2-546-655-15 (1)
LCD Monitor
Instructions for Use
LMD-2140MD
© 2004 Sony Corporation
Important safeguards/notices for use in the
medical environments
Symbols on the unit
Symbol
Location
This symbol indicates
1. All the equipment connected to this unit shall be
certified according to Standard IEC60601-1,
IEC60950-1, IEC60065 or other IEC/ISO Standards
applicable to the equipment.
Bottom
Main power switch.
Press to turn the monitor
on.
2. When this unit is used together with other equipment
in the patient area*, the equipment shall be either
powered by an isolation transformer or connected via
an additional protective earth terminal to system
ground unless it is certified according to Standard
IEC60601-1 and IEC60601-1-1.
Bottom
Bottom
Main power switch.
Press to turn the monitor
off.
The equipotential
terminal which brings the
various parts of a system
to the same potential.
* Patient Area
Bottom
Front
Functional earth terminal
Brightness control
3. The leakage current could increase when connected
to other equipment.
4. The operator should take precautions to avoid
touching the rear panel input and output circuitry and
the patient at the same time.
5. Model LMD-2140MD is a monitor intended for use
in a medical environment to display pictures from
cameras or other systems. These models are
nonpatient care equipment with respect to the
requirement of leakage current.
8
Front
Front
Contrast control
6
Key inhibit
The setting are locked so
that they cannot be
changed.
Caution
-
When you dispose of the unit or accessories, you must
obey the law in the relative area or country and the
regulation in the relative hospital.
Warning on power connection
Use a proper power cord for your local power supply.
The United States
HOSPITAL GRADE
E41395
Canada
Continental Europe
LP-34A
Plug type
HOSPITAL GRADE
LL33182
Female end
LS-60
Cord type
H05VV-F
10A/250V
VDE
E41395-A
LL76662
Rated Voltage & Current
Safety approval
10A/125V
10A/125V
CSA
UL
3
Pour les clients européens
Français
Ce produit portant la marque CE est conforme à la fois
à la Directive sur la compatibilité électromagnétique
CEM (89/336/CEE) et à la Directive sur les basses
tensions (73/23/CEE) émises par la Commission de la
Communauté européenne.
La conformité à ces directives implique la conformité
aux normes européennes suivantes :
EN60950-1 : Sécurité des produits
AVERTISSEMENT
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou
d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie
ou à l’humidité.
Des courants de hautes tensions dangereuses sont
présents à l’intérieur de cet appareil. Ne pas ouvrir le
coffret. Se reporter à un personnel qualifié
uniquement.
EN55103-1 : Interférences électromagnétiques
(émission)
EN55103-2 : Sensibilité électromagnétique (immunité)
Ce produit est prévu pour être utilisé dans les
environnements électromagnétiques suivants:
E1 (résidentiel), E2 (commercial et industrie légère), E3
(urbain extérieur) et E4 (environnement CEM contrôlé,
p. ex. studio de télévision)
Dans le cas d’une défaillance ou de nécessité
d’entretien, consulter un revendeur Sony autorisé.
Cet appareil contient des substances susceptibles de
causer une pollution de l’environnement si elles sont
éliminées de façon non conforme. Consultez votre
bureau local de préservation de l’environnement pour
savoir comment vous débarrasser de cet appareil.
Pour les clients au Canada
Cette unité a été certifiée conformément à la norme CSA
C22.2 NO.601.1.
AVERTISSEMENT
CET APPAREIL DOIT ETRE RELIE A LA TERRE.
POUR LES CLIENTS EN EUROPE
Cet équipement est conforme aux limitations d’un
appareil de classe B ainsi qu’il est stipulé par la norme
EN60601-1-2. Cependant, si cet équipement est la
source d’interférences néfastes à d’autres appareils, ce
qui peut être déterminé en mettant sous tension puis hors
tension cet appareil, l’utilisateur est invité à essayer
d’éliminer ces interférences en appliquant une ou
plusieurs des mesures suivantes :
• Eloignez l’appareil des autres appareils.
• Raccordez l’appareil sur la prise d’un autre circuit que
celui auquel les autres appareils sont raccordés.
• Consultez votre revendeur ou un technicien spécialisé
en radio/TV pour obtenir de l’aide..
Raccordez le cordon d’alimentation à une prise murale
mise à la terre.
4
Précautions/instructions importantes pour une
utilisation dans des environnements médicaux
Symboles sur l’appare
Symbole
Emplacement
Signification du
symbole
1. Tous les équipements raccordés à cet appareil
doivent être agréés conformément aux normes
IEC60601-1, IEC60950-1, IEC60065 ou aux autres
normes IEC/ISO applicables à ces équipements.
2. Si cet appareil est utilisé conjointement avec d’autres
appareils à proximité du patient*, l’équipement doit
être alimenté par un transformateur d’isolement ou
raccordé via une borne de mise à la terre
En bas
Interrupteur
d’alimentation.
Appuyez sur cette touche
pour mettre le moniteur
sous tension.
En bas
En bas
Interrupteur
d’alimentation.
Appuyez sur cette touche
pour mettre le moniteur
hors tension.
supplémentaire pour relier le système à la masse à
moins qu’il ne soit certifié conforme aux normes
IEC60601-1 et IEC60601-1-1.
Borne équipotentielle qui
ramène les différentes
parties d’un système à la
même tension.
* Proximité du patient
En bas
Borne de mise à la terre
fonctionnelle
3. Le courant de fuite peut augmenter si raccordé à
d’autres équipements.
4. L’opérateur doit prendre toutes les précautions
requises pour ne pas toucher en même temps le
patient et les circuits d’entrée et de sortie du panneau
arrière.
5. Le modèle LMD-2140MD est un moniteur destiné à
être utilisé en milieu médical pour la visualisation
d’images transmises par des caméras ou d’autres
systèmes. Ces modèles ne sont pas des destinés au
traitement des patients en ce qui concerne les
exigences liées au courant de fuite.
Panneau avant
Commande de luminosité
Commande de contraste
8
Panneau avant
Panneau avant
6
Invalidation de touche
Les réglages sont
verrouillés et ne peuvent
-
être modifiés.
Avertissement
Lors de l’élimination de l’appareil et de ses accessoires,
vous devez vous conformer aux dispositions légales en
vigueur dans votre région ou pays ainsi qu’au règlement
de l’hôpital.
Avertissement concernant le raccordement au secteur
Utilisez un cordon d’alimentation adapté à la tension secteur.
The United States
TYPE HÔPITAL
E41395
Canada
Europe continentale
LP-34A
Type de fiche
TYPE HÔPITAL
LL33182
Extrémité femelle
Type de cordon
LS-60
H05VV-F
E41395-A
LL76662
Intensité nominale
10A/125V
10A/125V
10A/250V
minimum du cordon
Certification de sécurité
UL
CSA
VDE
5
Für Kunden in Europa
Deutsch
Dieses Produkt besitzt die CE-Kennzeichnung und
erfüllt sowohl die EMV-Direktive (89/336/EEC) als
auch die Direktive Niederspannung (73/23/EEC) des
Rats der europäischen Gemeinschaft.
WARNUNG
Die Erfüllung dieser Direktiven bedeutet Konformität
für die folgenden Europäischen Normen:
EN60950-1: Produktsicherheit
EN55103-1: Elektromagnetische Interferenz(Emission)
EN55103-2: Elektromagnetische Empfindlichkeit
(Immunität)
Dieses Produkt ist für den Einsatz unter folgenden
elektromagnetischen Bedingungen ausgelegt:
E1 (Wohnbereich), E2 (kommerzieller und in
beschränktem Maße industrieller Bereich), E3
(Stadtbereich im Freien) und E4 (kontrollierter EMV -
Bereich, z. B. Fernsehstudio)
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen
Schlages zu vermeiden, darf das Gerät weder Regen
noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
Im lnneren des Geräts liegt gefährliche
Hochspannung an. Öffnen Sie niemals das Gehäuse
und überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur
einem Fachmann.
Sollten am Gerät Probleme auftreten oder eine Wartung
erforderlich werden, wenden Sie sich an einen
autorisierten Sony-Händler.
Dieses Gerät enthält Substanzen, die bei unsachgemäßer
Entsorgung die Umwelt belasten. Bitte wenden Sie sich
an unsere nächste Niederlassung oder an Ihr
Umweltschutzamt, wenn Sie das Gerät entsorgen
wollen.
Maschinenlärminformations - Verordnung 3.GPSGV,
06.01.2004: Der höchste Schalldruckpegel beträgt
70 dB(A) oder weniger gemäß EN ISO 7779.
WARNUNG
DIESES GERÄT MUSS GEERDET WARDEN.
FÜR KUNDEN IN EUROPA
Dieses Gerät erfüllt die nach EN60601-1-2 für Geräte
der Klasse B geltenden Grenzwerte. Sollte dieses Gerät
jedoch andere Geräte stören (Sie können dies feststellen,
indem Sie das Gerät aus- und wieder einschalten), so ist
der Benutzer dazu angehalten, die Störungen durch eine
der folgenden Maßnahmen zu beheben:
• Vergrößerung des Abstands zwischen diesem Gerät
und anderen Geräten.
• Anschluss des Geräts an einen anderen Stromkreis als
den der anderen Geräte.
• Ziehen Sie gegebenenfalls Ihren Händler oder einen
erfahrenen Rundfunk- oder Fernsehtechniker zu Rate.
Schließen Sie das Netzkabel unbedingt an eine
geerdete Netzsteckdose an.
6
Wichtige Sicherheitshinweise für die
Verwendung des Geräts in der Medizin
Symbole am Gerät
Symbol
Befindet sich
Bedeutung
1. Alle Geräte, die an dieses Gerät angeschlossen
werden, müssen den Normen IEC60601-1,
IEC60950-1, IEC60065 und anderen für die
jeweiligen Geräte gültigen IEC/ISO-Normen
entsprechen.
an der Unterseite
Hauptnetzschalter.
Zum Einschalten des
Monitors
2. Wenn dieses Gerät zusammen mit anderen Geräten
im Patientenbereich* eingesetzt wird, muss es
entweder über einen Isoliertransformator mit Strom
versorgt oder über einen zusätzlichen
an der Unterseite
Hauptnetzschalter.
Zum Ausschalten des
Monitors.
