3-865-477-11 (1)
Precautions
Säkerhetsföreskrifter
• Do not continuously drive the speaker system
over the power handling capacity.
• Keep recorded tapes, watches, and personal
credit cards using magnetic coding away from
the speaker system to protect them from
damage caused by the magnets in the
speakers.
• Försök att inte enbart köra högtalarsystemet
via strömhanteringen.
• Kom ihåg att inspelade kassettband, klockor
och kreditkort med magnetremsa kan skadas
av magneterna i högtalarna och du bör därför
inte lägga dem i närheten av högtalarna.
Précautions
Precauzioni
8.7 cm 2-w a y
Sp e a ke r
• Eviter de soumettre en continu le système de
haut-parleurs à une puissance supérieure à la
puissance admissible.
• Garder les bandes enregistrées, les montres et
les cartes de crédit utilisant un code
magnétique à l’écart du système de haut-
parleurs pour éviter tout dommage causé par
les aimants des haut-parleurs.
• Accertarsi di non azionare il sistema diffusori
in modo continuato ad una potenza superiore
alla capacità nominale.
• I nastri registrati, gli orologi e le carte di
credito con codice magnetico devono essere
tenuti lontano dal sistema diffusori, per evitare
che i magneti dei diffusori possano
danneggiarli.
Installation/Connections
Installation/Connexions
Installation/Anschluß
Sicherheitsmaßnahmen
Precauções
Instalación/Conexiones
Montage/Aansluitingen
Installation/Anslutningar
Installazione/Collegamenti
Instalação/Ligações
• Steuern Sie die Lautsprecher nicht über
längere Zeit mit zu hoher Leistung an.
• Halten Sie bespielte Tonbänder, Uhren und
Kreditkarten mit Magnetcodierung von den
Lautsprechern fern, um eine Beschädigung
durch die Lautsprechermagnete zu vermeiden.
• Não accione continuamente o sistema de
altifalantes com uma potência superior à
capacidade de admissão do aparelho.
• Mantenha as cassetes gravadas, os relógios e os
cartões de crédito pessoais que utilizem
codificação magnética fora do alcance do
sistema de altifalantes para evitar os possíveis
danos provocados pelos ímans dos altifalantes.
Установка/Подключения
Precauciones
Меры предосторожности
• Tenga cuidado de no activar el sistema de
altavoces de forma continua con una potencia
que sobrepase la potencia admisible.
• Mantenga alejados del sistema de altavoces las
cintas grabadas, relojes o tarjetas de crédito
con código magnético para evitar daños que
posiblemente causaría el imán de los altavoces.
• Избегайте длительного превышения
допустимой мощности звукового сигнала,
подаваемого на акустические системы.
• Не держите вблизи от акустических систем
магнитные ленты с записью, часы или
кредитные карточки с магнитным кодом во
избежание их повреждения под
воздействием магнитов, имеющихся в
громкоговорителях.
XS-A823
Sony Corporation 1998 Printed in Italy
Voorzorgsmaatregelen
• Pas op dat u het luidsprekersysteem niet
continu belast met een vermogen dat groter is
dan het opgegeven vermogen.
• Houd bespeelde banden, horloges en kaarten
met magnetische informatie zoals pincodes op
afstand van het luidsprekersysteem om
mogelijke beschadiging door de
Parts list
Liste des pièces
Teileliste
Lista över delar
Lista delle parti
Lista das peças
luidsprekermagneten te voorkomen.
Lista de las piezas
Onderdelenlijst
Комплектация
2
3
4
1
× 4
× 2
× 2
× 4
The numbers in the list are keyed to those in the
instructions. The use of these parts for
installation or other connections depends on the
shape of the car body.
Siffrorna i listan överensstämmer med de i
instruktionerna. Användningen av dessa delar
för installation eller andra anslutningar beror på
karossens form.
Les numéros de la liste correspondent à ceux des
instructions. L’utilisation de ces pièces pour
l’installation ou d’autres raccordements dépend
de la forme du châssis de la voiture.
I numeri nella lista a destra corrispondono a
quelli riportati nelle istruzioni. L’uso di questi
componenti per l’installazione o altri
collegamenti dipende dalla forma della
carrozzeria dell’automobile.
