3-229-198-11 (1)
FM AM
/
Compact Disc
Player
US
FR
ES
Operating Instructions
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Owner’s Record
The model and serial numbers are located on the bottom of the unit.
Record these numbers in the space provided below.
Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this product.
Model No. CDX-CA860X/CA850X Serial No.
For installation and connections, see the supplied installation/connections manual.
En ce qui concerne l’installation et les connexions, consulter le manuel
d’installation/raccordement fourni.
Para obtener información sobre la instalación y las conexiones, consulte el manual
de instalación/conexiones suministrado.
CDX-CA860X
CDX-CA850X
© 2001 Sony Corporation
Notes on discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Changing the sound and display settings
Getting Started
CD Player
Playing a disc. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Playing tracks repeatedly
Playing tracks in random order
Labeling a CD
— Disc Memo*. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Locating a disc by name
Storing the TV channel names . . . . . . . . . . 23
Radio
Receiving the stored stations. . . . . . . . . . . . 14
Storing only the desired stations . . . . . . . . . 14
Storing station names
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Error displays/Messages . . . . . . . . . . . . . . . 29
— Station Memo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Tuning in a station through a list
— List-up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
3
Location of controls
Card remote commander RM-X112
Refer to the pages listed for details.
: During Playback
: During radio reception
: During TV reception
RADIO
CD/MD
MENU
TV
: During menu mode
SCRL
DSPL
REP
SHUF
1
2
3
6
(DISC)
(+): to select upwards
4
5
(SEEK)
(–): to select
leftwards/
.
+
DISC
MODE
DSO
EQ7
SOURCE
–
SEEK
+
SEEK
+
DISC
(SEEK)
–
DISC
(+): to select
rightwards/
>
SOURCE
–
SEEK
+
SEEK
(DISC)
(–): to select downwards
–
DISC
In menu mode, the currently selectable button (s) of
these four are indicated with a “ v” in the display.
OFF
ATT
+
VOL
–
Tip
to replace the batteries (page 26).
a SCRL button 10
25
10, 11, 21
c Number buttons
CD/MD
j VOL buttons (+/–)
k MODE button
RADIO
TV
10, 11
13, 14
22
(2) SHUF 10
RADIO 14
23
TV
m LIST button
d DSO button 20
21, 22, 24
CD/MD
RADIO
TV
11, 12
15, 16
23, 24
g SEEK buttons (–/+) 18
CD/MD
RADIO
TV
10, 12
14, 16
CD/MD
RADIO
TV
9
14
23
MENU
o ENTER button
CD/MD
RADIO
MENU
12
16
MENU
9, 11, 12, 13, 15, 19, 20, 21, 24
h SOUND button 18
9, 11, 12, 13, 15, 19, 20, 21, 22,
24
p ATT button 18
4
Main unit
OPEN
CDX-CA860X/CA850X
* Warning when installing in a car without
an ACC (accessory) position on the
ignition switch
After turning off the ignition, be sure to press
the power on/off button on the unit (or (OFF)
on the card remote commander or the rotary
commander) for 2 seconds to turn off the
clock display.
a Power on/off button*
b Z (eject) button (located on the front side
of the unit, behind the front panel) 9, 25
c Display window
d OPEN button 8, 9
e Receptor for the card remote
commander and rotary commander
f RESET button (located on the front side of
the unit, behind the front panel) 7
Otherwise, the clock display does not turn off
and this causes battery drain.
To turn the unit on, press the power on/off
button (1) on the unit.
Note
If the unit is turned off by pressing the power on/
off button on the unit (or (OFF) on the card
remote commander or the rotary commander) for
2 seconds, the unit cannot be operated with the
card remote commander or the rotary
commander unless the power on/off button on the
unit is pressed or a disc is inserted to activate the
unit.
5
Precautions
Notes on discs
• If your car was parked in direct sunlight, allow
the unit to cool off before operating it.
• Power antennas will extend automatically
while the unit is operating.
• Do not use the CUSTOM FILE feature while
driving, or perform any other function which
could divert your attention from the road.
• To keep the disc clean, do not touch the surface.
Handle the disc by its edge.
• Keep your discs in their cases or disc
magazines when not in use.
Do not subject the discs to heat/high
temperature. Avoid leaving them in parked cars
or on dashboards/rear trays.
If you have any questions or problems
concerning your unit that are not covered in this
manual, please consult your nearest Sony dealer.
Moisture condensation
On a rainy day or in a very damp area, moisture
condensation may occur inside the lenses and
display of the unit. Should this occur, the unit
will not operate properly. In such a case, remove
the disc and wait for about an hour until the
moisture has evaporated.
• Do not attach labels, or use discs with sticky
ink/residue. Such discs may stop spinning
when used, causing a malfunction, or may ruin
the disc.
To maintain high sound quality
Be careful not to splash juice or other soft drinks
onto the unit or discs.
• Discs with non-standard shapes (e.g., heart,
square, star) cannot be played on this unit.
Attempting to do so may damage the unit. Do
not use such discs.
• You cannot play 8 cm (3 in.) CDs.
• Before playing, clean the discs with a
commercially available cleaning cloth. Wipe
each disc from the center out. Do not use
solvents such as benzine, thinner, commercially
available cleaners, or antistatic spray intended
for analog discs.
6
Notes on CD-R/CD-RW discs
• You can play CD-Rs (recordable CDs)
designed for audio use on this unit.
Look for this mark to distinguish CD-Rs for
audio use.
Getting Started
Resetting the unit
Before operating the unit for the first time, or
after replacing the car battery or changing the
connections, you must reset the unit.
Remove the front panel and press the RESET
button with a pointed object, such as a ball-point
pen.
This mark denotes that a disc is not for audio use.
• Some CD-Rs (depending on the equipment
used for its recording or the condition of the
disc) may not play on this unit.
• You cannot play a CD-R that is not finalized*.
* A process necessary for a recorded CD-R disc to
be played on the audio CD player.
RESET button
Note
Pressing the RESET button will erase the clock setting
and some stored contents.
• You cannot play CD-RWs (rewritable CDs) on
this unit.
7
Attaching the front panel
Place hole A of the front panel onto the spindle
B on the unit, then lightly push the left side in.
Detaching the front panel
You can detach the front panel of this unit to
protect the unit from being stolen.
A
B
Caution alarm
If you turn the ignition switch to the OFF
position without removing the front panel, the
caution alarm will beep for a few seconds.
If you connect an optional amplifier and do not
use the built-in amplifier, the beep sound will be
deactivated.
1 Press the power on/off button on the
unit (or (OFF) on the card remote
commander or the rotary
commander)*.
CD/MD playback or radio reception stops
(the display remains on).
* If your car has no ACC position on the ignition
switch, be sure to turn the unit off by pressing the
power on/off button on the unit (or (OFF) on the
card remote commander or the rotary
commander) for 2 seconds to avoid car battery
drain.
2 Press (OPEN), then slide the front
panel to the right, and gently pull out
the left end of the front panel.
Note
Do not put anything on the inner surface of the front
panel.
1
2
Notes
• If you detach the panel while the unit is still turned
on, the power will turn off automatically to prevent
the speakers from being damaged.
• Do not drop or put excessive pressure on the front
panel and its display window.
• Do not subject the front panel to heat/high
temperature or moisture. Avoid leaving it in parked
cars or on dashboards/rear trays.
Tip
When carrying the front panel with you, use the
supplied front panel case.
8
Setting the clock
CD Player
CD/MD Unit (optional)
The clock uses a 12-hour digital indication.
Example: To set the clock to 10:08
In addition to playing a CD with this unit, you
can also control external CD/MD units.
1 Press (MENU), then press either side
of (DISC) repeatedly until “Clock”
appears.
Note
If you connect an optional CD unit with the CD TEXT
function, the CD TEXT information will appear in the
display when you play a CD TEXT disc.
Playing a disc
1Press (ENTER).
The hour indication flashes.
(With this unit)
2Press either side of (DISC) to set
the hour.
1 Press (OPEN) and insert the disc
(labeled side up).
3Press the (+) side of (SEEK).
The minute indication flashes.
4Press either side of (DISC) to set
the minute.
2 Press (ENTER).
2 Close the front panel.
Playback starts automatically.
The clock starts. After the clock setting is
completed, the display returns to normal play
mode.
If a disc is already inserted, press (SOURCE)
repeatedly until “CD” appears to start playback.
Tip
To
Press
When D.Info mode is set to on, the time is always
displayed (page 19).
Stop playback
Eject the disc
(OFF)
(OPEN) then Z
Skip tracks
– Automatic
Music Sensor
(SEEK) (./>)
[once for each track]
Fast-forward/
reverse
(SEEK) (m/M)
[hold to desired point]
– Manual Search
continue to next page t
9
Notes
Notes
• When the last track on the disc is over, playback
restarts from the first track of the disc.
• With optional unit connected, playback of the same
source will continue on to the optional CD/MD unit.
• Some characters cannot be displayed.
• For some CD TEXT discs with very many
characters, information may not scroll.
• This unit cannot display the artist name for each
track of a CD TEXT disc.
Tip
(With optional unit)
When Auto scroll is set to off and the disc/track name
is changed, the disc/track name does not scroll.
1 Press (SOURCE) repeatedly to select
“CD” or “MD.”
2 Press (MODE) repeatedly until the
desired unit appears.
Playing tracks repeatedly
— Repeat Play
Playback starts.
To
Press
The disc in the main unit will repeat a track or
the entire disc when it reaches the end. For repeat
play, you can select:
Skip discs
– Disc selection
(DISC) (+/–)
• Repeat 1 — to repeat a track.
• Repeat 2* — to repeat a disc.
* Available only when one or more optional CD/MD
units are connected.
Display items
During playback, press (1) (REP)
repeatedly until the desired setting
appears in the display.
When the disc/track changes, any prerecorded
title*1 of the new disc/track is automatically
displayed (if the Auto Scroll function is set to
“on,” names exceeding 8 characters will be
scrolled (page 19)).
Repeat Play starts.
To return to normal play mode, select “Repeat
off.”
Elapsed
playing time
Track
number
Disc
number
Playing tracks in random
order
— Shuffle Play
You can select:
Displayable items
• Shuf 1 — to play the tracks on the current disc
in random order.
• Disc name*1/artist name*2
• Track title*1
• Shuf 2*1 — to play the tracks in the current
optional CD (MD) unit in random order.
• Shuf All*2 — to play all the tracks in all the
connected CD (MD) units (including this unit)
in random order.
To
Press
Switch display
item
(DSPL)
*1 Available only when one or more optional CD (MD)
units are connected.
Scroll display item (SCRL)
*2 Available only when one or more optional CD units,
or two or more optional MD units are connected.
*1 When pressing (DSPL), “NO D.Name” or “NO
T.Name” indicates that there is no Disc Memo
(page 11) or prerecorded name to display.
*2 Only for CD TEXT discs with the artist name.
During playback, press (2) (SHUF)
repeatedly until the desired setting
appears in the display.
Shuffle Play starts.
To return to normal play mode, select “Shuf off.”
Note
“Shuf All” will not shuffle tracks between CD units and
MD units.
10
Tips
• Simply overwrite or enter “ ” to correct or erase a
name.
Labeling a CD
• There is another way to start labeling a CD: Press
(LIST) for 2 seconds instead of performing steps 2
and 3. You can also complete the operation by
pressing (LIST) for 2 seconds instead of step 5.
• You can label CDs on a unit without the CUSTOM
FILE function if that unit is connected along with a
CD unit that has the function. The Disc Memo will be
stored in the memory of the CD unit with the
CUSTOM FILE function.
CUSTOM FILE function)
You can label each disc with a custom name
(Disc Memo). You can enter up to 8 characters
for a disc. If you label a CD, you can locate the
disc by name (page 12).
Note
Caution
Repeat/shuffle play is suspended until the Name Edit
is complete.
Do not use the CUSTOM FILE feature while
driving, or perform any other function which
could divert your attention from the road.
Viewing the Disc Memo
As a display item, the Disc Memo always takes
priority over any original CD TEXT information.
1 Start playing the disc you want to label
in a CD unit with the CUSTOM FILE
function.
To
Press
2 Press (MENU), then press either side
of (DISC) repeatedly until “Name Edit”
appears.
View
(DSPL) during CD/CD
TEXT disc playback
3 Press (ENTER).
Tip
To find out about other items that can be displayed,
see page 10.
Erasing the Disc Memo
1 Press (SOURCE) repeatedly to select
The unit will repeat the disc during the
labeling procedure.
“CD.”
2 Press (MODE) repeatedly to select the
4 Enter the characters.
CD unit storing the Disc Memo.
1Press the (+)*1 side of (DISC)
repeatedly to select the desired
character.
3 Press (MENU), then press either side
of (DISC) repeatedly until “Name Del”
appears.
A t B t C ... t 0 t 1 t 2 ... t +
4 Press (ENTER).
t – t ... t *2 t A
*
The stored names will appear.
*1 For reverse order, press the (–) side of
(DISC).
5 Press either side of (DISC) repeatedly
to select the disc name you want to
erase.
*2 (blank space)
The stored names will appear.
2Press the (+) side of (SEEK) after
locating the desired character.
6 Press (ENTER) for 2 seconds.
The name is erased.
Repeat steps 5 and 6 if you want to erase
other names.
7 Press (MENU) twice.
The unit returns to normal CD play mode.
If you press the (–) side of (SEEK), you
can move back to the left.
Notes
• When the Disc Memo for a CD TEXT disc is erased,
the original CD TEXT information is displayed.
• If you cannot find the Disc Memo you want to erase,
try selecting a different CD unit in step 2.
3Repeat steps 1 and 2 to enter the
entire name.
5 To return to normal CD play mode,
press (ENTER).
11
Locating a disc by name
Selecting specific tracks for
playback
— List-up (For a CD unit with the CD TEXT/
CUSTOM FILE function, or an MD unit)
— Bank (For a CD unit with the CUSTOM FILE
You can use this function for discs that have been
assigned custom names*1 or for CD TEXT
discs*2.
function)
If you label the disc, you can set the unit to skip
or play the tracks of your choice.
*1 Locating a disc by its custom name: when you
assign a name for a CD (page 11) or an MD.
*2 Locating discs by the CD TEXT information: when
you play a CD TEXT disc on a CD unit with the CD
TEXT function.
1 Start playing the disc you want to
label.
2 Press (MENU), then press either side
of (DISC) repeatedly until “Bank Sel”
appears.
1 Press (LIST).
The name assigned to the current disc appears
in the display.
3 Press (ENTER).
4 Label the tracks.
2 Press either side of (DISC) repeatedly
1Press either side of (SEEK)
repeatedly to select the track you
want to label.
until you find the desired disc.
3 Press (ENTER) to play the disc.
Notes
• Some letters cannot be displayed (exception: Disc
Memo).
2Press (ENTER) repeatedly to select
“Play” or “Skip.”
• If the TV tuner XT-40V is connected, the list appears
on the TV monitor instead of the display on the unit.
5 Repeat step 4 to set “Play” or “Skip”
for all the tracks.
6 Press (MENU) twice.
The unit returns to normal CD play mode.
Notes
• You can set “Play” and “Skip” for up to 24 tracks.
• You cannot set “Skip” for all the tracks on a CD.
12
Playing specific tracks only
You can select:
• Bank on — to play the tracks with the “Play”
setting.
Radio
• Bank inv (Inverse) — to play the tracks with
the “Skip” setting.
The unit can store up to 6 stations per band
(FM1, FM2, FM3, AM1, and AM2).
1 During playback, press (MENU), then
press either side of (DISC) repeatedly
until “Bank on,” “Bank inv,” or “Bank
off” appears.
Caution
When tuning in stations while driving, use Best
Tuning Memory to prevent accidents.
2 Press the (+) side of (SEEK) repeatedly
until the desired setting appears.
Storing stations
automatically
— Best Tuning Memory (BTM)
The unit selects the stations with the strongest
signals within the selected band, and stores them
in the order of their frequency.
3 Press (ENTER).
Playback starts from the track following the
current one.
1 Press (SOURCE) repeatedly to select
the radio.
To return to normal play mode, select “Bank off”
in step 2.
2 Press (MODE) repeatedly to select the
band.
3 Press (MENU), then press either side
of (DISC) repeatedly until “BTM”
appears.
4 Press (ENTER).
A beep sounds when the setting is stored.
Notes
• If only a few stations can be received due to weak
signals, some number buttons will retain their former
settings.
• When a number is indicated in the display, the unit
starts storing stations from the one currently
displayed.
13
Receiving the stored stations Storing only the desired
stations
1 Press (SOURCE) repeatedly to select
the radio.
You can manually preset the desired stations on
2 Press (MODE) repeatedly to select the
any chosen number button.
band.
1 Press (SOURCE) repeatedly to select
3 Press the number button ((1) to (6))
the radio.
on which the desired station is stored.
2 Press (MODE) repeatedly to select the
Tip
band.
Press either side of (DISC) to receive the stations in
the order they are stored in the memory (Preset
Search function).
3 Press either side of (SEEK) to tune in
the station that you want to store.
4 Press the desired number button ((1)
to (6)) for 2 seconds until “MEM”
appears.
If preset tuning does not work
Press either side of (SEEK) to search
for the station (automatic tuning).
Scanning stops when the unit receives a
station. Repeat until the desired station is
received.
The number button indication appears in the
Note
If you try to store another station on the same number
button, the previously stored station will be erased.
Tips
• If automatic tuning stops too frequently, turn on the
Local Seek to limit seek to stations with stronger
signals (see “Changing the sound and display
settings” on page 19).
• If you know the frequency of the station you want to
listen to, press and hold either side of (SEEK) to
locate the approximate frequency, then press
frequency (manual tuning).
If FM stereo reception is poor
Select monaural reception mode
(see “Changing the sound and display
settings” on page 19).
The sound improves, but becomes monaural
(“ST” disappears).
Note
If interference occurs, this unit will automatically
narrow the reception frequency to eliminate noise (IF
Auto function). In such cases, some FM stereo
reception mode.
Tip
To always hear FM stereo broadcasts in stereo, you
can change the IF Auto setting and widen the
frequency signal reception (see “Changing the sound
and display settings” on page 19). Note that some
interference may occur in this setting.
14
Tips
• Simply overwrite or enter “ ” to correct or erase a
name.
• There is another way to start storing station names:
Press (LIST) for 2 seconds instead of performing
steps 2 and 3. You can also complete the operation
by pressing (LIST) for 2 seconds instead of step 5.
Storing station names
— Station Memo
You can assign a name to each radio station and
store it in memory. The name of the station
currently tuned in appears in the display. You can
assign a name using up to 8 characters for a
station.
Erasing the station name
1 During radio reception, press (MENU),
then press either side of
Storing the station names
(DISC) repeatedly until “Name Del”
appears.
1 Tune in a station whose name you
want to store.
2 Press (ENTER).
2 Press (MENU), then press either side
of (DISC) repeatedly until “Name Edit”
appears.
3 Press either side of (DISC) repeatedly
to select the station whose name you
want to erase.
3 Press (ENTER).
4 Press (ENTER) for 2 seconds.
The name is erased.
Repeat steps 3 to 4 if you want to erase other
names.
5 Press (MENU) twice.
The unit returns to normal radio reception
mode.
4 Enter the characters.
Note
If you have already erased all of the station names,
“NO Data” appears in step 4.
1Press the (+)*1 side of
(DISC) repeatedly to select the
desired character.
A t B t C ... t 0 t 1 t 2 ... t +
t – t ... t *2 t A
*
*1 For reverse order, press the (–) side of
(DISC).
*2 (blank space)
2Press the (+) side of (SEEK) after
locating the desired character.
If you press the (–) side of (SEEK), you can
move back to the left.
3Repeat steps 1 and 2 to enter the
entire name.
5 Press (ENTER).
15
Tuning in a station through a
list
— List-up
Other Functions
You can also control the unit (and optional CD/
MD units) with a rotary commander.
1 During radio reception, press (LIST)
momentarily.
The frequency or the name assigned to the
current station appears in the display.
Using the rotary commander
First, attach the appropriate label depending on
how you want to mount the rotary commander.
