Sony EMPLOI DSC G1 User Manual

Appareil photo numérique/Fotocamera digitale  
Mode d’emploi  
Istruzioni per l’uso  
DSC-G1  
FR  
IT  
Pour plus d’informations sur les opérations avancées, utilisez  
un ordinateur pour accéder au « Guide pratique de Cyber-  
shot » se trouvant sur le CD-ROM fourni.  
Per i dettagli sulle operazioni avanzate, accedere alla “Guida  
all’uso Cyber-shot” contenuta sul CD-ROM in dotazione  
tramite un computer.  
Mode d’emploi  
Lisez entièrement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour pouvoir le consulter en cas  
de besoin.  
Istruzioni per l’uso  
Prima di usare l’apparecchio, leggere attentamente questo manuale e conservarlo per riferimenti futuri.  
© 2007 Sony Corporation  
2-898-083-22(1)  
[ Avis  
Si l’électricité statique ou les champs  
électrostatiques entraînent une interruption lors du  
transfert des données (échec), redémarrez  
l’application ou débranchez, puis rebranchez le  
câble de connexion (USB, etc.).  
[ Traitement des appareils  
électriques et électroniques en  
fin de vie (Applicable dans les  
pays de l’Union Européenne et  
aux autres pays européens  
disposant de systèmes de  
collecte sélective)  
FR  
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son  
emballage, indique que ce produit ne doit pas être  
traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis  
à un point de collecte approprié pour le recyclage  
des équipements électriques et électroniques. En  
s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de  
manière appropriée, vous aiderez à prévenir les  
conséquences négatives potentielles pour  
l’environnement et la santé humaine. Le recyclage  
des matériaux aidera à préserver les ressources  
naturelles. Pour toute information supplémentaire  
au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez  
contacter votre municipalité, votre déchetterie ou  
le magasin où vous avez acheté le produit.  
Pour une utilisation en Norvège  
Lutilisation de ce dispositif radio n’est pas  
autorisée dans la zone géographique se trouvant  
dans un rayon de 20 km depuis le centre de Ny-  
Alesund, Svalb ard.  
3
Remarques sur l’utilisation de l’appareil  
[ Sauvegarde de la mémoire  
interne et du « Memory Stick  
Duo »  
Ne mettez pas l’appareil hors tension ni ne retirez  
la batterie ou le « Memory Stick Duo » pendant  
que le témoin d’accès est allumé, car cela peut  
détruire les données de la mémoire interne ou les  
données du « Memory Stick Duo ». Protégez  
toujours vos données en effectuant une copie de  
sauvegarde.  
[ Remarques sur l’écran LCD  
• L’écran LCD a été fabriqué avec une  
technologie de très haute précision et plus de  
99,99 % des pixels sont opérationnels pour une  
utilisation effective. Il se peut, toutefois, que  
vous constatiez quelques petits points noirs et/  
ou brillants (blancs, rouges, bleus ou verts)  
permanents sur l’écran LCD. Ces points sont  
normaux pour ce procédé de fabrication et  
n’affectent aucunement l’enregistrement.  
[ Compatibilité des données  
[ Remarques sur l’enregistrement/  
d’image  
lecture  
• Cet appareil est conforme à la norme universelle  
DCF (Design rule for Camera File system)  
établie par JEITA (Japan Electronics and  
Information Technology Industries  
Association).  
• La lecture sur un autre appareil d’images  
enregistrées avec cet appareil et la lecture sur cet  
appareil d’images enregistrées ou éditées sur un  
autre appareil ne sont pas garanties.  
• Avant d’enregistrer des événements importants,  
effectuez un test de prise de vue afin de vous  
assurer que l’appareil fonctionne correctement.  
• Cet appareil n’est ni étanche à la poussière, ni  
étanche aux projections liquides, ni étanche à  
l’eau. Lisez « Précautions » (page 34) avant  
d’utiliser l’appareil.  
Veillez à ne pas mouiller l’appareil. La  
pénétration d’eau dans l’appareil peut provoquer  
des anomalies qui, dans certains cas, peuvent  
être irrémédiables.  
• Ne dirigez pas l’appareil vers le soleil ou une  
forte lumière. Ceci pourrait entraîner un  
dysfonctionnement de l’appareil.  
• N’utilisez pas l’appareil près de sources de  
fortes ondes radioélectriques ou de radiations.  
L’appareil risquerait de ne pas pouvoir  
enregistrer ou lire correctement.  
• Une utilisation de l’appareil dans des endroits  
couverts de sable ou poussiéreux peut provoquer  
des dysfonctionnements.  
• Si vous constatez une condensation d’humidité,  
remédiez-y avant d’utiliser l’appareil (page 34).  
• Ne secouez pas et ne heurtez pas l’appareil. Ceci  
pourrait non seulement provoquer des  
dysfonctionnements et empêcher  
[ Avertissement sur les droits  
d’auteur  
Les émissions de télévision, films, cassettes vidéo  
et autres œuvres peuvent être protégés par des  
droits d’auteur. Lenregistrement non autorisé de  
telles œuvres peut constituer une infraction à la loi  
sur les droits d’auteur.  
[ Pas d’indemnisation en cas  
d’enregistrement manqué  
Dans le cas où l’enregistrement ou la lecture serait  
impossible en raison d’un dysfonctionnement de  
l’appareil ou une anomalie du support  
d’enregistrement, etc., ceci ne pourra donner lieu  
à une indemnisation.  
l’enregistrement des images, mais aussi rendre  
le support d’enregistrement inutilisable ou  
provoquer une détérioration ou une perte des  
données d’image.  
• Nettoyez la surface du flash avant l’utilisation.  
La chaleur de l’émission du flash peut décolorer  
ou coller la saleté à la surface du flash et rendre  
ainsi l’émission de lumière insuffisante.  
4
 
Table des matières  
Comment prendre facilement des images  
FR  
Autonomie de la batterie et nombre d’images pouvant être enregistrées/  
Nombre d’images fixes et durée d’enregistrement de films .................. 31  
5
Préparation  
Vérification des accessoires fournis  
• Cyber-shot Station (1)  
• Câble USB (1)  
• Câble A/V (1)  
• Dragonne (1)  
• Adaptateur secteur AC-LS5 (1)  
• Cordon d’alimentation (1)  
FR  
• CD-ROM (Logiciel d’application Cyber-shot/  
« Guide pratique de Cyber-shot ») (1)  
• Mode d’emploi (ce manuel) (1)  
• Batterie rechargeable NP-FR1 (1)/Boîtier de  
batterie (1)  
Fixez la dragonne pour ne pas risquer  
de faire tomber l’appareil, etc., et de  
l’endommager.  
Crochet  
7
     
1 Insertion de la batterie  
Arrière de la batterie  
Levier d’éjection  
de la batterie  
Couvercle du logement de batterie/  
« Memory Stick Duo »  
Insérez la batterie en utilisant  
son extrémité pour pousser  
le levier d’éjection de  
batterie.  
Placez la pointe de la marque v  
sur la fente d’insertion de la  
batterie et celle de la marque v  
sur le côté de la batterie dans le  
même sens.  
1Ouvrez le couvercle de batterie/« Memory Stick Duo ».  
2Insérez la batterie.  
3Fermez le couvercle de batterie/« Memory Stick Duo ».  
[ Pour retirer la batterie  
Ouvrez le couvercle de batterie/« Memory Stick Duo » et retirez la batterie.  
Témoin d’accès  
Faites glisser le levier d’éjection de  
la batterie.  
Veillez à ne pas faire tomber la batterie.  
Ne retirez jamais la batterie lorsque le témoin d’accès est allumé. Ceci pourrait endommager  
les données.  
8
   
[ Lors d’un enregistrement sur un « Memory Stick Duo » (non fourni)  
Vous pouvez enregistrer des images sur un « Memory Stick Duo » (non fourni) au lieu  
d’utiliser la mémoire interne.  
Témoin d’accès  
Insérez le « Memory Stick Duo »  
avec le côté bornes tourné comme  
illustré.  
Appuyez une fois sur le « Memory Stick Duo » pour le retirer.  
Ne retirez jamais le « Memory Stick Duo » lorsque le témoin d’accès est allumé. Ceci  
pourrait endommager les données.  
Lorsque [Média par déf] est placé sur [Mémoire interne] via l’écran d’accueil, les images  
sont enregistrées dans la mémoire interne même si un « Memory Stick Duo » est inséré  
FR  
9
2 Charge de la batterie  
Témoin  
CHG  
Adaptateur secteur  
Cordon  
d’alimentation  
Prise DC IN  
Marque v  
1Branchez le câble de l’adaptateur secteur (fourni) à la prise DC IN de la  
Cyber-shot Station (fournie).  
2Branchez le cordon d’alimentation à l’adaptateur secteur et branchez  
l’adaptateur à une prise murale.  
3Montez l’appareil sur la Cyber-shot Station.  
Le témoin CHG s’allume et la charge commence.  
Lorsque le témoin CHG s’éteint, la charge est terminée (Charge complète).  
[ Durée de charge  
Batterie  
Durée de charge complète  
NP-FR1  
Environ 240 min.  
• Durée nécessaire pour charger une batterie (fournie) complètement déchargée à une température de 25 °C  
(77 °F). Dans certaines circonstances ou conditions, la charge peut demander plus de temps.  
• Pour plus d’informations sur l’autonomie de la batterie, voir page 30.  
• Même si le témoin CHG n’est pas allumé, l’appareil n’est pas déconnecté de la source d’alimentation  
secteur tant qu’il reste branché à la prise murale. En cas de problème lors de l’utilisation de l’adaptateur,  
coupez immédiatement l’alimentation en débranchant la fiche de la prise murale.  
• N’utilisez pas l’adaptateur CA dans un espace étroit (entre un mur et un meuble par exemple).  
• Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant longtemps, débranchez l’adaptateur secteur de la prise DC IN de  
la Cyber-shot Station et de la prise murale.  
10  
   
[ Pour vérifier la durée de charge restante (autonomie) de la batterie  
Ouvrez le bouchon d’objectif ou appuyez sur la touche POWER pour allumer l’appareil et  
vérifier la durée sur l’écran LCD. Si la durée de charge restante n’est pas indiquée, changez  
l’affichage en appuyant sur la touche DISP (Changement d’affichage sur écran).  
• Il faut environ une minute pour que la durée de  
charge restante correcte apparaisse.  
Touche DISP  
(Changement d’affichage  
sur écran)  
Indicateur de charge restante  
• Seulement  
est indiqué, selon le mode.  
• Dans certaines circonstances, la durée restante  
indiquée peut être incorrecte.  
• Lorsque vous allumez l’appareil pour la  
première fois, l’écran de réglage de l’horloge  
apparaît (page 12).  
Durée restante  
Écran LCD  
FR  
11  
3 Comment allumer l’appareil/régler l’horloge  
Haut  
Bouchon d’objectif  
Droite : Déplacez  
le bouton vers le  
côté objectif.  
Gauche :  
Levier OPEN (CAMERA)  
Déplacez le  
bouton vers le  
côté écran  
Appuyez sur z  
Touche POWER  
LCD.  
Bas  
Bouton de commande  
1
2
3
5
Touche HOME  
4
1Appuyez sur la touche POWER ou ouvrez le bouchon d’objectif.  
2Réglez l’horloge avec le bouton de commande.  
1 -1Sélectionnez [Zone], puis appuyez sur z.  
-2Sélectionnez la zone désirée, puis appuyez sur z.  
2 -1Sélectionnez [Heure d'été], puis appuyez sur z.  
-2Sélectionnez [Act] ou [Désact] pour l’heure d’été, puis appuyez sur z.  
3 -1Sélectionnez [Ordre affich. date], puis appuyez sur z.  
-2Sélectionnez l’ordre désiré, puis appuyez sur z.  
4 -1Sélectionnez chaque option et spécifiez la valeur numérique, puis appuyez sur z.  
-2Paramétrez toutes les options.  
5 Sélectionnez [OK], puis appuyez sur z.  
[ Pour changer la date et l’heure  
Appuyez sur la touche HOME et sélectionnez [  
Réglages] t [ Réglage heure]  
[ Lorsque vous allumez l’appareil  
Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant environ trois minutes alors qu’il fonctionne sur la  
batterie, il s’éteint automatiquement pour économiser la charge (Fonction de mise hors  
tension automatique).  
12  
   
4 Raccordement de l’appareil à un ordinateur  
Vous pouvez afficher des images prises avec l’appareil sur un ordinateur en utilisant le logiciel  
se trouvant sur le CD-ROM (fourni). Pour plus d’informations, consultez le « Guide pratique  
de Cyber-shot ».  
Touche CONNECT  
Prise  
(USB)  
FR  
Branchez le câble USB à la prise  
(USB) de la Cyber-shot Station et à la prise  
USB de l’ordinateur, puis appuyez sur la touche CONNECT.  
Visualisation du « Guide pratique de Cyber-shot »  
[ Pour les utilisateurs de Windows  
[ Pour les utilisateurs d’un  
Macintosh  
1
Mettez l’ordinateur sous tension et insérez  
le CD-ROM (fourni) dans le lecteur de  
CD-ROM.  
1
Mettez l’ordinateur sous tension et insérez  
le CD-ROM (fourni) dans le lecteur de  
CD-ROM.  
L’écran ci-dessous apparaît.  
Sélectionnez le dossier « Handbook » et  
copiez le fichier « Handbook.pdf » se trouvant  
dans le dossier « FR » sur votre ordinateur.  
2
Après la copie, double-cliquez sur  
« Handbook.pdf ».  
Lorsque vous cliquez sur le bouton [Cyber-  
shot Handbook], l’écran pour la copie du  
« Guide pratique de Cyber-shot » apparaît.  
Suivez les instructions à l’écran pour la copie.  
2
Une fois l’installation terminée, double-  
cliquez sur le raccourci créé sur le bureau.  
13  
   
Installation du logiciel  
Systèmes d’Exploitation pris en charge pour « Album Editor », « Picture  
Motion Browser »  
Windows 2000 Professionnel (SP4 ou ultérieur requis), Windows XP Édition Familiale ou  
Windows XP Professionnel  
• Les systèmes d’exploitation ci-dessus doivent avoir été installés par le fabricant de l’ordinateur.  
• « Album Editor » et « Picture Motion Browser » ne sont pas compatibles avec les ordinateurs Macintosh.  
• Pour plus d’informations sur l’environnement d’exploitation de « Album Editor » et de « Picture Motion  
Browser », voir le « Guide pratique de Cyber-shot ».  
1
Mettez l’ordinateur sous tension et insérez  
le CD-ROM (fourni) dans le lecteur de  
CD-ROM.  
L’écran ci-dessous apparaît.  
Lorsque vous cliquez sur le bouton [Install]  
(Installer), l’écran « Choose Setup  
Language » (Choisir langue d’installation)  
s’affiche.  
2
3
Procédez comme il est indiqué à l’écran  
pour terminer l’installation.  
Une fois l’installation terminée, double-  
cliquez sur le raccourci créé sur le bureau.  
14  
 
