CDM-8410WWCover.qxd 2003.11.20 8:36 PM Page 1
REV.0 0 IC
5 U0 1 0 0 0 0 2 8 3
Manual
de Usuario
5 5 5 W ireles s Boulevard
¥
Hauppauge, New York 1 1 7 8 8
LTCLOM2 7 5
8 0 0 .2 2 9 .1 2 3 5 www.audiovox.com
¥
¥
'2 0 0 3 Audiovox Com m unications Corporation
TX-61B-IUIusacell1120 2003.11.20 8:51 PM
2
ÍNDICE
CAPÍTULO 1 ANTES DE UTILIZAR SU TELÉFONO .......7
Contenido del paquete...........................................8
Descripción del microteléfono .............................9
Teclas de función .................................................10
Indicadores de pantalla ......................................11
Cómo usar la batería............................................13
Cómo instalar la batería .....................................13
Cómo retirar la batería........................................13
Cómo cargar la batería .......................................14
Conexión a la energía.........................................14
Tiempo de carga de la batería............................15
Duración de la batería en modo conversación y espera .15
Información sobre la batería...............................16
CAPÍTULO 2 OPERACIÓN BÁSICA.......................17
Cómo usar el teléfono ........................................18
Cómo encender el teléfono.................................18
Cómo apagar el teléfono.....................................18
Cómo usar el menú..............................................19
Resumen del menú .............................................20
Funciones básicas ..............................................23
Cómo hacer una llamada....................................23
Función pausa ...................................................24
Altoparlante .........................................................24
La llamada...........................................................25
Identificación del llamador ..................................25
Llamada en espera .............................................26
Pantalla de memo de voz ..................................26
Mode etiqueta ....................................................26
Cómo ajustar el volumen ....................................27
ProtecciÎn de teclas.............................................27
Funciones durante una llamada ........................28
Mensajes.............................................................28
Silenciar ..............................................................28
Bloc de notas ......................................................28
Índice - Page 1
TX-61B-IUIusacell1120 2003.11.20 8:51 PM
4
ÍNDICE
ÍNDICE
Enviar mi número de teléfono.............................29
Mi número ...........................................................29
Privacidad de voz ...............................................29
Ubicación ...........................................................29
Modo teléfono de altoparlante ...........................30
Ubucación...........................................................63
Otros ...................................................................64
UP Proxy IP .......................................................69
Modo RV ...............................................................70
Servicio de vozV...................................................71
Memo de voz ......................................................71
Respuesta de llamada........................................72
Comando de voz.................................................73
Marcación de voz................................................74
Alerta de voz.......................................................76
Ajuste de voz ......................................................77
CAPÍTULO 3 MEMORIA........................................31
Cómo almacenar números de teléfono .............32
Métodos para ingresar texto .............................33
Cómo ingresar caracteres ..................................33
Modo alfabético [ABC] .......................................33
T9TM modo texto preestablecido [T9ABC] .........34
Modo numérico [123] .........................................36
Modo símbolo [SYM] ..........................................36
Marcación rápida .................................................37
Marcación de un toque/dos toques ....................37
Agenda telefónica (Directorio)............................38
Encontrar ............................................................38
Agregar un nuevo ingreso ..................................40
Editar una entrada existente...............................40
Editar grupo ........................................................41
Marcación rápida ...............................................43
Mi perfil ..............................................................44
Llamadas recientes .............................................45
Llamadas marcadas ...........................................45
Llamadas recibidas.............................................46
Llamadas perdidas ............................................47
Cronómetros de llamadas...................................48
CAPÍTULO 5 SEGURIDAD .....................................79
Seguridad..............................................................80
Seguridad............................................................80
CAPÍTULO 6 FUNCIONES COM-PLEMENTARIAS...87
Programa ..............................................................86
Evento.................................................................88
Alarma.................................................................89
Calculadora...........................................................90
Reloj mundial........................................................91
Cronómetro...........................................................92
CAPÍTULO 7 CORREO DE VOZ Y MENSAJES DETEXTO ....93
Mensajería ............................................................94
Indicadores de mensaje......................................94
Notificación de mensaje recibido........................94
Cómo revisar mensajes de coreo de voz recibidos....95
Cómo revisar mensajes de texto recibidos.........95
Enviar nuevo .........................................................96
Enviar nuevo.......................................................96
Buzón de entrada.................................................99
Buzón de entrada ...............................................99
CAPÍTULO 4 CONFIGURACIÓN............................51
Confgurar ..............................................................52
Sinidos ................................................................52
Pantalla...............................................................57
Sistema...............................................................61
Page 2 - Índice
Índice - Page 3
TX-61B-IUIusacell1120 2003.11.20 8:51 PM
6
ÍNDICE
ÍNDICE
Buzón de salida .............................................................102
Buzón de salida.............................................................102
Guardoados.....................................................................104
Borrar todo ....................................................................105
Configuración..................................................................106
Menú de configuración..................................................106
Cuidado de la antena....................................................125
Operacion del teléfono..........................................125
Manejar en forma segura......................................125
Dispositivos electrónicos.......................................126
Otros lineamientos de seguridas...........................128
Precauciones y advertencias ................................129
Procedimient de operación ...................................130
Precaución ............................................................131
Información SAR....................................................132
Datos de Consumidores FDA................................134
CAPÍTULO 8 CÓMO HACER UNA LLAMADA DE EMER-
GENCIA...............................................................................111
Llamada de emergencia................................................112
911 en el modo bloqueo................................................112
911 utilizando cualquier sistema disponible.................112
CAPÍTULO 12 GARANTÍA.........................................143
Proteja su garantía.................................................144
Garantía limitada de 12 meses..............................145
CAPÍTULO 9 BREW Y INTERNET..................................113
BREW................................................................................114
Iniciar brew.....................................................................114
Cómo descargar aplicaciones .....................................114
Cómo descargar melodías / papeles tapiz ..................115
Cómo aplicar melodías / papeles tapiz........................115
Cómo verificar la memorla de la crpeta de datos........115
Cómo Borrar una aplicación .........................................116
INTERNET ........................................................................117
Cómo conectarse a la intenet.......................................117
Menú del navegador......................................................118
CAPÍTULO 10 SERVCIO DE DATOS..............................121
SVC de Datos ..................................................................122
Conexión........................................................................122
CAPÍTULO 11 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD .........123
Informatión de seguridad para los teléfonos de mano
inalámbricos....................................................................124
Exposión a señales de frecuencia de radio ................124
“Licensed by QUALCOMM Incorporated under one or m ore of the following Patents : U.S.Patent No.
4,901,307 U.S.Patent No. 5,056,109 U.S.Patent No. 5,099,204 U.S. Patent No. 5,101,501 U.S. Patent
No. 5,103,459 U.S. Patent No. 5,107,225 U.S.Patent No. 5,109,390.”
Page 4 - Índice
Índice - Page 5
TX-61B-IUIusacell1120 2003.11.20 8:51 PM
8
Capítulo 1
ANTES DE UTILIZAR
SU TELÉFONO
Por favor lea y entienda completamente este manual
antes de usar su teléfono.
Este capítulo trata sobre las teclas e iconos de la pan-
talla de su teléfono, así como también la carga y uso
apropiados de la batería.
Contenido del paquete
Descripción del microteléfono
Teclas de función
Indicadores de pantalla
Cómo usar la batería
Cómo cargar la batería
Información sobre la batería
Page 6
Capítulo 1 - Page 7
TX-61B-IUIusacell1120 2003.11.20 8:51 PM
10
DESCRIPCIÓN DEL MICROTELÉFONO
CONTENIDO DEL PAQUETE
Gracias por adquirir el microteléfono inalámbrico CDM-
8410IU. La caja del teléfono contiene todos los elemen-
tos que se mencionan a continuación.
Este teléfono es un teléfono digital 1X con capacidades
de datos y para BREW. El CDM8410 pesa 3.1 onzas y
mide 3.3” x 1.6” x 9”.
Antena
Para llamadas de
mejor calidad, lev-
ante la antena por
completo durante
la llamada.
Enchfe de
audífono
Audífono
Batería estándar
Pantalla de
LCD
Botón de
volumen
Ajusta el
auricular y el
volumen de
timbrado..
Teclas de
Función
Microteléfono
Cargador
Teclado
de enviar
FIN/Energía
Dígitos
Micrófono
Correa de mano
Manual del usuario
NOTA: Informe de inmediato cualquier defecto del producto al
lugar donde efectuó su compra.
Page 8 - Capítulo 1
Capítulo 1 - Page 9
TX-61B-IUIusacell1120 2003.11.20 8:51 PM
12
TECLAS DE FUNCIÓN
INDICADORES DE PANTALLA
Fuerza de señal
Fuerza de señal actual. A más líneas, más
fuerte será la señal.
TECLA ENVIAR: Pulse para hacer o recibir una
llamada. Pulse y mantenga presionada para ver
los últimos números marcados.
Roaming
El teléfono está fuera del área local.
TECLA TERMINAR: Pulse para terminar una
llamada o regresar a la pantalla inactiva. Pulse
y mantenga presionada para encender o apa-
gar el teléfono.
Indicador de servicio
Cuando una llamada está en progreso, aparece
[
]. Cuando aparece [
] el teléfono está en
] el teléfono
modo inactivo. Cuando aparece [
TECLA DE NAVEGACIÓN:
no está recibiendo una señal del sistema.
En el modo de inactivo : pulse hacia arriba para
tener acceso a la agenda telefónica, hacia
abajo para tener acceso al menú mensajería, a
la derecha para la función Agenda, y a la
izquierda para la Web móvil.
Dentro del menú: úsela dentro del menú para
desplazarse por las opciones del menú. Pulse
para seleccionar una opción.
Mensaje
Un mensaje de texto o correo de voz está en
espera
.
Mensaje
de texto
Mensaje
de voz
Mensaje de
voz & texto
Modo digital
El teléfono está funcionando en modo digital.
TECLAS SUAVES PROGRAMABLES: (Tecla
Suave 1) Pulse para acceder al menú o para
seleccionar una de las funciones que aparecen
en la parte inferior de la pantalla. (Tecla Suave
2) Pulse para ingresar a la función Encontrar en
la agenda telefónica o para retornar a la página
anterior Pulse para borrar un dígito de la pan-
talla.
Batería
Nivel de carga de la batería.
Cuanto más líneas negras mayor será la carga.
Silenciar
El teléfono está silenciado durante una llamada.
Llamada de emergencia
Parpadea cuando una llamada de emergencia
se encuentra en progreso.
TECLA DE BLOQUEO: Pulse y mantenga pre-
sionada para ingresar al Modo Protección de
teclas
1X
El teléfono se encuentra en el área de servicio 1x.
MODO ETIQUETA: Pulse y mantenga presion-
ada para ingresar al Modo etiqueta (vibración).
El teléfono se encuentra en progreso de
Navegador UP.
Page 10 - Capítulo 1
Capítulo 1 - Page 11
TX-61B-IUIusacell1120 2003.11.20 8:51 PM
14
INDICADORES DE PANTALLA
CÓMO USAR LA BATERÍA
Memorandum del contestador
Nuevos memorandums de voz.
CÓMO INSTALAR LA BATERÍA
Contestador
El teléfono se encuentra en modo contestador.
1. Insertar la parte inferior de la batería en la ranura en
la parte inferior del microteléfono.
Etiqueta
El teléfono se encuentra en el modo Etiqueta.
2. Presione la parte superior de la batería hasta que
haga clic.
Programa
Se programa un evento o una alarma.
Modo Timbrado
El timbrado se programa para modo
Timbrado:
Timbrado Timbrado después
de vibración
Silencio
Vibración
CÓMO RETIRAR LA BATERÍA
Ícono GPS
Indica que el servicio de localización de
su teléfono se encuentra desactivado.
1. Presione la lengüeta con una mano y levante la parte
superior de la batería para retirarla.
Indica que el servicio de localización de
su teléfono se encuentra activado.
Inactivo
Indica que el teléfono está en condición de
desconectado mientras se encuentra en
“Conexión del Servidor”.
Sólo datos
Recibir llamadas entrantes como llamadas
asincrónicas.
NOTA: Si la batería no se encuentra en el compartimiento que le
ha sido asignado, el microteléfono no se encenderá o la
batería se podrá desenganchar durante el uso, o ambos
Sólo fax
Recibir llamada entrante como una llamada
de fax.
Page 12 - Capítulo 1
Capítulo 1 - Page 13
TX-61B-IUIusacell1120 2003.11.20 8:51 PM
16
CÓMO CARGAR LA BATERÍA
CÓMO CARGAR LA BATERÍA
NOTA:
1.Es más efectivo cargar la batería con el microtelé
fono apagado.
CONEXIÓN A LA ENERGÍA
2.Para cargar la batería, ésta debe estar conectada al
teléfono.
1. Enchufe el cargador de CA a una salida estándar.
3.El tiempo de operación de la batería disminuye paulati
namente con el uso.
4.Si la batería no tiene un rendimiento normal, es proba
ble que necesita reemplazarla.
2. Enchufe el otro extremo del cargador de CA a la base
del microteléfono. La batería debe estar instalada en
el teléfono.
TIEMPO DE CARGA DE LA BATERÍA
BTR - 8400
Tipo de batería
Carga
Carga
de la batería
completa
Tiem po de carga
200 m inutes
MENU
MENU
Carga
en proceso
Carga
completa
NOTA: El tiempo de carga se aplica sólo cuando el teléfono
se encuentra apagado. El tiempo de carga puede
variar si su teléfono está encendido.
DURACIÓN DE LA BATERÍA EN CONVERSACIÓN Y
EN ESPERA
NOTA:
1. Cuando cargue la batería estando el teléfono
apagado, la pantalla mostrará el estado del
proceso de carga de la batería. No puede
operar el teléfono hasta que no lo haya
encendido.
2. La batería no se encuentra cargada
al momento de la compra.
3. Cargue la batería completamente
antes de usarla.
4. Para usar un cable de transmisión de
datos mientras la batería se está
cargando: cuando retire el cable de
transmisión de datos después de
usarlo, primero desconecte el cargador de CA.
Batería estándar
(900m Ah)
Tiem po con-
versación
(m in)
Digital
Analógico
Digital
150
103
103
25
Tiem po en
espera
(horas)
Analógico
NOTA: Estos tiempos son para una batería nueva. El tiempo de
con versación y en espera puede disminuir con el uso.
Page 14 - Capítulo 1
Capítulo 1 - Page 15
TX-61B-IUIusacell1120 2003.11.20 8:51 PM
18
INFORMACIÓN SOBRE LA BATERÍA
Use sólo baterías aprobadas por el fabricante.
Nunca use una batería dañada o gastada.
Use la batería sólo para los fines para los que fue diseñada.
Nunca exponga los terminales de la batería a ningún otro
objeto de metal.
Capítulo 2
OPERACIÓN
BÁSICA
Esto puede ocasionar cortocircuitos a la batería.
Evite exponerla a temperaturas extremas. Un teléfono con una
batería caliente o fría puede dejar de funcionar (o de cargar)
temporalmente, incluso si la batería está completamente
cargada.
Déjela enfriar o calentar primero y consérvela entre los 41ºF y
los 95ºF (5ºC y 35ºC).
Este capítulo trata sobre las funciones básicas de
teléfono incluyendo menús, niveles de volumen y
funciones de llamada.
Cuando la batería no se encuentre en uso, guárdela
descargada en un lugar frío, oscuro y seco.
La batería es una unidad integrada.
No intente abrir el estuche.
Cómo usar el teléfono
Cómo usar el menú
Resumen del menú
Funciones básicas
Funciones durante una llamada
El tiempo de operación de la batería disminuye gradualmente.
Es proba-ble que deba comprar una batería nueva.
¡Nunca deseche una batería arrojándola al fuego!
Deseche las baterías usadas cumpliendo con las normas y
reglamentos de su comunidad.
¡Recicle!
Page 16 - Capítulo 1
Capítulo 2 - Page 17
TX-61B-IUIusacell1120 2003.11.20 8:51 PM
20
CÓMO USAR EL TELÉFONO
CÓMO USAR EL MENÚ
CÓMO USAR EL MENÚ
CÓMO ENCENDER EL TELÉFONO
1. Para acceder al menú desde la pantalla inactiva,
presione del [MENU].
1. Pulse y mantenga presionado
, hasta que
aparezca el logo “Power on” (Encendido) y empiece
a sonar la melodía.
G Cuando la función protección de teclas se encuentre
activada, pulse 1,2,3 para desbloquearla.
G Para seleccionar un logo, ver página 57 para obtener
mayor información.
(Configuración> Pantalla>Configuración de Animación)
para mayor información.
2. Utilice la tecla de navegación para desplazarse dentro
del menú.
G Si aparece la palabra “CONTRASEÑA” el teléfono está
bloqueado.
Para desbloquearlo, ingrese su contraseña de 4 dígitos.
GGPara buscar dentro del menú en orden numérico, pulse
hacia abajo o a la derecha.
3. Para regresar a la página anterior, pulse
Para salir del menú actual y regresar a pantalla
inactiva, pulse
[CLR].
NOTA: La contraseña por defecto son los cuatro últimos
dígitos de número de teléfono.
.
CÓMO APAGAR EL TELÉFONO
4. Pulse
para ingresar a una función o pulse el
número asig nado de dicha función.
1. Pulse y mantenga presionado
aparezca la palabra “APAGADO”.
hasta que
GGTecla de acceso rápido
Desde la pantalla inactiva, mueva la tecla de navegación tal
como sigue para acceder a dichas funciones:
NOTA: 1. Cambie o cargue de inmediato la batería si
aparecen las palabras “ADVERTENCIA DE
APAGADO POR BATERÍA BAJA”. Si el teléfono
se apaga, puede haberse producido daño a la
memoria.
• Hacia arriba : Agenda telefónica
• Hacia abajo : Mensajería
• Hacia la derecha : Programa
• Hacia la izquierda : Web móvil
2. Si se retira la batería con el teléfono encendido,
puede borrarse la información de la última
llamada.
