Pioneer Super Tuner III D DEH 2150UB User Manual

CD RECEIVER  
RADIO CD  
CD PLAYER  
DEH-2150UBG  
DEH-2150UB  
Owner’s Manual  
Manual de instrucciones  
Manual do proprietário  
<YRD5220-B> <1>  
YRD5220BN_cover.indd  
1
2008/08/07  
14:27:19  
Black plate (2,1)  
Contents  
Thank you for purchasing this PIONEER product.  
Please read through this manual before using the product for the first time, to en-  
sure proper use. After reading, please keep the manual in a safe and accessible place  
for future reference.  
2
En  
<YRD5220-B/S>2  
Black plate (4,1)  
Section  
01  
Before You Start  
http://pioneer.jp/group/index-e.html  
About this unit  
!
We offer the latest information about  
Pioneer Corporation on our website.  
CAUTION  
!
Do not allow this unit to come into contact  
with liquids. Electrical shock could result.  
Also, damage to this unit, smoke, and over-  
heating could result from contact with liquids.  
CLASS 1 LASER PRODUCT”  
Protecting your unit from  
theft  
!
The front panel can be detached to deter theft.  
This product contains a laser diode of higher  
class than 1. To ensure continued safety, do  
not remove any covers or attempt to gain ac-  
cess to the inside of the product. Refer all ser-  
vicing to qualified personnel.  
Keep this manual handy as a reference for op-  
erating procedures and precautions.  
Always keep the volume low enough so that  
you can hear sounds from outside the vehicle.  
Protect this unit from moisture.  
If the battery is disconnected or discharged,  
the preset memory will be erased and must be  
reprogrammed.  
Should this unit fail to operate properly, please  
contact your dealer or nearest authorized  
PIONEER Service Station.  
Important  
!
!
!
!
Handle gently when removing or attaching  
the front panel.  
Avoid subjecting the front panel to excessive  
shock.  
Keep the front panel out of direct sunlight and  
high temperatures.  
Before detaching, be sure to remove the AUX/  
USB cable and USB device from the front  
panel. Otherwise, this unit, connected device  
or vehicle interior may be damaged.  
!
!
!
!
!
Removing the front panel  
1
Press  
(detach) to release the front  
panel.  
Portable audio player  
compatibility  
2
Grab the front panel and remove.  
Inquire at the manufacturer about your USB  
portable audio player/USB memory.  
This unit corresponds to the following.  
USB MSC (Mass Storage Class) compliant  
portable audio player and memory  
3
Put the front panel into the provided  
WMA, MP3 and WAV file playback  
protective case for safe keeping.  
CAUTION  
Attaching the front panel  
Pioneer accepts no responsibility for data lost on  
the USB portable audio player/USB memory even  
if that data is lost while using this unit.  
1
Slide the front panel to the left until it  
clicks.  
Front panel and the head unit are jointed on  
the left side. Make sure that the front panel  
has been jointed to the head unit.  
Visit our website  
Visit us at the following site:  
4
En  
<YRD5220-B/S>4  
 
Black plate (5,1)  
Section  
Before You Start  
01  
!
There is a danger of explosion if the battery is  
incorrectly replaced. Replace only with the  
same or equivalent type.  
!
!
!
Do not handle the battery with metallic tools.  
Do not store the battery with metallic objects.  
If the battery leaks, wipe the remote control  
completely clean and install a new battery.  
When disposing of used batteries, comply  
with governmental regulations or environmen-  
tal public institutionsrules that apply in your  
country/area.  
!
2
Press the right side of the front panel  
until it is firmly seated.  
If you cant attach the front panel to the head  
#
unit successfully, try again. Front panel may be  
damaged if you attach the front panel forcedly.  
Using the remote control  
Point the remote control in the direction of the  
front panel to operate.  
!
The remote control may not function prop-  
erly in direct sunlight.  
Important  
!
!
Do not store the remote control in high tem-  
peratures or direct sunlight.  
Do not let the remote control fall onto the  
floor, where it may become jammed under the  
brake or accelerator pedal.  
Use and care of the remote  
control  
Installing the battery  
Slide the tray on the back of the remote con-  
trol out and insert the battery with the plus (+)  
and minus () poles aligned properly.  
WARNING  
Keep the battery out of the reach of children.  
Should the battery be swallowed, consult a doc-  
tor immediately.  
CAUTION  
!
!
Use one CR2025 (3 V) lithium battery.  
Remove the battery if the remote control is not  
used for a month or longer.  
5
En  
<YRD5220-B/S>5  
 
Black plate (6,1)  
Section  
02  
Operating this unit  
8
(detach) button  
Press to remove the front panel from the  
head unit.  
Whats what  
Head unit  
3
9 AUX input jack (3.5 mm stereo jack)  
1 2  
4 5  
6 7  
Use to connect an auxiliary device.  
a 1 to 6 buttons  
Press for preset tuning. Also used for con-  
trolling functions.  
!
!
!
!
1/S.Rtrv can be used to control S.RTRV  
(sound retriever).  
2/PAUSE can be used to control PAUSE  
(pause).  
d c b  
a
98  
5/  
can be used to control RANDOM  
1 SRC/OFF button  
(random).  
This unit is turned on by selecting a source.  
Press to cycle through all the available  
sources.  
6/  
can be used to control REPEAT (re-  
peat).  
b a/b/c/d buttons  
2
/LIST button  
Press to perform manual seek tuning, fast  
forward, reverse and track search controls.  
Also used for controlling functions.  
Press to display the disc title list, track title  
list, folder list or file list.  
3 MULTI-CONTROL  
!
When operating menus  
Turn to increase or decrease the volume.  
Also used for controlling functions.  
Pressing a is the same function as  
turning MULTI-CONTROL right.  
Pressing b is the same function as  
turning MULTI-CONTROL left.  
Pressing c is the same function as  
pressing DISP/BACK/SCRL.  
Pressing and holding c is the same  
function as pressing and holding  
DISP/BACK/SCRL.  
4 CLOCK button  
Press to change to the clock display.  
5 Disc loading slot  
Insert a disc to play.  
6 h (eject) button  
Pressing d is the same function as  
pressing MULTI-CONTROL.  
Pressing and holding d is the same  
function as pressing and holding  
MULTI-CONTROL.  
Press to eject a disc.  
7 USB port  
Use to connect a USB audio player/USB  
memory.  
!
When connecting, open up the USB con-  
nector lid.  
!
When operating lists  
Pressing a is the same function as  
turning MULTI-CONTROL left.  
Pressing b is the same function as  
turning MULTI-CONTROL right.  
Pressing c is the same function as  
pressing DISP/BACK/SCRL.  
!
Use a USB cable to connect the USB  
audio player/USB memory to the USB  
port. Since the USB audio player/USB  
memory is projected forward from the  
unit, it is dangerous to connect directly.  
Pioneer CD-U50E USB cable is also avail-  
able. For details, consult your dealer.  
6
En  
<YRD5220-B/S>6  
 
Black plate (7,1)  
Section  
Operating this unit  
02  
Pressing and holding c is the same  
function as pressing and holding  
DISP/BACK/SCRL.  
Pressing d is the same function as  
pressing MULTI-CONTROL.  
g AUDIO button  
Press to select an audio function.  
h e button  
Press to turn pause on or off.  
Pressing and holding d is the same  
function as pressing and holding  
MULTI-CONTROL.  
i FUNCTION button  
Press to select functions.  
Press and hold to recall the initial setting  
menu when the sources are off.  
c DISP/BACK/SCRL button  
Press to select different displays.  
Press and hold to scroll through the text in-  
formation.  
Press to return to the previous display when  
operating the menu.  
j LIST/ENTER button  
Press to display the disc title list, track title  
list, folder list or file list depending on the  
source.  
While in the operating menu, press to con-  
trol functions.  
Press and hold to return to the main menu  
when operating the menu.  
d BAND/ESC button  
Press to select among three FM bands and  
one AM band.  
Display indication  
12  
3
Press to return to the ordinary display when  
operating the menu.  
Remote control  
Operation is the same as when using the but-  
tons on the head unit.  
9
abc  
d
57  
4 6 8  
1
(disc) indicator  
Appears when the disc (album) name is dis-  
played on the main display section.  
e
2
(artist) indicator  
Appears when the disc (track) artist name is  
displayed on the main display section.  
f
b
g
d
j
3 Main display section  
Displays band, frequency, elapsed playback  
time and other settings.  
i
1
h
c
!
Tuner  
Band and frequency are displayed.  
Built-in CD player and USB  
Elapsed playback time and literal infor-  
mation are displayed.  
!
e VOLUME buttons  
Press to increase or decrease the volume.  
4
(song) indicator  
Appears when the track (song) name is dis-  
played on the main display section.  
f MUTE button  
Press to turn off the sound. To turn on the  
sound, press again.  
7
En  
<YRD5220-B/S>7  
 
Black plate (8,1)  
Section  
02  
Operating this unit  
Also, appears when a playable audio file is  
selected while operating the list.  
Selecting a source  
You can select a source you want to listen to.  
5 c indicator  
Appears when an upper tier of folder or  
menu exists.  
%
Press SRC/OFF repeatedly to switch be-  
tween the following sources.  
TUNER (tuner)CD (built-in CD player)USB  
(USB)AUX (AUX)  
6
(folder) indicator  
Appears when operating list function.  
Notes  
7 d indicator  
Appears when a lower tier of folder or menu  
exists.  
!
In the following cases, the sound source will  
not change.  
When there is no disc in the unit.  
When AUX (auxiliary input) is set to off  
(refer to page 16).  
8 LOC indicator  
Appears when local seek tuning is on.  
!
!
!
When the USB portable audio player/USB  
memory is not connected to the USB port of  
this unit, NO DEVICE is displayed.  
AUX is set to on by default. Turn off the AUX  
when not in use (refer to Switching the auxili-  
Charging the portable audio player using  
cars DC power source while connecting it to  
AUX input may generate noise. In this case,  
stop charging.  
When this units blue/white lead is connected  
to the vehicles auto-antenna relay control  
terminal, the vehicles antenna extends when  
this units source is turned on. To retract the  
antenna, turn the source off.  
9
LOUD (loudness) indicator  
Appears when loudness is on.  
a 5 (stereo) indicator  
Appears when the selected frequency is  
being broadcast in stereo.  
b
(repeat) indicator  
Shows when track repeat is turned on.  
Also, shows when folder repeat is on.  
!
c
d
(random) indicator  
Shows when random play is on.  
(Sound Retriever) indicator  
Appears when Sound Retriever function is  
on.  
Adjusting the volume  
%
Turn MULTI-CONTROL to adjust the  
sound level.  
Basic Operations  
Power ON/OFF  
Turning the unit on  
Tuner  
Basic Operations  
%
Press SRC/OFF to turn the unit on.  
%
Select a band  
Press BAND/ESC.  
Press BAND/ESC until the desired band (F1,  
F2, F3 for FM or AM) is displayed.  
Turning the unit off  
Press SRC/OFF and hold until the unit  
turns off.  
%
#
%
Manual tuning (step by step)  
Press c or d.  
8
En  
<YRD5220-B/S>8  
 
Black plate (9,1)  
Section  
Operating this unit  
02  
!
!
To return to the ordinary display, press  
BAND/ESC.  
If you do not operate functions within about  
30 seconds, the display automatically returns  
to the ordinary display.  
%
Seek tuning  
Press and hold c or d, and then release.  
You can cancel seek tuning by briefly pressing  
c or d.  
#
#
While pressing and holding c or d, you can  
skip stations. Seek tuning starts as soon as you  
release c or d.  
Storing the strongest broadcast  
frequencies  
BSM (best stations memory) automatically  
stores the six strongest broadcast frequencies  
in the order of their signal strength.  
Storing and recalling broadcast  
frequencies  
You can easily store up to six broadcast fre-  
quencies for later recall.  
1
Use MULTI-CONTROL to select BSM in  
!
Six stations for each band can be stored in  
memory.  
the function menu.  
2
#
Press MULTI-CONTROL to turn BSM on.  
To cancel, press MULTI-CONTROL again.  
%
When you find a frequency that you  
want to store in memory, press one of pre-  
set tuning buttons 1 to 6 and hold until the  
preset number stops flashing.  
Memorized radio station frequency can be re-  
called by pressing the preset tuning button.  
Tuning in strong signals  
Local seek tuning lets you tune in only those  
radio stations with sufficiently strong signals  
for good reception.  
#
You can also recall radio station frequencies  
assigned to preset tuning numbers by pressing a  
or b during the frequency display.  
1
Use MULTI-CONTROL to select LOCAL in  
the function menu.  
Introduction to advanced  
operations  
2
Press MULTI-CONTROL to display the  
setting mode.  
1
Press MULTI-CONTROL to display the  
3
Turn MULTI-CONTROL to select the de-  
main menu.  
sired setting.  
FM: OFFLEVEL 1LEVEL 2LEVEL 3—  
LEVEL 4  
AM: OFFLEVEL 1LEVEL 2  
The LEVEL 4 setting allows reception of only  
the strongest stations, while lower settings let  
you receive progressively weaker stations.  
2
Use MULTI-CONTROL to select  
FUNCTION.  
Turn to change the menu option. Press to se-  
lect.  
3
Turn MULTI-CONTROL to select the  
function.  
4
Press MULTI-CONTROL to determine  
the selection.  
Even if the menu has been cancelled before  
BSM (best stations memory)LOCAL (local  
seek tuning)  
#
determination, operation is settled.  
Notes  
!
!
To return to the previous display, press  
DISP/BACK/SCRL.  
To return to the main menu, press and hold  
DISP/BACK/SCRL.  
9
En  
<YRD5220-B/S>9  
 
Black plate (10,1)  
Section  
02  
Operating this unit  
!
There is sometimes a delay between starting  
up disc playback and the sound being issued.  
When being read, FRMT READ is displayed.  
If an error message is displayed, refer to Error  
Playback is carried out in order of file number.  
Folders are skipped if they contain no files. (If  
folder 01 (ROOT) contains no files, playback  
commences with folder 02.)  
Built-in CD Player  
Basic Operations  
!
!
%
Insert a CD (CD-ROM) into the disc load-  
ing slot.  
Playback will automatically start.  
#
When loading a disc, face the label side of  
a disc up.  
%
Eject a CD (CD-ROM)  
Press h (eject).  
Displaying text information on  
disc  
%
Select a folder  
Press a or b.  
%
Press DISP/BACK/SCRL to select the de-  
sired text information.  
For CD TEXT discs  
%
Select a track  
Press c or d.  
Play timeDISC TITLE (disc title)—  
ARTISTNAME (disc artist name)—  
TRACKTITLE (track title)ARTISTNAME  
(track artist name)  
%
Fast forward or reverse  
Press and hold c or d.  
#
sound on fast forward or reverse.  
When playing compressed audio, there is no  
For WMA/MP3  
Play timeFLD NAME (folder name)—  
FILE NAME (file name)TRACKTITLE (track  
title)ARTISTNAME (artist name)—  
ALBUMTITLE (album title)COMMENT  
(comment)bit ratefolder and track num-  
bers  
%
Return to root folder  
Press and hold BAND/ESC.  
%
CD-DA  
Press BAND/ESC.  
Switch between compressed audio and  
For WAV  
#
This operation is available only when playing  
CD-EXTRA or MIXED-MODE CDs.  
If you have switched between compressed  
Play timeFLD NAME (folder name)—  
FILE NAME (file name)sampling frequency  
folder and track numbers  
#
audio and CD-DA, playback starts at the first  
track on the disc.  
Notes  
Notes  
!
!
!
You can scroll to the left of the title by pressing  
and holding DISP/BACK/SCRL.  
!
The built-in CD player can play back audio CD  
and compressed audio recorded on a CD-  
ROM. (Please see the following section for  
files that can be played back. Refer to page  
Read the precautions for discs and player on  
A disc has already been inserted, press  
SRC/OFF to select the built-in CD player.  
Audio CD that contains certain information  
such as text and/or number is CD TEXT.  
If the characters recorded on the audio file are  
not compatible with this unit, those charac-  
ters will not be displayed.  
If specific information is not recorded on a  
disc, NO XXXX will be displayed (e.g.,  
NO TITLE).  
!
!
!
!
The text information of some audio files may  
not be correctly displayed.  
10  
En  
<YRD5220-B/S>10  
 
Black plate (11,1)  
Section  
Operating this unit  
02  
!
!
Depending on the version of iTunes used to  
write MP3 files onto a disc, comment informa-  
tion may not be correctly displayed.  
Depending on the version of Windows  
MediaPlayer used to encode WMA files,  
album names and other text information may  
not be correctly displayed.  
When playing back VBR (variable bit rate)-re-  
corded WMA files, the average bit rate value is  
displayed.  
When playing back VBR (variable bit rate)-re-  
corded MP3 files, VBR is displayed instead of  
bit rate value.  
The sampling frequency shown in the display  
may be abbreviated.  
2
Use MULTI-CONTROL to select the de-  
sired file name (or folder name).  
Turn to change the name of file or folder.  
when a file is selected, press to play.  
when a folder is selected, press to see a list  
of files (or folders) in the seleted folder.  
when a folder is selected, press and hold to  
play a song in the selected folder.  
!
!
!
#
To return to the previous list (the folder one  
level higher), press DISP/BACK/SCRL.  
To return to the top tier of list, press and hold  
DISP/BACK/SCRL.  
To return to the ordinary display, press  
BAND/ESC or /LIST.  
If you do not operate the list within about 30  
#
#
#
seconds, the display automatically returns to the  
ordinary display.  
Selecting tracks from the track  
title list  
Track title list lets you see the list of track titles  
on a CD TEXT disc and select one of them to  
play back.  
Introduction to advanced  
operations  
1
Press MULTI-CONTROL to display the  
main menu.  
1
Press /LIST to switch to the track title  
list mode.  
2
Use MULTI-CONTROL to select  
FUNCTION.  
Turn to change the menu option. Press to se-  
lect.  
2
Use MULTI-CONTROL to select the de-  
sired track title.  
Turn to change the track title. Press to play.  
#
To return to the ordinary display, press  
BAND/ESC or /LIST.  
If you do not operate the list within about 30  
3
Turn MULTI-CONTROL to select the  
function.  
#
REPEAT (repeat play)RANDOM (random  
play)SCAN (scan play)PAUSE (pause)—  
S.RTRV (sound retriever)  
seconds, the display automatically returns to the  
ordinary display.  
Notes  
Selecting files from the file  
name list  
File name list lets you see the list of file names  
(or folder names) and select one of them to  
playback.  
!
!
!
!
To return to the previous display, press  
DISP/BACK/SCRL.  
To return to the main menu, press and hold  
DISP/BACK/SCRL.  
To return to the ordinary display, press  
BAND/ESC.  
If you do not operate functions within about  
30 seconds, the display automatically returns  
to the ordinary display.  
1
Press /LIST to switch to the file name  
list mode.  
Names of files and folders appear in the dis-  
play.  
11  
En  
<YRD5220-B/S>11  
 
Black plate (12,1)  
Section  
02  
Operating this unit  
Selecting a repeat play range  
Pausing playback  
%
Press 6/  
repeatedly to select the de-  
%
Press 2/PAUSE to turn pause on.  
sired setting.  
Playback of the current track pauses.  
!
!
!
DISC Repeat all tracks  
TRACK Repeat the current track  
FOLDER Repeat the current folder  
#
#
To turn pause off, press 2/PAUSE again.  
You can also perform this operation in the  
menu that appears by using MULTI-CONTROL.  
#
If you select another folder during repeat play,  
the repeat play range changes to disc repeat.  
Performing track search or fast forward/re-  
Using Sound Retriever  
#
Sound Retriever function automatically en-  
hances compressed audio and restores rich  
sound.  
verse during TRACK (track repeat) changes the  
repeat play range to disc/folder.  
#
When FOLDER (folder repeat) is selected, it is  
not possible to play back a subfolder of that  
folder.  
%
Press 1/S.Rtrv repeatedly to select the  
desired setting.  
OFF (off)12  
#
#
#
You can also perform this operation in the  
menu that appears by using MULTI-CONTROL.  
2 is more effective than 1.  
You can also perform this operation in the  
menu that appears by using  
MULTI-CONTROL.  
Playing tracks in random order  
Tracks in a selected repeat range are played in  
random order.  
%
Press 5/  
to turn random play on.  
Playing songs on USB portable  
audio player/USB memory  
Tracks play in a random order.  
#
#
To turn random play off, press 5/  
You can also perform this operation in the  
again.  
For details about the supported device, refer to  
menu that appears by using MULTI-CONTROL.  
Scanning folders and tracks  
Basic Operations  
Scan play searches the song within the se-  
lected repeat range.  
%
Select a folder  
Press a or b.  
1
Use MULTI-CONTROL to select SCAN in  
%
Select a track  
the function menu.  
Press c or d.  
2
on.  
Press MULTI-CONTROL to turn scan play  
%
Fast forward or reverse  
Press and hold c or d.  
The first 10 seconds of each track is played.  
%
Return to root folder  
3
When you find the desired track press  
Press and hold BAND/ESC.  
MULTI-CONTROL to turn scan play off.  
If the display has automatically returned to  
#
Notes  
the playback display, select SCAN again by using  
MULTI-CONTROL.  
#
!
Optimum performance of this unit may not be  
obtained depending on the connected USB  
portable audio player/USB memory.  
After scanning of a disc (folder) is finished,  
normal playback of the tracks begins.  
12  
En  
<YRD5220-B/S>12  
 
Black plate (13,1)  
Section  
Operating this unit  
02  
!
!
If folder 01 (ROOT) contains no files, playback  
commences with folder 02.  
When the USB portable audio player having  
battery charging function is connected to this  
unit and the ignition switch is set to ACC or  
ON, the battery is charged.  
Function and operation  
REPEAT, RANDOM, SCAN, PAUSE and  
S.RTRV operations are basically the same as  
that of the built-in CD player.  
Function name Operation  
!
You can disconnect the USB portable audio  
player/USB memory anytime you want to fin-  
ish listening to it.  
If you do not use an USB device, disconnect it  
from this unit.  
When the USB portable audio player/USB  
memory is disconnected from this unit during  
playback, NO DEVICE is displayed.  
However, the repeat play ranges  
you can select are different from  
that of the built-in CD player. The  
repeat play ranges of the USB por-  
!
!
table audio player/USB memory  
are:  
REPEAT  
!
!
!
TRACK Repeat just the cur-  
rent file  
FOLDER Repeat the current  
folder  
Displaying text information of  
an audio file  
The operation is the same as that of the com-  
pressed audio on the built-in CD player. (Refer  
ALL Repeat all files  
RANDOM  
SCAN  
PAUSE  
Selecting files from the file  
name list  
S.RTRV  
The operation is the same as that of the built-  
in CD player. (Refer to Selecting files from the  
Notes  
!
!
!
!
To return to the previous display, press  
DISP/BACK/SCRL.  
To return to the main menu, press and hold  
DISP/BACK/SCRL.  
To return to the ordinary display, press  
BAND/ESC.  
If you do not operate functions within about  
30 seconds, the display automatically returns  
to the ordinary display.  
If you select another folder during repeat play,  
the repeat play range changes to ALL.  
If you perform track search or fast forward/re-  
verse during TRACK, the repeat play range  
changes to FOLDER.  
Introduction to advanced  
operations  
1
Press MULTI-CONTROL to display the  
main menu.  
2
Use MULTI-CONTROL to select  
FUNCTION.  
Turn to change the menu option. Press to se-  
lect.  
!
!
3
Turn MULTI-CONTROL to select the  
function.  
!
After file or folder scanning is finished, nor-  
mal playback of the files begins again.  
REPEAT (repeat play)RANDOM (random  
play)SCAN (scan play)PAUSE (pause)—  
S.RTRV (sound retriever)  
13  
En  
<YRD5220-B/S>13  
 
Black plate (14,1)  
Section  
02  
Operating this unit  
4
Turn MULTI-CONTROL to adjust speaker  
Audio Adjustments  
Introduction of audio adjustments  
balance.  
Front/rear speaker balance can be adjusted  
between F15 and R15.  
Left/right speaker balance can be adjusted be-  
tween L15 and R15.  
1
Press MULTI-CONTROL to display the  
main menu.  
2
Use MULTI-CONTROL to select AUDIO.  
#
FR 0 is the proper setting when only two  
Turn to change the menu option. Press to se-  
lect.  
speakers are used.  
Using the equalizer  
3
Turn MULTI-CONTROL to select the  
audio function.  
There are six stored equalizer settings such as  
DYNAMIC, VOCAL, NATURAL, CUSTOM,  
FLAT and POWERFUL that can easily be re-  
called at any time.  
FAD/BAL (balance adjustment)EQUALIZER  
(equalizer recall)TONE CTRL (equalizer ad-  
justment)LOUDNESS (loudness)SLA  
(source level adjustment)  
!
CUSTOM is an adjusted equalizer curve  
that you create.  
Notes  
!
When FLAT is selected no supplement or  
correction is made to the sound.  
!
!
!
!
!
To return to the previous display, press  
DISP/BACK/SCRL.  
To return to the main menu, press and hold  
DISP/BACK/SCRL.  
To return to the ordinary display, press  
BAND/ESC.  
When selecting FM as the source, you cannot  
switch to SLA.  
Recalling equalizer curves  
Use MULTI-CONTROL to select  
EQUALIZER in the audio function menu.  
Press MULTI-CONTROL to display the  
setting mode.  
1
2
If you do not operate functions within about  
30 seconds, the display automatically returns  
to the ordinary display.  
3
Turn MULTI-CONTROL to select the  
equalizer.  
DYNAMICVOCALNATURALCUSTOM  
FLATPOWERFUL  
Using balance adjustment  
You can change the fader/balance setting so  
that it can provide the ideal listening environ-  
ment in all occupied seats.  
4
Press MULTI-CONTROL to determine  
the selection.  
Even if the menu has been cancelled before  
#
determination, operation is settled.  
1
Use MULTI-CONTROL to select FAD/BAL  
in the audio function menu.  
Adjusting equalizer curves  
You can adjust the currently selected equalizer  
curve setting as desired. Adjusted equalizer  
curve settings are memorized in CUSTOM.  
2
Press MULTI-CONTROL to display the  
setting mode.  
3
Press MULTI-CONTROL to select the seg-  
ment you wish to set.  
Press MULTI-CONTROL repeatedly to switch  
between fader and balance.  
Adjusting bass/mid/treble  
You can adjust the bass/mid/treble level.  
14  
En  
<YRD5220-B/S>14  
 
Black plate (15,1)  
Section  
Operating this unit  
02  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
1
Compare the FM volume level with the  
TONE CTRL in the audio function menu.  
level of the source you wish to adjust.  
2
Press MULTI-CONTROL to display the  
2 Use MULTI-CONTROL to select SLA in  
setting mode.  
the audio function menu.  
3 Press MULTI-CONTROL to display the  
3
Press MULTI-CONTROL to select BASS/  
MID/TREBLE.  
setting mode.  
4
Turn MULTI-CONTROL to adjust the  
4
Turn MULTI-CONTROL to adjust the  
level.  
source volume.  
+6 to 6 is displayed as the level is increased  
or decreased.  
+4 to 4 is displayed as the source volume is  
increased or decreased.  
5
Press MULTI-CONTROL to determine  
the selection.  
Even if the menu has been cancelled before  
5
Press MULTI-CONTROL to determine  
the selection.  
Even if the menu has been cancelled before  
#
#
determination, operation is settled.  
determination, operation is settled.  
Adjusting loudness  
Loudness compensates for deficiencies in the  
low- and high-sound ranges at low volume.  
Initial Settings  
Adjusting initial settings  
1
Press SRC/OFF and hold until the unit  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
turns off.  
LOUDNESS in the audio function menu.  
2
Press MULTI-CONTROL and hold until  
2
Press MULTI-CONTROL to display the  
CLOCK SET appears in the display.  
setting mode.  
3
Turn MULTI-CONTROL to select one of  
3
Turn MULTI-CONTROL to select the de-  
the initial settings.  
sired setting.  
LOW (low)HIGH (high)OFF (off)  
CLOCK SET (clock)FM STEP (FM tuning  
step)AM STEP (AM tuning step)AUX  
(auxiliary input)  
4
Press MULTI-CONTROL to determine  
the selection.  
Even if the menu has been cancelled before  
#
To return to the previous display, press  
DISP/BACK/SCRL.  
To return to the main menu, press and hold  
DISP/BACK/SCRL.  
To cancel initial settings, press BAND/ESC.  
#
determination, operation is settled.  
#
#
Adjusting source levels  
Source level adjustment (SLA) lets you adjust  
the volume level of each source to prevent ra-  
dical changes in volume when switching be-  
tween sources.  
Setting the clock  
Use these instructions to set the clock.  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
!
Settings are based on the FM volume level,  
which remains unchanged.  
CLOCK SET in the initial setting menu.  
!
The AM volume level can also be adjusted  
with source level adjustments.  
15  
En  
<YRD5220-B/S>15  
 
Black plate (16,1)  
Section  
02  
Operating this unit  
2
Press MULTI-CONTROL to display the  
Setting the AM tuning step  
setting mode.  
To return to the previous display, press  
DISP/BACK/SCRL.  
The AM tuning step can be switched between  
9 kHz, the preset step, and 10 kHz. When  
using the tuner in North, Central or South  
America, reset the tuning step from 9 kHz (531  
kHz to 1 602 kHz allowable) to 10 kHz (530 kHz  
to 1 640 kHz allowable).  
#
3
Press MULTI-CONTROL to select the seg-  
ment of the clock display you wish to set.  
Each time you press MULTI-CONTROL, one  
segment of the clock display is selected.  
HourMinute  
As you select segments of the clock display,  
the selected segment blinks.  
1
Use MULTI-CONTROL to select AM STEP  
in the initial setting menu.  
4
Turn MULTI-CONTROL to put a clock  
2
Press MULTI-CONTROL to display the  
right.  
setting mode.  
3
Turn MULTI-CONTROL to select the AM  
Setting the FM tuning step  
tuning step.  
The FM tuning step employed by seek tuning  
can be switched between 100 kHz, the preset  
step, and 50 kHz.  
10 KHZ (10 kHz)9 KHZ (9 kHz)  
4
Press MULTI-CONTROL to determine  
the selection.  
Even if the menu has been cancelled before  
!
If seek tuning is performed in 50 kHz steps,  
stations may be tuned in imprecisely. Tune  
in the stations with manual tuning or use  
seek tuning again.  
#
determination, operation is settled.  
!
The tuning step remains at 50 kHz during  
manual tuning.  
Switching the auxiliary setting  
It is possible to use auxiliary device with this  
unit. Activate the auxiliary setting when using  
auxiliary device connected to this unit.  
1
Use MULTI-CONTROL to select FM STEP  
in the initial setting menu.  
1
Use MULTI-CONTROL to select AUX in  
the initial setting menu.  
2
Press MULTI-CONTROL to display the  
setting mode.  
3
Turn MULTI-CONTROL to select the FM  
2
#
Press MULTI-CONTROL to turn AUX on.  
To turn AUX off, press MULTI-CONTROL  
tuning step.  
50 KHZ (50 kHz)100 KHZ (100 kHz)  
again.  
4
Press MULTI-CONTROL to determine  
the selection.  
Even if the menu has been cancelled before  
Other Functions  
Using the AUX source  
#
determination, operation is settled.  
You can connect an auxiliary device to this  
unit using a stereo mini plug cable.  
16  
En  
<YRD5220-B/S>16  
 
Black plate (17,1)  
Section  
Operating this unit  
02  
%
Insert the stereo mini plug into the  
input jack on this unit.  
Selecting AUX as the source  
%
Press SRC/OFF to select AUX as the  
source.  
#
If the auxiliary setting is not turned on, AUX  
cannot be selected. For more details, see Switch-  
Turning the clock display on or off  
You can turn the clock display on or off.  
!
Even when the sources are off, the clock  
display appears on the display.  
%
Press CLOCK to turn the clock display  
on or off.  
Each press of CLOCK turns the clock display  
on or off.  
#
The clock display disappears temporarily  
when you perform other operations, but the clock  
display appears again after 25 seconds.  
17  
En  
<YRD5220-B/S>17  
 
Black plate (18,1)  
Section  
03  
Connections  
!
Control signal is output through blue/white  
cable when this unit is powered on. Connect it  
to an external power amps system remote  
control or the vehicles auto-antenna relay  
control terminal (max. 300 mA 12 V DC). If the  
vehicle is equipped with a glass antenna, con-  
nect it to the antenna booster power supply  
terminal.  
Important  
!
When this unit is installed in a vehicle without  
ACC (accessory) position on the ignition  
switch, red cable must be wired to the term-  
inal that can detect the operation of the igni-  
tion key. Otherwise, battery drain may result.  
!
!
Never connect blue/white cable to external  
power amps power terminal. Also, never con-  
nect it to the power terminal of the auto anten-  
na. Otherwise, battery drain or malfunction  
may result.  
Black cable is ground. This cable and other  
products ground cable (especially, high-cur-  
rent products such as power amp) must be  
wired separately. Otherwise, fire or malfunc-  
tion may result if they are accidentally de-  
tached.  
ACC position  
No ACC position  
!
!
Use of this unit in conditions other than the  
following could result in fire or malfunction.  
Vehicles with a 12-volt battery and negative  
grounding.  
Speakers with 50 W (output value) and 4  
ohm to 8 ohm (impedance value).  
To prevent a short-circuit, overheating or mal-  
function, be sure to follow the directions  
below.  
Disconnect the negative terminal of the  
battery before installation.  
Secure the wiring with cable clamps or ad-  
hesive tape. To protect the wiring, wrap ad-  
hesive tape around them where they lie  
against metal parts.  
Place all cables away from moving parts,  
such as gear shift and seat rails.  
Place all cables away from hot places,  
such as near the heater outlet.  
Do not pass the yellow cable through a  
hole into the engine compartment to con-  
nect to a battery.  
Cover any disconnected cable connectors  
with insulating tape.  
Do not shorten any cables.  
Never cut the insulation of the power cable  
of this unit in order to share the power  
with other devices. Current capacity of the  
cable is limited.  
Use a fuse of the rating prescribed.  
Never wire the speaker negative cable di-  
rectly to ground.  
Never band together multiple speakers ne-  
gative cables.  
18  
En  
<YRD5220-B/S>18  
 
Black plate (19,1)  
Section  
Connections  
03  
Connection diagram  
Power amp  
(sold separately)  
This product  
Connect with RCA cables  
(sold separately)  
Rear output  
Antenna jack  
Fuse (10 A)  
Wired remote input  
Hard-wired remote control adaptor  
can be connected (sold separately).  
System remote control  
Yellow  
Connect to the constant 12 V  
supply terminal.  
Blue/white  
Connect to system control terminal of the  
power amp or auto-antenna relay control  
terminal (max. 300 mA 12 V DC).  
Red  
Connect to terminal controlled  
by ignition switch (12 V DC).  
With a 2 speaker system, do not connect  
anything to the speaker leads that are not  
connected to speakers.  
Black (chassis ground)  
Connect to a clean, paint-free  
metal location.  
Gray  
White  
Front speaker  
Left  
Front speaker  
White/black  
Green  
Gray/black  
Right  
Violet  
Rear speaker  
Violet/black  
Rear speaker  
Green/black  
Rear speaker  
Rear speaker  
Perform these connections when using  
the optional amplifier.  
19  
En  
<YRD5220-B/S>19  
Black plate (20,1)  
Section  
04  
Installation  
space behind the unit, use factory supplied  
mounting sleeve.  
Important  
!
!
!
Check all connections and systems before  
final installation.  
2
Secure the mounting sleeve by using a  
screwdriver to bend the metal tabs (90°)  
into place.  
Do not use unauthorized parts. Use of un-  
authorized parts may cause malfunctions.  
Consult your dealer if installation requires dril-  
ling of holes or other modifications to the vehi-  
cle.  
3
Install the unit.  
Dashboard  
Rubber bush  
!
Do not install this unit where :  
it may interfere with operation of the vehi-  
cle.  
it may cause injury to a passenger as a re-  
sult of a sudden stop.  
!
!
The semiconductor laser will be damaged if it  
overheats. Install this unit away from hot  
places such as near the heater outlet.  
Optimum performance is obtained when the  
unit is installed at an angle of less than 60°.  
Mounting sleeve  
Screw  
Removing the unit  
Extend top and bottom of the trim ring  
60°  
1
outwards to remove the trim ring. (When  
reattaching the trim ring, point the side  
with a groove downwards and attach it.)  
!
When installing, to ensure proper heat disper-  
sal when using this unit, make sure you leave  
ample space behind the rear panel and wrap  
any loose cables so they are not blocking the  
vents.  
Trim ring  
DIN front/rear mount  
!
It becomes easy to remove the trim ring if  
the front panel is released.  
This unit can be properly installed either from  
Front(conventional DIN front-mount) or  
Rear(DIN rear-mount installation, utilizing  
threaded screw holes at the sides of unit chas-  
sis). For details, refer to the following installa-  
tion methods.  
2
Insert the supplied extraction keys into  
both sides of the unit until they click into  
place.  
3
Pull the unit out of the dashboard.  
DIN Front-mount  
Installation with the rubber bush  
1
Insert the mounting sleeve into the  
dashboard.  
When installing in a shallow space, use a sup-  
plied mounting sleeve. If there is enough  
20  
En  
<YRD5220-B/S>20  
 
Black plate (21,1)  
Section  
Installation  
04  
DIN Rear-mount  
1
Extend top and bottom of the trim ring  
outwards to remove the trim ring. (When  
reattaching the trim ring, point the side  
with a groove downwards and attach it.)  
Trim ring  
!
It becomes easy to remove the trim ring if  
the front panel is released.  
2
Determine the appropriate position  
where the holes on the bracket and the  
side of the unit match.  
3
Tighten two screws on each side.  
Screw  
Mounting bracket  
Dashboard or console  
!
Use either truss screws (5 mm × 8 mm) or  
flush surface screws (5 mm × 9 mm), de-  
pending on the shape of screw holes in the  
bracket.  
21  
En  
<YRD5220-B/S>21  
 
Black plate (22,1)  
Appendix  
Additional Information  
The connected  
Play an audio file  
not protected by  
Windows Media  
DRM 9/10.  
Error messages  
When you contact your dealer or your nearest  
Pioneer Service Center, be sure to have the  
error message recorded.  
USB portable  
audio player/  
USB memory  
contains WMA  
files that are pro-  
tected by  
SKIPPED  
Built-in CD Player  
Windows  
MediaDRM 9/  
10  
Message  
Cause  
Action  
ERROR-11, 12, Dirty disc  
17, 30  
Clean disc.  
Replace disc.  
PROTECT  
All the files on  
the connected  
USB portable  
audio player/  
USB memory are USB portable  
protected by audio player/USB  
Windows Media memory and con-  
DRM 9/10 nect.  
Transfer audio files  
not protected by  
Windows Media  
DRM 9/10 to the  
Scratched disc  
ERROR-10, 11, Electrical or me- Turn the ignition  
12, 15, 17, 30, chanical  
A0  
switch OFF and  
back ON, or switch  
to a different  
source, then back  
to the CD player.  
ERROR-15  
The inserted disc Replace disc.  
does not contain  
any data  
N/A USB  
The USB device Connect a USB  
connected to is portable audio  
not supported by player or USB  
this unit.  
memory that is  
USB Mass Storage  
Class compliant.  
ERROR-22, 23 The CD format  
cannot be played  
back  
Replace disc.  
CHECK USB  
The USB connec- Confirm that the  
tor or USB cable USB connector or  
is short-circuited. USB cable is not  
caught in some-  
NO AUDIO  
The inserted disc Replace disc.  
does not contain  
any files that can  
be played back  
thing or damaged.  
SKIPPED  
The inserted disc Replace disc.  
contains WMA  
files that are pro-  
The connected  
USB portable  
audio player/  
USB memory  
Disconnect the  
USB portable  
audio player/USB  
memory and do  
tected by DRM  
PROTECT  
All the files on  
the inserted disc  
are secured by  
DRM  
Replace disc.  
consumes more not use it. Turn the  
than 500 mA ignition switch to  
(maximum allow- OFF, then to ACC  
able current).  
or ON and then  
connect the com-  
pliant USB porta-  
ble audio player/  
USB memory.  
USB audio player/USB memory  
Message  
Cause  
Action  
NO AUDIO  
No songs  
Transfer the audio  
files to the USB  
portable audio  
player/USB mem-  
ory and connect.  
USB memory  
Follow the USB  
with security en- memory instruc-  
abled is con-  
nected  
tions to disable the  
security.  
22  
En  
<YRD5220-B/S>22  
 
Black plate (23,1)  
Appendix  
Additional Information  
!
!
Unfinalized CD-R/CD-RW disc playback is  
not possible.  
Do not touch the recorded surface of the  
discs.  
Communication Perform one of the  
failure  
following opera-  
tions.  
ERROR-19  
Turn the ignition  
switch OFF and  
back ON.  
Disconnect the  
USB portable  
audio player/USB  
memory.  
Change to a dif-  
ferent source.  
Then, return to the  
USB portable  
audio player/USB  
memory.  
!
!
Store discs in their cases when not in use.  
Avoid leaving discs in excessively hot envir-  
onments including under direct sunlight.  
Do not attach labels, write on or apply che-  
micals to the surface of the discs.  
To clean a CD, wipe the disc with a soft  
cloth outward from the center.  
Condensation may temporarily impair the  
players performance. Leave it to adjust to  
the warmer temperature for about one  
hour. Also, wipe any dump discs with a soft  
cloth.  
Playback of discs may not be possible be-  
cause of disc characteristics, disc format,  
recorded application, playback environ-  
ment, storage conditions, and so on.  
Text information may not be correctly dis-  
played depending on the recorded environ-  
ment.  
Road shocks may interrupt disc playback.  
Read the precautions for discs before  
using them.  
!
!
!
ERROR-23  
USB device is  
not formatted  
with FAT16 or  
FAT32  
USB device should  
be formatted with  
FAT16 or FAT32.  
!
!
Handling guideline of discs  
and player  
!
!
!
Use only discs featuring either of following  
two logos.  
Dual Discs  
!
Dual Discs are two-sided discs that have a  
recordable CD for audio on one side and a  
recordable DVD for video on the other.  
Since the CD side of Dual Discs is not phy-  
sically compatible with the general CD  
standard, it may not be possible to play the  
CD side with this unit.  
!
!
Use only conventional, fully circular discs.  
Do not use shaped discs.  
!
Frequent loading and ejecting of a Dual  
Disc may result in scratches on the disc.  
Serious scratches can lead to playback pro-  
blems on this unit. In some cases, a Dual  
Disc may become stuck in the disc loading  
slot and will not eject. To prevent this, we  
recommend you refrain from using Dual  
Disc with this unit.  
!
!
!
Use 12-cm or 8-cm CD. Do not use an  
adapter when playing 8-cm CDs.  
Do not insert anything other than a CD into  
the CD loading slot.  
Do not use cracked, chipped, warped, or  
otherwise damaged discs as they may da-  
mage the player.  
23  
En  
<YRD5220-B/S>23  
 
Black plate (24,1)  
Appendix  
Additional Information  
!
Please refer to the information from the  
disc manufacturer for more detailed infor-  
mation about Dual Discs.  
!
Only 32 characters from beginning can be  
displayed as a file name (including the file  
extension) or a folder name.  
!
!
The text information of some audio files  
may not be correctly displayed.  
This unit may not operate correctly depend-  
ing on the application used to encode  
WMA files.  
Compressed audio  
compatibility  
WMA  
!
Compatible format: WMA encoded by  
Windows Media Player  
File extension: .wma  
Bit rate: 48 kbps to 320 kbps (CBR), 48 kbps  
to 384 kbps (VBR)  
Sampling frequency: 32 kHz, 44.1 kHz, 48  
kHz  
Compressed audio files on the disc  
!
ISO 9660 Level 1 and 2 compliant. Romeo  
and Joliet file systems are both compatible  
with this player.  
!
!
!
!
Multi-session playback is possible.  
Compressed audio files are not compatible  
with packet write data transfer.  
!
!
Windows Media Audio 9 Professional, Loss-  
less, Voice: No  
!
Regardless of the length of blank section  
between the songs of original recording,  
compressed audio discs play with a short  
pause between songs.  
MP3  
!
!
!
File extension: .mp3  
Bit rate: 8 kbps to 320 kbps (CBR), VBR  
Sampling frequency: 16 kHz to 48 kHz (32,  
44.1, 48 kHz for emphasis)  
USB audio player/USB memory  
!
Compatible ID3 tag version: 1.0, 1.1, 2.2,  
2.3, 2.4 (ID3 tag Version 2.x is given priority  
than Version 1.x.)  
M3u playlist: No  
MP3i (MP3 interactive), mp3 PRO: No  
!
This unit can play back files in the USB por-  
table audio player/USB memory that is  
USB Mass Storage Class. However, copy-  
right protected files that are stored in  
above-mentioned USB devices cannot be  
played back.  
You cannot connect a USB portable audio  
player/USB memory to this unit via a USB  
hub.  
!
!
WAV  
!
!
Compatible format: Linear PCM (LPCM),  
MS ADPCM  
File extension: .wav  
Quantization bits: 8 and 16 (LPCM), 4 (MS  
ADPCM)  
Sampling frequency: 16 kHz to 48 kHz  
(LPCM), 22.05 kHz to 44.1 kHz (MS AD-  
PCM)  
!
!
!
!
Partitioned USB memory is not compatible  
with this unit.  
Depending on the kind of USB portable  
audio player/USB memory you use, this  
unit may not recognize the USB audio  
player/USB memory or audio files may not  
be played back properly.  
!
!
Do not leave the USB portable audio  
player/USB memory in direct sunlight for  
extended amounts of time. Extended expo-  
sure to direct sunlight can result in USB  
portable audio player/USB memory mal-  
function due to the resulting high tempera-  
ture.  
Handling guideline and  
supplemental information  
!
There may be a slight delay when starting  
playback of audio files encoded with image  
data.  
24  
En  
<YRD5220-B/S>24  
 
Black plate (25,1)  
Appendix  
Additional Information  
!
!
Do not leave the USB portable audio  
player/USB memory in high temperature.  
Firmly secure the USB portable audio  
player/USB memory when driving. Do not  
let the USB portable audio player/USB  
memory fall onto the floor, where it may be-  
come jammed under the brake or accelera-  
tor pedal.  
!
!
!
Folder selection sequence or other opera-  
tion may be altered depending on the en-  
coding or writing software.  
Folder hierarchy is allowed up to eight tiers.  
However, a practical hierarchy of folder is  
less than two tiers.  
Up to 99 folders on a disc can be played  
back.  
!
!
Depending on the USB devices connected  
to this unit, it may generate noise in the  
radio.  
There may be a slight delay when starting  
playback of audio files on a USB portable  
audio player/USB memory with numerous  
folder hierarchies.  
The sequence of audio files on  
USB memory  
For USB portable audio players, the sequence is  
different from that of USB memory and de-  
pends on the player.  
!
!
Do not connect anything other than the  
USB portable audio player/USB memory.  
Operations may vary depending on the  
kind of USB audio player and a USB mem-  
ory.  
!
01 to 05 represent assigned folder num-  
bers. 1 to 6 represent the playback se-  
quence. The user cannot assign folder  
numbers and specify the playback se-  
quence with this unit.  
!
!
Playback sequence of the audio file is the  
same as recorded sequence in the USB de-  
vice.  
To specify the playback sequence, the fol-  
lowing method is recommended.  
Example of a hierarchy  
: Folder  
: Compressed audio file  
1
Create the file name including numbers  
that specify the playback sequence (e.g.,  
001xxx.mp3 and 099yyy.mp3).  
Put those files into a folder.  
Record the folder containing files into the  
USB device.  
2
3
1
2
However, depending on the system environ-  
ment, you cannot specify the file playback  
sequence.  
3
4
5
!
!
!
Up to 15 000 files on a USB portable audio  
player/USB memory can be played back.  
Up to 500 folders on a USB portable audio  
player/USB memory can be played back.  
Up to eight tiers directory on a USB porta-  
ble audio player/USB memory can be  
played back.  
6
Level 1  
Level 2 Level 3 Level 4  
The sequence of audio files on  
the disc  
!
This unit assigns folder numbers. The user  
cannot assign folder numbers.  
25  
En  
<YRD5220-B/S>25  
 
Black plate (26,1)  
Appendix  
Additional Information  
Copyright and trademark  
notice  
WMA  
Windows Media and the Windows logo are tra-  
demarks or registered trademarks of Microsoft  
Corporation in the United States and/or other  
countries.  
MP3  
Supply of this product only conveys a license  
for private, non-commercial use and does not  
convey a license nor imply any right to use  
this product in any commercial (i.e. revenue-  
generating) real time broadcasting (terrestrial,  
satellite, cable and/or any other media), broad-  
casting/streaming via internet, intranets and/  
or other networks or in other electronic con-  
tent distribution systems, such as pay-audio or  
audio-on-demand applications. An indepen-  
dent license for such use is required. For de-  
tails, please visit  
http://www.mp3licensing.com.  
iTunes  
iTunes is a trademark of Apple Inc., registered  
in the U.S. and other countries.  
26  
En  
<YRD5220-B/S>26  
 
Black plate (27,1)  
Appendix  
Additional Information  
Specifications  
Maximum amount of memory  
..................................................... 250 GB  
Minimum amount of memory  
General  
..................................................... 256 MB  
Rated power source ............... 14.4 V DC  
(allowable voltage range:  
12.0 V to 14.4 V DC)  
USB Class ................................... MSC (Mass Storage Class)  
File system .................................. FAT16, FAT32  
MP3 decoding format ........... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3  
WMA decoding format ......... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (2ch  
audio)  
(Windows Media Player)  
WAV signal format .................. Linear PCM & MS ADPCM  
(Non-compressed)  
Grounding system ................... Negative type  
Max. current consumption  
..................................................... 10.0 A  
Dimensions (W × H × D):  
DIN  
Chassis ..................... 178 mm × 50 mm × 165  
mm  
Nose ........................... 188 mm × 58 mm × 15 mm  
D
FM tuner  
Frequency range ...................... 87.5 MHz to 108.0 MHz  
Usable sensitivity ..................... 11 dBf (0.7 µV/75 W, mono,  
S/N: 30 dB)  
Chassis ..................... 178 mm × 50 mm × 165  
mm  
Nose ........................... 170 mm × 48 mm × 15 mm  
Weight .......................................... 1.3 kg  
Signal-to-noise ratio ............... 72 dB (IEC-A network)  
AM tuner  
Frequency range ...................... 531 kHz to 1 602 kHz (9 kHz)  
530 kHz to 1 640 kHz (10  
Audio  
Maximum power output ....... 50 W × 4  
Continuous power output ... 22 W × 4 (50 Hz to 15 000  
Hz, 5% THD, 4 W load, both  
channels driven)  
kHz)  
Usable sensitivity ..................... 25 µV (S/N: 20 dB)  
Signal-to-noise ratio ............... 62 dB (IEC-A network)  
Load impedance ...................... 4 W (4 W to 8 W allowable)  
Preout max output level ....... 2.0 V  
Tone controls:  
Infrared remote control  
Wavelength ................................. 940 nm 50 nm  
Output ........................................... typ; 12 mw/sr per Infrared  
LED  
Bass  
Frequency ................ 100 Hz  
Gain ............................ 13dB  
Mid  
Frequency ................ 1 kHz  
Gain ............................ 12 dB  
Treble  
Note  
Specifications and the design are subject to mod-  
ifications without notice due to improvements.  
Frequency ................ 10 kHz  
Gain ............................ 12 dB  
CD player  
System .......................................... Compact disc audio system  
Usable discs .............................. Compact disc  
Signal-to-noise ratio ............... 94 dB (1 kHz) (IEC-A net-  
work)  
Number of channels .............. 2 (stereo)  
MP3 decoding format ........... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3  
WMA decoding format ......... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (2ch  
audio)  
(Windows Media Player)  
WAV signal format .................. Linear PCM & MS ADPCM  
(Non-compressed)  
USB  
Specification .............................. USB 2.0 full speed  
Supply current .......................... 500 mA  
27  
En  
<YRD5220-B/S>27  
 
Black plate (28,1)  
Contenido  
Gracias por haber comprado este producto PIONEER.  
Lea con detenimiento este manual antes de utilizar el producto por primera vez,  
para que pueda darle el mejor uso posible. Una vez leído, guarde este manual en un  
lugar seguro y a mano para consultarlo en el futuro.  
28  
Es  
<YRD5220-B/S>28  
Black plate (30,1)  
Sección  
01  
Antes de comenzar  
Acerca de esta unidad  
Visite nuestro sitio Web  
Visítenos en el siguiente sitio:  
http://pioneer.jp/group/index-e.html  
PRECAUCIÓN  
!
No permita que esta unidad entre en contacto  
con líquidos. ya que ello puede producir una  
descarga eléctrica. Además, el contacto con  
líquidos puede causar daños en la unidad,  
humo y recalentamiento.  
!
En nuestro sitio Web ofrecemos la informa-  
ción más reciente acerca de Pioneer  
Corporation.  
!
!
Conserve este manual a mano para que  
pueda consultar los procedimientos de opera-  
ción y las precauciones cuando sea necesa-  
rio.  
Mantenga siempre el volumen lo suficiente-  
mente bajo como para que pueda escuchar  
los sonidos que provienen del exterior del ve-  
hículo.  
Protección del producto  
contra robo  
Se puede extraer la carátula como medida  
antirrobo.  
Importante  
!
!
Proteja esta unidad de la humedad.  
Si se desconecta o se descarga la batería, la  
memoria preajustada se borrará y deberá ser  
reprogramada.  
En caso de que esta unidad no funcione co-  
rrectamente, póngase en contacto con su  
concesionario o con el centro de servicio  
PIONEER autorizado más cercano.  
!
!
!
Proceda con cuidado al retirar o colocar la ca-  
rátula.  
Evite someter la carátula a impactos excesi-  
vos.  
Mantenga la carátula fuera del alcance de la  
luz solar directa y no la exponga a altas tem-  
peraturas.  
Antes de extraer la carátura, asegúrese de re-  
tirar de la misma el cable AUX/USB y el dispo-  
sitivo USB. De lo contrario, puede dañarse la  
unidad, el dispositivo conectado o el interior  
del vehículo.  
!
!
Compatibilidad con  
reproductores de audio  
Póngase en contacto con el fabricante para  
obtener información sobre su reproductor de  
audio portátil USB/memoria USB.  
La unidad corresponde a lo siguiente.  
Memoria y reproductor de audio portátil  
compatible USB MCS (clase de almacena-  
miento masivo)  
Extracción de la carátula  
1
Presione  
(soltar) para liberar la cará-  
tula.  
2
Sujete la carátula y extráigala.  
Reproducción de archivos WMA, MP3 y  
WAV  
PRECAUCIÓN  
3
Coloque la carátula en la funda protec-  
Pioneer no asume ninguna responsabilidad por  
la pérdida de datos en el reproductor de audio  
portátil USB/memoria USB, incluso si la pérdida  
ocurre durante el uso de esta unidad.  
tora provista para guardarla de manera se-  
gura.  
30  
Es  
<YRD5220-B/S>30  
 
Black plate (31,1)  
Sección  
Antes de comenzar  
01  
Colocación de la carátula  
ADVERTENCIA  
1
Deslice la carátula hacia la izquierda  
Mantenga la batería fuera del alcance de los  
niños. En caso de ingestión accidental de ésta,  
consulte a un médico de inmediato.  
hasta que oiga un chasquido.  
La carátula y la unidad principal quedan uni-  
das por el lado izquierdo. Asegúrese de que la  
carátula haya quedado unida a la unidad prin-  
cipal.  
PRECAUCIÓN  
!
!
Utilice una sola batería de litio CR2025 (3 V).  
Extraiga la batería si no piensa utilizar el  
mando a distancia durante un mes o más  
tiempo.  
!
!
Si la pila se sustituye de forma incorrecta exis-  
te riesgo de explosión. Reemplácela sólo con  
una del mismo tipo, o equivalente.  
No manipule la batería con herramientas me-  
tálicas.  
!
!
No guarde la pila junto a objetos metálicos.  
En el caso de que se produzcan fugas de la  
pila, limpie completamente el mando a distan-  
cia e instale una pila nueva.  
Para desechar las pilas usadas, cumpla con  
los reglamentos gubernamentales o las nor-  
mas ambientales pertinentes de las institucio-  
nes públicas aplicables en su país/zona.  
2
Presione el lado derecho de la carátula  
hasta que asiente firmemente.  
Si no puede fijar con éxito la carátula a la uni-  
#
dad principal, inténtelo de nuevo. Si aplica fuerza  
excesiva para fijar la carátula, ésta puede dañar-  
se.  
!
Uso del mando a distancia  
Apunte el mando a distancia hacia la carátula  
para hacer funcionar la unidad.  
!
Es posible que el mando a distancia no  
funcione correctamente si lo expone a la  
luz solar directa.  
Uso y cuidado del mando a  
distancia  
Instalación de la batería  
Importante  
Deslice y extraiga la bandeja de la parte poste-  
rior del mando a distancia e inserte la pila con  
los polos positivo (+) y negativo () en la direc-  
ción correcta.  
!
!
No guarde el mando a distancia en lugares ex-  
puestos a altas temperaturas o a la luz solar  
directa.  
No deje caer el mando a distancia al suelo, ya  
que puede quedar atascado debajo del freno  
o del acelerador.  
31  
Es  
<YRD5220-B/S>31  
 
Black plate (32,1)  
Sección  
02  
Utilización de esta unidad  
hacia fuera de la unidad, es peligroso co-  
nectarlo directamente.  
El cable USB CD-U50E de Pioneer tam-  
bién está disponible. Para obtener infor-  
mación, consulte con su proveedor.  
Qué es cada cosa  
Unidad principal  
3
1 2  
4 5  
6 7  
8 Botón  
(soltar)  
Presione este botón para extraer la carátula  
de la unidad principal.  
9 Conector de entrada AUX (conector es-  
téreo de 3,5 mm)  
Utilícelo para conectar un dispositivo auxi-  
liar.  
d c b  
a
98  
1 Botón SRC/OFF  
a Botones 1 a 6  
Esta unidad se enciende al seleccionar una  
fuente. Presione este botón para visualizar  
todas las fuentes disponibles.  
Presione para la sintonización preajustada.  
También se usan para controlar las funcio-  
nes.  
!
!
!
!
1/S.Rtrv pueden utilizarse para controlar  
S.RTRV (sound retriever).  
2/PAUSE pueden utilizarse para contro-  
lar PAUSE (pausa).  
2 Botón /LIST  
Presione para visualizar la lista de títulos de  
los discos, la de títulos de las pistas, la de  
carpetas o la de archivos.  
5/  
RANDOM (reproducción aleatoria).  
6/ pueden utilizarse para controlar  
REPEAT (repetición de reproducción).  
pueden utilizarse para controlar  
3 MULTI-CONTROL  
Gire el control para aumentar o disminuir el  
volumen.  
También se usan para controlar las funcio-  
nes.  
b Botones a/b/c/d  
Presione estos botones para utilizar los con-  
troles de sintonización por búsqueda ma-  
nual, avance rápido, retroceso y búsqueda  
de pista. También se usan para controlar las  
funciones.  
4 Botón CLOCK  
Pulse este botón para cambiar a la visualiza-  
ción del reloj.  
5 Ranura de carga de discos  
Introduzca el disco para reproducirlo.  
!
Al manejar los menús  
Presionar a es la misma función que  
girar MULTI-CONTROL a la derecha.  
Presionar b es la misma función que  
girar MULTI-CONTROL a la izquierda.  
Presionar c es la misma función que  
presionar DISP/BACK/SCRL.  
6 Botón h (expulsar)  
Presiónelo para expulsar el disco.  
7 Puerto USB  
Utilícelo para conectar un reproductor de  
audio USB/memoria USB.  
Mantener presionado c es la misma  
función que mantener presionado  
DISP/BACK/SCRL.  
!
Al conectar, abra la tapa del conector  
USB.  
Presionar d es la misma función que  
presionar MULTI-CONTROL.  
!
Utilice un cable USB para conectar el re-  
productor de audio USB/memoria USB  
al puerto USB. Puesto que el reproductor  
de audio USB/memoria USB se proyecta  
32  
Es  
<YRD5220-B/S>32  
 