The rotary commander works by pressing
buttons and/or rotating controls.
2 Press either side of (DISC) repeatedly
until you find the desired station.
If no name is assigned to the selected station,
the frequency appears in the display.
DSPL
MODE
SOUND
SOUND
MODE
DSPL
3 Press (ENTER) to tune in the desired
station.
Note
If the TV tuner XT-40V is connected, the list appears
on the TV monitor instead of the display on the unit.
Inserting the supplied lithium battery
x
+ side up
Tip
For information on lithium battery, refer to “Notes on
lithium battery” (page 26).
16
By pressing buttons
By rotating the control
Turn the dial to change the
direction of infrared rays.
(ATT)
(SOUND)
(SOURCE)
SEEK/AMS
control
(MODE)
Rotate and release to:
(DSPL)
– Skip tracks.
(OFF)
Rotate the VOL control
to adjust the volume.
– Tune in stations automatically.
Rotate, hold, and release to:
– Fast-forward/reverse a track.
– Find a station manually.
Press
To
(SOURCE)
Change source
By pushing in and rotating the control
(radio/CD/MD*1/TV*1)
(MODE)
Change operation
(radio band/CD unit/MD*1
unit/TV band*1)
(ATT)
Attenuate sound
E
C
R
U
(OFF)*2
Stop playback or radio
reception
O
S
PRESET/DISC
control
(SOUND)
(DSPL)
Adjust the sound menu
Change the display item
Push in and rotate the control to:
– Receive preset stations.
*1 Only if the corresponding optional equipment is
connected.
*2 If your car has no ACC (accessory) position on the
ignition key switch, be sure to press (OFF) for
2 seconds to turn off the clock indication after
turning off the ignition.
– Change the disc*.
* When an optional CD/MD unit is connected.
continue to next page t
To turn the unit on, press the power on/off button
on the unit.
17
Changing the operative direction
The operative direction of controls is factory-set
as shown below.
Adjusting the sound
characteristics
To increase
You can adjust the bass, treble, balance, fader,
and subwoofer volume.
The bass and treble levels and subwoofer volume
can be stored independently for each source.
1 Select the item you want to adjust by
pressing (SOUND) repeatedly.
Each time you press (SOUND), the item
changes as follows:
To decrease
If you need to mount the rotary commander on
the right hand side of the steering column, you
can reverse the operative direction.
BAS (bass) t TRE (treble) t
BAL (left-right) t FAD (front-rear) t
SUB (subwoofer volume)
2 Adjust the selected item by pressing
either side of (SEEK).
When adjusting with the rotary commander,
press (SOUND) and rotate the VOL control.
Note
Adjust within 3 seconds after selecting the item.
Rev
Nor
Quickly attenuating the
sound
Set the Rev/Nor-select switch to “Rev.”
Press (ATT).
“ATT on” appears in the display momentarily.
To restore the previous volume level, press
(ATT) again.
Tip
When the interface cable of a car telephone is
connected to the ATT lead, the unit decreases the
volume automatically when a telephone call comes in
(Telephone ATT function).
18
Sound
• HPF (High pass filter) — to select the cut-off
frequency to “off,” “78 Hz,” or “125 Hz.”
• LPF (Low pass filter) — to select the cut-off
frequency to “78 Hz,” “125 Hz,” or “off.”
• Loud (Loudness) — to enjoy bass and treble
even at low volumes. The bass and treble will
be reinforced.
Changing the sound and
— Menu
The following items can be set:
Set Up
• Clock (page 9)
Play Mode
• Local on/off (Local seek mode) (page 14)
stronger signals.
• Mono on/off* (Monaural mode) (page 14)
– Select “on” to hear FM radio/TV stereo
broadcast in monaural. Select “off” to return
to normal mode.
• Beep — to turn the beeps on or off.
• Multi language (language selection) — to
change the display language to English,
French, or Spanish.
• P.Out 4.0V/5.5V— to change the pre-out of the
power amplifier to 4.0V or 5.5V. Selectable
only when the unit is turned off. (CDX-
CA860X only)
• IF Auto/Wide (page 14)
* This function cannot change the TV sound setting if
the optional TV tuner XT-40V is connected.
Note
If the volume is turned up very high when connected
to a power amplifier, the sound may be distorted. In
this case, set P.Out to “4.0V.”
1 Press (MENU).
To set A.Scrl, press (MENU) during CD/MD
playback.
Display
2 Press either side of (DISC) repeatedly
• D.Info (Dual Information) — to display the
clock and the play mode at the same time (on).
Functions only when SA is not set to B-1 – B-5.
• SA (Spectrum Analyzer) (page 21) — to
change the display pattern of the equalizer
display.
• M.Dspl (Motion Display) — to select the
Motion Display mode from “1,” “2,” and “off.”
– Select “1” to show decoration patterns in the
display and activate Demo display.
– Select “2” to show decoration patterns in the
display and deactivate Demo display.
– Select “off” to deactivate the Motion Display.
The Demo display in the M.Dspl 1 mode will
appear about 10 seconds after the unit is turned
off.
until the desired item appears.
3 Press the (+) side of (SEEK) to select
the desired setting (Example: “on” or
“off”).
4 Press (ENTER).
After the mode setting is completed, the
display returns to normal play mode.
Note
The displayed item will differ depending on the source.
Tip
You can easily switch among categories by pressing
either side of (DISC) for 2 seconds.
• Dimmer — to change the brightness of the
display.
– Select “Auto” to dim the display only when
you turn the lights on.
– Select “on” to dim the display.
– Select “off” to deactivate the Dimmer.
• Contrast — to adjust the contrast if the
indications on the display are not recognizable
because of the unit’s installation position.
• A.Scrl (Auto Scroll)
– Select “on” to scroll all automatically
displayed names exceeding 8 characters.
– When Auto scroll is set to off and the disc/
track name is changed, the disc/track name
does not scroll.
19
2Press either side of (DISC) to adjust
the desired volume level.
The volume level is adjustable by 1 dB
steps from –10 dB to +10 dB.
Setting the equalizer
You can select an equalizer curve for seven
music types (Vocal, Club, Jazz, New Age, Rock,
Custom, and Xplod).
You can store and adjust the equalizer settings
for frequency and level.
Selecting the equalizer curve
To restore the factory-set equalizer curve,
press (ENTER) for 2 seconds.
1 Press (SOURCE) to select a source
(radio, CD, MD, or TV).
5 Press (MENU) twice.
2 Press (EQ7) repeatedly until the
desired equalizer curve.
Each time you press (EQ7), the item
changes.
When the effect setting is complete, the
normal playback mode appears.
Setting the Dynamic
Soundstage Organizer (DSO)
If your speakers are installed into the lower part
of the doors, the sound will come from below
and may not be clear.
The DSO (Dynamic Soundstage Organizer)
function creates a more ambient sound as if there
were speakers in the dashboard (virtual
speakers).
To cancel the equalizing effect, select “off.”
After 3 seconds, the display returns to the
normal playback mode.
Adjusting the equalizer curve
You can store the DSO setting for each source.
1 Press (MENU).
2 Press either side of (DISC) repeatedly
until “EQ7 Tune” appears, then press
(ENTER).
1 Press (SOURCE) to select a source
(radio, CD, MD, or TV).
2 Press (DSO) repeatedly until “DSO
3 Press either side of (SEEK) to select
the desired equalizer curve, then
press (ENTER).
on” appears.
Each time you press (SEEK), the item
changes.
4 Select the desired frequency and level.
1Press either side of (SEEK) to select
the desired frequency.
Each time you press (SEEK), the
frequency changes.
To cancel the DSO function, select “DSO off” in
step 2.
62 Hz y 157 Hz y 396 Hz y 1.0 kHz
y 2.5 kHz y 6.3 kHz y 16 kHz
20
Selecting the spectrum
analyzer
Labeling a Motion Display
You can label a Motion Display with up to 64
characters to appear when the unit is turned off.
Labels will scroll in the display in the M.Dspl 1
mode (the display remains lit even when the
power is off).
The sound signal level is displayed on a spectrum
analyzer. You can select a display for ten patterns
(A-1 to A-5 or B-1 to B-5), or the automatic
display mode where all the patterns appear.
1 Press (OFF).
1 Press (SOURCE) to select a source
CD/MD playback or radio reception stops
(the display remains on).
(radio, CD, MD, or TV).
2 Press (MENU).
2 Press (MENU), then press either side
of (DISC) repeatedly until “Name
Input” appears.
3 Press either side of (DISC) repeatedly
until “SA” appears.
3 Press (ENTER).
4 Press either side of (SEEK) repeatedly
to select the desired setting.
4 Enter the characters.
5 Press (ENTER).
1Press (DSPL) to select the character
type.
A t a t 0 t A
2Press the (+)*1 side of
(DISC) repeatedly to select the
desired character.
A t B t C t ... x t y t z t 0 t 1
t 2 ... t ! t “ t # ... t *2 t A
*1 For reverse order, press the (–) side of
(DISC).
*2 (blank space)
3Press the (+) side of (SEEK) after
locating the desired character.
If you press the (–) side of (SEEK), you
can move back to the left.
4Repeat steps 1 to 3 to enter the
entire sentence.
5 Press (ENTER).
Tips
• Simply overwrite or enter “ ” to correct or erase a
sentence.
• To erase all sentences, press (ENTER) for
2 seconds after step 3.
21
Storing TV channels
automatically
TV/Video (optional)
You can control an optional TV tuner and TV
monitor with this unit.
The unit selects the TV channels with the
strongest signals and assigns them to number
buttons in order of their frequency.
Watching the TV
Caution
If tuning in a station while driving, use
“A.Memory” (Automatic Memory) to prevent
accidents.
1 Press (SOURCE) repeatedly until “TV”
or “AUX” appears.
2 Press (MODE) repeatedly to select the
1 Select “TV” (see “Watching the TV” on
desired TV band.
page 22).
2 Press (MENU), then press either side
of (DISC) repeatedly until “A.Memory”
appears.
TV1 t TV2 t AUX
3 Press (ENTER).
Watching a video
The unit assigns TV channels to the number
buttons in order of their frequency.
A beep sounds when the setting is stored.
1 Press (SOURCE) repeatedly until “TV”
or “AUX” appears.
Notes
• The unit does not assign TV channels with weak
signals. If only a few TV channels with strong signals
can be received, some number buttons will remain
empty.
2 Press (MODE) repeatedly to select
“AUX.”
Play the video.
• When a preset number is indicated on the display,
the unit starts assigning TV channels to buttons from
the one currently displayed.
22
Storing only the desired TV
channels
Storing the TV channel
You can assign up to 12 channels (6 each for
TV1 and TV2) to the number buttons in the order
of your choice.
Follow the steps in “Storing station
names” (page 15).
Displaying the TV or radio station
names
1 Select “TV” (see “Watching the TV” on
page 22).
Press (LIST) during TV or radio
reception.
2 Press either side of (SEEK) to tune in
the TV channel you want to assign to
each number button.
Example: When receiving the FM1 band
3 Press and hold the desired number
button ((1) to (6)) until you hear a
small beep.
FM 1
1
2
3
4
5
6
WC B S
WB L S
WK T U
WR K I S S
1 0 1
1 0 2 . 7
2
3
The number button indication and “MEM”
appear in the display.
. 9
1
Note
If you try to assign another channel to the same
number button, the previously assigned channel will
be erased.
1 Preset numbers
2 Stored station names
3 Frequencies*
* If the name of a station is not assigned to number
buttons, the frequency of that station will be
displayed instead.
To turn off the list display on the TV monitor,
press (LIST).
Notes
• It may take a few moments before all indications
appear in the display.
• The current TV channel does not appear during list
display.
• The contents of preset memory cannot be listed
when the unit is in Simultaneous Play mode (page
24).
23
Displaying the information
stored on a disc
Watching the TV or video
while listening to a CD or MD
— Simultaneous Play
Press (LIST) during CD/MD playback.
Example: When CD unit 1 is selected
CD 1
The simultaneous play function does not work
while you are listening to the radio.
1 Press (MENU), then press either side
of (DISC) repeatedly until “Simul Sel”
appears.
1
2
S C H U B E R T
M O Z A R T
B A C H
2
3
4
L
I S Z T
5
C H O P I N
2 Press (ENTER).
1
6
3
4
7
******
8
******
9
1 0
?
5
?
1 Disc numbers
2 Stored titles
3 No disc is loaded*1
4 No stored titles*2
3 Press the (–) side of (SEEK).
5 TOC information has not yet been identified*3
*1 A blank space displayed next to a disc number
represents an empty slot in the disc magazine.
*2 If a title is not registered, “******” is displayed.
*3 If the disc information has not yet been read by the
unit, “?” is displayed.
4 Press (SOURCE) repeatedly to select
To turn off the list display on the TV monitor,
press (LIST).
“CD” or “MD.”
Notes
• It may take a few moments before all indications
appear in the display.
• The contents of preset memory cannot be listed
when the unit is in the Simultaneous Play mode
(page 24).
• If the source is an MD, the stored track names will
also be displayed.
5 Press the (+) side of (SEEK).
6 Press (SOURCE) repeatedly to select a
“TV” or “AUX (video).”
7 Press (ENTER).
Simultaneous Play starts.
24
If you are already watching the TV or video and
want to listen to a CD or MD as well, follow the
same steps.
Additional Information
Returning to normal mode
To cancel the CD or MD, select “– – –”
in step 4.
Maintenance
To cancel the TV or video, select “– – –
” in step 6.
Fuse replacement
When replacing the fuse, be sure to use one
matching the amperage rating stated on the
original fuse. If the fuse blows, check the power
connection and replace the fuse. If the fuse blows
again after replacement, there may be an internal
malfunction. In such a case, consult your nearest
Sony dealer.
Note
If you press (OFF) or Z (eject) on a CD/MD unit while
the unit is in Simultaneous Play mode, Simultaneous
Play is canceled.
Fuse (10 A)
Warning
Never use a fuse with an amperage rating
exceeding the one supplied with the unit as this
could damage the unit.
Cleaning the connectors
The unit may not function properly if the
connectors between the unit and the front panel
are not clean. In order to prevent this, detach the
front panel (page 8) and clean the connectors
with a cotton swab dipped in alcohol. Do not
apply too much force. Otherwise, the connectors
may be damaged.
Main unit
Back of the front panel
continue to next page t
25
Notes
• For safety, turn off the ignition before cleaning the
connectors, and remove the key from the ignition
switch.
Removing the unit
• Never touch the connectors directly with your fingers
or with any metal device.
1 Remove the front cover
1Detach the front panel (page 8).
Replacing the lithium battery
2Press the clip inside the front cover
with a thin screwdriver.
Under normal conditions, batteries will last
approximately 1 year. (The service life may be
shorter, depending on the conditions of use.)
When the battery becomes weak, the range of the
card remote commander becomes shorter.
Replace the battery with a new CR2025 lithium
battery.
3Repeat step 2 for the other side.
2 Remove the unit
1Use a thin screwdriver to push in
the clip on the left side of the unit,
then pull out the left side of the unit
until the catch clears the mounting.
x
+ side up
4 mm
(3/16 in.)
2Repeat step 1 for the right side.
3Slide the unit out of its mounting.
Notes on lithium battery
• Keep the lithium battery out of the reach of
children. Should the battery be swallowed,
immediately consult a doctor.
• Wipe the battery with a dry cloth to assure a
good contact.
• Be sure to observe the correct polarity when
installing the battery.
• Do not hold the battery with metallic tweezers,
otherwise a short-circuit may occur.
WARNING
Battery may explode if mistreated.
Do not recharge, disassemble, or dispose of
in fire.
26
Specifications
AUDIO POWER SPECIFICATIONS
POWER OUTPUT AND TOTAL HARMONIC DISTORTION
23.2 watts per channel minimum continuous average power into 4 ohms,
4 channels driven from 20 Hz to 20 kHz with no more than 5% total
harmonic distortion.
General
Outputs
CD Player section
Audio outputs (front/rear)
Subwoofer output (mono)
Power antenna relay control
lead
Power amplifier control lead
Telephone ATT control lead
Illumination control lead
BUS control input
Signal-to-noise ratio
Frequency response
Wow and flutter
Laser Diode Properties
Material
Wavelength
Emission Duration
Laser output power
90 dB
10 – 20,000 Hz
Below measurable limit
GaAlAs
780 nm
Continuous
Less than 44.6 µW*
Inputs
connector
BUS audio input connector
Remote controller input
connector
* This output is the value measured at a distance of
200 mm from the objective lens surface on the
Optical Pick-up Block.
Antenna input connector
Bass ±10 dB at 62 Hz
Treble ±10 dB at 16 kHz
+8 dB at 100 Hz
+2 dB at 10 kHz
12 V DC car battery
(negative ground)
Tone controls
Loudness
Tuner section
FM
Tuning range
87.5 – 107.9 MHz
External antenna connector
10.7 MHz/450 kHz
8 dBf
75 dB at 400 kHz
66 dB (stereo),
Power requirements
Dimensions
Antenna terminal
Intermediate frequency
Usable sensitivity
Selectivity
Approx. 178 × 50 × 177 mm
1
(7 /8 × 2 × 7 in.)
(w/h/d)
Signal-to-noise ratio
Mounting dimensions
Approx. 182 × 53 × 162 mm
72 dB (mono)
1
1
1
(7 /4 × 2 /8 × 6 /2 in.)
Harmonic distortion at 1 kHz
0.6 % (stereo),
(w/h/d)
Mass
Approx. 1.3 kg
(2 lb 10 oz)
0.3 % (mono)
35 dB at 1 kHz
30 – 15,000 Hz
Separation
Frequency response
Supplied accessories
Parts for installation and
connections (1 set)
Front panel case (1)
Rotary commander
RM-X5S
Card remote commander
RM-X112
BUS cable (supplied with
an RCA pin cord)
RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)
CD changer (10 discs)
CDX-848X, CDX-747X
CDX-646
CD changer (6 discs)
CDX-T68X, CDX-T67
MD changer (6 discs)
MDX-65
AM
Tuning range
Antenna terminal
Intermediate frequency
Sensitivity
530 – 1,710 kHz
External antenna connector
10.7 MHz/450 kHz
30 µV
Optional accessory
Optional equipment
Power amplifier section
Outputs
Speaker outputs
(sure seal connectors)
4 – 8 ohms
Speaker impedance
Maximum power output 52 W × 4 (at 4 ohms)
Source selector
XA-C30
TV tuner
XT-40V, etc.
Note
This unit cannot be connected to a digital preamplifier
or an equalizer.
Design and specifications are subject to change
without notice.
27
The rotary commander cannot be operated.
Rotate the dial at the bottom of the rotary
commander until it can be operated.
Troubleshooting
The following checklist will help you remedy
problems you may encounter with your unit.
Before going through the checklist below, check
the connection and operating procedures.
CD/MD playback
A disc cannot be loaded.
• Another CD/MD is already loaded.
• The CD/MD is forcibly inserted upside down
or in the wrong way.
General
No sound.
Playback does not begin.
• Defective MD or dirty CD.
• CD-R that is not finalized, or a CD-RW.
• You tried to playback a CD-R not designed
for audio use.
• Some CD-Rs may not play due to its
recording equipment or the disc condition.
• Press (VOL) to adjust the volume.
• Cancel the ATT function.
• Set the fader control to the center position for
a 2-speaker system.
The contents of the memory have been
erased.
• The RESET button has been pressed.
• Store again into the memory.
• The power cord or battery has been
disconnected.
A disc is automatically ejected.
(122°F).
The operation buttons do not function.
CD will not be ejected.
Press the RESET button.
• The power connecting cord is not connected
properly.
No beep sound.
The sound skips from vibration.
• The unit is installed at an angle of more than
• The beep sound is cancelled (page 19).
• An optional power amplifier is connected
and you are not using the built-in amplifier.
60°.
• The unit is not installed in a sturdy part of
the car.
Indications disappear from/do not appear in
the display.
(OFF) for 2 seconds.
The sound skips.
Dirty or defective disc.
tPress the power on/off button on the unit
to display the clock.
• Remove the front panel and clean the
connectors. See “Cleaning the connectors”
(page 25) for details.