Schutzerdungsanschluss gesichert sein, es sei denn,
es entspricht den Normen IEC60601-1 und
IEC60601-1-1.
an der Unterseite
an der Unterseite
Äquipotenzialanschluss,
der die Spannung der
verschiedenen
Systemkomponenten
aneinander angleicht.
* Für Patienten zugänglicher Bereich
Funktionaler Massepol
Helligkeitsregelung
an der
Vorderseite
8
3. Der Ableitstrom kann bei einer Verbindung mit
anderen Geräten zunehmen.
4. Der Anwender muss Maßnahmen treffen, um
gleichzeitiges Berühren der Ein- und
an der
Vorderseite
Kontrastregelung
6
Ausgangskontakte an der Rückseite des Gerätes und
des Patienten zu verhindern.
an der
Vorderseite
Tastensperre
Die Einstellungen sind
gesperrt und können nicht
verändert werden.
5. Das Modell LMD-2140MD ist ein Monitor für den
medizinischen Bereich und dient dazu, Bilder von
Kameras oder anderen Systemen anzuzeigen.
Aufgrund der Bestimmungen im Hinblick auf
Kriechströme gelten diese Modelle als Geräte, die
nicht zur Versorgung von Patienten geeignet sind.
-
Vorsicht
Wenn Sie das Gerät oder die Zubehörteile entsorgen,
beachten Sie unbedingt die gesetzlichen Vorschriften in
der jeweiligen Region bzw. im jeweiligen Land sowie
die Vorschriften im jeweiligen Krankenhaus.
Warnhinweis zum Netzanschluss
Verwenden Sie ein für die Stromversorgung in Ihrem Land geeignetes Netzkabel.
USA
Kanada
Kontinentaleurope
Steckertyp
Buchse
HOSPITAL GRADE
E41395
HOSPITAL GRADE
LL33182
LP-34A
LS-60
Kabeltyp
H05VV-F
10A/250V
E41395-A
10A/125V
LL76662
Nennspannung &
Stromstärke
10A/125V
Sicherheitszertifizierung
UL
CSA
VDE
7
Para los clientes del mercado europeo
Este producto cumple con las directivas de
compatibilidad electromagnética (89/336/CEE) y baja
tensión (73/23/CEE) de la Comisión Europea.
El cumplimiento de estas directivas implica la
conformidad con los siguientes estándares europeos:
EN60950-1: Seguridad del producto
EN55103-1: Interferencias electromagnéticas
(emisiones)
EN55103-2: Susceptibilidad electromagnética
(inmunidad).
Español
ADVERTENCIA
Para evitar incendios o el riesgo de electrocución, no
exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
Dentro de la unidad existen altas tensiones
peligrosas. No la abra. En caso de avería, solicite los
servicios de personal cualificado.
Este producto está diseñado para funcionar en los
siguientes entornos electromagnéticos:
E1 (doméstico), E2 (comercial y pequeña industria), E3
(espacios al aire libre fuera de poblaciones) y E4
(entorno con compatibilidad electromagnética
controlada; por ejemplo, en un estudio de TV).
En caso de mal funcionamiento o cuando sea necesario
el servicio de mantenimiento, consulte a su proveedor
Sony.
Esta unidad contiene sustancias que pueden contaminar
el medio ambiente si no se desecha adecuadamente.
Póngase en contacto con nuestro departamento de
representación más próximo o con el departamento local
de medio ambiente cuando vaya a desechar esta unidad.
ADVERTENCIA
ESTA APPARATO DEBE CONECTARSE A
TIERRA.
PARA LOS USUARIOS EN EUROPA
Este equipo cumple con los límites de dispositivo de
Clase B según EN60601-1-2. No obstante, si este equipo
causa interferencias perjudiciales para otros
dispositivos, lo que puede comprobarse apagando y
encendiendo este equipo, se recomienda al usuario
corregir las interferencias realizando una o varias de las
siguientes medidas:
• Aumentar la separación entre el equipo y los demás
dispositivos.
• Conectar el equipo a una toma de un circuito diferente
al que estén conectados los demás dispositivos.
• Consultar con el proveedor o solicitar los servicios de
un técnico especializado en radio y TV.
Asegúrese de conectar el cable de alimentación de CA
a una toma de tierra.
8
Protecciones de seguridad/advertencias
importantes de uso en entornos médicos
Símbolos de la unidad
Símbolo
Ubicación
Este símbolo indica
1. Todos los equipos conectados a esta unidad deben
cumplir las normas IEC60601-1, IEC60950-1,
IEC60065 u otras normas IEC/ISO aplicables a los
equipos.
2. Si esta unidad se utiliza junto con otro equipo en la
zona de pacientes*, dicho equipo debe alimentarse
con un transformador de aislamiento, o conectarse
mediante un terminal de tierra de protección
adicional a un sistema de toma de tierra, a no ser que
cumpla las normas IEC60601-1 y IEC60601-1-1.
Parte inferior
Interruptor de
alimentación principal.
Púlselo para encender el
monitor.
Parte inferior
Parte inferio
Interruptor de
alimentación principal.
Púlselo para apagar el
monitor.
El terminal equipotencial
que iguala el potencial de
los distintos componentes
de un sistema.
* Zona de pacientes
Parte inferior
Panel frontal
Terminal de tierra
funcional
Control de brillo
3. La corriente de fugas podría aumentar si se conecta a
otro equipo.
8
4. El operador debe tomar las precauciones pertinentes
para evitar tocar la entrada del panel posterior y la
circuitería de salida y al paciente al mismo tiempo.
5. El modelo LMD-2140MD es un monitor destinado a
utilizarse en entornos médicos para visualizar
imágenes de cámaras u otros sistemas. Estos
modelos no son equipos de atención sanitaria
hospitalaria en lo que al requisito de corriente de
fuga se refiere.
Panel frontal
Panel frontal
Mando de contraste
6
Inhibición de teclas
Los ajustes están
bloqueados, de modo que
no se pueden modificar.
-
Precaución
Al desechar la unidad o sus accesorios, se debe cumplir
la ley de la zona o país correspondiente y la normativa
del hospital correspondiente.
Advertencia sobre la conexión de alimentación
Utilice un cable de alimentación adecuado al suministro eléctrico local.
Estados Unidos
TIPO PARA HOSPITAL
E41395
Canadá
Europa continental
LP-34A
Tipo de enchufe
Extremo hembra
Tipo de cable
TIPO PARA HOSPITAL
LL33182
LS-60
H05VV-F
E41395-A
LL76662
Corriente y tensión
nominal
10A/125V
10A/125V
10A/250V
Aprobación de
seguridad
UL
CSA
VDE
9
Per i clienti in Europa
Italiano
Questo prodotto recante il marchio CE è conforme sia
alla direttiva sulla compatibilità elettromagnetica
(EMC) (89/336/CEE) che alla direttiva sulle basse
tensioni (73/23/CEE) emesse dalla Commissione della
Comunità Europea.
AVVERTENZA
Per evitare incendi o cortocircuiti, l’apparecchio non
deve essere esposto alla pioggia o all’umidità.
La conformità a queste direttive implica la conformità
alle seguenti normative europee:
All’interno del televisore sono presenti tensioni
pericolosamente alte. Non aprire l’apparecchio. Per
le riparazioni, rivolgersi esclusivamente a personale
specializzato.
EN60950-1: Sicurezza dei prodotti
EN55103-1: Interferenza elettromagnetica (Emissione)
EN55103-2: Sensibilità ai disturbi elettromagnetici
(Immunità)
Questo prodotto è destinato all’uso nei seguenti
ambienti elettromagnetici:
E1 (residenziale), E2 (commerciali e industriali leggeri),
E3 (esterni urbani) e E4 (ambienti EMC controllati, ad
esempio studi televisivi).
Nel caso di malfunzionamenti o di necessarie
riparazioni dell’apparecchio, consultare un rivenditore
autorizzato Sony.
Questo apparecchio contiene sostanze che possono
inquinare l’ambiente se non vengono smaltite con le
dovute cautele. Per informazioni sulle normative in caso
di smaltimento di questo apparecchio, si prega di
contattare il nostro rappresentante locale o il centro di
informazioni ambientali di zona.
AVVERTENZA
QUESTO APPARECCHIO DEVE ESSERE
COLLOGATO A MASSA.
PER I CLIENTI IN EUROPA
Questo apparecchio è stato progettato rispettando le
norme per i dispositivi di Classe B in conformità agli
standard EN60601-1-2. Tuttavia, se durante
l’accensione o lo spegnimento il presente apparecchio
dovesse provocare interferenze dannose ad altri
dispositivi, l’utente è tenuto a correggere tali
interferenze adottando le seguenti precauzioni:
• Aumentare la distanza tra l’apparecchio e gli altri
dispositivi.
• Collegare l’apparecchio ad una presa di rete o ad un
circuito diverso da quello utilizzato per collegare gli
altri dispositivi.
• Consultare il rivenditore o un tecnico radio/TV
specializzato per risolvere eventuali problemi.
Assicurarsi di collegare il cavo di alimentazione CA
ad una presa con messa a terra.
10
Informazioni importanti per la sicurezza
nell’uso in ambiente sanitario
Simboli sull’apparecchio
Simbolo
Posizione
Significato
1. Tutte le apparecchiature collegate a questo
apparecchio dovranno essere in possesso di
certificazione in conformità alle norme IEC60601-1,
IEC60950-1, IEC60065 o altre norme IEC/ISO
applicabili.
Lato inferiore
Interruttore principale di
alimentazione.
Premere questo tasto per
accendere il monitor.
2. In caso di utilizzo insieme ad altre apparecchiature in
aree destinate a pazienti* l’apparecchio dovrà essere
dotato di trasformatore oppure dovrà essere collegato
mediante un terminale di terra supplementare
all’impianto di messa a terra, a meno che già in
possesso di certificazione conforme alla norme
IEC60601-1 e IEC60601-1-1.
Lato inferiore
Lato inferiore
Interruttore principale di
alimentazione.
Premere questo tasto per
spegnere il monitor.
Terminale equipotenziale
che porta le varie parti di
un sistema allo stesso
livello.
* Aree destinate a pazienti
Lato inferiore
Terminale funzionale di
terra
Pannello
anteriore
Controllo luminosità
Controllo contrasto
8
3. La corrente di dispersione può aumentare se
collegato ad altre apparecchiature.
Pannello
anteriore
4. L’operatore deve fare attenzione a non toccare
contemporaneamente i circuiti di entrata e uscita del
pannello posteriore e il paziente.