Black plate (33,1)  
Sección  
Utilización de esta unidad  
02  
Mantener presionado d es la misma  
función que mantener presionado  
MULTI-CONTROL.  
Mando a distancia  
Las funciones se utilizan de la misma manera  
que al usar los botones de la unidad principal.  
!
Al manejar listas  
Presionar a es la misma función que  
girar MULTI-CONTROL a la izquierda.  
Presionar b es la misma función que  
girar MULTI-CONTROL a la derecha.  
Presionar c es la misma función que  
presionar DISP/BACK/SCRL.  
e
f
b
g
d
j
Mantener presionado c es la misma  
función que mantener presionado  
DISP/BACK/SCRL.  
Presionar d es la misma función que  
presionar MULTI-CONTROL.  
i
1
h
c
Mantener presionado d es la misma  
función que mantener presionado  
MULTI-CONTROL.  
e Botones VOLUME  
Presione este botón para aumentar o dismi-  
nuir el volumen.  
c Botón DISP/BACK/SCRL  
Presione este botón para seleccionar las di-  
ferentes visualizaciones.  
Manténgalo presionado para desplazarse  
por la información de texto.  
f Botón MUTE  
Presione para desactivar el sonido. Para vol-  
ver a activar el sonido, presione de nuevo.  
Presione este botón para volver a la pantalla  
anterior cuando utilice el menú.  
Presione este botón durante varios segun-  
dos para volver al menú principal cuando  
utilice el menú.  
g Botón AUDIO  
Presione para seleccionar una función de  
audio.  
h Botón e  
Presione este botón para activar o desacti-  
var la pausa.  
d Botón BAND/ESC  
Presione este botón para seleccionar entre  
tres bandas FM y una banda AM.  
Presione este botón para volver a la visuali-  
zación normal cuando utilice el menú.  
i Botón FUNCTION  
Presione este botón para seleccionar las  
funciones.  
Mantenga presionado este botón para acce-  
der al menú de ajustes iniciales si las fuen-  
tes están desactivadas.  
j Botón LIST/ENTER  
Presione para visualizar la lista de títulos del  
disco, la lista de títulos de pistas, la lista de  
carpetas o la lista de archivos según la fuen-  
te.  
Cuando esté en el menú de funcionamiento,  
presione para controlar las funciones.  
33  
Es  
<YRD5220-B/S>33  
 
Black plate (34,1)  
Sección  
02  
Utilización de esta unidad  
8 Indicador LOC  
Aparece cuando la sintonización por bús-  
queda local está activada.  
Indicaciones de pantalla  
12  
3
9 Indicador  
LOUD (sonoridad)  
Aparece cuando la sonoridad está activada.  
a Indicador (estéreo) 5  
Aparece cuando la frecuencia seleccionada  
se está transmitiendo en estéreo.  
9
abc  
d
57  
4 6 8  
1 Indicador  
(disco)  
b Indicador  
Aparece cuando la función repetición de  
pista está activada.  
(repetir)  
Aparece cuando se muestra el nombre del  
disco (álbum) en la sección principal de la  
pantalla.  
Además, aparece cuando la repetición de  
carpeta está activada.  
2 Indicador  
(intérprete)  
Aparece cuando se muestra el nombre del  
artista del disco (pista) en la sección princi-  
pal de la pantalla.  
c Indicador  
(aleatorio)  
Aparece cuando la reproducción aleatoria  
está activada.  
3 Sección principal de la pantalla  
Muestra la banda, frecuencia, tiempo de re-  
producción transcurrido y otros ajustes.  
d Indicador  
(Sound Retriever)  
Aparece cuando la función de Sound Retrie-  
ver está activada.  
!
Sintonizador  
Se muestran la banda y la frecuencia.  
Reproductor de CD incorporado y USB  
Se muestra el tiempo de reproducción  
transcurrido e información de texto.  
!
Funciones básicas  
Encendido y apagado  
Encendido de la unidad  
4 Indicador  
(canción)  
Aparece cuando se muestra el nombre de la  
pista (canción) en la sección principal de la  
pantalla.  
%
Presione SRC/OFF para encender la uni-  
dad.  
Además, aparece cuando se selecciona un  
archivo de audio reproducible mientras se  
examina la lista.  
Apagado de la unidad  
%
Mantenga presionado SRC/OFF hasta  
que se apague la unidad.  
5 Indicador c  
Aparece cuando existe un nivel, carpeta o  
menú superior.  
Selección de una fuente  
Puede seleccionar una fuente que desee escu-  
char.  
6 Indicador (carpeta)  
Aparece cuando utiliza la función de lista.  
7 Indicador d  
Aparece cuando existe un nivel, carpeta o  
menú inferior.  
%
Presione SRC/OFF varias veces para  
cambiar entre las siguientes fuentes.  
TUNER (sintonizador)CD (reproductor de  
CD incorporado)USB (USB)AUX (AUX)  
34  
Es  
<YRD5220-B/S>34  
 
Black plate (35,1)  
Sección  
Utilización de esta unidad  
02  
#
Al mantener presionado c o d se pueden  
Notas  
saltar las emisoras. La sintonización por búsque-  
da comienza inmediatamente después de que  
suelte c o d.  
!
En los siguientes casos, la fuente sonora no  
cambiará.  
Cuando no hay un disco cargado en la uni-  
dad.  
Almacenamiento y  
recuperación de frecuencias  
Cuando AUX (entrada auxiliar) está apaga-  
da (consulte la página 44).  
!
!
Cuando el reproductor de audio portátil USB/  
memoria USB no está conectado al puerto  
USB de la unidad, se visualiza NO DEVICE.  
AUX está activada de forma predeterminada.  
Desactive AUX cuando no la utilice (consulte  
Se pueden almacenar con facilidad hasta seis  
frecuencias de emisoras para recuperarlas  
posteriormente.  
!
Se pueden almacenar en la memoria seis  
emisoras de cada banda.  
%
Cuando encuentre la frecuencia que  
!
!
Si el reproductor de audio portátil se carga  
mediante la fuente de alimentación CC del ve-  
hículo mientras se conecta a la entrada AUX,  
puede generarse ruido. En este caso, detenga  
la carga.  
Si el cable azul/blanco de esta unidad está co-  
nectado al terminal de control del relé de la  
antena automática del vehículo, la antena se  
extiende cuando se enciende el equipo. Para  
retraer la antena, apague la fuente.  
desea almacenar en la memoria, presione  
uno de los botones de ajuste de presinto-  
nías 1 a 6 y manténgalo presionado hasta  
que el número de presintonía deje de des-  
tellar.  
Una frecuencia de emisora de radio memori-  
zada se puede recuperar presionando el botón  
de ajuste de presintonías.  
#
También se pueden recuperar las frecuencias  
de las emisoras de radio asignadas a los núme-  
ros de ajuste de presintonías presionando a o b  
durante la visualización de frecuencias.  
Ajuste del volumen  
%
Gire MULTI-CONTROL para ajustar el  
Introducción a las funciones  
avanzadas  
nivel de sonido.  
1
Presione MULTI-CONTROL para visuali-  
zar el menú principal.  
Sintonizador  
Funciones básicas  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar FUNCTION.  
Gire el control para cambiar la opción de  
menú. Presione para seleccionar.  
%
Seleccione una banda  
Presione BAND/ESC.  
Presione BAND/ESC hasta que se visualice la  
banda deseada (F1, F2, F3 para FM o AM).  
#
3
Gire MULTI-CONTROL para seleccionar  
la función.  
BSM (memoria de las mejores emisoras)—  
LOCAL (sintonización por búsqueda local)  
%
Sintonización manual (paso a paso)  
Presione c o d.  
%
Sintonización por búsqueda  
Mantenga presionado c o d y luego suelte.  
Se puede cancelar la sintonización por bús-  
queda presionando brevemente c o d.  
Notas  
#
!
Para volver a la pantalla anterior, presione  
DISP/BACK/SCRL.  
35  
Es  
<YRD5220-B/S>35  
 
Black plate (36,1)  
Sección  
02  
Utilización de esta unidad  
!
!
!
Para volver al menú principal, presione duran-  
te varios segundos DISP/BACK/SCRL.  
Para volver a la visualización normal, presione  
BAND/ESC.  
Si no se utiliza ninguna función en aprox. 30  
segundos, la pantalla volverá automáticamen-  
te a la visualización normal.  
4
Presione MULTI-CONTROL para deter-  
minar la selección.  
Aunque se haya cancelado el menú antes de  
#
determinar, la operación se lleva a cabo.  
Reproductor de CD  
incorporado  
Funciones básicas  
Almacenamiento de las  
frecuencias de radio más fuertes  
BSM (memoria de las mejores emisoras) guar-  
da automáticamente las seis frecuencias de  
las emisoras más fuertes según el orden de  
fuerza de la señal.  
%
Introduzca un CD (CD-ROM) por la ranu-  
ra de carga de discos.  
La reproducción comenzará automáticamen-  
te.  
#
Cuando inserte un disco, coloque el lado  
de la etiqueta hacia arriba.  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar BSM en el menú de funciones.  
%
Expulsar un CD (CD-ROM)  
Presione h (expulsar).  
2
Presione MULTI-CONTROL para activar  
la función BSM.  
Para cancelar, presione MULTI-CONTROL de  
%
Seleccionar una carpeta  
#
Presione a o b.  
nuevo.  
%
Selección de una pista  
Presione c o d.  
Sintonización de señales fuertes  
La sintonización por búsqueda local le permite  
sintonizar sólo las emisoras de radio con seña-  
les lo suficientemente fuertes como para ase-  
gurar una buena recepción.  
%
Avance rápido o retroceso  
Mantenga presionado c o d.  
Al reproducir audio comprimido, no hay soni-  
do en el avance rápido o en el retroceso.  
#
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
%
Regreso a la carpeta raíz  
nar LOCAL en el menú de funciones.  
Mantenga presionado BAND/ESC.  
2
Presione MULTI-CONTROL para mostrar  
%
DA  
Cambio entre audio comprimido y CD-  
el modo de ajuste.  
Presione BAND/ESC.  
Esta operación sólo está disponible cuando  
reproduce un CD-EXTRA o CD de MODO MIXTO.  
Si se cambia entre audio comprimido y CD-  
DA, la reproducción comienza en la primera pista  
del disco.  
3
Active MULTI-CONTROL para seleccio-  
#
nar el ajuste deseado.  
FM: OFFLEVEL 1LEVEL 2LEVEL 3—  
LEVEL 4  
#
AM: OFFLEVEL 1LEVEL 2  
El ajuste LEVEL 4 sólo permite recibir las emi-  
soras con las señales más fuertes, mientras  
que los ajustes más bajos permiten recibir de  
manera progresiva las emisoras con las seña-  
les más débiles.  
36  
Es  
<YRD5220-B/S>36  
 
Black plate (37,1)  
Sección  
Utilización de esta unidad  
02  
Notas  
Notas  
!
El reproductor de CD incorporado puede re-  
producir CD de audio y audio comprimido gra-  
bado en CD-ROM. (Consulte la sección  
siguiente para los archivos que se pueden re-  
producir. Consulte la página 52)  
!
!
Puede desplazarse hacia la izquierda del título  
manteniendo presionado DISP/BACK/SCRL.  
Un CD de audio que contiene determinada in-  
formación como texto y/o números es un CD  
TEXT.  
!
!
Lea las precauciones sobre los discos y el re-  
productor en la página 50.  
Después de insertar un disco, presione  
SRC/OFF para seleccionar el reproductor de  
CD incorporado.  
A veces se produce una demora entre el co-  
mienzo de la reproducción de un disco y la  
emisión del sonido. Durante la lectura inicial,  
se visualiza FRMT READ.  
Si aparece un mensaje de error, consulte Men-  
Los discos se reproducen según el orden del  
número de archivo. Se saltan las carpetas que  
no tienen ficheros. (Si la carpeta 01 (RAÍZ) no  
contiene ficheros, la reproducción comienza  
en la carpeta 02.)  
!
!
!
!
Si los caracteres grabados en el archivo de  
audio no son compatibles con esta unidad, no  
aparecerán en el display.  
Si determinada información no está grabada  
en un disco, se visualizará NO XXXX (p. ej.,  
NO TITLE).  
Es posible que la información de texto de al-  
gunos archivos de audio no se visualice co-  
rrectamente.  
Según sea la versión de iTunes utilizada para  
grabar archivos MP3 en un disco, es posible  
que no se visualice correctamente la informa-  
ción de los comentarios.  
Según la versión del Windows MediaPlayer  
utilizada para codificar los ficheros WMA, es  
posible que no se visualicen correctamente  
los nombres de álbumes y demás información  
de texto.  
Al reproducir ficheros WMA grabados como  
VBR (velocidad de grabación variable), se vi-  
sualizará el valor promedio de la velocidad de  
grabación.  
Al reproducir ficheros MP3 grabados con VBR  
(velocidad de grabación variable), aparece  
VBR en lugar del valor de velocidad de graba-  
ción.  
La frecuencia de muestreo que se visualiza en  
el display puede estar abreviada.  
!
!
!
!
Visualización de información  
de texto en el disco  
!
!
!
%
Presione DISP/BACK/SCRL para seleccio-  
nar la información de texto deseado.  
Para discos CD TEXT  
Tiempo de reproducciónDISC TITLE (título  
del disco)ARTISTNAME (nombre del artista  
del disco)TRACKTITLE (título de la pista)—  
ARTISTNAME (nombre del artista de la pista)  
Para WMA/MP3  
Tiempo de reproducciónFLD NAME (nom-  
bre de la carpeta)FILE NAME (nombre del fi-  
chero)TRACKTITLE (título de la pista)—  
ARTISTNAME (nombre del artista)—  
ALBUMTITLE (título del álbum)COMMENT  
(comentarios)Velocidad de grabaciónnú-  
meros de carpeta y pista  
Selección de pistas de la lista  
de títulos de las pistas  
Esta función le permite ver la lista de los títu-  
los de las pistas en un disco CD TEXT y selec-  
cionar uno de ellos para su reproducción.  
Para WAV  
1
Presione /LIST para cambiar al modo  
Tiempo de reproducciónFLD NAME (nom-  
bre de carpeta)FILE NAME (nombre de ar-  
chivo)frecuencia de muestreonúmeros de  
carpeta y archivo  
de lista de títulos de las pistas.  
37  
Es  
<YRD5220-B/S>37  
 
Black plate (38,1)  
Sección  
02  
Utilización de esta unidad  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
Introducción a las funciones  
avanzadas  
nar el título de la pista deseada.  
Haga girar el control para cambiar el título de  
la pista. Presione para iniciar la reproducción.  
1
Presione MULTI-CONTROL para visuali-  
zar el menú principal.  
#
Para volver a la visualización normal, presione  
BAND/ESC o /LIST.  
Si no se utiliza la lista en aprox. 30 segundos,  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
#
nar FUNCTION.  
Gire el control para cambiar la opción de  
menú. Presione para seleccionar.  
la pantalla volverá automáticamente a la visuali-  
zación normal.  
3
Gire MULTI-CONTROL para seleccionar  
Selección de ficheros de la lista  
de nombres de ficheros  
Esta función le permite ver la lista de los nom-  
bres de los ficheros (o de las carpetas) y selec-  
cionar uno de ellos para su reproducción.  
la función.  
REPEAT (repetición de reproducción)—  
RANDOM (reproducción aleatoria)SCAN  
(reproducción con exploración)PAUSE  
(pausa)S.RTRV (sound retriever)  
1
Presione /LIST para cambiar al modo  
Notas  
de lista de nombres de ficheros.  
Los nombres de los ficheros y las carpetas  
aparecen en el display.  
!
!
!
!
Para volver a la pantalla anterior, presione  
DISP/BACK/SCRL.  
Para volver al menú principal, presione duran-  
te varios segundos DISP/BACK/SCRL.  
Para volver a la visualización normal, presione  
BAND/ESC.  
Si no se utiliza ninguna función en aprox. 30  
segundos, la pantalla volverá automáticamen-  
te a la visualización normal.  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar el nombre del archivo deseado (o de la  
carpeta deseada).  
Haga girar el control para cambiar el nombre  
del archivo o carpeta.  
tras seleccionar un archivo, presione para  
reproducirlo.  
presione para ver una lista de archivos (o  
carpetas) de una carpeta seleccionada.  
cuando se selecciona una carpeta, manten-  
ga presionado para reproducir una canción  
en la carpeta seleccionada.  
Para volver a la lista anterior (la carpeta de un  
nivel superior), presione DISP/BACK/SCRL.  
Para volver al nivel superior de la lista, man-  
tenga presionado DISP/BACK/SCRL.  
Para volver a la visualización normal, presione  
BAND/ESC o /LIST.  
Si no se utiliza la lista en aprox. 30 segundos,  
Selección de una gama de  
repetición de reproducción  
%
Presione 6/  
varias veces para selec-  
cionar el ajuste deseado.  
#
!
!
!
DISC Repite todas las pistas  
TRACK Repite la pista actual  
FOLDER Repite la carpeta actual  
#
#
Si selecciona otra carpeta durante la repeti-  
#
ción de reproducción, la gama de repetición cam-  
bia a repetición de disco.  
#
#
Si realiza una búsqueda de pista o utiliza la  
la pantalla volverá automáticamente a la visuali-  
zación normal.  
función de avance rápido/retroceso durante  
TRACK (repetición de pista), la gama de repeti-  
ción de reproducción cambiará a disco/carpeta.  
#
Cuando se selecciona FOLDER (repetición de  
carpeta), no se puede reproducir una subcarpeta  
de esa carpeta.  
38  
Es  
<YRD5220-B/S>38  
 
Black plate (39,1)  
Sección  
Utilización de esta unidad  
02  
#
También puede realizar esta operación en el  
#
Para desactivar la pausa, vuelva a presionar 2/  
menú que aparece al utilizar el  
PAUSE.  
MULTI-CONTROL.  
#
También puede realizar esta operación en el  
menú que aparece al utilizar el  
MULTI-CONTROL.  
Reproducción de las pistas en  
orden aleatorio  
Las pistas de una gama de repetición seleccio-  
nada se reproducen en orden aleatorio.  
Utilización del Sound Retriever  
La función Sound Retriever mejora automáti-  
camente el audio comprimido y restaura el so-  
nido óptimo.  
%
Presione 5/  
ción aleatoria.  
Las pistas se reproducirán en orden aleatorio.  
Vuelva a presionar 5/ para desactivar la re-  
producción aleatoria.  
También puede realizar esta operación en el  
para activar la reproduc-  
%
Presione 1/S.Rtrv varias veces para se-  
leccionar el ajuste deseado.  
OFF (desactivado)12  
#
#
#
2 es más eficaz que 1.  
También puede realizar esta operación en el  
#
menú que aparece al utilizar el  
MULTI-CONTROL.  
menú que aparece al utilizar el  
MULTI-CONTROL.  
Exploración de carpetas y pistas  
La reproducción con exploración busca la  
canción dentro de la gama de repetición se-  
leccionada.  
Reproducción de canciones  
en el reproductor de audio  
portátil USB/memoria USB  
Para obtener detalles sobre dispositivos compa-  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar SCAN en el menú de funciones.  
2
Presione MULTI-CONTROL para activar  
la reproducción con exploración.  
Se reproducirán los primeros 10 segundos de  
cada pista.  
Funciones básicas  
%
Seleccionar una carpeta  
3
Cuando encuentre la pista deseada,  
Presione a o b.  
presione MULTI-CONTROL para desactivar  
la reproducción con exploración.  
%
Selección de una pista  
Presione c o d.  
#
Si el display vuelve automáticamente a la vi-  
sualización de reproducción, seleccione SCAN  
de nuevo usando MULTI-CONTROL.  
%
Avance rápido o retroceso  
Mantenga presionado c o d.  
#
Una vez finalizada la exploración de un disco  
(carpeta), comenzará la reproducción normal de  
las pistas.  
%
Regreso a la carpeta raíz  
Mantenga presionado BAND/ESC.  
Pausa de la reproducción  
%
Presione 2/PAUSE para activar la pausa.  
Se detiene temporalmente la reproducción de  
la pista actual.  
39  
Es  
<YRD5220-B/S>39  
 
Black plate (40,1)  
Sección  
02  
Utilización de esta unidad  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
Notas  
nar FUNCTION.  
Gire el control para cambiar la opción de  
menú. Presione para seleccionar.  
!
Es posible que esta unidad no ofrezca un ren-  
dimiento óptimo dependiendo del reproductor  
de audio portátil USB/memoria USB que se  
conecte.  
3
Gire MULTI-CONTROL para seleccionar  
!
!
Si la carpeta 01 (RAÍZ) no contiene archivos,  
la reproducción comienza en la carpeta 02.  
Si el reproductor de audio portátil USB tiene  
una función de carga de la batería y se conec-  
ta a esta unidad, la batería se cargará al  
poner el contacto para el arranque en su posi-  
ción ACC o en ON.  
Podrá desconectar el reproductor de audio  
portátil USB/memoria USB en cualquier mo-  
mento para dejar de escucharlo.  
Si no utiliza un dispositivo USB, desconéctelo  
de esta unidad.  
Al desconectar el reproductor de audio portá-  
til USB/memoria USB de esta unidad durante  
la reproducción, se visualizará NO DEVICE.  
la función.  
REPEAT (repetición de reproducción)—  
RANDOM (reproducción aleatoria)SCAN  
(reproducción con exploración)PAUSE  
(pausa)S.RTRV (sound retriever)  
Función y operación  
!
Las operaciones REPEAT, RANDOM, SCAN,  
PAUSE y S.RTRV son básicamente las mismas  
que las del reproductor de CD incorporado.  
!
!
Nombre de la función Operación  
Sin embargo, las gamas de  
repetición de reproducción  
que puede seleccionar son  
diferentes a las de un re-  
productor de CD incorpora-  
do. Las gamas de  
Visualización de información  
de texto de un fichero de audio  
Es la misma operación que la de reproducción  
de audio comprimido en el reproductor de CD  
incorporado (consulte Visualización de informa-  
REPEAT  
repetición para el reproduc-  
tor de audio portátil USB/  
memoria USB son:  
!
!
!
TRACK Sólo repite el  
fichero actual  
FOLDER Repite la car-  
peta actual  
ALL Repite todos los  
ficheros  
Selección de ficheros de la lista  
de nombres de ficheros  
Es la misma operación que la del reproductor  
de CD incorporado. (Consulte Selección de fi-  
RANDOM  
SCAN  
Introducción a las funciones  
avanzadas  
rior.  
PAUSE  
1
Presione MULTI-CONTROL para visuali-  
zar el menú principal.  
S.RTRV  
40  
Es  
<YRD5220-B/S>40  
 
Black plate (41,1)  
Sección  
Utilización de esta unidad  
02  
!
!
!
Para volver a la visualización normal, presione  
BAND/ESC.  
Al seleccionar FM como fuente, no se puede  
cambiar a SLA.  
Si no se utiliza ninguna función en aprox. 30  
segundos, la pantalla volverá automáticamen-  
te a la visualización normal.  
Notas  
!
!
!
!
Para volver a la pantalla anterior, presione  
DISP/BACK/SCRL.  
Para volver al menú principal, presione duran-  
te varios segundos DISP/BACK/SCRL.  
Para volver a la visualización normal, presione  
BAND/ESC.  
Si no se utiliza ninguna función en aprox. 30  
segundos, la pantalla volverá automáticamen-  
te a la visualización normal.  
Si se selecciona otra carpeta durante la repeti-  
ción de reproducción, la gama de repetición  
cambia a ALL.  
Si se realiza una búsqueda de pistas o un  
avance/retroceso rápido durante TRACK, la  
gama de repetición de reproducción cambia a  
FOLDER.  
Una vez finalizada la exploración de archivos  
o carpetas, volverá a comenzar la reproduc-  
ción normal de los archivos.  
Uso del ajuste del balance  
Se puede cambiar el ajuste de fader/balance,  
de manera que proporcione un entorno de  
audio ideal en todos los asientos ocupados.  
!
!
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar FAD/BAL en el menú de funciones de  
audio.  
2
Presione MULTI-CONTROL para mostrar  
!
el modo de ajuste.  
3
Presione MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar el segmento que desea ajustar.  
Presione MULTI-CONTROL varias veces para  
cambiar entre fader y balance.  
Ajustes de audio  
Introducción a los ajustes de audio  
4
Gire MULTI-CONTROL para ajustar el  
balance entre los altavoces.  
1
Presione MULTI-CONTROL para visuali-  
El balance entre los altavoces delanteros y tra-  
seros se puede ajustar entre F15 y R15.  
El balance entre los altavoces de la parte iz-  
quierda y derecha se puede ajustar entre L15  
y R15.  
zar el menú principal.  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar AUDIO.  
Gire el control para cambiar la opción de  
menú. Presione para seleccionar.  
#
FR 0 es el ajuste apropiado cuando se usan  
sólo dos altavoces.  
3
Haga girar MULTI-CONTROL para selec-  
cionar la función de audio.  
Uso del ecualizador  
FAD/BAL (ajuste del balance)EQUALIZER  
(recuperación de ecualizador)TONE CTRL  
(ajuste del ecualizador)LOUDNESS (sonori-  
dad)SLA (ajuste del nivel de fuente)  
Hay seis ajustes de ecualización almacena-  
dos, a saber: DYNAMIC, VOCAL, NATURAL,  
CUSTOM, FLAT y POWERFUL, que se pueden  
utilizar con facilidad en cualquier momento.  
Notas  
!
CUSTOM es una curva de ecualización  
ajustada creada por el usuario.  
Cuando se selecciona FLAT no se introdu-  
ce ningún suplemento ni corrección en el  
sonido.  
!
!
Para volver a la pantalla anterior, presione  
DISP/BACK/SCRL.  
Para volver al menú principal, presione duran-  
te varios segundos DISP/BACK/SCRL.  
!
41  
Es  
<YRD5220-B/S>41  
 
Black plate (42,1)  
Sección  
02  
Utilización de esta unidad  
5
Presione MULTI-CONTROL para deter-  
Recuperación de las curvas de  
ecualización  
minar la selección.  
Aunque se haya cancelado el menú antes de  
#
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
determinar, la operación se lleva a cabo.  
nar EQUALIZER en el menú de funciones de  
audio.  
Ajuste de la sonoridad  
La sonoridad compensa las deficiencias en  
las gamas de sonido bajas y altas cuando se  
escucha a un volumen bajo.  
2
Presione MULTI-CONTROL para mostrar  
el modo de ajuste.  
3
Haga girar el MULTI-CONTROL para se-  
leccionar el ecualizador.  
DYNAMICVOCALNATURALCUSTOM  
FLATPOWERFUL  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar LOUDNESS en el menú de funciones de  
audio.  
4
Presione MULTI-CONTROL para deter-  
minar la selección.  
Aunque se haya cancelado el menú antes de  
2
Presione MULTI-CONTROL para mostrar  
el modo de ajuste.  
#
determinar, la operación se lleva a cabo.  
3
Active MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar el ajuste deseado.  
LOW (bajo)HIGH (medio)OFF (desactiva-  
do)  
Ajuste de las curvas de  
ecualización  
Puede configurar el ajuste de la curva de  
ecualización seleccionado según lo desee. Los  
ajustes de la curva de ecualización configura-  
dos se memorizan en CUSTOM.  
4
Presione MULTI-CONTROL para deter-  
minar la selección.  
Aunque se haya cancelado el menú antes de  
#
determinar, la operación se lleva a cabo.  
Ajuste de graves/medios/agudos  
Se puede ajustar el nivel de graves/medios/  
agudos.  
Ajuste de los niveles de la fuente  
El ajuste del nivel de fuente (SLA) le permite  
ajustar el nivel de volumen de cada fuente  
para evitar cambios radicales en el volumen  
cuando se cambia entre las fuentes.  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar TONE CTRL en el menú de funciones de  
audio.  
!
Los ajustes se basan en el nivel de volumen  
de FM, que se mantiene inalterado.  
El nivel del volumen de AM también se  
puede regular con el ajuste del nivel de  
fuente.  
2
Presione MULTI-CONTROL para mostrar  
!
el modo de ajuste.  
3
Presione MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar BASS/MID/TREBLE.  
1
Compare el nivel de volumen de FM  
con el de la fuente que desea ajustar.  
4
Haga girar MULTI-CONTROL para  
ajustar el nivel.  
2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
Se visualiza +6 a 6 mientras se aumenta o  
disminuye el nivel.  
nar SLA en el menú de funciones de audio.  
Presione MULTI-CONTROL para mostrar  
3
el modo de ajuste.  
42  
Es  
<YRD5220-B/S>42  
 
Black plate (43,1)  
Sección  
Utilización de esta unidad  
02  
4
Haga girar MULTI-CONTROL para  
3
Presione MULTI-CONTROL para seleccio-  
ajustar el volumen de la fuente.  
Se visualiza +4 a 4 mientras se aumenta o  
disminuye el volumen de la fuente.  
nar el segmento de la pantalla del reloj que  
desea ajustar.  
Cada vez que se presiona MULTI-CONTROL,  
se selecciona un solo segmento de la pantalla  
del reloj.  
HoraMinuto  
Al seleccionar las horas o los minutos del  
reloj, el segmento seleccionado parpadeará.  
5
Presione MULTI-CONTROL para deter-  
minar la selección.  
Aunque se haya cancelado el menú antes de  
#
determinar, la operación se lleva a cabo.  
4
Haga girar MULTI-CONTROL para poner  
el reloj en hora.  
Ajustes iniciales  
Configuración de los ajustes  
iniciales  
Ajuste del paso de sintonía de FM  
El paso de sintonía de FM que utiliza la sinto-  
nización por búsqueda se puede cambiar  
entre 100 kHz, el paso predefinido, y 50 kHz.  
1
Mantenga presionado SRC/OFF hasta  
que se apague la unidad.  
!
Si la sintonización por búsqueda se realiza  
en pasos de 50 kHz, es posible que las emi-  
soras se sintonicen de manera imprecisa.  
En ese caso, sintonícelas manualmente o  
vuelva a utilizar la función de sintonización  
por búsqueda.  
2
Mantenga presionado MULTI-CONTROL  
hasta que CLOCK SET aparezca en el dis-  
play.  
3
Gire MULTI-CONTROL para seleccionar  
uno de los ajustes iniciales.  
!
El paso de sintonía es de 50 kHz durante la  
sintonización manual.  
CLOCK SET (reloj)FM STEP (paso de sintoni-  
zación de FM)AM STEP (paso de sintoniza-  
ción de AM)AUX (entrada auxiliar)  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
#
Para volver a la pantalla anterior, presione  
DISP/BACK/SCRL.  
Para volver al menú principal, presione duran-  
te varios segundos DISP/BACK/SCRL.  
Para cancelar los ajustes iniciales, presione  
nar FM STEP en el menú de ajustes inicia-  
les.  
#
#
BAND/ESC.  
2
Presione MULTI-CONTROL para mostrar  
el modo de ajuste.  
Ajuste del reloj  
Siga estas instrucciones para ajustar el reloj.  
3
Haga girar MULTI-CONTROL para selec-  
cionar el paso de sintonía de FM.  
50 KHZ (50 kHz)100 KHZ (100 kHz)  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar CLOCK SET en el menú de ajustes inicia-  
les.  
4
Presione MULTI-CONTROL para deter-  
minar la selección.  
Aunque se haya cancelado el menú antes de  
#
determinar, la operación se lleva a cabo.  
2
Presione MULTI-CONTROL para mostrar  
el modo de ajuste.  
Para volver a la pantalla anterior, presione  
DISP/BACK/SCRL.  
#
43  
Es  
<YRD5220-B/S>43  
 
Black plate (44,1)  
Sección  
02  
Utilización de esta unidad  
Ajuste del paso de sintonía de AM  
Otras funciones  
El paso de sintonía de AM se puede cambiar  
entre 9 kHz, el paso predefinido, y 10 kHz. Si  
se utiliza el sintonizador en América del Norte,  
América Central o América del Sur, se deberá  
cambiar el paso de sintonía de 9 kHz (531 a  
1 602 kHz permisibles) a 10 kHz (530 a 1 640  
kHz permisibles).  
Uso de la fuente AUX  
Puede conectar un dispositivo auxiliar a esta  
unidad utilizando un cable miniconector esté-  
reo.  
%
Inserte el miniconector estéreo en el co-  
nector de entrada de esta unidad.  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar AM STEP en el menú de ajustes inicia-  
les.  
Selección de AUX como la fuente  
%
Presione SRC/OFF para seleccionar AUX  
como la fuente.  
Si el ajuste auxiliar no está activado, no es po-  
#
sible seleccionar AUX. Para obtener más deta-  
2
Presione MULTI-CONTROL para mostrar  
el modo de ajuste.  
3
Gire MULTI-CONTROL para seleccionar  
el paso de sintonía de AM.  
10 KHZ (10 kHz)9 KHZ (9 kHz)  
Activación y desactivación de la  
visualización del reloj  
Se puede activar y desactivar la visualización  
del reloj.  
4
Presione MULTI-CONTROL para deter-  
minar la selección.  
Aunque se haya cancelado el menú antes de  
#
!
Aunque las fuentes estén apagadas, la vi-  
sualización del reloj aparece en el display.  
determinar, la operación se lleva a cabo.  
%
Presione CLOCK para activar o desacti-  
Cambio del ajuste de un equipo  
auxiliar  
Se puede utilizar un dispositivo auxiliar con  
esta unidad. Active el ajuste auxiliar si utiliza  
un dispositivo auxiliar conectado a esta uni-  
dad.  
var la visualización del reloj.  
Cada vez que se presiona CLOCK, se activa o  
desactiva la visualización del reloj.  
#
La visualización del reloj desaparece momen-  
táneamente cuando se utilizan otras funciones,  
pero vuelve a aparecer después de 25  
segundos.  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar AUX en el menú de ajustes iniciales.  
2
Pulse MULTI-CONTROL para activar  
AUX.  
#
Para desactivar la función AUX, vuelva a pre-  
sionar MULTI-CONTROL.  
44  
Es  
<YRD5220-B/S>44  
 
Black plate (45,1)  
Sección  
Conexiones  
03  
la corriente con otros equipos. La capaci-  
dad de corriente del cable es limitada.  
Utilice un fusible con la tensión nominal  
indicada.  
Nunca conecte el cable negativo de los al-  
tavoces directamente a tierra.  
Importante  
!
Cuando esta unidad se instala en un vehículo  
sin posición ACC (accesorio) en la llave de en-  
cendido, el cable rojo se debe conectar al ter-  
minal que pueda detectar la operación de la  
llave de encendido. De lo contrario, puede  
descargarse la batería.  
Nunca empalme los cables negativos de  
varios altavoces.  
!
Cuando se enciende esta unidad, se emite  
una señal de control a través del cable azul/  
blanco. Conecte la unidad a un mando a dis-  
tancia del amplificador de potencia externo o  
al terminal de control del relé de la antena  
automática del vehículo (máx. 300 mA 12 V  
CC). Si el vehículo posee una antena integra-  
da en el cristal del parabrisas, conecte la uni-  
dad al terminal de la fuente de alimentación  
del amplificador de la antena.  
Posición ACC  
Sin posición ACC  
!
!
El uso de esta unidad en unas condiciones  
distintas de las indicadas a continuación po-  
dría causar incendios o fallos de funciona-  
miento.  
Vehículos con una batería de 12 voltios y  
conexión a tierra negativa.  
Altavoces con 50 W (valor de salida) y 4 oh-  
mios a 8 ohmios (valor de impedancia).  
Para evitar cortocircuitos, sobrecalentamiento  
o fallos de funcionamiento, asegúrese de se-  
guir las siguientes instrucciones.  
!
!
Nunca conecte el cable azul/blanco al termi-  
nal de potencia del amplificador de potencia  
externo. Ni tampoco lo conecte al terminal de  
potencia de la antena automática. De lo con-  
trario, puede descargarse la batería o produ-  
cirse un fallo de funcionamiento.  
El cable negro es el cable a tierra. Este cable y  
el cable a tierra de otros productos (especial-  
mente productos de alta tensión, como ampli-  
ficadores de potencia) se deben conectar por  
separado. De lo contrario, puede producirse  
un incendio o un fallo de funcionamiento si  
se desconectan por accidente.  
Desconecte el terminal negativo de la bate-  
ría antes de la instalación.  
Asegure el cableado con pinzas para ca-  
bles o cinta adhesiva. Para proteger el ca-  
bleado, envuelva con cinta adhesiva las  
partes en donde esté en contacto con pie-  
zas metálicas.  
Coloque todos los cables alejados de las  
partes móviles, como la palanca de cam-  
bios y los rieles de los asientos.  
Coloque todos los cables alejados de luga-  
res calientes, como cerca de la salida del  
calefactor.  
No pase el cable amarillo a través de un  
orificio en el compartimiento del motor  
para conectarlo a la batería.  
Cubra con cinta aislante los conectores de  
cables que queden desconectados.  
No acorte ningún cable.  
Nunca corte el aislamiento del cable de ali-  
mentación de esta unidad para compartir  
45  
Es  
<YRD5220-B/S>45  
 
Black plate (46,1)  
Sección  
03  
Conexiones  
Diagrama de conexión  
Este producto  
Amplificador de  
potencia (se vende  
por separado)  
Conectar con cables RCA  
(se venden por separado)  
Salida  
trasera  
Conector de  
antena  
Fusible (10 A)  
Entrada remota por cable  
Es posible conectar un adaptador  
de mando a distancia por cable  
(se vende por separado).  
Amarillo  
Conectar al terminal de alimentación  
constante 12V.  
Control remoto del sistema  
Rojo  
Azul/blanco  
Conectar al terminal controlado por  
la llave de encendido (12 V CC).  
Conectar al terminal de control del sistema del  
amplificador de potencia o al terminal de control  
del relé de la antena (máx. 300 mA 12 V CC).  
Con un sistema de 2 altavoces, no conecte  
ningún otro aparato a las salidas de cable que  
no estén conectadas a los altavoces.  
Negro (toma de tierra del chasis)  
Conectar a una parte metálica limpia,  
sin pintura.  
Gris  
Blanco  
Altavoz delantero  
Izquierda  
Altavoz delantero  
Blanco/negro  
Verde  
Gris/negro  
Derecha  
Violeta  
Altavoz trasero  
Altavoz trasero  
Violeta/negro  
Verde/negro  
Altavoz trasero  
Altavoz trasero  
Realice estas conexiones cuando utilice  
el amplificador opcional.  
46  
Es  
<YRD5220-B/S>46  
 
Black plate (47,1)  
Sección  
Instalación  
04  
Montaje delantero DIN  
Importante  
Instalación en la arandela de goma  
!
!
Compruebe todas las conexiones y sistemas  
antes de la instalación final.  
No utilice piezas no autorizadas. El uso de pie-  
zas no autorizadas puede causar fallos de fun-  
cionamiento.  
Consulte a su concesionario si para la instala-  
ción es necesario taladrar orificios o hacer  
otras modificaciones al vehículo.  
No instale esta unidad en un lugar donde:  
pueda interferir con la conducción del ve-  
hículo.  
pueda lesionar a un pasajero como conse-  
cuencia de un frenazo brusco.  
El láser semiconductor se dañará si se sobre-  
calienta. Instale esta unidad alejada de zonas  
que alcancen altas temperaturas, como cerca  
de la salida del calefactor.  
1
Inserte el manguito de montaje en el  
salpicadero.  
Si realiza la instalación en un espacio poco  
profundo, utilice un manguito de montaje su-  
ministrado. Si hay suficiente espacio detrás de  
la unidad, utilice un manguito de montaje su-  
ministrado de fábrica.  
!
!
2
Fije el manguito de montaje utilizando  
un destornillador para doblar las pestañas  
metálicas (90°) y colocarlas en su lugar.  
3
Instale la unidad.  
!
!
Salpicadero  
Arandela de goma  
Se logra un rendimiento óptimo si la unidad  
se instala en un ángulo inferior a 60°.  
60°  
Manguito de montaje  
Tornillo  
!
Cuando instale, para asegurar la dispersión  
apropiada del calor durante el uso de esta uni-  
dad, asegúrese de dejar un amplio espacio  
por detrás del panel trasero y enrolle los ca-  
bles sueltos de modo que no bloqueen las  
aberturas de ventilación.  
Retirada de la unidad  
Extienda hacia afuera la parte superior  
1
e inferior del aro de guarnición para retirar-  
lo. (Al volver a colocar el anillo de guarni-  
ción, oriente el lado que tiene una ranura  
hacia abajo y colóquelo.)  
Montaje delantero/  
posterior DIN  
Esta unidad se puede instalar adecuadamente  
ya sea de manera delantera(montaje delan-  
tero convencional DIN) o posterior(instala-  
ción de montaje posterior DIN, utilizando  
agujeros roscados para tornillos en los latera-  
les del bastidor de la unidad). Para obtener de-  
talles, consulte los siguientes métodos de  
instalación.  
Anillo de guarnición  
!
Resulta más fácil retirar el anillo de guarni-  
ción si se suelta la carátula.  
2
Inserte en ambos lados de la unidad las  
llaves de extracción provistas hasta que se  
escuche un ligero chasquido.  
47  
Es  
<YRD5220-B/S>47  
 
Black plate (48,1)  
Sección  
04  
Instalación  
mm × 9 mm), según la forma de los orifi-  
cios roscados del soporte.  
3
Extraiga la unidad del salpicadero.  
Montaje trasero DIN  
1
Extienda hacia afuera la parte superior  
e inferior del aro de guarnición para retirar-  
lo. (Al volver a colocar el anillo de guarni-  
ción, oriente el lado que tiene una ranura  
hacia abajo y colóquelo.)  
Anillo de guarnición  
!
Resulta más fácil retirar el anillo de guarni-  
ción si se suelta la carátula.  
2
Determine la posición correcta, de  
modo que los orificios del soporte y del la-  
teral de la unidad coincidan.  
3
Apriete los dos tornillos en cada lado.  
Tornillo  
Carcasa  
Salpicadero o consola  
!
Utilice tornillos de cabeza redonda (5 mm  
× 8 mm) o tornillos de cabeza embutida (5  
48  
Es  
<YRD5220-B/S>48  
 
Black plate (49,1)  
Apéndice  
Información adicional  
Mensajes de error  
Cuando contacte con su proveedor o con el  
servicio técnico Pioneer más cercano, asegú-  
rese de haber anotado el mensaje de error.  
Reproductor de audio USB/memoria USB  
Mensaje  
Causa  
Acción  
NO AUDIO  
No hay cancio-  
nes  
Transfiera ficheros  
de audio al repro-  
ductor de audio  
portátil USB/me-  
moria USB y co-  
néctelo.  
Reproductor de CD incorporado  
Mensaje  
Causa  
Acción  
La memoria USB Para desactivar la  
está conectada seguridad, siga las  
con la seguridad instrucciones de la  
activada memoria USB.  
ERROR-11, 12, Disco sucio  
Limpie el disco.  
17, 30  
Disco rayado  
Reemplace el  
disco.  
ERROR-10, 11, Problema eléctri- Cambie la llave de  
SKIPPED  
PROTECT  
N/A USB  
El reproductor de Reproduzca un fi-  
12, 15, 17, 30, co o mecánico  
encendido del  
audio portátil  
USB/memoria  
chero de audio que  
no esté protegido  
A0  
automóvil a la posi-  
ción de desactiva-  
ción y luego pase  
de nuevo a activa-  
ción, o cambie a  
una fuente diferen-  
te, y después vuel-  
va a activar el  
USB conectado con Windows  
contiene ficheros Media DRM 9/10.  
WMA protegidos  
con Windows  
MediaDRM 9/  
10  
Todos los fiche-  
ros del reproduc- de audio no prote-  
tor de audio gidos con  
portátil USB/me- Windows Media  
Transfiera ficheros  
reproductor de CD.  
ERROR-15  
El disco inser-  
Reemplace el  
tado no contiene disco.  
datos  
moria USB co-  
nectado están  
protegidos con  
DRM 9/10 al repro-  
ductor de audio  
portátil USB/me-  
ERROR-22, 23 No se puede re- Reemplace el  
producir el for-  
mato del CD  
disco.  
Windows Media moria USB y co-  
DRM 9/10  
néctelo.  
NO AUDIO  
SKIPPED  
El disco que se  
Reemplace el  
El dispositivo  
Conecte un repro-  
ha colocado no disco.  
contiene ficheros  
que se puedan  
USB conectado ductor de audio  
no es compatible portátil USB o una  
con esta unidad. memoria USB que  
cumpla con la  
reproducir  
El disco que se  
ha colocado con- disco.  
tiene ficheros  
Reemplace el  
clase de almacena-  
miento masivo  
USB.  
WMA protegidos  
con DRM  
PROTECT  
Todos los fiche-  
ros del disco  
están protegidos  
con DRM  
Reemplace el  
disco.  
49  
Es  
<YRD5220-B/S>49  
 
Black plate (50,1)  
Apéndice  
Información adicional  
El conector USB Verifique que no  
o el cable USB esté enganchado  
está cortocircui- en algo ni dañado  
Pautas para el manejo de  
discos y del reproductor  
CHECK USB  
tado.  
el conector USB o  
el cable USB.  
!
Use únicamente discos que tengan uno de  
los siguientes dos logos.  
El reproductor de Desconecte el re-  
audio portátil  
USB/memoria  
productor de audio  
portátil USB/me-  
USB conectado moria USB y no lo  
consume más de utilice. Coloque la  
500 mA (corrien- llave de encendido  
te máxima admi- del automóvil en  
sible).  
posición OFF,  
luego en ACC u  
ON y, a continua-  
ción, conecte el re-  
productor de audio  
portátil USB/me-  
moria USB compa-  
tible.  
!
!
Utilice sólo discos convencionales y com-  
pletamente circulares. No use discos con  
formas irregulares.  
ERROR-19  
Fallo de comuni- Realice una de las  
cación  
siguientes opera-  
ciones.  
Cambie la llave de  
encendido del  
automóvil a la posi-  
ción de desactiva-  
ción y luego pase  
de nuevo a activa-  
ción.  
Desconecte el re-  
productor de audio  
portátil USB/me-  
moria USB.  
Cambie a una  
fuente diferente.  
Después, vuelva al  
reproductor de  
audio portátil USB/  
memoria USB.  
Utilice un CD de 12 cm u 8 cm. No utilice  
un adaptador cuando reproduzca un CD de  
8 cm.  
No coloque ningún otro elemento que no  
sea un CD en la ranura de carga de CD.  
No use discos con roturas, picaduras, de-  
formados o dañados de otro modo, ya que  
pueden causar daños al reproductor.  
No es posible reproducir discos CD-R/CD-  
RW no finalizados.  
No toque la superficie grabada de los dis-  
cos.  
Almacene los discos en sus cajas cuando  
no los utilice.  
Evite dejar discos en ambientes excesiva-  
mente calientes o expuestos a la luz solar  
directa.  
No fije etiquetas, no escriba ni aplique sus-  
tancias químicas en la superficie de los  
discos.  
!
!
!
!
!
!
ERROR-23  
El dispositivo  
El dispositivo USB  
USB no está for- debe formatearse  
mateado con  
FAT16 o FAT32  
con FAT16 o FAT32.  
!
!
Para limpiar un CD, pásele un paño suave  
desde el centro hacia afuera.  
50  
Es  
<YRD5220-B/S>50  
 
Black plate (51,1)  
Apéndice  
Información adicional  
!
La condensación puede afectar temporal-  
mente el rendimiento del reproductor. Deje  
que se adapte a la temperatura más cálida  
durante aproximadamente una hora. Ade-  
más, si los discos tienen humedad, séque-  
los con un paño suave.  
Compatibilidad con audio  
comprimido  
WMA  
!
Formato compatible: WMA codificado con  
Windows Media Player  
!
!
Quizás no pueda reproducir algunos discos  
debido a sus características, formato, apli-  
cación grabada, entorno de reproducción,  
condiciones de almacenamiento u otras  
causas.  
Dependiendo del entorno en que se grabó  
la información de texto, puede que no se vi-  
sualice correctamente.  
Las vibraciones en las carreteras pueden  
interrumpir la reproducción de un disco.  
Lea las advertencias de los discos antes de  
utilizarlos.  
!
!
Extensión de fichero: .wma  
Velocidad de grabación: 48 kbps a 320 kbps  
(CBR), 48 kbps a 384 kbps (VBR)  
Frecuencia de muestreo: 32 kHz, 44,1 kHz,  
48 kHz  
Windows Media Audio 9 Professional, Loss-  
less, Voice: no  
!
!
MP3  
!
!
!
!
Extensión de fichero: .mp3  
Velocidad de grabación: 8 kbps a 320 kbps  
(CBR), VBR  
Frecuencia de muestreo: 16 kHz a 48 kHz  
(32; 44,1; 48 kHz para énfasis)  
Versiones de etiqueta ID3 compatibles: 1.0,  
1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (la etiqueta ID3 Versión 2.x  
tiene prioridad sobre la Versión 1.x.)  
Lista de reproducción M3u: no  
!
!
Discos dobles  
!
Los discos dobles son discos de dos caras  
que incluyen CD grabable de audio en una  
cara y DVD grabable de vídeo en la otra  
cara.  
Debido a que la cara CD de los discos do-  
bles no es físicamente compatible con el  
estándar CD general, es posible que no se  
pueda reproducir la cara CD en esta uni-  
dad.  
La carga y expulsión frecuente de un disco  
doble puede producir rayaduras en el  
disco. Las rayaduras graves pueden produ-  
cir problemas de reproducción en esta uni-  
dad. En algunos casos, un disco doble  
pueden atascarse en la ranura de carga del  
disco y no se expulsará. Para evitarlo, reco-  
mendamos que no utilice un disco doble  
en esta unidad.  
!
!
MP3i (MP3 interactivo), mp3 PRO: no  
WAV  
!
!
Formato compatible: Lineal PCM (LPCM),  
MS ADPCM  
!
!
Extensión de fichero: .wav  
Bits de cuantificación: 8 y 16 (LPCM), 4  
(MS ADPCM)  
Frecuencia de muestreo: 16 kHz a 48 kHz  
(LPCM), 22,05 kHz a 44,1 kHz (MS  
ADPCM)  
!
!
!
Pautas para el manejo e  
información complementaria  
!
La reproducción de archivos de audio codi-  
ficados con datos de imagen puede tardar  
varios minutos en comenzar.  
Se pueden visualizar sólo 32 caracteres  
desde el principio como nombre de fichero  
(incluida la extensión) o nombre de carpe-  
ta.  
Consulte la información del fabricante del  
disco para obtener más información sobre  
los discos dobles.  
!
51  
Es  
<YRD5220-B/S>51  
 
Black plate (52,1)  
Apéndice  
Información adicional  
!
!
Es posible que la información de texto de  
algunos archivos de audio no se visualice  
correctamente.  
Esta unidad puede no funcionar correcta-  
mente, dependiendo de la aplicación utili-  
zada para codificar ficheros WMA.  
directa durante un largo periodo de tiempo.  
La exposición prolongada a la luz solar di-  
recta puede causar un fallo de funciona-  
miento del reproductor de audio portátil  
USB/memoria USB como consecuencia de  
la alta temperatura generada.  
!
!
No exponga el reproductor de audio portátil  
USB/memoria USB a altas temperaturas.  
Asegure bien el reproductor de audio portá-  
til USB/memoria USB al conducir. No deje  
caer el reproductor de audio portátil USB/  
memoria USB al suelo, ya que puede que-  
dar atascado debajo del freno o del acelera-  
dor.  
En función de los dispositivos USB que se  
conecten a esta unidad, se puede generar  
ruido en la radio.  
Puede producirse una pequeña demora  
cuando se inicie la reproducción de archi-  
vos de audio en un reproductor de audio  
portátil USB/memoria USB con numerosas  
jerarquías de carpetas.  
Archivos de audio comprimidos  
en el disco  
!
Conforme con ISO 9660 Nivel 1 y 2. Los sis-  
temas de archivo Romeo y Joliet son com-  
patibles con este reproductor.  
!
!
Es posible la reproducción multi-sesión.  
Los ficheros de audio comprimidos no son  
compatibles con la transferencia de datos  
en formato Packet Write.  
!
!
!
Independientemente de la longitud de la  
sección en blanco que haya entre las can-  
ciones de la grabación original, los discos  
de audio comprimidos se reproducirán con  
una breve pausa entre canciones.  
!
!
No conecte otro dispositivo que no sea un  
reproductor de audio portátil USB/memoria  
USB.  
Las operaciones pueden variar según el  
tipo de reproductor de audio USB y el tipo  
de memoria USB.  
Reproductor de audio USB/  
memoria USB  
!
La unidad puede reproducir archivos de  
una reproductor de audio portátil USB/me-  
moria USB que cumpla con la clase de al-  
macenamiento masivo USB. Sin embargo,  
no se podrán reproducir los archivos prote-  
gidos almacenados en dichos dispositivos  
USB.  
!
No se puede conectar el reproductor de  
audio portátil USB/memoria USB a esta  
unidad a través de un concentrador USB.  
La memoria USB particionada no es com-  
patible con esta unidad.  
Según el tipo de reproductor de audio por-  
tátil USB/memoria USB que utilice, es posi-  
ble que esta unidad no reconozca el  
reproductor de audio USB/memoria USB o  
que los archivos de audio no puedan ser re-  
producidos correctamente.  
!
!
!
No deje el reproductor de audio portátil  
USB/memoria USB expuesto a la luz solar  
52  
Es  
<YRD5220-B/S>52  
 
Black plate (53,1)  
Apéndice  
Información adicional  
!
!
La secuencia de reproducción del archivo  
de audio es la misma que la secuencia gra-  
bada en el dispositivo USB.  
Para especificar la secuencia de reproduc-  
ción, se recomienda el siguiente método.  
Ejemplo de una jerarquía  
: Carpeta  
: Archivo de audio comprimido  
1
Cree el nombre del archivo incluyendo nú-  
meros que especifiquen la secuencia de  
reproducción (p. ej., 001xxx.mp3 y  
099yyy.mp3).  
1
2
2
3
Coloque esos archivos en una carpeta.  
Grabe la carpeta que contiene los archivos  
en el dispositivo USB.  
3
4
5
Sin embargo, dependiendo del entorno del  
sistema, tal vez no pueda especificar la se-  
cuencia de reproducción del archivo.  
Pueden reproducirse hasta 15 000 ficheros  
en un reproductor de audio portátil USB/  
memoria USB.  
Pueden reproducirse hasta 500 carpetas en  
un reproductor de audio portátil USB/me-  
moria USB.  
6
!
!
!
Nivel 1  
Nivel 2  
Nivel 3 Nivel 4  
Secuencia de ficheros de audio  
en el disco  
!
Esta unidad asigna los números de carpe-  
tas. El usuario no puede asignarlos.  
La secuencia de selección de carpetas u  
otras operaciones pueden cambiar, depen-  
diendo del código de codificación o escritu-  
ra.  
Se permite una jerarquía de carpetas de  
hasta ocho niveles. Sin embargo, la jerar-  
quía práctica de carpetas es de menos de  
dos niveles.  
Puede reproducirse un directorio de hasta  
ocho niveles en un reproductor de audio  
portátil USB/memoria USB.  
!
Aviso de copyright y marca  
registrada  
!
!
WMA  
Es posible reproducir hasta 99 carpetas en  
un disco.  
Secuencia de archivos de audio  
en la memoria USB  
Para los reproductores de audio portátiles USB,  
la secuencia es diferente de la hallada en la me-  
moria USB y depende del tipo de reproductor.  
Windows Media y el logo de Windows son  
marcas comerciales o registradas de  
Microsoft Corporation en los EE.UU. y/o en  
otros países.  
!
01 a 05 representan los números de carpe-  
ta asignados. 1 a 6 representan la se-  
cuencia de reproducción. El usuario no  
puede asignar números de carpeta ni espe-  
cificar la secuencia de reproducción con  
esta unidad.  
53  
Es  
<YRD5220-B/S>53  
 
Black plate (54,1)  
Apéndice  
Información adicional  
MP3  
La venta de este producto sólo otorga una li-  
cencia para su uso privado, no comercial. No  
otorga ninguna licencia ni concede ningún  
derecho a utilizar este producto en transmisio-  
nes comerciales (es decir, lucrativas) en tiem-  
po real (terrestres, vía satélite, por cable y/o  
por cualquier otro medio), transmisiones/  
streaming por Internet, intranets y/u otras  
redes o en otros sistemas de distribución de  
contenido electrónico, como por ejemplo, apli-  
caciones de pago por escucha (pay-audio) o  
audio bajo demanda (audio-on-demand). Se  
necesita una licencia independiente para su  
uso comercial. Para obtener más información,  
visite  
http://www.mp3licensing.com.  
iTunes  
iTunes es una marca comercial de Apple Inc.,  
registrada en los EE.UU. y otros países.  
54  
Es  
<YRD5220-B/S>54  
Black plate (55,1)  
Apéndice  
Información adicional  
Especificaciones  
Generales  
Fuente de alimentación nominal  
..................................................... 14,4 V CC  
Formato de decodificación WMA  
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (audio  
2 canales)  
(Windows Media Player)  
Formato de señal WAV ......... PCM lineal & MS ADPCM  
(No comprimido)  
(gama de tensión permisi-  
ble: 12,0 V a 14,4 V CC)  
Sistema de conexión a tierra  
USB  
Especificación .......................... USB 2.0 velocidad máxima  
Corriente suministrada ......... 500 mA  
Cantidad máxima de memoria  
..................................................... 250 GB  
Cantidad mínima de memoria  
..................................................... Tipo negativo  
Consumo máximo de corriente  
..................................................... 10,0 A  
Dimensiones (An × Al × Pr):  
DIN  
..................................................... 256 MB  
Clase USB ................................... MSC (Clase de almacena-  
miento masivo)  
Sistema de archivos ............... FAT16, FAT32  
Formato de decodificación MP3  
..................................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3  
Formato de decodificación WMA  
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (audio  
2 canales)  
Bastidor .................... 178 mm × 50 mm × 165  
mm  
Cara anterior .......... 188 mm × 58 mm × 15 mm  
D
Bastidor .................... 178 mm × 50 mm × 165  
mm  
Cara anterior .......... 170 mm × 48 mm × 15 mm  
Peso ............................................... 1,3 kg  
(Windows Media Player)  
Formato de señal WAV ......... PCM lineal & MS ADPCM  
(No comprimido)  
Audio  
Potencia de salida máxima  
..................................................... 50 W × 4  
Potencia de salida continua  
..................................................... 22 W × 4 (50 a 15 000 Hz,  
5% THD, 4 W de carga,  
Sintonizador de FM  
Gama de frecuencias ............ 87,5 MHz a 108,0 MHz  
Sensibilidad utilizable ........... 11 dBf (0,7 µV/75 W, mono,  
Señal/ruido: 30 dB)  
ambos canales activados)  
Impedancia de carga ............. 4 W (4 W a 8 W permisible)  
Nivel de salida máx. del preamplificador (Pre-out)  
..................................................... 2,0 V  
Controles de tono:  
Relación de señal a ruido .... 72 dB (red IEC-A)  
Sintonizador de AM  
Gama de frecuencias ............ 531 kHz a 1 602 kHz (9 kHz)  
530 kHz a 1 640 kHz (10 kHz)  
Sensibilidad utilizable ........... 25 µV (Señal/ruido: 20 dB)  
Relación de señal a ruido .... 62 dB (red IEC-A)  
Graves  
Frecuencia .............. 100 Hz  
Ganancia ................. 13 dB  
Media  
Frecuencia .............. 1 kHz  
Ganancia ................. 12 dB  
Agudos  
Nota  
Las especificaciones y el diseño están sujetos a  
posibles modificaciones, para incorporar mejo-  
ras, sin previo aviso.  
Frecuencia .............. 10 kHz  
Ganancia ................. 12 dB  
Reproductor de CD  
Sistema ........................................ Sistema de audio de discos  
compactos  
Discos utilizables .................... Disco compacto  
Relación de señal a ruido .... 94 dB (1 kHz) (red IEC-A)  
Número de canales ................ 2 (estéreo)  
Formato de decodificación MP3  
..................................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3  
55  
Es  
<YRD5220-B/S>55  
 
