᕡ. Verificare di   
					averlo ben fissato.   
					Mettere una tazza sotto il portafiltro. Se si usa la stessa   
					tazza in cui servirete il caffè, la macchina la preriscalda.   
					Alternativamente è possibile preriscaldare le tazze   
					sull’apposito appoggio termico.   
					3 
					4 
					per fare il caffè usando le cialde   
					E.S.E.   
					Importante   
					Se si utilizza il portafiltro per il caffè in confezioni   
					predosate dopo aver usato caffè macinato, è necessario   
					ripulire i residui di caffè da attorno all’uscita per il   
					caffè/caldaia.   
					Questo serve ad evitare perdite di acqua dal portafiltro e   
					a garanzia di un rendimento ottimale. Fare attenzione:   
					questa parte della macchina potrebbe scottare.   
					Preriscaldare la macchina come descritto. In questo   
					modo si assicura che il caffè sia erogato a una   
					temperatura più elevata. Inserire il filtro piccolo nel   
					portafiltro prima di montarlo sulla macchina, assicurandosi   
					che la linguetta posta sul filtro combaci con la fessura   
					posta sul portafiltro.   
					Inserire la cialda E.S.E. nel filtro facendo attenzione a   
					collocarla nell’orientazione corretta ᕥ.   
					Premere la confezione di caffè verso la parte inferiore del   
					filtro, controllando che le pieghe della carta aderiscano   
					all’interno del filtro.   
					La confezione di caffè deve essere ben centrata ed   
					inserita nel filtro.   
					Inserire il portafiltro nell’uscita per il caffè/caldaia e   
					ruotarlo verso destra fino a quando non si blocca in   
					posizione ᕡ.   
					Seguire la procedura su ‘per fare un espresso’.   
					NB: Usare solo caffè conforme   
					alle specifiche ESE.   
					5 
					6 
					Quando la spia OK si accende, spostare il selettore alla   
					posizione per fare il caffè ( ).   
					Lasciare fuoriuscire acqua fino a quando la spia OK si   
					spegne, poi spostare il selettore alla posizione di   
					ebollizione (   
					).   
					7 
					Togliere il portafiltro e preparare il caffè, utilizzando caffè   
					macinato oppure in confezioni predosate.   
					1 
					per fare un espresso con caffè   
					macinato   
					1 
					2 
					3 
					Preriscaldare l’apparecchio come descritto in precedenza.   
					Controllare che nel serbatoio ci sia acqua.   
					Scegliere il filtro desiderato e inserirlo nel portafiltro.   
					Controllare che l’aletta sul filtro vada ad inserirsi nella   
					fessura sul portafiltro.   
					Utilizzare il filtro più piccolo quando si prepara una tazza   
					di caffè (o quando si utilizzano cialde E.S.E.) e quello più   
					grande per 2 tazze.   
					Aggiungere il caffè usando l’apposito misurino – un   
					misurino raso di caffè per ogni tazzina. Livellare il caffè e   
					premere leggermente usando il dorso del misurino.   
					Ripulire l’eventuale caffè rimasto attorno al bordo.   
					Acquistare solo caffè idoneo per le macchine per caffè   
					espresso.   
					Non premere mai troppo il caffè, altrimenti uscirà   
					lentamente e la crema sarà molto scura. Se tuttavia non   
					lo si preme abbastanza, il caffè uscirà troppo   
					velocemente e sarà di colore chiaro.   
					2 
					3 
					G 
					4 
					5 
					4 
					6 
					G 
					G 
					G 
					Seguire sempre le istruzioni che corredano   
					le confezioni predosate di caffè per inserirle   
					correttamente nel filtro.   
					24   
				per montare il latte a schiuma per il   
					cappuccino   
					per bollire acqua per altre bevande,   
					the, bevande alla frutta.   
					Preparare un espresso nel modo descritto.   
					1 
					2 
					3 
					4 
					Controllare che il selettore sia in posizione spenta ( ).   
					Controllare che nel serbatoio ci sia acqua.   
					1 
					2 
					Controllare che nel serbatoio ci sia acqua.   
					Spostare il selettore alla posizione di ebollizione (   
					).   
					Spostare il selettore alla posizione del vapore ( ).   
