CD RECEIVER
RADIO CD
CD PLAYER
DEH-1150MPG
DEH-1150MP
Owner’s Manual
Manual de instrucciones
Manual do proprietário
<QRD3017-A> <1>
ES_Owner_5L-1.indd
1
2008/07/04
16:25:35
Black plate (3,1)
Section
Before You Start
01
casting/streaming via internet, intranets and/
or other networks or in other electronic con-
tent distribution systems, such as pay-audio or
audio-on-demand applications. An indepen-
dent license for such use is required. For de-
tails, please visit
About this unit
CAUTION
!
Do not allow this unit to come into contact
with liquids. Electrical shock could result.
Also, damage to this unit, smoke, and over-
heating could result from contact with liquids.
“CLASS 1 LASER PRODUCT”
!
This product contains a laser diode of higher
class than 1. To ensure continued safety, do
not remove any covers or attempt to gain ac-
cess to the inside of the product. Refer all ser-
vicing to qualified personnel.
Keep this manual handy as a reference for op-
erating procedures and precautions.
Always keep the volume low enough so that
you can hear sounds from outside the vehicle.
Protect this unit from moisture.
Visit our website
Visit us at the following site:
!
We offer the latest information about
Pioneer Corporation on our website.
!
!
Protecting your unit from
theft
!
!
If the battery is disconnected or discharged,
the preset memory will be erased and must be
reprogrammed.
The front panel can be detached to deter theft.
!
Should this unit fail to operate properly, please
contact your dealer or nearest authorized
PIONEER Service Station.
Important
!
!
!
!
Handle gently when removing or attaching
the front panel.
Avoid subjecting the front panel to excessive
About WMA
shock.
Keep the front panel out of direct sunlight and
high temperatures.
Before detaching, be sure to remove the AUX
cable from the front panel. Otherwise, this
unit, connected device or vehicle interior may
be damaged.
The Windows Media™ logo printed on the box
indicates that this unit can play back WMA
data.
Windows Media and the Windows logo are tra-
demarks or registered trademarks of Microsoft
Corporation in the United States and/or other
countries.
Removing the front panel
1
Press DETACH to release the front
panel.
2
Grab the front panel and remove.
!
This unit may not operate correctly depend-
ing on the application used to encode
WMA files.
About MP3
Supply of this product only conveys a license
for private, non-commercial use and does not
convey a license nor imply any right to use
this product in any commercial (i.e. revenue-
generating) real time broadcasting (terrestrial,
satellite, cable and/or any other media), broad-
3
Put the front panel into the provided
protective case for safe keeping.
3
En
<QRD3017-A/N>3
Black plate (4,1)
Section
01
Before You Start
Attaching the front panel
CAUTION
1
Slide the front panel to the left until it
!
!
Use one CR2025 (3 V) lithium battery.
Remove the battery if the remote control is not
used for a month or longer.
clicks.
Front panel and the head unit are jointed on
the left side. Make sure that the front panel
has been jointed to the head unit.
!
There is a danger of explosion if the battery is
incorrectly replaced. Replace only with the
same or equivalent type.
!
!
!
Do not handle the battery with metallic tools.
Do not store the battery with metallic objects.
If the battery leaks, wipe the remote control
completely clean and install a new battery.
When disposing of used batteries, comply
with governmental regulations or environmen-
tal public institutions’ rules that apply in your
country/area.
!
2
Press the right side of the front panel
until it is firmly seated.
If you can’t attach the front panel to the head
Using the remote control
#
Point the remote control in the direction of the
front panel to operate.
unit successfully, try again. Front panel may be
damaged if you attach the front panel forcedly.
Important
!
!
!
Do not store the remote control in high tem-
peratures or direct sunlight.
The remote control may not function properly
in direct sunlight.
Do not let the remote control fall onto the
floor, where it may become jammed under the
brake or accelerator pedal.
Use and care of the remote
control
Installing the battery
Slide the tray on the back of the remote con-
trol out and insert the battery with the plus (+)
and minus (–) poles aligned properly.
WARNING
Keep the battery out of the reach of children.
Should the battery be swallowed, consult a doc-
tor immediately.
4
En
<QRD3017-A/N>4
Black plate (5,1)
Section
Operating this unit
02
b SOURCE button, VOLUME
What’s what
Head unit
This unit is turned on by selecting a source.
Press to cycle through all the available
sources.
Press and hold to recall the initial setting
menu when the sources are off.
Rotate it to increase or decrease the volume.
12 3
4
5
6
c EQ button
Press to select various equalizer curves.
Press and hold to turn loudness on or off.
d c
b
a
98 7
1 FUNCTION button
Press to recall the function menu when op-
erating a source.
d BAND button
Press to select among three FM bands and
one AM band and to cancel control modes
of functions.
2 AUDIO button
Press to select various sound quality con-
trols.
Remote control
Operation is the same as when using the but-
tons on the head unit. See the explanation of
the head unit about the operation of each but-
ton with the exception of ATT, which is ex-
plained below.
3 a/b/c/d buttons
Press to perform manual seek tuning, fast
forward, reverse and track search controls.
Also used for controlling functions.
4 Disc loading slot
e
Insert a disc to play.
5 EJECT button
Press to eject a CD from your built-in CD
player.
d
f
3
6 DISPLAY button
1
g
2
6
Press to select different displays.
Press and hold to scroll through the text in-
formation.
h
7 CLOCK button
Press to change to the clock display.
e VOLUME button
8 DETACH button
Press to increase or decrease the volume.
Press to remove the front panel from the
head unit.
f ATT button
Press to quickly lower the volume level by
about 90%. Press once more to return to the
original volume level.
9 AUX input jack (3.5 mm stereo jack)
Use to connect an auxiliary device.
a 1 to 6 buttons
Press for preset tuning.
5
En
<QRD3017-A/N>5
Black plate (6,1)
Section
02
Operating this unit
g SOURCE button
Basic Operations
Power ON/OFF
Press to cycle through all the available
sources. Press and hold to turn the source
off.
Turning the unit on
h PAUSE button
%
Press SOURCE to turn the unit on.
Press to turn pause on or off.
Turning the unit off
Press SOURCE and hold until the unit
turns off.
Display indication
%
1
2
Selecting a source
You can select a source you want to listen to.
%
Press SOURCE to select a source.
3
4
5
6 7
Press SOURCE repeatedly to switch between
1 Main display section
the following sources.
Shows the various information such as
band, play time, and other setting.
Tuner—Built-in CD player—AUX
!
Tuner
Notes
Band and frequency are displayed.
Built-in CD Player
Elapsed playback time and literal infor-
mation are displayed.
!
In the following cases, the sound source will
not change.
— When there is no disc in the unit.
— When AUX (auxiliary input) is set to off
(refer to page 12).
!
2 Preset number/track number indicator
!
!
AUX is set to on by default. Turn off the AUX
when not in use (refer to Switching the auxili-
When this unit’s blue/white lead is connected
to the vehicle’s auto-antenna relay control
terminal, the vehicle’s antenna extends when
this unit’s source is turned on. To retract the
antenna, turn the source off.
Shows the track number or preset number.
!
If a track number 100 or more is selected,
d on the left of the track number indica-
tor will light.
3 MP3/WMA indicator
Shows the type of the currently playing disc.
4 RPT indicator
Shows when repeat play is turned on.
Adjusting the volume
5 LOUD indicator
Appears when loudness is on.
%
Turn VOLUME to adjust the sound level.
6 5 (stereo) indicator
Appears when the selected frequency is
being broadcast in stereo.
7 LOC indicator
Appears when local seek tuning is on.
6
En
<QRD3017-A/N>6
Black plate (7,1)
Section
Operating this unit
Tuner
02
Tuning in strong signals
Local seek tuning lets you tune in only those
radio stations with sufficiently strong signals
for good reception.
Listening to the radio
Important
If you are using this unit in North, Central or
South America, reset the AM tuning step (see
1
Press FUNCTION to select LOCAL.
2
Press a or b to turn local seek tuning
on or off.
1
2
Press SOURCE to select the tuner.
Press BAND to select a band.
3
Press c or d to set the sensitivity.
FM: LOCAL 1—LOCAL 2—LOCAL 3—
LOCAL 4
AM: LOCAL 1—LOCAL 2
Press BAND until the desired band (F1, F2, F3
for FM or AM) is displayed.
The LOCAL 4 setting allows reception of only
the strongest stations, while lower settings let
you receive progressively weaker stations.
3
To perform manual tuning, briefly press
c or d.
4
To perform seek tuning, press and hold
c or d for about one second and release.
The tuner will scan the frequencies until a
broadcast strong enough for good reception is
found.
Storing the strongest broadcast
frequencies
BSM (best stations memory) lets you automa-
tically store the six strongest broadcast fre-
quencies under preset tuning buttons 1 to 6.
Once stored you can tune in to those frequen-
cies with the touch of button.
#
You can cancel seek tuning by briefly pressing
c or d.
#
While pressing and holding c or d, you can
skip stations. Seek tuning starts as soon as you
!
Storing broadcast frequencies with BSM
may replace broadcast frequencies you
have saved using buttons 1 to 6.
release c or d.
Storing and recalling broadcast
frequencies
1
2
Press FUNCTION to select BSM.
%
When you find a frequency that you
Press a to turn BSM on.
want to store in memory, press one of pre-
set tuning buttons 1 to 6 and hold until the
preset number stops flashing.
The six strongest broadcast frequencies are
stored in the order of their signal strength.
#
To cancel the storage process, press b.
Memorized radio station frequency can be re-
called by pressing the preset tuning button.
#
Up to 18 FM stations, six for each of the three
Built-in Player
Playing a disc
FM bands, and six AM stations can be stored in
memory.
#
cies.
Press a or b to recall radio station frequen-
1
Insert a CD (CD-ROM) into the disc load-
ing slot.
Playback will automatically start.
#
#
Be sure to turn up the label side of a disc.
After a CD (CD-ROM) has been inserted, press
SOURCE to select the built-in CD player.
7
En
<QRD3017-A/N>7
Black plate (8,1)
Section
02
Operating this unit
#
You can eject a CD (CD-ROM) by pressing
Repeating play
Repeat play plays the same track/folder within
the selected repeat play range.
EJECT.
2
Press a or b to select a folder when
playing a compressed audio.
1
Press FUNCTION to select RPT.
#
You cannot select a folder that does not have
a compressed audio file recorded in it.
To return to folder 01 (ROOT), press and hold
2
Press c or d to select the repeat range.
#
DSC – Repeat all tracks
TRK – Repeat the current track
FLD – Repeat the current folder
BAND. However, if folder 01 (ROOT) contains no
files, playback commences with folder 02.
#
If you select another folder during repeat play,
the repeat play range changes to disc repeat.
When playing CD, performing track search or
3
To perform fast forward or reverse,
press and hold c or d.
If you select ROUGH, pressing and holding c
#
#
fast forward/reverse cancels the repeat play auto-
matically.
or d enables you to search every 10 tracks in the
current disc (folder). (Refer to Searching every 10
#
When playing compressed audio, performing
track search or fast forward/reverse during TRK
(track repeat) changes the repeat play range to
folder repeat.
4
To skip back or forward to another
#
When FLD (folder repeat) is selected, it is not
possible to play back a subfolder of that folder.
To return to the normal display, press BAND.
track, press c or d.
#
Notes
!
!
!
Read the precautions for discs and player on
Playing tracks in random order
Tracks in a selected repeat range are played in
random order.
If an error message such as ERROR-11 is dis-
There is sometimes a delay between starting
up disc playback and the sound being issued.
When being read, FRMTREAD is displayed.
When playing CD-EXTRA or MIXED-MODE
CDs, compressed audio and CD-DA can be
switched by pressing BAND.
If you have switched between compressed
audio and CD-DA, playback starts at the first
track on the disc.
The built-in CD player can play back com-
pressed audio recorded on CD-ROM. (Please
see the following section for files that can be
played back. Refer to page 18.)
1
Select the repeat range.
!
!
!
2
Press FUNCTION to select RDM.
3
Press a or b to turn random play on or
off.
When random play is on, RDM appears in the
display.
If you turn random play on during folder re-
peat, FRDM appears in the display.
#
To return to the normal display, press BAND.
!
!
When playing back VBR (variable bit rate) re-
corded files, elapsed play time may not be dis-
played correctly.
When playing compressed audio, there is no
sound on fast forward or reverse.
Scanning tracks or folders
Scan play searches the song within the se-
lected repeat range.
1
Select the repeat range.
8
En
<QRD3017-A/N>8
Black plate (9,1)
Section
Operating this unit
02
2
3
Press FUNCTION to select SCAN.
1
#
Press FUNCTION to select FF/REV.
If the search method ROUGH has been pre-
Press a to turn scan play on.
viously selected, ROUGH will be displayed.
SCAN appears in the display. The first 10 sec-
onds of each track is played.
2
Press d to select ROUGH.
#
If you turn scan play on during FLD, FSCN ap-
!
!
FF/REV – Fast forward and reverse
ROUGH – Searching every 10 tracks
pears in the display.
#
To select FF/REV, press c.
4
When you find the desired track press
b to turn scan play off.