Black plate (56,1)  
Conteúdo  
Agradecemos por você ter adquirido este produto  
PIONEER.  
Leia este manual antes de utilizar o produto pela primeira vez a fim de garantir seu  
uso adequado. Em seguida, guarde-o em um local seguro e acessível para referência  
futura.  
56  
Ptbr  
<YRD5220-B/S>56  
Black plate (58,1)  
Seção  
01  
Antes de utilizar este produto  
Sobre esta unidade  
http://pioneer.jp/group/index-e.html  
!
Oferecemos as últimas informações sobre  
a Pioneer Corporation em nosso site da  
Web.  
CUIDADO  
!
Não permita que esta unidade entre em con-  
tato com líquidos. Há risco de choque elétri-  
co. Além disso, o contato com líquidos pode  
causar danos, fumaça e superaquecimento  
desta unidade.  
Proteção da sua unidade  
contra roubo  
O painel frontal pode ser extraído para deter o  
roubo.  
!
!
Mantenha este manual acessível como refe-  
rência para os procedimentos de operação e  
precauções.  
Deixe sempre o volume baixo para que possa  
ouvir os sons do tráfego.  
Importante  
!
!
Proteja esta unidade contra umidade.  
Se a bateria do carro estiver desconectada ou  
descarregada, a memória programada será  
apagada e deverá ser reprogramada.  
Se esta unidade não funcionar corretamente,  
entre em contato com o revendedor ou a cen-  
tral de serviços autorizada da PIONEER mais  
próxima.  
!
!
!
Ao remover ou colocar o painel frontal, manu-  
seie-o com cuidado.  
Evite sujeitar o painel frontal a impactos ex-  
cessivos.  
Mantenha o painel frontal distante da luz dire-  
ta do sol e não o exponha a temperaturas  
altas.  
Antes de desconectar, certifique-se de remo-  
ver o cabo AUX/USB e o dispositivo USB do  
painel frontal. Do contrário, esta unidade, o  
dispositivo conectado ou o interior do veículo  
podem ser danificados.  
!
!
Compatibilidade com o  
áudio player portátil  
Entre em contato com o fabricante para obter  
informações sobre seu áudio player portátil  
USB/memória USB.  
Esta unidade corresponde ao seguinte:  
Áudio player portátil e memória compatí-  
veis com USB MSC (Mass Storage Class)  
Reprodução de arquivos WMA, MP3 e  
WAV  
Extração do painel frontal  
1
Pressione  
(Desencaixar) para soltar o  
painel frontal.  
2
Segure o painel frontal e remova-o.  
CUIDADO  
A Pioneer não se responsabilizará pela perda dos  
dados no áudio player portátil USB/memória  
USB, mesmo se esses dados tiverem sido perdi-  
dos durante a utilização desta unidade.  
3
Coloque o painel frontal na caixa prote-  
tora fornecida para mantê-lo em seguran-  
ça.  
Visite o nosso website  
Visite-nos no seguinte site:  
58  
Ptbr  
<YRD5220-B/S>58  
 
Black plate (59,1)  
Seção  
Antes de utilizar este produto  
Colocação do painel frontal  
01  
ADVERTÊNCIA  
1
Deslize o painel frontal para a esquerda  
Mantenha a bateria fora do alcance de crianças.  
Caso ela seja ingerida, consulte um médico ime-  
diatamente.  
até o seu encaixe.  
O painel frontal e a unidade principal são uni-  
dos pelo lado esquerdo. Verifique se o painel  
frontal está encaixado na unidade principal.  
CUIDADO  
!
!
Utilize uma bateria de lítio CR2025 (3 V).  
Remova a bateria se não for utilizar o controle  
remoto por um mês ou mais.  
!
Se a bateria for substituída incorretamente,  
haverá perigo de explosão. Substitua-a apenas  
por uma do mesmo tipo ou equivalente.  
Não manuseie a bateria com ferramentas me-  
tálicas.  
Não armazene a bateria com objetos metáli-  
cos.  
Em caso de vazamento da bateria, limpe com-  
pletamente o controle remoto e instale uma  
nova bateria.  
!
!
!
2
Pressione o lado direito do painel fron-  
tal até o seu total encaixe.  
Se você não conseguir encaixar corretamente  
#
o painel frontal na unidade principal, tente nova-  
mente. O painel frontal pode ser danificado se  
você encaixá-lo à força.  
!
Ao descartar baterias usadas, certifique-se de  
estar em conformidade com as regulamenta-  
ções governamentais ou com as normas das  
instituições públicas do meio ambiente que  
se aplicam ao seu país/região.  
Utilização do controle remoto  
Aponte o controle remoto para a direção do  
painel frontal para operá-lo.  
Utilização e cuidados do  
controle remoto  
Instalação da bateria  
!
O controle remoto poderá não funcionar  
corretamente se ficar exposto à luz direta  
do sol.  
Deslize para fora a bandeja localizada na  
parte posterior do controle remoto e insira a  
bateria com os pólos positivo (+) e negativo  
() alinhados corretamente.  
Importante  
!
!
Não deixe o controle remoto exposto a tempe-  
raturas altas ou à luz direta do sol.  
Não deixe o controle remoto cair no chão,  
onde pode ficar preso embaixo do pedal do  
freio ou acelerador.  
59  
Ptbr  
<YRD5220-B/S>59  
 
Black plate (60,1)  
Seção  
02  
Funcionamento desta unidade  
O cabo USB da Pioneer CD-U50E tam-  
bém está disponível. Para obter mais de-  
talhes, entre em contato com o seu  
fornecedor.  
Introdução aos botões  
Unidade principal  
3
1 2  
4 5  
6 7  
8 Botão  
(Desencaixar)  
Pressione para remover o painel frontal da  
unidade principal.  
9 Conector de entrada AUX (conector es-  
téreo de 3,5 mm)  
Utilize para conectar um dispositivo auxiliar.  
d c b  
a
98  
a Botões 1 a 6  
Pressione para sintonia das emissoras pro-  
gramadas. Também utilizado para controlar  
funções.  
1 Botão SRC/OFF  
Esta unidade será ligada ao selecionar uma  
fonte. Pressione para percorrer todas as fon-  
tes disponíveis.  
!
!
!
!
1/S.Rtrv pode ser utilizado para contro-  
lar S.RTRV (Recuperação de som).  
2/PAUSE pode ser utilizado para contro-  
lar PAUSE (Pausa).  
2 Botão /LIST  
Pressione para visualizar a lista de títulos de  
disco, lista de títulos de faixa, lista de pastas  
ou lista de arquivos.  
5/  
RANDOM (Reprodução aleatória).  
6/ pode ser utilizado para controlar  
REPEAT (Reprodução com repetição).  
pode ser utilizado para controlar  
3 MULTI-CONTROL  
Gire para aumentar ou diminuir o volume.  
Também utilizado para controlar funções.  
b Botões a/b/c/d  
Pressione para enviar comandos de sintonia  
por busca manual, avanço rápido, retroces-  
so e busca por faixa. Também utilizado para  
controlar funções.  
4 Botão CLOCK  
Pressione para alterar para o display de  
hora.  
!
Operação de menus  
5 Slot de carregamento de disco  
Insira um disco a ser reproduzido.  
Pressionar a desempenha a mesma  
função que girar MULTI-CONTROL  
para a direita.  
Pressionar b desempenha a mesma  
função que girar MULTI-CONTROL  
para a esquerda.  
6 Botão h (Ejetar)  
Pressione para ejetar o disco.  
7 Porta USB  
Pressionar c desempenha a mesma  
função que pressionar  
Utilize para conectar o áudio player/memó-  
ria USB.  
DISP/BACK/SCRL.  
!
Ao conectar, abra a tampa do conector  
USB.  
Pressionar e segurar c desempenha  
a mesma função que pressionar e se-  
gurar DISP/BACK/SCRL.  
Pressionar d desempenha a mesma  
função que pressionar  
!
Utilize um cabo USB para conectar o  
áudio player/memória USB à porta USB.  
Uma vez que o áudio player/memória  
USB é projetado para a frente na unida-  
de, é perigoso conectá-lo diretamente.  
MULTI-CONTROL.  
60  
Ptbr  
<YRD5220-B/S>60  
 
Black plate (61,1)  
Seção  
Funcionamento desta unidade  
02  
Pressionar e segurar d desempenha  
Controle remoto  
A operação é a mesma que ao utilizar os bo-  
tões na unidade principal.  
a mesma função que pressionar e se-  
gurar MULTI-CONTROL.  
Operação de listas  
!
Pressionar a desempenha a mesma  
função que girar MULTI-CONTROL  
para a esquerda.  
e
Pressionar b desempenha a mesma  
função que girar MULTI-CONTROL  
para a direita.  
Pressionar c desempenha a mesma  
função que pressionar  
f
b
g
d
j
i
1
h
DISP/BACK/SCRL.  
c
Pressionar e segurar c desempenha  
a mesma função que pressionar e se-  
gurar DISP/BACK/SCRL.  
Pressionar d desempenha a mesma  
função que pressionar  
e Botões VOLUME  
Pressione para aumentar ou diminuir o vo-  
lume.  
MULTI-CONTROL.  
Pressionar e segurar d desempenha  
a mesma função que pressionar e se-  
gurar MULTI-CONTROL.  
f Botão MUTE  
Pressione para desativar o som. Para ativar  
o som, pressione novamente.  
c Botão DISP/BACK/SCRL  
Pressione para selecionar diferentes dis-  
plays.  
g Botão AUDIO  
Pressione para selecionar uma função de  
áudio.  
Pressione e segure para rolar pelas informa-  
ções de texto.  
Pressione para retornar ao display anterior  
durante a operação do menu.  
Pressione e segure para retornar ao menu  
principal durante a operação do menu.  
h Botão e  
Pressione para ativar ou desativar a pausa.  
i Botão FUNCTION  
Pressione para selecionar as funções.  
Pressione e segure para chamar da memó-  
ria o menu de ajuste inicial quando as fon-  
tes estiverem desligadas.  
d Botão BAND/ESC  
Pressione para selecionar entre três bandas  
FM e uma banda AM.  
Pressione para retornar ao display normal  
durante a operação do menu.  
j Botão LIST/ENTER  
Pressione para visualizar a lista de títulos de  
disco, lista de títulos de faixa, lista de pastas  
ou lista de arquivos dependendo da fonte.  
Enquanto opera o menu, pressione para  
controlar as funções.  
61  
Ptbr  
<YRD5220-B/S>61  
 
Black plate (62,1)  
Seção  
02  
Funcionamento desta unidade  
8 Indicador LOC  
É visualizado quando a sintonia por busca  
local está ativada.  
Indicação no display  
12  
3
9 Indicador  
LOUD (Sonoridade)  
É visualizado quando a sonoridade está ati-  
vada.  
9
abc  
d
57  
4 6 8  
a Indicador 5 (Estéreo)  
É visualizado quando a freqüência selecio-  
nada está sendo transmitida em estéreo.  
1 Indicador  
(Disco)  
É visualizado quando o nome do disco  
(álbum) aparece na seção principal do dis-  
play.  
b Indicador  
(Repetição)  
Mostra quando Repetição de faixa está ati-  
vada.  
Também aparece quando a repetição de  
pasta está ativada.  
2 Indicador  
(Artista)  
É visualizado quando o nome do artista  
(faixa) aparece na seção principal do dis-  
play.  
c Indicador  
(Reprodução aleatória)  
É visualizado quando a reprodução aleatória  
está ativada.  
3 Seção principal do display  
Exibe a banda, freqüência, o tempo de re-  
produção decorrido e outros ajustes.  
d Indicador  
(Recuperação de  
som)  
!
Sintonizador  
É visualizado quando a função Recuperação  
de som está ativada.  
A banda e a freqüência são visualizadas.  
CD player incorporado e USB  
O tempo de reprodução decorrido e as  
informações de texto são visualizados.  
!
Operações básicas  
4 Indicador  
(Música)  
É visualizado quando o nome da faixa (mú-  
sica) aparece na seção principal do display.  
Também aparece quando um arquivo de  
áudio, que pode ser reproduzido, é selecio-  
nado ao operar a lista.  
Ligar e desligar  
Como ligar a unidade  
%
Pressione SRC/OFF para ligar a unidade.  
Como desligar a unidade  
Pressione e segure SRC/OFF até desligar  
a unidade.  
5 Indicador c  
É visualizado quando há uma camada supe-  
rior da pasta ou do menu.  
%
6 Indicador (Pasta)  
É visualizado durante a operação da função  
de listagem.  
Seleção de uma fonte  
Você pode selecionar uma fonte que deseja  
ouvir.  
7 Indicador d  
É visualizado quando há uma camada infe-  
rior da pasta ou do menu.  
%
Pressione SRC/OFF várias vezes para al-  
ternar entre as seguintes fontes:  
TUNER (Sintonizador)CD (CD player incor-  
porado)USB (USB)AUX (AUX)  
62  
Ptbr  
<YRD5220-B/S>62  
 
Black plate (63,1)  
Seção  
Funcionamento desta unidade  
02  
#
Enquanto você pressiona e segura c ou d,  
poderá pular as emissoras. A sintonia por busca  
começará assim que c ou d for liberado.  
Notas  
!
Nos seguintes casos, a fonte de áudio não  
mudará:  
Quando não houver um disco na unidade.  
Quando AUX (Entrada auxiliar) estiver de-  
sativada (consulte a página 72).  
Quando um áudio player portátil USB/memó-  
ria USB não estiver conectado à porta USB  
desta unidade, NO DEVICE será visualizado.  
AUX é definido como ON (ativado) por padrão.  
Desative o AUX quando não estiver em uso  
Armazenamento e chamada  
das freqüências de transmissão  
da memória  
Você pode facilmente armazenar até seis fre-  
qüências de transmissão a serem chamadas  
posteriormente da memória.  
!
!
!
Seis emissoras para cada banda podem  
ser armazenadas na memória.  
!
!
Carregar o áudio player portátil usando a  
fonte de alimentação CC do carro, enquanto  
conectado a uma entrada AUX, poderá gerar  
ruído. Nesse caso, interrompa a carga.  
Quando o fio condutor azul/branco desta uni-  
dade é conectado ao terminal de controle do  
relé da antena automática do veículo, a ante-  
na se estende quando a fonte da unidade é li-  
gada. Para retrair a antena, desligue a fonte.  
%
Ao encontrar uma freqüência que dese-  
ja armazenar na memória, pressione e se-  
gure um dos botões de sintonia de  
emissora programada de 1 a 6, até o núme-  
ro programado parar de piscar.  
A freqüência da emissora de rádio memoriza-  
da pode ser chamada da memória ao pressio-  
nar o botão de sintonia de emissora  
programada.  
#
Você também pode chamar da memória as  
freqüências das emissoras de rádio atribuídas  
aos números de sintonia de emissora programa-  
da ao pressionar a ou b durante o display de fre-  
qüência.  
Ajuste do volume  
%
Gire MULTI-CONTROL para ajustar o  
nível do som.  
Introdução às operações  
avançadas  
Sintonizador  
Operações básicas  
1
Pressione MULTI-CONTROL para visuali-  
%
Selecionar uma banda  
Pressione BAND/ESC.  
Pressione BAND/ESC até visualizar a banda  
desejada (F1, F2, F3 para FM ou AM).  
zar o menu principal.  
2
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
#
FUNCTION.  
Gire para alterar a opção de menu. Pressione  
para selecionar.  
%
Sintonia manual (passo a passo)  
Pressione c ou d.  
3
Gire MULTI-CONTROL para selecionar a  
%
Sintonia por busca  
Pressione e segure c ou d e solte.  
Você pode cancelar a sintonia por busca ao  
pressionar c ou d rapidamente.  
função.  
BSM (Memória das melhores emissoras)—  
LOCAL (Sintonia por busca local)  
#
63  
Ptbr  
<YRD5220-B/S>63  
 
Black plate (64,1)  
Seção  
02  
Funcionamento desta unidade  
tes inferiores permitem que você receba pro-  
gressivamente as emissoras mais fracas.  
Notas  
!
!
!
!
Para retornar ao display anterior, pressione  
DISP/BACK/SCRL.  
Para retornar ao menu principal, pressione e  
segure DISP/BACK/SCRL.  
Para retornar ao display normal, pressione  
BAND/ESC.  
Se você não operar as funções em aproxima-  
damente 30 segundos, o display retornará au-  
tomaticamente ao normal.  
4
Pressione MULTI-CONTROL para deter-  
minar a seleção.  
#
Mesmo que o menu tenha sido cancelado  
antes da determinação, a operação será  
estabelecida.  
CD player incorporado  
Operações básicas  
Armazenamento das freqüências  
mais fortes de transmissão  
A BSM (Memória das melhores emissoras) ar-  
mazena automaticamente as seis freqüências  
de transmissão mais fortes na ordem da inten-  
sidade do sinal.  
%
Insira um CD (CD-ROM) no slot de carre-  
gamento de disco.  
A reprodução iniciará automaticamente.  
#
Ao carregar um disco, coloque o lado da  
etiqueta voltado para cima.  
%
Ejetar um CD (CD-ROM)  
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
Pressione h (Ejetar).  
BSM no menu de função.  
%
Selecionar uma pasta  
2
Pressione MULTI-CONTROL para ativar  
Pressione a ou b.  
BSM.  
%
Selecionar uma faixa  
#
Para cancelar, pressione MULTI-CONTROL  
Pressione c ou d.  
novamente.  
%
Avanço rápido ou retrocesso  
Pressione e segure c ou d.  
Ao reproduzir um áudio compactado, não há  
Sintonia em sinais fortes  
#
A sintonia por busca local permite que você  
sintonize apenas as emissoras de rádio com  
sinais suficientemente fortes para boa recep-  
ção.  
som nas operações de avanço rápido ou retroces-  
so.  
%
Retornar à pasta raiz  
Pressione e segure BAND/ESC.  
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
LOCAL no menu de função.  
%
Alternar entre áudio compactado e CD-  
-DA  
2
Pressione MULTI-CONTROL para visuali-  
Pressione BAND/ESC.  
Essa operação está disponível apenas ao re-  
produzir CD-EXTRA ou CDs com MODO MISTO.  
Se você tiver alternado entre áudio compacta-  
zar o modo de ajuste.  
#
3
Gire MULTI-CONTROL para selecionar o  
ajuste desejado.  
#
FM: OFFLEVEL 1LEVEL 2LEVEL 3—  
LEVEL 4  
do e CD-DA, a reprodução começará na primeira  
faixa do disco.  
AM: OFFLEVEL 1LEVEL 2  
O ajuste LEVEL 4 permite a recepção apenas  
das emissoras mais fortes, enquanto os ajus-  
64  
Ptbr  
<YRD5220-B/S>64  
 
Black plate (65,1)  
Seção  
Funcionamento desta unidade  
02  
Notas  
Notas  
!
O CD player incorporado pode reproduzir CD  
de áudio e áudio compactado gravado em um  
CD-ROM. (Consulte a seção a seguir quanto  
aos arquivos que podem ser reproduzidos.)  
!
!
Você pode rolar para a esquerda do título ao  
pressionar e segurar DISP/BACK/SCRL.  
O CD de áudio que contém certas informa-  
ções, como texto e/ou número, é conhecido  
por CD TEXT.  
!
!
!
Leia as precauções sobre os discos e o player  
!
!
!
!
Se os caracteres gravados no arquivo de  
áudio não forem compatíveis com esta unida-  
de, eles não serão visualizados.  
Se não tiverem sido gravadas informações  
específicas em um disco, NO XXXX será vi-  
sualizado (por exemplo, NO TITLE).  
As informações de texto de alguns arquivos  
de áudio podem não ser corretamente visuali-  
zadas.  
Dependendo da versão do iTunes utilizada  
para gravar arquivos MP3 em um disco, infor-  
mações de comentários podem não ser visua-  
lizadas corretamente.  
Dependendo da versão do Windows Media™  
Player utilizada para codificar arquivos WMA,  
os nomes dos álbuns e outras informações de  
texto podem não ser visualizados correta-  
mente.  
Um disco já foi inserido, pressione SRC/OFF  
para selecionar o CD player incorporado.  
Às vezes, ocorre um atraso entre o início da  
reprodução de um disco e o som emitido. Du-  
rante a leitura, FRMT READ é visualizado.  
Se uma mensagem de erro for visualizada,  
A reprodução é realizada seguindo a ordem  
do número dos arquivos. As pastas que não  
têm arquivos são puladas. Se a pasta 01  
(ROOT) não tiver arquivos, a reprodução co-  
meçará com a pasta 02.  
!
!
!
Visualização de informações de  
texto do disco  
!
!
!
Ao reproduzir arquivos WMA gravados como  
VBR (Taxa de bit variável), o valor da taxa de  
bit médio é exibido.  
Ao reproduzir arquivos MP3 gravados por  
VBR (Taxa de bit variável), VBR é visualizado e  
não o valor da taxa de bit.  
%
Pressione DISP/BACK/SCRL para selecio-  
nar as informações de texto desejadas.  
Para discos com CD TEXT  
Tempo de reproduçãoDISC TITLE (Título do  
disco)ARTISTNAME (Nome do artista do  
disco)TRACKTITLE (Título da faixa)—  
ARTISTNAME (Nome do artista da faixa)  
Para WMA/MP3  
A freqüência de amostragem visualizada no  
display pode ser abreviada.  
Tempo de reproduçãoFLD NAME (Nome da  
pasta)FILE NAME (Nome do arquivo)—  
TRACKTITLE (Título da faixa)ARTISTNAME  
(Nome do artista)ALBUMTITLE (Título do  
álbum)COMMENT (Comentário)Taxa de  
bitNúmeros da pasta e da faixa  
Seleção de faixas na lista de  
títulos de faixa  
A lista de títulos de faixa permite que você  
veja a lista de títulos de faixa em um disco  
com CD TEXT e selecione um deles para repro-  
dução.  
Para WAV  
Tempo de reproduçãoFLD NAME (Nome da  
pasta)FILE NAME (Nome do arquivo)Fre-  
qüência de amostragemNúmeros da pasta  
e da faixa  
1
Pressione /LIST para alternar para o  
modo de lista de títulos de faixa.  
65  
Ptbr  
<YRD5220-B/S>65  
 
Black plate (66,1)  
Seção  
02  
Funcionamento desta unidade  
2
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
Introdução às operações  
avançadas  
o título da faixa desejado.  
Gire para alterar o título da faixa. Pressione  
para reproduzir.  
1
Pressione MULTI-CONTROL para visuali-  
zar o menu principal.  
#
Para retornar ao display normal, pressione  
BAND/ESC ou /LIST.  
Se você não operar a lista em aproximada-  
2
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
#
FUNCTION.  
Gire para alterar a opção de menu. Pressione  
para selecionar.  
mente 30 segundos, o display retornará automati-  
camente ao normal.  
3
Gire MULTI-CONTROL para selecionar a  
Seleção de arquivos na lista de  
nomes de arquivo  
A lista de nomes de arquivo permite que você  
veja a lista de nomes de arquivo (ou nomes de  
pasta) e selecione um deles para reprodução.  
função.  
REPEAT (Reprodução com repetição)—  
RANDOM (Reprodução aleatória)SCAN  
(Reprodução resumida)PAUSE (Pausa)—  
S.RTRV (Recuperação de som)  
1
Pressione /LIST para alternar para o  
Notas  
modo de lista de nomes de arquivo.  
Os nomes de arquivos e pastas são visualiza-  
dos no display.  
!
!
!
!
Para retornar ao display anterior, pressione  
DISP/BACK/SCRL.  
Para retornar ao menu principal, pressione e  
segure DISP/BACK/SCRL.  
Para retornar ao display normal, pressione  
BAND/ESC.  
Se você não operar as funções em aproxima-  
damente 30 segundos, o display retornará au-  
tomaticamente ao normal.  
2
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
o nome do arquivo desejado (ou nome da  
pasta).  
Gire para alterar o nome do arquivo ou da  
pasta.  
quando um arquivo estiver selecionado,  
pressione para reproduzir.  
quando uma pasta estiver selecionada,  
pressione para ver uma lista de arquivos  
(ou pastas) na pasta selecionada.  
quando uma pasta estiver selecionada,  
pressione e segure para reproduzir uma  
música na pasta selecionada.  
Para retornar à lista anterior (a pasta que está  
a um nível acima), pressione DISP/BACK/SCRL.  
Para retornar à camada superior da lista, pres-  
sione e segure DISP/BACK/SCRL.  
Para retornar ao display normal, pressione  
BAND/ESC ou /LIST.  
Se você não operar a lista em aproximada-  
Seleção de uma série de  
reprodução com repetição  
%
Pressione 6/  
várias vezes para sele-  
cionar o ajuste desejado.  
!
!
!
DISC Repete todas as faixas  
TRACK Repete a faixa atual  
FOLDER Repete a pasta atual  
#
#
#
Se você selecionar outra pasta durante a re-  
produção com repetição, a série de reprodução  
com repetição mudará para repetição do disco.  
#
#
Ao executar a busca por faixa ou o avanço/re-  
#
trocesso rápido durante TRACK (repetição de  
faixa), a série de reprodução com repetição mu-  
dará para o disco/pasta.  
mente 30 segundos, o display retornará automati-  
camente ao normal.  
#
Quando FOLDER (repetição de pasta) for sele-  
cionado, não será possível reproduzir uma sub-  
pasta dessa pasta.  
66  
Ptbr  
<YRD5220-B/S>66  
 
Black plate (67,1)  
Seção  
Funcionamento desta unidade  
02  
#
Você também pode executar essa operação  
#
Para desativar a pausa, pressione 2/PAUSE  
no menu visualizado ao utilizar  
novamente.  
MULTI-CONTROL.  
#
Você também pode executar essa operação  
no menu visualizado ao utilizar  
MULTI-CONTROL.  
Reprodução de faixas em  
ordem aleatória  
As faixas em uma série de repetição selecio-  
nada são reproduzidas em ordem aleatória.  
Utilização da Recuperação de som  
A função Recuperação de som aprimora auto-  
maticamente o áudio compactado e restaura  
um som rico.  
%
Pressione 5/  
para ativar a reprodu-  
ção aleatória.  
As faixas são reproduzidas em ordem aleató-  
ria.  
%
Pressione 1/S.Rtrv várias vezes para se-  
lecionar o ajuste desejado.  
OFF (Desativado)12  
#
Para desativar a reprodução aleatória, pressio-  
ne 5/ novamente.  
Você também pode executar essa operação  
#
#
2 é mais eficiente do que 1.  
Você também pode executar essa operação  
#
no menu visualizado ao utilizar  
MULTI-CONTROL.  
no menu visualizado ao utilizar  
MULTI-CONTROL.  
Procura de pastas e faixas  
A reprodução resumida procura a música  
dentro da série de repetição selecionada.  
Reprodução de músicas no  
áudio player portátil USB/  
/memória USB  
Para obter detalhes sobre o dispositivo suporta-  
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
SCAN no menu de função.  
2
Pressione MULTI-CONTROL para ativar  
a reprodução resumida.  
Os primeiros 10 segundos de cada faixa são  
reproduzidos.  
Operações básicas  
%
Selecionar uma pasta  
3
Ao encontrar a faixa desejada, pressio-  
Pressione a ou b.  
ne MULTI-CONTROL para desativar a repro-  
dução resumida.  
%
Selecionar uma faixa  
Pressione c ou d.  
#
Se o display retornou automaticamente para  
reprodução, selecione SCAN novamente ao utili-  
zar MULTI-CONTROL.  
%
Avanço rápido ou retrocesso  
Pressione e segure c ou d.  
#
Depois que a procura de um disco (pasta) for  
concluída, a reprodução normal das faixas come-  
çará.  
%
Retornar à pasta raiz  
Pressione e segure BAND/ESC.  
Notas  
Pausa na reprodução  
!
O ótimo desempenho desta unidade pode não  
ser obtido dependendo do áudio player portá-  
til USB/memória USB conectado.  
%
Pressione 2/PAUSE para ativar a pausa.  
Ocorre uma pausa na reprodução da faixa  
atual.  
67  
Ptbr  
<YRD5220-B/S>67  
 
Black plate (68,1)  
Seção  
02  
Funcionamento desta unidade  
!
!
Se a pasta 01 (ROOT) não tiver arquivos, a re-  
(Reprodução resumida)PAUSE (Pausa)—  
S.RTRV (Recuperação de som)  
produção começará com a pasta 02.  
Quando o áudio player portátil USB com a  
função de recarga da bateria estiver conecta-  
do a esta unidade e a chave de ignição estiver  
na posição ACC ou ON, a bateria será recarre-  
gada.  
Você pode desconectar o áudio player portátil  
USB/memória USB sempre que quiser parar  
de ouvi-lo.  
Se você não for utilizar um dispositivo USB,  
desconecte-o desta unidade.  
Quando o áudio player portátil USB/memória  
USB for desconectado desta unidade durante  
a reprodução, NO DEVICE será visualizado.  
Função e operação  
As operações REPEAT, RANDOM, SCAN,  
PAUSE e S.RTRV são basicamente as mesmas  
que as do CD player incorporado.  
!
Nome da função Operação  
!
!
No entanto, as séries de reprodu-  
ção com repetição que podem  
ser selecionadas são diferentes  
daquelas do CD player incorpo-  
rado. As séries de reprodução  
REPEAT  
com repetição do áudio player  
Exibição de informações de  
texto de um arquivo de áudio  
A operação é a mesma que a de um áudio  
compactado no CD player incorporado. (Con-  
portátil USB/memória USB são:  
!
!
!
TRACK Repete apenas o ar-  
quivo atual  
FOLDER Repete a pasta  
atual  
ALL Repete todos os arqui-  
vos  
terior.  
RANDOM  
Seleção de arquivos na lista de  
nomes de arquivo  
A operação é a mesma que a do CD player in-  
corporado. (Consulte Seleção de arquivos na  
SCAN  
PAUSE  
S.RTRV  
Introdução às operações  
avançadas  
Notas  
1
Pressione MULTI-CONTROL para visuali-  
!
!
!
!
Para retornar ao display anterior, pressione  
DISP/BACK/SCRL.  
Para retornar ao menu principal, pressione e  
segure DISP/BACK/SCRL.  
Para retornar ao display normal, pressione  
BAND/ESC.  
Se você não operar as funções em aproxima-  
damente 30 segundos, o display retornará au-  
tomaticamente ao normal.  
zar o menu principal.  
2
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
FUNCTION.  
Gire para alterar a opção de menu. Pressione  
para selecionar.  
3
Gire MULTI-CONTROL para selecionar a  
função.  
REPEAT (Reprodução com repetição)—  
RANDOM (Reprodução aleatória)SCAN  
68  
Ptbr  
<YRD5220-B/S>68  
 
Black plate (69,1)  
Seção  
Funcionamento desta unidade  
02  
!
!
Se você selecionar outra pasta durante a re-  
produção com repetição, a série de reprodu-  
ção com repetição mudará para ALL.  
Se você executar a busca por faixa ou o avan-  
ço/retrocesso rápido durante TRACK, a série  
de reprodução com repetição mudará para  
Utilização do ajuste do equilíbrio  
Você pode modificar o ajuste do potenciôme-  
tro/equilíbrio de modo a fornecer um ambien-  
te sonoro ideal para todas as pessoas que  
estiverem no veículo.  
FOLDER.  
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
!
Depois que a procura de um arquivo ou pasta  
for concluída, a reprodução normal dos arqui-  
vos começará novamente.  
FAD/BAL no menu de funções de áudio.  
2
Pressione MULTI-CONTROL para visuali-  
zar o modo de ajuste.  
3
Pressione MULTI-CONTROL para selecio-  
Ajustes de áudio  
Introdução aos ajustes de áudio  
nar o segmento que deseja ajustar.  
Pressione MULTI-CONTROL várias vezes para  
alternar entre potenciômetro e equilíbrio.  
1
Pressione MULTI-CONTROL para visuali-  
4
Gire MULTI-CONTROL para ajustar o  
zar o menu principal.  
equilíbrio do alto-falante.  
2
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
O equilíbrio dos alto-falantes dianteiros/trasei-  
ros pode ser ajustado entre F15 e R15.  
O equilíbrio dos alto-falantes esquerdos/direi-  
tos pode ser ajustado entre L15 e R15.  
AUDIO.  
Gire para alterar a opção de menu. Pressione  
para selecionar.  
#
FR 0 será o ajuste apropriado, quando apenas  
3
Gire MULTI-CONTROL para selecionar a  
dois alto-falantes forem utilizados.  
função de áudio.  
FAD/BAL (Ajuste do equilíbrio)EQUALIZER  
(Recuperação do equalizador)TONE CTRL  
(Ajuste do equalizador)LOUDNESS (Sonori-  
dade)SLA (Ajuste do nível de fonte)  
Utilização do equalizador  
Existem seis ajustes do equalizador armazena-  
dos, como DYNAMIC, VOCAL, NATURAL,  
CUSTOM, FLAT e POWERFUL, que podem ser  
facilmente chamados da memória a qualquer  
momento.  
Notas  
!
!
!
!
!
Para retornar ao display anterior, pressione  
DISP/BACK/SCRL.  
Para retornar ao menu principal, pressione e  
segure DISP/BACK/SCRL.  
Para retornar ao display normal, pressione  
BAND/ESC.  
Ao selecionar FM como a fonte, você não  
pode alternar para SLA.  
!
CUSTOM corresponde a uma curva do  
equalizador ajustada que você cria.  
Quando FLAT for selecionado, não será  
feito nenhum acréscimo ou correção no  
som.  
!
Chamada das curvas do equalizador  
da memória  
Se você não operar as funções em aproxima-  
damente 30 segundos, o display retornará au-  
tomaticamente ao normal.  
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
EQUALIZER no menu de funções de áudio.  
2
Pressione MULTI-CONTROL para visuali-  
zar o modo de ajuste.  
69  
Ptbr  
<YRD5220-B/S>69  
 
Black plate (70,1)  
Seção  
02  
Funcionamento desta unidade  
3
Gire MULTI-CONTROL para selecionar o  
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
equalizador.  
LOUDNESS no menu de funções de áudio.  
DYNAMICVOCALNATURALCUSTOM  
FLATPOWERFUL  
2
Pressione MULTI-CONTROL para visuali-  
zar o modo de ajuste.  
4
Pressione MULTI-CONTROL para deter-  
minar a seleção.  
Mesmo que o menu tenha sido cancelado  
3
Gire MULTI-CONTROL para selecionar o  
ajuste desejado.  
LOW (Baixa)HIGH (Alta)OFF (Desativada)  
#
antes da determinação, a operação será estabele-  
cida.  
4
Pressione MULTI-CONTROL para deter-  
minar a seleção.  
Mesmo que o menu tenha sido cancelado  
#
Ajuste das curvas do equalizador  
antes da determinação, a operação será estabele-  
cida.  
Você pode definir o ajuste da curva do equali-  
zador atualmente selecionada, conforme de-  
sejado. Os ajustes das curvas do equalizador  
definidas são memorizados em CUSTOM.  
Ajuste de níveis de fonte  
O ajuste de nível de fonte (SLA) permite ajus-  
tar o nível de volume de cada fonte para evitar  
mudanças radicais de volume ao alternar  
entre as fontes.  
Ajuste de graves/médios/agudos  
Você pode ajustar o nível de graves/médios/  
/agudos.  
!
Os ajustes são baseados no nível de volu-  
me de FM, que permanece inalterado.  
O nível de volume de AM também pode ser  
ajustado com os ajustes de nível de fonte.  
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
TONE CTRL no menu de funções de áudio.  
!
2
Pressione MULTI-CONTROL para visuali-  
zar o modo de ajuste.  
1
Compare o nível de volume de FM com  
o nível da fonte que deseja ajustar.  
3
Pressione MULTI-CONTROL para selecio-  
nar BASS/MID/TREBLE.  
2
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
SLA no menu de funções de áudio.  
4
Gire MULTI-CONTROL para ajustar o  
nível.  
3
Pressione MULTI-CONTROL para visuali-  
+6 a 6 é visualizado à medida que o nível au-  
menta ou diminui.  
zar o modo de ajuste.  
4
Gire MULTI-CONTROL para ajustar o vo-  
5
Pressione MULTI-CONTROL para deter-  
minar a seleção.  
Mesmo que o menu tenha sido cancelado  
lume da fonte.  
+4 a 4 é visualizado à medida que o volume  
da fonte é aumentado ou diminuído.  
#
antes da determinação, a operação será estabele-  
5
Pressione MULTI-CONTROL para deter-  
minar a seleção.  
Mesmo que o menu tenha sido cancelado  
cida.  
#
Ajuste da sonoridade  
antes da determinação, a operação será  
A sonoridade compensa as deficiências das  
faixas de áudio baixas e altas com volume  
baixo.  
estabelecida.  
70  
Ptbr  
<YRD5220-B/S>70  
 
Black plate (71,1)  
Seção  
Funcionamento desta unidade  
02  
Ajuste do passo de sintonia FM  
O passo de sintonia FM empregado pela sinto-  
nia por busca pode ser alternado entre 100  
kHz, o passo predefinido e 50 kHz.  
Ajustes iniciais  
Definição dos ajustes iniciais  
1
Pressione e segure SRC/OFF até desligar  
a unidade.  
!
Se a sintonia por busca for executada em  
passos de 50 kHz, as emissoras poderão  
ser sintonizadas de forma imprecisa. Sinto-  
nize as emissoras utilizando a sintonia ma-  
nual ou utilize novamente a sintonia por  
busca.  
2
Pressione e segure MULTI-CONTROL até  
visualizar CLOCK SET no display.  
3
Gire MULTI-CONTROL para selecionar  
um dos ajustes iniciais.  
!
O passo de sintonia permanece a 50 kHz  
durante a sintonia manual.  
CLOCK SET (Hora)FM STEP (Passo de sinto-  
nia FM)AM STEP (Passo de sintonia AM)—  
AUX (Entrada auxiliar)  
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
#
Para retornar ao display anterior, pressione  
DISP/BACK/SCRL.  
Para retornar ao menu principal, pressione e  
segure DISP/BACK/SCRL.  
Para cancelar os ajustes iniciais, pressione  
FM STEP no menu de ajuste inicial.  
#
#
2
Pressione MULTI-CONTROL para visuali-  
BAND/ESC.  
zar o modo de ajuste.  
3
Gire MULTI-CONTROL para selecionar o  
Ajuste da hora  
Utilize estas instruções para ajustar a hora.  
passo de sintonia FM.  
50 KHZ (50 kHz)100 KHZ (100 kHz)  
4
Pressione MULTI-CONTROL para deter-  
minar a seleção.  
Mesmo que o menu tenha sido cancelado  
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
CLOCK SET no menu de ajuste inicial.  
#
antes da determinação, a operação será estabele-  
cida.  
2
Pressione MULTI-CONTROL para visuali-  
zar o modo de ajuste.  
Para retornar ao display anterior, pressione  
DISP/BACK/SCRL.  
Ajuste do passo de sintonia AM  
#
O passo de sintonia AM pode ser alternado  
entre 9 kHz, o passo predefinido e 10 kHz. Ao  
utilizar o sintonizador na América do Norte,  
Central ou do Sul, reajuste o passo de sintonia  
de 9 kHz (531 a 1 602 kHz permissível) para 10  
kHz (530 a 1 640 kHz permissível).  
3
Pressione MULTI-CONTROL para selecio-  
nar o segmento da hora visualizada que  
deseja ajustar.  
Cada vez que você pressionar  
MULTI-CONTROL, um segmento da hora vi-  
sualizada será selecionado:  
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
HorasMinutos  
Ao selecionar um dos segmentos da hora vi-  
sualizada, ele piscará.  
AM STEP no menu de ajuste inicial.  
4
Gire MULTI-CONTROL para acertar a  
2
Pressione MULTI-CONTROL para visuali-  
hora do relógio.  
zar o modo de ajuste.  
71  
Ptbr  
<YRD5220-B/S>71  
 
Black plate (72,1)  
Seção  
02  
Funcionamento desta unidade  
3
Gire MULTI-CONTROL para selecionar o  
Ativação ou desativação do  
display de hora  
Você pode ativar ou desativar o display de  
hora.  
passo de sintonia AM.  
10 KHZ (10 kHz)9 KHZ (9 kHz)  
4
Pressione MULTI-CONTROL para deter-  
minar a seleção.  
Mesmo que o menu tenha sido cancelado  
!
Mesmo quando as fontes estiverem desli-  
gadas, a hora será visualizada no display.  
#
antes da determinação, a operação será estabele-  
cida.  
%
Pressione CLOCK para ativar ou desati-  
var o display de hora.  
Cada vez que pressionar CLOCK, o display de  
hora será ativado ou desativado.  
Ativação do ajuste auxiliar  
#
O display de hora desaparece temporaria-  
É possível utilizar o dispositivo auxiliar com  
esta unidade. Ative o ajuste auxiliar ao utilizar  
o dispositivo auxiliar conectado a esta unida-  
de.  
mente quando se executa outra operação, mas  
retorna depois de 25 segundos.  
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
AUX no menu de ajuste inicial.  
2
Pressione MULTI-CONTROL para ativar  
AUX.  
#
Para desativar AUX, pressione  
MULTI-CONTROL novamente.  
Outras funções  
Utilização da fonte AUX  
Você pode conectar um dispositivo auxiliar a  
esta unidade utilizando um cabo com miniplu-  
gue estéreo.  
%
Insira o miniplugue estéreo no conector  
de entrada desta unidade.  
Seleção de AUX como a fonte  
%
Pressione SRC/OFF para selecionar AUX  
como a fonte.  
Se o ajuste auxiliar não for ativado, AUX não  
#
poderá ser selecionado. Para obter mais detalhes,  
72  
Ptbr  
<YRD5220-B/S>72  
 
Black plate (73,1)  
Seção  
Conexões  
03  
capacidade de corrente do cabo é limita-  
da.  
Utilize um fusível com a classificação pres-  
crita.  
Nunca faça a conexão do cabo negativo  
do alto-falante diretamente ao terra.  
Nunca conecte juntos os cabos negativos  
de vários alto-falantes.  
Importante  
!
Quando esta unidade estiver instalada em um  
veículo sem a posição ACC (acessório) na  
chave de ignição, o cabo vermelho deve ser  
conectado ao terminal que possa detectar a  
operação da chave de ignição. Do contrário, a  
bateria poderá descarregar.  
!
O sinal de controle é emitido pelo cabo azul/  
/branco quando esta unidade é ligada. Conec-  
te a um controle remoto do sistema de  
amplificador de potência externo ou terminal  
de controle do relé da antena automática do  
veículo (máx. 300 mA 12 V CC). Se o veículo  
estiver equipado com uma antena acoplada  
ao vidro, conecte-a ao terminal da fonte de ali-  
mentação do intensificador da antena.  
Nunca conecte o cabo azul/branco ao termi-  
nal de potência do amplificador externo. Além  
disso, nunca o conecte ao terminal de potên-  
cia da antena automática. Do contrário, a ba-  
teria poderá descarregar ou apresentar  
defeitos.  
O cabo preto é o terra. Esse cabo e o cabo  
terra de outro produto (especialmente, produ-  
tos de alta tensão, como amplificadores de  
potência) devem ser conectados separada-  
mente. Do contrário, se eles forem desconec-  
tados acidentalmente, incêndio ou problemas  
de funcionamento podem ser ocasionados.  
Posição ACC  
Sem posição ACC  
!
!
Utilizar esta unidade em condições diferentes  
das seguintes pode causar incêndio ou pro-  
blemas de funcionamento.  
Veículos com bateria de 12 volts e aterra-  
mento negativo.  
Alto-falantes com 50 W (valor de saída) e 4  
ohm a 8 ohm (valor de impedância).  
Para evitar curto-circuito, superaquecimento  
ou problemas de funcionamento, certifique-se  
de seguir as instruções abaixo.  
!
!
Desconecte o terminal negativo da bateria  
antes da instalação.  
Fixe a fiação com presilhas para cabos ou  
fita adesiva. Para proteger a fiação, utilize  
a fita adesiva, envolvendo-a por onde ela  
passar, de forma que não entre em contato  
com peças metálicas.  
Coloque todos os cabos afastados de  
peças em movimento, como marcha e tri-  
lhos do assento.  
Coloque todos os cabos afastados de luga-  
res que possam aquecer, como perto da  
saída do aquecedor.  
Não passe o cabo amarelo por um orifício  
em direção ao compartimento do motor  
para conectar a bateria.  
Cubra quaisquer conectores de cabo des-  
conectados com fita isolante.  
Não encurte os cabos.  
Nunca corte o isolamento do cabo de ali-  
mentação desta unidade para comparti-  
lhar a energia com outros dispositivos. A  
73  
Ptbr  
<YRD5220-B/S>73  
 
Black plate (74,1)  
Seção  
03  
Conexões  
Diagrama de conexão  
Amplificador de potência  
(vendido separadamente)  
Este produto  
Saída traseira  
Conecte com cabos RCA  
(vendidos separadamente)  
Jaque de antena  
Fusível (10 A)  
Entrada do controle remoto fixo  
Um adaptador de controle remoto  
fixo pode ser conectado  
(vendido separadamente).  
Controle remoto de sistema  
Amarelo  
Azul/branco  
Conecte ao terminal de fornecimento  
de 12 V constante.  
Conecte ao terminal de controle de sistema  
do amplificador de potência ou ao terminal de  
controle de relé de antena automática (máx.  
300 mA, CC 12 V).  
Vermelho  
Conecte ao terminal controlado pelo  
interruptor de ignição (CC 12 V).  
Com um sistema de 2 alto-falantes, não  
conecte nada aos fios de alto-falante que não  
estejam conectados a alto-falantes.  
Preto (terra do chassi)  
Conecte a um lugar de metal limpo,  
livre de pintura.  
Cinza  
Branco  
Alto-falante frontal  
Da esquerda  
Alto-falante frontal  
Branco/preto  
Verde  
Cinza/preto  
Da direita  
Violeta  
Alto-falante traseiro  
Alto-falante traseiro  
Violeta/preto  
Verde/preto  
Alto-falante traseiro  
Alto-falante traseiro  
Realize estas conexões quando utilizar o  
amplificador opcional.  
74  
Ptbr  
<YRD5220-B/S>74  
 
Black plate (75,1)  
Seção  
Instalação  
04  
Montagem dianteira DIN  
Importante  
Instalação com bucha de borracha  
!
!
!
Verifique todas as conexões e os sistemas  
antes da instalação final.  
1
Insira a suporte do aparelho no painel.  
Não utilize peças não autorizadas. O uso de  
peças não autorizadas pode causar defeitos.  
Consulte o revendedor se a instalação exigir a  
perfuração de orifícios ou outras modifica-  
ções no veículo.  
Ao instalar em um espaço raso, utilize a su-  
porte do aparelho fornecida. Se houver espaço  
suficiente atrás da unidade, utilize a suporte  
do aparelho fornecida pela fábrica.  
2
Fixe a suporte do aparelho utilizando  
!
Não instale esta unidade onde:  
uma chave de fenda para dirigir as lingüe-  
tas de metal (90°) ao local apropriado.  
possa existir interferência com a operação  
do veículo.  
possa causar danos a um passageiro,  
como resultado de uma parada brusca.  
O laser semicondutor será danificado se supe-  
raquecer. Instale esta unidade afastada de lu-  
gares que possam aquecer, como perto da  
saída do aquecedor.  
3
Instale a unidade.  
Painel  
Bucha de borracha  
!
!
O ótimo desempenho é obtido quando a uni-  
dade é instalada a um ângulo inferior a 60°.  
60°  
Suporte do aparelho  
Parafuso  
!
Na instalação, para assegurar a dispersão de  
calor apropriada ao utilizar esta unidade, cer-  
tifique-se de deixar um espaço amplo atrás do  
painel traseiro e amarre os cabos soltos de  
forma que não bloqueiem as saídas de ar.  
Remoção da unidade  
Puxe as partes superior e inferior do  
moldura para fora para removê-lo. (Ao re-  
colocá-lo no lugar, direcione o lado com  
uma ranhura para baixo e conecte-o.)  
1
Montagem dianteira/  
/traseira DIN  
Esta unidade pode ser instalada apropriada-  
mente na parte Dianteira(montagem dian-  
teira DIN convencional) ou na parte Traseira”  
(montagem traseira DIN, utilizando orifícios  
de parafusos rosqueados nas laterais do chas-  
si da unidade). Para obter detalhes, consulte  
os seguintes métodos de instalação.  
Moldura  
!
É fácil remover o moldura se o painel fron-  
tal está solto.  
2
Insira as chaves de extração fornecidas  
nas laterais da unidade até ouvir um clique  
de encaixe.  
75  
Ptbr  
<YRD5220-B/S>75  
 
Black plate (76,1)  
Seção  
04  
Instalação  
3
Puxe a unidade para fora do painel.  
Montagem traseira DIN  
1
Puxe as partes superior e inferior do  
moldura para fora para removê-lo. (Ao re-  
colocá-lo no lugar, direcione o lado com  
uma ranhura para baixo e conecte-o.)  
Moldura  
!
É fácil remover o moldura se o painel fron-  
tal está solto.  
2
Determine a posição apropriada em  
que os orifícios no suporte e a lateral da  
unidade coincidem.  
3
Aperte dois parafusos em cada lado.  
Parafuso  
Suporte de montagem  
Painel ou console  
!
Utilize parafusos de armação (5 mm × 8  
mm) ou parafusos de cabeça embutida (5  
mm × 9 mm), dependendo do formato do  
orifício no suporte.  
76  
Ptbr  
<YRD5220-B/S>76  
 
Black plate (77,1)  
Apêndice  
Informações adicionais  
Mensagens de erro  
Ao entrar em contato com o revendedor ou a  
Central de Serviços da Pioneer mais próxima,  
certifique-se de gravar a mensagem de erro.  
O áudio player  
portátil USB/me- quivo de áudio não  
mória USB co- protegido pelo  
nectado contém Windows Media  
Reproduza um ar-  
SKIPPED  
PROTECT  
arquivos WMA  
protegidos pelo  
Windows Media  
DRM 9/10  
DRM 9/10.  
CD player incorporado  
Mensagem  
Causa  
Ação  
Todos os arqui-  
vos no áudio  
player portátil  
USB/memória  
Transfira os arqui-  
vos de áudio não  
protegidos pelo  
Windows Media  
ERROR-11, 12, Disco sujo  
Limpe o disco.  
Substitua o disco.  
17, 30  
Disco riscado  
ERROR-10, 11, Problema elétri- Desligue a chave  
12, 15, 17, 30, co ou mecânico de ignição (OFF) e  
USB conectado DRM 9/10 para o  
estão protegidos áudio player portá-  
A0  
volte a ligá-la (ON),  
ou alterne para  
pelo Windows  
Media DRM 9/10 USB e conecte-o.  
til USB/memória  
uma fonte diferen-  
te e, em seguida,  
volte ao CD player.  
N/A USB  
O dispositivo Conecte um áudio  
USB conectado player portátil USB  
não é suportado ou memória USB  
por esta unidade. compatível com  
USB Mass Storage  
ERROR-15  
O disco inserido Substitua o disco.  
não contém  
dados  
Class.  
ERROR-22, 23 CD com este for- Substitua o disco.  
mato não pode  
CHECK USB  
O conector USB Confirme se o co-  
ou cabo USB é  
nector USB ou o  
ser reproduzido  
curto-circuitado. cabo USB não está  
preso em alguma  
NO AUDIO  
O disco inserido Substitua o disco.  
não contém ar-  
quivos que pos-  
coisa ou está dani-  
ficado.  
sam ser  
reproduzidos  
O áudio player  
portátil USB/me- áudio player portá-  
mória USB co- til USB/memória  
nectado conso- USB e não o utili-  
me mais do que ze. Coloque a  
Desconecte o  
SKIPPED  
PROTECT  
O disco inserido Substitua o disco.  
contém arquivos  
WMA protegidos  
500 mA (corrente chave de ignição  
máxima permiti- na posição OFF, de-  
por DRM  
Todos os arqui-  
vos no disco in-  
serido estão  
protegidos por  
DRM  
Substitua o disco.  
da).  
pois em ACC ou  
ON, e conecte o  
áudio player portá-  
til USB/memória  
USB compatível.  
Áudio player USB/memória USB  
Mensagem  
Causa  
Ação  
NO AUDIO  
Nenhuma músi- Transfira os arqui-  
ca  
vos de áudio para  
o áudio player por-  
tátil USB/memória  
USB e conecte-o.  
A memória USB Siga as instruções  
com segurança da memória USB  
ativada está co- para desativar a se-  
nectada  
gurança.  
77  
Ptbr  
<YRD5220-B/S>77  
 
Black plate (78,1)  
Apêndice  
Informações adicionais  
!
Não utilize discos rachados, lascados, tor-  
tos ou com defeitos, já que podem danifi-  
car o player.  
Não é possível reproduzir CD-R/CD-RW  
não finalizados.  
Não toque na superfície gravada dos dis-  
cos.  
Quando não for utilizá-los, guarde os dis-  
cos em suas caixas.  
Falha de comuni- Execute uma das  
cação  
seguintes opera-  
ções.  
ERROR-19  
Desligue a chave  
de ignição (OFF) e  
volte a ligá-la (ON).  
Desconecte o  
áudio player portá-  
til USB/memória  
USB.  
Alterne para uma  
fonte diferente.  
Em seguida, retor-  
ne para o áudio  
player portátil  
USB/memória  
USB.  
!
!
!
!
Evite deixar os discos em ambientes exces-  
sivamente quentes nem expostos à luz dire-  
ta do sol.  
!
!
!
Não cole etiquetas, escreva ou aplique pro-  
dutos químicos à superfície dos discos.  
Para remover sujeiras de um CD, limpe-o  
com um tecido macio do centro para fora.  
A condensação pode temporariamente pre-  
judicar o desempenho do player. Não o uti-  
lize por aproximadamente uma hora para  
que se ajuste à temperatura mais quente.  
Além disso, seque os discos com um pano  
macio.  
A reprodução de discos pode não ser possí-  
vel devido às suas características, aos seus  
formatos, ao aplicativo gravado, ao ambien-  
te de gravação, às condições de armazena-  
mento e assim por diante.  
ERROR-23  
O dispositivo  
USB não é for-  
matado com  
O dispositivo USB  
deve ser formatado  
com FAT16 ou  
FAT16 ou FAT32 FAT32  
Tratamento das diretrizes  
dos discos e do player  
!
!
!
Utilize apenas os discos com os logotipos a  
seguir.  
As informações de texto podem não ser  
corretamente visualizadas dependendo do  
ambiente de gravação.  
!
!
Impactos nas estradas ao dirigir podem in-  
terromper a reprodução do disco.  
Leia as precauções sobre discos antes de  
utilizá-los.  
!
Utilize apenas discos convencionais, total-  
mente circulares. Não utilize discos com  
outros formatos.  
Discos duais  
!
Discos duais são discos com dois lados  
que possuem em um lado um CD de áudio  
gravável e um DVD de vídeo gravável no  
outro lado.  
!
!
Utilize um CD de 12 cm ou 8 cm. Não utili-  
ze um adaptador ao reproduzir CDs de 8  
cm.  
Não insira nada além de CDs no slot de  
carregamento de CD.  
!
Uma vez que o lado do CD dos Discos  
duais não é compatível com o padrão dos  
CDs comuns, poderá ser impossível repro-  
duzir o lado do CD nesta unidade.  
78  
Ptbr  
<YRD5220-B/S>78  
 
Black plate (79,1)  
Apêndice  
Informações adicionais  
!
!
Inserir e ejetar um Disco dual com freqüên-  
cia pode causar arranhões no disco. Arra-  
nhões profundos podem causar problemas  
na reprodução com esta unidade. Em al-  
guns casos, o Disco dual pode ficar preso  
no slot de carregamento e não ser ejetado.  
Para evitar isso, recomendamos que você  
não use Discos duais nesta unidade.  
Consulte as informações fornecidas pelo  
fabricante do disco para saber mais a res-  
peito dos Discos duais.  
!
Freqüência de amostragem: 16 kHz a 48  
kHz (LPCM), 22,05 kHz a 44,1 kHz (MS  
ADPCM)  
Orientações de manuseio e  
informações suplementares  
!
Pode ocorrer um pequeno atraso ao iniciar  
a reprodução de arquivos de áudio codifi-  
cados com dados de imagem.  
!
Apenas 32 caracteres do início podem ser  
visualizados como um nome de arquivo (in-  
cluindo a extensão do arquivo) ou um  
nome de pasta.  
Compatibilidade com  
compressão de áudio  
WMA  
!
!
As informações de texto de alguns arquivos  
de áudio podem não ser corretamente vi-  
sualizadas.  
Esta unidade pode não operar correta-  
mente dependendo do aplicativo utilizado  
para codificar arquivos WMA.  
!
Formato compatível: codificado por WMA  
pelo Windows Media Player  
Extensão de arquivo: .wma  
!
!
Taxa de bit: 48 kbps a 320 kbps (CBR), 48  
kbps a 384 kbps (VBR)  
!
!
Freqüência de amostragem: 32 kHz, 44,1  
kHz, 48 kHz  
Windows Media Audio 9 Professional, Sem  
perdas, Voz: Não  
Arquivos de áudio  
compactados no disco  
!
Compatível com ISO 9660 níveis 1 e 2. Os  
sistemas de arquivo Romeo e Joliet são  
compatíveis com este player.  
MP3  
!
!
!
Extensão de arquivo: .mp3  
!
!
A reprodução de múltiplas sessões é possí-  
vel.  
Os arquivos de áudio compactados não  
são compatíveis com a transferência de  
dados por gravação de pacotes.  
Taxa de bit: 8 kbps a 320 kbps (CBR), VBR  
Freqüência de amostragem: 16 kHz a 48  
kHz (32, 44,1, 48 kHz para ênfase)  
Versão de identificação ID3 compatível: 1.0,  
1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (a versão de identificação  
ID3 2.x recebe prioridade em relação à ver-  
são 1.x.)  
!
!
Independentemente da duração de uma  
seção sem gravação entre as músicas da  
gravação original, os discos de áudio com-  
pactado serão reproduzidos com uma  
curta pausa entre as músicas.  
!
!
Lista de reprodução M3u: Não  
MP3i (MP3 interativo), mp3 PRO: Não  
WAV  
!
Formato compatível: PCM linear (LPCM),  
MS ADPCM  
!
!
Extensão de arquivo: .wav  
Bits de quantização: 8 e 16 (LPCM), 4 (MS  
ADPCM)  
79  
Ptbr  
<YRD5220-B/S>79  
 
Black plate (80,1)  
Apêndice  
Informações adicionais  
Áudio player USB/memória USB  
Exemplo de uma hierarquia  
!
Esta unidade pode reproduzir arquivos no  
áudio player portátil USB/memória USB  
que é compatível com USB Mass Storage  
Class. No entanto, arquivos protegidos por  
direitos autorais armazenados nos disposi-  
tivos USB acima mencionados não podem  
ser reproduzidos.  
: Pasta  
: Arquivo de áudio compactado  
1
2
!
Você não pode conectar um áudio player  
portátil USB/memória USB a esta unidade  
via um hub USB.  
3
4
5
!
!
Uma memória USB particionada não é  
compatível com esta unidade.  
6
Dependendo do tipo de áudio player portá-  
til USB/memória USB utilizado, esta unida-  
de pode não reconhecê-lo ou os arquivos  
de áudio podem não ser reproduzidos cor-  
retamente.  
Não deixe o áudio player portátil USB/me-  
mória USB exposto à luz direta do sol por  
um longo período de tempo. A exposição  
prolongada à luz direta do sol pode resultar  
em problemas de funcionamento do áudio  
player portátil USB/memória USB devido à  
alta temperatura.  
Não deixe o áudio player portátil USB/me-  
mória USB em locais com alta temperatu-  
ra.  
Fixe de forma segura o áudio player portátil  
USB/memória USB enquanto você estiver  
dirigindo. Não deixe o áudio player portátil  
USB/memória USB cair no chão, onde  
pode ficar preso embaixo do pedal do freio  
ou do acelerador.  
Dependendo dos dispositivos USB conec-  
tados a esta unidade, podem ocorrer ruídos  
no rádio.  
Pode ocorrer um pequeno atraso ao iniciar  
a reprodução de arquivos de áudio em um  
áudio player portátil USB/memória USB  
com várias hierarquias de pastas.  
Não conecte nada além do áudio player  
portátil USB/memória USB.  
Nível 1  
Nível 2  
Nível 3 Nível 4  
Seqüência de arquivos de áudio  
no disco  
!
!
!
!
Esta unidade atribui os números de pastas.  
O usuário não pode atribuir números de  
pastas.  
A seqüência de seleção de pastas ou outra  
operação pode ser alterada dependendo do  
software de codificação ou gravação.  
A hierarquia de pastas pode ter até oito ca-  
madas. No entanto, uma hierarquia de pas-  
tas prática tem menos do que duas  
camadas.  
!
!
!
Até 99 pastas em um disco podem ser re-  
produzidas.  
Seqüência de arquivos de áudio  
na memória USB  
Para áudio players portáteis USB, a seqüência é  
diferente daquela da memória USB e depende  
do player.  
!
!
!
01 a 05 representam números de pasta atri-  
buídos. 1 a 6 representam a seqüência  
de reprodução. O usuário não pode atribuir  
números de pasta e especificar a seqüên-  
cia de reprodução com esta unidade.  
!
!
As operações podem variar dependendo do  
tipo de áudio player USB e memória  
USB.  
80  
Ptbr  
<YRD5220-B/S>80  
 
Black plate (81,1)  
Apêndice  
Informações adicionais  
!
!
A seqüência de reprodução do arquivo de  
áudio é a mesma que a seqüência gravada  
no dispositivo USB.  
Para especificar a seqüência de reprodu-  
ção, o método a seguir é recomendado.  
nem implica qualquer direito de uso deste pro-  
duto em qualquer transmissão em tempo real  
(terrestre, via satélite, cabo e/ou qualquer  
outro meio) comercial (ou seja, que gere recei-  
ta), transmissão/reprodução via Internet, intra-  
nets e/ou outras redes ou em outros sistemas  
de distribuição de conteúdo eletrônico, como  
aplicativos de áudio pago ou áudio por de-  
manda. É necessária uma licença indepen-  
dente para tal uso. Para obter detalhes, visite  
http://www.mp3licensing.com.  
1
Crie um nome de arquivo incluindo núme-  
ros que especifiquem a seqüência de re-  
produção (por exemplo, 001xxx.mp3 e  
099yyy.mp3).  
2
3
Coloque esses arquivos em uma pasta.  
Grave a pasta contendo os arquivos no dis-  
positivo USB.  
iTunes  
No entanto, dependendo do ambiente de  
sistema, você não pode especificar a se-  
qüência de reprodução de arquivos.  
Até 15 000 arquivos podem ser reproduzi-  
dos em um áudio player portátil USB/me-  
mória USB.  
Até 500 pastas podem ser reproduzidas em  
um áudio player portátil USB/memória  
USB.  
iTunes é uma marca comercial da Apple Inc.,  
registrada nos Estados Unidos e em outros pa-  
íses.  
!
!
!
Até oito camadas de diretório podem ser  
reproduzidas em um áudio player portátil  
USB/memória USB.  
Nota sobre direitos autorais  
e marcas comerciais  
WMA  
Windows Media e o logotipo do Windows são  
marcas comerciais ou registradas da  
Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/  
/ou em outros países.  
MP3  
O fornecimento deste produto dá o direito a  
apenas uma licença para uso particular e não  
comercial, e não dá o direito a uma licença  
81  
Ptbr  
<YRD5220-B/S>81  
 
Black plate (82,1)  
Apêndice  
Informações adicionais  
Formato de decodificação WMA  
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (áudio  
de 2 canais)  
(Windows Media Player)  
Formato de sinal WAV ........... PCM linear & MS ADPCM  
(Não compactado)  
Especificações  
Geral  
Fonte de alimentação nominal  
..................................................... 14,4 V CC  
(faixa de tensão permissível:  
12,0 V a 14,4 V CC)  
Sistema de aterramento ...... Tipo negativo  
USB  
Especificação ............................ USB 2.0 de velocidade total  
Corrente de energia ............... 500 mA  
Capacidade máxima de memória  
..................................................... 250 GB  
Capacidade mínima de memória  
..................................................... 256 MB  
Classe USB ................................ MSC (Mass Storage Class)  
Sistema de arquivos ............... FAT16, FAT32  
Formato de decodificação MP3  
..................................................... MPEG-1 & 2 Camada de  
áudio 3  
Consumo máx. de energia  
..................................................... 10,0 A  
Dimensões (L × A × P):  
DIN  
Chassi ....................... 178 mm × 50 mm × 165  
mm  
Face ............................ 188 mm × 58 mm × 15 mm  
D
Chassi ....................... 178 mm × 50 mm × 165  
mm  
Face ............................ 170 mm × 48 mm × 15 mm  
Formato de decodificação WMA  
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (áudio  
de 2 canais)  
(Windows Media Player)  
Formato de sinal WAV ........... PCM linear & MS ADPCM  
(Não compactado)  
Peso ............................................... 1,3 kg  
Áudio  
Potência de saída máxima  
..................................................... 50 W × 4  
Potência de saída contínua  
..................................................... 22 W × 4 (50 a 15 000 Hz,  
5% de THD, carga de 4 W,  
ambos os canais aciona-  
dos)  
Sintonizador de FM  
Faixa de freqüência ................ 87.5 MHz a 108.0 MHz  
Sensibilidade utilizável ......... 11 dBf (0,7 µV/75 W, mono,  
Sinal/Ruído: 30 dB)  
Impedância de carga ............. 4 W (4 W a 8 W permissível)  
Nível de saída máx. pré-saída  
..................................................... 2,0 V  
Controles de tons:  
Relação do sinal ao ruído .... 72 dB (rede IEC-A)  
Sintonizador de AM  
Faixa de freqüências .............. 531 kHz a 1 602 kHz (9 kHz)  
530 kHz a 1 640 kHz (10 kHz)  
Sensibilidade utilizável ......... 25 µV (Sinal/Ruído: 20 dB)  
Relação do sinal ao ruído .... 62 dB (rede IEC-A)  
Graves  
Freqüência .............. 100 Hz  
Ganho ....................... 13dB  
Médio  
Freqüência .............. 1 kHz  
Ganho ....................... 12 dB  
Agudos  
Nota  
As especificações e o design estão sujeitos a mo-  
dificações sem aviso prévio devido a  
aperfeiçoamentos.  
Freqüência .............. 10 kHz  
Ganho ....................... 12 dB  
CD player  
Sistema ........................................ Sistema de áudio de CDs  
Discos utilizáveis ..................... CDs  
Relação do sinal ao ruído .... 94 dB (1 kHz) (rede IEC-A)  
Número de canais .................. 2 (estéreo)  
Formato de decodificação MP3  
..................................................... MPEG-1 & 2 Camada de  
áudio 3  
82  
Ptbr  
<YRD5220-B/S>82  
 
Black plate (83,1)  
 
購買  
使請詳保使  
便  
83  
Zhtw  
<YRD5220-B/S>83  
Black plate (84,1)  
01  
使  
 
 
!
!
!
!
 