Page 18 - Capítulo 2
Capítulo 2 - Page 19
TX-61B-IUIusacell1120 2003.11.20 8:51 PM
22
RESUMEN DEL MENÚ
RESUMEN DEL MENÚ
1 : Buscar
1 : Por Nombre
2 : Por Número
3 : Por Grupo
u
BREW
DIRECTORIO
2
: Agregar Nuevo Ingreso
INTERNET
3 : Editar Ingreso Existente
4 : Editar Grupo
1 : Agregar Nuevo Grupo
2 : Cambiar Nombre de Grupo
3 : Borrar Grupo
CONFIGURAR
1 : Sonidos
1 :Tipo de Timbre
2 : Modo de Timbre
3 :Volumen
u
5 : Editar Grupo SMS 1 : Agregar Nuevo grupo
2 : Cambiar Nombre de grupo
3 : Editar Grupo Existente
4 :Alertas
5 :Timbre de Roaming
6 : Duración de Tono
7 : Mode de Etiqueta
1 :Ajuste de Animación
2 :Ajuste de Pantalla Principal
3 :Ajuste de LCD
4 : Configuración de Gráfico
1 : Restricción
2 : Números Especiales
3 : Despejar Agenda Telefonica
4 : Reiniciar Teléfono
5 : Cambiar Contraseña
1 :Ajustar Modo
2 : Forzar Análogo
3 :Ajustar NAM
4 : ID PRL
1 : Modo de Respuesta
2 : Reintento Automático
3 : Respuesta Automática
4 : Privacidad de voz
5 : Protección de teclado
6 : Idioma
4 : Despejar Grupo
6 : Marcación Rápida
7 : Mi Perfil
2 : Pantalla
1 : Marcadas
2 : Recibidas
3 : Perdidas
4 : Cronómetro de
Llamadas
u
u
LLAMADAS
3 : Seguridad
1 : Última Llamada
2 :Todas las Llamadas
3 : Llamadas Locales
4 : Llamadas de Roaming
5 : Llamadas Acumulativas
4 : Sistema
5 : Otros
1 : Voz
MENSAJERÍA
2 : Enviar Nuevo
3 : Buzón de Entrada
4 : Buzón de Salida
5 : Guardados
6 : Borrar Todo
1 : Buzón de Entrada
2 : Buzón de Salida
3 : Guardados
1 : Guardar mensaje enviado
2 : No. CB determinado
3 : Alerta
7 : Ajustes
7 :Tiempo en Reposo WEB
8 :Versión S/W
9 : Mode altoparlante
4 : Mostrar acuse de entrega
5 : Borrado Automático
6 : Modo de Ingreso
7 : Ver Directo
6 : IP Proxy de UP
1 : Programa
1 : Evento
2 :Alarma
u
HERRAMIENTAS
8 : Editar Voz C.B
2 : Calculadora
3 : Reloj Mundial
4 : Cronómetro
Page 20 - Capítulo 2
Capítulo 2 - Page 21
TX-61B-IUIusacell1120 2003.11.20 8:51 PM
24
RESUMEN DEL MENÚ
FUNCIONES BÁSICAS
1: Conexión
2: Modo TTY
u
DATOS
CÓMO HACER UNA LLAMADA
1. Ingrese el número telefónico.
SER. DE VOZ
1 : Memo de Voz
2 : Respuesta de
Llamada
u
GGPara modificar el número de teléfono que ha ingresado:
1 : Encendido/Apagado
2 : Recibido
• Para borrar un dígito a la vez, pulse
• Para borrar todo el número, pulse y mantenga presionado
.
.
3 :Altoparlante
4 :Tiempo de Espera
3 : Commando de Voz 1 : Sí/No
2. Pulse
.
2 : Despertar
4 : Marcación de Voz 1 : Lista
El indicador
aparece en la pantalla..
2 :Añadir
3 : Despejar Todo
1 : Encendido/Apagado
2 : Grabar
3 : Reproducir
4 : Despejar
1 : Desentrenar
2 : Mode de Indicación
GGSi aparece en la pantalla “CALL FAILED” (llamada no
efectuada) o la línea está ocupada, pulse
GGSi activa la función VOLVER A INTENTAR AUTOMÁTICA-
MENTE, el teléfono intentará nuevamente hacer la lla-
mada en forma automática durante el tiempo que
haya indicado. (Véase página 64)
GGSi el número telefónico al que usted está llamando se
encuentra almacenado en la agenda telefónica, el
nombre y número aparecerán al momento de realizar
la llamada.
o
.
5 : Alerta de Voz
6 : Ajuste de Voz
3. Para finalizar una llamada, pulse
. En la pantalla
aparecerá “Pulse [OK] para grabar este número”.
(Véase página 32 para mayor información sobre
cómo grabar un número telefónico).
NOTA: Sírvase ver página 75 (Servicio de Voz) para mayor
información sobre cómo utilizar la función
Marcación activada por voz para realizar una
llamada.
Page 22 - Capítulo 2
Capítulo 2 - Page 23
TX-61B-IUIusacell1120 2003.11.20 8:51 PM
26
FUNCIONES BÁSICAS
FUNCIONES BÁSICAS
FUNCIÓN PAUSA
LA LLAMADA
Usted puede marcar o grabar un número telefónico con
pausas para uso en sistemas automatizados cuando
necesite ingresar un número de tarjeta de crédito,
número de PIN, etc. Esta característica es apropiada
cuando tenga un enlace con ARS (Sistema Avanzado
de Registro).
1. Para contestar una llamada, pulse cualquier tecla
salvo la tecla Borrar, Terminar o Navegar.
GGEn el menú Configuraciones, puede seleccionar
“Cualquier tecla” o la “Tecla Enviar” para contestar una
llamada. Si se ha seleccionado la “Tecla Enviar”, sólo se
podrá contestar la llamada pulsando
.
Véase página 64 para mayor información
.
1. Ingrese un número telefónico, luego pulse
para insertar una pausa.
[PSE]
2. Pulse
para finalizar la llamada.
NOTA: Los números de identificación del llamador se
guardan en el registro de llamadas. La Identificación
del llamador es una función que depende del sis-
tema. Sírvase ponerse en contacto con su provee-
dor de servicios para los detalles.
2. Pulse
para marcar o
[STO] para guardar.
Véase página 32 para mayor información sobre cómo
grabar un número telefónico.
ALTOPARLANTE
IDENTIFICACIÓN DEL LLAMADOR
1. Para activar el teléfono en modo altoparlante cuando
el teléfono se encuentre en pantalla inactiva, en
modo contestar o en modo llamar, pulse y mantenga
presionado .
Identifica al llamador mostrando el número de teléfono
de esa persona. Si el nombre y el número del llamador
se encuentran almacenados en su Agenda Telefónica,
aparecerá el nombre y el número de la ubicación en la
memoria.
2. El teléfono regresa a su estado normal (Teléfono de
altoparlante desactivado) después de terminar una lla
mada o cuando se apaga y se vuelve a encender el
teléfono.
NOTA: En el modo contestador automático, una llamada se
contesta automáticamente después de un número
preestablecido de timbradas. Véase página 65 para
mayor información.
Page 24 - Capítulo 2
Capítulo 2 - Page 25
TX-61B-IUIusacell1120 2003.11.20 8:51 PM
28
FUNCIONES BÁSICAS
FUNCIONES BÁSICAS
LLAMADA EN ESPERA
CÓMO AJUSTAR EL VOLUMEN
Esta función le notifica sobre una llamada entrante mien-
tras está atendiendo otra llamada por medio de un tono
de zumbido.
Puede ajustar el volumen de dos maneras: usando las
teclas de control de volumen ubicadas en el costado del
microteléfono, o usando el menú.
1. Para contestar otra llamada cuando se encuentra en
1. Pulse
[MENU]
y seleccione uno de
una llamada, pulse
. Esta función coloca la
los siguientes:
primera llamada en espera.
GGTimbrado : Controla el volumen de timbrado.
GGTecla : Controla el volumen del teclado numérico
GGLlamada de voz : Controla el volumen del auricular y
altoparlante.
2. Para volver a la primera llamada, pulse nuevamente.
GGTeléfono de altoparlante : Controla el volumen del auricu-
lar y altoparlante en modo teléfono de altoparlante.
PANTALLA DE MEMO DE VOZ
Muestra el número de memos de voz grabados en el
contestador.
2. Ajuste el volumen y pulse
[OK] para guardarlo.
1. Para reproducir los memos de voz grabados, pulse
[PLAY].
NOTA: Mueva la tecla de navegación hacia arriba o hacia
abajo para ajustar el volumen del auricular durante
una llamada.
MODO ETIQUETA
PROTECCIÓN DE TECLAS
Desactiva los tonos de las teclas y activa el modo
vibración para avisarle el ingreso de una llamada o un
mensaje.
Bloquea el teléfono e impide el uso no autorizado.
El teléfono sólo se podrá usar después de ingresar
la contraseña.
1. Para activar/desactivar el modo etiqueta, pulse y
1. Para bloquear el teléfono, pulse
presionado .
y mantenga
mantenga pre sionado
.
2. Para desbloquear el teléfono, ingrese la contraseña.
La contraseña predeterminada es 1 2 3.
Page 26 - Capítulo 2
Capítulo 2 - Page 27
TX-61B-IUIusacell1120 2003.11.20 8:51 PM
30
FUNCIONES DURANTE UNA LLAMADA
FUNCIONES DURANTE UNA LLAMADA
ENVIAR MI NÚMERO DE TELÉFONO
Para mostrar las opciones del menú durante una
llamada, pulse
.
Transmite automáticamente su número telefónico a un
buscapersonas (dependiendo del tipo de servicio que
éste tenga).
Estos elementos del menú están disponibles mientras
se encuentre en una llamada.
MENSAJES
1. Para transmitir su número telefónico durante una lla
Le permite enviar un mensaje (SMS) durante una
llamada.
mada, pulse
[MENU] y
.
MI NÚMERO
1. Pulse
[MENU]
.
Le permite revisar y editar los datos ingresados en la
Agenda Telefónica como su perfil.(Véase la página 44
para mayores detalles).
SILENCIAR
Silencia el microteléfono mientras está atendiendo una
llamada para que la otra persona no escuche si usted
habla.
1. Pulse
[MENU]
.
1. Pulse
[MENU]
.
PRIVACIDAD DE VOZ
GGPara desactivar, pulse
[MENU]
.
GGEl teléfono desactivará automáticamente la función
silenciar en modo llamada de emergencia o llamada
de respuesta.
Mejora la privacidad de voz durante una llamada.
1. Pulse
[MENU]
.
BLOC DE NOTAS
UBICACIÓN
Almacena un nuevo número de teléfono durante una
llamada sin que la persona que llama escuche los
tonos del teclado numérico.
Permite que la red localice su ubicación actual a través
del Sistema de Posicionamiento Global (GPS).
1. Pulse
[MENU]
.
1. Pulse
[MENU]
.
2. Ingrese un número de teléfono, pulse luego grabe el
número de teléfono en la agenda telefónica.
GGPara desactivar esta función, pulse
[MENU]
.
Page 28 - Capítulo 2
Capítulo 2 - Page 29
TX-61B-IUIusacell1120 2003.11.20 8:51 PM
32
FUNCIONES DURANTE UNA LLAMADA
MODO TELÉFONO DE ALTOPARLANTE
Activa el teléfono de altoparlante cuando se encuentra
en una llamada.El teléfono vuelve a su estado normal
(teléfono de altoparlante desactivado) después de ter-
minar una llamada o cuando se apaga el teléfono y se
vuelve a encender.
Capítulo 3
1. Pulse
[MENU]
, Luego selleccione
MEMORIA
“Encendido”.
Este capítulo trata diferentes funciones incluyendo cómo
grabar números de teléfono en la agenda telefónica inter-
na, cómo ingresar texto y cómo tener acceso al registro
de llamadas.
Cómo almacenar números de teléfono
Métodos para ingresar texto
Marcación Rápida
Agenda telefónica (Directorio)
Llamadas recientes
Page 30 - Capítulo 2
Capítulo 3 - Page 31
TX-61B-IUIusacell1120 2003.11.20 8:51 PM
34
CÓMO ALMACENAR NÚMEROS DE TELÉFONO
MÉTODOS PARA INGRESAR TEXTO
La agenda telefónica guarda más de 300 entradas, de 5
números cada una.
CÓMO INGRESAR CARACTERES
Para un ingreso conveniente de nombres de ubicación
de memoria y mensajes de texto, su teléfono ofrece
diversos métodos de ingreso de texto.
1. Ingrese el # telefónico y pulse
[STO].
2. Elija la opción agregar nueva entrada o agregar entra
da existente. Pulse [OK] para seleccionar.
Modo alfabético : Ingrese palabras pulsando repetidamente la
tecla correspondiente hasta que el carácter
deseado aparezca.
Modo T9TM : Pulse cada tecla correspondiente sólo una vez y el
teléfono predecirá la palabra que está ingresando.
Modo Numérico : Sólo ingresa números.
3. El # de teléfono aparecerá al lado de una lista de
iconos. El nombre del icono se muestra en la parte
superior de la lista.Use la tecla de navegación para
elegir el tipo de # que está agregando, tal como lo
Modo Símbolo : Ingresa símbolos tales como @, #, %.
indica el icono. Pulse
[OK] para seleccionar.
MODO ALFABÉTICO [ABC]
4. Cuando aparezca el Editor, ingrese un nombre. Siga
las instrucciones de la página 33 para ingresar texto.
Use las teclas digitales para ingresar letras, números y carac-
teres. Ingrese letras usando el teclado numérico tal como sigue:
Para cambiar el modo de ingreso, pulse
Pulse [OK] para guardar el nombre.
[MODE].
Teclado
1 Repetición 2 Repeticiónes 3 Repeticiónes
4
Repeticiónes 5 Repeticiónes
Numérico
1
.
@
-
1
1
Grupo – Familiar, amigos, trabajo, etc
A
D
G
:
B
E
H
:
C
F
I
2ABC
3DEF
4GHI
:
2
3
4
:
A
D
G
:
Marcado de voz – Hogar, móvil, oficina, número no asignado
Secreto – Sí, No
5. Use la tecla de navegación para desplazarse por más
opciones para el ingreso (VAD, números secretos,
etc).
:
9WXYZ
W
X
Y
Z
9
Para cambiar el modo de ingreso, pulse
[MODE].
GG Los otros campos están configurados en el modo
numérico como defecto.
G
Para ingresar un espacio, pulse
segundos, el cursor se desplazará automáticamente
a la siguiente columna.
Repita la operación hasta que haya ingresado todas las
letras. Existe un límite de 16 letras.
. Luego de dos
NOTE: En la página 40 “ Agregar nueva entrada” se indi
ca un modo alternativo para guardar un número
de teléfono en la agenda.
G
G
G
6. Para almacenar la entrada, pulse
y aparecerá
Para borrar un dígito, pulse
completo, pulse y mantenga presionado
Para cambiar de minúsculas a mayúsculas,
pulse
. Para borrar el ingreso
“Nueva entrada guardada” en la pantalla.
.
.
Capítulo 3 - Page 33
Page 32 - Capítulo 3
TX-61B-IUIusacell1120 2003.11.20 8:51 PM
36
MÉTODOS PARA INGRESAR TEXTO
MÉTODOS PARA INGRESAR TEXTO
T9TM MODO TEXTO PREESTABLECIDO [T9ABC]
1. Pulse cada tecla una vez por cada letra de la pal
abra que está escribiendo.
Para elegir el modo T9, pulse luego elija [T9ABC]. Este
modo pronostica las palabras que está ingresando usan-
do un diccionario incorporado. Pulse sólo una vez por
letra. El cuadro que se presenta señala cómo usar el
ingreso de texto T9TM.
G
Para escribir John con el diccionario inglés
seleccionado:
1. Pulse 5 una vez – (para – k)
2. Pulse 6 una vez – (para – km)
3. Pulse 4 una vez – (para – registro)
4. Pulse 6 una vez – (para – John)
TELCA
FUNCION
Pulse para cambiar a mode ingreso de texto.
[T9Abc][Abc][123][Symbolo].
Modo
Pulse para ver la siguiente palabra
correspondiente si la palabra sub-
rayada no es la palabra que busca.
2. Pulse
hasta que aparezca la palabra correcta.
Siguiente
Espacio
3. Para seleccionar la palabra correcta, pulse
.
Pulse una vez para aceptar una pal-
abra y agregar un espacio.
Pulse para selecionar un modo
entre “Ingreso estándar” o “T9”.
[Abc], [ABC] y [abc] son para el
“Ingreso estándar” y [T9Abc],
[T9ABC] y [T9abc] son para el ingre-
so previo.
Mayúsculas
Pulse para borrar una letradel la
izquierda del cursor.
Borrar
Pulse para guardar las letras y
números que ingresí.
Guardar
Page 34 - Capítulo 3
Capítulo 3 - Page 35
TX-61B-IUIusacell1120 2003.11.20 8:51 PM
38
MÉTODOS PARA INGRESAR TEXTO
MARCACIÓN RÁPIDA
MODO NUMÉRICO [123]
MARCACIÓN DE UN TOQUE/DOS TOQUES
El modo numérico le permite agregar un número a su
ingreso/mensaje.
Ideal para números que se marcan con frecuencia, esta
función permite que las entradas de la Agenda
Telefónica se marquen usando el teclado numérico con
sólo pulsar una o dos teclas. Esta función es útil en el
caso de números de teléfono que se marcan con fre-
cuencia.
Para seleccionar el modo numérico, pulse
seleccione [123].
luego
MODO SÍMBOLO [SYM]
MARCACIÓN DE UN TOQUE :
El modo símbolo le permite agregar varios símbolos a
su ingreso. Sea que agregue una dirección de correo
electrónico a su Agenda Telefónica o que envíe un men-
saje expresivo, los símbolos le facilitan los ingresos.
1-9 : Pulse el número de memoria correspondiente y
manténgalo presionado más de 1 segundo.
Para elegir el modo símbolo, pulse
Los símbolos aparecerán en la pantalla.
luego elija [SYM].
MARCACIÓN DE DOS TOQUES :
También aparecerá el número de tecla correspondiente
a ese símbolo.
10-20 : Pulse el primer y el segundo dígito del número
por un corto y largo tiempo respectivamente.
Puede pulsar la tecla para seleccionar el símbolo o usar
la tecla de navegación para resaltar el símbolo, luego
G
Si no se ha guardado ningún número en la ubicación
pulsada, aparecerá el mensaje “NO HAY NÚMERO”
en la pantalla.
pulse
.
Para pasar a la siguiente pantalla de símbolos pulse
.
G
En el caso de números secretos, debe ingresar la con-
traseña para hacer la llamada.
Page 36 - Capítulo 3
Capítulo 3 - Page 37
TX-61B-IUIusacell1120 2003.11.20 8:51 PM
40
AGENDA TELEFÓNICA (DIRECTORIO)
AGENDA TELEFÓNICA (DIRECTORIO)
Guarda más de 300 entradas, cada una de las cuales puede asignarse
a un grupo determinado como: Personal, Negocios, etc. Las entradas
pueden recuperarse por nombre, número de teléfono o grupo.
POR NÚMERO
1. Pulse
[MENU]
.
ENCONTRAR
2. Para buscar en el menú, ingrese una parte del
número de teléfono y pulse
.
Retrieves an entry by group, name, or number.
GG Si no encuentra ninguna coincidencia, aparecerá en la
pantalla “ No se encuentra nombre” .
1. Pulse
[FIND].
2. Todas las entradas aparecerán en orden alfabético.
“Buscar Nombre:” aparecerá en la parte superior de la lista.
3. Se mostrarán todas las entradas que coinciden.
Seleccione un ingreso y luego bórrelo pulsando o
véalo pulsando .
3. Digite un nombre o cadena de caracteres y luego pulse
4. Se mostrarán todas las entradas.
POR NOMBRE
.
.
GGSi la entrada se ha configurado como secreta, se le
solicitará su contraseña.
4. Para llamar al número seleccionado, pulse
.
POR GRUPO
1. Pulse
[MENU]
.
1. Pulse
[MENU]
.
2. Ingrese un nombre o la cadena de caracteres luego
pulse para ordenar la agenda telefónica y mostrar los
nombres en orden alfabético. (Véase la página 33 para
información sobre el uso del Editor alfabético).
2. Seleccione uno de los siguientes grupos (Personal,
Negocios, etc. Todos) con
.
G Si no encuentra ninguna coincidencia, aparecerá en
la pantalla “ No se encuentra nombre” .
