3-856-658-31 (2)
FM/AM
Ca sse t t e Ca r
St e re o
EN
F
Operating Instructions
Mode d’emploi
D
I
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
For installation and connections, see the supplied installation/ connections
manual.
En ce qui concerne l’installation et les connexions, consulter le manuel
d’installation/ connexions fourni.
Zur Installation und zum Anschluß siehe die mitgelieferte Installations-/
Anschlußanleitung.
Per l’installazione e i collegamenti, vedere il manuale di installazione/
collegamenti in dotazione.
XR-C102
1996 by Sony Corporation
Actual total number
Sony XR-C102 (E,F,G,I) 3-856-658-31 (2)
Table of Contents
Detaching and Attaching the Front Panel ............ 4
Setting the Clock ...................................................... 5
Ot h e r Fu n ct io n s
Adjusting the Sound Characteristics .................... 9
Enjoying Bass and Treble at Low Volume
Ca sse t t e Pla ye r Op e ra t io n
— Loudness Function ......................................... 9
Listening to Tape Playback .................................... 5
Ejecting the Cassette ................................................ 5
Fast-winding the Tape ............................................ 6
CD Ch a n g e r Op e ra t io n
With the optional CD changer(s) connected
Playing a CD ............................................................. 9
Ra d io Re ce p t io n
Locating the Beginnings of the Tracks
— AMS (Automatic Music Sensor)
Searching for Stations Automatically
— Automatic Tuning ......................................... 6
Function .......................................................... 9
Tuning in by Adjusting the Frequency
— Manual Tuning ............................................... 6
Locating the Desired Part of a Track
— Manual Search ................................................ 9
Memorizing Stations Automatically
— Automatic Memory Function ...................... 7
Memorizing Only the Desired Stations ................ 7
Changing CDs ........................................................ 10
Selecting CD Changers ......................................... 10
EN
Receiving the Memorized Stations ....................... 7
Maintenance ........................................................... 10
Dismounting the Unit ........................................... 11
Button Locations .................................................... 12
Specifications .......................................................... 13
Troubleshooting Guide ......................................... 14
Tra ffic An n o u n ce m e n t
Re ce p t io n
Receiving Traffic Announcements ........................ 8
Searching for another Traffic Information
Station ................................................................... 8
Presetting the volume of traffic
announcements ................................................... 8
3
Actual total number
Sony XR-C102 (E,F,G,I) 3-856-658-31 (2)
• Do not exposethefront panelto direct sunlight,heat
sources such as hot air ducts or leave it in a humid place.
Never leaveiton thedashboard etc.ofa car parked in
directsunlightwheretheremaybeaconsiderablerisein
temperatureinsidethecar.
Detaching and Attaching
the Front Panel
The front panel of this unit can be detached in
order to prevent the unit from being stolen.
Ca u t io n a la rm
If you turn the ignition key to the OFF position
without removing the front panel, the caution
alarm is activated and a beep tone is heard for
a few seconds.
De t a ch in g t h e Fro n t Pa n e l
Before detaching the front panel, be sure to
OFF
press the
button first. Then press the
RELEASE button to open up the front panel.
Then slide the front panel a little to the left,
and pull it off towards you.
RELEASE button
EN
Be sure not to drop the panel after detaching it
from the unit.
At t a ch in g t h e Fro n t Pa n e l
Apply the right hand side of the front panel to
the unit by attaching part A of the front panel
to part B of the unit as illustrated, then swing
the left side into the unit until it clicks.
A
B
Notes
• Make sure that the front panelis the right way up when
attaching it to the unit as it cannot be attached upside
down.
• Do not pressthefront panelhard against theunit when
attaching it to the unit. It can easily be attached by
pressing it lightly against the unit.
• When you carry the front panel with you, put it in the
supplied frontpanelcase.
• Donotpresshard or giveexcessivepressuretothe
displaywindowsofthefrontpanel.
• Beforeremoving thefront panel,besureto turn the
power off.However,ifyou presstheRELEASEbutton to
detach the panelwhile the unit is stillturned on, the
power isautomaticallyturned offin order toprotectthe
speakersfrombeingdamaged.
4
Sony XR-C102 (E,F,G,I) 3-856-658-31 (2)
Actual total number
Cassette Player
Operation
Setting the Clock
The clock has a 24-hour digital indication.
For example, setting it to 10:08
A.MEM
FM/AM
1 Press the
unit.
button to turn on the
Listening to Tape Playback
Aft e r in se rt in g t h e ca sse t t e , p la yb a ck
w ill st a rt a u t o m a t ica lly.
2 Display the time.
DSPL
(Press the
button during unit
operation.)
DSPL
3 Press the
seconds.
button for more than tw o
To ch a n g e t h e t a p e d ire ct io n ,
press both the 0 and the ) buttons at the
same time.
100
The hour digit blinks.
Set the hour digits.
EN
Indication of Tape Transport Direction
(to go back) (to go forw ard)
1000
Thesidefacingup isbeingplayed.
SEL
4 Press the
button momentarily.
Thesidefacingdown isbeingplayed.
1000
The minute digit blinks.
Tape playback automatically changes
direction at the end of the tape.
Set the minute digits.
Note
Beforeturning offtheunit,eject thetapeto avoid tape
damage.
(to go back) (to go forw ard)
Ejecting the Cassette
1008
Press the
button to stop playback and
DSPL
eject the cassette.
5 Press the
button momentarily.
1008
The clock activates.
Note
Theclock cannot beset unlessthepower isturned on. Set
theclock after you turn on theradio, or during tape
playback.
5
Actual total number
Sony XR-C102 (E,F,G,I) 3-856-658-31 (2)
Fast-winding the Tape
Radio Reception
Direction
To advance
To rew ind
indicator*
Searching for Stations
(
Automatically
— Automatic Tuning
9
1 Select the desired band.
A.MEM
FM/AM
FM I n FM II n AM n FM I
To resume playback, press the other fast-
winding button partially until the locked
button is released.
2 Press either side of the SEEK/AMS/MANU
button momentarily to search for the
next station (automatic tuning).
* The 9 or ( indicator flashes while fast-winding the
tape.
MANU
MANU
SEEK
AMS
SEEK
AMS
EN
For low er
frequencies
For higher
frequencies
The scanning stops when a station is received.
Press either side of the button repeatedly until
the desired station is received.
When an FM stereo program w ith a sufficient
signal strength is tuned in,
ST
1043
the“ST”indication appears.
Tuning in by Adjusting the
Frequency — Manual Tuning
1 Select the desired band.
A.MEM
FM/AM
FM I n FM II n AM n FM I
6
Sony XR-C102 (E,F,G,I) 3-856-658-31 (2)
Actual total number
2 Press and hold either side of the SEEK/
AMS/MANU button.
Memorizing Only the
Desired Stations
Release the button when the desired station
is received.
MANU
MANU
SEEK
AMS
SEEK
AMS
1 Select the desired band.
A.MEM
FM/AM
For low er
For higher
FM I n FM II n AM n FM I
frequencies
frequencies
PREVENT ACCIDENTS!
2 Tune in the station w hich you w ish to
store on the preset number button.
When tuning in during driving, use the
automatic tuning and the memory preset
tuning instead of the manual tuning.
3 Press and hold the desired preset
number button (
tw o seconds.
to
) for about
1
6
Memorizing Stations
Automatically
— Automatic Memory Function
The number of the pressed preset number
button appears on the display.
ST
FM
1043
Up to 6 stations on each band (FM I, FM II and AM) can
bestored on thepresetnumber buttonsin theorder ofyour
choice.Therefore,12stationscan bememorized on FM.
Ifyou try to store another station on the same preset
numberbutton,thepreviouslystored station iserased.
1
Stations with the clearest reception are
automatically searched and memorized on
each band (FM I, FM II and AM). Up to 6
stations on each band can be stored on the
preset number buttons 1 to 6 in the order of
band frequency.
EN
1 Select the desired band.
A.MEM
FM/AM
FM I n FM II n AM n FM I
Receiving the Memorized
Stations
2 Press the FM/AM/A.MEM button for
more than tw o seconds.
A.MEM
1 Select the desired band.
FM/AM
A.MEM
FM/AM
FM I n FM II n AM n FM I
The unit starts scanning the selected band
and memorize the tuned stations on the
preset number button 1 through 6
automatically.
2 Press momentarily the preset number
button on w hich the desired station is
stored.
Note
Ifyou pressthepresetnumber button for morethan two
seconds,thecurrentlyreceived stationismemorized.To
receivethepreviouslymemorized station,makesurethat
thepresetnumberbuttonispressed onlymomentarily.
7
Actual total number
Sony XR-C102 (E,F,G,I) 3-856-658-31 (2)
Traffic Announcement
Reception
Presetting the volume of
traffic announcements
You can preset the volume level of the traffic
announcements beforehand so you won’t miss
the announcement. When a traffic
announcement starts, the volume is
automatically adjusted to the preset level.
Receiving Traffic
Announcements
SDK
1 Select the desired volume level.
Pre ss t h e
o n t h e d isp la y.
b u t t o n . n “ SDK” a p p e a rs
SDK
The unit searches for a traffic information
station.
When the station is tuned in, “SK” appears.
2 Press the
button for tw o seconds
w hen “SDK” lights up.
“SDK” flashes and the setting is stored.
Wh e n a t ra ffic a n n o u n ce m e n t st a rt s n
“ SDK” fla sh e s.
The reception of the traffic announcement
overrides the current radio broadcast or tape
playback. When the announcement is over, the
interrupted radio reception or tape playback is
resumed.
EN
To stop receiving the traffic announcements,
SDK
press the
button again.
Notes
• Whilethestation isbroadcastingatrafficannouncement
(with“SDK”flashing),theSEEK/ AMS/ MANU,FM/
AM/ A.MEMand presetnumberbuttonsarenot
operational.
• DuringAM reception,theSDKfunction doesnot work;
ifyou press the SDKbutton, the unit automatically
switches to FM I.
Searching for another
Traffic Information
Station
Pre ss e it h e r sid e o f t h e SEEK/AMS/
MANU b u t t o n w h ile “ SDK” lig h t s u p .
MANU
MANU
SEEK
AMS
SEEK
AMS
For low er
frequencies
For higher
frequencies
8
Sony XR-C102 (E,F,G,I) 3-856-658-31 (2)
Actual total number
Other Functions
CD Changer Operation
With the optional CD changer(s)
connected
Adjusting the Sound
Characteristics
Playing a CD
1 Select the item you w ant to adjust by
CD
SEL
pressing the
button repeatedly.
Pre ss t h e
b u t t o n .
CD playback starts.
BAS (bass) n TRE (treble) n BAL
(balance) n FAD (fader) n VOL (volume)
n BAS (bass)
Locating the Beginnings
2 Adjust the selected item by pressing
either the
or
button.
of the Tracks
— AMS (Automatic Music Sensor) Function
Adjust within three seconds after selecting.
(After three seconds the button will again
serves as the volume control button.)
Du rin g p la yb a ck, p re ss e it h e r sid e o f
t h e SEEK/AMS/MANU b u t t o n t h e
n u m b e r o f t im e s yo u w ish t o skip t h e
t ra cks.
EN
MANU
MANU
SEEK
AMS
SEEK
AMS
Enjoying Bass and Treble
at Low Volume
To locate the
previous tracks
To locate the
succeeding tracks
— Loudness Function
SEL
Pre ss t h e
b u t t o n fo r m o re t h a n
t w o se co n d s. n “ LOUD” a p p e a rs o n t h e
d isp la y.
Locating the Desired Part
of a Track —Manual Search
Bass and treble are boosted. To cancel, press
again.
Du rin g p la yb a ck, p re ss a n d h o ld e it h e r
sid e o f t h e SEEK/AMS/MANU b u t t o n .
Release the button when you have found the
desired part.
MANU
MANU
SEEK
AMS
SEEK
AMS
To reverse
To forw ard
9
Actual total number
Sony XR-C102 (E,F,G,I) 3-856-658-31 (2)
Changing CDs
Maintenance
1
Du rin g p la yb a ck, p re ss e it h e r t h e
Fu se Re p la ce m e n t
o r
b u t t o n m o m e n t a rily.
2
When replacing the fuse, be sure to use one
matching the amperage rating stated on the
fuse. If the fuse blows, check the power
connection and replace the fuse. If the fuse
blows again after replacement, there may be an
internal malfunction. In such a case, consult
your nearest Sony dealer.
DISC
DISC
1
2
1
2
To return to the
previous disc
To advance to
the next disc
Selecting CD Changers
(with two CD changers connected)
Fuse (10 A)
CD
Pre ss t h e
p la yb a ck.
b u t t o n d u rin g CD
Each time you press, another CD changer is
selected.
Warning
CD I ˜ CD II
Never use a fuse with an amperage rating
exceeding the one supplied with the unit as
this could damage the unit.
