Sony XR C102 User Manual

3-856-658-31 (2)  
FM/AM  
Ca sse t t e Ca r  
St e re o  
EN  
F
Operating Instructions  
Mode demploi  
D
I
Bedienungsanleitung  
Istruzioni per luso  
For installation and connections, see the supplied installation/ connections  
manual.  
En ce qui concerne linstallation et les connexions, consulter le manuel  
dinstallation/ connexions fourni.  
Zur Installation und zum Anschluß siehe die mitgelieferte Installations-/  
Anschlußanleitung.  
Per l’installazione e i collegamenti, vedere il manuale di installazione/  
collegamenti in dotazione.  
XR-C102  
1996 by Sony Corporation  
Actual total number  
Sony XR-C102 (E,F,G,I) 3-856-658-31 (2)  
Table of Contents  
Detaching and Attaching the Front Panel ............ 4  
Setting the Clock ...................................................... 5  
Ot h e r Fu n ct io n s  
Adjusting the Sound Characteristics .................... 9  
Enjoying Bass and Treble at Low Volume  
Ca sse t t e Pla ye r Op e ra t io n  
— Loudness Function ......................................... 9  
Listening to Tape Playback .................................... 5  
Ejecting the Cassette ................................................ 5  
Fast-winding the Tape ............................................ 6  
CD Ch a n g e r Op e ra t io n  
With the optional CD changer(s) connected  
Playing a CD ............................................................. 9  
Ra d io Re ce p t io n  
Locating the Beginnings of the Tracks  
— AMS (Automatic Music Sensor)  
Searching for Stations Automatically  
— Automatic Tuning ......................................... 6  
Function .......................................................... 9  
Tuning in by Adjusting the Frequency  
— Manual Tuning ............................................... 6  
Locating the Desired Part of a Track  
— Manual Search ................................................ 9  
Memorizing Stations Automatically  
— Automatic Memory Function ...................... 7  
Memorizing Only the Desired Stations ................ 7  
Changing CDs ........................................................ 10  
Selecting CD Changers ......................................... 10  
EN  
Receiving the Memorized Stations ....................... 7  
Maintenance ........................................................... 10  
Dismounting the Unit ........................................... 11  
Button Locations .................................................... 12  
Specifications .......................................................... 13  
Troubleshooting Guide ......................................... 14  
Tra ffic An n o u n ce m e n t  
Re ce p t io n  
Receiving Traffic Announcements ........................ 8  
Searching for another Traffic Information  
Station ................................................................... 8  
Presetting the volume of traffic  
announcements ................................................... 8  
3
Actual total number  
Sony XR-C102 (E,F,G,I) 3-856-658-31 (2)  
Do not exposethefront panelto direct sunlight,heat  
sources such as hot air ducts or leave it in a humid place.  
Never leaveiton thedashboard etc.ofa car parked in  
directsunlightwheretheremaybeaconsiderablerisein  
temperatureinsidethecar.  
Detaching and Attaching  
the Front Panel  
The front panel of this unit can be detached in  
order to prevent the unit from being stolen.  
Ca u t io n a la rm  
If you turn the ignition key to the OFF position  
without removing the front panel, the caution  
alarm is activated and a beep tone is heard for  
a few seconds.  
De t a ch in g t h e Fro n t Pa n e l  
Before detaching the front panel, be sure to  
OFF  
press the  
button first. Then press the  
RELEASE button to open up the front panel.  
Then slide the front panel a little to the left,  
and pull it off towards you.  
RELEASE button  
EN  
Be sure not to drop the panel after detaching it  
from the unit.  
At t a ch in g t h e Fro n t Pa n e l  
Apply the right hand side of the front panel to  
the unit by attaching part A of the front panel  
to part B of the unit as illustrated, then swing  
the left side into the unit until it clicks.  
A
B
Notes  
Make sure that the front panelis the right way up when  
attaching it to the unit as it cannot be attached upside  
down.  
Do not pressthefront panelhard against theunit when  
attaching it to the unit. It can easily be attached by  
pressing it lightly against the unit.  
When you carry the front panel with you, put it in the  
supplied frontpanelcase.  
Donotpresshard or giveexcessivepressuretothe  
displaywindowsofthefrontpanel.  
Beforeremoving thefront panel,besureto turn the  
power off.However,ifyou presstheRELEASEbutton to  
detach the panelwhile the unit is stillturned on, the  
power isautomaticallyturned offin order toprotectthe  
speakersfrombeingdamaged.  
4
Sony XR-C102 (E,F,G,I) 3-856-658-31 (2)  
Actual total number  
Cassette Player  
Operation  
Setting the Clock  
The clock has a 24-hour digital indication.  
For example, setting it to 10:08  
A.MEM  
FM/AM  
1 Press the  
unit.  
button to turn on the  
Listening to Tape Playback  
Aft e r in se rt in g t h e ca sse t t e , p la yb a ck  
w ill st a rt a u t o m a t ica lly.  
2 Display the time.  
DSPL  
(Press the  
button during unit  
operation.)  
DSPL  
3 Press the  
seconds.  
button for more than tw o  
To ch a n g e t h e t a p e d ire ct io n ,  
press both the 0 and the ) buttons at the  
same time.  
100  
The hour digit blinks.  
Set the hour digits.  
EN  
Indication of Tape Transport Direction  
(to go back) (to go forw ard)  
1000  
Thesidefacingup isbeingplayed.  
SEL  
4 Press the  
button momentarily.  
Thesidefacingdown isbeingplayed.  
1000  
The minute digit blinks.  
Tape playback automatically changes  
direction at the end of the tape.  
Set the minute digits.  
Note  
Beforeturning offtheunit,eject thetapeto avoid tape  
damage.  
(to go back) (to go forw ard)  
Ejecting the Cassette  
1008  
Press the  
button to stop playback and  
DSPL  
eject the cassette.  
5 Press the  
button momentarily.  
1008  
The clock activates.  
Note  
Theclock cannot beset unlessthepower isturned on. Set  
theclock after you turn on theradio, or during tape  
playback.  
5
Actual total number  
Sony XR-C102 (E,F,G,I) 3-856-658-31 (2)  
Fast-winding the Tape  
Radio Reception  
Direction  
To advance  
To rew ind  
indicator*  
Searching for Stations  
(
Automatically  
Automatic Tuning  
9
1 Select the desired band.  
A.MEM  
FM/AM  
FM I n FM II n AM n FM I  
To resume playback, press the other fast-  
winding button partially until the locked  
button is released.  
2 Press either side of the SEEK/AMS/MANU  
button momentarily to search for the  
next station (automatic tuning).  
* The 9 or ( indicator flashes while fast-winding the  
tape.  
MANU  
MANU  
SEEK  
AMS  
SEEK  
AMS  
EN  
For low er  
frequencies  
For higher  
frequencies  
The scanning stops when a station is received.  
Press either side of the button repeatedly until  
the desired station is received.  
When an FM stereo program w ith a sufficient  
signal strength is tuned in,  
ST  
1043  
the“STindication appears.  
Tuning in by Adjusting the  
Frequency — Manual Tuning  
1 Select the desired band.  
A.MEM  
FM/AM  
FM I n FM II n AM n FM I  
6
Sony XR-C102 (E,F,G,I) 3-856-658-31 (2)  
Actual total number  
2 Press and hold either side of the SEEK/  
AMS/MANU button.  
Memorizing Only the  
Desired Stations  
Release the button when the desired station  
is received.  
MANU  
MANU  
SEEK  
AMS  
SEEK  
AMS  
1 Select the desired band.  
A.MEM  
FM/AM  
For low er  
For higher  
FM I n FM II n AM n FM I  
frequencies  
frequencies  
PREVENT ACCIDENTS!  
2 Tune in the station w hich you w ish to  
store on the preset number button.  
When tuning in during driving, use the  
automatic tuning and the memory preset  
tuning instead of the manual tuning.  
3 Press and hold the desired preset  
number button (  
tw o seconds.  
to  
) for about  
1
6
Memorizing Stations  
Automatically  
Automatic Memory Function  
The number of the pressed preset number  
button appears on the display.  
ST  
FM  
1043  
Up to 6 stations on each band (FM I, FM II and AM) can  
bestored on thepresetnumber buttonsin theorder ofyour  
choice.Therefore,12stationscan bememorized on FM.  
Ifyou try to store another station on the same preset  
numberbutton,thepreviouslystored station iserased.  
1
Stations with the clearest reception are  
automatically searched and memorized on  
each band (FM I, FM II and AM). Up to 6  
stations on each band can be stored on the  
preset number buttons 1 to 6 in the order of  
band frequency.  
EN  
1 Select the desired band.  
A.MEM  
FM/AM  
FM I n FM II n AM n FM I  
Receiving the Memorized  
Stations  
2 Press the FM/AM/A.MEM button for  
more than tw o seconds.  
A.MEM  
1 Select the desired band.  
FM/AM  
A.MEM  
FM/AM  
FM I n FM II n AM n FM I  
The unit starts scanning the selected band  
and memorize the tuned stations on the  
preset number button 1 through 6  
automatically.  
2 Press momentarily the preset number  
button on w hich the desired station is  
stored.  
Note  
Ifyou pressthepresetnumber button for morethan two  
seconds,thecurrentlyreceived stationismemorized.To  
receivethepreviouslymemorized station,makesurethat  
thepresetnumberbuttonispressed onlymomentarily.  
7
Actual total number  
Sony XR-C102 (E,F,G,I) 3-856-658-31 (2)  
Traffic Announcement  
Reception  
Presetting the volume of  
traffic announcements  
You can preset the volume level of the traffic  
announcements beforehand so you wont miss  
the announcement. When a traffic  
announcement starts, the volume is  
automatically adjusted to the preset level.  
Receiving Traffic  
Announcements  
SDK  
1 Select the desired volume level.  
Pre ss t h e  
o n t h e d isp la y.  
b u t t o n . n “ SDK” a p p e a rs  
SDK  
The unit searches for a traffic information  
station.  
When the station is tuned in, “SK” appears.  
2 Press the  
button for tw o seconds  
w hen “SDK” lights up.  
“SDK” flashes and the setting is stored.  
Wh e n a t ra ffic a n n o u n ce m e n t st a rt s n  
“ SDK” fla sh e s.  
The reception of the traffic announcement  
overrides the current radio broadcast or tape  
playback. When the announcement is over, the  
interrupted radio reception or tape playback is  
resumed.  
EN  
To stop receiving the traffic announcements,  
SDK  
press the  
button again.  
Notes  
Whilethestation isbroadcastingatrafficannouncement  
(withSDKflashing),theSEEK/ AMS/ MANU,FM/  
AM/ A.MEMand presetnumberbuttonsarenot  
operational.  
DuringAM reception,theSDKfunction doesnot work;  
ifyou press the SDKbutton, the unit automatically  
switches to FM I.  
Searching for another  
Traffic Information  
Station  
Pre ss e it h e r sid e o f t h e SEEK/AMS/  
MANU b u t t o n w h ile “ SDK” lig h t s u p .  
MANU  
MANU  
SEEK  
AMS  
SEEK  
AMS  
For low er  
frequencies  
For higher  
frequencies  
8
Sony XR-C102 (E,F,G,I) 3-856-658-31 (2)  
Actual total number  
Other Functions  
CD Changer Operation  
With the optional CD changer(s)  
connected  
Adjusting the Sound  
Characteristics  
Playing a CD  
1 Select the item you w ant to adjust by  
CD  
SEL  
pressing the  
button repeatedly.  
Pre ss t h e  
b u t t o n .  
CD playback starts.  
BAS (bass) n TRE (treble) n BAL  
(balance) n FAD (fader) n VOL (volume)  
n BAS (bass)  
Locating the Beginnings  
2 Adjust the selected item by pressing  
either the  
or  
button.  
of the Tracks  
AMS (Automatic Music Sensor) Function  
Adjust within three seconds after selecting.  
(After three seconds the button will again  
serves as the volume control button.)  
Du rin g p la yb a ck, p re ss e it h e r sid e o f  
t h e SEEK/AMS/MANU b u t t o n t h e  
n u m b e r o f t im e s yo u w ish t o skip t h e  
t ra cks.  
EN  
MANU  
MANU  
SEEK  
AMS  
SEEK  
AMS  
Enjoying Bass and Treble  
at Low Volume  
To locate the  
previous tracks  
To locate the  
succeeding tracks  
Loudness Function  
SEL  
Pre ss t h e  
b u t t o n fo r m o re t h a n  
t w o se co n d s. n “ LOUD” a p p e a rs o n t h e  
d isp la y.  
Locating the Desired Part  
of a Track —Manual Search  
Bass and treble are boosted. To cancel, press  
again.  
Du rin g p la yb a ck, p re ss a n d h o ld e it h e r  
sid e o f t h e SEEK/AMS/MANU b u t t o n .  
Release the button when you have found the  
desired part.  
MANU  
MANU  
SEEK  
AMS  
SEEK  
AMS  
To reverse  
To forw ard  
9
Actual total number  
Sony XR-C102 (E,F,G,I) 3-856-658-31 (2)  
Changing CDs  
Maintenance  
1
Du rin g p la yb a ck, p re ss e it h e r t h e  
Fu se Re p la ce m e n t  
o r  
b u t t o n m o m e n t a rily.  
2
When replacing the fuse, be sure to use one  
matching the amperage rating stated on the  
fuse. If the fuse blows, check the power  
connection and replace the fuse. If the fuse  
blows again after replacement, there may be an  
internal malfunction. In such a case, consult  
your nearest Sony dealer.  
DISC  
DISC  
1
2
1
2
To return to the  
previous disc  
To advance to  
the next disc  
Selecting CD Changers  
(with two CD changers connected)  
Fuse (10 A)  
CD  
Pre ss t h e  
p la yb a ck.  
b u t t o n d u rin g CD  
Each time you press, another CD changer is  
selected.  
