2-348-467-82 (1)
FM AM
/
Compact Disc
Player
GB
RU
Operating Instructions
Инструкция по эксплуатации
For installation and connections, see the supplied installation/connections manual.
Перед установкой и подсоединениями прочитайте прилагаемую инструкцию
по установке и подсоединению.
CDX-S2270EE
CDX-S2250EE
© 2005 Sony Corporation
Table of Contents
Adjusting the sound characteristics
Location of controls and basic
operations
About MP3 files . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3
Detaching the front panel
Getting Started
You can detach the front panel of this unit to
prevent theft.
Resetting the unit
Before operating the unit for the first time, or
after replacing the car battery or changing the
connections, you must reset the unit.
Detach the front panel and press the RESET
button with a pointed object, such as a ballpoint
pen.
Caution alarm
If you turn the ignition switch to the OFF
position without detaching the front panel, the
caution alarm will sound for a few seconds.
The alarm will only sound if the built-in
amplifier is used.
1 Press (OFF).
RESET
button
The unit is turned off.
2 Press , then pull it off towards you.
Note
Pressing the RESET button will erase the clock setting
and some stored contents.
(OFF)
Setting the clock
The clock uses a 24-hour digital indication.
1 Press and hold (SEL).
The setup display appears.
Notes
• Do not drop or put excessive pressure on the front
panel and display window.
• Do not subject the front panel to heat/high
temperature or moisture. Avoid leaving it in a parked
car or on a dashboard/rear tray.
2 Press (SEL) repeatedly until “CLOCK-
ADJ” appears.
3 Press (DSPL).
The hour indication flashes.
Tip
4 Press the volume +/– button to set the
hour and minute.
When carrying the front panel, use the supplied front
panel case.
To move the digital indication, press (DSPL).
5 Press (SEL).
Attaching the front panel
Engage part A of the front panel with part B of
the unit, as illustrated, and push the left side into
position until it clicks.
The clock starts and the next setup display
appears.
6 Press and hold (SEL).
The setup is complete.
To display the clock, press (DSPL). Press
(DSPL) again to return to the previous display.
With the card remote commander
In step 4, to set the hour and minute, press M or m.
DEMO mode
When the unit is turned off, the clock is
displayed first, then demonstration (DEMO)
mode starts the demonstration display.
A
B
To cancel the DEMO mode, set “DEMO-OFF”
Note
Do not put anything on the inner surface of the front
panel.
4
Location of controls and basic operations
Main unit
1
2 3 4
5
6
7 8 9
0
SEL
SOURCE MODE
DIM
ATT
EQ3 SEEK
GROUP
+
REP
SHUF
4
–
DSPL SENS
1
2
3
5
6
BTM
OFF
CDX-S2270EE
CDX-S2250EE
qa
qs qd qf
qg
qh qj
qk
Refer to the pages listed for details.
a Volume +/– button
To adjust volume.
l DSPL (display)/DIM (dimmer) button
To select items.
c SOURCE button
To change display items (press); change the
display brightness (press and hold).
m SENS button
To power on/change the source (Radio/CD).
To select the radio band (FM/AM).
e Disc slot
To improve weak reception: LOCAL/
MONO.
n RESET button (located behind the front
panel) 4
Insert the disc (label side up), playback
starts.
f Display window
g ATT (attenuate) button
To attenuate the sound. To cancel, press
again.
To select an equalizer type (XPLOD,
VOCAL, CLUB, JAZZ, NEWAGE, ROCK,
CUSTOM or OFF).
o Number buttons
Radio:
To receive stored stations (press); store
stations (press and hold).
CD:
(1)/(2): GROUP* –/+
To skip groups (press); skip groups
continuously (press and hold).
To start the BTM function (press and hold).
q OFF button
To power off/stop the source.
r Receptor for the card remote
commander 8
i Z (eject) button
To eject the disc.
j SEEK +/– button
Radio:
To tune in stations automatically (press); find
a station manually (press and hold).
CD:
To skip tracks (press); skip tracks
continuously (press, then press again within
about 1 second and hold); fast-forward/
reverse a track (press and hold).
* When an MP3/ATRAC CD is played.
k
5
CD
Radio
Storing and receiving
stations
Display items
A
B
Caution
When tuning in stations while driving, use Best
Tuning Memory (BTM) to prevent an accident.
A Source
Storing automatically — BTM
B Track number/Elapsed playing time,
Disc/artist name, Group number*1,
Group name, Track name, Text
information*2, Clock
1 Press (SOURCE) repeatedly until
“TUNER” appears.
To change the band, press (MODE)
repeatedly. You can select from FM1, FM2,
FM3*, AM1 or AM2.
*1 Group number is displayed only when the group is
changed.
*2 When playing an MP3, ID3 tag is displayed and
when playing ATRAC CD, text information written
by SonicStage, etc. is displayed.
2 Press and hold (BTM) until “BTM”
flashes.
The unit stores stations in order of frequency
on the number buttons.
To change display items B, press (DSPL).
A beep sounds when the setting is stored.
Tip
Displayed item will differ, depending on the disc type
and recorded format. For details on MP3, see page 9;
* FM3 tuning range is 65 to 74 MHz (at 30KHz step).
Storing manually
Repeat and shuffle play
1 While receiving the station that you
want to store, press and hold a
number button ((1) to (6)) until
“MEM” appears.
1 During playback, press (3) (REP) or
(4) (SHUF) repeatedly until the
desired setting appears.
The number button indication appears in the
display.
Select
To play
Note
REP-TRACK track repeatedly.
If you try to store another station on the same number
button, the previous stored station will be replaced.
REP-GP*
group repeatedly.
SHUF-GP*
group in random order.
SHUF-DISC disc in random order.
Receiving the stored stations
* When an MP3/ATRAC CD is played.
1 Select the band, then press a number
button ((1) to (6)).
To return to normal play mode, select “REP-
OFF” or “SHUF-OFF.”
With the card remote commander
To select preset stations, press M or m.
Tuning automatically
1 Select the band, then press (SEEK) +/–
to search for the station.
Scanning stops when the unit receives a
station. Repeat this procedure until the
desired station is received.
Tip
If you know the frequency of the station you want to
listen to, press and hold (SEEK) +/– to locate the
approximate frequency, then press (SEEK) +/–
repeatedly to fine adjust to the desired frequency
(manual tuning).
6
With the card remote commander
In step 3, to adjust the selected item, press <, M, ,,
or m.
Other functions
Changing the sound
settings
Adjusting setup items
— SET
Adjusting the sound
characteristics — BAL/FAD/SUB
You can adjust the balance, fader and subwoofer
volume.
1 Press and hold (SEL).
The setup display appears.
2 Press (SEL) repeatedly until the
desired item appears.
1 Press (SEL) repeatedly until “BAL,”
“FAD” or “SUB” appears.
3 Press the volume +/– button to select
the setting (example “ON” or “OFF”).
The item changes as follows:
4 Press and hold (SEL).
LOW*1 t MID*1 t HI*1 t
BAL (left-right) t FAD (front-rear) t
SUB (subwoofer volume)*2
The setup is complete and, the display returns
to normal play/reception mode.
Note
Displayed items will differ, depending on the source
and setting.
“ATT” is displayed at the lowest setting, and can
be adjusted up to 20 steps.
With the card remote commander
In step 3, to select the setting, press < or ,.
2 Press the volume +/– button
repeatedly to adjust the selected item.
After 3 seconds, the setting is complete and
the display returns to normal play/reception
mode.