Radio reception
Preset tuning is not possible.
• Store the correct frequency in the memory.
• The broadcast signal is too weak.
Stored stations and correct time are erased.
The fuse has blown.
Makes noise when the ignition key is in the
ON, ACC, or OFF position.
The leads are not matched correctly with the
car’s accessory power connector.
The stations cannot be received.
The sound is hampered by noises.
• Connect a power antenna control lead (blue)
or accessory power supply lead (red) to the
power supply lead of a car’s antenna booster.
(Only when your car has built-in FM/AM
antenna in the rear/side glass.)
• Check the connection of the car antenna.
• The auto antenna will not go up.
tCheck the connection of the power
antenna control lead.
No power is being supplied to the unit.
• Check the connection. If everything is in
order, check the fuse.
• The car does not have an ACC position.
tPress the power on/off button on the unit.
The power is continuously supplied to the
unit.
The car does not have an ACC position.
• Check the frequency.
sometimes hampered by noises.
tSet the DSO mode to off (page 20).
The power antenna does not extend.
The power antenna does not have a relay box.
Automatic tuning is not possible.
• The local seek mode is set to “on.”
tSet the local seek mode to “off” (page
19).
• The broadcast signal is too weak.
tPerform manual tuning.
Cannot turn off the “--------” indication.
You entered the name edit mode.
tPress (LIST) for 2 seconds.
28
The “ST” indication flashes.
• Tune in the frequency accurately.
• The broadcast signal is too weak.
19).
Error displays/Messages
Error displays
(For this unit and optional CD/MD changers)
The following indications will flash for about
5 seconds, and an alarm sound will be heard.
A program broadcast in stereo is heard in
monaural.
• The unit is in monaural reception mode.
tCancel monaural reception mode (page
19).
Blank*1
No tracks have been recorded on an MD.*2
tPlay an MD with recorded tracks on it.
Interference occurs during FM reception.
The wide mode is selected.
tSet the IF mode to “IF Auto” (page 19).
Error*1
• A CD is dirty or inserted upside down.*2
tClean or insert the CD correctly.
• A CD/MD cannot play because of some
problem.*2
tInsert another CD/MD.
High Temp
The ambient temperature is more than 50°C
(122°F).
tWait until the temperature goes down
below 50°C (122°F).
NO Disc
No disc is inserted in the CD/MD unit.
tInsert discs in the CD/MD unit.
NO Mag
The disc magazine is not inserted in the CD/
MD unit.
tInsert the magazine in the CD/MD unit.
Not Ready
The lid of the MD unit is open or the MDs are
not inserted properly.
tClose the lid or insert the MDs properly.
Push Reset
The CD/MD unit cannot be operated because
of some problem.
tPress the RESET button on the unit.
*1 When the CD/MD changer is connected to the unit,
the disc number of the CD or MD appears in the
display.
*2 The disc number of the disc causing the error
appears in the display.
situation, consult your nearest Sony dealer.
Messages
LCL Seek +/–
The Local Seek mode is on during automatic
tuning (page 14).
“
” or “
”
You have reached the beginning or the end of
the disc and you cannot go any further.
29
Bienvenue !
Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition
d’un lecteur de disques compacts Sony. Vous
pourrez optimiser les multiples fonctions
d’utilisation de cet appareil à l’aide des fonctions
et des accessoires ci-dessous :
• choix de la langue d’affichage*1 (vous avez le
choix entre l’anglais, le français ou l’espagnol).
• appareils CD/MD en option (changeurs et
lecteurs)*2.
• informations CD TEXT (affichées lors de la
lecture d’un CD TEXT*3).
• Accessoires de commande fournis
Satellite de commande RM-X5S
Mini-télécommande RM-X112
*1 Certaines indications n’apparaissent pas dans la
langue que vous avez sélectionnée.
*2 Cet appareil fonctionne uniquement avec des
produits Sony.
*3 Un disque CD TEXT est un CD audio contenant
des informations telles que le nom du disque, le
nom de l’artiste et les noms des pistes. Ces
informations sont enregistrées sur le disque.
2
Table des matières
Modification des réglages du son et de
Réglage du DSO (Dynamic Soundstage
Identification d’un affichage animé (Motion
Lecteur CD
Lecteur CD/MD (en option)
Mémorisation automatique de canaux
* Fonctions disponibles avec le lecteur CD/MD en
option
Mémorisation des canaux télévisés souhaités
Mémorisation de noms de canaux
Affichage des informations mémorisées
Regarder la télévision ou une cassette vidéo en
— Mémorisation des meilleurs émetteurs
Mémorisation des stations souhaitées
— Fonction Station Memo . . . . . . . . . . . 15
3
Emplacement des commandes
Mini-télécommandeRM-X112
Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées.
: pendant la lecture
: pendant une réception télévisée
: pendant une réception radio
RADIO
CD/MD
TV
: en mode menu
MENU
SCRL
DSPL
(DISC)
(+) : pour effectuer une
sélection vers le haut
REP
SHUF
1
2
3
6
(SEEK)
(–) : pour effectuer une
sélection vers la
gauche/
4
5
+
DISC
MODE
DSO
EQ7
.
SOURCE
–
+
SEEK
SEEK
+
(SEEK)
DISC
–
DISC
(+) : pour effectuer
une sélection
vers la droite/
>
SOURCE
–
+
SEEK
SEEK
(DISC)
(–) : pour effectuer une
–
sélection vers le bas
DISC
En mode menu, la/les touche(s) pouvant être
sélectionnée(s) est/sont indiquée(s) par le symbole
“v” dans la fenêtre d’affichage.
OFF
ATT
+
VOL
–
Conseil
Pour obtenir des informations détaillées sur la façon de
remplacer la pile, reportez-vous à “Remplacement de la
i Touche OFF (Arrêt/Mise hors tension)
j Touches VOL (+/–)
k Touche MODE
b Touche DSPL (modification du mode
c Touches numériques
CD/MD
CD/MD
RADIO
TV
RADIO
TV
m Touche LIST
CD/MD
RADIO
TV
n Touches DISC (+/–)
f Touche SOURCE (Mise sous tension/
CD/MD
RADIO
TV
MENU
CD/MD
RADIO
TV
o Touche ENTER
CD/MD
RADIO
MENU
MENU
4
Appareil principal
OPEN
CDX-CA860X/CA850X
* Avertissement en cas d’installation de
l’appareil dans une voiture dont le contact
ne comporte pas de position ACC
(accessoires).
Après avoir coupé le moteur, n’oubliez pas
d’appuyer sur la touche on/off (marche/arrêt)
de l’appareil (ou sur (OFF) de la mini-
télécommande ou du satellite de commande)
pendant 2 secondes pour désactiver
l’affichage de l’horloge.
Dans le cas contraire, l’affichage n’est pas
désactivé et cela risque de décharger la batterie.
Pour mettre l’appareil sous tension, appuyez
sur la touche on/off (marche/arrêt) (1) de
l’appareil.
a Touche on/off (marche/arrêt)*
b Touche Z (eject) (située sur la partie
c Fenêtre d’affichage
e Récepteur pour la mini-
télécommande et le satellite de
commande
f Touche RESET (située sur la partie avant
Remarque
Si l’appareil est mis hors tension en appuyant sur
la touche on/off (marche/arrêt) (ou sur la touche
(OFF) de la mini-télécommande ou du satellite
de commande) pendant 2 secondes, l’appareil ne
peut plus être commandé par la mini-
télécommande ou le satellite de commande sauf
si vous appuyez sur le bouton on/off de l’appareil
ou si vous insérez un disque pour activer
l’appareil.
5
Précautions
Remarques sur les disques
• Si votre voiture est restée garée en plein soleil,
laissez refroidir l’appareil avant de l’utiliser.
• Les antennes électriques se déploient
automatiquement lorsque l’appareil fonctionne.
• N’utilisez pas la fonction CUSTOM FILE ou
toute autre fonction pouvant vous distraire
pendant que vous conduisez.
• Pour que les disques restent propres, ne touchez
pas leur surface. Saisissez le disque par les
bords.
• Gardez vos disques dans leurs boîtiers ou dans
le chargeur de disques lorsqu’ils ne sont pas
utilisés.
N’exposez pas les disques à la chaleur/à des
températures élevées. Evitez de les laisser dans
une voiture en stationnement, sur le tableau de
bord ou la plage arrière.
Si vous avez des questions ou des problèmes
concernant le fonctionnement de cet appareil qui
ne sont pas abordés dans ce manuel, consultez
votre revendeur Sony le plus proche.
Condensation d’humidité
Par temps de pluie ou dans des régions très
humides, de l’humidité risque de se condenser
sur les lentilles et dans la fenêtre d’affichage de
l’appareil. Si cela se produit, l’appareil ne
fonctionnera pas correctement. Dans ce cas,
retirez le disque et attendez environ une heure
que l’humidité se soit évaporée.
• Ne collez pas d’étiquettes sur les disques et
n’utilisez pas de disques rendus collants par de
l’encre/des résidus. De tels disques risquent de
s’arrêter en cours de lecture, créant un
dysfonctionnement ou de se détériorer.
Pour conserver un son de haute
qualité
Veillez à ne pas renverser de jus de fruit ou de
boissons sucrées sur l’appareil ni sur les disques.
• Les disques de forme non standard (par ex. en
forme de cœur, de carré, d’étoile) ne peuvent
pas être lus sur cet appareil. Vous risquez
d’endommager votre appareil si vous essayez
de le faire. N’utilisez pas de tels disques.
• Vous ne pouvez pas lire de CD de 8 cm
(3 pouces).
6
• Avant la lecture, nettoyez les disques avec un
chiffon de nettoyage disponible dans le
commerce. Essuyez chaque disque en partant
du centre. N’utilisez pas de solvants tels que de
la benzine, du diluant, des produits de
nettoyage vendus dans le commerce ou des
sprays antistatiques destinés aux disques
analogiques.
Préparation
Réinitialisation de l’appareil
Avant la première mise en service de l’appareil,
après avoir remplacé la batterie du véhicule ou
modifié les raccordements, vous devez
réinitialiser l’appareil.
Retirez la façade et appuyez sur la touche
RESET avec un objet pointu, tel qu’un stylo à
bille.
Remarques sur les disques CD-R/CD-
RW
• Vous pouvez lire des CD-R audio (CD
enregistrables) destinés à un usage audio avec
cet appareil.
Touche RESET
Repérez cette marque pour distinguer les CD-R
à usage audio.
Remarque
Lorsque vous appuyez sur la touche RESET, l’heure
et certaines fonctions mémorisées sont effacées.
Cette marque indique que le CD n’est pas à
usage audio.
• Il est possible que ce lecteur ne puisse pas lire
certains CD-R (selon le matériel utilisé pour
l’enregistrement ou selon l’état du disque).
• Vous ne pouvez pas lire un CD-R qui n’est pas
finalisé*.
* Processus nécessaire pour qu’un disque CD-R
puisse être lu sur un lecteur CD audio.
• Vous ne pouvez pas lire de CD-RW (CD
réinscriptibles) avec cet appareil.
7
Mise en place de la façade
Placez l’orifice A de la façade sur la broche B
de l’appareil, puis poussez doucement la façade
vers le côté gauche en exerçant une pression.
Dépose de la façade
Vous pouvez retirer la façade de cet appareil
pour le protéger contre le vol.
Avertisseur
A
B
Si vous mettez la clé de contact en position OFF
sans ôter la façade, l’alarme retentit pendant
quelques secondes.
Si vous raccordez un amplificateur en option et
que vous n’utilisez pas l’amplificateur intégré, le
bip sonore est désactivé.
1 Appuyez sur la touche on/off de
l’appareil (ou sur (OFF) de la mini-
télécommande ou du satellite de
commande)*.
La lecture du CD/MD ou la réception radio
s’arrête (la fenêtre d’affichage reste active) .
* Si le contact de votre voiture ne possède pas de
position ACC, assurez-vous d’éteindre l’appareil
en appuyant sur la touche on/off de l’appareil (ou
sur (OFF) de la mini-télécommande ou du
satellite de commande) pendant 2 secondes afin
d’éviter que la batterie ne se décharge.
x
2 Appuyez sur (OPEN), puis faites
glisser la façade vers la droite et
dégagez doucement le côté gauche.
Remarque
Ne posez rien sur la surface interne de la façade.
1
2
Remarques
• Si vous retirez la façade alors que l’appareil est
toujours sous tension, l’alimentation est
automatiquement coupée de manière à éviter une
détérioration des haut-parleurs.
• N’exercez pas de pression excessive sur la façade
ni sur la fenêtre d’affichage.
• N’exposez pas la façade à la chaleur, à des
températures élevées ou à l’humidité. Evitez de la
laisser dans une voiture en stationnement, sur le
tableau de bord ou la plage arrière.
Conseil
Lorsque vous transportez la façade, glissez-la dans
l’étui fourni à cet effet.
8
Réglage de l’horloge
Lecteur CD
Lecteur CD/MD (en
option)
L’horloge fonctionne suivant un cycle de
12 heures.
Exemple : Pour régler l’horloge sur 10:08
Outre la lecture d’un CD, cet appareil vous
permet de commander des lecteurs CD/MD
externes.
1 Appuyez sur (MENU), puis appuyez
plusieurs fois sur l’un des côtés de
(DISC) jusqu’à ce que l’indication
“Clock” apparaisse.
Remarque
Si vous raccordez le lecteur CD en option disposant
de la fonction CD TEXT, les informations CD TEXT
apparaissent dans la fenêtre d’affichage lorsque vous
écoutez un disque CD TEXT.
1Appuyez sur (ENTER).
L’indication des heures clignote.
Lecture d’un disque
2Appuyez sur l’un des côtés de
(DISC) pour régler l’heure.
(avec cet appareil)
3Appuyez sur le côté (+) de (SEEK).
L’indication des minutes clignote.
1 Appuyez sur (OPEN) et insérez le
disque (avec l’étiquette vers le haut).
4Appuyez sur l’un des côtés de
(DISC) pour régler les minutes.
2 Appuyez sur (ENTER).
2 Refermez la façade.
L’horloge est activée. Une fois le réglage de
l’horloge terminé, la fenêtre d’affichage
revient au mode de lecture normal.
La lecture commence automatiquement.
Si un disque se trouve déjà dans l’appareil,
appuyez plusieurs fois sur (SOURCE) jusqu’à ce
que l’indication “CD” apparaisse afin de
commencer la lecture.
Conseil
Lorsque le mode D.Info est activé (on), l’heure reste
Pour
Appuyez sur
Interrompre la
lecture
(OFF)
Ejecter le disque (OPEN) puis Z
Sauter des pistes (SEEK) (./>)
– Accès rapide et [une fois pour chaque piste]
direct aux titres
Activer l’avance (SEEK) (m/M)
rapide/le retour
– Recherche
manuelle
[maintenir la touche
enfoncée jusqu’à l’endroit
souhaité]
suite page suivante t
9
Remarques
*1 Lorsque vous appuyez sur (DSPL),
“NO D.Name” ou “NO T.Name” indique qu’il
préenregistré à afficher.
• Lorsque la dernière piste du disque est terminée, la
lecture reprend à partir de la première piste du
disque.
• Avec un appareil en option raccordé, la lecture de la
même source continue sur le lecteur CD/MD en
option.
*2 Uniquement pour les disques CD TEXT contenant
le nom de l’artiste.
Remarques
• Certains caractères ne peuvent pas être affichés.
• Pour certains disques CD TEXT contenant
beaucoup de caractères, le défilement automatique
peut ne pas fonctionner.
• Cet appareil ne peut pas afficher le nom de l’artiste
de chaque piste d’un disque CD TEXT.
(Avec l’appareil en option)
1 Appuyez plusieurs fois sur la touche
(SOURCE) pour sélectionner “CD” ou
“MD”.
Conseil
2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE)
jusqu’à ce que l’appareil souhaité
apparaisse.
Lorsque le défilement automatique est désactivé (off)
et que le nom du disque/de la piste est modifié, ce
dernier ne défile pas.
La lecture commence.
Pour
Appuyez sur
Lecture répétée de pistes
— Lecture répétée
Passer d’un disque (DISC) (+/–)
à l’autre
– Sélection d’un
disque
Une piste ou la totalité du disque est répétée par
le lecteur principal à la fin de la lecture. Pour
répéter la lecture, vous pouvez sélectionner :
• Repeat 1 — pour répéter une piste.
• Repeat 2* — pour répéter un disque.
Rubriques d’affichage
* Disponible uniquement lorsqu’un ou plusieurs
lecteurs CD/MD en option sont raccordés.
Lorsque le disque/la piste change, tout titre
préenregistré*1 du nouveau disque/de la nouvelle
piste est automatiquement affiché (si la fonction
de défilement automatique, Auto Scroll, est
réglée sur “on”, les noms dépassant
8 caractères défilent dans la fenêtre d’affichage
En cours de lecture, appuyez
plusieurs fois sur (1) (REP) jusqu’à ce
que le réglage souhaité apparaisse
dans la fenêtre d’affichage.
La lecture répétée commence.
Pour revenir en mode de lecture normal,
sélectionnez “Repeat off”.
Numéro
Numéro
de disque de piste
Durée de lecture
écoulée
Lecture des pistes dans un
ordre aléatoire
— Lecture aléatoire
Rubriques affichables
Vous pouvez sélectionner :
• Nom du disque*1/Nom de
l’artiste*2
• Shuf 1 — pour écouter les pistes du disque en
cours de lecture dans un ordre aléatoire.
• Shuf 2*1 — pour écouter les pistes du lecteur
CD (MD) en option utilisé dans un ordre
aléatoire.
• Titre de la piste*1
Pour
Appuyez sur
• Shuf All*2 — pour écouter toutes les pistes des
appareils CD (MD) raccordés (y compris celles
de cet appareil) dans un ordre aléatoire.
Passer d’une
rubrique
d’affichage à
l’autre
(DSPL)
(SCRL)
*1 Disponible uniquement lorsqu’un ou plusieurs
lecteurs CD (MD) en option sont raccordés.
*2 Disponible uniquement lorsqu’un ou plusieurs
lecteurs CD en option ou deux ou plusieurs
lecteurs MD en option sont raccordés.
Faire défiler la
rubrique
10 d’affichage
En cours de lecture, appuyez
plusieurs fois sur (2) (SHUF) jusqu’à
ce que le réglage souhaité apparaisse
dans la fenêtre d’affichage.
2Appuyez sur le côté (+) de (SEEK)
après avoir repéré le caractère
souhaité.
La lecture aléatoire commence.
Pour revenir en mode de lecture normal,
sélectionnez “Shuff off”.
Remarque
”Shuf All” ne passera pas de façon aléatoire des
pistes de lecteurs CD à des pistes de lecteurs MD.
Si vous appuyez sur le côté (–) de
(SEEK), vous pouvez revenir vers la
gauche.
3Répétez les étapes 1 et 2 pour
saisir la totalité du nom.
Identification d’un CD
— Fonction Disc Memo (pour un lecteur CD
disposant de la fonction CUSTOM FILE)
5 Pour revenir au mode de lecture CD
normal, appuyez sur (ENTER).
Conseils
• Procédez par écrasement ou saisissez “ ” pour
corriger ou effacer un nom.
Vous pouvez identifier chaque disque avec un
nom personnalisé (fonction Disc Memo). Vous
pouvez saisir jusqu’à 8 caractères pour un
disque. Si vous identifiez un CD, vous pouvez le
• Il existe une autre méthode pour identifier un CD :
appuyez sur (LIST) pendant 2 secondes au lieu
d’effectuer les étapes 2 et 3. Vous pouvez
également achever l’opération en appuyant sur
(LIST) pendant 2 secondes au lieu d’effectuer
l’étape 5.
• Vous pouvez identifier les CD d’un appareil ne
disposant pas de la fonction CUSTOM FILE si cet
appareil est raccordé à un lecteur CD disposant de
cette fonction. La fonction Disc Memo est
enregistrée dans la mémoire du lecteur CD avec la
fonction CUSTOM FILE.