3. Se mostrarán todas las entradas de grupo.
Seleccione una entrada y luego bórrela pulsando
[DEL] o véala pulsando
.
3. Se mostrarán todas las entradas que coinciden.
Seleccione una entrada y luego bórrela pulsando
GGSi la entrada se ha configurado como secreta, se le
[DEL] o véala pulsando
.
solicitará su contraseña.
GGSi la entrada se ha configurado como secreta, se le
solicitará su contraseña.
4. Para llamar al número seleccionado, pulse
.
4. Para llamar al número seleccionado, pulse
.
Capítulo 3 - Page 39
Page 38 - Capítulo 3
TX-61B-IUIusacell1120 2003.11.20 8:51 PM
42
AGENDA TELEFÓNICA (DIRECTORIO)
AGENDA TELEFÓNICA (DIRECTORIO)
AGREGAR UN NUEVO INGRESO
EDITAR GRUPO
1. Para agregar una nueva entrada a la agenda telefónica,
Agrega, cambia y borra un grupo.
pulse
2. Para ingresar un nombre, pulse
3. Pulse la tecla de navegación hasta seleccionar el
[MENU]
.
AGREGAR NUEVO GRUPO
.
1. Para agregar un nuevo grupo,
pulse
[MENU]
.
tipo de número telefónico, luego pulse
[EDIT].
Se permiten 7 grupos como máximo.
4. Ingrese el número de teléfono. Pulse
.
2. Ingrese el nombre del nuevo grupo.
5. Para guardar el ingreso, pulse
[STO].
3. Para guardar pulse
[STO].
Para regresar a la página anterior,
pulse
[BORR].
CAMBIAR NOMBRE DE GRUPO
EDITAR UNA ENTRADA EXISTENTE
1. Para cambiar el nombre de un grupo,
pulse
[MENU]
.
1. Para editar una entrada existente,
pulse
[MENU]
.
2. Seleccione un nombre de grupo ya existente con
la tecla de navegación.
2. Use para seleccionar uno de los grupos.
3. Ingrese un nombre nuevo.
GGPersonal, Negocios, Etc., Todos
3. Seleccione una entrada y pulse
para ver y editar
4. Para guardarlo pulse
[STO].
la entrada o
[DEL] para borrarla.
Capítulo 3 - Page 41
Page 40 - Capítulo 3
TX-61B-IUIusacell1120 2003.11.20 8:51 PM
44
AGENDA TELEFÓNICA (DIRECTORIO)
AGENDA TELEFÓNICA (DIRECTORIO)
MARCACIÓN RÁPIDA
DEPEJAR GRUPO
Vincula un número de teléfono de una entrada de
la Agenda Telefónica con un número de ubicación y le
permite hacer una llamada pulsando simplemente
su número de ubicación estando en el modo inactivo.
1. Para borrar un grupo existente,
pulse
[MENU]
.
2. Seleccione el grupo que se borrará y luego pulse
Aparecerá en la pantalla “¿Borrar [Nombre del grupo]?”.
.
1. Pulse
[MENU]
.
3. Para borrar pulse
.
2. Para vincular un número de teléfono a una ubicación
seleccione la ubicación y luego pulse
.
4. Para reconfirmar pulse
[OK].
GGSi un número de teléfono ya existe en la ubicación,
pulse luego la tecla de navegación para borrarlo.
3. Seleccione el grupo donde se encuentra guardado el
número de teléfono, luego pulse
.
4. Seleccione la entrada y luego pulse
Seleccione el número y luego pulse
.
.
Capítulo 3 - Page 43
Page 42 - Capítulo 3
TX-61B-IUIusacell1120 2003.11.20 8:51 PM
46
AGENDA TELEFÓNICA (DIRECTORIO)
LLAMADAS RECIENTES
El CDM-8410IU conserva un registro de las 10 últimas
llamadas perdidas, recibidas (entrantes) y marcadas
(salientes). El registro de información incluye el
número de teléfono, la fecha y hora de la llamada.
Esta función no es para fines de facturación.
MI PERFIL
Guarda y edita su información personal.
1. Para revisar y editar su información personal
(Nombre, Mi número de teléfono, Cumpleaños, Tipo
de sangre, Dirección, Número de casa, E-Mail,
Número de teléfono del trabajo, Memo, Configurar
Para acceder a las últimas llamadas desde el modo
inactivo, pulse
del [MENU]
.
como secreto), pulse
[MENU]
.
LLAMADAS MARCADAS
Muestra información sobre los últimos 10 números mar-
2. Para editar un ítem seleccionado, pulse
[EDIT].
cados. Puede marcar el número seleccionado simple-
3. Para confirmar y guardar pulse
[STO].
mente pulsando
.
NOTA: Para editar un item seleccionado del tipo de
sangre, pulse
.
1. Para ver una lista de los últimos 10 números marca
dos, pulse [MENU] . Si el número ya se
encuentra guardado en su agenda telefónica, sólo
aparecerá el nombre. Si el número no se encuentra
guardado, sólo aparecerá el número telefónico.
2. Para ver los detalles de la llamada saliente pulse
.
NOTA: Los detalles de la llamada incluyen: fecha, hora y número telefónico.
3. Pulse
[OPTS] para guardar el número o pulse
[DEL] para borrarlo.
GGMétodo abreviado: Desde el modo inactivo, pulse
para
acceder a los números marcados recientemente.
GGEn la pantalla aparecerá “El # telefónico ya se encuentra guardado en la
agenda telefónica” ) o “ ¿Ir al modo guardar de la agenda telefónica?” .
NOTA: Luego de la décima llamada saliente, la llamada más
antigua se borrará automáticamente del historial.
Page 44 - Capítulo 3
Capítulo 3 - Page 45
TX-61B-IUIusacell1120 2003.11.20 8:51 PM
48
LLAMADAS RECIENTES
LLAMADAS RECIENTES
LLAMADAS RECIBIDAS
LLAMADAS PERDIDAS
Muestra la información de las 10 últimas llamadas con-
testadas. Puede marcar el número seleccionado sim-
Muestra la información de las 10 últimas llamadas per-
didas. Llame a un número telefónico de una llamada
plemente pulsando
.
perdida pulsando
.
1. Para ver una lista de las últimas 10 llamadas contes
tadas,pulse [MENU] . Si el número ya se
1. Para ver una lista de las últimas 10 llamadas perdi
das, pulse [MENU] Si el número ya se
encuentra guardado en su agenda telefónica, sólo
aparecerá el nombre. Si el número no se encuentra
guardado, sólo aparecerá el número telefónico.
encuentra guardado en su agenda telefónica, sólo
aparecerá el nombre. Si el número no se encuentra
guardado, sólo aparecerá el número telefónico.
2. Para ver los detalles de llamadas entrantes pulse
.
2. Para ver los detalles de la llamada perdida pulse
.
NOTA: Los detalles de la llamada incluyen: fecha, hora y
número telefónico.
NOTA: Los detalles de la llamada incluyen: fecha, hora y
número telefónico.
3. Para guardar el número pulse
rarlo, pulse [DEL].
[OPTS]; para bor
3. Pulse
[OPTS] para guardar el número o pulse
[DEL] para borrarlo.
GGEn la pantalla aparecerá “ El # telefónico ya se encuentra
guardado en la agenda telefónica” o “ ¿Ir al modo guardar
de la agenda telefónica?” .
GGGEn la pantalla aparecerá “ El # telefónico ya se encuentra
guardado en la agenda telefónica” o “ ¿Ir al modo guardar
de la agenda telefónica?” .
NOTA: Luego de la décima llamada entrante, la llamada más
antigua se borrará automáticamente del historial.
NOTA: Luego de la décima llamada perdida, la llamada más
antigua se borrará automáticamente del historial.
Page 46 - Capítulo 3
Capítulo 3 - Page 47
TX-61B-IUIusacell1120 2003.11.20 8:51 PM
50
LLAMADAS RECIENTES
LLAMADAS RECIENTES
LLAMADAS LOCALES
CRONÓMETRO DE LLAMADAS
Para visualizar el tiempo total de las llamadas efectu-
adas dentro de su área:
Revisa el tiempo de conversación y controla sus lla-
madas dentro del límite que usted establezca. Los cinco
cronómetros incluyen:
1. Pulse
[MENU]
y la mensaje “No es
para el propósito de pago” se aparecerá durante
5 segundos.
ÚLTIMA LLAMADA
Para visualizar el tiempo total de su última llamada:
2. Use para ver el tiempo de los siguientes ítemes:
1. Pulse
[MENU]
.
GG VOZ
GG DATOS/FAX
2. Para regresar a la página anterior, pulse
[CLR].
3. Para reiniciar el cronómetro, pulse
[RST].
[CLR].
TODAS LAS LLAMADAS
Para regresar a la página anterior, pulse
Para visualizar el tiempo total de todas sus llamadas:
LLAMADAS ROAM
1. Pulse [MENU] y aparecerá por 5
Para visualizar el tiempo total de las llamadas
efectuadas fuera de su área:
segundos el mensaje “No para fines de facturación”.
2. Use para ver el tiempo de los siguientes ítemes:
1. Pulse
[MENU]
y la mensaje “No es
para el propósito de pago” se aparecerá durante
5 segundos.
GG VOZ
GG DATOS/FAX
3. Para regresar a la página anterior, pulse
[CLR].
2. Use para ver el tiempo de los siguientes ítemes:
GG VOZ
GG DATOS/FAX
3. Para reiniciar el cronómetro, pulse
[RST].
[CLR].
Para regresar a la página anterior, pulse
Page 48 - Capítulo 3
Capítulo 3 - Page 49
TX-61B-IUIusacell1120 2003.11.20 8:51 PM
52
LLAMADAS RECIENTES
LLAMADAS ACUMULADAS
Para visualizar el tiempo de conversación de las
llamadas acumuladas:
1. Pulse
[MENU]
y la mensaje “No es
para el propósito de pago” se aparecerá durante
5 segundos.
Capítulo 4
CONFIGURACIÓN
2. Use para ver el tiempo de los siguientes ítemes:
GG VOZ
GG DATOS/FAX
Este capítulo contempla la manera de personalizar su
teléfono ajustando la luz de fondo, volumen, tonos de
timbrado y otras características de uso fácil para el
usuario.
Configurar
Modo RV
Servicio de voz
Capítulo 4 - Page 51
Page 50 - Capítulo 3
TX-61B-IUIusacell1120 2003.11.20 8:51 PM
54
CONFIGURAR
CONFIGURAR
MODO TIMBRE
Le avisa de las llamadas entrantes en los siguientes modos:
1. Pulse [MENU]
SONIDOS
Seleccione el tipo de Timbre, modo de Timbre, Volumen,
Alerta, Timbrado de roaming, Duración de tono y Etiqueta.
.
TIPO DE TIMBRE
2. Seleccione una de las siguientes opciones con.
GGGTimbre
GGGVibración
Selecciona un tipo de timbre que le avisará sobre una
llamada entrante.
GGGTimbre después de vibración – El timbre suena después
de la vibración.
GGGSilencio – Silencia el timbrado.
LISTA DE TIMBRES
1. Pulse
[MENU]
.
3. Para confirmar, pulse
[OK].
2. Para seleccionar un tipo de timbre de las 9 melodías
VOLUMEN
y los 11 tipos de campana con , luego pulse
para guardar.
[OK]
Controla el volumen de lo siguiente:
TIMBRE
MIS DESCARGAS
“MIS DESCARGAS” almacena la lista de timbres descar-
gados a través “BREW”.
Para seleccionar el volumen de Timbre:
1. Pulse
[MENU]
.
2. Ajuste el volumen de timbrado usando la tecla de
navegación o lasteclas de volumen ubicadas en la
parte lateral del teléfono.
1. Pulse
[MENU]
.
2. Selecione un timbre descargado por “BREW” con,
3. Para guardar pulse
[OK].
luego pulse
[OK] para salvar.
TECLA
Para ajustar el tono del teclado numérico
(Ajustado a 6 niveles):
1. Pulse
[MENU]
.
2. Ajuste los tonos del teclado numérico usando la tecla de
navegación o las teclas de volumen ubicadas al costado del
teléfono.
3. Para guardar pulse
[OK].
Page 52 - Capítulo 4
Capítulo 4 - Page 53
TX-61B-IUIusacell1120 2003.11.20 8:51 PM
56
CONFIGURAR
CONFIGURAR
LLAMADA DE VOZ
ALERTA ROAM
Para ajustar el volumen del auricular
(Ajustado a 5 niveles):
Para ajustar una alerta que suene cuando está saliendo de un
área de servicio y entrando al área de servicio de roaming.
1. Pulse
[MENU]
.
1. Pulse
[MENU]
.
2. Ajuste el volumen del auricular usando la tecla de
navegación o las teclas de volumen ubicadas al costa
do del teléfono.
2. Seleccione “APAGAR” o “ENCENDER”,
luego pulse [OK] para guardarlo.
ALERTA DE CONEXIÓN
Para configurar una alerta que le avisará cuando una
llamada ha sido efectuada con éxito.
3. Para guardar pulse
[OK].
TELÉFONO DE ALTOPARLANTE
Para ajustar el volumen del altoparlante:
1. Pulse
[MENU]
.
1. Pulse
[MENU]
.
2. Seleccione “APAGAR” o “ENCENDER”,
luego pulse [OK] para guardarlo.
2. Ajuste el volumen del altoparlante con la tecla de
navegación o las teclas de volumen ubicadas al
costado del teléfono.
ALERTA DE DESVANECIMIENTO
Hace sonar una alerta cuando ingresa a un área en la que no
podrá hacer llamadas porque la señal es débil. La alerta suena
en el modo espera o durante una llamada:
3. Para guardar, pulse
[OK].
ALERTA
1. Pulse
[MENU]
.
Hace sonar una alarma cada minuto de una llamada.
2. Seleccione “APAGAR” o “ENCENDER”,
luego pulse [OK] para guardarlo.
ALERTA DE MINUTO
Para seleccionar una alerta para que suene cada minuto
después de una llamada telefónica:
ALERTA DE SEÑAL BAJA
Para enviar una alerta que suene cuando la señal sea
débil durante una llamada. La alerta suena en el modo
espera o durante una llamada:
1. Pulse
[MENU]
.
1. Pulse
[MENU]
.
2. Seleccione “APAGAR” o “ENCENDER”,
luego pulse
[OK] para guardarlo.
2. Seleccione “APAGAR” o “ENCENDER”,
luego pulse [OK] para guardarlo.
Page 54 - Capítulo 4
Capítulo 4 - Page 55
TX-61B-IUIusacell1120 2003.11.20 8:51 PM
58
CONFIGURAR
CONFIGURAR
TIMBRE ROAMING
PANTALLA
Hace sonar un timbrado diferente al programado en Tipo de
timbrado cuando entra a un área de servicio roaming.
Adecua y personaliza la pantalla.
AJUSTE DE ANIMACIÓN
1. Pulse
[MENU]
.
Selecciona su presentación LCD favorita en los
siguientes modos:
2. Seleccione “DISTINTIVO” o “NORMAL” con , luego
pulse para guardarlo.
PANTALLA EN REPOSO
GGGDistintivo : Hace sonar un tipo de timbre diferente.
GGGNormal : Hace sonar el mismo tipo de timbre que el
que se usa en su área local.
1. Pulse
[MENU]
.
2. Seleccione una pantalla de la lista de Animación.
DURACIÓN DEL TONO
3. Para guardar pulse
[OK].
Para ajustar la duración del tono:
AL ENCENDER
1. Pulse
[MENU]
.
1. Pulse
[MENU]
.
2. Seleccione “NORMAL”o “LARGO” con,
luego pulse para guardarlo.
2. Seleccione una opción de la Lista de animación para
que se presente cuando encienda el microteléfono
moviendo la tecla de navegación hacia arriba, abajo,
a la izquierda y derecha.
MODO ETIQUETA (VIBRADOR)
1. Pulse [MENU]
.
3. Para guardar pulse
[OK].
2. Seleccione “Encendido” o “Apagado”.
AL APAGAR
GGGEncendido : Modo etiqueta activado.
1. Pulse
2. Seleccione una pantalla de la lista de Animación.
3. Para guardar pulse [OK].
[MENU]
.
GGGApagado: Modo etiqueta desactivado.
3. Para guardar, pulse
[OK].
Método abreviado : Pulse y mantenga presionado para
activar / desactivar el modo etiqueta.
Page 56 - Capítulo 4
Capítulo 4 - Page 57
TX-61B-IUIusacell1120 2003.11.20 8:51 PM
60
CONFIGURAR
CONFIGURAR
AJUSTE DE LA PANTALLA PRINCIPAL
AJUSTE DE LCD
Selecciona su presentación LCD favorita en los
siguientes modos:
Controla la luz de fondo y el contraste de LCD para
una mejor visualización y uso más eficaz.
INGRESO DEL SALUDO
LUZ DE FONDO
Para ingresar un saludo personal:
Para activar la luz de fondo de la pantalla y del teclado
numérico para facilitar la visualización en lugares oscuros:
1. Pulse
[MENU]
.
1. Pulse
[MENU]
.
2. Para editar el banner, pulse
.
2. Seleccione una de las siguientes opciones:
3. Ingrese su banner personal, usando el Editor alfabético.
(Véase página 33).
5 segundos, 10 segundos, 20 segundos, Apagado.
Para guardar pulse
.
GGGApagado : Apaga la luz de fondo.
GGG5 segundos, 10 segundos, 20 segundos :
La luz de fondo permanece encendida por 5,
10 ó 20 segundos después de tocar el teclado
numérico.
4. Para guardar pulse
[STO].
RELOJ EN REPOSO
Para seleccionar una pantalla LCD de reloj:
1. Pulse [MENU]
.
CONTRASTE
2. Seleccione una de las siguientes opciones, luego
El contraste de la pantalla de cristal líquido (LCD) puede
ajustarse a 7 niveles.
para guardar pulse
.
1. Pulse
2. Para una mejor visualización ajuste el contraste LCD.
3. Para guardar pulse [OK].
[MENU]
.
GGGReloj digital
GGGReloj analógico
GGGReloj de saludo
GGGAnimación + Reloj
Capítulo 4 - Page 59
Page 58 - Capítulo 4
TX-61B-IUIusacell1120 2003.11.20 8:51 PM
62
CONFIGURAR
CONFIGURAR
CONFIGURACIÓN GRÁFICA
SISTEMA
Explora los canales par permanecer conectado a
cualquier sistema disponible.
PROTECTOR DE PANTALLA
1. Pulse [MENU]
.
GGGCONFIGURACIÓN DE TIEMPO
AJUSTAR MODO
Selecciona el sistema preferido.
Seleccione una de las siguientes opciones: Apagado/
5 segundos/10 segundos/20 segundos/30 segundos
1. Pulse
.
GGGPROTECTOR DE PANTALLA
Seleccione parámetros (DESCARGAR IMAGEN/IMAGEN
EMS) usando la tecla de navegación, luego pulse
.
2. Seleccione una de las siguientes opciones
(B AUTOMATICO / AAUTOMATICO / SOLO LOCAL),
luego pulse
.
PAPEL TAPIZ
1. Pulse [MENU]
.