If the display has automatically returned to
3
Press BAND to return to the playback
#
display.
the playback display, select SCAN again by press-
ing FUNCTION.
4
Press and hold c or d to search every
10 tracks on a disc (folder).
#
press and hold c or d recalls the first (last) one.
#
After scanning of a disc (folder) is finished,
If the rest of track number is less than 10,
normal playback of the tracks begins.
Pausing disc playback
Pause lets you temporarily stop playback of
the disc.
Displaying text information on
disc
%
Press DISPLAY.
1
Press FUNCTION to select PAUSE.
Press DISPLAY repeatedly to switch between
the following settings:
For CD TEXT discs
2
#
Press a or b to turn pause on or off.
To return to the normal display, press BAND.
Play time—DISC TTL (disc title)—ART NAME
(disc artist name)—TRK TTL (track title)—
ART NAME (track artist name)
For WMA/MP3
Play time—FOLDER (folder name)—FILE (file
name)—TRK TTL (track title)—ART NAME (ar-
tist name)—ALBM TTL (album title)—
COMMENT (comment)—Bit rate
For WAV
Using compression and BMX
Using the COMP (compression) and BMX
functions let you adjust the sound playback
quality of this unit.
1
Press FUNCTION to select COMP OFF.
2
ting.
Press a or b to select your favorite set-
Play time—FOLDER (folder name)—FILE (file
name)—Sampling frequency
COMP OFF—COMP 1—COMP 2—
COMP OFF—BMX 1—BMX 2
#
Notes
To return to the normal display, press BAND.
!
!
!
You can scroll to the left of the title by pressing
and holding DISPLAY.
Searching every 10 tracks in the
current disc or folder
You can switch the search method between
fast forward/reverse and searching every 10
tracks. Selecting ROUGH enables you to
search every 10 tracks.
Audio CD that contains certain information
such as text and/or number is CD TEXT.
If specific information has not been recorded
on a disc, NO XXXX will be displayed (e.g.,
NO T-TTL).
When playing back VBR (variable bit rate)-re-
corded WMA files, the average bit rate value is
displayed.
!
9
En
<QRD3017-A/N>9
Black plate (10,1)
Section
02
Operating this unit
!
!
When playing back VBR (variable bit rate)-re-
corded MP3 files, VBR is displayed instead of
bit rate value.
Depending on the version of iTunes used to
write MP3 files onto a disc, comment informa-
tion may not be correctly displayed.
— iTunes is a trademark of Apple Inc., regis-
tered in the U.S. and other countries.
The sampling frequency shown in the display
may be abbreviated.
Adjusting equalizer curves
You can adjust the currently selected equalizer
curve setting as desired. Adjusted equalizer
curve settings are memorized in CUSTOM.
Adjusting bass/mid/treble
You can adjust the bass/mid/treble level.
!
1
Press AUDIO to select BASS/MID/
TREBLE.
2
Press a or b to adjust the level.
Audio Adjustments
Using balance adjustment
Fader/balance setting creates an ideal listen-
ing environment in all occupied seats.
+6 to –6 is displayed as the level is increased
or decreased.
#
To return to the normal display, press BAND.
Adjusting loudness
Loudness compensates for deficiencies in the
low- and high-sound ranges at low volume.
1
Press AUDIO to select FAD.
2
Press a or b to adjust front/rear speak-
er balance.
FAD F15 to FAD R15 is displayed.
1
Press AUDIO to select LOUD.
#
FAD 0 is the proper setting when only two
2
#
Press a or b to turn loudness on or off.
You can also turn loudness on or off by press-
speakers are used.
ing and holding EQ.
3
Press c or d to adjust left/right speaker
balance.
BAL L15 to BAL R15 is displayed.
3
Press c or d to select a desired level.
LOW (low)—HI (high)
To return to the normal display, press BAND.
#
To return to the normal display, press BAND.
#
Using the equalizer
Adjusting source levels
There are six stored equalizer settings such as
DYNAMIC, VOCAL, NATURAL, CUSTOM,
FLAT and POWERFUL that can easily be re-
called at any time.
SLA (source level adjustment) lets you adjust
the volume level of each source to prevent ra-
dical changes in volume when switching be-
tween sources.
!
CUSTOM is an adjusted equalizer curve
that you create.
!
Settings are based on the FM volume level,
which remains unchanged.
!
When FLAT is selected no supplement or
correction is made to the sound.
!
The AM volume level can also be adjusted
with source level adjustments.
%
Press EQ to select the equalizer.
1
Compare the FM volume level with the
Press EQ repeatedly to switch between the fol-
lowing equalizers:
DYNAMIC—VOCAL—NATURAL—CUSTOM
—FLAT—POWERFUL
level of the source you wish to adjust.
2
Press AUDIO to select SLA.
10
En
<QRD3017-A/N>10
Black plate (11,1)
Section
Operating this unit
02
3
Press a or b to adjust the source vo-
Turning the clock display on or off
You can turn the clock display on or off.
lume.
SLA +4 to SLA –4 is displayed as the source
volume is increased or decreased.
#
!
Even when the sources are off, the clock
display appears on the display.
To return to the normal display, press
%
Press CLOCK to turn the clock display
BAND.
on or off.
Each press of CLOCK turns the clock display
on or off.
Other Functions
#
The clock display disappears temporarily
Adjusting initial settings
Using the initial settings, you can customize
various system settings to achieve optimal per-
formance from this unit.
when you perform other operations, but the clock
display appears again after 25 seconds.
Setting the FM tuning step
1
Press SOURCE and hold until the unit
The FM tuning step employed by seek tuning
can be switched between 100 kHz, the preset
step, and 50 kHz.
turns off.
2
Press SOURCE and hold until function
!
If seek tuning is performed in 50 kHz steps,
stations may be tuned in imprecisely. Tune
in the stations with manual tuning or use
seek tuning again.
name appears in the display.
3
Press FUNCTION to select one of the in-
itial settings.
Press FUNCTION repeatedly to switch be-
tween the following settings:
Clock—FM (FM tuning step)—AM (AM tuning
step)—AUX (auxiliary input)
1
Press FUNCTION to select FM.
2
Press c or d to select the FM tuning
Use the following instructions to operate each
particular setting.
step.
Press c to select 50 (50 kHz). Press d to se-
#
#
To cancel initial settings, press BAND.
You can also cancel initial settings by holding
lect 100 (100 kHz).
down SOURCE until the unit turns off.
Setting the AM tuning step
The AM tuning step can be switched between
9 kHz, the preset step, and 10 kHz. When
using the tuner in North, Central or South
America, reset the tuning step from 9 kHz (531
kHz to 1 602 kHz allowable) to 10 kHz (530 kHz
to 1 640 kHz allowable).
Setting the clock
Use these instructions to set the clock.
1
Press FUNCTION to select clock.
2
Press c or d to select the segment of
1
Press FUNCTION to select AM.
the clock display you wish to set.
Pressing c or d will select one segment of the
clock display:
2
Press c or d to select the AM tuning
Hour—Minute
step.
Press c to select 9 (9 kHz). Press d to select
10 (10 kHz).
3
Press a or b to put a clock right.
11
En
<QRD3017-A/N>11
Black plate (12,1)
Section
02
Operating this unit
Switching the auxiliary setting
It is possible to use auxiliary device with this
unit. Activate the auxiliary setting when using
auxiliary device connected to this unit.
1
Press FUNCTION to select AUX.
2
Press a or b to turn the auxiliary set-
ting on or off.
Using the AUX source
%
Insert the stereo mini plug into the
input jack on this unit.
Selecting AUX as the source
%
Press SOURCE to select AUX as the
source.
12
En
<QRD3017-A/N>12
Black plate (13,1)
Section
Connections
03
!
Control signal is output through blue/white
cable when this unit is powered on. Connect it
to an external power amp’s system remote
control or the vehicle’s auto-antenna relay
control terminal (max. 300 mA 12 V DC). If the
vehicle is equipped with a glass antenna, con-
nect it to the antenna booster power supply
terminal.
Important
!
When this unit is installed in a vehicle without
ACC (accessory) position on the ignition
switch, red cable must be wired to the term-
inal that can detect the operation of the igni-
tion key. Otherwise, battery drain may result.
!
!
Never connect blue/white cable to external
power amp’s power terminal. Also, never con-
nect it to the power terminal of the auto anten-
na. Otherwise, battery drain or malfunction
may result.
Black cable is ground. This cable and other
product’s ground cable (especially, high-cur-
rent products such as power amp) must be
wired separately. Otherwise, fire or malfunc-
tion may result if they are accidentally de-
tached.
ACC position
No ACC position
!
!
Use of this unit in conditions other than the
following could result in fire or malfunction.
— Vehicles with a 12-volt battery and negative
grounding.
— Speakers with 50 W (output value) and 4
ohm to 8 ohm (impedance value).
To prevent a short-circuit, overheating or mal-
function, be sure to follow the directions
below.
— Disconnect the negative terminal of the
battery before installation.
— Secure the wiring with cable clamps or ad-
hesive tape. To protect the wiring, wrap ad-
hesive tape around them where they lie
against metal parts.
— Place all cables away from moving parts,
such as gear shift and seat rails.
— Place all cables away from hot places,
such as near the heater outlet.
— Do not pass the yellow cable through a
hole into the engine compartment to con-
nect to a battery.
— Cover any disconnected cable connectors
with insulating tape.
— Do not shorten any cables.
— Never cut the insulation of the power cable
of this unit in order to share the power
with other devices. Current capacity of the
cable is limited.
— Use a fuse of the rating prescribed.
— Never wire the speaker negative cable di-
rectly to ground.
— Never band together multiple speaker’s ne-
gative cables.
13
En
<QRD3017-A/N>13
Black plate (14,1)
Section
03
Connections
Connection diagram
Power amp
(sold separately)
This product
Rear output
Connect with RCA cables
(sold separately)
Antenna jack
Fuse (10 A)
Yellow
System remote control
Connect to the constant 12 V
supply terminal.
Blue/white
Connect to system control terminal of the
power amp or auto-antenna relay control
terminal (max. 300 mA 12 V DC).
Red
Connect to terminal controlled
by ignition switch (12 V DC).
With a 2 speaker system, do not connect
anything to the speaker leads that are not
connected to speakers.
Black (chassis ground)
Connect to a clean, paint-free
metal location.
Gray
White
ꢀ
ꢀ
Front speaker
Front speaker
ꢁ
ꢁ
White/black
Green
Gray/black
Left
Right
Violet
ꢀ
ꢀ
Rear speaker
Rear speaker
ꢁ
ꢁ
Green/black
Violet/black
ꢀ
ꢀ
Rear speaker
Rear speaker
ꢁ
ꢁ
Perform these connections when using
the optional amplifier.
14
En
<QRD3017-A/N>14
Black plate (15,1)
Section
Installation
04
space behind the unit, use factory supplied
mounting sleeve.
Important
!
!
!
Check all connections and systems before
final installation.
2
Secure the mounting sleeve by using a
screwdriver to bend the metal tabs (90°)
into place.
Do not use unauthorized parts. Use of un-
authorized parts may cause malfunctions.
Consult your dealer if installation requires dril-
ling of holes or other modifications to the vehi-
cle.
3
Install the unit.
Dashboard
Rubber bush
!
Do not install this unit where :
— it may interfere with operation of the vehi-
cle.
— it may cause injury to a passenger as a re-
sult of a sudden stop.
!
!
The semiconductor laser will be damaged if it
overheats. Install this unit away from hot
places such as near the heater outlet.
Optimum performance is obtained when the
unit is installed at an angle of less than 60°.
Mounting sleeve
Screw
Removing the unit
Extend top and bottom of the trim ring
1
outwards to remove the trim ring. (When
reattaching the trim ring, point the side
with a groove downwards and attach it.)
!
When installing, to ensure proper heat disper-
sal when using this unit, make sure you leave
ample space behind the rear panel and wrap
any loose cables so they are not blocking the
vents.
Trim ring
DIN front/rear mount
!
It becomes easy to remove the trim ring if
the front panel is released.
This unit can be properly installed either from
“Front” (conventional DIN front-mount) or
“Rear” (DIN rear-mount installation, utilizing
threaded screw holes at the sides of unit chas-
sis). For details, refer to the following installa-
tion methods.
2
Insert the supplied extraction keys into
both sides of the unit until they click into
place.
3
Pull the unit out of the dashboard.
DIN Front-mount
Installation with the rubber bush
1
Insert the mounting sleeve into the
dashboard.
When installing in a shallow space, use a sup-
plied mounting sleeve. If there is enough
15
En
<QRD3017-A/N>15
Black plate (16,1)
Section
04
Installation
DIN Rear-mount
1
Extend top and bottom of the trim ring
outwards to remove the trim ring. (When
reattaching the trim ring, point the side
with a groove downwards and attach it.)
Trim ring
!
It becomes easy to remove the trim ring if
the front panel is released.
2
Determine the appropriate position
where the holes on the bracket and the
side of the unit match.
3
Tighten two screws on each side.
Screw
Mounting bracket
Dashboard or console
!
Use either truss screws (5 mm × 8 mm) or
flush surface screws (5 mm × 9 mm), de-
pending on the shape of screw holes in the
bracket.