Warning  
CD I ˜ CD II  
Never use a fuse with an amperage rating  
exceeding the one supplied with the unit as  
this could damage the unit.  
EN  
Cle a n in g t h e Co n n e ct o rs  
The unit may not function properly if the  
connectors between the unit and the front  
panel are not clean. In order to prevent this,  
open the front panel by pressing the RELEASE  
button, then detach it and clean with a cotton  
swab dipped in alcohol. Do not apply too  
much force. Otherwise, the connector may get  
damaged.  
Main unit  
Back of the front panel  
10  
Sony XR-C102 (E,F,G,I) 3-856-658-31 (2)  
Actual total number  
Dismounting the Unit  
1
Release key (supplied)  
2
3
4
EN  
11  
Actual total number  
Sony XR-C102 (E,F,G,I) 3-856-658-31 (2)  
Button Locations  
DIR  
DISC  
MANU  
DSPL  
SDK  
SEEK  
AMS  
A.MEM  
OFF  
1
4
2
5
3
6
RELEASE  
SEL  
FM/AM  
CD  
Refer to the pages in r for details.  
EN  
1
2
3
Display w indow  
9
SDK (traffic announcement) button 8  
SEL (control mode select) button 59  
! º During radio reception:  
Preset number buttons 7  
DSPL (display mode change/time set)  
b u t t o n 5  
During CD playback:  
DISC  
1
2
(changing discs) buttons 0  
4
5
6
6 (eject) button 5  
! ¡ FM/AM/A.MEM (radio on band select/  
SEEK/ AMS/ MANU b u t t o n 6789  
0 ) (fa st w in d in g )/ DIR (t a p e  
a u t o m a t ic m e m o ry) b u t t o n 567  
!™ CD (disc play/CD changer select) button  
transport direction change) buttons 56  
9
0
7
8
RELEASE (front panel release) button  
4
0
! £ OFF button 4  
(bass/treble/balance/  
fader control/volume) buttons 59  
12  
Sony XR-C102 (E,F,G,I) 3-856-658-31 (2)  
Actual total number  
Specifications  
Ca sse t t e p la ye r se ct io n  
Ge n e ra l  
Tape track  
4-track 2-channel stereo  
Output lead  
Power antenna relay  
control lead  
Power amplifier control  
lead  
Wow and flutter  
Frequency response  
Signal-to- noise ratio  
0.13 % (WRMS)  
30 – 15,000 Hz  
55 dB  
Tone controls  
Bass ±8 dB at 100 Hz  
Treble ±8 dB at 10 kHz  
12 V DC car battery  
(negative ground)  
Approx. 188 × 58 × 170 mm  
(w/ h/ d) not incl.  
projecting parts and  
controls  
Tu n e r se ct io n  
Power requirements  
Dimensions  
FM  
Tuning range  
Antenna terminal  
87.5 – 108.0 MHz  
External antenna connector  
Intermediate frequency 10.7 MHz  
Usable sensitivity  
Selectivity  
Signal-to-noise ratio  
12 dBf (75 ohms)  
70 dB at 400 kHz  
63 dB (stereo),  
68 dB (mono)  
Mounting dimension  
Approx. 182 × 53 × 153 mm  
(w/ h/ d) not incl.  
projecting parts and  
controls  
Harmonic distortion at 1 kHz  
Mass  
Approx. 1.3 kg  
0.5% (stereo),  
0.4% (mono)  
28 dB at 1 kHz  
30 – 15,000 Hz  
5 dB  
Supplied accessories  
Parts for installation and  
connections (1 set)  
Front panel case (1)  
BUS cable (supplied with  
an RCA pin cord)  
RC-61 (1 m), RC-62 (2 m),  
RCA pin cord  
RC-63 (1 m), RC-64 (2 m),  
RC-65 (5 m)  
CD changer  
Separation  
Frequency response  
Capture ratio  
Optional accessories  
Optional equipment  
EN  
AM  
Tuning range  
Antenna terminal  
531 – 1,602 kHz  
External antenna connector  
Intermediate frequency 450 kHz  
Sensitivity 35 µV  
CDX-45, CDX-51,  
CDX-65 etc.  
Source selector XA-C30  
Po w e r a m p lifie r se ct io n  
Outputs  
Speaker outputs  
(sure seal connectors)  
4 – 8 ohms  
Design and specificationsaresubjecttochangewithout  
notice.  
Speaker impedance  
Maximum power output 25 W × 4 (at 4 ohms)  
13  
Actual total number  
Sony XR-C102 (E,F,G,I) 3-856-658-31 (2)  
Troubleshooting Guide  
The following checklist assists in the correction of most problems which you may encounter with  
your unit.  
Before going through the checklist below, refer to the connection and operating procedures.  
Ge n e ra l  
Pro b le m  
Ca u se /So lu t io n  
No sound  
Adjust the volume with the  
button.  
Set the fader control to the center position for 2-speaker  
systems.  
Remove the front panel and clean the connectors. See “Cleaning  
the Connectors” of “Maintenance” for details.  
Indications do not appear on  
the display.  
Ta p e p la yb a ck  
Pro b le m  
Ca u se /So lu t io n  
Playback sound is distorted.  
Contamination of the tape head. n Clean the head.  
EN  
Ra d io re ce p t io n  
Pro b le m  
Ca u se /So lu t io n  
Preset tuning is not possible.  
Memorize the correct frequency.  
The broadcast is too weak.  
Automatic tuning is not possible. The broadcast is too weak. n Use the manual tuning.  
The “ST” indication flashes.  
Tune in precisely.  
Disc p la y  
Pro b le m  
Ca u se /So lu t io n  
Playback sound skips.  
A dusty or defective disc.  
Erro r d isp la ys (with the operational CD changer(s) connected)  
The following indication flashes for about five seconds.  
Disp la y  
Ca u se  
So lu t io n  
The disc magazine is not inserted in the Insert the disc magazine with discs into  
CD changer.  
the CD changer.  
E01  
No disc is inserted in the disc  
magazine.  
Take out the magazine and insert the  
discs.  
E02  
E04  
E99  
The disc is dirty.  
Clean the disc.  
The disc is inserted upside down.  
Insert the disc correctly.  
Press the reset button of the unit.  
The CD changer cannot be operated  
because of some problem.  
If the above-mentioned solutions do not help to improve the situation, consult your nearest Sony  
dealer.  
14  
Sony XR-C102 (E,F,G,I) 3-856-658-31 (2)  
Actual total number  
Si aucun son ne sort des deux haut-parleurs,  
réglez le fader (balance avant-arrière) sur la  
position centrale.  
Caractéristiques  
Si votre voiture est équipée dune antenne  
électrique, elle se déploie automatiquement  
quand lappareil est en service.  
Gé n é ra lit é s  
Vous pouvez emporter la façade détachable  
quand vous quittez votre véhicule (page 4).  
Un avertisseur retentit si vous tournez la clé  
de contact sans avoir préalablement enlevé la  
façade de lappareil.  
Lamplificateur de haute puissance intégré  
(sortie max. 4 ca × 25 W) permet dutiliser  
quatre haut-parleurs.  
Pour toute question ou problème au sujet de  
cet appareil, dont vous ne trouveriez pas  
l’explication dans ce mode demploi, consultez  
votre revendeur Sony.  
Horloge numérique à cycle de 24 heures  
(page 5).  
Remarques sur les  
cassettes  
Tu n e r se ct io n  
Possibilité de présélectionner jusquà 18  
stations : 12 stations FM et 6 stations AM.  
Fonction de veille dinformations routières  
(SDK) pour recevoir automatiquement les  
émissions de radioguidage pendant lécoute  
dune émission de radio (FM uniquement) ou  
dune cassette.  
Fonction de mémoire automatique pour  
présélectionner 18 stations de façon simple et  
rapide (page 7).  
En t re t ie n d e s ca sse t t e s  
Ne touchez pas la face sensible de la bande;  
toute salissure peut se déposer sur les têtes.  
Eloignez les cassettes enregistrées des  
appareils contenant des aimants puissants  
comme les haut-parleurs ou les  
amplificateurs, car le son peut seffacer  
partiellement ou être déformé.  
Nexposez pas vos cassettes en plein soleil,  
au froid intense ou à lhumidité.  
Le boîtier de la cassette peut chauffer un peu  
si vous écoutez la cassette pendant longtemps.  
Cette chaleur provient de lamplificateur de  
puissance de lautoradio. Ce nest pas un signe  
de mauvais fonctionnement.  
F
Po ssib ilit é d ’u t ilisa t io n d e  
ch a n g e u rs CD  
Plusieurs changeurs CD Sony (non fournis)  
peuvent être reliés et pilotés par lautoradio en  
utilisant le(s) sélecteur(s) de source externe(s)  
(non fournis).  
Re m a rq u e s su r le s t ê t e s d e le ct u re  
d e la p la t in e à ca sse t t e  
L’utilisation de cassettes entraîne à la longue  
une contamination de la tête de lecture, ce  
qui a pour effet une qualité sonore médiocre  
ou même une perte de son. Nous vous  
conseillons par conséquent de nettoyer la tête  
de lecture environ une fois par mois au  
moyen du set de cassette de nettoyage Sony.  
Si la qualité sonore ne sest pas améliorée  
après avoir utilisé la cassette de nettoyage,  
consultez votre revendeur Sony.  
Précautions  
Avant la mise en service de lappareil ou  
après avoir remplacé la batterie de la voiture,  
appuyez sur le petit bouton de  
réinitialisation avec un stylo à bille ou un  
objet pointu, puis allumez lappareil.  
Les cassettes usagées ou de qualité médiocre  
contaminent beaucoup plus rapidement la  
tête de lecture. Suivant le type de la cassette,  
la qualité sonore peut savérer médiocre  
après une ou deux lectures.  
Bouton de  
réinitialisation  
Si vous avez garé votre voiture en plein soleil  
et que la température à lintérieur a  
considérablement augmenté, attendez que  
l’appareil se refroidisse avant de vous en  
servir.  
Si l’alimentation électrique narrive pas à  
l’appareil, vérifiez dabord les connexions. Si  
elles sont correctes, vérifiez le fusible.  
Re m a rq u e su r le s ca sse t t e s d e p lu s  
d e 90 m in u t e s  
L’utilisation de cassettes de plus de 90 minutes  
nest pas recommandée sauf pour une lecture  
prolongée et ininterrompue. La bande de ces  
cassettes est extrêmement fine et a tendance à  
se détendre. Elle semmêle facilement dans le  
mécanisme de la platine en cas de lecture et  
arrêts fréquents.  
2
Actual total number:  
Sony XR-C102 (E,F,G,I) 3-856-658-31 (2)  
Table des matières  
Retrait et pose de la façade ..................................... 4  
Réglage de lhorloge ................................................ 5  
Au t re s fo n ct io n s  
Réglage du son ......................................................... 9  
Pour obtenir un son équilibré même à faible  
niveau  
— Correction physiologique ............................. 9  
Fo n ct io n n e m e n t d u le ct e u r d e  
ca sse t t e  
Ecoute dune cassette .............................................. 5  
Ejection de la cassette .............................................. 5  
Bobinage rapide de la bande .................................. 6  
Fo n ct io n n e m e n t d u ch a n g e u r  
CD  
Avec changeur(s) CD en option  
Lecture dun CD ...................................................... 9  
Ré ce p t io n ra d io  
Recherche des débuts de plage  
— Fonction AMS (Automatic Music  
Sensor) ............................................................. 9  
Recherche automatique des stations  
— Accord automatique ...................................... 6  
Accord par réglage de la fréquence  
— Accord manuel ............................................... 6  
Recherche dun passage déterminé dune plage  
— Recherche manuelle ...................................... 9  
Mémorisation automatique des stations  
— Fonction de mémoire automatique ............. 7  
Changement de CD ............................................... 10  
Sélection du changeur ........................................... 10  
Mémorisation de stations particulières ................ 7  
Réception des stations mémorisées ...................... 7  
F
Entretien .................................................................. 10  
Retrait de lautoradio ............................................ 11  
Nomenclature des touches ................................... 12  
Spécifications .......................................................... 13  
Guide de dépannage ............................................. 14  
Ré ce p t io n d e s in fo rm a t io n s  
ro u t iè re s  
Réception des informations routières ................... 8  
Recherche dune autre station dinformations  
routières ................................................................ 8  
Présélection du volume découte des messages  
de radioguidage .................................................. 8  
3
Actual total number:  
Sony XR-C102 (E,F,G,I) 3-856-658-31 (2)  
Ave rt isse u r  
Retrait et pose de la  
façade  
Vous pouvez détacher la façade afin déviter  
que lappareil ne soit volé.  
Si vous mettez la clé de contact du véhicule sur  
la position OFF (arrêt) sans enlever la façade,  
l’alarme se déclenche et émet un bip pendant  
quelques secondes.  
Re t ra it d e la fa ça d e  
Avant de détacher la façade, appuyez sur la  
OFF  
touche  
. Appuyez ensuite sur la touche  
RELEASE pour déverrouiller la façade et  
faites-la glisser légèrement vers la gauche.  
Enlevez-la ensuite en tirant vers vous.  
Touche RELEASE  
Veillez à ne pas laisser tomber la façade quand  
vous la détachez de lappareil.  
F
Po se d e la fa ça d e  
Appliquez la partie droite de la façade sur  
l’appareil et fixez la partie A de la façade sur  
la partie B de l’appareil, comme indiqué sur  
l’illustration, puis poussez de manière à  
l’enclencher.  
A
B
Remarques  
Vérifiez quela façadeest danslebon sensavant dela  
fixer, car elle ne peut pas être fixée dans lautre sens.  