5. Il modello LMD-2140MD è un monitor concepito
per l’impiego nel settore medico. Serve a
visualizzare immagini provenienti da videocamere o
da altri sistemi video. Questi modelli non sono
progettati per le aree di cura dei pazienti per quanto
riguarda le norme relative alla dispersione di
corrente.
6
Pannello
anteriore
Inibizione tasto
Le impostazioni vengono
bloccate per impedirne la
modifica.
-
Attenzione
In fase di smaltimento dell’unità o degli accessori,
rispettare la legislazione locale o le normative vigenti sul
luogo di lavoro.
Avvertenza sul collegamento dell’alimentazione
Utilizzare un cavo di alimentazione adeguato all’alimentazione del Paese in cui ci si trova.
Stati Uniti
Canada
Europa
continentale
Tipo di spina
PER L’USO IN OSPEDALE
E41395
PER L’USO IN OSPEDALE
LL33182
LP-34A
LS-60
Terminale femmina
Tipo di cavo
H05VV-F
10A/250V
E41395-A
LL76662
Tensione e corrente
nominale
10A/125V
10A/125V
Approvazione di
sicurezza
UL
CSA
VDE
11
嬢⡫ᵮ䗨䪊⍛
ᶑ㓫
䪊⍛
ằ仒
䪊⍛⎏ᶭ
嫊⎮
ⷹ恌
ⷹ恌
ᶟ䒙㷴⃗Ɂ
㉭ᵤᵯ㫈⃗ㆷ䘵太
◌Ɂ
ᶞᷪ斖㫆䒙⅟Ẉ⬗濇孛ᵱ壥⭪㫈嬢⡫㘘暖⚌晌ᶑㅺ
㻒㷣䗨䌓⟧ᶑɁ
㫈嬢⡫⃩恌㙭樼⋯䒙濇孛≣ㆷ㚞⡗Ɂ⣦㜀嬢⡫⅞
䌔㒩昀孛ᵷᵾḞ⎼岃岇乘ὒɁ
ᶟ䒙㷴⃗Ɂ
㉭ᵤᵯ㫈⃗⃗救䘵太
◌Ɂ
⣦㜀嬢⡫晤壥乘ὒㅺ乘㈈濇孛侸䱟㋬㚧䗨 Sony 丳
摤⒪Ɂ
ⷹ恌
ợ䱟乃ㆤ㙭恌Ṛὁ㉥⍰
ᵤ䒙ằ䗨䪭䒙ằ㌉⚔䩓
⪴Ɂ
⣦㜀㫈嬢⡫⡨仒ᵱ⺷濇⫧⎏㙭䗨䇍岌Ṿ⭝䌓⟧径ㅴ
㯅㜷Ɂ⣦㜀晤壥⡨䍪㫈嬢⡫濇孛侸䱟⺷⚔䗨ṇ埌⡨
ㅺ䌓⟧恌敌Ɂ
嫊⎮
㫈嬢⡫⼩柟凓⣡㌉⚔Ɂ
ⷹ恌
↱曆
∃偡㌉⚔䩓⪴
Ḓ⸊㌋↚
孛⭪ AC 䒙㷴丣彂㌉↔㙭㌉⚔䗨㌶⸋ᶑɁ
8
↱曆
↱曆
⭝㬸⸊㌋↚
6
摥⫾撒
「⍓ṉ⭪嬢仒摥⫾濇弽
㞛⍓ṉ斖㫆⭝⃚弿垰ὒ
㒝Ɂ
-
12
䒆␥ᵮ䗨䪊嗃
ᶑ㓫
䪊嗃
ằ仒
䪊嗃び伍
嫊⎮
ⷹ恌♺
ⷹ恌♺
ᶟ晟㷴擯敀Ɂ
㉭ᵯ⋗⍓擯Ⓝ妑´晟
㷴Ɂ
剉壥忣₱峛㿏ㅺ晟㐮⋕明濇娯≣⭫㚐㧃◌㙁暖⚌晌
ᶑㅺ㻒㼹䐔⟧ᶑɁ
ᶟ晟㷴擯敀Ɂ
㉭ᵯ⋗⍓敀擭妑´晟
㷴Ɂ
㧃◌恌㙭⋕明樼晟⠷Ɂ娯≣擯Ⓝ㧃㬠Ɂ娯ꢀ䒕⍬
㞠䗨䴑ὒḞ⑅徖垰䴑ὒɁ
剉䗠䒃㒩昀ㅺ晤壥䴑ὒ㖦濇娯㲡㋬㩮䗨 Sony 䳷戛
⒪Ɂ
ⷹ恌♺
䪭晟ằ䲦䩓ợ妑´⍨恌
Ṛ䗨晟ằ䙜䪭Ɂ
㚐㧃◌≩⎏⍓偡㯅㜷䐔⟧䗨䇍屎濇⼩杬⭳⼧喹䍪Ɂ
娯俓䳅「㙤張䗨ṇ埌弊⃐⬈ㅺ䓚⚔䗨䐔ὁ㧃敀濇Ừ
㲡姆㠨仒喹䍪㚐㧃◌䗨ᷯ⬀Ɂ
嫊⎮
㫈妑´⼩杬㌉⚔䴾Ɂ
ⷹ恌♺
㫇曆♺
∃偡㌉⚔䲦䩓
Ḓ⸊㌋↚慹
娯䠞⫾ AC 晟㷴䴾徇㌉兗㙭㌉⚔䗨晟㷴㌶⸋Ɂ
8
㫇曆♺
㫇曆♺
⭱㬸㌋↚慹
6
㉭拙ㇵ↚
拺ẳ妑⫾ᾠ濇ṉ忣₱嫮
㙘⫧ήɁ
-
13
ۊ ߾ Ԃڬ Ņॸ ैĜؗ
Ņॸ
ڌ ߾ Ņॸ
ڬ ڬ П ëò
㧲គ
ⶖ Ⲟ⭪ ✾⮞㋲ .
Ⰾ ✾⮞㋲Ḗ ᚦᲆ ὂᝢ
㗊Ḗ ㏇ᝢ .
ং
ی lj -ۡ ڌ य़ڠ йܹॆ͘Ϟ ߾ۊ ¦ ЃŅlj Ņ ب Ȋߡ ʢܹ ׳ ʐͦ ॆ֕֎ه . ۊ ߾ ǚѿب ȿ òڱ Ӷٲ ʢКͥ ڌ य़ौɌɖ . ۢ ɨ Ѭ
Λ ش ܹ Ϋ֕֎ه . ڿ â ڻ ȿ ۡЁ ۧҢ ٫ ٿ έ ԚҢօΛ ֒֎ॏ
؈ ौɌɖ . 㧲គ
㧲គ
ⶖ Ⲟ⭪ ✾⮞㋲ .
Ⰾ ✾⮞㋲Ḗ ᚦᲆ ὂᝢ
㗊Ḗ ᓯᝢ .
⪾ᡳⰫⰎ ₶╷㧲ᄊᔲ ⮺⹚ ⚲ႚ 㧞⬮㧲Ἆ Sony ᆏ
Ⱂ រṆⲪ⩪ ῒ⯲㧲➇❶⪾ .
❶✾㗶⯲ ⪆ᲆ √∞⯞
ᡳⰖ㧶 Ⲟ⮞ᳶ Ṧᜮ
ᦋⲞ⮞ គⰪⰟᝢ .
Ⰾ ⰿ㋲⩪ᜮ √ⶖ⯲㧲ᄦ 㡪ዊ㧺 ᅗ⭊ 㫲ᅗ⯞ ⪾⪖❶
㕆 ⚲ Ⱒᜮ ῖⰎ 㢆㨂ᢲ⩎ Ⱒ❏ᝢ . Ⰾ ⰿ㋲Ḗ 㡪
ዊ㧺 ᅗ⭊⩪ᜮ ႚዦ⭎ ន╆ ▶⋞✾ ◖㗊ᔲ ⹚⪇ 㡪
ዊῖ ㄲṆ ◖㗊⩪ ῒ⯲㧲➇❶⪾ .
㧲គ
ⲞἎ
ⲫ⹚ គⰪ
₷ዊ ⴊⲯ
ëò
ڱ ߾ۊ ȿ ۥ ܹʢؗ؈ έ ौɌɖ . AC Ⲟ⭪ ㏮ᜮ ⲫ⹚ ㏲◖㝒⩪ 㫯❾㰢 ⪊ᅊᢲ⩎
Ⱒ⩎⨖ 㨃ᝢ .
8
ⲞἎ
ⲞἎ
㎂㝒ᰖ✾㝒 ⴊⲯ
6
㔾 ⴊⰫ ኢ⹚
▾ⲯⰎ⅚ᅗᢲ⹚ ⧤ᡞ᳷
-
᳷㔆ᣃᝢ .
14
Table of Contents
15
• If the unit is used in a cold place, a residual image may
appear on the screen. This is not a malfunction. When
the monitor becomes warm, the screen returns to
normal.
Precaution
• If a still picture is displayed for a long time, a residual
image may appear. The residual image will eventually
disappear.
• The screen and the cabinet become warm during
operation. This is not a malfunction.
On Safety
• Operate the unit on 100 – 240 V AC only.
• The nameplate indicating operating voltage, etc. is
located on the rear.
• Should any solid object or liquid fall into the cabinet,
unplug the unit and have it checked by qualified
personnel before operating it any further.
• Unplug the unit from the wall outlet if it is not to be
used for several days or more.
• To disconnect the AC power cord, pull it out by
grasping the plug. Never pull the cord itself.
• The socket-outlet shall be installed near the equipment
and shall be easily accessible.
About the Fluorescent Tube
• A specially designed fluorescent tube is installed as
the lighting apparatus for this unit. If the LCD screen
becomes dark, unstable or does not turn on, consult
your Sony dealer.
On Cleaning
On Installation
• Prevent internal heat build-up allowing adequate air
circulation.
Before cleaning
Be sure to disconnect the AC power cord from the AC
outlet.
Do not place the unit on surfaces (rugs, blankets, etc.)
or near materials (curtains, draperies) that may block
the ventilation holes.
• Do not install the unit near heat sources such as
radiators or air ducts, or in a place subject to direct
sunlight, excessive dust, mechanical vibration or
shock.
• Do not place the monitor near equipment which
generates magnetism, such as a transformer or high
voltage power lines.
• When you install the unit to a wall, ceiling, mount arm
or operating light, consult to qualified personnel.
