Sony Camera Accessories CMA D3CE User Manual

3-204-197-01 (1)  
Camera Adaptor  
取扱説明書  
Operating Instructions  
Bedienungsanleitung  
Mode d’emploi  
Manual de instrucciones  
お買い上げいただきありがとうございます。  
電気製品は、安全のための注意事項を守らないと、  
火災や人身事故になることがあります。  
この取扱説明書には、事故を防ぐための重要な注意事項と製品の取り扱いかたを示  
してあります。この取扱説明書をよくお読みのうえ、製品を安全にお使いください。  
お読みになったあとは、いつでも見られるところに必ず保管してください。  
CMA-D3  
CMA-D3CE  
© 2000 Sony Corporation  
概要  
目次  
...............................................................................  
4
5
7
CM A-D33CCD デオDXC-390を商用電ACた  
DC源で動させるめのダプターす。  
ビデオCCM C-3M ZケールおよびCCZ-Aケーブ  
ルを使て接します長100mでケーブルを延長すことが  
のでルームなどかられた場所に設置  
するのに便利です。  
...............................................................................  
各部の名称と働き ...............................................................  
前面 ....................................................................................... 7  
後面 ....................................................................................... 8  
接続 ...................................................................................  
11  
概要 .................................................................................. 11  
DXC-390の基本シテム........................................ 12  
コンューターと接続 ...................................................... 13  
JP  
本機の性能を保持するため使用上のご注意.............  
主な仕様 ............................................................................  
保証書とアフターサービス ...............................................  
14  
14  
16  
3
(JP)  
下記の注意を守らないと、  
火災感電により死亡大けがにつながることがあります。  
火災  
感電  
電源コードを傷つけない  
内部に水や異物を入れない  
電源傷つけ災や感電の原となることが  
ありす。  
水や異物が入火災や感電の原となることがありま  
す。  
設置時にラッどの間に込ん  
ない。  
万一や異物が入たときに電源をり、電  
源コや接続抜いて買い上げ店たはソ  
ニーのサス窓口にご相。  
電源したり、つけない。  
ものをのせり、っ張っない。  
熱器具に近づけり、したない。  
電源ラグを持って抜。  
万一源コが傷んら、買い上げ店たはソ  
ニーのサス窓口に交換をご依さい。  
内部を開けない  
内部には電圧の高い部分がり、キャ裏ぶた  
を開けしたりすると災や感電の原となるこ  
とが部の調整や設定理はお買い  
上げ店またはソニーのサス窓口にご依さい。  
4
(JP)  
下記の注意を守らないと、  
けがをしたり周辺の物品に損害を与えることがあります。  
ぬれた手で電源プラグをさわらない  
不安定な場所に設置しない  
ぬれた手で電源ラグを抜き差しす電の原と  
なることす。  
ぐらいた台の上や傾いころ設置倒  
てけがの原因なることがありま  
・取りけ場所の強度を充分にお確  
さい。  
接続の際は電源を切る  
電源や接続接続すとき源を切って  
電や故障の原となることがありま。  
雨のあたる場所や、油煙、湯気、湿  
気、ほこりの多い場所には設置しない  
上記場所に設置すと、災や感電の原  
因となることがありま。  
指定された電源コード、接続コードを使う  
取扱説明書にている電源コ使  
わないと、電や故障の原となることがありま。  
取扱説明書にている仕様条件以外の環境  
での使用は災や感電の原となることりま  
す。  
安全アースを接続する  
お手入れの際は、電源を切って電源プ  
ラグを抜く  
安全アース端子の器は全アーく  
ださい全アーしないと電の原となるこ  
とがす。  
を接手入をすと、電の原  
因となることがありま。  
プラグをコン  
から抜く  
安全アーことい場合は買い  
上げ店またはソニーのサス窓口にご相さい。  
5
(JP)  
下記の注意を守らないと、  
けがをしたり周辺の物品に損害を与えることがあります。  
移動させるときは電源コード、接続コード  
を抜く  
表示された電圧で使用する  
機器に表ものと異なる源電圧で使用と、  
火災や感電の原となることがありま。  
したままさせ災や感電  
の原となることがありま。  
以外の機器には接続しない  
DXC-390  
電源で使用するときは、下記の注意を  
DC  
守る  
本機DXC-390用のダプターす。  
CAM ERA子にDXC-390以外の機を接続す火  
災や故障の原となることがありま。  
本機はCCZ-Aを使うの機との接続はでま  
せん。  
下記の注意事項をいと災や故障の原となる  
ことす。  
DC 源は連続定格30W 以上供給のを使  
る。  
DC源使用時は体の電源では電源を切  
れないため、安全のためD C 源側に電源ッ  
ューズを設ける。  
DC 15V IN 子への接続には十分な電流容量の  
接続用い性に注意の上芯線がゆるんだ  
り、ショない確実にり付ける。  
6
(JP)  
各部の名称と働き  
前面  
1 電源インジケーター  
2
3
4
スイッチ  
POWER  
スイッチ  
CABLE COMP  
端子  
REMOTE  
POWER  
CAMERA ADAPTOR CMA-D3  
100m  
75  
ON  
50  
25  
0
OFF  
CABLE COMP  
REMOTE  
ご注意  
1 電源インジケーター  
AC 源使用時はPOW ER2ON します。  
DC源使用時はDC 15V IN 子に電源が供され点  
灯します。  
後面DC/AC SELECTDCるとき、  
POW ERきまん。  
3
(ケーブル補償イッチ  
CABLE COMP  
2
(電源イッチ  
POWER  
接続ケーブルの長り換えます。  
AC 源使用時機の電源ON/OFFます。  
4
ミニ  
ピン)  
DIN 8  
REMOTE  
ールユRM -C950します7  
(JP)  
各部の名称と働き  
後面  
8
9
端子  
CAMERA  
1
2
3
RGB VBS/Y/C  
スイッチ  
端子  
G/Y OUT, B/C OUT, R/VBS OUT  
スイッチ  
DC/AC SELECT  
端子  
W.E OUT  
W.E OUT  
TRIG IN  
G/Y OUT  
HD  
B/C OUT  
R/VBS OUT  
~
DC/AC  
SELECT  
CAMERA  
AC IN  
RGB  
VBS/Y/C  
VD/SYNC  
IN  
DC15V  
IN  
OUT  
4
5
6
7
端子  
TRIG IN  
端子  
HD  
q;  
qa  
端子  
AC IN  
端子  
VD/SYNC  
スイッチ  
端子  
DC 15V IN  
IN/OUT  
2
(映像信号出力子  
G/Y OUT B/C OUT R/VBS OUT  
1
RGB VBS/Y/C  
スイッチ  
型)  
BNC  
G/Y OUTB/C OUTR/VBS OUT2RGB 号を出力す  
るときはRGBVBSYCを出力すときVBS/Y/Cに  
します。  
ビデオから映像信RGBY/C/VBS出  
力します。  
8
(JP)  
3
(ライトイネーブルパルス出力(  
W.E OUT  
型)  
BNC  
端子、 端子の使いかた  
VD/SYNC  
HD  
外部ームメモなどに像のグを知らせるイ  
HD VD/SYNC 子はデオのメニューIN/  
OUTり換えスの組み合わせで途にて下表のお  
使さい。  
トイルパルします。  
DXC-390取扱説明書さい。  
端子の入出力  
メニュー設定  
IN/OUT  
ビデオカメラ スイッチ  
4
(トリガー入力(  
型)  
BNC  
TRIG IN  
(
)
VD/SYNC  
端子  
き、販のBNC コネクターに  
端子  
HD  
の設定  
て接します。  
HD,VD 号  
で外部同期  
をかけとき  
VD 号  
を入力  
HD 号を  
入力  
DXC-390取扱説明書さい。  
  要  
IN  
IN  
5
(水平同期出力端(  
型)  
HD  
BNC  
使しない  
VBS号で  
外部同を  
かけとき  
VBS号  
を入力  
水平同期信号を入力しますIN/OUT7で入力か  
  要  
出力かをり換えます。  
HD を  
出力  
VD を  
出力  
カメラHD,  
VD を使  
うとき  
SYSTEM  
6
(垂直同期 同期出力端(  
/
型)  
BNC  
VD/SYNC  
メニューの  
SIGNALを  
HD/VDに  
OUT  
垂直同期信号同期信を入力または出力しますIN/OUTス  
7で入力か出力かをり換えます力する同期信号の種類は  
ビデオSYSTEM ニューします。  
使しない  
SYNC 信  
号を出力  
カメラの  
SYSTEM  
SYNC を  
使とき  
メニューの  
SIGNALC.  
SYNCに  
OUT  
7
(同期入力 出力り換えスイッチ  
/
IN/OUT  
HD5VD/SYNC6を入力端子使IN出  
力端使ときはOUTします。  
外部同期機能を使わないきはOUT。  
9
(JP)  
各部の名称と働き  
8
(カメラン)  
CAMERA 26  
9
(電源切換イッチ  
DC/AC SELECT  
CCM C-3M Zを使用してデオDXC-390と接  
続しますルを延長すときCCM C-3M ZとCCZ-Aケー  
を使します。  
AC IN 子に接AC源で動させときAC IN 右側、  
DC 15V IN子に接DC源で動させときDC 15V IN側  
(左側り換えます。  
ピン配置図  
q;  
(交流電源入力子  
AC IN  
6
11  
17  
22  
24  
B
A
電源付属使します。  
付属の電源形状に合わない3極  
y2の変換プグアダプターを使さい。  
1
7
12  
18  
23  
ピン番号 信号  
ピン番号 信号  
W Eルス入力  
qa  
(直流電源入力子  
DC 15V IN  
A
電源出力  
12  
13  
14  
15  
16  
17  
18  
19  
20  
21  
22  
23  
24  
直流電源へ接します。  
B
アーGND)  
ー出力  
アーGND)  
アーGND)  
G/Y力  
ール  
未使用  
1
2
未使用  
3
アーGND)  
未使用  
4
5
R/VBS力  
アーGND)  
B/C力  
HD 出力  
アーGND)  
未使用  
6
7
8
アーGND)  
未使用  
VD/SYNC出力  
未使用  
9
10  
11  
未使用  
未使用  
未使用  
未使用  
10  
(JP)  
接続  
 概要   
ご注意  
適用ビデオカメラ  
ルの表に該しな場合はチを近い値に設し  
さいルの必ず100m さい。  
DC源使用時は使るケールのさによっ供給電圧が制  
限されます50m 上のケーブルでご使用になときDC11.5~15  
V電源でお使さい。  
本機に接続でデオラ  
3CCD ラーデオDXC-390  
適用カメラケーブル  
デオメラ接続すケール  
CCM C-3M Z12D-sub 9DIN 8ンおよBNC 型  
コネクタy26ンコネクタCCZ-Aケーとの中継コ  
ネクタ付属)  
電源について  
本機AC DC 源で動します。  
電源  
• AC  
付属の電源電源し、機後面DC/AC  
CCZ-A2/A5/A10/A25/A50/A100(26ピンコネy26ピンコネ  
クタ)  
SELECTAC IN 側右側します。  
ケールのて本機前面CABLE COM Pチを  
り換えます。  
本機前面POW ERで電ON/OFFます。  
電源  
• DC  
ケーブルの長さ スイッチの設定  
100m  
75  
DC DC 15V IN 子に接し、機後面DC/AC  
SELECTDC 15V IN 側左側します。  
DC 15V IN子に電源が供され機の電源がジ  
ケーターしますPOW ERきま)  
10m 以下  
25m  
0
25  
50  
25  
0
50m  
50  
CABLE COMP  
75m  
75  
100m  
100  
11  
(JP)  
接続  
の基本システム接続例  
DXC-390  
ご注意  
接続べての機器の電源を切っくださ。  
リモートコントロールユニット  
RM-C950  
コンポジットビデオ  
入力端子  
(VIDEO IN)  
Ω同軸  
75  
ケーブル  
DXC-390  
CAMERA  
ビデオモニター、  
など  
VIDEO OUT  
DC IN/VBS  
VTR  
DC IN/VBS  
TRIG IN  
接続ケーブル  
に付属  
R/VBS  
OUT  
TRIG IN  
(RM-C950  
REMOTE (  
)
LENS  
カメラアダプター  
~
CMA-D3  
MENU LOCK  
前面  
)
W.E OUT  
TRIG IN  
G/Y OUT  
B/C OUT  
R/VBUT  
RGB  
OFF  
ON  
RGB/SYNC  
DC/AC  
SELECT  
CAMERA  
AC IN  
REMOTE  
VBS/Y/C  
HD  
VD/SYNC  
REMOTE  
IN  
DC15V  
IN  
OUT  
CAMERA  
CCMC-3MZ  
カメラケーブル  
ピン  
(26  
)
RGB/SYNC  
ピン  
ピン  
26  
26  
電源コード  
カメラケーブル  
100m)  
CCZ-A  
*
中継コネクター  
に付属  
CCZZ-1E  
*
最大  
(
(CCMC-3MZ  
)
*を延長すときCCM C-3M Z付属の中継ネクタCCZ-Aメラケーを接します。100m 延長きます。  
12(JP)  
コンピューターとの接続  
コンューターRS-232Cでビデオカを下記にします。  
◆ 本とコンューターを続する接続ケーブルRS-232Cルについてはニーの営業所にお問い合わさい。  
コンピューター  
コンポジットビデオ  
入力端子  
(VIDEO IN)  
Ω同軸  
75  
ケーブル  
ビデオモニター、  
など  
VTR  
DXC-390  
VIDEO OUT  
DC IN/VBS  
シリアルインターフェース端子  
接続ケーブル1)  
DC IN/VBS  
TRIG IN  
TRIG IN  
R/VBS  
OUT  
LENS  
カメラアダプター  
~
CMA-D3  
MENU LOCK  
前面  
REMOTE (  
)
W.E OUT  
TRIG IN  
G/Y OUT  
B/C OUT  
R/VBUT  
RGB  
DC/AC  
SELECT  
OFF  
ON  
RGB/SYNC  
CAMERA  
AC IN  
VBS/Y/C  
REMOTE  
HD  
VD/SYNC  
IN  
REMOTE  
DC15V  
IN  
OUT  
CAMERA  
CCMC-3MZ  
カメラケーブル  
ピン  
(26  
)
RGB/SYNC  
ピン  
26  
ピン  
26  
電源コード  
カメラケーブル2)  
100m)  
CCZ-A  
中継コネクター2)  
に付属  
CCZZ-1E  
最大  
(
(CCMC-3MZ  
)
1)とコンューターの続には定のシードタイの接続ケーブル使。  
2)を延長すときCCM C-3M Z付属の中継ネクタCCZ-Aメラケーを接します。100m 延長きます。  
13  
(JP)  
本機の性能を保持するため  
(使用上のご注意)  
主な仕様  
使用・保管場所  
一般  
場所での使用および保管は避けさい。  
極端に暑い所や寒い動作温度は5℃~45℃)  
直射日光が長時間あたる場所や暖房器具のく  
強い磁を発すのの近く  
電源電圧  
AC 100V50/60Hz  
またDC 11V15V  
出力電圧  
DC 15V2.0A (AC 力時)  
DC力時はDC IN電圧にCAM ERA  
端子力)  
強力な電波を発するオの送信所のく  
消費電力  
20WAC力時15WDC力時)  
ビデオDXC-390消費電を含む  
-5℃~45℃  
輸送  
使用温度  
保存温度  
外形寸法  
-20℃~60℃  
輸送とき属のとクッシ同等品で梱し、  
強い衝を与えないうにくださ。  
210×44×210m m//き)  
突起部含まず  
質量  
1.4kg  
お手入れ  
外装の汚れはいたやい布でく拭きさいれ  
どい性洗剤溶液を含ませた布で汚れを拭き取っ  
た後からぶくださ。  
入出力端子  
CAM ERA子  
26ン丸バヨネロッ式  
DC源出力RGBVBS/Y/Cビデ  
オ入力期信号入力出力トリ  
ガー出力ル入力1シ  
ル通信入出力  
アルコールンジンンナー虫剤ど揮発性ものをかける  
面の仕上げをいため示が消えりすることす。  
14(JP)  
映像出力端子  
G/Y OUT  
付属品  
BNC型  
変換ラグアダプタ1)  
電源1)  
1.0Vp-pG SYNC ON 、  
75ΩSYNC ON/OFFG)  
BNC型  
取扱説明1)  
B/C OUT  
保証1)  
1.0Vp-pBSYNC ON 0.3Vp-p  
PAL C Burst0.286 Vp-pN TSC C  
Burst75ΩSYNC ON/OFFB)  
BNC型  
ソニー業務用製品ご相談窓口のご案1)  
別売りアクセサリー  
R/VBS OUT  
1.0 Vp-pRSYNC ON 75ΩSYNC  
ON/OFFR)  
 RM -C950  
ケーCCM C-3M Z (3m )  
同期入出力端子  
HD  
CCZ-A2(2m )/A5(5m )/A10(10m )/A25(25m )/  
BNC型  
A50(50m )/A100(100m )  
入力24Vp-p75Ω終端抵抗内蔵)  
出力2Vp-p75Ω、  
BNC型  
本機の仕様および外観は良のため予告ことりま  
すがさい。  
VD/SYNC  
入力24Vp-pVD1Vp-pVBS)  
75Ω終端抵抗内蔵)  
出力2Vp-p75Ω  
