CD RECEIVER
RADIO CD
CD PLAYER
DEH-2150UBG
DEH-2150UB
Owner’s Manual
Manual de instrucciones
Manual do proprietário
YRD5220BN_cover.indd
1
2008/08/07
14:27:19
Black plate (2,1)
Contents
Thank you for purchasing this PIONEER product.
Please read through this manual before using the product for the first time, to en-
sure proper use. After reading, please keep the manual in a safe and accessible place
for future reference.
2
En
<YRD5220-B/S>2
Black plate (3,1)
Contents
3
En
<YRD5220-B/S>3
Black plate (4,1)
Section
01
Before You Start
http://pioneer.jp/group/index-e.html
About this unit
!
We offer the latest information about
Pioneer Corporation on our website.
CAUTION
!
Do not allow this unit to come into contact
with liquids. Electrical shock could result.
Also, damage to this unit, smoke, and over-
heating could result from contact with liquids.
“CLASS 1 LASER PRODUCT”
Protecting your unit from
theft
!
The front panel can be detached to deter theft.
This product contains a laser diode of higher
class than 1. To ensure continued safety, do
not remove any covers or attempt to gain ac-
cess to the inside of the product. Refer all ser-
vicing to qualified personnel.
Keep this manual handy as a reference for op-
erating procedures and precautions.
Always keep the volume low enough so that
you can hear sounds from outside the vehicle.
Protect this unit from moisture.
If the battery is disconnected or discharged,
the preset memory will be erased and must be
reprogrammed.
Should this unit fail to operate properly, please
contact your dealer or nearest authorized
PIONEER Service Station.
Important
!
!
!
!
Handle gently when removing or attaching
the front panel.
Avoid subjecting the front panel to excessive
shock.
Keep the front panel out of direct sunlight and
high temperatures.
Before detaching, be sure to remove the AUX/
USB cable and USB device from the front
panel. Otherwise, this unit, connected device
or vehicle interior may be damaged.
!
!
!
!
!
Removing the front panel
1
Press
(detach) to release the front
panel.
Portable audio player
compatibility
2
Grab the front panel and remove.
Inquire at the manufacturer about your USB
portable audio player/USB memory.
This unit corresponds to the following.
— USB MSC (Mass Storage Class) compliant
portable audio player and memory
3
Put the front panel into the provided
— WMA, MP3 and WAV file playback
protective case for safe keeping.
CAUTION
Attaching the front panel
Pioneer accepts no responsibility for data lost on
the USB portable audio player/USB memory even
if that data is lost while using this unit.
1
Slide the front panel to the left until it
clicks.
Front panel and the head unit are jointed on
the left side. Make sure that the front panel
has been jointed to the head unit.
Visit our website
Visit us at the following site:
4
En
<YRD5220-B/S>4
Black plate (5,1)
Section
Before You Start
01
!
There is a danger of explosion if the battery is
incorrectly replaced. Replace only with the
same or equivalent type.
!
!
!
Do not handle the battery with metallic tools.
Do not store the battery with metallic objects.
If the battery leaks, wipe the remote control
completely clean and install a new battery.
When disposing of used batteries, comply
with governmental regulations or environmen-
tal public institutions’ rules that apply in your
country/area.
!
2
Press the right side of the front panel
until it is firmly seated.
If you can’t attach the front panel to the head
#
unit successfully, try again. Front panel may be
damaged if you attach the front panel forcedly.
Using the remote control
Point the remote control in the direction of the
front panel to operate.
!
The remote control may not function prop-
erly in direct sunlight.
Important
!
!
Do not store the remote control in high tem-
peratures or direct sunlight.
Do not let the remote control fall onto the
floor, where it may become jammed under the
brake or accelerator pedal.
Use and care of the remote
control
Installing the battery
Slide the tray on the back of the remote con-
trol out and insert the battery with the plus (+)
and minus (–) poles aligned properly.
WARNING
Keep the battery out of the reach of children.
Should the battery be swallowed, consult a doc-
tor immediately.
CAUTION
!
!
Use one CR2025 (3 V) lithium battery.
Remove the battery if the remote control is not
used for a month or longer.
5
En
<YRD5220-B/S>5
Black plate (6,1)
Section
02
Operating this unit
8
(detach) button
Press to remove the front panel from the
head unit.
What’s what
Head unit
3
9 AUX input jack (3.5 mm stereo jack)
1 2
4 5
6 7
Use to connect an auxiliary device.
a 1 to 6 buttons
Press for preset tuning. Also used for con-
trolling functions.
!
!
!
!
1/S.Rtrv can be used to control S.RTRV
(sound retriever).
2/PAUSE can be used to control PAUSE
(pause).
d c b
a
98
5/
can be used to control RANDOM
1 SRC/OFF button
(random).
This unit is turned on by selecting a source.
Press to cycle through all the available
sources.
6/
can be used to control REPEAT (re-
peat).
b a/b/c/d buttons
2
/LIST button
Press to perform manual seek tuning, fast
forward, reverse and track search controls.
Also used for controlling functions.
Press to display the disc title list, track title
list, folder list or file list.
3 MULTI-CONTROL
!
When operating menus
Turn to increase or decrease the volume.
Also used for controlling functions.
— Pressing a is the same function as
turning MULTI-CONTROL right.
— Pressing b is the same function as
turning MULTI-CONTROL left.
— Pressing c is the same function as
pressing DISP/BACK/SCRL.
— Pressing and holding c is the same
function as pressing and holding
DISP/BACK/SCRL.
4 CLOCK button
Press to change to the clock display.
5 Disc loading slot
Insert a disc to play.
6 h (eject) button
— Pressing d is the same function as
pressing MULTI-CONTROL.
— Pressing and holding d is the same
function as pressing and holding
MULTI-CONTROL.
Press to eject a disc.
7 USB port
Use to connect a USB audio player/USB
memory.
!
When connecting, open up the USB con-
nector lid.
!
When operating lists
— Pressing a is the same function as
turning MULTI-CONTROL left.
— Pressing b is the same function as
turning MULTI-CONTROL right.
— Pressing c is the same function as
pressing DISP/BACK/SCRL.
!
Use a USB cable to connect the USB
audio player/USB memory to the USB
port. Since the USB audio player/USB
memory is projected forward from the
unit, it is dangerous to connect directly.
Pioneer CD-U50E USB cable is also avail-
able. For details, consult your dealer.
6
En
<YRD5220-B/S>6
Black plate (7,1)
Section
Operating this unit
02
— Pressing and holding c is the same
function as pressing and holding
DISP/BACK/SCRL.
— Pressing d is the same function as
pressing MULTI-CONTROL.
g AUDIO button
Press to select an audio function.
h e button
Press to turn pause on or off.
— Pressing and holding d is the same
function as pressing and holding
MULTI-CONTROL.
i FUNCTION button
Press to select functions.
Press and hold to recall the initial setting
menu when the sources are off.
c DISP/BACK/SCRL button
Press to select different displays.
Press and hold to scroll through the text in-
formation.
Press to return to the previous display when
operating the menu.
j LIST/ENTER button
Press to display the disc title list, track title
list, folder list or file list depending on the
source.
While in the operating menu, press to con-
trol functions.
Press and hold to return to the main menu
when operating the menu.
d BAND/ESC button
Press to select among three FM bands and
one AM band.
Display indication
12
3
Press to return to the ordinary display when
operating the menu.
Remote control
Operation is the same as when using the but-
tons on the head unit.
9
abc
d
57
4 6 8
1
(disc) indicator
Appears when the disc (album) name is dis-
played on the main display section.
e
2
(artist) indicator
Appears when the disc (track) artist name is
displayed on the main display section.
f
b
g
d
j
3 Main display section
Displays band, frequency, elapsed playback
time and other settings.
i
1
h
c
!
Tuner
Band and frequency are displayed.
Built-in CD player and USB
Elapsed playback time and literal infor-
mation are displayed.
!
e VOLUME buttons
Press to increase or decrease the volume.
4
(song) indicator
Appears when the track (song) name is dis-
played on the main display section.
f MUTE button
Press to turn off the sound. To turn on the
sound, press again.
7
En
<YRD5220-B/S>7
Black plate (8,1)
Section
02
Operating this unit
Also, appears when a playable audio file is
selected while operating the list.
Selecting a source
You can select a source you want to listen to.
5 c indicator
Appears when an upper tier of folder or
menu exists.
%
Press SRC/OFF repeatedly to switch be-
tween the following sources.
TUNER (tuner)—CD (built-in CD player)—USB
(USB)—AUX (AUX)
6
(folder) indicator
Appears when operating list function.
Notes
7 d indicator
Appears when a lower tier of folder or menu
exists.
!
In the following cases, the sound source will
not change.
— When there is no disc in the unit.
— When AUX (auxiliary input) is set to off
(refer to page 16).
8 LOC indicator
Appears when local seek tuning is on.
!
!
!
When the USB portable audio player/USB
memory is not connected to the USB port of
this unit, NO DEVICE is displayed.
AUX is set to on by default. Turn off the AUX
when not in use (refer to Switching the auxili-
Charging the portable audio player using
car’s DC power source while connecting it to
AUX input may generate noise. In this case,
stop charging.
When this unit’s blue/white lead is connected
to the vehicle’s auto-antenna relay control
terminal, the vehicle’s antenna extends when
this unit’s source is turned on. To retract the
antenna, turn the source off.
9
LOUD (loudness) indicator
Appears when loudness is on.
a 5 (stereo) indicator
Appears when the selected frequency is
being broadcast in stereo.
b
(repeat) indicator
Shows when track repeat is turned on.
Also, shows when folder repeat is on.
!
c
d
(random) indicator
Shows when random play is on.
(Sound Retriever) indicator
Appears when Sound Retriever function is
on.
Adjusting the volume
%
Turn MULTI-CONTROL to adjust the
sound level.
Basic Operations
Power ON/OFF
Turning the unit on
Tuner
Basic Operations
%
Press SRC/OFF to turn the unit on.
%
Select a band
Press BAND/ESC.
Press BAND/ESC until the desired band (F1,
F2, F3 for FM or AM) is displayed.
Turning the unit off
Press SRC/OFF and hold until the unit
turns off.
%
#
%
Manual tuning (step by step)
Press c or d.
8
En
<YRD5220-B/S>8
Black plate (9,1)
Section
Operating this unit
02
!
!
To return to the ordinary display, press
BAND/ESC.
If you do not operate functions within about
30 seconds, the display automatically returns
to the ordinary display.
%
Seek tuning
Press and hold c or d, and then release.
You can cancel seek tuning by briefly pressing
c or d.
#
#
While pressing and holding c or d, you can
skip stations. Seek tuning starts as soon as you
release c or d.
Storing the strongest broadcast
frequencies
BSM (best stations memory) automatically
stores the six strongest broadcast frequencies
in the order of their signal strength.
Storing and recalling broadcast
frequencies
You can easily store up to six broadcast fre-
quencies for later recall.
1
Use MULTI-CONTROL to select BSM in
!
Six stations for each band can be stored in
memory.
the function menu.
2
#
Press MULTI-CONTROL to turn BSM on.
To cancel, press MULTI-CONTROL again.
%
When you find a frequency that you
want to store in memory, press one of pre-
set tuning buttons 1 to 6 and hold until the
preset number stops flashing.
Memorized radio station frequency can be re-
called by pressing the preset tuning button.
Tuning in strong signals
Local seek tuning lets you tune in only those
radio stations with sufficiently strong signals
for good reception.
#
You can also recall radio station frequencies
assigned to preset tuning numbers by pressing a
or b during the frequency display.
1
Use MULTI-CONTROL to select LOCAL in
the function menu.
Introduction to advanced
operations
2
Press MULTI-CONTROL to display the
setting mode.
1
Press MULTI-CONTROL to display the
3
Turn MULTI-CONTROL to select the de-
main menu.
sired setting.
FM: OFF—LEVEL 1—LEVEL 2—LEVEL 3—
LEVEL 4
AM: OFF—LEVEL 1—LEVEL 2
The LEVEL 4 setting allows reception of only
the strongest stations, while lower settings let
you receive progressively weaker stations.
2
Use MULTI-CONTROL to select
FUNCTION.
Turn to change the menu option. Press to se-
lect.
3
Turn MULTI-CONTROL to select the
function.
4
Press MULTI-CONTROL to determine
the selection.
Even if the menu has been cancelled before
BSM (best stations memory)—LOCAL (local
seek tuning)
#
determination, operation is settled.
Notes
!
!
To return to the previous display, press
DISP/BACK/SCRL.
To return to the main menu, press and hold
DISP/BACK/SCRL.
9
En
<YRD5220-B/S>9
Black plate (10,1)
Section
02
Operating this unit
!
There is sometimes a delay between starting
up disc playback and the sound being issued.
When being read, FRMT READ is displayed.
If an error message is displayed, refer to Error
Playback is carried out in order of file number.
Folders are skipped if they contain no files. (If
folder 01 (ROOT) contains no files, playback
commences with folder 02.)
Built-in CD Player
Basic Operations
!
!
%
Insert a CD (CD-ROM) into the disc load-
ing slot.
Playback will automatically start.
#
When loading a disc, face the label side of
a disc up.
%
Eject a CD (CD-ROM)
Press h (eject).
Displaying text information on
disc
%
Select a folder
Press a or b.
%
Press DISP/BACK/SCRL to select the de-
sired text information.
For CD TEXT discs
%
Select a track
Press c or d.
Play time—DISC TITLE (disc title)—
ARTISTNAME (disc artist name)—
TRACKTITLE (track title)—ARTISTNAME
(track artist name)
%
Fast forward or reverse
Press and hold c or d.
#
sound on fast forward or reverse.
When playing compressed audio, there is no
For WMA/MP3
Play time—FLD NAME (folder name)—
FILE NAME (file name)—TRACKTITLE (track
title)—ARTISTNAME (artist name)—
ALBUMTITLE (album title)—COMMENT
(comment)—bit rate—folder and track num-
bers
%
Return to root folder
Press and hold BAND/ESC.
%
CD-DA
Press BAND/ESC.
Switch between compressed audio and
For WAV
#
This operation is available only when playing
CD-EXTRA or MIXED-MODE CDs.
If you have switched between compressed
Play time—FLD NAME (folder name)—
FILE NAME (file name)—sampling frequency
—folder and track numbers
#
audio and CD-DA, playback starts at the first
track on the disc.
Notes
Notes
!
!
!
You can scroll to the left of the title by pressing
and holding DISP/BACK/SCRL.
!
The built-in CD player can play back audio CD
and compressed audio recorded on a CD-
ROM. (Please see the following section for
files that can be played back. Refer to page
Read the precautions for discs and player on
A disc has already been inserted, press
SRC/OFF to select the built-in CD player.
Audio CD that contains certain information
such as text and/or number is CD TEXT.
If the characters recorded on the audio file are
not compatible with this unit, those charac-
ters will not be displayed.
If specific information is not recorded on a
disc, NO XXXX will be displayed (e.g.,
NO TITLE).
!
!
!
!
The text information of some audio files may
not be correctly displayed.
10
En
<YRD5220-B/S>10
Black plate (11,1)
Section
Operating this unit
02
!
!
Depending on the version of iTunes used to
write MP3 files onto a disc, comment informa-
tion may not be correctly displayed.
Depending on the version of Windows
Media™ Player used to encode WMA files,
album names and other text information may
not be correctly displayed.
When playing back VBR (variable bit rate)-re-
corded WMA files, the average bit rate value is
displayed.
When playing back VBR (variable bit rate)-re-
corded MP3 files, VBR is displayed instead of
bit rate value.
The sampling frequency shown in the display
may be abbreviated.
2
Use MULTI-CONTROL to select the de-
sired file name (or folder name).
Turn to change the name of file or folder.
— when a file is selected, press to play.
— when a folder is selected, press to see a list
of files (or folders) in the seleted folder.
— when a folder is selected, press and hold to
play a song in the selected folder.
!
!
!
#
To return to the previous list (the folder one
level higher), press DISP/BACK/SCRL.
To return to the top tier of list, press and hold
DISP/BACK/SCRL.
To return to the ordinary display, press
BAND/ESC or /LIST.
If you do not operate the list within about 30
#
#
#
seconds, the display automatically returns to the
ordinary display.
Selecting tracks from the track
title list
Track title list lets you see the list of track titles
on a CD TEXT disc and select one of them to
play back.
Introduction to advanced
operations
1
Press MULTI-CONTROL to display the
main menu.
1
Press /LIST to switch to the track title
list mode.
2
Use MULTI-CONTROL to select
FUNCTION.
Turn to change the menu option. Press to se-
lect.
2
Use MULTI-CONTROL to select the de-
sired track title.
Turn to change the track title. Press to play.
#
To return to the ordinary display, press
BAND/ESC or /LIST.
If you do not operate the list within about 30
3
Turn MULTI-CONTROL to select the
function.
#
REPEAT (repeat play)—RANDOM (random
play)—SCAN (scan play)—PAUSE (pause)—
S.RTRV (sound retriever)
seconds, the display automatically returns to the
ordinary display.
Notes
Selecting files from the file
name list
File name list lets you see the list of file names
(or folder names) and select one of them to
playback.
!
!
!
!
To return to the previous display, press
DISP/BACK/SCRL.
To return to the main menu, press and hold
DISP/BACK/SCRL.
To return to the ordinary display, press
BAND/ESC.
If you do not operate functions within about
30 seconds, the display automatically returns
to the ordinary display.
1
Press /LIST to switch to the file name
list mode.
Names of files and folders appear in the dis-
play.
11
En
<YRD5220-B/S>11
Black plate (12,1)
Section
02
Operating this unit
Selecting a repeat play range
Pausing playback
%
Press 6/
repeatedly to select the de-
%
Press 2/PAUSE to turn pause on.
sired setting.
Playback of the current track pauses.
!
!
!
DISC – Repeat all tracks
TRACK – Repeat the current track
FOLDER – Repeat the current folder
#
#
To turn pause off, press 2/PAUSE again.
You can also perform this operation in the
menu that appears by using MULTI-CONTROL.
#
If you select another folder during repeat play,
the repeat play range changes to disc repeat.
Performing track search or fast forward/re-
Using Sound Retriever
#
Sound Retriever function automatically en-
hances compressed audio and restores rich
sound.
verse during TRACK (track repeat) changes the
repeat play range to disc/folder.
#
When FOLDER (folder repeat) is selected, it is
not possible to play back a subfolder of that
folder.
%
Press 1/S.Rtrv repeatedly to select the
desired setting.
OFF (off)—1—2
#
#
#
You can also perform this operation in the
menu that appears by using MULTI-CONTROL.
2 is more effective than 1.
You can also perform this operation in the
menu that appears by using
MULTI-CONTROL.
Playing tracks in random order
Tracks in a selected repeat range are played in
random order.
%
Press 5/
to turn random play on.
Playing songs on USB portable
audio player/USB memory
Tracks play in a random order.
#
#
To turn random play off, press 5/
You can also perform this operation in the
again.
For details about the supported device, refer to
menu that appears by using MULTI-CONTROL.
Scanning folders and tracks
Basic Operations
Scan play searches the song within the se-
lected repeat range.
%
Select a folder
Press a or b.
1
Use MULTI-CONTROL to select SCAN in
%
Select a track
the function menu.
Press c or d.
2
on.
Press MULTI-CONTROL to turn scan play
%
Fast forward or reverse
Press and hold c or d.
The first 10 seconds of each track is played.
%
Return to root folder
3
When you find the desired track press
Press and hold BAND/ESC.
MULTI-CONTROL to turn scan play off.
If the display has automatically returned to
#
Notes
the playback display, select SCAN again by using
MULTI-CONTROL.
#
!
Optimum performance of this unit may not be
obtained depending on the connected USB
portable audio player/USB memory.
After scanning of a disc (folder) is finished,
normal playback of the tracks begins.
12
En
<YRD5220-B/S>12
Black plate (13,1)
Section
Operating this unit
02
!
!
If folder 01 (ROOT) contains no files, playback
commences with folder 02.
When the USB portable audio player having
battery charging function is connected to this
unit and the ignition switch is set to ACC or
ON, the battery is charged.
Function and operation
REPEAT, RANDOM, SCAN, PAUSE and
S.RTRV operations are basically the same as
that of the built-in CD player.
Function name Operation
!
You can disconnect the USB portable audio
player/USB memory anytime you want to fin-
ish listening to it.
If you do not use an USB device, disconnect it
from this unit.
When the USB portable audio player/USB
memory is disconnected from this unit during
playback, NO DEVICE is displayed.
Refer to Selecting a repeat play
However, the repeat play ranges
you can select are different from
that of the built-in CD player. The
repeat play ranges of the USB por-
!
!
table audio player/USB memory
are:
REPEAT
!
!
!
TRACK – Repeat just the cur-
rent file
FOLDER – Repeat the current
folder
Displaying text information of
an audio file
The operation is the same as that of the com-
pressed audio on the built-in CD player. (Refer
ALL – Repeat all files
Refer to Playing tracks in random
RANDOM
SCAN
Refer to Scanning folders and
PAUSE
Selecting files from the file
name list
S.RTRV
The operation is the same as that of the built-
Notes
!
!
!
!
To return to the previous display, press
DISP/BACK/SCRL.
To return to the main menu, press and hold
DISP/BACK/SCRL.
To return to the ordinary display, press
BAND/ESC.
If you do not operate functions within about
30 seconds, the display automatically returns
to the ordinary display.
If you select another folder during repeat play,
the repeat play range changes to ALL.
If you perform track search or fast forward/re-
verse during TRACK, the repeat play range
changes to FOLDER.
Introduction to advanced
operations
1
Press MULTI-CONTROL to display the
main menu.
2
Use MULTI-CONTROL to select
FUNCTION.
Turn to change the menu option. Press to se-
lect.
!
!
3
Turn MULTI-CONTROL to select the
function.
!
After file or folder scanning is finished, nor-
mal playback of the files begins again.
REPEAT (repeat play)—RANDOM (random
play)—SCAN (scan play)—PAUSE (pause)—
S.RTRV (sound retriever)
13
En
<YRD5220-B/S>13
Black plate (14,1)
Section
02
Operating this unit
4
Turn MULTI-CONTROL to adjust speaker
Audio Adjustments
Introduction of audio adjustments
balance.
Front/rear speaker balance can be adjusted
between F15 and R15.
Left/right speaker balance can be adjusted be-
tween L15 and R15.
1
Press MULTI-CONTROL to display the
main menu.
2
Use MULTI-CONTROL to select AUDIO.
#
FR 0 is the proper setting when only two
Turn to change the menu option. Press to se-
lect.
speakers are used.
Using the equalizer
3
Turn MULTI-CONTROL to select the
audio function.
There are six stored equalizer settings such as
DYNAMIC, VOCAL, NATURAL, CUSTOM,
FLAT and POWERFUL that can easily be re-
called at any time.
FAD/BAL (balance adjustment)—EQUALIZER
(equalizer recall)—TONE CTRL (equalizer ad-
justment)—LOUDNESS (loudness)—SLA
(source level adjustment)
!
CUSTOM is an adjusted equalizer curve
that you create.
Notes
!
When FLAT is selected no supplement or
correction is made to the sound.
!
!
!
!
!
To return to the previous display, press
DISP/BACK/SCRL.
To return to the main menu, press and hold
DISP/BACK/SCRL.
To return to the ordinary display, press
BAND/ESC.
When selecting FM as the source, you cannot
switch to SLA.
Recalling equalizer curves
Use MULTI-CONTROL to select
EQUALIZER in the audio function menu.
Press MULTI-CONTROL to display the
setting mode.
1
2
If you do not operate functions within about
30 seconds, the display automatically returns
to the ordinary display.
3
Turn MULTI-CONTROL to select the
equalizer.
DYNAMIC—VOCAL—NATURAL—CUSTOM
—FLAT—POWERFUL
Using balance adjustment
You can change the fader/balance setting so
that it can provide the ideal listening environ-
ment in all occupied seats.
4
Press MULTI-CONTROL to determine
the selection.
Even if the menu has been cancelled before
#
determination, operation is settled.
1
Use MULTI-CONTROL to select FAD/BAL
in the audio function menu.
Adjusting equalizer curves
You can adjust the currently selected equalizer
curve setting as desired. Adjusted equalizer
curve settings are memorized in CUSTOM.
2
Press MULTI-CONTROL to display the
setting mode.
3
Press MULTI-CONTROL to select the seg-
ment you wish to set.
Press MULTI-CONTROL repeatedly to switch
between fader and balance.
Adjusting bass/mid/treble
You can adjust the bass/mid/treble level.
14
En
<YRD5220-B/S>14
Black plate (15,1)
Section
Operating this unit
02
1
Use MULTI-CONTROL to select
1
Compare the FM volume level with the
TONE CTRL in the audio function menu.
level of the source you wish to adjust.
2
Press MULTI-CONTROL to display the
2 Use MULTI-CONTROL to select SLA in
setting mode.
the audio function menu.
3 Press MULTI-CONTROL to display the
3
Press MULTI-CONTROL to select BASS/
MID/TREBLE.
setting mode.
4
Turn MULTI-CONTROL to adjust the
4
Turn MULTI-CONTROL to adjust the
level.
source volume.
+6 to –6 is displayed as the level is increased
or decreased.
+4 to –4 is displayed as the source volume is
increased or decreased.
5
Press MULTI-CONTROL to determine
the selection.
Even if the menu has been cancelled before
5
Press MULTI-CONTROL to determine
the selection.
Even if the menu has been cancelled before
#
#
determination, operation is settled.
determination, operation is settled.
Adjusting loudness
Loudness compensates for deficiencies in the
low- and high-sound ranges at low volume.
Initial Settings
Adjusting initial settings
1
Press SRC/OFF and hold until the unit
1
Use MULTI-CONTROL to select
turns off.
LOUDNESS in the audio function menu.
2
Press MULTI-CONTROL and hold until
2
Press MULTI-CONTROL to display the
CLOCK SET appears in the display.
setting mode.
3
Turn MULTI-CONTROL to select one of
3
Turn MULTI-CONTROL to select the de-
the initial settings.
sired setting.
LOW (low)—HIGH (high)—OFF (off)
CLOCK SET (clock)—FM STEP (FM tuning
step)—AM STEP (AM tuning step)—AUX
(auxiliary input)
4
Press MULTI-CONTROL to determine
the selection.
Even if the menu has been cancelled before
#
To return to the previous display, press
DISP/BACK/SCRL.
To return to the main menu, press and hold
DISP/BACK/SCRL.
To cancel initial settings, press BAND/ESC.
#
determination, operation is settled.
#
#
Adjusting source levels
Source level adjustment (SLA) lets you adjust
the volume level of each source to prevent ra-
dical changes in volume when switching be-
tween sources.
Setting the clock
Use these instructions to set the clock.
1
Use MULTI-CONTROL to select
!
Settings are based on the FM volume level,
which remains unchanged.
CLOCK SET in the initial setting menu.
!
The AM volume level can also be adjusted
with source level adjustments.
15
En
<YRD5220-B/S>15
Black plate (16,1)
Section
02
Operating this unit
2
Press MULTI-CONTROL to display the
Setting the AM tuning step
setting mode.
To return to the previous display, press
DISP/BACK/SCRL.
The AM tuning step can be switched between
9 kHz, the preset step, and 10 kHz. When
using the tuner in North, Central or South
America, reset the tuning step from 9 kHz (531
kHz to 1 602 kHz allowable) to 10 kHz (530 kHz
to 1 640 kHz allowable).
#
3
Press MULTI-CONTROL to select the seg-
ment of the clock display you wish to set.
Each time you press MULTI-CONTROL, one
segment of the clock display is selected.
Hour—Minute
As you select segments of the clock display,
the selected segment blinks.
1
Use MULTI-CONTROL to select AM STEP
in the initial setting menu.
4
Turn MULTI-CONTROL to put a clock
2
Press MULTI-CONTROL to display the
right.
setting mode.
3
Turn MULTI-CONTROL to select the AM
Setting the FM tuning step
tuning step.
The FM tuning step employed by seek tuning
can be switched between 100 kHz, the preset
step, and 50 kHz.
10 KHZ (10 kHz)—9 KHZ (9 kHz)
4
Press MULTI-CONTROL to determine
the selection.
Even if the menu has been cancelled before
!
If seek tuning is performed in 50 kHz steps,
stations may be tuned in imprecisely. Tune
in the stations with manual tuning or use
seek tuning again.
#
determination, operation is settled.
!
The tuning step remains at 50 kHz during
manual tuning.
Switching the auxiliary setting
It is possible to use auxiliary device with this
unit. Activate the auxiliary setting when using
auxiliary device connected to this unit.
1
Use MULTI-CONTROL to select FM STEP
in the initial setting menu.
1
Use MULTI-CONTROL to select AUX in
the initial setting menu.
2
Press MULTI-CONTROL to display the
setting mode.
3
Turn MULTI-CONTROL to select the FM
2
#
Press MULTI-CONTROL to turn AUX on.
To turn AUX off, press MULTI-CONTROL
tuning step.
50 KHZ (50 kHz)—100 KHZ (100 kHz)
again.
4
Press MULTI-CONTROL to determine
the selection.
Even if the menu has been cancelled before
Other Functions
Using the AUX source
#
determination, operation is settled.
You can connect an auxiliary device to this
unit using a stereo mini plug cable.
16
En
<YRD5220-B/S>16
Black plate (17,1)
Section
Operating this unit
02
%
Insert the stereo mini plug into the
input jack on this unit.
Selecting AUX as the source
%
Press SRC/OFF to select AUX as the
source.
#
If the auxiliary setting is not turned on, AUX
cannot be selected. For more details, see Switch-
Turning the clock display on or off
You can turn the clock display on or off.
!
Even when the sources are off, the clock
display appears on the display.
%
Press CLOCK to turn the clock display
on or off.
Each press of CLOCK turns the clock display
on or off.
#
The clock display disappears temporarily
when you perform other operations, but the clock
display appears again after 25 seconds.
17
En
<YRD5220-B/S>17
Black plate (18,1)
Section
03
Connections
!
Control signal is output through blue/white
cable when this unit is powered on. Connect it
to an external power amp’s system remote
control or the vehicle’s auto-antenna relay
control terminal (max. 300 mA 12 V DC). If the
vehicle is equipped with a glass antenna, con-
nect it to the antenna booster power supply
terminal.
Important
!
When this unit is installed in a vehicle without
ACC (accessory) position on the ignition
switch, red cable must be wired to the term-
inal that can detect the operation of the igni-
tion key. Otherwise, battery drain may result.
!
!
Never connect blue/white cable to external
power amp’s power terminal. Also, never con-
nect it to the power terminal of the auto anten-
na. Otherwise, battery drain or malfunction
may result.
Black cable is ground. This cable and other
product’s ground cable (especially, high-cur-
rent products such as power amp) must be
wired separately. Otherwise, fire or malfunc-
tion may result if they are accidentally de-
tached.
ACC position
No ACC position
!
!
Use of this unit in conditions other than the
following could result in fire or malfunction.
— Vehicles with a 12-volt battery and negative
grounding.
— Speakers with 50 W (output value) and 4
ohm to 8 ohm (impedance value).
To prevent a short-circuit, overheating or mal-
function, be sure to follow the directions
below.
— Disconnect the negative terminal of the
battery before installation.
— Secure the wiring with cable clamps or ad-
hesive tape. To protect the wiring, wrap ad-
hesive tape around them where they lie
against metal parts.
— Place all cables away from moving parts,
such as gear shift and seat rails.
— Place all cables away from hot places,
such as near the heater outlet.
— Do not pass the yellow cable through a
hole into the engine compartment to con-
nect to a battery.
— Cover any disconnected cable connectors
with insulating tape.
— Do not shorten any cables.
— Never cut the insulation of the power cable
of this unit in order to share the power
with other devices. Current capacity of the
cable is limited.
— Use a fuse of the rating prescribed.
— Never wire the speaker negative cable di-
rectly to ground.
— Never band together multiple speaker’s ne-
gative cables.
18
En
<YRD5220-B/S>18
Black plate (19,1)
Section
Connections
03
Connection diagram
Power amp
(sold separately)
This product
Connect with RCA cables
(sold separately)
Rear output
Antenna jack
Fuse (10 A)
Wired remote input
Hard-wired remote control adaptor
can be connected (sold separately).
System remote control
Yellow
Connect to the constant 12 V
supply terminal.
Blue/white
Connect to system control terminal of the
power amp or auto-antenna relay control
terminal (max. 300 mA 12 V DC).
Red
Connect to terminal controlled
by ignition switch (12 V DC).
With a 2 speaker system, do not connect
anything to the speaker leads that are not
connected to speakers.
Black (chassis ground)
Connect to a clean, paint-free
metal location.
Gray
White
Front speaker
Left
Front speaker
White/black
Green
Gray/black
Right
Violet
Rear speaker
Violet/black
Rear speaker
Green/black
Rear speaker
Rear speaker
Perform these connections when using
the optional amplifier.
19
En
<YRD5220-B/S>19
Black plate (20,1)
Section
04
Installation
space behind the unit, use factory supplied
mounting sleeve.
Important
!
!
!
Check all connections and systems before
final installation.
2
Secure the mounting sleeve by using a
screwdriver to bend the metal tabs (90°)
into place.
Do not use unauthorized parts. Use of un-
authorized parts may cause malfunctions.
Consult your dealer if installation requires dril-
ling of holes or other modifications to the vehi-
cle.
3
Install the unit.
Dashboard
Rubber bush
!
Do not install this unit where :
— it may interfere with operation of the vehi-
cle.
— it may cause injury to a passenger as a re-
sult of a sudden stop.
!
!
The semiconductor laser will be damaged if it
overheats. Install this unit away from hot
places such as near the heater outlet.
Optimum performance is obtained when the
unit is installed at an angle of less than 60°.
Mounting sleeve
Screw
Removing the unit
Extend top and bottom of the trim ring
60°
1
outwards to remove the trim ring. (When
reattaching the trim ring, point the side
with a groove downwards and attach it.)
!
When installing, to ensure proper heat disper-
sal when using this unit, make sure you leave
ample space behind the rear panel and wrap
any loose cables so they are not blocking the
vents.
Trim ring
DIN front/rear mount
!
It becomes easy to remove the trim ring if
the front panel is released.
This unit can be properly installed either from
“Front” (conventional DIN front-mount) or
“Rear” (DIN rear-mount installation, utilizing
threaded screw holes at the sides of unit chas-
sis). For details, refer to the following installa-
tion methods.
2
Insert the supplied extraction keys into
both sides of the unit until they click into
place.
3
Pull the unit out of the dashboard.
DIN Front-mount
Installation with the rubber bush
1
Insert the mounting sleeve into the
dashboard.
When installing in a shallow space, use a sup-
plied mounting sleeve. If there is enough
20
En
<YRD5220-B/S>20
Black plate (21,1)
Section
Installation
04
DIN Rear-mount
1
Extend top and bottom of the trim ring
outwards to remove the trim ring. (When
reattaching the trim ring, point the side
with a groove downwards and attach it.)
Trim ring
!
It becomes easy to remove the trim ring if
the front panel is released.
2
Determine the appropriate position
where the holes on the bracket and the
side of the unit match.
3
Tighten two screws on each side.
Screw
Mounting bracket
Dashboard or console
!
Use either truss screws (5 mm × 8 mm) or
flush surface screws (5 mm × 9 mm), de-
pending on the shape of screw holes in the
bracket.
21
En
<YRD5220-B/S>21
Black plate (22,1)
Appendix
Additional Information
The connected
Play an audio file
not protected by
Windows Media
DRM 9/10.
Error messages
When you contact your dealer or your nearest
Pioneer Service Center, be sure to have the
error message recorded.
USB portable
audio player/
USB memory
contains WMA
files that are pro-
tected by
SKIPPED
Built-in CD Player
Windows
Media™ DRM 9/
10
Message
Cause
Action
ERROR-11, 12, Dirty disc
17, 30
Clean disc.
Replace disc.
PROTECT
All the files on
the connected
USB portable
audio player/
USB memory are USB portable
protected by audio player/USB
Windows Media memory and con-
DRM 9/10 nect.
Transfer audio files
not protected by
Windows Media
DRM 9/10 to the
Scratched disc
ERROR-10, 11, Electrical or me- Turn the ignition
12, 15, 17, 30, chanical
A0
switch OFF and
back ON, or switch
to a different
source, then back
to the CD player.
ERROR-15
The inserted disc Replace disc.
does not contain
any data
N/A USB
The USB device Connect a USB
connected to is portable audio
not supported by player or USB
this unit.
memory that is
USB Mass Storage
Class compliant.
ERROR-22, 23 The CD format
cannot be played
back
Replace disc.
CHECK USB
The USB connec- Confirm that the
tor or USB cable USB connector or
is short-circuited. USB cable is not
caught in some-
NO AUDIO
The inserted disc Replace disc.
does not contain
any files that can
be played back
thing or damaged.
SKIPPED
The inserted disc Replace disc.
contains WMA
files that are pro-
The connected
USB portable
audio player/
USB memory
Disconnect the
USB portable
audio player/USB
memory and do
tected by DRM
PROTECT
All the files on
the inserted disc
are secured by
DRM
Replace disc.
consumes more not use it. Turn the
than 500 mA ignition switch to
(maximum allow- OFF, then to ACC
able current).
or ON and then
connect the com-
pliant USB porta-
ble audio player/
USB memory.
USB audio player/USB memory
Message
Cause
Action
NO AUDIO
No songs
Transfer the audio
files to the USB
portable audio
player/USB mem-
ory and connect.
USB memory
Follow the USB
with security en- memory instruc-
abled is con-
nected
tions to disable the
security.
22
En
<YRD5220-B/S>22
Black plate (23,1)
Appendix
Additional Information
!
!
Unfinalized CD-R/CD-RW disc playback is
not possible.
Do not touch the recorded surface of the
discs.
Communication Perform one of the
failure
following opera-
tions.
ERROR-19
–Turn the ignition
switch OFF and
back ON.
–Disconnect the
USB portable
audio player/USB
memory.
–Change to a dif-
ferent source.
Then, return to the
USB portable
audio player/USB
memory.
!
!
Store discs in their cases when not in use.
Avoid leaving discs in excessively hot envir-
onments including under direct sunlight.
Do not attach labels, write on or apply che-
micals to the surface of the discs.
To clean a CD, wipe the disc with a soft
cloth outward from the center.
Condensation may temporarily impair the
player’s performance. Leave it to adjust to
the warmer temperature for about one
hour. Also, wipe any dump discs with a soft
cloth.
Playback of discs may not be possible be-
cause of disc characteristics, disc format,
recorded application, playback environ-
ment, storage conditions, and so on.
Text information may not be correctly dis-
played depending on the recorded environ-
ment.
Road shocks may interrupt disc playback.
Read the precautions for discs before
using them.
!
!
!
ERROR-23
USB device is
not formatted
with FAT16 or
FAT32
USB device should
be formatted with
FAT16 or FAT32.
!
!
Handling guideline of discs
and player
!
!
!
Use only discs featuring either of following
two logos.
Dual Discs
!
Dual Discs are two-sided discs that have a
recordable CD for audio on one side and a
recordable DVD for video on the other.
Since the CD side of Dual Discs is not phy-
sically compatible with the general CD
standard, it may not be possible to play the
CD side with this unit.
!
!
Use only conventional, fully circular discs.
Do not use shaped discs.
!
Frequent loading and ejecting of a Dual
Disc may result in scratches on the disc.
Serious scratches can lead to playback pro-
blems on this unit. In some cases, a Dual
Disc may become stuck in the disc loading
slot and will not eject. To prevent this, we
recommend you refrain from using Dual
Disc with this unit.
!
!
!
Use 12-cm or 8-cm CD. Do not use an
adapter when playing 8-cm CDs.
Do not insert anything other than a CD into
the CD loading slot.
Do not use cracked, chipped, warped, or
otherwise damaged discs as they may da-
mage the player.
23
En
<YRD5220-B/S>23
Black plate (24,1)
Appendix
Additional Information
!
Please refer to the information from the
disc manufacturer for more detailed infor-
mation about Dual Discs.
!
Only 32 characters from beginning can be
displayed as a file name (including the file
extension) or a folder name.
!
!
The text information of some audio files
may not be correctly displayed.
This unit may not operate correctly depend-
ing on the application used to encode
WMA files.
Compressed audio
compatibility
WMA
!
Compatible format: WMA encoded by
Windows Media Player
File extension: .wma
Bit rate: 48 kbps to 320 kbps (CBR), 48 kbps
to 384 kbps (VBR)
Sampling frequency: 32 kHz, 44.1 kHz, 48
kHz
Compressed audio files on the disc
!
ISO 9660 Level 1 and 2 compliant. Romeo
and Joliet file systems are both compatible
with this player.
!
!
!
!
Multi-session playback is possible.
Compressed audio files are not compatible
with packet write data transfer.
!
!
Windows Media Audio 9 Professional, Loss-
less, Voice: No
!
Regardless of the length of blank section
between the songs of original recording,
compressed audio discs play with a short
pause between songs.
MP3
!
!
!
File extension: .mp3
Bit rate: 8 kbps to 320 kbps (CBR), VBR
Sampling frequency: 16 kHz to 48 kHz (32,
44.1, 48 kHz for emphasis)
USB audio player/USB memory
!
Compatible ID3 tag version: 1.0, 1.1, 2.2,
2.3, 2.4 (ID3 tag Version 2.x is given priority
than Version 1.x.)
M3u playlist: No
MP3i (MP3 interactive), mp3 PRO: No
!
This unit can play back files in the USB por-
table audio player/USB memory that is
USB Mass Storage Class. However, copy-
right protected files that are stored in
above-mentioned USB devices cannot be
played back.
You cannot connect a USB portable audio
player/USB memory to this unit via a USB
hub.
!
!
WAV
!
!
Compatible format: Linear PCM (LPCM),
MS ADPCM
File extension: .wav
Quantization bits: 8 and 16 (LPCM), 4 (MS
ADPCM)
Sampling frequency: 16 kHz to 48 kHz
(LPCM), 22.05 kHz to 44.1 kHz (MS AD-
PCM)
!
!
!
!
Partitioned USB memory is not compatible
with this unit.
Depending on the kind of USB portable
audio player/USB memory you use, this
unit may not recognize the USB audio
player/USB memory or audio files may not
be played back properly.
!
!
Do not leave the USB portable audio
player/USB memory in direct sunlight for
extended amounts of time. Extended expo-
sure to direct sunlight can result in USB
portable audio player/USB memory mal-
function due to the resulting high tempera-
ture.
Handling guideline and
supplemental information
!
There may be a slight delay when starting
playback of audio files encoded with image
data.
24
En
<YRD5220-B/S>24
Black plate (25,1)
Appendix
Additional Information
!
!
Do not leave the USB portable audio
player/USB memory in high temperature.
Firmly secure the USB portable audio
player/USB memory when driving. Do not
let the USB portable audio player/USB
memory fall onto the floor, where it may be-
come jammed under the brake or accelera-
tor pedal.
!
!
!
Folder selection sequence or other opera-
tion may be altered depending on the en-
coding or writing software.
Folder hierarchy is allowed up to eight tiers.
However, a practical hierarchy of folder is
less than two tiers.
Up to 99 folders on a disc can be played
back.
!
!
Depending on the USB devices connected
to this unit, it may generate noise in the
radio.
There may be a slight delay when starting
playback of audio files on a USB portable
audio player/USB memory with numerous
folder hierarchies.
The sequence of audio files on
USB memory
For USB portable audio players, the sequence is
different from that of USB memory and de-
pends on the player.
!
!
Do not connect anything other than the
USB portable audio player/USB memory.
Operations may vary depending on the
kind of USB audio player and a USB mem-
ory.
!
01 to 05 represent assigned folder num-
bers. 1 to 6 represent the playback se-
quence. The user cannot assign folder
numbers and specify the playback se-
quence with this unit.
!
!
Playback sequence of the audio file is the
same as recorded sequence in the USB de-
vice.
To specify the playback sequence, the fol-
lowing method is recommended.
Example of a hierarchy
: Folder
: Compressed audio file
1
Create the file name including numbers
that specify the playback sequence (e.g.,
001xxx.mp3 and 099yyy.mp3).
Put those files into a folder.
Record the folder containing files into the
USB device.
2
3
1
2
However, depending on the system environ-
ment, you cannot specify the file playback
sequence.
3
4
5
!
!
!
Up to 15 000 files on a USB portable audio
player/USB memory can be played back.
Up to 500 folders on a USB portable audio
player/USB memory can be played back.
Up to eight tiers directory on a USB porta-
ble audio player/USB memory can be
played back.
6
Level 1
Level 2 Level 3 Level 4
The sequence of audio files on
the disc
!
This unit assigns folder numbers. The user
cannot assign folder numbers.
25
En
<YRD5220-B/S>25
Black plate (26,1)
Appendix
Additional Information
Copyright and trademark
notice
WMA
Windows Media and the Windows logo are tra-
demarks or registered trademarks of Microsoft
Corporation in the United States and/or other
countries.
MP3
Supply of this product only conveys a license
for private, non-commercial use and does not
convey a license nor imply any right to use
this product in any commercial (i.e. revenue-
generating) real time broadcasting (terrestrial,
satellite, cable and/or any other media), broad-
casting/streaming via internet, intranets and/
or other networks or in other electronic con-
tent distribution systems, such as pay-audio or
audio-on-demand applications. An indepen-
dent license for such use is required. For de-
tails, please visit
http://www.mp3licensing.com.
iTunes
iTunes is a trademark of Apple Inc., registered
in the U.S. and other countries.
26
En
<YRD5220-B/S>26
Black plate (27,1)
Appendix
Additional Information
Specifications
Maximum amount of memory
..................................................... 250 GB
Minimum amount of memory
General
..................................................... 256 MB
Rated power source ............... 14.4 V DC
(allowable voltage range:
12.0 V to 14.4 V DC)
USB Class ................................... MSC (Mass Storage Class)
File system .................................. FAT16, FAT32
MP3 decoding format ........... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
WMA decoding format ......... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (2ch
audio)
(Windows Media Player)
WAV signal format .................. Linear PCM & MS ADPCM
(Non-compressed)
Grounding system ................... Negative type
Max. current consumption
..................................................... 10.0 A
Dimensions (W × H × D):
DIN
Chassis ..................... 178 mm × 50 mm × 165
mm
Nose ........................... 188 mm × 58 mm × 15 mm
D
FM tuner
Frequency range ...................... 87.5 MHz to 108.0 MHz
Usable sensitivity ..................... 11 dBf (0.7 µV/75 W, mono,
S/N: 30 dB)
Chassis ..................... 178 mm × 50 mm × 165
mm
Nose ........................... 170 mm × 48 mm × 15 mm
Weight .......................................... 1.3 kg
Signal-to-noise ratio ............... 72 dB (IEC-A network)
AM tuner
Frequency range ...................... 531 kHz to 1 602 kHz (9 kHz)
530 kHz to 1 640 kHz (10
Audio
Maximum power output ....... 50 W × 4
Continuous power output ... 22 W × 4 (50 Hz to 15 000
Hz, 5% THD, 4 W load, both
channels driven)
kHz)
Usable sensitivity ..................... 25 µV (S/N: 20 dB)
Signal-to-noise ratio ............... 62 dB (IEC-A network)
Load impedance ...................... 4 W (4 W to 8 W allowable)
Preout max output level ....... 2.0 V
Tone controls:
Infrared remote control
Wavelength ................................. 940 nm 50 nm
Output ........................................... typ; 12 mw/sr per Infrared
LED
Bass
Frequency ................ 100 Hz
Gain ............................ 13dB
Mid
Frequency ................ 1 kHz
Gain ............................ 12 dB
Treble
Note
Specifications and the design are subject to mod-
ifications without notice due to improvements.
Frequency ................ 10 kHz
Gain ............................ 12 dB
CD player
System .......................................... Compact disc audio system
Usable discs .............................. Compact disc
Signal-to-noise ratio ............... 94 dB (1 kHz) (IEC-A net-
work)
Number of channels .............. 2 (stereo)
MP3 decoding format ........... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
WMA decoding format ......... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (2ch
audio)
(Windows Media Player)
WAV signal format .................. Linear PCM & MS ADPCM
(Non-compressed)
USB
Specification .............................. USB 2.0 full speed
Supply current .......................... 500 mA
27
En
<YRD5220-B/S>27
Black plate (28,1)
Contenido
Gracias por haber comprado este producto PIONEER.
Lea con detenimiento este manual antes de utilizar el producto por primera vez,
para que pueda darle el mejor uso posible. Una vez leído, guarde este manual en un
lugar seguro y a mano para consultarlo en el futuro.
28
Es
<YRD5220-B/S>28
Black plate (29,1)
Contenido
29
Es
<YRD5220-B/S>29
Black plate (30,1)
Sección
01
Antes de comenzar
Acerca de esta unidad
Visite nuestro sitio Web
Visítenos en el siguiente sitio:
http://pioneer.jp/group/index-e.html
PRECAUCIÓN
!
No permita que esta unidad entre en contacto
con líquidos. ya que ello puede producir una
descarga eléctrica. Además, el contacto con
líquidos puede causar daños en la unidad,
humo y recalentamiento.
!
En nuestro sitio Web ofrecemos la informa-
ción más reciente acerca de Pioneer
Corporation.
!
!
Conserve este manual a mano para que
pueda consultar los procedimientos de opera-
ción y las precauciones cuando sea necesa-
rio.
Mantenga siempre el volumen lo suficiente-
mente bajo como para que pueda escuchar
los sonidos que provienen del exterior del ve-
hículo.
Protección del producto
contra robo
Se puede extraer la carátula como medida
antirrobo.
Importante
!
!
Proteja esta unidad de la humedad.
Si se desconecta o se descarga la batería, la
memoria preajustada se borrará y deberá ser
reprogramada.
En caso de que esta unidad no funcione co-
rrectamente, póngase en contacto con su
concesionario o con el centro de servicio
PIONEER autorizado más cercano.
!
!
!
Proceda con cuidado al retirar o colocar la ca-
rátula.
Evite someter la carátula a impactos excesi-
vos.
Mantenga la carátula fuera del alcance de la
luz solar directa y no la exponga a altas tem-
peraturas.
Antes de extraer la carátura, asegúrese de re-
tirar de la misma el cable AUX/USB y el dispo-
sitivo USB. De lo contrario, puede dañarse la
unidad, el dispositivo conectado o el interior
del vehículo.
!
!
Compatibilidad con
reproductores de audio
Póngase en contacto con el fabricante para
obtener información sobre su reproductor de
audio portátil USB/memoria USB.
La unidad corresponde a lo siguiente.
— Memoria y reproductor de audio portátil
compatible USB MCS (clase de almacena-
miento masivo)
Extracción de la carátula
1
Presione
(soltar) para liberar la cará-
tula.
2
Sujete la carátula y extráigala.
— Reproducción de archivos WMA, MP3 y
WAV
PRECAUCIÓN
3
Coloque la carátula en la funda protec-
Pioneer no asume ninguna responsabilidad por
la pérdida de datos en el reproductor de audio
portátil USB/memoria USB, incluso si la pérdida
ocurre durante el uso de esta unidad.
tora provista para guardarla de manera se-
gura.
30
Es
<YRD5220-B/S>30
Black plate (31,1)
Sección
Antes de comenzar
01
Colocación de la carátula
ADVERTENCIA
1
Deslice la carátula hacia la izquierda
Mantenga la batería fuera del alcance de los
niños. En caso de ingestión accidental de ésta,
consulte a un médico de inmediato.
hasta que oiga un chasquido.
La carátula y la unidad principal quedan uni-
das por el lado izquierdo. Asegúrese de que la
carátula haya quedado unida a la unidad prin-
cipal.
PRECAUCIÓN
!
!
Utilice una sola batería de litio CR2025 (3 V).
Extraiga la batería si no piensa utilizar el
mando a distancia durante un mes o más
tiempo.
!
!
Si la pila se sustituye de forma incorrecta exis-
te riesgo de explosión. Reemplácela sólo con
una del mismo tipo, o equivalente.
No manipule la batería con herramientas me-
tálicas.
!
!
No guarde la pila junto a objetos metálicos.
En el caso de que se produzcan fugas de la
pila, limpie completamente el mando a distan-
cia e instale una pila nueva.
Para desechar las pilas usadas, cumpla con
los reglamentos gubernamentales o las nor-
mas ambientales pertinentes de las institucio-
nes públicas aplicables en su país/zona.
2
Presione el lado derecho de la carátula
hasta que asiente firmemente.
Si no puede fijar con éxito la carátula a la uni-
#
dad principal, inténtelo de nuevo. Si aplica fuerza
excesiva para fijar la carátula, ésta puede dañar-
se.
!
Uso del mando a distancia
Apunte el mando a distancia hacia la carátula
para hacer funcionar la unidad.
!
Es posible que el mando a distancia no
funcione correctamente si lo expone a la
luz solar directa.
Uso y cuidado del mando a
distancia
Instalación de la batería
Importante
Deslice y extraiga la bandeja de la parte poste-
rior del mando a distancia e inserte la pila con
los polos positivo (+) y negativo (–) en la direc-
ción correcta.
!
!
No guarde el mando a distancia en lugares ex-
puestos a altas temperaturas o a la luz solar
directa.
No deje caer el mando a distancia al suelo, ya
que puede quedar atascado debajo del freno
o del acelerador.
31
Es
<YRD5220-B/S>31
Black plate (32,1)
Sección
02
Utilización de esta unidad
hacia fuera de la unidad, es peligroso co-
nectarlo directamente.
El cable USB CD-U50E de Pioneer tam-
bién está disponible. Para obtener infor-
mación, consulte con su proveedor.
Qué es cada cosa
Unidad principal
3
1 2
4 5
6 7
8 Botón
(soltar)
Presione este botón para extraer la carátula
de la unidad principal.
9 Conector de entrada AUX (conector es-
téreo de 3,5 mm)
Utilícelo para conectar un dispositivo auxi-
liar.
d c b
a
98
1 Botón SRC/OFF
a Botones 1 a 6
Esta unidad se enciende al seleccionar una
fuente. Presione este botón para visualizar
todas las fuentes disponibles.
Presione para la sintonización preajustada.
También se usan para controlar las funcio-
nes.
!
!
!
!
1/S.Rtrv pueden utilizarse para controlar
S.RTRV (sound retriever).
2/PAUSE pueden utilizarse para contro-
lar PAUSE (pausa).
2 Botón /LIST
Presione para visualizar la lista de títulos de
los discos, la de títulos de las pistas, la de
carpetas o la de archivos.
5/
RANDOM (reproducción aleatoria).
6/ pueden utilizarse para controlar
REPEAT (repetición de reproducción).
pueden utilizarse para controlar
3 MULTI-CONTROL
Gire el control para aumentar o disminuir el
volumen.
También se usan para controlar las funcio-
nes.
b Botones a/b/c/d
Presione estos botones para utilizar los con-
troles de sintonización por búsqueda ma-
nual, avance rápido, retroceso y búsqueda
de pista. También se usan para controlar las
funciones.
4 Botón CLOCK
Pulse este botón para cambiar a la visualiza-
ción del reloj.
5 Ranura de carga de discos
Introduzca el disco para reproducirlo.
!
Al manejar los menús
— Presionar a es la misma función que
girar MULTI-CONTROL a la derecha.