Attention
N’utilisez pas la fonction CUSTOM FILE ou
toute autre fonction pouvant vous distraire
pendant que vous conduisez.
1 Activez la lecture du disque que vous
souhaitez libeller dans un lecteur CD à
l’aide de la fonction CUSTOM FILE.
Remarque
La lecture répétée/aléatoire est interrompue jusqu’à
ce que l’édition du nom soit terminée.
2 Appuyez sur (MENU), puis appuyez
plusieurs fois sur l’un des côtés de
(DISC) jusqu’à ce que l’indication
“Name Edit” apparaisse.
Affichage de Disc Memo
En tant que rubrique d’affichage, Disc Memo est
toujours prioritaire sur toutes les informations
CD TEXT d’origine.
3 Appuyez sur (ENTER).
Pour
Appuyez sur
Afficher la
fonction
(DSPL) en cours de lecture
du disque CD/CD TEXT
L’appareil répète le disque au cours de la
procédure d’identification.
Conseil
Pour en savoir plus sur les autres rubriques qui
4 Saisissez les caractères.
1Appuyez plusieurs fois sur le côté
(+)*1 de (DISC) pour sélectionner le
caractère souhaité.
Suppression de la fonction Disc Memo
1 Appuyez plusieurs fois sur la touche
(SOURCE) pour sélectionner “CD”.
A t B t C ... t 0 t 1 t 2 ... t +
t – t ... t *2 t A
2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE)
pour sélectionner le lecteur CD
*
*1 Pour aller l’autre sens, appuyez sur le côté
(–) de (DISC).
contenant la fonction Disc Memo.
*2 (espace)
suite page suivante t
11
3 Appuyez sur (MENU), puis appuyez
plusieurs fois sur l’un des côtés de
(DISC) jusqu’à ce que l’indication
“Name Del” apparaisse.
2 Appuyez plusieurs fois sur l’un des
côtés de (DISC) jusqu’à ce que vous
ayez trouvé le disque souhaité.
3 Appuyez sur (ENTER) pour écouter le
4 Appuyez sur (ENTER).
disque.
Les noms enregistrés apparaissent.
Remarques
• Certaines lettres ne peuvent pas être affichées
(exception : fonction Disc Memo).
• Si le syntoniseur TV XT-40V est raccordé, la liste
apparaît sur le moniteur TV au lieu d’apparaître
dans la fenêtre d’affichage de l’appareil.
5 Appuyez plusieurs fois sur l’un des
côtés de (DISC) pour sélectionner le
nom du disque que vous voulez
effacer.
Les noms enregistrés apparaissent.
6 Appuyez sur (ENTER) pendant
2 secondes.
Sélection de pistes
spécifiques pour la lecture
Le nom est effacé.
Répétez les étapes 5 et 6 si vous souhaitez
effacer d’autres noms.
— Bank (Pour un lecteur CD disposant de la
fonction CUSTOM FILE)
7 Appuyez deux fois sur (MENU).
Le lecteur revient au mode de lecture CD
normal.
Si vous identifiez le disque, vous pouvez régler
l’appareil pour passer d’une piste à l’autre ou
pour écouter les pistes de votre choix.
Remarques
• Lorsque la fonction Disc Memo d’un disque CD
TEXT est effacée, les informations CD TEXT
d’origine sont affichées.
• Si vous ne pouvez pas trouver la fonction Disc
Memo que vous voulez effacer, essayez de
sélectionner un autre lecteur CD à l’étape 2.
1 Lancez la lecture du le disque que
vous souhaitez identifier.
2 Appuyez sur (MENU), puis appuyez
plusieurs fois sur l’un des côtés de
(DISC) jusqu’à ce que l’indication
“Bank Sel” apparaisse.
Localisation d’un disque par
son nom
3 Appuyez sur (ENTER).
— List-up (Pour un lecteur CD disposant de la
fonction CD TEXT/CUSTOM FILE ou pour un
lecteur MD)
Vous pouvez utiliser cette fonction pour les
disques dont vous avez personnalisé les noms*1
ou pour les disques CD TEXT*2.
4 Identifiez les pistes.
1Appuyez plusieurs fois sur l’un des
côtés de (SEEK) pour sélectionner
la piste que vous souhaitez
identifier.
*1 Localiser un disque par son nom : lorsque vous
*2 Localiser des disques grâce aux informations CD
TEXT : lorsque vous écoutez un disque CD TEXT
sur un lecteur CD équipé de la fonction CD TEXT.
2Appuyez plusieurs fois sur (ENTER)
pour sélectionner “Play” ou “Skip”.
1 Appuyez sur (LIST).
5 Répétez l’étape 4 pour activer “Play”
ou “Skip” pour toutes les pistes.
Le nom attribué au disque en cours de lecture
apparaît dans la fenêtre d’affichage.
6 Appuyez deux fois sur (MENU).
Le lecteur revient au mode de lecture CD
normal.
Remarques
• Vous pouvez activer “Play” et “Skip” pour 24 pistes
au maximum.
• Vous ne pouvez pas activer “Skip” pour toutes les
pistes d’un CD.
12
Ecoute de pistes spécifiques
uniquement
Vous pouvez sélectionner :
• Bank on — pour lire les pistes avec le réglage
“Play”.
Radio
L’appareil peut mémoriser jusqu’à 6 stations
pour chaque bande de fréquences (FM1, FM2,
FM3, AM1 et AM2).
• Bank inv (Inverse) — pour lire les pistes avec
le réglage “Skip”.
Attention
1 En cours de lecture, appuyez sur
(MENU), puis appuyez plusieurs fois
sur l’un des côtés de (DISC) jusqu’à
ce que “Bank on”, “Bank inv” ou
“Bank off” apparaisse.
Pour syntoniser des stations pendant que vous
conduisez, nous vous conseillons d’utiliser la
fonction de mémorisation des meilleurs
émetteurs (Best Tuning Memory) de façon à
éviter les accidents.
2 Appuyez plusieurs fois sur le côté (+)
de (SEEK) jusqu’à ce que le réglage
souhaité apparaisse.
Mémorisation automatique
des stations
— Mémorisation des meilleurs émetteurs
(BTM)
L’appareil sélectionne les stations émettant les
signaux les plus puissants pour la bande
sélectionnée et les mémorise selon l’ordre des
fréquences.
3 Appuyez sur (ENTER).
La lecture recommence à partir de la piste
suivant la piste en cours.
Pour revenir en mode de lecture normal,
sélectionnez “Bank off” à l’étape 2.
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
pour sélectionner la radio.
2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE)
pour sélectionner la bande.
3 Appuyez sur (MENU), puis appuyez
plusieurs fois sur l’un des côtés de
(DISC) jusqu’à ce que l’indication
“BTM” apparaisse.
4 Appuyez sur (ENTER).
Un bip sonore retentit lorsque le réglage est
mémorisé.
Remarques
• Si quelques stations seulement peuvent être
captées en raison de faibles signaux, certaines
touches numériques conserveront leur réglage
précédent.
• Si un numéro est indiqué dans la fenêtre
d’affichage, l’appareil commence la mémorisation
des stations à partir de la station affichée.
13
Réception des stations
mémorisées
Mémorisation des stations
souhaitées uniquement
Vous pouvez présélectionner les stations
souhaitées manuellement sur la touche de votre
choix.
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
pour sélectionner la radio.
2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE)
pour sélectionner la bande.
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
pour sélectionner la radio.
3 Appuyez sur la touche numérique ((1)
à (6)) sous laquelle la station
souhaitée est mémorisée.
2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE)
pour sélectionner la bande.
Conseil
3 Appuyez sur l’un des côtés de (SEEK)
pour syntoniser la station que vous
voulez mémoriser.
Appuyez sur l’un des côtés de (DISC) pour écouter les
stations dans l’ordre où elles sont enregistrées dans la
mémoire (fonction Preset Search).
4 Appuyez sur la touche numérique ((1)
à (6)) souhaitée pendant 2 secondes
jusqu’à ce que l’indication “MEM”
apparaisse.
Si la syntonisation présélectionnée ne
fonctionne pas
Appuyez sur l’un des côtés de (SEEK)
pour rechercher la station
(syntonisation automatique).
Le balayage s’interrompt lorsque l’appareil
capte une station. Répétez l’action jusqu’à ce
que vous captiez la station souhaitée.
Le numéro de la touche apparaît dans la
fenêtre d’affichage.
Remarque
Si vous essayez de mémoriser une autre station sur la
même touche, la station mémorisée précédemment
est effacée.
Conseils
• Si la syntonisation automatique s’arrête trop
fréquemment, activez la recherche locale pour
limiter la recherche aux stations ayant les signaux
plus puissants (voir “Modification des réglages du
• Si vous connaissez la fréquence de la station que
vous désirez écouter, appuyez et maintenez
enfoncé l’un des côtés de (SEEK) pour localiser la
fréquence approximative, puis appuyez plusieurs
fois sur (SEEK) pour trouver la fréquence souhaitée
(syntonisation manuelle).
Si la réception stéréo FM est mauvaise
Sélectionnez le mode de réception
monaural.
La qualité sonore est améliorée, mais le son
est diffusé en mode monaural (l’indication
“ST” disparaît).
Remarque
Si des interférences se produisent, cet appareil
restreindra automatiquement la fréquence de
réception pour supprimer les bruits parasites (fonction
IF Auto). Dans ce cas, certaines émissions stéréo FM
peuvent passer en réception monaurale alors que le
mode de réception stéréo est activé.
Conseil
Pour toujours écouter des émissions stéréo FM en
stéréo, vous pouvez modifier le réglage IF Auto et
étendre la réception du signal de fréquence (voir
page 19). Notez que certaines interférences peuvent
se produire avec ce réglage.
14
Conseils
• Procédez par écrasement ou saisissez “ ” pour
corriger ou effacer un nom.
Mémorisation des noms de
station
• Il existe une autre méthode pour mémoriser les
noms de station : appuyez sur (LIST) pendant
2 secondes au lieu d’effectuer les étapes 2 et 3.
Vous pouvez également achever l’opération en
appuyant sur (LIST) pendant 2 secondes au lieu
d’effectuer l’étape 5.
— Fonction Station Memo
Vous pouvez attribuer un nom à chaque station
de radio et le mémoriser dans la mémoire. Le
nom de la station syntonisée apparaît dans la
fenêtre d’affichage. Vous pouvez attribuer un
nom de station comprenant jusqu’à 8 caractères.
Effacement du nom de la station
1 Pendant une réception radio, appuyez
sur (MENU), puis appuyez plusieurs
fois sur l’un des côtés de (DISC)
jusqu’à ce que l’indication “Name Del”
apparaisse.
Mémorisation des noms de station
1 Syntonisez une station dont vous
souhaitez mémoriser le nom.
2 Appuyez sur (ENTER).
2 Appuyez sur (MENU), puis appuyez
plusieurs fois sur l’un des côtés de
(DISC) jusqu’à ce que l’indication
“Name Edit” apparaisse.
3 Appuyez plusieurs fois sur l’un des
côtés de (DISC) pour sélectionner la
station dont vous souhaitez effacer le
nom.
3 Appuyez sur (ENTER).
4 Appuyez sur (ENTER) pendant
2 secondes.
Le nom est effacé.
Répétez les étapes 3 à 4 pour effacer d’autres
noms.
5 Appuyez deux fois sur (MENU).
L’appareil revient au mode de réception radio
normal.
4 Saisissez les caractères.
1Appuyez plusieurs fois sur le côté
(+)*1 de (DISC) pour sélectionner le
caractère souhaité.
Remarque
Si vous avez déjà effacé tous les noms de station,
l’indication “NO Data” apparaît à l’étape 4.
A t B t C ... t 0 t 1 t 2 ... t +
t – t ... t *2 t A
*
*1 Pour aller dans l’autre sens, appuyez sur le
côté (–) de (DISC).
*2 (espace)
2Appuyez sur le côté (+) de (SEEK)
après avoir repéré le caractère
souhaité.
Si vous appuyez sur le côté (–) de (SEEK),
vous pouvez revenir vers la gauche.
3Répétez les étapes 1 et 2 pour
saisir la totalité du nom.
5 Appuyez sur (ENTER).
15
Syntonisation d’une station
via une liste
Autres fonctions
Vous pouvez également commander l’appareil
(et les appareils CD/MD en option) avec un
satellite de commande.
— List-up
1 Pendant une réception radio, appuyez
brièvement sur (LIST).
La fréquence ou le nom attribué à la station
actuelle apparaît dans la fenêtre d’affichage.
Utilisation du satellite de
commande
Commencez par apposer l’étiquette appropriée
suivant la position de montage du satellite de
commande.
Le satellite de commande fonctionne en
appuyant sur les touches et/ou en tournant les
commandes.
2 Appuyez plusieurs fois sur l’un des
côtés de (DISC) jusqu’à ce que vous
ayez trouvé la station souhaitée.
Si aucun nom n’est attribué à la station
sélectionnée, la fréquence apparaît dans la
fenêtre d’affichage.
3 Appuyez sur (ENTER) pour syntoniser
la station souhaitée.
DSPL
MODE
SOUND
SOUND
MODE
DSPL
Remarque
Si le syntoniseur TV XT-40V est raccordé, la liste
apparaît sur le moniteur TV au lieu d’apparaître dans
la fenêtre d’affichage de l’appareil.
Insertion de la pile au lithium fournie
x
côté + vers le haut
16
Conseil
En tournant la commande
Pour plus d'informations sur la pile au lithium,
reportez-vous aux “Remarques sur la pile au lithium”
(page 27).
En appuyant sur les touches
Tournez la molette pour inverser
la direction des rayons IR.
Commande
SEEK/AMS
(ATT)
(SOUND)
(SOURCE)
Tournez la commande et relâchez-la
pour :
– Sauter des pistes.
(MODE)
– Syntoniser automatiquement des stations de
radio.
Tournez la commande, maintenez-la et
relâchez-la pour :
– Avancer à vitesse rapide/revenir au début
d’une piste.
(DSPL)
(OFF)
Tournez la commande VOL pour
régler le volume.
– Trouver une station manuellement.
Appuyez sur
Pour
En exerçant une pression sur la
commande et en la tournant
(SOURCE)
Changer de source
(radio/CD/MD*1/TV*1)
(MODE)
Changer de mode de
fonctionnement
(fréquence radio/lecteur CD/
lecteur MD*1/fréquence
TV*1)
E
C
R
U
O
S
(ATT)
Atténuer le son
(OFF)*2
Interrompre la lecture d’un
disque ou la réception
radio
Commande
PRESET/DISC
Exercez une pression sur la commande
et tournez-la pour :
– Recevoir les stations mémorisées.
– Changer de disque*.
* Lorsqu’un lecteur CD/MD en option est
raccordé.
(SOUND)
(DSPL)
Régler le menu son
Changer de rubrique
d’affichage
*1 Uniquement si l’appareil en option correspondant
est raccordé.
suite page suivante t
*2 Si votre voiture ne possède pas de position ACC
(accessoire) au niveau de la clé de contact, veillez
à appuyer sur (OFF) pendant 2 secondes pour
désactiver l’affichage de l’horloge après avoir
coupé le moteur.
Pour mettre l’appareil sous tension, appuyez sur la
touche on/off (marche/arrêt) de l’appareil.
17
Modification du sens de
fonctionnement
Le sens de fonctionnement des commandes est
réglé par défaut comme indiqué sur l’illustration
ci-dessous.
Réglage des caractéristiques
du son
Vous pouvez régler les graves, les aigus, la
balance gauche/droite, la balance avant/arrière et
le volume du caisson de graves.
Vous pouvez mémoriser les niveaux des graves
et des aigus ainsi que le volume du caisson de
graves indépendamment pour chaque source.
Pour augmenter
1 Sélectionnez la rubrique que vous
souhaitez régler en appuyant
plusieurs fois sur (SOUND).
A chaque pression sur la touche (SOUND), la
rubrique change de la façon suivante :
BAS (graves) t TRE (aigus) t
BAL (gauche/droite) t
Pour diminuer
Si vous devez monter le satellite de commande
du côté droit de la colonne de direction, vous
pouvez inverser le sens de fonctionnement.
FAD (avant/arrière) t
SUB (volume du caisson de graves)
2 Ajustez la rubrique sélectionnée en
appuyant sur l’un des côtés de la
touche (SEEK).
Pour effectuer le réglage à l’aide du satellite
de commande, appuyez sur (SOUND), puis
tournez la commande VOL.
Remarque
Rev
Nor
Effectuez ce réglage dans les 3 secondes suivant la
sélection du paramètre.
Placez le sélecteur Rev/Nor sur la
position “Rev”.
Atténuation rapide du son
Appuyez sur (ATT).
L’indication “ATT on” apparaît brièvement
dans la fenêtre d’affichage.
Pour restaurer le niveau de volume précédent,
appuyez une nouvelle fois sur la touche (ATT).
Conseil
Lorsque le câble de jonction d’un téléphone de voiture
est raccordé au fil ATT, l’appareil réduit le volume
automatiquement lorsqu’un appel téléphonique est
reçu (fonction ATT Téléphone).
18
• A.Scrl (défilement automatique)
– Sélectionnez “on” pour faire défiler
automatiquement tous les noms affichés
composés de plus de 8 caractères.
– Lorsque le défilement automatique est
désactivé et que le nom du disque/de la piste
est modifié, ce dernier ne défile pas.
Modification des réglages du
son et de l’affichage
— Menu
Les rubriques suivantes peuvent être réglées :
Son
Set Up (réglage)
• HPF (filtre passe-haut) — pour définir la
fréquence de coupure sur “off”, “78 Hz” ou sur
“125 Hz”.
• LPF (filtre passe-bas) — pour définir la
fréquence de coupure sur “78 Hz”, “125 Hz” ou
sur “off”.
• Loud (intensité sonore) — pour apprécier les
graves et les aigus même à des volumes peu
élevés. Les graves et les aigus sont renforcés.
• Clock (page 9)
• Beep — pour activer ou désactiver le bip sonore.
• Multi language (sélection de la langue) — pour
modifier la langue d’affichage (anglais,
français, espagnol).
• P.Out 4.0V/5.5V— pour faire passer la sortie
pre-out de l’amplificateur de puissance à 4,0V
ou 5,5 V. Peut être sélectionné uniquement
lorsque l’appareil est désactivé. (CDX-
CA860X uniquement)
Mode de lecture
• Local on/off (mode de recherche locale) (page
– Sélectionnez “on” pour syntoniser
uniquement les stations ayant ayant les
signaux les plus puissants.
– Sélectionnez “on” pour écouter la radio FM/
les émissions télévisées stéréo en monaural.
Sélectionnez “off” pour revenir au mode
normal.
Remarque
Si le volume est très élevé alors que l’appareil est
raccordé à un amplificateur de puissance, le son peut
être déformé. Dans ce cas, réglez P.Out sur “4.0V”.
Affichage
• D.Info (double information) — pour afficher
simultanément l’horloge et le mode de lecture
(on).
Fonctionne uniquement lorsque la fonction SA
n’est pas réglée sur B-1 – B-5.
modifier la configuration de l’affichage de
l’égaliseur.
* Cette fonction ne peut pas modifier le réglage du
son de la télévision si le syntoniseur TV XT-40V en
option est raccordé.
• M.Dspl (affichage animé) — pour sélectionner
le mode d’affichage animé à partir de “1”, “2”
et “off”.
– Sélectionnez “1” pour que les motifs de
décoration apparaissent sur l’affichage et
pour activer l’affichage Demo.
– Sélectionnez “2” pour que les motifs de
décoration apparaissent sur l’affichage et
pour désactiver l’affichage Demo.
– Sélectionnez “off” pour désactiver la fonction
d’affichage animé.
En mode M.Dspl 1, l’affichage Demo apparaît
environ 10 secondes après la mise hors tension
de l’appareil.
1 Appuyez sur (MENU).
Pour régler A.Scrl, appuyez sur (MENU)
pendant la lecture d’un CD/MD.
2 Appuyez plusieurs fois sur l’un des
côtés de (DISC) jusqu’à ce que
l’option souhaitée apparaisse dans la
fenêtre d’affichage.