On cleaning the monitor
A material that withstands sterilization is used for the
front protection plate of the medical use LCD monitor.
The protection plate surface is especially treated to
reduce reflection of light. When solvents such as
benzene or thinner, or acid, alkaline or abrasive
detergent, or chemical cleaning cloth are used for the
protection plate surface/monitor surface, the
performance of the monitor may be impaired or the
finish of the surface may be damaged. Take care with
respect to the following:
• Clean the protection plate surface/monitor surface
with a 50 to 70 v/v% concentration of isopropyl
alcohol or a 76.9 to 81.4 v/v% concentration of
ethanol using a swab method. Wipe the protection
plate surface gently (wipe using less than 1 N force).
• Stubborn stains may be removed with a soft cloth such
as a cleaning cloth lightly dampened with mild
detergent solution using a swab method and then clean
using the above chemical solution.
Never use solvents such as benzene or thinner, or acid,
alkaline or abrasive detergent, or chemical cleaning
cloth for cleaning or sterilization, as they will damage
the protection plate surface/monitor surface.
• Do not use unnecessary force to rub the protection
plate surface/monitor surface with a stained cloth.
The protection plate surface/monitor surface may be
scratched.
About the LCD Display Panel
• Although the LCD display panel is made with high-
precision technology, black dots may appear or bright
points of light (red, blue, or green) may appear
constantly on the LCD screen. And a color shade or
bight shade may appear according to a viewing angle.
These are structural properties of the LCD panel and
are not malfunctions.
• The LCD screen is made with high-precision
technology and more than 99.99% of the picture
element is intact. However, some of the picture
element may not appear or some of the picture element
may appear constantly.
• Do not leave the LCD screen facing the sun as it can
damage the LCD screen. Take care when you place the
unit by a window.
• Do not push or scratch the LCD monitor’s screen. Do
not place a heavy object on the LCD monitor’s screen.
This may cause the screen to lose uniformity.
• Do not keep the protection plate surface/monitor
surface in contact with a rubber or vinyl resin product
for a long period of time. The finish of the surface
may deteriorate or the coating may come off.
16
Precaution
Disposal of the Unit
Features
• Do not dispose of the unit with general waste.
Do not include the monitor with household waste.
• The fluorescent tube includes mercury. Dispose of the
monitor in accordance with the regulations of your
local sanitation authority.
Compliance of safety standards in
America, Canada and Europe
UL60601-1 for America, CSA C22.2 No.601.1 for
Canada and EN 60601-1 for Europe have been obtained
for this monitor.
Recommendation to Use more than
One Unit
The monitor is designed for easy maintenance, with the
sheet switch, screen protect panel, etc.
• As problems can occasionally occur for the monitor,
when the monitor is used for safety control of
personnel, assets or stable picture, or for emergencies,
we strongly recommend you use more than one unit or
prepare a spare unit.
Picture
Sophisticated I/P (Interlace to Progressive)
Conversion
The LMD-2140MD provides sophisticated I/P
conversion with Sony’s original X-Algorithm
technology. This technology combines the pixels above,
below and in the diagonal direction of the moving
picture part, and then inserts a natural pixel.
The direct result is much smoother image reproduction
for both moving and static picture areas.
On Repacking
• Do not throw away the carton and packing materials.
They make an ideal container which to transport the
unit.
If you have any questions about this unit, contact your
authorized Sony dealer.
Full digital image processing circuitry
As well as digital signals, all signals including analog
signals are converted into digital signals without any
deterioration in the pictures via a full digital image
processing circuitry.
On Fan Error
• The fan for cooling the unit is built in. When the
“FAN ERROR” message is displayed, turn off the
power and contact an authorized Sony dealer.
Two color system available
The monitor can display NTSC and PAL signals by
connecting this unit. The appropriate color system is
selected automatically.
Auto chroma/phase function
The chroma and phase of the decoder are automatically
adjusted with the auto chroma phase function.
High-quality LCD panel
Because the monitor uses high brightness, high
resolution and ultra-wide viewing angle technology, the
monitor can be used under various lighting conditions
and in numerous ways (hanging on the wall, several
ways of monitoring the picture, etc.).
Because a color filter with wide-color reproduction and
LCD materials with high response speed are used, the
motion picture of the video signal is displayed clearer.
Input
Accepts analog RGB input signals
Adopting the scan converter allows this monitor to
detect VGA, SVGA, XGA and SXGA analog RGB
signals input to the HD15 input connector.
17
Features
Accepts DVI-D (digital) input signals
Power saving function
The monitor enters into power saving mode to reduce
the power consumption when no signal is input.
Adopting the scan converter allows this monitor to
detect VGA, SVGA, XGA and SXGA digital computer
signals input to the DVI input connector.
Key inhibit function
You can inhibit the key to prevent missing an operation.
To view SXGA signals when the DVI input is selected,
use the cable within 3 m (118 1/8 inches) in length.
User memory function
Optional slot for the video signal
You can save the 20 picture settings with the name. The
user memory data can be saved or loaded between the
monitor and the equipment (PC, etc.) connected in
serial remote mode.
Two optional input adaptors can be attached. The
composite, Y/C, component, analog RGB, SDI or DV
signal can be input depending on the input connectors of
the board to be used.
Two kinds of ground terminals
Two kinds of ground terminals are built into the monitor
to equal the electric potential.
Multi-format
NTSC or PAL color system or DTV format, such as
720P, 1080I, etc. can be selected automatically.
External remote control function
You can directly select the input signal, aspect, etc. by
operating the connected equipment.
External sync input
The unit can be operated on the sync signal supplied
from an external sync generator.
Other
Functions
Optional stand
It is more convenient to install the monitor on a desk by
using the optional stand (SU-560).
APA (Auto Pixel Alignment) function
You can display pictures from the HD 15 input
connector in the appropriate size by simply pressing the
APA key.
Automatic termination (connector with
mark only)
The input connector is terminated internally at 75 ohms
when nothing has been connected to the output
connector. If a cable is connected to the output
connector, the internal terminal is automatically
released and the signals input to the input connector are
output to the output connector (loop-through).
Select color temperature and gamma mode
You can select the color temperature from among four
(HIGH, LOW, LOW2, LOW3) settings and gamma
mode from among five settings. You can also adjust the
color temperature to the appropriate setting in “USER”.
Aspect setting
You can set the monitor to 4:3 or 16:9 display mode
according to the input signal.
Scan function
You can select the display from among “NORMAL”,
“UNDER”, “OVER”, “ZOOM” and “NATIVE (NTSC,
PAL, 480/60I and 575/50I only)”.
Select language display
You can select your language for the display from seven
languages - English, German, French, Italian, Spanish,
Japanese and Chinese.
18
Features
Location and Function of Parts and Controls
Front Panel
2
APA
MENU
ENTER USER MEMORY
INPUT
POWER
+
+
REMOTE
–
–
-
+
+
–
–
3
4
5
6
7
8
9
0
qa qs qd
1
a [/a (Power) switch
f MENU key
Press [ to turn on the power and a to turn off the power.
When the power is turned on, the POWER indicator
lights.
Press to display the on-screen menu.
Press again to clear the menu.
keeping the MENU key pressed.
b Tally lamp
The lamp lights by the connection to control the tally.
g Arrow keys (M/m/</,)
c APA (Auto Pixel Alignment) key
Adjust a picture clearest automatically while a signal is
input from the HD15 input connector. To adjust the
picture further for finer picture due to the input signal,
Select the menu or to make various adjustments.
h ENTER key
Press to decide a selected item in the menu.
Press the MENU key to stop the APA operation.
The APA function does not work when the menu is
displayed.
i USER MEMORY key
Press to load the picture settings saved in the USER
MEMORY menu (on page 33).
d 8 (Brightness) +/– keys
+: press for more brightness.
–: press for less brightness.
The value is reset to the default setting by pressing the +
and – keys simultaneously.
j INPUT M/m keys
Select the input signal. Each time you press the M key,
the input signal switches as follows. When the m key is
pressed, the input signal switches in reverse order.
COMPOSITE
r
Y/C
r
RGB
r
T
HD15
R
DVI
R
OPTION B-2
R
e 6 (Contrast) +/– keys
+: press to make the contrast stronger.
–: press to make the contrast weaker.
The value is reset to the default setting by pressing the +
and – keys simultaneously.
COMPONENT
OPTION B-1
r
R
OPTION A-1
t
OPTION A-2
19
Location and Function of Parts and Controls
Notes
• The signal set to “OFF” in the INPUT SELECT menu
is not selected with the INPUT key and skipped. To
select the signal, select “ON”.
• When an input adaptor is not attached, “OPTION” is
skipped automatically.
k - (Key inhibit) indicator
When the key inhibit function works, the indicator
lights.
For the key inhibit function, refer to “REMOTE menu”
on page 33 and “KEY INHIBIT menu” on page 35.
l REMOTE indicator
When the serial remote (RS-232C) is operable, the
indicator lights.
For the remote function, refer to “REMOTE menu” on
page 33.
m POWER indicator
When the power is turned on, the indicator lights in
amber and then in green.
This indicator lights in amber in power saving mode.
20
Location and Function of Parts and Controls
Input Signals and Adjustable/Setting Items
Input signal
RGB*2
Item
Video*1,
B & W*1 Component*2
SDI
HD*4
DV*5
DVI HD15
Y/C*1
SD
a
HD
a
SD
HD
a
D1*3
a
CONTRAST
BRIGHT
a
a
a
a
a
×
a
a
×
a
a
a
a
a
a
a
a
×
a
a
×
a
a
a
a
CHROMA
a
a
a
×
×
×
a
PHASE
a (NTSC)
×
a
a
×
a
a
×
a
a
×
×
×
a
a
×
a
a
×
a
a
×
×
×
×
APERTURE
COLOR TEMP
a
a
a
a
a
AUTO CHROMA/
PHASE
a
a
a
a
a
a
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
COMP LEVEL
a
(480/
60I)
×
×
×
×
×
NTSC SETUP
GAMMA
a
a (NTSC)
×
×
×
×
×
×
×
×
×
(480/60I)
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
×
×
×
×
a
×
a
a
×
*6
SCAN
ASPECT
APA
a
a
a
a
a
×
×
×
a
×
a
×
×
×
×
a
×
a
×
×
×
×
a
×
a
×
a
×
×
a
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
SIZE H
a
×
SHIFT
a
a
a
a
a
a
a
a
DOT PHASE
×
×
×
×
×
×
POWER SAVING
PIC DELAY MIN
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
×
×
a : Adjustable/can be set
× : Not adjustable/cannot be set
*1 The signal can be input without an input adaptor.
