Appareil photo numérique/Fotocamera digitale
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
DSC-G1
FR
IT
Pour plus d’informations sur les opérations avancées, utilisez
un ordinateur pour accéder au « Guide pratique de Cyber-
shot » se trouvant sur le CD-ROM fourni.
Per i dettagli sulle operazioni avanzate, accedere alla “Guida
all’uso Cyber-shot” contenuta sul CD-ROM in dotazione
tramite un computer.
Mode d’emploi
Lisez entièrement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour pouvoir le consulter en cas
de besoin.
Istruzioni per l’uso
Prima di usare l’apparecchio, leggere attentamente questo manuale e conservarlo per riferimenti futuri.
© 2007 Sony Corporation
2-898-083-22(1)
[ Avis
Si l’électricité statique ou les champs
électrostatiques entraînent une interruption lors du
transfert des données (échec), redémarrez
l’application ou débranchez, puis rebranchez le
câble de connexion (USB, etc.).
[ Traitement des appareils
électriques et électroniques en
fin de vie (Applicable dans les
pays de l’Union Européenne et
aux autres pays européens
disposant de systèmes de
collecte sélective)
FR
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son
emballage, indique que ce produit ne doit pas être
traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis
à un point de collecte approprié pour le recyclage
des équipements électriques et électroniques. En
s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de
manière appropriée, vous aiderez à prévenir les
conséquences négatives potentielles pour
l’environnement et la santé humaine. Le recyclage
des matériaux aidera à préserver les ressources
naturelles. Pour toute information supplémentaire
au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez
contacter votre municipalité, votre déchetterie ou
le magasin où vous avez acheté le produit.
Pour une utilisation en Norvège
L’utilisation de ce dispositif radio n’est pas
autorisée dans la zone géographique se trouvant
dans un rayon de 20 km depuis le centre de Ny-
Alesund, Svalb ard.
3
Remarques sur l’utilisation de l’appareil
[ Sauvegarde de la mémoire
interne et du « Memory Stick
Duo »
Ne mettez pas l’appareil hors tension ni ne retirez
la batterie ou le « Memory Stick Duo » pendant
que le témoin d’accès est allumé, car cela peut
détruire les données de la mémoire interne ou les
données du « Memory Stick Duo ». Protégez
toujours vos données en effectuant une copie de
sauvegarde.
[ Remarques sur l’écran LCD
• L’écran LCD a été fabriqué avec une
technologie de très haute précision et plus de
99,99 % des pixels sont opérationnels pour une
utilisation effective. Il se peut, toutefois, que
vous constatiez quelques petits points noirs et/
ou brillants (blancs, rouges, bleus ou verts)
permanents sur l’écran LCD. Ces points sont
normaux pour ce procédé de fabrication et
n’affectent aucunement l’enregistrement.
[ Compatibilité des données
[ Remarques sur l’enregistrement/
d’image
lecture
• Cet appareil est conforme à la norme universelle
DCF (Design rule for Camera File system)
établie par JEITA (Japan Electronics and
Information Technology Industries
Association).
• La lecture sur un autre appareil d’images
enregistrées avec cet appareil et la lecture sur cet
appareil d’images enregistrées ou éditées sur un
autre appareil ne sont pas garanties.
• Avant d’enregistrer des événements importants,
effectuez un test de prise de vue afin de vous
assurer que l’appareil fonctionne correctement.
• Cet appareil n’est ni étanche à la poussière, ni
étanche aux projections liquides, ni étanche à
d’utiliser l’appareil.
• Veillez à ne pas mouiller l’appareil. La
pénétration d’eau dans l’appareil peut provoquer
des anomalies qui, dans certains cas, peuvent
être irrémédiables.
• Ne dirigez pas l’appareil vers le soleil ou une
forte lumière. Ceci pourrait entraîner un
dysfonctionnement de l’appareil.
• N’utilisez pas l’appareil près de sources de
fortes ondes radioélectriques ou de radiations.
L’appareil risquerait de ne pas pouvoir
enregistrer ou lire correctement.
• Une utilisation de l’appareil dans des endroits
couverts de sable ou poussiéreux peut provoquer
des dysfonctionnements.
• Si vous constatez une condensation d’humidité,
• Ne secouez pas et ne heurtez pas l’appareil. Ceci
pourrait non seulement provoquer des
dysfonctionnements et empêcher
[ Avertissement sur les droits
d’auteur
Les émissions de télévision, films, cassettes vidéo
et autres œuvres peuvent être protégés par des
droits d’auteur. L’enregistrement non autorisé de
telles œuvres peut constituer une infraction à la loi
sur les droits d’auteur.
[ Pas d’indemnisation en cas
d’enregistrement manqué
Dans le cas où l’enregistrement ou la lecture serait
impossible en raison d’un dysfonctionnement de
l’appareil ou une anomalie du support
d’enregistrement, etc., ceci ne pourra donner lieu
à une indemnisation.
l’enregistrement des images, mais aussi rendre
le support d’enregistrement inutilisable ou
provoquer une détérioration ou une perte des
données d’image.
• Nettoyez la surface du flash avant l’utilisation.
La chaleur de l’émission du flash peut décolorer
ou coller la saleté à la surface du flash et rendre
ainsi l’émission de lumière insuffisante.
4
Table des matières
1 Insertion de la batterie .......................................................................... 8
2 Charge de la batterie .......................................................................... 10
Comment prendre facilement des images
Liste d’accueil ........................................................................................ 21
Paramètres du menu .............................................................................. 24
FR
Lecture de musique ............................................................................... 27
Autonomie de la batterie et nombre d’images pouvant être enregistrées/
visualisées .............................................................................................. 30
Nombre d’images fixes et durée d’enregistrement de films .................. 31
5
Batterie et alimentation ...........................................................................32
Visualisation d’images ............................................................................33
Spécifications ................................................................................ 35
6
Préparation
Vérification des accessoires fournis
• Cyber-shot Station (1)
• Câble USB (1)
• Câble A/V (1)
• Dragonne (1)
• Adaptateur secteur AC-LS5 (1)
• Cordon d’alimentation (1)
FR
• CD-ROM (Logiciel d’application Cyber-shot/
« Guide pratique de Cyber-shot ») (1)
• Mode d’emploi (ce manuel) (1)
• Batterie rechargeable NP-FR1 (1)/Boîtier de
batterie (1)
Fixez la dragonne pour ne pas risquer
de faire tomber l’appareil, etc., et de
l’endommager.
Crochet
7
1 Insertion de la batterie
ꢀ
Arrière de la batterie
Levier d’éjection
de la batterie
Couvercle du logement de batterie/
« Memory Stick Duo »
Insérez la batterie en utilisant
son extrémité pour pousser
le levier d’éjection de
batterie.
Placez la pointe de la marque v
sur la fente d’insertion de la
batterie et celle de la marque v
sur le côté de la batterie dans le
même sens.
1Ouvrez le couvercle de batterie/« Memory Stick Duo ».
2Insérez la batterie.
3Fermez le couvercle de batterie/« Memory Stick Duo ».
[ Pour retirer la batterie
Ouvrez le couvercle de batterie/« Memory Stick Duo » et retirez la batterie.
Témoin d’accès
Faites glisser le levier d’éjection de
la batterie.
• Veillez à ne pas faire tomber la batterie.
• Ne retirez jamais la batterie lorsque le témoin d’accès est allumé. Ceci pourrait endommager
les données.
8
[ Lors d’un enregistrement sur un « Memory Stick Duo » (non fourni)
Vous pouvez enregistrer des images sur un « Memory Stick Duo » (non fourni) au lieu
d’utiliser la mémoire interne.
Témoin d’accès
Insérez le « Memory Stick Duo »
avec le côté bornes tourné comme
illustré.
Appuyez une fois sur le « Memory Stick Duo » pour le retirer.
• Ne retirez jamais le « Memory Stick Duo » lorsque le témoin d’accès est allumé. Ceci
pourrait endommager les données.
• Lorsque [Média par déf] est placé sur [Mémoire interne] via l’écran d’accueil, les images
sont enregistrées dans la mémoire interne même si un « Memory Stick Duo » est inséré
FR
9
2 Charge de la batterie
ꢁ
Témoin
CHG
Adaptateur secteur
ꢀ
Cordon
d’alimentation
Prise DC IN
Marque v
1Branchez le câble de l’adaptateur secteur (fourni) à la prise DC IN de la
Cyber-shot Station (fournie).
2Branchez le cordon d’alimentation à l’adaptateur secteur et branchez
l’adaptateur à une prise murale.
3Montez l’appareil sur la Cyber-shot Station.
Le témoin CHG s’allume et la charge commence.
Lorsque le témoin CHG s’éteint, la charge est terminée (Charge complète).
[ Durée de charge
Batterie
Durée de charge complète
NP-FR1
Environ 240 min.
• Durée nécessaire pour charger une batterie (fournie) complètement déchargée à une température de 25 °C
(77 °F). Dans certaines circonstances ou conditions, la charge peut demander plus de temps.
• Pour plus d’informations sur l’autonomie de la batterie, voir page 30.
• Même si le témoin CHG n’est pas allumé, l’appareil n’est pas déconnecté de la source d’alimentation
secteur tant qu’il reste branché à la prise murale. En cas de problème lors de l’utilisation de l’adaptateur,
coupez immédiatement l’alimentation en débranchant la fiche de la prise murale.
• N’utilisez pas l’adaptateur CA dans un espace étroit (entre un mur et un meuble par exemple).
• Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant longtemps, débranchez l’adaptateur secteur de la prise DC IN de
la Cyber-shot Station et de la prise murale.
10
[ Pour vérifier la durée de charge restante (autonomie) de la batterie
Ouvrez le bouchon d’objectif ou appuyez sur la touche POWER pour allumer l’appareil et
vérifier la durée sur l’écran LCD. Si la durée de charge restante n’est pas indiquée, changez
l’affichage en appuyant sur la touche DISP (Changement d’affichage sur écran).
• Il faut environ une minute pour que la durée de
charge restante correcte apparaisse.
Touche DISP
(Changement d’affichage
sur écran)
Indicateur de charge restante
• Seulement
est indiqué, selon le mode.
• Dans certaines circonstances, la durée restante
indiquée peut être incorrecte.
• Lorsque vous allumez l’appareil pour la
première fois, l’écran de réglage de l’horloge
Durée restante
Écran LCD
FR
11
3 Comment allumer l’appareil/régler l’horloge
Haut
Bouchon d’objectif
Droite : Déplacez
le bouton vers le
côté objectif.
Gauche :
Levier OPEN (CAMERA)
Déplacez le
bouton vers le
côté écran
Appuyez sur z
Touche POWER
LCD.
Bas
ꢀ Bouton de commande
1
2
3
5
Touche HOME
4
1Appuyez sur la touche POWER ou ouvrez le bouchon d’objectif.
2Réglez l’horloge avec le bouton de commande.
1 -1Sélectionnez [Zone], puis appuyez sur z.
-2Sélectionnez la zone désirée, puis appuyez sur z.
2 -1Sélectionnez [Heure d'été], puis appuyez sur z.
-2Sélectionnez [Act] ou [Désact] pour l’heure d’été, puis appuyez sur z.
3 -1Sélectionnez [Ordre affich. date], puis appuyez sur z.
-2Sélectionnez l’ordre désiré, puis appuyez sur z.
4 -1Sélectionnez chaque option et spécifiez la valeur numérique, puis appuyez sur z.
-2Paramétrez toutes les options.
5 Sélectionnez [OK], puis appuyez sur z.
[ Pour changer la date et l’heure
Appuyez sur la touche HOME et sélectionnez [
Réglages] t [ Réglage heure]
[ Lorsque vous allumez l’appareil
• Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant environ trois minutes alors qu’il fonctionne sur la
batterie, il s’éteint automatiquement pour économiser la charge (Fonction de mise hors
tension automatique).
12
4 Raccordement de l’appareil à un ordinateur
Vous pouvez afficher des images prises avec l’appareil sur un ordinateur en utilisant le logiciel
se trouvant sur le CD-ROM (fourni). Pour plus d’informations, consultez le « Guide pratique
de Cyber-shot ».
Touche CONNECT
Prise
(USB)
FR
Branchez le câble USB à la prise
(USB) de la Cyber-shot Station et à la prise
USB de l’ordinateur, puis appuyez sur la touche CONNECT.
Visualisation du « Guide pratique de Cyber-shot »
[ Pour les utilisateurs de Windows
[ Pour les utilisateurs d’un
Macintosh
1
Mettez l’ordinateur sous tension et insérez
le CD-ROM (fourni) dans le lecteur de
CD-ROM.
1
Mettez l’ordinateur sous tension et insérez
le CD-ROM (fourni) dans le lecteur de
CD-ROM.
L’écran ci-dessous apparaît.
Sélectionnez le dossier « Handbook » et
copiez le fichier « Handbook.pdf » se trouvant
dans le dossier « FR » sur votre ordinateur.
2
Après la copie, double-cliquez sur
« Handbook.pdf ».
Lorsque vous cliquez sur le bouton [Cyber-
shot Handbook], l’écran pour la copie du
« Guide pratique de Cyber-shot » apparaît.
Suivez les instructions à l’écran pour la copie.
2
Une fois l’installation terminée, double-
cliquez sur le raccourci créé sur le bureau.
13
Installation du logiciel
Systèmes d’Exploitation pris en charge pour « Album Editor », « Picture
Motion Browser »
Windows 2000 Professionnel (SP4 ou ultérieur requis), Windows XP Édition Familiale ou
Windows XP Professionnel
• Les systèmes d’exploitation ci-dessus doivent avoir été installés par le fabricant de l’ordinateur.
• « Album Editor » et « Picture Motion Browser » ne sont pas compatibles avec les ordinateurs Macintosh.