Die Nummern in der Liste sind dieselben wie im
Erläuterungstext. Die Verwendung der Teile
hängt von der Innenausstattung des Fahrzeugs
ab.
Os números dos componentes de montagem na
lista correspondem aos números dos mesmos
nas instruções. O uso destas peças para a
instalação ou outras ligações depende do
formato da carroçaria do automóvel.
Unit: mm
Unité: mm
Einheit: mm
Unidad: mm
Eenheid: mm
Enhet: mm
Unità: mm
Unidade: mm
Единица
измерения: мм
Dimensions
Dimensions
Abmessungen
Dimensiones
Afmetingen
Mått
Dimensioni
Dimensões
Габариты
Los números de la lista corresponden a los de
las instrucciones. La utilización de estas piezas
para instalación u otras conexiones dependerá
de la forma de la carrocería.
Номера в списке соответствуют номерам в
описании. Использование частей для
установки или других соединений зависит от
формы корпуса автомобиля.
De nummers in de afbeelding verwijzen naar
die in de montage-aanwijzingen. Welke van
deze onderdelen u dient te gebruiken, voor de
inbouw en de aansluiting, hangt af van het
model van de auto.
107
38
5
Mounting Montaje Montaggio
Montage Montage Montagem
Einbau
Montering Крепления
These are some mounting examples for the car
Några monteringsexempel för biltyperna visas i
tabellen. Installera enheten på det vis som passar
din bil. Det kan dock hända att inredningen i de
listade bilarna skiljer sig från den i
monteringsexemplen. Detta beror på ändringar
eller modifieringar i bilmodellen. Om så är fallet,
kontakta en bilåterförsäljare eller närmaste Sony-
återförsäljare innan du monterar enheten.
types shown in the table. Install the unit in the
manner suited to your car. However, the interior
paneling of the listed cars may be different from
that of the illustrated mounting examples. This is
due to changes or modifications in the car model.
In such a case, consult your car dealer or your
nearest Sony dealer before installation.
Des exemples de montage du système en fonction
du type de voiture sont illustrés dans le tableau.
Installer le système selon le modèle de voiture.
Cependant, la garniture intérieure des voitures
listées peut différer de celle illustrée dans les
exemples de montage. Cette différence est due au
choix du fabricant de voiture de changer le
modèle. Dans ce cas, avant de procéder au
montage, consulter le concessionnaire automobile
ou le concessionnaire Sony le plus proche.
Alcuni esempi di montaggio dell’apparecchio,
specifici per alcuni modelli di automobili, sono
elencati nella tabella. Installare l’apparecchio nella
maniera più adatta alla propria auto.
La pannellatura interna delle automobili elencate
può tuttavia differire dagli esempi di montaggio
illustrati. Ciò dipende dalla decisione dei
produttori di cambiare o modificare il modello. In
tal caso, consultare il proprio concessionario o il
più vicino rivenditore autorizzato Sony prima
dell’installazione.
Car name
Car model
Model year
Location
Marque de la voiture
Hersteller
Modèle de voiture
Typ
Année de construction
Baujahr
Emplacement
Montageort
Ubicación
Plaats
Nombre del automóvil
Merk auto
Modelo de automóvil
Model
Año del modelo
Modeljaar
Für die in der Tabelle aufgelisteten Modelle finden
Sie im folgenden einige Montagebeispiele.
Montieren Sie das Gerät so, wie es dem Modell
Ihres Autos am ehesten entspricht. Die
aufgelisteten Autos können jedoch hinsichtlich
ihrer Innenausstattung von den abgebildeten
Montagebeispielen abweichen, da die Hersteller
ihre Modelle gelegentlich leicht modifizieren.
Wenden Sie sich in diesem Falle bitte an Ihren
Autohändler oder an Ihren Sony-Händler.