GGA AUTOMATICO : Explora los canales de radio en base
al CDMA preferido de Celular de banda-B (CDMA
preferido, luego AMPS).
2. Seleccione parámetros
G B AUTOMATICO : Explora los canales de redio en base
al CDMA preferido de Celular de banda-A (CDMA
preferido, luego AMPS).
(DESCARGAR IMAGEN/IMAGEN EMS)
usando la tecla de navegación, luego pulse
.
G S_LO LOCAL : Solamente dentro de _rea local o del
area local afiliada.
FORZAR MODO ANALÓGICO
Esta function oblige temporalmente a su teléfono a usar
el modo analógico – este modo se desactiva
automáticamente en 10 minutos.
1. Pulse
.
2. Seleccione los parámetros (SÍ/NO) luego pulse
.
Page 60 - Capítulo 4
Capítulo 4 - Page 61
TX-61B-IUIusacell1120 2003.11.20 8:51 PM
64
CONFIGURAR
CONFIGURAR
AJUSTAR NAM
Permite que el sistema de red localice su ubicación y
permite el uso de algunas aplicaciones inalámbricas.
Habilita NAM Automático (Módulos de Asignación de
Número) o cambia manualmente a NAM.
UBICACIÓN
NAM AUTOMÁTICO
Para determinar si usted le permite al sistema de red o
no detectar su posición:
Para cambiar automáticamente el teléfono al NAM ade-
cuado cuando tiene múltiples registros NAM:
1. Pulse
[MENU]
.
1. Pulse
[MENU]
.
2. Seleccione “UBICACIÓN ACTIVADA” o “SÓLO 911”
con.
2. Seleccione “SÍ”o “NO”, luego pulse
para guardarlo.
CAMBIAR NAM
GGGSólo 911 : Su ubicación desaparecerá de la red y de la
aplicación con excepción del número 911.
GGGUbicación Encendida : Su ubicación se encuentra a
disposición de la red.
Para cambiar el NAM que usa el teléfono cuando usted
tiene múltiples registros.
1. Pulse
[MENU]
.
3. Para guardar pulse
.
2. Seleccione un NAM (NAM1, NAM2), luego pulse
guardarlo.
para
LISTA DE IDENTIFICACIÓN DE ROAMING PREFERIDA (PRL)
Para visualizar el PRL del teléfono (Lista de Identificación de
Roaming Preferida):
1. Pulse
[MENU]
.
Capítulo 4 - Page 63
Page 62 - Capítulo 4
TX-61B-IUIusacell1120 2003.11.20 8:51 PM
66
CONFIGURAR
CONFIGURAR
RESPUESTA AUTOMÁTICO
OTROS
Contesta automáticamente una llamada después de un
número preestablecido de timbradas. Una configuración
ideal para el equipo de manos libres para el automóvil.
MODO DE RESPUESTA
Para seleccionar un modo Responder:
1. Pulse
[MENU]
.
1. Pulse
[MENU]
.
2. Seleccione “CUALQUIER TECLA” o “TECLA ENVIAR”.
2. Seleccione uno de los siguientes elementos :
GGGCualquier tecla – Pulse una tecla para responder una
GGGApagado/5/10/18 segundos.
llamada entrante salvo
,
, y
.
GGGTecla enviar – Pulse
sólo para contestar una llamada
NOTA: Esta función no estará activada cuando seleccione
Vibración, Silencio o Timbrar después de Vibración
como modo de timbrado.
3. Para guardar pulse
[OK].
3. Para guardar pulse
[OK].
REINTENTO AUTOMÁTICO
PRIVACIDAD DE VOZ
Intenta volver a hacer una llamada automáticamente hasta 5
veces después de un intervalo de tiempo establecido.
Mejora la privacidad de voz y evita la interceptación de
llamadas durante una llamada.
HORA DE REINTENTAR
1. Pulse
[MENU]
.
1. Pulse
[MENU]
.
2. Seleccione una opción de intervalo de tiempo
(Desactivado, 3, 5, 7, 10segundos).
2. Seleccione “ESTÁNDAR” o “MEJORADA”.
GG“ MEJORADA” – Hace más difícil la interceptación de
llamadas.
3. Para guardar pulse
[OK].
REPETIR
1. Pulse
3. Para guardar pulse
[OK].
[MENU]
.
2. Seleccione una de las opciones (1 vez, 3 veces, 5 veces).
3. Para guardar pulse
[OK].
Capítulo 4 - Page 65
Page 64 - Capítulo 4
TX-61B-IUIusacell1120 2003.11.20 8:51 PM
68
CONFIGURAR
CONFIGURAR
PROTECCIÓN DE TECLAS
1. Pulse [MENU]
VERSIÓN S/W
Para visualizar la versión de su teléfono:
.
2. Seleccione “Encendido” o “Apagado”.
1. Pulse
2. Aparece la versión del software y hardware.
3. Pulse [OK].
[MENU
]
.
GGGEncendido : Evita la pulsación accidental del teclado numérico.
GGGApagado: Protección de teclas apagado.
3. Para grabar, pulse
[OK].
NOTA: Para desbloquear la protección de teclas, pulse
.
IDIOMA
Para seleccionar el idioma en el que se mostrarán las
palabras en la pantalla:
1. Pulse
2. Seleccione “INGLÉS” o “ESPAÑOL”.
3. Para guardar pulse [OK].
[MENU]
.
TIEMPO EN REPOSO DE LA WEB
Desconecta su tel_fono de una red cuando no detecta
ning_n ingreso durante determinado lapso de tiempo.
1. Pulse
[MENU]
.
2. Use la tecla de navegación para configurar el
cronómetro de modo inactivo de la web o pulse las
teclas de dígitos una a una para ingresar la hora.
GGLa duraci_n de cron_metro no excede 3 d_gitos.
3. Pulse
[OK].
Page 66 - Capítulo 4
Capítulo 4 - Page 67
TX-61B-IUIusacell1120 2003.11.20 8:51 PM
70
CONFIGURAR
CONFIGURAR
MODO TTY
CÓMO REALIZAR Y CONTESTAR UNA LLAMADA
EN EL MODO TTY
Puede efectuar o contestar llamadas de la misma
manera que las llamadas normales.
Su teléfono puede operar con un dispositivo TTY
(teletipo) en ambos modos, analógico y digital. Esta
función depende del sistema, y podría no estar
disponible en todas las áreas.
MODO ALTOPARLANTE
GGUn TTY (también denominado TDD o Teléfono de Texto)
es un dispositivo de telecomunicación que permite a las
personas sordas o con problemas de audición, o con dis-
capacidades de habla o lenguaje, comunicarse por
teléfono. Conecte el dispositivo TTY a la clavija de
audífono del Teléfono PCS. Luego digite el mensaje que
quiere enviar usando el teclado del TTY.
1. Pulse
[MENU]
.
2. Seleccione “Encendido” o “Apagado”.
GGGEncendido: Altoparlante activado.
GG Apagado: Altoparlante desactivado.
3. Para guardar, pulse
[OK].
PARA CONECTARSE A UN DISPOSITIVO TTY
1. Apague el dispositivo TTY.
UP PROXY IP
2. Conecte el dispositivo TTY al teléfono en la clavija del
audífono-micrófono.
Para tener acceso a la página web de su proveedor, el
teléfono puede tener hasta 3 juegos de direcciones de
servidores de IP (Protocolo de Internet) y números de
Puerto. Su proveedor de servicios puede haberlos
preestablecido o haberlos programado por separado.
Por favor note que cualquier cambio en esta configu-
ración puede desactivar la capacidad de acceso a la
Web.
PARA ACTIVAR / DESACTIVAR EL MODO TTY
1. Pulse
[MENU]
.
2. Seleccione una de las siguientes opciones (TTY
Completo/TTY + HABLAR / TTY + ESCUCHAR / TTY
apagado). Luego pulse
.
1. Pulse
[MENU]
.
Page 68 - Capítulo 4
Capítulo 4 - Page 69
TX-61B-IUIusacell1120 2003.11.20 8:51 PM
72
MODO RV
SERVICIO DE VOZ
Para activar el Modo RV. Reconocimiento de Voz (RV)
le permite realizar llamadas usando su voz.
MEMO DE VOZ
GRABAR UN MEMO DE VOZ
1. Pulse y mantenga presionada
hasta
1. Para empezar el menu de VS, pulse
.
VR Mode
que su teléfono cambie al modo RV.
Diga un nombre
por favor
2. Para ingresar al menú de memo de voz, pulse
3. Cuando pulsa para grabar un memo de voz,
.
2. Cuando el teléfono cambia al modo RV,
aparece la pantalla que se ve a la derecha.
MENU
aparecerán las instrucciones y escuchará el mensaje
“Por favor grabar cuando suene la señal”.
NOTA: Dependiendo del modo indicación –
experto o prin cipiante
4. Para detener la grabación de un memo, pulse
.
– usted escuchará un conjunto de diferentes indicaciones
según se indica a continuación. La segunda indicación
se escuchará automáticamente si no dice nada.
NOTA: Pulse
para hacer una pausa, luego pulse
para reiniciar.
Modo principiante :
Primero: “ Diga un nombre por favor”
5. Luego de grabar un memo de voz, usted puede
“Revisar”, “Volver a grabar” o “Guardar”.
Modo experto :
Primero: “ Bip”
Segundo: “ Diga un nombre por favor”
REPRODUCIR MEMO DE VOZ
1. Para iniciar el menú VS, pulse
.
na vez que usted dice una de las siguientes opciones, recorrerá
cada uno de los procedimientos (nombre, marcar, volver a mar-
car, memo de voz, agenda telefónica, terminar).
2. Para ingresar al menú de memo de voz, pulse
.
3. Para reproducir el menú de memo de voz, pulse
seleccione el memo de voz deseado, después pulse
.
.
NOMBRE
NOTA: Tecla Editar – Edita el título de memo de voz.
Tecla CLR – Borra el memo de voz seleccionado.
1. Pulse y mantenga presionada
fono cambie al modo RV.
hasta que su telé
BORRAR TODO
2. En el modo RV, diga un nombre grabado o etiqueta alma
cenada en la agenda telefónica y el nombre y número apare
cerán en la pantalla y escuchará “Llamando a (nombre)”.
1. Para iniciar el menú VS, pulse
2. Para ingresar al menú de memo de voz, pulse
3. Para borrar un memo de voz, pulse
.
Véase página 74 para mayor información.
.
Capítulo 4 - Page 71
Page 70 - Capítulo 4
TX-61B-IUIusacell1120 2003.11.20 8:51 PM
74
SERVICIO DE VOZ
SERVICIO DE VOZ
RESPUESTA DE LLAMADA
COMANDO DE VOZ
Para programar y operar el contestador.
1. Pulse
Capacita al VR con las siguientes categorías de palabras de control:
.
SÍ/NO
2. Seleccione una de las siguientes opciones, luego
pulse
1. Pulse
.
.
2. Seleccione una de las siguientes opciones, luego pulse
.
CONFECCIONAR LISTA DE PALABRAS : Muestra la lista de
palabras de control en el grupo Sí/No. Seleccione una
ENCENDER/APAGAR : Enciende/apaga el modo Contestar
llamada.
BANDEJA DE ENTRADA : Reproduce o borra un memo
grabado.
PARLANTE DE LLAMADA ENCENDIDO (APAGADO) :
Pued (o no)escuchar el proceso de grabación de la
voz de la persona que llama por el contestador.
TIEMPO DE ESPERA : No timbrar, 5s, 10s, 18s. El contesta-
dor responderá la llamada después
palabra de control de la lista luego pulse
. Capacita,
elimina la capacitación o visualiza su condición.
Para capacitar el dispositivo con una palabra, pulse
siga las indicaciones de voz.
y
CAPACITAR TODAS : Capacitar Sí/No programar para
reconocer su voz.
ELIMINAR CAPACITACIÓN DE TODAS : Eliminar capacitación
Sí/No que está programada para no reconocer palabras
de control capacitadas.
de un tiempo específico.
LÍMITES DE REGISTRO : Tiene un límite de 10 memos de
voz incluyendo los del contestador.
DESPERTAR
Cada memo de voz podrá tener una
duración máxima de 60 segundos.
Use la función despertar para capacitar o eliminar la
capacitación del VR con la palabra de control, Despertar.
1. Pulse
.
2. Seleccione una de las siguientes opciones, luego pulse
.
CONFECCIONAR UNA LISTA DE PALABRAS : Muestra la lista
de palabras de control en el grupo despertar. Seleccione
una palabra de control de la lista luego pulse
.
Capacita, elimina capacitación o visualiza su condición.
Para capacitar el dispositivo con una palabra, pulse
siga las indicaciones de voz.
y
CAPACITAR TODAS : Programe Capacitar despertar para
reconocer su voz.
ELIMINAR CAPACITACIÓN DE TODAS : Eliminar capacitación
de configuración Despertar para no reconocer palabras
de control capacitadas.
Page 72 - Capítulo 4
Capítulo 4 - Page 73
TX-61B-IUIusacell1120 2003.11.20 8:51 PM
76
SERVICIO DE VOZ
SERVICIO DE VOZ
AGREGAR
MARCACIÓN DE VOZ
Confecciona una lista, agrega y borra las etiquetas de
voz para los ingresos de la agenda telefónica:
1. Pulse
.
2. Para agregar una etiqueta de voz a la entrada de la
agenda telefónica, pulse
.
CONFECCIONAR UNA LISTA
3. Seleccione un grupo, luego pulse
4. Seleccione un ingreso, luego pulse
[OK].
[OK].
1. Pulse
.
2. Para confeccionar una lista de las entradas de la agenda
telefónica con etiquetas de voz adjuntas, pulse
5. Seleccione un número de teléfono y luego pulse
6. Se visualizará “¿Ingresar etiqueta de voz?”.
.
.
Pulse
luego diga el nombre.
3. Seleccione uno, luego pulse
[OK].
EDITAR : Volver a capacitar / Configuración de voz / Borrar.
REPRODUCIR : Reproducir etiqueta de voz.
DESPEJAR TODO
1. Pulse
2. Para borrar todas las etiquetas de voz de la lista,
pulse
.
4. Pulse
para reproducir una etiqueta de voz o
para editar una etiqueta de voz existente.
.
5. Si selecciona Editar, elija una de las siguientes
3. Se visualizará “Seguir Depejando todas las etiquetas
de voz”.
opciones, luego pulse
[OK].
1) Volver a capacitar : Aparecerá el mensaje “ ¿VOLVER A
4. Pulse
todas las entradas de la agenda telefónica con
etiqueta?” Seleccione No pulsando
Sí pulsando y CLR pul san do
[OK] y verá el mensaje “¿Borrar también
CAPACITAR NOMBRE DE VOZ?”. Pulse
diga un nombre.
, luego
,
2) Configuración de voz : Aparecerá “ ¿CAMBIAR?” .
Pulse
luego vuelva a pulsar
3) Borrar : Aparecerá el mensaje “ ¿CONTINUAR CON BOR-
RADO DE NOMBRES DE VOZ?” . Pulse
, seleccione un número de teléfono,
.
.
OK : Proceder a borrar todas las etiquetas de voz.
CNCL : Regresar a la página anterior.
.
5. Se visualizará, “Todas las etiquetas de voz se han bor
rado exitosamente”.
Capítulo 4 - Page 75
Page 74 - Capítulo 4
TX-61B-IUIusacell1120 2003.11.20 8:51 PM
78
SERVICIO DE VOZ
SERVICIO DE VOZ
ALERTA DE VOZ
AJUSTE DE VOZ
Programa el servicio de alerta de voz.
Personaliza el menu de servicio de voz.
ENCENDIDO / APAGADO
DESENTRENAR
1. Pulse
2. Pulse
.
.
1. Pulse
.
2. Seleccione “SÍ” o “NO” con, luego pulse
.
3. Seleccione “ENCENDIDO” o “APAGADO”, luego
MODO DE INDICACI
pulse
(OK).
Utilice el “Modo Prompt” para selecionar uno de entre
“Principiante”, “Experto”. El modo experto contiene
“Textos más cortos” y “Solo tonos” y el modo “Principi-
ante” ofrece todas las instrucciones pregrabadas.
GRABAR
1. Pulse
2. Pulse
.
.
1. Pulse
.
3. Grabar alerta de voz.
2. Sellecione “Principiante” u “Experto”, luego pulse
[OK].
REPRODUCIR
1. Pulse
2. Pulse
.
.
3. Confirmar alerta de voz.
DESPEJAR
1. Pulse
2. Pulse
.
.
3. Seleccione “SI” o “NO”, luego pulse
(OK).
Capítulo 4 - Page 77
Page 76 - Capítulo 4
TX-61B-IUIusacell1120 2003.11.20 8:51 PM
80
SERVICIO DE VOZ
MODO DIGITOS
Utilice el modo digitos para sellecionar una de
siguentes opciones : Eco, Señal, Eco+Senal.
1. Pulse
.
Capítulo 5
2. Seleccione una opción, luego pulse
[OK].
Eco : Digitar ecos al ingresar.
Senal : Digitar señales al ingresar.
SEGURIDAD
Eco + Senal : Digitar ecos y senales al ingresar.
MODO HFK
HFK significa equipo de manos libres para automóvil.
Con esta función, puede activar y utilizar la función VR
cuando el teléfono se encuentra usando el equipo de
manos libres.
Este capítulo contempla características de seguridad
incluyendo bloqueo y desbloqueo del teléfono, restricción
de llamadas y borrado de la agenda telefónica.
1. Pulse
.
2. Seleccione “APAGAR” o “ENCENDER” con , luego
pulse
.
NOTA : Una vez que dice “ DESPERTAR”
y
el teléfono
reconoce su voz, escuchará un zumbido. La segun-
da vez que dice “ DESPERTAR” el teléfono vuelve al
modo VR.
Page 78 - Capítulo 4
Capítulo 5 - Page 79
TX-61B-IUIusacell1120 2003.11.20 8:51 PM
82
SEGURIDAD
SEGURIDAD
LLAMADAS MARCADAS
SEGURIDAD
Para bloquear todas las llamadas de salida, con excepción
de las llamadas de emergencia; pero permite contestar las
llamadas entrantes:
Impide que otros usen el teléfono sin permiso y permite
el acceso a las funciones de seguridad sólo después de
ingresar una contraseña.
1. Pulse
[MENU]
luego ingrese “CONTRASEÑA”.
RESTRICCIÓN
2. Pulse
luego seleccione “PERMITIR” o “RESTRINGIR”.
Le permite restringir ciertas funciones con la contraseña. Debe
ingresar una contraseña para usar funciones restringidas.
GGGRestringir : Restringir para hacer una llamada.
GGGPermitir : Permitir hacer una llamada.
BLOQUEO AUTOMÁTICO
3. Para guardar pulse
[OK].
Impide que otros usen su teléfono sin permiso. Cuando
está bloqueado, no se puede tener acceso al menú sin
contraseña.
HISTORIA DE NÚMEROS RECIBIDOS
1. Pulse
2. Pulse
[MENU]
luego ingrese “CONTRASEÑA”.
luego seleccione “PERMITIR” o “RESTRINGIR”.
1. Pulse
[MENU]
luego ingrese “CONTRASEÑA”.
GGGRestringir : Restringir el acceso a la historia de las llamadas recibidas.