16
En
<QRD3017-A/N>16
Black plate (17,1)
Appendix
Additional Information
Error messages
When you contact your dealer or your nearest
Pioneer Service Center, be sure to have the
error message recorded.
Handling guideline of discs
and player
!
Use only discs featuring either of following
two logos.
Message
Cause
Action
ERROR-11, 12, Dirty disc
Clean disc.
17, 30
ERROR-11, 12, Scratched disc
Replace disc.
17, 30
ERROR-10, 11, Electrical or me- Turn the ignition
12, 15, 17, 30, chanical
A0
switch OFF and
back ON, or switch
to a different
!
Use only conventional, fully circular discs.
Do not use shaped discs.
source, then back
to the CD player.
ERROR-15
The inserted disc Replace disc.
does not contain
any data
!
!
!
Use 12-cm or 8-cm CD. Do not use an
adapter when playing 8-cm CDs.
Do not insert anything other than a CD into
the CD loading slot.
Do not use cracked, chipped, warped, or
otherwise damaged discs as they may da-
mage the player.
Unfinalized CD-R/CD-RW disc playback is
not possible.
ERROR-22, 23 The CD format
cannot be played
back
Replace disc.
Replace disc.
NO AUDIO
PROTECT
SKIPPED
The inserted disc Replace disc.
does not contain
any files that can
be played back
All the files on
the inserted disc
are secured by
DRM
!
!
Do not touch the recorded surface of the
discs.
The inserted disc Replace disc.
contains WMA
!
!
Store discs in their cases when not in use.
Avoid leaving discs in excessively hot envir-
onments including under direct sunlight.
Do not attach labels, write on or apply che-
micals to the surface of the discs.
To clean a CD, wipe the disc with a soft
cloth outward from the center.
Condensation may temporarily impair the
player’s performance. Leave it to adjust to
the warmer temperature for about one
hour. Also, wipe any dump discs with a soft
cloth.
files that are pro-
tected by DRM
!
!
!
!
Playback of discs may not be possible be-
cause of disc characteristics, disc format,
recorded application, playback environ-
ment, storage conditions, and so on.
17
En
<QRD3017-A/N>17
Black plate (18,1)
Appendix
Additional Information
!
Text information may not be correctly dis-
played depending on the recorded environ-
ment.
Road shocks may interrupt disc playback.
Read the precautions for discs before
using them.
!
!
Only 32 characters from beginning can be
displayed as a file name (including the file
extension) or a folder name.
Regardless of the length of blank section
between the songs of original recording,
compressed audio discs play with a short
pause between songs.
!
!
Dual Discs
Example of a hierarchy
: Folder
: Compressed audio file
!
Dual Discs are two-sided discs that have a
recordable CD for audio on one side and a
recordable DVD for video on the other.
Since the CD side of Dual Discs is not phy-
sically compatible with the general CD
standard, it may not be possible to play the
CD side with this unit.
!
ꢀ
ꢁ
!
!
Frequent loading and ejecting of a Dual
Disc may result in scratches on the disc.
Serious scratches can lead to playback pro-
blems on this unit. In some cases, a Dual
Disc may become stuck in the disc loading
slot and will not eject. To prevent this, we
recommend you refrain from using Dual
Disc with this unit.
ꢂ
ꢃ
ꢄ
ꢅ
Level 1
Level 2 Level 3 Level 4
Please refer to the information from the
disc manufacturer for more detailed infor-
mation about Dual Discs.
!
!
This unit assigns folder numbers. The user
cannot assign folder numbers.
Folder selection sequence or other opera-
tion may be altered depending on the en-
coding or writing software.
!
!
Folder hierarchy is allowed up to eight tiers.
However, a practical hierarchy of folder is
less than two tiers.
Up to 99 folders on a disc can be played
back.
Compressed audio files
!
Depending on the version of Windows
Media™ Player used to encode WMA files,
album names and other text information
may not be correctly displayed.
!
!
There may be a slight delay when starting
playback of WMA files encoded with image
data.
ISO 9660 Level 1 and 2 compliant. Romeo
and Joliet file systems are both compatible
with this player.
Multi-session playback is possible.
Compressed audio files are not compatible
with packet write data transfer.
Compressed audio compatibility
WMA
!
Compatible format: WMA encoded by
Windows Media Player
!
!
File extension: .wma
Bit rate: 48 kbps to 320 kbps (CBR), 48 kbps
to 384 kbps (VBR)
!
!
!
!
Sampling frequency: 32 kHz to 48 kHz
Windows Media Audio 9 Professional, Loss-
less, Voice: No
18
En
<QRD3017-A/N>18
Black plate (19,1)
Appendix
Additional Information
MP3
!
!
!
File extension: .mp3
Bit rate: 8 kbps to 320 kbps
Sampling frequency: 16 kHz to 48 kHz (32,
44.1, 48 kHz for emphasis)
!
Compatible ID3 tag version: 1.0, 1.1, 2.2,
2.3, 2.4 (ID3 tag Version 2.x is given priority
than Version 1.x.)
!
!
M3u playlist: No
MP3i (MP3 interactive), mp3 PRO: No
WAV
!
Compatible format: Linear PCM (LPCM),
MS ADPCM
!
!
File extension: .wav
Quantization bits: 8 and 16 (LPCM), 4 (MS
ADPCM)
!
Sampling frequency: 16 kHz to 48 kHz
(LPCM), 22.05 kHz to 44.1 kHz (MS AD-
PCM)
19
En
<QRD3017-A/N>19
Black plate (20,1)
Appendix
Additional Information
Signal-to-noise ratio ............... 72 dB (IEC-A network)
Specifications
AM tuner
General
Frequency range ...................... 531 kHz to 1 602 kHz (9 kHz)
530 kHz to 1 640 kHz (10
Rated power source ............... 14.4 V DC
(allowable voltage range:
12.0 V to 14.4 V DC)
Grounding system ................... Negative type
Max. current consumption
..................................................... 10.0 A
Dimensions (W × H × D):
DIN
kHz)
Usable sensitivity ..................... 25 µV (S/N: 20 dB)
Signal-to-noise ratio ............... 62 dB (IEC-A network)
Infrared remote control
Wavelength ................................. 940 nm 50 nm
Output ........................................... typ; 12 mw/sr per Infrared
LED
Chassis ..................... 178 mm × 50 mm × 162
mm
Nose ........................... 188 mm × 58 mm × 15 mm
D
Note
Chassis ..................... 178 mm × 50 mm × 162
mm
Nose ........................... 170 mm × 48 mm × 15 mm
Specifications and the design are subject to mod-
ifications without notice due to improvements.
Weight .......................................... 1.3 kg
Audio
Maximum power output ....... 50 W × 4
Continuous power output ... 22 W × 4 (50 Hz to 15 000
Hz, 5% THD, 4 W load, both
channels driven)
Load impedance ...................... 4 W (4 W to 8 W allowable)
Preout max output level ....... 2.0 V
Tone controls:
Bass
Frequency ................ 100 Hz
Gain ............................ 13dB
Mid
Frequency ................ 1 kHz
Gain ............................ 12 dB
Treble
Frequency ................ 10 kHz
Gain ............................ 12 dB
CD player
System .......................................... Compact disc audio system
Usable discs .............................. Compact disc
Signal-to-noise ratio ............... 94 dB (1 kHz) (IEC-A net-
work)
Number of channels .............. 2 (stereo)
WMA decoding format ......... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (2ch
audio)
(Windows Media Player)
MP3 decoding format ........... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
WAV signal format .................. Linear PCM & MS ADPCM
FM tuner
Frequency range ...................... 87.5 MHz to 108.0 MHz
Usable sensitivity ..................... 11 dBf (0.7 µV/75 W, mono,
S/N: 30 dB)
20
En
<QRD3017-A/N>20
Black plate (21,1)
Contenido
Gracias por haber comprado este producto PIONEER.
Lea con detenimiento este manual antes de utilizar el producto por primera vez,
para que pueda darle el mejor uso posible. Una vez leído, guarde este manual en un
lugar seguro y a mano para consultarlo en el futuro.
21
Es
<QRD3017-A/N>21
Black plate (22,1)
Sección
01
Antes de comenzar
Acerca de MP3
Acerca de esta unidad
La venta de este producto sólo otorga una li-
cencia para su uso privado, no comercial. No
otorga ninguna licencia ni concede ningún
derecho a utilizar este producto en transmisio-
nes comerciales (es decir, lucrativas) en tiem-
po real (terrestres, vía satélite, por cable y/o
por cualquier otro medio), transmisiones/
streaming por Internet, intranets y/u otras
redes o en otros sistemas de distribución de
contenido electrónico, como por ejemplo, apli-
caciones de pago por escucha (pay-audio) o
audio bajo demanda (audio-on-demand). Se
necesita una licencia independiente para su
uso comercial. Para obtener más información,
visite
PRECAUCIÓN
!
No permita que esta unidad entre en contacto
con líquidos. ya que ello puede producir una
descarga eléctrica. Además, el contacto con
líquidos puede causar daños en la unidad,
humo y recalentamiento.
!
!
Conserve este manual a mano para que
pueda consultar los procedimientos de opera-
ción y las precauciones cuando sea necesa-
rio.
Mantenga siempre el volumen lo suficiente-
mente bajo como para que pueda escuchar
los sonidos que provienen del exterior del ve-
hículo.
!
!
Proteja esta unidad de la humedad.
Si se desconecta o se descarga la batería, la
memoria preajustada se borrará y deberá ser
reprogramada.
En caso de que esta unidad no funcione co-
rrectamente, póngase en contacto con su
concesionario o con el centro de servicio
PIONEER autorizado más cercano.
Visite nuestro sitio Web
Visítenos en el siguiente sitio:
!
!
En nuestro sitio Web ofrecemos la informa-
ción más reciente acerca de Pioneer
Corporation.
Acerca de WMA
Protección del producto
contra robo
Se puede extraer la carátula como medida
antirrobo.
El logo de Windows Media™ impreso en la
caja indica que esta unidad puede reproducir
datos WMA.
Windows Media y el logo de Windows son
marcas comerciales o registradas de
Microsoft Corporation en los EE.UU. y/o en
otros países.
Importante
!
!
!
Proceda con cuidado al retirar o colocar la ca-
rátula.
Evite someter la carátula a impactos excesi-
vos.
Mantenga la carátula fuera del alcance de la
luz solar directa y no la exponga a altas tem-
peraturas.
Antes de extraer la carátura, asegúrese de re-
tirar de la misma el cable AUX. De lo contra-
rio, puede dañarse la unidad, el dispositivo
conectado o el interior del vehículo.
!
Esta unidad puede no funcionar correcta-
mente, dependiendo de la aplicación utili-
zada para codificar ficheros WMA.
!
22
Es
<QRD3017-A/N>22
Black plate (23,1)
Sección
Antes de comenzar
01
Extracción de la carátula
Uso y cuidado del mando a
distancia
Instalación de la batería
Deslice y extraiga la bandeja de la parte poste-
rior del mando a distancia e inserte la pila con
los polos positivo (+) y negativo (–) en la direc-
ción correcta.
1
Presione DETACH para soltar la carátu-
la.
2
Sujete la carátula y extráigala.
3
Coloque la carátula en la funda protec-
tora provista para guardarla de manera se-
gura.
Colocación de la carátula
ADVERTENCIA
1
Deslice la carátula hacia la izquierda
Mantenga la batería fuera del alcance de los
niños. En caso de ingestión accidental de ésta,
consulte a un médico de inmediato.
hasta que oiga un chasquido.
La carátula y la unidad principal quedan uni-
das por el lado izquierdo. Asegúrese de que la
carátula haya quedado unida a la unidad prin-
cipal.
PRECAUCIÓN
!
!
Utilice una sola batería de litio CR2025 (3 V).
Extraiga la batería si no piensa utilizar el
mando a distancia durante un mes o más
tiempo.
!
!
Si la pila se sustituye de forma incorrecta exis-
te riesgo de explosión. Reemplácela sólo con
una del mismo tipo, o equivalente.
No manipule la batería con herramientas me-
tálicas.
2
Presione el lado derecho de la carátula
hasta que asiente firmemente.
Si no puede fijar con éxito la carátula a la uni-
!
!
No guarde la pila junto a objetos metálicos.
En el caso de que se produzcan fugas de la
pila, limpie completamente el mando a distan-
cia e instale una pila nueva.
Para desechar las pilas usadas, cumpla con
los reglamentos gubernamentales o las nor-
mas ambientales pertinentes de las institucio-
nes públicas aplicables en su país/zona.
#
dad principal, inténtelo de nuevo. Si aplica fuerza
excesiva para fijar la carátula, ésta puede dañar-
se.
!
Uso del mando a distancia
Apunte el mando a distancia hacia la carátula
para hacer funcionar la unidad.
23
Es
<QRD3017-A/N>23
Black plate (24,1)
Sección
01
Antes de comenzar
Importante
!
!
!
No guarde el mando a distancia en lugares ex-
puestos a altas temperaturas o a la luz solar
directa.
Es posible que el mando a distancia no fun-
cione correctamente si lo expone a la luz solar
directa.
No deje caer el mando a distancia al suelo, ya
que puede quedar atascado debajo del freno
o del acelerador.
