3-859-173-14 (1)
Vid e o Ca m e ra
Re co rd e r
Operating Instructions
Before operating the unit, please read this manual thoroughly,
and retain it for future reference.
ΠΠ½ΡΡΡΡΠΊΡΠΈΡ ΠΏΠΎ ΡΠΊΡΠΏΠ»ΡΠ°ΡΠ°ΡΠΈΠΈ
ΠΠ΅ΡΠ΅Π΄ Π½Π°ΡΠ°Π»ΠΎΠΌ ΡΠΊΡΠΏΠ»ΡΠ°ΡΠ°ΡΠΈΠΈ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π°ΠΏΠΏΠ°ΡΠ°ΡΠ° ΠΏΡΠΎΡΠΈΠΌ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ
ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡΡ Π½Π°ΡΡΠΎΡΡΠ΅Π΅ ΡΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΡΡΠ²ΠΎ ΠΈ ΠΎΡΡΠ°Π²ΠΈΡΡ Π΅Π³ΠΎ Π΄Π»Ρ Π±ΡΠ΄ΡΡΠΈΡ
ΡΠΏΡΠ°Π²ΠΎΠΊ.
CCD-TR740E
CCD-TR501E/TR502E/TR503E/
TR506E/TR720E/TR740E
Β© 1997 by Sony Corporation
Ta b le o f co n t e n t s
ΠΠ³Π»Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅
Be fo re yo u b e g in
ΠΠ΅ΡΠ΅Π΄ Π½Π°ΡΠ°Π»ΠΎΠΌ ΡΠ°Π±ΠΎΡΡ
Using this manual .................................................. 4
Checking supplied accessories ............................ 6
ΠΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΡΡΠ²Π° ............ 4
ΠΡΠΎΠ²Π΅ΡΠΊΠ° ΠΏΡΠΈΠ»Π°Π³Π°Π΅ΠΌΡΡ
ΠΏΡΠΈΠ½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠ½ΠΎΡΡΠ΅ΠΉ ... 6
Ge t t in g st a rt e d
ΠΠΎΠ΄Π³ΠΎΡΠΎΠ²ΠΊΠ° ΠΊ Π½Π°ΡΠ°Π»Ρ ΡΠ°Π±ΠΎΡΡ
Charging and installing the battery pack .......... 7
Inserting a cassette ............................................... 11
ΠΠ°ΡΡΠ΄ΠΊΠ° ΠΈ ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΊΠ° Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π±Π»ΠΎΠΊΠ° ...... 7
ΠΡΡΠ°Π²ΠΊΠ° ΠΊΠ°ΡΡΠ΅ΡΡ ........................................... 11
Ba sic o p e ra t io n s
ΠΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΡΠ΅ ΠΎΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΠΈΠΈ
Camera recording ................................................ 12
Using the zoom feature .................................. 15
Hints for better shooting .................................... 16
Checking the recorded picture .......................... 18
Connections for playback ................................... 19
Playing back a tape ............................................. 22
ΠΠ°ΠΏΠΈΡΡ Ρ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΡΡ Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΡ ................12
ΠΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΠΈ Π½Π°Π΅Π·Π΄Π°
Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΡ .............................................. 15
Π‘ΠΎΠ²Π΅ΡΡ Π΄Π»Ρ Π»ΡΡΡΠ΅ΠΉ ΡΡΠ΅ΠΌΠΊΠΈ ........................ 16
ΠΡΠΎΠ²Π΅ΡΠΊΠ° Π·Π°ΠΏΠΈΡΠ°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠ·ΠΎΠ±ΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ ...........18
ΠΠΎΠ΄ΡΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½ΠΈΡ Π΄Π»Ρ Π²ΠΎΡΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΡ ........ 19
ΠΠΎΡΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π»Π΅Π½ΡΡ .............................. 22
Ad va n ce d o p e ra t io n s
Using alternative power sources ...................... 24
Changing the mode settings .............................. 27
Recording with the date or time ........................ 30
Selecting the START/ STOP mode .................... 31
Fade-in and fade-out ........................................... 32
Enjoying picture effect ........................................ 34
Using the wide mode function (CCD-TR502E/
TR506E/ TR720E/ TR740E only) .................... 36
Focusing manually .............................................. 38
Using the PROGRAM AE function ................... 40
Shooting with backlighting ................................ 42
Releasing the STEADY SHOT function
Π£ΡΠΎΠ²Π΅ΡΡΠ΅Π½ΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΠ΅ ΠΎΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΠΈΠΈ
ΠΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π°Π»ΡΡΠ΅ΡΠ½Π°ΡΠΈΠ²Π½ΡΡ
ΠΈΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠΊΠΎΠ²
ΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΡ......................................................... 24
ΠΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ΅ΠΆΠΈΠΌΠ½ΡΡ
ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΎΠΊ .................27
ΠΠ°ΠΏΠΈΡΡ Ρ Π΄Π°ΡΠΎΠΉ ΠΈΠ»ΠΈ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π΅ΠΌ .......................30
ΠΡΠ±ΠΎΡ ΡΠ΅ΠΆΠΈΠΌΠ° START/STOP ........................31
ΠΠ²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ Π²ΡΠ²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈΠ·ΠΎΠ±ΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ .......... 32
ΠΠ°ΡΠ»Π°ΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΡΡΠ΅ΠΊΡΠ°ΠΌΠΈ ΠΈΠ·ΠΎΠ±ΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ ..... 34
ΠΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΠΈ ΡΠΈΡΠΎΠΊΠΎΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ
ΡΠ΅ΠΆΠΈΠΌΠ° (Π’ΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ CCD-TR502E/TR506E/
TR720E/TR740E).......................................... 36
Π€ΠΎΠΊΡΡΠΈΡΠΎΠ²ΠΊΠ° Π²ΡΡΡΠ½ΡΡ .................................. 38
ΠΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΠΈ PROGRAM AE ...... 40
Π‘ΡΠ΅ΠΌΠΊΠ° Ρ Π·Π°Π΄Π½Π΅ΠΉ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠ²Π΅ΡΠΊΠΎΠΉ .......................42
ΠΡΠΊΠ»ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΠΈ STEADY SHOT
(CCD-TR720E/ TR740E only)......................... 43
Superimposing a title .......................................... 44
Making your own titles ...................................... 46
Editing onto another tape ................................... 48
(Π’ΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ CCD-TR720E/TR740E) ...................43
ΠΠ°Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π½Π°Π΄ΠΏΠΈΡΠΈ ...................................... 44
Π‘ΠΎΠ·Π΄Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΠ°ΡΠΈΡ
ΡΠΎΠ±ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΡ
Π½Π°Π΄ΠΏΠΈΡΠ΅ΠΉ .... 46
ΠΠΎΠ½ΡΠ°ΠΆ Π½Π° Π΄ΡΡΠ³ΡΡ Π»Π΅Π½ΡΡ .............................. 48
Ad d it io n a l in fo rm a t io n
Changing the lithium battery
in the camcorder .............................................. 49
Resetting the date and time ................................ 51
Playback modes ................................................... 52
Tips for using the battery pack .......................... 53
Maintenance information and precautions ...... 57
Using your camcorder abroad ........................... 63
Trouble check ....................................................... 64
Specifications ........................................................ 72
Identifying the parts ............................................ 76
Warning indicators .............................................. 86
Index ..................................................................... 87
ΠΠΎΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½Π°Ρ ΠΈΠ½ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΡ
ΠΠ°ΠΌΠ΅Π½Π° Π»ΠΈΡΠΈΠ΅Π²ΠΎΠΉ Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠΊΠΈ Π²
Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΠ΅ ................................................ 49
Π£ΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΊΠ° Π΄Π°ΡΡ ΠΈ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ .......................... 51
Π Π΅ΠΆΠΈΠΌΡ Π²ΠΎΡΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΡ ........................... 52
Π‘ΠΎΠ²Π΅ΡΡ ΠΏΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠ½ΠΎΠ³ΠΎ
Π±Π»ΠΎΠΊΠ° ............................................................ 53
ΠΠ½ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΡ ΠΏΠΎ ΡΡ
ΠΎΠ΄Ρ Π·Π° Π°ΠΏΠΏΠ°ΡΠ°ΡΠΎΠΌ ΠΈ
ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΎΡΡΠΎΡΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡΠΈ ...................................... 57
ΠΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΠ°ΡΠ΅ΠΉ Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΡ Π·Π°
ΡΡΠ±Π΅ΠΆΠΎΠΌ ....................................................... 63
ΠΡΠΎΠ²Π΅ΡΠΊΠ° Π½Π΅ΠΈΡΠΏΡΠ°Π²Π½ΠΎΡΡΠ΅ΠΉ............................ 68
Π’Π΅Ρ
Π½ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ Ρ
Π°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅ΡΠΈΡΡΠΈΠΊΠΈ........................74
ΠΠΏΠΎΠ·Π½Π°Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π΄Π΅ΡΠ°Π»Π΅ΠΉ ................................... 76
ΠΡΠ΅Π΄ΡΠΏΡΠ΅ΠΆΠ΄Π°ΡΡΠΈΠ΅ ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠΊΠ°ΡΠΎΡΡ .................86
Π£ΠΊΠ°Π·Π°ΡΠ΅Π»Ρ ............................... ΠΠ°Π΄Π½ΡΡ ΠΎΠ±Π»ΠΎΠΆΠΊΠ°
3
ΠΠ΅ΡΠ΅Π΄ Π½Π°ΡΠ°Π»ΠΎΠΌ ΡΠ°Π±ΠΎΡΡ
Be fo re yo u b e g in
Usin g t h is m a n u a l
ΠΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΡΡΠ²Π°
The instructions in this manual are for the six
models listed below. Before you start reading this
manual and operating the unit, check your model
number by looking at the bottom of your
camcorder. The CCD-TR740E is the model used
for illustration purposes. Otherwise, the model
name is indicated in the illustrations. Any
differences in operation are clearly indicated in
the text, for example, β CCD-TR740E onlyβ.
As you read through this manual, buttons and
settings on the camcorder are shown in capital
letters.
ΠΠ½ΡΡΡΡΠΊΡΠΈΠΈ Π² Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΌ ΡΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΡΡΠ²Π΅ ΠΈΠ·Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½Ρ
Π΄Π»Ρ ΡΠ΅ΡΡΠΈ Π½ΠΈΠΆΠ΅ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΡΠΈΡΠ»Π΅Π½Π½ΡΡ
ΠΌΠΎΠ΄Π΅Π»Π΅ΠΉ.
ΠΠ΅ΡΠ΅Π΄ ΡΠ΅ΠΌ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΡ Π½Π°ΡΠ½Π΅ΡΠ΅ ΡΠΈΡΠ°ΡΡ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠ΅
ΡΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΡΡΠ²ΠΎ ΠΈ ΡΠΊΡΠΏΠ»ΡΠ°ΡΠΈΡΠΎΠ²Π°ΡΡ Π°ΠΏΠΏΠ°ΡΠ°Ρ,
ΠΏΡΠΎΠ²Π΅ΡΡΡΠ΅ Π½ΠΎΠΌΠ΅Ρ ΠΠ°ΡΠ΅ΠΉ ΠΌΠΎΠ΄Π΅Π»ΠΈ, ΠΏΠΎΡΠΌΠΎΡΡΠ΅Π²
Π½Π° Π½ΠΈΠΆΠ½ΡΡ ΠΏΠ°Π½Π΅Π»Ρ ΠΠ°ΡΠ΅ΠΉ Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΡ.
ΠΠΎΠ΄Π΅Π»Ρ CCD-TR740E ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΡΡΡ Π²
ΠΈΠ»Π»ΡΡΡΡΠ°ΡΠΈΠ²Π½ΡΡ
ΡΠ΅Π»ΡΡ
. Π ΠΈΠ½ΠΎΠΌ ΡΠ»ΡΡΠ°Π΅
Π½Π°ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΌΠΎΠ΄Π΅Π»ΠΈ ΡΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Π΅ΡΡΡ Π½Π°
ΡΠΈΡΡΠ½ΠΊΠ°Ρ
. ΠΡΠ±ΡΠ΅ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠΈΡ Π² ΡΠ°Π±ΠΎΡΠ΅ ΡΠ΅ΡΠΊΠΎ
ΡΠΊΠ°Π·Π°Π½Ρ Π² ΡΠ΅ΠΊΡΡΠ΅, ΠΊΠ°ΠΊ Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ βΠ’ΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ
CCD-TR740Eβ.
e.g. Set the POWER switch to CAMERA.
As indicated with β₯ in the illustrations, you can
hear the beep sound to confirm your operation.
ΠΠΎΠ³Π΄Π° ΠΡ Π±ΡΠ΄Π΅ΡΠ΅ ΡΠΈΡΠ°ΡΡ ΡΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΡΡΠ²ΠΎ,
ΡΡΠΈΡΡΠ²Π°ΠΉΡΠ΅, ΡΡΠΎ ΠΊΠ½ΠΎΠΏΠΊΠΈ ΠΈ ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΊΠΈ Π½Π°
Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°Π½Ρ Π·Π°Π³Π»Π°Π²Π½ΡΠΌΠΈ Π±ΡΠΊΠ²Π°ΠΌΠΈ.
ΠΏΡΠΈΠΌ. Π£ΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡΠ΅ Π²ΡΠΊΠ»ΡΡΠ°ΡΠ΅Π»Ρ POWER Π²
ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ CAMERA.
ΠΡΠ»ΠΈ Π½Π° ΡΠΈΡΡΠ½ΠΊΠ°Ρ
ΡΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Π΅ΡΡΡ Π·Π½Π°ΠΊ β₯, ΠΡ
ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅ ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΡ Π·ΡΠΌΠΌΠ΅ΡΠ½ΡΠΉ Π·Π²ΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΉ
ΡΠΈΠ³Π½Π°Π» Π΄Π»Ρ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠ²Π΅ΡΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΡ ΠΠ°ΡΠ΅ΠΉ ΡΠ°Π±ΠΎΡΡ.
Typ e s o f d iffe re n ce s
Π’ΠΈΠΏΡ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠΈΠΉ
CCD-
TR501E
TR502E
TR503E
TR506E
TR720E
TR740E
View finder
B/ W
B/ W
colour
colour
colour
colour
ΠΠΈΠ΄ΠΎΠΈΡΠΊΠ°ΡΠ΅Π»Ρ
ΡΠ΅ΡΠ½ΠΎ-Π±Π΅Π»ΡΠΉ ΡΠ΅ΡΠ½ΠΎ-Π±Π΅Π»ΡΠΉ ΡΠ²Π΅ΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΠ²Π΅ΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΠ²Π΅ΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΠ²Π΅ΡΠ½ΠΎΠΉ
Optical Zoom
ΠΠΏΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΡΠ°Π½ΡΡΠΎΠΊΠ°ΡΠΎΡ
15X
β
15X
15X
β
15X
15X
15X
Digital Zoom
Π¦ΠΈΡΡΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΡΡΠ°Π½ΡΡΠΎΠΊΠ°ΡΠΎΡ
180X
180X
180X
180X
Wide Mode
β
β
β
r
β
β
β
β
β
r
β
β
r
r
β
r
r
r
Π¨ΠΈΡΠΎΠΊΠΎΡΠΊΡΠ°Π½Π½ΡΠΉ ΡΠ΅ΠΆΠΈΠΌ
Steady Shot
Π£ΡΡΠΎΠΉΡΠΈΠ²Π°Ρ ΡΡΠ΅ΠΌΠΊΠ°
LASER LINK
ΠΠΠΠΠ ΠΠΠ ΠΠΠΠΠ
Audio
monaural monaural monaural
stereo
stereo
stereo
ΠΠ²ΡΠΊ
ΠΌΠΎΠ½ΠΎ-
ΠΌΠΎΠ½ΠΎ-
ΠΌΠΎΠ½ΠΎ-
ΡΡΠ΅ΡΠ΅ΠΎ-
ΡΡΠ΅ΡΠ΅ΠΎ-
ΡΡΠ΅ΡΠ΅ΠΎ-
ΡΠΎΠ½ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠΎΠ½ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠΎΠ½ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠΎΠ½ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠΎΠ½ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠΎΠ½ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ
No t e o n TV co lo u r syst e m s
ΠΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎ ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΠ°ΠΌ
ΡΠ²Π΅ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ΅Π»Π΅Π²ΠΈΠ΄Π΅Π½ΠΈΡ
TV colour systems differ from country to
country.
Π‘ΠΈΡΡΠ΅ΠΌΡ ΡΠ²Π΅ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ΅Π»Π΅Π²ΠΈΠ΄Π΅Π½ΠΈΡ ΠΎΡΠ»ΠΈΡΠ°ΡΡΡΡ
Π² Π·Π°Π²ΠΈΡΠΈΠΌΠΎΡΡΠΈ ΠΎΡ ΡΡΡΠ°Π½Ρ.
To view your recordings on a TV, you need a
PAL system-based TV. When you want to use a
SECAM system-based TV, you will need a PAL/
SECAM transcorder (as this is a PAL system-
based camcorder).
ΠΠ»Ρ ΠΏΡΠΎΡΠΌΠΎΡΡΠ° ΠΠ°ΡΠΈΡ
Π·Π°ΠΏΠΈΡΠ΅ΠΉ ΠΏΠΎ ΡΠ΅Π»Π΅Π²ΠΈΠ·ΠΎΡΡ,
ΠΠ°ΠΌ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ
ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΡΠ΅Π»Π΅Π²ΠΈΠ·ΠΎΡ,
ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΠΉ Π½Π° ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΠ΅ PAL. ΠΡΠ»ΠΈ ΠΡ Ρ
ΠΎΡΠΈΡΠ΅
ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°ΡΡΡΠ΅Π»Π΅Π²ΠΈΠ·ΠΎΡ Π½Π° ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π΅ ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΡ
SECAM , ΠΠ°ΠΌ ΠΏΠΎΠ½Π°Π΄ΠΎΠ±ΠΈΡΡΡ ΠΏΡΠ΅ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°ΡΠ΅Π»Ρ
ΠΊΠΎΠ΄Π° PAL/SECAM (ΠΏΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΡ ΡΡΠ°
Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΠ° ΠΈΠ·Π³ΠΎΡΠΎΠ²Π»Π΅Π½Π° Π½Π° ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π΅ ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΡ
PAL ).
4
ΠΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ
ΡΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΡΡΠ²Π°
Usin g t h is m a n u a l
Pre ca u t io n o n co p yrig h t
ΠΡΠ΅Π΄ΠΎΡΡΠ΅ΡΠ΅ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΠ± Π°Π²ΡΠΎΡΡΠΊΠΎΠΌ ΠΏΡΠ°Π²Π΅
Television programmes, films, video tapes, and
other materials may be copyrighted.
Unauthorized recording of such materials may
be contrary to the provision of the copyright
laws.
Π’Π΅Π»Π΅Π²ΠΈΠ·ΠΈΠΎΠ½Π½ΡΠ΅ ΠΏΡΠΎΠ³ΡΠ°ΠΌΠΌΡ, ΠΊΠΈΠ½ΠΎΡΠΈΠ»ΡΠΌΡ,
Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠ»Π΅Π½ΡΡ ΠΈ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠ΅ ΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΠΈΠ°Π»Ρ ΠΌΠΎΠ³ΡΡ Π±ΡΡΡ
Π·Π°ΡΠΈΡΠ΅Π½Ρ Π°Π²ΡΠΎΡΡΠΊΠΈΠΌ ΠΏΡΠ°Π²ΠΎΠΌ.
ΠΠ΅ΠΏΡΠ°Π²ΠΎΠΌΠΎΡΠ½Π°Ρ Π·Π°ΠΏΠΈΡΡ ΡΠ°ΠΊΠΈΡ
ΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΠΈΠ°Π»ΠΎΠ²
ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ²ΠΎΡΠ΅ΡΠΈΡΡ ΡΡΠ»ΠΎΠ²ΠΈΡΠΌ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Π° ΠΎΠ±
Π°Π²ΡΠΎΡΡΠΊΠΎΠΌ ΠΏΡΠ°Π²Π΅.
Pre ca u t io n s o n ca m co rd e r ca re
ΠΡΠ΅Π΄ΠΎΡΡΠΎΡΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΠΏΠΎ ΡΡ
ΠΎΠ΄Ρ Π·Π°
Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΠΎΠΉ
β’ The LCD screen and/or the colour view finder
are manufactured using high-precision
technology. How ever, there may be some
tiny black points and/or bright points (red,
blue or green in colour) that constantly
appear on the LCD screen and/or in the
view finder. These points are normal in the
manufacturing process and do not affect the
recorded picture in any w ay. Over 99.99%
are operational for effective use.
β’ Do not let the camcorder get wet. Keep the
camcorder away from rain and sea water. It
may cause a malfunction and sometimes the
malfunction cannot be repaired. [a]
β’ Never leave the camcorder under temperatures
above 60 Β°C (140Β° F), such as in a car parked in
the sun or under direct sunlight. [b]
β’ ΠΠΊΡΠ°Π½ ΠΠΠ ΠΈ/ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠ²Π΅ΡΠ½ΠΎΠΉ Π²ΠΈΠ΄ΠΎΠΈΡΠΊΠ°ΡΠ΅Π»Ρ
ΠΈΠ·Π³ΠΎΡΠΎΠ²Π»Π΅Π½Ρ Ρ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ
Π²ΡΡΠΎΠΊΠΎΠΏΡΠ΅ΡΠΈΠ·ΠΈΠΎΠ½Π½ΠΎΠΉ ΡΠ΅Ρ
Π½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ.
ΠΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ Π½Π° ΡΠΊΡΠ°Π½Π΅ ΠΠΠ ΠΈ/ΠΈΠ»ΠΈ Π²
Π²ΠΈΠ΄ΠΎΠΈΡΠΊΠ°ΡΠ΅Π»Π΅ ΠΌΠΎΠ³ΡΡ ΠΏΠΎΡΠ²Π»ΡΡΡΡΡ
ΠΌΠ°Π»Π΅Π½ΡΠΊΠΈΠ΅ ΡΠ΅ΡΠ½ΡΠ΅ ΠΈ /ΠΈΠ»ΠΈ ΡΡΠΊΠΈΠ΅
ΡΠ²Π΅ΡΠ½ΡΠ΅ ΡΠΎΡΠΊΠΈ (ΠΊΡΠ°ΡΠ½ΡΠ΅, Π³ΠΎΠ»ΡΠ±ΡΠ΅ ΠΈΠ»ΠΈ
Π·Π΅Π»Π΅Π½ΡΠ΅). ΠΠΎΡΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΡΠΈΡ
ΡΠΎΡΠ΅ΠΊ Π²
ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡΠ΅ ΡΡΠ΅ΠΌΠΊΠΈ ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ
Π½ΠΎΡΠΌΠ°Π»ΡΠ½ΡΠΌ ΠΈ ΡΠΎΠ²Π΅ΡΡΠ΅Π½Π½ΠΎ Π½Π΅ Π²Π»ΠΈΡΠ΅Ρ
Π½Π° Π·Π°ΠΏΠΈΡΡΠ²Π°Π΅ΠΌΠΎΠ΅ ΠΈΠ·ΠΎΠ±ΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅. Π‘Π²ΡΡΠ΅
99,99% ΡΠΊΡΠ°Π½Π° ΠΏΡΠ΅Π΄Π½Π°Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΎ Π΄Π»Ρ
ΡΡΡΠ΅ΠΊΡΠΈΠ²Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ.
β’ ΠΠ΅ Π΄ΠΎΠΏΡΡΠΊΠ°ΠΉΡΠ΅, ΡΡΠΎΠ±Ρ Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΠ°
ΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΠ»Π°ΡΡ ΠΌΠΎΠΊΡΠΎΠΉ. ΠΠ΅ΡΠΆΠΈΡΠ΅
Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΡ ΠΏΠΎΠ΄Π°Π»ΡΡΠ΅ ΠΎΡ Π΄ΠΎΠΆΠ΄Ρ ΠΈ
ΠΌΠΎΡΡΠΊΠΎΠΉ Π²ΠΎΠ΄Ρ. ΠΡΠΎ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ ΠΏΡΠΈΠ²Π΅ΡΡΠΈ ΠΊ
Π½Π΅ΠΈΡΠΏΡΠ°Π²Π½ΠΎΡΡΠΈ Π°ΠΏΠΏΠ°ΡΠ°ΡΠ°, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠ°Ρ Π½Π΅
Π²ΡΠ΅Π³Π΄Π° ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ Π±ΡΡΡ ΠΈΡΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½Π°. [a]
β’ ΠΠΈΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π½Π΅ ΠΎΡΡΠ°Π²Π»ΡΠΉΡΠ΅ Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΡ Π²
ΠΌΠ΅ΡΡΠ΅ Ρ ΡΠ΅ΠΌΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΡΡΠΎΠΉ ΡΠ²ΡΡΠ΅ 60Β°Π‘ (140Β°F),
ΠΊΠ°ΠΊ Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, Π² Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Π΅,
ΠΎΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠΌ Π½Π° ΡΠΎΠ»Π½ΡΠ΅ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄
ΠΏΡΡΠΌΡΠΌΠΈ ΡΠΎΠ»Π½Π΅ΡΠ½ΡΠΌΠΈ Π»ΡΡΠ°ΠΌΠΈ. [b]
[a ]
[b ]
Contents of the recording cannot be
compensated if recording or playback is not
made due to a malfunction of the camcorder,
video tape, etc.
Π‘ΠΎΠ΄Π΅ΡΠΆΠΈΠΌΠΎΠ΅ Π·Π°ΠΏΠΈΡΠΈ Π½Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ Π±ΡΡΡ
ΠΎΡΠΊΠΎΡΡΠ΅ΠΊΡΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΎ, Π΅ΡΠ»ΠΈ Π·Π°ΠΏΠΈΡΡ ΠΈΠ»ΠΈ
Π²ΠΎΡΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π½Π΅ Π²ΡΠΏΠΎΠ»Π½ΡΡΡΡΡ ΠΈΠ·-Π·Π°
Π½Π΅ΠΈΡΠΏΡΠ°Π²Π½ΠΎΡΡΠΈ Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΡ, Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠ»Π΅Π½ΡΡ
ΠΈ Ρ.Π΄.
5
Ch e ckin g su p p lie d
a cce sso rie s
ΠΡΠΎΠ²Π΅ΡΠΊΠ° ΠΏΡΠΈΠ»Π°Π³Π°Π΅ΠΌΡΡ
ΠΏΡΠΈΠ½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠ½ΠΎΡΡΠ΅ΠΉ
Check that the following accessories are supplied
with your camcorder.
ΠΡΠΎΠ²Π΅ΡΡΡΠ΅ Π½Π°Π»ΠΈΡΠΈΠ΅ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΡΠΈΡ
ΠΏΡΠΈΠ½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠ½ΠΎΡΡΠ΅ΠΉ, ΠΏΡΠΈΠ»Π°Π³Π°Π΅ΠΌΡΡ
ΠΊ ΠΠ°ΡΠ΅ΠΉ
Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΠ΅.
1
2
3
4
5
6
*
or/ΠΈΠ»ΠΈ
7
8
1 Wireless Remote Commander (1)
1 ΠΠ΅ΡΠΏΡΠΎΠ²ΠΎΠ΄Π½ΡΠΉ ΠΏΡΠ»ΡΡ Π΄ΠΈΡΡΠ°Π½ΡΠΈΠΎΠ½Π½ΠΎΠ³ΠΎ
ΡΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΡ (1) (ΡΡΡ. 23, 81)
(p. 23, 81)
2 ΠΠ°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠ½ΡΠΉ Π±Π»ΠΎΠΊ NP-33(1) (ΡΡΡ. 7)
2 NP-33 Battery Pack (1) (p. 7)
3 ΠΠΈΡΠΈΠ΅Π²Π°Ρ Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠΊΠ° CR2025 (1) (ΡΡΡ. 49)
3 CR2025 Lithium Battery (1) (p. 49)
Π£ΠΆΠ΅ ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²Π»Π΅Π½Π° Π² Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΠ΅.
Already installed in the camcorder.
4 Π‘ΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΉ ΠΊΠ°Π±Π΅Π»Ρ Π°ΡΠ΄ΠΈΠΎ/Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎ
4 A/V connecting cable (1) (p. 19)
(1) (ΡΡΡ. 19)
* for stereo model
* ΠΠ»Ρ ΡΡΠ΅ΡΠ΅ΠΎΡΠΎΠ½ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΠΌΠΎΠ΄Π΅Π»ΠΈ
5 R6 (size AA) battery for Remote
5 ΠΠ°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠΊΠ° R6 (ΡΠ°Π·ΠΌΠ΅ΡΠΎΠΌ ΠΠ) Π΄Π»Ρ ΠΏΡΠ»ΡΡΠ°
Commander (2) (p. 82)
Π΄ΠΈΡΡΠ°Π½ΡΠΈΠΎΠ½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΡ (2) (ΡΡΡ. 82)
6 Shoulder strap (1) (p. 79)
6 ΠΠ»Π΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠΉ ΠΏΠ΅ΠΌΠ΅Π½Ρ (1) (ΡΡΡ. 79)
7 AC-V16/V16A/V17/V17A AC pow er
7 Π‘Π΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠΉ Π°Π΄Π°ΠΏΡΠ΅Ρ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΌ. ΡΠΎΠΊΠ° AC-V16/
adaptor (1) (p. 7, 25)
V16A/V17/V17A (1) (ΡΡΡ. 7, 25)
8 AV cordless IR receiver (1) and AC pow er
adaptor (1) (p. 20)
8 ΠΠ-ΡΠ΅ΡΠΈΠ²Π΅Ρ (1) ΠΈ ΡΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠΉ Π°Π΄Π°ΠΏΡΠ΅Ρ (1)
(ΡΡΡ. 20)
CCD-TR740E only
Π’ΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ CCD-TR740E
6
Ge t t in g st a rt e d
ΠΠΎΠ΄Π³ΠΎΡΠΎΠ²ΠΊΠ° ΠΊ Π½Π°ΡΠ°Π»Ρ ΡΠ°Π±ΠΎΡΡ
Ch a rg in g a n d in st a llin g
t h e b a t t e ry p a ck
ΠΠ°ΡΡΠ΄ΠΊΠ° ΠΈ ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΊΠ°
Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π±Π»ΠΎΠΊΠ°
ΠΠ΅ΡΠ΅Π΄ ΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΠ°ΡΠ΅ΠΉ Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΠΎΠΉ
ΠΠ°ΠΌ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΠ΅Ρ ΡΠ½Π°ΡΠ°Π»Π° Π·Π°ΡΡΠ΄ΠΈΡΡ ΠΈ ΡΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡΡ
Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠ½ΡΠΉ Π±Π»ΠΎΠΊ. ΠΠ»Ρ Π·Π°ΡΡΠ΄ΠΊΠΈ Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠ½ΠΎΠ³ΠΎ
Π±Π»ΠΎΠΊΠ° Π²ΠΎΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠΉΡΠ΅ΡΡ ΠΏΡΠΈΠ»Π°Π³Π°Π΅ΠΌΡΠΌ
Before using your camcorder, you first need to
charge and install the battery pack. To charge the
battery pack, use the supplied AC power
adaptor.
ΡΠ΅ΡΠ΅Π²ΡΠΌ Π°Π΄Π°ΠΏΡΠ΅ΡΠΎΠΌ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΌ. ΡΠΎΠΊΠ°.
ΠΠ°ΡΡΠ΄ΠΊΠ° Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π±Π»ΠΎΠΊΠ°
Ch a rg in g t h e b a t t e ry p a ck
ΠΠ°ΡΡΠ΄ΠΊΡ Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π±Π»ΠΎΠΊΠ° ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅ Π½Π°
ΡΠΎΠ²Π½ΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠ²Π΅ΡΡ
Π½ΠΎΡΡΠΈ, Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ΄Π²Π΅ΡΠΆΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ
Π²ΠΈΠ±ΡΠ°ΡΠΈΠΈ.
(1) ΠΠΎΠ΄ΡΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡΠ΅ ΡΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠΉ ΡΠ½ΡΡ Π°Π΄Π°ΠΏΡΠ΅ΡΠ°
ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΌ. ΡΠΎΠΊΠ° ΠΊ ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠ΅ΡΠΈ.
(2) Π£ΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡΠ΅ ΠΏΡΠ°Π²ΡΡ ΡΡΠΎΡΠΎΠ½Ρ Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠ½ΠΎΠ³ΠΎ
Π±Π»ΠΎΠΊΠ° Π½Π° ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ Π»ΠΈΠ½ΠΈΠΈ Ρ ΡΠ΅ΡΠ΅Π²ΡΠΌ
Π°Π΄Π°ΠΏΡΠ΅ΡΠΎΠΌ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΌ. ΡΠΎΠΊΠ°, Π·Π°ΡΠ΅ΠΌ
Charge the battery pack on a flat place without
vibration.
(1) Connect the AC power adaptor to the mains.
(2) Align the right side of the battery pack with
the line on the AC power adaptor, then slide
the battery pack in the direction of the arrow.
(3) Set the selector to CHARGE. The CHARGE
lamp (orange) lights up. Charging begins.
When charging is completed, the CHARGE lamp
goes out. Unplug the unit from the mains, and
then remove the battery pack and install it on the
camcorder.
ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π²ΠΈΠ½ΡΡΠ΅ Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠ½ΡΠΉ Π±Π»ΠΎΠΊ Π²
Π½Π°ΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠΈ ΡΡΡΠ΅Π»ΠΊΠΈ.
(3) Π£ΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡΠ΅ ΡΠ΅Π»Π΅ΠΊΡΠΎΡ Π² ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅
CHARGE. ΠΠ°Π³ΠΎΡΠΈΡΡΡ Π»Π°ΠΌΠΏΠΎΡΠΊΠ° CHARGE
(ΠΎΡΠ°Π½ΠΆΠ΅Π²Π°Ρ). ΠΠ°ΡΠ½Π΅ΡΡΡ Π·Π°ΡΡΠ΄ΠΊΠ°.
ΠΠΎΠ³Π΄Π° Π·Π°ΡΡΠ΄ΠΊΠ° Π·Π°Π²Π΅ΡΡΠΈΡΡΡ, Π»Π°ΠΌΠΏΠΎΡΠΊΠ°
CHARGE ΠΏΠΎΠ³Π°ΡΠ½Π΅Ρ. ΠΡΠΊΠ»ΡΡΠΈΡΠ΅ Π°ΠΏΠΏΠ°ΡΠ°Ρ ΠΎΡ
ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠ΅ΡΠΈ, Π° Π·Π°ΡΠ΅ΠΌ ΡΠ½ΠΈΠΌΠΈΡΠ΅
Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠ½ΡΠΉ Π±Π»ΠΎΠΊ ΠΈ ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡΠ΅ Π΅Π³ΠΎ Π½Π°
Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΡ.
1
2
3
POWER
CHARGE
Ch a rg in g Tim e
ΠΡΠ΅ΠΌΡ Π·Π°ΡΡΠ΄ΠΊΠΈ
Battery pack
NP-33 (supplied)
NP-55H
Charging time*
ΠΠ°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠ½ΡΠΉ Π±Π»ΠΎΠΊ
NP-33 (ΠΏΡΠΈΠ»Π°Π³Π°Π΅ΡΡΡ)
NP-55H
ΠΡΠ΅ΠΌΡ Π·Π°ΡΡΠ΄ΠΊΠΈ*
60
85
60
85
NP-C65/ 67
NP-66
105
95
NP-C65/67
NP-66
105
95
NP-77H/ 78
NP-98
170
215
NP-77H/78
NP-98
170
215
* ΠΡΠΈΠ±Π»ΠΈΠ·ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ Π² ΠΌΠΈΠ½ΡΡΠ°Ρ
Π΄Π»Ρ Π·Π°ΡΡΠ΄ΠΊΠΈ
ΡΠ°Π·ΡΡΠΆΠ΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π±Π»ΠΎΠΊΠ° Ρ
ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΏΡΠΈΠ»Π°Π³Π°Π΅ΠΌΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ³ΠΎ
Π°Π΄Π°ΠΏΡΠ΅ΡΠ° ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΌ. ΡΠΎΠΊΠ°. (ΠΡΠΈ Π½ΠΈΠ·ΠΊΠΈΡ
* Approximate minutes to charge an empty
battery pack using the supplied AC power
adaptor (Lower temperatures require a longer
charging time.)
ΡΠ΅ΠΌΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΡΡΠ°Ρ
Π²ΡΠ΅ΠΌΡ Π·Π°ΡΡΠ΄ΠΊΠΈ ΡΠ΄Π»ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΡΡ.)
7
ΠΠ°ΡΡΠ΄ΠΊΠ° ΠΈ ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΊΠ°
Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π±Π»ΠΎΠΊΠ°
Ch a rg in g a n d in st a llin g t h e
b a t t e ry p a ck
Ba t t e ry life
CCD-TR501E/TR502E/TR503E
Π‘ΡΠΎΠΊ ΡΠ»ΡΠΆΠ±Ρ Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠΊΠΈ
CCD-TR501E/TR502E/TR503E
Battery pack
ΠΠ°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠ½ΡΠΉ
Π±Π»ΠΎΠΊ
Π’ΠΈΠΏΠΈΡΠ½ΠΎΠ΅
Π²ΡΠ΅ΠΌΡ
Π·Π°ΠΏΠΈΡΠΈ* *
Typical
recording
time**
55
Continuous
recording
time***
100
ΠΠ΅ΠΏΡΠ΅ΡΡ-
Π²Π½ΠΎΠ΅ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ
Π·Π°ΠΏΠΈΡΠΈ***
100
NP-33 (supplied)
NP-55H
NP-33 ( ΠΏΡΠΈΠ»Π°Π³Π°Π΅ΡΡΡ)
NP-55H
55
65
65
120
120
175
165
255
330
NP-C65/ 67
NP-66
90
175
NP-C65/67
NP-66
90
90
165
90
NP-77H/ 78
NP-98
135
255
NP-77H/78
NP-98
135
175
175
330
CCD-TR506E
CCD-TR506E
Typical
Continuous
recording
time***
Battery pack
ΠΠ°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠ½ΡΠΉ
Π±Π»ΠΎΠΊ
Π’ΠΈΠΏΠΈΡΠ½ΠΎΠ΅
Π²ΡΠ΅ΠΌΡ
Π·Π°ΠΏΠΈΡΠΈ* *
ΠΠ΅ΠΏΡΠ΅ΡΡ-
Π²Π½ΠΎΠ΅ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ
Π·Π°ΠΏΠΈΡΠΈ***
95
recording
time**
NP-33 (supplied)
NP-55H
50
65
95
115
165
160
250
320
NP-33 ( ΠΏΡΠΈΠ»Π°Π³Π°Π΅ΡΡΡ)
NP-55H
50
65
115
165
160
250
320
NP-C65/ 67
NP-66
90
NP-C65/67
NP-66
90
90
90
NP-77H/ 78
NP-98
135
175
NP-77H/78
NP-98
135
175
CCD-TR720E/TR740E
CCD-TR720E/TR740E
ΠΠ°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠ½ΡΠΉ
Π±Π»ΠΎΠΊ
Π’ΠΈΠΏΠΈΡΠ½ΠΎΠ΅
Π²ΡΠ΅ΠΌΡ
Π·Π°ΠΏΠΈΡΠΈ* *
Battery pack
ΠΠ΅ΠΏΡΠ΅ΡΡ-
Π²Π½ΠΎΠ΅ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ
Π·Π°ΠΏΠΈΡΠΈ***
85
Typical
Continuous
recording
time***
85
recording
time**
50
NP-33 ( ΠΏΡΠΈΠ»Π°Π³Π°Π΅ΡΡΡ)
NP-55H
50
60
NP-33 (supplied)
NP-55H
110
155
145
230
300
60
110
155
145
230
300
NP-C65/67
NP-66
90
NP-C65/ 67
NP-66
90
80
80
NP-77H/78
NP-98
130
170
NP-77H/ 78
NP-98
130
170
** Approximate minutes when recording while
you repeat recording start/ stop, zooming
and turning the power on/ off.
The actual battery life may be shorter.
*** Approximate continuous recording time
indoors.
** ΠΡΠΈΠ±Π»ΠΈΠ·ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½Π°Ρ ΠΏΡΠΎΠ΄Π»ΠΆΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΡ Π²
ΠΌΠΈΠ½ΡΡΠ°Ρ
ΠΏΡΠΈ Π·Π°ΠΏΠΈΡΠΈ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΡ ΠΏΠΎΠ²ΡΠΎΡΡΠ΅ΡΠ΅
Π½Π°ΡΠ°Π»ΠΎ/ΠΎΡΡΠ°Π½ΠΎΠ² Π·Π°ΠΏΠΈΡΠΈ, ΡΡΠ°Π½ΡΡΠΎΠΊΠ°ΡΠΈΡ ΠΈ
Π²ΠΊΠ»ΡΡΠ°Π΅ΡΠ΅/Π²ΡΠΊΠ»ΡΡΠ°Π΅ΡΠ΅ ΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠ΅.
Π Π΅Π°Π»ΡΠ½ΡΠΉ ΡΡΠΎΠΊ ΡΠ»ΡΠΆΠ±Ρ Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠ½ΠΎΠ³ΠΎ
Π±Π»ΠΎΠΊΠ° ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ Π±ΡΡΡ ΠΊΠΎΡΠΎΡΠ΅.
*** ΠΡΠΈΠ±Π»ΠΈΠ·ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ Π½Π΅ΠΏΡΠ΅ΡΡΠ²Π½ΠΎΠ³ΠΎ
Π²ΠΎΡΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΡ Π² ΠΏΠΎΠΌΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ.
8
Ch a rg in g a n d in st a llin g t h e
b a t t e ry p a ck
ΠΠ°ΡΡΠ΄ΠΊΠ° ΠΈ ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΊΠ°
Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π±Π»ΠΎΠΊΠ°
To re m o ve t h e b a t t e ry p a ck
Slide the battery pack in the direction of the
arrow.
ΠΠ»Ρ ΡΠ½ΡΡΠΈΡ Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π±Π»ΠΎΠΊΠ°
ΠΡΠ΅Π΄Π²ΠΈΠ½ΡΡΠ΅ Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠ½ΡΠΉ Π±Π»ΠΎΠΊ Π² Π½Π°ΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠΈ
ΡΡΡΠ΅Π»ΠΊΠΈ.
ΠΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΡ ΠΏΠΎ Π·Π°ΡΡΠ΄ΠΊΠ΅ Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π±Π»ΠΎΠΊΠ°
β’ ΠΠ°ΠΌΠΏΠΎΡΠΊΠ° POWER Π±ΡΠ΄Π΅Ρ Π½Π΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠ΅ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ
ΡΠ²Π΅ΡΠΈΡΡΡΡ, Π΄Π°ΠΆΠ΅ Π΅ΡΠ»ΠΈ Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠ½ΡΠΉ Π±Π»ΠΎΠΊ
ΡΠ½ΡΡ ΠΈ ΡΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠΉ ΠΏΡΠΎΠ²ΠΎΠ΄ ΠΎΡΠΊΠ»ΡΡΠ΅Π½ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅
Π·Π°ΡΡΠ΄ΠΊΠΈ Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π±Π»ΠΎΠΊΠ°. ΠΡΠΎ ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ
Π½ΠΎΡΠΌΠ°Π»ΡΠ½ΡΠΌ.
β’ ΠΡΠ»ΠΈ Π»Π°ΠΌΠΏΠΎΡΠΊΠ° POWER Π½Π΅ Π·Π°Π³ΠΎΡΠ°Π΅ΡΡΡ,
ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡΠ΅ ΡΠ΅Π»Π΅ΠΊΡΠΎΡ Π² ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ VTR (DC
OUT) ΠΈ ΠΎΡΡΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡΠ΅ ΡΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠΉ ΠΏΡΠΎΠ²ΠΎΠ΄.
ΠΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΎ ΡΠ΅ΡΠ΅Π· ΠΌΠΈΠ½ΡΡΡ Π²Π½ΠΎΠ²Ρ
No t e s o n ch a rg in g t h e b a t t e ry p a ck
β’ The POWER lamp will remain lit for a while
even if the battery pack is removed and the
mains lead is unplugged after charging the
battery pack. This is normal.
β’ If the POWER lamp does not light, set the
selector to VTR (DC OUT) and disconnect the
mains lead. After about one minute, reconnect
the mains lead and set the selector to CHARGE
again.
ΠΏΠΎΠ΄ΡΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡΠ΅ ΡΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠΉ ΠΏΡΠΎΠ²ΠΎΠ΄ ΠΈ ΠΎΠΏΡΡΡ
ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡΠ΅ ΡΠ΅Π»Π΅ΠΊΡΠΎΡ Π² ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ CHARGE.
β’ ΠΡ Π½Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅ ΡΠΏΡΠ°Π²Π»ΡΡΡ Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΠΎΠΉ Ρ
ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΡΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ³ΠΎ Π°Π΄Π°ΠΏΡΠ΅ΡΠ° ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΌ.
ΡΠΎΠΊΠ° Π²ΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ Π·Π°ΡΡΠ΄ΠΊΠΈ Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π±Π»ΠΎΠΊΠ°.
β’ You cannot operate the camcorder using the
AC power adaptor while charging the battery
pack.
9
ΠΠ°ΡΡΠ΄ΠΊΠ° ΠΈ ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΊΠ°
Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π±Π»ΠΎΠΊΠ°
Ch a rg in g a n d in st a llin g t h e
b a t t e ry p a ck
Π£ΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΊΠ° Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π±Π»ΠΎΠΊΠ°
In st a llin g t h e b a t t e ry p a ck
(1) ΠΡΡΠ°Π²ΡΡΠ΅ Π²Π΅ΡΡ
Π½ΠΈΠΉ ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠ½ΠΎΠ³ΠΎ
Π±Π»ΠΎΠΊΠ° Π² Π²Π΅ΡΡ
Π½ΡΡ ΡΠ°ΡΡΡ Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠ½ΠΎΠΉ
ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΎΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠ²Π΅ΡΡ
Π½ΠΎΡΡΠΈ.
(2) ΠΠ°ΠΆΠΌΠΈΡΠ΅ Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠ½ΡΠΉ Π±Π»ΠΎΠΊ, ΡΠ°ΠΊ, ΡΡΠΎΠ±Ρ ΠΎΠ½
Π±ΡΠ» Π½Π°Π΄Π΅ΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡΠΈΡΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½. Π£Π±Π΅Π΄ΠΈΡΠ΅ΡΡ,
ΡΡΠΎΠ±Ρ ΠΡ ΡΡΠ»ΡΡΠ°Π»ΠΈ Π΄Π²ΠΎΠΉΠ½ΠΎΠΉ ΡΠ΅Π»ΡΠΎΠΊ.
Π£Π±Π΅Π΄ΠΈΡΠ΅ΡΡ, ΡΡΠΎ ΠΡ Π΄Π²Π°ΠΆΠ΄Ρ ΡΡΠ»ΡΡΠ°Π»ΠΈ
ΡΠ΅Π»ΡΠΎΠΊ.
(1) Insert the top of the battery pack into the top
of the battery mounting surface.
(2) Push the battery pack so that it attaches
firmly. Make sure that you hear clicks twice.
Attach the battery pack to the camcorder
securely.
ΠΡΠΈΠΊΡΠ΅ΠΏΠΈΡΠ΅ Π½Π°Π΄Π΅ΠΆΠ½ΠΎ Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠ½ΡΠΉ Π±Π»ΠΎΠΊ ΠΊ
Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΠ΅.
No t e o n in st a llin g t h e NP-98 b a t t e ry p a ck
Use the camcorder while lifting up the
viewfinder slightly.
ΠΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠ½ΠΎΠ³ΠΎ
Π±Π»ΠΎΠΊΠ° NP-98
ΠΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠΉΡΠ΅ Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΡ, ΡΠ»Π΅Π³ΠΊΠ° ΠΏΡΠΈΠΏΠΎΠ΄Π½ΡΠ²
Π²ΠΈΠ΄ΠΎΠΈΡΠΊΠ°ΡΠ΅Π»Ρ.
No t e o n t h e b a t t e ry p a ck
Do not carry the camcorder by grasping the
battery pack.
ΠΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΠ΅ ΠΊ Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠ½ΠΎΠΌΡ Π±Π»ΠΎΠΊΡ
ΠΠ΅ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΎΡΠΈΡΠ΅ Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΡ, ΡΠ΄Π΅ΡΠΆΠΈΠ²Π°Ρ Π΅Π΅
Π·Π° Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠ½ΡΠΉ Π±Π»ΠΎΠΊ.
To re m o ve t h e b a t t e ry p a ck
Slide BATT, and then pull the lower part of the
battery pack.
ΠΠ»Ρ ΡΠ½ΡΡΠΈΡ Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π±Π»ΠΎΠΊΠ°
Π‘Π΄Π²ΠΈΠ½ΡΡΠ΅ BATT, Π° Π·Π°ΡΠ΅ΠΌ ΠΏΠΎΡΡΠ½ΠΈΡΠ΅ Π·Π°
Π½ΠΈΠΆΠ½ΡΡ ΡΠ°ΡΡΡ Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π±Π»ΠΎΠΊΠ°.
ΠΡ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅ Π²Π·Π³Π»ΡΠ½ΡΡΡ Π½Π° Π΄Π΅ΠΌΠΎΠ½ΡΡΡΠ°ΡΠΈΡ
ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΠΉ, ΠΈΠΌΠ΅ΡΡΠΈΡ
ΡΡ Π² Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΉ Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΠ΅.
(ΡΡΡ. 29)
You can look at the demonstration of the
functions available with this camcorder. (p. 29)
10
In se rt in g a ca sse t t e
ΠΡΡΠ°Π²ΠΊΠ° ΠΊΠ°ΡΡΠ΅ΡΡ
Make sure that a power source is installed.
(1) While pressing the small blue button, slide
EJECT in the direction of the arrow. The
cassette compartment automatically opens.
(2) Insert a cassette (not supplied) with the
window facing out.
(3) Press the PUSH mark on the cassette
compartment to close it. The cassette
compartment automatically closes.
Π£Π±Π΅Π΄ΠΈΡΠ΅ΡΡ, ΡΡΠΎ ΠΈΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠΊ ΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΡ ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²Π»Π΅Π½.
(1) ΠΠ°ΠΆΠΈΠΌΠ°Ρ ΠΌΠ°Π»Π΅Π½ΡΠΊΡΡΡ ΡΠΈΠ½ΡΡ ΠΊΠ½ΠΎΠΏΠΊΡ,
ΡΠ΄Π²ΠΈΠ½ΡΡΠ΅ EJECT Π² Π½Π°ΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠΈ ΡΡΡΠ΅Π»ΠΊΠΈ.
ΠΡΡΠ΅ΠΊ ΠΊΠ°ΡΡΠ΅ΡΡ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈ
ΠΎΡΠΊΡΡΠ²Π°Π΅ΡΡΡ.
(2) ΠΡΡΠ°Π²ΡΡΠ΅ ΠΊΠ°ΡΡΠ΅ΡΡ (Π½Π΅ ΠΏΡΠΈΠ»Π°Π³Π°Π΅ΡΡΡ)
ΠΎΠΊΠΎΡΠΊΠΎΠΌ, ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ΅Π½Π½ΡΠΌ Π½Π°ΡΡΠΆΡ.
(3) ΠΠ°ΠΆΠΌΠΈΡΠ΅ ΠΌΠ΅ΡΠΊΡ PUSH Π½Π° ΠΎΡΡΠ΅ΠΊΠ΅ ΠΊΠ°ΡΡΠ΅ΡΡ
Π΄Π»Ρ Π΅Π³ΠΎ Π·Π°ΠΊΡΡΡΠΈΡ. ΠΡΡΠ΅ΠΊ ΠΊΠ°ΡΡΠ΅ΡΡ
Π°Π²ΡΠΎΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈ Π·Π°ΠΊΡΡΠ²Π°Π΅ΡΡΡ.
1
2
3
ΠΠ»Ρ Π²ΡΡΠ°Π»ΠΊΠΈΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΠΊΠ°ΡΡΠ΅ΡΡ
ΠΠ°ΠΆΠΈΠΌΠ°Ρ ΠΌΠ°Π»Π΅Π½ΡΠΊΡΡ ΡΠΈΠ½ΡΡ ΠΊΠ½ΠΎΠΏΠΊΡ,
ΡΠ΄Π²ΠΈΠ½ΡΡΠ΅ EJECT Π² Π½Π°ΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠΈ ΡΡΡΠ΅Π»ΠΊΠΈ.
To e je ct t h e ca sse t t e
While pressing the small blue button, slide
EJECT in the direction of the arrow.
ΠΠ»Ρ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΎΡΠ²ΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΡΠ»ΡΡΠ°ΠΉΠ½ΠΎΠ³ΠΎ
ΡΡΠΈΡΠ°Π½ΠΈΡ
ΠΠ΅ΡΠ΅Π΄Π²ΠΈΠ½ΡΡΠ΅ Π»Π΅ΠΏΠ΅ΡΡΠΎΠΊ Π½Π° ΠΊΠ°ΡΡΠ΅ΡΠ΅, ΡΡΠΎΠ±Ρ
ΠΏΠΎΡΠ²ΠΈΠ»Π°ΡΡ ΠΊΡΠ°ΡΠ½Π°Ρ ΠΌΠ΅ΡΠΊΠ°.
ΠΡΠ»ΠΈ ΠΡ Π²ΡΡΠ°Π²ΠΈΡΠ΅ ΠΊΠ°ΡΡΠ΅ΡΡ ΠΏΡΠΈ Π²ΡΡΡΠ°Π²Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ
ΠΊΡΠ°ΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΌΠ΅ΡΠΊΠ΅ ΠΈ Π·Π°ΠΊΡΠΎΠ΅ΡΠ΅ ΠΎΡΡΠ΅ΠΊ ΠΊΠ°ΡΡΠ΅ΡΡ, ΡΠΎ
Π·Π°Π·Π²ΡΡΠΈΡ Π·ΡΠΌΠΌΠ΅ΡΠ½ΡΠΉ ΡΠΈΠ³Π½Π°Π». ΠΡΠ»ΠΈ ΠΡ
ΠΏΠΎΠΏΡΡΠ°Π΅ΡΠ΅ΡΡ Π·Π°ΠΏΠΈΡΡΠ²Π°ΡΡ ΠΏΡΠΈ Π²ΡΡΡΠ°Π²Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ
To p re ve n t a ccid e n t a l e ra su re
Slide the tab on the cassette to expose the red
mark.
If you insert the cassette with the red mark
exposed and close the cassette compartment, the
beeps sound for a while. If you try to record with
the red mark exposed, the L and 6 indicators
flash, and you cannot record.
ΠΊΡΠ°ΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΌΠ΅ΡΠΊΠ΅, Π² Π²ΠΈΠ΄ΠΎΠΈΡΠΊΠ°ΡΠ΅Π»Π΅ Π±ΡΠ΄ΡΡ ΠΌΠΈΠ³Π°ΡΡ
To re-record on this tape, slide the tab back out
covering the red mark.
Λ
ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠΊΠ°ΡΠΎΡΡ
ΠΈ 6, ΠΈ ΠΡ Π½Π΅ ΡΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅
ΠΏΡΠΈΠ·Π²Π΅ΡΡΠΈ Π·Π°ΠΏΠΈΡΡ.
ΠΠ»Ρ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π·Π°ΠΏΠΈΡΠΈ Π½Π° Π΄Π°Π½Π½ΡΡ Π»Π΅Π½ΡΡ
ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π²ΠΈΠ½ΡΡΠ΅ Π»Π΅ΠΏΠ΅ΡΡΠΎΠΊ Π½Π°Π·Π°Π΄, ΡΡΠΎΠ±Ρ Π·Π°ΠΊΡΡΡΡ
ΠΊΡΠ°ΡΠ½ΡΡ ΠΌΠ΅ΡΠΊΡ.
11
ΠΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΡΠ΅ ΠΎΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΠΈΠΈ
Ba sic o p e ra t io n s
ΠΠ°ΠΏΠΈΡΡ Ρ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΡΡ Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΡ
Ca m e ra re co rd in g
Make sure that a power source and a cassette is
inserted and that the START/ STOP MODE
Π£Π±Π΅Π΄ΠΈΡΡΡΡ, ΠΈΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠΊ ΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΡ ΠΈ ΠΊΠ°ΡΡΠ΅ΡΠ°
Π²ΡΡΠ°Π²Π»Π΅Π½Ρ ΠΈ, ΡΡΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΊΠ»ΡΡΠ°ΡΠ΅Π»Ρ START/
switch is set to
.
STOP MODE ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²Π»Π΅Π½ Π½Π°
.
When you use the camcorder for the first time,
power on it and reset the date and time to your
time (p. 51) before you start recording. The date
is automatically recorded for 10 seconds after
you start recording (AUTO DATE feature). This
feature works only once a day.
Before you record one-time events, you may
want to make a trial recording to make sure that
you are using the camcorder correctly.
(1) While pressing the small green button on the
POWER switch, set it to CAMERA.
(2) Turn STANDBY up. The βSTBYβ indicator
appears in the viewfinder.
(3) Press START/ STOP. The camcorder starts
recording and the βSTBYβ indicator changes
to the βRECβ indicator.
ΠΡΠ»ΠΈ ΠΡ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΡΠ΅ Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΡ Π² ΠΏΠ΅ΡΠ²ΡΠΉ
ΡΠ°Π·, ΡΠΎ Π²ΠΊΠ»ΡΡΠΈΡΠ΅ Π΅Π΅ ΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡΠ΅
Π΄Π°ΡΡ ΠΈ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ Π½Π° ΠΠ°ΡΠ΅ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ (ΡΡΡ. 51) ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄
ΡΠ΅ΠΌ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΡ Π½Π°ΡΠ½Π΅ΡΠ΅ Π·Π°ΠΏΠΈΡΡ. ΠΠ°ΡΠ°
Π°Π²ΡΠΎΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈ Π±ΡΠ΄Π΅Ρ Π·Π°ΠΏΠΈΡΡΠ²Π°ΡΡΡΡ Π²
ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ 10 ΡΠ΅ΠΊΡΠ½Π΄ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ Π½Π°ΡΠ°Π»Π° Π·Π°ΠΏΠΈΡΠΈ
(ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΡ AUTO DATE). ΠΡΠ° ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΡ
ΡΠ°Π±ΠΎΡΠ°Π΅Ρ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΡΠ°Π· Π² Π΄Π΅Π½Ρ.
ΠΠ΅ΡΠ΅Π΄ ΡΠ΅ΠΌ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΡ Π½Π°ΡΠ½Π΅ΡΠ΅ Π·Π°ΠΏΠΈΡΡ
ΠΎΠ΄Π½ΠΎΡΠ°Π·ΠΎΠ²ΡΡ
ΡΠΎΠ±ΡΡΠΈΠΉ, ΠΡ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅ Π·Π°Ρ
ΠΎΡΠ΅ΡΡ
ΡΠ΄Π΅Π»Π°ΡΡ ΠΏΡΠΎΠ±Ρ Π΄Π»Ρ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠ²Π΅ΡΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΡ, ΡΡΠΎ ΠΡ
ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΡΠ΅ Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΡ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΡΠ½ΠΎ.
(1) ΠΠ°ΠΆΠΈΠΌΠ°Ρ ΠΌΠ°Π»Π΅Π½ΡΠΊΡΡ Π·Π΅Π»Π΅Π½ΡΡ ΠΊΠ½ΠΎΠΏΠΊΡ Π½Π°
Π²ΡΠΊΠ»ΡΡΠ°ΡΠ΅Π»Π΅ POWER, ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡΠ΅ Π΅Π³ΠΎ Π²
ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ CAMERA.
(2) ΠΠΎΠ²Π΅ΡΠ½ΠΈΡΠ΅ STANDBY Π²Π²Π΅ΡΡ
: ΠΠ½Π΄ΠΈΠΊΠ°ΡΠΎΡ
βSTBYβ ΠΏΠΎΡΠ²ΠΈΡΡΡ Π² Π²ΠΈΠ΄ΠΎΠΈΡΠΊΠ°ΡΠ΅Π»Π΅.
(3) ΠΠ°ΠΆΠΌΠΈΡΠ΅ START/STOP. ΠΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΠ°
Π½Π°ΡΠΈΠ½Π°Π΅Ρ Π·Π°ΠΏΠΈΡΡ, ΠΈ ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠΊΠ°ΡΠΎΡ βSTBYβ
ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡΡΡ Π½Π° ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠΊΠ°ΡΠΎΡ βRECβ.
You can also select Recording mode, SP
(standard play) mode or LP (long play) mode. Set
REC MODE in the menu system according to the
length of your planned recording before you
start.
ΠΡ ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅ Π²ΡΠ±ΡΠ°ΡΡ ΡΠ΅ΠΆΠΈΠΌ Π·Π°ΠΏΠΈΡΠΈ,
ΡΠ΅ΠΆΠΈΠΌ SP (ΡΡΠ°Π½Π΄Π°ΡΡΠ½ΠΎΠ΅ Π²ΠΎΡΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅)
ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠ΅ΠΆΠΈΠΌ LP (ΡΠ΄Π»ΠΈΠ½Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ Π²ΠΎΡΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅).
Π£ΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡΠ΅ REC MODE Π² ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΠ΅ ΠΌΠ΅Π½Ρ Π²
ΡΠΎΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²ΠΈΠΈ Ρ Π΄Π»ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΡΡ ΠΏΠ»Π°Π½ΠΈΡΡΠ΅ΠΌΠΎΠΉ
ΠΠ°ΠΌΠΈ Π·Π°ΠΏΠΈΡΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄ Π½Π°ΡΠ°Π»ΠΎΠΌ.
12
Ca m e ra re co rd in g
ΠΠ°ΠΏΠΈΡΡ Ρ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΡΡ Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΡ
To st o p re co rd in g m o m e n t a rily [a ]
Press START/ STOP again. The βRECβ indicator
in the viewfinder changes to the βSTBYβ
indicator (Standby mode).