GGGPermitir : Permitir el acceso a la historia de las llamadas recibidas.
2. Pulse
luego seleccione “APAGAR”, “BLOQUEAR
AHORA” o “BLOQUEAR AL ENCENDER”
GGGApagado : No bloquee el teléfono.
.
3. Para guardar pulse
[OK].
GGGBloquear ahora : Bloquear el teléfono ahora.
GGGBloquear al encender : Bloquear el teléfono al
encenderse.
HISTORIA DE NÚMEROS MARCADOS
1. Pulse
2. Pulse
[MENU]
luego ingrese “CONTRASEÑA”.
luego seleccione “PERMITIR” o “RESTRINGIR”.
3. Para guardar pulse
[OK].
GGGRestringir : Restringir el acceso a la historia de las llamadas
NOTA: La contraseña por defecto son los cuatro últimos
dígitos de su número de teléfono.
marcadas.
GGPermitir : Permitir el acceso a la historia de las llamadas
marcadas.
3. Para guardar pulse
[OK].
NOTA: La contraseña por defecto son los cuatro últimos
dígitos de su número de teléfono.
Page 80 - Capítulo 5
Capítulo 5 - Page 81
TX-61B-IUIusacell1120 2003.11.20 8:51 PM
84
SEGURIDAD
SEGURIDAD
MENÚ
Para bloquear el acceso al menú y evitar cualquier cambio:
NÚMEROS 900
Para restringir llamadas a los números de serie 900:
1. Pulse
[MENU]
luego ingrese “CONTRASEÑA”.
1. Pulse
[MENU]
luego ingrese “CONTRASEÑA”.
2. Pulse
luego seleccione “PERMITIR” o “RESTRINGIR”.
2. Pulse
luego seleccione “PERMITIR” o “RESTRINGIR”.
GGGRestringir : Restringir acceso al menú.
GGGPermitir : Permitir acceso al menú.
GGGRestringir : Restringir llamadas al servicio de marcado serie 900.
GGGPermitir : Permitir llamadas al servicio de marcado serie 900.
3. Para guardar pulse
[OK].
3. Para guardar pulse
[OK].
AGENDA TELEFÓNICA (DIRECTORIO)
Para bloquear el acceso y proteger la información de su
Agenda Telefónica.
LLAMADAS DE LARGA DISTANCIA
Para restringir las llamadas de larga distancia - el telé -
fono solo puede llamar a números dentro del área:
1. Pulse
[MENU]
luego ingrese “CONTRASEÑA”.
1. Pulse
[MENU]
luego ingrese “CONTRASEÑA”.
2. Pulse
luego seleccione “PERMITIR” o “RESTRINGIR”.
2. Pulse
luego seleccione “PERMITIR” o “RESTRINGIR”.
GGGRestringir : Restringir las llamadas de larga distancia.
GGGPermitir : Permitir las llamadas de larga distancia.
GGGRestringir : Restringir el acceso a la Agenda Telefónica.
GGGPermitir : Permitir el acceso a la Agenda Telefónica.
3. Para guardar pulse
[OK].
3. Para guardar pulse
[OK].
LLAMADAS DE DATOS
Para restringir las llamadas de datos:
Se restringe el uso de un número de teléfono de más de 7
dígitos.
1. Pulse
[MENU]
luego ingrese “CONTRASEÑA”.
NOTA: La contraseña por defecto son los cuatro últimos
dígitos de su número de teléfono.
2. Pulse
luego seleccione “PERMITIR” o “RESTRINGIR”.
GGGRestringir : Restringir una llamada de datos.
GGGPermitir : Permitir una llamada de datos.
3. Para guardar pulse
[OK].
Tipos de la llmada de datos : 1X expreso/qnc/fax/sync
datos/BREW/INTERNET
NOTA: La contraseña por defecto son los cuatro últimos
dígitos de su número de teléfono.
Page 82 - Capítulo 5
Capítulo 5 - Page 83
TX-61B-IUIusacell1120 2003.11.20 8:51 PM
86
SEGURIDAD
SEGURIDAD
NÚMEROS ESPECIALES
REINICIAR EL TELÉFONO
Para reiniciar el teléfono a la configuración por defecto:
Para almacenar 3 números de teléfono que se pueden
marcar en el modo bloqueo.
1. Pulse
[MENU]
.
luego ingrese “CONTRASEÑA”.
1. Pulse
2. Pulse
[MENU]
luego ingrese “Contraseña”.
2. Pulse
luego seleccione un posición.
3. Seleccione “SÍ” o “NO”. Pulse
[OK].
3. Pulse
Pulse
[OK] luego ingrese un n úmero de teléfono.
[OK] otra vez, para salvarlo.
GGGCuando usted selecciona “ SÍ” , aparece el mensaje “ ESPERE
UN MOMENTO” y el teléfono se reiniciará automáticamente.
DESPEJAR AGENDA TELEFÓNICA (DIRECTORIO)
CAMBIAR CONTRASEÑA
Para borrar todas las entradas de la agenda telefónica:
Para cambiar su contraseña:
1. Pulse
[MENU]
.
luego ingrese “CONTRASEÑA”.
1. Pulse
2. Pulse
[MENU]
.
luego ingrese “CONTRASEÑA”.
2. Pulse
3. Seleccione “SÍ” o “NO”. Pulse
[OK].
3. Ingrese una nueva contraseña, luego pulse
4. Vuelva a ingresar la nueva contraseña, luego
[OK].
NOTA: La contraseña por defecto son los cuatro últimos
dígitos de su número de teléfono.
pulse
[OK].
NOTA: La contraseña por defecto son los cuatro últimos
dígitos de su número de teléfono.
Page 84 - Capítulo 5
Capítulo 5 - Page 85
TX-61B-IUIusacell1120 2003.11.20 8:51 PM
88
MEMO
Capítulo 6
FUNCIONES COM-
PLEMENTARIAS
Este capítulo aborda las funciones complementarias
incluyendo agenda, calculadora, reloj y cronómetro.
Programa
Calculadora
Roloj mundia
Cronómetro
Page 86 - Capítulo 5
Capítulo 6 - Page 87
TX-61B-IUIusacell1120 2003.11.20 8:51 PM
90
PROGRAMA
PROGRAMA
Programa un evento y se lo recuerda.
ALARMA
Se pueden almacenar hasta 3 tonos de alarma.
EVENTO
1. Para mostrar las entradas de alarma, pulse
[MENU]
.
1. Para mostrar el calendario, pulse
2. Seleccione un nuevo evento.
[MENU]
.
2. Seleccione una de las entradas. Para programar un nuevo
tono de alarma, elija 1, 2 ó 3. Para editar un tono de alarma
3. Mueva la tecla de navegación para elegir una fecha
del calendario, luego pulse [OK].
ya existente, seleccione ese tono. Pulse
.
GGGPara borrar la alarma existente, pulse
.
GGGMovimiento día a día : Mueva la tecla de navegación
hacia la izquierda y derecha.
GGGMovimiento de semana a semana :
3.1. Para programar una hora, pulse
de configuración de alarma.
desde el menú
Mueva la tecla de navegación de arriba a abajo.
GGUse la tecla de navegación para seleccionar una frecuencia de alarma ( Una vez,
diariamente, semanalmente, mensualmente, anualmente).
4.1. Para señalar la hora de un evento, pulse
Ingrese el nombre del evento y pulse
.
[STO].
Para guardar, pulse
[STO]. Aparecerá el mensaje “ Proceso de guardado com
Para guardar el evento, pulse
[STO] nuevamente.
pleto” y la pantalla regresará a la lista de alarmas.
GGElija una de las siguientes opciones que aparecen en la
primera línea: Hora exacta, 10 minutos antes,
30 minutos antes, 1 hora antes, No avisar.
GGCambie la fecha y la hora en la segunda línea moviéndose
al año, mes, día, hora con la tecla de navegación.
3.2. Para programar una melodía, pulse
de configuración de alarma.
GGGUse la tecla de navegación para desplazarse en la lista
del menú
de 11 tonos de timbrado y 9 tonos de melodía. Para
definir una melodía, pulse
[OK].
4.2. Para programar una melodía para el evento pulse
Seleccione una melodía luego pulse [OK].
.
3.3. Para programar un periodo de dormitar, pulse
del menú de configuración de alarma.
GGGSeleccione una de las siguientes opciones: Sin uso,
Una vez cada 3 minutos,
4.3. Para programar un mensaje para el evento pulse
5. Pulse [OK] para guardarlo o [CLR] para
.
Una vez cada 5 minutos,
3 veces cada 3 minutos.
volver al calendario.
3.4. Para programar una pausa, pulse
configuración de alarma.
del menú de
6. Aparece el mensaje “Grabación completa”. Cuando
regresa al calendario el día estará resaltado.
NOTA: La configuración Pausa se encuentra disponible para alarmas ya
existentes. No está disponible para nuevas entradas.
G
La fecha del evento aparecerá marcada en su calendario.
Page 88 - Capítulo 6
Capítulo 6 - Page 89
TX-61B-IUIusacell1120 2003.11.20 8:51 PM
92
CALCULADORA
RELOJ MUNDIAL
CALCULADORA
RELOJ MUNDIAL
Le permite usar el CDM-8410IU como calculadora para
realizar funciones matemáticas básicas (suma, resta,
multiplicación y división).
Muestra la hora de una ciudad específicamente
programada con anticipación.
1. Pulse
[MENU]
.
1. Pulse
[MENU]
.
2. Seleccione una ciudad. Pulse
[OK].
2. Siga las instrucciones que se presentan a
continuación para calcular (8*6)/4-2.5
3. Aparece el mapamundi con la ciudad, la fecha y
la hora.
G
Ingrese 8
GGGSeleccione otra ciudad usando la tecla de.
Mueva la tecla de navegación hacia la izquierda
Ingrese 6 y pulse la tecla de navegación
Muévala hacia la derecha
Ingrese 4 y pulse la tecla de navegación
Muévala hacia abajo
Ingrese 2 y pulse
para ingresar (.).
Pulse 5,
luego .
3. Para reiniciar, pulse
[RST].
NOTA: Se pueden mostrar una cifra de hasta 10 dígitos
completos y hasta 2 decimales Si el resultado
calculado tiene más de 10 dígitos, el resultado se
muestra en un logaritmo de 10 dígitos.
Page 90 - Capítulo 6
Capítulo 6 - Page 91
TX-61B-IUIusacell1120 2003.11.20 8:51 PM
94
CRONÓMETRO
CRONÓMETRO
Programa simultáneamente hasta seis eventos
diferentes. Para operar el cronómetro:
1. Pluse
[MENU]
.
Capítulo 7
2. Para medir un período de tiempo.
CORREO DE VOZ Y
MENSAJES
G
Para iniciar cronómetro, pulse
[START].
[RST].
G
Para detener, pulse
Para reanudar, pluse
[STOP].
DETEXTO
G
[START].
Para reiniciar el contador, pluse
Este capítulo contempla la revisión de los mensajes de
correo de voz, así como el envío y recepción de men-
sajes de texto.
3. Para programar hasta seis eventos a la vez:
GGPara iniciar, pulse
GGPara detener un período de tiempo y continuar
midiendo otro, pulse [CONT].
GGPara detener el segundo período de tiempo y continuar
midiendo un tercero, pulse [CONT].
[START].
Mensajería
Enviar nuevo
Buzón de entrada
Buzón de salida
Guardoados
Mi objeto
GGPara medir hasta seis períodos de tiempo, repita
los pasos descritos anteriormente.
GGPara detener la operación, pulse
Para revisar los resultados, pulse
GGPara regresar al cronómetro, pulse
.
[VIEW].
o
Borrar todo
Configuración
[CLR].
GGPara reiniciarlo, pulse
[RST].
Page 92 - Capítulo 6
Capítulo 7 - Page 93
TX-61B-IUIusacell1120 2003.11.20 8:51 PM
96
MENSAJERÎA
MENSAJERIA
Las funciones del CDM-8410IU ofrecen el Servicio de
mensajes cortos de dos vías (SMS). Esta función envía
y recibe mensajes de texto a través de su teléfono.
También soporta avisos de correo de voz.
CÓMO REVISAR MENSAJES DE CORREO DE
VOZ RECIBIDOS
1. Pulse
de voz.
, luego pulse
o
para correo
INDICADORES DE MENSAJE
2. Aparecerá el número de mensajes de correo de voz
recibidos actualmente en su casilla de correo.
Para tener acceso a su casilla de correo de voz,
Los siguientes símbolos indican el estado de los mensajes
que recibe su teléfono. Estos símbolos aparecen tanto
para el correo de voz como para los mensajes de texto.
pulse
.
: Mensaje de texto
CÓMO REVISAR MENSAJES DE TEXTO
RECIBIDOS
: Voz + Mensaje de correo de texto
: Mensajes de correo de voz
1. Pulse
, luego pulse
o
“BUZÓN DE
ENTRADA”.
2. Resalte el mensaje que desea ver y pulse
Se muestra el mensaje de texto.
.
NOTIFICACIÓN DE MENSAJE RECIBIDO
Cuando su teléfono recibe un mensaje, la pantalla
muestra la cantidad de los nuevos mensajes de texto
y de mensajes de voz.
3. Para ver el menú de mensajes de la bandeja de
entrada, pulse [OPTS].
Puede responder, borrar, reenviar, guardar, guardar
dirección, bloquear y desbloquear el mensaje.
1. Para mostrar el mensaje recibido, pulse
.
Page 94 - Capítulo 7
Capítulo 7 - Page 95
TX-61B-IUIusacell1120 2003.11.20 8:51 PM
98
ENVIAR NUEVO
ENVIAR NUEVO
PRIORIDAD
ENVIAR NUEVO
Marca el mensaje como urgente.
1. Pulse
o
.
2. Ingrese el número de teléfono, luego pulse
[OK].
1. Para enviar un mensaje urgente, pulse
“PRIORIDAD”.
GGPuede buscarlo desde la agenda telefónica pulsando
2. Seleccione el tipo de prioridad (NORMAL/URGENTE)
usando, luego pulse [OK].
[PB].
3. Ingrese el mensaje de texto, luego pulse
[NEXT].
REGRESAR DE LLAMADA
ENVIAR
Le permite ingresar un número de retorno de llamada
específico. Su número telefónico es se indicará por defecto.
1. Para enviar el mensaje de texto, pulse
.
G Si aparece el mensaje “ Error de entrega. ¿Volver a inten-
tar en 3 minutos?” , pulse para seleccionar Intentar
1. Para cambiar el número de respuesta de llamada,
nuevamente en forma automática.
pulse
“REGRESAR DE LLAMADA”.
EDITAR RECEPTOR
2. Ingrese el número de respuesta de llamada,
luego pulse
[OK].
Edita la información del destinatario - seleccione si se
ingresó un número equivocado.
GUARDAR
1. Para cambiar el destinatario, pulse
RECEPTOR”.
“EDITAR
[OK].
Le permite guardar el mensaje en la carpeta “Bandeja de sal-
ida” para usarlo después.
2. Ingrese el número de teléfono, luego pulse
1. Para guardar el mensaje de texto, pulse
“GUARDAR”.
3. Ingrese un nuevo mensaje de texto,
luego pulse
[OK].
INSERTAR FIRMA
4. Para enviar, pulse
.
1. Para insertar firma, pulse
“Insertar firma”.
EDITAR MENSAJE
2. Seleccione (NO/SÍ) usando, luego pulse
[OK].
1. Para cambiar el mensaje de texto, pulse
2. Ingrese el mensaje de texto, luego pulse
Page 96 - Capítulo 7
.
[OK].
Capítulo 7 - Page 97
TX-61B-IUIusacell1120 2003.11.20 8:51 PM
100
ENVIAR NUEVO
BUZÓN DE ENTRADA
GUARDAR UN TEXTO ENGRESASO
BUZÓN DE ENTRADA
Para ingresar al menú de “BUZÓN DE ENTRADA”, siga
los procedimien-tos Administra los mensajes de texto
recibidos.
1. Para guardar un mensaje de texto como un “Mensaje
pre-escribido”, pulse
“Guardar texto ingresado”.
1. Pulse
ludgo
o
.
: Nuevo Mensaje Urgente (no leído)
: Mensaje urgente de lectura
: Mensaje nuevo (no leído)
: Mensaje antiguo (leído)
: Bloquear (leído y bloqueado)
2. Elija un mensaje luego pulse
Se muestra el mensaje.
[SEL].
3. Pulse
[OPTS].
RESPONDER
1. Para responder al mensaje de texto, pulse
“RESPONDER”.
2. Ingrese el mensaje de texto, luego pulse
[OK].
BORRAR
1. Para borrar el mensaje de texto, pulse
“BORRAR”.
2. Cuando aparezca : “¿Borrar mensaje?” pulse
.
Page 98 - Capítulo 7
Capítulo 7 - Page 99
TX-61B-IUIusacell1120 2003.11.20 8:51 PM
102
BUZÓN DE ENTRADA
BUZÓN DE ENTRADA
REENVIAR
1. Para reenviar el mensaje de texto, pulse
2. Ingrese el número de teléfono de la persona a la que
BLOQUEAR REMITENTE
“REENVIAR”.
1. Bloquear todos los mensajes entrantes de la lista de
bloqueo.
está enviando el mensaje, luego pulse [OK].
GGGBLOQUEAR : Ingrese la dirección que va a bloquear.
GGGDESBLOQUEAR : Ingrese la dirección que va retirar de
la lista de bloqueo.
3. Ingrese cualquier mensaje de texto que vaya junto
con el mensaje reenviado, luego pulse
[OK].
GGGVER LISTA DE LAS DIRECCIONES BLOQUEADAS :
Muestra la lista de bloqueo en la LCD.
GUARDAR
1. Para guardar el mensaje de texto en su teléfono
GUARDAR TEXTO RÁPIDO
pulse
“GUARDAR”.
2. Pulse
.
1. Guardar el mensaje recibido en mensaje preparado
de antemano.
GUARDAR DIRECCIÓN
RESPONDER CON COPIA
1. Para guardar el número de respuesta de llamada o la
dirección de destino del mensaje de texto, pulse
“GUARDAR DIRECCIÓN”.
1. Responder a un mensaje con el número de teléfono
y el contenido recibidos.
2. Para guardar el número de respuesta de llamada en una
ubicación de memoria, siga los procedimientos para “ALMA-
CENAR NÚMEROS DE TELÉFONO” contenidos en la
página 32.
BLOQUEAR Y DESBLOQUEAR
1. Para bloquear o desbloquear el mensaje de texto
pulse
“BLOQUEAR Y DESBLOQUEAR”.
2. Seleccione “BLOQUEAR” para bloquear el mensaje o
“DESBLOQUEAR” para desbloquear el mensaje, luego
pulse
[OK].
Page 100 - Capítulo 7
Capítulo 7 - Page 101
TX-61B-IUIusacell1120 2003.11.20 8:51 PM
104
BUZÓN DE SALIDA
BUZÓN DE SALIDA
BORRAR
1. Para borrar el mensaje, pulse
2. Cuando aparezca “¿Borrar mensaje?”,
BUZÓN DE SALIDA
Administra los mensajes de texto enviados o mensajes
pendientes de envío.
“BORRAR”.
pulse [YES].
1. Pulse
luego
o
.