When a BKM-227W is attached, a number of the
input is increased.
*2 The signal can be input without an input adaptor.
When a BKM-229X is attached, a number of the
input is increased.
*3 When a BKM-220D or BKM-243HS is attached,
the signal can be input.
*4 When a BKM-243HS is attached, the signal can be
input.
*5 When a BKM-255DV is attached, the signal can be
input.
*6 You may not be able to set this item due to the input
21
Location and Function of Parts and Controls
Bottom
1 2 3 4 5 6
7
+
+
–
–
8
9
0
qa
qs qd
qf
a COMPOSITE connector (BNC)
Input connector for composite signals.
g Optional input slots
An optional input adaptor can be attached according to
your requirements. Press the INPUT key to select the
signals.
b Y/C connector (4-pin mini-DIN)
Input connector for Y/C signals.
h
/I (Equipotential/Function Earth) terminal
(equipotential) terminal
c G/Y connector (BNC)
Input connector for component Y (luminance) and G of
RGB signals.
Connects the equipotential plug.
I (function earth) terminal
Connects the earth cable.
d B/PB connector (BNC)
Input connector for PB (blue color difference) of
component signals and B of RGB signals.
i AC IN socket
Connect the supplied AC power cord.
e R/PR connector (BNC)
Input connector for PR (red color difference) of
component signals and R of RGB signals.
j Loop-through output connectors
The signals input to the input connectors (1, b, c,
d, e and f) are output here. Connect to the
equipment according to the input signal.
When the cable is connected to this connector, the 75-
ohm termination of the input automatically released, and
the signal from the input connector is output from this
connector.
f EXT SYNC (External sync) connector (BNC)
When this unit operates on an external sync signal,
connect the reference signal from a sync generator to
this connector.
Select “EXT” in “SYNC” of the USER CONFIG menu
(on page 32) to use the sync signal through this
connector.
k DVI input connector (DVI-D)
DVI Rev.1.0 applicable digital RGB signal is input.
To view SXGA signals when the DVI input is selected,
use the cable within 3 m (118 1/8 inches) in length.
Note
When inputting a video signal with the jitters, etc. the
picture may be disturbed. We recommend using the
TBC (time base corrector).
l HD15 input connector (HD D-Sub 15 pin)
An analog RGB video signal (0.7 Vp-p, positive
polarity) and sync signal are input.
The Plug & Play function corresponds to DDC2B.
22
Location and Function of Parts and Controls
m PARALLEL REMOTE terminal (modular
connector, 8-pin)
Connects a parallel switch and controls the monitor
Connecting the AC
Power Cord
externally.
For safety, do not connect the connector for peripheral
device wiring that might have excessive voltage to this
modular connector.
Connect the supplied AC power cord as illustrated.
The two AC plug holders are supplied. Use one of them
that will securely hold the AC plug.
For details on the pin assignment and factory setting
function assigned to each pin, see “Pin assignment” on
1
Plug the AC power cord into the AC IN socket on
the rear panel. Then, attach the AC plug holder to
the AC power cord.
n SERIAL REMOTE (RS-232C) terminal (D-Sub
9 pin)
Connects to the RS-232C control connector on external
equipment connected to the monitor. The monitor can
be operated according to control commands sent from
external equipment connected to it.
AC IN socket
For details on the pin assignment and function assigned
For details, refer to the Interface Manual for
Programmers (saved in the supplied CD-ROM,
Japanese and English only).
AC cord
AC plug holder (Supplied)
2
Slide the AC plug holder over the cord until it locks.
To remove the AC power cord
Pull out the AC plug holder while pressing the lock
levers.
23
Connecting the AC Power Cord
Attaching the Input
Adaptor
Selecting the Default
Settings
Before attaching the input adaptor, disconnect the power
cord.
When you turn on the unit for the first time after
purchasing it, select the area where you intend to use this
unit from among the options.
Attach the input adaptor to the optional input slot after
removing the panel of the slot.
The default setting values for each area
1
2
3
Remove the panel of the optional input slot.
3
1
5
4
2
3
3
Insert the input adaptor into the slot.
COLOR
TEMP
COMP
NTSC
LEVEL SETUP
IN
1NORTH AMERICA
Low
Low
Low
Low
Low
BETA7.5
SMPTE
SMPTE
SMPTE
BETA7.5
7.5
0
P
U
T
M
O
N
IT
O
R
O
U
T
ARGENTINA
PARAGUAY
URUGUAY
2LATIN AMERICA
0
PAL&PAL-N AREA
0
NTSC&PAL-M AREA
OTHER AREA
7.5
3AFRICA AUSTRALASIA
EUROPE MIDDLE-EAST
Low
SMPTE
0
Tighten the screws.
NTSC AREA
PAL AREA
Low
Low
High
BETA7.5
SMPTE
SMPTE
7.5
0
4ASIA EXCEPT JAPAN
5JAPAN
0
IN
P
U
T
M
O
N
IT
O
R
O
U
T
+
+
–
–
MENU
ENTER USER MEMORY
INPUT
+
+
R
–
–
-
24
Attaching the Input Adaptor / Selecting the Default Settings
1
Press the POWER switch to turn on the unit.
The power is turned on and the SELECT SETTING
screen appears.
4 If ASIA EXCEPT JAPAN is selected:
Customers who will use this unit in the shaded
areas shown in the map below should select NTSC
AREA.
1North America
Other customers should select PAL AREA.
S E L E C T S E T T I N G
xN O R T H A M E R I C A
• L A T I N A M E R I C A
• A F R I C A A U S T R A L A S I A
E U R O P E M I D D L E - E A S T
• A S I A E X C E P T J A P A N
• J A P A N
2Latin America
3Africa Australia/New
Zealand, Europe, Middle
East, Russia
4Asia Except Japan
5Japan
2
Press the M or m key to select the area where you
intend to use the unit and press the ENTER key.
If you select either 1, 3 or 5
The confirmation screen is displayed. Confirm the
selected area. When the setting is wrong, press the
MENU key to return to the previous screen.
A S I A E X C E P T J A P A N
xN T S C A R E A
NTSC area
PAL area
S E L E C T T H I S A R E A ?
N O R T H A M E R I C A
• P A L A R E A
[ E N T E R ] Y ES
[ M E N U ] N O
3
Press the ENTER key.
The area setting is executed and the COMPLETED
screen is displayed.
If you select either 2 or 4
One of the following screens appears. Press the M
or m key to narrow the area further and then press
the ENTER key.
C OM P L E T ED
The confirmation screen is displayed. Confirm the
selected area. When the setting is wrong, press the
MENU key to return to the previous screen.
N O R T H A M E R I C A
[ E N T E R ] E X I T M E N U
[M E N U ] U N D O S E T TIN G S
2 If LATIN AMERICA is selected:
Press the MENU key to return to previous screen
and undo settings.
PAL&PAL-N area
L A T I N A M E R I C A
xP A L & P A L - N A R E A
A R G E N T I N A
Argentina
4
Press the ENTER key.
The COMPLETED screen is disappeared and the
default setting is completed.
P A R A G U A Y
U R U G U A Y
• N T S C & P A L - M A R E A
O T H E R A R E A
Paraguay
Uruguay
NTSC&PAL-M area
Other area
Note
When you have selected the wrong area, set the
following items using the menu.
25
Selecting the Default Settings
4
5
Press the M or m key to select “LANGUAGE”, then
press the , or ENTER key.
Selecting the Menu
Language
You can select one of seven languages (English,
German, French, Italian, Spanish, Japanese, Chinese)
for displaying the menu and other on-screen displays.
“ENGLISH (English)” is selected in the default setting.
The current settings are displayed in place of the x
marks on the illustrations of the menu screen.
The selected item is displayed in yellow.
Press the Mor mkey to select a language, then press
the ENTER key.
The menu changes to the selected language.
USER CONFIG (1/2) Rr
· SYNC
xLANGUAGE
· POWER SAVING
xxx
xxxxxxx
xxx
· COMPUTER DETECT···
AUTO CHROMA/PHASE
· AUTO ADJ VALUE
· START···
xxx
To clear the menu
Press the MENU key.
The menu disappears automatically if a key is not
pressed for one minute.
+
+
–
–
MENU
ENTER USER MEMORY
INPUT
+
+
R
–
–
-
1
2
Press the POWER switch to turn on the unit.
Press the MENU key.
The menu appears.
STATUS (1/2) Rr
FORMAT
xxxxxxxxx
xxxxxxxx
xxx
COLOR TEMP
GAMMA
COMP LEVEL
NTSC SETUP
x
xxxxx
x
3
Press the M or m key to select the USER CONFIG
1/2 (User Configuration 1/2) menu, then press the
, or ENTER key.
The setting items (icons) in the selected menu are
displayed in yellow.
USER CONFIG (1/2) Rr
· SYNC
xLANGUAGE
· POWER SAVING
xxx
xxxxxxx
xxx
· COMPUTER DETECT···
AUTO CHROMA/PHASE
· AUTO ADJ VALUE
· START···
xxx
26
Selecting the Menu Language
3
4
Select an item.
Use the M or m key to select the item, then press the
Using the Menu
, or ENTER key.
The item to be changed is displayed in yellow.
The unit is equipped with an on-screen menu for making
various adjustments and settings such as picture control,
input setting, set setting change, etc. You can also
change the menu language displayed in the on-screen
menu.
Note
If the menu consists of multiple pages, press M or
m to go to the desired menu page.
To change the menu language, see “Selecting the Menu
Make the setting or adjustment on an item.
When changing the adjustment level:
To increase the number, press the M key.
To decrease the number, press the m key.
Press the ENTER key to confirm the number.
The current settings are displayed in place of the x
marks on the illustrations of the menu screen.
When changing the setting:
Press the M or m key to change the setting.
Press the ENTER key to confirm the setting.
Note
An item displayed in blue cannot be accessed. You
can access the item if it is displayed in white.
+
+
–
–
To clear the menu
Press the MENU key.
MENU
ENTER USER MEMORY
INPUT
+
+
R
The menu disappears automatically if a key is not
pressed for one minute.
–
–
-
About the memory of the settings
The settings are automatically stored in the monitor
memory.