— Presionar b es la misma función que
girar MULTI-CONTROL a la izquierda.
— Presionar c es la misma función que
presionar DISP/BACK/SCRL.
6 Botón h (expulsar)
Presiónelo para expulsar el disco.
7 Puerto USB
Utilícelo para conectar un reproductor de
audio USB/memoria USB.
— Mantener presionado c es la misma
función que mantener presionado
DISP/BACK/SCRL.
!
Al conectar, abra la tapa del conector
USB.
— Presionar d es la misma función que
presionar MULTI-CONTROL.
!
Utilice un cable USB para conectar el re-
productor de audio USB/memoria USB
al puerto USB. Puesto que el reproductor
de audio USB/memoria USB se proyecta
32
Es
<YRD5220-B/S>32
Black plate (33,1)
Sección
Utilización de esta unidad
02
— Mantener presionado d es la misma
función que mantener presionado
MULTI-CONTROL.
Mando a distancia
Las funciones se utilizan de la misma manera
que al usar los botones de la unidad principal.
!
Al manejar listas
— Presionar a es la misma función que
girar MULTI-CONTROL a la izquierda.
— Presionar b es la misma función que
girar MULTI-CONTROL a la derecha.
— Presionar c es la misma función que
presionar DISP/BACK/SCRL.
e
f
b
g
d
j
— Mantener presionado c es la misma
función que mantener presionado
DISP/BACK/SCRL.
— Presionar d es la misma función que
presionar MULTI-CONTROL.
i
1
h
c
— Mantener presionado d es la misma
función que mantener presionado
MULTI-CONTROL.
e Botones VOLUME
Presione este botón para aumentar o dismi-
nuir el volumen.
c Botón DISP/BACK/SCRL
Presione este botón para seleccionar las di-
ferentes visualizaciones.
Manténgalo presionado para desplazarse
por la información de texto.
f Botón MUTE
Presione para desactivar el sonido. Para vol-
ver a activar el sonido, presione de nuevo.
Presione este botón para volver a la pantalla
anterior cuando utilice el menú.
Presione este botón durante varios segun-
dos para volver al menú principal cuando
utilice el menú.
g Botón AUDIO
Presione para seleccionar una función de
audio.
h Botón e
Presione este botón para activar o desacti-
var la pausa.
d Botón BAND/ESC
Presione este botón para seleccionar entre
tres bandas FM y una banda AM.
Presione este botón para volver a la visuali-
zación normal cuando utilice el menú.
i Botón FUNCTION
Presione este botón para seleccionar las
funciones.
Mantenga presionado este botón para acce-
der al menú de ajustes iniciales si las fuen-
tes están desactivadas.
j Botón LIST/ENTER
Presione para visualizar la lista de títulos del
disco, la lista de títulos de pistas, la lista de
carpetas o la lista de archivos según la fuen-
te.
Cuando esté en el menú de funcionamiento,
presione para controlar las funciones.
33
Es
<YRD5220-B/S>33
Black plate (34,1)
Sección
02
Utilización de esta unidad
8 Indicador LOC
Aparece cuando la sintonización por bús-
queda local está activada.
Indicaciones de pantalla
12
3
9 Indicador
LOUD (sonoridad)
Aparece cuando la sonoridad está activada.
a Indicador (estéreo) 5
Aparece cuando la frecuencia seleccionada
se está transmitiendo en estéreo.
9
abc
d
57
4 6 8
1 Indicador
(disco)
b Indicador
Aparece cuando la función repetición de
pista está activada.
(repetir)
Aparece cuando se muestra el nombre del
disco (álbum) en la sección principal de la
pantalla.
Además, aparece cuando la repetición de
carpeta está activada.
2 Indicador
(intérprete)
Aparece cuando se muestra el nombre del
artista del disco (pista) en la sección princi-
pal de la pantalla.
c Indicador
(aleatorio)
Aparece cuando la reproducción aleatoria
está activada.
3 Sección principal de la pantalla
Muestra la banda, frecuencia, tiempo de re-
producción transcurrido y otros ajustes.
d Indicador
(Sound Retriever)
Aparece cuando la función de Sound Retrie-
ver está activada.
!
Sintonizador
Se muestran la banda y la frecuencia.
Reproductor de CD incorporado y USB
Se muestra el tiempo de reproducción
transcurrido e información de texto.
!
Funciones básicas
Encendido y apagado
Encendido de la unidad
4 Indicador
(canción)
Aparece cuando se muestra el nombre de la
pista (canción) en la sección principal de la
pantalla.
%
Presione SRC/OFF para encender la uni-
dad.
Además, aparece cuando se selecciona un
archivo de audio reproducible mientras se
examina la lista.
Apagado de la unidad
%
Mantenga presionado SRC/OFF hasta
que se apague la unidad.
5 Indicador c
Aparece cuando existe un nivel, carpeta o
menú superior.
Selección de una fuente
Puede seleccionar una fuente que desee escu-
char.
6 Indicador (carpeta)
Aparece cuando utiliza la función de lista.
7 Indicador d
Aparece cuando existe un nivel, carpeta o
menú inferior.
%
Presione SRC/OFF varias veces para
cambiar entre las siguientes fuentes.
TUNER (sintonizador)—CD (reproductor de
CD incorporado)—USB (USB)—AUX (AUX)
34
Es
<YRD5220-B/S>34
Black plate (35,1)
Sección
Utilización de esta unidad
02
#
Al mantener presionado c o d se pueden
Notas
saltar las emisoras. La sintonización por búsque-
da comienza inmediatamente después de que
suelte c o d.
!
En los siguientes casos, la fuente sonora no
cambiará.
— Cuando no hay un disco cargado en la uni-
dad.
Almacenamiento y
recuperación de frecuencias
— Cuando AUX (entrada auxiliar) está apaga-
da (consulte la página 44).
!
!
Cuando el reproductor de audio portátil USB/
memoria USB no está conectado al puerto
USB de la unidad, se visualiza NO DEVICE.
AUX está activada de forma predeterminada.
Desactive AUX cuando no la utilice (consulte
Se pueden almacenar con facilidad hasta seis
frecuencias de emisoras para recuperarlas
posteriormente.
!
Se pueden almacenar en la memoria seis
emisoras de cada banda.
%
Cuando encuentre la frecuencia que
!
!
Si el reproductor de audio portátil se carga
mediante la fuente de alimentación CC del ve-
hículo mientras se conecta a la entrada AUX,
puede generarse ruido. En este caso, detenga
la carga.
Si el cable azul/blanco de esta unidad está co-
nectado al terminal de control del relé de la
antena automática del vehículo, la antena se
extiende cuando se enciende el equipo. Para
retraer la antena, apague la fuente.
desea almacenar en la memoria, presione
uno de los botones de ajuste de presinto-
nías 1 a 6 y manténgalo presionado hasta
que el número de presintonía deje de des-
tellar.
Una frecuencia de emisora de radio memori-
zada se puede recuperar presionando el botón
de ajuste de presintonías.
#
También se pueden recuperar las frecuencias
de las emisoras de radio asignadas a los núme-
ros de ajuste de presintonías presionando a o b
durante la visualización de frecuencias.
Ajuste del volumen
%
Gire MULTI-CONTROL para ajustar el
Introducción a las funciones
avanzadas
nivel de sonido.
1
Presione MULTI-CONTROL para visuali-
zar el menú principal.
Sintonizador
Funciones básicas
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar FUNCTION.
Gire el control para cambiar la opción de
menú. Presione para seleccionar.
%
Seleccione una banda
Presione BAND/ESC.
Presione BAND/ESC hasta que se visualice la
banda deseada (F1, F2, F3 para FM o AM).
#
3
Gire MULTI-CONTROL para seleccionar
la función.
BSM (memoria de las mejores emisoras)—
LOCAL (sintonización por búsqueda local)
%
Sintonización manual (paso a paso)
Presione c o d.
%
Sintonización por búsqueda
Mantenga presionado c o d y luego suelte.
Se puede cancelar la sintonización por bús-
queda presionando brevemente c o d.
Notas
#
!
Para volver a la pantalla anterior, presione
DISP/BACK/SCRL.
35
Es
<YRD5220-B/S>35
Black plate (36,1)
Sección
02
Utilización de esta unidad
!
!
!
Para volver al menú principal, presione duran-
te varios segundos DISP/BACK/SCRL.
Para volver a la visualización normal, presione
BAND/ESC.
Si no se utiliza ninguna función en aprox. 30
segundos, la pantalla volverá automáticamen-
te a la visualización normal.
4
Presione MULTI-CONTROL para deter-
minar la selección.
Aunque se haya cancelado el menú antes de
#
determinar, la operación se lleva a cabo.
Reproductor de CD
incorporado
Funciones básicas
Almacenamiento de las
frecuencias de radio más fuertes
BSM (memoria de las mejores emisoras) guar-
da automáticamente las seis frecuencias de
las emisoras más fuertes según el orden de
fuerza de la señal.
%
Introduzca un CD (CD-ROM) por la ranu-
ra de carga de discos.
La reproducción comenzará automáticamen-
te.
#
Cuando inserte un disco, coloque el lado
de la etiqueta hacia arriba.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar BSM en el menú de funciones.
%
Expulsar un CD (CD-ROM)
Presione h (expulsar).
2
Presione MULTI-CONTROL para activar
la función BSM.
Para cancelar, presione MULTI-CONTROL de
%
Seleccionar una carpeta
#
Presione a o b.
nuevo.
%
Selección de una pista
Presione c o d.
Sintonización de señales fuertes
La sintonización por búsqueda local le permite
sintonizar sólo las emisoras de radio con seña-
les lo suficientemente fuertes como para ase-
gurar una buena recepción.
%
Avance rápido o retroceso
Mantenga presionado c o d.
Al reproducir audio comprimido, no hay soni-
do en el avance rápido o en el retroceso.
#
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
%
Regreso a la carpeta raíz
nar LOCAL en el menú de funciones.
Mantenga presionado BAND/ESC.
2
Presione MULTI-CONTROL para mostrar
%
DA
Cambio entre audio comprimido y CD-
el modo de ajuste.
Presione BAND/ESC.
Esta operación sólo está disponible cuando
reproduce un CD-EXTRA o CD de MODO MIXTO.
Si se cambia entre audio comprimido y CD-
DA, la reproducción comienza en la primera pista
del disco.
3
Active MULTI-CONTROL para seleccio-
#
nar el ajuste deseado.
FM: OFF—LEVEL 1—LEVEL 2—LEVEL 3—
LEVEL 4
#
AM: OFF—LEVEL 1—LEVEL 2
El ajuste LEVEL 4 sólo permite recibir las emi-
soras con las señales más fuertes, mientras
que los ajustes más bajos permiten recibir de
manera progresiva las emisoras con las seña-
les más débiles.
36
Es
<YRD5220-B/S>36
Black plate (37,1)
Sección
Utilización de esta unidad
02
Notas
Notas
!
El reproductor de CD incorporado puede re-
producir CD de audio y audio comprimido gra-
bado en CD-ROM. (Consulte la sección
siguiente para los archivos que se pueden re-
!
!
Puede desplazarse hacia la izquierda del título
manteniendo presionado DISP/BACK/SCRL.
Un CD de audio que contiene determinada in-
formación como texto y/o números es un CD
TEXT.
!
!
Lea las precauciones sobre los discos y el re-
productor en la página 50.
Después de insertar un disco, presione
SRC/OFF para seleccionar el reproductor de
CD incorporado.
A veces se produce una demora entre el co-
mienzo de la reproducción de un disco y la
emisión del sonido. Durante la lectura inicial,
se visualiza FRMT READ.
Los discos se reproducen según el orden del
número de archivo. Se saltan las carpetas que
no tienen ficheros. (Si la carpeta 01 (RAÍZ) no
contiene ficheros, la reproducción comienza
en la carpeta 02.)
!
!
!
!
Si los caracteres grabados en el archivo de
audio no son compatibles con esta unidad, no
aparecerán en el display.
Si determinada información no está grabada
en un disco, se visualizará NO XXXX (p. ej.,
NO TITLE).
Es posible que la información de texto de al-
gunos archivos de audio no se visualice co-
rrectamente.
Según sea la versión de iTunes utilizada para
grabar archivos MP3 en un disco, es posible
que no se visualice correctamente la informa-
ción de los comentarios.
Según la versión del Windows Media™ Player
utilizada para codificar los ficheros WMA, es
posible que no se visualicen correctamente
los nombres de álbumes y demás información
de texto.
Al reproducir ficheros WMA grabados como
VBR (velocidad de grabación variable), se vi-
sualizará el valor promedio de la velocidad de
grabación.
Al reproducir ficheros MP3 grabados con VBR
(velocidad de grabación variable), aparece
VBR en lugar del valor de velocidad de graba-
ción.
La frecuencia de muestreo que se visualiza en
el display puede estar abreviada.
!
!
!
!
Visualización de información
de texto en el disco
!
!
!
%
Presione DISP/BACK/SCRL para seleccio-
nar la información de texto deseado.
Para discos CD TEXT
Tiempo de reproducción—DISC TITLE (título
del disco)—ARTISTNAME (nombre del artista
del disco)—TRACKTITLE (título de la pista)—
ARTISTNAME (nombre del artista de la pista)
Para WMA/MP3
Tiempo de reproducción—FLD NAME (nom-
bre de la carpeta)—FILE NAME (nombre del fi-
chero)—TRACKTITLE (título de la pista)—
ARTISTNAME (nombre del artista)—
ALBUMTITLE (título del álbum)—COMMENT
(comentarios)—Velocidad de grabación—nú-
meros de carpeta y pista
Selección de pistas de la lista
de títulos de las pistas
Esta función le permite ver la lista de los títu-
los de las pistas en un disco CD TEXT y selec-
cionar uno de ellos para su reproducción.
Para WAV
1
Presione /LIST para cambiar al modo
Tiempo de reproducción—FLD NAME (nom-
bre de carpeta)—FILE NAME (nombre de ar-
chivo)—frecuencia de muestreo—números de
carpeta y archivo
de lista de títulos de las pistas.
37
Es
<YRD5220-B/S>37
Black plate (38,1)
Sección
02
Utilización de esta unidad
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
Introducción a las funciones
avanzadas
nar el título de la pista deseada.
Haga girar el control para cambiar el título de
la pista. Presione para iniciar la reproducción.
1
Presione MULTI-CONTROL para visuali-
zar el menú principal.
#
Para volver a la visualización normal, presione
BAND/ESC o /LIST.
Si no se utiliza la lista en aprox. 30 segundos,
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
#
nar FUNCTION.
Gire el control para cambiar la opción de
menú. Presione para seleccionar.
la pantalla volverá automáticamente a la visuali-
zación normal.
3
Gire MULTI-CONTROL para seleccionar
Selección de ficheros de la lista
de nombres de ficheros
Esta función le permite ver la lista de los nom-
bres de los ficheros (o de las carpetas) y selec-
cionar uno de ellos para su reproducción.
la función.
REPEAT (repetición de reproducción)—
RANDOM (reproducción aleatoria)—SCAN
(reproducción con exploración)—PAUSE
(pausa)—S.RTRV (sound retriever)
1
Presione /LIST para cambiar al modo
Notas
de lista de nombres de ficheros.
Los nombres de los ficheros y las carpetas
aparecen en el display.
!
!
!
!
Para volver a la pantalla anterior, presione
DISP/BACK/SCRL.
Para volver al menú principal, presione duran-
te varios segundos DISP/BACK/SCRL.
Para volver a la visualización normal, presione
BAND/ESC.
Si no se utiliza ninguna función en aprox. 30
segundos, la pantalla volverá automáticamen-
te a la visualización normal.
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar el nombre del archivo deseado (o de la
carpeta deseada).
Haga girar el control para cambiar el nombre
del archivo o carpeta.
— tras seleccionar un archivo, presione para
reproducirlo.
— presione para ver una lista de archivos (o
carpetas) de una carpeta seleccionada.
— cuando se selecciona una carpeta, manten-
ga presionado para reproducir una canción
en la carpeta seleccionada.
Para volver a la lista anterior (la carpeta de un
nivel superior), presione DISP/BACK/SCRL.
Para volver al nivel superior de la lista, man-
tenga presionado DISP/BACK/SCRL.
Para volver a la visualización normal, presione
BAND/ESC o /LIST.
Si no se utiliza la lista en aprox. 30 segundos,
Selección de una gama de
repetición de reproducción
%
Presione 6/
varias veces para selec-
cionar el ajuste deseado.
#
!
!
!
DISC – Repite todas las pistas
TRACK – Repite la pista actual
FOLDER – Repite la carpeta actual
#
#
Si selecciona otra carpeta durante la repeti-
#
ción de reproducción, la gama de repetición cam-
bia a repetición de disco.
#
#
Si realiza una búsqueda de pista o utiliza la
la pantalla volverá automáticamente a la visuali-
zación normal.
función de avance rápido/retroceso durante
TRACK (repetición de pista), la gama de repeti-
ción de reproducción cambiará a disco/carpeta.
#
Cuando se selecciona FOLDER (repetición de
carpeta), no se puede reproducir una subcarpeta
de esa carpeta.
38
Es
<YRD5220-B/S>38
Black plate (39,1)
Sección
Utilización de esta unidad
02
#
También puede realizar esta operación en el
#
Para desactivar la pausa, vuelva a presionar 2/
menú que aparece al utilizar el
PAUSE.
MULTI-CONTROL.
#
También puede realizar esta operación en el
menú que aparece al utilizar el
MULTI-CONTROL.
Reproducción de las pistas en
orden aleatorio
Las pistas de una gama de repetición seleccio-
nada se reproducen en orden aleatorio.
Utilización del Sound Retriever
La función Sound Retriever mejora automáti-
camente el audio comprimido y restaura el so-
nido óptimo.
%
Presione 5/
ción aleatoria.
Las pistas se reproducirán en orden aleatorio.
Vuelva a presionar 5/ para desactivar la re-
producción aleatoria.
También puede realizar esta operación en el
para activar la reproduc-
%
Presione 1/S.Rtrv varias veces para se-
leccionar el ajuste deseado.
OFF (desactivado)—1—2
#
#
#
2 es más eficaz que 1.
También puede realizar esta operación en el
#
menú que aparece al utilizar el
MULTI-CONTROL.
menú que aparece al utilizar el
MULTI-CONTROL.
Exploración de carpetas y pistas
La reproducción con exploración busca la
canción dentro de la gama de repetición se-
leccionada.
Reproducción de canciones
en el reproductor de audio
portátil USB/memoria USB
Para obtener detalles sobre dispositivos compa-
tibles, consulte Compatibilidad con reproducto-
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar SCAN en el menú de funciones.
2
Presione MULTI-CONTROL para activar
la reproducción con exploración.
Se reproducirán los primeros 10 segundos de
cada pista.
Funciones básicas
%
Seleccionar una carpeta
3
Cuando encuentre la pista deseada,
Presione a o b.
presione MULTI-CONTROL para desactivar
la reproducción con exploración.
%
Selección de una pista
Presione c o d.
#
Si el display vuelve automáticamente a la vi-
sualización de reproducción, seleccione SCAN
de nuevo usando MULTI-CONTROL.
%
Avance rápido o retroceso
Mantenga presionado c o d.
#
Una vez finalizada la exploración de un disco
(carpeta), comenzará la reproducción normal de
las pistas.
%
Regreso a la carpeta raíz
Mantenga presionado BAND/ESC.
Pausa de la reproducción
%
Presione 2/PAUSE para activar la pausa.
Se detiene temporalmente la reproducción de
la pista actual.
39
Es
<YRD5220-B/S>39
Black plate (40,1)
Sección
02
Utilización de esta unidad
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
Notas
nar FUNCTION.
Gire el control para cambiar la opción de
menú. Presione para seleccionar.
!
Es posible que esta unidad no ofrezca un ren-
dimiento óptimo dependiendo del reproductor
de audio portátil USB/memoria USB que se
conecte.
3
Gire MULTI-CONTROL para seleccionar
!
!
Si la carpeta 01 (RAÍZ) no contiene archivos,
la reproducción comienza en la carpeta 02.
Si el reproductor de audio portátil USB tiene
una función de carga de la batería y se conec-
ta a esta unidad, la batería se cargará al
poner el contacto para el arranque en su posi-
ción ACC o en ON.
Podrá desconectar el reproductor de audio
portátil USB/memoria USB en cualquier mo-
mento para dejar de escucharlo.
Si no utiliza un dispositivo USB, desconéctelo
de esta unidad.
Al desconectar el reproductor de audio portá-
til USB/memoria USB de esta unidad durante
la reproducción, se visualizará NO DEVICE.
la función.
REPEAT (repetición de reproducción)—
RANDOM (reproducción aleatoria)—SCAN
(reproducción con exploración)—PAUSE
(pausa)—S.RTRV (sound retriever)
Función y operación
!
Las operaciones REPEAT, RANDOM, SCAN,
PAUSE y S.RTRV son básicamente las mismas
que las del reproductor de CD incorporado.
!
!
Nombre de la función Operación
Consulte Selección de una
Sin embargo, las gamas de
repetición de reproducción
que puede seleccionar son
diferentes a las de un re-
productor de CD incorpora-
do. Las gamas de
Visualización de información
de texto de un fichero de audio
Es la misma operación que la de reproducción
de audio comprimido en el reproductor de CD
incorporado (consulte Visualización de informa-
REPEAT
repetición para el reproduc-
tor de audio portátil USB/
memoria USB son:
!
!
!
TRACK – Sólo repite el
fichero actual
FOLDER – Repite la car-
peta actual
ALL – Repite todos los
ficheros
Selección de ficheros de la lista
de nombres de ficheros
Es la misma operación que la del reproductor
de CD incorporado. (Consulte Selección de fi-
Consulte Reproducción de
RANDOM
SCAN
Consulte Exploración de car-
Introducción a las funciones
avanzadas
Consulte Pausa de la repro-
PAUSE
1
Presione MULTI-CONTROL para visuali-
zar el menú principal.
Consulte Utilización del
S.RTRV
40
Es
<YRD5220-B/S>40
Black plate (41,1)
Sección
Utilización de esta unidad
02
!
!
!
Para volver a la visualización normal, presione
BAND/ESC.
Al seleccionar FM como fuente, no se puede
cambiar a SLA.
Si no se utiliza ninguna función en aprox. 30
segundos, la pantalla volverá automáticamen-
te a la visualización normal.
Notas
!
!
!
!
Para volver a la pantalla anterior, presione
DISP/BACK/SCRL.
Para volver al menú principal, presione duran-
te varios segundos DISP/BACK/SCRL.
Para volver a la visualización normal, presione
BAND/ESC.
Si no se utiliza ninguna función en aprox. 30
segundos, la pantalla volverá automáticamen-
te a la visualización normal.
Si se selecciona otra carpeta durante la repeti-
ción de reproducción, la gama de repetición
cambia a ALL.
Si se realiza una búsqueda de pistas o un
avance/retroceso rápido durante TRACK, la
gama de repetición de reproducción cambia a
FOLDER.
Una vez finalizada la exploración de archivos
o carpetas, volverá a comenzar la reproduc-
ción normal de los archivos.
Uso del ajuste del balance
Se puede cambiar el ajuste de fader/balance,
de manera que proporcione un entorno de
audio ideal en todos los asientos ocupados.
!
!
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar FAD/BAL en el menú de funciones de
audio.
2
Presione MULTI-CONTROL para mostrar
!
el modo de ajuste.
3
Presione MULTI-CONTROL para seleccio-
nar el segmento que desea ajustar.
Presione MULTI-CONTROL varias veces para
cambiar entre fader y balance.
Ajustes de audio
Introducción a los ajustes de audio
4
Gire MULTI-CONTROL para ajustar el
balance entre los altavoces.
1
Presione MULTI-CONTROL para visuali-
El balance entre los altavoces delanteros y tra-
seros se puede ajustar entre F15 y R15.
El balance entre los altavoces de la parte iz-
quierda y derecha se puede ajustar entre L15
y R15.
zar el menú principal.
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar AUDIO.
Gire el control para cambiar la opción de
menú. Presione para seleccionar.
#
FR 0 es el ajuste apropiado cuando se usan
sólo dos altavoces.
3
Haga girar MULTI-CONTROL para selec-
cionar la función de audio.
Uso del ecualizador
FAD/BAL (ajuste del balance)—EQUALIZER
(recuperación de ecualizador)—TONE CTRL
(ajuste del ecualizador)—LOUDNESS (sonori-
dad)—SLA (ajuste del nivel de fuente)
Hay seis ajustes de ecualización almacena-
dos, a saber: DYNAMIC, VOCAL, NATURAL,
CUSTOM, FLAT y POWERFUL, que se pueden
utilizar con facilidad en cualquier momento.
Notas
!
CUSTOM es una curva de ecualización
ajustada creada por el usuario.
Cuando se selecciona FLAT no se introdu-
ce ningún suplemento ni corrección en el
sonido.
!
!
Para volver a la pantalla anterior, presione
DISP/BACK/SCRL.
Para volver al menú principal, presione duran-
te varios segundos DISP/BACK/SCRL.
!
41
Es
<YRD5220-B/S>41
Black plate (42,1)
Sección
02
Utilización de esta unidad
5
Presione MULTI-CONTROL para deter-
Recuperación de las curvas de
ecualización
minar la selección.
Aunque se haya cancelado el menú antes de
#
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
determinar, la operación se lleva a cabo.
nar EQUALIZER en el menú de funciones de
audio.
Ajuste de la sonoridad
La sonoridad compensa las deficiencias en
las gamas de sonido bajas y altas cuando se
escucha a un volumen bajo.
2
Presione MULTI-CONTROL para mostrar
el modo de ajuste.
3
Haga girar el MULTI-CONTROL para se-
leccionar el ecualizador.
DYNAMIC—VOCAL—NATURAL—CUSTOM
—FLAT—POWERFUL
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar LOUDNESS en el menú de funciones de
audio.
4
Presione MULTI-CONTROL para deter-
minar la selección.
Aunque se haya cancelado el menú antes de
2
Presione MULTI-CONTROL para mostrar
el modo de ajuste.
#
determinar, la operación se lleva a cabo.
3
Active MULTI-CONTROL para seleccio-
nar el ajuste deseado.
LOW (bajo)—HIGH (medio)—OFF (desactiva-
do)
Ajuste de las curvas de
ecualización
Puede configurar el ajuste de la curva de
ecualización seleccionado según lo desee. Los
ajustes de la curva de ecualización configura-
dos se memorizan en CUSTOM.
4
Presione MULTI-CONTROL para deter-
minar la selección.
Aunque se haya cancelado el menú antes de
#
determinar, la operación se lleva a cabo.
Ajuste de graves/medios/agudos
Se puede ajustar el nivel de graves/medios/
agudos.
Ajuste de los niveles de la fuente
El ajuste del nivel de fuente (SLA) le permite
ajustar el nivel de volumen de cada fuente
para evitar cambios radicales en el volumen
cuando se cambia entre las fuentes.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar TONE CTRL en el menú de funciones de
audio.
!
Los ajustes se basan en el nivel de volumen
de FM, que se mantiene inalterado.
El nivel del volumen de AM también se
puede regular con el ajuste del nivel de
fuente.
2
Presione MULTI-CONTROL para mostrar
!
el modo de ajuste.
3
Presione MULTI-CONTROL para seleccio-
nar BASS/MID/TREBLE.
1
Compare el nivel de volumen de FM
con el de la fuente que desea ajustar.
4
Haga girar MULTI-CONTROL para
ajustar el nivel.
2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
Se visualiza +6 a –6 mientras se aumenta o
disminuye el nivel.
nar SLA en el menú de funciones de audio.
Presione MULTI-CONTROL para mostrar
3
el modo de ajuste.
42
Es
<YRD5220-B/S>42
Black plate (43,1)
Sección
Utilización de esta unidad
02
4
Haga girar MULTI-CONTROL para
3
Presione MULTI-CONTROL para seleccio-
ajustar el volumen de la fuente.
Se visualiza +4 a –4 mientras se aumenta o
disminuye el volumen de la fuente.
nar el segmento de la pantalla del reloj que
desea ajustar.
Cada vez que se presiona MULTI-CONTROL,
se selecciona un solo segmento de la pantalla
del reloj.
Hora—Minuto
Al seleccionar las horas o los minutos del
reloj, el segmento seleccionado parpadeará.
5
Presione MULTI-CONTROL para deter-
minar la selección.
Aunque se haya cancelado el menú antes de
#
determinar, la operación se lleva a cabo.
4
Haga girar MULTI-CONTROL para poner
el reloj en hora.
Ajustes iniciales
Configuración de los ajustes
iniciales
Ajuste del paso de sintonía de FM
El paso de sintonía de FM que utiliza la sinto-
nización por búsqueda se puede cambiar
entre 100 kHz, el paso predefinido, y 50 kHz.
1
Mantenga presionado SRC/OFF hasta
que se apague la unidad.
!
Si la sintonización por búsqueda se realiza
en pasos de 50 kHz, es posible que las emi-
soras se sintonicen de manera imprecisa.
En ese caso, sintonícelas manualmente o
vuelva a utilizar la función de sintonización
por búsqueda.
2
Mantenga presionado MULTI-CONTROL
hasta que CLOCK SET aparezca en el dis-
play.
3
Gire MULTI-CONTROL para seleccionar
uno de los ajustes iniciales.
!
El paso de sintonía es de 50 kHz durante la
sintonización manual.
CLOCK SET (reloj)—FM STEP (paso de sintoni-
zación de FM)—AM STEP (paso de sintoniza-
ción de AM)—AUX (entrada auxiliar)
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
#
Para volver a la pantalla anterior, presione
DISP/BACK/SCRL.
Para volver al menú principal, presione duran-
te varios segundos DISP/BACK/SCRL.
Para cancelar los ajustes iniciales, presione
nar FM STEP en el menú de ajustes inicia-
les.
#
#
BAND/ESC.
2
Presione MULTI-CONTROL para mostrar
el modo de ajuste.
Ajuste del reloj
Siga estas instrucciones para ajustar el reloj.
3
Haga girar MULTI-CONTROL para selec-
cionar el paso de sintonía de FM.
50 KHZ (50 kHz)—100 KHZ (100 kHz)
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar CLOCK SET en el menú de ajustes inicia-
les.
4
Presione MULTI-CONTROL para deter-
minar la selección.
Aunque se haya cancelado el menú antes de
#
determinar, la operación se lleva a cabo.
2
Presione MULTI-CONTROL para mostrar
el modo de ajuste.
Para volver a la pantalla anterior, presione
DISP/BACK/SCRL.
#
43
Es
<YRD5220-B/S>43
Black plate (44,1)
Sección
02
Utilización de esta unidad
Ajuste del paso de sintonía de AM
Otras funciones
El paso de sintonía de AM se puede cambiar
entre 9 kHz, el paso predefinido, y 10 kHz. Si
se utiliza el sintonizador en América del Norte,
América Central o América del Sur, se deberá
cambiar el paso de sintonía de 9 kHz (531 a
1 602 kHz permisibles) a 10 kHz (530 a 1 640
kHz permisibles).
Uso de la fuente AUX
Puede conectar un dispositivo auxiliar a esta
unidad utilizando un cable miniconector esté-
reo.
%
Inserte el miniconector estéreo en el co-
nector de entrada de esta unidad.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar AM STEP en el menú de ajustes inicia-
les.
Selección de AUX como la fuente
%
Presione SRC/OFF para seleccionar AUX
como la fuente.
Si el ajuste auxiliar no está activado, no es po-
#
sible seleccionar AUX. Para obtener más deta-
lles, consulte Cambio del ajuste de un equipo
2
Presione MULTI-CONTROL para mostrar
el modo de ajuste.
3
Gire MULTI-CONTROL para seleccionar
el paso de sintonía de AM.
10 KHZ (10 kHz)—9 KHZ (9 kHz)
Activación y desactivación de la
visualización del reloj
Se puede activar y desactivar la visualización
del reloj.
4
Presione MULTI-CONTROL para deter-
minar la selección.
Aunque se haya cancelado el menú antes de
#
!
Aunque las fuentes estén apagadas, la vi-
sualización del reloj aparece en el display.
determinar, la operación se lleva a cabo.
%
Presione CLOCK para activar o desacti-
Cambio del ajuste de un equipo
auxiliar
Se puede utilizar un dispositivo auxiliar con
esta unidad. Active el ajuste auxiliar si utiliza
un dispositivo auxiliar conectado a esta uni-
dad.
var la visualización del reloj.
Cada vez que se presiona CLOCK, se activa o
desactiva la visualización del reloj.
#
La visualización del reloj desaparece momen-
táneamente cuando se utilizan otras funciones,
pero vuelve a aparecer después de 25
segundos.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar AUX en el menú de ajustes iniciales.
2
Pulse MULTI-CONTROL para activar
AUX.
#
Para desactivar la función AUX, vuelva a pre-
sionar MULTI-CONTROL.
44
Es
<YRD5220-B/S>44
Black plate (45,1)
Sección
Conexiones
03
la corriente con otros equipos. La capaci-
dad de corriente del cable es limitada.
— Utilice un fusible con la tensión nominal
indicada.
— Nunca conecte el cable negativo de los al-
tavoces directamente a tierra.
Importante
!
Cuando esta unidad se instala en un vehículo
sin posición ACC (accesorio) en la llave de en-
cendido, el cable rojo se debe conectar al ter-
minal que pueda detectar la operación de la
llave de encendido. De lo contrario, puede
descargarse la batería.
— Nunca empalme los cables negativos de
varios altavoces.
!
Cuando se enciende esta unidad, se emite
una señal de control a través del cable azul/
blanco. Conecte la unidad a un mando a dis-
tancia del amplificador de potencia externo o
al terminal de control del relé de la antena
automática del vehículo (máx. 300 mA 12 V
CC). Si el vehículo posee una antena integra-
da en el cristal del parabrisas, conecte la uni-
dad al terminal de la fuente de alimentación
del amplificador de la antena.
Posición ACC
Sin posición ACC
!
!
El uso de esta unidad en unas condiciones
distintas de las indicadas a continuación po-
dría causar incendios o fallos de funciona-
miento.
— Vehículos con una batería de 12 voltios y
conexión a tierra negativa.
— Altavoces con 50 W (valor de salida) y 4 oh-
mios a 8 ohmios (valor de impedancia).
Para evitar cortocircuitos, sobrecalentamiento
o fallos de funcionamiento, asegúrese de se-
guir las siguientes instrucciones.
!
!
Nunca conecte el cable azul/blanco al termi-
nal de potencia del amplificador de potencia
externo. Ni tampoco lo conecte al terminal de
potencia de la antena automática. De lo con-
trario, puede descargarse la batería o produ-
cirse un fallo de funcionamiento.
El cable negro es el cable a tierra. Este cable y
el cable a tierra de otros productos (especial-
mente productos de alta tensión, como ampli-
ficadores de potencia) se deben conectar por
separado. De lo contrario, puede producirse
un incendio o un fallo de funcionamiento si
se desconectan por accidente.
— Desconecte el terminal negativo de la bate-
ría antes de la instalación.
— Asegure el cableado con pinzas para ca-
bles o cinta adhesiva. Para proteger el ca-
bleado, envuelva con cinta adhesiva las
partes en donde esté en contacto con pie-
zas metálicas.
— Coloque todos los cables alejados de las
partes móviles, como la palanca de cam-
bios y los rieles de los asientos.
— Coloque todos los cables alejados de luga-
res calientes, como cerca de la salida del
calefactor.
— No pase el cable amarillo a través de un
orificio en el compartimiento del motor
para conectarlo a la batería.
— Cubra con cinta aislante los conectores de
cables que queden desconectados.
— No acorte ningún cable.
— Nunca corte el aislamiento del cable de ali-
mentación de esta unidad para compartir
45
Es
<YRD5220-B/S>45
Black plate (46,1)
Sección
03
Conexiones
Diagrama de conexión
Este producto
Amplificador de
potencia (se vende
por separado)
Conectar con cables RCA
(se venden por separado)
Salida
trasera
Conector de
antena
Fusible (10 A)
Entrada remota por cable
Es posible conectar un adaptador
de mando a distancia por cable
(se vende por separado).
Amarillo
Conectar al terminal de alimentación
constante 12V.
Control remoto del sistema
Rojo
Azul/blanco
Conectar al terminal controlado por
la llave de encendido (12 V CC).
Conectar al terminal de control del sistema del
amplificador de potencia o al terminal de control
del relé de la antena (máx. 300 mA 12 V CC).
Con un sistema de 2 altavoces, no conecte
ningún otro aparato a las salidas de cable que
no estén conectadas a los altavoces.
Negro (toma de tierra del chasis)
Conectar a una parte metálica limpia,
sin pintura.
Gris
Blanco
Altavoz delantero
Izquierda
Altavoz delantero
Blanco/negro
Verde
Gris/negro
Derecha
Violeta
Altavoz trasero
Altavoz trasero
Violeta/negro
Verde/negro
Altavoz trasero
Altavoz trasero
Realice estas conexiones cuando utilice
el amplificador opcional.
46
Es
<YRD5220-B/S>46
Black plate (47,1)
Sección
Instalación
04
Montaje delantero DIN
Importante
Instalación en la arandela de goma
!
!
Compruebe todas las conexiones y sistemas
antes de la instalación final.
No utilice piezas no autorizadas. El uso de pie-
zas no autorizadas puede causar fallos de fun-
cionamiento.
Consulte a su concesionario si para la instala-
ción es necesario taladrar orificios o hacer
otras modificaciones al vehículo.
No instale esta unidad en un lugar donde:
— pueda interferir con la conducción del ve-
hículo.
— pueda lesionar a un pasajero como conse-
cuencia de un frenazo brusco.
El láser semiconductor se dañará si se sobre-
calienta. Instale esta unidad alejada de zonas
que alcancen altas temperaturas, como cerca
de la salida del calefactor.
1
Inserte el manguito de montaje en el
salpicadero.
Si realiza la instalación en un espacio poco
profundo, utilice un manguito de montaje su-
ministrado. Si hay suficiente espacio detrás de
la unidad, utilice un manguito de montaje su-
ministrado de fábrica.
!
!
2
Fije el manguito de montaje utilizando
un destornillador para doblar las pestañas
metálicas (90°) y colocarlas en su lugar.
3
Instale la unidad.
!
!
Salpicadero
Arandela de goma
Se logra un rendimiento óptimo si la unidad
se instala en un ángulo inferior a 60°.
60°
Manguito de montaje
Tornillo
!
Cuando instale, para asegurar la dispersión
apropiada del calor durante el uso de esta uni-
dad, asegúrese de dejar un amplio espacio
por detrás del panel trasero y enrolle los ca-
bles sueltos de modo que no bloqueen las
aberturas de ventilación.
Retirada de la unidad
Extienda hacia afuera la parte superior
1
e inferior del aro de guarnición para retirar-
lo. (Al volver a colocar el anillo de guarni-
ción, oriente el lado que tiene una ranura
hacia abajo y colóquelo.)
Montaje delantero/
posterior DIN
Esta unidad se puede instalar adecuadamente
ya sea de manera “delantera” (montaje delan-
tero convencional DIN) o “posterior” (instala-
ción de montaje posterior DIN, utilizando
agujeros roscados para tornillos en los latera-
les del bastidor de la unidad). Para obtener de-
talles, consulte los siguientes métodos de
instalación.
Anillo de guarnición
!
Resulta más fácil retirar el anillo de guarni-
ción si se suelta la carátula.
2
Inserte en ambos lados de la unidad las
llaves de extracción provistas hasta que se
escuche un ligero chasquido.
47
Es
<YRD5220-B/S>47
Black plate (48,1)
Sección
04
Instalación
mm × 9 mm), según la forma de los orifi-
cios roscados del soporte.
3
Extraiga la unidad del salpicadero.
Montaje trasero DIN
1
Extienda hacia afuera la parte superior
e inferior del aro de guarnición para retirar-
lo. (Al volver a colocar el anillo de guarni-
ción, oriente el lado que tiene una ranura
hacia abajo y colóquelo.)
Anillo de guarnición
!
Resulta más fácil retirar el anillo de guarni-
ción si se suelta la carátula.
2
Determine la posición correcta, de
modo que los orificios del soporte y del la-
teral de la unidad coincidan.
3
Apriete los dos tornillos en cada lado.
Tornillo
Carcasa
Salpicadero o consola
!
Utilice tornillos de cabeza redonda (5 mm
× 8 mm) o tornillos de cabeza embutida (5
48
Es
<YRD5220-B/S>48
Black plate (49,1)
Apéndice
Información adicional
Mensajes de error
Cuando contacte con su proveedor o con el
servicio técnico Pioneer más cercano, asegú-
rese de haber anotado el mensaje de error.
Reproductor de audio USB/memoria USB
Mensaje
Causa
Acción
NO AUDIO
No hay cancio-
nes
Transfiera ficheros
de audio al repro-
ductor de audio
portátil USB/me-
moria USB y co-
néctelo.
Reproductor de CD incorporado
Mensaje
Causa
Acción
La memoria USB Para desactivar la
está conectada seguridad, siga las
con la seguridad instrucciones de la
activada memoria USB.
ERROR-11, 12, Disco sucio
Limpie el disco.
17, 30
Disco rayado
Reemplace el
disco.
ERROR-10, 11, Problema eléctri- Cambie la llave de
SKIPPED
PROTECT
N/A USB
El reproductor de Reproduzca un fi-
12, 15, 17, 30, co o mecánico
encendido del
audio portátil
USB/memoria
chero de audio que
no esté protegido
A0
automóvil a la posi-
ción de desactiva-
ción y luego pase
de nuevo a activa-
ción, o cambie a
una fuente diferen-
te, y después vuel-
va a activar el
USB conectado con Windows
contiene ficheros Media DRM 9/10.
WMA protegidos
con Windows
Media™ DRM 9/
10
Todos los fiche-
ros del reproduc- de audio no prote-
tor de audio gidos con
portátil USB/me- Windows Media
Transfiera ficheros
reproductor de CD.
ERROR-15
El disco inser-
Reemplace el
tado no contiene disco.
datos
moria USB co-
nectado están
protegidos con
DRM 9/10 al repro-
ductor de audio
portátil USB/me-
ERROR-22, 23 No se puede re- Reemplace el
producir el for-
mato del CD
disco.
Windows Media moria USB y co-
DRM 9/10
néctelo.
NO AUDIO
SKIPPED
El disco que se
Reemplace el
El dispositivo
Conecte un repro-
ha colocado no disco.
contiene ficheros
que se puedan
USB conectado ductor de audio
no es compatible portátil USB o una
con esta unidad. memoria USB que
cumpla con la
reproducir
El disco que se
ha colocado con- disco.
tiene ficheros
Reemplace el
clase de almacena-
miento masivo
USB.
WMA protegidos
con DRM
PROTECT
Todos los fiche-
ros del disco
están protegidos
con DRM
Reemplace el
disco.
49
Es
<YRD5220-B/S>49
Black plate (50,1)
Apéndice
Información adicional
El conector USB Verifique que no
o el cable USB esté enganchado
está cortocircui- en algo ni dañado
Pautas para el manejo de
discos y del reproductor
CHECK USB
tado.
el conector USB o
el cable USB.
!
Use únicamente discos que tengan uno de
los siguientes dos logos.
El reproductor de Desconecte el re-
audio portátil
USB/memoria
productor de audio
portátil USB/me-
USB conectado moria USB y no lo
consume más de utilice. Coloque la
500 mA (corrien- llave de encendido
te máxima admi- del automóvil en
sible).
posición OFF,
luego en ACC u
ON y, a continua-
ción, conecte el re-
productor de audio
portátil USB/me-
moria USB compa-
tible.
!
!
Utilice sólo discos convencionales y com-
pletamente circulares. No use discos con
formas irregulares.
ERROR-19
Fallo de comuni- Realice una de las
cación
siguientes opera-
ciones.
–Cambie la llave de
encendido del
automóvil a la posi-
ción de desactiva-
ción y luego pase
de nuevo a activa-
ción.
–Desconecte el re-
productor de audio
portátil USB/me-
moria USB.
–Cambie a una
fuente diferente.
Después, vuelva al
reproductor de
audio portátil USB/
memoria USB.
Utilice un CD de 12 cm u 8 cm. No utilice
un adaptador cuando reproduzca un CD de
8 cm.
No coloque ningún otro elemento que no
sea un CD en la ranura de carga de CD.
No use discos con roturas, picaduras, de-
formados o dañados de otro modo, ya que
pueden causar daños al reproductor.
No es posible reproducir discos CD-R/CD-
RW no finalizados.
No toque la superficie grabada de los dis-
cos.
Almacene los discos en sus cajas cuando
no los utilice.
Evite dejar discos en ambientes excesiva-
mente calientes o expuestos a la luz solar
directa.
No fije etiquetas, no escriba ni aplique sus-
tancias químicas en la superficie de los
discos.
!
!
!
!
!
!
ERROR-23
El dispositivo
El dispositivo USB
USB no está for- debe formatearse
mateado con
FAT16 o FAT32
con FAT16 o FAT32.
!
!
Para limpiar un CD, pásele un paño suave
desde el centro hacia afuera.
50
Es
<YRD5220-B/S>50
Black plate (51,1)
Apéndice
Información adicional
!
La condensación puede afectar temporal-
mente el rendimiento del reproductor. Deje
que se adapte a la temperatura más cálida
durante aproximadamente una hora. Ade-
más, si los discos tienen humedad, séque-
los con un paño suave.
Compatibilidad con audio
comprimido
WMA
!
Formato compatible: WMA codificado con
Windows Media Player
!
!
Quizás no pueda reproducir algunos discos
debido a sus características, formato, apli-
cación grabada, entorno de reproducción,
condiciones de almacenamiento u otras
causas.
Dependiendo del entorno en que se grabó
la información de texto, puede que no se vi-
sualice correctamente.
Las vibraciones en las carreteras pueden
interrumpir la reproducción de un disco.
Lea las advertencias de los discos antes de
utilizarlos.
!
!
Extensión de fichero: .wma
Velocidad de grabación: 48 kbps a 320 kbps
(CBR), 48 kbps a 384 kbps (VBR)
Frecuencia de muestreo: 32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz
Windows Media Audio 9 Professional, Loss-
less, Voice: no
!
!
MP3
!
!
!
!
Extensión de fichero: .mp3
Velocidad de grabación: 8 kbps a 320 kbps
(CBR), VBR
Frecuencia de muestreo: 16 kHz a 48 kHz
(32; 44,1; 48 kHz para énfasis)
Versiones de etiqueta ID3 compatibles: 1.0,
1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (la etiqueta ID3 Versión 2.x
tiene prioridad sobre la Versión 1.x.)
Lista de reproducción M3u: no
!
!
Discos dobles
!
Los discos dobles son discos de dos caras
que incluyen CD grabable de audio en una
cara y DVD grabable de vídeo en la otra
cara.
Debido a que la cara CD de los discos do-
bles no es físicamente compatible con el
estándar CD general, es posible que no se
pueda reproducir la cara CD en esta uni-
dad.
La carga y expulsión frecuente de un disco
doble puede producir rayaduras en el
disco. Las rayaduras graves pueden produ-
cir problemas de reproducción en esta uni-
dad. En algunos casos, un disco doble
pueden atascarse en la ranura de carga del
disco y no se expulsará. Para evitarlo, reco-
mendamos que no utilice un disco doble
en esta unidad.
!
!
MP3i (MP3 interactivo), mp3 PRO: no
WAV
!
!
Formato compatible: Lineal PCM (LPCM),
MS ADPCM
!
!
Extensión de fichero: .wav
Bits de cuantificación: 8 y 16 (LPCM), 4
(MS ADPCM)
Frecuencia de muestreo: 16 kHz a 48 kHz
(LPCM), 22,05 kHz a 44,1 kHz (MS
ADPCM)
!
!
!
Pautas para el manejo e
información complementaria
!
La reproducción de archivos de audio codi-
ficados con datos de imagen puede tardar
varios minutos en comenzar.
Se pueden visualizar sólo 32 caracteres
desde el principio como nombre de fichero
(incluida la extensión) o nombre de carpe-
ta.
Consulte la información del fabricante del
disco para obtener más información sobre
los discos dobles.
!
51
Es
<YRD5220-B/S>51
Black plate (52,1)
Apéndice
Información adicional
!
!
Es posible que la información de texto de
algunos archivos de audio no se visualice
correctamente.
Esta unidad puede no funcionar correcta-
mente, dependiendo de la aplicación utili-
zada para codificar ficheros WMA.
directa durante un largo periodo de tiempo.
La exposición prolongada a la luz solar di-
recta puede causar un fallo de funciona-
miento del reproductor de audio portátil
USB/memoria USB como consecuencia de
la alta temperatura generada.
!
!
No exponga el reproductor de audio portátil
USB/memoria USB a altas temperaturas.
Asegure bien el reproductor de audio portá-
til USB/memoria USB al conducir. No deje
caer el reproductor de audio portátil USB/
memoria USB al suelo, ya que puede que-
dar atascado debajo del freno o del acelera-
dor.
En función de los dispositivos USB que se
conecten a esta unidad, se puede generar
ruido en la radio.
Puede producirse una pequeña demora
cuando se inicie la reproducción de archi-
vos de audio en un reproductor de audio
portátil USB/memoria USB con numerosas
jerarquías de carpetas.
Archivos de audio comprimidos
en el disco
!
Conforme con ISO 9660 Nivel 1 y 2. Los sis-
temas de archivo Romeo y Joliet son com-
patibles con este reproductor.
!
!
Es posible la reproducción multi-sesión.
Los ficheros de audio comprimidos no son
compatibles con la transferencia de datos
en formato Packet Write.
!
!
!
Independientemente de la longitud de la
sección en blanco que haya entre las can-
ciones de la grabación original, los discos
de audio comprimidos se reproducirán con
una breve pausa entre canciones.
!
!
No conecte otro dispositivo que no sea un
reproductor de audio portátil USB/memoria
USB.
Las operaciones pueden variar según el
tipo de reproductor de audio USB y el tipo
de memoria USB.
Reproductor de audio USB/
memoria USB
!
La unidad puede reproducir archivos de
una reproductor de audio portátil USB/me-
moria USB que cumpla con la clase de al-
macenamiento masivo USB. Sin embargo,
no se podrán reproducir los archivos prote-
gidos almacenados en dichos dispositivos
USB.
!
No se puede conectar el reproductor de
audio portátil USB/memoria USB a esta
unidad a través de un concentrador USB.
La memoria USB particionada no es com-
patible con esta unidad.
Según el tipo de reproductor de audio por-
tátil USB/memoria USB que utilice, es posi-
ble que esta unidad no reconozca el
reproductor de audio USB/memoria USB o
que los archivos de audio no puedan ser re-
producidos correctamente.
!
!
!
No deje el reproductor de audio portátil
USB/memoria USB expuesto a la luz solar
52
Es
<YRD5220-B/S>52
Black plate (53,1)
Apéndice
Información adicional
!
!
La secuencia de reproducción del archivo
de audio es la misma que la secuencia gra-
bada en el dispositivo USB.
Para especificar la secuencia de reproduc-
ción, se recomienda el siguiente método.
Ejemplo de una jerarquía
: Carpeta
: Archivo de audio comprimido
1
Cree el nombre del archivo incluyendo nú-
meros que especifiquen la secuencia de
reproducción (p. ej., 001xxx.mp3 y
099yyy.mp3).
1
2
2
3
Coloque esos archivos en una carpeta.
Grabe la carpeta que contiene los archivos
en el dispositivo USB.
3
4
5
Sin embargo, dependiendo del entorno del
sistema, tal vez no pueda especificar la se-
cuencia de reproducción del archivo.
Pueden reproducirse hasta 15 000 ficheros
en un reproductor de audio portátil USB/
memoria USB.
Pueden reproducirse hasta 500 carpetas en
un reproductor de audio portátil USB/me-
moria USB.
6
!
!
!
Nivel 1
Nivel 2
Nivel 3 Nivel 4
Secuencia de ficheros de audio
en el disco
!
Esta unidad asigna los números de carpe-
tas. El usuario no puede asignarlos.
La secuencia de selección de carpetas u
otras operaciones pueden cambiar, depen-
diendo del código de codificación o escritu-
ra.
Se permite una jerarquía de carpetas de
hasta ocho niveles. Sin embargo, la jerar-
quía práctica de carpetas es de menos de
dos niveles.
Puede reproducirse un directorio de hasta
ocho niveles en un reproductor de audio
portátil USB/memoria USB.
!
Aviso de copyright y marca
registrada
!
!
WMA
Es posible reproducir hasta 99 carpetas en
un disco.
Secuencia de archivos de audio
en la memoria USB
Para los reproductores de audio portátiles USB,
la secuencia es diferente de la hallada en la me-
moria USB y depende del tipo de reproductor.
Windows Media y el logo de Windows son
marcas comerciales o registradas de
Microsoft Corporation en los EE.UU. y/o en
otros países.
!
01 a 05 representan los números de carpe-
ta asignados. 1 a 6 representan la se-
cuencia de reproducción. El usuario no
puede asignar números de carpeta ni espe-
cificar la secuencia de reproducción con
esta unidad.
53
Es
<YRD5220-B/S>53
Black plate (54,1)
Apéndice
Información adicional
MP3
La venta de este producto sólo otorga una li-
cencia para su uso privado, no comercial. No
otorga ninguna licencia ni concede ningún
derecho a utilizar este producto en transmisio-
nes comerciales (es decir, lucrativas) en tiem-
po real (terrestres, vía satélite, por cable y/o
por cualquier otro medio), transmisiones/
streaming por Internet, intranets y/u otras
redes o en otros sistemas de distribución de
contenido electrónico, como por ejemplo, apli-
caciones de pago por escucha (pay-audio) o
audio bajo demanda (audio-on-demand). Se
necesita una licencia independiente para su
uso comercial. Para obtener más información,
visite
http://www.mp3licensing.com.
iTunes
iTunes es una marca comercial de Apple Inc.,
registrada en los EE.UU. y otros países.