: Volver a enviar automáticamente
GUARDAR DIRECCIÓN
: Entregado
: Error
1. Para guardar el número de respuesta de llamada o
la dirección de destino del mensaje de texto, pulse
“GUARDAR DIRECCIÓN”.
: No enviado
: Leído
: Enviado
2. Para guardar el número de respuesta de llamada en
una ubicación de memoria, siga los procedimientos
para “ALMACENAR NÚMEROS DE TELÉFONO”
contenidos en la página 32.
2. Elija un mensaje luego pulse
Se muestra el mensaje.
[OK].
3. Pulse
[OPTS].
GUARDAR
VOLVER A ENVIAR
1. Para guardar un mensaje de texto del buzón de salida en
la carpeta de elementos guardados, pulse
“GUARDAR”.
1. Para volver a enviar el mensaje,
pulse
“VOLVER A ENVIAR”.
BLOQUEAR Y DESBLOQUEAR
1. Para bloquear o desbloquear el mensaje de texto,
pulse “BLOQUEAR Y DESBLOQUEAR”.
ENVIAR A
1. Para enviar el mensaje a otro destinatario,
pulse “ENVIAR A”.
2. Seleccione “BLOQUEAR” para bloquear el mensaje o
“DESBLOQUEAR” para desbloquear el mensaje, luego
pulse
.
2. Ingrese el número de teléfono, luego pulse
.
ESTADO
3. Ingrese el mensaje de texto, luego pulse
visualizar el menú “ENVIAR NUEVO”.
para
1. Para visualizar el estado del mensaje enviado,
pulse
.
Page 102 - Capítulo 7
Capítulo 7 - Page 103
TX-61B-IUIusacell1120 2003.11.20 8:51 PM
106
GUARDOADOS
BORRAR TODO
GUARDOADOS
Mensajes guardados de la Buzón de Entrada o Salida.
BORRAR TODO
Borra todos los mensajes de la “Buzón de entrado”,
“Buzón de salida” o “Guardados”
1. Pulse
luego
o
.
Seleccione un mensaje de texto con. Pulse
.
1. Pulse
y
o
.
2. Aparece el mensaje de texto. Pulse
.
2.1. Para borrar los mensajes de la buzón de entrada,
pulse
.
3.1 Si el mensaje de texto que se va a guardar proviene
del menú de la “BUZÓN DE ENTRADA”, se mostrará
esta pantalla.
GGGNOTA: Seleccione “ TODA LA BUZÓN DE ENTRADA” o
“ BUZÓN DE ENTRADA VIEJA” .
2.2. Para borrar los mensajes de la buzón de salida,
3.2. Si el mensaje de texto que se va a guardar proviene
del menú de la “BUZÓN DE SALIDA”, se mostrará
esta pantalla.
pulse
.
GGGErases entire outbox or old outbox.
2.3. Para borrar los mensajes guardados, pulse
.
4. Seleccione una pulsando
.
3. Seleccione “Sí” pulsando
Seleccione “No” pulsando
.
.
Page 104 - Capítulo 7
Capítulo 7 - Page 105
TX-61B-IUIusacell1120 2003.11.20 8:51 PM
108
CONFIGURACIÓN
CONFIGURACIÓN
ALERTA
MENU DE CONFIGURACIÓN
Permite que el teléfono le avise sobre un mensaje
entrante.
Administra las características de mensajería a través
de varias opciones.
1. Pulse
“ALERTA”.
1. Pluse
luego
o
.
2. Seleccione el tipo de alerta (TIMBRADO /
GUARDAR MENSAJE ENVIADO
VIBRACIÓN/ SILENCIO / TIMBRADO Y RECOR-
DAR/VIBRAR Y RECORDAR), luego pulse
.
Guarda cada mensaje enviado.
GG El timbrado y recordatorio o vibración y recordatorio
suena o vibra cada 2 minutos para avisarle sobre la
entrada de un mensaje. Esta actividad se detendrá
cuando se pulse cualquier tecla.
1. Pulse
“GUARDAR MENSAJE ENVIADO”.
2. Seleccione (NO/SÍ/INDICAC), luego pulse
.
MOSTRAR ACUSE DE ENTREGA
NÚMERO CB PREDETERMINADO
Permite que el teléfono le avise la entrega de su men-
saje.
Edita un número de llamada de respuesta por defecto
de modo que el destinatario pueda devolver la llamada
o responder.
BORRADO AUTOMÁTICO DE BUZÓN DE ENTRADA
1. Pulse
2. Seleccione “SI” o “NO”.
3. Pluse [OK].
“MOSTARAR ACUSE DE ENTREGA”.
1. Pulse
“NÚMERO CB PREDETERMINADO”.
2. Ingrese el número de llamada de respuesta, luego
pulse
.
Page 106 - Capítulo 7
Capítulo 7 - Page 107
TX-61B-IUIusacell1120 2003.11.20 8:52 PM
110
CONFIGURACIÓN
CONFIGURACIÓN
BORRADO AUTOMÁTICO
EDITAR EL NUMERO CB PREDETERMINADO
Borra automáticamente mensajes (Buzón de entrada / Buzón
de salida) cuando llega un nuevo mensaje.
Le permite que editar el número para conectar y
escuchar su correo de voz.
BORRADO AUTOMÁTICO DE BUZÓN DE ENTRADA
1. Pulse
“EDITAR VOZ CB”.
1. Pluse
2. Seleccione “Desactivar” o “Buzón de entrada antigua”.
3. Pluse [OK].
BORRADO AUTOMÁTICO DE BUZÓN DE SALIDA
“Borrar automáticamente buzón de entrada”.
GGNota : Para el uso correcto, por favor, consulte con su
operador antes de editar el número de CB.
1. Pluse “Borrar automáticamente buzón de salida”.
2. Seleccione “Desactivar” o “Buzón de salida antigua”.
3. Pluse [OK].
MODO INGRESO
Programa un modo de ingreso como defecto.
El indicador modo T9 aparecerá cuando el modo ingreso se
encuentre activado si el modo T9 es por defecto.
1. Pulse
“MODO INGRESO”.
2. Seleccione (MODO ALFABÉTICO / MODO T9) luego
pulse
.
VER DIRECTO
Leer el mensaje recibido sin ingresar a la bandeja de
entrada del menú SMS.
1. Pulse
“VER DIRECTO”.
2. Seleccione (SÍ/NO) usando, luego pulse
.
Page 108 - Capítulo 7
Capítulo 7 - Page 109
TX-61B-IUIusacell1120 2003.11.20 8:52 PM
112
MEMO
Capítulo 8
CÓMO HACER UNA
LLAMADA DE
EMERGENCIA
Capítulo 8 - Page 111
Page 110 - Capítulo 7
TX-61B-IUIusacell1120 2003.11.20 8:52 PM
114
LIAMADA DE EMERGENCIA
La función 911 pone al teléfono en el modo llamada de
emergencia cuando marca el número de emergencia
previamente programado 911. También opera en el modo
bloqueo y cuando se encuentra fuera del área de servicio.
911 EN EL MODO BLOQUEO
El servicio de llamada “911” se encuentra disponible incluso
cuando el teléfono se encuentra en el modo bloqueo.
Capítulo 9
BREW Y INTERNET
1. Ingrese “911” y pluse
2. Se conecta la llamada.
.
3. El teléfono desactiva el modo bloqueo por 5 minutos.
GGGCuando termina la llamada, el teléfono vuelve al modo
bloqueo.
Este capítulo contempla el uso de su microteléfono para
tener acceso a la Internet Inalámbrica.
911 UTILIZANDO CUALQUIER SISTEMA DISPONIBLE
BREW
1. Ingrese “911” y plese
2. Se conecta la llamada.
.
Iniciar navegador de Internet
Menú del navegador
3. El teléfono mantiene el modo emergencia por 5
minutos.
GGGCuando termina la llamada, el teléfono regresa al modo
bloqueo.
GGGEl teléfono intenta recibir servicio de cualquier sistema
disponible en forma continua.
Page 112 - Capítulo 8
Capítulo 9 - Page 113
TX-61B-IUIusacell1120 2003.11.20 8:52 PM
116
BREW
BREW
Su teléfono le proporciona la característica única “BREW”
que le permite descargar timbrados de melodías, papeles
tapiz, juegos y más desde su red a su teléfono.
Sírvase ponerse en contacto con su proveedor de servicios
para consultar la disponibilidad de estos servicios.
CÓMO DESCARGAR MELODÍAS/PAPELES TAPIZ
Antes de descargar timbrados de melodías y papeles
tapiz, usted necesita descargar el descargador dedica-
do. Sírvase ponerse en contacto con su proveedor de
servicios para los detalles.
INICIAR BREW
CÓMO APLICAR MELODÍAS/PAPELES TAPIZ
1. Para activar “BREW” desde el modo en espera, pulse
Los timbrados de melodías descargados se aplican a
diversas funciones incluyendo la alerta de llamadas
entrantes, alerta de nuevo mensaje de texto, reloj des-
pertador y alarma del organizador.
o
pulse
y mantenga presionado.
2. Cuando aparezcan en la pantalla dos o más iconos,
seleccione una aplicación con
3. Para iniciar la aplicación, pulse
4. Para terminar la aplicación, pulse
.
Vea Tipo de timbrado en la página 64.
.
Los papeles tapiz descargados se pueden aplicar al
modo en descanso. Vea Papel tapiz en la página 71.
.
El teléfono regresará al modo en espera.
CÓMO VERIFICAR LA MEMORIA DE LA
CARPETA DE DATOS
CÓMO DESCARGAR APLICACIONES
1. Pulse
2. Seleccione “BREW” con
3. Seleccione un fólder en el catálogo con
o
pulse
y mantenga presionado.
Los timbrados de melodías/papeles tapiz y aplicaciones
descargados se guardan en la carpeta de datos de su
teléfono.
, luego pulse
.
, luego
pulse
.
1. Pulse
o pulse
y mantenga presionado.
, luego pulse
4. El teléfono accederá al servidor de su proveedor de
servicios. Siga la indicación para descargar aplicaciones.
2. Seleccione “CONFIGURACIÓN” con
.
GG Para seleccionar una opción, pulse
GG Cuando aparezca una indicación, pulse
luego pulse
para
.
3. Seleccione “MANEJAR APLICACIONES” con
, luego
proceder o pulse
para cancelar.
pulse . Se visualizará el estado de la memoria.
4. Para salir, pulse
.
Capítulo 9 - Page 115
Page 114 - Capítulo 9
TX-61B-IUIusacell1120 2003.11.20 8:52 PM
118
BREW
INTERNET
CÓMO BORRAR UNA APLICACIÓN
CÓMO CONECTARSE A LA INTERNET
Su microteléfono inalámbrico CDM-8410IU le permite
navegar por varios sitios de la Internet directamente
desde su teléfono. Esto le brinda acceso a información
actualizada tal como noticias, deportes, clima y cotización
de la bolsa, siempre y cuando esté suscrito al servicio de
Internet que ofrece su proveedor. Por favor póngase en
contacto con su proveedor de servicios quien le propor-
cionará una lista de los sitios web disponibles y detalles
sobre el servicio.
1. Pulse
o pulse
y mantenga presionado.
2. Seleccione “CONFIGURACIÓN” con
pulse
, luego
.
3. Seleccione “MANEJAR APLICACIONES” con
luego pulse
,
.
Se visualizará el estado de la memoria.
4. Seleccione la aplicación que se va a borrar con
,
1. Para tener acceso a la red Internet inalámbrica,
luego pulse
.
pulse
o pulse
.
5. Seleccione “ELIMINAR” luego pulse
.
Page 116 - Capítulo 9
Capítulo 9 - Page 117
TX-61B-IUIusacell1120 2003.11.20 8:52 PM
120
INTERNET
INTERNET
MARCAS DE REFERENCIA
MENÚ DEL NAVEGADOR
El menú del navegador enumera una lista de las
acciones necesarias para operar el navegador.
Para tener acceso al menú del navegador,
1. Para ver su lista de marcas de referencia, pulse
o pulse , luego pulse
.
Esto le permitirá tener un fácil acceso a la web sin
ingresar el URL.
pulse
RETROCEDER
1. Para volver a la página anterior, pulse
o pulse
.
BANDEJA DE ENTRADA
Presenta una lista de la bandeja de entrada.
o
pulse
, luego pulse
.
1. Para seleccionar bandeja de entrada, pulse
o
pulse
, luego pulse
.
INICIO
VOLVER A CARGAR
1. Para mostrar la página inicial, pulse
, luego pulse
o pulse
.
Vuelve a cargar la página actual.
SALIR
1. Para seleccionar Volver a cargar, pulse
o
pulse
, luego pulse
.
1. Para salir del navegador, pulse
o pulse ,
luego pulse
.
CONFIGURACIÓN
Muestra la configuración del menú del navegador.
MARCAR SITIO
1. Para agregar la página actual a su lista de marcas de
referencia, pulse o pulse , luego pulse
1. Para seleccionar Configuración pulse
o pulse
.
, luego pulse
.
GGGCuando el sitio Internet no puede soportar el servicio
de marcas de referencia, aparece el mensaje:
G
PÁGINA PRINCIPAL
Le permite cambiar la página principal.
1. Para seleccionar la página principal, pulse
“ No existe sitio de servicio de marcas de referencia” .
.
Page 118 - Capítulo 9
Capítulo 9 - Page 119
TX-61B-IUIusacell1120 2003.11.20 8:52 PM
122
INTERNET
G
PROXY
Le permite seleccionar otro WAP PROXY.
1. Para seleccionar Set UP .Link, pulse
.
G
RETARDADOR DE CIRCUITOS
1. Para seleccionar el Cronómetro del retardador de
circuitos, pulse
Capítulo 10
.
G
MODO DESPLAZAMIENTO
SERVICIO DE
DATOS
1. Para seleccionar el modo desplazamiento, pulse
.
G
VELOCIDAD DE DESPLAZAMIENTO
1. Para seleccionar velocidad de desplazamiento,
pulse
.
G
INTERVALO DE TIEMPO PARA PULSAR TECLA
1. Para seleccionar Intervalo de tiempo para pulsar
Su teléfono funciona como un módem inalámbrico cuan-
do se encuentra conectado a una PC o a una computa-
dora portátil con cable de interfaz de datos. Este capítulo
le muestra cómo elegir la configuración correcta para que
funcione adecuadamente.
tecla, pulse
.
G
SEGURIDAD
Muestra las opciones del menú de seguridad.
1. Para seleccionar Seguridad, pulse
.
G
AVANZADO
SVC de Datos
Muestra las opciones del menú avanzado.
1. Para seleccionar Avanzado, pulse
.
GGGMOSTRAR URL
Muestra el URL (Localizador Uniforme de Recursos) de
la página actual.
1. Para seleccionar mostrar URL, pulse
.
GGGREINICIAR NAVEGADOR
Ocasiona que la historia de la cinta y el caché de la cinta
se borren e inicien una nueva sesión con UP .Link.
1. Para seleccionar reiniciar navegador, pulse
.
Page 120 - Capítulo 9
Capítulo 10 - Page 121
TX-61B-IUIusacell1120 2003.11.20 8:52 PM
124
SVC DE DATOS
CONEXIóN
To select a connection mode based on the handset
usage:
1. Pluse
[MENU]
.
Capítulo 11
2. Seleccione una de las siguientes opciones de conexión:
INFORMACIÓN
DE SEGURIDAD
GGGLlamada de voz : Para recibir una llamada de voz.
GGGSólo datos : Para recibir datos cuando está conectado a
la computadora.
GGGSólo fax : Para funcionar como fax cuando está
conectado a la computadora.
3. Para guardar, pulse
[OK].
NOTA: Esta función está disponible siempre y cuando el
teléfono esté conectado a un cable de transmisión
de datos.
Información de seguridad para los teléfonos de
mano inalámbricos
Información SAR
Actualización al consumidor de la FDA
Page 122 - Capítulo 10
Capítulo 11 - Page 123
TX-61B-IUIusacell1120 2003.11.20 8:52 PM
126
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD PARA LOS
TELÉFONOS DE MANO INALÁMBRICOS
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD PARA LOS
TELÉFONOS DE MANO INALÁMBRICOS
CUIDADO DE LA ANTENA
Lea esta información antes de utilizar su microteléfono
celular portátil
Use solamente la antena suministrada o una antena de repuesto
aprobada. Las antenas, modificaciones o accesorios no autoriza-
dos podrían dañar el teléfono y violar el reglamento FCC.
EXPOSICIÓN A SEÑALES DE FRECUENCIA DE RADIO
Su teléfono portátil de mano inalámbrico es un transmisor y recep-
tor de radio de baja potencia. Cuando se encuentra encendido,
recibe y también envía señales de radio frecuencia (RF).
OPERACIÓN DEL TELÉFONO
Posición normal : Sostenga el teléfono como lo haría con cualquier
otro teléfono con la antena apuntando hacia arriba y sobre su
hombro.
En agosto de 1996, la Comisión Federal de Comunicaciones
(FCC) adoptó los lineamientos de exposición RF con niveles de
seguridad para teléfonos inalámbricos. Esos lineamientos son
consistentes con los están-dares de seguridad establecidos previ-
amente por los organismos de estándares de los Estados Unidos
y del ámbito internacional.
PAUTAS PARA UNA OPERACIÓN EFICIENTE :
- Extienda totalmente la antena.
- No toque la antena innecesariamente mientras el teléfono se
encuentre en uso. Hacer contacto con la antena afecta la calidad
de la llamada y podría provocar que el teléfono opere a un nivel
de potencia más alto del que sería necesario de otro modo.
ANSI C95.1 (1992) *
NCRP Report 88 (1986) *
ICNIRP (1996) *
MANEJAR EN FORMA SEGURA
Estos estándares se basaron en evaluaciones completas y
periódicas de la literatura científica pertinente. Por ejemplo, más
de 120 científicos, ingenieros y físicos de universidades, gobier-
nos, organismos de salud y la industria revisaron el hábeas de
investigación disponible para desarrollar la Norma ANSI (C951).
Hablar por teléfono mientras maneja es extremadamente peli-
groso e ilegal en algunos estados. Recuerde, la seguridad es lo
primero. Revise las leyes y reglamentos sobre el uso de teléfonos
en las áreas en las que usted maneja. Obedézcalas siempre.
El diseño de este teléfono cumple con los lineamientos de la FCC
(y los estándares mencionados).
Igualmente, si usa su teléfono mientras maneja por favor:
- Ponga toda su atención en el manejo. Manejar en forma segura
es su primera responsabilidad.
;
˙
El Instituto Americano de Estándares Nacionales, el Consejo Nacional
sobre Protección y Medidas contra la Radiación y la Comisión
Internacional sobre la Protección de Radiación No Ionizante.
- Use la operación en manos libres, si está disponible.
- Salga de la carretera y estaciónese antes de efectuar o
contestar una llamada si las condiciones de manejo lo requieren.
Capítulo 11 - Page 125
Page 124 - Capítulo 11
TX-61B-IUIusacell1120 2003.11.20 8:52 PM
128
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD PARA LOS
TELÉFONOS DE MANO INALÁMBRICOS
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD PARA LOS
TELÉFONOS DE MANO INALÁMBRICOS
DISPOSITIVOS ELECTRÓNICOS
DISPOSITIVOS ELECTRÓNICOS
La mayor parte de los equipos electrónicos modernos están
blindados contra energía RF. Sin embargo, es posible que algunos
equipos elec-trónicos no estén blindados contra las señales de RF
de su teléfono inalámbrico.