使到劇撞擊。  
。  
 
!
!
。  
煙  
。  
下之AUX/USB接  
USB內  
。  
1」  
1以上保  
切勿下任本  
處  
。  
 
1
 
!
!
可取查  
。  
2
。  
能聽見  
。  
!
!
。  
設記會  
。  
!
果本商  
。  
3
隨附。  
板  
 
1 。  
已  
。  
USB/USB的  
。  
:  
USB MSC訊  
 
WMAMP3WAV  
意  
USB/USB遺  
使使負責。  
2
。  
,  
#
壞  
 
。  
:  
http://pioneer.jp/group/index-e.html  
!
資  
。  
盜  
。  
84  
Zhtw  
<YRD5220-B/S>84  
 
Black plate (85,1)  
使前  
01  
使  
 
 
+-。  
 
電  
。  
意  
!
!
!
使CR20253 V。  
使。  
會有。  
。  
使。  
!
!
!
放於。  
並  
。  
!
的  
公共。  
使  
。  
!
。  
要  
!
!
放於域  
。  
在  
之下。  
85  
Zhtw  
<YRD5220-B/S>85  
 
Black plate (86,1)  
02  
機  
a 16  
設調於  
 
 
制功。  
!
1/S.RtrvS.RTRV樂  
。  
3
1 2  
4 5  
6 7  
!
!
!
2/PAUSEPAUSE。  
5/  
RANDOM。  
6/ REPEAT。  
b a/b/c/d鈕  
調搜  
制功。  
!
時  
d c b  
a
98  
a動  
MULTI-CONTROL。  
b動  
1 SRC/OFF鈕  
鈕  
。  
MULTI-CONTROL。  
c下  
DISP/BACK/SCRL。  
c住  
2
LIST鈕  
清  
。  
DISP/BACK/SCRL。  
d下  
MULTI-CONTROL。  
d住  
3 MULTI-CONTROL  
調調。  
制功。  
MULTI-CONTROL。  
!
時  
4 CLOCK鈕  
。  
a動  
MULTI-CONTROL。  
b動  
5  
。  
MULTI-CONTROL。  
c下  
DISP/BACK/SCRL。  
c住  
6 h退鈕  
退。  
DISP/BACK/SCRL。  
7 USB  
USB/USB。  
d下  
MULTI-CONTROL。  
d住  
!
!
USB。  
使USBUSB/USB身  
USBUSB/  
USB連  
。  
MULTI-CONTROL。  
c DISP/BACK/SCRL鈕  
。  
使CD-U50EUSB關  
。  
。  
。  
。  
8
鈕  
。  
d BAND/ESC鈕  
FMAM。  
。  
9 AUX3.5 mm)  
。  
86  
Zhtw  
<YRD5220-B/S>86  
 
Black plate (87,1)  
機  
02  
器  
示  
。  
12  
3
e
9
abc  
d
57  
4 6 8  
f
b
g
d
j
1
器  
。  
i
1
h
c
2
器  
出  
。  
3 分  
設  
e VOLUME鈕  
調調。  
。  
!
調諧器  
。  
f MUTE鈕  
關閉一  
。  
!
CDUSB  
。  
g AUDIO鈕  
。  
4
器  
。  
案  
。  
h e鈕  
開關。  
i FUNCTION鈕  
5 c器  
上一。  
。  
關閉調選  
。  
6
器  
。  
j LIST/ENTER鈕  
7 d器  
下一。  
據播清  
清  
。  
8 LOC器  
。  
制功。  
9
LOUD器  
。  
a 5器  
。  
b
器  
。  
。  
87  
Zhtw  
<YRD5220-B/S>87  
 
Black plate (88,1)  
02  
機  
c
d
器  
。  
調諧器  
作  
器  
。  
%
段  
BAND/ESC。  
BAND/ESCF1F2F3  
FMAM。  
#
作  
% 調)  
cd。  
ON/OFF  
 
% 調頻  
cd。  
%
SRC/OFF。  
#
#
調透過cd。  
cdcd開  
關閉源  
調。  
%
SRC/OFF關閉。  
調  
擇播源  
調  
。  
。  
!
。  
%
。  
SRC/OFF以下切  
%
1  
TUNER 調諧)-CD CD)  
USB USB)-AUX AUX)  
6中一設調停  
。  
設調調。  
意  
# ab預  
設調。  
!
。  
;  
AUX94  
。  
 
!
!
!
USB/USB至  
USBNO DEVICE。  
AUX使AUX關閉  
94。  
AUX使  
DC產生。  
。  
1
MULTI-CONTROL。  
2 使MULTI-CONTROLFUNCTION。  
下並。  
3
MULTI-CONTROL。  
BSM)-LOCAL道  
)  
!
天  
放  
關閉放  
。  
意  
!
按  
DISP/BACK/SCRL。  
!
!
!
DISP/BACK/SCRL。  
BAND/ESC。  
30自  
。  
調  
%
MULTI-CONTROL調。  
88  
Zhtw  
<YRD5220-B/S>88  
 
Black plate (89,1)  
機  
02  
#
。  
無  
率  
BSM度  
。  
%
夾  
BAND/ESC。  
1
使MULTI-CONTROL擇  
BSM。  
%
CD-DA  
BAND/ESC。  
CD-EXTRAMIXED-MODE CD  
。  
2
MULTI-CONTROLBSM。  
MULTI-CONTROL。  
#
#
# CD-DA放  
。  
調  
收效果  
。  
意  
!
CDCDCD-  
ROM,  
下一101)  
100事  
。  
1
使MULTI-CONTROL擇  
LOCAL。  
!
!
!
!
!
2
3
MULTI-CONTROL。  
MULTI-CONTROL。  
SRC/OFFCD放  
。  
FMOFFLEVEL 1LEVEL 2LEVEL 3-  
LEVEL 4  
AMOFFLEVEL 1LEVEL 2  
LEVEL 4設  
。  
會有停  
FRMT READ。  
誤訊100誤  
。  
案  
01ROOT中不含  
02)  
4
#
。  
MULTI-CONTROL。  
使操  
CD器  
作  
% CDCD-ROM入光。  
。  
#
 
% 退CDCD-ROM)  
h退。  
% 夾  
ab。  
% 目  
cd。  
% 轉  
cd。  
89  
Zhtw  
<YRD5220-B/S>89  
 
Black plate (90,1)  
02  
機  
2
。  
使MULTI-CONTROL標  
訊  
%
DISP/BACK/SCRL。  
CD TEXT片  
。  
#
BAND/ESC或  
LIST。  
30動  
/
DISC TITLE)-  
ARTISTNAME)-  
TRACKTITLE)-ARTISTNAME  
)  
#
。  
使WMA/MP3時  
FLD NAME)-  
FILE NAME)-TRACKTITLE曲  
)-ARTISTNAME)-  
ALBUMTITLE)-COMMENT註  
)-碼  
使WAV時  
案  
夾  
擇播。  
1
。  
/LIST。  
FLD NAME)-  
FILE NAME)-夾  
碼  
2
。  
使MULTI-CONTROL名  
。  
。  
夾  
。  
中  
。  
意  
!
!
DISP/BACK/SCRL。  
CD  
CD TEXT。  
!
!
!
!
!
,  
。  
#
上一按  
DISP/BACK/SCRL。  
住  
DISP/BACK/SCRL。  
BAND/ESC或  
LIST。  
30動  
iPod示  
NO XXXXNO TITLE。  
顯  
。  
#
#
/
MP3iTunes之  
。  
使WMAWindows Media™  
Player訊  
。  
#
。  
紹  
!
!
!
VBRWMA案  
。  
1
MULTI-CONTROL。  
VBRMP3案  
VBR。  
。  
2 使MULTI-CONTROLFUNCTION。  
下並。  
3
MULTI-CONTROL。  
REPEAT)-RANDOM)-  
SCAN掃描)-PAUSE)-  
S.RTRV)  
目  
CD TEXT曲  
擇播。  
意  
1
/LIST。  
!
!
按  
DISP/BACK/SCRL。  
DISP/BACK/SCRL。  
90  
Zhtw  
<YRD5220-B/S>90  
 
Black plate (91,1)  
機  
02  
!
!
BAND/ESC。  
30自  
。  
放  
% 2/PAUSE。  
目的。  
#
#
關閉2/PAUSE。  
使MULTI-CONTROL選  
圍  
。  
%
6/ 。  
DISC目  
TRACK目  
!
!
!
使  
FOLDER夾  
豐  
。  
#
播  
。  
TRACK尋  
。  
FOLDER夾  
。  
使MULTI-CONTROL選  
#
%
1/S.Rtrv。  
OFF關閉)-12  
#
#
#
21。  
使MULTI-CONTROL選  
#
。  
。  
USB/USB  
 
目  
。  
84可  
%
。  
5/  
。  
#
#
關閉5/  
使MULTI-CONTROL選  
作  
。  
% 夾  
ab。  
掃描目  
% 目  
cd。  
掃描。  
1
使MULTI-CONTROL擇  
% 轉  
cd。  
SCAN。  
2 MULTI-CONTROL掃描。  
目的10。  
%
夾  
BAND/ESC。  
3
MULTI-CONTROL,  
關閉掃描。  
使用  
MULTI-CONTROLSCAN。  
掃描正  
。  
意  
#
!
!
!
USB/USB碟  
。  
01ROOT中不資  
02。  
#
開關ACCON果有電  
USB本  
。  
91  
Zhtw  
<YRD5220-B/S>91  
 
Black plate (92,1)  
02  
機  
!
USB攜  
/USB。  
使USB。  
USB/  
USB示  
NO DEVICE。  
PAUSE  
S.RTRV  
。  
!
!
意  
!
按  
DISP/BACK/SCRL。  
訊  
!
!
!
DISP/BACK/SCRL。  
BAND/ESC。  
30自  
。  
CD方  
90字  
)  
!
!
!
播  
ALL。  
TRACK/  
FOLDER。  
掃描新  
。  
案  
CD。  
)  
紹  
訊調整  
1
MULTI-CONTROL。  
訊調明  
2 使MULTI-CONTROLFUNCTION。  
下並。  
1
MULTI-CONTROL。  
3
MULTI-CONTROL。  
2
下並。  
使MULTI-CONTROLAUDIO。  
REPEAT)-RANDOM)-  
SCAN掃描)-PAUSE)-  
S.RTRV)  
3
MULTI-CONTROL。  
FAD/BAL調)-EQUALIZER化  
調)-TONE CTRL調)-  
LOUDNESS)-SLA調)  
 
REPEATRANDOMSCANPAUSE及  
S.RTRVCD作  
。  
意  
!
按  
DISP/BACK/SCRL。  
 
能  
!
!
!
DISP/BACK/SCRL。  
BAND/ESC。  
FM調諧換  
SLA。  
CD播  
USB/USB  
 
REPEAT  
!
30自  
。  
!
!
!
TRACK  
FOLDER夾  
ALL案  
使調整  
SCAN  
調  
。  
92  
Zhtw  
<YRD5220-B/S>92  
 
Black plate (93,1)  
機  
02  
1
使MULTI-CONTROL中  
2
3
MULTI-CONTROL。  
FAD/BAL。  
MULTI-CONTROLBASS/MID/  
2
MULTI-CONTROL。  
TREBLE。  
3 MULTI-CONTROL部  
。  
4
MULTI-CONTROL調。  
+6-6。  
MULTI-CONTROL。  
5
#
。  
MULTI-CONTROL。  
使操  
4 MULTI-CONTROL調平  
。  
F15R15調平  
。  
調度  
L15R15調平  
。  
音音不  
。  
#
FR 0使。  
1
使MULTI-CONTROL中  
LOUDNESS。  
使器  
DYNAMICVOCALNATURAL,  
CUSTOMFLATPOWERFUL的  
調。  
2
3
MULTI-CONTROL。  
MULTI-CONTROL。  
LOW)-HIGH)-OFF)  
!
!
CUSTOM調。  
FLAT不予。  
4
#
。  
MULTI-CONTROL。  
使操  
調  
使MULTI-CONTROL中  
EQUALIZER。  
1
調平  
2
MULTI-CONTROL。  
調SLA調音  
然  
。  
3
MULTI-CONTROL。  
DYNAMICVOCALNATURALCUSTOM  
FLATPOWERFUL  
!
FM調諧音  
。  
!
AM調諧的  
調調。  
4
#
。  
MULTI-CONTROL。  
使操  
1 FM調諧調來  
。  
調線  
2
使MULTI-CONTROL中  
調調整  
CUSTOM。  
SLA。  
3
4
MULTI-CONTROL。  
MULTI-CONTROL調音  
調音  
。  
+44調顯  
。  
調。  
1
使MULTI-CONTROL中  
TONE CTRL。  
93  
Zhtw  
<YRD5220-B/S>93  
 
Black plate (94,1)  
02  
機  
5
#
。  
MULTI-CONTROL。  
使操  
!
調50 kHz會  
調次  
使調。  
!
調調50  
kHz。  
定  
1
使MULTI-CONTROL中  
FM STEP。  
調定  
1
SRC/OFF關閉。  
2
3
MULTI-CONTROL。  
2 MULTI-CONTROLCLOCK SET在  
。  
MULTI-CONTROLFM調。  
50 KHZ50 kHz)-100 KHZ100 kHz)  
3
。  
MULTI-CONTROL中一始  
4
MULTI-CONTROL。  
使操  
CLOCK SET)-FM STEPFM調間  
)-AM STEPAM調)-AUX輔  
)  
#
。  
#
按  
AM調隔  
DISP/BACK/SCRL。  
AM調9 kHz10 kHz間  
使調諧請  
調9 kHz531 kHz1 602  
kHz10 kHz530 kHz1 640  
kHz。  
#
#
DISP/BACK/SCRL。  
BAND/ESC。  
 
。  
1
使MULTI-CONTROL中  
1
使MULTI-CONTROL中  
AM STEP。  
CLOCK SET。  
2
3
MULTI-CONTROL。  
2
#
MULTI-CONTROL。  
按  
MULTI-CONTROLAM調。  
10 KHZ10 kHz)-9 KHZ9 kHz)  
DISP/BACK/SCRL。  
4
#
。  
MULTI-CONTROL。  
使操  
3
。  
每次MULTI-CONTROL顯  
。  
MULTI-CONTROL  
鐘  
選部閃  
。  
定  
使使本  
。  
4
MULTI-CONTROL。  
1
使MULTI-CONTROL中  
AUX。  
FM調隔  
調FM調100 kHz預  
50 kHz。  
94  
Zhtw  
<YRD5220-B/S>94  
 
Black plate (95,1)  
機  
02  
2
#
MULTI-CONTROLAUX。  
關閉AUX次  
MULTI-CONTROL。  
能  
使AUX源  
使置  
。  
%
。  
AUX源  
%
#
SRC/OFFAUX。  
AUX如  
上一。  
關閉示  
關閉。  
!
使關閉示  
。  
%
CLOCK關閉。  
CLOCK關閉。  
暫時但  
25。  
#
95  
Zhtw  
<YRD5220-B/S>95  
 
Black plate (96,1)  
03  
接  
要  
!
開關ACC置  
點  
開關能耗。  
ACC置  
ACC置  
!
!
以下件中使致  
火災。  
12。  
50 W4 ohm 8 ohm抗  
。  
守  
。  
。  
,  
部  
。  
件上排  
扶手。  
出  
。  
透過電  
。  
絕緣。  
。  
切勿機  
線絕緣定  
。  
使。  
接接。  
線綑紮。  
透過白  
器  
子  
300 mA 12 V DC璃  
。  
切勿端  
電  
能耗。  
!
!
!
纜  
)  
分別,  
火災產生。  
96  
Zhtw  
<YRD5220-B/S>96  
 
Black plate (97,1)  
接  
03  
圖  
97  
Zhtw  
<YRD5220-B/S>97  
 
Black plate (98,1)  
04  
 
DIN座  
要  
使  
!
!
。  
使授  
使。  
,  
。  
1
入儀。  
窄空使隨附若  
使隨附座  
。  
!
!
:  
2 使90°)  
。  
。  
。  
請  
口  
。  
!
!
3
。  
板  
管  
60°最  
。  
60°  
!
使在  
夠  
出  
。  
套  
 
機  
1 飾  
溝  
)  
ᮽӛ⭁च᱿ἇ⿵  
Ⴜኈ  
 
!
。  
DIN  
2
。  
隨附使其  
DIN」  
DIN使正  
以下。  
3
出儀。  
98  
Zhtw  
<YRD5220-B/S>98  
 
Black plate (99,1)  
裝  
04  
DIN座  
1 飾  
溝  
)  
環  
!
。  
2 密  
。  
3
。  
絲  
架  
台  
!
使5 mm × 8 mm螺  
5 mm × 9 mm),孔  
。  
99  
Zhtw  
<YRD5220-B/S>99  
 
Black plate (100,1)  
 
訊  
USBUSBUSBUSB  
。  
誤訊息  
 
。  
CHECK USB  
,  
錄錯誤訊。  
USBUSB攜  
/USB /USB  
且不使  
500 mA開關  
CD  
 
 
 
功  
。  
OFF轉  
ACCON  
USB可  
/  
USB。  
ERROR-11, 12, 髒  
。  
。  
17, 30  
痕  
ERROR-10, 11, 關閉開關然  
12, 15, 17, 30,  
A0  
換  
,  
CD放  
。  
ERROR-19  
敗  
中一項  
。  
開關到  
OFF回  
ON。  
USB可  
/  
USB。  
ERROR-15  
。  
料  
ERROR-22, 23 CD。  
NO AUDIO  
。  
放  
案  
播  
。  
USB攜  
/USB  
。  
SKIPPED  
。  
DRMWMA  
案  
ERROR-23  
USBUSB式  
FAT16FAT32 FAT16FAT32  
PROTECT  
。  
DRM護  
統  
統  
USB/USB碟  
息  
因  
施  
NO AUDIO  
曲  
到  
USB播  
/USB並  
。  
南  
!
!
使以下之一。  
USB指  
USB。  
SKIPPED  
PROTECT  
USB到  
/USB Windows Media DRM  
受  
Windows Media  
DRM 9/10的  
WMA。  
9/10檔  
。  
使使他  
。  
Windows  
/USBMedia DRM 9/10保  
USB可  
Windows  
Media DRM 9/10USB連  
。  
/  
N/A USB  
連 連USB音  
!
!
使12-cm8-cmCD8 cm CD勿  
使。  
CDCD。  
USB。  
USB大  
的  
USB。  
100  
Zhtw  
<YRD5220-B/S>100  
 
Black plate (101,1)  
錄  
訊  
!
使疵  
。  
未最CD-R/CD-RW。  
。  
!
Windows Media Audio 9 Professional,  
Lossless無  
!
!
!
!
MP3  
!
!
!
.mp3  
使。  
光  
之下。  
使化  
。  
8 kbps320 kbpsCBR),VBR  
16 kHz48 kHz32, 44.148  
kHz)  
!
!
!
!
ID31.01.12.2、  
2.32.4ID32.x優先1.x版  
)  
M3u無  
MP3iMP3),mp3 PRO無  
CD碟  
。  
!
!
暫時將  
同  
。  
片特軟  
可  
。  
WAV  
!
!
!
!
!
PCMLPCM),MS ADPCM  
.wav  
816LPCM),4MS  
ADPCM)  
16 kHz48 kHz LPCM),  
22.05 kHz44.1 kHzMS ADPCM)  
常  
。  
!
!
!
。  
使。  
訊  
碟  
!
!
!
!
,  
。  
!
!
!
CD,  
DVD。  
32案  
。  
顯  
。  
CDCD標  
CD。  
退。  
有  
退  
在  
。  
使WMA程  
。  
!
片  
。  
 
!
ISO 9660 Level 12RomeoJo-  
liet。  
。  
!
!
!
性  
。  
,  
的  
。  
WMA  
!
Windows Media Player的  
WMA  
.wma  
48 kbps320 kbpsCBR),48  
kbps384 kbpsVBR)  
32 kHz44.1 kHz48 kHz  
!
!
!
101  
Zhtw  
<YRD5220-B/S>101  
 
Black plate (102,1)  
錄  
訊  
USB/USB碟  
例  
!
USBUSB式  
/USB法  
USB檔  
。  
夾  
案  
!
使USBUSB播  
/USB。  
1
2
!
!
分割USB。  
使USB/USB身  
USB訊  
/USB放  
。  
3
4
5
!
iPod/USB碟  
射  
iPod/  
USB。  
6
!
!
USB/USB放  
。  
序  
牢牢USB放  
/USBiPod播  
/USB能  
之下。  
!
!
!
!
使資  
。  
碼  
。  
!
!
USB會  
產生。  
8實  
層少。  
99。  
USB音  
/USB可  
會有。  
!
!
USB/USB碟  
。  
USB序  
USBUSB  
並且。  
USBUSB類  
。  
!
010516代  
使料  
。  
!
!
USB順  
。  
使。  
1
稱  
001xxx.mp3099yyy.mp3。  
。  
2
3
USB。  
系  
。  
!
USB/USB碟  
15 000。  
102  
Zhtw  
<YRD5220-B/S>102  
 
Black plate (103,1)  
錄  
訊  
!
!
USB/USB碟  
500。  
USB/USB碟  
8。  
告  
WMA  
Windows MediaWindows為  
Microsoft Corporation國  
。  
MP3  
使許  
任  
何使造  
任  
透過/  
傳  
之  
資  
至  
http://www.mp3licensing.com。  
iTunes  
iTunesApple Inc.的  
。  
103  
Zhtw  
<YRD5220-B/S>103  
 
Black plate (104,1)  
錄  
訊  
......................................FAT16FAT32  
MP3..............................MPEG-1&2 Audio Layer 3  
WMA..............................77.1891011  
)  
 
 
......................................14.4 V DC  
Windows Media Player)  
12.0 V至  
14.4 V DC)  
......................................型  
WAV..............................PCM&MS ADPCM  
)  
流消............................10.0 A  
xx):  
DIN  
FM調諧器  
......................................87.5 MHz108.0 MHz  
.................................11 dBf0.7 μV/75 W  
S/N30 dB)  
............................178 mm x 50 mm x 165 mm  
..................188 mm x 58 mm x 15 mm  
...........................................72 dBIEC-A)  
D
............................178 mm x 50 mm x 165 mm  
..................170 mm x 48 mm x 15 mm  
AM調諧器  
......................................5311 602 kHz9 kHz)  
重量 ................................................1.3 kg  
5301 640 kHz10 kHz)  
.................................25 μVS/N20 dB)  
...........................................62 dBIEC-A)  
訊  
............................50 W × 4  
............................22W x 450Hz15 000Hz,  
5%THD4W驅  
)  
意  
設計通  
......................................4 W4W8 W)  
.............2.0V  
調:  
。  
音  
............................100Hz  
............................ 13dB  
頻  
............................1 kHz  
............................ 12 dB  
音  
............................10 kHz  
............................ 12 dB  
CD器  
................................................CD統  
......................................CD  
...........................................94 dB1 kHz)(IEC-A網  
)  
...........................................2)  
MP3..............................MPEG-1&2 Audio Layer 3  
WMA..............................77.1891011版  
)  
Windows Media Player)  
WAV..............................PCM&MS ADPCM  
)  
USB  
................................................USB 2.0版  
......................................500 mA  
.......................250 GB  
............................256 MB  
USB........................................MSC)  
104  
Zhtw  
<YRD5220-B/S>104  
 
Black plate (105,1)  
105  
Zhtw  
<YRD5220-B/S>105  
Black plate (130,1)  
ﺍﻟﻤﻠﺤﻘﺎ
 
ﺇﺿﺎﻓﻴ
 
ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ
 
ﺍﻟﻤﻮﺍﺻﻔﺎ
 
(
ﺍﻟﺠﻤﺎﻋﻲ
 
ﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦ
 
ﻓﺌﺔ
) MSC......................................... USB 
ﻓﺌﺔ
 
FAT32 ،FAT16 ...................................... 
ﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕ
 
ﻧﻈﺎﻡ
 
MPEG-1 & 2 Audio Layer 3................. MP3 
ﺭﻣﻮﺯ
 
ﺗﺤﻠﻴﻞ
 
ﺻﻴﻐﺔ
 
١٠
 
 
٩
 
 
٨
 
 
٧٫١
 
 
٧
 
ﻹﺻﺪﺍﺭﺍﺕ
........................ WMA 
ﺗﺸﻔﻴﺮ
 
ﺻﻴﻐﺔ
 
(
ﺻﻮﺗﻴﺘﺎﻥ
 
ﻗﻨﺎﺗﺎﻥ
)
١١  
ﻋﺎ
 
ﻣﺒﺎﺷ
 
ﺗﻴﺎﺭ
 
ﻓﻮﻟﺖ
 
١٤٫
٤
......................... 
ﺍﻟﻤﻌﺎﻳﺮ
 
ﺍﻟﻘﺪﺭﺓ
 
ﻣﺼﺪﺭ
 
١٢٫٠
 :
ﺑﻪ
 
ﺍﻟﻤﺴﻤﻮﺡ
 
ﺍﻟﻔﻮﻟﺘﻴﺔ
 
ﻧﻄﺎﻕ
 
ﻣﺪﻯ
)  
(
ﻣﺒﺎﺷﺮ
 
ﺗﻴﺎﺭ
 
١٤٫٤
 
ﻓﻮﻟﺖ
 
ﺍﻟﻰ
 
ﻓﻮﻟﺖ
 
ﺳﺎﻟ
 
ﺮﺍﺯ
................................... 
ﺍﻟﺘﺄﺭﻳﺾ
 
ﻧﻈﺎﻡ
 
(Windows Media Player)  
ّ
PCM 
ﺍﻟﺨﻄﻲ
 
ﺍﻟﻨﺒﻀﻲ
 
ﺍﻟﺮﻣﺰ
 
ﻀﻤﻴﻦ
.......................... WAV 
ﺇﺷﺎﺭﺓ
 
ﺻﻴﻐﺔ
 
MS ADPCM 
 
(
ﻣﻀﻐﻮﻁ
-
ﻏﻴﺮ
)  
ﺃﻣﺒﻴ
 
١٠٫
٠
............. 
ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ
 
ﻹﺳﺘﻬﻼﻙ
 
ﺍﻷﻗﺼﻰ
 
ﺍﻟﺤﺪ
 
:(
ﻋﻤﻖ
 × 
ﺇﺭﺗﻔﺎﻉ
 × 
ﻋﺮﺽ
) 
ﺍﻷﺑﻌﺎﺩ
 
DIN  
FM 
ﻣﻮﺍﻟﻒ
 
ـ
 
 
١٠٨٫٠
 
ﺇﻟﻰ
 
ـ
 
 
٨٧٫٥
 
.................................. 
ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ
 
ﻧﻄﺎﻕ
 
٧٥
/
ﻣﺎﻳﻜﺮﻭﻓﻮﻟﺖ
 
٠٫٧
) 
 
ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ
 
١
١
................. 
ﻟﻺﺳﺘﻌﻤﺎﻝ
 
ﺍﻟﻘﺎﺑﻠﺔ
 
ﺍﻟﺤﺴﺎﺳﻴﺔ
 
ﺇﻟ
 
ﺍﻹﺷﺎﺭﺓ
 
ﻧﺴﺒﺔ
 ،
ﺍﻟﺼﻮﺕ
 
ﺃﺣﺎﺩﻱ
 ،
ﺃﻭﻡ
 
 
١٦٥
 × 
ﻣﻢ
 
٥٠
 × 
ﻣﻢ
 
١٧
٨
........................... 
ﺍﻟﻬﻴﻜﻞ
 
ّ
 
١٥
 × 
ﻣﻢ
 
٥٨
 × 
ﻣﻢ
 
١٨
٨
.......................... 
ﺍﻟﻤﻘﺪﻣﺔ
 
D
 
١٦٥
 × 
ﻣﻢ
 
٥٠
 × 
ﻣﻢ
 
١٧
٨
........................... 
ﺍﻟﻬﻴﻜﻞ
 
(
ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ
 
٣٠
 :
ﺍﻟﻀﻮﺿﺎﺀ
 
(IEC-A 
ﺷﺒﻜﺔ
) 
ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ
 
٧
٢
............... 
ﺍﻟﻀﻮﺿﺎﺀ
 
ﺇﻟﻰ
 
ﺍﻹﺷﺎﺭﺓ
 
ﻧﺴﺒﺔ
 
 
١٥
 × 
ﻣﻢ
 
٤٨
 × 
ﻣﻢ
 
١٧
٠
.......................... 
ﻣﺔ
ّ 
ﺍﻟﻤﻘ
 
ﻛﺠ
 
١٫
٣
................................................ 
ﺍﻟﻮﺯﻥ
 
AM 
ﻣﻮﺍﻟﻒ
 
ﺍﻟﺼﻮ
 
٤
 × 
ﻭﺍﺕ
 
٥
٠
................. 
ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ
 
ﻟﺨﺮﺝ
 
ﺍﻷﻗﺼﻰ
 
ﺍﻟﺤﺪ
 
١٥٠٠٠
 
ﺇﻟﻰ
 
ـ
 
٥٠
 
ﻣﻦ
)
٤
 × 
ﻭﺍﺕ
 
٢
٢
....................... 
ﺍﻟﻤﺴﺘﻤﺮ
 
ﺍﻟﻘﺪﺭﺓ
 
ﻣﺼﺪﺭ
 
٤
 
ﺣﻤﻮﻟﺔ
 
٪٥
 
ﻛﻠﻲ
 
ﺗﻮﺍﻓﻘﻲ
 
ﺗﺸﻮﻳﺶ
 ،
ـ
 
(
ﺍﻟﻘﻨﺎﺗﻴﻦ
 
ﻛﻠﺘﻲ
 
ﺩﻓﻊ
 
ﻣﻊ
 ،
ﺃﻭﻡ
 
 
٩
) 
ـ
 
 
١٦٠٢
 
ﺇﻟﻰ
 
ـ
 
 
٥٣١
 
.................................. 
ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ
 
ﻧﻄﺎﻕ
 
(
ـ
 
١٠
) 
ـ
 
 
١٦٤٠
 
ﺇﻟﻰ
 
ـ
 
 
٥٣٠
 
ﻣﻦ
 
(
ـ
 
 
ﺇﻟ
 
ﺍﻹﺷﺎﺭﺓ
 
ﻧﺴﺒﺔ
) 
ﻣﺎﻳﻜﺮﻭﻓﻮﻟﺖ
 
٢
٥
................. 
ﻟﻺﺳﺘﻌﻤﺎﻝ
 
ﺍﻟﻘﺎﺑﻠﺔ
 
ﺍﻟﺤﺴﺎﺳﻴﺔ
 
(
ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ
 
٢٠
 :
ﺍﻟﻀﻮﺿﺎﺀ
 
(
ﺃﻭﻡ
 
٨
 
ﺇﻟﻰ
 
ﺃﻭﻡ
 
٤
 
ﻣﻦ
 
ﺑﻪ
 
ﻣﺴﻤﻮﺡ
) 
ﺃﻭﻡ
 
٤
.................................. 
ﺍﻟﺤﻤﻮﻟﺔ
 
ﻣﻌﺎﻭﻗﺔ
 
ﺍﻟﻤﺒﺪﺋ
 
ﺍﻟﺨﺮﺝ
 
ﻟﻤﺴﺘﻮﻯ
 
ﺍﻷﻗﺼﻰ
 
ﺍﻟﺤﺪ
 
ﻓﻮﻟ
 
٢٫
٠
.....................................................  
:
ﺍﻟﻨﻐﻤﺔ
 
ﺗﺤﻜﻤﺎﺕ
 
(IEC-A 
ﺷﺒﻜﺔ
) 
ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ
 
٦
٢
............... 
ﺍﻟﻀﻮﺿﺎﺀ
 
ﺇﻟﻰ
 
ﺍﻹﺷﺎﺭﺓ
 
ﻧﺴﺒﺔ
 
ﺍﻟﺠﻬﻴ
 
ﻣﻼﺣﻈ
 
ﺩﻳﺴﻴﺒ
 
١٣
 ........................... 
ﺍﻟﻜﺴﺐ
 
ﻣﺘﻮﺳ
 
ﺑﺴﺒ
 
ﺇﺷﻌﺎﺭ
 
ﺑﺪﻭﻥ
 
ﻟﻠﺘﻌﺪﻳﻞ
 
ﻋﺮﺿﺔ
 
ﻭﺍﻟﺘﺼﻤﻴﻢ
 
ﺍﻟﻤﻮﺍﺻﻔﺎﺕ
 
.
ﺍﻟﺘﺤﺴﻴﻨﺎﺕ
 
ـ
 
 
١
............................ 
ﺍﻟﺘﺮﺩﺩ
 
ﺩﻳﺴﻴﺒ
 
١٢
 ........................... 
ﺍﻟﻜﺴﺐ
 
ﺍﻟﻌﻠ
 
ـ
 
 
١
٠
............................ 
ﺍﻟﺘﺮﺩﺩ
 
ﺩﻳﺴﻴﺒ
 
١٢
 ........................... 
ﺍﻟﻜﺴﺐ
 
ّ
CD 
ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺎﺕ
 
ﻣﺸﻐﻞ
 
ﺻﻮﺗﻴ
 
ﻣﺤﻜﻤﺔ
 
ﺍﺳﻄﻮﺍﻧﺔ
 
ﻈﺎﻡ
................................................ 
ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ
 
ﻣﺤﻜﻤ
 
ﺳﻄﻮﺍﻧﺔ
............. 
ﻟﻺﺳﺘﻌﻤﺎﻝ
 
ﺍﻟﻘﺎﺑﻠﺔ
 
ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺎﺕ
 
ﺷﺒﻜ
) (
ﻫﺮﺗﺰ
 
 
١
) 
ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ
 
٩
٤
............... 
ﺍﻟﻀﻮﺿﺎﺀ
 
ﺇﻟﻰ
 
ﺍﻹﺷﺎﺭﺓ
 
ﻧﺴﺒﺔ
 
(IEC-A  
(
ﺳﺘﻴﺮﻳﻮ
)
٢
...................................... 
ﺍﻟﻘﻨﻮﺍﺕ
 
ﻋﺪﺩ
 
MPEG-1 & 2 Audio Layer 3................. MP3 
ﺭﻣﻮﺯ
 
ﺗﺤﻠﻴﻞ
 
ﺻﻴﻐﺔ
 
١٠
 
 
٩
 
 
٨
 
 
٧٫١
 
 
٧
 
ﻹﺻﺪﺍﺭﺍﺕ
........................ WMA 
ﺗﺸﻔﻴﺮ
 
ﺻﻴﻐﺔ
 
(
ﺻﻮﺗﻴﺘﺎﻥ
 
ﻗﻨﺎﺗﺎﻥ
)
١١  
(Windows Media Player)  
ّ
PCM 
ﺍﻟﺨﻄﻲ
 
ﺍﻟﻨﺒﻀﻲ
 
ﺍﻟﺮﻣﺰ
 
ﻀﻤﻴﻦ
.......................... WAV 
ﺇﺷﺎﺭﺓ
 
ﺻﻴﻐﺔ
 
MS ADPCM 
 
(
ﻣﻀﻐﻮﻁ
-
ﻏﻴﺮ
)  
USB  
ﺍﻟﻜﺎﻣﻠ
 
ﺑﺎﻟﺴﺮﻋﺔ
 USB 2.0....................................... 
ﺎﻟﻤﻮﺍﺻﻔﺎﺕ
 
 
 
٥٠
٠
........................................ 
ﺍﻹﻣﺪﺍﺩ
 
ﺗﻴﺎﺭ
 
 
 