Bilnamn
Bilmodell
Årsmodell
Placering
Posizione
Local
Marca dell’automobile
Marca do automóvel
Modello dell’automobile
Modelo do automóvel
Anno del modello
Ano do modelo
Год выпуска
Estes são alguns exemplos de montagem do
aparelho para os modelos de carros apresentados
no quadro. Instale o aparelho da forma mais
adequada para o seu automóvel. No entanto, a
guarnição dos carros apresentados na lista pode
ser diferente da apresentada nos exemplos de
montagem. Isto deve-se a substituições ou
Марка автомобиля Модель
Размещение
PUNTO 2/ 3/ 5-door
’93-
A
B
C
D
A
H
A
A
FIAT
MAREA 5-door
900 3-door
’96-
*
’93-’98
’90-’94
SAAB
POLO 3-door
VOLKSWAGEN
Existen algunos ejemplos de montaje de la unidad
en los modelos de automóvil que se muestran en
la tabla. Instale la unidad según el procedimiento
adecuado para su automóvil.
modificações no modelo do automóvel. Neste caso
antes da instalação, consulte o concessionário do
automóvel ou o agente da Sony mais próximo.
* Cutorsnapoffthemountingtabsofthespeaker.
Coupezouenlevezlespattesdemontageduhaut-parleur.
SchneidenoderzwickenSiedieMontagelaschendes
Lautsprechersab.
No obstante, el panelado interior de los
Это некоторые примеры крепления на видах
автомобилей, приведенных в данной таблице.
Разместить аппарат сообразно автомобилю.
При этом, однако, внутренняя общивка
перечисленных моделей автомобилей может
отличаться от приведенных примеров. Это
связано с изменениями и модификациями
конкретного выпуска. В таких случаях перед
установкйой следует обратиться к автодилеру
или к дилеру Sony.
automóviles enumerados puede ser distinto del de
los ejemplos de montaje ilustrados, ya que los
fabricantes del automóvil pueden cambiar o
modificar el modelo. En este caso, consulte a su
proveedor de automóviles o al proveedor Sony
local antes de realizar la instalación.
Cortelaslengüetasdemontajedelaltavoz.
Bevestigingslipjesvandeluidsprekersafknippenof-kraken.
Klippborthögtalarensmonteringsflikar.
Tagliarelelinguettedimontaggiodeldiffusore.
Cortaroupartirossuportesdemontagemdoaltifalante.
Отрезать или отломать установочные лапки
громкоговорителя.
De bovenstaande tabel geeft een overzicht van
enkele modellen waarin de luidspreker kan
worden geïnstalleerd. Installeer de luidspreker op
de voor uw auto geschikte manier.
De binnenbekleding van de bovengenoemde
wagens kan verschillen van die in de
geïllustreerde montagevoorbeelden. Dit is te
wijten aan modelwijzigingen. Raadpleeg in dit
geval uw autodealer of Sony handelaar alvorens
met de installatie te beginnen.
About the mounting tabs
Aproposdespattesde
montage
Bevestigingslipjes
Monteringsflikar
Informazionisulle linguette di
montaggio
*
Hinweiszuden
Montagelaschen
Acerca de laslengüetasde
montaje
Suportesde montagem
Об установочных лапках
m
Notes
Observera
This speaker can be made to fit almost any type of
car by removing the mounting tabs.
Use clippers or pliers, etc. to cut or snap the
mounting tabs off so that it is even w ith the
edge of the speaker frame as illustrated.
Högtalaren kan anpassas till nästan vilken
bilmodell som helst genom att monteringsflikarna
klipps av.
Använd avbitare e dy för att klippa av
monteringsflikarna som bilden visar så att
kanten runt högtalaren blir jämn.
• Refertothecartypelisttoconfirmwhetherthemounting
tabsarenecessarybeforeremovingthem.
•Afterremovingthemountingtabs,handlethespeakerframe
withcare,astheedgesmaybesharp.
• Kontrollerailistanöverbilmodellerommonteringsflikarna
behövsinnandutarbortdem.
• Hanterahögtalarenmedförsiktighetsedan
monteringsflikarnatagitsborteftersomkanternakanvara
vassa.
Remarques
Ce haut-parleur peut être adapté à presque tous les
types de voitures en supprimant les pattes de
montage.
Utilisez des pinces, etc., pour couper ou enlever
les pattes de montage de façon à ce qu’il n’y ait
plus de saillies sur le bord du haut-parleur
comme illustré.
