Esp a ñ o l
En g lish
3-858-910-52(2)
2
3
Insert the supplied
Note on Beeps during AMS
operations
Cuando desee ajustar el volumen
en el Walkman (FX553 solamente)
Ajuste el control VOL del controlador
remoto al nivel máximo.
Pa ra se le ccio n a r e l m o d o d e
re p ro d u cció n (Co n su lt e la
Fig . D-c)
Presione repetidamente MENU
para colocar el cursor en MODE del
visualizador. Después presione SET
para que seleccionar el modo
deseado.
Ba t e ría
rechargeable battery (NC-AA)
for the tourist model only into
the charger with correct
polarity.
A
a
We lco m e !
Thank you for purchasing the Sony
WM-FX553/ FX551 Radio Cassette
Player.
Some features are:
• You can enjoy low bass sounds by
the powerful earphones
Re le a sin g HOLD
(se e Fig . C)
¡Bie n ve n id o !
Muchas gracias por la adquisición
del radiocassette WM-FX553/
FX551.
Algunas de sus características son:
• Usted podrá disfrutar de sonidos
con graves bajos con los potentes
auriuculares (tipo sin casco
solamente).
• Usted podrá elegir entre 2
diferentes tonos de acentuación:
MB (MEGA BASS) y GRV
(GROOVE) para ajustar el sonido
a su gusto.
• Función de menús en visualizador
de cristal líquido, que le permitirá
seleccionar y cambiar funciones
en el visualizador de la unidad
principal.
• Función de exploración
automática de la memoria, que le
permitirá almacenar e invocar
automáticamente hasta 16
emisoras de FM y 8 de AM.
• Función del sensor automático de
canciones (AMS), que le permitirá
buscar el comienzo de la canción
actual y de 2 anteriores, y de 3
canciones siguientes a gran
velocidad.
Co n e xió n d e lo s
a u ricu la re s co n
ca sco /a u ricu la re s
(Co n su lt e la Fig . B-a)
(Co n su lt e la Fig .A-c)
(Mo d e lo p a ra t u rist a s
so la m e n t e )
BATT lamp
Lámpara BATT
• The beeps differ in relation to the
track number being searched. When
finding the beginning of the next 3
tracks during AMS operations,
beeps “• – – –” (beep followed by
three long beeps) are emitted
repeatedly. Likewise, when finding
the beginning of the previous 2
tracks, beeps “• • – – –” are emitted
repeatedly. While the remaining
tracks are reduced, the number of
long beeps are reduced accordingly.
Ra d io Ca sse t t e Pla ye r
b
d
The HOLD function locks the
Walkman and the remote control
separately to prevent them from
operating when you accidentally
press a button. Unlock it before
operating.
Cuando desee ajustar el volumen
en el controlador remoto (FX553
solamente)
Ajuste el control VOLUME del
Walkman alrededor de 6.
1
2
3
Ponga el selector de tensión en
la posición correcta
correspondiente a la tensión de
alimentación utilizando un
destornillador, etc.
Operating Instructions
Manual de instrucciones
Plug in the charger to the wall
outlet.
Full charging takes about 4
hours.
If the plug does not fit your
mains, attach the supplied AC
plug adaptor (for the tourist
model only).
1
Conecte los auriculares con
casco/ auriculares a 2REMOTE.
(earphones type only).
Para reproducir
Seleccione
a
• You can choose from 2 different
emphasizing tones: MB (MEGA
BASS) and GRV (GROOVE) to
adjust to your favorite sound.
• LCD Menu function that lets you
select and switch functions in the
display window of the main unit.
• Auto Memory Scanning function
that lets you store and recall up to
16 stations for FM and 8 stations
for AM automatically.
• AMS (Automatic Music Sensor)
function that searches the
beginning of the current and 2
previous tracks, and succeeding 3
tracks at high speed.
Voltage selector
100-120V
c
Pa ra u t iliza r lo s a u ricu la re s
(Co n su lt e la Fig . B-b)
Usted podrá pasar el cable más
largo de los auriculares por detrás
de su cuello.