TRIG IN:BNC 型  
この装置は報処理装置等電波障害自主規制協議VCCI)  
の基準に基A報技術装置ですの装置を家庭環境  
で使用す電波妨害を引き起こすの場合には  
使用者が適切な対策を講ずようされることがありま。  
ー入力端子  
TTLベル  
ル出力端子  
W .E OUTBNC型  
TTLベル正また負極性  
REM OTE8DIN 型  
子  
15  
(JP)  
保証書とアフターサービス  
保証書  
アフターサービス  
の製品には保証書が添ていますので買い上げの際にお  
調子が悪いときはまずチェックを  
受けさい。  
この説明書もう度ご覧になってお調べさい。  
所定事項の記入および記載内容をお確かめ切に保て  
それでも具合の悪いときはサービスへ  
さい。  
お買い上げ店添付ソニー業務用製品ご相談窓口のご案  
あるソニーサービス窓口にご相談。  
保証期間中の修理は  
保証書の記載内容に基づいて修ていただ保証  
書をさい。  
保証期間経過後の修理は  
修理によって機能が維持で場合は要望に料修て  
いただ。  
保証期間中の修理フターサービスついてご不明な点はお  
ソニーのサービス窓口にお問い合わさい。  
16(JP)  
English  
Owner’s Record  
WARNING  
The model and serial numbers are located at the bottom.  
Record these numbers in the spaces provided below.  
Refer to these numbers whenever you call upon your Sony  
dealer regarding this product.  
To prevent fire or shock hazard, do not  
expose the unit to rain or moisture.  
Model No.  
Serial No.  
To avoid electrical shock, do not open the  
cabinet. Refer servicing to qualified  
personnel only.  
For the customers in the U.S.A.  
This equipment has been tested and found to comply with  
the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of  
the FCC Rules. These limits are designed to provide  
reasonable protection against harmful interference when the  
equipment is operated in a commercial environment.  
This equipment generates, uses, and can radiate radio  
frequency energy and, if not installed and used in  
accordance with the instruction manual, may cause harmful  
interference to radio communications. Operation of this  
equipment in a residential area is likely to cause harmful  
interference in which case the user will be required to correct  
the interference at his own expense.  
For the customers in Europe  
This product with the CE marking complies with both the  
EMC Directive (89/336/EEC) and the Low Voltage Directive  
(73/23/EEC) issued by the Commission of the European  
Community.  
Compliance with these directives implies conformity to the  
following European standards:  
• EN60065: Product Safety  
• EN55103-1: Electromagnetic Interference (Emission)  
• EN55103-2: Electromagnetic Susceptibility (Immunity)  
This product is intended for use in the following  
Electromagnetic Environment(s):  
E1 (residential), E2 (commercial and light industrial), E3  
(urban outdoors) and E4 (controlled EMC environment, ex.  
TV studio)  
You are cautioned that any changes or modifications not  
expressly approved in this manual could void your authority  
to operate this equipment.  
The shielded interface cable recommended in this manual  
must be used with this equipment in order to comply with the  
limits for digital device pursuant to Subpart B of Part 15 of  
FCC Rules.  
2
(GB)  
Table of Contents  
Overview  
The CMA-D3/D3CE camera adaptor is designed to operate  
the Sony DXC-390/390P 3CCD color video camera on an  
AC or DC power supply.  
As the camera adaptor can be connected to the video camera  
using the CCMC-3MZ camera cable and a CCZ-A series  
camera cable extendable up to 100 m, the video camera can  
be installed a considerable distance from a control room.  
Precautions ..........................................................................4  
Safty Precautions ...........................................................4  
Handling Precautions .....................................................4  
Location and Functions of Parts .......................................6  
Front Panel .....................................................................6  
Rear Panel ......................................................................7  
Connections .......................................................................10  
Outline .........................................................................10  
Basic System Configuration for the DXC-390/390P... 11  
Connecting to a Computer ...........................................12  
Specifications.....................................................................13  
About this manual  
This manual applies to both the CMA-D3 and CMA-D3CE.  
The CMA-D3 is designed for the NTSC color system and  
can be connected to a DXC-390 video camera. The CMA-  
D3CE is for the PAL color system and can be connected to a  
DXC-390P video camera. The operating instructions for  
both camera adaptors are the same.  
GB  
3
(GB)  
Precautions  
Safety Precautions  
Handling Precautions  
Power supply  
Location  
• The unit is designed for operation on a power supply  
meeting the requirements indicated in the “Specifications”  
on page 13 (GB).  
Do not store or use the unit under any of the following  
conditions.  
• In excessive heat or cold  
• Do not drop or place heavy objects on the power cord. If  
the power cord is damaged, turn off the power  
immediately. It is dangerous to use the unit with a  
damaged power cord.  
• Disconnect the power cord from the AC outlet by grasping  
the plug, not by pulling the cord.  
• In direct sunlight or near a heater  
• In damp or dusty locations  
• In locations subject to vibrations  
• Near strong magnetic fields  
• Near a television or radio station generating strong radio  
frequency energy  
• Do not touch the AC power plug with a wet hand.  
Protect from impact  
Keep foreign objects out of the cabinet  
Dropping flammable or metal objects into the cabinet, or  
spilling liquids nearby can lead to accidents.  
Do not drop the unit or subject it to severe shocks.  
Do not place the unit on an unstable base.  
Use of the DC power supply  
In case of malfunctions  
• Use a DC power supply capable of supplying constant  
voltage of 30 W or more.  
• As the power switch of this unit does not operate on DC,  
install the power switch and fuse on the DC power source  
for safety.  
If you notice any unusual sound or smell, or smoke, turn off  
the power immediately, disconnect the power supply and  
contact your Sony dealer.  
4
(GB)  
• When connecting the DC power cable to the DC 15 V IN  
connector, take special care with the following:  
– use a DC power cable of a sufficient current capacity.  
– align the polarities correctly.  
– make sure that there is no loose connection or short-  
circuit on the conductors.  
Ventilation  
To prevent internal heat buildup, do not block air circulation  
around the unit.  
Transportation  
When transporting the unit, repack it as originally packed at  
the factory or in materials equal in quality.  
Cleaning  
Clean the cabinet and panels by wiping with a soft, dry  
cloth. For severe stains, moisten the cloth with a small  
amount of neutral solvent, and finish by wiping with a dry  
cloth. Do not use alcohol, benzine, thinner or volatile  
liquids, as these may discolor or damage the cabinet surface.  
5
(GB)  
Location and Functions of Parts  
Front Panel  
1 Power indicator  
2 POWER switch  
3 CABLE COMP selector  
4 REMOTE connector  
POWER  
100m  
CAMERA ADAPTOR CMA-D3  
75  
ON  
50  
25  
0
OFF  
CABLE COMP  
REMOTE  
This illustration shows  
the CMA-D3 model.  
1 Power indicator  
Note  
For AC operation, the indicator lights when you set the  
POWER switch 2 to ON.  
For DC operation, it lights when you supply power to the  
DC 15V IN connector on the rear panel.  
The POWER switch does not operate when the DC/AC  
SELECT switch is set to DC.  
3 CABLE COMP (cable compensation) selector  
Set the selector to the appropriate position according to the  
connected cable length.  
2 POWER switch  
For AC operation, set the switch to ON to turn on the power  
of the unit.  
4 REMOTE (remote control) connector (mini DIN, 8-  
pin)  
Connect to the RM-C950 remote control unit (not supplied).  
6
(GB)  
Rear Panel  
1 RGB, VBS/Y/C switch  
8 CAMERA connector  
2 G/Y OUT, B/C OUT and R/VBS OUT connectors  
9 DC/AC SELECT switch  
3 W.E OUT connector  
W.E OUT  
TRIG IN  
G/Y OUT  
HD  
B/C OUT  
R/VBS OUT  
~
DC/AC  
SELECT  
CAMERA  
AC IN  
RGB  
VBS/Y/C  
VD/SYNC  
IN  
DC15V  
IN  
OUT  
4 TRIG IN connector  
5 HD connector  
q; AC IN connector  
6 VD/SYNC connector  
qa DC 15 V IN connector  
7 IN/OUT selector  
1 RGB, VBS/Y/C switch  
2 G/Y OUT, B/C OUT and R/VBS OUT (video signal  
output) connectors (BNC type)  
Output the video signal (RGB or Y/C/VBS) supplied from  
the video camera.  
Set the switch to RGB to output the sync signal from the G/  
Y OUT, B/C OUT and R/VBS OUT connectors 2.  
Set the switch to VBS/Y/C to output the VBS or Y/C signal  
from these connectors.  
7
(GB)  
Location and Functions of Parts  
Using the HD and VD/SYNC connectors  
The following shows how to use the HD and VD/SYNC  
connectors combined with the menu setting on the video  
camera and the IN/OUT selector on this unit.  
3 W.E OUT (Write Enable pulse output) connector  
(BNC type)  
Outputs the WE pulse to communicate the timing to store  
the image on an external frame memory, etc.  
For detailed information, read the instruction manual of the  
DXC-390/390P.  