Otros dispositivos médicos
Si usa algún otro dispositivo médico personal, consulte con el fab-
ricante de su dispositivo para determinar si está adecuadamente
blindado contra la energía RF externa. Su médico puede ayudar-
lo a obtener esta información.
Marcapasos
La Asociación de Fabricantes de la Industria de la Salud
recomienda que se mantenga una separación mínima de seis
(6”) pulgadas entre un teléfono inalámbrico y un marcapasos
para evitar una interferencia potencial con el marcapasos. Estas
recomendaciones son consistentes con la investigación indepen-
diente y las recomendaciones de Wireless Technology Research.
Desconecte su teléfono en instalaciones de cuidados a la salud si
algún reglamento colocado en estas áreas, visible al público, le
indique que así lo haga. Los hospitales o instalaciones de cuida-
dos a la salud podrían estar usando equipo que pudiera ser sen-
sible a la energía de RF externa.
Si usa un marcapasos :
Vehículos
l
Cuando el teléfono está encendido, SIEMPRE debe
mantener el teléfono a más de seis (6”) pulgadas de su
marcapasos.
Las señales de RF podrían afectar sistemas electrónicos
instalados incor-rectamente o blindados inadecuadamente.
Verifique con el fabricante o su representante respecto a su
vehículo. Igualmente, debe consultar con el fabricante de
todo equipo que haya sido añadido a su vehículo.
l
l
No debe llevar el teléfono en un bolsillo sobre el pecho.
Use la oreja del otro lado del marcapasos para minimizar
el potencial de interferencia.
Una bolsa de aire se infla con gran fuerza. NO coloque obje-
tos, incluyen-do tanto el equipo inalámbrico instalado como
portátil, en el área sobre la bolsa de aire o en el área de
despliegue de la bolsa de aire. Si el equipo inalámbrico den-
tro del vehículo se encuentra instalado inadecuadamente y
la bolsa de aire se infla, podría causar una lesión grave.
l
Si tiene alguna razón para sospechar que hay una
interferencia, apague su teléfono inmediatamente.
Ayudas auditivas
Algunos teléfonos inalámbricos digitales pueden interferir con
algunas ayudas auditivas. En caso de que ocurriera dicha inter-
ferencia, sería conveniente que consulte con su proveedor de
servicios (o llame a la línea de servicio al cliente para hablar
sobre las alternativas).
Carteles en instalaciones
Apague su teléfono cuando los carteles así lo requieran.
Page 126 - Capítulo 11
Capítulo 11 - Page 127
TX-61B-IUIusacell1120 2003.11.20 8:52 PM
130
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD PARA LOS
TELÉFONOS DE MANO INALÁMBRICOS
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD PARA LOS
TELÉFONOS DE MANO INALÁMBRICOS
OTROS LINEAMIENTOS DE SEGURIDAD
Aeronaves
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS
Por favor lea y comprenda la totalidad de las Precauciones y
Advertencias contenidas en este manual antes de intentar operar
su teléfono.
Los reglamentos de la FCC prohíben que use su teléfono
mientras se encuentre en el aire. DESCONECTE su teléfono
antes de abordar una aeronave.
1. NO use este equipo en un ambiente con temperaturas extremas
o alto nivel de humedad, como por ejemplo cerca de la calefac-
ción o en un automóvil cerrado y estacionado bajo el sol.
Áreas de voladura
Para evitar interferir con las operaciones de voladura,
APAGUE su teléfono cuando se encuentre en un “área de
voladura” o en áreas en las que se hayan colocado carteles
que indiquen “Apagar los radioteléfonos”.
2. NO abuse del equipo. Evite golpes, choques o impactos.
Cuando no esté usando la unidad, déjela de lado para evitar
posibles daños debido a la inestabilidad.
3. NO exponga este equipo a líquidos tales como lluvia o líquidos
der-ramados.
Obedezca todas las señales e instrucciones.
Atmósferas potencialmente explosivas
4. NO use accesorios no autorizados. El uso de accesorios no
autor-izados puede ocasionar incendios, corto circuitos u otra
lesión per-sonal.
APAGUE su teléfono cuando se encuentre en áreas cuya
atmósfera sea potencialmente explosiva y obedezca todas
las señales e instrucciones. En tales áreas las chispas
podrían provocar una explosión o incendio que daría como
resultado lesiones personales e incluso la muerte. Por lo
general, aunque no siempre, las áreas con una atmósfera
potencialmente explosiva están claramente marcadas.
Estas incluyen áreas de suministro de combustible (como
estaciones de gasolina); la cubierta inferior en los barcos;
instalaciones de transferencia o almacenamiento de com-
bustible o productos químicos; vehículos que utilicen gas de
petróleo licuado (como el propano o butano); áreas en las
que el aire contiene pro-ductos químicos o partículas (como
granos, polvo o polvos metálicos); y cualquier otra área en
la que normalmente se le aconsejaría que apague el motor
de su vehículo.
5. NO desarme el teléfono o sus accesorios. Si requiere servicio o
reparación, devuelva la unidad a un centro de servicio autoriza-
do de AUDIOVOX. Si la unidad se desarma, podría existir ries-
go de choque eléctrico o incendio.
6. NO ocasione cortocircuitos a los terminales de la batería con
artícu-los de metal, etc.
7. NO use sustancias químicas ásperas, solventes de limpieza, o
deter-gentes fuertes para limpiar este teléfono. Límpielo siem-
pre con un paño de tela suave y húmeda.
8. NO pinte este teléfono. Esto podría obstruir las piezas móviles.
Page 128 - Capítulo 11
Capítulo 11 - Page 129
TX-61B-IUIusacell1120 2003.11.20 8:52 PM
132
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD PARA LOS
TELÉFONOS DE MANO INALÁMBRICOS
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD PARA LOS
TELÉFONOS DE MANO INALÁMBRICOS
PROCEDIMIENTOS DE OPERACIÓN
¡ADVERTENCIA! Lea esta información antes de usar su teléfono.
PRECAUCIÓN
No viole jamás ninguna de las siguientes Reglas y Reglamentos
de la FCC cuando use su teléfono. Los siguientes delitos son
punibles con multa, prisión o ambas :
En agosto de 1996, la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) de los
Estados Unidos, con su medida en el Informe y Orden FCC 96-326,
adoptó un estándar de seguridad actualizado para la exposición humana
a la energía electromagnética de radio frecuencia (RF) emitida por los
transmisores regulados de la FCC. Esos lin-eamientos son consistentes
con el estándar de seguridad establecido previamente por los organismos
de estándares de los Estados Unidos y del ámbito internacional. El diseño
de este teléfono cumple con los lineamientos de la FCC y los estándares
internacionales mencionados. Use solamente la antena suministrada o
una aprobada. Las antenas, modificaciones o accesorios no autorizados
podrían deteriorar la calidad de la llamada, dañar el teléfono, o resultar en
una violación a los reglamentos de la FCC.
- Uso de lenguaje obsceno, indecente o profano.
- Uso de la unidad para efectuar llamadas de auxilio falsas.
- Intervención o alguna forma de intercepción de una llamada
telefónica, salvo que haya obtenido primero el consentimiento
de las partes que participan en la misma.
- Llamadas anónimas para molestar, acosar o molestar sexual-
mente a otras personas.
- Cargos a una cuenta sin autorización, para evitar pagar por el
servicio.
- Negativa a ceder la línea cuando se le informa que se necesita
para una llamada de emergencia (también es ilegal apoderarse
de una línea afirmando falsamente que se necesita para una
emergencia).
No use el teléfono si la antena está dañada. Si una antena dañada entra
en contacto con la piel, puede ocasionar una quemadura leve. Póngase
en contacto con su distribuidor local para reemplazar la antena.
Operación pegado al cuerpo (Funda Número 2H020885HOA):
Este dispositivo fue probado con la funda (Pieza No:2H020885HOA) para
su operación pegado al cuerpo con la parte posterior del teléfono a 0.59
pulgadas (1.5 cm) del cuerpo. Para cumplir con los requisitos de exposi-
ción a la RF de la FCC, se debe mantener una distancia mínima de 0.59
pulgadas (1.5cm) entre el cuerpo del usuario y la parte posterior del
teléfono, incluyendo la antena, extendida o retraída.
El uso de otros ganchos para cinturón, fundas y accesorios similares con
este dispositivo no cumplirán con los límites de exposición a la RF de la
FCC y deberá evitarse.
Nota : Para mayor información acerca de la exposición a la RF, sírvase
Page 130 - Capítulo 11
Capítulo 11 - Page 131
TX-61B-IUIusacell1120 2003.11.20 8:52 PM
134
INFORMACIÓN SAR
INFORMACIÓN SAR
fue de 0.633 W/kg. (Las medidas cuando se usa en el cuerpo difieren
entre los modelos de teléfono, dependiendo de los accesorios
disponibles y los requerimientos de la FCC). Si bien pueden haber
diferencias entre los niveles SAR de diferentes teléfonos y en difer-
entes posiciones, todas ellas cumplen el requerimiento del gobierno
para una exposición segura.
La FCC ha otorgado una Autorización de Equipo para este modelo de
teléfono porque considera que todos los niveles SAR reportados eval-
uados cumplen los lineamientos de exposición a la RF de la FCC. La
información SAR de este modelo de teléfono se encuentra archivada
en la FCC y se puede encontrar en la sección de Otorgamiento de
búsqueda en FCC ID PP4TX-60B.
Se puede encontrar información adicional sobre las Tasas Específicas
de Absorción (SAR) en el sitio web de la Cellular Telecommunications
* En los Estados Unidos y Canadá, el límite SAR para los teléfonos
móviles utilizados por el público es de 1.6 watts/kg (W/kg) promedia-
dos sobre un gramo de tejido. El estándar incorpora un margen sus-
tancial de seguridad para brindar protección adicional al público y jus-
tificar cualquier variación en las mediciones.
ESTE MODELO DE TELÉFONO CUMPLE LOS REQUERIM-
IENTOS DEL. GOBIERNO PARA EXPOSICIÓN A LAS ONDAS
DE RADIO
Su teléfono inalámbrico es un transmisor receptor de radio. Ha sido
diseñado y fabricado para que no exceda los límites de emisión para la
exposición a la energía de radiofrecuencia (RF) establecidos por la
Comisión Federal de Comunicaciones del Gobierno de los Estados
Unidos. Estos límites forman parte de lineamientos integrales y estable-
cen los niveles permitidos de energía RF para la población gen-eral.
Los lineamientos se basan en los estándares que fueron desarrollados
por organizaciones científicas independientes mediante la evaluación
periódica y exhaustiva de los estudios científicos. Los estándares incluyen
un margen de seguridad sustancial diseñado para asegurar la seguridad
de todas las personas, independientemente de su edad y salud.
El estándar de exposición para los teléfonos móviles inalámbricos emplea
una unidad de medida conocida como Tasa Específica de Absorción o
SAR. El límite SAR establecido por la FCC es de 1.6 W/kg*. Las pruebas
para SAR se llevan a cabo con el teléfono transmitiendo a su nivel de
potencia más alto certificado en todas las bandas de frecuencia anal-
izadas. Si bien el SAR se determina al nivel de potencia más alto certifi-
cado, el nivel real SAR del teléfono mientras se encuentra en operación
podría muy bien encontrarse por debajo del valor máximo. Esto se debe
a que el teléfono está diseñado para operar a múltiples niveles de poten-
cia de modo que se utilice solamente la potencia requerida para llegar a
la red. En gen-eral, cuanto más cerca se encuentre de una antena de
estación base inalámbrica, menor será la potencia de salida.
Antes de que un modelo de teléfono se encuentre disponible para su
venta al público, se debe probar y certificar a la FCC que no excede el
límite establecido por el requerimiento adoptado por el gobierno para una
exposición segura. Las pruebas se llevan a cabo en posiciones y ubica-
ciones (por ejemplo en el oído y usado en el cuerpo) según lo requiere la
FCC para cada modelo. El valor SAR más alto para este modelo de
teléfono cuando se probó para usarse en el oído fue de 1.15 W/kg y cuan-
do se usó en el cuerpo, tal como se describe en esta guía del usuario,
Page 132 - Capítulo 11
Capítulo 11 - Page 133
TX-61B-IUIusacell1120 2003.11.20 8:52 PM
136
Administración de Alimentos y Medicamentos de los
Estados Unidos – Centro para la Actualización al
Consumidor sobre Dispositivos y Salud Radiológica
de los Teléfonos Móviles.
• Diseñar los teléfonos inalámbricos de manera que minimicen cualquier
exposición del usuario a la RF que no sea necesaria para el fun-
cionamiento del dispositivo; y
• Cooperar para brindarle a los usuarios de teléfonos inalámbricos la
mejor información posible sobre los probables efectos del uso de
teléfonos inalámbricos para la salud humana. La FDA pertenece a un
grupo de trabajo interagencias de las agencias federales que tienen la
responsabilidad de los diferentes aspectos de la seguridad de la RF para
asegurar los esfuerzos coordinados en el ámbito federal. Las siguientes
agencias pertenecen a este grupo de trabajo:
1. ¿ Representan los teléfonos inalámbricos un riesgo para la
salud?
La evidencia científica disponible no demuestra que algún problema de
salud esté asociado con el uso de los teléfonos inalá bricos. Sin embar-
go, no hay prueba de que los teléfonos inalámbricos sean absoluta-
mente seguros. Los teléfonos inalámbricos emiten bajos niveles de
energía de radiofrecuencia (RF) en el rango de las microondas mientras
están en uso. También emiten niveles muy bajos de RF cuando están
en el modo en espera. Si bien los altos niveles de RF pueden producir
efectos sobre la salud (calentando los tejidos), la exposición a bajos
niveles de RF que no producen efectos de calentamiento no provoca
ningún efecto adverso para la salud conocido. Los diversos estudios de
la exposición a RF de bajo nivel no han descubierto ningún efecto
biológico. Algunos estudios han sugerido que podrían ocurrir algunos
efectos biológicos, pero dichos de cubrimientos no han sido confirmados
por investigaciones ad cionales. En algunos casos, otros investigadores
han tenido dificultades para reproducir dichos estudios, o para determi-
nar las razones de contar con resultados inconsistentes.
• Instituto Nacional de Seguridad y Salud Ocupacional (NIOSH)
• Agencia de Protección Ambiental (EPA)
• Comisión Federal de Comunicaciones (FCC)
• Administración de Seguridad y Salud Ocupacional (OSHA)
• Administración Nacional de Telecomunicaciones e Información (NTIA)
Los Institutos Nacionales de Salud (NIH) participa también en algunas
actividades del grupo de trabajo interagencias.
La FDAcomparte las responsabilidades de reglamentación para teléfonos
inalámbricos con la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC). Todos
los teléfonos que se venden en los Estados Unidos deben cumplir con los
lineamientos de seguridad de la FCC que limitan la exposición a la RF. La
FCC se apoya en la FDA y otras agencias de salud para cuestiones de
seguridad respecto a los teléfonos inalámbricos.
Igualmente, la FCC regula las estaciones de base de las que dependen
las redes de teléfonos inalámbricos. Si bien las estaciones de base oper-
an a una potencia mayor que la de los teléfonos inalámbricos en sí, la
exposición a la RF que las per-sonas reciben de estas estaciones de base
por lo general son miles de veces menores a aquellas que pueden recibir
de los teléfonos inalámbricos. Por tanto, las estaciones de base no son el
tema de los asuntos de seguridad que se tratan en este documento.
2. ¿Cuál es el papel de la FDA respecto a la seguridad de los
teléfonos inalámbricos?
De conformidad con la ley, la FDA no comprueba la seguridad de los pro-
ductos al consumidor que emiten radiación, como los teléfonos
inalámbricos antes de que se los pueda poner en venta, como lo hace con
los medicamentos o dispositivos médicos nuevos. No obstante, la agen-
cia está autorizada a tomar cartas en el asunto si se demuestra que los
teléfonos inalámbricos emiten energía de radiofrecuencia (RF) a un nivel
que sea riesgoso para el usuario. En tal caso, la FDA podría exigir que los
fabricantes de teléfonos inalámbricos notifiquen a los usuarios sobre los
riesgos para la salud y reparen, reemplacen o retiren los teléfonos de
manera que el riesgo desaparezca. Aunque la información científica exis-
tente no justifica que la FDA tome medidas reglamentarias, la FDA ha
exhortado a la industria de teléfonos inalámbricos a que tome varias medi-
das, incluyendo las siguientes:
3. ¿Qué tipo de teléfonos es materia de esta actualización?
El término “teléfono inalámbrico” se refiere aquí a los teléfonos
inalámbricos de mano con antenas incorporadas, por lo general denomi-
nados teléfonos “celulares”, “móviles” o “PCS”. Estos tipos de teléfonos
inalámbricos pueden exponer al usuario a energía de radiofrecuencia
(RF) mensurable debido a la corta distancia entre el teléfono y la cabeza
del usuario. Estas exposiciones a RF están limitadas por los lineamientos
de seguridad de la Comisión Federal de Comunicaciones que se desar-
rollaron con la asesoría de la FDA y otras agencias federales de salud y
• Apoyar la investigación necesaria para descubrir los posibles efectos
biológicos de la RF del tipo emitido por los teléfonos inalámbricos;
seguridad.
Page 134 - Capítulo 11
Capítulo 11 - Page 135
TX-61B-IUIusacell1120 2003.11.20 8:52 PM
138
Cuando el teléfono se ubica a mayores distancias del usuario, la exposi-
ción a RF es drásticamente menor ya que la exposición de una persona
a la RF disminuye rápidamente con el aumento de la distancia desde la
fuente. Los denominados “teléfonos inalámbricos” que tienen una unidad
de base conectada al cableado telefónico de una casa, por lo general
operan a niveles de potencia mucho menores, y por lo tanto producen
exposiciones a la RF que caen muy por debajo de los límites de seguri-
dad de la FCC.
5. ¿Qué investigación se necesita para decidir si la exposición a la RF de
los teléfonos inalámbricos representa un peligro para la salud?
Una combinación de estudios de laboratorio y estudios epidemiológicos de las
personas que realmente utilizan teléfonos inalámbricos podría proporcionar
algunos de los datos que se necesitan. Los estudios de la exposición en ani-
males durante toda la extensión de sus vidas, podrían finalizarse en unos cuan-
tos años. No obstante, se necesitaría una gran cantidad de animales para pro-
porcionar pruebas confiables de un efecto que fomente el cáncer, si es que existe
alguno. Los estudios epidemiológicos pueden proporcionar datos que sean aplic-
ables directamente a las poblaciones humanas, pero podría ser necesario un
seguimiento de 10 años o más para proporcionar respuestas acerca de algunos
efectos sobre la salud, como el cáncer. Esto se debe a que el intervalo entre el
tiempo de exposición a un agente que provoque cáncer y el momento en que se
desarrollan los tumores, si lo hacen, podría ser de muchos, muchos años. La
interpretación de los estudios epi-demiológicos se entorpece por las dificultades
para medir la exposición real a la RF durante el uso diario de los teléfonos
inalámbricos. Muchos factores afectan esta medición, como el ángulo en el que
se sostiene el teléfono, o que modelo de telé-fono se usa.