Neforcezpaspourfixerlafaçadesurl’appareil.Une  
légèrepressionestsuffisante.  
Rangez la façadedansson étuipour la transporter.  
Nappuyezpasavecforcesurlafficheurdelafaçade.  
Mettezl’appareilhorstension avantderetirer lafaçade.  
Cependant,sivousappuyezsur latoucheRELEASE  
quand lappareilestsoustension,ilsemet  
automatiquementhorstensionpourprotégerleshaut-  
parleurs.  
Nelaissez pasla façadeen plein soleil,prèsdesourcesde  
chaleurcommedesconduitsdairchaud ou dansun  
endroithumide.Nela laissez jamaissur letableau de  
bord,etc.dunevoituregaréeen plein soleil,car la  
températurerisquedaugmenterconsidérablement.  
4
Actual total number:  
Sony XR-C102 (E,F,G,I) 3-856-658-31 (2)  
Fonctionnement du  
lecteur de cassette  
Réglage de lhorloge  
L’horloge fonctionne sur 24 heures  
Par exemple, réglez lheure sur 10:08.  
A.MEM  
FM/AM  
1 Appuyez sur la touche  
pour  
Ecoute dune cassette  
allumer lappareil.  
La le ct u re d é m a rre a u t o m a t iq u e m e n t  
lo rsq u e vo u s in t ro d u ise z u n e ca sse t t e .  
2 Affichez lheure  
DSPL  
(Appuyez sur  
est allumé)  
pendant que lappareil  
DSPL  
3 Appuyez sur  
secondes.  
pendant plus de deux  
Po u r ch a n g e r le se n s d e d é file m e n t d e  
la b a n d e ,  
appuyez simultanément sur les touches 0 et  
100  
Les chiffres des heures clignotent.  
)
.
Réglez lheure  
F
(pour reculer) (pour avancer)  
Indication du sens de défilement de la bande.  
1000  
4 Appuyez brièvement sur la touche  
Lafacesupérieuredelacassetteestreproduite.  
SEL  
.
1000  
Lafaceinférieuredelacassetteestreproduite.  
Les chiffres des minutes clignotent.  
Le sens de lecture change automatiquement  
lorsque la cassette arrive en fin de bande.  
Réglez les minutes  
Remarque  
Avantdemettrel’appareilhorstension,retirezlacassette  
pouréviterdenendommagerlabandemagnétique.  
(pour reculer)  
(pour avancer)  
1008  
5 Appuyez brièvement sur la touche  
Ejection de la cassette  
DSPL  
.
Appuyez sur la touche  
pour arrêter la  
lecture et éjecter la cassette.  
1008  
L’horloge fonctionne.  
Remarque  
L’horlogenepeutêtremiseà lheurequesilappareilest  
soustension.Régler lhorlogeaprèsavoir mislaradiosous  
tension,ou déclenchélalecturedunecassette.  
5
Actual total number:  
Sony XR-C102 (E,F,G,I) 3-856-658-31 (2)  
Bobinage rapide de la  
bande  
Réception radio  
Indicateur  
Pour  
Pour avancer  
de sens de  
rebobiner  
défilement*  
Recherche automatique  
des stations  
Accord automatique  
(
1 Choisissez la gamme dondes.  
9
A.MEM  
FM/AM  
FM I n FM II n AM n FM I  
Pour reprendre la lecture, appuyez sur lautre  
touche davance rapide jusquà ce que la  
touche verrouillée se libère.  
2 Appuyez brièvement sur lun des deux  
côtés de la touche SEEK/AMS/MANU  
pour chercher la station (accord  
automatique).  
* Le témoin 9 ou ( clignote pendant le bobinage rapide  
delabande.  
MANU  
MANU  
SEEK  
AMS  
SEEK  
AMS  
Pour descendre  
de fréquence  
Pour monter  
de fréquence  
F
L’exploration sarrête lorsque laccord se fait  
sur une station. Appuyez plusieurs fois de  
suite sur lun des côtés de la touche jusquà ce  
que vous obteniez la station que vous  
cherchez.  
Si la réception de la station FM stéréo donne un  
signal suffisant,  
ST  
FM  
1043 1  
Letémoin “ST” s’allume.  
Accord par réglage de la  
fréquence Accord manuel  
1 Choisissez la gamme dondes.  
A.MEM  
FM/AM  
FM I n FM II n AM n FM I  
6
Actual total number:  
Sony XR-C102 (E,F,G,I) 3-856-658-31 (2)  
2 Appuyez sur lun des deux côtés de la  
touche SEEK/AMS/MANU et maintenez-  
le enfoncé.  
Mémorisation de stations  
particulières  
Lâchez la touche quand la station désirée  
est captée.  
MANU  
MANU  
1 Choisissez la gamme dondes.  
SEEK  
AMS  
SEEK  
AMS  
A.MEM  
FM/AM  
FM I n FM II n AM n FM I  
Vers les fréquences Vers les fréquences  
inférieures supérieures  
EVITEZ LES ACCIDENTS  
2 Accordez la station que vous voulez  
mémoriser sous un numéro de  
présélection.  
Quand vous conduisez, utilisez laccord  
automatique ou les présélections plutôt que  
l’accord manuel.  
3 Appuyez sur la touche de présélection  
1
6
voulue (  
à
) et maintenez-la  
enfoncée pendant environ deux  
secondes.  
Mémorisation  
Le numéro de la présélection apparaît dans la  
fenêtre daffichage.  
automatique des stations  
Fonction de mémoire automatique  
ST  
FM  
Les stations dont la réception est la plus claire  
sont automatiquement recherchées et  
mémorisées dans chaque bande (FM I, FM II et  
AM). Six stations peuvent être mémorisées  
dans lordre de leur fréquence dans chaque  
bande sous les touches de présélection 1 à 6.  
1043  
1
F
Sixstationspeuventêtremémoriséesdanschaquegamme  
dondes (FM I, FM II et AM) sous les touches de  
présélection etdansl’ordredevotrechoix.Ainsi,vous  
disposezde12présélectionsFM.  
Sivousmémorisezunestation sousun numérodéjà  
occupé,laprésélectionprécédenteesteffacée.  
1 Choisissez la gamme dondes  
A.MEM  
FM/AM  
FM I n FM II n AM n FM I  
Réception des stations  
mémorisées  
2 Appuyez sur la touche FM/AM/A.MEM  
pendant au moins deux secondes.  
A.MEM  
FM/AM  
1 Choisissez la gamme dondes.  
A.MEM  
FM/AM  
FM I n FM II n AM n FM I  
L’appareil commence à explorer la bande  
sélectionnée et mémorise automatiquement  
les stations syntonisées sous les touches de  
présélection 1 à 6.  
2 Appuyez brièvement sur la touche du  
numéro sous lequel est mémorisée la  
station que vous voulez écouter.  
Remarque  
Sivousappuyezsurlatouchedu numérodeprésélection  
pendantplusdedeuxsecondes,lastationseraremémorisée.  
Pourrecevoirlastationmémoriséeprécédemment,veillezà  
nepasappuyertrop longtempssurlatouche.  
7
Actual total number:  
Sony XR-C102 (E,F,G,I) 3-856-658-31 (2)  
Réception des  
informations routières  
Présélection du volume  
découte des messages de  
radioguidage  
Vous pouvez définir au préalable le volume  
découte des messages de radioguidage de  
façon à ne manquer aucun message. Dès quun  
message de radioguidage commence, le  
volume se règle automatiquement au niveau  
présélectionné.  
Réception des  
informations routières  
SDK  
Ap p u ye z su r  
l’a ffich a g e .  
. n ” SDK” a p p a ra ît à  
La radio cherche une station qui diffuse des  
informations routières.  
Dès quune station est syntonisée, lindication  
“SK” apparaît.  
1 Réglez le volume au niveau voulu.  
SDK  
2 Appuyez sur la touche  
pendant deux  
secondes lorsque lindication “SDKest  
allumée.  
L’in d ica t io n “ SDK” clig n o t e lo rsq u ’u n e  
é m issio n d ’in fo rm a t io n s ro u t iè re s  
co m m e n ce .  
La réception des informations routières a la  
priorité sur la réception radio normale ou la  
lecture dune cassette. Lorsque le message de  
radioguidage est terminé, la lecture de la  
cassette ou la réception radio reprend  
normalement.  
L’indication “SDK” clignote et le réglage est  
mémorisé.  
F
Pour annuler la réception des informations  
SDK  
routières, appuyez à nouveau sur  
.
Remarques:  
• Pendantlaréception dinformationsroutières(“SDK”  
clignote),lesfonctionsSEEK/ AMS/ MANU,FM/ AM/  
A.MEMetlestouchesdesnumérosdeprésélection sont  
inopérantes.  
• La fonction SDKest inopéranteen réception AM;sivous  
appuyezsurlatoucheSDK,lappareilcommutealors  
automatiquementsur FMI.  
Recherche dune autre  
station dinformations  
routières  
Ap p u ye z su r l’u n o u l’a u t re cô t é d e la  
t o u ch e SEEK/AMS/MANU p e n d a n t q u e  
l’in d ica t io n “ SDK” e st a llu m é e .  
MANU  
MANU  
SEEK  
AMS  
SEEK  
AMS  
Pour descendre  
de fréquence  
Pour monter de  
fréquence  
8
Actual total number:  
Sony XR-C102 (E,F,G,I) 3-856-658-31 (2)  
Fonctionnement du  
changeur CD  
Autres fonctions  
Avec changeur(s) CD en option  
Réglage du son  
1 Choisissez le paramètre que vous voulez  
Lecture dun CD  
régler en appuyant plusieurs fois sur  
CD  
SEL  
.
Ap p u ye z su r  
.
La lecture du CD commence.  
BAS (grave) n TRE (aigu) n BAL  
(balance) n FAD (fader) n VOL (volume)  
n BAS (grave)  
2 Réglez le paramètre en appuyant sur  
Recherche des débuts de  
ou  
.
plage  
Faites le réglage dans les trois secondes du  
choix du paramètre. (Après trois secondes, ces  
touches servent à nouveau au réglage du  
volume.)  
Fonction AMS (Automatic Music Sensor)  
Pe n d a n t la le ct u re , a p p u ye z su r l’u n d e s  
cô t é s d e la t o u ch e SEEK/AMS/MANU u n  
n o m b re d e fo is é g a l à ce lu i d e p la g e s  
q u e vo u s vo u le z sa u t e r.  
F
MANU  
MANU  
SEEK  
AMS  
SEEK  
AMS  
Pour obtenir un son  
équilibré même à faible  
niveau Correction physiologique  
SEL  
Pour chercher les  
plages précédentes  
Pour chercher les  
plages suivantes  
Ap p u ye z su r la t o u ch e  
p e n d a n t  
p lu s d e d e u x se co n d e s. n L’in d ica t io n  
“ LOUD” a p p a ra ît d a n s la fe n ê t re  
d ’a ffich a g e .  
Le grave et laigu sont renforcés. Pour annuler,  
appuyez à nouveau sur la touche.  
Recherche dun passage  
déterminé dune plage  
Recherche manuelle  
Pe n d a n t la le ct u re , a p p u ye z su r l’u n d e s  
cô t é s d e la t o u ch e SEEK/AMS/MANU e t  
m a in t e n e z-le e n fo n cé .  
Lâchez la touche lorsque vous avez trouvé la  
plage.  
MANU  
MANU  
SEEK  
AMS  
SEEK  
AMS  
Vers lavant  
Vers larrière  
9
Actual total number:  
Sony XR-C102 (E,F,G,I) 3-856-658-31 (2)  
Changement de CD  
Entretien  
Pe n d a n t la le ct u re , a p p u ye z b riè ve m e n t  
Re m p la ce m e n t d u fu sib le  
1
su r l’u n d e s cô t é s d e la t o u ch e  
o u  
Si vous devez remplacer le fusible, veillez à  
utiliser un fusible dont lintensité est identique  
à celle inscrite sur le fusible usagé. Si le fusible  
grille, vérifiez le raccordement de la source  
dalimentation et remplacez le fusible. Si le  
fusible grille une nouvelle fois après avoir été  
remplacé, cela peut révéler une défaillance  
interne de lappareil. Le cas échéant, consultez  
un revendeur Sony.  
.
2
DISC  
DISC  
1
2
1
2
Pour revenir au  
CD pcédent  
Pour aller au CD  
suivant  
Sélection du changeur  
(si plusieurs changeurs sont raccordés)  
CD  
Fusible (10 A)  
Ap p u ye z su r  
p e n d a n t la le ct u re  
d ’u n CD.  
Chaque pression correspond à un changement  
de changeur.  
CD I ˜ CD II  
Avertissement  
Nutilisez jamais de fusible dont lintensité  
dépasse celle du fusible fourni avec lappareil,  
car vous risqueriez dendommager lappareil.  
F
Ne t t o ya g e d e s co n n e ct e u rs  
Si les connecteurs situés entre lappareil et la  
façade ne sont pas propres, il peut arriver que  
le système ne fonctionne pas bien. Pour éviter  
cela, ouvrez la façade en poussant sur la  
touche RELEASE, déposez-le ensuite et  
nettoyez-le à laide dun Coton-tige imprégné  
dalcool. Nexercez pas une pression trop  
importante. Vous risqueriez sinon  
dendommager le connecteur.  
Appareil principal  
Dos du panneau avant  
10  
Actual total number:  
Sony XR-C102 (E,F,G,I) 3-856-658-31 (2)  
Retrait de lautoradio  
1
Clé de dégagement (fournie)  
2
3
4
F
11  
Actual total number:  
Sony XR-C102 (E,F,G,I) 3-856-658-31 (2)  
Nomenclature des touches  
DIR  
DISC  
MANU  
DSPL  
SEEK  
AMS  
A.MEM  
OFF  
1
4
2
5
3
6
RELEASE  
SDK  
SEL  
FM/AM  
CD  
Voyez les pages r pour les détails.  