24
Es
<QRD3017-A/N>24
Black plate (25,1)
Sección
Utilización de esta unidad
02
9 Conector de entrada AUX (conector es-
téreo de 3,5 mm)
Utilícelo para conectar un dispositivo auxi-
liar.
Qué es cada cosa
Unidad principal
12 3
4
5
6
a Botones 1 a 6
Presione para la sintonización preajustada.
b SOURCE botón, VOLUME
Esta unidad se enciende al seleccionar una
fuente. Presione este botón para visualizar
todas las fuentes disponibles.
d c
b
a
98 7
Mantenga presionado este botón para acce-
der al menú de ajustes iniciales si las fuen-
tes están desactivadas.
Gírelo para aumentar o disminuir el volu-
men.
1 Botón FUNCTION
Presione este botón para acceder al menú
de funciones al utilizar una fuente.
2 Botón AUDIO
Presione este botón para seleccionar los di-
versos controles de calidad del sonido.
c Botón EQ
Presione este botón para seleccionar las di-
versas curvas de ecualización.
Presione y mantenga presionado para acti-
var o desactivar la sonoridad.
3 Botones a/b/c/d
Presione estos botones para utilizar los con-
troles de sintonización por búsqueda ma-
nual, avance rápido, retroceso y búsqueda
de pista. También se usan para controlar las
funciones.
d Botón BAND
Presione este botón para seleccionar entre
tres bandas FM y una banda AM, y para
cancelar modos de control de funciones.
4 Ranura de carga de discos
Introduzca el disco para reproducirlo.
5 Botón EJECT
Presione este botón para expulsar un CD
del reproductor de CD incorporado.
6 Botón DISPLAY
Presione este botón para seleccionar las di-
ferentes visualizaciones.
Manténgalo presionado para desplazarse
por la información de texto.
7 Botón CLOCK
Pulse este botón para cambiar a la visualiza-
ción del reloj.
8 Botón DETACH
Presione este botón para extraer la carátula
de la unidad principal.
25
Es
<QRD3017-A/N>25
Black plate (26,1)
Sección
02
Utilización de esta unidad
1 Sección principal de la pantalla
Muestra información variada, como la
banda, el tiempo de reproducción y otros
ajustes.
Mando a distancia
Las funciones se utilizan de la misma manera
que al usar los botones de la unidad principal.
Consulte la explicación de la unidad principal
acerca del uso de cada botón, con excepción
de ATT, que se explica a continuación.
!
Sintonizador
Se muestran la banda y la frecuencia.
Reproductor de CD incorporado
Se muestra el tiempo de reproducción
transcurrido e información de texto.
!
e
2 Indicador del número de presintonía/
número de pista
d
f
Muestra el número de pista o el número de
presintonía.
3
1
g
2
6
!
Si se selecciona un número de pista 100
o superior, d se iluminará a la izquierda
del indicador de número de pista.
h
3 Indicador MP3/WMA
Muestra el tipo de disco que se está repro-
duciendo actualmente.
e Botón VOLUME
Presione este botón para aumentar o dismi-
nuir el volumen.
4 Indicador RPT
Aparece cuando la repetición de reproduc-
ción está activada.
f Botón ATT
Presione este botón para bajar rápidamente
el nivel de volumen, aproximadamente al
90%. Presione este botón una vez más para
volver al nivel de volumen original.
5 Indicador LOUD
Aparece cuando la sonoridad está activada.
6 Indicador (estéreo) 5
g Botón SOURCE
Aparece cuando la frecuencia seleccionada
se está transmitiendo en estéreo.
Presione este botón para visualizar todas
las fuentes disponibles. Manténgalo presio-
nado para apagar la fuente.
7 Indicador LOC
Aparece cuando la sintonización por bús-
queda local está activada.
h Botón PAUSE
Presione este botón para activar o desacti-
var la pausa.
Funciones básicas
Indicaciones de pantalla
Encendido y apagado
Encendido de la unidad
1
2
%
Presione SOURCE para encender la uni-
dad.
3
4
5
6 7
26
Es
<QRD3017-A/N>26
Black plate (27,1)
Sección
Utilización de esta unidad
02
tablecer el paso de sintonía de AM (consulte
Apagado de la unidad
%
Mantenga presionado SOURCE hasta
que se apague la unidad.
1
Presione SOURCE para seleccionar el
sintonizador.
Selección de una fuente
Puede seleccionar una fuente que desee escu-
char.
2
Presione BAND para seleccionar una
banda.
Presione BAND hasta que se visualice la
banda deseada (F1, F2, F3 para FM o AM).
%
Presione SOURCE para seleccionar una
fuente.
Presione SOURCE varias veces para cambiar
entre las siguientes fuentes.
Sintonizador—Reproductor de CD incor-
porado—AUX
3
Para utilizar la sintonización manual,
presione brevemente c o d.
4
Para utilizar la sintonización por bús-
queda, mantenga presionado c o d duran-
te aproximadamente un segundo, y suelte
el botón.
El sintonizador explorará las frecuencias hasta
que encuentre una emisora con señales de su-
ficiente intensidad como para asegurar una
buena recepción.
Notas
!
En los siguientes casos, la fuente sonora no
cambiará.
— Cuando no hay un disco cargado en la uni-
dad.
— Cuando AUX (entrada auxiliar) está apaga-
da (consulte la página 33).
#
Se puede cancelar la sintonización por bús-
queda presionando brevemente c o d.
Al mantener presionado c o d se pueden
!
!
AUX está activada de forma predeterminada.
Desactive AUX cuando no la utilice (consulte
Si el cable azul/blanco de esta unidad está co-
nectado al terminal de control del relé de la
antena automática del vehículo, la antena se
extiende cuando se enciende el equipo. Para
retraer la antena, apague la fuente.
#
saltar las emisoras. La sintonización por búsque-
da comienza inmediatamente después de que
suelte c o d.
Ajuste del volumen
%
Gire VOLUME para ajustar el nivel de
sonido.
Sintonizador
Para escuchar la radio
Importante
Si se utiliza esta unidad en América del Norte,
América Central o América del Sur, se deberá res-
27
Es
<QRD3017-A/N>27
Black plate (28,1)
Sección
02
Utilización de esta unidad
en los botones de ajuste de presintonías 1 a 6.
Una vez almacenadas, podrá sintonizar esas
frecuencias pulsando un solo botón.
Almacenamiento y
recuperación de frecuencias
%
Cuando encuentre la frecuencia que
!
Al almacenar frecuencias con la función
BSM, se pueden reemplazar las frecuen-
cias que ha almacenado con los botones 1
a 6.
desea almacenar en la memoria, presione
uno de los botones de ajuste de presinto-
nías 1 a 6 y manténgalo presionado hasta
que el número de presintonía deje de des-
tellar.
1
Presione FUNCTION para seleccionar
BSM.
Una frecuencia de emisora de radio memori-
zada se puede recuperar presionando el botón
de ajuste de presintonías.
2
Presione a para activar la función BSM.
Las seis frecuencias de las emisoras de mayor
intensidad se almacenarán en orden según la
intensidad de las señales.
#
Se pueden almacenar en la memoria hasta 18
emisoras FM, seis por cada una de las tres ban-
das FM, y seis emisoras AM.
#
#
Para cancelar el proceso de almacenamiento,
Presione a o b para recuperar las frecuen-
presione b.
cias de las emisoras de radio.
Sintonización de señales fuertes
Reproductor incorporado
Reproducción de un disco
La sintonización por búsqueda local le permite
sintonizar sólo las emisoras de radio con seña-
les lo suficientemente fuertes como para ase-
gurar una buena recepción.
1
Introduzca un CD (CD-ROM) por la ranu-
ra de carga de discos.
La reproducción comenzará automáticamen-
te.
1
Presione FUNCTION para seleccionar
LOCAL.
#
Asegúrese de que el lado de la etiqueta
del disco esté hacia arriba.
Después de colocar un CD (CD-ROM), presio-
2
Presione a o b para activar o desacti-
#
var la sintonización por búsqueda local.
ne SOURCE para seleccionar el reproductor de
CD incorporado.
3
Presione c o d para ajustar la sensibili-
#
Se puede expulsar un CD (CD-ROM) presio-
dad.
nando EJECT.
FM: LOCAL 1—LOCAL 2—LOCAL 3—
LOCAL 4
AM: LOCAL 1—LOCAL 2
El ajuste LOCAL 4 sólo permite recibir las emi-
soras con las señales más fuertes, mientras
que los ajustes más bajos permiten recibir de
manera progresiva las emisoras con las seña-
les más débiles.
2
Presione a o b para seleccionar una
carpeta cuando se está reproduciendo un
audio comprimido.
#
No se puede seleccionar una carpeta que no
tenga un fichero de audio comprimido grabado
en ella.
#
Para volver a la carpeta 01 (RAÍZ), mantenga
presionado BAND. Sin embargo, si la carpeta 01
(RAÍZ) no contiene ficheros, la reproducción co-
menzará en la carpeta 02.
Almacenamiento de las
frecuencias de radio más fuertes
La función BSM (memoria de las mejores emi-
soras) permite guardar automáticamente las
seis frecuencias de las emisoras más fuertes
28
Es
<QRD3017-A/N>28
Black plate (29,1)
Sección
Utilización de esta unidad
02
3
Para realizar el avance rápido o retroce-
1
Presione FUNCTION para seleccionar
so, mantenga presionado c o d.
Si selecciona el método de búsqueda
RPT.
#
2
Presione c o d para seleccionar la
ROUGH, al mantener presionado c o d podrá
buscar una pista cada 10 pistas en el disco (car-
peta) actual. (Consulte Búsqueda cada 10 pistas
gama de repetición.
DSC – Repite todas las pistas
TRK – Repite la pista actual
FLD – Repite la carpeta actual
#
Si selecciona otra carpeta durante la repeti-
4
Para saltar y retroceder o avanzar hasta
ción de reproducción, la gama de repetición cam-
bia a repetición de disco.
otra pista, presione c o d.
#
Al reproducir un CD, realizar una búsqueda
de pista o el avance rápido/retroceso, se cancela
automáticamente la repetición de reproducción.
Notas
!
!
Lea las precauciones sobre los discos y el re-
productor en la página 38.
Si aparece un mensaje de error como
A veces se produce una demora entre el co-
mienzo de la reproducción de un disco y la
emisión del sonido. Durante la lectura inicial,
se visualiza FRMTREAD.
Al reproducir CD-EXTRA o CD DE MODO
MIXTO, se puede cambiar entre audio compri-
mido y CD-DA presionando BAND.
Si se cambia entre audio comprimido y CD-
DA, la reproducción comienza en la primera
pista del disco.
El reproductor de CD incorporado puede re-
producir audio comprimido grabado en CD-
ROM. (Consulte la sección siguiente para los
archivos que se pueden reproducir. Consulte
Al reproducir ficheros grabados con VBR (ve-
locidad de grabación variable), puede que no
se muestre correctamente el tiempo de repro-
ducción transcurrido.
#
Al reproducir audio comprimido, si se realiza
una búsqueda de pista o el avance rápido/retro-
ceso durante TRK (repetición de pista), se cambia
la gama de repetición de reproducción a repeti-
ción de carpeta.
!
#
Cuando se selecciona FLD (repetición de car-
peta), no se puede reproducir una subcarpeta de
esa carpeta.
#
Para volver a la visualización normal, presione
!
!
!
BAND.
Reproducción de las pistas en
orden aleatorio
Las pistas de una gama de repetición seleccio-
nada se reproducen en orden aleatorio.
1
Seleccione la gama de repetición.
!
!
2
Presione FUNCTION para seleccionar
RDM.
3
Presione a o b para activar o desacti-
Al reproducir audio comprimido, no hay soni-
do en el avance rápido o en el retroceso.
var la reproducción aleatoria.
Cuando la repetición aleatoria está activada,
en el display aparece RDM.
Si activa la reproducción aleatoria durante la
repetición de carpeta, FRDM aparece en el
display.
Repetición de reproducción
Con la repetición de reproducción se reprodu-
ce la misma pista/carpeta dentro de la gama
de repetición de reproducción seleccionada.
#
Para volver a la visualización normal, presione
BAND.
29
Es
<QRD3017-A/N>29
Black plate (30,1)
Sección
02
Utilización de esta unidad
1
Presione FUNCTION para seleccionar
Exploración de pistas o carpetas
La reproducción con exploración busca la
canción dentro de la gama de repetición se-
leccionada.
COMP OFF.
2
Presione a o b para seleccionar el ajus-
te favorito.
COMP OFF—COMP 1—COMP 2—
COMP OFF—BMX 1—BMX 2
1
Seleccione la gama de repetición.
#
Para volver a la visualización normal, presione
BAND.
2
Presione FUNCTION para seleccionar
SCAN.
Búsqueda cada 10 pistas en el
disco o carpeta actual
Se puede cambiar el método de búsqueda
entre las opciones de avance rápido/retroceso
y búsqueda cada 10 pistas. Seleccionar
ROUGH le permite realizar la búsqueda cada
10 pistas.
3
Presione a para activar la reproducción
con exploración.
SCAN aparece en el display. Se reproducirán
los primeros 10 segundos de cada pista.
