Sony XS A823 User Manual

3-865-477-11 (1)  
Precautions  
Säkerhetsföreskrifter  
• Do not continuously drive the speaker system  
over the power handling capacity.  
• Keep recorded tapes, watches, and personal  
credit cards using magnetic coding away from  
the speaker system to protect them from  
damage caused by the magnets in the  
speakers.  
• Försök att inte enbart köra högtalarsystemet  
via strömhanteringen.  
• Kom ihåg att inspelade kassettband, klockor  
och kreditkort med magnetremsa kan skadas  
av magneterna i högtalarna och du bör därför  
inte lägga dem i närheten av högtalarna.  
Précautions  
Precauzioni  
8.7 cm 2-w a y  
Sp e a ke r  
• Eviter de soumettre en continu le système de  
haut-parleurs à une puissance supérieure à la  
puissance admissible.  
• Garder les bandes enregistrées, les montres et  
les cartes de crédit utilisant un code  
magnétique à lécart du système de haut-  
parleurs pour éviter tout dommage causé par  
les aimants des haut-parleurs.  
• Accertarsi di non azionare il sistema diffusori  
in modo continuato ad una potenza superiore  
alla capacità nominale.  
• I nastri registrati, gli orologi e le carte di  
credito con codice magnetico devono essere  
tenuti lontano dal sistema diffusori, per evitare  
che i magneti dei diffusori possano  
danneggiarli.  
Installation/Connections  
Installation/Connexions  
Installation/Anschluß  
Sicherheitsmaßnahmen  
Precauções  
Instalación/Conexiones  
Montage/Aansluitingen  
Installation/Anslutningar  
Installazione/Collegamenti  
Instalação/Ligações  
• Steuern Sie die Lautsprecher nicht über  
längere Zeit mit zu hoher Leistung an.  
Halten Sie bespielte Tonbänder, Uhren und  
Kreditkarten mit Magnetcodierung von den  
Lautsprechern fern, um eine Beschädigung  
durch die Lautsprechermagnete zu vermeiden.  
Não accione continuamente o sistema de  
altifalantes com uma potência superior à  
capacidade de admissão do aparelho.  
• Mantenha as cassetes gravadas, os relógios e os  
cartões de crédito pessoais que utilizem  
codificação magnética fora do alcance do  
sistema de altifalantes para evitar os possíveis  
danos provocados pelos ímans dos altifalantes.  
Установка/Подключения  
Precauciones  
Меры предосторожности  
• Tenga cuidado de no activar el sistema de  
altavoces de forma continua con una potencia  
que sobrepase la potencia admisible.  
• Mantenga alejados del sistema de altavoces las  
cintas grabadas, relojes o tarjetas de crédito  
con código magnético para evitar daños que  
posiblemente causaría el imán de los altavoces.  
• Избегайте длительного превышения  
допустимой мощности звукового сигнала,  
подаваемого на акустические системы.  
• Не держите вблизи от акустических систем  
магнитные ленты с записью, часы или  
кредитные карточки с магнитным кодом во  
избежание их повреждения под  
воздействием магнитов, имеющихся в  
громкоговорителях.  
XS-A823  
Sony Corporation 1998 Printed in Italy  
Voorzorgsmaatregelen  
Pas op dat u het luidsprekersysteem niet  
continu belast met een vermogen dat groter is  
dan het opgegeven vermogen.  
Houd bespeelde banden, horloges en kaarten  
met magnetische informatie zoals pincodes op  
afstand van het luidsprekersysteem om  
mogelijke beschadiging door de  
Parts list  
Liste des pièces  
Teileliste  
Lista över delar  
Lista delle parti  
Lista das peças  
luidsprekermagneten te voorkomen.  
Lista de las piezas  
Onderdelenlijst  
Комплектация  
2
3
4
1
× 4  
× 2  
× 2  
× 4  
The numbers in the list are keyed to those in the  
instructions. The use of these parts for  
installation or other connections depends on the  
shape of the car body.  
Siffrorna i listan överensstämmer med de i  
instruktionerna. Användningen av dessa delar  
för installation eller andra anslutningar beror på  
karossens form.  
Les numéros de la liste correspondent à ceux des  
instructions. Lutilisation de ces pièces pour  
l’installation ou dautres raccordements dépend  
de la forme du châssis de la voiture.  
I numeri nella lista a destra corrispondono a  
quelli riportati nelle istruzioni. Luso di questi  
componenti per linstallazione o altri  
collegamenti dipende dalla forma della  
carrozzeria dellautomobile.  