• Pour plus d’informations sur l’environnement d’exploitation de « Album Editor » et de « Picture Motion
Browser », voir le « Guide pratique de Cyber-shot ».
1
Mettez l’ordinateur sous tension et insérez
le CD-ROM (fourni) dans le lecteur de
CD-ROM.
L’écran ci-dessous apparaît.
Lorsque vous cliquez sur le bouton [Install]
(Installer), l’écran « Choose Setup
Language » (Choisir langue d’installation)
s’affiche.
2
3
Procédez comme il est indiqué à l’écran
pour terminer l’installation.
Une fois l’installation terminée, double-
cliquez sur le raccourci créé sur le bureau.
14
Comment prendre facilement des images (Mode
de réglage automatique)
Micro
Levier OPEN (CAMERA)
Bouchon d’objectif
Déclencheur
Touche de zoom (W/T)
Touche DISP (Changement
d’affichage sur écran)
ꢀ Touche
/
Bouton de commande
(Film/Photo)
Touche
(flash)
/ (Macro/
Touche
(Taille d’image)
Touche
Loupe)
Douille de trépied
(face inférieure)
Touche
(Retardateur)
1Ouvrez le bouchon d’objectif en faisant glisser le levier OPEN (CAMERA).
Ouvrez jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.
FR
2Sélectionnez un mode avec la touche
/
(Film/Photo).
(Film/Photo), le mode alterne entre Film et Photo.
3Tenez l’appareil immobile en gardant les bras le long du corps.
A chaque pression sur la touche
/
Positionnez le sujet au
centre de l’écran LCD.
4Prenez la vue en appuyant sur le déclencheur.
En plus d’une image originale, une image d’album de petite taille est enregistrée dans la mémoire
interne.
Image fixe :
1 Appuyez sur le déclencheur et maintenez-le enfoncé à mi-course pour mettre au point.
L’indicateur
z
(verrouillage AE/AF) (vert) clignote, un bip se fait entendre et l’indicateur cesse de
clignoter pour rester continuellement allumé.
2 Enfoncez complètement le déclencheur.
Vous entendez le bruit de l’obturateur.
Indicateur de verrouillage AE/AF
Film :
Enfoncez complètement le déclencheur.
Pour arrêter l’enregistrement, enfoncez à nouveau complètement le déclencheur.
15
[
Utilisation du zoom
[
Pour changer la taille d’image
Appuyez sur la touche de zoom.
Appuyez sur la touche (Taille
d’image), puis sélectionnez la taille au
moyen du bouton de commande.
Pour faire disparaître le menu Taille
d’image, appuyez à nouveau sur la touche
.
• Lorsque le facteur de zoom dépasse 3×,
l’appareil utilise la fonction de zoom numérique.
[
Flash (Sélection d’un mode de
flash pour des images fixes)
Appuyez plusieurs fois sur la touche
(Flash) jusqu’à ce que le mode désiré soit
sélectionné.
Images fixes
Taille d’image Consignes d’utilisation
: Flash automatique
: 6M
3:2: 3:2
3M: 3M
2M: 2M
Pour impressions max. A4
Avec rapport format 3:2
Le flash se déclenche si l’éclairage est
insuffisant ou en contre-jour (réglage par
défaut)
Pour impressions max. 13×18 cm
Pour impressions max. 9×13 cm
: Flash toujours actif
SL : Synchro lente (flash toujours actif)
VGA: VGA Pour e-mail (640×480)
La vitesse d’obturation est faible dans les
endroits sombres pour que la partie de
l’arrière-plan hors de la portée du flash soit
nette.
16:9: 16:9
Affichage sur TV HD 16:9
Films
Taille d’image
: 640×480
Consignes d’utilisation
: Flash désactivé
Visualis sur TV
[
Macro/Loupe (Prise de vue
rapprochée)
: 320×240
Pour e-mail (320×240)
Appuyez plusieurs fois sur la touche
(Macro/Loupe) jusqu’à ce que le mode
désiré soit sélectionné.
: Macro désactivé (réglage par défaut)
: Fonction macro activée (côté W : au moins
8 cm (au moins 3 1/4 po.) environ, côté T : au
moins 25 cm (au moins 9 7/8 po.) environ)
: Loupe activée (verrouillée sur le côté W :
Environ 1 à 20 cm (13/32 à 7 7/8 pouces))
[
Nombre d’images fixes enregistrables
et durée de films enregistrable
Le nombre d’images fixes enregistrables et
la durée de films enregistrable dépendent de
la taille d’image sélectionnée. Une pression
sur la touche DISP (Changement
d’affichage sur écran) fait apparaître
l’indication de durée.
Images fixes
[
Utilisation du retardateur
Nombre maximum d’images enregistrables
Appuyez plusieurs fois sur la touche
(Retardateur) jusqu’à ce que le mode désiré
soit sélectionné.
: Retardateur non utilisé
: Réglage du retardateur 10 secondes
: Réglage du retardateur 2 secondes
Films
Durée maximale enregistrable
Appuyez sur le déclencheur, le témoin du
retardateur clignote et un bip retentit
jusqu’à ce que l’obturateur fonctionne.
Témoin de
retardateur
• Le nombre d’images enregistrables et la durée
peuvent différer selon les conditions de prise de
vue (page 31).
Zoom/Flash/
16
Visualisation/effacement d’images
Touche
(zoom de lecture)
(Index)/
Touche POWER
Touche
(zoom de lecture)
ꢀ Bouton de commande
Touche
(Lecture)
Touche BACK
Touche
(Supprimer)
1Appuyez sur la touche
(Lecture).
Lorsque le bouchon d’objectif est fermé, une pression sur la touche POWER allume l’appareil en mode
de lecture.
FR
2Sélectionnez une image en déplaçant le bouton de commande sur C/c.
Un déplacement sur C affiche l’image précédente et un déplacement sur c affiche l’image suivante.
Film :
Appuyez sur z pour la lecture d’un film. (Appuyez à nouveau sur z pour arrêter la lecture.)
Maintenez le bouton de commande sur C pour un recul rapide et sur c pour une avance rapide.
(Appuyez sur z pour revenir à la lecture normale.)
Déplacez le bouton de commande sur X/x pour régler le volume.
[
Pour effacer des images
1 Affichez l’image à effacer et appuyez sur
(Supprimer).
2 Sélectionnez [Original seul] ou [Original et image album] avec le bouton de commande,
puis appuyez sur z.
[
Pour visualiser une image agrandie (zoom de lecture)
Appuyez sur pendant l’affichage d’une image fixe.
Pour annuler le zoom, appuyez sur
.
Pour régler la zone : Déplacez le bouton de commande sur X/x/C/c.
Pour abandonner le zoom de lecture : Appuyez sur BACK.
17
[
Visualisation d’un écran planche index
Appuyez sur (Index) pour passer à l’écran planche index. A chaque pression sur DISP
(Changement d’affichage sur écran) ou (Index), l’écran change comme suit.
DISP (Changement d’affichage sur écran)
Touche DISP (Changement d’affichage sur écran) ou
(Index)
Sélectionnez une image avec le bouton de commande.
Pour revenir à l’écran image unique, appuyez sur z.
[ Pour visualiser des images sur un écran de télévision
Raccordez le téléviseur au moyen du câble A/V (fourni).
Vers prise A/V OUT
(STEREO)
Vers prises
d’entrée audio/
vidéo
Câble A/V
18
Utilisation – Ecran d’accueil/menu
Utilisation de l’écran d’accueil
L’écran d’accueil est l’écran de base utilisé pour accéder aux diverses fonctions. Vous pouvez
accéder à l’écran d’accueil quel que soit le mode de prise de vue/visualisation.
Haut
Droite
Gauche
Bas
Appuyez sur z
Bouton de commande
Touche HOME
FR
1Appuyez sur HOME pour afficher l’écran d’accueil.
Catégorie
Option
Guide
2Déplacez le bouton de commande sur C/c pour sélectionner une catégorie.
3Déplacez le bouton de commande sur X/x pour sélectionner une option.
4Appuyez sur z pour valider.
19
[ Lorsque [
] (Outil média) ou [
] (Réglages) est sélectionné
ꢀ
ꢁ
1Lorsque vous sélectionnez [
Principal] de [
] (Réglages), choisissez
l’option désirée en déplaçant le bouton de commande sur X/x.
2Déplacez le bouton de commande sur c pour sélectionner la zone de
sélection d’option et déplacez-le sur X/x pour sélectionner l’option désirée,
puis appuyez sur z.
3Sélectionnez le réglage désiré en déplaçant le bouton de commande sur
X/x, puis appuyez sur z.
20
Liste d’accueil
Une pression sur la touche HOME affiche les options suivantes.
Des informations sur les options sont affichées sur l’écran au moyen du guide.
Catégorie
Paramètres
Photo
Film
Appareil
Album
Visionneuse
Memory Stick
Prévisualisation
Dern. img vue
Diaporama
Lecteur audio
Musique
Collaboration Shot
Picture Gift
Communication
Imprim.
Partager img
Boîte à outils
Outil média
FR
Général
Espace média
Média par déf
N° de fichier
Vérif. alb.
Memory Stick
Formater
Créer dos ENR.
Formater
Chg doss ENR.
Mémoire interne
Balayer img
Formater tt.
21
Catégorie
Paramètres
Principal
Son
Réglages
Bip
AVLS
Écran
Langue
Motif HOME
Guide fonct
Luminosité LCD
Préférences
Initialiser
Sortie Vidéo
Réglage heure
Réglage heure
Appareil
Taille Img(Photos)
Connexion USB
Taille Img(Films)
Zoom numérique
Illuminat. AF
Mode AF
Attén yeux roug
SteadyShot
Orientat. auto
Musique
Répéter
MEGA BASS
LCD Auto Off
Réseau
Point d'accès
Surnom
Eco. énerg. réseau
Mt de passe éch. Img
22
Utilisation des paramètres du menu
Pour sélectionner une fonction utilisée pour la prise de vue ou la visualisation depuis le menu.
Haut
Droite
Gauche
Bouton de commande
Touche MENU
Bas
Appuyez
sur z
FR
1Appuyez sur MENU pour afficher le menu.
• Différentes options sont disponibles selon le mode.
Guide de fonction
Le réglage de [Guide fonct] sur [Désact] désactive le guide de
2Déplacez le bouton de commande sur X/x pour sélectionner l’option de
menu.
3Déplacez le bouton de commande sur C/c pour sélectionner un réglage.
• Pour afficher une option qui n’est pas affichée, déplacez le bouton de commande sur C/c jusqu’à ce
qu’elle s’affiche.
• Appuyez sur z après avoir sélectionné une option en mode de lecture.
4Appuyez sur MENU pour faire disparaître le menu.
23
Paramètres du menu
Les options de menu disponibles varient selon la position de mode. Seuls les paramètres de
menu disponibles sont affichés à l’écran.
Menu pour la prise de vue
Appareil
Sélectionne le mode d’appareil image fixe.
Auto :
Permet une prise de vue facile avec des réglages
effectués automatiquement.
Programme :
Permet une prise de vue avec l’exposition réglée
automatiquement (vitesse d’obturation et valeur
d’ouverture). Vous pouvez également sélectionner divers
réglages à l’aide du menu.
Sélection scène :
Permet une prise de vue avec des réglages
préprogrammés en fonction de la scène.
Scène
Pour sélectionner une option SCN (Sélection scène).
Pour régler l’exposition.
EV
Mise au P
Mode de mesure
Bal blanc
ISO
Pour changer la méthode de mise au point.
Permet de sélectionner le mode de mesure.
Permet de régler les tonalités de couleur.
Permet de sélectionner la sensibilité à la lumière.
Permet de sélectionner la méthode de prise de vue en rafale.
Permet de régler l’intensité lumineuse du flash.
Pour changer les options de réglage pour la prise de vue.
Mode ENR
Niv. flash
Rég. App.
Menu pour la visualisation
(Album)/
(Dossier)
Pour chercher un album dans l’ordre chronologique, ou combiner
ou diviser un album créé dans l’appareil.
(Gérer images)
Permet de supprimer des images ou de protéger des images
contre un effacement accidentel.
(Modif. img)
(Etiq.)
Pour faire pivoter des images ou changer la taille d’image.
Pour joindre des étiquettes à des images.
Permet de rechercher des images.
(Trouver)
(Imprim.)
(Diaporama)
Pour imprimer des images.
Permet de visualiser une série d’images.
(Importer)/
(Exporter)
Pour copier les images stockées sur le « Memory Stick Duo » vers
un album (Importer) et copier des images d’album vers le
« Memory Stick Duo » (Exporter).
(Détails)
Permet d’afficher les données détaillées sur l’image sélectionnée.
24
Utilisation du logiciel fourni au moyen de votre
ordinateur
Pour plus d’informations sur la manière d’utiliser le logiciel, voir le « Guide pratique de
Cyber-shot » ou Help (Aide) pour le logiciel.
« Album Editor »
• Restaurer les données de l’appareil depuis une
sauvegarde d’un ordinateur
Avec l’« Album Editor » fourni, vous
pouvez utiliser un ordinateur pour
rechercher facilement des images ou pour
éditer les réglages de l’album et les
propriétés des images stockées dans
l’appareil.
Pour accéder à Help (Aide), cliquez sur
[Start] (Démarrer) t [All Programs] (Tous
les programmes) (sous Windows 2000,
[Programs] (Programmes)) t [Sony
Picture Utility] t [Help] t [Album
Editor].
Avec cet « Album Editor », vous pouvez :
• Attribuer un nom à un album
• Combiner ou diviser un album
[ Lancement et fermeture de
• Ajouter un commentaire aux images
• Editer les propriétés d’une image ou d’un album
• Copier des images de l’appareil vers un ordinateur
• Copier des images d’un ordinateur vers l’appareil
• Ajouter des informations de recherche
l’« Album Editor »
Lancement de l’« Album Editor »
Appuyez sur la touche CONNECT de la
Cyber-shot Station.