Para
Presione
(Fig. D-b)
220-
240V
1
Slide HOLD to the opposite
direction of the arrow on the
Walkman, or slide HOLD on
the remote control so that the
yellow HOLD indicator is
hidden.
repetidamente ambas
caras
Inserte la batería suministrada
(solamente con el modelo para
turistas) (NC-AA) en el
cargador con la polaridad
correcta.
reproducir la otra
cara
ϥ REPEAT
en el modo de
reproducción
ambas caras una vez
desde la situada hacia
el portacassette
Å
WM-FX553/FX551
To skip a lo n g b la n k sp a ce
b e t w e e n m u sics. (BL SKIP*
fu n ct io n ) (se e Fig . D-c)
Press MENU repeatedly to set the
cursor to BL SKIP in the display.
Then press SET to show “ON”.
4
Insert the fully charged battery
into the battery compartment
(see Fig. A-a).
WALKMAN is a registered trademark of Sony Corporation.
WALKMAN es marca registrada de Sony Corporation.
parar la reproducción p
Sony Corporation © 1997 Printed in Japan
Pa ra u t iliza r la p re silla p a ra
e l cin t u ró n su m in ist ra d a
(FX553 so la m e n t e )
(Co n su lt e la Fig . B-c)
Coloque el cable de los auriculares a
través de las guías de la presilla
suministrada como se muestra en la
ilustración. Enganche la presilla en
su ropa.
hacer que
la cinta avance
rápidamente
FF• AMS
en el modo de
parada
Nota sobre el sensor automático
de canciones, la repetición de una
sola canción, y el salto de
espacios en blanco
Enchufe el cargador en una
toma de la red.
To lo ck t h e Wa lkm a n
Slide HOLD in the direction of the
arrow on the Walkman, or slide
HOLD on the remote control so that
the HOLD indicator turns yellow.
Wh e n t o ch a rg e t h e b a t t e ry
(se e Fig . A-b)
Charge the battery when the BATT
lamp dims. You can charge the
battery about 300 times.
rebobinar
la cinta
REW• AMS
en el modo de
parada
La carga completa tardará unas
4 horas.
B
a
• Para utilizar las funciones del sensor
automático de canciones y de
repetición de una sola canción,
necesitará un espacio en blanco de 4
o más segundos entre las canciones.
Para la función de salto de espacios
en blanco, necesitará un espacio en
blanco 12 o más segundos. Por lo
tanto, si existe ruido entre las
canciones, estas funciones no
detectarán el espacio en blanco y no
trabajarán. De forma similar, si el
nivel de grabación es
FX553
2REMOTE
FX551
* The Walkman fast forwards the tape
to the next track if there is a blank
space longer than 12 seconds.
Si el enchufe eno entra en la
toma de la red, instálele el
adaptador de enchufe de CA
suministrado (solamente con el
modelo para turistas).
WARNING
To p re ve n t fire o r sh o ck h a za rd , d o n o t e xp o se
t h e u n it t o ra in o r m o ist u re .
repetir la canción
que esté escuchando durante dos
ϥ REPEAT
2 REMOTE
(función de
repetición de
una sola canción)
segundos o
más en el
modo de
zOp e ra t in g t h e
Wa lkm a n
To se le ct p la yb a ck m o d e
(se e Fig . D-c)
Press MENU repeatedly to set the
cursor to MODE in the display.
Then press SET to select the desired
mode.
Ba t t e ry life
(Approx. hours)
• Useful remote control (FX553
only)
reproducción
Para parar la
repetición de
una sola canción,
vuelva a
Rechargeable battery (NC-AA)
Tape playback
Radio reception
8
9
4
Inserte la batería
Pla yin g a Ta p e
(se e Fig . D-a)
completamente cargada en el
compartimiento para la misma
(consulte la Fig. A-a).
De sb lo q u e o
(Co n su lt e la Fig . C)
ADVERTENCIA
Pa ra e vit a r in ce n d io s o d e sca rg a s e lé ct rica s, n o
e xp o n g a la u n id a d a la llu via n i a la h u m e d a d .
zGe t t in g St a rt e d
presionarla.
Notes
The Auto Tape Selector
buscar el comienzo
de la canción
siguiente/
3 canciones
siguientes
FF• AMS una
vez/
rapetidamente
en el modo de
reproducción
• Do not tear off the film on the
b
• Controlador remoto muy útil
(FX553 solamente)
c
La función de bloqueo (HOLD)
bloqueará el Walkman para evitar
que pueda funcionar en caso de
presionar accidentalmente una
tecla. Desbloquéelo antes de
utilizarlo.