ΠΠ»Ρ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΎΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΊΠΈ Π·Π°ΠΏΠΈΡΠΈ [a]
ΠΠ°ΠΆΠΌΠΈΡΠ΅ ΠΎΠΏΡΡΡ START/STOP. Π
Π²ΠΈΠ΄ΠΎΠΈΡΠΊΠ°ΡΠ΅Π»Π΅ ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠΊΠ°ΡΠΎΡ βRECβ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡΡΡ Π½Π°
ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠΊΠ°ΡΠΎΡ βSTBYβ (ΡΠ΅ΠΆΠΈΠΌ Π³ΠΎΡΠΎΠ²Π½ΠΎΡΡΠΈ).
ΠΠ»Ρ ΠΎΠΊΠΎΠ½ΡΠ°Π½ΠΈΡ Π·Π°ΠΏΠΈΡΠΈ [b]
To fin ish re co rd in g [b ]
Press START/ STOP. Turn STANDBY down, and
set the POWER switch to OFF.
Then, eject the cassette and remove the battery
pack.
ΠΠ°ΠΆΠΌΠΈΡΠ΅ START/STOP. ΠΠΎΠ²Π΅ΡΠ½ΠΈΡΠ΅ STANDBY
Π²Π½ΠΈΠ· ΠΈ ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡΠ΅ Π²ΡΠΊΠ»ΡΡΠ°ΡΠ΅Π»Ρ POWER Π²
ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ OFF. ΠΠ°ΡΠ΅ΠΌ Π²ΡΡΠΎΠ»ΠΊΠ½ΠΈΡΠ΅ ΠΊΠ°ΡΡΠ΅ΡΡ ΠΈ
ΡΠ΄Π°Π»ΠΈΡΠ΅ Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠ½ΡΠΉ Π±Π»ΠΎΠΊ.
[a ]
[b ]
No t e o n st a n d b y m o d e
If you leave the camcorder for 5 minutes or more
with a cassette inserted in Standby mode, the
camcorder goes off automatically. This prevents
wearing down the battery and wearing out the
tape. To resume Standby mode, turn STANDBY
down once and turn it up again. To start
recording, press START/ STOP.
ΠΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΠ΅ ΠΊ ΡΠ΅ΠΆΠΈΠΌΡ Π³ΠΎΡΠΎΠ²Π½ΠΎΡΡΠΈ
ΠΡΠ»ΠΈ ΠΡ ΠΎΡΡΠ°Π²Π»ΡΠ΅ΡΠ΅ Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΡ Π½Π° 5 ΠΌΠΈΠ½ΡΡ
ΠΈΠ»ΠΈ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡΠΎ Π²ΡΡΠ°Π²Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΊΠ°ΡΡΠ΅ΡΠΎΠΉ Π² ΡΠ΅ΠΆΠΈΠΌΠ΅
Π³ΠΎΡΠΎΠ²Π½ΠΎΡΡΠΈ, ΡΠΎ Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΠ° Π²ΡΠΊΠ»ΡΡΠΈΡΡΡ
Π°Π²ΡΠΎΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈ. ΠΡΠΎ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΎΡΠ²ΡΠ°ΡΠ°Π΅Ρ ΡΠ°Π·ΡΡΠ΄ΠΊΡ
Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΈ ΠΈ ΠΈΠ·Π½ΠΎΡ Π»Π΅Π½ΡΡ. ΠΠ»Ρ Π²ΠΎΠ·ΠΎΠ±Π½ΠΎΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΡ
ΡΠ΅ΠΆΠΈΠΌΠ° Π³ΠΎΡΠΎΠ²Π½ΠΎΡΡΠΈ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΡΠ°Π· ΠΏΠΎΠ²Π΅ΡΠ½ΠΈΡΠ΅
STANDBY Π²Π½ΠΈΠ· ΠΈ ΡΠ½ΠΎΠ²Π° ΠΏΠΎΠ²Π΅ΡΠ½ΠΈΡΠ΅ Π΅Π³ΠΎ Π²Π²Π΅ΡΡ
.
ΠΠ»Ρ Π½Π°ΡΠ°Π»Π° Π·Π°ΠΏΠΈΡΠΈ Π½Π°ΠΆΠΌΠΈΡΠ΅ START/STOP.
No t e s o n t h e re co rd in g m o d e
β’ This camcorder records and plays back in SP
(standard play) mode and in LP (long play)
mode.
The playback quality in LP mode, however, will
not be as good as that in SP mode.
β’ When a tape recorded on this camcorder in LP
mode is played back on other types of 8 mm
camcorders or VCRs, the playback quality may
not be as good as that on this camcorder.
ΠΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΡ ΠΊ ΡΠ΅ΠΆΠΈΠΌΠ°ΠΌ Π·Π°ΠΏΠΈΡΠΈ
β’ ΠΠ°Π½Π½Π°Ρ Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΠ° Π·Π°ΠΏΠΈΡΡΠ²Π°Π΅Ρ ΠΈ
Π²ΠΎΡΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡ Π² ΡΠ΅ΠΆΠΈΠΌΠ΅ SP (ΡΡΠ°Π½Π΄Π°ΡΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ
Π²ΠΎΡΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΡ) ΠΈΠ»ΠΈ Π² ΡΠ΅ΠΆΠΈΠΌΠ΅ LP
(ΡΠ΄Π»ΠΈΠ½Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π²ΠΎΡΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²Π΄Π΅Π½ΠΈΡ).
ΠΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ, ΠΊΠ°ΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ Π²ΠΎΡΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΡ Π²
ΡΠ΅ΠΆΠΈΠΌΠ΅ LP Π±ΡΠ΄Π΅Ρ Π½Π΅ ΡΠ°ΠΊΠΈΠΌ Ρ
ΠΎΡΠΎΡΠΈΠΌ, ΠΊΠ°ΠΊ Π²
ΡΠ΅ΠΆΠΈΠΌΠ΅ SP.
β’ ΠΡΠ»ΠΈ Π»Π΅Π½ΡΠ° Π±ΡΠ»Π° Π·Π°ΠΏΠΈΡΠ°Π½Π° Π² ΡΠ΅ΠΆΠΈΠΌΠ΅ LP Π½Π°
Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΉ Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΠ΅ ΠΈ Π²ΠΎΡΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΡΡ Π½Π°
Π΄ΡΡΠ³ΠΈΡ
ΡΠΈΠΏΠ°Ρ
8-ΠΌΠΌ Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅Ρ ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π° ΠΠΠ,
ΠΊΠ°ΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ Π²ΠΎΡΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΡ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ Π±ΡΡΡ Π½Π΅
ΡΠ°ΠΊΠΈΠΌ Ρ
ΠΎΡΠΎΡΠΈΠΌ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡΠΈ Π²ΠΎΡΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠΈ
Π½Π° Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΉ Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΠ΅.
No t e o n re co rd in g
When you record from the beginning of the tape,
run the tape for about 15 seconds before starting
the actual recording. This prevents the camcorder
from missing any start-up scenes when you play
back the tape.
ΠΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΠ΅ ΠΊ ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡΡ Π·Π°ΠΏΠΈΡΠΈ
ΠΡΠ»ΠΈ ΠΡ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅ Π·Π°ΠΏΠΈΡΡ Ρ ΡΠ°ΠΌΠΎΠ³ΠΎ Π½Π°ΡΠ°Π»Π°
Π»Π΅Π½ΡΡ, Π΄Π°ΠΉΡΠ΅ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡΡ Π»Π΅Π½ΡΠ΅
ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΌΠ΅ΡΡΠΈΡΡΡΡ ΠΎΠΊΠΎΠ»ΠΎ 15 ΡΠ΅ΠΊΡΠ½Π΄ Π΄ΠΎ Π½Π°ΡΠ°Π»Π°
Π·Π°ΠΏΠΈΡΠΈ. ΠΡΠΎ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΎΡ
ΡΠ°Π½ΡΠ΅Ρ Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΡ ΠΎΡ
ΠΏΡΠΎΠΏΡΡΠΊΠ° Π½Π°ΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΡ
ΡΡΠΆΠ΅ΡΠΎΠ² ΡΡΠ΅ΠΌΠΊΠΈ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π°
ΠΡ Π±ΡΠ΄Π΅ΡΠ΅ Π²ΠΎΡΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΡ Π»Π΅Π½ΡΡ.
13
Ca m e ra re co rd in g
ΠΠ°ΠΏΠΈΡΡ Ρ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΡΡ Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΡ
To fo cu s t h e vie w fin d e r le n s
ΠΠ»ΡΡΠΎΠΊΡΡΠΈΡΠΎΠ²ΠΊΠΈΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΊΡΠΈΠ²Π°Π²ΠΈΠ΄ΠΎΠΈΡΠΊΠ°ΡΠ΅Π»Ρ
ΠΡΠ»ΠΈ Π²ΠΈΠ΄ΠΎΠΈΡΠΊΠ°ΡΠ΅Π»Ρ Π²ΠΎΠΎΠ±ΡΠ΅ Π½Π΅ ΡΡΠΎΠΊΡΡΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½,
ΠΈΠ»ΠΈ, Π΅ΡΠ»ΠΈ ΠΡ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΡΠ΅ Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΡ
ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ ΡΠΎΠ³ΠΎ, ΠΊΠ°ΠΊ Π΅Π΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π» ΠΊΡΠΎ-ΡΠΎ
Π΄ΡΡΠ³ΠΎΠΉ, ΡΠΎ ΡΡΠΎΠΊΡΡΠΈΡΡΠΉΡΠ΅ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΊΡΠΈΠ²
Π²ΠΈΠ΄ΠΎΠΈΡΠΊΠ°ΡΠ΅Π»Ρ. ΠΠΎΠ²Π΅ΡΠ½ΠΈΡΠ΅ ΡΠ΅Π³ΡΠ»ΠΈΡΠΎΠ²ΠΎΡΠ½ΠΎΠ΅
ΠΊΠΎΠ»ΡΡΠΎ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΊΡΠΈΠ²Π° Π²ΠΈΠ΄ΠΎΠΈΡΠΊΠ°ΡΠ΅Π»Ρ [a ] (CCD-
TR501E/TR502E) ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΌΠ΅ΡΡΠΈΡΠ΅ ΡΡΡΠ°Π³
ΡΠ΅Π³ΡΠ»ΠΈΡΠΎΠ²ΠΊΠΈ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΊΡΠΈΠ²Π° Π²ΠΈΠ΄ΠΎΠΈΡΠΊΠ°ΡΠ΅Π»Ρ [b ]
(CCD-TR503E/TR506E/TR720E/TR740E) ΡΠ°ΠΊ,
ΡΡΠΎΠ±Ρ ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠΊΠ°ΡΠΎΡΡ Π² Π²ΠΈΠ΄ΠΎΠΈΡΠΊΠ°ΡΠ΅Π»Π΅ Π±ΡΠ»ΠΈ
ΡΠ΅ΡΠΊΠΎ ΡΡΠΎΠΊΡΡΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½Ρ.
If the viewfinder is not in focus at all or when
you use the camcorder after someone else has
used it, focus the viewfinder lens. Turn the
viewfinder lens adjustment ring [a ] (CCD-
TR501E/ TR502E) or move the viewfinder lens
adjustment lever [b ] (CCD-TR503E/ TR506E/
TR720E/ TR740E) so that the indicators in the
viewfinder come into sharp focus.
[a ] CCD-TR501E/TR502E
[b ] CCD-TR503E/TR506E/TR720E/TR740E
ΠΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΠ΅ ΠΊ ΡΠ²Π΅ΡΠΎΠ²ΠΎΠΉ Π°ΠΏΠ΅ΡΡΡΡΠ΅
No t e o n t h e lig h t in g a p e rt u re
βCCD-TR503E/TR506E/TR720E/TR740E
If direct sunlight enters the lighting aperture, the
picture in the viewfinder appears brighter. When
this happens, colours in the viewfinder may
change.
βCCD-TR503E/TR506E/TR720E/TR740E
ΠΡΠ»ΠΈ ΠΏΡΡΠΌΡΠ΅ ΡΠΎΠ»Π½Π΅ΡΠ½ΡΠ΅ Π»ΡΡΠΈ Π²ΠΎΠ·Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΡΡΡ
Π½Π° ΡΠ²Π΅ΡΠΎΠ²ΡΡ Π°ΠΏΠ΅ΡΡΡΡΡ, ΡΠΎ ΠΈΠ·ΠΎΠ±ΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π²
Π²ΠΈΠ΄ΠΎΠΈΡΠΊΠ°ΡΠ΅Π»Π΅ Π΄Π΅Π»Π°Π΅ΡΡΡ ΡΡΡΠ΅. ΠΠΎΠ³Π΄Π° ΡΡΠΎ
ΠΏΡΠΎΠΈΡΡ
ΠΎΠ΄ΠΈΡ, ΡΠ²Π΅ΡΠ° Π² Π²ΠΈΠ΄ΠΎΠΈΡΠΊΠ°ΡΠ΅Π»Π΅ ΠΌΠΎΠ³ΡΡ
ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡΡΡΡ.
ΠΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΡ ΠΊ ΡΡΠ΅ΡΡΠΈΠΊΡ Π»Π΅Π½ΡΡ
No t e s o n t h e t a p e co u n t e r
β’ Π‘ΡΠ΅ΡΡΠΈΠΊ Π»Π΅Π½ΡΡ ΡΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Π΅Ρ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ Π·Π°ΠΏΠΈΡΠΈ
ΠΈΠ»ΠΈ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ Π²ΠΎΡΠΏΡΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΡ. ΠΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠΉΡΠ΅
Π΅Π³ΠΎ Π² ΠΊΠ°ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅ ΡΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΡΡΠ²Π°. Π‘ΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΡΠ΅Ρ
ΠΎΡΡΡΠ°Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ Π½Π° Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ
ΡΠ΅ΠΊΡΠ½Π΄ ΠΎΡ ΡΠ°ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ. ΠΠ»Ρ
ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΊΠΈ ΡΡΠ΅ΡΡΠΈΠΊΠ° Π½Π° Π½ΡΠ»Ρ Π½Π°ΠΆΠΌΠΈΡΠ΅
ΠΊΠ½ΠΎΠΏΠΊΡ COUNTER RESET.
β’ ΠΡΠ»ΠΈ Π»Π΅Π½ΡΠ° Π·Π°ΠΏΠΈΡΠ°Π½Π° Π² ΡΠΎΡΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΠΈ ΡΠ΅ΠΆΠΈΠΌΠΎΠ²
SP ΠΈ LP, ΡΡΠ΅ΡΡΠΈΠΊ Π»Π΅Π½ΡΡ Π±ΡΠ΄Π΅Ρ ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°ΡΡ
Π½Π΅ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΡΠ½ΠΎΠ΅ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ Π·Π°ΠΏΠΈΡΠΈ. ΠΡΠ»ΠΈ ΠΡ
Π½Π°ΠΌΠ΅ΡΠ΅Π²Π°Π΅ΡΠ΅ΡΡ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²Π΅ΡΡΠΈ ΠΌΠΎΠ½ΡΠ°ΠΆ Π»Π΅Π½ΡΡ Ρ
ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΡΡΠ΅ΡΡΠΈΠΊΠ° Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ
β’ The tape counter indicates the recording or
playback time. Use it as a guide. There will be a
time lag of several seconds from the actual
time. To set the counter to zero, press
COUNTER RESET.
β’ If the tape is recorded in SP and LP modes
mixed, the tape counter shows incorrect
recording time. When you intend to edit the
tape using the tape counter as a guide, record in
same (SP or LP) mode.
ΡΠΎΠ³Π»Π°ΡΠ½ΠΎ ΡΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΡΡΠ²Ρ, Π²ΡΠΏΠΎΠ»Π½ΡΠΉΡΠ΅ Π·Π°ΠΏΠΈΡΡ
Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΈ ΡΠΎΠΌ ΠΆΠ΅ ΡΠ΅ΠΆΠΈΠΌΠ΅ (SP ΠΈΠ»ΠΈ LP).
No t e o n b e e p so u n d
As indicated with β₯ in the illustrations, a beep
sounds when you turn the power on or when
you start recording and two beeps sound when
you stop recording, confirming the operation.
Several beeps also sound as a warning of any
unusual condition of the camcorder. Note that
the beep sound is not recorded on the tape. If you
do not want to hear the beep sound, set BEEP to
OFF in the menu system.
ΠΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΠ΅ ΠΊ Π·ΡΠΌΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΎΠΌΡ Π·Π²ΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΌΡ ΡΠΈΠ³Π½Π°Π»Ρ
ΠΠ°ΠΊ ΡΠΊΠ°Π·Π°Π½ΠΎ Ρ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΡΡ β₯ Π½Π° ΡΠΈΡΡΠ½ΠΊΠ°Ρ
,
Π·ΡΠΌΠΌΠ΅ΡΠ½ΡΠΉ ΡΠΈΠ³Π½Π°Π» Π·Π²ΡΡΠΈΡ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΡ
Π½Π°ΡΠΈΠ½Π°Π΅ΡΠ΅ Π·Π°ΠΏΠΈΡΡ, ΠΈ Π΄Π²Π° Π·ΡΠΌΠΌΠ΅ΡΠ½ΡΡ
ΡΠΈΠ³Π½Π°Π»Π°
Π·Π²ΡΡΠ°Ρ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΡ Π·Π°ΠΊΠ°Π½ΡΠΈΠ²Π°Π΅ΡΠ΅ Π·Π°ΠΏΠΈΡΡ,
ΠΏΠΎΠ΄ΡΠ²Π΅ΡΠΆΠ΄Π°Ρ ΡΠ΅ΠΌ ΡΠ°ΠΌΡΠΌ ΡΠ°Π±ΠΎΡΡ. ΠΠ΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ
Π·ΡΠΌΠΌΠ΅ΡΠ½ΡΡΡ
ΡΠΈΠ³Π½Π°Π»ΠΎΠ² ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ Π·Π²ΡΡΠΈΡ Π²
ΠΊΠ°ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΠΏΡΠ΅ΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΡ ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ
Π½Π΅Π½ΠΎΡΠΌΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΎΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΡ Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΡ.
ΠΠ°ΠΌΠ΅ΡΡΡΠ΅, ΡΡΠΎ Π·ΡΠΌΠΌΠ΅ΡΠ½ΡΠΉ Π·Π²ΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΡΠΈΠ³Π½Π°Π» Π½Π΅
Π·Π°ΠΏΠΈΡΡΠ²Π°Π΅ΡΡΡ Π½Π° Π»Π΅Π½ΡΡ. ΠΡΠ»ΠΈ ΠΡ Π½Π΅ Ρ
ΠΎΡΠΈΡΠ΅
ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΡ Π·ΡΠΌΠΌΠ΅ΡΠ½ΡΠΉ ΡΠΈΠ³Π½Π°Π», ΡΠΎ ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡΠ΅
BEEP Π² ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ OFF Π² ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΠ΅ ΠΌΠ΅Π½Ρ.
14
Ca m e ra re co rd in g
ΠΠ°ΠΏΠΈΡΡ Ρ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΡΡ Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΡ
No t e o n t h e AUTO DATE fe a t u re
The clock is set at the factory to Sydney time for
Australia and New Zealand models, to Tokyo
time for the models sold in Japan and to Hong
Kong time for other models. You can reset the
clock.
The AUTO DATE feature shows the date
automatically once a day. However, the date may
automatically appear more than once a day
when:
ΠΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΠ΅ ΠΊ ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΠΈ AUTO DATE
Π§Π°ΡΡ ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²Π»Π΅Π½Ρ Π½Π° Π·Π°Π²ΠΎΠ΄Π΅ Π½Π° Π²ΡΠ΅ΠΌΡ
Π‘ΠΈΠ΄Π½Π΅Ρ Π΄Π»Ρ Π°Π²ΡΡΡΠ°Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΡ
ΠΈ Π½ΠΎΠ²ΠΎΠ·Π΅Π»Π°Π½Π΄ΡΠΊΠΈΡ
ΠΌΠΎΠ΄Π΅Π»Π΅ΠΉ, Π½Π° Π²ΡΠ΅ΠΌΡ Π’ΠΎΠΊΠΈΠΎ Π΄Π»Ρ ΡΠΏΠΎΠ½ΡΠΊΠΈΡ
ΠΌΠΎΠ΄Π΅Π»Π΅ΠΉ ΠΈ Π½Π° Π²ΡΠ΅ΠΌΡ ΠΠΎΠ½ΠΊΠΎΠ½Π³Π° Π΄Π»Ρ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΡ
ΠΌΠΎΠ΄Π΅Π»Π΅ΠΉ. ΠΡ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡΡ ΡΠ°ΡΡ.
Π€ΡΠ½ΠΊΡΠΈΡ AUTO DATE ΡΠ°Π±ΠΎΡΠ°Π΅Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΡΠ°Π· Π²
Π΄Π΅Π½Ρ. ΠΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ, Π΄Π°ΡΠ° ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ ΠΏΠΎΡΠ²ΠΈΡΡΡΡ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅
ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ°Π·Π° Π² Π΄Π΅Π½Ρ, Π΅ΡΠ»ΠΈ:
β ΠΡ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡΠ΅ Π΄Π°ΡΡ ΠΈ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ.
β ΠΡ Π²ΡΡΠΎΠ»ΠΊΠ½Π΅ΡΠ΅ Π»Π΅Π½ΡΡ ΠΈ Π²ΡΡΠ°Π²ΠΈΡΠ΅ Π΅Π΅ ΡΠ½ΠΎΠ²Π°.
β ΠΡ ΠΎΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡΠ΅ Π·Π°ΠΏΠΈΡΡ Π² ΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π°Ρ
10
ΡΠ΅ΠΊΡΠ½Π΄.
β you reset the date and time.
β you eject and insert the tape again.
β you stop recording within 10 seconds.
ΠΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΠΈ Π½Π°Π΅Π·Π΄Π°
Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΡ
Usin g t h e zo o m fe a t u re
ΠΠ°Π΅Π·Π΄ Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΡ ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΡΠ΅Ρ
Π½ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΌ
ΠΏΡΠΈΠ΅ΠΌΠΎΠΌ Π·Π°ΠΏΠΈΡΠΈ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ ΠΏΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»ΡΠ΅Ρ ΠΠ°ΠΌ
ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½ΡΡΡ ΡΠ°Π·ΠΌΠ΅Ρ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΊΡΠ° Π² ΠΊΠ°Π΄ΡΠ΅. ΠΠ΅
Π·Π»ΠΎΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»ΡΠΉΡΠ΅ ΡΡΠΈΠΌ ΠΏΡΠΈΠ΅ΠΌΠΎΠΌ, Π΅ΡΠ»ΠΈ Ρ
ΠΎΡΠΈΡΠ΅,
ΡΡΠΎΠ±Ρ ΠΠ°ΡΠΈ Π·Π°ΠΏΠΈΡΠΈ Π²ΡΠ³Π»ΡΠ΄Π΅Π»ΠΈ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅
ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΠΎ.
Zooming is a recording technique that lets you
change the size of the subject in the scene. For
more professional-looking recordings, use the
zoom sparingly.
βTβ Side: for telephoto (subject appears closer)
βWβ Side: for wide-angle (subject appears farther
away)
Π‘ΡΠΎΡΠΎΠ½Π° βTβ: Π΄Π»Ρ ΡΠ΅Π»Π΅ΡΠΎΡΠΎ (ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΊΡ
ΠΏΡΠΈΠ±Π»ΠΈΠΆΠ°Π΅ΡΡΡ)
Π‘ΡΠΎΡΠΎΠ½Π° βWβ: Π΄Π»Ρ ΡΠΈΡΠΎΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ³Π»Π° ΡΡΠ΅ΠΌΠΊΠΈ
(ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΊΡ ΡΠ΄Π°Π»ΡΠ΅ΡΡΡ)
Π‘ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ Π½Π°Π΅Π·Π΄Π° Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΡ (Π½Π°Π΅Π·Π΄
Ρ ΡΠ°Π·Π½ΠΎΠΉ ΡΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡΡ)
ΠΠΎΠ»Π½ΠΎΡΡΡΡ ΠΏΠΎΠ²Π΅ΡΠ½ΠΈΡΠ΅ ΡΡΡΠ°Π³ ΠΏΠΈΡΠ²ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ
ΡΡΠ°Π½ΡΡΠΎΠΊΠ°ΡΠΎΡΠ° Π΄Π»Ρ Π±ΡΡΡΡΠΎΠ³ΠΎ Π½Π°Π΅Π·Π΄Π°
Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΡ. ΠΠΎΠ²Π΅ΡΠ½ΠΈΡΠ΅ Π΅Π³ΠΎ ΡΠ»Π΅Π³ΠΊΠ° Π΄Π»Ρ
ΠΌΠ΅Π΄Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π½Π°Π΅Π·Π΄Π° ΡΠ΅Π»Π΅ΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΡ.
Zo o m in g sp e e d (Va ria b le sp e e d
zo o m in g )
Turn the power zoom lever fully for a high-
speed zoom. Turn it lightly for a relatively slow
zoom.
ΠΠΎΠ³Π΄Π° ΠΡ ΡΠ½ΠΈΠΌΠ°Π΅ΡΠ΅ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΊΡ, ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΡ
Π½Π°Π΅Π·Π΄ Π² ΡΠ΅ΠΆΠΈΠΌΠ΅ ΡΠ΅Π»Π΅ΡΠΎΡΠΎ
Wh e n yo u sh o o t a su b je ct u sin g a
t e le p h o t o zo o m
ΠΡΠ»ΠΈ ΠΡ Π½Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠΈΡΡ ΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ
ΡΠΎΠΊΡΡΠΈΡΠΎΠ²ΠΊΠΈ Π²ΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ ΠΊΡΠ°ΠΉΠ½Π΅Π³ΠΎ Π½Π°Π΅Π·Π΄Π° Π²
ΡΠ΅ΠΆΠΈΠΌΠ΅ ΡΠ΅Π»Π΅ΡΠΎΡΠΎ, ΡΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΌΠ΅ΡΠ°ΠΉΡΠ΅ ΡΡΡΠ°Π³
ΠΏΡΠΈΠ²ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΠ°Π½ΡΡΠΎΠΊΠ°ΡΠΎΡΠ° Π² ΡΡΠΎΡΠΎΠ½Ρ βWβ Π΄ΠΎ
ΡΠ΅Ρ
ΠΏΠΎΡ, ΠΏΠΎΠΊΠ° Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠΈΡΠ΅ ΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ
ΡΠΎΠΊΡΡΠΈΡΠΎΠ²ΠΊΠΈ.
ΠΡ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²Π΅ΡΡΠΈ ΡΡΠ΅ΠΌΠΊΡ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΌΠ΅ΡΠ°,
ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ ΠΏΠΎ ΠΌΠ΅Π½ΡΡΠ΅ΠΉ ΠΌΠ΅ΡΠ΅ Π½Π°Ρ
ΠΎΠ΄ΠΈΡΡΡ Π½Π°
ΡΠ°ΡΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠΈ 80ΡΠΌ ΠΎΡ ΠΏΠΎΠ²Π΅ΡΠΆΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΊΡΠΈΠ²Π°
Π² ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΡΠ΅Π»Π΅ΡΠΎΡΠΎ, ΠΈΠ»ΠΈ 1 ΡΠΌ Π² ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ
ΡΠΈΡΠΎΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ³Π»Π°.
If you cannot get a sharp focus while in extreme
telephoto zoom, move the power zoom lever to
the βWβ side until the focus is sharp.
You can shoot a subject that is at least 80 cm
(about 2 5/ 8 feet) away from the lens surface in
the telephoto position, or 1 cm (about 1/ 2 inch)
in the wide-angle position.
15
Ca m e ra re co rd in g
ΠΠ°ΠΏΠΈΡΡ Ρ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΡΡ Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΡ
No t e s o n d ig it a l zo o m
ΠΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΡ ΠΊ ΡΠΈΡΡΠΎΠ²ΠΎΠΌΡ ΡΡΠ°Π½ΡΡΠΎΠΊΠ°ΡΠΎΡΡ
β ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ CCD-TR502E/TR506Π/TR720E/
TR740E
β’ Π’ΡΠ°Π½ΡΡΠΎΠΊΠ°ΡΠΎΡ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅, ΡΠ΅ΠΌ 15Ρ
, ΡΠΎΠ·Π΄Π°Π½ Π²
ΡΠΈΡΡΠΎΠ²ΠΎΠΌ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½ΠΈΠΈ, ΠΈ ΠΊΠ°ΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ
ΠΈΠ·ΠΎΠ±ΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ ΡΡ
ΡΠ΄ΡΠ°Π΅ΡΡΡ ΠΏΠΎ ΠΌΠ΅ΡΠ΅ ΠΠ°ΡΠ΅Π³ΠΎ
Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ Π² ΡΡΠΎΡΠΎΠ½Ρ Π’. ΠΡΠ»ΠΈ ΠΡ Π½Π΅ Ρ
ΠΎΡΠΈΡΠ΅
ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΡΠΈΡΡΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΡΡΠ°Π½ΡΡΠΎΠΊΠ°ΡΠΎΡ,
ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡΠ΅ D ZOOM Π² ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ OFF Π²
ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΠ΅ ΠΌΠ΅Π½Ρ.
β CCD-TR502E/TR506E/TR720E/TR740E o n ly
β’ More than 15x zoom is performed digitally,
and the picture quality deteriorates as you go
toward the β T β side. If you do not want to use
the digital zoom, set D ZOOM to OFF in the
menu system.
β’ The right side [a] of the power zoom indicator
shows the digital zooming zone, and the left
side [b] shows the optical zooming zone. If you
set D ZOOM to OFF, the right [a] zone
disappears.
β’ ΠΡΠ°Π²Π°Ρ ΡΡΠΎΡΠΎΠ½Π° [a] ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠΊΠ°ΡΠΎΡΠ° ΠΏΡΠΈΠ²ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ
ΡΡΠ°Π½ΡΡΠΎΠΊΠ°ΡΠΎΡΠ° ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Π΅Ρ Π·ΠΎΠ½Ρ ΡΠΈΡΡΠΎΠ²ΠΎΠΉ
ΡΡΠ°Π½ΡΡΠΎΠΊΠ°ΡΠΈΠΈ Π° Π»Π΅Π²Π°Ρ ΡΡΠΎΡΠΎΠ½Π° [b]
ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Π΅Ρ Π·ΠΎΠ½Ρ ΠΎΠΏΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ
ΡΡΠ°Π½ΡΡΠΎΠΊΠ°ΡΠΈΠΈ. ΠΡΠ»ΠΈ ΠΡ ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡΠ΅
ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΡ D ZOOM Π½Π° OFF, ΡΠΎ Π·ΠΎΠ½Π° [a]
ΠΈΡΡΠ΅Π·Π½Π΅Ρ.
Hin t s fo r b e t t e r
sh o o t in g
Π‘ΠΎΠ²Π΅ΡΡ Π΄Π»Ρ Π»ΡΡΡΠ΅ΠΉ
ΡΡΠ΅ΠΌΠΊΠΈ
For hand-held shots, youβll get better results by
holding the camcorder according to the following
suggestions:
ΠΠ»Ρ ΠΊΠ°Π΄ΡΠΎΠ² ΠΏΡΠΈ ΡΠ΄Π΅ΡΠΆΠΈΠ²Π°Π½ΠΈΠΈ Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΡ Π²
ΡΡΠΊΠ°Ρ
, ΠΡ ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠΈΡΠ΅ Π»ΡΡΡΠΈΠ΅ ΡΠ΅Π·ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΡ,
Π΅ΡΠ»ΠΈ Π±ΡΠ΄Π΅ΡΠ΅ Π΄Π΅ΡΠΆΠ°ΡΡ Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΡ Π²
ΡΠΎΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²ΠΈΠΈ ΡΠΎ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΡΠΈΠΌΠΈ ΡΠΊΠ°Π·Π°Π½ΠΈΡΠΌΠΈ:
[a ]
[b ]
16
Hin t s fo r b e t t e r sh o o t in g
Π‘ΠΎΠ²Π΅ΡΡ Π΄Π»Ρ Π»ΡΡΡΠ΅ΠΉ ΡΡΠ΅ΠΌΠΊΠΈ
β’ Hold the camcorder firmly and secure it with
the grip strap so that you can easily manipulate
the controls with your thumb [a].
β’ Place your right elbow against your side.
β’ Place your left hand under the camcorder to
support it.
β’ Place your eye firmly against the viewfinder
eyecup.
β’ Use the viewfinder frame as a guide to
determine the horizontal plane.
β’ ΠΠ΅ΡΠΆΠΈΡΠ΅ Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΡ ΠΊΡΠ΅ΠΏΠΊΠΎ ΠΈ Π·Π°ΠΊΡΠ΅ΠΏΠΈΡΠ΅
Π΅Π΅ Ρ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΡΡ ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π·Π°Ρ
Π²Π°ΡΠ° ΡΠ°ΠΊ,
ΡΡΠΎΠ±Ρ ΠΡ ΠΌΠΎΠ³Π»ΠΈ Π»Π΅Π³ΠΊΠΎ ΠΌΠ°Π½ΠΈΠΏΡΠ»ΠΈΡΠΎΠ²Π°ΡΡ
ΡΠ΅Π³ΡΠ»ΡΡΠΎΡΠ°ΠΌΠΈ Ρ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΡΡ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠ°Π»ΡΡΠ°
[a].
β’ Π Π°ΡΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΡΠ΅ ΠΠ°Ρ ΠΏΡΠ°Π²ΡΠΉ Π»ΠΎΠΊΠΎΡΡ ΡΠ±ΠΎΠΊΡ ΠΎΡ
ΡΠ΅Π±Ρ.
β’ Π Π°ΡΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΡΠ΅ ΠΠ°Ρ Π»Π΅Π²ΡΡ ΡΡΠΊΡ ΠΏΠΎΠ΄
Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΠΎΠΉ Π΄Π»Ρ Π΅Π΅ ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π΅ΡΠΆΠΊΠΈ.
β’ ΠΠ°Π΄Π΅ΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡΠΈΡΠ»ΠΎΠ½ΠΈΡΠ΅ ΠΠ°Ρ Π³Π»Π°Π· ΠΊ ΠΎΠΊΡΠ»ΡΡΡ
Π²ΠΈΠ΄ΠΎΠΈΡΠΊΠ°ΡΠ΅Π»Ρ.
β’ ΠΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠΉΡΠ΅ Π²ΠΈΠ·ΠΈΡΠ½ΡΡ ΡΠ°ΠΌΠΊΡ Π² ΠΊΠ°ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅
ΡΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΡΡΠ²Π° Π΄Π»Ρ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΡ
Π³ΠΎΡΠΈΠ·ΠΎΠ½ΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠ»Π°Π½Π°.
β’ You can record in a low position to get an
interesting recording angle. Lift the viewfinder
up for recording from a low position [b].
β’ ΠΡ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅ Π·Π°ΠΏΠΈΡΡΠ²Π°ΡΡ ΠΈΠ· Π½ΠΈΠ·ΠΊΠΎΠ³ΠΎ
ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ Π΄Π»Ρ ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ³Π»Π°
Π·Π°ΠΏΠΈΡΠΈ. ΠΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌΠΈΡΠ΅ Π²ΠΈΠ΄ΠΎΠΈΡΠΊΠ°ΡΠ΅Π»Ρ Π²Π²Π΅ΡΡ
Π΄Π»Ρ
Π·Π°ΠΏΠΈΡΠΈ ΠΈΠ· Π½ΠΈΠ·ΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ [b].
Pla ce t h e ca m co rd e r o n a fla t su rfa ce o r
u se a t rip o d
Try placing the camcorder on a table top or any
other flat surface of suitable height. If you have a
tripod for a still camera, you can also use it with
the camcorder. When attaching a non-Sony
tripod, make sure that the length of the tripod
screw is less than 6.5 mm (9/ 32 inch). Otherwise,
the screw may damage the inner parts of the
camcorder.
Π Π°ΡΠΏΠΎΠ»Π°Π³Π°ΠΉΡΠ΅ Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΡ Π½Π° ΠΏΠ»ΠΎΡΠΊΠΎΠΉ
ΠΏΠΎΠ²Π΅ΡΡ
Π½ΠΎΡΡΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠΉΡΠ΅ ΡΡΠ΅Π½ΠΎΠ³Ρ
Π‘ΡΠ°ΡΠ°ΠΉΡΠ΅ΡΡ ΡΠ°ΡΠΏΠΎΠ»ΠΎΠ³Π°ΡΡ Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΡ Π½Π°
ΡΡΠΎΠ»Π΅ ΠΈΠ»ΠΈ Π»ΡΠ±ΠΎΠΉ Π΄ΡΡΠ³ΠΎΠΉ ΠΏΠ»ΠΎΡΠΊΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠ²Π΅ΡΡ
Π½ΠΎΡΡΠΈ
Π½Π° ΠΏΠΎΠ΄Ρ
ΠΎΠ΄ΡΡΠ΅ΠΉ Π²ΡΡΠΎΡΠ΅. ΠΡΠ»ΠΈ ΠΡ ΠΈΠΌΠ΅Π΅ΡΠ΅
ΡΡΠ΅Π½ΠΎΠ³Ρ Π΄Π»Ρ ΡΠΎΡΠΎΠ°ΠΏΠΏΠ°ΡΠ°ΡΠ°, ΡΠΎ ΠΡ ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅
ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°ΡΡ Π΅Π΅ Ρ Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΠΎΠΉ.
ΠΡΠΈ ΠΏΡΠΈΠΊΡΠ΅ΠΏΠ»Π΅Π½ΠΈΠΈ ΡΡΠ΅Π½ΠΎΠ³ΠΈ Π½Π΅ ΡΠΈΡΠΌΡ Sony
ΡΠ±Π΅Π΄ΠΈΡΠ΅ΡΡ, ΡΡΠΎ Π΄Π»ΠΈΠ½Π° Π²ΠΈΠ½ΡΠ° ΡΡΠ΅Π½ΠΎΠ³ΠΈ ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅
6,5 ΠΌΠΌ. Π ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ²Π½ΠΎΠΌ ΡΠ»ΡΡΠ°Π΅ Π²ΠΈΠ½Ρ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ
ΠΏΠΎΠ²ΡΠ΅Π΄ΠΈΡΡ Π²Π½ΡΡΡΠ΅Π½Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ°ΡΡΠΈ Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΡ.
Ca u t io n s o n t h e vie w fin d e r
β’ Do not pick up the camcorder by the
viewfinder [c].
β’ Do not place the camcorder so as to point the
viewfinder toward the sun. The inside of the
viewfinder may be damaged. Be careful when
placing the camcorder under sunlight or by a
window [d].
ΠΡΠ΅Π΄ΠΎΡΡΠ΅ΡΠ΅ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΊ Π²ΠΈΠ΄ΠΎΠΈΡΠΊΠ°ΡΠ΅Π»Ρ
β’ ΠΠ΅ ΠΏΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌΠ°ΠΉΡΠ΅ Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΡ Π·Π°
Π²ΠΈΠ΄ΠΎΠΈΡΠΊΠ°ΡΠ΅Π»Ρ [c].
β’ ΠΠ΅ ΡΠ°ΡΠΏΠΎΠ»Π°Π³Π°ΠΉΡΠ΅ Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΡ ΡΠ°ΠΊ, ΡΡΠΎΠ±Ρ
Π²ΠΈΠ΄ΠΎΠΈΡΠΊΠ°ΡΠ΅Π»Ρ Π±ΡΠ»ΠΈ Π½Π°ΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½Ρ ΠΏΡΡΠΌΠΎ Π½Π°
ΡΠΎΠ»Π½ΡΠ΅. ΠΠ½ΡΡΡΠ΅Π½Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ°ΡΡΠΈ Π²ΠΈΠ΄ΠΎΠΈΡΠΊΠ°ΡΠ΅Π»Ρ
ΠΌΠΎΠ³ΡΡ Π±ΡΡΡ ΠΏΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΆΠ΄Π΅Π½Ρ. ΠΡΠ΄ΡΡΠ΅
ΠΎΡΡΠΎΡΠΎΠΆΠ½Ρ ΠΏΡΠΈ ΡΠ°ΡΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅
Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΡ ΠΏΠΎΠ΄ ΡΠΎΠ»Π½ΡΠ΅ΠΌ ΠΈΠ»ΠΈ Π²ΠΎΠ·Π»Π΅ ΠΎΠΊΠ½Π°
[d].
[c]
[d ]
17
Ch e ckin g t h e
re co rd e d p ict u re
ΠΡΠΎΠ²Π΅ΡΠΊΠ° Π·Π°ΠΏΠΈΡΠ°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ
ΠΈΠ·ΠΎΠ±ΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ
Using EDITSEARCH, you can review the last
recorded scene or check the recorded picture in
the viewfinder.
(1) While pressing the small green button on the
POWER switch, set it to CAMERA.
(2) Turn STANDBY up.
(3) Press the β (Ε) side of EDITSEARCH
momentarily; the last few seconds of the
recorded portion plays back (Rec Review ).
Hold down the β side of EDITSEARCH until
the camcorder goes back to the scene you
want. The last recorded portion is played
back. To go forward, hold down the + side
(Edit Search).
ΠΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΡ EDITSEARCH, ΠΡ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅
ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΡΠΌΠΎΡΡΠ΅ΡΡ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄Π½ΡΡ Π·Π°ΠΏΠΈΡΠ°Π½Π½ΡΡ ΡΡΠ΅Π½Ρ
ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΡΠΎΠ²Π΅ΡΠΈΡΡ Π·Π°ΠΏΠΈΡΠ°Π½Π½ΠΎΠ΅ ΠΈΠ·ΠΎΠ±ΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π²
Π²ΠΈΠ΄ΠΎΠΈΡΠΊΠ°ΡΠ΅Π»Π΅.
(1) ΠΠ°ΠΆΠΈΠΌΠ°Ρ ΠΌΠ°Π»Π΅Π½ΡΠΊΡΡ Π·Π΅Π»Π΅Π½ΡΡ ΠΊΠ½ΠΎΠΏΠΊΡ Π½Π°
Π²ΡΠΊΠ»ΡΡΠ°ΡΠ΅Π»Π΅ POWER, ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡΠ΅ Π΅Π³ΠΎ Π²
ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ CAMERA.
(2) ΠΠΎΠ²Π΅ΡΠ½ΠΈΡΠ΅ STANDBY Π²Π²Π΅ΡΡ
.
(3) ΠΠ΅Π½Π°Π΄ΠΎΠ»Π³ΠΎ Π½Π°ΠΆΠΌΠΈΡΠ΅ ΡΡΠΎΡΠΎΠ½Ρ β (Ε) ΠΊΠ½ΠΎΠΏΠΊΠΈ
EDITSEARCH; ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄Π½ΠΈΠ΅ Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ
ΡΠ΅ΠΊΡΠ½Π΄ Π·Π°ΠΏΠΈΡΠ°Π½Π½ΠΎΠΉ ΡΠ°ΡΡΠΈ Π±ΡΠ΄ΡΡ
Π²ΠΎΡΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½Ρ (ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΡΠΌΠΎΡΡ Π·Π°ΠΏΠΈΡΠΈ).
ΠΠ΅ΡΠΆΠΈΡΠ΅ ΡΡΠΎΡΠΎΠ½Ρ β ΠΊΠ½ΠΎΠΏΠΊΠΈ EDITSEARCH
Π΄ΠΎ ΡΠ΅Ρ
ΠΏΠΎΡ, ΠΏΠΎΠΊΠ° Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΠ° Π½Π΅ Π²Π΅ΡΠ½Π΅ΡΡΡ
ΠΊ ΠΆΠ΅Π»Π°Π΅ΠΌΠΎΠΉ ΡΡΠ΅Π½Π΅. ΠΠΎΡΠ»Π΅Π΄Π½ΡΡ Π·Π°ΠΏΠΈΡΠ°Π½Π½Π°Ρ
ΡΠ°ΡΡΡ Π±ΡΠ΄Π΅Ρ Π²ΠΎΡΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½Π°. ΠΠ»Ρ
ΠΏΡΠΎΠ΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ Π²ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄ Π΄Π΅ΡΠΆΠΈΡΠ΅ ΡΡΠΎΡΠΎΠ½Ρ +
(ΠΌΠΎΠ½ΡΠ°ΠΆΠ½ΡΠΉ ΠΏΠΎΠΈΡΠΊ).
EDITSEARCH
Ε
EDITSEARCH
Ε
EDITSEARCH
Ε
ΠΠ»Ρ ΠΎΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²Π° Π²ΠΎΡΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΡ
ΠΠ°ΠΆΠΌΠΈΡΠ΅ EDITSEARCH.
To st o p p la yb a ck
Release EDITSEARCH.
ΠΠ»Ρ Π½Π°ΡΠ°Π»Π° ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π·Π°ΠΏΠΈΡΠΈ
To b e g in re -re co rd in g
ΠΠ°ΠΆΠΌΠΈΡΠ΅ START/STOP. ΠΠ΅ΡΠ΅Π·Π°ΠΏΠΈΡΡ
Π½Π°ΡΠΈΠ½Π°Π΅ΡΡΡ ΠΎΡ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄Π½Π΅ΠΉ Π·Π°ΠΏΠΈΡΠ°Π½Π½ΠΎΠΉ ΡΠΎΡΠΊΠΈ
ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΡ ΡΠΎΡΠΊΠΈ, Π³Π΄Π΅ ΠΡ ΠΎΡΠΏΡΡΡΠΈΠ»ΠΈ
Press START/ STOP. Re-recording begins from
the last recorded point or the point you released
EDITSEARCH. Provided you do not eject the
tape, the transition between the last scene you
recorded and the next scene you record will be
smooth.
EDITSEARCH. ΠΡΠ΅Π΄ΡΡΠΌΠΎΡΡΠ΅Π½ΠΎ, ΡΡΠΎΠ±Ρ ΠΡ Π½Π΅
Π²ΡΡΠΎΠ»ΠΊΠ½ΡΠ»ΠΈ ΠΊΠ°ΡΡΠ΅ΡΡ, ΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Ρ
ΠΎΠ΄ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ
ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄Π½Π΅ΠΉ ΡΡΠ΅Π½ΠΎΠΉ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ ΠΡ Π·Π°ΠΏΠΈΡΠ°Π»ΠΈ, ΠΈ
ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΡΠ΅ΠΉ ΡΡΠ΅Π½ΠΎΠΉ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ ΠΡ
Π·Π°ΠΏΠΈΡΡΠ²Π°Π΅ΡΠ΅, Π±ΡΠ΄Π΅Ρ ΠΏΠ»Π°Π²Π½ΡΠΌ.
18
Co n n e ct io n s fo r
p la yb a ck
ΠΠΎΠ΄ΡΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½ΠΈΡ Π΄Π»Ρ
Π²ΠΎΡΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΡ
Connect the camcorder to your VCR or TV to
watch the playback picture on the TV screen.
When monitoring the playback picture by
connecting the camcorder to your TV, we
recommend you to use mains for the power
source.
ΠΠΎΠ΄ΡΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡΠ΅ Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΡ ΠΊ ΠΠ°ΡΠ΅ΠΌΡ ΠΠΠ
ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠ΅Π»Π΅Π²ΠΈΠ·ΠΎΡΡ Π΄Π»Ρ ΠΏΡΠΎΡΠΌΠΎΡΡΠΎ
Π²ΠΎΡΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠ·ΠΎΠ±ΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ Π½Π°
ΡΠ΅Π»Π΅Π²ΠΈΠ·ΠΈΠΎΠ½Π½ΠΎΠΌ ΡΠΊΡΠ°Π½Π΅.
ΠΡΠΈ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½ΠΈΠΈ Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΡ ΠΊ ΠΠ°ΡΠ΅ΠΌΡ
ΡΠ΅Π»Π΅Π²ΠΈΠ·ΠΎΡΡ ΠΌΡ ΡΠ΅ΠΊΠΎΠΌΠ΅Π½Π΄ΡΠ΅ΠΌ ΠΠ°ΠΌ
ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°ΡΡ Π·Π»Π΅ΠΊΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΡΡ ΡΠ΅ΡΡ Π²
ΠΊΠ°ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅ ΠΈΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠΊΠ° ΠΏΠΈΡΠ°ΠΈΠ½Ρ.
Co n n e ct in g d ire ct ly t o a VCR/TV
w it h Vid e o /Au d io in p u t ja ck
ΠΠΎΠ΄ΡΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡΡΠΌΠΎ ΠΊ ΠΠΠ/
ΡΠ΅Π»Π΅Π²ΠΈΠ·ΠΎΡΡ Ρ Π²Ρ
ΠΎΠ΄Π½ΡΠΌΠΈ
Π³Π½Π΅Π·Π΄Π°ΠΌΠΈ Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎ/Π°ΡΠ΄ΠΈΠΎ
Open the jack cover. With using the supplied A/
V connecting cable, connect the camcorder to the
LINE IN inputs on the TV or VCR connected to
the TV. Set the TV/ VCR selector on the TV to
VCR. When connecting to the VCR, set the input
selector on the VCR to LINE.
ΠΡΠΊΡΠΎΠΉΡΠ΅ ΠΊΡΡΡΠΊΡ Π³Π½Π΅Π·Π΄, ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΡ
ΠΏΡΠΈΠ»Π°Π³Π°Π΅ΠΌΡΠΉ ΡΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΉ ΡΠ½ΡΡ Π°ΡΠ΄ΠΈΠΎ/
Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎ, ΠΏΠΎΠ΄ΡΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡΠ΅ Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΡ ΠΊ
Π²Ρ
ΠΎΠ΄Π½ΡΠΌ Π³Π½Π΅Π·Π΄Π°ΠΌ LINE IN Π½Π° ΡΠ΅Π»Π΅Π²ΠΈΠ·ΠΎΡΠ΅ ΠΈΠ»ΠΈ
Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΌΠ°Π³Π½ΠΈΡΠΎΡΠΎΠ½Π΅, ΠΏΠΎΠ΄ΡΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½Π½ΠΎΠΌ ΠΊ
ΡΠ΅Π»Π΅Π²ΠΈΠ·ΠΎΡΡ. Π£ΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡΠ΅ ΡΠ΅Π»Π΅ΠΊΡΠΎΡ TV/VCR Π½Π°
ΡΠ΅Π»Π΅Π²ΠΈΠ·ΠΎΡΠ΅ Π² ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ VCR, ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡΠ΅
ΡΠ΅Π»Π΅ΠΊΡΠΎΡ Π²Ρ
ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΈΠ³Π½Π°Π»Π° Π½Π° ΠΠΠ Π²
ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ LINE.
CCD-TR501E/TR502E/TR503E
: Signal flow/ ΠΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°ΡΠ° ΡΠΈΠ³Π½Π°Π»Π°
CCD-TR506E/TR720E/TR740E
: Signal flow / ΠΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°ΡΠ° ΡΠΈΠ³Π½Π°Π»Π°
19
ΠΠΎΠ΄ΡΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½ΠΈΡ Π΄Π»Ρ
Π²ΠΎΡΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΡ
Co n n e ct io n s fo r p la yb a ck
If yo u r TV o r VCR is a m o n a u ra l t yp e
β CCD-TR506E/TR720E/TR740E o n ly
Connect only the white plug for audio on both
the camcorder and the TV or the VCR. With this
connection, the sound is monaural.
ΠΡΠ»ΠΈ ΠΠ°Ρ ΡΠ΅Π»Π΅Π²ΠΈΠ·ΠΎΡ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΠΠ
ΠΌΠΎΠ½ΠΎΡΠΎΠ½ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΈΠΏΠ°
β ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ CCD-TR506E/TR720E/TR740E
ΠΠΎΠ΄ΡΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡΠ΅ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π±Π΅Π»ΡΠΉ ΡΡΠ΅ΠΊΠ΅Ρ Π΄Π»Ρ
Π·Π²ΡΠΊΠ° ΠΊ Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΠ΅ ΠΈ ΡΠ΅Π»Π΅Π²ΠΈΠ·ΠΎΡΡ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΠΠ.
ΠΡΠΈ ΡΡΠΎΠΌ ΡΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½ΠΈΠΈ Π·Π²ΡΠΊ Π±ΡΠ΄Π΅Ρ
ΠΌΠΎΠ½ΠΎΡΠΎΠ½ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΌ.
To co n n e ct t o a VCR o r TV w it h o u t
Vid e o /Au d io in p u t ja cks
Use an RFU adaptor (not supplied).
ΠΠ»Ρ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½ΠΈΡ ΠΊ ΠΠΠ ΠΈΠ»ΠΈ
ΡΠ΅Π»Π΅Π²ΠΈΠ·ΠΎΡΡ Π±Π΅Π· Π²Ρ
ΠΎΠ΄Π½ΡΡ
Π³Π½Π΅Π·Π΄ Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎ/
Π°ΡΠ΄ΠΈΠΎ
ΠΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠΉΡΠ΅ ΠΠ§-Π°Π΄Π°ΠΏΡΠ΅Ρ (Π½Π΅ ΠΏΡΠΈΠ»Π°Π³Π°Π΅ΡΡΡ).
Usin g t h e AV co rd le ss IR
re ce ive r
β LASER LINK
ΠΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π±Π΅ΡΠΏΡΠΎΠ²ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ
ΠΠ-ΡΠ΅ΡΠΈΠ²Π΅ΡΠ° Π°ΡΠ΄ΠΈΠΎ-/Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎ
β ΠΠΠΠΠ ΠΠΠ ΠΠΠΠΠ
β CCD-TR740E o n ly
Once you connect the supplied AV cordless IR
receiver to your TV or VCR, you can easily view
the picture on your TV.
LASER LINK is a system which transmits and
receivers a picture and sound between video
β Π’ΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ CCD-TR740E
ΠΡΠ»ΠΈ ΠΡ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡΠ΅ ΠΏΡΠΈΠ»Π°Π³Π°Π΅ΠΌΡΠΉ
Π±Π΅ΡΠΏΡΠΎΠ²ΠΎΠ΄Π½ΡΠΉ ΠΠ-ΡΠ΅ΡΠΈΠ²Π΅Ρ Π°ΡΠ΄ΠΈΠΎ-/
Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΡΠΈΠ³Π½Π°Π»Π° ΠΊ ΠΠ°ΡΠ΅ΠΌΡ ΡΠ΅Π»Π΅Π²ΠΈΠ·ΠΎΡΡ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΠΠ,
ΠΡ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅ Π»Π΅Π³ΠΊΠΎ ΡΠΌΠΎΡΡΠ΅ΡΡ ΠΈΠ·ΠΎΠ±ΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π½Π°
ΠΠ°ΡΠ΅ΠΌ ΡΠ΅Π»Π΅Π²ΠΈΠ·ΠΎΡΠ΅.
equipment having the
mark by using infrared
rays. LASER LINK is a trademark of Sony
Corporation
ΠΠΠΠΠ ΠΠΠ ΠΠΠΠΠ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π»ΡΠ΅Ρ ΡΠΎΠ±ΠΎΠΉ
ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΡ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠ°Ρ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°Π΅Ρ ΠΈ ΠΏΡΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°Π΅Ρ
ΠΈΠ·ΠΎΠ±ΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ Π·Π²ΡΠΊ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ
Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠ°ΠΏΠΏΠ°ΡΠ°ΡΡΡΠΎΠΉ, ΠΈΠΌΠ΅ΡΡΠ΅ΠΉ Π·Π½Π°ΠΊ
ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΡΡ ΠΈΠ½ΡΡΠ°ΠΊΡΠ°ΡΠ½ΡΡ
Π»ΡΡΠ΅ΠΉ. LASER LINK
ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΡΠΎΠ²Π°ΡΠ½ΡΠΌ Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌ ΠΊΠΎΡΠΏΠΎΡΠ°ΡΠΈΠΈ Sony.
To co n n e ct t h e AV co rd le ss IR
re ce ive r t o yo u r TV
Connect the receiver to a TV with the supplied
A/ V connecting cable, and connect the supplied
AC power adaptor to DC IN 6V.
, Ρ
ΠΠ»Ρ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½ΠΈΡ Π±Π΅ΡΠΏΡΠΎΠ²ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ
ΠΠ-ΡΠ΅ΡΠΈΠ²Π΅ΡΠ° Π°ΡΠ΄ΠΈΠΎ-/Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΡΠΈΠ³Π½Π°Π»Π° ΠΊ
ΠΠ°ΡΠ΅ΠΌΡ ΡΠ΅Π»Π΅Π²ΠΈΠ·ΠΎΡΡ
ΠΠΎΠ΄ΡΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡΠ΅ ΡΠ΅ΡΠΈΠ²Π΅Ρ ΠΊ ΡΠ΅Π»Π΅Π²ΠΈΠ·ΠΎΡΡ Ρ
ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΡΡ ΠΏΡΠΈΠ»Π°Π³Π°Π΅ΠΌΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ
ΡΠ½ΡΡΠ° Π°ΡΠ΄ΠΈΠΎ-/Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎ ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡΠ΅
ΠΏΡΠΈΠ»Π°Π³Π°Π΅ΠΌΡΠΉ ΡΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠΉ Π°Π΄Π°ΠΏΡΠ΅Ρ ΠΊ Π²Ρ
ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌΡ
Π³Π½Π΅Π·Π΄Ρ DC IN 6V.
: Signal flow / ΠΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°ΡΠ° ΡΠΈΠ³Π½Π°Π»Π°
20
ΠΠΎΠ΄ΡΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½ΠΈΡ Π΄Π»Ρ
Π²ΠΎΡΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΡ
Co n n e ct io n s fo r p la yb a ck
If yo u r TV o r VCR is a m o n a u ra l t yp e
Connect the yellow plug for video and connect
only the white plug for audio on both the AV
cordless IR receiver and the TV or VCR. With this
connection, the sound is monaural.
ΠΡΠ»ΠΈ ΠΠ°Ρ ΡΠ΅Π»Π΅Π²ΠΈΠ·ΠΎΡ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΠΠ
ΠΌΠΎΠ½ΠΎΡΠΎΠ½ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΈΠΏΠ°
ΠΠΎΠ΄ΡΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡΠ΅ ΠΆΠ΅Π»ΡΡΠΉ ΡΡΠ΅ΠΊΠ΅Ρ Π΄Π»Ρ
Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΡΠΈΠ³Π½Π°Π»Π° ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡΠ΅ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π±Π΅Π»ΡΠΉ
ΡΡΠ΅ΠΊΠ΅Ρ Π΄Π»Ρ Π·Π²ΡΠΊΠ° ΠΊ Π±Π΅ΡΠΏΡΠΎΠ²ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌΡ ΠΠ-
ΡΠ΅ΡΠΈΠ²Π΅ΡΡ Π°ΡΠ΄ΠΈΠΎ-/Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΡΠΈΠ³Π½Π°Π»Π° ΠΈ ΡΠ΅Π»Π΅Π²ΠΈΠ·ΠΎΡΡ
ΠΈΠ»ΠΈ ΠΠΠ. ΠΡΠΈ ΡΡΠΎΠΌ ΡΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½ΠΈΠΈ Π·Π²ΡΠΊ Π±ΡΠ΄Π΅Ρ
ΠΌΠΎΠ½ΠΎΡΠΎΠ½ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΌ.
To p la y b a ck o n a TV
(1) Set the POWER switch on the camcorder to
PLAYER.
(2) After connecting your TV and AV cordless IR
receiver, set the POWER switch on the AV
cordless IR receiver to ON.
(3) Turn the TV on and set the TV/ VCR selector
on the TV to VCR.
ΠΠ»Ρ Π²ΠΎΡΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΡ Π½Π° ΡΠ΅Π»Π΅Π²ΠΈΠ·ΠΎΡΠ΅
(1) Π£ΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡΠ΅ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΊΠ»ΡΡΠ°ΡΠ΅Π»Ρ POWER Π½Π°
Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΠ΅ Π² ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ PLAYER.
(2) ΠΠΎΡΠ»Π΅ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½ΠΈΡ ΠΊ ΠΠ°ΡΠ΅ΠΌΡ
ΡΠ΅Π»Π΅Π²ΠΈΠ·ΠΎΡΡ Π±Π΅ΡΠΏΡΠΎΠ²ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΠ-ΡΠ΅ΡΠΈΠ²Π΅ΡΠ°
Π°ΡΠ΄ΠΈΠΎ-/Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΡΠΈΠ³Π½Π°Π»Π° ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡΠ΅
ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΊΠ»ΡΡΠ°ΡΠ΅Π»Ρ POWER Π½Π°
(4) Press LASER LINK. The lamp of
LASER LINK lights.
(5) Adjust the angle and direction of both the
camcorder and AV cordless IR receiver.
(6) Press ( on the camcorder to start playback.
Π±Π΅ΡΠΏΡΠΎΠ²ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΠ-ΡΠ΅ΡΠΈΠ²Π΅ΡΠ΅ Π°ΡΠ΄ΠΈΠΎ-/
Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΡΠΈΠ³Π½Π°Π»Π° Π² ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ON.
(3) ΠΠΊΠ»ΡΡΠΈΡΠ΅ ΡΠ΅Π»Π΅Π²ΠΈΠ·ΠΎΡ ΠΈ ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡΠ΅
ΡΠ΅Π»Π΅ΠΊΡΠΎΡ TV/VCR Π½Π° ΡΠ΅Π»Π΅Π²ΠΈΠ·ΠΎΡΠ΅ Π²
ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ VCR.
To re le a se LASER LINK
(4) ΠΠ°ΠΆΠΌΠΈΡΠ΅ ΠΊΠ½ΠΎΠΏΠΊΡ LASER LINK. ΠΡΡΠ²Π΅ΡΠΈΡΡΡ
Π»Π°ΠΌΠΏΠΎΡΠΊΠ° LASER LINK.
Press LASER LINK again.
No t e s o n co n n e ct in g AV co rd le ss IR
re ce ive r
(5) ΠΡΡΠ΅Π³ΡΠ»ΠΈΡΡΠΉΡΠ΅ ΡΠ³ΠΎΠ» ΠΈ Π½Π°ΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΠ°ΠΊ
Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΡ, ΡΠ°ΠΊ ΠΈ Π½Π° Π±Π΅ΡΠΏΡΠΎΠ²ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΠ-
ΡΠ΅ΡΠΈΠ²Π΅ΡΠ΅ Π°ΡΠ΄ΠΈΠΎ-/Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΡΠΈΠ³Π½Π°Π»Π°.