9
Touche SDK (informations routières) 8  
1
2
Fenêtre daffichage  
F
! º Pendant la réception radio:  
Touche SEL (sélection du mode de  
Touches des numéros de présélection 7  
co m m a n d e ) 59  
3
Touche DSPL (changement daffichage/  
Pendant la lecture CD:  
DISC  
Touches  
(Changement de CD)  
réglage de lhorloge) 5  
1
2
0
4
5
6
Touche dejection 6 5  
! ¡ Touche FM/AM/A.MEM (radio  
enclenchée sélection de gamme  
d ’o n d e s/ m é m o ire a u t o m a t iq u e ) 567  
To u ch e SEEK/ AMS/ MANU 6789  
To u ch e s 0) (b o b in a g e ra p id e )/ DIR  
(inversion du sens de défilement de la  
b a n d e ) 56  
!™ Touche CD (lecture disque/sélection de  
ch a n g e u r) 90  
7
8
Touche RELEASE (pour enlever la façade)  
! £ Touche OFF 4  
4
0
Touches  
(grave/aigu/  
ba la nce /fa de r/volume ) 59  
12  
Actual total number:  
Sony XR-C102 (E,F,G,I) 3-856-658-31 (2)  
Spécifications  
Se ct io n le ct e u r d e ca sse t t e  
Gé n é ra lit é s  
Pistes  
4 pistes 2 canaux stéréo  
Fil de sortie  
Fil de commande de relais  
pour antenne électrique  
Fil de commande  
Pleurage et scintillement 0,13% (Val. eff. pond.)  
Réponse en fréquence  
Rapport signal/ bruit  
30 – 15.000 Hz  
55 dB  
damplificateur  
Réglages de tonalité  
Alimentation  
Graves ±8 dB à 100 Hz  
Aiguës ±8 dB à 10 kHz  
Batterie de voiture 12 V  
DC (masse négative)  
env. 188 × 58 × 170 mm  
(l/ h/ p)  
Se ct io n t u n e r  
FM  
Plage daccord  
Entrée dantenne  
87,5 – 108,0 MHz  
Connecteur pour antenne  
extérieure  
Dimensions  
parties saillantes et  
commandes non comprises  
Fréquence intermédiaire 10,7 MHz  
Sensibilité utile  
Sélectivité  
Rapport signal/ bruit  
12 dBf (75 ohms)  
Dimensions de montage env. 182 × 53 × 153 mm  
(l/ h/ p)  
70 dB à 400 kHz  
63 dB (stéréo),  
68 dB (mono)  
parties saillantes et  
commandes non comprises  
Distorsion harmonique à 1 kHz  
0,5% (stéréo),  
Poids  
Accessoires fournis  
env. 1,3 kg  
Pièces de montage et de  
raccordement (1 jeu)  
Etui pour la façade (1)  
Câble de connexion BUS  
(Avec cordon à fiches  
RCA)  
0,4% (mono)  
28 dB à 1 kHz  
30 – 15.000 Hz  
5 dB  
paration  
Réponse en fréquence  
Taux de capture  
Accessoires en option  
RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)  
Cordon à fiches RCA  
RC-63 (1 m), RC-64 (2 m),  
RC-65 (5m)  
Changeurs CD  
CDX-45, CDX-51,  
CDX-65, etc.  
AM  
Plage daccord  
Borne dantenne  
Fréquence intermédiaire 450 kHz  
Sensibilité: 35 µV  
531 – 1.602 kHz  
Connecteur externe  
F
Appareils en option  
Se ct io n a m p lifica t e u r d e p u issa n ce  
Sorties  
Sélecteur de source  
XA-C30  
Haut-parleurs  
(connecteurs de sécurité)  
Impédance des haut-parleurs  
4 – 8 ohms  
25 W × 4 (sur 4 ohms)  
Conceptionetspécificationsmodifiablessanspréavis.  
Puissance maximum  
13  
Actual total number:  
Sony XR-C102 (E,F,G,I) 3-856-658-31 (2)  
Guide de dépannage  
Les vérifications suivantes vous aideront à résoudre la plupart des problèmes que vous pourriez  
rencontrer avec cet appareil.  
Avant de parcourir la liste suivante, consultez à nouveau les procédures de branchement et de  
fonctionnement.  
Gé n é ra lit é s  
Pro b lè m e  
Ca u se /So lu t io n  
Pas de son  
Réglez le volume en appuyant sur la touche  
.
Si vous avez une installation à deux haut-parleurs, réglez le  
fader sur la position centrale.  
Pas daffichage dans la fenêtre  
Enlevez la façade et nettoyez les contacts. Voyez “Nettoyage des  
connecteurs” de la section “Entretien”.  
Le ct u re d e ca sse t t e  
Pro b lè m e  
Ca u se /So lu t io n  
Le son est déformé  
La tête est sale; n Nettoyez-la.  
Ré ce p t io n ra d io  
Pro b lè m e  
F
Ca u se /So lu t io n  
Impossible de faire une  
présélection  
Mémorisez la fréquence correcte.  
L’émission est trop faible.  
Accord automatique impossible L’émission est trop faible; n Faites l’accord manuellement.  
L’indication “ST” clignote  
Accordez la station avec plus de précision.  
Le ct u re d e CD  
Pro b lè m e  
Ca u se /so lu t io n  
La lecture saute  
Disque sale ou défectueux.  
Affich a g e d ’e rre u rs (avec un ou plusieurs changeurs CD reliés)  
Les indications suivantes clignotent pendant environ cinq secondes.  
Affich a g e  
E01  
E02  
E04  
Ca u se  
So lu t io n  
Le chargeur de CD nest pas présent  
dans le changeur.  
Insérez-le avec des disques.  
Aucun disque ne se trouve dans le  
chargeur.  
Enlevez le chargeur et insérez des  
disques.  
Le disque est sale.  
Nettoyez le disque.  
Le disque est à lenvers.  
Posez le disque correctement.  
Poussez sur le bouton de réinitialisation.  
Le changeur CD ne fonctionne pas à  
cause dun problème quelconque.  
E99  
Si les solutions ci-dessus ne vous aident pas à résoudre le problème, consultez votre revendeur Sony.  
14  
Actual total number:  
Sony XR-C102 (E,F,G,I) 3-856-658-31 (2)  
Wenn bei einem Zwei-Lautsprecher-System  
über diese Lautsprecher kein Ton  
wiedergegeben wird, stellen Sie den Fader-  
Regler in die mittlere Position.  
Eigenschaften  
Allg e m e in e s  
Frontplatte abnehmbar: Zum Schutz gegen  
Diebstahl kann die Frontplatte beim  
Verlassen des Fahrzeugs mitgenommen  
werden (siehe Seite 4).  
Eine Motorantenne am Fahrzeug wird  
automatisch ausgefahren, sobald das Gerät in  
Betrieb genommen wird.  
Warnton ertönt, wenn beim Ausschalten der  
Zündung die Frontplatte nicht abgenommen  
wird.  
Eingebauter Verstärker (max.  
Ausgangsleistung 25 W × 4) zur  
Ansteuerung eines Vier-Lautsprecher-  
Systems.  
Wenn Sie Fragen haben oder an Ihrem Gerät  
Probleme auftreten, die in dieser  
Bedienungsanleitung nicht behandelt werden,  
wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler.  
Digitaluhr mit 24-Stunden-Anzeige (siehe  
Hinweise zu Kassetten  
Pfle g e d e r Ka sse t t e n  
Seite 5).  
Berühren Sie nicht das Band in einer Kassette,  
da Staub oder sonstige Verunreinigungen die  
Tonköpfe verschmutzen.  
Bringen Sie Kassetten nicht in die Nähe von  
Geräten, die Magnete enthalten (z. B.  
Lautsprecher oder Verstärker), da in diesem  
Fall Teile der Bandaufnahme gelöscht oder  
verzerrt werden könnten.  
Setzen Sie Kassetten nicht direktem  
Sonnenlicht, extremer Kälte oder  
Feuchtigkeit aus.  
Wenn eine Kassette längere Zeit abgespielt  
wird, kann sich das Kassettengehäuse wegen  
des eingebauten Verstärkers erwärmen. Es  
handelt sich dabei nicht um eine Fehlfunktion.  
Tu n e r  
Bis zu 18 Sender im Stationsspeicher  
voreinstellbar: 12 UKW-Sender und 6 AM-  
Sender.  
SDK-Funktion  
(Verkehrsfunkbereitschaftsfunktion) zur  
automatischen Wiedergabe von  
Verkehrsdurchsagen während einer  
Radiosendung (nur UKW) oder der  
Wiedergabe einer Kassette.  
Automatischer Senderspeicher zum  
schnellen und mühelosen Speichern von  
insgesamt 18 Sendern (Seite 7).  
D
CD-We ch sle r a ls So n d e rzu b e h ö r  
e rh ä lt lich .  
Bis zu zwei CD-Wechsler von Sony (nicht  
mitgeliefert) können an das Gerät  
angeschlossen und damit gesteuert werden,  
und zwar über den Signalquellenwähler von  
Sony (nicht mitgeliefert).  
Hin w e ise zu d e n To n kö p fe n d e s  
Ka sse t t e n d e cks  
Wenn Sie Kassettenbänder lange  
wiedergeben, wird der Tonkopf verschmutzt.  
Dadurch kann die Tonqualität vermindert  
werden oder die Tonwiedergabe ganz  
aussetzen. Es empfiehlt sich daher, den  
Tonkopf etwa einmal im Monat mit dem als  
Sonderzubehör erhältlichen  
Kassettenreinigungssatz von Sony zu  
reinigen. Verbessert sich die Tonqualität nach  
dem Gebrauch der Reinigungskassette nicht,  
wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler.  
Bei alten oder minderwertigen  
Sicherheitsmaßnahmen  
Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen  
oder nachdem Sie die Autobatterie  
ausgetauscht haben, drücken Sie mit einem  
Kugelschreiber oder etwas ähnlichem die  
Rücksetztaste, und benutzen Sie das Gerät  
erst dann.  
Kassettenbändern wird der Tonkopf schneller  
verschmutzt. Je nach Band kann schon nach  
ein- oder zweimaliger Wiedergabe die  
Tonqualität vermindert werden.  
Rücksetztaste  
Ka sse t t e n m it e in e r Sp ie ld a u e r vo n  
ü b e r 90 Min u t e n  
Wenn Ihr Auto längere Zeit direktem  
Sonnenlicht ausgesetzt war, zum Beispiel auf  
dem Parkplatz, und die Temperatur im  
Inneren sehr hoch ist, lassen Sie das Gerät  
zunächst etwas abkühlen, bevor Sie es  
benutzen.  
Wenn die Stromversorgung des Geräts  
unterbrochen ist, überprüfen Sie zunächst die  
Anschlüsse. Sind diese in Ordnung,  
überprüfen Sie die Sicherung.  
Bitte verwenden Sie Kassetten mit einer  
Spieldauer von über 90 Minuten - wenn  
überhaupt - nur für eine lange ununterbrochene  
Wiedergabe. Die Bänder in solchen Kassetten  
sind sehr dünn und leicht dehnbar. Wird die  
Wiedergabe solcher Kassetten häufig gestoppt  
und neu gestartet, kann das Band im  
Kassettendeckmechanismus hängenbleiben.  
2
Actual total number:  
Sony XR-C102 (E,F,G,I) 3-856-658-31 (2)  
Inhalt  
Abnehmen und Anbringen der Frontplatte ........ 4  
Einstellen der Uhr .................................................... 5  
We it e re Fu n kt io n e n  
Einstellen des Klangs .............................................. 9  
Gute Tonqualität auch bei geringer Lautstärke  
— Loudness-Funktion ........................................ 9  
Be d ie n u n g d e s Ka sse t t e n d e cks  
Wiedergeben einer Kassette ................................... 5  
Auswerfen einer Kassette ....................................... 5  
Vorwärts- oder Zurückspulen einer Kassette ..... 6  
Be d ie n u n g d e s CD-We ch sle rs  
Nach Anschluß eines zusätzlich erhältlichen  
CD-Wechslers  
Ra d io e m p fa n g  
Wiedergeben einer CD ............................................ 9  
Automatisches Suchen nach einer Sendestation  
— Automatischer Sendersuchlauf ................... 6  
Ansteuern des Anfangs von Musikstücken  
— AMS-Funktion (Automatic Music Sensor -  
Automatischer Musiksensor) ....................... 9  
Einstellen einer Sendestation durch Einstellen  
der Frequenz  
— Manueller Sendersuchlauf ........................... 6  
Ansteuern des gewünschten Teils eines  
Musikstücks  
— Manuelle Suche .............................................. 9  
Automatisches Speichern von Sendestationen  
— Automatischer Senderspeicher .................... 7  
Wechseln von CDs ................................................ 10  
Auswählen des CD-Wechslers ............................ 10  
Speichern der gewünschten Sendestationen ....... 7  
Empfangen der gespeicherten Sendestationen ... 7  
Wartung .................................................................. 10  
Ausbauen des Geräts ............................................ 11  
Lage der Bedienelemente ..................................... 12  
Technische Daten ................................................... 13  
Behebung von Störungen ..................................... 14  
D
Em p fa n g d e s Ve rke h rsfu n ks  
Empfangen von Verkehrsdurchsagen .................. 8  
Suchen nach einer anderen Sendestation für  
Verkehrsdurchsagen ........................................... 8  
Voreinstellen der Lautstärke für  
Verkehrsdurchsagen ........................................... 8  
3
Actual total number:  
Sony XR-C102 (E,F,G,I) 3-856-658-31 (2)  
Beim Drücken der RELEASE-Tastewird dasGerät  
automatischausgeschaltet,umeineBeschädigungder  
Lautsprecherzuvermeiden.Dennochwirdempfohlen,  
dasGerätvorAbnehmenderFrontplatteauszuschalten.  
