Sony CDX GT424U User Manual

3-275-367-21 (1)  
FM  
/MW/LW  
Compact Disc Player  
GB  
Operating Instructions  
Bedienungsanleitung  
Mode d’emploi  
DE  
FR  
IT  
Istruzioni per l’uso  
Gebruiksaanwijzing  
NL  
To cancel the demonstration (DEMO) display, see page 13.  
Zum Deaktivieren der Demo-Anzeige (DEMO) schlagen Sie bitte auf Seite 14 nach.  
Pour annuler la démonstration (DEMO), reportez-vous à la page 14.  
Per annullare la dimostrazione (DEMO), vedere pagina 14.  
Om de demonstratie (DEMO) te annuleren, zie pagina 14.  
CDX-GT424U  
CDX-GT420U  
© 2007 Sony Corporation  
Table of Contents  
Adjusting the sound characteristics  
Customizing the equalizer curve  
Location of controls and basic  
Playback order of MP3/WMA/AAC files  
Listening to music on a Mass Storage  
Listening to music on a “Walkman”  
3
Welcome !  
Getting Started  
Thank you for purchasing this Sony Compact  
Disc Player. You can enjoy your drive with the  
following functions.  
Resetting the unit  
Before operating the unit for the first time, or  
after replacing the car battery or changing the  
connections, you must reset the unit.  
Detach the front panel and press the RESET  
button with a pointed object, such as a ball-point  
pen.  
CD playback  
You can play CD-DA (also containing CD  
TEXT) and CD-R/CD-RW (MP3/WMA/AAC  
files (page 16)).  
Type of discs  
Label on the disc  
CD-DA  
RESET  
button  
Note  
Pressing the RESET button will erase the clock setting  
and some stored contents.  
MP3  
WMA  
AAC  
Preparing the card remote  
commander  
Radio reception  
You can store up to 6 stations per band (FM1,  
FM2, FM3, MW and LW).  
Before using the card remote commander for the  
first time, remove the insulation film.  
BTM (Best Tuning Memory): the unit selects  
strong signal stations and stores them.  
RDS services  
You can use FM station with Radio Data  
System (RDS).  
Search function  
Quick-BrowZer: You can quickly and easily  
search for a track in the CD and USB device  
connected to this unit (page 8).  
Tip  
For how to replace the battery, see “Replacing the  
lithium battery of the card remote commander” on  
Sound adjustment  
EQ3 stage2: You can choose any one of 7  
preset equalizer curves.  
Digital Music Plus (DM+): Improves  
digitally compressed sound such as MP3.  
Optional device operation  
USB device: A Mass Storage Class USB  
device or “Walkman” (ATRAC Audio Device)  
can be connected to the front USB terminal.  
For details on usable devices, please refer to  
About USB devices (page 16) or the Sony  
support website (page 21).  
Setting the clock  
The clock uses a 24-hour digital indication.  
1 Press and hold the select button.  
The setup display appears.  
2 Press the select button repeatedly  
until “CLOCK-ADJ” appears.  
Auxiliary equipment connection  
An AUX input jack on the front of the unit  
allows connection of a portable audio device.  
3 Press (SEEK) +.  
The hour indication flashes.  
4 Rotate the control dial to set the hour  
and minute.  
To move the digital indication, press (SEEK)  
–/+.  
5 Press the select button.  
The setup is complete and the clock starts.  
To display the clock, press (DSPL). Press  
(DSPL) again to return to the previous display.  
4
           
Tip  
You can set the clock automatically with the RDS  
feature (page 11).  
Detaching the front panel  
You can detach the front panel of this unit to  
prevent theft.  
Caution alarm  
If you turn the ignition switch to the OFF  
position without detaching the front panel, the  
caution alarm will sound for a few seconds.  
The alarm will only sound if the built-in  
amplifier is used.  
1 Press (OFF).  
The unit is turned off.  
2 Press , then pull it off towards you.  
Notes  
Do not drop or put excessive pressure on the front  
panel and display window.  
Do not subject the front panel to heat/high  
temperature or moisture. Avoid leaving it in a parked  
car or on a dashboard/rear tray.  
Do not detach the front panel during playback of the  
USB device, otherwise USB data may be damaged.  
Attaching the front panel  
Engage part A of the front panel with part B of  
the unit, as illustrated, and push the left side into  
position until it clicks.  
A
B
Note  
Do not put anything on the inner surface of the front  
panel.  
5
     
Location of controls and basic operations  
Main unit  
1 2 3  
4
5
6
7 8  
OFF  
BROWSE  
PUSH ENTER / SELECT  
SOURCE  
SEEK  
SEEK  
BACK  
MODE  
PTY  
ALBUM  
REP  
SHUF  
4
DM  
5
PAUSE  
SCRL  
DSPL  
1
2
3
6
EQ3  
AF/TA  
AUX  
9 q; qa qsqd qfqgqh  
qj  
qk  
ql  
This section contains instructions on the location  
of controls and basic operations. For details, see  
the respective pages.  
Card remote commander  
RM-X151  
For USB device operation, see “USB devices” on  
The corresponding buttons on the card remote  
commander control the same functions as those  
on the unit.  
wd  
wf  
qd  
1
4
w;  
OFF  
ATT  
SOURCE  
SEL  
MODE  
A OFF button  
+
To power off; stop the source.  
B
(BROWSE) button page 8  
To enter the Quick-BrowZer mode.  
wg  
wh  
wj  
DSPL  
SCRL  
wa  
ws  
C Control dial/select button page 8, 12  
To adjust volume/select search category  
1
4
2
5
3
6
(rotate); select setup items (press and rotate).  
D SOURCE button  
To power on; change the source (Radio/CD/  
USB/AUX).  
+
VOL  
E Disc slot  
Insert the disc (label side up), playback  
starts.  
F Display window  
G USB terminal page 11  
To connect to the USB device.  
H Z (eject) button  
To eject the disc.  
I
J
(front panel release) button page 5  
(BACK) button page 8  
To return to the previous display.  
K Receptor for the card remote  
commander  
6
     
L SEEK –/+ buttons  
The following buttons on the card remote  
commander have also different buttons/functions  
from the unit. Remove the insulation film before  
use (page 4).  
CD/USB:  
To skip tracks (press); skip tracks  
continuously (press, then press again within  
about 1 second and hold); reverse/fast-  
forward a track (press and hold).  
Radio:  
w; < (.)/, (>) buttons  
To control CD/radio/USB, the same as  
(SEEK) –/+ on the unit.  
To tune in stations automatically (press); find  
a station manually (press and hold).  
Setup, sound setting, etc., can be operated by  
< ,.  
M MODE button page 9  
To select the radio band (FM/MW/LW);  
select the play mode of ATRAC Audio  
Device.  
wa DSPL (display) button  
To change display items.  
ws VOL (volume) +/– button  
To adjust volume.  
N EQ3 (equalizer) button page 12  
To select an equalizer type (XPLOD,  
VOCAL, EDGE, CRUISE, SPACE,  
GRAVITY, CUSTOM or OFF).  
wd ATT (attenuate) button  
To attenuate the sound. To cancel, press  
again.  
O AF (Alternative Frequencies)/  
TA (Traffic Announcement)/  
PTY (Program Type) button page 10,  
wf SEL (select) button  
The same as the select button on the unit.  
During the Quick-BrowZer mode, (SEL)  
(select) is inactive.  
To set AF and TA (press); select PTY (press  
and hold) in RDS.  
wg M (+)/m (–) buttons  
To control CD/USB, the same as (1)/(2)  
(ALBUM –/+) on the unit.  
Setup, sound setting, etc., can be operated by  
M m.  
P RESET button (located behind the front  
panel) page 4  
Q Number buttons  
CD/USB:  
wh SCRL (scroll) button  
To scroll the display item.  
(1)/(2): ALBUM –/+  
To skip albums (press); skip albums  
continuously (press and hold).  
(3): REP page 9  
(4): SHUF page 9  
(5): DM+ page 4  
wj Number buttons  
To receive stored stations (press); store  
stations (press and hold).  
Notes  
When ejecting/inserting a disc, keep any USB  
devices disconnected to avoid damage to the disc.  
If the unit is turned off and the display disappears, it  
cannot be operated with the card remote  
commander unless (SOURCE) on the unit is  
pressed, or a disc is inserted to activate the unit first.  
To activate the DM+ function, set  
“DM+-ON.” To cancel, set “DM+-  
OFF.”  
(6): PAUSE  
To pause playback. To cancel, press  
again.  
About USB cap  
Radio:  
When not using the USB terminal (G), use the  
supplied USB cap to prevent dust or dirt entering.  
Keep the USB cap out of the reach of children to  
prevent accidental swallowing.  
To receive stored stations (press); store  
stations (press and hold).  
R DSPL (display)/SCRL (scroll) button  
To change display items (press); scroll the  
display item (press and hold).  
S AUX input jack page 13  
To connect a portable audio device.  
7
Searching for a track — Quick-BrowZer  
You can search for a track in a CD or USB device (“Walkman”/Mass Storage Class) easily by category.  
(BROWSE):  
To enter/exit the Quick-BrowZer mode.  
OFF  
BROWSE  
PUSH ENTER / SELECT  
SOURCE  
SEEK  
SEEK  
Control dial:  
To select the item (rotate); confirm the item (press).  
BACK  
MODE  
EQ3  
(BACK):  
To return to the previous display.  
1 Press  
(BROWSE).  
The unit enters the Quick-BrowZer mode, and the list of search categories appears.  
Display items differ, depending on the type of device or disc.  
2 Rotate the control dial to select the desired search category, then press it to confirm.  
3 Repeat step 2 until the desired track is selected.  
Playback starts.  
To return to the previous display  
Press  
(BACK).  
To exit the Quick-BrowZer mode  
Press  
(BROWSE).  
Notes  
When entering the Quick-BrowZer mode, the repeat/shuffle setting is canceled.  
Depending on the USB device, display items may not appear correctly.  
Depending on the USB device, no sound may output during the Quick-BrowZer mode.  
8
     
CD  
Radio  
Storing and receiving stations  
Display items  
Caution  
When tuning in stations while driving, use Best  
Tuning Memory (BTM) to prevent an accident.  
Storing automatically — BTM  
1 Press (SOURCE) repeatedly until  
A Source  
“TUNER” appears.  
B Track number/Elapsed playing time, Disc/  
artist name, Album number*, Album name,  
Track name, Text information, Clock  
To change the band, press (MODE)  
repeatedly. You can select from FM1, FM2,  
FM3, MW or LW.  
* Album number is displayed only when the album is  
changed.  
2 Press and hold the select button.  
The setup display appears.  
To change display items B, press (DSPL).  
3 Press the select button repeatedly  
until “BTM” appears.  
Tip  
Displayed items will differ, depending on the disc type,  
recording format and settings. For details on MP3/  
WMA/AAC, see page 16.  
4 Press (SEEK) +.  
The unit stores stations in order of frequency  
on the number buttons.  
A beep sounds when the setting is stored.  
Repeat and shuffle play  
1 During playback, press (3) (REP) or  
(4) (SHUF) repeatedly until the  
desired setting appears.  
Storing manually  
1 While receiving the station that you  
want to store, press and hold a  
number button ((1) to (6)) until  
“MEM” appears.  
Select  
TRACK  
To play  
track repeatedly.  
album repeatedly.  
album in random order.  
disc in random order.  
Note  
ALBUM*  
SHUF ALBUM*  
SHUF DISC  
If you try to store another station on the same number  
button, the previously stored station will be replaced.  
Tip  
When a RDS station is stored, the AF/TA setting is  
also stored (page 10).  
* When an MP3/WMA/AAC is played.  
To return to normal play mode, select “ OFF”  
or “SHUF OFF.”  
Receiving the stored stations  
1 Select the band, then press a number  
button ((1) to (6)).  
Tuning automatically  
1 Select the band, then press (SEEK) –/+  
to search for the station.  
Scanning stops when the unit receives a  
station. Repeat this procedure until the  
desired station is received.  
Tip  
If you know the frequency of the station you want to  
listen to, press and hold (SEEK) /+ to locate the  
approximate frequency, then press (SEEK) /+  
repeatedly to fine adjust to the desired frequency  
(manual tuning).  
9
                       
Setting AF and TA  
RDS  
1 Press (AF/TA) repeatedly until the  
desired setting appears.  
Overview  
FM stations with Radio Data System (RDS)  
service send inaudible digital information along  
with the regular radio program signal.  
Select  
To  
AF-ON  
TA-ON  
activate AF and deactivate TA.  
activate TA and deactivate AF.  
activate both AF and TA.  
Display items  
AF, TA-ON  
AF, TA-OFF deactivate both AF and TA.  
Storing RDS stations with the AF and  
TA setting  
You can preset RDS stations along with the AF/  
TA setting. If you use the BTM function, only  
RDS stations are stored with the same AF/TA  
setting.  
A TA/TP*1  
B Radio band, Function, Frequency*2 (Program  
service name), Preset number, Clock, RDS  
data  
If you preset manually, you can preset both RDS  
and non-RDS stations with the AF/TA setting for  
each.  
*1 TA” flashes during traffic information. “TP” lights  
up while such a station is received.  
*2 While receiving the RDS station, “ *” is displayed  
on the left of the frequency indication.  
1 Set AF/TA, then store the station with BTM or  
manually.  
To change display items B, press (DSPL).  
RDS services  
Receiving emergency  
announcements  
This unit automatically provides RDS services as  
follows:  
With AF or TA on, the emergency  
announcements will automatically interrupt the  
currently selected source.  
AF (Alternative Frequencies)  
Selects and retunes the station with the  
strongest signal in a network. By using this  
function, you can continuously listen to the  
same program during a long-distance drive  
without having to retune the same station  
manually.  
Tip  
If you adjust the volume level during a traffic  
announcement, that level will be stored into memory  
for subsequent traffic announcements, independently  
from the regular volume level.  
Staying with one regional program  
— REG  
TA (Traffic Announcement)/TP (Traffic  
Program)  
Provides current traffic information/programs.  
Any information/program received, will  
interrupt the currently selected source.  
When the AF function is on: this unit’s factory  
setting restricts reception to a specific region, so  
you will not be switched to another regional  
station with a stronger frequency.  
PTY (Program Types)  
Displays the currently received program type.  
Also searches your selected program type.  
If you leave this regional program’s reception  
area, set “REG-OFF” in setup during FM  
reception (page 13).  
CT (Clock Time)  
The CT data from the RDS transmission sets  
the clock.  
Note  
This function does not work in the UK and in some  
other areas.  
Notes  
Depending on the country/region, not all RDS  
functions may be available.  
RDS will not work if the signal strength is too weak,  
or if the station you are tuned to is not transmitting  
RDS data.  
Local Link function (UK only)  
This function enables you to select other local  
stations in the area, even if they are not stored on  
your number buttons.  
1 During FM reception, press a number button  
((1) to (6)) on which a local station is stored.  
2 Within 5 seconds, press again a number button  
of the local station.  
10  
         
Repeat this procedure until the local station is  
received.  
USB devices  
Selecting PTY  
USB device playback  
1 Press and hold (AF/TA) (PTY) during  
1 Connect the USB device to the USB  
terminal.  
FM reception.  
The current program type name appears if the  
station is transmitting PTY data.  
2 Press (AF/TA) (PTY) repeatedly until  
the desired program type appears.  
3 Press (SEEK) –/+.  
The unit starts to search for a station  
broadcasting the selected program type.  
Playback starts.  
If a USB device is already connected, to start  
playback, press (SOURCE) repeatedly until  
“USB” appears.  
Type of programs  
NEWS (News), AFFAIRS (Current Affairs),  
INFO (Information), SPORT (Sports),  
EDUCATE (Education), DRAMA (Drama),  
CULTURE (Culture), SCIENCE (Science),  
VARIED (Varied), POP M (Popular Music),  
ROCK M (Rock Music), EASY M (Easy  
Listening), LIGHT M (Light Classical),  
CLASSICS (Classical), OTHER M (Other  
Music Type), WEATHER (Weather),  
FINANCE (Finance), CHILDREN (Children’s  
Programs), SOCIAL A (Social Affairs),  
RELIGION (Religion), PHONE IN (Phone In),  
TRAVEL (Travel), LEISURE (Leisure), JAZZ  
(Jazz Music), COUNTRY (Country Music),  
NATION M (National Music), OLDIES (Oldies  
Music), FOLK M (Folk Music), DOCUMENT  
(Documentary)  
Press (OFF) to stop playback.  
Notes  
Before removing a USB device, be sure to stop  
playback first. If you remove your USB device during  
playback, data in the USB device may be damaged.  
Do not use USB devices so large or heavy that they  
may fall down due to vibration, or cause a loose  
connection.  
Do not detach the front panel during playback of the  
USB device, otherwise USB data may be damaged.  
Display items  
Note  
A ATRAC Audio Device: AAD  
Mass Storage Class: USB  
You cannot use this function in countries/regions  
where no PTY data is available.  
B Track/Album/Artist/Playlist/Genre number,  
Track/Album/Artist/Playlist/Genre name,  
Elapsed playing time, Clock  
Setting CT  
To change display items B, press (DSPL).  
1 Set “CT-ON” in setup (page 13).  
Tip  
Notes  
Displayed items will differ, depending on the recorded  
format and settings. For details on MP3/WMA/AAC/  
ATRAC, see page 16.  
The CT function may not work even though an RDS  
station is being received.  
There might be a difference between the time set by  
the CT function and the actual time.  
Note  
The display differs depending on the Mass Storage  
Class type USB device, and ATRAC Audio Device.  
11  
           
Listening to music on a Mass  
Other functions  
Storage Class type audio device  
Changing the sound settings  
Repeat and shuffle play  
1 During playback, press (3) (REP) or (4)  
(SHUF) repeatedly until the desired setting  
appears.  
Adjusting the sound  
characteristics — BAL/FAD/SUB  
You can adjust the balance, fader, and subwoofer  
volume.  
Select  
TRACK  
To play  
1 Press the select button repeatedly  
until “BAL,FAD” or “SUB” appears.  
The item changes as follows:  
track repeatedly.  
album repeatedly.  
album in random order.  
device in random order.  
ALBUM  
SHUF ALBUM  
SHUF DEVICE  
LOW*1 t MID*1 t HI*1 t  
BAL (left-right) t FAD (front-rear) t  
SUB (subwoofer volume)*2 t AUX*3  
To return to normal play mode, select “ OFF”  
or “SHUF OFF”.  
*1 When EQ3 is activated (page 12).  
*2 When the audio output is set to “SUB”  
(page 13).  
ATT” is displayed at the lowest setting, and can  
be adjusted up to 21 steps.  
*3 When AUX source is activated (page 13).  
Listening to music on a “Walkman”  
(ATRAC Audio Device)  
2 Rotate the control dial to adjust the  
selected item.  
1 During playback, press (MODE)  
repeatedly until the desired setting  
appears.  
After 3 seconds, the setting is complete and  
the display returns to normal play/reception  
mode.  
The item changes as follows:  
ALBUM t TRACK t GENRE t  
PLAYLIST t ARTIST  
Customizing the equalizer curve  
Repeat and shuffle play  
1 During playback, press (3) (REP) or (4)  
(SHUF) repeatedly until the desired setting  
appears.  
— EQ3  
“CUSTOM” of EQ3 allows you to make your  
own equalizer settings.  
1 Select a source, then press (EQ3)  
repeatedly to select “CUSTOM.”  
Select  
TRACK  
To play  
2 Press the select button repeatedly  
until “LOW,MID” or “HI” appears.  
track repeatedly.  
ALBUM  
album repeatedly.  
artist repeatedly.  
3 Rotate the control dial to adjust the  
selected item.  
ARTIST  
The volume level is adjustable in 1 dB steps,  
from –10 dB to +10 dB.  
PLAYLIST  
playlist repeatedly.  
genre repeatedly.  
GENRE  
SHUF ALBUM  
SHUF ARTIST  
SHUF PLAYLIST  
SHUF GENRE  
SHUF DEVICE  
album in random order.  
artist in random order.  
playlist in random order.  
genre in random order.  
device in random order.  
Repeat steps 2 and 3 to adjust the equalizer  
curve.  
To restore the factory-set equalizer curve,  
press and hold the select button before the  
setting is complete.  
After 3 seconds, the setting is complete and  
the display returns to normal play/reception  
mode.  
To return to normal play mode, select “ OFF”  
or “SHUF OFF. ”  
Tip  
Other equalizer types are also adjustable.  
12  
               
LOCAL (Local Seek Mode)  
Adjusting setup items — SET  
– “LOCAL-ON” : to only tune into stations with  
stronger signals.  
1 Press and hold the select button.  
– “LOCAL-OFF” (z): to tune normal reception.  
The setup display appears.  
MONO*2 (Monaural Mode)  
To improve poor FM reception, select monaural  
reception mode.  
2 Press the select button repeatedly  
until the desired item appears.  
– “MONO-ON” : to hear stereo broadcast in  
monaural.  
– “MONO-OFF” (z): to hear stereo broadcast in  
stereo.  
REG*2 (Regional)  
To set “REG-ON” (z) or “REG-OFF” (page 10).  
LPF*3 (Low Pass Filter)  
To select the subwoofer cut-off frequency: “LPF  
OFF” (z), “LPF125Hz” or “LPF 78Hz.”  
3 Rotate the control dial to select the  
setting (example “ON” or “OFF”).  
4 Press and hold the select button.  
The setup is complete and the display returns  
to normal play/reception mode.  
Note  
Displayed items will differ, depending on the source  
and setting.  
The following items can be set (follow the page  
reference for details):  
LOUD (Loudness)  
To allow you to listen clearly at low volume  
levels.  
z” indicates the default settings.  
– “LOUD-ON” : to reinforce bass and treble.  
– “LOUD-OFF” (z): to not reinforce bass and  
treble.  
CLOCK-ADJ (Clock Adjust) (page 4)  
CT (Clock Time)  
To set “CT-ON” or “CT-OFF” (z) (page 10, 11).  
BEEP  
To set “BEEP-ON” (z) or “BEEP-OFF.”  
*1 When the unit is turned off.  
*2 When FM is received.  
*3 When the audio output is set to “SUB.”  
AUX-A*1 (AUX Audio)  
To turn the AUX source display “AUX-A-ON”  
(z) or “AUX-A-OFF” (page 13).  
A.OFF (Auto Off)  
To shut off automatically after a desired time  
when the unit is turned off.  
Using optional equipment  
– “A.OFF-NO” (z), “A.OFF-30S (Seconds),”  
A.OFF-30M (Minutes)” or A.OFF-60M  
(Minutes).”  
SUB/REAR*1  
To switch the audio output.  
Auxiliary audio equipment  
By connecting an optional portable audio device  
to the AUX input jack (stereo mini jack) on the  
unit and then simply selecting the source, you  
can listen on your car speakers. The volume level  
is adjustable for any difference between the unit  
and the portable audio device. Follow the  
procedure below:  
– “SUB-OUT” (z): to output to a subwoofer.  
– “REAR-OUT”: to output to a power amplifier.  
DEMO (Demonstration)  
To set “DEMO-ON” (z) or “DEMO-OFF.”  
continue to next page t  
DIM (Dimmer)  
To change the brightness of the display.  
– “DIM-ON”: to dim the display.  
– “DIM-OFF” (z): to deactivate the dimmer.  
M.DSPL (Motion Display)  
To select the Motion Display mode.  
– “M.DSPL-SA” (z): to show moving patterns  
and spectrum analyzer.  
– “M.DSPL-OFF”: to deactivate the Motion  
Display.  
A.SCRL (Auto Scroll)  
To scroll long displayed item automatically  
when the disc/album/track is changed.  
– “A.SCRL-ON” (z): to scroll.  
– “A.SCRL-OFF”: to not scroll.  
13  
                           
Connecting the portable audio  
device  
1 Turn off the portable audio device.  
2 Turn down the volume on the unit.  
3 Connect to the unit.  
Location of controls  
The corresponding buttons on the rotary  
commander control the same functions as those  
on this unit.  
ATT  
SEL  
PRESET/  
DISC  
MODE  
SOURCE  
DSPL  
SEEK/AMS  
AUX  
VOL  
OFF  
The following controls on the rotary commander  
require a different operation from the unit.  
AUX  
ATT (attenuate) button  
To attenuate the sound. To cancel, press again.  
SEL (select) button  
The same as the select button on the unit.  
During the Quick-BrowZer mode, (SEL)  
(select) is inactive.  
Connecting cord*  
(not supplied)  
PRESET/DISC control  
CD/USB: The same as (1)/(2) (ALBUM –/+)  
on the unit (push in and rotate).  
Radio: To receive stored stations (push in and  
rotate).  
* Be sure to use a straight type plug.  
Adjust the volume level  
Be sure to adjust the volume for each connected  
audio device before playback.  
VOL (volume) control  
The same as the control dial on the unit (rotate).  
SEEK/AMS control  
1 Turn down the volume on the unit.  
2 Press (SOURCE) repeatedly until AUX”  
appears.  
The same as (SEEK) –/+ on the unit (rotate, or  
rotate and hold).  
DSPL (display) button  
To change display items.  
“AUX FRONT IN” appears.  
3 Start playback of the portable audio device at a  
moderate volume.  
Changing the operative direction  
The operative direction of the controls is factory-  
set as shown below.  
4 Set your usual listening volume on the unit.  
5 Press the select button repeatedly until “AUX”  
appears, and rotate the control dial to adjust  
the input level (–8 dB to +18 dB).  
To increase  
Rotary commander RM-X4S  
To decrease  
Attaching the label  
Attach the indication label depending on how  
you mount the rotary commander.  
If you need to mount the rotary commander on  
the right hand side of the steering column, you  
can reverse the operative direction.  
1 While pushing the VOL control, press and  
hold (SEL).  
D
S
P
L
L
E
S
M
O
D
E
E
E
D
O
M
S
L
L
P
S
D
14  
 
• Before playing, clean the discs  
with a commercially available  
cleaning cloth. Wipe each disc  
from the center out. Do not use  
solvents such as benzine,  
Additional Information  
Precautions  
thinner, commercially available  
cleaners, or antistatic spray  
intended for analog discs.  
• If your car has been parked in direct sunlight,  
allow the unit to cool off before operating it.  
• Power antenna (aerial) will extend automatically  
while the unit is operating.  
Notes on CD-R/CD-RW discs  
• Some CD-Rs/CD-RWs (depending on the  
equipment used for its recording or the condition  
of the disc) may not play on this unit.  
You cannot play a CD-R/a CD-RW that is not  
finalized.  
• The unit is compatible with the ISO 9660 level 1/  
level 2 format, Joliet/Romeo in the expansion  
format, and Multi Session.  
Moisture condensation  
On a rainy day or in a very damp area, moisture  
condensation may occur inside the lenses and  
display of the unit. Should this occur, the unit will  
not operate properly. In such a case, remove the disc  
and wait for about an hour until the moisture has  
evaporated.  
• The maximum number of:  
– folders (albums): 150 (including root and empty  
folders).  
To maintain high sound quality  
Be careful not to splash juice or other soft drinks  
onto the unit or discs.  
– files (tracks) and folders contained in a disc: 300  
(if a folder/file names contain many characters,  
this number may become less than 300).  
– displayable characters for a folder/file name is  
32 (Joliet), or 64 (Romeo).  
• When the disc is recorded in Multi Session, only  
the first track of the first session format is  
recognized and played (any other format is  
skipped). The priority of the format is CD-DA and  
MP3/WMA/AAC.  
– When the first track is a CD-DA, only CD-DA of  
the first session is played.  
– When the first track is not a CD-DA, the MP3/  
WMA/AAC session is played. If the disc has no  
data in any of these formats, “NO MUSIC” is  
displayed.  
Notes on discs  
• To keep a disc clean, do not touch its surface.  
Handle the disc by its edge.  
• Keep your discs in their cases or disc magazines  
when not in use.  
• Do not subject discs to heat/high temperature.  
Avoid leaving them in a parked car or on a  
dashboard/rear tray.  
• Do not attach labels, or use discs with sticky ink/  
residue. Such discs may stop spinning when used,  
causing a malfunction, or may ruin the disc.  
Music discs encoded with copyright  
protection technologies  
This product is designed to play back discs that  
conform to the Compact Disc (CD) standard.  
Recently, various music discs encoded with  
copyright protection technologies are marketed by  
some record companies. Please be aware that among  
those discs, there are some that do not conform to  
the CD standard and may not be playable by this  
product.  
• Do not use any discs with labels or stickers  
attached.  
The following malfunctions may result from using  
such discs:  
– Inability to eject a disc (due to a label or sticker  
peeling off and jamming the eject mechanism).  
– Inability to read audio data correctly (e.g.,  
playback skipping, or no playback) due to heat  
shrinking of a sticker or label causing a disc to  
warp.  
Note on DualDiscs  
A DualDisc is a two sided disc product which  
mates DVD recorded material on one side with  
digital audio material on the other side. However,  
since the audio material side does not conform to  
the Compact Disc (CD) standard, playback on this  
product is not guaranteed.  
• Discs with non-standard shapes (e.g., heart,  
square, star) cannot be played on this unit.  
Attempting to do so may damage the unit. Do not  
use such discs.  
You cannot play 8 cm (3 1/4 in) CDs.  
15  
       
• When naming an MP3 file, be sure to add the file  
extension “.mp3” to the file name.  
• During playback or fast-forward/reverse of a VBR  
(variable bit rate) MP3 file, elapsed playing time  
may not display accurately.  
About USB devices  
• Mass Storage Class and ATRAC Audio Device  
type USB devices compliant with the USB  
standard can be used. However, this unit cannot  
recognize USB devices via a USB HUB. For  
details on the compatibility of your USB device,  
visit the Sony support website (page 21).  
• Corresponding codec is different according to  
device type.  
Note  
If you play a high-bit-rate MP3, such as 320 kbps,  
sound may be intermittent.  
– Mass Storage Class: MP3/WMA/AAC  
ATRAC Audio Device: ATRAC/MP3/WMA/  
AAC  
• DRM (Digital Rights Management) files other  
than ATRAC may not be played.  
• The maximum number of displayable data is as  
follows.  
Mass Storage Class:  
– folders (albums): 128, files (tracks) per folder:  
500  
About WMA files  
• WMA, which stands for Windows Media Audio,  
is a music file compression format standard. It  
compresses audio CD data to approximately 1/22*  
of its original size.  
• WMA tag is 63 characters.  
• When naming a WMA file, be sure to add the file  
extension “.wma” to the file name.  
• During playback or fast-forward/reverse of a VBR  
(variable bit rate) WMA file, elapsed playing time  
may not display accurately.  
ATRAC Audio Device: ATRAC/MP3/WMA/AAC  
– albums/artists/playlists/genres: 65,535, tracks:  
65,535  
* only for 64 kbps  
Note  
Notes  
Playback of the following WMA files is not supported.  
– lossless compression  
When using a cable, use the one supplied with the  
USB device to connect.  
Do not use a USB device that is so large or heavy it  
may interfere with driving operations.  
Do not leave a USB device in a parked car, as  
malfunction may result.  
It may take time for playback to begin, depending on  
the amount of recorded data.  
About AAC files  
• AAC, which stands for Advanced Audio Coding,  
is a music file compression format standard. It  
compresses audio CD data to approximately 1/11*  
of its original size.  
Backup of data in a USB device is recommended.  
• AAC tag is 126 characters.  
• When naming an AAC file, be sure to add the file  
extension “.m4a” to the file name.  
• During playback or fast-forward/reverse of a VBR  
(variable bit rate) AAC file, elapsed playing time  
may not display accurately.  
Playback order of MP3/WMA/AAC  
files (CD-R/RW or Mass Storage  
Class)  
Folder  
MP3/WMA/AAC  
* only for 128 kbps  
(album)  
Note  
MP3/WMA/  
AAC file  
(track)  
Playback of the following AAC files is not supported.  
– lossless compression  
– copyright-protected  
About ATRAC files  
ATRAC3plus format  
ATRAC3, which stands for Adaptive Transform  
Acoustic Coding3, is audio compression  
technology. It compresses audio CD data to  
approximately 1/10 of its original size.  
ATRAC3plus, which is an extended format of  
ATRAC3, compresses the audio CD data to  
approximately 1/20 of its original size. The unit  
accepts both ATRAC3 and ATRAC3plus format.  
The characters for text information written by  
SonicStage are displayed.  
About MP3 files  
• MP3, which stands for MPEG-1 Audio Layer-3, is  
a music file compression format standard. It  
compresses audio CD data to approximately 1/10  
of its original size.  
• ID3 tag versions 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 and 2.4 apply to  
MP3 only. ID3 tag is 15/30 characters (1.0 and  
1.1), or 63/126 characters (2.2, 2.3 and 2.4).  
If you have any questions or problems concerning  
your unit that are not covered in this manual, consult  
your nearest Sony dealer.  
16  
           
Cleaning the connectors  
Maintenance  
The unit may not function properly if the connectors  
between the unit and the front panel are not clean. In  
order to prevent this, detach the front panel (page 5)  
and clean the connectors with a cotton swab. Do not  
apply too much force. Otherwise, the connectors  
may be damaged.  
Replacing the lithium battery of the  
card remote commander  
Under normal conditions, the battery will last  
approximately 1 year. (The service life may be  
shorter, depending on the conditions of use.)  
When the battery becomes weak, the range of the  
card remote commander becomes shorter. Replace  
the battery with a new CR2025 lithium battery. Use  
of any other battery may present a risk of fire or  
explosion.  
+ side up  
Main unit  
Back of the front  
panel  
Notes  
For safety, turn off the ignition before cleaning the  
connectors, and remove the key from the ignition  
switch.  
2
c
Never touch the connectors directly with your fingers  
or with any metal device.  
1
Notes on the lithium battery  
Keep the lithium battery out of the reach of children.  
Should the battery be swallowed, immediately  
consult a doctor.  
Removing the unit  
Wipe the battery with a dry cloth to assure a good  
contact.  
Be sure to observe the correct polarity when  
1 Remove the protection collar.  
1Detach the front panel (page 5).  
installing the battery.  
Do not hold the battery with metallic tweezers,  
otherwise a short-circuit may occur.  
2Engage the release keys together with the  
protection collar.  
WARNING  
Battery may explode if mistreated.  
Do not recharge, disassemble, or dispose of  
in fire.  
Orient the release  
keys as shown.  
Fuse replacement  
When replacing the fuse, be  
sure to use one matching the  
amperage rating stated on the  
original fuse. If the fuse blows,  
check the power connection and  
replace the fuse. If the fuse  
blows again after replacement,  
there may be an internal  
3Pull out the release keys to remove the  
protection collar.  
malfunction. In such a case,  
consult your nearest Sony  
Fuse (10 A)  
dealer.  
continue to next page t  
17  
     
2 Remove the unit.  
Power amplifier section  
Outputs: Speaker outputs (sure seal connectors)  
Speaker impedance: 4 – 8 ohms  
1Insert both release keys simultaneously  
until they click.  
Maximum power output: 52 W × 4 (at 4 ohms)  
General  
Output:  
Hook facing  
inwards.  
Audio outputs terminal (sub/rear switchable)  
Power antenna (aerial) relay control terminal  
Power amplifier control terminal  
Inputs:  
Remote controller input terminal  
Telephone ATT control terminal  
Antenna (aerial) input terminal  
AUX input jack (stereo mini jack)  
Tone controls:  
2Pull the release keys to unseat the unit.  
Low: 10 dB at 60 Hz (XPLOD)  
Mid: 10 dB at 1 kHz (XPLOD)  
High: 10 dB at 10 kHz (XPLOD)  
Power requirements: 12 V DC car battery  
(negative ground (earth))  
Dimensions: Approx. 178 × 50 × 179 mm  
1
1
(7 /8 × 2 × 7 /8 in) (w/h/d)  
3Slide the unit out of the mounting.  
Mounting dimensions: Approx. 182 × 53 × 162 mm  
1
1
1
(7 /4 × 2 /8 × 6 /2 in) (w/h/d)  
Mass: Approx. 1.2 kg (2 lb 11 oz)  
Supplied accessories:  
Card remote commander: RM-X151  
Parts for installation and connections (1 set)  
Optional accessory:  
Rotary commander: RM-X4S  
Your dealer may not handle some of the above listed  
accessories. Please ask the dealer for detailed  
information.  
Specifications  
CD Player section  
Signal-to-noise ratio: 120 dB  
Frequency response: 10 – 20,000 Hz  
Wow and flutter: Below measurable limit  
MPEG Layer-3 audio coding technology and  
patents licensed from Fraunhofer IIS and Thomson.  
This product is protected by certain intellectual  
property rights of Microsoft Corporation. Use or  
distribution of such technology outside of this  
product is prohibited without a license from  
Microsoft or an authorized Microsoft subsidiary.  
Tuner section  
FM  
Tuning range: 87.5 – 108.0 MHz  
Antenna (aerial) terminal:  
External antenna (aerial) connector  
Intermediate frequency: 10.7 MHz/450 kHz  
Usable sensitivity: 9 dBf  
Selectivity: 75 dB at 400 kHz  
Signal-to-noise ratio: 67 dB (stereo), 69 dB (mono)  
Harmonic distortion at 1 kHz: 0.5 % (stereo),  
0.3 % (mono)  
Separation: 35 dB at 1 kHz  
Frequency response: 30 – 15,000 Hz  
MW/LW  
Tuning range:  
MW: 531 – 1,602 kHz  
LW: 153 – 279 kHz  
Antenna (aerial) terminal:  
External antenna (aerial) connector  
Intermediate frequency: 10.7 MHz/450 kHz  
Sensitivity: MW: 30 µV, LW: 40 µV  
USB Player section  
Interface: USB (Full-speed)  
18 Maximum current: 500mA  
 
No beep sound.  
Content providers are using the digital rights  
management technology for Windows Media  
contained in this device (“WM-DRM”) to protect  
the integrity of their content (“Secure Content”) so  
that their intellectual property, including copyright,  
in such content is not misappropriated.  
This device uses WM-DRM software to play  
Secure Content (“WM-DRM Software”). If the  
security of the WM-DRM Software in this device  
has been compromised, owners of Secure Content  
(“Secure Content Owners”) may request that  
Microsoft revoke the WM-DRM Software’s right  
to acquire new licenses to copy, display and/or  
play Secure Content. Revocation does not alter the  
WM-DRM Software’s ability to play unprotected  
content. A list of revoked WM-DRM Software is  
sent to your device whenever you download a  
license for Secure Content from the Internet or  
from a PC. Microsoft may, in conjunction with  
such license, also download revocation lists onto  
your device on behalf of Secure Content Owners.  
• The beep sound is canceled (page 13).  
• An optional power amplifier is connected and you are  
not using the built-in amplifier.  
The contents of the memory have been erased.  
• The RESET button has been pressed.  
tStore again into the memory.  
• The power supply lead or battery has been  
disconnected.  
• The power supply lead is not connected properly.  
Stored stations and correct time are erased.  
The fuse has blown.  
Makes noise when the position of the ignition  
is switched.  
The leads are not matched correctly with the car’s  
accessory power connector.  
During playback or reception, demonstration  
mode starts.  
If no operation is performed for 5 minutes with  
“DEMO-ON” set, demonstration mode starts.  
tSet “DEMO-OFF” (page 13).  
The display disappears from/does not appear  
in the display window.  
• The dimmer is set “DIM-ON” (page 13).  
• The display disappears if you press and hold (OFF).  
tPress and hold (OFF) on the unit until the  
display appears.  
Design and specifications are subject to change  
without notice.  
• The connectors are dirty (page 17).  
The Auto Off function does not operate.  
The unit is turned on. The Auto Off function activates  
after turning off the unit.  
tTurn off the unit.  
Card remote commander operation is not  
• Halogenated flame retardants are not used in the  
certain printed wiring boards.  
• Halogenated flame retardants are not used in  
cabinets.  
• Packaging cushions are made from paper.  
possible.  
Make sure the insulation film has been removed  
(page 4).  
CD playback  
Troubleshooting  
The disc cannot be loaded.  
• Another disc is already loaded.  
• The disc has been forcibly inserted upside down or in  
the wrong way.  
The following checklist will help you remedy  
problems you may encounter with your unit.  
Before going through the checklist below, check the  
connection and operating procedures.  
The disc does not playback.  
• Defective or dirty disc.  
• The CD-Rs/CD-RWs are not for audio use (page 15).  
General  
No power is being supplied to the unit.  
• Check the connection. If everything is in order, check  
the fuse.  
MP3/WMA/AAC files cannot be played back.  
The disc is incompatible with the MP3/WMA/AAC  
format and version (page 16).  
• If the unit is turned off and the display disappears, it  
cannot be operated with the remote commander.  
tTurn on the unit.  
The power antenna (aerial) does not extend.  
The power antenna (aerial) does not have a relay box.  
MP3/WMA/AAC files take longer to play back  
than others.  
The following discs take a longer time to start  
playback.  
– a disc recorded with a complicated tree structure.  
– a disc recorded in Multi Session.  
– a disc to which data can be added.  
No sound.  
• The volume is too low.  
• The ATT function is activated, or the Telephone ATT  
function (when the interface cable of a car telephone  
is connected to the ATT lead) is activated.  
• The position of the fader control “FAD” is not set for  
a 2-speaker system.  
continue to next page t  
19  
 