The following items can be set (follow the page
reference for details):
“
z” indicates the default settings.
(Clock Adjust)
Note
Adjust within 3 seconds of selecting the item.
BEEP
To set “BEEP-ON” (z) or
“BEEP-OFF.”
With the card remote commander
In step 2, to adjust the selected item, press <, M, ,,
or m.
SUB/REAR*1 To switch the audio output.
– “SUB” (z): to output to a
subwoofer.
– “REAR”: to output to a
power amplifier.
Adjusting the equalizer curve
— EQ3
DIM (Dimmer) To change the brightness of the
display.
You can adjust and store the equalizer settings
for different tone ranges.
– “DIM-ON”: to dim the
display.
– “DIM-OFF” (z): to
deactivate the dimmer.
1 Select a source, then press (EQ3)
repeatedly to select the EQ3 type.
2 Press (SEL) repeatedly until “LOW,”
“MID” or “HI” appears.
DEMO*1
To set “DEMO-ON” (z) or
3 Press the volume +/– button
repeatedly to adjust the selected item.
The volume level is adjustable in 1 dB steps,
from –10 dB to +10 dB.
A.SCRL
(Auto Scroll)
To scroll long displayed items
automatically when the group/
track is changed.
– “A.SCRL-ON”: to scroll.
– “A.SCRL-OFF” (z): to not
scroll.
Repeat steps 2 and 3 to adjust the equalizer
curve.
To restore the factory-set equalizer curve,
press and hold (SEL) before the setting is
complete.
continue to next page t
After 3 seconds, the setting is complete and
the display returns to normal play/reception
mode.
7
Replacing the lithium battery
LPF*2 (Low
Pass Filter)
To select the cut-off frequency
“78HZ,” “125HZ” or “OFF”
Under normal conditions, the battery will last
approximately 1 year. (The service life may be
shorter, depending on the conditions of use.)
When the battery becomes weak, the range of the
card remote commander becomes shorter.
Replace the battery with a new CR2025 lithium
battery. Use of any other battery may present a
risk of fire or explosion.
(z).
*1 When the unit is turned off.
*2 When the audio output is set to “SUB.”
Using optional remote
commander
Card remote commander
RM-X114
Location of controls
x
The corresponding buttons on the card remote
commander control the same functions as those
on this unit.
+ side up
DSPL
MODE
DSPL
MODE
*
+
MENU
PRESET
Notes on the lithium battery
*
LIST
• Keep the lithium battery out of the reach of children.
Should the battery be swallowed, immediately
consult a doctor.
• Wipe the battery with a dry cloth to assure a good
contact.
+
DISC
m/M
SOURCE
*
(DISC /
PRESET
+/–)
SOURCE
–
SEEK
+
SEEK
</,
(SEEK –/+)
–
DISC
• Be sure to observe the correct polarity when
installing the battery.
• Do not hold the battery with metallic tweezers,
otherwise a short-circuit may occur.
*
SOUND
OFF
ENTER
PRESET
–
OFF
ATT
ATT
+
VOL
VOL (+/–)
–
WARNING
Battery may explode if mistreated.
Do not recharge, disassemble, or dispose of
in fire.
The following buttons on the card remote
commander have also different buttons/functions
from the unit.
• SOUND button
The same as (SEL) on the unit.
• </, (SEEK –/+) buttons
To control radio/CD, the same as (SEEK)
+/– on the unit. (For details of other operations,
see “With the card remote commander” on each
pages.)
• M/m (DISC*/PRESET +/–) buttons
To control CD, the same as (1)/(2) –/+ on the
unit. (For details of other operations, see “With
the card remote commander” on each pages.)
* Not available for this unit.
Note
If the unit is turned off and the display disappears, it
cannot be operated with the card remote commander
unless (SOURCE) on the unit is pressed, or a disc is
inserted to activate the unit first.
8
• Before playing, clean the
discs with a commercially
available cleaning cloth. Wipe
each disc from the centre out.
Do not use solvents such as
benzine, thinner,
commercially available
cleaners, or antistatic spray
intended for analogue discs.
Additional Information
Precautions
• If your car has been parked in direct sunlight,
allow the unit to cool off before operating it.
• Power aerial will extend automatically while
the unit is operating.
Notes on CD-R/CD-RW discs
• Some CD-Rs/CD-RWs (depending on the
equipment used for its recording or the
condition of the disc) may not play on this unit.
• You cannot play a CD-R/a CD-RW that is not
finalized.
Moisture condensation
On a rainy day or in a very damp area, moisture
condensation may occur inside the lenses and
display of the unit. Should this occur, the unit
will not operate properly. In such a case, remove
the disc and wait for about an hour until the
moisture has evaporated.
Music discs encoded with copyright
protection technologies
To maintain high sound quality
Be careful not to splash juice or other soft drinks
onto the unit or discs.
This product is designed to play back discs that
conform to the Compact Disc (CD) standard.
Recently, various music discs encoded with
copyright protection technologies are marketed
by some record companies. Please be aware that
among those discs, there are some that do not
conform to the CD standard and may not be
playable by this product.
Notes on discs
• To keep a disc clean, do not touch its surface.
Handle the disc by its edge.
• Keep your discs in their cases or disc
magazines when not in use.
• Do not subject discs to heat/high temperature.
Avoid leaving them in a parked car or on a
dashboard/rear tray.
• Do not attach labels, or use discs with sticky
ink/residue. Such discs may stop spinning
when used, causing a malfunction, or may ruin
the disc.
Note on DualDiscs
A DualDisc is a two sided disc product which
mates DVD recorded material on one side with
digital audio material on the other side. However,
since the audio material side does not conform to
the Compact Disc (CD) standard, playback on this
product is not guaranteed.
About MP3 files
MP3, which stands for MPEG-1 Audio Layer-3,
is a music file compression format standard. It
compresses audio CD data to approximately 1/10
of its original size.
• The unit is compatible with the ISO 9660 level
1/level 2 format, Joliet/Romeo in the expansion
format, ID3 tag version 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 and
2.4, and Multi Session.
• The maximum number of:
– folders (groups): 150 (including root and
empty folders).
– MP3 files (tracks) and folders contained in a
disc: 300 (if a folder/file names contain many
characters, this number may become less than
300).
– displayable characters for a folder/file name
is 32 (Joliet), or 32/64 (Romeo); ID3 tag is
15/30 characters (1.0, 1.1, 2.2 and 2.3), or 63/
126 characters (2.4).
• Do not use any discs with labels or stickers
attached.
The following malfunctions may result from
using such discs:
– Inability to eject a disc (due to a label or
sticker peeling off and jamming the eject
mechanism).
– Inability to read audio data correctly (e.g.,
playback skipping, or no playback) due to
heat shrinking of a sticker or label causing a
disc to warp.
• Discs with non-standard shapes (e.g., heart,
square, star) cannot be played on this unit.
Attempting to do so may damage the unit. Do
not use such discs.
• You cannot play 8 cm CDs.
continue to next page t
9
Note
Playback order of MP3 files
Be sure to create the ATRAC CD using authorized
software, such as SonicStage 2.0 or later, or
SonicStage Simple Burner 1.0 or 1.1, which are
supplied with Sony Network products.
Folder
(group)
MP3
MP3 file
(track)
If you have any questions or problems
concerning your unit that are not covered in this
manual, consult your nearest Sony dealer.
Maintenance
Fuse replacement
When replacing the fuse, be
sure to use one matching the
amperage rating stated on the
original fuse. If the fuse
Notes
• Be sure to finalize the disc before using on the unit.