Schützen SiedieFrontplattevordirektem Sonnenlicht,  
vorWärmequellenwieHeizungenoder  
Warmluftauslässenund vorFeuchtigkeit.Wenndas  
Fahrzeug in der Sonne geparkt ist, legen Sie sie nicht auf  
dasArmaturenbrett usw.,da siesich sonst zu stark  
erhitzenkann.  
Abnehmen und Anbringen  
der Frontplatte  
Um einem Diebstahl des Geräts vorzubeugen,  
kann die Frontplatte abgenommen und beim  
Verlassen des Fahrzeugs mitgenommen  
werden.  
Wa rn t o n  
Ab n e h m e n d e r Fro n t p la t t e  
Wenn der Zündschlüssel in die OFF-Position  
gestellt wird, ohne die Frontplatte  
abzunehmen, ertönt einige Sekunden lang ein  
Warnton.  
OFF  
Drücken Sie zuerst die  
-Taste, um das  
Gerät auszuschalten. Lösen Sie dann die  
Frontplatte durch Drücken der RELEASE-  
Taste. Schieben Sie die Frontplatte ein wenig  
nach links, und nehmen Sie sie ab, indem Sie  
sie auf sich zu ziehen.  
RELEASE-Taste  
Achten Sie darauf, daß die Frontplatte beim  
Abnehmen nicht herunterfällt.  
D
An b rin g e n d e r Fro n t p la t t e  
Bringen Sie die rechte Seite der Frontplatte wie  
in der Abbildung dargestellt am Gerät an,  
indem Sie Teil A der Frontplatte auf Teil B  
des Geräts setzen. Drücken Sie dann die linke  
Seite an, bis sie mit einem Klicken einrastet.  
A
B
Hinw eise  
Achten Siebeim Anbringen derFrontplattedarauf,daß  
sierichtigherum ausgerichtetist.DieFrontplattekann  
nichtandersherumangebrachtwerden.  
WendenSiebeim FestdrückenderFrontplattekeine  
Gewalt an. Ein leichter Druck reicht aus, um die  
Frontplatteam Gerätzu befestigen.  
Bewahren SiedieFrontplattebeim Transportieren im  
mitgeliefertenBehälterauf.  
Drücken Sienicht aufdasDisplay an der Vorderseitedes  
Geräts.  
4
Actual total number:  
Sony XR-C102 (E,F,G,I) 3-856-658-31 (2)  
Bedienung des  
Kassettendecks  
Einstellen der Uhr  
Die Uhr verfügt über eine 24-Stunden-  
Digitalanzeige.  
Beispiel: Einstellen der Uhr auf 10:08 Uhr  
Wiedergeben einer  
Kassette  
1 Schalten Sie das Gerät mit der Taste  
A.MEM  
FM/AM  
ein.  
Le g e n Sie e in e Ka sse t t e e in . Die  
Wie d e rg a b e st a rt e t a u t o m a t isch .  
2 Rufen Sie die Uhrzeitanzeige auf.  
DSPL  
Drücken Sie die Taste  
.
Das Gerät muß dabei eingeschaltet sein.  
DSPL  
3 Drücken Sie die Taste  
Sekunden.  
länger als 2  
So ändern Sie die Bandlaufrichtung  
Drücken Sie gleichzeitig die Tasten 0 und  
100  
Die Stundenziffern blinken.  
)
.
Stellen Sie die Stundenziffern ein.  
(rückw ärts)  
(vorw ärts)  
Anzeige der Bandrichtung  
D
1000  
DienachobenzeigendeSeitewirdwiedergegeben.  
SEL  
4 Drücken Sie kurz die Taste  
.
1000  
DienachuntenzeigendeSeitewird wiedergegeben.  
Die Minutenziffern blinken.  
We n n e in e Ka sse t t e n se it e b is zu m En d e  
a b g e sp ie lt w u rd e , ä n d e rt sich b e i d e r  
Wie d e rg a b e a u t o m a t isch d ie  
Ba n d la u frich t u n g .  
Stellen Sie die Minutenziffern ein.  
Hinw eis  
Bevor SiedasGerät ausschalten,lassen SiedieKassette  
auswerfen.AndernfallskanndasBandbeschädigtwerden.  
(rückw ärts)  
(vorw ärts)  
1008  
5 Drücken Sie kurz die Taste  
DSPL  
Auswerfen einer Kassette  
.
Beenden Sie mit der Taste  
die Wiedergabe,  
und lassen Sie die Kassette auswerfen.  
1008  
Die Uhr beginnt zu laufen.  
Hinw eis  
DieUhrkann nurbeieingeschaltetem Geräteingestellt  
werden.Schalten SiealsodasRadioein,oderlassen Sieeine  
Kassettewiedergeben,wennSiedieUhreinstellenchten.  
5
Actual total number:  
Sony XR-C102 (E,F,G,I) 3-856-658-31 (2)  
Vorwärts- oder  
Zurückspulen einer  
Kassette  
Radioempfang  
Automatisches Suchen  
Richtungsanzeige  
*
Zuckspulen  
Vorspulen  
nach einer Sendestation  
Automatischer Sendersuchlauf  
(
1 Wählen Sie den gew ünschten  
Frequenzbereich (Band).  
A.MEM  
9
FM/AM  
FM I n FM II n AM n FM I  
Soll die Wiedergabe fortgesetzt werden,  
drücken Sie leicht die andere Spultaste, bis die  
gesperrte Taste wieder freigegeben wird.  
2 Drücken Sie auf die rechte oder linke  
Seite der Taste SEEK/AMS/MANU. Der  
automatische Sendersuchlauf beginnt.  
* Während des Spulens blinkt die Anzeige 9 oder (.  
MANU  
MANU  
SEEK  
AMS  
SEEK  
AMS  
Niedrigere  
Frequenzen  
Höhere  
Frequenzen  
D
Der Sendersuchlauf stoppt, sobald das Gerät  
einen Sender empfängt. Drücken Sie so oft auf  
die rechte oder die linke Seite der Taste, bis  
das Gerät den gewünschten Sender empfängt.  
Wenn das Gerät einen UKW-Stereosender mit  
ausreichender Signalstärke findet,  
ST  
1043  
erscheintdieAnzeigeST“.  
Einstellen einer  
Sendestation durch  
Einstellen der Frequenz  
— Manueller Sendersuchlauf  
1 Wählen Sie den gew ünschten  
Frequenzbereich (Band).  
A.MEM  
FM/AM  
FM I n FM II n AM n FM I  
6
Actual total number:  
Sony XR-C102 (E,F,G,I) 3-856-658-31 (2)  
2 Halten Sie die rechte oder linke Seite der  
Taste SEEK/AMS/MANU gedrückt.  
Speichern der gewünschten  
Sendestationen  
Lassen Sie die Taste los, wenn das Radio  
die gewünschte Sendestation empfängt.  
MANU  
MANU  
SEEK  
AMS  
SEEK  
AMS  
1 Wählen Sie den gew ünschten  
Frequenzbereich (Band).  
A.MEM  
Niedrigere  
Frequenzen  
Höhere  
Frequenzen  
FM/AM  
FM I n FM II n AM n FM I  
ACHTUNG - UNFALLGEFAHR!  
Wenn Sie während der Fahrt Sender einstellen  
wollen, benutzen Sie dazu, um Unfälle zu  
vermeiden, bitte den automatischen  
Sendersuchlauf oder die Stationstasten.  
Versuchen Sie nicht, Sender manuell  
einzustellen!  
2 Stellen Sie die Sendestation ein, die auf  
der entsprechenden Stationstaste  
gespeichert w erden soll.  
3 Halten Sie die gew ünschte Stationstaste  
6
1
(
bis  
) etw a 2 Sekunden lang  
gedrückt.  
Automatisches Speichern  
Die Nummer der gedrückten Stationstaste  
erscheint auf dem Display.  
von Sendestationen  
ST  
FM  
Automatischer Senderspeicher  
1043 1  
Das Gerät sucht automatisch Sender in  
ausreichend guter Empfangsqualität für die  
einzelnen Frequenzbereiche (UKW I, UKW II  
und AM) und speichert sie. Pro  
Frequenzbereich können bis zu 6 Sender auf  
den Stationstasten 1 bis 6 gespeichert werden,  
und zwar in der Reihenfolge ihrer  
Sendefrequenz.  
Pro Frequenzbereich (UKW I, UKW IIund AM)können  
biszu 6Senderaufden Stationstasten gespeichertwerden,  
und zwar in der ReihenfolgeIhrer Wahl.Dasheißt,im  
UKW-Bereich können biszu 12Sendergespeichert  
werden.  
D
WennSieversuchen,einenweiterenSenderaufderselben  
Stationstastezu speichern,wird derzuvorgespeicherte  
Sendergelöscht.  
1 Wählen Sie den gew ünschten  
Frequenzbereich (Band).  
A.MEM  
FM/AM  
FM I n FM II n AM n FM I  
Empfangen der  
gespeicherten  
Sendestationen  
2 Drücken Sie die Taste FM/AM/A.MEM  
länger als 2 Sekunden.  
A.MEM  
FM/AM  
1 Wählen Sie den gew ünschten  
Frequenzbereich (Band).  
A.MEM  
FM/AM  
FM I n FM II n AM n FM I  
Das Gerät beginnt automatisch, den  
ausgewählten Frequenzbereich nach  
Sendern zu durchsuchen und speichert  
diese auf den Stationstasten 1 bis 6.  
2 Drücken Sie kurz die Stationstaste, auf  
der der gew ünschte Sender gespeichert  
ist.  
Hinw eis  
Wenn SiedieStationstastemehr als2Sekunden lang  
drücken,wirddieimAugenblickempfangeneSendestation  
aufdieserTastegespeichert.Um sicherzugehen,daßSieauf  
derentsprechendenStationstasteauchweiterhindieeinmal  
gespeicherteSendestationempfangen,drückenSiedie  
Taste nur kurz.  
7
Actual total number:  
Sony XR-C102 (E,F,G,I) 3-856-658-31 (2)  
Empfang des  
Verkehrsfunks  
Voreinstellen der  
Lautstärke für  
Verkehrsdurchsagen  
Sie können die Lautstärke für  
Empfangen von  
Verkehrsdurchsagen  
Verkehrsdurchsagen im voraus einstellen, so  
daß Sie die Durchsage nicht überhören. Wenn  
eine Verkehrsdurchsage beginnt, wird die  
Lautstärke automatisch auf den gespeicherten  
Wert eingestellt.  
SDK  
Drü cke n Sie d ie Ta st e  
. n „ SDK“  
e rsch e in t a u f d e m Disp la y.  
Das Gerät sucht einen Verkehrsfunksender.  
Wenn die Sendestation gefunden ist, erscheint  
die Anzeige „SK“.  
1 Wählen Sie den gew ünschten  
Lautstärkepegel.  
We n n e in e Ve rke h rsd u rch sa g e b e g in n t ,  
n b lin kt d ie An ze ig e „ SDK“ .  
2 Drücken Sie zw ei Sekunden lang die  
SDK  
Taste  
, w enn „SDKaufleuchtet.  
Wenn eine Verkehrsdurchsage beginnt, wird  
das aktuelle Radioprogramm bzw. die  
Wiedergabe der Kassette unterbrochen. Ist die  
Verkehrsdurchsage beendet, wird das  
Radioprogramm bzw. die Wiedergabe der  
Kassette fortgesetzt.  
„SDK“ blinkt, und die Einstellung wird  
gespeichert.  
Wollen Sie keine Verkehrsdurchsagen mehr  
SDK  
empfangen, drücken Sie die Taste  
D
nochmals.  
Hinw eise  
WährendeinVerkehrsfunksendereine  
Verkehrsdurchsagesendetund dieAnzeige“SDK”  
blinkt,funktionierendieTastenSEEK/ AMS/ MANU,  
FM/ AM/ A.MEMund dieStationstastennicht.  
Während desEmpfangsvonAM-Sendernarbeitetdie  
SDK-Funktion nicht;wenn dieSDK-Tastegedrückt  
wird, schaltet das Gerät automatisch aufFM Ium.  
Suchen nach einer  
anderen Sendestation für  
Verkehrsdurchsagen  
Drü cke n Sie e in e Se it e vo n SEEK/AMS/  
MANU, so la n g e „ SDK“ le u ch t e t .  
MANU  
MANU  
SEEK  
AMS  
SEEK  
AMS  
Niedrigere  
Frequenzen  
Höhere  
Frequenzen  
8
Actual total number:  
Sony XR-C102 (E,F,G,I) 3-856-658-31 (2)  
Bedienung des CD-  
Wechslers  
Weitere Funktionen  
Nach Anschluß eines zusätzlich  
erhältlichen CD-Wechslers  
Einstellen des Klangs  
1 Wählen Sie die gew ünschte Klangoption,  
SEL  
indem Sie die Taste  
drücken.  
w iederholt  
Wiedergeben einer CD  
BAS (Baß) n TRE (Höhen) n BAL  
(Balance) n FAD (Fader) n VOL  
(Lautstärke) n BAS (Baß)  
CD  
Drü cke n Sie d ie Ta st e  
.
Die Wiedergabe der CD beginnt.  
2 Stellen Sie die gew ünschte Klangoption  
mit der Taste  
oder  
ein.  