(6) ΠΠ°ΠΆΠΌΠΈΡΠ΅ ΠΊΠ½ΠΎΠΏΠΊΡ ( Π½Π° Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΠ΅,
ΡΡΠΎΠ±Ρ Π½Π°ΡΠ°ΡΡ Π²ΠΎΡΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅.
β’ To connect AV cordless IR receiver to mains,
use only supplied AC power adaptor, because
the polarity of the supplied adaptor is opposite
of conventional adaptors. Do not use the
supplied AC power adaptor for other electric
appliance with a DC IN 6V jack.
ΠΠ»Ρ ΠΎΡΠΏΡΡΠΊΠ°Π½ΠΈΡ ΠΊΠ½ΠΎΠΏΠΊΠΈ LASER LINK
ΠΠ°ΠΆΠΌΠΈΡΠ΅ ΠΊΠ½ΠΎΠΏΠΊΡ LASER LINK ΡΠ½ΠΎΠ²Π°.
β’ You cannot use an RFU adaptor for this
connection.
ΠΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΡ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½ΠΈΡ
Π±Π΅ΡΠΏΡΠΎΠ²ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΠ-Π΄Π°ΡΡΠΈΠΊΠ° Π°ΡΠ΄ΠΈΠΎ-/
Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΡΠΈΠ³Π½Π°Π»Π°
β’ ΠΠ»Ρ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½ΠΈΡ Π±Π΅ΡΠΏΡΠΎΠ²ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΠ-
ΡΠ΅ΡΠΈΠ²Π΅ΡΠ° Π°ΡΠ΄ΠΈΠΎ-/Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΡΠΈΠ³Π½Π°Π»Π° ΠΊ
ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠ΅ΡΠΈ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠΉΡΠ΅ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ
ΠΏΡΠΈΠ»Π°Π³Π°Π΅ΠΌΡΠΉ ΡΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠΉ Π°Π΄Π°ΠΏΡΠ΅Ρ, ΡΠ°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ
ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠ½ΠΎΡΡΡ ΠΏΡΠΈΠ»Π°Π³Π°Π΅ΠΌΠΎΠ³ΠΎ Π°Π΄Π°ΠΏΡΠ΅ΡΠ°
ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ²ΠΎΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ½ΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ
ΠΎΠ±ΡΡΠ½ΡΡ
Π°Π΄Π°ΠΏΡΠ΅ΡΠΎΠ². ΠΠ΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠΉΡΠ΅
ΠΏΡΠΈΠ»Π°Π³Π°Π΅ΠΌΡΠΉ ΡΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠΉ Π°Π΄Π°ΠΏΡΠ΅Ρ Π΄Π»Ρ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΡ
Π±ΡΡΠΎΠ²ΡΡ
ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΎΠΏΡΠΈΠ±ΠΎΡΠΎΠ² Ρ Π²Ρ
ΠΎΠ΄Π½ΡΠΌ
Π³Π½Π΅Π·Π΄ΠΎΠΌ DC IN 6V.
β’ ΠΡ Π½Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°ΡΡ Π΄Π»Ρ ΡΡΠΎΠ³ΠΎ
ΡΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½ΠΈΡ ΠΠ§-Π°Π΄Π°ΠΏΡΠ΅Ρ.
21
ΠΠΎΡΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅
Π»Π΅Π½ΡΡ
Pla yin g b a ck a t a p e
You can monitor the playback picture in the
viewfinder. You can also monitor a picture on a
TV screen, after connecting the camcorder to a
TV or VCR.
(1) While pressing the small green button on the
POWER switch, set it to PLAYER.
(2) Insert the recorded tape with the window
facing out.
ΠΡ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅ Π²ΡΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡΡ ΠΊΠΎΠ½ΡΡΠΎΠ»ΡΠ½ΡΠΉ
ΠΏΡΠΎΡΠΌΠΎΡΡ Π²ΠΎΡΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠ·ΠΎΠ±ΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ Π²
Π²ΠΈΠ΄ΠΎΠΈΡΠΊΠ°ΡΠ΅Π»Π΅. ΠΡ ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅ ΡΠ΄Π΅Π»Π°ΡΡ
ΠΏΡΠΎΡΠΌΠΎΡΡ Π½Π° ΡΠΊΡΠ°Π½Π΅ ΡΠ΅Π»Π΅Π²ΠΈΠ·ΠΎΡΠ° ΠΏΠΎΡΠ»Π΅
ΠΏΠΎΠ΄ΠΊΠ»ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΡ ΠΊ ΡΠ΅Π»Π΅Π²ΠΈΠ·ΠΎΡΡ
ΠΈΠ»ΠΈ ΠΠΠ.
(1) ΠΠ°ΠΆΠΈΠΌΠ°Ρ ΠΌΠ°Π»Π΅Π½ΡΠΊΡΡ Π·Π΅Π»Π΅Π½ΡΡ ΠΊΠ½ΠΎΠΏΠΊΡ Π½Π°
Π²ΡΠΊΠ»ΡΡΠ°ΡΠ΅Π»Π΅ POWER, ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π²ΠΈΠ½ΡΡΠ΅ Π΅Π³ΠΎ Π²
ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ PLAYER.
(3) Press ( to start playback.
(2) ΠΡΡΠ°Π²ΡΡΠ΅ Π·Π°ΠΏΠΈΡΠ°Π½Π½ΡΡ ΠΊΠ°ΡΡΠ΅ΡΡ ΠΎΠΊΠΎΡΠΊΠΎΠΌ,
ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ΅Π½Π½ΡΠΌ Π½Π°ΡΡΠΆΡ.
(3) ΠΠ°ΠΆΠΌΠΈΡΠ΅ ( Π΄Π»Ρ Π½Π°ΡΠ°Π»Π°
Π²ΠΎΡΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΡ.
PLAY
REW
FF
STOP
PAUSE
ΠΠ»Ρ ΠΎΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²Π° Π²ΠΎΡΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΡ Π½Π°ΠΆΠΌΠΈΡΠ΅
p.
ΠΠ»Ρ ΡΡΠΊΠΎΡΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΌΠΎΡΠΊΠΈ Π»Π΅Π½ΡΡ Π½Π°Π·Π°Π΄
To stop playback, press p.
To rew ind the tape, press 0.
To fast-forw ard the tape, press ).
Π½Π°ΠΆΠΌΠΈΡΠ΅ 0.
ΠΠ»Ρ ΡΡΠΊΠΎΡΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΌΠΎΡΠΊΠΈ Π»Π΅Π½ΡΡ Π²ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄
Π½Π°ΠΆΠΌΠΈΡΠ΅ ).
22
Pla yin g b a ck a t a p e
ΠΠΎΡΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π»Π΅Π½ΡΡ
Usin g t h e Re m o t e Co m m a n d e r
You can control playback using the supplied
Remote Commander.
Before using the Remote Commander, insert the
R6 (size AA) batteries.
ΠΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡΠ»ΡΡΠ°
Π΄ΠΈΡΡΠ°Π½ΡΠΈΠΎΠ½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΡ
ΠΡ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅ ΡΠΏΡΠ°Π²Π»ΡΡΡ Π²ΠΎΡΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Ρ
ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΏΡΠΈΠ»Π°Π³Π°Π΅ΠΌΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡΠ»ΡΡΠ°
Π΄ΠΈΡΡΠ°Π½ΡΠΈΠΎΠ½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΡ.
ΠΠ΅ΡΠ΅Π΄ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΏΡΠ»ΡΡΠ°
Π΄ΠΈΡΡΠ°Π½ΡΠΈΠΎΠ½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΡ Π²ΡΡΠ°Π²ΡΡΠ΅
Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠΊΠΈ R6(ΡΠ°Π·ΠΌΠ΅ΡΠΎΠΌ ΠΠ).
To e ra se t h e in d ica t o rs
Press DISPLAY to erase the viewfinder screen
indicators on the TV. To display the indicators,
press again.
ΠΠ»Ρ ΡΡΠΈΡΠ°Π½ΠΈΡ ΡΠΊΡΠ°Π½Π½ΡΡ
ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠΊΠ°ΡΠΎΡΠΎΠ²
ΠΠ°ΠΆΠΌΠΈΡΠ΅ ΠΊΠ½ΠΎΠΏΠΊΡ DISPLAY Π΄Π»Ρ ΡΡΠΈΡΠ°Π½ΠΈΡ
ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠΊΠ°ΡΠΎΡΠΎΠ² Π½Π° ΡΠΊΡΠ°Π½Π΅ Π²ΠΈΠ΄ΠΎΠΈΡΠΊΠ°ΡΠ΅Π»Ρ. ΠΠ»Ρ
ΠΎΡΠΎΠ±ΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠΊΠ°ΡΠΎΡΠΎΠ² Π½Π°ΠΆΠΌΠΈΡΠ΅ Π΅Π΅ ΡΠ½ΠΎΠ²Π°.
Va rio u s p la yb a ck m o d e s
To vie w a st ill p ict u re (Pla yb a ck p a u se )
Press P during playback. To resume playback,
press P or (.
Π Π°Π·Π»ΠΈΡΠ½ΡΠ΅ ΡΠ΅ΠΆΠΈΠΌΡ Π²ΠΎΡΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΡ
ΠΠ»Ρ ΠΏΡΠΎΡΠΌΠΎΡΡΠ° Π½Π΅ΠΏΠΎΠ΄Π²ΠΈΠΆΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠ·Π±ΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ
(ΠΏΠ°ΡΠ·Π° Π²ΠΎΡΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΡ)
ΠΠ°ΠΆΠΌΠΈΡΠ΅ ΠΊΠ½ΠΎΠΏΠΊΡ P Π²ΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ
Π²ΠΎΡΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΡ. ΠΠ»Ρ Π²ΠΎΠ·ΠΎΠ±Π½ΠΎΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΡ
To lo ca t e a sce n e (Pict u re Se a rch )
Keep pressing 0 or ) during playback. To
resume normal playback, release the button.
Π²ΠΎΡΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΡ Π½Π°ΠΆΠΌΠΈΡΠ΅ ΠΊΠ½ΠΎΠΏΠΊΡ P ΠΈΠ»ΠΈ (.
To m o n it o r t h e h ig h -sp e e d p ict u re w h ile
a d va n cin g t h e t a p e o r re w in d (Skip Sca n )
Keep pressing 0 while rewinding or ) while
advancing the tape.
ΠΠ»Ρ ΠΎΡΡΡΠΊΠ°Π½ΠΈΡ ΠΆΠ΅Π»Π°Π΅ΠΌΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΠ°Π³ΠΌΠ΅Π½ΡΠ°
(ΠΏΠΎΠΈΡΠΊ ΠΈΠ·ΠΎΠ±ΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ)
ΠΠ΅ΡΠΆΠ°ΡΡ Π½Π°ΠΆΠ°ΡΠΎΠΉ ΠΊΠ½ΠΎΠΏΠΊΡ
0
ΠΈΠ»ΠΈ
)
Π²ΠΎ
To resume normal playback, press (.
Π²ΡΠ΅ΠΌΡ Π²ΠΎΡΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΡ. ΠΠ»Ρ Π²ΠΎΠ·ΠΎΠ±Π½ΠΎΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΡ
Π½ΠΎΡΠΌΠ°Π»ΡΠ½Π³ΠΎ Π²ΠΎΡΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΡ ΠΎΡΠΏΡΡΡΠΈΡΡ
ΠΊΠ½ΠΎΠΏΠΊΡ.
No t e s o n p la yb a ck
β’ Streaks appear and the sound is muted in the
various playback modes.
β’ When playback pause mode lasts for 5 minutes
or more, the camcorder automatically enters
stop mode.
ΠΠ»Ρ ΠΊΠΎΠ½ΡΡΠΎΠ»Ρ ΠΈΠ·ΠΎΠ±ΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ Π½Π° Π²ΡΡΠΎΠΊΠΎΠΉ
ΡΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΈ Π²ΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ ΡΡΠΊΠΎΡΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΌΠΎΡΠΊΠΈ
Π²ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄ ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π°Π·Π°Π΄ (ΠΏΠΎΠΈΡΠΊ ΠΌΠ΅ΡΠΎΠ΄ΠΎΠΌ ΠΏΡΠΎΠ³ΠΎΠ½Π°)
ΠΠ΅ΡΠΆΠ°ΡΡ Π½Π°ΠΆΠ°ΡΠΎΠΉ ΠΊΠ½ΠΎΠΏΠΊΡ 0 Π²ΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ
ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΌΠΎΡΠΊΠΈ Π»Π΅Π½ΡΡ Π½Π°Π·Π°Π΄ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΊΠ½ΠΎΠΏΠΊΡ ) Π²ΠΎ
Π²ΡΠ΅ΠΌΡ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΌΠΎΡΠΊΠΈ Π»Π΅Π½ΡΡ Π²ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄. ΠΠ»Ρ
Π²ΠΎΠ·ΠΎΠ±Π½ΠΎΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΡ Π½ΠΎΡΠΌΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ
No t e o n t h e le n s co ve r
The lens cover does not open when the POWER
switch is set to PLAYER. Do not open the lens
cover manually. It may cause malfunction.
Π²ΠΎΡΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΡ Π½Π°ΠΆΠ°ΡΡ ΠΊΠ½ΠΎΠΏΠΊΡ (.
ΠΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΡ ΠΊ Π²ΠΎΡΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠΈΡ
β’ Π ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠ½ΡΡ
ΡΠ΅ΠΆΠΈΠΌΠ°Ρ
Π²ΠΎΡΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΡ Π½Π°
ΡΠΊΡΠ°Π½Π΅ ΠΌΠΎΠ³ΡΡ ΠΏΠΎΡΠ²ΠΈΡΡΡΡ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΡΡ ΠΈ Π·Π²ΡΠΊ
Π±ΡΠ΄Π΅Ρ ΠΏΡΠΈΠ³Π»ΡΡΠ΅Π½.
β’ ΠΡΠ»ΠΈ ΠΏΠ°ΡΠ·Π° Π²ΠΎΡΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΡ ΠΏΡΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠ°Π΅ΡΡΡ
ΠΎΠΊΠΎΠ»ΠΎ 5 ΠΌΠΈΠ½ΡΡ ΠΈΠ»ΠΈ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ΅, Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΠ°
Π°Π²ΡΠΎΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Ρ
ΠΎΠ΄ΠΈΡ Π² ΡΠ΅ΠΆΠΈΠΌ
ΠΎΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²Π°.
ΠΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΠ΅ ΠΊ ΠΊΡΡΡΠΊΠ΅ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΊΡΠΈΠ²Π°
ΠΡΡΡΠΊΠ° ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΊΡΠΈΠ²Π° Π½Π΅ ΠΎΡΠΊΡΡΠ²Π°Π΅ΡΡΡ, Π΅ΡΠ»ΠΈ
Π²ΡΠΊΠ»ΡΡΠ°ΡΠ΅Π»Ρ POWER ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²Π»Π΅Π½ Π²
ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ PLAYER. ΠΠ΅ ΠΎΡΠΊΡΡΠ²Π°ΠΉΡΠ΅ ΠΊΡΡΡΠΊΡ
ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΊΡΠΈΠ²Π° Π²ΡΡΡΠ½ΡΡ. ΠΡΠΎ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ ΠΏΡΠΈΠ²Π΅ΡΡΠΈ ΠΊ
Π½Π΅ΠΈΡΠΏΡΠ°Π²Π½ΠΎΡΡΠΈ.
23
Π£ΡΠΎΠ²Π΅ΡΡΠ΅Π½ΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΠ΅ ΠΎΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΠΈΠΈ
Ad va n ce d o p e ra t io n s
Usin g a lt e rn a t ive
p o w e r so u rce s
ΠΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π°Π»ΡΡΠ΅ΡΠ½Π°-
ΡΠΈΠ²Π½ΡΡ
ΠΈΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠΊΠΎΠ² ΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΡ
You can choose any of the following power
sources for your camcorder: battery pack, the
mains and 12/ 24 V car battery. Choose the
appropriate power source depending on where
you want to use your camcorder.
ΠΡ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅ Π²ΡΠ±ΠΈΡΠ°ΡΡ Π»ΡΠ±ΠΎΠΉ ΠΈΠ· ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΡΠΈΠΈΡ
ΠΈΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠΊΠΎΠ² ΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΡ Π΄Π»Ρ ΠΠ°ΡΠ΅ΠΉ
Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΡ: Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠ½ΡΠΉ Π±Π»ΠΎΠΊ, ΡΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΅
ΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΡΠ½ΡΠΉ Π°ΠΊΠΊΡΠΌΡΠ»ΡΡΠΎΡ 12/24
Π. ΠΡΠ±ΠΈΡΠ°ΠΉΡΠ΅ Π½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠ°ΡΠΈΠΉ ΠΈΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠΊ ΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΡ
Π² Π·Π°Π²ΠΈΡΠΈΠΌΠΎΡΡΠΈ ΠΎΡ ΡΠΎΠ³ΠΎ, Π³Π΄Π΅ ΠΡ Ρ
ΠΎΡΠΈΡΠ΅
ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΠΠ°ΡΡ Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΡ.
Place
Pow er source Accessory to
be used
ΠΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠΊ
ΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΡ
ΠΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΠΌΡΠ΅
ΠΏΡΠΈΠ½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠ½ΠΎΡΡΠΈ
ΠΠ΅ΡΡΠΎ
Indoors
Outdoor
Mains
Supplied AC power
adaptor
Π ΠΏΠΎΠΌΠ΅-
ΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ
ΠΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΈ-
ΡΠ΅ΡΠΊΠ°Ρ ΡΠ΅ΡΡ
ΠΡΠΈΠ»Π°Π³Π°Π΅ΠΌΡΠΉ
ΡΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠΉ Π°Π΄Π°ΠΏΡΠ΅Ρ
ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΌ. ΡΠΎΠΊΠ°
Battery pack
Battery pack (Ni-Cd
type)
ΠΠ½Π΅
ΠΏΠΎΠΌΠ΅-
ΡΠ΅Π½ΠΈΡ
ΠΠ°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠ½ΡΠΉ
Π±Π»ΠΎΠΊ
ΠΠ°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠ½ΡΠΉ Π±Π»ΠΎΠΊ
(ΡΠΈΠΏΠ° Ni-Cd)
In the car 12 V or 24 V
car battery
Sony DC pack
DCP-77
Π Π°Π²ΡΠΎ-
ΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Π΅ Π°ΠΊΠΊΡΠΌΡΠ»ΡΡΠΎΡ 12
Π ΠΈΠ»ΠΈ 24 Π
ΠΠ²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΡΠ½ΡΠΉ
ΠΠ»ΠΎΠΊ ΠΏΠΎΡΡ. ΡΠΎΠΊΠ°
Sony DCP-77
Note on pow er sources
Disconnecting the power source or removing the
battery pack during recording or playback may
damage the inserted tape. If this happens, restore
the power supply again immediately.
ΠΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΠ΅ ΠΊ ΠΈΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠΊΠ°ΠΌ ΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΡ
ΠΡΡΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠΊΠΎΠ² ΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΡ ΠΈΠ»ΠΈ
ΡΠ½ΡΡΠΈΠ΅ Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π±Π»ΠΎΠΊΠ° Π²ΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ Π·Π°ΠΏΠΈΡΠΈ
ΠΈΠ»ΠΈ Π²ΠΎΡΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΡ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ ΠΏΠΎΠ²ΡΠ΅Π΄ΠΈΡΡ
Π²ΡΡΠ°Π²Π»Π΅Π½Π½ΡΡ Π»Π΅Π½ΡΡ. ΠΡΠ»ΠΈ ΡΠ°ΠΊΠΎΠ΅ ΡΠ»ΡΡΠΈΡΡΡ,
Π²ΠΎΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡΠ΅ ΠΈΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠΊ ΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΡ Π½Π΅ΠΌΠ΅Π΄Π»Π΅Π½Π½ΠΎ.
This mark indicates that this
product is a genuine accessory for
Sony video product. When
purchasing Sony video products, Sony
recommends that you purchase accessories with
this βGENUINE VIDEO ACCESSORIESβ mark.
ΠΠ°ΡΡΠΎΡΡΠΈΠΉ Π·Π½Π°ΠΊ ΡΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Π΅Ρ, ΡΡΠΎ
Π΄Π°Π½Π½Π°Ρ ΠΏΡΠΎΠ΄ΡΠΊΡΠΈΡ ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ
ΠΏΠΎΠ΄Π»ΠΈΠ½Π½ΠΎΠΉ ΠΏΡΠΈΠ½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠ½ΠΎΡΡΡΡ
Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΏΡΠΎΠ΄ΡΠΊΡΠΈΠΈ Sony. ΠΡΠ»ΠΈ ΠΡ ΠΏΠΎΠΊΡΠΏΠ°Π΅ΡΠ΅
Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΏΡΠΎΠ΄ΡΠΊΡΠΈΡ Sony, ΡΠΎ ΠΌΡ ΡΠ΅ΠΊΠΎΠΌΠ΅Π½Π΄ΡΠ΅ΠΌ,
ΡΡΠΎΠ±Ρ ΠΡ ΠΏΠΎΠΊΡΠΏΠ°Π»ΠΈ ΠΏΡΠΈΠ½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΡΠΎ
Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌ βGENUINE VIDEO ACCESSORIES.β
24
ΠΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π°Π»ΡΡΠ΅ΡΠ½Π°ΡΠΈΠ²Π½ΡΡ
ΠΈΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠΊΠΎΠ² ΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΡ
Usin g a lt e rn a t ive p o w e r so u rce s
Usin g t h e m a in s
ΠΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠ΅ΡΠΈ
To use the supplied AC power adaptor:
(1) Connect the mains lead to the mains. Insert
the top of the connecting plate of the AC
power adaptor into the top of the battery
mounting surface. Push the connecting plate
so that it attaches firmly. Make sure that you
hear clicks twice.
ΠΠ»Ρ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΠΏΡΠΈΠ»Π°Π³Π°Π΅ΠΌΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ³ΠΎ
Π°Π΄Π°ΠΏΡΠ΅ΡΠ° ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΌ. ΡΠΎΠΊΠ°:
(1) ΠΠΎΠ΄ΡΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡΠ΅ ΠΏΡΠΎΠ²ΠΎΠ΄ ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΎΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΡ ΠΊ
ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠ΅ΡΠΈ. ΠΡΡΠ°Π²ΡΡΠ΅ Π²Π΅ΡΡ
Π½ΠΈΠΉ
ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ ΡΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΏΠ»Π°ΡΡΠΈΠ½Ρ ΡΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ³ΠΎ
Π°Π΄Π°ΠΏΡΠ΅ΡΠ° ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΌ. ΡΠΎΠΊΠ° Π² Π²Π΅ΡΡ
Π½ΡΡ ΡΠ°ΡΡΡ
Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠ½ΠΎΠΉ ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΎΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠ²Π΅ΡΡ
Π½ΠΎΡΡΠΈ.
ΠΠ°ΠΆΠΌΠΈΡΠ΅ Π½Π° ΡΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΡ ΠΏΠ»Π°ΡΡΠΈΠ½Ρ,
ΡΠ°ΠΊ, ΡΡΠΎΠ±Ρ ΠΎΠ½Π° ΠΏΡΠΈΡΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΠ»Π°ΡΡ Π½Π°Π΄Π΅ΠΆΠ½ΠΎ.
Π£Π±Π΅Π΄ΠΈΡΠ΅ΡΡ, ΡΡΠΎ ΠΡ Π΄Π²Π°ΠΆΠ΄Ρ ΡΡΠ»ΡΡΠ°Π»ΠΈ
ΡΠ΅Π»ΡΠΎΠΊ.
(2) Set the selector to VTR (DC OUT).
(2) Π£ΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡΠ΅ ΡΠ΅Π»Π΅ΠΊΡΠΎΡ Π² ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ VTR
(DC OUT).
1
2
ΠΠ ΠΠΠ£ΠΠ ΠΠΠΠΠΠΠ
WARNING
Π‘Π΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠΉ ΠΏΡΠΎΠ²ΠΎΠ΄ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΠ΅Ρ Π·Π°ΠΌΠ΅Π½ΡΡΡ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π²
ΠΌΠ°ΡΡΠ΅ΡΡΠΊΠΎΠΉ ΠΊΠ²Π°Π»ΠΈΡΠΈΡΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ
ΠΎΠ±ΡΠ»ΡΠΆΠΈΠ²Π°Π½ΠΈΡ.
The mains lead must only be changed at
qualified service shop.
PRECAUTION
ΠΠ ΠΠΠΠ‘Π’ΠΠ ΠΠΠΠΠΠ
The set is not disconnected from the AC power
source (mains) as long as it is connected to the
mains, even if the set itself has been turned off.
ΠΠ°Π½Π½ΡΠΉ Π°ΠΏΠΏΠ°ΡΠ°Ρ Π½Π΅ ΠΎΡΠΊΠ»ΡΡΠ°Π΅ΡΡΡ ΠΎΡ
ΠΈΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠΊΠ° ΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΡ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΌ. ΡΠΎΠΊΠ°, ΠΏΠΎΠΊΠ° ΠΎΠ½
ΠΏΠΎΠ΄ΡΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½ ΠΊ ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠ΅ΡΠΈ, Π΄Π°ΠΆΠ΅
Π΅ΡΠ»ΠΈ ΡΠ°ΠΌ Π°ΠΏΠΏΠ°ΡΠ°Ρ ΠΎΡΠΊΠ»ΡΡΠ΅Π½.
25
Usin g a lt e rn a t ive p o w e r
so u rce s
ΠΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π°Π»ΡΡΠ΅ΡΠ½Π°ΡΠΈΠ²Π½ΡΡ
ΠΈΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠΊΠΎΠ² ΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΡ
No t e s o n t h e POWER la m p
ΠΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΡ ΠΊ Π»Π°ΠΌΠΏΠΎΡΠΊΠ΅ POWER
β’ The POWER lamp will remain lit for a while
even if the unit is unplugged after use. This is
normal.
β’ If the POWER lamp does not light, set the
selector to VTR (DC OUT) and disconnect the
mains lead. After about one minute, reconnect
the mains lead.
β’ ΠΠ°ΠΌΠΏΠΎΡΠΊΠ° POWER Π±ΡΠ΄Π΅Ρ ΠΎΡΡΠ°Π²Π°ΡΡΡΡ
Π³ΠΎΡΡΡΠ΅ΠΉ ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ΅-ΡΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ, Π΄Π°ΠΆΠ΅ Π΅ΡΠ»ΠΈ Π°ΠΏΠΏΠ°ΡΠ°Ρ
Π±ΡΠ΄Π΅Ρ ΠΎΡΡΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ.
ΠΡΠΎ ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ Π½ΠΎΡΠΌΠ°Π»ΡΠ½ΡΠΌ.
β’ ΠΡΠ»ΠΈ Π»Π°ΠΌΠΏΠΎΡΠΊΠ° POWER Π½Π΅ Π·Π°Π³ΠΎΡΠ°Π΅ΡΡΡ,
ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡΠ΅ ΡΠ΅Π»Π΅ΠΊΡΠΎΡ Π² ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ VTR (DC
OUT) ΠΈ ΠΎΡΡΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡΠ΅ ΡΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠΉ ΠΏΡΠΎΠ²ΠΎΠ΄.
ΠΡΠΈΠ±Π»ΠΈΠ·ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ ΡΠ΅ΡΠ΅Π· ΠΎΠ΄Π½Ρ ΠΌΠΈΠ½ΡΡΡ ΡΠ½ΠΎΠ²Π°
ΠΏΠΎΠ΄ΡΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡΠ΅ ΡΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠΉ ΠΏΡΠΎΠ²ΠΎΠ΄.
To re m o ve t h e a d a p t o r
The adaptor is removed in the same way as the
battery pack.
ΠΠ»Ρ ΡΠ½ΡΡΠΈΡ Π°Π΄Π°ΠΏΡΠ΅ΡΠ°
ΠΠ΄Π°ΠΏΡΠ΅Ρ ΡΠ½ΠΈΠΌΠ°Π΅ΡΡΡ ΡΠ°ΠΊΠΈΠΌ ΠΆΠ΅ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠΌ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈ
Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠ½ΡΠΉ Π±Π»ΠΎΠΊ.
Usin g a ca r b a t t e ry
ΠΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ
Π°ΠΊΠΊΡΠΌΡΠ»ΡΡΠΎΡΠ°
Use Sony DCP-77 DC pack (not supplied).
Connect the cord of the DC pack to the cigarette
lighter socket of the car (12 V or 24 V). Connect
the DC pack to the battery mounting surface of
the camcorder.
ΠΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠΉΡΠ΅ Π±Π»ΠΎΠΊ ΠΏΠΎΡΡ. ΡΠΎΠΊΠ° DCP-77 Sony (Π½Π΅
ΠΏΡΠΈΠ»Π°Π³Π°Π΅ΡΡΡ). ΠΠΎΠ΄ΡΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡΠ΅ ΡΠ½ΡΡ Π±Π»ΠΎΠΊΠ°
ΠΏΠΎΡΡ. ΡΠΎΠΊΠ° ΠΊ Π³Π½Π΅Π·Π΄Ρ ΡΠΈΠ³Π°ΡΠ΅ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ
ΠΏΡΠΈΠΊΡΡΠΈΠ²Π°ΡΠ΅Π»Ρ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Ρ (12 Π ΠΈΠ»ΠΈ 24 Π).
ΠΠΎΠ΄ΡΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡΠ΅ Π±Π»ΠΎΠΊ ΠΏΠΎΡΡ. ΡΠΎΠΊΠ° ΠΊ
ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΎΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠ²Π΅ΡΡ
Π½ΠΎΡΡΠΈ Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΈ
Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΡ.
To re m o ve t h e DC p a ck
The DC pack is removed in the same way as the
battery pack.
ΠΠ»Ρ ΡΠ½ΡΡΠΈΡ Π±Π»ΠΎΠΊΠ° ΠΏΠΎΡΡ. ΡΠΎΠΊΠ°
ΠΠ»ΠΎΠΊ ΠΏΠΎΡΡ. ΡΠΎΠΊΠ° ΡΠ½ΠΈΠΌΠ°Π΅ΡΡΡ ΡΠ°ΠΊΠΈΠΌ ΠΆΠ΅
ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±ΠΎΠΌ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈ Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠ½ΡΠΉ Π±Π»ΠΎΠΊ.
26
Ch a n g in g t h e m o d e
se t t in g s
ΠΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ΅ΠΆΠΈΠΌΠ½ΡΡ
ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΎΠΊ
You can change the mode settings to further
enjoy the features and functions of the
camcorder.
(1) Press MENU to display the menu.
(2) Turn the control dial to select the desired
item, and press the dial.
(3) Turn the control dial to select the desired
mode, and press the dial.
(4) Press MENU to erase the menu display.
ΠΡ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½ΡΡΡ ΡΠ΅ΠΆΠΈΠΌΠ½ΡΠ΅ ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΊΠΈ Π²
ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΠ΅ ΠΌΠ΅Π½Ρ Π΄Π»Ρ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ΅Π³ΠΎ Π½Π°ΡΠ»Π°ΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΡ
ΠΎΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎΡΡΡΠΌΠΈ ΠΈ ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΡΠΌΠΈ Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΡ.
(1) ΠΠ°ΠΆΠΌΠΈΡΠ΅ MENU Π΄Π»Ρ ΠΎΡΠΎΠ±ΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΌΠ΅Π½Ρ.
(2) ΠΠΎΠ²Π΅ΡΠ½ΠΈΡΠ΅ ΡΠ΅Π³ΡΠ»ΠΈΡΠΎΠ²ΠΎΡΠ½ΡΠΉ Π΄ΠΈΡΠΊ Π΄Π»Ρ
Π²ΡΠ±ΠΎΡΠ° ΠΆΠ΅Π»Π°Π΅ΠΌΠΎΠΉ ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΊΠΈ ΠΈ Π½Π°ΠΆΠΌΠΈΡΠ΅
Π΄ΠΈΡΠΊ.
(3) ΠΠΎΠ²Π΅ΡΠ½ΠΈΡΠ΅ ΡΠ΅Π³ΡΠ»ΠΈΡΠΎΠ²ΠΎΡΠ½ΡΠΉ Π΄ΠΈΡΠΊ Π΄Π»Ρ
Π²ΡΠ±ΠΎΡΠ° ΠΆΠ΅Π»Π°Π΅ΠΌΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ΅ΠΆΠΈΠΌΠ° ΠΈ Π½Π°ΠΆΠΌΠΈΡΠ΅
Π΄ΠΈΡΠΊ.
(4) ΠΠ°ΠΆΠΌΠΈΡΠ΅ MENU Π΄Π»Ρ ΡΡΠΈΡΠ°Π½ΠΈΡ ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΠΈ
ΠΌΠ΅Π½Ρ.
2
1
MENU
MENU
1
COMMANDER
REC MODE
TITLE POS
TITLE1 SET
TITLE2 SET
D ZOOM
ON
COMMANDER
REC MODE
ON
TITLE
MENU
SEL/PUSH
EXECUTE
TITLE
TITLE
COMMANDER
REC MODE
TITLE POS
D ZO
BEEP
Β΅
SP
BEEP
Β΅
TITL
[MENU] : END
[MEN
MENU
TITL
D Z
COMMANDER
REC MODE
TITLE POS
BEE
Β΅
CENTER
[ME
TITLE1 SET
TITLE2 SET
D ZOOM
BEEP
Β΅
[MENU] : END
MENU
2
TITLE POS
CENTER
BOTTOM
SEL/PUSH
EXECUTE
[MENU] : END
3
MENU
1
TITLE POS
CENTER
BOTTOM
SEL/PUSH
EXECUTE
[MENU] : END
MENU
2
4
COMMANDER
REC MODE
TITLE POS
TITLE1 SET
TITLE2 SET
D ZOOM
BOTTOM
SEL/PUSH
EXECUTE
BEEP
Β΅
[MENU] : END
27
Ch a n g in g t h e m o d e se t t in g s
ΠΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ΅ΠΆΠΈΠΌΠ½ΡΡ
ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΎΠΊ
Se le ct in g t h e m o d e se t t in g o f
e a ch it e m
ΠΡΠ±ΠΎΡ ΡΠ΅ΠΆΠΈΠΌΠ° ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠΉ
ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΊΠΈ
It e m s fo r b o t h CAMERA a n d PLAYER
m o d e s
COMMANDER <ON/OFF>
Π£ΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΊΠΈ Π΄Π»Ρ ΡΠ΅ΠΆΠΈΠΌΠΎΠ² CAMERA ΠΈ
PLAYER
COMMANDER <ON/OFF>
β’ Select ON when using the supplied Remote
Commander for the camcorder.
β’ Select OFF when not using the Remote
Commander.
β’ ΠΡΠ±Π΅ΡΠΈΡΠ΅ ON ΠΏΡΠΈ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠΈ
ΠΏΡΠΈΠ»Π°Π³Π°Π΅ΠΌΠΎΠ³ΠΎ ΠΊ Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΠ΅ ΠΏΡΠ»ΡΡΠ°
Π΄ΠΈΡΡΠ°Π½ΡΠΈΠΎΠ½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΡ.
β’ ΠΡΠ±Π΅ΡΠΈΡΠ΅ OFF, Π΅ΡΠ»ΠΈ ΠΏΡΠ»ΡΡ Π΄ΠΈΡΡΠ°Π½ΡΠΈΠΎΠ½Π½ΠΎΠ³ΠΎ
ΡΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΡ Π½Π΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΡΡΡ.
BEEP* <ON/OFF>
β’ Select ON so that beeps sound when you start/
stop recording, etc.
β’ Select OFF when you do not want to hear the
beep sound.
BEEP* <ON/OFF>
β’ ΠΡΠ±Π΅ΡΠΈΡΠ΅ ON, ΡΡΠΎΠ±Ρ Π·ΡΠΌΠΌΠ΅ΡΠ½ΡΠ΅ ΡΠΈΠ³Π½Π°Π»Ρ
Π·Π²ΡΡΠ°Π»ΠΈ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΡ Π½Π°ΡΠΈΠ½Π°Π΅ΡΠ΅/
ΠΎΡΡΠ°Π½Π°Π²Π»ΠΈΠ²Π°Π΅ΡΠ΅ Π·Π°ΠΏΠΈΡΡ ΠΈ Ρ.Π΄.
β’ ΠΡΠ±Π΅ΡΠΈΡΠ΅ OFF, Π΅ΡΠ»ΠΈ ΠΡ Π½Π΅ Ρ
ΠΎΡΠΈΡΠ΅ ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΡ
Π·ΡΠΌΠΌΠ΅ΡΠ½ΡΠΉ Π·Π²ΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΡΠΈΠ³Π½Π°Π».
It e m s fo r CAMERA m o d e o n ly
REC MODE* <SP/LP>
β’ Select SP to record a tape in SP (standard play)
mode.
β’ Select LP to record a tape in LP (long play)
mode.
Π£ΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΊΠΈ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π΄Π»Ρ ΡΠ΅ΠΆΠΈΠΌΠ°
CAMERA
REC MODE* <SP/LP>
β’ ΠΡΠ±Π΅ΡΠΈΡΠ΅ SP Π΄Π»Ρ Π·Π°ΠΏΠΈΡΠΈ Π² ΡΠ΅ΠΆΠΈΠΌΠ΅ SP
(ΡΡΠ°Π½Π΄Π°ΡΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π²ΠΎΡΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΡ).
β’ ΠΡΠ±Π΅ΡΠΈΡΠ΅ LP Π΄Π»Ρ Π·Π°ΠΏΠΈΡΠΈ Π² ΡΠ΅ΠΆΠΈΠΌΠ΅ LP
(ΡΠ΄Π»ΠΈΠ½Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π²ΠΎΡΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΡ).
TITLE POS* <CENTER/BOTTOM>
β’ Select CENTER to centre the title in the picture.
β’ Select BOTTOM to position the title at the
bottom of the picture.
TITLE POS* <CENTER/BOTTOM>
β’ ΠΡΠ±Π΅ΡΠΈΡΠ΅ CENTER Π΄Π»Ρ ΡΠ°ΡΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ
Π½Π°Π΄ΠΏΠΈΡΠΈ Π² ΡΠ΅Π½ΡΡΠ΅ ΠΈΠ·ΠΎΠ±ΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ.
β’ ΠΡΠ±Π΅ΡΠΈΡΠ΅ BOTTOM Π΄Π»Ρ ΡΠ°ΡΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ
Π½Π°Π΄ΠΏΠΈΡΠΈ Π²Π½ΠΈΠ·Ρ ΠΈΠ·ΠΎΠ±ΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ.
TITLE1 SET*/TITLE2 SET*
Store your own titles.
D ZOOM* <ON/OFF> (CCD-TR502E/TR506E/
TR720E/TR740E o n ly)
β’ Select ON to activate digital zooming.
β’ Select OFF to not use the digital zoom. The
camcorder goes back to 15x zoom.
TITLE1 SET*/TITLE2 SET*
ΠΠ°ΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΠ°ΡΠΈΡ
ΡΠΎΠ±ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΡ
Π½Π°Π΄ΠΏΠΈΡΠ΅ΠΉ.
D ZOOM* <ON/OFF> (ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ CCD-TR502E/
TR506E/TR720E/TR740E)
β’ ΠΡΠ±Π΅ΡΠΈΡΠ΅ ON Π΄Π»Ρ Π°ΠΊΡΠΈΠ²ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΠΈ ΡΠΈΡΡΠΎΠ²ΠΎΠΉ
ΡΡΠ°Π½ΡΡΠΎΠΊΠ°ΡΠΈΠΈ.
β’ ΠΡΠ±Π΅ΡΠΈΡΠ΅ OFF Π΄Π»Ρ Π²ΡΠΊΠ»ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΡΠΈΡΡΠΎΠ²ΠΎΠΉ
ΡΡΠ°Π½ΡΡΠΎΠΊΠ°ΡΠΈΠΈ. ΠΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΠ° Π²ΠΎΠ·Π²ΡΠ°ΡΠΈΡΡΡ ΠΊ
ΡΡΠ°Π½ΡΡΠΎΠΊΠ°ΡΠΈΠΈ 15Ρ
.
REC LAMP* <ON/OFF>
β’ Select OFF when you do not want the camera
recording/ battery lamp at the front of the unit
to light up.
β’ Normally select ON.
REC LAMP* <ON/OFF>
AUTO DATE* <ON/OFF>
β’ Select ON to record the date for 10 seconds
after recording has started.
β’ ΠΡΠ±Π΅ΡΠΈΡΠ΅ OFF, Π΅ΡΠ»ΠΈ ΠΡ Π½Π΅ Ρ
ΠΎΡΠΈΡΠ΅, ΡΡΠΎΠ±Ρ
Π·Π°Π³ΠΎΡΠ°Π»Π°ΡΡ Π»Π°ΠΌΠΏΠΎΡΠΊΠ° Π·Π°ΠΏΠΈΡΠΈ ΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΠΎΠΉ/
Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠ½ΠΎ Π±Π»ΠΎΠΊΠ°, ΡΠ°ΡΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½Π½Π°Ρ Π½Π°
ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π½Π΅ΠΉ ΡΡΠΎΡΠΎΠ½Π΅ Π°ΠΏΠΏΠ°ΡΠ°ΡΠ°.
β’ Select OFF to not record the date.
β’ ΠΠ±ΡΡΠ½ΠΎ Π²ΡΠ±ΠΈΡΠ°ΠΉΡΠ΅ ON.
AUTO DATE* <ON/OFF>
β’ ΠΡΠ±Π΅ΡΠΈΡΠ΅ ON Π΄Π»Ρ Π·Π°ΠΏΠΈΡΠΈ Π΄Π°ΡΡ Π² ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅
10 ΡΠ΅ΠΊΡΠ½Π΄ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ ΡΠΎΠ³ΠΎ, ΠΊΠ°ΠΊ Π±ΡΠ»Π° Π½Π°ΡΠ°ΡΠ°
Π·Π°ΠΏΠΈΡΡ.
28
β’ ΠΡΠ±Π΅ΡΠΈΡΠ΅ OFF, ΡΡΠΎΠ±Ρ Π½Π΅ Π·Π°ΠΏΠΈΡΡΠ²Π°ΡΡ Π΄Π°ΡΡ.
ΠΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ΅ΠΆΠΈΠΌΠ½ΡΡ
ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΎΠΊ
Ch a n g in g t h e m o d e se t t in g s
CLOCK SET*
CLOCK SET*
Reset the date or time.
ΠΠ°ΡΡ ΠΈΠ»ΠΈ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ.
DEMO MODE* <ON/OFF>
β’ ΠΡΠ±Π΅ΡΠΈΡΠ΅ ON, ΡΡΠΎΠ±Ρ ΠΏΠΎΡΠ²ΠΈΠ»Π°ΡΡ
Π΄Π΅ΠΌΠΎΠ½ΡΡΡΠ°ΡΠΈΡ.
β’ ΠΡΠ±Π΅ΡΠΈΡΠ΅ OFF, ΡΡΠΎΠ±Ρ Π΄Π΅ΠΌΠΎΠ½ΡΡΡΠ°ΡΠΈΡ Π½Π΅
ΠΏΠΎΡΠ²Π»ΡΠ»Π°ΡΡ.
DEMO MODE* <ON/OFF>
β’ Select ON to make the demonstration appear.
β’ Select OFF to make the demonstration not
appear.
It e m s fo r PLAYER m o d e o n ly
HiFi SOUND <STEREO/1/2> (CCD-TR506E/
TR720E/TR740E o n ly)
ΠΡΠ½ΠΊΡΡ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π΄Π»Ρ ΡΠ΅ΠΆΠΈΠΌΠ° PLAYER
HiFi SOUND <STEREO/1/2>
(ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ CCD-TR506E/TR720E/TR740E)
β’ ΠΠ±ΡΡΠ½ΠΎ Π²ΡΠ±ΠΈΡΠ°ΠΉΡΠ΅ STEREO.
β’ ΠΡΠ±Π΅ΡΠΈΡΠ΅ 1 ΠΈΠ»ΠΈ 2 Π΄Π»Ρ Π²ΠΎΡΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΡ
Π»Π΅Π½ΡΡ Ρ Π΄Π²ΠΎΠΉΠ½ΠΎΠΉ Π·Π²ΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΉ Π΄ΠΎΡΠΎΠΆΠΊΠΎΠΉ.
β’ Normally select STEREO.
β’ Select 1 or 2 to play back a dual sound track
tape.
* These settings are retained even when the
battery is removed, as long as the lithium
battery is in place.
* ΠΠ°Π½Π½ΡΠ΅ ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΊΠΈ ΡΠΎΡ
ΡΠ°Π½ΡΡΡΡΡ, Π΄Π°ΠΆΠ΅
ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΡΠ½ΠΈΠΌΠ°Π΅ΡΡΡ Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠ½ΡΠΉ Π±Π»ΠΎΠΊ Π΄ΠΎ ΡΠ΅Ρ
ΠΏΠΎΡ, ΠΏΠΎΠΊΠ° ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²Π»Π΅Π½Π° Π»ΠΈΡΠΈΠ΅Π²Π°Ρ Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠΊΠ°.
No t e s o n DEMO MODE
ΠΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΡ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ ΡΠ΅ΠΆΠΈΠΌΠ° DEMO
MODE
β’ DEMO MODE is set to STBY at the factory and
the demonstration starts about 10 minutes after
you set the POWER switch to CAMERA
without inserting a cassette.
Note that you cannot select STBY of DEMO
MODE in the menu system.
β’ You cannot select DEMO MODE when a
cassette is inserted in the camcorder.
β’ If you insert a cassette during the
demonstration, the demonstration stops. You
can start recording as usual. DEMO MODE
automatically returns to STBY.
β’ DEMO MODE ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²Π»Π΅Π½ Π² ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅
STBY Π½Π° Π·Π°Π²ΠΎΠ΄Π΅-ΠΈΠ·Π³ΠΎΡΠΎΠ²ΠΈΡΠ΅Π»Π΅, ΠΈ
Π΄Π΅ΠΌΠΎΠ½ΡΡΡΠ°ΡΠΈΡ Π½Π°ΡΠ½Π΅ΡΡΡ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΎ ΡΠ΅ΡΠ΅Π· 10
ΠΌΠΈΠ½ΡΡ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ ΡΠΎΠ³ΠΎ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΡ ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡΠ΅
Π²ΡΠΊΠ»ΡΡΠ°ΡΠ΅Π»Ρ POWER Π² ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅
CAMERA Π±Π΅Π· ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΊΠΈ ΠΊΠ°ΡΡΠ΅ΡΡ. ΠΠ±ΡΠ°ΡΠΈΡΠ΅
Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅, ΡΡΠΎ ΠΡ Π½Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅ Π²ΡΠ±ΡΠ°ΡΡ STBY
ΡΠ΅ΠΆΠΈΠΌΠ° DEMO MODE Π² ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΠ΅ ΠΌΠ΅Π½Ρ.
β’ ΠΡ Π½Π΅ ΡΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅ Π²ΡΠ±ΡΠ°ΡΡ DEMO MODE, Π΅ΡΠ»ΠΈ
Π² Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΡ Π²ΡΡΠ°Π²Π»Π΅Π½Π° ΠΊΠ°ΡΡΠ΅ΡΠ°.
β’ ΠΡΠ»ΠΈ ΠΡ Π²ΡΡΠ°Π²ΠΈΡΠ΅ ΠΊΠ°ΡΡΠ΅ΡΡ Π²ΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ
Π΄Π΅ΠΌΠΎΠ½ΡΡΡΠ°ΡΠΈΠΈ, ΡΠΎ Π΄Π΅ΠΌΠΎΠ½ΡΡΡΠ°ΡΠΈΡ Π±ΡΠ΄Π΅Ρ
ΠΎΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²Π»Π΅Π½Π°. ΠΡ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅ ΠΎΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡΡ
Π·Π°ΠΏΠΈΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΠ±ΡΡΠ½ΠΎ. DEMO MODE
Π°Π²ΡΠΎΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈ Π²Π΅ΡΠ½Π΅ΡΡΡ Π² ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅
STBY.
To lo o k a t t h e d e m o n st ra t io n a t o n ce
Eject the cassette, if inserted. Select ON of
DEMO MODE. Erase the menu display. The
demonstration will begin.
If you turn off the camcorder once, DEMO
MODE automatically returns to STBY.
ΠΠ»Ρ ΡΠΎΠ³ΠΎ, ΡΡΠΎΠ±Ρ ΡΡΠ°Π·Ρ Π²Π·Π³Π»ΡΠ½ΡΡΡ Π½Π°
Π΄Π΅ΠΌΠΎΠ½ΡΡΡΠ°ΡΠΈΡ
ΠΠ·Π²Π»Π΅ΠΊΠΈΡΠ΅ ΠΊΠ°ΡΡΠ΅ΡΡ, Π΅ΡΠ»ΠΈ ΠΎΠ½Π° Π²ΡΡΠ°Π²Π»Π΅Π½Π°.
ΠΡΠ±Π΅ΡΠΈΡΠ΅ ON Π² DEMO MODE. Π‘ΠΎΡΡΠΈΡΠ΅
ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΡ ΠΌΠ΅Π½Ρ. ΠΠ°ΡΠ½Π΅ΡΡΡ Π΄Π΅ΠΌΠΎΠ½ΡΡΡΠ°ΡΠΈΡ.
ΠΡΠ»ΠΈ ΠΡ Π²ΡΠΊΠ»ΡΡΡΠΈΠ΅ Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΡ, ΡΠ΅ΠΆΠΈΠΌ
DEMO MODE Π°Π²ΡΠΎΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈ Π²Π΅ΡΠ½Π΅ΡΡΡ Π²
ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ STBY.
29
Re co rd in g w it h t h e
d a t e o r t im e
ΠΠ°ΠΏΠΈΡΡ Ρ Π΄Π°ΡΠΎΠΉ ΠΈΠ»ΠΈ
Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π΅ΠΌ
ΠΠ΅ΡΠ΅Π΄ ΡΠ΅ΠΌ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΡ Π½Π°ΡΠ½Π΅ΡΠ΅ Π·Π°Π»ΠΈΡΡ ΠΈΠ»ΠΈ Π²ΠΎ
Π²ΡΠ΅ΠΌΡ Π·Π°Π»ΠΈΡΠΈ, Π½Π°ΠΆΠΌΠΈΡΠ΅ DATE ΠΈΠ»ΠΈ TIME. ΠΡ
ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅ Π·Π°ΠΏΠΈΡΠ°ΡΡ Π΄Π°ΡΡ ΠΈΠ»ΠΈ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ,
ΠΎΡΠΎΠ±ΡΠ°ΠΆΠ΅Π½Π½ΠΎΠ΅ Π½Π° ΡΠΊΡΠ°Π½Π΅ ΠΠΠ ΠΈΠ»ΠΈ Π²
Π²ΠΈΠ΄ΠΎΠΈΡΠΊΠ°ΡΠ΅Π»Π΅, Π²ΠΌΠ΅ΡΡΠ΅ Ρ ΠΈΠ·ΠΎΠ±ΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ. ΠΡ
Π½Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅ Π·Π°ΠΏΠΈΡΡΠ²Π°ΡΡ Π΄Π°ΡΡ ΠΈ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ
ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ. ΠΡΠΎΠΌΠ΅ ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠΊΠ°ΡΠΎΡΠ° Π΄Π°ΡΡ ΠΈΠ»ΠΈ
Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ, Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠΊΠ°ΡΠΎΡ Π·Π°ΠΏΠΈΡΡΠ²Π°ΡΡΡΡ
Π½Π΅ Π±ΡΠ΄Π΅Ρ. Π§Π°ΡΡ ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²Π»Π΅Π½Ρ Π½Π° Π·Π°Π²ΠΎΠ΄Π΅ Π½Π°
Π²ΡΠ΅ΠΌΡ ΠΠΎΠ½Π΄ΠΎΠ½Π° Π΄Π»Ρ Π‘ΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ
Before you start recording or during recording,
press DATE or TIME. You can record the date or
time displayed in the viewfinder with the
picture. You cannot record the date and time at
the same time. Except for the date or time
indicator, no indicator is recorded.
The clock is set at the factory to Sydney time for
Australia and New Zealand models, to Tokyo
time for the models sold in Japan and to Hong
Kong time for other models.
ΠΠΎΡΠΎΠ»Π΅Π²ΡΡΠ²Π° ΠΈ Π½Π° Π²ΡΠ΅ΠΌΡ ΠΠ°ΡΠΈΠΆΠ° Π΄Π»Ρ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΡ
Π΅Π²ΡΠΎΠΏΠ΅ΠΉΡΠΊΠΈΠΈΡ
ΡΡΡΠ°Π½.
To st o p re co rd in g w it h t h e d a t e o r
t im e
Press DATE or TIME again. The date or time
ΠΠ»Ρ ΠΎΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²Π° Π·Π°ΠΏΠΈΡΠΈ Ρ Π΄Π°ΡΠΎΠΉ ΠΈΠ»ΠΈ
Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π΅ΠΌ
ΠΠ°ΠΆΠΌΠΈΡΠ΅ DATE ΠΈΠ»ΠΈ TIME ΡΠ½ΠΎΠ²Π°. ΠΠ½Π΄ΠΈΠΊΠ°ΡΠΎΡ
Π΄Π°ΡΡ ΠΈΠ»ΠΈ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ ΠΈΡΡΠ΅Π·Π½Π΅Ρ. ΠΠ°ΠΏΠΈΡΡ
ΠΏΡΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠΈΡΡΡ.
indicator disappears. The recording continues.
No t e
You cannot superimpose a title during recording
the date or time.
ΠΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ°ΠΈΠ΅
ΠΡ Π½Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅ Π½Π°Π»ΠΎΠΆΠΈΡΡ Π½Π°Π΄ΠΏΠΈΡΡ Π²ΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ
Π·Π°ΠΏΠΈΡΠΈ Π΄Π°ΡΡ ΠΈΠ»ΠΈ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ.
30
Se le ct in g t h e
START/STOP m o d e
ΠΡΠ±ΠΎΡ ΡΠ΅ΠΆΠΈΠΌΠ°
START/STOP
Your camcorder has two modes besides normal
start/ stop mode. These modes enable you to take
a series of quick shots resulting in a lively video.
(1) Set START/ STOP MODE to the desired
mode.
ΠΠ°ΡΠ° Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΠ° ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ Π΅ΡΠ΅ Π΄Π²Π° ΡΠ΅ΠΆΠΈΠΌΠ°,
ΠΊΡΠΎΠΌΠ΅ ΠΎΠ±ΡΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ΅ΠΆΠΈΠΌΠ° Π·Π°ΠΏΡΡΠΊΠ°/ΠΎΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²Π°. ΠΡΠΈ
ΡΠ΅ΠΆΠΈΠΌΡ ΠΏΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»ΡΡΡ ΠΠ°ΠΌ ΡΠ½ΡΡΡ ΡΠ΅ΡΠΈΡ
ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠΈΡ
ΠΊΠ°Π΄ΡΠΎΠ², ΡΠΎΠ·Π΄Π°Π²Π°Ρ Π² ΡΠ΅Π·ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΠ΅
ΠΆΠΈΠ²ΡΡ Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΏΡΠΎΠ³ΡΠ°ΠΌΠΌΡ.
(1) Π£ΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡΠ΅ START/STOP MODE Π½Π°
ΠΆΠ΅Π»Π°Π΅ΠΌΡΠΉ ΡΠ΅ΠΆΠΈΠΌ.
: Recording starts when you press
START/ STOP, and stops when you press it
again (normal mode).
: ΠΠ°ΠΏΠΈΡΡ Π½Π°ΡΠΈΠ½Π°Π΅ΡΡΡ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΡ
Π½Π°ΠΆΠΈΠΌΠ°Π΅ΡΠ΅ ΠΊΠ½ΠΎΠΏΠΊΡ START/STOP ΠΈ
ΠΎΡΡΠ°Π½Π°Π²Π»ΠΈΠ²Π°Π΅ΡΡΡ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΡ Π½Π°ΠΆΠΈΠΌΠ°Π΅ΡΠ΅ Π΅Π΅
ΡΠ½ΠΎΠ²Π° (ΠΎΠ±ΡΡΠ½ΡΠΉ ΡΠ΅ΠΆΠΈΠΌ).
ANTI GROUND SHOOTING: The
camcorder records only while you press
down START/ STOP so that you can avoid
recording unnecessary scenes.
5 SEC : When you press START/ STOP, the
camcorder records for 5 seconds and then
stops automatically.
ANTI GROUND SHOOTING:
ΠΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΠ° ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡ Π·Π°ΠΏΠΈΡΡ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ,
ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΡ Π΄Π΅ΡΠΆΠΈΡΠ΅ START/STOP Π²
Π½Π°ΠΆΠ°ΡΠΎΠΌ ΡΠΎΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠΈ, ΡΠ°ΠΊ, ΡΡΠΎΠ±Ρ ΠΡ ΠΌΠΎΠ³Π»ΠΈ
ΠΈΠ·Π±Π΅ΠΆΠ°ΡΡ Π·Π°ΠΏΠΈΡΠΈ Π½Π΅ΠΆΠ΅Π»Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΡ
ΡΠΏΠΈΠ·ΠΎΠ΄ΠΎΠ².
5 SEC: ΠΡΠΈ Π½Π°ΠΆΠ°ΡΠΈΠΈ START/STOP
Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΠ° ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡ Π·Π°ΠΏΠΈΡΡ Π²
ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ 5 ΡΠ΅ΠΊΡΠ½Π΄, Π° Π·Π°ΡΠ΅ΠΌ
(2) Turn STANDBY up and press START/ STOP.
Recording starts.
If you selected 5 SEC, five dots appear in the
viewfinder. The dots disappear at a rate of one
per second as illustrated below.
ΠΎΡΡΠ°Π½Π°Π²Π»ΠΈΠ²Π°Π΅ΡΡΡ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈ.
(2) ΠΠΎΠ²Π΅ΡΠ½ΠΈΡΠ΅ STANDBY Π²Π²Π΅ΡΡ
ΠΈ Π½Π°ΠΆΠΌΠΈΡΠ΅
START/STOP.
ΠΠ°ΠΏΠΈΡΡ Π½Π°ΡΠΈΠ½Π°Π΅ΡΡΡ.
ΠΡΠ»ΠΈ ΠΡ Π²ΡΠ±ΠΈΡΠ°Π΅ΡΠ΅ ΡΠ΅ΠΆΠΈΠΌ 5 SEC, ΠΏΡΡΡ
ΡΠΎΡΠ΅ΠΊ ΠΏΠΎΡΠ²Π»ΡΡΡΡΡ Π² Π²ΠΈΠ΄ΠΎΠΈΡΠΊΠ°ΡΠ΅Π»Π΅. Π’ΠΎΡΠΊΠΈ
ΠΈΡΡΠ΅Π·Π°ΡΡ ΠΈΠ· ΡΠ°ΡΡΠ΅ΡΠ° ΠΏΠΎ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ Π·Π° ΡΠ΅ΠΊΡΠ½Π΄Ρ,
ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°Π½ΠΎ Π½Π° ΡΠΈΡΡΠ½ΠΊΠ΅.
ΠΠ»Ρ ΠΏΡΠΎΠ΄Π»Π΅Π½ΠΈΡ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ Π·Π°ΠΏΠΈΡΠΈ Π²
ΡΠ΅ΠΆΠΈΠΌΠ΅ Π·Π°ΠΏΠΈΡΠΈ 5 SEC
To e xt e n d t h e re co rd in g t im e in
5 SEC m o d e
Π‘Π½ΠΎΠ²Π° Π½Π°ΠΆΠΌΠΈΡΠ΅ START/STOP ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄ ΡΠ΅ΠΌ, ΠΊΠ°ΠΊ
Π²ΡΠ΅ ΡΠΎΡΠΊΠΈ ΠΈΡΡΠ΅Π·Π½ΡΡ. ΠΠ°ΠΏΠΈΡΡ ΠΏΡΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠΈΡΡΡ Π΅ΡΠ΅
ΠΎΠΊΠΎΠ»ΠΎ 5 ΡΠ΅ΠΊΡΠ½Π΄ ΠΎΡ ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½ΡΠ° Π½Π°ΠΆΠ°Π½ΠΈΡ START/
STOP.
Press START/ STOP again before all the dots
disappear. Recording continues for about 5
seconds from the moment you press START/
STOP.
31
ΠΠ²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ Π²ΡΠ²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅
ΠΈΠ·ΠΎΠ±ΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ
Fa d e -in a n d fa d e -o u t
You can fade in or out to give your recording a
professional appearance.
When fading in, the picture gradually fades in
from black while the sound increases.
When fading out, the picture gradually fades to
black while the sound decreases.
ΠΡ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅ Π²Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΡ ΠΈ Π²ΡΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΡΡ
ΠΈΠ·ΠΎΠ±ΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅, ΠΏΡΠΈΠ΄Π°Π²Π°Ρ ΠΠ°ΡΠ΅ΠΉ Π·Π°ΠΏΠΈΡΠΈ
ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΡΠΉ Π²ΠΈΠ΄.
ΠΡΠΈ Π²Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠΈ ΠΈΠ·ΠΎΠ±ΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎΡΡΠ΅ΠΏΠ΅Π½Π½ΠΎ
Π²Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΡΡ ΠΎΡ ΡΠ΅ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΌΠΎΠ·Π°ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Ρ
ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΡΠΌ ΠΏΠΎΠ²ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π·Π²ΡΠΊΠ°.
ΠΡΠΈ Π²ΡΠ²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠΈ ΠΈΠ·ΠΎΠ±ΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎΡΡΠ΅ΠΏΠ΅Π½Π½ΠΎ
Π²ΡΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΡΡΡ Π΄ΠΎ ΡΠ΅ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΌΠΎΠ·Π°ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Ρ
ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΡΠΌ ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π·Π²ΡΠΊΠ°.
Wh e n fa d in g in [a ]
(1) While the camcorder is in Standby mode,
press FADER. The FADER indicator starts
flashing.