Menu  
setting on selector  
IN/OUT  
Function of connector  
Purpose  
HD  
camera  
setting  
VD/SYNC  
4 TRIG IN (trigger input) connector (BNC type)  
Connects to a commercially available slave unit in strobe  
mode by converting the connector of the slave unit into  
BNC type.  
For detailed information, read the instruction manual of the  
DXC-390/390P.  
HD signal  
input  
Any  
IN  
VD signal  
input  
To use HD and  
VD signals for  
external sync  
No signal  
input  
Any  
IN  
VBS signal  
input  
To use VBS  
signal for  
external sync  
HD signal  
output  
5 HD (horizontal deflection) input/output connector  
(BNC type)  
Inputs or outputs the HD signal. Input or output can be  
selected by setting the IN/OUT selector 7.  
Set SIGNAL OUT  
to HD/VD.  
VD signal  
output  
To use HD and  
VD signals  
output from the  
camera  
No signal  
output  
Set SIGNAL OUT  
to C. SYNC.  
To use SYNC  
signal output  
from the  
SYNC  
signal  
output  
6 VD/SYNC (vertical deflection/sync) input/output  
connector (BNC type)  
camera  
Inputs or outputs the vertical deflection signal or sync  
signal. Input or output can be selected by setting the IN/  
OUT selector 7.  
The type of sync signal is set on the SYSTEM menu of the  
video camera.  
7 IN/OUT (sync input/output) selector  
Set to IN to use the HD connector 5 and VD/SYNC  
connector 6 as inputs, and to OUT to use them as outputs.  
Set to OUT when external sync is not used.  
8
(GB)  
8 CAMERA connector (26-pin)  
9 DC/AC SELECT switch  
Connect to the DXC-390/390P video camera using the  
CCMC-3MZ camera cable. To extend the cable, use the  
CCMC-3MZ and CCZ-A series camera cables.  
Set to the right position (AC IN) to operate the video camera  
on the AC power supply connected to the AC IN connector.  
Set to the left position (DC 15V IN) to operate the video  
camera on the DC power supply connected to the DC 15V  
IN connector.  
Pin assignment  
6
11  
B
A
q; AC IN connector  
17  
Connect to an AC outlet using the AC power cord  
(supplied).  
1
7
12  
18  
22  
24  
23  
qa DC 15V IN connector  
Connect to the DC power supply.  
Pin No. Signal  
Pin No. Signal  
WE pulse input  
A
B
1
Power output  
GND  
12  
13  
14  
15  
16  
17  
18  
19  
20  
21  
22  
23  
24  
Control  
Trigger output  
GND  
2
GND  
3
GND  
4
G/Y input  
R/VBS input  
GND  
HD input/output  
5
GND  
6
7
B/C input  
GND  
VD/SYNC input/output  
8
9
10  
11  
9
(GB)  
Connections  
Notes  
Outline  
• If your cable length is not indicated in the table, set the  
selector to the position for a closer length. Do not use a  
cable of more than 100 m.  
• For DC operation, the usable cable length is limited by the  
supplied voltage. If you use the camera cable of 50 m or  
longer, connect a 11.5 to 15 V DC power supply.  
Applicable cameras  
You can connect the following Sony video camera to the  
unit.  
• 3CCD color video camera DXC-390/390P  
Power supply  
Usable camera cables  
The unit operates on either AC or DC power supply.  
The following camera cables can be used to connect the unit  
to a video camera.  
• CCMC-3MZ (12-pin, D-sub 9-pin, mini DIN 8-pin and  
BNC y 26-pin) (CCZZ-1E cable adaptor supplied)  
• CCZ-A2/A5/A10/A25/A50/A100 (26-pin y 26-pin)  
AC power  
Connect the AC power cord (supplied) to an AC outlet and  
set the DC/AC SELECT switch on the rear panel to AC IN  
(right position). You can turn on and off the unit with the  
POWER switch on the front panel.  
Set the CABLE COMP selector on the front panel to the  
appropriate position according to the camera cable length.  
DC power  
Connect a DC external power source to the DC 15V IN  
connector and set the DC/AC SELECT switch on the rear  
panel to DC 15V IN (left position).  
The power indicator lights when power is supplied to the  
DC 15V IN connector. (The POWER switch on this unit  
does not operate.)  
Cable length  
10 m or less  
Approx. 25 m  
Approx. 50 m  
Approx. 75 m  
Approx. 100 m  
Selector setting  
100m  
75  
0
50  
25  
25  
50  
75  
100  
0
CABLE COMP  
10  
(GB)  
Basic System Configuration for the DXC-390/390P  
Note  
Turn off the power to all the units before making any connections.  
RM-C950 remote control unit  
Video input  
connector  
75-ohm coaxial  
cable  
DXC-390/390P  
CAMERA  
Video monitor,  
VCR, etc.  
VIDEO OUT  
DC IN/VBS  
DC IN/VBS  
Connecting cable  
(supplied with the RM-C950)  
R/VBS  
OUT  
TRIG IN  
LENS  
TRIG IN  
MENU LOCK  
CMA-D3/D3CE camera adaptor  
REMOTE (front)  
W.E OUT  
G/Y OUT  
B/C OUT  
R/VBUT  
RGB  
~
OFF  
ON  
RGB/SYNC  
DC/AC  
CAMERA  
AC IN  
SELECT  
REMOTE  
VBS/Y/C  
TRIG IN  
HD  
VD/SYNC  
REMOTE  
IN  
DC15V  
IN  
OUT  
CAMERA  
(26-pin)  
CCMC-3MZ camera cable  
26-pin  
RGB/SYNC  
Power  
cord  
26-pin  
CCZ-A camera cable*  
(max. 100 m)  
CCZZ-1E cable adaptor*  
(supplied with the CCMC-3MZ)  
* To extend the cable, connect the CCMC-3MZ camera cable to the CCZ-A camera cable using the cable adaptor supplied with the CCMC-3MZ.  
11  
(GB)  
Connections  
Connecting to a Computer  
The following is a connection for controlling the camera with a computer using an RS-232C command.  
For details on RS-232C protocols and cables for connection to a computer, contact your authorized Sony dealer.  
Computer  
Video input  
connector  
75-ohm coaxial  
cable  
Video monitor,  
VCR, etc.  
DXC-390/390P  
VIDEO OUT  
DC IN/VBS  
Serial interface connector  
Connecting cable1)  
DC IN/VBS  
TRIG IN  
R/VBS  
OUT  
TRIG IN  
LENS  
CMA-D3/D3CE camera adaptor  
MENU LOCK  
REMOTE (front)  
W.E OUT  
TRIG IN  
G/Y OUT  
B/C OUT  
R/VBUT  
RGB  
~
DC/AC  
SELECT  
OFF  
ON  
RGB/SYNC  
CAMERA  
AC IN  
VBS/Y/C  
REMOTE  
HD  
VD/SYNC  
IN  
REMOTE  
DC15V  
IN  
OUT  
CAMERA  
(26-pin)  
CCMC-3MZ camera cable  
26-pin  
RGB/SYNC  
Power  
cord  
26-pin  
CCZ-A camera cable2)  
(max. 100 m)  
CCZZ-1E cable adaptor2)  
(supplied with the CCMC-3MZ)  
1) Use the shielded connecting cable for connecting to a computer.  
2) To extend the cable, connect the CCMC-3MZ camera cable to the CCZ-A camera cable using the cable adaptor supplied with the CCMC-3MZ.  
12  
(GB)  
Spécifications  
Caractéristiques générales  
Entrées/sorties  
Connecteur CAMERA  
Puissance de raccordement  
Connecteur femelle à 26 broches, type à  
baïonnette  
Sortie d’alimentation CC, entrée vidéo  
RGB/VBS/Y/C, entrée/sortie de  
synchronisation, sortie de déclenchement,  
entrée d’impulsion WE, entrée/sortie de  
communication sérielle monoligne  
CMA-D3: 100 V à 120 V CA, 50/60 Hz  
CMA-D3CE: 100 V à 240 V CA, 50/60 Hz  
11 V à 15 V CC  
Tension de sortie CC  
15 V CC, 2,0 A (fonctionnement CA)  
Tension CC spécifiée par l’alimentation CC  
(sortie via le connecteur CAMERA)  
Connecteurs de sortie vidéo  
Consommation électrique  
G/Y OUT: type BNC  
Approx. 20 W (fonctionnement CA)  
Approx. 15 W (fonctionnement CC)  
y compris la consommation électrique de la  
caméra vidéo DXC-390/390P  
1,0 Vcc (G: SYNC ON), 75 ohms,  
commutable SYNC ON/OFF (G)  
B/C OUT: type BNC  
1,0 Vcc (B: SYNC ON) ou 0,3 Vcc (PAL C  
Salve), 0,286 Vcc (NTSC C Salve),  
75 ohms, commutable SYNC ON/OFF (B)  
R/VBS OUT: type BNC  
Appel de courant de crête  
Mise sous tension (ON), méthode de sondage  
du courant: 60 A (240 V)  
Mesuré conformément à la norme européenne  
EN55103-1: 15 A (230 V)  
1,0 Vcc (R: SYNC ON), 75 ohms,  
commutable SYNC ON/OFF (R)  
Température d’utilisation  
–5 °C à +45 °C (23 °F à 113 °F)  
Température de stockage  
–20 °C à +60 °C (–4 °F à 140 °F)  
Dimensions 210 × 44 × 210 mm (8 3/8 × 1 3/4 × 8 3/8 po)  
(l/h/p) (parties saillantes non comprises)  
Masse  
Approx. 1,4 kg (3 lb 1 oz)  
(suite page suivante)  
13  
(FR)  
Spécifications  
Connecteurs d’entrée/sortie de synchronisation  
HD: type BNC  
Accessoires en option  
Unité de télécommande RM-C950  
Câbles de caméraCCMC-3MZ (3 m, 9,8 pieds)  
CCZ-A2 (2 m, 6,5 pieds)  
Entrée: 2-4 Vcc, 75 ohms (terminaison  
intégrée)  
Sortie: 2 Vcc, 75 ohms  
CCZ-A5 (5 m, 16,5 pieds)  
CCZ-A10 (10 m, 33 pieds)  
CCZ-A25 (25 m, 82 pieds)  
CCZ-A50 (50 m, 164 pieds)  
CCZ-A100 (100 m, 330 pieds)  
VD/SYNC: type BNC  
Entrée: 2-4 Vcc (VD) ou 1 Vcc (VBS)  
75 ohms (terminaison intégrée)  
Sortie: 2 Vcc, 75 ohms  
Connecteur d’entrée de déclenchement  
TRIG IN: type BNC  
Niveau TTL  
Connecteur de sortie d’impulsion WE  
W.E OUT: type BNC  
La conception et les spécifications sont sujettes à  
modifications sans préavis.  
Niveau TTL, positive/négative  
Connecteur de télécommande  
REMOTE: miniconnecteur DIN à 8 broches  
Accessoires fournis  
Cordon d’alimentation (1)  
Mode d’emploi (1)  
14  
(FR)  
Français  
Pour les clients européens  
AVERTISSEMENT  
Ce produit portant la marque CE est conforme à la Directive  
sur la compatibilité électromagnétique (EMC) (89/336/CEE)  
émise par la Commission de la Communauté européenne.  
La conformité à ces directives implique la conformité aux  
normes européennes suivantes:  
Afin d’éviter tout risque d’incendie et  
d’électrocution, ne pas exposer l’appareil  
à la pluie ou à l’humidité.  
• EN60065: Sécurité des produits  
• EN55103-1: Interférences électromagnétiques (émission)  
• EN55103-2: Sensibilité électromagnétique (immunité)  
Ce produit est prévu pour être utilisé dans les  
environnements électromagnétiques suivants:  
E1 (résidentiel), E2 (commercial et industrie légère), E3  
(urbain extérieur) et E4 (environnement EMC contrôlé ex.  
studio de télévision).  
Pour éviter tout risque de décharge  
électrique, ne pas ouvrir le boîtier. Confiez  
l’entretien uniquement à un personnel  
qualifié.  
2
(FR)  
Table des matières  
Présentation  
L’adaptateur de caméra CMA-D3/D3CE est conçu pour  
fournir une alimentation CA ou CC à une caméra vidéo  
couleur 3CCD Sony DXC-390/390P.  
Comme l’adaptateur de caméra peut être raccordé à une  
caméra vidéo par l’intermédiaire des câbles de caméra  
CCMC-3MZ et CCZ-A, qui sont extensibles jusqu’à 100 m,  
la caméra vidéo peut être installée loin du poste de contrôle.  
Précautions ..........................................................................4  
Précautions de sécurité ..................................................4  
Précautions de manipulation ..........................................4  
Localisation et fonction des composants...........................6  
Panneau frontal ..............................................................6  
Panneau arrière ..............................................................7  
Raccordement ...................................................................10  
Description...................................................................10  
Configuration système de base pour la  
A propos de ce manuel  
DXC-390/390P ................................................. 11  
Ce manuel concerne les modèles CMA-D3 et CMA-D3CE.  