EN
Cle a n in g t h e Co n n e ct o rs
The unit may not function properly if the
connectors between the unit and the front
panel are not clean. In order to prevent this,
open the front panel by pressing the RELEASE
button, then detach it and clean with a cotton
swab dipped in alcohol. Do not apply too
much force. Otherwise, the connector may get
damaged.
Main unit
Back of the front panel
10
Sony XR-C102 (E,F,G,I) 3-856-658-31 (2)
Actual total number
Dismounting the Unit
1
Release key (supplied)
2
3
4
EN
11
Actual total number
Sony XR-C102 (E,F,G,I) 3-856-658-31 (2)
Button Locations
DIR
DISC
MANU
DSPL
SDK
SEEK
AMS
A.MEM
OFF
1
4
2
5
3
6
RELEASE
SEL
FM/AM
CD
Refer to the pages in r for details.
EN
1
2
3
Display w indow
9
SDK (traffic announcement) button 8
SEL (control mode select) button 59
! º During radio reception:
Preset number buttons 7
DSPL (display mode change/time set)
b u t t o n 5
During CD playback:
DISC
1
2
(changing discs) buttons 0
4
5
6
6 (eject) button 5
! ¡ FM/AM/A.MEM (radio on • band select/
SEEK/ AMS/ MANU b u t t o n 6789
0 • ) (fa st w in d in g )/ DIR (t a p e
a u t o m a t ic m e m o ry) b u t t o n 567
!™ CD (disc play/CD changer select) button
transport direction change) buttons 56
9
0
7
8
RELEASE (front panel release) button
4
0
! £ OFF button 4
(bass/treble/balance/
fader control/volume) buttons 59
12
Sony XR-C102 (E,F,G,I) 3-856-658-31 (2)
Actual total number
Specifications
Ca sse t t e p la ye r se ct io n
Ge n e ra l
Tape track
4-track 2-channel stereo
Output lead
Power antenna relay
control lead
Power amplifier control
lead
Wow and flutter
Frequency response
Signal-to- noise ratio
0.13 % (WRMS)
30 – 15,000 Hz
55 dB
Tone controls
Bass ±8 dB at 100 Hz
Treble ±8 dB at 10 kHz
12 V DC car battery
(negative ground)
Approx. 188 × 58 × 170 mm
(w/ h/ d) not incl.
projecting parts and
controls
Tu n e r se ct io n
Power requirements
Dimensions
FM
Tuning range
Antenna terminal
87.5 – 108.0 MHz
External antenna connector
Intermediate frequency 10.7 MHz
Usable sensitivity
Selectivity
Signal-to-noise ratio
12 dBf (75 ohms)
70 dB at 400 kHz
63 dB (stereo),
68 dB (mono)
Mounting dimension
Approx. 182 × 53 × 153 mm
(w/ h/ d) not incl.
projecting parts and
controls
Harmonic distortion at 1 kHz
Mass
Approx. 1.3 kg
0.5% (stereo),
0.4% (mono)
28 dB at 1 kHz
30 – 15,000 Hz
5 dB
Supplied accessories
Parts for installation and
connections (1 set)
Front panel case (1)
BUS cable (supplied with
an RCA pin cord)
RC-61 (1 m), RC-62 (2 m),
RCA pin cord
RC-63 (1 m), RC-64 (2 m),
RC-65 (5 m)
CD changer
Separation
Frequency response
Capture ratio
Optional accessories
Optional equipment
EN
AM
Tuning range
Antenna terminal
531 – 1,602 kHz
External antenna connector
Intermediate frequency 450 kHz
Sensitivity 35 µV
CDX-45, CDX-51,
CDX-65 etc.
Source selector XA-C30
Po w e r a m p lifie r se ct io n
Outputs
Speaker outputs
(sure seal connectors)
4 – 8 ohms
Design and specificationsaresubjecttochangewithout
notice.
Speaker impedance
Maximum power output 25 W × 4 (at 4 ohms)
13
Actual total number
Sony XR-C102 (E,F,G,I) 3-856-658-31 (2)
Troubleshooting Guide
The following checklist assists in the correction of most problems which you may encounter with
your unit.
Before going through the checklist below, refer to the connection and operating procedures.
Ge n e ra l
Pro b le m
Ca u se /So lu t io n
No sound
• Adjust the volume with the
button.
• Set the fader control to the center position for 2-speaker
systems.
Remove the front panel and clean the connectors. See “Cleaning
the Connectors” of “Maintenance” for details.
Indications do not appear on
the display.
Ta p e p la yb a ck
Pro b le m
Ca u se /So lu t io n
Playback sound is distorted.
Contamination of the tape head. n Clean the head.
EN
Ra d io re ce p t io n
Pro b le m
Ca u se /So lu t io n
Preset tuning is not possible.
• Memorize the correct frequency.
• The broadcast is too weak.
Automatic tuning is not possible. The broadcast is too weak. n Use the manual tuning.
The “ST” indication flashes.
Tune in precisely.
Disc p la y
Pro b le m
Ca u se /So lu t io n
Playback sound skips.
A dusty or defective disc.
Erro r d isp la ys (with the operational CD changer(s) connected)
The following indication flashes for about five seconds.
Disp la y
Ca u se
So lu t io n
The disc magazine is not inserted in the Insert the disc magazine with discs into
CD changer.
the CD changer.
E01
No disc is inserted in the disc
magazine.
Take out the magazine and insert the
discs.
E02
E04
E99
The disc is dirty.
Clean the disc.
The disc is inserted upside down.
Insert the disc correctly.
Press the reset button of the unit.
The CD changer cannot be operated
because of some problem.
If the above-mentioned solutions do not help to improve the situation, consult your nearest Sony
dealer.
14
Sony XR-C102 (E,F,G,I) 3-856-658-31 (2)
Actual total number
• Si aucun son ne sort des deux haut-parleurs,
réglez le fader (balance avant-arrière) sur la
position centrale.
Caractéristiques
• Si votre voiture est équipée d’une antenne
électrique, elle se déploie automatiquement
quand l’appareil est en service.
Gé n é ra lit é s
• Vous pouvez emporter la façade détachable
quand vous quittez votre véhicule (page 4).
• Un avertisseur retentit si vous tournez la clé
de contact sans avoir préalablement enlevé la
façade de l’appareil.
• L’amplificateur de haute puissance intégré
(sortie max. 4 ca × 25 W) permet d’utiliser
quatre haut-parleurs.
Pour toute question ou problème au sujet de
cet appareil, dont vous ne trouveriez pas
l’explication dans ce mode d’emploi, consultez
votre revendeur Sony.
• Horloge numérique à cycle de 24 heures
(page 5).
Remarques sur les
cassettes
Tu n e r se ct io n
• Possibilité de présélectionner jusqu‘à 18
stations : 12 stations FM et 6 stations AM.
• Fonction de veille d’informations routières
(SDK) pour recevoir automatiquement les
émissions de radioguidage pendant l’écoute
d’une émission de radio (FM uniquement) ou
d’une cassette.
• Fonction de mémoire automatique pour
présélectionner 18 stations de façon simple et
rapide (page 7).
En t re t ie n d e s ca sse t t e s
• Ne touchez pas la face sensible de la bande;
toute salissure peut se déposer sur les têtes.
• Eloignez les cassettes enregistrées des
appareils contenant des aimants puissants
comme les haut-parleurs ou les
amplificateurs, car le son peut s’effacer
partiellement ou être déformé.
• N’exposez pas vos cassettes en plein soleil,
au froid intense ou à l’humidité.
• Le boîtier de la cassette peut chauffer un peu
si vous écoutez la cassette pendant longtemps.
Cette chaleur provient de l’amplificateur de
puissance de l’autoradio. Ce n’est pas un signe
de mauvais fonctionnement.
F
Po ssib ilit é d ’u t ilisa t io n d e
ch a n g e u rs CD
Plusieurs changeurs CD Sony (non fournis)
peuvent être reliés et pilotés par l’autoradio en
utilisant le(s) sélecteur(s) de source externe(s)
(non fournis).
Re m a rq u e s su r le s t ê t e s d e le ct u re
d e la p la t in e à ca sse t t e
• L’utilisation de cassettes entraîne à la longue
une contamination de la tête de lecture, ce
qui a pour effet une qualité sonore médiocre
ou même une perte de son. Nous vous
conseillons par conséquent de nettoyer la tête
de lecture environ une fois par mois au
moyen du set de cassette de nettoyage Sony.
Si la qualité sonore ne s’est pas améliorée
après avoir utilisé la cassette de nettoyage,
consultez votre revendeur Sony.
Précautions
• Avant la mise en service de l’appareil ou
après avoir remplacé la batterie de la voiture,
appuyez sur le petit bouton de
réinitialisation avec un stylo à bille ou un
objet pointu, puis allumez l’appareil.
• Les cassettes usagées ou de qualité médiocre
contaminent beaucoup plus rapidement la
tête de lecture. Suivant le type de la cassette,
la qualité sonore peut s’avérer médiocre
après une ou deux lectures.
Bouton de
réinitialisation
• Si vous avez garé votre voiture en plein soleil
et que la température à l’intérieur a
considérablement augmenté, attendez que
l’appareil se refroidisse avant de vous en
servir.
• Si l’alimentation électrique n’arrive pas à
l’appareil, vérifiez d’abord les connexions. Si
elles sont correctes, vérifiez le fusible.
Re m a rq u e su r le s ca sse t t e s d e p lu s
d e 90 m in u t e s
L’utilisation de cassettes de plus de 90 minutes
n’est pas recommandée sauf pour une lecture
prolongée et ininterrompue. La bande de ces
cassettes est extrêmement fine et a tendance à
se détendre. Elle s’emmêle facilement dans le
mécanisme de la platine en cas de lecture et
arrêts fréquents.
2
Actual total number:
Sony XR-C102 (E,F,G,I) 3-856-658-31 (2)
Table des matières
Retrait et pose de la façade ..................................... 4
Réglage de l’horloge ................................................ 5
Au t re s fo n ct io n s
Réglage du son ......................................................... 9
Pour obtenir un son équilibré même à faible
niveau
— Correction physiologique ............................. 9
Fo n ct io n n e m e n t d u le ct e u r d e
ca sse t t e
Ecoute d’une cassette .............................................. 5
Ejection de la cassette .............................................. 5
Bobinage rapide de la bande .................................. 6
Fo n ct io n n e m e n t d u ch a n g e u r
CD
Avec changeur(s) CD en option
Lecture d’un CD ...................................................... 9
Ré ce p t io n ra d io
Recherche des débuts de plage
— Fonction AMS (Automatic Music
Sensor) ............................................................. 9
Recherche automatique des stations
— Accord automatique ...................................... 6
Accord par réglage de la fréquence
— Accord manuel ............................................... 6
Recherche d’un passage déterminé d’une plage
— Recherche manuelle ...................................... 9
Mémorisation automatique des stations
— Fonction de mémoire automatique ............. 7
Changement de CD ............................................... 10
Sélection du changeur ........................................... 10
Mémorisation de stations particulières ................ 7
Réception des stations mémorisées ...................... 7
F
Entretien .................................................................. 10
Retrait de l’autoradio ............................................ 11
Nomenclature des touches ................................... 12
Spécifications .......................................................... 13
Guide de dépannage ............................................. 14
Ré ce p t io n d e s in fo rm a t io n s
ro u t iè re s
Réception des informations routières ................... 8
Recherche d’une autre station d’informations
routières ................................................................ 8
Présélection du volume d’écoute des messages
de radioguidage .................................................. 8
3
Actual total number:
Sony XR-C102 (E,F,G,I) 3-856-658-31 (2)
Ave rt isse u r
Retrait et pose de la
façade
Vous pouvez détacher la façade afin d’éviter
que l’appareil ne soit volé.
Si vous mettez la clé de contact du véhicule sur
la position OFF (arrêt) sans enlever la façade,
l’alarme se déclenche et émet un bip pendant
quelques secondes.
Re t ra it d e la fa ça d e
Avant de détacher la façade, appuyez sur la
OFF
touche
. Appuyez ensuite sur la touche
RELEASE pour déverrouiller la façade et
faites-la glisser légèrement vers la gauche.
Enlevez-la ensuite en tirant vers vous.
Touche RELEASE
Veillez à ne pas laisser tomber la façade quand
vous la détachez de l’appareil.
F
Po se d e la fa ça d e
Appliquez la partie droite de la façade sur
l’appareil et fixez la partie A de la façade sur
la partie B de l’appareil, comme indiqué sur
l’illustration, puis poussez de manière à
l’enclencher.
A
B
Remarques
• Vérifiez quela façadeest danslebon sensavant dela
fixer, car elle ne peut pas être fixée dans l’autre sens.
• Neforcezpaspourfixerlafaçadesurl’appareil.Une
légèrepressionestsuffisante.