(2) Press START/ STOP to start recording. The
FADER indicator stops flashing.
ΠΠ»Ρ Π²Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΡ ΠΈΠ·ΠΎΠ±ΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ [a ]
(1) ΠΠΎΠ³Π΄Π° Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΠ° Π½Π°Ρ
ΠΎΠ΄ΠΈΡΡΡ Π² ΡΠ΅ΠΆΠΈΠΌΠ΅
Π³ΠΎΡΠΎΠ²Π½ΠΎΡΡΠΈ, Π½Π°ΠΆΠΌΠΈΡΠ΅ FADER. ΠΠ½Π΄ΠΈΠΊΠ°ΡΠΎΡ
FADER Π½Π°ΡΠ½Π΅Ρ ΠΌΠΈΠ³Π°ΡΡ.
(2) ΠΠ°ΠΆΠΌΠΈΡΠ΅ START/STOP Π΄Π»Ρ Π½Π°ΡΠ°Π»Π° Π·Π°ΠΏΠΈΡΠΈ.
ΠΠ½Π΄ΠΈΠΊΠ°ΡΠΎΡ FADER ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΡΡΠ°Π½Π΅Ρ ΠΌΠΈΠ³Π°ΡΡ.
Wh e n fa d in g o u t [b ]
(1) During recording, press FADER. The FADER
indicator starts flashing.
(2) Press START/ STOP to stop recording. The
FADER indicator stops flashing, and then
recording stops.
ΠΠ»Ρ Π²ΡΠ²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΡ ΠΈΠ·ΠΎΠ±ΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ [b ]
(1) ΠΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ Π·Π°ΠΏΠΈΡΠΈ Π½Π°ΠΆΠΌΠΈΡΠ΅ FADER.
ΠΠ½Π΄ΠΈΠΊΠ°ΡΠΎΡ FADER Π½Π°ΡΠ½Π΅Ρ ΠΌΠΈΠ³Π°ΡΡ.
(2) ΠΠ°ΠΆΠΌΠΈΡΠ΅ START/STOP Π΄Π»Ρ ΠΎΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²Π°
Π·Π°ΠΏΠΈΡΠΈ. ΠΠ½Π΄ΠΈΠΊΠ°ΡΠΎΡ FADER ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΡΡΠ°Π΅Ρ
ΠΌΠΈΠ³Π°ΡΡ ΠΈ Π·Π°ΠΏΠΈΡΡ ΠΎΡΡΠ°Π½Π°Π²Π»ΠΈΠ²Π°Π΅ΡΡΡ.
[a ] STBY
REC
[b ]
STBY
REC
FADER
32
ΠΠ²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ Π²ΡΠ²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅
ΠΈΠ·ΠΎΠ±ΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ
Fa d e -in a n d fa d e -o u t
To ca n ce l t h e fa d e -in /fa d e -o u t
fu n ct io n
Before pressing START/ STOP, press FADER to
ΠΠ»Ρ ΠΎΡΠΌΠ΅Π½Ρ ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΠΈ Π²Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΡ/
Π²ΡΠ²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΡ ΠΈΠ·ΠΎΠ±ΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ
ΠΠ΅ΡΠ΅Π΄ Π½Π°ΠΆΠ°ΡΠΈΠ΅ΠΌ START/STOP Π½Π°ΠΆΠΌΠΈΡΠ΅
ΠΊΠ½ΠΎΠΏΠΊΡ FADER, ΡΡΠΎΠ±Ρ Π²ΡΠΊΠ»ΡΡΠΈΡΡ ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠΊΠ°ΡΠΎΡ
FADER.
turn off the FADER indicator.
Wh e n t h e d a t e o r t im e in d ica t o r is
d isp la ye d
The date or time and a title indicator does not
fade in or fade out.
ΠΡΠ»ΠΈ ΠΎΡΠΎΠ±ΡΠ°ΠΆΠ°Π΅ΡΡΡ ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠΊΠ°ΡΠΎΡ Π΄Π°ΡΡ ΠΈΠ»ΠΈ
Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ
ΠΠ½Π΄ΠΈΠΊΠ°ΡΠΎΡ Π΄Π°ΡΡ ΠΈΠ»ΠΈ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ ΠΈ Π½Π°Π΄ΠΏΠΈΡΠΈ
ΠΏΠ»Π°Π²Π½ΠΎ Π½Π΅ Π²Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΡΡ ΠΈ Π½Π΅ Π²ΡΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΡΡΡ.
Wh e n t h e START/STOP MODE sw it ch
is se t t o
o r 5 SEC
ΠΡΠ»ΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΊΠ»ΡΡΠ°ΡΠ΅Π»Ρ START/STOP
MODE ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²Π»Π΅Π½ Π² ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅
5 SEC
You cannot use the fade-in/ fade-out function.
ΠΡ Π½Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΡ
Π²Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΡ/Π²ΡΠ²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΡ ΠΈΠ·ΠΎΠ±ΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ.
33
En jo yin g p ict u re
e ffe ct
ΠΠ°ΡΠ»Π°ΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΡΡΠ΅ΠΊΡΠ°ΠΌΠΈ
ΠΈΠ·ΠΎΠ±ΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ
Se le ct in g p ict u re e ffe ct
ΠΡΠ±ΠΎΡ ΡΡΡΠ΅ΠΊΡΠ° ΠΈΠ·ΠΎΠ±ΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ
You can make pictures like those of television
with the Picture Effect function.
ΠΡΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅ ΡΠ΄Π΅Π»Π°ΡΡ ΠΈΠ·ΠΎΠ±ΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π² ΡΡΠΈΠ»Π΅ ΡΠ΅Ρ
,
ΡΡΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°ΡΡ ΠΏΠΎ ΡΠ΅Π»Π΅Π²ΠΈΠ΄Π΅Π½ΠΈΡ Ρ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΡΡ
ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΠΈ ΡΡΡΠ΅ΠΊΡΠΎΠ² ΠΈΠ·ΠΎΠ±ΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ.
[a ]
[b ]
[c]
MOSAIC [a ]
MOSAIC [a]
the picture is mosaic.
ΠΠ·ΠΎΠ±ΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π±ΡΠ΄Π΅Ρ ΠΌΠΎΠ·Π°ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΌ.
SOLARIZE [b ]
SOLARIZE [b]
The light intensity is more clear, and the picture
looks like a painting.
Π―ΡΠΊΠΎΡΡΡ ΡΠ²Π΅ΡΠ° Π±ΡΠ΄Π΅Ρ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡΡΠ½ΠΎΠΉ, ΠΈ
ΠΈΠ·ΠΎΠ±ΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π±ΡΠ΄Π΅Ρ Π²ΡΠ³Π»ΡΠ΄Π΅ΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΊΠ°ΡΡΠΈΠ½Π°.
B&W
B&W
The picture is monochrome (black and white).
ΠΠ·ΠΎΠ±ΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π±ΡΠ΄Π΅Ρ ΠΌΠΎΠ½ΠΎΡ
ΡΠΎΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΌ
(ΡΠ΅ΡΠ½ΠΎ-Π±Π΅Π»ΡΠΌ).
SEPIA
The picture is sepia.
SEPIA
ΠΠ·ΠΎΠ±ΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π±ΡΠ΄Π΅Ρ Π² ΡΠ²Π΅ΡΠ΅ ΡΠ΅ΠΏΠΈΡ.
NEG. ART [c]
The colour of the picture is reversed.
NEG. ART [c]
Π¦Π²Π΅Ρ ΠΈΠ·ΠΎΠ±ΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ Π±ΡΠ΄Π΅Ρ Π½Π΅Π³Π°ΡΠΈΠ²Π½ΡΠΌ.
34
ΠΠ°ΡΠ»Π°ΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΡΡΠ΅ΠΊΡΠ°ΠΌΠΈ
ΠΈΠ·ΠΎΠ±ΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ
En jo yin g p ict u re e ffe ct
Usin g p ict u re e ffe ct fu n ct io n
ΠΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΠΈ
ΡΡΡΠ΅ΠΊΡΠΎΠ² ΠΈΠ·ΠΎΠ±ΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ
While the camcorder is in Standby mode, press
PICTURE EFFECT to select the desired Picture
Effect mode.
Π ΡΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΠ° Π½Π°Ρ
ΠΎΠ΄ΠΈΡΡΡ Π²
ΡΠ΅ΠΆΠΈΠΌΠ΅ Π³ΠΎΡΠΎΠ²Π½ΠΎΡΡΠΈ, Π½Π°ΠΆΠΌΠΈΡΠ΅ ΠΊΠ½ΠΎΠΏΠΊΡ
PICTURE EFFECT Π΄Π»Ρ ΡΠΎΠ³ΠΎ, ΡΡΠΎΠ±Ρ Π²ΡΠ±ΡΠ°ΡΡ
ΠΆΠ΅Π»Π°Π΅ΠΌΡΠΉ ΡΠ΅ΠΆΠΈΠΌ ΡΡΡΠ΅ΠΊΡΠΎΠ² ΠΈΠ·ΠΎΠ±ΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ.
MOSAIC
SOLARIZE
B & W
SEPIA
NEG. ART
Re t u rn in g t o n o rm a l m o d e
Press PICTURE EFFECT until the Picture Effect
indicator disappears.
ΠΠΎΠ·Π²ΡΠ°Ρ ΠΊ Π½ΠΎΡΠΌΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠΌΡ ΡΠ΅ΠΆΠΈΠΌΡ
ΠΠ°ΠΆΠΈΠΌΠ°ΠΉΡΠ΅ ΠΊΠ½ΠΎΠΏΠΊΡ PICTURE EFFECT, ΠΏΠΎΠΊΠ°
ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠΊΠ°ΡΠΎΡ ΡΡΡΠ΅ΠΊΡΠΎΠ² ΠΈΠ·ΠΎΠ±ΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ Π½Π΅
ΠΈΡΡΠ΅Π·Π½Π΅Ρ.
No t e o n t h e p ict u re e ffe ct
When you turn the power off, the camcorder
returns automatically to normal mode.
ΠΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΠ΅ ΠΊ ΡΡΡΠ΅ΠΊΡΠ°ΠΌ ΠΈΠ·ΠΎΠ±ΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ
ΠΡΠ»ΠΈ ΠΡ Π²ΡΠΊΠ»ΡΡΠΈΡΠ΅ ΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠ΅, Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΠ°
Π²ΠΎΠ·Π²ΡΠ°ΡΠ°Π΅ΡΡΡ Π² Π½ΠΎΡΠΌΠ°Π»ΡΠ½ΡΠΉ ΡΠ΅ΠΆΠΈΠΌ.
35
ΠΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΠΈ
ΡΠΈΡΠΎΠΊΠΎΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ΅ΠΆΠΈΠΌΠ°
Usin g t h e w id e m o d e
fu n ct io n
β
CCD-TR502E/TR506E/TR720E/TR740E
o n ly
β
Π’ΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ CCD-TR502E/TR506E/
TR720E/TR740E
Se le ct in g t h e d e sire d m o d e
ΠΡΠ±ΠΎΡ ΠΆΠ΅Π»Π°Π΅ΠΌΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ΅ΠΆΠΈΠΌΠ°
You can record a cinemalike picture (CINEMA)
or a 16:9 wide picture to watch on the 16:9 wide-
screen TV (16:9FULL).
ΠΡ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅ Π·Π°ΠΏΠΈΡΡΠ²Π°ΡΡ ΠΈΠ·ΠΎΠ±ΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΠ°ΠΊ Π²
ΠΊΠΈΠ½ΠΎΡΠ΅Π°ΡΡΠ΅ (CINEMA) ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠΈΡΠΎΠΊΠΎΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠ½ΠΎΠ΅
ΠΈΠ·ΠΎΠ±ΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ 16:9 Π΄Π»Ρ ΠΏΡΠΎΡΠΌΠΎΡΡΠ° Π½Π°
ΡΠΈΡΠΎΠΊΠΎΡΠΊΡΠ°Π½Π½ΠΎΠΌ ΡΠ΅Π»Π΅Π²ΠΈΠ·ΠΎΡΠ΅ 16:9 (16:9FULL).
CINEMA
[b ]
CINEMA
[a ]
[c]
16:9FULL
[e ]
16:9FULL
[d ]
[f]
CINEMA
CINEMA
Π§Π΅ΡΠ½ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΡΡ ΠΏΠΎΡΠ²Π»ΡΡΡΡΡ ΡΠ²Π΅ΡΡ
Ρ ΠΈ ΡΠ½ΠΈΠ·Ρ
ΡΠΊΡΠ°Π½Π° ΠΈ Π² Π²ΠΈΠ΄ΠΎΠΈΡΠΊΠ°ΡΠ΅Π»Π΅ [a ] ΠΈ ΠΎΠ±ΡΡΠ½ΡΠΉ
ΡΠ΅Π»Π΅Π²ΠΈΠ·ΠΈΠΎΠ½Π½ΡΠΉ ΡΠΊΡΠ°Π½ [b ] Π²ΡΠ³Π»ΡΠ΄ΠΈΡ, ΠΊΠ°ΠΊ
ΡΠΈΡΠΎΠΊΠΈΠΉ. ΠΡ ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅ ΡΠΌΠΎΡΡΠ΅ΡΡ
ΠΈΠ·ΠΎΠ±ΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π±Π΅Π· ΡΠ΅ΡΠ½ΡΡ
ΠΏΠΎΠ»ΠΎΡ Π½Π°
ΡΠΈΡΠΎΠΊΠΎΡΠΊΡΠ°Π½Π½ΠΎΠΌ ΡΠ΅Π»Π΅Π²ΠΈΠ·ΠΎΡΠ΅ [c].
Black bands appear at the top and the bottom of
the screen. The viewfinder [a ] and a normal TV
screen [b ] look wide. You can also watch the
picture without black bands on a wide-screen TV
[c].
16:9FULL
16:9FULL
The picture in the viewfinder [d ] or on a normal
TV [e ] is horizontally compressed. You can
watch the picture of normal images on a wide-
screen TV [f].
ΠΠ·ΠΎΠ±ΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π² Π²ΠΈΠ΄ΠΎΠΈΡΠΊΠ°ΡΠ΅Π»Π΅ [d ] ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π°
Π½ΠΎΡΠΌΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠΌ ΡΠ΅Π»Π΅Π²ΠΈΠ·ΠΎΡΠ΅ [e ] Π±ΡΠ΄Π΅Ρ ΡΠΆΠ°ΡΠΎ ΠΏΠΎ
Π³ΠΎΡΠΈΠ·ΠΎΠ½ΡΠ°Π»ΠΈ. ΠΡ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅ ΡΠΌΠΎΡΡΠ΅ΡΡ
Π½ΠΎΡΠΌΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΠΈΠ·ΠΎΠ±ΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π½Π°
ΡΠΈΡΠΎΠΊΠΎΡΠΊΡΠ°Π½Π½ΠΎΠΌ ΡΠ΅Π»Π΅Π²ΠΈΠ·ΠΎΡΠ΅ [f].
36
ΠΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΠΈ
ΡΠΈΡΠΎΠΊΠΎΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ΅ΠΆΠΈΠΌΠ°
Usin g t h e w id e m o d e fu n ct io n
Usin g t h e w id e m o d e fu n ct io n
ΠΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΠΈ
ΡΠΈΡΠΎΠΊΠΎΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ΅ΠΆΠΈΠΌΠ°
While the camcorder is in Standby mode, press
16:9 WIDE repeatedly so that the desired mode
indicator appears.
ΠΠΎΠ³Π΄Π° Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΠ° Π½Π°Ρ
ΠΎΠ΄ΠΈΡΡΡ Π² ΡΠ΅ΠΆΠΈΠΌΠ΅
Π³ΠΎΡΠΎΠ²Π½ΠΎΡΡΠΈ, ΠΏΠΎΠ²ΡΠΎΡΠ½ΠΎ Π½Π°ΠΆΠΈΠΌΠ°ΠΉΡΠ΅ 16:9 WIDE
Π΄ΠΎ ΡΠ΅Ρ
ΠΏΠΎΡ, ΠΏΠΎΠΊΠ° Π½Π΅ ΠΏΠΎΡΠ²ΠΈΡΡΡ ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠΊΠ°ΡΠΎΡ
ΠΆΠ΅Π»Π°Π΅ΠΌΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ΅ΠΆΠΈΠΌΠ°.
CINEMA
16:9 FULL
ΠΠ»Ρ ΠΎΡΠΌΠ΅Π½Ρ ΡΠΈΡΠΎΠΊΠΎΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ΅ΠΆΠΈΠΌΠ°
ΠΠΎΠ²ΡΠΎΡΠ½ΠΎ Π½Π°ΠΆΠΈΠΌΠ°ΠΉΡΠ΅ 16:9 WIDE Π΄ΠΎ ΡΠ΅Ρ
ΠΏΡΠΎ,
ΠΏΠΎΠΊΠ° ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠΊΠ°ΡΠΎΡ ΡΠΈΡΠΎΠΊΠΎΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ΅ΠΆΠΈΠΌΠ°
Π½Π΅ ΠΈΡΡΠ΅Π·Π½Π΅Ρ.
To ca n ce l w id e m o d e
Press 16:9 WIDE repeatedly until the wide mode
indicator disappears.
To w a t ch t h e t a p e re co rd e d in w id e
m o d e
ΠΠ»Ρ ΠΏΡΠΎΡΠΌΠΎΡΡΠ° Π»Π΅Π½ΡΡ, Π·Π°ΠΏΠΈΡΠ°Π½Π½ΠΎΠΉ Π²
ΡΠΈΡΠΎΠΊΠΎΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠ½ΠΎΠΌ ΡΠ΅ΠΆΠΈΠΌΠ΅
To watch the tape recorded in CINEMA mode,
set the screen mode of the wide-screen TV to
zoom mode. To watch the tape recorded in
16:9FULL mode, set it to full mode. For details,
refer to the instruction manual of your TV.
Note that the picture recorded in 16:9FULL mode
looks compressed on a normal TV.
ΠΠ»Ρ ΠΏΡΠΎΡΠΌΠΎΡΡΠ° Π»Π΅Π½ΡΡ, Π·Π°ΠΏΠΈΡΠ°Π½Π½ΠΎΠΉ Π² ΡΠ΅ΠΆΠΈΠΌΠ΅
CINEMA, ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡΠ΅ ΡΠ΅ΠΆΠΈΠΌ ΡΠΊΡΠ°Π½Π°
ΡΠΈΡΠΎΠΊΠΎΡΠΊΡΠ°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ΅Π»Π΅Π²ΠΈΠ·ΠΎΡΠ° Π½Π° ΡΠ΅ΠΆΠΈΠΌ
ΠΌΠ°ΡΡΡΠ°Π±ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ. ΠΠ»Ρ ΠΏΡΠΎΡΠΌΠΎΡΡΠ° Π»Π΅Π½ΡΡ,
Π·Π°ΠΏΠΈΡΠ°Π½Π½ΠΎΠΉ Π² ΡΠ΅ΠΆΠΈΠΌΠ΅ 16:9FULL, ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡΠ΅
Π΅Π³ΠΎ Π½Π° ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΡΠΊΡΠ°Π½Π½ΡΠΉ ΡΠ΅ΠΆΠΈΠΌΠ°. ΠΠΎΠ΄ΡΠΎΠ±Π½ΠΎΡΡΠΈ
ΡΠΎΡΡΠΈΡΠ΅ Π² ΡΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΡΡΠ²Π΅ ΠΏΠΎ ΡΠΊΡΠΏΠ»ΡΠ°ΡΠ°ΡΠΈΠΈ
ΠΠ°ΡΠ΅Π³ΠΎ ΡΠ΅Π»Π΅Π²ΠΈΠ·ΠΎΡΠ°.
ΠΠ°ΠΌΠ΅ΡΡΡΠ΅, ΡΡΠΎ ΠΈΠ·ΠΎΠ±ΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅, Π·Π°ΠΏΠΈΡΠ°Π½Π½ΠΎΠ΅ Π²
ΡΠ΅ΠΆΠΈΠΌΠ΅ 16:9FULL, Π²ΡΠ³Π»ΡΠ΄ΠΈΡ ΡΠΆΠ°ΡΡΠΌ Π½Π°
ΠΎΠ±ΡΡΠ½ΠΎΠΌ ΡΠ΅Π»Π΅Π²ΠΈΠ·ΠΎΡΠ΅.
No t e s o n w id e m o d e
β’ You cannot cancel the wide mode during
recording.
β’ If wide mode is set to 16:9FULL, the SteadyShot
function does not work and the Γ indicator
flashes.
β’ When you record in 16:9FULL mode, the date
or time indicator will be widened on the wide-
screen TV.
β’ If you dub a tape, the tape is copied in the same
mode as the original recording.
β’ The wide mode is cancelled automatically 5
minutes after you remove the power source.
ΠΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΡ ΠΊ ΡΠΈΡΠΎΠΊΠΎΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠ½ΠΎΠΌΡ ΡΠ΅ΠΆΠΈΠΌΡ
β’ ΠΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ Π·Π°ΠΏΠΈΡΠΈ ΠΡ Π½Π΅ ΡΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅ ΠΎΡΠΌΠ΅Π½ΠΈΡΡ
ΡΠΈΡΠΎΠΊΠΎΡΠΊΡΠ°Π½Π½ΡΠΉ ΡΠ΅ΠΆΠΈΠΌ.
β’ ΠΡΠ»ΠΈ ΡΠΈΡΠΎΠΊΠΎΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠ½ΡΠΉ ΡΠ΅ΠΆΠΈΠΌ ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²Π»Π΅Π½
Π½Π° 16:9FULL, ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΡ ΡΡΡΠΎΠΉΡΠΈΠ²ΠΎΠΉ ΡΡΠ΅ΠΌΠΊΠΈ
Π½Π΅ Π±ΡΠ΄Π΅Ρ ΡΠ°Π±ΠΎΡΠ°ΡΡ, ΠΈ ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠΊΠ°ΡΠΎΡ Γ Π±ΡΠ΄Π΅Ρ
ΠΌΠΈΠ³Π°ΡΡ.
β’ ΠΡΠΈ Π·Π°ΠΏΠΈΡΠΈ Π² ΡΠ΅ΠΆΠΈΠΌΠ΅ 16:9FULL ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠΊΠ°ΡΠΎΡ
Π΄Π°ΡΡ ΠΈΠ»ΠΈ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ Π±ΡΠ΄Π΅Ρ ΡΠ°ΡΡΠΈΡΠ΅Π½Π½ΡΠΌ Π½Π°
ΡΠΈΡΠΎΠΊΠΎΡΠΊΡΠ°Π½Π½ΠΎΠΌ ΡΠ΅Π»Π΅Π²ΠΈΠ·ΠΎΡΠ΅.
β’ ΠΡΠ»ΠΈ ΠΡ ΠΎΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΠ΅ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π·Π°ΠΏΠΈΡΡ Π»Π΅Π½ΡΡ,
ΡΠΎ Π»Π΅Π½ΡΠ° Π±ΡΠ΄Π΅Ρ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π·Π°ΠΏΠΈΡΠ°Π½Π° Π² ΡΠ°ΠΊΠΎΠΌ ΠΆΠ΅
ΡΠ΅ΠΆΠΈΠΌΠ΅, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈ ΠΈΡΡ
ΠΎΠ΄Π½Π°Ρ Π·Π°ΠΏΠΈΡΡ.
β’ Π¨ΠΈΡΠΎΠΊΠΎΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠ½ΡΠΉ ΡΠ΅ΠΆΠΈΠΌ Π±ΡΠ΄Π΅Ρ
Π°Π²ΡΠΎΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈ ΠΎΡΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ ΡΠ΅ΡΠ΅Π· 5 ΠΌΠΈΠ½ΡΡ
ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ ΡΠ½ΡΡΠΈΡ ΠΈΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠΊΠ° ΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΡ.
37
Fo cu sin g m a n u a lly
Π€ΠΎΠΊΡΡΠΈΡΠΎΠ²ΠΊΠ° Π²ΡΡΡΠ½ΡΡ
Wh e n t o u se m a n u a l fo cu s
ΠΡΠΈ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠΈ ΡΡΡΠ½ΠΎΠΉ
ΡΠΎΠΊΡΡΠΈΡΠΎΠ²ΠΊΠΈ
In the following cases you should obtain better
results by adjusting the focus manually.
Π ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΡΠΈΡ
ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΡ
ΠΡ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠΈΡΡ
Π»ΡΡΡΠΈΠ΅ ΡΠ΅Π·ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΡ, ΠΎΡΡΠ΅Π³ΡΠ»ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π²
ΡΠΎΠΊΡΡΠΈΡΠΎΠ²ΠΊΡ Π²ΡΡΡΠ½ΡΡ.
[a ]
[b ]
[c]
[d ]
β’ Insufficient light [a ]
β’ Subjects with little contrast β walls, sky, etc.
[b ]
β’ ΠΠ΅Π΄ΠΎΡΡΠ°ΡΠΎΡΠ½Π°Ρ ΠΎΡΠ²Π΅ΡΠ΅Π½Π½ΠΎΡΡΡ [a ]
β’ ΠΠ±ΡΠ΅ΠΊΡΡ ΡΠΎ ΡΠ»Π°Π±ΡΠΌ ΠΊΠΎΠ½ΡΡΠ°ΡΡΠΎΠΌ β ΡΡΠ΅Π½Ρ,
Π½Π΅Π±ΠΎ ΠΈ Ρ.Π΄. [b ]
β’ Too much brightness behind the subject [c]
β’ Horizontal stripes [d ]
β’ Π‘Π»ΠΈΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠΈΠ»ΡΠ½Π°Ρ ΡΡΠΊΠΎΡΡΡ ΠΏΠΎΠ·Π°Π΄ΠΈ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΊΡΠ°
[c]
β’ Subjects through frosted glass
β’ Subjects beyond nets, etc.
β’ Bright subject or subject reflecting light
β’ Shooting a stationary subject when using a
tripod
β’ ΠΠΎΡΠΈΠ·ΠΎΠ½ΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΡΡ [d ]
β’ Π‘ΡΠ΅ΠΌΠΊΠ° ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΊΡΠ° ΡΠ΅ΡΠ΅Π· ΠΌΠ°ΡΠΎΠ²ΠΎΠ΅ ΡΡΠ΅ΠΊΠ»ΠΎ
β’ ΠΠ±ΡΠ΅ΠΊΡ Π½Π°Ρ
ΠΎΠ΄ΠΈΡΡΡ Π·Π° ΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΠΈ Ρ.Π΄.
β’ Π―ΡΠΊΠΈΠΉ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΊΡ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΊΡ, ΠΎΡΡΠ°ΠΆΠ°ΡΡΠΈΠΉ
ΡΠ²Π΅Ρ
β’ Π‘ΡΠ΅ΠΌΠΊΠ° Π½Π΅ΠΏΠΎΠ΄Π²ΠΈΠΆΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΊΡΠ° Ρ
ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΡΡΠ΅Π½ΠΎΠ³ΠΈ
38
Π€ΠΎΠΊΡΡΠΈΡΠΎΠ²ΠΊΠ° Π²ΡΡΡΠ½ΡΡ
Π ΡΡΠ½Π°Ρ ΡΠΎΠΊΡΡΠΈΡΠΎΠ²ΠΊΠ°
Fo cu sin g m a n u a lly
Fo cu sin g m a n u a lly
When focusing manually, first focus in telephoto
before recording, and then reset the shot length.
(1) Set FOCUS to MANUAL. The f indicator
appears.
ΠΡΠΈ ΡΡΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΠΎΠΊΡΡΠΈΡΠΎΠ²ΠΊΠ΅ ΡΠΏΠ΅ΡΠ²Π° ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄
Π·Π°ΠΏΠΈΡΡΡ Π²ΡΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡΡ ΡΠΎΠΊΡΡΠΈΡΠΎΠ²ΠΊΡ Π² ΡΠ΅ΠΆΠΈΠΌΠ΅
ΡΠ΅Π»Π΅ΡΠΎΡΠΎ, Π° Π·Π°ΡΠ΅ΠΌ ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡΡ ΡΠ°ΡΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠ΅
Π΄Π»Ρ ΡΡΠ΅ΠΌΠΊΠΈ.
(2) Turn the focus dial to focus on the subject.
Turn to the NEAR side to focus on a nearer
object.
(1) Π£ΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡΠ΅ FOCUS Π½Π° MANUAL.
ΠΠΎΡΠ²ΠΈΡΡΡ ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠΊΠ°ΡΠΎΡ f.
(2) ΠΠΎΠ²Π΅ΡΠ½ΠΈΡΠ΅ Π΄ΠΈΡΠΊ ΡΠΎΠΊΡΡΠΈΡΠΎΠ²ΠΊΠΈ Π΄Π»Ρ ΡΠΎΠ³ΠΎ,
ΡΡΠΎΠ±Ρ ΡΡΠΎΠΊΡΡΠΈΡΠΎΠ²Π°ΡΡ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΊΡ.
ΠΠΎΠ²Π΅ΡΠ½ΠΈΡΠ΅ Π΄ΠΈΡΠΊ Π² ΡΡΠΎΡΠΎΠ½Ρ NEAR, ΡΡΠΎΠ±Ρ
Π²ΡΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡΡ ΡΠΎΠΊΡΡΠΈΡΠΎΠ²ΠΊΡ Π½Π° Π±Π»ΠΈΠΆΠ½ΠΈΠΉ
ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΊΡ.
Turn to the FAR side to focus on a farther
object.
ΠΠΎΠ²Π΅ΡΠ½ΠΈΡΠ΅ Π΄ΠΈΡΠΊ Π² ΡΡΠΎΡΠΎΠ½Ρ FAR, ΡΡΠΎΠ±Ρ
Π²ΡΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡΡ ΡΠΎΠΊΡΡΠΈΡΠΎΠ²ΠΊΡ Π½Π° Π΄Π°Π»ΡΠ½ΠΈΠΉ
ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΊΡ.
ΠΠ»Ρ Π²ΠΎΠ·Π²ΡΠ°ΡΠ° ΠΊ ΡΠ΅ΠΆΠΈΠΌΡ
Π°Π²ΡΠΎΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠΎΠΊΡΡΠΈΡΠΎΠ²ΠΊΠΈ
Π£ΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡΡ FOCUS Π½Π° AUTO. ΠΠ½Π΄ΠΈΠΊΠ°ΡΠΎΡ f
ΠΈΡΡΠ΅Π·Π½Π΅Ρ.
To re t u rn t o t h e a u t o fo cu s m o d e
Set FOCUS to AUTO. The f indicator goes out.
Sh o o t in g in re la t ive ly d a rk p la ce s
Shoot at wide-angle after focusing in the
telephoto position.
Π‘ΡΠ΅ΠΌΠΊΠ° Π² ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ ΡΠ΅ΠΌΠ½ΡΡ
ΠΌΠ΅ΡΡΠ°Ρ
ΠΡΠΏΠΎΠ»Π½ΡΠΉΡΠ΅ ΡΡΠ΅ΠΌΠΊΡ Π² ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΡΠΈΡΠΎΠΊΠΎΠ³ΠΎ
ΡΠ³Π»Π° ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ ΡΠΎΠΊΡΡΠΈΡΠΎΠ²ΠΊΠΈ Π² ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ
ΡΠ΅Π»Π΅ΡΠΎΡΠΎ.
39
ΠΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅
ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΠΈ PROGRAM AE
Usin g t h e PROGRAM
AE fu n ct io n
You can select from three PROGRAM AE (Auto
Exposure) modes to suit your shooting situation.
When you use PROGRAM AE, you can capture
high-speed action or night views.
ΠΡ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅ Π²ΡΠ±ΡΠ°ΡΡ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΈΠ· ΡΡΠ΅Ρ
ΡΠ΅ΠΆΠΈΠΌΠΎΠ²
PROGRAM AE (Π°Π²ΡΠΎΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΡΡΠ΅ΠΌΠΊΠΈ) Π²
ΡΠΎΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²ΠΈΠΈ Ρ ΠΠ°ΡΠ΅ΠΉ ΡΠΈΡΡΠ°ΡΠΈΠ΅ΠΉ. ΠΡΠ»ΠΈ ΠΡ
ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΡΠ΅ PROGRAM AE, ΠΡ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅
Π·Π°ΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΠ»Π΅ΡΡ Π²ΡΡΠΎΠΊΠΎΡΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ½ΠΎΠ΅ Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΠ΅ ΠΈΠ»ΠΈ
Π½ΠΎΡΠ½ΡΠ΅ Π²ΠΈΠ΄Ρ.
Se le ct in g t h e b e st m o d e
ΠΡΠ±ΠΎΡ Π½Π°ΠΈΠ»ΡΡΡΠ΅Π³ΠΎ ΡΠ΅ΠΆΠΈΠΌΠ°
Select the best mode by using the following
examples.
ΠΡΠ±Π΅ΡΠΈΡΠ΅ Π½Π°ΠΈΠ»ΡΡΡΠΈΠΉ ΡΠ΅ΠΆΠΈΠΌ, ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΡ
ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΡΠΈΠ΅ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΡ.
Γ₯
A
Γ
Γ₯ Sp o rt s m o d e
Γ₯ Π Π΅ΠΆΠΈΠΌ ΡΠΏΠΎΡΡΠ°
β’ Outdoor sports scenes such as football, tennis,
golf or skiing
β’ Π‘ΠΏΠΎΡΡΠΈΠ²Π½ΡΠ΅ ΡΡΠ΅Π½Ρ Π²Π½Π΅ ΠΏΠΎΠΌΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΡ,
Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, ΡΡΡΠ±ΠΎΠ», ΡΠ΅Π½Π½ΠΈΡ, Π³ΠΎΠ»ΡΡ ΠΈΠ»ΠΈ
Π»ΡΠΆΠΈ
β’ A landscape in a moving car
β’ ΠΠ°Π½Π΄ΡΠ°ΡΡ ΠΈΠ· Π΄Π²ΠΈΠΆΡΡΠ΅Π³ΠΎΡΡ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Ρ
A Hig h -sp e e d sh u t t e r m o d e
β’ A golf swing or a tennis match in fine weather
with the ball captured clearly
A Π Π΅ΠΆΠΈΠΌ Π²ΡΡΠΎΠΊΠΎΡΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π·Π°ΡΠ²ΠΎΡΠ°
β’ ΠΠ·ΠΌΠ°Ρ
ΠΈ Π²ΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ ΠΈΠ³ΡΡ Π² Π³ΠΎΠ»ΡΡ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠ΅Π½Π½ΠΈΡ
Π² Ρ
ΠΎΡΠΎΡΡΡ ΠΏΠΎΠ³ΠΎΠ΄Ρ Ρ ΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΌ Π·Π°ΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΠ»Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ
ΠΌΡΡΠ°
β’ Playing back certain scenes with high-speed
movements in clear, sharp picture
β’ ΠΠΎΡΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΡΡ
ΡΡΠ΅Π½ Ρ
Π²ΡΡΠΎΠΊΠΎΡΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ½ΡΠΌΠΈ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡΠΌΠΈ Ρ
ΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΌ, ΡΠ΅Π·ΠΊΠΈΠΌ ΠΈΠ·ΠΎΠ±ΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ
Γ
Tw ilig h t m o d e
β’ Recording night views, neon signs or fireworks
Γ
Π Π΅ΠΆΠΈΠΌ ΡΡΠΌΠ΅ΡΠ΅ΠΊ
β’ ΠΠ°ΠΏΠΈΡΡ Π½ΠΎΡΠ½ΡΡ
Π²ΠΈΠ΄ΠΎΠ², Π½Π΅ΠΎΠ½ΠΎΠ²ΡΡ
ΡΠ΅ΠΊΠ»Π°ΠΌ
ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠ΅ΠΉΠ΅ΡΠ²Π΅ΡΠΊΠΎΠ²
40
ΠΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΠΈ
PROGRAM AE
Usin g t h e PROGRAM AE fu n ct io n
Usin g t h e PROGRAM AE fu n ct io n
ΠΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΠΈ
PROGRAM AE
While the camcorder is in Standby mode, set the
mark of the desired mode to r mark above the
PROGRAM AE dial.
Π ΡΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΠ° Π½Π°Ρ
ΠΎΠ΄ΠΈΡΡΡ Π²
ΡΠ΅ΠΆΠΈΠΌΠ΅ Π³ΠΎΡΠΎΠ²Π½ΠΎΡΡΠΈ, ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡΡ Π·Π½Π°ΠΊ
ΠΆΠ΅Π»Π°Π΅ΠΌΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ΅ΠΆΠΈΠΌΠ° Π½Π° Π·Π½Π°ΠΊ r,
ΡΠ°ΡΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½Π½ΡΠΉ Π½Π°Π΄ Π΄ΠΈΡΠΊΠΎΠΌ PROGRAM AE.
Re t u rn in g t o a u t o m a t ic m o d e
Turn PROGRAM AE until the PROGRAM AE
indicator disappears.
ΠΠΎΠ·Π²ΡΠ°Ρ ΠΊ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΌΡ ΡΠ΅ΠΆΠΈΠΌΡ
ΠΠΎΠ²ΠΎΡΠ°ΡΠΈΠ²Π°ΠΉΡΠ΅ Π΄ΠΈΡΠΊ PROGRAM AE, ΠΏΠΎΠΊΠ° Π½Π΅
ΠΈΡΡΠ΅Π·Π½Π΅Ρ ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠΊΠ°ΡΠΎΡ PROGRAM AE.
No t e o n sh u t t e r sp e e d
The shutter speed in each PROGRAM AE mode
is as follows:
Sports mode β between 1/ 50 to 1/ 500
High-speed shutter mode β 1/ 4000
Twilight mode β 1/ 50
ΠΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΠ΅ ΠΊ ΡΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΈ Π·Π°ΡΠ²ΠΎΡΠ°
Π‘ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ Π·Π°ΡΠ²ΠΎΡΠ° Π² ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠΌ ΡΠ΅ΠΆΠΈΠΌΠ΅
PROGRAM AE ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΡΠ΅ΠΉ:
Π‘ΠΏΠΎΡΡΠΈΠ²Π½ΡΠΉ ΡΠ΅ΠΆΠΈΠΌ β ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ 1/50 ΠΈ 1/500
Π Π΅ΠΆΠΈΠΌ Π²ΡΡΠΎΠΊΠΎΡΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π·Π°ΡΠ²ΠΎΡΠ° β 1/4000
Π Π΅ΠΆΠΈΠΌ ΡΡΠΌΠ΅ΡΠ΅ΠΊ β 1/50
AUTO mode β 1/ 50 (or 1/ 100 when the Steady
Shot is on β CCD-TR720E/ TR740E only)
Π Π΅ΠΆΠΈΠΌ AUTO β 1/50 (ΠΈΠ»ΠΈ 1/100, Π΅ΡΠ»ΠΈ
Π²ΠΊΠ»ΡΡΠ΅Π½Π° ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΡ ΡΡΡΠΎΠΉΡΠΈΠ²ΠΎΠΉ ΡΡΠ΅ΠΌΠΊΠΈ β
ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ CCD-TR720E/TR740E)
41
Sh o o t in g w it h
b a cklig h t in g
Π‘ΡΠ΅ΠΌΠΊΠ° Ρ Π·Π°Π΄Π½Π΅ΠΉ
ΠΏΠΎΠ΄ΡΠ²Π΅ΡΠΊΠΎΠΉ
When you shoot a subject with the light source
behind the subject or a subject with a light
background, use the BACK LIGHT function.
ΠΡΠ»ΠΈ ΠΡ ΡΠ½ΠΈΠΌΠ°Π΅ΡΠ΅ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΊΡ Ρ ΠΈΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠΊΠΎΠΌ
ΡΠ²Π΅ΡΠ° ΠΏΠΎΠ·Π°Π΄ΠΈ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΊΡΠ° ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΊΡ Π½Π° ΡΠ²Π΅ΡΠ»ΠΎΠΌ
ΡΠΎΠ½Π΅, ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠΉΡΠ΅ ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΠΈΡ BACK LIGHT.
Press BACK LIGHT. The c indicator appears in
ΠΠ°ΠΆΠΌΠΈΡΠ΅ BACK LIGHT. Π Π²ΠΈΠ΄ΠΎΠΈΡΠΊΠ°ΡΠ΅Π»Π΅
the viewfinder.
ΠΏΠΎΡΠ²ΠΈΡΡΡ ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠΊΠ°ΡΠΎΡ c.
[a ] ΠΠ±ΡΠ΅ΠΊΡ ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΡΠ»ΠΈΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ΅ΠΌΠ½ΡΠΌ ΠΈΠ·-Π·Π°
Π·Π°Π΄Π½Π΅ΠΉ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠ²Π΅ΡΠΊΠΈ.
[b ] ΠΠ±ΡΠ΅ΠΊΡ ΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡΡΡ ΡΡΠΊΠΈΠΌ Ρ
ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ΅Π½ΡΠ°ΡΠΈΠ΅ΠΉ Π·Π°Π΄Π½Π΅ΠΉ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠ²Π΅ΡΠΊΠΈ.
[a ] Subject is too dark because of backlight.
[b ] Subject becomes bright with backlight
compensation.
Aft e r sh o o t in g
ΠΠΎΡΠ»Π΅ ΡΡΠ΅ΠΌΠΊΠΈ
Be sure to release this adjustment condition by
pressing BACK LIGHT again. The c indicator
disappears. Otherwise, the picture will be too
bright under normal lighting condition.
ΠΠ±ΡΠ·Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ ΠΎΡΠΌΠ΅Π½ΠΈΡΡ ΡΠΎΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠ΅ ΡΠ°ΠΊΠΎΠΉ
ΡΠ΅Π³ΡΠ»ΠΈΡΠΎΠ²ΠΊΠΈ ΠΏΡΡΠ΅ΠΌ Π½Π°ΠΆΠ°ΡΠΈΡ BACK LIGHT
ΡΠ½ΠΎΠ²Π°. ΠΠ½Π΄ΠΈΠΊΠ°ΡΠΎΡ c ΠΈΡΡΠ΅Π·Π½Π΅Ρ. Π ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ²Π½ΠΎΠΌ
ΡΠ»ΡΡΠ°Π΅ ΠΈΠ·ΠΎΠ±ΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π±ΡΠ΄Π΅Ρ ΡΠ»ΠΈΡΠΊΠΎΠΌ ΡΡΠΊΠΈΠΌ
ΠΏΡΠΈ Π½ΠΎΡΠΌΠ°Π»ΡΠ½ΡΡ
ΡΡΠ»ΠΎΠ²ΠΈΡΡ
ΠΎΡΠ²Π΅ΡΠ΅Π½ΠΈΡ.
Th is fu n ct io n is a lso e ffe ct ive u n d e r
fo llo w in g co n d it io n s:
β’ On snow e.g. at the ski resort
ΠΡΠ° ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΡ ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΡΡΡΠ΅ΠΊΡΠΈΠ²Π½Π° ΠΏΡΠΈ
ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΡΠΈΡ
ΡΡΠ»ΠΎΠ²ΠΈΡΡ
:
β’ ΠΠ° ΡΠΎΠ½Π΅ ΡΠ½Π΅Π³Π°, Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, Π½Π° Π»ΡΠΆΠ½ΠΎΠΌ
ΠΊΡΡΠΎΡΡΠ΅
β’ At the beach under strong sunshine
β’ A subject with a light source nearby or a mirror
reflecting light
β’ A white subject against a white background.
Especially when you shoot a person wearing
shiny clothes made of silk or synthetic fiber, his
or her face tends to become dark if you do not
use this function.
β’ ΠΠ° ΠΏΠ»ΡΠΆΠ΅ ΠΏΡΠΈ ΡΠΈΠ»ΡΠ½ΠΎΠΌ ΡΠΎΠ»Π½Π΅ΡΠ½ΠΎΠΌ ΡΠ²Π΅ΡΠ΅
β’ ΠΠ±ΡΠ΅ΠΊΡ Π½Π°Ρ
ΠΎΠ΄ΠΈΡΡΡ ΡΡΠ΄ΠΎΠΌ Ρ ΠΈΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠΊΠΎΠΌ
ΡΠ²Π΅ΡΠ° ΠΈΠ»ΠΈ ΡΡΠ΄ΠΎΠΌ Ρ Π·Π΅ΡΠΊΠ°Π»ΠΎΠΌ, ΠΎΡΡΠ°ΠΆΠ°ΡΡΠΈΠΌ
ΡΠ²Π΅Ρ
β’ ΠΠ΅Π»ΡΠΉ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΊΡ Π½Π° Π±Π΅Π»ΠΎΠΌ ΡΠΎΠ½Π΅.
ΠΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎ, Π΅ΡΠ»ΠΈ ΠΡ ΡΠ½ΠΈΠΌΠ°Π΅ΡΠ΅ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ°,
ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ ΠΎΠ΄Π΅Ρ Π² ΡΡΠΊΡΡ ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄Ρ, ΡΠ΄Π΅Π»Π°Π½Π½ΡΡ
ΠΈΠ· ΡΠ΅Π»ΠΊΠ° ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π²ΠΎΠ»ΠΎΠΊΠ½Π°, Π΅Π³ΠΎ
ΠΈΠ»ΠΈ Π΅Ρ Π»ΠΈΡΠΎ Π±ΡΠ΄Π΅Ρ ΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡΡΡΡ ΡΠ΅ΠΌΠ½ΡΠΌ, Π΅ΡΠ»ΠΈ
ΠΡ Π½Π΅ Π±ΡΠ΄Π΅ΡΠ΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΡΡΡ ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΡ.
42
Re le a sin g t h e STEADY
SHOT fu n ct io n
ΠΡΠΊΠ»ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΠΈ
STEADY SHOT
β CCD-TR720E/TR740E o n ly
When you shoot, the Γ indicator appears. This
indicates that the SteadyShot function is working
and the camcorder compensates for camera-
shake.
β Π’ΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ CCD-TR720E/TR740E
ΠΠΎΠ³Π΄Π° ΠΡ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅ ΡΡΠ΅ΠΌΠΊΡ, ΠΏΠΎΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ
ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠΊΠ°ΡΠΎΡ Γ. ΠΡΠΎ ΡΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Π΅Ρ, ΡΡΠΎ ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΡ
ΡΡΡΠΎΠΉΡΠΈΠ²ΠΎΠΉ ΡΡΠ΅ΠΌΠΊΠΈ ΡΠ°Π±ΠΎΡΠ°Π΅Ρ Π΄Π»Ρ
ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ΅Π½ΡΠ°ΡΠΈΠΈ Π΄ΡΠΎΠΆΠ°Π½ΠΈΡ Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΡ.
You can release the SteadyShot function when
you do not need to use the SteadyShot function.
Do not use the SteadyShot function when
shooting a stationary object with a tripod.
ΠΡ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅ ΠΎΡΠΊΠ»ΡΡΠΈΡΡ ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΡ ΡΡΡΠΎΠΉΡΠΈΠ²ΠΎΠΉ
ΡΡΠ΅ΠΌΠΊΠΈ, Π΅ΡΠ»ΠΈ ΠΠ°ΠΌ Π½Π΅ ΡΡΠ΅Π±ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°ΡΡ
ΡΡΡ ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΡ. ΠΠ΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠΉΡΠ΅ ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΡ
ΡΡΡΠΎΠΉΡΠΈΠ²ΠΎΠΉ ΡΡΠ΅ΠΌΠΊΠΈ ΠΏΡΠΈ ΡΡΠ΅ΠΌΠΊΠ΅
Π½Π΅ΠΏΠΎΠ΄Π²ΠΈΠΆΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΊΡΠ° Ρ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΡΡ ΡΡΠ΅Π½ΠΎΠ³ΠΈ.
Set STEADY SHOT to OFF. The Γ indicator
goes off.
Π£ΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡΠ΅ STEADY SHOT Π½Π° OFF.
ΠΠ½Π΄ΠΈΠΊΠ°ΡΠΎΡ Γ ΠΏΠΎΠ³Π°ΡΠ½Π΅Ρ.
ΠΠ»Ρ Π°ΠΊΡΠΈΠ²ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΠΈ ΡΡΠ½ΠΊΠΈΠΈ ΡΡΡΠΎΠΉΡΠΈΠ²ΠΎΠΉ
ΡΡΠ΅ΠΌΠΊΠΈ ΡΠ½ΠΎΠ²Π°
Π£ΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡΠ΅ STEADY SHOT Π½Π° ON.
To a ct iva t e t h e St e a d ySh o t fu n ct io n
a g a in
Set STEADY SHOT to ON.
No t e s o n t h e st e a d y sh o t
β’ The SteadyShot will not correct excessive
camera-shake.
β’ When you switch the SteadyShot function on or
off, the exposure may fluctuate.
β’ When you record in 16:9FULL mode, the
SteadyShot function does not work and the Γ
indicator flashes.
ΠΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΡ ΠΊ ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΠΈ ΡΡΡΠΎΠΉΡΠΈΠ²ΠΎΠΉ
ΡΡΠ΅ΠΌΠΊΠΈ
β’ Π€ΡΠ½ΠΊΡΠΈΡ ΡΡΡΠΎΠΉΡΠΈΠ²ΠΎΠΉ ΡΡΠ΅ΠΌΠΊΠΈ Π½Π΅ ΡΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ
ΠΎΡΠΊΠΎΡΡΠ΅ΠΊΡΠΈΡΠΎΠ²Π°ΡΡ ΡΡΠ΅Π·ΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΎΠ΅ Π΄ΡΠΎΠΆΠ°Π½ΠΈΠ΅
Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΡ.
β’ ΠΡΠΈ Π²ΠΊΠ»ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ Π²ΡΠΊΠ»ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΠΈ
STEADY SHOT ΡΠΊΡΠΏΠΎΠ·ΠΈΡΠΈΡ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ
ΠΊΠΎΠ»Π΅Π±Π°ΡΡΡΡ.
β’ ΠΡΠ»ΠΈ ΠΡ Π²ΡΠΏΠΎΠ»Π½ΡΠ΅ΡΠ΅ Π·Π°ΠΏΠΈΡΡ Π² ΡΠ΅ΠΆΠΈΠΌΠ΅ 16:9,
ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΡ ΡΡΡΠΎΠΉΡΠΈΠ²ΠΎΠΉ ΡΡΠ΅ΠΌΠΊΠΈ Π½Π΅ ΡΠ°Π±ΠΎΡΠ°Π΅Ρ, Π°
ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠΊΠ°ΡΠΎΡ Γ ΠΌΠΈΠ³Π°Π΅Ρ.
43
Su p e rim p o sin g a t it le
ΠΠ°Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π½Π°Π΄ΠΏΠΈΡΠΈ
You can select from eight preset titles and two
titles you made to superimpose it on the picture
during recording. Each time you press TITLE, the
preset titles appear one by one.
ΠΡ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅ Π²ΡΠ±ΠΈΡΠ°ΡΡ ΠΈΠ· Π²ΠΎΡΡΠΌΠΈ
ΠΏΡΠ΅Π΄Π²Π°ΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²Π»Π΅Π½Π½ΡΡ
Π½Π°Π΄ΠΏΠΈΡΠ΅ΠΉ ΠΈ
Π΄Π²ΡΡ
, ΡΠΎΠ·Π΄Π°Π½Π½ΡΡ
ΠΠ°ΠΌΠΈ, Π½Π°Π΄ΠΏΠΈΡΠ΅ΠΉ, Π΄Π»Ρ
Π½Π°Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΈΡ
Π½Π° ΠΈΠ·ΠΎΠ±ΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π²ΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ
Π·Π°ΠΏΠΈΡΠΈ. ΠΠ°ΠΆΠ΄ΡΠΉ ΡΠ°Π·, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΡ Π½Π°ΠΆΠΈΠΌΠ°Π΅ΡΠ΅
TITLE, ΠΏΡΠ΅Π΄Π²Π°ΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²Π»Π΅Π½Π½ΡΠ΅
Π½Π°Π΄ΠΏΠΈΡΠΈ ΠΏΠΎΡΠ²Π»ΡΡΡΡΡ ΠΎΠ΄Π½Π° Π·Π° Π΄ΡΡΠ³ΠΎΠΉ.
To su p e rim p o se fro m t h e b e g in n in g
(1) Set the POWER switch to CAMERA.
(2) Turn STANDBY up.
(3) Press TITLE repeatedly until the desired title
appears. The title flashes.
(4) Press START/ STOP to start recording.
(5) Press TITLE when you want to turn off the
title.
ΠΠ»Ρ Π½Π°Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΎΡ Π½Π°ΡΠ°Π»Π°
(1) Π£ΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡΠ΅ Π²ΡΠΊΠ»ΡΡΠ°ΡΠ°Π»Ρ POWER Π²
ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ CAMERA.
(2) ΠΠΎΠ²Π΅ΡΠ½ΠΈΡΠ΅ STANDBY Π²Π²Π΅ΡΡ
.
(3) ΠΠ΅ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΊΡΠ°ΡΠ½ΠΎ Π½Π°ΠΆΠΈΠΌΠ°ΠΉΡΠ΅ TITLE, ΠΏΠΎΠΊΠ° Π½Π΅
ΠΏΠΎΡΠ²ΠΈΡΡΡ ΠΆΠ΅Π»Π°Π΅ΠΌΠ°Ρ Π½Π°Π΄ΠΏΠΈΡΡ. ΠΠ°Π΄ΠΏΠΈΡΡ
Π±ΡΠ΄Π΅Ρ ΠΌΠΈΠ³Π°ΡΡ.
(4) ΠΠ°ΠΆΠΈΠΌΡΠ΅ START/STOP Π΄Π»Ρ Π½Π°ΡΠ°Π»Π° Π·Π°ΠΏΠΈΡΠΈ.
(5) ΠΠ°ΠΆΠΌΠΈΡΠ΅ TITLE, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΡ Π·Π°Ρ
ΠΎΡΠΈΡΠ΅
Π²ΡΠΊΠ»ΡΡΠΈΡΡ Π½Π°Π΄ΠΏΠΈΡΡ.
To su p e rim p o se o n t h e w a y o f
re co rd in g
(1) Press TITLE repeatedly until the desired title
appears. The title flashes.
(2) When the title stops flashing, press TITLE.
The title disappears.
(3) Press START/ STOP to start recording.
(4) Press TITLE when you want superimpose the
title.
ΠΠ»Ρ Π½Π°Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ Π² ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡΠ΅ Π·Π°ΠΏΠΈΡΠΈ
(1) ΠΠ΅ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΊΡΠ°ΡΠ½ΠΎ Π½Π°ΠΆΠΈΠΌΠ°ΠΉΡΠ΅ TITLE, ΠΏΠΎΠΊΠ° Π½Π΅
ΠΏΠΎΡΠ²ΠΈΡΡΡ ΠΆΠ΅Π»Π°Π΅ΠΌΠ°Ρ Π½Π°Π΄ΠΏΠΈΡΡ. ΠΠ°Π΄ΠΏΠΈΡΡ
Π±ΡΠ΄Π΅Ρ ΠΌΠΈΠ³Π°ΡΡ.
(2) ΠΠΎΠ³Π΄Π° Π½Π°Π΄ΠΏΠΈΡΡ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΡΡΠ°Π½Π΅Ρ ΠΌΠΈΠ³Π°ΡΡ,
Π½Π°ΠΆΠΌΠΈΡΠ΅ TITLE. ΠΠ°Π΄ΠΏΠΈΡΡ ΠΈΡΡΠ΅Π·Π½Π΅Ρ.
(3) ΠΠ°ΠΆΠΌΠΈΡΠ΅ START/STOP Π΄Π»Ρ Π½Π°ΡΠ°Π»Π° Π·Π°ΠΏΠΈΡΠΈ.
(4) ΠΠ°ΠΆΠΌΠΈΡΠ΅ TITLE, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΡ ΠΏΠΎΠΆΠ΅Π»Π°Π΅ΡΠ΅
Π½Π°Π»ΠΎΠΆΠΈΡΡ Π½Π°Π΄ΠΏΠΈΡΡ.
(5) Press TITLE when you want to turn off the
title.
(5) ΠΠ°ΠΆΠΌΠΈΡΠ΅ TITLE, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΡ Π·Π°Ρ
ΠΎΡΠΈΡΠ΅
Π²ΡΠΊΠ»ΡΡΠΈΡΡ Π½Π°Π΄ΠΏΠΈΡΡ.
44
Su p e rim p o sin g a t it le
ΠΠ°Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π½Π°Π΄ΠΏΠΈΡΠΈ
Tit le s cycle a s fo llo w s
ΠΠ°Π΄ΠΏΠΈΡΠΈ ΡΠΈΠΊΠ»ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½ΡΡΡΡΡ
ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΡΠΈΠΌ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠΌ:
Original title 1 n Original title 2 n HELLO! n
HAPPY BIRTHDAY n HAPPY HOLIDAYS n
CONGRATULATIONS! n OUR SWEET BABY
n WEDDING n VACATION n THE END
When you press TITLE with βTHE ENDβ
displayed, the titles disappear. When you press
TITLE once again, the titles begin from
βHELLO!β or your original title.
ΠΡΡ
ΠΎΠ΄Π½Π°Ρ Π½Π°Π΄ΠΏΠΈΡΡ 1 n ΠΡΡ
ΠΎΠ΄Π½Π°Ρ Π½Π°Π΄ΠΏΠΈΡΡ 2
n HELLO! n HAPPY BIRTHDAY n HAPPY
HOLIDAYS n CONGRATULATIONS! n OUR
SWEET BABY n WEDDING n VACATION n
THE END
ΠΡΠ»ΠΈ ΠΡ Π½Π°ΠΆΠΌΠ΅ΡΠ΅ TITLE ΠΏΡΠΈ ΠΎΡΠΎΠ±ΡΠ°ΠΆΠ°Π΅ΠΌΠΎΠΉ
ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΠΈ βTHE ENDβ, Π½Π°Π΄ΠΏΠΈΡΠΈ ΠΈΡΡΠ΅Π·Π½ΡΡ.
ΠΡΠ»ΠΈ ΠΡ Π½Π°ΠΆΠΌΠ΅ΡΠ΅ TITLE ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΡΠ°Π·, Π½Π°Π΄ΠΏΠΈΡΠΈ
Π½Π°ΡΠ½ΡΡ ΠΎΡΠΎΠ±ΡΠ°ΠΆΠ°ΡΡΡΡ Ρ βHELLO!β ΠΈΠ»ΠΈ Ρ
ΠΠ°ΡΠ΅ΠΉ ΠΎΡΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ Π½Π°Π΄ΠΏΠΈΡΠΈ.
If yo u h a ve n o t st o re d a n y o rig in a l t it le s
The titles begin from βHELLO!β.
No t e s o n t it le s
ΠΡΠ»ΠΈ ΠΡ Π½Π΅ Π·Π°Π½Π΅ΡΠ»ΠΈ Π² ΠΏΠ°ΠΌΡΡΡ ΠΊΠ°ΠΊΠΈΡ
-Π»ΠΈΠ±ΠΎ
ΠΎΡΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»ΡΠ½ΡΡ
Π·Π°ΠΏΠΈΡΠ΅ΠΉ
ΠΠ½Π΄ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΡ Π½Π°Π΄ΠΏΠΈΡΠ΅ΠΉ Π½Π°ΡΠ½Π΅ΡΡΡ Ρ βHELLO!β.
β’ You cannot select a title during recording.
β’ While the picture is fading in or fading out, a
title does not fade in or out.
β’ You cannot record a title and the date/ time at
the same time.
β’ While the menu is displayed, the titles are not
recorded.
ΠΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΡ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ Π½Π°Π΄ΠΏΠΈΡΠ΅ΠΉ
β’ ΠΡ Π½Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅ Π²ΡΠ±ΡΠ°ΡΡ Π½Π°Π΄ΠΏΠΈΡΡ Π²ΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ
Π·Π°ΠΏΠΈΡΠΈ.
β’ Π ΡΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΈΠ·ΠΎΠ±ΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π²Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΡΡ
ΠΈΠ»ΠΈ Π²ΡΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΡΡΡ, Π½Π°Π΄ΠΏΠΈΡΡ Π½Π΅ Π²Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΡΡ ΠΈ Π½Π΅
Π²ΡΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΡΡΡ.
β’ ΠΡ Π½Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅ Π·Π°ΠΏΠΈΡΡΠ²Π°ΡΡ Π½Π°Π΄ΠΏΠΈΡΡ ΠΈ Π΄Π°ΡΡ/
Π²ΡΠ΅ΠΌΡ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ.
β’ Π ΡΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΎΡΠΎΠ±ΡΠ°ΠΆΠ°Π΅ΡΡΡ ΠΌΠ΅Π½Ρ,
Π½Π°Π΄ΠΏΠΈΡΠΈ Π½Π΅ Π·Π°ΠΏΠΈΡΡΠ²Π°ΡΡΡΡ.
To se le ct t h e t it le p o sit io n
(1) Press MENU to display the menu.
(2) Turn the control dial to select TITLE POS,
then press the dial.
(3) Turn the control dial to select CENTER [a] or
BOTTOM [b], then press the dial.
(4) Press MENU to erase the menu display.
ΠΠ»Ρ Π²ΡΠ±ΠΎΡΠ° ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ Π½Π°Π΄ΠΏΠΈΡΠΈ
(1) ΠΠ°ΠΆΠΌΠΈΡΠ΅ ΠΊΠ½ΠΎΠΏΠΊΡ MENU Π΄Π»Ρ ΠΎΡΠΎΠ±ΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ
ΠΌΠ΅Π½Ρ.
(2) ΠΠΎΠ²Π΅ΡΠ½ΠΈΡΠ΅ Π΄ΠΈΡΠΊ ΡΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΡ Π΄Π»Ρ ΡΠΎΠ³ΠΎ,
ΡΡΠΎΠ±Ρ Π²ΡΠ±ΡΠ°ΡΡ TITLE POS, Π° Π·Π°ΡΠ΅ΠΌ
Π½Π°ΠΆΠΌΠΈΡΠ΅ Π΄ΠΈΡΠΊ.