٢٥
٠
............................. 
ﻟﻠﺬﺍﻛﺮﺓ
 
ﻗﺪﺭ
 
ﺃﻗﺼﻰ
 
 
 256................................ 
ﻟﻠﺬﺍﻛﺮﺓ
 
ﻗﺪﺭ
 
ﺃﺩﻧﻰ
 
٢٣  
Ar  
<YRD5220-B/S>106  
 
Black plate (129,1)  
ﺍﻟﻤﻠﺤﻘﺎ
 
ﺇﺿﺎﻓﻴ
 
ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ
 
ﺣﺴ
 
ﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉ
 
ﺃﻭ
 
ﺑﻤﻘﺎﺑﻞ
 
ﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉ
 
ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﺎﺕ
 
ﻣﺜﻞ
 ،
ﺍﻹﻟﻴﻜﺘﺮﻭﻧﻴﺔ
 
USB 
ﺫﺍﻛﺮﺓ
 
ﻋﻠﻰ
 
ﺍﻟﺼﻮﺕ
 
ﻣﻠﻔﺎﺕ
 
ﺗﺴﻠﺴﻞ
 
ً
ﺑﺨﺼﻮ
 .
ﻣﻨﻔﺼﻼ
 
ﺗﺮﺧﻴﺼﺎ
 
ﺗﺘﻄﻠﺐ
 
ﺍﻻﺳﺘﻌﻤﺎﻻﺕ
 
ﻫﺬﻩ
 
ﻣﺜﻞ
 .
ﺍﻟﻄﻠﺐ
 
ً
ّ
ّ
 
ﺍﻟﺼﻮﺕ
 
ﻣﻠﻔﺎﺕ
 
ﺗﺴﻠﺴﻞ
 
ﻳﺨﺘﻠﻒ
 ،USB 
ﺍﻟﻨﻘﺎﻝ
 
ﺍﻟﺴﻤﻌﻲ
 
ﻟﻠﻤﺸﻐﻞ
 
ﺍﻟﻤﻮﻗ
 
ﺯﻳﺎﺭﺓ
 
ﻳﺮﺟﻰ
 ،
ﺍﻟﺘﻔﺎﺻﻴﻞ
 
ُ
ّ
.
ﺍﻟﻤﺸﻐﻞ
 
ﻋﻠﻰ
 
ﻭﻳﻌﺘﻤﺪ
 USB 
ﺫﺍﻛﺮﺓ
 
.http://www.mp3licensing.com  
ﺇﻟ
 1 .
ﺍﻟﻤﺨﺼﺼﺔ
 
ﺍﻟﻔﻮﻟﺪﺭﺍﺕ
 
ﺃﺭﻗﺎﻡ
 
ﻳﻤﺜﻞ
 05 
ﺇﻟﻰ
 01 
ﻣﻦ
 
ﺗﺨﺼﻴ
 
ﺍﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻡ
 
ﻳﺴﺘﻄﻴﻊ
 
 .
ﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉ
 
ﺗﺴﻠﺴﻞ
 
ﻳﻤﺜﻞ
 6  
ﻫﺬ
 
ﺑﺎﺳﺘﻌﻤﺎﻝ
 
ﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉ
 
ﺗﺴﻠﺴﻞ
 
ﻭﺗﺤﺪﻳﺪ
 
ﺍﻟﻔﻮﻟﺪﺭﺍﺕ
 
ﺃﺭﻗﺎﻡ
 
.
ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ
 
!
iTunes  
 
ﻣﺴﺠﻠﺔ
 ،Apple Inc. 
ﻟﺸﺮﻛﺔ
 
ﺗﺠﺎﺭﻳﺔ
 
ﻋﻼﻣﺔ
 
ﻫﻲ
 iTunes  
.
ﺃﺧﺮﻯ
 
ﻭﺩﻭﻝ
 
ﺍﻟﻤﺘﺤﺪﺓ
 
ﺍﻟﻮﻻﻳﺎﺕ
 
ﺍﻟﻤﺴﺠ
 
ﺍﻟﺘﺴﻠﺴﻞ
 
ﻧﻔﺲ
 
ﻫﻮ
 
ﺍﻟﺼﻮﺕ
 
ﻟﻤﻠﻒ
 
ﺍﻟﻤﻌﺮﻭﺽ
 
ﺍﻟﺘﺴﻠﺴﻞ
 
!
!
ّ
.USB 
ﺟﻬﺎﺯ
 
ﻓﻲ
 
.
ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ
 
ﺑﺎﻟﻄﺮﻕ
 
ﻳﻮﺻﻰ
 ،
ﺍﻟﻌﺮﺽ
 
ﺗﺴﻠﺴﻞ
 
ﻟﺘﺤﺪﻳﺪ
 
ﺗﺴﻠﺴ
 
ﻟﺘﺤﺪﻳﺪ
 
ﺃﺭﻗﺎﻣﺎ
 
ﺫﻟﻚ
 
ﻓﻲ
 
ﺑﻤﺎ
 
ﺍﻟﻤﻠﻒ
 
ﺍﺳﻢ
 
ﺑﺈﻧﺸﺎﺀ
 
ﻗﻢ
 
.(099yyy.mp3 
 001xxx.mp3 ،
ﻣﺜﺎﻝ
) 
ﺍﻟﻌﺮﺽ
 
.
ﻓﻮﻟﺪﺭ
 
ﺩﺍﺧﻞ
 
ﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕ
 
ﺗﻠﻚ
 
ﺿﻊ
 
١
ً
٢
٣
.USB 
ﺟﻬﺎﺯ
 
ﺩﺍﺧﻞ
 
ﻣﻠﻔﺎﺕ
 
ﻋﻠﻰ
 
ﺍﻟﻤﺤﺘﻮﻱ
 
ﺍﻟﻔﻮﻟﺪﺭ
 
ﺑﺘﺴﺠﻴﻞ
 
ﻗﻢ
 
ﻋﺮ
 
ﺗﺴﻠﺴﻞ
 
ﺗﺤﺪﻳﺪ
 
ﻳﻤﻜﻨﻚ
 
 ،
ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ
 
ﻟﺒﻴﺌﺔ
 
ﺗﺒﻌﺎ
 ،
ﺃﻧﻪ
 
ﻋﻠﻰ
 
ً
.
ﺍﻟﻤﻠﻒ
 
ً
ّ
ﺍﻟﻤﺸﻐ
 
ﻋﻠﻰ
 
ﻣﻠﻔﺎ
 
١٥٠٠٠
 
ﺇﻟﻰ
 
ﻳﺼﻞ
 
ﻣﺎ
 
ﺇﻟﻰ
 
ﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉ
 
ﻳﻤﻜﻦ
 
!
!
!
ّ
.USB 
ﺫﺍﻛﺮﺓ
/USB 
ﺍﻟﻨﻘﺎﻝ
 
ﺍﻟﺴﻤﻌﻲ
 
ً
ّ
ﺍﻟﻤﺸﻐ
 
ﻋﻠﻰ
 
ﻓﻮﻟﺪﺭﺍ
 
٥٠٠
 
ﺇﻟﻰ
 
ﻳﺼﻞ
 
ﻣﺎ
 
ﺇﻟﻰ
 
ﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉ
 
ﻳﻤﻜﻦ
 
ّ
.USB 
ﺫﺍﻛﺮﺓ
/USB 
ﺍﻟﻨﻘﺎﻝ
 
ﺍﻟﺴﻤﻌﻲ
 
ّ
ﺍﻟﻤﺸﻐ
 
ﻋﻠﻰ
 
ﻃﺒﻘﺎﺕ
 
ﺛﻤﺎﻧﻲ
 
ﺇﻟﻰ
 
ﻋﻤﻘﻪ
 
ﻳﺼﻞ
 
ﺩﻟﻴﻞ
 
ﻋﺮﺽ
 
ﻳﻤﻜﻦ
 
ّ
.USB 
ﺫﺍﻛﺮﺓ
/USB 
ﺍﻟﻨﻘﺎﻝ
 
ﺍﻟﺴﻤﻌﻲ
 
ﻭﺍﻟﻌﻼﻣ
 
ﺍﻟﻄﺒﻊ
 
ﺣﻘﻮﻕ
 
ﺇﺷﻌﺎﺭ
 
ﺍﻟﺘﺠﺎﺭﻳ
 
WMA  
ﻋﻼﻣﺘﺎ
 
ﻫﻤﺎ
 Windows 
ﻭﺷﻌﺎﺭ
 Windows Media  
 Microsoft Corporation 
ﻟﺸﺮﻛﺔ
 
ﻣﺴﺠﻠﺘﺎﻥ
 
ﺗﺠﺎﺭﻳﺘﺎﻥ
 
.
ﺃﺧﺮﻯ
 
ﺩﻭﻝ
 
ﺃﻭ
/
 
ﺍﻟﻤﺘﺤﺪﺓ
 
ﺍﻟﻮﻻﻳﺎﺕ
 
MP3  
ﺍﻟﺸﺨﺼ
 
ﻟﻼﺳﺘﻌﻤﺎﻝ
 
ﺗﺮﺧﻴﺺ
 
ﻋﻠﻰ
 
ﺇﻻ
 
ﻳﺸﺘﻤﻞ
 
 
ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ
 
ﻫﺬﺍ
 
ﺗﻮﺭﻳﺪ
 
ُ
 
ﺃﻱ
 
ﺿﻤﻨﻴﺎ
 
ﻳﻌﻨﻲ
 
ﺃﻭ
 
ﺗﺮﺧﻴﺺ
 
ﻋﻠﻰ
 
ﻳﺸﺘﻤﻞ
 
ﻭﻻ
 
ﺍﻟﺘﺠﺎﺭﻱ
 
ﻏﻴﺮ
 
ً
ً
 (
ﺇﻳﺮﺍﺩﺍ
 
ﻳﺤﻘﻖ
 
ﺃﻱ
) 
ﺗﺠﺎﺭﻱ
 
ﺑﺚ
 
ﺃﻱ
 
ﻓﻲ
 
ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ
 
ﻫﺬﺍ
 
ﺑﺎﺳﺘﻌﻤﺎﻝ
 
ُ
 (
ﺃﺧﺮﻯ
 
ﻭﺳﺎﺋﻂ
 
ﺃﻱ
 
ﺃﻭ
/
 
ﺳﻠﻜﻲ
 ،
ﻓﻀﺎﺋﻲ
 ،
ﺃﺭﺿﻲ
) 
ﺍﻟﻔﻌﻠﻲ
 
ﺍﻟﺰﻣﻦ
 
/
 
ﺍﻟﺪﺍﺧﻠﻴﺔ
 
ﺍﻟﺸﺒﻜﺎﺕ
 ،
ﺍﻹﻧﺘﺮﻧﺖ
 
ﺷﺒﻜﺔ
 
ﻋﺒﺮ
 
ﺍﻟﻤﺒﺎﺷﺮ
 
ﺍﻟﻨﻘﻞ
/
ﺍﻟﺒﺚ
 
ﺍﻟﻤﺤﺘﻮﻳﺎ
 
ﻟﺘﻮﺯﻳﻊ
 
ﺃﺧﺮﻯ
 
ﺃﻧﻈﻤﺔ
 
ﺃﻱ
 
ﻓﻲ
 
ﺃﻭ
 
ﺍﻷﺧﺮﻯ
 
ﺍﻟﺸﺒﻜﺎﺕ
 
٢٢  
Ar  
<YRD5220-B/S>107  
 
Black plate (128,1)  
ﺍﻟﻤﻠﺤﻘﺎ
 
ﺇﺿﺎﻓﻴ
 
ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ
 
ّ
ﺍﻟﺤﺮﺍﺭ
 
ﺩﺭﺟﺎﺕ
 
ﺑﺴﺒﺐ
 
ﺑﺨﻠﻞ
 USB 
ﺫﺍﻛﺮﺓ
/USB 
ﺍﻟﻨﻘﺎﻝ
 
(MS ADPCM)
٤
 ،(LPCM)
١٦
 
 
٨
 :
ﺍﻟﻜﻤﻲ
 
ﺍﻟﺒﺖ
 
٢٢٫٠٥
 ،(LPCM) 
ـ
 
 
٤٨
 
ﺇﻟﻰ
 
ـ
 
 
١٦
 :
ﺍﻟﻤﻌﺎﻳﻨﺔ
 
ﺗﺮﺩﺩ
 
!
!
ّ
ِ
.
ﺍﻟﻤﺮﺗﻔﻌﺔ
 
ّ
ّ
ﺗﺤ
 USB 
ﺫﺍﻛﺮﺓ
/USB 
ﺍﻟﻨﻘﺎﻝ
 
ﺍﻟﺴﻤﻌﻲ
 
ﺍﻟﻤﺸﻐﻞ
 
ﺗﺘﺮﻙ
 
 
.
ﻋﺎﻟﻴﺔ
 
ﺣﺮﺍﺭﺓ
 
ﺩﺭﺟﺔ
 
ﻋﻨ
 USB 
ﺫﺍﻛﺮﺓ
/USB 
ﺍﻟﻨﻘﺎﻝ
 
ﺍﻟﺴﻤﻌﻲ
 
ﺍﻟﻤﺸﻐﻞ
 
ﺑﺈﺣﻜﺎﻡ
 
ﺛﺒﺖ
 
USB 
ﺫﺍﻛﺮﺓ
/USB 
ﺍﻟﻨﻘﺎﻝ
 
ﺍﻟﺴﻤﻌﻲ
 
ﺍﻟﻤﺸﻐﻞ
 
ﺗﺪﻉ
 
 .
ﺍﻟﻘﻴﺎﺩﺓ
 
 
ﺍﻟﻔﺮﺍﻣﻞ
 
ﺩﻭﺍﺳﺔ
 
ﺗﺤﺖ
 
ﻳﺤﺘﺒﺲ
 
ﻗﺪ
 
ﺣﻴﺚ
 
ﺍﻷﺭﺿﻴﺔ
 
ﻋﻠﻰ
 
ﻳﺴﻘﻂ
 
.
ﺍﻟﺴﺮﻋﺔ
 
ﺩﻭﺍﺳﺔ
 
!
!
(MS ADPCM) 
ـ
 
 
٤٤٫١
 
ﺇﻟﻰ
 
ـ
 
 
ّ
ّ
ّ
ّ
ﺍﻟﺨﺎﺻ
 
ﺍﻹﺭﺷﺎﺩﺍﺕ
 
ﻣﻊ
 
ﺍﻟﺘﻌﺎﻣﻞ
 
ﺍﻹﺿﺎﻓﻴ
 
ﻭﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ
 
ﺿﺠﻴ
 
ﻳﺘﻮﻟﺪ
 
ﻗﺪ
 ،
ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ
 
ﻫﺬﺍ
 
ﻣﻊ
 
ﺍﻟﻤﻮﺻﻠﺔ
 USB 
ﻷﺟﻬﺰﺓ
 
ﺗﺒﻌﺎ
 
!
!
ﺻﻮ
 
ﻟﻤﻠﻔﺎﺕ
 
ﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉ
 
ﺑﺪﺀ
 
ﻋﻨﺪ
 
ﺑﺴﻴﻂ
 
ﺗﺄﺧﻴﺮ
 
ﻫﻨﺎﻙ
 
ﻳﻜﻮﻥ
 
ﻗﺪ
 
!
!
!
!
ً
ّ
.
ﺍﻟﺮﺍﺩﻳﻮ
 
ﻣﻦ
 
.
ﺍﻟﺼﻮﺭﺓ
 
ﺑﺒﻴﺎﻧﺎﺕ
 
ﺍﻟﻤﺸﻔﺮﺓ
 
ﻋﻠ
 
ﺍﻟﺼﻮﺕ
 
ﻟﻤﻠﻔﺎﺕ
 
ﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉ
 
ﺑﺪﺀ
 
ﻋﻨﺪ
 
ﺑﺴﻴﻂ
 
ﺗﺄﺧﻴﺮ
 
ﻳﻜﻮﻥ
 
ﻗﺪ
 
ﻣﻠ
 
ﺍﺳﻢ
 
ﺃﻧﻬﺎ
 
ﻋﻠﻰ
 
ﺍﻟﺒﺪﺍﻳﺔ
 
ﻣﻦ
 
ﺣﺮﻑ
 32 
ﻋﺮﺽ
 
ﻳﻤﻜﻦ
 
.
ﻓﻮﻟﺪﺭ
 
ﺍﺳﻢ
 
ﺃﻭ
 (
ﺍﻟﻤﻠﻒ
 
ﻻﺣﻘﺔ
 
ﺫﻟﻚ
 
ﻳﺘﻀﻤﻦ
)  
ﻳﺘ
 
 
ﻗﺪ
 
ﺍﻟﺼﻮﺕ
 
ﻣﻠﻔﺎﺕ
 
ﺑﺒﻌﺾ
 
ﺍﻟﺨﺎﺻﺔ
 
ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻘﺎﺕ
 
ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ
 
.
ﺻﺤﻴﺤﺔ
 
ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ
 
ﻟﻬﺎ
 
ﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉ
 
ّ
ّ
ﻋﻠ
 
ﻳﺤﺘﻮﻱ
 
ﺍﻟﺬﻱ
 USB 
ﺫﺍﻛﺮﺓ
/USB 
ﺍﻟﻨﻘﺎﻝ
 
ﺍﻟﺴﻤﻌﻲ
 
ﺍﻟﻤﺸﻐﻞ
 
.
ﺍﻟﻤﺘﺴﻠﺴﻠﺔ
 
ﺍﻟﻔﻮﻟﺪﺭﺍﺕ
 
ﻣﻦ
 
ﻛﺒﻴﺮ
 
ﻋﺪﺩ
 
ّ
ﺍﻟﺴﻤﻌ
 
ﺍﻟﻤﺸﻐﻞ
 
ﺑﺎﺳﺘﺜﻨﺎﺀ
 
ﺁﺧﺮ
 
ء
ﺷﻲ
 
ﺃﻱ
 
ﺗﻮﺻﻴﻞ
 
ﺇﻟﻰ
 
ﺗﻌﻤﺪ
 
 
!
!
ّ
.USB 
ﺫﺍﻛﺮﺓ
/USB 
ﺍﻟﻨﻘﺎﻝ
 
ﺗﺒﻌ
 
ﻭﺫﻟﻚ
 
ﺻﺤﻴﺤﺔ
 
ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ
 
ﻳﻌﻤﻞ
 
ﺃﻻ
 
ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ
 
ﻟﻬﺬﺍ
 
ﻳﻤﻜﻦ
 
ً
ً
ّ
ﺍﻟﻤﺸﻐ
 
ﻧﻮﻉ
 
ﻋﻠﻰ
 
ﺇﻋﺘﻤﺎﺩﺍ
 
ﻭﺫﻟﻚ
 
ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ
 
ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ
 
ﺗﺨﺘﻠﻒ
 
ﻗﺪ
 
.WMA 
ﻣﻠﻔﺎﺕ
 
ﻟﺘﺸﻔﻴﺮ
 
ﺍﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻡ
 
ﺍﻟﺘﻄﺒﻴﻘﻲ
 
ﻟﻠﺒﺮﻧﺎﻣﺞ
 
ّ
.USB 
ﺫﺍﻛﺮﺓ
 
 USB 
ﺍﻟﻨﻘﺎﻝ
 
ﺍﻟﺴﻤﻌﻲ
 
ﺍﺳﻄﻮﺍﻧ
 
ﻋﻠﻰ
 
ﻣﻀﻐﻮﻃﺔ
 
ﺻﻮﺕ
 
ﻣﻠﻔﺎﺕ
 
ﻣﻠ
 
ﺃﻧﻈﻤﺔ
 .
٢
 
 
١
 
ﻣﺴﺘﻮﻯ
 ISO 9660 
ﻟﻤﻘﺎﻳﻴﺲ
 
ﻣﺴﺘﻮﻓﻲ
 
.
ﺍﻟﻤﺸﻐﻞ
 
ﻫﺬﺍ
 
ﻣﻊ
 
ﻣﺘﻮﺍﻓﻘﺔ
 
ﻛﻼﻫﺎ
 Joliet 
 Romeo  
.
ﺍﻟﺸﻌﺐ
 
ﻣﺘﻌﺪﺩﺓ
 
ﺍﻟﻌﺮﺽ
 
ﺍﻋﺎﺩﺓ
 
ﺇﻣﻜﺎﻧﻴﺔ
 
ﺑﻜﺘﺎﺑ
 
ﺍﻟﺒﻴﺎﻧﺎﺕ
 
ﻧﻘﻞ
 
ﻣﻊ
 
ﻣﺘﻮﺍﻓﻘﺔ
 
ﻏﻴﺮ
 
ﺍﻟﻤﻀﻐﻮﻁ
 
ﺍﻟﺼﻮﺕ
 
ﻣﻠﻔﺎﺕ
 
.
ﺍﻟﺒﺎﻛﻴﺘﺎﺕ
 
!
ﺍﻟﻬﺮﻣ
 
ﺍﻟﻤﺴﺘﻮﻯ
 
ﻋﻠﻰ
 
ﻣﺜﺎﻝ
 
ﺍﻟﻔﻮﻟﺪ
 :  
ﻣﻀﻐﻮ
 
ﺻﻮﺕ
 
ﻣﻠﻒ
 :  
!
!
ﺍﻟﺘﺴﺠﻴ
 
ﺃﻏﻨﻴﺎﺕ
 
ﺑﻴﻦ
 
ﺍﻟﻔﺎﺭﻏﺔ
 
ﺍﻟﻤﻘﺎﻃﻊ
 
ﻃﻮﻝ
 
ﻋﻦ
 
ﺍﻟﻨﻈﺮ
 
ﺑﻐﺾ
 
ﻭﻗﻔ
 
ﻣﻊ
 
ﺍﻟﻤﻀﻐﻮﻁ
 
ﺍﻟﺼﻮﺕ
 
ﺍﺳﻄﻮﺍﻧﺎﺕ
 
ﻋﺮﺽ
 
ﻳﺘﻢ
 ،
ﺍﻷﺻﻠﻲ
 
.
ﺍﻷﻏﻨﻴﺎﺕ
 
ﺑﻴﻦ
 
ﻗﺼﻴﺮﺓ
 
ﻣﺆﻗﺘﺔ
 
!
ﺫﺍﻛﺮ
/USB
ﺍﻟﻨﻘﺎﻝ
 
ﺍﻟﺴﻤﻌﻲ
 
ﺍﻟﻤﺸﻐﻞ
 
ّ
ّ
USB  
ّ
ﺍﻟﻤﺸﻐ
 
ﺧﻼﻝ
 
ﻣﻦ
 
ﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕ
 
ﺑﻌﺮﺽ
 
ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ
 
ﻫﺬﺍ
 
ﻳﻘﻮﻡ
 
ﺃﻥ
 
ﻳﻤﻜﻦ
 
!
ّ
ﺍﻟﺘﺨﺰﻳ
 
ﻓﺌﺔ
 
ﻣﻦ
 
ﻫﻲ
 
ﺍﻟﺘﻲ
 USB 
ﺫﺍﻛﺮﺓ
/ USB 
ﺍﻟﻨﻘﺎﻝ
 
ﺍﻟﺴﻤﻌﻲ
 
USB Mass 
ﺍﻟﺠﻤﺎﻋﻲ
 
ﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦ
 
ﻓﺌﺔ
 
ﻛﺒﻴﺮﺓ
 
ﺑﻜﻤﻴﺎﺕ
 
ﺍﻟﻤﻠﻔﺎ
 
ﻋﺮﺽ
 
ﻳﻤﻜﻦ
 
 ،
ﺫﻟﻚ
 
ﻣﻊ
 .Storage Class  
ﺍﻟﻤﺬﻛﻮﺭ
 USB 
ﺃﺟﻬﺰﺓ
 
ﻓﻲ
 
ﻭﺍﻟﻤﺨﺰﻧﺔ
 
ﺍﻟﻨﺴﺦ
 
ﺑﺤﻘﻮﻕ
 
ﺍﻟﻤﺤﻤﻴﺔ
 
.
ﺃﻋﻼﻩ
 
ّ
ّ
USB 
ﺫﺍﻛﺮﺓ
/USB 
ﺍﻟﻨﻘﺎﻝ
 
ﺍﻟﺴﻤﻌﻲ
 
ﺍﻟﻤﺸﻐﻞ
 
ﺗﻮﺻﻴﻞ
 
ﻳﻤﻜﻨﻚ
 
 
.USB 
ﺗﻮﺻﻴﻞ
 
ﻣﺠﻤﻊ
 
ﺧﻼﻝ
 
ﻣﻦ
 
ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ
 
ﺑﻬﺬﺍ
 
!
ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧ
 
ﻋﻠﻰ
 
ﺍﻟﺼﻮﺕ
 
ﻣﻠﻔﺎﺕ
 
ﺗﺴﻠﺴﻞ
 
ﻟﻠﻤﺴﺘﺨﺪ
 
ﻳﻤﻜﻦ
 
 .
ﻟﻠﻔﻮﻟﺪﺭﺍﺕ
 
ﺃﺭﻗﺎﻡ
 
ﺗﺨﺼﺺ
 
ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ
 
ﻫﺬﻩ
 
!
!
!
!
ِ
.
ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ
 
ﻫﺬﺍ
 
ﻣﻊ
 
ﻣﺘﻮﺍﻓﻘﺔ
 
ﻏﻴﺮ
 
ﺍﻟﻤﺠﺰﺃﺓ
 USB 
ﺫﺍﻛﺮﺓ
 
ﻳﻤﻜ
 ،USB 
ﺫﺍﻛﺮﺓ
 / USB 
ﺍﻟﻨﻘﺎﻝ
 
ﺍﻟﺴﻤﻌﻲ
 
ﺍﻟﻤﺸﻐﻞ
 
ﻟﻨﻮﻉ
 
ﺗﺒﻌﺎ
 
/ USB 
ﺍﻟﻨﻘﺎﻝ
 
ﺍﻟﺴﻤﻌﻲ
 
ﺍﻟﻤﺸﻐﻞ
 
ﻋﻠﻰ
 
ﻳﺘﻌﺮﻑ
 
ﺃﻻ
 
ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ
 
ﻟﻬﺬﺍ
 
ﺑﻄﺮﻳﻘ
 
ﻻﺻﻮﺕ
 
ﻟﻤﻠﻔﺎﺕ
 
ﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉ
 
ﻳﺘﻢ
 
 
ﻗﺪ
 
ﺃﻭ
 USB 
ﺫﺍﻛﺮﺓ
 
!
!
.
ﺍﻟﻔﻮﻟﺪﺭﺍﺕ
 
ﺃﺭﻗﺎﻡ
 
ﺗﺨﺼﻴﺺ
 
ﺗﺘﻐﻴ
 
ﻗﺪ
 
ﺗﺸﻐﻴﻠﻴﺔ
 
ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ
 
ﺃﻳﺔ
 
ﺃﻭ
 
ﺍﻟﻔﻮﻟﺪﺭ
 
ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ
 
ﺗﺴﻠﺴﻞ
 
.
ﺍﻟﻤﻜﺘﻮﺑﺔ
 
ﺃﻭ
 
ﺍﻟﻤﺸﻔﺮﺓ
 
ﺍﻟﺒﺮﻣﺠﻴﺔ
 
ﻋﻠﻰ
 
ﺑﺎﻻﻋﺘﻤﺎﺩ
 
ّ
ً
ّ
ّ
.
ﻃﺒﻘﺎﺕ
 
ﺛﻤﺎﻥ
 
ﺑﻤﺴﺘﻮﻯ
 
ﺑﻪ
 
ﻣﺴﻤﻮﺡ
 
ﻟﻠﻔﻮﻟﺪﺭ
 
ﺍﻟﻬﺮﻣﻲ
 
ﺍﻟﺘﺴﻠﺴﻞ
 
.
ﻃﺒﻘﺘﻴﻦ
 
ﻣﻦ
 
ﺃﻗﻞ
 
ﻟﻠﻔﻮﻟﺪﺭﺍﺕ
 
ﺍﻟﻔﻌﻠﻲ
 
ﺍﻟﺘﺴﻠﺴﻞ
 
ﻓﺈﻥ
 
ﺫﻟﻚ
 
ﻭﻣﻊ
 
.
ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺔ
 
ﻋﻠﻰ
 
ﻓﻮﻟﺪﺭ
 
٩٩
 
ﺣﺘﻰ
 
ﻋﺮﺽ
 
ﺇﻋﺎﺩﺓ
 
ﻳﻤﻜﻦ
 
.
ﺻﺤﻴﺤﺔ
 
ّ
ّ
 USB 
ﺫﺍﻛﺮﺓ
/USB 
ﺍﻟﻨﻘﺎﻝ
 
ﺍﻟﺴﻤﻌﻲ
 
ﺍﻟﻤﺸﻐﻞ
 
ﺗﺘﺮﻙ
 
 
ﺍﻟﺸﻤ
 
ﻟﻀﻮﺀ
 
ﺍﻟﺘﻌﺮﺽ
 .
ﻃﻮﻳﻠﺔ
 
ﻟﻤﺪﺓ
 
ﺍﻟﻤﺒﺎﺷﺮ
 
ﺍﻟﺸﻤﺲ
 
ﺿﻮﺀ
 
!
ّ
ﺍﻟﺴﻤﻌ
 
ﺍﻟﻤﺸﻐﻞ
 
ﺇﺻﺎﺑﺔ
 
ﺇﻟﻰ
 
ﻳﺆﺩﻱ
 
ﺃﻥ
 
ﻳﻤﻜﻦ
 
ﻃﻮﻳﻠﺔ
 
ﻟﻔﺘﺮﺍﺕ
 
٢١  
Ar  
<YRD5220-B/S>108  
 
Black plate (127,1)  
ﺍﻟﻤﻠﺤﻘﺎ
 
ﺇﺿﺎﻓﻴ
 
ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ
 
ﻣﺰﺩﻭﺟ
 
ﺍﺳﻄﻮﺍﻧﺎﺕ
 
ﺍﻟﺨﺎﺻ
 
ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ
 
ﻣﻊ
 
ﺍﻟﺘﻌﺎﻣﻞ
 
ﻭﺍﻟﻤﺸﻐ
 
ﺑﺎﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺎﺕ
 
 
ﺗﺘﻜﻮﻥ
 
ﻭﺟﻬﻴﻦ
 
ﺫﺍﺕ
 
ﺍﺳﻄﻮﺍﻧﺔ
 
ﻫﻲ
 
ﺍﻟﻤﺰﺩﻭﺟﺔ
 
ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺔ
 
ﺍﻟﻮﺟﻬﻴ
 
ﺃﺣﺪ
 
ﻋﻠﻰ
 
ﻟﻠﺼﻮﺕ
 
ﻟﻠﺘﺴﺠﻴﻞ
 
ﻗﺎﺑﻠﺔ
 CD 
ﺍﺳﻄﻮﺍﻧﺔ
 
.
ﺍﻵﺧﺮ
 
ﺍﻟﻮﺟﻪ
 
ﻋﻠﻰ
 
ﻟﻠﻔﻴﺪﻳﻮ
 
ﻟﻠﺘﺴﺠﻴﻞ
 
ﻗﺎﺑﻠﺔ
 DVD 
ﻭﺍﺳﻄﻮﺍﻧﺔ
 
ﺍﻟﻤﺰﺩﻭﺟ
 
ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺔ
 
ﻓﻲ
 CD 
ﺑﺎﺳﻄﻮﺍﻧﺔ
 
ﺍﻟﺨﺎﺹ
 
ﺍﻟﻮﺟﻪ
 
ﺃﻥ
 
ﺑﻤﺎ
 
!
!
!
ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺘﻴ
 
ﺍﻟﻌﻼﻣﺘﻴﻦ
 
ﻣﻦ
 
ﺍﻱ
 
ﺗﺤﻤﻞ
 
ﺍﻟﺘﻲ
 
ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺎﺕ
 
ﺑﺎﺳﺘﻌﻤﺎﻝ
 
ﻗﻢ
 
!
.
ﻓﻘﻂ
 
ً
ﺑﺎﻹﻣﻜﺎ
 
ﻳﻜﻮﻥ
 
 
ﻓﻘﺪ
 
ﺍﻟﻌﺎﻡ
 CD 
ﻣﻘﻴﺎﺱ
 
ﻣﻊ
 
ﻣﺎﺩﻳﺎ
 
ﻳﺘﻮﺍﻓﻖ
 
 
.
ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ
 
ﻫﺬﻩ
 
ﺑﺎﺳﺘﻌﻤﺎﻝ
 CD 
ﺑﺎﺳﻄﻮﺍﻧﺔ
 
ﺍﻟﺨﺎﺹ
 
ﻟﻠﻮﺟﻪ
 
ﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉ
 
ﺇﻟ
 
ﻳﺆﺩﻱ
 
ﺃﻥ
 
ﻳﻤﻜﻦ
 
ﺍﻟﻤﺰﺩﻭﺟﺔ
 
ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺔ
 
ﻭﺇﺧﺮﺍﺝ
 
ﺇﺩﺧﺎﻝ
 
ﻛﺜﺮﺓ
 
ﺇﻟ
 
ﺗﺆﺩﻱ
 
ﺃﻥ
 
ﻳﻤﻜﻦ
 
ﺍﻟﻜﺒﻴﺮﺓ
 
ﻭﺍﻟﺨﺪﻭﺵ
 .
ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺔ
 
ﻋﻠﻰ
 
ﺧﺪﻭﺵ
 
،
ﺍﻟﺤﺎﻻﺕ
 
ﺑﻌﺾ
 
ﻓﻲ
 .
ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ
 
ﻫﺬﺍ
 
ﺑﺎﺳﺘﻌﻤﺎﻝ
 
ﺍﻟﻌﺮﺽ
 
ﻓﻲ
 
ﻣﺸﺎﻛﻞ
 
ﺗﺤﻤﻴ
 
ﻓﺘﺤﺔ
 
ﻓﻲ
 
ﺗﺤﺘﺒﺲ
 
ﺃﻥ
 
ﺍﻟﻤﺰﺩﻭﺟﺔ
 
ﻟﻼﺳﻄﻮﺍﻧﺔ
 
ﻳﻤﻜﻦ
 
ﺑﺎﻻﻣﺘﻨﺎ
 
ﻧﻮﺻﻲ
 ،
ﺫﻟﻚ
 
ﻟﻤﻨﻊ
 .
ﺇﺧﺮﺍﺟﻬﺎ
 
ﻳﻤﻜﻦ
 
ﻭﻻ
 
ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺎﺕ
 
.
ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ
 
ﻫﺬﺍ
 
ﻣﻊ
 
ﺍﻟﻤﺰﺩﻭﺟﺔ
 
ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺎﺕ
 
ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ
 
ﻋﻦ
 
ﺗﻌﻤ
 
 .
ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ
 
ﺍﻟﻤﺴﺘﺪﻳﺮﺓ
 ،
ﺍﻟﺘﻘﻠﻴﺪﻳﺔ
 
ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺎﺕ
 
ﺍﺳﺘﻌﻤﻞ
 
ﻓﻘﻂ
 
!
ّ
.
ﺍﻟﻤﺸﻜﻠﺔ
 
ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺎﺕ
 
ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ
 
ﺇﻟﻰ
 
 
ﻟﻠﻤﺰﻳﺪ
 
ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺔ
 
ﺻﺎﻧﻊ
 
ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ
 
ﺇﻟﻰ
 
ﺍﻟﺮﺟﻮﻉ
 
ﺍﻟﺮﺟﺎﺀ
 
.
ﺍﻟﻤﺰﺩﻭﺟﺔ
 
ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺎﺕ
 
ﺣﻮﻝ
 
ﺍﻟﻤﻔﺼﻠﺔ
 
ﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ
 
!
ﻣﻀﻐﻮ
 
ﺳﻤﻌﻲ
 
ﺗﻮﺍﻓﻖ
 
ﺗﺴﺘﻌﻤ
 
 .
ﺳﻢ
 
٨
 
ﺃﻭ
 
ﺳﻢ
 
١٢
 
ﻣﻘﺎﺱ
 CD 
ﺍﺳﻄﻮﺍﻧﺔ
 
ﺍﺳﺘﻌﻤﻞ
 
!
!
!
!
WMA  
ّ
.
ﺳﻢ
 
٨
 
ﻣﻘﺎﺱ
 CD 
ﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺎﺕ
 
ﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉ
 
ﻋﻨﺪ
 
ﺍﺳﻄﻮﺍﻧﺎﺕ
 
ﻣﻌﺪﻝ
 
Windows 
ﻗﺒﻠ
 
ﻣﻦ
 
ﻣﺸﻔﺮﺓ
 WMA :
ﺍﻟﻤﺘﻮﺍﻓﻘﺔ
 
ﺍﻟﺼﻴﻐﺔ
 
!
ﻓﺘﺤ
 
ﺩﺍﺧﻞ
 CD 
ﺍﺳﻄﻮﺍﻧﺔ
 
ﺧﻼﻑ
 
ﺁﺧﺮ
 
ء
ﺷﻲ
 
ﺃﻱ
 
ﺑﺈﺩﺧﺎﻝ
 
ﺗﻘﻢ
 
 
.CD 
ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺔ
 
ﺗﺤﻤﻴﻞ
 
Media Player  
wma. :
ﺍﻟﻤﻠﻒ
 
ﺯﺍﺋﺪﺓ
 
!
!
ﻭﺇ
 
ﻣﺸﻮﻫﺔ
 
ﺃﻭ
 
ﻣﻘﻄﻌﺔ
 ،
ﺗﺼﺪﻋﺎﺕ
 
ﺑﻬﺎ
 
ﺍﺳﻄﻮﺍﻧﺎﺕ
 
ﺗﺴﺘﻌﻤﻞ
 
 
.
ﺍﻟﻤﺸﻐﻞ
 
ﺗﻠﻒ
 
ﺇﻟﻰ
 
ﺗﺆﺩﻱ
 
ﻗﺪ
 
ﺍﻟﺘﺎﻟﻔﺔ
 
ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺎﺕ
 
ﻓﺎﻥ
 
ﻏﻴ
 
ﺍﻟﻤﺨﺘﻮﻣﺔ
 
ﻏﻴﺮ
 CD-R/CD-RW 
ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺎﺕ
 
ﻋﺮﺽ
 
.
ﻣﻤﻜﻦ
 
ّ
 
ﻣﻌﺪﻝ
) 
/
 
 
٣٢٠
 
ﺇﻟﻰ
 
/
 
 
٤٨
 :
ﺍﻟﺒﺖ
 
ﻣﻌﺪﻝ
 
ِ
ِ
 
ﻣﻌﺪﻝ
) 
/
 
 
٣٨٤
 
ﺇﻟﻰ
 
/
 
 CBR)،
٤٨
 
ﻣﺴﺘﻤﺮ
 
ِ
(VBR 
ﻣﺘﻐﻴﺮ
 
ّ
ـ
 
 
٤٨
 ،
ـ
 
 
٤٤٫١
 ،
ـ
 
 
٣٢
 :
ﺍﻟﻤﻌﺎﻳﻨﺔ
 
ﺗﺮﺩﺩ
 
ﻋﺪﻳ
،Windows Media Audio 9 Professional  
 :
ﺻﻮﺕ
 ،
ﺍﻟﻔﻘﺪ
 
!
!
.
ﺗﺴﺠﻴﻠﻬﺎ
 
ﺗﻢ
 
ﺍﻟﺘﻲ
 
ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺎﺕ
 
ﺳﻄﺢ
 
ﻟﻤﺲ
 
ﺇﻟﻰ
 
ﺗﻌﻤﺪ
 
 
ﻋﺪ
 
ﻋﻨﺪ
 
ﺑﻬﻢ
 
ﺍﻟﺨﺎﺻﺔ
 
ﺍﻟﻌﻠﺐ
 
ﻓﻲ
 
ﺍﻹﺳﻄﻮﺍﻧﺎﺕ
 
ﺑﺘﺨﺰﻳﻦ
 
ﻗﻢ
 
.
ﺍﻹﺳﺘﻌﻤﺎﻝ
 
!
!
ً
ﺃﺷﻌ
 
ﺫﻟﻚ
 
ﻓﻲ
 
ﺑﻤﺎ
 
ﺟﺪﺍ
 
ﺣﺎﺭﺓ
 
ﺑﻴﺌﺎﺕ
 
ﻓﻲ
 
ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺎﺕ
 
ﺗﺮﻙ
 
ﺗﻔﺎﺩﻯ
 
!
!
!
!
MP3  
.
ﺍﻟﻤﺒﺎﺷﺮﺓ
 
ﺍﻟﺸﻤﺲ
 
ﺳﻄ
 
ﺗﻌﺮﻳﺾ
 
ﺍﻭ
 
ﻋﻠﻰ
 
ﺍﻟﻜﺘﺎﺑﺔ
 ،
ﻻﺻﻘﺔ
 
ﺑﻄﺎﻗﺎﺕ
 
ﺑﺘﺜﺒﻴﺖ
 
ﺗﻘﻢ
 
 
.
ﺍﻟﻜﻴﻤﺎﻭﻳﺔ
 
ﻟﻠﻤﻮﺍﺩ
 
ﺍﻹﺳﻄﻮﺍﻧﺔ
 
mp3. :
ﺍﻟﻤﻠﻒ
 
ﺯﺍﺋﺪﺓ
 
ﻣﺴﺘﻤ
 
ﺑﺖ
 
ﻣﻌﺪﻝ
) 
/
 
 
٣٢٠
 
ﺇﻟﻰ
 
/
 
 
٨
 :
ﺍﻟﺒﺖ
 
ﻣﻌﺪﻝ
 
!
!
ّ
ِ
ِ
VBR 
ﻣﺘﻐﻴﺮ
 
ﺑﺖ
 
ﻣﻌﺪﻝ
 ،(CBR  
ّ
ِ
ﻗﻄﻌ
 
ﺑﺎﺳﺘﻌﻤﺎﻝ
 
ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺔ
 
ﺑﻤﺴﺢ
 
ﻗﻢ
 ،CD 
ﺍﺳﻄﻮﺍﻧﺔ
 
ﻟﺘﻨﻈﻴﻒ
 
.
ﺍﻟﻤﺮﻛﺰ
 
ﺇﻟﻰ
 
ﺍﻟﺨﺎﺭﺝ
 
ﻣﻦ
 
ﻧﺎﻋﻤﺔ
 
ﻗﻤﺎﺵ
 
ﻟﻴﺘ
 
ﺍﻷﻣﺮ
 
ﺃﺗﺮﻙ
 .
ﻣﺆﻗﺘﺔ
 
ﻟﻔﺘﺮﺓ
 
ﺍﻟﻤﺸﻐﻞ
 
ﺃﺩﺍﺀ
 
ﺍﻟﺘﻜﺜﻴﻒ
 
ﻳﻀﻌﻒ
 
ﻗﺪ
 
٤٨
 ،
٤٤٫١
 ،
٣٢
) 
ـ
 
 
٤٨
 
ﺇﻟﻰ
 
ـ
 
 
١٦
 :
ﺍﻟﻤﻌﺎﻳﻨﺔ
 
ﺗﺮﺩﺩ
 
(
ﻟﻺﺑﺮﺍﺯ
 
:
ﺍﻹﺻﺪﺍﺭﺍﺕ
 ID3 Tag 
ﺍﻟﺘﻌﺮﻳﻒ
 
ﻻﺣﻘﺔ
 
ﺻﻴﻎ
 
ﻣﻊ
 
ﻣﺘﻮﺍﻓﻘﺔ
 
ﺍﻷﻭﻟﻮﻳ
 
ﺇﻋﻄﺎﺀ
 
ﻳﺘﻢ
)
٢٫٤
 
 
٢٫٣
 
 
٢٫٢
 
 
١٫١
 
 
١٫٠  
 
ﺑﺎﻟﻤﻘﺎﺭﻧﺔ
 ID3 Tag 
ﺍﻟﺘﻌﺮﻳﻒ
 
ﻻﺣﻘﺔ
 
ﻣﻦ
 
٢٫
x 
ﻟﻺﺻﺪﺍﺭ
 
.(
١٫
x 
ﺍﻹﺻﺪﺍﺭ
 
!
!
 
ﺑﻤﺴﺢ
 
ﻗﻢ
 .
ﺗﻘﺮﻳﺒﺎ
 
ﺳﺎﻋﺔ
 
ﻟﻤﺪﺓ
 
ﺃﺩﻓﺄ
 
ﺣﺮﺍﺭﺓ
 
ﺑﺪﺭﺟﺔ
 
ﺗﻌﺪﻳﻠﻪ
 
ً
.
ﻧﺎﻋﻤﺔ
 
ﻗﻤﺎﺷﺔ
 
ﺑﻘﻄﻌﺔ
 
ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺎﺕ
 
ﻋﻠﻰ
 
ﺃﻭﺳﺎﺥ
 
ً
ﺧﺼﺎﺋ
 
ﺑﺴﺒﺐ
 
ﻣﻤﻜﻨﺎ
 
ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺎﺕ
 
ﻋﺮﺽ
 
ﺇﻋﺎﺩﺓ
 
ﻳﻜﻮﻥ
 
 
ﻗﺪ
 
!
ﻭﺑﻴﺌ
 
ﻟﻠﺘﺴﺠﻴﻞ
 
ﺍﻟﺘﻄﺒﻴﻘﻲ
 
ﻭﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ
 
ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺔ
 
ﻭﻧﻤﻂ
 
ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺔ
 
 :M3u 
ﺍﺳﺘﻤﺎﻉ
 
ﻗﺎﺋﻤﺔ
 
 :mp3 PRO ،(
ﻣﺘﻔﺎﻋﻠ
 MP3) MP3i  
!
!
.
ﻭﻏﻴﺮﻫﺎ
 
ﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦ
 
ﻭﺷﺮﻭﻁ
 
ﺍﻟﻌﺮﺽ
 
ﺇﻋﺎﺩﺓ
 
.
ﺍﻟﻤﺴﺠﻠﺔ
 
ﺍﻟﺒﻴﺌﺔ
 
ﻋﻠﻰ
 
ﺻﺤﻴﺢ
 
ﺑﺸﻜﻞ
 
ﺍﻟﻨﺺ
 
ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ
 
ﺗﻈﻬﺮ
 
 
ﻗﺪ
 
.
ﻟﻼﺳﻄﻮﺍﻧﺔ
 
ﺍﻹﺳﺘﻤﺎﻉ
 
ﺗﻌﻴﻖ
 
ﻗﺪ
 
ﺍﻟﻄﺮﻳﻖ
 
ﻓﻲ
 
ﺍﻟﻌﻮﺍﺋﻖ
 
ﻗﺒ
 
ﻟﻼﺳﻄﻮﺍﻧﺎﺕ
 
ﺍﻟﻤﺮﻓﻘﺔ
 
ﺍﻻﺣﺘﻴﺎﻃﻴﺔ
 
ﺍﻟﺘﻨﺒﻴﻬﺎﺕ
 
ﺑﻘﺮﺍﺀﺓ
 
ﻗﻢ
 
.
ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻟﻬﺎ
 
!
!
!
WAV  
Linear PCM (LPCM)، MS :
ﺍﻟﻤﺘﻮﺍﻓﻘﺔ
 
ﺍﻟﺼﻴﻐﺔ
 
!
ADPCM  
wav. :
ﺍﻟﻤﻠﻒ
 
ﺯﺍﺋﺪﺓ
 
!
٢٠  
Ar  
<YRD5220-B/S>109  
 
Black plate (126,1)  
ﺍﻟﻤﻠﺤﻘﺎ
 
ﺇﺿﺎﻓﻴ
 
ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ
 
ﺍﻟﺨﻄ
 
ﺇﺧﻄﺎﺭﺍﺕ
 
ﻏﻴ
 
ﺍﻟﺼﻮﺕ
 
ﻣﻠﻔﺎﺕ
 
ﺍﻧﻘﻞ
 
ﺍﻟﻤﻮﺟﻮﺩﺓ
 
ﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕ
 
ﺟﻤﻴﻊ
 
ّ
ﺑﻮﺍﺳﻄ
 
ﺍﻟﻤﺤﻤﻴﺔ
 
Windows Media  
ﺍﻟﺴﻤﻌ
 
ﺍﻟﻤﺸﻐﻞ
 
ﻋﻠﻰ
 
PROTECT  
N/A USB  
 
ﺗﺄﻛﺪ
 ،
ﻟﺒﺎﻳﻮﻧﻴﺮ
 
ﺻﻴﺎﻧﺔ
 
ﻣﺮﻛﺰ
 
ﺑﺄﻗﺮﺏ
 
ﺃﻭ
 
ﺑﻮﻛﻴﻠﻚ
 
ﺗﺘﺼﻞ
 
ﻋﻨﺪﻣﺎ
 
ّ
ﺫﺍﻛﺮ
/USB 
ﺍﻟﻨﻘﺎﻝ
 
ّ
.
ﺍﻟﺨﻄﺄ
 
ﺇﺧﻄﺎﺭ
 
ﺗﺴﺠﻴﻞ
 
ﺍﻟﻤﺸﻐ
 
ﺇﻟﻰ
 DRM 9/10 
ﻣﺤﻤﻴﺔ
 
ﺍﻟﻤﻮﺻﻠﻴﻦ
 USB  
ّ
/USB 
ﺍﻟﻨﻘﺎﻝ
 
ﺍﻟﺴﻤﻌﻲ
 
Windows 
ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ
 
ّ
ﻭﻗ
 USB 
ﺫﺍﻛﺮﺓ
 Media DRM 9/10  
ﺍﻟﺪﺍﺧﻠ
 CD 
ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺎﺕ
 
ﻣﺸﻐﻞ
 
.
ﺑﺎﻟﺘﻮﺻﻴﻞ
 
ﺍﻟﻔﻌ
 
.
ﺍﻹﺳﻄﻮﺍﻧﺔ
 
ﺑﺘﻨﻈﻴﻒ
 
ﻗﻢ
 
.
ﺍﻹﺳﻄﻮﺍﻧﺔ
 
ﺇﺳﺘﺒﺪﻝ
 
ﺍﻟﺴﺒ
 
ﺍﻹﺧﻄﺎ
 
ّ
ﺳﻤﻌ
 
ﻣﺸﻐﻞ
 
ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ
 
ﻗﻢ
 
ﺍﻟﻤﻮﺻﻞ
 USB 
ﺟﻬﺎﺯ
 
ّ
ﻣﺘﺴﺨ
 
ﺇﺳﻄﻮﺍﻧﺔ
 ERROR-11, 12,  
ﺫﺍﻛﺮ
 
ﺃﻭ
 USB 
ﻧﻘﺎﻝ
 
ﻫﺬﺍ
 
ﻗﺒﻞ
 
ﻣﻦ
 
ﻣﺪﻋﻮﻡ
 
ﻏﻴﺮ
 
17, 30  
ﻣﺘﻄﻠﺒﺎ
 
ﻳﺴﺘﻮﻓﻴﺎﻥ
 USB  
ﻛﺒﻴﺮ
 
ﺑﻜﻤﻴﺎﺕ
 
ﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦ
 
ﻓﺌﺔ
 
USB Mass  
.
ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ
 
ﺧﺪﻭ
 
ﺑﻬﺎ
 
ﺍﺳﻄﻮﺍﻧﺔ
 
ﺗﺸﻐﻴ
 
ﻣﻔﺘﺎﺡ
 
ﺑﺈﺩﺍﺭﺓ
 
ﻗﻢ
 
ﺍﻹﻳﻘﺎ
 
ﻟﻮﺿﻊ
 
ﺍﻟﻤﺤﺮﻙ
 
ﻟﻮﺿ
 
ﻭﺍﻟﻌﻮﺩﺓ
 OFF  
 
ﺃﻭ
 ،ON 
ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ
 
ﻣﺼﺪ
 
ﺇﻟﻰ
 
ﺑﺎﻟﺘﺤﻮﻳﻞ
 
ﺇﻟ
 
ﺍﻟﻌﻮﺩﺓ
 
ﺛﻢ
 ،
ﻣﺨﺘﻠﻒ
 
ﻣﻴﻜﺎﻧﻴﻜ
 
ﺃﻭ
 
ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻲ
 ERROR-10, 11,  
12, 15, 17, 30,  
A0  
.Storage Class  
USB 
ﻣﻮﺻﻞ
 
ﺃﻥ
 
ﻣﻦ
 
ﺗﺄﻛﺪ
 
ﻣﻊ
 
ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻲ
 
ﺗﻤﺎﺱ
 
ﺣﺪﺙ
 
CHECK USB  
ّ
ﻋﺎﻟ
 
ﻏﻴﺮ
 USB 
ﻛﺒﻞ
 
ﺃﻭ
 
ﻛﺒﻞ
 
ﺃﻭ
 USB 
ﻣﻮﺻﻞ
 
.
ﺗﺎﻟﻒ
 
ﺃﻭ
 
ﻣﺎ
 
ء
ﺑﺸﻲ
 
.USB  
ّ
ّ
.CD 
ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺎﺕ
 
ﻣﺸﻐﻞ
 
ّ
ّ
ﺍﻟﺴﻤﻌ
 
ﺍﻟﻤﺸﻐﻞ
 
ﺍﻓﺼﻞ
 
ﺍﻟﻨﻘﺎ
 
ﺍﻟﺴﻤﻌﻲ
 
ﺍﻟﻤﺸﻐﻞ
 
USB 
ﺫﺍﻛﺮﺓ
/USB  
ﻳﺴﺘﻬﻠﻜﺎ
 
ﺍﻟﻤﻮﺻﻼﻥ
 
ّ
USB 
ﺫﺍﻛﺮﺓ
/USB 
ﺍﻟﻨﻘﺎﻝ
 
ﻣﻔﺘﺎ
 
ﺃﺩﺭ
 .
ﺗﺴﺘﻌﻤﻠﻬﻤﺎ
 
ﻭﻻ
 
.
ﺍﻹﺳﻄﻮﺍﻧﺔ
 
ﺇﺳﺘﺒﺪﻝ
 
 
ﺍﻟﺘﻲ
 
ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺔ
 
ﻋﻠ
 
ﺗﺤﺘﻮﻱ
 
 
ﺇﺩﺧﺎﻟﻬﺎ
 
ﺑﻴﺎﻧﺎ
 
ﺃﻱ
 
ERROR-15  
ِ
ﺍﻟﻮﺿ
 
ﺇﻟﻰ
 
ﺍﻟﻤﺤﺮﻙ
 
ﺗﺸﻐﻴﻞ
 
ﺍﻟﺤﺪ
 ) 
 