Le modèle CMA-D3 est conçu pour être utilisé avec le  
système couleur NTSC et peut être raccordé à la caméra  
vidéo DXC-390. Le modèle CMA-D3CE est conçu pour être  
utilisé avec le système couleur PAL et peut être raccordé à  
la caméra vidéo DXC-390P. Le mode d’emploi pour ces  
deux adaptateurs de caméra est identique.  
Raccordement à un ordinateur .....................................12  
Spécifications.....................................................................13  
FR  
3
(FR)  
Précautions  
Précautions de sécurité  
Précautions de manipulation  
Alimentation  
Installation  
• Cet appareil est conçu pour fonctionner sur une  
alimentation compatible avec les indications précisées dans  
les “Spécifications” à la page 13 (FR).  
Evitez de stocker et d’utiliser l’appareil dans les conditions  
suivantes.  
• Sous une chaleur ou un froid excessif  
• Sous le rayonnement direct du soleil ou à proximité d’un  
chauffage  
• Dans un endroit humide ou poussiéreux  
• Dans un endroit soumis à des vibrations  
• A proximité de puissants champs magnétiques  
• A proximité d’un poste de radio ou de télévision générant  
de puissantes radiofréquences  
• Ne laissez pas tomber le cordon d’alimentation et ne posez  
pas d’objets lourds dessus. Si le cordon d’alimentation est  
endommagé, mettez immédiatement l’appareil hors  
tension. Il est dangereux de faire fonctionner l’appareil  
avec un cordon d’alimentation endommagé.  
• Déconnectez le cordon d’alimentation de la prise murale en  
le saisissant par la fiche. Ne tirez jamais sur le cordon  
proprement dit.  
• Ne touchez pas la fiche d’alimentation secteur lorsque vous  
avez les mains mouillées.  
Protection contre les impacts  
Ne laissez pas tomber l’appareil et ne le soumettez pas à des  
chocs violents.  
Ne laissez pas pénétrer d’objets dans le boîtier Ne placez pas l’appareil sur un support instable.  
La pénétration d’objets inflammables ou métalliques à  
l’intérieur du boîtier ou l’écoulement de liquides à proximité  
peut constituer une source d’accidents.  
Utilisation sur une alimentation continue  
• Utilisez une alimentation CC capable d’assurer une tension  
constante de 30 W ou plus.  
En cas de dysfonctionnement  
• Comme l’interrupteur d’alimentation de cet appareil ne  
fonctionne pas sur courant continu, installez un  
interrupteur d’alimentation et un fusible sur le bloc  
d’alimentation CC pour plus de sécurité.  
Si vous constatez des bruits, des odeurs inhabituels ou de la  
fumée, mettez immédiatement l’appareil hors tension et  
déconnectez le cordon d’alimentation. Consultez sans tarder  
votre revendeur Sony.  
4
(FR)  
• Lorsque vous branchez un câble d’alimentation CC sur le  
connecteur DC 15 V IN, veillez plus particulièrement à  
respecter les précautions suivantes:  
– utilisez un câble d’alimentation CC d’une capacité de  
courant suffisante.  
– alignez correctement les polarités.  
– assurez-vous que les conducteurs ne comportent pas de  
connexions lâches ni de court-circuits.  
Ventilation  
Pour éviter toute surchauffe interne, ne gênez pas la  
circulation de l’air autour de l’appareil.  
Transport  
Pour transporter l’appareil, remettez-le dans son emballage  
d’origine ou dans des matériaux de conditionnement de  
qualité équivalente.  
Entretien  
Nettoyez le boîtier et les panneaux avec un chiffon doux et  
sec. En cas de souillures tenaces, utilisez un chiffon  
légèrement imprégné d’une solution détergente neutre et  
essuyez ensuite avec un chiffon sec. N’utilisez en aucun cas  
des solvants puissants tels que du diluant ou de la benzine ni  
de liquides volatiles, qui risqueraient de décolorer ou  
d’altérer le fini du châssis.  
5
(FR)  
Localisation et fonction des composants  
Panneau frontal  
1Indicateurd’alimentation  
2InterrupteurPOWER  
3SélecteurCABLECOMP  
4ConnecteurREMOTE  
POWER  
CAMERA ADAPTOR CMA-D3  
100m  
75  
ON  
50  
25  
0
OFF  
CABLE COMP  
REMOTE  
Cetteillustrationmontrele  
modèleCMA-D3.  
1 Indicateur d’alimentation  
Remarque  
En mode de fonctionnement CA, cet indicateur s’allume  
lorsque vous réglez l’interrupteur POWER 2 sur ON.  
En mode de fonctionnement CC, il s’allume lorsque vous  
assurez l’alimentation via le connecteur DC 15V IN du  
panneau arrière.  
L’interrupteur POWER ne fonctionne pas lorsque le  
sélecteur DC/AC SELECT est réglé sur DC.  
3 Sélecteur CABLE COMP (compensation de câble)  
Réglez le sélecteur sur la position appropriée en fonction de  
la longueur du câble à raccorder.  
2 Interrupteur POWER  
4 Connecteur REMOTE (télécommande)  
(miniconnecteur DIN, 8 broches)  
Raccordez-le à l’unité de télécommande RM-C950 (non  
fourni).  
En mode de fonctionnement CA, réglez l’interrupteur sur  
ON pour mettre l’appareil sous tension.  
6
(FR)  
Panneau arrière  
8 ConnecteurCAMERA  
1CommutateurRGB,VBS/Y/C  
2 Connecteurs G/Y OUT, B/C OUT et R/VBS OUT  
3 ConnecteurW.EOUT  
9 SélecteurDC/ACSELECT  
W.E OUT  
G/Y OUT  
B/C OUT  
R/VBS OUT  
~
DC/AC  
SELECT  
CAMERA  
AC IN  
RGB  
VBS/Y/C  
TRIG IN  
HD  
VD/SYNC  
IN  
DC15V  
IN  
OUT  
4 ConnecteurTRIGIN  
5ConnecteurHD  
q;ConnecteurACIN  
6ConnecteurVD/SYNC  
7SélecteurIN/OUT  
qa Connecteur DC 15 V IN  
1 Commutateur RGB/VBS/Y/C  
2 Connecteurs G/Y OUT, B/C OUT et R/VBS OUT  
(sortie du signal vidéo) (type BNC)  
Sortie du signal vidéo (RGB ou Y/C/VBS) transmis par la  
caméra vidéo.  
Réglez ce commutateur sur RGB pour enovyer le signal de  
synchronisation via les connecteurs G/Y OUT, B/C OUT et  
R/VBS OUT 2.  
Réglez le commutateur sur VBS/Y/C pour envoyer le signal  
VBS ou Y/C à partir de ces connecteurs.  
7
(FR)  
Localisation et fonction des composants  
3 Connecteur W.E OUT (sortie d’impulsion  
inscriptible) (type BNC)  
Sortie de l’impulsion WE pour communiquer la  
temporisation d’enregistrement de l’image dans une  
mémoire d’image externe, etc.  
Pour des informations plus détaillées, reportez-vous au  
mode d’emploi du DXC-390/390P.  
4 Connecteur TRIG IN (entrée de déclenchement)  
(type BNC)  
Se connecte en mode stroboscopique à un appareil asservi  
disponible dans le commerce en convertissant le connecteur  
de l’appareil asservi au type BNC.  
Pour des informations plus détaillées, reportez-vous au  
mode d’emploi du DXC-390/390P.  
5 Connecteur d’entrée/sortie HD (déflexion  
horizontale) (type BNC)  
Entrée ou sortie du signal HD. L’entrée ou la sortie peut être  
sélectionnée au moyen du sélecteur IN/OUT 7.  
Utilisation des connecteurs HD et VD/SYNC  
Le tableau ci-dessous vous indique comment utiliser les  
connecteurs HD et VD/SYNC en combinaison avec le  
réglage du menu de la caméra vidéo et le sélecteur IN/OUT  
de cet appareil.  
Réglage  
menu sur  
la caméra  
Réglage  
sélecteur  
IN/OUT  
Fonction du connecteur  
Objet  
HD  
VD/SYNC  
Utilisation des  
signaux HD et  
VD comme  
Sans  
importance  
IN  
Entrée  
signalHD  
Entrée  
signalVD  
synchronisation  
externe  
Utilisation du  
signal VBS  
comme  
Sans  
importance  
IN  
Pas  
d’entrée  
signal  
Entrée  
signalVBS  
synchronisation  
externe  
Transmission  
Réglez  
OUT  
OUT  
Sortie  
signalHD  
Sortie  
signalVD  
6 Connecteur d’entrée/sortie VD/SYNC (déflexion  
verticale/synchronisation) (type BNC)  
Entrée ou sortie du signal de déflexion verticale ou du signal  
de synchronisation. L’entrée ou la sortie peut être  
sélectionnée au moyen du sélecteur IN/OUT 7.  
Le type de signal de synchronisation est défini dans le menu  
SYSTEM de la caméra vidéo.  
des signaux HD SIGNALsur  
et VD depuis la HD/VD.  
caméra vidéo  
Transmission du Réglez  
signal SYNC  
depuis la  
Pas de  
sortie  
signal  
Sortie  
signal  
SYNC  
SIGNALsur  
C. SYNC.  
caméra vidéo  
7 Sélecteur IN/OUT (entrée/sortie de synchronisation)  
Réglez-le sur IN pour utiliser le connecteur HD 5 et le  
connecteur VD/SYNC 6 comme entrées, et sur OUT pour  
les utiliser comme sorties.  
Réglez-le sur OUT si vous n’utilisez pas de signal de  
synchronisation externe.  
8
(FR)  
8 Connecteur CAMERA (26 broches)  
9 Sélecteur DC/AC SELECT  
Raccordez-le à la caméra vidéo DXC-390/390P à l’aide du  
câble de caméra CCMC-3MZ. Pour rallonger le câble,  
utilisez les câbles de caméra CCMC-3MZ et CCZ-A.  
Réglez-le sur la position de droite (AC IN) pour faire  
fonctionner la caméra vidéo sur l’alimentation CA transmise  
par la source d’alimentation CA raccordé au connecteur AC  
IN.  
Réglez-le sur la position de gauche (DC 15V IN) pour faire  
fonctionner la caméra vidéo sur l’alimentation CC transmise  
par la source d’alimentation CC raccordé au connecteur DC  
15V IN.  
Assignation des broches  
6
11  
B
A
17  
1
7
22  
24  
12  
18  
q; Connecteur AC IN  
23  
Raccordez-le à une prise murale (secteur) à l’aide du cordon  
d’alimentation (fourni).  
Broches No. Signal  
Broche No. Signal  
Entrée impulsion WE  
A
B
1
Sortiealimentation  
12  
13  
14  
15  
16  
17  
18  
19  
20  
21  
22  
23  
24  
qa Connecteur DC 15V IN  
Raccordez-le à la source d’alimentation.  
GND  
Commande  
Sortie déclenchement  
2
GND  
GND  
3
GND  
4
EntréeG/Y  
EntréeR/VBS  
GND  
Entrée/sortieHD  
5
GND  
6
7
EntréeB/C  
GND  
Entrée/sortie VD/SYNC  
8
9
10  
11  
9
(FR)  
Raccordement  
Description  
Remarques  
• Si la longueur de votre câble n’est pas indiquée dans le  
tableau, réglez le sélecteur sur la position correspondant à  
une longueur voisine de celle de votre câble. N’utilisez pas  
de câble de plus de 100 m.  
• En mode de fonctionnement CC, la longueur de câble  
utilisable est limitée par la tension d’alimentation.  
Reportez-vous au tableau ci-dessus.  
Caméras compatibles  
Vous pouvez raccorder la caméra vidéo Sony suivante à  
l’appareil.  
• Caméra vidéo couleur 3CCD DXC-390/390P  
Câble de caméra utilisable  
Alimentation  
Les câbles de caméra suivants peuvent être utilisés pour  
raccorder l’appareil à une caméra vidéo.  
• CCMC-3MZ (12 broches, D-sub 9 broches, mini DIN 8  
broches et BNC y 26 broches) (adaptateur de câble  
CCZZ-1 fourni)  
• CCZ-A2/A5/A10/A25/A50/A100 (connecteurs 26 broches  
y 26 broches)  
L’appareil fonctionne sur une alimentation CA ou de CC.  
Alimentation CA  
Branchez le cordon d’alimentation CA (fourni) sur une prise  
murale (secteur) et réglez le sélecteur DC/AC SELECT du  
panneau arrière sur AC IN (position droite). Vous pouvez  
mettre l’appareil sous et hors tension avec l’interrupteur  
POWER du panneau frontal.  
Réglez le sélecteur CABLE COMP du panneau frontal sur la  
position appropriée en fonction de la longueur du câble de  
caméra.  
Alimentation CC  
Longueur de câble Réglage du sélecteur  
100m  
75  
Branchez une source d’alimentation externe sur le  
connecteur DC 15V IN et réglez le sélecteur DC/AC  
SELECT du panneau arrière sur DC 15V IN (position  
gauche).  
L’indicateur d’alimentation s’allume lorsque l’alimentation  
est transmise via le connecteur DC 15V IN. (L’interrupteur  
POWER de cet appareil est inopérant.)  