The display items do not scroll.  
• For discs with very many characters, those may not  
scroll.  
PTY displays “- - - - - - - -.”  
• The current station is not an RDS station.  
• RDS data has not been received.  
• “A.SCRL” is set to “OFF”.  
• The station does not specify the program type.  
tSet A.SCRL-ON” (page 13).  
tPress and hold (DSPL) (SCRL).  
The sound skips.  
USB playback  
You cannot play back items via a USB HUB.  
This unit cannot recognize USB devices via a USB  
HUB.  
• Installation is not correct.  
tInstall the unit at an angle of less than 45° in a  
sturdy part of the car.  
• Defective or dirty disc.  
Cannot play back items.  
A USB device does not work.  
tReconnect it.  
The operation buttons do not function.  
The disc will not eject.  
Press the RESET button (page 4).  
The USB device takes longer to play back.  
The USB device contains files with a complicated tree  
structure.  
Radio reception  
A beep sounds.  
The stations cannot be received.  
The sound is hampered by noises.  
• Connect a power antenna (aerial) control lead (blue)  
or accessory power supply lead (red) to the power  
supply lead of a car’s antenna (aerial) booster (only  
when your car has built-in FM/MW/LW antenna  
(aerial) in the rear/side glass).  
• Check the connection of the car antenna (aerial).  
• The auto antenna (aerial) will not go up.  
tCheck the connection of the power antenna  
(aerial) control lead.  
During playback, the USB device has been  
disconnected.  
tBefore disconnecting a USB device, make sure to  
stop playback first for data protection.  
The sound is intermittent.  
The sound may be intermittent at a high-bit-rate of  
more than 320 kbps.  
Error displays/Messages  
• Check the frequency.  
CHECKING  
Preset tuning is not possible.  
• Store the correct frequency in the memory.  
• The broadcast signal is too weak.  
The unit is confirming the connection of a USB device.  
tWait until confirming the connection is finished.  
ERROR  
• The disc is dirty or inserted upside down.  
tClean or insert the disc correctly.  
• A blank disc has been inserted.  
• The disc cannot play due to a problem.  
tInsert another disc.  
Automatic tuning is not possible.  
• Setting of the local seek mode is not correct.  
tTuning stops too frequently:  
Set “LOCAL-ON” (page 13).  
tTuning does not stop at a station:  
Set “MONO-ON” (page 13).  
• The broadcast signal is too weak.  
tPerform manual tuning.  
During FM reception, the “ST” indication  
flashes.  
• Tune in the frequency accurately.  
• The broadcast signal is too weak.  
tSet “MONO-ON” (page 13).  
An FM program broadcast in stereo is heard in  
monaural.  
• USB device was not automatically recognized.  
tReconnect it again.  
• Press Z to remove the disc.  
FAILURE  
The connection of speakers/amplifiers is incorrect.  
tSee the installation/connections manual of this  
model to check the connection.  
HUB NO SUPRT  
USB HUB is not supported on this unit.  
L. SEEK +/–  
The local seek mode is on during automatic tuning.  
The unit is in monaural reception mode.  
tSet “MONO-OFF” (page 13).  
NO AF  
There is no alternative frequency for the current  
station.  
tPress (SEEK) –/+ while the program service name  
is flashing. The unit starts searching for another  
frequency with the same PI (Program  
Identification) data (“PI SEEK” appears).  
RDS  
The SEEK starts after a few seconds of  
listening.  
The station is non-TP or has weak signal.  
tDeactivate TA (page 10).  
No traffic announcements.  
• Activate TA (page 10).  
• The station does not broadcast any traffic  
announcements despite being TP.  
tTune in another station.  
NO DEV (No Device)  
(SOURCE) is selected without a USB device  
connected. A USB device or a USB cable has been  
disconnected during playback.  
tBe sure to connect a USB device and USB cable.  
20  
 
NO INFO  
Text information is not written in the MP3/WMA/  
AAC file.  
NO MUSIC  
The disc/USB device does not contain a music file.  
tInsert a music CD in this unit.  
tConnect a USB device with a music file in it.  
NO NAME  
A disc/album/track name is not written in the track.  
NO TP  
The unit will continue searching for available TP  
stations.  
NO TRACK  
The selected item in the USB device does not contain  
an album/track.  
OFFSET  
There may be an internal malfunction.  
tCheck the connection. If the error indication  
remains on in the display, consult your nearest  
Sony dealer.  
OVERLOAD  
USB device is overloaded.  
tDisconnect the USB device, then change the source  
by pressing (SOURCE).  
tIndicates that the USB device is out of order, or an  
unsupported device is connected.  
READ  
The unit is reading all track and album information on  
the disc/USB device.  
tWait until reading is complete and playback starts  
automatically. Depending on the disc/USB device  
structure, it may take more than a minute.  
RESET  
The CD unit cannot be operated due to a problem.  
tPress the RESET button (page 4).  
USB NO SUPRT (USB Not Support)  
The connected USB device is not supported.  
tConnect a USB device of Mass Storage Class  
” or “  
During reverse or fast-forward, you have reached the  
beginning or the end of the disc and you cannot go any  
further.  
The character cannot be displayed with the unit.  
If these solutions do not help improve the situation,  
consult your nearest Sony dealer.  
If you take the unit to be repaired because of CD  
playback trouble, bring the disc that was used at the  
time the problem began.  
Support site  
If you have any questions or for the latest  
support information on this product, please  
visit the web site below:  
http://support.sony-europe.com  
21  
 
Entsorgung von gebrauchten  
Batterien und Akkumulatoren  
(anzuwenden in den Ländern der  
Europäischen Union und anderen  
europäischen Ländern mit einem  
separaten Sammelsystem für diese Produkte)  
Wichtig!  
Bitte nehmen Sie sich etwas Zeit, um  
den Geräte-Pass vollständig  
auszufüllen. Dieser befindet sich auf  
der hinteren Umschlagseite dieser  
Bedienungsanleitung.  
Das Symbol auf der Batterie/Akkumulator oder der  
Verpackung weist darauf hin, daß diese nicht als normaler  
Haushaltsabfall zu behandeln sind. Durch Ihren Beitrag  
zum korrekten Entsorgen dieser Batterien/Akkumulatoren  
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer  
Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch  
falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den  
Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Bei Produkten  
die auf Grund ihrer Sicherheit, der Funktionalität oder als  
Sicherung vor Datenverlust eine ständige Verbindung zur  
eingebauten Batterie bedürfen, sollte die Batterie nur  
durch qualifiziertes Servicepersonal ausgetauscht werden.  
Um sicherzustellen, daß die Batterie korrekt entsorgt wird,  
geben sie das Produkt zwecks Entsorgung an einer  
Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und  
elektronischen Geräten ab. Für alle anderen Batterien  
entnehmen Sie bitte die Batterie entsprechend dem  
Kapitel über die sichere Entfernung der Batterie. Geben  
Sie die Batterie an einer Annahmestelle für das Recycling  
von Batterien/Akkumulatoren ab. Weitere Informationen  
über das Recycling dieses Produkts oder der Batterie  
erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen  
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das  
Produkt gekauft haben.  
Zur Installation und zum Anschluss siehe die  
mitgelieferte Installations-/Anschlussanleitung.  
Dieses Etikett befindet sich an der Unterseite  
des Gehäuses.  
Der Hersteller dieses Produkts ist Sony  
Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokio,  
Japan.  
Autorisierter Vertreter für EMV und  
Produktsicherheit ist die Sony Deutschland  
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,  
Deutschland. Für Fragen im Zusammenhang mit  
Kundendienst oder Garantie wenden Sie sich  
bitte an die in den separaten Kundendienst- oder  
Garantieunterlagen genannten Adressen.  
ATRAC“, „ATRAC AD“, SonicStage und die  
entsprechenden Logos sind Markenzeichen der  
Sony Corporation.  
Entsorgung von gebrauchten  
elektrischen und elektronischen  
Geräten (anzuwenden in den  
Ländern der Europäischen Union  
und anderen europäischen Ländern  
mit einem separaten Sammelsystem  
für diese Geräte)  
WALKMAN“ und das „WALKMAN“-Logo  
sind eingetragene Markenzeichen der Sony  
Corporation.  
Microsoft, Windows Media  
und das Windows-Logo sind  
Markenzeichen oder  
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung  
weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler  
Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer  
Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und  
elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch  
Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts  
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer  
Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch  
falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den  
Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere  
Informationen über das Recycling dieses Produkts  
erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen  
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das  
Produkt gekauft haben.  
eingetragene Markenzeichen  
der Microsoft Corporation in den USA und/oder  
anderen Ländern.  
Warnhinweis, wenn die Zündung Ihres  
Fahrzeugs nicht über eine  
Zubehörposition (ACC oder I) verfügt  
Aktivieren Sie unbedingt die  
Abschaltautomatik (Seite 14).  
Nach dem Ausschalten wird das Gerät dann  
nach der voreingestellten Zeit automatisch  
vollständig abgeschaltet, so dass der Batterie  
kein Strom mehr entzogen wird.  
Geeignetes Zubehör: Fernbedienung  
Wenn Sie die Abschaltautomatik nicht  
aktivieren, müssen Sie jedes Mal, wenn Sie die  
Zündung ausschalten, die Taste (OFF)  
gedrückt halten, bis die Anzeige ausgeblendet  
wird.  
2
Inhalt  
Einstellen der Klangeigenschaften  
Individuelles Einstellen der Equalizer-Kurve  
Einstellen von Konfigurationsoptionen  
Lage und Grundfunktionen der  
Suche nach einem Titel  
Wiedergabereihenfolge von MP3-/WMA-/  
Massenspeicherklasse) . . . . . . . . . . . . . . . . 18  
Automatisches Speichern von Sendern  
Wiedergeben von Musik auf einem  
Wiedergeben von Musik auf einem  
3
Willkommen!  
Vorbereitungen  
Danke, dass Sie sich für diesen CD-Player von  
Sony entschieden haben. Mit diesem Gerät  
stehen Ihnen im Auto die folgenden Funktionen  
zur Verfügung.  
Zurücksetzen des Geräts  
Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen  
oder wenn Sie die Autobatterie ausgetauscht  
oder die Verbindungen gewechselt haben,  
müssen Sie das Gerät zurücksetzen.  
Nehmen Sie die Frontplatte ab und drücken Sie  
die Taste RESET mit einem spitzen Gegenstand,  
wie z. B. einem Kugelschreiber.  
CD-Wiedergabe  
Wiedergabe von CD-DAs (auch solche mit CD  
TEXT) und CD-Rs/CD-RWs (MP3-/WMA-/  
AAC-Dateien (Seite 18)).  
CD-Typ  
Beschriftung auf der CD  
CD-DA  
Taste  
RESET  
Hinweis  
Wenn Sie die Taste RESET drücken, werden die  
eingestellte Uhrzeit und einige weitere gespeicherte  
Einstellungen gelöscht.  
MP3  
WMA  
AAC  
Vorbereiten der  
Radioempfang  
Kartenfernbedienung  
– Für jeden Frequenzbereich (FM1 (UKW1),  
FM2 (UKW2), FM3 (UKW3), MW und LW)  
können Sie bis zu 6 Sender speichern.  
BTM (Speicherbelegungsautomatik): Das  
Gerät wählt die Sender mit den stärksten  
Signalen aus und speichert diese.  
RDS-Funktionen  
Bevor Sie die Kartenfernbedienung zum ersten  
Mal verwenden, müssen Sie die Isolierfolie  
herausziehen.  
Sie können die RDS-Dienste von  
UKW-Sendern nutzen, die RDS-Signale  
(Radiodatensystem) ausstrahlen.  
Suchfunktion  
Quick-BrowZer: Sie können schnell und  
mühelos nach einem Titel auf einer CD und auf  
einem an dieses Gerät angeschlossenen  
USB-Gerät suchen (Seite 8).  
Tipp  
Informationen zum Austauschen der Batterie finden  
Sie unter „Austauschen der Lithiumbatterie der  
Kartenfernbedienung“ auf Seite 19.  
Klangeinstellungen  
EQ3 stage2: Sie können eine der 7  
voreingestellten Equalizer-Kurven  
auswählen.  
Digital Music Plus (DM+): Dient zum  
Verbessern digital komprimierten Klangs, wie  
z. B. bei MP3-Dateien.  
Einstellen der Uhr  
Die Uhr zeigt die Uhrzeit im 24-Stunden-Format  
digital an.  
1 Halten Sie die Auswahltaste gedrückt.  
Bedienung eines gesondert erhältlichen  
Geräts  
Die Einstellanzeige erscheint.  
2 Drücken Sie die Auswahltaste so oft,  
bis „CLOCK-ADJ“ angezeigt wird.  
USB-Gerät: Ein USB-Gerät der  
Massenspeicherklasse oder ein „Walkman“  
(ATRAC-Audiogerät) kann an den  
USB-Anschluss vorne angeschlossen werden.  
Einzelheiten zu den geeigneten Geräten finden  
Sie unter „USB-Geräte“ (Seite 17) oder auf der  
Support-Website von Sony (Seite 23).  
Anschließen eines zusätzlichen Geräts  
An die AUX-Eingangsbuchse an der  
Vorderseite des Geräts können Sie ein tragbares  
Audiogerät anschließen.  
3 Drücken Sie (SEEK) +.  
Die Stundenanzeige blinkt.  
4 Drehen Sie den Steuerregler, um die  
Stunden und Minuten einzustellen.  
Drücken Sie (SEEK) –/+, um zur jeweils  
nächsten Ziffer in der Digitalanzeige zu  
wechseln.  
4
           
5 Drücken Sie die Auswahltaste.  
Der Einstellvorgang ist damit abgeschlossen  
und die Uhr beginnt zu laufen.  
Anbringen der Frontplatte  
Setzen Sie Teil A der Frontplatte wie abgebildet  
an Teil B am Gerät an und drücken Sie dann die  
linke Seite hinein, bis sie mit einem Klicken  
einrastet.  
Zum Einblenden der Uhrzeit drücken Sie  
(DSPL). Drücken Sie (DSPL) erneut, um zur  
vorherigen Anzeige zurückzuschalten.  
Tipp  
Mithilfe der RDS-Funktion können Sie die Uhr auch  
automatisch einstellen lassen (Seite 11).  
Abnehmen der Frontplatte  
Um zu verhindern, dass das Gerät gestohlen  
wird, können Sie die Frontplatte abnehmen.  
A
B
Warnton  
Wenn Sie den Zündschlüssel in die Position OFF  
stellen, ohne die Frontplatte abzunehmen, ertönt  
einige Sekunden lang ein Warnton.  
Der Warnton wird nur ausgegeben, wenn der  
integrierte Verstärker verwendet wird.  
Hinweis  
Legen Sie auf der Innenseite der Frontplatte nichts ab.  
1 Drücken Sie (OFF).  
Das Gerät schaltet sich aus.  
2 Drücken Sie  
und ziehen Sie die  
Frontplatte auf sich zu und heraus.  
Hinweise  
Lassen Sie die Frontplatte nicht fallen und drücken  
Sie nicht zu stark auf die Frontplatte und das  
Display.  
Schützen Sie die Frontplatte vor Hitze bzw. hohen  
Temperaturen und vor Feuchtigkeit. Lassen Sie sie  
nicht in geparkten Autos, auf dem Armaturenbrett  
oder auf der Hutablage liegen.  
Nehmen Sie die Frontplatte nicht ab, während die  
Wiedergabe am USB-Gerät läuft. Andernfalls  
können die USB-Daten beschädigt werden.  
5
     
Lage und Grundfunktionen der Teile und Bedienelemente  
Hauptgerät  
1 2 3  
4
5
6
7 8  
OFF  
BROWSE  
PUSH ENTER / SELECT  
SOURCE  
SEEK  
SEEK  
BACK  
MODE  
PTY  
ALBUM  
REP  
SHUF  
4
DM  
5
PAUSE  
SCRL  
DSPL  
1
2
3
6
EQ3  
AF/TA  
AUX  
9 q; qa qsqd qfqgqh  
qj  
qk  
ql  
C Steuerregler/Auswahltaste Seite 8, 13  
Einstellen der Lautstärke/Auswählen der  
Suchkategorie (drehen) bzw. Auswählen von  
Einstelloptionen (drücken und drehen).  
Kartenfernbedienung RM-X151  
wd  
wf  
qd  
1
4
w;  
OFF  
ATT  
D Taste SOURCE  
SOURCE  
SEL  
MODE  
Einschalten bzw. Wechseln der Tonquelle  
(Radio/CD/USB/AUX).  
+
E CD-Einschub  
Legen Sie eine CD mit der beschrifteten  
Seite nach oben ein. Die Wiedergabe  
beginnt.  
wg  
wh  
wj  
DSPL  
SCRL  
wa  
ws  
F Display  
1
4
2
5
3
6
G USB-Anschluss Seite 12  
Anschließen eines USB-Geräts.  
H Taste Z (Auswerfen)  
+
VOL  
Auswerfen der CD.  
I Taste  
(Lösen der Frontplatte)  
J Taste  
(BACK) Seite 8  
Zurückschalten zur vorherigen Anzeige.  
In diesem Abschnitt werden Lage und  
Grundfunktionen der Teile und Bedienelemente  
beschrieben. Nähere Erläuterungen finden Sie  
auf den jeweiligen Seiten.  
K Empfänger für die  
Kartenfernbedienung  
Informationen zum Bedienen eines USB-Geräts  
finden Sie unter „USB-Geräte“ auf Seite 12.  
Die entsprechenden Tasten auf der  
Kartenfernbedienung haben dieselbe Funktion  
wie die Tasten am Gerät.  
L Tasten SEEK –/+  
CD/USB:  
Überspringen von Titeln (drücken),  
Überspringen mehrerer Titel hintereinander  
(drücken, dann innerhalb von 1 Sekunde  
erneut drücken und gedrückt halten) bzw.  
Rückwärts-/Vorwärtssuchen in einem Titel  
(gedrückt halten).  
A Taste OFF  
Ausschalten bzw. Stoppen der Tonquelle.  
B Taste  
(BROWSE) Seite 8  
Aktivieren des Quick-BrowZer-Modus.  
6
     
Radio:  
Die folgenden Tasten auf der  
Automatisches Einstellen von Sendern  
(drücken) bzw. manuelle Sendersuche  
(gedrückt halten).  
Kartenfernbedienung unterscheiden sich  
außerdem hinsichtlich ihres Namens bzw. ihrer  
Funktion von denen am Gerät. Ziehen Sie vor  
dem Gebrauch die Isolierfolie heraus (Seite 4).  
M Taste MODE Seite 9  
w; Tasten < (.)/, (>)  
Beim Steuern von CD-, Radio- und USB-  
Funktionen entsprechen diese Tasten den  
Tasten (SEEK) –/+ am Gerät.  
Auswählen des Radiofrequenzbereichs (FM  
(UKW)/MW/LW) bzw. Auswählen des  
Wiedergabemodus am ATRAC-Audiogerät.  
N Taste EQ3 (Equalizer) Seite 13  
Auswählen eines Equalizer-Typs (XPLOD,  
VOCAL, EDGE, CRUISE, SPACE,  
GRAVITY, CUSTOM oder OFF).  
Konfiguration, Klangeinstellung usw.  
können Sie mit < , vornehmen.  
wa Taste DSPL (Anzeige)  
Wechseln der Informationen im Display.  
O Taste AF (Alternativfrequenzen)/  
TA (Verkehrsdurchsagen)/  
ws Taste VOL (Lautstärke) +/–  
Einstellen der Lautstärke.  
PTY (Programmtypauswahl)  
Einstellen von AF und TA (drücken) bzw.  
Auswählen des Programmtyps (PTY) bei  
einem RDS-Sender (gedrückt halten).  
wd Taste ATT (Dämpfen des Tons)  
Dämpfen des Tons. Zum Beenden der  
Funktion drücken Sie die Taste erneut.  
wf Taste SEL (Auswählen)  
Diese Taste entspricht der Auswahltaste am  
Gerät.  
P Taste RESET (hinter der Frontplatte)  
Im Quick-BrowZer-Modus steht (SEL)  
(Auswählen) nicht zur Verfügung.  
Q Zahlentasten (Stationstasten)  
CD/USB:  
(1)/(2): ALBUM –/+  
wg Tasten M (+)/m (–)  
Überspringen von Alben (drücken)  
bzw. Überspringen mehrerer Alben  
hintereinander (gedrückt halten).  
(3): REP Seite 9  
(4): SHUF Seite 9  
(5): DM+ Seite 4  
Beim Steuern von CD-/USB-Funktionen  
entsprechen diese Tasten den Tasten  
(1)/(2) (ALBUM –/+) am Gerät.  
Konfiguration, Klangeinstellung usw.  
können Sie mit M m vornehmen.  
wh Taste SCRL (Blättern)  
Hiermit lassen Sie die Informationen im  
Display durchlaufen.  
Zum Aktivieren der DM+-Funktion  
wählen Sie „DM+-ON“. Zum  
Deaktivieren der Funktion stellen Sie  
„DM+-OFF“ ein.  
wj Zahlentasten (Stationstasten)  
Einstellen gespeicherter Sender (drücken)  
bzw. Speichern von Sendern (gedrückt  
halten).  
(6): PAUSE  
Anhalten der Wiedergabe. Zum  
Beenden der Funktion drücken Sie die  
Taste erneut.  
Hinweise  
Radio:  
Wenn Sie eine CD auswerfen bzw. einlegen wollen,  
schließen Sie kein USB-Gerät an. Andernfalls kann  
die CD beschädigt werden.  
Wenn Sie das Gerät ausschalten und die Anzeige  
ausgeblendet ist, können Sie es nicht mit der  
Kartenfernbedienung bedienen. Drücken Sie  
zunächst (SOURCE) am Gerät oder legen Sie eine  
CD ein, um das Gerät zu aktivieren.  
Einstellen gespeicherter Sender (drücken)  
bzw. Speichern von Sendern (gedrückt  
halten).  
R Taste DSPL (Anzeige)/SCRL (Bildlauf)  
Wechseln der Informationen im Display  
(drücken) bzw. Durchlaufenlassen der  
Informationen im Display (gedrückt halten).  
Hinweis zur USB-Kappe  
Wenn der USB-Anschluss (G) nicht verwendet wird,  
schützen Sie ihn mit der mitgelieferten USB-Kappe  
vor Staub und Schmutz.  
Bewahren Sie die USB-Kappe außerhalb der  
Reichweite von kleinen Kindern auf, damit diese sie  
nicht aus Versehen verschlucken.  
S AUX-Eingangsbuchse Seite 15  
Anschließen eines tragbaren Audiogeräts.  
7
Suche nach einem Titel — Quick-BrowZer  
Sie können anhand der Kategorie mühelos nach einem Titel auf einer CD oder einem USB-Gerät  
(„Walkman“/Massenspeicherklasse) suchen.  
(BROWSE):  
Aktivieren/Deaktivieren des Quick-BrowZer-Modus.  
OFF  
BROWSE  
PUSH ENTER / SELECT  
SOURCE  
SEEK  
SEEK  
Steuerregler:  
Auswählen einer Option (drehen) bzw. Bestätigen der  
Option (drücken).  
BACK  
MODE  
EQ3  
(BACK):  
Zurückschalten zur vorherigen Anzeige.  
1 Drücken Sie  
(BROWSE).  
Das Gerät wechselt in den Quick-BrowZer-Modus und die Liste der Suchkategorien erscheint.  
Je nach Geräte- oder CD-Typ werden unterschiedliche Informationen angezeigt.  
2 Wählen Sie durch Drehen des Steuerreglers die gewünschte Kategorie für die Suche  
aus und drücken Sie zum Bestätigen den Steuerregler.  
3 Gehen Sie wie in Schritt 2 erläutert vor, bis der gewünschte Titel ausgewählt ist.  
Die Wiedergabe beginnt.  
Zurückschalten zur vorherigen Anzeige  
Drücken Sie  
(BACK).  
Deaktivieren des Quick-BrowZer-Modus  
Drücken Sie  
(BROWSE).  
Hinweise  
Wenn Sie den Quick-BrowZer-Modus aktivieren, wird die Einstellung für die Wiedergabewiederholung bzw.  
Zufallswiedergabe außer Kraft gesetzt.  
Je nach USB-Gerät werden Informationen unter Umständen nicht richtig angezeigt.  
Je nach USB-Gerät wird im Quick-BrowZer-Modus unter Umständen kein Ton ausgegeben.  
8
     
CD  
Radio  
Speichern und Empfangen von  
Sendern  
Informationen im Display  
Achtung  
Wenn Sie während der Fahrt Sender einstellen,  
sollten Sie die BTM-Funktion  
(Speicherbelegungsautomatik) verwenden.  
Andernfalls besteht Unfallgefahr.  
A Tonquelle  
B Titelnummer/Verstrichene Spieldauer,  
CD-/Interpretenname, Albumnummer*,  
Albumname, Titelname, Textinformationen,  
Uhrzeit  
Automatisches Speichern von  
Sendern — BTM  
1 Drücken Sie (SOURCE) so oft, bis  
„TUNER“ erscheint.  
* Die Albumnummer wird nur beim Wechseln des  
Zum Wechseln des Frequenzbereichs drücken  
Sie mehrmals (MODE). Sie können zwischen  
FM1 (UKW1), FM2 (UKW2), FM3  
(UKW3), MW und LW wählen.  
Albums angezeigt.  
Zum Wechseln der angezeigten Informationen  
B drücken Sie (DSPL).  
Tipp  
2 Halten Sie die Auswahltaste gedrückt.  
Je nach CD-Typ, Aufnahmeformat und Einstellungen  
werden unterschiedliche Informationen angezeigt.  
Erläuterungen zu MP3/WMA/AAC finden Sie auf  
Die Einstellanzeige erscheint.  
3 Drücken Sie die Auswahltaste so oft,  
bis „BTM“ angezeigt wird.  
4 Drücken Sie (SEEK) +.  
Das Gerät speichert die Sender in der  
Reihenfolge der Frequenzen auf den  
Zahlentasten (Stationstasten).  
Repeat und Shuffle Play  
1 Drücken Sie während der Wiedergabe  
(3) (REP) oder (4) (SHUF) so oft, bis  
die gewünschte Einstellung im Display  
erscheint.  
Ein Signalton ist zu hören und die Einstellung  
wird gespeichert.  
Einstellung  
TRACK  
Funktion  
Manuelles Speichern von Sendern  
Wiederholtes  
Wiedergeben eines  
Titels.  
1 Während des Empfangs des zu  
speichernden Senders halten Sie eine  
Stationstaste ((1) bis (6)) so lange  
gedrückt, bis „MEM“ angezeigt wird.  
ALBUM*  
SHUF ALBUM*  
SHUF DISC  
Wiederholtes  
Wiedergeben eines  
Albums.  
Hinweis  
Wenn Sie auf der gleichen Stationstaste einen  
anderen Sender speichern, wird der zuvor  
gespeicherte Sender ersetzt.  
Wiedergeben eines  
Albums in willkürlicher  
Reihenfolge.  
Tipp  
Wenn ein RDS-Sender gespeichert wird, wird auch  
die AF/TA-Einstellung gespeichert (Seite 10).  
Wiedergeben einer CD  
in willkürlicher  
Reihenfolge.  
Einstellen gespeicherter Sender  
* Bei Wiedergabe einer MP3-/WMA-/AAC-Datei.  
1 Wählen Sie den Frequenzbereich aus  
und drücken Sie eine Stationstaste  
((1) bis (6)).  
Wenn Sie wieder in den normalen  
Wiedergabemodus wechseln möchten, wählen  
Sie „ OFF“ bzw. „SHUF OFF“.  
9
                     
TA (Verkehrsdurchsagen)/  
Automatisches Einstellen von  
Sendern  
TP (Verkehrsfunksender)  
Aktuelle Verkehrsinformationen bzw.  
Verkehrsfunksender werden empfangen. Wenn  
solche Informationen bzw. Sendungen  
empfangen werden, wird die gerade  
ausgewählte Tonquelle unterbrochen.  
1 Wählen Sie den Frequenzbereich aus  
und starten Sie mit (SEEK) –/+ die  
Suche nach dem Sender.  
Der Suchlauf stoppt, wenn ein Sender  
empfangen wird. Wiederholen Sie diesen  
Vorgang, bis das Gerät den gewünschten  
Sender empfängt.  
PTY (Programmtypauswahl)  
Der gerade empfangene Programmtyp wird  
angezeigt. Außerdem kann nach dem  
ausgewählten Programmtyp gesucht werden.  
Tipp  
Wenn Sie die Frequenz des gewünschten Senders  
kennen, halten Sie (SEEK) /+ gedrückt, bis die  
Frequenz in etwa erreicht ist, und drücken Sie  
(SEEK) /+ dann so oft, bis die gewünschte Frequenz  
genau eingestellt ist (manuelle Sendersuche).  
CT (Uhrzeit)  
Mit den CT-Daten (Uhrzeitdaten), die von  
RDS-Sendern ausgestrahlt werden, lässt sich  
die Uhr einstellen.  
Hinweise  
Je nach Land bzw. Region stehen möglicherweise  
nicht alle RDS-Funktionen zur Verfügung.  
Die RDS-Funktion arbeitet möglicherweise nicht,  
wenn die Sendesignale zu schwach sind oder wenn  
der eingestellte Sender keine RDS-Daten ausstrahlt.  
RDS  
Übersicht  
UKW-Sender, die RDS (Radiodatensystem)  
unterstützen, strahlen zusammen mit den  
normalen Radioprogrammsignalen nicht hörbare,  
digitale Informationen aus.  
Einstellen von AF und TA  
1 Drücken Sie (AF/TA) so oft, bis die  
gewünschte Einstellung angezeigt  
wird.  
Informationen im Display  
Einstellung  
AF-ON  
Funktion  
AF wird aktiviert und TA wird  
deaktiviert.  
TA-ON  
TA wird aktiviert und AF wird  
deaktiviert.  
A TA/TP*1  
B Radiofrequenzbereich, Funktion, Frequenz*2  
(Programmdienstname), Speichernummer,  
Uhrzeit, RDS-Daten  
AF, TA-ON  
AF und TA werden aktiviert.  
AF, TA-OFF AF und TA werden deaktiviert.  
*1 TA“ blinkt während einer Verkehrsdurchsage. „TP“  
leuchtet, wenn ein Sender mit Verkehrsdurchsagen  
empfangen wird.  
*2 Beim Empfang eines RDS-Senders wird *“ links  
neben der Frequenz angezeigt.  
Speichern von RDS-Sendern  
zusammen mit der AF- und TA-  
Einstellung  
Sie können zusammen mit den RDS-Sendern die  
AF/TA-Einstellung speichern. Mit der  
BTM-Funktion werden nur RDS-Sender mit  
derselben AF/TA-Einstellung gespeichert.  
Beim manuellen Speichern von Sendern können  
Sie RDS- und Nicht-RDS-Sender mit  
unterschiedlicher AF/TA-Einstellung speichern.  
Zum Wechseln der angezeigten Informationen  
B drücken Sie (DSPL).  
RDS-Funktionen  
Mit diesem Gerät stehen folgende  
RDS-Funktionen automatisch zur Verfügung:  
1 Stellen Sie AF/TA ein und speichern Sie die  
AF (Alternativfrequenzen)  
Sender dann mit BTM oder manuell ab.  
In einem Netzwerk wird der Sender mit den  
stärksten Signalen ausgewählt und neu  
eingestellt. So können Sie auch bei einer langen  
Fahrt über eine große Entfernung hinweg  
ununterbrochen denselben Sender empfangen,  
ohne ihn manuell neu einstellen zu müssen.  
Empfangen von  
Katastrophenwarnungen  
Wenn AF oder TA aktiviert ist, unterbrechen  
Katastrophenwarnungen automatisch die  
ausgewählte Tonquelle.  
10  
         
Tipp  
Programmtypen  
Wenn Sie die Lautstärke während einer  
Verkehrsdurchsage einstellen, wird der eingestellte  
Pegel für spätere Verkehrsdurchsagen gespeichert,  
und zwar unabhängig von der sonst eingestellten  
Lautstärke.  
NEWS (Nachrichten), AFFAIRS (Aktuelles  
Zeitgeschehen), INFO (Informationen),  
SPORT (Sport), EDUCATE (Erziehung und  
Bildung), DRAMA (Hörspiele), CULTURE  
(Kultur), SCIENCE (Wissenschaft), VARIED  
(Verschiedenes), POP M (Pop-Musik),  
ROCK M (Rock-Musik), EASY M  
(Unterhaltungsmusik), LIGHT M (Leichte  
Klassik), CLASSICS (Klassik), OTHER M  
(Sonstige Musik), WEATHER (Wetter),  
FINANCE (Finanzberichte), CHILDREN  
(Kinderprogramme), SOCIAL A  
Unveränderter Empfang eines  
Regionalsenders — REG  
Wenn die AF-Funktion aktiviert ist: Der  
Empfang dieses Geräts wird werkseitig auf eine  
bestimmte Region beschränkt, so dass nicht zu  
einem anderen Regionalsender mit einer  
stärkeren Frequenz gewechselt wird.  
(Magazinsendungen), RELIGION (Religion),  
PHONE IN (Hörertelefon), TRAVEL  
(Reiseinformationen), LEISURE  
(Freizeitprogramm), JAZZ (Jazz), COUNTRY  
(Country-Musik), NATION M (Volksmusik),  
OLDIES (Oldies), FOLK M (Folk-Musik),  
DOCUMENT (Dokumentarbeiträge)  
Wenn Sie den Empfangsbereich des betreffenden  
Regionalsenders verlassen, stellen Sie während  
des Empfangs eines UKW-Senders bei der  
Konfiguration „REG-OFF“ ein (Seite 14).  
Hinweis  
Diese Funktion steht in Großbritannien und in einigen  
anderen Regionen nicht zur Verfügung.  
Hinweis  
Sie können diese Funktion in Ländern/Regionen, in  
denen keine PTY-Daten zur Verfügung stehen, nicht  
verwenden.  
Lokalsenderfunktion  
(nur Großbritannien)  
Mithilfe dieser Funktion können Sie andere  
Lokalsender auswählen, auch wenn diese zuvor  
nicht unter einer Stationstaste gespeichert  
wurden.  
Einstellen der Uhrzeit (CT)  
1 Stellen Sie bei der Konfiguration  
„CT-ON“ ein (Seite 14).  
1 Drücken Sie während des UKW-Empfangs  
eine Stationstaste ((1) bis (6)), unter der ein  
Lokalsender gespeichert ist.  
Hinweise  
Die CT-Funktion steht möglicherweise nicht zur  
Verfügung, auch wenn ein RDS-Sender empfangen  
wird.  
Die mit der CT-Funktion eingestellte Uhrzeit ist nicht  
immer korrekt.  
2 Drücken Sie innerhalb von 5 Sekunden erneut  
die Stationstaste des Lokalsenders.  
Wiederholen Sie diesen Vorgang, bis das Gerät  
den Lokalsender empfängt.  
Auswählen des Programmtyps  
(PTY)  
1 Halten Sie während des UKW-  
Empfangs (AF/TA) (PTY) gedrückt.  
Der Name des aktuellen Programmtyps  
erscheint, wenn der Sender PTY-Daten  
ausstrahlt.  
2 Drücken Sie (AF/TA) (PTY) so oft, bis  
der gewünschte Programmtyp  
angezeigt wird.  
3 Drücken Sie (SEEK) –/+.  
Das Gerät beginnt, nach einem Sender zu  
suchen, der den ausgewählten Programmtyp  
ausstrahlt.  
11  
       
Hinweis  
Die Anzeige hängt vom angeschlossenen USB-Gerät  
der Massenspeicherklasse bzw. ATRAC-Audiogerät  
ab.  
USB-Geräte  
Wiedergabe mit einem USB-Gerät  
Wiedergeben von Musik auf einem  
Audiogerät der  
Massenspeicherklasse  
1 Schließen Sie das USB-Gerät an den  
USB-Anschluss an.  
Repeat und Shuffle Play  
1 Drücken Sie während der Wiedergabe so oft  
(3) (REP) oder (4) (SHUF), bis die  
gewünschte Einstellung im Display angezeigt  
wird.  
Einstellung  
TRACK  
Funktion  
Die Wiedergabe beginnt.  
Wiederholtes  
Wiedergeben eines  
Titels.  
Wenn bereits ein USB-Gerät angeschlossen ist,  
drücken Sie zum Starten der Wiedergabe  
(SOURCE) so oft, bis „USB“ erscheint.  
ALBUM  
Wiederholtes  
Wiedergeben eines  
Albums.  
Drücken Sie zum Stoppen der Wiedergabe  
(OFF).  
SHUF ALBUM  
SHUF DEVICE  
Wiedergeben eines  
Albums in willkürlicher  
Reihenfolge.  
Hinweise  
Bevor Sie ein USB-Gerät vom Gerät trennen,  
müssen Sie zuerst die Wiedergabe stoppen. Wenn  
Sie das USB-Gerät während der Wiedergabe vom  
Gerät trennen, können die Daten auf dem  
USB-Gerät beschädigt werden.  
Verwenden Sie keine USB-Geräte, die so groß oder  
schwer sind, dass sich bei einer Erschütterung die  
Verbindung lösen bzw. das Gerät herunterfallen  
kann.  
Wiedergeben des Inhalts  
auf einem Gerät in  
willkürlicher  
Reihenfolge.  
Wenn Sie wieder in den normalen  
Wiedergabemodus wechseln möchten, wählen  
Sie „ OFF“ bzw. „SHUF OFF“.  
Nehmen Sie die Frontplatte nicht ab, während die  
Wiedergabe am USB-Gerät läuft. Andernfalls  
können die USB-Daten beschädigt werden.  
Wiedergeben von Musik auf einem  
„Walkman“ (ATRAC-Audiogerät)  
Informationen im Display  
1 Drücken Sie während der Wiedergabe  
(MODE) so oft, bis die gewünschte  
Einstellung im Display erscheint.  
Die Anzeige wechselt folgendermaßen:  
A ATRAC-Audiogerät: AAD  
Massenspeicherklasse: USB  
B Titel-/Album-/Interpreten-/Playlist-/  
Genrenummer, Titel-/Album-/Interpreten-/  
Playlist-/Genrename, verstrichene Spieldauer,  
Uhrzeit  
ALBUM t TRACK t GENRE t  
PLAYLIST t ARTIST  
Zum Wechseln der Informationen im Display B  
drücken Sie (DSPL).  
Tipp  
Je nach Aufnahmeformat und Einstellungen werden  
unterschiedliche Informationen angezeigt.  
Erläuterungen zu MP3/WMA/AAC/ATRAC finden Sie  
12  
         
Repeat und Shuffle Play  
Weitere Funktionen  
1 Drücken Sie während der Wiedergabe so oft  
(3) (REP) oder (4) (SHUF), bis die  
gewünschte Einstellung im Display angezeigt  
wird.  
Ändern der Klangeinstellungen  
Einstellen der Klangeigenschaften  
Einstellung  
TRACK  
Funktion  
— BAL/FAD/SUB  
Wiederholtes  
Wiedergeben eines  
Titels.  
Sie können die Balance, den Fader und die  
Lautstärke des Tiefsttonlautsprechers einstellen.  
1 Drücken Sie die Auswahltaste so oft,  
bis „BAL“, „FAD“ oder „SUB“  
angezeigt wird.  
ALBUM  
ARTIST  
Wiederholtes  
Wiedergeben eines  
Albums.  
Die Anzeige wechselt folgendermaßen:  
Wiederholtes  
Wiedergeben der Titel  
eines Interpreten.  
LOW*1 t MID*1 t HI*1 t  
BAL (links-rechts) t FAD (vorne-hinten)  
t SUB (Lautstärke des  
Tiefsttonlautsprechers)*2 t AUX*3  
PLAYLIST  
GENRE  
Wiederholtes  
Wiedergeben einer  
Playlist.  
*1 Wenn EQ3 eingeschaltet ist (Seite 13).  
*2 Wenn als Audioausgang „SUB“ eingestellt ist  
ATT“ wird bei der niedrigsten Einstellung  
angezeigt. Die Lautstärke lässt sich in  
21 Stufen einstellen.  
Wiederholtes  
Wiedergeben der Titel  
eines Genres.  
*3 Wenn die AUX-Tonquelle aktiviert ist (Seite 15).  
SHUF ALBUM  
SHUF ARTIST  
Wiedergeben eines  
Albums in willkürlicher  
Reihenfolge.  
2 Stellen Sie durch Drehen des  
Steuerreglers die ausgewählte Option  
ein.  
Wiedergeben der Titel  
eines Interpreten in  
willkürlicher  
Nach 3 Sekunden ist die Einstellung  
abgeschlossen und im Display erscheint  
wieder die Anzeige für den normalen  
Wiedergabemodus bzw. Empfangsmodus.  
Reihenfolge.  
SHUF PLAYLIST  
SHUF GENRE  
Wiedergeben einer  
Playlist in willkürlicher  
Reihenfolge.  
Individuelles Einstellen der  
Equalizer-Kurve — EQ3  
Mit „CUSTOM“ unter EQ3 können Sie Ihre  
individuellen Equalizer-Einstellungen  
vornehmen.  
Wiedergeben der Titel  
eines Genres in  
willkürlicher  
Reihenfolge.  
1 Wählen Sie eine Tonquelle aus und  
drücken Sie mehrfach (EQ3), um  
„CUSTOM“ auszuwählen.  
SHUF DEVICE  
Wiedergeben des Inhalts  
auf einem Gerät in  
willkürlicher  
Reihenfolge.  
2 Drücken Sie die Auswahltaste so oft,  
bis „LOW“, „MID“ oder „HI“ erscheint.  
Wenn Sie wieder in den normalen  
Wiedergabemodus wechseln möchten, wählen  
Sie „ OFF“ bzw. „SHUF OFF“.  
Fortsetzung auf der nächsten Seite t  
13  
           