1
2
Press the MENU key.
The menu appears.
To reset items that have been adjusted
STATUS (1/2) Rr
Pressing the M and m keys simultaneously while you are
adjusting any of the menu items resets the menu item to
the previous setting.
FORMAT
xxxxxxxxx
xxxxxxxx
xxx
COLOR TEMP
GAMMA
COMP LEVEL
NTSC SETUP
x
xxxxx
x
Note
The operation may be different from the explanation
above. Follow the explanation displayed at the lower
part of the menu screen.
Use the M or m key to select a menu, then press the
, or ENTER key.
The menu icon presently selected is shown in
yellow and setting items are displayed.
USER CONTROL
xCHROMA
· PHASE
· APERTURE
· GAMMA
xx
xx
xxx
x
xxx
· ASPECT
· SCAN
· PIC DELAY MIN
xxxxxx
xxx
27
Using the Menu
Loading USER MEMORY Adjustment Using the
You can load the picture settings saved in the USER
Menus
Items
STATUS (the items indicate the
current settings.) (on page 29)
For the video input
FORMAT
+
+
–
–
COLOR TEMP
GAMMA
MENU
ENTER USER MEMORY
INPUT
COMP LEVEL
+
+
R
NTSC SETUP
–
–
-
Model name and serial number
OPTION A and serial number
OPTION B and serial number
For the DVI/HD15 input
FORMAT
1
Press the “USER MEMORY” key.
The USER MEMORY menu appears.
fH
fV
USER MEMORY (1/3) Rr
xDEFAULT
COLOR TEMP
· 01 USER01
· 02 USER02
· 03 USER03
· 04 USER04
· 05 USER05
· 06 USER06
GAMMA
Model name and serial number
OPTION A and serial number
OPTION B and serial number
2
3
Select the memory number.
< or , key: to move the page
M or m key: to select the memory number
COLOR TEMP (on page 30)
COLOR TEMP
Press the ENTER key.
After loading the picture settings from the selected
memory, the menu disappears.
USER CONTROL (on page 30)
CHROMA
PHASE
To stop selecting the memory
Press the USER MEMORY key.
The USER MEMORY menu disappears.
APERTURE
GAMMA
ASPECT
To reset the settings
Select “DEFAULT”, then press the ENTER key.
SCAN
PIC DELAY MIN
28
Loading USER MEMORY / Adjustment Using the Menus
USER CONFIG (on page 32)
Adjusting and Changing the
Settings
For the video input
SYNC
STATUS menu
LANGUAGE
The STATUS menu is used to display the current status
of the unit. The following items are displayed:
POWER SAVING
COMPUTER DETECT
AUTO CHROMA/PHASE
SHIFT H
For the video input
STATUS (1/2) Rr
SHIFT V
FORMAT
xxxxxxxxx
xxxxxxxx
xxx
RESET
COLOR TEMP
GAMMA
COMP LEVEL
NTSC SETUP
x
xxxxx
x
For the DVI/HD15 input
SYNC
LANGUAGE
STATUS (2/2) Rr
POWER SAVING
COMPUTER DETECT
AUTO CHROMA/PHASE
SIZE H
LMD-2140MD
xxxxxxx
xxxxxxx
OPTION
BKM-220D
OPTION
NOT INSTALLED
A
B
SHIFT H
SHIFT V
• FORMAT
• COLOR TEMP
• GAMMA
DOT PHASE
RESET
• COMP LEVEL
• NTSC SETUP
• Model name and serial number
• OPTION A and serial number
• OPTION B and serial number
REMOTE (on page 33)
PARALLEL REMOTE
SERIAL REMOTE
USER MEMORY (on page 33)
01∼20
INPUT SELECT (on page 35)
ALL RESET
STANDARD INPUT
OPTION
KEY INHIBIT
USER SERVICE (on page 35)
FORMAT DISP
COMP LEVEL
NTSC SETUP
USER COLOR TEMP
29
Adjustment Using the Menus
For the DVI/HD15 input
USER CONTROL menu
The USER CONTROL menu is used for adjusting the
picture.
Items that cannot be adjusted depending on the input
signal are displayed in blue.
STATUS (1/2) Rr
FORMAT
xxx
xxxxxxx
xxxxxx
xxxx
fH
fV
COLOR TEMP
GAMMA
xxxx
x
USER CONTROL
xCHROMA
· PHASE
· APERTURE
· GAMMA
xx
xx
xxx
x
xxx
STATUS (2/2) Rr
LMD-2140MD
xxxxxxx
xxxxxxx
· ASPECT
OPTION
BKM-220D
OPTION
NOT INSTALLED
A
· SCAN
· PIC DELAY MIN
xxxxxx
xxx
B
Submenu
Setting
• FORMAT
• fH
• fV
CHROMA
Adjusts color intensity. The higher
the setting, the greater the intensity.
The lower the setting, the lower the
intensity.
• COLOR TEMP
PHASE
Adjusts color tones. The higher the
setting, the more greenish the
picture. The lower the setting, the
more purplish the picture.
• GAMMA
• Model name and serial number
• OPTION A and serial number
• OPTION B and serial number
APERTURE
GAMMA
Adjusts the picture sharpness. The
higher the setting, the sharper the
picture.
COLOR TEMP menu
The COLOR TEMP menu is used for selecting the color
temperature setting.
Selects the appropriate gamma
mode. You can select from among
5 settings. When “3” is selected,
the setting is roughly same as the
gamma mode of the CRT (2.2).
COLOR TEMP
xCOLOR TEMP
xxxx
ASPECT
Sets the aspect ratio of the picture.
When inputting 16:9 (squeezed)
signal from equipment such as a
DVD player, set to 16:9.
• 4:3: When the picture with ratio
4:3 is input.
• 16:9: When the picture with ratio
16:9 (squeezed) is input.
Submenu
Setting
SCAN
Sets the scan size of the picture.
Select from among “NORMAL”,
“UNDER”, “OVER”, “ZOOM” and
“NATIVE (NTSC, PAL, 480/60I
and 575/50I only)” (see “Scan
COLOR TEMP
Select the color temperature from
among “HIGH” , “LOW”, “LOW2”,
“LOW3”and “USER” settings.
• HIGH (D93 or equivalent)
• LOW (D65 or equivalent)
• LOW2 (D56 or equivalent)
• LOW3
• USER: You can set to the color
temperature adjusted in the
USER SERVICE menu (on
than “USER” is selected, the
color temperature cannot be
adjusted in the USER SERVICE
menu.
Note
When inputting the 1035/60I
signal, the signal format is
displayed as 1080/60I on the
screen. A slightly squashed picture
is displayed at a little lower
position, because the picture is
displayed in 1035/1080 picture
ratio on a 16:9 screen. Adjust the
position to the center using the
30
Adjustment Using the Menus
Scan mode image
Submenu
Setting
Input
PIC DELAY MIN
Selects to set the delay by the
picture processing to the minimum
level when the NTSC, PAL, 480/
60I or 575/50I signal is input.
4
16
•
0: Mode for giving precedence
to the picture quality
9
3
(recommended mode). This is a
mode suitable for an animation
and a still picture. It takes
longer than “1” or “2” for
processing the picture.
1: The processing time is short
and this is a mode suitable for an
animation.
NORMAL/
OVER
SCAN
4
16
*2
•
•
3
9
2: The processing time is short
and this is a mode suitable for a
still picture.
UNDER
16
*3
4
SCAN
3
9
ZOOM
16
–
9
*4
NATIVE
1024
1024
711
711
*1 The image illustrated shows the input signal by
broken line and the efficient picture size by the solid
line.
*2 NORMAL: 7% over scan
OVER: 20% over scan
*3 –3% under scan
*4 NTSC, PAL, 480/60I and 575/50I signals are
displayed in the same size image. (The illustrations
show the image when 480/60I signals are input.)
31
Adjustment Using the Menus
USER CONFIG menu
Submenu
Setting
You can select a language, etc.
The item that cannot be accessed according to the input
signal is displayed in blue.
POWER SAVING
Sets the power saving mode “ON”
or “OFF”. When set to “ON”, the
monitor goes into power saving
mode if no signal is input for about
one minute.
For the video input
...
COMPUTER DETECT
The appropriate preset memory is
set for the signal from DVI and
HD15 input connector. Select
“PRESET1” for the standard PC
signal. Select “PRESET2”,
“PRESET3” or “PRESET4”when
the PC signal is not standard (on
USER CONFIG (1/2) Rr
· SYNC
xLANGUAGE
· POWER SAVING
xxx
xxxxxxx
xxx
· COMPUTER DETECT···
AUTO CHROMA/PHASE
· AUTO ADJ VALUE
· START···
xxx
The preset memory is set for each
input connector of DVI and HD15.
USER CONFIG (2/2) Rr
xSHIFT
· SHIFT
H
V
x
x
AUTO CHROMA/
PHASE
Adjusts color intensity (CHROMA)
and tones (PHASE).
· RESET
• AUTO ADJ VALUE: Selects
“ON” or “OFF” of the Auto
adjustment. When set to
“OFF”, this parameter is
reset to the factory setting.
When set to “ON” the
For the DVI/HD15 input
automatically adjusted value
is enabled.
...
• START : Display the color bar
USER CONFIG (1/2) Rr
signals (Full/SMPTE/EIA)
on the screen and press the
ENTER key. The auto
adjustment function starts.
After the adjustment is done
correctly, the AUTO ADJ
VALUE is automatically set
to ON.
The auto adjustment is
stopped by pressing the
MENU key during the auto
adjustment operation.
· SYNC
xLANGUAGE
· POWER SAVING
xxx
xxxxxxx
xxx
· COMPUTER DETECT···
AUTO CHROMA/PHASE
· AUTO ADJ VALUE
· START···
xxx
USER CONFIG (2/2) Rr
xSIZE
· SHIFT
· SHIFT
H
xxx
x
x
xx
H
V
· DOT PHASE
· RESET
SIZE H
Adjusts the horizontal size of the
picture. The higher the setting, the
larger the horizontal size of the
picture. The lower the setting, the
smaller the horizontal size of the
picture.
Submenu
Setting
SYNC
Select the sync signal.
SHIFT H
Adjusts the position of the picture.
As the setting increases, the picture
moves to the right, and as the
setting decreases, the picture moves
to the left.
• EXT: Select to operate the unit
on an external sync signal.
When the RGB signal is
input, “EXT” is the default
setting.