• Rangez la façadedansson étuipour la transporter.
• N’appuyezpasavecforcesurl’afficheurdelafaçade.
• Mettezl’appareilhorstension avantderetirer lafaçade.
Cependant,sivousappuyezsur latoucheRELEASE
quand l’appareilestsoustension,ilsemet
automatiquementhorstensionpourprotégerleshaut-
parleurs.
• Nelaissez pasla façadeen plein soleil,prèsdesourcesde
chaleurcommedesconduitsd’airchaud ou dansun
endroithumide.Nela laissez jamaissur letableau de
bord,etc.d’unevoituregaréeen plein soleil,car la
températurerisqued’augmenterconsidérablement.
4
Actual total number:
Sony XR-C102 (E,F,G,I) 3-856-658-31 (2)
Fonctionnement du
lecteur de cassette
Réglage de l’horloge
L’horloge fonctionne sur 24 heures
Par exemple, réglez l’heure sur 10:08.
A.MEM
FM/AM
1 Appuyez sur la touche
pour
Ecoute d’une cassette
allumer l’appareil.
La le ct u re d é m a rre a u t o m a t iq u e m e n t
lo rsq u e vo u s in t ro d u ise z u n e ca sse t t e .
2 Affichez l’heure
DSPL
(Appuyez sur
est allumé)
pendant que l’appareil
DSPL
3 Appuyez sur
secondes.
pendant plus de deux
Po u r ch a n g e r le se n s d e d é file m e n t d e
la b a n d e ,
appuyez simultanément sur les touches 0 et
100
Les chiffres des heures clignotent.
)
.
Réglez l’heure
F
(pour reculer) (pour avancer)
Indication du sens de défilement de la bande.
1000
4 Appuyez brièvement sur la touche
Lafacesupérieuredelacassetteestreproduite.
SEL
.
1000
Lafaceinférieuredelacassetteestreproduite.
Les chiffres des minutes clignotent.
Le sens de lecture change automatiquement
lorsque la cassette arrive en fin de bande.
Réglez les minutes
Remarque
Avantdemettrel’appareilhorstension,retirezlacassette
pouréviterd’enendommagerlabandemagnétique.
(pour reculer)
(pour avancer)
1008
5 Appuyez brièvement sur la touche
Ejection de la cassette
DSPL
.
Appuyez sur la touche
pour arrêter la
lecture et éjecter la cassette.
1008
L’horloge fonctionne.
Remarque
L’horlogenepeutêtremiseà l’heurequesil’appareilest
soustension.Régler l’horlogeaprèsavoir mislaradiosous
tension,ou déclenchélalectured’unecassette.
5
Actual total number:
Sony XR-C102 (E,F,G,I) 3-856-658-31 (2)
Bobinage rapide de la
bande
Réception radio
Indicateur
Pour
Pour avancer
de sens de
rebobiner
défilement*
Recherche automatique
des stations
— Accord automatique
(
1 Choisissez la gamme d’ondes.
9
A.MEM
FM/AM
FM I n FM II n AM n FM I
Pour reprendre la lecture, appuyez sur l’autre
touche d’avance rapide jusqu’à ce que la
touche verrouillée se libère.
2 Appuyez brièvement sur l’un des deux
côtés de la touche SEEK/AMS/MANU
pour chercher la station (accord
automatique).
* Le témoin 9 ou ( clignote pendant le bobinage rapide
delabande.
MANU
MANU
SEEK
AMS
SEEK
AMS
Pour descendre
de fréquence
Pour monter
de fréquence
F
L’exploration s’arrête lorsque l’accord se fait
sur une station. Appuyez plusieurs fois de
suite sur l’un des côtés de la touche jusqu’à ce
que vous obteniez la station que vous
cherchez.
Si la réception de la station FM stéréo donne un
signal suffisant,
ST
FM
1043 1
Letémoin “ST” s’allume.
Accord par réglage de la
fréquence — Accord manuel
1 Choisissez la gamme d’ondes.
A.MEM
FM/AM
FM I n FM II n AM n FM I
6
Actual total number:
Sony XR-C102 (E,F,G,I) 3-856-658-31 (2)
2 Appuyez sur l’un des deux côtés de la
touche SEEK/AMS/MANU et maintenez-
le enfoncé.
Mémorisation de stations
particulières
Lâchez la touche quand la station désirée
est captée.
MANU
MANU
1 Choisissez la gamme d’ondes.
SEEK
AMS
SEEK
AMS
A.MEM
FM/AM
FM I n FM II n AM n FM I
Vers les fréquences Vers les fréquences
inférieures supérieures
EVITEZ LES ACCIDENTS
2 Accordez la station que vous voulez
mémoriser sous un numéro de
présélection.
Quand vous conduisez, utilisez l’accord
automatique ou les présélections plutôt que
l’accord manuel.
3 Appuyez sur la touche de présélection
1
6
voulue (
à
) et maintenez-la
enfoncée pendant environ deux
secondes.
Mémorisation
Le numéro de la présélection apparaît dans la
fenêtre d’affichage.
automatique des stations
— Fonction de mémoire automatique
ST
FM
Les stations dont la réception est la plus claire
sont automatiquement recherchées et
mémorisées dans chaque bande (FM I, FM II et
AM). Six stations peuvent être mémorisées
dans l’ordre de leur fréquence dans chaque
bande sous les touches de présélection 1 à 6.
1043
1
F
Sixstationspeuventêtremémoriséesdanschaquegamme
d’ondes (FM I, FM II et AM) sous les touches de
présélection etdansl’ordredevotrechoix.Ainsi,vous
disposezde12présélectionsFM.
Sivousmémorisezunestation sousun numérodéjà
occupé,laprésélectionprécédenteesteffacée.
1 Choisissez la gamme d’ondes
A.MEM
FM/AM
FM I n FM II n AM n FM I
Réception des stations
mémorisées
2 Appuyez sur la touche FM/AM/A.MEM
pendant au moins deux secondes.
A.MEM
FM/AM
1 Choisissez la gamme d’ondes.
A.MEM
FM/AM
FM I n FM II n AM n FM I
L’appareil commence à explorer la bande
sélectionnée et mémorise automatiquement
les stations syntonisées sous les touches de
présélection 1 à 6.
2 Appuyez brièvement sur la touche du
numéro sous lequel est mémorisée la
station que vous voulez écouter.
Remarque
Sivousappuyezsurlatouchedu numérodeprésélection
pendantplusdedeuxsecondes,lastationseraremémorisée.
Pourrecevoirlastationmémoriséeprécédemment,veillezà
nepasappuyertrop longtempssurlatouche.
7
Actual total number:
Sony XR-C102 (E,F,G,I) 3-856-658-31 (2)
Réception des
informations routières
Présélection du volume
d’écoute des messages de
radioguidage
Vous pouvez définir au préalable le volume
d’écoute des messages de radioguidage de
façon à ne manquer aucun message. Dès qu’un
message de radioguidage commence, le
volume se règle automatiquement au niveau
présélectionné.
Réception des
informations routières
SDK
Ap p u ye z su r
l’a ffich a g e .
. n ” SDK” a p p a ra ît à
La radio cherche une station qui diffuse des
informations routières.
Dès qu’une station est syntonisée, l’indication
“SK” apparaît.
1 Réglez le volume au niveau voulu.
SDK
2 Appuyez sur la touche
pendant deux
secondes lorsque l’indication “SDK” est
allumée.
L’in d ica t io n “ SDK” clig n o t e lo rsq u ’u n e
é m issio n d ’in fo rm a t io n s ro u t iè re s
co m m e n ce .
La réception des informations routières a la
priorité sur la réception radio normale ou la
lecture d’une cassette. Lorsque le message de
radioguidage est terminé, la lecture de la
cassette ou la réception radio reprend
normalement.
L’indication “SDK” clignote et le réglage est
mémorisé.
F
Pour annuler la réception des informations
SDK
routières, appuyez à nouveau sur
.
Remarques:
• Pendantlaréception d’informationsroutières(“SDK”
clignote),lesfonctionsSEEK/ AMS/ MANU,FM/ AM/
A.MEMetlestouchesdesnumérosdeprésélection sont
inopérantes.
• La fonction SDKest inopéranteen réception AM;sivous
appuyezsurlatoucheSDK,l’appareilcommutealors
automatiquementsur FMI.
Recherche d’une autre
station d’informations
routières
Ap p u ye z su r l’u n o u l’a u t re cô t é d e la
t o u ch e SEEK/AMS/MANU p e n d a n t q u e
l’in d ica t io n “ SDK” e st a llu m é e .
MANU
MANU
SEEK
AMS
SEEK
AMS
Pour descendre
de fréquence
Pour monter de
fréquence
8
Actual total number:
Sony XR-C102 (E,F,G,I) 3-856-658-31 (2)
Fonctionnement du
changeur CD
Autres fonctions
Avec changeur(s) CD en option
Réglage du son
1 Choisissez le paramètre que vous voulez
Lecture d’un CD
régler en appuyant plusieurs fois sur
CD
SEL
.
Ap p u ye z su r
.
La lecture du CD commence.
BAS (grave) n TRE (aigu) n BAL
(balance) n FAD (fader) n VOL (volume)
n BAS (grave)
2 Réglez le paramètre en appuyant sur
Recherche des débuts de
ou
.
plage
Faites le réglage dans les trois secondes du
choix du paramètre. (Après trois secondes, ces
touches servent à nouveau au réglage du
volume.)
— Fonction AMS (Automatic Music Sensor)
Pe n d a n t la le ct u re , a p p u ye z su r l’u n d e s
cô t é s d e la t o u ch e SEEK/AMS/MANU u n
n o m b re d e fo is é g a l à ce lu i d e p la g e s
q u e vo u s vo u le z sa u t e r.
F
MANU
MANU
SEEK
AMS
SEEK
AMS
Pour obtenir un son
équilibré même à faible
niveau — Correction physiologique
SEL
Pour chercher les
plages précédentes
Pour chercher les
plages suivantes
Ap p u ye z su r la t o u ch e
p e n d a n t
p lu s d e d e u x se co n d e s. n L’in d ica t io n
“ LOUD” a p p a ra ît d a n s la fe n ê t re
d ’a ffich a g e .
Le grave et l’aigu sont renforcés. Pour annuler,
appuyez à nouveau sur la touche.
Recherche d’un passage
déterminé d’une plage
— Recherche manuelle
Pe n d a n t la le ct u re , a p p u ye z su r l’u n d e s
cô t é s d e la t o u ch e SEEK/AMS/MANU e t
m a in t e n e z-le e n fo n cé .
Lâchez la touche lorsque vous avez trouvé la
plage.
MANU
MANU
SEEK
AMS
SEEK
AMS
Vers l’avant
Vers l’arrière
9
Actual total number:
Sony XR-C102 (E,F,G,I) 3-856-658-31 (2)
Changement de CD
Entretien
Pe n d a n t la le ct u re , a p p u ye z b riè ve m e n t
Re m p la ce m e n t d u fu sib le
1
su r l’u n d e s cô t é s d e la t o u ch e
o u
Si vous devez remplacer le fusible, veillez à
utiliser un fusible dont l’intensité est identique
à celle inscrite sur le fusible usagé. Si le fusible
grille, vérifiez le raccordement de la source
d’alimentation et remplacez le fusible. Si le
fusible grille une nouvelle fois après avoir été
remplacé, cela peut révéler une défaillance
interne de l’appareil. Le cas échéant, consultez
un revendeur Sony.
.
2
DISC
DISC
1
2
1
2
Pour revenir au
CD précédent
Pour aller au CD
suivant
Sélection du changeur
(si plusieurs changeurs sont raccordés)
CD
Fusible (10 A)
Ap p u ye z su r
p e n d a n t la le ct u re
d ’u n CD.
Chaque pression correspond à un changement
de changeur.
CD I ˜ CD II
Avertissement
N’utilisez jamais de fusible dont l’intensité
dépasse celle du fusible fourni avec l’appareil,
car vous risqueriez d’endommager l’appareil.
F
Ne t t o ya g e d e s co n n e ct e u rs
Si les connecteurs situés entre l’appareil et la
façade ne sont pas propres, il peut arriver que
le système ne fonctionne pas bien. Pour éviter
cela, ouvrez la façade en poussant sur la
touche RELEASE, déposez-le ensuite et
nettoyez-le à l’aide d’un Coton-tige imprégné
d’alcool. N’exercez pas une pression trop
importante. Vous risqueriez sinon
d’endommager le connecteur.
Appareil principal
Dos du panneau avant
10
Actual total number:
Sony XR-C102 (E,F,G,I) 3-856-658-31 (2)
Retrait de l’autoradio
1
Clé de dégagement (fournie)
2
3
4
F
11
Actual total number:
Sony XR-C102 (E,F,G,I) 3-856-658-31 (2)
Nomenclature des touches
DIR
DISC
MANU
DSPL
SEEK
AMS
A.MEM
OFF
1
4
2
5
3
6
RELEASE
SDK
SEL
FM/AM
CD
Voyez les pages r pour les détails.