Comment prendre facilement des images (Mode  
de réglage automatique)  
Micro  
Levier OPEN (CAMERA)  
Bouchon d’objectif  
Déclencheur  
Touche de zoom (W/T)  
Touche DISP (Changement  
d’affichage sur écran)  
Touche  
/
Bouton de commande  
(Film/Photo)  
Touche  
(flash)  
/ (Macro/  
Touche  
(Taille d’image)  
Touche  
Loupe)  
Douille de trépied  
(face inférieure)  
Touche  
(Retardateur)  
1Ouvrez le bouchon d’objectif en faisant glisser le levier OPEN (CAMERA).  
Ouvrez jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.  
FR  
2Sélectionnez un mode avec la touche  
/
(Film/Photo).  
(Film/Photo), le mode alterne entre Film et Photo.  
3Tenez l’appareil immobile en gardant les bras le long du corps.  
A chaque pression sur la touche  
/
Positionnez le sujet au  
centre de l’écran LCD.  
4Prenez la vue en appuyant sur le déclencheur.  
En plus d’une image originale, une image d’album de petite taille est enregistrée dans la mémoire  
interne.  
Image fixe :  
1 Appuyez sur le déclencheur et maintenez-le enfoncé à mi-course pour mettre au point.  
L’indicateur  
z
(verrouillage AE/AF) (vert) clignote, un bip se fait entendre et l’indicateur cesse de  
clignoter pour rester continuellement allumé.  
2 Enfoncez complètement le déclencheur.  
Vous entendez le bruit de l’obturateur.  
Indicateur de verrouillage AE/AF  
Film :  
Enfoncez complètement le déclencheur.  
Pour arrêter l’enregistrement, enfoncez à nouveau complètement le déclencheur.  
15  
 
[
Utilisation du zoom  
[
Pour changer la taille d’image  
Appuyez sur la touche de zoom.  
Appuyez sur la touche (Taille  
d’image), puis sélectionnez la taille au  
moyen du bouton de commande.  
Pour faire disparaître le menu Taille  
d’image, appuyez à nouveau sur la touche  
.
• Lorsque le facteur de zoom dépasse 3×,  
l’appareil utilise la fonction de zoom numérique.  
[
Flash (Sélection d’un mode de  
flash pour des images fixes)  
Appuyez plusieurs fois sur la touche  
(Flash) jusqu’à ce que le mode désiré soit  
sélectionné.  
Images fixes  
Taille d’image Consignes d’utilisation  
: Flash automatique  
: 6M  
3:2: 3:2  
3M: 3M  
2M: 2M  
Pour impressions max. A4  
Avec rapport format 3:2  
Le flash se déclenche si l’éclairage est  
insuffisant ou en contre-jour (réglage par  
défaut)  
Pour impressions max. 13×18 cm  
Pour impressions max. 9×13 cm  
: Flash toujours actif  
SL : Synchro lente (flash toujours actif)  
VGA: VGA Pour e-mail (640×480)  
La vitesse d’obturation est faible dans les  
endroits sombres pour que la partie de  
l’arrière-plan hors de la portée du flash soit  
nette.  
16:9: 16:9  
Affichage sur TV HD 16:9  
Films  
Taille d’image  
: 640×480  
Consignes d’utilisation  
: Flash désactivé  
Visualis sur TV  
[
Macro/Loupe (Prise de vue  
rapprochée)  
: 320×240  
Pour e-mail (320×240)  
Appuyez plusieurs fois sur la touche  
(Macro/Loupe) jusqu’à ce que le mode  
désiré soit sélectionné.  
: Macro désactivé (réglage par défaut)  
: Fonction macro activée (côté W : au moins  
8 cm (au moins 3 1/4 po.) environ, côté T : au  
moins 25 cm (au moins 9 7/8 po.) environ)  
: Loupe activée (verrouillée sur le côté W :  
Environ 1 à 20 cm (13/32 à 7 7/8 pouces))  
[
Nombre d’images fixes enregistrables  
et durée de films enregistrable  
Le nombre d’images fixes enregistrables et  
la durée de films enregistrable dépendent de  
la taille d’image sélectionnée. Une pression  
sur la touche DISP (Changement  
d’affichage sur écran) fait apparaître  
l’indication de durée.  
Images fixes  
[
Utilisation du retardateur  
Nombre maximum d’images enregistrables  
Appuyez plusieurs fois sur la touche  
(Retardateur) jusqu’à ce que le mode désiré  
soit sélectionné.  
: Retardateur non utilisé  
: Réglage du retardateur 10 secondes  
: Réglage du retardateur 2 secondes  
Films  
Durée maximale enregistrable  
Appuyez sur le déclencheur, le témoin du  
retardateur clignote et un bip retentit  
jusqu’à ce que l’obturateur fonctionne.  
Témoin de  
retardateur  
• Le nombre d’images enregistrables et la durée  
peuvent différer selon les conditions de prise de  
vue (page 31).  
Zoom/Flash/  
16  
 
Visualisation/effacement d’images  
Touche  
(zoom de lecture)  
(Index)/  
Touche POWER  
Touche  
(zoom de lecture)  
Bouton de commande  
Touche  
(Lecture)  
Touche BACK  
Touche  
(Supprimer)  
1Appuyez sur la touche  
(Lecture).  
Lorsque le bouchon d’objectif est fermé, une pression sur la touche POWER allume l’appareil en mode  
de lecture.  
FR  
2Sélectionnez une image en déplaçant le bouton de commande sur C/c.  
Un déplacement sur C affiche l’image précédente et un déplacement sur c affiche l’image suivante.  
Film :  
Appuyez sur z pour la lecture d’un film. (Appuyez à nouveau sur z pour arrêter la lecture.)  
Maintenez le bouton de commande sur C pour un recul rapide et sur c pour une avance rapide.  
(Appuyez sur z pour revenir à la lecture normale.)  
Déplacez le bouton de commande sur X/x pour régler le volume.  
[
Pour effacer des images  
1 Affichez l’image à effacer et appuyez sur  
(Supprimer).  
2 Sélectionnez [Original seul] ou [Original et image album] avec le bouton de commande,  
puis appuyez sur z.  
[
Pour visualiser une image agrandie (zoom de lecture)  
Appuyez sur pendant l’affichage d’une image fixe.  
Pour annuler le zoom, appuyez sur  
.
Pour régler la zone : Déplacez le bouton de commande sur X/x/C/c.  
Pour abandonner le zoom de lecture : Appuyez sur BACK.  
17  
   
[
Visualisation d’un écran planche index  
Appuyez sur (Index) pour passer à l’écran planche index. A chaque pression sur DISP  
(Changement d’affichage sur écran) ou (Index), l’écran change comme suit.  
DISP (Changement d’affichage sur écran)  
Touche DISP (Changement d’affichage sur écran) ou  
(Index)  
Sélectionnez une image avec le bouton de commande.  
Pour revenir à l’écran image unique, appuyez sur z.  
[ Pour visualiser des images sur un écran de télévision  
Raccordez le téléviseur au moyen du câble A/V (fourni).  
Vers prise A/V OUT  
(STEREO)  
Vers prises  
d’entrée audio/  
vidéo  
Câble A/V  
18  
Utilisation – Ecran d’accueil/menu  
Utilisation de l’écran d’accueil  
L’écran d’accueil est l’écran de base utilisé pour accéder aux diverses fonctions. Vous pouvez  
accéder à l’écran d’accueil quel que soit le mode de prise de vue/visualisation.  
Haut  
Droite  
Gauche  
Bas  
Appuyez sur z  
Bouton de commande  
Touche HOME  
FR  
1Appuyez sur HOME pour afficher l’écran d’accueil.  
Catégorie  
Option  
Guide  
2Déplacez le bouton de commande sur C/c pour sélectionner une catégorie.  
3Déplacez le bouton de commande sur X/x pour sélectionner une option.  
4Appuyez sur z pour valider.  
19  
   
[ Lorsque [  
] (Outil média) ou [  
] (Réglages) est sélectionné  
1Lorsque vous sélectionnez [  
Principal] de [  
] (Réglages), choisissez  
l’option désirée en déplaçant le bouton de commande sur X/x.  
2Déplacez le bouton de commande sur c pour sélectionner la zone de  
sélection d’option et déplacez-le sur X/x pour sélectionner l’option désirée,  
puis appuyez sur z.  
3Sélectionnez le réglage désiré en déplaçant le bouton de commande sur  
X/x, puis appuyez sur z.  
20  
Pour plus d’informations sur l’utilisation 1 page 19  
Liste d’accueil  
Une pression sur la touche HOME affiche les options suivantes.  
Des informations sur les options sont affichées sur l’écran au moyen du guide.  
Catégorie  
Paramètres  
Photo  
Film  
Appareil  
Album  
Visionneuse  
Memory Stick  
Prévisualisation  
Dern. img vue  
Diaporama  
Lecteur audio  
Musique  
Collaboration Shot  
Picture Gift  
Communication  
Imprim.  
Partager img  
Boîte à outils  
Outil média  
FR  
Général  
Espace média  
Média par déf  
N° de fichier  
Vérif. alb.  
Memory Stick  
Formater  
Créer dos ENR.  
Formater  
Chg doss ENR.  
Mémoire interne  
Balayer img  
Formater tt.  
21  
     
Pour plus d’informations sur l’utilisation 1 page 19  
Catégorie  
Paramètres  
Principal  
Son  
Réglages  
Bip  
AVLS  
Écran  
Langue  
Motif HOME  
Guide fonct  
Luminosité LCD  
Préférences  
Initialiser  
Sortie Vidéo  
Réglage heure  
Réglage heure  
Appareil  
Taille Img(Photos)  
Connexion USB  
Taille Img(Films)  
Zoom numérique  
Illuminat. AF  
Mode AF  
Attén yeux roug  
SteadyShot  
Orientat. auto  
Musique  
Répéter  
MEGA BASS  
LCD Auto Off  
Réseau  
Point d'accès  
Surnom  
Eco. énerg. réseau  
Mt de passe éch. Img  
22  
   
Utilisation des paramètres du menu  
Pour sélectionner une fonction utilisée pour la prise de vue ou la visualisation depuis le menu.  
Haut  
Droite  
Gauche  
Bouton de commande  
Touche MENU  
Bas  
Appuyez  
sur z  
FR  
1Appuyez sur MENU pour afficher le menu.  
• Différentes options sont disponibles selon le mode.  
Guide de fonction  
Le réglage de [Guide fonct] sur [Désact] désactive le guide de  
fonctions (page 22).  
2Déplacez le bouton de commande sur X/x pour sélectionner l’option de  
menu.  
3Déplacez le bouton de commande sur C/c pour sélectionner un réglage.  
• Pour afficher une option qui n’est pas affichée, déplacez le bouton de commande sur C/c jusqu’à ce  
qu’elle s’affiche.  
• Appuyez sur z après avoir sélectionné une option en mode de lecture.  
4Appuyez sur MENU pour faire disparaître le menu.  
23  
 
Pour plus d’informations sur l’utilisation 1 page 23  
Paramètres du menu  
Les options de menu disponibles varient selon la position de mode. Seuls les paramètres de  
menu disponibles sont affichés à l’écran.  
Menu pour la prise de vue  
Appareil  
Sélectionne le mode d’appareil image fixe.  
Auto :  
Permet une prise de vue facile avec des réglages  
effectués automatiquement.  
Programme :  
Permet une prise de vue avec l’exposition réglée  
automatiquement (vitesse d’obturation et valeur  
d’ouverture). Vous pouvez également sélectionner divers  
réglages à l’aide du menu.  
Sélection scène :  
Permet une prise de vue avec des réglages  
préprogrammés en fonction de la scène.  
Scène  
Pour sélectionner une option SCN (Sélection scène).  
Pour régler l’exposition.  
EV  
Mise au P  
Mode de mesure  
Bal blanc  
ISO  
Pour changer la méthode de mise au point.  
Permet de sélectionner le mode de mesure.  
Permet de régler les tonalités de couleur.  
Permet de sélectionner la sensibilité à la lumière.  
Permet de sélectionner la méthode de prise de vue en rafale.  
Permet de régler l’intensité lumineuse du flash.  
Pour changer les options de réglage pour la prise de vue.  
Mode ENR  
Niv. flash  
Rég. App.  
Menu pour la visualisation  
(Album)/  
(Dossier)  
Pour chercher un album dans l’ordre chronologique, ou combiner  
ou diviser un album créé dans l’appareil.  
(Gérer images)  
Permet de supprimer des images ou de protéger des images  
contre un effacement accidentel.  
(Modif. img)  
(Etiq.)  
Pour faire pivoter des images ou changer la taille d’image.  
Pour joindre des étiquettes à des images.  
Permet de rechercher des images.  
(Trouver)  
(Imprim.)  
(Diaporama)  
Pour imprimer des images.  
Permet de visualiser une série d’images.  
(Importer)/  
(Exporter)  
Pour copier les images stockées sur le « Memory Stick Duo » vers  
un album (Importer) et copier des images d’album vers le  
« Memory Stick Duo » (Exporter).  
(Détails)  
Permet d’afficher les données détaillées sur l’image sélectionnée.  
24  
 
Utilisation du logiciel fourni au moyen de votre  
ordinateur  
Pour plus d’informations sur la manière d’utiliser le logiciel, voir le « Guide pratique de  
Cyber-shot » ou Help (Aide) pour le logiciel.  
« Album Editor »  
• Restaurer les données de l’appareil depuis une  
sauvegarde d’un ordinateur  
Avec l’« Album Editor » fourni, vous  
pouvez utiliser un ordinateur pour  
rechercher facilement des images ou pour  
éditer les réglages de l’album et les  
propriétés des images stockées dans  
l’appareil.  
Pour accéder à Help (Aide), cliquez sur  
[Start] (Démarrer) t [All Programs] (Tous  
les programmes) (sous Windows 2000,  
[Programs] (Programmes)) t [Sony  
Picture Utility] t [Help] t [Album  
Editor].  
Avec cet « Album Editor », vous pouvez :  
• Attribuer un nom à un album  
• Combiner ou diviser un album  
[ Lancement et fermeture de  
• Ajouter un commentaire aux images  
• Editer les propriétés d’une image ou d’un album  
• Copier des images de l’appareil vers un ordinateur  
• Copier des images d’un ordinateur vers l’appareil  
• Ajouter des informations de recherche  
l’« Album Editor »  
Lancement de l’« Album Editor »  
Appuyez sur la touche CONNECT de la  
Cyber-shot Station.  
FR  
• Sauvegarder toutes les données stockées dans  
l’appareil  
Il est recommandé de sauvegarder régulièrement  
les données stockées dans l’appareil en  
prévention d’un effacement accidentel des  
données.  
Fermeture de l’« Album Editor »  
Cliquez sur le bouton  
supérieur de l’écran.  
dans le coin droit  
« Picture Motion Browser »  
Vous pouvez utiliser encore davantage des  
images fixes et films de l’appareil en  
exploitant le logiciel.  
[ Lancement et fermeture du  
« Picture Motion Browser »  
Lancement du « Picture Motion Browser »  
Avec ce « Picture Motion Browser » vous pouvez :  
Double-cliquez sur l’icône  
Motion Browser) du bureau.  
(Picture  
• Organiser les images, sur l’ordinateur, suivant  
un calendrier par date de prise de vue pour les  
visualiser.  
• Retoucher, imprimer et envoyer des images fixes  
comme pièces jointes à un e-mail, changer la  
date de prise de vue et bien plus.  
Ou, depuis le menu Démarrer : Cliquez sur  
[Start] (Démarrer) t [All Programs] (Tous  
les programmes) (sous Windows 2000,  
[Programs] (Programmes)) t [Sony  
Picture Utility] t [Picture Motion  
Browser].  
Pour accéder à Help (Aide), cliquez sur  
[Start] (Démarrer) t [All Programs] (Tous  
les programmes) (sous Windows 2000,  
[Programs] (Programmes)) t [Sony  
Picture Utility] t [Help] t [Picture  
Motion Browser].  
Fermeture du « Picture Motion Browser »  
Cliquez sur le bouton  
supérieur de l’écran.  
dans le coin droit  
25  
     