3 Stellen Sie durch Drehen des  
Steuerreglers die ausgewählte Option  
ein.  
AUX-A*1 (AUX-Audio)  
Zum Einstellen der AUX-Tonquellenanzeige auf  
„AUX-A-ON“ (z) oder „AUX-A-OFF“  
Die Lautstärke lässt sich in Schritten von  
1 dB auf einen Wert zwischen –10 dB und  
+10 dB einstellen.  
A.OFF (Abschaltautomatik)  
Das Gerät kann nach dem Ausschalten nach  
einer voreingestellten Zeit automatisch  
vollständig abgeschaltet werden.  
– „A.OFF-NO“ (z), „A.OFF-30S (Seconds)“,  
„A.OFF-30M (Minutes)“ oder „A.OFF-60M  
(Minutes)“.  
Gehen Sie wie in Schritt 2 und 3 vor, wenn  
Sie weitere Frequenzbereiche der Equalizer-  
Kurve einstellen wollen.  
SUB/REAR*1  
Zum Wechseln des Audioausgangs.  
– „SUB-OUT“ (z): Ausgabe an einen  
Tiefsttonlautsprecher.  
– „REAR-OUT“: Ausgabe an einen  
Endverstärker.  
Wenn Sie die werkseitig eingestellte  
Equalizer-Kurve wiederherstellen wollen,  
halten Sie die Auswahltaste gedrückt, bevor  
die Einstellung abgeschlossen ist.  
Nach 3 Sekunden ist die Einstellung  
abgeschlossen und im Display erscheint  
wieder die Anzeige für den normalen  
Wiedergabemodus bzw. Empfangsmodus.  
DEMO (Demo-Modus)  
Zum Einstellen von „DEMO-ON“ (z) oder  
„DEMO-OFF“.  
Tipp  
DIM (Dimmer)  
Andere Equalizer-Typen lassen sich ebenfalls  
einstellen.  
Zum Wechseln der Helligkeit im Display.  
– „DIM-ON“: Das Display wird dunkler.  
– „DIM-OFF“ (z): Der Dimmer wird  
deaktiviert.  
Einstellen von  
Konfigurationsoptionen — SET  
M.DSPL (Bewegte Anzeige)  
Zum Auswählen des Modus der bewegten  
Anzeige.  
– „M.DSPL-SA“ (z): Bewegte Muster und ein  
Spektrumanalysator werden angezeigt.  
– „M.DSPL-OFF“: Die bewegte Anzeige wird  
deaktiviert.  
1 Halten Sie die Auswahltaste gedrückt.  
Die Einstellanzeige erscheint.  
2 Drücken Sie die Auswahltaste so oft,  
bis die gewünschte Option angezeigt  
wird.  
A.SCRL (Automatischer Bildlauf)  
Zum Einstellen des automatischen Bildlaufs für  
lange Informationen beim Wechseln der CD,  
des Albums oder des Titels.  
– „A.SCRL-ON“ (z): Die Informationen laufen  
im Display durch.  
3 Wählen Sie durch Drehen des  
Steuerreglers die Einstellung aus  
(beispielsweise „ON“ oder „OFF“).  
4 Halten Sie die Auswahltaste gedrückt.  
Die Einstellung ist damit abgeschlossen und  
im Display erscheint wieder die Anzeige für  
den normalen Wiedergabemodus bzw.  
Empfangsmodus.  
– „A.SCRL-OFF“: Die Informationen laufen im  
Display nicht durch.  
LOCAL (Lokaler Suchmodus)  
– „LOCAL-ON“: Nur Sender mit starken  
Signalen werden eingestellt.  
Hinweis  
Die angezeigten Optionen unterscheiden sich je nach  
Tonquelle und Einstellung.  
– „LOCAL-OFF“ (z): Normaler Empfang beim  
Einstellen von Sendern.  
MONO*2 (Monauraler Modus)  
Folgende Optionen können eingestellt werden  
(Einzelheiten finden Sie jeweils auf den  
angegebenen Seiten):  
Zum Verbessern des UKW-Empfangs wählen  
Sie den monauralen Empfangsmodus.  
– „MONO-ON“: Stereosendungen werden  
monaural ausgegeben.  
z“ gibt die Standardeinstellung an.  
– „MONO-OFF“ (z): Stereosendungen werden  
stereo ausgegeben.  
REG*2 (Regional)  
Zum Einstellen von „REG-ON“ (z) oder  
„REG-OFF“ (Seite 11).  
CLOCK-ADJ (Uhr einstellen) (Seite 4)  
CT (Uhrzeit)  
Zum Einstellen von „CT-ON“ oder „CT-OFF“  
(
BEEP (Signalton)  
Zum Einstellen von „BEEP-ON“ (z) oder  
„BEEP-OFF“.  
14  
                       
* Verwenden Sie unbedingt einen Stecker ohne  
Überkreuzung.  
LPF*3 (Niedrigpassfilter)  
Zum Auswählen der Grenzfrequenz des  
Tiefsttonlautsprechers: „LPF OFF“ (z),  
„LPF125Hz“ oder „LPF 78Hz“.  
Einstellen des Lautstärkepegels  
Stellen Sie unbedingt vor der Wiedergabe die  
Lautstärke der einzelnen angeschlossenen  
Audiogeräte ein.  
LOUD (Loudness)  
Ermöglicht auch bei niedriger Lautstärke einen  
klaren Klang.  
– „LOUD-ON“: Bässe und Höhen werden  
angehoben.  
– „LOUD-OFF“ (z): Bässe und Höhen werden  
nicht angehoben.  
1 Drehen Sie die Lautstärke an diesem Gerät  
herunter.  
2 Drücken Sie (SOURCE) so oft, bis „AUX“  
erscheint.  
„AUX FRONT IN“ erscheint.  
BTM (Speicherbelegungsautomatik) (Seite 9)  
3 Starten Sie die Wiedergabe am tragbaren  
*1 Bei ausgeschaltetem Gerät.  
*2 Wenn ein UKW-Sender empfangen wird.  
*3 Wenn als Audioausgang „SUB“ eingestellt ist.  
Audiogerät mit gemäßigter Lautstärke.  
4 Stellen Sie die gewohnte Hörlautstärke an  
diesem Gerät ein.  
5 Drücken Sie die Auswahltaste so oft, bis  
„AUX“ erscheint, und stellen Sie durch  
Drehen des Steuerreglers den Eingangspegel  
(–8 dB bis +18 dB) ein.  
Verwenden gesondert  
erhältlicher Geräte  
Zusätzliche Audiogeräte  
Joystick RM-X4S  
Wenn Sie ein gesondert erhältliches tragbares  
Audiogerät an die AUX-Eingangsbuchse  
(Stereominibuchse) am Gerät anschließen und  
dann einfach die Tonquelle auswählen, können  
Sie den Ton über die Lautsprecher des Fahrzeugs  
wiedergeben lassen. Unterschiede im  
Anbringen des Aufklebers  
Bringen Sie den Aufkleber je nach Montage des  
Joysticks an.  
Lautstärkepegel zwischen diesem Gerät und dem  
tragbaren Audiogerät können korrigiert werden.  
Gehen Sie wie im Folgenden erläutert vor:  
D
S
P
L
L
SE  
M
O
D
E
EL  
E
D
O
M
S
Anschließen eines tragbaren  
Audiogeräts  
L
P
S
D
1 Schalten Sie das tragbare Audiogerät aus.  
2 Drehen Sie die Lautstärke an diesem Gerät  
herunter.  
Lage und Funktion der  
Bedienelemente  
Die entsprechenden Tasten auf dem Joystick  
haben dieselbe Funktion wie die Tasten an  
diesem Gerät.  
3 Schließen Sie das Audiogerät an dieses Gerät  
an.  
ATT  
SEL  
PRESET/  
DISC  
MODE  
SOURCE  
AUX  
DSPL  
SEEK/AMS  
AUX  
VOL  
OFF  
Bei folgenden Reglern auf dem Joystick müssen  
Sie anders als mit dem Gerät vorgehen.  
Fortsetzung auf der nächsten Seite t  
Verbindungskabel*  
(nicht mitgeliefert)  
15  
     
Taste ATT (Dämpfen des Tons)  
Dämpfen des Tons. Zum Beenden der Funktion  
drücken Sie die Taste erneut.  
Weitere Informationen  
Taste SEL (Auswählen)  
Sicherheitsmaßnahmen  
Diese Taste entspricht der Auswahltaste am  
Gerät. Im Quick-BrowZer-Modus steht (SEL)  
(Auswählen) nicht zur Verfügung.  
Regler PRESET/DISC  
• Wenn das Fahrzeug längere Zeit in direktem  
Sonnenlicht geparkt war, lassen Sie das Gerät  
etwas abkühlen, bevor Sie es einschalten.  
• Motorantennen werden automatisch ausgefahren,  
wenn das Gerät eingeschaltet wird.  
CD/USB: Entspricht den Tasten (1)/(2)  
(ALBUM –/+) am Gerät (drücken und drehen).  
Radio: Einstellen gespeicherter Sender  
(drücken und drehen).  
Feuchtigkeitskondensation  
Bei Regen oder bei sehr hoher Luftfeuchtigkeit kann  
sich auf den Linsen im Inneren des Geräts und im  
Display Feuchtigkeit niederschlagen. In diesem Fall  
funktioniert das Gerät nicht mehr richtig. Nehmen  
Sie die CD heraus und warten Sie etwa eine Stunde,  
bis die Feuchtigkeit verdunstet ist.  
Lautstärkeregler VOL  
Entspricht dem Steuerregler am Gerät (drehen).  
Regler SEEK/AMS  
Entspricht (SEEK) –/+ am Gerät (drehen oder  
drehen und gedreht halten).  
Taste DSPL (Anzeige)  
Wechseln der Informationen im Display.  
So bewahren Sie die hohe  
Tonqualität  
Wechseln der Drehrichtung  
Die Drehrichtung der Regler ist werkseitig wie in  
der folgenden Abbildung zu sehen eingestellt.  
Achten Sie darauf, keine Säfte oder andere  
zuckerhaltige Getränke auf das Gerät oder die CDs  
zu verschütten.  
Erhöhen  
Hinweise zu CDs  
• Berühren Sie nicht die Oberfläche von CDs, damit  
diese nicht verschmutzt werden. Fassen Sie CDs  
nur am Rand an.  
• Bewahren Sie CDs in ihrer Hülle oder in den  
CD-Magazinen auf, wenn sie nicht abgespielt  
werden.  
• Schützen Sie CDs vor Hitze bzw. hohen  
Temperaturen. Lassen Sie sie nicht in geparkten  
Autos, auf dem Armaturenbrett oder auf der  
Hutablage liegen.  
Verringern  
Wenn Sie den Joystick rechts von der Lenksäule  
anbringen, können Sie die Drehrichtung der  
Regler ändern.  
1 Drücken Sie den Regler VOL nach innen und  
halten Sie (SEL) gedrückt.  
• Bringen Sie keine Aufkleber auf CDs an und  
verwenden Sie keine CDs mit Rückständen von  
Tinte oder Klebstoffen. Solche CDs drehen sich  
beim Betrieb möglicherweise nicht mehr und  
führen zu einer Fehlfunktion oder können  
beschädigt werden.  
Verwenden Sie keine CDs, an denen Etiketten  
oder Aufkleber angebracht sind.  
Bei Verwendung solcher CDs kann es zu  
folgenden Fehlfunktionen kommen:  
– Die CD lässt sich nicht auswerfen, weil sich ein  
Etikett oder Aufkleber gelöst hat und den  
Auswurfmechanismus blockiert.  
– Die Audiodaten werden nicht korrekt gelesen  
(z. B. Tonsprünge bei der Wiedergabe, keine  
Wiedergabe), weil ein Etikett oder Aufkleber  
durch Wärmeeinwirkung geschrumpft ist und  
die CD sich verzogen hat.  
16  
     
• CDs mit außergewöhnlichen Formen (z. B.  
herzförmige, quadratische oder sternförmige CDs)  
können mit diesem Gerät nicht wiedergegeben  
werden. Falls Sie es doch versuchen, kann das  
Gerät beschädigt werden. Verwenden Sie solche  
CDs nicht.  
• Single-CDs (8-cm-CDs) können ebenfalls nicht  
verwendet werden.  
• Reinigen Sie CDs vor dem  
Abspielen mit einem  
Musik-CDs mit  
Urheberrechtsschutzcodierung  
Dieses Gerät ist auf die Wiedergabe von CDs  
ausgelegt, die dem Compact Disc-Standard (CD)  
entsprechen.  
Seit neuestem bringen einige Anbieter Musik-CDs  
mit Urheberrechtsschutzcodierung auf den Markt.  
Beachten Sie bitte, dass einige dieser CDs nicht dem  
CD-Standard entsprechen und mit diesem Produkt  
möglicherweise nicht wiedergegeben werden  
können.  
handelsüblichen  
Reinigungstuch. Wischen Sie  
dabei von der Mitte nach außen.  
Verwenden Sie keine  
Lösungsmittel wie Benzin oder  
Verdünner und keine  
handelsüblichen  
Reinigungsmittel oder Antistatik-Sprays für  
Schallplatten.  
Hinweis zu DualDiscs  
Eine DualDisc ist eine zweiseitig bespielte Disc,  
auf der DVD-Aufnahmen auf der einen und  
digitale Audiodaten auf der anderen Seite  
aufgezeichnet sind. Da jedoch die  
Audiomaterialseite nicht dem Compact Disc (CD)-  
Standard entspricht, kann einwandfreie  
Wiedergabe auf diesem Produkt nicht garantiert  
werden.  
Hinweise zu CD-Rs/CD-RWs  
• Je nach dem Gerät, mit dem die CD-R/CD-RW  
bespielt wurde, oder dem Zustand der CD-R/  
CD-RW selbst ist eine Wiedergabe mit diesem  
Gerät nicht in jedem Fall möglich.  
USB-Geräte  
• Sie können USB-Geräte der Massenspeicherklasse  
und USB-ATRAC-Audiogeräte verwenden, die  
dem USB-Standard entsprechen. Allerdings kann  
dieses Gerät keine USB-Geräte erkennen, die über  
einen USB-HUB angeschlossen sind. Einzelheiten  
zur Kompatibilität Ihres USB-Geräts finden Sie  
auf der Support-Website von Sony (Seite 23).  
• Der entsprechende Codec unterscheidet sich je  
nach Gerätetyp.  
– Massenspeicherklasse: MP3/WMA/AAC  
ATRAC-Audiogerät: ATRAC/MP3/WMA/AAC  
• Andere DRM-Dateien (digitale  
Rechteverwaltung) als ATRAC-Dateien lassen  
sich nicht wiedergeben.  
• Im Folgenden wird die Höchstzahl an anzeigbaren  
Daten angegeben.  
Massenspeicherklasse:  
– Ordner (Alben): 128, Dateien (Titel) pro Ordner:  
500  
ATRAC-Audiogerät: ATRAC/MP3/WMA/AAC  
– Alben/Interpreten/Playlists/Genres: 65.535,  
Titel: 65.535  
• Eine noch nicht abgeschlossene CD-R/CD-RW  
kann nicht wiedergegeben werden.  
• Das Gerät ist mit dem Format ISO 9660, Stufe  
1/Stufe 2, dem erweiterten Joliet- bzw.  
Romeo-Format sowie dem Multisession-Format  
kompatibel.  
• Höchstzahl an:  
– Ordnern (Alben): 150 (einschließlich  
Stammordner und leerer Ordner).  
– Dateien (Titeln) und Ordnern auf einer CD: 300  
(Wenn die Ordner- bzw. Dateinamen viele  
Zeichen enthalten, ist die maximale Anzahl  
möglicherweise geringer als 300).  
– anzeigbaren Zeichen für einen Ordner-/  
Dateinamen: 32 (Joliet) bzw. 64 (Romeo).  
• Bei einer Multisession-CD wird nur das Format  
des ersten Titels der ersten Session erkannt und  
wiedergegeben (alle anderen Formate werden  
übersprungen). Das CD-DA-Format hat Vorrang  
vor dem MP3-/WMA-/AAC-Format.  
– Wenn der erste Titel das CD-DA-Format  
aufweist, werden nur die CD-DA-Titel der ersten  
Session wiedergegeben.  
Hinweise  
– Wenn der erste Titel nicht das CD-DA-Format  
aufweist, wird eine MP3-/WMA-/AAC-Session  
wiedergegeben. Wenn auf der CD keine Daten in  
einem dieser Formate enthalten sind, wird „NO  
MUSIC“ angezeigt.  
Verwenden Sie zum Anschließen, falls Sie ein Kabel  
verwenden, das mit dem USB-Gerät gelieferte  
Kabel.  
Verwenden Sie kein USB-Gerät, das so groß und  
schwer ist, dass es beim Fahren hinderlich ist.  
Lassen Sie das USB-Gerät nicht in einem geparkten  
Fahrzeug liegen. Andernfalls kann es zu  
Fehlfunktionen kommen.  
Je nach Menge der aufgezeichneten Daten kann es  
etwas dauern, bis die Wiedergabe beginnt.  
Es empfiehlt sich, eine Sicherungskopie der Daten  
auf dem USB-Gerät zu erstellen.  
17  
   
Hinweis  
Wiedergabereihenfolge von  
MP3-/WMA-/AAC-Dateien (CD-R/  
RW oder Massenspeicherklasse)  
Die Wiedergabe folgender WMA-Dateien wird nicht  
unterstützt:  
– Dateien mit verlustfreier Komprimierung  
Ordner  
(Album)  
MP3/WMA/AAC  
AAC-Dateien  
• AAC steht für Advanced Audio Coding. Dabei  
handelt es sich um einen Formatstandard zum  
Komprimieren von Musikdateien. Hierbei werden  
Audio-CD-Daten auf etwa 1/11* ihrer  
ursprünglichen Größe komprimiert.  
MP3-/WMA-/  
AAC-Datei  
(Titel)  
• AAC-Tags bestehen aus 126 Zeichen.  
• Fügen Sie beim Benennen einer AAC-Datei  
unbedingt die Dateierweiterung „.m4a“ zum  
Dateinamen hinzu.  
• Bei der Wiedergabe bzw. beim Vorwärts-/  
Rückwärtssuchen in einer VBR-AAC-Datei  
(variable Bitrate) wird die verstrichene Spieldauer  
möglicherweise nicht richtig angezeigt.  
* nur bei 128 Kbps  
MP3-Dateien  
Hinweis  
• MP3 steht für MPEG-1 Audio Layer-3. Dabei  
handelt es sich um einen Formatstandard zum  
Komprimieren von Musikdateien. Hierbei werden  
Audio-CD-Daten auf etwa 1/10 ihrer  
Die Wiedergabe folgender AAC-Dateien wird nicht  
unterstützt:  
– Dateien mit verlustfreier Komprimierung  
– kopiergeschützte Dateien  
ursprünglichen Größe komprimiert.  
• ID3-Tags der Versionen 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 und 2.4  
stehen nur bei MP3 zur Verfügung. Ein ID3-Tag  
besteht aus 15/30 Zeichen (1.0 und 1.1) bzw.  
63/126 Zeichen (2.2, 2.3 und 2.4).  
• Fügen Sie beim Benennen einer MP3-Datei  
unbedingt die Dateierweiterung „.mp3“ zum  
Dateinamen hinzu.  
• Bei der Wiedergabe bzw. beim Vorwärts-/  
Rückwärtssuchen in einer VBR-MP3-Datei  
(variable Bitrate) wird die verstrichene Spieldauer  
möglicherweise nicht richtig angezeigt.  
ATRAC-Dateien  
ATRAC3plus-Format  
ATRAC3 steht für „Adaptive Transform Acoustic  
Coding3“ und ist eine Komprimierungstechnologie  
für Tonsignale. Hierbei werden Audio-CD-Daten  
auf etwa 1/10 ihrer ursprünglichen Größe  
komprimiert. Bei ATRAC3plus, einem erweiterten  
ATRAC3-Format, werden Audio-CD-Daten auf  
etwa 1/20 ihrer ursprünglichen Größe komprimiert.  
Dieses Gerät unterstützt das ATRAC3- und das  
ATRAC3plus-Format.  
Hinweis  
Wenn Sie eine MP3-Datei mit einer hohen Bitrate, wie  
z. B. 320 Kbps, wiedergeben, kommt es  
möglicherweise zu Tonaussetzern.  
Die mit SonicStage eingegebenen  
Textinformationen werden angezeigt.  
Sollten an Ihrem Gerät Probleme auftreten oder  
sollten Sie Fragen haben, auf die in dieser Anleitung  
nicht eingegangen wird, wenden Sie sich bitte an  
Ihren Sony-Händler.  
WMA-Dateien  
• WMA steht für Windows Media Audio. Dabei  
handelt es sich um einen Formatstandard zum  
Komprimieren von Musikdateien. Hierbei werden  
Audio-CD-Daten auf etwa 1/22* ihrer  
ursprünglichen Größe komprimiert.  
• WMA-Tags bestehen aus 63 Zeichen.  
• Fügen Sie beim Benennen einer WMA-Datei  
unbedingt die Dateierweiterung „.wma“ zum  
Dateinamen hinzu.  
• Bei der Wiedergabe bzw. beim Vorwärts-/  
Rückwärtssuchen in einer VBR-WMA-Datei  
(variable Bitrate) wird die verstrichene Spieldauer  
möglicherweise nicht richtig angezeigt.  
* nur bei 64 Kbps  
18  
         
Austauschen der  
Wartung  
Sicherung  
Wenn Sie eine Sicherung  
austauschen, achten Sie darauf,  
eine Ersatzsicherung mit dem  
gleichen Ampere-Wert wie die  
Originalsicherung zu  
verwenden. Dieser ist auf der  
Originalsicherung angegeben.  
Wenn die Sicherung  
Austauschen der Lithiumbatterie der  
Kartenfernbedienung  
Unter normalen Bedingungen hält die Batterie etwa  
1 Jahr. Die Lebensdauer der Batterie kann je nach  
Gebrauch des Geräts jedoch auch kürzer sein.  
Wenn die Batterie schwächer wird, verkürzt sich die  
Reichweite der Kartenfernbedienung. Tauschen Sie  
die Batterie gegen eine neue CR2025-  
Sicherung (10 A)  
durchbrennt, überprüfen Sie  
den Stromanschluss und tauschen die Sicherung  
aus. Brennt die neue Sicherung ebenfalls durch,  
kann eine interne Fehlfunktion vorliegen. Wenden  
Sie sich in einem solchen Fall an Ihren Sony-  
Händler.  
Lithiumbatterie aus. Bei Verwendung einer anderen  
Batterie besteht Feuer- oder Explosionsgefahr.  
Mit der Seite + nach oben  
Reinigen der Anschlüsse  
2
Das Gerät funktioniert möglicherweise nicht  
ordnungsgemäß, wenn die Anschlüsse zwischen  
dem Gerät und der Frontplatte verschmutzt sind.  
Um dies zu vermeiden, nehmen Sie die Frontplatte  
ab (Seite 5) und reinigen Sie die Anschlüsse mit  
einem Wattestäbchen. Drücken Sie dabei nicht zu  
fest auf die Anschlüsse. Andernfalls können sie  
beschädigt werden.  
c
1
Hinweise zur Lithiumbatterie  
Bewahren Sie die Lithiumbatterie außerhalb der  
Reichweite von Kindern auf. Sollte eine  
Lithiumbatterie verschluckt werden, ist umgehend  
ein Arzt aufzusuchen.  
Wischen Sie die Batterie mit einem trockenen Tuch  
ab, um einen guten Kontakt zwischen den  
Batteriepolen und -anschlüssen sicherzustellen.  
Achten Sie beim Einlegen der Batterie auf die  
richtige Polarität.  
Halten Sie die Batterie nicht mit einer Metallpinzette.  
Dies könnte zu einem Kurzschluss führen.  
Hauptgerät  
Hinweise  
Rückseite der  
Frontplatte  
VORSICHT  
Die Batterie kann bei falscher Handhabung  
explodieren!  
Auf keinen Fall darf sie aufgeladen,  
auseinandergenommen oder ins Feuer  
geworfen werden.  
Schalten Sie aus Sicherheitsgründen vor dem  
Reinigen der Anschlüsse die Zündung aus und  
ziehen Sie den Schlüssel aus dem Zündschloss.  
Berühren Sie die Anschlüsse unter keinen  
Umständen direkt mit den Händen oder einem  
Metallgegenstand.  
Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur  
entladene Batterien in die Sammelboxen beim  
Handel oder den Kommunen. Entladen sind  
Batterien in der Regel dann, wenn das Gerät  
abschaltet und „Batterie leer“ signalisiert oder  
nach längerer Gebrauchsdauer der Batterien  
nicht mehr einwandfrei funktioniert.  
Ausbauen des Geräts  
1 Entfernen Sie die Schutzumrandung.  
1Nehmen Sie die Frontplatte ab (Seite 5).  
2Setzen Sie beide Löseschlüssel an der  
Schutzumrandung an.  
Um sicherzugehen, kleben Sie die Batteriepole  
z. B. mit einem Klebestreifen ab oder geben Sie  
die Batterien einzeln in einen Plastikbeutel.  
Richten Sie die Löseschlüssel wie  
in der Abbildung dargestellt aus.  
Fortsetzung auf der nächsten Seite t  
19  
     
MW/LW  
Empfangsbereich:  
3Ziehen Sie die Schutzumrandung mithilfe  
der Löseschlüssel heraus.  
MW: 531 – 1.602 kHz  
LW: 153 – 279 kHz  
Antennenanschluss: Anschluss für Außenantenne  
Zwischenfrequenz: 10,7 MHz/450 kHz  
Empfindlichkeit: MW: 30 µV, LW: 40 µV  
USB-Player  
Schnittstelle: USB (Full-Speed)  
Maximale Stromstärke: 500 mA  
2 Nehmen Sie das Gerät heraus.  
Endverstärker  
Ausgänge: Lautsprecherausgänge  
(versiegelte Anschlüsse)  
Lautsprecherimpedanz: 4 – 8 Ohm  
Maximale Ausgangsleistung: 52 W × 4 (an 4 Ohm)  
1Setzen Sie beide Löseschlüssel  
gleichzeitig so ein, dass sie mit einem  
Klicken einrasten.  
Der Haken  
muss nach  
innen weisen.  
Allgemeines  
Ausgänge: Audioausgänge  
(Tiefsttonlautsprecher/hinten umschaltbar)  
Motorantennen-Steueranschluss  
Steueranschluss für Endverstärker  
Eingänge:  
Fernbedienungseingang  
Steueranschluss für Stummschaltung beim  
Telefonieren  
Antenneneingang  
2Ziehen Sie an den Löseschlüsseln, um das  
Gerät zu lösen.  
AUX-Eingangsbuchse (Stereominibuchse)  
Klangregler:  
Bässe: 10 dB bei 60 Hz (XPLOD)  
Mitten: 10 dB bei 1 kHz (XPLOD)  
Höhen: 10 dB bei 10 kHz (XPLOD)  
Betriebsspannung: 12 V Gleichstrom, Autobatterie  
(negative Erdung)  
Abmessungen: ca. 178 × 50 × 179 mm (B/H/T)  
Einbaumaße: ca. 182 × 53 × 162 mm (B/H/T)  
Gewicht: ca. 1,2 kg  
3Ziehen Sie das Gerät aus der Halterung.  
Mitgeliefertes Zubehör:  
Kartenfernbedienung: RM-X151  
Montageteile und Anschlusszubehör (1 Satz)  
Gesondert erhältliches Zubehör:  
Joystick: RM-X4S  
Ihr Händler führt unter Umständen nicht alle der  
oben genannten Zubehörteile. Fragen Sie Ihren  
Händler nach ausführlichen Informationen.  
Technische Daten  
CD-Player  
MPEG Layer-3 Audiocodiertechnologie und  
Patente lizenziert von Fraunhofer IIS und Thomson.  
Signal-Rauschabstand: 120 dB  
Frequenzgang: 10 – 20.000 Hz  
Gleichlaufschwankungen: Unterhalb der Messgrenze  
Dieses Produkt ist durch bestimmte gewerbliche  
Schutz- und Urheberrechte der Microsoft  
Corporation geschützt. Die Verwendung oder der  
Vertrieb derartiger Technologie außerhalb dieses  
Produkts ohne eine Lizenz von Microsoft oder  
einer autorisierten Microsoft-Niederlassung ist  
untersagt.  
Tuner  
FM (UKW)  
Empfangsbereich: 87,5 – 108,0 MHz  
Antennenanschluss: Anschluss für Außenantenne  
Zwischenfrequenz: 10,7 MHz/450 kHz  
Nutzbare Empfindlichkeit: 9 dBf  
Trennschärfe: 75 dB bei 400 kHz  
Signal-Rauschabstand: 67 dB (stereo), 69 dB (mono)  
Harmonische Verzerrung bei 1 kHz: 0,5 % (stereo),  
0,3 % (mono)  
Kanaltrennung: 35 dB bei 1 kHz  
20 Frequenzgang: 30 – 15.000 Hz  
 
Inhaltsanbieter verwenden die in diesem Gerät  
enthaltene Technologie zur Verwaltung digitaler  
Rechte für Windows Media („WM-DRM“,  
Windows Media Digital Rights Management), um  
die Integrität des Inhalts („Sicherer Inhalt“) zu  
gewährleisten, sodass sich keine Person das  
geistige Eigentum, einschließlich Urheberrecht, an  
diesen Inhalten widerrechtlich aneignen kann.  
Bei diesem Gerät wird WM-DRM-Software zum  
Wiedergeben sicherer Inhalte verwendet („WM-  
DRM-Software“). Bei Gefährdung der Sicherheit  
der WM-DRM-Software dieses Geräts können  
Eigentümer sicherer Inhalte („Secure Content  
Owners“) fordern, dass Microsoft das Recht der  
WM-DRM-Software zum Erwerb neuer Lizenzen  
zum Kopieren, Anzeigen und/oder Wiedergeben  
von sicherem Inhalt aufhebt. Trotz der Aufhebung  
kann mithilfe der WM-DRM-Software  
Es ist kein Ton zu hören.  
• Die Lautstärke ist zu niedrig.  
• Die Funktion zum Dämpfen des Tons oder die  
Stummschaltfunktion zum Telefonieren (wenn das  
Schnittstellenkabel eines Autotelefons mit der  
ATT-Leitung verbunden ist) ist aktiviert.  
• Der Fader-Regler „FAD“ ist nicht für ein  
2-Lautsprecher-System eingestellt.  
Kein Signalton ertönt.  
• Der Signalton ist deaktiviert (Seite 14).  
• Ein gesondert erhältlicher Endverstärker ist  
angeschlossen und Sie verwenden nicht den  
integrierten Verstärker.  
Der Speicherinhalt wurde gelöscht.  
• Die Taste RESET wurde gedrückt.  
tSpeichern Sie die Einstellungen erneut.  
• Das Stromversorgungskabel wurde gelöst oder die  
Verbindung zur Batterie besteht nicht mehr.  
• Das Stromversorgungskabel ist nicht richtig  
angeschlossen.  
ungeschutzter Inhalt wiedergegeben werden. Eine  
Liste widerrufener WM-DRM-Software wird jedes  
Mal an Ihr Gerät gesendet, wenn Sie eine Lizenz  
für sicheren Inhalt aus dem Internet oder von  
einem PC herunterladen. Microsoft lädt  
Gespeicherte Sender und die korrekte Uhrzeit  
werden gelöscht.  
Die Sicherung ist durchgebrannt.  
Störgeräusche sind zu hören, wenn der  
Zündschlüssel gedreht wird.  
Die Leitungen sind nicht korrekt an den  
Stromanschluss für Zubehörgeräte angeschlossen.  
möglicherweise im Auftrag von Secure Content  
Owners zusammen mit einer solchen Lizenz  
Sperrlisten auf Ihr Gerät herunter.  
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen,  
bleiben vorbehalten.  
Das Gerät wechselt während der Wiedergabe  
bzw. des Radioempfangs in den Demo-Modus.  
Wenn „DEMO-ON“ eingestellt ist und 5 Minuten lang  
keine Funktion ausgeführt wird, wechselt das Gerät in  
den Demo-Modus.  
• In bestimmten Leiterplatten werden keine  
halogenierten Flammschutzmittel verwendet.  
• Im Gehäuse werden keine halogenierten  
Flammschutzmittel verwendet.  
tStellen Sie „DEMO-OFF“ ein (Seite 14).  
Die Anzeige wird ausgeblendet bzw. erscheint  
nicht im Display.  
• Der Dimmer ist auf „DIM-ON“ eingestellt (Seite 14).  
• Die Anzeige wird ausgeblendet, wenn Sie (OFF)  
gedrückt halten.  
• Papier wird als Verpackungsfüllmaterial verwendet.  
tHalten Sie (OFF) am Gerät erneut gedrückt, bis  
Störungsbehebung  
Anhand der folgenden Checkliste können Sie die  
meisten Probleme, die möglicherweise an Ihrem  
Gerät auftreten, selbst beheben.  
Bevor Sie die folgende Checkliste durchgehen,  
überprüfen Sie bitte zunächst, ob Sie das Gerät  
richtig angeschlossen und bedient haben.  
die Anzeige eingeblendet wird.  
• Die Anschlüsse sind verschmutzt (Seite 19).  
Die Abschaltautomatik funktioniert nicht.  
Das Gerät ist eingeschaltet. Die Abschaltautomatik  
wird nach dem Ausschalten des Geräts aktiviert.  
tSchalten Sie das Gerät aus.  
Die Kartenfernbedienung funktioniert nicht.  
Vergewissern Sie sich, dass die Isolierfolie  
herausgezogen wurde (Seite 4).  
Allgemeines  
Das Gerät wird nicht mit Strom versorgt.  
• Überprüfen Sie die Verbindungen. Wenn die  
Anschlüsse in Ordnung sind, überprüfen Sie die  
Sicherung.  
• Wenn Sie das Gerät ausschalten und die Anzeige  
ausgeblendet ist, können Sie es nicht mit der  
Kartenfernbedienung bedienen.  
tSchalten Sie das Gerät ein.  
Die Motorantenne wird nicht ausgefahren.  
Die Motorantenne hat kein Relaiskästchen.  
CD-Wiedergabe  
Es lässt sich keine CD einlegen.  
• Es ist bereits eine andere CD eingelegt.  
• Die CD wurde mit Gewalt falsch herum oder falsch  
eingelegt.  
Die CD lässt sich nicht abspielen.  
• Die CD ist beschädigt oder verschmutzt.  
• Die CD-R/CD-RW ist nicht als Audio-CD konzipiert  
Fortsetzung auf der nächsten Seite t 21  
 
MP3-/WMA-/AAC-Dateien können nicht  
wiedergegeben werden.  
Die CD ist nicht mit dem MP3-/WMA-/AAC-Format  
bzw. der Version kompatibel (Seite 18).  
Während des UKW-Empfangs blinkt die  
Anzeige „ST“.  
• Stellen Sie die Frequenz genau ein.  
• Das Sendesignal ist zu schwach.  
tStellen Sie „MONO-ON“ ein (Seite 14).  
Eine UKW-Stereosendung ist nur monaural zu  
hören.  
Das Gerät ist in den monauralen Empfangsmodus  
geschaltet.  
Es dauert länger, bis die Wiedergabe von  
MP3-/WMA-/AAC-Dateien beginnt.  
Bei folgenden CDs dauert es länger, bis die  
Wiedergabe beginnt:  
– CDs mit einer komplizierten Datei-/Ordnerstruktur.  
– Multisession-CDs.  
tStellen Sie „MONO-OFF“ ein (Seite 14).  
– CDs, zu denen noch Daten hinzugefügt werden  
können.  
RDS  
Im Display angezeigte Informationen laufen  
nicht automatisch durch.  
• Bei CDs mit sehr viel Textinformationen laufen diese  
im Display möglicherweise nicht durch.  
• „A.SCRL“ ist auf „OFF“ eingestellt.  
tStellen Sie „A.SCRL-ON“ ein (Seite 14).  
tHalten Sie (DSPL) (SCRL) gedrückt.  
Der Sendersuchlauf (SEEK) startet nach ein  
paar Sekunden Radioempfang.  
Der Sender ist kein Verkehrsfunksender (TP) oder die  
Sendesignale sind zu schwach.  
tDeaktivieren Sie TA (Seite 10).  
Es sind keine Verkehrsdurchsagen zu hören.  
• Aktivieren Sie TA (Seite 10).  
• Der Sender sendet keine Verkehrsdurchsagen,  
obwohl es sich um einen Verkehrsfunksender (TP)  
handelt.  
Tonsprünge treten auf.  
• Das Gerät ist nicht richtig installiert.  
tInstallieren Sie das Gerät in einem Winkel von  
unter 45° an einem stabilen Teil des Fahrzeugs.  
• Die CD ist beschädigt oder verschmutzt.  
tStellen Sie einen anderen Sender ein.  
Bei der PTY-Funktion wird „- - - - - - - -“  
angezeigt.  
• Der aktuelle Sender ist kein RDS-Sender.  
• Es wurden keine RDS-Daten empfangen.  
• Der Sender gibt den Programmtyp nicht an.  
Die Funktionstasten funktionieren nicht.  
Die CD lässt sich nicht auswerfen.  
Drücken Sie die Taste RESET (Seite 4).  
Radioempfang  
Sender lassen sich nicht empfangen.  
Der Ton ist stark gestört.  
USB-Wiedergabe  
Sie können über einen USB-HUB nichts  
wiedergeben lassen.  
Dieses Gerät kann keine USB-Geräte erkennen, die  
über einen USB-HUB angeschlossen sind.  
• Schließen Sie eine Motorantennen-Steuerleitung  
(blau) oder eine Stromversorgungsleitung für  
Zubehörgeräte (rot) an die Stromversorgungsleitung  
für den Antennenverstärker des Fahrzeugs an (nur,  
wenn das Fahrzeug mit einer in der Heck-/  
Seitenfensterscheibe integrierten FM (UKW)/MW/  
LW-Antenne ausgestattet ist).  
Die Wiedergabe ist nicht möglich.  
Das USB-Gerät funktioniert nicht.  
tSchließen Sie es nochmals an.  
• Prüfen Sie die Verbindung der Autoantenne.  
• Die Autoantenne wird nicht ausgefahren.  
tPrüfen Sie die Verbindung der Motorantennen-  
Steuerleitung.  
Es dauert länger, bis am USB-Gerät die  
Wiedergabe beginnt.  
Die Dateien auf dem USB-Gerät befinden sich in einer  
komplizierten Datei-/Ordnerstruktur.  
• Überprüfen Sie die Frequenz.  
Ein Signalton ist zu hören.  
Das USB-Gerät wurde während der Wiedergabe vom  
Gerät getrennt.  
tVor dem Trennen eines USB-Geräts müssen Sie  
zuerst die Wiedergabe stoppen, um die Daten zu  
schützen.  
Gespeicherte Sender lassen sich nicht  
einstellen.  
• Speichern Sie den/die Sender unter der korrekten  
Frequenz ab.  
• Das Sendesignal ist zu schwach.  
Der automatische Sendersuchlauf funktioniert  
nicht.  
• Die Einstellung für den lokalen Suchmodus ist nicht  
korrekt.  
Der Ton setzt aus.  
Bei einer hohen Bitrate von über 320 Kbps kommt es  
möglicherweise zu Tonaussetzern.  
tDer automatische Sendersuchlauf stoppt zu oft:  
Stellen Sie „LOCAL-ON“ ein (Seite 14).  
tDer automatische Sendersuchlauf hält bei keinem  
Sender an:  
Stellen Sie „MONO-ON“ ein (Seite 14).  
• Das Sendesignal ist zu schwach.  
tStellen Sie die Sender manuell ein.  
22  
NO TP  
Fehleranzeigen/Meldungen  
Das Gerät sucht weiter nach verfügbaren  
Verkehrsfunksendern.  
CHECKING  
Das Gerät überprüft die Verbindung mit einem  
USB-Gerät.  
tWarten Sie, bis das Überprüfen der Verbindung  
beendet ist.  
NO TRACK  
Das auf dem USB-Gerät ausgewählte Element enthält  
kein Album bzw. keinen Titel.  
OFFSET  
Es liegt möglicherweise eine interne Fehlfunktion vor.  
tÜberprüfen Sie die Verbindungen. Wenn die  
Fehleranzeige weiterhin im Display angezeigt wird,  
wenden Sie sich an einen Sony-Händler.  
ERROR  
• Die CD ist verschmutzt oder falsch herum eingelegt.  
tReinigen Sie die CD bzw. legen Sie sie korrekt  
ein.  
• Eine leere CD wurde eingelegt.  
• Die CD kann aufgrund eines Problems nicht  
wiedergegeben werden.  
OVERLOAD  
Das USB-Gerät ist überlastet.  
tTrennen Sie das USB-Gerät von diesem Gerät und  
wechseln Sie mit (SOURCE) die Tonquelle.  
tZeigt an, dass das USB-Gerät nicht einwandfrei  
funktioniert oder dass ein nicht unterstütztes Gerät  
angeschlossen ist.  
tLegen Sie eine andere CD ein.  
• Das USB-Gerät wurde nicht automatisch erkannt.  
tSchließen Sie es erneut an.  
• Drücken Sie Z, um die CD herauszunehmen.  
READ  
FAILURE  
Das Gerät liest gerade alle Titel- und  
Albuminformationen von der CD bzw. vom  
USB-Gerät ein.  
tBitte warten Sie, bis das Einlesen abgeschlossen ist.  
Die Wiedergabe beginnt danach automatisch. Je  
nach Struktur der CD bzw. des USB-Geräts kann  
das Einlesen länger als eine Minute dauern.  
Die Lautsprecher-/Verstärkeranschlüsse sind nicht  
korrekt.  
tSchlagen Sie in der Installations-/  
Anschlussanleitung zum jeweiligen Modell nach,  
wie die Anschlüsse korrekt vorgenommen werden  
müssen.  
HUB NO SUPRT  
Ein USB-HUB wird von diesem Gerät nicht  
unterstützt.  
RESET  
Das CD-Gerät funktioniert aufgrund einer Störung  
nicht.  
tDrücken Sie die Taste RESET (Seite 4).  
L. SEEK +/–  
Beim automatischen Sendersuchlauf ist der lokale  
Suchmodus aktiviert.  
USB NO SUPRT (USB nicht unterstützt)  
Das angeschlossene USB-Gerät wird nicht unterstützt.  
tSchließen Sie ein USB-Gerät der  
NO AF  
Für den aktuellen Sender gibt es keine  
Alternativfrequenz.  
Massenspeicherklasse an (Seite 17).  
“ oder „  
tDrücken Sie (SEEK) –/+, solange der  
Programmdienstname blinkt. Das Gerät beginnt  
dann mit der Suche nach einer Frequenz mit  
denselben PI-Daten (Programmkennung). „PI  
SEEK“ wird angezeigt.  
Sie sind beim Rückwärts- oder Vorwärtssuchen am  
Anfang bzw. Ende der CD angelangt und können nicht  
weitersuchen.  
Das Zeichen kann mit diesem Gerät nicht angezeigt  
werden.  
NO DEV (Kein Gerät)  
(SOURCE) wurde ausgewählt, aber es ist kein  
USB-Gerät angeschlossen. Ein USB-Gerät oder ein  
USB-Kabel wurde während der Wiedergabe von  
diesem Gerät getrennt.  
tSchließen Sie unbedingt USB-Gerät und  
USB-Kabel an.  
Wenn sich das Problem mit diesen  
Abhilfemaßnahmen nicht beheben lässt, wenden Sie  
sich an einen Sony-Händler.  
Wenn Sie das Gerät aufgrund einer Störung bei der  
CD-Wiedergabe zur Reparatur bringen, bringen Sie  
bitte auch die CD mit, die eingelegt war, als das  
Problem zum ersten Mal auftrat.  
NO INFO  
Die MP3-/WMA-/AAC-Datei enthält keine  
Textinformationen.  
NO MUSIC  
Die CD bzw. das USB-Gerät enthält keine  
Musikdateien.  
tLegen Sie eine Musik-CD in dieses Gerät ein.  
tSchließen Sie ein USB-Gerät an, das eine  
Musikdatei enthält.  
Support-Website  
Wenn Sie Fragen haben oder die neuesten  
Support-Informationen zu diesem Produkt  
abrufen möchten, rufen Sie bitte folgende  
Website auf:  
NO NAME  
Für den Titel gibt es keinen CD-, Album- bzw.  
Titelnamen.  
http://support.sony-europe.com  
23  
   