9
Touche SDK (informations routières) 8
1
2
Fenêtre d’affichage
F
! º Pendant la réception radio:
Touche SEL (sélection du mode de
Touches des numéros de présélection 7
co m m a n d e ) 59
3
Touche DSPL (changement d’affichage/
Pendant la lecture CD:
DISC
Touches
(Changement de CD)
réglage de l’horloge) 5
1
2
0
4
5
6
Touche d’ejection 6 5
! ¡ Touche FM/AM/A.MEM (radio
enclenchée • sélection de gamme
d ’o n d e s/ m é m o ire a u t o m a t iq u e ) 567
To u ch e SEEK/ AMS/ MANU 6789
To u ch e s 0• ) (b o b in a g e ra p id e )/ DIR
(inversion du sens de défilement de la
b a n d e ) 56
!™ Touche CD (lecture disque/sélection de
ch a n g e u r) 90
7
8
Touche RELEASE (pour enlever la façade)
! £ Touche OFF 4
4
0
Touches
(grave/aigu/
ba la nce /fa de r/volume ) 59
12
Actual total number:
Sony XR-C102 (E,F,G,I) 3-856-658-31 (2)
Spécifications
Se ct io n le ct e u r d e ca sse t t e
Gé n é ra lit é s
Pistes
4 pistes 2 canaux stéréo
Fil de sortie
Fil de commande de relais
pour antenne électrique
Fil de commande
Pleurage et scintillement 0,13% (Val. eff. pond.)
Réponse en fréquence
Rapport signal/ bruit
30 – 15.000 Hz
55 dB
d’amplificateur
Réglages de tonalité
Alimentation
Graves ±8 dB à 100 Hz
Aiguës ±8 dB à 10 kHz
Batterie de voiture 12 V
DC (masse négative)
env. 188 × 58 × 170 mm
(l/ h/ p)
Se ct io n t u n e r
FM
Plage d’accord
Entrée d’antenne
87,5 – 108,0 MHz
Connecteur pour antenne
extérieure
Dimensions
parties saillantes et
commandes non comprises
Fréquence intermédiaire 10,7 MHz
Sensibilité utile
Sélectivité
Rapport signal/ bruit
12 dBf (75 ohms)
Dimensions de montage env. 182 × 53 × 153 mm
(l/ h/ p)
70 dB à 400 kHz
63 dB (stéréo),
68 dB (mono)
parties saillantes et
commandes non comprises
Distorsion harmonique à 1 kHz
0,5% (stéréo),
Poids
Accessoires fournis
env. 1,3 kg
Pièces de montage et de
raccordement (1 jeu)
Etui pour la façade (1)
Câble de connexion BUS
(Avec cordon à fiches
RCA)
0,4% (mono)
28 dB à 1 kHz
30 – 15.000 Hz
5 dB
Séparation
Réponse en fréquence
Taux de capture
Accessoires en option
RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)
Cordon à fiches RCA
RC-63 (1 m), RC-64 (2 m),
RC-65 (5m)
Changeurs CD
CDX-45, CDX-51,
CDX-65, etc.
AM
Plage d’accord
Borne d’antenne
Fréquence intermédiaire 450 kHz
Sensibilité: 35 µV
531 – 1.602 kHz
Connecteur externe
F
Appareils en option
Se ct io n a m p lifica t e u r d e p u issa n ce
Sorties
Sélecteur de source
XA-C30
Haut-parleurs
(connecteurs de sécurité)
Impédance des haut-parleurs
4 – 8 ohms
25 W × 4 (sur 4 ohms)
Conceptionetspécificationsmodifiablessanspréavis.
Puissance maximum
13
Actual total number:
Sony XR-C102 (E,F,G,I) 3-856-658-31 (2)
Guide de dépannage
Les vérifications suivantes vous aideront à résoudre la plupart des problèmes que vous pourriez
rencontrer avec cet appareil.
Avant de parcourir la liste suivante, consultez à nouveau les procédures de branchement et de
fonctionnement.
Gé n é ra lit é s
Pro b lè m e
Ca u se /So lu t io n
Pas de son
• Réglez le volume en appuyant sur la touche
.
• Si vous avez une installation à deux haut-parleurs, réglez le
fader sur la position centrale.
Pas d’affichage dans la fenêtre
Enlevez la façade et nettoyez les contacts. Voyez “Nettoyage des
connecteurs” de la section “Entretien”.
Le ct u re d e ca sse t t e
Pro b lè m e
Ca u se /So lu t io n
Le son est déformé
La tête est sale; n Nettoyez-la.
Ré ce p t io n ra d io
Pro b lè m e
F
Ca u se /So lu t io n
Impossible de faire une
présélection
• Mémorisez la fréquence correcte.
• L’émission est trop faible.
Accord automatique impossible L’émission est trop faible; n Faites l’accord manuellement.
L’indication “ST” clignote
Accordez la station avec plus de précision.
Le ct u re d e CD
Pro b lè m e
Ca u se /so lu t io n
La lecture saute
Disque sale ou défectueux.
Affich a g e d ’e rre u rs (avec un ou plusieurs changeurs CD reliés)
Les indications suivantes clignotent pendant environ cinq secondes.
Affich a g e
E01
E02
E04
Ca u se
So lu t io n
Le chargeur de CD n’est pas présent
dans le changeur.
Insérez-le avec des disques.
Aucun disque ne se trouve dans le
chargeur.
Enlevez le chargeur et insérez des
disques.
Le disque est sale.
Nettoyez le disque.
Le disque est à l’envers.
Posez le disque correctement.
Poussez sur le bouton de réinitialisation.
Le changeur CD ne fonctionne pas à
cause d’un problème quelconque.
E99
Si les solutions ci-dessus ne vous aident pas à résoudre le problème, consultez votre revendeur Sony.
14
Actual total number:
Sony XR-C102 (E,F,G,I) 3-856-658-31 (2)
• Wenn bei einem Zwei-Lautsprecher-System
über diese Lautsprecher kein Ton
wiedergegeben wird, stellen Sie den Fader-
Regler in die mittlere Position.
Eigenschaften
Allg e m e in e s
• Frontplatte abnehmbar: Zum Schutz gegen
Diebstahl kann die Frontplatte beim
Verlassen des Fahrzeugs mitgenommen
werden (siehe Seite 4).
• Eine Motorantenne am Fahrzeug wird
automatisch ausgefahren, sobald das Gerät in
Betrieb genommen wird.
• Warnton ertönt, wenn beim Ausschalten der
Zündung die Frontplatte nicht abgenommen
wird.
• Eingebauter Verstärker (max.
Ausgangsleistung 25 W × 4) zur
Ansteuerung eines Vier-Lautsprecher-
Systems.
Wenn Sie Fragen haben oder an Ihrem Gerät
Probleme auftreten, die in dieser
Bedienungsanleitung nicht behandelt werden,
wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler.
• Digitaluhr mit 24-Stunden-Anzeige (siehe
Hinweise zu Kassetten
Pfle g e d e r Ka sse t t e n
Seite 5).
• Berühren Sie nicht das Band in einer Kassette,
da Staub oder sonstige Verunreinigungen die
Tonköpfe verschmutzen.
• Bringen Sie Kassetten nicht in die Nähe von
Geräten, die Magnete enthalten (z. B.
Lautsprecher oder Verstärker), da in diesem
Fall Teile der Bandaufnahme gelöscht oder
verzerrt werden könnten.
• Setzen Sie Kassetten nicht direktem
Sonnenlicht, extremer Kälte oder
Feuchtigkeit aus.
• Wenn eine Kassette längere Zeit abgespielt
wird, kann sich das Kassettengehäuse wegen
des eingebauten Verstärkers erwärmen. Es
handelt sich dabei nicht um eine Fehlfunktion.
Tu n e r
• Bis zu 18 Sender im Stationsspeicher
voreinstellbar: 12 UKW-Sender und 6 AM-
Sender.
• SDK-Funktion
(Verkehrsfunkbereitschaftsfunktion) zur
automatischen Wiedergabe von
Verkehrsdurchsagen während einer
Radiosendung (nur UKW) oder der
Wiedergabe einer Kassette.
• Automatischer Senderspeicher zum
schnellen und mühelosen Speichern von
insgesamt 18 Sendern (Seite 7).
D
CD-We ch sle r a ls So n d e rzu b e h ö r
e rh ä lt lich .
Bis zu zwei CD-Wechsler von Sony (nicht
mitgeliefert) können an das Gerät
angeschlossen und damit gesteuert werden,
und zwar über den Signalquellenwähler von
Sony (nicht mitgeliefert).
Hin w e ise zu d e n To n kö p fe n d e s
Ka sse t t e n d e cks
• Wenn Sie Kassettenbänder lange
wiedergeben, wird der Tonkopf verschmutzt.
Dadurch kann die Tonqualität vermindert
werden oder die Tonwiedergabe ganz
aussetzen. Es empfiehlt sich daher, den
Tonkopf etwa einmal im Monat mit dem als
Sonderzubehör erhältlichen
Kassettenreinigungssatz von Sony zu
reinigen. Verbessert sich die Tonqualität nach
dem Gebrauch der Reinigungskassette nicht,
wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler.
• Bei alten oder minderwertigen
Sicherheitsmaßnahmen
• Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen
oder nachdem Sie die Autobatterie
ausgetauscht haben, drücken Sie mit einem
Kugelschreiber oder etwas ähnlichem die
Rücksetztaste, und benutzen Sie das Gerät
erst dann.
Kassettenbändern wird der Tonkopf schneller
verschmutzt. Je nach Band kann schon nach
ein- oder zweimaliger Wiedergabe die
Tonqualität vermindert werden.
Rücksetztaste
Ka sse t t e n m it e in e r Sp ie ld a u e r vo n
ü b e r 90 Min u t e n
• Wenn Ihr Auto längere Zeit direktem
Sonnenlicht ausgesetzt war, zum Beispiel auf
dem Parkplatz, und die Temperatur im
Inneren sehr hoch ist, lassen Sie das Gerät
zunächst etwas abkühlen, bevor Sie es
benutzen.
• Wenn die Stromversorgung des Geräts
unterbrochen ist, überprüfen Sie zunächst die
Anschlüsse. Sind diese in Ordnung,
überprüfen Sie die Sicherung.
Bitte verwenden Sie Kassetten mit einer
Spieldauer von über 90 Minuten - wenn
überhaupt - nur für eine lange ununterbrochene
Wiedergabe. Die Bänder in solchen Kassetten
sind sehr dünn und leicht dehnbar. Wird die
Wiedergabe solcher Kassetten häufig gestoppt
und neu gestartet, kann das Band im
Kassettendeckmechanismus hängenbleiben.
2
Actual total number:
Sony XR-C102 (E,F,G,I) 3-856-658-31 (2)
Inhalt
Abnehmen und Anbringen der Frontplatte ........ 4
Einstellen der Uhr .................................................... 5
We it e re Fu n kt io n e n
Einstellen des Klangs .............................................. 9
Gute Tonqualität auch bei geringer Lautstärke
— Loudness-Funktion ........................................ 9
Be d ie n u n g d e s Ka sse t t e n d e cks
Wiedergeben einer Kassette ................................... 5
Auswerfen einer Kassette ....................................... 5
Vorwärts- oder Zurückspulen einer Kassette ..... 6
Be d ie n u n g d e s CD-We ch sle rs
Nach Anschluß eines zusätzlich erhältlichen
CD-Wechslers
Ra d io e m p fa n g
Wiedergeben einer CD ............................................ 9
Automatisches Suchen nach einer Sendestation
— Automatischer Sendersuchlauf ................... 6
Ansteuern des Anfangs von Musikstücken
— AMS-Funktion (Automatic Music Sensor -
Automatischer Musiksensor) ....................... 9
Einstellen einer Sendestation durch Einstellen
der Frequenz
— Manueller Sendersuchlauf ........................... 6
Ansteuern des gewünschten Teils eines
Musikstücks
— Manuelle Suche .............................................. 9
Automatisches Speichern von Sendestationen
— Automatischer Senderspeicher .................... 7
Wechseln von CDs ................................................ 10
Auswählen des CD-Wechslers ............................ 10
Speichern der gewünschten Sendestationen ....... 7
Empfangen der gespeicherten Sendestationen ... 7
Wartung .................................................................. 10
Ausbauen des Geräts ............................................ 11
Lage der Bedienelemente ..................................... 12
Technische Daten ................................................... 13
Behebung von Störungen ..................................... 14
D
Em p fa n g d e s Ve rke h rsfu n ks
Empfangen von Verkehrsdurchsagen .................. 8
Suchen nach einer anderen Sendestation für
Verkehrsdurchsagen ........................................... 8
Voreinstellen der Lautstärke für
Verkehrsdurchsagen ........................................... 8
3
Actual total number:
Sony XR-C102 (E,F,G,I) 3-856-658-31 (2)
• Beim Drücken der RELEASE-Tastewird dasGerät
automatischausgeschaltet,umeineBeschädigungder
Lautsprecherzuvermeiden.Dennochwirdempfohlen,
dasGerätvorAbnehmenderFrontplatteauszuschalten.