FR
• Sauvegarder toutes les données stockées dans
l’appareil
Il est recommandé de sauvegarder régulièrement
les données stockées dans l’appareil en
prévention d’un effacement accidentel des
données.
Fermeture de l’« Album Editor »
Cliquez sur le bouton
supérieur de l’écran.
dans le coin droit
« Picture Motion Browser »
Vous pouvez utiliser encore davantage des
images fixes et films de l’appareil en
exploitant le logiciel.
[ Lancement et fermeture du
« Picture Motion Browser »
Lancement du « Picture Motion Browser »
Avec ce « Picture Motion Browser » vous pouvez :
Double-cliquez sur l’icône
Motion Browser) du bureau.
(Picture
• Organiser les images, sur l’ordinateur, suivant
un calendrier par date de prise de vue pour les
visualiser.
• Retoucher, imprimer et envoyer des images fixes
comme pièces jointes à un e-mail, changer la
date de prise de vue et bien plus.
Ou, depuis le menu Démarrer : Cliquez sur
[Start] (Démarrer) t [All Programs] (Tous
les programmes) (sous Windows 2000,
[Programs] (Programmes)) t [Sony
Picture Utility] t [Picture Motion
Browser].
Pour accéder à Help (Aide), cliquez sur
[Start] (Démarrer) t [All Programs] (Tous
les programmes) (sous Windows 2000,
[Programs] (Programmes)) t [Sony
Picture Utility] t [Help] t [Picture
Motion Browser].
Fermeture du « Picture Motion Browser »
Cliquez sur le bouton
supérieur de l’écran.
dans le coin droit
25
Utilisation d’un LAN sans fil
L’appareil est conforme à la norme DLNA (Digital Living Network Alliance), ce qui permet
de le raccorder à un dispositif équipé DLNA via un LAN sans fil.
Pour plus d’informations, voir le « Guide pratique de Cyber-shot ».
Echange d’images entre des DSC-G1
Permet d’établir une connexion directe entre des DSC-G1 sans point d’accès (mode Ad hoc).
Une pression simultanée sur les touches WLAN des dispositifs établit le réseau sans fil.
Collaboration Shot
Une image prise avec cet appareil peut être envoyée automatiquement à d’autres appareils
connectés via WLAN (réseau sans fil). Jusqu’à quatre appareils peuvent partager une image.
Picture Gift
Vous pouvez échanger une image stockée dans cet appareil avec d’autres appareils connectés
via WLAN (réseau sans fil).
Lorsque l’utilisateur accordant un accès sélectionne une image à envoyer, le dispositif sur le
côté réception affiche l’image dans la zone d’affichage d’index.
Publication de vos images via un point d’accès
Permet de se connecter à un réseau via un point d’accès (mode Infrastructure).
L’appareil est conforme aux normes DLNA1.0. Vous pouvez, avec un téléviseur équipé
DLNA, visualiser des images stockées dans l’appareil via un point d’accès, sans connecter les
dispositifs avec un câble A/V.
26
Ecoute de musique
Vous pouvez écouter des fichiers MP3 stockés dans le dossier « MUSIC » de la mémoire
interne.
Pour plus d’informations, voir le « Guide pratique de Cyber-shot ».
Importation de fichiers de musique
Cette section décrit un exemple d’importation de fichiers de musique vers le dossier « My
Music » (Ma musique).
1 Raccordez l’appareil à l’ordinateur, puis appuyez sur CONNECT.
2 Cliquez sur [Start] (Démarrer) t [My Music] (Ma musique).
Le contenu du dossier « My Music » (Ma musique) s’affiche.
3 Cliquez sur le fichier de musique désiré avec le bouton droit de la souris, puis cliquez sur
[Copy] (Copier).
4 Double-cliquez sur [My Computer] t [Removable Disk] t [MUSIC]. Puis cliquez dans
la fenêtre « My Music » (Ma musique) avec le bouton droit de la souris pour afficher le
menu et cliquez sur [Paste] (Coller).
FR
Le fichier de musique est importé vers le dossier « MUSIC ».
• Notez que cet appareil ne prend pas en charge les formats ATRAC3 et ATRAC3plus. Cet appareil ne
prend en charge que les fichiers de format MP3.
Lecture de musique
1 Appuyez sur HOME pour afficher l’écran d’accueil.
Sélectionnez [ ] (Musique) t [
appuyez sur z.
Lecteur audio] avec le bouton de commande, puis
L’écran du lecteur s’affiche.
2 Appuyez sur z.
La lecture commence.
Pour désactiver les touches
Appuyez sur
.
Pour passer en pause
Appuyez sur z.
Pour passer à la plage suivante/précédente
Déplacez le bouton de commande sur C/c.
Pour régler le volume
Déplacez le bouton de commande sur X/x pour régler le volume.
27
Indicateurs à l’écran
A
[ Lors d’une prise de vue d’images
fixes
60min
Charge restante de la
batterie
Support d’enregistrement/
Support de destination des
images originales
Dossier d’enregistrement/
Dossier de lecture
SteadyShot
Intensité de champ radio
avec un réseau
Taille d’image
3:2
3M
2M
VGA 16:9
[ Lors d’une prise de vue de films
[400]
[00:00:00]
Nombre restant d’images
enregistrables
Temps d’enregistrement
maximum
Connexion PictBridge
Mot-clé de recherche
Mode planche index
12/12
Numéro d’image/Nombre
d’images enregistrées dans
le dossier sélectionné
[ Lors d’une lecture
B
Le réglage a été sélectionné
par le menu
Facteur de zoom
1.3
Volume
AVLS
C:32:00
Affichage d’autodiagnostic
Compteur
00:00:12
Barre de lecture
28
N X M
m y
Lecture
N Lecture
X Pause
-
Protéger
Commentaire
Etiquette
M Avance rapide
m Recul rapide
y Vue par vue (avance)
Vue par vue (recul)
Sauvegarde ordinateur
(effectuée/non effectuée)
Analyse d’image
(effectuée/non effectuée)
Guide d’utilisation pour
film
>/M Saut/Avance
rapide
./m Saut/Recul
rapide
y Vue par vue (avance)
Vue par vue (recul)
Image originale (stockée/
non stockée)
D
C:32:00
E
Affichage d’autodiagnostic
Faible charge de la batterie
Valeur d’exposition
+2.0EV
+
Connexion PictBridge
Zone d’informations
Réticule du spotmètre
Cadre du télémètre AF
2007/01/01
----
FR
C
z (vert)
Verrouillage AE/AF
z (rouge)
Enregistrement d’un film
Dernier historique
d’enregistrement
00:00:00
Veille
Heure de prise de vue
Film en attente
E
Obturation lente NR
Vitesse d’obturation
Valeur d’ouverture
Valeur d’exposition
Numéro ISO
Illuminateur d’assistance
AF
ON
125
F3.5
Avertissement de vibrations
Retardateur
+2.0EV
SL
Mode de flash
DSC00012
Numéro de fichier
Détection de couleur
Détection de visage
Etiquette
Macro/Loupe
s
2007/01/01
9:30AM
Date/heure
d’enregistrement de
l’image lue
Taille d’image
3:2
3M
2M
VGA 16:9
-30fps
Nombre de vues par
seconde
29
Autonomie de la batterie et capacité de la
mémoire
Autonomie de la batterie et nombre d’images pouvant être enregistrées/
visualisées
• La méthode de mesure est basée sur la norme
CIPA.
(CIPA : Camera & Imaging Products
Association)
• Le nombre d’images/autonomie de la batterie ne
change pas, quelle que soit la taille d’image.
Les tableaux suivants indiquent le nombre
approximatif d’images pouvant être
enregistrées/visualisées et l’autonomie de la
batterie lors d’une prise de vue en mode
[
] (Normal) avec une batterie (fournie)
chargée au maximum et à une température
ambiante de 25 ºC (77 ºF).
Notez que, dans certaines conditions
d’utilisation, les nombres réels peuvent être
inférieurs à ceux figurant dans le tableau.
[ Lors de la visualisation d’images
fixes
Autonomie de la
batterie (min.)
Nombre d’images
• La capacité de la batterie diminue à l’usage et
avec le temps.
4000 environ
200 environ
• Le nombre d’images pouvant être enregistrées/
visualisées et l’autonomie de la batterie sont
inférieurs dans les conditions suivantes :
– température ambiante basse.
– flash utilisé fréquemment.
• Visualisation d’images individuelles dans
l’ordre à des intervalles de trois secondes
environ
[ Lors d’une prise de vue de films
– fréquentes mises sous tension et hors tension
de l’appareil.
– zoom fréquemment utilisé.
Autonomie de la
batterie (min.)
– luminosité du rétroéclairage LCD augmentée.
– [Mode AF] placé sur [Contrôle].
– [SteadyShot] placé sur [Rafale].
– charge de la batterie faible.
110 environ
• Prise de vue de films en continu avec une taille
d’image de [320]
– pendant une connexion réseau
[ Lors d’une prise de vue d’images
fixes
Autonomie de la
batterie (min.)
Nombre d’images
280 environ
140 environ
• Prise de vue dans les conditions suivantes :
– [Mode AF] placé sur [Ponctuel].
– [SteadyShot] placé sur [Pr de vue].
– prise de vue une fois toutes les 30 secondes.
– zoom commuté alternativement entre le côté
W et le côté T.
– flash déclenché toutes les deux fois.
– mise sous et hors tension toutes les dix fois.
30
Nombre d’images fixes et durée d’enregistrement de films
Le nombre d’images fixes et la durée pendant laquelle des films peuvent être enregistrés
dépendent des conditions de prise de vue.
• Pour plus d’informations sur la taille d’image, voir page 16.
[ Nombre approximatif d’images fixes
(Unités : Images)
Mémoire
interne
« Memory Stick Duo » formaté avec cet appareil
Capacité
Environ
2 Go.
128Mo
43
256Mo
77
512Mo
1Go
322
2Go
660
4Go
1305
8Go
2617
Taille
6M
631
157
157
3:2
631
1176
1846
7502
1846
43
82
77
149
322
617
660
1266
1305
2501
4002
20005
4002
2617
5017
8028
20005
8028
3M
302
2M
134
791
134
238
484
988
2025
FR
VGA
16:9
1430
238
2906
484
5930
988
12155
2025
• Le nombre d’images indiqué est celui lorsque [Mode ENR] est sur [
] (Normal).
• Lorsque le nombre d’images pouvant encore être prises est supérieur à 9 999, l’indicateur « >9999 »
apparaît.
• Vous pourrez redimensionner les images plus tard ([
] (Modif. img), page 24).
[ Durée approximative pendant laquelle des films peuvent être enregistrés
(Unités : heures : minutes : secondes)
Mémoire
interne
« Memory Stick Duo » formaté avec cet appareil
Capacité
Environ
2 Go.
128Mo
256Mo
512Mo
1Go
2Go
4Go
8Go
Taille
640×480
320×240
1:32:30 0:05:50 0:10:50 0:22:10 0:45:30 1:33:40 3:05:10 6:11:40
5:15:40 0:20:30 0:37:20 1:16:10 2:35:40 5:19:30 10:31:40 21:07:10
• La durée d’enregistrement maximum est de deux heures par enregistrement.
• Lorsque vous utilisez cet appareil pour visualiser des images enregistrées sur un modèle Sony antérieur, il
se peut que la taille d’image affichée soit différente de la taille réelle.
• Lors de la mesure de capacité du support, 1 Go est égal à 1 milliard d’octets, dont une partie est utilisée
pour la gestion des données.
• La limite de taille d’un film est d’environ 2 Go. Lorsque la taille d’un film atteint 2 Go, l’enregistrement
s’arrête automatiquement.
31
Dépannage
En cas de problème avec cet appareil, essayez d’abord les solutions suivantes :
1
Vérifiez les points ci-dessous et consultez le « Guide pratique de Cyber-shot ».
Si un code tel que « C/E:ss:ss » apparaît à l’écran, consultez le « Guide pratique
de Cyber-shot ».
2
3
Retirez la batterie, puis insérez-la à nouveau environ une minute plus tard, et
mettez l’appareil sous tension.
Ouvrez le bouchon d’objectif et appuyez sur le bouton
RESET situé sur le fond au moyen d’un objet à pointe
fine et mettez sous tension.
Bouton
RESET
Si vous effectuez l’opération ci-dessus, le réglage de la
date et de l’heure est supprimé.
4
Consultez votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony
agréé.
Veuillez noter que lorsque vous donnez votre appareil à réparer, vous consentez à ce que le
contenu de la mémoire interne, les fichiers de musique soient vérifiés.
Batterie et alimentation
Vous ne parvenez pas à installer la batterie.
• Installez correctement la batterie en utilisant son extrémité pour pousser le levier d’éjection de
batterie (page 8).
Impossible de mettre l’appareil sous tension.
• La batterie est usée. Remplacez-la par une neuve.
• Le bouchon d’objectif n’est pas complètement ouvert. Ouvrez le bouchon jusqu’au déclic.
L’appareil est brusquement mis hors tension.
• Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant trois minutes environ alors qu’il est sous tension, il
s’éteint automatiquement pour économiser la batterie. Remettez l’appareil sous tension
• La batterie est usée. Remplacez-la par une neuve.
32
L’indicateur de charge restante de la batterie est incorrect.
• Ce phénomène se produit lorsque vous utilisez l’appareil dans un endroit très chaud ou très
froid.
• La charge restante de la batterie affichée diffère de la charge réelle. Déchargez complètement
la batterie puis rechargez-la pour corriger l’affichage.
• La batterie est usée. Remplacez-la par une neuve.
Prise de vue d’images fixes/films
Vous ne pouvez pas enregistrer d’images.