 
٥٠٠
 
ﻣﻦ
 
ﺃﻛﺜﺮ
 
ﺍﻟﻮﺿ
 
ﺇﻟﻰ
 
ﺛﻢ
 ،OFF  
 
ﺛﻢ
 ACC 
ﺃﻭ
 ON  
 
ﺍﻟﻤﺴﻤﻮﺡ
 
ﺍﻷﻗﺼﻰ
 
.
ﺍﻹﺳﻄﻮﺍﻧﺔ
 
ﺇﺳﺘﺒﺪﻝ
 
ﺻﻴﻐﺔ
 
ﻋﺮﺽ
 
ﻳﻤﻜﻦ
 
 ERROR-22, 23  
.(
ﻟﻠﺘﻴﺎﺭ
 
ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧ
 
ّ
ﺍﻟﺴﻤﻌ
 
ﺍﻟﻤﺸﻐﻞ
 
ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ
 
ّ
ﺫﺍﻛﺮ
/USB 
ﺍﻟﻨﻘﺎﻝ
 
.
ﺍﻹﺳﻄﻮﺍﻧﺔ
 
ﺇﺳﺘﺒﺪﻝ
 
.
ﺍﻹﺳﻄﻮﺍﻧﺔ
 
ﺇﺳﺘﺒﺪﻝ
 
.
ﺍﻹﺳﻄﻮﺍﻧﺔ
 
ﺇﺳﺘﺒﺪﻝ
 
 
ﺍﻟﺘﻲ
 
ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺔ
 
ﻋﻠ
 
ﺗﺤﺘﻮﻱ
 
 
ﺇﺩﺧﺎﻟﻬﺎ
 
ﻳﻤﻜ
 
ﻣﻠﻔﺎﺕ
 
ﺃﻱ
 
NO AUDIO  
.USB  
ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺎ
 
ﺇﺣﺪﻯ
 
ﺑﺘﻨﻔﻴﺬ
 
ﻗﻢ
 
.
ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ
 
ﺗﺸﻐﻴ
 
ﻣﻔﺘﺎﺡ
 
ﺑﺈﺩﺍﺭﺓ
 
ﻗﻢ
-  
ﺍﻹﻳﻘﺎ
 
ﻟﻮﺿﻊ
 
ﺍﻟﻤﺤﺮﻙ
 
ﻟﻮﺿ
 
ﻭﺍﻟﻌﻮﺩﺓ
 OFF  
.ON 
ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ
 
ﺍﻻﺗﺼﺎ
 
ﺇﺧﻔﺎﻕ
 
ERROR-19  
ﺇﻟﻴﻬ
 
ﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉ
 
 
ﺍﻟﺘﻲ
 
ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺔ
 
ﻋﻠ
 
ﺗﺤﺘﻮﻱ
 
ﺇﺩﺧﺎﻟﻬﺎ
 
ﻣﺤﻤﻴ
 WMA 
ﻣﻠﻔﺎﺕ
 
DRM 
ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ
 
SKIPPED  
ّ
ﺍﻟﺴﻤﻌ
 
ﺍﻟﻤﺸﻐﻞ
 
ﺍﻓﺼﻞ
-  
 
ﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕ
 
ﻛﻞ
 
 
ﺍﻟﺘﻲ
 
ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺔ
 
ﺑﻮﺍﺳﻄ
 
ﻣﺤﻤﻴﺔ
 
ﺇﺩﺧﺎﻟﻬﺎ
 
DRM  
PROTECT  
ّ
ﺫﺍﻛﺮ
/USB 
ﺍﻟﻨﻘﺎﻝ
 
.USB  
ﻟﻤﺼﺪ
 
ﺑﺎﻟﺘﻐﻴﻴﺮ
 
ﻗﻢ
-  
.
ﻣﺨﺘﻠﻒ
 
ّ
ﺍﻟﻤﺸﻐ
 
ﺇﻟﻰ
 
ﺑﺎﻟﻌﻮﺩﺓ
 
ﻗﻢ
 ،
ﺛﻢ
 
/USB 
ﺍﻟﻨﻘﺎﻝ
 
ﺍﻟﺴﻤﻌﻲ
 
ّ
ّ
ّ
USB 
ﺫﺍﻛﺮﺓ
/USB
ﺍﻟﻨﻘﺎﻝ
 
ﺍﻟﺴﻤﻌﻲ
 
ﺍﻟﻤﺸﻐﻞ
 
.USB 
ﺫﺍﻛﺮﺓ
 
ﺍﻟﻔﻌ
 
ﺍﻟﺴﺒ
 
ﺍﻹﺧﻄﺎ
 
USB 
ﺟﻬﺎﺯ
 
ﺻﻴﺎﻏﺔ
 
ﻳﻨﺒﻐﻲ
 
ﺟﻬﺎﺯ
 
ﺻﻴﺎﻏﺔ
 
ﻳﻤﻜﻦ
 
 
 FAT16 
ﺑﺎﺳﺘﻌﻤﺎﻝ
 
ﺑﺎﺳﺘﻌﻤﺎﻝ
 USB  
.FAT32 FAT32 
ﺃﻭ
 FAT16  
ERROR-23  
ﺇﻟ
 
ﺍﻟﺼﻮﺕ
 
ﻣﻠﻔﺎﺕ
 
ﺍﻧﻘﻞ
 
ﺃﻏﻨﻴﺎ
 
ﺗﻮﺟﺪ
 
 
NO AUDIO  
ّ
ّ
ﺍﻟﻨﻘﺎ
 
ﺍﻟﺴﻤﻌﻲ
 
ﺍﻟﻤﺸﻐﻞ
 
ﻭﻗ
 USB 
ﺫﺍﻛﺮﺓ
/USB  
.
ﺑﺎﻟﺘﻮﺻﻴﻞ
 
ْ
USB 
ﺫﺍﻛﺮﺓ
 
ﺗﻌﻠﻴﻤﺎﺕ
 
ﺍﺗﺒﻊ
 USB 
ﺫﺍﻛﺮﺓ
 
ﺗﻮﺻﻴﻞ
 
ﺗﻢ
 
ﺍﻟﻮﻇﻴﻔ
 
ﺗﻌﻄﻴﻞ
 
ﻟﻤﻨﻊ
 
ﺃﻣﻨﻴ
 
ﻭﻇﻴﻔﺔ
 
ﻣﻊ
 
.
ﺍﻷﻣﻨﻴﺔ
 
ّ
ﺻﻮ
 
ﻟﻤﻠﻒ
 
ﺑﺎﻻﺳﺘﻤﺎﻉ
 
ﻗﻢ
 
ﺍﻟﺴﻤﻌﻲ
 
ﺍﻟﻤﺸﻐﻞ
 
ﻳﺤﺘﻮﻱ
 
SKIPPED  
ّ
ﺑﻮﺍﺳﻄ
 
ﻣﺤﻤﻲ
 
ﻏﻴﺮ
 
ﺫﺍﻛﺮ
/USB 
ﺍﻟﻨﻘﺎﻝ
 
Windows Media 
ﻋﻠﻰ
 
ﺍﻟﻤﻮﺻﻼﻥ
 USB  
.DRM 9/10  
ﻣﺤﻤﻴ
 WMA 
ﻣﻠﻔﺎﺕ
 
Windows 
ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ
 
Media DRM 9/10  
١٩  
Ar  
<YRD5220-B/S>110  
 
Black plate (125,1)  
ﺍﻟﻘﺴ
 
ﺍﻟﺘﺮﻛﻴ
 
٠٤  
.
ﺍﻟﻌﺪﺍﺩﺍﺕ
 
ﻟﻮﺣﺔ
 
ﺧﺎﺭﺝ
 
ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ
 
ﺍﺳﺤﺐ
 
٣
DIN 
ﺍﻟﺨﻠﻔﻴﺔ
 
ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ
 
ﺣﺎﺿﻨﺔ
 
ﺣﻠﻘ
 
ﻟﻨﺰﻉ
 
ﺧﺎﺭﺟﺎ
 
ﻭﺍﻷﺳﻔﻞ
 
ﻟﻸﻋﻠﻰ
 
ﺍﻟﺘﻨﺴﻴﻖ
 
ﺣﻠﻘﺔ
 
ﺑﻤﺪ
 
ﻗﻢ
 
ﺍﻟﻤﺤﺘﻮﻳ
 
ﺍﻟﺠﻬﺔ
 
ﺿﻊ
 ،
ﺍﻟﺘﻨﺴﻴﻖ
 
ﺣﻠﻘﺔ
 
ﺗﺮﻛﻴﺐ
 
ﺇﻋﺎﺩﺓ
 
ﻋﻨﺪ
) .
ﺍﻟﺘﻨﺴﻴﻖ
 
١
ً
(.
ﺑﺘﺮﻛﻴﺒﻬﺎ
 
ﻭﻗﻢ
 
ﻟﻸﺳﻔﻞ
 
ﺍﻟﺸﻖ
 
ﻋﻠﻰ
 
ﺍﻟﺘﻨﺴﻴ
 
ﺣﻠﻘﺔ
 
ﺍﻷﻣﺎﻣﻴ
 
ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ
 
ﻛﺎﻧﺖ
 
ﺇﺫﺍ
 
ﺍﻟﺘﻨﺴﻴﻖ
 
ﺣﻠﻘﺔ
 
ﻧﺰﻉ
 
ﺍﻟﺴﻬﻞ
 
ﻣﻦ
 
ﻳﺼﺒﺢ
 
!
.
ﻣﺤﺮﺭﺓ
 
ّ
ﺳﻨﺎ
 
ﻓﺘﺤﺎﺕ
 
ﺑﻬﺎ
 
ﺗﺘﻄﺎﺑﻖ
 
ﺣﻴﺚ
 
ﺍﻟﺼﺤﻴﺢ
 
ﺍﻟﻮﺿﻊ
 
ﺑﺘﺤﺪﻳﺪ
 
ﻗﻢ
 
٢
.
ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ
 
ﻭﺟﺎﻧﺐ
 
ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ
 
.
ﺟﻬﺔ
 
ﻛﻞ
 
ﻓﻲ
 
ﺍﻟﺒﺮﻏﻴﻴﻦ
 
ﺑﺸﺪ
 
ﻗﻢ
 
٣
ﺑﺮﻏ
 
ﺗﺮﻛﻴ
 
ﺳﻨﺎﺩ
 
ﺍﻟﻜﻮﻧﺴﻮ
 
ﺃﻭ
 
ﺍﻟﻌﺪﺍﺩﺍﺕ
 
ﻟﻮﺣﺔ
 
ّ
ﺑﺮﺍﻏ
 
ﺃﻭ
 (
ﻣﻢ
 
٨
 × 
ﻣﻢ
 
٥
) 
ﻗﻴﺎﺱ
 
ﺍﻟﻤﺴﻨﻤﺔ
 
ﺍﻟﺒﺮﺍﻏﻲ
 
ﺇﻣﺎ
 
ﺍﺳﺘﻌﻤﻞ
 
!
ّ
 
ﺍﻟﺒﺮﺍﻏﻲ
 
ﺛﻘﻮﺏ
 
ﻟﺸﻜﻞ
 
ﺗﺒﻌﺎ
 ،(
ﻣﻢ
 
٩
 × 
ﻣﻢ
 
٥
) 
ﻗﻴﺎﺱ
 
ﻣﺴﻄﺤﺔ
 
ً
.
ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ
 
ﺳﻨﺎﺩ
 
١٨  
Ar  
<YRD5220-B/S>111  
 
Black plate (124,1)  
ﺍﻟﻘﺴ
 
٠٤  
ﺍﻟﺘﺮﻛﻴ
 
DIN 
ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ
 
ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ
 
ﺣﺎﺿﻨﺔ
 
ﻫﺎ
 
ﻣﻄﺎﻃﻴ
 
ﺟﻠﺒﺔ
 
ﻣﻊ
 
ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ
 
.
ﺍﻟﻨﻬﺎﺋﻲ
 
ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ
 
ﻗﺒﻞ
 
ﻭﺍﻷﻧﻈﻤﺔ
 
ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻼﺕ
 
ﺟﻤﻴﻊ
 
ﻣﻦ
 
ﺗﺄﻛﺪ
 
ﻣﻌﺘﻤﺪ
 
ﻏﻴﺮ
 
ﻭﺃﺟﺰﺍﺀ
 
ﻗﻄﻊ
 
ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ
 .
ﻣﻌﺘﻤﺪﺓ
 
ﻏﻴﺮ
 
ﻗﻄﻊ
 
ﺗﺴﺘﻌﻤﻞ
 
 
.
ﺃﻋﻄﺎﻝ
 
ﺣﺪﻭﺙ
 
ﻓﻲ
 
ﻳﺘﺴﺒﺐ
 
ﺃﻥ
 
ﻳﻤﻜﻦ
 
!
!
.
ﺍﻟﻌﺪﺍﺩﺍﺕ
 
ﻟﻮﺣﺔ
 
ﺩﺍﺧﻞ
 
ﺍﻟﺤﺎﺿﻨﺔ
 
ﺟﺮﺍﺏ
 
ﺑﺈﺩﺧﺎﻝ
 
ﻗﻢ
 
١
.
ﺍﻟﻤﺮﻓﻖ
 
ﺍﻟﺤﺎﺿﻨﺔ
 
ﺟﺮﺍﺏ
 
ﺍﺳﺘﻌﻤﻞ
 ،
ﻗﻠﻴﻠﺔ
 
ﻣﺴﺎﻓﺔ
 
ﺑﻮﺟﻮﺩ
 
ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ
 
ﻋﻨﺪ
 
ﺍﻟﺤﺎﺿﻨ
 
ﺟﺮﺍﺏ
 
ﺍﺳﺘﻌﻤﻞ
 ،
ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ
 
ﺧﻠﻒ
 
ﻛﺎﻓﻴﺔ
 
ﻣﺴﺎﻓﺔ
 
ﻫﻨﺎﻙ
 
ﻛﺎﻥ
 
ﺇﺫﺍ
 
.
ﺍﻟﻤﺼﻨﻊ
 
ﻣﻦ
 
ﺍﻟﻤﺮﻓﻖ
 
ّ
 
ﺛﻘﺐ
 
ﺃﻭ
 
ﺣﻔﺮ
 
ﺃﻋﻤﺎﻝ
 
ﻳﺘﻄﻠﺐ
 
ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ
 
ﻛﺎﻥ
 
ﺇﺫﺍ
 
ﺍﻟﻮﻛﻴﻞ
 
ﺑﺎﺳﺘﺸﺎﺭﺓ
 
ﻗﻢ
 
!
!
.
ﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓ
 
ﻓﻲ
 
ﺃﺧﺮﻯ
 
ﺗﻌﺪﻳﻼﺕ
 
:
ﺣﻴﺚ
 
ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ
 
ﻫﺬﺍ
 
ﺑﺘﺮﻛﻴﺐ
 
ﺗﻘﻢ
 
 
ﺍﻟﻠﺴﺎ
 
ﻟﺜﻨﻲ
 
ﺑﺮﺍﻏﻲ
 
ﻣﻔﻚ
 
ﺑﺎﺳﺘﻌﻤﺎﻝ
 
ﺍﻟﺤﺎﺿﻨﺔ
 
ﺟﺮﺍﺏ
 
ﺛﺒﺖ
 
٢
.
ﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓ
 
ﺗﺸﻐﻴﻞ
 
ﻋﻠﻰ
 
ﺗﺆﺛﺮ
 
ﺃﻥ
 
ﺍﻟﻤﻤﻜﻦ
 
ﻣﻦ
 —  
.
ﺍﻟﻤﻔﺎﺟﺊ
 
ﺍﻟﺘﻮﻗﻒ
 
ﺑﺴﺒﺐ
 
ﻟﻠﺮﻛﺎﺏ
 
ﺇﺻﺎﺑﺎﺕ
 
ﺗﺴﺒﺐ
 
ﺃﻥ
 
ﺍﻟﻤﻤﻜﻦ
 
ﻣﻦ
 —  
ﻫﺬ
 
ﺑﺘﺮﻛﻴﺐ
 
ﻗﻢ
 .
ﺣﺮﺍﺭﺗﻪ
 
ﺍﺯﺩﺍﺩﺕ
 
ﺇﺫﺍ
 
ﺍﻟﻤﻮﺻﻞ
 
ﺷﺒﻪ
 
ﺍﻟﻠﻴﺰﺭ
 
ﺳﻴﺘﻠﻒ
 
ّ
.
ﻣﻮﺿﻌﻪ
 
ﻓﻲ
 (
ﺩﺭﺟﺔ
 
٩٠
) 
ﺑﺰﺍﻭﻳﺔ
 
ﺍﻟﻤﻌﺪﻧﻲ
 
!
!
.
ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ
 
ﺗﺮﻛﻴﺐ
 
٣
ً
ﻣﺨﺮ
 
ﻣﻦ
 
ﺍﻟﻘﺮﻳﺒﺔ
 
ﺍﻷﻣﺎﻛﻦ
 
ﻣﺜﻞ
 
ﺍﻟﺤﺎﺭﺓ
 
ﺍﻷﻣﺎﻛﻦ
 
ﻋﻦ
 
ﺑﻌﻴﺪﺍ
 
ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ
 
ﺍﻟﻌﺪﺍﺩﺍ
 
ﻟﻮﺣﺔ
 
ﻣﻄﺎﻃﻴ
 
ﺟﻠﺒﺔ
 
.
ﺍﻟﺪﻓﺎﻳﺔ
 
ﻫﻮﺍﺀ
 
ﺑﺰﺍﻭﻳ
 
ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ
 
ﺗﺮﻛﻴﺐ
 
ﻳﺘﻢ
 
ﻋﻨﺪﻣﺎ
 
ﺍﻷﻣﺜﻞ
 
ﺍﻷﺩﺍﺀ
 
ﻋﻠﻰ
 
ﺍﻟﺤﺼﻮﻝ
 
ﻳﺘﻢ
 
.
ﺩﺭﺟﺔ
 
٦٠
 
ﻣﻦ
 
ﺃﻗﻞ
 
60°  
ﺍﺳﺘﻌﻤﺎ
 
ﻋﻨﺪ
 
ﺻﺤﻴﺢ
 
ﺑﺸﻜﻞ
 
ﺍﻟﺤﺮﺍﺭﺓ
 
ﺍﻧﺘﺸﺎﺭ
 
ﻭﻟﻀﻤﺎﻥ
 
ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ
 
ﻋﻨﺪ
 
!
ﺍﻟﺤﺎﺿﻨ
 
ﺟﺮﺍﺏ
 
ﺑﺮﻏ
 
ﻭﻗ
 
ﺍﻟﺨﻠﻔﻴﺔ
 
ﺍﻟﻮﺣﺔ
 
ﺧﻠﻒ
 
ﻛﺎﻓﻴﺔ
 
ﻣﺴﺎﻓﺔ
 
ﺗﺮﻛﻚ
 
ﻣﻦ
 
ﺗﺄﻛﺪ
 ،
ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ
 
ﻫﺬﺍ
 
ّ
.
ﺍﻟﻬﻮﺍﺀ
 
ﺧﺮﻭﺝ
 
ﻓﺘﺤﺎﺕ
 
ﺗﻐﻠﻖ
 
 
ﺣﺘﻰ
 
ﺍﻟﻤﺮﺗﺨﻴﺔ
 
ﺍﻟﻜﺒﻼﺕ
 
ﻣﻦ
 
ﺃﻱ
 
ﺑﻠﻒ
 
ﺍﻟﺠﻬﺎ
 
ﻧﺰﻉ
 
ﺣﻠﻘ
 
ﻟﻨﺰﻉ
 
ﺧﺎﺭﺟﺎ
 
ﻭﺍﻷﺳﻔﻞ
 
ﻟﻸﻋﻠﻰ
 
ﺍﻟﺘﻨﺴﻴﻖ
 
ﺣﻠﻘﺔ
 
ﺑﻤﺪ
 
ﻗﻢ
 
١
ً
ﺍﻟﻤﺤﺘﻮﻳ
 
ﺍﻟﺠﻬﺔ
 
ﺿﻊ
 ،
ﺍﻟﺘﻨﺴﻴﻖ
 
ﺣﻠﻘﺔ
 
ﺗﺮﻛﻴﺐ
 
ﺇﻋﺎﺩﺓ
 
ﻋﻨﺪ
) .
ﺍﻟﺘﻨﺴﻴﻖ
 
(.
ﺑﺘﺮﻛﻴﺒﻬﺎ
 
ﻭﻗﻢ
 
ﻟﻸﺳﻔﻞ
 
ﺍﻟﺸﻖ
 
ﻋﻠﻰ
 
ﺍﻟﺘﻨﺴﻴ
 
ﺣﻠﻘﺔ
 
DIN 
ﺧﻠﻔﻴﺔ
/
ﺃﻣﺎﻣﻴﺔ
 
ﺗﺮﻛﻴﺐ
 
ﺣﺎﺿﻨﺔ
 
ﺍﻷﻣﺎﻣﻴ
 
ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ
 
ﻛﺎﻧﺖ
 
ﺇﺫﺍ
 
ﺍﻟﺘﻨﺴﻴﻖ
 
ﺣﻠﻘﺔ
 
ﻧﺰﻉ
 
ﺍﻟﺴﻬﻞ
 
ﻣﻦ
 
ﻳﺼﺒﺢ
 
!
ﺑﺸﻜ
 
ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ
 
ﻫﺬﺍ
 
ﺗﺮﻛﻴﺐ
 
ﻳﻤﻜﻦ
 DIN 
ﺧﻠﻔﻴﺔ
/
ﺃﻣﺎﻣﻴﺔ
 
ﺗﺮﻛﻴﺐ
 
ﺣﺎﺿﻨﺔ
 
(
ﺍﻟﺘﻘﻠﻴﺪﻳﺔ
 DIN 
ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ
 
ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ
 
ﺣﺎﺿﻨﺔ
)
ﺍﻷﻣﺎﻡ
 
ﻣﻦ
 
ﺇﻣﺎ
 
ﺻﺤﻴﺢ
 
ﺑﺜﻘﻮ
 
ﺑﺎﺳﺘﻌﻤﺎﻝ
 ،DIN 
ﺍﻟﺨﻠﻔﻴﺔ
 
ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ
 
ﺣﺎﺿﻨﺔ
)
ﺍﻟﺨﻠﻔﻲ
 
ﺃﻭ
 
،
ﺍﻟﺘﻔﺎﺻﻴﻞ
 
ﺑﺨﺼﻮﺹ
 .(
ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ
 
ﻫﻴﻜﻞ
 
ﺟﺎﻧﺒﻲ
 
ﻋﻠﻰ
 
ﻣﺴﻨﻨﺔ
 
ﺑﺮﺍﻏﻲ
 
.
ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ
 
ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ
 
ﻃﺮﻕ
 
ﺭﺍﺟﻊ
 
.
ﻣﺤﺮﺭﺓ
 
ّ
 
ﺇﻟﻰ
 
ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ
 
ﺟﻬﺘﻲ
 
ﺩﺍﺧﻞ
 
ﺍﻟﻤﺮﻓﻘﺔ
 
ﺍﻟﻨﺰﻉ
 
ﻣﻔﺎﺗﻴﺢ
 
ﺑﺈﺩﺧﺎﻝ
 
ﻗﻢ
 
٢
.
ﻣﻮﺿﻌﻪ
 
ﻓﻲ
 
ﻃﻘﺔ
 
ﺻﻮﺕ
 
ﻳﺼﺪﺭ
 
١٧  
Ar  
<YRD5220-B/S>112  
 
Black plate (123,1)  
ﺍﻟﻘﺴ
 
ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻼ
 
٠٣  
ﺍﻟﺘﻮﺻﻴ
 
ﻣﺨﻄﻂ
 
١٦  
Ar  
<YRD5220-B/S>113  
 
Black plate (122,1)  
ﺍﻟﻘﺴ
 
٠٣  
ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻼ
 
ﺍﻷﺭﺿ
 
ﻭﻛﺒﻼﺕ
 
ﺍﻟﻜﺒﻞ
 
ﻫﺬﺍ
 .
ﺍﻷﺭﺿﻲ
 
ﻛﺒﻞ
 
ﻫﻮ
 
ﺍﻷﺳﻮﺩ
 
ﺍﻟﻜﺒﻞ
 
ﻣﺜ
 
ﺍﻟﻤﺮﺗﻔﻊ
 
ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ
 
ﺫﺍﺕ
 
ﺍﻟﻤﻨﺘﺠﺎﺕ
 
ﺧﺎﺻﺔ
) 
ﺍﻷﺧﺮﻯ
 
ﻟﻠﻤﻨﺘﺠﺎﺕ
 
!
ﻫﺎ
 
(
ﺍﻟﻜﻤﺎﻟﻴﺔ
) 
ﺗﻜﻮﻥ
 
ﺃﻥ
 
ﺩﻭﻥ
 
ﺳﻴﺎﺭﺓ
 
ﻓﻲ
 
ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ
 
ﻫﺬﺍ
 
ﺗﺮﻛﻴﺐ
 
ﻳﺘﻢ
 
ﻋﻨﺪﻣﺎ
 
ﺍﻟﻜﺒ
 
ﺗﻤﺪﻳﺪ
 
ﻳﺠﺐ
 ،
ﺍﻟﻤﺤﺮﻙ
 
ﺗﺸﻐﻴﻞ
 
ﻣﻔﺘﺎﺡ
 
ﻭﺿﻊ
 
ﻋﻠﻰ
 ACC  
ﺗﺸﻐﻴ
 
ﻣﻔﺘﺎﺡ
 
ﻋﻤﻠﻴﺔ
 
ﺭﺻﺪ
 
ﻳﻤﻜﻨﻪ
 
ﺍﻟﺬﻱ
 
ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻞ
 
ﺑﻄﺮﻑ
 
ﺍﻷﺣﻤﺮ
 
.
ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ
 
ﺷﺤﻨﺔ
 
ﺍﺳﺘﻨﺰﺍﻑ
 
ﺇﻟﻰ
 
ﻳﺆﺩﻱ
 
ﻗﺪ
 ،
ﻭﺇﻻ
 .
ﺍﻟﻤﺤﺮﻙ
 
!
ﺗﻠﺘﺰ
 
ﻟﻢ
 
ﺇﺫﺍ
 .
ﻣﺴﺘﻘﻞ
 
ﺑﺸﻜﻞ
 
ﻣﻨﻬﺎ
 
ﻛﻞ
 
ﺗﻤﺪﻳﺪ
 
ﻳﺠﺐ
 (
ﺍﻟﻘﺪﺭﺓ
 
ﻣﻀﺨﻤﺎﺕ
 
.
ﺍﻟﺨﻄﺄ
 
ﺑﻄﺮﻳﻖ
 
ﻧﺰﻋﻬﺎ
 
ﺗﻢ
 
ﺇﺫﺍ
 
ﺧﻠﻞ
 
ﻳﺤﺪﺙ
 
ﺃﻭ
 
ﺣﺮﻳﻖ
 
ﻳﻨﺸﺐ
 
ﻓﻘﺪ
 ،
ﺑﺬﻟﻚ
 
ٍ
ACC 
ﻟﻮﺿﻊ
 
ﻭﺟﻮﺩ
 
 
ACC 
ﻭﺿﻊ
 
ﺣﺪﻭ
 
ﺇﻟﻰ
 
ﻳﺆﺩﻱ
 
ﻗﺪ
 
ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ
 
ﻏﻴﺮ
 
ﻇﺮﻭﻑ
 
ﻓﻲ
 
ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ
 
ﻫﺬﺍ
 
ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ
 
.
ﺧﻠﻞ
 
ﺃﻭ
 
ﺣﺮﻳﻖ
 
.
ﺳﺎﻟﺐ
 
ﻭﺗﺄﺭﻳﺾ
 
ﻓﻮﻟﺖ
 
١٢
 
ﺑﻄﺎﺭﻳﺔ
 
ﻋﻠﻰ
 
ﺗﻌﻤﻞ
 
ﺍﻟﺘﻲ
 
ﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺍﺕ
 —  
٨
 
ﺇﻟﻰ
 
ﺃﻭﻡ
 
٤
 
ﻣﻦ
 
 (
ﺍﻟﺨﺮﺝ
 
ﻗﻴﻤﺔ
) 
ﻭﺍﺕ
 
٥٠
 
ﺑﻤﻘﺪﺍﺭ
 
ﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺎﺕ
 —  
.(
ﺍﻟﺤﻤﻮﻟﺔ
 
ﻗﻴﻤﺔ
) 
ﺃﻭﻡ
 
!
!
ﺇﺗﺒﺎ
 
ﻣﻦ
 
ﺗﺄﻛﺪ
 ،
ﺧﻠﻞ
 
ﺃﻭ
 
ﺯﺍﺋﺪ
 
ﺗﺴﺨﻴﻦ
 
ﺃﻭ
 
ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻲ
 
ﺗﻤﺎﺱ
 
ﺣﺪﻭﺙ
 
ﻟﻤﻨﻊ
 
.
ﺃﺩﻧﺎﻩ
 
ﺍﻟﺘﻮﺟﻴﻬﺎﺕ
 
.
ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ
 
ﻗﺒﻞ
 
ﻟﻠﺒﻄﺎﺭﻳﺔ
 
ﺍﻟﺴﺎﻟﺐ
 
ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻞ
 
ﻃﺮﻑ
 
ﺍﻓﺼﻞ
 —  
.
ﻻﺻﻖ
 
ﺷﺮﻳﻂ
 
ﺃﻭ
 
ﺍﻷﺳﻼﻙ
 
ﻣﺮﺍﺑﻂ
 
ﺑﺎﺳﺘﻌﻤﺎﻝ
 
ﺍﻷﺳﻼﻙ
 
ﺛﺒﺖ
 —  
ّ
ّ
ﺍﻟﻤﻮﺍﺿ
 
ﻓﻲ
 
ﺣﻮﻟﻬﺎ
 
ﻻﺻﻖ
 
ﺷﺮﻳﻂ
 
ﺑﻠﻒ
 
ﻗﻢ
 ،
ﺍﻷﺳﻼﻙ
 
ﻟﺤﻤﺎﻳﺔ
 
.
ﻣﻌﺪﻧﻴﺔ
 
ﺃﺟﺰﺍﺀ
 
ﻓﻴﻬﺎ
 
ﺗﻼﻣﺲ
 
ﺍﻟﺘﻲ
 
ً
ﻣﺒﺪ
 
ﻣﺜﻞ
 ،
ﺍﻟﻤﺘﺤﺮﻛﺔ
 
ﺍﻷﺟﺰﺍﺀ
 
ﻋﻦ
 
ﺑﻌﻴﺪﺍ
 
ﺍﻟﻜﺒﻼﺕ
 
ﺟﻤﻴﻊ
 
ﺿﻊ
 —  
.
ﺍﻟﻤﻘﻌﺪ
 
ﺳﻜﻚ
 
ﺃﻭ
 
ﺍﻟﺘﺮﻭﺱ
 
ً
ﺍﻷﻣﺎﻛ
 
ﻣﺜﻞ
 ،
ﺍﻟﺤﺎﺭﺓ
 
ﺍﻷﻣﺎﻛﻦ
 
ﻋﻦ
 
ﺑﻌﻴﺪﺍ
 
ﺍﻟﻜﺒﻼﺕ
 
ﺟﻤﻴﻊ
 
ﺿﻊ
 —  
.
ﺍﻟﺪﻓﺎﻳﺔ
 
ﻫﻮﺍﺀ
 
ﻣﺨﺮﺝ
 
ﻣﻦ
 
ﺍﻟﻘﺮﻳﺒﺔ
 
ﺍﻟﻤﺤﺮ
 
ﺣﺠﻴﺮﺓ
 
ﻓﻲ
 
ﺛﻘﺐ
 
ﻋﺒﺮ
 
ﺍﻷﺻﻔﺮ
 
ﺍﻟﻜﺒﻞ
 
ﺗﻤﺮﺭ
 
 —  
ّ
.
ﺑﺎﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ
 
ﻟﻠﺘﻮﺻﻴﻞ
 
.
ﻋﺎﺯﻝ
 
ﺑﺸﺮﻳﻂ
 
ﺍﻟﻤﻜﺸﻮﻓﺔ
 
ﺍﻟﻜﺒﻼﺕ
 
ﻣﻦ
 
ﺃﻱ
 
ﺑﺘﻐﻄﻴﺔ
 
ﻗﻢ
 —  
.
ﻛﺒﻼﺕ
 
ﺃﻱ
 
ﺗﻘﺼﻴﺮ
 
ﺇﻟﻰ
 
ﺗﻌﻤﺪ
 
 —  
ً
ﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻣ
 
ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ
 
ﺑﻬﺬﺍ
 
ﺍﻟﺨﺎﺹ
 
ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ
 
ﻛﺒﻞ
 
ﻋﺎﺯﻝ
 
ﺃﺑﺪﺍ
 
ﺗﻘﺺ
 
 —  
ﺍﻟﺘﻴﺎ
 
ﺳﻌﺔ
 .
ﺍﻟﻮﻗﺖ
 
ﻧﻔﺲ
 
ﻓﻲ
 
ﺃﺧﺮﻯ
 
ﺃﺟﻬﺰﺓ
 
ﺇﻟﻰ
 
ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ
 
ﺇﻣﺪﺍﺩ
 
ﻓﻲ
 
.
ﻣﺤﺪﻭﺩﺓ
 
ﻟﻠﻜﺒﻞ
 
ً
.
ﺍﻟﻤﺤﺪﺩﺓ
 
ﺑﺎﻟﻤﻌﺎﻳﺮﺓ
 
ﻓﻴﻮﺯﺍ
 
ﺍﺳﺘﻌﻤﻞ
 —  
ً
.
ﻟﻸﺭﺽ
 
ﻣﺒﺎﺷﺮﺓ
 
ﺍﻟﺴﻠﺒﻲ
 
ﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺔ
 
ﻛﺒﻞ
 
ﺳﻠﻚ
 
ﺑﻤﺪ
 
ﺃﺑﺪﺍ
 
ﺗﻘﻢ
 
 —  
ً
.
ﻣﻌﺎ
 
ﺍﻟﻤﺘﻌﺪﺩﺓ
 
ﺍﻟﺴﻠﺒﻴﺔ
 
ﺍﻟﻜﺒﻼﺕ
 
ﺳﻤﺎﻋﺎﺕ
 
ﺑﺮﺑﻂ
 
ﺃﺑﺪﺍ
 
ﺗﻘﻢ
 
 —  
ً
ﺗﺸﻐﻴ
 
ﻋﻨﺪ
 
ﺍﻷﺑﻴﺾ
/
ﺍﻷﺯﺭﻕ
 
ﺍﻟﻜﺒﻞ
 
ﻋﺒﺮ
 
ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ
 
ﺇﺷﺎﺭﺓ
 
ﺇﺧﺮﺍﺝ
 
ﻳﺘﻢ
 
!
!
ّ
 
ﺍﻟﺨﺎﺭﺟﻲ
 
ﺍﻟﻘﺪﺭﺓ
 
ﻣﻀﺨﻢ
 
ﺗﺤﻜﻢ
 
ﺑﻨﻈﺎﻡ
 
ﺑﺘﻮﺻﻴﻠﻪ
 
ﻗﻢ
 .
ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ
 
ﻫﺬﺍ
 
ﺗﻴﺎ
 
ﻓﻮﻟﺖ
 
١٢
 
 
 
٣٠٠
) 
ﻟﻠﺴﻴﺎﺭﺓ
 
ﺍﻟﺘﻠﻘﺎﺋﻲ
 
ﺍﻟﻬﻮﺍﺋﻲ
 
ﻣﺮﺣﻞ
 
ﻓﻲ
 
 ،
ﺯﺟﺎﺟﻲ
 
ﺑﻬﻮﺍﺋﻲ
 
ﻣﺠﻬﺰﺓ
 
ﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓ
 
ﻛﺎﻧﺖ
 
ﺇﺫﺍ
 .(
ﺃﻗﺼﻰ
 
ﻛﺤﺪ
 
ﻣﺒﺎﺷﺮ
 
ّ
ّ
.
ﺍﻟﻬﻮﺍﺋﻲ
 
ﻣﻌﺰﺯ
 
ﺗﻴﺎﺭ
 
ﺇﻣﺪﺍﺩ
 
ﺗﻮﺻﻴﻞ
 
ﺑﻄﺮﻑ
 
ﺑﺘﻮﺻﻴﻠﻪ
 
ﺗﻴﺎ
 
ﺗﻮﺻﻴﻞ
 
ﺑﻄﺮﻑ
 
ﺍﻷﺑﻴﺾ
/
ﺍﻷﺯﺭﻕ
 
ﻛﺒﻞ
 
ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ
 
ﺃﺑﺪﺍ
 
ﺗﻘﻢ
 
 
ﺑﻄﺮ
 
ﺑﺘﻮﺻﻴﻠﻪ
 
ﺃﺑﺪﺍ
 
ﺗﻘﻢ
 
 ،
ﺃﻳﻀﺎ
 .
ﺍﻟﺨﺎﺭﺟﻲ
 
ﺍﻟﻘﺪﺭﺓ
 
ﻣﻀﺨﻢ
 
ﺷﺤﻨ
 
ﺍﺳﺘﻨﺰﺍﻑ
 
ﺇﻟﻰ
 
ﻳﺆﺩﻱ
 
ﻗﺪ
 ،
ﻭﺇﻻ
 .
ﺍﻟﺘﻠﻘﺎﺋﻲ
 
ﺍﻟﻬﻮﺍﺋﻲ
 
ﺗﻴﺎﺭ
 
ﺗﻮﺻﻴﻞ
 
.
ﺧﻠﻞ
 
ﺃﻭ
 
ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ
 
ً
ّ
ً
ً
١٥  
Ar  
<YRD5220-B/S>114  
 
Black plate (121,1)  
ﺍﻟﻘﺴ
 
ﺍﻟﺠﻬﺎ
 
ﻫﺬﺍ
 
ﺗﺸﻐﻴﻞ
 
٠٢  
ﺍﻟﺴﺎﻋ
 
ﻋﺎﺭﺿﺔ
 
ﺇﻳﻘﺎﻑ
 
ﺃﻭ
 
ﺗﺸﻐﻴﻞ
 
AM 
ﺍﻟﻤﻮﺟﺔ
 
ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ
 
ﻣﺮﺣﻠﺔ
 
ﺗﻬﻴﺌﺔ
 
.
ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ
 
ﻋﺎﺭﺿﺔ
 
ﺇﻳﻘﺎﻑ
 
ﺃﻭ
 
ﺗﺸﻐﻴﻞ
 
ﻳﻤﻜﻨﻚ
 
ﻣﺮﺣﻠ
 
ﻭﻫﻲ
 ،
ـ
 
 
٩
 
ﺑﻴﻦ
 
ﺗﻐﻴﻴﺮﻫﺎ
 
ﻳﻤﻜﻦ
 AM 
ﺑﺚ
 
ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ
 
ﻣﺮﺣﻠﺔ
 
ﺍﻟﺒ
 
ﻣﻮﺍﻟﻒ
 
ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ
 
ﻋﻨﺪ
 .
ـ
 
 
١٠
 
 ،
ﻣﺴﺒﻘﺎ
 
ﺍﻟﻤﺒﺮﻣﺠﺔ
 
ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔ
 
ً
ﺗﻜﻮ
 
ﻋﻨﺪﻣﺎ
 
ﺣﺘﻰ
 
ﺍﻟﻌﺮﺽ
 
ﻟﻮﺣﺔ
 
ﻓﻲ
 
ﻳﻈﻬﺮ
 
ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ
 
ﻋﺮﺽ
 
!
.
ﺍﻹﻳﻘﺎﻑ
 
ﻭﺿﻊ
 
ﻓﻲ
 
ﺍﻟﻤﺼﺎﺩﺭ
 
ﻣﺮﺣﻠ
 
ﺿﺒﻂ
 
ﺃﻋﺪ
 ،
ﺍﻟﺠﻨﻮﺑﻴﺔ
 
ﺃﻣﻴﺮﻛﺎ
 
ﺃﻭ
 
ﻛﻨﺪﺍ
 
ﺃﻭ
 
ﺍﻟﺸﻤﺎﻟﻴﺔ
 
ﺃﻣﻴﺮﻛﺎ
 
ﻓﻲ
 
(
ـ
 
 
١٦٠٢
 
ﺇﻟﻰ
 
٥٣١
 
ﺑﻪ
 
ﺍﻟﻤﺴﻤﻮﺡ
 
ﺍﻟﻨﻄﺎﻕ
) 
ـ
 
 
٩
 
ﻣﻦ
 
ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔ
 
ِ
.
ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ
 
ﻋﺎﺭﺿﺔ
 
ﺇﻳﻘﺎﻑ
 
ﺃﻭ
 
ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ
 CLOCK 
ﺍﻟﺰﺭ
 
ﺇﺿﻐﻂ
 
%
.(
ـ
 
 
١٦٤٠
 
ﺇﻟﻰ
 
٥٣٠
 
ﺑﻪ
 
ﺍﻟﻤﺴﻤﻮﺡ
 
ﺍﻟﻨﻄﺎﻕ
) 
ـ
 
 
١٠
 
ﺇﻟﻰ
 
ﻋﺎﺭﺿ
 
ﺇﻳﻘﺎﻑ
 
ﺃﻭ
 
ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ
 
ﺗﻘﻮﻡ
 CLOCK 
ﻟﻠﺰﺭ
 
ﺿﻐﻄﺔ
 
ﻛﻞ
 
.
ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ
 
 AM STEP 
ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ
 MULTI-CONTROL 
ﺍﺳﺘﻌﻤﻞ
 
١
ً
،
ﺃﺧﺮﻯ
 
ﺗﺸﻐﻴﻞ
 
ﺑﻌﻤﻠﻴﺎﺕ
 
ﻗﻴﺎﻣﻚ
 
ﻋﻨﺪ
 
ﻣﺆﻗﺘﺎ
 
ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ
 
ﻋﺎﺭﺿﺔ
 
ﺗﺨﺘﻔﻲ
 
#
.
ﺍﻟﻤﺒﺪﺋﻴﺔ
 
ﺍﻟﺘﻬﻴﺌﺔ
 
ﻗﺎﺋﻤﺔ
 
.
ﺛﻮﺍﻥ
 
٢٥
 
ﺑﻌﺪ
 
ﺃﺧﺮﻯ
 
ﻣﺮﺓ
 
ﻟﻠﻈﻬﻮﺭ
 
ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ
 
ﻋﺎﺭﺿﺔ
 
ﺗﻌﻮﺩ
 
ﻭﻟﻜﻦ
 
.
ﺍﻟﺘﻬﻴﺌﺔ
 
ﻭﺿﻊ
 
ﻟﻌﺮﺽ
 MULTI-CONTROL 
ﺍﺿﻐﻂ
 
٢
ﺍﻟﻤﻮﺟ
 
ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ
 
ﻣﺮﺣﻠﺔ
 
ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ
 MULTI-CONTROL 
ﺃﺩﺭ
 
٣
.AM  
(
ـ
 
 9) 9 KHZ(
ـ
 
 10) 10 KHZ  
.
ﺍﻻﺧﺘﻴﺎﺭ
 
ﻟﺘﺤﺪﻳﺪ
 MULTI-CONTROL 
ﺍﺿﻐﻂ
 
٤
.
ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺔ
 
ﺗﺜﺒﻴﺖ
 
ﻳﺘﻢ
 ،
ﺍﻟﺘﺤﺪﻳﺪ
 
ﻗﺒﻞ
 
ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ
 
ﺇﻟﻐﺎﺀ
 
ﺗﻢ
 
ﻟﻮ
 
ﺣﺘﻰ
 
#
ﺍﻟﺜﺎﻧﻮ
 
ﺍﻟﻮﺿﻊ
 
ﺗﺤﻮﻳﻞ
 
ﺍﻟﺘﻬﻴﺌ
 
ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ
 
ﻗﻢ
 .
ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ
 
ﻫﺬﺍ
 
ﻣﻊ
 
ﺛﺎﻧﻮﻱ
 
ﺟﻬﺎﺯ
 
ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ
 
ﻳﻤﻜﻦ
 
.
ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ
 
ﺑﻬﺬﺍ
 
ﻣﻮﺻﻞ
 
ﺛﺎﻧﻮﻱ
 
ﺟﻬﺎﺯ
 
ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ
 
ﻋﻨﺪ
 
ﺍﻟﺜﺎﻧﻮﻳﺔ
 
ﻗﺎﺋﻤ
 
ﻓﻲ
 AUX 
ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ
 MULTI-CONTROL 
ﺍﺳﺘﻌﻤﻞ
 
١
.
ﺍﻟﻤﺒﺪﺋﻴﺔ
 
ﺍﻟﺘﻬﻴﺌﺔ
 
.AUX 
ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ
 MULTI-CONTROL 
ﺍﺿﻐﻂ
 
٢
ﻣﺮ
 MULTI-CONTROL 
ﺇﺿﻐﻂ
 ،AUX 
ﻹﻳﻘﺎﻑ
 
#
.
ﺃﺧﺮﻯ
 
ﺃﺧﺮ
 
ﻭﻇﺎﺋﻒ
 
ﺍﻟﺜﺎﻧﻮ
 
ﺍﻟﻤﺼﺪﺭ
 
ﺇﺳﺘﻌﻤﺎﻝ
 
ﻗﺎﺑ
 
ﺫﻱ
 
ﻛﺒﻞ
 
ﺑﺎﺳﺘﻌﻤﺎﻝ
 
ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ
 
ﺑﻬﺬﺍ
 
ﺛﺎﻧﻮﻱ
 
ﺟﻬﺎﺯ
 
ﺗﻮﺻﻴﻞ
 
ﻳﻤﻜﻨﻚ
 
.
ﻣﻴﻨﻲ
 
ﺳﻴﺘﺮﻳﻮ
 
ِ
ﻫﺬ
 
ﻋﻠﻰ
 
ﺍﻟﺪﺧﻞ
 
ﻣﻘﺒﺲ
 
ﻓﻲ
 
ﻣﻴﻨﻲ
 
ﺍﻟﺴﻴﺘﺮﻳﻮ
 
ﻗﺎﺑﺲ
 
ﺃﺩﺧﻞ
 
%
.
ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ
 
ﻛﻤﺼﺪ
 AUX 
ﺍﻟﺜﺎﻧﻮﻱ
 
ﺇﺧﺘﻴﺎﺭ
 
.
ﻛﻤﺼﺪﺭ
 AUX 
ﻹﺧﺘﻴﺎﺭ
 SRC/OFF 
ﺍﻟﺰﺭ
 
ﺇﺿﻐﻂ
 
ﻟﻤﺰﻳ
 .AUX 
ﺇﺧﺘﻴﺎﺭ
 
ﻳﻤﻜﻦ
 
 ،
ﺍﻟﺜﺎﻧﻮﻱ
 
ﺍﻟﻮﺿﻊ
 
ﺗﺸﻐﻴﻞ
 
ﻳﺘﻢ
 
ﻟﻢ
 
ﺇﺫﺍ
 
%
#
١٤  
Ar  
<YRD5220-B/S>115  
 
Black plate (120,1)  
ﺍﻟﻘﺴ
 
٠٢  
ﺍﻟﺠﻬﺎ
 
ﻫﺬﺍ
 
ﺗﺸﻐﻴﻞ
 
.
ﺍﻻﺧﺘﻴﺎﺭ
 
ﻟﺘﺤﺪﻳﺪ
 MULTI-CONTROL 
ﺍﺿﻐﻂ
 
.
ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺔ
 
ﺗﺜﺒﻴﺖ
 
ﻳﺘﻢ
 ،
ﺍﻟﺘﺤﺪﻳﺪ
 
ﻗﺒﻞ
 
ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ
 
ﺇﻟﻐﺎﺀ
 
ﺗﻢ
 
ﻟﻮ
 
ﺣﺘﻰ
 
٤
#
ﺍﻟﺴﺎﻋ
 
ﺗﻬﻴﺌﺔ
 
.
ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ
 
ﻟﺘﻬﻴﺌﺔ
 
ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ
 
ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ
 
ﺇﺗﺒﻊ
 
ّ
CLOCK SET 
ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ
 MULTI-CONTROL 
ﺍﺳﺘﻌﻤﻞ
 
١
ﺍﻟﻤﺼﺪ
 
ﻣﺴﺘﻮﻳﺎﺕ
 
ﺿﺒﻂ
 
ﻣﺴﺘﻮ
 
ﺿﺒﻂ
 (SLA) 
ﺍﻟﻤﺼﺪﺭ
 
ﻣﺴﺘﻮﻯ
 
ﺿﺒﻂ
 
ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ
 
ﻟﻚ
 
ﺗﺘﻴﺢ
 
.
ﺍﻟﻤﺒﺪﺋﻴﺔ
 
ﺍﻟﺘﻬﻴﺌﺔ
 
ﻗﺎﺋﻤﺔ
 
ﻓﻲ
 
ﻋﻨ
 
ﺍﻟﺼﻮﺕ
 
ﻓﻲ
 
ﺍﻟﺠﻮﻫﺮﻳﺔ
 
ﺍﻟﺘﻐﻴﺮﺍﺕ
 
ﻟﻤﻨﻊ
 
ﻣﺼﺪﺭ
 
ﻟﻜﻞ
 
ﺍﻟﺼﻮﺕ
 
ّ
.
ﺍﻟﺘﻬﻴﺌﺔ
 
ﻭﺿﻊ
 
ﻟﻌﺮﺽ
 MULTI-CONTROL 
ﺍﺿﻐﻂ
 
٢
.
ﺍﻟﻤﺼﺎﺩﺭ
 
ﺑﻴﻦ
 
ﺍﻟﺘﺤﻮﻳﻞ
 
.DISP/BACK/SCRL 
ﺍﺿﻐﻂ
 ،
ﺍﻟﺴﺎﺑﻖ
 
ﺍﻟﻌﺮﺽ
 
ﺇﻟﻰ
 
ﻟﻠﻌﻮﺩﺓ
 
#
ﺩﻭ
 
ﻳﻈﻞ
 
ﻭﺍﻟﺬﻱ
 ،FM 
ﺻﻮﺕ
 
ﻣﺴﺘﻮﻯ
 
ﻋﻠﻰ
 
ﺍﻟﺘﻬﻴﺌﺎﺕ
 
ﺗﻌﺘﻤﺪ
 
!
.
ﺗﻐﻴﻴﺮ
 
ﻋﺎﺭﺿ
 
ﺧﺎﻧﺔ
 
ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ
 MULTI-CONTROL 
ﺍﺿﻐﻂ
 
.
ﺿﺒﻄﻬﺎ
 
ﺗﻮﺩ
 
ﺍﻟﺘﻲ
 
ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ
 
ﻭﺍﺣﺪ
 
ﺧﺎﻧﺔ
 
ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ
 
ﻳﺘﻢ
 ،MULTI-CONTROL 
ﺿﻐﻄﺖ
 
ﻛﻠﻤﺎ
 
٣
ً
ﻋﻤﻠﻴﺎ
 
ﺑﺎﺳﺘﻌﻤﺎﻝ
 AM 
ﺻﻮﺕ
 
ﻣﺴﺘﻮﻯ
 
ﺿﺒﻂ
 
ﺃﻳﻀﺎ
 
ﻳﻤﻜﻦ
 
!
.
ﺍﻟﻤﺼﺪﺭ
 
ﻣﺴﺘﻮﻯ
 
ﺿﺒﻂ
 
.
ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ
 
ﻟﻌﺎﺭﺿﺔ
 
ﺍﻟﺬ
 
ﺍﻟﻤﺼﺪﺭ
 
ﻣﺴﺘﻮﻯ
 
ﻣﻊ
 FM 
ﺻﻮﺕ
 
ﻣﺴﺘﻮﻯ
 
ﺑﻤﻘﺎﺭﻧﺔ
 
ﻗﻢ
 
١
ﺩﻗﻴﻘ
ﺳﺎﻋﺔ
 
 
ﺍﻟﺘﻲ
 
ﺍﻟﺨﺎﻧﺔ
 
ﺗﻮﻣﺾ
 ،
ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ
 
ﻋﺎﺭﺿﺔ
 
ﻟﺨﺎﻧﺎﺕ
 
ﺍﺧﺘﻴﺎﺭﻙ
 
ﻋﻨﺪ
 
.
ﺍﺧﺘﻴﺎﺭﻫﺎ
 
.
ﺿﺒﻄﻪ
 
ﻓﻲ
 
ﺗﺮﻏﺐ
 
ﻗﺎﺋﻤ
 
ﻓﻲ
 SLA 
ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ
 MULTI-CONTROL 
ﺍﺳﺘﻌﻤﻞ
 
٢
.
ﺍﻟﺼﻮﺕ
 
ﻭﻇﻴﻔﺔ
 
.
ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ
 
ﻟﺘﺼﺤﻴﺢ
 MULTI-CONTROL 
ﺃﺩﺭ
 
٤
.
ﺍﻟﺘﻬﻴﺌﺔ
 
ﻭﺿﻊ
 
ﻟﻌﺮﺽ
 MULTI-CONTROL 
ﺍﺿﻐﻂ
 
ﺻﻮ
 
ﻣﺴﺘﻮﻯ
 
ﻟﻀﺒﻂ
 MULTI-CONTROL 
ﺃﺩﺭ
 
.
ﺍﻟﻤﺼﺪﺭ
 
ﺻﻮ
 
ﻣﺴﺘﻮﻯ
 
ﺗﻨﺎﻗﺺ
 
ﺃﻭ
 
ﺗﺰﺍﻳﺪ
 
ﻣﻊ
 4 
ﺇﻟﻰ
 +4 
ﻋﺮﺽ
 
ﻳﺘﻢ
 
.
ﺍﻟﻤﺼﺪﺭ
 
٣
٤
FM 
ﺍﻟﻤﻮﺟﺔ
 
ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ
 
ﻣﺮﺣﻠﺔ
 
ﺗﻬﻴﺌﺔ
 
ﻣﻮﺍﻟﻔ
 
ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ
 
ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻬﺎ
 
ﺗﻢ
 
ﺍﻟﺘﻲ
 FM 
ﺍﻟﻤﻮﺟﺔ
 
ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ
 
ﻣﺮﺣﻠﺔ
 
ﺗﻬﻴﺌﺘﻬ
 
ﺗﻢ
 
ﺍﻟﺘﻲ
 
ﺍﻟﻤﺮﺣﻠﺔ
 ،
ﻫﺮﺗﺰ
 
 
١٠٠
 
ﺑﻴﻦ
 
ﺗﺤﻮﻳﻠﻬﺎ
 
ﻳﻤﻜﻦ
 
ﺍﻟﺒﺤﺚ
 
ً
.
ﻫﺮﺗﺰ
 
٥٠
 
 ،
ﻣﺴﺒﻘﺎ
 
ﻳﺘ
 
ﻗﺪ
 ،
ﻫﺮﺗﺰ
 
 
٥٠
 
ﺑﻤﺮﺍﺣﻞ
 
ﺍﻟﺒﺤﺚ
 
ﺑﻤﻮﺍﻟﻔﺔ
 
ﺍﻟﻘﻴﺎﻡ
 
ﺗﻢ
 
ﺍﺫﺍ
 
ﻋﻠ
 
ﺑﺎﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔ
 
ﻗﻢ
 .
ﺩﻗﻴﻖ
 
ﻏﻴﺮ
 
ﺑﺸﻜﻞ
 
ﺍﻟﻤﺤﻄﺎﺕ
 
ﻋﻠﻰ
 
ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔ
 
ﺍﻟﺒﺤ
 
ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ
 
ﺍﺳﺘﻌﻤﻞ
 
ﺃﻭ
 
ﺍﻟﻴﺪﻭﻳﺔ
 
ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔ
 
ﺑﺎﺳﺘﻌﻤﺎﻝ
 
ﺍﻟﻤﺤﻄﺎﺕ
 
.
ﺃﺧﺮﻯ
 
ﻣﺮﺓ
 
!
.
ﺍﻻﺧﺘﻴﺎﺭ
 
ﻟﺘﺤﺪﻳﺪ
 MULTI-CONTROL 
ﺍﺿﻐﻂ
 
.
ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺔ
 
ﺗﺜﺒﻴﺖ
 
ﻳﺘﻢ
 ،
ﺍﻟﺘﺤﺪﻳﺪ
 
ﻗﺒﻞ
 
ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ
 
ﺇﻟﻐﺎﺀ
 
ﺗﻢ
 
ﻟﻮ
 
ﺣﺘﻰ
 
٥
#
ﺍﻟﻴﺪﻭﻳ
 
ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔ
 
ﺃﺛﻨﺎﺀ
 
ـ
 
 
٥٠
 
ﻋﻠﻰ
 
ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔ
 
ﻣﺮﺣﻠﺔ
 
ﺗﻈﻞ
 
.
ﻟﻠﺒﺚ
 
!
ﺍﻟﻤﺒﺪﺋﻴ
 
ﺍﻟﺘﻬﻴﺌﺎﺕ
 
ﺍﻟﻤﺒﺪﺋﻴ
 
ﺍﻟﺘﻬﻴﺌﺎﺕ
 
ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ
 
ﺿﺒﻂ
 
 FM STEP 
ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ
 MULTI-CONTROL 
ﺍﺳﺘﻌﻤﻞ
 
١
ً
ﻳﺘ
 
ﺍﻥ
 
ﺍﻟﻰ
 
ﻣﻀﻐﻮﻃﺎ
 
ﺑﻪ
 
ﻭﺍﺣﺘﻔﻆ
 SRC/OFF 
ﺍﻟﺰﺭ
 
ﺇﺿﻐﻂ
 
١
.
ﺍﻟﻤﺒﺪﺋﻴﺔ
 
ﺍﻟﺘﻬﻴﺌﺔ
 
ﻗﺎﺋﻤﺔ
 
.
ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ
 
ﺗﺸﻐﻴﻞ
 
ﺇﻳﻘﺎﻑ
 
ً
 
ﺇﻟﻰ
 
ﻣﻀﻐﻮﻃﺎ
 
ﻭﺃﺑﻘﻪ
 MULTI-CONTROL 
ﺍﺿﻐﻂ
 
٢
.
ﺍﻟﺘﻬﻴﺌﺔ
 
ﻭﺿﻊ
 
ﻟﻌﺮﺽ
 MULTI-CONTROL 
ﺍﺿﻐﻂ
 
٢
.
ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ
 
ﻋﻠﻰ
 CLOCK SET 
ﺗﻈﻬﺮ
 
ﺍﻟﻤﻮﺟ
 
ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ
 
ﻣﺮﺣﻠﺔ
 
ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ
 MULTI-CONTROL 
ﺃﺩﺭ
 
٣
ﺍﻟﻀﺒ
 
ﺃﻭﺿﺎﻉ
 
ﺃﺣﺪ
 
ﻹﺧﺘﻴﺎﺭ
 MULTI-CONTROL 
ﺃﺩﺭ
 
٣
.FM  
.
ﺍﻟﻤﺒﺪﺋﻴﺔ
 
ﺍﻟﻤﻮﺟ
 
ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ
 
ﻣﺮﺣﻠﺔ
) FM STEP(
ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ
) CLOCK SET  
AUX(AM 
ﺍﻟﻤﻮﺟﺔ
 
ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ
 
ﻣﺮﺣﻠﺔ
) AM STEP(FM  
(
ﺍﻟﺜﺎﻧﻮﻱ
 
ﺍﻟﺪﺧﻞ
)  
(
ـ
 
 100) 100 KHZ(
ـ
 
 50) 50 KHZ  
.
ﺍﻻﺧﺘﻴﺎﺭ
 
ﻟﺘﺤﺪﻳﺪ
 MULTI-CONTROL 
ﺍﺿﻐﻂ
 
٤
.
ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺔ
 
ﺗﺜﺒﻴﺖ
 
ﻳﺘﻢ
 ،
ﺍﻟﺘﺤﺪﻳﺪ
 
ﻗﺒﻞ
 
ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ
 
ﺇﻟﻐﺎﺀ
 
ﺗﻢ
 
ﻟﻮ
 
ﺣﺘﻰ
 
#
.DISP/BACK/SCRL 
ﺍﺿﻐﻂ
 ،
ﺍﻟﺴﺎﺑﻖ
 
ﺍﻟﻌﺮﺽ
 
ﺇﻟﻰ
 
ﻟﻠﻌﻮﺩﺓ
 
#
#
ﺑﻀﻐ
 
ﻭﺍﺳﺘﻤﺮ
 
ﺍﺿﻐﻂ
 ،
ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ
 
ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ
 
ﺇﻟﻰ
 
ﻟﻠﻌﻮﺩﺓ
 
.DISP/BACK/SCRL  
.BAND/ESC 
ﺍﻟﺰﺭ
 
ﺇﺿﻐﻂ
 ،
ﺍﻟﻤﺒﺪﺋﻴﺔ
 
ﺍﻟﺘﻬﻴﺌﺎﺕ
 
ﻹﻟﻐﺎﺀ
 
#
١٣  
Ar  
<YRD5220-B/S>116  
 
Black plate (119,1)  
ﺍﻟﻘﺴ
 
ﺍﻟﺠﻬﺎ
 
ﻫﺬﺍ
 
ﺗﺸﻐﻴﻞ
 
٠٢  
.
ﺍﻟﺼﻮﺕ
 
ﻭﻇﻴﻔﺔ
 
ﻹﺧﺘﻴﺎﺭ
 MULTI-CONTROL 
ﺃﺩﺭ
 
٣
ﺍﻟﻤﻮﺍﺯ
 
ﻣﻨﺤﻨﻴﺎﺕ
 
ﺇﺳﺘﺪﻋﺎﺀ
 
EQUALIZER 
ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ
 MULTI-CONTROL 
ﺍﺳﺘﻌﻤﻞ
 
.
ﺍﻟﺼﻮﺕ
 
ﻭﻇﻴﻔﺔ
 
ﻗﺎﺋﻤﺔ
 
ﻓﻲ
 
ﺍﺳﺘﺪﻋﺎ
) EQUALIZER(
ﺍﻟﺘﻮﺍﺯﻥ
 
ﺿﺒﻂ
) FAD/BAL  
(
ﺍﻟﻤﻮﺍﺯﻥ
 
ﺿﺒﻂ
) TONE CTRL(
ﺍﻟﻤﻮﺍﺯﻥ
 
ﻣﺴﺘﻮ
 
ﺿﺒﻂ
) SLA(
ﺍﻟﺼﻮﺕ
 
ﻋﻠﻮ
) LOUDNESS  
(
ﺍﻟﻤﺼﺪﺭ
 
١
.
ﺍﻟﺘﻬﻴﺌﺔ
 
ﻭﺿﻊ
 
ﻟﻌﺮﺽ
 MULTI-CONTROL 
ﺍﺿﻐﻂ
 
٢
.
ﺍﻟﻤﻮﺍﺯﻥ
 
ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ
 MULTI-CONTROL 
ﺃﺩﺭ
 
٣
ﻣﻼﺣﻈﺎ
 
CUSTOMNATURALVOCALDYNAMIC  
.DISP/BACK/SCRL 
ﺍﺿﻐﻂ
 ،
ﺍﻟﺴﺎﺑﻖ
 
ﺍﻟﻌﺮﺽ
 
ﺇﻟﻰ
 
ﻟﻠﻌﻮﺩﺓ
 
ﺑﻀﻐ
 
ﻭﺍﺳﺘﻤﺮ
 
ﺍﺿﻐﻂ
 ،
ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ
 
ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ
 
ﺇﻟﻰ
 
ﻟﻠﻌﻮﺩﺓ
 
.DISP/BACK/SCRL  
!
!
POWERFULFLAT—  
.
ﺍﻻﺧﺘﻴﺎﺭ
 
ﻟﺘﺤﺪﻳﺪ
 MULTI-CONTROL 
ﺍﺿﻐﻂ
 
٤
.BAND/ESC 
ﺍﺿﻐﻂ
 ،
ﺍﻟﻌﺎﺩﻱ
 
ﺍﻟﻌﺮﺽ
 
ﺇﻟﻰ
 
ﻟﻠﻌﻮﺩﺓ
 
.SLA 
ﺇﻟﻰ
 
ﺍﻟﺘﺤﻮﻳﻞ
 
ﻳﻤﻜﻨﻚ
 
 ،
ﻛﻤﺼﺪﺭ
 FM 
ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ
 
ﻋﻨﺪ
 
ﻟﻮﺣ
 
ﺗﻌﻮﺩ
 ،
ﺛﺎﻧﻴﺔ
 
٣٠
 
ﺣﻮﺍﻟﻲ
 
ﺧﻼﻝ
 
ﺍﻟﻮﻇﺎﺋﻒ
 
ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ
 
ﺗﻘﻢ
 
ﻟﻢ
 
ﺇﺫﺍ
 
!
!
!
.
ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺔ
 
ﺗﺜﺒﻴﺖ
 
ﻳﺘﻢ
 ،
ﺍﻟﺘﺤﺪﻳﺪ
 
ﻗﺒﻞ
 
ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ
 
ﺇﻟﻐﺎﺀ
 
ﺗﻢ
 
ﻟﻮ
 
ﺣﺘﻰ
 
#
ﺍﻟﻤﻮﺍﺯ
 
ﻣﻨﺤﻨﻴﺎﺕ
 
ﺿﺒﻂ
 
.
ﺍﻟﻌﺎﺩﻱ
 
ﺍﻟﻌﺮﺽ
 
ﺇﻟﻰ
 
ﺗﻠﻘﺎﺋﻴﺎ
 
ﺍﻟﻌﺮﺽ
 
ً
 
ﻛﻤﺎ
 
ﺇﺧﺘﻴﺎﺭﻩ
 
ﺗﻢ
 
ﺍﻟﺬﻱ
 
ﺍﻟﺤﺎﻟﻲ
 
ﺍﻟﻤﻮﺍﺯﻥ
 
ﻣﻨﺤﻨﻰ
 
ﺗﻬﻴﺌﺔ
 
ﺿﺒﻂ
 
ﻳﻤﻜﻨﻚ
 
 
ﺍﻟﺬﺍﻛﺮﺓ
 
ﻓﻲ
 
ﺿﺒﻄﻪ
 
ﺗﻢ
 
ﺍﻟﺬﻱ
 
ﺍﻟﻤﻮﺍﺯﻥ
 
ﻣﻨﺤﻨﻰ
 
ﺣﻔﻆ
 
ﻳﺘﻢ
 .
ﻣﺮﻏﻮﺏ
 
.CUSTOM  
ﺍﻟﺘﻮﺍﺯ
 
ﺿﺒﻂ
 
ﺇﺳﺘﻌﻤﺎﻝ
 
ﺑﻴﺌ
 
ﺗﻌﻄﻲ
 
ﺃﻥ
 
ﻳﻤﻜﻨﻬﺎ
 
ﺑﺤﻴﺚ
 
ﺍﻟﺘﻮﺍﺯﻥ
/
ﺍﻟﻤﻀﺎﺋﻞ
 
ﺗﻬﻴﺌﺔ
 
ﺗﻐﻴﻴﺮ
 
ﻳﻤﻜﻨﻚ
 
.
ﺍﻟﻤﺸﻐﻮﻟﺔ
 
ﺍﻟﻤﻘﺎﻋﺪ
 
ﻛﻞ
 
ﻓﻲ
 
ﻣﺜﺎﻟﻴﺔ
 
ﺍﺳﺘﻤﺎﻉ
 
ﻭﺍﻟﻌﻠ
 /
ﻣﺘﻮﺳﻂ
/
ﺍﻟﺠﻬﻴﺮ
 
ﺿﺒﻂ
 
.
ﺍﻟﺜﻼﺛﻲ
/
ﻣﺘﻮﺳﻂ
/
ﺍﻟﺠﻬﻴﺮ
 
ﻣﺴﺘﻮﻯ
 
ﺿﺒﻂ
 
ﻳﻤﻜﻨﻚ
 
 FAD/BAL 
ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ
 MULTI-CONTROL 
ﺍﺳﺘﻌﻤﻞ
 
١
.
ﺍﻟﺼﻮﺕ
 
ﻭﻇﻴﻔﺔ
 
ﻗﺎﺋﻤﺔ
 
TONE CTRL 
ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ
 MULTI-CONTROL 
ﺍﺳﺘﻌﻤﻞ
 
١
.
ﺍﻟﺼﻮﺕ
 
ﻭﻇﻴﻔﺔ
 
ﻗﺎﺋﻤﺔ
 
ﻓﻲ
 
.
ﺍﻟﺘﻬﻴﺌﺔ
 
ﻭﺿﻊ
 
ﻟﻌﺮﺽ
 MULTI-CONTROL 
ﺍﺿﻐﻂ
 
ﺗﻮ
 
ﺍﻟﺘﻲ
 
ﺍﻟﺨﺎﻧﺔ
 
ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ
 MULTI-CONTROL 
ﺍﺿﻐﻂ
 
٢
٣
.
ﺍﻟﺘﻬﻴﺌﺔ
 
ﻭﺿﻊ
 
ﻟﻌﺮﺽ
 MULTI-CONTROL 
ﺍﺿﻐﻂ
 
٢
٣
.
ﺿﺒﻄﻬﺎ
 
/MID/BASS 
ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ
 MULTI-CONTROL 
ﺍﺿﻐﻂ
 
ﺍﻟﻤﻀﺎﺋ
 
ﺑﻴﻦ
 
ﻟﻠﺘﺤﻮﻳﻞ
 
ﺗﻜﺮﺍﺭﺍ
 MULTI-CONTROL 
ﺍﺿﻐﻂ
 
ً
.TREBLE  
.
ﻭﺍﻟﺘﻮﺍﺯﻥ
 
.
ﺍﻟﻤﺴﺘﻮﻯ
 
ﻟﻀﺒﻂ
 MULTI-CONTROL 
ﺃﺩﺭ
 
.
ﺍﻟﻤﺴﺘﻮﻯ
 
ﺧﻔﺾ
 
ﺃﻭ
 
ﺯﻳﺎﺩﺓ
 
ﺗﻢ
 
ﻛﻠﻤﺎ
 
ﻋﺮﺿﻪ
 
ﻳﺘﻢ
 6 
ﺇﻟﻰ
 +6  
٤
.
ﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺔ
 
ﺗﻮﺍﺯﻥ
 
ﻟﻀﺒﻂ
 MULTI-CONTROL 
ﺃﺩﺭ
 
.R15 
 F15 
ﺑﻴﻦ
 
ﺍﻟﺨﻠﻔﻴﺔ
/
ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ
 
ﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺔ
 
ﺗﻮﺍﺯﻥ
 
ﺿﺒﻂ
 
ﻳﻤﻜﻦ
 
٤
.R15 
 L15 
ﺑﻴﻦ
 
ﺍﻟﻴﻤﻨﻰ
/
ﺍﻟﻴﺴﺮﻯ
 
ﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺔ
 
ﺗﻮﺍﺯﻥ
 
ﺿﺒﻂ
 
ﻳﻤﻜﻦ
 
.
ﺍﻻﺧﺘﻴﺎﺭ
 
ﻟﺘﺤﺪﻳﺪ
 MULTI-CONTROL 
ﺍﺿﻐﻂ
 
.
ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺔ
 
ﺗﺜﺒﻴﺖ
 
ﻳﺘﻢ
 ،
ﺍﻟﺘﺤﺪﻳﺪ
 
ﻗﺒﻞ
 
ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ
 
ﺇﻟﻐﺎﺀ
 
ﺗﻢ
 
ﻟﻮ
 
ﺣﺘﻰ
 
٥
#
.
ﻓﻘﻂ
 
ﺳﻤﺎﻋﺘﻴﻦ
 
ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ
 
ﻋﻨﺪ
 
ﺍﻟﻤﻨﺎﺳﺒﺔ
 
ﺍﻟﺘﻬﻴﺌﺔ
 
ﻫﻲ
 FR 0  
#
ﺍﻟﻤﻮﺍﺯ
 
ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ
 
ﺍﻟﺼﻮ
 
ﻋﻠﻮ
 
ﺿﺒﻂ
 
،DYNAMIC 
ﻣﺜﻞ
 
ﻣﺨﺰﻧﺔ
 
ﻣﻮﺍﺯﻧﺔ
 
ﺗﻬﻴﺌﺎﺕ
 
ﺳﺘﺔ
 
ﻫﻨﺎﻟﻚ
 
 FLAT ،CUSTOM ،NATURAL ،VOCAL  
 
ﻭﻓﻲ
 
ﺑﺴﻬﻮﻟﺔ
 
ﺍﺳﺘﺮﺟﺎﻋﻬﺎ
 
ﺍﻟﻤﻤﻜﻦ
 
ﻣﻦ
 
ﺍﻟﺘﻲ
 POWERFUL  
.
ﻭﻗﺖ
 
ﺍﻟﻤﻨﺨﻔﻀ
 
ﺍﻟﺼﻮﺕ
 
ﻧﻄﺎﻗﺎﺕ
 
ﻓﻲ
 
ﺍﻟﻨﻘﺺ
 
ﺗﻌﻮﺽ
 
ﺍﻟﺼﻮﺕ
 
ﻋﻠﻮ
 
ﻭﻇﻴﻔﺔ
 
ّ
ً
.
ﻣﻨﺨﻔﻀﺎ
 
ﺍﻟﺼﻮﺕ
 
ﻣﺴﺘﻮﻯ
 
ﻳﻜﻮﻥ
 
ﻋﻨﺪﻣﺎ
 
ﻭﺍﻟﻌﺎﻟﻴﺔ
 
LOUDNESS 
ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ
 MULTI-CONTROL 
ﺍﺳﺘﻌﻤﻞ
 
١
.
ﺑﺈﻧﺸﺎﺋﻪ
 
ﺃﻧﺖ
 
ﺗﻘﻮﻡ
 
ﻣﻌﺎﻳﺮ
 
ﻣﻮﺍﺯﻥ
 
ﻣﻨﺤﻨﻰ
 
ﻫﻮ
 CUSTOM  
ﺗﺼﺤﻴ
 
ﺍﻭ
 
ﺍﺿﺎﻓﺔ
 
ﺍﻳﺔ
 
ﻫﻨﺎﻙ
 
ﻳﻜﻮﻥ
 
ﻓﻠﻦ
 FLAT 
ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ
 
ﻋﻨﺪ
 
.
ﺍﻟﺼﻮﺕ
 
ﻋﻠﻰ
 
!
!
.
ﺍﻟﺼﻮﺕ
 
ﻭﻇﻴﻔﺔ
 
ﻗﺎﺋﻤﺔ
 
ﻓﻲ
 
.
ﺍﻟﺘﻬﻴﺌﺔ
 
ﻭﺿﻊ
 
ﻟﻌﺮﺽ
 MULTI-CONTROL 
ﺍﺿﻐﻂ
 
٢
٣
.
ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺑﺔ
 
ﺍﻟﺘﻬﻴﺌﺔ
 
ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ
 MULTI-CONTROL 
ﺃﺩﺭ
 
(
ﺇﻳﻘﺎﻑ
) OFF(
ﻣﺮﺗﻔﻊ
) HIGH(
ﻣﻨﺨﻔﺾ
) LOW  
١٢  
Ar  
<YRD5220-B/S>117  
 
Black plate (118,1)  
ﺍﻟﻘﺴ
 
٠٢  
ﺍﻟﺠﻬﺎ
 
ﻫﺬﺍ
 
ﺗﺸﻐﻴﻞ
 
ﺍﻟﺠﺬﺭ
 
ﻟﻠﻔﻮﻟﺪﺭ
 
ﺍﻟﻌﻮﺩﺓ
 
.BAND/ESC 
ﺑﻀﻐﻂ
 
ﻭﺍﺳﺘﻤﺮ
 
ﺇﺿﻐﻂ
 
%
ﺍﻟﺘﺸﻐﻴ
 
ﺍﻟﻮﻇﻴﻔ
 
ﺇﺳﻢ
 
ﺍﺧﺘﻴﺎﺭﻫ
 
ﻳﻤﻜﻨﻚ
 
ﺍﻟﺘﻲ
 
ﺍﻟﻤﺘﻜﺮﺭ
 
ﺍﻟﻌﺮﺽ
 
ﻧﻄﺎﻗﺎﺕ
 
ﻓﺈﻥ
 
ﺫﻟﻚ
 
ﻣﻊ
 
ﻣﻼﺣﻈﺎ
 
ّ
.
ﺍﻟﺪﺍﺧﻠﻲ
 CD 
ﺍﺳﻄﻮﺍﻧﺎﺕ
 
ﺑﻤﺸﻐﻞ
 
ﺍﻟﺨﺎﺻﺔ
 
ﺗﻠﻚ
 
ﻋﻦ
 
ﺗﺨﺘﻠﻒ
 
ّ
ّ
/USB 
ﺍﻟﻨﻘﺎﻝ
 
ﺍﻟﺴﻤﻌﻲ
 
ﻟﻠﻤﺸﻐﻞ
 
ﺍﻟﻤﺘﻜﺮﺭ
 
ﺍﻟﻌﺮﺽ
 
ﻧﻄﺎﻗﺎﺕ
 
ّ
ﻟﻠﻤﺸﻐ
 
ﺗﺒﻌﺎ
 
ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ
 
ﻟﻬﺬﻩ
 
ﺍﻷﻣﺜﻞ
 
ﺍﻷﺩﺍﺀ
 
ﻋﻠﻰ
 
ﺍﻟﺤﺼﻮﻝ
 
ﻳﺘﻢ
 
 
ﻗﺪ
 
.
ﺍﻟﻤﻮﺻﻠﻴﻦ
 USB 
ﺫﺍﻛﺮﺓ
 / USB 
ﺍﻟﻨﻘﺎﻝ
 
ﺍﻟﺴﻤﻌﻲ
 
ﻳﺒﺪ
 ،
ﻣﻠﻔﺎﺕ
 
ﻋﻠﻰ
 
ﻳﺤﺘﻮﻱ
 
 (ROOT)
٠١
 
ﺍﻟﻔﻮﻟﺪﺭ
 
ﻛﺎﻥ
 
ﺇﺫﺍ
 
!
!
!
ً
REPEAT  
:
ﻫﻲ
 USB 
ﺫﺍﻛﺮﺓ
 
ﻓﻘ
 
ﺍﻟﺤﺎﻟﻲ
 
ﺍﻟﻤﻠﻒ
 
ﺗﻜﺮﺍﺭ
 TRACK  
ﺍﻟﺤﺎﻟ
 
ﺍﻟﻔﻮﻟﺪﺭ
 
ﺗﻜﺮﺍﺭ
 FOLDER  
ﺍﻟﻤﻠﻔﺎ
 
ﺟﻤﻴﻊ
 
ﺗﻜﺮﺍﺭ
 ALL  
!
!
!
.
٠٢
 
ﺍﻟﻔﻮﻟﺪﺭ
 
ﻣﻦ
 
ﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉ
 
ّ
ّ
ﺷﺤ
 
ﻭﻇﻴﻔﺔ
 
ﻳﺘﻀﻤﻦ
 USB 
ﻧﻘﺎﻝ
 
ﺳﻤﻌﻲ
 
ﻣﺸﻐﻞ
 
ﺗﻮﺻﻴﻞ
 
ﻋﻨﺪ
 
ّ
RANDOM  
SCAN  
ﺃﺣ
 
ﻋﻠﻰ
 
ﺍﻟﻤﺤﺮﻙ
 
ﺗﺸﻐﻴﻞ
 
ﻣﻔﺘﺎﺡ
 
ﻭﺿﺒﻂ
 
ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ
 
ﺑﻬﺬﺍ
 
ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ
 
.
ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ
 
ﺷﺤﻦ
 
ﻳﺘﻢ
 ،ON 
ﺃﻭ
 ACC 
ﺍﻟﻮﺿﻌﻴﻦ
 
ﺍﻟﺴﻤﻌ
 
ﺍﻟﻤﺸﻐﻞ
 
ﻓﺼﻞ
 
ﻳﻤﻜﻨﻚ
 
ﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉ
 
ﺇﻧﻬﺎﺀ
 
ﺗﺮﻳﺪ
 
ﻭﻗﺖ
 
ﺃﻱ
 
ﻓﻲ
 
.
ﻣﻨﻪ
 USB 
ﺫﺍﻛﺮﺓ
/USB 
ﺍﻟﻨﻘﺎﻝ
 
.
ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ
 
ﻫﺬﺍ
 
ﻋﻦ
 
ﺍﻓﺼﻠﻪ
 ،USB 
ﺟﻬﺎﺯ
 
ﺗﺴﺘﻌﻤﻞ
 
ﻟﻢ
 
ﺇﺫﺍ
 
ﻫﺬ
 
ﻋﻦ
 USB 
ﺫﺍﻛﺮﺓ
/USB 
ﺍﻟﻨﻘﺎﻝ
 
ﺍﻟﺴﻤﻌﻲ
 
ﺍﻟﻤﺸﻐﻞ
 
ﻓﺼﻞ
 
ﻋﻨﺪ
 
ّ
!
ّ
PAUSE  
S.RTRV  
!
!
ّ
ّ
.NO DEVICE 
ﻋﺮﺽ
 
ﻳﺘﻢ
 ،
ﺍﻟﻌﺮﺽ
 
ﺃﺛﻨﺎﺀ
 
ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ
 
ﻣﻼﺣﻈﺎ
 
ﺻﻮﺗ
 
ﻟﻤﻠﻒ
 
ﺍﻟﻨﺺ
 
ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ
 
ﻋﺮﺽ
 
.DISP/BACK/SCRL 
ﺍﺿﻐﻂ
 ،
ﺍﻟﺴﺎﺑﻖ
 
ﺍﻟﻌﺮﺽ
 
ﺇﻟﻰ
 
ﻟﻠﻌﻮﺩﺓ
 
ﺑﻀﻐ
 
ﻭﺍﺳﺘﻤﺮ
 
ﺍﺿﻐﻂ
 ،
ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ
 
ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ
 
ﺇﻟﻰ
 
ﻟﻠﻌﻮﺩﺓ
 
.DISP/BACK/SCRL  
!
!
ّ
ﺍﺳﻄﻮﺍﻧﺎ
 
ﻣﺸﻐﻞ
 
ﻓﻲ
 
ﺍﻟﻤﻀﻐﻮﻁ
 
ﺍﻟﺼﻮﺕ
 
ﻓﻲ
 
ﻛﻤﺎ
 
ﻧﻔﺴﻪ
 
ﻫﻮ
 
ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ
 
.BAND/ESC 
ﺍﺿﻐﻂ
 ،
ﺍﻟﻌﺎﺩﻱ
 
ﺍﻟﻌﺮﺽ
 
ﺇﻟﻰ
 
ﻟﻠﻌﻮﺩﺓ
 
ﻟﻮﺣ
 
ﺗﻌﻮﺩ
 ،
ﺛﺎﻧﻴﺔ
 
٣٠
 
ﺣﻮﺍﻟﻲ
 
ﺧﻼﻝ
 
ﺍﻟﻮﻇﺎﺋﻒ
 
ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ
 
ﺗﻘﻢ
 
ﻟﻢ
 
ﺇﺫﺍ
 
!
!
.
ﺍﻟﻌﺎﺩﻱ
 
ﺍﻟﻌﺮﺽ
 
ﺇﻟﻰ
 
ﺗﻠﻘﺎﺋﻴﺎ
 
ﺍﻟﻌﺮﺽ
 
ً
ﺍﻟﻤﻠﻔﺎ
 
ﺃﺳﻤﺎﺀ
 
ﻗﺎﺋﻤﺔ
 
ﻣﻦ
 
ﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕ
 
ﺇﺧﺘﻴﺎﺭ
 
ﻧﻄﺎ
 
ﻓﺴﻴﺘﻐﻴﺮ
 
ﺍﻟﻤﺘﻜﺮﺭ
 
ﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉ
 
ﺃﺛﻨﺎﺀ
 
ﺁﺧﺮ
 
ﻓﻮﻟﺪﺭﺍ
 
ﺍﺧﺘﺮﺕ
 
ﺇﺫﺍ
 
!
!
ّ
ً
ّ
ﺭﺍﺟ
) .
ﺍﻟﺪﺍﺧﻠﻲ
 CD 
ﺍﺳﻄﻮﺍﻧﺎﺕ
 
ﻣﺸﻐﻞ
 
ﻓﻲ
 
ﻛﻤﺎ
 
ﻧﻔﺴﻪ
 
ﻫﻮ
 
ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ
 
.ALL 
ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺔ
 
ﺗﻜﺮﺍﺭ
 
ﺇﻟﻰ
 
ﺍﻟﻤﺘﻜﺮﺭ
 
ﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉ
 
ﺃﺛﻨﺎ
 
ﺍﻟﺘﺮﺟﻴﻊ
/
ﺍﻟﺴﺮﻳﻊ
 
ﺍﻟﺘﻘﺪﻳﻢ
 
ﻣﺴﺎﺭ
 
ﻋﻦ
 
ﺍﻟﺒﺤﺚ
 
ﺑﺈﺟﺮﺍﺀ
 
ﻗﻤﺖ
 
ﺍﺫﺍ
 
ﺇﻟ
 
ﺍﻟﻤﺘﻜﺮﺭ
 
ﺍﻹﺳﺘﻤﺎﻉ
 
ﻧﻄﺎﻕ
 
ﻓﺴﻴﺘﻐﻴﺮ
 ،TRACK 
ﺍﻟﻤﺴﺎﺭ
 
ﺗﻜﺮﺍﺭ
 
ّ
.FOLDER 
ﺍﻟﻔﻮﻟﺪﺭ
 
ﺗﻜﺮﺍﺭ
 
ﺍﻟﻌﺮ
 
ﻳﺒﺪﺃ
 ،
ﺍﻟﻔﻮﻟﺪﺭﺍﺕ
 
ﺃﻭ
 
ﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕ
 
ﺍﺳﺘﻄﻼﻉ
 
ﻣﻦ
 
ﺍﻻﻧﺘﻬﺎﺀ
 
ﺑﻌﺪ
 
.
ﺟﺪﻳﺪ
 
ﻣﻦ
 
ﻟﻠﻤﻠﻔﺎﺕ
 
ﺍﻟﻌﺎﺩﻱ
 
ﺍﻟﻤﺘﻄﻮﺭ
 
ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ
 
ﺑﻌﻤﻠﻴﺎﺕ
 
ﺍﻟﺘﻌﺮﻳﻒ
 
ّ
!
ﺍﻹﺧﺘﻴﺎﺭﺍ
 
ﻗﺎﺋﻤﺔ
 
ﻟﻌﺮﺽ
 MULTI-CONTROL 
ﺇﺿﻐﻂ
 
١
.
ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ
 
.FUNCTION 
ﻹﺧﺘﻴﺎﺭ
 MULTI-CONTROL 
ﺇﺳﺘﺨﺪﻡ
 
٢
ﺍﻟﺼﻮ
 
ﺿﺒﻂ
 
ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ
 
.
ﻟﻼﺧﺘﻴﺎﺭ
 
ﺍﺿﻐﻂ
 .
ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ
 
ﺧﻴﺎﺭ
 
ﻟﺘﻐﻴﻴﺮ
 
ﺃﺩﺭ
 
ﺍﻟﺼﻮ
 
ﺿﺒﻂ
 
ﻟﻌﻤﻠﻴﺎﺕ
 
ﻣﻘﺪﻣﺔ
 
.
ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ
 
ﻹﺧﺘﻴﺎﺭ
 MULTI-CONTROL 
ﺃﺩﺭ
 
٣
ﺍﻹﺧﺘﻴﺎﺭﺍ
 
ﻗﺎﺋﻤﺔ
 
ﻟﻌﺮﺽ
 MULTI-CONTROL 
ﺇﺿﻐﻂ
 
١
ﺍﻟﻌﺮ
) RANDOM(
ﺍﻟﻤﺘﻜﺮﺭ
 
ﺍﻟﻌﺮﺽ
) REPEAT  
PAUSE(
ﺍﻻﺳﺘﻄﻼﻋﻲ
 
ﺍﻟﻌﺮﺽ
) SCAN(
ﺍﻟﻌﺸﻮﺍﺋﻲ
 
(
ﺍﻟﺼﻮﺕ
 
ﻣﺴﺘﺮﺟﻊ
) S.RTRV(
ﺍﻟﻤﺆﻗﺖ
 
ﺍﻹﻳﻘﺎﻑ
)  
.
ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ
 
.AUDIO 
ﻹﺧﺘﻴﺎﺭ
 MULTI-CONTROL 
ﺇﺳﺘﺨﺪﻡ
 
٢
.
ﻟﻼﺧﺘﻴﺎﺭ
 
ﺍﺿﻐﻂ
 .
ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ
 
ﺧﻴﺎﺭ
 
ﻟﺘﻐﻴﻴﺮ
 
ﺃﺩﺭ
 
ﺍﻟﺘﺸﻐﻴ
 
ﻭﻋﻤﻠﻴﺎﺕ
 
ﺍﻟﻮﻇﺎﺋﻒ
 
 PAUSE 
 SCAN 
 RANDOM
 REPEAT 
ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺎﺕ
 