• Schützen SiedieFrontplattevordirektem Sonnenlicht,
vorWärmequellenwieHeizungenoder
Warmluftauslässenund vorFeuchtigkeit.Wenndas
Fahrzeug in der Sonne geparkt ist, legen Sie sie nicht auf
dasArmaturenbrett usw.,da siesich sonst zu stark
erhitzenkann.
Abnehmen und Anbringen
der Frontplatte
Um einem Diebstahl des Geräts vorzubeugen,
kann die Frontplatte abgenommen und beim
Verlassen des Fahrzeugs mitgenommen
werden.
Wa rn t o n
Ab n e h m e n d e r Fro n t p la t t e
Wenn der Zündschlüssel in die OFF-Position
gestellt wird, ohne die Frontplatte
abzunehmen, ertönt einige Sekunden lang ein
Warnton.
OFF
Drücken Sie zuerst die
-Taste, um das
Gerät auszuschalten. Lösen Sie dann die
Frontplatte durch Drücken der RELEASE-
Taste. Schieben Sie die Frontplatte ein wenig
nach links, und nehmen Sie sie ab, indem Sie
sie auf sich zu ziehen.
RELEASE-Taste
Achten Sie darauf, daß die Frontplatte beim
Abnehmen nicht herunterfällt.
D
An b rin g e n d e r Fro n t p la t t e
Bringen Sie die rechte Seite der Frontplatte wie
in der Abbildung dargestellt am Gerät an,
indem Sie Teil A der Frontplatte auf Teil B
des Geräts setzen. Drücken Sie dann die linke
Seite an, bis sie mit einem Klicken einrastet.
A
B
Hinw eise
• Achten Siebeim Anbringen derFrontplattedarauf,daß
sierichtigherum ausgerichtetist.DieFrontplattekann
nichtandersherumangebrachtwerden.
• WendenSiebeim FestdrückenderFrontplattekeine
Gewalt an. Ein leichter Druck reicht aus, um die
Frontplatteam Gerätzu befestigen.
• Bewahren SiedieFrontplattebeim Transportieren im
mitgeliefertenBehälterauf.
• Drücken Sienicht aufdasDisplay an der Vorderseitedes
Geräts.
4
Actual total number:
Sony XR-C102 (E,F,G,I) 3-856-658-31 (2)
Bedienung des
Kassettendecks
Einstellen der Uhr
Die Uhr verfügt über eine 24-Stunden-
Digitalanzeige.
Beispiel: Einstellen der Uhr auf 10:08 Uhr
Wiedergeben einer
Kassette
1 Schalten Sie das Gerät mit der Taste
A.MEM
FM/AM
ein.
Le g e n Sie e in e Ka sse t t e e in . Die
Wie d e rg a b e st a rt e t a u t o m a t isch .
2 Rufen Sie die Uhrzeitanzeige auf.
DSPL
Drücken Sie die Taste
.
Das Gerät muß dabei eingeschaltet sein.
DSPL
3 Drücken Sie die Taste
Sekunden.
länger als 2
So ändern Sie die Bandlaufrichtung
Drücken Sie gleichzeitig die Tasten 0 und
100
Die Stundenziffern blinken.
)
.
Stellen Sie die Stundenziffern ein.
(rückw ärts)
(vorw ärts)
Anzeige der Bandrichtung
D
1000
DienachobenzeigendeSeitewirdwiedergegeben.
SEL
4 Drücken Sie kurz die Taste
.
1000
DienachuntenzeigendeSeitewird wiedergegeben.
Die Minutenziffern blinken.
We n n e in e Ka sse t t e n se it e b is zu m En d e
a b g e sp ie lt w u rd e , ä n d e rt sich b e i d e r
Wie d e rg a b e a u t o m a t isch d ie
Ba n d la u frich t u n g .
Stellen Sie die Minutenziffern ein.
Hinw eis
Bevor SiedasGerät ausschalten,lassen SiedieKassette
auswerfen.AndernfallskanndasBandbeschädigtwerden.
(rückw ärts)
(vorw ärts)
1008
5 Drücken Sie kurz die Taste
DSPL
Auswerfen einer Kassette
.
Beenden Sie mit der Taste
die Wiedergabe,
und lassen Sie die Kassette auswerfen.
1008
Die Uhr beginnt zu laufen.
Hinw eis
DieUhrkann nurbeieingeschaltetem Geräteingestellt
werden.Schalten SiealsodasRadioein,oderlassen Sieeine
Kassettewiedergeben,wennSiedieUhreinstellenmöchten.
5
Actual total number:
Sony XR-C102 (E,F,G,I) 3-856-658-31 (2)
Vorwärts- oder
Zurückspulen einer
Kassette
Radioempfang
Automatisches Suchen
Richtungsanzeige
*
Zurückspulen
Vorspulen
nach einer Sendestation
— Automatischer Sendersuchlauf
(
1 Wählen Sie den gew ünschten
Frequenzbereich (Band).
A.MEM
9
FM/AM
FM I n FM II n AM n FM I
Soll die Wiedergabe fortgesetzt werden,
drücken Sie leicht die andere Spultaste, bis die
gesperrte Taste wieder freigegeben wird.
2 Drücken Sie auf die rechte oder linke
Seite der Taste SEEK/AMS/MANU. Der
automatische Sendersuchlauf beginnt.
* Während des Spulens blinkt die Anzeige 9 oder (.
MANU
MANU
SEEK
AMS
SEEK
AMS
Niedrigere
Frequenzen
Höhere
Frequenzen
D
Der Sendersuchlauf stoppt, sobald das Gerät
einen Sender empfängt. Drücken Sie so oft auf
die rechte oder die linke Seite der Taste, bis
das Gerät den gewünschten Sender empfängt.
Wenn das Gerät einen UKW-Stereosender mit
ausreichender Signalstärke findet,
ST
1043
erscheintdieAnzeige„ST“.
Einstellen einer
Sendestation durch
Einstellen der Frequenz
— Manueller Sendersuchlauf
1 Wählen Sie den gew ünschten
Frequenzbereich (Band).
A.MEM
FM/AM
FM I n FM II n AM n FM I
6
Actual total number:
Sony XR-C102 (E,F,G,I) 3-856-658-31 (2)
2 Halten Sie die rechte oder linke Seite der
Taste SEEK/AMS/MANU gedrückt.
Speichern der gewünschten
Sendestationen
Lassen Sie die Taste los, wenn das Radio
die gewünschte Sendestation empfängt.
MANU
MANU
SEEK
AMS
SEEK
AMS
1 Wählen Sie den gew ünschten
Frequenzbereich (Band).
A.MEM
Niedrigere
Frequenzen
Höhere
Frequenzen
FM/AM
FM I n FM II n AM n FM I
ACHTUNG - UNFALLGEFAHR!
Wenn Sie während der Fahrt Sender einstellen
wollen, benutzen Sie dazu, um Unfälle zu
vermeiden, bitte den automatischen
Sendersuchlauf oder die Stationstasten.
Versuchen Sie nicht, Sender manuell
einzustellen!
2 Stellen Sie die Sendestation ein, die auf
der entsprechenden Stationstaste
gespeichert w erden soll.
3 Halten Sie die gew ünschte Stationstaste
6
1
(
bis
) etw a 2 Sekunden lang
gedrückt.
Automatisches Speichern
Die Nummer der gedrückten Stationstaste
erscheint auf dem Display.
von Sendestationen
ST
FM
— Automatischer Senderspeicher
1043 1
Das Gerät sucht automatisch Sender in
ausreichend guter Empfangsqualität für die
einzelnen Frequenzbereiche (UKW I, UKW II
und AM) und speichert sie. Pro
Frequenzbereich können bis zu 6 Sender auf
den Stationstasten 1 bis 6 gespeichert werden,
und zwar in der Reihenfolge ihrer
Sendefrequenz.
Pro Frequenzbereich (UKW I, UKW IIund AM)können
biszu 6Senderaufden Stationstasten gespeichertwerden,
und zwar in der ReihenfolgeIhrer Wahl.Dasheißt,im
UKW-Bereich können biszu 12Sendergespeichert
werden.
D
WennSieversuchen,einenweiterenSenderaufderselben
Stationstastezu speichern,wird derzuvorgespeicherte
Sendergelöscht.
1 Wählen Sie den gew ünschten
Frequenzbereich (Band).
A.MEM
FM/AM
FM I n FM II n AM n FM I
Empfangen der
gespeicherten
Sendestationen
2 Drücken Sie die Taste FM/AM/A.MEM
länger als 2 Sekunden.
A.MEM
FM/AM
1 Wählen Sie den gew ünschten
Frequenzbereich (Band).
A.MEM
FM/AM
FM I n FM II n AM n FM I
Das Gerät beginnt automatisch, den
ausgewählten Frequenzbereich nach
Sendern zu durchsuchen und speichert
diese auf den Stationstasten 1 bis 6.
2 Drücken Sie kurz die Stationstaste, auf
der der gew ünschte Sender gespeichert
ist.
Hinw eis
Wenn SiedieStationstastemehr als2Sekunden lang
drücken,wirddieimAugenblickempfangeneSendestation
aufdieserTastegespeichert.Um sicherzugehen,daßSieauf
derentsprechendenStationstasteauchweiterhindieeinmal
gespeicherteSendestationempfangen,drückenSiedie
Taste nur kurz.
7
Actual total number:
Sony XR-C102 (E,F,G,I) 3-856-658-31 (2)
Empfang des
Verkehrsfunks
Voreinstellen der
Lautstärke für
Verkehrsdurchsagen
Sie können die Lautstärke für
Empfangen von
Verkehrsdurchsagen
Verkehrsdurchsagen im voraus einstellen, so
daß Sie die Durchsage nicht überhören. Wenn
eine Verkehrsdurchsage beginnt, wird die
Lautstärke automatisch auf den gespeicherten
Wert eingestellt.
SDK
Drü cke n Sie d ie Ta st e
. n „ SDK“
e rsch e in t a u f d e m Disp la y.
Das Gerät sucht einen Verkehrsfunksender.
Wenn die Sendestation gefunden ist, erscheint
die Anzeige „SK“.
1 Wählen Sie den gew ünschten
Lautstärkepegel.
We n n e in e Ve rke h rsd u rch sa g e b e g in n t ,
n b lin kt d ie An ze ig e „ SDK“ .
2 Drücken Sie zw ei Sekunden lang die
SDK
Taste
, w enn „SDK“ aufleuchtet.
Wenn eine Verkehrsdurchsage beginnt, wird
das aktuelle Radioprogramm bzw. die
Wiedergabe der Kassette unterbrochen. Ist die
Verkehrsdurchsage beendet, wird das
Radioprogramm bzw. die Wiedergabe der
Kassette fortgesetzt.
„SDK“ blinkt, und die Einstellung wird
gespeichert.
Wollen Sie keine Verkehrsdurchsagen mehr
SDK
empfangen, drücken Sie die Taste
D
nochmals.
Hinw eise
• WährendeinVerkehrsfunksendereine
Verkehrsdurchsagesendetund dieAnzeige“SDK”
blinkt,funktionierendieTastenSEEK/ AMS/ MANU,
FM/ AM/ A.MEMund dieStationstastennicht.
• Während desEmpfangsvonAM-Sendernarbeitetdie
SDK-Funktion nicht;wenn dieSDK-Tastegedrückt
wird, schaltet das Gerät automatisch aufFM Ium.
Suchen nach einer
anderen Sendestation für
Verkehrsdurchsagen
Drü cke n Sie e in e Se it e vo n SEEK/AMS/
MANU, so la n g e „ SDK“ le u ch t e t .
MANU
MANU
SEEK
AMS
SEEK
AMS
Niedrigere
Frequenzen
Höhere
Frequenzen
8
Actual total number:
Sony XR-C102 (E,F,G,I) 3-856-658-31 (2)
Bedienung des CD-
Wechslers
Weitere Funktionen
Nach Anschluß eines zusätzlich
erhältlichen CD-Wechslers
Einstellen des Klangs
1 Wählen Sie die gew ünschte Klangoption,
SEL
indem Sie die Taste
drücken.
w iederholt
Wiedergeben einer CD
BAS (Baß) n TRE (Höhen) n BAL
(Balance) n FAD (Fader) n VOL
(Lautstärke) n BAS (Baß)
CD
Drü cke n Sie d ie Ta st e
.
Die Wiedergabe der CD beginnt.