Pre p a rin g a Po w e r
So u rce
Choose either dry battery or house
current as the power source.
For the tourist model, the supplied
rechargeable battery can be used.
FX553
To play
Both sides repeatedly
Select
a
automatically selects the tape
(normal (TYPE I), CrO2 (TYPE II) or
metal (TYPE IV) ) for playback.
rechargeable battery.
Cu á n d o ca rg a r la b a t e ría
(Co n su lt e la Fig . A-b)
Cargue la batería cuando la lámpara
BATT se ilumnine débilmente.
Usted podrá cargar la batería unas
300 veces.
moderadamente bajo dentro de una
canción, es posible que estas
funciones no trabajen
• Use the Sony NC-AA rechargeable
battery only with the supplied
battery charger (for the tourist
model only).
• Do not leave the charger plugged in
for more than 20 hours. Overcharging
may damage the rechargeable
battery.
• The battery charger and the
rechargeable battery may become
warm during charging, but it is not a
problem.
Both sides once
from the side facing
the cassette holder
Å
zPre p a ra t ivo s
(AMS*)
adecuadamente.
Fo r cu st o m e rs in t h e USA
buscar el comienzo
de la canción
actual/ 2 canciones
anteriores
REW• AMS una
vez/
repetidamente
en el modo de
reproducción
1
2
Insert a cassette.
Note on AMS, REPEAT Single
Track and BL SKIP
Pa ra re p ro d u cir u n a cin t a
g ra b a d a co n e l sist e m a d e
re d u cció n d e ru id o Do lb y*
(Co n su lt e la Fig . D-c)
Presione repetidamente MENU
para colocar el cursor en a NR
(reducción de ruido Dolby) del
visualizador. Después presione SET
para que se visualice “ON”.
Pre p a ra ció n d e u n a
fu e n t e d e
a lim e n t a ció n
Como fuente de alimentación, elija
una pila o la corriente de la red.
Con el modelo para turistas podrá
utilizarse la batería suministrada.
Ow n e r’s Re co rd
television reception, which can be
determined by turning the equipment off
and on, the user is encouraged to try to
correct the interference by one or more of
the following measures:
1
Deslice HOLD en sentido
puesto al de la flecha del
Walkman.
The model number is located at the rear
and the serial number is located inside
the tape holder. Record these numbers in
the space provided below. Refer to them
whenever you call upon your Sony
dealer regarding this product.
Model No.
Press ϥ REPEAT to start
playing then adjust the volume.
If the earphones do not fit to
your ears or the sound is
unbalanced, turn round the
earphones a little to fit to your
ears firmly.
• To operate the AMS and the
REPEAT Single Track functions, you
need a blank of 4 seconds or longer
between the tracks. For the BL SKIP
function, you need a blank of 12
seconds or longer. Therefore, if there
is noise between the tracks, these
functions will not detect the blank
and will not operate. Likewise, if the
recording level is moderately low
within a track, these functions may
inaccurately operate.
Du ra ció n d e la b a t e ría
(AMS)
Dry Ba t t e ry (se e Fig . A-a)
(Horas aproximadas)
reproducir la misma REW• AMS
cara desde el
comienzo
(función de
reproducción
automática después
del rebobinado)
durante dos o
más segundos
en el modo de
parada
Deslice HOLD del controlador
remoto de forma que el
indicador HOLD se vuelva
amarillo.
FX553
1
Open the battery compartment
lid, and insert an R6 (size AA)
dry battery (not supplied) like
the illustration in this manual.
C
D
Batería (NC-AA)
Reproducción de cintas
Radiorecepción
HOLD
– Reorient or relocate the receiving
antenna.
– Increase the separation between the
equipment and receiver.
8
9
Indicator HOLD
Indicador HOLD
Serial No.
Notas
Ho u se Cu rre n t (m a in s)
(se e Fig . A-d)
When adjusting the volume on
the Walkman (FX553 only)
Set the VOL control on the remote
control at maximum.
– Connect the equipment into an outlet
on a circuit different from that to which
the receiver is connected.