4. ¿Cuáles son los resultados de la investigación que ya se ha lle-
vado a cabo?
Hasta ahora la investigación que se ha llevado a cabo ha producido resul-
tados incompatibles, y muchos estudios han tenido fallas en sus métodos
de investigación. Los experimentos con animales que investigan los efec-
tos de exposición a la energía de radiofrecuencia (RF) característica de
los teléfonos inalámbricos han dado resultados incompatibles que con fre-
cuencia no se pueden repetir en otros laboratorios. Sin embargo, algunos
estudios sobre animales han sugerido que bajos niveles de RF podrían
acelerar el desarrollo de cáncer en animales de laboratorio.
6. ¿Qué está haciendo la FDA para obtener más información acerca de los
posibles efectos de la RF de los teléfonos inalámbricos sobre la salud?
La FDA está trabajando con el Programa Nacional de Toxicología de los Estados
Unidos y con grupos de investigadores de todo el mundo para asegurar que se
lleven a cabo estudios animales de alta prioridad para abordar asuntos impor-
tantes respecto a los efectos de la exposición a la energía de radiofrecuencia (RF).
La FDA ha sido un participante líder en el Proyecto Internacional de Campos
Electromagnéticos (EMF) de la Organización Mundial de la Salud desde su inicio
en el año 1996. Un resultado influyente de este trabajo ha sido el desarrollo de
una agenda detallada de las necesidades de investigación que ha impulsado el
establecimiento de nuevos programas de investigación en todo el mundo.
Asimismo, el proyecto ha ayudado a desarrollar una serie de documentos de infor-
mación pública sobre temas del EMF. La FDA y la Cellular Telecommunications &
Internet Association (Asociación de Telecomunicaciones Celulares e Internet)
(CTIA) tienen un Acuerdo Cooperativo sobre Investigación y Desarrollo (CRADA)
formal para llevar a cabo investigaciones sobre la seguridad de los teléfonos
inalámbricos. La FDA proporciona la vigilancia científica, obteniendo información
de los expertos del gobierno, la industria y organizaciones académicas. La investi-
gación financiada por la CTIA se lleva a cabo mediante la contratación de investi-
gadores independientes. La investigación inicial incluirá estudios de laboratorio y
No obstante, varios de los estudios que demostraban un aumento en el
desarrollo de tumores utilizaron animales que habían sido diseñados o
tratados genéticamente con productos químicos cancerígenos para que
estuvieran predispuestos a desarrollar cáncer sin exposición a la RF.
Otros estudios expusieron a los animales a la RF hasta 22 horas al día.
Estas condiciones no son similares a las condiciones bajo las cuales las
personas utilizan los teléfonos inalámbricos, por lo tanto no sabemos con
certeza que significado tienen los resultados de tales estudios para la
salud humana.
Se han publicado tres grandes estudios epidemiológicos desde diciembre
del año 2000. Entre ellos, los estudios investigaron cualquier asociación
posible entre el uso de teléfonos inalámbricos y el cáncer de cerebro pri-
mario, glioma, meningioma, o neurinoma acústico, tumores del cerebro o
la glándula salival, leucemia u otros cánceres.Ninguno de los estudios
demostraron la existencia de algún efecto dañino para la salud ante la
exposición a la RF de los teléfonos inalámbricos. Sin embargo, ninguno
de los estudios puede responder las interrogantes acerca de la exposición
a largo plazo, ya que el período promedio de uso del teléfono en estos
estudios fue de aproximadamente tres años.
Page 136 - Capítulo 11
Capítulo 11 - Page 137
TX-61B-IUIusacell1120 2003.11.20 8:52 PM
140
estudios de los usuarios de teléfonos inalámbricos. La CRADA también
incluirá una amplia evaluación de las necesidades de investigación adi-
cionales en el contexto de los últimos desarrollos de investigación en todo
el mundo.
estandarizada mejore ampliamente la consistencia de las medidas
tomadas en diferentes laboratorios al mismo teléfono. SAR es la
medida de la cantidad de energía que absorbe el tejido, ya sea por
todo el cuerpo o por una pequeña parte del cuerpo. Se mide en
vatios/kg (o milivatios/gr.) de la materia. Esta medida se usa para
determinar si un teléfono inalámbrico cumple con los lin-eamientos de
seguridad.
7. ¿Cómo puedo averiguar a que nivel de radiofrecuencia puedo
estar expuesto al usar mi teléfono inalámbrico?
Todos los teléfonos que se venden en los Estados Unidos deben cumplir
con los lineamientos de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC)
que limitan la exposición a la energía de radiofrecuencia (RF). La FCC
establece estos lineamientos en coordinación con la FDA así como otras
agencias federales de salud y seguridad. El límite de la FCC a la exposi-
ción RF proveniente de los teléfonos inalámbricos se establece en las
Tasas Específicas de Absorción (SAR) de 1.6 vatios / kg (1.6 W/kg). El
límite de la FCC guarda consistencia con los estándares de seguridad
desarrollados por el Instituto de Ingeniería Eléctrica y Electrónica (IEEE)
y el Consejo Nacional sobre la Protección y Medidas contra la Radiación.
El límite de exposición toma en cuenta la capacidad del cuerpo para
extraer calor de la piel que absorbe la energía del teléfono inalámbrico y
se fija por debajo de los niveles que ocasionan efectos según la informa-
ción a disposición. Los fabricantes de los teléfonos inalámbricos deben
informar a la FCC sobre el nivel de exposición a la RF de cada modelo.
instrucciones para ubicar el número de identificación de la FCC en su
teléfono, lo que le permitirá conocer el nivel de exposición a la RF de su
teléfono en la lista en línea.
9. ¿Qué medidas puedo tomar para reducir mi exposición a la
energía de radiofrecuencia de mi teléfono inalámbrico?
Si existe un riesgo de estos productos—y hasta este momento no
sabemos que lo haya–probablemente sea muy pequeño. Pero si está
preocupado acerca de evitar incluso los riesgos potenciales, puede
tomar algunas medidas sencillas para minimizar su exposición a la
energía de radiofrecuencia (RF). Dado que el tiempo es un factor
clave para determinar cuanta exposición recibe una persona, reducir
la cantidad de tiempo que una persona pasa utilizando un teléfono
inalámbrico reducirá la exposición a la RF.
• Si debe llevar a cabo extensas conversaciones por el teléfono
inalámbrico todos los días, podría aumentar la distancia entre su
cuerpo y la fuente de RF, ya que el nivel de exposición disminuye
dramáticamente con la distancia. Por ejemplo, podría utilizar auricu-
lares y llevar el teléfono inalámbrico alejado de su cuerpo o usar un
teléfono inalámbrico conectado a una antena remota. Una vez más,
los datos científicos no han demostrado que los teléfonos
inalámbricos sean dañinos. Pero si está preocupado acerca de la
exposición a la RF de estos productos, puede tomar medidas como
las que se describen líneas arriba para reducir su exposición a la RF
producida por el uso de los teléfonos inalámbricos.
8. ¿Qué ha hecho la FDA para medir la energía de radiofrecuencia de
los teléfonos inalámbricos?
El Instituto de Ingenieros Electricistas y Electrónicos (IEEE) se encuentra
desarrol-lando un estándar técnico para medir la exposición a la energía de
radiofrecuencia (RF) de los teléfonos inalámbricos y otros teléfonos de mano
inalámbricos con la participación y liderazgo de científicos e ingenieros de la
FDA. El estándar, “Práctica Recomendada para Determinar la Tasa de
Absorción Específica Espacial Pico en el Cuerpo Humano (SAR) debido a los
Dispositivos de Comunicaciones Inalámbricos: Técnicas Experimentales”,
establece la primera metodología de prueba consistente para medir la tasa en
la que la RF se deposita en la cabeza de los usuarios de los teléfonos
inalámbricos. El método de prueba usa un modelo de estimulación de tejido
de la cabeza humana. Se espera que la metodología de prueba SAR
10. ¿Qué hay acerca del uso de teléfonos inalámbricos por los
niños?
La evidencia científica no demuestra que haya peligro para los usuar-
ios de telé-fonos inalámbricos, incluyendo niños y adolescentes. Si
desea tomar medidas para reducir la exposición a la energía de
radiofrecuencia (RF), las medidas descritas líneas arriba se aplicarían
a los niños y adolescentes que usan teléfonos inalám-bricos.
Page 138 - Capítulo 11
Capítulo 11 - Page 139
TX-61B-IUIusacell1120 2003.11.20 8:52 PM
142
Reducir el tiempo de uso del teléfono inalámbrico y aumentar la distancia
entre el usuario y la fuente de RF reducirá la exposición a la RF. Algunos
grupos patrocinados por otros gobiernos nacionales aconsejan que no se
fomente de ninguna manera que los niños usen los teléfonos
inalámbricos. Por ejemplo, el 20 de diciembre de 2000 el gobierno del
Reino Unido distribuyó volantes que contenían dicha recomendación.
Señalaron que no existe evidencia que demuestre que el uso de teléfonos
inalámbricos provoque tumores cerebrales u otros efectos perjudiciales.
Su recomendación de limitar el uso de teléfonos inalámbricos por los
niños era estrictamente una medida de precaución que no estaba funda-
da en evidencia científica de que exista algún riesgo para la salud.
12. ¿Dónde puedo encontrar información adicional?
Para información adicional, por favor use los siguientes recursos:
- La página web de la FDA sobre teléfonos inalámbricos:
(http://www.fda.gov/cdrh/phones/index.html)
- El Programa de Medidas de Seguridad contra la RF de la
Comisión Federal de Comunicaciones (FCC):
(http://www.fcc.gov/oet/rfsafety)
- Comisión Internacional sobre la Protección de Radiación No
Ionizante.
(http://www.icnirp.de)
11. ¿Qué hay respecto a la interferencia del teléfono con los equipos
médicos?
- Proyecto Internacional EMF de la Organización Mundial de la
Salud (OMS):
(http://www.who.int/emf)
La energía de radiofrecuencia (RF) proveniente de los teléfonos celulares
puede interactuar con algunos dispositivos electrónicos. Por esta razón,
la FDA ayudó a elaborar un método de prueba detallado para medir la
interferencia electromagnética (EMI) de los marcapasos cardíacos
implantados y desfibriladores prove-niente de los teléfonos inalámbricos.
Ahora este método de prueba forma parte de un estándar patrocinado por
la Association for the Advancement of Medical Instrumentation
(Asociación para el Avance de la Instrumentación Médica) (AAMI).
El anteproyecto final, un esfuerzo conjunto de la FDA, los fabricantes de
dispositivos médicos y muchos otros grupos, fue finalizado a fines del año
2000. Este estándar le permitirá a los fabricantes asegurar que los mar-
capasos cardíacos y desfibriladores son seguros contra los EMI de los
teléfonos. La FDA ha probado las ayudas auditivas contra la interferencia
de los teléfonos inalámbricos de mano y ayudó a desarrollar un estándar
voluntario patrocinado por el Instituto de Ingenieros Electricistas y
Electrónicos (IEEE). Este estándar especifica los requerimientos de los
métodos de prueba y rendimiento para ayudas auditivas y teléfonos
inalámbricos de manera que no se produzca interferencia cuando una
persona utilice un teléfono “compatible” y una ayuda auditiva “compatible”
al mismo tiempo. Este estándar fue aprobado por la IEEE en el año
2000.La FDA sigue monitoreando el uso de teléfonos inalámbricos para
detectar posibles interacciones con otros dispositivos médicos. Si se des-
cubre que se produce interferencia dañina, la FDA llevará a cabo pruebas
para evaluar la interferencia y trabajará para resolver el problema.
- Junta Nacional de Protección Radiológica (RU):
(http://www.nrpb.org.uk/)
Page 140 - Capítulo 11
Capítulo 11 - Page 141
TX-61B-IUIusacell1120 2003.11.20 8:52 PM
144
MEMO
Capítulo 12
GARANTÍA
Proteja su garantía
Garantía limitada de 12 meses
Capítulo 12 - Page 143
Page 142 - Capítulo 11
TX-61B-IUIusacell1120 2003.11.20 8:52 PM
146
PROTEJA SU GARANTÍA
GARANTÍA LIMITADA DE 12 MESES
AUDIOVOX COMMUNICATIONS CORP. (la Compañía) le
garantiza al comprador original al por menor de este
Teléfono Celular Portátil de Mano Audiovox, que si durante
el uso y condiciones normales por parte del consumidor de
este producto o cualesquiera de sus partes, se probara que
tiene defectos de material o mano de obra que dieran como
resultado que el producto presentase fallas dentro del
período de los primeros doce (12) meses contados desde
la fecha de compra, tales defectos se repararán o reem-
plazarán (con repuestos nuevos o reconstruidos) a criterio
de la Compañía, sin costo alguno por los repuestos o mano
de obra rela-cionados directamente con los defectos.
De manera similar, la antena, teclado numérico, pantalla,
batería recargable y cargador de batería, si estuvieren
incluidos, están garantizados por 12 meses conta-dos
a partir de la fecha de compra.
Lea su Garantía con cuidado, poniendo especial énfasis en
el inciso siete de la Garantía Limitada para su unidad.
“La Garantía no se aplica a ... o cualquier producto o parte
del mismo que sufra alteraciones ... mal manejo, mal uso,
negligencia o accidente”.
Muchas compañías están haciendo accesorios parecidos y
en algunos casos, promocionando sus productos como
equivalentes o incluso mejores que los productos Audiovox.
Tenga cuidado. Algunos de estos productos pueden no ser
compatibles para su uso con su producto Audiovox y
pueden ocasionar daños a la unidad u ocasionar un mal
funcionamiento. Si su unidad requiere servicio, y se deter-
mina que un accesorio que no ha sido fabricado por
Audiovox ha provocado el problema, la Garantía quedará
sin efecto. Además, si la unidad ya ha sufrido un daño irre-
versible ocasionado por un accesorio no compatible, la
Garantía también quedará sin efecto. Para proteger su
Garantía, use sólo accesorios compatibles que no pueden
dañar o interferir con el funcionamiento de su producto
Audiovox.
Esta garantía se extiende únicamente a los consumidores
que adquieran el producto en los Estados Unidos o Canadá
y no puede ser transferida ni cedida.
Esta garantía no se aplica a:
(a) Productos sujetos a uso o condiciones anormales, acci-
dentes, mal manejo, negligencia, alteración no autoriza-
da, mal uso, instalación o reparación inadecuada o
almacenamiento incorrecto;
(b) Productos cuyo número de serie mecánico o número de
serie electrónico ha sido retirado, alterado o borrado.
(c) Daños por exposición al agua, humedad, temperaturas
excesivas o condiciones ambientales extremas;
(d) Daños resultantes de la conexión, o uso de cualquier
accesorio u otro producto que no haya sido aprobado o
autorizado por la Compañía;
AUDIOVOX COMMUNICATIONS CORP.
555 Wireless Blvd., Hauppauge, New York 11788, 800-229-1235
16808 Marquardt Avenue, Cerritos, California 90703, 562-802-5100
AUDIOVOX COMMUNICATIONS CANADA CO.
5155 Spectrum Way, Unit #5, Mississauga, Ontario
Canada L4W 5A1, 800-465-9672
Page 144 - Capítulo 12
Capítulo 12 - Page 145
TX-61B-IUIusacell1120 2003.11.20 8:52 PM
148
GARANTÍA LIMITADA DE 12 MESES
GARANTÍA LIMITADA DE 12 MESES
(e) Defectos en la apariencia, elementos cosméticos, decorativos o
estructurales tales como armazón y partes no operativas;
(f) Productos dañados por causas externas como incendios, inunda-
ciones, suciedad, arena, condiciones climáticas, fugas en la
batería, fusibles quemados, robo o uso inadecuado de cualquier
fuente eléctrica.
POR VIOLACIÓN DE ESTA O CUALQUIER OTRA GARANTÍA,
EXPRESA O IMPLÍCITA. LA COMPAÑÍA NO SE RESPONS-ABI-
LIZA POR EL RETRASO EN BRINDAR SERVICIO EN VIRTUD
DE ESTA GARANTÍA O PÉRDIDA DE USO DURANTE EL TIEM-
PO EN QUE SE REPAR O REEMPLACE EL PRODUCTO.
La Compañía no asume responsabilidad por el retiro o reinstalación
del producto, por cobertura geográfica, por recepción inadecuada de
la señal por la antena o por el rango de comunicaciones u operación
del Sistema Celular como un todo.
Ninguna persona o representante está autorizada a asumir
ninguna responsabilidad en nombre de la Compañía que no
sea la que se expresa en el presente, en conexión con la venta
de este producto.
Para obtener la reparación o reemplazo dentro de los términos de
esta Garantía, se deberá entregar el producto con prueba de la
cobertura de la garantía (por ejemplo, la factura de venta con fecha),
la dirección de retorno del consumidor, número telefónico y/o de fax
durante el día y una descripción completa del problema, transporte
prepagado, a la Compañía a la dirección que se muestra a contin-
uación o al lugar de compra para su reparación o reemplazo.
Además, para que se lo remita a una estación de Garantía autoriza-
da de su localidad, puede llamar por teléfono en los Estados Unidos
al (800) 229-1235, y en Canadá al (800) 465-9672 (en Ontario llame
al 905-712-9299).
EL ALCANCE DE LA RESPONSABILIDAD DE LA COMPAÑÍA EN
VIRTUD DE ESTA GARANTÍA SE LIMITA A LA REPARACIÓN O
REEMPLAZO CONTEM-PLADOS LÍNEAS ARRIBAY, EN NINGÚN
CASO, LA RESPONSABILIDAD DE LA COMPAÑÍA DEBERÁ
EXCEDER EL PRECIO DE VENTA QUE EL COMPRADOR PAGÓ
POR EL PRODUCTO.
Algunos estados o provincias no permiten limitaciones respec-
to a la duración de una garantía implícita o la exclusión o lim-
itación de daños incidentales o conse-cuenciales, de manera
que es posible que las limitaciones o exclusiones especifi-
cadas anteriormente podrían no aplicarse a usted. Esta
garantía le otorga derechos legales específicos, y también
podría tener otros derechos, los cuales varían de estado a
estado o de provincia a provincia.
EN LOS ESTADOS UNIDOS : Audiovox Communications Corp.
555 Wireless Blvd.
Hauppauge, NY 11788
(800) 229-1235
EN CANADÁ :
Audiovox Communications Canada Co.
5155 Spectrum Way, Unit #5
Mississauga, Ontario L4W 5A1
(800) 465-9672
CUALESQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO CUA-
LESQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O
IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR DEBERÁ LIMI-
TARSE
A
LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA ESCRITA.
CUALQUIER ACCIÓN POR INCUMPLIMIENTO DE UNA GARANTÍA
DEBERÁ PRESENTARSE DENTRO DE UN PERÍODO DE 18
MESES CONTADOS A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA ORIG-
INAL. EN NINGÚN CASO LA COMPAÑÍA SERÁ RESPONSABLE
POR NINGÚN DAÑO CONSECUENCIAL O INCIDENTAL
Page 146 - Capítulo 12
Capítulo 12 - Page 147
|