Utilisation d’un LAN sans fil  
L’appareil est conforme à la norme DLNA (Digital Living Network Alliance), ce qui permet  
de le raccorder à un dispositif équipé DLNA via un LAN sans fil.  
Pour plus d’informations, voir le « Guide pratique de Cyber-shot ».  
Echange d’images entre des DSC-G1  
Permet d’établir une connexion directe entre des DSC-G1 sans point d’accès (mode Ad hoc).  
Une pression simultanée sur les touches WLAN des dispositifs établit le réseau sans fil.  
Collaboration Shot  
Une image prise avec cet appareil peut être envoyée automatiquement à d’autres appareils  
connectés via WLAN (réseau sans fil). Jusqu’à quatre appareils peuvent partager une image.  
Picture Gift  
Vous pouvez échanger une image stockée dans cet appareil avec d’autres appareils connectés  
via WLAN (réseau sans fil).  
Lorsque l’utilisateur accordant un accès sélectionne une image à envoyer, le dispositif sur le  
côté réception affiche l’image dans la zone d’affichage d’index.  
Publication de vos images via un point d’accès  
Permet de se connecter à un réseau via un point d’accès (mode Infrastructure).  
L’appareil est conforme aux normes DLNA1.0. Vous pouvez, avec un téléviseur équipé  
DLNA, visualiser des images stockées dans l’appareil via un point d’accès, sans connecter les  
dispositifs avec un câble A/V.  
26  
     
Ecoute de musique  
Vous pouvez écouter des fichiers MP3 stockés dans le dossier « MUSIC » de la mémoire  
interne.  
Pour plus d’informations, voir le « Guide pratique de Cyber-shot ».  
Importation de fichiers de musique  
Cette section décrit un exemple d’importation de fichiers de musique vers le dossier « My  
Music » (Ma musique).  
1 Raccordez l’appareil à l’ordinateur, puis appuyez sur CONNECT.  
2 Cliquez sur [Start] (Démarrer) t [My Music] (Ma musique).  
Le contenu du dossier « My Music » (Ma musique) s’affiche.  
3 Cliquez sur le fichier de musique désiré avec le bouton droit de la souris, puis cliquez sur  
[Copy] (Copier).  
4 Double-cliquez sur [My Computer] t [Removable Disk] t [MUSIC]. Puis cliquez dans  
la fenêtre « My Music » (Ma musique) avec le bouton droit de la souris pour afficher le  
menu et cliquez sur [Paste] (Coller).  
FR  
Le fichier de musique est importé vers le dossier « MUSIC ».  
• Notez que cet appareil ne prend pas en charge les formats ATRAC3 et ATRAC3plus. Cet appareil ne  
prend en charge que les fichiers de format MP3.  
Lecture de musique  
1 Appuyez sur HOME pour afficher l’écran d’accueil.  
Sélectionnez [ ] (Musique) t [  
appuyez sur z.  
Lecteur audio] avec le bouton de commande, puis  
L’écran du lecteur s’affiche.  
2 Appuyez sur z.  
La lecture commence.  
Pour désactiver les touches  
Appuyez sur  
.
Pour passer en pause  
Appuyez sur z.  
Pour passer à la plage suivante/précédente  
Déplacez le bouton de commande sur C/c.  
Pour régler le volume  
Déplacez le bouton de commande sur X/x pour régler le volume.  
27  
     
Indicateurs à l’écran  
A
[ Lors d’une prise de vue d’images  
fixes  
60min  
Charge restante de la  
batterie  
Support d’enregistrement/  
Support de destination des  
images originales  
Dossier d’enregistrement/  
Dossier de lecture  
SteadyShot  
Intensité de champ radio  
avec un réseau  
Taille d’image  
3:2  
3M  
2M  
VGA 16:9  
[ Lors d’une prise de vue de films  
[400]  
[00:00:00]  
Nombre restant d’images  
enregistrables  
Temps d’enregistrement  
maximum  
Connexion PictBridge  
Mot-clé de recherche  
Mode planche index  
12/12  
Numéro d’image/Nombre  
d’images enregistrées dans  
le dossier sélectionné  
[ Lors d’une lecture  
B
Le réglage a été sélectionné  
par le menu  
Facteur de zoom  
1.3  
Volume  
AVLS  
C:32:00  
Affichage d’autodiagnostic  
Compteur  
00:00:12  
Barre de lecture  
28  
 
N X M  
m y  
Lecture  
N Lecture  
X Pause  
-
Protéger  
Commentaire  
Etiquette  
M Avance rapide  
m Recul rapide  
y Vue par vue (avance)  
Vue par vue (recul)  
Sauvegarde ordinateur  
(effectuée/non effectuée)  
Analyse d’image  
(effectuée/non effectuée)  
Guide d’utilisation pour  
film  
>/M Saut/Avance  
rapide  
./m Saut/Recul  
rapide  
y Vue par vue (avance)  
Vue par vue (recul)  
Image originale (stockée/  
non stockée)  
D
C:32:00  
E
Affichage d’autodiagnostic  
Faible charge de la batterie  
Valeur d’exposition  
+2.0EV  
+
Connexion PictBridge  
Zone d’informations  
Réticule du spotmètre  
Cadre du télémètre AF  
2007/01/01  
----  
FR  
C
z (vert)  
Verrouillage AE/AF  
z (rouge)  
Enregistrement d’un film  
Dernier historique  
d’enregistrement  
00:00:00  
Veille  
Heure de prise de vue  
Film en attente  
E
Obturation lente NR  
Vitesse d’obturation  
Valeur d’ouverture  
Valeur d’exposition  
Numéro ISO  
Illuminateur d’assistance  
AF  
ON  
125  
F3.5  
Avertissement de vibrations  
Retardateur  
+2.0EV  
SL  
Mode de flash  
DSC00012  
Numéro de fichier  
Détection de couleur  
Détection de visage  
Etiquette  
Macro/Loupe  
s
2007/01/01  
9:30AM  
Date/heure  
d’enregistrement de  
l’image lue  
Taille d’image  
3:2  
3M  
2M  
VGA 16:9  
-30fps  
Nombre de vues par  
seconde  
29  
Autonomie de la batterie et capacité de la  
mémoire  
Autonomie de la batterie et nombre d’images pouvant être enregistrées/  
visualisées  
• La méthode de mesure est basée sur la norme  
CIPA.  
(CIPA : Camera & Imaging Products  
Association)  
• Le nombre d’images/autonomie de la batterie ne  
change pas, quelle que soit la taille d’image.  
Les tableaux suivants indiquent le nombre  
approximatif d’images pouvant être  
enregistrées/visualisées et l’autonomie de la  
batterie lors d’une prise de vue en mode  
[
] (Normal) avec une batterie (fournie)  
chargée au maximum et à une température  
ambiante de 25 ºC (77 ºF).  
Notez que, dans certaines conditions  
d’utilisation, les nombres réels peuvent être  
inférieurs à ceux figurant dans le tableau.  
[ Lors de la visualisation d’images  
fixes  
Autonomie de la  
batterie (min.)  
Nombre d’images  
• La capacité de la batterie diminue à l’usage et  
avec le temps.  
4000 environ  
200 environ  
• Le nombre d’images pouvant être enregistrées/  
visualisées et l’autonomie de la batterie sont  
inférieurs dans les conditions suivantes :  
– température ambiante basse.  
– flash utilisé fréquemment.  
• Visualisation d’images individuelles dans  
l’ordre à des intervalles de trois secondes  
environ  
[ Lors d’une prise de vue de films  
– fréquentes mises sous tension et hors tension  
de l’appareil.  
– zoom fréquemment utilisé.  
Autonomie de la  
batterie (min.)  
– luminosité du rétroéclairage LCD augmentée.  
– [Mode AF] placé sur [Contrôle].  
– [SteadyShot] placé sur [Rafale].  
– charge de la batterie faible.  
110 environ  
• Prise de vue de films en continu avec une taille  
d’image de [320]  
– pendant une connexion réseau  
[ Lors d’une prise de vue d’images  
fixes  
Autonomie de la  
batterie (min.)  
Nombre d’images  
280 environ  
140 environ  
• Prise de vue dans les conditions suivantes :  
– [Mode AF] placé sur [Ponctuel].  
– [SteadyShot] placé sur [Pr de vue].  
– prise de vue une fois toutes les 30 secondes.  
– zoom commuté alternativement entre le côté  
W et le côté T.  
– flash déclenché toutes les deux fois.  
– mise sous et hors tension toutes les dix fois.  
30  
     
Nombre d’images fixes et durée d’enregistrement de films  
Le nombre d’images fixes et la durée pendant laquelle des films peuvent être enregistrés  
dépendent des conditions de prise de vue.  
• Pour plus d’informations sur la taille d’image, voir page 16.  
[ Nombre approximatif d’images fixes  
(Unités : Images)  
Mémoire  
interne  
« Memory Stick Duo » formaté avec cet appareil  
Capacité  
Environ  
2 Go.  
128Mo  
43  
256Mo  
77  
512Mo  
1Go  
322  
2Go  
660  
4Go  
1305  
8Go  
2617  
Taille  
6M  
631  
157  
157  
3:2  
631  
1176  
1846  
7502  
1846  
43  
82  
77  
149  
322  
617  
660  
1266  
1305  
2501  
4002  
20005  
4002  
2617  
5017  
8028  
20005  
8028  
3M  
302  
2M  
134  
791  
134  
238  
484  
988  
2025  
FR  
VGA  
16:9  
1430  
238  
2906  
484  
5930  
988  
12155  
2025  
• Le nombre d’images indiqué est celui lorsque [Mode ENR] est sur [  
] (Normal).  
• Lorsque le nombre d’images pouvant encore être prises est supérieur à 9 999, l’indicateur « >9999 »  
apparaît.  
• Vous pourrez redimensionner les images plus tard ([  
] (Modif. img), page 24).  
[ Durée approximative pendant laquelle des films peuvent être enregistrés  
(Unités : heures : minutes : secondes)  
Mémoire  
interne  
« Memory Stick Duo » formaté avec cet appareil  
Capacité  
Environ  
2 Go.  
128Mo  
256Mo  
512Mo  
1Go  
2Go  
4Go  
8Go  
Taille  
640×480  
320×240  
1:32:30 0:05:50 0:10:50 0:22:10 0:45:30 1:33:40 3:05:10 6:11:40  
5:15:40 0:20:30 0:37:20 1:16:10 2:35:40 5:19:30 10:31:40 21:07:10  
• La durée d’enregistrement maximum est de deux heures par enregistrement.  
• Lorsque vous utilisez cet appareil pour visualiser des images enregistrées sur un modèle Sony antérieur, il  
se peut que la taille d’image affichée soit différente de la taille réelle.  
• Lors de la mesure de capacité du support, 1 Go est égal à 1 milliard d’octets, dont une partie est utilisée  
pour la gestion des données.  
• La limite de taille d’un film est d’environ 2 Go. Lorsque la taille d’un film atteint 2 Go, l’enregistrement  
s’arrête automatiquement.  
31  
Dépannage  
En cas de problème avec cet appareil, essayez d’abord les solutions suivantes :  
1
Vérifiez les points ci-dessous et consultez le « Guide pratique de Cyber-shot ».  
Si un code tel que « C/E:ss:ss » apparaît à l’écran, consultez le « Guide pratique  
de Cyber-shot ».  
2
3
Retirez la batterie, puis insérez-la à nouveau environ une minute plus tard, et  
mettez l’appareil sous tension.  
Ouvrez le bouchon d’objectif et appuyez sur le bouton  
RESET situé sur le fond au moyen d’un objet à pointe  
fine et mettez sous tension.  
Bouton  
RESET  
Si vous effectuez l’opération ci-dessus, le réglage de la  
date et de l’heure est supprimé.  
4
Consultez votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony  
agréé.  
Veuillez noter que lorsque vous donnez votre appareil à réparer, vous consentez à ce que le  
contenu de la mémoire interne, les fichiers de musique soient vérifiés.  
Batterie et alimentation  
Vous ne parvenez pas à installer la batterie.  
Installez correctement la batterie en utilisant son extrémité pour pousser le levier d’éjection de  
Impossible de mettre l’appareil sous tension.  
Installez correctement la batterie (page 8).  
La batterie est déchargée. Installez une batterie chargée (page 10).  
La batterie est usée. Remplacez-la par une neuve.  
Utilisez une batterie recommandée (page 7).  
Le bouchon d’objectif n’est pas complètement ouvert. Ouvrez le bouchon jusqu’au déclic.  
Lappareil est brusquement mis hors tension.  
Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant trois minutes environ alors qu’il est sous tension, il  
s’éteint automatiquement pour économiser la batterie. Remettez l’appareil sous tension  
La batterie est usée. Remplacez-la par une neuve.  
32  
   