3 Appuyez sur le côté (+) de (SEEK)
pour sélectionner le réglage souhaité
(exemple : “on” ou “off”).
4 Appuyez sur (ENTER).
Une fois le réglage du mode terminé, la
fenêtre d’affichage revient au mode de lecture
normal.
• Dimmer — pour modifier la luminosité de
l’affichage.
– Sélectionnez “Auto” pour modifier la
luminosité de l’affichage uniquement lorsque
vous allumez les phares.
Remarque
Le paramètre affiché diffère selon la source.
– Sélectionnez “on” pour modifier la
luminosité de l’affichage.
– Sélectionnez “off” pour désactiver le
variateur de lumière.
Conseil
Vous pouvez facilement passer d’une catégorie à
l’autre en appuyant sur l’un des côtés de
(DISC) pendant 2 secondes.
• Contrast — pour régler le contraste si les
indications à l’écran ne peuvent pas être
distinguées en raison de la position de
l’installation.
19
4 Sélectionnez la fréquence et le niveau
souhaités.
Réglage de l’égaliseur
1Appuyez sur l’un des côtés de
(SEEK) pour sélectionner la
fréquence souhaitée.
A chaque pression sur la touche (SEEK),
la fréquence change.
Il est possible de sélectionner une courbe de
l’égaliseur pour sept types de musique (Vocal,
Club, Jazz, New Age, Rock, Custom et Xplod).
Vous pouvez mémoriser et ajuster les réglages de
fréquence et de niveau de l’égaliseur.
62 Hz y 157 Hz y 396 Hz y 1.0 kHz
y 2.5 kHz y 6.3 kHz y 16 kHz
Sélection de la courbe de l’égaliseur
1 Appuyez sur (SOURCE) pour
sélectionner une source (radio, CD,
MD ou TV).
2 Appuyez plusieurs fois sur (EQ7) pour
sélectionner la courbe de l’égaliseur
souhaitée.
2Appuyez sur l’un des côtés de
(DISC) pour régler le volume
souhaité.
Le niveau de volume peut être réglé par
pas de 1 dB, de –10 à +10 dB.
A chaque pression sur la touche (EQ7), la
rubrique change.
Pour annuler l’effet de l’égaliseur,
sélectionnez “off”. Après 3 secondes,
l’affichage revient en mode de lecture
normal.
Pour restaurer la courbe par défaut de
l’égaliseur, appuyez sur la touche (ENTER)
pendant 2 secondes.
Réglage de la courbe de l’égaliseur
5 Appuyez deux fois sur (MENU).
Lorsque le réglage de l’effet est terminé, le
mode de lecture normal apparaît.
1 Appuyez sur (MENU).
2 Appuyez plusieurs fois sur l’un des
côtés de (DISC) jusqu’à ce que
l’indication “EQ7 Tune” apparaisse,
puis appuyez sur (ENTER).
Réglage du DSO (Dynamic
Soundstage Organizer)
3 Appuyez sur l’un des côtés de (SEEK)
pour sélectionner la courbe de
l’égaliseur souhaitée, puis appuyez
sur (ENTER).
Si vos haut-parleurs sont installés dans la partie
inférieure des portières, le son est émis à un
niveau proche du sol et il peut ne pas être
distinct.
A chaque pression sur la touche (SEEK), la
rubrique change.
La fonction DSO crée un son plus ambiant
comme s’il y avait des haut-parleurs dans le
tableau de bord (haut-parleurs virtuels).
Vous pouvez mémoriser le réglage DSO pour
chaque source.
1 Appuyez sur (SOURCE) pour
sélectionner une source (radio, CD,
MD ou TV).
20
2 Appuyez plusieurs fois sur (DSO)
jusqu’à ce que “DSO on” apparaisse
dans la fenêtre d’affichage.
Identification d’un affichage
animé (Motion Display)
Vous pouvez identifier un affichage animé
(Motion Display) avec maximum 64 caractères
qui s’affichent lorsque l’appareil est éteint. Les
identifications défilent dans la fenêtre
d’affichage en mode M.Dspl 1 (l’affichage reste
allumé, même lorsque l'alimentation est coupée).
Pour désactiver la fonction DSO, sélectionnez
“DSO off” à l’étape 2.
1 Appuyez sur (OFF).
La lecture du CD/MD ou la réception radio
s’arrête (la fenêtre d’affichage reste active).
Sélection de l’analyseur de
spectre
2 Appuyez sur (MENU), puis appuyez
plusieurs fois sur l’un des côtés de
(DISC), jusqu’à ce que l’indication
“Name Input” apparaisse dans la
fenêtre d’affichage.
Le niveau de son du signal est affiché sur un
analyseur de spectre. Vous pouvez sélectionner
un affichage pour 10 configurations (A1 à A-5
ou B-1 à B-5) ou vous pouvez sélectionner le
mode d’affichage automatique où toutes les
configurations apparaissent.
3 Appuyez sur (ENTER).
1 Appuyez sur (SOURCE) pour
sélectionner une source (radio, CD,
MD ou TV).
4 Saisissez les caractères.
2 Appuyez sur (MENU).
1Appuyez sur (DSPL) pour
sélectionner le type de caractères.
3 Appuyez plusieurs fois sur l’un des
côtés de (DISC) jusqu’à ce que
l’indication “SA” apparaisse dans la
fenêtre d’affichage.
A t a t 0 t A
2Appuyez plusieurs fois sur le côté
(+)*1 de (DISC) pour sélectionner le
caractère souhaité.
A
1
t
B
t
C
!
t
...
“
x
t
t
y
...
t
z
t
0
t
t
2
...
t
t
#
t
*
2 t
A
4 Appuyez plusieurs fois sur l’un des
côtés de (SEEK) pour sélectionner le
réglage souhaité.
*1 Pour aller dans l’autre sens, appuyez sur le
côté (–) de (DISC).
*2 (espace)
5 Appuyez sur (ENTER).
3Appuyez sur le côté (+) de (SEEK)
après avoir repéré le type de
caractères souhaité.
Si vous appuyez sur le côté (–) de
(SEEK), vous pouvez revenir vers la
gauche.
suite page suivante t 21
4Répétez les étapes 1 à 3 pour
saisir la phrase entière.
TV/Vidéo (en option)
5 Appuyez sur (ENTER).
Conseils
• Procédez par écrasement ou saisissez “ ” pour
corriger ou effacer une phrase.
Vous pouvez commander un syntoniseur TV et
un moniteur TV en option avec cet appareil.
• Pour effacer toutes les phrases, appuyez sur
(ENTER) pendant 2 secondes après l'étape 3.
Regarder la télévision
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
jusqu’à ce que “TV” ou “AUX”
apparaisse dans la fenêtre d’affichage.
2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE)
pour sélectionner la fréquence
télévisée souhaitée.
TV1 t TV2 t AUX
Regarder une cassette vidéo
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
jusqu’à ce que “TV” ou “AUX”
apparaisse dans la fenêtre d’affichage.
2 Appuyez plusieurs fois sur la touche
(MODE) pour sélectionner “AUX”.
Regardez la vidéo.
22
Mémorisation automatique
de canaux télévisés
Mémorisation des canaux
télévisés souhaités
uniquement
L’appareil sélectionne les canaux télévisés ayant
les signaux les plus puissants et les attribue aux
touches numériques dans l’ordre de leur
fréquence.
Vous pouvez attribuer jusqu’à 12 canaux
(6 chacun pour TV1 et TV2) aux touches
numériques dans l’ordre de votre choix.
Attention
Pour syntoniser une station pendant que vous
conduisez, nous vous conseillons d’utiliser la
fonction “A.Memory” (Automatic Memory) de
façon à éviter les accidents.
2 Appuyez sur l’un des côtés de (SEEK)
pour syntoniser le canal télévisé que
vous souhaitez mémoriser sous
chaque touche numérique.
3 Appuyez sur la touche numérique
souhaitée ((1) à (6)) et maintenez-la
enfoncée jusqu’à ce que vous
entendiez un bip sonore.
2 Appuyez sur (MENU), puis appuyez
plusieurs fois sur l’un des côtés de
(DISC) jusqu’à ce que l’indication
“A.Memory” apparaisse dans la
fenêtre d’affichage.
Le numéro de la touche et l’indication
“MEM” apparaissent dans la fenêtre
d’affichage.
3 Appuyez sur (ENTER).
L’appareil attribue des canaux télévisés aux
touches numériques dans l’ordre de leurs
fréquences.
Remarque
Si vous essayez d’attribuer un autre canal à la même
touche numérique, le canal précédemment attribué
est effacé.
Un bip sonore retentit lorsque le réglage est
mémorisé.
Remarques
• L’appareil n’attribue pas les canaux télévisés
émettant des signaux faibles. Si seuls quelques
canaux télévisés avec des signaux puissants sont
captés, certaines touches numériques restent vides.
• Lorsqu’un numéro présélectionné est indiqué dans
la fenêtre d’affichage, l’appareil commence à
attribuer les canaux télévisés à partir du numéro
affiché.
23
Mémorisation de noms de
canaux télévisés
Affichage des informations
mémorisées sur un disque
Suivez les étapes de la section
“Mémorisation des noms de station”
Appuyez sur (LIST) pendant la lecture
d’un CD/MD.
Exemple : Lorsque le lecteur CD 1 est
sélectionné
Affichage des noms de station radio ou
TV
CD 1
1
2
S C H U B E R T
M O Z A R T
B A C H
Appuyez sur (LIST) pendant une
réception TV ou radio.
2
3
4
L
I S Z T
5
C H O P I N
1
6
Exemple : en cours de réception de la bande FM1
3
4
7
******
8
FM 1
******
9
1 0
?
1
2
3
4
5
6
WC B S
WB L S
WK T U
WR K I S S
1 0 1
1 0 2 . 7
5
?
2
3
1 Numéros de disques
. 9
1
2 Titres mémorisés
3 Aucun disque n’est chargé*1
4 Aucun titre n’est mémorisé*2
5 Les informations TOC n’ont pas encore été
1 Numéros présélectionnés
2 Noms de stations mémorisés
3 Fréquences*
identifiées*3
*1 Un espace à côté d’un numéro de disque
représente un emplacement vide dans le chargeur
de disques.
*2 Si aucun titre n’est enregistré, l’indication “******”
apparaît.
* Si le nom d’une station n’est pas attribué aux
touches numériques, c’est la fréquence de cette
station qui est affichée.
*3 Si les informations du disque n’ont pas encore été
lues par l’appareil, l’indication “?” apparaît.
Pour désactiver l’affichage de la liste sur le
moniteur TV, appuyez sur (LIST).
Remarques
Pour désactiver l’affichage de la liste sur le
moniteur TV, appuyez sur (LIST).
• L’affichage de toutes les indications peut demander
quelques instants.
• Le canal télévisé actuel n’apparaît pas dans
l’affichage de la liste.
• La liste du contenu de la mémoire préréglée ne peut
pas apparaître si l’appareil est en mode de lecture
Remarques
• L’affichage de toutes les indications peut demander
quelques instants.
• La liste du contenu de la mémoire préréglée
n’apparaît pas si l’appareil est en mode de lecture
• Si la source est un MD, les noms des pistes
mémorisées sont également affichés.
24
Si vous êtes déjà en train de regarder la télévision
ou une cassette vidéo et que vous souhaitez
écouter un CD ou un MD, répétez les mêmes
étapes.
Regarder la télévision ou
une cassette vidéo en
écoutant un CD ou un MD
— Lecture simultanée
Revenir au mode normal
Pour annuler CD ou MD, sélectionnez
“– – –” à l’étape 4.
La fonction de lecture simultanée ne fonctionne
pas si vous écoutez la radio.
Pour annuler TV ou vidéo,
sélectionnez “– – –” à l’étape 6.
1 Appuyez sur (MENU), puis appuyez
plusieurs fois sur l’un des côtés de
(DISC) jusqu’à ce que l’indication
“Simul Sel” apparaisse dans la fenêtre
d’affichage.
Remarque
Si vous appuyez sur la touche (OFF) ou Z (eject)
d’un lecteur CD/MD tandis que l’appareil est en mode
de lecture simultanée, la lecture simultanée est
annulée.
2 Appuyez sur (ENTER).
3 Appuyez sur le côté (–) de (SEEK).
4 Appuyez plusieurs fois sur la touche
(SOURCE) pour sélectionner “CD” ou
“MD”.
5 Appuyez sur le côté (+) de (SEEK).
6 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
pour sélectionner “TV” ou “AUX
(video)”.
7 Appuyez sur (ENTER).
25
La lecture simultanée commence.
Nettoyage des connecteurs
L’appareil peut ne pas fonctionner correctement
si les connecteurs entre l’appareil et la façade
sont souillés. Pour éviter cela, enlevez la façade
(page 8) et nettoyez les connecteurs à l’aide d’un
coton-tige imbibé d’alcool. N’exercez pas une
pression trop forte, sinon les connecteurs
risquent d’être endommagés.
Informations
complémentaires
Entretien
Remplacement du fusible
Lorsque vous remplacez le fusible, veillez à
utiliser un fusible dont l’intensité correspond à
celle indiquée sur l’ancien. Si le fusible grille,
vérifiez le branchement de l’alimentation et
remplacez le fusible. Si le fusible grille une
nouvelle fois après avoir été remplacé, cela peut
révéler une défaillance interne de l’appareil. Le
cas échéant, consultez votre revendeur Sony le
plus proche.
Appareil
Arrière de la façade
Remarques
• Pour plus de sécurité, coupez le moteur avant de
nettoyer les connecteurs et retirez la clé de contact.
• Ne touchez jamais les connecteurs directement
avec les doigts ni avec un outil métallique.
Fusible (10 A)
Avertissement
N’utilisez jamais de fusible dont l’intensité
dépasse celle du fusible fourni avec l’appareil car
vous risqueriez d’endommager l’appareil.
26
Remplacement de la pile au lithium
D’utilisation normales, les piles durent environ
un an. (La durée de vie peut être plus courte,
selon les conditions d’utilisation). Lorsque la pile
est déchargée, la portée de la mini-télécommande
diminue. Remplacez la pile par une nouvelle pile
CR2025 au lithium.
Démontage de l’appareil
1 Démontez le panneau avant.
2Appuyez sur l’attache du panneau
avant à l’aide d’un tournevis fin.
x
3Répétez l’étape 2 de l’autre côté.
2 Démontez l’appareil
côté + vers le haut
1Utilisez un tournevis fin pour
enfoncer l’attache du côté gauche
de l’appareil, puis tirez le côté
gauche de l’appareil jusqu’à son
dégagement complet.
Remarques sur la pile au lithium
4 mm
• Conservez la pile au lithium hors de portée des
enfants. En cas d’ingestion de la pile, consultez
immédiatement un médecin.
(3/16 pouces)
2Répétez l’étape 1 du côté droit.
• Essuyez la pile avec un chiffon sec pour assurer
un bon contact.
• Veillez à respecter la polarité lors de
l’installation de la pile.
3Faites glisser l’appareil en dehors
de son support.
• Ne tenez pas la pile avec des pinces métalliques
car cela pourrait entraîner un court-circuit.
AVERTISSEMENT
La pile peut exploser en cas d’utilisation
incorrecte.
Ne pas recharger la pile, la démonter ni la
jeter au feu.
27
Spécifications
Généralités
Sorties
Lecteur CD
Rapport signal/bruit
Sorties audio (avant/arrière)
Sortie du caisson de graves
(mono)
Fil de commande de relais
d’antenne électrique
Fil de commande
d’amplificateur de
puissance
Fil de commande ATT
téléphone
Fil de commande de
l’éclairage lumineux
Connecteur d’entrée de
commande BUS
Connecteur d’entrée audio
BUS
Connecteur d’entrée de la
télécommande
Connecteur d’entrée de
l’antenne
Graves ± 10 dB à 62 Hz
Aigus ± 10 dB à 16 kHz
+ 8 dB à 100 Hz
90 dB
Réponse en fréquence
Pleurage et scintillement Inférieur au seuil
10 – 20.000 Hz
Radio
FM
Plage de syntonisation
Borne d’antenne
87,5 – 107,9 MHz
Connecteur d’antenne
externe
Entrées
Fréquence intermédiaire 10,7 MHz/450 kHz
Sensibilité utile
Sélectivité
8 dBf
75 dB à 400 kHz
66 dB (stéréo),
72 dB (mono)
Rapport signal/bruit
Distorsion harmonique à 1 kHz
0,6 % (stéréo),
0,3 % (mono)
35 dB à 1 kHz
30 – 15.000 Hz
Séparation
Réponse en fréquence
Commandes de tonalité
Intensité sonore
AM
Plage de syntonisation
Borne d’antenne
530 – 1.710 kHz
Connecteur d’antenne
d’externe
+ 2 dB à 10 kHz
Puissance de raccordement
batterie de voiture 12 V CC
(masse reliée au négatif)
Environ 178 × 50 × 177 mm
Fréquence intermédiaire 10,7 MHz/450 kHz
Sensibilité 30 µV
Dimensions
1
(7 /8 × 2 × 7 pouces) (l/h/p)
Amplificateur de puissance
Dimensions du support
Environ 182 × 53 × 162 mm
1
1
1
Sorties
Sortie des haut-parleurs
(connecteurs de sécurité)
Impédance des haut-parleurs
4 – 8 ohms
Puissance de sortie maximale
52 W × 4 (à 4 ohms)
(7 /4 × 2 /8 × 6 /2 pouces)
(l/h/p)
Poids
Environ 1,3 kg
(2 livres 10 onces)
Eléments d’installation et de
raccordement (1 jeu)
Etui pour la façade (1)
Satellite de commande
RM-X5S
Accessoires fournis
Mini-télécommande
RM-X112
Câble BUS (fourni avec un
cordon RCA)
RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)
Changeur CD (10 disques)
CDX-848X, CDX-747X,
CDX-646
Accessoires en option
Equipement en option
Changeur CD (6 disques)
CDX-T68X, CDX-T67
Changeur MD (6 disques)
MDX-65
Sélecteur de source
XA-C30
Syntoniseur TV
XT-40V, etc.
Remarque
Cet appareil ne peut pas être branché sur un
préamplificateur numérique ou un égaliseur.
La conception et les spécifications sont sujettes à
modification sans préavis.
28
L’appareil est alimenté en continu.
La voiture ne possède pas de position ACC.
Dépannage
L’antenne électrique ne se déploie pas.
La liste de contrôle suivante vous aidera à
remédier aux problèmes que vous pourriez
rencontrer avec cet appareil.
Avant de passer en revue la liste de contrôle ci-
dessous, vérifiez les procédures de raccordement
et d’utilisation.
L’antenne électrique ne dispose pas de relais.
Impossible de supprimer l’indication
“--------”.
Vous êtes en mode d’édition du nom.
tAppuyez sur (LIST) pendant 2 secondes.
Le satellite de commande est inopérant.
Tournez la molette située en bas du satellite de
commande jusqu’à ce qu’il soit opérant.
Généralités
Pas de son.
• Appuyez sur (VOL) pour régler le volume
au niveau souhaité.
Lecture de CD/MD
• Annulez la fonction ATT.
Impossible d’introduire un disque.
• Un autre CD/MD est déjà dans l’appareil.
• Le CD/MD a été introduit à l’envers en
forçant ou dans le mauvais sens.
• Réglez la commande de balance avant/
arrière sur la position médiane pour le
système à deux haut-parleurs.
Le contenu de la mémoire a été effacé.
• La touche RESET a été enfoncée.
• Recommencez la procédure
d’enregistrement dans la mémoire.
• Le cordon d’alimentation ou la batterie a été
déconnecté(e).
La lecture ne commence pas.
• MD défectueux ou CD encrassé.
• CD-R non terminé ou CD-RW.
• Vous avez essayé de lire un CD-R qui n’est
pas conçu pour une utilisation audio.
• Certains CD-R peuvent ne pas être lus en
raison de l’appareil utilisé pour
• Le cordon d’alimentation n’est pas raccordé
correctement.
l’enregistrement ou de l’état du disque.
Aucun bip sonore.
Un disque est automatiquement éjecté.
La température ambiante dépasse 50°C
(122°F).