• When naming an MP3 file, be sure to add the file
expansion “.mp3” to the file name.
• If you play a high-bit-rate MP3, such as 320 kbps,
sound may be intermittent.
• During playback of a VBR (variable bit rate) MP3 file
or fast-forward/reverse, elapsed playing time may
not display accurately.
• When the disc is recorded in Multi Session, only the
first track of the first session format is recognized
and played (any other format is skipped). The
priority of the format is CD-DA, ATRAC CD and
MP3.
blows, check the power
connection and replace the
fuse. If the fuse blows again
after replacement, there may
be an internal malfunction. In
such a case, consult your
nearest Sony dealer.
Fuse (10A)
Cleaning the connectors
The unit may not function properly if the
connectors between the unit and the front panel
are not clean. In order to prevent this, detach the
with a cotton swab dipped in alcohol. Do not
apply too much force. Otherwise, the connectors
may be damaged.
– When the first track is a CD-DA, only CD-DA of the
first session is played.
– When the first track is not a CD-DA, an ATRAC CD
or MP3 session is played. If the disc has no data in
any of these formats, “NO MUSIC” is displayed.
About ATRAC CD
ATRAC3plus format
ATRAC3, which stands for Adaptive Transform
Acoustic Coding3, is audio compression
technology. It compresses audio CD data to
approximately 1/10 of its original size.
ATRAC3plus, which is an extended format of
ATRAC3, compresses the audio CD data to
approximately 1/20 of its original size. The unit
accepts both ATRAC3 and ATRAC3plus format.
Main unit
Back of the front panel
Notes
• For safety, turn off the ignition before cleaning the
connectors, and remove the key from the ignition
switch.
• Never touch the connectors directly with your fingers
or with any metal device.
ATRAC CD
ATRAC CD is recorded audio CD data which is
compressed to ATRAC3 or ATRAC3plus format
using authorized software, such as SonicStage
2.0 or later, or SonicStage Simple Burner.
• The maximum number of:
– folders (groups): 255
– files (tracks): 999
• The characters for a folder/file name and text
information written by SonicStage is displayed.
For details on ATRAC CD, see the SonicStage or
SonicStage Simple Burner manual.
10
Removing the unit
Specifications
1 Remove the protection collar.
CD Player section
Signal-to-noise ratio: 120 dB
Frequency response: 10 – 20,000 Hz
Wow and flutter: Below measurable limit
2Engage the release keys together with the
protection collar.
Tuner section
FM
Tuning range:
FM1/FM2: 87.5 – 108.0 MHz (at 50 kHz step)
FM3: 65 – 74 MHz (at 30 kHz step)
Aerial terminal: External aerial connector
Intermediate frequency: 10.7 MHz/450 kHz
Usable sensitivity: 9 dBf
Orient the release
keys as shown.
Selectivity: 75 dB at 400 kHz
Signal-to-noise ratio: 67 dB (stereo), 69 dB (mono)
Harmonic distortion at 1 kHz: 0.5 % (stereo),
0.3 % (mono)
3Pull out the release keys to remove the
protection collar.
Separation: 35 dB at 1 kHz
Frequency response: 30 – 15,000 Hz
AM
Tuning range:
531 – 1,602 kHz
Aerial terminal: External aerial connector
Intermediate frequency: 10.7 MHz/450 kHz
Sensitivity: 30 µV
2 Remove the unit.
Power amplifier section
Outputs: Speaker outputs (sure seal connectors)
Speaker impedance: 4 – 8 ohms
Maximum power output: 50 W × 4 (at 4 ohms)
1Insert both release keys simultaneously
until they click.
General
Outputs:
Hook facing
inwards.
Audio outputs terminal (sub/rear switchable)
Power aerial relay control terminal
Power amplifier control terminal
Input:
Aerial input terminal
Tone controls:
Low: ±10 dB at 60 Hz (XPLOD)
Mid: ±10 dB at 1 kHz (XPLOD)
High: ±10 dB at 10 kHz (XPLOD)
Power requirements: 12 V DC car battery
(negative earth)
2Pull the release keys to unseat the unit.
Dimensions: Approx. 178 × 50 × 178 mm (w/h/d)
Mounting dimensions: Approx. 182 × 53 × 161 mm
(w/h/d)
Mass: Approx. 1.2 kg
Supplied accessories:
3Slide the unit out of the mounting.
Parts for installation and connections (1 set)
Front panel case (1)
Optional accessory:
Card remote commander RM-X114
US and foreign patents licensed from Dolby
Laboratories.
continue to next page t
11
Stored stations and correct time are erased.
The fuse has blown.
Makes noise when the position of the
ignition key is switched.
The leads are not matched correctly with the
car’s accessory power connector.
MPEG Layer-3 audio coding technology and
patents licensed from Fraunhofer IIS and
Thomson.
Design and specifications are subject to change
without notice.
The display disappears from/does not
appear in the display window.
• The display disappears if you press and hold
(OFF).
• Lead-free solder is used for soldering certain parts.
(more than 80 %)
• Halogenated flame retardants are not used in the
certain printed wiring boards.
• Halogenated flame retardants are not used in
cabinets.
tPress and hold (OFF) again until the
display appears.
• Packaging cushions do not use polystyrene foam.
CD playback
The disc cannot be loaded.
• Another disc is already loaded.
• The disc has been forcibly inserted upside
down or in the wrong way.
Troubleshooting
The following checklist will help you remedy
problems you may encounter with your unit.
Before going through the checklist below, check
the connection and operating procedures.
The disc does not playback.
• Defective or dirty disc.
• The CD-Rs/CD-RWs are not for audio use
(page 9).
MP3 files cannot be played back.
The disc is not corresponding to the MP3 format
General
No power is being supplied to the unit.
• Check the connection. If everything is in order,
check the fuse.
• If the unit is turned off and the display
disappears, it cannot be operated with the
remote commander.
tTurn on the unit.
The power aerial does not extend.
The power aerial does not have a relay box.
MP3 files take longer to play back than
others.
The following discs take a longer time to start
playback.
– a disc recorded with a complicated tree
structure.
– a disc recorded in Multi Session.
– a disc to which data can be added.
No sound.
• The volume is too low.
The ATRAC CD cannot play.
• The disc is not created by authorized software,
such as SonicStage or SonicStage Simple
Burner.
• Tracks that are not included in the group cannot
be played.
• The ATT function is activated, or the Telephone
ATT function (when the interface cable of a car
telephone is connected to the ATT lead) is
activated.
• The position of the fader control (FAD) is not
set for a 2-speaker system.
The display items do not scroll.
• For discs with very many characters, those may
not scroll.
• “A.SCRL” is set to off.
No beep sound.
• An optional power amplifier is connected and
you are not using the built-in amplifier.
The sound skips.
The contents of the memory have been
erased.
• The RESET button has been pressed.
tStore again into the memory.
• The power connecting lead or battery has been
disconnected.
• Installation is not correct.
tInstall the unit at an angle of less than 45° in
a sturdy part of the car.
• Defective or dirty disc.
The operation buttons do not function.
The disc will not eject.
• The power connecting lead is not connected
properly.
12
NO MUSIC
Radio reception
The disc is not a music file.
tInsert a music CD.
NO NAME
A track/group/disc name is not written in the
track.
The stations cannot be received.
The sound is hampered by noises.
• Connect a power aerial control lead (blue) or
accessory power supply lead (red) to the power
supply lead of a car’s aerial booster (only when
your car has built-in FM/AM aerial in the rear/
side glass).