• Consultezlalistedesmodèlesdevoiturespourvérifiersiles
pattesdemontagevoussontnécessairesavantdeles
enlever.
•Lorsquevousavezenlevélespattesdemontage,manipulez
lehaut-parleuravecprécautioncarlebordpeutêtre
coupant.
Note
Questo diffusore può adattarsi a quasi ogni tipo di
macchina rimuovendo le linguette di montaggio.
Utilizzare forbici o pinze per tagliare le linguette
di montaggio, in modo che il bordo sia allineato
con quello del telaio del diffusore come da
illustrazione.
• Fareriferimentoall’elencodeitipidimacchinaperverificare
selelinguettedimontaggiosononecessarieprimadi
rimuoverle.
•Dopolarimozionedellelinguettedimontaggio,maneggiare
iltelaiodeldiffusoreconcuraperchéibordipotrebbero
essereaguzzi.
Hinw eise
• SehenSievordemEntfernenderMontagelascheninder
ListemitdenAutomodellennach,obdieMontagelaschen
erforderlichsind.
• FassenSiedenLautsprecherrahmennachdemEntfernender
Montagelaschenvorsichtigan,dadieKantenunter
Umständenscharfsind.
Notas
Wenn sie die Montagelaschen entfernen, paßt
dieser Lautsprecher in fast jedes Automodell.
Schneiden Sie die Montagelaschen mit einer
Schere ab, oder zw icken Sie sie mit einer Zange
o. ä. so ab, daß sie w ie in der Abbildung
dargestellt mit der Kante des
Se retirar os suportes de montagem, pode montar
este altifalante em quase todos os tipos de
automóvel.
Utilize um alicate ou uma tesoura para partir ou
cortar os suportes de montagem de forma a que
fiquem nivelados com a armação do altifalante,
como se mostra na figura.
• Antesderetirarossuportes,consultealistadostiposde
automóvelparaconfirmarseossuportessãoounão
necessários.
•Depoisderetirarossuportesdemontagem,peguena
armaçãodoaltifalantecomcuidado,poisorebordopode
estarcortante.
Notas
Lautsprecherrahmens abschließen.
• Consultelalistadetiposdeautomóvilesparaconfirmarsi
laslengüetasdemontajesonnecesariasantesdeextraerlas.
•Despuésdeextraerlaslengüetasdemontaje,manejeel
marcodelaltavozconcuidado,yaquelosbordespueden
estarafilados.
Примечания
• Ссылаясь на перечень моделей автомобилей,
проверить необходимость установочных лапок
перед снятием их.
• После снятия установочных лапок обратиться с
рамой громкоговорителя с осторожностью, так
как ее кромки могут быть острыми.
Este altavoz puede adaptarse a casi cualquier tipo
de automóvil mediante la extracción de las
lengüetas de montaje.
Utilice cortadores o alicates,etc.,para cortar las
lengüetas de montaje de forma que haya
uniformidad con el borde del marco del altavoz
talcomo se ilustra.
Настоящий громкоговоритель может
закрепиться почти на всех моделях
автомобилей путем снятия установочных лапок.
Используйте кусакчки, клещи или т.п. для
отрезки или отломки установочных лапок,
чтобы сделать их заподлицо с кромкой
рамы громкоговорителя, как показано на
рисунке.
Opmerkingen
•Raadpleegdelijstmetautomodellenomnategaanofde
bevestigingslipjesnodigzijnalvorensdieteverwijderen.
• Behandeldeluidsprekernahetverwijderenvandelipjesmet
denodigeomzichtigheidomdatderandenscherpkunnen
zijn.
Deze luidspreker kan in nagenoeg elk automodel
worden ingebouwd door de bevestigingslipjes te
verwijderen.
Knip of kraak de bevestigingslipjes af met
behulp van een tang of dergelijke zodat de rand
van de luidspreker effen is.
FIAT PUNTO 2/3/5-d o o r
SAAB 900 3-d o o r*
A
C
1
4
*
FIAT MAREA 5-d o o r
VOLKSWAGEN POLO 3-d o o r
B
D
1
|