(3) ΠΠΎΠ²Π΅ΡΠ½ΠΈΡΠ΅ Π΄ΠΈΡΠΊ ΡΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΡ Π΄Π»Ρ ΡΠΎΠ³ΠΎ,
ΡΡΠΎΠ±Ρ Π²ΡΠ±ΡΠ°ΡΡ CENTER [a] ΠΈΠ»ΠΈ BOTTOM
[b], Π° Π·Π°ΡΠ΅ΠΌ Π½Π°ΠΆΠΌΠΈΡΠ΅ Π΄ΠΈΡΠΊ.
(4) ΠΠ°ΠΆΠΌΠΈΡΠ΅ ΠΊΠ½ΠΎΠΏΠΊΡ MENU Π΄Π»Ρ ΡΠΎΠ³ΠΎ, ΡΡΠΎΠ±Ρ
ΡΡΠ΅ΡΠ΅ΡΡ ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΡ ΠΌΠ΅Π½Ρ.
[a ]
[b ]
HELLO!
HELLO!
45
Ma kin g yo u r o w n
t it le s
Π‘ΠΎΠ·Π΄Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΠ°ΡΠΈΡ
ΡΠΎΠ±ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΡ
Π½Π°Π΄ΠΏΠΈΡΠ΅ΠΉ
You can make two titles of up to 22 characters
each, and store them in memory.
We recommend to eject the cassette before you
begin so that the power is not turned off on the
way.
(1)While the camcorder is in Standby mode,
press MENU to display the menu.
(2) Turn the control dial to select TITLE1 SET or
TITLE2 SET, then press the dial.
ΠΡ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅ ΡΠΎΠ·Π΄Π°ΡΡ Π΄Π²Π΅ Π½Π°Π΄ΠΏΠΈΡΠΈ ΠΈΠ· 22 Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠ²
ΠΊΠ°ΠΆΠ΄Π°Ρ ΠΈ Π·Π°Π½Π΅ΡΡΠΈ ΠΈΡ
Π² ΠΏΠ°ΠΌΡΡΡ.
Π Π΅ΠΊΠΎΠΌΠ΅Π½Π΄ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΏΡΠ΅Π΄Π²Π°ΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ Π²ΡΠ½ΡΡΡ
ΠΊΠ°ΡΡΠ΅ΡΡ, ΡΡΠΎΠ±Ρ Π² ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡΠ΅ ΡΠΎΠ·Π΄Π°Π½ΠΈΡ
Π½Π°Π΄ΠΏΠΈΡΠ΅ΠΉ ΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠ΅ Π½Π΅ Π²ΡΠΊΠ»ΡΡΠΈΠ»ΠΎΡΡ.
(1) ΠΠΎΠ³Π΄Π° Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΠ° Π½Π°Ρ
ΠΎΠ΄ΠΈΡΡΡ Π² ΡΠ΅ΠΆΠΈΠΌΠ΅
Π³ΠΎΡΠΎΠ²Π½ΠΎΡΡΠΈ, Π½Π°ΠΆΠΌΠΈΡΠ΅ MENU Π΄Π»Ρ
ΠΎΡΠΎΠ±ΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΌΠ΅Π½Ρ.
(2) ΠΠΎΠ²Π΅ΡΠ½ΠΈΡΠ΅ ΡΠ΅Π³ΡΠ»ΠΈΡΠΎΠ²ΠΎΡΠ½ΡΠΉ Π΄ΠΈΡΠΊ Π΄Π»Ρ
Π²ΡΠ±ΠΎΡΠ° TITLE1 SET ΠΈΠ»ΠΈ TITLE2 SET, Π°
Π·Π°ΡΠ΅ΠΌ Π½Π°ΠΆΠΌΠΈΡΠ΅ Π΄ΠΈΡΠΊ.
(3) Turn the control dial to select the desired
character, then press the dial.
(4) Repeat step 3 until you finish the title.
(5) Turn the dial to select β΅, then press the dial.
The title is stored in memory.
(3) ΠΠΎΠ²Π΅ΡΠ½ΠΈΡΠ΅ ΡΠ΅Π³ΡΠ»ΠΈΡΠΎΠ²ΠΎΡΠ½ΡΠΉ Π΄ΠΈΡΠΊ Π΄Π»Ρ
Π²ΡΠ±ΠΎΡΠ° ΠΆΠ΅Π»Π°Π΅ΠΌΠΎΠ³ΠΎ Π·Π½Π°ΠΊΠ°, Π° Π·Π°ΡΠ΅ΠΌ
Π½Π°ΠΆΠΌΠΈΡΠ΅ Π΄ΠΈΡΠΊ.
(6) Press MENU to erase the menu display.
(4) ΠΠΎΠ²ΡΠΎΡΡΠΉΡΠ΅ ΠΏΡΠ½ΠΊΡ 3 Π΄ΠΎ ΡΠ΅Ρ
ΠΏΠΎΡ, ΠΏΠΎΠΊΠ° ΠΡ
Π½Π΅ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½ΡΠΈΡΠ΅ Π½Π°Π΄ΠΏΠΈΡΡ.
(5) ΠΠΎΠ²Π΅ΡΠ½ΠΈΡΠ΅ Π΄ΠΈΡΠΊ, ΡΡΠΎΠ±Ρ Π²ΡΠ±ΡΠ°ΡΡ β΅, Π°
Π·Π°ΡΠ΅ΠΌ Π½Π°ΠΆΠΌΠΈΡΠ΅ Π΄ΠΈΡΠΊ. ΠΠ°Π΄ΠΏΠΈΡΡ Π±ΡΠ΄Π΅Ρ
Π·Π°Π½Π΅ΡΠ΅Π½Π° Π² ΠΏΠ°ΠΌΡΡΡ.
(6) ΠΠ°ΠΆΠΌΠΈΡΠ΅ MENU Π΄Π»Ρ ΡΡΠΈΡΠ°Π½ΠΈΡ ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΠΈ
ΠΌΠ΅Π½Ρ.
2
1
1
2
MENU
MENU
COMMANDER
REC MODE
TITLE POS
TITLE1 SET
TITLE2 SET
D ZOOM
Γ
SEL/PUSH
EXECUTE
SEL/PUSH
EXECUTE
TITLE1 SET
Aβ β β β β β β β β
β β β β β β β β β β
B
C
Β΅
BEEP
Β΅
[MENU] : END
[MENU] : END
3, 4
1
2
MENU
MENU
Γ
Γ
F
C
G
D
SEL/PUSH
EXECUTE
SEL/PUSH
EXECUTE
TITLE1 SET
[MENU] : END
Hβ β β β β β β β
>
TITLE1 SET
[MENU] : END
>
HEβ β β β β β β
I
J
Β΅
F
G
Β΅
5
2
1
MENU
MENU
6
Γ
β
β’
COMMANDER
REC MODE
TITLE POS
TITLE1 SET
TITLE2 SET
D ZOOM
SEL/PUSH
EXECUTE
SEL/PUSH
EXECUTE
>
TITLE1 SET
[MENU] : END
HELLO
β β β
HELLO β β β β
A
Β΅
BEEP
Β΅
[MENU] : END
46
Π‘ΠΎΠ·Π΄Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΠ°ΡΠΈΡ
ΡΠΎΠ±ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΡ
Π½Π°Π΄ΠΏΠΈΡΠ΅ΠΉ
Ma kin g yo u r o w n t it le s
ΠΠ»Ρ ΡΡΠΈΡΠ°Π½ΠΈΡ ΡΠΎΠ·Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΠ°ΠΌΠΈ
Π½Π°Π΄ΠΏΠΈΡΠΈ
To e ra se t h e t it le yo u h a ve m a d e
Press MENU, select the title you want to erase,
and press the dial. Select β΅ at the leftmost
character, then press the dial.
Do not select the blank to erase a character.
Otherwise, the blank is stored as a title in
memory.
ΠΠ°ΠΆΠΌΠΈΡΠ΅ ΠΊΠ½ΠΎΠΏΠΊΡ MENU, Π²ΡΠ±Π΅ΡΠΈΡΠ΅ Π½Π°Π΄ΠΏΠΈΡΡ,
ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ ΠΡ Ρ
ΠΎΡΠΈΡΠ΅ ΡΡΠ΅ΡΠ΅ΡΡ, Π° Π·Π°ΡΠ΅ΠΌ
Π½Π°ΠΆΠΌΠΈΡΠ΅ Π΄ΠΈΡΠΊ. ΠΡΠ±Π΅ΡΠΈΡΠ΅ β΅ Π² ΡΠ°ΠΌΠΎΠΌ Π»Π΅Π²ΠΎΠΌ
ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ, Π° Π·Π°ΡΠ΅ΠΌ Π½Π°ΠΆΠΌΠΈΡΠ΅ Π΄ΠΈΡΠΊ.
ΠΠ΅ Π²ΡΠ±ΠΈΡΠ°ΠΉΡΠ΅ ΠΏΡΡΡΠΎΠ΅ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎ Π΄Π»Ρ ΡΡΠΈΡΠ°Π½ΠΈΡ
ΠΈΠ΅ΡΠΎΠ³Π»ΠΈΡΠ°. Π ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ²Π½ΠΎΠΌ ΡΠ»ΡΡΠ°Π΅ ΠΏΡΡΡΠΎΠ΅ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎ
Π±ΡΠ΄Π΅Ρ Π·Π°Π½Π΅ΡΠ΅Π½ΠΎ Π² ΠΏΠ°ΠΌΡΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ Π½Π°Π΄ΠΏΠΈΡΡ.
To ch a n g e t h e t it le yo u h a ve m a d e
In step 2, select TITLE1 SET or TITLE2 SET,
depending on which title you want to change,
then press the dial. Select the desired characters
again.
ΠΠ»Ρ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΡ ΡΠΎΠ·Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΠ°ΠΌΠΈ
Π½Π°Π΄ΠΏΠΈΡΠΈ
Π ΠΏΡΠ½ΠΊΡΠ΅ 2 Π²ΡΠ±Π΅ΡΠΈΡΠ΅ TITLE1 SET ΠΈΠ»ΠΈ TITLE2
SET Π² Π·Π°Π²ΠΈΡΠΈΠΌΠΎΡΡΠΈ ΠΎΡ ΡΠΎΠ³ΠΎ, ΠΊΠ°ΠΊΡΡ Π½Π°Π΄ΠΏΠΈΡΡ
ΠΡ Ρ
ΠΎΡΠΈΡΠ΅ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡΡ, Π° Π·Π°ΡΠ΅ΠΌ Π½Π°ΠΆΠΌΠΈΡΠ΅ Π΄ΠΈΡΠΊ.
ΠΡΠ±Π΅ΡΠΈΡΠ΅ ΠΆΠ΅Π»Π°Π΅ΠΌΡΠ΅ Π·Π½Π°ΠΊΠΈ ΠΎΠΏΡΡΡ.
If yo u e n t e r 22 ch a ra ct e rs in st e p 4
The title is stored immediately (and you can skip
step 5).
ΠΡΠ»ΠΈ ΠΡ Π²Π²Π΅Π»ΠΈ 22 Π·Π½Π°ΠΊΠ° Π² ΠΏΡΠ½ΠΊΡΠ΅ 4
ΠΠ°Π΄ΠΏΠΈΡΡ ΡΡΠ°Π·Ρ ΠΆΠ΅ Π·Π°ΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Π΅ΡΡΡ (ΠΈ ΠΡ
ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅ ΠΏΡΠΎΠΏΡΡΡΠΈΡΡ ΠΏΡΠ½ΠΊΡ 5).
If it t a ke s m o re t h a n 5 m in u t e s t o m a ke a
t it le w it h a ca sse t t e in se rt e d
If the Standby mode lasts for more than 5
minutes with a cassette inserted, the power is
turned off automatically.
ΠΡΠ»ΠΈ ΡΠΎΠ·Π΄Π°Π½ΠΈΠ΅ Π½Π°Π΄ΠΏΠΈΡΠΈ Π·Π°Π½ΠΈΠΌΠ°Π΅Ρ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ 5
ΠΌΠΈΠ½ΡΡ ΠΏΡΠΈ Π²ΡΡΠ°Π²Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΊΠ°ΡΡΠ΅ΡΠ΅
If the power is turned off while you are making a
title, set the POWER switch to OFF once, then to
CAMERA. The title you have made remains
stored in memory.
ΠΡΠ»ΠΈ ΡΠ΅ΠΆΠΈΠΌ Π³ΠΎΡΠΎΠ²Π½ΠΎΡΡΠΈ Π±ΡΠ΄Π΅Ρ ΠΏΡΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠ°ΡΡΡΡ
Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ 5 ΠΌΠΈΠ½ΡΡ ΠΏΡΠΈ Π²ΡΡΠ°Π²Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΊΠ°ΡΡΠ΅ΡΠ΅,
ΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠ΅ Π²ΡΠΊΠ»ΡΡΠΈΡΡΡ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈ.
ΠΡΠ»ΠΈ ΠΏΡΠΈ ΡΠΎΠ·Π΄Π°Π½ΠΈΠΈ Π½Π°Π΄ΠΏΠΈΡΠΈ Π²ΡΠΊΠ»ΡΡΠΈΡΡΡ
ΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠ΅, ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡΠ΅ Π²ΡΠΊΠ»ΡΡΠ°ΡΠ΅Π»Ρ POWER
ΡΠ½Π°ΡΠ°Π»Π° Π² ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ OFF, Π° Π·Π°ΡΠ΅ΠΌ Π²
ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ CAMERA. Π‘ΠΎΠ·Π΄Π°Π½Π½Π°Ρ ΠΠ°ΠΌΠΈ
Π½Π°Π΄ΠΏΠΈΡΡ ΠΎΡΡΠ°Π½Π΅ΡΡΡ Π² ΠΏΠ°ΠΌΡΡΠΈ.
Ad va n cin g t h e ch a ra ct e rs ra p id ly
Keep pressing the dial.
Ma kin g a b la n k
Select a blank. It is counted as a character.
ΠΡΡΡΡΠΎΠ΅ ΠΏΡΠΎΠ΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠ²
ΠΠ΅ΡΠΆΠΈΡΠ΅ Π΄ΠΈΡΠΊ Π½Π°ΠΆΠ°ΡΡΠΌ.
ΠΡΠ±Π΅ΡΠΈΡΠ΅ ΠΏΡΡΡΠΎΠ΅ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎ
Π‘ΠΎΠ·Π΄Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡΡΡΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΠ΅ΡΡΠ°. ΠΠ½ΠΎ ΠΏΡΠΈΡΠ°Π²Π½ΠΈΠ²Π°Π΅ΡΡΡ
ΠΊ Π·Π½Π°ΠΊΡ.
47
Ed it in g o n t o a n o t h e r
t a p e
ΠΠΎΠ½ΡΠ°ΠΆ Π½Π° Π΄ΡΡΠ³ΡΡ
Π»Π΅Π½ΡΡ
ΠΡ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅ ΡΠΎΠ·Π΄Π°ΡΡ ΠΠ°ΡΡ ΡΠΎΠ±ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΡ
Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΏΡΠΎΠ³ΡΠ°ΠΌΠΌΡ ΠΏΡΡΠ΅ΠΌ ΠΌΠΎΠ½ΡΠ°ΠΆΠ° Ρ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΡΡ
Π΄ΡΡΠ³ΠΎΠ³ΠΎ ΠΠΠ ΡΠΈΠΏΠ° h 8 ΠΌΠΌ, H Hi8, j VHS,
k S-VHS, ο£Ώ VHSC, K S-VHSC ΠΈΠ»ΠΈ
l Betamax, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ Π²Ρ
ΠΎΠ΄Ρ Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎ/
Π°ΡΠ΄ΠΈΠΎ.
You can create your own video programme by
editing with any other h 8 mm, H Hi8, j
VHS, k S-VHS, ο£Ώ VHSC, K S-VHSC
or l Betamax VCR that has video/ audio inputs.
After connecting the camcorder to the VCR,
(1) Set the POWER switch to PLAYER.
(2) Insert a blank tape (or a tape you want to
record over) into the VCR and insert your
recorded tape into the camcorder.
ΠΠΎΡΠ»Π΅ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½ΠΈΡ Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΡ ΠΊ ΠΠΠ,
(1) Π£ΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡΠ΅ Π²ΡΠΊΠ»ΡΡΠ°ΡΠ΅Π»Ρ POWER Π½Π°
PLAYER.
(2) ΠΡΡΠ°Π²ΡΡΠ΅ ΡΠΈΡΡΡΡ Π»Π΅Π½ΡΡ (ΠΈΠ»ΠΈ Π»Π΅Π½ΡΡ,
ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ ΠΡ Ρ
ΠΎΡΠΈΡΠ΅ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π·Π°ΠΏΠΈΡΠ°ΡΡ) Π² ΠΠΠ
ΠΈ ΠΡΡΠ°Π²ΡΡΠ΅ Π·Π°ΠΏΠΈΡΠ°Π½Π½ΡΡΡ Π»Π΅Π½ΡΡ Π²
Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΡ.
(3) Play back the recorded tape on the camcorder
until you locate the point where you want to
start editing, then press P to put the
camcorder in playback pause mode.
(3) ΠΠΎΡΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅ Π·Π°ΠΏΠΈΡΠ°Π½Π½ΡΡ Π»Π΅Π½ΡΡ Π²
Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΠ΅ Π΄ΠΎ ΡΠ΅Ρ
ΠΏΠΎΡ, ΠΏΠΎΠΊΠ° ΠΡ Π½Π΅
ΠΎΠ±Π½Π°ΡΡΠΆΠΈΡΠ΅ ΡΠΎΡΠΊΡ, Π² ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠΉ ΠΡ Ρ
ΠΎΡΠΈΡΠ΅
Π½Π°ΡΠ°ΡΡ ΠΌΠΎΠ½ΡΠ°ΠΆ, Π° Π·Π°ΡΠ΅ΠΌ Π½Π°ΠΆΠΌΠΈΡΠ΅ P Π΄Π»Ρ
Π²Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΡ Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΡ Π² ΡΠ΅ΠΆΠΈΠΌ ΠΏΠ°ΡΠ·Ρ
Π²ΠΎΡΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΡ.
(4) On the VCR, locate the recording start point
and put the VCR in recording pause mode.
(5) Press P on the camcorder and VCR
simultaneously to start editing.
(4) ΠΠ°ΠΉΠ΄ΠΈΡΠ΅ Π½Π° ΠΠΠ ΡΠΎΡΠΊΡ Π½Π°ΡΠ°Π»Π° Π·Π°ΠΏΠΈΡΠΈ ΠΈ
Π²Π²Π΅Π΄ΠΈΡΠ΅ ΠΠΠ Π² ΡΠ΅ΠΆΠΈΠΌ ΠΏΠ°ΡΠ·Ρ Π·Π°ΠΏΠΈΡΠΈ.
(5) ΠΠ΄Π½ΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ Π½Π°ΠΆΠΌΠΈΡΠ΅ P Π½Π°
Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΠ΅ ΠΈ Π½Π° ΠΠΠ Π΄Π»Ρ Π½Π°ΡΠ°Π»Π°
ΠΌΠΎΠ½ΡΠ°ΠΆΠ°.
: Signal flow / ΠΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°ΡΠ° ΡΠΈΠ³Π½Π°Π»Π°
To e d it m o re sce n e s
Repeat steps 3 to 5.
ΠΠ»Ρ ΠΌΠΎΠ½ΡΠ°ΠΆΠ° Π΄ΡΡΠ³ΠΈΡ
ΡΡΠ΅Π½
ΠΠΎΠ²ΡΠΎΡΡΠΉΡΠ΅ ΠΏΡΠ½ΠΊΡΡ Ρ 3 ΠΏΠΎ 5.
To st o p e d it in g
Press p STOP on both the camcorder and VCR.
ΠΠ»Ρ ΠΎΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΊΠΈ ΠΌΠΎΠ½ΡΠ°ΠΆΠ°
ΠΠ°ΠΆΠΌΠΈΡΠ΅ p ΠΈ Π½Π° Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΠ΅, ΠΈ Π½Π° ΠΠΠ.
48
ΠΠΎΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½Π°Ρ ΠΈΠ½ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΡ
Ad d it io n a l In fo rm a t io n
ΠΠ°ΠΌΠ΅Π½Π° Π»ΠΈΡΠΈΠ΅Π²ΠΎΠΉ
Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠΊΠΈ Π² Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΠ΅
Ch a n g in g t h e lit h iu m
b a t t e ry in t h e ca m co rd e r
ΠΠ°ΡΠ° Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΠ° ΡΠ½Π°Π±ΠΆΠ΅Π½Π° ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ
Π»ΠΈΡΠΈΠ΅Π²ΠΎΠΉ Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠΊΠΎΠΉ. ΠΡΠ»ΠΈ Π»ΠΈΡΠΈΠ΅Π²Π°Ρ
Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠΊΠ° ΡΡΠ°Π½Π΅Ρ ΡΠ»Π°Π±ΠΎΠΉ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΡΡΡΡ
ΡΠ°Π·ΡΡΠΆΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ, ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠΊΠ°ΡΠΎΡ I Π±ΡΠ΄Π΅Ρ ΠΌΠΈΠ³Π°ΡΡ Π²
Π²ΠΈΠ΄ΠΎΠΈΡΠΊΠ°ΡΠ΅Π»Π΅. ΠΡΠΈΠ±Π»ΠΈΠ·ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ Π² ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ 5
ΡΠ΅ΠΊΡΠ½Π΄, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΡ ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡΠ΅ Π²ΡΠΊΠ»ΡΡΠ°ΡΠ΅Π»Ρ
POWER Π² ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ CAMERA. Π ΡΠ°ΠΊΠΎΠΌ
ΡΠ»ΡΡΠ°Π΅ Π·Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡΠ΅ Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠΊΡ Π½Π° Π»ΠΈΡΠΈΠ΅Π²ΡΡ
Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠΊΡ Sony CR2025 ΠΈΠ»ΠΈ Duracell DL-
2025. ΠΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π΄ΡΡΠ³ΠΎΠΉ Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠΊΠΈ
ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ ΠΏΡΠΈΠ²Π΅ΡΡΠΈ ΠΊ ΡΠΈΡΠΊΡ Π²ΠΎΡΠΏΠ»Π°ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΡ
ΠΈΠ»ΠΈ Π²Π·ΡΡΠ²Π°. ΠΠΈΠΊΠ²ΠΈΠ΄ΠΈΡΡΠΉΡΠ΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΠ΅
Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠΊΠΈ Π² ΡΠΎΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²ΠΈΠΈ Ρ ΠΈΠ½ΡΡΡΡΠΊΡΠΈΡΠΌ
Π·Π°Π²ΠΎΠ΄Π°-ΠΈΠ·Π³ΠΎΡΠΎΠ²ΠΈΡΠ΅Π»Ρ.
ΠΠΈΡΠΈΠ΅Π²Π°Ρ Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠΊΠ° Π΄Π»Ρ Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΡ
ΡΠ°Π±ΠΎΡΠ°Π΅Ρ ΠΏΡΠΈΠ±Π»ΠΈΠ·ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ Π² ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ 1 Π³ΠΎΠ΄Π°
ΠΏΡΠΈ Π½ΠΎΡΠΌΠ°Π»ΡΠ½ΡΡ
ΡΡΠ»ΠΎΠ²ΠΈΡΡ
ΡΠΊΡΠΏΠ»ΡΠ°ΡΠ°ΡΠΈΠΈ.
(ΠΠΈΡΠΈΠ΅Π²ΠΎΠΉ Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠΊΠΈ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠ°Ρ Π±ΡΠ»Π°
ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²Π»Π΅Π½Π° Π½Π° Π·Π°Π²ΠΎΠ΄Π΅, ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ Π½Π΅ Ρ
Π²Π°ΡΠΈΡΡ Π½Π°
ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ Π³ΠΎΠ΄.)
Your camcorder is supplied with a lithium
battery installed. When the lithium battery
becomes weak or dead, the I indicator flashes in
the viewfinder for about 5 seconds when you set
the POWER switch to CAMERA. In this case,
replace the battery w ith a Sony CR2025 or
Duracell DL-2025 lithium battery. Use of any
other battery may present a risk of fire or
explosion. Discard used batteries according to
the manufacturers instructions.
The lithium battery for the camcorder lasts for
about one year under normal operation. (The
lithium battery that comes installed at the factory
may not last one year.)
No t e s o n lit h iu m b a t t e ry
ΠΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΡ ΠΏΠΎ Π»ΠΈΡΠΈΠ΅Π²ΠΎΠΉ Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠΊΠ΅
β’ Π₯ΡΠ°Π½ΠΈΡΠ΅ Π»ΠΈΡΠΈΠ΅Π²ΡΡ Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠΊΡ Π² ΠΌΠ΅ΡΡΠ΅, Π½Π΅
Π΄ΠΎΡΡΡΠΏΠ½ΠΎΠΌ Π΄Π»Ρ Π΄Π΅ΡΠ΅ΠΉ. Π ΡΠ»ΡΡΠ°Π΅
ΠΏΡΠΎΠ³Π»Π°ΡΡΠ²Π°Π½ΠΈΡ Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠΊΠΈ Π½Π΅ΠΌΠ΅Π΄Π»Π΅Π½Π½ΠΎ
ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΡ ΠΊ Π²ΡΠ°ΡΡ.
β’ ΠΡΠΎΡΡΠΈΡΠ΅ Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠΊΡ ΡΡΡ
ΠΎΠΉ ΡΠΊΠ°Π½ΡΡ Π΄Π»Ρ
ΡΠΎΠ³ΠΎ, ΡΡΠΎΠ±Ρ ΠΎΠ±Π΅ΡΠΏΠ΅ΡΠΈΡΡ Ρ
ΠΎΡΠΎΡΠΈΠΉ ΠΊΠΎΠ½ΡΠ°ΠΊΡ.
β’ ΠΠ΅ Π΄Π΅ΡΠΆΠΈΡΠ΅ Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠΊΡ Ρ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΡΡ
ΠΌΠ΅ΡΠ°Π»Π»ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ°, ΠΈΠ½Π°ΡΠ΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ
ΠΏΡΠΎΠΈΠ·ΠΎΠΉΡΠΈ ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠΎΠ΅ Π·Π°ΠΌΡΠΊΠ°Π½ΠΈΠ΅.
β’ ΠΠ±ΡΠ°ΡΠΈΡΠ΅ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅, ΡΡΠΎ Π»ΠΈΡΠΈΠ΅Π²Π°Ρ
Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠΊΠ° ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΉ (+) ΠΈ
ΠΎΡΡΠΈΡΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΉ (β) ΠΏΠΎΠ»ΡΡΡ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°Π½ΠΎ
Π½Π° ΡΠΈΡΡΠ½ΠΊΠ΅. ΠΠ΅ Π·Π°Π±ΡΠ΄ΡΡΠ΅ ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡΡ
Π»ΠΈΡΠΈΠ΅Π²ΡΡ Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠΊΡ ΡΠ°ΠΊ, ΡΡΠΎΠ±Ρ ΠΏΠΎΠ»ΡΡΡ
Π½Π° Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠΊΠ΅ ΡΠΎΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°Π»ΠΈ ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠ°ΠΌ
Π½Π° Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΠ΅.
β’ Keep the lithium battery out of the reach of
children. Should the battery be sw allow ed,
immediately consult a doctor.
β’ Wipe the battery with a dry cloth to assure a
good contact.
β’ Do not hold the battery with metallic tweezers,
otherwise a short-circuit may occur.
β’ The lithium battery has positive (+) side and
negative (β) side as illustrated. Be sure to
insert the lithium battery w ith the positive
side facing out.
0
2
25
0
CR
2
CR
5
(β)
(+)
49
Ch a n g in g t h e lit h iu m b a t t e ry in
t h e ca m co rd e r
ΠΠ°ΠΌΠ΅Π½Π° Π»ΠΈΡΠΈΠ΅Π²ΠΎΠΉ Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠΊΠΈ Π²
Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΠ΅
ΠΠ ΠΠΠ£ΠΠ ΠΠΠΠΠΠΠ
WARNING
ΠΡΠ»ΠΈ Ρ Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠΊΠΎΠΉ Π½Π΅ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΡΠ½ΠΎ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ°ΡΡΡΡ,
ΠΎΠ½Π° ΠΌΠΎΠΆΠ΅ Π²Π·ΠΎΡΠ²Π°ΡΡΡΡ. ΠΠ΅ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π·Π°ΡΡΠΆΠ°ΡΡ, Π½Π΅
ΡΠ°Π·Π±ΠΈΡΠ°ΡΡ ΠΈ Π½Π΅ Π±ΡΠΎΡΠ°ΡΡ Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠΊΡ Π² ΠΎΠ³ΠΎΠ½Ρ.
The battery may explode if mistreated. Do not
recharge, disassemble, or dispose of in fire.
Ch a n g in g t h e lit h iu m b a t t e ry
ΠΠ°ΠΌΠ΅Π½Π° Π»ΠΈΡΠΈΠ΅Π²ΠΎΠΉ Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠΊΠΈ
When replacing the lithium battery, keep the
battery pack or other power source attached.
Otherwise, you will need to reset the date and
time .
(1) Slide the cover, and then pull it up.
(2) Push the battery in once and pull it out from
the holder.
(3) Install the new lithium battery with the
positive (+) side facing out.
(4) Close the cover. Then slide the cover until it
clicks.
ΠΡΠΈ Π·Π°ΠΌΠ΅Π½Π΅ Π»ΠΈΡΠΈΠ΅Π²ΠΎΠΉ Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠΊΠΈ Π΄Π΅ΡΠΆΠΈΡΠ΅
Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠ½ΡΠΉ Π±Π»ΠΎΠΊ ΠΈΠ»ΠΈ Π΄ΡΡΠ³ΠΎΠΉ ΠΈΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠΊ
ΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΡ ΠΏΡΠΈΡΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½Π½ΡΠΌ. ΠΠ½Π°ΡΠ΅ ΠΠ°ΠΌ
ΠΏΡΠΈΠ΄Π΅ΡΡΡ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΡΡΡΠ°Π½Π°Π²Π»ΠΈΠ²Π°ΡΡ Π΄Π°ΡΡ ΠΈ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ.
(1) ΠΠ΅ΡΠ΅Π΄Π²ΠΈΠ½ΡΡΠ΅ ΠΊΡΡΡΠΊΡ ΠΈ ΠΏΠΎΡΡΠ½ΠΈΡΠ΅ Π΅Π΅
Π²Π²Π΅ΡΡ
.
(2) ΠΠ°ΠΆΠΌΠΈΡΠ΅ Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠΊΡ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΡΠ°Π· ΠΈ Π²ΡΡΠ°ΡΠΈΡΠ΅
Π΅Π΅ ΠΈΠ· Π΄Π΅ΡΠΆΠ°ΡΠ΅Π»Ρ.
(3) Π£ΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡΠ΅ Π½ΠΎΠ²ΡΡ Π»ΠΈΡΠΈΠ΅Π²ΡΡ Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠΊΡ
ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ (+) ΡΡΠΎΡΠΎΠ½ΠΎΠΉ, ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ
Π½Π°ΡΡΠΆΡ.
(4) ΠΠ°ΠΊΡΠΎΠΉΡΠ΅ ΠΊΡΡΡΠΊΡ. ΠΠ°ΡΠ΅ΠΌ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π²ΠΈΠ½ΡΡΠ΅
ΠΊΡΡΡΠΊΡ, ΠΏΠΎΠΊΠ° ΠΎΠ½Π° Π½Π΅ Π·Π°ΡΠ΅Π»ΠΊΠ½Π΅ΡΡΡ.
1
3
2
4
50
Π£ΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΊΠ° Π΄Π°ΡΡ ΠΈ
Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ
Re se t t in g t h e d a t e
a n d t im e
You can reset the date and time in the menu
system.
ΠΡ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡΡ Π΄Π°ΡΡ ΠΈ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ Π²
ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΠ΅ ΠΌΠ΅Π½Ρ.
(1) Set the POWER switch to CAMERA.
(2) Press MENU to display the menu.
(3) Turn the control dial to select CLOCK SET,
then press the dial.
(4) Turn the control dial to select the desired
year, then press the dial.
(1) Π£ΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡΠ΅ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΊΠ»ΡΡΠ°ΡΠ΅Π»Ρ POWER Π²
ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ CAMERA.
(2) ΠΠ°ΠΆΠΌΠΈΡΠ΅ MENU Π΄Π»Ρ ΠΎΡΠΎΠ±ΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΌΠ΅Π½Ρ.
(3) ΠΠΎΠ²Π΅ΡΠ½ΠΈΡΠ΅ ΡΠ΅Π³ΡΠ»ΠΈΡΠΎΠ²ΠΎΡΠ½ΡΠΉ Π΄ΠΈΡΠΊ Π΄Π»Ρ
Π²ΡΠ±ΠΎΡΠ° CLOCK SET, Π° Π·Π°ΡΠ΅ΠΌ Π½Π°ΠΆΠΌΠΈΡΠ΅
Π΄ΠΈΡΠΊ.
(5) Set the month, day, hour, and minutes by
turning the control dial and pressing the dial.
(6) Press MENU to erase the menu display.
(4) ΠΠΎΠ²Π΅ΡΠ½ΠΈΡΠ΅ ΡΠ΅Π³ΡΠ»ΠΈΡΠΎΠ²ΠΎΡΠ½ΡΠΉ Π΄ΠΈΡΠΊ Π΄Π»Ρ
Π²ΡΠ±ΠΎΡΠ° ΠΆΠ΅Π»Π°Π΅ΠΌΠΎΠ³ΠΎ Π³ΠΎΠ΄Π°, Π° Π·Π°ΡΠ΅ΠΌ Π½Π°ΠΆΠΌΠΈΡΠ΅
Π΄ΠΈΡΠΊ.
(5) Π£ΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡΠ΅ ΠΌΠ΅ΡΡΡ, Π΄Π΅Π½Ρ, ΡΠ°Ρ ΠΈ ΠΌΠΈΠ½ΡΡΡ,
ΠΏΠΎΠ²ΠΎΡΠ°ΡΠΈΠ²Π°Ρ ΡΠ΅Π³ΡΠ»ΠΈΡΠΎΠ²ΠΎΡΠ½ΡΠΉ Π΄ΠΈΡΠΊ ΠΈ
Π½Π°ΠΆΠΈΠΌΠ°Ρ Π΄ΠΈΡΠΊ.
(6) ΠΠ°ΠΆΠΌΠΈΡΠ΅ MENU Π΄Π»Ρ ΡΡΠΈΡΠ°Π½ΠΈΡ ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΠΈ
ΠΌΠ΅Π½Ρ.
MENU
Γ
1
MENU
3
1
TITLE2 SET
D ZOOM
COMMANDER
REC MODE
TITLE POS
TITLE1 SET
TITLE2 SET
D ZOOM
ON
BEEP
SEL/PUSH
EXECUTE
REC LAMP
AUTO DATE
CLOCK SET
DEMO MODE
1 1 1996
12:00:00
BEEP
[MENU] : END
Β΅
[MENU] : END
MENU
2
1996
1
1
SEL/PUSH
EXECUTE
CLOCK SET
12 00
[MENU] : END
5
1
2
3
4
2
4
SEL/PUSH
EXECUTE
SEL/PUSH
EXECUTE
SEL/PUSH
EXECUTE
SEL/PUSH
EXECUTE
1
2
1997
7
1
1997
7
4
1997
7
4
1997
7
4
12 00
12 00
17 00
17 30
SEL/PUSH
EXECUTE
SEL/PUSH
EXECUTE
1997
1
1
1997
1
1
SEL/PUSH
EXECUTE
SEL/PUSH
EXECUTE
SEL/PUSH
EXECUTE
SEL/PUSH
EXECUTE
12 00
12 00
51
Re se t t in g t h e d a t e a n d t im e
Π£ΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΊΠ° Π΄Π°ΡΡ ΠΈ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ
To co rre ct t h e d a t e a n d t im e se t t in g
Repeat steps 4 and 5.
ΠΠ»Ρ ΠΈΡΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΡ ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΊΠΈ Π΄Π°ΡΡ ΠΈ
Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ
ΠΠΎΠ²ΡΠΎΡΠΈΡΠ΅ ΠΏΡΠ½ΠΊΡΡ 4 ΠΈ 5.
To ch e ck t h e d a t e a n d t im e
Press DATE to display the date indicator. Press
TIME to display the time indicator. When you
press the same button again, the indicator goes
out.
ΠΠ»Ρ ΠΏΡΠΎΠ²Π΅ΡΠΊΠΈ ΠΏΡΠ΅Π΄Π²Π°ΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ
ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²Π»Π΅Π½Π½ΡΡ
Π΄Π°ΡΡ ΠΈ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ
ΠΠ°ΠΆΠΌΠΈΡΠ΅ DATE Π΄Π»Ρ ΠΎΡΠΎΠ±ΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠΊΠ°ΡΠΎΡΠ°
Π΄Π°ΡΡ. ΠΠ°ΠΆΠΌΠΈΡΠ΅ TIME Π΄Π»Ρ ΠΎΡΠΎΠ±ΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ
ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠΊΠ°ΡΠΎΡΠ° Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ. ΠΡΠ»ΠΈ ΠΡ Π½Π°ΠΆΠΌΠ΅ΡΠ΅ ΡΡ ΠΆΠ΅
ΡΠ°ΠΌΡΡ ΠΊΠ½ΠΎΠΏΠΊΡ ΡΠ½ΠΎΠ²Π°, ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠΊΠ°ΡΠΎΡ ΠΈΡΡΠ΅Π·Π½Π΅Ρ.
Th e ye a r in d ica t o r ch a n g e s a s
fo llo w s:
ΠΠΎΠ΄ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½ΡΠ΅ΡΡΡ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΡΠΈΠΌ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠΌ:
No t e o n t h e t im e in d ica t o r
The internal clock of this camcorder operates on
a 24-hour cycle.
ΠΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΠ΅ ΠΊ ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠΊΠ°ΡΠΎΡΡ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ
ΠΡΡΡΠΎΠ΅Π½Π½ΡΠ΅ ΡΠ°ΡΡ ΡΡΠΎΠΉ Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΡ
ΡΠ°Π±ΠΎΡΠ°ΡΡ Π² 24-ΡΠ°ΡΠΎΠ²ΠΎΠΌ ΡΠΈΠΊΠ»Π΅.
Π Π΅ΠΆΠΈΠΌΡ
Π²ΠΎΡΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΡ
Pla yb a ck m o d e s
The playback mode (SP/ LP) is selected
automatically according to the format in which
the tape has been recorded. The quality of the
recorded picture in LP mode, however, will not
be as good as that in SP mode.
Π Π΅ΠΆΠΈΠΌ Π²ΠΎΡΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΡ (SP/LP) Π²ΡΠ±ΠΈΡΠ°Π΅ΡΡΡ
Π°Π²ΡΠΎΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈ Π² ΡΠΎΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²ΠΈΠΈ Ρ ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΎΠΌ
Π·Π°ΠΏΠΈΡΠΈ, Π² ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠΌ Π±ΡΠ»Π° Π·Π°ΠΏΠΈΡΠ°Π½Π° Π»Π΅Π½ΡΠ°.
ΠΠ΄Π½Π°ΠΊΠ°, ΠΊΠ°ΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ Π·Π°ΠΏΠΈΡΠ°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠ·Π±ΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ Π²
ΡΠ΅ΠΆΠΈΠΌΠ΅ LP Π±ΡΠ΄Π΅Ρ Π½Π΅ ΡΠ°ΠΊΠΎΠ΅ Ρ
ΠΎΡΠΎΡΠ΅Π΅, ΠΊΠ°ΠΊ Π²
ΡΠ΅ΠΆΠΈΠΌΠ΅ SP.
No t e s o n AFM HiFi st e re o
ΠΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΡ ΠΏΠΎ ΡΡΠ΅ΡΠ΅ΠΎΠ·Π²ΡΡΠ°Π½ΠΈΡ AFM HiFi
β CCD-TR506E/TR720E/TR740E o n ly
When you play back a tape, the sound will be in
monaural if :
β’ You record the tape using this camcorder, then
play it back on an AFM HiFi monaural video
recorder/ player.
β’ You record the tape on an AFM HiFi monaural
video recorder, then play it back on this
camcorder.
β Π’ΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ CCD-TR506E/TR720E/TR740E
ΠΡΠΈ Π²ΠΎΡΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠΈ Π»Π΅Π½ΡΡ Π·Π²ΡΠΊ Π±ΡΠ΄Π΅Ρ
ΠΌΠΎΠ½ΠΎΡΠΎΠ½ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΌ, Π΅ΡΠ»ΠΈ:
β’ ΠΡ Π·Π°ΠΏΠΈΡΠ°Π»ΠΈ Π»Π΅Π½ΡΡ Ρ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ
Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΉ Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΡ, Π° Π·Π°ΡΠ΅ΠΌ
Π²ΠΎΡΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅ Π΅Π΅ Π½Π° ΠΌΠΎΠ½ΠΎΡΠΎΠ½ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΌ
Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΌΠ°Π³Π½ΠΈΡΠΎΡΠΎΠ½Π΅/Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΏΠ»Π΅ΠΉΠ΅ΡΠ΅ AFM HiFi.
β’ ΠΡ Π·Π°ΠΏΠΈΡΠ°Π»ΠΈ Π»Π΅Π½ΡΡ Π½Π° ΠΌΠΎΠ½ΠΎΡΠΎΠ½ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΌ
Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΌΠ°Π³Π½ΠΈΡΠΎΡΠΎΠ½Π΅/Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΏΠ»Π΅ΠΉΠ΅ΡΠ΅ AFM HiFi,
Π° Π·Π°ΡΠ΅ΠΌ Π²ΠΎΡΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅ Π΅Π΅ Π½Π° Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΉ
Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΠ΅.
Fo re ig n 8 m m vid e o
You may not play back tapes recorded on a
different TV colour system. Because the TV
colour systems differ from country to country,
you may not be able to play back foreign pre-
recorded tapes. Refer to the list of βUsing your
camcorder abroadβ to check the TV colour
system of foreign countries.
ΠΠ½ΠΎΡΡΡΠ°Π½Π½ΡΠ΅ 8-ΠΌΠΌ Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠ»Π΅Π½ΡΡ
ΠΡ Π½Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅ Π²ΠΎΡΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΡ Π»Π΅Π½ΡΡ,
Π·Π°ΠΏΠΈΡΠ°Π½Π½ΡΠ΅ Π² Π΄ΡΡΠ³ΠΎΠΉ ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΠ΅ ΡΠ²Π΅ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ
ΡΠ΅Π»Π΅Π²ΠΈΠ΄Π΅Π½ΠΈΡ. Π’Π°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΡ ΡΠ²Π΅ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ
ΡΠ΅Π»Π΅Π²ΠΈΠ΄Π΅Π½ΠΈΡ ΠΎΡΠ»ΠΈΡΠ°ΡΡΡΡ Π² Π·Π°Π²ΠΈΡΠΈΠΌΠΎΡΡΠΈ ΠΎΡ
ΡΡΡΠ°Π½Ρ, ΡΠΎ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΡ Π½Π΅ ΡΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅
Π²ΠΎΡΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΡ ΠΈΠ½ΠΎΡΡΡΠ°Π½Π½ΡΠ΅
ΠΏΡΠ΅Π΄Π²Π°ΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ Π·Π°ΠΏΠΈΡΠ°Π½Π½ΡΠ΅ Π»Π΅Π½ΡΡ.
Π‘ΠΌΠΎΡΡΠΈΡΠ΅ ΡΠΏΠΈΡΠΎΠΊ Π² ΡΠ°Π·Π΄Π΅Π»Π΅ βΠΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅
ΠΠ°ΡΠ΅ΠΉ Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΡ Π·Π° Π³ΡΠ°Π½ΠΈΡΠ΅ΠΉβ Π΄Π»Ρ
ΠΏΡΠΎΠ²Π΅ΡΠΊΠΈ ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΡ ΡΠ²Π΅ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ΅Π»Π΅Π²ΠΈΠ΄Π΅Π½ΠΈΡ
ΠΈΠ½ΠΎΡΡΡΠ°Π½Π½ΡΡ
Π³ΠΎΡΡΠ΄Π°ΡΡΡΠ².
52
Tip s fo r u sin g t h e
b a t t e ry p a ck
Π‘ΠΎΠ²Π΅ΡΡ ΠΏΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ
Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π±Π»ΠΎΠΊΠ°
This section shows you how you can get the most
out of your battery pack.
Π Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΌ ΡΠ°Π·Π΄Π΅Π»Π΅ ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°Π½ΠΎ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΡ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅
ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°ΡΡ Π½Π°ΠΈΠ»ΡΡΡΠΈΠΌ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠΌ ΠΠ°Ρ
Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠ½ΡΠΉ Π±Π»ΠΎΠΊ.
Pre p a rin g t h e b a t t e ry p a ck
ΠΠΎΠ΄Π³ΠΎΡΠΎΠ²ΠΊΠ° Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π±Π»ΠΎΠΊΠ°
Alw a ys ca rry a d d it io n a l b a t t e rie s
Have sufficient battery pack power to do 2 to 3
times as much recording as you have planned.
ΠΡΠ΅Π³Π΄Π° Π½ΠΎΡΠΈΡΠ΅ Ρ ΡΠΎΠ±ΠΎΠΉ
Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠ΅ Π±Π»ΠΎΠΊΠΈ
ΠΠΌΠ΅ΠΉΡΠ΅ Π΄ΠΎΡΡΠ°ΡΠΎΡΠ½ΠΎΠ΅ ΠΊΠΎΠ»ΠΈΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ Π·Π°ΡΡΠ΄Π° Π²
Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠ½ΡΡ
Π±Π»ΠΎΠΊΠ°Ρ
, ΡΡΠΎΠ±Ρ ΠΈΠΌΠ΅ΡΡ
Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡΡ Π²ΡΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡΡ ΡΡΠ΅ΠΌΠΊΡ ΠΎΡ 2 Π΄ΠΎ 3
ΡΠ°Π·.
Ba t t e ry life is sh o rt e r in co ld
e n viro n m e n t
Battery efficiency is decreased, and the battery
will be used up more quickly, if you are
recording in cold environment.
Π‘ΡΠΎΠΊ ΡΠ»ΡΠΆΠ±Ρ Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π±Π»ΠΎΠΊΠ°
ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠΈΠΌ Π² Ρ
ΠΎΠ»ΠΎΠ΄Π½ΡΡ
ΡΡΠ»ΠΎΠ²ΠΈΡΡ
ΠΡΡΠ΅ΠΊΡΠΈΠ²Π½ΠΎΡΡΡ Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π±Π»ΠΎΠΊΠ°
ΡΠ½ΠΈΠΆΠ°Π΅ΡΡΡ ΠΈ Π·Π°ΡΡΠ΄ Π±ΡΠ΄Π΅Ρ ΠΈΠ·ΡΠ°ΡΡ
ΠΎΠ΄ΠΎΠ²Π°Π½
Π±ΡΡΡΡΠ΅Π΅, Π΅ΡΠ»ΠΈ ΠΡ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅ Π·Π°ΠΏΠΈΡΡ Π²
Ρ
ΠΎΠ»ΠΎΠ΄Π½ΡΡ
ΡΡΠ»ΠΎΠ²ΠΈΡΡ
.
To sa ve b a t t e ry p o w e r
Turn STANDBY down when not recording to
save battery power.
A smooth transition between scenes can be made
even if recording is stopped and started again.
While positioning the subject, selecting an angle,
or looking through the viewfinder lens, the lens
moves automatically and the battery is used. The
battery is also used when a cassette is inserted or
removed.
ΠΠ»ΡΡΠΎΡ
ΡΠ°Π½Π΅Π½ΠΈΡΠ·Π°ΡΡΠ΄Π°Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠ½ΠΎΠ³ΠΎΠ±Π»ΠΎΠΊΠ°
ΠΠΎΠ³Π΄Π° Π·Π°ΠΏΠΈΡΡ Π½Π΅ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΡΡ, ΠΏΠΎΠ²Π΅ΡΠ½ΠΈΡΠ΅
STANDBY Π²Π½ΠΈΠ· Π΄Π»Ρ ΡΠΎΡ
ΡΠ°Π½Π΅Π½ΠΈΡ Π·Π°ΡΡΠ΄Π°
Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π±Π»ΠΎΠΊΠ°.
ΠΠ΅ΠΆΠ΄Ρ ΡΡΠ΅Π½Π°ΠΌΠΈ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ Π±ΡΡΡ ΡΠ΄Π΅Π»Π°Π½ ΠΏΠ»Π°Π²Π½ΡΠΉ
ΠΏΠ΅ΡΠ΅Ρ
ΠΎΠ΄, Π΄Π°ΠΆΠ΅ Π΅ΡΠ»ΠΈ Π·Π°ΠΏΠΈΡΡ ΠΎΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²Π»Π΅Π½Π° ΠΈ
Π½Π°ΡΠ°ΡΠ° ΠΎΠΏΡΡΡ. ΠΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ ΠΏΠΎΠ·ΠΈΡΠΈΠΎΠ½ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ
ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΊΡΠ°, Π²ΡΠ±ΠΎΡΠ° ΡΠ³Π»Π° ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΡΠΎΡΠΌΠΎΡΡΠ° ΡΠ΅ΡΠ΅Π·
ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΊΡΠΈΠ² Π²ΠΈΠ΄ΠΎΠΈΡΠΊΠ°ΡΠ΅Π»Ρ, ΠΎΡΠ΅ΠΊΡΠΈΠ²
ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π²ΠΈΠ³Π°Π΅ΡΡΡ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈ ΠΈ Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠ½ΡΠΉ
Π±Π»ΠΎΠΊ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΡΡΡ. ΠΠ°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠ½ΡΠΉ Π±Π»ΠΎΠΊ ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅
ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΡΡΡ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π²ΡΡΠ°Π²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΈ
Π²ΡΠ½ΠΈΠΌΠ°Π΅ΡΡΡ ΠΊΠ°ΡΡΠ΅ΡΠ°.
53
Π‘ΠΎΠ²Π΅ΡΡ ΠΏΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ
Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π±Π»ΠΎΠΊΠ°
Tip s fo r u sin g t h e b a t t e ry p a ck
Wh e n t o re p la ce t h e b a t t e ry
ΠΠΎΠ³Π΄Π° ΡΠ»Π΅Π΄ΡΠ΅Ρ Π·Π°ΠΌΠ΅Π½ΡΡΡ Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅Ρ
While you are using your camcorder, the
remaining battery indicator decreases gradually
as battery power is used up.
ΠΠΎΠ³Π΄Π° ΠΡ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΡΠ΅ Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΡ,
ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠΊΠ°ΡΠΎΡ ΠΎΡΡΠ°Π²ΡΠ΅Π³ΠΎΡΡ Π·Π°ΡΡΠ΄Π° Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΈ
ΠΏΠΎΡΡΠ΅ΠΏΠ΅Π½Π½ΠΎ ΡΠΌΠ΅Π½ΡΡΠ°Π΅ΡΡΡ ΠΏΠΎ ΠΌΠ΅ΡΠ΅
ΠΈΠ·ΡΠ°ΡΡ
ΠΎΠ΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ Π·Π°ΡΡΠ΄Π° Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΈ.
ΠΠΎΠ³Π΄Π° ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠΊΠ°ΡΠΎΡ ΠΎΡΡΠ°Π²ΡΠ΅Π³ΠΎΡΡ Π·Π°ΡΡΠ΄Π°
Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΈ Π΄ΠΎΡΡΠΈΠ³Π°Π΅Ρ Π½ΠΈΠ·ΡΠ΅ΠΉ ΡΠΎΡΠΊΠΈ, ΠΏΠΎΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ
ΠΈ Π½Π°ΡΠΈΠ½Π°Π΅Ρ ΠΌΠΈΠ³Π°ΡΡ ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠΊΠ°ΡΠΎΡ i.
When the remaining battery indicator reaches the
lowest point, the i indicator appears and starts
flashing.
ΠΡΠ»ΠΈ Π²ΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ Π·Π°ΠΏΠΈΡΠΈ ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠΊΠ°ΡΠΎΡ i ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½ΡΠ΅Ρ
ΡΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ ΠΌΠΈΠ³Π°Π½ΠΈΡ Ρ ΠΌΠ΅Π΄Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ Π½Π° Π±ΡΡΡΡΡΡ,
ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡΠ΅ Π²ΡΠΊΠ»ΡΡΠ°ΡΠ΅Π»Ρ POWER Π²
ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ OFF Π½Π° Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΠ΅ ΠΈ Π·Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡΠ΅
Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠ½ΡΠΉ Π±Π»ΠΎΠΊ. ΠΡΡΠ°Π²ΡΡΠ΅ Π»Π΅Π½ΡΡ Π²
Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΠ΅ Π΄Π»Ρ ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΏΠ»Π°Π²Π½ΠΎΠ³ΠΎ
ΠΏΠ΅ΡΠ΅Ρ
ΠΎΠ΄Π° ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ ΡΡΠ΅Π½Π°ΠΌΠΈ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ Π·Π°ΠΌΠ΅Π½Ρ
Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π±Π»ΠΎΠΊΠ°.
When the i indicator changes from slow
flashing to rapid flashing while you are
recording, set the POWER switch to OFF on the
camcorder and replace the battery pack. Leave
the tape in the camcorder to obtain smooth
transition between scenes before and after the
battery pack has been replaced.
No t e o n t h e re m a in in g b a t t e ry in d ica t o r
The remaining battery indicator of the camcorder
may indicate a different remaining capacity from
that of the battery pack with its own indicator
(not supplied). The indicator on the battery pack
is more accurate.
ΠΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠΊΠ°ΡΠΎΡΠ°
ΠΎΡΡΠ°Π²ΡΠ΅Π³ΠΎΡΡ Π·Π°ΡΡΠ΄Π° Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΈ
ΠΠ½Π΄ΠΈΠΊΠ°ΡΠΎΡ ΠΎΡΡΠ°Π²ΡΠ΅Π³ΠΎΡΡ Π·Π°ΡΡΠ΄Π° Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΈ
Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΡ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°ΡΡ
ΠΎΡΡΠ°Π²ΡΡΡΡΡ Π΅ΠΌΠΊΠΎΡΡΡ Π·Π°ΡΡΠ΄Π°, Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ
ΠΎΡΠ»ΠΈΡΠ°ΡΡΡΡΡΡ ΠΎΡ ΡΠΎΠΉ, ΡΡΠΎ ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Π΅Ρ
Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠ½ΡΠΉ Π±Π»ΠΎΠΊ ΡΠΎ ΡΠ²ΠΎΠΈΠΌ ΡΠΎΠ±ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠΌ
ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠΊΠ°ΡΠΎΡΠΎΠΌ (Π½Π΅ ΠΏΡΠΈΠ»Π°Π³Π°Π΅ΡΡΡ). ΠΠ½Π΄ΠΈΠΊΠ°ΡΠΎΡ Π½Π°
Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠ½ΠΎΠΌ Π±Π»ΠΎΠΊΠ΅ ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡΠΎΡΠ½ΡΠΌ.
No t e s o n t h e re ch a rg e a b le
b a t t e ry p a ck
CAUTION
ΠΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΡ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠ΅-
Π·Π°ΡΡΠΆΠ°Π΅ΠΌΠΎΠ³ΠΎ Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π±Π»ΠΎΠΊΠ°
Never leave the battery pack in temperatures
above 60Β°C (140Β°F), such as in a car parked in the
sun or under direct sunlight.
ΠΠ ΠΠΠΠ‘Π’ΠΠ ΠΠΠΠΠΠ
ΠΠΈΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π½Π΅ ΠΎΡΡΠ°Π²Π»ΡΠΉΡΠ΅ Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠ½ΡΠΉ Π±Π»ΠΎΠΊ ΠΏΡΠΈ
ΡΠ΅ΠΌΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΡΡΠ΅ Π²ΡΡΠ΅ 60Β°Π‘ (140Β°F), ΠΊΠ°ΠΊ
Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, Π² Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Π΅, ΠΏΡΠΈΠΏΠ°ΡΠΊΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΠΌ Π½Π°
ΡΠΎΠ»Π½ΡΠ΅ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄ ΠΏΡΡΠΌΡΠΌΠΈ ΡΠΎΠ»Π½Π΅ΡΠ½ΡΠΌΠΈ
Π»ΡΡΠ°ΠΌΠΈ.
54
Π‘ΠΎΠ²Π΅ΡΡ ΠΏΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ
Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π±Π»ΠΎΠΊΠ°
Tip s fo r u sin g t h e b a t t e ry p a ck
Th e b a t t e ry h e a t s u p
ΠΠ°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠ½ΡΠΉ Π±Π»ΠΎΠΊ Π½Π°Π³ΡΠ΅Π²Π°Π΅ΡΡΡ
ΠΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ Π·Π°ΡΡΠ΄ΠΊΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ Π·Π°ΠΏΠΈΡΠΈ Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠ½ΡΠΉ
Π±Π»ΠΎΠΊ Π½Π°Π³ΡΠ΅Π²Π°Π΅ΡΡΡ. ΠΡΠΎ ΠΏΡΠΎΠΈΡΡ
ΠΎΠ΄ΠΈΡ
Π²ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΠ²ΠΈΠ΅ Π³Π΅Π½Π΅ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΠΎΠΉ ΡΠ½Π΅ΡΠ³ΠΈΠΈ ΠΈ
Ρ
ΠΈΠΌΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ
ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠΉ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΠΏΡΠΎΠΈΡΡ
ΠΎΠ΄ΡΡ
Π²Π½ΡΡΡΠΈ Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π±Π»ΠΎΠΊΠ°. ΠΡΠΎ Π½Π΅ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎ
Π±ΡΡΡ ΠΏΡΠΈΡΠΈΠ½ΠΎΠΉ Π΄Π»Ρ Π±Π΅ΡΠΏΠΎΠΊΠΎΠΉΡΡΠ²Π° ΠΈ ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ
Π½ΠΎΡΠΌΠ°Π»ΡΠ½ΡΠΌ.
During charging or recording, the battery pack
heats up. This is caused by energy that has been
generated and a chemical change that has
occurred inside the battery pack. This is not
cause for concern and is normal.
Ba t t e ry p a ck ca re
β’ Remove the battery pack from the
camcorder after using it, and keep it in a cool
place. When the battery pack is installed to the
camcorder, a small amount of current flows to
the camcorder even if the POWER switch is set
to OFF. This shortens battery life.
Π£Ρ
ΠΎΠ΄ Π·Π° Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠ½ΡΠΌ Π±Π»ΠΎΠΊΠΎΠΌ
β’ Π‘Π½ΠΈΠΌΠΈΡΠ΅ Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠ½ΡΠΉ Π±Π»ΠΎΠΊ Ρ
Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΡ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ ΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΠΈ
Ρ
ΡΠ°Π½ΠΈΡΠ΅ Π΅Π³ΠΎ Π² ΠΏΡΠΎΡ
Π»Π°Π΄Π½ΠΎΠΌ ΠΌΠ΅ΡΡΠ΅. ΠΡΠ»ΠΈ
Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠ½ΡΠΉ Π±Π»ΠΎΠΊ ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²Π»Π΅Π½ Π½Π°
β’ The battery pack is always discharging even
when it is not in use after charging. Therefore,
you should charge the battery right before
using the camcorder.
Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΠ΅, Π½Π΅Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΎΠ΅ ΠΊΠΎΠ»ΠΈΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ
ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΎΠΊΠ° Π±ΡΠ΄Π΅Ρ ΠΏΠΎΡΡΡΠΏΠ°ΡΡ Π½Π°
Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΡ, Π΄Π°ΠΆΠ΅, Π΅ΡΠ»ΠΈ Π²ΡΠΊΠ»ΡΡΠ°ΡΠ΅Π»Ρ
POWER ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²Π»Π΅Π½ Π² ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ OFF. ΠΡΠΎ
ΡΠΎΠΊΡΠ°ΡΠ°Π΅Ρ ΡΡΠΎΠΊ ΡΠ»ΡΠΆΠ±Ρ Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΈ.
Ho w t o u se t h e sw it ch o n t h e b a t t e ry
p a ck
β’ ΠΠ°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠ½ΡΠΉ Π±Π»ΠΎΠΊ Π²ΡΠ΅Π³Π΄Π° ΡΠ°Π·ΡΡΠΆΠ°Π΅ΡΡΡ,
Π΄Π°ΠΆΠ΅ Π΅ΡΠ»ΠΈ ΠΎΠ½ Π½Π΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅
Π·Π°ΡΡΠ΄ΠΊΠΈ. ΠΠΎΡΡΠΎΠΌΡ ΠΠ°ΠΌ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΠ΅Ρ Π·Π°ΡΡΠ΄ΠΈΡΡ
Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠ½ΡΠΉ Π±Π»ΠΎΠΊ Π½Π΅ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄
ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΡ.
When the switch is supplied with the battery
pack ([a] on page 56), you can use it to find
whether the battery pack is charged or not. Set
the switch to the βno markβ position when
charging is completed. Set the switch to the βred
markβ position when the battery is used up (or in
whichever direction you want to remind
yourself).
ΠΠ°ΠΊ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΊΠ»ΡΡΠ°ΡΠ΅Π»Ρ Π½Π°
Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠ½ΠΎΠΌ Π±Π»ΠΎΠΊΠ΅
ΠΡΠ»ΠΈ Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠ½ΡΡΠΉ Π±Π»ΠΎΠΊ ΠΎΡΠ½Π°ΡΠ΅Π½
ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΊΠ»ΡΡΠ°ΡΠ΅Π»Π΅ΠΌ ( [a] Π½Π° ΡΡΡ. 56), ΡΠΎ ΠΡ
ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°ΡΡ Π΅Π³ΠΎ Π΄Π»Ρ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΡ,
Π·Π°ΡΡΠΆΠ΅Π½ Π»ΠΈ Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠ½ΡΠΉ Π±Π»ΠΎΠΊ ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π΅Ρ.