• Vérifiez la capacité libre de la mémoire interne ou du « Memory Stick Duo » (page 31). S’il
est plein, effectuez l’une des opérations suivantes :
– Changez le « Memory Stick Duo ».
• Lorsque l’espace disponible de la mémoire interne n’est pas suffisant, vous ne pouvez pas
enregistrer d’images même si le « Memory Stick Duo » a assez d’espace. Cela parce que
l’appareil enregistre en même temps une image d’album dans la mémoire interne. Supprimez
des images inutiles.
FR
• Vous utilisez un « Memory Stick Duo » avec taquet de protection en écriture et ce taquet se
trouve sur la position LOCK. Placez le taquet en position d’enregistrement.
• La prise de vue n’est pas possible pendant la charge du flash.
• La sélection du mode Film/Photo n’est pas correcte. Réglez le mode à l’aide de la touche
(Film/Photo).
/
Vous ne parvenez pas à horodater les images.
• Cet appareil n’est pas doté d’une fonction d’horodatage des images. Vous pouvez toutefois
imprimer les images avec la date.
Visualisation d’images
L’appareil ne lit pas les images.
• Il n’y a pas d’image d’album parce que vous avez importé l’image depuis un ordinateur vers
• Si un fichier d’image a été édité sur un ordinateur ou pris avec un modèle d’appareil différent
du vôtre, il n’est pas garanti que vous pourrez le visualiser sur votre appareil.
• L’appareil est en mode USB. Supprimez la connexion USB.
33
Précautions
[ N’utilisez/ne rangez pas l’appareil
dans les endroits suivants
[ Températures de fonctionnement
Cet appareil est conçu pour être utilisé à des
températures comprises entre 0 °C et 40 °C (32 °F
et 104 °F). Il est déconseillé de l’utiliser dans des
endroits très froids ou très chauds dont la
température se trouve hors de ces limites.
• Endroits très chauds, très froids ou très humides
Dans des endroits tels qu’un véhicule stationné
en plein soleil, le boîtier de l’appareil peut se
déformer et ceci peut provoquer un
dysfonctionnement.
[ Condensation d’humidité
• En plein soleil ou près d’une source de chaleur
Si vous amenez directement l’appareil d’un
endroit froid à un endroit chaud, de l’humidité
peut se condenser à l’intérieur ou à l’extérieur de
l’appareil. Cette condensation pourrait provoquer
un dysfonctionnement de l’appareil.
En cas de condensation d’humidité
Mettez l’appareil hors tension et attendez environ
une heure pour permettre à l’humidité de
Le boîtier de l’appareil risquerait de se décolorer
ou se déformer et ceci pourrait provoquer un
dysfonctionnement.
• Endroits soumis à des vibrations oscillantes
• Proximité d’un champ magnétique puissant
• Endroits sablonneux ou poussiéreux
Veillez à ce que du sable ou de la poussière ne
pénètre pas dans l’appareil. Ceci risquerait
d’entraîner un dysfonctionnement de l’appareil
pouvant dans certains cas être irréparable.
s’évaporer. Si vous essayez une prise de vue alors
qu’il y a encore de l’humidité dans l’objectif, les
images risquent de ne pas être nettes.
[ Transport
[ Batterie interne rechargeable de
Ne vous asseyez pas sur une chaise ou ailleurs
avec l’appareil dans la poche arrière de votre
pantalon ou jupe car ceci pourrait provoquer un
dysfonctionnement ou des dommages de
l’appareil.
sauvegarde
Cet appareil comporte une batterie interne
rechargeable pour la conservation de la date, de
l’heure et des autres réglages, que l’appareil soit
allumé ou éteint.
La batterie rechargeable se recharge
[ Nettoyage
Nettoyage de l’écran LCD
Essuyez la surface de l’écran avec un kit de
nettoyage LCD (non fourni) pour enlever les
traces de doigts, la poussière, etc.
Nettoyage de l’objectif
Essuyez l’objectif avec un chiffon doux pour
enlever les traces de doigts, la poussière, etc.
continuellement tant que vous utilisez l’appareil.
Si vous n’utilisez l’appareil que pendant de
courtes périodes, elle se décharge
progressivement. Si l’appareil reste inutilisé
pendant un mois environ, elle se décharge
complètement. Rechargez alors cette batterie
rechargeable avant d’utiliser l’appareil.
Lorsque cette batterie rechargeable n’est pas
chargée, vous pouvez utiliser l’appareil, mais vous
ne pouvez pas effectuer l’horodatage.
Méthode de charge pour la batterie interne
rechargeable de sauvegarde
Insérez une batterie chargée dans l’appareil ou
branchez l’appareil à une prise murale au moyen
de l’adaptateur secteur et de la Cyber-shot Station,
et laissez l’appareil pendant 24 heures ou plus
sans le mettre sous tension.
Nettoyage de l’extérieur de l’appareil
Nettoyez l’extérieur de l’appareil avec un chiffon
doux légèrement imbibé d’eau, puis essuyez-le
avec un chiffon sec. Pour ne pas risquer
d’endommager la finition ou le boîtier, évitez ce
qui suit :
• Produits chimiques tels que diluants, benzine,
alcool, lingettes nettoyantes jetables,
insectifuges, produits de protection solaire ou
insecticides, etc.
• Manipulation de l’appareil avec l’une des
substances ci-dessus sur les mains.
• Contact prolongé avec du caoutchouc ou du
vinyle.
34
Spécifications
Haut-parleur : Mono (Casque (non fourni) :
Stéréo)
Exif Print : Compatible
PRINT Image Matching III : Compatible
PictBridge : Compatible
Appareil photo
[Système]
Dispositif d’image : CCD couleur 7,18 mm
(type 1/2,5), filtre à couleurs primaires
Nombre total de pixels de l’appareil :
6 183 000 pixels environ
Cyber-shot Station UC-GA
Nombre de pixels utiles de l’appareil :
6 003 000 pixels environ
Objectif : Carl Zeiss Vario-Tessar 3× objectif
zoom f = 6,33 – 19,0 mm (38 – 114 mm
lorsque converti en appareil photo 35 mm)
F3,5 – 4,3
Contrôle de l’exposition : Exposition
automatique, sélection de scène (10 modes)
Balance des blancs : Automatique, lumière du
jour, nuageux, fluorescent, incandescent, flash
Format de fichier (compatible DCF) :
Images fixes : Exif Ver. 2.21 compatible
JPEG, compatible DPOF
Films : Compatible MPEG-4 (Stéréo)
Support d’enregistrement : Mémoire interne
(2 Go environ), « Memory Stick Duo »
Portée du flash (ISO (indice d’exposition
recommandé) réglé sur Auto) : 0,1 à 2,8 m
(4 po. à 9 pi. 2 1/2 po.) (W)/0,25 à 2,2 m
(9 7/8 po. à 7 pi. 2 7/8 po.) (T) environ
[Connecteurs d’entrée et de sortie]
Prise A/V OUT (STEREO) (Stéréo) : Minijack
Sortie vidéo, sortie audio (stéréo)
Prise USB : mini-B
Connexion USB : USB grande vitesse :
(compatible USB 2.0 grande vitesse)
Prise DC IN
Connecteur appareil
Adaptateur secteur AC-LS5
Entrée nominale : 100 V à 240 V CA,
50/60 Hz, 11 W
Sortie nominale : 4,2 V CC*
* Pour les autres spécifications, voir
l’étiquette de l’adaptateur secteur.
Température de fonctionnement : 0 °C à + 40 °C
(+32 à 104 °F)
Température de stockage : – 20 à + 60 °C
(– 4 à + 140 °F)
FR
Dimensions : Environ 48 × 29 × 81 mm environ
(1 15/16 × 1 3/16 × 3 1/4 po.)
(l/h/p, pièces saillantes non comprises)
Poids : Environ 130 g (5,0 oz) environ sans
cordon d’alimentation
[Connecteurs d’entrée et de sortie]
Multi-connecteur
Communication USB : Hi-Speed USB
(compatible USB 2.0)
Prise i (Casque) : Miniprise stéréo
[Écran LCD]
Panneau LCD : Matrice active TFT 8,8 cm
Batterie rechargeable NP-FR1
Batterie utilisée : Batterie Lithium-ion
Tension maximale : 4,2 V CC
Tension nominale : 3,6 V CC
(type 3,5)
Nombre total de points : 921 000 (1 920×480)
points
Capacité : 4,4 Wh (1 220 mAh)
[Alimentation, caractéristiques générales]
Alimentation : Batterie rechargeable NP-FR1,
3,6 V
Adaptateur secteur AC-LS5, 4,2 V
Consommation (pendant la prise de vue) : 1,7 W
Température de fonctionnement : 0 à 40 °C (32 à
104 °F)
La conception et les spécifications sont
susceptibles de modifications sans préavis.
Température de stockage : –20 à +60 °C (–4 à
+140 °F)
Dimensions :
Pendant la prise de vue
113,8×71,7×25,3 mm (4 1/2× 2 7/8×1 po.)
(L/H/P, parties saillantes non comprises)
Pendant la visualisation
93,3×71,7×25,3 mm (3 3/4× 2 7/8×1 po.)
(L/H/P, parties saillantes non comprises)
Poids : 238 g (8,4 oz) environ (batterie NP-FR1 et
dragonne, etc. comprises)
Micro : Stéréo
35
Remarques sur la licence
Marques
CE PRODUIT EST AUTORISE SOUS
LICENCE DU PORTEFEUILLE DE BREVETS
MPEG-4 VISUAL POUR UNE UTILISATION
PRIVEE ET NON COMMERCIALE D’UN
CONSOMMATEUR POUR
(i) CODER DES VIDEOS CONFORMEMENT
A LA NORME MPEG-4 VISUAL (« MPEG-
4 VIDEO »)
•
est une marque de Sony
Corporation.
• « Memory Stick »,
PRO »,
, « Memory Stick
, « Memory Stick
, « Memory Stick
,
Duo »,
PRO Duo »,
« MagicGate » et
sont des
marques de Sony Corporation.
ET/OU
• « InfoLITHIUM » est une marque de Sony
Corporation.
• ATRAC3, ATRAC3plus sont des marques
déposées de Sony Corporation.
• Microsoft, Windows et DirectX sont des
marques déposées ou marques de Microsoft
Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres
pays.
• Macintosh, Mac OS, iMac, iBook, PowerBook,
Power Mac et eMac sont des marques ou des
marques déposées d’Apple Computer, Inc.
(ii)DECODER DES VIDEOS MPEG-4 QUI
ONT ETE CODEES PAR UN
CONSOMMATEUR DANS LE CADRE
D’UNE ACTIVITE PRIVEE ET NON
COMMERCIALE ET/OU OBTENUES
AUPRES D’UN FOURNISSEUR VIDEO
SOUS LICENCE MPEG LA POUR
FOURNIR DES VIDEOS MPEG-4.
AUCUNE LICENCE EXPRESSE OU TACITE
N’EST ACCORDEE POUR TOUTE AUTRE
UTILISATION.
• Intel, MMX, et Pentium sont des marques ou
des marques déposées d’Intel Corporation.
IL EST POSSIBLE D’OBTENIR DES
INFORMATIONS COMPLEMENTAIRES,
DONT CELLES RELATIVES A DES
UTILISATIONS PROMOTIONNELLES,
INTERNES ET COMMERCIALES, ET SUR
L’ACCORD DE LICENCE AUPRES DE MPEG
LA, LLC.
• Google est une marque déposée de Google Inc.
• Les noms de système et de produit utilisés dans
ce manuel sont généralement des marques ou
des marques déposées de leurs créateurs ou
fabricants respectifs. Notez que les marques ™
ou ® ne sont pas toujours utilisées dans ce
manuel.
VISITEZ LE SITE
HTTP://WWW.MPEGLA.COM
Les logiciels « C Library », « Expat », « zlib »,
« libjpeg » et « Wireless software » sont fournis
dans votre appareil. Ces logiciels sont fournis sur
la base de contrats de licence conclus avec les
propriétaires des droits d’auteur. A la demande
des propriétaires des droits d’auteur de ces
applications logicielles, nous avons l’obligation
de vous faire part des informations suivantes.
Lisez les explications qui suivent.
Lisez le fichier « license1.pdf » dans le dossier
« License » du CD-ROM. Vous y trouverez les
licences (en anglais) des logiciels « C Library »,
« Expat », « zlib », « libjpeg » et « Wireless
software ».
36
A propos des logiciels auxquels
s’applique les GNU GPL/LGPL
Les logiciels susceptibles d’être couverts par la
GNU General Public License (ci-après désignée
par « GPL ») ou la GNU Lesser General Public
License (ci-après désignée par « LGPL ») sont
inclus dans l’appareil.
Vous avez donc le droit d’accéder au code source
de ces logiciels, de le modifier et de le redistribuer
dans le respect des conditions des GPL/LGPL
fournies.
Le code source est disponible sur Internet. Vous
pouvez le télécharger depuis le site suivant :
Nous préférons que vous ne nous contactiez pas
au sujet du contenu du code source.
Lisez le fichier « license2.pdf » dans le dossier
« License » du CD-ROM. Vous y trouvez les
licences (en anglais) des logiciels « GPL » et
« LGPL ».
Pour visualiser le fichier PDF, Adobe Reader est
nécessaire. S’il n’est pas installé sur votre
ordinateur, vous pouvez le télécharger depuis le
site Internet d’Adobe Systems :
FR
37
[ Attenzione
Il campo elettromagnetico alle frequenze
specifiche può influenzare l’immagine e il suono
di questa unità.
Italiano
AVVERTENZA
Per ridurre il pericolo di incendi o
scosse elettriche, non esporre
l’apparecchio alla pioggia o
all’umidità.
[ Nota
Se l’elettricità statica o interferenze magnetiche
causano l’interruzione del trasferimento dei dati,
che pertanto non avviene, è necessario riavviare
l’applicazione oppure scollegare, quindi
ricollegare il cavo.