10 m ou moins  
Approx. 25 m  
Approx. 50 m  
Approx. 75 m  
Approx. 100 m  
0
50  
25  
25  
50  
75  
100  
0
CABLE COMP  
10  
(FR)  
Configuration système de base pour la DXC-390/390P  
Remarque  
Mettez tous les appareils hors tension avant de procéder à quelque connexion que ce soit.  
Moniteur vidéo,  
magnétoscope, etc.  
Unité de télécommande RM-C950  
Entrée vidéo composite  
Câble coaxial de  
75 ohms  
CAMERA  
DXC-390/390P  
VIDEO OUT  
DC IN/VBS  
DC IN/VBS  
Câble de caméra  
(fourni avec la RM-C950)  
TRIG IN  
LENS  
Adaptateur de  
caméra CMA-D3/D3CE  
R/VBS OUT  
TRIG IN  
MENU LOCK  
REMOTE (avant)  
W.E OUT  
G/Y OUT  
B/C OUT  
R/VBUT  
RGB  
~
OFF  
ON  
RGB/SYNC  
DC/AC  
SELECT  
CAMERA  
AC IN  
REMOTE  
VBS/Y/C  
TRIG IN  
HD  
VD/SYNC  
REMOTE  
IN  
DC15V  
IN  
OUT  
CAMERA  
(26 broches)  
Câble de caméra  
CCMC-3MZ  
RGB/SYNC  
26 broches  
26 broches  
Cordon  
d’alimentation  
Câble de caméra  
CCZ-A*  
(100 m max.)  
Adaptateur de câble CCZZ-1E*  
(fourni avec le modèle CCMC-3MZ)  
* Pour rallonger le câble, raccordez le câble de caméra CCMC-3MZ au  
câble de caméra CCZ-A à l’aide de l’adaptateur de câble CCZZ-1 fourni  
avec le modèle CCMC-3MZ.  
11  
(FR)  
Raccordement  
Raccordement à un ordinateur  
Le diagramme suivant illustre une connexion permettant de contrôler la caméra à partir d’un ordinateur à l’aide d’une  
commande RS-232C.  
Pour plus de détails sur les protocoles RS-232C et les câbles de connexion à un ordinateur, consultez votre revendeur Sony agréé.  
Ordinateur  
Entrée vidéo  
composite  
Câble coaxial de  
75 ohms  
Moniteur vidéo,  
magnétoscope, etc.  
DXC-390/390P  
VIDEO OUT  
DC IN/VBS  
Connecteur  
d’interface sérielle  
DC IN/VBS  
TRIG IN  
LENS  
Adaptateur de  
Câble de connexion1)  
R/VBS OUT  
TRIG IN  
caméra CMA-D3/D3CE  
MENU LOCK  
W.E OUT  
G/Y OUT  
B/C OUT  
R/VBUT  
RGB  
~
DC/AC  
SELECT  
OFF  
ON  
RGB/SYNC  
CAMERA  
AC IN  
VBS/Y/C  
REMOTE  
TRIG IN  
HD  
VD/SYNC  
IN  
REMOTE  
DC15V  
IN  
REMOTE (avant)  
OUT  
Câble de caméra  
CCMC-3MZ  
CAMERA  
(26 broches)  
adaptateur de câble  
CCZZ-1E2) (fourni avec le  
modèle CCMC-3MZ)  
RGB/SYNC  
Cordon  
d’alimentation  
Câble de caméra  
CCZ-A2) (100 m max.)  
26 broches  
26 broches  
1) Utilisez un câble de connexion blindé pour le raccordement à un  
ordinateur.  
2) Pour rallonger le câble, raccordez le câble de caméra CCMC-3MZ au  
câble de caméra CCZ-A à l’aide de l’adaptateur de câble CCZZ-1 fourni  
avec le modèle CCMC-3MZ.  
12  
(FR)  
Spécifications  
Caractéristiques générales  
Entrées/sorties  
Connecteur CAMERA  
Puissance de raccordement  
Connecteur femelle à 26 broches, type à  
baïonnette  
Sortie d’alimentation CC, entrée vidéo  
RGB/VBS/Y/C, entrée/sortie de  
synchronisation, sortie de déclenchement,  
entrée d’impulsion WE, entrée/sortie de  
communication sérielle monoligne  
CMA-D3: 100 V à 120 V CA, 50/60 Hz  
CMA-D3CE: 100 V à 240 V CA, 50/60 Hz  
11 V à 15 V CC  
Tension de sortie CC  
15 V CC, 2,0 A (fonctionnement CA)  
Tension CC spécifiée par l’alimentation CC  
(sortie via le connecteur CAMERA)  
Connecteurs de sortie vidéo  
Consommation électrique  
G/Y OUT: type BNC  
Approx. 20 W (fonctionnement CA)  
Approx. 15 W (fonctionnement CC)  
y compris la consommation électrique de la  
caméra vidéo DXC-390/390P  
1,0 Vcc (G: SYNC ON), 75 ohms,  
commutable SYNC ON/OFF (G)  
B/C OUT: type BNC  
1,0 Vcc (B: SYNC ON) ou 0,3 Vcc (PAL C  
Salve), 0,286 Vcc (NTSC C Salve),  
75 ohms, commutable SYNC ON/OFF (B)  
R/VBS OUT: type BNC  
Appel de courant de crête  
Mise sous tension (ON), méthode de sondage  
du courant: 60 A (240 V)  
Mesuré conformément à la norme européenne  
EN55103-1: 15 A (230 V)  
1,0 Vcc (R: SYNC ON), 75 ohms,  
commutable SYNC ON/OFF (R)  
Température d’utilisation  
–5 °C à +45 °C (23 °F à 113 °F)  
Température de stockage  
–20 °C à +60 °C (–4 °F à 140 °F)  
Dimensions 210 × 44 × 210 mm (8 3/8 × 1 3/4 × 8 3/8 po)  
(l/h/p) (parties saillantes non comprises)  
Masse  
Approx. 1,4 kg (3 lb 1 oz)  
(suite page suivante)  
13  
(FR)  
Spécifications  
Connecteurs d’entrée/sortie de synchronisation  
HD: type BNC  
Accessoires en option  
Unité de télécommande RM-C950  
Câbles de caméraCCMC-3MZ (3 m, 9,8 pieds)  
CCZ-A2 (2 m, 6,5 pieds)  
Entrée: 2-4 Vcc, 75 ohms (terminaison  
intégrée)  
Sortie: 2 Vcc, 75 ohms  
CCZ-A5 (5 m, 16,5 pieds)  
CCZ-A10 (10 m, 33 pieds)  
CCZ-A25 (25 m, 82 pieds)  
CCZ-A50 (50 m, 164 pieds)  
CCZ-A100 (100 m, 330 pieds)  
VD/SYNC: type BNC  
Entrée: 2-4 Vcc (VD) ou 1 Vcc (VBS)  
75 ohms (terminaison intégrée)  
Sortie: 2 Vcc, 75 ohms  
Connecteur d’entrée de déclenchement  
TRIG IN: type BNC  
Niveau TTL  
Connecteur de sortie d’impulsion WE  
W.E OUT: type BNC  
La conception et les spécifications sont sujettes à  
modifications sans préavis.  
Niveau TTL, positive/négative  
Connecteur de télécommande  
REMOTE: miniconnecteur DIN à 8 broches  
Accessoires fournis  
Cordon d’alimentation (1)  
Mode d’emploi (1)  
14  
(FR)  
Deutsch  
Für Kunden in Europa  
VORSICHT  
Dieses Produkt besitzt die CE-Kennzeichnung und erfüllt  
sowohl die EMV-Richtlinie (89/336/EWG) als auch die  
Niederspannungsrichtlinie (73/23/EWG) der EG-  
Kommission.  
Die Erfüllung dieser Richtlinien bedeutet Konformität für die  
folgenden europäischen Normen:  
Um Feuergefahr und die Gefahr eines  
elektrischen Schlages zu vermeiden, darf  
das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit  
ausgesetzt werden.  
• EN60065: Produktsicherheit  
• EN55103-1: Elektromagnetische Interferenz (Emission)  
• EN55103-2: Elektromagnetische Empfindlichkeit  
(Immunität)  
Dieses Produkt ist für den Einsatz unter folgenden  
elektromagnetischen Bedingungen ausgelegt:  
E1 (Wohnbereich), E2 (kommerzieller und in beschränktem  
Maße industrieller Bereich), E3 (Stadtbereich im Freien) und  
E4 (kontrollierter EMV-Bereich, z. B. Fernsehstudio).  
Um einen elektrischen Schlag zu  
vermeiden, darf das Gehäuse nicht  
geöffnet werden. Überlassen Sie  
Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem  
Fachpersonal.  
2
(DE)  
Inhalt  
Übersicht  
Der Kameraadapter CMA-D3/D3CE dient zum Betrieb der  
3-CCD-Farbvideokamera DXC-390/390P von Sony mit  
Wechsel- oder Gleichstrom.  
Zum Anschließen des Kameraadapters an die Videokamera  
können Sie das Kamerakabel CCMC-3MZ und ein auf bis  
zu 100 m zu verlängerndes Kamerakabel der Serie CCZ-A  
verwenden. Die Videokamera kann also in erheblicher  
Entfernung zur Steuerzentrale installiert werden.  
Sicherheitshinweise.............................................................4  
Allgemeine Sicherheitsmaßnahmen ..............................4  
Sicherheitsmaßnahmen beim Betrieb ............................4  
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente ..........6  
Vorderseite .....................................................................6  
Rückseite........................................................................7  
Anschließen des Kameraadapters ...................................10  
Übersicht ......................................................................10  
Grundlegende Systemkonfiguration für die DXC-390/  
390P .................................................................. 11  
Zu dieser Anleitung  
Anschließen an einen Computer ..................................12  
Technische Daten ..............................................................13  
Dieses Handbuch bezieht sich auf die Modelle CMA-D3  
und CMA-D3CE.  
Die CMA-D3 ist auf das NTSC-Farbsystem ausgelegt und  
kann an die Videokamera DXC-390 angeschlossen werden.  
Die CMA-D3CE ist auf das PAL-Farbsystem ausgelegt und  
kann an die Videokamera DXC-390P angeschlossen  
werden. In der Bedienung unterscheiden sich die beiden  
Kameraadaptermodelle jedoch nicht.  
DE  
3
(DE)  
Sicherheitshinweise  
Allgemeine Sicherheitsmaßnahmen  
Sicherheitsmaßnahmen beim Betrieb  
Stromversorgung  
Aufstellort  
• Das Gerät darf ausschließlich an einer Stromquelle  
betrieben werden, die den unter “Technische Daten” auf  
Seite 13 (DE) beschriebenen Anforderungen entspricht.  
• Lassen Sie nichts auf das Netzkabel fallen, und stellen Sie  
keine schweren Gegenstände darauf. Schalten Sie das  
Gerät sofort aus, wenn das Netzkabel beschädigt wurde. Es  
ist gefährlich, das Gerät mit einem beschädigten Netzkabel  
weiter zu betreiben.  
Lagern und betreiben Sie das Gerät nicht an Orten, an denen  
es folgenden Bedingungen ausgesetzt ist:  
• Extremen Temperaturen  
• Direktem Sonnenlicht oder der Wärme von Heizungen  
• Feuchtigkeit oder Staub  
• Vibrationen  
• Starken Magnetfeldern  
• Elektromagnetischer Strahlung, wie sie in der Nähe von  
Fernseh- oder Radiosendern auftreten kann  
• Ziehen Sie immer am Stecker, wenn Sie das Netzkabel  
lösen möchten, nie am Kabel selbst.  
• Berühren Sie den Netzstecker nicht mit nassen Händen.  
Schützen Sie das Gerät vor Stößen  
Lassen Sie das Gerät nicht fallen, und setzen Sie es keinen  
heftigen Stößen aus.  
Achten Sie darauf, daß keine Fremdkörper in das  
Gehäuse gelangen  
Stellen Sie das Gerät nicht auf eine instabile Oberfläche.  
Wenn entflammbare oder metallene Objekte bzw.  
Flüssigkeiten in das Gehäuse gelangen, kann es zu Unfällen  
kommen.  
Gleichstrombetrieb  
• Verwenden Sie eine Gleichstromquelle, die eine konstante  
Leistung von mindestens 30 W liefert.  
Bei Fehlfunktionen  
• Der Netzschalter dieses Geräts kann nicht mit Gleichstrom  
betrieben werden. Installieren Sie den Netzschalter und die  
Sicherung deshalb aus Sicherheitsgründen an der  
Gleichstromquelle.  
Wenn Sie ungewöhnliche Geräusche und Gerüche bzw.  
Rauchentwicklung wahrnehmen, schalten Sie das Gerät  
sofort aus. Trennen Sie das Gerät vom Netzstrom, und  
wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler.  
4
(DE)  
• Beim Anschließen des Gleichstromkabels an den Anschluß  
DC 15 V IN beachten Sie insbesondere folgendes:  
– Verwenden Sie ein Gleichstromkabel mit ausreichender  
Strombelastbarkeit.  
– Schließen Sie das Kabel polaritätsrichtig an.  
– Schließen Sie die Kabeladern fest an, und schließen Sie  
sie nicht kurz.  