					Aspettare che la spia OK si accenda, a conferma del   
					raggiungimento della temperatura corretta.   
					Collocare un contenitore sotto il sistema per cappuccino   
					e caffelatte.   
					5 
					6 
					Quando la spia OK si accende, girare in senso antiorario   
					la manopola del vapore/acqua bollente, poi spostare il   
					selettore sulla posizione per il caffè/acqua bollente ( ).   
					L’acqua calda fuoriesce dal sistema per cappuccino e   
					caffelatte.   
					Per interrompere il flusso di acqua calda, riportare il   
					selettore in posizione spenta ( ), quindi girare in senso   
					orario la manopola per il vapore/acqua calda.   
					Non erogare acqua calda dal sistema per cappuccino e   
					caffelatte per più di 20 secondi alla volta.   
					3 
					Riempire parzialmente una caraffa con del latte – il latte   
					può aumentare di fino a tre volte il proprio volume,   
					pertanto scegliere una caraffa di dimensioni adeguate.   
					Per i migliori risultati usare latte freddo scremato.   
					Collocare la caraffa sotto il sistema per cappuccino e   
					caffelatte ᕦ.   
					Ora immergere il tubino nel latte, fino a 2,5 cm circa, e   
					ruotare in senso antiorario la manopola per il   
					vapore/acqua bollente. Il volume del latte inizierà ad   
					aumentare e il latte diventerà schiumoso. Quando il   
					volume del latte è raddoppiato immergere fino in fondo il   
					tubino e continuare a riscaldare il latte. Non appena si   
					raggiunge la temperatura desiderata interrompere   
					l’erogazione del vapore ruotando in senso orario la   
					manopola del vapore/acqua calda.   
					G 
					4 
					5 
					pulizia   
					G 
					Prima della pulizia, disinserire la spina della macchina   
					dalla presa elettrica e lasciare che tutti i componenti si   
					raffreddino.   
					Non immergere mai la macchina in acqua.   
					Non lavare i componenti in lavastoviglie.   
					G 
					Non lasciare mai che il latte inizi a bollire, altrimenti si   
					rovina il gusto del caffè.   
					Riportare il selettore alla posizione spenta ( ).   
					Versare il latte in schiuma nelle tazze che contengono il   
					caffè espresso.   
					G 
					G 
					6 
					7 
					serbatoio, coperchio, portafiltro   
					Lavare, sciacquare e lasciare asciugare.   
					G 
					filtro (tipo per una e per due tazze)   
					Lavare e asciugare dopo ogni uso.   
					Dopo circa 100 usi, smontare e pulire a fondo, come   
					descritto di seguito.   
					Importante – Non azionare mai il sistema per   
					cappuccino e caffelatte per oltre 2 minuti alla volta.   
					consiglio – per preparare più di un cappuccino, prima   
					fare tutti i caffè, poi preparare il latte per tutti i cappuccini.   
					G 
					G 
					G 
					Togliere la calotta sulla parte sottostante del filtro,   
					girandola nella direzione indicata ᕧ. Togliere il dispositivo   
					per fare la crema, spingendolo verso l’alto da sotto ᕨ.   
					Separare i componenti del dispositivo per fare la crema   
					tirando in senso laterale la guarnizione ᕩ e togliendo il   
					disco in plastica e il filtro metallico µ. Sciacquare a fondo   
					i componenti. Pulire il filtro metallico con acqua molto   
					calda, usando uno spazzolino ¸. Verificare che i fori del   
					filtro metallico non siano bloccati, e se necessario aprirli   
					usando uno spillo ¹. Asciugare i componenti e poi   
					rimontarli, controllando di rimetterli tutti in modo corretto.   
					per fare il caffè espresso dopo aver   
					bollito il latte   
					Importante   
					Non togliere mai il portafiltro dalla sede   
					immediatamente dopo aver usato la funzione   
					del vapore.   
					Se preparate un espresso dopo aver bollito il latte occorre   
					espellere l’acqua troppo calda, che altrimenti potrebbe   
					bruciare il caffè. Per farlo:   
					Collocare un contenitore sotto il sistema per cappuccino   
					e caffelatte, assicurandosi che la manopola sia nella   
					sistema per cappuccino e caffelatte   
					Prima della pulizia, lasciare fuoriuscire dal sistema per   
					cappuccino e caffelatte un po’ di acqua bollente (vedere   
					la sezione ‘per bollire acqua per altre bevande’), ma prima   
					di procedere togliere la spina dalla presa elettrica e   
					lasciare raffreddare l'apparecchio.   