Nota sulla funzione LAN senza
fili
La funzione LAN senza fili è designata per essere
usata nel paese o nella regione in cui è stata
acquistata questa fotocamera digitale, salvo
indicazione contraria.
[ Trattamento del dispositivo
elettrico od elettronico a fine vita
(applicabile in tutti i paesi
dell’Unione Europea e in altri
paesi europei con sistema di
raccolta differenziata)
AVVERTENZA
Sostituire la batteria esclusivamente con una del
tipo specificato. Diversamente, si potrebbero
causare incendi o incidenti.
Attenzione per i clienti in Europa
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione
indica che il prodotto non deve essere considerato
come un normale rifiuto domestico, ma deve
invece essere consegnato ad un punto di raccolta
appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed
elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia
smaltito correttamente, voi contribuirete a
prevenire potenziali conseguenze negative per
l’ambiente e per la salute che potrebbero
Con le presenti istruzioni, Sony Corporation
dichiara che la fotocamera digitale DSC-G1 è in
conformità ai requisiti fondamentali e ad altre
clausole relative della Direttiva 1999/5/CE. Per i
dettagli, visitare il seguente URL:http://
altrimenti essere causate dal suo smaltimento
inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a
conservare le risorse naturali. Per informazioni
più dettagliate circa il riciclaggio di questo
prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il
servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il
negozio dove l’avete acquistato.
La funzione LAN senza fili è designata per essere
usata nei seguenti paesi o regioni: Belgio, Olanda,
Lussemburgo, Francia, Italia, Germania, Regno
Unito, Irlanda, Danimarca, Grecia, Spagna,
Portogallo, Austria, Finlandia, Svezia, Polonia,
Ungheria, Repubblica Ceca, Slovacchia, Slovenia,
Estonia, Lettonia, Lituania, Cipro, Malta,
Svizzera, Norvegia, Islanda, Liechtenstein.
Per l’uso in Norvegia
L’uso di questo apparecchio radio non è
consentito nell’area geografica entro un raggio di
20 km dal centro di Ny-Alesund, Svalb ard.
In caso contrario, la funzione LAN senza fili è
designata per essere usata nel paese o nella
regione in cui è stata acquistata questa
fotocamera.
Questo prodotto è stato testato ed è risultato
conforme ai limiti stabiliti nella regolazione EMC
relativa all’uso dei cavi di collegamento di
lunghezza inferiore a 3 metri.
2
Note sull’uso della fotocamera
[ Copia di riserva della memoria
[ Note sullo schermo LCD
interna e del “Memory Stick Duo”
• Lo schermo LCD è stato fabbricato usando la
tecnologia ad alta precisione, perciò oltre il
99,99% dei pixel sono operativi per l’uso
effettivo. Tuttavia, possono esserci dei
minuscoli punti neri e/o punti luminosi (bianchi,
rossi, blu o verdi) che appaiono costantemente
sullo schermo LCD. Questi punti sono normali
nel processo di fabbricazione e non influiscono
in alcun modo sulla registrazione.
Non spegnere la fotocamera né rimuovere il pacco
batteria o il “Memory Stick Duo” mentre la spia
di accesso è illuminata, poiché i dati nella
memoria interna o i dati nel “Memory Stick Duo”
potrebbero essere distrutti. Proteggere sempre i
dati facendo una copia di riserva.
[ Note sulla registrazione/
riproduzione
[ Compatibilità dei dati di
immagine
• Questa fotocamera è conforme allo standard
universale DCF (Design rule for Camera File
system) stabilito da JEITA (Japan Electronics
and Information Technology Industries
Association).
• Prima di registrare degli eventi unici, effettuare
una registrazione di prova per accertarsi che la
fotocamera funzioni correttamente.
• Questa fotocamera non è né a tenuta di polvere
né di spruzzi e non è neanche impermeabile.
usare la fotocamera.
• La riproduzione di immagini registrate con la
fotocamera su un altro apparecchio e la
riproduzione di immagini registrate o montate
con un altro apparecchio sulla fotocamera non
sono garantite.
• Fare attenzione a non bagnare la fotocamera.
L’acqua che penetra nella fotocamera può
causare un malfunzionamento che in alcuni casi
può essere irreparabile.
• Non puntare la fotocamera verso il sole o
un’altra luce luminosa. Ciò può causare un
malfunzionamento della fotocamera.
IT
[ Avvertimento sui diritti d’autore
I programmi televisivi, i film, le videocassette ed
altri materiali possono essere protetti dai diritti
d’autore. La registrazione non autorizzata di tali
materiali può essere contraria ai provvedimenti di
legge sui diritti d’autore.
• Non usare la fotocamera vicino ad un luogo che
genera forti radioonde o emette radiazioni. La
fotocamera potrebbe non essere in grado di
registrare o riprodurre correttamente.
• Usando la fotocamera in luoghi sabbiosi o
polverosi si possono causare dei
malfunzionamenti.
[ Nessuna compensazione per il
contenuto della registrazione
Il contenuto della registrazione non può essere
compensato se la registrazione o la riproduzione
non è possibile a causa di un malfunzionamento
della fotocamera o del supporto di registrazione,
ecc.
• Se si forma della condensa, eliminarla prima di
• Non scuotere né urtare la fotocamera. Oltre ai
malfunzionamenti e all’impossibilità di
registrare le immagini, ciò può rendere il
supporto di registrazione inutilizzabile o causare
l’interruzione, danni o la perdita dei dati di
immagine.
• Pulire la superficie del flash prima dell’uso. Il
calore dell’emissione del flash può far sì che la
sporcizia presente sulla superficie del flash la
faccia scolorire o vi si appiccichi, provocando
un’emissione insufficiente di luce.
3
Indice
Installazione del software .......................................................................13
Uso delle voci sul menu ..........................................................................22
Voci sul menu ..........................................................................................23
“Album Editor” ........................................................................................24
Possibilità di rendere pubbliche le immagini tramite
un punto di accesso ...............................................................................25
Durata della batteria e numero di immagini che possono essere registrate/
viste .........................................................................................................29
Numero di fermi immagine e tempo di registrazione dei filmati .............30
4
Dati tecnici ..................................................................................... 34
IT
5
Preparativi
Verifica degli accessori in dotazione
• Cyber-shot Station (1)
• Cavo USB (1)
• Cavo A/V (1)
• Adattatore CA AC-LS5 (1)
• Cinturino da polso (1)
• Cavo di alimentazione (1)
• CD-ROM (software applicativo Cyber-shot/
“Guida all’uso Cyber-shot”) (1)
• Istruzioni per l’uso (questo manuale) (1)
• Pacco batteria ricaricabile NP-FR1 (1)/
Custodia della batteria (1)
Applicare il cinturino per evitare che la
fotocamera si danneggi in caso di
caduta, ecc.
Gancio
6
1 Inserimento del pacco batteria
ꢀ
La parte posteriore del pacco batteria
Leva di espulsione
della batteria
Coperchio della batteria/del “Memory Stick Duo”
Mettere la punta del
Inserire il pacco batteria
premendo la leva di
espulsione della batteria con
la punta del pacco batteria.
contrassegno v sulla fessura di
inserimento della batteria e quella
del contrassegno v sul lato del
pacco batteria verso la stessa
direzione.
IT
1Aprire il coperchio della batteria/del “Memory Stick Duo”.
2Inserire il pacco batteria.
3Chiudere il coperchio della batteria/del “Memory Stick Duo”.
[ Per rimuovere il pacco batteria
Aprire il coperchio della batteria/del “Memory Stick Duo” e rimuovere il pacco batteria.
Spia di accesso
Far scorrere la leva di espulsione
della batteria.
• Assicurarsi di non lasciar cadere il pacco batteria.
• Non rimuovere mai il pacco batteria quando la spia di accesso è illuminata. I dati potrebbero
alterarsi.
7
[ Quando si registra in un “Memory Stick Duo” (non in dotazione)
È anche possibile registrare le immagini in un “Memory Stick Duo” (non in dotazione) invece
che nella memoria interna.
Spia di accesso
Inserire il “Memory Stick Duo” con il
lato del terminale rivolto come è
illustrato.
Spingere dentro una volta il “Memory Stick Duo” per rimuovere il “Memory Stick Duo”.
• Non rimuovere mai il “Memory Stick Duo” quando la spia di accesso è illuminata. I dati
potrebbero alterarsi.
• Quando il [Supp. predef.] è impostato su [Memoria interna] tramite la schermata principale,
le immagini vengono registrate nella memoria interna, anche se il “Memory Stick Duo” è
8
2 Carica del pacco batteria
ꢁ
Spia
CHG
Adattatore CA
ꢀ
Cavo di
alimentazione
Presa DC IN
Contrassegno v
1Collegare il cavo dell’adattatore CA (in dotazione) alla presa DC IN della
Cyber-shot Station (in dotazione).
IT
2Collegare il cavo di alimentazione all’adattatore CA e collegare l’adattatore
ad una presa a muro.
3Applicare la fotocamera sulla Cyber-shot Station.
La spia CHG si illumina e la carica inizia.
Quando la spia CHG si spegne, la carica è terminata (Carica completa).
[ Tempo di carica
Pacco batteria
Tempo di carica completa
NP-FR1
Circa 240 min.
• Tempo necessario per caricare un pacco batteria (in dotazione) completamente scarico ad una temperatura
di 25°C. La carica potrebbe richiedere più tempo in certe circostanze o condizioni.
• Anche se la spia CHG non è illuminata, la fotocamera non è scollegata dalla fonte di alimentazione CA
fino a quando è collegata ad una presa a muro. Se si verifica un problema durante l’uso dell’adattatore,
spegnere subito la fotocamera scollegando la spina dalla presa a muro.
• Non posizionare l’alimentatore CA in spazi ristretti, ad esempio tra un muro e un mobile.
• Se non si usa la fotocamera per un lungo periodo di tempo, scollegare l’adattatore CA sia dalla presa DC
IN della Cyber-shot Station che dalla presa a muro.
9
[ Per controllare il tempo rimanente della batteria
Aprire il copriobiettivo o premere il tasto POWER per accendere e controllare il tempo sullo
schermo LCD. Quando il tempo rimanente della batteria non è indicato, cambiare il display
premendo il tasto DISP (Commutazione del display sullo schermo).
• Ci vuole circa un minuto prima che appaia il
Tasto DISP (Commutazione
tempo esatto della batteria rimanente.
• Secondo il modo, è indicato soltanto
display sullo schermo)
.
Indicatore di batteria rimanente
• Il tempo rimanente visualizzato potrebbe non
essere esatto in certe condizioni.
• Quando si accende la fotocamera la prima volta,
appare la schermata di impostazione
Tempo rimanente
Schermo LCD
10
3 Accensione della fotocamera/impostazione dell’orologio
Copriobiettivo
Su
Destra: Spostare
il tasto sul lato
dell’obiettivo.
Leva OPEN (CAMERA) Sinistra:
Spostare il tasto
sul lato dello
schermo LCD.
Premere z
Tasto POWER
Giù
ꢀ Tasto di controllo
1
2
3
5
Tasto HOME
4
IT
1Premere il tasto POWER o aprire il copriobiettivo.
2Impostare l’orologio con il tasto di controllo.
1 -1Selezionare [Fuso or.] e poi premere z.
-2Selezionare la zona desiderata e poi premere z.
2 -1Selezionare [Risp. luce giorno] e poi premere z.
-2Selezionare [Acceso] o [Spento] dell’ora per il risparmio della luce del giorno e poi
premere z.
3 -1Selezionare [Ord. visualiz. data] e poi premere z.
-2Selezionare l’ordine desiderato e poi premere z.
4 -1Selezionare ciascuna voce ed impostare il valore numerico, poi premere z.
-2Impostare tutte le voci.
5 Selezionare [OK] e poi premere z.
[ Per cambiare la data e l’ora
Premere il tasto HOME e selezionare [
[ Quando si accende la fotocamera
• Se la fotocamera funziona con la batteria e non la si usa per circa tre minuti, la fotocamera si
spegne automaticamente per evitare il consumo del pacco batteria (Funzione di
autospegnimento).
11
4 Collegamento della fotocamera al computer
Se si usa il software contenuto nel CD-ROM (in dotazione), è possibile visualizzare le
immagini riprese con la fotocamera sul computer. Per i dettagli consultare la “Guida all’uso
Cyber-shot”.
Tasto CONNECT
Presa
(USB)
Collegare il cavo USB alla presa
(USB) della Cyber-shot Station e la presa
USB di un computer e poi premere il tasto CONNECT.
Visione della “Guida all’uso Cyber-shot”
[ Per gli utenti Windows
[ Per gli utenti Macintosh
1
Accendere il computer ed inserire il CD-
ROM (in dotazione) nel drive del CD-
ROM.
1
Accendere il computer ed inserire il CD-
ROM (in dotazione) nel drive del CD-
ROM.
Appare la seguente schermata.
Selezionare la cartella “Handbook” (Guida
all’uso) e copiare sul computer
“Handbook.pdf” che è memorizzato nella
cartella “IT”.
2
Al completamento della copia, fare doppio
clic su “Handbook.pdf”.
Quando si clicca sul tasto [Cyber-shot
Handbook], appare la schermata per copiare
la “Guida all’uso Cyber-shot”. Seguire le
istruzioni su schermo per copiare.
2
Al completamento dell’installazione, fare
doppio clic sull’icona di scelta rapida
creata sul desktop.
12
Installazione del software
Sistemi operativi supportati per “Album Editor”, “Picture Motion Browser”
Windows 2000 Professional (è necessario SP4 o successivo), Windows XP Home Edition o
Windows XP Professional
• Deve essere installato con il suddetto sistema operativo alla consegna.
• L’“Album Editor” e il “Picture Motion Browser” non sono compatibili con i computer Macintosh.