Luftzufuhr  
Achten Sie auf ausreichende Luftzufuhr, damit sich im  
Gerät kein Wärmestau bildet.  
Transport  
Verpacken Sie das Gerät zum Transportieren wieder in der  
Original- oder in einer gleichartigen Verpackung.  
Reinigung  
Reinigen Sie Gehäuse und Bedienelemente mit einem  
weichen, trockenen Tuch. Hartnäckige Verschmutzungen  
können Sie mit einem Tuch entfernen, das Sie leicht mit  
einem milden Reinigungsmittel angefeuchtet haben.  
Wischen Sie das Gerät danach mit einem trockenen Tuch  
ab. Verwenden Sie zum Reinigen der Geräte keinen  
Alkohol, Benzin, Verdünner oder leicht flüchtige  
Flüssigkeiten, da diese die Oberfläche angreifen oder  
verfärben könnten.  
5
(DE)  
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente  
Vorderseite  
1Netzanzeige  
2NetzschalterPOWER  
3WählschalterCABLECOMP  
4AnschlußREMOTE  
POWER  
CAMERA ADAPTOR CMA-D3  
100m  
75  
ON  
50  
25  
0
OFF  
CABLE COMP  
REMOTE  
IndieserAbbildungistdas  
ModellCMA-D3  
dargestellt.  
1 Netzanzeige  
Hinweis  
Bei Wechselstrombetrieb leuchtet diese Anzeige, wenn Sie  
den Schalter POWER 2 auf ON stellen.  
Bei Gleichstrombetrieb leuchtet diese Anzeige, wenn das  
Gerät über den Anschluß DC 15V IN an der Rückseite mit  
Strom versorgt wird.  
Der Netzschalter POWER funktioniert nicht, wenn der  
Wählschalter DC/AC SELECT auf DC gestellt ist.  
3 Wählschalter CABLE COMP (Kabelkompensation)  
Stellen Sie den Wählschalter je nach Kabellänge in die  
entsprechende Position.  
2
Netzschalter POWER  
4 Anschluß REMOTE (Fernsteuerung) (Mini-DIN,  
Stellen Sie im Wechselstrombetrieb den Schalter auf ON,  
um das Gerät einzuschalten.  
8polig)  
Zum Anschließen der Fernsteuereinheit RM-C950 (nicht  
mitgeliefert).  
6
(DE)  
Rückseite  
1SchalterRGB,VBS/Y/C  
8 AnschlußCAMERA  
2 Anschlüsse G/Y OUT, B/C OUT und R/VBS OUT  
9 SchalterDC/ACSELECT  
3 AnschlußW.EOUT  
W.E OUT  
TRIG IN  
G/Y OUT  
HD  
B/C OUT  
R/VBS OUT  
~
DC/AC  
SELECT  
CAMERA  
AC IN  
RGB  
VBS/Y/C  
VD/SYNC  
IN  
DC15V  
IN  
OUT  
4 AnschlußTRIGIN  
5AnschlußHD  
q; NetzeingangACIN  
6AnschlußVD/SYNC  
qa Anschluß DC 15 V IN  
7WählschalterIN/OUT  
1 Schalter RGB, VBS/Y/C  
Stellen Sie den Schalter auf RGB, um ein  
2 Anschlüsse G/Y OUT, B/C OUT und R/VBS OUT  
(Videosignalausgang) (BNC-Anschlüsse)  
Synchronisationssignal über die Anschlüsse G/Y OUT, B/C  
OUT und R/VBS OUT 2 auszugeben.  
Dienen zum Ausgeben des Videosignals (RGB oder Y/C/  
VBS), das von der Videokamera eingespeist wird.  
Stellen Sie den Schalter auf VBS/Y/C, um ein VBS- oder Y/  
C-Signal über diese Anschlüsse auszugeben.  
7
(DE)  
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente  
Die Anschlüsse HD und VD/SYNC  
3 Anschluß W.E OUT (Schreibimpulsausgang) (BNC-  
Anschluß)  
Gibt den Schreibimpuls zur Übermittlung des Timings aus,  
mit dem das Bild in einem externen Vollbildspeicher usw.  
abgelegt wird.  
Näheres dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung zur DXC-  
390/390P.  
4 Anschluß TRIG IN (Auslösesignaleingang) (BNC-  
Eingang)  
Zum Anschließen eines handelsüblichen untergeordneten  
Geräts im Stroboskopmodus. Der Anschluß des  
untergeordneten Geräts dient dann als BNC-Anschluß.  
Näheres dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung zur DXC-  
390/390P.  
Aus der folgenden Tabelle geht hervor, wie Sie die  
Anschlüsse HD und VD/SYNC zusammen mit der  
Menüeinstellung der Videokamera und dem Wählschalter  
IN/OUT an diesem Gerät verwenden können.  
Menüein-  
stellung der schalter  
Wähl-  
Funktion des Anschlusses  
Zweck  
HD  
Kamera  
IN/OUT  
VD/SYNC  
HD-Signal-  
eingang  
Beliebig  
IN  
VD-Signal-  
eingang  
HD- und VD-  
Signalefür  
externe  
Synchronisation  
verwenden  
Kein Signal-  
eingang  
Beliebig  
IN  
VBS-  
Signal-  
eingang  
5 Ein-/Ausgang HD (Horizontalablenkung) (BNC-  
Anschluß)  
Dient zum Einspeisen bzw. Ausgeben des HD-Signals. Ob der  
Anschluß als Ein- oder Ausgang fungiert, können Sie mit dem  
Wählschalter IN/OUT 7 festlegen.  
6 Ein-/Ausgang VD/SYNC (Vertikalablenkung/  
Synchronisation) (BNC-Anschluß)  
Dient zum Einspeisen bzw. Ausgeben des  
Vertikalablenkungssignals oder des Synchronisationssignals.  
Ob der Anschluß als Ein- oder Ausgang fungiert, können Sie  
mit dem Wählschalter IN/OUT 7 festlegen. Den  
Synchronisationssignaltyp stellen Sie im Menü SYSTEM der  
Videokamera ein.  
7 Wählschalter IN/OUT (Eingang/Ausgang für  
Synchronisationssignal)  
VBS-Signale  
rexterne  
Synchronisation  
verwenden  
HD-Signal-  
ausgang  
Setzen  
SIGNALauf  
HD/VD.  
OUT  
VD-Signal-  
ausgang  
Vonder  
Kamera  
ausgegebene  
HD- und VD-  
Signale  
verwenden  
Kein Signal-  
ausgang  
Setzen  
SIGNALauf  
C. SYNC.  
Vonder  
Kamera  
ausgegebene  
SYNC-Signale  
verwenden  
OUT  
SYNC-  
Signal-  
ausgang  
Stellen Sie den Schalter auf IN, wenn die Anschlüsse HD 5  
und VD/SYNC 6 als Eingänge fungieren sollen, bzw. auf  
OUT, wenn sie als Ausgänge verwendet werden sollen.  
Stellen Sie den Schalter auf OUT, wenn kein externes  
Synchronisationssignal verwendet wird.  
8
(DE)  
8 Anschluß CAMERA (26polig)  
9 Wählschalter DC/AC SELECT  
Dient zum Anschließen der Videokamera DXC-390/390P  
über das Kamerakabel CCMC-3MZ. Verwenden Sie zur  
Verlängerung des Kabels das Kabel CCMC-3MZ und  
Kamerakabel der Serie CCZ-A.  
Stellen Sie den Schalter in die rechte Position (AC IN),  
wenn Sie die Videokamera über die Wechselstromquelle  
betreiben wollen, die mit dem Anschluß AC IN verbunden  
ist.  
Stellen Sie den Schalter in die linke Position (DC 15V IN),  
wenn Sie die Videokamera über die Gleichstromquelle  
betreiben wollen, die mit dem Anschluß DC 15V IN  
verbunden ist.  
Stiftbelegung  
6
11  
17  
22  
24  
B
A
1
7
12  
18  
q; Netzeingang AC IN  
23  
Hier wird das Netzkabel (mitgeliefert) angeschlossen.  
Verbinden Sie dieses Netzkabel dann mit einer  
Netzsteckdose.  
Stift Nr. Signal  
Stift Nr. Signal  
Schreibimpulseingang  
A
B
1
Leistungsausgang  
MASSE  
12  
13  
14  
15  
16  
17  
18  
19  
20  
21  
22  
23  
24  
Steuerung  
qa Anschluß DC 15V IN  
Schließen Sie hier eine Gleichstromquelle an.  
Auslösesignalausgang  
MASSE  
2
MASSE  
3
MASSE  
4
G/Y-Eingang  
R/VBS-Eingang  
MASSE  
HD-Eingang/-Ausgang  
5
MASSE  
6
7
B/C-Eingang  
MASSE  
VD/SYNC-Eingang/-Ausgang  
8
9
10  
11  
9
(DE)  
Anschließen des Kameraadapters  
Hinweise  
Übersicht  
• Wenn die von Ihnen verwendete Kabellänge nicht in der  
Tabelle aufgeführt ist, stellen Sie den Wählschalter in die  
Position für die Länge, die der von Ihnen verwendeten am  
nächsten kommt. Verwenden Sie kein Kabel mit einer  
Länge von über 100 Metern.  
• Im Gleichstrombetrieb hängt die maximal zulässige  
Kabellänge von der Versorgungsspannung ab. Bei einer  
Kamerakabellänge von 50 m und mehr schließen Sie eine  
11,5- bis 15-V-Gleichstromquelle an.  
Geeignete Kameras  
Die folgende Videokamera von Sony kann an dieses Gerät  
angeschlossen werden.  
• 3CCD-Farbvideokamera DXC-390/390P  
Geeignete Kamerakabel  
Das Gerät kann über die folgenden Kamerakabel an eine  
Videokamera angeschlossen werden.  
• CCMC-3MZ (12polig, D-Sub 9polig, Mini-DIN 8polig  
und BNC y 26polig) (Kabeladapter CCZZ-1E  
mitgeliefert)  
Stromversorgung  
Das Gerät kann mit Wechsel- und Gleichstrom betrieben  
werden.  
Wechselstrombetrieb  
• CCZ-A2/A5/A10/A25/A50/A100 (26polig y 26polig)  
Verbinden Sie das Netzkabel (mitgeliefert) mit einer  
Netzsteckdose, und stellen Sie den Schalter DC/AC  
SELECT an der Rückseite auf AC IN (rechte Position). Sie  
können das Gerät jetzt mit dem Netzschalter POWER an der  
Vorderseite ein- und ausschalten.  
Stellen Sie den Wählschalter CABLE COMP an der  
Vorderseite je nach Länge des Kamerakabels in die  
entsprechende Position.  
Position des  
Wählschalters  
Kabellänge  
100m  
75  
Gleichstrombetrieb  
0
10 m oder weniger  
ca. 25 m  
50  
25  
Verbinden Sie eine externe Gleichstromquelle mit dem  
Anschluß DC 15V IN, und stellen Sie den Schalter DC/AC  
SELECT an der Rückseite auf DC 15V IN (linke Position).  
Die Netzanzeige leuchtet, wenn das Gerät über den  
Anschluß DC 15V IN mit Strom versorgt wird. Der  
Netzschalter POWER an diesem Gerät funktioniert jedoch  
nicht.  
25  
50  
75  
100  
0
ca. 50 m  
CABLE COMP  
ca. 75 m  
ca. 100 m  
10  
(DE)  
Grundlegende Systemkonfiguration für die DXC-390/390P  
Hinweis  
Schalten Sie unbedingt alle Geräte aus, bevor Sie irgendwelche Anschlüsse vornehmen.  
Fernsteuereinheit RM-C950  
Videoeingang  
75-Ohm-  
Koaxialkabel  
DXC-390/390P  
CAMERA  
Videomonitor,  
Videorecorder  
usw.  
VIDEO OUT  
DC IN/VBS  
DC IN/VBS  
Verbindungskabel  
(mit RM-C950 geliefert)  
R/VBS  
OUT  
TRIG IN  
LENS  
TRIG IN  
MENU LOCK  
OFF ON  
Kameraadapter CMA-D3/D3CE  
REMOTE (vorderseite)  
W.E OUT  
TRIG IN  
G/Y OUT  
B/C OUT  
R/VBUT  
RGB  
~
DC/AC  
SELECT  
CAMERA  
AC IN  
RGB/SYNC  
REMOTE  
VBS/Y/C  
HD  
VD/SYNC  
REMOTE  
IN  
DC15V  
IN  
OUT  
CAMERA  
(26polig)  
Kamerakabel CCMC-3MZ  
RGB/SYNC  
Netzkabel  
26polig  
26polig  
Kamerakabel CCZ-A*  
(max. 100 m)  
Kabeladapter CCZZ-1E*  
(mit dem CCMC-3MZ geliefert)  
* Zur Verlängerung des Kabels schließen Sie das Kamerakabel CCMC-3MZ über den Kabeladapter, der mit dem CCMC-3MZ geliefert wird, an das  
Kamerakabel CCZ-A an.  
11  
(DE)  
Anschließen des Kameraadapters  
Anschließen an einen Computer  
Die folgende Abbildung zeigt die Anschlüsse zum Steuern der Kamera per Computer mit Hilfe von RS-232C-Befehlen.  