Elimination des piles et  
En ce qui concerne l’installation et les  
connexions, consulter le manuel  
d’installation/raccordement fourni.  
accumulateurs usages (Applicable  
dans les pays de l’Union  
Européenne et aux autres pays  
européens disposant de systèmes  
de collecte sélective)  
Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur  
les emballages, indique que les piles et accumulateurs  
fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme  
de simples déchets ménagers. En vous assurant que ces  
piles et accumulateurs sont mis au rebus de façon  
appropriée, vous participez activement à la prévention des  
conséquences négatives que leur mauvais traitement  
pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé  
humaine. Le recyclage des matériaux contribue par  
ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour  
les produits qui pour des raisons de sécurité, de  
performance ou d’intégrité de données nécessitent une  
connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il  
conviendra de vous rapprocher d’un service technique  
qualifié pour effectuer le remplacement de celle-ci. En  
rapportant votre appareil électrique en fin de vie à un  
point de collecte approprié vous vous assurez que la  
batterie incorporée sera traitée correctement. Pour tous les  
autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou  
Cette étiquette est située sur la partie inférieure  
du châssis.  
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation,  
1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, Japon.  
Son représentant autorisé concernant la CEM et  
la sécurité du produit est Sony Deutschland  
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,  
Allemagne. Veuillez vous référer aux adresses  
indiquées dans les documents d’entretien ou de  
garantie séparés concernant toute question  
relative à l’entretien et à la garantie.  
accumulateurs en toute sécurité de votre appareil,  
reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapporter les  
batteries usagées au point de collecte approprié pour le  
recyclage. Pour toute information complémentaire au sujet  
du recyclage de ce produit ou des piles et batteries, vous  
pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie  
locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit.  
Traitement des appareils électriques  
et électroniques en fin de vie  
(Applicable dans les pays de l’Union  
Européenne et aux autres pays  
européens disposant de systèmes  
de collecte sélective)  
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage,  
indique que ce produit ne doit pas être traité avec les  
déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte  
approprié pour le recyclage des équipements électriques et  
électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au  
rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les  
conséquences négatives potentielles pour l’environnement  
et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à  
préserver les ressources naturelles. Pour toute information  
supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous  
pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou  
le magasin où vous avez acheté le produit.  
« ATRAC », « ATRAC AD », SonicStage et leurs  
logos sont des marques commerciales de Sony  
Corporation.  
« WALKMAN » et le logo « WALKMAN » sont  
des marques déposées de Sony Corporation.  
Microsoft, Windows Media et  
le logo Windows sont des  
marques de commerce ou des  
marques déposées de  
Accessoire compatible : Télécommande  
Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou  
dans d’autres pays.  
Avertissement au cas où le contact de  
votre voiture ne dispose pas d’une  
position ACC  
Veillez à activer la fonction arrêt automatique  
Lappareil s’éteint alors complètement et  
automatiquement à l’issue d’un délai réglé,  
une fois l’appareil mis hors tension. Cela évite  
que la batterie ne se décharge.  
Si vous n’activez pas la fonction arrêt  
automatique, appuyez sur la touche (OFF) et  
maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que  
l’affichage disparaisse chaque fois que vous  
coupez le contact.  
2
Table des matières  
Réglage des caractéristiques du son  
Personnalisation de la courbe de l’égaliseur  
Réglage des paramètres de configuration  
Emplacement des commandes et  
Recherche d’une plage  
Ordre de lecture des fichiers MP3/WMA/  
de masse) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18  
Ecoute de musique sur un périphérique de  
Ecoute de musique sur un « Walkman »  
3
Félicitations !  
Préparation  
Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition  
de ce lecteur de disques compacts Sony. Vous  
pouvez profiter de votre trajet grâce aux  
fonctions ci-dessous.  
Réinitialisation de l’appareil  
Avant la première mise en service de l’appareil  
ou après avoir remplacé la batterie du véhicule  
ou modifié les raccordements, vous devez  
réinitialiser l’appareil.  
Retirez la façade et appuyez sur la touche  
RESET avec un objet pointu, comme un stylo à  
bille.  
Lecture de CD  
Vous pouvez lire des CD-DA (y compris ceux  
qui contiennent CD TEXT) et des CD-R/  
CD-RW (fichiers MP3/WMA/AAC (page 18)).  
Symbole indiqué sur le  
Type de disque  
disque  
Touche  
RESET  
CD-DA  
Remarque  
Une pression sur la touche RESET remet l’heure à  
zéro et efface certaines informations mémorisées.  
MP3  
WMA  
AAC  
Préparation de la mini-  
télécommande  
Réception radio  
Retirez la feuille isolante avant d’utiliser la mini-  
télécommande pour la première fois.  
Vous pouvez mémoriser jusqu’à 6 stations  
pour chaque bande de fréquences (FM1,  
FM2, FM3, MW (PO) et LW (GO)).  
BTM (Mémorisation des meilleurs accords) :  
l’appareil sélectionne les stations émettant  
des signaux puissants et les mémorise.  
Services RDS  
Vous pouvez utiliser une station FM disposant  
du système RDS (Système de  
radiocommunication de données).  
Fonction de recherche  
Quick-BrowZer : Vous pouvez rechercher  
rapidement et facilement une plage sur un CD  
ou un périphérique USB raccordé à cet appareil  
(page 8).  
Conseil  
Pour obtenir des informations sur la façon de  
remplacer la pile, reportez-vous à la section  
« Remplacement de la pile au lithium de la  
mini-télécommande » à la page 18.  
Réglage du son  
Réglage de l’horloge  
EQ3 stage2 : Vous pouvez choisir une des  
7 courbes d’égaliseur prédéfinies.  
L’horloge numérique fonctionne suivant un cycle  
de 24 heures.  
Digital Music Plus (DM+) : Améliore les  
sons compressés numériquement comme  
celui des fichiers MP3.  
1 Appuyez sur la touche de sélection et  
maintenez-la enfoncée.  
Fonctionnement de l’appareil en option  
Périphérique USB : Un périphérique USB  
de stockage de masse ou un « Walkman »  
(périphérique audio ATRAC) peut être raccordé  
à la borne USB située à l’avant. Pour plus de  
détails sur les périphériques pouvant être  
utilisés, reportez-vous à la section « A propos  
des périphériques USB » (page 17) ou au site  
Web d’assistance de Sony (page 23).  
Raccordement des appareils auxiliaires  
Une prise d’entrée AUX, située sur la face  
avant de l’appareil, permet de raccorder un  
appareil audio portatif.  
Lécran de configuration apparaît.  
2 Appuyez plusieurs fois sur la touche  
de sélection jusqu’à ce que « CLOCK-  
ADJ » apparaisse.  
3 Appuyez sur (SEEK) +.  
Lindication des heures clignote.  
4 Tournez la molette de réglage pour  
régler l’heure et les minutes.  
Pour déplacer l’indication numérique,  
appuyez sur (SEEK) –/+.  
4
           
5 Appuyez sur la touche de sélection.  
La configuration est terminée et l’horloge  
démarre.  
Installation de la façade  
Insérez la partie A de la façade dans la partie B  
de l’appareil, tel qu’illustré, puis poussez sur le  
côté gauche jusqu’au déclic indiquant qu’elle est  
en position.  
Pour afficher l’horloge, appuyez sur (DSPL).  
Appuyez de nouveau sur (DSPL) pour revenir à  
l’écran précédent.  
Conseil  
Vous pouvez régler l’horloge automatiquement au  
moyen de la fonction RDS (page 11).  
Retrait de la façade  
Vous pouvez retirer la façade de cet appareil pour  
le protéger du vol.  
A
B
Alarme d’avertissement  
Si vous mettez la clé de contact en position OFF  
sans ôter la façade, l’alarme d’avertissement  
retentit pendant quelques secondes.  
L’alarme est émise uniquement lorsque  
l’amplificateur intégré est utilisé.  
Remarque  
Ne posez rien sur la face interne de la façade.  
1 Appuyez sur (OFF).  
Lappareil est mis hors tension.  
2 Appuyez sur , puis sortez la façade  
en tirant vers vous.  
Remarques  
N’exercez pas de pression excessive sur la façade  
ni sur la fenêtre d’affichage et ne la laissez pas  
tomber.  
N’exposez pas la façade à des températures  
élevées ou à l’humidité. Evitez de la laisser dans un  
véhicule en stationnement, sur le tableau de bord ou  
la plage arrière.  
Ne retirez pas la façade pendant la lecture d’un  
périphérique USB, sinon les données de ce  
périphérique USB risquent d’être endommagées.  
5
     
Emplacement des commandes et opérations de base  
Appareil principal  
1 2 3  
4
5
6
7 8  
OFF  
BROWSE  
PUSH ENTER / SELECT  
SOURCE  
SEEK  
SEEK  
BACK  
MODE  
PTY  
ALBUM  
REP  
SHUF  
4
DM  
5
PAUSE  
SCRL  
DSPL  
1
2
3
6
EQ3  
AF/TA  
AUX  
9 q; qa qsqd qfqgqh  
qj  
qk  
ql  
C Molette de réglage/touche de  
sélection page 8, 13  
Mini-télécommande RM-X151  
Permet de régler le volume/sélectionner une  
catégorie de recherche (tournez) ; de  
sélectionner des paramètres de configuration  
(appuyez et tournez).  
wd  
wf  
qd  
1
4
w;  
OFF  
ATT  
SOURCE  
SEL  
MODE  
D Touche SOURCE  
Permet de mettre l’appareil sous tension ; de  
modifier la source (Radio/CD/USB/AUX).  
+
wg  
wh  
wj  
E Fente d’insertion des disques  
Insérez le disque (côté imprimé vers le  
haut) ; la lecture démarre.  
DSPL  
SCRL  
wa  
ws  
1
4
2
5
3
6
F Fenêtre d’affichage  
G Borne USB page 12  
Permet de raccorder un périphérique USB.  
+
VOL  
H Touche Z (éjecter)  
Permet d’éjecter le disque.  
I Touche  
(déverrouillage de la  
façade) page 5  
Cette section contient les instructions relatives à  
l’emplacement des commandes et aux opérations  
de base. Pour plus de détails, reportez-vous aux  
numéros de pages correspondants.  
J Touche  
(BACK) page 8  
Permet de revenir à l’écran précédent.  
K Récepteur de la mini-télécommande  
Pour plus détails sur le fonctionnement du  
périphérique USB, reportez-vous à la section  
Les touches correspondantes de la mini-  
télécommande commandent les mêmes fonctions  
que celles de l’appareil.  
L Touches SEEK –/+  
CD/USB :  
Permettent de sauter des plages (appuyez) ;  
de sauter des plages successives (appuyez  
une première fois, puis une seconde fois dans  
un délai d’environ 1 seconde tout en  
maintenant la touche enfoncée) ; d’avancer/  
reculer rapidement dans une plage (appuyez  
sur la touche et maintenez-la enfoncée).  
A Touche OFF  
Permet de mettre l’appareil hors tension ;  
d’arrêter la source.  
B Touche  
(BROWSE) page 8  
Permet de passer en mode Quick-BrowZer.  
6
     
Radio :  
S Prise d’entrée AUX page 15  
Permet de raccorder un appareil audio  
portatif.  
Permettent de régler des stations  
automatiquement (appuyez) ; de rechercher  
une station manuellement (appuyez sur la  
touche et maintenez-la enfoncée).  
Les touches suivantes de la mini-télécommande  
ont également des touches ou des fonctions  
différentes de celles de l’appareil. Retirez la  
feuille isolante avant l’utilisation (page 4).  
M Touche MODE page 9  
Permet de sélectionner la bande radio  
(FM/MW (PO)/LW (GO)) ; de sélectionner  
le mode de lecture d’un périphérique audio  
ATRAC.  
w; Touches < (.)/, (>)  
Permettent de commander le lecteur CD, la  
radio ou le périphérique USB, identiques aux  
touches (SEEK) –/+ de l’appareil.  
Il est possible d’atteindre la configuration, le  
réglage du son, etc., avec < ,.  
wa Touche DSPL (affichage)  
N Touche EQ3 (égaliseur) page 13  
Permet de sélectionner un type d’égaliseur  
(XPLOD, VOCAL, EDGE, CRUISE,  
SPACE, GRAVITY, CUSTOM ou OFF).  
Permet de changer les rubriques d’affichage.  
O Touche AF (Fréquences alternatives)/  
TA (Messages de radioguidage)/  
PTY (Type d’émission) page 10, 11  
Permet de régler AF et TA (appuyez) ; de  
sélectionner PTY (appuyez sur la touche et  
maintenez-la enfoncée) en RDS.  
ws Touche VOL (volume) +/–  
Permet de régler le niveau du volume.  
wd Touche ATT (atténuer)  
Permet d’atténuer le son. Appuyez de  
nouveau sur cette touche pour annuler.  
wf Touche SEL (sélection)  
Identique à la touche de sélection de  
l’appareil.  
P Touche RESET (située à l’arrière de la  
façade) page 4  
Q Touches numériques  
CD/USB :  
En mode Quick-BrowZer, la touche (SEL)  
(sélection) est inactive.  
(1)/(2) : ALBUM –/+  
Permettent de sauter des albums  
(appuyez) ; de sauter des albums en  
continu (appuyez sur la touche et  
maintenez-la enfoncée).  
(3) : REP page 9  
wg Touches M (+)/m (–)  
Permettent de commander le lecteur CD ou  
le périphérique USB, identiques à la  
commande (1)/(2) (ALBUM –/+) de  
l’appareil.  
Il est possible d’atteindre la configuration, le  
réglage du son, etc., avec M m.  
(4) : SHUF page 9  
(5) : DM+ page 4  
wh Touche SCRL (défilement)  
Permet de faire défiler la rubrique  
d’affichage.  
Pour activer la fonction DM+, réglez  
« DM+-ON ». Pour annuler, réglez  
« DM+-OFF ».  
(6) : PAUSE  
wj Touches numériques  
Permet d’interrompre la lecture.  
Appuyez de nouveau sur cette touche  
pour annuler.  
Permettent de capter les stations enregistrées  
(appuyez) ; de mémoriser des stations  
(appuyez sur la touche et maintenez-la  
enfoncée).  
Radio :  
Permettent de capter les stations enregistrées  
(appuyez) ; de mémoriser des stations  
(appuyez sur la touche et maintenez-la  
enfoncée).  
Remarques  
Lors de l’éjection ou de l’insertion d’un disque,  
laissez les périphériques débranchés pour ne pas  
endommager le disque.  
Si vous mettez l’appareil hors tension et que  
l’affichage est désactivé, il ne peut plus être utilisé  
avec la mini-télécommande sauf si vous enfoncez la  
touche (SOURCE) de l’appareil ou si vous insérez  
un disque dans le lecteur pour l’activer.  
R Touche DSPL (affichage)/SCRL  
(défilement) page 9  
Permet de changer les rubriques d’affichage  
(appuyez) ; de faire défiler les rubriques  
d’affichage (appuyez sur la touche et  
maintenez-la enfoncée).  
A propos du capuchon USB  
Si vous n’utilisez pas la borne USB (G), utilisez le  
capuchon USB fourni pour éviter qu’elle ne  
s’empoussière ou ne se salisse.  
Tenez le capuchon USB hors de la portée des enfants  
pour éviter toute ingestion accidentelle.  
7
Recherche d’une plage — Quick-BrowZer  
Vous pouvez facilement rechercher une plage sur un CD ou un périphérique USB (« Walkman »/  
périphérique de stockage de masse) par catégorie.  
(BROWSE) :  
Pour activer/désactiver le mode Quick-BrowZer.  
OFF  
BROWSE  
PUSH ENTER / SELECT  
SOURCE  
SEEK  
SEEK  
Molette de réglage :  
Pour sélectionner une rubrique (tournez) ; valider la  
sélection (appuyez).  
BACK  
MODE  
EQ3  
(BACK) :  
Pour revenir à l’écran précédent.  
1 Appuyez sur  
(BROWSE).  
L’appareil passe en mode Quick-BrowZer et la liste des catégories de recherche apparaît.  
Les rubriques d’affichage varient en fonction du type de périphérique ou disque.  
2 Tournez la molette de réglage pour sélectionner la catégorie de recherche de votre  
choix, puis appuyez pour valider.  
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que la plage de votre choix soit sélectionnée.  
La lecture commence.  
Pour revenir à l’écran précédent  
Appuyez sur  
(BACK).  
Pour quitter le mode Quick-BrowZer  
Appuyez sur  
(BROWSE).  
Remarques  
Lorsque l’appareil passe en mode Quick-BrowZer, la lecture répétée ou aléatoire est annulée.  
Selon le périphérique USB, les rubriques d’affichage peuvent ne pas apparaître correctement.  
Selon le périphérique USB, il est possible qu’aucun son ne soit émis en mode Quick-BrowZer.  
8
     
CD  
Radio  
Mémorisation et réception des  
stations  
Rubriques d’affichage  
Attention  
Pour syntoniser des stations pendant que vous  
conduisez, utilisez la fonction de mémorisation  
des meilleurs accords (BTM) afin d’éviter les  
accidents.  
A Source  
B Numéro de plage/temps de lecture écoulé,  
nom du disque/nom de l’artiste, numéro  
d’album*, nom d’album, nom de la plage,  
informations textuelles, horloge  
Mémorisation automatique — BTM  
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)  
jusqu’à ce que l’indication « TUNER »  
apparaisse.  
* Le numéro de l’album s’affiche uniquement lorsque  
l’album est modifié.  
Pour changer de bande, appuyez plusieurs  
fois sur (MODE). Vous pouvez sélectionner  
FM1, FM2, FM3, MW (PO) ou LW (GO).  
Pour modifier les rubriques d’affichage B,  
appuyez sur (DSPL).  
2 Appuyez sur la touche de sélection et  
Conseil  
maintenez-la enfoncée.  
Les paramètres affichés diffèrent selon le type de  
disque, le format d’enregistrement et les réglages.  
Pour plus de détails sur les fichiers MP3/WMA/AAC,  
reportez-vous à la page 18.  
L’écran de configuration apparaît.  
3 Appuyez plusieurs fois sur la touche  
de sélection jusqu’à ce que « BTM »  
s’affiche.  
4 Appuyez sur (SEEK) +.  
L’appareil enregistre les stations sur les  
touches numériques dans l’ordre des  
fréquences.  
Lecture répétée et aléatoire  
1 En cours de lecture, appuyez  
plusieurs fois sur (3) (REP) ou  
(4) (SHUF) jusqu’à ce que le réglage  
souhaité apparaisse.  
Un bip retentit lorsque le réglage est  
mémorisé.  
Sélectionnez  
TRACK  
Pour lire  
Mémorisation manuelle  
une plage en boucle.  
un album en boucle.  
1 Lorsque vous recevez la station que  
vous souhaitez mémoriser, appuyez  
sur une touche numérique ((1) à (6))  
et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce  
que « MEM » apparaisse.  
ALBUM*  
SHUF ALBUM*  
un album dans un ordre  
aléatoire.  
SHUF DISC  
un disque dans un ordre  
aléatoire.  
Remarque  
Si vous mémorisez une autre station sur la même  
touche numérique, la station mémorisée  
précédemment est effacée.  
* Lors de la lecture d’un fichier MP3/WMA/AAC.  
Pour revenir au mode de lecture normal,  
Conseil  
sélectionnez «  
OFF » ou « SHUF OFF ».  
Lorsqu’une station RDS est mémorisée, le réglage  
AF/TA est également mémorisé (page 10).  
Réception des stations  
mémorisées  
1 Sélectionnez la bande, puis appuyez  
sur une touche numérique ((1) à (6)).  
9
                     
TA (Messages de radioguidage)/  
Recherche automatique des  
fréquences  
TP (Programmes de radioguidage)  
Propose les messages et les programmes de  
radioguidage disponibles à cet instant. Tout  
message/programme reçu interrompt la source  
sélectionnée en cours de diffusion.  
1 Sélectionnez la bande, puis appuyez  
sur (SEEK) –/+ pour rechercher la  
station.  
Le balayage s’interrompt lorsque l’appareil  
capte une station. Répétez cette procédure  
jusqu’à ce que vous captiez la station  
souhaitée.  
PTY (Types d’émission)  
Permet d’afficher le type de l’émission en cours  
et de rechercher votre type d’émission  
sélectionné.  
Conseil  
CT (Heure)  
Si vous connaissez la fréquence de la station que  
vous souhaitez écouter, appuyez sur la touche  
(SEEK) /+ et maintenez-la enfoncée pour localiser la  
fréquence approximativement, puis appuyez plusieurs  
fois sur (SEEK) /+ pour régler la fréquence souhaitée  
avec précision (syntonisation manuelle).  
Les données CT (heure) accompagnant la  
transmission RDS assurent un réglage de  
l’horloge.  
Remarques  
Selon le pays ou la région où vous vous trouvez, il  
est possible que les services RDS ne soient pas  
tous disponibles.  
La fonction RDS ne fonctionne pas correctement si  
le signal de retransmission est faible ou si la station  
syntonisée ne transmet pas de données RDS.  
Fonction RDS  
Aperçu  
Les stations FM disposant du système RDS  
(Système de radiocommunication de données)  
transmettent des informations numériques  
inaudibles en même temps que le signal normal  
de leurs émissions radio.  
Réglages AF et TA  
1 Appuyez plusieurs fois sur (AF/TA)  
jusqu’à ce que le réglage souhaité  
apparaisse.  
Sélectionnez Pour  
Rubriques d’affichage  
AF-ON  
activer AF et désactiver TA.  
activer TA et désactiver AF.  
activer AF et TA.  
TA-ON  
AF, TA-ON  
AF, TA-OFF désactiver AF et TA.  
A TA/TP*1  
B Bande radio, Fonction, Fréquence*2 (nom du  
service de l’émission), numéro de  
présélection, horloge, données RDS  
Mémorisation des stations RDS avec  
les réglages AF et TA  
Vous pouvez présélectionner les stations RDS  
avec les réglages AF/TA. Si vous utilisez la  
fonction BTM, seules les stations RDS sont  
mémorisées avec les mêmes réglages AF/TA.  
Si vous effectuez une présélection manuelle,  
vous pouvez présélectionner à la fois des stations  
RDS et non-RDS, avec leurs réglages AF/TA  
respectifs.  
*1 Lindication « TA » clignote pendant les messages  
de radioguidage. Lindication « TP » s’allume  
lorsqu’une de ces stations est captée.  
*2 Lorsque vous captez la station RDS, « *» est  
affiché à gauche de l’indication de la fréquence.  
Pour modifier les rubriques d’affichage B,  
appuyez sur (DSPL).  
1 Réglez AF/TA, puis mémorisez la station à  
Services RDS  
l’aide de la fonction BTM ou manuellement.  
Cet appareil propose automatiquement les  
services RDS, comme suit :  
Réception de messages d’urgence  
Lorsque la fonction AF ou TA est activée, les  
messages d’urgence interrompent  
automatiquement la source sélectionnée en cours  
de diffusion.  
AF (Fréquences alternatives)  
Permet de sélectionner et de régler de nouveau  
la station ayant le signal le plus fort sur un  
réseau. Cette fonction vous permet d’écouter la  
même émission en continu pendant un voyage  
longue distance sans avoir à régler de nouveau  
cette station manuellement.  
10  
         
Conseil  
Types d’émissions  
Si vous réglez le niveau de volume pendant la  
diffusion d’un message de radioguidage, ce niveau  
sera enregistré dans la mémoire pour les messages  
de radioguidage suivants, indépendamment du niveau  
de volume normal.  
NEWS (nouvelles), AFFAIRS (dossiers  
d’actualité), INFO (informations), SPORT  
(sport), EDUCATE (éducation), DRAMA  
(théâtre), CULTURE (culture), SCIENCE  
(science), VARIED (divers), POP M (musique  
pop), ROCK M (rock), EASY M (musique  
légère), LIGHT M (musique classique légère),  
CLASSICS (musique classique), OTHER M  
(autres styles de musique), WEATHER (météo),  
FINANCE (finance), CHILDREN (émissions  
pour les enfants), SOCIAL A (affaires sociales),  
RELIGION (religion), PHONE IN (émissions  
ligne ouverte), TRAVEL (voyage), LEISURE  
(loisirs), JAZZ (jazz), COUNTRY (musique  
country), NATION M (musique nationale),  
OLDIES (musique d’autrefois), FOLK M  
(musique folk), DOCUMENT (documentaires)  
Ecoute continue d’une émission  
régionale — REG  
Lorsque la fonction AF est activée : ce réglage  
par défaut restreint la réception à une région  
spécifique, afin qu’une station régionale ayant  
une fréquence plus puissante ne soit pas captée.  
Si vous quittez la zone de réception de cette  
émission régionale, réglez « REG-OFF » lors de  
la configuration en cours de réception FM  
Remarque  
Cette fonction est inopérante au Royaume-Uni et dans  
certaines autres régions.  
Remarque  
Cette fonction est inopérante dans certains pays ou  
régions où les données PTY ne sont pas disponibles.  
Fonction de liaison locale  
(Royaume-Uni uniquement)  
Cette fonction vous permet de sélectionner  
d’autres stations locales de la région, même si  
elles ne sont pas associées à vos touches  
numériques.  
Réglage de CT  
1 Sélectionnez « CT-ON » lors de la  
configuration (page 14).  
1 En cours de réception FM, appuyez sur une  
touche numérique ((1) à (6)) sur laquelle  
une station locale est mémorisée.  
Remarques  
Il est possible que la fonction CT ne fonctionne pas,  
même si une station RDS est captée.  
Il peut y avoir une différence entre l’heure réglée par  
la fonction CT et l’heure réelle.  
2 Dans les 5 secondes qui suivent, appuyez de  
nouveau sur la touche numérique de la station  
locale.  
Répétez cette procédure jusqu’à ce que vous  
captiez la station locale souhaitée.  
Sélection de PTY  
1 Appuyez sur la touche (AF/TA) (PTY)  
en cours de réception FM.  
Le nom du type d’émission diffusé apparaît si  
la station transmet des données PTY.  
2 Appuyez plusieurs fois sur  
(AF/TA) (PTY) jusqu’à ce que le type  
d’émission souhaité apparaisse.  
3 Appuyez sur (SEEK) –/+.  
Lappareil commence à rechercher une station  
diffusant le type d’émission sélectionné.  
11  
       
Remarque  
Laffichage varie selon qu’il s’agit d’un périphérique  
USB de stockage de masse ou d’un périphérique  
audio ATRAC.  
Périphériques USB  
Lecture de périphériques USB  
Ecoute de musique sur un  
périphérique de stockage de  
masse audio  
1 Raccordez le périphérique USB à la  
borne USB.  
Lecture répétée et aléatoire  
1 En cours de lecture, appuyez plusieurs fois sur  
(3) (REP) ou sur (4) (SHUF) jusqu’à ce que  
le réglage souhaité apparaisse.  
Sélectionnez  
TRACK  
Pour lire  
une plage en boucle.  
un album en boucle.  
La lecture commence.  
ALBUM  
Si un périphérique USB est déjà raccordé,  
appuyez plusieurs fois sur (SOURCE) jusqu’à ce  
que l’indication « USB » s’affiche pour lancer la  
lecture.  
SHUF ALBUM  
un album dans un ordre  
aléatoire.  
SHUF DEVICE  
un périphérique dans un  
ordre aléatoire.  
Appuyez sur (OFF) pour arrêter la lecture.  
Pour revenir au mode de lecture normal,  
sélectionnez « OFF » ou « SHUF OFF ».  
Remarques  
Avant de retirer un périphérique USB, vous devez  
arrêter la lecture. Si vous retirez le périphérique  
USB en cours de lecture, les données stockées sur  
celui-ci peuvent être endommagées.  
N’utilisez pas de périphériques USB de grande taille  
ou lourds, qui risquent de tomber à cause des  
vibrations ou d’entraîner un raccordement peu  
fiable.  
Ecoute de musique sur un  
« Walkman » (périphérique audio  
ATRAC)  
1 En cours de lecture, appuyez  
plusieurs fois sur (MODE) jusqu’à ce  
que le réglage souhaité apparaisse.  
Le paramètre change comme suit :  
Ne retirez pas la façade pendant la lecture d’un  
périphérique USB, sinon les données de ce  
périphérique risquent d’être endommagées.  
ALBUM t TRACK t GENRE t  
PLAYLIST t ARTIST  
Rubriques d’affichage  
A Périphérique audio ATRAC : AAD  
Périphérique de stockage de masse : USB  
B Numéro de plage/album/artiste/liste de  
lecture/genre, nom de plage/album/artiste/  
liste de lecture/genre, temps de lecture  
écoulé, horloge  
Pour changer de rubrique d’affichage B,  
appuyez sur (DSPL).  
Conseil  
Les rubriques affichées diffèrent selon le format  
d’enregistrement et les réglages. Pour obtenir des  
informations détaillées sur les fichiers MP3/WMA/  
AAC/ATRAC, reportez-vous à la page 18.  
12  
         
Lecture répétée et aléatoire  
1 En cours de lecture, appuyez plusieurs fois sur  
(3) (REP) ou (4) (SHUF) jusqu’à ce que le  
réglage souhaité apparaisse.  
Autres fonctions  
Modification des  
caractéristiques du son  
Sélectionnez  
TRACK  
Pour lire  
une plage en boucle.  
un album en boucle.  
un artiste en boucle.  
Réglage des caractéristiques du  
ALBUM  
son — BAL/FAD/SUB  
ARTIST  
Vous pouvez régler la balance gauche/droite,  
l’équilibre avant/arrière, ainsi que le volume du  
caisson de graves.  
PLAYLIST  
une liste de lecture en  
boucle.  
1 Appuyez plusieurs fois sur la touche  
de sélection jusqu’à ce que « BAL »,  
« FAD » ou « SUB » apparaisse.  
Le paramètre change comme suit :  
GENRE  
un genre en boucle.  
SHUF ALBUM  
un album dans un ordre  
aléatoire.  
LOW*1 t MID*1 t HI*1 t  
BAL (gauche-droite) t FAD (avant-arrière)  
t SUB (volume du caisson de graves)*2 t  
AUX*3  
SHUF ARTIST  
SHUF PLAYLIST  
SHUF GENRE  
SHUF DEVICE  
un artiste dans un ordre  
aléatoire.  
une liste de lecture dans  
un ordre aléatoire.  
*1 Lorsque EQ3 est activé (page 13).  
*2 Lorsque la sortie audio est réglée sur « SUB »  
« ATT » est affiché au réglage le plus bas et  
peut être réglé par incréments jusqu’à 21.  
*3 Lorsque la source AUX est activée (page 15).  
un genre dans un ordre  
aléatoire.  
un périphérique dans un  
ordre aléatoire.  
Pour revenir au mode de lecture normal,  
sélectionnez « OFF » ou « SHUF OFF ».  
2 Tournez la molette de réglage pour  
régler le paramètre sélectionné.  
Le réglage est terminé après 3 secondes et la  
fenêtre d’affichage revient au mode de  
lecture/réception normal.  
Personnalisation de la courbe de  
l’égaliseur — EQ3  
Le paramètre « CUSTOM » de EQ3 vous permet  
d’effectuer vos propres réglages de l’égaliseur.  
1 Sélectionnez une source, puis  
appuyez plusieurs fois sur (EQ3) pour  
sélectionner « CUSTOM ».  
2 Appuyez plusieurs fois sur la touche  
de sélection jusqu’à ce que « LOW »,  
« MID » ou « HI » apparaisse.  
suite à la page suivante t  
13  
           
3 Tournez la molette de réglage pour  
régler le paramètre sélectionné.  
Le niveau de volume peut être réglé par  
incréments de 1 dB, de –10 dB à +10 dB.  
AUX-A*1 (Audio AUX)  
Pour régler l’affichage de la source AUX sur  
« AUX-A-ON » (z) ou « AUX-A-OFF »  
A.OFF (Arrêt automatique)  
Pour éteindre automatiquement après un laps de  
temps choisi lorsque l’appareil est mis hors  
tension.  
– « A.OFF-NO » (z), « A.OFF-30S  
(secondes) », « A.OFF-30M (minutes) » ou  
« A.OFF-60M (minutes) ».  
SUB/REAR*1  
Pour commuter la sortie audio.  
– « SUB-OUT » (z) : pour émettre vers un  
caisson de graves.  
Répétez les étapes 2 et 3 pour régler la courbe  
de l’égaliseur.  
Pour restaurer la courbe par défaut de  
l’égaliseur, appuyez sur la touche de sélection  
et maintenez-la enfoncée avant la fin du  
réglage.  
Le réglage est terminé après 3 secondes et la  
fenêtre d’affichage revient au mode de  
lecture/réception normal.  
– « REAR-OUT » : pour émettre vers un  
amplificateur de puissance.  
Conseil  
D’autres types d’égaliseur peuvent aussi être réglés.  
DEMO (Démonstration)  
Pour régler « DEMO-ON » (z) ou « DEMO-  
OFF ».  
DIM (Régulateur de luminosité)  
Pour modifier la luminosité de l’affichage.  
– « DIM-ON » : pour réduire la luminosité de  
l’affichage.  
– « DIM-OFF » (z) : pour désactiver le  
régulateur de luminosité.  
Réglage des paramètres de  
configuration — SET  
1 Appuyez sur la touche de sélection et  
maintenez-la enfoncée.  
L’écran de configuration apparaît.  
M.DSPL (Affichage animé)  
2 Appuyez plusieurs fois sur la touche  
Pour sélectionner le mode Affichage animé.  
– « M.DSPL-SA » (z) : pour afficher les motifs  
animés et l’analyseur de spectre.  
– « M.DSPL-OFF » : pour désactiver l’affichage  
animé.  
de sélection jusqu’à ce que le  
paramètre souhaité s’affiche.  
3 Tournez la molette de réglage pour  
sélectionner le réglage (par exemple  
« ON » ou « OFF »).  
A.SCRL (Défilement automatique)  
Pour faire défiler automatiquement les rubriques  
d’affichage longues lorsque le disque, l’album  
ou la plage est modifié(e).  
– « A.SCRL-ON » (z) : pour faire défiler les  
rubriques.  
4 Appuyez sur la touche de sélection et  
maintenez-la enfoncée.  
Une fois le réglage terminé, la fenêtre  
d’affichage revient au mode de lecture/  
réception normal.  
– « A.SCRL-OFF » : pour ne pas faire défiler les  
rubriques.  
Remarque  
Les rubriques affichées diffèrent selon la source et le  
réglage.  
LOCAL (Mode de recherche locale)  
– « LOCAL-ON » : pour régler uniquement les  
stations dont les signaux sont plus puissants.  
– « LOCAL-OFF » (z) : pour syntoniser en  
réception normale.  
Les paramètres suivants peuvent être réglés  
(reportez-vous à la page indiquée pour plus de  
détails) :  
«
z
» indique les réglages par défaut.  
MONO*2 (Mode monaural)  
Pour améliorer la réception FM faible,  
sélectionnez le mode de réception monaurale.  
– « MONO-ON » : pour écouter des émissions  
stéréo en mode mono.  
– « MONO-OFF » (z) : pour écouter les  
émissions stéréo en stéréo.  
REG*2 (Régional)  
Pour régler « REG-ON » (z) ou « REG-OFF »  
CLOCK-ADJ (Réglage de l’horloge) (page 4)  
CT (Heure)  
Pour régler « CT-ON » ou « CT-OFF » (z  
(page 10, 11).  
)
BEEP  
Pour régler « BEEP-ON » (z) ou « BEEP-  
OFF ».  
14  
                       
LPF*3 (Filtre passe-bas)  
Pour sélectionner la fréquence de coupure du  
caisson de graves : « LPF OFF » (z),  
« LPF125Hz » ou « LPF 78Hz ».  
Réglage du niveau de volume  
Avant de commencer la lecture, n’oubliez pas de  
régler le volume de chaque appareil audio  
raccordé.  
LOUD (Intensité sonore)  
1 Baissez le volume de l’appareil.  
Pour vous permettre d’entendre des sons clairs à  
des volumes faibles.  
2 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)  
jusqu’à ce que « AUX » s’affiche.  
« AUX FRONT IN » apparaît.  
– « LOUD-ON » : pour amplifier les graves et  
les aigus.  
– « LOUD-OFF » (z) : pour ne pas amplifier les  
graves et les aigus.  
3 Démarrez la lecture sur l’appareil audio  
portatif, à un niveau de volume moyen.  
BTM (page 9)  
4 Réglez votre appareil sur le volume d’écoute  
habituel.  
*1 Lorsque l’appareil est hors tension.  
*2 Lorsqu’une station FM est captée.  
*3 Lorsque la sortie audio est réglée sur « SUB ».  
5 Appuyez plusieurs fois sur la touche de  
sélection jusqu’à ce que « AUX » apparaisse,  
puis tournez la molette de réglage pour ajuster  
le niveau d’entrée (– 8 dB à + 18 dB).  
Utilisation d’un appareil en  
option  
Satellite de commande RM-X4S  
Fixation de l’étiquette  
Appareil audio auxiliaire  
Apposez l’étiquette comportant les indications  
en fonction de la position de montage du satellite  
de commande.  
En raccordant un appareil audio portatif en  
option à la prise d’entrée AUX (mini-prise  
stéréo) de l’appareil, puis en sélectionnant  
simplement la source, vous pouvez l’écouter par  
l’intermédiaire des haut-parleurs du véhicule. Le  
niveau de volume peut être réglé pour corriger  
toutes les différences entre l’appareil et l’appareil  
audio portatif. Suivez la procédure ci-dessous :  
D
S
P
L
L
SE  
M
O
D
E
E
D
O
M
S
E
L
PL  
S
D
Raccordement de l’appareil audio  
portatif  
1 Mettez l’appareil audio portatif hors tension.  
2 Baissez le volume de l’appareil.  
Emplacement des commandes  
Les touches correspondantes du satellite de  
commande commandent les mêmes fonctions  
que celles de cet appareil.  
3 Effectuez le raccordement à l’appareil.  
ATT  
SEL  
PRESET/  
DISC  
MODE  
SOURCE  
AUX  
DSPL  
SEEK/AMS  
VOL  
OFF  
AUX  
Les commandes suivantes du satellite de  
commande requièrent un fonctionnement  
différent de l’appareil.  
suite à la page suivante t  
Cordon de raccordement*  
(non fourni)  
* Veillez à utiliser une fiche de type droit.  
15  
     
Touche ATT (atténuer)  
Permet d’atténuer le son. Appuyez de nouveau  
sur cette touche pour annuler.  
Informations complémentaires  
Touche SEL (sélection)  
Précautions  
• Si votre véhicule est resté garé en plein soleil,  
laissez l’appareil refroidir avant de l’utiliser.  
• L’antenne électrique se déploie automatiquement  
lorsque l’appareil est en fonctionnement.  
Identique à la touche de sélection de l’appareil.  
En mode Quick-BrowZer, la touche (SEL)  
(sélection) est inactive.  
Commande PRESET/DISC  
CD/USB : identique aux touches (1)/(2)  
(ALBUM –/+) de l’appareil (appuyez et  
tournez).  
Condensation  
Par temps de pluie ou dans des régions très humides,  
de l’humidité peut se condenser à l’intérieur des  
lentilles et dans la fenêtre d’affichage de l’appareil.  
Si cela se produit, l’appareil ne fonctionne pas  
correctement. Dans ce cas, retirez le disque et  
attendez environ une heure que l’humidité se soit  
évaporée.  
Radio : permet de recevoir des stations  
mémorisées (appuyez et tournez).  
Commande VOL (volume)  
Identique à la molette de réglage de l’appareil  
(tournez).  
Commande SEEK/AMS  
Identique à la touche (SEEK) –/+ de l’appareil  
(tournez ou tournez et maintenez la commande  
enfoncée).  
Pour conserver un son de haute  
qualité  
Touche DSPL (affichage)  
Permet de changer les rubriques d’affichage.  
Veillez à ne pas renverser de jus de fruit ou d’autres  
boissons sucrées sur l’appareil ou sur les disques.  
Modification du sens de  
fonctionnement  
Le sens de fonctionnement des commandes est  
réglé par défaut comme indiqué sur l’illustration  
ci-dessous.  
Remarques sur les disques  
• Pour que le disque reste propre, ne touchez pas sa  
surface. Manipulez le disque en le tenant par les  
bords.  
• Rangez vos disques dans leurs boîtiers ou dans des  
chargeurs lorsque vous ne vous en servez pas.  
• Ne soumettez pas les disques à des températures  
élevées. Evitez de les laisser dans un véhicule en  
stationnement, sur le tableau de bord ou la plage  
arrière.  
• Ne collez pas d’étiquettes sur les disques et  
n’utilisez pas de disques rendus collants par de  
l’encre ou des résidus. De tels disques peuvent  
s’arrêter de tourner en cours de lecture et  
provoquer des problèmes de fonctionnement ou  
être endommagés.  
Pour augmenter  
Pour diminuer  
Si vous devez monter le satellite de commande  
du côté droit de la colonne de direction, vous  
pouvez inverser le sens de fonctionnement.  
1 Appuyez sur la touche (SEL) et maintenez-la  
enfoncée tout en appuyant sur la commande  
VOL.  
• N’utilisez pas de disques sur lesquels sont collés  
des étiquettes ou des autocollants.  
L’utilisation de tels disques peut entraîner les  
problèmes de fonctionnement suivants :  
– impossibilité d’éjecter un disque parce que  
l’étiquette ou l’autocollant s’est décollé et  
bloque le mécanisme d’éjection ;  
– erreurs de lecture des données audio (notamment  
sauts de lecture ou absence de lecture)  
provoquées par une déformation du disque suite  
au rétrécissement de l’étiquette ou de  
l’autocollant sous l’effet de la chaleur.  
16  
     