Lindicateur de charge restante de la batterie est incorrect.  
Ce phénomène se produit lorsque vous utilisez l’appareil dans un endroit très chaud ou très  
froid.  
La charge restante de la batterie affichée diffère de la charge réelle. Déchargez complètement  
la batterie puis rechargez-la pour corriger l’affichage.  
La batterie est déchargée. Installez une batterie chargée (page 10).  
La batterie est usée. Remplacez-la par une neuve.  
Prise de vue d’images fixes/films  
Vous ne pouvez pas enregistrer d’images.  
Vérifiez la capacité libre de la mémoire interne ou du « Memory Stick Duo » (page 31). S’il  
est plein, effectuez l’une des opérations suivantes :  
Supprimez des images inutiles (page 17).  
Changez le « Memory Stick Duo ».  
Lorsque l’espace disponible de la mémoire interne n’est pas suffisant, vous ne pouvez pas  
enregistrer d’images même si le « Memory Stick Duo » a assez d’espace. Cela parce que  
l’appareil enregistre en même temps une image d’album dans la mémoire interne. Supprimez  
des images inutiles.  
FR  
Vous utilisez un « Memory Stick Duo » avec taquet de protection en écriture et ce taquet se  
trouve sur la position LOCK. Placez le taquet en position d’enregistrement.  
La prise de vue n’est pas possible pendant la charge du flash.  
La sélection du mode Film/Photo n’est pas correcte. Réglez le mode à l’aide de la touche  
(Film/Photo).  
/
Vous ne parvenez pas à horodater les images.  
Cet appareil n’est pas doté d’une fonction d’horodatage des images. Vous pouvez toutefois  
imprimer les images avec la date.  
Visualisation d’images  
Lappareil ne lit pas les images.  
Il n’y a pas d’image d’album parce que vous avez importé l’image depuis un ordinateur vers  
l’appareil avec une connexion Stockage de masse. Exécutez [Balayer img] (page 21).  
Le nom de dossier/fichier a été changé sur l’ordinateur. Exécutez [Balayer img] (page 21).  
Si un fichier d’image a été édité sur un ordinateur ou pris avec un modèle d’appareil différent  
du vôtre, il n’est pas garanti que vous pourrez le visualiser sur votre appareil.  
L’appareil est en mode USB. Supprimez la connexion USB.  
33  
   
Précautions  
[ N’utilisez/ne rangez pas l’appareil  
dans les endroits suivants  
[ Températures de fonctionnement  
Cet appareil est conçu pour être utilisé à des  
températures comprises entre 0 °C et 40 °C (32 °F  
et 104 °F). Il est déconseillé de l’utiliser dans des  
endroits très froids ou très chauds dont la  
température se trouve hors de ces limites.  
• Endroits très chauds, très froids ou très humides  
Dans des endroits tels qu’un véhicule stationné  
en plein soleil, le boîtier de l’appareil peut se  
déformer et ceci peut provoquer un  
dysfonctionnement.  
[ Condensation d’humidité  
• En plein soleil ou près d’une source de chaleur  
Si vous amenez directement l’appareil d’un  
endroit froid à un endroit chaud, de l’humidité  
peut se condenser à l’intérieur ou à l’extérieur de  
l’appareil. Cette condensation pourrait provoquer  
un dysfonctionnement de l’appareil.  
En cas de condensation d’humidité  
Mettez l’appareil hors tension et attendez environ  
une heure pour permettre à l’humidité de  
Le boîtier de l’appareil risquerait de se décolorer  
ou se déformer et ceci pourrait provoquer un  
dysfonctionnement.  
• Endroits soumis à des vibrations oscillantes  
• Proximité d’un champ magnétique puissant  
• Endroits sablonneux ou poussiéreux  
Veillez à ce que du sable ou de la poussière ne  
pénètre pas dans l’appareil. Ceci risquerait  
d’entraîner un dysfonctionnement de l’appareil  
pouvant dans certains cas être irréparable.  
s’évaporer. Si vous essayez une prise de vue alors  
qu’il y a encore de l’humidité dans l’objectif, les  
images risquent de ne pas être nettes.  
[ Transport  
[ Batterie interne rechargeable de  
Ne vous asseyez pas sur une chaise ou ailleurs  
avec l’appareil dans la poche arrière de votre  
pantalon ou jupe car ceci pourrait provoquer un  
dysfonctionnement ou des dommages de  
l’appareil.  
sauvegarde  
Cet appareil comporte une batterie interne  
rechargeable pour la conservation de la date, de  
l’heure et des autres réglages, que l’appareil soit  
allumé ou éteint.  
La batterie rechargeable se recharge  
[ Nettoyage  
Nettoyage de l’écran LCD  
Essuyez la surface de l’écran avec un kit de  
nettoyage LCD (non fourni) pour enlever les  
traces de doigts, la poussière, etc.  
Nettoyage de l’objectif  
Essuyez l’objectif avec un chiffon doux pour  
enlever les traces de doigts, la poussière, etc.  
continuellement tant que vous utilisez l’appareil.  
Si vous n’utilisez l’appareil que pendant de  
courtes périodes, elle se décharge  
progressivement. Si l’appareil reste inutilisé  
pendant un mois environ, elle se décharge  
complètement. Rechargez alors cette batterie  
rechargeable avant d’utiliser l’appareil.  
Lorsque cette batterie rechargeable n’est pas  
chargée, vous pouvez utiliser l’appareil, mais vous  
ne pouvez pas effectuer l’horodatage.  
Méthode de charge pour la batterie interne  
rechargeable de sauvegarde  
Insérez une batterie chargée dans l’appareil ou  
branchez l’appareil à une prise murale au moyen  
de l’adaptateur secteur et de la Cyber-shot Station,  
et laissez l’appareil pendant 24 heures ou plus  
sans le mettre sous tension.  
Nettoyage de l’extérieur de l’appareil  
Nettoyez l’extérieur de l’appareil avec un chiffon  
doux légèrement imbibé d’eau, puis essuyez-le  
avec un chiffon sec. Pour ne pas risquer  
d’endommager la finition ou le boîtier, évitez ce  
qui suit :  
• Produits chimiques tels que diluants, benzine,  
alcool, lingettes nettoyantes jetables,  
insectifuges, produits de protection solaire ou  
insecticides, etc.  
• Manipulation de l’appareil avec l’une des  
substances ci-dessus sur les mains.  
• Contact prolongé avec du caoutchouc ou du  
vinyle.  
34  
   
Spécifications  
Haut-parleur : Mono (Casque (non fourni) :  
Stéréo)  
Exif Print : Compatible  
PRINT Image Matching III : Compatible  
PictBridge : Compatible  
Appareil photo  
[Système]  
Dispositif d’image : CCD couleur 7,18 mm  
(type 1/2,5), filtre à couleurs primaires  
Nombre total de pixels de l’appareil :  
6 183 000 pixels environ  
Cyber-shot Station UC-GA  
Nombre de pixels utiles de l’appareil :  
6 003 000 pixels environ  
Objectif : Carl Zeiss Vario-Tessar 3× objectif  
zoom f = 6,33 – 19,0 mm (38 – 114 mm  
lorsque converti en appareil photo 35 mm)  
F3,5 – 4,3  
Contrôle de l’exposition : Exposition  
automatique, sélection de scène (10 modes)  
Balance des blancs : Automatique, lumière du  
jour, nuageux, fluorescent, incandescent, flash  
Format de fichier (compatible DCF) :  
Images fixes : Exif Ver. 2.21 compatible  
JPEG, compatible DPOF  
Films : Compatible MPEG-4 (Stéréo)  
Support d’enregistrement : Mémoire interne  
(2 Go environ), « Memory Stick Duo »  
Portée du flash (ISO (indice d’exposition  
recommandé) réglé sur Auto) : 0,1 à 2,8 m  
(4 po. à 9 pi. 2 1/2 po.) (W)/0,25 à 2,2 m  
(9 7/8 po. à 7 pi. 2 7/8 po.) (T) environ  
[Connecteurs d’entrée et de sortie]  
Prise A/V OUT (STEREO) (Stéréo) : Minijack  
Sortie vidéo, sortie audio (stéréo)  
Prise USB : mini-B  
Connexion USB : USB grande vitesse :  
(compatible USB 2.0 grande vitesse)  
Prise DC IN  
Connecteur appareil  
Adaptateur secteur AC-LS5  
Entrée nominale : 100 V à 240 V CA,  
50/60 Hz, 11 W  
Sortie nominale : 4,2 V CC*  
* Pour les autres spécifications, voir  
l’étiquette de l’adaptateur secteur.  
Température de fonctionnement : 0 °C à + 40 °C  
(+32 à 104 °F)  
Température de stockage : – 20 à + 60 °C  
(– 4 à + 140 °F)  
FR  
Dimensions : Environ 48 × 29 × 81 mm environ  
(1 15/16 × 1 3/16 × 3 1/4 po.)  
(l/h/p, pièces saillantes non comprises)  
Poids : Environ 130 g (5,0 oz) environ sans  
cordon d’alimentation  
[Connecteurs d’entrée et de sortie]  
Multi-connecteur  
Communication USB : Hi-Speed USB  
(compatible USB 2.0)  
Prise i (Casque) : Miniprise stéréo  
[Écran LCD]  
Panneau LCD : Matrice active TFT 8,8 cm  
Batterie rechargeable NP-FR1  
Batterie utilisée : Batterie Lithium-ion  
Tension maximale : 4,2 V CC  
Tension nominale : 3,6 V CC  
(type 3,5)  
Nombre total de points : 921 000 (1 920×480)  
points  
Capacité : 4,4 Wh (1 220 mAh)  
[Alimentation, caractéristiques générales]  
Alimentation : Batterie rechargeable NP-FR1,  
3,6 V  
Adaptateur secteur AC-LS5, 4,2 V  
Consommation (pendant la prise de vue) : 1,7 W  
Température de fonctionnement : 0 à 40 °C (32 à  
104 °F)  
La conception et les spécifications sont  
susceptibles de modifications sans préavis.  
Température de stockage : –20 à +60 °C (–4 à  
+140 °F)  
Dimensions :  
Pendant la prise de vue  
113,8×71,7×25,3 mm (4 1/2× 2 7/8×1 po.)  
(L/H/P, parties saillantes non comprises)  
Pendant la visualisation  
93,3×71,7×25,3 mm (3 3/4× 2 7/8×1 po.)  
(L/H/P, parties saillantes non comprises)  
Poids : 238 g (8,4 oz) environ (batterie NP-FR1 et  
dragonne, etc. comprises)  
Micro : Stéréo  
35  
Remarques sur la licence  
Marques  
CE PRODUIT EST AUTORISE SOUS  
LICENCE DU PORTEFEUILLE DE BREVETS  
MPEG-4 VISUAL POUR UNE UTILISATION  
PRIVEE ET NON COMMERCIALE D’UN  
CONSOMMATEUR POUR  
(i) CODER DES VIDEOS CONFORMEMENT  
A LA NORME MPEG-4 VISUAL (« MPEG-  
4 VIDEO »)  
est une marque de Sony  
Corporation.  
• « Memory Stick »,  
PRO »,  
, « Memory Stick  
, « Memory Stick  
, « Memory Stick  
,
Duo »,  
PRO Duo »,  
« MagicGate » et  
sont des  
marques de Sony Corporation.  
ET/OU  
• « InfoLITHIUM » est une marque de Sony  
Corporation.  
ATRAC3, ATRAC3plus sont des marques  
déposées de Sony Corporation.  
• Microsoft, Windows et DirectX sont des  
marques déposées ou marques de Microsoft  
Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres  
pays.  
• Macintosh, Mac OS, iMac, iBook, PowerBook,  
Power Mac et eMac sont des marques ou des  
marques déposées d’Apple Computer, Inc.  
(ii)DECODER DES VIDEOS MPEG-4 QUI  
ONT ETE CODEES PAR UN  
CONSOMMATEUR DANS LE CADRE  
D’UNE ACTIVITE PRIVEE ET NON  
COMMERCIALE ET/OU OBTENUES  
AUPRES D’UN FOURNISSEUR VIDEO  
SOUS LICENCE MPEG LA POUR  
FOURNIR DES VIDEOS MPEG-4.  
AUCUNE LICENCE EXPRESSE OU TACITE  
N’EST ACCORDEE POUR TOUTE AUTRE  
UTILISATION.  
• Intel, MMX, et Pentium sont des marques ou  
des marques déposées d’Intel Corporation.  
IL EST POSSIBLE D’OBTENIR DES  
INFORMATIONS COMPLEMENTAIRES,  
DONT CELLES RELATIVES A DES  
UTILISATIONS PROMOTIONNELLES,  
INTERNES ET COMMERCIALES, ET SUR  
LACCORD DE LICENCE AUPRES DE MPEG  
LA, LLC.  
• Google est une marque déposée de Google Inc.  
• Les noms de système et de produit utilisés dans  
ce manuel sont généralement des marques ou  
des marques déposées de leurs créateurs ou  
fabricants respectifs. Notez que les marques ™  
ou ® ne sont pas toujours utilisées dans ce  
manuel.  
VISITEZ LE SITE  
HTTP://WWW.MPEGLA.COM  
Les logiciels « C Library », « Expat », « zlib »,  
« libjpeg » et « Wireless software » sont fournis  
dans votre appareil. Ces logiciels sont fournis sur  
la base de contrats de licence conclus avec les  
propriétaires des droits d’auteur. A la demande  
des propriétaires des droits d’auteur de ces  
applications logicielles, nous avons l’obligation  
de vous faire part des informations suivantes.  
Lisez les explications qui suivent.  
Lisez le fichier « license1.pdf » dans le dossier  
« License » du CD-ROM. Vous y trouverez les  
licences (en anglais) des logiciels « C Library »,  
« Expat », « zlib », « libjpeg » et « Wireless  
software ».  
36  
A propos des logiciels auxquels  
s’applique les GNU GPL/LGPL  
Les logiciels susceptibles d’être couverts par la  
GNU General Public License (ci-après désignée  
par « GPL ») ou la GNU Lesser General Public  
License (ci-après désignée par « LGPL ») sont  
inclus dans l’appareil.  
Vous avez donc le droit d’accéder au code source  
de ces logiciels, de le modifier et de le redistribuer  
dans le respect des conditions des GPL/LGPL  
fournies.  
Le code source est disponible sur Internet. Vous  
pouvez le télécharger depuis le site suivant :  
Nous préférons que vous ne nous contactiez pas  
au sujet du contenu du code source.  
Lisez le fichier « license2.pdf » dans le dossier  
« License » du CD-ROM. Vous y trouvez les  
licences (en anglais) des logiciels « GPL » et  
« LGPL ».  
Pour visualiser le fichier PDF, Adobe Reader est  
nécessaire. S’il n’est pas installé sur votre  
ordinateur, vous pouvez le télécharger depuis le  
site Internet d’Adobe Systems :  
FR  
37  
[ Attenzione  
Il campo elettromagnetico alle frequenze  
specifiche può influenzare l’immagine e il suono  
di questa unità.  
Italiano  
AVVERTENZA  
Per ridurre il pericolo di incendi o  
scosse elettriche, non esporre  
l’apparecchio alla pioggia o  
all’umidità.  
[ Nota  
Se l’elettricità statica o interferenze magnetiche  
causano l’interruzione del trasferimento dei dati,  
che pertanto non avviene, è necessario riavviare  
l’applicazione oppure scollegare, quindi  
ricollegare il cavo.  
Nota sulla funzione LAN senza  
fili  
La funzione LAN senza fili è designata per essere  
usata nel paese o nella regione in cui è stata  
acquistata questa fotocamera digitale, salvo  
indicazione contraria.  
[ Trattamento del dispositivo  
elettrico od elettronico a fine vita  
(applicabile in tutti i paesi  
dell’Unione Europea e in altri  
paesi europei con sistema di  
raccolta differenziata)  
AVVERTENZA  
Sostituire la batteria esclusivamente con una del  
tipo specificato. Diversamente, si potrebbero  
causare incendi o incidenti.  
Attenzione per i clienti in Europa  
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione  
indica che il prodotto non deve essere considerato  
come un normale rifiuto domestico, ma deve  
invece essere consegnato ad un punto di raccolta  
appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed  
elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia  
smaltito correttamente, voi contribuirete a  
prevenire potenziali conseguenze negative per  
l’ambiente e per la salute che potrebbero  
Con le presenti istruzioni, Sony Corporation  
dichiara che la fotocamera digitale DSC-G1 è in  
conformità ai requisiti fondamentali e ad altre  
clausole relative della Direttiva 1999/5/CE. Per i  
dettagli, visitare il seguente URL:http://  
altrimenti essere causate dal suo smaltimento  
inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a  
conservare le risorse naturali. Per informazioni  
più dettagliate circa il riciclaggio di questo  
prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il  
servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il  
negozio dove l’avete acquistato.  
La funzione LAN senza fili è designata per essere  
usata nei seguenti paesi o regioni: Belgio, Olanda,  
Lussemburgo, Francia, Italia, Germania, Regno  
Unito, Irlanda, Danimarca, Grecia, Spagna,  
Portogallo, Austria, Finlandia, Svezia, Polonia,  
Ungheria, Repubblica Ceca, Slovacchia, Slovenia,  
Estonia, Lettonia, Lituania, Cipro, Malta,  
Svizzera, Norvegia, Islanda, Liechtenstein.  
Per l’uso in Norvegia  
Luso di questo apparecchio radio non è  
consentito nell’area geografica entro un raggio di  
20 km dal centro di Ny-Alesund, Svalb ard.  
In caso contrario, la funzione LAN senza fili è  
designata per essere usata nel paese o nella  
regione in cui è stata acquistata questa  
fotocamera.  
Questo prodotto è stato testato ed è risultato  
conforme ai limiti stabiliti nella regolazione EMC  
relativa all’uso dei cavi di collegamento di  
lunghezza inferiore a 3 metri.  
2
Note sull’uso della fotocamera  
[ Copia di riserva della memoria  
[ Note sullo schermo LCD  
interna e del “Memory Stick Duo”  
• Lo schermo LCD è stato fabbricato usando la  
tecnologia ad alta precisione, perciò oltre il  
99,99% dei pixel sono operativi per l’uso  
effettivo. Tuttavia, possono esserci dei  
minuscoli punti neri e/o punti luminosi (bianchi,  
rossi, blu o verdi) che appaiono costantemente  
sullo schermo LCD. Questi punti sono normali  
nel processo di fabbricazione e non influiscono  
in alcun modo sulla registrazione.  
Non spegnere la fotocamera né rimuovere il pacco  
batteria o il “Memory Stick Duo” mentre la spia  
di accesso è illuminata, poiché i dati nella  
memoria interna o i dati nel “Memory Stick Duo”  
potrebbero essere distrutti. Proteggere sempre i  
dati facendo una copia di riserva.  
[ Note sulla registrazione/  
riproduzione  
[ Compatibilità dei dati di  
immagine  
• Questa fotocamera è conforme allo standard  
universale DCF (Design rule for Camera File  
system) stabilito da JEITA (Japan Electronics  
and Information Technology Industries  
Association).  
• Prima di registrare degli eventi unici, effettuare  
una registrazione di prova per accertarsi che la  
fotocamera funzioni correttamente.  
• Questa fotocamera non è né a tenuta di polvere  
né di spruzzi e non è neanche impermeabile.  
usare la fotocamera.  
• La riproduzione di immagini registrate con la  
fotocamera su un altro apparecchio e la  
riproduzione di immagini registrate o montate  
con un altro apparecchio sulla fotocamera non  
sono garantite.  
• Fare attenzione a non bagnare la fotocamera.  
L’acqua che penetra nella fotocamera può  
causare un malfunzionamento che in alcuni casi  
può essere irreparabile.  
• Non puntare la fotocamera verso il sole o  
un’altra luce luminosa. Ciò può causare un  
malfunzionamento della fotocamera.  
IT  
[ Avvertimento sui diritti d’autore  
I programmi televisivi, i film, le videocassette ed  
altri materiali possono essere protetti dai diritti  
d’autore. La registrazione non autorizzata di tali  
materiali può essere contraria ai provvedimenti di  
legge sui diritti d’autore.  
• Non usare la fotocamera vicino ad un luogo che  
genera forti radioonde o emette radiazioni. La  
fotocamera potrebbe non essere in grado di  
registrare o riprodurre correttamente.  
• Usando la fotocamera in luoghi sabbiosi o  
polverosi si possono causare dei  
malfunzionamenti.  
[ Nessuna compensazione per il  
contenuto della registrazione  
Il contenuto della registrazione non può essere  
compensato se la registrazione o la riproduzione  
non è possibile a causa di un malfunzionamento  
della fotocamera o del supporto di registrazione,  
ecc.  
• Se si forma della condensa, eliminarla prima di  
usare la fotocamera (pagina 33).  
• Non scuotere né urtare la fotocamera. Oltre ai  
malfunzionamenti e all’impossibilità di  
registrare le immagini, ciò può rendere il  
supporto di registrazione inutilizzabile o causare  
l’interruzione, danni o la perdita dei dati di  
immagine.  
• Pulire la superficie del flash prima dell’uso. Il  
calore dell’emissione del flash può far sì che la  
sporcizia presente sulla superficie del flash la  
faccia scolorire o vi si appiccichi, provocando  
un’emissione insufficiente di luce.  
3
 