54
Es
<YRD5220-B/S>54
Black plate (55,1)
Apéndice
Información adicional
Especificaciones
Generales
Fuente de alimentación nominal
..................................................... 14,4 V CC
Formato de decodificación WMA
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (audio
2 canales)
(Windows Media Player)
Formato de señal WAV ......... PCM lineal & MS ADPCM
(No comprimido)
(gama de tensión permisi-
ble: 12,0 V a 14,4 V CC)
Sistema de conexión a tierra
USB
Especificación .......................... USB 2.0 velocidad máxima
Corriente suministrada ......... 500 mA
Cantidad máxima de memoria
..................................................... 250 GB
Cantidad mínima de memoria
..................................................... Tipo negativo
Consumo máximo de corriente
..................................................... 10,0 A
Dimensiones (An × Al × Pr):
DIN
..................................................... 256 MB
Clase USB ................................... MSC (Clase de almacena-
miento masivo)
Sistema de archivos ............... FAT16, FAT32
Formato de decodificación MP3
..................................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
Formato de decodificación WMA
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (audio
2 canales)
Bastidor .................... 178 mm × 50 mm × 165
mm
Cara anterior .......... 188 mm × 58 mm × 15 mm
D
Bastidor .................... 178 mm × 50 mm × 165
mm
Cara anterior .......... 170 mm × 48 mm × 15 mm
Peso ............................................... 1,3 kg
(Windows Media Player)
Formato de señal WAV ......... PCM lineal & MS ADPCM
(No comprimido)
Audio
Potencia de salida máxima
..................................................... 50 W × 4
Potencia de salida continua
..................................................... 22 W × 4 (50 a 15 000 Hz,
5% THD, 4 W de carga,
Sintonizador de FM
Gama de frecuencias ............ 87,5 MHz a 108,0 MHz
Sensibilidad utilizable ........... 11 dBf (0,7 µV/75 W, mono,
Señal/ruido: 30 dB)
ambos canales activados)
Impedancia de carga ............. 4 W (4 W a 8 W permisible)
Nivel de salida máx. del preamplificador (Pre-out)
..................................................... 2,0 V
Controles de tono:
Relación de señal a ruido .... 72 dB (red IEC-A)
Sintonizador de AM
Gama de frecuencias ............ 531 kHz a 1 602 kHz (9 kHz)
530 kHz a 1 640 kHz (10 kHz)
Sensibilidad utilizable ........... 25 µV (Señal/ruido: 20 dB)
Relación de señal a ruido .... 62 dB (red IEC-A)
Graves
Frecuencia .............. 100 Hz
Ganancia ................. 13 dB
Media
Frecuencia .............. 1 kHz
Ganancia ................. 12 dB
Agudos
Nota
Las especificaciones y el diseño están sujetos a
posibles modificaciones, para incorporar mejo-
ras, sin previo aviso.
Frecuencia .............. 10 kHz
Ganancia ................. 12 dB
Reproductor de CD
Sistema ........................................ Sistema de audio de discos
compactos
Discos utilizables .................... Disco compacto
Relación de señal a ruido .... 94 dB (1 kHz) (red IEC-A)
Número de canales ................ 2 (estéreo)
Formato de decodificación MP3
..................................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
55
Es
<YRD5220-B/S>55
Black plate (56,1)
Conteúdo
Agradecemos por você ter adquirido este produto
PIONEER.
Leia este manual antes de utilizar o produto pela primeira vez a fim de garantir seu
uso adequado. Em seguida, guarde-o em um local seguro e acessível para referência
futura.
56
Ptbr
<YRD5220-B/S>56
Black plate (57,1)
Conteúdo
57
Ptbr
<YRD5220-B/S>57
Black plate (58,1)
Seção
01
Antes de utilizar este produto
Sobre esta unidade
http://pioneer.jp/group/index-e.html
!
Oferecemos as últimas informações sobre
a Pioneer Corporation em nosso site da
Web.
CUIDADO
!
Não permita que esta unidade entre em con-
tato com líquidos. Há risco de choque elétri-
co. Além disso, o contato com líquidos pode
causar danos, fumaça e superaquecimento
desta unidade.
Proteção da sua unidade
contra roubo
O painel frontal pode ser extraído para deter o
roubo.
!
!
Mantenha este manual acessível como refe-
rência para os procedimentos de operação e
precauções.
Deixe sempre o volume baixo para que possa
ouvir os sons do tráfego.
Importante
!
!
Proteja esta unidade contra umidade.
Se a bateria do carro estiver desconectada ou
descarregada, a memória programada será
apagada e deverá ser reprogramada.
Se esta unidade não funcionar corretamente,
entre em contato com o revendedor ou a cen-
tral de serviços autorizada da PIONEER mais
próxima.
!
!
!
Ao remover ou colocar o painel frontal, manu-
seie-o com cuidado.
Evite sujeitar o painel frontal a impactos ex-
cessivos.
Mantenha o painel frontal distante da luz dire-
ta do sol e não o exponha a temperaturas
altas.
Antes de desconectar, certifique-se de remo-
ver o cabo AUX/USB e o dispositivo USB do
painel frontal. Do contrário, esta unidade, o
dispositivo conectado ou o interior do veículo
podem ser danificados.
!
!
Compatibilidade com o
áudio player portátil
Entre em contato com o fabricante para obter
informações sobre seu áudio player portátil
USB/memória USB.
Esta unidade corresponde ao seguinte:
— Áudio player portátil e memória compatí-
veis com USB MSC (Mass Storage Class)
— Reprodução de arquivos WMA, MP3 e
WAV
Extração do painel frontal
1
Pressione
(Desencaixar) para soltar o
painel frontal.
2
Segure o painel frontal e remova-o.
CUIDADO
A Pioneer não se responsabilizará pela perda dos
dados no áudio player portátil USB/memória
USB, mesmo se esses dados tiverem sido perdi-
dos durante a utilização desta unidade.
3
Coloque o painel frontal na caixa prote-
tora fornecida para mantê-lo em seguran-
ça.
Visite o nosso website
Visite-nos no seguinte site:
58
Ptbr
<YRD5220-B/S>58
Black plate (59,1)
Seção
Antes de utilizar este produto
Colocação do painel frontal
01
ADVERTÊNCIA
1
Deslize o painel frontal para a esquerda
Mantenha a bateria fora do alcance de crianças.
Caso ela seja ingerida, consulte um médico ime-
diatamente.
até o seu encaixe.
O painel frontal e a unidade principal são uni-
dos pelo lado esquerdo. Verifique se o painel
frontal está encaixado na unidade principal.
CUIDADO
!
!
Utilize uma bateria de lítio CR2025 (3 V).
Remova a bateria se não for utilizar o controle
remoto por um mês ou mais.
!
Se a bateria for substituída incorretamente,
haverá perigo de explosão. Substitua-a apenas
por uma do mesmo tipo ou equivalente.
Não manuseie a bateria com ferramentas me-
tálicas.
Não armazene a bateria com objetos metáli-
cos.
Em caso de vazamento da bateria, limpe com-
pletamente o controle remoto e instale uma
nova bateria.
!
!
!
2
Pressione o lado direito do painel fron-
tal até o seu total encaixe.
Se você não conseguir encaixar corretamente
#
o painel frontal na unidade principal, tente nova-
mente. O painel frontal pode ser danificado se
você encaixá-lo à força.
!
Ao descartar baterias usadas, certifique-se de
estar em conformidade com as regulamenta-
ções governamentais ou com as normas das
instituições públicas do meio ambiente que
se aplicam ao seu país/região.
Utilização do controle remoto
Aponte o controle remoto para a direção do
painel frontal para operá-lo.
Utilização e cuidados do
controle remoto
Instalação da bateria
!
O controle remoto poderá não funcionar
corretamente se ficar exposto à luz direta
do sol.
Deslize para fora a bandeja localizada na
parte posterior do controle remoto e insira a
bateria com os pólos positivo (+) e negativo
(–) alinhados corretamente.
Importante
!
!
Não deixe o controle remoto exposto a tempe-
raturas altas ou à luz direta do sol.
Não deixe o controle remoto cair no chão,
onde pode ficar preso embaixo do pedal do
freio ou acelerador.
59
Ptbr
<YRD5220-B/S>59
Black plate (60,1)
Seção
02
Funcionamento desta unidade
O cabo USB da Pioneer CD-U50E tam-
bém está disponível. Para obter mais de-
talhes, entre em contato com o seu
fornecedor.
Introdução aos botões
Unidade principal
3
1 2
4 5
6 7
8 Botão
(Desencaixar)
Pressione para remover o painel frontal da
unidade principal.
9 Conector de entrada AUX (conector es-
téreo de 3,5 mm)
Utilize para conectar um dispositivo auxiliar.
d c b
a
98
a Botões 1 a 6
Pressione para sintonia das emissoras pro-
gramadas. Também utilizado para controlar
funções.
1 Botão SRC/OFF
Esta unidade será ligada ao selecionar uma
fonte. Pressione para percorrer todas as fon-
tes disponíveis.
!
!
!
!
1/S.Rtrv pode ser utilizado para contro-
lar S.RTRV (Recuperação de som).
2/PAUSE pode ser utilizado para contro-
lar PAUSE (Pausa).
2 Botão /LIST
Pressione para visualizar a lista de títulos de
disco, lista de títulos de faixa, lista de pastas
ou lista de arquivos.
5/
RANDOM (Reprodução aleatória).
6/ pode ser utilizado para controlar
REPEAT (Reprodução com repetição).
pode ser utilizado para controlar
3 MULTI-CONTROL
Gire para aumentar ou diminuir o volume.
Também utilizado para controlar funções.
b Botões a/b/c/d
Pressione para enviar comandos de sintonia
por busca manual, avanço rápido, retroces-
so e busca por faixa. Também utilizado para
controlar funções.
4 Botão CLOCK
Pressione para alterar para o display de
hora.
!
Operação de menus
5 Slot de carregamento de disco
Insira um disco a ser reproduzido.
— Pressionar a desempenha a mesma
função que girar MULTI-CONTROL
para a direita.
— Pressionar b desempenha a mesma
função que girar MULTI-CONTROL
para a esquerda.
6 Botão h (Ejetar)
Pressione para ejetar o disco.
7 Porta USB
— Pressionar c desempenha a mesma
função que pressionar
Utilize para conectar o áudio player/memó-
ria USB.
DISP/BACK/SCRL.
!
Ao conectar, abra a tampa do conector
USB.
— Pressionar e segurar c desempenha
a mesma função que pressionar e se-
gurar DISP/BACK/SCRL.
— Pressionar d desempenha a mesma
função que pressionar
!
Utilize um cabo USB para conectar o
áudio player/memória USB à porta USB.
Uma vez que o áudio player/memória
USB é projetado para a frente na unida-
de, é perigoso conectá-lo diretamente.
MULTI-CONTROL.
60
Ptbr
<YRD5220-B/S>60
Black plate (61,1)
Seção
Funcionamento desta unidade
02
— Pressionar e segurar d desempenha
Controle remoto
A operação é a mesma que ao utilizar os bo-
tões na unidade principal.
a mesma função que pressionar e se-
gurar MULTI-CONTROL.
Operação de listas
!
— Pressionar a desempenha a mesma
função que girar MULTI-CONTROL
para a esquerda.
e
— Pressionar b desempenha a mesma
função que girar MULTI-CONTROL
para a direita.
— Pressionar c desempenha a mesma
função que pressionar
f
b
g
d
j
i
1
h
DISP/BACK/SCRL.
c
— Pressionar e segurar c desempenha
a mesma função que pressionar e se-
gurar DISP/BACK/SCRL.
— Pressionar d desempenha a mesma
função que pressionar
e Botões VOLUME
Pressione para aumentar ou diminuir o vo-
lume.
MULTI-CONTROL.
— Pressionar e segurar d desempenha
a mesma função que pressionar e se-
gurar MULTI-CONTROL.
f Botão MUTE
Pressione para desativar o som. Para ativar
o som, pressione novamente.
c Botão DISP/BACK/SCRL
Pressione para selecionar diferentes dis-
plays.
g Botão AUDIO
Pressione para selecionar uma função de
áudio.
Pressione e segure para rolar pelas informa-
ções de texto.
Pressione para retornar ao display anterior
durante a operação do menu.
Pressione e segure para retornar ao menu
principal durante a operação do menu.
h Botão e
Pressione para ativar ou desativar a pausa.
i Botão FUNCTION
Pressione para selecionar as funções.
Pressione e segure para chamar da memó-
ria o menu de ajuste inicial quando as fon-
tes estiverem desligadas.
d Botão BAND/ESC
Pressione para selecionar entre três bandas
FM e uma banda AM.
Pressione para retornar ao display normal
durante a operação do menu.
j Botão LIST/ENTER
Pressione para visualizar a lista de títulos de
disco, lista de títulos de faixa, lista de pastas
ou lista de arquivos dependendo da fonte.
Enquanto opera o menu, pressione para
controlar as funções.
61
Ptbr
<YRD5220-B/S>61
Black plate (62,1)
Seção
02
Funcionamento desta unidade
8 Indicador LOC
É visualizado quando a sintonia por busca
local está ativada.
Indicação no display
12
3
9 Indicador
LOUD (Sonoridade)
É visualizado quando a sonoridade está ati-
vada.
9
abc
d
57
4 6 8
a Indicador 5 (Estéreo)
É visualizado quando a freqüência selecio-
nada está sendo transmitida em estéreo.
1 Indicador
(Disco)
É visualizado quando o nome do disco
(álbum) aparece na seção principal do dis-
play.
b Indicador
(Repetição)
Mostra quando Repetição de faixa está ati-
vada.
Também aparece quando a repetição de
pasta está ativada.
2 Indicador
(Artista)
É visualizado quando o nome do artista
(faixa) aparece na seção principal do dis-
play.
c Indicador
(Reprodução aleatória)
É visualizado quando a reprodução aleatória
está ativada.
3 Seção principal do display
Exibe a banda, freqüência, o tempo de re-
produção decorrido e outros ajustes.
d Indicador
(Recuperação de
som)
!
Sintonizador
É visualizado quando a função Recuperação
de som está ativada.
A banda e a freqüência são visualizadas.
CD player incorporado e USB
O tempo de reprodução decorrido e as
informações de texto são visualizados.
!
Operações básicas
4 Indicador
(Música)
É visualizado quando o nome da faixa (mú-
sica) aparece na seção principal do display.
Também aparece quando um arquivo de
áudio, que pode ser reproduzido, é selecio-
nado ao operar a lista.
Ligar e desligar
Como ligar a unidade
%
Pressione SRC/OFF para ligar a unidade.
Como desligar a unidade
Pressione e segure SRC/OFF até desligar
a unidade.
5 Indicador c
É visualizado quando há uma camada supe-
rior da pasta ou do menu.
%
6 Indicador (Pasta)
É visualizado durante a operação da função
de listagem.
Seleção de uma fonte
Você pode selecionar uma fonte que deseja
ouvir.
7 Indicador d
É visualizado quando há uma camada infe-
rior da pasta ou do menu.
%
Pressione SRC/OFF várias vezes para al-
ternar entre as seguintes fontes:
TUNER (Sintonizador)—CD (CD player incor-
porado)—USB (USB)—AUX (AUX)
62
Ptbr
<YRD5220-B/S>62
Black plate (63,1)
Seção
Funcionamento desta unidade
02
#
Enquanto você pressiona e segura c ou d,
poderá pular as emissoras. A sintonia por busca
começará assim que c ou d for liberado.
Notas
!
Nos seguintes casos, a fonte de áudio não
mudará:
— Quando não houver um disco na unidade.
— Quando AUX (Entrada auxiliar) estiver de-
sativada (consulte a página 72).
Quando um áudio player portátil USB/memó-
ria USB não estiver conectado à porta USB
desta unidade, NO DEVICE será visualizado.
AUX é definido como ON (ativado) por padrão.
Desative o AUX quando não estiver em uso
Armazenamento e chamada
das freqüências de transmissão
da memória
Você pode facilmente armazenar até seis fre-
qüências de transmissão a serem chamadas
posteriormente da memória.
!
!
!
Seis emissoras para cada banda podem
ser armazenadas na memória.
!
!
Carregar o áudio player portátil usando a
fonte de alimentação CC do carro, enquanto
conectado a uma entrada AUX, poderá gerar
ruído. Nesse caso, interrompa a carga.
Quando o fio condutor azul/branco desta uni-
dade é conectado ao terminal de controle do
relé da antena automática do veículo, a ante-
na se estende quando a fonte da unidade é li-
gada. Para retrair a antena, desligue a fonte.
%
Ao encontrar uma freqüência que dese-
ja armazenar na memória, pressione e se-
gure um dos botões de sintonia de
emissora programada de 1 a 6, até o núme-
ro programado parar de piscar.
A freqüência da emissora de rádio memoriza-
da pode ser chamada da memória ao pressio-
nar o botão de sintonia de emissora
programada.
#
Você também pode chamar da memória as
freqüências das emissoras de rádio atribuídas
aos números de sintonia de emissora programa-
da ao pressionar a ou b durante o display de fre-
qüência.
Ajuste do volume
%
Gire MULTI-CONTROL para ajustar o
nível do som.
Introdução às operações
avançadas
Sintonizador
Operações básicas
1
Pressione MULTI-CONTROL para visuali-
%
Selecionar uma banda
Pressione BAND/ESC.
Pressione BAND/ESC até visualizar a banda
desejada (F1, F2, F3 para FM ou AM).
zar o menu principal.
2
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
#
FUNCTION.
Gire para alterar a opção de menu. Pressione
para selecionar.
%
Sintonia manual (passo a passo)
Pressione c ou d.
3
Gire MULTI-CONTROL para selecionar a
%
Sintonia por busca
Pressione e segure c ou d e solte.
Você pode cancelar a sintonia por busca ao
pressionar c ou d rapidamente.
função.
BSM (Memória das melhores emissoras)—
LOCAL (Sintonia por busca local)
#
63
Ptbr
<YRD5220-B/S>63
Black plate (64,1)
Seção
02
Funcionamento desta unidade
tes inferiores permitem que você receba pro-
gressivamente as emissoras mais fracas.
Notas
!
!
!
!
Para retornar ao display anterior, pressione
DISP/BACK/SCRL.
Para retornar ao menu principal, pressione e
segure DISP/BACK/SCRL.
Para retornar ao display normal, pressione
BAND/ESC.
Se você não operar as funções em aproxima-
damente 30 segundos, o display retornará au-
tomaticamente ao normal.
4
Pressione MULTI-CONTROL para deter-
minar a seleção.
#
Mesmo que o menu tenha sido cancelado
antes da determinação, a operação será
estabelecida.
CD player incorporado
Operações básicas
Armazenamento das freqüências
mais fortes de transmissão
A BSM (Memória das melhores emissoras) ar-
mazena automaticamente as seis freqüências
de transmissão mais fortes na ordem da inten-
sidade do sinal.
%
Insira um CD (CD-ROM) no slot de carre-
gamento de disco.
A reprodução iniciará automaticamente.
#
Ao carregar um disco, coloque o lado da
etiqueta voltado para cima.
%
Ejetar um CD (CD-ROM)
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
Pressione h (Ejetar).
BSM no menu de função.
%
Selecionar uma pasta
2
Pressione MULTI-CONTROL para ativar
Pressione a ou b.
BSM.
%
Selecionar uma faixa
#
Para cancelar, pressione MULTI-CONTROL
Pressione c ou d.
novamente.
%
Avanço rápido ou retrocesso
Pressione e segure c ou d.
Ao reproduzir um áudio compactado, não há
Sintonia em sinais fortes
#
A sintonia por busca local permite que você
sintonize apenas as emissoras de rádio com
sinais suficientemente fortes para boa recep-
ção.
som nas operações de avanço rápido ou retroces-
so.
%
Retornar à pasta raiz
Pressione e segure BAND/ESC.
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
LOCAL no menu de função.
%
Alternar entre áudio compactado e CD-
-DA
2
Pressione MULTI-CONTROL para visuali-
Pressione BAND/ESC.
Essa operação está disponível apenas ao re-
produzir CD-EXTRA ou CDs com MODO MISTO.
Se você tiver alternado entre áudio compacta-
zar o modo de ajuste.
#
3
Gire MULTI-CONTROL para selecionar o
ajuste desejado.
#
FM: OFF—LEVEL 1—LEVEL 2—LEVEL 3—
LEVEL 4
do e CD-DA, a reprodução começará na primeira
faixa do disco.
AM: OFF—LEVEL 1—LEVEL 2
O ajuste LEVEL 4 permite a recepção apenas
das emissoras mais fortes, enquanto os ajus-
64
Ptbr
<YRD5220-B/S>64
Black plate (65,1)
Seção
Funcionamento desta unidade
02
Notas
Notas
!
O CD player incorporado pode reproduzir CD
de áudio e áudio compactado gravado em um
CD-ROM. (Consulte a seção a seguir quanto
aos arquivos que podem ser reproduzidos.)
Consulte a página 79)
!
!
Você pode rolar para a esquerda do título ao
pressionar e segurar DISP/BACK/SCRL.
O CD de áudio que contém certas informa-
ções, como texto e/ou número, é conhecido
por CD TEXT.
!
!
!
Leia as precauções sobre os discos e o player
!
!
!
!
Se os caracteres gravados no arquivo de
áudio não forem compatíveis com esta unida-
de, eles não serão visualizados.
Se não tiverem sido gravadas informações
específicas em um disco, NO XXXX será vi-
sualizado (por exemplo, NO TITLE).
As informações de texto de alguns arquivos
de áudio podem não ser corretamente visuali-
zadas.
Dependendo da versão do iTunes utilizada
para gravar arquivos MP3 em um disco, infor-
mações de comentários podem não ser visua-
lizadas corretamente.
Dependendo da versão do Windows Media™
Player utilizada para codificar arquivos WMA,
os nomes dos álbuns e outras informações de
texto podem não ser visualizados correta-
mente.
Um disco já foi inserido, pressione SRC/OFF
para selecionar o CD player incorporado.
Às vezes, ocorre um atraso entre o início da
reprodução de um disco e o som emitido. Du-
rante a leitura, FRMT READ é visualizado.
Se uma mensagem de erro for visualizada,
A reprodução é realizada seguindo a ordem
do número dos arquivos. As pastas que não
têm arquivos são puladas. Se a pasta 01
(ROOT) não tiver arquivos, a reprodução co-
meçará com a pasta 02.
!
!
!
Visualização de informações de
texto do disco
!
!
!
Ao reproduzir arquivos WMA gravados como
VBR (Taxa de bit variável), o valor da taxa de
bit médio é exibido.
Ao reproduzir arquivos MP3 gravados por
VBR (Taxa de bit variável), VBR é visualizado e
não o valor da taxa de bit.
%
Pressione DISP/BACK/SCRL para selecio-
nar as informações de texto desejadas.
Para discos com CD TEXT
Tempo de reprodução—DISC TITLE (Título do
disco)—ARTISTNAME (Nome do artista do
disco)—TRACKTITLE (Título da faixa)—
ARTISTNAME (Nome do artista da faixa)
Para WMA/MP3
A freqüência de amostragem visualizada no
display pode ser abreviada.
Tempo de reprodução—FLD NAME (Nome da
pasta)—FILE NAME (Nome do arquivo)—
TRACKTITLE (Título da faixa)—ARTISTNAME
(Nome do artista)—ALBUMTITLE (Título do
álbum)—COMMENT (Comentário)—Taxa de
bit—Números da pasta e da faixa
Seleção de faixas na lista de
títulos de faixa
A lista de títulos de faixa permite que você
veja a lista de títulos de faixa em um disco
com CD TEXT e selecione um deles para repro-
dução.
Para WAV
Tempo de reprodução—FLD NAME (Nome da
pasta)—FILE NAME (Nome do arquivo)—Fre-
qüência de amostragem—Números da pasta
e da faixa
1
Pressione /LIST para alternar para o
modo de lista de títulos de faixa.
65
Ptbr
<YRD5220-B/S>65
Black plate (66,1)
Seção
02
Funcionamento desta unidade
2
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
Introdução às operações
avançadas
o título da faixa desejado.
Gire para alterar o título da faixa. Pressione
para reproduzir.
1
Pressione MULTI-CONTROL para visuali-
zar o menu principal.
#
Para retornar ao display normal, pressione
BAND/ESC ou /LIST.
Se você não operar a lista em aproximada-
2
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
#
FUNCTION.
Gire para alterar a opção de menu. Pressione
para selecionar.
mente 30 segundos, o display retornará automati-
camente ao normal.
3
Gire MULTI-CONTROL para selecionar a
Seleção de arquivos na lista de
nomes de arquivo
A lista de nomes de arquivo permite que você
veja a lista de nomes de arquivo (ou nomes de
pasta) e selecione um deles para reprodução.
função.
REPEAT (Reprodução com repetição)—
RANDOM (Reprodução aleatória)—SCAN
(Reprodução resumida)—PAUSE (Pausa)—
S.RTRV (Recuperação de som)
1
Pressione /LIST para alternar para o
Notas
modo de lista de nomes de arquivo.
Os nomes de arquivos e pastas são visualiza-
dos no display.
!
!
!
!
Para retornar ao display anterior, pressione
DISP/BACK/SCRL.
Para retornar ao menu principal, pressione e
segure DISP/BACK/SCRL.
Para retornar ao display normal, pressione
BAND/ESC.
Se você não operar as funções em aproxima-
damente 30 segundos, o display retornará au-
tomaticamente ao normal.
2
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
o nome do arquivo desejado (ou nome da
pasta).
Gire para alterar o nome do arquivo ou da
pasta.
— quando um arquivo estiver selecionado,
pressione para reproduzir.
— quando uma pasta estiver selecionada,
pressione para ver uma lista de arquivos
(ou pastas) na pasta selecionada.
— quando uma pasta estiver selecionada,
pressione e segure para reproduzir uma
música na pasta selecionada.
Para retornar à lista anterior (a pasta que está
a um nível acima), pressione DISP/BACK/SCRL.
Para retornar à camada superior da lista, pres-
sione e segure DISP/BACK/SCRL.
Para retornar ao display normal, pressione
BAND/ESC ou /LIST.
Se você não operar a lista em aproximada-
Seleção de uma série de
reprodução com repetição
%
Pressione 6/
várias vezes para sele-
cionar o ajuste desejado.
!
!
!
DISC – Repete todas as faixas
TRACK – Repete a faixa atual
FOLDER – Repete a pasta atual
#
#
#
Se você selecionar outra pasta durante a re-
produção com repetição, a série de reprodução
com repetição mudará para repetição do disco.
#
#
Ao executar a busca por faixa ou o avanço/re-
#
trocesso rápido durante TRACK (repetição de
faixa), a série de reprodução com repetição mu-
dará para o disco/pasta.
mente 30 segundos, o display retornará automati-
camente ao normal.
#
Quando FOLDER (repetição de pasta) for sele-
cionado, não será possível reproduzir uma sub-
pasta dessa pasta.
66
Ptbr
<YRD5220-B/S>66
Black plate (67,1)
Seção
Funcionamento desta unidade
02
#
Você também pode executar essa operação
#
Para desativar a pausa, pressione 2/PAUSE
no menu visualizado ao utilizar
novamente.
MULTI-CONTROL.
#
Você também pode executar essa operação
no menu visualizado ao utilizar
MULTI-CONTROL.
Reprodução de faixas em
ordem aleatória
As faixas em uma série de repetição selecio-
nada são reproduzidas em ordem aleatória.
Utilização da Recuperação de som
A função Recuperação de som aprimora auto-
maticamente o áudio compactado e restaura
um som rico.
%
Pressione 5/
para ativar a reprodu-
ção aleatória.
As faixas são reproduzidas em ordem aleató-
ria.
%
Pressione 1/S.Rtrv várias vezes para se-
lecionar o ajuste desejado.
OFF (Desativado)—1—2
#
Para desativar a reprodução aleatória, pressio-
ne 5/ novamente.
Você também pode executar essa operação
#
#
2 é mais eficiente do que 1.
Você também pode executar essa operação
#
no menu visualizado ao utilizar
MULTI-CONTROL.
no menu visualizado ao utilizar
MULTI-CONTROL.
Procura de pastas e faixas
A reprodução resumida procura a música
dentro da série de repetição selecionada.
Reprodução de músicas no
áudio player portátil USB/
/memória USB
Para obter detalhes sobre o dispositivo suporta-
do, consulte Compatibilidade com o áudio
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
SCAN no menu de função.
2
Pressione MULTI-CONTROL para ativar
a reprodução resumida.
Os primeiros 10 segundos de cada faixa são
reproduzidos.
Operações básicas
%
Selecionar uma pasta
3
Ao encontrar a faixa desejada, pressio-
Pressione a ou b.
ne MULTI-CONTROL para desativar a repro-
dução resumida.
%
Selecionar uma faixa
Pressione c ou d.
#
Se o display retornou automaticamente para
reprodução, selecione SCAN novamente ao utili-
zar MULTI-CONTROL.
%
Avanço rápido ou retrocesso
Pressione e segure c ou d.
#
Depois que a procura de um disco (pasta) for
concluída, a reprodução normal das faixas come-
çará.
%
Retornar à pasta raiz
Pressione e segure BAND/ESC.
Notas
Pausa na reprodução
!
O ótimo desempenho desta unidade pode não
ser obtido dependendo do áudio player portá-
til USB/memória USB conectado.
%
Pressione 2/PAUSE para ativar a pausa.
Ocorre uma pausa na reprodução da faixa
atual.
67
Ptbr
<YRD5220-B/S>67
Black plate (68,1)
Seção
02
Funcionamento desta unidade
!
!
Se a pasta 01 (ROOT) não tiver arquivos, a re-
(Reprodução resumida)—PAUSE (Pausa)—
S.RTRV (Recuperação de som)
produção começará com a pasta 02.
Quando o áudio player portátil USB com a
função de recarga da bateria estiver conecta-
do a esta unidade e a chave de ignição estiver
na posição ACC ou ON, a bateria será recarre-
gada.
Você pode desconectar o áudio player portátil
USB/memória USB sempre que quiser parar
de ouvi-lo.
Se você não for utilizar um dispositivo USB,
desconecte-o desta unidade.
Quando o áudio player portátil USB/memória
USB for desconectado desta unidade durante
a reprodução, NO DEVICE será visualizado.
Função e operação
As operações REPEAT, RANDOM, SCAN,
PAUSE e S.RTRV são basicamente as mesmas
que as do CD player incorporado.
!
Nome da função Operação
Consulte Seleção de uma série de
!
!
No entanto, as séries de reprodu-
ção com repetição que podem
ser selecionadas são diferentes
daquelas do CD player incorpo-
rado. As séries de reprodução
REPEAT
com repetição do áudio player
Exibição de informações de
texto de um arquivo de áudio
A operação é a mesma que a de um áudio
compactado no CD player incorporado. (Con-
portátil USB/memória USB são:
!
!
!
TRACK – Repete apenas o ar-
quivo atual
FOLDER – Repete a pasta
atual
ALL – Repete todos os arqui-
vos
Consulte Reprodução de faixas
RANDOM
Seleção de arquivos na lista de
nomes de arquivo
A operação é a mesma que a do CD player in-
corporado. (Consulte Seleção de arquivos na
Consulte Procura de pastas e fai-
SCAN
PAUSE
S.RTRV
Consulte Utilização da Recupera-
Introdução às operações
avançadas
Notas
1
Pressione MULTI-CONTROL para visuali-
!
!
!
!
Para retornar ao display anterior, pressione
DISP/BACK/SCRL.
Para retornar ao menu principal, pressione e
segure DISP/BACK/SCRL.
Para retornar ao display normal, pressione
BAND/ESC.
Se você não operar as funções em aproxima-
damente 30 segundos, o display retornará au-
tomaticamente ao normal.
zar o menu principal.
2
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
FUNCTION.
Gire para alterar a opção de menu. Pressione
para selecionar.
3
Gire MULTI-CONTROL para selecionar a
função.
REPEAT (Reprodução com repetição)—
RANDOM (Reprodução aleatória)—SCAN
68
Ptbr
<YRD5220-B/S>68
Black plate (69,1)
Seção
Funcionamento desta unidade
02
!
!
Se você selecionar outra pasta durante a re-
produção com repetição, a série de reprodu-
ção com repetição mudará para ALL.
Se você executar a busca por faixa ou o avan-
ço/retrocesso rápido durante TRACK, a série
de reprodução com repetição mudará para
Utilização do ajuste do equilíbrio
Você pode modificar o ajuste do potenciôme-
tro/equilíbrio de modo a fornecer um ambien-
te sonoro ideal para todas as pessoas que
estiverem no veículo.
FOLDER.
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
!
Depois que a procura de um arquivo ou pasta
for concluída, a reprodução normal dos arqui-
vos começará novamente.
FAD/BAL no menu de funções de áudio.
2
Pressione MULTI-CONTROL para visuali-
zar o modo de ajuste.
3
Pressione MULTI-CONTROL para selecio-
Ajustes de áudio
Introdução aos ajustes de áudio
nar o segmento que deseja ajustar.
Pressione MULTI-CONTROL várias vezes para
alternar entre potenciômetro e equilíbrio.
1
Pressione MULTI-CONTROL para visuali-
4
Gire MULTI-CONTROL para ajustar o
zar o menu principal.
equilíbrio do alto-falante.
2
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
O equilíbrio dos alto-falantes dianteiros/trasei-
ros pode ser ajustado entre F15 e R15.
O equilíbrio dos alto-falantes esquerdos/direi-
tos pode ser ajustado entre L15 e R15.
AUDIO.
Gire para alterar a opção de menu. Pressione
para selecionar.
#
FR 0 será o ajuste apropriado, quando apenas
3
Gire MULTI-CONTROL para selecionar a
dois alto-falantes forem utilizados.
função de áudio.
FAD/BAL (Ajuste do equilíbrio)—EQUALIZER
(Recuperação do equalizador)—TONE CTRL
(Ajuste do equalizador)—LOUDNESS (Sonori-
dade)—SLA (Ajuste do nível de fonte)
Utilização do equalizador
Existem seis ajustes do equalizador armazena-
dos, como DYNAMIC, VOCAL, NATURAL,
CUSTOM, FLAT e POWERFUL, que podem ser
facilmente chamados da memória a qualquer
momento.
Notas
!
!
!
!
!
Para retornar ao display anterior, pressione
DISP/BACK/SCRL.
Para retornar ao menu principal, pressione e
segure DISP/BACK/SCRL.
Para retornar ao display normal, pressione
BAND/ESC.
Ao selecionar FM como a fonte, você não
pode alternar para SLA.
!
CUSTOM corresponde a uma curva do
equalizador ajustada que você cria.
Quando FLAT for selecionado, não será
feito nenhum acréscimo ou correção no
som.
!
Chamada das curvas do equalizador
da memória
Se você não operar as funções em aproxima-
damente 30 segundos, o display retornará au-
tomaticamente ao normal.
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
EQUALIZER no menu de funções de áudio.
2
Pressione MULTI-CONTROL para visuali-
zar o modo de ajuste.
69
Ptbr
<YRD5220-B/S>69
Black plate (70,1)
Seção
02
Funcionamento desta unidade
3
Gire MULTI-CONTROL para selecionar o
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
equalizador.
LOUDNESS no menu de funções de áudio.
DYNAMIC—VOCAL—NATURAL—CUSTOM
—FLAT—POWERFUL
2
Pressione MULTI-CONTROL para visuali-
zar o modo de ajuste.
4
Pressione MULTI-CONTROL para deter-
minar a seleção.
Mesmo que o menu tenha sido cancelado
3
Gire MULTI-CONTROL para selecionar o
ajuste desejado.
LOW (Baixa)—HIGH (Alta)—OFF (Desativada)
#
antes da determinação, a operação será estabele-
cida.
4
Pressione MULTI-CONTROL para deter-
minar a seleção.
Mesmo que o menu tenha sido cancelado
#
Ajuste das curvas do equalizador
antes da determinação, a operação será estabele-
cida.
Você pode definir o ajuste da curva do equali-
zador atualmente selecionada, conforme de-
sejado. Os ajustes das curvas do equalizador
definidas são memorizados em CUSTOM.
Ajuste de níveis de fonte
O ajuste de nível de fonte (SLA) permite ajus-
tar o nível de volume de cada fonte para evitar
mudanças radicais de volume ao alternar
entre as fontes.
Ajuste de graves/médios/agudos
Você pode ajustar o nível de graves/médios/
/agudos.
!
Os ajustes são baseados no nível de volu-
me de FM, que permanece inalterado.
O nível de volume de AM também pode ser
ajustado com os ajustes de nível de fonte.
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
TONE CTRL no menu de funções de áudio.
!
2
Pressione MULTI-CONTROL para visuali-
zar o modo de ajuste.
1
Compare o nível de volume de FM com
o nível da fonte que deseja ajustar.
3
Pressione MULTI-CONTROL para selecio-
nar BASS/MID/TREBLE.
2
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
SLA no menu de funções de áudio.
4
Gire MULTI-CONTROL para ajustar o
nível.
3
Pressione MULTI-CONTROL para visuali-
+6 a –6 é visualizado à medida que o nível au-
menta ou diminui.
zar o modo de ajuste.
4
Gire MULTI-CONTROL para ajustar o vo-
5
Pressione MULTI-CONTROL para deter-
minar a seleção.
Mesmo que o menu tenha sido cancelado
lume da fonte.
+4 a –4 é visualizado à medida que o volume
da fonte é aumentado ou diminuído.
#
antes da determinação, a operação será estabele-
5
Pressione MULTI-CONTROL para deter-
minar a seleção.
Mesmo que o menu tenha sido cancelado
cida.
#
Ajuste da sonoridade
antes da determinação, a operação será
A sonoridade compensa as deficiências das
faixas de áudio baixas e altas com volume
baixo.
estabelecida.
70
Ptbr
<YRD5220-B/S>70
Black plate (71,1)
Seção
Funcionamento desta unidade
02
Ajuste do passo de sintonia FM
O passo de sintonia FM empregado pela sinto-
nia por busca pode ser alternado entre 100
kHz, o passo predefinido e 50 kHz.
Ajustes iniciais
Definição dos ajustes iniciais
1
Pressione e segure SRC/OFF até desligar
a unidade.
!
Se a sintonia por busca for executada em
passos de 50 kHz, as emissoras poderão
ser sintonizadas de forma imprecisa. Sinto-
nize as emissoras utilizando a sintonia ma-
nual ou utilize novamente a sintonia por
busca.
2
Pressione e segure MULTI-CONTROL até
visualizar CLOCK SET no display.
3
Gire MULTI-CONTROL para selecionar
um dos ajustes iniciais.
!
O passo de sintonia permanece a 50 kHz
durante a sintonia manual.
CLOCK SET (Hora)—FM STEP (Passo de sinto-
nia FM)—AM STEP (Passo de sintonia AM)—
AUX (Entrada auxiliar)
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
#
Para retornar ao display anterior, pressione
DISP/BACK/SCRL.
Para retornar ao menu principal, pressione e
segure DISP/BACK/SCRL.
Para cancelar os ajustes iniciais, pressione
FM STEP no menu de ajuste inicial.
#
#
2
Pressione MULTI-CONTROL para visuali-
BAND/ESC.
zar o modo de ajuste.
3
Gire MULTI-CONTROL para selecionar o
Ajuste da hora
Utilize estas instruções para ajustar a hora.
passo de sintonia FM.
50 KHZ (50 kHz)—100 KHZ (100 kHz)
4
Pressione MULTI-CONTROL para deter-
minar a seleção.
Mesmo que o menu tenha sido cancelado
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
CLOCK SET no menu de ajuste inicial.
#
antes da determinação, a operação será estabele-
cida.
2
Pressione MULTI-CONTROL para visuali-
zar o modo de ajuste.
Para retornar ao display anterior, pressione
DISP/BACK/SCRL.
Ajuste do passo de sintonia AM
#
O passo de sintonia AM pode ser alternado
entre 9 kHz, o passo predefinido e 10 kHz. Ao
utilizar o sintonizador na América do Norte,
Central ou do Sul, reajuste o passo de sintonia
de 9 kHz (531 a 1 602 kHz permissível) para 10
kHz (530 a 1 640 kHz permissível).
3
Pressione MULTI-CONTROL para selecio-
nar o segmento da hora visualizada que
deseja ajustar.
Cada vez que você pressionar
MULTI-CONTROL, um segmento da hora vi-
sualizada será selecionado:
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
Horas—Minutos
Ao selecionar um dos segmentos da hora vi-
sualizada, ele piscará.
AM STEP no menu de ajuste inicial.
4
Gire MULTI-CONTROL para acertar a
2
Pressione MULTI-CONTROL para visuali-
hora do relógio.
zar o modo de ajuste.
71
Ptbr
<YRD5220-B/S>71
Black plate (72,1)
Seção
02
Funcionamento desta unidade
3
Gire MULTI-CONTROL para selecionar o
Ativação ou desativação do
display de hora
Você pode ativar ou desativar o display de
hora.
passo de sintonia AM.
10 KHZ (10 kHz)—9 KHZ (9 kHz)
4
Pressione MULTI-CONTROL para deter-
minar a seleção.
Mesmo que o menu tenha sido cancelado
!
Mesmo quando as fontes estiverem desli-
gadas, a hora será visualizada no display.
#
antes da determinação, a operação será estabele-
cida.
%
Pressione CLOCK para ativar ou desati-
var o display de hora.
Cada vez que pressionar CLOCK, o display de
hora será ativado ou desativado.
Ativação do ajuste auxiliar
#
O display de hora desaparece temporaria-
É possível utilizar o dispositivo auxiliar com
esta unidade. Ative o ajuste auxiliar ao utilizar
o dispositivo auxiliar conectado a esta unida-
de.
mente quando se executa outra operação, mas
retorna depois de 25 segundos.
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
AUX no menu de ajuste inicial.
2
Pressione MULTI-CONTROL para ativar
AUX.
#
Para desativar AUX, pressione
MULTI-CONTROL novamente.
Outras funções
Utilização da fonte AUX
Você pode conectar um dispositivo auxiliar a
esta unidade utilizando um cabo com miniplu-
gue estéreo.
%
Insira o miniplugue estéreo no conector
de entrada desta unidade.
Seleção de AUX como a fonte
%
Pressione SRC/OFF para selecionar AUX
como a fonte.
Se o ajuste auxiliar não for ativado, AUX não
#
poderá ser selecionado. Para obter mais detalhes,
72
Ptbr
<YRD5220-B/S>72
Black plate (73,1)
Seção
Conexões
03
capacidade de corrente do cabo é limita-
da.
— Utilize um fusível com a classificação pres-
crita.
— Nunca faça a conexão do cabo negativo
do alto-falante diretamente ao terra.
— Nunca conecte juntos os cabos negativos
de vários alto-falantes.
Importante
!
Quando esta unidade estiver instalada em um
veículo sem a posição ACC (acessório) na
chave de ignição, o cabo vermelho deve ser
conectado ao terminal que possa detectar a
operação da chave de ignição. Do contrário, a
bateria poderá descarregar.
!
O sinal de controle é emitido pelo cabo azul/
/branco quando esta unidade é ligada. Conec-
te a um controle remoto do sistema de
amplificador de potência externo ou terminal
de controle do relé da antena automática do
veículo (máx. 300 mA 12 V CC). Se o veículo
estiver equipado com uma antena acoplada
ao vidro, conecte-a ao terminal da fonte de ali-
mentação do intensificador da antena.
Nunca conecte o cabo azul/branco ao termi-
nal de potência do amplificador externo. Além
disso, nunca o conecte ao terminal de potên-
cia da antena automática. Do contrário, a ba-
teria poderá descarregar ou apresentar
defeitos.
O cabo preto é o terra. Esse cabo e o cabo
terra de outro produto (especialmente, produ-
tos de alta tensão, como amplificadores de
potência) devem ser conectados separada-
mente. Do contrário, se eles forem desconec-
tados acidentalmente, incêndio ou problemas
de funcionamento podem ser ocasionados.
Posição ACC
Sem posição ACC
!
!
Utilizar esta unidade em condições diferentes
das seguintes pode causar incêndio ou pro-
blemas de funcionamento.
— Veículos com bateria de 12 volts e aterra-
mento negativo.
— Alto-falantes com 50 W (valor de saída) e 4
ohm a 8 ohm (valor de impedância).
Para evitar curto-circuito, superaquecimento
ou problemas de funcionamento, certifique-se
de seguir as instruções abaixo.
!
!
— Desconecte o terminal negativo da bateria
antes da instalação.
— Fixe a fiação com presilhas para cabos ou
fita adesiva. Para proteger a fiação, utilize
a fita adesiva, envolvendo-a por onde ela
passar, de forma que não entre em contato
com peças metálicas.
— Coloque todos os cabos afastados de
peças em movimento, como marcha e tri-
lhos do assento.
— Coloque todos os cabos afastados de luga-
res que possam aquecer, como perto da
saída do aquecedor.
— Não passe o cabo amarelo por um orifício
em direção ao compartimento do motor
para conectar a bateria.
— Cubra quaisquer conectores de cabo des-
conectados com fita isolante.
— Não encurte os cabos.
— Nunca corte o isolamento do cabo de ali-
mentação desta unidade para comparti-
lhar a energia com outros dispositivos. A
73
Ptbr
<YRD5220-B/S>73
Black plate (74,1)
Seção
03
Conexões
Diagrama de conexão
Amplificador de potência
(vendido separadamente)
Este produto
Saída traseira
Conecte com cabos RCA
(vendidos separadamente)
Jaque de antena
Fusível (10 A)
Entrada do controle remoto fixo
Um adaptador de controle remoto
fixo pode ser conectado
(vendido separadamente).
Controle remoto de sistema
Amarelo
Azul/branco
Conecte ao terminal de fornecimento
de 12 V constante.
Conecte ao terminal de controle de sistema
do amplificador de potência ou ao terminal de
controle de relé de antena automática (máx.
300 mA, CC 12 V).
Vermelho
Conecte ao terminal controlado pelo
interruptor de ignição (CC 12 V).
Com um sistema de 2 alto-falantes, não
conecte nada aos fios de alto-falante que não
estejam conectados a alto-falantes.
Preto (terra do chassi)
Conecte a um lugar de metal limpo,
livre de pintura.
Cinza
Branco
Alto-falante frontal
Da esquerda
Alto-falante frontal
Branco/preto
Verde
Cinza/preto
Da direita
Violeta
Alto-falante traseiro
Alto-falante traseiro
Violeta/preto
Verde/preto
Alto-falante traseiro
Alto-falante traseiro
Realize estas conexões quando utilizar o
amplificador opcional.
74
Ptbr
<YRD5220-B/S>74
Black plate (75,1)
Seção
Instalação
04
Montagem dianteira DIN
Importante
Instalação com bucha de borracha
!
!
!
Verifique todas as conexões e os sistemas
antes da instalação final.
1
Insira a suporte do aparelho no painel.
Não utilize peças não autorizadas. O uso de
peças não autorizadas pode causar defeitos.
Consulte o revendedor se a instalação exigir a
perfuração de orifícios ou outras modifica-
ções no veículo.
Ao instalar em um espaço raso, utilize a su-
porte do aparelho fornecida. Se houver espaço
suficiente atrás da unidade, utilize a suporte
do aparelho fornecida pela fábrica.
2
Fixe a suporte do aparelho utilizando
!
Não instale esta unidade onde:
uma chave de fenda para dirigir as lingüe-
tas de metal (90°) ao local apropriado.
— possa existir interferência com a operação
do veículo.
— possa causar danos a um passageiro,
como resultado de uma parada brusca.
O laser semicondutor será danificado se supe-
raquecer. Instale esta unidade afastada de lu-
gares que possam aquecer, como perto da
saída do aquecedor.
3
Instale a unidade.
Painel
Bucha de borracha
!
!
O ótimo desempenho é obtido quando a uni-
dade é instalada a um ângulo inferior a 60°.
60°
Suporte do aparelho
Parafuso
!
Na instalação, para assegurar a dispersão de
calor apropriada ao utilizar esta unidade, cer-
tifique-se de deixar um espaço amplo atrás do
painel traseiro e amarre os cabos soltos de
forma que não bloqueiem as saídas de ar.
Remoção da unidade
Puxe as partes superior e inferior do
moldura para fora para removê-lo. (Ao re-
colocá-lo no lugar, direcione o lado com
uma ranhura para baixo e conecte-o.)
1
Montagem dianteira/
/traseira DIN
Esta unidade pode ser instalada apropriada-
mente na parte “Dianteira” (montagem dian-
teira DIN convencional) ou na parte “Traseira”
(montagem traseira DIN, utilizando orifícios
de parafusos rosqueados nas laterais do chas-
si da unidade). Para obter detalhes, consulte
os seguintes métodos de instalação.
Moldura
!
É fácil remover o moldura se o painel fron-
tal está solto.
2
Insira as chaves de extração fornecidas
nas laterais da unidade até ouvir um clique
de encaixe.
75
Ptbr
<YRD5220-B/S>75
Black plate (76,1)
Seção
04
Instalação
3
Puxe a unidade para fora do painel.
Montagem traseira DIN
1
Puxe as partes superior e inferior do
moldura para fora para removê-lo. (Ao re-
colocá-lo no lugar, direcione o lado com
uma ranhura para baixo e conecte-o.)
Moldura
!
É fácil remover o moldura se o painel fron-
tal está solto.
2
Determine a posição apropriada em
que os orifícios no suporte e a lateral da
unidade coincidem.
3
Aperte dois parafusos em cada lado.
Parafuso
Suporte de montagem
Painel ou console
!
Utilize parafusos de armação (5 mm × 8
mm) ou parafusos de cabeça embutida (5
mm × 9 mm), dependendo do formato do
orifício no suporte.
76
Ptbr
<YRD5220-B/S>76
Black plate (77,1)
Apêndice
Informações adicionais
Mensagens de erro
Ao entrar em contato com o revendedor ou a
Central de Serviços da Pioneer mais próxima,
certifique-se de gravar a mensagem de erro.
O áudio player
portátil USB/me- quivo de áudio não
mória USB co- protegido pelo
nectado contém Windows Media
Reproduza um ar-
SKIPPED
PROTECT
arquivos WMA
protegidos pelo
Windows Media
DRM 9/10
DRM 9/10.
CD player incorporado
Mensagem
Causa
Ação
Todos os arqui-
vos no áudio
player portátil
USB/memória
Transfira os arqui-
vos de áudio não
protegidos pelo
Windows Media
ERROR-11, 12, Disco sujo
Limpe o disco.
Substitua o disco.
17, 30
Disco riscado
ERROR-10, 11, Problema elétri- Desligue a chave
12, 15, 17, 30, co ou mecânico de ignição (OFF) e
USB conectado DRM 9/10 para o
estão protegidos áudio player portá-
A0
volte a ligá-la (ON),
ou alterne para
pelo Windows
Media DRM 9/10 USB e conecte-o.
til USB/memória
uma fonte diferen-
te e, em seguida,
volte ao CD player.
N/A USB
O dispositivo Conecte um áudio
USB conectado player portátil USB
não é suportado ou memória USB
por esta unidade. compatível com
USB Mass Storage
ERROR-15
O disco inserido Substitua o disco.
não contém
dados
Class.
ERROR-22, 23 CD com este for- Substitua o disco.
mato não pode
CHECK USB
O conector USB Confirme se o co-
ou cabo USB é
nector USB ou o
ser reproduzido
curto-circuitado. cabo USB não está
preso em alguma
NO AUDIO
O disco inserido Substitua o disco.
não contém ar-
quivos que pos-
coisa ou está dani-
ficado.
sam ser
reproduzidos
O áudio player
portátil USB/me- áudio player portá-
mória USB co- til USB/memória
nectado conso- USB e não o utili-
me mais do que ze. Coloque a
Desconecte o
SKIPPED
PROTECT
O disco inserido Substitua o disco.
contém arquivos
WMA protegidos
500 mA (corrente chave de ignição
máxima permiti- na posição OFF, de-
por DRM
Todos os arqui-
vos no disco in-
serido estão
protegidos por
DRM
Substitua o disco.
da).
pois em ACC ou
ON, e conecte o
áudio player portá-
til USB/memória
USB compatível.
Áudio player USB/memória USB
Mensagem
Causa
Ação
NO AUDIO
Nenhuma músi- Transfira os arqui-
ca
vos de áudio para
o áudio player por-
tátil USB/memória
USB e conecte-o.
A memória USB Siga as instruções
com segurança da memória USB
ativada está co- para desativar a se-
nectada
gurança.
77
Ptbr
<YRD5220-B/S>77
Black plate (78,1)
Apêndice
Informações adicionais
!
Não utilize discos rachados, lascados, tor-
tos ou com defeitos, já que podem danifi-
car o player.
Não é possível reproduzir CD-R/CD-RW
não finalizados.
Não toque na superfície gravada dos dis-
cos.
Quando não for utilizá-los, guarde os dis-
cos em suas caixas.
Falha de comuni- Execute uma das
cação
seguintes opera-
ções.
ERROR-19
–Desligue a chave
de ignição (OFF) e
volte a ligá-la (ON).
–Desconecte o
áudio player portá-
til USB/memória
USB.
–Alterne para uma
fonte diferente.
Em seguida, retor-
ne para o áudio
player portátil
USB/memória
USB.
!
!
!
!
Evite deixar os discos em ambientes exces-
sivamente quentes nem expostos à luz dire-
ta do sol.
!
!
!
Não cole etiquetas, escreva ou aplique pro-
dutos químicos à superfície dos discos.
Para remover sujeiras de um CD, limpe-o
com um tecido macio do centro para fora.
A condensação pode temporariamente pre-
judicar o desempenho do player. Não o uti-
lize por aproximadamente uma hora para
que se ajuste à temperatura mais quente.
Além disso, seque os discos com um pano
macio.
A reprodução de discos pode não ser possí-
vel devido às suas características, aos seus
formatos, ao aplicativo gravado, ao ambien-
te de gravação, às condições de armazena-
mento e assim por diante.
ERROR-23
O dispositivo
USB não é for-
matado com
O dispositivo USB
deve ser formatado
com FAT16 ou
FAT16 ou FAT32 FAT32
Tratamento das diretrizes
dos discos e do player
!
!
!
Utilize apenas os discos com os logotipos a
seguir.
As informações de texto podem não ser
corretamente visualizadas dependendo do
ambiente de gravação.
!
!
Impactos nas estradas ao dirigir podem in-
terromper a reprodução do disco.
Leia as precauções sobre discos antes de
utilizá-los.
!
Utilize apenas discos convencionais, total-
mente circulares. Não utilize discos com
outros formatos.
Discos duais
!
Discos duais são discos com dois lados
que possuem em um lado um CD de áudio
gravável e um DVD de vídeo gravável no
outro lado.
!
!
Utilize um CD de 12 cm ou 8 cm. Não utili-
ze um adaptador ao reproduzir CDs de 8
cm.
Não insira nada além de CDs no slot de
carregamento de CD.
!
Uma vez que o lado do CD dos Discos
duais não é compatível com o padrão dos
CDs comuns, poderá ser impossível repro-
duzir o lado do CD nesta unidade.
78
Ptbr
<YRD5220-B/S>78
Black plate (79,1)
Apêndice
Informações adicionais
!
!
Inserir e ejetar um Disco dual com freqüên-
cia pode causar arranhões no disco. Arra-
nhões profundos podem causar problemas
na reprodução com esta unidade. Em al-
guns casos, o Disco dual pode ficar preso
no slot de carregamento e não ser ejetado.
Para evitar isso, recomendamos que você
não use Discos duais nesta unidade.
Consulte as informações fornecidas pelo
fabricante do disco para saber mais a res-
peito dos Discos duais.
!
Freqüência de amostragem: 16 kHz a 48
kHz (LPCM), 22,05 kHz a 44,1 kHz (MS
ADPCM)
Orientações de manuseio e
informações suplementares
!
Pode ocorrer um pequeno atraso ao iniciar
a reprodução de arquivos de áudio codifi-
cados com dados de imagem.
!
Apenas 32 caracteres do início podem ser
visualizados como um nome de arquivo (in-
cluindo a extensão do arquivo) ou um
nome de pasta.
Compatibilidade com
compressão de áudio
WMA
!
!
As informações de texto de alguns arquivos
de áudio podem não ser corretamente vi-
sualizadas.
Esta unidade pode não operar correta-
mente dependendo do aplicativo utilizado
para codificar arquivos WMA.
!
Formato compatível: codificado por WMA
pelo Windows Media Player
Extensão de arquivo: .wma
!
!
Taxa de bit: 48 kbps a 320 kbps (CBR), 48
kbps a 384 kbps (VBR)
!
!