• Les disques de forme non standard (notamment en  
forme de cœur, de carré ou d’étoile) ne peuvent  
pas être lus avec cet appareil. Vous risquez  
d’endommager votre appareil si vous essayez de le  
faire. N’utilisez pas de tels disques.  
• Cet appareil ne permet pas la lecture des CD de  
8 cm.  
• Avant la lecture, nettoyez les  
disques avec un chiffon de  
nettoyage disponible dans le  
Disques de musique encodés à l’aide  
d’une technologie de protection des  
droits d’auteur  
Cet appareil est conçu pour la lecture des disques  
conformes à la norme Compact Disc (CD).  
Dernièrement, certaines maisons de disques ont  
lancé sur le marché divers types de disques de  
musique encodés selon des technologies de  
protection des droits d’auteur. Notez que, parmi ces  
types de disques, certains ne sont pas conformes à la  
norme CD. La lecture de ces disques avec cet  
appareil peut être impossible.  
commerce. Essuyez chaque  
disque en partant du centre vers  
l’extérieur. N’utilisez pas de  
solvants tels que de l’essence,  
du diluant, des nettoyants  
disponibles dans le commerce  
ou des vaporisateurs  
antistatiques destinés aux  
disques analogiques.  
Remarque sur les DualDiscs  
Un DualDisc est un disque double face qui  
comporte les données d’un DVD sur une face et  
des données audio numériques sur l’autre face.  
La face du contenu audio des DualDiscs n’étant  
pas conforme à la norme Compact Disc (CD), la  
lecture de ces disques sur cet appareil n’est pas  
garantie.  
Remarques sur les disques CD-R/  
CD-RW  
• Il est possible que cet appareil ne puisse pas lire  
certains CD-R/CD-RW (en fonction de l’appareil  
utilisé pour l’enregistrement ou de l’état du  
disque).  
A propos des périphériques USB  
• Des périphériques de stockage de masse et audio  
ATRAC USB compatibles avec la norme USB  
peuvent être utilisés avec cet appareil. Toutefois,  
cet appareil ne peut pas reconnaître les  
périphériques USB raccordés via un HUB USB.  
Pour plus de détails sur la compatibilité de votre  
périphérique USB, visitez le site Web d’assistance  
• Cet appareil ne permet pas la lecture des CD-R/  
CD-RW non finalisés.  
• L’appareil est compatible avec le format ISO 9660  
niveau 1/niveau 2, avec les extensions Joliet/  
Romeo et les multisessions.  
• Nombre maximal de :  
– dossiers (albums) : 150 (y compris le répertoire  
de base et les dossiers vides).  
– fichiers (plages) et dossiers contenus dans un  
disque : 300 (lorsqu’un nom de fichier ou de  
dossier contient un grand nombre de caractères,  
ce nombre peut être inférieur à 300).  
– caractères affichables pour un nom de dossier/  
fichier : 32 (Joliet) ou 64 (Romeo).  
• Lors de l’enregistrement d’un disque en  
multisession, seule la première plage du premier  
format de session est reconnue et lue (tout autre  
format est ignoré). La priorité du format est  
CD-DA et MP3/WMA/AAC.  
– Lorsque la première plage est un CD-DA, seul le  
CD-DA de la première session est lu.  
– Lorsque la première plage n’est pas un CD-DA,  
la session MP3/WMA/AAC est lue. Si le disque  
ne contient aucune information dans ces formats,  
l’indication « NO MUSIC » apparaît.  
• Le codec correspondant dépend du type de  
périphérique.  
– Périphérique de stockage de masse : MP3/  
WMA/AAC  
– Périphérique audio ATRAC : ATRAC/MP3/  
WMA/AAC  
• La lecture des fichiers DRM (Gestion des droits  
numériques) d’un format autre que ATRAC peut  
s'avérer impossible.  
• Le nombre maximal de données pouvant être  
affichées est le suivant.  
Périphérique de stockage de masse :  
– dossiers (albums) : 128, fichiers (plages) par  
dossier : 500  
Périphérique audio ATRAC : ATRAC/MP3/  
WMA/AAC  
– albums/artistes/listes de lecture/genres : 65 535,  
plages : 65 535  
Remarques  
Si vous utilisez un câble pour les raccordements,  
utilisez le câble fourni avec le périphérique USB.  
N’utilisez pas de périphérique USB de grande taille  
ou lourd pouvant gêner la conduite.  
Ne laissez pas de périphérique USB dans un  
véhicule stationné, car cela pourrait entraîner des  
problèmes de fonctionnement.  
Selon la quantité de données enregistrées, la  
lecture peut mettre quelques instants à démarrer.  
Il est recommandé d’effectuer des copies de  
sauvegarde des données contenues dans le  
périphérique USB.  
17  
   
Ordre de lecture des fichiers  
MP3/WMA/AAC (CD-R/RW ou  
périphérique de stockage de  
masse)  
A propos des fichiers AAC  
• AAC, qui signifie Advanced Audio Coding, est  
une norme de format de compression des fichiers  
audio. Elle comprime les données de CD audio à  
environ 1/11e* de leur taille initiale.  
• L’étiquette AAC comporte 126 caractères.  
• Lors de l’identification d’un fichier AAC, veillez à  
ajouter l’extension « .m4a » au nom de chaque  
fichier.  
• Lors de la lecture ou pendant l’avance ou le retour  
rapide d’un fichier AAC VBR (Débit variable), le  
temps de lecture écoulé qui s’affiche peut être  
inexact.  
Dossier  
(album)  
MP3/WMA/AAC  
Fichier MP3/  
WMA/AAC  
(plage)  
* uniquement pour 128 kbit/s  
Remarque  
La lecture des fichiers AAC suivants n’est pas prise en  
charge :  
– fichiers comprimés sans perte  
– fichiers contenant une protection des droits d’auteur  
A propos des fichiers MP3  
A propos des fichiers ATRAC  
• MP3, qui est l’abréviation de MPEG-1 Audio  
Layer-3, est un format standard de compression de  
fichiers musicaux. Elle comprime les données de  
CD audio à environ 1/10e de leur taille initiale.  
Versions 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 et 2.4 des étiquettes ID3  
applicables aux fichiers MP3 uniquement.  
Létiquette ID3 compte 15/30 caractères (1.0 et  
1.1) ou 63/126 caractères (2.2, 2.3 et 2.4).  
• Lors de l’identification d’un fichier MP3, veillez à  
ajouter l’extension « .mp3 » au nom de chaque  
fichier.  
Format ATRAC3plus  
La norme ATRAC3 (Adaptive Transform Acoustic  
Coding3) est une technologie de compression des  
données audio. Elle comprime les données de CD  
audio à environ 1/10e de leur taille initiale.  
ATRAC3plus, qui est un format étendu de ATRAC3,  
comprime les données de CD audio à environ 1/20e  
de leur taille initiale. L’appareil accepte le format  
ATRAC3 et ATRAC3plus.  
Les informations textuelles de SonicStage sont  
affichées.  
• Lors de la lecture ou pendant l’avance ou le retour  
rapide d’un fichier MP3 VBR (Débit variable), le  
temps de lecture écoulé qui s’affiche peut être  
inexact.  
Si vous avez des questions ou des problèmes  
concernant cet appareil qui ne sont pas abordés dans  
ce mode d’emploi, contactez votre revendeur Sony.  
Remarque  
Il est possible que le son soit intermittent lors de la  
lecture d’un fichier MP3 à haut débit binaire, par  
exemple 320 kbit/s.  
Entretien  
Remplacement de la pile au lithium  
de la mini-télécommande  
A propos des fichiers WMA  
• WMA, qui signifie Windows Media Audio, est  
une norme de format de compression des fichiers  
audio. Il comprime les données de CD audio à  
environ un 1/22e* de leur taille initiale.  
Létiquette WMA compte 63 caractères.  
• Lors de l’identification d’un fichier WMA, veillez  
à ajouter l’extension « .wma » au nom de chaque  
fichier.  
Dans des conditions d’utilisation normales, la pile  
dure environ 1 an. (En fonction des conditions  
d’utilisation, sa durée de vie peut être plus courte.)  
Lorsque la pile est faible, la portée de la mini-  
télécommande diminue. Remplacez la pile par une  
pile au lithium CR2025 neuve. Lutilisation de tout  
autre type de pile présente un risque d’incendie ou  
d’explosion.  
• Lors de la lecture ou pendant l’avance ou le retour  
rapide d’un fichier WMA VBR (Débit variable), le  
temps de lecture écoulé qui s’affiche peut être  
inexact.  
Pôle + vers le haut  
* uniquement pour 64 kbit/s  
2
c
Remarque  
La lecture des fichiers WMA suivants n’est pas prise  
en charge.  
1
18 – fichiers comprimés sans perte  
           
Remarques sur la pile au lithium  
Tenez la pile au lithium hors de la portée des  
enfants. En cas d’ingestion de la pile, consultez  
immédiatement un médecin.  
Retrait de l’appareil  
1 Retirez le tour de protection.  
Essuyez la pile avec un chiffon sec pour assurer un  
1Retirez la façade (page 5).  
bon contact.  
Veillez à respecter la polarité lors de l’installation de  
la pile.  
Ne tenez pas la pile avec des pinces métalliques,  
car cela pourrait entraîner un court-circuit.  
2Insérez les clés de déblocage dans le tour  
de protection.  
ATTENTION  
Utilisée de façon incorrecte, la pile peut  
exploser. Ne pas la recharger, la démonter ni  
la jeter au feu.  
Orientez correctement les clés  
de déblocage comme illustré.  
Remplacement du  
3Tirez sur les clés de déblocage pour retirer  
le tour de protection.  
fusible  
Lorsque vous remplacez le  
fusible, veillez à utiliser un  
fusible dont l’intensité, en  
ampères, correspond à la valeur  
indiquée sur le fusible usagé. Si  
le fusible saute, vérifiez le  
branchement de l’alimentation  
et remplacez-le. Si le nouveau  
fusible saute également, il est  
Fusible (10 A)  
possible que l’appareil soit défectueux. Dans ce cas,  
consultez votre revendeur Sony le plus proche.  
2 Retirez l’appareil.  
1Insérez simultanément les deux clés de  
déblocage jusqu’à ce qu’elles émettent un  
déclic.  
Nettoyage des connecteurs  
Lappareil peut ne pas fonctionner correctement si  
les connecteurs entre l’appareil et la façade sont  
souillés. Pour éviter cette situation, enlevez la  
façade (page 5) et nettoyez les connecteurs à l’aide  
d’un coton-tige. N’exercez pas une pression trop  
forte, sinon les connecteurs peuvent être  
endommagés.  
Tournez le  
crochet vers  
l’intérieur.  
2Tirez sur les clés de déblocage pour  
extraire l’appareil.  
Appareil principal  
Arrière de la façade  
Remarques  
Pour plus de sécurité, coupez le moteur avant de  
nettoyer les connecteurs et retirez la clé du contact.  
Ne touchez jamais les connecteurs directement  
avec les doigts ou avec un objet métallique.  
3Faites glisser l’appareil en dehors de son  
support.  
19  
   
Accessoire en option :  
Satellite de commande : RM-X4S  
Spécifications  
Il est possible que votre revendeur ne dispose pas de  
certains accessoires décrits ci-dessus. Veuillez vous  
adresser à lui pour tout renseignement  
complémentaire.  
Lecteur CD  
Rapport signal/bruit : 120 dB  
Réponse en fréquence : 10 à 20 000 Hz  
Pleurage et scintillement : En dessous du seuil  
mesurable  
Licence de la technologie de codage audio MPEG  
Layer-3 et des brevets obtenue de Fraunhofer IIS et  
Thomson.  
Radio  
FM  
Plage de syntonisation : 87,5 à 108,0 MHz  
Borne d’antenne : Connecteur d’antenne externe  
Fréquence intermédiaire : 10,7 MHz/450 kHz  
Sensibilité utile : 9 dBf  
Ce produit est protégé par des droits de propriété  
intellectuelle de Microsoft Corporation. Toute  
utilisation ou diffusion de la technologie décrite  
sortant du cadre de l’utilisation de ce produit est  
interdite sans licence accordée par Microsoft ou  
une filiale autorisée de Microsoft.  
Sélectivité : 75 dB à 400 kHz  
Rapport signal/bruit : 67 dB (stéréo), 69 dB (mono)  
Distorsion harmonique à 1 kHz : 0,5 % (stéréo),  
0,3 % (mono)  
Séparation : 35 dB à 1 kHz  
Réponse en fréquence : 30 à 15 000 Hz  
Les fournisseurs de ce contenu utilisent la  
technologie de gestion des droits numériques pour  
Windows Media contenue dans cet appareil  
(« WM-DRM ») pour protéger l’intégrité de leur  
contenu (« Contenu sécurisé ») pour que la  
propriété intellectuelle, y compris les droits  
d’auteur, de ce contenu, ne soit pas détournée.  
Cet appareil utilise le logiciel WM-DRM pour lire  
le contenu sécurisé (« Logiciel WM-DRM »). Si la  
sécurité du logiciel WM-DRM de cet appareil a été  
compromise, les propriétaires du contenu sécurisé  
(« Propriétaires du contenu sécurisé ») peuvent  
exiger de Microsoft qu’il refuse le droit à WM-  
DRM Software d’acquérir de nouvelles licences  
pour copier, afficher et/ou lire le contenu sécurisé.  
La révocation ne modifie pas l’autorisation de  
WM-DRM Software de lire le contenu non  
protégé. Une liste des WM-DRM Software  
révoqués est envoyée sur votre appareil lorsque  
vous téléchargez une licence relative au contenu  
sécurisé à partir d’Internet ou d’un PC. Microsoft  
peut également, conjointement à cette licence,  
télécharger les listes de révocation sur votre  
appareil pour le compte des propriétaires du  
contenu sécurisé.  
MW (PO)/LW (GO)  
Plage de syntonisation :  
MW (PO) : 531 à 1 602 kHz  
LW (GO) : 153 à 279 kHz  
Borne d’antenne : Connecteur d’antenne externe  
Fréquence intermédiaire : 10,7 MHz/450 kHz  
Sensibilité : MW (PO) : 30 µV, LW (GO) : 40 µV  
Lecteur USB  
Interface : USB (haute vitesse)  
Courant maximal : 500 mA  
Amplificateur de puissance  
Sortie : Sorties de haut-parleurs (connecteurs de  
sécurité)  
Impédance des haut-parleurs : 4 à 8 ohms  
Puissance de sortie maximale : 52 W × 4 (à 4 ohms)  
Généralités  
Sorties :  
Borne de sorties audio (commutation caisson de  
graves/arrière)  
Borne de commande de relais d’antenne électrique  
Borne de commande d’amplificateur de puissance  
Entrées :  
Borne d’entrée de télécommande  
Borne de commande ATT téléphone  
Borne d’entrée de l’antenne  
La conception et les spécifications sont sujettes à  
modification sans préavis.  
Prise d’entrée AUX (mini-prise stéréo)  
Commandes de tonalité :  
Graves : 10 dB à 60 Hz (XPLOD)  
Médiums : 10 dB à 1 kHz (XPLOD)  
Aigus : 10 dB à 10 kHz (XPLOD)  
Alimentation requise : Batterie de véhicule 12 V CC  
(masse négative)  
Dimensions : Environ 178 × 50 × 179 mm (l/h/p)  
Dimensions du support : Environ 182 × 53 × 162 mm  
(l/h/p)  
• Aucun retardateur de flamme halogéné n’est utilisé  
dans certaines cartes à circuits imprimés.  
• Aucun retardateur de flamme halogéné n’est utilisé  
dans la composition des coques.  
• Du papier est utilisé pour les cales d’emballage.  
Poids : Environ 1,2 kg  
Accessoires fournis :  
Mini-télécommande : RM-X151  
Composants destinés à l’installation et aux  
raccordements (1 jeu)  
20  
 
Laffichage disparaît de la fenêtre d’affichage  
ou il ne s’affiche pas.  
• Le régulateur de luminosité est réglé sur « DIM-ON »  
• L’affichage est désactivé si vous maintenez la touche  
(OFF) enfoncée.  
tMaintenez de nouveau la touche (OFF) de  
l’appareil enfoncée jusqu’à ce que l’affichage  
apparaisse.  
Dépannage  
La liste de contrôles suivante vous aidera à remédier  
aux problèmes que vous pourriez rencontrer avec cet  
appareil.  
Avant de passer en revue la liste de contrôles ci-  
dessous, vérifiez les procédures de raccordement et  
d’utilisation.  
• Les connecteurs sont sales (page 19).  
Généralités  
La fonction arrêt automatique est inopérante.  
Lappareil est mis sous tension. La fonction arrêt  
automatique s’active après la mise hors tension de  
l’appareil.  
tMettez l’appareil hors tension.  
Impossible de faire fonctionner la mini-  
télécommande.  
Lappareil n’est pas alimenté.  
• Vérifiez le raccordement. Si tout est en ordre, vérifiez  
le fusible.  
• Si vous mettez l’appareil hors tension et que  
l’affichage disparaît, vous ne pouvez pas le  
commander avec la mini-télécommande.  
tMettez l’appareil sous tension.  
Lantenne électrique ne se déploie pas.  
L’antenne électrique ne dispose pas d’un boîtier de  
relais.  
Assurez-vous que la feuille isolante a été retirée  
(page 4).  
Lecture de CD  
Aucun son.  
• Le volume est trop faible.  
Impossible d’introduire le disque.  
• Un autre disque est déjà en place.  
• Le disque a été introduit de force à l’envers ou dans le  
mauvais sens.  
• La fonction ATT est activée ou la fonction ATT du  
téléphone (lorsque le câble d’interface d’un  
téléphone embarqué est raccordé au câble ATT) est  
activée.  
• La position de la commande d’équilibre avant/arrière  
« FAD » n’est pas réglée pour un système à  
2 enceintes.  
La lecture du disque ne commence pas.  
• Le disque est défectueux ou sale.  
• Les CD-R/CD-RW ne sont pas destinés à un usage  
audio (page 17).  
Impossible de lire des fichiers MP3/WMA/AAC.  
Le disque n’est pas compatible avec le format ou la  
version MP3/WMA/AAC (page 18).  
Aucun bip n’est émis.  
• Le bip est désactivé (page 14).  
• Un amplificateur de puissance en option est raccordé  
et vous n’utilisez pas l’amplificateur intégré.  
Certains fichiers MP3/WMA/AAC exigent un  
délai plus long que d’autres avant le début de  
la lecture.  
La lecture des types de disques suivants exige un délai  
de démarrage plus long :  
Le contenu de la mémoire a été effacé.  
• La touche RESET a été enfoncée.  
tRecommencez la procédure d’enregistrement  
dans la mémoire.  
– disques comportant une hiérarchie de dossiers  
complexe ;  
• Le cordon d’alimentation ou la batterie a été  
déconnecté.  
– disques enregistrés en multisession ;  
– disques auxquels il est possible d’ajouter des  
données.  
• Le cordon d’alimentation n’est pas raccordé  
correctement.  
Les stations mémorisées et l’heure sont  
effacées.  
Le fusible a sauté.  
Emission de bruit lorsque la position de la clé  
de contact est modifiée.  
Les rubriques d’affichage ne défilent pas.  
• Pour les disques contenant un grand nombre de  
caractères, le défilement peut être inopérant.  
• « A.SCRL » est réglé sur « OFF ».  
tRéglez « A.SCRL-ON » (page 14).  
tAppuyez sur la touche (DSPL) (SCRL) et  
maintenez-la enfoncée.  
Les câbles ne sont pas raccordés correctement au  
connecteur d’alimentation du véhicule destiné aux  
accessoires.  
Le son saute.  
• L’installation est incorrecte.  
En cours de lecture ou de réception, le mode  
de démonstration démarre.  
tInstallez l’appareil suivant un angle de moins de  
45° dans un endroit stable de la voiture.  
• Le disque est défectueux ou sale.  
Si aucune opération n’est effectuée pendant 5 minutes  
avec « DEMO-ON » activé, le mode démonstration  
démarre.  
tRéglez « DEMO-OFF » (page 14).  
Les touches de commande sont inopérantes.  
Le disque ne s’éjecte pas.  
Appuyez sur la touche RESET (page 4).  
suite à la page suivante t  
21  
 
Réception radio  
Lecture USB  
Impossible de capter des stations.  
Le son comporte des parasites.  
Ce lecteur ne permet pas la lecture d’éléments  
via un HUB USB.  
Cet appareil ne peut pas reconnaître les périphériques  
USB raccordés via un HUB USB.  
• Raccordez un câble de commande d’antenne  
électrique (bleu) ou un câble d’alimentation  
d’accessoires (rouge) au câble d’alimentation de  
l’amplificateur d’antenne de la voiture (uniquement  
si votre voiture est équipée d’une antenne FM/MW  
(PO)/LW (GO) intégrée dans la vitre arrière/latérale).  
• Vérifiez le raccordement de l’antenne du véhicule.  
Lantenne automatique ne se déploie pas.  
tVérifiez le raccordement du câble de commande  
d’antenne électrique.  
Impossible de lire certains éléments.  
Un périphérique USB ne fonctionne pas.  
tRaccordez-le de nouveau.  
Le périphérique USB exige un délai plus long  
avant le début de la lecture.  
Le périphérique USB contient des fichiers comportant  
une hiérarchie de dossiers complexe.  
Un bip est émis.  
Le périphérique USB a été déconnecté en cours de  
lecture.  
tAvant de déconnecter un périphérique USB, arrêtez  
la lecture afin de ne pas endommager les données.  
• Vérifiez la fréquence.  
Impossible de capter une présélection.  
• Enregistrez la fréquence correcte dans la mémoire.  
• Le signal capté est trop faible.  
Le réglage automatique des stations est  
impossible.  
• Le réglage du mode de recherche locale est incorrect.  
tLa syntonisation s’arrête trop souvent :  
Réglez « LOCAL-ON » (page 14).  
Le son est intermittent.  
Il est possible que le son soit intermittent à un haut  
débit binaire supérieur à 320 kbit/s.  
tLa syntonisation ne s’arrête sur aucune station :  
Réglez « MONO-ON » (page 14).  
Affichage des erreurs et messages  
• Le signal capté est trop faible.  
tRéglez manuellement la fréquence.  
CHECKING  
Lappareil confirme le raccordement d’un périphérique  
USB.  
tAttendez la fin de la confirmation du raccordement.  
En cours de réception FM, l’indication « ST »  
clignote.  
• Réglez la fréquence correctement.  
• Le signal capté est trop faible.  
tRéglez « MONO-ON » (page 14).  
Un programme FM émis en stéréo est entendu  
en mono.  
L’appareil est en mode de réception mono.  
tRéglez « MONO-OFF » (page 14).  
ERROR  
• Le disque est sale ou inséré à l’envers.  
tNettoyez le disque ou insérez-le correctement.  
• Un disque vierge a été inséré.  
• Le disque ne peut pas être lu en raison d’un  
problème.  
tInsérez-en un autre.  
• Le périphérique USB n’a pas été automatiquement  
reconnu.  
Fonction RDS  
tRaccordez-le de nouveau.  
• Appuyez sur Z pour retirer le disque.  
Une recherche (SEEK) commence après  
quelques secondes d’écoute.  
La station ne diffuse pas de programmes de  
radioguidage (fonction TP désactivée) ou le signal  
capté est faible.  
tDésactivez TA (page 10).  
Aucun message de radioguidage.  
• Activez TA (page 10).  
FAILURE  
Les haut-parleurs ou les amplificateurs ne sont pas  
raccordés correctement.  
tReportez-vous au manuel d’installation/  
raccordement de ce modèle pour vérifier les  
raccordements.  
HUB NO SUPRT  
Cet appareil ne prend pas en charge les HUB USB.  
• La station n’émet pas de messages de radioguidage,  
malgré l’indication TP.  
tRéglez la fréquence pour capter une autre station.  
PTY affiche « - - - - - - - - ».  
• La station actuellement captée n’est pas une station  
RDS.  
• Les données RDS n’ont pas été reçues.  
L. SEEK +/–  
Le mode de recherche locale est activé en cours de  
syntonisation automatique.  
NO AF  
Il n’existe aucune fréquence alternative pour la station  
actuelle.  
• La station ne spécifie pas le type d’émission.  
tAppuyez sur (SEEK) –/+ pendant que le nom du  
service de programme clignote. L’appareil  
commence à rechercher une autre fréquence avec  
les mêmes données d’identification de programme  
(PI) (l’indication « PI SEEK » apparaît).  
22  
 
Si ces solutions ne permettent pas d’améliorer la  
situation, contactez votre revendeur Sony le plus  
proche.  
Si vous portez l’appareil à réparer en raison d’un  
problème de lecture de CD, apportez le disque  
utilisé au moment où le problème s’est produit.  
NO DEV (pas de périphérique)  
(SOURCE) est sélectionné mais aucun périphérique  
USB n’est raccordé. Un périphérique USB ou un câble  
USB a été déconnecté en cours de lecture.  
tRaccordez un périphérique USB et un câble USB.  
NO INFO  
Les informations textuelles ne sont pas écrites dans le  
fichier MP3/WMA/AAC.  
Site d’assistance  
Si vous avez des questions ou si vous  
souhaitez consulter les toutes dernières  
informations techniques sur ce produit,  
rendez-vous sur le site Web suivant :  
http://support.sony-europe.com  
NO MUSIC  
Le disque ou le périphérique USB ne contient pas de  
fichiers de musique.  
tInsérez un CD de musique dans le lecteur.  
tRaccordez un périphérique USB contenant des  
fichiers de musique.  
NO NAME  
Aucun nom de disque/d’album/de plage n’est écrit  
dans la plage.  
NO TP  
L’appareil continue à rechercher les stations diffusant  
des programmes de radioguidage.  
NO TRACK  
L’élément sélectionné sur le périphérique USB ne  
contient pas d’album/de plage.  
OFFSET  
Il est possible qu’il y ait un problème de  
fonctionnement.  
tVérifiez le raccordement. Si le message d’erreur  
reste affiché, contactez votre revendeur Sony le  
plus proche.  
OVERLOAD  
Le périphérique USB est surchargé.  
tDéconnectez le périphérique USB, puis changez la  
source en appuyant sur (SOURCE).  
tIndique que le périphérique USB ne fonctionne  
plus ou qu’un périphérique non pris en charge est  
raccordé.  
READ  
L’appareil lit toutes les informations relatives aux  
plages et albums du disque ou du périphérique USB.  
tAttendez que la lecture soit terminée et la lecture  
commence automatiquement. Selon la structure du  
disque/du périphérique USB, cette opération peut  
prendre plus d’une minute.  
RESET  
Impossible de commander le lecteur CD en raison d’un  
problème.  
tAppuyez sur la touche RESET (page 4).  
USB NO SUPRT (USB non pris en charge)  
Le périphérique USB raccordé n’est pas pris en charge.  
tRaccordez un périphérique de stockage de masse  
USB (page 17).  
«
» ou «  
»
Pendant le retour ou l’avance rapide, vous avez atteint  
le début ou la fin du disque et vous ne pouvez pas aller  
plus loin.  
«
»
Le caractère ne peut pas être affiché.  
23  
 
Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in  
conformità all’art.2, Comma l del D.M.28.08.1995  
n.548.  
Trattamento delle pile esauste  
(applicabile in tutti i paesi  
dell’Unione Europea e in altri paesi  
Europei con sistema di raccolta  
differenziata)  
Per l’installazione e i collegamenti, fare  
riferimento al manuale di istruzioni per  
l’installazione e i collegamenti in dotazione.  
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che  
la pila non deve essere considerate un normale rifiuto  
domestico. Assicurandovi che le pile siano smaltite  
correttamente, contribuirete a prevenire potenziali  
conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che  
potrebbero altrimenti essere causate dal loro inadeguato  
smaltimento. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare  
le risorse naturali. In caso di prodotti che per motivi di  
sicurezza, prestazione, protezione dei dati, richiedano un  
collegamento fisso ad una pila interna, la stessa dovrà  
essere sostituita solo da personale di assistenza  
qualificato. Consegnare il prodotto a fine vita al punto di  
raccolta idoneo allo smaltimento di apparecchiature  
elettriche ed elettroniche; questo assicura che anche la pila  
al suo interno venga trattata correttamente. Per le altre pile  
consultate la sezione relativa alla rimozione sicura delle  
pile. Conferire le pile esauste presso i punti di raccolta  
indicati per il riciclo. Per informazioni più dettagliate  
circa lo smaltimento della pila esausta o del prodotto,  
potete contattare il Comune, il servizio locale di  
smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete  
acquistato.  
Questa etichetta è posta nella parte inferiore  
esterna.  
Il presente apparecchio è un prodotto di Sony  
Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo,  
Giappone.  
Il Rappresentante Autorizzato per EMC e per la  
sicurezza del prodotto è Sony Deutschland  
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,  
Germania. Per qualsiasi questione riguardante  
l’assistenza o la garanzia, rivolgersi agli  
indirizzi che si trovano nei documenti di  
assistenza o di garanzia.  
“ATRAC”, “ATRAC AD” SonicStage e i  
rispettivi loghi sono marchi di fabbrica di Sony  
Corporation.  
Trattamento del dispositivo elettrico  
od elettronico a fine vita  
(applicabile in tutti i paesi  
dell’Unione Europea e in altri paesi  
europei con sistema di raccolta  
differenziata)  
WALKMAN” e il logo “WALKMAN” sono  
marchi di fabbrica registrati di Sony Corporation.  
Microsoft, Windows Media e  
il loro Windows sono marchi  
di fabbrica o marchi registrati  
di Microsoft Corporation  
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che  
il prodotto non deve essere considerato come un normale  
rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un  
punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi  
elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto  
sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire  
potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la  
salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo  
smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a  
conservare le risorse naturali. Per informazioni più  
dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete  
contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di  
smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete  
acquistato.  
negli Stati Uniti e/o in altri paesi.  
Avvertenza relativa all’installazione su  
un’auto sprovvista della posizione ACC  
(accessoria) sul blocchetto di  
accensione  
Assicurarsi di impostare la funzione di  
spegnimento automatico (pagina 14).  
In questo modo, l’apparecchio si spegne  
completamente e in modo automatico dopo  
l’intervallo di tempo impostato dal relativo  
spegnimento, per evitare lo scaricamento della  
pila.  
Accessorio utilizzabile: Telecomando  
Se non viene impostata la funzione di  
spegnimento automatico, tenere premuto  
(OFF) fino a quando l’indicazione non  
scompare ogni volta che si spegne il motore.  
2
Indice  
Regolazione delle caratteristiche dell’audio  
Personalizzazione della curva  
Regolazione delle voci di impostazione  
Posizione dei comandi e operazioni  
Ordine di riproduzione di file MP3/WMA/  
di massa). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18  
Riproduzione mediante un dispositivo  
Ascolto di musica tramite un dispositivo  
Ascolto di musica tramite un “Walkman”  
3
Congratulazioni!  
Operazioni preliminari  
Complimenti per l’acquisto del presente lettore  
CD Sony. Durante la guida, è possibile utilizzare  
le funzioni riportate di seguito.  
Azzeramento dell’apparecchio  
Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima  
volta, dopo la sostituzione della batteria dell’auto  
o dopo avere effettuato modifiche ai  
collegamenti, è necessario azzerare l’apparecchio  
stesso.  
Riproduzione di CD  
È possibile riprodurre CD-DA (contenenti  
inoltre CD TEXT), CD-R/CD-RW (file  
MP3/WMA/AAC (pagina 18)).  
Rimuovere il pannello anteriore, quindi premere  
il tasto RESET utilizzando un oggetto appuntito,  
ad esempio una penna a sfera.  
Tipo di disco  
Etichetta sul disco  
CD-DA  
Tasto  
RESET  
MP3  
WMA  
AAC  
Nota  
Premendo il tasto RESET verranno cancellate le  
impostazioni dell’orologio e alcune funzioni  
memorizzate.  
Ricezione radiofonica  
Preparazione del telecomando  
a scheda  
– È possibile memorizzare fino a 6 stazioni per  
banda (FM1, FM2, FM3, MW e LW).  
BTM (memorizzazione automatica delle  
emittenti con sintonia migliore):  
Prima di utilizzare il telecomando a scheda per la  
prima volta, rimuovere la pellicola di protezione.  
l’apparecchio seleziona le stazioni con il  
segnale più potente e le memorizza.  
Servizi RDS  
È possibile utilizzare la stazione FM con RDS  
(sistema dati radio).  
Funzione di ricerca  
Quick-BrowZer: è possibile cercare in modo  
rapido e semplice un brano su un CD o su un  
dispositivo USB collegato al presente  
apparecchio (pagina 8).  
Suggerimento  
Per informazioni su come sostituire la pila, vedere  
“Sostituzione della pila al litio del telecomando a  
scheda” a pagina 19.  
Regolazione audio  
EQ3 stage2: è possibile scegliere una delle  
7 curve dell’equalizzatore preimpostate.  
Digital Music Plus (DM+): consente di  
migliorare la qualità dell’audio compresso  
digitalmente, ad esempio dei file MP3.  
Funzionamento di dispositivi opzionali  
Dispositivo USB: al terminale USB  
anteriore, è possibile collegare un dispositivo  
USB di memorizzazione di massa o un  
“Walkman” (dispositivo audio ATRAC). Per  
ulteriori informazioni sui dispositivi che è  
possibile utilizzare, consultare la sezione  
Informazioni sui dispositivi USB (pagina 17)  
oppure visitare il sito Web di assistenza Sony  
Impostazione dell’orologio  
L’orologio mostra l’indicazione digitale dell’ora  
in base al sistema delle 24 ore.  
1 Tenere premuto il tasto di selezione.  
Viene visualizzato il display di impostazione.  
2 Premere più volte il tasto di selezione  
fino a visualizzare “CLOCK-ADJ”.  
3 Premere (SEEK) +.  
Lindicazione dell’ora lampeggia.  
4 Ruotare la manopola di controllo per  
impostare l’ora e i minuti.  
Per passare da una cifra all’altra  
dell’indicazione digitale, premere  
(SEEK) –/+.  
Collegamento di apparecchi ausiliari  
Una presa di ingresso AUX nella parte  
anteriore dell’apparecchio consente il  
collegamento di un dispositivo audio portatile.  
4
           
5 Premere il tasto di selezione.  
Limpostazione è completata e l’orologio  
viene attivato.  
Installazione del pannello anteriore  
Inserire la parte A del pannello anteriore nella  
parte B dell’apparecchio, come illustrato, quindi  
premere il lato sinistro finché non scatta in  
posizione.  
Per visualizzare l’orologio, premere (DSPL).  
Premere di nuovo (DSPL) per tornare al display  
precedente.  
Suggerimento  
È possibile regolare l’orologio automaticamente  
tramite la funzione RDS (pagina 11).  
Rimozione del pannello  
anteriore  
A
B
Per evitare il furto dell’apparecchio, è possibile  
estrarne il pannello anteriore.  
Segnale di avvertimento  
Se la chiave di accensione viene impostata sulla  
posizione OFF senza che il pannello anteriore sia  
stato rimosso, viene emesso per alcuni secondi  
un segnale acustico di avvertimento.  
Tale segnale viene emesso solo se è in uso  
l’amplificatore incorporato.  
Nota  
Non collocare alcun oggetto sulla superficie interna  
del pannello anteriore.  
1 Premere (OFF).  
Lapparecchio si spegne.  
2 Premere , quindi estrarlo.  
Note  
Non fare cadere il pannello anteriore né esercitare  
eccessiva pressione su quest’ultimo e sulla finestra  
del display.  
Non esporre il pannello anteriore a calore,  
temperature elevate o umidità. Evitare di lasciarlo  
all’interno di auto parcheggiate oppure su cruscotti e  
ripiani posteriori.  
Non rimuovere il pannello anteriore durante la  
riproduzione del dispositivo USB. Diversamente, è  
possibile che i dati USB vengano danneggiati.  
5
     
Posizione dei comandi e operazioni di base  
Unità principale  
1 2 3  
4
5
6
7 8  
OFF  
BROWSE  
PUSH ENTER / SELECT  
SOURCE  
SEEK  
SEEK  
BACK  
MODE  
PTY  
ALBUM  
REP  
SHUF  
4
DM  
5
PAUSE  
SCRL  
DSPL  
1
2
3
6
EQ3  
AF/TA  
AUX  
9 q; qa qsqd qfqgqh  
qj  
qk  
ql  
B Tasto  
(BROWSE) pagina 8  
Telecomando a scheda  
RM-X151  
Per impostare il modo Quick-BrowZer.  
C Manopola di controllo/tasto di  
selezione pagina 8, 13  
wd  
wf  
qd  
1
4
w;  
OFF  
ATT  
Per regolare il volume/selezionare la  
categoria di ricerca (ruotare); per selezionare  
le voci di impostazione (premere, quindi  
ruotare).  
SOURCE  
SEL  
MODE  
D Tasto SOURCE  
+
Per accendere l’apparecchio; cambiare la  
sorgente (Radio/CD/USB/AUX).  
wg  
wh  
wj  
E Alloggiamento del disco  
DSPL  
SCRL  
wa  
ws  
Inserire il disco (lato con l’etichetta rivolto  
verso l’alto). La riproduzione viene avviata.  
1
4
2
5
3
6
F Finestra del display  
G Terminale USB pagina 12  
+
VOL  
Per il collegamento al dispositivo USB.  
H Tasto Z (espulsione)  
Per estrarre il disco.  
I Tasto  
(rilascio pannello anteriore)  
La presente sezione contiene le istruzioni  
riguardanti la posizione dei comandi e le  
operazioni di base. Per ulteriori informazioni,  
vedere le pagine corrispondenti.  
Per ulteriori informazioni sul funzionamento del  
I tasti del telecomando a scheda corrispondenti a  
quelli dell’apparecchio controllano le stesse  
funzioni.  
J Tasto  
Per tornare al display precedente.  
K Ricettore del telecomando a scheda  
L Tasti SEEK –/+  
CD/USB:  
Per saltare i brani (premere); per saltare i  
brani in modo continuo (premere, quindi  
premere di nuovo entro 1 secondo e tenere  
premuto); per fare retrocedere o fare  
avanzare rapidamente un brano (tenere  
premuto).  
A Tasto OFF  
Per disattivare l’alimentazione; per arrestare  
la riproduzione della sorgente.  
6
     
Radio:  
I tasti del telecomando a scheda riportati di  
seguito corrispondono a tasti/funzioni differenti  
dell’apparecchio. Prima dell’uso, rimuovere la  
protezione (pagina 4).  
Per sintonizzare le stazioni in modo  
automatico (premere); per ricercare una  
stazione manualmente (tenere premuto).  
M Tasto MODE pagina 9  
w; Tasti < (.)/, (>)  
Per controllare il CD/la radio/il dispositivo  
USB. Stessa funzione di (SEEK) –/+  
sull’apparecchio.  
Per selezionare la banda radio (FM/MW/  
LW); selezionare il modo di riproduzione del  
dispositivo audio ATRAC.  
È possibile utilizzare le impostazioni,  
impostazioni dell’audio e così via mediante  
< ,.  
N Tasto EQ3 (equalizzatore) pagina 13  
Per selezionare un tipo di equalizzatore  
(XPLOD, VOCAL, EDGE, CRUISE,  
SPACE, GRAVITY, CUSTOM o OFF).  
wa Tasto DSPL (display)  
Per cambiare le voci del display.  
O Tasto AF (frequenze alternative)/  
TA (notiziari sul traffico)/  
ws Tasto VOL (volume) +/–  
Per regolare il volume.  
PTY (tipo di programma) pagina 10, 11  
Per impostare le funzioni AF e TA  
(premere), per selezionare PTY in RDS  
(tenere premuto).  
wd Tasto ATT (attenuazione audio)  
Per attenuare l’audio. Per annullare  
l’operazione, premere di nuovo il tasto.  
P Tasto RESET (situato dietro al pannello  
wf Tasto SEL (selezione)  
Equivale al tasto di selezione  
sull’apparecchio.  
anteriore) pagina 4  
Q Tasti numerici  
Nel modo Quick-BrowZer, (SEL)  
(selezione) non è attivo.  
CD/USB:  
(1)/(2): ALBUM –/+  
Per saltare gli album (premere); per  
saltare gli album in modo continuo  
(tenere premuto).  
wg Tasti M (+)/m (–)  
Per controllare il CD/USB. Questi tasti  
hanno la stessa funzione del tasto  
(1)/(2) (ALBUM –/+) sull’apparecchio.  
È possibile utilizzare le impostazioni,  
impostazioni dell’audio e così via mediante  
M m.  
(3): REP pagina 9  
(4): SHUF pagina 9  
(5): DM+ pagina 4  
Per attivare la funzione DM+,  
impostare “DM+-ON”. Per annullare  
l’impostazione, impostare “DM+-  
OFF”.  
wh Tasto SCRL (scorrimento)  
Per scorrere le voci del display.  
(6): PAUSE  
wj Tasti numerici  
Per effettuare una pausa durante la  
riproduzione. Per annullare  
l’operazione, premere di nuovo il tasto.  
Radio:  
Per ricevere le stazioni memorizzate  
(premere); per memorizzare le stazioni  
(tenere premuto).  
Per ricevere le stazioni memorizzate  
(premere); per memorizzare le stazioni  
(tenere premuto).  
Note  
Prima di rimuovere/inserire un disco, assicurarsi di  
scollegare tutti i dispositivi USB, onde evitare di  
danneggiare il disco.  
Se l’apparecchio viene spento e il display disattivato,  
non è possibile controllarlo mediante il telecomando  
a scheda a meno che non venga premuto  
(SOURCE) sull’apparecchio o che non venga  
inserito un disco per accendere l’apparecchio  
stesso.  
R Tasto DSPL (display)/SCRL  
(scorrimento) pagina 9  
Per cambiare le voci del display (premere);  
per scorrere le voci del display (tenere  
premuto).  
S Presa di ingresso AUX pagina 15  
Informazioni sul cappuccio USB  
Quando il terminale USB (G) non viene utilizzato,  
applicare il cappuccio USB in dotazione onde evitare  
che al relativo interno penetrino polvere o sporcizia.  
Tenere il cappuccio USB fuori dalla portata dei  
bambini onde evitare che venga ingerito  
accidentalmente.  
Per collegare un dispositivo audio portatile.  
7
Ricerca di un brano — Quick-BrowZer  
È possibile effettuare in modo semplice la ricerca di un brano in un CD o in un dispositivo USB  
(“Walkman”/memorizzazione di massa) mediante categoria.  
(BROWSE):  
Per impostare/annullare il modo Quick-BrowZer.  
OFF  
BROWSE  
PUSH ENTER / SELECT  
SOURCE  
SEEK  
SEEK  
Manopola di controllo:  
Per selezionare una voce (ruotare); per confermare una  
voce (premere).  
BACK  
MODE  
EQ3  
(BACK):  
Per tornare al display precedente.  
1 Premere  
(BROWSE).  
L’apparecchio entra nel modo Quick-BrowZer, quindi viene visualizzato l’elenco delle categorie di  
ricerca.  
Le voci del display variano in base al tipo di dispositivo o disco.  
2 Ruotare la manopola di controllo per selezionare la categoria di ricerca desiderata,  
quindi premere la manopola per confermare.  
3 Ripetere il punto 2 fino a quando non viene selezionato il brano desiderato.  
Viene avviata la riproduzione.  
Per tornare al display precedente  
Premere  
(BACK).  
Per annullare il modo Quick-BrowZer  
Premere  
(BROWSE).  
Note  
Impostando il modo Quick-BrowZer, l’impostazione della riproduzione ripetuta/in ordine casuale viene  
disattivata.  
In base al dispositivo USB, è possibile che le voci non vengano visualizzate correttamente.  
In base al dispositivo USB, è possibile che nel modo Quick-BrowZer non venga emesso alcun suono.  
8
     