2 Stellen Sie die gew ünschte Klangoption
mit der Taste
oder
ein.
Ansteuern des Anfangs
von Musikstücken
Nachdem Sie eine Klangoption ausgewählt
haben, müssen Sie innerhalb von 3 Sekunden
den Einstellvorgang beginnen. Nach 3
Sekunden dient die Taste wieder nur zur
Regelung der Lautstärke.
— AMS-Funktion (Automatic Music Sensor -
Automatischer Musiksensor)
Drü cke n Sie w ä h re n d d e r Wie d e rg a b e
so o ft d ie re ch t e o d e r d ie lin ke Se it e
d e r Ta st e SEEK/AMS/MANU, b is Sie d a s
g e w ü n sch t e Mu sikst ü ck g e fu n d e n
h a b e n .
D
Gute Tonqualität auch bei
MANU
MANU
geringer Lautstärke
SEEK
AMS
SEEK
AMS
— Loudness-Funktion
Ansteuern
vorhergehender
Musikstücke
Ansteuern
folgender
Musikstücke
SEL
Drü cke n Sie d ie Ta st e
lä n g e r a ls
zw e i Se ku n d e n . n „ LOUD“ e rsch e in t
a u f d e m Disp la y.
Baß und Höhen werden verstärkt. Um die
Funktion wieder auszuschalten, drücken Sie
die Taste nochmals.
Ansteuern des
gewünschten Teils eines
Musikstücks — Manuelle Suche
Ha lt e n Sie w ä h re n d d e r Wie d e rg a b e d ie
re ch t e o d e r d ie lin ke Se it e d e r Ta st e
SEEK/AMS/MANU g e d rü ckt .
Lassen Sie sie wieder los, wenn Sie den
gewünschten Teil des Musikstücks gefunden
haben.
MANU
MANU
SEEK
AMS
SEEK
AMS
Rückw ärts
Vorw ärts
9
Actual total number:
Sony XR-C102 (E,F,G,I) 3-856-658-31 (2)
Wechseln von CDs
Wartung
Drü cke n Sie w ä h re n d d e r Wie d e rg a b e
Au st a u sch e n e in e r Sich e ru n g
2
1
ku rz d ie Ta st e
o d e r
.
Wenn Sie eine Sicherung austauschen, achten
Sie darauf, eine Ersatzsicherung mit dem
gleichen Ampere-Wert zu verwenden. Dieser
ist auf der Sicherung angegeben. Wenn die
Sicherung durchbrennt, überprüfen Sie den
Stromanschluß und tauschen die Sicherung
aus. Wenn auch die neue Sicherung wieder
durchbrennt, kann eine interne Störung
vorliegen. Wenden Sie sich in diesem Fall an
Ihren Sony-Händler.
DISC
DISC
1
2
1
2
Zurück zur
vorhergehenden
CD
Weiter zur
nächsten CD
Auswählen des CD-
Wechslers
(Nach Anschluß von zwei CD-Wechslern)
Sicherung (10 A)
Drü cke n Sie w ä h re n d d e r Wie d e rg a b e
CD
e in e r CD d ie Ta st e
.
Bei jedem Tastendruck wird ein neuer CD-
Wechsler gewählt.
Vorsicht!
CD I ˜ CD II
Verwenden Sie unter keinen Umständen eine
Sicherung mit einem höheren Ampere-Wert
als dem der Sicherung, die ursprünglich mit
dem Gerät geliefert wurde. Andernfalls kann
es zu Schäden am Gerät kommen.
D
Re in ig e n d e r An sch lü sse
Das Gerät funktioniert unter Umständen nicht
korrekt, wenn die Anschlüsse zwischen dem
Gerät und der Frontplatte verschmutzt sind.
Um dies zu vermeiden, lösen Sie mit der Taste
RELEASE die Frontplatte, dann nehmen Sie sie
ab und reinigen sie mit einem mit Alkohol
getränkten Wattestäbchen. Drücken Sie dabei
nicht zu fest. Andernfalls könnte der Anschluß
beschädigt werden.
am Gerät
Rückseite der Frontplatte
10
Actual total number:
Sony XR-C102 (E,F,G,I) 3-856-658-31 (2)
Ausbauen des Geräts
1
Freigabeschlüssel
(mitgeliefert)
2
3
4
D
11
Actual total number:
Sony XR-C102 (E,F,G,I) 3-856-658-31 (2)
Lage der Bedienelemente
DIR
DISC
MANU
DSPL
SEEK
AMS
A.MEM
OFF
1
4
2
5
3
6
RELEASE
SDK
SEL
FM/AM
CD
Näheres finden Sie auf den mit r unterlegten Seiten.
1
2
Display
9
Taste SDK (Verkehrsfunkdurchsage) 8
Taste SEL (Ausw ählen des
! º Beim Radioempfang:
Ein st e llm o d u s) 59
Stationstasten 7
D
3
Taste DSPL (Änderung des Display-
Modus/Einstellen der Uhr) 5
Bei der Wiedergabe von CDs:
DISC
Tasten
(Wechseln von CDs) 0
1
2
4
5
6
Taste 6 (Ausw erfen der Kassette) 5
! ¡ Taste FM/AM/A.MEM (Einschalten des
Radios • Frequenzbereichausw ahl/
Ta st e SEEK/ AMS/ MANU 6789
a ut o m a t isch e r Se n de rsp e ich e r) 567
Ta st e n 0• ) DIR (Sp u le n / We ch se ln
der Bandlaufrichtung) 56
!™ Taste CD (CD-Wiedergabe/CD-
We ch sle ra u sw a h l) 90
7
8
Taste RELEASE (Entriegelung der
Fro n t p la t t e ) 40
! £ Taste OFF 4
Tasten
(Baß-/Höhen-/
Balance-/Fader-/Lautstärke-Regelung)
5
9
12
Actual total number:
Sony XR-C102 (E,F,G,I) 3-856-658-31 (2)
Technische Daten
Ka sse t t e n d e ck
Allg e m e in e s
Bandformat
Gleichlaufschwankungen 0,13 % (WRMS)
4 Spuren, 2 Kanäle (stereo)
Ausgangsleitung
Steuerleitung für
Motorantenne
Steuerleitung für
Endverstärker
Frequenzgang
Signal-Rauschabstand
30 – 15.000 Hz
55 dB
Klangregler
Bässe ±8 dB bei 100 Hz
Höhen ±8 dB bei 10 kHz
12-V-Gleichstrom-
Autobatterie mit negativer
Erdung
Tu n e r
Stromversorgung
UKW
Empfangsbereich
Antennenanschluß
Zwischenfrequenz
Nutzbare Empfindlichkeit
87,5 – 108,0 MHz
für Außenantenne
10,7 MHz
Abmessungen
Einbaumaße
ca. 188 × 58 × 170 mm
(B/ H/ T) ohne
vorstehende Teile und
Bedienelemente
ca. 182 × 53 × 153 mm
(B/ H/ T) ohne
vorstehende Teile und
Bedienelemente
ca. 1,3 kg
Montageteile und
Anschlußzubehör (1 Satz)
Behälter für Frontplatte (1)
BUS-Kabel
(mit RCA-Cinchkabel
geliefert)
12 dBf (75 Ohm)
70 dB bei 400 kHz
63 dB (stereo),
68 dB (mono)
0,5% (stereo),
0,4% (mono)
28 dB bei 1 kHz
30 – 15.000 Hz
5 dB
Trennschärfe
Signal-Rauschabstand
Klirrgrad bei 1 kHz
Gewicht
Mitgeliefertes Zubehör
Kanaltrennung
Frequenzgang
Gleichwellenselektion
Sonderzubehör
AM
Empfangsbereich
Antennenanschluß
Zwischenfrequenz
Empfindlichkeit
531 – 1.602 kHz
für Außenantenne
450 kHz
RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)
RCA-Cinchkabel
RC-63 (1 m), RC-64 (2 m),
RC-65 (5 m)
35 µV
D
Sonderzubehörgeräte
CD-Wechsler
CDX-45, CDX-51,
CDX-65 etc.
Signalquellenwähler
XA-C30
En d ve rst ä rke r
Ausgänge
für Lautsprecher
(versiegelte Anschlüsse)
Lautsprecherimpedanz 4 – 8 Ohm
Max. Ausgangsleistung 25 W × 4 (an 4 Ohm)
Änderungen an Design und technischen Daten,diedem
technischenFortschrittdienen,bleibenvorbehalten.
13
Actual total number:
Sony XR-C102 (E,F,G,I) 3-856-658-31 (2)
Behebung von Störungen
Die meisten Störungen, die unter Umständen an Ihrem Gerät auftreten, können Sie anhand der
folgenden Checkliste selbst beheben.
Bevor Sie die Liste durchgehen, überprüfen Sie noch einmal, ob alle Anschlüsse korrekt
vorgenommen und das Gerät korrekt bedient wurde.
Allg e m e in e s
Pro b le m
Ursa ch e /Ab h ilfe
Kein Ton
• Stellen Sie die Lautstärke mit der Taste
ein.
• Stellen Sie bei einem Zwei-Lautsprecher-System den Fader-
Regler auf die mittlere Position.
Im Display erscheinen keine
Anzeigen.
Entfernen Sie die Frontplatte, und reinigen Sie die Anschlüsse
(siehe „Reinigen der Anschlüsse“ unter „Wartung“).
Ka sse t t e n w ie d e rg a b e
Pro b le m
Ursa ch e /Ab h ilfe
Der Klang ist bei der
Wiedergabe verzerrt.
Der Tonkopf ist verschmutzt. n Reinigen Sie den Tonkopf.
Ra d io e m p fa n g
Pro b le m
Ursa ch e /Ab h ilfe
Ein gespeicherter Sender w ird
nicht korrekt empfangen.
• Speichern Sie den Sender mit der korrekten Frequenz ab.
• Das Sendesignal wird zu schwach empfangen.
D
Der automatische Sendersuchlauf
funktioniert nicht.
Das Sendesignal wird zu schwach empfangen. n Speichern Sie
den Sender manuell ab.
Die Anzeige „ST“ blinkt.
Stellen Sie den Sender exakt ein.
CD-Wie d e rg a b e
Pro b le m
Ursa ch e /Ab h ilfe
Die CD ist verschmutzt oder beschädigt.
Es w erden Stellen
übersprungen.
Fe h le ra n ze ig e n (bei angeschlossenem/n CD-Wechsler/n)
Folgende Anzeige blinkt etwa 5 Sekunden lang.
An ze ig e
Ab h ilfe
Ursa ch e
Das CD-Magazin ist nicht in den CD-
Wechsler eingelegt.
Legen Sie ein CD-Magazin mit CDs in
den CD-Wechsler ein.
E01
Im CD-Magazin befindet sich keine CD. Nehmen Sie das Magazin heraus, und
legen Sie CDs ein.
E02
E04
E99
Reinigen Sie die CD.
Die CD ist verschmutzt.
Die CD wurde falsch herum eingelegt. Legen Sie die CD mit der richtigen Seite
nach oben ein.
Drücken Sie die Rücksetztaste am
Gerät.
Der CD-Wechsler kann wegen einer
Störung nicht bedient werden.
Wenn Sie das Problem mit den oben genannten Abhilfemaßnahmen nicht lösen können, wenden Sie
sich bitte an Ihren Sony-Händler.
14
Actual total number:
Sony XR-C102 (E,F,G,I) 3-856-658-31 (2)
• Se l’auto è dotata di un’antenna automatica,
questa viene automaticamente estratta
quando si fa funzionare l’apparecchio.
Caratteristiche
Ge n e ra li
In caso di interrogativi o problemi riguardanti
l’apparecchio non contemplati in questo
manuale, rivolgersi al proprio rivenditore
Sony.
• Pannello anteriore staccabile da portare con
sé quando si lascia l’automobile (pagina 4).
• Suoneria di avvertimento che si attiva
quando si spegne il motore senza togliere il
pannello anteriore dall’apparecchio.
• Amplificatore di potenza incorporato
(uscita massima: 25 W × 4 canali) che
consente di impiegare un sistema a 4 diffusori.
• Dotato di orologio digitale a ciclo di 24 ore
(pagina 5).
Note sulle cassette
Cu ra d e lle ca sse t t e
• Non toccare la superficie del nastro, perché
polvere e sporco contaminano le testine.
• Tenere le cassette lontano da apparecchi
contenenti magneti, come diffusori e
amplificatori, perché si possono verificare
cancellazioni o distorsioni del materiale
registrato.
• Non esporre le cassette alla luce solare
diretta, a temperature estremamente basse o
all’umidità.
• L’involucro della cassetta può riscaldarsi
quando la cassetta viene riprodotta per un
periodo prolungato a causa
dell’amplificatore di potenza incorporato.
Tuttavia, questo non è un indice di problemi
di funzionamento.