Indice  
Possibilità di rendere pubbliche le immagini tramite  
Durata della batteria e numero di immagini che possono essere registrate/  
Numero di fermi immagine e tempo di registrazione dei filmati .............30  
4
Preparativi  
Verifica degli accessori in dotazione  
• Cyber-shot Station (1)  
• Cavo USB (1)  
• Cavo A/V (1)  
• Adattatore CA AC-LS5 (1)  
• Cinturino da polso (1)  
• Cavo di alimentazione (1)  
• CD-ROM (software applicativo Cyber-shot/  
“Guida all’uso Cyber-shot”) (1)  
• Istruzioni per l’uso (questo manuale) (1)  
• Pacco batteria ricaricabile NP-FR1 (1)/  
Custodia della batteria (1)  
Applicare il cinturino per evitare che la  
fotocamera si danneggi in caso di  
caduta, ecc.  
Gancio  
6
     
1 Inserimento del pacco batteria  
La parte posteriore del pacco batteria  
Leva di espulsione  
della batteria  
Coperchio della batteria/del “Memory Stick Duo”  
Mettere la punta del  
Inserire il pacco batteria  
premendo la leva di  
espulsione della batteria con  
la punta del pacco batteria.  
contrassegno v sulla fessura di  
inserimento della batteria e quella  
del contrassegno v sul lato del  
pacco batteria verso la stessa  
direzione.  
IT  
1Aprire il coperchio della batteria/del “Memory Stick Duo”.  
2Inserire il pacco batteria.  
3Chiudere il coperchio della batteria/del “Memory Stick Duo”.  
[ Per rimuovere il pacco batteria  
Aprire il coperchio della batteria/del “Memory Stick Duo” e rimuovere il pacco batteria.  
Spia di accesso  
Far scorrere la leva di espulsione  
della batteria.  
Assicurarsi di non lasciar cadere il pacco batteria.  
Non rimuovere mai il pacco batteria quando la spia di accesso è illuminata. I dati potrebbero  
alterarsi.  
7
   
[ Quando si registra in un “Memory Stick Duo” (non in dotazione)  
È anche possibile registrare le immagini in un “Memory Stick Duo” (non in dotazione) invece  
che nella memoria interna.  
Spia di accesso  
Inserire il “Memory Stick Duo” con il  
lato del terminale rivolto come è  
illustrato.  
Spingere dentro una volta il “Memory Stick Duo” per rimuovere il “Memory Stick Duo”.  
Non rimuovere mai il “Memory Stick Duo” quando la spia di accesso è illuminata. I dati  
potrebbero alterarsi.  
Quando il [Supp. predef.] è impostato su [Memoria interna] tramite la schermata principale,  
le immagini vengono registrate nella memoria interna, anche se il “Memory Stick Duo” è  
stato inserito (pagina 20).  
8
2 Carica del pacco batteria  
Spia  
CHG  
Adattatore CA  
Cavo di  
alimentazione  
Presa DC IN  
Contrassegno v  
1Collegare il cavo dell’adattatore CA (in dotazione) alla presa DC IN della  
Cyber-shot Station (in dotazione).  
IT  
2Collegare il cavo di alimentazione all’adattatore CA e collegare l’adattatore  
ad una presa a muro.  
3Applicare la fotocamera sulla Cyber-shot Station.  
La spia CHG si illumina e la carica inizia.  
Quando la spia CHG si spegne, la carica è terminata (Carica completa).  
[ Tempo di carica  
Pacco batteria  
Tempo di carica completa  
NP-FR1  
Circa 240 min.  
• Tempo necessario per caricare un pacco batteria (in dotazione) completamente scarico ad una temperatura  
di 25°C. La carica potrebbe richiedere più tempo in certe circostanze o condizioni.  
• Per i dettagli sul tempo utilizzabile della batteria, vedere a pagina 29.  
• Anche se la spia CHG non è illuminata, la fotocamera non è scollegata dalla fonte di alimentazione CA  
fino a quando è collegata ad una presa a muro. Se si verifica un problema durante l’uso dell’adattatore,  
spegnere subito la fotocamera scollegando la spina dalla presa a muro.  
• Non posizionare l’alimentatore CA in spazi ristretti, ad esempio tra un muro e un mobile.  
• Se non si usa la fotocamera per un lungo periodo di tempo, scollegare l’adattatore CA sia dalla presa DC  
IN della Cyber-shot Station che dalla presa a muro.  
9
   
[ Per controllare il tempo rimanente della batteria  
Aprire il copriobiettivo o premere il tasto POWER per accendere e controllare il tempo sullo  
schermo LCD. Quando il tempo rimanente della batteria non è indicato, cambiare il display  
premendo il tasto DISP (Commutazione del display sullo schermo).  
• Ci vuole circa un minuto prima che appaia il  
Tasto DISP (Commutazione  
tempo esatto della batteria rimanente.  
• Secondo il modo, è indicato soltanto  
display sullo schermo)  
.
Indicatore di batteria rimanente  
• Il tempo rimanente visualizzato potrebbe non  
essere esatto in certe condizioni.  
• Quando si accende la fotocamera la prima volta,  
appare la schermata di impostazione  
dell’orologio (pagina 11).  
Tempo rimanente  
Schermo LCD  
10  
3 Accensione della fotocamera/impostazione dell’orologio  
Copriobiettivo  
Su  
Destra: Spostare  
il tasto sul lato  
dell’obiettivo.  
Leva OPEN (CAMERA) Sinistra:  
Spostare il tasto  
sul lato dello  
schermo LCD.  
Premere z  
Tasto POWER  
Giù  
Tasto di controllo  
1
2
3
5
Tasto HOME  
4
IT  
1Premere il tasto POWER o aprire il copriobiettivo.  
2Impostare l’orologio con il tasto di controllo.  
1 -1Selezionare [Fuso or.] e poi premere z.  
-2Selezionare la zona desiderata e poi premere z.  
2 -1Selezionare [Risp. luce giorno] e poi premere z.  
-2Selezionare [Acceso] o [Spento] dell’ora per il risparmio della luce del giorno e poi  
premere z.  
3 -1Selezionare [Ord. visualiz. data] e poi premere z.  
-2Selezionare l’ordine desiderato e poi premere z.  
4 -1Selezionare ciascuna voce ed impostare il valore numerico, poi premere z.  
-2Impostare tutte le voci.  
5 Selezionare [OK] e poi premere z.  
[ Per cambiare la data e l’ora  
Premere il tasto HOME e selezionare [  
Impost.] t [ Impost. orol.] (pagina 21).  
[ Quando si accende la fotocamera  
Se la fotocamera funziona con la batteria e non la si usa per circa tre minuti, la fotocamera si  
spegne automaticamente per evitare il consumo del pacco batteria (Funzione di  
autospegnimento).  
11  
   
4 Collegamento della fotocamera al computer  
Se si usa il software contenuto nel CD-ROM (in dotazione), è possibile visualizzare le  
immagini riprese con la fotocamera sul computer. Per i dettagli consultare la “Guida all’uso  
Cyber-shot”.  
Tasto CONNECT  
Presa  
(USB)  
Collegare il cavo USB alla presa  
(USB) della Cyber-shot Station e la presa  
USB di un computer e poi premere il tasto CONNECT.  
Visione della “Guida all’uso Cyber-shot”  
[ Per gli utenti Windows  
[ Per gli utenti Macintosh  
1
Accendere il computer ed inserire il CD-  
ROM (in dotazione) nel drive del CD-  
ROM.  
1
Accendere il computer ed inserire il CD-  
ROM (in dotazione) nel drive del CD-  
ROM.  
Appare la seguente schermata.  
Selezionare la cartella “Handbook” (Guida  
all’uso) e copiare sul computer  
“Handbook.pdf” che è memorizzato nella  
cartella “IT”.  
2
Al completamento della copia, fare doppio  
clic su “Handbook.pdf”.  
Quando si clicca sul tasto [Cyber-shot  
Handbook], appare la schermata per copiare  
la “Guida all’uso Cyber-shot”. Seguire le  
istruzioni su schermo per copiare.  
2
Al completamento dell’installazione, fare  
doppio clic sull’icona di scelta rapida  
creata sul desktop.  
12  
   
Installazione del software  
Sistemi operativi supportati per “Album Editor”, “Picture Motion Browser”  
Windows 2000 Professional (è necessario SP4 o successivo), Windows XP Home Edition o  
Windows XP Professional  
• Deve essere installato con il suddetto sistema operativo alla consegna.  
• L’“Album Editor” e il “Picture Motion Browser” non sono compatibili con i computer Macintosh.  
• Per ulteriori dettagli sull’ambiente operativo di “Album Editor” e di “Picture Motion Browser”, consultare  
la “Guida all’uso Cyber-shot”.  
1
Accendere il computer ed inserire il CD-  
ROM (in dotazione) nel drive del CD-  
ROM.  
Appare la seguente schermata.  
IT  
Quando si clicca sul tasto [Install] (Installa),  
appare la schermata “Choose Setup  
Language” (Scegliere la lingua di  
impostazione).  
2
3
Seguire le istruzioni sulla schermata per  
completare l’installazione.  
Al completamento dell’installazione, fare  
doppio clic sull’icona di scelta rapida  
creata sul desktop.  
13  
 