OFFSET
There may be an internal malfunction.
tCheck the connection. If the error indication
remains on in the display, consult your
nearest Sony dealer.
• Check the connection of the car aerial.
• The auto aerial will not go up.
tCheck the connection of the power aerial
control lead.
READ
• Check the frequency.
The unit is reading all track and group
information on the disc.
tWait until reading is complete and playback
starts automatically. Depending on the disc
structure, it may take more than a minute.
Preset tuning is not possible.
• Store the correct frequency in the memory.
• The broadcast signal is too weak.
Automatic tuning is not possible.
• Setting of the local seek mode is not correct.
tTuning stops too frequently:
Press (SENS) until “LOCAL-ON” appears.
tTuning does not stop at a station:
Press (SENS) repeatedly until “MONO-
ON” or “MONO-OFF” (FM), or “LOCAL-
OFF” (AM) appears.
• The broadcast signal is too weak.
tPerform manual tuning.
During FM reception, the “ST” indication
flashes.
RESET
The unit cannot be operated because of some
problem.
“
” or “
”
During fast-forward or reverse, you have reached
the beginning or the end of the disc and you
cannot go any further.
“
”
The character cannot be displayed with the unit.
• Tune in the frequency accurately.
• The broadcast signal is too weak.
tPress (SENS) to set the monaural reception
mode to “MONO-ON.”
If these solutions do not help improve the
situation, consult your nearest Sony dealer.
If you take the unit to be repaired because of CD
playback trouble, bring the disc that was used at
the time the problem began.
An FM programme broadcast in stereo is
heard in monaural.
The unit is in monaural reception mode.
tPress (SENS) until “MONO-OFF” appears.
Error displays/Messages
ERROR
• The disc is dirty or inserted upside down.
tClean or insert the disc correctly.
• The disc cannot play because of some problem.
tInsert another disc.
FAILURE
The speaker/amplifier connection is incorrect.
tSee the supplied installation/connections
manual to check the connection.
L.SEEK +/–
The local seek mode is on during automatic
tuning.
NO ID3
ID3 tag information is not written in the MP3
file.
NO INFO
Text information is not written in the ATRAC3/
ATRAC3plus file.
13
Поздравляем с
покупкой!
Благодарим Вас за то, что Вы остановили
свой выбор на проигрывателе компакт-
дисков Sony. В поездке Вы сможете
использовать следующие функции
проигрывателя.
• Воспроизведение компакт-дисков:
Можно воспроизводить диски CD-DA
(содержащие также CD TEXT*), CD-R/
CD-RW (с файлами MP3 и диски в
диски ATRAC CD (форматы ATRAC3 и
Тип диска
Метка на диске
CD-DA
MP3
ATRAC CD
• Прием радиопрограмм:
– Можно хранить в памяти до 6 станций в
каждом диапазоне (FM1, FM2, FM3,
AM1 и AM2).
– Функция BTM (Память оптимальной
настройки): устройство выбирает
радиостанции с наиболее сильным
сигналом и сохраняет их в памяти.
* Диск с CD TEXT - это компакт-диск CD-DA,
содержащий такую информацию, как название
диска, имя исполнителя и названия композиций.
SonicStage и ее логотип являются
товарными знаками корпорации Sony.
ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus и их
логотипы являются товарными знаками
корпорации Sony.
Проигрыватель компакт-
дисков с диапазоном FM/AM
Сделано в Таиланде
2
Содержание
Подстройка характеристик звука
Настройка кривой эквалайзера
Настройка параметров установки
Использование дополнительного пульта
Пульт дистанционного управления
Расположение органов
операции
Примечания относительно
Повторное и перетасованное
Индикация/сообщения
Автоматическое сохранение — BTM
Прием радиостанций, сохраненных в
об ошибках . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
3
Режим DEMO
Начало работы
Сброс параметров
устройства
При выключении устройства сначала
отобразится индикация времени, а затем
на дисплее появится демонстрационное
изображение (режим демонстрации
(DEMO)).
Перед первым включением устройства
или после замены автомобильного
аккумулятора, а также после изменения
схемы подключения следует
переустановить параметры устройства.
Снимите переднюю панель и нажмите
кнопку RESET с помощью заостренного
предмета, например шариковой ручки.
Для отмены режима DEMO выключите
устройство и выберите в установках
Снятие передней
панели
Кнопка
RESET
Во избежание кражи устройства можно
снять с него переднюю панель.
Примечание
Предупреждающий сигнал
Если до поворота ключа зажигания в
положение OFF с устройства не была
снята передняя панель, то в течение
нескольких секунд будет слышен
предупредительный звуковой сигнал.
Звуковой сигнал будет слышен только в
том случае, если используется встроенный
усилитель.
При нажатии кнопки RESET выполняется
стирание установок времени и некоторых других
занесенных в память параметров.
Установка часов
Часы данного устройства имеют 24-
часовую индикацию.
1 Нажмите кнопку (OFF).
1 Нажмите и удерживайте кнопку
(SEL).
Устройство выключится.
Отобразится дисплей установок.
2 Нажмите кнопку , затем снимите
панель, потянув ее на себя.
2 Нажимайте кнопку (SEL), пока не
появится индикация “CLOCK-ADJ”.
3 Нажмите кнопку (DSPL).
Начнет мигать индикация часа.
4 Нажмите кнопку регулировки
громкости +/– для установки
значений часа и минут.
(OFF)
Чтобы переместить индикацию,
нажмите кнопку (DSPL).
5 Нажмите кнопку (SEL).
Часы начнут отсчет времени, и
появится следующий дисплей
установок.
Примечания
• Старайтесь не ронять переднюю панель. Не
надавливайте слишком сильно на переднюю
панель и окошко дисплея.
• Не подвергайте переднюю панель воздействию
тепла/высокой температуры или влажности.
Старайтесь не оставлять ее в припаркованной
машине или на приборной доске/полочке за
задним сиденьем.
6 Нажмите и удерживайте кнопку
(SEL).
Установка завершена.
Чтобы отобразить часы, нажмите кнопку
(DSPL). Нажмите кнопку (DSPL) еще раз,
чтобы вернуться к предыдущей индикации
дисплея.
Совет
При переноске передней панели поместите ее в
прилагаемый специальный футляр.
При использовании пульта дистанционного
управления
Для установки значений часа и минут в шаге 4
нажмите кнопку M или m.
4
Расположение органов управления и основные
операции
Основное устройство
1
2 3 4
5
6
7 8 9
0
SEL
SOURCE MODE
DIM
ATT
EQ3 SEEK
GROUP
+
REP
SHUF
4
–
DSPL SENS
1
2
3
5
6
BTM
OFF
CDX-S2270EE
CDX-S2250EE
qa
qs qd qf
qg
qh qj
qk
Подробную информацию см. на указанных страницах.
a Кнопка регулировки громкости +/–
Регулировка уровня громкости.
Выбор элементов.
k Кнопка
панели) 4
l Кнопка DSPL (дисплей)/DIM
(диммер) 4
Смена индикаций на дисплее
(нажмите); изменение яркости дисплея
(нажмите и удерживайте).
m Кнопка SENS
Улучшение качества приема слабого
сигнала: LOCAL/MONO.
n Кнопка RESET (расположена под
(для снятия передней
c Кнопка SOURCE
Включение питания/смена источника
(радио/компакт-диск).
Выбор радиодиапазона (FM/AM).
e Слот для дисков
Вставьте диск (этикеткой вверх),
начнется воспроизведение.
f Окно дисплея
g Кнопка ATT (приглушение звука)
Приглушение звука. Чтобы отменить
приглушение звука, нажмите кнопку
еще раз.