					Svitare il tubino girandolo in senso orario, poi lavarlo a   
					fondo. Controllare che i tre fori del sistema per   
					cappuccino e caffelatte non siano ostruiti Ƹ. Se   
					necessario sbloccarli con uno spillo.   
					1 
					G 
					G 
					posizione di ebollizione (   
					), quindi ruotare la manopola   
					per il vapore/acqua calda in senso antiorario. Ora   
					spostare il selettore sulla posizione per il caffè ( ) e   
					lasciare che l’acqua fuoriesca, fino a quando si accende   
					la spia OK.   
					2 
					3 
					Ruotare il selettore alla posizione di ebollizione (   
					interrompere la fuoriuscita di acqua dal sistema per   
					) per   
					cappuccino e caffelatte. Chiudere girando in senso orario   
					la manopola del vapore/acqua bollente.   
					Ora la macchina è pronta per fare il caffè.   
					G 
					G 
					Pulire il tubino di erogazione del vapore/acqua bollente.   
					Verificare che la sua estremità non sia otturata.   
					Riavvitare il sistema per cappuccino e caffelatte nel tubo   
					di erogazione.   
					25   
				parte superiore della vaschetta raccogligocce,   
					vaschetta raccogligocce   
					Svuotare regolarmente il vassoio di raccolta. Capirete che   
					è pieno quando il galleggiante rosso al centro si solleva e   
					diventa visibile dal foro centrale nell’appoggio per la tazza.   
					Lavare e asciugare.   
					dell’apparecchio con l'esclusione di parti danneggiate   
					durante il trasporto. Nell’eventualità di sostituzione o reso   
					di un prodotto, l’unità deve essere inviata con trasporto   
					prepagato. Il modello riparato o nuovo sarà rispedito a   
					spese dell’azienda.   
					La presente garanzia si applica solo qualora l’apparecchio   
					sia utilizzato ai sensi delle istruzioni del produttore che lo   
					corredano e in un circuito a corrente alternata (CA).   
					G 
					uscita per il caffè/caldaia   
					Ripulire i residui di caffè da questa zona. Procedere nel   
					modo seguente almeno ogni sei mesi:   
					G 
					Quanto dura la copertura?   
					La presente garanzia dura per un anno (1) dalla data di   
					acquisto indicata sulla ricevuta e si applica solo   
					all'acquirente originario del prodotto.   
					1 
					Con un cacciavite ƹ, svitare la vite che fissa in posizione   
					l'uscita della caldaia.   
					2 
					3 
					Pulire la zona della caldaia usando un panno umido.   
					Pulire a fondo l’uscita dopo averla estratta, immergendola   
					in acqua calda saponata ed usando uno spazzolino.   
					Sciacquare bene. Controllare che i fori non siano bloccati,   
					altrimenti aprirli con uno spillo.   
					Invertire la procedura suddetta per rimontare l'uscita sulla   
					macchina. Se non si puliscono l’uscita della caldaia e i   
					filtri nel modo descritto, la garanzia non sarà più valida.   
					Cosa non è coperto dalla garanzia?   
					La garanzia non copre difetti o danni all’apparecchio   
					derivanti da riparazioni o alterazioni dell’apparecchio   
					effettuate non dalla nostra fabbrica o da concessionari   
					per la manutenzione autorizzati, né si applica a qualsiasi   
					apparecchio soggetto ad abuso, uso improprio,   
					negligenza o incidenti. Inoltre la presente garanzia non   
					copre danni consequenziali o accidentali risultanti dall’uso   
					di questo prodotto o derivanti da violazione del contratto   
					o della presente garanzia. Alcuni paesi non permetto   
					l’esclusione o la limitazione dei danni accidentali o   
					consequenziali, pertanto le limitazioni di cui sopra   
					potrebbero non essere valide nel proprio caso.   
					4 
					pulizia del calcare   
					Si consiglia di rimuovere il calcare dalla caffettiera elettrica   
					dopo aver preparato 200 tazze di caffè.   