Ripresa facile delle immagini (Modo di  
regolazione automatica)  
Microfono  
Leva OPEN (CAMERA)  
Copriobiettivo  
Pulsante di scatto  
Tasto dello zoom (W/T)  
Tasto DISP (Commutazione  
del display sullo schermo)  
Tasto  
/
Tasto di controllo  
(Filmato/Foto)  
Tasto  
(Flash)  
Tasto  
Tasto  
ingrandimento)  
/
(Macro/Lente di  
(Dimensione di immagine)  
Attacco per treppiede  
(fondo)  
Tasto (Autoscatto)  
1Aprire il copriobiettivo facendo scorrere la leva OPEN (CAMERA).  
Aprire finché scatta.  
2Selezionare un modo con il tasto  
/
(Filmato/Foto).  
(Filmato/Foto), il modo cambia tra Filmato e Foto.  
3Tenere ferma la fotocamera, mantenendo il braccio sul fianco.  
Ad ogni pressione del tasto  
/
Posizionare il soggetto al  
centro dello schermo LCD.  
4Riprendere con il pulsante di scatto.  
Oltre ad un’immagine originale, un’immagine piccola nell’album viene registrata nella memoria  
interna.  
Fermo immagine:  
1 Mantenere premuto a metà il pulsante di scatto per mettere a fuoco.  
Lindicatore  
z
(blocco AE/AF) (verde) lampeggia, viene emesso un segnale acustico, l’indicatore smette  
di lampeggiare e rimane illuminato.  
2 Premere completamente il pulsante di scatto.  
L’otturatore emette un suono.  
Indicatore di blocco AE/AF  
Filmato:  
Premere completamente il pulsante di scatto.  
Per interrompere la registrazione, premere di nuovo completamente il pulsante di scatto.  
14  
 
[
Uso dello zoom  
[
Per cambiare la dimensione  
dell’immagine  
Premere il tasto  
Premere il tasto dello zoom.  
• Quando la scala dello zoom supera 3×, la  
(Dimensione di  
fotocamera usa la funzione dello zoom digitale.  
immagine) e poi selezionare la dimensione  
usando il tasto di controllo.  
Per disattivare il menu della dimensione di  
immagine, premere di nuovo il tasto  
[
Flash (Selezione di un modo del  
flash per fermi immagine)  
.
Premere ripetutamente il tasto (Flash)  
finché viene selezionato il modo desiderato.  
: Flash automatico  
Lampeggia quando la luce non è sufficiente o  
è in controluce (impostazione predefinita)  
: Flash forzato acceso  
Fermi immagine  
Dimensione  
Note per l’uso  
dell’immagine  
: 6M  
3:2: 3:2  
Per stampe fino a A4  
Ripr. con rapp. aspetto 3:2  
Per stampe fino a 13×18 cm  
Per stampe fino a 9×13 cm  
Per email (640×480)  
3M: 3M  
SL : Sincronizzazione lenta (Flash forzato acceso)  
2M: 2M  
La velocità dell’otturatore è lenta in posti bui  
per riprendere chiaramente lo sfondo che si  
trova al di fuori della luce del flash.  
VGA: VGA  
16:9: 16:9  
Attivaz. display 16:9 HDTV  
: Flash forzato spento  
Filmati  
[
Macro/Lente di ingrandimento  
(Ripresa dei primi piani)  
Dimensione  
dell’immagine  
Note per l’uso  
IT  
: 640×480 Visualizz. su TV  
: 320×240 Per email (320×240)  
Premere ripetutamente il tasto  
(Macro/  
Lente di ingrandimento) finché viene  
selezionato il modo desiderato.  
: Macro disattivato (Impostazione  
predefinita)  
[
Numero registrabile di fermi immagine  
e tempo registrabile dei filmati  
: Macro attivato (lato W: circa 8 cm o più, lato  
T: circa 25 cm o più)  
: Lente di ingrandimento attivata (Bloccata  
sul lato W: Da circa 1 a 20 cm)  
Il numero registrabile di fermi immagine e  
il tempo registrabile dei filmati variano  
secondo la dimensione di immagine  
selezionata. Premendo il tasto DISP  
(Commutazione del display sullo schermo)  
si attiva l’indicazione del tempo.  
[
Uso dell’autoscatto  
Premere ripetutamente il tasto  
(Autoscatto) finché viene selezionato il  
modo desiderato.  
Fermi immagine  
Numero massimo di immagini registrabili  
: Senza l’uso dell’autoscatto  
: Impostazione dell’autoscatto con ritardo di  
10 secondi  
: Impostazione dell’autoscatto con ritardo di  
2 secondi  
Filmati  
Tempo massimo registrabile  
Premere il pulsante di scatto, la spia  
dell’autoscatto lampeggia e un segnale  
acustico suona finché l’otturatore funziona.  
Spia  
dell’autoscatto  
• Il numero di immagini registrabili e il tempo  
possono essere diversi secondo le condizioni di  
ripresa (pagina 30).  
Zoom/Flash/  
15  
 
Visione/cancellazione delle immagini  
Tasto  
(Indice)/  
Tasto POWER  
(Zoom di riproduzione)  
Tasto  
(zoom di  
riproduzione)  
Tasto di controllo  
Tasto  
(Riproduzione)  
Tasto BACK  
Tasto  
(Cancella)  
1Premere il tasto  
(Riproduzione).  
Quando il copriobiettivo è chiuso, premendo il tasto POWER si accende la fotocamera con il modo di  
riproduzione.  
2Selezionare un’immagine spostando il tasto di controllo su C/c.  
Spostandolo su C si visualizza l’immagine precedente e spostandolo su c si visualizza l’immagine  
successiva.  
Filmato:  
Premere z per riprodurre un filmato. (Premere di nuovo z per interrompere la riproduzione.)  
Mantenere premuto il tasto di controllo su C per riavvolgere e su c per avanzare rapidamente. (Premere  
z per ritornare alla riproduzione normale.)  
Spostare il tasto di controllo su X/x per regolare il volume.  
[
Per cancellare le immagini  
1 Visualizzare l’immagine che si desidera cancellare e premere  
(Cancella).  
2 Selezionare [Solo imm. originale] o [Imm. originali e di album] con il tasto di controllo e  
poi premere z.  
[
Per vedere un’immagine ingrandita (zoom di riproduzione)  
Premere mentre si visualizza un fermo immagine.  
Per annullare lo zoom, premere  
.
Regolare la parte: Spostare il tasto di controllo su X/x/C/c.  
Annullare lo zoom di riproduzione: Premere BACK.  
16  
   
[
Per vedere una schermata dell’indice  
Premere (Indice) per passare alla schermata dell’indice. Ad ogni pressione di DISP  
(Commutazione del display sullo schermo) o di  
seguente modo.  
(Indice), la schermata cambia nel  
DISP (Commutazione del display sullo schermo)  
Tasto DISP (Commutazione del display sullo schermo) o  
(Indice)  
Selezionare un’immagine con il tasto di controllo.  
Per ritornare alla schermata ad immagine singola, premere z.  
IT  
[ Per guardare le immagini su uno schermo televisivo  
Collegare al televisore usando il cavo A/V (in dotazione).  
Alla presa A/V OUT  
(STEREO)  
Alle prese di  
ingresso audio/  
video  
Cavo A/V  
17  
Funzionamento – schermata principale/menu  
Uso della schermata principale  
La schermata principale è la schermata di base usata per accedere alle varie funzioni. È  
possibile accedere alla schermata principale indipendentemente dal modo di ripresa/visione.  
Su  
Destra  
Sinistra  
Giù  
Premere z  
Tasto di controllo  
Tasto HOME  
1Premere HOME per visualizzare la schermata principale.  
Categoria  
Voce  
Guida  
2Spostare il tasto di controllo su C/c per selezionare una categoria.  
3Spostare il tasto di controllo su X/x per selezionare una voce.  
4Premere z per impostare.  
18  
   
[ Quando [  
] (Strum. supp.) o [  
] (Impost.) è selezionato  
1Quando si seleziona [  
Princ.] in [  
] (Impost.), selezionare la voce  
desiderata spostando il tasto di controllo su X/x.  
2Spostare il tasto di controllo su c per selezionare l’area di selezione della  
voce e spostare su X/x per selezionare la voce desiderata e poi premere z.  
3Selezionare l’impostazione desiderata spostando il tasto di controllo su X/x  
e poi premere z.  
IT  
19  
Per i dettagli sul funzionamento 1 pagina 18  
Elenco della schermata principale  
Premendo il tasto HOME si visualizzano le seguenti voci.  
I dettagli sulle voci vengono visualizzati sulla schermata usando la guida.  
Categoria  
Voci  
Foto  
Filmato  
Macc. fot.  
Album  
Visualizzatore  
Memory Stick  
Ultima imm.  
Vista per ultima  
Diapo  
Lettore audio  
Musica  
Collaboration Shot  
Picture Gift  
Comunicazione  
Stampa  
Condividi imm.  
Comp. strumenti  
Strum. supp.  
Generali  
Spazio su supp.  
Supp. predef.  
Numero file  
Contr. album  
Memory Stick  
Formatta  
Crea cart.REG.  
Formatta  
Camb. cart. REG.  
Memoria interna  
Scansione imm.  
Formatt. tot.  
20  
     
Per i dettagli sul funzionamento 1 pagina 18  
Categoria  
Voci  
Princ.  
Impost.  
Suono  
Segn. ac.  
AVLS  
Schermo  
Lingua  
Guida funz.  
Preferenze  
Modello HOME  
Luminosità LCD  
Inizializza  
Collegam. USB  
Uscita video  
Impost. orol.  
Impost. orol.  
Macc. fot.  
Dim. imm.(Foto)  
Modo AF  
Dim. imm.(Filmati)  
Zoom digitale  
Rid.occhi rossi  
SteadyShot  
Illuminat. AF  
Orientam. autom.  
Mus.  
Rete  
Ripeti  
LCD aut.disatt.  
MEGA BASS  
IT  
P.to accesso  
Nickname  
Risp. energia rete  
Password sc. imm.  
21  
   
Uso delle voci sul menu  
Seleziona una funzione usata per la ripresa o la visione dal menu.  
Su  
Destra  
Sinistra  
Tasto di controllo  
Tasto MENU  
Giù  
Premere z  
1Premere MENU per visualizzare il menu.  
• Secondo il modo sono disponibili voci diverse.  
Guida delle funzioni  
Impostando [Guida funz.] su [Spento] si disattiva la guida delle  
funzioni (pagina 21).  
2Spostare il tasto di controllo su X/x per selezionare la voce sul menu.  
3Spostare il tasto di controllo su C/c per selezionare un’impostazione.  
• Per visualizzare una voce che non è visualizzata, spostare il tasto di controllo su C/c finché la voce si  
visualizza.  
• Premere z dopo aver selezionato una voce nel modo di riproduzione.  
4Premere MENU per disattivare il menu.  
22  
 
Per i dettagli sul funzionamento 1 pagina 22  
Voci sul menu  
Le voci disponibili sul menu variano secondo la posizione del modo. Sullo schermo si  
visualizzano soltanto le voci disponibili.  
Menu per la ripresa  
Macc. fot.  
Seleziona il modo della fotocamera per fermi immagine.  
Autom.: Consente la ripresa facile con le impostazioni regolate  
automaticamente.  
Progr.:  
Consente di riprendere con l’esposizione regolata  
automaticamente (sia la velocità dell’otturatore che il valore  
dell’apertura). Inoltre è possibile selezionare varie  
impostazioni usando il menu.  
Selezione scena:  
Consente di riprendere con le impostazioni preselezionate  
secondo la scena.  
Scena  
Seleziona una voce SCN (Selezione scena).  
Regola l’esposizione.  
EV  
Mes. fuoco  
Modo mis.esp.  
Bil.bianco  
ISO  
Cambia il metodo di messa a fuoco.  
Seleziona il modo di misurazione esposimetrica.  
Regola i toni di colore.  
IT  
Seleziona una sensibilità luminosa.  
Seleziona il metodo di ripresa continua.  
Regola la quantità di luce del flash.  
Cambia le voci di impostazione per la ripresa.  
Modo REG  
Liv. Flash  
Imp. macc.fot.  
Menu per la visione  
(Album)/  
(Cartella)  
Cerca un album in ordine cronologico od unisce o divide  
l’album creato nella fotocamera.  
(Gestisci imm.)  
Cancella le immagini o protegge le immagini contro la  
cancellazione accidentale.  
(Modif. imm.)  
(Etich.)  
Ruota le immagini o cambia la dimensione dell’immagine.  
Registra le etichette sulle immagini.  
Cerca le immagini.  
(Trova)  
(Stampa)  
(Diapo)  
Stampa le immagini.  
Riproduce una serie di immagini.  
(Importa)/  
(Esporta)  
Copia le immagini memorizzate nel “Memory Stick Duo” su un  
album (Importa) e copia le immagini nell’album sul “Memory  
Stick Duo” (Esporta).  
(Dettagli)  
Visualizza i dati dettagliati sull’immagine selezionata.  
23  
 
Utilizzo del software in dotazione usando il  
computer  
Per i dettagli sul modo di usare il software, consultare la “Guida all’uso Cyber-shot” o Help  
(Guida) per il software.  
“Album Editor”  
• Fare una copia di riserva di tutti i dati  
memorizzati nella fotocamera  
In caso di perdita accidentale dei dati, si  
consiglia di fare regolarmente una copia di  
riserva dei propri dati memorizzati nella  
fotocamera.  
Con l’“Album Editor” in dotazione, è  
possibile usare un computer per cercare  
facilmente le immagini o per modificare le  
impostazioni dell’album e le proprietà delle  
immagini memorizzate nella fotocamera.  
• Ripristinare i dati della fotocamera da una copia  
di riserva di un computer  
Con l’“Album Editor” è possibile:  
• Assegnare il nome ad un album  
• Unire o dividere un album  
• Commentare le immagini  
• Modificare le proprietà di un’immagine o un  
album  
• Copiare le immagini nella fotocamera su un  
computer  
• Copiare le immagini in un computer sulla  
fotocamera  
Per accedere a Help, cliccare su [Start]  
(Avvio) t [All Programs] (Tutti i  
programmi) (in Windows 2000, [Programs]  
(Programmi)) t [Sony Picture Utility] t  
[Help] (Guida) t [Album Editor]  
[
Avvio ed uscita da “Album Editor”  
Avvio dell’“Album Editor”  
Premere il tasto CONNECT sulla Cyber-  
shot Station.  
• Aggiungere informazioni sulla ricerca  
Uscita dall’“Album Editor”  
Cliccare sul tasto  
nell’angolo in alto a  
destra della schermata.  
“Picture Motion Browser”  
Sfruttando il software è possibile usare al  
meglio i fermi immagine e i filmati dalla  
fotocamera.  
[ Avvio ed uscita dal “Picture  
Motion Browser”  
Avvio del “Picture Motion Browser”  
Con il “Picture Motion Browser” è possibile:  
Fare doppio clic sull’icona  
(Picture  
Motion Browser) sul desktop.  
• Organizzare le immagini sul computer su un  
calendario in base alla data di ripresa per  
vederle.  
• Ritoccare, stampare e inviare i fermi immagine  
come allegati per l’email, cambiare la data di  
ripresa e altro.  
Oppure dal menu Avvio: Cliccare su [Start]  
(Avvio) t [All Programs] (Tutti i  
programmi) (in Windows 2000, [Programs]  
(Programmi)) t [Sony Picture Utility] t  
[Picture Motion Browser].  
Per accedere a Help, cliccare su [Start]  
(Avvio) t [All Programs] (Tutti i  
programmi) (in Windows 2000, [Programs]  
(Programmi)) t [Sony Picture Utility] t  
[Help] (Guida) t [Picture Motion  
Browser].  
Uscita dal “Picture Motion Browser”  
Cliccare sul tasto  
nell’angolo in alto a  
destra della schermata.  
24  
     