CD  
Radio  
Memorizzazione e ricezione  
delle stazioni  
Voci del display  
Attenzione  
Per la sintonizzazione delle stazioni durante la  
guida, utilizzare la funzione BTM  
(memorizzazione automatica delle emittenti con  
sintonia migliore) per evitare incidenti.  
A Sorgente  
B Numero di brano/tempo di riproduzione  
trascorso, titolo del disco/nome dell’artista,  
numero di album*, nome dell’album, titolo  
del brano, informazioni di testo, orologio  
Memorizzazione automatica  
— BTM  
1 Premere più volte (SOURCE) fino a  
visualizzare “TUNER”.  
* Il numero dell’album viene visualizzato solo quando  
Per cambiare la banda, premere più volte  
(MODE). È possibile selezionare FM1, FM2,  
FM3, MW o LW.  
si cambia album.  
Per modificare le voci del display B, premere  
(DSPL).  
2 Tenere premuto il tasto di selezione.  
Suggerimento  
Viene visualizzato il display di impostazione.  
Le voci visualizzate potrebbero non corrispondere, a  
seconda del tipo di disco, del formato di registrazione  
e delle impostazioni effettuate. Per ulteriori  
informazioni sui file MP3/WMA/AAC, vedere a  
3 Premere più volte il tasto di selezione  
fino a visualizzare “BTM”.  
4 Premere (SEEK) +.  
L’apparecchio memorizza le stazioni in  
corrispondenza dei tasti numerici in base  
all’ordine delle frequenze.  
Riproduzione ripetuta e in ordine  
casuale  
Quando l’impostazione è stata memorizzata,  
viene emesso un segnale acustico.  
1 Durante la riproduzione, premere più  
volte (3) (REP) o (4) (SHUF) fino a  
visualizzare l’impostazione desiderata.  
Memorizzazione manuale  
1 Durante la ricezione della stazione che  
si desidera memorizzare, tenere  
premuto un tasto numerico (da (1) a  
(6)) fino a visualizzare “MEM”.  
Selezionare  
TRACK  
Per riprodurre  
un brano in modo  
ripetuto.  
ALBUM*  
SHUF ALBUM*  
SHUF DISC  
un album in modo  
ripetuto.  
Nota  
Se un’altra stazione viene memorizzata in  
corrispondenza dello stesso tasto numerico, la  
stazione memorizzata in precedenza viene sostituita.  
un album in ordine  
casuale.  
Suggerimento  
Se viene memorizzata una stazione RDS, viene  
memorizzata anche l’impostazione AF/TA (pagina 10).  
un disco in ordine  
casuale.  
* Durante la riproduzione di MP3/WMA/AAC.  
Ricezione delle stazioni  
memorizzate  
Per tornare al modo di riproduzione normale,  
selezionare “ OFF” o “SHUF OFF”.  
1 Selezionare la banda, quindi premere  
un tasto numerico (da (1) a (6)).  
9
                     
TA (notiziari sul traffico)/  
TP (programma sul traffico)  
Sintonizzazione automatica  
Fornisce le informazioni o i programmi correnti  
relativi al traffico. Qualsiasi informazione o  
programma ricevuto interrompe la riproduzione  
della sorgente selezionata.  
1 Selezionare la banda, quindi premere  
(SEEK) –/+ per ricercare la stazione.  
La ricerca si arresta non appena l’apparecchio  
riceve una stazione. Ripetere questa  
procedura fino alla ricezione della stazione  
desiderata.  
PTY (tipo di programma)  
Consente di visualizzare il tipo di programma  
in fase di ricezione, nonché di ricercare il tipo  
di programma selezionato.  
Suggerimento  
Se si conosce la frequenza della stazione che si  
desidera ascoltare, tenere premuto (SEEK) /+ per  
individuare la frequenza approssimativa, quindi  
premere più volte (SEEK) /+ per sintonizzarsi  
esattamente sulla frequenza desiderata  
(sintonizzazione manuale).  
CT (ora)  
Lorologio viene regolato mediante i dati CT  
della trasmissione RDS.  
Note  
È possibile che non tutte le funzioni RDS siano  
disponibili, a seconda del paese o della regione.  
La funzione RDS non è disponibile quando il  
segnale è troppo debole o se la stazione  
sintonizzata non trasmette dati RDS.  
RDS  
Cenni preliminari  
RDS (sistema dati radio) è un servizio che  
consente alle stazioni radio FM di trasmettere  
informazioni digitali aggiuntive oltre al normale  
segnale in radiofrequenza.  
Impostazione dei modi AF e TA  
1 Premere più volte (AF/TA) fino a  
visualizzare l’impostazione desiderata.  
Voci del display  
Selezionare  
AF-ON  
Per  
attivare AF e disattivare TA.  
attivare TA e disattivare AF.  
TA-ON  
AF, TA-ON  
attivare entrambi i modi AF e  
TA.  
A TA/TP*1  
B Banda radio, funzione, frequenza*2 (nome del  
servizio programmi), numero di preselezione,  
orologio, dati RDS  
AF, TA-OFF disattivare entrambi i modi AF  
e TA.  
Memorizzazione di stazioni RDS con  
impostazione AF e TA  
È possibile preselezionare le stazioni RDS  
insieme all’impostazione AF/TA. Se viene  
utilizzata la funzione BTM, vengono  
memorizzate solo le stazioni RDS con la stessa  
impostazione AF/TA.  
Se si utilizza il modo di preselezione manuale, è  
possibile preselezionare le stazioni RDS e non  
RDS con impostazioni AF/TA distinte.  
*1 TA” lampeggia durante la ricezione di notiziari sul  
traffico. “TP” si illumina durante la ricezione di una  
stazione che fornisce programmi sul traffico.  
*2 Durante la ricezione della stazione RDS, “ *” è  
visualizzato a sinistra dell’indicazione della  
frequenza.  
Per modificare le voci del display B, premere  
(DSPL).  
Servizi RDS  
Il presente apparecchio fornisce i servizi RDS in  
modo automatico come segue:  
1 Impostare AF/TA, quindi memorizzare la  
stazione mediante la funzione BTM o  
manualmente.  
AF (frequenze alternative)  
Consente di selezionare e sintonizzare di nuovo  
la stazione con il segnale più potente.  
Utilizzando questa funzione, è possibile  
riprodurre in modo continuo lo stesso  
programma durante un viaggio di lunga durata,  
senza la necessità di sintonizzare di nuovo la  
stessa stazione manualmente.  
Ricezione dei notiziari di emergenza  
Se è attivato il modo AF o TA, gli annunci di  
emergenza interrompono automaticamente la  
riproduzione della sorgente selezionata.  
Suggerimento  
Se si regola il livello del volume durante un notiziario  
sul traffico, tale livello viene memorizzato per i  
successivi notiziari sul traffico, indipendentemente dal  
normale livello del volume.  
10  
         
Mantenimento di un programma  
regionale — REG  
Tipi di programma  
NEWS (Notiziario), AFFAIRS (Attualità),  
INFO (Informazioni), SPORT (Sport),  
EDUCATE (Educazione), DRAMA (Teatro),  
CULTURE (Cultura), SCIENCE (Scienza),  
VARIED (Vari), POP M (Musica pop),  
ROCK M (Musica rock), EASY M (Musica  
leggera), LIGHT M (Classica leggera),  
CLASSICS (Classica), OTHER M (Altri tipi di  
musica), WEATHER (Meteo), FINANCE  
(Finanza), CHILDREN (Programmi per  
bambini), SOCIAL A (Sociale), RELIGION  
(Religione), PHONE IN (Chat show), TRAVEL  
(Viaggi), LEISURE (Divertimento e tempo  
libero), JAZZ (Musica jazz), COUNTRY  
(Musica country), NATION M (Musica  
nazionale), OLDIES (Musica anni 50/60),  
FOLK M (Musica folk), DOCUMENT  
(Documentari)  
Quando la funzione AF è attivata: le  
impostazioni predefinite di questo apparecchio  
limitano la ricezione a una regione specifica, in  
modo che la stazione sintonizzata non venga  
sostituita da una stazione regionale dal segnale  
più potente.  
Se si intende lasciare tale area di ricezione  
regionale, impostare “REG-OFF” nelle  
impostazioni durante la ricezione FM  
Nota  
Questa funzione non è disponibile nel Regno Unito e  
in altre aree.  
Funzione Local Link (solo per il  
Regno Unito)  
Questa funzione consente di selezionare altre  
stazioni locali della stessa area, anche se non  
sono memorizzate in corrispondenza dei tasti  
numerici.  
Nota  
Non è possibile utilizzare questa funzione in paesi/  
regioni in cui non sono disponibili i dati PTY.  
1 Durante la ricezione FM, premere un tasto  
numerico (da (1) a (6)) in corrispondenza  
del quale è memorizzata una stazione locale.  
Impostazione del modo CT  
1 Impostare “CT-ON” nelle impostazioni  
2 Entro 5 secondi, premere nuovamente il tasto  
numerico della stazione locale.  
Ripetere questa procedura fino alla ricezione  
della stazione locale.  
Note  
La funzione CT potrebbe non essere disponibile  
anche durante la ricezione di una stazione RDS.  
Lora impostata mediante la funzione CT e l’ora  
corrente potrebbero non corrispondere.  
Selezione del modo PTY  
1 Tenere premuto (AF/TA) (PTY) durante  
la ricezione FM.  
Se la stazione sta trasmettendo dati PTY,  
viene visualizzato il nome del tipo di  
programma corrente.  
2 Premere più volte (AF/TA) (PTY) fino a  
quando non viene visualizzato il tipo  
di programma desiderato.  
3 Premere (SEEK) –/+.  
Lapparecchio avvia la ricerca di una stazione  
che trasmette il tipo di programma  
selezionato.  
11  
       
Nota  
I dati visualizzati variano in base al dispositivo USB di  
memorizzazione di massa e al dispositivo audio  
ATRAC.  
Dispositivi USB  
Riproduzione mediante un  
dispositivo USB  
Ascolto di musica tramite un  
dispositivo audio di  
memorizzazione di massa  
1 Collegare il dispositivo USB al  
terminale USB.  
Riproduzione ripetuta e in ordine  
casuale  
1 Durante la riproduzione, premere più volte  
(3) (REP) o (4) (SHUF) fino a visualizzare  
l’impostazione desiderata.  
Selezionare  
TRACK  
Per riprodurre  
un brano in modo  
ripetuto.  
Viene avviata la riproduzione.  
ALBUM  
un album in modo  
ripetuto.  
Se è già collegato un dispositivo USB, per  
avviare la riproduzione, premere più volte  
(SOURCE) fino a visualizzare “USB”.  
SHUF ALBUM  
SHUF DEVICE  
un album in ordine  
casuale.  
Premere (OFF) per arrestare la riproduzione.  
Note  
un dispositivo in ordine  
casuale.  
Prima di scollegare un dispositivo USB, assicurarsi  
di arrestare la riproduzione. Se durante la  
riproduzione viene rimosso il dispositivo USB, è  
possibile che i dati memorizzanti nel dispositivo USB  
vengano danneggiati.  
Per tornare al modo di riproduzione normale,  
selezionare “ OFF” o “SHUF OFF”.  
Non utilizzare dispositivi USB di dimensioni o peso  
eccessivi che potrebbero cadere a causa di  
vibrazioni o causare un collegamento non  
sufficientemente saldo.  
Non rimuovere il pannello anteriore durante la  
riproduzione del dispositivo USB. Diversamente, è  
possibile che i dati USB vengano danneggiati.  
Ascolto di musica tramite un  
“Walkman” (dispositivo audio  
ATRAC)  
1 Durante la riproduzione, premere più  
volte (MODE) fino a visualizzare  
l’impostazione desiderata.  
Voci del display  
La voce cambia come riportato di seguito:  
ALBUM t TRACK t GENRE t  
PLAYLIST t ARTIST  
A Dispositivo audio ATRAC: AAD  
Classe memorizzazione di massa: USB  
B Numero del brano/dell’album/dell’artista/  
della playlist/del genere, nome del brano/  
dell’album/dell’artista/della playlist/del  
genere, tempo di riproduzione trascorso,  
orologio  
Per modificare le voci del display B, premere  
(DSPL).  
Suggerimento  
Le voci visualizzate potrebbero non corrispondere, a  
seconda del formato e delle impostazioni di  
registrazione. Per ulteriori informazioni sui file MP3/  
WMA/AAC/ATRAC, vedere a pagina 18.  
12  
         
Riproduzione ripetuta e in ordine  
casuale  
Altre funzioni  
1 Durante la riproduzione, premere più volte  
(3) (REP) o (4) (SHUF) fino a visualizzare  
l’impostazione desiderata.  
Modifica delle impostazioni  
audio  
Selezionare  
TRACK  
Per riprodurre  
Regolazione delle caratteristiche  
dell’audio — BAL/FAD/SUB  
È possibile regolare il bilanciamento,  
l’attenuazione e il volume del subwoofer.  
un brano in modo  
ripetuto.  
ALBUM  
un album in modo  
ripetuto.  
1 Premere più volte il tasto di selezione  
fino a visualizzare “BAL, “FAD” o  
“SUB”.  
ARTIST  
un artista in modo  
ripetuto.  
PLAYLIST  
una playlist in modo  
ripetuto.  
La voce cambia come riportato di seguito:  
LOW*1 t MID*1 t HI*1 t  
BAL (sinistro-destro) t  
GENRE  
un genere in modo  
ripetuto.  
FAD (anteriore-posteriore) t  
SUB (volume subwoofer)*2 t AUX*3  
SHUF ALBUM  
SHUF ARTIST  
SHUF PLAYLIST  
SHUF GENRE  
SHUF DEVICE  
un album in ordine  
casuale.  
*1 Se è attivato EQ3 (pagina 13).  
*2 Quando l’uscita audio è impostata su “SUB”  
ATT” viene visualizzato con il valore minimo e  
può essere regolato fino a un massimo di  
21 incrementi.  
un artista in ordine  
casuale.  
una playlist in ordine  
casuale.  
*3 Se è attivata la sorgente AUX (pagina 15).  
un genere in ordine  
casuale.  
2 Ruotare la manopola di controllo per  
regolare la voce desiderata.  
Dopo 3 secondi, l’impostazione è completata  
e il display torna al modo di riproduzione/  
ricezione normale.  
un dispositivo in ordine  
casuale.  
Per tornare al modo di riproduzione normale,  
selezionare “ OFF” o “SHUF OFF”.  
Personalizzazione della curva  
dell’equalizzatore — EQ3  
Lopzione “CUSTOM” di EQ3 consente di  
effettuare impostazioni dell’equalizzatore  
personalizzate.  
1 Selezionare una sorgente, quindi  
premere più volte (EQ3) per  
selezionare “CUSTOM”.  
2 Premere più volte il tasto di selezione  
fino a visualizzare “LOW”, “MID” o  
“HI”.  
continua alla pagina successiva t  
13  
           
3 Ruotare la manopola di controllo per  
regolare la voce desiderata.  
A.OFF (spegnimento automatico)  
Per spegnere automaticamente l’apparecchio  
dopo un intervallo di tempo prestabilito dallo  
spegnimento dell’apparecchio stesso.  
– “A.OFF-NO” (z), “A.OFF-30S (secondi)”,  
“A.OFF-30M (minuti)” o “A.OFF-60M  
(minuti)”.  
Il livello del volume può essere regolato per  
unità di 1 dB da –10 dB a +10 dB.  
SUB/REAR*1  
Consente di impostare l’uscita audio.  
– “SUB-OUT” (z): per trasmettere il segnale a  
un subwoofer.  
– “REAR-OUT”: per trasmettere il segnale a un  
amplificatore di potenza.  
Ripetere i punti 2 e 3 per regolare la curva  
dell’equalizzatore.  
Per ripristinare la curva dell’equalizzatore  
impostata in fabbrica, tenere premuto il tasto  
di selezione prima del completamento  
dell’impostazione.  
DEMO (dimostrazione)  
Per impostare “DEMO-ON” (z) o “DEMO-  
OFF”.  
Dopo 3 secondi, l’impostazione è completata  
e il display torna al modo di riproduzione/  
ricezione normale.  
DIM (attenuatore di luminosità)  
Consente di modificare la luminosità del  
display.  
Suggerimento  
È possibile regolare anche altri tipi di equalizzatore.  
– “DIM-ON”: per attenuare la luminosità del  
display.  
– “DIM-OFF” (z): per disattivare l’attenuatore  
di luminosità.  
Regolazione delle voci di  
impostazione — SET  
M.DSPL (display in movimento)  
Per selezionare il modo del display in  
movimento.  
1 Tenere premuto il tasto di selezione.  
Viene visualizzato il display di impostazione.  
2 Premere più volte il tasto di selezione  
fino a visualizzare la voce desiderata.  
– “M.DSPL-SA” (z): per visualizzare i modelli  
in movimento e l’analizzatore spettrale.  
– “M.DSPL-OFF”: per disattivare il display in  
movimento.  
3 Ruotare la manopola di controllo per  
selezionare l’impostazione (ad  
esempio “ON” o “OFF”).  
A.SCRL (scorrimento automatico)  
Consente di fare scorrere automaticamente le  
voci visualizzate composte da molti caratteri  
quando si cambia disco/album/brano.  
– “A.SCRL-ON” (z): per attivare lo scorrimento.  
– “A.SCRL-OFF”: per disattivare lo  
scorrimento.  
4 Tenere premuto il tasto di selezione.  
L’impostazione è completata e il display torna  
al modo di riproduzione/ricezione normale.  
Nota  
Le voci visualizzate sono diverse, a seconda della  
sorgente e dell’impostazione.  
LOCAL (modo di ricerca locale)  
– “LOCAL-ON”: per sintonizzare solo le  
stazioni con segnali più forti.  
– “LOCAL-OFF” (z): per eseguire la ricezione  
normale.  
È possibile impostare le seguenti voci (per  
ulteriori informazioni, consultare la pagina di  
riferimento):  
z” indica le impostazioni predefinite.  
MONO*2 (modo monofonico)  
Per migliorare la ricezione FM, selezionare il  
modo di ricezione monofonico.  
CLOCK-ADJ (regolazione dell’orologio)  
– “MONO-ON”: per ascoltare le trasmissioni  
stereo in monofonia.  
– “MONO-OFF” (z): per ascoltare le  
trasmissioni stereo in stereofonia.  
REG*2 (regionale)  
Per impostare “REG-ON” (z) o “REG-OFF”  
CT (ora)  
Per impostare “CT-ON” o “CT-OFF” (z  
)
BEEP  
Per impostare “BEEP-ON” (z) o “BEEP-OFF”.  
AUX-A*1 (audio AUX)  
Per attivare la visualizzazione della sorgente  
“AUX-A-ON” (z) o “AUX-A-OFF” (pagina 15).  
LPF*3 (filtro passa basso)  
Consente di selezionare la frequenza di taglio  
del subwoofer: “LPF OFF” (z), “LPF125Hz” o  
“LPF 78Hz”.  
14  
                       
Regolazione del livello del volume  
LOUD (enfasi dei bassi)  
Per consentire un ascolto più chiaro a livelli di  
volume ridotti.  
Regolare il volume di ogni apparecchio audio  
collegato prima della riproduzione.  
– “LOUD-ON”: per enfatizzare i bassi e gli  
acuti.  
1 Abbassare il volume sull’apparecchio.  
– “LOUD-OFF” (z): per non enfatizzare i bassi  
e gli acuti.  
2 Premere più volte (SOURCE) fino a  
visualizzare “AUX”.  
Viene visualizzato “AUX FRONT IN”.  
BTM (pagina 9)  
3 Avviare la riproduzione del dispositivo audio  
*1 Se l’apparecchio è spento.  
*2 Durante la ricezione FM.  
*3 Quando l’uscita audio è impostata su “SUB”.  
portatile ad un volume moderato.  
4 Impostare sull’apparecchio il consueto volume  
di ascolto.  
5 Premere più volte il tasto di selezione fino a  
visualizzare “AUX”, quindi ruotare la  
manopola di controllo per regolare il livello di  
ingresso (da –8 dB a +18 dB).  
Uso di apparecchi opzionali  
Apparecchio audio ausiliare  
Collegando un dispositivo audio portatile  
opzionale alla prese di ingresso AUX (minipresa  
stereo) sull’apparecchio e quindi selezionando la  
sorgente, è possibile ascoltare l’audio del  
dispositivo portatile mediante i diffusori  
dell’auto. Il livello del volume è regolabile per  
intervenire sulle differenze fra l’apparecchio e i  
dispositivo audio portatile. Seguire la seguente  
procedura:  
Telecomando a rotazione RM-X4S  
Applicazione dell’etichetta  
Applicare l’etichetta delle indicazioni in base al  
modo in cui si desidera montare il telecomando a  
rotazione.  
Collegamento del dispositivo audio  
portatile  
1 Spegnere il dispositivo audio portatile.  
2 Abbassare il volume sull’apparecchio.  
3 Effettuare il collegamento all’apparecchio.  
D
S
P
L
EL  
S
M
O
D
E
E
E
D
O
M
S
L
L
SP  
D
Individuazione dei comandi  
I tasti del telecomando a rotazione corrispondenti  
a quelli dell’apparecchio controllano le stesse  
funzioni.  
ATT  
SEL  
PRESET/  
AUX  
DISC  
MODE  
AUX  
SOURCE  
DSPL  
SEEK/AMS  
VOL  
OFF  
I comandi riportati di seguito del telecomando a  
rotazione richiedono operazioni diverse da quelle  
dell’apparecchio.  
Cavo di collegamento*  
(non in dotazione)  
continua alla pagina successiva t  
* Assicurarsi di utilizzare una spina diritta.  
15  
     
Tasto ATT (attenuazione audio)  
Per attenuare l’audio. Per annullare  
l’operazione, premere di nuovo il tasto.  
Tasto SEL (selezione)  
Equivale al tasto di selezione sull’apparecchio.  
Nel modo Quick-BrowZer, (SEL) (selezione)  
non è attivo.  
Comando PRESET/DISC  
CD/USB: Stessa funzione di (1)/(2)  
(ALBUM –/+) sull’apparecchio (premere e  
ruotare).  
Radio: Per ricevere le stazioni memorizzate  
(premere e ruotare).  
Informazioni aggiuntive  
Precauzioni  
• Se l’auto è stata parcheggiata in un luogo esposto  
a luce solare diretta, attendere che l’apparecchio si  
raffreddi prima di utilizzarlo.  
• L’antenna elettrica si estende automaticamente  
durante il funzionamento dell’apparecchio.  
Formazione di condensa  
Nei giorni di pioggia o in zone estremamente umide,  
è possibile che all’interno delle lenti e del display  
dell’apparecchio si formi della condensa. Di  
conseguenza, l’apparecchio potrebbe non  
funzionare correttamente. In tal caso, rimuovere il  
disco e attendere per circa un’ora fino a quando  
l’umidità non sia evaporata completamente.  
Comando VOL (volume)  
Stessa funzione della manopola di controllo  
sull’apparecchio (ruotare).  
Comando SEEK/AMS  
Stessa funzione dei tasti (SEEK) –/+  
sull’apparecchio (ruotare oppure ruotare e  
mantenere in posizione).  
Per mantenere una qualità audio  
Tasto DSPL (display)  
Per cambiare le voci del display.  
elevata  
Prestare attenzione a non versare bibite o altri  
liquidi sull’apparecchio o sui dischi.  
Modifica della direzione operativa  
La direzione operativa dei comandi è impostata  
in fabbrica come illustrato di seguito.  
Note sui dischi  
• Per mantenere puliti i dischi, non toccarne la  
superficie. Afferrare i dischi dal bordo.  
• Riporre i dischi nell’apposita custodia o  
nell’apposito contenitore quando non vengono  
utilizzati.  
Per aumentare  
• Non esporre i dischi a calore o a temperature  
elevate. Evitare di lasciarli all’interno di auto  
parcheggiate oppure su cruscotti e ripiani  
posteriori.  
• Non incollare etichette né utilizzare dischi con  
residui di colla o inchiostro. Se vengono utilizzati  
questi tipi di disco, i residui possono causare  
l’arresto del disco, provocando problemi di  
funzionamento o rovinando il disco stesso.  
Per diminuire  
Se si desidera montare il telecomando a  
rotazione sul lato destro del piantone di guida, è  
possibile invertire la direzione operativa dei  
comandi.  
1 Tenendo premuto il comando VOL, tenere  
premuto (SEL).  
• Non utilizzare dischi su cui sono applicati  
etichette o adesivi.  
Utilizzando tali dischi, è possibile che si  
verifichino i seguenti problemi di funzionamento:  
– Impossibilità di estrarre il disco (staccandosi dal  
disco, l’etichetta o l’adesivo causano  
l’inceppamento del meccanismo di espulsione).  
– Impossibilità di leggere correttamente i dati  
audio (ad esempio, la riproduzione salta oppure  
è impossibile riprodurre) poiché il  
restringimento dovuto al calore dell’etichetta o  
dell’adesivo ha provocato la deformazione del  
disco.  
16  
     
• Non riprodurre dischi dalla forma irregolare (ad  
esempio a forma di cuore, quadrato o stella) con  
questo apparecchio, onde evitare problemi di  
funzionamento all’apparecchio stesso. Non  
utilizzare questo genere di dischi.  
• Non è possibile riprodurre CD da 8 cm.  
• Prima della riproduzione, pulire  
i dischi con un panno apposito  
disponibile in commercio.  
Nota sui DualDisc  
Un DualDisc è un disco a due lati che abbina  
materiale registrato su DVD su un lato e materiale  
audio digitale sull’altro. Tuttavia, poiché il lato del  
materiale audio non è conforme allo standard del  
Compact Disc (CD), la riproduzione su questo  
prodotto non è garantita.  
Pulire il disco procedendo dal  
centro verso l’esterno. Non  
utilizzare solventi quali  
benzene, acquaragia, detergenti  
disponibili in commercio o  
spray antistatici per dischi  
analogici.  
Informazioni sui dispositivi USB  
• È possibile utilizzare dispositivi USB di  
memorizzazione di massa e di tipo audio ATRAC  
compatibili con lo standard USB. Tuttavia,  
l’apparecchio non è in grado di riconoscere i  
dispositivi USB mediante un HUB USB. Per  
ulteriori informazioni sulla compatibilità del  
dispositivo USB in uso, visitare il sito Web di  
assistenza Sony (pagina 23).  
Note sui dischi CD-R/CD-RW  
• È possibile che alcuni CD-R/CD-RW (a seconda  
dell’apparecchio utilizzato per la registrazione o  
delle condizioni del disco) non possano essere  
riprodotti mediante il presente apparecchio.  
• Non è possibile riprodurre dischi CD-R/CD-RW  
non finalizzati.  
• L’apparecchio è compatibile con il formato ISO  
9660 livelli 1/2, Joliet/Romeo nel formato di  
espansione e multisessione.  
• Numero massimo di:  
– cartelle (album): 150 (incluse la cartella radice e  
le cartelle vuote).  
– file (brani) e cartelle contenuti in un disco: 300  
(se il nome di una cartella/di un file contiene  
molti caratteri, è possibile che tale numero sia  
inferiore a 300).  
– caratteri visualizzabili per un nome di cartella/  
file: 32 (Joliet) o 64 (Romeo).  
• Il codec corrispondente varia in base al tipo di  
dispositivo.  
– Classe memorizzazione di massa: MP3/WMA/  
AAC  
– Dispositivo audio ATRAC: ATRAC/MP3/  
WMA/AAC  
• Non è possibile riprodurre i file DRM (gestione  
dei diritti digitali) diversi dal formato ATRAC.  
• Di seguito è riportato il numero massimo di dati  
visualizzabili.  
Classe memorizzazione di massa:  
– cartelle (album): 128, file (brani) per cartella:  
500  
Dispositivo audio ATRAC: ATRAC/MP3/WMA/  
AAC  
– album/artisti/playlist/generi: 65.535, brani:  
65.535  
• Se il disco è registrato in multisessione, viene  
riconosciuto e riprodotto solo il primo brano nel  
formato della prima sessione (tutti gli altri formati  
vengono ignorati). La priorità del formato è  
CD-DA e MP3/WMA/AAC.  
– Se il primo brano è un CD-DA, solo il CD-DA  
della prima sessione viene riprodotto.  
– Se il primo brano non è un CD-DA, viene  
riprodotta la sessione MP3/WMA/AAC. Se il  
disco non contiene dati in questi formati, viene  
visualizzato “NO MUSIC”.  
Note  
Per i collegamenti, utilizzare esclusivamente il cavo  
in dotazione con il dispositivo USB.  
Non utilizzare un dispositivo USB di dimensioni o  
peso tali da interferire con le operazioni di guida.  
Non lasciare il dispositivo USB all’interno di auto  
parcheggiate, onde evitare problemi di  
funzionamento.  
A seconda della quantità di dati registrati, è possibile  
che l’avvio della riproduzione richieda alcuni istanti.  
Si consiglia di eseguire copie di backup dei dati  
contenuti nel dispositivo USB.  
Dischi audio codificati mediante  
tecnologie di protezione dei diritti  
d’autore  
Questo prodotto è stato progettato per la  
riproduzione di dischi conformi allo standard CD  
(Compact Disc).  
Recentemente, alcune case discografiche hanno  
lanciato sul mercato vari dischi audio codificati  
mediante tecnologie di protezione dei diritti  
d’autore. Si noti che alcuni di questi dischi non sono  
conformi allo standard CD e pertanto non è  
possibile riprodurli utilizzando il presente prodotto.  
17  
   
Nota  
Ordine di riproduzione di file  
MP3/WMA/AAC (CD-R/RW o Classe  
memorizzazione di massa)  
Non è supportata la riproduzione dei file WMA riportati  
di seguito.  
– file con compressione senza perdita di dati  
Cartella  
(album)  
MP3/WMA/AAC  
Informazioni sui file AAC  
• AAC, l’acronimo di Advanced Audio Coding, è  
un formato standard di compressione dei file  
musicali che consente di comprimere i dati audio  
di un CD fino a circa 1/11* delle dimensioni  
originali.  
File MP3/  
WMA/AAC  
(brano)  
• Il tag AAC è composto da 126 caratteri.  
• Durante l’assegnazione di un nome a un file AAC,  
assicurarsi di aggiungere al nome del file  
l’estensione “.m4a”.  
• Durante la riproduzione di un file AAC VBR  
(velocità di trasmissione variabile) o mentre si  
procede rapidamente in avanti/all’indietro, è  
possibile che il tempo di riproduzione trascorso  
non venga visualizzato correttamente.  
* solo per 128 Kbps  
Informazioni sui file MP3  
Nota  
• MP3, acronimo di MPEG-1 Audio Layer-3, è un  
formato standard di compressione dei file musicali  
che consente di comprimere i dati audio di un CD  
fino a circa 1/10 delle dimensioni originali.  
• I tag ID3 versioni 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 e 2.4 sono  
relativi solo ai file MP3. Il tag ID3 è composto da  
15/30 caratteri (1.0 e 1.1) o da 63/126 caratteri  
(2.2, 2.3 e 2.4).  
Non è supportata la riproduzione dei file AAC riportati  
di seguito.  
– file con compressione senza perdita di dati  
– file protetti da copyright  
Informazioni sui file ATRAC  
• Durante l’assegnazione di un nome a un file MP3,  
assicurarsi di aggiungere al nome del file  
l’estensione “.mp3”.  
Formato ATRAC3plus  
ATRAC3, l’acronimo di Adaptive Transform  
Acoustic Coding3, è una tecnologia di  
• Durante la riproduzione di un file MP3 VBR  
(velocità di trasmissione variabile) o mentre si  
procede rapidamente in avanti/all’indietro, è  
possibile che il tempo di riproduzione trascorso  
non venga visualizzato correttamente.  
compressione audio consente di comprimere i dati  
audio di un CD fino a circa 1/10 delle dimensioni  
originali. ATRAC3plus, un formato esteso di  
ATRAC3, comprime i dati di un CD audio fino a  
circa 1/20 delle dimensioni originali. Il presente  
apparecchio accetta entrambi i formati ATRAC3 e  
ATRAC3plus.  
Nota  
Se viene riprodotto un file MP3 ad alta velocità di  
trasmissione, ad esempio 320 kbps, è possibile che  
l’audio sia soggetto a interruzioni.  
Vengono visualizzati i caratteri relativi alle  
informazioni di testo create mediante SonicStage.  
Per eventuali domande o problemi riguardanti  
l’apparecchio non trattati nel presente manuale,  
rivolgersi al più vicino rivenditore Sony.  
Informazioni sui file WMA  
• WMA, l’acronimo di Windows Media Audio, è un  
formato standard di compressione dei file musicali  
che consente di comprimere i dati audio di un CD  
fino a circa 1/22* delle dimensioni originali.  
• I tag WMA contengono 63 caratteri.  
• Durante l’assegnazione di un nome a un file  
WMA, assicurarsi di aggiungere al nome del file  
l’estensione “.wma”.  
• Durante la riproduzione di un file WMA VBR  
(velocità di trasmissione variabile) o mentre si  
procede rapidamente in avanti/all’indietro, è  
possibile che il tempo di riproduzione trascorso  
non venga visualizzato correttamente.  
* solo per 64 Kbps  
18  
         
Pulizia dei connettori  
Manutenzione  
Se i connettori tra l’apparecchio e il pannello  
anteriore sono sporchi, l’apparecchio potrebbe non  
funzionare correttamente. Per evitare questo  
problema, aprire il pannello anteriore, rimuoverlo  
(pagina 5), quindi pulire i connettori con un  
batuffolo di cotone. Non esercitare forza eccessiva.  
Diversamente, i connettori potrebbero venire  
danneggiati.  
Sostituzione della pila al litio del  
telecomando a scheda  
In condizioni normali, la pila dura circa 1 anno (il  
ciclo di vita può risultare più breve in funzione delle  
condizioni di utilizzo).  
Quando la pila si scarica, il raggio d’azione del  
telecomando a scheda risulta ridotto. Sostituire la  
pila con una pila al litio CR2025 nuova. L’uso di  
pile diverse potrebbe comportare il rischio di  
incendi o esplosioni.  
Lato + verso l’alto  
Unità principale  
Note  
Lato posteriore del  
pannello anteriore  
2
c
Per motivi di sicurezza, spegnere il motore prima di  
pulire i connettori e rimuovere la chiave dal  
blocchetto di accensione.  
1
Non toccare mai direttamente i connettori con le dita  
o con oggetti di metallo.  
Note sulla pila al litio  
Tenere la pila al litio fuori dalla portata dei bambini.  
Se la pila viene ingerita, consultare immediatamente  
un medico.  
Pulire la pila con un panno asciutto per assicurare  
un perfetto contatto.  
Rimozione dell’apparecchio  
Assicurarsi di rispettare la corretta polarità durante  
l’inserimento della pila.  
Non afferrare la pila con pinze di metallo, in quanto  
potrebbe verificarsi un corto circuito.  
1 Rimuovere la cornice protettiva.  
1Rimuovere il pannello anteriore  
2Inserire le chiavi di rilascio nella cornice  
protettiva.  
AVVERTENZA  
La batteria può esplodere se usata  
scorrettamente. Pertanto, non deve essere  
ricaricata, smontata o gettata nel fuoco.  
Sostituzione del  
fusibile  
Orientare le chiavi di  
rilascio come illustrato.  
Per la sostituzione del fusibile,  
assicurarsi di utilizzare un  
fusibile dello stesso  
amperaggio di quello indicato  
sull’originale. Se il fusibile si  
brucia, controllare i  
3Estrarre le chiavi di rilascio per rimuovere  
la cornice protettiva.  
collegamenti  
dell’alimentazione e sostituire  
il fusibile. Se dopo la  
Fusibile (10 A)  
sostituzione il fusibile si brucia  
di nuovo, è possibile che si tratti di un problema  
interno. In tal caso, rivolgersi al più vicino  
rivenditore Sony.  
continua alla pagina successiva t  
19  
     
2 Rimuovere l’apparecchio.  
*di cui al par. 3 dell’Allegato A al D.M. 25/06/85 e al  
par. 3 dell’Allegato 1 al D.M. 27/08/87  
1Inserire contemporaneamente entrambe le  
chiavi di rilascio fino a farle scattare in  
posizione.  
Lettore USB  
Interfaccia: USB (velocità massima)  
Alimentazione massima: 500 mA  
Gancio rivolto  
verso l’interno.  
Amplificatore di potenza  
Uscite: uscite diffusori (connettori a tenuta)  
Impedenza diffusori: 4 – 8 ohm  
Potenza di uscita massima: 52 W × 4 (a 4 ohm)  
Generali  
Uscite:  
2Estrarre le chiavi di rilascio per sbloccare  
Terminali di uscita audio (anteriori/posteriori  
commutabili)  
l’apparecchio.  
Terminale di controllo del relè dell’antenna  
elettrica  
Terminale di controllo dell’amplificatore di  
potenza  
Ingressi:  
Terminale di ingresso del telecomando  
Terminale di controllo ATT del telefono  
Terminale di ingresso dell’antenna  
Presa di ingresso AUX (minipresa stereo)  
Comandi relativi al tono:  
3Rimuovere l’apparecchio dalla struttura  
facendolo scorrere.  
Bassi: 10 dB a 60 Hz (XPLOD)  
Medi: 10 dB a 1 kHz (XPLOD)  
Alti: 10 dB a 10 kHz (XPLOD)  
Requisiti di alimentazione: batteria auto da 12 V CC  
(massa negativa)  
Dimensioni: circa 178 × 50 × 179 mm (l/a/p)  
Dimensioni di montaggio: circa 182 × 53 × 162 mm  
(l/a/p)  
Peso: circa 1,2 kg  
Accessori in dotazione:  
Caratteristiche tecniche  
Telecomando a scheda: RM-X151  
Elementi per l’installazione e i collegamenti (1 set)  
Accessorio opzionale:  
Lettore CD  
Rapporto segnale-rumore: 120 dB  
Risposta in frequenza: 10 – 20.000 Hz  
Wow e flutter: al di sotto del limite misurabile  
Telecomando a rotazione: RM-X4S  
È possibile che il rivenditore non tratti alcuni degli  
accessori di cui sopra. Per ulteriori informazioni,  
rivolgersi al rivenditore.  
Sintonizzatore*  
FM  
Gamma di frequenze: 87,5 – 108,0 MHz  
Terminale dell’antenna:  
Connettore dell’antenna esterna  
Frequenza intermedia: 10,7 MHz/450 kHz  
Sensibilità utilizzabile: 9 dBf  
Selettività: 75 dB a 400 kHz  
Tecnologia di codifica audio MPEG Layer-3 e  
brevetti su licenza del Fraunhofer IIS e della  
Thomson.  
Questo prodotto è tutelato da specifici diritti di  
proprietà intellettuale di Microsoft Corporation.  
L’uso o la distribuzione della tecnologia in  
questione al di fuori del presente prodotto sono  
vietati senza apposita licenza concessa da  
Microsoft o da una filiale Microsoft autorizzata.  
Rapporto segnale-rumore: 67 dB (stereo),  
69 dB (mono)  
Distorsione armonica a 1 kHz: 0,5 % (stereo),  
0,3 % (mono)  
Separazione: 35 dB a 1 kHz  
Risposta in frequenza: 30 – 15.000 Hz  
MW/LW  
Gamma di frequenze:  
MW: 531 – 1.602 kHz  
LW: 153 – 279 kHz  
Terminale dell’antenna:  
Connettore dell’antenna esterna  
Frequenza intermedia: 10,7 MHz/450 kHz  
20 Sensibilità: MW: 30 µV, LW: 40 µV  
 