Ansteuern des Anfangs  
von Musikstücken  
Nachdem Sie eine Klangoption ausgewählt  
haben, müssen Sie innerhalb von 3 Sekunden  
den Einstellvorgang beginnen. Nach 3  
Sekunden dient die Taste wieder nur zur  
Regelung der Lautstärke.  
AMS-Funktion (Automatic Music Sensor -  
Automatischer Musiksensor)  
Drü cke n Sie w ä h re n d d e r Wie d e rg a b e  
so o ft d ie re ch t e o d e r d ie lin ke Se it e  
d e r Ta st e SEEK/AMS/MANU, b is Sie d a s  
g e w ü n sch t e Mu sikst ü ck g e fu n d e n  
h a b e n .  
D
Gute Tonqualität auch bei  
MANU  
MANU  
geringer Lautstärke  
SEEK  
AMS  
SEEK  
AMS  
Loudness-Funktion  
Ansteuern  
vorhergehender  
Musikstücke  
Ansteuern  
folgender  
Musikstücke  
SEL  
Drü cke n Sie d ie Ta st e  
lä n g e r a ls  
zw e i Se ku n d e n . n „ LOUD“ e rsch e in t  
a u f d e m Disp la y.  
Baß und Höhen werden verstärkt. Um die  
Funktion wieder auszuschalten, drücken Sie  
die Taste nochmals.  
Ansteuern des  
gewünschten Teils eines  
Musikstücks — Manuelle Suche  
Ha lt e n Sie w ä h re n d d e r Wie d e rg a b e d ie  
re ch t e o d e r d ie lin ke Se it e d e r Ta st e  
SEEK/AMS/MANU g e d rü ckt .  
Lassen Sie sie wieder los, wenn Sie den  
gewünschten Teil des Musikstücks gefunden  
haben.  
MANU  
MANU  
SEEK  
AMS  
SEEK  
AMS  
Rückw ärts  
Vorw ärts  
9
Actual total number:  
Sony XR-C102 (E,F,G,I) 3-856-658-31 (2)  
Wechseln von CDs  
Wartung  
Drü cke n Sie w ä h re n d d e r Wie d e rg a b e  
Au st a u sch e n e in e r Sich e ru n g  
2
1
ku rz d ie Ta st e  
o d e r  
.
Wenn Sie eine Sicherung austauschen, achten  
Sie darauf, eine Ersatzsicherung mit dem  
gleichen Ampere-Wert zu verwenden. Dieser  
ist auf der Sicherung angegeben. Wenn die  
Sicherung durchbrennt, überprüfen Sie den  
Stromanschluß und tauschen die Sicherung  
aus. Wenn auch die neue Sicherung wieder  
durchbrennt, kann eine interne Störung  
vorliegen. Wenden Sie sich in diesem Fall an  
Ihren Sony-Händler.  
DISC  
DISC  
1
2
1
2
Zuck zur  
vorhergehenden  
CD  
Weiter zur  
chsten CD  
Auswählen des CD-  
Wechslers  
(Nach Anschluß von zwei CD-Wechslern)  
Sicherung (10 A)  
Drü cke n Sie w ä h re n d d e r Wie d e rg a b e  
CD  
e in e r CD d ie Ta st e  
.
Bei jedem Tastendruck wird ein neuer CD-  
Wechsler gewählt.  
Vorsicht!  
CD I ˜ CD II  
Verwenden Sie unter keinen Umständen eine  
Sicherung mit einem höheren Ampere-Wert  
als dem der Sicherung, die ursprünglich mit  
dem Gerät geliefert wurde. Andernfalls kann  
es zu Schäden am Gerät kommen.  
D
Re in ig e n d e r An sch lü sse  
Das Gerät funktioniert unter Umständen nicht  
korrekt, wenn die Anschlüsse zwischen dem  
Gerät und der Frontplatte verschmutzt sind.  
Um dies zu vermeiden, lösen Sie mit der Taste  
RELEASE die Frontplatte, dann nehmen Sie sie  
ab und reinigen sie mit einem mit Alkohol  
getränkten Wattestäbchen. Drücken Sie dabei  
nicht zu fest. Andernfalls könnte der Anschluß  
beschädigt werden.  
am Gerät  
Rückseite der Frontplatte  
10  
Actual total number:  
Sony XR-C102 (E,F,G,I) 3-856-658-31 (2)  
Ausbauen des Geräts  
1
Freigabeschlüssel  
(mitgeliefert)  
2
3
4
D
11  
Actual total number:  
Sony XR-C102 (E,F,G,I) 3-856-658-31 (2)  
Lage der Bedienelemente  
DIR  
DISC  
MANU  
DSPL  
SEEK  
AMS  
A.MEM  
OFF  
1
4
2
5
3
6
RELEASE  
SDK  
SEL  
FM/AM  
CD  
Näheres finden Sie auf den mit r unterlegten Seiten.  
1
2
Display  
9
Taste SDK (Verkehrsfunkdurchsage) 8  
Taste SEL (Ausw ählen des  
! º Beim Radioempfang:  
Ein st e llm o d u s) 59  
Stationstasten 7  
D
3
Taste DSPL nderung des Display-  
Modus/Einstellen der Uhr) 5  
Bei der Wiedergabe von CDs:  
DISC  
Tasten  
(Wechseln von CDs) 0  
1
2
4
5
6
Taste 6 (Ausw erfen der Kassette) 5  
! ¡ Taste FM/AM/A.MEM (Einschalten des  
Radios Frequenzbereichausw ahl/  
Ta st e SEEK/ AMS/ MANU 6789  
a ut o m a t isch e r Se n de rsp e ich e r) 567  
Ta st e n 0) DIR (Sp u le n / We ch se ln  
der Bandlaufrichtung) 56  
!™ Taste CD (CD-Wiedergabe/CD-  
We ch sle ra u sw a h l) 90  
7
8
Taste RELEASE (Entriegelung der  
Fro n t p la t t e ) 40  
! £ Taste OFF 4  
Tasten  
(Baß-/Höhen-/  
Balance-/Fader-/Lautstärke-Regelung)  
5
9
12  
Actual total number:  
Sony XR-C102 (E,F,G,I) 3-856-658-31 (2)  
Technische Daten  
Ka sse t t e n d e ck  
Allg e m e in e s  
Bandformat  
Gleichlaufschwankungen 0,13 % (WRMS)  
4 Spuren, 2 Kanäle (stereo)  
Ausgangsleitung  
Steuerleitung für  
Motorantenne  
Steuerleitung für  
Endverstärker  
Frequenzgang  
Signal-Rauschabstand  
30 – 15.000 Hz  
55 dB  
Klangregler  
Bässe ±8 dB bei 100 Hz  
Höhen ±8 dB bei 10 kHz  
12-V-Gleichstrom-  
Autobatterie mit negativer  
Erdung  
Tu n e r  
Stromversorgung  
UKW  
Empfangsbereich  
Antennenanschluß  
Zwischenfrequenz  
Nutzbare Empfindlichkeit  
87,5 – 108,0 MHz  
für Außenantenne  
10,7 MHz  
Abmessungen  
Einbaumaße  
ca. 188 × 58 × 170 mm  
(B/ H/ T) ohne  
vorstehende Teile und  
Bedienelemente  
ca. 182 × 53 × 153 mm  
(B/ H/ T) ohne  
vorstehende Teile und  
Bedienelemente  
ca. 1,3 kg  
Montageteile und  
Anschlußzubehör (1 Satz)  
Behälter für Frontplatte (1)  
BUS-Kabel  
(mit RCA-Cinchkabel  
geliefert)  
12 dBf (75 Ohm)  
70 dB bei 400 kHz  
63 dB (stereo),  
68 dB (mono)  
0,5% (stereo),  
0,4% (mono)  
28 dB bei 1 kHz  
30 – 15.000 Hz  
5 dB  
Trennschärfe  
Signal-Rauschabstand  
Klirrgrad bei 1 kHz  
Gewicht  
Mitgeliefertes Zubehör  
Kanaltrennung  
Frequenzgang  
Gleichwellenselektion  
Sonderzubehör  
AM  
Empfangsbereich  
Antennenanschluß  
Zwischenfrequenz  
Empfindlichkeit  
531 – 1.602 kHz  
für Außenantenne  
450 kHz  
RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)  
RCA-Cinchkabel  
RC-63 (1 m), RC-64 (2 m),  
RC-65 (5 m)  
35 µV  
D
Sonderzubehörgeräte  
CD-Wechsler  
CDX-45, CDX-51,  
CDX-65 etc.  
Signalquellenwähler  
XA-C30  
En d ve rst ä rke r  
Ausgänge  
für Lautsprecher  
(versiegelte Anschlüsse)  
Lautsprecherimpedanz 4 – 8 Ohm  
Max. Ausgangsleistung 25 W × 4 (an 4 Ohm)  
Änderungen an Design und technischen Daten,diedem  
technischenFortschrittdienen,bleibenvorbehalten.  
13  
Actual total number:  
Sony XR-C102 (E,F,G,I) 3-856-658-31 (2)  
Behebung von Störungen  
Die meisten Störungen, die unter Umständen an Ihrem Gerät auftreten, können Sie anhand der  
folgenden Checkliste selbst beheben.  
Bevor Sie die Liste durchgehen, überprüfen Sie noch einmal, ob alle Anschlüsse korrekt  
vorgenommen und das Gerät korrekt bedient wurde.  
Allg e m e in e s  
Pro b le m  
Ursa ch e /Ab h ilfe  
Kein Ton  
Stellen Sie die Lautstärke mit der Taste  
ein.  
Stellen Sie bei einem Zwei-Lautsprecher-System den Fader-  
Regler auf die mittlere Position.  
Im Display erscheinen keine  
Anzeigen.  
Entfernen Sie die Frontplatte, und reinigen Sie die Anschlüsse  
(siehe „Reinigen der Anschlüsse“ unter „Wartung“).  
Ka sse t t e n w ie d e rg a b e  
Pro b le m  
Ursa ch e /Ab h ilfe  
Der Klang ist bei der  
Wiedergabe verzerrt.  
Der Tonkopf ist verschmutzt. n Reinigen Sie den Tonkopf.  
Ra d io e m p fa n g  
Pro b le m  
Ursa ch e /Ab h ilfe  
Ein gespeicherter Sender w ird  
nicht korrekt empfangen.  
Speichern Sie den Sender mit der korrekten Frequenz ab.  
Das Sendesignal wird zu schwach empfangen.  
D
Der automatische Sendersuchlauf  
funktioniert nicht.  
Das Sendesignal wird zu schwach empfangen. n Speichern Sie  
den Sender manuell ab.  
Die Anzeige „STblinkt.  
Stellen Sie den Sender exakt ein.  
CD-Wie d e rg a b e  
Pro b le m  
Ursa ch e /Ab h ilfe  
Die CD ist verschmutzt oder beschädigt.  
Es w erden Stellen  
übersprungen.  
Fe h le ra n ze ig e n (bei angeschlossenem/n CD-Wechsler/n)  
Folgende Anzeige blinkt etwa 5 Sekunden lang.  
An ze ig e  
Ab h ilfe  
Ursa ch e  
Das CD-Magazin ist nicht in den CD-  
Wechsler eingelegt.  
Legen Sie ein CD-Magazin mit CDs in  
den CD-Wechsler ein.  
E01  
Im CD-Magazin befindet sich keine CD. Nehmen Sie das Magazin heraus, und  
legen Sie CDs ein.  
E02  
E04  
E99  
Reinigen Sie die CD.  
Die CD ist verschmutzt.  
Die CD wurde falsch herum eingelegt. Legen Sie die CD mit der richtigen Seite  
nach oben ein.  
Drücken Sie die Rücksetztaste am  
Gerät.  
Der CD-Wechsler kann wegen einer  
Störung nicht bedient werden.  
Wenn Sie das Problem mit den oben genannten Abhilfemaßnahmen nicht lösen können, wenden Sie  
sich bitte an Ihren Sony-Händler.  
14  
Actual total number:  
Sony XR-C102 (E,F,G,I) 3-856-658-31 (2)  
Se l’auto è dotata di unantenna automatica,  
questa viene automaticamente estratta  
quando si fa funzionare lapparecchio.  
Caratteristiche  
Ge n e ra li  
In caso di interrogativi o problemi riguardanti  
l’apparecchio non contemplati in questo  
manuale, rivolgersi al proprio rivenditore  
Sony.  
Pannello anteriore staccabile da portare con  
sé quando si lascia lautomobile (pagina 4).  
Suoneria di avvertimento che si attiva  
quando si spegne il motore senza togliere il  
pannello anteriore dallapparecchio.  
Amplificatore di potenza incorporato  
(uscita massima: 25 W × 4 canali) che  
consente di impiegare un sistema a 4 diffusori.  
Dotato di orologio digitale a ciclo di 24 ore  
(pagina 5).  
Note sulle cassette  
Cu ra d e lle ca sse t t e  
Non toccare la superficie del nastro, perché  
polvere e sporco contaminano le testine.  
Tenere le cassette lontano da apparecchi  
contenenti magneti, come diffusori e  
amplificatori, perché si possono verificare  
cancellazioni o distorsioni del materiale  
registrato.  
Non esporre le cassette alla luce solare  
diretta, a temperature estremamente basse o  
all’umidità.  
L’involucro della cassetta può riscaldarsi  
quando la cassetta viene riprodotta per un  
periodo prolungato a causa  
dellamplificatore di potenza incorporato.  
Tuttavia, questo non è un indice di problemi  
di funzionamento.  
Se zio n e sin t o n izza t o re  
Possibilità di preselezionare 18 stazioni: 12  
stazioni per FM e 6 stazioni per AM.  
La funzione stand-by per i notiziari sul  
traffico (SDK) per iniziare ad ascoltare  
automaticamente i notiziari durante lascolto  
di un programma radio (solo FM) o la  
riproduzione di una cassetta.  