WARNING
Pa ra b lo q u e a r e l Wa lkm a n
Deslice HOLD en el sentido de la
flecha.
Wh e n t o re p la ce t h e b a t t e ry
(se e Fig . A-b)
Replace the battery with a new one
when the BATT lamp dims.
reproducir la otra
cara desde el
comienzo (función
de inversión con
salto)
FF• AMS
• No despegue la película de la
batería.
Pila (Co n su lt e la Fig . A-a)
This equipment has been tested and
found to comply with the limits for a
Class B digital device, pursuant to Part
15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable
durante dos o
más segundos
en el modo de
reproducción
* Reducción de ruido Dolby fabricado
bajo licencia de Dolby Laboratories
Licensing Corporation.
DOLBY y el símbolo de la D doble
a son marcas de Dolby
HOLD
Connect the AC power adaptor AC-
E15HG (not supplied) to the DC IN
1.5 V jack and to the mains. Do not
use any other AC power adaptor.
• Utilice la batería NC-AA Sony
solamente con el cargador de
baterías suministrado (solamente
con el modelo para turistas).
• No deje el cargador enchufado
durante más de 20 horas. La
sobrecarga podría dañar la batería.
• El cargador de baterías y la batería
pueden calentarse durante la carga,
pero esto no significa problema
alguno.
1
Abra la tapa del
– Consult the dealer or an experienced
radio/ TV technician for help.
This device complies with Part 15 of the
FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) This device
may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any
interference received, including
interference that may cause undesired
operation.
compartimiento de la pila e
inserte una pila R6 (tamaño
AA) (no suministrada)
haciendo coincidir + y – de la
pila como se muestra en la
ilustración de este manual.
Pa ra b lo q u e a r e l co n t ro la d e r
re m o t o
Deslice HOLD de forma que el
When adjusting the volume on
the remote control (FX553 only)
Set the VOLUME control on the
Walkman to around 6.
* Sensor automático de canciones
Ba t t e ry life
(Approx. hours)
To p la y a t a p e re co rd e d w it h
Do lb y NR* syst e m
(se e Fig . D-c)
Press MENU repeatedly to set the
cursor to a NR (Dolby noise
reduction) in the display. Then
press SET to show “ON”.
protection against harmful interference
in a residential installation. This
Laboratories Licensing Corporation.
a
Sony
alkaline R6P
LR6 (SG) (SR)
Sony
Nota sobre los pitidos durante las
operaciones del AMS
• Los pitidos diferirán de acuerdo con
el número de canción que esté
buscándose. Cuando busque el
comienzo de las 3 canciones
siguientes con el AMS, se emitirán
repetidamente pitidos “• – – –”
(pitido corto seguido por tres largos)
De forma similar, cuando busque el
comienzo de 2 canciones anteriores,
se emitirán repetidamente pitidos
“• • – – –” A medida que vayan
reduciéndose las canciones restantes,
se reducirá también el número de
pitidos largos.
equipment generates, uses, and can
radiate radio frequency energy and, if
not installed and used in accordance
with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications.
However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or
indicador se vuelva amarillo.
Polarity of
the plug
To
Press (see
Fig. D-b)
Tape playback
29
8
8
OPEN
Radio reception 30
Cu á n d o re e m p la za r la p ila
(Co n su lt e la Fig . A-b)
Reemplace la pila por otra nueva
cuando la lámpara BATT se ilumine
débilmente.
zUt iliza ció n d e l
Wa lkm a n
play the other side
ϥ REPEAT
during playback
FX553
ϥREPEAT
VOL
You are cautioned that any changes or
modifications not expressly approved in
this manual could void your authority to
operate this equipment.
Note
ϥREPEAT
VOLUME
stop playback
fast forward
p
• The battery life may shorten
depending on the operation of the
unit.
* Dolby noise reduction manufactured
under license from Dolby
Laboratories Licensing Corporation.
“DOLBY”and the double-D symbol
a are trademarks of Dolby
Co n n e ct in g t h e
He a d p h o n e s/
Ea rp h o n e s
FF• AMS
during stop
Co rrie n t e d e la re d
(Co n su lt e la Fig . A-d)
Re p ro d u cció n d e u n a
cin t a
(Co n su lt e la Fig .D-a)
rewind
REW• AMS
during stop
Du ra ció n d e la p ila
For maximum performance we
recommend that you use an alkaline
battery.