#
Si activa la reproducción con exploración du-
rante FLD, en el display aparece FSCN.
4
Cuando encuentre la pista deseada,
1
Presione FUNCTION para seleccionar
presione b para desactivar la reproducción
con exploración.
#
FF/REV.
#
Si se seleccionó anteriormente el método de
Si el display vuelve automáticamente a la vi-
búsqueda ROUGH, se visualizará ROUGH.
sualización de reproducción, seleccione SCAN
de nuevo presionando FUNCTION.
2
Presione d para seleccionar ROUGH.
FF/REV – Avance rápido y retroceso rápido
ROUGH– Búsqueda cada 10 pistas
#
Una vez finalizada la exploración de un disco
!
!
(carpeta), comenzará la reproducción normal de
las pistas.
#
Para seleccionar FF/REV, presione c.
3
Presione BAND para volver a la visuali-
Pausa de la reproducción de un
disco
La pausa le permite detener temporalmente la
reproducción del disco.
zación de reproducción.
4
Presione c o d y mantenga presionado
para buscar una pista cada 10 pistas en un
disco (carpeta).
#
Si el número de pistas restantes es inferior a
1
Presione FUNCTION para seleccionar
10, presione c o d y mantenga presionado para
recuperar la primera (última).
PAUSE.
2
Presione a o b para activar o desacti-
var la pausa.
Visualización de información
de texto en el disco
#
Para volver a la visualización normal, presione
BAND.
%
Presione DISPLAY.
Presione DISPLAY repetidamente para cam-
Uso de la compresión y BMX
El uso de las funciones COMP (compresión) y
BMX le permiten ajustar la calidad de repro-
ducción de sonido de este reproductor.
biar entre los siguientes ajustes:
30
Es
<QRD3017-A/N>30
Black plate (31,1)
Sección
Utilización de esta unidad
02
Para discos CD TEXT
Ajustes de audio
Uso del ajuste del balance
El ajuste de fader/balance crea un entorno de
audio ideal en todos los asientos ocupados.
Tiempo de reproducción—DISC TTL (título del
disco)—ART NAME (nombre del artista del
disco)—TRK TTL (título de la pista)—
ART NAME (nombre del artista de la pista)
Para WMA/MP3
Tiempo de reproducción—FOLDER (nombre
de la carpeta)—FILE (nombre del fichero)—
TRK TTL (título de la pista)—ART NAME
(nombre del artista)—ALBM TTL (título del
álbum)—COMMENT (comentarios)—Veloci-
dad de grabación
1
Presione AUDIO para seleccionar FAD.
2
Presione a o b para ajustar el balance
entre los altavoces delanteros/traseros.
Aparece FAD F15 a FAD R15.
#
FAD 0 es el ajuste apropiado cuando se usan
sólo dos altavoces.
Para WAV
Tiempo de reproducción—FOLDER (nombre
de la carpeta)—FILE (nombre de fichero)—fre-
cuencia de muestreo
3
Presione c o d para ajustar el balance
entre los altavoces izquierdos/derechos.
Aparece BAL L15 a BAL R15.
#
Para volver a la visualización normal, presione
Notas
BAND.
!
!
Puede desplazarse hacia la izquierda del título
manteniendo presionado DISPLAY.
Un CD de audio que contiene determinada in-
formación como texto y/o números es un CD
TEXT.
Si determinada información no se grabó en
un disco, se visualizará NO XXXX (p. ej.,
NO T-TTL).
Al reproducir ficheros WMA grabados como
VBR (velocidad de grabación variable), se vi-
sualizará el valor promedio de la velocidad de
grabación.
Uso del ecualizador
Hay seis ajustes de ecualización almacena-
dos, a saber: DYNAMIC, VOCAL, NATURAL,
CUSTOM, FLAT y POWERFUL, que se pueden
utilizar con facilidad en cualquier momento.
!
!
!
CUSTOM es una curva de ecualización
ajustada creada por el usuario.
Cuando se selecciona FLAT no se introdu-
ce ningún suplemento ni corrección en el
sonido.
!
!
!
Al reproducir ficheros MP3 grabados con VBR
(velocidad de grabación variable), aparece
VBR en lugar del valor de velocidad de graba-
ción.
Según sea la versión de iTunes utilizada para
grabar archivos MP3 en un disco, es posible
que no se visualice correctamente la informa-
ción de los comentarios.
%
zador.
Presione EQ para seleccionar el ecuali-
Presione EQ repetidamente para cambiar
entre las siguientes opciones:
DYNAMIC—VOCAL—NATURAL—CUSTOM
—FLAT—POWERFUL
— iTunes es una marca comercial de Apple
Inc., registrada en los EE.UU. y otros paí-
ses.
La frecuencia de muestreo que se visualiza en
el display puede estar abreviada.
Ajuste de las curvas de
ecualización
Puede configurar el ajuste de la curva de
ecualización seleccionado según lo desee. Los
ajustes de la curva de ecualización configura-
dos se memorizan en CUSTOM.
!
31
Es
<QRD3017-A/N>31
Black plate (32,1)
Sección
02
Utilización de esta unidad
3
Presione a o b para ajustar el volumen
Ajuste de graves/medios/agudos
Se puede ajustar el nivel de graves/medios/
agudos.
de la fuente.
Se visualiza SLA +4 a SLA –4 mientras se au-
menta o disminuye el volumen de la fuente.
1
Presione AUDIO para seleccionar BASS/
#
Para volver a la visualización normal, presione
MID/TREBLE.
BAND.
2
Presione a o b para ajustar el nivel.
Se visualiza +6 a –6 mientras se aumenta o
disminuye el nivel.
Otras funciones
#
Para volver a la visualización normal, presione
Configuración de los ajustes
iniciales
BAND.
Utilizando los ajustes iniciales, puede perso-
nalizar varios ajustes del sistema para lograr
un funcionamiento óptimo de esta unidad.
Ajuste de la sonoridad
La sonoridad compensa las deficiencias en
las gamas de sonido bajas y altas cuando se
escucha a un volumen bajo.
1
Mantenga presionado SOURCE hasta
que se apague la unidad.
1
Presione AUDIO para seleccionar LOUD.
2
Mantenga presionado SOURCE hasta
que el nombre de la función aparezca en el
display.
2
Presione a o b para activar o desacti-
var la sonoridad.
También se puede activar o desactivar la sono-
ridad presionando EQ.
#
3
Presione FUNCTION para seleccionar
uno de los ajustes iniciales.
Presione FUNCTION repetidamente para cam-
biar entre los siguientes ajustes:
Reloj —FM (paso de sintonización de FM)—
AM (paso de sintonización de AM)—AUX (en-
trada auxiliar)
3
Presione c o d para seleccionar el nivel
deseado.
LOW (bajo)—HI (alto)
#
Para volver a la visualización normal, presione
BAND.
Siga las instrucciones que se indican a conti-
nuación para operar cada ajuste en particular.
Ajuste de los niveles de la fuente
#
Para cancelar los ajustes iniciales, presione
BAND.
#
La función SLA (ajuste del nivel de fuente) le
permite ajustar el nivel de volumen de cada
fuente para evitar cambios radicales en el vo-
lumen cuando se cambia entre las fuentes.
También se pueden cancelar los ajustes ini-
ciales presionando SOURCE hasta que se apague
la unidad.
!
Los ajustes se basan en el nivel de volumen
de FM, que se mantiene inalterado.
El nivel del volumen de AM también se
puede regular con el ajuste del nivel de
fuente.
Ajuste del reloj
Siga estas instrucciones para ajustar el reloj.
!
1
Presione FUNCTION para seleccionar el
reloj.
1
Compare el nivel de volumen de FM
con el de la fuente que desea ajustar.
2
Presione AUDIO para seleccionar SLA.
32
Es
<QRD3017-A/N>32
Black plate (33,1)
Sección
Utilización de esta unidad
02
2
Presione c o d para seleccionar el seg-
Ajuste del paso de sintonía de AM
mento de la visualización del reloj que
desea ajustar.
Al presionar c o d se seleccionará un solo
segmento de la visualización del reloj:
Hora—Minuto
El paso de sintonía de AM se puede cambiar
entre 9 kHz, el paso predefinido, y 10 kHz. Si
se utiliza el sintonizador en América del Norte,
América Central o América del Sur, se deberá
cambiar el paso de sintonía de 9 kHz (531 a
1 602 kHz permisibles) a 10 kHz (530 a 1 640
kHz permisibles).
3
Presione a o b para poner el reloj en
hora.
1
AM.
Presione FUNCTION para seleccionar
Activación y desactivación de la
visualización del reloj
Se puede activar y desactivar la visualización
del reloj.
2
Presione c o d para seleccionar el paso
!
Aunque las fuentes estén apagadas, la vi-
sualización del reloj aparece en el display.
de sintonía de AM.
Presione c para seleccionar 9 (9 kHz). Presio-
ne d para seleccionar 10 (10 kHz).
%
Presione CLOCK para activar o desacti-
var la visualización del reloj.
Cada vez que se presiona CLOCK, se activa o
desactiva la visualización del reloj.
Cambio del ajuste de un equipo
auxiliar
#
La visualización del reloj desaparece momen-
Se puede utilizar un dispositivo auxiliar con
esta unidad. Active el ajuste auxiliar si utiliza
un dispositivo auxiliar conectado a esta uni-
dad.
táneamente cuando se utilizan otras funciones,
pero vuelve a aparecer después de 25 segundos.
Ajuste del paso de sintonía de FM
El paso de sintonía de FM que utiliza la sinto-
nización por búsqueda se puede cambiar
entre 100 kHz, el paso predefinido, y 50 kHz.
1
Presione FUNCTION para seleccionar
AUX.
!
Si la sintonización por búsqueda se realiza
en pasos de 50 kHz, es posible que las emi-
soras se sintonicen de manera imprecisa.
En ese caso, sintonícelas manualmente o
vuelva a utilizar la función de sintonización
por búsqueda.
2
Presione a o b para activar o desacti-
var el ajuste auxiliar.
Uso de la fuente AUX
%
Inserte el miniconector estéreo en el co-
1
FM.
Presione FUNCTION para seleccionar
nector de entrada de esta unidad.
Selección de AUX como la fuente
%
Presione SOURCE para seleccionar AUX
2
Presione c o d para seleccionar el paso
como la fuente.
de sintonía de FM.
Presione c para seleccionar 50 (50 kHz). Pre-
sione d para seleccionar 100 (100 kHz).
33
Es
<QRD3017-A/N>33
Black plate (34,1)
Sección
03
Conexiones
la corriente con otros equipos. La capaci-
dad de corriente del cable es limitada.
— Utilice un fusible con la tensión nominal
indicada.
— Nunca conecte el cable negativo de los al-
tavoces directamente a tierra.
Importante
!
Cuando esta unidad se instala en un vehículo
sin posición ACC (accesorio) en la llave de en-
cendido, el cable rojo se debe conectar al ter-
minal que pueda detectar la operación de la
llave de encendido. De lo contrario, puede
descargarse la batería.
— Nunca empalme los cables negativos de
varios altavoces.
!
Cuando se enciende esta unidad, se emite
una señal de control a través del cable azul/
blanco. Conecte la unidad a un mando a dis-
tancia del amplificador de potencia externo o
al terminal de control del relé de la antena
automática del vehículo (máx. 300 mA 12 V
CC). Si el vehículo posee una antena integra-
da en el cristal del parabrisas, conecte la uni-
dad al terminal de la fuente de alimentación
del amplificador de la antena.
Posición ACC
Sin posición ACC
!
!
El uso de esta unidad en unas condiciones
distintas de las indicadas a continuación po-
dría causar incendios o fallos de funciona-
miento.
— Vehículos con una batería de 12 voltios y
conexión a tierra negativa.
— Altavoces con 50 W (valor de salida) y 4 oh-
mios a 8 ohmios (valor de impedancia).
Para evitar cortocircuitos, sobrecalentamiento
o fallos de funcionamiento, asegúrese de se-
guir las siguientes instrucciones.
!
!
Nunca conecte el cable azul/blanco al termi-
nal de potencia del amplificador de potencia
externo. Ni tampoco lo conecte al terminal de
potencia de la antena automática. De lo con-
trario, puede descargarse la batería o produ-
cirse un fallo de funcionamiento.
El cable negro es el cable a tierra. Este cable y
el cable a tierra de otros productos (especial-
mente productos de alta tensión, como ampli-
ficadores de potencia) se deben conectar por
separado. De lo contrario, puede producirse
un incendio o un fallo de funcionamiento si
se desconectan por accidente.
— Desconecte el terminal negativo de la bate-
ría antes de la instalación.
— Asegure el cableado con pinzas para ca-
bles o cinta adhesiva. Para proteger el ca-
bleado, envuelva con cinta adhesiva las
partes en donde esté en contacto con pie-
zas metálicas.
— Coloque todos los cables alejados de las
partes móviles, como la palanca de cam-
bios y los rieles de los asientos.
— Coloque todos los cables alejados de luga-
res calientes, como cerca de la salida del
calefactor.
— No pase el cable amarillo a través de un
orificio en el compartimiento del motor
para conectarlo a la batería.
— Cubra con cinta aislante los conectores de
cables que queden desconectados.
— No acorte ningún cable.