SHIFT V
As the setting increases, the picture
moves up, and as the setting
decreases, the picture moves down.
• INT: Select to operate the unit on
the sync signal included in
the monitored signal.
DOT PHASE
Adjusts the dot phase. Adjust the
picture further for a finer picture
after the picture is adjusted by
pressing the APA key.
LANGUAGE
You can select the menu or message
language from among seven
languages.
•
•
•
•
•
•
•
ENGLISH: English
DEUTSCH: German
FRANÇAIS: French
ITALIANO: Italian
ESPAÑOL: Spanish
: Japanese
RESET
Resets the value of SIZE H, SHIFT
H, SHIFT V and DOT PHASE to
the factory preset value.
: Chinese
32
Adjustment Using the Menus
REMOTE menu
Submenu
Setting
SERIAL REMOTE Select one out of following three
modes.
REMOTE
xPARALLEL REMOTE...
• RMT OFF: You cannot use the serial
remote. Adjust settings by the
keys on the front panel.
· SERIAL REMOTE xxxxxxx
• RMT ON: You can use the serial
remote. You cannot use the keys
except for the serial remote
setting on the front panel.
• RMT & LCL: You can use both the
serial remote and the keys on the
front panel.
Submenu
Setting
PARALLEL
REMOTE
Select the REMOTE connector pins for
which you want to change the function.
You can assign various functions to 1 to
Notes
4 pins and 6 to 8 pins. The following
lists the functions you can assign to the
pins.
•
When “RMT ON” is selected, the
REMOTE and - indicator on the
front panel light.
• – – (“– –”: No function is assigned.)
• COMPOSITE
• Y/C
•
When “RMT & LCL” is selected,
the REMOTE indicator lights.
• RGB
• COMPONENT
• DVI
USER MEMORY menu
• HD15
USER MEMORY (1/3) Rr
• OPTION A-1
• OPTION A-2
• OPTION B-1
• OPTION B-2
• UNDERSCAN
• OVERSCAN
• ZOOM
x01 USER01
· 02 USER02
· 03 USER03
· 04 USER04
· 05 USER05
· 06 USER06
· 07 USER07
· 08 USER08
• NATIVE
• 4:3
• 16:9
• TALLY
USER MEMORY (2/3) Rr
x09 USER09
· 10 USER10
· 11 USER11
· 12 USER12
· 13 USER13
· 14 USER14
· 15 USER15
· 16 USER16
• EXT SYNC (External Sync)
Notes
•
If you use the parallel remote
function, you need to connect
cables. For more details, see
When “OFF” is selected in the
INPUT SELECT menu and the
function is assigned, the remote
function does not work. Select
“ON” to use the parallel remote
USER MEMORY (3/3) Rr
x17 USER17
· 18 USER18
· 19 USER19
· 20 USER20
•
33
Adjustment Using the Menus
To change the name
Submenu
Setting
01∼20
You can save the setting of the following
functions.
1
Press the M or m key to select the memory number
in the USER MEMORY menu, then press the , or
ENTER key.
COLOR TEMP menu
• COLOR TEMP
The USER MEMORY setting menu appears.
USER CONTROL menu
• CHROMA
• PHASE
• APERTURE
• GAMMA
USER MEMORY (1/3)
01 USER01
xSAVE···
• ASPECT
• SCAN
·NAME···
• PIC DELAY MIN
USER SERVICE menu
• ADJUST GAIN
• ADJUST BIAS
2
Press the m key to select “NAME”, then press the
, or ENTER key.
The menu for setting the user name appears.
Front keys
• 8 (Brightness)
• 6 (Contrast)
USER MEMORY (1/3)
01 USER01
Saving the user memory
You can save the 20 picture settings with the name. To
load the picture in the saved setting, see “Loading USER
TtCURSOR
R
r
CHANGE CHAR.
DELETE
ENTER SAVE
MENU CANCEL
R
+
r
[
[
]
]
To save the picture setting
1
Press the M or m key to select the memory number
in the USER MEMORY menu, then press the , or
ENTER key.
3
4
Change the user name.
• Press the < or , key to move the cursor to the
character position to be changed.
• Press the M or m key to change the character.
Usable characters: “A to Z”, “0 to 9”, “.”, “/”, “,”,
“_”, “-”, “(space)”
• Press the M and m keys simultaneously to clear
the character.
The maximum 18 characters are input for the user
name.
The USER MEMORY setting menu appears.
USER MEMORY (1/3)
01 USER01
xSAVE···
·NAME···
Press the ENTER key.
The settings are saved and the USER MEMORY
setting menu appears.
2
3
Select “SAVE”, then press the , or ENTER key.
The menu for confirming the memory appears.
To close the menu without saving the setting
Press the MENU key.
The USER MEMORY setting menu appears.
SAVE TO USER MEMORY 01 ?
[ENTER] YES
[MENU] NO
Press the ENTER key.
The current picture settings are saved and the
USER MEMORY setting menu appears.
To close the menu without saving the setting
Press the < or MENU key.
The USER MEMORY setting menu appears.
34
Adjustment Using the Menus
INPUT SELECT menu
USER SERVICE menu
The input signal set to “OFF” is skipped when the
INPUT M/m key is pressed.
The USER SERVICE menu is provided for any
adjustments or settings other than those listed above. To
access the USER SERVICE menu, press and hold the
MENU key when the menu is not displayed. The item
that cannot be accessed according to the input signal is
displayed in blue.
INPUT SELECT (1/2) Rr
xALL RESET
STANDARD INPUT
· COMPOSITE
· Y/C
· RGB
· COMPONENT
· DVI
xx
xx
xx
xx
xx
xx
USER SERVICE
· HD15
xFORMAT DISP
· COMP LEVEL
· NTSC SETUP
xx
xxxxx
xx
INPUT SELECT (2/2) Rr
OPTION
USER COLOR TEMP
· ADJUST GAIN···
· ADJUST BIAS···
· COPY FROM
xOPTION A-1
· OPTION A-2
· OPTION B-1
· OPTION B-2
xx
xx
xx
xx
x
Submenu
Setting
Submenu
Setting
FORMAT DISP
Select the display mode of the input
signal and its format.
• ON: Input signal and its format are
always displayed.
• OFF: Input signal and its format are
not displayed.
• AUTO: Input signal and its format are
displayed for about 10 seconds,
when the INPUT key is pressed,
or the input of the signal begins.
ALL RESET
All settings are reset to the factory preset
ones.
STANDARD
INPUT
Sets the input setting of
“COMPOSITE”, “Y/C”, “RGB”,
“COMPONENT”, “DVI, and “HD15”
• ON: Input signal is selectable.
• OFF: Input signal is not selectable.
Note
COMP LEVEL
NTSC SETUP
Select the component level from among
three modes.
• SMPTE for 100/0/100/0 signal
• BETA 0 for 100/0/75/0 signal
• BETA 7.5 for 100/7.5/75/7.5 signal
You cannot set all input settings to
“OFF”.
OPTION
Sets the input setting of an input adaptor.
• ON: Input signal is selectable.
• OFF: Input signal is not selectable.
Select the NTSC setup level from two
modes.
The 7.5 setup level is used mainly in
North America. The 0 setup level is used
mainly in Japan.
KEY INHIBIT menu
KEY INHIBIT
xKEY INHIBIT
xxx
USER COLOR
TEMP
Adjust the color temperature of “USER”
which is selectable in the COLOR
TEMP menu. When the color
temperature other than “USER” is
selected, this cannot be selected.
You need to use the measurement
instrument to adjust the white balance.
Recommended: Konicaminolta color
analyzer CA-210
You can lock the setting so that they cannot be changed
by an unauthorized user.
Select “OFF” or “ON”.
• ADJUST GAIN...: Adjusts the color
If you set to “ON”, all items are displayed in blue,
indicating the items are locked.
The keys only for setting the key inhibit to “OFF” work.
When the key inhibit is set to “ON”, the - indicator on
the front panel lights.
balance (GAIN).
• ADJUST BIAS...: Adjusts the color
balance (BIAS).
• COPY FROM: If you select “HIGH”,
“LOW”, “LOW2” or “LOW3”,
the data for the selected color
temperature will be copied in the
user setting.
Note
When “RMT ON” is selected in the REMOTE menu (on
front panel do not work. However, “KEY INHIBIT”
keeps set to “OFF”. When you want to operate the keys
on the front panel, select “RMT OFF” or “RMT & LCL”
in the REMOTE menu.
35
Adjustment Using the Menus
Troubleshooting
This section may help you isolate the cause of a problem
and as a result, eliminate the need to contact technical
support.
Specifications
Picture performance
LCD panel
a-Si TFT Active Matrix
Pixel efficiency 99.99 %
Viewing angle (up/down/left/right, contrast > 10:1)
85°/85°/85°/85° (typical)
Symptom
Settlement
The display is
colored in green or
purple.
Select the correct input by pressing the
INPUT key.
Scan
Under scan –3 %
Normal 7 %
Over scan 20 %
The black bars
appear at the upper
and lower positions appear. This is not a failure of the unit.
of the picture.
When the signal aspect is different from
that of the LCD panel, the black bars
Efficient picture size
Approx. 430 × 322 × 537 mm (w/h/dia)
3
1
(17 × 12 /4 × 21 /4 inches)
H: max. 1,024 dots
V: max. 768 lines
4:3
Resolution
The key on the front The key protection function works. The
panel do not work.
key inhibit function can be set in the
KEY INHIBIT menu and REMOTE
menu.
Aspect ratio
Display color Approx. 16,770,000
Set as follows.
When “KEY INHIBIT” is set to
“ON”: Set to “OFF”.
Input/output connectors
When “SERIAL REMOTE” is set to
“RMT ON”: Set to “RMT OFF” or
“RMT & LCL”.
When “KEY INHIBIT” and
“SERIAL REMOTE” are set to
“ON”: Set “KEY INHIBIT” to “OFF”
and then “SERIAL REMOTE” to
“RMT OFF” or “RMT & LCL”.
Input
Composite input connector
BNC type (1)
1 Vp-p 3dB sync negative
Y/C input connector
4-pin mini DIN (1)
The image is not
displayed on the
monitor.
After confirming the connections and
the settings in the INPUT SELECT
input by pressing the INPUT key.
Y: 1 Vp-p 3dB sync negative
C: 0.286 Vp-p 3dB (NTSC burst
signal level)
0.3 Vp-p 3dB (PAL burst signal
level)
RGB/Component connectors
The image is
disturbed.