Conecte el adaptador de
repeat the track
you are listening to
(Repeat Single
ϥ REPEAT
for two seconds
or more during
playback
(Horas aproximadas)
(se e Fig . B-a)
alimentación de CA AC-E15HG (no
suministrado) a la toma DC IN
1.5 V y a una toma de la red. No
utilice ningún otro adaptador de
alimentación de CA.
Laboratories Licensing Corporation.
Pila
Pila
The illustrations in this manual are for WM-FX553 and WM-FX551. Before you
start reading, check your model number. WM-FX553 is the model used for
illustration purposes. Any differences in operation are clearly indicated in the
text, for example, “FX553 only”.
1
Connect the headphones/
earphones to 2REMOTE.
alcalina R6P
LR6 (SG) (SR)
Sony
El selector automático de cinta
seleccionará de forma automática la
cinta (normal (TYPE I), CrO2 (TYPE
II), o metal (TYPE IV)) para
reproducción.
Track function)
To stop a
single repeat,
press it again.
Notes
Sony
8
REW•AMS
FF•AMS
FX553
• Do not charge a dry battery.
• When you do not use the Walkman
for a long time, remove the battery
to avoid any damage caused by
battery leakage and subsequent
corrosion.
b
c
FF
ϥREPEAT
Reproducción
de cintas
29
To u se t h e e a rp h o n e s
(se e Fig . B-b)
You can put the longer earphone
cord behind your neck.
Pa ra sa lt a r u n e sp a cio e n
b la n co la rg o e n t re ca n cio n e s
(fu n ció n BL SKIP* ) (Co n su lt e
la Fig . D-c)
Presione repetidamente MENU
para colocar el cursor en BL SKIP
del visualizador. Después presione
SET para que se visualice “ON”.
p
find the beginning
of the next track/
succeeding 3 tracks
(AMS*)
FF• AMS once/
repeatedly
during
ϥREPEAT
REW
Radiorrecepción 30
8
Las instrucciones de este manual son para los modelos WM-FX553 y WM-FX551.
Antes de comenzar a leerlas, compruebe el número de su modelo. El WM-FX553
es el modelo utilizado para las ilustraciones. Cualquier diferencia en las
operaciones se indicará claramente en el texto, por ejemplo, “FX553 solamente”.
Polaridad
de la clavija
p
playback
Nota
1
2
Inserte el cassette.
find the beginning
REW• AMS
• La duración útil de la pila puede
acortarse dependiendo de la forma
de utilización ede la unidad.
To u se t h e su p p lie d clip
(FX553 o n ly) (se e Fig . B-c)
Position the earphones cord
through the guides on the supplied
clip as shown. Fasten the clip to
your clothes.
of the current track/ once/
Presione œ • REPEAT para
iniciar la reproducción y
después ajuste el volumen.
Si los auriculares no encajan en
sus oídos, o si oye el sonido
desequilibrado, gírelos un poco
para que encajen firmemente en
sus oídos.
previous 2 tracks
(AMS)
repeatedly
during
playback
Re ch a rg e a b le Ba t t e ry
(se e Fig . A-c) (To u rist
m o d e l o n ly)
Para obtener el máximo rendimiento,
recomendamos utilizar una pila
alcalina.
BL
FM
SOUND AVLS MODE
play the same side
from the beginning
(Auto Rewind
REW• AMS
for two
seconds or
more during
stop
* El Walkman hará que la cinta avance
rápidamente hasta la canción
siguiente cuando haya un espacio en
blanco de más de 12 segundos.
SKIP MODE
NR
ON
ON
1
Set the voltage selector to the
correct position with the right
operating voltage using a
screwdriver, etc.
Play function)
FWD
Notas
• No cargue la pila.
MENU
BATT
SET
play the other side
from the beginning
(Skip Reverse
FF• AMS for two
seconds or
more during
stop
(t u rn o ve r)
(Dé la vu e lt a .)
• Cuando no vaya a utilizar el
Walkman durante mucho tiempo,
extraiga la pila para evitar el daño
que podría causar el electrólito de la
misma en caso de fugarse.
SET
function)
* Automatic Music Sensor
MENU
|