Se zio n e sin t o n izza t o re
• Possibilità di preselezionare 18 stazioni: 12
stazioni per FM e 6 stazioni per AM.
• La funzione stand-by per i notiziari sul
traffico (SDK) per iniziare ad ascoltare
automaticamente i notiziari durante l’ascolto
di un programma radio (solo FM) o la
riproduzione di una cassetta.
• La funzione di memorizzazione automatica
consente di memorizzare fino a 18 stazioni in
modo rapido e semplice (pagina 7).
È p o ssib ile u sa re ca m b ia CD
o p zio n a li.
Fino a due cambia CD Sony (non in dotazione)
possono essere collegati e controllati da questo
apparecchio usando il selettore di fonte Sony
(non in dotazione).
I
No t e su lle t e st in e d e lle p ia st re p e r
ca sse t t e
• Un uso prolungato delle cassette può rovinare
la testina determinando un suono di scarsa
qualità o addirittura l’assenza di suono. Si
consiglia pertanto di pulire la testina circa una
volta al mese con l’apposito set di pulizia
Sony, da acquistare separatamente. Se anche
dopo avere utilizzato l’apposito set di pulizia
il suono non migliora, consultare il rivenditore
Sony più vicino.
• Se si utilizzano cassette vecchie o di qualità
scadente, la testina si sporca molto più
rapidamente. A seconda dei nastri utilizzati,
anche solo due o tre riproduzioni possono
essere sufficienti per riprodurre una cattiva
qualità del suono.
Precauzioni
• Prima di usare l’apparecchio per la prima
volta, o dopo aver sostituito la batteria
dell’auto, premere il pulsante di azzeramento
con una penna a sfera o un altro oggetto
simile e usare quindi l’apparecchio.
Pulsante di
azzeramento
No t e su lle ca sse t t e d i d u ra t a
su p e rio re a 90 m in u t i
• Se l’automobile è rimasta parcheggiata al sole
e la temperatura interna è aumentata
notevolmente, lasciar raffreddare
L’uso di cassette di durata superiore a 90
minuti non è consigliato se non per
riproduzioni lunghe e ininterrotte. I nastri
usati in queste cassette sono molto sottili e
tendono a stirarsi facilmente. Frequenti
operazioni di riproduzione e di arresto
eseguite con queste cassette possono far
impigliare il nastro nel meccanismo di
trascinamento della piastra.
l’apparecchio prima di usarlo.
• Se l’apparecchio non riceve alimentazione,
controllare prima i collegamenti. Se tutto è a
posto, controllare il fusibile.
• Se nessun suono è udibile dai diffusori di un
sistema a 2 diffusori, regolare il comando
dell’attenuatore sulla posizione centrale.
2
Actual total number:
Sony XR-C102 (E,F,G,I) 3-856-658-31 (2)
Indice
Applicazione e rimozione del pannello
anteriore ............................................................... 4
Alt re fu n zio n i
Regolazione dell’orologio ....................................... 5
Regolazione delle caratteristiche del suono ........ 9
Ascolto dei bassi e degli acuti anche a volume
basso
— Funzione di sonorità ...................................... 9
Uso d e lla p ia st ra a ca sse t t e
Ascolto di nastri ....................................................... 5
Espulsione della cassetta ........................................ 5
Uso d e l ca m b ia CD
Riavvolgimento/ avanzamento rapido
del nastro .............................................................. 6
Con cambia/i CD opzionali collegati
Ascolto di compact disc .......................................... 9
Individuazione dell’inizio dei brani
— Funzione di sensore musicale automatico
(AMS) .............................................................. 9
Rice zio n e ra d io
Per cercare automaticamente le stazioni
— Sintonia automatica ....................................... 6
Individuazione della parte del brano desiderata
— Ricerca manuale ............................................. 9
Per sintonizzare regolando la frequenza
Cambio di compact disc ....................................... 10
Selezione dei cambia CD ...................................... 10
— Sintonia manuale ........................................... 6
Memorizzazione automatica delle stazioni
— Funzione di memorizzazione automatica ... 7
Memorizzazione solo delle stazioni desiderate .... 7
Manutenzione ........................................................ 10
Rimozione dell’apparecchio ................................ 11
Posizione dei tasti .................................................. 12
Caratteristiche tecniche ......................................... 13
Guida alla soluzione di problemi ........................ 14
Ricezione delle stazioni memorizzate .................. 7
Rice zio n e d i n o t izia ri su l
t ra ffico
I
Per ricevere una stazione di notiziari sul
traffico ................................................................... 8
Ricerca di un’altra stazione con notiziari sul
traffico ................................................................... 8
Preimpostazione del volume dei notiziari sul
traffico ................................................................... 8
3
Actual total number:
Sony XR-C102 (E,F,G,I) 3-856-658-31 (2)
• Non esporreilpannelloanteriorealla lucesolarediretta o
a fontidicalorecomecondottidell’aria calda enon
lasciarloin luoghiumidi.Non lasciaremaiilpannello
anteriore staccato sulcruscotto o in un altro luogo
all’internodiun’automobileparcheggiataalsole,poiché
latemperaturainternapotrebbeaumentare
Applicazione e rimozione
del pannello anteriore
Il pannello anteriore di questo apparecchio
può essere staccato per evitare che
l’apparecchio venga rubato.
considerevolmente.
Su o n e ria d i a vve rt im e n t o
Se si disattiva la chiavetta di accensione
(posizione OFF) senza staccare il pannello
anteriore, si attiva la suoneria di avvertimento
e si sente un segnale acustico per alcuni
secondi.
Rim o zio n e d e l p a n n e llo a n t e rio re
Prima di staccare il pannello anteriore,
OFF
assicurarsi di prima il tasto
. Quindi
premere il tasto RELEASE per sganciare il
pannello frontale ed e farlo scorrere a sinistra.
Quindi estrarlo tirandolo verso di sé.
Tasto RELEASE
Fare attenzione a non far cadere il pannello
quando lo si stacca dall’apparecchio.
Ap p lica zio n e d e l p a n n e llo a n t e rio re
Applicare il lato destro del pannello anteriore
all’apparecchio innestando la parte A del
pannello sulla parte B dell’apparecchio come
mostrato nell’illustrazione, e spingere fino a
sentire uno scatto.
I
A
B
Note
• Controllarecheilpannelloanterioresianellaposizione
correttaquandolosiapplicaall’apparecchio,perchénon
puòesseremontatocapovolto.
• Non premerecon forzailpannelloanteriorecontro
l’apparecchioquandolosiapplica.Ilpannellopuòessere
innestatofacilmentepremendololeggermentecontro
l’apparecchio.
• Quandosiporta via ilpannelloanteriore,inserirlo
nell’appositacustodiaindotazione.
• Nonpremereconforzasuldisplaydelpannelloanteriore.
• Prima distaccareilpannelloanteriore,assicurarsidi
spegnerel’apparecchio.Tuttavia,sesipremeiltasto
RELEASEperstaccareilpannelloquandol’apparecchio
èancoraacceso,l’apparecchiosispegnerà
automaticamenteperproteggereidiffusoridadanni.
4
Actual total number:
Sony XR-C102 (E,F,G,I) 3-856-658-31 (2)
Uso della piastra a
cassette
Regolazione dell’orologio
L’orologio indica in modo digitale le 24 ore.
Per esempio, per regolarlo sulle 10:08
A.MEM
FM/AM
1 Premere il tasto
l’apparecchio.
per accendere
Ascolto di nastri
Do p o a ve r in se rit o la ca sse t t a . la
rip ro d u zio n e si a vvia a u t o m a t ica m e n t e .
2 Visualizzare l’ora.
DSPL
(Premere il tasto
in funzione).
quando l’apparecchio è
DSPL
3 Premere il tasto
secondi.
per più di due
Pe r ca m b ia re la d ire zio n e d i
sco rrim e n t o d e l n a st ro ,
premere contemporaneamente i tasti 0 e
100
La cifra delle ore lampeggia.
)
.
Regolare la cifra dell’ora.
(per retrocedere) (per avanzare)
Indicazione della direzione di scorrimento del
nastro
I
1000
SEL
Vieneriprodottoillatorivoltoversol’alto.
4 Premere brevemente il tasto
.
1000
La cifra dei minuti lampeggia.
Vieneriprodottoillatorivoltoversoilbasso.
Alla fine della cassetta, la direzione di
riproduzione del nastro cambia.
Regolare la cifra dei minuti.
Nota
Per evitaredidanneggiareilnastro,primadispegnere
l’apparecchioespellerelacassetta.
(per retrocedere) (per avanzare)
1008
5 Premere brevemente il tasto
Espulsione della cassetta
DSPL
.
Premere il tasto
per interrompere la
riproduzione ed estrarre la cassetta.
1008
L’orologio inizia a funzionare.
Nota
L’orologionon puòessereregolatosenon siaccende
l’apparecchio.Regolarel’oradopoavereaccesolaradioo
avereavviatolariproduzionedinastri.
5
Actual total number:
Sony XR-C102 (E,F,G,I) 3-856-658-31 (2)
Riavvolgimento/
avanzamento rapido del
nastro
Ricezione radio
Direzione
Per
Per
indicatore*
avanzare
riavvolgere
Per cercare
automaticamente le
stazioni — Sintonia automatica
(
1 Selezionare la banda desiderata.
9
A.MEM
FM/AM
FM I n FM II n AM n FM I
Per riprendere la riproduzione, premere l’altro
tasto per l’avanzamento veloce finché il tasto
bloccato non viene rilasciato.
2 Premere leggermente uno dei due lati
del tasto SEEK/AMS/MANU per cercare la
stazione (sintonia automatica).
* L’indicatore 9 o ( lampeggia durante l’awdgimento
delnastro.
MANU
MANU
SEEK
AMS
SEEK
AMS
Per frequenze
inferiori
Per frequenze
superiori
La ricerca si ferma quando viene ricevuta una
stazione. Premere ripetutamente uno dei due
lati del tasto fino a ricevere la stazione
desiderata.
I
Quando è sintonizzato un programma FM stereo
con un segnale abbastanza forte,
ST
1043
apparel’indicazione“ST”.
Per sintonizzare regolando
la frequenza — Sintonia manuale
1 Selezionare la banda desiderata.
A.MEM
FM/AM
FM I n FM II n AM n FM I
6
Actual total number:
Sony XR-C102 (E,F,G,I) 3-856-658-31 (2)
2 Tenere premuto uno dei due lati del
tasto SEEK/AMS/MANU.
Memorizzazione solo delle
stazioni desiderate
Quando si riceve la stazione desiderata
rilasciare il tasto.
MANU
MANU
SEEK
AMS
SEEK
AMS
1 Selezionare la banda desiderata.
A.MEM
FM/AM
Per frequenze
superiori
Per frequenze
inferiori
FM I n FM II n AM n FM I
PREVENZIONE DI INCIDENTI!
Durante la guida consigliamo di usare la
sintonia automatica e la sintonia preselezionata
in memoria invece della sintonia manuale.
2 Sintonizzare la stazione che si desidera
memorizzare nel tasto di preselezione.
3 Premere e tenere premuto il tasto di
1
6
preselezione desiderato (da
per circa due secondi.
a
)
Memorizzazione
automatica delle stazioni
— Funzione di memorizzazione automatica
Il numero del tasto di preselezione premuto
appare sul display principale.
ST
FM
Le stazioni dalla ricezione più chiara sono
cercate automaticamente e memorizzate su
ciascuna banda (FM I, FM II e AM). È possibile
memorizzare un massimo di 6 stazioni per
ciascuna banda sui tasti di preselezione da 1 a
6 in ordine di frequenza.
1043 1
Neipulsantidipreselezionepossonoesserememorizzate
fino a 6 stazioni su ogni banda (FM I, FM II e AM)
nell’ordinechesipreferisce.Pertanto,sullabandaFM
possonoesserememorizzate12stazioni.
Sesicerca dimemorizzareun’altra stazionesullostesso
pulsantedipreselezione,lastazionememorizzatain
precedenzaverràcancellata.
1 Selezionare la banda desiderata.
I
A.MEM
FM/AM
FM I n FM II n AM n FM I
2 Premere il tasto FM/AM/A.MEM per più
di due secondi.
Ricezione delle stazioni
memorizzate
A.MEM
FM/AM
1 Selezionare la banda desiderata.
A.MEM
L’apparecchio inizierà a effettuare la
scansione della banda di frequenza
selezionata e memorizzerà
FM/AM
FM I n FM II n AM n FM I
automaticamente nei tasti numerici da 1 a 6
le stazioni sintonizzate.
2 Premere leggermente il tasto di
preselezione in cui è memorizzata la
stazione desiderata.
Nota
Sesitienepremutoiltastodipreselezioneper più didue
secondi,lastazioneattualmentericevutaviene
memorizzatadinuovo.Perriceverelastazione
memorizzataprecedentemente,fareattenzioneapremereil
tastodipreselezionesololeggermente.