Freqüência de amostragem: 32 kHz, 44,1
kHz, 48 kHz
Windows Media Audio 9 Professional, Sem
perdas, Voz: Não
Arquivos de áudio
compactados no disco
!
Compatível com ISO 9660 níveis 1 e 2. Os
sistemas de arquivo Romeo e Joliet são
compatíveis com este player.
MP3
!
!
!
Extensão de arquivo: .mp3
!
!
A reprodução de múltiplas sessões é possí-
vel.
Os arquivos de áudio compactados não
são compatíveis com a transferência de
dados por gravação de pacotes.
Taxa de bit: 8 kbps a 320 kbps (CBR), VBR
Freqüência de amostragem: 16 kHz a 48
kHz (32, 44,1, 48 kHz para ênfase)
Versão de identificação ID3 compatível: 1.0,
1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (a versão de identificação
ID3 2.x recebe prioridade em relação à ver-
são 1.x.)
!
!
Independentemente da duração de uma
seção sem gravação entre as músicas da
gravação original, os discos de áudio com-
pactado serão reproduzidos com uma
curta pausa entre as músicas.
!
!
Lista de reprodução M3u: Não
MP3i (MP3 interativo), mp3 PRO: Não
WAV
!
Formato compatível: PCM linear (LPCM),
MS ADPCM
!
!
Extensão de arquivo: .wav
Bits de quantização: 8 e 16 (LPCM), 4 (MS
ADPCM)
79
Ptbr
<YRD5220-B/S>79
Black plate (80,1)
Apêndice
Informações adicionais
Áudio player USB/memória USB
Exemplo de uma hierarquia
!
Esta unidade pode reproduzir arquivos no
áudio player portátil USB/memória USB
que é compatível com USB Mass Storage
Class. No entanto, arquivos protegidos por
direitos autorais armazenados nos disposi-
tivos USB acima mencionados não podem
ser reproduzidos.
: Pasta
: Arquivo de áudio compactado
1
2
!
Você não pode conectar um áudio player
portátil USB/memória USB a esta unidade
via um hub USB.
3
4
5
!
!
Uma memória USB particionada não é
compatível com esta unidade.
6
Dependendo do tipo de áudio player portá-
til USB/memória USB utilizado, esta unida-
de pode não reconhecê-lo ou os arquivos
de áudio podem não ser reproduzidos cor-
retamente.
Não deixe o áudio player portátil USB/me-
mória USB exposto à luz direta do sol por
um longo período de tempo. A exposição
prolongada à luz direta do sol pode resultar
em problemas de funcionamento do áudio
player portátil USB/memória USB devido à
alta temperatura.
Não deixe o áudio player portátil USB/me-
mória USB em locais com alta temperatu-
ra.
Fixe de forma segura o áudio player portátil
USB/memória USB enquanto você estiver
dirigindo. Não deixe o áudio player portátil
USB/memória USB cair no chão, onde
pode ficar preso embaixo do pedal do freio
ou do acelerador.
Dependendo dos dispositivos USB conec-
tados a esta unidade, podem ocorrer ruídos
no rádio.
Pode ocorrer um pequeno atraso ao iniciar
a reprodução de arquivos de áudio em um
áudio player portátil USB/memória USB
com várias hierarquias de pastas.
Não conecte nada além do áudio player
portátil USB/memória USB.
Nível 1
Nível 2
Nível 3 Nível 4
Seqüência de arquivos de áudio
no disco
!
!
!
!
Esta unidade atribui os números de pastas.
O usuário não pode atribuir números de
pastas.
A seqüência de seleção de pastas ou outra
operação pode ser alterada dependendo do
software de codificação ou gravação.
A hierarquia de pastas pode ter até oito ca-
madas. No entanto, uma hierarquia de pas-
tas prática tem menos do que duas
camadas.
!
!
!
Até 99 pastas em um disco podem ser re-
produzidas.
Seqüência de arquivos de áudio
na memória USB
Para áudio players portáteis USB, a seqüência é
diferente daquela da memória USB e depende
do player.
!
!
!
01 a 05 representam números de pasta atri-
buídos. 1 a 6 representam a seqüência
de reprodução. O usuário não pode atribuir
números de pasta e especificar a seqüên-
cia de reprodução com esta unidade.
!
!
As operações podem variar dependendo do
tipo de áudio player USB e memória
USB.
80
Ptbr
<YRD5220-B/S>80
Black plate (81,1)
Apêndice
Informações adicionais
!
!
A seqüência de reprodução do arquivo de
áudio é a mesma que a seqüência gravada
no dispositivo USB.
Para especificar a seqüência de reprodu-
ção, o método a seguir é recomendado.
nem implica qualquer direito de uso deste pro-
duto em qualquer transmissão em tempo real
(terrestre, via satélite, cabo e/ou qualquer
outro meio) comercial (ou seja, que gere recei-
ta), transmissão/reprodução via Internet, intra-
nets e/ou outras redes ou em outros sistemas
de distribuição de conteúdo eletrônico, como
aplicativos de áudio pago ou áudio por de-
manda. É necessária uma licença indepen-
dente para tal uso. Para obter detalhes, visite
http://www.mp3licensing.com.
1
Crie um nome de arquivo incluindo núme-
ros que especifiquem a seqüência de re-
produção (por exemplo, 001xxx.mp3 e
099yyy.mp3).
2
3
Coloque esses arquivos em uma pasta.
Grave a pasta contendo os arquivos no dis-
positivo USB.
iTunes
No entanto, dependendo do ambiente de
sistema, você não pode especificar a se-
qüência de reprodução de arquivos.
Até 15 000 arquivos podem ser reproduzi-
dos em um áudio player portátil USB/me-
mória USB.
Até 500 pastas podem ser reproduzidas em
um áudio player portátil USB/memória
USB.
iTunes é uma marca comercial da Apple Inc.,
registrada nos Estados Unidos e em outros pa-
íses.
!
!
!
Até oito camadas de diretório podem ser
reproduzidas em um áudio player portátil
USB/memória USB.
Nota sobre direitos autorais
e marcas comerciais
WMA
Windows Media e o logotipo do Windows são
marcas comerciais ou registradas da
Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/
/ou em outros países.
MP3
O fornecimento deste produto dá o direito a
apenas uma licença para uso particular e não
comercial, e não dá o direito a uma licença
81
Ptbr
<YRD5220-B/S>81
Black plate (82,1)
Apêndice
Informações adicionais
Formato de decodificação WMA
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (áudio
de 2 canais)
(Windows Media Player)
Formato de sinal WAV ........... PCM linear & MS ADPCM
(Não compactado)
Especificações
Geral
Fonte de alimentação nominal
..................................................... 14,4 V CC
(faixa de tensão permissível:
12,0 V a 14,4 V CC)
Sistema de aterramento ...... Tipo negativo
USB
Especificação ............................ USB 2.0 de velocidade total
Corrente de energia ............... 500 mA
Capacidade máxima de memória
..................................................... 250 GB
Capacidade mínima de memória
..................................................... 256 MB
Classe USB ................................ MSC (Mass Storage Class)
Sistema de arquivos ............... FAT16, FAT32
Formato de decodificação MP3
..................................................... MPEG-1 & 2 Camada de
áudio 3
Consumo máx. de energia
..................................................... 10,0 A
Dimensões (L × A × P):
DIN
Chassi ....................... 178 mm × 50 mm × 165
mm
Face ............................ 188 mm × 58 mm × 15 mm
D
Chassi ....................... 178 mm × 50 mm × 165
mm
Face ............................ 170 mm × 48 mm × 15 mm
Formato de decodificação WMA
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (áudio
de 2 canais)
(Windows Media Player)
Formato de sinal WAV ........... PCM linear & MS ADPCM
(Não compactado)
Peso ............................................... 1,3 kg
Áudio
Potência de saída máxima
..................................................... 50 W × 4
Potência de saída contínua
..................................................... 22 W × 4 (50 a 15 000 Hz,
5% de THD, carga de 4 W,
ambos os canais aciona-
dos)
Sintonizador de FM
Faixa de freqüência ................ 87.5 MHz a 108.0 MHz
Sensibilidade utilizável ......... 11 dBf (0,7 µV/75 W, mono,
Sinal/Ruído: 30 dB)
Impedância de carga ............. 4 W (4 W a 8 W permissível)
Nível de saída máx. pré-saída
..................................................... 2,0 V
Controles de tons:
Relação do sinal ao ruído .... 72 dB (rede IEC-A)
Sintonizador de AM
Faixa de freqüências .............. 531 kHz a 1 602 kHz (9 kHz)
530 kHz a 1 640 kHz (10 kHz)
Sensibilidade utilizável ......... 25 µV (Sinal/Ruído: 20 dB)
Relação do sinal ao ruído .... 62 dB (rede IEC-A)
Graves
Freqüência .............. 100 Hz
Ganho ....................... 13dB
Médio
Freqüência .............. 1 kHz
Ganho ....................... 12 dB
Agudos
Nota
As especificações e o design estão sujeitos a mo-
dificações sem aviso prévio devido a
aperfeiçoamentos.
Freqüência .............. 10 kHz
Ganho ....................... 12 dB
CD player
Sistema ........................................ Sistema de áudio de CDs
Discos utilizáveis ..................... CDs
Relação do sinal ao ruído .... 94 dB (1 kHz) (rede IEC-A)
Número de canais .................. 2 (estéreo)
Formato de decodificação MP3
..................................................... MPEG-1 & 2 Camada de
áudio 3
82
Ptbr
<YRD5220-B/S>82
Black plate (83,1)
目錄
感謝您購買本先鋒產品。
初次使用本產品之前,請詳讀本手冊以確保使用方式正確。 讀畢後,請將本手冊
保存在安全及將來參考時方便取得的地方。
83
Zhtw
<YRD5220-B/S>83
Black plate (84,1)
節
01
開始使用前
關於本機
重要
!
!
!
!
拆卸或安裝前面板時動作要輕巧。
請避免使前面板受到劇烈撞擊。
請將前面板遠離光照和高溫。
注意
!
!
不可讓液體濺到本機,否則可能導致觸電。
此外,接觸液體還可能導致本機損壞、冒煙
和過熱。
卸下之前,確定從前面板上拔下AUX/USB連接
線和USB裝置。 否則本機的連接裝置或車子內
部可能會損壞。
「1級雷射產品」
本產品包含有1級以上的雷射二極管。為了保
證安全,切勿拆下任何機蓋或者試圖接觸本
機內部。 所有維修事宜應交由專業人員處
理。
拆卸前面板
1
按
(卸下)鬆開前面板。
!
!
請將本手冊保存於隨手可取得之處,以備查
閱操作步驟及注意事項。
2
抓住前面板將其卸下。
請務必保持在適當的音量,確保車內能聽見
車外的聲響。
!
!
請注意本機的防潮。
如果電池未接通或電量用完,預設記憶將會
刪除且必須重新設定。
!
如果本機無法正常運作,請聯絡您的經銷商
或最近的先鋒授權服務站。
3
將前面板放入隨附的防盜箱中安全保存。
安裝前面板
可攜式音訊播放器相容性
1 請將前面板滑至左側直至其固定到位。
前面板與主機在左側相連接。請確保前面板已
與主機相連接。
若要瞭解USB可攜式音訊播放器/USB隨身碟的
相關資訊,請洽詢製造商。
本機符合下列特點:
— USB MSC(大量儲存等級)相容可攜式音訊
播放器和記憶體
— 可播放WMA、MP3與WAV檔案
注意
若USB可攜式音訊播放器/USB隨身碟的資料遺
失,即使發生在使用本機時,先鋒概不負責。
2
按下前面板右側,直至其固定。
如果無法成功地將前面板安裝連接至主機,
#
請再試一次。如果強行連接前面板,可能會損壞
歡迎至本公司網站
前面板。
本公司網址如下:
http://pioneer.jp/group/index-e.html
!
本公司網站提供有關先鋒公司的最新資
訊。
本機的防盜
前面板可拆下,以防被盜。
84
Zhtw
<YRD5220-B/S>84
Black plate (85,1)
節
開始使用前
01
遙控器的使用與保養
安裝電池
拉出遙控器電池背面的托盤,以對齊正極
(+)、負極(-)的方向裝入電池。
警告
請將電池存放在兒童無法拿取之處。若誤吞電
池,請立即就醫。
注意
!
!
!
請使用CR2025(3 V)鋰電池。
至少一個月不使用遙控器時,請取出電池。
如果換用錯誤的電池,則會有爆炸的危險。
僅限換用相同或同類型的電池。
請勿使用金屬工具夾取電池。
!
!
!
請勿將電池存放於金屬置物盒中。
如果電池漏液,請將遙控器徹底擦拭乾淨並
裝上新電池。
!
處理用過的電池時,請遵循貴國或貴地區的
政府法規或環境公共組織的條例。
使用遙控器
將遙控器對著前面板進行操作。
!
遙控器在光照下可能無法正常工作。
重要
!
!
請勿將遙控器存放於高溫或陽光直射的區域
中。
請勿讓遙控器掉落到地板上,否則可能卡在
煞車或油門踏板之下。
85
Zhtw
<YRD5220-B/S>85
Black plate (86,1)
節
02
操作本機
a 1至6按鈕
按該按鈕可進行預設調頻。 同樣也可用於
按鈕功能
主機
控制功能。
!
1/S.Rtrv可用於控制S.RTRV(數位音樂
修補)。
3
1 2
4 5
6 7
!
!
!
2/PAUSE可用於控制PAUSE(暫停)。
5/
可用於控制RANDOM(隨機)。
6/ 可用於控制REPEAT(重播)。
b a/b/c/d按鈕
按下可手動搜尋調頻、快進、快倒和曲目搜
尋控制。同樣也可用於控制功能。
!
操作選單時
d c b
a
98
— 按下a的功能等同於向右轉動
MULTI-CONTROL。
— 按下b的功能等同於向左轉動
1 SRC/OFF按鈕
選擇一個播放來源,可開啟本機。按此按鈕
可在所有播放來源之間循環。
MULTI-CONTROL。
— 按下c的功能等同於按下
DISP/BACK/SCRL。
— 按住c的功能等同於按住
2
/LIST按鈕
按此按鈕可顯示碟片標題清單、曲目標題清
單、資料夾清單或檔案清單。
DISP/BACK/SCRL。
— 按下d的功能等同於按下
MULTI-CONTROL。
— 按住d的功能等同於按住
3 MULTI-CONTROL
轉動可調高或調低音量。
同樣也可用於控制功能。
MULTI-CONTROL。
!
操作清單時
4 CLOCK按鈕
按該按鈕可換至時鐘顯示。
— 按下a的功能等同於向左轉動
MULTI-CONTROL。
— 按下b的功能等同於向右轉動
5 碟片槽
插入要播放的碟片。
MULTI-CONTROL。
— 按下c的功能等同於按下
DISP/BACK/SCRL。
— 按住c的功能等同於按住
6 h(退出)按鈕
按該按鈕退出碟片。
DISP/BACK/SCRL。
7 USB埠
用於連接USB音訊播放器/USB隨身碟。
— 按下d的功能等同於按下
MULTI-CONTROL。
— 按住d的功能等同於按住
!
!
連接時,打開USB接頭蓋。
使用USB纜線將USB音訊播放器/USB隨身
碟連接至USB埠。由於USB音訊播放器/
USB隨身碟連接在本機前面,因此直接連
接相當危險。
MULTI-CONTROL。
c DISP/BACK/SCRL按鈕
按此按鈕可選擇不同的顯示模式。
也可以使用先鋒CD-U50EUSB纜線。相關
詳細資料請洽詢您的經銷商。
按住可捲動文字資訊。
操作選單時,按下可返回前一顯示畫面。
操作選單時,按住可返回主選單。
8
(卸下)按鈕
按該按鈕可從主機拆下前面板。
d BAND/ESC按鈕
按下可選擇三個FM頻段與一個AM頻段。
操作選單時,按下可返回普通顯示畫面。
9 AUX輸入插孔(3.5 mm立體聲插孔)
用來連接輔助裝置。
86
Zhtw
<YRD5220-B/S>86
Black plate (87,1)
節
操作本機
02
遙控器
顯示指示
其作用與主機上的按鈕相同。
12
3
e
9
abc
d
57
4 6 8
f
b
g
d
j
1
(碟片)指示器
在主顯示幕顯示碟片(專輯)名稱時出現。
i
1
h
c
2
(作者)指示器
在主顯示幕顯示碟片(曲目)作者姓名時出
現。
3 主顯示幕部分
顯示頻段、頻率、經過的播放時間和其他設
e VOLUME按鈕
按此按鈕可調高或調低音量。
定。
!
調諧器
顯示頻段與頻率。
f MUTE按鈕
按下可關閉聲音。要開啟聲音,請再按一
次。
!
內置式CD播放器和USB
顯示經過的播放時間與文字資訊。
g AUDIO按鈕
按下可選擇音訊功能。
4
(歌曲)指示器
在主顯示幕顯示曲目(歌曲)名稱時出現。
此外,在操作清單時選擇可播放的音訊檔案
也會出現。
h e按鈕
按該按鈕可開關暫停。
i FUNCTION按鈕
5 c指示器
存在上一層資料夾或選單時出現。
按此按鈕可選擇各項功能。
播放源關閉時,按住該鍵可調出初始設定選
單。
6
(資料夾)指示器
在操作清單功能時出現。
j LIST/ENTER按鈕
7 d指示器
存在下一層資料夾或選單時出現。
按此按鈕可根據播放來源顯示碟片標題清
單、曲目標題清單、資料夾清單或檔案清
單。
8 LOC指示器
在本地頻道搜尋開啟時出現。
在操作選單中,按下可控制功能。
9
LOUD(響度)指示器
在響度開啟時出現。
a 5(立體聲)指示器
當所選擇的頻率以立體聲廣播出現。
b
(重播)指示器
在重播曲目開啟時出現。
在資料夾重播開啟時出現。
87
Zhtw
<YRD5220-B/S>87
Black plate (88,1)
節
02
操作本機
c
d
(隨機播放)指示器
在隨機播放開啟時出現。
調諧器
基本操作
(數位音樂修補)指示器
在數位音樂修補功能開啟時出現。
%
選擇波段
按BAND/ESC。
按BAND/ESC直至所需的波段(F1,F2,F3
為FM或AM)顯示。
#
基本操作
% 手動調整(逐格)
按c或d。
電源ON/OFF
開啟本機電源
% 搜尋調頻
按住c或d,然後放開。
%
按SRC/OFF可開啟本機電源。
#
#
搜尋調頻可透過快速按c或d取消。
按住c或d可以跳台。一放開c或d即立刻開
關閉本機電源
始搜尋調頻。
%
按住SRC/OFF直至本機關閉。
儲存和調用廣播頻率
選擇播放來源
本機可輕鬆儲存多達六個廣播頻率供以後調
用。
您可以選擇要收聽的音源。
!
每個波段可記憶儲存六個電台。
%
換。
反覆按SRC/OFF可在以下播放來源之間切
%
找到要儲存於記憶體中的頻率時,按住1
TUNER (調諧器)-CD (內置式CD播放器)
-USB (USB)-AUX (AUX)
至6其中一個預設調頻按鈕,直到預設號碼停
止閃爍。
按預設調頻按鈕可調出記憶的電台頻率。
注意│注意
# 在頻率顯示過程中,也可以按下a或b顯示預
設調頻號碼分配的廣播電台頻率。
!
在下列情況時,音源不會改變。
— 本機中未裝入碟片時;
進階操作介紹
!
!
!
當USB可攜式音訊播放器/USB隨身碟未連接至
本機的USB連接埠時,顯示NO DEVICE。
AUX的預設值為開。不使用AUX時請將它關閉
將可攜式音訊播放器連接至AUX輸入,同時使
用車用DC電源來充電時,可能會產生噪音。
在這種情況下,請停止充電。
1
按MULTI-CONTROL顯示主選單。
2 使用MULTI-CONTROL選擇FUNCTION。
轉動可切換選單選項。按下並進行選擇。
3
轉動MULTI-CONTROL選擇功能。
BSM(最佳電台記憶)-LOCAL(本地頻道
搜尋)
!
當本機的藍色/白色引線連接至汽車自動天
線中繼控制端子時,汽車天線會在本機播放
來源啟動時伸出。收回天線時,請關閉播放
來源。
注意│注意
!
要返回前一顯示畫面,請按
DISP/BACK/SCRL。
!
!
!
要返回主選單,按住DISP/BACK/SCRL。
要返回一般顯示,請按BAND/ESC。
如果不在約30秒內操作該功能,顯示幕將自
動返回一般顯示。
調整音量
%
轉動MULTI-CONTROL可調整音量。
88
Zhtw
<YRD5220-B/S>88
Black plate (89,1)
節
操作本機
02
#
聲。
播放壓縮音訊時,快速前進或快速倒轉時無
儲存最強的廣播頻率
BSM(最佳電台記憶)自動依電台的訊號強度
儲存六個最強的廣播頻率。
%
返回根資料夾
按住BAND/ESC。
1
使用MULTI-CONTROL在功能選單中選擇
BSM。
%
切換壓縮音訊和CD-DA
按BAND/ESC。
此操作僅能在播放CD-EXTRA或MIXED-MODE CD
時執行。
2
按MULTI-CONTROL開啟BSM。
若要取消,請再按一次MULTI-CONTROL。
#
#
# 如果已在壓縮音訊與CD-DA之間切換,則播放
從光碟第一個曲目開始。
調到強訊號
本地頻道搜尋只能收聽訊號夠強,且接收效果
良好的廣播電台。
注意│注意
!
內置式CD播放器可以播放音訊CD和錄製在CD-
ROM中的壓縮音訊。 (關於此可播放的檔案,
項。
1
使用MULTI-CONTROL在功能選單中選擇
LOCAL。
!
!
!
!
!
2
3
按MULTI-CONTROL顯示設定模式。
轉動MULTI-CONTROL選擇所需的設定。
插入碟片後,請按SRC/OFF選擇內置式CD播放
器。
FM: OFF-LEVEL 1-LEVEL 2-LEVEL 3-
LEVEL 4
AM: OFF-LEVEL 1-LEVEL 2
LEVEL 4設定僅接收訊號最強的電台。隨著設
定降低,可接收的電台訊號將逐漸減弱。
有時開始播放碟片與發出聲音之間會有停
滯。讀碟時,會顯示FRMT READ。
依檔案編號的順序進行播放。跳過不含檔案
的資料夾。(如果資料夾01(ROOT)中不含
檔案,則從資料夾02開始播放。)
4
#
作。
按MULTI-CONTROL確定選擇。
即使在確定之前已取消選單,仍會完成操
內置式CD播放器
基本操作
% 將CD(CD-ROM)插入光碟槽。
播放將自動開始。
#
載入碟片時,碟片有標籤的那一側朝上。
% 退出CD(CD-ROM)
按h(退出)。
% 選擇資料夾
按a或b。
% 選擇曲目
按c或d。
% 快速前進或快速倒轉
按住c或d。
89
Zhtw
<YRD5220-B/S>89
Black plate (90,1)
節
02
操作本機
2
題。
使用MULTI-CONTROL選擇所需的曲目標
顯示碟片之文字資訊
%
按DISP/BACK/SCRL選擇所需文字資訊。
關於CD TEXT碟片
轉動可改變曲目標題。按下可進行播放。
#
若要返回一般顯示,請按BAND/ESC或
LIST。
如果不在約30秒內操作清單,顯示幕將自動
/
播放時間-DISC TITLE(光碟標題)-
ARTISTNAME(光碟作者姓名)-
TRACKTITLE(曲目標題)-ARTISTNAME
(曲目作者姓名)
#
返回一般顯示。
使用於WMA/MP3時
播放時間-FLD NAME(資料夾名稱)-
FILE NAME(檔案名稱)-TRACKTITLE(曲
目標題)-ARTISTNAME(作者姓名)-
ALBUMTITLE(專輯標題)-COMMENT(註
解)-位元率-資料夾和曲目號碼
使用於WAV時
從檔案名稱清單中選擇檔案
檔案名稱清單功能可顯示檔案名稱(或資料夾
名稱)的清單,以供選擇播放。
1
檔案與資料夾的名稱在顯示幕中出現。
按
/LIST切換至檔案名稱清單模式。
播放時間-FLD NAME(資料夾名稱)-
FILE NAME(檔案名稱)-取樣頻率-資料夾
和曲目號碼
2
稱(或資料夾名稱)。
使用MULTI-CONTROL選擇所需的檔案名
轉動可改變檔案或資料夾的名稱。
— 選擇檔案時,按下可進行播放。
— 選擇資料夾時,按下可查看所選擇資料夾
中的檔案(或資料夾)清單。
— 選擇資料夾時,按住播放所選擇資料夾中
的歌曲。
注意│注意
!
!
按住DISP/BACK/SCRL可捲動至標題的左端。
含有如文字與/或數字等特定資訊的音訊CD
為CD TEXT。
!
!
!
!
!
如果音訊檔案上錄製的字元與本機不相容,
則此類字元將不會顯示。
#
返回前一清單(上一層資料夾)時,請按
DISP/BACK/SCRL。
要返回清單的最上層,請按住
DISP/BACK/SCRL。
若要返回一般顯示,請按BAND/ESC或
LIST。
如果不在約30秒內操作清單,顯示幕將自動
如果iPod中未錄製特定資訊,則將顯示
NO XXXX(例如:NO TITLE)。
有些音訊檔案的文字資訊可能無法正確顯
示。
#
#
/
因用於將MP3檔案寫入碟片的iTunes版本之
故,註解資訊可能無法正常顯示。
需視使用於WMA檔案編碼的Windows Media™
Player版本而定,專輯名稱與其他文字資訊
可能無法正常顯示。
#
返回一般顯示。
進階操作介紹
!
!
!
播放以VBR(可變位元率)錄製的WMA檔案
時,平均位元率值會顯示。
1
按MULTI-CONTROL顯示主選單。
播放以VBR(可變位元率)錄製的MP3檔案
時,VBR而不是位元率值顯示。
顯示幕中顯示的取樣頻率可能縮寫。
2 使用MULTI-CONTROL選擇FUNCTION。
轉動可切換選單選項。按下並進行選擇。
3
轉動MULTI-CONTROL選擇功能。
REPEAT(重播)-RANDOM(隨機播放)-
SCAN(掃描播放)-PAUSE(暫停)-
S.RTRV(數位音樂修補)
從曲目標題清單中選擇曲目
曲目標題清單功能可顯示CD TEXT碟片上的曲
目標題清單,以供選擇播放。
注意│注意
1
按
/LIST切換至曲目標題清單模式。
!
!
要返回前一顯示畫面,請按
DISP/BACK/SCRL。
要返回主選單,按住DISP/BACK/SCRL。
90
Zhtw
<YRD5220-B/S>90
Black plate (91,1)
節
操作本機
02
!
!
要返回一般顯示,請按BAND/ESC。
如果不在約30秒內操作該功能,顯示幕將自
動返回一般顯示。
暫停播放
% 按2/PAUSE開啟暫停。
目前曲目的播放暫停。
#
#
關閉暫停時,請再按一次2/PAUSE。
您也可以使用MULTI-CONTROL,在出現的選
選擇重播範圍
單中執行此操作。
%
重複按6/ ,選擇所需設定。
DISC-重播所有曲目
TRACK-重播目前曲目
!
!
!
使用數位音樂修補功能
FOLDER-重播目前資料夾
數位音樂修補功能自動增強壓縮音訊並還原豐
富的聲音。
#
如果在重播過程中選擇其他資料夾,則重播
範圍會變為光碟重播。
在TRACK(曲目重播)過程中執行曲目搜尋
或快進/快倒會將重播範圍變為碟片/資料夾。
當選擇FOLDER(資料夾重播)時,該資料夾
中的子資料夾無法播放。
您也可以使用MULTI-CONTROL,在出現的選
#
%
重複按1/S.Rtrv,選擇所需設定。
OFF(關閉)-1-2
#
#
#
2比1有效。
您也可以使用MULTI-CONTROL,在出現的選
#
單中執行此操作。
單中執行此操作。
播放USB可攜式音訊播放器/USB
隨身碟的歌曲
依隨機順序播放曲目
所選擇重播範圍中的曲目以隨機順序播放。
%
依隨機順序播放曲目。
按5/
開啟隨機播放。
#
#
關閉隨機播放時,請再按一次5/
您也可以使用MULTI-CONTROL,在出現的選
。
基本操作
單中執行此操作。
% 選擇資料夾
按a或b。
掃描資料夾與曲目
% 選擇曲目
按c或d。
掃描播放搜尋在重播範圍內的歌曲。
1
使用MULTI-CONTROL在功能選單中選擇
% 快速前進或快速倒轉
按住c或d。
SCAN。
2 按MULTI-CONTROL開啟掃描播放。
播放各曲目的前10秒鐘內容。
%
返回根資料夾
按住BAND/ESC。
3
找到所需的曲目時按MULTI-CONTROL,
關閉掃描播放。
如果顯示幕已自動返回播放顯示,使用
MULTI-CONTROL可重新選擇SCAN。
在光碟(資料夾)掃描結束之後,曲目將正
常播放。
注意│注意
#
!
!
!
視所連接的USB可攜式音訊播放器/USB隨身碟
的不同,本機可能無法達到最佳效能。
如果資料夾01(ROOT)中不含檔案,則從資
料夾02開始播放。
#
當點火開關設定於ACC或ON位置時,如果有電
池充電功能的USB可攜式音訊播放器連接至本
機,則電池將充電。
91
Zhtw
<YRD5220-B/S>91
Black plate (92,1)
節
02
操作本機
!
您可隨時在想要結束收聽時,中斷與USB可攜
式音訊播放器/USB隨身碟的連接。
如果不使用USB裝置,請將它從本機上拔下。
如果在播放期間將USB可攜式音訊播放器/
USB隨身碟從本機上拔下,則顯示
NO DEVICE。
PAUSE
S.RTRV
能。
!
!
注意│注意
!
要返回前一顯示畫面,請按
DISP/BACK/SCRL。
顯示音訊檔案的文字資訊
!
!
!
要返回主選單,按住DISP/BACK/SCRL。
要返回一般顯示,請按BAND/ESC。
如果不在約30秒內操作該功能,顯示幕將自
動返回一般顯示。
該操作與內置式CD播放器的壓縮音訊的操作方
!
!
!
如果在重播過程中選擇其他資料夾,則重播
範圍會變為ALL。
如果在TRACK過程中進行曲目搜尋或快進/
快倒,則重播範圍會變為FOLDER。
在檔案或資料夾掃描結束之後,檔案將重新
開始正常播放。
從檔案名稱清單中選擇檔案
該操作與內置式CD播放器的操作方式相同。
進階操作介紹
音訊調整
1
按MULTI-CONTROL顯示主選單。
音訊調整的說明
2 使用MULTI-CONTROL選擇FUNCTION。
轉動可切換選單選項。按下並進行選擇。
1
按MULTI-CONTROL顯示主選單。
3
轉動MULTI-CONTROL選擇功能。
2
轉動可切換選單選項。按下並進行選擇。
使用MULTI-CONTROL選擇AUDIO。
REPEAT(重播)-RANDOM(隨機播放)-
SCAN(掃描播放)-PAUSE(暫停)-
S.RTRV(數位音樂修補)
3
轉動MULTI-CONTROL選擇音訊功能。
FAD/BAL(平衡調整)-EQUALIZER(等化
器調用)-TONE CTRL(等化器調整)-
LOUDNESS(響度)-SLA(音源電平調整)
功能與操作
REPEAT、RANDOM、SCAN、PAUSE以及
S.RTRV的操作基本與內置式CD播放器的操作
方式相同。
注意│注意
!
要返回前一顯示畫面,請按
DISP/BACK/SCRL。
功能名稱
操作功能
!
!
!
要返回主選單,按住DISP/BACK/SCRL。
要返回一般顯示,請按BAND/ESC。
選擇FM調諧器作為播放來源時,您無法切換
至SLA。
但是您可選擇的重播範圍與內置式CD播
放器不同。USB可攜式音訊播放器/USB隨
身碟的重播範圍如下:
REPEAT
!
如果不在約30秒內操作該功能,顯示幕將自
動返回一般顯示。
!
!
!
TRACK-僅重播目前檔案
FOLDER-重播目前資料夾
ALL-重播所有檔案
使用平衡調整
SCAN
可改變淡化器/平衡設定,為所有就座位置調
整至理想的聽覺環境。
92
Zhtw
<YRD5220-B/S>92
Black plate (93,1)
節
操作本機
02
1
使用MULTI-CONTROL在音訊功能選單中
2
3
按MULTI-CONTROL顯示設定模式。
選擇FAD/BAL。
按MULTI-CONTROL選擇BASS/MID/
2
按MULTI-CONTROL顯示設定模式。
TREBLE。
3 按MULTI-CONTROL選擇您要設定的部
分。
4
轉動MULTI-CONTROL可調整電平。
+6至 -6會隨著電平增大或減小而顯示。
反覆按MULTI-CONTROL可切換淡化和平衡。
5
#
作。
按MULTI-CONTROL確定選擇。
即使在確定之前已取消選單,仍會完成操
4 轉動MULTI-CONTROL可調整揚聲器平
衡。
在F15和R15之間調整前置/後置揚聲器平
衡。
調整響度
在L15和R15之間調整左置/右置揚聲器平
衡。
響度可在低音量時補償低音及高音音域中的不
足。
#
FR 0為僅使用兩個揚聲器時的正確設定。
1
使用MULTI-CONTROL在音訊功能選單中
選擇LOUDNESS。
使用等化器
DYNAMIC,VOCAL,NATURAL,
CUSTOM,FLAT與POWERFUL等六種儲存的
等化器設定可隨時輕鬆調出。
2
3
按MULTI-CONTROL顯示設定模式。
轉動MULTI-CONTROL選擇所需的設定。
LOW(低)-HIGH(高)-OFF(關)
!
!
CUSTOM為所建立經調整之等化器曲線。
選擇FLAT時,對聲音不予補充或校正。
4
#
作。
按MULTI-CONTROL確定選擇。
即使在確定之前已取消選單,仍會完成操
調用等化器曲線
使用MULTI-CONTROL在音訊功能選單中
選擇EQUALIZER。
1
調整音源電平
2
按MULTI-CONTROL顯示設定模式。
音源電平調整(SLA)可調整各播放來源的音
量電平,以免在播放來源之間切換時音量驟然
變化。
3
轉動MULTI-CONTROL選擇等化器。
DYNAMIC-VOCAL-NATURAL-CUSTOM
-FLAT-POWERFUL
!
設定以FM調諧器的音量電平為依據,該音
量電平保持不變。
!
AM調諧器的音量電平也可隨著音源電平的
調整而調整。
4
#
作。
按MULTI-CONTROL確定選擇。
即使在確定之前已取消選單,仍會完成操
1 將FM調諧器音量電平與所需調整之播放來
源音量電平進行對比。
調整等化器曲線
2
使用MULTI-CONTROL在音訊功能選單中
可按要求調整目前所選之等化器曲線。經調整
的等化器曲線會記憶在CUSTOM中。
選擇SLA。
3
4
按MULTI-CONTROL顯示設定模式。
轉動MULTI-CONTROL調整播放來源音
調整低音/中音/高音
量。
+4至–4隨著播放來源音量的調高或降低而顯
示。
您可以調整低音/中音/高音等級。
1
使用MULTI-CONTROL在音訊功能選單中
選擇TONE CTRL。
93
Zhtw
<YRD5220-B/S>93
Black plate (94,1)
節
02
操作本機
5
#
作。
按MULTI-CONTROL確定選擇。
即使在確定之前已取消選單,仍會完成操
!
如果搜尋調頻以50 kHz為間隔進行,則會
無法準確收聽電台。請用手動調頻或再次
使用搜尋調頻收聽電台。
!
在手動調頻期間,調頻間隔保持在50
kHz。
初始設定
1
使用MULTI-CONTROL在初始設定選單中
選擇FM STEP。
調整初始設定
1
按住SRC/OFF直至本機關閉。
2
3
按MULTI-CONTROL顯示設定模式。
2 按住MULTI-CONTROL直至CLOCK SET在
顯示幕中出現。
轉動MULTI-CONTROL選擇FM調頻間隔。
50 KHZ(50 kHz)-100 KHZ(100 kHz)
3
設定。
轉動MULTI-CONTROL選擇其中一個初始
4
按MULTI-CONTROL確定選擇。
即使在確定之前已取消選單,仍會完成操
CLOCK SET(時鐘)-FM STEP(FM調頻間
隔)-AM STEP(AM調頻間隔)-AUX(輔
助輸入)
#
作。
#
要返回前一顯示畫面,請按
設定AM調頻間隔
DISP/BACK/SCRL。
AM調頻間隔可在9 kHz、預設間隔及10 kHz之間
切換。在北美、中美或南美使用調諧器時,請
將調頻間隔從9 kHz(容許範圍531 kHz至1 602
kHz)重設為10 kHz(容許範圍530 kHz至1 640
kHz)。
#
#
要返回主選單,按住DISP/BACK/SCRL。
取消初始設定時,請按BAND/ESC。
設定時鐘
請依照這些指示設定時鐘。
1
使用MULTI-CONTROL在初始設定選單中
1
使用MULTI-CONTROL在初始設定選單中
選擇AM STEP。
選擇CLOCK SET。
2
3
按MULTI-CONTROL顯示設定模式。
2
#
按MULTI-CONTROL顯示設定模式。
要返回前一顯示畫面,請按
轉動MULTI-CONTROL選擇AM調頻間隔。
10 KHZ(10 kHz)-9 KHZ(9 kHz)
DISP/BACK/SCRL。
4
#
作。
按MULTI-CONTROL確定選擇。
即使在確定之前已取消選單,仍會完成操
3
顯示部分。
每次按下MULTI-CONTROL時,即選擇時鐘顯
示的某一個部分。
按MULTI-CONTROL選擇所需設定之時鐘
小時-分鐘
選擇某部分的時鐘顯示畫面時,所選部分閃
爍。
切換輔助設定
本機可以配合輔助裝置使用。 使用連接至本
機的輔助裝置時,啟動輔助設定。
4
轉動MULTI-CONTROL正確設定時鐘。
1
使用MULTI-CONTROL在初始設定選單中
選擇AUX。
設定FM調頻間隔
搜尋調頻所用之FM調頻間隔可在100 kHz、預
設間隔及50 kHz之間進行切換。
94
Zhtw
<YRD5220-B/S>94
Black plate (95,1)
節
操作本機
02
2
#
按MULTI-CONTROL開啟AUX。
關閉AUX時,請再按一次
MULTI-CONTROL。
其他功能
使用AUX播放來源
您可以使用立體聲迷你插頭連接線將輔助裝置
連接至本機。
%
將立體聲迷你插頭插入本機的輸入插孔。
選擇AUX做為播放來源
%
#
按SRC/OFF選擇AUX作為播放來源。
如果輔助設定未開啟,則無法選擇AUX。如
打開或關閉時鐘顯示
可打開或關閉時鐘顯示。
!
即使播放來源關閉,時鐘顯示仍會在顯示
幕中出現。
%
按CLOCK可打開或關閉時鐘顯示。
每按一次CLOCK即打開或關閉時鐘顯示。
進行其他操作時,時鐘顯示會暫時消失;但
是在25秒後時鐘顯示會再次出現。
#
95
Zhtw
<YRD5220-B/S>95
Black plate (96,1)
節
03
連接
重要
!
當本機安裝在點火開關沒有 ACC(附加)位置
的車輛中時,紅色纜線必須接到可以偵測點
火開關運作的端子上。否則電池可能耗盡。
ACC位置
無ACC位置
!
!
如未能於以下條件中使用本機,將可能導致
火災或故障。
— 配備12伏特電池與負接地的車輛。
— 50 W(輸出值)與 4 ohm 至 8 ohm(阻抗
值)的揚聲器。
為防止短路,過熱或故障發生,請務必遵守
下列指示。
— 安裝之前請斷開電池的負極。
— 以纜線夾或膠帶固定纜線。為保護纜線,
請以膠帶包覆纜線與金屬部位接觸的部
分。
— 請勿將纜線置於活動部件上,比如汽車排
檔與座位扶手。
— 請勿將纜線置於受熱位置,比如暖風機出
口附近。
— 請勿將黃色纜線透過引擎室的孔連接至電
池。
— 以絕緣膠帶包覆任何未連接的纜線接頭。
— 請勿縮短纜線長度。
— 切勿為了與其他裝置共用電源而割開本機
電源線絕緣層。纜線的電流負載量有一定
限度。
— 請使用規定額定值的保險絲。
— 請勿將揚聲器負極線直接接地。
— 請勿將多個揚聲器的負極線綑紮在一起。
當本機電源開啟時,控制訊號會透過藍/白
色纜線輸出。請將其連接至外部功率放大器
系統遙控器或車輛的自動天線中繼控制端子
(最大300 mA 12 V DC)。若車輛配備有玻璃
天線,請將其連接至天線增強電源端子。
切勿將藍/白纜線連接到外部的變壓電源端
子。同時,請避免將其連接到自動天線的電
源端子。否則電池可能耗盡。
!
!
!
黑色纜線接地。此纜線與其他產品的接地纜
線(尤其是功率放大器等高強度電流產品)
必須分別佈線。否則,萬一它們斷開的話,
可能會造成火災或產生故障。
96
Zhtw
<YRD5220-B/S>96
Black plate (98,1)
節
04
安裝
DIN前座
重要
使用橡皮套管安裝
!
!
最後安裝之前,請檢查所有的連接和系統。
請勿操作未獲授權使用的部分。操作未獲授
權使用的部分可能導致故障。
若安裝需要在車輛上鑽孔或進行其他修改,
請洽詢您的經銷商。
1
將座套插入儀表板中。
在狹窄空間中安裝時,請使用隨附的座套。若
本機後方有足夠的空間,請使用原廠隨附的座
套。
!
!
請勿將本機安裝在:
2 使用螺絲起子折彎金屬突出部位(90°)
至定位,藉以固定座套。
— 可能會干擾車輛操作的位置。
— 因突然停車可能會傷及乘客的位置。
半導體雷射在過熱的狀況下可能會損壞。請
勿將本機安裝在受熱位置,例如暖風機出口
附近。
!
!
3
安裝本機。
儀表板
橡皮套管
當本機以小於60°的角度安裝時,會獲得最
佳效能。
60°
!
為了確保在使用本機時能有適當的散熱,在
安裝時,請確認您有在後面板後方留下足夠
的空間,並纏住鬆散的纜線,以防其堵住出
風口。
座套
螺絲
移除本機
1 將飾環的頂部及底部往外拉,以移除飾
環。(若您要重新裝上飾環,請對準有向下溝
槽的側邊並接上飾環。)
ᮽӛ⭁च᱿ἇ⿵
Ⴜኈ
飾環
!
當前面板卸除時,移除飾環會比較容易。
DIN前/後座
2
卡至定位。
將隨附的抽取鑰匙插入本機的兩側,使其
本機可由「前」(傳統DIN前座)或「後」
(DIN後座安裝,使用機身側的螺絲孔)方正
確安裝。有關詳情,請參閱以下的安裝方法。
3
將本機拉出儀表板。
98
Zhtw
<YRD5220-B/S>98
Black plate (100,1)
附錄
附加資訊
USB接頭或USB纜 確認USB接頭或USB
線短路。
錯誤訊息
纜線未卡在某個物
品中或損壞。
CHECK USB
與經銷商或就近的先鋒授權服務中心聯絡時,
請務必記錄錯誤訊息。
連接的USB可攜式 中斷連接USB可攜
音訊播放器/USB 式音訊播放器/USB
記憶體消耗超過 隨身碟且不要使
500 mA(最大允 用。將點火開關轉
內置式CD播放器
訊息
原因
措施
許電流)的功
率。
到OFF,然後再轉
到ACC或ON,接著
連接相容的USB可
攜式音訊播放器/
USB隨身碟。
ERROR-11, 12, 碟片變髒
清潔碟片。
更換碟片。
17, 30
碟片有刮痕
ERROR-10, 11, 電氣或機械故障 關閉點火開關,然
12, 15, 17, 30,
A0
後再開啟,或切換
至其他播放來源,
然後再回到CD播放
器。
ERROR-19
通訊失敗
執行下列其中一項
操作。
-將點火開關轉到
OFF,然後再轉回
ON。
-中斷連接USB可
攜式音訊播放器/
USB隨身碟。
ERROR-15
插入的碟片不含 更換碟片。
任何資料
ERROR-22, 23 CD格式無法播放 更換碟片。
NO AUDIO
插入的碟片中未 更換碟片。
錄有任何可播放
的檔案
-切換至不同的播
放來源。
然後返回USB可攜
式音訊播放器/USB
隨身碟。
SKIPPED
插入的碟片中含 更換碟片。
受DRM保護的WMA
檔案
ERROR-23
USB裝置未格式化 USB裝置應該格式
為FAT16或FAT32 化為FAT16或FAT32
PROTECT
插入碟片上的所 更換碟片。
有檔案受DRM保護
檔案系統
檔案系統
USB可攜式音訊播放器/USB隨身碟
訊息
原因
措施
NO AUDIO
無歌曲
傳送音訊檔案到
USB可攜式音訊播
放器/USB隨身碟並
連接。
碟片與播放器的操作指南
!
!
請僅使用具有以下兩種標誌之一的碟片。
連接已啟用安全 依USB隨身碟的指
功能的USB隨身碟 示停用安全功能。
SKIPPED
PROTECT
連接的USB可攜式 播放未受到
音訊播放器/USB Windows Media DRM
隨身碟含有受
Windows Media
DRM 9/10保護的
WMA檔案。
9/10保護的音訊檔
案。
僅限使用傳統的圓形碟片。不可使用其他
形狀的碟片。
連接的可攜式音 傳送未受Windows
訊播放器/USB隨 Media DRM 9/10保
身碟上的所有檔 護的檔案到USB可
案受Windows
Media DRM 9/10的 USB隨身碟並連
保護 接。
攜式音訊播放器/
N/A USB
本機不支援所連 連接USB可攜式音
!
!
使用12-cm或8-cm的CD。播放8 cm CD時請勿
使用轉接器。
CD槽中請勿插入CD以外的任何其他物品。
接的USB裝置。
訊播放器或USB大
量儲存等級相容的
USB隨身碟。
100
Zhtw
<YRD5220-B/S>100
Black plate (101,1)
附錄
附加資訊
!
請勿使用破裂、缺口、扭曲或有其他瑕疵
的碟片,否則可能會損壞播放器。
未最終化的CD-R/CD-RW碟片無法播放。
請勿觸摸碟片的錄製面。
!
Windows Media Audio 9 Professional,
Lossless,語音:無
!
!
!
!
MP3
!
!
!
副檔名: .mp3
碟片不使用時,請存放在護套中。
謹防將碟片放在極高溫的環境(包括陽光
直射之下)。
請勿在碟片表面黏貼標籤、書寫或使用化
學藥品。
位元率: 8 kbps至320 kbps(CBR),VBR
取樣頻率:16 kHz至48 kHz(32, 44.1,48
kHz用於加強)
!
!
!
!
相容的ID3標籤版本:1.0、1.1、2.2、
2.3、2.4(ID3標籤2.x版本優先於1.x版
本。)
M3u播放清單:無
MP3i(互動式MP3),mp3 PRO:無
清潔CD時,請用軟布從中心向外擦拭碟
片。
!
!
凝結可能會暫時影響播放器之效能。請將
其放置約一小時,適應較高的溫度。同
時,請用軟布擦拭潮溼的碟片。
由於碟片特性、碟片格式、錄製的應用軟
體、播放環境、存放條件等原因,碟片可
能無法播放。
WAV
!
!
!
!
!
相容格式:線性PCM(LPCM),MS ADPCM
副檔名: .wav
量化位元數:8與16(LPCM),4(MS
ADPCM)
取樣頻率:16 kHz至48 kHz (LPCM),
22.05 kHz至44.1 kHz(MS ADPCM)
依據錄製的環境,文字資訊可能無法正常
顯示。
!
!
!
道路顛簸會中斷碟片的播放。
使用碟片之前,請閱讀注意事項。
操作指南和補充資訊
雙面碟
!
!
!
!
開始播放用影像資料編碼的音訊檔案時,
可能會略有延遲。
!
!
!
雙面碟有兩面,一面為音訊的可燒錄CD,
另一面為視訊的可燒錄DVD。
只能顯示從開頭算起的32個字元作為檔案
名稱(包括副檔名)或資料夾名稱。
有些音訊檔案的文字資訊可能無法正確顯
示。
由於雙面碟的CD面不能相容一般的CD標
準,因此可能無法在本機上播放CD面。
經常裝入並退出雙面碟可能會刮壞碟片。
嚴重的刮痕會導致本機無法播放碟片。有
時雙面碟可能會卡在碟片槽中而無法退
出。為防止這種情形發生,建議您不要在
本機中播放雙面碟。
本機可能會因使用將WMA檔案編碼的應用程
式,而無法正常運作。
!
如需有關雙面碟的詳細資料,請參閱碟片
製造商提供的資訊。
碟片上的壓縮音訊檔案
!
與ISO 9660 Level 1與2相容。Romeo與Jo-
liet檔案系統都與本機相容。
可進行多段式播放。
!
!
!
壓縮音訊相容性
壓縮音訊檔案不適用封包寫入資料傳送。
無論原始錄製歌曲之間空白部分的長短,
壓縮音訊播放時歌曲之間都會出現短暫的
暫停。
WMA
!
相容格式:Windows Media Player編碼的
WMA
副檔名: .wma
位元率:48 kbps至320 kbps(CBR),48
kbps至384 kbps(VBR)
取樣頻率: 32 kHz、44.1 kHz、48 kHz
!
!
!
101
Zhtw
<YRD5220-B/S>101
Black plate (102,1)
附錄
附加資訊
USB可攜式音訊播放器/USB隨身碟
階層實例
!
本機可播放USB大量儲存等級的USB可攜式
音訊播放器/USB隨身碟中的檔案。但無法
播放儲存於上述USB裝置中有版權保護的檔
案。
:資料夾
:壓縮音訊檔案
!
您無法使用USB集線器將USB可攜式音訊播
放器/USB隨身碟連接至本機。
1
2
!
!
已分割的USB隨身碟與本機不相容。
視您使用的USB可攜式音訊播放器/USB隨身
碟的種類而定,本機可能無法識別USB音訊
播放器/USB隨身碟,或可能無法正常播放
音訊檔案。
3
4
5
!
請勿讓iPod可攜式音訊播放器/USB隨身碟
長時間處於直射陽光下。長時間置於直射
陽光下,可能造成iPod可攜式音訊播放器/
USB隨身碟因高溫而發生故障。
6
!
!
不可將USB可攜式音訊播放器/USB隨身碟放
置於高溫的位置。
碟片上的音訊檔案順序
駕車時,請牢牢固定USB可攜式音訊播放
器/USB隨身碟。請勿讓iPod可攜式音訊播
放器/USB隨身碟掉落到地板上,否則可能
會卡在煞車或油門踏板之下。
!
!
!
!
本機指定資料夾編號。使用者無權指定資
料夾編號。
資料夾選擇順序或其他操作可能會因編碼
或寫入軟體而異。
!
!
視連接至本機之USB裝置而定,裝置可能會
在收音機中產生噪音。
資料夾階層最多可有8層。但是,資料夾實
際的階層少於兩層。
最多可播放光碟上的99個資料夾。
開始播放有多個資料夾層級的USB可攜式音
訊播放器/USB隨身碟上的音訊檔案時,可
能會有輕微的延遲。
!
!
不可連接USB可攜式音訊播放器/USB隨身碟
以外的任何裝置。
USB隨身碟上的音訊檔案順序
USB可攜式音訊播放器的音訊檔案順序與USB隨
身碟的不同,並且視播放器而定。
操作視USB音訊播放器和USB隨身碟的種類
而異。
!
01到05代表指定的資料夾編號。1到6代
表播放順序。用戶無法使用本機指定資料
夾編號和播放順序。
!
!
音訊檔案的播放順序和USB裝置中的錄製順
序相同。
建議您使用下列方法指定播放順序。
1
建立指示播放順序且包括編號的檔案名稱
(例如001xxx.mp3和099yyy.mp3)。
將那些檔案放入資料夾中。
2
3
將含有檔案的資料夾錄製到USB裝置中。
但您是否可指定播放檔案的順序,將視系
統環境而定。
!
只能播放USB可攜式音訊播放器/USB隨身碟
上最多15 000個檔案。
102
Zhtw
<YRD5220-B/S>102
Black plate (103,1)
附錄
附加資訊
!
!
只能播放USB可攜式音訊播放器/USB隨身碟
上最多500個資料夾。
只能播放USB可攜式音訊播放器/USB隨身碟
上最多8層目錄。
版權與商標宣告
WMA
「Windows Media」和「Windows」標誌皆為
Microsoft Corporation在美國和/或其他國
家的商標或註冊商標。
MP3
本產品僅針對私人、非商業的使用提供授權許
可;除此之外,並未提供授權許可,或暗示任
何使用者具有將本產品用於任何商業(即創造
營收)即時播放(陸上、衛星、有線和/或任
何其他媒體)、透過網際網路、內部網路和/
或其他網路的廣播/串流,或其他電子內容傳
播系統(如付費音訊或隨選音訊應用程式)之
權利。此類用途須另行授權許可。如需詳細資
料,請至
http://www.mp3licensing.com。
iTunes
iTunes為Apple Inc.在美國與其他國家註冊的
商標。
103
Zhtw
<YRD5220-B/S>103
Black plate (104,1)
附錄
附加資訊
檔案系統 ......................................FAT16、FAT32
MP3解碼格式 ..............................MPEG-1&2 Audio Layer 3
WMA解碼格式 ..............................第7,7.1,8,9,10,11版
本(雙聲道音訊)
規格
一般
額定電源 ......................................14.4 V DC
(Windows Media Player)
(容許電壓範圍:12.0 V至
14.4 V DC)
接地系統 ......................................負極型
WAV訊號格式 ..............................線性PCM&MS ADPCM
(無壓縮)
最大電流消耗 ............................10.0 A
尺寸(寬x高x深):
DIN
FM調諧器
頻率範圍 ......................................87.5 MHz至108.0 MHz
有效靈敏度 .................................11 dBf(0.7 μV/75 W,單
聲道,S/N:30 dB)
機身 ............................178 mm x 50 mm x 165 mm
前端部分 ..................188 mm x 58 mm x 15 mm
信噪比 ...........................................72 dB(IEC-A網路)
D
機身 ............................178 mm x 50 mm x 165 mm
前端部分 ..................170 mm x 48 mm x 15 mm
AM調諧器
頻率範圍 ......................................531至1 602 kHz(9 kHz)
重量 ................................................1.3 kg
530至1 640 kHz(10 kHz)
可用靈敏度 .................................25 μV(S/N:20 dB)
信噪比 ...........................................62 dB(IEC-A網路)
音訊
最大輸出功率 ............................50 W × 4
連續輸出功率 ............................22W x 4(50Hz至15 000Hz,
5%THD,4W負載,雙聲道驅
動)
注意│注意
為求改善,規格與設計可能改變,恕不另行通
負載阻抗 ......................................4 W(容許範圍4W至8 W)
前輸出最大輸出電平 .............2.0V
音調控制:
知。
低音
頻率 ............................100Hz
增益 ............................ 13dB
中頻
頻率 ............................1 kHz
增益 ............................ 12 dB
高音
頻率 ............................10 kHz
增益 ............................ 12 dB
CD播放器
系統 ................................................CD音訊系統
可用碟片 ......................................CD
訊噪比 ...........................................94 dB(1 kHz)(IEC-A網
路)
聲道數 ...........................................2(立體聲)
MP3解碼格式 ..............................MPEG-1&2 Audio Layer 3
WMA解碼格式 ..............................第7,7.1,8,9,10,11版
本(雙聲道音訊)
(Windows Media Player)
WAV訊號格式 ..............................線性PCM&MS ADPCM
(無壓縮)
USB
規格 ................................................USB 2.0全速版
供應電流 ......................................500 mA
最大記憶體容量 .......................250 GB
最小記憶容量 ............................256 MB
USB等級 ........................................MSC(大量儲存等級)
104
Zhtw
<YRD5220-B/S>104
Black plate (105,1)
105
Zhtw
<YRD5220-B/S>105
Black plate (130,1)
ﺕ ﺍﻟﻤﻠﺤﻘﺎ ﺔ ﺇﺿﺎﻓﻴ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺕ ﺍﻟﻤﻮﺍﺻﻔﺎ (
ﺍﻟﺠﻤﺎﻋﻲ ﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦ ﻓﺌﺔ ) MSC......................................... USB ﻓﺌﺔ FAT32 ،FAT16 ......................................
ﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕ ﻧﻈﺎﻡ MPEG-1 & 2 Audio Layer 3................. MP3
ﺭﻣﻮﺯ ﺗﺤﻠﻴﻞ ﺻﻴﻐﺔ ﻭ ١٠ ﻭ ٩ ﻭ ٨ ﻭ ٧٫١ ﻭ ٧ ﻹﺻﺪﺍﺭﺍﺕ ﺍ ........................ WMA ﺗﺸﻔﻴﺮ ﺻﻴﻐﺔ (
ﺻﻮﺗﻴﺘﺎﻥ ﻗﻨﺎﺗﺎﻥ ) ١١ ﻡ ﻋﺎ ﺮ ﻣﺒﺎﺷ ﺗﻴﺎﺭ ﻓﻮﻟﺖ ١٤٫ ٤ ......................... ﺍﻟﻤﻌﺎﻳﺮ ﺍﻟﻘﺪﺭﺓ ﻣﺼﺪﺭ ١٢٫٠ :ﺑﻪ ﺍﻟﻤﺴﻤﻮﺡ ﺍﻟﻔﻮﻟﺘﻴﺔ ﻧﻄﺎﻕ ﻣﺪﻯ ) (
ﻣﺒﺎﺷﺮ ﺗﻴﺎﺭ ١٤٫٤ ﻓﻮﻟﺖ ﺍﻟﻰ ﻓﻮﻟﺖ ﺐ ﺳﺎﻟ ﺮﺍﺯ ﻃ ................................... ﺍﻟﺘﺄﺭﻳﺾ ﻧﻈﺎﻡ (Windows Media Player)
ّ
PCM
ﺍﻟﺨﻄﻲ ﺍﻟﻨﺒﻀﻲ ﺍﻟﺮﻣﺰ ﻀﻤﻴﻦ ﺗ .......................... WAV ﺇﺷﺎﺭﺓ ﺻﻴﻐﺔ MS ADPCM
ﻭ (
ﻣﻀﻐﻮﻁ -ﻏﻴﺮ ) ﺮ ﺃﻣﺒﻴ ١٠٫ ٠ ............. ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﻹﺳﺘﻬﻼﻙ ﺍﻷﻗﺼﻰ ﺍﻟﺤﺪ :(
ﻋﻤﻖ × ﺇﺭﺗﻔﺎﻉ × ﻋﺮﺽ ) ﺍﻷﺑﻌﺎﺩ DIN
FM
ﻣﻮﺍﻟﻒ ـ ﻫ ﻡ ١٠٨٫٠ ﺇﻟﻰ ـ ﻫ ﻡ ٨٧٫٥ ﻦ ﻣ .................................. ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﻧﻄﺎﻕ ٧٥ /ﻣﺎﻳﻜﺮﻭﻓﻮﻟﺖ ٠٫٧ ) ﻑ ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ ١ ١ ................. ﻟﻺﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺍﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﺍﻟﺤﺴﺎﺳﻴﺔ ﻰ ﺇﻟ ﺍﻹﺷﺎﺭﺓ ﻧﺴﺒﺔ ،ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺃﺣﺎﺩﻱ ،ﺃﻭﻡ ﻢ ﻣ ١٦٥ × ﻣﻢ ٥٠ × ﻣﻢ ١٧ ٨ ........................... ﺍﻟﻬﻴﻜﻞ ّ
ﻢ ﻣ ١٥ × ﻣﻢ ٥٨ × ﻣﻢ ١٨ ٨ .......................... ﺍﻟﻤﻘﺪﻣﺔ D
ﻢ ﻣ ١٦٥ × ﻣﻢ ٥٠ × ﻣﻢ ١٧ ٨ ........................... ﺍﻟﻬﻴﻜﻞ (
ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ ٣٠ :ﺍﻟﻀﻮﺿﺎﺀ (IEC-A
ﺷﺒﻜﺔ ) ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ ٧ ٢ ............... ﺍﻟﻀﻮﺿﺎﺀ ﺇﻟﻰ ﺍﻹﺷﺎﺭﺓ ﻧﺴﺒﺔ ﻢ ﻣ ١٥ × ﻣﻢ ٤٨ × ﻣﻢ ١٧ ٠ .......................... ﻣﺔ ﺪ ّ ﺍﻟﻤﻘ ﻢ ﻛﺠ ١٫ ٣ ................................................ ﺍﻟﻮﺯﻥ AM
ﻣﻮﺍﻟﻒ ﺕ ﺍﻟﺼﻮ ٤ × ﻭﺍﺕ ٥ ٠ ................. ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﻟﺨﺮﺝ ﺍﻷﻗﺼﻰ ﺍﻟﺤﺪ ١٥٠٠٠ ﺇﻟﻰ ـ ﻫ ٥٠ ﻣﻦ ) ٤ × ﻭﺍﺕ ٢ ٢ ....................... ﺍﻟﻤﺴﺘﻤﺮ ﺍﻟﻘﺪﺭﺓ ﻣﺼﺪﺭ ٤ ﺣﻤﻮﻟﺔ ٪٥ ﻛﻠﻲ ﺗﻮﺍﻓﻘﻲ ﺗﺸﻮﻳﺶ ،ـ ﻫ (
ﺍﻟﻘﻨﺎﺗﻴﻦ ﻛﻠﺘﻲ ﺩﻓﻊ ﻣﻊ ،ﺃﻭﻡ ﻙ ٩ ) ـ ﻫ ﻙ ١٦٠٢ ﺇﻟﻰ ـ ﻫ ﻙ ٥٣١ ﻦ ﻣ .................................. ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﻧﻄﺎﻕ (
ـ ﻫ ١٠ ) ـ ﻫ ﻙ ١٦٤٠ ﺇﻟﻰ ـ ﻫ ﻙ ٥٣٠ ﻣﻦ (
ـ ﻫ ﻙ ﻰ ﺇﻟ ﺍﻹﺷﺎﺭﺓ ﻧﺴﺒﺔ ) ﻣﺎﻳﻜﺮﻭﻓﻮﻟﺖ ٢ ٥ ................. ﻟﻺﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺍﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﺍﻟﺤﺴﺎﺳﻴﺔ (
ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ ٢٠ :ﺍﻟﻀﻮﺿﺎﺀ (
ﺃﻭﻡ ٨ ﺇﻟﻰ ﺃﻭﻡ ٤ ﻣﻦ ﺑﻪ ﻣﺴﻤﻮﺡ ) ﺃﻭﻡ ٤ .................................. ﺍﻟﺤﻤﻮﻟﺔ ﻣﻌﺎﻭﻗﺔ ﻲ ﺍﻟﻤﺒﺪﺋ ﺍﻟﺨﺮﺝ ﻟﻤﺴﺘﻮﻯ ﺍﻷﻗﺼﻰ ﺍﻟﺤﺪ ﺖ ﻓﻮﻟ ٢٫ ٠ ..................................................... :
ﺍﻟﻨﻐﻤﺔ ﺗﺤﻜﻤﺎﺕ (IEC-A
ﺷﺒﻜﺔ ) ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ ٦ ٢ ............... ﺍﻟﻀﻮﺿﺎﺀ ﺇﻟﻰ ﺍﻹﺷﺎﺭﺓ ﻧﺴﺒﺔ ﺮ ﺍﻟﺠﻬﻴ ﺔ ﻣﻼﺣﻈ ﻞ ﺩﻳﺴﻴﺒ ١٣ ........................... ﺍﻟﻜﺴﺐ ﻂ ﻣﺘﻮﺳ ﺐ ﺑﺴﺒ ﺇﺷﻌﺎﺭ ﺑﺪﻭﻥ ﻟﻠﺘﻌﺪﻳﻞ ﻋﺮﺿﺔ ﻭﺍﻟﺘﺼﻤﻴﻢ ﺍﻟﻤﻮﺍﺻﻔﺎﺕ .
ﺍﻟﺘﺤﺴﻴﻨﺎﺕ ـ ﻫ ﻙ ١ ............................ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩ ﻞ ﺩﻳﺴﻴﺒ ١٢ ........................... ﺍﻟﻜﺴﺐ ﻮ ﺍﻟﻌﻠ ـ ﻫ ﻙ ١ ٠ ............................ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩ ﻞ ﺩﻳﺴﻴﺒ ١٢ ........................... ﺍﻟﻜﺴﺐ ّ
CD
ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺎﺕ ﻣﺸﻐﻞ ﺔ ﺻﻮﺗﻴ ﻣﺤﻜﻤﺔ ﺍﺳﻄﻮﺍﻧﺔ ﻈﺎﻡ ﻧ ................................................ ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ ﺔ ﻣﺤﻜﻤ ﺳﻄﻮﺍﻧﺔ ﺍ ............. ﻟﻺﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺍﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺎﺕ ﺔ ﺷﺒﻜ ) (ﻫﺮﺗﺰ ﻙ ١ ) ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ ٩ ٤ ............... ﺍﻟﻀﻮﺿﺎﺀ ﺇﻟﻰ ﺍﻹﺷﺎﺭﺓ ﻧﺴﺒﺔ (IEC-A
(
ﺳﺘﻴﺮﻳﻮ ) ٢ ...................................... ﺍﻟﻘﻨﻮﺍﺕ ﻋﺪﺩ MPEG-1 & 2 Audio Layer 3................. MP3
ﺭﻣﻮﺯ ﺗﺤﻠﻴﻞ ﺻﻴﻐﺔ ﻭ ١٠ ﻭ ٩ ﻭ ٨ ﻭ ٧٫١ ﻭ ٧ ﻹﺻﺪﺍﺭﺍﺕ ﺍ ........................ WMA ﺗﺸﻔﻴﺮ ﺻﻴﻐﺔ (
ﺻﻮﺗﻴﺘﺎﻥ ﻗﻨﺎﺗﺎﻥ ) ١١ (Windows Media Player)
ّ
PCM
ﺍﻟﺨﻄﻲ ﺍﻟﻨﺒﻀﻲ ﺍﻟﺮﻣﺰ ﻀﻤﻴﻦ ﺗ .......................... WAV ﺇﺷﺎﺭﺓ ﺻﻴﻐﺔ MS ADPCM
ﻭ (
ﻣﻀﻐﻮﻁ -ﻏﻴﺮ ) USB
ﺔ ﺍﻟﻜﺎﻣﻠ ﺑﺎﻟﺴﺮﻋﺔ USB 2.0....................................... ﺎﻟﻤﻮﺍﺻﻔﺎﺕ ﺃ ﻡ ٥٠ ٠ ........................................ ﺍﻹﻣﺪﺍﺩ ﺗﻴﺎﺭ ﺏ ﺝ ٢٥ ٠ ............................. ﻟﻠﺬﺍﻛﺮﺓ ﻗﺪﺭ ﺃﻗﺼﻰ ﺏ ﻡ 256................................ ﻟﻠﺬﺍﻛﺮﺓ ﻗﺪﺭ ﺃﺩﻧﻰ ٢٣ Ar
<YRD5220-B/S>106
Black plate (129,1)
ﺕ ﺍﻟﻤﻠﺤﻘﺎ ﺔ ﺇﺿﺎﻓﻴ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺐ ﺣﺴ ﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉ ﺃﻭ ﺑﻤﻘﺎﺑﻞ ﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﺎﺕ ﻣﺜﻞ ،ﺍﻹﻟﻴﻜﺘﺮﻭﻧﻴﺔ USB
ﺫﺍﻛﺮﺓ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﻣﻠﻔﺎﺕ ﺗﺴﻠﺴﻞ ً
ﺹ ﺑﺨﺼﻮ .ﻣﻨﻔﺼﻼ ﺗﺮﺧﻴﺼﺎ ﺗﺘﻄﻠﺐ ﺍﻻﺳﺘﻌﻤﺎﻻﺕ ﻫﺬﻩ ﻣﺜﻞ .ﺍﻟﻄﻠﺐ ً
ّ
ّ
ﻦ ﻋ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﻣﻠﻔﺎﺕ ﺗﺴﻠﺴﻞ ﻳﺨﺘﻠﻒ ،USB ﺍﻟﻨﻘﺎﻝ ﺍﻟﺴﻤﻌﻲ ﻟﻠﻤﺸﻐﻞ ﻊ ﺍﻟﻤﻮﻗ ﺯﻳﺎﺭﺓ ﻳﺮﺟﻰ ،ﺍﻟﺘﻔﺎﺻﻴﻞ ُ
ّ
.
ﺍﻟﻤﺸﻐﻞ ﻋﻠﻰ ﻭﻳﻌﺘﻤﺪ USB ﺫﺍﻛﺮﺓ .http://www.mp3licensing.com
ﻰ ﺇﻟ 1 .ﺍﻟﻤﺨﺼﺼﺔ ﺍﻟﻔﻮﻟﺪﺭﺍﺕ ﺃﺭﻗﺎﻡ ﻳﻤﺜﻞ 05 ﺇﻟﻰ 01 ﻣﻦ ﺺ ﺗﺨﺼﻴ ﺍﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻡ ﻳﺴﺘﻄﻴﻊ ﻻ .ﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉ ﺗﺴﻠﺴﻞ ﻳﻤﺜﻞ 6 ﺍ ﻫﺬ ﺑﺎﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉ ﺗﺴﻠﺴﻞ ﻭﺗﺤﺪﻳﺪ ﺍﻟﻔﻮﻟﺪﺭﺍﺕ ﺃﺭﻗﺎﻡ .
ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ !
iTunes
ﻲ ﻓ ﻣﺴﺠﻠﺔ ،Apple Inc. ﻟﺸﺮﻛﺔ ﺗﺠﺎﺭﻳﺔ ﻋﻼﻣﺔ ﻫﻲ iTunes .
ﺃﺧﺮﻯ ﻭﺩﻭﻝ ﺍﻟﻤﺘﺤﺪﺓ ﺍﻟﻮﻻﻳﺎﺕ ﻞ ﺍﻟﻤﺴﺠ ﺍﻟﺘﺴﻠﺴﻞ ﻧﻔﺲ ﻫﻮ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﻟﻤﻠﻒ ﺍﻟﻤﻌﺮﻭﺽ ﺍﻟﺘﺴﻠﺴﻞ !
!
ّ
.USB
ﺟﻬﺎﺯ ﻓﻲ .
ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﺑﺎﻟﻄﺮﻕ ﻳﻮﺻﻰ ،ﺍﻟﻌﺮﺽ ﺗﺴﻠﺴﻞ ﻟﺘﺤﺪﻳﺪ ﻞ ﺗﺴﻠﺴ ﻟﺘﺤﺪﻳﺪ ﺃﺭﻗﺎﻣﺎ ﺫﻟﻚ ﻓﻲ ﺑﻤﺎ ﺍﻟﻤﻠﻒ ﺍﺳﻢ ﺑﺈﻧﺸﺎﺀ ﻗﻢ .(099yyy.mp3
ﻭ 001xxx.mp3 ،ﻣﺜﺎﻝ ) ﺍﻟﻌﺮﺽ .
ﻓﻮﻟﺪﺭ ﺩﺍﺧﻞ ﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕ ﺗﻠﻚ ﺿﻊ ١ ً
٢ ٣ .USB
ﺟﻬﺎﺯ ﺩﺍﺧﻞ ﻣﻠﻔﺎﺕ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﺤﺘﻮﻱ ﺍﻟﻔﻮﻟﺪﺭ ﺑﺘﺴﺠﻴﻞ ﻗﻢ ﺽ ﻋﺮ ﺗﺴﻠﺴﻞ ﺗﺤﺪﻳﺪ ﻳﻤﻜﻨﻚ ﻻ ،ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ ﻟﺒﻴﺌﺔ ﺗﺒﻌﺎ ،ﺃﻧﻪ ﻋﻠﻰ ً
.
ﺍﻟﻤﻠﻒ ً
ّ
ﻞ ﺍﻟﻤﺸﻐ ﻋﻠﻰ ﻣﻠﻔﺎ ١٥٠٠٠ ﺇﻟﻰ ﻳﺼﻞ ﻣﺎ ﺇﻟﻰ ﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉ ﻳﻤﻜﻦ !
!
!
ّ
.USB
ﺫﺍﻛﺮﺓ /USB ﺍﻟﻨﻘﺎﻝ ﺍﻟﺴﻤﻌﻲ ً
ّ
ﻞ ﺍﻟﻤﺸﻐ ﻋﻠﻰ ﻓﻮﻟﺪﺭﺍ ٥٠٠ ﺇﻟﻰ ﻳﺼﻞ ﻣﺎ ﺇﻟﻰ ﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉ ﻳﻤﻜﻦ ّ
.USB
ﺫﺍﻛﺮﺓ /USB ﺍﻟﻨﻘﺎﻝ ﺍﻟﺴﻤﻌﻲ ّ
ﻞ ﺍﻟﻤﺸﻐ ﻋﻠﻰ ﻃﺒﻘﺎﺕ ﺛﻤﺎﻧﻲ ﺇﻟﻰ ﻋﻤﻘﻪ ﻳﺼﻞ ﺩﻟﻴﻞ ﻋﺮﺽ ﻳﻤﻜﻦ ّ
.USB
ﺫﺍﻛﺮﺓ /USB ﺍﻟﻨﻘﺎﻝ ﺍﻟﺴﻤﻌﻲ ﺔ ﻭﺍﻟﻌﻼﻣ ﺍﻟﻄﺒﻊ ﺣﻘﻮﻕ ﺇﺷﻌﺎﺭ ﺔ ﺍﻟﺘﺠﺎﺭﻳ WMA
ﻥ ﻋﻼﻣﺘﺎ ﻫﻤﺎ Windows ﻭﺷﻌﺎﺭ Windows Media ﻲ ﻓ Microsoft Corporation ﻟﺸﺮﻛﺔ ﻣﺴﺠﻠﺘﺎﻥ ﺗﺠﺎﺭﻳﺘﺎﻥ .
ﺃﺧﺮﻯ ﺩﻭﻝ ﺃﻭ /ﻭ ﺍﻟﻤﺘﺤﺪﺓ ﺍﻟﻮﻻﻳﺎﺕ MP3
ﻲ ﺍﻟﺸﺨﺼ ﻟﻼﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺗﺮﺧﻴﺺ ﻋﻠﻰ ﺇﻻ ﻳﺸﺘﻤﻞ ﻻ ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ ﻫﺬﺍ ﺗﻮﺭﻳﺪ ُ
ﻖ ﺣ ﺃﻱ ﺿﻤﻨﻴﺎ ﻳﻌﻨﻲ ﺃﻭ ﺗﺮﺧﻴﺺ ﻋﻠﻰ ﻳﺸﺘﻤﻞ ﻭﻻ ﺍﻟﺘﺠﺎﺭﻱ ﻏﻴﺮ ً
ً
ﻲ ﻓ (ﺇﻳﺮﺍﺩﺍ ﻳﺤﻘﻖ ﺃﻱ ) ﺗﺠﺎﺭﻱ ﺑﺚ ﺃﻱ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ ﻫﺬﺍ ﺑﺎﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ُ
ﻻ ﻭ (ﺃﺧﺮﻯ ﻭﺳﺎﺋﻂ ﺃﻱ ﺃﻭ /ﻭ ﺳﻠﻜﻲ ،ﻓﻀﺎﺋﻲ ،ﺃﺭﺿﻲ ) ﺍﻟﻔﻌﻠﻲ ﺍﻟﺰﻣﻦ ﻭ ﺃ /ﻭ ﺍﻟﺪﺍﺧﻠﻴﺔ ﺍﻟﺸﺒﻜﺎﺕ ،ﺍﻹﻧﺘﺮﻧﺖ ﺷﺒﻜﺔ ﻋﺒﺮ ﺍﻟﻤﺒﺎﺷﺮ ﺍﻟﻨﻘﻞ /ﺍﻟﺒﺚ ﺕ ﺍﻟﻤﺤﺘﻮﻳﺎ ﻟﺘﻮﺯﻳﻊ ﺃﺧﺮﻯ ﺃﻧﻈﻤﺔ ﺃﻱ ﻓﻲ ﺃﻭ ﺍﻷﺧﺮﻯ ﺍﻟﺸﺒﻜﺎﺕ ٢٢ Ar
<YRD5220-B/S>107
Black plate (128,1)
ﺕ ﺍﻟﻤﻠﺤﻘﺎ ﺔ ﺇﺿﺎﻓﻴ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ّ
ﺓ ﺍﻟﺤﺮﺍﺭ ﺩﺭﺟﺎﺕ ﺑﺴﺒﺐ ﺑﺨﻠﻞ USB ﺫﺍﻛﺮﺓ /USB ﺍﻟﻨﻘﺎﻝ (MS ADPCM)
٤ ،(LPCM) ١٦ ﻭ ٨ :ﺍﻟﻜﻤﻲ ﺍﻟﺒﺖ ٢٢٫٠٥ ،(LPCM) ـ ﻫ ﻙ ٤٨ ﺇﻟﻰ ـ ﻫ ﻙ ١٦ :ﺍﻟﻤﻌﺎﻳﻨﺔ ﺗﺮﺩﺩ !
!
ّ
ِ
.
ﺍﻟﻤﺮﺗﻔﻌﺔ ّ
ّ
ﺖ ﺗﺤ USB ﺫﺍﻛﺮﺓ /USB ﺍﻟﻨﻘﺎﻝ ﺍﻟﺴﻤﻌﻲ ﺍﻟﻤﺸﻐﻞ ﺗﺘﺮﻙ ﻻ .
ﻋﺎﻟﻴﺔ ﺣﺮﺍﺭﺓ ﺩﺭﺟﺔ ﺪ ﻋﻨ USB ﺫﺍﻛﺮﺓ /USB ﺍﻟﻨﻘﺎﻝ ﺍﻟﺴﻤﻌﻲ ﺍﻟﻤﺸﻐﻞ ﺑﺈﺣﻜﺎﻡ ﺛﺒﺖ USB
ﺫﺍﻛﺮﺓ /USB ﺍﻟﻨﻘﺎﻝ ﺍﻟﺴﻤﻌﻲ ﺍﻟﻤﺸﻐﻞ ﺗﺪﻉ ﻻ .ﺍﻟﻘﻴﺎﺩﺓ ﻭ ﺃ ﺍﻟﻔﺮﺍﻣﻞ ﺩﻭﺍﺳﺔ ﺗﺤﺖ ﻳﺤﺘﺒﺲ ﻗﺪ ﺣﻴﺚ ﺍﻷﺭﺿﻴﺔ ﻋﻠﻰ ﻳﺴﻘﻂ .
ﺍﻟﺴﺮﻋﺔ ﺩﻭﺍﺳﺔ !
!
(MS ADPCM)
ـ ﻫ ﻙ ٤٤٫١ ﺇﻟﻰ ـ ﻫ ﻙ ّ
ّ
ّ
ّ
ﺔ ﺍﻟﺨﺎﺻ ﺍﻹﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﻣﻊ ﺍﻟﺘﻌﺎﻣﻞ ﺔ ﺍﻹﺿﺎﻓﻴ ﻭﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺞ ﺿﺠﻴ ﻳﺘﻮﻟﺪ ﻗﺪ ،ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻫﺬﺍ ﻣﻊ ﺍﻟﻤﻮﺻﻠﺔ USB ﻷﺟﻬﺰﺓ ﺗﺒﻌﺎ !
!
ﺕ ﺻﻮ ﻟﻤﻠﻔﺎﺕ ﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉ ﺑﺪﺀ ﻋﻨﺪ ﺑﺴﻴﻂ ﺗﺄﺧﻴﺮ ﻫﻨﺎﻙ ﻳﻜﻮﻥ ﻗﺪ !
!
!
!
ً
ّ
.
ﺍﻟﺮﺍﺩﻳﻮ ﻣﻦ .
ﺍﻟﺼﻮﺭﺓ ﺑﺒﻴﺎﻧﺎﺕ ﺍﻟﻤﺸﻔﺮﺓ ﻰ ﻋﻠ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﻟﻤﻠﻔﺎﺕ ﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉ ﺑﺪﺀ ﻋﻨﺪ ﺑﺴﻴﻂ ﺗﺄﺧﻴﺮ ﻳﻜﻮﻥ ﻗﺪ ﻒ ﻣﻠ ﺍﺳﻢ ﺃﻧﻬﺎ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺒﺪﺍﻳﺔ ﻣﻦ ﺣﺮﻑ 32 ﻋﺮﺽ ﻳﻤﻜﻦ .
ﻓﻮﻟﺪﺭ ﺍﺳﻢ ﺃﻭ (ﺍﻟﻤﻠﻒ ﻻﺣﻘﺔ ﺫﻟﻚ ﻳﺘﻀﻤﻦ ) ﻢ ﻳﺘ ﻻ ﻗﺪ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﻣﻠﻔﺎﺕ ﺑﺒﻌﺾ ﺍﻟﺨﺎﺻﺔ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻘﺎﺕ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ .
ﺻﺤﻴﺤﺔ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﻟﻬﺎ ﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉ ّ
ّ
ﻰ ﻋﻠ ﻳﺤﺘﻮﻱ ﺍﻟﺬﻱ USB ﺫﺍﻛﺮﺓ /USB ﺍﻟﻨﻘﺎﻝ ﺍﻟﺴﻤﻌﻲ ﺍﻟﻤﺸﻐﻞ .
ﺍﻟﻤﺘﺴﻠﺴﻠﺔ ﺍﻟﻔﻮﻟﺪﺭﺍﺕ ﻣﻦ ﻛﺒﻴﺮ ﻋﺪﺩ ّ
ﻲ ﺍﻟﺴﻤﻌ ﺍﻟﻤﺸﻐﻞ ﺑﺎﺳﺘﺜﻨﺎﺀ ﺁﺧﺮ ء ﺷﻲ ﺃﻱ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺇﻟﻰ ﺗﻌﻤﺪ ﻻ !
!
ّ
.USB
ﺫﺍﻛﺮﺓ /USB ﺍﻟﻨﻘﺎﻝ ﺎ ﺗﺒﻌ ﻭﺫﻟﻚ ﺻﺤﻴﺤﺔ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﻳﻌﻤﻞ ﺃﻻ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻟﻬﺬﺍ ﻳﻤﻜﻦ ً
ً
ّ
ﻞ ﺍﻟﻤﺸﻐ ﻧﻮﻉ ﻋﻠﻰ ﺇﻋﺘﻤﺎﺩﺍ ﻭﺫﻟﻚ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺗﺨﺘﻠﻒ ﻗﺪ .WMA
ﻣﻠﻔﺎﺕ ﻟﺘﺸﻔﻴﺮ ﺍﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻡ ﺍﻟﺘﻄﺒﻴﻘﻲ ﻟﻠﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ّ
.USB
ﺫﺍﻛﺮﺓ ﻭ USB ﺍﻟﻨﻘﺎﻝ ﺍﻟﺴﻤﻌﻲ ﺔ ﺍﺳﻄﻮﺍﻧ ﻋﻠﻰ ﻣﻀﻐﻮﻃﺔ ﺻﻮﺕ ﻣﻠﻔﺎﺕ ﻒ ﻣﻠ ﺃﻧﻈﻤﺔ .٢ ﻭ ١ ﻣﺴﺘﻮﻯ ISO 9660 ﻟﻤﻘﺎﻳﻴﺲ ﻣﺴﺘﻮﻓﻲ .
ﺍﻟﻤﺸﻐﻞ ﻫﺬﺍ ﻣﻊ ﻣﺘﻮﺍﻓﻘﺔ ﻛﻼﻫﺎ Joliet ﻭ Romeo .
ﺍﻟﺸﻌﺐ ﻣﺘﻌﺪﺩﺓ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﺍﻋﺎﺩﺓ ﺇﻣﻜﺎﻧﻴﺔ ﺔ ﺑﻜﺘﺎﺑ ﺍﻟﺒﻴﺎﻧﺎﺕ ﻧﻘﻞ ﻣﻊ ﻣﺘﻮﺍﻓﻘﺔ ﻏﻴﺮ ﺍﻟﻤﻀﻐﻮﻁ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﻣﻠﻔﺎﺕ .
ﺍﻟﺒﺎﻛﻴﺘﺎﺕ !
ﻲ ﺍﻟﻬﺮﻣ ﺍﻟﻤﺴﺘﻮﻯ ﻋﻠﻰ ﻣﺜﺎﻝ ﺭ ﺍﻟﻔﻮﻟﺪ : ﻁ ﻣﻀﻐﻮ ﺻﻮﺕ ﻣﻠﻒ : !
!
ﻞ ﺍﻟﺘﺴﺠﻴ ﺃﻏﻨﻴﺎﺕ ﺑﻴﻦ ﺍﻟﻔﺎﺭﻏﺔ ﺍﻟﻤﻘﺎﻃﻊ ﻃﻮﻝ ﻋﻦ ﺍﻟﻨﻈﺮ ﺑﻐﺾ ﺔ ﻭﻗﻔ ﻣﻊ ﺍﻟﻤﻀﻐﻮﻁ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺍﺳﻄﻮﺍﻧﺎﺕ ﻋﺮﺽ ﻳﺘﻢ ،ﺍﻷﺻﻠﻲ .
ﺍﻷﻏﻨﻴﺎﺕ ﺑﻴﻦ ﻗﺼﻴﺮﺓ ﻣﺆﻗﺘﺔ !
ﺓ ﺫﺍﻛﺮ /USBﺍﻟﻨﻘﺎﻝ ﺍﻟﺴﻤﻌﻲ ﺍﻟﻤﺸﻐﻞ ّ
ّ
USB
ّ
ﻞ ﺍﻟﻤﺸﻐ ﺧﻼﻝ ﻣﻦ ﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕ ﺑﻌﺮﺽ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻫﺬﺍ ﻳﻘﻮﻡ ﺃﻥ ﻳﻤﻜﻦ !
ّ
ﻦ ﺍﻟﺘﺨﺰﻳ ﻓﺌﺔ ﻣﻦ ﻫﻲ ﺍﻟﺘﻲ USB ﺫﺍﻛﺮﺓ / USB ﺍﻟﻨﻘﺎﻝ ﺍﻟﺴﻤﻌﻲ USB Mass
ﺍﻟﺠﻤﺎﻋﻲ ﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦ ﻓﺌﺔ ﻛﺒﻴﺮﺓ ﺑﻜﻤﻴﺎﺕ ﺕ ﺍﻟﻤﻠﻔﺎ ﻋﺮﺽ ﻳﻤﻜﻦ ﻻ ،ﺫﻟﻚ ﻣﻊ .Storage Class ﺓ ﺍﻟﻤﺬﻛﻮﺭ USB ﺃﺟﻬﺰﺓ ﻓﻲ ﻭﺍﻟﻤﺨﺰﻧﺔ ﺍﻟﻨﺴﺦ ﺑﺤﻘﻮﻕ ﺍﻟﻤﺤﻤﻴﺔ .
ﺃﻋﻼﻩ ّ
ّ
USB
ﺫﺍﻛﺮﺓ /USB ﺍﻟﻨﻘﺎﻝ ﺍﻟﺴﻤﻌﻲ ﺍﻟﻤﺸﻐﻞ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﻳﻤﻜﻨﻚ ﻻ .USB
ﺗﻮﺻﻴﻞ ﻣﺠﻤﻊ ﺧﻼﻝ ﻣﻦ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺑﻬﺬﺍ !
ﺔ ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﻣﻠﻔﺎﺕ ﺗﺴﻠﺴﻞ ﻡ ﻟﻠﻤﺴﺘﺨﺪ ﻳﻤﻜﻦ ﻻ .ﻟﻠﻔﻮﻟﺪﺭﺍﺕ ﺃﺭﻗﺎﻡ ﺗﺨﺼﺺ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻫﺬﻩ !
!
!
!
ِ
.
ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻫﺬﺍ ﻣﻊ ﻣﺘﻮﺍﻓﻘﺔ ﻏﻴﺮ ﺍﻟﻤﺠﺰﺃﺓ USB ﺫﺍﻛﺮﺓ ﻦ ﻳﻤﻜ ،USB ﺫﺍﻛﺮﺓ / USB ﺍﻟﻨﻘﺎﻝ ﺍﻟﺴﻤﻌﻲ ﺍﻟﻤﺸﻐﻞ ﻟﻨﻮﻉ ﺗﺒﻌﺎ / USB
ﺍﻟﻨﻘﺎﻝ ﺍﻟﺴﻤﻌﻲ ﺍﻟﻤﺸﻐﻞ ﻋﻠﻰ ﻳﺘﻌﺮﻑ ﺃﻻ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻟﻬﺬﺍ ﺔ ﺑﻄﺮﻳﻘ ﻻﺻﻮﺕ ﻟﻤﻠﻔﺎﺕ ﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉ ﻳﺘﻢ ﻻ ﻗﺪ ﺃﻭ USB ﺫﺍﻛﺮﺓ !
!
.
ﺍﻟﻔﻮﻟﺪﺭﺍﺕ ﺃﺭﻗﺎﻡ ﺗﺨﺼﻴﺺ ﺮ ﺗﺘﻐﻴ ﻗﺪ ﺗﺸﻐﻴﻠﻴﺔ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺃﻳﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﻔﻮﻟﺪﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺗﺴﻠﺴﻞ .
ﺍﻟﻤﻜﺘﻮﺑﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﻤﺸﻔﺮﺓ ﺍﻟﺒﺮﻣﺠﻴﺔ ﻋﻠﻰ ﺑﺎﻻﻋﺘﻤﺎﺩ ّ
ً
ّ
ّ
.
ﻃﺒﻘﺎﺕ ﺛﻤﺎﻥ ﺑﻤﺴﺘﻮﻯ ﺑﻪ ﻣﺴﻤﻮﺡ ﻟﻠﻔﻮﻟﺪﺭ ﺍﻟﻬﺮﻣﻲ ﺍﻟﺘﺴﻠﺴﻞ .
ﻃﺒﻘﺘﻴﻦ ﻣﻦ ﺃﻗﻞ ﻟﻠﻔﻮﻟﺪﺭﺍﺕ ﺍﻟﻔﻌﻠﻲ ﺍﻟﺘﺴﻠﺴﻞ ﻓﺈﻥ ﺫﻟﻚ ﻭﻣﻊ .
ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺔ ﻋﻠﻰ ﻓﻮﻟﺪﺭ ٩٩ ﺣﺘﻰ ﻋﺮﺽ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﻳﻤﻜﻦ .
ﺻﺤﻴﺤﺔ ّ
ّ
ﻲ ﻓ USB ﺫﺍﻛﺮﺓ /USB ﺍﻟﻨﻘﺎﻝ ﺍﻟﺴﻤﻌﻲ ﺍﻟﻤﺸﻐﻞ ﺗﺘﺮﻙ ﻻ ﺲ ﺍﻟﺸﻤ ﻟﻀﻮﺀ ﺍﻟﺘﻌﺮﺽ .ﻃﻮﻳﻠﺔ ﻟﻤﺪﺓ ﺍﻟﻤﺒﺎﺷﺮ ﺍﻟﺸﻤﺲ ﺿﻮﺀ !
ّ
ﻲ ﺍﻟﺴﻤﻌ ﺍﻟﻤﺸﻐﻞ ﺇﺻﺎﺑﺔ ﺇﻟﻰ ﻳﺆﺩﻱ ﺃﻥ ﻳﻤﻜﻦ ﻃﻮﻳﻠﺔ ﻟﻔﺘﺮﺍﺕ ٢١ Ar
<YRD5220-B/S>108
Black plate (127,1)
ﺕ ﺍﻟﻤﻠﺤﻘﺎ ﺔ ﺇﺿﺎﻓﻴ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺔ ﻣﺰﺩﻭﺟ ﺍﺳﻄﻮﺍﻧﺎﺕ ﺔ ﺍﻟﺨﺎﺻ ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﻣﻊ ﺍﻟﺘﻌﺎﻣﻞ ﻞ ﻭﺍﻟﻤﺸﻐ ﺑﺎﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺎﺕ ﻦ ﻣ ﺗﺘﻜﻮﻥ ﻭﺟﻬﻴﻦ ﺫﺍﺕ ﺍﺳﻄﻮﺍﻧﺔ ﻫﻲ ﺍﻟﻤﺰﺩﻭﺟﺔ ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺔ ﻦ ﺍﻟﻮﺟﻬﻴ ﺃﺣﺪ ﻋﻠﻰ ﻟﻠﺼﻮﺕ ﻟﻠﺘﺴﺠﻴﻞ ﻗﺎﺑﻠﺔ CD ﺍﺳﻄﻮﺍﻧﺔ .
ﺍﻵﺧﺮ ﺍﻟﻮﺟﻪ ﻋﻠﻰ ﻟﻠﻔﻴﺪﻳﻮ ﻟﻠﺘﺴﺠﻴﻞ ﻗﺎﺑﻠﺔ DVD ﻭﺍﺳﻄﻮﺍﻧﺔ ﺔ ﺍﻟﻤﺰﺩﻭﺟ ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺔ ﻓﻲ CD ﺑﺎﺳﻄﻮﺍﻧﺔ ﺍﻟﺨﺎﺹ ﺍﻟﻮﺟﻪ ﺃﻥ ﺑﻤﺎ !
!
!
ﻦ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺘﻴ ﺍﻟﻌﻼﻣﺘﻴﻦ ﻣﻦ ﺍﻱ ﺗﺤﻤﻞ ﺍﻟﺘﻲ ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺎﺕ ﺑﺎﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﻗﻢ !
.
ﻓﻘﻂ ً
ﻥ ﺑﺎﻹﻣﻜﺎ ﻳﻜﻮﻥ ﻻ ﻓﻘﺪ ﺍﻟﻌﺎﻡ CD ﻣﻘﻴﺎﺱ ﻣﻊ ﻣﺎﺩﻳﺎ ﻳﺘﻮﺍﻓﻖ ﻻ .
ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻫﺬﻩ ﺑﺎﺳﺘﻌﻤﺎﻝ CD ﺑﺎﺳﻄﻮﺍﻧﺔ ﺍﻟﺨﺎﺹ ﻟﻠﻮﺟﻪ ﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉ ﻰ ﺇﻟ ﻳﺆﺩﻱ ﺃﻥ ﻳﻤﻜﻦ ﺍﻟﻤﺰﺩﻭﺟﺔ ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺔ ﻭﺇﺧﺮﺍﺝ ﺇﺩﺧﺎﻝ ﻛﺜﺮﺓ ﻰ ﺇﻟ ﺗﺆﺩﻱ ﺃﻥ ﻳﻤﻜﻦ ﺍﻟﻜﺒﻴﺮﺓ ﻭﺍﻟﺨﺪﻭﺵ .ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺔ ﻋﻠﻰ ﺧﺪﻭﺵ ،
ﺍﻟﺤﺎﻻﺕ ﺑﻌﺾ ﻓﻲ .ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻫﺬﺍ ﺑﺎﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﻓﻲ ﻣﺸﺎﻛﻞ ﻞ ﺗﺤﻤﻴ ﻓﺘﺤﺔ ﻓﻲ ﺗﺤﺘﺒﺲ ﺃﻥ ﺍﻟﻤﺰﺩﻭﺟﺔ ﻟﻼﺳﻄﻮﺍﻧﺔ ﻳﻤﻜﻦ ﻉ ﺑﺎﻻﻣﺘﻨﺎ ﻧﻮﺻﻲ ،ﺫﻟﻚ ﻟﻤﻨﻊ .ﺇﺧﺮﺍﺟﻬﺎ ﻳﻤﻜﻦ ﻭﻻ ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺎﺕ .
ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻫﺬﺍ ﻣﻊ ﺍﻟﻤﺰﺩﻭﺟﺔ ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺎﺕ ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﻋﻦ ﺪ ﺗﻌﻤ ﻻ .ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ ﺍﻟﻤﺴﺘﺪﻳﺮﺓ ،ﺍﻟﺘﻘﻠﻴﺪﻳﺔ ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺎﺕ ﺍﺳﺘﻌﻤﻞ ﻓﻘﻂ !
ّ
.
ﺍﻟﻤﺸﻜﻠﺔ ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺎﺕ ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺇﻟﻰ ﻦ ﻣ ﻟﻠﻤﺰﻳﺪ ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺔ ﺻﺎﻧﻊ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺮﺟﻮﻉ ﺍﻟﺮﺟﺎﺀ .
ﺍﻟﻤﺰﺩﻭﺟﺔ ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺎﺕ ﺣﻮﻝ ﺍﻟﻤﻔﺼﻠﺔ ﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ !
ﻁ ﻣﻀﻐﻮ ﺳﻤﻌﻲ ﺗﻮﺍﻓﻖ ﻞ ﺗﺴﺘﻌﻤ ﻻ .ﺳﻢ ٨ ﺃﻭ ﺳﻢ ١٢ ﻣﻘﺎﺱ CD ﺍﺳﻄﻮﺍﻧﺔ ﺍﺳﺘﻌﻤﻞ !
!
!
!
WMA
ّ
.
ﺳﻢ ٨ ﻣﻘﺎﺱ CD ﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺎﺕ ﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉ ﻋﻨﺪ ﺍﺳﻄﻮﺍﻧﺎﺕ ﻣﻌﺪﻝ Windows
ﻗﺒﻠ ﻣﻦ ﻣﺸﻔﺮﺓ WMA :ﺍﻟﻤﺘﻮﺍﻓﻘﺔ ﺍﻟﺼﻴﻐﺔ !
ﺔ ﻓﺘﺤ ﺩﺍﺧﻞ CD ﺍﺳﻄﻮﺍﻧﺔ ﺧﻼﻑ ﺁﺧﺮ ء ﺷﻲ ﺃﻱ ﺑﺈﺩﺧﺎﻝ ﺗﻘﻢ ﻻ .CD
ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺔ ﺗﺤﻤﻴﻞ Media Player
wma. :
ﺍﻟﻤﻠﻒ ﺯﺍﺋﺪﺓ !
!
ﻻ ﻭﺇ ﻣﺸﻮﻫﺔ ﺃﻭ ﻣﻘﻄﻌﺔ ،ﺗﺼﺪﻋﺎﺕ ﺑﻬﺎ ﺍﺳﻄﻮﺍﻧﺎﺕ ﺗﺴﺘﻌﻤﻞ ﻻ .
ﺍﻟﻤﺸﻐﻞ ﺗﻠﻒ ﺇﻟﻰ ﺗﺆﺩﻱ ﻗﺪ ﺍﻟﺘﺎﻟﻔﺔ ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺎﺕ ﻓﺎﻥ ﺮ ﻏﻴ ﺍﻟﻤﺨﺘﻮﻣﺔ ﻏﻴﺮ CD-R/CD-RW ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺎﺕ ﻋﺮﺽ .
ﻣﻤﻜﻦ ّ
ﺖ ﺑ ﻣﻌﺪﻝ ) ﺙ /ﺏ ﻙ ٣٢٠ ﺇﻟﻰ ﺙ /ﺏ ﻙ ٤٨ :ﺍﻟﺒﺖ ﻣﻌﺪﻝ ِ
ِ
ﺖ ﺑ ﻣﻌﺪﻝ ) ﺙ /ﺏ ﻙ ٣٨٤ ﺇﻟﻰ ﺙ /ﺏ ﻙ CBR)، ٤٨ ﻣﺴﺘﻤﺮ ِ
(VBR
ﻣﺘﻐﻴﺮ ّ
ـ ﻫ ﻙ ٤٨ ،ـ ﻫ ﻙ ٤٤٫١ ،ـ ﻫ ﻙ ٣٢ :ﺍﻟﻤﻌﺎﻳﻨﺔ ﺗﺮﺩﺩ ﻢ ﻋﺪﻳ ،Windows Media Audio 9 Professional ﻻ :ﺻﻮﺕ ،ﺍﻟﻔﻘﺪ !
!
.
ﺗﺴﺠﻴﻠﻬﺎ ﺗﻢ ﺍﻟﺘﻲ ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺎﺕ ﺳﻄﺢ ﻟﻤﺲ ﺇﻟﻰ ﺗﻌﻤﺪ ﻻ ﻡ ﻋﺪ ﻋﻨﺪ ﺑﻬﻢ ﺍﻟﺨﺎﺻﺔ ﺍﻟﻌﻠﺐ ﻓﻲ ﺍﻹﺳﻄﻮﺍﻧﺎﺕ ﺑﺘﺨﺰﻳﻦ ﻗﻢ .
ﺍﻹﺳﺘﻌﻤﺎﻝ !
!
ً
ﺔ ﺃﺷﻌ ﺫﻟﻚ ﻓﻲ ﺑﻤﺎ ﺟﺪﺍ ﺣﺎﺭﺓ ﺑﻴﺌﺎﺕ ﻓﻲ ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺎﺕ ﺗﺮﻙ ﺗﻔﺎﺩﻯ !
!
!
!
MP3
.
ﺍﻟﻤﺒﺎﺷﺮﺓ ﺍﻟﺸﻤﺲ ﺢ ﺳﻄ ﺗﻌﺮﻳﺾ ﺍﻭ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻜﺘﺎﺑﺔ ،ﻻﺻﻘﺔ ﺑﻄﺎﻗﺎﺕ ﺑﺘﺜﺒﻴﺖ ﺗﻘﻢ ﻻ .
ﺍﻟﻜﻴﻤﺎﻭﻳﺔ ﻟﻠﻤﻮﺍﺩ ﺍﻹﺳﻄﻮﺍﻧﺔ mp3. :
ﺍﻟﻤﻠﻒ ﺯﺍﺋﺪﺓ ﺮ ﻣﺴﺘﻤ ﺑﺖ ﻣﻌﺪﻝ ) ﺙ /ﺏ ﻙ ٣٢٠ ﺇﻟﻰ ﺙ /ﺏ ﻙ ٨ :ﺍﻟﺒﺖ ﻣﻌﺪﻝ !
!
ّ
ِ
ِ
VBR
ﻣﺘﻐﻴﺮ ﺑﺖ ﻣﻌﺪﻝ ،(CBR ّ
ِ
ﺔ ﻗﻄﻌ ﺑﺎﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺔ ﺑﻤﺴﺢ ﻗﻢ ،CD ﺍﺳﻄﻮﺍﻧﺔ ﻟﺘﻨﻈﻴﻒ .
ﺍﻟﻤﺮﻛﺰ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺨﺎﺭﺝ ﻣﻦ ﻧﺎﻋﻤﺔ ﻗﻤﺎﺵ ﻢ ﻟﻴﺘ ﺍﻷﻣﺮ ﺃﺗﺮﻙ .ﻣﺆﻗﺘﺔ ﻟﻔﺘﺮﺓ ﺍﻟﻤﺸﻐﻞ ﺃﺩﺍﺀ ﺍﻟﺘﻜﺜﻴﻒ ﻳﻀﻌﻒ ﻗﺪ ٤٨ ، ٤٤٫١ ، ٣٢ ) ـ ﻫ ﻙ ٤٨ ﺇﻟﻰ ـ ﻫ ﻙ ١٦ :ﺍﻟﻤﻌﺎﻳﻨﺔ ﺗﺮﺩﺩ (
ﻟﻺﺑﺮﺍﺯ :
ﺍﻹﺻﺪﺍﺭﺍﺕ ID3 Tag ﺍﻟﺘﻌﺮﻳﻒ ﻻﺣﻘﺔ ﺻﻴﻎ ﻣﻊ ﻣﺘﻮﺍﻓﻘﺔ ﺔ ﺍﻷﻭﻟﻮﻳ ﺇﻋﻄﺎﺀ ﻳﺘﻢ ) ٢٫٤ ﻭ ٢٫٣ ﻭ ٢٫٢ ﻭ ١٫١ ﻭ ١٫٠ ﻊ ﻣ ﺑﺎﻟﻤﻘﺎﺭﻧﺔ ID3 Tag ﺍﻟﺘﻌﺮﻳﻒ ﻻﺣﻘﺔ ﻣﻦ ٢٫ x ﻟﻺﺻﺪﺍﺭ .(
١٫ x ﺍﻹﺻﺪﺍﺭ !
!
ﻱ ﺃ ﺑﻤﺴﺢ ﻗﻢ .ﺗﻘﺮﻳﺒﺎ ﺳﺎﻋﺔ ﻟﻤﺪﺓ ﺃﺩﻓﺄ ﺣﺮﺍﺭﺓ ﺑﺪﺭﺟﺔ ﺗﻌﺪﻳﻠﻪ ً
.
ﻧﺎﻋﻤﺔ ﻗﻤﺎﺷﺔ ﺑﻘﻄﻌﺔ ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺎﺕ ﻋﻠﻰ ﺃﻭﺳﺎﺥ ً
ﺺ ﺧﺼﺎﺋ ﺑﺴﺒﺐ ﻣﻤﻜﻨﺎ ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺎﺕ ﻋﺮﺽ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﻳﻜﻮﻥ ﻻ ﻗﺪ !
ﺔ ﻭﺑﻴﺌ ﻟﻠﺘﺴﺠﻴﻞ ﺍﻟﺘﻄﺒﻴﻘﻲ ﻭﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺔ ﻭﻧﻤﻂ ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺔ ﻻ :M3u ﺍﺳﺘﻤﺎﻉ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﻻ :mp3 PRO ،(ﻣﺘﻔﺎﻋﻠ MP3) MP3i !
!
.
ﻭﻏﻴﺮﻫﺎ ﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦ ﻭﺷﺮﻭﻁ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﺇﻋﺎﺩﺓ .
ﺍﻟﻤﺴﺠﻠﺔ ﺍﻟﺒﻴﺌﺔ ﻋﻠﻰ ﺻﺤﻴﺢ ﺑﺸﻜﻞ ﺍﻟﻨﺺ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺗﻈﻬﺮ ﻻ ﻗﺪ .
ﻟﻼﺳﻄﻮﺍﻧﺔ ﺍﻹﺳﺘﻤﺎﻉ ﺗﻌﻴﻖ ﻗﺪ ﺍﻟﻄﺮﻳﻖ ﻓﻲ ﺍﻟﻌﻮﺍﺋﻖ ﻞ ﻗﺒ ﻟﻼﺳﻄﻮﺍﻧﺎﺕ ﺍﻟﻤﺮﻓﻘﺔ ﺍﻻﺣﺘﻴﺎﻃﻴﺔ ﺍﻟﺘﻨﺒﻴﻬﺎﺕ ﺑﻘﺮﺍﺀﺓ ﻗﻢ .
ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻟﻬﺎ !
!
!
WAV
Linear PCM (LPCM)، MS :
ﺍﻟﻤﺘﻮﺍﻓﻘﺔ ﺍﻟﺼﻴﻐﺔ !
ADPCM
wav. :
ﺍﻟﻤﻠﻒ ﺯﺍﺋﺪﺓ !
٢٠ Ar
<YRD5220-B/S>109
Black plate (126,1)
ﺕ ﺍﻟﻤﻠﺤﻘﺎ ﺔ ﺇﺿﺎﻓﻴ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺄ ﺍﻟﺨﻄ ﺇﺧﻄﺎﺭﺍﺕ ﺮ ﻏﻴ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﻣﻠﻔﺎﺕ ﺍﻧﻘﻞ ﺍﻟﻤﻮﺟﻮﺩﺓ ﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕ ﺟﻤﻴﻊ ّ
ﺔ ﺑﻮﺍﺳﻄ ﺍﻟﻤﺤﻤﻴﺔ Windows Media
ﻲ ﺍﻟﺴﻤﻌ ﺍﻟﻤﺸﻐﻞ ﻋﻠﻰ PROTECT
N/A USB
ﻦ ﻣ ﺗﺄﻛﺪ ،ﻟﺒﺎﻳﻮﻧﻴﺮ ﺻﻴﺎﻧﺔ ﻣﺮﻛﺰ ﺑﺄﻗﺮﺏ ﺃﻭ ﺑﻮﻛﻴﻠﻚ ﺗﺘﺼﻞ ﻋﻨﺪﻣﺎ ّ
ﺓ ﺫﺍﻛﺮ /USB ﺍﻟﻨﻘﺎﻝ ّ
.
ﺍﻟﺨﻄﺄ ﺇﺧﻄﺎﺭ ﺗﺴﺠﻴﻞ ﻞ ﺍﻟﻤﺸﻐ ﺇﻟﻰ DRM 9/10 ﻣﺤﻤﻴﺔ ﺍﻟﻤﻮﺻﻠﻴﻦ USB ّ
/USB
ﺍﻟﻨﻘﺎﻝ ﺍﻟﺴﻤﻌﻲ Windows
ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ّ
ﻢ ﻭﻗ USB ﺫﺍﻛﺮﺓ Media DRM 9/10 ﻲ ﺍﻟﺪﺍﺧﻠ CD ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺎﺕ ﻣﺸﻐﻞ .
ﺑﺎﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﻞ ﺍﻟﻔﻌ .
ﺍﻹﺳﻄﻮﺍﻧﺔ ﺑﺘﻨﻈﻴﻒ ﻗﻢ .
ﺍﻹﺳﻄﻮﺍﻧﺔ ﺇﺳﺘﺒﺪﻝ ﺐ ﺍﻟﺴﺒ ﺭ ﺍﻹﺧﻄﺎ ّ
ﻲ ﺳﻤﻌ ﻣﺸﻐﻞ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﻗﻢ ﺍﻟﻤﻮﺻﻞ USB ﺟﻬﺎﺯ ّ
ﺔ ﻣﺘﺴﺨ ﺇﺳﻄﻮﺍﻧﺔ ERROR-11, 12, ﺓ ﺫﺍﻛﺮ ﺃﻭ USB ﻧﻘﺎﻝ ﻫﺬﺍ ﻗﺒﻞ ﻣﻦ ﻣﺪﻋﻮﻡ ﻏﻴﺮ 17, 30
ﺕ ﻣﺘﻄﻠﺒﺎ ﻳﺴﺘﻮﻓﻴﺎﻥ USB ﺓ ﻛﺒﻴﺮ ﺑﻜﻤﻴﺎﺕ ﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦ ﻓﺌﺔ USB Mass
.
ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺵ ﺧﺪﻭ ﺑﻬﺎ ﺍﺳﻄﻮﺍﻧﺔ ﻞ ﺗﺸﻐﻴ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺑﺈﺩﺍﺭﺓ ﻗﻢ ﻑ ﺍﻹﻳﻘﺎ ﻟﻮﺿﻊ ﺍﻟﻤﺤﺮﻙ ﻊ ﻟﻮﺿ ﻭﺍﻟﻌﻮﺩﺓ OFF ﻢ ﻗ ﺃﻭ ،ON ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺭ ﻣﺼﺪ ﺇﻟﻰ ﺑﺎﻟﺘﺤﻮﻳﻞ ﻰ ﺇﻟ ﺍﻟﻌﻮﺩﺓ ﺛﻢ ،ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻲ ﻣﻴﻜﺎﻧﻴﻜ ﺃﻭ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ERROR-10, 11, 12, 15, 17, 30,
A0
.Storage Class
USB
ﻣﻮﺻﻞ ﺃﻥ ﻣﻦ ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻊ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﺗﻤﺎﺱ ﺣﺪﺙ CHECK USB
ّ
ﻖ ﻋﺎﻟ ﻏﻴﺮ USB ﻛﺒﻞ ﺃﻭ ﻛﺒﻞ ﺃﻭ USB ﻣﻮﺻﻞ .
ﺗﺎﻟﻒ ﺃﻭ ﻣﺎ ء ﺑﺸﻲ .USB
ّ
ّ
.CD
ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺎﺕ ﻣﺸﻐﻞ ّ
ّ
ﻲ ﺍﻟﺴﻤﻌ ﺍﻟﻤﺸﻐﻞ ﺍﻓﺼﻞ ﻝ ﺍﻟﻨﻘﺎ ﺍﻟﺴﻤﻌﻲ ﺍﻟﻤﺸﻐﻞ USB
ﺫﺍﻛﺮﺓ /USB ﻥ ﻳﺴﺘﻬﻠﻜﺎ ﺍﻟﻤﻮﺻﻼﻥ ّ
USB
ﺫﺍﻛﺮﺓ /USB ﺍﻟﻨﻘﺎﻝ ﺡ ﻣﻔﺘﺎ ﺃﺩﺭ .ﺗﺴﺘﻌﻤﻠﻬﻤﺎ ﻭﻻ .
ﺍﻹﺳﻄﻮﺍﻧﺔ ﺇﺳﺘﺒﺪﻝ ﻢ ﺗ ﺍﻟﺘﻲ ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺔ ﻰ ﻋﻠ ﺗﺤﺘﻮﻱ ﻻ ﺇﺩﺧﺎﻟﻬﺎ ﺕ ﺑﻴﺎﻧﺎ ﺃﻱ ERROR-15
ِ
ﻊ ﺍﻟﻮﺿ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻤﺤﺮﻙ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺤﺪ ) ﺃ ﻡ ٥٠٠ ﻣﻦ ﺃﻛﺜﺮ ﻊ ﺍﻟﻮﺿ ﺇﻟﻰ ﺛﻢ ،OFF ﻢ ﻗ ﺛﻢ ACC ﺃﻭ ON ﻪ ﺑ ﺍﻟﻤﺴﻤﻮﺡ ﺍﻷﻗﺼﻰ .
ﺍﻹﺳﻄﻮﺍﻧﺔ ﺇﺳﺘﺒﺪﻝ ﺻﻴﻐﺔ ﻋﺮﺽ ﻳﻤﻜﻦ ﻻ ERROR-22, 23 .(
ﻟﻠﺘﻴﺎﺭ ﺔ ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧ ّ
ﻲ ﺍﻟﺴﻤﻌ ﺍﻟﻤﺸﻐﻞ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ّ
ﺓ ﺫﺍﻛﺮ /USB ﺍﻟﻨﻘﺎﻝ .
ﺍﻹﺳﻄﻮﺍﻧﺔ ﺇﺳﺘﺒﺪﻝ .
ﺍﻹﺳﻄﻮﺍﻧﺔ ﺇﺳﺘﺒﺪﻝ .
ﺍﻹﺳﻄﻮﺍﻧﺔ ﺇﺳﺘﺒﺪﻝ ﻢ ﺗ ﺍﻟﺘﻲ ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺔ ﻰ ﻋﻠ ﺗﺤﺘﻮﻱ ﻻ ﺇﺩﺧﺎﻟﻬﺎ ﻦ ﻳﻤﻜ ﻣﻠﻔﺎﺕ ﺃﻱ NO AUDIO
.USB
ﺕ ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺎ ﺇﺣﺪﻯ ﺑﺘﻨﻔﻴﺬ ﻗﻢ .
ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﻞ ﺗﺸﻐﻴ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺑﺈﺩﺍﺭﺓ ﻗﻢ - ﻑ ﺍﻹﻳﻘﺎ ﻟﻮﺿﻊ ﺍﻟﻤﺤﺮﻙ ﻊ ﻟﻮﺿ ﻭﺍﻟﻌﻮﺩﺓ OFF .ON
ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻝ ﺍﻻﺗﺼﺎ ﺇﺧﻔﺎﻕ ERROR-19
ﺎ ﺇﻟﻴﻬ ﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉ ﻢ ﺗ ﺍﻟﺘﻲ ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺔ ﻰ ﻋﻠ ﺗﺤﺘﻮﻱ ﺇﺩﺧﺎﻟﻬﺎ ﺔ ﻣﺤﻤﻴ WMA ﻣﻠﻔﺎﺕ DRM
ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ SKIPPED
ّ
ﻲ ﺍﻟﺴﻤﻌ ﺍﻟﻤﺸﻐﻞ ﺍﻓﺼﻞ - ﻲ ﻓ ﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕ ﻛﻞ ﻢ ﺗ ﺍﻟﺘﻲ ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺔ ﺔ ﺑﻮﺍﺳﻄ ﻣﺤﻤﻴﺔ ﺇﺩﺧﺎﻟﻬﺎ DRM
PROTECT
ّ
ﺓ ﺫﺍﻛﺮ /USB ﺍﻟﻨﻘﺎﻝ .USB
ﺭ ﻟﻤﺼﺪ ﺑﺎﻟﺘﻐﻴﻴﺮ ﻗﻢ - .
ﻣﺨﺘﻠﻒ ّ
ﻞ ﺍﻟﻤﺸﻐ ﺇﻟﻰ ﺑﺎﻟﻌﻮﺩﺓ ﻗﻢ ،ﺛﻢ /USB
ﺍﻟﻨﻘﺎﻝ ﺍﻟﺴﻤﻌﻲ ّ
ّ
ّ
USB
ﺫﺍﻛﺮﺓ /USBﺍﻟﻨﻘﺎﻝ ﺍﻟﺴﻤﻌﻲ ﺍﻟﻤﺸﻐﻞ .USB
ﺫﺍﻛﺮﺓ ﻞ ﺍﻟﻔﻌ ﺐ ﺍﻟﺴﺒ ﺭ ﺍﻹﺧﻄﺎ USB
ﺟﻬﺎﺯ ﺻﻴﺎﻏﺔ ﻳﻨﺒﻐﻲ ﺟﻬﺎﺯ ﺻﻴﺎﻏﺔ ﻳﻤﻜﻦ ﻻ ﻭ ﺃ FAT16 ﺑﺎﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺑﺎﺳﺘﻌﻤﺎﻝ USB .FAT32 FAT32
ﺃﻭ FAT16 ERROR-23
ﻰ ﺇﻟ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﻣﻠﻔﺎﺕ ﺍﻧﻘﻞ ﺕ ﺃﻏﻨﻴﺎ ﺗﻮﺟﺪ ﻻ NO AUDIO
ّ
ّ
ﻝ ﺍﻟﻨﻘﺎ ﺍﻟﺴﻤﻌﻲ ﺍﻟﻤﺸﻐﻞ ﻢ ﻭﻗ USB ﺫﺍﻛﺮﺓ /USB .
ﺑﺎﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ْ
USB
ﺫﺍﻛﺮﺓ ﺗﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﺗﺒﻊ USB ﺫﺍﻛﺮﺓ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺗﻢ ﺔ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔ ﺗﻌﻄﻴﻞ ﻟﻤﻨﻊ ﺔ ﺃﻣﻨﻴ ﻭﻇﻴﻔﺔ ﻣﻊ .
ﺍﻷﻣﻨﻴﺔ ّ
ﺕ ﺻﻮ ﻟﻤﻠﻒ ﺑﺎﻻﺳﺘﻤﺎﻉ ﻗﻢ ﺍﻟﺴﻤﻌﻲ ﺍﻟﻤﺸﻐﻞ ﻳﺤﺘﻮﻱ SKIPPED
ّ
ﺔ ﺑﻮﺍﺳﻄ ﻣﺤﻤﻲ ﻏﻴﺮ ﺓ ﺫﺍﻛﺮ /USB ﺍﻟﻨﻘﺎﻝ Windows Media
ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﻮﺻﻼﻥ USB .DRM 9/10
ﺔ ﻣﺤﻤﻴ WMA ﻣﻠﻔﺎﺕ Windows
ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ Media DRM 9/10
١٩ Ar
<YRD5220-B/S>110
Black plate (125,1)
ﻢ ﺍﻟﻘﺴ ﺐ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴ ٠٤ .
ﺍﻟﻌﺪﺍﺩﺍﺕ ﻟﻮﺣﺔ ﺧﺎﺭﺝ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺍﺳﺤﺐ ٣ DIN
ﺍﻟﺨﻠﻔﻴﺔ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﺣﺎﺿﻨﺔ ﺔ ﺣﻠﻘ ﻟﻨﺰﻉ ﺧﺎﺭﺟﺎ ﻭﺍﻷﺳﻔﻞ ﻟﻸﻋﻠﻰ ﺍﻟﺘﻨﺴﻴﻖ ﺣﻠﻘﺔ ﺑﻤﺪ ﻗﻢ ﺔ ﺍﻟﻤﺤﺘﻮﻳ ﺍﻟﺠﻬﺔ ﺿﻊ ،ﺍﻟﺘﻨﺴﻴﻖ ﺣﻠﻘﺔ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﻋﻨﺪ ) .ﺍﻟﺘﻨﺴﻴﻖ ١ ً
(.
ﺑﺘﺮﻛﻴﺒﻬﺎ ﻭﻗﻢ ﻟﻸﺳﻔﻞ ﺍﻟﺸﻖ ﻋﻠﻰ ﻖ ﺍﻟﺘﻨﺴﻴ ﺣﻠﻘﺔ ﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﻛﺎﻧﺖ ﺇﺫﺍ ﺍﻟﺘﻨﺴﻴﻖ ﺣﻠﻘﺔ ﻧﺰﻉ ﺍﻟﺴﻬﻞ ﻣﻦ ﻳﺼﺒﺢ !
.
ﻣﺤﺮﺭﺓ ّ
ﺩ ﺳﻨﺎ ﻓﺘﺤﺎﺕ ﺑﻬﺎ ﺗﺘﻄﺎﺑﻖ ﺣﻴﺚ ﺍﻟﺼﺤﻴﺢ ﺍﻟﻮﺿﻊ ﺑﺘﺤﺪﻳﺪ ﻗﻢ ٢ .
ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻭﺟﺎﻧﺐ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ .
ﺟﻬﺔ ﻛﻞ ﻓﻲ ﺍﻟﺒﺮﻏﻴﻴﻦ ﺑﺸﺪ ﻗﻢ ٣ ﻲ ﺑﺮﻏ ﺐ ﺗﺮﻛﻴ ﺳﻨﺎﺩ ﻝ ﺍﻟﻜﻮﻧﺴﻮ ﺃﻭ ﺍﻟﻌﺪﺍﺩﺍﺕ ﻟﻮﺣﺔ ّ
ﻲ ﺑﺮﺍﻏ ﺃﻭ (ﻣﻢ ٨ × ﻣﻢ ٥ ) ﻗﻴﺎﺱ ﺍﻟﻤﺴﻨﻤﺔ ﺍﻟﺒﺮﺍﻏﻲ ﺇﻣﺎ ﺍﺳﺘﻌﻤﻞ !
ّ
ﻲ ﻓ ﺍﻟﺒﺮﺍﻏﻲ ﺛﻘﻮﺏ ﻟﺸﻜﻞ ﺗﺒﻌﺎ ،(ﻣﻢ ٩ × ﻣﻢ ٥ ) ﻗﻴﺎﺱ ﻣﺴﻄﺤﺔ ً
.
ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﺳﻨﺎﺩ ١٨ Ar
<YRD5220-B/S>111
Black plate (124,1)
ﻢ ﺍﻟﻘﺴ ٠٤ ﺐ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴ DIN
ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﺣﺎﺿﻨﺔ ﻡ ﻫﺎ ﺔ ﻣﻄﺎﻃﻴ ﺟﻠﺒﺔ ﻣﻊ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ .
ﺍﻟﻨﻬﺎﺋﻲ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﻗﺒﻞ ﻭﺍﻷﻧﻈﻤﺔ ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻼﺕ ﺟﻤﻴﻊ ﻣﻦ ﺗﺄﻛﺪ ﺓ ﻣﻌﺘﻤﺪ ﻏﻴﺮ ﻭﺃﺟﺰﺍﺀ ﻗﻄﻊ ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ .ﻣﻌﺘﻤﺪﺓ ﻏﻴﺮ ﻗﻄﻊ ﺗﺴﺘﻌﻤﻞ ﻻ .
ﺃﻋﻄﺎﻝ ﺣﺪﻭﺙ ﻓﻲ ﻳﺘﺴﺒﺐ ﺃﻥ ﻳﻤﻜﻦ !
!
.
ﺍﻟﻌﺪﺍﺩﺍﺕ ﻟﻮﺣﺔ ﺩﺍﺧﻞ ﺍﻟﺤﺎﺿﻨﺔ ﺟﺮﺍﺏ ﺑﺈﺩﺧﺎﻝ ﻗﻢ ١ .
ﺍﻟﻤﺮﻓﻖ ﺍﻟﺤﺎﺿﻨﺔ ﺟﺮﺍﺏ ﺍﺳﺘﻌﻤﻞ ،ﻗﻠﻴﻠﺔ ﻣﺴﺎﻓﺔ ﺑﻮﺟﻮﺩ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﻋﻨﺪ ﺔ ﺍﻟﺤﺎﺿﻨ ﺟﺮﺍﺏ ﺍﺳﺘﻌﻤﻞ ،ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺧﻠﻒ ﻛﺎﻓﻴﺔ ﻣﺴﺎﻓﺔ ﻫﻨﺎﻙ ﻛﺎﻥ ﺇﺫﺍ .
ﺍﻟﻤﺼﻨﻊ ﻣﻦ ﺍﻟﻤﺮﻓﻖ ّ
ﻭ ﺃ ﺛﻘﺐ ﺃﻭ ﺣﻔﺮ ﺃﻋﻤﺎﻝ ﻳﺘﻄﻠﺐ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﻛﺎﻥ ﺇﺫﺍ ﺍﻟﻮﻛﻴﻞ ﺑﺎﺳﺘﺸﺎﺭﺓ ﻗﻢ !
!
.
ﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓ ﻓﻲ ﺃﺧﺮﻯ ﺗﻌﺪﻳﻼﺕ :
ﺣﻴﺚ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻫﺬﺍ ﺑﺘﺮﻛﻴﺐ ﺗﻘﻢ ﻻ ﻥ ﺍﻟﻠﺴﺎ ﻟﺜﻨﻲ ﺑﺮﺍﻏﻲ ﻣﻔﻚ ﺑﺎﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺍﻟﺤﺎﺿﻨﺔ ﺟﺮﺍﺏ ﺛﺒﺖ ٢ .
ﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻋﻠﻰ ﺗﺆﺛﺮ ﺃﻥ ﺍﻟﻤﻤﻜﻦ ﻣﻦ — .
ﺍﻟﻤﻔﺎﺟﺊ ﺍﻟﺘﻮﻗﻒ ﺑﺴﺒﺐ ﻟﻠﺮﻛﺎﺏ ﺇﺻﺎﺑﺎﺕ ﺗﺴﺒﺐ ﺃﻥ ﺍﻟﻤﻤﻜﻦ ﻣﻦ — ﺍ ﻫﺬ ﺑﺘﺮﻛﻴﺐ ﻗﻢ .ﺣﺮﺍﺭﺗﻪ ﺍﺯﺩﺍﺩﺕ ﺇﺫﺍ ﺍﻟﻤﻮﺻﻞ ﺷﺒﻪ ﺍﻟﻠﻴﺰﺭ ﺳﻴﺘﻠﻒ ّ
.
ﻣﻮﺿﻌﻪ ﻓﻲ (ﺩﺭﺟﺔ ٩٠ ) ﺑﺰﺍﻭﻳﺔ ﺍﻟﻤﻌﺪﻧﻲ !
!
.
ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺗﺮﻛﻴﺐ ٣ ً
ﺝ ﻣﺨﺮ ﻣﻦ ﺍﻟﻘﺮﻳﺒﺔ ﺍﻷﻣﺎﻛﻦ ﻣﺜﻞ ﺍﻟﺤﺎﺭﺓ ﺍﻷﻣﺎﻛﻦ ﻋﻦ ﺑﻌﻴﺪﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺕ ﺍﻟﻌﺪﺍﺩﺍ ﻟﻮﺣﺔ ﺔ ﻣﻄﺎﻃﻴ ﺟﻠﺒﺔ .
ﺍﻟﺪﻓﺎﻳﺔ ﻫﻮﺍﺀ ﺔ ﺑﺰﺍﻭﻳ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻳﺘﻢ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺍﻷﻣﺜﻞ ﺍﻷﺩﺍﺀ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺤﺼﻮﻝ ﻳﺘﻢ .
ﺩﺭﺟﺔ ٦٠ ﻣﻦ ﺃﻗﻞ 60°
ﻝ ﺍﺳﺘﻌﻤﺎ ﻋﻨﺪ ﺻﺤﻴﺢ ﺑﺸﻜﻞ ﺍﻟﺤﺮﺍﺭﺓ ﺍﻧﺘﺸﺎﺭ ﻭﻟﻀﻤﺎﻥ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﻋﻨﺪ !
ﺔ ﺍﻟﺤﺎﺿﻨ ﺟﺮﺍﺏ ﻲ ﺑﺮﻏ ﻢ ﻭﻗ ﺍﻟﺨﻠﻔﻴﺔ ﺍﻟﻮﺣﺔ ﺧﻠﻒ ﻛﺎﻓﻴﺔ ﻣﺴﺎﻓﺔ ﺗﺮﻛﻚ ﻣﻦ ﺗﺄﻛﺪ ،ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻫﺬﺍ ّ
.
ﺍﻟﻬﻮﺍﺀ ﺧﺮﻭﺝ ﻓﺘﺤﺎﺕ ﺗﻐﻠﻖ ﻻ ﺣﺘﻰ ﺍﻟﻤﺮﺗﺨﻴﺔ ﺍﻟﻜﺒﻼﺕ ﻣﻦ ﺃﻱ ﺑﻠﻒ ﺯ ﺍﻟﺠﻬﺎ ﻧﺰﻉ ﺔ ﺣﻠﻘ ﻟﻨﺰﻉ ﺧﺎﺭﺟﺎ ﻭﺍﻷﺳﻔﻞ ﻟﻸﻋﻠﻰ ﺍﻟﺘﻨﺴﻴﻖ ﺣﻠﻘﺔ ﺑﻤﺪ ﻗﻢ ١ ً
ﺔ ﺍﻟﻤﺤﺘﻮﻳ ﺍﻟﺠﻬﺔ ﺿﻊ ،ﺍﻟﺘﻨﺴﻴﻖ ﺣﻠﻘﺔ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﻋﻨﺪ ) .ﺍﻟﺘﻨﺴﻴﻖ (.
ﺑﺘﺮﻛﻴﺒﻬﺎ ﻭﻗﻢ ﻟﻸﺳﻔﻞ ﺍﻟﺸﻖ ﻋﻠﻰ ﻖ ﺍﻟﺘﻨﺴﻴ ﺣﻠﻘﺔ DIN
ﺧﻠﻔﻴﺔ /ﺃﻣﺎﻣﻴﺔ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺣﺎﺿﻨﺔ ﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﻛﺎﻧﺖ ﺇﺫﺍ ﺍﻟﺘﻨﺴﻴﻖ ﺣﻠﻘﺔ ﻧﺰﻉ ﺍﻟﺴﻬﻞ ﻣﻦ ﻳﺼﺒﺢ !
ﻞ ﺑﺸﻜ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻫﺬﺍ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻳﻤﻜﻦ DIN ﺧﻠﻔﻴﺔ /ﺃﻣﺎﻣﻴﺔ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺣﺎﺿﻨﺔ (
ﺍﻟﺘﻘﻠﻴﺪﻳﺔ DIN ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﺣﺎﺿﻨﺔ ) ”ﺍﻷﻣﺎﻡ “ ﻣﻦ ﺇﻣﺎ ﺻﺤﻴﺢ ﺏ ﺑﺜﻘﻮ ﺑﺎﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ،DIN ﺍﻟﺨﻠﻔﻴﺔ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﺣﺎﺿﻨﺔ ) ”ﺍﻟﺨﻠﻔﻲ “ ﺃﻭ ،
ﺍﻟﺘﻔﺎﺻﻴﻞ ﺑﺨﺼﻮﺹ .(ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻫﻴﻜﻞ ﺟﺎﻧﺒﻲ ﻋﻠﻰ ﻣﺴﻨﻨﺔ ﺑﺮﺍﻏﻲ .
ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﻃﺮﻕ ﺭﺍﺟﻊ .
ﻣﺤﺮﺭﺓ ّ
ﻥ ﺃ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺟﻬﺘﻲ ﺩﺍﺧﻞ ﺍﻟﻤﺮﻓﻘﺔ ﺍﻟﻨﺰﻉ ﻣﻔﺎﺗﻴﺢ ﺑﺈﺩﺧﺎﻝ ﻗﻢ ٢ .
ﻣﻮﺿﻌﻪ ﻓﻲ ﻃﻘﺔ ﺻﻮﺕ ﻳﺼﺪﺭ ١٧ Ar
<YRD5220-B/S>112
Black plate (122,1)
ﻢ ﺍﻟﻘﺴ ٠٣ ﺕ ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻼ ﻲ ﺍﻷﺭﺿ ﻭﻛﺒﻼﺕ ﺍﻟﻜﺒﻞ ﻫﺬﺍ .ﺍﻷﺭﺿﻲ ﻛﺒﻞ ﻫﻮ ﺍﻷﺳﻮﺩ ﺍﻟﻜﺒﻞ ﻞ ﻣﺜ ﺍﻟﻤﺮﺗﻔﻊ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺫﺍﺕ ﺍﻟﻤﻨﺘﺠﺎﺕ ﺧﺎﺻﺔ ) ﺍﻷﺧﺮﻯ ﻟﻠﻤﻨﺘﺠﺎﺕ !
ﻡ ﻫﺎ (
ﺍﻟﻜﻤﺎﻟﻴﺔ ) ﺗﻜﻮﻥ ﺃﻥ ﺩﻭﻥ ﺳﻴﺎﺭﺓ ﻓﻲ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻫﺬﺍ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻳﺘﻢ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻞ ﺍﻟﻜﺒ ﺗﻤﺪﻳﺪ ﻳﺠﺐ ،ﺍﻟﻤﺤﺮﻙ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﻭﺿﻊ ﻋﻠﻰ ACC ﻞ ﺗﺸﻐﻴ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺭﺻﺪ ﻳﻤﻜﻨﻪ ﺍﻟﺬﻱ ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﺑﻄﺮﻑ ﺍﻷﺣﻤﺮ .
ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﺷﺤﻨﺔ ﺍﺳﺘﻨﺰﺍﻑ ﺇﻟﻰ ﻳﺆﺩﻱ ﻗﺪ ،ﻭﺇﻻ .ﺍﻟﻤﺤﺮﻙ !
ﻡ ﺗﻠﺘﺰ ﻟﻢ ﺇﺫﺍ .ﻣﺴﺘﻘﻞ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﻨﻬﺎ ﻛﻞ ﺗﻤﺪﻳﺪ ﻳﺠﺐ (ﺍﻟﻘﺪﺭﺓ ﻣﻀﺨﻤﺎﺕ .
ﺍﻟﺨﻄﺄ ﺑﻄﺮﻳﻖ ﻧﺰﻋﻬﺎ ﺗﻢ ﺇﺫﺍ ﺧﻠﻞ ﻳﺤﺪﺙ ﺃﻭ ﺣﺮﻳﻖ ﻳﻨﺸﺐ ﻓﻘﺪ ،ﺑﺬﻟﻚ ٍ
ACC
ﻟﻮﺿﻊ ﻭﺟﻮﺩ ﻻ ACC
ﻭﺿﻊ ﺙ ﺣﺪﻭ ﺇﻟﻰ ﻳﺆﺩﻱ ﻗﺪ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﻏﻴﺮ ﻇﺮﻭﻑ ﻓﻲ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻫﺬﺍ ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ .
ﺧﻠﻞ ﺃﻭ ﺣﺮﻳﻖ .
ﺳﺎﻟﺐ ﻭﺗﺄﺭﻳﺾ ﻓﻮﻟﺖ ١٢ ﺑﻄﺎﺭﻳﺔ ﻋﻠﻰ ﺗﻌﻤﻞ ﺍﻟﺘﻲ ﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺍﺕ — ٨ ﺇﻟﻰ ﺃﻭﻡ ٤ ﻣﻦ ﻭ (ﺍﻟﺨﺮﺝ ﻗﻴﻤﺔ ) ﻭﺍﺕ ٥٠ ﺑﻤﻘﺪﺍﺭ ﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺎﺕ — .(
ﺍﻟﺤﻤﻮﻟﺔ ﻗﻴﻤﺔ ) ﺃﻭﻡ !
!
ﻉ ﺇﺗﺒﺎ ﻣﻦ ﺗﺄﻛﺪ ،ﺧﻠﻞ ﺃﻭ ﺯﺍﺋﺪ ﺗﺴﺨﻴﻦ ﺃﻭ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﺗﻤﺎﺱ ﺣﺪﻭﺙ ﻟﻤﻨﻊ .
ﺃﺩﻧﺎﻩ ﺍﻟﺘﻮﺟﻴﻬﺎﺕ .
ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﻗﺒﻞ ﻟﻠﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﺍﻟﺴﺎﻟﺐ ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﻃﺮﻑ ﺍﻓﺼﻞ — .
ﻻﺻﻖ ﺷﺮﻳﻂ ﺃﻭ ﺍﻷﺳﻼﻙ ﻣﺮﺍﺑﻂ ﺑﺎﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺍﻷﺳﻼﻙ ﺛﺒﺖ — ّ
ّ
ﻊ ﺍﻟﻤﻮﺍﺿ ﻓﻲ ﺣﻮﻟﻬﺎ ﻻﺻﻖ ﺷﺮﻳﻂ ﺑﻠﻒ ﻗﻢ ،ﺍﻷﺳﻼﻙ ﻟﺤﻤﺎﻳﺔ .
ﻣﻌﺪﻧﻴﺔ ﺃﺟﺰﺍﺀ ﻓﻴﻬﺎ ﺗﻼﻣﺲ ﺍﻟﺘﻲ ً
ﻝ ﻣﺒﺪ ﻣﺜﻞ ،ﺍﻟﻤﺘﺤﺮﻛﺔ ﺍﻷﺟﺰﺍﺀ ﻋﻦ ﺑﻌﻴﺪﺍ ﺍﻟﻜﺒﻼﺕ ﺟﻤﻴﻊ ﺿﻊ — .
ﺍﻟﻤﻘﻌﺪ ﺳﻜﻚ ﺃﻭ ﺍﻟﺘﺮﻭﺱ ً
ﻦ ﺍﻷﻣﺎﻛ ﻣﺜﻞ ،ﺍﻟﺤﺎﺭﺓ ﺍﻷﻣﺎﻛﻦ ﻋﻦ ﺑﻌﻴﺪﺍ ﺍﻟﻜﺒﻼﺕ ﺟﻤﻴﻊ ﺿﻊ — .
ﺍﻟﺪﻓﺎﻳﺔ ﻫﻮﺍﺀ ﻣﺨﺮﺝ ﻣﻦ ﺍﻟﻘﺮﻳﺒﺔ ﻙ ﺍﻟﻤﺤﺮ ﺣﺠﻴﺮﺓ ﻓﻲ ﺛﻘﺐ ﻋﺒﺮ ﺍﻷﺻﻔﺮ ﺍﻟﻜﺒﻞ ﺗﻤﺮﺭ ﻻ — ّ
.
ﺑﺎﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﻟﻠﺘﻮﺻﻴﻞ .
ﻋﺎﺯﻝ ﺑﺸﺮﻳﻂ ﺍﻟﻤﻜﺸﻮﻓﺔ ﺍﻟﻜﺒﻼﺕ ﻣﻦ ﺃﻱ ﺑﺘﻐﻄﻴﺔ ﻗﻢ — .
ﻛﺒﻼﺕ ﺃﻱ ﺗﻘﺼﻴﺮ ﺇﻟﻰ ﺗﻌﻤﺪ ﻻ — ً
ﻪ ﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻣ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺑﻬﺬﺍ ﺍﻟﺨﺎﺹ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﻛﺒﻞ ﻋﺎﺯﻝ ﺃﺑﺪﺍ ﺗﻘﺺ ﻻ — ﺭ ﺍﻟﺘﻴﺎ ﺳﻌﺔ .ﺍﻟﻮﻗﺖ ﻧﻔﺲ ﻓﻲ ﺃﺧﺮﻯ ﺃﺟﻬﺰﺓ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺇﻣﺪﺍﺩ ﻓﻲ .
ﻣﺤﺪﻭﺩﺓ ﻟﻠﻜﺒﻞ ً
.
ﺍﻟﻤﺤﺪﺩﺓ ﺑﺎﻟﻤﻌﺎﻳﺮﺓ ﻓﻴﻮﺯﺍ ﺍﺳﺘﻌﻤﻞ — ً
.
ﻟﻸﺭﺽ ﻣﺒﺎﺷﺮﺓ ﺍﻟﺴﻠﺒﻲ ﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺔ ﻛﺒﻞ ﺳﻠﻚ ﺑﻤﺪ ﺃﺑﺪﺍ ﺗﻘﻢ ﻻ — ً
.
ﻣﻌﺎ ﺍﻟﻤﺘﻌﺪﺩﺓ ﺍﻟﺴﻠﺒﻴﺔ ﺍﻟﻜﺒﻼﺕ ﺳﻤﺎﻋﺎﺕ ﺑﺮﺑﻂ ﺃﺑﺪﺍ ﺗﻘﻢ ﻻ — ً
ﻞ ﺗﺸﻐﻴ ﻋﻨﺪ ﺍﻷﺑﻴﺾ /ﺍﻷﺯﺭﻕ ﺍﻟﻜﺒﻞ ﻋﺒﺮ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﺇﺷﺎﺭﺓ ﺇﺧﺮﺍﺝ ﻳﺘﻢ !
!
ّ
ﻭ ﺃ ﺍﻟﺨﺎﺭﺟﻲ ﺍﻟﻘﺪﺭﺓ ﻣﻀﺨﻢ ﺗﺤﻜﻢ ﺑﻨﻈﺎﻡ ﺑﺘﻮﺻﻴﻠﻪ ﻗﻢ .ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻫﺬﺍ ﺭ ﺗﻴﺎ ﻓﻮﻟﺖ ١٢ ﺃ ﻡ ٣٠٠ ) ﻟﻠﺴﻴﺎﺭﺓ ﺍﻟﺘﻠﻘﺎﺋﻲ ﺍﻟﻬﻮﺍﺋﻲ ﻣﺮﺣﻞ ﻓﻲ ﻢ ﻗ ،ﺯﺟﺎﺟﻲ ﺑﻬﻮﺍﺋﻲ ﻣﺠﻬﺰﺓ ﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓ ﻛﺎﻧﺖ ﺇﺫﺍ .(ﺃﻗﺼﻰ ﻛﺤﺪ ﻣﺒﺎﺷﺮ ّ
ّ
.
ﺍﻟﻬﻮﺍﺋﻲ ﻣﻌﺰﺯ ﺗﻴﺎﺭ ﺇﻣﺪﺍﺩ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺑﻄﺮﻑ ﺑﺘﻮﺻﻴﻠﻪ ﺭ ﺗﻴﺎ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺑﻄﺮﻑ ﺍﻷﺑﻴﺾ /ﺍﻷﺯﺭﻕ ﻛﺒﻞ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﺃﺑﺪﺍ ﺗﻘﻢ ﻻ ﻑ ﺑﻄﺮ ﺑﺘﻮﺻﻴﻠﻪ ﺃﺑﺪﺍ ﺗﻘﻢ ﻻ ،ﺃﻳﻀﺎ .ﺍﻟﺨﺎﺭﺟﻲ ﺍﻟﻘﺪﺭﺓ ﻣﻀﺨﻢ ﺔ ﺷﺤﻨ ﺍﺳﺘﻨﺰﺍﻑ ﺇﻟﻰ ﻳﺆﺩﻱ ﻗﺪ ،ﻭﺇﻻ .ﺍﻟﺘﻠﻘﺎﺋﻲ ﺍﻟﻬﻮﺍﺋﻲ ﺗﻴﺎﺭ ﺗﻮﺻﻴﻞ .
ﺧﻠﻞ ﺃﻭ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ً
ّ
ً
ً
١٥ Ar
<YRD5220-B/S>114
Black plate (121,1)
ﻢ ﺍﻟﻘﺴ ﺯ ﺍﻟﺠﻬﺎ ﻫﺬﺍ ﺗﺸﻐﻴﻞ ٠٢ ﺔ ﺍﻟﺴﺎﻋ ﻋﺎﺭﺿﺔ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺃﻭ ﺗﺸﻐﻴﻞ AM
ﺍﻟﻤﻮﺟﺔ ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ﻣﺮﺣﻠﺔ ﺗﻬﻴﺌﺔ .
ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﻋﺎﺭﺿﺔ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺃﻭ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺔ ﻣﺮﺣﻠ ﻭﻫﻲ ،ـ ﻫ ﻙ ٩ ﺑﻴﻦ ﺗﻐﻴﻴﺮﻫﺎ ﻳﻤﻜﻦ AM ﺑﺚ ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ﻣﺮﺣﻠﺔ ﺚ ﺍﻟﺒ ﻣﻮﺍﻟﻒ ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﻋﻨﺪ .ـ ﻫ ﻙ ١٠ ﻭ ،ﻣﺴﺒﻘﺎ ﺍﻟﻤﺒﺮﻣﺠﺔ ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔ ً
ﻥ ﺗﻜﻮ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺣﺘﻰ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﻟﻮﺣﺔ ﻓﻲ ﻳﻈﻬﺮ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﻋﺮﺽ !
.
ﺍﻹﻳﻘﺎﻑ ﻭﺿﻊ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺼﺎﺩﺭ ﺔ ﻣﺮﺣﻠ ﺿﺒﻂ ﺃﻋﺪ ،ﺍﻟﺠﻨﻮﺑﻴﺔ ﺃﻣﻴﺮﻛﺎ ﺃﻭ ﻛﻨﺪﺍ ﺃﻭ ﺍﻟﺸﻤﺎﻟﻴﺔ ﺃﻣﻴﺮﻛﺎ ﻓﻲ (
ـ ﻫ ﻙ ١٦٠٢ ﺇﻟﻰ ٥٣١ ﺑﻪ ﺍﻟﻤﺴﻤﻮﺡ ﺍﻟﻨﻄﺎﻕ ) ـ ﻫ ﻙ ٩ ﻣﻦ ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔ ِ
.
ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﻋﺎﺭﺿﺔ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺃﻭ ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ CLOCK ﺍﻟﺰﺭ ﺇﺿﻐﻂ %
.(
ـ ﻫ ﻙ ١٦٤٠ ﺇﻟﻰ ٥٣٠ ﺑﻪ ﺍﻟﻤﺴﻤﻮﺡ ﺍﻟﻨﻄﺎﻕ ) ـ ﻫ ﻙ ١٠ ﺇﻟﻰ ﺔ ﻋﺎﺭﺿ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺃﻭ ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ ﺗﻘﻮﻡ CLOCK ﻟﻠﺰﺭ ﺿﻐﻄﺔ ﻛﻞ .
ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﻲ ﻓ AM STEP ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ MULTI-CONTROL ﺍﺳﺘﻌﻤﻞ ١ ً
،
ﺃﺧﺮﻯ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺑﻌﻤﻠﻴﺎﺕ ﻗﻴﺎﻣﻚ ﻋﻨﺪ ﻣﺆﻗﺘﺎ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﻋﺎﺭﺿﺔ ﺗﺨﺘﻔﻲ #
.
ﺍﻟﻤﺒﺪﺋﻴﺔ ﺍﻟﺘﻬﻴﺌﺔ ﻗﺎﺋﻤﺔ .
ﺛﻮﺍﻥ ٢٥ ﺑﻌﺪ ﺃﺧﺮﻯ ﻣﺮﺓ ﻟﻠﻈﻬﻮﺭ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﻋﺎﺭﺿﺔ ﺗﻌﻮﺩ ﻭﻟﻜﻦ .
ﺍﻟﺘﻬﻴﺌﺔ ﻭﺿﻊ ﻟﻌﺮﺽ MULTI-CONTROL ﺍﺿﻐﻂ ٢ ﺔ ﺍﻟﻤﻮﺟ ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ﻣﺮﺣﻠﺔ ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ MULTI-CONTROL ﺃﺩﺭ ٣ .AM
(
ـ ﻫ ﻙ 9) 9 KHZ—(ـ ﻫ ﻙ 10) 10 KHZ .
ﺍﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﻟﺘﺤﺪﻳﺪ MULTI-CONTROL ﺍﺿﻐﻂ ٤ .
ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺔ ﺗﺜﺒﻴﺖ ﻳﺘﻢ ،ﺍﻟﺘﺤﺪﻳﺪ ﻗﺒﻞ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺇﻟﻐﺎﺀ ﺗﻢ ﻟﻮ ﺣﺘﻰ #
ﻱ ﺍﻟﺜﺎﻧﻮ ﺍﻟﻮﺿﻊ ﺗﺤﻮﻳﻞ ﺔ ﺍﻟﺘﻬﻴﺌ ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ ﻗﻢ .ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻫﺬﺍ ﻣﻊ ﺛﺎﻧﻮﻱ ﺟﻬﺎﺯ ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﻳﻤﻜﻦ .
ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺑﻬﺬﺍ ﻣﻮﺻﻞ ﺛﺎﻧﻮﻱ ﺟﻬﺎﺯ ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﻋﻨﺪ ﺍﻟﺜﺎﻧﻮﻳﺔ ﺔ ﻗﺎﺋﻤ ﻓﻲ AUX ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ MULTI-CONTROL ﺍﺳﺘﻌﻤﻞ ١ .
ﺍﻟﻤﺒﺪﺋﻴﺔ ﺍﻟﺘﻬﻴﺌﺔ .AUX
ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ MULTI-CONTROL ﺍﺿﻐﻂ ٢ ﺓ ﻣﺮ MULTI-CONTROL ﺇﺿﻐﻂ ،AUX ﻹﻳﻘﺎﻑ #
.
ﺃﺧﺮﻯ ﻯ ﺃﺧﺮ ﻭﻇﺎﺋﻒ ﻱ ﺍﻟﺜﺎﻧﻮ ﺍﻟﻤﺼﺪﺭ ﺇﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺲ ﻗﺎﺑ ﺫﻱ ﻛﺒﻞ ﺑﺎﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺑﻬﺬﺍ ﺛﺎﻧﻮﻱ ﺟﻬﺎﺯ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﻳﻤﻜﻨﻚ .
ﻣﻴﻨﻲ ﺳﻴﺘﺮﻳﻮ ِ
ﺍ ﻫﺬ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺪﺧﻞ ﻣﻘﺒﺲ ﻓﻲ ﻣﻴﻨﻲ ﺍﻟﺴﻴﺘﺮﻳﻮ ﻗﺎﺑﺲ ﺃﺩﺧﻞ %
.
ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺭ ﻛﻤﺼﺪ AUX ﺍﻟﺜﺎﻧﻮﻱ ﺇﺧﺘﻴﺎﺭ .
ﻛﻤﺼﺪﺭ AUX ﻹﺧﺘﻴﺎﺭ SRC/OFF ﺍﻟﺰﺭ ﺇﺿﻐﻂ ﺪ ﻟﻤﺰﻳ .AUX ﺇﺧﺘﻴﺎﺭ ﻳﻤﻜﻦ ﻻ ،ﺍﻟﺜﺎﻧﻮﻱ ﺍﻟﻮﺿﻊ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻳﺘﻢ ﻟﻢ ﺇﺫﺍ %
#
١٤ Ar
<YRD5220-B/S>115
Black plate (120,1)
ﻢ ﺍﻟﻘﺴ ٠٢ ﺯ ﺍﻟﺠﻬﺎ ﻫﺬﺍ ﺗﺸﻐﻴﻞ .
ﺍﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﻟﺘﺤﺪﻳﺪ MULTI-CONTROL ﺍﺿﻐﻂ .
ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺔ ﺗﺜﺒﻴﺖ ﻳﺘﻢ ،ﺍﻟﺘﺤﺪﻳﺪ ﻗﺒﻞ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺇﻟﻐﺎﺀ ﺗﻢ ﻟﻮ ﺣﺘﻰ ٤ #
ﺔ ﺍﻟﺴﺎﻋ ﺗﻬﻴﺌﺔ .
ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﻟﺘﻬﻴﺌﺔ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺇﺗﺒﻊ ّ
CLOCK SET
ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ MULTI-CONTROL ﺍﺳﺘﻌﻤﻞ ١ ﺭ ﺍﻟﻤﺼﺪ ﻣﺴﺘﻮﻳﺎﺕ ﺿﺒﻂ ﻯ ﻣﺴﺘﻮ ﺿﺒﻂ (SLA) ﺍﻟﻤﺼﺪﺭ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺿﺒﻂ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﻟﻚ ﺗﺘﻴﺢ .
ﺍﻟﻤﺒﺪﺋﻴﺔ ﺍﻟﺘﻬﻴﺌﺔ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﻓﻲ ﺪ ﻋﻨ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﻓﻲ ﺍﻟﺠﻮﻫﺮﻳﺔ ﺍﻟﺘﻐﻴﺮﺍﺕ ﻟﻤﻨﻊ ﻣﺼﺪﺭ ﻟﻜﻞ ﺍﻟﺼﻮﺕ ّ
.
ﺍﻟﺘﻬﻴﺌﺔ ﻭﺿﻊ ﻟﻌﺮﺽ MULTI-CONTROL ﺍﺿﻐﻂ ٢ .
ﺍﻟﻤﺼﺎﺩﺭ ﺑﻴﻦ ﺍﻟﺘﺤﻮﻳﻞ .DISP/BACK/SCRL
ﺍﺿﻐﻂ ،ﺍﻟﺴﺎﺑﻖ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﺇﻟﻰ ﻟﻠﻌﻮﺩﺓ #
ﻥ ﺩﻭ ﻳﻈﻞ ﻭﺍﻟﺬﻱ ،FM ﺻﻮﺕ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺘﻬﻴﺌﺎﺕ ﺗﻌﺘﻤﺪ !
.
ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺔ ﻋﺎﺭﺿ ﺧﺎﻧﺔ ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ MULTI-CONTROL ﺍﺿﻐﻂ .
ﺿﺒﻄﻬﺎ ﺗﻮﺩ ﺍﻟﺘﻲ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺓ ﻭﺍﺣﺪ ﺧﺎﻧﺔ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻳﺘﻢ ،MULTI-CONTROL ﺿﻐﻄﺖ ﻛﻠﻤﺎ ٣ ً
ﺕ ﻋﻤﻠﻴﺎ ﺑﺎﺳﺘﻌﻤﺎﻝ AM ﺻﻮﺕ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺿﺒﻂ ﺃﻳﻀﺎ ﻳﻤﻜﻦ !
.
ﺍﻟﻤﺼﺪﺭ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺿﺒﻂ .
ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﻟﻌﺎﺭﺿﺔ ﻱ ﺍﻟﺬ ﺍﻟﻤﺼﺪﺭ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﻣﻊ FM ﺻﻮﺕ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺑﻤﻘﺎﺭﻧﺔ ﻗﻢ ١ ﺔ ﺩﻗﻴﻘ —ﺳﺎﻋﺔ ﻢ ﺗ ﺍﻟﺘﻲ ﺍﻟﺨﺎﻧﺔ ﺗﻮﻣﺾ ،ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﻋﺎﺭﺿﺔ ﻟﺨﺎﻧﺎﺕ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭﻙ ﻋﻨﺪ .
ﺍﺧﺘﻴﺎﺭﻫﺎ .
ﺿﺒﻄﻪ ﻓﻲ ﺗﺮﻏﺐ ﺔ ﻗﺎﺋﻤ ﻓﻲ SLA ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ MULTI-CONTROL ﺍﺳﺘﻌﻤﻞ ٢ .
ﺍﻟﺼﻮﺕ ﻭﻇﻴﻔﺔ .
ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﻟﺘﺼﺤﻴﺢ MULTI-CONTROL ﺃﺩﺭ ٤ .
ﺍﻟﺘﻬﻴﺌﺔ ﻭﺿﻊ ﻟﻌﺮﺽ MULTI-CONTROL ﺍﺿﻐﻂ ﺕ ﺻﻮ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﻟﻀﺒﻂ MULTI-CONTROL ﺃﺩﺭ .
ﺍﻟﻤﺼﺪﺭ ﺕ ﺻﻮ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺗﻨﺎﻗﺺ ﺃﻭ ﺗﺰﺍﻳﺪ ﻣﻊ –4 ﺇﻟﻰ +4 ﻋﺮﺽ ﻳﺘﻢ .
ﺍﻟﻤﺼﺪﺭ ٣ ٤ FM
ﺍﻟﻤﻮﺟﺔ ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ﻣﺮﺣﻠﺔ ﺗﻬﻴﺌﺔ ﺔ ﻣﻮﺍﻟﻔ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻬﺎ ﺗﻢ ﺍﻟﺘﻲ FM ﺍﻟﻤﻮﺟﺔ ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ﻣﺮﺣﻠﺔ ﺎ ﺗﻬﻴﺌﺘﻬ ﺗﻢ ﺍﻟﺘﻲ ﺍﻟﻤﺮﺣﻠﺔ ،ﻫﺮﺗﺰ ﻙ ١٠٠ ﺑﻴﻦ ﺗﺤﻮﻳﻠﻬﺎ ﻳﻤﻜﻦ ﺍﻟﺒﺤﺚ ً
.
ﻫﺮﺗﺰ ٥٠ ﻭ ،ﻣﺴﺒﻘﺎ ﻢ ﻳﺘ ﻗﺪ ،ﻫﺮﺗﺰ ﻙ ٥٠ ﺑﻤﺮﺍﺣﻞ ﺍﻟﺒﺤﺚ ﺑﻤﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﻘﻴﺎﻡ ﺗﻢ ﺍﺫﺍ ﻰ ﻋﻠ ﺑﺎﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔ ﻗﻢ .ﺩﻗﻴﻖ ﻏﻴﺮ ﺑﺸﻜﻞ ﺍﻟﻤﺤﻄﺎﺕ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔ ﺚ ﺍﻟﺒﺤ ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﺳﺘﻌﻤﻞ ﺃﻭ ﺍﻟﻴﺪﻭﻳﺔ ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔ ﺑﺎﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺍﻟﻤﺤﻄﺎﺕ .
ﺃﺧﺮﻯ ﻣﺮﺓ !
.
ﺍﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﻟﺘﺤﺪﻳﺪ MULTI-CONTROL ﺍﺿﻐﻂ .
ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺔ ﺗﺜﺒﻴﺖ ﻳﺘﻢ ،ﺍﻟﺘﺤﺪﻳﺪ ﻗﺒﻞ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺇﻟﻐﺎﺀ ﺗﻢ ﻟﻮ ﺣﺘﻰ ٥ #
ﺔ ﺍﻟﻴﺪﻭﻳ ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔ ﺃﺛﻨﺎﺀ ـ ﻫ ﻙ ٥٠ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔ ﻣﺮﺣﻠﺔ ﺗﻈﻞ .
ﻟﻠﺒﺚ !
ﺔ ﺍﻟﻤﺒﺪﺋﻴ ﺍﻟﺘﻬﻴﺌﺎﺕ ﺔ ﺍﻟﻤﺒﺪﺋﻴ ﺍﻟﺘﻬﻴﺌﺎﺕ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺿﺒﻂ ﻲ ﻓ FM STEP ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ MULTI-CONTROL ﺍﺳﺘﻌﻤﻞ ١ ً
ﻢ ﻳﺘ ﺍﻥ ﺍﻟﻰ ﻣﻀﻐﻮﻃﺎ ﺑﻪ ﻭﺍﺣﺘﻔﻆ SRC/OFF ﺍﻟﺰﺭ ﺇﺿﻐﻂ ١ .
ﺍﻟﻤﺒﺪﺋﻴﺔ ﺍﻟﺘﻬﻴﺌﺔ ﻗﺎﺋﻤﺔ .
ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺇﻳﻘﺎﻑ ً
ﻥ ﺃ ﺇﻟﻰ ﻣﻀﻐﻮﻃﺎ ﻭﺃﺑﻘﻪ MULTI-CONTROL ﺍﺿﻐﻂ ٢ .
ﺍﻟﺘﻬﻴﺌﺔ ﻭﺿﻊ ﻟﻌﺮﺽ MULTI-CONTROL ﺍﺿﻐﻂ ٢ .
ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ ﻋﻠﻰ CLOCK SET ﺗﻈﻬﺮ ﺔ ﺍﻟﻤﻮﺟ ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ﻣﺮﺣﻠﺔ ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ MULTI-CONTROL ﺃﺩﺭ ٣ ﻂ ﺍﻟﻀﺒ ﺃﻭﺿﺎﻉ ﺃﺣﺪ ﻹﺧﺘﻴﺎﺭ MULTI-CONTROL ﺃﺩﺭ ٣ .FM
.
ﺍﻟﻤﺒﺪﺋﻴﺔ ﺔ ﺍﻟﻤﻮﺟ ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ﻣﺮﺣﻠﺔ ) FM STEP—(ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ) CLOCK SET AUX—(AM
ﺍﻟﻤﻮﺟﺔ ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ﻣﺮﺣﻠﺔ ) AM STEP—(FM (
ﺍﻟﺜﺎﻧﻮﻱ ﺍﻟﺪﺧﻞ ) (
ـ ﻫ ﻙ 100) 100 KHZ—(ـ ﻫ ﻙ 50) 50 KHZ .
ﺍﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﻟﺘﺤﺪﻳﺪ MULTI-CONTROL ﺍﺿﻐﻂ ٤ .
ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺔ ﺗﺜﺒﻴﺖ ﻳﺘﻢ ،ﺍﻟﺘﺤﺪﻳﺪ ﻗﺒﻞ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺇﻟﻐﺎﺀ ﺗﻢ ﻟﻮ ﺣﺘﻰ #
.DISP/BACK/SCRL
ﺍﺿﻐﻂ ،ﺍﻟﺴﺎﺑﻖ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﺇﻟﻰ ﻟﻠﻌﻮﺩﺓ #
#
ﻂ ﺑﻀﻐ ﻭﺍﺳﺘﻤﺮ ﺍﺿﻐﻂ ،ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺇﻟﻰ ﻟﻠﻌﻮﺩﺓ .DISP/BACK/SCRL
.BAND/ESC
ﺍﻟﺰﺭ ﺇﺿﻐﻂ ،ﺍﻟﻤﺒﺪﺋﻴﺔ ﺍﻟﺘﻬﻴﺌﺎﺕ ﻹﻟﻐﺎﺀ #
١٣ Ar
<YRD5220-B/S>116
Black plate (119,1)
ﻢ ﺍﻟﻘﺴ ﺯ ﺍﻟﺠﻬﺎ ﻫﺬﺍ ﺗﺸﻐﻴﻞ ٠٢ .
ﺍﻟﺼﻮﺕ ﻭﻇﻴﻔﺔ ﻹﺧﺘﻴﺎﺭ MULTI-CONTROL ﺃﺩﺭ ٣ ﻥ ﺍﻟﻤﻮﺍﺯ ﻣﻨﺤﻨﻴﺎﺕ ﺇﺳﺘﺪﻋﺎﺀ EQUALIZER
ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ MULTI-CONTROL ﺍﺳﺘﻌﻤﻞ .
ﺍﻟﺼﻮﺕ ﻭﻇﻴﻔﺔ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﻓﻲ ﺀ ﺍﺳﺘﺪﻋﺎ ) EQUALIZER—(ﺍﻟﺘﻮﺍﺯﻥ ﺿﺒﻂ ) FAD/BAL —(
ﺍﻟﻤﻮﺍﺯﻥ ﺿﺒﻂ ) TONE CTRL—(ﺍﻟﻤﻮﺍﺯﻥ ﻯ ﻣﺴﺘﻮ ﺿﺒﻂ ) SLA—(ﺍﻟﺼﻮﺕ ﻋﻠﻮ ) LOUDNESS (
ﺍﻟﻤﺼﺪﺭ ١ .
ﺍﻟﺘﻬﻴﺌﺔ ﻭﺿﻊ ﻟﻌﺮﺽ MULTI-CONTROL ﺍﺿﻐﻂ ٢ .
ﺍﻟﻤﻮﺍﺯﻥ ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ MULTI-CONTROL ﺃﺩﺭ ٣ ﺕ ﻣﻼﺣﻈﺎ CUSTOM—NATURAL—VOCAL—DYNAMIC
.DISP/BACK/SCRL
ﺍﺿﻐﻂ ،ﺍﻟﺴﺎﺑﻖ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﺇﻟﻰ ﻟﻠﻌﻮﺩﺓ ﻂ ﺑﻀﻐ ﻭﺍﺳﺘﻤﺮ ﺍﺿﻐﻂ ،ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺇﻟﻰ ﻟﻠﻌﻮﺩﺓ .DISP/BACK/SCRL
!
!
POWERFUL—FLAT—
.
ﺍﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﻟﺘﺤﺪﻳﺪ MULTI-CONTROL ﺍﺿﻐﻂ ٤ .BAND/ESC
ﺍﺿﻐﻂ ،ﺍﻟﻌﺎﺩﻱ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﺇﻟﻰ ﻟﻠﻌﻮﺩﺓ .SLA
ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺘﺤﻮﻳﻞ ﻳﻤﻜﻨﻚ ﻻ ،ﻛﻤﺼﺪﺭ FM ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻋﻨﺪ ﺔ ﻟﻮﺣ ﺗﻌﻮﺩ ،ﺛﺎﻧﻴﺔ ٣٠ ﺣﻮﺍﻟﻲ ﺧﻼﻝ ﺍﻟﻮﻇﺎﺋﻒ ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ ﺗﻘﻢ ﻟﻢ ﺇﺫﺍ !
!
!
.
ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺔ ﺗﺜﺒﻴﺖ ﻳﺘﻢ ،ﺍﻟﺘﺤﺪﻳﺪ ﻗﺒﻞ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺇﻟﻐﺎﺀ ﺗﻢ ﻟﻮ ﺣﺘﻰ #
ﻥ ﺍﻟﻤﻮﺍﺯ ﻣﻨﺤﻨﻴﺎﺕ ﺿﺒﻂ .