La funzione di memorizzazione automatica  
consente di memorizzare fino a 18 stazioni in  
modo rapido e semplice (pagina 7).  
È p o ssib ile u sa re ca m b ia CD  
o p zio n a li.  
Fino a due cambia CD Sony (non in dotazione)  
possono essere collegati e controllati da questo  
apparecchio usando il selettore di fonte Sony  
(non in dotazione).  
I
No t e su lle t e st in e d e lle p ia st re p e r  
ca sse t t e  
Un uso prolungato delle cassette può rovinare  
la testina determinando un suono di scarsa  
qualità o addirittura lassenza di suono. Si  
consiglia pertanto di pulire la testina circa una  
volta al mese con lapposito set di pulizia  
Sony, da acquistare separatamente. Se anche  
dopo avere utilizzato lapposito set di pulizia  
il suono non migliora, consultare il rivenditore  
Sony più vicino.  
Se si utilizzano cassette vecchie o di qualità  
scadente, la testina si sporca molto più  
rapidamente. A seconda dei nastri utilizzati,  
anche solo due o tre riproduzioni possono  
essere sufficienti per riprodurre una cattiva  
qualità del suono.  
Precauzioni  
Prima di usare lapparecchio per la prima  
volta, o dopo aver sostituito la batteria  
dellauto, premere il pulsante di azzeramento  
con una penna a sfera o un altro oggetto  
simile e usare quindi lapparecchio.  
Pulsante di  
azzeramento  
No t e su lle ca sse t t e d i d u ra t a  
su p e rio re a 90 m in u t i  
Se l’automobile è rimasta parcheggiata al sole  
e la temperatura interna è aumentata  
notevolmente, lasciar raffreddare  
L’uso di cassette di durata superiore a 90  
minuti non è consigliato se non per  
riproduzioni lunghe e ininterrotte. I nastri  
usati in queste cassette sono molto sottili e  
tendono a stirarsi facilmente. Frequenti  
operazioni di riproduzione e di arresto  
eseguite con queste cassette possono far  
impigliare il nastro nel meccanismo di  
trascinamento della piastra.  
l’apparecchio prima di usarlo.  
Se l’apparecchio non riceve alimentazione,  
controllare prima i collegamenti. Se tutto è a  
posto, controllare il fusibile.  
Se nessun suono è udibile dai diffusori di un  
sistema a 2 diffusori, regolare il comando  
dellattenuatore sulla posizione centrale.  
2
Actual total number:  
Sony XR-C102 (E,F,G,I) 3-856-658-31 (2)  
Indice  
Applicazione e rimozione del pannello  
anteriore ............................................................... 4  
Alt re fu n zio n i  
Regolazione dellorologio ....................................... 5  
Regolazione delle caratteristiche del suono ........ 9  
Ascolto dei bassi e degli acuti anche a volume  
basso  
— Funzione di sonorità ...................................... 9  
Uso d e lla p ia st ra a ca sse t t e  
Ascolto di nastri ....................................................... 5  
Espulsione della cassetta ........................................ 5  
Uso d e l ca m b ia CD  
Riavvolgimento/ avanzamento rapido  
del nastro .............................................................. 6  
Con cambia/i CD opzionali collegati  
Ascolto di compact disc .......................................... 9  
Individuazione dellinizio dei brani  
— Funzione di sensore musicale automatico  
(AMS) .............................................................. 9  
Rice zio n e ra d io  
Per cercare automaticamente le stazioni  
— Sintonia automatica ....................................... 6  
Individuazione della parte del brano desiderata  
— Ricerca manuale ............................................. 9  
Per sintonizzare regolando la frequenza  
Cambio di compact disc ....................................... 10  
Selezione dei cambia CD ...................................... 10  
— Sintonia manuale ........................................... 6  
Memorizzazione automatica delle stazioni  
— Funzione di memorizzazione automatica ... 7  
Memorizzazione solo delle stazioni desiderate .... 7  
Manutenzione ........................................................ 10  
Rimozione dellapparecchio ................................ 11  
Posizione dei tasti .................................................. 12  
Caratteristiche tecniche ......................................... 13  
Guida alla soluzione di problemi ........................ 14  
Ricezione delle stazioni memorizzate .................. 7  
Rice zio n e d i n o t izia ri su l  
t ra ffico  
I
Per ricevere una stazione di notiziari sul  
traffico ................................................................... 8  
Ricerca di unaltra stazione con notiziari sul  
traffico ................................................................... 8  
Preimpostazione del volume dei notiziari sul  
traffico ................................................................... 8  
3
Actual total number:  
Sony XR-C102 (E,F,G,I) 3-856-658-31 (2)  
Non esporreilpannelloanteriorealla lucesolarediretta o  
a fontidicalorecomecondottidellaria calda enon  
lasciarloin luoghiumidi.Non lasciaremaiilpannello  
anteriore staccato sulcruscotto o in un altro luogo  
all’internodiunautomobileparcheggiataalsole,poiché  
latemperaturainternapotrebbeaumentare  
Applicazione e rimozione  
del pannello anteriore  
Il pannello anteriore di questo apparecchio  
può essere staccato per evitare che  
l’apparecchio venga rubato.  
considerevolmente.  
Su o n e ria d i a vve rt im e n t o  
Se si disattiva la chiavetta di accensione  
(posizione OFF) senza staccare il pannello  
anteriore, si attiva la suoneria di avvertimento  
e si sente un segnale acustico per alcuni  
secondi.  
Rim o zio n e d e l p a n n e llo a n t e rio re  
Prima di staccare il pannello anteriore,  
OFF  
assicurarsi di prima il tasto  
. Quindi  
premere il tasto RELEASE per sganciare il  
pannello frontale ed e farlo scorrere a sinistra.  
Quindi estrarlo tirandolo verso di sé.  
Tasto RELEASE  
Fare attenzione a non far cadere il pannello  
quando lo si stacca dallapparecchio.  
Ap p lica zio n e d e l p a n n e llo a n t e rio re  
Applicare il lato destro del pannello anteriore  
all’apparecchio innestando la parte A del  
pannello sulla parte B dellapparecchio come  
mostrato nellillustrazione, e spingere fino a  
sentire uno scatto.  
I
A
B
Note  
Controllarecheilpannelloanterioresianellaposizione  
correttaquandolosiapplicaallapparecchio,perchénon  
puòesseremontatocapovolto.  
Non premerecon forzailpannelloanteriorecontro  
l’apparecchioquandolosiapplica.Ilpannellopuòessere  
innestatofacilmentepremendololeggermentecontro  
l’apparecchio.  
Quandosiporta via ilpannelloanteriore,inserirlo  
nell’appositacustodiaindotazione.  
Nonpremereconforzasuldisplaydelpannelloanteriore.  
Prima distaccareilpannelloanteriore,assicurarsidi  
spegnerelapparecchio.Tuttavia,sesipremeiltasto  
RELEASEperstaccareilpannelloquandolapparecchio  
èancoraacceso,lapparecchiosispegnerà  
automaticamenteperproteggereidiffusoridadanni.  
4
Actual total number:  
Sony XR-C102 (E,F,G,I) 3-856-658-31 (2)  
Uso della piastra a  
cassette  
Regolazione dellorologio  
L’orologio indica in modo digitale le 24 ore.  
Per esempio, per regolarlo sulle 10:08  
A.MEM  
FM/AM  
1 Premere il tasto  
l’apparecchio.  
per accendere  
Ascolto di nastri  
Do p o a ve r in se rit o la ca sse t t a . la  
rip ro d u zio n e si a vvia a u t o m a t ica m e n t e .  
2 Visualizzare lora.  
DSPL  
(Premere il tasto  
in funzione).  
quando lapparecchio è  
DSPL  
3 Premere il tasto  
secondi.  
per più di due  
Pe r ca m b ia re la d ire zio n e d i  
sco rrim e n t o d e l n a st ro ,  
premere contemporaneamente i tasti 0 e  
100  
La cifra delle ore lampeggia.  
)
.
Regolare la cifra dellora.  
(per retrocedere) (per avanzare)  
Indicazione della direzione di scorrimento del  
nastro  
I
1000  
SEL  
Vieneriprodottoillatorivoltoversol’alto.  
4 Premere brevemente il tasto  
.
1000  
La cifra dei minuti lampeggia.  
Vieneriprodottoillatorivoltoversoilbasso.  
Alla fine della cassetta, la direzione di  
riproduzione del nastro cambia.  
Regolare la cifra dei minuti.  
Nota  
Per evitaredidanneggiareilnastro,primadispegnere  
l’apparecchioespellerelacassetta.  
(per retrocedere) (per avanzare)  
1008  
5 Premere brevemente il tasto  
Espulsione della cassetta  
DSPL  
.
Premere il tasto  
per interrompere la  
riproduzione ed estrarre la cassetta.  
1008  
L’orologio inizia a funzionare.  
Nota  
L’orologionon puòessereregolatosenon siaccende  
l’apparecchio.Regolareloradopoavereaccesolaradioo  
avereavviatolariproduzionedinastri.  
5
Actual total number:  
Sony XR-C102 (E,F,G,I) 3-856-658-31 (2)  
Riavvolgimento/  
avanzamento rapido del  
nastro  
Ricezione radio  
Direzione  
Per  
Per  
indicatore*  
avanzare  
riavvolgere  
Per cercare  
automaticamente le  
stazioni — Sintonia automatica  
(
1 Selezionare la banda desiderata.  
9
A.MEM  
FM/AM  
FM I n FM II n AM n FM I  
Per riprendere la riproduzione, premere laltro  
tasto per lavanzamento veloce finché il tasto  
bloccato non viene rilasciato.  
2 Premere leggermente uno dei due lati  
del tasto SEEK/AMS/MANU per cercare la  
stazione (sintonia automatica).  
* L’indicatore 9 o ( lampeggia durante lawdgimento  
delnastro.  
MANU  
MANU  
SEEK  
AMS  
SEEK  
AMS  
Per frequenze  
inferiori  
Per frequenze  
superiori  
La ricerca si ferma quando viene ricevuta una  
stazione. Premere ripetutamente uno dei due  
lati del tasto fino a ricevere la stazione  
desiderata.  
I
Quando è sintonizzato un programma FM stereo  
con un segnale abbastanza forte,  
ST  
1043  
apparelindicazione“ST”.  
Per sintonizzare regolando  
la frequenza — Sintonia manuale  
1 Selezionare la banda desiderata.  
A.MEM  
FM/AM  
FM I n FM II n AM n FM I  
6
Actual total number:  
Sony XR-C102 (E,F,G,I) 3-856-658-31 (2)  
2 Tenere premuto uno dei due lati del  
tasto SEEK/AMS/MANU.  
Memorizzazione solo delle  
stazioni desiderate  
Quando si riceve la stazione desiderata  
rilasciare il tasto.  
MANU  
MANU  
SEEK  
AMS  
SEEK  
AMS  
1 Selezionare la banda desiderata.  
A.MEM  
FM/AM  
Per frequenze  
superiori  
Per frequenze  
inferiori  
FM I n FM II n AM n FM I  
PREVENZIONE DI INCIDENTI!  
Durante la guida consigliamo di usare la  
sintonia automatica e la sintonia preselezionata  
in memoria invece della sintonia manuale.  
2 Sintonizzare la stazione che si desidera  
memorizzare nel tasto di preselezione.  
3 Premere e tenere premuto il tasto di  
1
6
preselezione desiderato (da  
per circa due secondi.  
a
)
Memorizzazione  
automatica delle stazioni  
Funzione di memorizzazione automatica  
Il numero del tasto di preselezione premuto  
appare sul display principale.  
ST  
FM  
Le stazioni dalla ricezione più chiara sono  
cercate automaticamente e memorizzate su  
ciascuna banda (FM I, FM II e AM). È possibile  
memorizzare un massimo di 6 stazioni per  
ciascuna banda sui tasti di preselezione da 1 a  
6 in ordine di frequenza.  
1043 1  
Neipulsantidipreselezionepossonoesserememorizzate  
fino a 6 stazioni su ogni banda (FM I, FM II e AM)  
nell’ordinechesipreferisce.Pertanto,sullabandaFM  
possonoesserememorizzate12stazioni.  
Sesicerca dimemorizzareunaltra stazionesullostesso  
pulsantedipreselezione,lastazionememorizzatain  
precedenzaverràcancellata.  
1 Selezionare la banda desiderata.  
I
A.MEM  
FM/AM  
FM I n FM II n AM n FM I  
2 Premere il tasto FM/AM/A.MEM per più  
di due secondi.  
Ricezione delle stazioni  
memorizzate  
A.MEM  
FM/AM  
1 Selezionare la banda desiderata.  
A.MEM  
L’apparecchio inizierà a effettuare la  
scansione della banda di frequenza  
selezionata e memorizzerà  
FM/AM  
FM I n FM II n AM n FM I  
automaticamente nei tasti numerici da 1 a 6  
le stazioni sintonizzate.  
2 Premere leggermente il tasto di  
preselezione in cui è memorizzata la  
stazione desiderata.  
Nota  
Sesitienepremutoiltastodipreselezioneper più didue  
secondi,lastazioneattualmentericevutaviene  
memorizzatadinuovo.Perriceverelastazione  
memorizzataprecedentemente,fareattenzioneapremereil  
tastodipreselezionesololeggermente.  
7
Actual total number:  
Sony XR-C102 (E,F,G,I) 3-856-658-31 (2)  
Ricezione di notiziari  
sul traffico  
Preimpostazione del  
volume dei notiziari sul  
traffico  
È possibile preimpostare il livello del volume  
dei notiziari sul traffico in modo da non  
perdere il notiziario. Quando inizia un  
notiziario sul traffico, il volume viene  
automaticamente regolato al livello  
preimpostato.  