• Un amplificateur de puissance en option est
raccordé et vous n’utilisez pas
l’amplificateur intégré.
Les touches de commande ne fonctionnent
pas.
Le CD n’est pas éjecté.
Les indications disparaissent de/Aucune
indication n’apparaît dans la fenêtre
d’affichage.
• L’affichage de l’horloge disparaît si vous
appuyez sur (OFF) pendant 2 secondes.
tAppuyez sur la touche on/off de
l’appareil pour afficher l’horloge.
• Retirez la façade et nettoyez les connecteurs.
pour plus de détails.
Appuyez sur la touche RESET.
Le son est irrégulier en raison de vibrations.
• L’appareil est installé suivant un angle de
plus de 60°.
• L’appareil n’est pas installé à un endroit
suffisamment stable de la voiture.
Le son saute.
Le disque est encrassé ou défectueux.
Les stations mémorisées et l’heure correcte
sont effacées.
suite page suivante t
Le fusible est défaillant.
Emission de bruits lorsque la clé de contact
est en position ON, ACC ou OFF.
Les fils ne sont pas raccordés correctement au
connecteur d’alimentation de la voiture destiné
aux accessoires.
L’appareil n’est pas alimenté.
• Vérifiez le raccordement. Si tout est en
ordre, vérifiez le fusible.
• La voiture ne possède pas de position ACC.
tAppuyez sur la touche on/off de
l’appareil.
29
Réception radio
Affichage des erreurs/
Messages
Impossible de syntoniser une présélection.
• Enregistrez la fréquence correcte dans la
mémoire.
• Le signal d’émission est trop faible.
Affichage des erreurs
(pour cet appareil et les changeurs CD/MD
en option)
Les indications suivantes clignotent pendant
environ 5 secondes et une alarme retentit.
Impossible de recevoir les stations.
Le son comporte des parasites.
• Raccordez un fil de commande d’antenne
électrique (bleu) ou un fil d’alimentation
d’accessoire (rouge) au câble d’alimentation
de l’amplificateur d’antenne de la voiture.
(Uniquement si votre voiture est équipée
d’une antenne FM/AM intégrée dans la vitre
arrière/latérale.)
• Vérifiez le raccordement de l’antenne de la
voiture.
• L’antenne automatique ne se lève pas.
tVérifiez le raccordement du fil de
commande de l’antenne électrique.
• Vérifiez la fréquence.
Blank*1
Aucune piste n’a été enregistrée sur un MD.*2
tEffectuez la lecture d’un MD avec des
pistes enregistrées.
Error*1
• Le CD est sale ou inséré à l’envers.*2
tNettoyez-le ou insérez-le correctement.
• Un CD/MD ne peut pas être lu en raison de
certains problèmes.*2
tInsérez un autre CD/MD.
• Lorsque le mode DSO est activé, le son peut
parfois comporter des parasites.
High Temp
La température ambiante est supérieure à 50°C
(122°F).
tAttendez que la température descende en
dessous de 50°C (122°F).
La syntonisation automatique est
impossible.
• Le mode de recherche locale est réglé sur
“on”.
tRéglez le mode de recherche locale sur
• Le signal d’émission est trop faible.
tUtilisez la syntonisation manuelle.
NO Disc
Aucun disque n’a été inséré dans le lecteur
CD/MD.
tInsérez des disques dans le lecteur CD/
MD.
NO Mag
L’indication “ST” clignote.
• Syntonisez la fréquence correctement.
• Le signal d’émission est trop faible.
tActivez le mode de réception monaural
(page 19).
Le chargeur n’a pas été inséré dans le lecteur
CD/MD.
tInsérez-le dans le lecteur CD/MD.
Not Ready
Le couvercle du lecteur MD est ouvert ou les
MD ne sont pas insérés correctement.
tFermez le couvercle ou insérez
correctement les MD.
Une émission en stéréo est entendue en
monaural.
• L’appareil est en mode de réception
monaural.
tDésactivez le mode de réception
Push Reset
Le lecteur CD/MD ne peut pas fonctionner en
raison de certains problèmes.
tAppuyez sur la touche RESET de
l’appareil.
Des interférences se produisent en cours de
réception FM.
Le mode étendu (wide) est sélectionné.
*1 Lorsque le changeur CD/MD est raccordé à
l’appareil, le numéro de disque du CD ou du MD
apparaît dans l’affichage.
*2 Le numéro du disque qui a provoqué l’erreur
apparaît dans l’affichage.
Si ces solutions ne permettent pas d’améliorer la
situation, consultez votre revendeur Sony le plus
proche.
30
Messages
LCL Seek +/–
Le mode de recherche locale est activé en
”
” ou “
”
Vous avez atteint le début ou la fin du disque et
vous ne pouvez pas aller plus loin.
31
¡Bienvenido!
Gracias por adquirir este reproductor de discos
compactos Sony. Disfrutará incluso más de sus
distintas funciones con:
• Selección del idioma de las indicaciones del
visualizador*1 entre español, inglés o francés.
• Unidades opcionales de CD/MD (cambiadores
y reproductores)*2.
• Información CD TEXT (mostrada al reproducir
discos CD TEXT*3).
• Accesorios de controlador
suministrados
Mando rotativo RM-X5S
Control remoto de tarjeta RM-X112
*1 Algunas indicaciones del visualizador no aparecen
en el idioma que seleccione.
*2 Esta unidad funciona solamente con productos
Sony.
*3 Un disco CD TEXT es un CD de audio que incluye
información, como el nombre del disco, el nombre
del artista y los nombres de las pistas. Esta
información está grabada en el disco.
2
Índice
Cambio de los ajustes de sonido y
Ajuste del Organizador de sonido de baja
Asignación de título a un desplazamiento de
Reproductor de CD
Unidad de CD/MD (opcional)
Selección de pistas específicas para su
Almacenamiento automático de canales de
Almacenamiento sólo de los canales de TV
Almacenamiento de nombres de canales de
Visualización de la información almacenada en
Visualización de la TV o de videos mientras
* Funciones disponibles con una unidad opcional de
CD/MD
— Memoria de la mejor sintonía
Recepción de las emisoras
Almacenamiento de las emisoras
— Memorando de emisoras . . . . . . . . . . 15
3
Ubicación de los controles
Control remoto de tarjeta RM-X112
Consulte las páginas indicadas para obtener información detallada.
: Durante la reproducción
: Durante la recepción de TV
: Durante la recepción de la radio
RADIO
CD/MD
TV
: Durante el modo de menú
MENU
SCRL
DSPL
REP
SHUF
(DISC)
(+): para seleccionar hacia arriba
1
2
3
6
(SEEK)
(–): para
4
5
+
DISC
seleccionar
MODE
DSO
EQ7
hacia la
izquierda/
.
SOURCE
–
+
SEEK
SEEK
+
DISC
(SEEK)
–
DISC
(+): para seleccionar
hacia la derecha/
>
SOURCE
–
+
SEEK
SEEK
(DISC)
(–): para seleccionar hacia abajo
–
DISC
En el modo de menú, el botón o botones que
pueden seleccionarse actualmente de estos cuatro
se indican con “ v” en el visualizador.
OFF
ATT
+
VOL
–
Sugerencia
Consulte “Sustitución de la pila de litio” para obtener
información detallada sobre cómo sustituir las pilas
i Botón OFF (Parada/Desactivación de
j Botones VOL (+/–)
b Botón DSPL (cambio del modo de
c Botones numéricos
CD/MD
k Botón MODE
CD/MD
RADIO
TV
TV
m Botón LIST
CD/MD
RADIO
TV
n Botones DISC (+/–)
f Botón SOURCE (Activación de la
CD/MD
RADIO
TV
MENU
CD/MD
RADIO
TV
o Botón ENTER
CD/MD
RADIO
MENU
MENU
4
Unidad principal
OPEN
CDX-CA860X/CA850X
* Advertencia sobre la instalación en un
automóvil que no disponga de posición
ACC (auxiliar) en el interruptor de
encendido
Después de apagar el encendido, asegúrese
de presionar el botón de activación/
desactivación de la alimentación de la unidad
(u (OFF) en el control remoto de tarjeta o en
el mando rotativo) durante 2 segundos para
desactivar la indicación del reloj.
a Botón de activación/desactivación de
la alimentación*
b Botón Z (expulsión) (situado en la parte
frontal de la unidad, detrás del panel frontal)
c Visualizador
e Receptor para el control remoto de
tarjeta y mando rotativo
f Botón RESET (situado en la parte frontal
En caso contrario, la indicación del reloj no se
desactivará y causará el desgaste de la batería.
Para encender la unidad, presione el botón de
activación/desactivación de la alimentación
(1) de la misma.
Nota
Si apaga la unidad presionando su botón de
activación/desactivación de la alimentación (u
(OFF) en el control remoto de tarjeta o en el
mando rotativo) durante 2 segundos, no podrá
utilizarla con el control remoto de tarjeta o con el
mando rotativo, a menos que presione el botón
de activación/desactivación de la alimentación de
dicha unidad o que inserte un disco para
activarla.
5
Precauciones
Notas sobre discos
• Si aparca el automóvil bajo la luz solar directa,
permita que la unidad se enfríe antes de
utilizarla.
• Las antenas motorizadas se extenderán
automáticamente mientras la unidad se
encuentra en funcionamiento.
• No utilice la función de archivo personalizado
(CUSTOM FILE) mientras conduce. Tampoco
realice otras funciones que puedan distraer su
atención de la conducción.
• Para mantener los discos limpios, no toque la
superficie. Agarre los discos por los bordes.
• Guarde los discos en sus cajas o en los
cargadores de discos cuando no los utilice.
No someta los discos al calor ni a altas
temperaturas. Evite dejarlos en automóviles
aparcados o en salpicaderos o bandejas
traseras.
Si desea realizar alguna consulta o solucionar
algún problema relativo a la unidad que este
manual no trate, consulte con el proveedor Sony
más próximo.
Condensación de humedad
• No adhiera etiquetas, ni utilice discos con
residuos/tinta pegajosos. Tales discos pueden
dejar de girar durante el uso, causando fallos de
funcionamiento, o pueden dañarse.
En días lluviosos o en zonas muy húmedas, es
posible que se condense humedad dentro de las
lentes y visualizador de la unidad. Si esto ocurre,
ésta no funcionará correctamente. En este caso,
extraiga el disco y espere una hora
aproximadamente hasta que se haya evaporado la
humedad.
Para mantener una alta calidad de
sonido
Asegúrese de no derramar zumos ni demás
bebidas suaves sobre la unidad o los discos.
• Los discos con formas no estándar (p.ej.,
corazón, cuadrado, estrella) no pueden
reproducirse en esta unidad. Si lo intenta,
puede dañar la unidad. No utilice tales discos.
• No es posible reproducir discos compactos de
8 cm.
• Antes de realizar la reproducción, limpie los
discos con un paño de limpieza disponible en el
mercado. Hágalo desde el centro hacia los
bordes. No utilice disolventes como bencina,
diluyente, limpiadores disponibles en el
mercado ni aerosoles antiestáticos para discos
analógicos.
6
Notas sobre discos CD-R/CD-RW
• Puede reproducir discos CD-R (discos
compactos grabables) diseñados para uso de
audio en esta unidad.
Procedimientos iniciales
Busque esta marca con el fin de distinguir los
discos CD-R para uso de audio.
Restauración de la unidad
Antes de utilizar la unidad por primera vez,
después de sustituir la batería del automóvil o de
cambiar las conexiones, es preciso restaurar
dicha unidad.
Extraiga el panel frontal y presione el botón
RESET con un objeto puntiagudo, como un
bolígrafo.
Esta marca indica que el disco no es para uso de
audio.
• Determinados discos CD-Rs (dependiendo del
equipo utilizado para su grabación o la
condición del disco) pueden no reproducirse en
esta unidad.
Botón RESET
Nota
• No es posible reproducir discos CD-R que no
Al presionar el botón RESET, se borrará el ajuste del
reloj y algunos contenidos memorizados.
estén finalizados*.
* Proceso necesario para reproducir en el
reproductor de CD de audio discos CD-R
grabados.
• No es posible reproducir discos CD-RW
(discos compactos reescribibles) en esta
unidad.
7
Fijación del panel frontal
Coloque el orificio A del panel frontal sobre el
eje B de la unidad y presione ligeramente sobre
el lado izquierdo para insertarlo.
Extracción del panel frontal
Puede extraer el panel frontal de esta unidad para
evitar su robo.
Alarma de precaución
A
B
Si gira el interruptor de encendido hasta la
posición OFF sin haber extraído el panel frontal,
la alarma de precaución emitirá pitidos durante
unos segundos.
Si conecta un amplificador opcional de potencia
y no utiliza el incorporado, los pitidos se
desactivarán.
1 Presione el botón de activación/
desactivación de la alimentación de la
unidad (u (OFF) en el control remoto
de tarjeta o en el mando rotativo)*.
La reproducción de CD/MD o la recepción de
la radio se detiene (la indicación permanece
x
activada).
* Si el automóvil no dispone de posición ACC en
el interruptor de encendido, asegúrese de
apagar la unidad presionando el botón de
activación/desactivación de la alimentación de
dicha unidad (u (OFF) en el control remoto de
tarjeta o en el mando rotativo) durante
2 segundos para evitar el desgaste de la batería
del automóvil.
2 Presione (OPEN), a continuación
deslice el panel frontal a la derecha y
tire del extremo izquierdo de dicho
panel con suavidad.
Nota
No coloque nada sobre la superficie interior del panel
frontal.
1
2
Notas
• Si extrae el panel con la unidad encendida, la
alimentación se desactivará automáticamente para
evitar que los altavoces se dañen.
• No deje caer ni ejerza excesiva presión sobre el
panel frontal ni sobre su visualizador.
• No someta el panel frontal al calor ni a altas
temperaturas o humedad. Evite dejarlo en
automóviles aparcados o en salpicaderos o
bandejas traseras.
Sugerencia
Cuando lleve el panel frontal consigo, utilice el
estuche suministrado para el mismo.
8
Ajuste del reloj
Reproductor de CD
Unidad de CD/MD
(opcional)
El reloj utiliza una indicación digital de 12 horas.
Ejemplo: Para ajustar el reloj a las 10:08
1 Presione (MENU) y, a continuación,
cualquier lado de (DISC) varias veces
hasta que aparezca “Clock”.
Además de reproducir el CD con esta unidad,
también puede controlar las unidades externas de
CD/MD.
Nota
Si conecta una unidad opcional de CD con función CD
TEXT, la información CD TEXT aparecerá en el
visualizador al reproducir discos CD TEXT.
1Presione (ENTER).
La indicación de hora parpadea.
Reproducción de discos
2Presione cualquier lado de
(DISC) para ajustar la hora.
(Con esta unidad)
3Presione el lado (+) de (SEEK).
La indicación de minutos parpadea.
1 Presione (OPEN) e inserte el disco
(cara etiquetada hacia arriba).
4Presione cualquier lado de
(DISC) para ajustar los minutos.
2 Presione (ENTER).
2 Cierre el panel frontal.
El reloj se pone en funcionamiento. Al
finalizar el ajuste del reloj, el visualizador
vuelve al modo de reproducción normal.
La reproducción se inicia automáticamente.
Si ya hay un disco insertado, presione
(SOURCE) varias veces hasta que aparezca
“CD” para iniciar la reproducción.
Sugerencia
Si el modo D.Info está activado, siempre se mostrará
Para
Presione
Detener la
(OFF)
reproducción
Expulsar el disco (OPEN) y, a continuación,
Z
Omitir pistas
(SEEK) (./>)
– Sensor de música [una vez por pista]
automático
Avanzar/retroceder (SEEK) (m/M)
rápidamente
– Búsqueda
manual
[manténgalo presionado
hasta alcanzar el punto
deseado]
continúa en la página siguiente t
9
Notas
Notas
• Cuando finalice la última pista del disco, la
reproducción se reiniciará a partir de la primera
pista del disco.
• Con una unidad opcional conectada, la
reproducción de la misma fuente continuará en la
unidad opcional de CD/MD.
• Algunos caracteres no pueden mostrarse.
• Con algunos discos CD TEXT que contengan
muchos caracteres, la información puede no
desplazarse.
• Esta unidad no puede mostrar el nombre del artista
de cada pista de un disco CD TEXT.
Sugerencia
Con el desplazamiento automático desactivado y al
cambiar el nombre del disco/pista, dicho nombre no
se desplaza.
(Con unidad opcional)
1 Presione (SOURCE) varias veces para
seleccionar “CD” o “MD”.
2 Presione (MODE) varias veces hasta
que aparezca la unidad deseada.
Se inicia la reproducción.
Reproducción repetida de
pistas
Para
Presione
— Reproducción repetida
Omitir discos
– Selección de
discos
(DISC) (+/–)
Se repetirá una pista o el disco completo de la
unidad principal cuando llegue al final. Para la
reproducción repetida, es posible seleccionar:
• Repeat 1 — para repetir una pista.
• Repeat 2* — para repetir un disco.
Elementos del visualizador
* Disponible solamente cuando hay conectada una o
más unidades opcionales de CD/MD.
Al cambiar el disco/pista, el título pregrabado*1
del nuevo disco/pista aparece automáticamente
(si la función de desplazamiento automático está
ajustada en “on”, los nombres con más de
Durante la reproducción, presione (1)
(REP) varias veces hasta que el ajuste
deseado aparezca en el visualizador.
Se inicia la reproducción repetida.
Para recuperar el modo de reproducción normal,
seleccione “Repeat off”.
Número Tiempo de reproducción
del disco de pista transcurrido
Número
Reproducción de pistas en
orden aleatorio
— Reproducción aleatoria
Elementos visualizables
Es posible seleccionar:
• Nombre del disco*1/artista*2
• Título de la pista*1
• Shuf 1 — para reproducir las pistas del disco
actual en orden aleatorio.
• Shuf 2*1 — para reproducir las pistas de la
unidad opcional de CD (MD) actual en orden
aleatorio.
Para
Presione
• Shuf All*2 — para reproducir todas las pistas
de todas las unidades de CD (MD) conectadas
(incluida esta unidad) en orden aleatorio.
Cambiar el
elemento del
visualizador
(DSPL)
Que el elemento se (SCRL)
desplace por el
visualizador
*1 Disponible solamente cuando hay conectada una o
más unidades opcionales de CD (MD).
*2 Disponible solamente cuando hay conectada una o
más unidades opcionales de CD, o dos o más
unidades opcionales de MD.
*1 Al presionar (DSPL), “NO D.Name” o
“NO T.Name” indica que no hay ningún
pregrabado para mostrarse.
*2 Sólo para discos CD TEXT con nombre del artista.
10
Durante la reproducción, presione
(2) (SHUF) varias veces hasta que el
ajuste deseado aparezca en el
visualizador.
2Presione el lado (+) de (SEEK) una
vez localizado el carácter deseado.
Se inicia la reproducción aleatoria.
Para recuperar el modo de reproducción normal,
seleccione “Shuf off”.
Si presiona el lado (–) de (SEEK), podrá
desplazarse hacia atrás a la izquierda.
Nota
“Shuf All” no establecerá las pistas en orden aleatorio
entre unidades de CD y de MD.
3Repita los pasos 1 y 2 para
introducir el nombre completo.
5 Para recuperar el modo normal de
reproducción de CD, presione
(ENTER).
Etiquetado de CD
— Memorando de discos (Para una unidad de
CD con función CUSTOM FILE)
Sugerencias
• Para corregir o borrar un nombre, sobrescríbalo o
introduzca “ ”.
• Existe otro método para comenzar a etiquetar el CD:
Presione (LIST) durante 2 segundos en lugar de
realizar los pasos 2 y 3. También puede completar la
operación presionando (LIST) durante 2 segundos
en lugar de realizar el paso 5.
Puede etiquetar los discos con un nombre
personalizado (Memorando de discos). Puede
introducir hasta 8 caracteres por disco. Si asigna
título a un CD, podrá localizar el disco mediante
• Podrá etiquetar discos compactos en una unidad sin
función CUSTOM FILE, si está conectada junto con
una unidad de CD que disponga de dicha función. El
memorando de discos se almacenará en la memoria
de la unidad de CD con la función CUSTOM FILE.