ﺍﻟﻌﺎﺩﻱ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﺇﻟﻰ ﺗﻠﻘﺎﺋﻴﺎ ﺍﻟﻌﺮﺽ ً
ﻮ ﻫ ﻛﻤﺎ ﺇﺧﺘﻴﺎﺭﻩ ﺗﻢ ﺍﻟﺬﻱ ﺍﻟﺤﺎﻟﻲ ﺍﻟﻤﻮﺍﺯﻥ ﻣﻨﺤﻨﻰ ﺗﻬﻴﺌﺔ ﺿﺒﻂ ﻳﻤﻜﻨﻚ ﻲ ﻓ ﺍﻟﺬﺍﻛﺮﺓ ﻓﻲ ﺿﺒﻄﻪ ﺗﻢ ﺍﻟﺬﻱ ﺍﻟﻤﻮﺍﺯﻥ ﻣﻨﺤﻨﻰ ﺣﻔﻆ ﻳﺘﻢ .ﻣﺮﻏﻮﺏ .CUSTOM
ﻥ ﺍﻟﺘﻮﺍﺯ ﺿﺒﻂ ﺇﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺔ ﺑﻴﺌ ﺗﻌﻄﻲ ﺃﻥ ﻳﻤﻜﻨﻬﺎ ﺑﺤﻴﺚ ﺍﻟﺘﻮﺍﺯﻥ /ﺍﻟﻤﻀﺎﺋﻞ ﺗﻬﻴﺌﺔ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻳﻤﻜﻨﻚ .
ﺍﻟﻤﺸﻐﻮﻟﺔ ﺍﻟﻤﻘﺎﻋﺪ ﻛﻞ ﻓﻲ ﻣﺜﺎﻟﻴﺔ ﺍﺳﺘﻤﺎﻉ ﻮ ﻭﺍﻟﻌﻠ /ﻣﺘﻮﺳﻂ /ﺍﻟﺠﻬﻴﺮ ﺿﺒﻂ .
ﺍﻟﺜﻼﺛﻲ /ﻣﺘﻮﺳﻂ /ﺍﻟﺠﻬﻴﺮ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺿﺒﻂ ﻳﻤﻜﻨﻚ ﻲ ﻓ FAD/BAL ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ MULTI-CONTROL ﺍﺳﺘﻌﻤﻞ ١ .
ﺍﻟﺼﻮﺕ ﻭﻇﻴﻔﺔ ﻗﺎﺋﻤﺔ TONE CTRL
ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ MULTI-CONTROL ﺍﺳﺘﻌﻤﻞ ١ .
ﺍﻟﺼﻮﺕ ﻭﻇﻴﻔﺔ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﻓﻲ .
ﺍﻟﺘﻬﻴﺌﺔ ﻭﺿﻊ ﻟﻌﺮﺽ MULTI-CONTROL ﺍﺿﻐﻂ ﺩ ﺗﻮ ﺍﻟﺘﻲ ﺍﻟﺨﺎﻧﺔ ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ MULTI-CONTROL ﺍﺿﻐﻂ ٢ ٣ .
ﺍﻟﺘﻬﻴﺌﺔ ﻭﺿﻊ ﻟﻌﺮﺽ MULTI-CONTROL ﺍﺿﻐﻂ ٢ ٣ .
ﺿﺒﻄﻬﺎ /MID/BASS
ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ MULTI-CONTROL ﺍﺿﻐﻂ ﻞ ﺍﻟﻤﻀﺎﺋ ﺑﻴﻦ ﻟﻠﺘﺤﻮﻳﻞ ﺗﻜﺮﺍﺭﺍ MULTI-CONTROL ﺍﺿﻐﻂ ً
.TREBLE
.
ﻭﺍﻟﺘﻮﺍﺯﻥ .
ﺍﻟﻤﺴﺘﻮﻯ ﻟﻀﺒﻂ MULTI-CONTROL ﺃﺩﺭ .
ﺍﻟﻤﺴﺘﻮﻯ ﺧﻔﺾ ﺃﻭ ﺯﻳﺎﺩﺓ ﺗﻢ ﻛﻠﻤﺎ ﻋﺮﺿﻪ ﻳﺘﻢ –6 ﺇﻟﻰ +6 ٤ .
ﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺔ ﺗﻮﺍﺯﻥ ﻟﻀﺒﻂ MULTI-CONTROL ﺃﺩﺭ .R15
ﻭ F15 ﺑﻴﻦ ﺍﻟﺨﻠﻔﻴﺔ /ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺔ ﺗﻮﺍﺯﻥ ﺿﺒﻂ ﻳﻤﻜﻦ ٤ .R15
ﻭ L15 ﺑﻴﻦ ﺍﻟﻴﻤﻨﻰ /ﺍﻟﻴﺴﺮﻯ ﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺔ ﺗﻮﺍﺯﻥ ﺿﺒﻂ ﻳﻤﻜﻦ .
ﺍﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﻟﺘﺤﺪﻳﺪ MULTI-CONTROL ﺍﺿﻐﻂ .
ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺔ ﺗﺜﺒﻴﺖ ﻳﺘﻢ ،ﺍﻟﺘﺤﺪﻳﺪ ﻗﺒﻞ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺇﻟﻐﺎﺀ ﺗﻢ ﻟﻮ ﺣﺘﻰ ٥ #
.
ﻓﻘﻂ ﺳﻤﺎﻋﺘﻴﻦ ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﻋﻨﺪ ﺍﻟﻤﻨﺎﺳﺒﺔ ﺍﻟﺘﻬﻴﺌﺔ ﻫﻲ FR 0 #
ﻥ ﺍﻟﻤﻮﺍﺯ ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺕ ﺍﻟﺼﻮ ﻋﻠﻮ ﺿﺒﻂ ،DYNAMIC
ﻣﺜﻞ ﻣﺨﺰﻧﺔ ﻣﻮﺍﺯﻧﺔ ﺗﻬﻴﺌﺎﺕ ﺳﺘﺔ ﻫﻨﺎﻟﻚ ﻭ FLAT ،CUSTOM ،NATURAL ،VOCAL ﻱ ﺃ ﻭﻓﻲ ﺑﺴﻬﻮﻟﺔ ﺍﺳﺘﺮﺟﺎﻋﻬﺎ ﺍﻟﻤﻤﻜﻦ ﻣﻦ ﺍﻟﺘﻲ POWERFUL .
ﻭﻗﺖ ﺔ ﺍﻟﻤﻨﺨﻔﻀ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﻧﻄﺎﻗﺎﺕ ﻓﻲ ﺍﻟﻨﻘﺺ ﺗﻌﻮﺽ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﻋﻠﻮ ﻭﻇﻴﻔﺔ ّ
ً
.
ﻣﻨﺨﻔﻀﺎ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﻳﻜﻮﻥ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻭﺍﻟﻌﺎﻟﻴﺔ LOUDNESS
ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ MULTI-CONTROL ﺍﺳﺘﻌﻤﻞ ١ .
ﺑﺈﻧﺸﺎﺋﻪ ﺃﻧﺖ ﺗﻘﻮﻡ ﻣﻌﺎﻳﺮ ﻣﻮﺍﺯﻥ ﻣﻨﺤﻨﻰ ﻫﻮ CUSTOM ﺢ ﺗﺼﺤﻴ ﺍﻭ ﺍﺿﺎﻓﺔ ﺍﻳﺔ ﻫﻨﺎﻙ ﻳﻜﻮﻥ ﻓﻠﻦ FLAT ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻋﻨﺪ .
ﺍﻟﺼﻮﺕ ﻋﻠﻰ !
!
.
ﺍﻟﺼﻮﺕ ﻭﻇﻴﻔﺔ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﻓﻲ .
ﺍﻟﺘﻬﻴﺌﺔ ﻭﺿﻊ ﻟﻌﺮﺽ MULTI-CONTROL ﺍﺿﻐﻂ ٢ ٣ .
ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺑﺔ ﺍﻟﺘﻬﻴﺌﺔ ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ MULTI-CONTROL ﺃﺩﺭ (
ﺇﻳﻘﺎﻑ ) OFF—(ﻣﺮﺗﻔﻊ ) HIGH—(ﻣﻨﺨﻔﺾ ) LOW ١٢ Ar
<YRD5220-B/S>117
Black plate (118,1)
ﻢ ﺍﻟﻘﺴ ٠٢ ﺯ ﺍﻟﺠﻬﺎ ﻫﺬﺍ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻱ ﺍﻟﺠﺬﺭ ﻟﻠﻔﻮﻟﺪﺭ ﺍﻟﻌﻮﺩﺓ .BAND/ESC
ﺑﻀﻐﻂ ﻭﺍﺳﺘﻤﺮ ﺇﺿﻐﻂ %
ﻞ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴ ﺔ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔ ﺇﺳﻢ ﺎ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭﻫ ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺍﻟﺘﻲ ﺍﻟﻤﺘﻜﺮﺭ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﻧﻄﺎﻗﺎﺕ ﻓﺈﻥ ﺫﻟﻚ ﻣﻊ ﺕ ﻣﻼﺣﻈﺎ ّ
.
ﺍﻟﺪﺍﺧﻠﻲ CD ﺍﺳﻄﻮﺍﻧﺎﺕ ﺑﻤﺸﻐﻞ ﺍﻟﺨﺎﺻﺔ ﺗﻠﻚ ﻋﻦ ﺗﺨﺘﻠﻒ ّ
ّ
/USB
ﺍﻟﻨﻘﺎﻝ ﺍﻟﺴﻤﻌﻲ ﻟﻠﻤﺸﻐﻞ ﺍﻟﻤﺘﻜﺮﺭ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﻧﻄﺎﻗﺎﺕ ّ
ﻞ ﻟﻠﻤﺸﻐ ﺗﺒﻌﺎ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻟﻬﺬﻩ ﺍﻷﻣﺜﻞ ﺍﻷﺩﺍﺀ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺤﺼﻮﻝ ﻳﺘﻢ ﻻ ﻗﺪ .
ﺍﻟﻤﻮﺻﻠﻴﻦ USB ﺫﺍﻛﺮﺓ / USB ﺍﻟﻨﻘﺎﻝ ﺍﻟﺴﻤﻌﻲ ﺃ ﻳﺒﺪ ،ﻣﻠﻔﺎﺕ ﻋﻠﻰ ﻳﺤﺘﻮﻱ ﻻ (ROOT) ٠١ ﺍﻟﻔﻮﻟﺪﺭ ﻛﺎﻥ ﺇﺫﺍ !
!
!
ً
REPEAT
:
ﻫﻲ USB ﺫﺍﻛﺮﺓ ﻂ ﻓﻘ ﺍﻟﺤﺎﻟﻲ ﺍﻟﻤﻠﻒ ﺗﻜﺮﺍﺭ – TRACK ﻲ ﺍﻟﺤﺎﻟ ﺍﻟﻔﻮﻟﺪﺭ ﺗﻜﺮﺍﺭ – FOLDER ﺕ ﺍﻟﻤﻠﻔﺎ ﺟﻤﻴﻊ ﺗﻜﺮﺍﺭ – ALL !
!
!
.
٠٢ ﺍﻟﻔﻮﻟﺪﺭ ﻣﻦ ﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉ ّ
ّ
ﻦ ﺷﺤ ﻭﻇﻴﻔﺔ ﻳﺘﻀﻤﻦ USB ﻧﻘﺎﻝ ﺳﻤﻌﻲ ﻣﺸﻐﻞ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﻋﻨﺪ ّ
RANDOM
SCAN
ﺪ ﺃﺣ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﺤﺮﻙ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﻭﺿﺒﻂ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺑﻬﺬﺍ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ .
ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﺷﺤﻦ ﻳﺘﻢ ،ON ﺃﻭ ACC ﺍﻟﻮﺿﻌﻴﻦ ﻲ ﺍﻟﺴﻤﻌ ﺍﻟﻤﺸﻐﻞ ﻓﺼﻞ ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉ ﺇﻧﻬﺎﺀ ﺗﺮﻳﺪ ﻭﻗﺖ ﺃﻱ ﻓﻲ .
ﻣﻨﻪ USB ﺫﺍﻛﺮﺓ /USB ﺍﻟﻨﻘﺎﻝ .
ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻫﺬﺍ ﻋﻦ ﺍﻓﺼﻠﻪ ،USB ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺴﺘﻌﻤﻞ ﻟﻢ ﺇﺫﺍ ﺍ ﻫﺬ ﻋﻦ USB ﺫﺍﻛﺮﺓ /USB ﺍﻟﻨﻘﺎﻝ ﺍﻟﺴﻤﻌﻲ ﺍﻟﻤﺸﻐﻞ ﻓﺼﻞ ﻋﻨﺪ ّ
!
ّ
PAUSE
S.RTRV
!
!
ّ
ّ
.NO DEVICE
ﻋﺮﺽ ﻳﺘﻢ ،ﺍﻟﻌﺮﺽ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺕ ﻣﻼﺣﻈﺎ ﻲ ﺻﻮﺗ ﻟﻤﻠﻒ ﺍﻟﻨﺺ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﻋﺮﺽ .DISP/BACK/SCRL
ﺍﺿﻐﻂ ،ﺍﻟﺴﺎﺑﻖ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﺇﻟﻰ ﻟﻠﻌﻮﺩﺓ ﻂ ﺑﻀﻐ ﻭﺍﺳﺘﻤﺮ ﺍﺿﻐﻂ ،ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺇﻟﻰ ﻟﻠﻌﻮﺩﺓ .DISP/BACK/SCRL
!
!
ّ
ﺕ ﺍﺳﻄﻮﺍﻧﺎ ﻣﺸﻐﻞ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻀﻐﻮﻁ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﻓﻲ ﻛﻤﺎ ﻧﻔﺴﻪ ﻫﻮ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ .BAND/ESC
ﺍﺿﻐﻂ ،ﺍﻟﻌﺎﺩﻱ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﺇﻟﻰ ﻟﻠﻌﻮﺩﺓ ﺔ ﻟﻮﺣ ﺗﻌﻮﺩ ،ﺛﺎﻧﻴﺔ ٣٠ ﺣﻮﺍﻟﻲ ﺧﻼﻝ ﺍﻟﻮﻇﺎﺋﻒ ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ ﺗﻘﻢ ﻟﻢ ﺇﺫﺍ !
!
.
ﺍﻟﻌﺎﺩﻱ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﺇﻟﻰ ﺗﻠﻘﺎﺋﻴﺎ ﺍﻟﻌﺮﺽ ً
ﺕ ﺍﻟﻤﻠﻔﺎ ﺃﺳﻤﺎﺀ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕ ﺇﺧﺘﻴﺎﺭ ﻕ ﻧﻄﺎ ﻓﺴﻴﺘﻐﻴﺮ ﺍﻟﻤﺘﻜﺮﺭ ﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺁﺧﺮ ﻓﻮﻟﺪﺭﺍ ﺍﺧﺘﺮﺕ ﺇﺫﺍ !
!
ّ
ً
ّ
ﻊ ﺭﺍﺟ ) .ﺍﻟﺪﺍﺧﻠﻲ CD ﺍﺳﻄﻮﺍﻧﺎﺕ ﻣﺸﻐﻞ ﻓﻲ ﻛﻤﺎ ﻧﻔﺴﻪ ﻫﻮ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ .ALL
ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺔ ﺗﻜﺮﺍﺭ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻤﺘﻜﺮﺭ ﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉ ﺀ ﺃﺛﻨﺎ ﺍﻟﺘﺮﺟﻴﻊ /ﺍﻟﺴﺮﻳﻊ ﺍﻟﺘﻘﺪﻳﻢ ﻣﺴﺎﺭ ﻋﻦ ﺍﻟﺒﺤﺚ ﺑﺈﺟﺮﺍﺀ ﻗﻤﺖ ﺍﺫﺍ ﻰ ﺇﻟ ﺍﻟﻤﺘﻜﺮﺭ ﺍﻹﺳﺘﻤﺎﻉ ﻧﻄﺎﻕ ﻓﺴﻴﺘﻐﻴﺮ ،TRACK ﺍﻟﻤﺴﺎﺭ ﺗﻜﺮﺍﺭ ّ
.FOLDER
ﺍﻟﻔﻮﻟﺪﺭ ﺗﻜﺮﺍﺭ ﺽ ﺍﻟﻌﺮ ﻳﺒﺪﺃ ،ﺍﻟﻔﻮﻟﺪﺭﺍﺕ ﺃﻭ ﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕ ﺍﺳﺘﻄﻼﻉ ﻣﻦ ﺍﻻﻧﺘﻬﺎﺀ ﺑﻌﺪ .
ﺟﺪﻳﺪ ﻣﻦ ﻟﻠﻤﻠﻔﺎﺕ ﺍﻟﻌﺎﺩﻱ ﺓ ﺍﻟﻤﺘﻄﻮﺭ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺑﻌﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻟﺘﻌﺮﻳﻒ ّ
!
ﺕ ﺍﻹﺧﺘﻴﺎﺭﺍ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﻟﻌﺮﺽ MULTI-CONTROL ﺇﺿﻐﻂ ١ .
ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ .FUNCTION
ﻹﺧﺘﻴﺎﺭ MULTI-CONTROL ﺇﺳﺘﺨﺪﻡ ٢ ﺕ ﺍﻟﺼﻮ ﺿﺒﻂ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ .
ﻟﻼﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﺿﻐﻂ .ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺧﻴﺎﺭ ﻟﺘﻐﻴﻴﺮ ﺃﺩﺭ ﺕ ﺍﻟﺼﻮ ﺿﺒﻂ ﻟﻌﻤﻠﻴﺎﺕ ﻣﻘﺪﻣﺔ .
ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ ﻹﺧﺘﻴﺎﺭ MULTI-CONTROL ﺃﺩﺭ ٣ ﺕ ﺍﻹﺧﺘﻴﺎﺭﺍ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﻟﻌﺮﺽ MULTI-CONTROL ﺇﺿﻐﻂ ١ ﺽ ﺍﻟﻌﺮ ) RANDOM—(ﺍﻟﻤﺘﻜﺮﺭ ﺍﻟﻌﺮﺽ ) REPEAT PAUSE—(
ﺍﻻﺳﺘﻄﻼﻋﻲ ﺍﻟﻌﺮﺽ ) SCAN—(ﺍﻟﻌﺸﻮﺍﺋﻲ (
ﺍﻟﺼﻮﺕ ﻣﺴﺘﺮﺟﻊ ) S.RTRV—(ﺍﻟﻤﺆﻗﺖ ﺍﻹﻳﻘﺎﻑ ) .
ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ .AUDIO
ﻹﺧﺘﻴﺎﺭ MULTI-CONTROL ﺇﺳﺘﺨﺪﻡ ٢ .
ﻟﻼﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﺿﻐﻂ .ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺧﻴﺎﺭ ﻟﺘﻐﻴﻴﺮ ﺃﺩﺭ ﻞ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴ ﻭﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻟﻮﻇﺎﺋﻒ ﻭ PAUSE ﻭ SCAN ﻭ RANDOMﻭ REPEAT ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺎﺕ ّ
CD
ﺍﺳﻄﻮﺍﻧﺎﺕ ﻣﺸﻐﻞ ﻓﻲ ﻛﻤﺎ ﻧﻔﺴﻬﺎ ﺑﺎﻷﺳﺎﺱ ﻫﻲ S.RTRV .
ﺍﻟﺪﺍﺧﻠﻲ ١١ Ar
<YRD5220-B/S>118
Black plate (117,1)
ﻢ ﺍﻟﻘﺴ ﺯ ﺍﻟﺠﻬﺎ ﻫﺬﺍ ﺗﺸﻐﻴﻞ ٠٢ ﻉ ﺍﻹﺳﺘﻤﺎ ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ MULTI-CONTROL ﺇﺿﻐﻂ ٢ .
ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ ﻹﺧﺘﻴﺎﺭ MULTI-CONTROL ﺃﺩﺭ ٣ .
ﺍﻹﺳﺘﻄﻼﻋﻲ .
ﻣﺴﺎﺭ ﻛﻞ ﻣﻦ ﺛﻮﺍﻥ ١٠ ﻷﻭﻝ ﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉ ﻳﺘﻢ ﺽ ﺍﻟﻌﺮ ) RANDOM—(ﺍﻟﻤﺘﻜﺮﺭ ﺍﻟﻌﺮﺽ ) REPEAT PAUSE—(
ﺍﻻﺳﺘﻄﻼﻋﻲ ﺍﻟﻌﺮﺽ ) SCAN—(ﺍﻟﻌﺸﻮﺍﺋﻲ (
ﺍﻟﺼﻮﺕ ﻣﺴﺘﺮﺟﻊ ) S.RTRV—(ﺍﻟﻤﺆﻗﺖ ﺍﻹﻳﻘﺎﻑ ) ﻂ ﺇﺿﻐ ،ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺏ ﺍﻟﻤﺴﺎﺭ ﻋﻠﻰ ﺗﻌﺜﺮ ﻋﻨﺪﻣﺎ ٣ .
ﺍﻹﺳﺘﻄﻼﻋﻲ ﺍﻹﺳﺘﻤﺎﻉ ﻹﻳﻘﺎﻑ MULTI-CONTROL ﺕ ﻣﻼﺣﻈﺎ ً
ﺭ ﺑﺈﺧﺘﻴﺎ ﻗﻢ ،ﺍﻹﺳﺘﻤﺎﻉ ﻋﺮﺽ ﺇﻟﻰ ﺗﻠﻘﺎﺋﻴﺎ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﻟﻮﺣﺔ ﻋﺎﺩﺕ ﺇﺫﺍ #
.DISP/BACK/SCRL
ﺍﺿﻐﻂ ،ﺍﻟﺴﺎﺑﻖ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﺇﻟﻰ ﻟﻠﻌﻮﺩﺓ ﻂ ﺑﻀﻐ ﻭﺍﺳﺘﻤﺮ ﺍﺿﻐﻂ ،ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺇﻟﻰ ﻟﻠﻌﻮﺩﺓ .DISP/BACK/SCRL
.BAND/ESC
ﺍﺿﻐﻂ ،ﺍﻟﻌﺎﺩﻱ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﺇﻟﻰ ﻟﻠﻌﻮﺩﺓ ﺔ ﻟﻮﺣ ﺗﻌﻮﺩ ،ﺛﺎﻧﻴﺔ ٣٠ ﺣﻮﺍﻟﻲ ﺧﻼﻝ ﺍﻟﻮﻇﺎﺋﻒ ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ ﺗﻘﻢ ﻟﻢ ﺇﺫﺍ !
!
ﻡ ﺇﺳﺘﺨﺪﺍ ﻃﺮﻳﻖ ﻋﻦ ﺃﺧﺮﻯ ﻣﺮﺓ SCAN ﺍﻹﺳﺘﻄﻼﻉ ﻭﺿﻊ .MULTI-CONTROL
ﻱ ﺍﻟﻌﺎﺩ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﻳﺒﺪﺃ ،(ﻓﻮﻟﺪﺭ ) ﺍﺳﻄﻮﺍﻧﺔ ﺍﺳﺘﻄﻼﻉ ﻣﻦ ﺍﻻﻧﺘﻬﺎﺀ ﺑﻌﺪ #
!
!
.
ﻟﻠﻤﺴﺎﺭﺍﺕ .
ﺍﻟﻌﺎﺩﻱ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﺇﻟﻰ ﺗﻠﻘﺎﺋﻴﺎ ﺍﻟﻌﺮﺽ ً
ً
ﺎ ﻣﺆﻗﺘ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﺇﻳﻘﺎﻑ .
ﺍﻟﻤﺆﻗﺖ ﺍﻟﺘﻮﻗﻒ ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ PAUSE/2 ﺍﺿﻐﻂ .
ﻣﺆﻗﺖ ﺑﺸﻜﻞ ﺍﻟﺤﺎﻟﻲ ﻟﻠﻤﺴﺎﺭ ﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﻳﺘﻢ .
ﺃﺧﺮﻯ ﻣﺮﺓ PAUSE/2 ﺍﺿﻐﻂ ،ﺍﻟﻤﺆﻗﺖ ﺍﻹﻳﻘﺎﻑ ﻹﻳﻘﺎﻑ %
ﺭ ﺍﻟﻤﺘﻜﺮ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﻧﻄﺎﻕ ﺇﺧﺘﻴﺎﺭ .
ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺑﺔ ﺍﻟﺘﻬﻴﺌﺔ ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺗﻜﺮﺍﺭﺍ /6
ﺍﺿﻐﻂ %
ً
#
#
ﺕ ﺍﻟﻤﺴﺎﺭﺍ ﺟﻤﻴﻊ ﺗﻜﺮﺍﺭ – DISC ﻲ ﺍﻟﺤﺎﻟ ﺍﻟﻤﺴﺎﺭ ﺗﻜﺮﺍﺭ – TRACK ﻲ ﺍﻟﺤﺎﻟ ﺍﻟﻔﻮﻟﺪﺭ ﺗﻜﺮﺍﺭ – FOLDER !
!
!
ً
ﻝ ﺑﺎﺳﺘﻌﻤﺎ ﺗﻈﻬﺮ ﺍﻟﺘﻲ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺔ ﻫﺬﻩ ﺗﻨﻔﻴﺬ ﺃﻳﻀﺎ ﻳﻤﻜﻨﻚ .MULTI-CONTROL
ً
ﻕ ﻧﻄﺎ ﻓﺴﻴﺘﻐﻴﺮ ،ﺍﻟﻤﺘﻜﺮﺭ ﺍﻹﺳﺘﻤﺎﻉ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺁﺧﺮ ﻓﻮﻟﺪﺭﺍ ﺍﺧﺘﺮﺕ ﺇﺫﺍ #
ّ
ﺕ ﺍﻟﺼﻮ ﻣﺴﺘﺮﺟﻊ ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ .
ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺔ ﺗﻜﺮﺍﺭ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻤﺘﻜﺮﺭ ﺍﻹﺳﺘﻤﺎﻉ ﺀ ﺃﺛﻨﺎ ﺍﻟﺴﺮﻳﻊ ﺍﻟﺘﺮﺟﻴﻊ / ﺍﻟﺘﻘﺪﻳﻢ ﺃﻭ ﺍﻟﻤﺴﺎﺭ ﻋﻦ ﺍﻟﺒﺤﺚ ﻭﻇﻴﻔﺔ ﺇﺟﺮﺍﺀ #
ّ
ﻥ ﻭﺗﺨﺰ ﺍﻟﻤﻀﻐﻮﻁ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺗﻠﻘﺎﺋﻴﺎ ﺗﺤﺴﻦ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﻣﺴﺘﺮﺟﻊ ﻭﻇﻴﻔﺔ ً
ّ
/
ﻟﻼﺳﻄﻮﺍﻧﺔ ﺍﻟﻤﺘﻜﺮﺭ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﻧﻄﺎﻕ ﻳﻐﻴﺮ (ﺍﻟﻤﺴﺎﺭ ﺗﻜﺮﺍﺭ ) TRACK ً
ّ
.
ﻗﻮﻳﺎ ﺻﻮﺗﺎ ً
.
ﺍﻟﻔﻮﻟﺪﺭ .
ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺑﺔ ﺍﻟﺘﻬﻴﺌﺔ ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺗﻜﺮﺍﺭﺍ S.Rtrv/1 ﺍﺿﻐﻂ %
ً
ﻉ ﺍﻹﺳﺘﻤﺎ ﻳﻤﻜﻦ ﻻ ،(ﺍﻟﻔﻮﻟﺪﺭ ﺗﻜﺮﺍﺭ ) FOLDER ﺇﺧﺘﻴﺎﺭ ﻋﻨﺪ #
2—1—(
ﺇﻳﻘﺎﻑ ) OFF .
ﺍﻟﻔﻮﻟﺪﺭ ﻟﺬﻟﻚ ﻓﺮﻋﻲ ﻟﻔﻮﻟﺪﺭ .1
ﻣﻦ ﻓﻌﺎﻟﻴﺔ ﺃﻛﺜﺮ 2 #
#
ً
ﻝ ﺑﺎﺳﺘﻌﻤﺎ ﺗﻈﻬﺮ ﺍﻟﺘﻲ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺔ ﻫﺬﻩ ﺗﻨﻔﻴﺬ ﺃﻳﻀﺎ ﻳﻤﻜﻨﻚ #
ً
ﻝ ﺑﺎﺳﺘﻌﻤﺎ ﺗﻈﻬﺮ ﺍﻟﺘﻲ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺔ ﻫﺬﻩ ﺗﻨﻔﻴﺬ ﺃﻳﻀﺎ ﻳﻤﻜﻨﻚ .MULTI-CONTROL
.MULTI-CONTROL
ﻲ ﻋﺸﻮﺍﺋ ﺑﺘﺮﺗﻴﺐ ﻟﻠﻤﺴﺎﺭﺍﺕ ﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉ ﺐ ﺑﺎﻟﺘﺮﺗﻴ ﺍﻟﻤﺨﺘﺎﺭ ﺍﻟﺘﻜﺮﺍﺭ ﻧﻄﺎﻕ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺴﺎﺭﺍﺕ ﻋﺮﺽ ﻳﺘﻢ ﻞ ﺍﻟﻤﺸﻐ ﻋﻠﻰ ﻟﻸﻏﻨﻴﺎﺕ ﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉ ّ
.
ﺍﻟﻌﺸﻮﺍﺋﻲ USB
ﺫﺍﻛﺮﺓ /USB ﺍﻟﻨﻘﺎﻝ ﺍﻟﺴﻤﻌﻲ ّ
.
ﺍﻟﻌﺸﻮﺍﺋﻲ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ /5
ﺍﺿﻐﻂ %
.
ﻋﺸﻮﺍﺋﻲ ﺑﺘﺮﺗﻴﺐ ﺍﻟﻤﺴﺎﺭﺍﺕ ﻋﺮﺽ ﻳﺘﻢ .
ﺃﺧﺮﻯ ﻣﺮﺓ /5
ﺍﺿﻐﻂ ،ﺍﻟﻌﺸﻮﺍﺋﻲ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﻹﻳﻘﺎﻑ #
#
ً
ﻝ ﺑﺎﺳﺘﻌﻤﺎ ﺗﻈﻬﺮ ﺍﻟﺘﻲ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺔ ﻫﺬﻩ ﺗﻨﻔﻴﺬ ﺃﻳﻀﺎ ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺔ ﺍﻷﺳﺎﺳﻴ ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺎﺕ .MULTI-CONTROL
ﺭ ﻓﻮﻟﺪ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ %
.b
ﺃﻭ a ﺇﺿﻐﻂ ﺕ ﻭﺍﻟﻤﺴﺎﺭﺍ ﺍﻟﻔﻮﻟﺪﺭﺍﺕ ﺇﺳﺘﻄﻼﻉ ﻕ ﻧﻄﺎ ﺿﻤﻦ ﺍﻻﻏﻨﻴﺔ ﻋﻦ ﺑﺎﻟﺒﺤﺚ ﻳﻘﻮﻡ ﺍﻹﺳﺘﻄﻼﻋﻲ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﺭ ﻣﺴﺎ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ .d
ﺃﻭ c ﺇﺿﻐﻂ %
.
ﺍﻟﻤﺨﺘﺎﺭ ﺍﻟﺘﻜﺮﺍﺭ ﻲ ﻓ SCAN ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ MULTI-CONTROL ﺇﺳﺘﻌﻤﻞ ١ ﻊ ﺍﻟﺴﺮﻳ ﺍﻟﺘﺮﺟﻴﻊ ﺃﻭ ﺍﻟﺘﻘﺪﻳﻢ .d
ﺃﻭ c ﺑﻀﻐﻂ ﻭﺍﺳﺘﻤﺮ ﺇﺿﻐﻂ %
.
ﺍﻟﻮﻇﺎﺋﻒ ﻗﺎﺋﻤﺔ ١٠ Ar
<YRD5220-B/S>119
Black plate (116,1)
ﻢ ﺍﻟﻘﺴ ٠٢ ﺯ ﺍﻟﺠﻬﺎ ﻫﺬﺍ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻦ ﻋﻨﺎﻭﻳ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﻤﺴﺎﺭﺍﺕ ﺇﺧﺘﻴﺎﺭ ﺕ ﺍﻟﻤﺴﺎﺭﺍ ﺔ ﺍﺳﻄﻮﺍﻧ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻨﺺ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﻋﺮﺽ ﺺ ﺍﻟﻨ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ DISP/BACK/SCRL ﺍﺿﻐﻂ %
ّ
ﺕ ﺍﻟﻤﺴﺎﺭﺍ ﻋﻨﺎﻭﻳﻦ ﺭﺅﻳﺔ ﻣﻦ ﺗﻤﻜﻨﻚ ﺍﻟﻤﺴﺎﺭﺍﺕ ﻋﻨﺎﻭﻳﻦ ﻗﺎﺋﻤﺔ .
ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺑﺔ ﻉ ﻟﻺﺳﺘﻤﺎ ﺇﺣﺪﺍﻫﺎ ﻭﺇﺧﺘﻴﺎﺭ CD TEXT ﺍﺳﻄﻮﺍﻧﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﻮﺟﻮﺩﺓ CD TEXT
ﻟﻼﺳﻄﻮﺍﻧﺎﺕ .
ﺇﻟﻴﻪ —(
ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺔ ﻋﻨﻮﺍﻥ ) DISC TITLE—ﺍﻹﺳﺘﻤﺎﻉ ﻣﺪﺓ TRACKTITLE—(
ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺔ ﻓﻨﺎﻥ ﺇﺳﻢ ) ARTISTNAME (
ﺍﻟﻤﺴﺎﺭ ﻓﻨﺎﻥ ﺇﺳﻢ ) ARTISTNAME—(ﺍﻟﻤﺴﺎﺭ ﻋﻨﻮﺍﻥ ) MP3/WMA
ﻟﻤﻠﻔﺎﺕ ﻦ ﻋﻨﺎﻭﻳ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﻭﺿﻊ ﺇﻟﻰ ﻟﻠﺘﺤﻮﻝ LIST/ ﺍﺿﻐﻂ ١ .
ﺍﻟﻤﺴﺎﺭﺍﺕ —(
ﺍﻟﻔﻮﻟﺪﺭ ﺍﺳﻢ ) FLD NAME—ﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉ ﻣﺪﺓ ﻥ ﻋﻨﻮﺍ ) TRACKTITLE—(ﺍﻟﻤﻠﻒ ﺍﺳﻢ ) FILE NAME —(
ﺍﻟﻔﻨﺎﻥ ﺍﺳﻢ ) ARTISTNAME—(ﺍﻟﻤﺴﺎﺭ (
ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻖ ) COMMENT—(ﺍﻷﻟﺒﻮﻡ ﻋﻨﻮﺍﻥ ) ALBUMTITLE ﺭ ﺍﻟﻤﺴﺎ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻹﺧﺘﻴﺎﺭ MULTI-CONTROL ﺇﺳﺘﺨﺪﻡ ٢ .
ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺏ .
ﻟﻠﻌﺮﺽ ﺍﺿﻐﻂ .ﺍﻟﻤﺴﺎﺭ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻟﺘﻐﻴﻴﺮ ﺃﺩﺭ .LIST/
ﺃﻭ BAND/ESC ﺍﺿﻐﻂ ،ﺍﻟﻌﺎﺩﻳﺔ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ ﺇﻟﻰ ﻟﻠﻌﻮﺩﺓ #
#
ّ
ﺕ ﻭﺍﻟﻤﺴﺎﺭﺍ ﺍﻟﻔﻮﻟﺪﺭﺍﺕ ﺃﺭﻗﺎﻡ —ﺍﻟﺒﺖ ﻣﻌﺪﻝ — ﺔ ﻟﻮﺣ ﺗﻌﻮﺩ ،ﺛﺎﻧﻴﺔ ٣٠ ﺣﻮﺍﻟﻲ ﺧﻼﻝ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ ﺗﻘﻢ ﻟﻢ ﺇﺫﺍ WAV
ﻟﻤﻠﻔﺎﺕ —(
ﺍﻟﻔﻮﻟﺪﺭ ﺇﺳﻢ ) FLD NAME—ﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉ ﻣﺪﺓ ﺕ ﺍﻟﻔﻮﻟﺪﺭﺍ ﺃﺭﻗﺎﻡ —ﺍﻟﻤﻌﺎﻳﻨﺔ ﺗﺮﺩﺩ —(ﺍﻟﻤﻠﻒ ﺇﺳﻢ ) FILE NAME ﺕ ﻭﺍﻟﻤﻠﻔﺎ .
ﺍﻟﻌﺎﺩﻱ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﺇﻟﻰ ﺗﻠﻘﺎﺋﻴﺎ ﺍﻟﻌﺮﺽ ً
ﺕ ﺍﻟﻤﻠﻔﺎ ﺃﺳﻤﺎﺀ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕ ﺇﺧﺘﻴﺎﺭ ّ
ﻭ ﺃ ) ﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕ ﺑﺄﺳﻤﺎﺀ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺭﺅﻳﺔ ﻣﻦ ﺗﻤﻜﻨﻚ ﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕ ﺃﺳﻤﺎﺀ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺕ ﻣﻼﺣﻈﺎ .
ﺇﻟﻴﻪ ﻟﻺﺳﺘﻤﺎﻉ ﺃﺣﺪﻫﺎ ﻭﺇﺧﺘﻴﺎﺭ (ﺍﻟﻔﻮﻟﺪﺭﺍﺕ ﺃﺳﻤﺎﺀ ﻂ ﺿﻐ ﻃﺮﻳﻖ ﻋﻦ ﺍﻟﻌﻨﻮﺍﻥ ﻳﺴﺎﺭ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻨﺺ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺗﺤﺮﻳﻚ ﻳﻤﻜﻨﻚ .DISP/BACK/SCRL
ﺑﻀﻐﻂ ﻭﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ !
!
!
!
!
!
.
ﺍﻷﺳﻤﺎﺀ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﻭﺿﻊ ﺇﻟﻰ ﻟﻠﺘﺤﻮﻝ LIST/ ﺍﺿﻐﻂ ١ .
ﺍﻟﻌﺮﺽ ﻟﻮﺣﺔ ﻓﻲ ﻭﺍﻟﻔﻮﻟﺪﺭﺍﺕ ﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕ ﺃﺳﻤﺎﺀ ﺗﻈﻬﺮ ﻞ ﻣﺜ ﻣﻌﻴﻨﺔ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﻋﻠﻰ ﺗﺤﺘﻮﻱ ﺍﻟﺘﻲ ﺍﻟﺼﻮﺗﻴﺔ CD ﺍﺳﻄﻮﺍﻧﺔ .CD TEXT
ﺍﺳﻄﻮﺍﻧﺎﺕ ﺗﺨﺺ ﺍﻟﺮﻗﻢ ﺃﻭ /ﻭ ﺍﻟﻨﺺ ﻊ ﻣ ﻣﺘﻮﺍﻓﻘﺔ ﻏﻴﺮ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﻣﻠﻒ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﺴﺠﻠﺔ ﺍﻟﺤﺮﻭﻑ ﻛﺎﻧﺖ ﺇﺫﺍ .
ﺍﻟﻌﺮﺽ ﻟﻮﺣﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺤﺮﻭﻑ ﺗﻠﻚ ﻋﺮﺽ ﻳﺘﻢ ﻓﻠﻦ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻫﺬﺍ ﺽ ﻋﺮ ﻓﺴﻴﺘﻢ ،ﻗﺮﺹ ﻋﻠﻰ ﻣﻌﻴﻨﺔ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺗﺴﺠﻴﻞ ﻳﺘﻢ ﻟﻢ ﺇﺫﺍ .(NO TITLE ،
ﻣﺜﺎﻝ ) NO XXXX ﻭ ﺃ ) ﺍﻟﻤﻠﻒ ﺍﺳﻢ ﻹﺧﺘﻴﺎﺭ MULTI-CONTROL ﺇﺳﺘﺨﺪﻡ ٢ .
ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺏ (ﺍﻟﻔﻮﻟﺪﺭ ﺍﺳﻢ .
ﺍﻟﻔﻮﻟﺪﺭ ﺃﻭ ﺍﻟﻤﻠﻒ ﺍﺳﻢ ﻟﺘﻐﻴﻴﺮ ﺃﺩﺭ .
ﻟﻠﻌﺮﺽ ﺍﺿﻐﻂ ،ﻣﻠﻒ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻋﻨﺪ — (
ﺍﻟﻔﻮﻟﺪﺭﺍﺕ ﺃﻭ ) ﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﻟﺮﺅﻳﺔ ﺍﺿﻐﻂ ،ﻓﻮﻟﺪﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻋﻨﺪ — .
ﺍﻟﻤﺨﺘﺎﺭ ﺍﻟﻔﻮﻟﺪﺭ ﻓﻲ ﻢ ﻳﺘ ﻻ ﻗﺪ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﻣﻠﻔﺎﺕ ﺑﺒﻌﺾ ﺍﻟﺨﺎﺻﺔ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻘﺎﺕ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ .
ﺻﺤﻴﺤﺔ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﻟﻬﺎ ﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉ ﻲ ﻓ ﺃﻏﻨﻴﺔ ﻟﻌﺮﺽ ﺑﺎﻟﻀﻐﻂ ﻭﺍﺳﺘﻤﺮ ﺍﺿﻐﻂ ،ﺍﻟﻔﻮﻟﺪﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻋﻨﺪ — .
ﺍﻟﻤﺨﺘﺎﺭ ﺍﻟﻔﻮﻟﺪﺭ ﺕ ﻣﻠﻔﺎ ﻟﻜﺘﺎﺑﺔ ﺍﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻣﺔ iTunes ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ ﺇﺻﺪﺍﺭ ﻟﻨﺴﺨﺔ ﺗﺒﻌﺎ ً
ﺔ ﺑﻄﺮﻳﻘ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻖ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﻋﺮﺽ ﻳﺘﻢ ﻻ ،ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺔ ﻋﻠﻰ MP3 ،(
ﻭﺍﺣﺪ ﺑﻤﺴﺘﻮﻯ ﺍﻷﻋﻠﻰ ﺍﻟﻔﻮﻟﺪﺭ ) ﺍﻟﺴﺎﺑﻘﺔ ﺍﻟﻼﺋﺤﺔ ﺇﻟﻰ ﻟﻠﻌﻮﺩﺓ .DISP/BACK/SCRL
ﺍﺿﻐﻂ ﻂ ﺑﻀﻐ ﻭﺍﺳﺘﻤﺮ ﺍﺿﻐﻂ ،ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﻌﻠﻮﻳﺔ ﺍﻟﻄﺒﻘﺔ ﺇﻟﻰ ﻟﻠﻌﻮﺩﺓ .DISP/BACK/SCRL
#
.
ﺻﺤﻴﺤﺔ ً
ﻢ ﻳﺘ ﻻ ﻗﺪ Windows Media ﺑﺮﻣﺎﻣﺞ ﺇﺻﺪﺍﺭ ﻋﻠﻰ ﺍﻋﺘﻤﺎﺩﺍ !
#
WMA
ﻣﻠﻔﺎﺕ ﺭﻣﻮﺯ ﻟﺘﺤﻠﻴﻞ ﺍﻟﻤﺴﺘﻌﻤﻞ ﺍﻟﻤﺸﻐﻞ ™ ﻋﺮﺽ .
ﺻﺤﻴﺢ ﺑﺸﻜﻞ ﻟﻠﻨﺺ ﺃﺧﺮﻯ ﻭﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻷﻟﺒﻮﻣﺎﺕ ﻭﺃﺳﻤﺎﺀ .LIST/
ﺃﻭ BAND/ESC ﺍﺿﻐﻂ ،ﺍﻟﻌﺎﺩﻳﺔ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ ﺇﻟﻰ ﻟﻠﻌﻮﺩﺓ #
#
ّ
ﺖ ﺑ ﻣﻌﺪﻝ ) VBR ﻛﻤﻠﻔﺎﺕ ﺍﻟﻤﺴﺠﻠﺔ WMA ﻟﻤﻠﻔﺎﺕ ﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉ ﻋﻨﺪ !
!
!
ّ
ﺔ ﻟﻮﺣ ﺗﻌﻮﺩ ،ﺛﺎﻧﻴﺔ ٣٠ ﺣﻮﺍﻟﻲ ﺧﻼﻝ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ ﺗﻘﻢ ﻟﻢ ﺇﺫﺍ ّ
.
ﺍﻟﻤﺘﻮﺳﻂ ﺍﻟﺒﺖ ﻣﻌﺪﻝ ﻗﻴﻤﺔ ﻋﺮﺽ ﻳﺘﻢ ،(ﻣﺘﻐﻴﺮ ّ
ّ
.
ﺍﻟﻌﺎﺩﻱ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﺇﻟﻰ ﺗﻠﻘﺎﺋﻴﺎ ﺍﻟﻌﺮﺽ ً
ﺕ ﻣﻠﻔﺎ ﺗﻈﻬﺮ (ﺍﻟﻤﺘﻐﻴﺮ ﺍﻟﺒﺖ ﻣﻌﺪﻝ ) VBR ﻋﺮﺽ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﻋﻨﺪ ً
.
ﺍﻟﺒﺖ ﻣﻌﺪﻝ ﻗﻴﻤﺔ ﻣﻦ ﺑﺪﻻ VBR ﻋﺮﺽ ﻳﺘﻢ ،ﺍﻟﻤﺴﺠﻠﺔ MP3 ﺓ ﺍﻟﻤﺘﻄﻮﺭ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺑﻌﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻟﺘﻌﺮﻳﻒ .
ﺍﺧﺘﺼﺎﺭﻩ ﻳﺘﻢ ﻗﺪ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﻟﻮﺣﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻈﺎﻫﺮ ﺍﻟﻤﻌﺎﻳﻨﺔ ﺗﺮﺩﺩ ّ
ﺕ ﺍﻹﺧﺘﻴﺎﺭﺍ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﻟﻌﺮﺽ MULTI-CONTROL ﺇﺿﻐﻂ ١ .
ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ .FUNCTION
ﻹﺧﺘﻴﺎﺭ MULTI-CONTROL ﺇﺳﺘﺨﺪﻡ ٢ .
ﻟﻼﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﺿﻐﻂ .ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺧﻴﺎﺭ ﻟﺘﻐﻴﻴﺮ ﺃﺩﺭ ٩ Ar
<YRD5220-B/S>120
Black plate (115,1)
ﻢ ﺍﻟﻘﺴ ﺯ ﺍﻟﺠﻬﺎ ﻫﺬﺍ ﺗﺸﻐﻴﻞ ٠٢ .
ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ ﻹﺧﺘﻴﺎﺭ MULTI-CONTROL ﺃﺩﺭ ﺔ ﺍﻟﺒﺤﺜﻴ ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔ ) LOCAL—(ﻣﺤﻄﺎﺕ ﺃﻓﻀﻞ ﺫﺍﻛﺮﺓ ) BSM ٣ ﻲ ﺍﻟﺪﺍﺧﻠ CD ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺎﺕ ﻣﺸﻐﻞ ّ
ﺔ ﺍﻷﺳﺎﺳﻴ ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺎﺕ (
ﺍﻟﻤﺤﻠﻴﺔ ﻞ ﺗﺤﻤﻴ ﻓﺘﺤﺔ ﺩﺍﺧﻞ CD (CD-ROM) ﺍﺳﻄﻮﺍﻧﺔ ﺑﺈﺩﺧﺎﻝ ﻗﻢ .
ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺔ .
ﺗﻠﻘﺎﺋﻴﺎ ﺍﻹﺳﺘﻤﺎﻉ ﻳﺒﺪﺃ ،
ﺍﻷﻋﻠﻰ ﺑﺎﺗﺠﺎﻩ ﺍﻟﻜﺘﺎﺑﺔ ﻋﻠﻴﻪ ﺍﻟﺬﻱ ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺔ ﻭﺟﻪ ﺑﺘﻮﺟﻴﻪ ﻗﻢ .
ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺔ ﺗﺤﻤﻴﻞ ﺃﺛﻨﺎﺀ %
ﺕ ﻣﻼﺣﻈﺎ ً
.DISP/BACK/SCRL
ﺍﺿﻐﻂ ،ﺍﻟﺴﺎﺑﻖ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﺇﻟﻰ ﻟﻠﻌﻮﺩﺓ ﻂ ﺑﻀﻐ ﻭﺍﺳﺘﻤﺮ ﺍﺿﻐﻂ ،ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺇﻟﻰ ﻟﻠﻌﻮﺩﺓ .DISP/BACK/SCRL
!
!
#
.BAND/ESC
ﺍﺿﻐﻂ ،ﺍﻟﻌﺎﺩﻱ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﺇﻟﻰ ﻟﻠﻌﻮﺩﺓ ﺔ ﻟﻮﺣ ﺗﻌﻮﺩ ،ﺛﺎﻧﻴﺔ ٣٠ ﺣﻮﺍﻟﻲ ﺧﻼﻝ ﺍﻟﻮﻇﺎﺋﻒ ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ ﺗﻘﻢ ﻟﻢ ﺇﺫﺍ !
!
(CD-ROM)
ﺍﺳﻄﻮﺍﻧﺔ ﺑﺈﺧﺮﺍﺝ ﻗﻢ %
.(
ﺇﺧﺮﺍﺝ ) h ﺍﺿﻐﻂ .
ﺍﻟﻌﺎﺩﻱ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﺇﻟﻰ ﺗﻠﻘﺎﺋﻴﺎ ﺍﻟﻌﺮﺽ ً
ﺭ ﻓﻮﻟﺪ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ %
.b
ﺃﻭ a ﺇﺿﻐﻂ ﻯ ﺍﻷﻗﻮ ﺍﻟﺒﺚ ﺗﺮﺩﺩﺍﺕ ﺗﺨﺰﻳﻦ ﺖ ﺳ ﺃﻗﻮﻯ ﺗﺮﺩﺩﺍﺕ ﺑﺘﺨﺰﻳﻦ (ﻣﺤﻄﺎﺕ ﺃﻓﻀﻞ ﺫﺍﻛﺮﺓ ) BSM ﺗﻘﻮﻡ ﺭ ﻣﺴﺎ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ .d
ﺃﻭ c ﺇﺿﻐﻂ %
.
ﺇﺷﺎﺭﺗﻬﺎ ﻗﻮﺓ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﺣﺴﺐ ﻭﺫﻟﻚ ﺗﻠﻘﺎﺋﻴﺎ ﺑﺚ ﻣﺤﻄﺎﺕ ً
ﺔ ﻗﺎﺋﻤ ﻓﻲ BSM ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ MULTI-CONTROL ﺇﺳﺘﻌﻤﻞ ١ ﻊ ﺍﻟﺴﺮﻳ ﺍﻟﺘﺮﺟﻴﻊ ﺃﻭ ﺍﻟﺘﻘﺪﻳﻢ .d
ﺃﻭ c ﺑﻀﻐﻂ ﻭﺍﺳﺘﻤﺮ ﺇﺿﻐﻂ %
.
ﺍﻟﻮﻇﺎﺋﻒ ﻢ ﺍﻟﺘﻘﺪﻳ ﻋﻨﺪ ﺻﻮﺕ ﻳﻈﻬﺮ ﻻ ،ﺍﻟﻤﻀﻐﻮﻁ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﻋﺮﺽ ﻋﻨﺪ #
.BSM
ﻭﻇﻴﻔﺔ ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ MULTI-CONTROL ﺇﺿﻐﻂ .
ﺃﺧﺮﻯ ﻣﺮﺓ MULTI-CONTROL ﺍﺿﻐﻂ ،ﻟﻺﻟﻐﺎﺀ ٢ #
.
ﺍﻟﺘﺮﺟﻴﻊ ﺃﻭ ﺍﻟﺴﺮﻳﻊ ﻱ ﺍﻟﺠﺬﺭ ﻟﻠﻔﻮﻟﺪﺭ ﺍﻟﻌﻮﺩﺓ %
.BAND/ESC
ﺑﻀﻐﻂ ﻭﺍﺳﺘﻤﺮ ﺇﺿﻐﻂ ﺔ ﺍﻟﻘﻮﻳ ﺍﻹﺷﺎﺭﺍﺕ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔ ﻮ ﺍﻟﺮﺍﺩﻳ ﻣﺤﻄﺎﺕ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﻤﺤﻠﻴﺔ ﺍﻟﺒﺤﺚ ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ﻭﻇﻴﻔﺔ ﻟﻚ ﺗﺘﻴﺢ CD-DA
ﻭ ﺍﻟﻤﻀﻐﻮﻁ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺑﻴﻦ ﺑﺎﻟﺘﺤﻮﻳﻞ ﻗﻢ .BAND/ESC
ﺇﺿﻐﻂ ﻭ ﺃ CD-EXTRA ﻋﺮﺽ ﻋﻨﺪ ﻓﻘﻂ ﻣﺘﺎﺣﺔ ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺔ ﻫﺬﻩ .CD
ﺍﺳﻄﻮﺍﻧﺎﺕ ﺃﻭ MIXED-MODE ﺕ ﻭﺑﻴﺎﻧﺎ ﺍﻟﻤﻀﻐﻮﻁ ﻟﻠﺼﻮﺕ ﺍﻹﺳﺘﻤﺎﻉ ﺑﻴﻦ ﺑﺎﻟﺘﺒﺪﻳﻞ ﻗﻤﺖ ﺇﺫﺍ %
.
ﻣﺮﺿﻴﺔ ﺑﺼﻮﺭﺓ ﺟﻴﺪ ﻭﺍﺳﺘﻘﺒﺎﻝ ﻗﻮﻳﺔ ﺇﺷﺎﺭﺍﺕ ﺗﺘﻀﻤﻦ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﻠﻚ ّ
#
ﻲ ﻓ LOCAL ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ MULTI-CONTROL ﺇﺳﺘﻌﻤﻞ ١ .
ﺍﻟﻮﻇﺎﺋﻒ ﻗﺎﺋﻤﺔ #
.
ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺔ ﻋﻠﻰ ﻣﺴﺎﺭ ﺃﻭﻝ ﻋﻨﺪ ﻳﺒﺪﺃ ﺍﻹﺳﺘﻤﺎﻉ ﻓﺈﻥ ،CD-DA ﺍﻟﺼﻮﺕ .
ﺍﻟﺘﻬﻴﺌﺔ ﻭﺿﻊ ﻟﻌﺮﺽ MULTI-CONTROL ﺍﺿﻐﻂ .
ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺑﺔ ﺍﻟﺘﻬﻴﺌﺔ ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ MULTI-CONTROL ﺃﺩﺭ ٢ ٣ ﺕ ﻣﻼﺣﻈﺎ —LEVEL 3—LEVEL 2—LEVEL 1—OFF :FM
LEVEL 4
ّ
ﺕ ﻭﺍﻟﺼﻮ ﺃﻭﺩﻳﻮ CD ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻳﻤﻜﻨﻪ ﺍﻟﺪﺍﺧﻠﻲ CD ﺍﺳﻄﻮﺍﻧﺎﺕ ﻣﺸﻐﻞ ﺮ ﺍﻧﻈ ﺭﺟﺎﺀﺍ ) .CD-ROM ﺍﺳﻄﻮﺍﻧﺎﺕ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﺴﺠﻞ ﺍﻟﻤﻀﻐﻮﻁ !