ّ
CD 
ﺍﺳﻄﻮﺍﻧﺎﺕ
 
ﻣﺸﻐﻞ
 
ﻓﻲ
 
ﻛﻤﺎ
 
ﻧﻔﺴﻬﺎ
 
ﺑﺎﻷﺳﺎﺱ
 
ﻫﻲ
 S.RTRV  
.
ﺍﻟﺪﺍﺧﻠﻲ
 
١١  
Ar  
<YRD5220-B/S>118  
 
Black plate (117,1)  
ﺍﻟﻘﺴ
 
ﺍﻟﺠﻬﺎ
 
ﻫﺬﺍ
 
ﺗﺸﻐﻴﻞ
 
٠٢  
ﺍﻹﺳﺘﻤﺎ
 
ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ
 MULTI-CONTROL 
ﺇﺿﻐﻂ
 
٢
.
ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ
 
ﻹﺧﺘﻴﺎﺭ
 MULTI-CONTROL 
ﺃﺩﺭ
 
٣
.
ﺍﻹﺳﺘﻄﻼﻋﻲ
 
.
ﻣﺴﺎﺭ
 
ﻛﻞ
 
ﻣﻦ
 
ﺛﻮﺍﻥ
 
١٠
 
ﻷﻭﻝ
 
ﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉ
 
ﻳﺘﻢ
 
ﺍﻟﻌﺮ
) RANDOM(
ﺍﻟﻤﺘﻜﺮﺭ
 
ﺍﻟﻌﺮﺽ
) REPEAT  
PAUSE(
ﺍﻻﺳﺘﻄﻼﻋﻲ
 
ﺍﻟﻌﺮﺽ
) SCAN(
ﺍﻟﻌﺸﻮﺍﺋﻲ
 
(
ﺍﻟﺼﻮﺕ
 
ﻣﺴﺘﺮﺟﻊ
) S.RTRV(
ﺍﻟﻤﺆﻗﺖ
 
ﺍﻹﻳﻘﺎﻑ
)  
ﺇﺿﻐ
 ،
ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺏ
 
ﺍﻟﻤﺴﺎﺭ
 
ﻋﻠﻰ
 
ﺗﻌﺜﺮ
 
ﻋﻨﺪﻣﺎ
 
٣
.
ﺍﻹﺳﺘﻄﻼﻋﻲ
 
ﺍﻹﺳﺘﻤﺎﻉ
 
ﻹﻳﻘﺎﻑ
 MULTI-CONTROL  
ﻣﻼﺣﻈﺎ
 
ً
ﺑﺈﺧﺘﻴﺎ
 
ﻗﻢ
 ،
ﺍﻹﺳﺘﻤﺎﻉ
 
ﻋﺮﺽ
 
ﺇﻟﻰ
 
ﺗﻠﻘﺎﺋﻴﺎ
 
ﺍﻟﻌﺮﺽ
 
ﻟﻮﺣﺔ
 
ﻋﺎﺩﺕ
 
ﺇﺫﺍ
 
#
.DISP/BACK/SCRL 
ﺍﺿﻐﻂ
 ،
ﺍﻟﺴﺎﺑﻖ
 
ﺍﻟﻌﺮﺽ
 
ﺇﻟﻰ
 
ﻟﻠﻌﻮﺩﺓ
 
ﺑﻀﻐ
 
ﻭﺍﺳﺘﻤﺮ
 
ﺍﺿﻐﻂ
 ،
ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ
 
ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ
 
ﺇﻟﻰ
 
ﻟﻠﻌﻮﺩﺓ
 
.DISP/BACK/SCRL  
.BAND/ESC 
ﺍﺿﻐﻂ
 ،
ﺍﻟﻌﺎﺩﻱ
 
ﺍﻟﻌﺮﺽ
 
ﺇﻟﻰ
 
ﻟﻠﻌﻮﺩﺓ
 
ﻟﻮﺣ
 
ﺗﻌﻮﺩ
 ،
ﺛﺎﻧﻴﺔ
 
٣٠
 
ﺣﻮﺍﻟﻲ
 
ﺧﻼﻝ
 
ﺍﻟﻮﻇﺎﺋﻒ
 
ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ
 
ﺗﻘﻢ
 
ﻟﻢ
 
ﺇﺫﺍ
 
!
!
ﺇﺳﺘﺨﺪﺍ
 
ﻃﺮﻳﻖ
 
ﻋﻦ
 
ﺃﺧﺮﻯ
 
ﻣﺮﺓ
 SCAN 
ﺍﻹﺳﺘﻄﻼﻉ
 
ﻭﺿﻊ
 
.MULTI-CONTROL  
ﺍﻟﻌﺎﺩ
 
ﺍﻟﻌﺮﺽ
 
ﻳﺒﺪﺃ
 ،(
ﻓﻮﻟﺪﺭ
) 
ﺍﺳﻄﻮﺍﻧﺔ
 
ﺍﺳﺘﻄﻼﻉ
 
ﻣﻦ
 
ﺍﻻﻧﺘﻬﺎﺀ
 
ﺑﻌﺪ
 
#
!
!
.
ﻟﻠﻤﺴﺎﺭﺍﺕ
 
.
ﺍﻟﻌﺎﺩﻱ
 
ﺍﻟﻌﺮﺽ
 
ﺇﻟﻰ
 
ﺗﻠﻘﺎﺋﻴﺎ
 
ﺍﻟﻌﺮﺽ
 
ً
ً
ﻣﺆﻗﺘ
 
ﺍﻟﻌﺮﺽ
 
ﺇﻳﻘﺎﻑ
 
.
ﺍﻟﻤﺆﻗﺖ
 
ﺍﻟﺘﻮﻗﻒ
 
ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ
 PAUSE/2 
ﺍﺿﻐﻂ
 
.
ﻣﺆﻗﺖ
 
ﺑﺸﻜﻞ
 
ﺍﻟﺤﺎﻟﻲ
 
ﻟﻠﻤﺴﺎﺭ
 
ﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉ
 
ﺇﻳﻘﺎﻑ
 
ﻳﺘﻢ
 
.
ﺃﺧﺮﻯ
 
ﻣﺮﺓ
 PAUSE/2 
ﺍﺿﻐﻂ
 ،
ﺍﻟﻤﺆﻗﺖ
 
ﺍﻹﻳﻘﺎﻑ
 
ﻹﻳﻘﺎﻑ
 
%
ﺍﻟﻤﺘﻜﺮ
 
ﺍﻟﻌﺮﺽ
 
ﻧﻄﺎﻕ
 
ﺇﺧﺘﻴﺎﺭ
 
.
ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺑﺔ
 
ﺍﻟﺘﻬﻴﺌﺔ
 
ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ
 
ﺗﻜﺮﺍﺭﺍ
 
/6 
ﺍﺿﻐﻂ
 
%
ً
#
#
ﺍﻟﻤﺴﺎﺭﺍ
 
ﺟﻤﻴﻊ
 
ﺗﻜﺮﺍﺭ
 DISC  
ﺍﻟﺤﺎﻟ
 
ﺍﻟﻤﺴﺎﺭ
 
ﺗﻜﺮﺍﺭ
 TRACK  
ﺍﻟﺤﺎﻟ
 
ﺍﻟﻔﻮﻟﺪﺭ
 
ﺗﻜﺮﺍﺭ
 FOLDER  
!
!
!
ً
ﺑﺎﺳﺘﻌﻤﺎ
 
ﺗﻈﻬﺮ
 
ﺍﻟﺘﻲ
 
ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ
 
ﻓﻲ
 
ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺔ
 
ﻫﺬﻩ
 
ﺗﻨﻔﻴﺬ
 
ﺃﻳﻀﺎ
 
ﻳﻤﻜﻨﻚ
 
.MULTI-CONTROL  
ً
ﻧﻄﺎ
 
ﻓﺴﻴﺘﻐﻴﺮ
 ،
ﺍﻟﻤﺘﻜﺮﺭ
 
ﺍﻹﺳﺘﻤﺎﻉ
 
ﺃﺛﻨﺎﺀ
 
ﺁﺧﺮ
 
ﻓﻮﻟﺪﺭﺍ
 
ﺍﺧﺘﺮﺕ
 
ﺇﺫﺍ
 
#
ّ
ﺍﻟﺼﻮ
 
ﻣﺴﺘﺮﺟﻊ
 
ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ
 
.
ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺔ
 
ﺗﻜﺮﺍﺭ
 
ﺇﻟﻰ
 
ﺍﻟﻤﺘﻜﺮﺭ
 
ﺍﻹﺳﺘﻤﺎﻉ
 
ﺃﺛﻨﺎ
 
ﺍﻟﺴﺮﻳﻊ
 
ﺍﻟﺘﺮﺟﻴﻊ
/ 
ﺍﻟﺘﻘﺪﻳﻢ
 
ﺃﻭ
 
ﺍﻟﻤﺴﺎﺭ
 
ﻋﻦ
 
ﺍﻟﺒﺤﺚ
 
ﻭﻇﻴﻔﺔ
 
ﺇﺟﺮﺍﺀ
 
#
ّ
ﻭﺗﺨﺰ
 
ﺍﻟﻤﻀﻐﻮﻁ
 
ﺍﻟﺼﻮﺕ
 
ﺗﻠﻘﺎﺋﻴﺎ
 
ﺗﺤﺴﻦ
 
ﺍﻟﺼﻮﺕ
 
ﻣﺴﺘﺮﺟﻊ
 
ﻭﻇﻴﻔﺔ
 
ً
ّ
/
ﻟﻼﺳﻄﻮﺍﻧﺔ
 
ﺍﻟﻤﺘﻜﺮﺭ
 
ﺍﻟﻌﺮﺽ
 
ﻧﻄﺎﻕ
 
ﻳﻐﻴﺮ
 (
ﺍﻟﻤﺴﺎﺭ
 
ﺗﻜﺮﺍﺭ
) TRACK  
ً
ّ
.
ﻗﻮﻳﺎ
 
ﺻﻮﺗﺎ
 
ً
.
ﺍﻟﻔﻮﻟﺪﺭ
 
.
ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺑﺔ
 
ﺍﻟﺘﻬﻴﺌﺔ
 
ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ
 
ﺗﻜﺮﺍﺭﺍ
 S.Rtrv/1 
ﺍﺿﻐﻂ
 
%
ً
ﺍﻹﺳﺘﻤﺎ
 
ﻳﻤﻜﻦ
 
 ،(
ﺍﻟﻔﻮﻟﺪﺭ
 
ﺗﻜﺮﺍﺭ
) FOLDER 
ﺇﺧﺘﻴﺎﺭ
 
ﻋﻨﺪ
 
#
21(
ﺇﻳﻘﺎﻑ
) OFF  
.
ﺍﻟﻔﻮﻟﺪﺭ
 
ﻟﺬﻟﻚ
 
ﻓﺮﻋﻲ
 
ﻟﻔﻮﻟﺪﺭ
 
.1 
ﻣﻦ
 
ﻓﻌﺎﻟﻴﺔ
 
ﺃﻛﺜﺮ
 2  
#
#
ً
ﺑﺎﺳﺘﻌﻤﺎ
 
ﺗﻈﻬﺮ
 
ﺍﻟﺘﻲ
 
ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ
 
ﻓﻲ
 
ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺔ
 
ﻫﺬﻩ
 
ﺗﻨﻔﻴﺬ
 
ﺃﻳﻀﺎ
 
ﻳﻤﻜﻨﻚ
 
#
ً
ﺑﺎﺳﺘﻌﻤﺎ
 
ﺗﻈﻬﺮ
 
ﺍﻟﺘﻲ
 
ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ
 
ﻓﻲ
 
ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺔ
 
ﻫﺬﻩ
 
ﺗﻨﻔﻴﺬ
 
ﺃﻳﻀﺎ
 
ﻳﻤﻜﻨﻚ
 
.MULTI-CONTROL  
.MULTI-CONTROL  
ﻋﺸﻮﺍﺋ
 
ﺑﺘﺮﺗﻴﺐ
 
ﻟﻠﻤﺴﺎﺭﺍﺕ
 
ﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉ
 
ﺑﺎﻟﺘﺮﺗﻴ
 
ﺍﻟﻤﺨﺘﺎﺭ
 
ﺍﻟﺘﻜﺮﺍﺭ
 
ﻧﻄﺎﻕ
 
ﻓﻲ
 
ﺍﻟﻤﺴﺎﺭﺍﺕ
 
ﻋﺮﺽ
 
ﻳﺘﻢ
 
ﺍﻟﻤﺸﻐ
 
ﻋﻠﻰ
 
ﻟﻸﻏﻨﻴﺎﺕ
 
ﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉ
 
ّ
.
ﺍﻟﻌﺸﻮﺍﺋﻲ
 
USB 
ﺫﺍﻛﺮﺓ
/USB 
ﺍﻟﻨﻘﺎﻝ
 
ﺍﻟﺴﻤﻌﻲ
 
ّ
.
ﺍﻟﻌﺸﻮﺍﺋﻲ
 
ﺍﻟﻌﺮﺽ
 
ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ
 
/5 
ﺍﺿﻐﻂ
 
%
 
ﺍﻟﺘﻮﺍﻓﻖ
 
ﺭﺍﺟﻊ
 ،
ﺍﻟﻤﺪﻋﻮﻣﺔ
 
ﺍﻷﺟﻬﺰﺓ
 
ﺣﻮﻝ
 
ﺍﻟﺘﻔﺎﺻﻴﻞ
 
ﺑﺨﺼﻮﺹ
 
.
ﻋﺸﻮﺍﺋﻲ
 
ﺑﺘﺮﺗﻴﺐ
 
ﺍﻟﻤﺴﺎﺭﺍﺕ
 
ﻋﺮﺽ
 
ﻳﺘﻢ
 
.
ﺃﺧﺮﻯ
 
ﻣﺮﺓ
 
/5 
ﺍﺿﻐﻂ
 ،
ﺍﻟﻌﺸﻮﺍﺋﻲ
 
ﺍﻟﻌﺮﺽ
 
ﻹﻳﻘﺎﻑ
 
#
#
ً
ﺑﺎﺳﺘﻌﻤﺎ
 
ﺗﻈﻬﺮ
 
ﺍﻟﺘﻲ
 
ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ
 
ﻓﻲ
 
ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺔ
 
ﻫﺬﻩ
 
ﺗﻨﻔﻴﺬ
 
ﺃﻳﻀﺎ
 
ﻳﻤﻜﻨﻚ
 
ﺍﻷﺳﺎﺳﻴ
 
ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺎﺕ
 
.MULTI-CONTROL  
ﻓﻮﻟﺪ
 
ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ
 
%
.b 
ﺃﻭ
 a 
ﺇﺿﻐﻂ
 
ﻭﺍﻟﻤﺴﺎﺭﺍ
 
ﺍﻟﻔﻮﻟﺪﺭﺍﺕ
 
ﺇﺳﺘﻄﻼﻉ
 
ﻧﻄﺎ
 
ﺿﻤﻦ
 
ﺍﻻﻏﻨﻴﺔ
 
ﻋﻦ
 
ﺑﺎﻟﺒﺤﺚ
 
ﻳﻘﻮﻡ
 
ﺍﻹﺳﺘﻄﻼﻋﻲ
 
ﺍﻟﻌﺮﺽ
 
ﻣﺴﺎ
 
ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ
 
.d 
ﺃﻭ
 c 
ﺇﺿﻐﻂ
 
%
.
ﺍﻟﻤﺨﺘﺎﺭ
 
ﺍﻟﺘﻜﺮﺍﺭ
 
 SCAN 
ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ
 MULTI-CONTROL 
ﺇﺳﺘﻌﻤﻞ
 
١
ﺍﻟﺴﺮﻳ
 
ﺍﻟﺘﺮﺟﻴﻊ
 
ﺃﻭ
 
ﺍﻟﺘﻘﺪﻳﻢ
 
.d 
ﺃﻭ
 c 
ﺑﻀﻐﻂ
 
ﻭﺍﺳﺘﻤﺮ
 
ﺇﺿﻐﻂ
 
%
.
ﺍﻟﻮﻇﺎﺋﻒ
 
ﻗﺎﺋﻤﺔ
 
١٠  
Ar  
<YRD5220-B/S>119  
 
Black plate (116,1)  
ﺍﻟﻘﺴ
 
٠٢  
ﺍﻟﺠﻬﺎ
 
ﻫﺬﺍ
 
ﺗﺸﻐﻴﻞ
 
ﻋﻨﺎﻭﻳ
 
ﻗﺎﺋﻤﺔ
 
ﻣﻦ
 
ﺍﻟﻤﺴﺎﺭﺍﺕ
 
ﺇﺧﺘﻴﺎﺭ
 
ﺍﻟﻤﺴﺎﺭﺍ
 
ﺍﺳﻄﻮﺍﻧ
 
ﻋﻠﻰ
 
ﺍﻟﻨﺺ
 
ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ
 
ﻋﺮﺽ
 
ﺍﻟﻨ
 
ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ
 
ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ
 DISP/BACK/SCRL 
ﺍﺿﻐﻂ
 
%
ّ
ﺍﻟﻤﺴﺎﺭﺍ
 
ﻋﻨﺎﻭﻳﻦ
 
ﺭﺅﻳﺔ
 
ﻣﻦ
 
ﺗﻤﻜﻨﻚ
 
ﺍﻟﻤﺴﺎﺭﺍﺕ
 
ﻋﻨﺎﻭﻳﻦ
 
ﻗﺎﺋﻤﺔ
 
.
ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺑﺔ
 
ﻟﻺﺳﺘﻤﺎ
 
ﺇﺣﺪﺍﻫﺎ
 
ﻭﺇﺧﺘﻴﺎﺭ
 CD TEXT 
ﺍﺳﻄﻮﺍﻧﺔ
 
ﻋﻠﻰ
 
ﺍﻟﻤﻮﺟﻮﺩﺓ
 
CD TEXT 
ﻟﻼﺳﻄﻮﺍﻧﺎﺕ
 
.
ﺇﻟﻴﻪ
 
(
ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺔ
 
ﻋﻨﻮﺍﻥ
) DISC TITLE
ﺍﻹﺳﺘﻤﺎﻉ
 
ﻣﺪﺓ
 
TRACKTITLE(
ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺔ
 
ﻓﻨﺎﻥ
 
ﺇﺳﻢ
) ARTISTNAME  
(
ﺍﻟﻤﺴﺎﺭ
 
ﻓﻨﺎﻥ
 
ﺇﺳﻢ
) ARTISTNAME(
ﺍﻟﻤﺴﺎﺭ
 
ﻋﻨﻮﺍﻥ
)  
MP3/WMA 
ﻟﻤﻠﻔﺎﺕ
 
ﻋﻨﺎﻭﻳ
 
ﻗﺎﺋﻤﺔ
 
ﻭﺿﻊ
 
ﺇﻟﻰ
 
ﻟﻠﺘﺤﻮﻝ
 LIST/ 
ﺍﺿﻐﻂ
 
١
.
ﺍﻟﻤﺴﺎﺭﺍﺕ
 
(
ﺍﻟﻔﻮﻟﺪﺭ
 
ﺍﺳﻢ
) FLD NAME
ﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉ
 
ﻣﺪﺓ
 
ﻋﻨﻮﺍ
) TRACKTITLE(
ﺍﻟﻤﻠﻒ
 
ﺍﺳﻢ
) FILE NAME  
(
ﺍﻟﻔﻨﺎﻥ
 
ﺍﺳﻢ
) ARTISTNAME(
ﺍﻟﻤﺴﺎﺭ
 
(
ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻖ
) COMMENT(
ﺍﻷﻟﺒﻮﻡ
 
ﻋﻨﻮﺍﻥ
) ALBUMTITLE  
ﺍﻟﻤﺴﺎ
 
ﻋﻨﻮﺍﻥ
 
ﻹﺧﺘﻴﺎﺭ
 MULTI-CONTROL 
ﺇﺳﺘﺨﺪﻡ
 
٢
.
ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺏ
 
.
ﻟﻠﻌﺮﺽ
 
ﺍﺿﻐﻂ
 .
ﺍﻟﻤﺴﺎﺭ
 
ﻋﻨﻮﺍﻥ
 
ﻟﺘﻐﻴﻴﺮ
 
ﺃﺩﺭ
 
.LIST/ 
ﺃﻭ
 BAND/ESC 
ﺍﺿﻐﻂ
 ،
ﺍﻟﻌﺎﺩﻳﺔ
 
ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ
 
ﺇﻟﻰ
 
ﻟﻠﻌﻮﺩﺓ
 
#
#
ّ
ﻭﺍﻟﻤﺴﺎﺭﺍ
 
ﺍﻟﻔﻮﻟﺪﺭﺍﺕ
 
ﺃﺭﻗﺎﻡ
ﺍﻟﺒﺖ
 
ﻣﻌﺪﻝ
—  
ﻟﻮﺣ
 
ﺗﻌﻮﺩ
 ،
ﺛﺎﻧﻴﺔ
 
٣٠
 
ﺣﻮﺍﻟﻲ
 
ﺧﻼﻝ
 
ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ
 
ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ
 
ﺗﻘﻢ
 
ﻟﻢ
 
ﺇﺫﺍ
 
WAV 
ﻟﻤﻠﻔﺎﺕ
 
(
ﺍﻟﻔﻮﻟﺪﺭ
 
ﺇﺳﻢ
) FLD NAME
ﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉ
 
ﻣﺪﺓ
 
ﺍﻟﻔﻮﻟﺪﺭﺍ
 
ﺃﺭﻗﺎﻡ
ﺍﻟﻤﻌﺎﻳﻨﺔ
 
ﺗﺮﺩﺩ
(
ﺍﻟﻤﻠﻒ
 
ﺇﺳﻢ
) FILE NAME  
ﻭﺍﻟﻤﻠﻔﺎ
 
.
ﺍﻟﻌﺎﺩﻱ
 
ﺍﻟﻌﺮﺽ
 
ﺇﻟﻰ
 
ﺗﻠﻘﺎﺋﻴﺎ
 
ﺍﻟﻌﺮﺽ
 
ً
ﺍﻟﻤﻠﻔﺎ
 
ﺃﺳﻤﺎﺀ
 
ﻗﺎﺋﻤﺔ
 
ﻣﻦ
 
ﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕ
 
ﺇﺧﺘﻴﺎﺭ
 
ّ
) 
ﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕ
 
ﺑﺄﺳﻤﺎﺀ
 
ﻗﺎﺋﻤﺔ
 
ﺭﺅﻳﺔ
 
ﻣﻦ
 
ﺗﻤﻜﻨﻚ
 
ﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕ
 
ﺃﺳﻤﺎﺀ
 
ﻗﺎﺋﻤﺔ
 
ﻣﻼﺣﻈﺎ
 
.
ﺇﻟﻴﻪ
 
ﻟﻺﺳﺘﻤﺎﻉ
 
ﺃﺣﺪﻫﺎ
 
ﻭﺇﺧﺘﻴﺎﺭ
 (
ﺍﻟﻔﻮﻟﺪﺭﺍﺕ
 
ﺃﺳﻤﺎﺀ
 
ﺿﻐ
 
ﻃﺮﻳﻖ
 
ﻋﻦ
 
ﺍﻟﻌﻨﻮﺍﻥ
 
ﻳﺴﺎﺭ
 
ﺇﻟﻰ
 
ﺍﻟﻨﺺ
 
ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ
 
ﺗﺤﺮﻳﻚ
 
ﻳﻤﻜﻨﻚ
 
.DISP/BACK/SCRL 
ﺑﻀﻐﻂ
 
ﻭﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ
 
!
!
!
!
!
!
.
ﺍﻷﺳﻤﺎﺀ
 
ﻗﺎﺋﻤﺔ
 
ﻭﺿﻊ
 
ﺇﻟﻰ
 
ﻟﻠﺘﺤﻮﻝ
 LIST/ 
ﺍﺿﻐﻂ
 
١
.
ﺍﻟﻌﺮﺽ
 
ﻟﻮﺣﺔ
 
ﻓﻲ
 
ﻭﺍﻟﻔﻮﻟﺪﺭﺍﺕ
 
ﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕ
 
ﺃﺳﻤﺎﺀ
 
ﺗﻈﻬﺮ
 
ﻣﺜ
 
ﻣﻌﻴﻨﺔ
 
ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ
 
ﻋﻠﻰ
 
ﺗﺤﺘﻮﻱ
 
ﺍﻟﺘﻲ
 
ﺍﻟﺼﻮﺗﻴﺔ
 CD 
ﺍﺳﻄﻮﺍﻧﺔ
 
.CD TEXT
ﺍﺳﻄﻮﺍﻧﺎﺕ
 
ﺗﺨﺺ
 
ﺍﻟﺮﻗﻢ
 
ﺃﻭ
/
 
ﺍﻟﻨﺺ
 
 
ﻣﺘﻮﺍﻓﻘﺔ
 
ﻏﻴﺮ
 
ﺍﻟﺼﻮﺕ
 
ﻣﻠﻒ
 
ﻋﻠﻰ
 
ﺍﻟﻤﺴﺠﻠﺔ
 
ﺍﻟﺤﺮﻭﻑ
 
ﻛﺎﻧﺖ
 
ﺇﺫﺍ
 
.
ﺍﻟﻌﺮﺽ
 
ﻟﻮﺣﺔ
 
ﻋﻠﻰ
 
ﺍﻟﺤﺮﻭﻑ
 
ﺗﻠﻚ
 
ﻋﺮﺽ
 
ﻳﺘﻢ
 
ﻓﻠﻦ
 
ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ
 
ﻫﺬﺍ
 
ﻋﺮ
 
ﻓﺴﻴﺘﻢ
 ،
ﻗﺮﺹ
 
ﻋﻠﻰ
 
ﻣﻌﻴﻨﺔ
 
ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ
 
ﺗﺴﺠﻴﻞ
 
ﻳﺘﻢ
 
ﻟﻢ
 
ﺇﺫﺍ
 
.(NO TITLE ،
ﻣﺜﺎﻝ
) NO XXXX  
) 
ﺍﻟﻤﻠﻒ
 
ﺍﺳﻢ
 
ﻹﺧﺘﻴﺎﺭ
 MULTI-CONTROL 
ﺇﺳﺘﺨﺪﻡ
 
٢
.
ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺏ
 (
ﺍﻟﻔﻮﻟﺪﺭ
 
ﺍﺳﻢ
 
.
ﺍﻟﻔﻮﻟﺪﺭ
 
ﺃﻭ
 
ﺍﻟﻤﻠﻒ
 
ﺍﺳﻢ
 
ﻟﺘﻐﻴﻴﺮ
 
ﺃﺩﺭ
 
.
ﻟﻠﻌﺮﺽ
 
ﺍﺿﻐﻂ
 ،
ﻣﻠﻒ
 
ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ
 
ﻋﻨﺪ
 —  
(
ﺍﻟﻔﻮﻟﺪﺭﺍﺕ
 
ﺃﻭ
) 
ﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕ
 
ﻗﺎﺋﻤﺔ
 
ﻟﺮﺅﻳﺔ
 
ﺍﺿﻐﻂ
 ،
ﻓﻮﻟﺪﺭ
 
ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ
 
ﻋﻨﺪ
 —  
.
ﺍﻟﻤﺨﺘﺎﺭ
 
ﺍﻟﻔﻮﻟﺪﺭ
 
ﻓﻲ
 
ﻳﺘ
 
 
ﻗﺪ
 
ﺍﻟﺼﻮﺕ
 
ﻣﻠﻔﺎﺕ
 
ﺑﺒﻌﺾ
 
ﺍﻟﺨﺎﺻﺔ
 
ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻘﺎﺕ
 
ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ
 
.
ﺻﺤﻴﺤﺔ
 
ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ
 
ﻟﻬﺎ
 
ﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉ
 
 
ﺃﻏﻨﻴﺔ
 
ﻟﻌﺮﺽ
 
ﺑﺎﻟﻀﻐﻂ
 
ﻭﺍﺳﺘﻤﺮ
 
ﺍﺿﻐﻂ
 ،
ﺍﻟﻔﻮﻟﺪﺭ
 
ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ
 
ﻋﻨﺪ
 —  
.
ﺍﻟﻤﺨﺘﺎﺭ
 
ﺍﻟﻔﻮﻟﺪﺭ
 
ﻣﻠﻔﺎ
 
ﻟﻜﺘﺎﺑﺔ
 
ﺍﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻣﺔ
 iTunes 
ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ
 
ﺇﺻﺪﺍﺭ
 
ﻟﻨﺴﺨﺔ
 
ﺗﺒﻌﺎ
 
ً
ﺑﻄﺮﻳﻘ
 
ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻖ
 
ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ
 
ﻋﺮﺽ
 
ﻳﺘﻢ
 
 ،
ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺔ
 
ﻋﻠﻰ
 MP3  
،(
ﻭﺍﺣﺪ
 
ﺑﻤﺴﺘﻮﻯ
 
ﺍﻷﻋﻠﻰ
 
ﺍﻟﻔﻮﻟﺪﺭ
) 
ﺍﻟﺴﺎﺑﻘﺔ
 
ﺍﻟﻼﺋﺤﺔ
 
ﺇﻟﻰ
 
ﻟﻠﻌﻮﺩﺓ
 
.DISP/BACK/SCRL 
ﺍﺿﻐﻂ
 
ﺑﻀﻐ
 
ﻭﺍﺳﺘﻤﺮ
 
ﺍﺿﻐﻂ
 ،
ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ
 
ﻣﻦ
 
ﺍﻟﻌﻠﻮﻳﺔ
 
ﺍﻟﻄﺒﻘﺔ
 
ﺇﻟﻰ
 
ﻟﻠﻌﻮﺩﺓ
 
.DISP/BACK/SCRL  
#
.
ﺻﺤﻴﺤﺔ
 
ً
ﻳﺘ
 
 
ﻗﺪ
 Windows Media 
ﺑﺮﻣﺎﻣﺞ
 
ﺇﺻﺪﺍﺭ
 
ﻋﻠﻰ
 
ﺍﻋﺘﻤﺎﺩﺍ
 
!
#
WMA 
ﻣﻠﻔﺎﺕ
 
ﺭﻣﻮﺯ
 
ﻟﺘﺤﻠﻴﻞ
 
ﺍﻟﻤﺴﺘﻌﻤﻞ
 
ﺍﻟﻤﺸﻐﻞ
  
ﻋﺮﺽ
 
.
ﺻﺤﻴﺢ
 
ﺑﺸﻜﻞ
 
ﻟﻠﻨﺺ
 
ﺃﺧﺮﻯ
 
ﻭﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ
 
ﺍﻷﻟﺒﻮﻣﺎﺕ
 
ﻭﺃﺳﻤﺎﺀ
 
.LIST/ 
ﺃﻭ
 BAND/ESC 
ﺍﺿﻐﻂ
 ،
ﺍﻟﻌﺎﺩﻳﺔ
 
ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ
 
ﺇﻟﻰ
 
ﻟﻠﻌﻮﺩﺓ
 
#
#
ّ
 
ﻣﻌﺪﻝ
) VBR 
ﻛﻤﻠﻔﺎﺕ
 
ﺍﻟﻤﺴﺠﻠﺔ
 WMA 
ﻟﻤﻠﻔﺎﺕ
 
ﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉ
 
ﻋﻨﺪ
 
!
!
!
ّ
ﻟﻮﺣ
 
ﺗﻌﻮﺩ
 ،
ﺛﺎﻧﻴﺔ
 
٣٠
 
ﺣﻮﺍﻟﻲ
 
ﺧﻼﻝ
 
ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ
 
ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ
 
ﺗﻘﻢ
 
ﻟﻢ
 
ﺇﺫﺍ
 
ّ
.
ﺍﻟﻤﺘﻮﺳﻂ
 
ﺍﻟﺒﺖ
 
ﻣﻌﺪﻝ
 
ﻗﻴﻤﺔ
 
ﻋﺮﺽ
 
ﻳﺘﻢ
 ،(
ﻣﺘﻐﻴﺮ
 
ّ
ّ
.
ﺍﻟﻌﺎﺩﻱ
 
ﺍﻟﻌﺮﺽ
 
ﺇﻟﻰ
 
ﺗﻠﻘﺎﺋﻴﺎ
 
ﺍﻟﻌﺮﺽ
 
ً
ﻣﻠﻔﺎ
 
ﺗﻈﻬﺮ
 (
ﺍﻟﻤﺘﻐﻴﺮ
 
ﺍﻟﺒﺖ
 
ﻣﻌﺪﻝ
) VBR 
ﻋﺮﺽ
 
ﺇﻋﺎﺩﺓ
 
ﻋﻨﺪ
 
ً
.
ﺍﻟﺒﺖ
 
ﻣﻌﺪﻝ
 
ﻗﻴﻤﺔ
 
ﻣﻦ
 
ﺑﺪﻻ
 VBR 
ﻋﺮﺽ
 
ﻳﺘﻢ
 ،
ﺍﻟﻤﺴﺠﻠﺔ
 MP3  
ﺍﻟﻤﺘﻄﻮﺭ
 
ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ
 
ﺑﻌﻤﻠﻴﺎﺕ
 
ﺍﻟﺘﻌﺮﻳﻒ
 
.
ﺍﺧﺘﺼﺎﺭﻩ
 
ﻳﺘﻢ
 
ﻗﺪ
 
ﺍﻟﻌﺮﺽ
 
ﻟﻮﺣﺔ
 
ﻓﻲ
 
ﺍﻟﻈﺎﻫﺮ
 
ﺍﻟﻤﻌﺎﻳﻨﺔ
 
ﺗﺮﺩﺩ
 
ّ
ﺍﻹﺧﺘﻴﺎﺭﺍ
 
ﻗﺎﺋﻤﺔ
 
ﻟﻌﺮﺽ
 MULTI-CONTROL 
ﺇﺿﻐﻂ
 
١
.
ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ
 
.FUNCTION 
ﻹﺧﺘﻴﺎﺭ
 MULTI-CONTROL 
ﺇﺳﺘﺨﺪﻡ
 
٢
.
ﻟﻼﺧﺘﻴﺎﺭ
 
ﺍﺿﻐﻂ
 .
ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ
 
ﺧﻴﺎﺭ
 
ﻟﺘﻐﻴﻴﺮ
 
ﺃﺩﺭ
 
٩
Ar  
<YRD5220-B/S>120  
 
Black plate (115,1)  
ﺍﻟﻘﺴ
 
ﺍﻟﺠﻬﺎ
 
ﻫﺬﺍ
 
ﺗﺸﻐﻴﻞ
 
٠٢  
.
ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ
 
ﻹﺧﺘﻴﺎﺭ
 MULTI-CONTROL 
ﺃﺩﺭ
 
ﺍﻟﺒﺤﺜﻴ
 
ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔ
) LOCAL(
ﻣﺤﻄﺎﺕ
 
ﺃﻓﻀﻞ
 
ﺫﺍﻛﺮﺓ
) BSM  
٣
ﺍﻟﺪﺍﺧﻠ
 CD 
ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺎﺕ
 
ﻣﺸﻐﻞ
 
ّ
ﺍﻷﺳﺎﺳﻴ
 
ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺎﺕ
 
(
ﺍﻟﻤﺤﻠﻴﺔ
 
ﺗﺤﻤﻴ
 
ﻓﺘﺤﺔ
 
ﺩﺍﺧﻞ
 CD (CD-ROM) 
ﺍﺳﻄﻮﺍﻧﺔ
 
ﺑﺈﺩﺧﺎﻝ
 
ﻗﻢ
 
.
ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺔ
 
.
ﺗﻠﻘﺎﺋﻴﺎ
 
ﺍﻹﺳﺘﻤﺎﻉ
 
ﻳﺒﺪﺃ
 
،
ﺍﻷﻋﻠﻰ
 
ﺑﺎﺗﺠﺎﻩ
 
ﺍﻟﻜﺘﺎﺑﺔ
 
ﻋﻠﻴﻪ
 
ﺍﻟﺬﻱ
 
ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺔ
 
ﻭﺟﻪ
 
ﺑﺘﻮﺟﻴﻪ
 
ﻗﻢ
 
.
ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺔ
 
ﺗﺤﻤﻴﻞ
 
ﺃﺛﻨﺎﺀ
 
%
ﻣﻼﺣﻈﺎ
 
ً
.DISP/BACK/SCRL 
ﺍﺿﻐﻂ
 ،
ﺍﻟﺴﺎﺑﻖ
 
ﺍﻟﻌﺮﺽ
 
ﺇﻟﻰ
 
ﻟﻠﻌﻮﺩﺓ
 
ﺑﻀﻐ
 
ﻭﺍﺳﺘﻤﺮ
 
ﺍﺿﻐﻂ
 ،
ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ
 
ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ
 
ﺇﻟﻰ
 
ﻟﻠﻌﻮﺩﺓ
 
.DISP/BACK/SCRL  
!
!
#
.BAND/ESC 
ﺍﺿﻐﻂ
 ،
ﺍﻟﻌﺎﺩﻱ
 
ﺍﻟﻌﺮﺽ
 
ﺇﻟﻰ
 
ﻟﻠﻌﻮﺩﺓ
 
ﻟﻮﺣ
 
ﺗﻌﻮﺩ
 ،
ﺛﺎﻧﻴﺔ
 
٣٠
 
ﺣﻮﺍﻟﻲ
 
ﺧﻼﻝ
 
ﺍﻟﻮﻇﺎﺋﻒ
 
ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ
 
ﺗﻘﻢ
 
ﻟﻢ
 
ﺇﺫﺍ
 
!
!
(CD-ROM) 
ﺍﺳﻄﻮﺍﻧﺔ
 
ﺑﺈﺧﺮﺍﺝ
 
ﻗﻢ
 
%
.(
ﺇﺧﺮﺍﺝ
) h 
ﺍﺿﻐﻂ
 
.
ﺍﻟﻌﺎﺩﻱ
 
ﺍﻟﻌﺮﺽ
 
ﺇﻟﻰ
 
ﺗﻠﻘﺎﺋﻴﺎ
 
ﺍﻟﻌﺮﺽ
 
ً
ﻓﻮﻟﺪ
 
ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ
 
%
.b 
ﺃﻭ
 a 
ﺇﺿﻐﻂ
 
ﺍﻷﻗﻮ
 
ﺍﻟﺒﺚ
 
ﺗﺮﺩﺩﺍﺕ
 
ﺗﺨﺰﻳﻦ
 
 
ﺃﻗﻮﻯ
 
ﺗﺮﺩﺩﺍﺕ
 
ﺑﺘﺨﺰﻳﻦ
 (
ﻣﺤﻄﺎﺕ
 
ﺃﻓﻀﻞ
 
ﺫﺍﻛﺮﺓ
) BSM 
ﺗﻘﻮﻡ
 
ﻣﺴﺎ
 
ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ
 
.d 
ﺃﻭ
 c 
ﺇﺿﻐﻂ
 
%
.
ﺇﺷﺎﺭﺗﻬﺎ
 
ﻗﻮﺓ
 
ﺗﺮﺗﻴﺐ
 
ﺣﺴﺐ
 
ﻭﺫﻟﻚ
 
ﺗﻠﻘﺎﺋﻴﺎ
 
ﺑﺚ
 
ﻣﺤﻄﺎﺕ
 
ً
ﻗﺎﺋﻤ
 
ﻓﻲ
 BSM 
ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ
 MULTI-CONTROL 
ﺇﺳﺘﻌﻤﻞ
 
١
ﺍﻟﺴﺮﻳ
 
ﺍﻟﺘﺮﺟﻴﻊ
 
ﺃﻭ
 
ﺍﻟﺘﻘﺪﻳﻢ
 
.d 
ﺃﻭ
 c 
ﺑﻀﻐﻂ
 
ﻭﺍﺳﺘﻤﺮ
 
ﺇﺿﻐﻂ
 
%
.
ﺍﻟﻮﻇﺎﺋﻒ
 
ﺍﻟﺘﻘﺪﻳ
 
ﻋﻨﺪ
 
ﺻﻮﺕ
 
ﻳﻈﻬﺮ
 
 ،
ﺍﻟﻤﻀﻐﻮﻁ
 
ﺍﻟﺼﻮﺕ
 
ﻋﺮﺽ
 
ﻋﻨﺪ
 
#
.BSM 
ﻭﻇﻴﻔﺔ
 
ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ
 MULTI-CONTROL 
ﺇﺿﻐﻂ
 
.
ﺃﺧﺮﻯ
 
ﻣﺮﺓ
 MULTI-CONTROL 
ﺍﺿﻐﻂ
 ،
ﻟﻺﻟﻐﺎﺀ
 
٢
#
.
ﺍﻟﺘﺮﺟﻴﻊ
 
ﺃﻭ
 
ﺍﻟﺴﺮﻳﻊ
 
ﺍﻟﺠﺬﺭ
 
ﻟﻠﻔﻮﻟﺪﺭ
 
ﺍﻟﻌﻮﺩﺓ
 
%
.BAND/ESC 
ﺑﻀﻐﻂ
 
ﻭﺍﺳﺘﻤﺮ
 
ﺇﺿﻐﻂ
 
ﺍﻟﻘﻮﻳ
 
ﺍﻹﺷﺎﺭﺍﺕ
 
ﻋﻠﻰ
 
ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔ
 
ﺍﻟﺮﺍﺩﻳ
 
ﻣﺤﻄﺎﺕ
 
ﻋﻠﻰ
 
ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔ
 
ﺍﻟﻤﺤﻠﻴﺔ
 
ﺍﻟﺒﺤﺚ
 
ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ
 
ﻭﻇﻴﻔﺔ
 
ﻟﻚ
 
ﺗﺘﻴﺢ
 
CD-DA 
 
ﺍﻟﻤﻀﻐﻮﻁ
 
ﺍﻟﺼﻮﺕ
 
ﺑﻴﻦ
 
ﺑﺎﻟﺘﺤﻮﻳﻞ
 
ﻗﻢ
 
.BAND/ESC 
ﺇﺿﻐﻂ
 
 CD-EXTRA 
ﻋﺮﺽ
 
ﻋﻨﺪ
 
ﻓﻘﻂ
 
ﻣﺘﺎﺣﺔ
 
ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺔ
 
ﻫﺬﻩ
 
.CD 
ﺍﺳﻄﻮﺍﻧﺎﺕ
 
ﺃﻭ
 MIXED-MODE  
ﻭﺑﻴﺎﻧﺎ
 
ﺍﻟﻤﻀﻐﻮﻁ
 
ﻟﻠﺼﻮﺕ
 
ﺍﻹﺳﺘﻤﺎﻉ
 
ﺑﻴﻦ
 
ﺑﺎﻟﺘﺒﺪﻳﻞ
 
ﻗﻤﺖ
 
ﺇﺫﺍ
 
%
.
ﻣﺮﺿﻴﺔ
 
ﺑﺼﻮﺭﺓ
 
ﺟﻴﺪ
 
ﻭﺍﺳﺘﻘﺒﺎﻝ
 
ﻗﻮﻳﺔ
 
ﺇﺷﺎﺭﺍﺕ
 
ﺗﺘﻀﻤﻦ
 
ﺍﻟﺘﻲ
 
ﺗﻠﻚ
 
ّ
#
 LOCAL 
ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ
 MULTI-CONTROL 
ﺇﺳﺘﻌﻤﻞ
 
١
.
ﺍﻟﻮﻇﺎﺋﻒ
 
ﻗﺎﺋﻤﺔ
 
#
.
ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺔ
 
ﻋﻠﻰ
 
ﻣﺴﺎﺭ
 
ﺃﻭﻝ
 
ﻋﻨﺪ
 
ﻳﺒﺪﺃ
 
ﺍﻹﺳﺘﻤﺎﻉ
 
ﻓﺈﻥ
 ،CD-DA 
ﺍﻟﺼﻮﺕ
 
.
ﺍﻟﺘﻬﻴﺌﺔ
 
ﻭﺿﻊ
 
ﻟﻌﺮﺽ
 MULTI-CONTROL 
ﺍﺿﻐﻂ
 
.
ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺑﺔ
 
ﺍﻟﺘﻬﻴﺌﺔ
 
ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ
 MULTI-CONTROL 
ﺃﺩﺭ
 
٢
٣
ﻣﻼﺣﻈﺎ
 
LEVEL 3LEVEL 2LEVEL 1OFF :FM  
LEVEL 4  
ّ
ﻭﺍﻟﺼﻮ
 
ﺃﻭﺩﻳﻮ
 CD 
ﺗﺸﻐﻴﻞ
 
ﻳﻤﻜﻨﻪ
 
ﺍﻟﺪﺍﺧﻠﻲ
 CD 
ﺍﺳﻄﻮﺍﻧﺎﺕ
 
ﻣﺸﻐﻞ
 
ﺍﻧﻈ
 
ﺭﺟﺎﺀﺍ
) .CD-ROM 
ﺍﺳﻄﻮﺍﻧﺎﺕ
 
ﻋﻠﻰ
 
ﺍﻟﻤﺴﺠﻞ
 
ﺍﻟﻤﻀﻐﻮﻁ
 
!
ّ
ً
LEVEL 2LEVEL 1OFF :AM  
(
٢١
 
ﺻﻔﺤﺔ
 
ﺭﺍﺟﻊ
 .
ﻋﺮﺿﻬﺎ
 
ﻳﻤﻜﻦ
 
ﺍﻟﺘﻲ
 
ﻟﻠﻤﻠﻔﺎﺕ
 
ﺍﻟﺘﺎﻟﻲ
 
ﺍﻟﻘﺴﻢ
 
ﺇﻟﻰ
 
ﻓﻘ
 
ﺍﻟﻤﺤﻄﺎﺕ
 
ﺃﻗﻮﻯ
 
ﺑﺎﺳﺘﻘﺒﺎﻝ
 
ﻳﺴﻤﺢ
 LEVEL 4
٤
 
ﺍﻟﻤﺴﺘﻮﻯ
 
ﻭﺿﻊ
 
ﻣﺤﻄﺎ
 
ﺑﺎﺳﺘﻘﺒﺎﻝ
 
ﻟﻚ
 
ﺗﺴﻤﺢ
 
ﺍﻷﻗﻞ
 
ﺍﻟﻤﺴﺘﻮﻳﺎﺕ
 
ﺃﻭﺿﺎﻉ
 
ﺃﻥ
 
ﺣﻴﻦ
 
ﻓﻲ
 
ّ
 
ﻭﺍﻟﻤﺸﻐﻞ
 
ﺑﺎﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺎﺕ
 
ﺍﻟﻤﺘﻌﻠﻘﺔ
 
ﺍﻻﺣﺘﻴﺎﻃﻴﺔ
 
ﺍﻟﺘﻨﺒﻴﻬﺎﺕ
 
ﺍﻗﺮﺃ
 
!
!
!
.
ﻣﺘﺪﺭﺝ
 
ﺑﺸﻜﻞ
 
ﺃﺿﻌﻒ
 
ّ
ّ
ﻣﺸﻐ
 
ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ
 SRC/OFF 
ﺍﺿﻐﻂ
 ،
ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺔ
 
ﺇﺩﺧﺎﻝ
 
ﺑﻌﺪ
 
.
ﺍﻟﺪﺍﺧﻠﻲ
 CD 
ﺍﺳﻄﻮﺍﻧﺎﺕ
 
.
ﺍﻻﺧﺘﻴﺎﺭ
 
ﻟﺘﺤﺪﻳﺪ
 MULTI-CONTROL 
ﺍﺿﻐﻂ
 
.
ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺔ
 
ﺗﺜﺒﻴﺖ
 
ﻳﺘﻢ
 ،
ﺍﻟﺘﺤﺪﻳﺪ
 
ﻗﺒﻞ
 
ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ
 
ﺇﻟﻐﺎﺀ
 
ﺗﻢ
 
ﻟﻮ
 
ﺣﺘﻰ
 
٤
#
ً
.
ﺍﻟﺼﻮﺕ
 
ﻭﺻﺪﻭﺭ
 
ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺔ
 
ﻋﺮﺽ
 
ﺑﺪﺀ
 
ﺑﻴﻦ
 
ﺃﺣﻴﺎﻧﺎ
 
ﺗﺄﺧﻴﺮ
 
ﻳﺤﺪﺙ
 
.FRMT READ 
ﻋﺮﺽ
 
ﻳﺘﻢ
 ،
ﺍﻟﻘﺮﺍﺀﺓ
 
ﺃﺛﻨﺎﺀ
 
.
١٩
 
ﺻﻔﺤﺔ
 
ﻓﻲ
 
ﺍﻟﺨﻄﺄ
 
ﺇﺧﻄﺎﺭﺍﺕ
 
ﺭﺍﺟﻊ
 ،
ﺧﻄﺄ
 
ﺇﺧﻄﺎﺭ
 
ﻋﺮﺽ
 
ﺗﻢ
 
ﺇﺫﺍ
 
!
!
ّ
ﺇﺫ
 
ﺍﻟﻔﻮﻟﺪﺭﺍﺕ
 
ﺗﺨﻄﻲ
 
ﻳﺘﻢ
 .
ﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕ
 
ﺃﺭﻗﺎﻡ
 
ﺗﺮﺗﻴﺐ
 
ﺣﺴﺐ
 
ﺍﻹﺳﺘﻤﺎﻉ
 
ﻳﺘﻢ
 
(ROOT)
٠١
 
ﺍﻟﻔﻮﻟﺪﺭ
 
ﻛﺎﻥ
 
ﺇﺫﺍ
) .
ﻣﻠﻔﺎﺕ
 
ﺃﻱ
 
ﻋﻠﻰ
 
ﺗﺤﺘﻮﻱ
 
 
ﻛﺎﻧﺖ
 
(.
٠٢
 
ﺭﻗﻢ
 
ﺍﻟﻔﻮﻟﺪﺭ
 
ﻣﻦ
 
ﺍﻹﺳﺘﻤﺎﻉ
 
ﻓﺴﻴﺒﺪﺃ
 
ﻣﻠﻔﺎﺕ
 
ﻋﻠﻰ
 
ﻳﺤﺘﻮﻱ
 
 
٨
Ar  
<YRD5220-B/S>121  
 
Black plate (114,1)  
ﺍﻟﻘﺴ
 
٠٢  
ﺍﻟﺠﻬﺎ
 
ﻫﺬﺍ
 
ﺗﺸﻐﻴﻞ
 
 
ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ
 
ﺑﻄﺮﻑ
 
ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ
 
ﻟﻬﺬﺍ
 
ﺍﻷﺑﻴﺾ
/
ﺍﻷﺯﺭﻕ
 
ﺍﻟﺴﻠﻚ
 
ﺗﻮﺻﻴﻞ
 
ﻋﻨﺪ
 
!
(
ﺳﺘﻴﺮﻳﻮ
) 5 
ﺍﻟﻤﺆﺷﺮ
 a  
ّ
ﺗﺸﻐﻴ
 
ﻋﻨﺪ
 
ﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓ
 
ﻫﻮﺍﺋﻲ
 
ﻣﺪ
 
ﻳﺘﻢ
 ،
ﻟﻠﺴﻴﺎﺭﺓ
 
ﺍﻟﺘﻠﻘﺎﺋﻲ
 
ﺍﻟﻬﻮﺍﺋﻲ
 
ﻣﺮﺣﻞ
 
.
ﺳﺘﻴﺮﻳﻮ
 
ﺑﺼﻮﺕ
 
ﻳﺒﺚ
 
ﺍﻟﻤﺨﺘﺎﺭ
 
ﺍﻟﺘﺮﺩﺩ
 
ﻛﺎﻥ
 
ﺇﺫﺍ
 
ﻳﻈﻬﺮ
 
.
ﺍﻟﻤﺼﺪﺭ
 
ﺃﻭﻗﻒ
 ،
ﺍﻟﻬﻮﺍﺋﻲ
 
ﻟﻀﻢ
 .
ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ
 
ﻫﺬﺍ
 
ﻣﺼﺪﺭ
 
ّ
(
ﻣﺘﻜﺮﺭ
) 
ﻣﺆﺷﺮ
 
.
ﺍﻟﻤﺴﺎﺭ
 
ﺗﻜﺮﺍﺭ
 
ﺗﺸﻐﻴﻞ
 
ﻋﻨﺪ
 
ﻳﻈﻬﺮ
 
b
c
ﺍﻟﺼﻮ
 
ﻣﺴﺘﻮﻯ
 
ﺿﺒﻂ
 
ً
.
ﺍﻟﻔﻮﻟﺪﺭ
 
ﺗﻜﺮﺍﺭ
 
ﺗﺸﻐﻴﻞ
 
ﻋﻨﺪ
 
ﺃﻳﻀﺎ
 
ﻳﻈﻬﺮ
 
.
ﺍﻟﺼﻮﺕ
 
ﻣﺴﺘﻮﻯ
 
ﻟﻀﺒﻂ
 MULTI-CONTROL 
ﺃﺩﺭ
 
%
(
ﻋﺸﻮﺍﺋﻲ
) 
ﻣﺆﺷﺮ
 
.
ﺍﻟﻌﺸﻮﺍﺋﻲ
 
ﺍﻟﻌﺮﺽ
 
ﺗﺸﻐﻴﻞ
 
ﻋﻨﺪ
 
ﻳﻈﻬﺮ
 
(
ﺍﻟﺼﻮﺕ
 
ﻣﺴﺘﺮﺟﻊ
)  
.
ﺍﻟﺼﻮﺕ
 
ﻣﺴﺘﺮﺟﻊ
 
ﻭﻇﻴﻔﺔ
 
ﺗﺸﻐﻴﻞ
 
ﻋﻨﺪ
 
ﻳﻈﻬﺮ
 
ﻣﺆﺷ
 d  
ﺍﻟﻤﻮﺍﻟ
 
ﺍﻷﺳﺎﺳﻴ
 
ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺎﺕ
 
ﺣﺰﻣ
 
ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ
 
.BAND/ESC 
ﺇﺿﻐﻂ
 
ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺑ
 
ﺍﻟﺤﺰﻣﺔ
 
ﻋﺮﺽ
 
ﻳﺘﻢ
 
ﺍﻥ
 
ﺍﻟﻰ
 BAND/ESC 
ﺍﻟﺰﺭ
 
ﺇﺿﻐﻂ
 
.(AM 
ﺃﻭ
 FM 
ﻟﻤﻮﺟﺔ
 F3 
ﺃﻭ
 F2 
ﺃﻭ
 F1)  
%
ﺍﻷﺳﺎﺳﻴ
 
ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺎﺕ
 
ON/OFF 
ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ
 
ﺇﻳﻘﺎﻑ
/
ﺗﺸﻐﻴﻞ
 
#
ﺍﻟﺠﻬﺎ
 
ﺗﺸﻐﻴﻞ
 
(
ﺑﻤﺮﺣﻠﺔ
 
ﻣﺮﺣﻠﺔ
) 
ﺍﻟﻴﺪﻭﻳﺔ
 
ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔ
 
%
.
ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ
 
ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ
 SRC/OFF 
ﺍﻟﺰﺭ
 
ﺇﺿﻐﻂ
 
%
.d 
ﺃﻭ
 c 
ﺇﺿﻐﻂ
 
ﺍﻟﺒﺤﺜﻴ
 
ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔ
 
.
ﺍﺗﺮﻛﻪ
 
ﺛﻢ
 
ﻭﻣﻦ
 ،d 
ﺃﻭ
 c 
ﺑﻀﻐﻂ
 
ﻭﺍﺳﺘﻤﺮ
 
ﺍﺿﻐﻂ
 
ﻟﻤﺪ
 d 
ﺃﻭ
 c 
ﺿﻐﻂ
 
ﻃﺮﻳﻖ
 
ﻋﻦ
 
ﺍﻟﺒﺤﺚ
 
ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ
 
ﺇﻟﻐﺎﺀ
 
ﻳﻤﻜﻨﻚ
 
.
ﻗﺼﻴﺮﺓ
 
ﺗﺨﻄ
 
ﻳﻤﻜﻨﻚ
 ،d 
ﺃﻭ
 c 
ﺑﻀﻐﻂ
 
ﻭﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ
 
ﺍﻟﻀﻐﻂ
 
ﺃﺛﻨﺎﺀ
 
%
ﺍﻟﺠﻬﺎ
 
ﺗﺸﻐﻴﻞ
 
ﺇﻳﻘﺎﻑ
 
ﻳﺘ
 
ﺍﻥ
 
ﺍﻟﻰ
 
ﻣﻀﻐﻮﻃﺎ
 
ﺑﻪ
 
ﻭﺍﺣﺘﻔﻆ
 SRC/OFF 
ﺍﻟﺰﺭ
 
ﺇﺿﻐﻂ
 
ً
%
#
.
ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ
 
ﺗﺸﻐﻴﻞ
 
ﺇﻳﻘﺎﻑ
 
ّ
#
ّ
.d 
ﺃﻭ
 c 
ﺗﺘﺮﻙ
 
ﺃﻥ
 
ﺑﻤﺠﺮﺩ
 
ﺍﻟﺒﺤﺜﻴﺔ
 
ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔ
 
ﺗﺒﺪﺃ
 .
ﺍﻟﻤﺤﻄﺎﺕ
 
ﻣﺼﺪ
 
ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ
 
.
ﺇﻟﻴﻪ
 
ﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉ
 
ﺗﺮﻳﺪ
 
ﺍﻟﺬﻱ
 
ﺍﻟﻤﺼﺪﺭ
 
ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ
 
ﻳﻤﻜﻨﻚ
 
ﺍﻟﺒ
 
ﺗﺮﺩﺩﺍﺕ
 
ﻭﺍﺳﺘﺪﻋﺎﺀ
 
ﺗﺨﺰﻳﻦ
 
.
ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ
 
ﺍﻟﻤﺼﺎﺩﺭ
 
ﺑﻴﻦ
 
ﻟﻠﺘﺤﻮﻳﻞ
 
ﺗﻜﺮﺍﺭﺍ
 SRC/OFF 
ﺍﺿﻐﻂ
 
%
ً
ً
.
ﻻﺣﻘﺎ
 
ﻹﺳﺘﺪﻋﺎﺋﻬﺎ
 
ﺑﺚ
 
ﺗﺮﺩﺩﺍﺕ
 
ﺳﺖ
 
ﻟﻐﺎﻳﺔ
 
ﺗﺨﺰﻳﻦ
 
ﺑﺴﻬﻮﻟﺔ
 
ﻳﻤﻜﻨﻚ
 
ّ
(
ﺍﻟﺪﺍﺧﻠﻲ
 CD 
ﺍﺳﻄﻮﺍﻧﺎﺕ
 
ﻣﺸﻐﻞ
) CD(
ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻒ
) TUNER  
ّ
.
ﺍﻟﺬﺍﻛﺮﺓ
 