Выбор типа эквалайзера (XPLOD
(ЭКСПЛОД), VOCAL (ВОКАЛ),
CLUB (КЛУБ), JAZZ (ДЖАЗ),
NEW AGE (НЬЮ-ЭЙДЖ), ROCK
(РОК), CUSTOM (ЗАДАВАЕМЫЙ)
или OFF (ВЫКЛ)).
o Номерные кнопки
Радиоприемник:
прием хранящихся в памяти
радиостанций (нажмите); сохранение
радиостанций в памяти (нажмите и
удерживайте).
Компакт-диск:
(1)/(2): GROUP* –/+
пропуск групп (нажмите);
непрерывный пропуск групп (нажмите
и удерживайте).
i Кнопка Z (извлечение)
Извлечение диска.
j Кнопка SEEK +/–
Включение функции BTM (нажмите и
удерживайте).
Радиоприемник:
q Кнопка OFF
автоматическая настройки на
радиостанции (нажмите); поиск станций
вручную (нажмите и удерживайте).
Компакт-диск:
Выключение питания/остановка
источника.
r Датчик пульта дистанционного
управления 10
пропуск композиции (нажмите);
непрерывный пропуск композиций
(нажмите, затем нажмите еще раз
примерно через 1 секунду и
удерживайте нажатой); перемещение
вперед/назад при воспроизведении
композиции (нажмите и удерживайте).
* При воспроизведении компакт-дисков MP3/
ATRAC CD.
6
Компакт-диск
Радиоприемник
Сохранение и прием
радиостанций
Индикация на дисплее
A
B
Предупреждение
Во избежание возникновения аварийной
ситуации при настройке на радиостанции
во время управления автомобилем
используйте функцию памяти
A Источник
оптимальной настройки (BTM).
B Номер композиции/время с начала
воспроизведения, название диска/
имя исполнителя, номер группы*1,
имя группы, название композиции,
текстовая информация*2, часы
Автоматическое сохранение
— BTM (Память оптимальной
настройки)
*1 Номер группы отображается только при смене
группы.
*2 При воспроизведении компакт-диска MP3
отображается тег ID3, а при воспроизведении
компакт-диска ATRAC CD - текстовая
информация, созданная в программе
SonicStage и т.д.
1 Нажимайте кнопку (SOURCE), пока
не появится индикация “TUNER”.
Чтобы изменить диапазон, нажимайте
кнопку (MODE). Можно выбрать
следующие диапазоны: FM1, FM2,
FM3*, AM1 или AM2.
Для смены индикаций B на дисплее
нажмите кнопку (DSPL).
2 Нажмите и удерживайте кнопку
(BTM), пока не замигает индикация
“BTM”.
Совет
Отображаемая индикация будет отличаться в
зависимости от типа диска и формата записи.
Подробную информацию о компакт-диске MP3 см.
Радиостанции закрепляются за
номерными кнопками и сохраняются в
памяти устройства в порядке частот.
При занесении станции в память
раздается звуковой сигнал.
* Диапазон настройки FM3 - от 65 до 74 МГц
(шаг 30 кГц).
Повторное и перетасованное
воспроизведение
1 Во время воспроизведения
нажимайте кнопку (3) (REP) или (4)
(SHUF), пока на дисплее не
Сохранение вручную
1 Во время приема радиостанции,
которую необходимо сохранить,
нажмите и удерживайте номерную
кнопку ((1) - (6)), пока не появится
индикация “MEM”.
появится нужный параметр.
Выберите
Для воспроизведения
REP-TRACK композиции неоднократно.
На дисплее отображается индикация,
соответствующая номерной кнопке.
REP-GP*
группы неоднократно.
SHUF-GP*
группы в случайной
последовательности.
Примечание
При попытке сохранить другую радиостанцию для
уже используемой номерной кнопки предыдущая
радиостанция будет заменена.
SHUF-DISC диска в случайной
последовательности.
продолжение на следующей странице t
* При воспроизведении компакт-дисков MP3/
ATRAC CD.
Чтобы вернуться в режим обычного
воспроизведения, выберите “REP-OFF”
или “SHUF-OFF”.
7
Прием радиостанций,
сохраненных в памяти
Другие функции
Изменение настроек
звука
1 Выберите диапазон, затем нажмите
номерную кнопку ((1) - (6)).
При использовании пульта дистанционного
управления
Чтобы выбрать предварительно настроенную
радиостанцию, нажмите кнопку M или m.
Подстройка характеристик
звука — BAL/FAD/SUB
Можно отрегулировать баланс каналов,
фейдер и уровень громкости
Автоматическая настройка
низкочастотного громкоговорителя.
1 Нажимайте кнопку (SEL), пока не
появится индикация “BAL”, “FAD”
или “SUB”.
1 Выберите диапазон, затем нажмите
кнопку (SEEK) +/– для поиска
радиостанции.
Индикация будет меняться следующим
образом:
Поиск прекратится, когда устройство
найдет радиостанцию. Повторяйте
процедуру, пока не будет найдена
нужная радиостанция.
LOW (НИЗКИЕ)*1 t
MID (СРЕДНИЕ)*1 t
Совет
HI (ВЫСОКИЕ)*1 t
Если известна частота радиостанции, которую
требуется прослушать, нажмите и удерживайте
кнопку (SEEK) +/–, пока не будет найдена частота,
близкая к искомой, затем нажимайте кнопку
(SEEK) +/– для точной настройки частоты (ручная
настройка).
BAL (баланс левого-правого каналов)
t FAD (баланс передних-задних
громкоговорителей) t
SUB (уровень громкости
низкочастотного громкоговорителя)*2
*1 Когда активизирована функция
*2 Когда для аудиовыхода установлено
“ATT” отображается при самой низкой
установке. Ее можно настраивать в
диапазоне до 20 шагов.
2 Нажимайте кнопку регулировки
громкости +/– для настройки
выбранного параметра.
Через 3 секунды после окончании
настройки дисплей возвращается в
обычный режим воспроизведения/
приема.
Примечание
После выбора параметра настройку следует
начать не позднее чем через 3 секунды.
При использовании пульта дистанционного
управления
Чтобы настроить выбранный параметр в шаге 2,
нажмите кнопку <, M, , или m.
Настройка кривой
эквалайзера — EQ3
Можно выполнять настройки эквалайзера
и сохранять их для различных диапазонов
частот.
1 Выберите источник, затем
нажимайте кнопку (EQ3) для
выбора типа EQ3.
8
2 Нажимайте кнопку (SEL), пока не
появится индикация “LOW”, “MID”
или “HI”.
Можно установить следующие параметры
(дополнительные сведения см. на
указанной странице руководства):
“
z” указывает значения по умолчанию.
3 Нажимайте кнопку регулировки
громкости +/– для настройки
выбранного параметра.
(установка
часов)
Уровень громкости настраивается в
диапазоне от –10 дБ до +10 дБ с шагом
1 дБ.
BEEP
Используется для
установки значения
“BEEP-ON” (z) или
“BEEP-OFF”.
SUB/REAR*1 Используется для
переключения
Повторите шаги 2 и 3, чтобы настроить
кривую эквалайзера.
Чтобы восстановить заводскую
настройку кривой эквалайзера,
нажмите и удерживайте кнопку (SEL)
перед завершением настройки.
Через 3 секунды после окончании
настройки дисплей возвращается в
обычный режим воспроизведения/
приема.
аудиовыхода.