Π£ΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡΠ΅ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΊΠ»ΡΡΠ°ΡΠ΅Π»Ρ Π² ΠΏΠΎΠ·ΠΈΡΠΈΡ βΠ±Π΅Π·
ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΈβ, Π΅ΡΠ»ΠΈ Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠ½ΡΠΉ Π±Π»ΠΎΠΊ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΡΡΡΡ
Π·Π°ΡΡΠΆΠ΅Π½. Π£ΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡΠ΅ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΊΠ»ΡΡΠ°ΡΠ΅Π»Ρ Π²
ΠΏΠΎΠ·ΠΈΡΠΈΡ βΠΊΡΠ°ΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΈβ, Π΅ΡΠ»ΠΈ Π·Π°ΡΡΠ΄
Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π±Π»ΠΎΠΊΠ° ΠΈΠ·ΡΠ°ΡΡ
ΠΎΠ΄ΠΎΠ²Π°Π½ (ΠΈΠ»ΠΈ ΠΆΠ΅ Π²
ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ΅-Π»ΠΈΠ±ΠΎ Π΄ΡΡΠ³ΠΎΠ΅ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π΄Π»Ρ
Π½Π°ΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Π½ΠΈΡ).
Th e life o f t h e b a t t e ry p a ck
If the battery indicator flashes rapidly just after
turning on the camcorder with a fully charged
battery pack, the battery pack should be replaced
with a new fully charged one.
Ch a rg in g t e m p e ra t u re
You should charge batteries at temperatures
from 10Β°C to 30Β°C (from 50Β°F to 86Β°F). Lower
temperatures require a longer charging time.
Π‘ΡΠΎΠΊ ΡΠ»ΡΠΆΠ±Ρ Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π±Π»ΠΎΠΊΠ°
ΠΡΠ»ΠΈ ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠΊΠ°ΡΠΎΡ Π·Π°ΡΡΠ΄Π° Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΈ Π±ΡΡΡΡΠΎ
ΠΌΠΈΠ³Π°Π΅Ρ ΡΡΠ°Π·Ρ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ Π²ΠΊΠ»ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΡ
Ρ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΡΡΡΡ Π·Π°ΡΡΠΆΠ΅Π½Π½ΡΠΌ Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠ½ΡΠΌ
Π±Π»ΠΎΠΊΠΎΠΌ, ΡΠΎ Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠ½ΡΠΉ Π±Π»ΠΎΠΊ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΠ΅Ρ
Π·Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡΡ Π½Π° Π½ΠΎΠ²ΡΠΉ, ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΡΡΡΡ Π·Π°ΡΡΠΆΠ΅Π½Π½ΡΠΉ.
Π’Π΅ΠΌΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΡΡΠ° Π·Π°ΡΡΠ΄ΠΊΠΈ
ΠΠ°ΠΌ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΠ΅Ρ Π·Π°ΡΡΠΆΠ°ΡΡ Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠ½ΡΠΉ Π±Π»ΠΎΠΊ ΠΏΡΠΈ
ΡΠ΅ΠΌΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΡΡΠ΅ ΠΎΡ 10Β°Π‘ Π΄ΠΎ 30Β°Π‘ (ΠΎΡ 50Β°F Π΄ΠΎ
86Β°F). ΠΡΠΈ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Π½ΠΈΠ·ΠΊΠΎΠΉ ΡΠ΅ΠΌΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΡΡΠ΅
ΡΡΠ΅Π±ΡΠ΅ΡΡΡ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Π΄Π»ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ Π·Π°ΡΡΠ΄ΠΊΠΈ.
55
Π‘ΠΎΠ²Π΅ΡΡ ΠΏΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ
Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π±Π»ΠΎΠΊΠ°
Tip s fo r u sin g t h e b a t t e ry p a ck
No t e s o n ch a rg in g
ΠΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎ Π·Π°ΡΡΠ΄ΠΊΠ΅
ΠΠΎΠ²ΡΠΉ Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠ½ΡΠΉ Π±Π»ΠΎΠΊ
A b ra n d -n e w b a t t e ry
ΠΠΎΠ²ΡΠΉ Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠ½ΡΠΉ Π±Π»ΠΎΠΊ Π½Π΅ Π·Π°ΡΡΠΆΠ΅Π½. ΠΠ΅ΡΠ΅Π΄
ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π±Π»ΠΎΠΊΠ°
ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΡΡΡΡ Π·Π°ΡΡΠ΄ΠΈΡΠ΅ Π΅Π³ΠΎ.
A brand-new battery pack is not charged. Before
using the battery pack, charge it completely.
Aft e r lo n g st o ra g e
ΠΠΎΡΠ»Π΅ Π΄Π»ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ
ΡΠ°Π½Π΅Π½ΠΈΡ
Recharge the battery pack after a long period of
storage. If the battery pack is charged fully but
not used for a long time (about one year), it
becomes discharged. Charge it again, but in this
case the battery life will be shorter than normal.
After several charging and discharging cycles,
the battery life will recover its original capacity.
ΠΠ΅ΡΠ΅Π·Π°ΡΡΠ΄ΠΈΡΠ΅ Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠ½ΡΡΠΉ Π±Π»ΠΎΠΊ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅
Π΄Π»ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠΈΠΎΠ΄Π° Ρ
ΡΠ°Π½Π΅Π½ΠΈΡ. ΠΡΠ»ΠΈ
Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠ½ΡΠΉ Π±Π»ΠΎΠΊ Π±ΡΠ» ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΡΡΡΡ Π·Π°ΡΡΠΆΠ΅Π½,
Π½ΠΎ Π½Π΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π»ΡΡ Π΄Π»ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ
(ΠΎΠΊΠΎΠ»ΠΎ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π³ΠΎΠ΄Π°), ΠΎΠ½ ΡΠ°Π·ΡΡΠ΄ΠΈΡΡΡ. ΠΠ°ΡΡΠ΄ΠΈΡΠ΅
Π΅Π³ΠΎ ΡΠ½ΠΎΠ²Π°, ΠΎΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ Π² ΡΡΠΎΠΌ ΡΠ»ΡΡΠ°Π΅ ΡΡΠΎΠΊ ΡΠ»ΡΠΆΠ±Ρ
Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π±Π»ΠΎΠΊΠ° Π±ΡΠ΄Π΅Ρ ΠΊΠΎΡΠΎΡΠ΅, ΡΠ΅ΠΌ
ΠΎΠ±ΡΡΠ½ΠΎ. ΠΠΎΡΠ»Π΅ Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΈΡ
ΡΠΈΠΊΠ»ΠΎΠ² Π·Π°ΡΡΠ΄ΠΊΠΈ ΠΈ
ΡΠ°Π·ΡΡΠ΄ΠΊΠΈ ΡΡΠΎΠΊ ΡΠ»ΡΠΆΠ±Ρ Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π±Π»ΠΎΠΊΠ°
Π²ΠΎΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡΡΡ Π² ΡΠΎΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²ΠΈΠΈ ΡΠΎ ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΉ
ΠΏΠ΅ΡΠ²ΠΎΠ½Π°ΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ Π΅ΠΌΠΊΠΎΡΡΡΡ.
No t e s o n t h e t e rm in a ls
If the terminals (metal parts on the back) are
not clean, the battery charge duration w ill be
shortened.
When the terminals are not clean or when the
battery pack has not been used for a long time,
repeatedly install and remove the battery pack a
few times. This improves the contact condition.
Also, wipe the + and β terminals with a soft cloth
or paper.
ΠΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΡ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ ΠΊΠΎΠ½ΡΠ°ΠΊΡΠΎΠ²
ΠΡΠ»ΠΈ ΠΊΠΎΠ½ΡΠ°ΠΊΡΡ (ΠΌΠ΅ΡΠ°Π»Π»ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ ΡΠ°ΡΡΠΈ Π½Π°
Π·Π°Π΄Π½Π΅ΠΉ ΡΠ°ΡΡΠΈ) Π·Π°Π³ΡΡΠ·Π½Π΅Π½Ρ,
ΠΏΡΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΡ Π·Π°ΡΡΠ΄Π° Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΈ
ΡΠΎΠΊΡΠ°ΡΠΈΡΡΡ.
ΠΡΠ»ΠΈ ΠΊΠΎΠ½ΡΠ°ΠΊΡΡ Π·Π°Π³ΡΡΠ·Π½Π΅Π½Ρ ΠΈΠ»ΠΈ Π΅ΡΠ»ΠΈ
Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠ½ΡΠΉ Π±Π»ΠΎΠΊ Π½Π΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π»ΡΡ
Π΄Π»ΠΈΡΠ΅Π΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ, ΠΏΠΎΠ²ΡΠΎΡΠΈΡΠ΅ ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΊΡ ΠΈ
ΡΠ½ΡΡΠΈΠ΅ Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π±Π»ΠΎΠΊΠ° Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΡΠ°Π·.
ΠΡΠΎ ΡΠ»ΡΡΡΠ°Π΅Ρ ΡΠΎΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠ΅ ΠΊΠΎΠ½ΡΠ°ΠΊΡΠΎΠ². ΠΡΠΎΡΡΠΈΡΠ΅
ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΊΠΎΠ½ΡΠ°ΠΊΡΡ + ΠΈ β ΠΌΡΠ³ΠΊΠΎΠΉ ΡΠΊΠ°Π½ΡΡ ΠΈΠ»ΠΈ
ΡΠ°Π»ΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ.
Be su re t o o b se rve t h e fo llo w in g
β’ To prevent an accident caused by a short
circuit, do not allow metal objects such as a
necklace to touch the battery terminals.
When carrying the battery pack, attach to
the terminal cover. [b]
β’ Keep the battery pack away from fire.
β’ Keep the battery pack dry.
β’ Do not open or try to disassemble the battery
pack.
ΠΠ΅ Π·Π°Π±ΡΠ΄ΡΡΠ΅ ΡΠΎΠ±Π»ΡΠ΄Π°ΡΡ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΡΠ΅Π΅
β’ ΠΠ»Ρ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΎΡΠ²ΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π½Π΅ΡΡΠ°ΡΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ
ΡΠ»ΡΡΠ°Ρ, Π²ΡΠ·Π²Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠΈΠΌ
Π·Π°ΠΌΡΠΊΠ°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ, Π½Π΅ Π΄ΠΎΠΏΡΡΠΊΠ°ΠΉΡΠ΅, ΡΡΠΎΠ±Ρ
ΠΌΠ΅ΡΠ°Π»Π»ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΊΡΡ, ΡΠ°ΠΊΠΈΠ΅, ΠΊΠ°ΠΊ
ΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅Π»ΡΠ΅, ΠΏΡΠΈΠΊΠ°ΡΠ°Π»ΠΈΡΡ ΠΊ ΠΊΠΎΠ½ΡΠ°ΠΊΡΠ°ΠΌ
Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΈ. ΠΠΎΡΠΈΡΠ΅ Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠ½ΡΠΉ Π±Π»ΠΎΠΊ Ρ
ΠΊΡΡΡΠΊΠΎΠΉ Π΄Π»Ρ ΠΊΠΎΠ½ΡΠ°ΠΊΡΠΎΠ². [ b]
β’ Do not expose the battery pack to any
mechanical shock.
β’ Π₯ΡΠ°Π½ΠΈΡΠ΅ Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠ½ΡΠΉ Π±Π»ΠΎΠΊ Π²Π΄Π°Π»ΠΈ ΠΎΡ ΠΎΠ³Π½Ρ.
β’ Π₯ΡΠ°Π½ΠΈΡΠ΅ Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠ½ΡΠΉ Π±Π»ΠΎΠΊ Π² ΡΡΡ
ΠΎΠΌ Π²ΠΈΠ΄Π΅.
β’ ΠΠ΅ ΠΎΡΠΊΡΡΠ²Π°ΠΉΡΠ΅ ΠΈ Π½Π΅ ΠΏΡΡΠ°ΠΉΡΠ΅ΡΡ ΡΠ°Π·ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΡ
Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠ½ΡΠΉ Π±Π»ΠΎΠΊ.
β’ ΠΠ΅ ΠΏΠΎΠ΄Π²Π΅ΡΠ³Π°ΠΉΡΠ΅ Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠ½ΡΠΉ Π±Π»ΠΎΠΊ ΠΊΠ°ΠΊΠΈΠΌ-
Π»ΠΈΠ±ΠΎ ΠΌΠ΅Ρ
Π°Π½ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΌ ΡΠ΄Π°ΡΠ½ΡΠΌ Π²ΠΎΠ·Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΡΠΌ.
[a ]
[b ]
56
Ma in t e n a n ce in fo rm a t io n
a n d p re ca u t io n s
ΠΠ½ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΡ ΠΏΠΎ ΡΡ
ΠΎΠ΄Ρ Π·Π° Π°ΠΏΠΏΠ°-
ΡΠ°ΡΠΎΠΌ ΠΈ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΎΡΡΠΎΡΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡΠΈ
Mo ist u re co n d e n sa t io n
ΠΠΎΠ½Π΄Π΅Π½ΡΠ°ΡΠΈΡ Π²Π»Π°Π³ΠΈ
If the camcorder is brought directly from a cold
place to a warm place, moisture may condense
inside the camcorder, on the surface of the tape,
or on the lens. In this condition, the tape may
stick to the head drum and be damaged or the
camcorder may not operate correctly. To prevent
possible damage under these circumstances, the
camcorder is furnished with moisture sensors.
Please take the following precautions.
ΠΡΠ»ΠΈ Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΠ° Π²Π½Π΅ΡΠ΅Π½Π° Π½Π΅ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎ
ΠΈΠ· Ρ
ΠΎΠ»ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΠ΅ΡΡΠ° Π² ΡΠ΅ΠΏΠ»ΠΎΠ΅, Π²Π½ΡΡΡΠΈ
Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΡ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ ΠΊΠΎΠ½Π΄Π΅Π½ΡΠΈΡΠΎΠ²Π°ΡΡΡΡ
Π²Π»Π°Π³Π°, Π° ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ Π½Π° ΠΏΠΎΠ²Π΅ΡΡ
Π½ΠΎΡΡΠΈ Π»Π΅Π½ΡΡ ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π°
ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΊΡΠΈΠ²Π΅. ΠΡΠΈ ΡΠ°ΠΊΠΎΠΌ ΡΡΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠΈ, Π»Π΅Π½ΡΠ° ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ
ΠΏΡΠΈΠ»ΠΈΠΏΠ½ΡΡΡ ΠΊ Π±Π°ΡΠ°Π±Π°Π½Ρ Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΊΠΈ ΠΈ Π±ΡΠ΄Π΅Ρ
ΠΏΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΆΠ΄Π΅Π½Π° ΠΈΠ»ΠΈ ΠΆΠ΅ Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΠ° ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ
ΡΠ°Π±ΠΎΡΠ°ΡΡ Π½Π΅ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΡΠ½ΠΎ. ΠΠ»Ρ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΎΡΠ²ΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ
Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΡ Π²Π²ΠΈΠ΄Ρ ΡΠ°ΠΊΠΈΡ
ΠΎΠ±ΡΡΠΎΡΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ² Π² Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΡ Π²ΡΡΡΠΎΠ΅Π½Ρ
Π΄Π°ΡΡΠΈΠΊΠΈ Π²Π»Π°Π³ΠΈ. Π‘ΠΎΠ±Π»ΡΠ΄Π°ΠΉΡΠ΅ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΡΠΈΠ΅
ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΎΡΡΠΎΡΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡΠΈ.
In sid e t h e ca m co rd e r
When the { and 6 indicators flash, moisture has
condensed inside the camcorder. If this happens,
no other functions except for tape ejection will
work.
Eject the tape, turn off the camcorder and
leave it w ith the cassette compartment open
for at least one hour. The camcorder can be
used again if the { indicator does not appear
when the power is turned on again.
ΠΠ½ΡΡΡΠΈ Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΡ
ΠΡΠ»ΠΈ ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠΊΠ°ΡΠΎΡΡ { ΠΈ 6 ΠΌΠΈΠ³Π°ΡΡ, ΡΠΎ Π·Π½Π°ΡΠΈΡ
Π²Π»Π°Π³Π° ΡΠΊΠΎΠ½Π΄Π΅Π½ΡΠΈΡΠΎΠ²Π°Π»Π°ΡΡ Π²Π½ΡΡΡΠΈ
Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΡ. ΠΡΠ»ΠΈ ΡΡΠΎ ΡΠ»ΡΡΠΈΠ»ΠΎΡΡ, ΡΠΎ
Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΊΠΈΠ΅ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠ΅ ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΠΈ, ΠΊΡΠΎΠΌΠ΅
Π²ΡΡΠ°Π»ΠΊΠΈΠ²Π°Π½ΠΈΡ Π»Π΅Π½ΡΡ, Π½Π΅ Π±ΡΠ΄ΡΡ ΡΠ°Π±ΠΎΡΠ°ΡΡ.
ΠΡΡΠΎΠ»ΠΊΠ½ΠΈΡΠ΅ Π»Π΅Π½ΡΡ, Π²ΡΠΊΠ»ΡΡΠΈΡΠ΅
Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΡ ΠΈ ΠΎΡΡΠ°Π²ΡΡΠ΅ Π΅Π΅ Ρ ΠΎΡΠΊΡΡΡΡΠΌ
ΠΎΡΡΠ΅ΠΊΠΎΠΌ ΠΊΠ°ΡΡΠ΅ΡΡ ΠΏΠΎ ΠΌΠ΅Π½ΡΡΠ΅ΠΉ ΠΌΠ΅ΡΠ΅ Π½Π°
ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΡΠ°Ρ. ΠΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΠ° ΡΠ½ΠΎΠ²Π° ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ Π±ΡΡΡ
ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½Π°, Π΅ΡΠ»ΠΈ ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠΊΠ°ΡΠΎΡ { Π½Π΅
ΠΏΠΎΡΠ²ΠΈΡΡΡ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠ΅ Π±ΡΠ΄Π΅Ρ Π²ΠΊΠ»ΡΡΠ΅Π½ΠΎ
ΠΎΠΏΡΡΡ.
On t h e le n s
If moisture condenses on the lens, no indicator
appears, but the picture becomes dim. Turn off
the power and do not use the camcorder for
about one hour.
ΠΠ° ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΊΡΠΈΠ²Π΅
Ho w t o p re ve n t m o ist u re
co n d e n sa t io n
When bringing the camcorder from a cold place
to a warm place, put the camcorder in a plastic
bag and allow it to adapt to room conditions over
a period of time.
ΠΡΠ»ΠΈ Π²Π»Π°Π³Π° ΡΠΊΠΎΠ½Π΄Π΅Π½ΡΠΈΡΠΎΠ²Π°Π»Π°ΡΡ Π½Π° ΠΎΠ±Π±Π΅ΠΊΡΠΈΠ²Π΅,
ΡΠΎ Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΊΠ°Ρ ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΡ ΠΏΠΎΡΠ²Π»ΡΡΡΡΡ Π½Π΅ Π±ΡΠ΄Π΅Ρ,
Π½ΠΎ ΠΈΠ·ΠΎΠ±ΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡΡΡ ΡΡΡΠΊΠ»ΡΠΌ.
ΠΡΠΊΠ»ΡΡΠΈΡΠ΅ ΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ Π½Π΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠΉΡΠ΅
Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΡ Π² ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ°ΡΠ°.
(1) Be sure to tightly seal the plastic bag
containing the camcorder.
(2) Remove the bag when the air temperature
inside it has reached the temperature
surrounding it (after about one hour).
ΠΠ°ΠΊ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΎΡΠ²ΡΠ°ΡΠΈΡΡ ΠΊΠΎΠ½Π΄Π΅Π½ΡΠ°ΡΠΈΡ
Π²Π»Π°Π³ΠΈ
ΠΡΠΈ Π²Π½Π΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΡ Ρ Ρ
ΠΎΠ»ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ
ΠΌΠ΅ΡΡΠ° Π² ΡΠ΅ΠΏΠ»ΠΎΠ΅ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΡΠ΅ Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΡ Π²
ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΡΠΈΠ»Π΅Π½ΠΎΠ²ΡΠΉ ΠΏΠ°ΠΊΠ΅Ρ ΠΈ Π΄Π°ΠΉΡΠ΅ Π΅ΠΉ
Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡΡ Π°Π΄Π°ΠΏΡΠΈΡΠΎΠ²Π°ΡΡΡΡ ΠΊ ΠΊΠΎΠΌΠ½Π°ΡΠ½ΡΠΌ
ΡΡΠ»ΠΎΠ²ΠΈΡΠΌ Π² ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠΈΠΎΠ΄Π°
Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ.
(1) ΠΠ΅ Π·Π°Π±Π΄ΡΡΠ΅ Π³Π΅ΡΠΌΠ΅ΡΠΈΡΠ½ΠΎ Π·Π°Π²ΡΠ·Π°ΡΡ
ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΡΠ»Π΅Π½ΠΎΠ²ΡΠΉ ΠΏΠ°ΠΊΠ΅Ρ, ΡΠΎΠ΄Π΅ΡΠΆΠ°ΡΠΈΠΉ
Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΡ.
(2) Π‘Π½ΠΈΠΌΠΈΡΠ΅ ΠΏΠ°ΠΊΠ΅Ρ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΡΠ΅ΠΌΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΡΡΠ° Π²Π½ΡΡΡΠΈ
Π½Π΅Π³ΠΎ Π΄ΠΎΡΡΠΈΠ³Π½Π΅Ρ ΡΠ΅ΠΌΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΡΡΡ
ΠΎΠΊΡΡΠΆΠ°ΡΡΠ΅ΠΉ ΡΡΠ΅Π΄Ρ (ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΎ ΡΠΏΡΡΡΡ
ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΡΠ°Ρ).
57
Ma in t e n a n ce in fo rm a t io n a n d
p re ca u t io n s
ΠΠ½ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΡ ΠΏΠΎ ΡΡ
ΠΎΠ΄Ρ Π·Π°
Π°ΠΏΠΏΠ°ΡΠ°ΡΠΎΠΌ ΠΈ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΎΡΡΠΎΡΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡΠΈ
Vid e o h e a d cle a n in g
ΠΡΠΈΡΡΠΊΠ° Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΊ
To ensure normal recording and clear pictures,
clean the video heads. When the v indicator and
ΠΠ»Ρ ΠΎΠ±Π΅ΡΠΏΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π½ΠΎΡΠΌΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ Π·Π°ΠΏΠΈΡΠΈ ΠΈ
ΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠ·ΠΎΠ±ΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠ³ΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΊΠΈ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΠ΅Ρ
ΠΎΡΠΈΡΠ°ΡΡ. ΠΡΠ»ΠΈ ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠΊΠ°ΡΠΎΡ v ΠΈ ΡΠΎΠΎΠ±ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ β
CLEANING CASSETTEβ ΠΏΠΎΡΠ²Π»ΡΡΡΡΡ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ Π·Π°
Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠΌ Π² ΡΠ΅ΠΆΠΈΠΌΠ΅ CAMERA ΠΈΠ»ΠΈ
Π²ΠΎΡΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎΠ΅ ΠΈΠ·ΠΎΠ±ΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ
βΠ·Π°ΡΡΠΌΠ»Π΅Π½Π½ΡΠΌβ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΡΡΠ΄Π½ΠΎ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠΈΠΌΡΠΌ,
Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠ³ΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΊΠΈ ΠΌΠΎΠ³ΡΡ Π±ΡΡΡ Π·Π°Π³ΡΡΠ·Π½Π΅Π½Ρ.
β
CLEANING CASSETTEβ message appear
one after another in CAMERA mode or playback
pictures are βnoisyβ or hardly visible, the video
heads may be dirty.
[a ]
[b ]
[a] Slightly dirty
[a] Π‘Π»Π΅Π³ΠΊΠ° Π·Π°Π³ΡΡΠ·Π½Π΅Π½Ρ
[b] Dirty
[b] ΠΠ°Π³ΡΡΠ·Π½Π΅Π½Ρ
If this happens, clean the video heads with the
Sony V8-25CLH cleaning cassette (not supplied).
After checking the picture, if it is still βnoisyβ,
repeat the cleaning. (Do not repeat cleaning more
than 5 times in one session.)
ΠΡΠ»ΠΈ ΡΡΠΎ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·ΠΎΡΠ»ΠΎ, ΠΎΡΠΈΡΡΠΈΡΠ΅ Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠ³ΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΊΠΈ
Ρ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΡΡ ΠΎΡΠΈΡΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΊΠ°ΡΡΠ΅ΡΡ V8-
25CLH (Π½Π΅ ΠΏΡΠΈΠ»Π°Π³Π°Π΅ΡΡΡ). ΠΠΎΡΠ»Π΅ ΠΏΡΠΎΠ²Π΅ΡΠΊΠΈ
ΠΈΠ·ΠΎΠ±ΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ, Π΅ΡΠ»ΠΈ ΠΎΠ½ΠΎ Π²ΡΡ Π΅ΡΡ βΠ·Π°ΡΡΠΌΠ»Π΅Π½ΠΎβ,
ΠΏΠΎΠ²ΡΠΎΡΠΈΡΠ΅ ΠΎΡΠΈΡΡΠΊΡ. (ΠΠ΅ ΠΏΠΎΠ²ΡΠΎΡΡΠΉΡΠ΅ ΠΎΡΠΈΡΡΠΊΡ
Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ 5 ΡΠ°Π· Π·Π° ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΏΡΠΈΠ΅ΠΌ).
Ca u t io n
Do not use a commercially available wet-type
cleaning cassette. It may damage the video
heads.
ΠΡΠ΅Π΄ΠΎΡΡΠ΅ΡΠ΅ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅
ΠΠ΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠΉΡΠ΅ ΠΈΠΌΠ΅ΡΡΠΈΠ΅ΡΡ Π² ΠΏΡΠΎΠ΄Π°ΠΆΠ΅
ΠΎΡΠΈΡΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠ΅ ΠΊΠ°ΡΡΠ΅ΡΡ Π²Π»Π°ΠΆΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΈΠΏΠ°. ΠΡΠΎ
ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ ΠΏΠΎΠ²ΡΠ΅Π΄ΠΈΡΡ Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠ³ΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΊΠΈ.
No t e
If the V8-25CLH cleaning cassette is not available
ΠΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΠ΅
in your area, consult your nearest Sony dealer.
ΠΡΠ»ΠΈ ΠΎΡΠΈΡΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΊΠ°ΡΡΠ΅ΡΡ V8-25CLH Π½Π΅Ρ Π²
ΠΏΡΠΎΠ΄Π°ΠΆΠ΅ Π² ΠΠ°ΡΠ΅ΠΉ ΠΎΠ±Π»Π°ΡΡΠΈ, ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΡ Π²
ΠΠ°ΡΠ΅ Π±Π»ΠΈΠΆΠ°ΠΉΡΠ΅Π΅ Π°Π³Π΅Π½ΡΡΡΠ²ΠΎ Sony.
58
ΠΠ½ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΡ ΠΏΠΎ ΡΡ
ΠΎΠ΄Ρ Π·Π°
Π°ΠΏΠΏΠ°ΡΠ°ΡΠΎΠΌ ΠΈ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΎΡΡΠΎΡΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡΠΈ
Ma in t e n a n ce in fo rm a t io n a n d
p re ca u t io n s
Re m o vin g d u st fro m in sid e t h e
vie w fin d e r
Π£Π΄Π°Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡΠ»ΠΈ ΠΈΠ·Π½ΡΡΡΠΈ
Π²ΠΈΠ΄ΠΎΠΈΡΠΊΠ°ΡΠ΅Π»Ρ
β CCD-TR501E/TR502E o n ly
(1) Remove the screw with a screwdriver (not
supplied). Then, while sliding the RELEASE
knob, turn the eyecup in the direction of the
arrow and pull it out.
β Π’ΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ CCD-TR501E/TR502E
(1) Π‘Π½ΠΈΠΌΠΈΡΠ΅ Π²ΠΈΠ½Ρ Ρ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΡΡ ΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΠΊΠΈ (Π½Π΅
ΠΏΡΠΈΠ»Π°Π³Π°Π΅ΡΡΡ). ΠΠ°ΡΠ΅ΠΌ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π²ΠΈΠ³Π°Ρ ΡΡΡΠΊΡ
RELEASE, ΠΏΠΎΠ²Π΅ΡΠ½ΠΈΡΠ΅ ΠΎΠΊΡΠ»ΡΡ Π²
Π½Π°ΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠΈ ΡΡΡΠ΅Π»ΠΊΠΈ ΠΈ ΡΠ½ΠΈΠΌΠΈΡΠ΅ Π΅Π³ΠΎ.
(2) ΠΡΠΈΡΡΠΈΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ²Π΅ΡΡ
Π½ΠΎΡΡΡ ΠΏΡΠΎΠ΄ΡΠ²ΠΎΡΠ½ΡΠΌ
ΡΡΡΡΠΎΠΉΡΡΠ²ΠΎΠΌ, ΠΏΡΠΈΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΠ΅Π½Π½ΡΠΌ
(2) Clean the surface with a commercially
available blower.
ΠΊΠΎΠΌΠΌΠ΅ΡΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΌ ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±ΠΎΠΌ.
1
2
To re a t t a ch t h e e ye cu p
(1) Align the groove on the eyecup with the
ΠΠ»Ρ ΠΏΡΠΈΠΊΡΠ΅ΠΏΠ»Π΅Π½ΠΈΡ ΠΎΠΊΡΠ»ΡΡΠ°
(1) Π‘ΠΎΠ²ΠΌΠ΅ΡΡΠΈΡΠ΅ ΠΊΠ°Π½Π°Π²ΠΊΡ Π½Π° ΠΎΠΊΡΠ»ΡΡΠ΅ Ρ ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ
β’ Π½Π° ΠΊΠΎΡΠΏΡΡΠ΅.
β’ mark on the barrel.
(2) Turn the eyecup in the direction of the arrow.
(3) Replace the screw.
(2) ΠΠΎΠ²Π΅ΡΠ½ΠΈΡΠ΅ ΠΎΠΊΡΠ»ΡΡ Π² Π½Π°ΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠΈ ΡΡΡΠ΅Π»ΠΊΠΈ.
(3) Π£ΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡΠ΅ Π²ΠΈΠ½Ρ.
2
1
Ca u t io n
ΠΡΠ΅Π΄ΠΎΡΡΠ΅ΡΠ΅ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅
Do not remove any other screws. You may
remove only the screw to remove the eyecup.
ΠΠ΅ ΡΠ½ΠΈΠΌΠΈΡΠ΅ ΠΊΠ°ΠΊΠΈΠ΅-Π»ΠΈΠ±ΠΎ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠ΅ Π²ΠΈΠ½ΡΡ. ΠΡ
ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅ ΡΠ½ΡΡΡ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π²ΠΈΠ½Ρ Π΄Π»Ρ ΡΠ½ΡΡΠΈΡ
ΠΎΠΊΡΠ»ΡΡΠ°.
59
ΠΠ½ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΡ ΠΏΠΎ ΡΡ
ΠΎΠ΄Ρ Π·Π°
Π°ΠΏΠΏΠ°ΡΠ°ΡΠΎΠΌ ΠΈ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΎΡΡΠΎΡΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡΠΈ
Ma in t e n a n ce in fo rm a t io n a n d
p re ca u t io n s
Pre ca u t io n s
ΠΡΠ΅Π΄ΠΎΡΡΠΎΡΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡΠΈ
Ca m co rd e r o p e ra t io n
Π Π°Π±ΠΎΡΠ° Ρ Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΠΎΠΉ
β’ Operate the camcorder using 6.0 V (battery
pack), or 7.5 V (AC power adaptor).
β’ For DC or AC operation, use only the
recommended accessories.
β’ Should any solid object or liquid fall into the
casing, unplug the camcorder and have it
checked by your nearest Sony dealer before
operating it any further.
β’ Avoid rough handling or mechanical shock. Be
particularly careful of the lens.
β’ Keep the POWER switch set to OFF when not
using the camcorder.
β’ ΠΠΊΡΠΏΠ»ΡΠ°ΡΠΈΡΡΠΉΡΠ΅ Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΡ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΡ
6,0 Π (Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠ½ΡΠΉ Π±Π»ΠΎΠΊ) ΠΈΠ»ΠΈ 7,5 Π (ΡΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠΉ
Π°Π΄Π°ΠΏΡΠ΅Ρ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΌ. ΡΠΎΠΊΠ°).
β’ ΠΠ»Ρ ΡΠ°Π±ΠΎΡΡ ΠΎΡ ΠΏΠΎΡΡ. ΡΠΎΠΊΠ° ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΌ. ΡΠΎΠΊΠ°
ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠΉΡΠ΅ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΡΠ΅ΠΊΠΎΠΌΠ΅Π½Π΄ΡΠ΅ΠΌΡΠ΅
ΠΏΡΠΈΠ½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠ½ΠΎΡΡΠΈ.
β’ Π ΡΠ»ΡΡΠ°Π΅ ΠΏΠΎΠΏΠ°Π΄Π°Π½ΠΈΡ ΠΊΠ°ΠΊΠΈΡ
-Π»ΠΈΠ±ΠΎ ΡΠ²Π΅ΡΠ΄ΡΡ
ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΌΠ΅ΡΠΎΠ² ΠΈΠ»ΠΈ ΠΆΠΈΠ΄ΠΊΠΎΡΡΠΈ Π²Π½ΡΡΡΡ ΠΊΠΎΡΠΏΡΡΠ°
ΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΡ, ΠΎΡΠΊΠ»ΡΡΠΈΡΡ Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΡ ΠΈ
ΠΏΡΠΎΠ²Π΅ΡΠΈΡΡ Π΅Π΅ Π² Π±Π»ΠΈΠΆΠ°ΠΉΡΠ΅ΠΌ Π°Π³Π΅Π½ΡΡΡΠ²Π΅ Sony
ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄ Π΄Π°Π»ΡΠ½Π΅ΠΉΡΠ΅ΠΉ ΡΠΊΡΠΏΠ»ΡΠ°ΡΠ°ΡΠΈΠ΅ΠΉ.
β’ ΠΠ·Π±Π΅Π³Π°ΠΉΡΠ΅ Π³ΡΡΠ±ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ Ρ
Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΠΎΠΉ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΌΠ΅Ρ
Π°Π½ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ΄Π°ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ
Π²ΠΎΠ·Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΡ. ΠΡΠ΄ΡΡΠ΅ ΠΎΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎ ΠΎΡΡΠΎΡΠΎΠΆΠ½Ρ
Ρ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΊΡΠΈΠ²ΠΎΠΌ.
β’ Do not wrap up the camcorder and operate it
since heat may build up internally.
β’ Keep the camcorder away from strong
magnetic fields or mechanical vibration.
β’ ΠΠ΅ΡΠΆΠΈΡΠ΅ Π²ΡΠΊΠ»ΡΡΠ°ΡΠ΅Π»Ρ POWER Π²
ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ OFF, Π΅ΡΠ»ΠΈ Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΠ° Π΅Π½
ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΡΡΡ.
On h a n d lin g t a p e s
Do not insert anything in the small holes on the
rear of the cassette. These holes are used to sense
the type of tape, thickness of tape, and if the
recording tab is out or in.
β’ ΠΠ΅ Π·Π°Π²ΠΎΡΠ°ΡΠΈΠ²Π°ΠΉΡΠ΅ Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΡ ΠΈ Π½Π΅
ΡΠ°Π±ΠΎΡΠ°ΠΉΡΠ΅ ΡΠ°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠΌ Ρ Π½Π΅ΠΉ, ΠΏΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΡ
Π²Π½ΡΡΡΠΈ ΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΡ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ ΠΏΠΎΠ΄Π½ΡΡΡΡΡ
ΡΠ΅ΠΌΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΡΡΠ°.
β’ ΠΠ΅ΡΠΆΠΈΡΠ΅ Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΡ Π²Π΄Π°Π»ΠΈ ΠΎΡ ΡΠΈΠ»ΡΠ½ΡΡ
ΠΌΠ°Π³Π½ΠΈΡΠ½ΡΡ
ΠΏΠΎΠ»Π΅ΠΉ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΌΠ΅Ρ
Π°Π½ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ
Π²ΠΈΠ±ΡΠ°ΡΠΈΠΉ.
Ca m co rd e r ca re
β’ When the camcorder is not to be used for a long
time, disconnect the power source and remove
the cassette. Periodically turn on the power,
operate the camera and player sections and
play back a tape for about 3 minutes.
β’ Clean the lens with a soft brush to remove dust.
If there are fingerprints on the lens, remove
them with a soft cloth.
ΠΡΠ½ΠΎΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ Ρ Π»Π΅Π½ΡΠ°ΠΌΠΈ
ΠΠ΅ Π²ΡΡΠ°Π²Π»ΡΠΉΡΠ΅ Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΊΠΈΡ
ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΌΠ΅ΡΠΎΠ² Π²
ΠΌΠ°Π»Π΅Π½ΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠΈΡ Π½Π° Π·Π°Π΄Π½Π΅ΠΉ ΡΡΠΎΡΠΎΠ½Π΅
ΠΊΠ°ΡΡΠ΅ΡΡ. ΠΡΠΈ ΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠΈΡ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΡΡΡΡ Π΄Π»Ρ
ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΡ ΡΠΈΠΏΠ° Π»Π΅Π½ΡΡ, ΡΠΎΠ»ΡΠΈΠ½Ρ Π»Π΅Π½ΡΡ ΠΈ
Π½Π°Π»ΠΈΡΠΈΡ Π»Π΅ΠΏΠ΅ΡΡΠΊΠ° Π·Π°ΠΏΠΈΡΠΈ.
Π£Ρ
ΠΎΠ΄ Π·Π° Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΠΎΠΉ
β’ ΠΡΠ»ΠΈ Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΠ° Π½Π΅ Π±ΡΠ΄Π΅Ρ
ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°ΡΡΡΡ Π΄Π»ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ,
ΠΎΡΠΊΠ»ΡΡΠΈΡΠ΅ ΠΈΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠΊ ΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΡ ΠΈ ΠΈΠ·Π²Π»Π΅ΠΊΠΈΡΠ΅
ΠΊΠ°ΡΡΠ΅ΡΡ. ΠΠ΅ΡΠΈΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈ Π²ΠΊΠ»ΡΡΠ°ΠΉΡΠ΅
ΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠ΅, ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅ ΠΎΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΠΈΠΈ Ρ
Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΠΎΠΉ ΠΈ ΡΠ΅ΠΊΡΠΈΠ΅ΠΉ ΠΏΠ»Π΅ΠΉΠ΅ΡΠ° ΠΈ
Π²ΠΎΡΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅ Π»Π΅Π½ΡΡ ΠΏΠΎΡΡΠ΄ΠΊΠ° 3 ΠΌΠΈΠ½ΡΡ.
β’ ΠΡΠΈΡΠ°ΠΉΡΠ΅ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΊΡΠΈΠ² ΠΌΡΠ³ΠΊΠΎΠΉ ΠΊΠΈΡΡΠΎΡΠΊΠΎΠΉ Π΄Π»Ρ
ΡΠ΄Π°Π»Π΅Π½ΠΈΡ ΠΏΡΠ»ΠΈ. ΠΡΠ»ΠΈ Π½Π° ΠΏΠΎΠ²Π΅ΡΡ
Π½ΠΎΡΡΠΈ
ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΊΡΠΈΠ²Π° ΠΈΠΌΠ΅ΡΡΡΡ ΠΎΡΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΠΊΠΈ ΠΏΠ°Π»ΡΡΠ΅Π²,
ΡΠ΄Π°Π»ΠΈΡΠ΅ ΠΈΡ
Ρ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΡΡ ΠΌΡΠ³ΠΊΠΎΠΉ ΡΠΊΠ°Π½ΠΈ.
60
ΠΠ½ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΡ ΠΏΠΎ ΡΡ
ΠΎΠ΄Ρ Π·Π°
Π°ΠΏΠΏΠ°ΡΠ°ΡΠΎΠΌ ΠΈ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΎΡΡΠΎΡΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡΠΈ
Ma in t e n a n ce in fo rm a t io n a n d
p re ca u t io n s
β’ Clean the camcorder body with a soft dry cloth,
or a soft cloth lightly moistened with a mild
detergent solution. Do not use any type of
solvent which may damage the finish.
β’ Do not let sand get into the camcorder. When
you use the camcorder on a sandy beach or in a
dusty place, protect it from the sand or dust.
Sand or dust may cause the unit to malfunction,
and sometimes this malfunction cannot be
repaired.
β’ ΠΡΠΈΡΠ°ΠΉΡΠ΅ ΠΊΠΎΡΠΏΡΡ Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΡ ΠΌΡΠ³ΠΊΠΎΠΉ
ΡΡΡ
ΠΎΠΉ ΡΠΊΠ°Π½ΡΡ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΆΠ΅ ΠΌΡΠ³ΠΊΠΎΠΉ ΡΠΊΠ°Π½ΡΡ,
ΡΠ»Π΅Π³ΠΊΠ° ΡΠΌΠΎΡΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ Π² ΠΌΡΠ³ΠΊΠΎΠΌ ΡΠ°ΡΡΠ²ΠΎΡΠ΅
ΠΌΠΎΡΡΠ΅Π³ΠΎ ΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²Π°. ΠΠ΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠΉΡΠ΅
Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΊΠΈΡ
ΡΠ°ΡΡΠ²ΠΎΡΠΈΡΠ΅Π»Π΅ΠΉ, ΠΏΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΡ ΡΡΠΎ
ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ ΠΏΠΎΠ²ΡΠ΅Π΄ΠΈΡΡ ΠΎΡΠ΄Π΅Π»ΠΊΡ.
β’ ΠΠ΅ ΠΏΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»ΡΠΉΡΠ΅ ΠΏΠ΅ΡΠΊΡ ΠΏΠΎΠΏΠ°ΡΡΡ Π²
Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΡ. ΠΡΠ»ΠΈ ΠΡ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΡΠ΅
Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΡ Π½Π° ΠΏΠ΅ΡΡΠ°Π½ΠΎΠΌ ΠΏΠΎΡΠΆΠ΅ ΠΈΠ»ΠΈ Π²
ΠΏΡΠ»ΡΠ½ΠΎΠΌ ΠΌΠ΅ΡΡΠ΅, ΡΠΎ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΎΡ
ΡΠ°Π½ΡΠΉΡΠ΅ Π΅Π΅ ΠΎΡ
ΠΏΠ΅ΡΠΊΠ° ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΡΠ»ΠΈ. ΠΠ΅ΡΠΎΠΊ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΡΠ»Ρ ΠΌΠΎΠ³ΡΡ
Π²ΡΠ·Π²Π°ΡΡ Π½Π΅ΠΈΡΠΏΡΠ°Π²Π½ΠΎΡΡΡ, ΠΈ Π² Π½Π΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ
ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΡ
Π½Π΅ΠΈΡΠΏΡΠ°Π²Π½ΠΎΡΡΡ Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ΄Π»Π΅ΠΆΠΈΡ
ΡΠ΅ΠΌΠΎΠ½ΡΡ.
AC p o w e r a d a p t o r
Ch a rg in g
β’ Attach the battery pack firmly.
β’ Place the battery pack on a flat surface without
vibration during charging.
β’ The battery pack will get hot during charging.
This is normal.
Π‘Π΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠΉ Π°Π΄Π°ΠΏΡΠ΅Ρ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΌ. ΡΠΎΠΊΠ°
ΠΠ°ΡΡΠ΄ΠΊΠ°
β’ ΠΡΠΈΡΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡΠ΅ Π½Π°Π΄Π΅ΠΆΠ½ΠΎ Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠ½ΡΠΉ Π±Π»ΠΎΠΊ.
β’ Π Π°Π·ΠΌΠ΅ΡΡΠΈΡΠ΅ Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠ½ΡΠΉ Π±Π»ΠΎΠΊ Π½Π° ΠΏΠ»ΠΎΡΠΊΠΎΠΉ
ΠΏΠΎΠ²Π΅ΡΡ
Π½ΠΎΡΡΠΈ Π±Π΅Π· Π²ΠΈΠ±ΡΠ°ΡΠΈΠΈ Π²ΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ
Π·Π°ΡΡΠ΄ΠΊΠΈ.
Ot h e rs
β’ Unplug the unit from the mains when not in
use for a long time. To disconnect the mains
lead, pull it out by the plug. Never pull the cord
itself.
β’ ΠΠ°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠ½ΡΠΉ Π±Π»ΠΎΠΊ Π±ΡΠ΄Π΅Ρ Π½Π°Π³ΡΠ΅Π²Π°ΡΡΡΡ Π²ΠΎ
Π²ΡΠ΅ΠΌΡ Π·Π°ΡΡΠ΄ΠΊΠΈ. ΠΡΠΎ ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ Π½ΠΎΡΠΌΠ°Π»ΡΠ½ΡΠΌ.
β’ Do not operate the unit with a damaged cord or
if the unit has been dropped or damaged.
β’ Do not bend the AC power cord (mains lead)
forcibly, or put a heavy object on it. This will
damage the cord and may cause a fire or an
electrical shock.
β’ Be sure that nothing metallic comes into contact
with the metal parts of the connecting plate. If
this happens, a short may occur and the unit
may be damaged.
ΠΡΠΎΡΠ΅Π΅
β’ ΠΡΡΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡΠ΅ Π°ΠΏΠΏΠ°ΡΠ°Ρ ΠΎΡ ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ
ΡΠ΅ΡΠΈ, Π΅ΡΠ»ΠΈ ΠΎΠ½ Π½Π΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΡΡΡ Π² ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅
Π΄Π»ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ. ΠΠ»Ρ ΠΎΡΡΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½ΠΈΡ
ΡΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡΠΎΠ²ΠΎΠ΄Π° Π²ΡΡΠ°ΡΠΈΡΠ΅ Π΅Π³ΠΎ Π·Π° ΡΠ°Π·ΡΠ΅ΠΌ.
ΠΠΈΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π½Π΅ ΡΡΠ½ΠΈΡΠ΅ Π·Π° ΡΠ°ΠΌ ΠΏΡΠΎΠ²ΠΎΠ΄.
β’ ΠΠ΅ ΡΠΊΡΠΏΠ»ΡΠ°ΡΠΈΡΡΠΉΡΠ΅ Π°ΠΏΠΏΠ°ΡΠ°Ρ Ρ
ΠΏΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΆΠ΄Π΅Π½Π½ΡΠΌ ΡΠ½ΡΡΠΎΠΌ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΆΠ΅, Π΅ΡΠ»ΠΈ
Π°ΠΏΠΏΠ°ΡΠ°Ρ Π±ΡΠ» ΡΡΠΎΠ½Π΅Π½ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΆΠ΄Π΅Π½.
β’ ΠΠ΅ ΡΠ³ΠΈΠ±Π°ΠΉΡΠ΅ ΡΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠΉ ΡΠ½ΡΡ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΌ. ΡΠΎΠΊΠ°
(ΡΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠΉ ΠΏΡΠΎΠ²ΠΎΠ΄) ΠΈ Π½Π΅ ΠΊΠ»Π°Π΄ΠΈΡΠ΅ ΡΡΠΆΠ΅Π»ΡΠ΅
ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΌΠ΅ΡΡ Π½Π° Π½Π΅Π³ΠΎ. ΠΡΠΎ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ ΠΏΠΎΠ²ΡΠ΅Π΄ΠΈΡΡ
ΡΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠΉ ΡΠ½ΡΡ ΠΈ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ ΠΏΡΠΈΠ²Π΅ΡΡΠΈ ΠΊ ΠΏΠΎΠΆΠ°ΡΡ
ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠΎΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΌ ΡΠΎΠΊΠΎΠΌ.
β’ Π‘Π»Π΅Π΄ΠΈΡΠ΅ Π·Π° ΡΠ΅ΠΌ, ΡΡΠΎΠ±Ρ Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΊΠΈΠ΅
ΠΌΠ΅ΡΠ°Π»Π»ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΌΠ΅ΡΡ Π½Π΅ ΠΏΡΠΈΡ
ΠΎΠ΄ΠΈΠ»ΠΈ Π²
ΠΊΠΎΠ½ΡΠ°ΠΊΡ Ρ ΠΌΠ΅ΡΠ°Π»Π»ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΌΠΈ Π΄Π΅ΡΠ°Π»ΡΠΌΠΈ
ΡΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΏΠ»Π°ΡΡΠΈΠ½Ρ. ΠΡΠ»ΠΈ ΡΡΠΎ
ΠΏΡΠΎΠΈΠ·ΠΎΠΉΠ΄Π΅Ρ, ΡΠΎ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ Π²ΠΎΠ·Π½ΠΈΠΊΠ½ΡΡΡ ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠΎΠ΅
Π·Π°ΠΌΡΠΊΠ°Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ Π°ΠΏΠΏΠ°ΡΠ°Ρ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ Π±ΡΡΡ
ΠΏΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΆΠ΄Π΅Π½.
β’ Always keep the metal contacts clean.
β’ Do not disassemble the unit.
β’ ΠΡΠ΅Π³Π΄Π° ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π΅ΡΠΆΠΈΠ²Π°ΠΉΡΠ΅ ΠΌΠ΅ΡΠ°Π»Π»ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅
ΠΊΠΎΠ½ΡΠ°ΠΊΡΡ Π² ΡΠΈΡΡΠΎΡΠ΅.
β’ ΠΠ΅ ΡΠ°Π·Π±ΠΈΡΠ°ΠΉΡΠ΅ Π°ΠΏΠΏΠ°ΡΠ°Ρ.
61
ΠΠ½ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΡ ΠΏΠΎ ΡΡ
ΠΎΠ΄Ρ Π·Π°
Π°ΠΏΠΏΠ°ΡΠ°ΡΠΎΠΌ ΠΈ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΎΡΡΠΎΡΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡΠΈ
Ma in t e n a n ce in fo rm a t io n a n d
p re ca u t io n s
β’ Do not apply mechanical shock or drop the
unit.
β’ ΠΠ΅ ΠΏΠΎΠ΄Π²Π΅ΡΠ³Π°ΠΉΡΠ΅ Π°ΠΏΠΏΠ°ΡΠ°Ρ ΠΌΠ΅Ρ
Π°Π½ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΌ
ΡΠ΄Π°ΡΠ°ΠΌ ΠΈ Π½Π΅ ΡΠΎΠ½ΡΠΉΡΠ΅ Π΅Π³ΠΎ.
β’ While the unit is in use, particularly during
charging, keep it away from AM receivers and
video equipment because it will disturb AM
reception and video operation.
β’ The unit becomes warm while in use. This is
normal.
β’ ΠΡΠ»ΠΈ Π°ΠΏΠΏΠ°ΡΠ°Ρ Π½Π°Ρ
ΠΎΠ΄ΠΈΡΡΡ Π² ΡΠΊΡΠΏΠ»ΡΠ°ΡΠ°ΡΠΈΠΈ,
ΠΎΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎ Π² ΡΠ΅ΠΆΠΈΠΌΠ΅ Π·Π°ΡΡΠ΄ΠΊΠΈ, Π΄Π΅ΡΠΆΠΈΡΠ΅ Π΅Π³ΠΎ
Π²Π΄Π°Π»ΠΈ ΠΎΡ ΠΏΡΠΈΠ΅ΠΌΠ½ΠΈΠΊΠΎΠ² ΠΠ ΠΈ
Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΎΠ±ΠΎΡΡΠ΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ, ΠΏΠΎΡΠΎΠΌΡ ΡΡΠΎ ΠΎΠ½ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ
Π½Π°ΡΡΡΠΈΡΡ ΠΏΡΠΈΠ΅ΠΌ ΠΠ ΠΈ ΡΠ°Π±ΠΎΡΡ
Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠ°ΠΏΠΏΠ°ΡΠ°ΡΡΡΡ.
β’ Do not place the unit in locations that are:
β Extremely hot or cold
β Dusty or dirty
β’ ΠΠΏΠΏΠ°ΡΠ°Ρ ΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡΡΡ ΡΠ΅ΠΏΠ»ΡΠΌ Π²ΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ
ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ. ΠΡΠΎ ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ
Π½ΠΎΡΠΌΠ°Π»ΡΠ½ΡΠΌ.
β Very humid
β Vibrating
β’ ΠΠ΅ ΡΠ°Π·ΠΌΠ΅ΡΠ°ΠΉΡΠ΅ Π°ΠΏΠΏΠ°ΡΠ°Ρ Π² ΠΌΠ΅ΡΡΠ°Ρ
,
ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅:
β ΠΊΡΠ°ΠΉΠ½Π΅ Π³ΠΎΡΡΡΠΈΠ΅ ΠΈΠ»ΠΈ Ρ
ΠΎΠ»ΠΎΠ΄Π½ΡΠ΅
β ΠΏΡΠ»ΡΠ½ΡΠ΅ ΠΈΠ»ΠΈ Π³ΡΡΠ·Π½ΡΠ΅
β ΠΎΡΠ΅Π½Ρ Π²Π»Π°ΠΆΠ½ΡΠ΅
No t e s o n d ry b a t t e rie s
To avoid possible damage from battery leakage
or corrosion, observe the following.
β’ Be sure to insert the batteries in the correct
direction.
β’ Dry batteries are not rechargeable.
β’ Do not use a combination of new and old
batteries.
β’ Do not use different types of batteries.
β’ The batteries slowly discharge while not in use.
β’ Do not use a battery that is leaking.
β ΠΏΠΎΠ΄Π²Π΅ΡΠΆΠ΅Π½Ρ Π²ΠΈΠ±ΡΠ°ΡΠΈΠΈ
ΠΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΡ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ ΡΡΡ
ΠΈΡ
Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅Π΅ΠΊ
ΠΠΎ ΠΈΠ·Π±Π΅ΠΆΠ°Π½ΠΈΠ΅ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΡ
Π²ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΠ²ΠΈΠ΅ ΡΡΠ΅ΡΠΊΠΈ ΠΈΠ· Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅Π΅ΠΊ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΊΠΎΡΡΠΎΠ·ΠΈΠΈ,
ΡΠΎΠ±Π»ΡΠ΄Π°ΠΉΡΠ΅ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΡΠ΅Π΅.
β’ ΠΠ±ΡΠ·Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ Π²ΡΡΠ°Π²ΡΡΠ΅ Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠΊΠΈ Π²
ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΡΠ½ΠΎΠΌ Π½Π°ΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠΈ.
β’ Π‘ΡΡ
ΠΈΠ΅ Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠΊΠΈ Π½Π΅ ΡΠ²Π»ΡΡΡΡΡ
ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π·Π°ΡΡΠΆΠ°Π΅ΠΌΡΠΌΠΈ.
β’ ΠΠ΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠΉΡΠ΅ ΠΊΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°ΡΠΈΡ ΠΈΠ· Π½ΠΎΠ²ΡΡ
ΠΈ
ΡΡΠ°ΡΡΡ
Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅Π΅ΠΊ.
β’ ΠΠ΅ ΠΈΡΠΏΠ»ΡΠ·ΡΠΉΡΠ΅ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠ½ΡΠ΅ ΡΠΈΠΏΡ Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅Π΅ΠΊ.
β’ ΠΠ°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠΊΠΈ ΡΠ»Π΅Π³ΠΊΠ° ΡΠ°Π·ΡΡΠΆΠ°ΡΡΡΡ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΎΠ½ΠΈ
Π½Π΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΡΡΡΡ.
If b a t t e ry le a ka g e o ccu rre d
β’ Wipe off the liquid in the battery case carefully
before replacing the batteries.
β’ If you touch the liquid, wash it off with water.
β’ If the liquid get into your eyes, wash your eyes
with a lot of water and then consult a doctor.
β’ ΠΠ΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠΉΡΠ΅ Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠΊΡ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠ°Ρ
ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ°Π΅Ρ.
If any difficulty should arise, unplug the unit and
contact your nearest Sony dealer.
ΠΡΠ»ΠΈ ΡΠ»ΡΡΠΈΡΡΡ ΡΡΠ΅ΡΠΊΠ° ΠΈΠ· Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅Π΅ΠΊ
β’ Π’ΡΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ Π²ΡΡΡΠΈΡΠ΅ ΠΆΠΈΠ΄ΠΊΠΎΡΡΡ Π²
Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠ½ΠΎΠΉ ΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΠ΅ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄ Π·Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΎΠΉ
Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅Π΅ΠΊ.
β’ ΠΡΠ»ΠΈ ΠΡ ΡΡΠΎΠ³Π°Π»ΠΈ ΠΆΠΈΠ΄ΠΊΠΎΡΡΡ, ΡΠΎ ΡΠΌΠΎΠΉΡΠ΅ Π΅Π΅
Π²ΠΎΠ΄ΠΎΠΉ.
β’ ΠΡΠ»ΠΈ ΠΆΠΈΠ΄ΠΊΠΎΡΡΡ ΠΏΠΎΠΏΠ°Π»Π° Π² ΠΠ°ΡΠΈ Π³Π»Π°Π·Π°, ΡΠΎ
ΠΏΡΠΎΠΌΠΎΠΉΡΠ΅ ΠΠ°ΡΠΈ Π³Π»Π°Π·Π° Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΈΠΌ
ΠΊΠΎΠ»ΠΈΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎΠΌ Π²ΠΎΠ΄Ρ, Π° Π·Π°ΡΠ΅ΠΌ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΡ ΠΊ
Π²ΡΠ°ΡΡ.
Π ΡΠ»ΡΡΠ°Π΅ ΡΡΡΠ΄Π½ΠΎΡΡΠ΅ΠΉ ΠΎΡΡΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡΠ΅ Π°ΠΏΠΏΠ°ΡΠ°Ρ ΠΈ
ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΡ Π² ΠΠ°ΡΠ΅ Π±Π»ΠΈΠΆΠ°ΠΉΡΠ΅Π΅ Π°Π³Π΅Π½ΡΡΡΠ²ΠΎ
Sony.
62
ΠΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΠ°ΡΠ΅ΠΉ
Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΡ Π·Π° ΡΡΠ±Π΅ΠΆΠΎΠΌ
Usin g yo u r
ca m co rd e r a b ro a d
Each country or area has its own electricity and
TV colour systems. Before using your camcorder
abroad, check the following points.
ΠΠ°ΠΆΠ΄Π°Ρ ΡΡΡΠ°Π½Π° ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΠ±Π»Π°ΡΡΡ ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ ΡΠ²ΠΎΡ
ΡΠΎΠ±ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΡ ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΡ ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠ΅ΡΠΈ ΠΈ
ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΡ ΡΠ²Π΅ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ΅Π»Π΅Π²ΠΈΠ΄Π΅Π½ΠΈΡ. ΠΠ΅ΡΠ΅Π΄
ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΠ°ΡΠ΅ΠΉ Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΡ Π·Π°
ΡΡΠ±Π΅ΠΆΠΎΠΌ ΠΏΡΠΎΠ²Π΅ΡΡΡΠ΅ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΡΠΈΠ΅ ΠΏΡΠ½ΠΊΡΡ:
Po w e r so u rce s
You can use your camcorder in any country or
area with the supplied AC power adaptor within
110 V to 240 V AC, 50/ 60 Hz.
ΠΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠΊΠΈ ΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΡ
ΠΡ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΠΠ°ΡΡ Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΡ
Π² Π»ΡΠ±ΠΎΠΉ ΡΡΡΠ°Π½Π΅ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΠ±Π»Π°ΡΡΠΈ Ρ ΠΏΡΠΈΠ»Π°Π³Π°Π΅ΠΌΡΠΌ
ΡΠ΅ΡΠ΅Π²ΡΠΌ Π°Π΄Π°ΠΏΡΠ΅ΡΠΎΠΌ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΌ. ΡΠΎΠΊΠ° Π² ΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π°Ρ
ΠΎΡ 110 Π Π΄ΠΎ 240 Π ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΌ. ΡΠΎΠΊΠ°, 50/60 ΠΡ.
Diffe re n ce in co lo u r syst e m s
This camcorder is a PAL system-based
camcorder. If you want to view the playback
picture on a TV, it must be a PAL system- based
TV or a SECAM system-based TV with a PAL-
SECAM transcoder. Check the following list.
Π Π°Π·Π»ΠΈΡΠΈΡ Π² ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΠ°Ρ
ΡΠ²Π΅ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ
ΡΠ΅Π»Π΅Π²ΠΈΠ΄Π΅Π½ΠΈΡ
ΠΠ°Π½Π½Π°Ρ Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΠ° ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π°Π½Π° Π½Π° ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΠ΅
PAL. ΠΡΠ»ΠΈ ΠΡ Ρ
ΠΎΡΠΈΡΠ΅ ΠΏΡΠΎΡΠΌΠΎΡΡΠ΅ΡΡ
Π²ΠΎΡΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎΠ΅ ΠΈΠ·ΠΎΠ±ΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π½Π°
ΡΠ΅Π»Π΅Π²ΠΈΠ·ΠΎΡΠ΅, ΠΎΠ½ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ Π±ΡΡΡ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π°Π½ Π½Π°
ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΠ΅ PAL ΠΈΠ»ΠΈ ΠΆΠ΅ Π½Π° ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΠ΅ SECAM Ρ
ΡΡΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠ΄Π΅ΡΠΎΠΌ PAL-SECAM: ΠΡΠΎΠ²Π΅ΡΡΡΠ΅
ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΡΠΈΠΉ ΡΠΏΠΈΡΠΎΠΊ.
PAL syst e m
Australia, Austria, Belgium, China, Denmark,
Finland, Germany, Great Britain, Holland, Hong
Kong, Italy, Kuwait, Malaysia, New Zealand,
Norway, Portugal, Singapore, Spain, Sweden,
Switzerland, Thailand, etc.
PAL M syst e m
Π‘ΠΈΡΡΠ΅ΠΌΠ° PAL
Brazil
ΠΠ²ΡΡΡΠ°Π»ΠΈΡ, ΠΠ²ΡΡΡΠΈΡ, ΠΠ΅Π»ΡΠ³ΠΈΡ,
ΠΠ΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ±ΡΠΈΡΠ°Π½ΠΈΡ, ΠΠ΅ΡΠΌΠ°Π½ΠΈΡ, ΠΠΎΠ»Π»Π°Π½Π΄ΠΈΡ,
ΠΠΎΠ½ΠΊΠΎΠ½Π³, ΠΠ°Π½ΠΈΡ, ΠΡΠΏΠ°Π½ΠΈΡ, ΠΡΠ°Π»ΠΈΡ, ΠΠΈΡΠ°ΠΉ,
ΠΡΠ²Π΅ΠΉΡ, ΠΠ°Π»Π°ΠΉΠ·ΠΈΡ, ΠΠΎΠ²Π°Ρ ΠΠ΅Π»Π°Π½Π΄ΠΈΡ,
ΠΠΎΡΠ²Π΅Π³ΠΈΡ, ΠΠΎΡΡΡΠ³Π°Π»ΠΈΡ, Π‘ΠΈΠ½Π³Π°ΠΏΡΡ, Π’Π°ΠΈΠ»Π°Π½Π΄,
Π€ΠΈΠ½Π»ΡΠ½Π΄ΠΈΡ, Π¨Π²Π΅ΡΠΈΡ, Π¨Π²Π΅ΠΉΡΠ°ΡΠΈΡ, ΠΈ Π΄Ρ.