Per ricevere una stazione  
di notiziari sul traffico  
SDK  
Pre m e re il t a st o  
a p p a re “ SDK” .  
. n Su l d isp la y  
L’apparecchio inizia la ricerca di una stazione  
con notiziari sul traffico.  
Quando viene trovata una stazione, apparirà  
l’indicazione “SK”.  
1 Selezionare il livello del volume  
desiderato.  
SDK  
2 Premere il pulsante  
per due secondi  
Qu a n d o in izia u n n o t izia rio su l t ra ffico ,  
n l’in d ica zio n e “ SDK” la m p e g g ia .  
Quando viene ricevuto un notiziario sul  
traffico, la trasmissione radio o la riproduzione  
del nastro attuale viene interrotta. Al termine  
del notiziario, la ricezione radio o la  
quando “SDK” si accende.  
“SDK” lampeggia e limpostazione è  
memorizzata.  
riproduzione del nastro riprenderanno.  
Per interrompere la ricezione dei notiziari sul  
SDK  
traffico, premere di nuovo il tasto  
.
Note  
Mentrela stazionetrasmetteun notiziario sultraffico (e  
l’indicazione“SDKlampeggia),itastiSEEK/ AMS/  
MANU,FM/ AM/ A.MEMequellidipreselezionenon  
possonoessereattivati.  
I
Durantel’ascolto diprogrammidiAM,la funzioneSDK  
non funziona;sesipremeiltasto SDK,l’apparecchio si  
sintonizzeràautomaticamentesu FMI.  
Ricerca di unaltra  
stazione con notiziari sul  
traffico  
Pre m e re il p u lsa n t e SEEK/AMS/MANU  
m e n t re l’in d ica zio n e “ SDK” è a cce sa m a  
n o n st a la m p e g g ia n d o .  
MANU  
MANU  
SEEK  
AMS  
SEEK  
AMS  
Per frequenze  
inferiori  
Per frequenze  
superiori  
8
Actual total number:  
Sony XR-C102 (E,F,G,I) 3-856-658-31 (2)  
Altre funzioni  
Uso del cambia CD  
Con cambia/i CD opzionali collegati  
Regolazione delle  
caratteristiche del suono  
Ascolto di compact disc  
1 Selezionare la caratteristica che si  
CD  
Pre m e re il t a st o  
.
desidera regolare premendo  
Inizia la riproduzione del compact disc.  
SEL  
ripetutamente il tasto  
.
BAS (bassi) n TRE (acuti) n BAL  
(equilibratura) n FAD (attenuatore) n  
VOL (volume) n BAS (bassi)  
Individuazione dellinizio  
dei brani  
2 Regolare la caratteristica selezionata  
premendo il tasto  
o il tasto  
.
Funzione di sensore musicale automatico  
(AMS)  
La regolazione va effettuata entro tre secondi  
dalla selezione (passati i tre secondi il tasto  
avrà di nuovo la funzione di controllo del  
volume).  
Durante la riproduzione, prem ere uno dei  
due lati del tasto SEEK/AMS/MANU tante  
volte quanti sono i brani che si desidera  
saltare.  
MANU  
MANU  
SEEK  
AMS  
SEEK  
AMS  
I
Ascolto dei bassi e degli  
acuti anche a volume  
basso Funzione di sonorità  
SEL  
Per individuare i  
brani successivi  
Per individuare i  
brani precedenti  
Pre m e re il t a st o  
p e r p iù d i d u e  
Individuazione della parte  
del brano desiderata  
Ricerca manuale  
se co n d i. n Su l d isp la y a p p a rirà  
“ LOUD” .  
I bassi e gli acuti verranno rafforzati. Per  
annullare la funzione, premere di nuovo il  
tasto.  
Du ra n t e la rip ro d u zio n e , t e n e re p re m u t o  
u n o d e i d u e la t i d e l t a st o SEEK/AMS/  
MANU.  
Quando la parte del brano desiderata è stata  
individuata, rilasciare il tasto.  
MANU  
MANU  
SEEK  
AMS  
SEEK  
AMS  
Per retrocedere  
Per avanzare  
9
Actual total number:  
Sony XR-C102 (E,F,G,I) 3-856-658-31 (2)  
Cambio di compact disc  
Manutenzione  
Du ra n t e la rip ro d u zio n e , p re m e re  
b re ve m e n t e u n o d e i d u e la t i d e l t a st o  
So st it u zio n e d e l fu sib ile  
Quando si sostituisce il fusibile, assicurarsi che  
l’amperaggio sia lo stesso di quello del fusibile  
in dotazione. Se il fusibile brucia, controllare i  
collegamenti e sostituirlo. Se il fusibile nuovo  
dovesse anchesso bruciare, forse il problema  
viene dallinterno dellapparecchio. In questo  
caso contattare il più vicino rivenditore Sony.  
.
2
1
DISC  
DISC  
1
2
1
2
Per tornare al  
compact disc  
precedente  
Per passare al  
compact disc  
successivo  
Selezione dei cambia CD  
Fusibile (10 A)  
(con più cambia CD collegati)  
Du ra n t e la rip ro d u zio n e d e l co m p a ct  
Attenzione  
CD  
d isc, p re m e re il t a st o  
.
Non utilizzare un fusibile di amperaggio  
superiore a quello in dotazione  
all’apparecchio, perché si potrebbe  
danneggiarlo.  
Ogni volta che il tasto viene premuto, verrà  
selezionato un altro caricatore di CD.  
CD I ˜ CD II  
Pu lizia d e i co n n e t t o ri  
L’apparecchio può non funzionare  
correttamente quando i connettori tra  
l’apparecchio e il pannello anteriore sono  
sporchi. Per evitare ciò, aprire il pannello  
anteriore premendo il tasto RELEASE,  
toglierlo e pulirlo con un bastoncino di cotone  
imbevuto dalcol. Non premere con forza per  
evitare di danneggiare il connettore.  
I
Apparecchio principale  
Retro del pannello anteriore  
10  
Actual total number:  
Sony XR-C102 (E,F,G,I) 3-856-658-31 (2)  
Rimozione  
dellapparecchio  
1
Chiavetta di rilascio  
(in dotazione)  
2
3
4
I
11  
Actual total number:  
Sony XR-C102 (E,F,G,I) 3-856-658-31 (2)  
Posizione dei tasti  
DIR  
DISC  
MANU  
DSPL  
SDK  
SEEK  
AMS  
A.MEM  
OFF  
1
4
2
5
3
6
RELEASE  
SEL  
FM/AM  
CD  
Per i dettagli, fare riferimento alle pagine indicate nei cerchietti r.  
1
2
Display principale  
9
Tasto di notiziari sul traffico (SDK) 8  
Tasto di selezione del modo di controllo  
! º Durante la ricezione radio:  
(SEL) 59  
Pulsanti di preselezione 7  
3
Tasto di cambiamento modo di  
visualizzazione/regolazione dellora  
(DSPL) 5  
Durante la riproduzione di compact disc:  
Tasti per cambiare compact disc  
I
DISC  
1
2
!º  
4
5
6
Tasto di espulsione cassetta 6 5  
! ¡ Tasto di accensione radio selezione  
banda/memorizzazione della stazione  
se le zio n a t a (FM/ AM/ A.MEM) 567  
Ta st o (SEEK/ AMS/ MANU) 6789  
Tasti di avvolgimento rapido/cambio di  
direzione di scorrimento del nastro  
!™ Tasto di riproduzione di compact disc/  
selezione cambia CD 9!º  
( 0 ) / D I R )  
5 6  
! £ Tasto di spegnimento OFF 4  
7
8
Tasto di rilascio pannello anteriore  
(RELEASE) 4!º  
Tasti dei bassi/acuti/equilibratura/  
attenuatore/volume  
59  
12  
Actual total number:  
Sony XR-C102 (E,F,G,I) 3-856-658-31 (2)  
Caratteristiche tecniche  
Se zio n e p ia st ra a ca sse t t e  
Ge n e ra li  
Pista del nastro  
Wow e flutter  
Risposta in frequenza  
4 piste, 2 canali stereo  
0,13 % (WRMS)  
30 – 15.000 Hz  
Cavo in uscita  
Cavo di comando relè per  
antenna automatica  
Cavo di comando  
amplificatore di potenza  
Bassi ±8 dB a 100 Hz  
Acuti ±8 dB a 10 kHz  
Batteria dauto da 12 V CC  
(massa negativa)  
Circa 188 × 58 × 170 mm  
(l/ a/ p), esclusi  
comandi e parti sporgenti  
Rapporto segnale-rumore 55 dB  
Comandi di tono  
Alimentazione  
Dimensioni  
Se zio n e sin t o n izza t o re  
FM  
Campo di sintonia  
Terminale antenna  
87,5 – 108,0 MHz  
Connettore per antenna  
esterna  
Dimensioni di montaggio Circa. 182 × 53 × 153 mm  
Frequenza intermedia  
Sensibilità impiegabile  
Selettività  
10,7 MHz  
12 dBf (75 ohm)  
70 dB a 400 kHz  
(l/ a/ p), esclusi  
comandi e parti sporgenti  
Peso  
Circa 1,3 kg  
Componenti per  
installazione e  
Rapporto segnale-rumore 63 dB (stereo),  
68 dB (mono)  
Distorsione armonica a 1 kHz  
0,5% (stereo),  
Accessori in dotazione  
collegamenti (1 serie)  
Custodia per il pannello  
anteriore (1)  
Cavo BUS (dotato di un  
cavo a piedini RCA)  
RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)  
Cavo a piedini RCA  
RC-63 (1 m), RC-64 (2 m),  
RC-65 (5 m)  
0,4% (mono)  
Separazione  
Risposta in frequenza  
Rapporto di cattura  
28 dB a 1 kHz  
30 – 15.000 Hz  
5 dB  
Accessori opzionali  
AM  
Campo di sintonia  
Terminale antenna  
531 – 1.602 kHz  
Connettore per antenna  
esterna  
Apparecchi opzionali  
Cambia CD,  
CDX-45, CDX-51,  
CDX-65 ecc.  
Frequenza intermedia  
Sensibilità  
450 kHz  
35 µV  
Selettore di fonte XA-C30  
I
Se zio n e a m p lifica t o re d i p o t e n za  
Uscite  
Uscite diffusori  
(connettori a sigillo sicuro)  
4 – 8 ohm  
Ildesign elecaratteristichetecnichesonosoggettia  
modifichesenzapreavviso.  
Impedenza diffusori  
Potenza di uscita massima  
25 W × 4 (a 4 ohm)  
13  
Actual total number:  
Sony XR-C102 (E,F,G,I) 3-856-658-31 (2)  
Guida alla soluzione di problemi  
La lista seguente può essere di aiuto nella soluzione della maggior parte dei problemi che possono  
verificarsi durante luso dellapparecchio.  
Prima di scorrere la lista, fare riferimento alle procedure di collegamento e funzionamento.  
Ge n e ra li  
Pro b le m a  
Ca u sa /So lu zio n e  
Suono assente  
Regolare il volume con il tasto  
.
Regolare il comando dellattenuatore sulla posizione centrale  
in un sistema a 2 diffusori.  
Le indicazioni non appaiono sul  
display principale.  
Rimuovere il pannello anteriore e pulire i connettori. Fare  
riferimento a “Pulizia dei connettori” in “Manutenzione” per i  
dettagli.  
Rip ro d u zio n e d i n a st ri  
Pro b le m a  
Ca u sa /So lu zio n e  
Il suono di riproduzione è  
distorto.  
Testina del nastro sporca. n Pulire la testina.  
Rice zio n e ra d io  
Pro b le m a  
Ca u sa /So lu zio n e  
La sintonia preselezionata non  
è possibile.  
Memorizzare la frequenza corretta.  
La trasmissione è troppo debole.  
I
La sintonia automatica non è  
possibile.  
La trasmissione è troppo debole. n Usare la sintonia manuale.  
L’indicazione “ST” lampeggia.  
Sintonizzare con precisione.  
Rip ro d u zio n e d i d isch i  
Pro b le m a  
Ca u sa /So lu zio n e  
Salti del suono di riproduzione. Disco sporco o difettoso.  
Me ssa g g i d i e rro re (quando sono collegati i cambia CD opzionali)  
Le seguenti indicazioni lampeggiano per circa cinque secondi.  
Disp la y  
Ca u sa  
So lu zio n e  
Il contenitore dischi non è inserito nel Inserire il contenitore dischi con dei  
cambiatore CD.  
dischi all’interno nel cambiatore CD.  
E01  
Non ci sono dischi inseriti nel  
contenitore.  
Estrarre il contenitore e inserirvi dei  
dischi.  
E02  
E04  
E99  
Il disco è sporco.  
Pulire il disco.  
Il disco è inserito capovolto.  
Inserire il disco correttamente.  
Il cambiatore CD non può essere usato Premere il pulsante di azzeramento  
a causa di qualche problema. dellapparecchio.  
Se la situazione non migliora con i rimedi suggeriti qui sopra, rivolgersi ad un rivenditore Sony.  
14  
Actual total number:  
Sony XR-C102 (E,F,G,I) 3-856-658-31 (2)  
Sony Corporation  
Actual total number  
Sony XR-C102 (E,F,G,I) 3-856-658-31 (2)  

Turbo Air TBD 2SD User Manual
Transition Networks DVP 5140K User Manual
Toshiba TEC MA 186 100 SERIES User Manual
Tiffen 82DIGEFK User Manual
Sony XR C2600 User Manual
Sony HDRCX240B User Manual
Sony DCR SR75E User Manual
Sony CCD TR3100E User Manual
Sanyo DSR C100 User Manual
Samsung LTN406W User Manual