Die Nummern in der Liste sind dieselben wie im  
Erläuterungstext. Die Verwendung der Teile  
hängt von der Innenausstattung des Fahrzeugs  
ab.  
Os números dos componentes de montagem na  
lista correspondem aos números dos mesmos  
nas instruções. O uso destas peças para a  
instalação ou outras ligações depende do  
formato da carroçaria do automóvel.  
Unit: mm  
Unité: mm  
Einheit: mm  
Unidad: mm  
Eenheid: mm  
Enhet: mm  
Unità: mm  
Unidade: mm  
Единица  
измерения: мм  
Dimensions  
Dimensions  
Abmessungen  
Dimensiones  
Afmetingen  
Mått  
Dimensioni  
Dimensões  
Габариты  
Los números de la lista corresponden a los de  
las instrucciones. La utilización de estas piezas  
para instalación u otras conexiones dependerá  
de la forma de la carrocería.  
Номера в списке соответствуют номерам в  
описании. Использование частей для  
установки или других соединений зависит от  
формы корпуса автомобиля.  
De nummers in de afbeelding verwijzen naar  
die in de montage-aanwijzingen. Welke van  
deze onderdelen u dient te gebruiken, voor de  
inbouw en de aansluiting, hangt af van het  
model van de auto.  
107  
38  
5
Mounting Montaje Montaggio  
Montage Montage Montagem  
Einbau  
Montering Крепления  
These are some mounting examples for the car  
Några monteringsexempel för biltyperna visas i  
tabellen. Installera enheten på det vis som passar  
din bil. Det kan dock hända att inredningen i de  
listade bilarna skiljer sig från den i  
monteringsexemplen. Detta beror på ändringar  
eller modifieringar i bilmodellen. Om så är fallet,  
kontakta en bilåterförsäljare eller närmaste Sony-  
återförsäljare innan du monterar enheten.  
types shown in the table. Install the unit in the  
manner suited to your car. However, the interior  
paneling of the listed cars may be different from  
that of the illustrated mounting examples. This is  
due to changes or modifications in the car model.  
In such a case, consult your car dealer or your  
nearest Sony dealer before installation.  
Des exemples de montage du système en fonction  
du type de voiture sont illustrés dans le tableau.  
Installer le système selon le modèle de voiture.  
Cependant, la garniture intérieure des voitures  
listées peut différer de celle illustrée dans les  
exemples de montage. Cette différence est due au  
choix du fabricant de voiture de changer le  
modèle. Dans ce cas, avant de procéder au  
montage, consulter le concessionnaire automobile  
ou le concessionnaire Sony le plus proche.  
Alcuni esempi di montaggio dellapparecchio,  
specifici per alcuni modelli di automobili, sono  
elencati nella tabella. Installare lapparecchio nella  
maniera più adatta alla propria auto.  
La pannellatura interna delle automobili elencate  
può tuttavia differire dagli esempi di montaggio  
illustrati. Ciò dipende dalla decisione dei  
produttori di cambiare o modificare il modello. In  
tal caso, consultare il proprio concessionario o il  
più vicino rivenditore autorizzato Sony prima  
dellinstallazione.  
Car name  
Car model  
Model year  
Location  
Marque de la voiture  
Hersteller  
Modèle de voiture  
Typ  
Année de construction  
Baujahr  
Emplacement  
Montageort  
Ubicación  
Plaats  
Nombre del automóvil  
Merk auto  
Modelo de automóvil  
Model  
Año del modelo  
Modeljaar  
Für die in der Tabelle aufgelisteten Modelle finden  
Sie im folgenden einige Montagebeispiele.  
Montieren Sie das Gerät so, wie es dem Modell  
Ihres Autos am ehesten entspricht. Die  
aufgelisteten Autos können jedoch hinsichtlich  
ihrer Innenausstattung von den abgebildeten  
Montagebeispielen abweichen, da die Hersteller  
ihre Modelle gelegentlich leicht modifizieren.  
Wenden Sie sich in diesem Falle bitte an Ihren  
Autohändler oder an Ihren Sony-Händler.  