– “SUB” (z): для вывода на
низкочастотный
громкоговоритель.
– “REAR”: для вывода на
усилитель мощности.
DIM (диммер) Используется для
изменения яркости
дисплея.
– “DIM-ON”: для
ослабления яркости
дисплея.
При использовании пульта дистанционного
управления
Чтобы настроить выбранный параметр в шаге 3,
нажмите кнопку <, M, , или m.
– “DIM-OFF” (z): для
отключения диммера.
Настройка
DEMO*1
(демонстра-
ция)
Используется для
параметров
установки значения
“DEMO-ON” (z) или
установки — SET
A.SCRL
Используется для
1 Нажмите и удерживайте кнопку
(автоматичес- автоматической
кая прокрутка) прокрутки отображаемых
элементов при смене
(SEL).
Отобразится дисплей установок.
2 Нажимайте кнопку (SEL), пока не
группы/композиции.
появится необходимый элемент.
– “A.SCRL-ON”: функция
прокрутки включена.
– “A.SCRL-OFF” (z):
3 Нажимайте кнопку регулировки
громкости +/–, чтобы выбрать
параметр (например, “ON” или
“OFF”).
функция прокрутки
отключена.
LPF*2 (фильтр Используется для выбора
4 Нажмите и удерживайте кнопку
(SEL).
низких
частот)
значения граничной
частоты “78HZ”, “125HZ”
или “OFF” (z).
Установка завершена, и дисплей
возвращается в обычный режим
воспроизведения/приема.
*1 Когда устройство выключено.
*2 Когда для аудиовыхода установлено значение
“SUB”.
Примечание
Для разных источников и параметров, возможно,
отображаемые элементы будут отличаться.
При использовании пульта дистанционного
управления
Чтобы выбрать параметр в шаге 3, нажмите
кнопку < или ,.
9
Примечание
Если устройство выключено и дисплей погас, то с
помощью пульта дистанционного управления
невозможно будет управлять устройством, пока
на нем не будет нажата кнопка (SOURCE) или
вставлен диск для его включения.
Использование
дополнительного
пульта управления
Замена литиевой батарейки
При нормальных условиях эксплуатации
срок действия батарейки составляет
приблизительно 1 год (срок службы
может быть меньше в зависимости от
условий эксплуатации). Когда батарейка
разряжается, дальность действия пульта
дистанционного управления уменьшается.
Замените батарейку новой литиевой
батарейкой CR2025. При использовании
другой батарейки существует опасность
возгорания или взрыва.
Пульт дистанционного
управления RM-X114
Расположение органов
управления
Кнопки на пульте дистанционного
управления с такими же обозначениями,
что и на устройстве, выполняют те же
функции.
DSPL
MODE
DSPL
MODE
*
+
MENU
PRESET
*
LIST
+
DISC
m/M
SOURCE
*
(DISC /
PRESET
+/–)
SOURCE
–
SEEK
+
SEEK
</,
(SEEK –/+)
–
DISC
x
*
SOUND
OFF
ENTER
PRESET
–
OFF
ATT
ATT
+
VOL
стороной +
вверх
VOL (+/–)
–
Следующие кнопки на пульте
дистанционного управления отличаются
от кнопок/функций на устройстве.
Примечания относительно литиевой батарейки
• Храните литиевую батарейку в недоступном для
детей месте. Если ребенок случайно проглотит
батарейку, немедленно обратитесь к врачу.
• Для обеспечения надежного контакта протрите
батарейку сухой тканью.
• При установке батарейки соблюдайте
полярность.
• Не берите батарейку металлическим пинцетом -
это может вызвать короткое замыкание.
• Кнопка SOUND
Соответствует кнопке (SEL) на
устройстве.
• Кнопки </, (SEEK –/+)
Используются для управления
радиоприемником/компакт-диском
соответствуют кнопке (SEEK) +/– на
устройстве. (Для получения
ВНИМАНИЕ!
дополнительных сведений об операциях
см. раздел “При использовании пульта
дистанционного управления” на каждой
странице.)
При неправильном обращении
батарейка может взорваться.
Не перезаряжать, не разбирать, не
подносить к огню.
• Кнопки M/m (DISC*/PRESET +/–)
Используются для управления компакт-
диском соответствуют кнопкам (1)/(2)
–/+ на устройстве. (Для получения
дополнительных сведений об операциях
см. раздел “При использовании пульта
дистанционного управления” на каждой
странице.)
* Отсутствует на данном устройстве.
10
• Не используйте диски с ярлыками и
наклейками.
В результате использования таких
дисков могут возникнуть следующие
неполадки:
– не удается извлечь диск (так как
отклеился ярлык или наклейка, что
привело к затору в механизме
извлечения диска);
Дополнительная
информация
Меры
предосторожности
• Если автомобиль был припаркован в
солнечном месте, не включайте
устройство до тех пор, пока оно не
охладится.
• При работе устройства автоматически
выдвигается приемная антенна.
– не удается правильно прочесть
аудиоданные (например, скачки при
воспроизведении или отсутствие
воспроизведения) из-за того, что ярлык
или наклейка деформировались от
тепла, что привело к перекосу диска.
• Диски нестандартной формы (например,
в форме сердца, квадрата, звезды) нельзя
воспроизводить на этом устройстве. В
противном случае это может привести к
повреждению устройства. Не
пользуйтесь такими дисками.
• Нельзя воспроизводить компакт-диски
диаметром 8 см.
Конденсация влаги
В дождливый день или при нахождении в
месте с повышенной влажностью на
линзах или дисплее устройства может
конденсироваться влага. Это может
привести к неправильной работе
устройства. В этом случае извлеките диск
и подождите приблизительно час, пока не
испарится влага.
• Перед воспроизведением
протрите компакт-диск
имеющейся в продаже
Для поддержания высокого
качества звука
Будьте осторожны и не проливайте сок
или другие напитки на устройство или
диски.
чистящей тканью.
Протирайте компакт-
диск в направлении от
центра к краям. Не
пользуйтесь
растворителями, такими
как бензин, разбавитель, а также
имеющимися в продаже чистящими
средствами или антистатическими
аэрозолями, предназначенными для
виниловых пластинок.
Примечания относительно
дисков
• Чтобы диск оставался чистым, не
прикасайтесь к его поверхности. Диск
следует брать за края.
• Если диски не используются, храните их
в футлярах или в папках для дисков.
• Не подвергайте диски воздействию
тепла/высокой температуры. Старайтесь
не оставлять их в припаркованной
машине или на приборной доске/полочке
за задним сиденьем.
• Не прикрепляйте наклейки и не
используйте диски с остатками чернил
или клея на них. Использование таких
дисков может привести к остановке их
вращения, неправильной работе или
повреждению.
Примечания относительно дисков
CD-R/CD-RW
• Некоторые диски CD-R/CD-RW (в
зависимости от аппаратуры, на которой
выполнялась запись, или состояния
самого диска) могут не воспроизводиться
на данном устройстве.
• Нельзя воспроизвести незакрытый диск
CD-R/CD-RW.
Музыкальные диски,
закодированные с помощью
технологий защиты авторских
прав
Этот продукт предназначен для
воспроизведения дисков, отвечающих
требованиям стандарта Compact Disc
(CD).
продолжение на следующей странице t
11
Примечания
• Обязательно закройте диск перед
использованием в устройстве.
В последнее время некоторые фирмы
звукозаписи выпускают музыкальные
диски, закодированные с использованием
технологии защиты авторского права.
Помните, что некоторые из таких дисков
не отвечают требованиям стандарта CD и
их нельзя воспроизводить с помощью
данного устройства.