					Si consiglia di acquistare un prodotto specifico per la   
					rimozione del calcare dalle macchine per caffè espresso.   
					Assicurarsi che il porta-filtro non sia montato e collocare   
					un contenitore sotto l’uscita del caffè/bollitore.   
					Versare nel serbatoio 1 litro di acqua e 170 gr di agente   
					per l’eliminazione del calcare.   
					1 
					2 
					3 
					4 
					5 
					Come ottenere la manutenzione?   
					Qualora si renda necessaria una riparazione, vedere le   
					informazioni di contatto seguenti:   
					Ruotare la manopola del selettore sulla posizione bollitore   
					Residenti negli Stati Uniti: Rivolgersi alla hotline al   
					numero verde 1-800-322-3848 o collegatevi al sito   
					www.delonghi.com. Per tutti gli accessori, i ricambi o   
					le parti di sostituzione, rivolgersi alla divisione parti al   
					numero 1-800-865-6330.   
					Residenti in Canada: Rivolgersi alla hotline al numero   
					verde 1-888-335-6644 o collegarsi al sito   
					
					( 
					) e attendere fino a quando si accende la spia OK.   
					Ruotare la manopola del selettore sulla posizione caffè   
					) e far fuoriuscire metà della soluzione. Per   
					( 
					interrompere il flusso ruotare la manopola del selettore   
					nuovamente sulla posizione spento ( ).   
					Lasciare riposare l’apparecchio per 15 minuti, quindi   
					ruotare la manopola sulla posizione caffè ( ) e far   
					svuotare completamente il serbatoio.   
					Sciacquare il serbatoio con cura. Riempirlo con acqua   
					pulita e ruotare la manopola del selettore sulla posizione   
					caffè ( ) facendo fuoriuscire tutta l’acqua.   
					6 
					7 
					8 
					Residenti in Messico: Consultare la dichiarazione   
					relativa alla garanzia limitata per il Messico.   
					Per gli indirizzi De’Longhi vedere la copertina   
					del manuale.   
					Ruotare la manopola del selettore sulla posizione spento   
					La garanzia precedente sostituisce qualsiasi altra garanzia   
					e dichiarazione espressa. Tutte le garanzie implicite sono   
					limitate al periodo di garanzia applicabile indicato in   
					precedenza. Questa limitazione non si applica qualora si   
					stipuli una garanzia estesa con la De’Longhi. Alcuni paesi   
					non permettono limitazioni o durata della garanzia   
					implicita, pertanto le esclusioni precedenti potrebbero non   
					essere pertinenti nel proprio caso. La De’Longhi non   
					autorizza alcuna altra persona o azienda ad assumere   
					alcuna responsabilità in relazione alla vendita o all’uso dei   
					propri apparecchi.   
					( 
					).   
					La garanzia non include le riparazioni per via di guasti   
					causati dall’accumulo di calcare, se non si ripulisce la   
					macchina ad intervalli regolari   
					manutenzione e assistenza tecnica   
					vedere la copertina   
					garanzia limitata   
					De’Longhi è il distributore degli elettrodomestici Kenwood.   
					La presente garanzia si applica a tutti gli elettrodomestici con   
					marchio De’Longhi o Kenwood.   
					Come si applica la legge nazionale?   
					La presente garanzia fornisce specifici diritti legali ed è   
					inoltre possibile possedere altri diritti che variano a   
					seconda del paese di appartenenza.   
					Che cosa copre la garanzia?   
					Garantiamo che tutti gli apparecchi sono esenti da difetti   
					di materiali e di manodopera. I nostri obblighi ai sensi   
					della presente garanzia si limitano alla riparazione nella   
					nostra fabbrica o in un concessionario per la   
					manutenzione autorizzato di eventuali parti difettose   
					26   
				localizzazione dei guasti   
					problema   
					possibile causa   
					soluzione   
					G 
					G 
					Dalla macchina non esce   
					caffè espresso.   
					Il caffè è umido e/o è stato premuto   
					troppo all’interno del filtro.   
					Controllare di usare caffè macinato idoneo   
					per le macchine per espresso. Premere di   
					meno il caffè nel filtro e, se necessario,   
					variare la macinazione della miscela.   
					Pulire i fori del portafiltro.   
					Pulire come spiegato nella sezione sulla pulizia.   