Uso della LAN senza fili  
La fotocamera è compatibile con la DLNA (Digital Living Network Alliance) per collegarsi  
ad un dispositivo compatibile con DLNA tramite la LAN senza fili.  
Per ulteriori informazioni, consultare la “Guida all’uso Cyber-shot”.  
Scambio di immagini tra le DSC-G1  
Stabilisce direttamente un collegamento tra le DSC-G1 senza un punto di accesso (modo Ad-  
hoc).  
Premendo simultaneamente i tasti WLAN sui dispositivi si stabilisce la rete senza fili.  
Collaboration Shot  
Un’immagine catturata con questa fotocamera può essere inviata automaticamente ad altre  
fotocamere collegate tramite WLAN (rete senza fili). Fino a quattro fotocamere possono  
condividere l’immagine.  
Picture Gift  
IT  
È possibile scambiare un’immagine memorizzata su questa fotocamera con altre fotocamere  
collegate tramite WLAN (Rete senza fili).  
Quando l’utente che concede l’accesso seleziona un’immagine da inviare, il dispositivo sul  
lato di ricezione visualizza l’immagine nell’area di visualizzazione dell’indice.  
Possibilità di rendere pubbliche le immagini tramite un punto di accesso  
Collega ad una rete tramite un punto di accesso (modo ad infrastruttura).  
La fotocamera è compatibile con le norme DLNA1.0. Con un televisore compatibile con  
DLNA, è possibile guardare le immagini memorizzate nella fotocamera tramite un punto di  
accesso, senza collegare i dispositivi tramite un cavo A/V.  
25  
     
Ascolto della musica  
È possibile riprodurre i file MP3 memorizzati nella cartella “MUSIC” nella memoria interna.  
Per ulteriori informazioni, consultare la “Guida all’uso Cyber-shot”.  
Importazione dei file musicali  
Questa sezione descrive un esempio di importazione dei file musicali sulla cartella “My  
Music” (La mia musica).  
1 Collegare la fotocamera ad un computer e poi premere CONNECT.  
2 Cliccare su [Start] (Avvio) t [My Music] (La mia musica).  
Si visualizza il contenuto della cartella “My Music” (La mia musica).  
3 Cliccare con il pulsante destro sul file musicale desiderato e poi cliccare su [Copy] (Copia).  
4 Fare doppio clic su [My Computer] t [Removable Disk] t [MUSIC]. Quindi cliccare  
con il pulsante destro sulla finestra “My Music” (La mia musica) per visualizzare il menu e  
cliccare su [Paste] (Incolla).  
Il file musicale viene importato nella cartella “MUSIC”.  
• Tenere presente che questa fotocamera non supporta i formati ATRAC3 e ATRAC3plus. Questa  
fotocamera supporta soltanto i file di formato MP3.  
Riproduzione della musica  
1 Premere HOME per visualizzare la schermata principale.  
Selezionare [ ] (Musica) t [  
Appare la schermata del lettore.  
2 Premere z.  
Lettore audio] con il tasto di controllo e poi premere z.  
La riproduzione si avvia.  
Per disattivare i tasti  
Premere  
.
Per fare una pausa  
Premere z.  
Per saltare al brano successivo/precedente  
Spostare il tasto di controllo su C/c.  
Per regolare il volume  
Spostare il tasto di controllo su X/x per regolare il volume.  
26  
     
Indicatori sullo schermo  
A
[ Quando si riprendono i fermi  
immagine  
60min  
Batteria rimanente  
Supporto di registrazione/Il  
supporto di destinazione  
delle immagini originali  
Cartella di registrazione/  
Cartella di riproduzione  
SteadyShot  
Forza del campo radio con  
una rete  
Dimensione dell’immagine  
3:2  
3M  
2M  
VGA 16:9  
[ Quando si riprendono i filmati  
[400]  
[00:00:00]  
Numero rimanente di  
immagini registrabili  
Tempo massimo di  
registrazione  
Collegamento PictBridge  
Parola chiave per la ricerca  
Modo dell’indice  
IT  
12/12  
Numero di immagine/  
Numero di immagini  
registrate nella cartella  
selezionata  
[ Quando si esegue la riproduzione  
B
Limpostazione è stata  
selezionata dal menu  
Scala dello zoom  
1.3  
Volume  
AVLS  
C:32:00  
Display di autodiagnosi  
Contatore  
00:00:12  
Barra di riproduzione  
27  
 
N X M  
m y  
Riproduzione  
N Riproduzione  
X Pausa  
2007/01/01  
9:30AM  
Data/ora registrata  
dell’immagine di riproduzione  
Dimensione dell’immagine  
3:2  
3M  
M Avanzamento  
rapido  
2M  
VGA 16:9  
m Riavvolgimento  
y Fotogramma per  
fotogramma  
(avanzamento)  
Fotogramma per  
fotogramma  
-30fps  
Numero di fotogrammi al  
secondo  
-
Proteggi  
Commento  
Etichetta  
(riavvolgimento)  
Copia di riserva del PC  
(eseguita/non eseguita)  
Guida operativa per il  
filmato  
Analisi dell’immagine  
(eseguita/non eseguita)  
>/M Salto/  
Avanzamento rapido  
./m Salto/  
Riavvolgimento  
y Fotogramma per  
fotogramma  
(avanzamento)  
Fotogramma per  
fotogramma  
Immagine originale  
(memorizzata/non  
memorizzata)  
D
C:32:00  
Display di autodiagnosi  
E
Avvertimento di batteria  
quasi esaurita  
(riavvolgimento)  
+2.0EV  
+
Valore di esposizione  
Collegamento PictBridge  
Area di informazioni  
2007/01/01  
----  
Reticolo di misurazione  
esposimetrica locale  
Quadro del telemetro AF  
C
z (verde)  
Blocco AE/AF  
z (rosso)  
Registrazione di un filmato  
00:00:00  
Attesa  
Ora di registrazione  
Attesa in un filmato  
Otturatore lento NR  
Velocità dell’otturatore  
Valore dell’apertura  
Valore di esposizione  
Numero ISO  
Cronologia delle  
registrazioni più recenti  
125  
E
F3.5  
Illuminatore AF  
ON  
+2.0EV  
Avvertimento per la  
vibrazione  
DSC00012  
Numero file  
Autoscatto  
s
Rilevamento del colore  
Rilevamento del viso  
Etichetta  
SL  
Modo del flash  
Macro/Lente di  
ingrandimento  
28  
Durata della batteria e capacità della memoria  
Durata della batteria e numero di immagini che possono essere  
registrate/viste  
• Il metodo di misurazione si basa sullo standard  
CIPA.  
(CIPA: Camera & Imaging Products  
Association)  
• Il numero delle immagini/la durata della batteria  
non cambiano, indipendentemente dalla  
dimensione dell’immagine.  
Le tabelle indicano il numero  
approssimativo di immagini che possono  
essere registrate/viste e la durata della  
batteria quando si riprendono le immagini  
nel modo [  
] (Normale) con il pacco  
batteria (in dotazione) a capacità totale e ad  
una temperatura di 25°C.  
Tenere presente che i numeri reali possono  
essere inferiori a quelli indicati nella tabella  
secondo le condizioni d’uso.  
• La capacità della batteria diminuisce con l’uso  
ripetuto e con il passar del tempo.  
[ Quando si visualizzano i fermi  
immagine  
Durata della batteria  
Numero di immagini  
(min.)  
• Il numero di immagini che possono essere  
registrate/viste e la durata della batteria  
diminuiscono nelle seguenti condizioni:  
– La temperatura dell’ambiente circostante è  
bassa.  
Circa 4000  
Circa 200  
• Visione di immagini singole in ordine ad  
intervalli di circa tre secondi  
IT  
– Si usa spesso il flash.  
– La fotocamera è stata accesa e spenta molte  
volte.  
– Si usa spesso lo zoom.  
– La luminosità della retroilluminazione LCD è  
impostata su un valore superiore.  
– [Modo AF] è impostato su [Monitor].  
– [SteadyShot] è impostato su [Continua].  
– L’energia della batteria è scarsa.  
– Durante un collegamento di rete  
[ Quando si riprendono i filmati  
Durata della batteria  
(min.)  
Circa 110  
• Ripresa continua di filmati con una dimensione  
dell’immagine di [320]  
[ Quando si riprendono i fermi  
immagine  
Durata della batteria  
Numero di immagini  
(min.)  
Circa 280  
Circa 140  
• Ripresa nelle seguenti situazioni:  
– [Modo AF] è impostato su [Singola].  
– [SteadyShot] è impostato su [Ripresa].  
– Si riprende una volta ogni 30 secondi.  
– Lo zoom viene cambiato alternatamente tra i  
lati W e T.  
– Il flash lampeggia una ogni due volte.  
– La fotocamera si accende e si spegne una ogni  
dieci volte.  
29  
     
Numero di fermi immagine e tempo di registrazione dei filmati  
Il numero di fermi immagine e la durata di tempo dei filmati possono variare secondo le  
condizioni di ripresa.  
• Per i dettagli sulla dimensione dell’immagine,vedere a pagina 15.  
[ Il numero approssimativo di fermi immagine  
(Unità: Immagini)  
Memoria  
interna  
“Memory Stick Duo” formattato con questa fotocamera  
Capacità  
Dimensione  
Circa 2GB 128MB 256MB  
512MB  
157  
1GB  
322  
2GB  
660  
4GB  
1305  
8GB  
2617  
6M  
631  
631  
43  
43  
77  
77  
3:2  
157  
302  
322  
617  
660  
1266  
2025  
12155  
2025  
1305  
2501  
2617  
5017  
3M  
1176  
1846  
7502  
1846  
82  
149  
238  
1430  
238  
2M  
134  
791  
134  
484  
988  
4002  
8028  
VGA  
16:9  
2906  
484  
5930  
988  
20005  
4002  
20005  
8028  
• Il numero di immagini elencato è per quando [Modo REG] è impostato su [  
• Quando il numero di immagini rimanenti per la ripresa è superiore a 9.999, appare l’indicatore “>9999”.  
• È possibile ridimensionare le immagini successivamente ([ ] (Modif. imm.), pagina 23).  
] (Normale).  
[ Il tempo approssimativo di registrazione dei filmati  
(Unità: ora : minuti : secondi)  
“Memory Stick Duo” formattato con questa fotocamera  
512MB 1GB 2GB 4GB  
Memoria  
Capacità  
Dimensione  
interna  
Circa 2GB 128MB 256MB  
8GB  
640×480  
320×240  
1:32:30 0:05:50 0:10:50 0:22:10 0:45:30 1:33:40 3:05:10 6:11:40  
5:15:40 0:20:30 0:37:20 1:16:10 2:35:40 5:19:30 10:31:40 21:07:10  
• Il tempo massimo di registrazione è di due ore per una registrazione.  
• Quando le immagini registrate usando i modelli Sony precedenti vengono riprodotte su questa fotocamera,  
il display può variare dalla dimensione effettiva dell’immagine.  
• Quando si misura la capacità del supporto, 1 GB equivale ad un miliardo di byte, una parte di cui viene  
usata per la gestione dei dati.  
• La limitazione della dimensione di un filmato è circa 2 GB. Quando la dimensione di un filmato raggiunge  
2 GB, la registrazione si interrompe automaticamente.  
30  
Soluzione dei problemi  
Se si verificano dei problemi con la fotocamera, tentare le seguenti soluzioni.  
1
Controllare le seguenti voci e consultare la “Guida all’uso Cyber-shot”.  
Se un codice come “C/E:ss:ss” appare sullo schermo, consultare la “Guida  
all’uso Cyber-shot”.  
2
3
Rimuovere il pacco batteria e reinserirlo dopo circa un minuto e accendere la  
fotocamera.  
Aprire il copriobiettivo e premere il tasto RESET che si  
trova sul fondo usando un oggetto a punta fine e  
accendere la fotocamera.  
Tasto  
RESET  
Se si esegue l’operazione indicata sopra, l’impostazione  
della data e dell’ora viene cancellata.  
4
Rivolgersi al rivenditore Sony o ad un centro locale autorizzato di assistenza  
Sony.  
IT  
Si prega di rendersi conto che si acconsente al fatto che il contenuto della memoria interna, dei  
file musicali possa essere controllato quando si spedisce la propria fotocamera da riparare.  
Pacco batteria e alimentazione  
Il pacco batteria non può essere installato.  
Installare correttamente il pacco batteria usando la punta del pacco batteria per spingere la  
leva di espulsione della batteria (pagina 7).  
È impossibile accendere la fotocamera.  
Installare correttamente il pacco batteria (pagina 7).  
Il pacco batteria è scarico. Installare il pacco batteria carico (pagina 9).  
Il pacco batteria è fuori uso. Sostituirlo con uno nuovo.  
Usare un pacco batteria consigliato (pagina 6).  
Il copriobiettivo non è completamente aperto. Aprire il coperchio finché scatta.  
Improvvisamente la fotocamera si spegne.  
Se non si usa la fotocamera per circa tre minuti mentre è accesa, la fotocamera si spegne  
automaticamente per evitare il consumo del pacco batteria. Accendere di nuovo la fotocamera  
Il pacco batteria è fuori uso. Sostituirlo con uno nuovo.  
31  
   