Näheres zu RS-232C-Protokollen und zu den Kabeln für den Anschluß an einen Computer erfahren Sie bei Ihrem  
autorisierten Sony-Händler.  
Computer  
Videoeingang  
75-Ohm-  
Koaxialkabel  
Videomonitor,  
Videorecorder  
usw.  
DXC-390/390P  
VIDEO OUT  
DC IN/VBS  
Serieller  
Schnittstellenanschluß  
Verbindungskabel1)  
DC IN/VBS  
TRIG IN  
R/VBS  
OUT  
TRIG IN  
LENS  
Kameraadapter CMA-D3/D3CE  
MENU LOCK  
OFF ON  
REMOTE (vorderseite)  
W.E OUT  
TRIG IN  
G/Y OUT  
HD  
B/C OUT  
R/VBUT  
RGB  
~
DC/AC  
CAMERA  
AC IN  
SELECT  
RGB/SYNC  
VBS/Y/C  
REMOTE  
VD/SYNC  
IN  
REMOTE  
DC15V  
IN  
OUT  
CAMERA  
(26polig)  
Kamerakabel CCMC-3MZ  
RGB/SYNC  
26polig  
26polig  
Netzkabel  
Kamerakabel CCZ-A2)  
(max. 100 m)  
Kabeladapter CCZZ-1E2)  
(mit dem CCMC-3MZ geliefert)  
1) Verwenden Sie zum Anschließen an einen Computer ein abgeschirmtes Verbindungskabel.  
2) Zur Verlängerung des Kabels schließen Sie das Kamerakabel CCMC-3MZ über den Kabeladapter, der mit dem CCMC-3MZ geliefert wird, an das  
Kamerakabel CCZ-A an.  
12  
(DE)  
Technische Daten  
Allgemeines  
Ein-/Ausgänge  
Betriebsspannung  
Anschluß CAMERA  
CMA-D3: 100 bis 120 V Wechselstrom, 50/  
26polig weiblich, Bajonettfassung  
60 Hz  
Gleichstromausgang, RGB- oder VBS/Y/C-  
Videoeingang, Synchronisationssignalein-/  
-ausgang, Auslösersignalausgang,  
Schreibimpulseingang, serieller  
Kommunikationsein-/-ausgang  
(Einzelleitung)  
CMA-D3CE: 100 bis 240 Volt Wechselstrom,  
50/60 Hz  
11 bis 15 Volt Gleichstrom  
Gleichstromausgang  
15 Volt Gleichstrom, 2,0 A (bei  
Wechselstrombetrieb)  
Videoausgänge  
Gleichspannung hängt von der  
Gleichstromquelle ab (Ausgabe über  
Anschluß CAMERA)  
G/Y OUT: BNC-Anschluß  
1,0 Vp-p (G: SYNC ON), 75 Ohm, SYNC  
ON/OFF umschaltbar (G)  
Leistungsaufnahme  
B/C OUT: BNC-Anschluß  
ca. 20 W (Wechselstrombetrieb)  
ca. 15 W (Gleichstrombetrieb)  
(einschließlich Leistungsaufnahme der  
Videokamera DXC-390/390P)  
1,0 Vp-p (B: SYNC ON) oder 0,3 Vp-p  
(PAL C Burst), 0,286 Vp-p (NTSC C  
Burst), 75 Ohm, SYNC ON/OFF  
umschaltbar (B)  
Spitzenstrom  
R/VBS OUT: BNC-Anschluß  
1,0 Vp-p (R: SYNC ON), 75 Ohm, SYNC  
ON/OFF umschaltbar (R)  
Einschaltstrom, Stromsonde: 60 A (240 V)  
Gemessen in EN55103-1: 15 A (230 V)  
Betriebstemperatur  
–5 °C – +45 °C  
Lagertemperatur  
–20 °C – +60 °C  
Abmessungen  
210 × 44 × 210 mm (B/H/T) (ausschließlich  
vorstehender Teile und Bedienelemente)  
(Fortsetzung)  
Gewicht ca. 1,4 kg  
13  
(DE)  
Technische Daten  
Synchronisationssignalein-/-ausgänge  
HD: BNC-Anschluß  
Sonderzubehör  
Fernsteuereinheit RM-C950  
Kamerakabel CCMC-3MZ (3 m)  
CCZ-A2 (2 m)  
Eingang: 2-4 Vp-p, 75 Ohm (mit  
eingebautem Abschlußwiderstand)  
Ausgang: 2 Vp-p, 75 Ohm  
VD/SYNC: BNC-Anschluß  
Eingang: 2-4 Vp-p (VD) oder 1 Vp-p (VBS)  
75 Ohm (mit eingebautem  
CCZ-A5 (5 m)  
CCZ-A10 (10 m)  
CCZ-A25 (25 m)  
CCZ-A50 (50 m)  
Abschlußwiderstand)  
Ausgang: 2 Vp-p, 75 Ohm  
CCZ-A100 (100 m)  
Auslösesignaleingang  
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen,  
bleiben vorbehalten.  
TRIG IN: BNC-Anschluß  
TTL-Pegel  
Schreibimpulsausgang  
W.E OUT: BNC-Anschluß  
TTL-Pegel, positiv/negativ  
Fernsteuerungsanschluß  
REMOTE: Mini-DIN, 8polig  
Mitgeliefertes Zubehör  
Netzkabel (1)  
Bedienungsanleitung (1)  
14  
(DE)  
Español  
Adaptador de cámera  
ADVERTENCIA  
Para evitar el riesgo de incendios o  
electrocución, no exponga la unidad a la  
lluvia ni a la humedad.  
Para evitar descargas eléctricas, no abra  
el aparato. Solicite asistencia técnica  
únicamente a personal especializado.  
2
(ES)  
Índice  
Descripción general  
El CMA-D3/D3CE es un adaptador de cámara diseñado  
para su uso con la cámara de vídeo en color DXC-390/390P  
3CCD de Sony y una fuente de alimentación de CA o CC.  
Puesto que el adaptador de cámara puede conectarse a la  
cámara de vídeo mediante el cable de cámara CCMC-3MZ y  
un cable de cámara de la serie CCZ-A ampliable hasta 100  
m, es posible instalar la cámara de vídeo a una distancia  
considerable de la sala de control.  
Precauciones ........................................................................4  
Suministro de seguridad ................................................4  
Precauciones de manejo.................................................4  
Ubicación y función de los componentes ..........................6  
Panel frontal ...................................................................6  
Panel posterior ...............................................................7  
Conexiones.........................................................................10  
Esquema.......................................................................10  
Configuración básica del sistema para el DXC-390  
/390P................................................................. 11  
Acerca de este manual  
Conexión a un ordenador .............................................12  
Especificaciones ................................................................13  
Este manual se aplica a los modelos CMA-D3 y CMA-  
D3CE.  
El CMA-D3 está diseñado para el sistema de color NTSC y  
puede conectarse a una cámara de vídeo DXC-390. El  
CMA-D3CE está diseñado para el sistema de color PAL y  
puede conectarse a una cámara de vídeo DXC-390P. Las  
instrucciones de uso de ambos adaptadores de cámara son  
iguales.  
ES  
3
(ES)  
Precauciones  
Suministro de seguridad  
Precauciones de manejo  
Fuente de alimentación  
Ubicación  
• La unidad está diseñada para su uso con una fuente de  
alimentación que cumpla los requisitos indicados en las  
“Especificaciones” en la página 13 (ES).  
No almacene ni utilice la unidad en las siguientes  
condiciones.  
• Calor o frío excesivo  
• No deje caer ni coloque objetos pesados sobre el cable de  
alimentación. Si el cable de alimentación resulta dañado,  
apague la unidad inmediatamente. Es peligroso utilizar la  
unidad con un cable de alimentación dañado.  
• Para desconectar el cable de alimentación de la toma de  
CA, tire del enchufe, nunca del propio cable.  
• No toque el enchufe de alimentación de CA con las manos  
mojadas.  
• Bajo la luz solar directa o cerca de una estufa  
• En lugares húmedos o polvorientos  
• En lugares sujetos a vibraciones  
• Cerca de fuertes campos magnéticos  
• Cerca de una emisora de radio o televisión que genere  
energía de radiofrecuencia intensa  
Proteja la unidad contra los impactos  
No deje caer la unidad ni la someta a sacudidas fuertes.  
No permita que se introduzcan objetos extrañosNo coloque la unidad sobre una base inestable.  
dentro de la unidad  
Pueden producirse accidentes si se caen objetos inflamables  
o metálicos dentro de la unidad o se derraman líquidos cerca  
de ella.  
Uso de la fuente de alimentación de CC  
• Utilice una fuente de alimentación de CC capaz de  
suministrar una tensión constante de 30 W o más.  
• Puesto que el interruptor de encendido de esta unidad no  
funciona con CC, para mayor seguridad, instale el  
interruptor de encendido y el fusible en la fuente de  
alimentación de CC.  
En caso de fallos de funcionamiento  
Si ditecta cualquier sonido u olor extraño o la presencia de  
humo, apague inmediatamente la unidad, desconecte la  
fuente de alimentación y póngase en contacto con su  
proveedor Sony.  
4
(ES)  
• Al conectar el cable de alimentación de CC al conector DC  
15 V IN, tenga especial cuidado con lo siguiente:  
– Utilice un cable de CC con suficiente capacidad de  
corriente.  
– Alinee correctamente las polaridades.  
– Asegúrese de que no hay ninguna conexión floja ni  
cortocircuito en los conductores.  
Ventilación  
Para evitar el recalentamiento interno, no bloquee la  
circulación de aire alrededor de la unidad.  
Transporte  
Para transportar la unidad, vuelva a embalarla tal como vino  
de fábrica o con materiales de calidad equivalente.  
Limpieza  
Limpie el exterior y los paneles con un paño suave y seco.  
Para las manchas persistentes, humedezca el paño con una  
pequeña cantidad de disolvente neutro y termine con un  
paño seco. No utilice alcohol, bencina, diluyente o líquidos  
volátiles, ya que pueden decolorar o dañar la superficie  
exterior.  
5
(ES)  
Ubicación y función de los componentes  
Panel frontal  
1Indicadordeencendido  
2InterruptorPOWER  
3SelectorCABLECOMP  
4ConectorREMOTE  
POWER  
CAMERA ADAPTOR CMA-D3  
100m  
75  
ON  
50  
25  
0
OFF  
CABLE COMP  
REMOTE  
Estailustraciónmuestrael  
modeloCMA-D3.  
1 Indicador de encendido  
Nota  
Para el funcionamiento con CA, el indicador se ilumina al  
ajustar el interruptor POWER 2 en ON.  
Para el funcionamiento con CC, se ilumina al suministrar  
corriente al conector DC 15V IN del panel posterior.  
El interruptor POWER no funciona cuando el interruptor  
DC/AC SELECT se ajusta en DC.  
3 Selector CABLE COMP (compensación de cable)  
Ajuste el selector en la posición apropiada según la longitud  
del cable conectado.  
2 Interruptor POWER  
Para el funcionamiento con CA, ajuste el interruptor en ON  
4 Conector REMOTE (control remoto) (mini DIN de 8  
para activar la alimentación de la unidad.  
pines)  
Conéctelo a la unidad de control remoto RM-C950 (no  
suministrada).  
6
(ES)  
Panel posterior  
1InterruptorRGB,VBS/Y/C  
8 ConectorCAMERA  
2 Conectores G/Y OUT, B/C OUT y R/VBS OUT  
9InterruptorDC/ACSELECT  
3 Conector W.E OUT  
W.E OUT  
TRIG IN  
G/Y OUT  
HD  
B/C OUT  
R/VBS OUT  
~
DC/AC  
SELECT  
CAMERA  
AC IN  
RGB  
VBS/Y/C  
VD/SYNC  
IN  
DC15V  
IN  
OUT  
4 Conector TRIG IN  
5ConectorHD  
q; ConectorACIN  
6ConectorVD/SYNC  
qa Conector DC 15 V IN  
7SelectorIN/OUT  
1 Interruptor RGB, VBS/Y/C  
Ajuste el interruptor en RGB para enviar la señal de  
sincronización desde los conectores G/Y OUT, B/C OUT y  
R/VBS OUT 2.  
2 Conectores G/Y OUT, B/C OUT y R/VBS OUT  
(salida de señales de vídeo) (tipo BNC)  
Envían la señal de vídeo (RGB o Y/C/VBS) suministrada  
desde la cámara de vídeo.  
Ajuste el interruptor en VBS/Y/C para enviar la señal VBS o  
Y/C desde estos conectores.  
7
(ES)  
Ubicación y función de los componentes  
3 Conector W.E OUT (salida de impulsos de escritura)  
(tipo BNC)  
Envía impulsos WE para comunicar el momento cuando la  
imagen debe almacenarse en una memoria de fotograma  
externa, etc.  
Para obtener información detallada, lea el manual de  
instrucciones del DXC-390/390P.  
Uso de los conectores HD y VD/SYNC  
A continuación se muestra cómo utilizar los conectores HD  
y VD/SYNC en combinación con el ajuste de menú de la  
cámara de vídeo y el selector IN/OUT de esta unidad.  