ّ
ً
LEVEL 2—LEVEL 1—OFF :AM
ﻂ ﻓﻘ ﺍﻟﻤﺤﻄﺎﺕ ﺃﻗﻮﻯ ﺑﺎﺳﺘﻘﺒﺎﻝ ﻳﺴﻤﺢ LEVEL 4 ٤ ﺍﻟﻤﺴﺘﻮﻯ ﻭﺿﻊ ﺕ ﻣﺤﻄﺎ ﺑﺎﺳﺘﻘﺒﺎﻝ ﻟﻚ ﺗﺴﻤﺢ ﺍﻷﻗﻞ ﺍﻟﻤﺴﺘﻮﻳﺎﺕ ﺃﻭﺿﺎﻉ ﺃﻥ ﺣﻴﻦ ﻓﻲ ّ
ﻲ ﻓ ﻭﺍﻟﻤﺸﻐﻞ ﺑﺎﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺎﺕ ﺍﻟﻤﺘﻌﻠﻘﺔ ﺍﻻﺣﺘﻴﺎﻃﻴﺔ ﺍﻟﺘﻨﺒﻴﻬﺎﺕ ﺍﻗﺮﺃ !
!
!
.
ﻣﺘﺪﺭﺝ ﺑﺸﻜﻞ ﺃﺿﻌﻒ ّ
ّ
ﻞ ﻣﺸﻐ ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ SRC/OFF ﺍﺿﻐﻂ ،ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺔ ﺇﺩﺧﺎﻝ ﺑﻌﺪ .
ﺍﻟﺪﺍﺧﻠﻲ CD ﺍﺳﻄﻮﺍﻧﺎﺕ .
ﺍﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﻟﺘﺤﺪﻳﺪ MULTI-CONTROL ﺍﺿﻐﻂ .
ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺔ ﺗﺜﺒﻴﺖ ﻳﺘﻢ ،ﺍﻟﺘﺤﺪﻳﺪ ﻗﺒﻞ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺇﻟﻐﺎﺀ ﺗﻢ ﻟﻮ ﺣﺘﻰ ٤ #
ً
.
ﺍﻟﺼﻮﺕ ﻭﺻﺪﻭﺭ ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺔ ﻋﺮﺽ ﺑﺪﺀ ﺑﻴﻦ ﺃﺣﻴﺎﻧﺎ ﺗﺄﺧﻴﺮ ﻳﺤﺪﺙ .FRMT READ
ﻋﺮﺽ ﻳﺘﻢ ،ﺍﻟﻘﺮﺍﺀﺓ ﺃﺛﻨﺎﺀ !
!
ّ
ﺍ ﺇﺫ ﺍﻟﻔﻮﻟﺪﺭﺍﺕ ﺗﺨﻄﻲ ﻳﺘﻢ .ﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕ ﺃﺭﻗﺎﻡ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﺣﺴﺐ ﺍﻹﺳﺘﻤﺎﻉ ﻳﺘﻢ (ROOT)
٠١ ﺍﻟﻔﻮﻟﺪﺭ ﻛﺎﻥ ﺇﺫﺍ ) .ﻣﻠﻔﺎﺕ ﺃﻱ ﻋﻠﻰ ﺗﺤﺘﻮﻱ ﻻ ﻛﺎﻧﺖ (.
٠٢ ﺭﻗﻢ ﺍﻟﻔﻮﻟﺪﺭ ﻣﻦ ﺍﻹﺳﺘﻤﺎﻉ ﻓﺴﻴﺒﺪﺃ ﻣﻠﻔﺎﺕ ﻋﻠﻰ ﻳﺤﺘﻮﻱ ﻻ ٨ Ar
<YRD5220-B/S>121
Black plate (114,1)
ﻢ ﺍﻟﻘﺴ ٠٢ ﺯ ﺍﻟﺠﻬﺎ ﻫﺬﺍ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻲ ﻓ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﺑﻄﺮﻑ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻟﻬﺬﺍ ﺍﻷﺑﻴﺾ /ﺍﻷﺯﺭﻕ ﺍﻟﺴﻠﻚ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﻋﻨﺪ !
(
ﺳﺘﻴﺮﻳﻮ ) 5 ﺍﻟﻤﺆﺷﺮ a ّ
ﻞ ﺗﺸﻐﻴ ﻋﻨﺪ ﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓ ﻫﻮﺍﺋﻲ ﻣﺪ ﻳﺘﻢ ،ﻟﻠﺴﻴﺎﺭﺓ ﺍﻟﺘﻠﻘﺎﺋﻲ ﺍﻟﻬﻮﺍﺋﻲ ﻣﺮﺣﻞ .
ﺳﺘﻴﺮﻳﻮ ﺑﺼﻮﺕ ﻳﺒﺚ ﺍﻟﻤﺨﺘﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩ ﻛﺎﻥ ﺇﺫﺍ ﻳﻈﻬﺮ .
ﺍﻟﻤﺼﺪﺭ ﺃﻭﻗﻒ ،ﺍﻟﻬﻮﺍﺋﻲ ﻟﻀﻢ .ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻫﺬﺍ ﻣﺼﺪﺭ ّ
(
ﻣﺘﻜﺮﺭ ) ﻣﺆﺷﺮ .
ﺍﻟﻤﺴﺎﺭ ﺗﻜﺮﺍﺭ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻋﻨﺪ ﻳﻈﻬﺮ b
c
ﺕ ﺍﻟﺼﻮ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺿﺒﻂ ً
.
ﺍﻟﻔﻮﻟﺪﺭ ﺗﻜﺮﺍﺭ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻋﻨﺪ ﺃﻳﻀﺎ ﻳﻈﻬﺮ .
ﺍﻟﺼﻮﺕ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﻟﻀﺒﻂ MULTI-CONTROL ﺃﺩﺭ %
(
ﻋﺸﻮﺍﺋﻲ ) ﻣﺆﺷﺮ .
ﺍﻟﻌﺸﻮﺍﺋﻲ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻋﻨﺪ ﻳﻈﻬﺮ (
ﺍﻟﺼﻮﺕ ﻣﺴﺘﺮﺟﻊ ) .
ﺍﻟﺼﻮﺕ ﻣﺴﺘﺮﺟﻊ ﻭﻇﻴﻔﺔ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻋﻨﺪ ﻳﻈﻬﺮ ﺮ ﻣﺆﺷ d ﻒ ﺍﻟﻤﻮﺍﻟ ﺔ ﺍﻷﺳﺎﺳﻴ ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺎﺕ ﺔ ﺣﺰﻣ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ .BAND/ESC
ﺇﺿﻐﻂ ﺔ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺑ ﺍﻟﺤﺰﻣﺔ ﻋﺮﺽ ﻳﺘﻢ ﺍﻥ ﺍﻟﻰ BAND/ESC ﺍﻟﺰﺭ ﺇﺿﻐﻂ .(AM
ﺃﻭ FM ﻟﻤﻮﺟﺔ F3 ﺃﻭ F2 ﺃﻭ F1) %
ﺔ ﺍﻷﺳﺎﺳﻴ ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺎﺕ ON/OFF
ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺇﻳﻘﺎﻑ /ﺗﺸﻐﻴﻞ #
ﺯ ﺍﻟﺠﻬﺎ ﺗﺸﻐﻴﻞ (
ﺑﻤﺮﺣﻠﺔ ﻣﺮﺣﻠﺔ ) ﺍﻟﻴﺪﻭﻳﺔ ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔ %
.
ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ SRC/OFF ﺍﻟﺰﺭ ﺇﺿﻐﻂ %
.d
ﺃﻭ c ﺇﺿﻐﻂ ﺔ ﺍﻟﺒﺤﺜﻴ ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔ .
ﺍﺗﺮﻛﻪ ﺛﻢ ﻭﻣﻦ ،d ﺃﻭ c ﺑﻀﻐﻂ ﻭﺍﺳﺘﻤﺮ ﺍﺿﻐﻂ ﺓ ﻟﻤﺪ d ﺃﻭ c ﺿﻐﻂ ﻃﺮﻳﻖ ﻋﻦ ﺍﻟﺒﺤﺚ ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ﺇﻟﻐﺎﺀ ﻳﻤﻜﻨﻚ .
ﻗﺼﻴﺮﺓ ﻰ ﺗﺨﻄ ﻳﻤﻜﻨﻚ ،d ﺃﻭ c ﺑﻀﻐﻂ ﻭﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﺃﺛﻨﺎﺀ %
ﺯ ﺍﻟﺠﻬﺎ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﻢ ﻳﺘ ﺍﻥ ﺍﻟﻰ ﻣﻀﻐﻮﻃﺎ ﺑﻪ ﻭﺍﺣﺘﻔﻆ SRC/OFF ﺍﻟﺰﺭ ﺇﺿﻐﻂ ً
%
#
.
ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺇﻳﻘﺎﻑ ّ
#
ّ
.d
ﺃﻭ c ﺗﺘﺮﻙ ﺃﻥ ﺑﻤﺠﺮﺩ ﺍﻟﺒﺤﺜﻴﺔ ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔ ﺗﺒﺪﺃ .ﺍﻟﻤﺤﻄﺎﺕ ﺭ ﻣﺼﺪ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ .
ﺇﻟﻴﻪ ﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉ ﺗﺮﻳﺪ ﺍﻟﺬﻱ ﺍﻟﻤﺼﺪﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺚ ﺍﻟﺒ ﺗﺮﺩﺩﺍﺕ ﻭﺍﺳﺘﺪﻋﺎﺀ ﺗﺨﺰﻳﻦ .
ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﺍﻟﻤﺼﺎﺩﺭ ﺑﻴﻦ ﻟﻠﺘﺤﻮﻳﻞ ﺗﻜﺮﺍﺭﺍ SRC/OFF ﺍﺿﻐﻂ %
ً
ً
.
ﻻﺣﻘﺎ ﻹﺳﺘﺪﻋﺎﺋﻬﺎ ﺑﺚ ﺗﺮﺩﺩﺍﺕ ﺳﺖ ﻟﻐﺎﻳﺔ ﺗﺨﺰﻳﻦ ﺑﺴﻬﻮﻟﺔ ﻳﻤﻜﻨﻚ ّ
—(
ﺍﻟﺪﺍﺧﻠﻲ CD ﺍﺳﻄﻮﺍﻧﺎﺕ ﻣﺸﻐﻞ ) CD—(ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻒ ) TUNER ّ
.
ﺍﻟﺬﺍﻛﺮﺓ ﻓﻲ ﺣﺰﻣﺔ ﻟﻜﻞ ﻣﺤﻄﺎﺕ ﺳﺖ ﺗﺨﺰﻳﻦ ﻳﻤﻜﻦ !
(AUX
ﺍﻟﺜﺎﻧﻮﻱ ) AUX—(USB) USB ،
ﺍﻟﺬﺍﻛﺮﺓ ﻓﻲ ﺗﺨﺰﻳﻨﻪ ﺗﺮﻳﺪ ﺍﻟﺬﻱ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩ ﻋﻠﻰ ﺗﻌﺜﺮ ﻋﻨﺪﻣﺎ %
ﺕ ﻣﻼﺣﻈﺎ ً
ﺮ ﻭﺍﺳﺘﻤ 6 ﺇﻟﻰ 1 ﻣﺴﺒﻘﺎ ﺍﻟﻤﺒﺮﻣﺠﺔ ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔ ﻣﻔﺎﺗﻴﺢ ﺃﺣﺪ ﺍﺿﻐﻂ .
ﺍﻟﻮﻣﻴﺾ ﻋﻦ ﺍﻟﻤﺴﺒﻘﺔ ﺍﻟﺒﺮﻣﺠﺔ ﺭﻗﻢ ﻳﺘﻮﻗﻒ ﺃﻥ ﺇﻟﻰ ﺑﺎﻟﻀﻐﻂ ﻰ ﻋﻠ ﺑﺎﻟﻀﻐﻂ ﺍﺳﺘﺮﺟﺎﻋﻬﺎ ﻳﻤﻜﻦ ﺍﻟﻤﺴﺘﻈﻬﺮﺓ ﺍﻹﺫﺍﻋﺔ ﻣﺤﻄﺔ ﺗﺮﺩﺩﺍﺕ .
ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻒ ﺍﻟﻤﺴﺒﻘﺔ ﺍﻟﺘﻬﻴﺌﺔ ﺯﺭ .
ﺍﻟﺼﻮﺕ ﻣﺼﺪﺭ ﻳﺘﻐﻴﺮ ﻻ ،ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﺍﻟﺤﺎﻻﺕ ﻓﻲ !
ّ
.
ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻓﻲ ﺍﺳﻄﻮﺍﻧﺔ ﻭﺟﻮﺩ ﻋﺪﻡ ﻋﻨﺪ — ﻑ ﺍﻹﻳﻘﺎ ﻭﺿﻊ ﻋﻠﻰ (ﺍﻟﺜﺎﻧﻮﻱ ﺍﻟﺪﺧﻞ ) AUX ﺿﺒﻂ ﻋﻨﺪ — ً
ﻡ ﻷﺭﻗﺎ ﺍﻟﻤﺨﺼﺼﺔ ﺍﻟﺮﺍﺩﻳﻮ ﻣﺤﻄﺔ ﺗﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﺳﺘﺪﻋﺎﺀ ﺃﻳﻀﺎ ﻳﻤﻜﻨﻚ #
.
ﺍﻟﺘﺮﺩﺩ ﻋﺮﺽ ﺃﺛﻨﺎﺀ b ﺃﻭ a ﺿﻐﻂ ﻃﺮﻳﻖ ﻋﻦ ﺍﻟﻤﺴﺒﻘﺔ ﺍﻟﺒﺮﻣﺠﺔ ﻝ ﺍﻟﻨﻘﺎ ﺍﻟﺴﻤﻌﻲ ﺍﻟﻤﺸﻐﻞ ﻛﺎﻥ ﺇﺫﺍ ،NO DEVICE ﻋﺮﺽ ﻳﺘﻢ .
ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻟﻬﺬﻩ USB ﺑﻤﻨﻔﺬ ﻣﻮﺻﻮﻝ ﻏﻴﺮ USB ﺫﺍﻛﺮﺓ /USB ﻰ ﻋﻠ ﻣﻀﺒﻮﻃﺔ ﺗﻜﻮﻥ AUX ﺍﻟﺜﺎﻧﻮﻱ ﻟﻠﻤﺼﺪﺭ ﺍﻟﻤﺒﺪﺋﻴﺔ ﺍﻟﺘﻬﻴﺌﺔ ﻻ ﻋﻨﺪﻣﺎ AUX ﺍﻟﺜﺎﻧﻮﻱ ﺍﻟﻤﺼﺪﺭ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺑﺈﻳﻘﺎﻑ ﻗﻢ .ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻭﺿﻊ .(
١٤ !
!
ﺓ ﺍﻟﻤﺘﻄﻮﺭ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺑﻌﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻟﺘﻌﺮﻳﻒ ّ
ﺕ ﺍﻹﺧﺘﻴﺎﺭﺍ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﻟﻌﺮﺽ MULTI-CONTROL ﺇﺿﻐﻂ ١ .
ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ ﺮ ﻣﺒﺎﺷ ﺗﻴﺎﺭ ﻣﺼﺪﺭ ﺑﺎﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺍﻟﻨﻘﺎﻝ ﺍﻟﺴﻤﻌﻲ ﺍﻟﻤﺸﻐﻞ ﺑﺸﺤﻦ ﺍﻟﻘﻴﺎﻡ ﺪ ﻳﻮﻟ ﻗﺪ AUX ﺍﻟﺜﺎﻧﻮﻱ ﺑﺎﻟﺪﺧﻞ ﺗﻮﺻﻴﻠﻪ ﺍﺛﻨﺎﺀ ﺑﺎﻟﺴﻴﺎﺭﺓ ﺍﻟﺨﺎﺹ .
ﺍﻟﺸﺤﻦ ﺑﺈﻳﻘﺎﻑ ﻗﻢ ،ﺍﻟﺤﺎﻟﺔ ﻫﺬﻩ ﻓﻲ .ﺿﺠﻴﺞ !
.FUNCTION
ﻹﺧﺘﻴﺎﺭ MULTI-CONTROL ﺇﺳﺘﺨﺪﻡ ٢ .
ﻟﻼﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﺿﻐﻂ .ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺧﻴﺎﺭ ﻟﺘﻐﻴﻴﺮ ﺃﺩﺭ ٧ Ar
<YRD5220-B/S>122
Black plate (113,1)
ﻢ ﺍﻟﻘﺴ ﺯ ﺍﻟﺠﻬﺎ ﻫﺬﺍ ﺗﺸﻐﻴﻞ ٠٢ .
ﺍﻟﻨﺺ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺑﻴﻦ ﻟﻠﺘﺤﺮﻙ ﺑﺎﻟﻀﻐﻂ ﻭﺍﺳﺘﻤﺮ ﺍﺿﻐﻂ .
ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻋﻨﺪ ﺍﻟﺴﺎﺑﻖ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﺇﻟﻰ ﻟﻠﻌﻮﺩﺓ ﺍﺿﻐﻂ ﺀ ﺃﺛﻨﺎ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺇﻟﻰ ﻟﻠﻌﻮﺩﺓ ﺑﺎﻟﻀﻐﻂ ﻭﺍﺳﺘﻤﺮ ﺍﺿﻐﻂ .
ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺔ ﺍﻟﻌﺎﺭﺿ ﺑﻴﺎﻥ 12
3
BAND/ESC
ﺍﻟﺰﺭ d AM
ﻭﺣﺰﻣﺔ FM ﺣﺰﻣﺎﺕ ﺛﻼﺙ ﺿﻤﻦ ﻣﻦ ﻟﻼﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﺿﻐﻂ .
ﻭﺍﺣﺪﺓ 9
abc
d
57
4 6 8
.
ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺍﻟﻌﺎﺩﻱ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﺇﻟﻰ ﻟﻠﻌﻮﺩﺓ ﺍﺿﻐﻂ (
ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺔ ) ﻣﺆﺷﺮ ﻢ ﻗﺴ ﻋﻠﻰ ﻣﻌﺮﻭﺿﺎ ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺔ (ﺃﻟﺒﻮﻡ ) ﺍﺳﻢ ﻳﻜﻮﻥ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻈﻬﺮ 1
2
ً
ﺪ ﺑﻌ ﻋﻦ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻭﺣﺪﺓ ﺓ ﺍﻟﻤﻮﺟﻮﺩ ﺍﻷﺯﺭﺍﺭ ﺇﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﻋﻨﺪ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻃﺮﻳﻘﺔ ﺑﻨﻔﺲ ﻳﺘﻢ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ .
ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻲ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ .
ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻲ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻋﻠﻰ (
ﺍﻟﻔﻨﺎﻥ ) ﻣﺆﺷﺮ ً
ﻰ ﻋﻠ ﻣﻌﺮﻭﺿﺎ ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺔ (ﻣﺴﺎﺭ ) ﻓﻨﺎﻥ ﺍﺳﻢ ﻳﻜﻮﻥ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻈﻬﺮ e
.
ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻲ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ ﻗﺴﻢ ﻲ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﻗﺴﻢ 3 ﺕ ﻭﺗﻬﻴﺌﺎ ﺍﻟﻤﻨﻘﻀﻴﺔ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﻭﻣﺪﺓ ﻭﺍﻟﺘﺮﺩﺩ ﺍﻟﺤﺰﻣﺔ ﻳﻌﺮﺽ .
ﺃﺧﺮﻯ f
b
g
d
ﻒ ﺍﻟﻤﻮﺍﻟ !
j
.
ﻭﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﻤﻮﺟﻴﺔ ﺍﻷﻃﻮﺍﻝ ﻋﺮﺽ ﻳﺘﻢ i
1
h
ّ
USB
ﻭ ﺍﻟﺪﺍﺧﻠﻲ CD ﺍﺳﻄﻮﺍﻧﺎﺕ ﻣﺸﻐﻞ !
.
ﺍﻷﺳﺎﺳﻴﺔ ﻭﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻟﻤﻨﻘﻀﻴﺔ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﻣﺪﺓ ﻋﺮﺽ ﻳﺘﻢ c
(
ﺍﻷﻏﻨﻴﺔ ) ﻣﺆﺷﺮ 4
ً
ﻢ ﻗﺴ ﻋﻠﻰ ﻣﻌﺮﻭﺿﺎ ﺍﻟﻤﺴﺎﺭ (ﺍﻷﻏﻨﻴﺔ ) ﺍﺳﻢ ﻳﻜﻮﻥ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻈﻬﺮ .
ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻲ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ ً
ﺀ ﺃﺛﻨﺎ ﻋﺮﺿﻪ ﻣﻤﻜﻦ ﺻﻮﺗﻲ ﻣﻠﻒ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻳﺘﻢ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺃﻳﻀﺎ ﻳﻈﻬﺮ VOLUME
ﺍﻷﺯﺭﺍﺭ e .
ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺗﺸﻐﻴﻞ .
ﺍﻟﺼﻮﺕ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺧﻔﺾ ﺃﻭ ﻟﺮﻓﻊ ﺇﺿﻐﻂ c
ﺍﻟﻤﺆﺷﺮ 5 ﺔ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤ ﺃﻭ ﺍﻟﻔﻮﻟﺪﺭ ﻣﻦ ﺍﻟﻌﻠﻮﻳﺔ ﺍﻟﻄﺒﻘﺔ ﺗﻜﻮﻥ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻈﻬﺮ .
ﻣﻮﺟﻮﺩﺓ MUTE
ﺍﻟﺰﺭ f .
ﺃﺧﺮﻯ ﻣﺮﺓ ﺍﺿﻐﻂ ،ﺍﻟﺼﻮﺕ ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ .ﺍﻟﺼﻮﺕ ﻹﻳﻘﺎﻑ ﺍﺿﻐﻂ AUDIO
ﺍﻟﺰﺭ g (
ﺍﻟﻔﻮﻟﺪﺭ ) ﻣﺆﺷﺮ 6
.
ﺍﻟﺼﻮﺕ ﻭﻇﻴﻔﺔ ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﺿﻐﻂ .
ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﻭﻇﻴﻔﺔ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻋﻨﺪ ﻳﻈﻬﺮ e
ﺍﻟﺰﺭ h d
ﺍﻟﻤﺆﺷﺮ 7 ﺔ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤ ﺃﻭ ﺍﻟﻔﻮﻟﺪﺭ ﻣﻦ ﺍﻟﺴﻔﻠﻴﺔ ﺍﻟﻄﺒﻘﺔ ﺗﻜﻮﻥ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻈﻬﺮ .
ﻣﻮﺟﻮﺩﺓ .
ﺍﻟﻤﺆﻗﺖ ﺍﻹﻳﻘﺎﻑ ﻭﻇﻴﻔﺔ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺃﻭ ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺇﺿﻐﻂ FUNCTION
ﺍﻟﺰﺭ i .
ﺍﻟﻮﻇﺎﺋﻒ ﻹﺧﺘﻴﺎﺭ ﺇﺿﻐﻂ LOC
ﺍﻟﻤﺆﺷﺮ 8 .
ﺍﻟﻤﺤﻠﻴﺔ ﺍﻟﺒﺤﺜﻴﺔ ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻋﻨﺪ ﻳﻈﻬﺮ ﺀ ﺃﺛﻨﺎ ﺍﻷﻭﻟﻴﺔ ﺍﻟﺘﻬﻴﺌﺎﺕ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﻻﺳﺘﺮﺟﺎﻉ ﺑﺎﻟﻀﻐﻂ ﻭﺍﺳﺘﻤﺮ ﺍﺿﻐﻂ .
ﺍﻟﻤﺼﺎﺩﺭ ﺇﻳﻘﺎﻑ (
ﺍﻟﺼﻮﺕ ﻋﻠﻮ ) LOUD ﻣﺆﺷﺮ .
ﺍﻟﺼﻮﺕ ﻋﻠﻮ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻋﻨﺪ ﻳﻈﻬﺮ 9
LIST/ENTER
ﺍﻟﺰﺭ j ﻦ ﻋﻨﺎﻭﻳ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺃﻭ ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺔ ﻋﻨﺎﻭﻳﻦ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﻟﻌﺮﺽ ﺍﺿﻐﻂ .
ﻟﻠﻤﺼﺪﺭ ﺗﺒﻌﺎ ﻭﺫﻟﻚ ﺍﻟﻤﻠﻒ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﻔﻮﻟﺪﺭ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﻤﺴﺎﺭ ً
.
ﺑﺎﻟﻮﻇﺎﺋﻒ ﻟﻠﺘﺤﻜﻢ ﺍﺿﻐﻂ ،ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺃﺛﻨﺎﺀ ٦ Ar
<YRD5220-B/S>123
Black plate (112,1)
ﻢ ﺍﻟﻘﺴ ٠٢ ﺯ ﺍﻟﺠﻬﺎ ﻫﺬﺍ ﺗﺸﻐﻴﻞ (
ﻣﻢ ٣٫٥ ﺳﺘﻴﺮﻳﻮ ﻣﻘﺒﺲ ) AUX ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺩﺧﻞ ﻣﻘﺒﺲ 9 ﺀ ﺑﺎﻷﺟﺰﺍ ﺍﻟﺘﻌﺮﻳﻒ ﺔ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ .
ﺛﺎﻧﻮﻱ ﺟﻬﺎﺯ ﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﺑﺎﺳﺘﻌﻤﺎﻟﻪ ﻗﻢ 6
ﺇﻟﻰ 1 ﺍﻷﺯﺭﺍﺭ a ﻲ ﻓ ﻟﻠﺘﺤﻜﻢ ﺃﻳﻀﺎ ﻳﺴﺘﺨﺪﻡ .ﻣﺴﺒﻘﺎ ﺍﻟﻤﻬﻴﺄﺓ ﻟﻠﻤﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﺿﻐﻂ ً
3
ً
1 2
4 5
6 7
.
ﺍﻟﻮﻇﺎﺋﻒ S.RTRV
ﻓﻲ ﻟﻠﺘﺤﻜﻢ S.Rtrv/1 ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﻳﻤﻜﻦ .(
ﺍﻟﺼﻮﺕ ﻣﺴﺘﺮﺟﻊ ) ﻑ ﺍﻹﻳﻘﺎ ) PAUSE ﻓﻲ ﻟﻠﺘﺤﻜﻢ PAUSE/2 ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﻳﻤﻜﻦ .(
ﺍﻟﻤﺆﻗﺖ !
!
!
!
RANDOM
ﻓﻲ ﻟﻠﺘﺤﻜﻢ /5
ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﻳﻤﻜﻦ .(
ﻋﺸﻮﺍﺋﻲ ) .(
ﺗﻜﺮﺍﺭ ) REPEAT ﻓﻲ ﻟﻠﺘﺤﻜﻢ /6
ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﻳﻤﻜﻦ d c b
a
98
d/c/b/a
ﺍﻷﺯﺭﺍﺭ b ﻊ ﺍﻟﺴﺮﻳ ﻭﺍﻟﺘﻘﺪﻳﻢ ﺍﻟﻴﺪﻭﻳﺔ ﺍﻟﺒﺤﺜﻴﺔ ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔ ﻓﻲ ﻟﻠﺘﺤﻜﻢ ﺍﺿﻐﻄﻪ SRC/OFF
ﺍﻟﺰﺭ 1 ﻦ ﻣ ﻟﻠﺒﺤﺚ ﺇﺿﻐﻂ .ﻣﺎ ﻣﺼﺪﺭ ﺑﺎﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻫﺬﻩ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻳﺘﻢ ً
ﻲ ﻓ ﻟﻠﺘﺤﻜﻢ ﺃﻳﻀﺎ ﻳﺴﺘﺨﺪﻡ .ﺍﻟﻤﺴﺎﺭ ﻋﻦ ﻭﺍﻟﺒﺤﺚ ﻭﺍﻟﺘﺮﺟﻴﻊ .
ﺍﻟﻤﺘﻮﻓﺮﺓ ﺍﻟﻤﺼﺎﺩﺭ ﺟﻤﻴﻊ ﺧﻼﻝ .
ﺍﻟﻮﻇﺎﺋﻒ LIST/
ﺍﻟﺰﺭ 2 ﻦ ﻋﻨﺎﻭﻳ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺃﻭ ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺔ ﻋﻨﺎﻭﻳﻦ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﻟﻌﺮﺽ ﺍﺿﻐﻂ .
ﺍﻟﻤﻠﻒ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﻔﻮﻟﺪﺭ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﻤﺴﺎﺭ ﻢ ﺍﻟﻘﻮﺍﺋ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻋﻨﺪ ﺓ ﺇﺩﺍﺭ ﻭﻇﻴﻔﺔ ﻧﻔﺲ ﻟﻪ a ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻀﻐﻂ — .
ﻟﻠﻴﻤﻴﻦ MULTI-CONTROL !
ﺓ ﺇﺩﺍﺭ ﻭﻇﻴﻔﺔ ﻧﻔﺲ ﻟﻪ b ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻀﻐﻂ — .
ﻟﻠﻴﺴﺎﺭ MULTI-CONTROL MULTI-CONTROL
.
ﺍﻟﺼﻮﺕ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺧﻔﺾ ﺃﻭ ﻟﺮﻓﻊ ﺃﺩﺭ 3
ﻂ ﺿﻐ ﻭﻇﻴﻔﺔ ﻧﻔﺲ ﻟﻪ c ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻀﻐﻂ — .DISP/BACK/SCRL
ً
.
ﺍﻟﻮﻇﺎﺋﻒ ﻓﻲ ﻟﻠﺘﺤﻜﻢ ﺃﻳﻀﺎ ﻳﺴﺘﺨﺪﻡ ً
ﺔ ﻭﻇﻴﻔ ﻧﻔﺲ ﻟﻪ ﻣﻀﻐﻮﻃﺎ ﻭﺇﺑﻘﺎﺋﻪ c ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻀﻐﻂ — CLOCK
ﺍﻟﺰﺭ 4 .
ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﻋﺎﺭﺿﺔ ﻟﺘﻐﻴﻴﺮ ﺇﺿﻐﻂ ً
.
ﻣﻀﻐﻮﻃﺎ ﻭﺇﺑﻘﺎﺋﻪ DISP/BACK/SCRL ﺿﻐﻂ ﻂ ﺿﻐ ﻭﻇﻴﻔﺔ ﻧﻔﺲ ﻟﻪ d ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻀﻐﻂ — .MULTI-CONTROL
ﺔ ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧ ﺗﺤﻤﻴﻞ ﻓﺘﺤﺔ 5 .
ﻟﻠﻌﺮﺽ ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺔ ﺃﺩﺧﻞ ً
ﺔ ﻭﻇﻴﻔ ﻧﻔﺲ ﻟﻪ ﻣﻀﻐﻮﻃﺎ ﻭﺇﺑﻘﺎﺋﻪ d ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻀﻐﻂ — ً
.
ﻣﻀﻐﻮﻃﺎ ﻭﺇﺑﻘﺎﺋﻪ MULTI-CONTROL ﺿﻐﻂ ﺢ ﺍﻟﻠﻮﺍﺋ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻋﻨﺪ h (
ﺇﺧﺮﺍﺝ ) ﺍﻟﺰﺭ 6 .
ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺔ ﻹﺧﺮﺍﺝ ﺍﺿﻐﻂ !
ﺓ ﺇﺩﺍﺭ ﻭﻇﻴﻔﺔ ﻧﻔﺲ ﻟﻪ a ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻀﻐﻂ — .
ﻟﻠﻴﺴﺎﺭ MULTI-CONTROL ﺓ ﺇﺩﺍﺭ ﻭﻇﻴﻔﺔ ﻧﻔﺲ ﻟﻪ b ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻀﻐﻂ — .
ﻟﻠﻴﻤﻴﻦ MULTI-CONTROL ﻂ ﺿﻐ ﻭﻇﻴﻔﺔ ﻧﻔﺲ ﻟﻪ c ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻀﻐﻂ — .DISP/BACK/SCRL
USB
ﻣﻨﻔﺬ 7 ّ
.USB
ﺫﺍﻛﺮﺓ /USB ﺍﻟﺴﻤﻌﻲ ﺍﻟﻤﺸﻐﻞ ﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﻳﺴﺘﻌﻤﻞ .USB
ﺍﻟﻤﻮﺻﻞ ﻏﻄﺎﺀ ﺑﻔﺘﺢ ﻗﻢ ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﻋﻨﺪ /USB
ﺍﻟﺴﻤﻌﻲ ﺍﻟﻤﺸﻐﻞ ﻟﺘﻮﺻﻴﻞ USB ﻛﺒﻞ ﺍﺳﺘﻌﻤﻞ ﻲ ﺍﻟﺴﻤﻌ ﺍﻟﻤﺸﻐﻞ ﻟﺒﺮﻭﺯ ﻧﻈﺮﺍ .USB ﺑﻤﻨﻔﺬ USB ﺫﺍﻛﺮﺓ ﻞ ﺍﻟﺘﻮﺻﻴ ﻓﺈﻥ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻣﻦ ﻟﻸﻣﺎﻡ USB ﺫﺍﻛﺮﺓ /USB !
!
ّ
ّ
ً
ً
ﺔ ﻭﻇﻴﻔ ﻧﻔﺲ ﻟﻪ ﻣﻀﻐﻮﻃﺎ ﻭﺇﺑﻘﺎﺋﻪ c ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻀﻐﻂ — ً
.
ﻣﻀﻐﻮﻃﺎ ﻭﺇﺑﻘﺎﺋﻪ DISP/BACK/SCRL ﺿﻐﻂ ﻂ ﺿﻐ ﻭﻇﻴﻔﺔ ﻧﻔﺲ ﻟﻪ d ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻀﻐﻂ — .MULTI-CONTROL
.
ﺧﻄﻮﺭﺓ ﻳﺸﻜﻞ ﺍﻟﻤﺒﺎﺷﺮ ً
.Pioneer CD-U50E
ﻃﺮﺍﺯ USB ﻛﺒﻞ ﺃﻳﻀﺎ ﻳﺘﻮﻓﺮ .
ﺍﻟﻮﻛﻴﻞ ﺑﺎﺳﺘﺸﺎﺭﺓ ﻗﻢ ،ﺍﻟﺘﻔﺎﺻﻴﻞ ﺑﺨﺼﻮﺹ ً
ﺔ ﻭﻇﻴﻔ ﻧﻔﺲ ﻟﻪ ﻣﻀﻐﻮﻃﺎ ﻭﺇﺑﻘﺎﺋﻪ d ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻀﻐﻂ — ً
.
ﻣﻀﻐﻮﻃﺎ ﻭﺇﺑﻘﺎﺋﻪ MULTI-CONTROL ﺿﻐﻂ (
ﻧﺰﻉ ) ﺭ ﺍﻟﺰ 8 .
ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻋﻦ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﻟﻨﺰﻉ ﺍﺿﻐﻂ DISP/BACK/SCRL
ﺍﻟﺰﺭ c .
ﻟﻠﺸﺎﺷﺔ ﺍﻟﻤﺨﺘﻠﻔﺔ ﺍﻟﻌﺮﻭﺽ ﻹﺧﺘﻴﺎﺭ ﺇﺿﻐﻂ ٥ Ar
<YRD5220-B/S>124
Black plate (111,1)
ﻢ ﺍﻟﻘﺴ ﺃ ﺗﺒﺪ ﺃﻥ ﻗﺒﻞ ٠١ ﻡ ﻫﺎ ﺓ ﺣﺮﺍﺭ ﺩﺭﺟﺎﺕ ﻓﻲ ﺑﻌﺪ ﻋﻦ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻭﺣﺪﺓ ﺗﺨﺰﻳﻦ ﺇﻟﻰ ﺗﻌﻤﺪ ﻻ .
ﺍﻟﻤﺒﺎﺷﺮ ﺍﻟﺸﻤﺲ ﺿﻮﺀ ﻓﻲ ﺃﻭ ﻣﺮﺗﻔﻌﺔ ﺲ ﺗﺤﺘﺒ ﻗﺪ ﺣﻴﺚ ﺍﻷﺭﺿﻴﺔ ﻋﻠﻰ ﺗﺴﻘﻂ ﺑﻌﺪ ﻋﻦ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻭﺣﺪﺓ ﺗﺪﻉ ﻻ .
ﺍﻟﺴﺮﻋﺔ ﺩﻭﺍﺳﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﻔﺮﺍﻣﻞ ﺩﻭﺍﺳﺔ ﺗﺤﺖ !
!
ﺪ ﺑﻌ ﻋﻦ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻭﺣﺪﺓ ﺇﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺎ ﺑﻬ ﻭﺍﻟﻌﻨﺎﻳﺔ ﺔ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺪ ﺑﻌ ﻋﻦ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻟﻮﺣﺪﺓ ﺍﻟﺨﻠﻔﻴﺔ ﺍﻟﺠﻬﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﻮﺟﻮﺩﺓ ﺍﻟﺼﻴﻨﻴﺔ ﺇﺳﺤﺐ ﻦ ﺍﻟﻘﻄﺒﻴ ﻣﻦ ﻛﻞ ﻣﺤﺎﺫﺍﺓ ﻳﻜﻮﻥ ﺑﺤﻴﺚ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﻭﺃﺩﺧﻞ ﺍﻟﺨﺎﺭﺝ ﻧﺤﻮ ِ
.
ﺻﺤﻴﺤﺎ (–) ﻭﺍﻟﺴﺎﻟﺐ (+) ﺍﻟﻤﻮﺟﺐ ً
ﺮ ﺗﺤﺬﻳ ً
،
ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﺍﺑﺘﻼﻉ ﺗﻢ ﺇﺫﺍ .ﺍﻷﻃﻔﺎﻝ ﻣﺘﻨﺎﻭﻝ ﻋﻦ ﺑﻌﻴﺪﺍ ﺑﺎﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﺍﺣﺘﻔﻆ .
ﺍﻟﻔﻮﺭ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻄﺒﻴﺐ ﺭﺍﺟﻊ ﻪ ﺗﻨﺒﻴ .
ﻭﺍﺣﺪﺓ (ﻓﻮﻟﺖ ٣ )CR2025 ﻃﺮﺍﺯ ﻟﻴﺜﻴﻮﻡ ﺑﻄﺎﺭﻳﺔ ﺍﺳﺘﻌﻤﻞ ﺓ ﻟﻤﺪ ﺑﻌﺪ ﻋﻦ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻭﺣﺪﺓ ﺇﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﻋﺪﻡ ﺣﺎﻟﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﺇﻧﺰﻉ .
ﺃﻛﺜﺮ ﺃﻭ ﺷﻬﺮ !
!
ﺮ ﻟﺨﻄ ﻳﻌﺮﺿﻬﺎ ﻗﺪ ﺻﺤﻴﺤﺔ ﻏﻴﺮ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﺍﺳﺘﺒﺪﺍﻝ ﺗﻢ ﺇﺫﺍ .
ﻣﻜﺎﻓﺊ ﺃﻭ ﻣﺸﺎﺑﻪ ﺑﻨﻮﻉ ﺑﺎﺳﺘﺒﺪﺍﻟﻬﺎ ﻗﻢ .ﺍﻻﻧﻔﺠﺎﺭ .
ﻣﻌﺪﻧﻴﺔ ﺃﺩﻭﺍﺕ ﺑﺈﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﺗﺘﻨﺎﻭﻝ ﻻ !
!
!
!
.
ﻣﻌﺪﻧﻴﺔ ﺃﺟﺴﺎﻡ ﻣﻊ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﺗﺨﺰﻳﻦ ﺇﻟﻰ ﺗﻌﻤﺪ ﻻ ﺎ ﻟﺘﻨﻈﻴﻔﻬ ﺑﻌﺪ ﻋﻦ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻭﺣﺪﺓ ﺇﻣﺴﺢ ،ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﺳﺎﺋﻞ ﺗﺴﺮﺏ ﺇﺫﺍ ّ
.
ﺟﺪﻳﺪﺓ ﺑﻄﺎﺭﻳﺔ ﺑﺘﺮﻛﻴﺐ ﻭﻗﻢ ﺗﻤﺎﻣﺎ ً
ﻭ ﺃ ﺍﻟﺤﻜﻮﻣﻴﺔ ﺑﺎﻟﻠﻮﺍﺋﺢ ﺗﻘﻴﺪ ،ﺍﻟﻤﺴﺘﻌﻤﻠﺔ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ ﻣﻦ ﺍﻟﺘﺨﻠﺺ ﻋﻨﺪ !
ّ
.
ﻣﻨﻄﻘﺘﻚ /ﺑﻠﺪﻙ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻄﺒﻘﺔ ﺍﻟﻌﺎﻣﺔ ﺍﻟﺒﻴﺌﻴﺔ ﺍﻟﻬﻴﺌﺎﺕ ﻗﻮﺍﻋﺪ ﺪ ﺑﻌ ﻋﻦ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ .
ﻟﻠﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﻧﺤﻮ ﺑﻌﺪ ﻋﻦ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻭﺣﺪﺓ ﺑﺘﻮﺟﻴﻪ ﻗﻢ ﺀ ﺿﻮ ﻓﻲ ﺻﺤﻴﺤﺔ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﺑﻌﺪ ﻋﻦ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻭﺣﺪﺓ ﺗﻌﻤﻞ ﻻ ﻗﺪ !
.
ﺍﻟﻤﺒﺎﺷﺮ ﺍﻟﺸﻤﺲ ٤ Ar
<YRD5220-B/S>125
Black plate (110,1)
ﻢ ﺍﻟﻘﺴ ٠١ ﺃ ﺗﺒﺪ ﺃﻥ ﻗﺒﻞ ﺔ ﺍﻟﺴﺮﻗ ﻣﻦ ﻭﺣﺪﺗﻚ ﺣﻤﺎﻳﺔ ﺯ ﺍﻟﺠﻬﺎ ﻫﺬﺍ ﺣﻮﻝ .
ﺍﻟﺴﺮﻗﺔ ﻟﻤﻨﻊ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﻓﺼﻞ ﻳﻤﻜﻦ ﻪ ﺗﻨﺒﻴ ﻰ ﺇﻟ ﺫﻟﻚ ﻳﺆﺩﻱ ﺃﻥ ﻳﻤﻜﻦ .ﺍﻟﺴﻮﺍﺋﻞ ﻳﻼﻣﺲ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻫﺬﺍ ﺗﺪﻉ ﻻ ﻰ ﺇﻟ ﺗﺆﺩﻱ ﺃﻥ ﺍﻟﺴﻮﺍﺋﻞ ﻟﻤﻼﻣﺴﺔ ﻳﻤﻜﻦ ،ﻛﺬﻟﻚ .ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺻﺪﻣﺎﺕ .
ﺯﺍﺋﺪ ﺗﺴﺨﻴﻦ ﺃﻭ ﺩﺧﺎﻥ ﺇﻟﻰ ﺃﻭ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻫﺬﺍ ﺗﻠﻒ !
!
ﻡ ﻫﺎ .
ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺃﻭ ﻧﺰﻉ ﻋﻨﺪ ﺑﺮﻓﻖ ﺗﻌﺎﻣﻞ !
!
!
ّ
“CLASS 1 LASER PRODUCT”
.
ﺍﻟﺰﺍﺋﺪﺓ ﻟﻠﺼﺪﻣﺎﺕ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺗﻌﺮﻳﺾ ﺗﺠﻨﺐ ً
َ
ﺔ ﺍﻟﻔﺌ ﻣﻦ ﺃﻋﻠﻰ ﻓﺌﺔ ﻣﻦ ﻟﻴﺰﺭﻱ ﺛﻨﺎﺋﻲ ﺻﻤﺎﻡ ﻋﻠﻰ ﻳﺤﺘﻮﻱ ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ ﻫﺬﺍ ﺕ ﻭﺩﺭﺟﺎ ﺍﻟﻤﺒﺎﺷﺮﺓ ﺍﻟﺸﻤﺲ ﺃﺷﻌﺔ ﻋﻦ ﺑﻌﻴﺪﺍ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﺑﺎﻟﻠﻮﺣﺔ ﺇﺣﺘﻔﻆ ُ
ﺫ ﺍﻟﻨﻔﺎ ﺗﺤﺎﻭﻝ ﺃﻭ ﺃﻏﻄﻴﺔ ﺃﻱ ﺗﻨﺰﻉ ﻻ ،ﺍﻟﻤﺴﺘﻤﺮﺓ ﺍﻟﺴﻼﻣﺔ ﻟﻀﻤﺎﻥ .١ .
ﺍﻟﻌﺎﻟﻴﺔ ﺍﻟﺤﺮﺍﺭﺓ ﺔ ﺍﻟﻠﻮﺣ ﻣﻦ USB ﻭﺟﻬﺎﺯ USB/AUX ﻛﺒﻞ ﻧﺰﻉ ﻋﻠﻰ ﺍﺣﺮﺹ ﺯ ﺍﻟﺠﻬﺎ ﺃﻭ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻫﺬﻩ ﺗﺘﻠﻒ ﻗﺪ ،ﺫﻟﻚ ﻋﺪﺍ ﻣﺎ .ﺍﻟﻔﺼﻞ ﻗﺒﻞ ،ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ َ
.
ﺍﻟﻤﺆﻫﻠﻴﻦ ﺍﻟﻔﻨﻴﻴﻦ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺼﻴﺎﻧﺔ ﺃﻋﻤﺎﻝ ﺃﺳﻨﺪ .ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ ﺩﺍﺧﻞ ﺇﻟﻰ ِ
!
ُ
ﺎ ﻣﺮﺟﻌ ﻟﻴﻜﻮﻥ ﺇﻟﻴﻪ ﺍﻟﻮﺻﻮﻝ ﺳﻬﻞ ﻣﻜﺎﻥ ﻓﻲ ﺍﻟﺪﻟﻴﻞ ﺑﻬﺬﺍ ﺍﺣﺘﻔﻆ !
!
ً
.
ﺍﻻﺣﺘﻴﺎﻃﻴﺔ ﻭﺍﻟﺘﻨﺒﻴﻬﺎﺕ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻟﺨﻄﻮﺍﺕ .
ﻟﻠﺴﻴﺎﺭﺓ ﺍﻟﺪﺍﺧﻠﻴﺔ ﺍﻟﻤﻘﺼﻮﺭﺓ ﺃﻭ ﺍﻟﻤﻮﺻﻞ ّ
ً
ﻚ ﻳﻤﻜﻨ ﺑﺤﻴﺚ ﻳﻜﻔﻲ ﺑﻤﺎ ﻣﻨﺨﻔﻀﺎ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺑﻤﺴﺘﻮﻯ ﺍﺣﺘﻔﻆ ﺩﺍﺋﻤﺎ ً
.
ﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓ ﺧﺎﺭﺝ ﺍﻟﺼﺎﺩﺭﺓ ﺍﻻﺻﻮﺍﺕ ﺳﻤﺎﻉ ﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﻧﺰﻉ .
ﺍﻟﺮﻃﻮﺑﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻫﺬﺍ ﺑﺤﻤﺎﻳﺔ ﻗﻢ ﺖ ﺗﻤ ﺍﻟﺘﻲ ﺍﻟﺬﺍﻛﺮﺓ ﻣﺴﺢ ﺳﻴﺘﻢ ،ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﺷﺤﻨﺔ ﺗﻔﺮﻳﻎ ﺃﻭ ﻓﺼﻞ ﺗﻢ ﺇﺫﺍ !
!
.
ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﻟﺘﺤﺮﻳﺮ (ﻧﺰﻉ ) ﻂ ﺍﺿﻐ ١ ً
.
ﺑﺮﻣﺠﺘﻬﺎ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﻭﻳﺠﺐ ﻣﺴﺒﻘﺎ ﺗﻬﻴﺌﺘﻬﺎ .
ﻭﺍﻧﺰﻉ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺇﻣﺴﻚ ٢ ﺏ ﺑﺄﻗﺮ ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ ﻳﺮﺟﻰ ،ﺻﺤﻴﺤﺔ ﺑﺼﻮﺭﺓ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻫﺬﻩ ﺗﻌﻤﻞ ﻟﻢ ﺇﺫﺍ !
PIONEER
ﺑﺎﻳﻮﻧﻴﺮ ﻣﻨﺘﺠﺎﺕ ﺧﺪﻣﺔ ﻣﺤﻄﺔ ﺃﻭ ﻟﺪﻳﻚ ﻭﻛﻴﻞ ّ
.
ﻣﺮﺧﺼﺔ ﺔ ﺍﻟﺴﻤﻌﻴ ﺍﻟﻤﺸﻐﻼﺕ ﻣﻊ ﺍﻟﺘﻮﺍﻓﻖ ّ
ﺎ ﻟﺤﻔﻈﻬ ﺍﻟﻤﺮﻓﻘﺔ ﺍﻟﻮﺍﻗﻴﺔ ﺍﻟﻌﻠﺒﺔ ﻓﻲ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺿﻊ ٣ ﺔ ﺍﻟﻨﻘﺎﻟ ّ
.
ﺁﻣﻦ ﺑﺸﻜﻞ ُ
ّ
ّ
/USB
ﺍﻟﻨﻘﺎﻝ ﺍﻟﺴﻤﻌﻲ ﺍﻟﻤﺸﻐﻞ ﺣﻮﻝ ﺍﻟﺼﺎﻧﻊ ﻣﻦ ﺑﺎﻻﺳﺘﻔﺴﺎﺭ ﻗﻢ .
ﺧﺎﺻﺘﻚ USB ﺫﺍﻛﺮﺓ .
ﻳﻠﻲ ﻣﺎ ﻳﻨﺎﻇﺮ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻫﺬﺍ ّ
ﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻁ ﺷﺮﻭ ﺗﺴﺘﻮﻓﻲ (ﺍﻟﺠﻤﺎﻋﻲ ﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦ ﻓﺌﺔ ) MSC USB — .
ﻃﻘﺔ ﻋﻨﻬﺎ ﺗﺼﺪﺭ ﺃﻥ ﺇﻟﻰ ﻟﻠﻴﺴﺎﺭ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﺳﺤﺐ .
ﺍﻷﻳﺴﺮ ﺍﻟﺠﺎﻧﺐ ﻋﻠﻰ ﻳﺘﺼﻼﻥ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻲ ﻭﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ .
ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻲ ﺑﺎﻟﺠﻬﺎﺯ ﺗﻮﺻﻴﻠﻬﺎ ﺗﻢ ﻗﺪ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺃﻥ ﻣﻦ ﺗﺄﻛﺪ ١ ّ
ّ
ﺓ ﻭﺍﻟﺬﺍﻛﺮ ﺍﻟﻨﻘﺎﻝ ﺍﻟﺴﻤﻌﻲ ﺍﻟﻤﺸﻐﻞ WAV
ﻭ MP3 ﻭ WMA ﻣﻠﻔﺎﺕ ﻋﺮﺽ — ﻪ ﺗﻨﺒﻴ ّ
ﻲ ﺍﻟﺴﻤﻌ ﺍﻟﻤﺸﻐﻞ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﻔﻘﻮﺩﺓ ﺍﻟﺒﻴﺎﻧﺎﺕ ﻋﻦ ﺍﻟﻤﺴﺌﻮﻟﻴﺔ ﺑﺎﻳﻮﻧﻴﺮ ﺗﺘﺤﻤﻞ ﻻ ّ
ّ
ﺀ ﺃﺛﻨﺎ ﺍﻟﺒﻴﺎﻧﺎﺕ ﺗﻠﻚ ﻓﻘﺪﺍﻥ ﺗﻢ ﻭﻟﻮ ﺣﺘﻰ USB ﺫﺍﻛﺮﺓ /USB ﺍﻟﻨﻘﺎﻝ .
ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻫﺬﻩ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺎ ﻣﻮﻗﻌﻨ ﺑﺰﻳﺎﺭﺓ ﻗﻢ :
ﺍﻟﺘﺎﻟﻲ ﺍﻟﻤﻮﻗﻊ ﻋﻠﻰ ﺑﺰﻳﺎﺭﺗﻨﺎ ﻗﻢ ﻢ ﻳﺘ ﺣﺘﻰ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﻣﻦ ﺍﻷﻳﻤﻦ ﺍﻟﺠﺎﻧﺐ ﻋﻠﻰ ﺍﺿﻐﻂ ٢ .
ﺑﺎﺣﻜﺎﻡ ﺗﺜﺒﻴﺘﻪ http://pioneer.jp/group/index-e.html
،
ﺑﻨﺠﺎﺡ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻲ ﺑﺎﻟﺠﻬﺎﺯ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺗﺜﺒﻴﺖ ﻣﻦ ﺗﺘﻤﻜﻦ ﻟﻢ ﺇﺫﺍ #
ﺔ ﺍﻟﻠﻮﺣ ﺑﺘﺜﺒﻴﺖ ﻗﻤﺖ ﺇﺫﺍ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺗﺘﻠﻒ ﻗﺪ .ﺃﺧﺮﻯ ﻣﺮﺓ ﺣﺎﻭﻝ .
ﺑﻘﻮﺓ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﺎ ﻣﻮﻗﻌﻨ ﻋﻠﻰ ﺑﺎﻳﻮﻧﻴﺮ ﺷﺮﻛﺔ ﻋﻦ ﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺃﺣﺪﺙ ﻧﻘﺪﻡ !
.
ﺍﻹﻟﻴﻜﺘﺮﻭﻧﻲ ٣ Ar
<YRD5220-B/S>126
Black plate (109,1)
ﺕ ﺍﻟﻤﺤﺘﻮﻳﺎ .PIONEER
ﺑﺎﻳﻮﻧﻴﺮ ﻣﻦ ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ ﻫﺬﺍ ﻟﺸﺮﺍﺋﻚ ﺷﻜﺮﺍ ً
ً
ﻅ ﺍﻻﺣﺘﻔﺎ ﻳﺮﺟﻰ ،ﺍﻟﻘﺮﺍﺀﺓ ﺑﻌﺪ .ﺍﻟﺼﺤﻴﺢ ﺍﻻﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﻟﻀﻤﺎﻥ ،ﻣﺮﺓ ﻷﻭﻝ ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﻗﺒﻞ ﻛﺎﻣﻼ ﺍﻟﺪﻟﻴﻞ ﻫﺬﺍ ﻗﺮﺍﺀﺓ ﻳﺮﺟﻰ .
ﺍﻟﻤﺴﺘﻘﺒﻞ ﻓﻲ ﻣﺮﺟﻌﺎ ﻟﻴﻜﻮﻥ ﺇﻟﻴﻪ ﺍﻟﻮﺻﻮﻝ ﻭﻳﺴﻬﻞ ﺁﻣﻦ ﻣﻜﺎﻥ ﻓﻲ ﺑﺎﻟﺪﻟﻴﻞ ً
٢ Ar
<YRD5220-B/S>127
Black plate (131,1)
PIONEER CORPORATION
4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU
TOKYO 153-8654, JAPAN
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.
TEL: (800) 421-1404
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium
TEL: (0) 3/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936
TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia
TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R 0P2, Canada
TEL: 1-877-283-5901
TEL: 905-479-4411
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso
Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000
TEL: 55-9178-4270
先鋒股份有限公司
總公司 : 台北市中山北路二段44號13樓
電話 : (02) 2521-3588
先鋒電子(香港)有限公司
香港九龍尖沙咀海港城世界商業中心
9樓901-6室
Published by Pioneer Corporation.
Copyright ©2008 by Pioneer Corporation.
All rights reserved.
電話 : (0852) 2848-6488
Printed in China
<KSNZX> <08H00000>
<YRD5220-B/S> ES
<YRD5220-B/S>128
|