I fornitori di contenuti utilizzano la tecnologia di  
gestione dei diritti digitali per Windows Media  
contenuta nel presente dispositivo (“WM-DRM”)  
per proteggere l’integrità dei contenuti  
(“Contenuto Protetto”), cosicché non sia possibile  
appropriarsi indebitamente della proprietà  
intellettuale, incluso il copyright, in tali contenuti.  
Il presente dispositivo utilizza il software WM-  
DRM per riprodurre Contenuto Protetto  
(“Software WM-DRM”). Qualora la protezione del  
Software WM-DRM del presente dispositivo sia  
stata compromessa, i proprietari di Contenuto  
Protetto (“Proprietari del Contenuto Protetto”)  
potranno richiedere che Microsoft revochi il diritto  
del Software WM-DRM di acquistare nuove  
licenze per la duplicazione, la visualizzazione e/o  
la riproduzione di Contenuto Protetto. La revoca  
non modifica la capacità del Software WM-DRM  
di riprodurre contenuto non protetto. Un elenco di  
Software WM-DRM revocati verrà inviato al  
dispositivo dell’utente ogni qualvolta l’utente  
scarichi da Internet o da un PC una licenza per il  
Contenuto Protetto. Congiuntamente a tale licenza,  
Microsoft potrà inoltre scaricare sul dispositivo  
dell’utente per conto dei Proprietari di Contenuto  
Protetto gli elenchi delle revoche.  
Laudio non viene emesso.  
• Il volume è troppo basso.  
• È attivata la funzione ATT o la funzione ATT del  
telefono (se il cavo di interfaccia di un telefono per  
auto è collegato al cavo ATT).  
• La posizione del comando di attenuazione “FAD”  
non è appropriata per un sistema a 2 diffusori.  
Non viene emesso alcun segnale acustico.  
• Il segnale acustico è disattivato (pagina 14).  
• Un amplificatore di potenza opzionale è collegato e  
l’amplificatore incorporato non viene utilizzato.  
Il contenuto della memoria è stato cancellato.  
• È stato premuto il tasto RESET.  
tReinserire i dati in memoria.  
• Il cavo di alimentazione o la pila sono stati scollegati.  
• Il cavo di alimentazione non è collegato  
correttamente.  
Le stazioni memorizzate e l’ora esatta sono  
cancellate.  
Si è bruciato il fusibile.  
Quando si cambia la posizione della chiave di  
accensione, viene emesso un disturbo.  
I cavi non sono collegati correttamente al connettore di  
alimentazione accessoria dell’auto.  
Durante la riproduzione o la ricezione, viene  
attivato il modo di dimostrazione.  
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a  
modifiche senza preavviso.  
Se non viene eseguita alcuna operazione per 5 minuti  
quando è impostata la funzione “DEMO-ON”, viene  
attivato il modo di dimostrazione.  
tImpostare “DEMO-OFF” (pagina 14).  
Il display viene disattivato/non viene  
visualizzato nella relativa finestra.  
• L’attenuatore di luminosità è impostato su “DIM-  
ON” (pagina 14).  
• Il display scompare tenendo premuto (OFF).  
tTenere premuto (OFF) sull’apparecchio fino a  
visualizzare il display.  
• Determinati circuiti stampati non contengono  
ritardanti alla fiamma alogenati.  
• Le parti estetiche non contengono ritardanti alla  
fiamma alogenati.  
• Come materiale di riempimento per l’imballaggio  
viene utilizzata carta.  
• I connettori sono sporchi (pagina 19).  
La funzione di spegnimento automatico non è  
operativa.  
Lapparecchio è acceso. La funzione di spegnimento  
automatico si attiva dopo avere spento l’apparecchio.  
tSpegnere l’apparecchio.  
Guida alla soluzione dei  
problemi  
Fare riferimento alla seguente lista di verifica per  
risolvere la maggior parte dei problemi che si  
potrebbero verificare durante l’uso di questo  
apparecchio.  
Il telecomando a scheda non funziona.  
Accertarsi che la protezione sia stata rimossa  
Prima di esaminare l’elenco che segue, verificare le  
procedure di collegamento e d’uso dell’apparecchio.  
Riproduzione di CD  
Non è possibile inserire un disco.  
• Nell’alloggiamento è presente un altro disco.  
• Il disco è stato inserito forzatamente in senso  
contrario o nel modo sbagliato.  
Generali  
Lapparecchio non riceve alimentazione.  
Verificare i collegamenti. Se questi sono corretti,  
controllare il fusibile.  
• Se l’apparecchio viene spento e il display disattivato,  
non è possibile utilizzarlo mediante il telecomando.  
tAccendere l’apparecchio.  
Il disco non viene riprodotto.  
• Il disco è difettoso o sporco.  
• I CD-R/CD-RW non sono per l’uso audio  
Lantenna elettrica non si estende.  
L’antenna elettrica non dispone di scatola a relè.  
continua alla pagina successiva t  
21  
 
Non è possibile riprodurre file in formato MP3/  
WMA/AAC.  
Il disco non è compatibile con il formato e la versione  
MP3/WMA/AAC (pagina 18).  
Un programma FM trasmesso in stereofonia  
viene ricevuto in monofonia.  
Lapparecchio è impostato sul modo di ricezione  
monofonico.  
tImpostare “MONO-OFF” (pagina 14).  
I file MP3/WMA/AAC necessitano di un tempo  
maggiore prima di poter essere riprodotti.  
Per i dischi indicati di seguito, l’avvio della  
riproduzione necessita di un tempo maggiore.  
– dischi registrati con una struttura ad albero  
complessa.  
RDS  
Dopo alcuni secondi di ascolto, si avvia la  
funzione SEEK.  
La stazione non è TP oppure il segnale è debole.  
tDisattivare il modo TA (pagina 10).  
– dischi registrati in multisessione.  
– dischi ai quali è possibile aggiungere dati.  
Non viene trasmesso alcun notiziario sul  
traffico.  
• Attivare il modo TA (pagina 10).  
• La stazione non trasmette notiziari sul traffico pur  
essendo una stazione TP.  
Le voci del display non scorrono.  
• Per i dischi che presentano molti caratteri, tali voci  
potrebbero non scorrere.  
• “A.SCRL” è impostato su “OFF”.  
tImpostare “A.SCRL-ON” (pagina 14).  
tTenere premuto (DSPL) (SCRL).  
tSintonizzarsi su un’altra stazione.  
Il modo PTY visualizza “- - - - - - - -”.  
• La stazione corrente non è una stazione RDS.  
• I dati RDS non vengono ricevuti.  
Laudio salta.  
Linstallazione non è corretta.  
tInstallare l’apparecchio con un’angolazione  
inferiore a 45° in una parte stabile dell’auto.  
• Il disco è difettoso o sporco.  
• La stazione non specifica il tipo di programma.  
I tasti per le operazioni non funzionano.  
Il disco non viene espulso.  
Premere il tasto RESET (pagina 4).  
Riproduzione USB  
Non è possibile eseguire la riproduzione  
mediante un HUB USB.  
Il presente apparecchio non è in grado di riconoscere i  
dispositivi USB mediante un HUB USB.  
Ricezione radiofonica  
Non è possibile eseguire la riproduzione.  
Un dispositivo USB non funziona.  
tRicollegarlo.  
Il dispositivo USB necessita di un tempo  
maggiore prima di poter essere riprodotto.  
Il dispositivo USB contiene file con una struttura ad  
albero complessa.  
Non è possibile ricevere le stazioni.  
Laudio è disturbato.  
• Collegare il cavo di controllo dell’antenna elettrica  
(blu) o il cavo di alimentazione accessoria (rosso) al  
cavo di alimentazione di un amplificatore di potenza  
dell’antenna per auto (solo se l’auto dispone di  
antenna FM/MW/LW incorporata sul vetro  
posteriore/laterale).  
Verificare il collegamento dell’antenna dell’auto.  
Lantenna dell’auto non si estende.  
tVerificare il collegamento del cavo di controllo  
dell’antenna elettrica.  
Viene emesso un segnale acustico.  
Il dispositivo USB è stato scollegato durante la  
riproduzione.  
tPrima di scollegare un dispositivo USB, accertarsi  
di arrestare innanzitutto la riproduzione ai fini della  
protezione dei dati.  
Verificare la frequenza.  
Non è possibile effettuare la sintonizzazione  
preselezionata.  
• Memorizzare la frequenza corretta.  
• Il segnale di trasmissione è eccessivamente debole.  
Laudio viene trasmesso a intermittenza.  
A velocità di trasmissione elevate o superiori a  
320 kbps, è possibile che l’audio venga trasmesso a  
intermittenza.  
Non è possibile effettuare la sintonizzazione  
automatica.  
Limpostazione del modo di ricerca locale non è stata  
effettuata correttamente.  
tLa sintonizzazione si arresta di frequente:  
Impostare “LOCAL-ON” (pagina 14).  
tLa sintonizzazione non si arresta in  
corrispondenza di una stazione:  
• Il segnale di trasmissione è eccessivamente debole.  
tEseguire la sintonizzazione manuale.  
Durante la ricezione FM, lampeggia  
l’indicazione “ST”.  
• Sintonizzare la frequenza in modo corretto.  
• Il segnale di trasmissione è eccessivamente debole.  
22  
OFFSET  
Messaggi e indicazioni di errore  
Potrebbe essersi verificato un problema interno.  
tVerificare i collegamenti. Se l’indicazione di errore  
rimane visualizzata, rivolgersi al più vicino  
rivenditore Sony.  
CHECKING  
È in corso il controllo del collegamento a un  
dispositivo USB.  
tAttendere il termine del controllo.  
ERROR  
• Il disco è sporco o è stato inserito in senso contrario.  
tPulire il disco o inserirlo correttamente.  
• È stato inserito un disco vuoto.  
• Non è possibile riprodurre il disco a causa di un  
problema.  
tInserire un altro disco.  
• Il dispositivo USB non è stato riconosciuto  
automaticamente.  
OVERLOAD  
Il dispositivo USB è sovraccaricato.  
tScollegare il dispositivo USB, quindi cambiare  
sorgente premendo (SOURCE).  
tIndica che il dispositivo USB presenta problemi di  
funzionamento oppure che è stato collegato un  
dispositivo non supportato.  
READ  
È in corso la lettura di tutte le informazioni relative ai  
brani e agli album del disco/dispositivo USB.  
tUna volta terminata l’operazione, la riproduzione  
viene avviata automaticamente. Potrebbe essere  
necessario attendere alcuni minuti, a seconda della  
struttura del disco/dispositivo USB.  
tRicollegarlo.  
• Premere Z per estrarre il disco.  
FAILURE  
I collegamenti di diffusori/amplificatori non sono  
corretti.  
tConsultare la guida all’installazione e i  
collegamenti del presente modello per verificare i  
collegamenti.  
RESET  
Lunità CD non funziona a causa di un problema.  
tPremere il tasto RESET (pagina 4).  
USB NO SUPRT (USB non supportato)  
Il dispositivo USB collegato non è supportato.  
tCollegare un dispositivo USB di memorizzazione  
di massa (pagina 17).  
HUB NO SUPRT  
Il presente apparecchio non supporta HUB USB.  
L. SEEK +/–  
Il modo di ricerca locale è attivato durante la  
sintonizzazione automatica.  
” o “  
Mentre si procede rapidamente in avanti/all’indietro,  
sono stati raggiunti l’inizio o la fine del disco e non è  
possibile andare oltre.  
NO AF  
Non esiste alcuna frequenza alternativa per la stazione  
corrente.  
Lapparecchio non supporta la visualizzazione di un  
determinato carattere.  
tPremere (SEEK) –/+ mentre il nome del servizio  
programmi lampeggia. Lapparecchio avvia la  
ricerca di un’altra frequenza con gli stessi dati PI  
(identificativo programma) (viene visualizzato “PI  
SEEK”).  
Se le soluzioni riportate non risolvono il problema,  
rivolgersi al più vicino rivenditore Sony.  
Se l’apparecchio viene portato in un centro di  
assistenza a causa di un problema relativo alla  
riproduzione di un CD, assicurarsi di portare il disco  
utilizzato al momento in cui si è verificato il  
problema.  
NO DEV (Nessun dispositivo)  
È stato selezionato (SOURCE) senza che fosse  
collegato un dispositivo USB. Durante la riproduzione  
sono stati scollegati un dispositivo o un cavo USB.  
tAccertarsi di collegare un dispositivo e un cavo  
USB.  
Sito di assistenza  
NO INFO  
In caso di domande o per informazioni  
aggiornate sul supporto fornito per il presente  
prodotto, visitare il sito Web al seguente  
indirizzo: http://support.sony-europe.com  
Nel file MP3/WMA/AAC non sono presenti  
informazioni di testo.  
NO MUSIC  
Il disco/dispositivo USB non contiene file musicali.  
tInserire un CD musicale nell’apparecchio.  
tCollegare un dispositivo USB contenente file  
musicali.  
NO NAME  
Il brano non contiene il titolo di un disco/album/brano.  
NO TP  
L’apparecchio continua la ricerca di stazioni TP  
disponibili.  
NO TRACK  
La voce selezionata nel dispositivo USB non contiene  
alcun album/brano.  
23  
   
Verwijdering van oude batterijen (in  
de Europese Unie en andere  
Europese landen met afzonderlijke  
inzamelingssystemen)  
Zie voor het monteren en aansluiten van het  
apparaat de bijgeleverde handleiding  
"Installatie en aansluitingen".  
Dit symbool op de batterij of verpakking wijst erop dat de  
meegeleverde batterij van dit product niet als  
huishoudelijk afval behandeld mag worden. Door deze  
batterijen op juiste wijze af te voeren, voorkomt u voor  
mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden  
kunnen voordoen in geval van verkeerde  
afvalbehandeling. Het recycleren van materialen draagt bij  
tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen. In het geval dat  
de producten om redenen van veiligheid, prestaties dan  
wel in verband met data-integriteit een permanente  
verbinding met batterij vereisen, dient deze batterij enkel  
door gekwalificeerd servicepersoneel vervangen te  
worden. Om ervoor te zorgen dat de batterij op een juiste  
wijze zal worden behandeld, dient het product aan het  
eind van zijn levenscyclus overhandigd te worden aan het  
desbetreffende inzamelingspunt voor de recyclage van  
elektro-, en elektronisch-materiaal. Voor alle andere  
batterijen verwijzen we u naar het gedeelte hoe de batterij  
veilig uit het product te verwijderen. Overhandig de  
batterij bij het desbetreffende inzamelingspunt voor de  
recyclage van batterijen. Voor meer details in verband met  
het recyclen van dit product of batterij, neemt u contact op  
met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst  
belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel  
waar u het product hebt gekocht.  
Dit label bevindt zich aan de onderkant van het  
apparaat.  
De fabrikant van dit product is Sony Corporation,  
1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokio, Japan.  
De geautoriseerde vertegenwoordiger voor EMC  
en productveiligheid is Sony Deutschland GmbH,  
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,  
Duitsland. Voor zaken met betrekking tot  
onderhoud of garantie kunt u contact opnemen  
met de adressen die worden vermeld in de  
afzonderlijke onderhouds-of garantiedocumenten.  
Verwijdering van oude elektrische  
en elektronische apparaten  
(Toepasbaar in de Europese Unie en  
andere Europese landen met  
gescheiden ophaalsystemen)  
"ATRAC", "ATRAC AD", SonicStage en de  
bijbehorende logo's zijn handelsmerken van  
Sony Corporation.  
Het symbool op het product of op de  
verpakking wijst erop dat dit product niet als  
huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het moet  
echter naar een plaats worden gebracht waar elektrische  
en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u  
ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt  
verwijderd, voorkomt u voor mens en milieu negatieve  
gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van  
verkeerde afvalbehandeling. De recycling van materialen  
draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen. Voor  
meer details in verband met het recyclen van dit product,  
neemt u contact op met de gemeentelijke instanties, het  
bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van  
huishoudafval of de winkel waar u het product hebt  
gekocht.  
"WALKMAN" en het "WALKMAN"-logo zijn  
gedeponeerde handelsmerken van Sony  
Corporation.  
Microsoft, Windows Media  
en het Windows-logo zijn  
geregistreerde handelsmerken  
van Microsoft Corporation in  
de VS en/of andere landen.  
Accessoire waarop dit van toepassing is:  
Afstandsbediening  
Waarschuwing als het contactslot van  
de auto geen ACC-positie heeft  
Zorg ervoor dat u de functie voor automatisch  
uitschakelen instelt (pagina 14).  
Hiermee wordt het apparaat na de ingestelde  
tijdsduur automatisch volledig uitgeschakeld  
nadat u het apparaat hebt uitgeschakeld. Zo  
voorkomt u dat de accu leegraakt.  
Als u de functie voor automatisch uitschakelen  
niet instelt, houdt u (OFF) ingedrukt totdat het  
scherm verdwijnt wanneer u het contactslot op  
uit zet.  
2
Inhoudsopgave  
De geluidskenmerken aanpassen  
Bedieningselementen en algemene  
Afspeelvolgorde van MP3-/WMA-/AAC-  
Zoeken naar een track  
massaopslag) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17  
Luisteren naar muziek op een audioapparaat  
Luisteren naar muziek op een "Walkman"  
3
Welkom!  
Aan de slag  
Dank u voor de aankoop van deze Sony Compact  
Disc Player. U kunt tijdens het rijden genieten  
van de volgende functies.  
Het apparaat opnieuw instellen  
Voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt of  
na het vervangen van de accu of het wijzigen van  
de aansluitingen, moet u het apparaat opnieuw  
instellen.  
Maak het voorpaneel los en druk met een puntig  
voorwerp, zoals een balpen, op de RESET toets.  
CD's afspelen  
U kunt CD-DA's (ook met CD TEXT) en  
CD-R's/CD-RW's (MP3-/WMA-/AAC-  
bestanden (pagina 18)) afspelen.  
Soorten discs  
Label op de disc  
CD-DA  
RESET  
toets  
Opmerking  
Als u op de RESET toets drukt, worden de  
klokinstelling en bepaalde opgeslagen gegevens  
gewist.  
MP3  
WMA  
AAC  
De kaartafstandsbediening  
voorbereiden  
Radio-ontvangst  
– U kunt maximaal 6 zenders per band opslaan  
(FM1, FM2, FM3, MW en LW).  
Voordat u de kaartafstandsbediening voor het  
eerst gebruikt, moet u het isolatievel verwijderen.  
BTM (geheugen voor beste afstemming): met  
het apparaat worden zenders met sterke  
signalen geselecteerd en opgeslagen.  
RDS-diensten  
U kunt FM-zenders met RDS  
(radiogegevenssysteem) gebruiken.  
Zoekfunctie  
Quick-BrowZer: U kunt snel en gemakkelijk  
zoeken naar een track op een CD of op een  
USB-apparaat dat is aangesloten op dit  
apparaat (pagina 8).  
Tip  
Zie "De lithiumbatterij van de kaartafstandsbediening  
vervangen" op pagina 18 voor meer informatie over  
het vervangen van de batterij.  
Geluidsaanpassing  
EQ3 stage2: U kunt kiezen uit 7 ingestelde  
equalizercurves.  
De klok instellen  
Digital Music Plus (DM+): Verbetert  
digitaal gecomprimeerd geluid, zoals MP3.  
Optionele apparaten bedienen  
USB-apparaat: Een USB-apparaat voor  
massaopslag of een "Walkman" (ATRAC AD-  
apparaat) kan worden aangesloten op de  
voorste USB-aansluiting. Zie Informatie over  
USB-apparaten (pagina 17) of ga naar de  
ondersteuningssite van Sony (pagina 23) voor  
meer informatie over apparaten die kunnen  
worden gebruikt.  
De digitale klok werkt met het 24-uurs systeem.  
1 Houd de selectietoets ingedrukt.  
Het installatievenster wordt weergegeven.  
2 Druk herhaaldelijk op de selectietoets  
tot "CLOCK-ADJ" wordt weergegeven.  
3 Druk op (SEEK) +.  
De aanduiding voor het uur begint te  
knipperen.  
Randapparatuur aansluiten  
Op de AUX-ingang aan de voorkant van het  
apparaat kunt u draagbare audioapparatuur  
aansluiten.  
4 Draai de regelknop om de uren en  
minuten in te stellen.  
Als u de digitale aanduiding wilt verplaatsen,  
drukt u op (SEEK) –/+.  
4
           
5 Druk op de selectietoets.  
Het instellen is voltooid en de klok begint te  
lopen.  
Het voorpaneel bevestigen  
Plaats deel A van het voorpaneel op deel B van  
het apparaat, zoals wordt weergegeven, en druk  
de linkerzijde vast tot deze klikt.  
Als u de klok wilt weergeven, drukt u op  
(DSPL). Druk nogmaals op (DSPL) om terug te  
keren naar het vorige scherm.  
Tip  
U kunt de klok automatisch instellen met de  
RDS-functie (pagina 11).  
Het voorpaneel verwijderen  
U kunt het voorpaneel van het apparaat  
verwijderen om diefstal te voorkomen.  
A
B
Waarschuwingstoon  
Wanneer u het contact in de stand OFF zet  
zonder het voorpaneel te verwijderen, hoort u  
gedurende enkele seconden de  
waarschuwingstoon.  
U hoort de waarschuwingstoon alleen als de  
ingebouwde versterker wordt gebruikt.  
Opmerking  
Plaats niets op de binnenkant van het voorpaneel.  
1 Druk op (OFF).  
Het apparaat wordt uitgeschakeld.  
2 Druk op  
naar u toe.  
en trek het voorpaneel  
Opmerkingen  
Laat het voorpaneel niet vallen en druk niet te hard  
op het voorpaneel en het scherm.  
Stel het voorpaneel niet bloot aan hitte/hoge  
temperaturen of vocht. Laat het voorpaneel niet  
achter in een geparkeerde auto of op het  
dashboard/de hoedenplank.  
Verwijder het voorpaneel niet terwijl het  
USB-apparaat wordt afgespeeld, anders kunnen de  
USB-gegevens worden beschadigd.  
5
     
Bedieningselementen en algemene handelingen  
Hoofdeenheid  
1 2 3  
4
5
6
7 8  
OFF  
BROWSE  
PUSH ENTER / SELECT  
SOURCE  
SEEK  
SEEK  
BACK  
MODE  
PTY  
ALBUM  
REP  
SHUF  
4
DM  
5
PAUSE  
SCRL  
DSPL  
1
2
3
6
EQ3  
AF/TA  
AUX  
9 q; qa qsqd qfqgqh  
qj  
qk  
ql  
B
(BROWSE) toets pagina 8  
De Quick-BrowZer-stand openen.  
Kaartafstandsbediening  
RM-X151  
C Regelknop/selectietoets pagina 8, 13  
Volume aanpassen/zoekcategorie selecteren  
(draaien); instelitems selecteren (indrukken  
en draaien).  
wd  
wf  
qd  
1
4
w;  
OFF  
ATT  
SOURCE  
SEL  
MODE  
D SOURCE toets  
Inschakelen; de bron wijzigen (radio/CD/  
USB/AUX).  
+
E Discsleuf  
wg  
wh  
wj  
Plaats de disc (met het label omhoog) en het  
afspelen begint.  
DSPL  
SCRL  
wa  
ws  
F Scherm  
1
4
2
5
3
6
G USB-aansluiting pagina 12  
Kan worden aangesloten op het  
USB-apparaat.  
+
VOL  
H Z (uitwerpen) toets  
De disc uitwerpen.  
I
J
(voorpaneel loslaten) toets  
(BACK) toets pagina 8  
Terugkeren naar het vorige scherm.  
In dit gedeelte vindt u informatie over de locatie  
van bedieningselementen en instructies voor  
algemene handelingen. Bekijk de betreffende  
pagina's voor meer informatie.  
bediening van het USB-apparaat.  
De overeenkomstige toetsen op de  
kaartafstandsbediening bedienen dezelfde  
functies als die op het apparaat.  
K Ontvanger voor de  
kaartafstandsbediening  
L SEEK –/+ toetsen  
CD/USB:  
Tracks overslaan (indrukken); tracks blijven  
overslaan (indrukken, vervolgens binnen  
1 seconde nogmaals indrukken en  
vasthouden); een track snel terug-/  
vooruitspoelen (ingedrukt houden).  
A OFF toets  
Uitschakelen; de bron stoppen.  
6
     
Radio:  
w; < (.)/, (>) toetsen  
CD/radio/USB bedienen, dezelfde functie als  
(SEEK) –/+ op het apparaat.  
Automatisch afstemmen op zenders  
(indrukken); handmatig zoeken naar zenders  
(ingedrukt houden).  
Instellingen, geluidsinstellingen, enzovoort  
kunnen worden geregeld met < ,.  
M MODE toets pagina 9  
De radioband selecteren (FM/MW/LW); de  
weergavestand voor ATRAC Audio Device  
selecteren.  
wa DSPL (scherm) toets  
De schermitems wijzigen.  
ws VOL (volume) +/– toets  
N EQ3 (equalizer) toets pagina 13  
Een equalizertype selecteren (XPLOD,  
VOCAL, EDGE, CRUISE, SPACE,  
GRAVITY, CUSTOM of OFF).  
Het volume aanpassen.  
wd ATT (dempen) toets  
Het geluid dempen. Druk nogmaals op de  
toets om te annuleren.  
O AF (alternatieve frequenties)/  
TA (verkeersinformatie)/  
wf SEL (selecteren) toets  
Heeft dezelfde functie als de selectietoets op  
het apparaat.  
PTY (programmatype) toets  
AF en TA instellen (indrukken); PTY  
selecteren (ingedrukt houden) in RDS.  
In de Quick-BrowZer-stand is (SEL)  
(selecteren) niet beschikbaar.  
wg M (+)/m (–) toetsen  
P RESET toets (bevindt zich achter het  
CD/USB bedienen, dezelfde functie als  
(1)/(2) (ALBUM –/+) op het apparaat.  
Instellingen, geluidsinstellingen, enzovoort  
kunnen worden geregeld met M m.  
voorpaneel) pagina 4  
Q Cijfertoetsen  
CD/USB:  
(1)/(2): ALBUM –/+  
Albums overslaan (indrukken); albums  
blijven overslaan (ingedrukt houden).  
(3): REP pagina 9  
(4): SHUF pagina 9  
(5): DM+ pagina 4  
Als u de DM+-functie wilt activeren,  
stelt u "DM+-ON" in. Stel "DM+-OFF"  
in om de functie te annuleren.  
(6): PAUSE  
Afspelen onderbreken. Druk nogmaals  
op de toets om te annuleren.  
Radio:  
De opgeslagen zenders ontvangen  
(indrukken); zenders opslaan (ingedrukt  
houden).  
wh SCRL (rollen) toets  
Het schermitem rollen.  
wj Cijfertoetsen  
De opgeslagen zenders ontvangen  
(indrukken); zenders opslaan (ingedrukt  
houden).  
Opmerkingen  
Wanneer u een disc uitwerpt/plaatst, moet u ervoor  
zorgen dat USB-apparaten zijn losgekoppeld om  
schade aan de disc te voorkomen.  
Als het apparaat wordt uitgeschakeld en het scherm  
verdwijnt, kan het apparaat niet worden bediend met  
de kaartafstandsbediening, tenzij op (SOURCE) op  
het apparaat wordt gedrukt of er een disc wordt  
geplaatst om het apparaat eerst te activeren.  
Informatie over de USB-afdekplug  
Wanneer u de USB-aansluiting (G) niet gebruikt,  
moet u de bijgeleverde USB-afdekplug gebruiken om  
te voorkomen dat stof of vuil in de aansluiting  
terechtkomt.  
Houd de USB-afdekplug buiten het bereik van  
kinderen om te voorkomen dat deze per ongeluk wordt  
ingeslikt.  
R DSPL (scherm)/SCRL (rollen) toets  
Schermitems wijzigen (indrukken); het  
schermitem rollen (ingedrukt houden).  
S AUX-ingang pagina 15  
Een draagbaar audioapparaat aansluiten.  
De volgende toetsen op de  
kaartafstandsbediening verschillen van de  
toetsen op het apparaat of hebben andere functies  
dan de toetsen op het apparaat. Verwijder het  
beschermende laagje vóór gebruik (pagina 4).  
7
Zoeken naar een track — Quick-BrowZer  
U kunt gemakkelijk op categorie zoeken naar een track op een CD of USB-apparaat ("Walkman"/  
apparaat voor massaopslag).  
(BROWSE):  
De Quick-BrowZer-stand openen/sluiten.  
OFF  
BROWSE  
PUSH ENTER / SELECT  
SOURCE  
SEEK  
SEEK  
Regelknop:  
Het item selecteren (draaien); het item bevestigen  
(indrukken).  
BACK  
MODE  
EQ3  
(BACK):  
Terugkeren naar het vorige scherm.  
1 Druk op  
(BROWSE).  
De Quick-BrowZer-stand op de apparaat wordt geactiveerd en er wordt een lijst met zoekcategorieën  
weergegeven.  
De schermitems verschillen, afhankelijk van het type apparaat of disc.  
2 Draai de regelknop om het gewenste zoekcategorie te selecteren en druk op de  
regelknop om te bevestigen.  
3 Herhaal stap 2 tot de gewenst track wordt geselecteerd.  
Het afspelen wordt gestart.  
Terugkeren naar het vorige scherm  
Druk op  
(BACK).  
De Quick-BrowZer-stand sluiten  
Druk op  
(BROWSE).  
Opmerkingen  
Wanneer u de Quick-BrowZer-stand activeert, wordt de instelling voor herhaaldelijk/willekeurig afspelen  
geannuleerd.  
Afhankelijk van het USB-apparaat worden de schermitems wellicht niet correct weergegeven.  
Afhankelijk van het USB-apparaat wordt er wellicht geen geluid uitgevoerd terwijl de Quick-BrowZer-stand is  
geactiveerd.  
8
     
CD  
Radio  
Zenders opslaan en ontvangen  
Schermitems  
Let op  
Als u afstemt op zenders tijdens het rijden, moet  
u de BTM-functie (geheugen voor beste  
afstemming) gebruiken om ongelukken te  
vermijden.  
Automatisch opslaan — BTM  
A Bron  
B Tracknummer/verstreken speelduur, disc-/  
artiestennaam, albumnummer*, albumnaam,  
tracknaam, tekstinformatie, klok  
1 Druk herhaaldelijk op (SOURCE) tot  
"TUNER" wordt weergegeven.  
Druk herhaaldelijk op (MODE) om de band  
te wijzigen. U kunt FM1, FM2, FM3, MW of  
LW selecteren.  
* Het albumnummer wordt alleen weergegeven als  
het album wordt gewijzigd.  
Als u schermitems B wilt wijzigen, drukt u op  
(DSPL).  
2 Houd de selectietoets ingedrukt.  
Het installatievenster wordt weergegeven.  
Tip  
3 Druk herhaaldelijk op de selectietoets  
tot "BTM" wordt weergegeven.  
De weergegeven items zijn afhankelijk van het  
disctype, de opname-indeling en de instellingen. Zie  
pagina 18 voor meer informatie over MP3/WMA/AAC.  
4 Druk op (SEEK) +.  
Het apparaat slaat de zenders in de volgorde  
van frequentie op onder de cijfertoetsen.  
Er klinkt een pieptoon wanneer de instelling  
is opgeslagen.  
Herhaaldelijk en willekeurig  
afspelen  
1 Druk tijdens het afspelen herhaaldelijk  
op (3) (REP) of (4) (SHUF) tot de  
gewenste instelling wordt  
Handmatig opslaan  
1 Als u de zender ontvangt die u wilt  
opslaan, houdt u een cijfertoets ((1)  
tot en met (6)) ingedrukt tot "MEM"  
wordt weergegeven.  
weergegeven.  
Selecteer  
TRACK  
Actie  
Track herhaaldelijk  
afspelen.  
Opmerking  
Als u een andere zender opslaat onder dezelfde  
cijfertoets, wordt de eerder opgeslagen zender  
vervangen.  
ALBUM*  
SHUF ALBUM*  
SHUF DISC  
Album herhaaldelijk  
afspelen.  
Tip  
Album in willekeurige  
volgorde afspelen.  
Als een RDS-zender wordt opgeslagen, wordt de  
AF-/TA-instelling ook opgeslagen (pagina 10).  
Disc in willekeurige  
volgorde afspelen.  
De opgeslagen zenders ontvangen  
* Bij het afspelen van een MP3-/WMA-/AAC-bestand.  
1 Selecteer de band en druk vervolgens  
Als u wilt terugkeren naar de normale  
weergavestand, selecteert u " OFF" of "SHUF  
OFF".  
op een cijfertoets ((1) tot en met (6)).  
9
                     
TA (verkeersinformatie)/  
TP (verkeersprogramma)  
Automatisch afstemmen  
Hiermee ontvangt u de huidige  
verkeersinformatie/-programma's. De huidige  
bron wordt onderbroken door eventuele  
verkeersinformatie/-programma's.  
1 Selecteer de band en druk op  
(SEEK) –/+ om de zender te zoeken.  
Het zoeken stopt zodra een zender wordt  
ontvangen. Herhaal deze procedure tot de  
gewenste zender wordt ontvangen.  
PTY (programmatypen)  
Tip  
Hiermee geeft u het ontvangen programmatype  
weer. Hiermee zoekt u ook naar het  
geselecteerde programmatype.  
Als u de frequentie kent van de zender die u wilt  
beluisteren, houdt u (SEEK) /+ ingedrukt tot de  
frequentie ongeveer is bereikt en drukt u vervolgens  
herhaaldelijk op (SEEK) /+ om nauwkeurig af te  
stemmen op de gewenste frequentie (handmatig  
afstemmen).  
CT (kloktijd)  
Met de CT-gegevens van de RDS-uitzending  
wordt de klok ingesteld.  
Opmerkingen  
In bepaalde landen/regio's zijn wellicht niet alle  
RDS-functies beschikbaar.  
RDS functioneert wellicht niet als het  
ontvangstsignaal zwak is of als de zender waarop u  
hebt afgestemd, geen RDS-gegevens verzendt.  
RDS  
Overzicht  
FM-zenders met de RDS-dienst  
(radiogegevenssysteem) sturen onhoorbare  
digitale informatie mee met het gewone  
radioprogrammasignaal.  
AF en TA instellen  
1 Druk herhaaldelijk op (AF/TA) tot de  
gewenste instelling wordt  
weergegeven.  
Schermitems  
Selecteer  
AF-ON  
Actie  
AF inschakelen en TA  
uitschakelen.  
A TA/TP*1  
TA-ON  
TA inschakelen en AF  
uitschakelen.  
B Radioband, functie, frequentie*2  
(programservicenaam), voorinstelnummer,  
klok, RDS-gegevens  
AF, TA-ON  
AF en TA inschakelen.  
AF, TA-OFF AF en TA uitschakelen.  
*1 "TA" knippert tijdens de verkeersinformatie. "TP"  
gaat branden als dergelijke zenders worden  
ontvangen.  
*2 Als u de RDS-zender ontvangt, wordt " *" links van  
de frequentieaanduiding weergegeven.  
RDS-zenders met de AF- en TA-  
instelling opslaan  
U kunt RDS-zenders vooraf instellen met de  
AF-/TA-instelling. Als u de BTM-functie  
gebruikt, worden alleen RDS-zenders met  
dezelfde AF-/TA-instelling opgeslagen.  
Als u handmatig vooraf instelt, kunt u zowel  
RDS- als niet-RDS-zenders instellen met elk hun  
AF-/TA-instelling.  
Als u schermitems B wilt wijzigen, drukt u op  
(DSPL).  
RDS-diensten  
Dit apparaat biedt automatisch RDS-diensten op  
de volgende manier:  
1 Stel AF/TA in en sla de zender vervolgens met  
BTM of handmatig op.  
AF (alternatieve frequenties)  
Hiermee wordt de zender met het sterkste  
signaal in een netwerk geselecteerd en wordt  
opnieuw op deze zender afgestemd. Als u deze  
functie gebruikt, kunt u onafgebroken naar  
hetzelfde programma luisteren tijdens een lange  
rit zonder dat u steeds handmatig op dezelfde  
zender hoeft af te stemmen.  
Noodberichten ontvangen  
Als AF of TA is ingeschakeld, wordt de  
geselecteerde bron automatisch onderbroken  
door de noodberichten.  
Tip  
Als u het volume aanpast tijdens een verkeersbericht,  
wordt dat volume opgeslagen in het geheugen voor  
volgende verkeersberichten, onafhankelijk van het  
normale volume.  
10  
         
Een regionaal programma  
beluisteren — REG  
Programmatypen  
NEWS (Nieuws), AFFAIRS (Actualiteiten),  
INFO (Informatie), SPORT (Sport),  
Als de AF-functie is ingeschakeld: met de  
fabrieksinstelling van het apparaat wordt  
ontvangst tot een bepaalde regio beperkt, zodat er  
niet automatisch wordt overgeschakeld naar een  
andere regionale zender met een sterkere  
frequentie.  
EDUCATE (Educatieve programma's),  
DRAMA (Toneel), CULTURE (Cultuur),  
SCIENCE (Wetenschap), VARIED (Diversen),  
POP M (Populaire muziek), ROCK M (Rock-  
muziek), EASY M (Easy Listening), LIGHT M  
(Licht klassiek), CLASSICS (Klassiek),  
OTHER M (Ander type muziek), WEATHER  
(Weerberichten), FINANCE (Financiën),  
CHILDREN (Kinderprogramma's), SOCIAL A  
(Sociale zaken), RELIGION (Religie),  
PHONE IN (Phone In), TRAVEL (Reizen),  
LEISURE (Ontspanning), JAZZ (Jazz-muziek),  
COUNTRY (Country-muziek), NATION M  
(Nationale muziek), OLDIES (Oldies),  
FOLK M (Folk-muziek), DOCUMENT  
(Documentaires)  
Wanneer u het ontvangstgebied van het regionale  
programma verlaat, stelt u tijdens FM-ontvangst  
"REG-OFF" in bij de instellingen (pagina 14).  
Opmerking  
Deze functie werkt niet in het Verenigd Koninkrijk en  
bepaalde andere gebieden.  
Local Link-functie (alleen voor het  
Verenigd Koninkrijk)  
Met deze functie kunt u andere lokale zenders in  
het gebied selecteren, ook als deze niet zijn  
opgeslagen onder de cijfertoetsen.  
Opmerking  
U kunt deze functie niet gebruiken in bepaalde landen/  
regio's waar geen PTY-gegevens beschikbaar zijn.  
1 Druk tijdens FM-ontvangst op een cijfertoets  
((1) tot en met (6)) waaronder een lokale  
zender is opgeslagen.  
2 Druk binnen 5 seconden nogmaals op de  
cijfertoets van de lokale zender.  
Herhaal dit tot de lokale zender wordt  
ontvangen.  
CT instellen  
1 Stel "CT-ON" in bij de instellingen  
Opmerkingen  
Het is mogelijk dat de CT-functie niet werkt, ook al  
wordt er wel een RDS-zender ontvangen.  
Er kan een verschil zijn tussen de tijd van de  
CT-functie en de werkelijke tijd.  
PTY selecteren  
1 Houd (AF/TA) (PTY) ingedrukt tijdens  
FM-ontvangst.  
De naam van het huidige programmatype  
verschijnt als de zender PTY-gegevens  
uitzendt.  
2 Druk herhaaldelijk op (AF/TA) (PTY) tot  
het gewenste programmatype  
verschijnt.  
3 Druk op (SEEK) –/+.  
Het apparaat begint te zoeken naar een zender  
die het geselecteerde programmatype  
uitzendt.  
11  
       
Luisteren naar muziek op een  
audioapparaat voor massaopslag  
USB-apparaten  
USB-apparaat afspelen  
Herhaaldelijk en willekeurig afspelen  
1 Sluit het USB-apparaat aan op de  
USB-aansluiting.  
1 Druk tijdens het afspelen herhaaldelijk op  
(3) (REP) of (4) (SHUF) tot de gewenste  
instelling wordt weergegeven.  
Selecteer  
TRACK  
Actie  
Track herhaaldelijk  
afspelen.  
ALBUM  
Album herhaaldelijk  
afspelen.  
SHUF ALBUM  
SHUF DEVICE  
Album in willekeurige  
volgorde afspelen.  
Het afspelen wordt gestart.  
Apparaat in willekeurige  
volgorde afspelen.  
Als er al een USB-apparaat is aangesloten, kunt u  
het afspelen starten door herhaaldelijk op  
(SOURCE) te drukken tot "USB" wordt  
weergegeven.  
Als u wilt terugkeren naar de normale  
weergavestand, selecteert u " OFF" of "SHUF  
OFF".  
Druk op (OFF) om het afspelen te stoppen.  
Opmerkingen  
Luisteren naar muziek op een  
Voordat u een USB-apparaat verwijdert, moet u  
eerst het afspelen stoppen. Als u het USB-apparaat  
verwijdert terwijl het wordt afgespeeld, kunnen de  
gegevens op het USB-apparaat worden beschadigd.  
Gebruik geen USB-apparaten die zo groot of zwaar  
zijn dat ze kunnen vallen als ze worden blootgesteld  
aan trillingen of een losse aansluiting kunnen  
veroorzaken.  
"Walkman" (ATRAC AD-apparaat)  
1 Druk tijdens het afspelen herhaaldelijk  
op (MODE) tot de gewenste instelling  
wordt weergegeven.  
Het item wordt als volgt gewijzigd:  
Verwijder het voorpaneel niet terwijl het USB-  
apparaat wordt afgespeeld, anders kunnen de USB-  
gegevens worden beschadigd.  
ALBUM t TRACK t GENRE t  
PLAYLIST t ARTIST  
Schermitems  
A ATRAC AD-apparaat: AAD  
Apparaat voor massaopslag: USB  
B Track-/album-/artiesten-/afspeellijst-/  
genrenummer, track-/album-/artiesten-/  
afspeellijst-/genrenaam, verstreken speelduur,  
klok  
Als u de displayitems B wilt wijzigen, drukt u  
op (DSPL).  
Tip  
De weergegeven items zijn afhankelijk van de  
opname-indeling en de instellingen. Zie pagina 18  
voor meer informatie over MP3/WMA/AAC/ATRAC.  
Opmerking  
Wat wordt weergegeven, is afhankelijk van het  
USB-apparaat voor massaopslag en het ATRAC AD-  
apparaat.  
12  
         