• Per ulteriori dettagli sull’ambiente operativo di “Album Editor” e di “Picture Motion Browser”, consultare
la “Guida all’uso Cyber-shot”.
1
Accendere il computer ed inserire il CD-
ROM (in dotazione) nel drive del CD-
ROM.
Appare la seguente schermata.
IT
Quando si clicca sul tasto [Install] (Installa),
appare la schermata “Choose Setup
Language” (Scegliere la lingua di
impostazione).
2
3
Seguire le istruzioni sulla schermata per
completare l’installazione.
Al completamento dell’installazione, fare
doppio clic sull’icona di scelta rapida
creata sul desktop.
13
Ripresa facile delle immagini (Modo di
regolazione automatica)
Microfono
Leva OPEN (CAMERA)
Copriobiettivo
Pulsante di scatto
Tasto dello zoom (W/T)
Tasto DISP (Commutazione
del display sullo schermo)
ꢀ Tasto
/
Tasto di controllo
(Filmato/Foto)
Tasto
(Flash)
Tasto
Tasto
ingrandimento)
/
(Macro/Lente di
(Dimensione di immagine)
Attacco per treppiede
(fondo)
Tasto (Autoscatto)
1Aprire il copriobiettivo facendo scorrere la leva OPEN (CAMERA).
Aprire finché scatta.
2Selezionare un modo con il tasto
/
(Filmato/Foto).
(Filmato/Foto), il modo cambia tra Filmato e Foto.
3Tenere ferma la fotocamera, mantenendo il braccio sul fianco.
Ad ogni pressione del tasto
/
Posizionare il soggetto al
centro dello schermo LCD.
4Riprendere con il pulsante di scatto.
Oltre ad un’immagine originale, un’immagine piccola nell’album viene registrata nella memoria
interna.
Fermo immagine:
1 Mantenere premuto a metà il pulsante di scatto per mettere a fuoco.
L’indicatore
z
(blocco AE/AF) (verde) lampeggia, viene emesso un segnale acustico, l’indicatore smette
di lampeggiare e rimane illuminato.
2 Premere completamente il pulsante di scatto.
L’otturatore emette un suono.
Indicatore di blocco AE/AF
Filmato:
Premere completamente il pulsante di scatto.
Per interrompere la registrazione, premere di nuovo completamente il pulsante di scatto.
14
[
Uso dello zoom
[
Per cambiare la dimensione
dell’immagine
Premere il tasto
Premere il tasto dello zoom.
• Quando la scala dello zoom supera 3×, la
(Dimensione di
fotocamera usa la funzione dello zoom digitale.
immagine) e poi selezionare la dimensione
usando il tasto di controllo.
Per disattivare il menu della dimensione di
immagine, premere di nuovo il tasto
[
Flash (Selezione di un modo del
flash per fermi immagine)
.
Premere ripetutamente il tasto (Flash)
finché viene selezionato il modo desiderato.
: Flash automatico
Lampeggia quando la luce non è sufficiente o
è in controluce (impostazione predefinita)
: Flash forzato acceso
Fermi immagine
Dimensione
Note per l’uso
dell’immagine
: 6M
3:2: 3:2
Per stampe fino a A4
Ripr. con rapp. aspetto 3:2
Per stampe fino a 13×18 cm
Per stampe fino a 9×13 cm
Per email (640×480)
3M: 3M
SL : Sincronizzazione lenta (Flash forzato acceso)
2M: 2M
La velocità dell’otturatore è lenta in posti bui
per riprendere chiaramente lo sfondo che si
trova al di fuori della luce del flash.
VGA: VGA
16:9: 16:9
Attivaz. display 16:9 HDTV
: Flash forzato spento
Filmati
[
Macro/Lente di ingrandimento
(Ripresa dei primi piani)
Dimensione
dell’immagine
Note per l’uso
IT
: 640×480 Visualizz. su TV
: 320×240 Per email (320×240)
Premere ripetutamente il tasto
(Macro/
Lente di ingrandimento) finché viene
selezionato il modo desiderato.
: Macro disattivato (Impostazione
predefinita)
[
Numero registrabile di fermi immagine
e tempo registrabile dei filmati
: Macro attivato (lato W: circa 8 cm o più, lato
T: circa 25 cm o più)
: Lente di ingrandimento attivata (Bloccata
sul lato W: Da circa 1 a 20 cm)
Il numero registrabile di fermi immagine e
il tempo registrabile dei filmati variano
secondo la dimensione di immagine
selezionata. Premendo il tasto DISP
(Commutazione del display sullo schermo)
si attiva l’indicazione del tempo.
[
Uso dell’autoscatto
Premere ripetutamente il tasto
(Autoscatto) finché viene selezionato il
modo desiderato.
Fermi immagine
Numero massimo di immagini registrabili
: Senza l’uso dell’autoscatto
: Impostazione dell’autoscatto con ritardo di
10 secondi
: Impostazione dell’autoscatto con ritardo di
2 secondi
Filmati
Tempo massimo registrabile
Premere il pulsante di scatto, la spia
dell’autoscatto lampeggia e un segnale
acustico suona finché l’otturatore funziona.
Spia
dell’autoscatto
• Il numero di immagini registrabili e il tempo
possono essere diversi secondo le condizioni di
ripresa (pagina 30).
Zoom/Flash/
15
Visione/cancellazione delle immagini
Tasto
(Indice)/
Tasto POWER
(Zoom di riproduzione)
Tasto
(zoom di
riproduzione)
ꢀ Tasto di controllo
Tasto
(Riproduzione)
Tasto BACK
Tasto
(Cancella)
1Premere il tasto
(Riproduzione).
Quando il copriobiettivo è chiuso, premendo il tasto POWER si accende la fotocamera con il modo di
riproduzione.
2Selezionare un’immagine spostando il tasto di controllo su C/c.
Spostandolo su C si visualizza l’immagine precedente e spostandolo su c si visualizza l’immagine
successiva.
Filmato:
Premere z per riprodurre un filmato. (Premere di nuovo z per interrompere la riproduzione.)
Mantenere premuto il tasto di controllo su C per riavvolgere e su c per avanzare rapidamente. (Premere
z per ritornare alla riproduzione normale.)
Spostare il tasto di controllo su X/x per regolare il volume.
[
Per cancellare le immagini
1 Visualizzare l’immagine che si desidera cancellare e premere
(Cancella).
2 Selezionare [Solo imm. originale] o [Imm. originali e di album] con il tasto di controllo e
poi premere z.
[
Per vedere un’immagine ingrandita (zoom di riproduzione)
Premere mentre si visualizza un fermo immagine.
Per annullare lo zoom, premere
.
Regolare la parte: Spostare il tasto di controllo su X/x/C/c.
Annullare lo zoom di riproduzione: Premere BACK.
16
[
Per vedere una schermata dell’indice
Premere (Indice) per passare alla schermata dell’indice. Ad ogni pressione di DISP
(Commutazione del display sullo schermo) o di
seguente modo.
(Indice), la schermata cambia nel
DISP (Commutazione del display sullo schermo)
Tasto DISP (Commutazione del display sullo schermo) o
(Indice)
Selezionare un’immagine con il tasto di controllo.
Per ritornare alla schermata ad immagine singola, premere z.
IT
[ Per guardare le immagini su uno schermo televisivo
Collegare al televisore usando il cavo A/V (in dotazione).
Alla presa A/V OUT
(STEREO)
Alle prese di
ingresso audio/
video
Cavo A/V
17
Funzionamento – schermata principale/menu
Uso della schermata principale
La schermata principale è la schermata di base usata per accedere alle varie funzioni. È
possibile accedere alla schermata principale indipendentemente dal modo di ripresa/visione.
Su
Destra
Sinistra
Giù
Premere z
Tasto di controllo
Tasto HOME
1Premere HOME per visualizzare la schermata principale.
Categoria
Voce
Guida
2Spostare il tasto di controllo su C/c per selezionare una categoria.
3Spostare il tasto di controllo su X/x per selezionare una voce.
4Premere z per impostare.
18
[ Quando [
] (Strum. supp.) o [
] (Impost.) è selezionato
ꢀ
ꢁ
1Quando si seleziona [
Princ.] in [
] (Impost.), selezionare la voce
desiderata spostando il tasto di controllo su X/x.
2Spostare il tasto di controllo su c per selezionare l’area di selezione della
voce e spostare su X/x per selezionare la voce desiderata e poi premere z.
3Selezionare l’impostazione desiderata spostando il tasto di controllo su X/x
e poi premere z.
IT
19
Elenco della schermata principale
Premendo il tasto HOME si visualizzano le seguenti voci.
I dettagli sulle voci vengono visualizzati sulla schermata usando la guida.
Categoria
Voci
Foto
Filmato
Macc. fot.
Album
Visualizzatore
Memory Stick
Ultima imm.
Vista per ultima
Diapo
Lettore audio
Musica
Collaboration Shot
Picture Gift
Comunicazione
Stampa
Condividi imm.
Comp. strumenti
Strum. supp.
Generali
Spazio su supp.
Supp. predef.
Numero file
Contr. album
Memory Stick
Formatta
Crea cart.REG.
Formatta
Camb. cart. REG.
Memoria interna
Scansione imm.
Formatt. tot.
20
Categoria
Voci
Princ.
Impost.
Suono
Segn. ac.
AVLS
Schermo
Lingua
Guida funz.
Preferenze
Modello HOME
Luminosità LCD
Inizializza
Collegam. USB
Uscita video
Impost. orol.
Impost. orol.
Macc. fot.
Dim. imm.(Foto)
Modo AF
Dim. imm.(Filmati)
Zoom digitale
Rid.occhi rossi
SteadyShot
Illuminat. AF
Orientam. autom.
Mus.
Rete
Ripeti
LCD aut.disatt.
MEGA BASS
IT
P.to accesso
Nickname
Risp. energia rete
Password sc. imm.
21
Uso delle voci sul menu
Seleziona una funzione usata per la ripresa o la visione dal menu.
Su
Destra
Sinistra
Tasto di controllo
Tasto MENU
Giù
Premere z
1Premere MENU per visualizzare il menu.
• Secondo il modo sono disponibili voci diverse.
Guida delle funzioni
Impostando [Guida funz.] su [Spento] si disattiva la guida delle
2Spostare il tasto di controllo su X/x per selezionare la voce sul menu.
3Spostare il tasto di controllo su C/c per selezionare un’impostazione.
• Per visualizzare una voce che non è visualizzata, spostare il tasto di controllo su C/c finché la voce si
visualizza.
• Premere z dopo aver selezionato una voce nel modo di riproduzione.
4Premere MENU per disattivare il menu.
22
Voci sul menu
Le voci disponibili sul menu variano secondo la posizione del modo. Sullo schermo si
visualizzano soltanto le voci disponibili.
Menu per la ripresa
Macc. fot.
Seleziona il modo della fotocamera per fermi immagine.
Autom.: Consente la ripresa facile con le impostazioni regolate
automaticamente.
Progr.:
Consente di riprendere con l’esposizione regolata
automaticamente (sia la velocità dell’otturatore che il valore
dell’apertura). Inoltre è possibile selezionare varie
impostazioni usando il menu.
Selezione scena:
Consente di riprendere con le impostazioni preselezionate
secondo la scena.
Scena
Seleziona una voce SCN (Selezione scena).
Regola l’esposizione.
EV
Mes. fuoco
Modo mis.esp.
Bil.bianco
ISO
Cambia il metodo di messa a fuoco.
Seleziona il modo di misurazione esposimetrica.
Regola i toni di colore.
IT
Seleziona una sensibilità luminosa.
Seleziona il metodo di ripresa continua.
Regola la quantità di luce del flash.
Cambia le voci di impostazione per la ripresa.
Modo REG
Liv. Flash
Imp. macc.fot.
Menu per la visione
(Album)/
(Cartella)
Cerca un album in ordine cronologico od unisce o divide
l’album creato nella fotocamera.
(Gestisci imm.)
Cancella le immagini o protegge le immagini contro la
cancellazione accidentale.
(Modif. imm.)
(Etich.)
Ruota le immagini o cambia la dimensione dell’immagine.
Registra le etichette sulle immagini.
Cerca le immagini.
(Trova)
(Stampa)
(Diapo)
Stampa le immagini.
Riproduce una serie di immagini.
(Importa)/
(Esporta)
Copia le immagini memorizzate nel “Memory Stick Duo” su un
album (Importa) e copia le immagini nell’album sul “Memory
Stick Duo” (Esporta).
(Dettagli)
Visualizza i dati dettagliati sull’immagine selezionata.
23
Utilizzo del software in dotazione usando il
computer
Per i dettagli sul modo di usare il software, consultare la “Guida all’uso Cyber-shot” o Help
(Guida) per il software.
“Album Editor”
• Fare una copia di riserva di tutti i dati
memorizzati nella fotocamera
In caso di perdita accidentale dei dati, si
consiglia di fare regolarmente una copia di
riserva dei propri dati memorizzati nella
fotocamera.
Con l’“Album Editor” in dotazione, è
possibile usare un computer per cercare
facilmente le immagini o per modificare le
impostazioni dell’album e le proprietà delle
immagini memorizzate nella fotocamera.
• Ripristinare i dati della fotocamera da una copia
di riserva di un computer
Con l’“Album Editor” è possibile:
• Assegnare il nome ad un album
• Unire o dividere un album
• Commentare le immagini
• Modificare le proprietà di un’immagine o un
album
• Copiare le immagini nella fotocamera su un
computer
• Copiare le immagini in un computer sulla
fotocamera
Per accedere a Help, cliccare su [Start]
(Avvio) t [All Programs] (Tutti i
programmi) (in Windows 2000, [Programs]
(Programmi)) t [Sony Picture Utility] t
[Help] (Guida) t [Album Editor]
[
Avvio ed uscita da “Album Editor”
Avvio dell’“Album Editor”
Premere il tasto CONNECT sulla Cyber-
shot Station.