					Fare leggera pressione sul serbatoio per   
					aprire la valvola sul fondo.   
					Smontare il dispositivo per fare la crema e   
					pulire a fondo i componenti. Vedere la   
					sezione Pulizia (filtro).   
					G 
					G 
					G 
					G 
					I fori del portafiltro sono bloccati.   
					L’uscita del caffè/caldaia è otturata.   
					Il serbatoio è stato montato male e   
					la valvola sul fondo non è aperta.   
					I fori del dispositivo per fare la crema   
					sono bloccati.   
					G 
					G 
					G 
					G 
					G 
					G 
					G 
					L’espresso esce goccia a   
					Il portafiltro è stato fissato male.   
					Rimontare il portafiltro, avendo cura di   
					goccia dal bordo del portafiltro   
					e non dai fori.   
					inserirlo correttamente e di girarlo verso destra.   
					Fare cambiare la guarnizione. Vedere la   
					sezione Manutenzione e assistenza tecnica.   
					Pulire i fori del portafiltro.   
					G 
					La guarnizione della caldaia non   
					è più elastica.   
					I fori del portafiltro sono bloccati.   
					G 
					G 
					G 
					G 
					L’espresso è freddo   
					Non si è preriscaldata la macchina.   
					Seguire le istruzioni sul preriscaldamento   
					della macchina.   
					Preriscaldare le tazze sciacquandole con acqua   
					calda o mettendole sull’appoggio termico.   
					Aspettare che la spia OK si accenda prima di   
					girare il selettore alla posizione per fare il   
					caffè ( ).   
					G 
					G 
					G 
					Non si sono preriscaldate le tazze.   
					G 
					La spia OK non era accesa quando   
					si è spostato il selettore alla posizione   
					per fare il caffè ( ).   
					G 
					G 
					G 
					La pompa fa troppo rumore   
					Il serbatoio dell’acqua è vuoto.   
					Il serbatoio è inserito male e la valvola   
					sul fondo non è aperta.   
					Riempire di acqua il serbatoio.   
					Fare leggera pressione sul serbatoio per   
					aprire la valvola sul fondo.   
					G 
					G 
					G 
					La crema del caffè è chiara e   
					l’espresso esce troppo in fretta   
					Il caffè macinato non è stato premuto   
					abbastanza.   
					Si è usato troppo poco caffè.   
					Si è versato troppo caffè.   
					Il caffè usato non è idoneo.   
					Premere più a fondo il caffè.   
					G 
					G 
					G 
					G 
					Mettere più caffè nel filtro.   
					Ridurre il caffè versato nella tazzina (o tazzine).   
					Cambiare il tipo di caffè usato.   
					G 
					G 
					G 
					G 
					G 
					G 
					G 
					La crema del caffè è scura e   
					l’espresso esce troppo piano   
					Il caffè macinato è stato premuto troppo.   
					L’uscita del caffè/caldaia è bloccata.   
					Si è usato troppo caffè.   
					Premere meno il caffè.   
					Pulire come spiegato alla sezione Pulizia.   
					Ridurre la quantità.   
					Cambiare tipo di caffè e acquistarne uno   
					G 
					G 
					G 
					Il caffè è macinato troppo fine.   
					idoneo per le macchine per espresso.   
					Cambiare tipo di caffè e acquistarne uno   
					idoneo per le macchine per espresso.   
					G 
					G 
					G 
					Il caffè usato non è idoneo.   
					G 
					Il caffè ha un gusto acido   
					Non si è sciacquata bene la macchina   
					dopo aver eliminato il calcare.   
					Lavare varie volte la macchina con acqua   
					pulita e sciacquare tutti i componenti – vedere   
					la sezione Pulizia.   
					G 
					G 
					G 
					Il latte non fa schiuma quando   
					preparo il cappuccino   
					Il latte non è abbastanza freddo.   
					Usare sempre latte dal frigorifero.   
					Provare un latte con un diverso contenuto   
					di grassi.   
					Pulire il tubo di erogazione del vapore/acqua   
					calda nonché il sistema per cappuccino e   
					caffelatte. Vedere la sezione Pulizia.   
					G 
					G 
					Il sistema per cappuccino e caffelatte   
					è sporco.   
					27   
				57486/1   
				 |