• При присвоении имени для файла MP3 не
забудьте добавить к нему расширение “.mp3”.
• При воспроизведении файла MP3 с высокой
скоростью передачи бит, например 320 кбит/с,
звучание может быть прерывистым.
• При воспроизведении или перемещении
вперед/назад файла MP3 с изменяющейся
скоростью передачи в битах (VBR) оставшееся
время воспроизведения может отображаться
неточно.
• Если диск записан в формате Multi Session,
будет распознан формат только первой
композиции первой сессии, и будут
воспроизводиться композиции только этого
формата (все другие форматы
воспроизводиться не будут). Форматы имею
следующий приоритет: CD-DA, ATRAC CD и
MP3.
– Если первая композиция записана в формате
CD-DA, то будут воспроизводиться композиции
первой сессии, имеющие только формат CD-
DA.
– Если первая композиция имеет другой формат
(не CD-DA), то будут воспроизводиться
композиции сессии, имеющие формат ATRAC
CD или MP3. Если на диске отсутствуют
данные в этих форматах, на дисплее появится
индикация “NO MUSIC”.
О файлах MP3
MP3 является сокращением от MPEG-1
Audio Layer-3 и представляет собой
стандарт формата сжатия музыкальных
файлов. Этот формат обеспечивает
сжатие данных музыкальных компакт-
дисков приблизительно до 1/10 исходного
размера.
• Это устройство совместимо с форматом
ISO 9660 уровень 1/уровень 2,
расширенным форматом Joliet/Romeo,
тегом ID3 версий 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 и 2.4, а
также с форматом Multi Session.
• Максимальное количество:
О компакт-дисках ATRAC CD
Формат ATRAC3plus
ATRAC3 является сокращением от
Adaptive Transform Acoustic Coding3 и
представляет собой технологию сжатия.
Этот формат обеспечивает сжатие данных
музыкальных компакт-дисков
– папок (групп): 150 (включая корневую
и пустые папки);
– файлов MP3 (композиций) и папок,
записанных на диске: 300 (если
названия папок/файлов состоят из
большого числа символов, это
количество может стать менее 300);
– отображаемых символов в названии
папки/файла: 32 (Joliet) или 32/64
(Romeo); в теге ID3: 15/30 символов
(1.0, 1.1, 2.2 и 2.3) или 63/126 символов
(2.4).
приблизительно до 1/10 исходного
размера. Формат ATRAC3plus,
являющийся расширенным форматом
ATRAC3, обеспечивает сжатие данных
музыкальных компакт-дисков
приблизительно до 1/20 исходного
размера. Устройство поддерживает и
формат ATRAC3, и формат ATRAC3plus.
Компакт-диск ATRAC CD
Порядок воспроизведения
файлов MP3
Компакт-диск ATRAC CD - это компакт-
диск, который содержит музыкальные
данные сжатые в формате ATRAC3 или
ATRAC3plus, записанные с помощью
поддерживаемого программного
обеспечения, например SonicStage 2.0 и
выше или SonicStage Simple Burner.
• Максимальное количество:
Папка
(группа)
MP3
Файл MP3
(композиция)
– папок (групп): 255
– файлов (композиций): 999
• Отображение символов в названии
папки/файла и текстовой информации,
созданной в программе SonicStage.
12
Примечания
Подробную информацию о компакт-диске
ATRAC CD см. в руководстве программы
SonicStage или SonicStage Simple Burner.
• В целях безопасности перед чисткой разъемов
выключите зажигание и выньте ключ из замка
зажигания.
• Никогда не прикасайтесь к контактам пальцами
или металлическими предметами.
Примечание
При записи компакт-диска ATRAC CD обязательно
используйте поддерживаемое программное
обеспечение, например SonicStage 2.0 и выше
или SonicStage Simple Burner 1.0 или 1.1,
поставляемое с изделиями фирмы Sony Network.
Извлечение
устройства
В случае возникновения вопросов или
проблем, касающихся данного устройства,
которые не описаны в данном
руководстве, обратитесь к ближайшему
дилеру Sony.
1 Снимите защитную манжету.
2Чтобы снять защитные манжеты,
используйте ключи для демонтажа.
Уход за устройством
Замена
предохранителя
При замене
предохранителей
обязательно используйте
только те, которые
соответствуют силе тока,
указанной на изначально
установленном
предохранителе. Если
перегорел
предохранитель,
проверьте подключение
Установите ключи для демонтажа,
как показано на рисунке.
3Потяните на себя ключи для
демонтажа, чтобы снять защитную
манжету.
Предохранитель
(10 А)
питания и замените предохранитель. Если
после замены предохранитель снова
перегорел, это может означать
неисправность устройства. В этом случае
обратитесь к ближайшему дилеру Sony.
2 Извлеките устройство.
Чистка контактов
1Вставьте одновременно оба ключа
для демонтажа до щелчка.
Возможно, устройство не будет работать
надлежащим образом из-за загрязнения
контактов, служащих для соединения
передней панели с устройством. Во
избежание этого отсоедините переднюю
ватным тампоном, смоченным в спирте.
Не прикладывайте излишних усилий. В
противном случае можно повредить
контакты ватным тампоном, смоченным в
спирте. Не прикладывайте излишних
усилий. В противном случае можно
повредить контакты.
Крючком
внутрь.
2Потяните ключи для демонтажа,
чтобы извлечь устройство.
Основное
устройство
Обратнаясторона
передней панели
продолжение на следующей странице t13
Размеры: прибл. 178 × 50 × 178 мм (ш/в/г)
Монтажные размеры: прибл. 182 × 53 × 161 мм
(ш/в/г)
3Выдвиньте устройство из монтажной
панели.
Масса: прибл. 1,2 кг
Входящие в комплект принадлежности:
детали для установки и подключений
(1 комплект)
футляр для передней панели (1)
Дополнительные принадлежности:
пульт дистанционного управления RM-X114
Технические
характеристики
Проигрыватель компакт-дисков
Отношение сигнал-шум: 120 дБ
Диапазон частот: 10 – 20000 Гц
Коэффициент детонации: ниже уровня,
поддающегося измерению
Технические характеристики и конструкция могут
быть изменены без предварительного
уведомления.
Тюнер
FM
Диапазон настройки:
FM1/FM2: 87,5 – 108,0 МГц (шаг 50 кГц)
FM3: 65 – 74 МГц (шаг 30 кГц)
• Для пайки некоторых деталей используется
припой, не содержащий свинца. (более 80 %)
• В некоторых печатных платах галогенированные
огнезащитные составы не используются.
• Для корпусов галогенированные огнезащитные
составы не используются.
Антенное гнездо: разъем внешней антенны
Промежуточная частота: 10,7 МГц/450 кГц
Используемая чувствительность: 9 дБф
Избирательность: 75 дБ при 400 кГц
Отношение сигнал-шум: 67 дБ (стерео),
69 дБ (моно)
• Для упаковочных прокладок не используется
пенополистирол.
Коэффициент гармонических искажений
при 1 кГц: 0,5 % (стерео), 0,3 % (моно)
Разделение: 35 дБ при 1 кГц
Диапазон частот: 30 – 15000 Гц
Поиск и устранение
неисправностей
AM
Диапазон настройки:
531 – 1602 кГц
Антенное гнездо: разъем внешней антенны
Промежуточная частота: 10,7 МГц/450 кГц
Чувствительность: 30 µВ
Приводимый ниже проверочный перечень
поможет устранить большинство
проблем, которые могут возникнуть при
эксплуатации устройства.