Bilnamn  
Bilmodell  
Årsmodell  
Placering  
Posizione  
Local  
Marca dellautomobile  
Marca do automóvel  
Modello dell’automobile  
Modelo do automóvel  
Anno del modello  
Ano do modelo  
Год выпуска  
Estes são alguns exemplos de montagem do  
aparelho para os modelos de carros apresentados  
no quadro. Instale o aparelho da forma mais  
adequada para o seu automóvel. No entanto, a  
guarnição dos carros apresentados na lista pode  
ser diferente da apresentada nos exemplos de  
montagem. Isto deve-se a substituições ou  
Марка автомобиля Модель  
Размещение  
PUNTO 2/ 3/ 5-door  
’93-  
A
B
C
D
A
H
A
A
FIAT  
MAREA 5-door  
900 3-door  
’96-  
*
’93-’98  
’90-’94  
SAAB  
POLO 3-door  
VOLKSWAGEN  
Existen algunos ejemplos de montaje de la unidad  
en los modelos de automóvil que se muestran en  
la tabla. Instale la unidad según el procedimiento  
adecuado para su automóvil.  
modificações no modelo do automóvel. Neste caso  
antes da instalação, consulte o concessionário do  
automóvel ou o agente da Sony mais próximo.  
* Cutorsnapoffthemountingtabsofthespeaker.  
Coupezouenlevezlespattesdemontageduhaut-parleur.  
SchneidenoderzwickenSiedieMontagelaschendes  
Lautsprechersab.  
No obstante, el panelado interior de los  
Это некоторые примеры крепления на видах  
автомобилей, приведенных в данной таблице.  
Разместить аппарат сообразно автомобилю.  
При этом, однако, внутренняя общивка  
перечисленных моделей автомобилей может  
отличаться от приведенных примеров. Это  
связано с изменениями и модификациями  
конкретного выпуска. В таких случаях перед  
установкйой следует обратиться к автодилеру  
или к дилеру Sony.  
automóviles enumerados puede ser distinto del de  
los ejemplos de montaje ilustrados, ya que los  
fabricantes del automóvil pueden cambiar o  
modificar el modelo. En este caso, consulte a su  
proveedor de automóviles o al proveedor Sony  
local antes de realizar la instalación.  
Cortelaslengüetasdemontajedelaltavoz.  
Bevestigingslipjesvandeluidsprekersafknippenof-kraken.  
Klippborthögtalarensmonteringsflikar.  
Tagliarelelinguettedimontaggiodeldiffusore.  
Cortaroupartirossuportesdemontagemdoaltifalante.  
Отрезать или отломать установочные лапки  
громкоговорителя.  
De bovenstaande tabel geeft een overzicht van  
enkele modellen waarin de luidspreker kan  
worden geïnstalleerd. Installeer de luidspreker op  
de voor uw auto geschikte manier.  
De binnenbekleding van de bovengenoemde  
wagens kan verschillen van die in de  
geïllustreerde montagevoorbeelden. Dit is te  
wijten aan modelwijzigingen. Raadpleeg in dit  
geval uw autodealer of Sony handelaar alvorens  
met de installatie te beginnen.  
About the mounting tabs  
Aproposdespattesde  
montage  
Bevestigingslipjes  
Monteringsflikar  
Informazionisulle linguette di  
montaggio  
*
Hinweiszuden  
Montagelaschen  
Acerca de laslengüetasde  
montaje  
Suportesde montagem  
Об установочных лапках  
m
Notes  
Observera  
This speaker can be made to fit almost any type of  
car by removing the mounting tabs.  
Use clippers or pliers, etc. to cut or snap the  
mounting tabs off so that it is even w ith the  
edge of the speaker frame as illustrated.  
Högtalaren kan anpassas till nästan vilken  
bilmodell som helst genom att monteringsflikarna  
klipps av.  
Använd avbitare e dy för att klippa av  
monteringsflikarna som bilden visar så att  
kanten runt högtalaren blir jämn.  
• Refertothecartypelisttoconfirmwhetherthemounting  
tabsarenecessarybeforeremovingthem.  
Afterremovingthemountingtabs,handlethespeakerframe  
withcare,astheedgesmaybesharp.  
Kontrollerailistanöverbilmodellerommonteringsflikarna  
behövsinnandutarbortdem.  
• Hanterahögtalarenmedförsiktighetsedan  
monteringsflikarnatagitsborteftersomkanternakanvara  
vassa.  
Remarques  
Ce haut-parleur peut être adapté à presque tous les  
types de voitures en supprimant les pattes de  
montage.  
Utilisez des pinces, etc., pour couper ou enlever  
les pattes de montage de façon à ce quil ny ait  
plus de saillies sur le bord du haut-parleur  
comme illustré.  
• Consultezlalistedesmodèlesdevoiturespourvérifiersiles  
pattesdemontagevoussontnécessairesavantdeles  
enlever.  