7
Actual total number:
Sony XR-C102 (E,F,G,I) 3-856-658-31 (2)
Ricezione di notiziari
sul traffico
Preimpostazione del
volume dei notiziari sul
traffico
È possibile preimpostare il livello del volume
dei notiziari sul traffico in modo da non
perdere il notiziario. Quando inizia un
notiziario sul traffico, il volume viene
automaticamente regolato al livello
preimpostato.
Per ricevere una stazione
di notiziari sul traffico
SDK
Pre m e re il t a st o
a p p a re “ SDK” .
. n Su l d isp la y
L’apparecchio inizia la ricerca di una stazione
con notiziari sul traffico.
Quando viene trovata una stazione, apparirà
l’indicazione “SK”.
1 Selezionare il livello del volume
desiderato.
SDK
2 Premere il pulsante
per due secondi
Qu a n d o in izia u n n o t izia rio su l t ra ffico ,
n l’in d ica zio n e “ SDK” la m p e g g ia .
Quando viene ricevuto un notiziario sul
traffico, la trasmissione radio o la riproduzione
del nastro attuale viene interrotta. Al termine
del notiziario, la ricezione radio o la
quando “SDK” si accende.
“SDK” lampeggia e l’impostazione è
memorizzata.
riproduzione del nastro riprenderanno.
Per interrompere la ricezione dei notiziari sul
SDK
traffico, premere di nuovo il tasto
.
Note
• Mentrela stazionetrasmetteun notiziario sultraffico (e
l’indicazione“SDK”lampeggia),itastiSEEK/ AMS/
MANU,FM/ AM/ A.MEMequellidipreselezionenon
possonoessereattivati.
I
• Durantel’ascolto diprogrammidiAM,la funzioneSDK
non funziona;sesipremeiltasto SDK,l’apparecchio si
sintonizzeràautomaticamentesu FMI.
Ricerca di un’altra
stazione con notiziari sul
traffico
Pre m e re il p u lsa n t e SEEK/AMS/MANU
m e n t re l’in d ica zio n e “ SDK” è a cce sa m a
n o n st a la m p e g g ia n d o .
MANU
MANU
SEEK
AMS
SEEK
AMS
Per frequenze
inferiori
Per frequenze
superiori
8
Actual total number:
Sony XR-C102 (E,F,G,I) 3-856-658-31 (2)
Altre funzioni
Uso del cambia CD
Con cambia/i CD opzionali collegati
Regolazione delle
caratteristiche del suono
Ascolto di compact disc
1 Selezionare la caratteristica che si
CD
Pre m e re il t a st o
.
desidera regolare premendo
Inizia la riproduzione del compact disc.
SEL
ripetutamente il tasto
.
BAS (bassi) n TRE (acuti) n BAL
(equilibratura) n FAD (attenuatore) n
VOL (volume) n BAS (bassi)
Individuazione dell’inizio
dei brani
2 Regolare la caratteristica selezionata
premendo il tasto
o il tasto
.
— Funzione di sensore musicale automatico
(AMS)
La regolazione va effettuata entro tre secondi
dalla selezione (passati i tre secondi il tasto
avrà di nuovo la funzione di controllo del
volume).
Durante la riproduzione, prem ere uno dei
due lati del tasto SEEK/AMS/MANU tante
volte quanti sono i brani che si desidera
saltare.
MANU
MANU
SEEK
AMS
SEEK
AMS
I
Ascolto dei bassi e degli
acuti anche a volume
basso — Funzione di sonorità
SEL
Per individuare i
brani successivi
Per individuare i
brani precedenti
Pre m e re il t a st o
p e r p iù d i d u e
Individuazione della parte
del brano desiderata
— Ricerca manuale
se co n d i. n Su l d isp la y a p p a rirà
“ LOUD” .
I bassi e gli acuti verranno rafforzati. Per
annullare la funzione, premere di nuovo il
tasto.
Du ra n t e la rip ro d u zio n e , t e n e re p re m u t o
u n o d e i d u e la t i d e l t a st o SEEK/AMS/
MANU.
Quando la parte del brano desiderata è stata
individuata, rilasciare il tasto.
MANU
MANU
SEEK
AMS
SEEK
AMS
Per retrocedere
Per avanzare
9
Actual total number:
Sony XR-C102 (E,F,G,I) 3-856-658-31 (2)
Cambio di compact disc
Manutenzione
Du ra n t e la rip ro d u zio n e , p re m e re
b re ve m e n t e u n o d e i d u e la t i d e l t a st o
So st it u zio n e d e l fu sib ile
Quando si sostituisce il fusibile, assicurarsi che
l’amperaggio sia lo stesso di quello del fusibile
in dotazione. Se il fusibile brucia, controllare i
collegamenti e sostituirlo. Se il fusibile nuovo
dovesse anch’esso bruciare, forse il problema
viene dall’interno dell’apparecchio. In questo
caso contattare il più vicino rivenditore Sony.
.
2
1
DISC
DISC
1
2
1
2
Per tornare al
compact disc
precedente
Per passare al
compact disc
successivo
Selezione dei cambia CD
Fusibile (10 A)
(con più cambia CD collegati)
Du ra n t e la rip ro d u zio n e d e l co m p a ct
Attenzione
CD
d isc, p re m e re il t a st o
.
Non utilizzare un fusibile di amperaggio
superiore a quello in dotazione
all’apparecchio, perché si potrebbe
danneggiarlo.
Ogni volta che il tasto viene premuto, verrà
selezionato un altro caricatore di CD.
CD I ˜ CD II
Pu lizia d e i co n n e t t o ri
L’apparecchio può non funzionare
correttamente quando i connettori tra
l’apparecchio e il pannello anteriore sono
sporchi. Per evitare ciò, aprire il pannello
anteriore premendo il tasto RELEASE,
toglierlo e pulirlo con un bastoncino di cotone
imbevuto d’alcol. Non premere con forza per
evitare di danneggiare il connettore.
I
Apparecchio principale
Retro del pannello anteriore
10
Actual total number:
Sony XR-C102 (E,F,G,I) 3-856-658-31 (2)
Rimozione
dell’apparecchio
1
Chiavetta di rilascio
(in dotazione)
2
3
4
I
11
Actual total number:
Sony XR-C102 (E,F,G,I) 3-856-658-31 (2)
Posizione dei tasti
DIR
DISC
MANU
DSPL
SDK
SEEK
AMS
A.MEM
OFF
1
4
2
5
3
6
RELEASE
SEL
FM/AM
CD
Per i dettagli, fare riferimento alle pagine indicate nei cerchietti r.
1
2
Display principale
9
Tasto di notiziari sul traffico (SDK) 8
Tasto di selezione del modo di controllo
! º Durante la ricezione radio:
(SEL) 59
Pulsanti di preselezione 7
3
Tasto di cambiamento modo di
visualizzazione/regolazione dell’ora
(DSPL) 5
Durante la riproduzione di compact disc:
Tasti per cambiare compact disc
I
DISC
1
2
!º
4
5
6
Tasto di espulsione cassetta 6 5
! ¡ Tasto di accensione radio • selezione
banda/memorizzazione della stazione
se le zio n a t a (FM/ AM/ A.MEM) 567
Ta st o (SEEK/ AMS/ MANU) 6789
Tasti di avvolgimento rapido/cambio di
direzione di scorrimento del nastro
!™ Tasto di riproduzione di compact disc/
selezione cambia CD 9!º
( 0 • ) / D I R )
5 6
! £ Tasto di spegnimento OFF 4
7
8
Tasto di rilascio pannello anteriore
(RELEASE) 4!º
Tasti dei bassi/acuti/equilibratura/
attenuatore/volume
59
12
Actual total number:
Sony XR-C102 (E,F,G,I) 3-856-658-31 (2)
Caratteristiche tecniche
Se zio n e p ia st ra a ca sse t t e
Ge n e ra li
Pista del nastro
Wow e flutter
Risposta in frequenza
4 piste, 2 canali stereo
0,13 % (WRMS)
30 – 15.000 Hz
Cavo in uscita
Cavo di comando relè per
antenna automatica
Cavo di comando
amplificatore di potenza
Bassi ±8 dB a 100 Hz
Acuti ±8 dB a 10 kHz
Batteria d’auto da 12 V CC
(massa negativa)
Circa 188 × 58 × 170 mm
(l/ a/ p), esclusi
comandi e parti sporgenti
Rapporto segnale-rumore 55 dB
Comandi di tono
Alimentazione
Dimensioni
Se zio n e sin t o n izza t o re
FM
Campo di sintonia
Terminale antenna
87,5 – 108,0 MHz
Connettore per antenna
esterna
Dimensioni di montaggio Circa. 182 × 53 × 153 mm
Frequenza intermedia
Sensibilità impiegabile
Selettività
10,7 MHz
12 dBf (75 ohm)
70 dB a 400 kHz
(l/ a/ p), esclusi
comandi e parti sporgenti
Peso
Circa 1,3 kg
Componenti per
installazione e
Rapporto segnale-rumore 63 dB (stereo),
68 dB (mono)
Distorsione armonica a 1 kHz
0,5% (stereo),
Accessori in dotazione
collegamenti (1 serie)
Custodia per il pannello
anteriore (1)
Cavo BUS (dotato di un
cavo a piedini RCA)
RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)
Cavo a piedini RCA
RC-63 (1 m), RC-64 (2 m),
RC-65 (5 m)
0,4% (mono)
Separazione
Risposta in frequenza
Rapporto di cattura
28 dB a 1 kHz
30 – 15.000 Hz
5 dB
Accessori opzionali
AM
Campo di sintonia
Terminale antenna
531 – 1.602 kHz
Connettore per antenna
esterna
Apparecchi opzionali
Cambia CD,
CDX-45, CDX-51,
CDX-65 ecc.
Frequenza intermedia
Sensibilità
450 kHz
35 µV
Selettore di fonte XA-C30
I
Se zio n e a m p lifica t o re d i p o t e n za
Uscite
Uscite diffusori
(connettori a sigillo sicuro)
4 – 8 ohm
Ildesign elecaratteristichetecnichesonosoggettia
modifichesenzapreavviso.
Impedenza diffusori
Potenza di uscita massima
25 W × 4 (a 4 ohm)
13
Actual total number:
Sony XR-C102 (E,F,G,I) 3-856-658-31 (2)
Guida alla soluzione di problemi
La lista seguente può essere di aiuto nella soluzione della maggior parte dei problemi che possono
verificarsi durante l’uso dell’apparecchio.
Prima di scorrere la lista, fare riferimento alle procedure di collegamento e funzionamento.
Ge n e ra li
Pro b le m a
Ca u sa /So lu zio n e
Suono assente
• Regolare il volume con il tasto
.
• Regolare il comando dell’attenuatore sulla posizione centrale
in un sistema a 2 diffusori.
Le indicazioni non appaiono sul
display principale.
Rimuovere il pannello anteriore e pulire i connettori. Fare
riferimento a “Pulizia dei connettori” in “Manutenzione” per i
dettagli.
Rip ro d u zio n e d i n a st ri
Pro b le m a
Ca u sa /So lu zio n e
Il suono di riproduzione è
distorto.
Testina del nastro sporca. n Pulire la testina.
Rice zio n e ra d io
Pro b le m a
Ca u sa /So lu zio n e
La sintonia preselezionata non
è possibile.
• Memorizzare la frequenza corretta.
• La trasmissione è troppo debole.
I
La sintonia automatica non è
possibile.
La trasmissione è troppo debole. n Usare la sintonia manuale.
L’indicazione “ST” lampeggia.
Sintonizzare con precisione.
Rip ro d u zio n e d i d isch i
Pro b le m a
Ca u sa /So lu zio n e
Salti del suono di riproduzione. Disco sporco o difettoso.
Me ssa g g i d i e rro re (quando sono collegati i cambia CD opzionali)
Le seguenti indicazioni lampeggiano per circa cinque secondi.
Disp la y
Ca u sa
So lu zio n e
Il contenitore dischi non è inserito nel Inserire il contenitore dischi con dei
cambiatore CD.
dischi all’interno nel cambiatore CD.
E01
Non ci sono dischi inseriti nel
contenitore.
Estrarre il contenitore e inserirvi dei
dischi.
E02
E04
E99
Il disco è sporco.
Pulire il disco.
Il disco è inserito capovolto.
Inserire il disco correttamente.
Il cambiatore CD non può essere usato Premere il pulsante di azzeramento
a causa di qualche problema. dell’apparecchio.
Se la situazione non migliora con i rimedi suggeriti qui sopra, rivolgersi ad un rivenditore Sony.
14
Actual total number:
Sony XR-C102 (E,F,G,I) 3-856-658-31 (2)
Sony Corporation
Actual total number
Sony XR-C102 (E,F,G,I) 3-856-658-31 (2)
|