• Aggiungere informazioni sulla ricerca
Uscita dall’“Album Editor”
Cliccare sul tasto
nell’angolo in alto a
destra della schermata.
“Picture Motion Browser”
Sfruttando il software è possibile usare al
meglio i fermi immagine e i filmati dalla
fotocamera.
[ Avvio ed uscita dal “Picture
Motion Browser”
Avvio del “Picture Motion Browser”
Con il “Picture Motion Browser” è possibile:
Fare doppio clic sull’icona
(Picture
Motion Browser) sul desktop.
• Organizzare le immagini sul computer su un
calendario in base alla data di ripresa per
vederle.
• Ritoccare, stampare e inviare i fermi immagine
come allegati per l’email, cambiare la data di
ripresa e altro.
Oppure dal menu Avvio: Cliccare su [Start]
(Avvio) t [All Programs] (Tutti i
programmi) (in Windows 2000, [Programs]
(Programmi)) t [Sony Picture Utility] t
[Picture Motion Browser].
Per accedere a Help, cliccare su [Start]
(Avvio) t [All Programs] (Tutti i
programmi) (in Windows 2000, [Programs]
(Programmi)) t [Sony Picture Utility] t
[Help] (Guida) t [Picture Motion
Browser].
Uscita dal “Picture Motion Browser”
Cliccare sul tasto
nell’angolo in alto a
destra della schermata.
24
Uso della LAN senza fili
La fotocamera è compatibile con la DLNA (Digital Living Network Alliance) per collegarsi
ad un dispositivo compatibile con DLNA tramite la LAN senza fili.
Per ulteriori informazioni, consultare la “Guida all’uso Cyber-shot”.
Scambio di immagini tra le DSC-G1
Stabilisce direttamente un collegamento tra le DSC-G1 senza un punto di accesso (modo Ad-
hoc).
Premendo simultaneamente i tasti WLAN sui dispositivi si stabilisce la rete senza fili.
Collaboration Shot
Un’immagine catturata con questa fotocamera può essere inviata automaticamente ad altre
fotocamere collegate tramite WLAN (rete senza fili). Fino a quattro fotocamere possono
condividere l’immagine.
Picture Gift
IT
È possibile scambiare un’immagine memorizzata su questa fotocamera con altre fotocamere
collegate tramite WLAN (Rete senza fili).
Quando l’utente che concede l’accesso seleziona un’immagine da inviare, il dispositivo sul
lato di ricezione visualizza l’immagine nell’area di visualizzazione dell’indice.
Possibilità di rendere pubbliche le immagini tramite un punto di accesso
Collega ad una rete tramite un punto di accesso (modo ad infrastruttura).
La fotocamera è compatibile con le norme DLNA1.0. Con un televisore compatibile con
DLNA, è possibile guardare le immagini memorizzate nella fotocamera tramite un punto di
accesso, senza collegare i dispositivi tramite un cavo A/V.
25
Ascolto della musica
È possibile riprodurre i file MP3 memorizzati nella cartella “MUSIC” nella memoria interna.
Per ulteriori informazioni, consultare la “Guida all’uso Cyber-shot”.
Importazione dei file musicali
Questa sezione descrive un esempio di importazione dei file musicali sulla cartella “My
Music” (La mia musica).
1 Collegare la fotocamera ad un computer e poi premere CONNECT.
2 Cliccare su [Start] (Avvio) t [My Music] (La mia musica).
Si visualizza il contenuto della cartella “My Music” (La mia musica).
3 Cliccare con il pulsante destro sul file musicale desiderato e poi cliccare su [Copy] (Copia).
4 Fare doppio clic su [My Computer] t [Removable Disk] t [MUSIC]. Quindi cliccare
con il pulsante destro sulla finestra “My Music” (La mia musica) per visualizzare il menu e
cliccare su [Paste] (Incolla).
Il file musicale viene importato nella cartella “MUSIC”.
• Tenere presente che questa fotocamera non supporta i formati ATRAC3 e ATRAC3plus. Questa
fotocamera supporta soltanto i file di formato MP3.
Riproduzione della musica
1 Premere HOME per visualizzare la schermata principale.
Selezionare [ ] (Musica) t [
Appare la schermata del lettore.
2 Premere z.
Lettore audio] con il tasto di controllo e poi premere z.
La riproduzione si avvia.
Per disattivare i tasti
Premere
.
Per fare una pausa
Premere z.
Per saltare al brano successivo/precedente
Spostare il tasto di controllo su C/c.
Per regolare il volume
Spostare il tasto di controllo su X/x per regolare il volume.
26
Indicatori sullo schermo
A
[ Quando si riprendono i fermi
immagine
60min
Batteria rimanente
Supporto di registrazione/Il
supporto di destinazione
delle immagini originali
Cartella di registrazione/
Cartella di riproduzione
SteadyShot
Forza del campo radio con
una rete
Dimensione dell’immagine
3:2
3M
2M
VGA 16:9
[ Quando si riprendono i filmati
[400]
[00:00:00]
Numero rimanente di
immagini registrabili
Tempo massimo di
registrazione
Collegamento PictBridge
Parola chiave per la ricerca
Modo dell’indice
IT
12/12
Numero di immagine/
Numero di immagini
registrate nella cartella
selezionata
[ Quando si esegue la riproduzione
B
L’impostazione è stata
selezionata dal menu
Scala dello zoom
1.3
Volume
AVLS
C:32:00
Display di autodiagnosi
Contatore
00:00:12
Barra di riproduzione
27
N X M
m y
Riproduzione
N Riproduzione
X Pausa
2007/01/01
9:30AM
Data/ora registrata
dell’immagine di riproduzione
Dimensione dell’immagine
3:2
3M
M Avanzamento
rapido
2M
VGA 16:9
m Riavvolgimento
y Fotogramma per
fotogramma
(avanzamento)
Fotogramma per
fotogramma
-30fps
Numero di fotogrammi al
secondo
-
Proteggi
Commento
Etichetta
(riavvolgimento)
Copia di riserva del PC
(eseguita/non eseguita)
Guida operativa per il
filmato
Analisi dell’immagine
(eseguita/non eseguita)
>/M Salto/
Avanzamento rapido
./m Salto/
Riavvolgimento
y Fotogramma per
fotogramma
(avanzamento)
Fotogramma per
fotogramma
Immagine originale
(memorizzata/non
memorizzata)
D
C:32:00
Display di autodiagnosi
E
Avvertimento di batteria
quasi esaurita
(riavvolgimento)
+2.0EV
+
Valore di esposizione
Collegamento PictBridge
Area di informazioni
2007/01/01
----
Reticolo di misurazione
esposimetrica locale
Quadro del telemetro AF
C
z (verde)
Blocco AE/AF
z (rosso)
Registrazione di un filmato
00:00:00
Attesa
Ora di registrazione
Attesa in un filmato
Otturatore lento NR
Velocità dell’otturatore
Valore dell’apertura
Valore di esposizione
Numero ISO
Cronologia delle
registrazioni più recenti
125
E
F3.5
Illuminatore AF
ON
+2.0EV
Avvertimento per la
vibrazione
DSC00012
Numero file
Autoscatto
s
Rilevamento del colore
Rilevamento del viso
Etichetta
SL
Modo del flash
Macro/Lente di
ingrandimento
28
Durata della batteria e capacità della memoria
Durata della batteria e numero di immagini che possono essere
registrate/viste
• Il metodo di misurazione si basa sullo standard
CIPA.
(CIPA: Camera & Imaging Products
Association)
• Il numero delle immagini/la durata della batteria
non cambiano, indipendentemente dalla
dimensione dell’immagine.
Le tabelle indicano il numero
approssimativo di immagini che possono
essere registrate/viste e la durata della
batteria quando si riprendono le immagini
nel modo [
] (Normale) con il pacco
batteria (in dotazione) a capacità totale e ad
una temperatura di 25°C.
Tenere presente che i numeri reali possono
essere inferiori a quelli indicati nella tabella
secondo le condizioni d’uso.
• La capacità della batteria diminuisce con l’uso
ripetuto e con il passar del tempo.
[ Quando si visualizzano i fermi
immagine
Durata della batteria
Numero di immagini
(min.)
• Il numero di immagini che possono essere
registrate/viste e la durata della batteria
diminuiscono nelle seguenti condizioni:
– La temperatura dell’ambiente circostante è
bassa.
Circa 4000
Circa 200
• Visione di immagini singole in ordine ad
intervalli di circa tre secondi
IT
– Si usa spesso il flash.
– La fotocamera è stata accesa e spenta molte
volte.
– Si usa spesso lo zoom.
– La luminosità della retroilluminazione LCD è
impostata su un valore superiore.
– [Modo AF] è impostato su [Monitor].
– [SteadyShot] è impostato su [Continua].
– L’energia della batteria è scarsa.
– Durante un collegamento di rete
[ Quando si riprendono i filmati
Durata della batteria
(min.)
Circa 110
• Ripresa continua di filmati con una dimensione
dell’immagine di [320]
[ Quando si riprendono i fermi
immagine
Durata della batteria
Numero di immagini
(min.)
Circa 280
Circa 140
• Ripresa nelle seguenti situazioni:
– [Modo AF] è impostato su [Singola].
– [SteadyShot] è impostato su [Ripresa].
– Si riprende una volta ogni 30 secondi.
– Lo zoom viene cambiato alternatamente tra i
lati W e T.
– Il flash lampeggia una ogni due volte.
– La fotocamera si accende e si spegne una ogni
dieci volte.
29
Numero di fermi immagine e tempo di registrazione dei filmati
Il numero di fermi immagine e la durata di tempo dei filmati possono variare secondo le
condizioni di ripresa.
• Per i dettagli sulla dimensione dell’immagine,vedere a pagina 15.
[ Il numero approssimativo di fermi immagine
(Unità: Immagini)
Memoria
interna
“Memory Stick Duo” formattato con questa fotocamera
Capacità
Dimensione
Circa 2GB 128MB 256MB
512MB
157
1GB
322
2GB
660
4GB
1305
8GB
2617
6M
631
631
43
43
77
77
3:2
157
302
322
617
660
1266
2025
12155
2025
1305
2501
2617
5017
3M
1176
1846
7502
1846
82
149
238
1430
238
2M
134
791
134
484
988
4002
8028
VGA
16:9
2906
484
5930
988
20005
4002
20005
8028
• Il numero di immagini elencato è per quando [Modo REG] è impostato su [
• Quando il numero di immagini rimanenti per la ripresa è superiore a 9.999, appare l’indicatore “>9999”.
• È possibile ridimensionare le immagini successivamente ([ ] (Modif. imm.), pagina 23).
] (Normale).
[ Il tempo approssimativo di registrazione dei filmati
(Unità: ora : minuti : secondi)
“Memory Stick Duo” formattato con questa fotocamera
512MB 1GB 2GB 4GB
Memoria
Capacità
Dimensione
interna
Circa 2GB 128MB 256MB
8GB
640×480
320×240
1:32:30 0:05:50 0:10:50 0:22:10 0:45:30 1:33:40 3:05:10 6:11:40
5:15:40 0:20:30 0:37:20 1:16:10 2:35:40 5:19:30 10:31:40 21:07:10
• Il tempo massimo di registrazione è di due ore per una registrazione.
• Quando le immagini registrate usando i modelli Sony precedenti vengono riprodotte su questa fotocamera,
il display può variare dalla dimensione effettiva dell’immagine.
• Quando si misura la capacità del supporto, 1 GB equivale ad un miliardo di byte, una parte di cui viene
usata per la gestione dei dati.
• La limitazione della dimensione di un filmato è circa 2 GB. Quando la dimensione di un filmato raggiunge
2 GB, la registrazione si interrompe automaticamente.
30
Soluzione dei problemi
Se si verificano dei problemi con la fotocamera, tentare le seguenti soluzioni.
1
Controllare le seguenti voci e consultare la “Guida all’uso Cyber-shot”.
Se un codice come “C/E:ss:ss” appare sullo schermo, consultare la “Guida
all’uso Cyber-shot”.
2
3
Rimuovere il pacco batteria e reinserirlo dopo circa un minuto e accendere la
fotocamera.
Aprire il copriobiettivo e premere il tasto RESET che si
trova sul fondo usando un oggetto a punta fine e
accendere la fotocamera.
Tasto
RESET
Se si esegue l’operazione indicata sopra, l’impostazione
della data e dell’ora viene cancellata.
4
Rivolgersi al rivenditore Sony o ad un centro locale autorizzato di assistenza
Sony.
IT
Si prega di rendersi conto che si acconsente al fatto che il contenuto della memoria interna, dei
file musicali possa essere controllato quando si spedisce la propria fotocamera da riparare.
Pacco batteria e alimentazione
Il pacco batteria non può essere installato.
• Installare correttamente il pacco batteria usando la punta del pacco batteria per spingere la
leva di espulsione della batteria (pagina 7).
È impossibile accendere la fotocamera.
• Il pacco batteria è fuori uso. Sostituirlo con uno nuovo.
• Il copriobiettivo non è completamente aperto. Aprire il coperchio finché scatta.
Improvvisamente la fotocamera si spegne.
• Se non si usa la fotocamera per circa tre minuti mentre è accesa, la fotocamera si spegne
automaticamente per evitare il consumo del pacco batteria. Accendere di nuovo la fotocamera
• Il pacco batteria è fuori uso. Sostituirlo con uno nuovo.
31
L’indicatore di batteria rimanente è sbagliato.
• Questo fenomeno si verifica quando si usa la fotocamera in un luogo molto caldo o freddo.
• La batteria rimanente visualizzata è diversa da quella attuale. Scaricare completamente e poi
caricare il pacco batteria per correggere il display.