Lorsquevousavezenlevélespattesdemontage,manipulez  
lehaut-parleuravecprécautioncarlebordpeutêtre  
coupant.  
Note  
Questo diffusore può adattarsi a quasi ogni tipo di  
macchina rimuovendo le linguette di montaggio.  
Utilizzare forbici o pinze per tagliare le linguette  
di montaggio, in modo che il bordo sia allineato  
con quello del telaio del diffusore come da  
illustrazione.  
• Fareriferimentoall’elencodeitipidimacchinaperverificare  
selelinguettedimontaggiosononecessarieprimadi  
rimuoverle.  
Dopolarimozionedellelinguettedimontaggio,maneggiare  
iltelaiodeldiffusoreconcuraperchéibordipotrebbero  
essereaguzzi.  
Hinw eise  
• SehenSievordemEntfernenderMontagelascheninder  
ListemitdenAutomodellennach,obdieMontagelaschen  
erforderlichsind.  
• FassenSiedenLautsprecherrahmennachdemEntfernender  
Montagelaschenvorsichtigan,dadieKantenunter  
Umständenscharfsind.  
Notas  
Wenn sie die Montagelaschen entfernen, paßt  
dieser Lautsprecher in fast jedes Automodell.  
Schneiden Sie die Montagelaschen mit einer  
Schere ab, oder zw icken Sie sie mit einer Zange  
o. ä. so ab, daß sie w ie in der Abbildung  
dargestellt mit der Kante des  
Se retirar os suportes de montagem, pode montar  
este altifalante em quase todos os tipos de  
automóvel.  
Utilize um alicate ou uma tesoura para partir ou  
cortar os suportes de montagem de forma a que  
fiquem nivelados com a armação do altifalante,  
como se mostra na figura.  
• Antesderetirarossuportes,consultealistadostiposde  
automóvelparaconfirmarseossuportessãoounão  
necessários.  
Depoisderetirarossuportesdemontagem,peguena  
armaçãodoaltifalantecomcuidado,poisorebordopode  
estarcortante.  
Notas  
Lautsprecherrahmens abschließen.  
• Consultelalistadetiposdeautomóvilesparaconfirmarsi  
laslengüetasdemontajesonnecesariasantesdeextraerlas.  
Despuésdeextraerlaslengüetasdemontaje,manejeel  
marcodelaltavozconcuidado,yaquelosbordespueden  
estarafilados.  
Примечания  
Ссылаясь на перечень моделей автомобилей,  
проверить необходимость установочных лапок  
перед снятием их.  
После снятия установочных лапок обратиться с  
рамой громкоговорителя с осторожностью, так  
как ее кромки могут быть острыми.  
Este altavoz puede adaptarse a casi cualquier tipo  
de automóvil mediante la extracción de las  
lengüetas de montaje.  
Utilice cortadores o alicates,etc.,para cortar las  
lengüetas de montaje de forma que haya  
uniformidad con el borde del marco del altavoz  
talcomo se ilustra.  
Настоящий громкоговоритель может  
закрепиться почти на всех моделях  
автомобилей путем снятия установочных лапок.  
Используйте кусакчки, клещи или т.п. для  
отрезки или отломки установочных лапок,  
чтобы сделать их заподлицо с кромкой  
рамы громкоговорителя, как показано на  
рисунке.  
Opmerkingen  
Raadpleegdelijstmetautomodellenomnategaanofde  
bevestigingslipjesnodigzijnalvorensdieteverwijderen.  
Behandeldeluidsprekernahetverwijderenvandelipjesmet  
denodigeomzichtigheidomdatderandenscherpkunnen  
zijn.  
Deze luidspreker kan in nagenoeg elk automodel  
worden ingebouwd door de bevestigingslipjes te  
verwijderen.  
Knip of kraak de bevestigingslipjes af met  
behulp van een tang of dergelijke zodat de rand  
van de luidspreker effen is.  
FIAT PUNTO 2/3/5-d o o r  
SAAB 900 3-d o o r*  
A
C
1
4
*
FIAT MAREA 5-d o o r  
VOLKSWAGEN POLO 3-d o o r  
B
D
1

ViewSonic VS11964 User Manual
Sony VCL ES06A User Manual
Sony Handycam DCR DVD101E User Manual
Sony DSR 370K2 User Manual
Sony CCD TR317E User Manual
Sony Car Video System LMD 150S User Manual
Sony 1340PW User Manual
SanDisk CompactFlash Extreme III User Manual
Samsung SC MX20C User Manual
Rockford Fosgate X1 User Manual