— Nunca corte el aislamiento del cable de ali-
mentación de esta unidad para compartir
34
Es
<QRD3017-A/N>34
Black plate (35,1)
Sección
Conexiones
03
Diagrama de conexión
Amplificador de potencia
(se vende por separado)
Este producto
Salida trasera
Conectar con cables RCA
(se venden por separado)
Conector de antena
Fusible (10 A)
Amarillo
Conectar al terminal de
Control remoto del sistema
alimentación constante 12 V.
Azul/blanco
Conectar al terminal de control del sistema del
amplificador de potencia o al terminal de control
del relé de la antena (máx. 300 mA 12 V CC).
Rojo
Conectar al terminal controlado
por la llave de encendido (12 V CC).
Con un sistema de 2 altavoces, no conecte
ningún otro aparato a las salidas de cable que
no estén conectadas a los altavoces.
Negro (toma de tierra del chasis)
Conectar a una parte metálica
limpia, sin pintura.
Gris
Blanco
ꢀ
ꢁ
ꢀ
Altavoz delantero
Izquierda
Altavoz delantero
ꢁ
Blanco/negro
Verde
Gris/negro
Derecha
Violeta
ꢀ
ꢁ
ꢀ
Altavoz trasero
Altavoz trasero
ꢁ
Verde/negro
Violeta/negro
ꢀ
ꢀ
Altavoz trasero
Altavoz trasero
ꢁ
ꢁ
Realice estas conexiones cuando utilice el amplificador opcional.
35
Es
<QRD3017-A/N>35
Black plate (36,1)
Sección
04
Instalación
Montaje delantero DIN
Importante
Instalación en la arandela de goma
!
!
Compruebe todas las conexiones y sistemas
antes de la instalación final.
No utilice piezas no autorizadas. El uso de pie-
zas no autorizadas puede causar fallos de fun-
cionamiento.
Consulte a su concesionario si para la instala-
ción es necesario taladrar orificios o hacer
otras modificaciones al vehículo.
No instale esta unidad en un lugar donde:
— pueda interferir con la conducción del ve-
hículo.
— pueda lesionar a un pasajero como conse-
cuencia de un frenazo brusco.
El láser semiconductor se dañará si se sobre-
calienta. Instale esta unidad alejada de zonas
que alcancen altas temperaturas, como cerca
de la salida del calefactor.
1
Inserte el manguito de montaje en el
salpicadero.
Si realiza la instalación en un espacio poco
profundo, utilice un manguito de montaje su-
ministrado. Si hay suficiente espacio detrás de
la unidad, utilice un manguito de montaje su-
ministrado de fábrica.
!
!
2
Fije el manguito de montaje utilizando
un destornillador para doblar las pestañas
metálicas (90°) y colocarlas en su lugar.
3
Instale la unidad.
!
!
Salpicadero
Arandela de goma
Se logra un rendimiento óptimo si la unidad
se instala en un ángulo inferior a 60°.
Manguito de montaje
Tornillo
!
Cuando instale, para asegurar la dispersión
apropiada del calor durante el uso de esta uni-
dad, asegúrese de dejar un amplio espacio
por detrás del panel trasero y enrolle los ca-
bles sueltos de modo que no bloqueen las
aberturas de ventilación.
Retirada de la unidad
Extienda hacia afuera la parte superior
1
e inferior del aro de guarnición para retirar-
lo. (Al volver a colocar el anillo de guarni-
ción, oriente el lado que tiene una ranura
hacia abajo y colóquelo.)
Montaje delantero/
posterior DIN
Esta unidad se puede instalar adecuadamente
ya sea de manera “delantera” (montaje delan-
tero convencional DIN) o “posterior” (instala-
ción de montaje posterior DIN, utilizando
agujeros roscados para tornillos en los latera-
les del bastidor de la unidad). Para obtener de-
talles, consulte los siguientes métodos de
instalación.
Anillo de guarnición
!
Resulta más fácil retirar el anillo de guarni-
ción si se suelta la carátula.
2
Inserte en ambos lados de la unidad las
llaves de extracción provistas hasta que se
escuche un ligero chasquido.
36
Es
<QRD3017-A/N>36
Black plate (37,1)
Sección
Instalación
04
mm × 9 mm), según la forma de los orifi-
cios roscados del soporte.
3
Extraiga la unidad del salpicadero.
Montaje trasero DIN
1
Extienda hacia afuera la parte superior
e inferior del aro de guarnición para retirar-
lo. (Al volver a colocar el anillo de guarni-
ción, oriente el lado que tiene una ranura
hacia abajo y colóquelo.)
Anillo de guarnición
!
Resulta más fácil retirar el anillo de guarni-
ción si se suelta la carátula.
2
Determine la posición correcta, de
modo que los orificios del soporte y del la-
teral de la unidad coincidan.
3
Apriete los dos tornillos en cada lado.
Tornillo
Carcasa
Salpicadero o consola
!
Utilice tornillos de cabeza redonda (5 mm
× 8 mm) o tornillos de cabeza embutida (5
37
Es
<QRD3017-A/N>37
Black plate (38,1)
Apéndice
Información adicional
Mensajes de error
Cuando contacte con su proveedor o con el
servicio técnico Pioneer más cercano, asegú-
rese de haber anotado el mensaje de error.
Pautas para el manejo de
discos y del reproductor
!
Use únicamente discos que tengan uno de
los siguientes dos logos.
Mensaje
Causa
Acción
ERROR-11, 12, Disco sucio
Limpie el disco.
17, 30
ERROR-11, 12, Disco rayado
17, 30
Reemplace el
disco.
ERROR-10, 11, Problema eléctri- Cambie la llave de
12, 15, 17, 30, co o mecánico
encendido del
A0
automóvil a la posi-
ción de desactiva-
ción y luego pase
de nuevo a activa-
ción, o cambie a
una fuente diferen-
te, y después vuel-
va a activar el
!
!
Utilice sólo discos convencionales y com-
pletamente circulares. No use discos con
formas irregulares.
reproductor de CD.
Utilice un CD de 12 cm u 8 cm. No utilice
un adaptador cuando reproduzca un CD de
8 cm.
ERROR-15
El disco inser-
Reemplace el
tado no contiene disco.
datos
!
!
No coloque ningún otro elemento que no
sea un CD en la ranura de carga de CD.
No use discos con roturas, picaduras, de-
formados o dañados de otro modo, ya que
pueden causar daños al reproductor.
No es posible reproducir discos CD-R/CD-
RW no finalizados.
No toque la superficie grabada de los dis-
cos.
Almacene los discos en sus cajas cuando
no los utilice.
Evite dejar discos en ambientes excesiva-
mente calientes o expuestos a la luz solar
directa.
No fije etiquetas, no escriba ni aplique sus-
tancias químicas en la superficie de los
discos.
ERROR-22, 23 No se puede re- Reemplace el
producir el for-
mato del CD
disco.
NO AUDIO
El disco que se
Reemplace el
ha colocado no disco.
contiene ficheros
que se puedan
!
!
!
!
reproducir
PROTECT
SKIPPED
Todos los fiche-
ros del disco
están protegidos
con DRM
Reemplace el
disco.
El disco que se
Reemplace el
ha colocado con- disco.
tiene ficheros
WMA protegidos
con DRM
!
!
Para limpiar un CD, pásele un paño suave
desde el centro hacia afuera.
38
Es
<QRD3017-A/N>38
Black plate (39,1)
Apéndice
Información adicional
!
La condensación puede afectar temporal-
mente el rendimiento del reproductor. Deje
que se adapte a la temperatura más cálida
durante aproximadamente una hora. Ade-
más, si los discos tienen humedad, séque-
los con un paño suave.
Quizás no pueda reproducir algunos discos
debido a sus características, formato, apli-
cación grabada, entorno de reproducción,
condiciones de almacenamiento u otras
causas.
Archivos de audio
comprimidos
!
Según la versión del Windows Media™ Pla-
yer utilizada para codificar los ficheros
WMA, es posible que no se visualicen co-
rrectamente los nombres de álbumes y
demás información de texto.
!
!
!
!
Es posible que ocurra un pequeño retardo
al iniciar la reproducción de ficheros WMA
codificados con datos de imagen.
Conforme con ISO 9660 Nivel 1 y 2. Los sis-
temas de archivo Romeo y Joliet son com-
patibles con este reproductor.
Dependiendo del entorno en que se grabó
la información de texto, puede que no se vi-
sualice correctamente.
!
!
Es posible la reproducción multi-sesión.
Los ficheros de audio comprimidos no son
compatibles con la transferencia de datos
en formato Packet Write.
!
!
Las vibraciones en las carreteras pueden
interrumpir la reproducción de un disco.
Lea las advertencias de los discos antes de
utilizarlos.
!
!
Se pueden visualizar sólo 32 caracteres
desde el principio como nombre de fichero
(incluida la extensión) o nombre de carpe-
ta.
Independientemente de la longitud de la
sección en blanco que haya entre las can-
ciones de la grabación original, los discos
de audio comprimidos se reproducirán con
una breve pausa entre canciones.
Discos dobles
!
Los discos dobles son discos de dos caras
que incluyen CD grabable de audio en una
cara y DVD grabable de vídeo en la otra
cara.
!
Debido a que la cara CD de los discos do-
bles no es físicamente compatible con el
estándar CD general, es posible que no se
pueda reproducir la cara CD en esta uni-
dad.
Ejemplo de una jerarquía
: Carpeta
!
!
La carga y expulsión frecuente de un disco
doble puede producir rayaduras en el
disco. Las rayaduras graves pueden produ-
cir problemas de reproducción en esta uni-
dad. En algunos casos, un disco doble
pueden atascarse en la ranura de carga del
disco y no se expulsará. Para evitarlo, reco-
mendamos que no utilice un disco doble
en esta unidad.
: Archivo de audio comprimido
ꢀ
ꢁ
ꢂ
ꢃ
ꢄ
Consulte la información del fabricante del
disco para obtener más información sobre
los discos dobles.
ꢅ
Nivel 1
Nivel 2 Nivel 3 Nivel 4
!
Esta unidad asigna los números de carpe-
tas. El usuario no puede asignarlos.
39
Es
<QRD3017-A/N>39
Black plate (40,1)
Apéndice
Información adicional
!
!
!
La secuencia de selección de carpetas u
otras operaciones pueden cambiar, depen-
diendo del código de codificación o escritu-
ra.
Se permite una jerarquía de carpetas de
hasta ocho niveles. Sin embargo, la jerar-
quía práctica de carpetas es de menos de
dos niveles.
Es posible reproducir hasta 99 carpetas en
un disco.
Compatibilidad con audio
comprimido
WMA
!
Formato compatible: WMA codificado con
Windows Media Player
!
!
Extensión de fichero: .wma
Velocidad de grabación: 48 kbps a 320 kbps
(CBR), 48 kbps a 384 kbps (VBR)
Frecuencia de muestreo: 32 kHz a 48 kHz
Windows Media Audio 9 Professional, Loss-
less, Voice: no
!
!
MP3
!
!
!
Extensión de fichero: .mp3
Velocidad de grabación: 8 kbps a 320 kbps
Frecuencia de muestreo: 16 kHz a 48 kHz
(32; 44,1; 48 kHz para énfasis)
!
Versiones de etiqueta ID3 compatibles: 1.0,
1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (la etiqueta ID3 Versión 2.x
tiene prioridad sobre la Versión 1.x.)
Lista de reproducción M3u: no
!
!
MP3i (MP3 interactivo), mp3 PRO: no
WAV
!
Formato compatible: Lineal PCM (LPCM),
MS ADPCM
!
!
Extensión de fichero: .wav
Bits de cuantificación: 8 y 16 (LPCM), 4
(MS ADPCM)
!
Frecuencia de muestreo: 16 kHz a 48 kHz
(LPCM), 22,05 kHz a 44,1 kHz (MS
ADPCM)
40
Es
<QRD3017-A/N>40
Black plate (41,1)
Apéndice
Información adicional
Especificaciones
Formato de decodificación MP3
..................................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
Formato de señal WAV ......... PCM lineal & MS ADPCM
Generales
Fuente de alimentación nominal
..................................................... 14,4 V CC
(gama de tensión permisi-
ble: 12,0 V a 14,4 V CC)
Sistema de conexión a tierra
..................................................... Tipo negativo
Consumo máximo de corriente
..................................................... 10,0 A
Dimensiones (An × Al × Pr):
DIN
Sintonizador de FM
Gama de frecuencias ............ 87,5 MHz a 108,0 MHz
Sensibilidad utilizable ........... 11 dBf (0,7 µV/75 W, mono,
Señal/ruido: 30 dB)
Relación de señal a ruido .... 72 dB (red IEC-A)
Sintonizador de AM
Gama de frecuencias ............ 531 kHz a 1 602 kHz (9 kHz)
530 kHz a 1 640 kHz (10 kHz)
Sensibilidad utilizable ........... 25 µV (Señal/ruido: 20 dB)
Relación de señal a ruido .... 62 dB (red IEC-A)
Bastidor .................... 178 mm × 50 mm × 162
mm
Cara anterior .......... 188 mm × 58 mm × 15 mm
D
Bastidor .................... 178 mm × 50 mm × 162
mm
Cara anterior .......... 170 mm × 48 mm × 15 mm
Peso ............................................... 1,3 kg
Nota
Las especificaciones y el diseño están sujetos a
posibles modificaciones, para incorporar mejo-
ras, sin previo aviso.