• Il pacco batteria è fuori uso. Sostituirlo con uno nuovo.
Ripresa di fermi immagine/filmati
La fotocamera non può registrare le immagini.
• Controllare la capacità libera della memoria interna o del “Memory Stick Duo” (pagina 30).
Se è piena, eseguire una delle seguenti operazioni:
– Cambiare il “Memory Stick Duo”.
• Quando la capacità libera della memoria interna non è sufficiente, non è possibile registrare le
immagini anche se il “Memory Stick Duo” ha sufficiente capacità. Questo è dovuto al fatto
che la fotocamera registra contemporaneamente un’immagine nell’album sulla memoria
interna. Cancellare le immagini che non sono necessarie.
• Si sta usando un “Memory Stick Duo” con l’interruttore di protezione dalla scrittura e
l’interruttore è impostato sulla posizione LOCK. Impostare l’interruttore sulla posizione di
registrazione.
• Non è possibile registrare le immagini durante la carica del flash.
• La selezione del modo Filmato/Foto non è corretta. Impostare il modo usando il tasto
(Filmato/Foto).
/
È impossibile inserire le date sulle immagini.
• Questa fotocamera non è dotata di una funzione per la sovrimpressione della data sulle
immagini. Tuttavia, è possibile stampare le immagini con la data sovrimposta.
Visione delle immagini
La fotocamera non può riprodurre le immagini.
• Non c’è l’immagine nell’album perché l’immagine è stata importata da un computer sulla
• Il nome della cartella/del file è stato cambiato sul computer. Eseguire [Scansione imm.]
• Quando un file di immagine è stato elaborato da un computer o quando il file di immagine è
stato registrato usando un modello diverso dalla propria fotocamera, la riproduzione sulla
fotocamera non è garantita.
• La fotocamera è nel modo USB. Cancellare il collegamento USB.
32
Precauzioni
[ Non usare/conservare la
[ Temperature di utilizzo
fotocamera nei seguenti luoghi
• In un luogo molto caldo, freddo o umido
In luoghi come in un’auto parcheggiata al sole,
il corpo della fotocamera potrebbe deformarsi e
ciò può causare un malfunzionamento.
La fotocamera è progettata per l’uso a temperature
tra 0ºC e 40ºC. Non è consigliata la registrazione
nei luoghi troppo freddi o caldi che superano
questo campo di variazione.
[ Condensa
• Alla luce diretta del sole o vicino ad un radiatore
Se si porta la fotocamera direttamente da un
ambiente freddo a uno caldo, la condensa
potrebbe formarsi all’interno o all’esterno della
fotocamera. Questa condensa può causare un
malfunzionamento della fotocamera.
Il corpo della fotocamera potrebbe scolorirsi o
deformarsi e ciò può causare un
malfunzionamento.
• In un luogo soggetto a forti vibrazioni
• Vicino ad un luogo con forte magnetismo
• In luoghi sabbiosi o polverosi
Fare attenzione a non lasciar entrare la sabbia o
la polvere nella fotocamera. Ciò può causare il
malfunzionamento della fotocamera e in alcuni
casi questo inconveniente non può essere
riparato.
Se si forma la condensa
Spegnere la fotocamera ed aspettare circa un’ora
perché la condensa evapori. Tenere presente che
se si tenta di riprendere con l’umidità che rimane
all’interno dell’obiettivo, non si è in grado di
registrare le immagini nitide.
[ Batteria ricaricabile interna di
[ Trasporto
Non sedersi su una sedia o in un altro posto con la
fotocamera nella tasca posteriore dei pantaloni o
della gonna, poiché ciò può provocare un
riserva
Questa fotocamera è dotata di una batteria
ricaricabile interna per mantenere la data, l’ora ed
altre impostazioni indipendentemente dal fatto
che la fotocamera sia accesa o spenta.
IT
malfunzionamento o danneggiare la fotocamera.
Questa batteria ricaricabile viene continuamente
caricata per tutto il tempo che si usa la
fotocamera. Tuttavia, se si usa la fotocamera
soltanto per brevi periodi la batteria ricaricabile si
scarica gradualmente e se non si usa affatto la
fotocamera per circa un mese si scarica
completamente. In questo caso, assicurarsi di
caricare questa batteria ricaricabile prima di usare
la fotocamera.
[ Pulizia
Pulizia dello schermo LCD
Pulire la superficie dello schermo con un kit di
pulizia per schermo LCD (non in dotazione) per
togliere le impronte digitali, la polvere, ecc.
Pulizia dell’obiettivo
Pulire l’obiettivo con un panno morbido per
togliere le impronte digitali, la polvere, ecc.
Tuttavia, anche se questa batteria ricaricabile non
è caricata, è ancora possibile usare la fotocamera a
condizione che non si registrino la data e l’ora.
Metodo di carica della batteria ricaricabile
interna di riserva
Inserire il pacco batteria carico nella fotocamera o
collegare la fotocamera ad una presa a muro
usando l’adattatore CA e la Cyber-shot Station e
lasciare la fotocamera spenta per 24 ore o più.
Pulizia della superficie della fotocamera
Pulire la superficie della fotocamera con un panno
morbido leggermente inumidito con l’acqua e poi
asciugare la superficie con un panno asciutto. Non
usare i seguenti prodotti poiché potrebbero
danneggiare la rifinitura e il rivestimento.
• Prodotti chimici come il diluente, la benzina,
l’alcool, i panni monouso, l’insettifugo, la
crema solare o l’insetticida, ecc.
• Non toccare la fotocamera con i suddetti
prodotti sulla mano.
• Non lasciare la fotocamera a contatto con la
gomma o il vinile per un lungo periodo di
tempo.
33
Dati tecnici
Exif Print: Compatibile
PRINT Image Matching III: Compatibile
PictBridge: Compatibile
Fotocamera
[Sistema]
Dispositivo per immagine: CCD a colori da
7,18 mm (di tipo 1/2,5), Filtro a colori primari
Numero totale di pixel della fotocamera:
Circa 6 183 000 pixel
Cyber-shot Station UC-GA
[Connettori di ingresso e uscita]
Presa A/V OUT (STEREO) (Stereo): Minipresa
Uscita video, uscita audio (stereo)
Presa USB: mini-B
Collegamento USB: High-Speed USB
(compatibile con High-Speed USB 2.0)
Presa DC IN
Numero effettivo di pixel della fotocamera
Circa 6 003 000 pixel
Obiettivo: Obiettivo con zoom 3× Carl Zeiss
Vario-Tessar f = 6,33 – 19,0 mm
(38 – 114 mm se convertito in una fotocamera
per fermi immagine da 35 mm) F3,5 – 4,3
Controllo dell’esposizione: Esposizione
automatica, Selezione della scena (10 modi)
Bilanciamento del bianco: Automatico, Luce del
giorno, Nuvoloso, Fluorescente,
Connettore per fotocamera
Alimentatore CA AC-LS5
Potenza in ingresso: Da 100 V a 240 V CA,
50/60 Hz, 11 W
Incandescente, Flash
Formato di file (compatibile con DCF):
Fermi immagine: Exif Ver. compatibile con
2.21 JPEG, compatibile con DPOF
Filmati: Compatibile con MPEG-4 (Stereo)
Supporto di registrazione: Memoria interna (circa
2 GB), “Memory Stick Duo”
Portata del flash (ISO (Indice di esposizione
consigliato) impostato su automatico):
circa da 0,1 a 2,8 m (W)/circa da 0,25 a 2,2 m
(T)
Potenza in uscita: 4,2 V CC*
* Per ulteriori informazioni, consultare
l’etichetta sull’alimentatore CA.
Temperatura di utilizzo: Da 0 °C a +40 °C
Temperatura di deposito: Da –20 °C a +60 °C
Dimensioni: Circa 48×29×81 mm
(L/A/P, escluse le parti sporgenti)
Peso: Circa 130 g escluso il cavo di alimentazione
Pacco batteria ricaricabile NP-FR1
Batteria usata: Batteria agli ioni di litio
Tensione massima: CC 4,2 V
Tensione nominale: CC 3,6 V
Capacità: 4,4 Wh (1 220 mAh)
[Connettori di ingresso e uscita]
Connettore multiplo
Comunicazione USB: Hi-Speed USB (conforme a
USB 2.0)
Presa i (Cuffia): Minipresa stereo
Il formato e i dati tecnici sono soggetti a
modifiche senza preavviso.
[Schermo LCD]
Pannello LCD: Drive TFT da 8,8 cm (di tipo 3,5)
Numero totale di punti:
Marchi commerciali
921 000 (1 920×480) punti
•
è un marchio commerciale
della Sony Corporation.
[Alimentazione, generali]
Alimentazione: Pacco batteria ricaricabile NP-
FR1, 3,6 V
Adattatore CA AC-LS5, 4,2 V
Consumo (durante la ripresa): 1,7 W
Temperatura di utilizzo: da 0 a 40°C
Temperatura di deposito: da –20 a +60°C
Dimensioni:
• “Memory Stick”,
, “Memory Stick PRO”,
, “Memory Stick Duo”,
, “Memory Stick PRO
, “MagicGate”
Duo”,
e
sono marchi commerciali
della Sony Corporation.
• “InfoLITHIUM” è un marchio commerciale
della Sony Corporation.
• ATRAC3, ATRAC3plus sono marchi
commerciali registrati della Sony Corporation.
• Microsoft, Windows e DirectX sono marchi
commerciali registrati o marchi commerciali di
Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in
altre nazioni.
Durante la ripresa
113,8×71,7×25,3 mm
(L/A/P, escluse le sporgenze)
Durante la visione
93,3×71,7×25,3 mm
(L/A/P, escluse le sporgenze)
Peso: Circa 238 g (inclusi il pacco batteria NP-
FR1 e il cinturino da polso, ecc.)
Microfono: Stereo
Altoparlante: Monofonico (Cuffia (non in
dotazione): Stereo)
34
• Macintosh, Mac OS, iMac, iBook, PowerBook,
Power Mac e eMac sono marchi commerciali o
marchi commerciali registrati di Apple
Computer, Inc.
• Intel, MMX, e Pentium sono marchi
commerciali o marchi commerciali registrati
della Intel Corporation.
I software “C Library”, “Expat”, “zlib”, “libjpeg”
e “Wireless software” sono forniti con la
fotocamera. Questo software è fornito in base ad
accordi di licenza con i rispettivi titolari del
copyright. In base alle richieste dei titolari del
copyright di questi software applicativi, è
obbligatorio comunicare quanto segue. Leggere le
seguenti sezioni.
Leggere “license1.pdf” nella cartella “License”
(Licenza) sul CD-ROM. Ci sono le licenze (in
inglese) di “C Library”, “Expat”, “zlib”, “libjpeg”
e “Wireless software”.
• Google è un marchio commerciale registrato di
Google Inc.
• Inoltre i nomi del sistema e dei prodotti usati in
questo manuale sono generalmente marchi
commerciali o marchi commerciali registrati dei
loro elaboratori o produttori. Tuttavia, i
contrassegni ™ o ® non sono usati in tutti i casi
in questo manuale.
Informazioni sul software
applicato GNU GPL/LGPL
Il software che rientra nella seguente Licenza
pubblica generale GNU (indicata in questo
documento come “GPL”) o nella Licenza
pubblica generale limitata GNU (indicata in
questo documento come “LGPL”) è fornito con
questa fotocamera.
Note sulla licenza
QUESTO PRODOTTO È CONCESSO SU
LICENZA IN BASE ALLA LICENZA DI
PORTAFOGLIO DEL BREVETTO MPEG-4
VISUAL PER L’USO PERSONALE E NON
COMMERCIALE DI UN UTENTE PER
(i) CODIFICA DI VIDEO IN CONFORMITÀ
ALLO STANDARD MPEG-4 VISUAL
(“MPEG-4 VIDEO”)
Questo informa che si ha il diritto di accedere,
modificare e ridistribuire il codice sorgente per
questi programmi software in base alle condizioni
del GPL/LGPL in dotazione.
IT
E/O
(ii)DECODIFICA DI VIDEO MPEG-4
CODIFICATO DA UN UTENTE PER
ATTIVITÀ PRIVATA E NON
COMMERCIALE E/O OTTENUTO DA UN
FORNITORE VIDEO AUTORIZZATO DA
MPEG LA A FORNIRE VIDEO MPEG-4.
Il codice sorgente è fornito su Internet. Usare il
seguente URL per scaricarlo.
Si prega di non contattarci riguardo al contenuto
del codice sorgente.
Leggere “license2.pdf” nella cartella “License”
sul CD-ROM. Ci sono le licenze (in inglese) del
software “GPL” e “LGPL”.
Per visualizzare il PDF, è necessario Adobe
Reader. Se non è installato sul computer, è
possibile scaricarlo dalla pagina Web di Adobe
Systems:
PER QUALSIASI ALTRO USO NON VIENE
CONCESSA E NON È IMPLICITA ALCUNA
LICENZA.
INFORMAZIONI AGGIUNTIVE INCLUSE
QUELLE RELATIVE A LICENZE E UTILIZZI
PROMOZIONALI, INTERNI E
COMMERCIALI, SONO DISPONIBILI
PRESSO MPEG LA, LLC.
VISITARE IL SITO
HTTP://WWW.MPEGLA.COM
35
Des informations complémentaires sur ce produit et
des réponses à des questions fréquemment posées
sont disponibles sur notre site Web d’assistance
client.
Ulteriori informazioni su questo prodotto e risposte
alle domande più comuni sono reperibili sul nostro
sito Web di Assistenza Clienti.
Imprimé sur papier 70%, ou plus, recyclé avec de l’encre
à base d’huile végétale sans COV (composés organiques
volatils).
Stampato su carta riciclata 70% o più con inchiostro a
base di olio vegetale senza COV (composto organico
volatile).
Printed in Japan
|