PAL N syst e m
Argentina, Paraguay, Uruguay
NTSC syst e m
Bahama Islands, Bolivia, Canada, Central
America, Chile, Colombia, Ecuador, Jamaica,
Japan, Korea, Mexico, Peru, Surinam, Taiwan, the
Philippines, the U.S.A., Venezuela, etc.
Π‘ΠΈΡΡΠ΅ΠΌΠ° PAL-M
ΠΡΠ°Π·ΠΈΠ»ΠΈΡ
Π‘ΠΈΡΡΠ΅ΠΌΠ° PAL-N
ΠΡΠ³Π΅Π½ΡΠΈΠ½Π°, ΠΠ°ΡΠ°Π³Π²Π°ΠΉ, Π£ΡΡΠ³Π²Π°ΠΉ
SECAM syst e m
Bulgaria, Czech Republic, France, Guyana,
Hungary, Iran, Iraq, Monaco, Poland, Russia,
Slovak Republic, Ukraine, etc.
Π‘ΠΈΡΡΠ΅ΠΌΠ° NTSC
ΠΠ°Π³Π°ΠΌΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΎΡΡΡΠΎΠ²Π°, ΠΠΎΠ»ΠΈΠ²ΠΈΡ, ΠΠ΅Π½Π΅ΡΡΡΠ»Π°,
ΠΠ°Π½Π°Π΄Π°, ΠΠΎΠ»ΡΠΌΠ±ΠΈΡ, ΠΠΎΡΠ΅Ρ, ΠΠ΅ΠΊΡΠΈΠΊΠ°, ΠΠ΅ΡΡ,
Π‘ΡΡΠΈΠ½Π°ΠΌ, Π‘Π¨Π, Π’Π°ΠΉΠ²Π°Π½Ρ, Π€ΠΈΠ»ΠΈΠΏΠΏΠΈΠ½Ρ,
Π¦Π΅Π½ΡΡΠ°Π»ΡΠ½Π°Ρ ΠΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°, Π§ΠΈΠ»ΠΈ, ΠΠΊΠ²Π°Π΄ΠΎΡ,
Π―ΠΌΠ°ΠΉΠΊΠ°, Π―ΠΏΠΎΠ½ΠΈΡ ΠΈ Π΄Ρ.
Π‘ΠΈΡΡΠ΅ΠΌΠ° SECAM
ΠΠΎΠ»Π³Π°ΡΠΈΡ, ΠΠ΅Π½Π³ΡΠΈΡ, ΠΠ°ΠΉΠ°Π½Π°, ΠΡΠ°ΠΊ, ΠΡΠ°Π½,
ΠΠΎΠ½Π°ΠΊΠΎ, ΠΠΎΠ»ΡΡΠ°, Π ΠΎΡΡΠΈΡ, Π‘Π»ΠΎΠ²Π°ΡΠΊΠ°Ρ
Π Π΅ΡΠΏΡΠ±Π»ΠΈΠΊΠ°, Π£ΠΊΡΠ°ΠΈΠ½Π°, Π€ΡΠ°Π½ΡΠΈΡ, Π§Π΅ΡΡΠΊΠ°Ρ
Π Π΅ΡΠΏΡΠ±Π»ΠΈΠΊΠ° ΠΈ Π΄Ρ.
63
En g lish
Tro u b le ch e ck
If you run into any problem using the camcorder, use the following table to troubleshoot the problem.
Should the difficulty persist, disconnect the power source and contact your Sony dealer or local
authorized Sony service facility.
Ca m co rd e r
Po w e r
Symptom
Cause and/or Corrective Actions
β’ The battery pack is not installed.
The power is not on.
m Attach the battery pack firmly by pushing the lower part of
the battery pack until it clicks twice. (p. 10)
β’ The battery is dead.
m Use a charged battery pack. (p. 7)
β’ The AC power adaptor is not connected to mains.
m Connect the AC power adaptor to mains. (p. 25)
β’ While being operated in CAMERA mode, the camcorder has
been in the Standby mode for more than 5 minutes.
m Turn STANDBY down once and turn it up again. (p. 12)
β’ The battery is dead.
The power goes off.
m Use a charged battery pack. (p. 7)
β’ The ambient temperature is too low. (p. 53)
β’ The battery pack has not been charged fully.
m Charge the battery pack again. (p. 7)
The battery pack is quickly
discharged.
β’ The battery pack is completely dead, and cannot be recharged.
m Use another battery pack. (p. 24)
Op e ra t io n
Symptom
Cause and/or Corrective Actions
β’ The tape is stuck to the drum.
m Eject the cassette. (p. 11)
β’ The tape has run out.
START/ STOP does not operate.
m Rewind the tape or use a new one. (p. 22)
β’ The POWER switch is set to PLAYER.
m Set it to CAMERA. (p. 12)
β’ The tab on the cassette is out (red).
m Use a new cassette or slide the tab. (p. 11)
β’ The battery is dead.
The cassette cannot be removed.
m Use a charged battery pack or the AC power adaptor.
(p. 7, 25)
β’ Moisture condensation has occurred.
m Remove the cassette and leave the camcorder for at least
1 hour. (p. 57)
No function except for cassette
ejection works.
β’ The POWER switch is set to CAMERA or OFF.
m Set it to PLAYER. (p. 22)
β’ The tape has run out.
The tape does not move when a
tape transport button is pressed.
m Rewind the tape or use a new one. (p. 22)
β’ The lithium battery is weak or dead.
The date or time indicator is
flashing.
m Replace the lithium battery with a new one. (p. 50)
β’ You pressed DATE and TIME together for more than 2
seconds. The camcorder is not malfunctioning.
m You may start recording. Flashing will stop soon.
64
Tro u b le ch e ck
Symptom
Cause and/or Corrective Actions
β’ Reset the date and time. (p. 51)
The date or time indicator
disappears.
β’ STEADY SHOT is set to OFF.
The SteadyShot function does not
activate. (CCD-TR720E/ TR740E
only)
m Set STEADY SHOT to ON. (p. 43)
β’ The SteadyShot function does not work when the wide mode is
set to 16:9FULL.
The autofocusing function does
not work.
β’ FOCUS is set to MANUAL.
m Set it to AUTO (p. 39)
β’ Shooting conditions are not suitable for autofocus.
m Set FOCUS to MANUAL to focus manually. (p. 39)
Recording stops in a few seconds.
The title display position shifts.
The fader function does not work.
β’ START/ STOP MODE switch is set to
m Set it to . (p. 31)
β’ There are unwanted blanks before or after the title.
m Delete them then select β΅.
β’ The START/ STOP MODE switch is set to 5 SEC or
or 5 SEC.
.
m Set it to
. (p. 31)
No sound or only a low sound is
heard when playing back a tape
(CCD-TR506E/ TR720E/ TR740E
only) .
β’ The stereo tapes is played back with HiFi SOUND set to 1 or 2
in the menu system.
m Set to STEREO in the menu system. (p. 29)
Pict u re
Symptom
Cause and/or Corrective Actions
β’ The viewfinder lens is not adjusted.
m Adjust the viewfinder lens. (p. 14)
The image on the viewfinder
screen is not clear.
β’ The contrast between the subject and background is
too high. The camcorder is not malfunctioning.
m Change locations.
A vertical band appears when a
subject such as lights or a candle
flame is shot against a dark
background.
β’ The video heads may be dirty.
The picture is βnoisyβ.
m Clean the heads using the Sony V8-25CLH cleaning cassette.
(p. 58)
β’ The camcorder is not malfunctioning.
A vertical band appears when
shooting a very bright subject.
β’ If 10 minutes elapsed after you set the POWER switch to
CAMERA without inserting a cassette, the camcorder
automatically starts the demonstration.
An unknown picture is displayed
in the viewfinder.
m Insert the cassette, and the demonstration stops. You can
make the demonstration not appear. (p. 29)
β’ The camcorder and the receiver are not facing each other.
m Adjust the position and angle of both units.
β’ Another infrared emitting appliance is operating.
m Stop operating it.
The picture on a TV screen is
unclear and background noise
occurs. (CCD-TR740E only)
Continued to the next page
65
Tro u b le ch e ck
Ot h e rs
Symptom
Cause and/or Corrective Actions
β’ COMMANDER is set to OFF.
m Set it to ON. (p. 28)
The supplied Remote
Commander does not work .
β’ Something is blocking the infrared rays.
m Remove the obstacle.
β’ The battery is not inserted with the correct polarity.
m Insert the battery with the correct polarity. (p. 82)
β’ The batteries are dead.
m Insert new ones. (p. 82)
There is dust in the viewfinder.
(CCD-TR501E/ TR502E only)
β’ Detach the eyecup and clean the viewfinder lens. (p. 59)
The infrared transmission system
does not operate. (CCD-TR740E
only)
β’ The POWER of the receiver is turned off.
m Set the POWER switch on the receiver to ON. (p. 21)
β’ The camcorder and the receiver are not facing each other.
m Adjust the position and angle of both units. (p. 80)
β’ The receiver is positioned too far from the camcorder.
m Use the camcorder near the infrared receiver.
β’ Direct sunlight is shining on the infrared sensor of the receiver.
m Avoid direct sunlight.
66
Tro u b le ch e ck
AC p o w e r a d a p t o r
Symptom
Cause and/or Corrective Actions
β’ Set the selector to VTR (DC OUT) and disconnect the mains
lead. After about one minute, try again. (p. 9)
The POWER lamp does not
light.
β’ See the following chart.
The CHARGE lamp flashes.
Wh e n t h e CHARGE la m p fla sh e s
Check through the following chart.
Remove the battery pack from the
AC power adaptor. Then install the
same battery pack again.
$
$
When the CHARGE lamp does not
flash again
If the CHARGE lamp lights up and
goes out after a while, there is no
problem.*
When the CHARGE lamp flashes
again
Install another battery pack.
$
$
When the CHARGE lamp does not
flash again
If the CHARGE lamp lights up and
goes out after a while, the problem is
with the battery pack installed first.
When the CHARGE lamp flashes
again
The problem is with the AC power
adaptor.
$
Please contact our nearest Sony
dealer in connection with the
product with the problem.
β If you use a battery pack which you have just bought or which has been left unused for a long
time, the CHARGE lamp may flash at the first charging. This does not indicate a problem. Repeat
again to charge with the same battery pack.
67
Π ΡΡΡΠΊΠΈΠΉ
ΠΡΠΎΠ²Π΅ΡΠΊΠ° Π½Π΅ΠΈΡΠΏΡΠ°Π²Π½ΠΎΡΡΠ΅ΠΉ
ΠΡΠ»ΠΈ Ρ ΠΠ°Ρ Π²ΠΎΠ·Π½ΠΈΠΊΠ»Π° ΠΏΡΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΠ° ΠΏΡΠΈ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠΈ Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΡ, Π²ΠΎΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠΉΡΠ΅ΡΡ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΡΠ΅ΠΉ
ΡΠ°Π±Π»ΠΈΡΠ΅ΠΉ Π΄Π»Ρ Π²ΡΡΡΠ½Π΅Π½ΠΈΡ ΠΏΡΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΡ.
ΠΡΠ»ΠΈ ΡΡΡΠ΄Π½ΠΎΡΡΠΈ Π²ΡΠ΅ Π΅ΡΠ΅ ΠΎΡΡΠ°ΡΡΡΡ, ΡΠΎ ΠΎΡΡΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡΠ΅ ΠΈΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠΊ ΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΡ ΠΈ ΡΠ²ΡΠΆΠΈΡΠ΅ΡΡ Ρ Π΄ΠΈΠ»Π΅ΡΠΎΠΌ
Sony ΠΈΠ»ΠΈ ΠΌΠ΅ΡΡΠ½ΡΠΌ ΡΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠΌΠΎΡΠ΅Π½Π½ΡΠΌ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΏΡΠΈΡΡΠΈΠ΅ΠΌ ΠΏΠΎ ΠΎΠ±ΡΠ»ΡΠΆΠΈΠ²Π°Π½ΠΈΡ Π°ΠΏΠΏΠ°ΡΠ°ΡΡΡΡ Sony.
ΠΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΠ°
ΠΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠ΅
ΠΡΠΈΠ·Π½Π°ΠΊ
ΠΡΠΈΡΠΈΠ½Π° ΠΈ/ΠΈΠ»ΠΈ Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΡ ΠΏΠΎ ΡΡΡΡΠ°Π½Π΅Π½ΠΈΡ
ΠΠ΅ Π²ΠΊΠ»ΡΡΠ°Π΅ΡΡΡ ΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠ΅.
β’ ΠΠ°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠ½ΡΠΉ Π±Π»ΠΎΠΊ Π½Π΅ ΠΏΡΠΈΡΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½.
m ΠΠ°Π΄Π΅ΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡΡ Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠ½ΡΠΉ Π±Π»ΠΎΠΊ ΠΏΡΡΠ΅ΠΌ
Π½Π°ΠΆΠ°ΡΠΈΡ Π½ΠΈΠΆΠ½Π΅ΠΉ ΡΠ°ΡΡΠΈ Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π±Π»ΠΎΠΊΠ°. (ΡΡΡ. 10)
β’ Π Π°Π·ΡΡΠ΄ΠΈΠ»ΡΡ Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠ½ΡΠΉ Π±Π»ΠΎΠΊ.
mΠΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠΉΡΠ΅ Π·Π°ΡΡΠΆΠ΅Π½Π½ΡΠΉ Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠ½ΡΠΉ Π±Π»ΠΎΠΊ. (ΡΡΡ. 7)
β’
Π‘Π΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠΉΠ°Π΄Π°ΠΏΡΠ΅ΡΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΌ. ΡΠΎΠΊΠ°Π½Π΅ΠΏΠΎΠ΄ΡΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½ΠΊΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉΡΠ΅ΡΠΈ.
m ΠΠΎΠ΄ΡΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡΠ΅ ΡΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠΉ Π°Π΄Π°ΠΏΡΠ΅Ρ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΌ. ΡΠΎΠΊΠ° ΠΊ
ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΈΠΎΠΉ ΡΠ΅ΡΠΈ. (ΡΡΡ. 25)
ΠΡΠΊΠ»ΡΡΠ°Π΅ΡΡΡ ΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠ΅.
β’ ΠΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ ΡΠΊΡΠΏΠ»ΡΠ°ΡΠ°ΡΠΈΠΈ Π² ΡΠ΅ΠΆΠΈΠΌΠ΅ CAMERA Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΠ°
Π±ΡΠ»Π° Π² ΡΠ΅ΠΆΠΈΠΌΠ΅ Π³ΠΎΡΠΎΠ²Π½ΠΎΡΡΠΈ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ 5 ΠΌΠΈΠ½ΡΡ.
m ΠΠΎΠ²Π΅ΡΠ½ΠΈΡΠ΅ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΊΠ»ΡΡΠ°ΡΠ΅Π»Ρ STANDBY Π²Π½ΠΈΠ· ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΡΠ°Π· ΠΈ
ΠΏΠΎΠ²Π΅ΡΠ½ΠΈΡΠ΅ Π΅Π³ΠΎ ΡΠ½ΠΎΠ²Π° Π²Π²Π΅ΡΡ
. (ΡΡΡ. 12)
β’ ΠΠ°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠ½ΡΠΉ Π±Π»ΠΎΠΊ ΡΠ°Π·ΡΡΠ΄ΠΈΠ»ΡΡ.
m ΠΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠΉΡΠ΅ Π·Π°ΡΡΠΆΠ΅Π½Π½ΡΠΉ Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠ½ΡΠΉ Π±Π»ΠΎΠΊ, (ΡΡΡ. 7)
β’ ΠΠΊΡΡΠΆΠ°ΡΡΠ°Ρ ΡΠ΅ΠΌΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΡΡΠ° ΡΠ»ΠΈΡΠΊΠΎΠΌ Π½ΠΈΠ·ΠΊΠ°Ρ. (ΡΡΡ. 53)
β’ ΠΠ°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠ½ΡΠΉ Π±Π»ΠΎΠΊ Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΡΡΡΡ Π·Π°ΡΡΠΆΠ΅Π½.
m ΠΠ°ΡΡΠ΄ΠΈΡΠ΅ ΡΠ½ΠΎΠ²Π° Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠ½ΡΠΉ Π±Π»ΠΎΠΊ. (ΡΡΡ. 7)
β’ ΠΠ°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠ½ΡΠΉ Π±Π»ΠΎΠΊ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΡΡΡΡ ΡΠ°Π·ΡΡΠ΄ΠΈΠ»ΡΡ ΠΈ Π½Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ
Π±ΡΡΡ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π·Π°ΡΡΠΆΠ΅Π½.
ΠΠ°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠ½ΡΠΉ Π±Π»ΠΎΠΊ Π±ΡΡΡΡΠΎ
ΡΠ°Π·ΡΡΠΆΠ°Π΅ΡΡΡ.
m ΠΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠΉΡΠ΅ Π΄ΡΡΠ³ΠΎΠΉ Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠ½ΡΠΉ Π±Π»ΠΎΠΊ. (ΡΡΡ. 24)
Π Π°Π±ΠΎΡΠ°
ΠΡΠΈΠ·Π½Π°ΠΊ
ΠΡΠΈΡΠΈΠ½Π° ΠΈ/ΠΈΠ»ΠΈ Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΡ ΠΏΠΎ ΡΡΡΡΠ°Π½Π΅Π½ΠΈΡ
β’ ΠΠ΅Π½ΡΠ° ΠΏΡΠΈΠ»ΠΈΠΏΠ»Π° ΠΊ Π±Π°ΡΠ°Π±Π°Π½Ρ.
ΠΠ΅ ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΠΎΠ½ΠΈΡΡΠ΅Ρ
m ΠΡΡΠΎΠ»ΠΊΠ½ΠΈΡΠ΅ ΠΊΠ°ΡΡΠ΅ΡΡ. (ΡΡΡ. 11)
β’ ΠΠ΅Π½ΡΠ° Π·Π°ΠΊΠΎΠ½ΡΠΈΠ»Π°ΡΡ.
ΠΊΠ½ΠΎΠΏΠΊΠ° START/STOP.
m ΠΠ΅ΡΠ΅ΠΌΠΎΡΠ°ΠΉΡΠ΅ Π»Π΅Π½ΡΡ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠΉΡΠ΅ Π½ΠΎΠ²ΡΡ. (ΡΡΡ. 22)
β’ ΠΡΠΊΠ»ΡΡΠ°ΡΠ΅Π»Ρ POWER ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²Π»Π΅Π½ Π² ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ PLAYER.
m Π£ΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡΠ΅ Π΅Π³ΠΎ Π² ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ CAMΠRA. (ΡΡΡ. 12)
β’ ΠΠ° ΠΊΠ°ΡΡΠ΅ΡΠ΅ Π½Π΅Ρ Π»Π΅ΠΏΠ΅ΡΡΠΊΠ° (ΠΊΡΠ°ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ).
m
ΠΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠΉΡΠ΅ Π½ΠΎΠ²ΡΡ ΠΊΠ°ΡΡΠ΅ΡΡ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π²ΠΈΠ½ΡΡΠ΅ Π»Π΅ΠΏΠ΅ΡΡΠΎΠΊ. (ΡΡΡ. 11)
ΠΠ°ΡΡΠ΅ΡΠ° Π½Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ Π±ΡΡΡ
Π²ΡΠ½ΡΡΠ° ΠΈΠ· Π΄Π΅ΡΠΆΠ°ΡΠ΅Π»Ρ.
β’ ΠΠ°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠ½ΡΠΉ Π±Π»ΠΎΠΊ ΡΠ°Π·ΡΡΠ΄ΠΈΠ»ΡΡ.
m ΠΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠΉΡΠ΅ Π·Π°ΡΡΠΆΠ΅Π½Π½ΡΠΉ Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠ½ΡΠΉ Π±Π»ΠΎΠΊ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠΉ
Π°Π΄Π°ΠΏΡΠ΅Ρ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΌ. ΡΠΎΠΊΠ° (ΡΡΡ. 7, 25)
β’ ΠΡΠΎΠΈΠ·ΠΎΡΠ»Π° ΠΊΠΎΠ½Π΄Π΅Π½ΡΠ°ΡΠΈΡ Π²Π»Π°Π³ΠΈ.
m ΠΡΠ½ΡΡΠ΅ ΠΊΠ°ΡΡΠ΅ΡΡ ΠΈ ΠΎΡΡΠ°Π²ΡΡΠ΅ Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΡ ΠΏΠΎ ΠΊΡΠ°ΠΉΠ½Π΅ΠΉ
ΠΌΠ΅ΡΠ΅ Π½Π° 1 ΡΠ°Ρ. (ΡΡΡ. 57)
ΠΠ΅ ΡΠ°Π±ΠΎΡΠ°Π΅Ρ Π½ΠΈ ΠΎΠ΄Π½Π° ΠΈΠ· ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΠΉ,
ΠΊΡΠΎΠΌΠ΅ Π²ΡΡΠ°Π»ΠΊΠΈΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΠΊΠ°ΡΡΠ΅ΡΡ.
ΠΠ΅Π½ΡΠ° Π½Π΅ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΌΠ΅ΡΠ°Π΅ΡΡΡ ΠΏΡΠΈ
Π½Π°ΠΆΠ°ΡΠΈΠΈ ΠΊΠ½ΠΎΠΏΠΊΠΈ
ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΌΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π»Π΅Π½ΡΡ.
β’
ΠΠ΅ΡΠ΅ΠΊΠ»ΡΡΠ°ΡΠ΅Π»Ρ POWER ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²Π»Π΅Π½ Π² ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ CAMERA ΠΈΠ»ΠΈ OFF.
m Π£ΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡΠ΅ Π² ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ PLAYER. (ΡΡΡ. 22)
β’ ΠΠ΅Π½ΡΠ° Π·Π°ΠΊΠΎΠ½ΡΠΈΠ»Π°ΡΡ.
m ΠΠ΅ΡΠ΅ΠΌΠΎΡΠ°ΠΉΡΠ΅ Π»Π΅Π½ΡΡ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠΉΡΠ΅ Π½ΠΎΠ²ΡΡ. (ΡΡΡ. 22)
ΠΠΈΠ³Π°Π΅Ρ ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠΊΠ°ΡΠΎΡ
Π΄Π°ΡΡ ΠΈΠ»ΠΈ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ.
β’ ΠΠΈΡΠΈΠ΅Π²Π°Ρ Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠΊΠ° ΡΠ»Π°Π±Π°Ρ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΡΡΡΡ ΡΠ°Π·ΡΡΠΆΠ΅Π½Π°.
m ΠΠ°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡΠ΅ Π»ΠΈΡΠΈΠ΅Π²ΡΡ Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠΊΡ Π½Π° Π½ΠΎΠ²ΡΡ. (ΡΡΡ. 50)
β’ ΠΡ Π½Π°ΠΆΠ°Π»ΠΈ ΠΊΠ½ΠΎΠΏΠΊΠΈ DATE ΠΈ TIME Π²ΠΌΠ΅ΡΡΠ΅ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅, ΡΠ΅ΠΌ Π½Π° 2
ΡΠ΅ΠΊΡΠ½Π΄Ρ. ΠΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΠ° Π² ΠΈΡΠΏΡΠ°Π²Π½ΠΎΡΡΠΈ.
m ΠΡ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅ Π½Π°ΡΠ°ΡΡ Π·Π°ΠΏΠΈΡΡ. ΠΠΈΠ³Π°Π½ΠΈΠ΅ Π²ΡΠΊΠΎΡΠ΅ ΠΏΡΠ΅ΠΊΡΠ°ΡΠΈΡΡΡ.
68
ΠΡΠΎΠ²Π΅ΡΠΊΠ° Π½Π΅ΠΈΡΠΏΡΠ°Π²Π½ΠΎΡΡΠ΅ΠΉ
ΠΡΠΈΠ·Π½Π°ΠΊ
ΠΡΠΈΡΠΈΠ½Π° ΠΈ/ΠΈΠ»ΠΈ Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΡ ΠΏΠΎ ΡΡΡΡΠ°Π½Π΅Π½ΠΈΡ
β’ Π‘Π½ΠΎΠ²Π° ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡΠ΅ Π΄Π°ΡΡ ΠΈ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ. (ΡΡΡ. 51)
ΠΡΡΠ΅Π·Π°Π΅Ρ ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠΊΠ°ΡΠΎΡ Π΄Π°ΡΡ ΠΈΠ»ΠΈ
Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ.
β’ Π€ΡΠ½ΠΊΡΠΈΡ STEADY SHOT ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²Π»Π΅Π½Π° Π½Π° OFF.
m Π£ΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡΠ΅ STEADY SHOT Π½Π° ON. (ΡΡΡ. 43)
β’ Π€ΡΠ½ΠΊΡΠΈΡ ΡΡΡΠΎΠΉΡΠΈΠ²ΠΎΠΉ ΡΡΠ΅ΠΌΠΊΠΈ Π½Π΅ ΡΠ°Π±ΠΎΡΠ°Π΅Ρ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π°
ΡΠΈΡΠΎΠΊΠΎΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠ½ΡΠΉ ΡΠ΅ΠΆΠΈΠΌ ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²Π»Π΅Π½ Π½Π° 16:9FULL.
ΠΠ΅ Π°ΠΊΡΠΈΠ²ΠΈΠ·ΠΈΡΡΠ΅ΡΡΡ ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΡ
ΡΡΡΠΎΠΉΡΠΈΠ²ΠΎΠΉ ΡΡΠ΅ΠΌΠΊΠΈ (ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ
CCD-TR720E/TR740E)
Π€ΡΠ½ΠΊΡΠΈΡ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ
ΡΠΎΠΊΡΡΠΈΡΠΎΠ²ΠΊΠΈ Π½Π΅ ΡΠ°Π±ΠΎΡΠ°Π΅Ρ.
β’ ΠΡΠ΅ΠΊΠ»ΡΡΠ°ΡΠ΅Π»Ρ FOCUS ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²Π»Π΅Π½ Π² ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ MANUAL
m Π£ΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡΠ΅ Π΅Π³ΠΎ Π² ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ AUTO. (ΡΡΡ. 39)
β’ Π£ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΈΡ ΡΡΠ΅ΠΌΠΊΠΈ Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ΄Ρ
ΠΎΠ΄ΡΡ Π΄Π»Ρ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ
ΡΠΎΠΊΡΡΠΈΡΠΎΠ²ΠΊΠΈ.
m Π£ΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡΠ΅ FOCUS Π² ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ MANUAL Π΄Π»Ρ ΡΡΡΠ½ΠΎΠΉ
ΡΠΎΠΊΡΡΠΈΡΠΎΠ²ΠΊΠΈ. (ΡΡΡ. 39)
ΠΠ°ΠΏΠΈΡΡ ΠΎΡΡΠ°Π½Π°Π²Π»ΠΈΠ²Π°Π΅ΡΡΡ
ΡΠ΅ΡΠ΅Π· Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΡΠ΅ΠΊΡΠ½Π΄.
β’ ΠΠ΅ΡΠ΅ΠΊΠ»ΡΡΠ°ΡΠ΅Π»Ρ START/STOP MODE ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²Π»Π΅Π½ Π²
ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅
ΠΈΠ»ΠΈ 5 SEC.
m Π£ΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡΠ΅ Π΅Π³ΠΎ Π² ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅
. (ΡΡΡ. 31)
Π‘Π΄Π²ΠΈΠ½ΡΡΠΎ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅
ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΠΈ Π½Π°Π΄ΠΏΠΈΡΠΈ.
β’ ΠΠΎ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ Π½Π°Π΄ΠΏΠΈΡΠΈ ΠΈΠΌΠ΅ΡΡΡΡ ΠΏΡΠΎΠ±Π΅Π»Ρ.
m Π£Π΄Π°Π»ΠΈΡΠ΅ ΠΈΡ
, Π° Π·Π°ΡΠ΅ΠΌ Π²ΡΠ±Π΅ΡΠΈΡΠ΅ β΅.
Π€ΡΠ½ΠΊΡΠΈΡ ΠΏΠ»Π°Π²Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π²Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΡ
ΠΈΠ·ΠΎΠ±ΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ Π½Π΅ ΡΠ°Π±ΠΎΡΠ°Π΅Ρ.
β’ ΠΠ΅ΡΠ΅ΠΊΠ»ΡΡΠ°ΡΠ΅Π»Ρ START/STOP MODE ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²Π»Π΅Π½ Π²
ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ 5SEC ΠΈΠ»ΠΈ
.
m Π£ΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡΠ΅ Π΅Π³ΠΎ Π² ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅
. (ΡΡΡ. 31)
ΠΠ΅Ρ Π·Π²ΡΠΊΠ° ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π½ΠΈΠ·ΠΊΠΈΠΉ
Π·Π²ΡΠΊ ΡΠ»ΡΡΠ΅Π½ ΠΏΡΠΈ Π²ΠΎΡΠΏΡΠΎΠΈ-
Π·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠΈ Π»Π΅Π½ΡΡ (ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ
β’ ΠΠΎΡΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΡΡ ΡΡΠ΅ΡΠ΅ΠΎΡΠΎΠ½ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠ°Ρ Π»Π΅Π½ΡΠ° ΠΏΡΠΈ ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΊΠ΅
HiFi SOUND Π½Π° 1 ΠΈΠ»ΠΈ 2 Π² ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΠ΅ ΠΌΠ΅Π½Ρ.
m Π£ΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡΠ΅ Π½Π° STEREO Π² ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΠ΅ ΠΌΠ΅Π½Ρ. (ΡΡΡ. 29)
CCD-TR506E/TR720E/TR740E)
ΠΠ·ΠΎΠ±ΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅
ΠΡΠΈΠ·Π½Π°ΠΊ
ΠΡΠΈΡΠΈΠ½Π° ΠΈ/ΠΈΠ»ΠΈ Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΡ ΠΏΠΎ ΡΡΡΡΠ°Π½Π΅Π½ΠΈΡ
ΠΠ·ΠΎΠ±ΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° ΡΠΊΡΠ°Π½Π΅
Π²ΠΈΠ΄ΠΎΠΈΡΠΊΠ°ΡΠ΅Π»Ρ Π½Π΅ ΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ΅.
β’ ΠΠ΅ ΠΎΡΡΠ΅Π³ΡΠ»ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΊΡΠΈΠ² Π²ΠΈΠ΄ΠΎΠΈΡΠΊΠ°ΡΠ΅Π»Ρ.
m ΠΡΡΠ΅Π³ΡΠ»ΠΈΡΡΠΉΡΠ΅ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΊΡΠΈΠ² Π²ΠΈΠ΄ΠΎΠΈΡΠΊΠ°ΡΠ΅Π»Ρ. (ΡΡΡ. 14)
β’ Π‘Π»ΠΈΡΠΊΠΎΠΌ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΎΠΉ ΠΊΠΎΠ½ΡΡΠ°ΡΡ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΊΡΠΎΠΌ ΠΈ ΡΠΎΠ½ΠΎΠΌ.
ΠΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΠ° ΡΠ°Π±ΠΎΠ°Π΅Ρ Π½ΠΎΡΠΌΠ°Π»ΡΠ½ΠΎ.
m ΠΠ·ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ·ΠΈΡΠΈΡ ΡΡΠ΅ΠΌΠΊΠΈ.
ΠΠΎΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ Π²Π΅ΡΡΠΈΠΊΠ°Π»ΡΠ½Π°Ρ
ΠΏΠΎΠ»ΠΎΡΠ°, Π΅ΡΠ»ΠΈ ΡΠ°ΠΊΠΈΠ΅ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΊΡΡ,
ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠ²Π΅Ρ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠ»Π°ΠΌΡ ΡΠ²Π΅ΡΠΈ
ΡΠ½ΠΈΠΌΠ°ΡΡΡΡ Π½Π° ΡΠ΅ΠΌΠ½ΠΎΠΌ ΡΠΎΠ½Π΅.
β’ ΠΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π·Π°Π³ΡΡΠ·Π½Π΅Π½Ρ Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠ³ΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΊΠΈ.
m ΠΡΠΈΡΡΠΈΡΠ΅ Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΊΠΈ, ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΡ Π΄Π»Ρ ΡΡΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΡΠΈΡΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΡ
ΠΊΠ°ΡΡΠ΅ΡΡ V8-25CLH. (ΡΡΡ. 58)
ΠΠ·ΠΎΠ±ΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ βΠ·Π°ΡΡΠΌΠ»Π΅Π½ΠΎβ.
ΠΠ΅ΡΡΠΈΠΊΠ°Π»ΡΠ½Π°Ρ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΡΠ° ΠΏΠΎΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ
ΠΏΡΠΈ ΡΡΠ΅ΠΌΠΊΠ΅ ΠΎΡΠ΅Π½Ρ ΡΡΠΊΠΈΡ
ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΊΡΠΎΠ².
β’ ΠΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΠ° Π½Π΅ ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ Π½Π΅ΠΈΡΠΏΡΠ°Π²Π½ΠΎΠΉ.
β’ ΠΡΠ»ΠΈ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΊΠΈ Π²ΡΠΊΠ»ΡΡΠ°ΡΠ΅Π»Ρ POWER Π²
ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ CAMERA ΠΏΡΠΎΡΠ»ΠΎ 10 ΠΌΠΈΠ½ΡΡ, Π° ΠΊΠ°ΡΡΠ΅ΡΠ° Π½Π΅
Π²ΡΡΠ°Π²Π»Π΅Π½Π°, Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΠ° Π°Π²ΡΠΎΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈ Π½Π°ΡΠ½Π΅Ρ
Π΄Π΅ΠΌΠΎΠ½ΡΡΡΠ°ΡΠΈΡ.
Π Π²ΠΈΠ΄ΠΎΠΈΡΠΊΠ°ΡΠ΅Π»Π΅ ΠΎΡΠΎΠ±ΡΠ°ΠΆΠ°Π΅ΡΡΡ
Π½Π΅Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌΠΎΠ΅ ΠΈΠ·ΠΎΠ±ΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅.
m ΠΡΡΠ°Π²ΡΡΠ΅ ΠΊΠ°ΡΡΠ΅ΡΡ, ΠΈ Π΄Π΅ΠΌΠΎΠ½ΡΡΡΠ°ΡΠΈΡ ΠΏΡΠ΅ΠΊΡΠ°ΡΠΈΡΡΡ. ΠΡ
ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅ ΡΠ΄Π΅Π»Π°ΡΡ ΡΠ°ΠΊ, ΡΡΠΎΠ±Ρ Π΄Π΅ΠΌΠΎΠ½ΡΡΡΠ°ΡΠΈΡ Π½Π΅
ΠΏΠΎΡΠ²Π»ΡΠ»Π°ΡΡ (ΡΡΡ. 29).
β’ BΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΠ° ΠΈ ΡΠ΅ΡΠΈΠ²Π΅Ρ Π½Π΅ Π½Π°ΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½Ρ Π΄ΡΡΠ³ Π½Π° Π΄ΡΡΠ³Π°.
m ΠΡΡΠ΅Π³ΡΠ»ΠΈΡΡΠΉΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ ΡΠ³ΠΎΠ» Π½Π°ΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½Π½ΠΎΡΡΠΈ ΠΎΠ±ΠΎΠΈΡ
Π°ΠΏΠΏΠ°ΡΠ°ΡΠΎΠ².
ΠΠ·ΠΎΠ±ΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° ΡΠ΅Π»Π΅Π²ΠΈΠ·ΠΈΠΎΠ½Π½ΠΎΠΌ
ΡΠΊΡΠ°Π½Π΅ ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ Π½Π΅ΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΌ ΠΈ
ΠΈΠΌΠ΅ΡΡ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎ ΠΏΠΎΡΡΠΎΡΠΎΠ½Π½ΠΈΠ΅
β’ Π Π°Π±ΠΎΡΠ°Π΅Ρ Π΄ΡΡΠ³ΠΎΠΉ ΠΏΡΠΈΠ±ΠΎΡ Ρ ΠΈΠ½ΡΡΠ°ΠΊΡΠ°ΡΠ½ΡΠΌ ΠΈΠ·Π»ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ.
m ΠΡΠΊΠ»ΡΡΠΈΡΠ΅ ΡΡΠΎΡ ΠΏΡΠΈΠ±ΠΎΡ.
ΠΏΠΎΠΌΠ΅Ρ
ΠΈ (ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ CCD-TR740E).
(ΠΏΡΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΠ΅Ρ) 69
ΠΡΠΎΠ²Π΅ΡΠΊΠ° Π½Π΅ΠΈΡΠΏΡΠ°Π²Π½ΠΎΡΡΠ΅ΠΉ
ΠΡΠΎΡΠ΅Π΅
ΠΡΠΈΠ·Π½Π°ΠΊ
ΠΡΠΈΡΠΈΠ½Π° ΠΈ/ΠΈΠ»ΠΈ Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΡ ΠΏΠΎ ΡΡΡΡΠ°Π½Π΅Π½ΠΈΡ
ΠΡΠΈΠ»Π°Π³Π°Π΅ΠΌΡΠΉ ΠΏΡΠ»ΡΡ
Π΄ΠΈΡΡΠ°Π½ΡΠΈΠΎΠ½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΡ
Π½Π΅ ΡΠ°Π±ΠΎΡΠ°Π΅Ρ.
β’ COMMANDER ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²Π»Π΅Π½ Π² ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ OFF.
m Π£ΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡΠ΅ Π΅Π³ΠΎ Π² ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ON. (ΡΡΡ. 28)
β’ Π§ΡΠΎ-ΡΠΎ ΠΏΡΠ΅Π³ΡΠ°ΠΆΠ΄Π°Π΅Ρ ΠΏΡΡΡ ΠΈΠ½ΡΡΠ°ΠΊΡΠ°ΡΠ½ΡΠΌ Π»ΡΡΠ°ΠΌ.
m Π£ΡΡΡΠ°Π½ΠΈΡΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π³ΡΠ°Π΄Ρ.
β’ ΠΠ°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠΊΠΈ Π²ΡΡΠ°Π²Π»Π΅Π½Ρ Ρ Π½Π΅ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠ½ΠΎΡΡΡΡ.
m ΠΡΡΠ°Π²ΡΡΠ΅ Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠΊΠΈ, ΡΠΎΠ±Π»ΡΠ΄Π°Ρ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΡΠ½ΡΡ
ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠ½ΠΎΡΡΡ. (ΡΡΡ. 82)
β’ ΠΠ°ΡΡΠ΄ Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅Π΅ΠΊ ΠΈΠ·ΡΠ°ΡΡ
ΠΎΠ΄ΠΎΠ²Π°Π½.
m ΠΡΡΠ°Π²ΡΡΠ΅ Π½ΠΎΠ²ΡΠ΅. (ΡΡΡ. 82)
ΠΠ°ΠΏΡΠ»ΠΈΠ»ΡΡ Π²ΠΈΠ΄ΠΎΠΈΡΠΊΠ°ΡΠ΅Π»Ρ.
β’ ΠΡΡΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡΠ΅ ΠΎΠΊΡΠ»ΡΡ ΠΈ ΠΎΡΠΈΡΡΠΈΡΠ΅ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΊΡΠΈΠ² Π²ΠΈΠ΄ΠΎΠΈΡΠΊΠ°ΡΠ΅Π»Ρ.
(ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ CCD-TR501E/TR502E)
(ΡΡΡ. 59)
ΠΠ΅ ΡΠ°Π±ΠΎΡΠ°Π΅Ρ ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΠ° ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°ΡΠΈ
ΠΈΠ½ΡΡΠ°ΠΊΡΠ°ΡΠ½ΡΡ
Π»ΡΡΠ΅ΠΉ Π½Π΅
ΡΠ°Π±ΠΎΡΠ°Π΅Ρ (ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ
β’ ΠΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ΅ΡΠΈΠ²Π΅ΡΠ° POWER Π²ΡΠΊΠ»ΡΡΠ΅Π½ΠΎ.
m Π£ΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡΠ΅ Π²ΡΠΊΠ»ΡΡΠ°ΡΠ΅Π»Ρ POWER Π½Π° ΡΠ΅ΡΠΈΠ²Π΅ΡΠ΅ Π²ΠΎ
Π²ΠΊΠ»ΡΡΠ΅Π½Π½ΠΎΠ΅ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ON (ΡΡΡ. 21).
CCD-TR740E).
β’ ΠΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΠ° ΠΈ ΡΠ΅ΡΠΈΠ²Π΅Ρ Π½Π΅ Π½Π°ΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½Ρ Π΄ΡΡΠ³ Π½Π° Π΄ΡΡΠ³Π°.
m ΠΡΡΠ΅Π³ΡΠ»ΠΈΡΡΠΉΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ ΡΠ³ΠΎΠ» ΠΎΠ±ΠΎΠΈΡ
Π°ΠΏΠΏΠ°ΡΠ°ΡΠΎΠ² (ΡΡΡ.
80).
β’ Π Π΅ΡΠΈΠ²Π΅Ρ ΡΠ°ΡΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ ΡΠ»ΠΈΡΠΊΠΎΠΌ Π΄Π°Π»Π΅ΠΊΠΎ ΠΎΡ Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΡ.
m Π Π°ΡΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΡΠ΅ Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΡ ΠΏΠΎΠ±Π»ΠΈΠΆΠ΅ ΠΊ ΡΠ΅ΡΠΈΠ²Π΅ΡΡ
ΠΈΠ½ΡΡΠ°ΠΊΡΠ°ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠ·Π»ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ
β’ ΠΠ° Π΄Π°ΡΡΠΈΠΊ ΠΈΡΡΠ°ΠΊΡΠ°ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠ·Π»ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π½Π° ΡΠ΅ΡΠΈΠ²Π΅ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠΏΠ°Π΄Π°Π΅Ρ
ΠΏΡΡΠΌΠΎΠΉ ΡΠΎΠ»Π½Π΅ΡΠ½ΡΠΉ ΡΠ²Π΅Ρ.
m ΠΠ·Π±Π΅Π³Π°ΠΉΡΠ΅ ΠΏΡΡΠΌΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΎΠ»Π½Π΅ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ²Π΅ΡΠ°.
70
ΠΡΠΎΠ²Π΅ΡΠΊΠ° Π½Π΅ΠΈΡΠΏΡΠ°Π²Π½ΠΎΡΡΠ΅ΠΉ
Π‘Π΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠΉ Π°Π΄Π°ΠΏΡΠ΅Ρ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΌΠ½Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΎΠΊΠ°
ΠΡΠΈΠ·Π½Π°ΠΊ
ΠΡΠΈΡΠΈΠ½Π° ΠΈ/ΠΈΠ»ΠΈ Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΡ ΠΏΠΎ ΡΡΡΡΠ°Π½Π΅Π½ΠΈΡ
ΠΠ°ΠΌΠΏΠΎΡΠΊΠ° POWER Π½Π΅ Π³ΠΎΡΠΈΡ.
β’ Π£ΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡΠ΅ ΡΠ΅Π»Π΅ΠΊΡΠΎΡ Π² ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ VTR (DC OUT) ΠΈ
ΠΎΡΡΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡΠ΅ ΡΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠΉ ΠΏΡΠΎΠ²ΠΎΠ΄. Π§Π΅ΡΠ΅Π· ΠΎΠ΄Π½Ρ ΠΌΠΈΠ½ΡΡΡ ΡΠ½ΠΎΠ²Π°
ΠΏΠΎΠ΄ΡΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡΠ΅ ΡΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠΉ ΠΏΡΠΎΠ²ΠΎΠ΄. (ΡΡΡ. 9)
ΠΠΈΠ³Π°Π΅Ρ Π»Π°ΠΌΠΏΠΎΡΠΊΠ° CHARGE.
β’ Π‘ΠΌΠΎΡΡΠΈΡΠ΅ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΡΡΡ ΡΠ°Π±Π»ΠΈΡΡ.
ΠΠΎΠ³Π΄Π° ΠΌΠΈΠ³Π°Π΅Ρ Π»Π°ΠΌΠΏΠΎΡΠΊΠ° CHARGE
ΠΡΠΎΠ²Π΅ΡΠΈΡΡ ΠΏΠΎ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΡΠ΅ΠΉ ΡΠ°Π±Π»ΠΈΡΠ΅.
Π‘Π½ΠΈΠΌΠΈΡΠ΅ Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠ½ΡΠΉ Π±Π»ΠΎΠΊ Ρ
ΡΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ³ΠΎ Π°Π΄Π°ΠΏΡΠ΅ΡΠ° ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΌ. ΡΠΎΠΊΠ°.
ΠΠ°ΡΠ΅ΠΌ ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡΠ΅ ΡΠΎΡ ΠΆΠ΅
ΡΠ°ΠΌΡΠΉ Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠ½ΡΠΉ Π±Π»ΠΎΠΊ ΡΠ½ΠΎΠ²Π°.
ΠΡΠ»ΠΈ Π»Π°ΠΌΠΏΠΎΡΠΊΠ° CHARGE Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ΅
Π½Π΅ ΠΌΠΈΠ³Π°Π΅Ρ
ΠΡΠ»ΠΈ Π»Π°ΠΌΠΏΠΎΡΠΊΠ° CHARGE Π·Π°Π³ΠΎΡΠΈΡΡΡ ΠΈ
ΠΏΠΎΠ³Π°ΡΠ½Π΅Ρ ΡΠ΅ΡΠ΅Π· Π½Π΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠ΅ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ, ΡΠΎ
ΠΏΡΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΡ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ΅ Π½Π΅Ρ.*
ΠΡΠ»ΠΈ Π»Π°ΠΌΠΏΠΎΡΠΊΠ° CHARGE ΠΌΠΈΠ³Π°Π΅Ρ
ΠΎΠΏΡΡΡ
Π£ΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡΠ΅ Π΄ΡΡΠ³ΠΎΠΉ Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠ½ΡΠΉ
Π±Π»ΠΎΠΊ.
ΠΡΠ»ΠΈ Π»Π°ΠΌΠΏΠΎΡΠΊΠ° CHARGE Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ΅ Π½Π΅
ΠΌΠΈΠ³Π°Π΅Ρ
ΠΡΠ»ΠΈ Π»Π°ΠΌΠΏΠΎΡΠΊΠ° CHARGE
ΠΌΠΈΠ³Π°Π΅Ρ ΠΎΠΏΡΡΡ
ΠΡΠ»ΠΈ Π»Π°ΠΌΠΏΠΎΡΠΊΠ° CHARGE Π·Π°Π³ΠΎΡΠΈΡΡΡ ΠΈ
ΠΏΠΎΠ³Π°ΡΠ½Π΅Ρ ΡΠ΅ΡΠ΅Π· Π½Π΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠ΅ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ, ΡΠΎ
ΠΏΡΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΠ° ΠΈΠΌΠ΅Π΅ΡΡΡ Ρ Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π±Π»ΠΎΠΊΠ°,
ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ Π±ΡΠ» ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²Π»Π΅Π½ ΠΏΠ΅ΡΠ²ΡΠΌ.
ΠΠΌΠ΅Π΅ΡΡΡ ΠΏΡΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΠ° Ρ ΡΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ³ΠΎ
Π°Π΄Π°ΠΏΡΠ΅ΡΠ° ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΌ. ΡΠΎΠΊΠ°.
ΠΠ±ΡΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΡ, ΠΏΠΎΠΆΠ°Π»ΡΠΉΡΡΠ°, ΠΊ
ΠΠ°ΡΠ΅ΠΌΡ Π±Π»ΠΈΠΆΠ°ΠΉΡΠ΅ΠΌΡ Π΄ΠΈΠ»Π΅ΡΡ Sony
Π² ΡΠ²ΡΠ·ΠΈ Ρ ΠΏΡΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΠΎΠΉ Ρ ΠΈΠ·Π΄Π΅Π»ΠΈΡ.
* ΠΡΠ»ΠΈ ΠΡ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΡΠ΅ Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠ½ΡΠΉ Π±Π»ΠΎΠΊ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ ΠΡ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΡΡΠΎ ΠΊΡΠΏΠΈΠ»ΠΈ, ΠΈΠ»ΠΈ ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ Π±ΡΠ»
ΠΎΡΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ Π½Π° Π΄Π»ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ, ΡΠΎ Π»Π°ΠΌΠΏΠΎΠΊΠ° CHARGE ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ ΠΌΠΈΠ³Π°ΡΡ ΠΏΡΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠ²ΠΎΠΉ Π·Π°ΡΡΠ΄ΠΊΠ΅. ΠΡΠΎ
Π½Π΅ ΡΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Π΅Ρ Π½Π° ΠΏΡΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΡ. ΠΠΎΠ²ΡΠΎΡΠΈΡΠ΅ ΠΏΡΠΎΡΠ΅Π΄ΡΡΡ Π·Π°ΡΡΠ΄ΠΊΠΈ Ρ ΡΠ΅ΠΌ ΠΆΠ΅ ΡΠ°ΠΌΡΠΌ Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠ½ΡΠΌ
Π±Π»ΠΎΠΊΠΎΠΌ.
71
En g lish
Sp e cifica t io n s
Illumination range
Excluding the battery pack,
lithium battery, cassette and
shoulder strap
CCD-TR501E/ TR502E/
TR503E/ TR506E: 990g
(2 lb 2 oz)
CCD-TR720E/ TR740E: 1kg
(2 lb 3 oz)
Including the battery pack NP-
33, lithium battery CR2025,
cassette P5-90 and shoulder
strap
Microphone
Electret condenser microphone,
monaural type
Supplied accessories
See page 6.
Vid e o ca m e ra
re co rd e r
CCD-TR501E/ TR502E/
TR503E/ TR506E: 0.4 to 100,000
lux
CCD-TR720E/ TR740E: 0.7 to
100,000 lux
Syst e m
Video recording system
Two rotary heads, Helical
scanning, FM system
Audio recording system
Rotary heads, FM system
Video signal
PAL colour, CCIR standards
Usable cassette
8 mm video format cassette
(standard 8 mm)
Recording/Playback time
SP mode: 1 hour and 30
minutes (P5-90)
LP mode: 3 hours (P5-90)
Fastforw ard/rew ind time
Approx. 5 min. (P5-90)
Image device
CCD (Charge Coupled Device)
View finder
Electronic viewfinder
CCD-TR501E/ TR502E: Black
and white
CCD-TR503E/ TR506E/
TR720E/ TR740E: Colour
Lens
Combined power zoom lens,
CCD-TR501E/ TR503E: 15x
(Optical)
CCD-TR502E/ TR506E/
TR720E/ TR740E: 15x (Optical),
180x (Digital)
Recommended illumination
More than 100 lux
In p u t a n d Ou t p u t
co n n e ct o rs
Video output
Phono jack, 1 Vp-p, 75 ohm,
unbalanced
Audio output
CCD-TR501E/ TR502E/
TR503E: Monaural, Phono jack
CCD-TR506E/ TR720E/
TR740E: Phone jack (2: stereo L
and R)
327 mV, (at load impedance 47
kilohm), impedance less than
2.2 kilohm
RFU DC OUT
Special minijack, DC 5 V
LANC control jack
Stereo mini-minijack
(ΓΈ 2.5 mm)
MIC jack
Minijack, 0.388 mV, low
impedance with 2.5 to 3 V DC
output, impedance 6.8 kilohm
(ΓΈ 3.5 mm)
F1.4 β 2.4
Filter diameter 37 mm (1 1β2
inches)
Ge n e ra l
Pow er requirements
7.5 V (AC power adaptor)
Average pow er consumption
CCD-TR501E/ TR502E/
TR503E: 3.3W
CCD-TR506E: 3.4W
CCD-TR720E/ TR740E: 3.7W
Operating temperature
0Β°C to 40Β°C (32Β°F to 104Β°F)
Storage temperature
β20Β°C to +60Β°C (β4Β°F to +140Β°F)
Dimensions (Approx.)
111 x 105 x 200 mm
Focal distance
f = 4.1 β 61.5 mm (3/ 16 β 2 1/ 2
inches)
When converted to a 35 mm
still camera
CCD-TR501E/ TR502E/
TR503E/ TR506E: 39 β 585 mm
(1 9/ 16 β 23 1/ 8 inches)
CCD-TR720E/ TR740E: 47 β 705
mm (1 7/ 8 β 27 7/ 8 inches)
Colour temperature
Auto
Minimum illumination
CCD-TR501E/ TR502E/
TR503E/ TR506E: 0.4 lux at
F 1.4
(4 3β8 x 4 1β8 x 7 7β8 inches)
(w/ h/ d)
Mass (Approx.)
CCD-TR501E/ TR502E/
TR503E/ TR506E: 770g (1 lb 11
oz)
CCD-TR720E/ TR740E: 0.7 lux
at F 1.4
CCD-TR720E/ TR740E: 780g
(1 lb 11 oz)
72
Sp e cifica t io n s
AC p o w e r a d a p t o r
Pow er requirements
110 β 240 V AC, 50/ 60Hz
Pow er consumption
AC-V16/ V17: 20 W
AC-V16A/ V17A: 22 W
Output voltage
DC OUT in operation mode
7.5 V, 1.8 A
Battery charge terminal
10 V, 1.1 A in charge mode
Application
Sony battery packs NP-33
(supplied), NP-55H, NP-C65,
NP-66, NP-67, NP-77H, NP-78,
NP-98
Operating temperature
0Β°C to 40Β°C (32Β°F to 104Β°F)
Storage temperature
β20Β°C to +60Β°C (β4Β°F to +140Β°F)
Dimensions (Approx.)
166 x 43 x 75 mm (6 5β8 x 1 11β16 x
3 inches) (w/ h/ d)
including projecting parts and
controls
Mass (Approx.)
AC-V16: 420 g (15 oz)
AC-V16A: 450 g (16 oz)
AC-V17: 460 g (16 oz)
AC-V17A: 490 g (17 oz)
Design and specifications are
subject to change without
notice.
73
Π ΡΡΡΠΊΠΈΠΉ
Π’Π΅Ρ
Π½ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ Ρ
Π°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅ΡΠΈΡΡΠΈΠΊΠΈ
Π¦Π²Π΅ΡΠΎΠ²Π°Ρ ΡΠ΅ΠΌΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΡΡΠ°
ΠΠ²ΡΠΎ
ΠΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°Π»ΡΠ½Π°Ρ ΠΎΡΠ²Π΅ΡΠ΅Π½Π½ΠΎΡΡΡ
ΠΠ±ΡΠ΅Π΅
TpeΠ±ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΠΊ ΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠΊΡ
ΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΡ
7,5 Π (ΡΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠΉ Π°Π΄Π°ΠΏΡΠ΅Ρ)
Π‘ΡΠ΅Π΄Π½ΡΡ ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»ΡΠ΅ΠΌΠ°Ρ
ΠΌΠΎΡΠ½ΠΎΡΡΡ
Π‘Π‘D-TR501E/TR502E/
TR503E: 3,3 ΠΡ
CCD-TR506E: 3,4 ΠΡ
CCD-TR720E/TR740E: 3,7 ΠΡ
Π Π°Π±ΠΎΡΠ°Ρ ΡΠ΅ΠΌΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΡΡΠ°
ΠΡ 0Β°Π‘ Π΄ΠΎ 40Β°Π‘
Π’Π΅ΠΌΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΡΡΠ° Ρ
ΡΠ°Π½Π΅Π½ΠΈΡ
ΠΡ β20Β°Π‘ Π΄ΠΎ +60Β°Π‘
Π Π°Π·ΠΌΠ΅ΡΡ (ΠΏΡΠΈΠ±Π»ΠΈΠ·ΠΈΡ.)
111 Γ 105 Γ 200 ΠΌΠΌ
(Ρ/Π²/Π³)
ΠΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΠ°
Π‘ΠΈΡΡΠ΅ΠΌΠ°
CCD-TR501E/TR502E/
Π‘ΠΈΡΡΠ΅ΠΌΠ° Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠ·Π°ΠΏΠΈΡΠΈ
TR503E/TR506E: 0,4 Π»ΡΠΊΡΠ°
ΠΠ²Π΅ Π²ΡΠ°ΡΠ°ΡΡΠΈΠ΅ΡΡ Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΊΠΈ,
Π½Π°ΠΊΠ»ΠΎΠ½Π½ΠΎ-ΡΡΡΠΎΡΠ½Π°Ρ
ΡΠ°Π·Π²Π΅ΡΡΠΊΠ°, ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΠ° Π§Π
Π‘ΠΈΡΡΠ΅ΠΌΠ° Π°ΡΠ΄ΠΈΠΎΠ·Π°ΠΏΠΈΡΠΈ
ΠΡΠ°ΡΠ°ΡΡΠΈΠ΅ΡΡ Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΊΠΈ,
ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΠ° Π§Π
ΠΠΈΠ΄Π΅ΠΎΡΠΈΠ³Π½Π°Π»
Π¦Π²Π΅ΡΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΡΠΈΠ³Π½Π°Π» PAL,
ΡΡΠ°Π½Π΄Π°ΡΡ ΠΏΠΎ ΠΠΠΠ
ΠΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΠΌΡΠ΅ ΠΊΠ°ΡΡΠ΅ΡΡ
ΠΠ°ΡΡΠ΅ΡΡ 8-ΠΌΠΌ Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠ°
(ΡΡΠ°Π½Π΄Π°ΡΡ 8ΠΌΠΌ)
ΠΡΠ΅ΠΌΡ Π·Π°ΠΏΠΈΡΠΈ/
Π²ΠΎΡΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΡ
Π Π΅ΠΆΠΈΠΌ SP: 1 ΡΠ°Ρ ΠΈ 30 ΠΌΠΈΠ½ΡΡ
(Π 5-90)
Π Π΅ΠΆΠΈΠΌ LP: 3 ΡΠ°ΡΠ° (Π 5-90)
ΠΡΠ΅ΠΌΡ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΌΠΎΡΠΊΠΈ Π²ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄/
Π½Π°Π·Π°Π΄
ΠΡΠΈΠ±Π»ΠΈΠ·. 5 ΠΌΠΈΠ½. (Π 5-90)
Π€ΠΎΡΠΌΠΈΡΠΎΠ²Π°ΡΠ΅Π»Ρ
ΠΈΠ·ΠΎΠ±ΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ
CCD (ΠΏΡΠΈΠ±ΠΎΡ Ρ Π·Π°ΡΡΠ΄ΠΎΠ²ΠΎΠΉ
ΡΠ²ΡΠ·ΡΡ)
ΠΠΈΠ΄ΠΎΠΈΡΠΊΠ°ΡΠ΅Π»Ρ
ΠΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΎΠ½Π½ΡΠΉ Π²ΠΈΠ΄ΠΎΠΈΡΠΊΠ°ΡΠ΅Π»Ρ
Π‘Π‘D-TR501E/TR502E: ΡΠ΅ΡΠ½ΠΎ-
Π±Π΅Π»ΡΠΉ
CCD-TR503E/TR506E/
TR720E/TR740E: ΡΠ²Π΅ΡΠ½ΠΎΠΉ
ΠΠ±ΡΠ΅ΠΊΡΠΈΠ²
ΠΏΡΠΈ F1,4
CCD-TR720E/TR740E: 0,7
Π»ΡΠΊΡΠ° ΠΏΡΠΈ F1,4
ΠΠΈΠ°ΠΏΠ°Π·ΠΎΠ½ ΠΎΡΠ²Π΅ΡΠ΅Π½Π½ΠΎΡΡΠΈ
CCD-TR501E/TR502E/
TR503E/TR506E: ΠΡ 0,4 Π΄ΠΎ
100000 Π»ΡΠΊΡΠΎΠ²
CCD-TR720E/TR740E: ΠΡ 0,7
Π΄ΠΎ 100000 Π»ΡΠΊΡΠΎΠ²
Π Π΅ΠΊΠΎΠΌΠ΅Π½Π΄ΡΠ΅ΠΌΠ°Ρ
ΠΎΡΠ²Π΅ΡΠ΅Π½Π½ΠΎΡΡΡ
ΠΠΎΠ»Π΅Π΅ 100 Π»ΡΠΊΡΠΎΠ²
ΠΠ΅Ρ (ΠΏΡΠΈΠ±Π»ΠΈΠ·.)
ΠΡ
ΠΎΠ΄Π½ΡΠ΅ ΠΈ Π²ΡΡ
ΠΎΠ΄Π½ΡΠ΅
Π³Π½Π΅Π·Π΄Π°
CCD-TR501E/TR502E/
TR503E/TR506E: 770 Π³
CCD-TR720E/TR740E: 780 Π³
ΠΠ΅ Π²ΠΊΠ»ΡΡΠ°Ρ Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠ½ΠΎΠ³ΠΎ
Π±Π»ΠΎΠΊΠ°, Π»ΠΈΡΠΈΠ΅Π²ΠΎΠΉ Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠΊΠΈ,
ΠΊΠ°ΡΡΠ΅ΡΡ ΠΈ ΠΏΠ»Π΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ΅ΠΌΠ½Ρ
CCD-TR501E/TR502E/
TR503E/TR506E: 990 Π³
CCD-TR720E/TR740E: 1 ΠΊΠ³
ΠΠΊΠ»ΡΡΠ°Ρ Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠ½ΡΠΉ Π±Π»ΠΎΠΊ
NP-33, Π»ΠΈΡΠΈΠ΅Π²ΡΡ Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠΊΡ
CR2025, ΠΊΠ°ΡΡΠ΅ΡΡ P5-90 ΠΈ
ΠΏΠ»Π΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠΉ ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Ρ
ΠΠΈΠΊΡΠΎΡΠΎΠ½
ΠΠ»Π΅ΠΊΡΡΠ΅ΡΠΎΠ²ΡΠΉ
ΠΊΠΎΠ½Π΄Π΅Π½ΡΠΎΡΠ½ΡΠΉ ΠΌΠΈΠΊΡΠΎΡΠΎΠ½,
ΠΌΠΎΠ½ΠΎΡΠΎΠ½ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠΈΠΏ
ΠΡΠΈΠ»Π°Π³Π°Π΅ΠΌΡΠ΅
ΠΏΡΠΈΠ½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠ½ΠΎΡΡΠΈ
Π‘ΠΌ. ΡΡΡ. 6.
ΠΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠ²ΡΡ
ΠΎΠ΄
Π€ΠΎΠ½ΠΎΠ³Π½Π΅Π·Π΄ΠΎ, 1 Π ΠΏΠΎ Π΄Π²ΠΎΠΉΠ½ΠΎΠΉ
Π°ΠΌΠΏΠ»ΠΈΡΡΠ΄Π΅, 75 ΠΠΌ,
Π½Π΅ΡΠΈΠΌΠΌΠ΅ΡΡΠΈΡΠ½ΠΎΠ΅
ΠΡΠ΄ΠΈΠΎΠ²ΡΡ
ΠΎΠ΄
CCD-TR501E/TR502E/
TR503E: ΠΠΎΠ½ΠΎΡΠΎΠ½ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ΅
ΡΠΎΠ½ΠΎΠ³Π½Π΅Π·Π΄ΠΎ
CCD-TR506E/TR720E/
TR740E: ΡΠ΅Π»Π΅ΡΠΎΠ½Π½ΠΎΠ΅
Π³Π½Π΅Π·Π΄ΠΎ (2: ΡΡΠ΅ΡΠ΅ΠΎ L ΠΈ R)
327 ΠΌΠ (ΠΏΡΠΈ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠΌ
ΡΠΎΠΏΡΠΎΡΠΈΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΠΈ 47 ΠΊΠΠΌ),
ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠ΅ ΡΠΎΠΏΡΠΎΡΠΈΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅
2,2 ΠΊΠΠΌ
RFU DC OUT
Π‘ΠΏΠ΅ΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΠΌΠΈΠ½ΠΈΠ³Π½Π΅Π·Π΄ΠΎ, 5Π
ΠΏΠΎΡΡ. ΡΠΎΠΊΠ°
ΠΠ½Π΅Π·Π΄ΠΎ ΡΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΡ LANC
Π‘ΡΠ΅ΡΠ΅ΠΎΡΠΎΠ½ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ΅
ΠΌΠΈΠ½ΠΈΠ³Π½Π΅Π·Π΄ΠΎ
(β
2,5 ΠΌΠΌ)
ΠΠ½Π΅Π·Π΄ΠΎ MIC
ΠΠΈΠ½ΠΈΠ³Π½Π΅Π·Π΄ΠΎ, 0,388 ΠΌΠ,
Π½ΠΈΠ·ΠΊΠΎΠ΅ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠ΅
ΡΠΎΠΏΡΠΎΡΠΈΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅
Ρ Π²ΡΡ
ΠΎΠ΄Π½ΡΠΌ Π½Π°ΠΏΡΡΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ
ΠΎΡ 2,5 Π΄ΠΎ 3 Π ΠΏΠΎΡΡ. ΡΠΎΠΊΠ°,
ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠ΅ ΡΠΎΠΏΡΠΎΡΠΈΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ 6,8
ΠΊΠΠΌ (β
3,5 ΠΌΠΌ)
ΠΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΠΉ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΊΡΠΈΠ²
Ρ ΠΏΡΠΈΠ²ΠΎΠ΄Π½ΡΠΌ
ΡΡΠ°Π½ΡΡΠΎΠΊΠ°ΡΠΎΡΠΎΠΌ,
CCD-TR501E/TR503E: 15-
ΠΊΡΠ°ΡΠ½ΡΠΉ
(ΠΠΏΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ)
CCD-TR502E/TR506E/
TR720E/TR740E: 15-ΠΊΡΠ°ΡΠ½ΡΠΉ
(ΠΠΏΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ), 180-ΠΊΡΠ°ΡΠ½ΡΠΉ
(Π¦ΠΈΡΡΠΎΠ²ΠΎΠΉ)
F1,4β2,4
ΠΠΈΠ°ΠΌΠ΅ΡΡ ΡΠΈΠ»ΡΡΡΠ° 37 ΠΌΠΌ
Π€ΠΎΠΊΡΡΠ½ΠΎΠ΅ ΡΠ°ΡΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠ½Π΅
f= 4,1β61,5 ΠΌΠΌ
ΠΡΠΈ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠΈ
ΠΏΠ΅ΡΠ΅Ρ
ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΊΠ° Π΄Π»Ρ
ΡΠΎΡΠΎΠ°ΠΏΠΏΠ°ΡΠ°ΡΠ° Ρ 35-ΠΌΠΌ
ΠΏΠ»Π΅Π½ΠΊΠΎΠΉ
CCD-TR501E/TR502E/
TR503E/TR506E: 39β585 ΠΌΠΌ
CCD-TR720E/TR740E:
47β705 ΠΌΠΌ
74
Π’Π΅Ρ
Π½ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ Ρ
Π°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅ΡΠΈΡΡΠΈΠΊΠΈ
Π‘Π΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠΉ Π°Π΄Π°ΠΏΡΠ΅Ρ
Π’ΡΠ΅Π±ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΠΊ ΠΈΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠΊΡ
ΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΡ
110 β 240 Π ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΌ. ΡΠΎΠΊΠ°, 50/
60 ΠΡ
ΠΠΎΡΡΠ΅Π±Π»ΡΠ΅ΠΌΠ°Ρ ΠΌΠΎΡΠ½ΠΎΡΡΡ
AC-V16/V17: 20 ΠΡ
AC-V16A/V17A: 22 ΠΡ
ΠΡΡ
ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ΅ Π½Π°ΠΏΡΡΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅
ΠΠ½Π΅Π·Π΄ΠΎ DC OUT Π² ΡΠ°Π±ΠΎΡΠ΅ΠΌ
ΡΠ΅ΠΆΠΈΠΌΠ΅
7,5 Π; 1,8 Π
ΠΠ½Π΅Π·Π΄ΠΎ Π΄Π»Ρ Π·Π°ΡΡΠ΄ΠΊΠΈ
Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π±Π»ΠΎΠΊΠ°
10 Π; 1,1 Π Π² ΡΠ΅ΠΆΠΈΠΌΠ΅ Π·Π°ΡΡΠ΄ΠΊΠΈ
ΠΡΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅
ΠΠ°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠ½ΡΠ΅ Π±Π»ΠΎΠΊΠΈ Sony NP-
33 (ΠΏΡΠΈΠ»Π°Π³Π°Π΅ΡΡΡ), NP-55H,
NP-C65, NP-66, NP-67, NP-
77H, NP-78, NP-98
Π Π°Π±ΠΎΡΠ°Ρ ΡΠ΅ΠΌΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΡΡΠ°
ΠΡ 0Β°Π‘ Π΄ΠΎ 40Β°Π‘
Π’Π΅ΠΌΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΡΡΠ° Ρ
ΡΠ°Π½Π΅Π½ΠΈΡ
ΠΡ β20Β°Π‘ Π΄ΠΎ +60Β°Π‘
Π Π°Π·ΠΌΠ΅ΡΡ (ΠΏΡΠΈΠ±Π»ΠΈΠ·ΠΈΡ.)
166 Ρ
43 Ρ
75 ΠΌΠΌ
(Ρ/Π²/Π³)
ΠΠΊΠ»ΡΡΠ°Ρ Π²ΡΡΡΡΠΏΠ°ΡΡΠΈΠ΅
ΡΠ°ΡΡΠΈ ΠΈ ΡΠ΅Π³ΡΠ»ΡΡΠΎΡΡ
ΠΠ΅Ρ (ΠΏΡΠΈΠ±Π»ΠΈΠ·ΠΈΡ.)
ΠΠ‘-V16: 420 Π³
ΠΠ‘-V16Π: 450 Π³
ΠΠ‘-V17: 460 Π³
ΠΠ‘-V17Π: 490 Π³
ΠΠΎΠ½ΡΡΡΡΠΊΡΠΈΡ ΠΈ ΡΠ΅Ρ
Π½ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅
Ρ
Π°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅ΡΠΈΡΡΠΈΠΊΠΈ ΠΌΠΎΠ³ΡΡ Π±ΡΡΡ
ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½Ρ Π±Π΅Π· ΡΠ²Π΅Π΄ΠΎΠΌΠ»Π΅Π½ΠΈΡ.
75
Id e n t ifyin g t h e p a rt s
ΠΠΏΠΎΠ·Π½Π°Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π΄Π΅ΡΠ°Π»Π΅ΠΉ
1 ΠΠ½ΠΎΠΏΠΊΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΌΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π»Π΅Π½ΡΡ
(ΡΡΡ. 22, 23)
1 Tape transport buttons (p. 22, 23)
p STOP
p STOP (ΠΎΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²)
0 REW (rewind)
( PLAY (playback)
) FF (fast forward)
P PAUSE
These buttons will function in PLAYER
mode.
0 REW (ΡΡΠΊΠΎΡΠ΅Π½Π½Π°Ρ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΌΠΎΡΠΊΠ° Π½Π°Π·Π°Π΄)
( PLAY (Π²ΠΎΡΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅)
) FF (ΡΡΠΊΠΎΡΠ΅Π½Π½Π° ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΌΠΎΡΠΊΠ° Π²ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄)
P PAUSE (ΠΏΠ°ΡΠ·Π°)
ΠΡΠΈ ΠΊΠ½ΠΎΠΏΠΊΠΈ ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΠΎΠ½ΠΈΡΡΡΡΡ Π² ΡΠ΅ΠΆΠΈΠΌΠ΅
PLAYER.
2 ΠΠ½ΠΎΠΏΠΊΠ° EDITSEARCH (ΡΡΡ. 18)
2 EDITSEARCH button (p. 18)
3 ΠΠ½ΠΎΠΏΠΊΠ° LASER LINK (ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ
3 LASER LINK button (CCD-TR740E only)
CCD-TR740E) (ΡΡΡ. 21)
(p. 21)
4 ΠΡΡΡΠΊΠ° ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΊΡΠΈΠ²Π°
4 Lens cover
5 ΠΡΡΡΠΎΠ΅Π½Π½ΡΠΉ ΠΌΠΈΠΊΡΠΎΡΠΎΠ½
5 Built-in microphone
6 ΠΠ°ΡΡΠΈΠΊ ΠΈΠ½ΡΡΠ°ΠΊΡΠ°ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠ·Π»ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ
(ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ CCD-TR740E) (ΡΡΡ. 80)
6 IR transmitter (CCD-TR740E only) (p. 80)
7 ΠΠΈΡΡΠ°Π½ΡΠΈΠΎΠ½Π½ΡΠΉ Π΄Π°ΡΡΠΈΠΊ (ΡΡΡ. 82)
ΠΠ°ΡΠ΅Π»ΠΈΡΡ ΠΏΡΠ»ΡΡ Π΄ΠΈΡΡΠ°Π½ΡΠΈΠΎΠ½Π½ΠΎΠ³ΠΎ
ΡΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΡ ΡΡΠ΄Π° Π΄Π»Ρ Π΄ΠΈΡΡΠ°Π½ΡΠΈΠΎΠ½Π½ΠΎΠ³ΠΎ
ΠΊΠΎΠ½ΡΡΠΎΠ»Ρ.
7 Remote sensor (p. 82)
Aim the Remote Commander here for remote
control.
8 Pow er zoom lever (p. 15)
8 Π ΡΡΠ°Π³ ΠΏΡΠΈΠ²ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΠ°ΡΡΠΎΠΊΠ°ΡΠΎΡΠ°
9 Lighting aperture (CCD-TR503E/TR506E/
(ΡΡΡ. 15)
TR720E/TR740E only)
9 Π‘Π²Π΅ΡΠΎΠ²Π°Ρ Π΄ΠΈΠ°ΡΡΠ°Π³ΠΌΠ° (ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ
CCD-TR503E/TR506E/TR720E/TR740E)
0 View finder (p. 14)
0 ΠΠΈΠ΄ΠΎΠΈΡΠΊΠ°ΡΠ΅Π»Ρ (ΡΡΡ. 14)
!Β‘ 16:9 WIDE button (CCD-TR502E/TR506E/
!Β‘ ΠΠ½ΠΎΠΏΠΊΠ° 16:9 WIDE
TR720E/TR740E only) (p. 37)
(ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ CCD-TR502E/TR506E/TR720E/
TR740E) (ΡΡΡ. 37)
!β’ STEADY SHOT button (CCD-TR720E/
TR740E only) (p. 43)
!β’ ΠΠ½ΠΎΠΏΠΊΠ° STEADY SHOT (ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ CCD-
TR720E/TR740E) (ΡΡΡ. 43)
76
Id e n t ifyin g t h e p a rt s
ΠΠΏΠΎΠ·Π½Π°Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π΄Π΅ΡΠ°Π»Π΅ΠΉ
CCD-TR501E
!Β£ ΠΠ½ΠΎΠΏΠΊΠ° TIME (ΡΡΡ. 30)
!Β£ TIME button (p. 30)
!Β’ DATE button (p. 30)
!β Accessory shoe
!Β’ ΠΠ½ΠΎΠΏΠΊΠ° DATE (ΡΡΡ. 30)
!β ΠΠ°ΡΠΌΠ°ΠΊ Π΄Π»Ρ ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΊΠΈ
!Β§ START/STOP MODE sw itch (p. 12, 31)
!ΒΆ Recording lamp
ΠΏΡΠΈΠ½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠ½ΠΎΡΡΠ΅ΠΉ
!Β§ ΠΠ΅ΡΠ΅ΠΊΠ»ΡΡΠ°ΡΠ΅Π»Ρ START/STOP MODE
(ΡΡΡ. 12, 31)
!β’ Focus dial (p. 39)
!Βͺ FOCUS sw itch (p. 39)
!ΒΆ ΠΠ°ΠΌΠΏΠΎΡΠΊΠ° Π·Π°ΠΏΠΈΡΠΈ
@ΒΊ View finder adjustment ring (CCD-TR501E/
!β’ ΠΠΈΡΠΊ ΡΠΎΠΊΡΡΠΈΡΠΎΠ²ΠΊΠΈ (ΡΡΡ. 39)
!Βͺ ΠΠ΅ΡΠ΅ΠΊΠ»ΡΡΠ°ΡΠ΅Π»Ρ FOCUS (ΡΡΡ. 39)
TR502E only) (p. 14)
@Β‘ COUNTER RESET button (p. 14)
@β’ TITLE button (p. 44)
@ΒΊ ΠΠΎΠ»ΡΡΠΎ ΡΠ΅Π³ΡΠ»ΠΈΡΠΎΠ²ΠΊΠΈ Π²ΠΈΠ΄ΠΎΠΈΡΠΊΠ°ΡΠ΅Π»Ρ
(Π’ΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ CCD-TR501E/TR502E) (ΡΡp. 14)
@Β£ MENU button (p. 27)
@Β‘ ΠΠ½ΠΎΠΏΠΊΠ° COUNTER RESET (ΡΡΡ. 14)
@β’ ΠΠ½ΠΎΠΏΠΊΠ° TITLE (ΡΡΡ. 44)
@Β’ DISPLAY button (p. 23)
@β PICTURE EFFECT button (p. 35)
@Β§ Lithium battery compartment (p. 50)
@Β£ ΠΠ½ΠΎΠΏΠΊΠ° MENU (ΡΡΡ. 27)
@Β’ ΠΠ½ΠΎΠΏΠΊΠ° DISPLAY (ΡΡΡ. 23)
@β ΠΠ½ΠΎΠΏΠΊΠ° PICTURE EFFECT (ΡΡΡ. 35)
@Β§ ΠΡΡΠ΅ΠΊ Π»ΠΈΡΠΈΠ΅Π²ΠΎΠΉ Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠΊΠΈ (ΡΡΡ. 50)
77
Id e n t ifyin g t h e p a rt s
ΠΠΏΠΎΠ·Π½Π°Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π΄Π΅ΡΠ°Π»Π΅ΠΉ
@ΒΆ ΠΡΠΊΠ»ΡΡΠ°ΡΠ΅Π»Ρ POWER (ΡΡΡ. 12, 22)
@β’ ΠΠΊΠΎΡΠΊΠΎ Π΄ΠΈΡΠΏΠ»Π΅Ρ (ΡΡΡ. 85)
@Βͺ ΠΠ½ΠΎΠΏΠΊΠ° FADER (ΡΡΡ. 32)
#ΒΊ ΠΠ½ΠΎΠΏΠΊΠ° BACK LIGHT (ΡΡΡ. 42)
#Β‘ ΠΠΈΠΎΠΊ PROGRAM AE (ΡΡΡ. 41)
#β’ ΠΠΊΡΠ»ΡΡ
@ΒΆ POWER sw itch (p. 12, 22)
@β’ Display w indow (p. 85)
@Βͺ FADER button (p. 32)
#ΒΊ BACK LIGHT button (p. 42)
#Β‘ PROGRAM AE dial (p. 41)
#β’ Eyecup
#Β£ View finder adjustment lever
(CCD-TR503E/TR506E/TR720E/TR740E only)
(p. 14)
#Β£ Π ΡΡΠ°Π³ ΡΠ΅Π³ΡΠ»ΠΈΡΠΎΠ²ΠΊΠΈ Π²ΠΈΠ΄ΠΎΠΈΡΠΊΠ°ΡΠ΅Π»Ρ
(ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ CCD-TR503E/TR506E/TR720E/
TR740E) (ΡΡΡ. 14)
#Β’ STANDBY sw itch (p. 12)
#β START/STOP button (p. 12)
#Β’ ΠΠ΅ΡΠ΅ΠΊΠ»ΡΡΠ°ΡΠ΅Π»Ρ STANDBY (ΡΡΡ. 12)
#Β§ l LANC control jack
#β ΠΠ½ΠΎΠΏΠΊΠ° START/STOP (ΡΡΡ. 12)
l stands for Local Application Control Bus
system. The l control jack is used for
controlling the tape transport of video
equipment and peripherals connected to it.
This jack has the same function as the
connectors indicated as CONTROL L or
REMOTE.
#Β§ ΠΠ½Π΅Π·Π΄ΠΎ ΡΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΡ l LANC
l ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°Π΅Ρ ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΡ ΠΊΠ°Π½Π°Π»Π° ΠΌΠ΅ΡΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ
ΡΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΡ. ΠΠ½Π΅Π·Π΄ΠΎ ΡΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΡ l ΠΈΡΠΏΠΎ-
Π»ΡΠ·ΡΠ΅ΡΡΡ Π΄Π»Ρ ΠΊΠΎΠ½ΡΡΠΎΠ»Ρ Π·Π° ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΌΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ
Π»Π΅Π½ΡΡ Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΎΠ±ΠΎΡΡΠ΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΠΈ
ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΡΠΈΡΠΈΠΉΠ½ΡΡ
ΡΡΡΡΠΎΠΉΡΡΠ², ΠΏΠΎΠ΄ΠΊΠ»ΡΡΠ΅Π½Π½ΡΡ
Π½Π΅ΠΌΡ. ΠΠ°Π½Π½ΠΎΠ΅ Π³Π½Π΅Π·Π΄ΠΎ ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ ΡΠΊΡΡ ΠΆΠ΅
ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΡ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈ ΡΠ°Π·ΡΠ΅ΠΌΡ, ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ΅Π½Π½ΡΠ΅
ΠΊΠ°ΠΊ CONTROL L ΠΈΠ»ΠΈ REMOTE.
#ΒΆ Menu control dial (p. 27)
#β’ BATT (battery release) knob (p. 10)
#ΒΆ ΠΠΈΡΠΊ ΡΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΡ ΠΌΠ΅Π½Ρ (ΡΡΡ. 27)
#β’ Π ΡΡΠΊΠ° BATT (ΠΎΡΠ²ΠΎΠ±ΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΡ Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠ½ΠΎΠ³ΠΎ
Π±Π»ΠΎΠΊΠ°) (ΡΡΡ. 10)
78
Id e n t ifyin g t h e p a rt s
ΠΠΏΠΎΠ·Π½Π°Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π΄Π΅ΡΠ°Π»Π΅ΠΉ
CCD-TR501E
#Βͺ EJECT knob (p. 11)
#Βͺ Π ΡΡΠΊΠ° EJECT (ΡΡΡ. 11)
$ΒΊ Π ΡΡΠΊΠ° ΠΎΡΠ²ΠΎΠ±ΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΡ ΠΎΠΊΡΠ»ΡΡΠ° (Π’ΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ
CCD-TR501E/TR502E) (ΡΡΡ. 59)
$Β‘ ΠΡΡΡΠΊΠΈ Π΄Π»Ρ ΠΏΠ»Π΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ΅ΠΌΠ½Ρ
$ΒΊ Eyecup release knob (CCD-TR501E/TR502E
only) (p. 59)
$Β‘ Hooks for shoulder strap
$β’ ΠΠΎΠ²Π΅ΡΡ
Π½ΠΎΡΡΡ ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΊΠΈ Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠ½ΠΎΠ³ΠΎ
$β’ Battery mounting surface (p. 10)
$Β£ Grip strap (p. 17)
Π±Π»ΠΎΠΊΠ° (ΡΡΡ. 10)
$Β£ Π Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ Π·Π°Ρ
Π²Π°Ρ (ΡΡΡ. 17)
$Β’ ΠΡΡΠ΅ΠΊ ΠΊΠ°ΡΡΠ΅ΡΡ (ΡΡΡ. 11)
$β ΠΠ½Π΅Π·Π΄ΠΎ RFU DC OUT (Π²ΡΡ
ΠΎΠ΄ Π°Π΄Π°ΠΏΡΠ΅ΡΠ°
ΠΏΠΎΡΡ. ΡΠΎΠΊΠ° RFU)
$Β§ ΠΠ½Π΅Π·Π΄ΠΎ VIDEO/AUDIO OUT (ΡΡΡ. 19)
$Β’ Cassette compartment (p. 11)
$β RFU DC OUT (RFU adaptor DC out) jack
$Β§ VIDEO/AUDIO OUT jack (p. 19)
$ΒΆ MIC (PLUG IN POWER) jack
Connect an external microphone (not
supplied). This jack also accepts a βplug-in-
powerβ microphone.
$ΒΆ ΠΠ½Π΅Π·Π΄ΠΎ MIC (ΠΌΠΈΠΊΡΠΎΡΠΎΠ½Π°)
ΠΠΎΠ΄ΡΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡΠ΅ Π²Π½Π΅ΡΠ½ΠΈΠΉ ΠΌΠΈΠΊΡΠΎΡΠΎΠ½ (Π½Π΅
ΠΏΡΠΈΠ»Π°Π³Π°Π΅ΡΡΡ). Π ΡΡΠΎΠΌΡ Π³Π½Π΅Π·Π΄Ρ ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ
ΠΏΠΎΠ΄ΡΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΡΡΡ ΠΌΠΈΠΊΡΠΎΡΠΎΠ½ Ρ
βΠ²ΡΠΊΠ»ΡΡΠ°ΡΠ΅Π»Π΅ΠΌ ΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΡβ.
$β’ ΠΡΡΡΠΊΠ° Π³Π½Π΅Π·Π΄Π° (ΡΡΡ. 17)
$β’ Tripod receptacle (p. 17)
At t a ch in g t h e sh o u ld e r st ra p
Attach the supplied shoulder strap to the hooks
for the shoulder strap $Β‘.
ΠΡΠΈΠΊΡΠ΅ΠΏΠ»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠ»Π΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ΅ΠΌΠ½Ρ
ΠΡΠΈΠΊΡΠ΅ΠΏΠΈΡΠ΅ ΠΏΡΠΈΠ»Π°Π³Π°Π΅ΠΌΡΠΉ ΠΏΠ»Π΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠΉ ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Ρ ΠΊ
ΠΊΡΡΡΠΊΠ°ΠΌ Π΄Π»Ρ ΠΏΠ»Π΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ΅ΠΌΠ½Ρ $Β‘.
1
2
3
79
Id e n t ifyin g t h e p a rt s
ΠΠΏΠΎΠ·Π½Π°Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π΄Π΅ΡΠ°Π»Π΅ΠΉ
ΠΠ΅ΡΠΏΡΠΎΠ²ΠΎΠ΄Π½ΡΠΉ ΠΠ-ΡΠ΅ΡΠΈΠ²Π΅Ρ
Π°ΡΠ΄ΠΈΠΎ-/Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΡΠΈΠ³Π½Π°Π»Π°
AV co rd le ss IR re ce ive r
β CCD-TR740E o n ly
β Π’ΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ CCD-TR740E
1 VIDEO/AUDIO OUT jack (p. 20)
2 DC IN 6V jack (p. 20)
1 ΠΠ½Π΅Π·Π΄ΠΎ VIDEO/AUDIO OUT (ΡΡΡ. 20)
2 ΠΠ½Π΅Π·Π΄ΠΎ DC IN 6V (ΡΡΡ. 20)
3 Infrared sensor (p. 21)
4 POWER sw itch (p. 21)
3 ΠΠ°ΡΡΠΈΠΊ ΠΈΠ½ΡΡΠ°ΠΊΡΠ°ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠ·Π»ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ
(ΡΡΡ. 21)
4 ΠΡΠΊΠ»ΡΡΠ°ΡΠ΅Π»Ρ POWER (ΡΡΡ. 21)
80
Id e n t ifyin g t h e p a rt s
Re m o t e Co m m a n d e r
ΠΠΏΠΎΠ·Π½Π°Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π΄Π΅ΡΠ°Π»Π΅ΠΉ
ΠΡΠ»ΡΡ Π΄ΠΈΡΡΠ°Π½ΡΠΈΠΎΠ½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΡ
Usin g t h e Re m o t e Co m m a n d e r
Make sure that COMMANDER is set to ON in
the menu system.
ΠΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡΠ»ΡΡΠ°
Π΄ΠΈΡΡΠ°Π½ΡΠΈΠΎΠ½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΡ
Π£Π±Π΅Π΄ΠΈΡΠ΅ΡΡ, ΡΡΠΎ ΡΠ΅ΠΆΠΈΠΌ COMMANDER
ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²Π»Π΅Π½ Π² ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ON Π² ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΠ΅ ΠΌΠ΅Π½Ρ.
The buttons that have the same name on the
Remote Commander as on the camcorder
function identically.
ΠΠ½ΠΎΠΏΠΊΠΈ Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²ΡΠΌΠΈ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΡΠΌΠΈ Π½Π°
ΠΏΡΠ»ΡΡΠ΅ Π΄ΠΈΡΡΠ°Π½ΡΠΈΠΎΠ½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΡ ΠΈ Π½Π°
Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΠ΅ ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΠΎΠ½ΠΈΡΡΡΡ ΠΈΠ΄Π΅Π½ΡΠΈΡΠ½ΠΎ.
T
W
1 ΠΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°ΡΡΠΈΠΊ
1 Transmitter
ΠΠ°ΠΏΡΠ°Π²ΡΡΠ΅ Π΅Π³ΠΎ Π½Π° Π΄ΠΈΡΡΠ°Π½ΡΠΈΠΎΠ½Π½ΡΠΉ Π΄Π°ΡΡΠΈΠΊ
Π΄Π»Ρ ΡΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΡ Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΠΎΠΉ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅
Π²ΠΊΠ»ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΡ Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΡ.
Point toward the remote sensor to control the
camcorder after turning on the camcorder.
2 Tape transport buttons (p. 22)
3 R6 (size AA) battery holder (p. 82)
4 START/STOP button
2 ΠΠ½ΠΎΠΏΠΊΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΌΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π»Π΅Π½ΡΡ (ΡΡΡ. 22)
3 ΠΠ΅ΡΠΆΠ°ΡΠ΅Π»Ρ Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅Π΅ΠΊ R6 (ΡΠ°Π·ΠΌΠ΅Ρ ΠΠ)
5 Pow er zoom button
(ΡΡΡ. 82)
The zooming speed is unchangeable on the
Remote Commander.
4 ΠΠ½ΠΎΠΏΠΊΠ° START/STOP
5 ΠΠ½ΠΎΠΏΠΊΠ° ΠΏΡΠΈΠ²ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΠ°Π½ΡΡΠΎΠΊΠ°ΡΠΎΡΠ°
Π‘ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ ΡΡΠ°Π½ΡΡΠΎΠΊΠ°ΡΠΈΠΈ ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ
Π½Π΅ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΏΡΠΈ ΡΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠΈ Ρ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΡΡ
ΠΏΡΠ»ΡΡΠ° Π΄ΠΈΡΡΠ°Π½ΡΠΈΠΎΠ½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΡ.
81
Id e n t ifyin g t h e p a rt s
ΠΠΏΠΎΠ·Π½Π°Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π΄Π΅ΡΠ°Π»Π΅ΠΉ
To p re p a re t h e Re m o t e Co m m a n d e r
Insert two R6 (size AA) batteries by matchingthe
+ and β on the batteries to the diagram inside the
battery compartment.
ΠΠ»Ρ ΠΏΠΎΠ΄Π³ΠΎΡΠΎΠ²ΠΊΠΈ ΠΏΡΠ»ΡΡΠ°
Π΄ΠΈΡΡΠ°Π½ΡΠΈΠΎΠ½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΡ
ΠΡΡΠ°Π²ΡΡΠ΅ Π΄Π²Π΅ Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠΊΠΈ R6 (ΡΠ°Π·ΠΌΠ΅ΡΠΎΠΌ ΠΠ),
ΡΠΎΠ³Π»Π°ΡΠΎΠ²ΡΠ²Π°Ρ + ΠΈ β Π½Π° Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠΊΠ°Ρ
Ρ
Π΄ΠΈΠ°Π³ΡΠ°ΠΌΠΌΠΎΠΉ Π²Π½ΡΡΡΠΈ ΠΎΡΡΠ΅ΠΊΠ° Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅Π΅ΠΊ.
ΠΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΠ΅ ΠΊ ΡΡΠΎΠΊΡ ΡΠ»ΡΠΆΠ±Ρ Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅Π΅ΠΊ
ΠΠ°ΡΠ°ΡΠ΅Π΅ΠΊ Π΄Π»Ρ ΠΏΡΠ»ΡΡΠ° Π΄ΠΈΡΡΠ°Π½ΡΠΈΠΎΠ½Π½ΠΎΠ³ΠΎ
ΡΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΡ Ρ
Π²Π°ΡΠ°Π΅Ρ ΠΏΡΠΈΠ±Π»ΠΈΠ·ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ Π½Π° 6
ΠΌΠ΅ΡΡΡΠ΅Π² ΠΏΡΠΈ Π½ΠΎΡΠΌΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΠΊΡΠΏΠ»ΡΠ°ΡΠ°ΡΠΈΠΈ. ΠΡΠ»ΠΈ
Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠΊΠΈ ΡΡΠ°Π½ΡΡ ΡΠ»Π°Π±ΡΠΌΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΡΡΡΡ
ΡΠ°Π·ΡΡΠ΄ΡΡΡΡ, ΠΏΡΠ»ΡΡ Π΄ΠΈΡΡΠ°Π½ΡΠΈΠΎΠ½Π½ΠΎΠ³ΠΎ
No t e o n b a t t e ry life
The batteries for the Remote Commander last
about 6 months under normal operation. When
the batteries become weak or dead, the Remote
Commander does not work.
ΡΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΡ Π½Π΅ Π±ΡΠ΄Π΅Ρ ΡΠ°Π±ΠΎΡΠ°ΡΡ.
To a vo id d a m a g e fro m p o ssib le b a t t e ry
le a ka g e
Remove the batteries when you will not use the
Remote Commander for a long time.
ΠΠΎ ΠΈΠ·Π±Π΅ΠΆΠ°Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΡ ΠΈΠ·-Π·Π°
Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΠΉ ΡΡΠ΅ΡΠΊΠΈ ΠΈΠ· Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅Π΅ΠΊ
Π£Π΄Π°Π»ΠΈΡΠ΅ Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠΊΠΈ, Π΅ΡΠ»ΠΈ ΠΡ Π½Π΅ Π±ΡΠ΄Π΅ΡΠ΅
ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΠΏΡΠ»ΡΡ Π΄ΠΈΡΡΠ°Π½ΡΠΈΠΎΠ½Π½ΠΎΠ³ΠΎ
ΡΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΡ Π² ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π΄Π»ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ.
Re m o t e co n t ro l d ire ct io n
Aim the Remote Commander to the remote
sensor within the range as shown below.
ΠΠ°ΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡΠ»ΡΡΠ° Π΄ΠΈΡΡΠ°Π½ΡΠΈΠΎΠ½Π½ΠΎΠ³ΠΎ
ΡΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΡ
ΠΠ°ΠΏΡΠ°Π²ΡΡΠ΅ ΠΏΡΠ»ΡΡ Π΄ΠΈΡΡΠ°Π½ΡΠΈΠΎΠ½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΡ
Π½Π° Π΄ΠΈΡΡΠ°Π½ΡΠΈΠΎΠ½Π½ΡΠΉ Π΄Π°ΡΡΠΈΠΊ Π² ΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π°Ρ
Π΄ΠΈΠ°ΠΏΠ°Π·ΠΎΠ½Π°, ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π½ΠΈΠΆΠ΅.
15Λ
5m(16ft)
30Λ
30Λ
15Λ
82
Id e n t ifyin g t h e p a rt s
ΠΠΏΠΎΠ·Π½Π°Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π΄Π΅ΡΠ°Π»Π΅ΠΉ
No t e s o n t h e Re m o t e Co m m a n d e r
β’ Keep the remote sensor away from strong light
sources such as direct sunlight or illumination.
Otherwise, the remote control may not be
effective.
ΠΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΡ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ ΠΏΡΠ»ΡΡΠ°
Π΄ΠΈΡΡΠ°Π½ΡΠΈΠΎΠ½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΡ
β’ Π Π°ΡΠΏΠΎΠ»Π°Π³Π°ΠΉΡΠ΅ Π΄ΠΈΡΡΠ°Π½ΡΠΈΠΎΠ½Π½ΡΠΉ Π΄Π°ΡΡΠΈΠΊ
Π²Π΄Π°Π»ΠΈ ΠΎΡ ΡΠΈΠ»ΡΠ½ΡΡ
ΠΈΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠΊΠΎΠ² ΡΠ²Π΅ΡΠ°, ΡΠ°ΠΊΠΈΡ
,
ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡΡΠΌΠΎΠΉ ΡΠΎΠ»Π½Π΅ΡΠ½ΡΠΉ ΡΠ²Π΅Ρ ΠΈΠ»ΠΈ
β’ Be sure that there is no obstacle between the
remote sensor on the camcorder and the
Remote Commander.
ΠΈΠ»Π»ΡΠΌΠΈΠ½Π°ΡΠΈΡ. Π ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ²Π½ΠΎΠΌ ΡΠ»ΡΡΠ°Π΅
Π΄ΠΈΡΡΠ°Π½ΡΠΈΠΎΠ½Π½ΠΎΠ΅ ΡΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ Π½Π΅
ΡΡΠ°Π±Π°ΡΡΠ²Π°ΡΡ.
β’ This camcorder works at commander mode
VTR 2. The commander modes (1, 2, and 3) are
used to distinguish this camcorder from other
Sony VCRs to avoid remote control
β’ Π£Π±Π΅Π΄ΠΈΡΠ΅ΡΡ, ΡΡΠΎ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ Π΄ΠΈΡΡΠ°Π½ΡΠΈΠΎΠ½Π½ΡΠΌ
Π΄Π°ΡΡΠΈΠΊΠΎΠΌ Π½Π° Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΠ΅ ΠΈ ΠΏΡΠ»ΡΡΠΎΠΌ
Π΄ΠΈΡΡΠ°Π½ΡΠΈΠΎΠ½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΡ Π½Π΅Ρ
ΠΏΡΠ΅ΠΏΡΡΡΡΠ²ΠΈΡ.
misoperation. If you use another Sony VCR at
commander mode VTR 2, we recommend you
change the commander mode or cover the
remote sensor of the VCR with black paper.
β’ ΠΠ°Π½Π½Π°Ρ Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΠ° ΡΠ°Π±ΠΎΡΠ°Π΅Ρ Π² ΡΠ΅ΠΆΠΈΠΌΠ΅
ΠΏΡΠ»ΡΡΠ° ΡΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΡ VTR 2 (KBM 2). Π Π΅ΠΆΠΈΠΌΡ
ΠΏΡΠ»ΡΡΠ° ΡΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΡ (1, 2 ΠΈ 3) ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΡΡΡΡ
Π΄Π»Ρ ΠΎΡΠ»ΠΈΡΠΈΡ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΉ Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΡ ΠΎΡ
Π΄ΡΡΠ³ΠΈΡ
ΠΠΠ ΡΠΈΡΠΌΡ Sony, ΡΡΠΎΠ±Ρ ΠΈΠ·Π±Π΅ΠΆΠ°ΡΡ
Π½Π΅ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΠ°Π±Π°ΡΡΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΠΏΡΠΈ
Π΄ΠΈΡΡΠ°Π½ΡΠΈΠΎΠ½Π½ΠΎΠΌ ΡΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠΈ. ΠΡΠ»ΠΈ ΠΡ
ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΡΠ΅ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠ΅ ΠΠΠ ΡΠΈΡΠΌΡ Sony Π²
ΡΠ΅ΠΆΠΈΠΌΠ΅ ΠΏΡΠ»ΡΡΠ° ΡΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΡ VTR 2 (ΠΠΠ 2),
ΡΠ΅ΠΊΠΎΠΌΠ΅Π½Π΄ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡΡ ΡΠ΅ΠΆΠΈΠΌ Π½Π° ΠΏΡΠ»ΡΡΠ΅
ΡΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΡ ΠΈΠ»ΠΈ Π·Π°ΠΊΡΡΡΡ Π΄ΠΈΡΡΠ°Π½ΡΠΈΠΎΠ½Π½ΡΠΉ
Π΄Π°ΡΡΠΈΠΊ ΠΠΠ ΡΠ΅ΡΠ½ΠΎΠΉ Π±ΡΠΌΠ°Π³ΠΎΠΉ.
To w a t ch t h e d e m o n st ra t io n
You can start the demonstration by setting in the
menu system.
You can also start the demonstration by the
following operation.
To e n t e r De m o m o d e
(1) Eject the cassette and set the POWER switch
to PLAYER.
(2) Turn STANDBY up.
(3) While holding down ( set the POWER
switch to CAMERA.
ΠΠ»Ρ ΠΏΡΠΎΡΠΌΠΎΡΡΠ° Π΄Π΅ΠΌΠΎΠ½ΡΡΡΠ°ΡΠΈΠΈ
ΠΡ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅ Π½Π°ΡΠ°ΡΡ Π΄Π΅ΠΌΠΎΠ½ΡΡΡΠ°ΡΠΈΡ ΠΏΡΡΠ΅ΠΌ
ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΊΠΈ ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΡ ΠΌΠ΅Π½Ρ.
ΠΡ ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅ Π½Π°ΡΠ°ΡΡ Π΄Π΅ΠΌΠΎΠ½ΡΡΡΠ°ΡΠΈΡ
ΠΏΡΡΠ΅ΠΌ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΡΠ΅ΠΉ ΠΎΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΠΈΠΈ.
To e xit De m o m o d e
(1) Set the POWER switch to PLAYER.
(2) Turn STANDBY up.
ΠΠ»Ρ Π²Ρ
ΠΎΠ΄Π° Π² Π΄Π΅ΠΌΠΎΠ½ΡΡΡΠ°ΡΠΈΠΎΠ½Π½ΡΠΉ ΡΠ΅ΠΆΠΈΠΌ
Demo
(3) While holding down p set the POWER
switch to CAMERA.
(1) ΠΡΡΠΎΠ»ΠΊΠ½ΠΈΡΠ΅ ΠΊΠ°ΡΡΠ΅ΡΡ ΠΈ ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡΠ΅
Π²ΡΠΊΠ»ΡΡΠ°ΡΠ΅Π»Ρ POWER Π² ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅
PLAYER.
(2) ΠΠΎΠ²Π΅ΡΠ½ΠΈΡΠ΅ STANDBY Π²Π²Π΅ΡΡ
.
(3) ΠΠ°ΠΆΠΈΠΌΠ°Ρ (, ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡΠ΅ Π²ΡΠΊΠ»ΡΡΠ°ΡΠ΅Ρ
POWER Π² ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ CAMERA.
ΠΠ»Ρ Π²ΡΡ
ΠΎΠ΄Π° ΠΈΠ· Π΄Π΅ΠΌΠΎΠ½ΡΡΡΠ°ΡΠΈΠΎΠ½Π½ΠΎΠ³ΠΎ
ΡΠ΅ΠΆΠΈΠΌΠ° Demo
(1) Π£ΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡΠ΅ Π²ΡΠΊΠ»ΡΡΠ°ΡΠ΅Π»Ρ POWER Π²
ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ PLAYER.
(2) ΠΠΎΠ²Π΅ΡΠ½ΠΈΡΠ΅ STANDBY Π²Π²Π΅ΡΡ
.
(3) ΠΠ°ΠΆΠΈΠΌΠ°Ρ p, ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡΠ΅ Π²ΡΠΊΠ»ΡΡΠ°ΡΠ΅Π»Ρ
POWER Π² ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ CAMERA.
83
Id e n t ifyin g t h e p a rt s
ΠΠΏΠΎΠ·Π½Π°Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π΄Π΅ΡΠ°Π»Π΅ΠΉ
Op e ra t io n in d ica t o rs
In t h e vie w fin d e r
ΠΠ½Π΄ΠΈΠΊΠ°ΡΠΎΡΡ ΡΠ°Π±ΠΎΡΡ
Π Π²ΠΈΠ΄ΠΎΠΈΡΠΊΠ°ΡΠ΅Π»Π΅
1 ΠΠ½Π΄ΠΈΠΊΠ°ΡΠΎΡ ΠΏΡΠΈΠ²ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΠ°Π½ΡΡΠΎΠΊΠ°ΡΠΎΡΠ°
1 Pow er zoom indicator (p. 15)
2 Manual focus indicaror (p. 39)
3 PROGRAM AE indicator (p. 41)
(ΡΡΡ. 15)
2 ΠΠ½Π΄ΠΈΠΊΠ°ΡΠΎΡ ΡΡΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΠΎΠΊΡΡΠΈΡΠΎΠ²ΠΊΠΈ
(ΡΡΡ. 39)
4 SteadyShot indicator (CCD-TR720E/TR740E
3 ΠΠ½Π΄ΠΈΠΊΠ°ΡΠΎΡ PROGRAM AE (ΡΡΡ. 41)
only) (p. 43)
4 ΠΠ½Π΄ΠΈΠΊΠ°ΡΠΎΡ ΡΡΡΠΎΠΉΡΠΈΠ²ΠΎΠΉ ΡΡΠ΅ΠΌΠΊΠΈ
5 Back light indicator (p. 42)
(ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ CCD-TR720E/TR740E) (ΡΡΡ. 43)
6 FADER indicator (p. 32)
5 ΠΠ½Π΄ΠΈΠΊΠ°ΡΠΎΡ Π·Π°Π΄Π½Π΅ΠΉ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠ²Π΅ΡΠΊΠΈ (ΡΡΡ. 42)
7 Wide mode indicator (CCD-TR502E/
6 ΠΠ½Π΄ΠΈΠΊΠ°ΡΠΎΡ FADER (ΡΡΡ. 32)
TR506E/TR720E/TR740E only) (p. 37)
7 ΠΠ½Π΄ΠΈΠΊΠ°ΡΠΎΡ ΡΠΈΡΠΎΠΊΠΎΡΠΊΡΠ°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ΅ΠΆΠΈΠΌΠ°
(ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π‘Π‘D-TR502E/TR506E/TR720E/
TR740E) (ΡΡΡ. 37)
8 Picture Effect indicator (p. 35)
9 Lithium battery indicator (p. 49)
!ΒΊ SP/LP recording mode indicator (p. 12)
!Β‘ Tape transport mode (p. 12)
8 ΠΠ½Π΄ΠΈΠΊΠ°ΡΠΎΡ ΡΡΡΠ΅ΠΊΡΠΎΠ² ΠΈΠ·ΠΎΠ±ΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ
(ΡΡΡ. 35)
9 ΠΠ½Π΄ΠΈΠΊΠ°ΡΠΎΡ Π»ΠΈΡΠΈΠ΅Π²ΠΎΠΉ Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠΊΠΈ
(ΡΡΡ. 49)
!ΒΊ ΠΠ½Π΄ΠΈΠΊΠ°ΡΠΎΡ ΡΠ΅ΠΆΠΈΠΌΠ° Π·Π°ΠΏΠΈΡΠΈ SP/LP
(ΡΡΡ. 12)
!Β‘ Π Π΅ΠΆΠΈΠΌ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΌΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π»Π΅Π½ΡΡ (ΡΡΡ. 12)
84
Id e n t ifyin g t h e p a rt s
ΠΠΏΠΎΠ·Π½Π°Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π΄Π΅ΡΠ°Π»Π΅ΠΉ
!β’ Tape counter (p. 14)
!β’ Π‘ΡΠ΅ΡΡΠΈΠΊ Π»Π΅Π½ΡΡ (ΡΡΡ. 14)
!Β£ 5 SEC recording indicator (p. 31)
!Β’ Warning indicator (p. 86)
!Β£ ΠΠ½Π΄ΠΈΠΊΠ°ΡΠΎΡ Π·Π°ΠΏΠΈΡΠΈ 5 SEC (ΡΡΡ. 31)
!Β’ ΠΡΠ΅Π΄ΡΠΏΡΠ΅ΠΆΠ΄Π°ΡΡΠΈΠΉ ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠΊΠ°ΡΠΎΡ (ΡΡΡ.86)
!β Remaining battery indicator (p. 54)
!β ΠΠ½Π΄ΠΈΠΊΠ°ΡΠΎΡ ΠΎΡΡΠ°Π²ΡΠ΅Π³ΠΎΡΡ Π·Π°ΡΡΠ΄Π°
Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π±Π»ΠΎΠΊΠ° (ΡΡΡ. 54)
!Β§ AUTO DATE indicator (p. 12)
!ΒΆ Date or Time (p. 30)
!Β§ ΠΠ½Π΄ΠΈΠΊΠ°ΡΠΎΡ AUTO DATE (ΡΡΡ. 12)
!ΒΆ ΠΠ°ΡΠ° ΠΈΠ»ΠΈ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ (ΡΡΡ. 30)
!β’ Recording lamp/battery lamp (p. 12)
!β’ ΠΠ°ΠΌΠΏΠΎΡΠΊΠ° Π·Π°ΠΏΠΈΡΠΈ/Π»Π°ΠΌΠΏΠΎΡΠΊΠ°
Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π±Π»ΠΎΠΊΠ° (ΡΡΡ. 12)
In t h e d isp la y w in d o w
Π ΠΎΠΊΠΎΡΠΊΠ΅ Π΄ΠΈΡΠΏΠ»Π΅Ρ
1 ΠΡΠ΅Π΄ΡΠΏΡΠ΅ΠΆΠ΄Π°ΡΡΠΈΠΉ ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠΊΠ°ΡΠΎΡ (ΡΡΡ. 86)
1 Warning indicators (p. 86)
2 ΠΠ½Π΄ΠΈΠΊΠ°ΡΠΎΡ ΡΠ΅ΠΆΠΈΠΌΠ° Π·Π°ΠΏΠΈΡΠΈ (SP/LP)
2 Recording mode indicator (SP/LP) (p. 12)
3 Remaining battery indicator (p. 54)
(ΡΡΡ. 12)
3 ΠΠ½Π΄ΠΈΠΊΠ°ΡΠΎΡ ΠΎΡΡΠ°Π²ΡΠ΅Π³ΠΎΡΡ Π·Π°ΡΡΠ΄Π°
Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π±Π»ΠΎΠΊΠ° (ΡΡΡ. 54)
4 Date or time (p. 30)
Tape counter (p. 14)
4 ΠΠ°ΡΠ° ΠΈΠ»ΠΈ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ (ΡΡΡ. 30)
Π‘ΡΠ΅ΡΡΠΈΠΊ Π»Π΅Π½ΡΡ (ΡΡΡ. 14)
85
ΠΡΠ΅Π΄ΡΠΏΡΠ΅ΠΆΠ΄Π°ΡΡΠΈΠ΅
ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠΊΠ°ΡΠΎΡΡ
Wa rn in g in d ica t o rs
ΠΡΠ΅Π΄ΡΠΏΡΠ΅ΠΆΠ΄Π°ΡΡΠΈΠ΅ ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠΊΠ°ΡΠΎΡΡ ΠΈ Π»Π°ΠΌΠΏΠΎΡΠΊΠ°
Π·Π°ΠΏΠΈΡΠΈ Π±ΡΠ΄ΡΡ ΠΌΠΈΠ³Π°ΡΡ, ΠΈΠ½ΡΠΎΡΠΌΠΈΡΡΡ ΠΠ°Ρ ΠΎ
ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΡΠ΅ΠΌ.
ΠΠ° ΠΏΡΠΈΠ²Π΅Π΄Π΅Π½Π½ΡΡ
Π½ΠΈΠΆΠ΅ ΡΠΈΡΡΠ½ΠΊΠ°Ρ
ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°Π½Ρ
ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΠΏΡΠ΅ΠΆΠ΄Π°ΡΡΠΈΠ΅ ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠΊΠ°ΡΠΎΡΡ
Π²ΠΈΠ΄ΠΎΠΈΡΠΊΠ°ΡΠ΅Π»Ρ. Π’Π°ΠΊΠΈΠ΅ ΠΆΠ΅ ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠΊΠ°ΡΠΎΡΡ ΠΌΠΈΠ³Π°ΡΡ
Π² ΠΎΠΊΠΎΡΠΊΠ΅ Π΄ΠΈΡΠΏΠ»Π΅Ρ.
The warning indicators and the recording lamp
flash to inform you of the following situation.
The illustrations below are the warning
indicators of the viewfinder. The same indicators
flash also in the display window.
β₯: You can hear the beep sound when BEEP is
set to ON.
β₯: ΠΡ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅ ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΡ Π·ΡΠΌΠΌΠ΅ΡΠ½ΡΠΉ
Π·Π²ΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΡΠΈΠ³Π½Π°Π» ΠΏΡΠΈ ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΊΠ΅ BEEP Π²
ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ON.
1
4
7
2
5
8
3
6
9
1 ΠΠ°ΡΡΠ΄ Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΈ ΡΠ»Π°Π±ΡΠΉ ΠΈΠ»ΠΈ
ΠΈΠ·ΡΠ°ΡΡ
ΠΎΠ΄ΠΎΠ²Π°Π½.
1 The battery is w eak or dead.
Slow flashing: The battery is weak.
Fast flashing: The battery is dead.
ΠΠ΅Π΄Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ΠΌΠΈΠ³Π°Π½ΠΈΠ΅:Π·Π°ΡΡΠ΄Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΈΡΠ»Π°Π±ΡΠΉ.
ΠΡΡΡΡΠΎΠ΅ ΠΌΠΈΠ³Π°Π½ΠΈΠ΅: Π·Π°ΡΡΠ΄ Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΈ
ΠΈΠ·ΡΠ°ΡΡ
ΠΎΠ΄ΠΎΠ²Π°Π½.
2 The tape is near the end.
3 The tape has run out.
2 ΠΠ΅Π½ΡΠ° ΠΏΡΠΈΠ±Π»ΠΈΠΆΠ°Π΅ΡΡΡ ΠΊ ΠΊΠΎΠ½ΡΡ.
3 ΠΠ΅Π½ΡΠ° Π·Π°ΠΊΠΎΠ½ΡΠΈΠ»Π°ΡΡ.
4 ΠΠ΅ Π²ΡΡΠ°Π²Π»Π΅Π½Π° ΠΊΠ°ΡΡΠ΅ΡΠ°.
4 No tape has been inserted.
5 The tab on the tape is out (red). (p. 11)
5 ΠΠ° ΠΊΠ°ΡΡΠ΅ΡΠ΅ ΠΎΡΡΡΡΡΡΠ²ΡΠ΅Ρ Π»Π΅ΠΏΠ΅ΡΡΠΎΠΊ
6 Moisture condensation has occurred.
(ΠΊΡΠ°ΡΠ½ΡΠΉ). (ΡΡΡ. 11)
(p. 57)
6 ΠΡΠΎΠΈΠ·ΠΎΡΠ»Π° ΠΊΠΎΠ½Π΄Π΅Π½ΡΠ°ΡΠΈΡ Π²Π»Π°Π³ΠΈ. (ΡΡΡ. 57)
ΠΠ½Π΄ΠΈΠΊΠ°ΡΠΎΡ 6 ΠΏΠΎΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΠΏΡΠΈ
Π²ΡΡΠ°Π²Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΊΠ°ΡΡΠ΅ΡΠ΅.
6 indicator appears only when the cassette is
inserted.
7 ΠΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π·Π°Π³ΡΡΠ·Π½Π΅Π½Ρ Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠ³ΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΊΠΈ.
7 The video heads may be contaminated.
(ΡΡΡ. 58)
(p. 58)
8 ΠΠΌΠ΅ΡΡ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠ΅ Π½Π΅ΠΈΡΠΏΡΠ°Π²Π½ΠΎΡΡΠΈ.
ΠΡΡΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡΠ΅ ΠΈΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠΊ ΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΡ ΠΈ
ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΡ Π² ΠΠ°ΡΠ΅ Π°Π³Π΅Π½ΡΡΡΡΠ²ΠΎ ΡΠΈΡΠΌΡ
Sony ΠΈΠ»ΠΈ ΠΌΠ΅ΡΡΠ½ΠΎΠ΅ ΡΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠΌΠΎΡΠ΅Π½Π½ΠΎΠ΅
ΡΠ΅ΠΌΠΎΠ½ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΏΡΠΈΡΡΠΈΠ΅.
9 ΠΠ°ΡΡΠ΄ Π»ΠΈΡΠΈΠ΅Π²ΠΎΠΉ Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠΊΠΈ ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ
ΡΠ»Π°Π±ΡΠΌ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΆΠ΅ Π»ΠΈΡΠΈΠ΅Π²Π°Ρ Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠΊΠ° Π½Π΅
ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²Π»Π΅Π½Π°. (ΡΡΡ. 49)
8 Some other trouble has occurred.
Disconnect the power source and contact
your Sony dealer or local authorized facility.
9 The lithium battery is w eak or is not
installed. (p. 49)
This indicator flashes just only after
powering on.
ΠΡΠΎΡ ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠΊΠ°ΡΠΎΡ ΠΌΠΈΠ³Π°Π΅Ρ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅
Π²ΠΊΠ»ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΡ.
86
In d e x
A
M, N, O, P
Adjusting viewfinder ............ 14
AUTO DATE .......................... 15
Mains ....................................... 25
Manual focus .......................... 38
PICTURE EFFECT ................. 35
Playback on TV ...................... 22
Playback pause ....................... 23
Power sources ........................ 24
Power zoom ............................ 15
PROGRAM AE ....................... 40
B
BACK LIGHT ......................... 42
BEEP .................................. 14, 28
C
Camera recording .................. 12
Car battery .............................. 26
Charging battery ...................... 7
Cleaning video heads ............ 58
COUNTER RESET ................. 14
Q, R
REC MODE............................. 28
Rec. Review ............................ 18
Remote Commander ............. 81
Remote control jack (LANC) .. 78
Rewind .................................... 22
D
DATE/ TIME .......................... 30
Demonstration ....................... 29
Digital zoom ..................... 16, 28
S
Shoulder strap ........................ 79
Sports mode ............................ 40
STANDBY ............................... 12
Standby mode ........................ 13
STEADY SHOT ...................... 43
Supplied accessories ................ 6
E
Editing ..................................... 48
EDITSEARCH ........................ 18
EJECT....................................... 11
T, U, V
F, G, H
Tape counter ........................... 14
Title .......................................... 44
Tripod mounting ................... 17
Trouble check ......................... 64
Twilight mode ........................ 40
Fade-in/ Fade-out .................. 32
FADER .................................... 32
Fast-forward ........................... 22
5 sec. recording ...................... 31
High-speed shutter mode ..... 40
W, X, Y, Z
I, J, K, L
Wide mode ............................. 36
Zoom ....................................... 15
LANC ...................................... 78
LASER LINK .......................... 21
Lithium battery ...................... 49
87
Π£ΠΊΠ°Π·Π°ΡΠ΅Π»Ρ
Π, Π
Π
Π
ΠΠ²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΡΠ½ΡΠΉ
Π°ΠΊΠΊΡΠΌΡΠ»ΡΡΠΎΡ .................... 26
ΠΠ°ΡΠ·Π° Π²ΠΎΡΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΡ.... 23
ΠΠ΅ΡΠ΅ΠΌΠΎΡΠΊΠ° Π»Π΅Π½ΡΡ Π²ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄ .. 22
ΠΠ΅ΡΠ΅ΠΌΠΎΡΠΊΠ° Π»Π΅Π½ΡΡ Π½Π°Π·Π°Π΄ ... 22
ΠΠ»Π΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠΉ ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Ρ .............. 79
ΠΡΠΈΠ²ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ ΡΡΠ°Π½ΡΡΠΎΠΊΠ°ΡΠΎΡ .. 15
ΠΡΠΈΠ»Π°Π³Π°Π΅ΠΌΡΠ΅
ΠΏΡΠΈΠ½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠ½ΠΎΡΡΠΈ................ 6
ΠΡΠΎΠ²Π΅ΡΠΊΠ° Π½Π΅ΠΈΡΠΏΡΠ°Π²Π½ΠΎΡΡΠ΅ΠΉ .. 68
ΠΡΠΎΡΠΌΠΎΡΡ Π·Π°ΠΏΠΈΡΠΈ................ 18
ΠΡΠ»ΡΡ Π΄ΠΈΡΡΠ°Π½ΡΠΈΠΎΠ½Π½ΠΎΠ³ΠΎ
ΠΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠ°Ρ ΡΠ΅ΡΡ .......... 25
ΠβΠ
A
ΠΠ²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅/Π²ΡΠ²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅
ΠΈΠ·ΠΎΠ±ΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ.................... 32
ΠΠΎΡΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π½Π°
ΡΠ΅Π»Π΅Π²ΠΈΠ·ΠΎΡΠ΅....................... 22
ΠΠ½Π΅Π·Π΄ΠΎ Π΄ΠΈΡΡΠ°Π½ΡΠΈΠΎΠ½Π½ΠΎΠ³ΠΎ
ΡΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΡ (LANC) ......... 78
AUTO DATE ........................ 15
B
BACK LIGHT ....................... 42
BEEP .............................14, 28
ΡΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΡ ...................... 81
ΠΠ΅ΠΌΠΎΠ½ΡΡΡΠ°ΡΠΈΡ .................... 29
C
5-ΡΠ΅ΠΊΡΠ½Π΄Π½Π°Ρ Π·Π°ΠΏΠΈΡΡ ........... 31
ΠΠ°ΠΏΠΈΡΡ Ρ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΡΡ
Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΡ .................. 12
COUNTER RESET .............. 14
ΠΠ°ΡΡΠ΄ΠΊΠ° Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π±Π»ΠΎΠΊΠ° ..
7
Π
D
Π Π΅Π³ΡΠ»ΠΈΡΠΎΠ²ΠΊΠ° Π²ΠΈΠ΄ΠΎΠΈΡΠΊΠ°ΡΠ΅Π»Ρ .. 14
Π Π΅ΠΆΠΈΠΌ Π²ΡΡΠΎΠΊΠΎΡΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ
Π·Π°ΡΠ²ΠΎΡΠ° .............................40
Π Π΅ΠΆΠΈΠΌ Π³ΠΎΡΠΎΠ²Π½ΠΎΡΡΠΈ ............. 13
Π Π΅ΠΆΠΈΠΌ ΡΠΏΠΎΡΡΠ°..................... 40
Π Π΅ΠΆΠΈΠΌ ΡΡΠΌΠ΅ΡΠ΅ΠΊ .................. 40
Π ΡΡΠ½Π°Ρ ΡΠΎΠΊΡΡΠΈΡΠΎΠ²ΠΊΠ° ......... 38
ΠβΠ
DATE/TIME ..........................30
ΠΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠΊΠΈ ΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΡ ............ 24
ΠΠΈΡΠΈΠ΅Π²Π°Ρ Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠΊΠ° .......... 49
ΠΠΎΠ½ΡΠ°ΠΆ ...............................48
E
EDITSEARCH...................... 18
EJECT..................................11
Π, Π
ΠΠ°Π΄ΠΏΠΈΡΡ ..............................44
ΠΠ°Π΅Π·Π΄ Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΡ ......... 15
ΠΡΠΈΡΡΠΊΠ° Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠ³ΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΊ ...... 58
F
Π‘βΠ£
FADER .................................32
Π‘ΡΠ΅ΡΡΠΈΠΊ Π»Π΅Π½ΡΡ .................. 14
Π£ΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΊΠ° Π½Π° ΡΡΠ΅Π½ΠΎΠ³Π΅ ....... 17
L
Π¦
LANC ...................................78
LASER LINK ........................ 21
Π¦ΠΈΡΡΠΎΠ²ΠΎΠΉ
ΡΡΠ°Π½ΡΡΠΎΠΊΠ°ΡΠΎΡ ............ 16, 28
P
Π¨
PICTURE EFFECT .............. 35
PROGRAM AE .................... 40
Π¨ΠΈΡΠΎΠΊΠΎΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠ½ΡΠΉ
ΡΠ΅ΠΆΠΈΠΌ ...............................36
R
REC MODE ......................... 28
S
STANDBY ............................12
STEADY SHOT ................... 43
Sony Corporation Printed in Japan
|
West Bend Smoothie Signature SM700 User Manual
Tiffen Pro T User Manual
Sony WALKMAN FX277 User Manual
Sony TC WE725 User Manual
Sony DCR DVD653 User Manual
Sony Cyber shot DSC H55 User Manual
Samsung VP DC171WH User Manual00000000#
Samsung GR DF420 User Manual
Rotel RDA975 User Manual
Roland DS 8 DS 7 DS 5 User Manual