Herhaaldelijk en willekeurig afspelen  
1 Druk tijdens het afspelen herhaaldelijk op  
(3) (REP) of (4) (SHUF) tot de gewenste  
instelling wordt weergegeven.  
Overige functies  
De geluidsinstellingen wijzigen  
Selecteer  
TRACK  
Actie  
De geluidskenmerken aanpassen  
Track herhaaldelijk  
afspelen.  
— BAL/FAD/SUB  
U kunt de balans, de fader en het  
subwoofervolume regelen.  
ALBUM  
ARTIST  
Album herhaaldelijk  
afspelen.  
1 Druk herhaaldelijk op de selectietoets  
tot "BAL", "FAD" of "SUB" wordt  
weergegeven.  
Artiest herhaaldelijk  
afspelen.  
Het item wordt als volgt gewijzigd:  
PLAYLIST  
Afspeellijst  
herhaaldelijk afspelen.  
LOW*1 t MID*1 t HI*1 t  
BAL (links-rechts) t FAD (voor-achter) t  
GENRE  
Genre herhaaldelijk  
afspelen.  
SUB (subwoofervolume)*2 t AUX*3  
*1 Als EQ3 is ingeschakeld (pagina 13).  
*2 Als de audio-uitvoer is ingesteld op "SUB"  
"ATT" wordt weergegeven bij de laagste  
instelling en u kunt deze instelling maximaal  
21 stappen aanpassen.  
SHUF ALBUM  
SHUF ARTIST  
SHUF PLAYLIST  
Album in willekeurige  
volgorde afspelen.  
Artiest in willekeurige  
volgorde afspelen.  
*3 Als AUX-bron is ingeschakeld (pagina 15).  
Afspeellijst in  
willekeurige volgorde  
afspelen.  
2 Draai de regelknop om het  
geselecteerde item aan te passen.  
Na 3 seconden is het instellen voltooid en  
keert het scherm terug naar de normale  
weergave-/ontvangststand.  
SHUF GENRE  
SHUF DEVICE  
Genre in willekeurige  
volgorde afspelen.  
Apparaat in willekeurige  
volgorde afspelen.  
De equalizercurve aanpassen  
Als u wilt terugkeren naar de normale  
weergavestand, selecteert u " OFF" of "SHUF  
OFF".  
— EQ3  
Met "CUSTOM" bij EQ3 kunt u zelf  
equalizerinstellingen opgeven.  
1 Selecteer een bron en druk  
herhaaldelijk op (EQ3) om "CUSTOM"  
te selecteren.  
2 Druk herhaaldelijk op de selectietoets  
tot "LOW", "MID" of "HI" wordt  
weergegeven.  
vervolg op volgende pagina t  
13  
           
3 Draai de regelknop om het  
A.OFF (automatisch uitschakelen)  
Automatisch volledig uitschakelen na de  
gewenste tijd wanneer het apparaat is  
uitgeschakeld.  
geselecteerde item aan te passen.  
Het volume kan worden aangepast in stappen  
van 1 dB, van –10 dB tot +10 dB.  
– "A.OFF-NO" (z), "A.OFF-30S (seconden)",  
"A.OFF-30M (minuten)" of "A.OFF-60M  
(minuten)".  
SUB/REAR*1  
De audio-uitvoer wijzigen.  
– "SUB-OUT" (z): het geluid via een subwoofer  
weergeven.  
– "REAR-OUT": het geluid via een versterker  
weergeven.  
Herhaal stap 2 en 3 om de equalizercurve aan  
te passen.  
Als u de fabrieksinstelling voor de  
equalizercurve wilt herstellen, houdt u de  
selectietoets ingedrukt voordat het instellen is  
voltooid.  
Na 3 seconden is het instellen voltooid en  
keert het scherm terug naar de normale  
weergave-/ontvangststand.  
DEMO (demonstratie)  
"DEMO-ON" (z) of "DEMO-OFF" instellen.  
DIM (dimmer)  
De helderheid van het scherm regelen.  
– "DIM-ON": om het scherm te dimmen.  
– "DIM-OFF" (z): om de dimmer uit te  
schakelen.  
Tip  
Andere equalizertypen kunnen ook worden  
aangepast.  
M.DSPL (beweging scherm)  
De stand voor de beweging van het scherm  
selecteren.  
– "M.DSPL-SA" (z): bewegende patronen en de  
spectrumanalyzer weergeven.  
– "M.DSPL-OFF": de beweging van het scherm  
uitschakelen.  
Instelitems aanpassen — SET  
1 Houd de selectietoets ingedrukt.  
Het installatievenster wordt weergegeven.  
2 Druk herhaaldelijk op de selectietoets  
tot het gewenste item wordt  
weergegeven.  
A.SCRL (automatisch rollen)  
Lange schermitems automatisch laten rollen als  
de disc/track of het album wordt gewijzigd.  
– "A.SCRL-ON" (z): om items te rollen.  
– "A.SCRL-OFF": om items niet te rollen.  
3 Draai de regelknop om de instelling  
(bijvoorbeeld "ON" of "OFF") te  
selecteren.  
4 Houd de selectietoets ingedrukt.  
Het instellen is voltooid en het scherm keert  
terug naar de normale weergave-/  
ontvangststand.  
LOCAL (lokale zoekfunctie)  
– "LOCAL-ON": om alleen af te stemmen op  
krachtige zenders.  
– "LOCAL-OFF" (z): om af te stemmen met  
normale ontvangst.  
Opmerking  
De weergegeven items zijn afhankelijk van de bron en  
de instelling.  
MONO*2 (monostand)  
Selecteer de mono-ontvangststand als u slechte  
FM-ontvangst wilt verbeteren.  
– "MONO-ON": om stereo-uitzendingen in  
mono te horen.  
De volgende items kunnen worden ingesteld  
(volg de paginaverwijzing voor meer informatie):  
"
z" geeft de standaardinstellingen aan.  
– "MONO-OFF" (z): om stereo-uitzendingen in  
stereo te horen.  
CLOCK-ADJ (klok aanpassen) (pagina 4)  
REG*2 (regionaal)  
"REG-ON" (z) of "REG-OFF" instellen  
CT (kloktijd)  
"CT-ON" of "CT-OFF" (z) instellen (pagina 10,  
11).  
LPF*3 (laagdoorlaatfilter)  
Hiermee selecteert u de kantelfrequentie van de  
subwoofer: "LPF OFF" (z), "LPF125Hz" of  
"LPF 78Hz".  
BEEP  
"BEEP-ON" (z) of "BEEP-OFF" instellen.  
AUX-A*1 (AUX-audio)  
Het AUX-bronscherm instellen op "AUX-A-  
ON" (z) of "AUX-A-OFF" (pagina 15).  
14  
                       
Het volume aanpassen  
LOUD (Loudness)  
Hiermee kunt u het geluid goed horen met een  
laag volume.  
Pas het volume voor elk aangesloten  
audioapparaat aan voordat u het afspelen start.  
– "LOUD-ON": om hoge en lage tonen te  
versterken.  
1 Verlaag het volume op het apparaat.  
– "LOUD-OFF" (z): om hoge en lage tonen niet  
te versterken.  
2 Druk herhaaldelijk op (SOURCE) tot "AUX"  
wordt weergegeven.  
"AUX FRONT IN" wordt weergegeven.  
BTM (pagina 9)  
3 Start het afspelen op het draagbare  
*1 Als het apparaat is uitgeschakeld.  
*2 Als FM wordt ontvangen.  
*3 Als de audio-uitvoer is ingesteld op "SUB".  
audioapparaat met een normaal volume.  
4 Stel uw gebruikelijke luistervolume in op het  
apparaat.  
5 Druk herhaaldelijk op de selectietoets tot  
"AUX" wordt weergegeven en draai de  
regelknop om het ingangsniveau aan te passen  
(–8 dB tot +18 dB).  
Optionele apparaten gebruiken  
Randapparatuur voor audio  
Door een optioneel draagbaar audioapparaat aan  
te sluiten op de AUX-ingang (stereo mini-  
aansluiting) op het apparaat en vervolgens de  
bron te selecteren, kunt u het audioapparaat  
beluisteren via de autoluidsprekers. Het volume  
kan worden aangepast voor elk verschil tussen  
het apparaat en het draagbare audioapparaat.  
Volg de onderstaande procedure:  
Bedieningssatelliet RM-X4S  
Het label bevestigen  
Houd bij het bevestigen van het label rekening  
met de positie waarin de bedieningssatelliet  
wordt gemonteerd.  
Een draagbaar audioapparaat  
aansluiten  
1 Schakel het draagbare audioapparaat uit.  
2 Verlaag het volume op het apparaat.  
3 Sluit het draagbare audioapparaat aan.  
D
S
P
L
EL  
S
M
O
D
E
E
E
D
O
M
S
L
L
SP  
D
Bedieningselementen  
De overeenkomstige toetsen op de  
bedieningssatelliet bedienen dezelfde functies als  
die op dit apparaat.  
ATT  
SEL  
AUX  
PRESET/  
DISC  
MODE  
AUX  
SOURCE  
DSPL  
SEEK/AMS  
VOL  
OFF  
Verbindingskabel*  
(niet bijgeleverd)  
De volgende bedieningselementen op de  
bedieningssatelliet moeten op een andere manier  
worden bediend dan op het apparaat.  
* Gebruik een rechte stekker.  
vervolg op volgende pagina t  
15  
     
ATT (dempen) toets  
Het geluid dempen. Druk nogmaals op de toets  
om te annuleren.  
Aanvullende informatie  
SEL (selecteren) toets  
Voorzorgsmaatregelen  
• Wanneer uw auto in de volle zon heeft gestaan,  
moet u eerst het apparaat laten afkoelen voordat u  
het gebruikt.  
• Een elektrisch bediende antenne schuift  
automatisch uit wanneer het apparaat wordt  
ingeschakeld.  
Dezelfde functie als de selectietoets op het  
apparaat. In de Quick-BrowZer-stand is (SEL)  
(selecteren) niet beschikbaar.  
PRESET/DISC regelaar  
CD/USB: Dezelfde functie als (1)/(2)  
(ALBUM –/+) op het apparaat (indrukken en  
draaien).  
Radio: De opgeslagen zenders ontvangen  
(indrukken en draaien).  
VOL (volume) regelaar  
Dezelfde functie als de regelknop op het  
apparaat (draaien).  
Condensvorming  
Op een regenachtige dag of in een zeer vochtige  
omgeving kan vocht condenseren op de lenzen en  
het scherm van het apparaat. In dit geval kan de  
werking van het apparaat worden verstoord.  
Verwijder de disc en wacht ongeveer een uur tot alle  
vocht is verdampt.  
SEEK/AMS regelaar  
Dezelfde functie als (SEEK) –/+ op het  
apparaat (draaien of draaien en vasthouden).  
DSPL (scherm) toets  
Optimale geluidskwaliteit behouden  
Let op dat u geen drankjes op het apparaat of de  
discs morst.  
De schermitems wijzigen.  
De werkingsrichting wijzigen  
De werkingsrichting van de bedieningselementen  
is in de fabriek ingesteld, zoals hieronder wordt  
aangegeven.  
Opmerkingen over discs  
• Raak het oppervlak van de disc niet aan zodat dit  
schoon blijft. Pak de disc bij de randen vast.  
• Bewaar de discs in het doosje of het discmagazijn  
wanneer u deze niet gebruikt.  
Verhogen  
• Stel discs niet bloot aan hitte/hoge temperaturen.  
Laat de discs niet achter in een geparkeerde auto  
of op het dashboard/de hoedenplank.  
• Plak geen etiketten op de discs en gebruik geen  
discs met kleverige inkt/resten. Dergelijke discs  
kunnen stoppen met draaien, waardoor de werking  
wordt verstoord of de disc kan worden  
Verlagen  
Als u de bedieningssatelliet rechts op de  
stuurkolom moet monteren, kan de  
werkingsrichting worden omgekeerd.  
beschadigd.  
1 Terwijl u de VOL regelaar indrukt, houdt u  
(SEL) ingedrukt.  
• Gebruik geen discs waarop stickers zijn geplakt.  
Als u dergelijke discs toch gebruikt, kan dat leiden  
tot:  
– het niet uitwerpen van een disc (doordat een  
sticker losraakt en het uitwerpmechanisme wordt  
geblokkeerd);  
– het niet correct lezen van audiogegevens  
(bijvoorbeeld geluid verspringt of wordt niet  
afgespeeld) doordat de sticker onder invloed van  
de warmte krimpt en de disc krom trekt.  
• Discs met afwijkende vormen (bijvoorbeeld hart,  
vierkant, ster) kunnen niet met dit apparaat  
worden afgespeeld. Als u dit toch probeert, kan  
het apparaat worden beschadigd. Gebruik  
dergelijke discs niet.  
• U kunt 8-cm CD's niet afspelen.  
16  
     
• Reinig een disc voor het  
afspelen altijd met een in de  
handel verkrijgbare  
reinigingsdoek. Veeg de disc  
van binnen naar buiten schoon.  
Gebruik geen oplosmiddelen  
zoals benzine, thinner en in de  
handel verkrijgbare  
Informatie over USB-apparaten  
• USB-apparaten voor massaopslag en ATRAC AD-  
apparaten die voldoen aan de USB-standaard,  
kunnen worden gebruikt. Dit apparaat kan echter  
geen USB-apparaten herkennen via een USB  
HUB. Ga naar de ondersteuningswebsite van Sony  
voor meer informatie over de compatibiliteit van  
uw USB-apparaat (pagina 23).  
reinigingsmiddelen of  
• De bijbehorende codec is afhankelijk van het  
apparaattype.  
antistatische sprays voor grammofoonplaten.  
– Apparaat voor massaopslag: MP3/WMA/AAC  
ATRAC AD-apparaat: ATRAC/MP3/WMA/  
AAC  
• Andere DRM-bestanden (beheer van digitale  
rechten) dan ATRAC-bestanden kunnen mogelijk  
niet worden afgespeeld.  
• Het maximum aantal gegevens dat kan worden  
weergegeven, is als volgt.  
Apparaat voor massaopslag:  
– mappen (albums): 128, bestanden (tracks) per  
map: 500  
ATRAC AD-apparaat: ATRAC/MP3/WMA/AAC  
– albums/artiesten/afspeellijsten/genres: 65.535,  
tracks: 65.535  
Opmerkingen over CD-R's/CD-RW's  
• Sommige CD-R's/CD-RW's (afhankelijk van de  
opnameapparatuur of de staat van de disc) kunnen  
niet met dit apparaat worden afgespeeld.  
• U kunt geen CD-R/CD-RW afspelen die niet is  
gefinaliseerd.  
• Het apparaat is compatibel met het ISO 9660 level  
1/level 2-formaat, Joliet/Romeo in  
expansieformaat en Multi Session (meerdere  
sessies).  
• Maximum aantal:  
– mappen (albums): 150 (inclusief hoofdmap en  
lege mappen).  
– bestanden (tracks) en mappen op een disc: 300  
(als de naam van een bestand/map veel tekens  
bevat, kan dit aantal minder dan 300 worden).  
– tekens dat kan worden weergegeven voor de  
naam van een map/bestand is 32 (Joliet) of  
64 (Romeo).  
• Als de disc in Multi Session (meerdere sessies) is  
opgenomen, wordt alleen de indeling van de eerste  
track van de eerste sessie herkend en afgespeeld  
(alle andere indelingen worden overgeslagen). De  
prioriteitsvolgorde van de indeling is CD-DA en  
MP3/WMA/AAC.  
– Als de eerste track CD-DA is, wordt alleen  
CD-DA van de eerste sessie afgespeeld.  
– Als de eerste track geen CD-DA is, wordt alleen  
de MP3-/WMA-/AAC-sessie afgespeeld. Als de  
disc geen gegevens met deze indelingen bevat,  
wordt "NO MUSIC" weergegeven.  
Opmerkingen  
Wanneer u een kabel gebruikt, moet u de kabel  
gebruiken die bij het USB-apparaat is geleverd voor  
de aansluiting.  
Gebruik geen USB-apparaat dat zo groot of zwaar is  
dat het de bestuurder kan hinderen tijdens het  
autorijden.  
Laat een USB-apparaat niet in een geparkeerde  
auto achter, omdat dit een storing tot gevolg kan  
hebben.  
Het kan enige tijd duren voordat het afspelen wordt  
gestart, afhankelijk van het aantal opgenomen  
gegevens.  
U kunt het beste een reservekopie van de gegevens  
op een USB-apparaat maken.  
Afspeelvolgorde van MP3-/WMA-/  
AAC-bestanden (CD-R/RW of  
apparaat voor massaopslag)  
Muziekdiscs die zijn gecodeerd met  
copyrightbeveiligingstechnologieën  
Dit product is ontworpen om discs af te spelen die  
voldoen aan de CD-norm (Compact Disc).  
Map  
(album)  
MP3/WMA/AAC  
Recentelijk hebben bepaalde platenmaatschappijen  
discs op de markt gebracht die zijn gecodeerd met  
copyrightbeveiligingstechnologieën. Sommige van  
deze discs voldoen niet aan de CD-norm en kunnen  
wellicht niet worden afgespeeld met dit apparaat.  
MP3-/WMA-/  
AAC-bestand  
(track)  
Bericht over DualDiscs  
Een DualDisc is een tweezijdige disc, waarop aan  
de ene kant DVD-materiaal is opgenomen en aan  
de andere kant digitaal audiomateriaal. Echter,  
aangezien de kant met het audiomateriaal niet  
voldoet aan de Compact Disc (CD)-norm, wordt  
een juiste weergave op dit apparaat niet  
gegarandeerd.  
17  
     
Informatie over MP3-bestanden  
Informatie over ATRAC-bestanden  
• MP3 (MPEG-1 Audio Layer-3) is een compressie-  
indeling voor muziekbestanden. Audio-CD-  
gegevens worden gecomprimeerd tot ongeveer  
1/10 van de oorspronkelijke grootte.  
ATRAC3plus-indeling  
ATRAC3 (Adaptive Transform Acoustic Coding3)  
is een compressietechnologie voor audio. Audio-  
CD-gegevens worden gecomprimeerd tot ongeveer  
1/10 van de oorspronkelijke grootte. Met  
ATRAC3plus, een uitgebreide indeling van  
ATRAC3, worden audio-CD-gegevens tot ongeveer  
1/20e van de oorspronkelijke grootte  
• ID3-tag versies 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 en 2.4 gelden  
alleen voor MP3. ID3-tag is 15/30 tekens (1.0 en  
1.1) of 63/126 tekens (2.2, 2.3 en 2.4).  
• Wanneer u een MP3-bestand een naam geeft,  
moet u altijd de extensie ".mp3" aan de  
bestandsnaam toevoegen.  
• Als u een MP3-bestand met VBR (variabele  
bitsnelheid) afspeelt of snel vooruit-/terugspoelt,  
wordt de verstreken speelduur wellicht niet  
nauwkeurig weergegeven.  
gecomprimeerd. Zowel de indeling ATRAC3 als  
ATRAC3plus is geschikt voor het apparaat.  
De tekens voor tekstinformatie van SonicStage  
worden weergegeven.  
Met alle vragen of problemen met betrekking tot dit  
apparaat die niet aan bod komen in deze  
gebruiksaanwijzing, kunt u terecht bij uw Sony-  
handelaar.  
Opmerking  
Als u een MP3-bestand met een hoge bitsnelheid  
afspeelt, zoals 320 kbps, wordt het geluid  
waarschijnlijk onderbroken.  
Onderhoud  
Informatie over WMA-bestanden  
• WMA (Windows Media Audio) is een  
compressie-indeling voor muziekbestanden.  
Audio-CD-gegevens worden gecomprimeerd tot  
ongeveer 1/22* van de oorspronkelijke grootte.  
• WMA-tag is 63 tekens.  
De lithiumbatterij van de  
kaartafstandsbediening vervangen  
Onder normale omstandigheden gaat de batterij  
ongeveer 1 jaar mee. (Afhankelijk van de  
gebruiksomstandigheden kan de levensduur korter  
zijn.)  
• Wanneer u een WMA-bestand een naam geeft,  
moet u altijd de extensie ".wma" aan de  
bestandsnaam toevoegen.  
• Als u een WMA-bestand met VBR (variabele  
bitsnelheid) afspeelt of snel vooruit-/terugspoelt,  
wordt de verstreken speelduur wellicht niet  
nauwkeurig weergegeven.  
Wanneer de batterij verzwakt, wordt het bereik van  
de kaartafstandsbediening kleiner. Vervang de  
batterij door een nieuwe CR2025-lithiumbatterij.  
Bij een andere batterij bestaat er brand- of  
explosiegevaar.  
* Alleen voor 64 kbps  
+ zijde omhoog  
Opmerking  
Het afspelen van de volgende WMA-bestanden wordt  
niet ondersteund.  
– compressie zonder gegevensverlies (lossless)  
2
c
Informatie over AAC-bestanden  
1
• AAC (Advanced Audio Coding) is een  
compressie-indeling voor muziekbestanden.  
Audio-CD-gegevens worden gecomprimeerd tot  
ongeveer 1/11e* van de oorspronkelijke grootte.  
Voor AAC-tag geldt een maximum van  
126 tekens.  
• Wanneer u een AAC-bestand een naam geeft,  
moet u altijd de extensie ".m4a" aan de  
bestandsnaam toevoegen.  
• Als u een AAC-bestand met VBR (variabele  
bitsnelheid) afspeelt of snel vooruit-/terugspoelt,  
wordt de verstreken speelduur wellicht niet  
nauwkeurig weergegeven.  
Opmerkingen over de lithiumbatterij  
Houd de lithiumbatterij buiten het bereik van  
kinderen. Raadpleeg meteen een arts wanneer een  
batterij wordt ingeslikt.  
Veeg de batterij schoon met een droge doek voor  
een goed contact.  
Houd bij het plaatsen van de batterij rekening met  
de juiste polariteit.  
Houd de batterij niet vast met een metalen tang om  
kortsluiting te voorkomen.  
WAARSCHUWING  
Bij oneigenlijk gebruik kan de batterij  
ontploffen.  
Probeer niet de batterij op te laden of te  
openen; werp ook een lege batterij nooit in  
het vuur.  
* Alleen voor 128 kbps  
Opmerking  
Het afspelen van de volgende AAC-bestanden wordt  
niet ondersteund.  
– compressie zonder gegevensverlies (lossless)  
18 – auteursrechtelijk beveiligd  
         
Zekeringen vervangen  
Vervang een zekering altijd  
door een identiek exemplaar.  
Als de zekering doorbrandt,  
moet u de voedingsaansluiting  
controleren en de zekering  
vervangen. Brandt de zekering  
vervolgens nogmaals door, dan  
kan er sprake zijn van een  
defect in het apparaat.  
Het apparaat verwijderen  
1 Verwijder de beschermende rand.  
1Maak het voorpaneel los (pagina 5).  
2Bevestig de ontgrendelingssleutels op de  
beschermende rand.  
Zekering (10 A)  
Raadpleeg in dat geval de  
dichtstbijzijnde Sony-  
handelaar.  
Aansluitingen schoonmaken  
Plaats de ontgrendelingssleutels  
zoals aangegeven.  
De werking van het apparaat kan worden verstoord  
als de aansluitingen tussen het apparaat en het  
voorpaneel niet schoon zijn. U kunt dit voorkomen  
door het voorpaneel (pagina 5) los te maken en de  
aansluitingen te reinigen met een wattenstaafje.  
Gebruik hierbij niet teveel kracht. Anders kunnen de  
aansluitingen worden beschadigd.  
3Trek de ontgrendelingssleutels naar u toe  
om de beschermende rand te verwijderen.  
2 Verwijder het apparaat.  
Hoofdeenheid  
Opmerkingen  
Achterkant van  
het voorpaneel  
1Plaats beide ontgrendelingssleutels  
tegelijkertijd en duw hierop tot deze  
vastklikken.  
Uit veiligheidsoverwegingen moet u de motor  
uitschakelen en de sleutel uit het contactslot halen  
voordat u de aansluitingen reinigt.  
Raak de aansluitingen nooit rechtstreeks aan met  
uw vingers of een metalen voorwerp.  
Haakje wijst  
naar binnen.  
2Trek de ontgrendelingssleutels naar u toe  
om het apparaat los te maken.  
3Schuif het apparaat uit de houder.  
19  
   
Het is mogelijk dat niet alle vermelde accessoires  
verkrijgbaar zijn bij uw Sony-handelaar. Neem  
contact op met uw Sony-handelaar voor meer  
informatie.  
Technische gegevens  
CD-speler  
Signaal/ruis-afstand: 120 dB  
MPEG Layer-3 audio-codeertechnologie en  
-patenten gebruikt onder licentie van Fraunhofer  
IIS en Thomson.  
Frequentiebereik: 10 – 20.000 Hz  
Snelheidsfluctuaties: Minder dan meetbare waarden  
Tuner  
FM  
Dit product wordt beschermd door bepaalde  
intellectuele eigendomsrechten van Microsoft  
Corporation. Het gebruik of de verspreiding van  
dergelijke technologie buiten dit product om is  
verboden zonder een licentie van Microsoft of een  
erkend dochterbedrijf van Microsoft.  
Afstembereik: 87,5 – 108,0 MHz  
Antenne-aansluiting:  
Aansluiting voor externe antenne  
Tussenfrequentie: 10,7 MHz/450 kHz  
Bruikbare gevoeligheid: 9 dBf  
Selectiviteit: 75 dB bij 400 kHz  
Signaal/ruis-afstand: 67 dB (stereo), 69 dB (mono)  
Harmonische vervorming bij 1 kHz: 0,5 % (stereo),  
0,3 % (mono)  
Scheiding: 35 dB bij 1 kHz  
Frequentiebereik: 30 – 15.000 Hz  
MW/LW  
Afstembereik:  
MW: 531 – 1.602 kHz  
LW: 153 – 279 kHz  
Antenne-aansluiting:  
Aansluiting voor externe antenne  
Tussenfrequentie: 10,7 MHz/450 kHz  
Gevoeligheid: MW: 30 µV, LW: 40 µV  
Inhoudsleveranciers gebruiken de technologie voor  
beheer van digitale rechten voor Windows Media die  
in dit apparaat is opgenomen ("WM-DRM"), om de  
integriteit van hun inhoud te beschermen  
("Beschermde inhoud"), zodat hun intellectuele  
eigendomsrechten, waaronder copyright, op  
dergelijke inhoud niet ten onrechte worden gebruikt.  
Dit apparaat gebruikt WM-DRM-software om  
Beschermde inhoud ("WM-DRM-software") te  
kunnen afspelen. Als de bescherming van de WM-  
DRM-software in dit apparaat in gevaar is gebracht,  
kunnen eigenaars van Beschermde inhoud  
("Eigenaars van beschermde inhoud") Microsoft  
verzoeken om het recht van de WM-DRM-software  
om nieuwe licenties op te halen voor het kopiëren,  
weergeven en/of afspelen van Beschermde inhoud,  
in te trekken. Het intrekken van dergelijke rechten  
heeft geen invloed op de mogelijkheid om niet-  
beschermde inhoud af te spelen met de WM-DRM-  
software. Er wordt een lijst met ingetrokken WM-  
DRM-software naar uw apparaat verzonden wanneer  
u een licentie voor Beschermde inhoud downloadt  
van het internet of vanaf een computer. Microsoft  
kan, in combinatie met een dergelijke licentie, ook  
lijsten met ingetrokken software downloaden naar  
uw apparaat uit naam van de Eigenaars van  
USB-speler  
Interface: USB (Full-speed)  
Maximale voeding: 500 mA  
Versterker  
Uitgang: Luidsprekeruitgangen (sure seal)  
Luidsprekerimpedantie: 4 – 8 ohm  
Maximaal uitgangsvermogen: 52 W × 4 (bij 4 ohm)  
Algemeen  
Uitgangen:  
Audio-uitgangen (schakelen tussen subwoofer/  
versterker)  
Relaisaansluiting elektrische antenne  
Aansluiting versterker  
beschermde inhoud.  
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens  
voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving.  
Ingangen:  
Afstandsbedieningsingang  
Telephone ATT-bedieningsaansluiting  
Antenne-ingang  
AUX-ingang (stereo mini-aansluiting)  
Toonregelingen:  
Laag: 10 dB bij 60 Hz (XPLOD)  
Midden: 10 dB bij 1 kHz (XPLOD)  
Hoog: 10 dB bij 10 kHz (XPLOD)  
Voeding: 12 V gelijkstroom accu (negatieve aarde)  
Afmetingen: Ongeveer 178 × 50 × 179 mm (b/h/d)  
Montageafmetingen: Ongeveer 182 × 53 × 162 mm  
(b/h/d)  
• Er werden geen halogene brandvertragende  
producten gebruikt in de betreffende  
printplaat/printplaten.  
• In het omhulsel werden geen halogeen bevattende  
brandvertragende producten gebruikt.  
• Als beschermings- en opvulmateriaal werd er  
papier gebruikt.  
Gewicht: Ongeveer 1,2 kg  
Bijgeleverde accessoires:  
Kaartafstandsbediening: RM-X151  
Onderdelen voor installatie en aansluitingen (1 set)  
Optionele accessoire:  
Bedieningssatelliet: RM-X4S  
20  
 
De functie voor automatisch uitschakelen  
werkt niet.  
Het apparaat is ingeschakeld. De functie voor het  
automatisch uitschakelen wordt geactiveerd nadat het  
apparaat is uitgeschakeld.  
Problemen oplossen  
De onderstaande controlelijst kan u helpen bij het  
oplossen van problemen die zich met het apparaat  
kunnen voordoen.  
Voordat u de onderstaande controlelijst doorneemt,  
moet u eerst de aanwijzingen voor aansluiting en  
gebruik controleren.  
tSchakel het apparaat uit.  
De kaartafstandsbediening werkt niet.  
Controleer of het beschermende laagje is verwijderd  
Algemeen  
CD's afspelen  
Het apparaat wordt niet van stroom voorzien.  
• Controleer de aansluiting. Controleer de zekering  
wanneer alles in orde is.  
• Als het apparaat wordt uitgeschakeld en het scherm  
verdwijnt, kan het apparaat niet worden bediend met  
de afstandsbediening.  
De disc kan niet worden geplaatst.  
• Er zit al een disc in het apparaat.  
• De disc is met kracht omgekeerd of in de verkeerde  
richting geplaatst.  
De disc wordt niet afgespeeld.  
• Disc defect of vuil.  
tSchakel het apparaat in.  
• De CD-R's/CD-RW's zijn niet geschikt voor  
audiogebruik (pagina 17).  
De elektrisch bediende antenne schuift niet uit.  
De elektrisch bediende antenne heeft geen relaisdoos.  
MP3-/WMA-/AAC-bestanden kunnen niet  
worden afgespeeld.  
Geen geluid.  
• Het volume is te laag.  
De disc is niet compatibel met de MP3-/WMA-/AAC-  
indeling en -versie (pagina 18).  
• De ATT-functie is ingeschakeld of de Telephone  
ATT-functie (als de interfacekabel of een  
autotelefoon is aangesloten op de ATT-kabel) is  
ingeschakeld.  
• De positie van de faderregelaar "FAD" is niet  
ingesteld op een systeem met 2 luidsprekers.  
MP3-/WMA-/AAC-bestanden worden minder  
snel afgespeeld dan andere bestanden.  
Bij de volgende discs duurt het langer voordat het  
afspelen wordt gestart:  
– discs opgenomen met een ingewikkelde structuur.  
– discs die in meerdere sessies zijn opgenomen;  
– discs waaraan gegevens kunnen worden toegevoegd.  
Geen pieptoon.  
• De pieptoon is uitgeschakeld (pagina 14).  
• Er is een optionele versterker aangesloten en u  
gebruikt de ingebouwde versterker niet.  
De schermitems rollen niet.  
• Bij sommige discs met heel veel tekens kunnen de  
tekens niet rollen.  
De geheugeninhoud is gewist.  
• De RESET toets is ingedrukt.  
• "A.SCRL" is ingesteld op "OFF".  
tStel "A.SCRL-ON" in (pagina 14).  
tHoud (DSPL) (SCRL) ingedrukt.  
tSla opnieuw op in het geheugen.  
• De voedingskabel of de accu is losgekoppeld.  
• De voedingskabel is niet goed aangesloten.  
Het geluid verspringt.  
Opgeslagen zenders en tijd zijn gewist.  
De zekering is doorgebrand.  
Maakt geluid wanneer de positie van de  
contactsleutel wordt gewijzigd.  
De kabels zijn niet goed verbonden met de  
voedingsaansluiting voor accessoires van de auto.  
• Het apparaat is niet goed geïnstalleerd.  
tInstalleer het apparaat onder een hoek van minder  
dan 45° op een stabiele plaats in de auto.  
• Disc defect of vuil.  
De bedieningstoetsen werken niet.  
De disc wordt niet uitgeworpen.  
Druk op de RESET toets (pagina 4).  
Tijdens het afspelen of radio-ontvangst wordt  
de demonstratie gestart.  
Als er 5 minuten geen handeling wordt uitgevoerd en  
"DEMO-ON" is ingesteld, wordt de demonstratie  
gestart.  
vervolg op volgende pagina t  
tStel "DEMO-OFF" in (pagina 14).  
Het scherm verdwijnt van/verschijnt niet in het  
weergavevenster.  
• De dimmer is ingesteld op "DIM-ON" (pagina 14).  
• Het scherm verdwijnt als u op (OFF) drukt en deze  
toets ingedrukt houdt.  
tDruk op (OFF) op het apparaat en houd deze  
toets ingedrukt tot het scherm verschijnt.  
• De aansluitingen zijn vuil (pagina 19).  
21  
 
Radio-ontvangst  
USB afspelen  
De zenders kunnen niet worden ontvangen.  
Het geluid is gestoord.  
• Sluit de bedieningskabel van de elektrische antenne  
(blauw) of voedingskabel voor accessoires (rood) aan  
op de voedingskabel van de auto-antenneversterker  
(alleen als uw auto is uitgerust met een FM/MW/LW-  
antenne in de achter- of zijruit).  
• Controleer de aansluiting van de auto-antenne.  
• De automatische antenne schuift niet uit.  
tControleer de aansluiting van de  
antennebedieningskabel.  
• Controleer de frequentie.  
U kunt items niet via een USB HUB afspelen.  
Dit apparaat kan geen USB-apparaten herkennen via  
een USB HUB.  
Items kunnen niet worden afgespeeld.  
Een USB-apparaat functioneert niet.  
tSluit het apparaat opnieuw aan.  
Het duurt langer om af te spelen op het  
USBapparaat.  
Het USB-apparaat bevat bestanden met een  
ingewikkelde structuur.  
U hoort een pieptoon.  
Tijdens het afspelen is het USB-apparaat  
losgekoppeld.  
tVoordat u een USB-apparaat loskoppelt, moet u  
eerst het afspelen stoppen ter bescherming van de  
gegevens.  
Er kan niet worden afgestemd op  
voorkeurzenders.  
• Sla de juiste frequentie op in het geheugen.  
• Het ontvangstsignaal is te zwak.  
Er kan niet automatisch worden afgestemd op  
zenders.  
Het geluid wordt onderbroken.  
Het geluid kan worden onderbroken bij een hoge  
bitsnelheid van meer dan 320 kbps.  
• De lokale zoekfunctie is niet correct ingesteld.  
tHet afstemmen wordt te vaak onderbroken:  
Stel "LOCAL-ON" in (pagina 14).  
tHet afstemmen stopt niet bij een zender:  
Stel "MONO-ON" in (pagina 14).  
• Het ontvangstsignaal is te zwak.  
tStem handmatig af.  
Tijdens FM-ontvangst knippert de aanduiding  
"ST".  
• Stem nauwkeurig af op de frequentie.  
• Het ontvangstsignaal is te zwak.  
tStel "MONO-ON" in (pagina 14).  
Foutmeldingen/berichten  
CHECKING  
Het apparaat controleert de aansluiting van een  
USB-apparaat.  
tWacht tot de controle van de aansluiting is voltooid.  
ERROR  
• De disc is vuil of is omgekeerd geplaatst.  
tReinig de disc of plaats deze op de juiste manier.  
• Er is een lege disc in het apparaat geplaatst.  
• De disc kan niet worden afgespeeld wegens een  
probleem.  
Een stereo-uitzending van een FM-programma  
wordt mono weergegeven.  
Het apparaat staat in de mono-ontvangststand.  
tStel "MONO-OFF" in (pagina 14).  
tPlaats een andere disc.  
• Het USB-apparaat is niet automatisch herkend.  
tSluit het opnieuw aan.  
RDS  
• Druk op Z om de disc te verwijderen.  
SEEK begint na enkele seconden weergave.  
De zender is geen TP-zender of heeft een zwak  
signaal.  
tSchakel TA uit (pagina 10).  
Geen verkeersinformatie.  
• Schakel TA in (pagina 10).  
• De zender is een TP-zender, maar zendt toch geen  
verkeersinformatie uit.  
tStem af op een andere zender.  
PTY geeft "- - - - - - - -" weer.  
FAILURE  
De luidsprekers of versterkers zijn niet correct  
aangesloten.  
tRaadpleeg de handleiding voor installatie/  
aansluitingen van dit model om de aansluitingen te  
controleren.  
HUB NO SUPRT  
Een USB HUB wordt niet ondersteund door dit  
apparaat.  
L. SEEK +/–  
De lokale zoekfunctie is ingeschakeld tijdens  
automatisch afstemmen.  
• De huidige zender is geen RDS-zender.  
• Geen RDS-gegevens ontvangen.  
• De zender geeft het programmatype niet door.  
NO AF  
Er is geen alternatieve frequentie voor de huidige  
zender.  
tDruk op (SEEK) –/+ terwijl de  
programmaservicenaam knippert. Het apparaat gaat  
zoeken naar een andere frequentie met dezelfde  
PI-gegevens (programma-identificatie). ("PI  
SEEK" wordt weergegeven.)  
22  
 
Als deze oplossingen niet helpen, moet u de  
dichtstbijzijnde Sony-handelaar raadplegen.  
Als u het apparaat ter reparatie wegbrengt omdat  
CD's niet goed worden afgespeeld, kunt u beste de  
disc meenemen waarmee het probleem is begonnen.  
NO DEV (geen apparaat)  
(SOURCE) is geselecteerd terwijl er geen  
USB-apparaat is aangesloten. Een USB-apparaat of  
een USB-kabel is losgeraakt tijdens het afspelen.  
tZorg ervoor dat u een USB-apparaat en een  
USB-kabel aansluit.  
Ondersteuningssite  
NO INFO  
Als u vragen hebt of de laatste  
Er is geen tekstinformatie aan het MP3-/WMA-/AAC-  
bestand toegevoegd.  
ondersteuningsinformatie over dit product  
wilt hebben, gaat u naar de onderstaande  
website: http://support.sony-europe.com  
NO MUSIC  
De disc/het USB-apparaat bevat geen  
muziekbestanden.  
tPlaats een muziek-CD in het apparaat.  
tSluit een USB-apparaat met muziekbestanden aan.  
NO NAME  
Er is geen naam voor de disc/track of het album naar  
de track geschreven.  
NO TP  
Het apparaat blijft zoeken naar beschikbare  
TP-zenders.  
NO TRACK  
Het geselecteerde item op het USB-apparaat bevat  
geen album/track.  
OFFSET  
Er is wellicht een interne storing.  
tControleer de aansluiting. Als de foutmelding in  
het scherm blijft staan, moet u de dichtstbijzijnde  
Sony-handelaar raadplegen.  
OVERLOAD  
Het USB-apparaat is overbelast.  
tKoppel het USB-apparaat los en wijzig de bron met  
(SOURCE).  
tDit geeft aan dat het USB-apparaat buiten gebruik  
is of dat een apparaat is aangesloten dat niet wordt  
ondersteund.  
READ  
Alle informatie over tracks en albums op de disc/het  
USB-apparaat wordt gelezen.  
tWacht totdat het lezen is voltooid en het afspelen  
automatisch wordt gestart. Afhankelijk van de  
structuur van de disc/het USB-apparaat kan dit  
meer dan een minuut in beslag nemen.  
RESET  
De CD-speler kan niet worden gebruikt wegens een  
probleem.  
tDruk op de RESET toets (pagina 4).  
USB NO SUPRT (geen USB-ondersteuning)  
Het aangesloten USB-apparaat wordt niet ondersteund.  
tSluit een USB-apparaat voor massaopslag aan  
"
" of "  
"
Tijdens het snel terug- of vooruitspoelen hebt u het  
begin of het einde van de disc bereikt en kunt u niet  
verder.  
"
"
Het teken kan niet worden weergegeven met het  
apparaat.  
23  
 
Support site  
If you have any questions or for the latest support  
information on this product, please visit the web site  
below:  
http://support.sony-europe.com  
Bitte kreuzen Sie zunächst die genaue  
Modellbezeichnung in dem dafür vorgesehenen Feld  
an.  
Tragen Sie danach die Seriennummer (SERIAL NO.) in  
dem reservierten Feld ein. Sie finden diese auf einem  
Aufkleber, der auf dem Gerätegehäuse angebracht ist.  
Nehmen Sie den ausgefüllten Geräte-Pass  
anschließend unbedingt aus der Bedienungsanleitung  
heraus, falls Sie diese im Fahrzeug aufbewahren  
möchten. Bitte bewahren Sie den Geräte-Pass an  
einem sicheren Ort auf. Er kann im Falle eines  
Diebstahls zur ldentifikation lhres Eigentums dienen.  
caraudio  
Geräte-Pass  
Dieser Geräte-Pass dient als Eigentumsnachweis  
für Ihr caraudio-Gerät im Falle eines Diebstahls.  
Wir empfehlen, den Geräte-Pass nicht im  
Fahrzeug aufzubewahren, um Missbrauch zu  
verhindern.  
Modellbezeichnung  
sCDX-GT424U  
sCDX-GT420U  
Seriennummer (SERIAL NO.)  
http://www.sony.net/  
Sony Corporation Printed in Thailand  

Westcott 2930 User Manual
Sterling Allen Bradley 015 User Manual
Sony Handycam HDR CX32 User Manual
Sony DCR SR82E User Manual
Sony Car Stereo System MXD D3 User Manual
Sony 9032PW User Manual
Schumacher XI41DU User Manual
Sanyo Xacti VPC HD1010 User Manual
Samsung VP D 130 User Manual
Samsung HDR CX6EK User Manual