Перед ознакомлением с нижеприведенной
таблицей обратитесь к разделам по
подключению и эксплуатации устройства.
Усилитель мощности
Выходы: выходы громкоговорителей
(с соединительными фиксаторами)
Полное сопротивление громкоговорителя:
4 – 8 Ом
Максимальная выходная мощность:
50 Вт × 4 (при 4 Ом)
Общие
На устройство не подается питание.
• Проверьте соединение. Если все
соединения выполнены правильно,
проверьте предохранитель.
• Если устройство выключено и дисплей
погас, то устройством невозможно будет
управлять с помощью пульта
дистанционного управления.
tВключите устройство.
Приемная антенна не выдвигается.
В приемной антенне отсутствует реле.
Общие
Выходы:
терминал аудиовыходов (возможность
переключения между задними и передними)
терминал релейного управления приемной
антенной
терминал управления усилителем мощности
Вход:
входной разъем антенны
Регуляторы тембра:
низкие: 10 дБ при 60 Гц (XPLOD)
средние: 10 дБ при 1 кГц (XPLOD)
высокие: 10 дБ при 10 кГц (XPLOD)
14Требования к источнику питания:
автомобильный аккумулятор 12 В пост.
тока (отрицательное заземление)
Нет звука.
Для начала воспроизведения файлов
MP3 требуется больше времени, чем для
других файлов.
Может потребоваться больше времени до
начала воспроизведения следующих
дисков:
• Уровень громкости слишком низкий.
• Включена функция ATT или Telephone
ATT (при подключении интерфейсного
кабеля автомобильного телефона к
проводу ATT).
• Регулятор фейдера (FAD) не установлен
для системы с 2 громкоговорителями.
Не слышен звуковой сигнал.
• Функция звукового сигнала отключена
(стр. 9).
• Подключен дополнительный усилитель
мощности, а встроенный не
используется.
Удалены данные из памяти.
• Была нажата кнопка RESET.
tСохраните данные в память еще раз.
• Отсоединен кабель питания или
извлечена батарейка.
• Кабель питания не подсоединен
надлежащим образом.
Из памяти удалены
запрограммированные радиостанции и
установка времени.
Перегорел предохранитель.
Слышен шум при переключении
положения ключа зажигания.
Провода неправильно подсоединены к
разъему электропитания
вспомогательного оборудования
автомобиля.
– диск, записанный с использованием
сложной разветвленной структуры
папок;
– диск, записанный в формате Multi
Session;
– диск, на который можно добавлять
данные.
Компакт-диск ATRAC CD не
воспроизводится.
• Диск не записан с помощью
поддерживаемого программного
обеспечения, например SonicStage или
SonicStage Simple Burner.
• Композиции, которые не входят в
группы, невозможно воспроизвести.
Не осуществляется прокрутка
индикации на дисплее.
• Информация в виде бегущей строки
может не отображаться для дисков,
содержащих слишком большое
количество символов.
• Параметр “A.SCRL” отключен.
tУстановите значение “A.SCRL-ON”
(стр. 9).
Имеют место провалы звука.
• Неправильная установка.
tУстановите устройство под углом, не
превышающим 45°, в месте, не
подверженном вибрации.
Пропала/не отображается индикация в
окошке дисплея.
• Для диммера установлен параметр
• Дисплей отключается, если нажать и
удерживать кнопку (OFF).
• Диск загрязнен или поврежден.
Не работают кнопки управления.
Диск не извлекается.
tНажмите кнопку (OFF) еще раз и
удерживайте ее нажатой, пока
дисплей не включится.
Прием радиостанций
Не удается принять радиостанции.
Звук сопровождается помехами.
• Подсоедините провод питания приемной
антенны (синий) или провод питания
вспомогательного оборудования
(красный) к проводу питания усилителя
антенны автомобиля (если на заднем/
боковом стекле имеется встроенная
антенна диапазона FM/AM).
Воспроизведение компакт-дисков
Не удается вставить диск.
• Уже вставлен другой компакт-диск.
• Компакт-диск вставлен с усилием, не той
стороной или неправильно.
Компакт-диск не воспроизводится.
• Диск загрязнен или поврежден.
• Диски CD-R/CD-RW не предназначены
Невозможно воспроизвести файлы MP3.
Данные на диске не соответствуют
• Проверьте подсоединение
автомобильной антенны.
• Не выдвигается автомобильная антенна.
tПроверьте подсоединение провода
питания приемной антенны.
• Проверьте частоту.
продолжение на следующей странице t 15
Не удается выполнить предварительную
настройку.
• Сохраните в памяти правильную частоту.
• Передаваемый радиосигнал слишком
слаб.
Не удается выполнить автоматическую
настройку.
• Неправильная установка режима
местного поиска.
L.SEEK +/–
Во время автоматической настройки
включен режим местного поиска.
NO ID3
В файле MP3 не содержится информация
тега ID3.
NO INFO
В файле ATRAC3/ATRAC3plus не
содержится текстовая информация.
NO MUSIC
Диск не содержит музыкальных файлов.
tВставьте компакт-диск, содержащий
музыкальные файлы.
tНастройка прерывается слишком
часто:
нажимайте кнопку (SENS), пока не
появится индикация “LOCAL-ON”.
tПри настройке пропускается станция:
нажимайте кнопку (SENS), пока не
появится индикация “MONO-ON”,
“MONO-OFF” (FM) или “LOCAL-
OFF” (AM).
• Передаваемый радиосигнал слишком
слаб.
tВыполните настройку вручную.
При приеме FM-радиостанций мигает
индикация “ST”.
• Выполните точную настройку частоты.
• Передаваемый радиосигнал слишком
слаб.
tНажмите кнопку (SENS), чтобы
установить режим монофонического
приема в положение “MONO-ON”.
Стреопрограммы в диапазоне FM
принимаются как монофонические.
Устройство находится в режиме
NO NAME
В композиции не содержится названия
композиции/группы/диска.
OFFSET
Это может означать неисправность
устройства.
tПроверьте соединение. Если
сообщение об ошибке не исчезает с
дисплея, обратитесь к ближайшему
дилеру Sony.
READ
Устройство считывает с диска всю
информацию о композициях и группе.
tДождитесь завершения процесса
считывания. Воспроизведение начнется
автоматически. В зависимости от
структуры диска для начала их
воспроизведения может потребоваться
более минуты.
монофонического приема радиостанций.
tНажимайте кнопку (SENS), пока не
появится индикация “MONO-OFF”.
RESET
Управление устройством по какой-то
причине невозможно.
Индикация/сообщения об
ошибках
“
” или “
”
Во время перемещения вперед или назад
достигнуто начало или конец диска, и
продолжение невозможно.
ERROR
• Компакт-диск загрязнен или вставлен
нижней стороной вверх.
tПочистите или правильно вставьте
компакт-диск.
“
”
Символ не может быть отображен данным
устройством.
• Компакт-диск не воспроизводится по
какой-то причине.
Если в результате предлагаемых действий
неполадка не будет устранена, обратитесь
к ближайшему дилеру Sony.
Если устройство сдается в ремонт в случае
какой-либо неполадки, возникшей при
воспроизведении компакт-диска,
необходимо иметь при себе компакт-диск,
при воспроизведении которого
обнаружилась неисправность.
tВставьте другой компакт-диск.
FAILURE
Неправильное подключение
громкоговорителя/усилителя.
tДля проверки подключения см.
прилагаемое руководство по установке/
подключению.
Sony Corporation Printed in Thailand
|