Precaución
No utilice la función de archivo personalizado
(CUSTOM FILE) mientras conduce. Tampoco
realice otras funciones que puedan distraer su
atención de la conducción.
Nota
La reproducción repetida/aleatoria se suspende hasta
completarse la edición de nombres.
1 Comience a reproducir el disco que
desee etiquetar en una unidad de CD
con función CUSTOM FILE.
Visualización del memorando de
discos
Como elemento de visualización, el memorando
de discos siempre tiene prioridad sobre cualquier
información CD TEXT original.
2 Presione (MENU) y, a continuación,
cualquier lado de (DISC) varias veces
hasta que aparezca “Name Edit”.
3 Presione (ENTER).
Para
Presione
Ver
(DSPL) durante la
reproducción de discos CD/
CD TEXT
Sugerencia
Para conocer otros elementos que pueden
visualizarse, consulte la página 10.
La unidad repetirá el disco durante el
procedimiento de asignación de títulos.
4 Introduzca los caracteres.
continúa en la página siguiente t
1Presione el lado (+)*1 de
(DISC) varias veces para
seleccionar el carácter que desee.
At B t C ... t 0 t 1 t 2 ... t +
t – t ... t *2 t A
*
*1 Para el orden inverso, presione el lado (–)
de (DISC).
*2 (espacio en blanco)
11
1 Presione (LIST).
Borrado del memorando de discos
El nombre asignado al disco actual aparece en
el visualizador.
1 Presione (SOURCE) varias veces para
seleccionar “CD”.
2 Presione (MODE) varias veces para
seleccionar la unidad de CD que
contenga el memorando.
3 Presione (MENU) y, a continuación,
cualquier lado de (DISC) varias veces
hasta que aparezca “Name Del”.
2 Presione cualquier lado de
(DISC) varias veces hasta que
encuentre el disco deseado.
4 Presione (ENTER).
Aparecerán los nombres almacenados.
3 Presione (ENTER) para reproducir el
disco.
5 Presione cualquier lado de
(DISC) varias veces para seleccionar
el nombre del disco que desee borrar.
Aparecerán los nombres almacenados.
Notas
• No es posible visualizar ciertas letras (excepción:
memorando de discos).
• Si conecta el sintonizador de TV XT-40V, la lista
aparecerá en el monitor de TV y no en el
visualizador de la unidad.
6 Presione (ENTER) durante
2 segundos.
El nombre se borra.
Si desea borrar otros nombres, repita los
pasos 5 y 6.
Selección de pistas
específicas para su
reproducción
— Banco (Para una unidad de CD con función
CUSTOM FILE)
7 Presione (MENU) dos veces.
La unidad vuelve al modo de reproducción
normal de CD.
Notas
• Cuando se borra el memorando de un disco CD
TEXT, aparece la información CD TEXT original.
• Si no puede encontrar el memorando que desea
borrar, inténtelo seleccionando una unidad diferente
de CD en el paso 2.
Si asigna nombres a los discos, podrá programar
la unidad para que omita pistas o reproduzca sólo
las que desee.
1 Inicie la reproducción del disco que
desee etiquetar.
Localización de discos por
nombre
— Listado (Para una unidad de CD con la
función CD TEXT/CUSTOM FILE o una unidad
de MD)
2 Presione (MENU) y, a continuación,
cualquier lado de (DISC) varias veces
hasta que aparezca “Bank Sel”.
3 Presione (ENTER).
Esta función puede utilizarse con discos a los que
se han asignado nombres personalizados*1 o con
discos CD TEXT*2.
*1 Localización de discos por su nombre
personalizado: al asignar un nombre a un CD
(página 11) o MD.
*2 Localización de discos por la información CD
TEXT: si reproduce un disco CD TEXT en una
unidad de CD con la función CD TEXT.
4 Asigne nombre a las pistas.
1Presione cualquier lado de (SEEK)
varias veces para seleccionar la
pista a la que desee asignar
nombre.
2Presione (ENTER) varias veces para
seleccionar “Play” o “Skip”.
12
5 Repita el paso 4 para establecer el
modo “Play” (reproducción) o “Skip”
(omisión) en todas las pistas.
Radio
6 Presione (MENU) dos veces.
La unidad vuelve al modo de reproducción
normal de CD.
La unidad puede almacenar hasta 6 emisoras por
banda (FM1, FM2, FM3, AM1 y AM2).
Notas
Precaución
• Puede establecer “Play” y “Skip” para un máximo de
Para sintonizar emisoras mientras conduce,
utilice la función Memoria de la mejor sintonía
para evitar accidentes.
24 pistas.
• No es posible establecer “Skip” para todas las pistas
de un CD.
Reproducción sólo de pistas
específicas
Es posible seleccionar:
• Bank on — para reproducir las pistas con el
ajuste “Play”.
• Bank inv (Inverso) — para reproducir las pistas
con el ajuste “Skip”.
Almacenamiento automático
de emisoras
— Memoria de la mejor sintonía (BTM)
La unidad selecciona las emisoras de señal más
intensa dentro de la banda seleccionada y las
almacena por orden de frecuencia.
1 Durante la reproducción, presione
(MENU)y, a continuación, cualquier
lado de (DISC) varias veces hasta que
aparezca “Bank on”, “Bank inv” o
“Bank off”.
1 Presione (SOURCE) varias veces para
seleccionar la radio.
2 Presione (MODE) varias veces para
2 Presione el lado (+) de (SEEK) varias
veces hasta que aparezca el ajuste
deseado.
seleccionar la banda.
3 Presione (MENU) y, a continuación,
cualquier lado de (DISC) varias veces
hasta que aparezca “BTM”.
4 Presione (ENTER).
La unidad emite un pitido al almacenar el
ajuste.
Notas
• Si se reciben pocas emisoras debido a que las
señales son débiles, algunos botones numéricos
conservarán sus valores anteriores.
• Si el visualizador muestra un número, la unidad
comenzará a almacenar emisoras a partir del
actualmente mostrado.
3 Presione (ENTER).
La reproducción se inicia a partir de la pista
siguiente a la actual.
Para volver al modo de reproducción normal,
seleccione “Bank off” en el paso 2.
13
Recepción de las emisoras
almacenadas
Almacenamiento de las
emisoras deseadas
Puede memorizar manualmente las emisoras que
desee en cualquier botón numérico.
1 Presione (SOURCE) varias veces para
seleccionar la radio.
2 Presione (MODE) varias veces para
1 Presione (SOURCE) varias veces para
seleccionar la banda.
seleccionar la radio.
3 Presione el botón numérico ((1) a (6))
en el que esté almacenada la emisora
deseada.
2 Presione (MODE) varias veces para
seleccionar la banda.
3 Presione cualquier lado de (SEEK)
para sintonizar la emisora que desee
almacenar.
Sugerencia
Presione cualquier lado de (DISC) para recibir las
emisoras en el orden en el que están almacenadas en
la memoria (Función de búsqueda programada).
4 Presione el botón numérico que desee
((1) a (6)) durante 2 segundos hasta
que aparezca “MEM”.
Si la sintonización programada no
funciona
La indicación de botón numérico aparece en
el visualizador.
Presione cualquier lado de (SEEK)
para buscar la emisora (sintonización
automática).
La exploración se detiene cuando la unidad
recibe una emisora. Repita la operación hasta
recibir la emisora deseada.
Nota
Si intenta almacenar otra emisora en el mismo botón
numérico, se borrará la emisora anteriormente
almacenada.
Sugerencias
• Si la sintonización automática se detiene con
demasiada frecuencia, active la búsqueda local
para buscar solamente emisoras de señal más
• Si sabe cuál es la frecuencia de la emisora que
desea escuchar, presione y mantenga presionado
cualquier lado de (SEEK) para localizar la
frecuencia aproximada. A continuación, presione
(SEEK) varias veces para ajustar con precisión la
frecuencia deseada (sintonización manual).
Si la recepción de FM en estéreo es de
mala calidad
Seleccione el modo de recepción
monofónica
El sonido mejorará, aunque será monofónico
(“ST” desaparece).
Nota
Si se producen interferencias, esta unidad estrechará
automáticamente la frecuencia de recepción para
eliminar el ruido (función IF Auto). En tales casos, es
posible que algunas emisiones de FM en estéreo se
oigan en monofónico mientras se encuentra en el
modo de recepción estéreo.
Sugerencia
Para escuchar siempre las emisiones estéreo de FM
en estéreo, puede cambiar el ajuste IF Auto y ampliar
la recepción de la señal de frecuencia (consulte
14 producirse ciertas interferencias con este ajuste.
Sugerencias
• Para corregir o borrar un nombre, sobrescríbalo o
introduzca “ ”.
Almacenamiento denombres
de emisoras
• Existe otro método para comenzar a almacenar
nombres de emisoras: Presione (LIST) durante
2 segundos en lugar de realizar los pasos 2 y 3.
También puede completar la operación presionando
(LIST) durante 2 segundos en lugar de realizar el
paso 5.
— Memorando de emisoras
Es posible asignar un nombre a cada emisora de
radio y almacenarlo en la memoria. El nombre de
la emisora actualmente sintonizada aparece en el
visualizador. Es posible asignar un nombre con
un máximo de 8 caracteres por emisora.
Borrado del nombre de emisoras
1 Durante la recepción de la radio,
presione (MENU) y, a continuación,
cualquier lado de (DISC) varias veces
hasta que aparezca “Name Del”.
Almacenamiento de nombres de
emisoras
2 Presione (ENTER).
3 Presione cualquier lado de (DISC)
varias veces para seleccionar la
emisora cuyo nombre desee borrar.
1 Sintonice la emisora cuyo nombre
desee almacenar.
2 Presione (MENU) y, a continuación,
cualquier lado de (DISC) varias veces
hasta que aparezca “Name Edit”.
4 Presione (ENTER) durante
2 segundos.
3 Presione (ENTER).
El nombre se borra.
Si desea borrar otros nombres, repita los
pasos 3 a 4.
5 Presione (MENU) dos veces.
La unidad volverá al modo normal de
recepción de radio.
Nota
4 Introduzca los caracteres.
Si ya ha borrado todos los nombres de las emisoras,
aparecerá “NO Data” en el paso 4.
1Presione el lado (+)*1 de
(DISC) varias veces para
seleccionar el carácter que desee.
At B t C ... t 0 t 1 t 2 ... t +
t – t ... t *2 t A
*
*1 Para el orden inverso, presione el lado (–)
de (DISC).
*2 (espacio en blanco)
2Presione el lado (+) de (SEEK) una
vez localizado el carácter deseado.
Si presiona el lado (–) de (SEEK), podrá
desplazarse hacia atrás a la izquierda.
3Repita los pasos 1 y 2 para
introducir el nombre completo.
5 Presione (ENTER).
15
Sintonización de emisoras
mediante lista
— Listado
Otras funciones
También puede controlar la unidad (y unidades
opcionales de CD/MD) con un mando rotativo.
1 Durante la recepción de la radio,
presione (LIST) momentáneamente.
La frecuencia o el nombre asignado a la
emisora actual aparece en el visualizador.
Uso del mando rotativo
En primer lugar, adhiera la etiqueta apropiada
dependiendo de cómo desee montar el mando
rotativo.
El mando rotativo funciona mediante la presión
de botones y/o el giro de controles.
2 Presione cualquier lado de
(DISC) varias veces hasta que
encuentre la emisora deseada.
Si la emisora seleccionada no tiene un
nombre asignado, el visualizador mostrará la
frecuencia correspondiente.
DSPL
MODE
SOUND
SOUND
MODE
DSPL
3 Presione (ENTER) para sintonizar la
emisora deseada.
Nota
Inserción de la pila de litio
suministrada
Si conecta el sintonizador de TV XT-40V, la lista
aparecerá en el monitor de TV y no en el visualizador
de la unidad.
x
Lado + hacia arriba
Sugerencia
Para obtener información sobre la pila de litio,
16
Presión de botones
Giro del control
Gire el dial para cambiar la
dirección de los rayos infrarrojos.
(ATT)
(SOUND)
(SOURCE)
Control
SEEK/AMS
(MODE)
(DSPL)
Gírelo y suéltelo para:
– Omitir pistas.
– Sintonizar emisoras automáticamente.
Gírelo, manténgalo en esa posición y
suéltelo para:
(OFF)
Gire el control VOL para
ajustar el volumen.
– Avanzar/retroceder rápidamente una pista.
– Encontrar una emisora manualmente.
Presione
Para
(SOURCE)
Cambiar la fuente
(radio/CD/MD*1/TV*1)
Presión y giro del control
(MODE)
Cambiar el funcionamiento
(banda de radio/unidad de
CD/unidad de MD*1/banda
de TV*1)
(ATT)
Atenuar el sonido
E
C
R
U
(OFF)*2
Detener la reproducción o la
recepción
O
S
Control
PRESET/DISC
de la radio
(SOUND)
(DSPL)
Ajustar el menú de sonido
Presione y gire el control para:
– Recibir emisoras memorizadas.
– Cambiar el disco*.
Cambiar el elemento del
visualizador
* Con una unidad opcional de CD/MD conectada.
*1 Sólo si el equipo opcional correspondiente está
conectado.
continúa en la página siguiente t
*2 Si el automóvil no dispone de posición ACC
(auxiliar) en el interruptor de la llave de encendido,
asegúrese de presionar (OFF) durante
2 segundos para desactivar la indicación del reloj
después de apagar el encendido.
Para encender la unidad, presione el botón de
activación/desactivación de la alimentación de la
misma.
17
Cambio del sentido de funcionamiento
El sentido de funcionamiento de los controles
está ajustado de fábrica como se muestra a
continuación.
Ajuste de las características
de sonido
Puede ajustar los graves, los agudos, el balance,
el equilibrio entre los altavoces y el volumen del
altavoz potenciador de graves.
Para aumentar
Los niveles de graves y agudos y el volumen del
altavoz potenciador de graves pueden
almacenarse por separado para cada fuente.
1 Seleccione el elemento que desee
ajustar presionando (SOUND) varias
veces.
Para disminuir
Si necesita montar el mando rotativo en el lado
derecho de la columna de dirección, puede
invertir el sentido de funcionamiento.
Cada vez que presione (SOUND), el
elemento cambiará de la siguiente forma:
BAS (graves) t TRE (agudos) t
BAL (izquierdo-derecho) t
FAD (frontal-posterior) t
SUB (volumen del altavoz potenciador
de graves)
2 Ajuste el elemento seleccionado
presionando cualquier lado de
(SEEK).
Al realizar el ajuste con el mando rotativo,
presione (SOUND) y gire el control VOL.
Rev
Nor
Nota
Realice el ajuste antes de que transcurran
3 segundos después de seleccionar el elemento.
Ajuste el interruptor de selección Rev/
Nor en “Rev”.
Atenuación rápida del sonido
Presione (ATT).
“ATT on” aparece en el visualizador
momentáneamente.
Para recuperar el nivel anterior de volumen,
presione (ATT) de nuevo.
Sugerencia
Si el cable de interfaz de un teléfono para automóvil
está conectado al cable ATT, la unidad disminuirá el
volumen automáticamente cuando se reciba una
llamada telefónica (Función ATT de teléfono).
18
• A.Scrl (Desplazamiento automático)
– Seleccione “on” para que se desplacen
automáticamente todos los nombres
mostrados de más de 8 caracteres.
– Con el desplazamiento automático
desactivado y al cambiar el nombre del disco/
pista, dicho nombre no se desplaza.
Cambio de los ajustes de
sonido y visualización
— Menú
Es posible ajustar los siguientes elementos:
Sonido
Configuración
• HPF (Filtro de paso alto) — para ajustar la
frecuencia de corte en “off”, “78 Hz” o
“125 Hz”.
• LPF (Filtro de paso bajo) — para ajustar la
frecuencia de corte en “78 Hz”, “125 Hz” u
“off”.
• Loud (Sonoridad) — para disfrutar de graves y
agudos incluso con el volumen bajo. Los graves
y los agudos se potenciarán.
• Beep — para activar o desactivar los pitidos.
• Multi language (selección de idioma) — para
cambiar el idioma de las indicaciones del
visualizador a inglés, español o francés.
• P.Out 4.0V/5.5V— para cambiar la presalida
del amplificador de potencia a 4,0V o 5,5V.
Sólo puede seleccionarse cuando la unidad está
apagada (sólo CDX-CA860X).
Nota
Modo de reproducción
• Local on/off (Modo de búsqueda local) (página
– Seleccione “on” para que se sintonicen
solamente emisoras de señal más intensa.
– Seleccione “on” para escuchar emisiones
estéreo de TV/radio de FM en monofónico.
Seleccione “off” para recuperar el modo
normal.
Si el nivel de volumen es muy alto cuando está
conectado a un amplificador de potencia, el sonido
puede distorsionarse. En este caso, ajuste P.Out en
“4.0V”.
Visualizador
• D.Info (Información dual) — para mostrar
simultáneamente el reloj y el modo de
reproducción (activado).
Funciona sólo cuando SA no está ajustado en
B-1 – B-5.
para cambiar el patrón de visualización de la
indicación del ecualizador.
* Esta función no podrá cambiar el ajuste de sonido
de TV si el sintonizador opcional de TV XT-40V está
conectado.
• M.Dspl (Desplazamiento de indicaciones) —
para seleccionar el modo de desplazamiento de
indicaciones entre “1”, “2” y “off”.
– Seleccione “1” para visualizar patrones de
decoración en el visualizador y activar la
indicación de demostración.
– Seleccione “2” para visualizar patrones de
decoración en el visualizador y desactivar la
indicación de demostración.
1 Presione (MENU).
Para ajustar A.Scrl, presione (MENU)
durante la reproducción de CD/MD.
2 Presione cualquier lado de (DISC)
varias veces hasta que aparezca el
elemento deseado.
3 Presione el lado (+) de (SEEK) para
seleccionar el ajuste deseado (por
ejemplo: “on” u “off”).
– Seleccione “off” para desactivar el
desplazamiento de indicaciones.
La indicación de demostración del modo
M.Dspl 1 aparecerá transcurridos unos 10
segundos después de apagar la unidad.
• Dimmer — para cambiar el brillo del
visualizador.
– Seleccione “Auto” para que el visualizador se
atenúe sólo al encender las luces.
4 Presione (ENTER).
Al finalizar el ajuste del modo, el visualizador
vuelve al modo de reproducción normal.
Nota
El elemento mostrado varía en función de la fuente.
Sugerencia
Puede cambiar entre categorías fácilmente
presionando cualquier lado de (DISC) durante
2 segundos.
– Seleccione “on” para que el visualizador se
atenúe.
– Seleccione “off” para desactivar el atenuador.
• Contrast — para ajustar el contraste cuando las
indicaciones del visualizador no pueden
reconocerse debido a la posición de instalación
de la unidad.
19
4 Seleccione la frecuencia y nivel que
desee.
Ajuste del ecualizador
1Presione cualquier lado de (SEEK)
para seleccionar la frecuencia
deseada.
Cada vez que presione (SEEK), la
frecuencia cambiará.
Puede seleccionar una curva de ecualizador para
siete tipos de música (Vocal, Club, Jazz, New
Age, Rock, Custom y Xplod).
Puede almacenar y definir los ajustes del
ecualizador de frecuencia y nivel.
62 Hz y 157 Hz y 396 Hz y 1.0 kHz
y 2.5 kHz y 6.3 kHz y 16 kHz
Selección de la curva de ecualizador
1 Presione (SOURCE) para seleccionar
una fuente (radio, CD, MD o TV).
2 Presione (EQ7) varias veces hasta
seleccionar la curva de ecualizador
que desee.
2Presione cualquier lado de
(DISC) para ajustar el nivel de
volumen que desee.
Cada vez que presione (EQ7), el elemento
cambiará.
El nivel de volumen puede ajustarse en
intervalos de 1 dB entre –10 dB y +10 dB.
Para cancelar el efecto de ecualización,
seleccione “off”. Transcurridos 3 segundos, el
visualizador vuelve al modo de reproducción
normal.