Audio
Potencia de salida máxima
..................................................... 50 W × 4
Potencia de salida continua
..................................................... 22 W × 4 (50 a 15 000 Hz,
5% THD, 4 W de carga,
ambos canales activados)
Impedancia de carga ............. 4 W (4 W a 8 W permisible)
Nivel de salida máx. del preamplificador (Pre-out)
..................................................... 2,0 V
Controles de tono:
Graves
Frecuencia .............. 100 Hz
Ganancia ................. 13 dB
Media
Frecuencia .............. 1 kHz
Ganancia ................. 12 dB
Agudos
Frecuencia .............. 10 kHz
Ganancia ................. 12 dB
Reproductor de CD
Sistema ........................................ Sistema de audio de discos
compactos
Discos utilizables .................... Disco compacto
Relación de señal a ruido .... 94 dB (1 kHz) (red IEC-A)
Número de canales ................ 2 (estéreo)
Formato de decodificación WMA
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (audio
2 canales)
(Windows Media Player)
41
Es
<QRD3017-A/N>41
Black plate (43,1)
Seção
Antes de utilizar este produto
01
duto em qualquer transmissão em tempo real
(terrestre, via satélite, cabo e/ou qualquer
outro meio) comercial (ou seja, que gere recei-
ta), transmissão/reprodução via Internet, intra-
nets e/ou outras redes ou em outros sistemas
de distribuição de conteúdo eletrônico, como
aplicativos de áudio pago ou áudio por de-
manda. É necessária uma licença indepen-
dente para tal uso. Para obter detalhes, visite
Sobre esta unidade
CUIDADO
!
Não permita que esta unidade entre em con-
tato com líquidos. Há risco de choque elétri-
co. Além disso, o contato com líquidos pode
causar danos, fumaça e superaquecimento
desta unidade.
!
!
Mantenha este manual acessível como refe-
rência para os procedimentos de operação e
precauções.
Deixe sempre o volume baixo para que possa
ouvir os sons do tráfego.
Visite o nosso website
Visite-nos no seguinte site:
!
!
Proteja esta unidade contra umidade.
Se a bateria do carro estiver desconectada ou
descarregada, a memória programada será
apagada e deverá ser reprogramada.
Se esta unidade não funcionar corretamente,
entre em contato com o revendedor ou a cen-
tral de serviços autorizada da PIONEER mais
próxima.
!
Oferecemos as últimas informações sobre
a Pioneer Corporation em nosso site da
Web.
!
Proteção da sua unidade
contra roubo
Sobre o WMA
O painel frontal pode ser extraído para deter o
roubo.
Importante
!
!
!
Ao remover ou colocar o painel frontal, manu-
seie-o com cuidado.
Evite sujeitar o painel frontal a impactos ex-
cessivos.
Mantenha o painel frontal distante da luz dire-
ta do sol e não o exponha a temperaturas
altas.
Antes de desconectar, certifique-se de remo-
ver o cabo AUX do painel frontal. Do contrário,
esta unidade, o dispositivo conectado ou o in-
terior do veículo podem ser danificados.
O logotipo Windows Media™ impresso na
caixa indica que esta unidade pode reproduzir
dados WMA.
Windows Media e o logotipo do Windows são
marcas comerciais ou registradas da
Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/
/ou em outros países.
!
!
Esta unidade pode não operar correta-
mente dependendo do aplicativo utilizado
para codificar arquivos WMA.
Sobre MP3
O fornecimento deste produto dá o direito a
apenas uma licença para uso particular e não
comercial, e não dá o direito a uma licença
nem implica qualquer direito de uso deste pro-
43
Ptbr
<QRD3017-A/N>43
Black plate (44,1)
Seção
01
Antes de utilizar este produto
Extração do painel frontal
Utilização e cuidados do
controle remoto
Instalação da bateria
Deslize para fora a bandeja localizada na
parte posterior do controle remoto e insira a
bateria com os pólos positivo (+) e negativo
(–) alinhados corretamente.
1
Pressione DETACH para soltar o painel
frontal.
2
Segure o painel frontal e remova-o.
3
Coloque o painel frontal na caixa prote-
tora fornecida para mantê-lo em seguran-
ça.
Colocação do painel frontal
ADVERTÊNCIA
1
Deslize o painel frontal para a esquerda
Mantenha a bateria fora do alcance de crianças.
Caso ela seja ingerida, consulte um médico ime-
diatamente.
até o seu encaixe.
O painel frontal e a unidade principal são uni-
dos pelo lado esquerdo. Verifique se o painel
frontal está encaixado na unidade principal.
CUIDADO
!
!
Utilize uma bateria de lítio CR2025 (3 V).
Remova a bateria se não for utilizar o controle
remoto por um mês ou mais.
!
Se a bateria for substituída incorretamente,
haverá perigo de explosão. Substitua-a apenas
por uma do mesmo tipo ou equivalente.
Não manuseie a bateria com ferramentas me-
tálicas.
Não armazene a bateria com objetos metáli-
cos.
Em caso de vazamento da bateria, limpe com-
pletamente o controle remoto e instale uma
nova bateria.
!
!
!
2
Pressione o lado direito do painel fron-
tal até o seu total encaixe.
Se você não conseguir encaixar corretamente
#
o painel frontal na unidade principal, tente nova-
mente. O painel frontal pode ser danificado se
você encaixá-lo à força.
!
Ao descartar baterias usadas, certifique-se de
estar em conformidade com as regulamenta-
ções governamentais ou com as normas das
instituições públicas do meio ambiente que
se aplicam ao seu país/região.
Utilização do controle remoto
Aponte o controle remoto para a direção do
painel frontal para operá-lo.
44
Ptbr
<QRD3017-A/N>44
Black plate (45,1)
Seção
Antes de utilizar este produto
01
Importante
!
!
!
Não deixe o controle remoto exposto a tempe-
raturas altas ou à luz direta do sol.
O controle remoto poderá não funcionar cor-
retamente se ficar exposto à luz direta do sol.
Não deixe o controle remoto cair no chão,
onde pode ficar preso embaixo do pedal do
freio ou acelerador.
45
Ptbr
<QRD3017-A/N>45
Black plate (46,1)
Seção
02
Funcionamento desta unidade
9 Conector de entrada AUX (conector es-
téreo de 3,5 mm)
Utilize para conectar um dispositivo auxiliar.
Introdução aos botões
Unidade principal
12 3
4
5
6
a Botões 1 a 6
Pressione para sintonia das emissoras pro-
gramadas.
b SOURCE botão, VOLUME
Esta unidade será ligada ao selecionar uma
fonte. Pressione para percorrer todas as fon-
tes disponíveis.
d c
b
a
98 7
Pressione e segure para chamar da memó-
ria o menu de ajuste inicial quando as fon-
tes estiverem desligadas.
1 Botão FUNCTION
Pressione para chamar da memória o menu
de função ao operar uma fonte.
Gire para aumentar ou diminuir o volume.
2 Botão AUDIO
Pressione para selecionar vários controles
de qualidade sonora.
c Botão EQ
Pressione para selecionar várias curvas do
equalizador.
Pressione e segure para ativar ou desativar
a sonoridade.
3 Botões a/b/c/d
Pressione para enviar comandos de sintonia
por busca manual, avanço rápido, retroces-
so e busca por faixa. Também utilizado para
controlar funções.
d Botão BAND
Pressione para selecionar entre três bandas
FM e uma banda AM e para cancelar os
modos de controle das funções.
4 Slot de carregamento de disco
Insira um disco a ser reproduzido.
Controle remoto
5 Botão EJECT
A operação é a mesma que ao utilizar os bo-
tões na unidade principal. Consulte a explica-
ção da unidade principal sobre a operação de
cada botão, com exceção de ATT, que será ex-
plicado posteriormente.
Pressione para ejetar um CD do CD player
incorporado.
6 Botão DISPLAY
Pressione para selecionar diferentes dis-
plays.
e
Pressione e segure para rolar pelas informa-
ções de texto.
7 Botão CLOCK
d
f
Pressione para alterar para o display de
hora.
3
1
g
2
6
8 Botão DETACH
Pressione para remover o painel frontal da
unidade principal.
h
46
Ptbr
<QRD3017-A/N>46
Black plate (47,1)
Seção
Funcionamento desta unidade
02
e Botao VOLUME
4 Indicador RPT
Pressione para aumentar ou diminuir o vo-
lume.
É visualizado quando a reprodução com re-
petição está ativada.
f Botão ATT
5 Indicador LOUD
Pressione para diminuir rapidamente o
nível de volume, em aproximadamente 90%.
Pressione novamente para retornar ao nível
de volume original.
É visualizado quando a sonoridade está ati-
vada.
6 Indicador 5 (Estéreo)
É visualizado quando a freqüência selecio-
nada está sendo transmitida em estéreo.
g Botão SOURCE
Pressione para percorrer todas as fontes
disponíveis. Pressione e segure para desli-
gar a fonte.
7 Indicador LOC
É visualizado quando a sintonia por busca
local está ativada.
h Botao PAUSE
Pressione para ativar ou desativar a pausa.
Operações básicas
Indicação no display
Ligar e desligar
1
2
Como ligar a unidade
%
Pressione SOURCE para ligar a unidade.
Como desligar a unidade
Pressione e segure SOURCE até desligar
a unidade.
%
3
4
5
6 7
1 Seção principal do display
Mostra várias informações como banda,
tempo de reprodução e outros ajustes.
Seleção de uma fonte
Você pode selecionar uma fonte que deseja
ouvir.
!
Sintonizador
A banda e a freqüência são visualizadas.
CD player incorporado
!
%
Pressione SOURCE para selecionar uma
O tempo de reprodução decorrido e as
informações de texto são visualizados.
fonte.
Pressione SOURCE várias vezes para alternar
entre as seguintes fontes:
Sintonizador—CD player incorporado—
AUX
2 Indicador de número programado/nú-
mero da faixa
Mostra o número da faixa ou número pro-
gramado.
!
Se for selecionado um número de faixa
100 ou mais, d acenderá ao lado esquer-
do do indicador de número de faixa.
Notas
!
Nos seguintes casos, a fonte de áudio não
mudará:
— Quando não houver um disco na unidade.
— Quando AUX (Entrada auxiliar) estiver de-
sativada (consulte a página 54).
3 Indicador MP3/WMA
Mostra o tipo do disco atualmente sendo re-
produzido.
47
Ptbr
<QRD3017-A/N>47
Black plate (48,1)
Seção
02
Funcionamento desta unidade
!
!
AUX é definido como ON (ativado) por padrão.
Armazenamento e chamada
das freqüências de transmissão
da memória
Desative o AUX quando não estiver em uso
Quando o fio condutor azul/branco desta uni-
dade é conectado ao terminal de controle do
relé da antena automática do veículo, a ante-
na se estende quando a fonte da unidade é li-
gada. Para retrair a antena, desligue a fonte.
%
Ao encontrar uma freqüência que dese-
ja armazenar na memória, pressione e se-
gure um dos botões de sintonia de
emissora programada de 1 a 6, até o núme-
ro programado parar de piscar.
A freqüência da emissora de rádio memoriza-
da pode ser chamada da memória ao pressio-
nar o botão de sintonia de emissora
programada.
Ajuste do volume
%
Gire VOLUME para ajustar o nível do
#
Até 18 emissoras FM, seis para cada uma das
som.
três bandas FM, e seis emissoras AM podem ser
armazenadas na memória.
#
Pressione a ou b para chamar da memória
Sintonizador
Como ouvir o rádio
Importante
as freqüências das emissoras de rádio.
Sintonia em sinais fortes
A sintonia por busca local permite que você
sintonize apenas as emissoras de rádio com
sinais suficientemente fortes para boa recep-
ção.
Se você estiver utilizando esta unidade na Améri-
ca do Norte, Central ou do Sul, reajuste o passo
de sintonia AM (consulte Ajuste do passo de sin-
1
Pressione FUNCTION para selecionar
1
Pressione SOURCE para selecionar o sin-
LOCAL.
tonizador.
2
Pressione a ou b para ativar ou desati-
2
Pressione BAND para selecionar uma
var a sintonia por busca local.
banda.
Pressione BAND até visualizar a banda deseja-
da (F1, F2, F3 para FM ou AM).
3
Pressione c ou d para ajustar a sensibi-
lidade.
FM: LOCAL 1—LOCAL 2—LOCAL 3—
LOCAL 4
AM: LOCAL 1—LOCAL 2
O ajuste LOCAL 4 permite a recepção apenas
das emissoras mais fortes, enquanto os ajus-
tes inferiores permitem que você receba pro-
gressivamente as emissoras mais fracas.
3
Para sintonia manual, pressione c ou d
rapidamente.
4
Para sintonia por busca, pressione e se-
gure c ou d por aproximadamente um se-
gundo e solte.
O sintonizador buscará as freqüências até en-
contrar uma transmissão forte o suficiente
para boa recepção.