Ajuste de  
menú en la selector  
Ajuste del  
Función del conector  
Finalidad  
HD  
cámara  
IN/OUT  
VD/SYNC  
Entradade  
señalHD  
Cualquiera  
IN  
Señalde  
entradaVD  
4 Conector TRIG IN (entrada de activador) (tipo  
BNC)  
Se conecta a una unidad secundaria, disponible en el  
mercado, en modo estroboscópico convirtiendo el conector  
de dicha unidad a tipo BNC.  
Para obtener información detallada, lea el manual de  
instrucciones del DXC-390/390P.  
Emplear  
señalesHDy  
VD para la  
sincronización  
externa  
Ninguna  
señalde  
entrada  
Cualquiera  
IN  
Señalde  
entrada  
VBS  
Utilizarla  
señalVBS  
parala  
sincronización  
externa  
5 Conector de entrada/salida HD (deflexión  
horizontal) (tipo BNC)  
Recibe o envía la señal HD. Es posible seleccionar la  
entrada o salida mediante el ajuste del selector IN/OUT 7.  
Ajuste  
SIGNALen  
HD/VD.  
Salidade  
señalHD  
OUT  
OUT  
Señalde  
salidaVD  
Emplearlas  
señalesHDy  
VDenviadas  
desdela  
6 Conector de entrada/salida VD/SYNC (deflexión  
vertical/sincronización) (tipo BNC)  
Introduce o recibe la señal de deflexión vertical o de  
sincronización. Es posible seleccionar la entrada o salida  
mediante el ajuste del selector IN/OUT 7.  
El tipo de señal de sincronización se ajusta en el menú  
SYSTEM de la cámara de vídeo.  
cámara  
Ajuste  
SIGNALen  
C. SYNC.  
Ninguna  
señalde  
salida  
Utilizarla  
Señalde  
salida  
SYNC  
señalSYNC  
enviadadesde  
lacámara  
7 Selector IN/OUT (entrada/salida de sincronización)  
Ajústelo en IN para utilizar los conectores HD 5 y VD/  
SYNC 6 como entradas, o en OUT para emplearlos como  
salidas.  
Ajústelo en OUT si no se utiliza la sincronización externa.  
8
(ES)  
8 Conector CAMERA (26 pines)  
9 Interruptor DC/AC SELECT  
Conéctelo a la cámara de vídeo DXC-390/390P mediante el  
cable de cámara CCMC-3MZ. Para prolongar el cable,  
utilice los cables de cámara de las series CCMC-3MZ y  
CCZ-A.  
Ajústelo en la posición derecha (AC IN) para utilizar la  
cámara de vídeo con la fuente de alimentación de CA  
conectada al conector AC IN.  
Ajústelo en la posición izquierda (DC 15V IN) para utilizar  
la cámara de vídeo con la fuente de alimentación de CC  
conectada al conector DC 15V IN.  
Asignación de pines  
6
11  
B
A
17  
22  
24  
q; Conector AC IN  
Conéctelo a una toma de alimentación de CA mediante el  
cable de alimentación de CA (suministrado).  
1
7
12  
18  
23  
Pin n° Señal  
Pin n° Señal  
Entrada de impulsos WE  
qa Conector DC 15V IN  
Conéctelo a la fuente de alimentación de CC.  
A
B
1
Salidadepotencia  
GND (masa)  
Salidadeactivador  
GND (masa)  
GND (masa)  
EntradaG/Y  
EntradaR/VBS  
GND (masa)  
EntradaB/C  
GND (masa)  
12  
13  
14  
15  
16  
17  
18  
19  
20  
21  
22  
23  
24  
Control  
2
GND (masa)  
3
4
Entrada/salidaHD  
5
GND (masa)  
6
7
Entrada/salida VD/SYNC  
8
9
10  
11  
9
(ES)  
Conexiones  
Notas  
Esquema  
• Si la longitud del cable utilizado no aparece en esta tabla,  
ajuste el selector en la posición apropiada para la longitud  
más corta. No utilice cables de más de 100 m.  
• Para el funcionamiento con CC, la longitud de cable  
utilizable está limitada por la tensión suministrada. Si  
emplea un cable con una longitud de 50 m o más, conecte  
una fuente de alimentación de CC de 11,5 a 15 V.  
Cámaras aplicables  
Es posible conectar la siguiente cámara de vídeo Sony a la  
unidad.  
• Cámara de vídeo en color 3CCD DXC-390/390P  
Fuente de alimentación  
Cables de cámara utilizables  
La unidad puede funcionar con una fuente de alimentación  
de CA o CC.  
Los siguientes cables de cámara pueden utilizarse para  
conectar la unidad a una cámara de vídeo.  
• CCMC-3MZ (12 pines, D-sub de 9 pines, mini DIN de 8  
pines y BNC y de 26 pines) (adaptador de cable CCZZ-  
1E suministrado)  
Alimentación de CA  
Conecte el cable de alimentación de CA (suministrado) a  
una toma de CA y ajuste el interruptor DC/AC SELECT del  
panel posterior en AC IN (la posición de la derecha). Es  
posible encender y apagar la unidad con el interruptor  
POWER del panel frontal.  
• CCZ-A2/A5/A10/A25/A50/A100 (26 pines y 26 pines)  
Ajuste el selector CABLE COMP del panel frontal en la  
posición apropiada según la longitud del cable de cámara.  
Longitud del  
cable  
Ajuste del  
selector  
Alimentación de CC  
100m  
75  
Conecte una fuente de alimentación externa de CC al  
conector DC 15V IN y ajuste el interruptor DC/AC  
SELECT del panel posterior en DC 15V IN (la posición de  
la izquierda).  
El indicador de encendido se ilumina cuando se suministra  
corriente al conector DC 15V IN (el interruptor POWER de  
esta unidad no funciona).  
10 m o menos  
Aprox. 25 m  
Aprox. 50 m  
Aprox. 75 m  
Aprox. 100 m  
0
50  
25  
25  
50  
75  
100  
0
CABLE COMP  
10  
(ES)  
Configuración básica del sistema para el DXC-390/390P  
Nota  
Antes de realizar las conexiones, desactive la alimentación de todas las unidades.  
Unidad de control remoto RM-C950  
Conector de  
entrada de vídeo  
Cable coaxial de  
75 ohmios  
DXC-390/390P  
CAMERA  
Monitor de vídeo,  
videograbadora, etc.  
VIDEO OUT  
DC IN/VBS  
DC IN/VBS  
Cable de conexión  
(suministrado con la unidad  
RM-C950)  
R/VBS  
OUT  
TRIG IN  
LENS  
Adaptador de cámara CMA-D3/  
D3CE  
TRIG IN  
MENU LOCK  
OFF ON  
REMOTE (frontal)  
W.E OUT  
G/Y OUT  
B/C OUT  
R/VBUT  
RGB  
~
DC/AC  
CAMERA  
AC IN  
SELECT  
RGB/SYNC  
REMOTE  
VBS/Y/C  
TRIG IN  
HD  
VD/SYNC  
REMOTE  
IN  
DC15V  
IN  
OUT  
CAMERA  
(26 pines)  
Cable de cámara CCMC-3MZ  
RGB/SYNC  
Cable de  
alimentación  
26 pines  
26 pines  
Cable de cámara  
CCZ-A* (max. 100 m)  
Adaptador de cable CCZZ-1E*  
(suministrado con el CCMC-3MZ)  
* Para prolongar el cable, conecte el cable de cámara CCMC-3MZ al cable de cámara CCZ-A utilizando el adaptador de cable suministrado con el CCMC-  
3MZ.  
11  
(ES)  
Conexiones  
Conexión a un ordenador  
A continuación se muestra una conexión para controlar la cámara con un ordenador mediante comandos RS-232C.  
Para obtener información detallada sobre los protocolos RS-232C y cables para la conexión a un ordenador, póngase en  
contacto con un proveedor Sony autorizado.  
Ordenador  
Conector de  
entrada de vídeo  
Cable coaxial de  
75 ohmios  
Monitor de vídeo,  
videograbadora, etc.  
DXC-390/390P  
VIDEO OUT  
DC IN/VBS  
Conector de interfaz serie  
Cable de conexión1)  
REMOTE (frontal)  
DC IN/VBS  
TRIG IN  
R/VBS  
OUT  
TRIG IN  
LENS  
Adaptador de cámara CMA-D3/  
D3CE  
MENU LOCK  
W.E OUT  
G/Y OUT  
B/C OUT  
R/VBUT  
RGB  
~
DC/AC  
OFF  
ON  
RGB/SYNC  
CAMERA  
AC IN  
SELECT  
VBS/Y/C  
REMOTE  
TRIG IN  
HD  
VD/SYNC  
IN  
REMOTE  
DC15V  
IN  
OUT  
CAMERA  
(26 pines)  
Cable de cámara CCMC-3MZ  
RGB/SYNC  
Cable de  
alimentación  
26 pines  
26 pines  
Cable de cámara CCZ-A2)  
(max. 100 m)  
Adaptador de cable CCZZ-1E2)  
(suministrado con el CCMC-3MZ)  
1) Utilice el cable de conexión blindado para la conexión a un ordenador.  
2) Para prolongar el cable, conecte el cable de cámara CCMC-3MZ al cable de cámara CCZ-A utilizando el adaptador de cable suministrado con el CCMC-  
3MZ.  
12  
(ES)  
Especificaciones  
Generales  
Entradas/salidas  
Requisitos de alimentación  
Conector CAMERA  
CMA-D3: 100 a 120 V CA (CA100 a 120 V),  
Hembra de 26 pines, tipo cierre de bayoneta  
50/60 Hz  
Salida de potencia de CC, entrada de vídeo  
RGB o VBS/Y/C, entrada/salida de  
sincronización, salida de  
CMA-D3CE: 100 a 240 V CA (CA100 a 240  
V), 50/60 Hz  
11 a 15 V CC (CC11 a 15 V)  
activador, entrada de impulsos WE, entrada/  
salida de comunicaciones serie de una sola  
línea  
Salida de CC  
15 V CC (CC15 V), 2,0 A (al utilizar CA)  
Tensión de cc especificada por la fuente de  
alimentación de CC (salida del conector  
CAMERA)  
Conectores de salida de vídeo  
G/Y OUT: tipo BNC  
1,0 Vp-p (G: SYNC ON), 75 ohmios,  
SYNC ON/OFF conmutable (G)  
B/C OUT: tipo BNC  
Consumo de energía  
Aprox. 20 W (al utilizar CA)  
Aprox. 15 W (al utilizar CC)  
(incluye el consumo de energía de la cámara  
de vídeo DXC-390/390P)  
1,0 Vp-p (B: SYNC ON) o 0,3 Vp-p (PAL  
C Sincronización de color), 0,286 Vp-p  
(NTSC C Sincronización de color), 75  
ohmios, SYNC ON/OFF conmutable (B)  
R/VBS OUT: tipo BNC  
Temperatura de funcionamiento  
–5°C a +45 °C (23°F a 113°F)  
Temperatura de almacenamiento  
1,0 Vp-p (R: SYNC ON), 75 ohmios,  
SYNC ON/OFF conmutable (R)  
–20°C a +60°C (–4°F a 140°F)  
Dimensiones  
210 × 44 × 210 mm (8 3/8 × 1 3/4 × 8 3/8  
pulgadas) (an/al/prf) (no incluye las piezas  
salientes)  
Peso  
Aprox. 1,4 kg (3 lb 1 oz)  
(continúa)  
13  
(ES)  
Especificaciones  
Conectores de entrada/salida de sincronización  
HD: tipo BNC  
Accesorios suministrados  
Cable de alimentación de CA (1)  
Manual de instrucciones (1)  
Entrada: 2-4 Vp-p, 75 ohmios (con  
terminador  
incorporado)  
Salida: 2 Vp-p, 75 ohmios  
VD/SYNC: tipo BNC  
Accesorios opcionales  
Entrada: 2-4 Vp-p (VD) o 1 Vp-p (VBS)  
75 ohmios (con terminador incorporado)  
Salida: 2 Vp-p, 75 ohmios  
Conector de entrada de activador  
TRIG IN: tipo BNC  
Nivel TTL  
Conector de salida de impulsos WE  
W.E OUT: tipo BNC  
Unidad de control remoto RM-C950  
Cables de cámara  
CCMC-3MZ (3 m, 9,8 pies)  
CCZ-A2 (2 m, 6,5 pies)  
CCZ-A5 (5 m, 16,5 pies)  
CCZ-A10 (10 m, 33 pies)  
CCZ-A25 (25 m, 82 pies)  
CCZ-A50 (50 m, 164 pies)  
CCZ-A100 (100 m, 330 pies)  
Nivel TTL, positivo/negativo  
Conector de control remoto  
REMOTE: mini DIN de 8 pines  
Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo  
aviso.  
Printed in Japan  

Wolfgang Puck BFPR0011 User Manual
Verilux Blender VH01 User Manual
Sony HDR SR7 User Manual
Sony DCR SX20 User Manual
Sony DCR HC65 User Manual
Sony CCD TR402E User Manual
Sony CCD TR311E User Manual
Sharp Cash Register electonic cash register User Manual
Sealife DIGITAL FLASH User Manual
Rosen Entertainment Systems AV CY0801 G52 User Manual