Para restaurar la curva de ecualizador
ajustada en fábrica, presione (ENTER)
durante 2 segundos.
Ajuste de la curva de ecualizador
5 Presione (MENU) dos veces.
Una vez completado el ajuste de efecto,
aparece el modo de reproducción normal.
1 Presione (MENU).
2 Presione cualquier lado de
(DISC) varias veces hasta que
aparezca “EQ7 Tune” y, a
continuación, presione (ENTER).
Ajuste del Organizador de
sonido de baja frecuencia
dinámico (DSO)
3 Presione cualquier lado de (SEEK)
para seleccionar la curva de
ecualizador que desee y, a
continuación, presione (ENTER).
Cada vez que presione (SEEK), el elemento
cambiará.
Si los altavoces están instalados en la parte
inferior de las puertas, el sonido se recibirá desde
abajo y puede no ser nítido.
La función DSO (Organizador de sonido de baja
frecuencia dinámico) crea un sonido más
ambiental como si hubiera altavoces en el
salpicadero (altavoces virtuales).
Es posible almacenar el ajuste DSO para cada
fuente.
20
1 Presione (SOURCE) para seleccionar
una fuente (radio, CD, MD o TV).
Asignación de título a un
desplazamiento de
indicaciones
2 Presione (DSO) varias veces hasta
que aparezca “DSO on”.
Puede asignar un título a un desplazamiento de
indicaciones que tenga hasta 64 caracteres y que
aparecerá cuando la unidad esté apagada. Los
títulos se desplazarán en la pantalla con el modo
M.Dspl 1 (la indicación aparecerá incluso si la
alimentación está desactivada).
Para cancelar la función DSO, seleccione “DSO
off” en el paso 2.
1 Presione (OFF).
La reproducción de CD/MD o la recepción de
la radio se detiene (la indicación permanece
activada).
Selección del analizador de
espectros
2 Presione (MENU) y, a continuación,
presione cualquier lado de
(DISC) varias veces hasta que
aparezca “Name Input”.
El nivel de señal de sonido se muestra en un
analizador de espectros. Puede seleccionar una
visualización para diez patrones (A-1 a A-5 o
B-1 a B-5) o el modo de visualización
3 Presione (ENTER).
automática en el que aparecen todos los patrones.
1 Presione (SOURCE) para seleccionar
una fuente (radio, CD, MD o TV).
2 Presione (MENU).
3 Presione cualquier lado de
(DISC) varias veces hasta que
aparezca “SA”.
4 Introduzca los caracteres.
1Presione (DSPL) para seleccionar el
tipo de caracteres.
A t a t 0 t A
2Presione el lado (+)*1 de
(DISC) varias veces para
seleccionar el carácter deseado.
4 Presione cualquier lado de (SEEK)
varias veces para seleccionar el ajuste
deseado.
A t B t C t ... x t y t z t 0 t 1
t 2 ... t ! t “ t # ... t *2 t A
5 Presione (ENTER).
*1 Para el orden inverso, presione el lado (–)
de (DISC).
*2 (espacio en blanco)
3Presione el lado (+) de (SEEK) una
vez localizado el carácter deseado.
Si presiona el lado (–) de (SEEK), podrá
desplazarse hacia atrás a la izquierda.
continúa en la página siguiente t 21
4Repita los pasos 1 al 3 para
introducir el título completo.
TV/Video (opcional)
5 Presione (ENTER).
Sugerencias
• Para corregir o borrar un título, sobrescríbalo o
introduzca “ ”.
Es posible controlar un sintonizador y un
monitor de TV opcionales con esta unidad.
• Para borrar todos los títulos, presione (ENTER)
durante 2 segundos después del paso 3.
Visualización de la TV
1 Presione (SOURCE) varias veces hasta
que aparezca “TV” o “AUX”.
2 Presione (MODE) varias veces para
seleccionar la banda de TV que desee.
TV1 t TV2 t AUX
Visualización de videos
1 Presione (SOURCE) varias veces hasta
que aparezca “TV” o “AUX”.
2 Presione (MODE) varias veces para
seleccionar “AUX”.
Reproduzca el video.
22
Almacenamiento automático Almacenamiento sólo de los
de canales de TV
canales de TV deseados
La unidad selecciona los canales de TV de señal
más intensa y los asigna a los botones numéricos
según el orden de frecuencia.
Puede asignar hasta 12 canales (6 para TV1 y 6
para TV2) a los botones numéricos en el orden
que prefiera.
22).
Precaución
Para sintonizar emisoras mientras conduce,
utilice la función “A.Memory” (Memoria
automática) a fin de evitar accidentes.
2 Presione cualquier lado de (SEEK)
para sintonizar el canal de TV que
desee asignar a cada botón numérico.
22).
3 Presione y mantenga presionado el
botón numérico que desee ((1) a (6))
hasta que oiga un pitido corto.
La indicación de botón numérico y “MEM”
aparecen en el visualizador.
2 Presione (MENU) y, a continuación,
cualquier lado de (DISC) varias veces
hasta que aparezca “A.Memory”.
Nota
3 Presione (ENTER).
La unidad asigna los canales de TV a los
botones numéricos según el orden de
frecuencia.
Si intenta asignar otro canal al mismo botón numérico,
se borrará el canal anteriormente asignado.
La unidad emite un pitido al almacenar el
ajuste.
Notas
• La unidad no asigna canales de TV de señal débil.
Si se reciben pocos canales de TV de señal intensa,
algunos botones numéricos permanecerán vacíos.
• Si el visualizador muestra algún número de
memorización, la unidad comenzará a asignar
canales de TV a los botones a partir del
actualmente mostrado.
23
Almacenamiento de nombres Visualización de la
de canales de TV
información almacenada en
los discos
Realice los pasos descritos en
“Almacenamiento de nombres de
Presione (LIST) durante la
reproducción de CD/MD.
Visualización de los nombres de
emisoras de radio o de TV
Ejemplo: Unidad 1 de CD seleccionada
CD 1
1
2
Presione (LIST) durante la recepción
de TV o radio.
S C H U B E R T
M O Z A R T
B A C H
2
3
4
L
I S Z T
Ejemplo: Al recibir la banda de FM1
5
C H O P I N
1
6
3
4
7
FM 1
******
8
1
2
3
4
5
6
WC B S
WB L S
WK T U
WR K I S S
1 0 1
1 0 2 . 7
******
9
1 0
?
2
3
5
?
. 9
1
1 Números de discos
2 Títulos almacenados
3 No hay ningún disco cargado*1
4 No hay títulos almacenados*2
1 Números de memorización
2 Nombres de emisoras almacenados
3 Frecuencias*
5 Aún no se ha identificado la información TOC*3
*1 Los espacios en blanco mostrados junto a los
números de discos representan ranuras vacías en
el cargador de discos.
*2 Si no hay título registrado, aparecerá “******”.
*3 Si la unidad no ha leído aún la información del
disco, aparecerá “?”.
* Si el nombre de una emisora no está asignado a
ningún botón numérico, aparecerá la frecuencia de
esa emisora en su lugar.
Para desactivar la visualización de la lista del
monitor de TV, presione (LIST).
Para desactivar la visualización de la lista del
monitor de TV, presione (LIST).
Notas
• La unidad puede tardar unos instantes en mostrar
todas las indicaciones en el visualizador.
• El canal actual de TV no aparece durante la
visualización de la lista.
• El contenido de la memoria predefinida no puede
mostrarse cuando la unidad se encuentra en el
Notas
• La unidad puede tardar unos instantes en mostrar
todas las indicaciones en el visualizador.
• El contenido de la memoria predefinida no puede
mostrarse cuando la unidad se encuentra en el
• Si la fuente es un MD, los nombres almacenados de
las pistas también aparecerán.
24
7 Presione (ENTER).
Se inicia la reproducción simultánea.
Visualización de la TV o de
videos mientras escucha un
CD o MD
Si ya está viendo la TV o video y desea escuchar
también un CD o MD, realice los mismos pasos.
Recuperación del modo normal
— Reproducción simultánea
Para cancelar el CD o el MD,
seleccione “– – –” en el paso 4.
La función de reproducción simultánea no se
activa mientras escucha la radio.
Para cancelar la TV o el video,
seleccione “– – –” en el paso 6.
1 Presione (MENU) y, a continuación,
cualquier lado de (DISC) varias veces
hasta que aparezca “Simul Sel”.
Nota
Si presiona (OFF) o Z (expulsión) en una unidad de
CD/MD mientras la unidad se encuentra en el modo
de reproducción simultánea, ésta se cancelará.
2 Presione (ENTER).
3 Presione el lado (–) de (SEEK).
4 Presione (SOURCE) varias veces para
seleccionar “CD” o “MD”.
5 Presione el lado (+) de (SEEK).
6 Presione (SOURCE) varias veces para
seleccionar “TV” o “AUX (video)”.
25
Limpieza de los conectores
La unidad puede no funcionar correctamente si
los conectores entre dicha unidad y el panel
frontal están sucios. Con el fin de evitarlo,
conectores con un bastoncillo de algodón
humedecido en alcohol. No aplique demasiada
fuerza. En caso contrario, los conectores podrían
dañarse.
Información
complementaria
Mantenimiento
Sustitución del fusible
Cuando sustituya el fusible, asegúrese de utilizar
uno cuyo amperaje sea el mismo al especificado
en el fusible original. Si el fusible se funde,
compruebe la conexión de alimentación y
sustitúyalo. Si el fusible se funde de nuevo
después de sustituirlo, es posible que exista algún
fallo de funcionamiento interno. En tal caso,
consulte con el proveedor Sony más próximo.
Unidad principal
Parte trasera del panel frontal
Notas
• Por razones de seguridad, apague el encendido
antes de limpiar los conectores y extraiga la llave del
interruptor de encendido.
Fusible (10 A)
• No toque nunca los conectores directamente con los
dedos o con algún dispositivo metálico.
Advertencia
No utilice nunca un fusible cuyo amperaje supere
al del suministrado con la unidad, ya que ésta
podría dañarse.
26
Sustitución de la pila de litio
En condiciones normales, las pilas duran
Extracción de la unidad
aproximadamente 1 año. (La duración puede ser
menor en función de las condiciones de uso.)
Cuando la pila dispone de poca energía, el
alcance del control remoto de tarjeta se reduce.
Sustituya la pila por una nueva de litio CR2025.
1 Extraiga la cubierta frontal
2Presione el clip del interior de la
cubierta frontal con un
destornillador fino.
x
3Repita el paso 2 en el otro lado.
2 Extraiga la unidad
Lado + hacia arriba
1Utilice un destornillador fino para
ejercer presión sobre el clip del lado
izquierdo de la unidad, y después
tire de dicho lado hasta que el retén
libere la fijación.
Notas sobre la pila de litio
4 mm
• Mantenga la pila de litio fuera del alcance de
los niños. Si la pila se ingiere, póngase en
contacto inmediatamente con un médico.
• Limpie la pila con un paño seco para garantizar
un contacto óptimo.
• Asegúrese de observar la polaridad correcta
cuando instale la pila.
2Repita el paso 1 en el lado
derecho.
3Deslice la unidad para extraerla del
marco.
• No agarre la pila con pinzas metálicas, ya que
si lo hace puede producirse un cortocircuito.
ADVERTENCIA
La pila puede explotar si no se emplea
adecuadamente.
No recargue la pila; tampoco la desmonte ni
la arroje al fuego.
27
Especificaciones
Generales
Salidas
Sección del reproductor de CD
Salidas de audio (frontal/
posterior)
Salida de altavoz
potenciador de graves
(mono)
Cable de control de relé de
antena motorizada
Cable de control de
amplificador de potencia
Cable de control ATT para
teléfono
Cable de control de
iluminación
Conector de entrada de
control BUS
Conector de entrada de
audio BUS
Conector de entrada de
controlador remoto
Conector de entrada de
antena
Relación señal-ruido
90 dB
Respuesta de frecuencia 10 – 20.000 Hz
Fluctuación y trémolo
Inferior al límite medible
Sección del sintonizador
FM
Margen de sintonización 87,5 – 107,9 MHz
Terminal de antena
Frecuencia intermedia
Sensibilidad útil
Selectividad
Relación señal-ruido
Conector de antena externa
10,7 MHz/450 kHz
8 dBf
75 dB a 400 kHz
66 dB (estéreo),
72 dB (mono)
Entradas
Distorsión armónica a 1 kHz
0,6 % (estéreo),
0,3 % (mono)
35 dB a 1 kHz
Separación
Respuesta de frecuencia 30 – 15.000 Hz
AM
Controles de tono
Sonoridad
Graves ±10 dB a 62 Hz
Agudos ±10 dB a 16 kHz
+8 dB a 100 Hz
Margen de sintonización 530 – 1.710 kHz
Terminal de antena
Frecuencia intermedia
Sensibilidad
Conector de antena externa
10,7 MHz/450 kHz
30 µV
+2 dB a 10 kHz
Requisitos de alimentaciónBatería de automóvil de
12 V CC
(masa negativa)
Aprox. 178 × 50 × 177 mm
(an/al/prf)
Sección del amplificador de potencia
Salidas
Salidas de altavoz
(conectores de sellado
seguro)
Dimensiones
Dimensiones de montaje Aprox. 182 × 53 × 162 mm
Impedancia de altavoz
4 – 8 ohmios
(an/al/prf)
Aprox. 1,3 kg
Salida máxima de potencia 52 W × 4 (a 4 ohmios)
Peso
Accesorios suministrados Componentes de instalación
y conexiones (1 juego)
Estuche para el panel frontal
(1)
Mando rotativo
RM-X5S
Control remoto de tarjeta
RM-X112
Cable BUS (suministrado
con un cable de pines RCA)
RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)
Cambiador de CD
(10 discos)
Accesorios opcionales
Equipo opcional
CDX-848X, CDX-747X
CDX-646
Cambiador de CD (6 discos)
CDX-T68X, CDX-T67
Cambiador de MD
(6 discos)
MDX-65
Selector de fuente
XA-C30
Sintonizador de TV
XT-40V, etc.
Nota
Esta unidad no puede conectarse a un
preamplificador digital o a un ecualizador.
El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambios sin previo aviso.
28
La antena motorizada no se extiende.
La antena motorizada no dispone de caja de
relé.
Solución de problemas
La siguiente lista de comprobaciones le ayudará
a solucionar los problemas que puedan
producirse con la unidad.
Antes de consultar la siguiente lista, compruebe
los procedimientos de conexión y empleo.
No es posible desactivar la indicación
“--------”.
Ha entrado en el modo de edición de nombres.
tPresione (LIST) durante 2 segundos.
No es posible utilizar el mando rotativo.
Gire el dial de la parte inferior del mando
rotativo hasta que pueda utilizarlo.
Generales
No se oye el sonido.
• Presione (VOL) para ajustar el volumen.
• Cancele la función ATT.
• Ajuste el control de equilibrio en la posición
central para un sistema de 2 altavoces.
Reproducción de CD/MD
No es posible insertar un disco.
• Ya hay un CD/MD insertado.
• El CD/MD se ha insertado a la fuerza al
revés o de forma incorrecta.
El contenido de la memoria se ha borrado.
• Ha presionado el botón RESET.
• Realice el almacenamiento de nuevo en la
memoria.
• Ha desconectado el cable de alimentación o
la batería.
La reproducción no se inicia.
• MD defectuoso o CD sucio.
• CD-R no finalizado o CD-RW.
• Ha intentado reproducir un CD-R no
diseñado para uso de audio.
• Ciertos discos CD-R pueden no reproducirse
debido al equipo de grabación o al estado del
disco.
• El cable de conexión de la alimentación no
está correctamente conectado.
No se oyen los pitidos.
• El sonido de los pitidos está cancelado
• Ha conectado un amplificador opcional de
potencia y no utiliza el incorporado.
El disco se expulsa automáticamente.
La temperatura ambiente es superior a 50°C.
Los botones de operación no funcionan.
El CD no se expulsa.
Presione el botón RESET.
Las indicaciones desaparecen del
visualizador o no aparecen en éste.
• La indicación del reloj desaparecerá si
presiona (OFF) durante 2 segundos.
tPresione el botón de activación/
desactivación de la alimentación de la
unidad para visualizar el reloj.
• Extraiga el panel frontal y limpie los
conectores. Consulte “Limpieza de los
información detallada.
Se producen pérdidas de sonido debido a
vibraciones.
• La unidad está instalada en un ángulo
superior a 60°.
• La unidad no está instalada en una parte
segura del automóvil.
Se producen saltos de sonido.
Disco sucio o defectuoso.
Las emisoras almacenadas y la hora
correcta se han borrado.
continúa en la página siguiente t
El fusible se ha fundido.
Se oye ruido cuando la llave de encendido
se encuentra en la posición ON, ACC u OFF.
Los cables no coinciden correctamente con el
conector de alimentación auxiliar del
automóvil.
No se suministra alimentación a la unidad.
• Compruebe la conexión. Si todo está en
orden, compruebe el fusible.
• El automóvil no dispone de posición ACC.
tPresione el botón de activación/
desactivación de la alimentación de la
unidad.
Se suministra alimentación a la unidad de
forma continua.
El automóvil no dispone de posición ACC.
29
Recepción de la radio
No es posible utilizar la sintonización
programada.
• Almacene la frecuencia correcta en la
memoria.
• La señal de emisión es demasiado débil.
Mensajes/Indicaciones de
error
Indicaciones de error
(Para esta unidad y cambiadores
opcionales de CD/MD)
Las siguientes indicaciones parpadearán durante
unos 5 segundos y se oirá una alarma.
No es posible recibir las emisoras.
Los ruidos obstaculizan el sonido.
• Conecte un cable de control de antena
motorizada (azul) o un cable de fuente de
alimentación auxiliar (rojo) al cable de
suministro de alimentación del amplificador
de antena del automóvil. (Sólo si el
automóvil dispone de una antena de FM/AM
incorporada en el cristal trasero/lateral.)
• Compruebe la conexión de la antena del
automóvil.
Blank*1
No hay pistas grabadas en el MD.*2
tReproduzca un MD que tenga pistas
grabadas.
Error*1
• El CD está sucio o insertado al revés.*2
tLímpielo o insértelo correctamente.
• El CD/MD no se reproduce debido a algún
problema.*2
• La antena automática no se extiende.
tCompruebe la conexión del cable de
control de antena motorizada.
tInserte otro CD/MD.
• Compruebe la frecuencia.
High Temp
• Cuando el modo DSO está activado, el
sonido se oye ocasionalmente con ruido.
La temperatura ambiente es superior a 50°C.
tEspere hasta que la temperatura descienda
por debajo de 50°C.
No es posible utilizar la sintonización
automática.
• El modo de búsqueda local está ajustado en
“on”.
NO Disc
No hay ningún disco insertado en la unidad de
CD/MD.
tInserte discos en la unidad de CD/MD.
tAjuste el modo de búsqueda local en
NO Mag
• La señal de emisión es demasiado débil.
tUtilice la sintonización manual.
El cargador de discos no está insertado en la
unidad de CD/MD.
tInserte el cargador en la unidad de CD/
MD.
La indicación “ST” parpadea.
• Sintonice la frecuencia con precisión.
• La señal de emisión es demasiado débil.
tRealice el ajuste en el modo de recepción
Not Ready
La tapa de la unidad de MD está abierta o los
minidiscos no están insertados correctamente.
tCierre la tapa o inserte los minidiscos
correctamente.
Un programa emitido en estéreo se oye en
monofónico.
• La unidad se encuentra en el modo de
recepción monofónica.
tCancele el modo de recepción
Push Reset
La unidad de CD/MD no puede utilizarse
debido a algún problema.
tPresione el botón RESET de la unidad.
Se producen interferencias durante la
recepción de FM.
Está seleccionado el modo de ampliación.
19).
*1 Cuando el cambiador de CD/MD está conectado a
la unidad, el número del CD o MD aparece en el
visualizador.
*2 El visualizador muestra el número del disco que
causa el error.
Si estas soluciones no ayudan a mejorar la
situación, consulte con el proveedor Sony más
próximo.
30
Sony Corporation Printed in Thailand
|