ﻓﻲ
 
ﺣﺰﻣﺔ
 
ﻟﻜﻞ
 
ﻣﺤﻄﺎﺕ
 
ﺳﺖ
 
ﺗﺨﺰﻳﻦ
 
ﻳﻤﻜﻦ
 
!
(AUX 
ﺍﻟﺜﺎﻧﻮﻱ
) AUX(USB) USB  
،
ﺍﻟﺬﺍﻛﺮﺓ
 
ﻓﻲ
 
ﺗﺨﺰﻳﻨﻪ
 
ﺗﺮﻳﺪ
 
ﺍﻟﺬﻱ
 
ﺍﻟﺘﺮﺩﺩ
 
ﻋﻠﻰ
 
ﺗﻌﺜﺮ
 
ﻋﻨﺪﻣﺎ
 
%
ﻣﻼﺣﻈﺎ
 
ً
ﻭﺍﺳﺘﻤ
 6 
ﺇﻟﻰ
 1 
ﻣﺴﺒﻘﺎ
 
ﺍﻟﻤﺒﺮﻣﺠﺔ
 
ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔ
 
ﻣﻔﺎﺗﻴﺢ
 
ﺃﺣﺪ
 
ﺍﺿﻐﻂ
 
.
ﺍﻟﻮﻣﻴﺾ
 
ﻋﻦ
 
ﺍﻟﻤﺴﺒﻘﺔ
 
ﺍﻟﺒﺮﻣﺠﺔ
 
ﺭﻗﻢ
 
ﻳﺘﻮﻗﻒ
 
ﺃﻥ
 
ﺇﻟﻰ
 
ﺑﺎﻟﻀﻐﻂ
 
ﻋﻠ
 
ﺑﺎﻟﻀﻐﻂ
 
ﺍﺳﺘﺮﺟﺎﻋﻬﺎ
 
ﻳﻤﻜﻦ
 
ﺍﻟﻤﺴﺘﻈﻬﺮﺓ
 
ﺍﻹﺫﺍﻋﺔ
 
ﻣﺤﻄﺔ
 
ﺗﺮﺩﺩﺍﺕ
 
.
ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻒ
 
ﺍﻟﻤﺴﺒﻘﺔ
 
ﺍﻟﺘﻬﻴﺌﺔ
 
ﺯﺭ
 
.
ﺍﻟﺼﻮﺕ
 
ﻣﺼﺪﺭ
 
ﻳﺘﻐﻴﺮ
 
 ،
ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ
 
ﺍﻟﺤﺎﻻﺕ
 
ﻓﻲ
 
!
ّ
.
ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ
 
ﻓﻲ
 
ﺍﺳﻄﻮﺍﻧﺔ
 
ﻭﺟﻮﺩ
 
ﻋﺪﻡ
 
ﻋﻨﺪ
 —  
ﺍﻹﻳﻘﺎ
 
ﻭﺿﻊ
 
ﻋﻠﻰ
 (
ﺍﻟﺜﺎﻧﻮﻱ
 
ﺍﻟﺪﺧﻞ
) AUX 
ﺿﺒﻂ
 
ﻋﻨﺪ
 —  
.(
١٤
 
ﺻﻔﺤﺔ
 
ﺭﺍﺟﻊ
)  
ً
ﻷﺭﻗﺎ
 
ﺍﻟﻤﺨﺼﺼﺔ
 
ﺍﻟﺮﺍﺩﻳﻮ
 
ﻣﺤﻄﺔ
 
ﺗﺮﺩﺩﺍﺕ
 
ﺍﺳﺘﺪﻋﺎﺀ
 
ﺃﻳﻀﺎ
 
ﻳﻤﻜﻨﻚ
 
#
.
ﺍﻟﺘﺮﺩﺩ
 
ﻋﺮﺽ
 
ﺃﺛﻨﺎﺀ
 b 
ﺃﻭ
 a 
ﺿﻐﻂ
 
ﻃﺮﻳﻖ
 
ﻋﻦ
 
ﺍﻟﻤﺴﺒﻘﺔ
 
ﺍﻟﺒﺮﻣﺠﺔ
 
ﺍﻟﻨﻘﺎ
 
ﺍﻟﺴﻤﻌﻲ
 
ﺍﻟﻤﺸﻐﻞ
 
ﻛﺎﻥ
 
ﺇﺫﺍ
 ،NO DEVICE 
ﻋﺮﺽ
 
ﻳﺘﻢ
 
.
ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ
 
ﻟﻬﺬﻩ
 USB 
ﺑﻤﻨﻔﺬ
 
ﻣﻮﺻﻮﻝ
 
ﻏﻴﺮ
 USB 
ﺫﺍﻛﺮﺓ
/USB  
ﻋﻠ
 
ﻣﻀﺒﻮﻃﺔ
 
ﺗﻜﻮﻥ
 AUX 
ﺍﻟﺜﺎﻧﻮﻱ
 
ﻟﻠﻤﺼﺪﺭ
 
ﺍﻟﻤﺒﺪﺋﻴﺔ
 
ﺍﻟﺘﻬﻴﺌﺔ
 
 
ﻋﻨﺪﻣﺎ
 AUX 
ﺍﻟﺜﺎﻧﻮﻱ
 
ﺍﻟﻤﺼﺪﺭ
 
ﺗﺸﻐﻴﻞ
 
ﺑﺈﻳﻘﺎﻑ
 
ﻗﻢ
 .
ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ
 
ﻭﺿﻊ
 
ﺻﻔﺤ
 
ﻓﻲ
 
ﺍﻟﺜﺎﻧﻮﻱ
 
ﺍﻟﻮﺿﻊ
 
ﺗﺤﻮﻳﻞ
 
ﺭﺍﺟﻊ
) 
ﺍﻻﺳﺘﻌﻤﺎﻝ
 
ﻗﻴﺪ
 
ﺗﻜﻮﻥ
 
!
!
ﺍﻟﻤﺘﻄﻮﺭ
 
ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ
 
ﺑﻌﻤﻠﻴﺎﺕ
 
ﺍﻟﺘﻌﺮﻳﻒ
 
ّ
ﺍﻹﺧﺘﻴﺎﺭﺍ
 
ﻗﺎﺋﻤﺔ
 
ﻟﻌﺮﺽ
 MULTI-CONTROL 
ﺇﺿﻐﻂ
 
١
.
ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ
 
ﻣﺒﺎﺷ
 
ﺗﻴﺎﺭ
 
ﻣﺼﺪﺭ
 
ﺑﺎﺳﺘﻌﻤﺎﻝ
 
ﺍﻟﻨﻘﺎﻝ
 
ﺍﻟﺴﻤﻌﻲ
 
ﺍﻟﻤﺸﻐﻞ
 
ﺑﺸﺤﻦ
 
ﺍﻟﻘﻴﺎﻡ
 
ﻳﻮﻟ
 
ﻗﺪ
 AUX 
ﺍﻟﺜﺎﻧﻮﻱ
 
ﺑﺎﻟﺪﺧﻞ
 
ﺗﻮﺻﻴﻠﻪ
 
ﺍﺛﻨﺎﺀ
 
ﺑﺎﻟﺴﻴﺎﺭﺓ
 
ﺍﻟﺨﺎﺹ
 
.
ﺍﻟﺸﺤﻦ
 
ﺑﺈﻳﻘﺎﻑ
 
ﻗﻢ
 ،
ﺍﻟﺤﺎﻟﺔ
 
ﻫﺬﻩ
 
ﻓﻲ
 .
ﺿﺠﻴﺞ
 
!
.FUNCTION 
ﻹﺧﺘﻴﺎﺭ
 MULTI-CONTROL 
ﺇﺳﺘﺨﺪﻡ
 
٢
.
ﻟﻼﺧﺘﻴﺎﺭ
 
ﺍﺿﻐﻂ
 .
ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ
 
ﺧﻴﺎﺭ
 
ﻟﺘﻐﻴﻴﺮ
 
ﺃﺩﺭ
 
٧
Ar  
<YRD5220-B/S>122  
 
Black plate (113,1)  
ﺍﻟﻘﺴ
 
ﺍﻟﺠﻬﺎ
 
ﻫﺬﺍ
 
ﺗﺸﻐﻴﻞ
 
٠٢  
.
ﺍﻟﻨﺺ
 
ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ
 
ﺑﻴﻦ
 
ﻟﻠﺘﺤﺮﻙ
 
ﺑﺎﻟﻀﻐﻂ
 
ﻭﺍﺳﺘﻤﺮ
 
ﺍﺿﻐﻂ
 
.
ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ
 
ﺗﺸﻐﻴﻞ
 
ﻋﻨﺪ
 
ﺍﻟﺴﺎﺑﻖ
 
ﺍﻟﻌﺮﺽ
 
ﺇﻟﻰ
 
ﻟﻠﻌﻮﺩﺓ
 
ﺍﺿﻐﻂ
 
ﺃﺛﻨﺎ
 
ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ
 
ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ
 
ﺇﻟﻰ
 
ﻟﻠﻌﻮﺩﺓ
 
ﺑﺎﻟﻀﻐﻂ
 
ﻭﺍﺳﺘﻤﺮ
 
ﺍﺿﻐﻂ
 
.
ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ
 
ﺗﺸﻐﻴﻞ
 
ﺍﻟﻌﺎﺭﺿ
 
ﺑﻴﺎﻥ
 
12  
3
BAND/ESC 
ﺍﻟﺰﺭ
 d  
AM 
ﻭﺣﺰﻣﺔ
 FM 
ﺣﺰﻣﺎﺕ
 
ﺛﻼﺙ
 
ﺿﻤﻦ
 
ﻣﻦ
 
ﻟﻼﺧﺘﻴﺎﺭ
 
ﺍﺿﻐﻂ
 
.
ﻭﺍﺣﺪﺓ
 
9
abc  
d
57  
4 6 8  
.
ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ
 
ﺗﺸﻐﻴﻞ
 
ﺃﺛﻨﺎﺀ
 
ﺍﻟﻌﺎﺩﻱ
 
ﺍﻟﻌﺮﺽ
 
ﺇﻟﻰ
 
ﻟﻠﻌﻮﺩﺓ
 
ﺍﺿﻐﻂ
 
(
ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺔ
) 
ﻣﺆﺷﺮ
 
ﻗﺴ
 
ﻋﻠﻰ
 
ﻣﻌﺮﻭﺿﺎ
 
ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺔ
 (
ﺃﻟﺒﻮﻡ
) 
ﺍﺳﻢ
 
ﻳﻜﻮﻥ
 
ﻋﻨﺪﻣﺎ
 
ﻳﻈﻬﺮ
 
1
2
ً
ﺑﻌ
 
ﻋﻦ
 
ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ
 
ﻭﺣﺪﺓ
 
ﺍﻟﻤﻮﺟﻮﺩ
 
ﺍﻷﺯﺭﺍﺭ
 
ﺇﺳﺘﻌﻤﺎﻝ
 
ﻋﻨﺪ
 
ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ
 
ﻃﺮﻳﻘﺔ
 
ﺑﻨﻔﺲ
 
ﻳﺘﻢ
 
ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ
 
.
ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻲ
 
ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ
 
.
ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻲ
 
ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ
 
ﻋﻠﻰ
 
(
ﺍﻟﻔﻨﺎﻥ
) 
ﻣﺆﺷﺮ
 
ً
ﻋﻠ
 
ﻣﻌﺮﻭﺿﺎ
 
ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺔ
 (
ﻣﺴﺎﺭ
) 
ﻓﻨﺎﻥ
 
ﺍﺳﻢ
 
ﻳﻜﻮﻥ
 
ﻋﻨﺪﻣﺎ
 
ﻳﻈﻬﺮ
 
e
.
ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻲ
 
ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ
 
ﻗﺴﻢ
 
ﺍﻟﺮﺋﻴﺴ
 
ﺍﻟﻌﺮﺽ
 
ﻗﺴﻢ
 3  
ﻭﺗﻬﻴﺌﺎ
 
ﺍﻟﻤﻨﻘﻀﻴﺔ
 
ﺍﻟﻌﺮﺽ
 
ﻭﻣﺪﺓ
 
ﻭﺍﻟﺘﺮﺩﺩ
 
ﺍﻟﺤﺰﻣﺔ
 
ﻳﻌﺮﺽ
 
.
ﺃﺧﺮﻯ
 
f
b
g
d
ﺍﻟﻤﻮﺍﻟ
 
!
j
.
ﻭﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ
 
ﺍﻟﻤﻮﺟﻴﺔ
 
ﺍﻷﻃﻮﺍﻝ
 
ﻋﺮﺽ
 
ﻳﺘﻢ
 
i
1
h
ّ
USB 
 
ﺍﻟﺪﺍﺧﻠﻲ
 CD 
ﺍﺳﻄﻮﺍﻧﺎﺕ
 
ﻣﺸﻐﻞ
 
!
.
ﺍﻷﺳﺎﺳﻴﺔ
 
ﻭﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ
 
ﺍﻟﻤﻨﻘﻀﻴﺔ
 
ﺍﻟﻌﺮﺽ
 
ﻣﺪﺓ
 
ﻋﺮﺽ
 
ﻳﺘﻢ
 
c
(
ﺍﻷﻏﻨﻴﺔ
) 
ﻣﺆﺷﺮ
 
4
ً
ﻗﺴ
 
ﻋﻠﻰ
 
ﻣﻌﺮﻭﺿﺎ
 
ﺍﻟﻤﺴﺎﺭ
 (
ﺍﻷﻏﻨﻴﺔ
) 
ﺍﺳﻢ
 
ﻳﻜﻮﻥ
 
ﻋﻨﺪﻣﺎ
 
ﻳﻈﻬﺮ
 
.
ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻲ
 
ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ
 
ً
ﺃﺛﻨﺎ
 
ﻋﺮﺿﻪ
 
ﻣﻤﻜﻦ
 
ﺻﻮﺗﻲ
 
ﻣﻠﻒ
 
ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ
 
ﻳﺘﻢ
 
ﻋﻨﺪﻣﺎ
 
ﺃﻳﻀﺎ
 
ﻳﻈﻬﺮ
 
VOLUME 
ﺍﻷﺯﺭﺍﺭ
 e  
.
ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ
 
ﺗﺸﻐﻴﻞ
 
.
ﺍﻟﺼﻮﺕ
 
ﻣﺴﺘﻮﻯ
 
ﺧﻔﺾ
 
ﺃﻭ
 
ﻟﺮﻓﻊ
 
ﺇﺿﻐﻂ
 
c 
ﺍﻟﻤﺆﺷﺮ
 5  
ﺍﻟﻘﺎﺋﻤ
 
ﺃﻭ
 
ﺍﻟﻔﻮﻟﺪﺭ
 
ﻣﻦ
 
ﺍﻟﻌﻠﻮﻳﺔ
 
ﺍﻟﻄﺒﻘﺔ
 
ﺗﻜﻮﻥ
 
ﻋﻨﺪﻣﺎ
 
ﻳﻈﻬﺮ
 
.
ﻣﻮﺟﻮﺩﺓ
 
MUTE 
ﺍﻟﺰﺭ
 f  
.
ﺃﺧﺮﻯ
 
ﻣﺮﺓ
 
ﺍﺿﻐﻂ
 ،
ﺍﻟﺼﻮﺕ
 
ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ
 .
ﺍﻟﺼﻮﺕ
 
ﻹﻳﻘﺎﻑ
 
ﺍﺿﻐﻂ
 
AUDIO 
ﺍﻟﺰﺭ
 g  
(
ﺍﻟﻔﻮﻟﺪﺭ
) 
ﻣﺆﺷﺮ
 
6
.
ﺍﻟﺼﻮﺕ
 
ﻭﻇﻴﻔﺔ
 
ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ
 
ﺍﺿﻐﻂ
 
.
ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ
 
ﻭﻇﻴﻔﺔ
 
ﺗﺸﻐﻴﻞ
 
ﻋﻨﺪ
 
ﻳﻈﻬﺮ
 
e 
ﺍﻟﺰﺭ
 h  
d 
ﺍﻟﻤﺆﺷﺮ
 7  
ﺍﻟﻘﺎﺋﻤ
 
ﺃﻭ
 
ﺍﻟﻔﻮﻟﺪﺭ
 
ﻣﻦ
 
ﺍﻟﺴﻔﻠﻴﺔ
 
ﺍﻟﻄﺒﻘﺔ
 
ﺗﻜﻮﻥ
 
ﻋﻨﺪﻣﺎ
 
ﻳﻈﻬﺮ
 
.
ﻣﻮﺟﻮﺩﺓ
 
.
ﺍﻟﻤﺆﻗﺖ
 
ﺍﻹﻳﻘﺎﻑ
 
ﻭﻇﻴﻔﺔ
 
ﺇﻳﻘﺎﻑ
 
ﺃﻭ
 
ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ
 
ﺇﺿﻐﻂ
 
FUNCTION 
ﺍﻟﺰﺭ
 i  
.
ﺍﻟﻮﻇﺎﺋﻒ
 
ﻹﺧﺘﻴﺎﺭ
 
ﺇﺿﻐﻂ
 
LOC 
ﺍﻟﻤﺆﺷﺮ
 8  
.
ﺍﻟﻤﺤﻠﻴﺔ
 
ﺍﻟﺒﺤﺜﻴﺔ
 
ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔ
 
ﺗﺸﻐﻴﻞ
 
ﻋﻨﺪ
 
ﻳﻈﻬﺮ
 
ﺃﺛﻨﺎ
 
ﺍﻷﻭﻟﻴﺔ
 
ﺍﻟﺘﻬﻴﺌﺎﺕ
 
ﻗﺎﺋﻤﺔ
 
ﻻﺳﺘﺮﺟﺎﻉ
 
ﺑﺎﻟﻀﻐﻂ
 
ﻭﺍﺳﺘﻤﺮ
 
ﺍﺿﻐﻂ
 
.
ﺍﻟﻤﺼﺎﺩﺭ
 
ﺇﻳﻘﺎﻑ
 
(
ﺍﻟﺼﻮﺕ
 
ﻋﻠﻮ
) LOUD 
ﻣﺆﺷﺮ
 
.
ﺍﻟﺼﻮﺕ
 
ﻋﻠﻮ
 
ﺗﺸﻐﻴﻞ
 
ﻋﻨﺪ
 
ﻳﻈﻬﺮ
 
9
LIST/ENTER 
ﺍﻟﺰﺭ
 j  
ﻋﻨﺎﻭﻳ
 
ﻗﺎﺋﻤﺔ
 
ﺃﻭ
 
ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺔ
 
ﻋﻨﺎﻭﻳﻦ
 
ﻗﺎﺋﻤﺔ
 
ﻟﻌﺮﺽ
 
ﺍﺿﻐﻂ
 
.
ﻟﻠﻤﺼﺪﺭ
 
ﺗﺒﻌﺎ
 
ﻭﺫﻟﻚ
 
ﺍﻟﻤﻠﻒ
 
ﻗﺎﺋﻤﺔ
 
ﺃﻭ
 
ﺍﻟﻔﻮﻟﺪﺭ
 
ﻗﺎﺋﻤﺔ
 
ﺃﻭ
 
ﺍﻟﻤﺴﺎﺭ
 
ً
.
ﺑﺎﻟﻮﻇﺎﺋﻒ
 
ﻟﻠﺘﺤﻜﻢ
 
ﺍﺿﻐﻂ
 ،
ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ
 
ﺗﺸﻐﻴﻞ
 
ﺃﺛﻨﺎﺀ
 
٦
Ar  
<YRD5220-B/S>123  
 
Black plate (112,1)  
ﺍﻟﻘﺴ
 
٠٢  
ﺍﻟﺠﻬﺎ
 
ﻫﺬﺍ
 
ﺗﺸﻐﻴﻞ
 
(
ﻣﻢ
 
٣٫٥
 
ﺳﺘﻴﺮﻳﻮ
 
ﻣﻘﺒﺲ
) AUX 
ﺗﻮﺻﻴﻞ
 
ﺩﺧﻞ
 
ﻣﻘﺒﺲ
 9  
ﺑﺎﻷﺟﺰﺍ
 
ﺍﻟﺘﻌﺮﻳﻒ
 
ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴ
 
ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ
 
.
ﺛﺎﻧﻮﻱ
 
ﺟﻬﺎﺯ
 
ﻟﺘﻮﺻﻴﻞ
 
ﺑﺎﺳﺘﻌﻤﺎﻟﻪ
 
ﻗﻢ
 
6 
ﺇﻟﻰ
 1 
ﺍﻷﺯﺭﺍﺭ
 a  
 
ﻟﻠﺘﺤﻜﻢ
 
ﺃﻳﻀﺎ
 
ﻳﺴﺘﺨﺪﻡ
 .
ﻣﺴﺒﻘﺎ
 
ﺍﻟﻤﻬﻴﺄﺓ
 
ﻟﻠﻤﻮﺍﻟﻔﺔ
 
ﺍﺿﻐﻂ
 
ً
3
ً
1 2  
4 5  
6 7  
.
ﺍﻟﻮﻇﺎﺋﻒ
 
S.RTRV 
ﻓﻲ
 
ﻟﻠﺘﺤﻜﻢ
 S.Rtrv/1 
ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ
 
ﻳﻤﻜﻦ
 
.(
ﺍﻟﺼﻮﺕ
 
ﻣﺴﺘﺮﺟﻊ
)  
ﺍﻹﻳﻘﺎ
) PAUSE 
ﻓﻲ
 
ﻟﻠﺘﺤﻜﻢ
 PAUSE/2 
ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ
 
ﻳﻤﻜﻦ
 
.(
ﺍﻟﻤﺆﻗﺖ
 
!
!
!
!
RANDOM 
ﻓﻲ
 
ﻟﻠﺘﺤﻜﻢ
 
/5 
ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ
 
ﻳﻤﻜﻦ
 
.(
ﻋﺸﻮﺍﺋﻲ
)  
.(
ﺗﻜﺮﺍﺭ
) REPEAT 
ﻓﻲ
 
ﻟﻠﺘﺤﻜﻢ
 
/6 
ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ
 
ﻳﻤﻜﻦ
 
d c b  
a
98  
d/c/b/a 
ﺍﻷﺯﺭﺍﺭ
 b  
ﺍﻟﺴﺮﻳ
 
ﻭﺍﻟﺘﻘﺪﻳﻢ
 
ﺍﻟﻴﺪﻭﻳﺔ
 
ﺍﻟﺒﺤﺜﻴﺔ
 
ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔ
 
ﻓﻲ
 
ﻟﻠﺘﺤﻜﻢ
 
ﺍﺿﻐﻄﻪ
 
SRC/OFF 
ﺍﻟﺰﺭ
 1  
 
ﻟﻠﺒﺤﺚ
 
ﺇﺿﻐﻂ
 .
ﻣﺎ
 
ﻣﺼﺪﺭ
 
ﺑﺎﺧﺘﻴﺎﺭ
 
ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ
 
ﻫﺬﻩ
 
ﺗﺸﻐﻴﻞ
 
ﻳﺘﻢ
 
ً
 
ﻟﻠﺘﺤﻜﻢ
 
ﺃﻳﻀﺎ
 
ﻳﺴﺘﺨﺪﻡ
 .
ﺍﻟﻤﺴﺎﺭ
 
ﻋﻦ
 
ﻭﺍﻟﺒﺤﺚ
 
ﻭﺍﻟﺘﺮﺟﻴﻊ
 
.
ﺍﻟﻤﺘﻮﻓﺮﺓ
 
ﺍﻟﻤﺼﺎﺩﺭ
 
ﺟﻤﻴﻊ
 
ﺧﻼﻝ
 
.
ﺍﻟﻮﻇﺎﺋﻒ
 
LIST/ 
ﺍﻟﺰﺭ
 2  
ﻋﻨﺎﻭﻳ
 
ﻗﺎﺋﻤﺔ
 
ﺃﻭ
 
ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺔ
 
ﻋﻨﺎﻭﻳﻦ
 
ﻗﺎﺋﻤﺔ
 
ﻟﻌﺮﺽ
 
ﺍﺿﻐﻂ
 
.
ﺍﻟﻤﻠﻒ
 
ﻗﺎﺋﻤﺔ
 
ﺃﻭ
 
ﺍﻟﻔﻮﻟﺪﺭ
 
ﻗﺎﺋﻤﺔ
 
ﺃﻭ
 
ﺍﻟﻤﺴﺎﺭ
 
ﺍﻟﻘﻮﺍﺋ
 
ﺗﺸﻐﻴﻞ
 
ﻋﻨﺪ
 
ﺇﺩﺍﺭ
 
ﻭﻇﻴﻔﺔ
 
ﻧﻔﺲ
 
ﻟﻪ
 a 
ﻋﻠﻰ
 
ﺍﻟﻀﻐﻂ
 —  
.
ﻟﻠﻴﻤﻴﻦ
 MULTI-CONTROL  
!
ﺇﺩﺍﺭ
 
ﻭﻇﻴﻔﺔ
 
ﻧﻔﺲ
 
ﻟﻪ
 b 
ﻋﻠﻰ
 
ﺍﻟﻀﻐﻂ
 —  
.
ﻟﻠﻴﺴﺎﺭ
 MULTI-CONTROL  
MULTI-CONTROL  
.
ﺍﻟﺼﻮﺕ
 
ﻣﺴﺘﻮﻯ
 
ﺧﻔﺾ
 
ﺃﻭ
 
ﻟﺮﻓﻊ
 
ﺃﺩﺭ
 
3
ﺿﻐ
 
ﻭﻇﻴﻔﺔ
 
ﻧﻔﺲ
 
ﻟﻪ
 c 
ﻋﻠﻰ
 
ﺍﻟﻀﻐﻂ
 —  
.DISP/BACK/SCRL  
ً
.
ﺍﻟﻮﻇﺎﺋﻒ
 
ﻓﻲ
 
ﻟﻠﺘﺤﻜﻢ
 
ﺃﻳﻀﺎ
 
ﻳﺴﺘﺨﺪﻡ
 
ً
ﻭﻇﻴﻔ
 
ﻧﻔﺲ
 
ﻟﻪ
 
ﻣﻀﻐﻮﻃﺎ
 
ﻭﺇﺑﻘﺎﺋﻪ
 c 
ﻋﻠﻰ
 
ﺍﻟﻀﻐﻂ
 —  
CLOCK 
ﺍﻟﺰﺭ
 4  
.
ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ
 
ﻋﺎﺭﺿﺔ
 
ﻟﺘﻐﻴﻴﺮ
 
ﺇﺿﻐﻂ
 
ً
.
ﻣﻀﻐﻮﻃﺎ
 
ﻭﺇﺑﻘﺎﺋﻪ
 DISP/BACK/SCRL 
ﺿﻐﻂ
 
ﺿﻐ
 
ﻭﻇﻴﻔﺔ
 
ﻧﻔﺲ
 
ﻟﻪ
 d 
ﻋﻠﻰ
 
ﺍﻟﻀﻐﻂ
 —  
.MULTI-CONTROL  
ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧ
 
ﺗﺤﻤﻴﻞ
 
ﻓﺘﺤﺔ
 5  
.
ﻟﻠﻌﺮﺽ
 
ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺔ
 
ﺃﺩﺧﻞ
 
ً
ﻭﻇﻴﻔ
 
ﻧﻔﺲ
 
ﻟﻪ
 
ﻣﻀﻐﻮﻃﺎ
 
ﻭﺇﺑﻘﺎﺋﻪ
 d 
ﻋﻠﻰ
 
ﺍﻟﻀﻐﻂ
 —  
ً
.
ﻣﻀﻐﻮﻃﺎ
 
ﻭﺇﺑﻘﺎﺋﻪ
 MULTI-CONTROL 
ﺿﻐﻂ
 
ﺍﻟﻠﻮﺍﺋ
 
ﺗﺸﻐﻴﻞ
 
ﻋﻨﺪ
 
h (
ﺇﺧﺮﺍﺝ
) 
ﺍﻟﺰﺭ
 6  
.
ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺔ
 
ﻹﺧﺮﺍﺝ
 
ﺍﺿﻐﻂ
 
!
ﺇﺩﺍﺭ
 
ﻭﻇﻴﻔﺔ
 
ﻧﻔﺲ
 
ﻟﻪ
 a 
ﻋﻠﻰ
 
ﺍﻟﻀﻐﻂ
 —  
.
ﻟﻠﻴﺴﺎﺭ
 MULTI-CONTROL  
ﺇﺩﺍﺭ
 
ﻭﻇﻴﻔﺔ
 
ﻧﻔﺲ
 
ﻟﻪ
 b 
ﻋﻠﻰ
 
ﺍﻟﻀﻐﻂ
 —  
.
ﻟﻠﻴﻤﻴﻦ
 MULTI-CONTROL  
ﺿﻐ
 
ﻭﻇﻴﻔﺔ
 
ﻧﻔﺲ
 
ﻟﻪ
 c 
ﻋﻠﻰ
 
ﺍﻟﻀﻐﻂ
 —  
.DISP/BACK/SCRL  
USB 
ﻣﻨﻔﺬ
 7  
ّ
.USB 
ﺫﺍﻛﺮﺓ
/USB 
ﺍﻟﺴﻤﻌﻲ
 
ﺍﻟﻤﺸﻐﻞ
 
ﻟﺘﻮﺻﻴﻞ
 
ﻳﺴﺘﻌﻤﻞ
 
.USB 
ﺍﻟﻤﻮﺻﻞ
 
ﻏﻄﺎﺀ
 
ﺑﻔﺘﺢ
 
ﻗﻢ
 
ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻞ
 
ﻋﻨﺪ
 
/USB 
ﺍﻟﺴﻤﻌﻲ
 
ﺍﻟﻤﺸﻐﻞ
 
ﻟﺘﻮﺻﻴﻞ
 USB 
ﻛﺒﻞ
 
ﺍﺳﺘﻌﻤﻞ
 
ﺍﻟﺴﻤﻌ
 
ﺍﻟﻤﺸﻐﻞ
 
ﻟﺒﺮﻭﺯ
 
ﻧﻈﺮﺍ
 .USB 
ﺑﻤﻨﻔﺬ
 USB 
ﺫﺍﻛﺮﺓ
 
ﺍﻟﺘﻮﺻﻴ
 
ﻓﺈﻥ
 
ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ
 
ﻣﻦ
 
ﻟﻸﻣﺎﻡ
 USB 
ﺫﺍﻛﺮﺓ
/USB  
!
!
ّ
ّ
ً
ً
ﻭﻇﻴﻔ
 
ﻧﻔﺲ
 
ﻟﻪ
 
ﻣﻀﻐﻮﻃﺎ
 
ﻭﺇﺑﻘﺎﺋﻪ
 c 
ﻋﻠﻰ
 
ﺍﻟﻀﻐﻂ
 —  
ً
.
ﻣﻀﻐﻮﻃﺎ
 
ﻭﺇﺑﻘﺎﺋﻪ
 DISP/BACK/SCRL 
ﺿﻐﻂ
 
ﺿﻐ
 
ﻭﻇﻴﻔﺔ
 
ﻧﻔﺲ
 
ﻟﻪ
 d 
ﻋﻠﻰ
 
ﺍﻟﻀﻐﻂ
 —  
.MULTI-CONTROL  
.
ﺧﻄﻮﺭﺓ
 
ﻳﺸﻜﻞ
 
ﺍﻟﻤﺒﺎﺷﺮ
 
ً
.Pioneer CD-U50E 
ﻃﺮﺍﺯ
 USB 
ﻛﺒﻞ
 
ﺃﻳﻀﺎ
 
ﻳﺘﻮﻓﺮ
 
.
ﺍﻟﻮﻛﻴﻞ
 
ﺑﺎﺳﺘﺸﺎﺭﺓ
 
ﻗﻢ
 ،
ﺍﻟﺘﻔﺎﺻﻴﻞ
 
ﺑﺨﺼﻮﺹ
 
ً
ﻭﻇﻴﻔ
 
ﻧﻔﺲ
 
ﻟﻪ
 
ﻣﻀﻐﻮﻃﺎ
 
ﻭﺇﺑﻘﺎﺋﻪ
 d 
ﻋﻠﻰ
 
ﺍﻟﻀﻐﻂ
 —  
ً
.
ﻣﻀﻐﻮﻃﺎ
 
ﻭﺇﺑﻘﺎﺋﻪ
 MULTI-CONTROL 
ﺿﻐﻂ
 
(
ﻧﺰﻉ
)  
ﺍﻟﺰ
 8  
.
ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ
 
ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ
 
ﻋﻦ
 
ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ
 
ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ
 
ﻟﻨﺰﻉ
 
ﺍﺿﻐﻂ
 
DISP/BACK/SCRL 
ﺍﻟﺰﺭ
 c  
.
ﻟﻠﺸﺎﺷﺔ
 
ﺍﻟﻤﺨﺘﻠﻔﺔ
 
ﺍﻟﻌﺮﻭﺽ
 
ﻹﺧﺘﻴﺎﺭ
 
ﺇﺿﻐﻂ
 
٥
Ar  
<YRD5220-B/S>124  
 
Black plate (111,1)  
ﺍﻟﻘﺴ
 
ﺗﺒﺪ
 
ﺃﻥ
 
ﻗﺒﻞ
 
٠١  
ﻫﺎ
 
ﺣﺮﺍﺭ
 
ﺩﺭﺟﺎﺕ
 
ﻓﻲ
 
ﺑﻌﺪ
 
ﻋﻦ
 
ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ
 
ﻭﺣﺪﺓ
 
ﺗﺨﺰﻳﻦ
 
ﺇﻟﻰ
 
ﺗﻌﻤﺪ
 
 
.
ﺍﻟﻤﺒﺎﺷﺮ
 
ﺍﻟﺸﻤﺲ
 
ﺿﻮﺀ
 
ﻓﻲ
 
ﺃﻭ
 
ﻣﺮﺗﻔﻌﺔ
 
ﺗﺤﺘﺒ
 
ﻗﺪ
 
ﺣﻴﺚ
 
ﺍﻷﺭﺿﻴﺔ
 
ﻋﻠﻰ
 
ﺗﺴﻘﻂ
 
ﺑﻌﺪ
 
ﻋﻦ
 
ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ
 
ﻭﺣﺪﺓ
 
ﺗﺪﻉ
 
 
.
ﺍﻟﺴﺮﻋﺔ
 
ﺩﻭﺍﺳﺔ
 
ﺃﻭ
 
ﺍﻟﻔﺮﺍﻣﻞ
 
ﺩﻭﺍﺳﺔ
 
ﺗﺤﺖ
 
!
!
ﺑﻌ
 
ﻋﻦ
 
ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ
 
ﻭﺣﺪﺓ
 
ﺇﺳﺘﻌﻤﺎﻝ
 
ﺑﻬ
 
ﻭﺍﻟﻌﻨﺎﻳﺔ
 
ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳ
 
ﺗﺮﻛﻴﺐ
 
ﺑﻌ
 
ﻋﻦ
 
ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ
 
ﻟﻮﺣﺪﺓ
 
ﺍﻟﺨﻠﻔﻴﺔ
 
ﺍﻟﺠﻬﺔ
 
ﻋﻠﻰ
 
ﺍﻟﻤﻮﺟﻮﺩﺓ
 
ﺍﻟﺼﻴﻨﻴﺔ
 
ﺇﺳﺤﺐ
 
ﺍﻟﻘﻄﺒﻴ
 
ﻣﻦ
 
ﻛﻞ
 
ﻣﺤﺎﺫﺍﺓ
 
ﻳﻜﻮﻥ
 
ﺑﺤﻴﺚ
 
ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ
 
ﻭﺃﺩﺧﻞ
 
ﺍﻟﺨﺎﺭﺝ
 
ﻧﺤﻮ
 
ِ
.
ﺻﺤﻴﺤﺎ
 () 
ﻭﺍﻟﺴﺎﻟﺐ
 (+) 
ﺍﻟﻤﻮﺟﺐ
 
ً
ﺗﺤﺬﻳ
 
ً
،
ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ
 
ﺍﺑﺘﻼﻉ
 
ﺗﻢ
 
ﺇﺫﺍ
 .
ﺍﻷﻃﻔﺎﻝ
 
ﻣﺘﻨﺎﻭﻝ
 
ﻋﻦ
 
ﺑﻌﻴﺪﺍ
 
ﺑﺎﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ
 
ﺍﺣﺘﻔﻆ
 
.
ﺍﻟﻔﻮﺭ
 
ﻋﻠﻰ
 
ﺍﻟﻄﺒﻴﺐ
 
ﺭﺍﺟﻊ
 
ﺗﻨﺒﻴ
 
.
ﻭﺍﺣﺪﺓ
 (
ﻓﻮﻟﺖ
 
٣
)CR2025 
ﻃﺮﺍﺯ
 
ﻟﻴﺜﻴﻮﻡ
 
ﺑﻄﺎﺭﻳﺔ
 
ﺍﺳﺘﻌﻤﻞ
 
ﻟﻤﺪ
 
ﺑﻌﺪ
 
ﻋﻦ
 
ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ
 
ﻭﺣﺪﺓ
 
ﺇﺳﺘﻌﻤﺎﻝ
 
ﻋﺪﻡ
 
ﺣﺎﻟﺔ
 
ﻓﻲ
 
ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ
 
ﺇﻧﺰﻉ
 
.
ﺃﻛﺜﺮ
 
ﺃﻭ
 
ﺷﻬﺮ
 
!
!
ﻟﺨﻄ
 
ﻳﻌﺮﺿﻬﺎ
 
ﻗﺪ
 
ﺻﺤﻴﺤﺔ
 
ﻏﻴﺮ
 
ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ
 
ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ
 
ﺍﺳﺘﺒﺪﺍﻝ
 
ﺗﻢ
 
ﺇﺫﺍ
 
.
ﻣﻜﺎﻓﺊ
 
ﺃﻭ
 
ﻣﺸﺎﺑﻪ
 
ﺑﻨﻮﻉ
 
ﺑﺎﺳﺘﺒﺪﺍﻟﻬﺎ
 
ﻗﻢ
 .
ﺍﻻﻧﻔﺠﺎﺭ
 
.
ﻣﻌﺪﻧﻴﺔ
 
ﺃﺩﻭﺍﺕ
 
ﺑﺈﺳﺘﻌﻤﺎﻝ
 
ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ
 
ﺗﺘﻨﺎﻭﻝ
 
 
!
!
!
!
.
ﻣﻌﺪﻧﻴﺔ
 
ﺃﺟﺴﺎﻡ
 
ﻣﻊ
 
ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ
 
ﺗﺨﺰﻳﻦ
 
ﺇﻟﻰ
 
ﺗﻌﻤﺪ
 
 
ﻟﺘﻨﻈﻴﻔﻬ
 
ﺑﻌﺪ
 
ﻋﻦ
 
ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ
 
ﻭﺣﺪﺓ
 
ﺇﻣﺴﺢ
 ،
ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ
 
ﺳﺎﺋﻞ
 
ﺗﺴﺮﺏ
 
ﺇﺫﺍ
 
ّ
.
ﺟﺪﻳﺪﺓ
 
ﺑﻄﺎﺭﻳﺔ
 
ﺑﺘﺮﻛﻴﺐ
 
ﻭﻗﻢ
 
ﺗﻤﺎﻣﺎ
 
ً
 
ﺍﻟﺤﻜﻮﻣﻴﺔ
 
ﺑﺎﻟﻠﻮﺍﺋﺢ
 
ﺗﻘﻴﺪ
 ،
ﺍﻟﻤﺴﺘﻌﻤﻠﺔ
 
ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ
 
ﻣﻦ
 
ﺍﻟﺘﺨﻠﺺ
 
ﻋﻨﺪ
 
!
ّ
.
ﻣﻨﻄﻘﺘﻚ
/
ﺑﻠﺪﻙ
 
ﻓﻲ
 
ﺍﻟﻤﻄﺒﻘﺔ
 
ﺍﻟﻌﺎﻣﺔ
 
ﺍﻟﺒﻴﺌﻴﺔ
 
ﺍﻟﻬﻴﺌﺎﺕ
 
ﻗﻮﺍﻋﺪ
 
ﺑﻌ
 
ﻋﻦ
 
ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ
 
ﻭﺣﺪﺓ
 
ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ
 
.
ﻟﻠﺘﺸﻐﻴﻞ
 
ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ
 
ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ
 
ﻧﺤﻮ
 
ﺑﻌﺪ
 
ﻋﻦ
 
ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ
 
ﻭﺣﺪﺓ
 
ﺑﺘﻮﺟﻴﻪ
 
ﻗﻢ
 
ﺿﻮ
 
ﻓﻲ
 
ﺻﺤﻴﺤﺔ
 
ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ
 
ﺑﻌﺪ
 
ﻋﻦ
 
ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ
 
ﻭﺣﺪﺓ
 
ﺗﻌﻤﻞ
 
 
ﻗﺪ
 
!
.
ﺍﻟﻤﺒﺎﺷﺮ
 
ﺍﻟﺸﻤﺲ
 
٤
Ar  
<YRD5220-B/S>125  
 
Black plate (110,1)  
ﺍﻟﻘﺴ
 
٠١  
ﺗﺒﺪ
 
ﺃﻥ
 
ﻗﺒﻞ
 
ﺍﻟﺴﺮﻗ
 
ﻣﻦ
 
ﻭﺣﺪﺗﻚ
 
ﺣﻤﺎﻳﺔ
 
ﺍﻟﺠﻬﺎ
 
ﻫﺬﺍ
 
ﺣﻮﻝ
 
.
ﺍﻟﺴﺮﻗﺔ
 
ﻟﻤﻨﻊ
 
ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ
 
ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ
 
ﻓﺼﻞ
 
ﻳﻤﻜﻦ
 
ﺗﻨﺒﻴ
 
ﺇﻟ
 
ﺫﻟﻚ
 
ﻳﺆﺩﻱ
 
ﺃﻥ
 
ﻳﻤﻜﻦ
 .
ﺍﻟﺴﻮﺍﺋﻞ
 
ﻳﻼﻣﺲ
 
ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ
 
ﻫﺬﺍ
 
ﺗﺪﻉ
 
 
ﺇﻟ
 
ﺗﺆﺩﻱ
 
ﺃﻥ
 
ﺍﻟﺴﻮﺍﺋﻞ
 
ﻟﻤﻼﻣﺴﺔ
 
ﻳﻤﻜﻦ
 ،
ﻛﺬﻟﻚ
 .
ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ
 
ﺻﺪﻣﺎﺕ
 
.
ﺯﺍﺋﺪ
 
ﺗﺴﺨﻴﻦ
 
ﺃﻭ
 
ﺩﺧﺎﻥ
 
ﺇﻟﻰ
 
ﺃﻭ
 
ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ
 
ﻫﺬﺍ
 
ﺗﻠﻒ
 
!
!
ﻫﺎ
 
.
ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ
 
ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ
 
ﺗﺮﻛﻴﺐ
 
ﺃﻭ
 
ﻧﺰﻉ
 
ﻋﻨﺪ
 
ﺑﺮﻓﻖ
 
ﺗﻌﺎﻣﻞ
 
!
!
!
ّ
CLASS 1 LASER PRODUCT”  
.
ﺍﻟﺰﺍﺋﺪﺓ
 
ﻟﻠﺼﺪﻣﺎﺕ
 
ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ
 
ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ
 
ﺗﻌﺮﻳﺾ
 
ﺗﺠﻨﺐ
 
ً
َ
ﺍﻟﻔﺌ
 
ﻣﻦ
 
ﺃﻋﻠﻰ
 
ﻓﺌﺔ
 
ﻣﻦ
 
ﻟﻴﺰﺭﻱ
 
ﺛﻨﺎﺋﻲ
 
ﺻﻤﺎﻡ
 
ﻋﻠﻰ
 
ﻳﺤﺘﻮﻱ
 
ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ
 
ﻫﺬﺍ
 
ﻭﺩﺭﺟﺎ
 
ﺍﻟﻤﺒﺎﺷﺮﺓ
 
ﺍﻟﺸﻤﺲ
 
ﺃﺷﻌﺔ
 
ﻋﻦ
 
ﺑﻌﻴﺪﺍ
 
ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ
 
ﺑﺎﻟﻠﻮﺣﺔ
 
ﺇﺣﺘﻔﻆ
 
ُ
ﺍﻟﻨﻔﺎ
 
ﺗﺤﺎﻭﻝ
 
ﺃﻭ
 
ﺃﻏﻄﻴﺔ
 
ﺃﻱ
 
ﺗﻨﺰﻉ
 
 ،
ﺍﻟﻤﺴﺘﻤﺮﺓ
 
ﺍﻟﺴﻼﻣﺔ
 
ﻟﻀﻤﺎﻥ
 .
١  
.
ﺍﻟﻌﺎﻟﻴﺔ
 
ﺍﻟﺤﺮﺍﺭﺓ
 
ﺍﻟﻠﻮﺣ
 
ﻣﻦ
 USB 
ﻭﺟﻬﺎﺯ
 USB/AUX 
ﻛﺒﻞ
 
ﻧﺰﻉ
 
ﻋﻠﻰ
 
ﺍﺣﺮﺹ
 
ﺍﻟﺠﻬﺎ
 
ﺃﻭ
 
ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ
 
ﻫﺬﻩ
 
ﺗﺘﻠﻒ
 
ﻗﺪ
 ،
ﺫﻟﻚ
 
ﻋﺪﺍ
 
ﻣﺎ
 .
ﺍﻟﻔﺼﻞ
 
ﻗﺒﻞ
 ،
ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ
 
َ
.
ﺍﻟﻤﺆﻫﻠﻴﻦ
 
ﺍﻟﻔﻨﻴﻴﻦ
 
ﺇﻟﻰ
 
ﺍﻟﺼﻴﺎﻧﺔ
 
ﺃﻋﻤﺎﻝ
 
ﺃﺳﻨﺪ
 .
ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ
 
ﺩﺍﺧﻞ
 
ﺇﻟﻰ
 
ِ
!
ُ
ﻣﺮﺟﻌ
 
ﻟﻴﻜﻮﻥ
 
ﺇﻟﻴﻪ
 
ﺍﻟﻮﺻﻮﻝ
 
ﺳﻬﻞ
 
ﻣﻜﺎﻥ
 
ﻓﻲ
 
ﺍﻟﺪﻟﻴﻞ
 
ﺑﻬﺬﺍ
 
ﺍﺣﺘﻔﻆ
 
!
!
ً
.
ﺍﻻﺣﺘﻴﺎﻃﻴﺔ
 
ﻭﺍﻟﺘﻨﺒﻴﻬﺎﺕ
 
ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ
 
ﻟﺨﻄﻮﺍﺕ
 
.
ﻟﻠﺴﻴﺎﺭﺓ
 
ﺍﻟﺪﺍﺧﻠﻴﺔ
 
ﺍﻟﻤﻘﺼﻮﺭﺓ
 
ﺃﻭ
 
ﺍﻟﻤﻮﺻﻞ
 
ّ
ً
ﻳﻤﻜﻨ
 
ﺑﺤﻴﺚ
 
ﻳﻜﻔﻲ
 
ﺑﻤﺎ
 
ﻣﻨﺨﻔﻀﺎ
 
ﺍﻟﺼﻮﺕ
 
ﺑﻤﺴﺘﻮﻯ
 
ﺍﺣﺘﻔﻆ
 
ﺩﺍﺋﻤﺎ
 
ً
.
ﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓ
 
ﺧﺎﺭﺝ
 
ﺍﻟﺼﺎﺩﺭﺓ
 
ﺍﻻﺻﻮﺍﺕ
 
ﺳﻤﺎﻉ
 
ﺍﻷﻣﺎﻣﻴ
 
ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ
 
ﻧﺰﻉ
 
.
ﺍﻟﺮﻃﻮﺑﺔ
 
ﻣﻦ
 
ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ
 
ﻫﺬﺍ
 
ﺑﺤﻤﺎﻳﺔ
 
ﻗﻢ
 
ﺗﻤ
 
ﺍﻟﺘﻲ
 
ﺍﻟﺬﺍﻛﺮﺓ
 
ﻣﺴﺢ
 
ﺳﻴﺘﻢ
 ،
ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ
 
ﺷﺤﻨﺔ
 
ﺗﻔﺮﻳﻎ
 
ﺃﻭ
 
ﻓﺼﻞ
 
ﺗﻢ
 
ﺇﺫﺍ
 
!
!
.
ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ
 
ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ
 
ﻟﺘﺤﺮﻳﺮ
 (
ﻧﺰﻉ
)  
ﺍﺿﻐ
 
١
ً
.
ﺑﺮﻣﺠﺘﻬﺎ
 
ﺇﻋﺎﺩﺓ
 
ﻭﻳﺠﺐ
 
ﻣﺴﺒﻘﺎ
 
ﺗﻬﻴﺌﺘﻬﺎ
 
.
ﻭﺍﻧﺰﻉ
 
ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ
 
ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ
 
ﺇﻣﺴﻚ
 
٢
ﺑﺄﻗﺮ
 
ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ
 
ﻳﺮﺟﻰ
 ،
ﺻﺤﻴﺤﺔ
 
ﺑﺼﻮﺭﺓ
 
ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ
 
ﻫﺬﻩ
 
ﺗﻌﻤﻞ
 
ﻟﻢ
 
ﺇﺫﺍ
 
!
PIONEER 
ﺑﺎﻳﻮﻧﻴﺮ
 
ﻣﻨﺘﺠﺎﺕ
 
ﺧﺪﻣﺔ
 
ﻣﺤﻄﺔ
 
ﺃﻭ
 
ﻟﺪﻳﻚ
 
ﻭﻛﻴﻞ
 
ّ
.
ﻣﺮﺧﺼﺔ
 
ﺍﻟﺴﻤﻌﻴ
 
ﺍﻟﻤﺸﻐﻼﺕ
 
ﻣﻊ
 
ﺍﻟﺘﻮﺍﻓﻖ
 
ّ
ﻟﺤﻔﻈﻬ
 
ﺍﻟﻤﺮﻓﻘﺔ
 
ﺍﻟﻮﺍﻗﻴﺔ
 
ﺍﻟﻌﻠﺒﺔ
 
ﻓﻲ
 
ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ
 
ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ
 
ﺿﻊ
 
٣
ﺍﻟﻨﻘﺎﻟ
 
ّ
.
ﺁﻣﻦ
 
ﺑﺸﻜﻞ
 
ُ
ّ
ّ
/USB 
ﺍﻟﻨﻘﺎﻝ
 
ﺍﻟﺴﻤﻌﻲ
 
ﺍﻟﻤﺸﻐﻞ
 
ﺣﻮﻝ
 
ﺍﻟﺼﺎﻧﻊ
 
ﻣﻦ
 
ﺑﺎﻻﺳﺘﻔﺴﺎﺭ
 
ﻗﻢ
 
.
ﺧﺎﺻﺘﻚ
 USB 
ﺫﺍﻛﺮﺓ
 
.
ﻳﻠﻲ
 
ﻣﺎ
 
ﻳﻨﺎﻇﺮ
 
ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ
 
ﻫﺬﺍ
 
ّ
ﺍﻷﻣﺎﻣﻴ
 
ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ
 
ﺗﺮﻛﻴﺐ
 
ﺷﺮﻭ
 
ﺗﺴﺘﻮﻓﻲ
 (
ﺍﻟﺠﻤﺎﻋﻲ
 
ﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦ
 
ﻓﺌﺔ
) MSC USB —  
.
ﻃﻘﺔ
 
ﻋﻨﻬﺎ
 
ﺗﺼﺪﺭ
 
ﺃﻥ
 
ﺇﻟﻰ
 
ﻟﻠﻴﺴﺎﺭ
 
ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ
 
ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ
 
ﺍﺳﺤﺐ
 
.
ﺍﻷﻳﺴﺮ
 
ﺍﻟﺠﺎﻧﺐ
 
ﻋﻠﻰ
 
ﻳﺘﺼﻼﻥ
 
ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻲ
 
ﻭﺍﻟﺠﻬﺎﺯ
 
ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ
 
ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ
 
.
ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻲ
 
ﺑﺎﻟﺠﻬﺎﺯ
 
ﺗﻮﺻﻴﻠﻬﺎ
 
ﺗﻢ
 
ﻗﺪ
 
ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ
 
ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ
 
ﺃﻥ
 
ﻣﻦ
 
ﺗﺄﻛﺪ
 
١
ّ
ّ
ﻭﺍﻟﺬﺍﻛﺮ
 
ﺍﻟﻨﻘﺎﻝ
 
ﺍﻟﺴﻤﻌﻲ
 
ﺍﻟﻤﺸﻐﻞ
 
WAV 
 MP3 
 WMA 
ﻣﻠﻔﺎﺕ
 
ﻋﺮﺽ
 —  
ﺗﻨﺒﻴ
 
ّ
ﺍﻟﺴﻤﻌ
 
ﺍﻟﻤﺸﻐﻞ
 
ﻋﻠﻰ
 
ﺍﻟﻤﻔﻘﻮﺩﺓ
 
ﺍﻟﺒﻴﺎﻧﺎﺕ
 
ﻋﻦ
 
ﺍﻟﻤﺴﺌﻮﻟﻴﺔ
 
ﺑﺎﻳﻮﻧﻴﺮ
 
ﺗﺘﺤﻤﻞ
 
 
ّ
ّ
ﺃﺛﻨﺎ
 
ﺍﻟﺒﻴﺎﻧﺎﺕ
 
ﺗﻠﻚ
 
ﻓﻘﺪﺍﻥ
 
ﺗﻢ
 
ﻭﻟﻮ
 
ﺣﺘﻰ
 USB 
ﺫﺍﻛﺮﺓ
/USB 
ﺍﻟﻨﻘﺎﻝ
 
.
ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ
 
ﻫﺬﻩ
 
ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ
 
ﻣﻮﻗﻌﻨ
 
ﺑﺰﻳﺎﺭﺓ
 
ﻗﻢ
 
:
ﺍﻟﺘﺎﻟﻲ
 
ﺍﻟﻤﻮﻗﻊ
 
ﻋﻠﻰ
 
ﺑﺰﻳﺎﺭﺗﻨﺎ
 
ﻗﻢ
 
ﻳﺘ
 
ﺣﺘﻰ
 
ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ
 
ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ
 
ﻣﻦ
 
ﺍﻷﻳﻤﻦ
 
ﺍﻟﺠﺎﻧﺐ
 
ﻋﻠﻰ
 
ﺍﺿﻐﻂ
 
٢
.
ﺑﺎﺣﻜﺎﻡ
 
ﺗﺜﺒﻴﺘﻪ
 
http://pioneer.jp/group/index-e.html  
،
ﺑﻨﺠﺎﺡ
 
ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻲ
 
ﺑﺎﻟﺠﻬﺎﺯ
 
ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ
 
ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ
 
ﺗﺜﺒﻴﺖ
 
ﻣﻦ
 
ﺗﺘﻤﻜﻦ
 
ﻟﻢ
 
ﺇﺫﺍ
 
#
ﺍﻟﻠﻮﺣ
 
ﺑﺘﺜﺒﻴﺖ
 
ﻗﻤﺖ
 
ﺇﺫﺍ
 
ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ
 
ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ
 
ﺗﺘﻠﻒ
 
ﻗﺪ
 .
ﺃﺧﺮﻯ
 
ﻣﺮﺓ
 
ﺣﺎﻭﻝ
 
.
ﺑﻘﻮﺓ
 
ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ
 
ﻣﻮﻗﻌﻨ
 
ﻋﻠﻰ
 
ﺑﺎﻳﻮﻧﻴﺮ
 
ﺷﺮﻛﺔ
 
ﻋﻦ
 
ﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ
 
ﺃﺣﺪﺙ
 
ﻧﻘﺪﻡ
 
!
.
ﺍﻹﻟﻴﻜﺘﺮﻭﻧﻲ
 
٣
Ar  
<YRD5220-B/S>126  
 
Black plate (109,1)  
ﺍﻟﻤﺤﺘﻮﻳﺎ
 
.PIONEER 
ﺑﺎﻳﻮﻧﻴﺮ
 
ﻣﻦ
 
ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ
 
ﻫﺬﺍ
 
ﻟﺸﺮﺍﺋﻚ
 
ﺷﻜﺮﺍ
 
ً
ً
ﺍﻻﺣﺘﻔﺎ
 
ﻳﺮﺟﻰ
 ،
ﺍﻟﻘﺮﺍﺀﺓ
 
ﺑﻌﺪ
 .
ﺍﻟﺼﺤﻴﺢ
 
ﺍﻻﺳﺘﻌﻤﺎﻝ
 
ﻟﻀﻤﺎﻥ
 ،
ﻣﺮﺓ
 
ﻷﻭﻝ
 
ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ
 
ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ
 
ﻗﺒﻞ
 
ﻛﺎﻣﻼ
 
ﺍﻟﺪﻟﻴﻞ
 
ﻫﺬﺍ
 
ﻗﺮﺍﺀﺓ
 
ﻳﺮﺟﻰ
 
.
ﺍﻟﻤﺴﺘﻘﺒﻞ
 
ﻓﻲ
 
ﻣﺮﺟﻌﺎ
 
ﻟﻴﻜﻮﻥ
 
ﺇﻟﻴﻪ
 
ﺍﻟﻮﺻﻮﻝ
 
ﻭﻳﺴﻬﻞ
 
ﺁﻣﻦ
 
ﻣﻜﺎﻥ
 
ﻓﻲ
 
ﺑﺎﻟﺪﻟﻴﻞ
 
ً
٢
Ar  
<YRD5220-B/S>127  
Black plate (131,1)  
PIONEER CORPORATION  
4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU  
TOKYO 153-8654, JAPAN  
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.  
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.  
TEL: (800) 421-1404  
PIONEER EUROPE NV  
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium  
TEL: (0) 3/570.05.11  
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.  
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936  
TEL: 65-6472-7555  
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.  
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia  
TEL: (03) 9586-6300  
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.  
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R 0P2, Canada  
TEL: 1-877-283-5901  
TEL: 905-479-4411  
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.  
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso  
Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000  
TEL: 55-9178-4270  
 
: 台北4413  
: (02) 2521-3588  
司  
 
9901-6  
Published by Pioneer Corporation.  
Copyright ©2008 by Pioneer Corporation.  
All rights reserved.  
: (0852) 2848-6488  
Printed in China  
<KSNZX> <08H00000>  
<YRD5220-B/S> ES  
<YRD5220-B/S>128  

Roadmaster VRCD100M User Manual
Radio Shack PLCD32 User Manual
Q See Digital Peripheral Solutions Camcorder QSDS3636W User Manual
PYLE Audio PLVSMR7 User Manual
Philips TEA5880TS User Manual
Pelco Car Satellite Radio System C539M A User Manual
Panasonic SDR H50 User Manual
Lanzar Car Audio SX7 User Manual
Kenwood SK EXCL1 User Manual
Kenwood KFC HQ165 User Manual