Lindicatore di batteria rimanente è sbagliato.  
Questo fenomeno si verifica quando si usa la fotocamera in un luogo molto caldo o freddo.  
La batteria rimanente visualizzata è diversa da quella attuale. Scaricare completamente e poi  
caricare il pacco batteria per correggere il display.  
Il pacco batteria è scarico. Installare il pacco batteria carico (pagina 9).  
Il pacco batteria è fuori uso. Sostituirlo con uno nuovo.  
Ripresa di fermi immagine/filmati  
La fotocamera non può registrare le immagini.  
Controllare la capacità libera della memoria interna o del “Memory Stick Duo” (pagina 30).  
Se è piena, eseguire una delle seguenti operazioni:  
Cancellare le immagini che non sono necessarie (pagina 16).  
Cambiare il “Memory Stick Duo”.  
Quando la capacità libera della memoria interna non è sufficiente, non è possibile registrare le  
immagini anche se il “Memory Stick Duo” ha sufficiente capacità. Questo è dovuto al fatto  
che la fotocamera registra contemporaneamente un’immagine nell’album sulla memoria  
interna. Cancellare le immagini che non sono necessarie.  
Si sta usando un “Memory Stick Duo” con l’interruttore di protezione dalla scrittura e  
l’interruttore è impostato sulla posizione LOCK. Impostare l’interruttore sulla posizione di  
registrazione.  
Non è possibile registrare le immagini durante la carica del flash.  
La selezione del modo Filmato/Foto non è corretta. Impostare il modo usando il tasto  
(Filmato/Foto).  
/
È impossibile inserire le date sulle immagini.  
Questa fotocamera non è dotata di una funzione per la sovrimpressione della data sulle  
immagini. Tuttavia, è possibile stampare le immagini con la data sovrimposta.  
Visione delle immagini  
La fotocamera non può riprodurre le immagini.  
Non c’è l’immagine nell’album perché l’immagine è stata importata da un computer sulla  
fotocamera usando il collegamento Mass Storage. Eseguire [Scansione imm.] (pagina 20).  
Il nome della cartella/del file è stato cambiato sul computer. Eseguire [Scansione imm.]  
Quando un file di immagine è stato elaborato da un computer o quando il file di immagine è  
stato registrato usando un modello diverso dalla propria fotocamera, la riproduzione sulla  
fotocamera non è garantita.  
La fotocamera è nel modo USB. Cancellare il collegamento USB.  
32  
   
Precauzioni  
[ Non usare/conservare la  
[ Temperature di utilizzo  
fotocamera nei seguenti luoghi  
• In un luogo molto caldo, freddo o umido  
In luoghi come in un’auto parcheggiata al sole,  
il corpo della fotocamera potrebbe deformarsi e  
ciò può causare un malfunzionamento.  
La fotocamera è progettata per l’uso a temperature  
tra 0ºC e 40ºC. Non è consigliata la registrazione  
nei luoghi troppo freddi o caldi che superano  
questo campo di variazione.  
[ Condensa  
• Alla luce diretta del sole o vicino ad un radiatore  
Se si porta la fotocamera direttamente da un  
ambiente freddo a uno caldo, la condensa  
potrebbe formarsi all’interno o all’esterno della  
fotocamera. Questa condensa può causare un  
malfunzionamento della fotocamera.  
Il corpo della fotocamera potrebbe scolorirsi o  
deformarsi e ciò può causare un  
malfunzionamento.  
• In un luogo soggetto a forti vibrazioni  
• Vicino ad un luogo con forte magnetismo  
• In luoghi sabbiosi o polverosi  
Fare attenzione a non lasciar entrare la sabbia o  
la polvere nella fotocamera. Ciò può causare il  
malfunzionamento della fotocamera e in alcuni  
casi questo inconveniente non può essere  
riparato.  
Se si forma la condensa  
Spegnere la fotocamera ed aspettare circa un’ora  
perché la condensa evapori. Tenere presente che  
se si tenta di riprendere con l’umidità che rimane  
all’interno dell’obiettivo, non si è in grado di  
registrare le immagini nitide.  
[ Batteria ricaricabile interna di  
[ Trasporto  
Non sedersi su una sedia o in un altro posto con la  
fotocamera nella tasca posteriore dei pantaloni o  
della gonna, poiché ciò può provocare un  
riserva  
Questa fotocamera è dotata di una batteria  
ricaricabile interna per mantenere la data, l’ora ed  
altre impostazioni indipendentemente dal fatto  
che la fotocamera sia accesa o spenta.  
IT  
malfunzionamento o danneggiare la fotocamera.  
Questa batteria ricaricabile viene continuamente  
caricata per tutto il tempo che si usa la  
fotocamera. Tuttavia, se si usa la fotocamera  
soltanto per brevi periodi la batteria ricaricabile si  
scarica gradualmente e se non si usa affatto la  
fotocamera per circa un mese si scarica  
completamente. In questo caso, assicurarsi di  
caricare questa batteria ricaricabile prima di usare  
la fotocamera.  
[ Pulizia  
Pulizia dello schermo LCD  
Pulire la superficie dello schermo con un kit di  
pulizia per schermo LCD (non in dotazione) per  
togliere le impronte digitali, la polvere, ecc.  
Pulizia dell’obiettivo  
Pulire l’obiettivo con un panno morbido per  
togliere le impronte digitali, la polvere, ecc.  
Tuttavia, anche se questa batteria ricaricabile non  
è caricata, è ancora possibile usare la fotocamera a  
condizione che non si registrino la data e l’ora.  
Metodo di carica della batteria ricaricabile  
interna di riserva  
Inserire il pacco batteria carico nella fotocamera o  
collegare la fotocamera ad una presa a muro  
usando l’adattatore CA e la Cyber-shot Station e  
lasciare la fotocamera spenta per 24 ore o più.  
Pulizia della superficie della fotocamera  
Pulire la superficie della fotocamera con un panno  
morbido leggermente inumidito con l’acqua e poi  
asciugare la superficie con un panno asciutto. Non  
usare i seguenti prodotti poiché potrebbero  
danneggiare la rifinitura e il rivestimento.  
• Prodotti chimici come il diluente, la benzina,  
l’alcool, i panni monouso, l’insettifugo, la  
crema solare o l’insetticida, ecc.  
• Non toccare la fotocamera con i suddetti  
prodotti sulla mano.  
• Non lasciare la fotocamera a contatto con la  
gomma o il vinile per un lungo periodo di  
tempo.  
33  
   
Dati tecnici  
Exif Print: Compatibile  
PRINT Image Matching III: Compatibile  
PictBridge: Compatibile  
Fotocamera  
[Sistema]  
Dispositivo per immagine: CCD a colori da  
7,18 mm (di tipo 1/2,5), Filtro a colori primari  
Numero totale di pixel della fotocamera:  
Circa 6 183 000 pixel  
Cyber-shot Station UC-GA  
[Connettori di ingresso e uscita]  
Presa A/V OUT (STEREO) (Stereo): Minipresa  
Uscita video, uscita audio (stereo)  
Presa USB: mini-B  
Collegamento USB: High-Speed USB  
(compatibile con High-Speed USB 2.0)  
Presa DC IN  
Numero effettivo di pixel della fotocamera  
Circa 6 003 000 pixel  
Obiettivo: Obiettivo con zoom 3× Carl Zeiss  
Vario-Tessar f = 6,33 – 19,0 mm  
(38 – 114 mm se convertito in una fotocamera  
per fermi immagine da 35 mm) F3,5 – 4,3  
Controllo dell’esposizione: Esposizione  
automatica, Selezione della scena (10 modi)  
Bilanciamento del bianco: Automatico, Luce del  
giorno, Nuvoloso, Fluorescente,  
Connettore per fotocamera  
Alimentatore CA AC-LS5  
Potenza in ingresso: Da 100 V a 240 V CA,  
50/60 Hz, 11 W  
Incandescente, Flash  
Formato di file (compatibile con DCF):  
Fermi immagine: Exif Ver. compatibile con  
2.21 JPEG, compatibile con DPOF  
Filmati: Compatibile con MPEG-4 (Stereo)  
Supporto di registrazione: Memoria interna (circa  
2 GB), “Memory Stick Duo”  
Portata del flash (ISO (Indice di esposizione  
consigliato) impostato su automatico):  
circa da 0,1 a 2,8 m (W)/circa da 0,25 a 2,2 m  
(T)  
Potenza in uscita: 4,2 V CC*  
* Per ulteriori informazioni, consultare  
l’etichetta sull’alimentatore CA.  
Temperatura di utilizzo: Da 0 °C a +40 °C  
Temperatura di deposito: Da –20 °C a +60 °C  
Dimensioni: Circa 48×29×81 mm  
(L/A/P, escluse le parti sporgenti)  
Peso: Circa 130 g escluso il cavo di alimentazione  
Pacco batteria ricaricabile NP-FR1  
Batteria usata: Batteria agli ioni di litio  
Tensione massima: CC 4,2 V  
Tensione nominale: CC 3,6 V  
Capacità: 4,4 Wh (1 220 mAh)  
[Connettori di ingresso e uscita]  
Connettore multiplo  
Comunicazione USB: Hi-Speed USB (conforme a  
USB 2.0)  
Presa i (Cuffia): Minipresa stereo  
Il formato e i dati tecnici sono soggetti a  
modifiche senza preavviso.  
[Schermo LCD]  
Pannello LCD: Drive TFT da 8,8 cm (di tipo 3,5)  
Numero totale di punti:  
Marchi commerciali  
921 000 (1 920×480) punti  
è un marchio commerciale  
della Sony Corporation.  
[Alimentazione, generali]  
Alimentazione: Pacco batteria ricaricabile NP-  
FR1, 3,6 V  
Adattatore CA AC-LS5, 4,2 V  
Consumo (durante la ripresa): 1,7 W  
Temperatura di utilizzo: da 0 a 40°C  
Temperatura di deposito: da –20 a +60°C  
Dimensioni:  
• “Memory Stick”,  
, “Memory Stick PRO”,  
, “Memory Stick Duo”,  
, “Memory Stick PRO  
, “MagicGate”  
Duo”,  
e
sono marchi commerciali  
della Sony Corporation.  
• “InfoLITHIUM” è un marchio commerciale  
della Sony Corporation.  
ATRAC3, ATRAC3plus sono marchi  
commerciali registrati della Sony Corporation.  
• Microsoft, Windows e DirectX sono marchi  
commerciali registrati o marchi commerciali di  
Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in  
altre nazioni.  
Durante la ripresa  
113,8×71,7×25,3 mm  
(L/A/P, escluse le sporgenze)  
Durante la visione  
93,3×71,7×25,3 mm  
(L/A/P, escluse le sporgenze)  
Peso: Circa 238 g (inclusi il pacco batteria NP-  
FR1 e il cinturino da polso, ecc.)  
Microfono: Stereo  
Altoparlante: Monofonico (Cuffia (non in  
dotazione): Stereo)  
34  
• Macintosh, Mac OS, iMac, iBook, PowerBook,  
Power Mac e eMac sono marchi commerciali o  
marchi commerciali registrati di Apple  
Computer, Inc.  
• Intel, MMX, e Pentium sono marchi  
commerciali o marchi commerciali registrati  
della Intel Corporation.  
I software “C Library”, “Expat”, “zlib”, “libjpeg”  
e “Wireless software” sono forniti con la  
fotocamera. Questo software è fornito in base ad  
accordi di licenza con i rispettivi titolari del  
copyright. In base alle richieste dei titolari del  
copyright di questi software applicativi, è  
obbligatorio comunicare quanto segue. Leggere le  
seguenti sezioni.  
Leggere “license1.pdf” nella cartella “License”  
(Licenza) sul CD-ROM. Ci sono le licenze (in  
inglese) di “C Library”, “Expat”, “zlib”, “libjpeg”  
e “Wireless software”.  
• Google è un marchio commerciale registrato di  
Google Inc.  
• Inoltre i nomi del sistema e dei prodotti usati in  
questo manuale sono generalmente marchi  
commerciali o marchi commerciali registrati dei  
loro elaboratori o produttori. Tuttavia, i  
contrassegni ™ o ® non sono usati in tutti i casi  
in questo manuale.  
Informazioni sul software  
applicato GNU GPL/LGPL  
Il software che rientra nella seguente Licenza  
pubblica generale GNU (indicata in questo  
documento come “GPL”) o nella Licenza  
pubblica generale limitata GNU (indicata in  
questo documento come “LGPL”) è fornito con  
questa fotocamera.  
Note sulla licenza  
QUESTO PRODOTTO È CONCESSO SU  
LICENZA IN BASE ALLA LICENZA DI  
PORTAFOGLIO DEL BREVETTO MPEG-4  
VISUAL PER LUSO PERSONALE E NON  
COMMERCIALE DI UN UTENTE PER  
(i) CODIFICA DI VIDEO IN CONFORMITÀ  
ALLO STANDARD MPEG-4 VISUAL  
(“MPEG-4 VIDEO”)  
Questo informa che si ha il diritto di accedere,  
modificare e ridistribuire il codice sorgente per  
questi programmi software in base alle condizioni  
del GPL/LGPL in dotazione.  
IT  
E/O  
(ii)DECODIFICA DI VIDEO MPEG-4  
CODIFICATO DA UN UTENTE PER  
ATTIVITÀ PRIVATA E NON  
COMMERCIALE E/O OTTENUTO DA UN  
FORNITORE VIDEO AUTORIZZATO DA  
MPEG LA A FORNIRE VIDEO MPEG-4.  
Il codice sorgente è fornito su Internet. Usare il  
seguente URL per scaricarlo.  
Si prega di non contattarci riguardo al contenuto  
del codice sorgente.  
Leggere “license2.pdf” nella cartella “License”  
sul CD-ROM. Ci sono le licenze (in inglese) del  
software “GPL” e “LGPL”.  
Per visualizzare il PDF, è necessario Adobe  
Reader. Se non è installato sul computer, è  
possibile scaricarlo dalla pagina Web di Adobe  
Systems:  
PER QUALSIASI ALTRO USO NON VIENE  
CONCESSA E NON È IMPLICITA ALCUNA  
LICENZA.  
INFORMAZIONI AGGIUNTIVE INCLUSE  
QUELLE RELATIVE A LICENZE E UTILIZZI  
PROMOZIONALI, INTERNI E  
COMMERCIALI, SONO DISPONIBILI  
PRESSO MPEG LA, LLC.  
VISITARE IL SITO  
HTTP://WWW.MPEGLA.COM  
35  
Des informations complémentaires sur ce produit et  
des réponses à des questions fréquemment posées  
sont disponibles sur notre site Web d’assistance  
client.  
Ulteriori informazioni su questo prodotto e risposte  
alle domande più comuni sono reperibili sul nostro  
sito Web di Assistenza Clienti.  
Imprimé sur papier 70%, ou plus, recyclé avec de l’encre  
à base d’huile végétale sans COV (composés organiques  
volatils).  
Stampato su carta riciclata 70% o più con inchiostro a  
base di olio vegetale senza COV (composto organico  
volatile).  
Printed in Japan  

Tektronix Camcorder 2200 User Manual
Sub Zero Sub Zero Wine Storage 315W User Manual
Sony WM FX195 User Manual
Sony HANDYCAM TRV418 User Manual
Sony Handycam HDR PJ10E User Manual
Sony Handycam DCR TRV828 User Manual
Sony DVW 700WS User Manual
Sony CFD G505BLACK User Manual
Sony CCD TR501E User Manual
Sony BRAVIA BDV E370 User Manual