Select “EXT” or “INT” correctly in the
“SYNC” setting of the USER CONFIG
BNC type (3)
The “FAN ERROR” The fan for cooling the unit does not
message is displayed. work.
RGB input: 0.7 Vp-p 3dB (Sync On
Green, 0.3 Vp-p sync negative)
Component input: 0.7 Vp-p 3dB
(75% chrominance standard color
bar signal)
Turn off the power and contact an
authorized Sony dealer.
External Sync input connector
BNC type (1)
0.3 to 4 Vp-p bipolarity ternary or
negative polarity binary
Remote input terminal
Parallel remote
Modular connector 8-pin (1)
RS-232C (serial remote)
D-sub 9-pin (1)
HD15 input connector
HD D-sub 15-pin (1)
R/G/B: 0.7 Vp-p, 75 ohms, sync
positive (when G channel is sync
negative, the internal sync can be
used. 0.3 Vp-p)
36
Troubleshooting / Specifications
Sync: TTL level, 2.2 kilohms, polarity
free (H/V separate and composite
sync)
Optional accessories
SDI 4:2:2 input adaptor
BKM-220D
Plug & Play function: corresponds to
DDC2B
HD/D1-SDI input adaptor
BKM-243HS
DVI input connector
DV input adaptor
BKM-255DV
DVI-D (1)
TMDS (Single link)
NTSC/PAL input adaptor
BKM-227W
Output
Video output connectors
BNC type (4)
Analog Component input adaptor
BKM-229X
Monitor stand
Loop-through, with 75 ohms automatic
terminal function
SU-560
4-pin mini DIN (1)
Loop-through, with 75 ohms automatic
terminal function
Medical Specifications
Protection against electric shock:
Class I
External Sync output connector
Protection against harmful ingress of water:
Ordinary
BNC type (1)
Loop-through, with 75 ohms automatic
terminal function
Degree of safety in the presence of flammable
anesthetics mixture with oxygen:
General
Power
Not suitable for use in the presence of flammable
anesthetics mixture with oxygen
AC100 to 240 V, 50/60 Hz,
1.2 A ~ 0.6 A
Power consumption
Maximum: approx. 100 W (when two
Mode of operation:
Continuous
BKM-255DV are attached)
Maximum: approx. 92 W (when no
input adaptor is attached)
Design and specifications are subject to change without
notice.
Peak inrush current
(1) Power ON, current probe method:
60 A (240 V)
(2) Hot switching inrush current,
measured in accordance with
European standard EN55103-1: 52
A (230 V)
Operating conditions
Temperature0 °C to 40 °C (32 °F to 104 °F)
Recommended temperature
20 °C to 30 °C (68 °F to 86 °F)
Humidity 30 % to 85 % (no condensation)
Pressure
700 hPa to 1060 hPa
Storage and transport conditions
Temperature–10 °C to 40 °C (14 °F to 104 °F)
Humidity 0 % to 90 % (no condensation)
Pressure
Accessories supplied
AC power cord (1)
700 hPa to 1060 hPa
AC plug holder (2)
Instructions for Use (1)
CD-ROM (1)
Warranty Card (1)
Using the CD-ROM Manual (1)
Quick Reference (1)
When You First Use the Monitor (1)
Sales Companies Guide (1)
37
Specifications
Pin assignment
PARALLEL REMOTE terminal
Modular connector (8-pin)
8
1
Pin No.
Signal
1
2
3
4
5
6
7
8
Designating Y/C input signal
Designating RGB input signal
Designating OPTION A-1 input signal
Designating OPTION A-2 input signal
GND
Tally lamp ON/OFF
Under scan
Over scan
You can allocate functions using the REMOTE menu
Connect the function you want to use with a Remote
Control to the Ground (Pin 5).
SERIAL REMOTE (RS-232C) terminal
D-sub 9 pin, female
5
1
9
6
Pin No.
Signal
NC
1
2
3
4
5
6
7
8
9
RX
TX
NC
GND
NC
RTS
CTS
NC
38
Specifications
Video signal formats
The unit is applicable to the following signal formats.
Input
Scanning format
2
System
Total lines
Active lines
Frame rate*
Aspect ratio
Signal standard
575/50I (PAL)
625
575
25
2:1 interlace
16:9/4:3
EBU N10
(PAL: ITU-R BT.624)
480/60I (NTSC)
525
483
30
2:1 interlace
16:9/4:3
SMPTE 253M
(NTSC: SMPTE 170M)
576/50P
480/60P
1080/50I
625
525
576
483
50
60
25
30
30
60
Progressive
Progressive
2:1 interlace
2:1 interlace
2:1 interlace
Progressive
16:9/4:3
16:9/4:3
16:9
ITU-R BT.1358
SMPTE 293M
1125
1125
1125
750
1080
1035
1080
720
SMPTE 274M
*
1
1035/60I
1080/60I
720/60P
16:9
SMPTE 260M/BTA S-001B
SMPTE 274M/BTA S-001B
SMPTE 296M
16:9
16:9
Output
2
System
575/50I (PAL)
480/60I (NTSC)
576/50P
Effective picture size
1024 × 576/1024 × 768
1024 × 576/1024 × 768
1024 × 576/1024 × 768
1024 × 576/1024 × 768
1024 × 576
Frame rate*
Scanning format
Progressive
Progressive
Progressive
Progressive
Progressive
Progressive
Progressive
Progressive
50
60
50
60
50
60
60
60
480/60P
1080/50I
*
1
1035/60I
1080/60I
720/60P
1024 × 576
1024 × 576
1024 × 576
*1 The signal format is displayed as 1080/60I on the
screen.
A slightly squashed picture is displayed at a little
lower position, because the picture is displayed in
1035/1080 picture ratio on a 16:9 screen. Adjust the
position to the center using the SHIFT V setting (on
*2 The frame rate is also compatible with 1/1.001.
39
Specifications
When BKM-227W/229X is installed
When an optional input adaptor is
installed
The unit is applicable to the following signal formats.
Input
BKM-
227W
BKM-
229X
System
Signal standard
When BKM-220D/243HS is installed
575/50I
PAL
EBU N10
ITU-R BT.624
×
a
×
a
×
Input
System
Signal standard
BKM-220D BKM-243HS
480/60I
NTSC
SMPTE 253M
575/50I
ITU-R BT.656
a
×
a
a
×
a
a
a
a
a
a
SMPTE 170M
480/60I
SMPTE 259M
SMPTE 292M
SMPTE 292M
SMPTE 292M
SMPTE 292M
a
×
576/50P
480/60P
1080/50I
1035/60I
1080/60I
720/60P
ITU-R BT.1358
1080/50I
1035/60I
1080/60I
720/60P
a
a
a
a
a
a
*
SMPTE 293M
×
×
SMPTE 274M
×
×
*
SMPTE 260M/BTA S-001B
SMPTE 274M/BTA S-001B
SMPTE 296M
×
×
×
When BKM-255DV is installed
×
Input
* A slightly squashed picture is displayed at a little
lower position, because the picture is displayed in
1035/1080 picture ratio on a 16:9 screen. Adjust the
position to the center using the SHIFT V setting (on
System
575/50I
480/60I
Signal standard
IEEE 1394-1995
IEEE 1394-1995
BKM-255DV
a
a
40
Specifications
PRESET2
About the preset signal
This unit has the preset memory for the signals
connected to the DVI and HD15 input terminals (the
preset memory). When a preset signal is input, the unit
automatically detects the signal type and recalls the data
for the signal from the preset memory to adjust it to an
optimum picture.
fH
fV
Preset signal
[kHz]
[Hz]
1514×483*
1476×576*
1280×483*
1280×576*
31.5
31.3
31.5
31.3
60
50
60
50
HD15
DVI
This unit is applicable to the following preset signals.
PRESET1
PRESET3
fH
fV
Preset signal
fH
fV
[kHz] [Hz]
Preset signal
[kHz]
[Hz]
VGA mode 3
31.5
37.9
37.5
43.3
29.5
60
72
75
85
60
60
72
75
85
60
60
70
75
85
60
60
60
70
60
60
60
720×483
720×576
31.5
31.3
45.0
37.5
31.5
31.3
45.0
37.5
60
50
60
50
60
50
60
50
VGA VESA 72Hz
HD15
640×480 VGA VESA 75Hz
VGA VESA 85Hz
1280×720*
1280×720*
720×483
VGA Non-CRT
SVGA VESA 60Hz 37.9
SVGA VESA 72Hz 48.1
720×576
DVI
1280×720*
1280×720*
800×600 SVGA VESA 75Hz 46.9
SVGA VESA 85Hz 53.7
HD15
SVGA Non-CRT
XGA VESA 60Hz
37.0
48.4
56.5
60.0
68.7
47.3
PRESET4
fH
[kHz]
fV
[Hz]
XGA VESA 70Hz
Preset signal
1024×768 XGA VESA 75Hz
XGA VESA 85Hz
640×480
1024×768
1280×960*
640×480
31.5
48.4
60.0
31.5
48.4
60.0
60
60
60
60
60
60
HD15
DVI
XGA Non-CRT
SXGA VESA 60Hz 64.0
1280×1024*
SXGA Non-CRT
63.2
31.5
31.5
48.4
1024×768
1280×960*
720×400 VGA TEXT
640×480 VGA VESA 60Hz
1024×768 XGA VESA 60Hz
DVI
* Down convert display.
1280×1024* SXGA VESA 60Hz 64.0
VGA, SVGA, XGA, and SXGA are registered trademarks of
International Business Machines Corporation, U.S.A.
* SXGA is a down convert display.
41
Specifications
Side
Dimensions/Mass
When an optional stand SU-560 is attached
Front
302 (12)
44
(1 3/4)
3
119 (4 /4)
When an optional stand SU-560 is attached
505 (20)
432 (17 1/8
)
28˚*
195 (7 3/4)
Unit: mm (inches)
*Tilt angle
274 (10 7/8
)
Mass
Approx.9.3 kg (20 lb 8 oz)
(When no input adaptor is attached)
Approx. 9.8 kg (21 lb 10 oz)
Top
(When two BKM-255DV are attached)
100
(4)
M4*
* Length of M4 screws (4)
Monitor cabinet
Attached object
M4 screw
9
3
7 ( /32) to 9 ( /8)
42
Dimensions/Mass
Sony Corporation
|