#
Você pode cancelar a sintonia por busca ao
pressionar c ou d rapidamente.
Enquanto você pressiona e segura c ou d,
#
poderá pular as emissoras. A sintonia por busca
começará assim que c ou d for liberado.
48
Ptbr
<QRD3017-A/N>48
Black plate (49,1)
Seção
Funcionamento desta unidade
02
não tiver arquivos, a reprodução começará com a
pasta 02.
Armazenamento das freqüências
mais fortes de transmissão
A BSM (Memória das melhores emissoras)
permite armazenar automaticamente as seis
freqüências de transmissão mais fortes nos
botões de sintonia de emissora programada 1
a 6. Uma vez armazenadas, você poderá sinto-
nizar essas freqüências com o toque de um
botão.
3
Para executar um avanço ou retrocesso
rápido, pressione e segure c ou d.
Se você selecionar ROUGH, pressionar e se-
#
gurar c ou d permitirá uma busca a cada 10 fai-
xas no disco atual (pasta). (Consulte Busca a
!
O armazenamento das freqüências de
transmissão com BSM pode substituir as
freqüências de transmissão gravadas utili-
zando os botões 1 a 6.
4
Para retroceder ou avançar uma faixa,
pressione c ou d.
Notas
1
Pressione FUNCTION para selecionar
!
!
Leia as precauções sobre os discos e o player
Se uma mensagem de erro, como ERROR-11
for visualizada, consulte Mensagens de erro
BSM.
2
Pressione a para ativar BSM.
As seis freqüências de transmissão mais for-
tes são armazenadas na ordem da intensidade
do sinal.
!
!
!
!
Às vezes, ocorre um atraso entre o início da
reprodução de um disco e o som emitido. Du-
rante a leitura, FRMTREAD é visualizado.
Ao reproduzir CD-EXTRA ou CDs com modo
misto, o áudio compactado e CD-DA podem
ser alternados ao pressionar BAND.
Se você tiver alternado entre áudio compacta-
do e CD-DA, a reprodução começará na pri-
meira faixa do disco.
O CD player incorporado pode reproduzir
áudio compactado gravado em CD-ROM.
(Consulte a seção a seguir quanto aos arqui-
vos que podem ser reproduzidos.) Consulte a
Ao reproduzir arquivos gravados com VBR
(Taxa de bit variável), o tempo de reprodução
decorrido pode não ser visualizado correta-
mente.
Ao reproduzir um áudio compactado, não há
som nas operações de avanço rápido ou retro-
cesso.
#
Para cancelar o processo de armazenamento,
pressione b.
Player incorporado
Reprodução de um disco
1
Insira um CD (CD-ROM) no slot de carre-
gamento de disco.
A reprodução iniciará automaticamente.
#
Certifique-se de deixar o lado da etiqueta
de um disco voltado para cima.
Após um CD (CD-ROM) ter sido inserido, pres-
#
!
!
sione SOURCE para selecionar o CD player incor-
porado.
#
Você pode ejetar um CD (CD-ROM) ao pres-
sionar EJECT.
2
Pressione a ou b para selecionar uma
pasta ao reproduzir um áudio compactado.
#
Não é possível selecionar uma pasta que não
contenha um arquivo de áudio compactado gra-
vado.
#
Para retornar à pasta 01 (ROOT), pressione e
segure BAND. No entanto, se a pasta 01 (ROOT)
49
Ptbr
<QRD3017-A/N>49
Black plate (50,1)
Seção
02
Funcionamento desta unidade
Repetição da reprodução
Se você ativar a reprodução aleatória durante
a repetição de pasta, FRDM será visualizado
no display.
A reprodução com repetição reproduz a
mesma faixa/pasta na série de reprodução
com repetição selecionada.
#
Para retornar ao display normal, pressione
BAND.
1
Pressione FUNCTION para selecionar
RPT.
Exploração de faixas ou pastas
A reprodução resumida procura a música
dentro da série de repetição selecionada.
2
Pressione c ou d para selecionar a
série de repetição.
DSC – Repete todas as faixas
TRK – Repete a faixa atual
FLD – Repete a pasta atual
1
Selecione a série de repetição.
#
Se você selecionar outra pasta durante a re-
produção com repetição, a série de reprodução
com repetição mudará para repetição do disco.
2
Pressione FUNCTION para selecionar
SCAN.
#
Ao reproduzir um CD, executar a busca por
faixas ou o avanço/retrocesso rápido cancelará a
reprodução com repetição automaticamente.
3
Pressione a para ativar a reprodução
resumida.
#
Ao reproduzir um áudio compactado, execu-
SCAN é visualizado no display. Os primeiros
10 segundos de cada faixa são reproduzidos.
#
tar a busca por faixa ou o avanço/retrocesso rápi-
do durante TRK (repetição de faixa), a série de
reprodução com repetição mudará para a repeti-
ção de pasta.
Se você ativar a reprodução com exploração
durante FLD, FSCN será visualizado no display.
4
Ao encontrar a faixa desejada, pressio-
#
Quando FLD (repetição de pasta) for selecio-
ne b para desativar a reprodução resumi-
da.
nado, não será possível reproduzir uma subpasta
dessa pasta.
#
Se o display retornou automaticamente ao
#
Para retornar ao display normal, pressione
display de reprodução, selecione SCAN mais
BAND.
uma vez ao pressionar FUNCTION.
#
Depois que a procura de um disco (pasta) for
Reprodução de faixas em
ordem aleatória
concluída, a reprodução normal das faixas come-
çará.
As faixas em uma série de repetição selecio-
nada são reproduzidas em ordem aleatória.
Pausa na reprodução de disco
1
Selecione a série de repetição.
A pausa permite que você pare temporaria-
mente a reprodução do disco.
1
Pressione FUNCTION para selecionar
2
Pressione FUNCTION para selecionar
PAUSE.
RDM.
2
Pressione a ou b para ativar ou desati-
3
Pressione a ou b para ativar ou desati-
var a pausa.
var a reprodução aleatória.
Quando a reprodução aleatória estiver ativada,
RDM será visualizado no display.
#
Para retornar ao display normal, pressione
BAND.
50
Ptbr
<QRD3017-A/N>50
Black plate (51,1)
Seção
Funcionamento desta unidade
02
Utilização de compressão e BMX
A utilização das funções COMP (Compressão)
e BMX permite ajustar a qualidade sonora
Visualização de informações de
texto do disco
%
Pressione DISPLAY.
Pressione DISPLAY várias vezes para alternar
desta unidade.
entre os seguintes ajustes:
Para discos com CD TEXT
1
Pressione FUNCTION para selecionar
COMP OFF.
Tempo de reprodução—DISC TTL (Título do
disco)—ART NAME (Nome do artista do
disco)—TRK TTL (Título da faixa)—
ART NAME (Nome do artista da faixa)
Para WMA/MP3
2
Pressione a ou b para selecionar o seu
ajuste favorito.
COMP OFF—COMP 1—COMP 2—
COMP OFF—BMX 1—BMX 2
Tempo de reprodução—FOLDER (Nome da
pasta)—FILE (Nome do arquivo)—TRK TTL (Tí-
tulo da faixa)—ART NAME (Nome do artista)
—ALBM TTL (Título do álbum)—COMMENT
(Comentário)—Taxa de bit
#
Para retornar ao display normal, pressione
BAND.
Busca a cada 10 faixas no disco
ou na pasta atual
Para WAV
Tempo de reprodução—FOLDER (Nome da
pasta)—FILE (Nome do arquivo)—Freqüência
de amostragem
Você pode alternar o método de busca entre
avanço/retrocesso rápido e busca a cada 10
faixas. Selecionar ROUGH permitirá uma
busca a cada 10 faixas.
Notas
1
Pressione FUNCTION para selecionar
!
!
Você pode rolar para a esquerda do título ao
pressionar e segurar DISPLAY.
O CD de áudio que contém certas informa-
ções, como texto e/ou número, é conhecido
por CD TEXT.
FF/REV.
#
Se o método de busca ROUGH foi anterior-
mente selecionado, ROUGH será visualizado.
2
Pressione d para selecionar ROUGH.
FF/REV – Avanço rápido e retrocesso
ROUGH – Busca a cada 10 faixas
!
!
!
!
Se não tiverem sido gravadas informações
específicas em um disco, NO XXXX será vi-
sualizado (por exemplo, NO T-TTL).
Ao reproduzir arquivos WMA gravados como
VBR (Taxa de bit variável), o valor da taxa de
bit médio é exibido.
Ao reproduzir arquivos MP3 gravados por
VBR (Taxa de bit variável), VBR é visualizado e
não o valor da taxa de bit.
Dependendo da versão do iTunes utilizada
para gravar arquivos MP3 em um disco, infor-
mações de comentários podem não ser visua-
lizadas corretamente.
!
!
#
Para selecionar FF/REV, pressione c.
3
Pressione BAND para retornar ao dis-
play de reprodução.
4
Pressione e segure c ou d para fazer a
busca a cada 10 faixas em um disco (pasta).
Se o restante do número de faixa for menor
#
que 10, pressione e segure c ou d para chamar
da memória o primeiro (último).
— iTunes é uma marca comercial da Apple
Inc., registrada nos Estados Unidos e em
outros países.
!
A freqüência de amostragem visualizada no
display pode ser abreviada.
51
Ptbr
<QRD3017-A/N>51
Black plate (52,1)
Seção
02
Funcionamento desta unidade
Ajuste de graves/médios/agudos
Você pode ajustar o nível de graves/médios/
/agudos.
Ajustes de áudio
Utilização do ajuste do equilíbrio
O ajuste do potenciômetro/equilíbrio cria um
ambiente sonoro ideal em todos os assentos
ocupados.
1
Pressione AUDIO para selecionar BASS/
MID/TREBLE.
2
Pressione a ou b para ajustar o nível.
1
Pressione AUDIO para selecionar FAD.
+6 a –6 é visualizado à medida que o nível au-
menta ou diminui.
#
2
Pressione a ou b para ajustar o equilí-
brio dos alto-falantes dianteiros/traseiros.
FAD F15 a FAD R15 é visualizado.
Para retornar ao display normal, pressione
BAND.
#
FAD 0 será o ajuste apropriado, quando ape-
nas dois alto-falantes forem utilizados.
Ajuste da sonoridade
A sonoridade compensa as deficiências das
faixas de áudio baixas e altas com volume
baixo.
3
Pressione c ou d para ajustar o equilí-
brio dos alto-falantes da esquerda/da direi-
ta.
BAL L15 a BAL R15 é visualizado.
#
Para retornar ao display normal, pressione
1
Pressione AUDIO para selecionar LOUD.
BAND.
2
Pressione a ou b para ativar ou desati-
var a sonoridade.
Também é possível ativar ou desativar a sono-
ridade ao pressionar e segurar EQ.
Utilização do equalizador
#
Existem seis ajustes do equalizador armazena-
dos, como DYNAMIC, VOCAL, NATURAL,
CUSTOM, FLAT e POWERFUL, que podem ser
facilmente chamados da memória a qualquer
momento.
3
Pressione c ou d para selecionar um
nível desejado.
LOW (Baixa)—HI (Alta)
#
Para retornar ao display normal, pressione
!
CUSTOM corresponde a uma curva do
equalizador ajustada que você cria.
Quando FLAT for selecionado, não será
feito nenhum acréscimo ou correção no
som.
BAND.
!
Ajuste de níveis de fonte
SLA (Ajuste de nível de fonte) permite ajustar
o nível de volume de cada fonte para evitar
mudanças radicais de volume ao alternar
entre as fontes.
%
Pressione EQ para selecionar o equali-
zador.
Pressione EQ várias vezes para alternar entre
os seguintes equalizadores:
DYNAMIC—VOCAL—NATURAL—CUSTOM
—FLAT—POWERFUL
!
Os ajustes são baseados no nível de volu-
me de FM, que permanece inalterado.
O nível de volume de AM também pode ser
ajustado com os ajustes de nível de fonte.
!
1
Compare o nível de volume de FM com
Ajuste das curvas do equalizador
o nível da fonte que deseja ajustar.
Você pode definir o ajuste da curva do equali-
zador atualmente selecionada, conforme de-
sejado. Os ajustes das curvas do equalizador
definidas são memorizados em CUSTOM.
2
Pressione AUDIO para selecionar SLA.
52
Ptbr
<QRD3017-A/N>52
Black plate (53,1)
Seção
Funcionamento desta unidade
02
3
Pressione a ou b para ajustar o volume
2
Pressione c ou d para selecionar o seg-
da fonte.
mento da hora visualizada que deseja ajus-
tar.
Pressionar c ou d selecionará um segmento
da hora visualizada:
SLA +4 a SLA –4 é visualizado à medida que o
volume da fonte é aumentado ou diminuído.
#
Para retornar ao display normal, pressione
BAND.
Horas—Minutos
3
Pressione a ou b para acertar a hora
do relógio.
Outras funções
Definição dos ajustes iniciais
Ao utilizar os ajustes iniciais, você pode perso-
nalizar vários ajustes do sistema a fim de
obter um ótimo desempenho desta unidade.
Ativação ou desativação do display
de hora
Você pode ativar ou desativar o display de
hora.
!
Mesmo quando as fontes estiverem desli-
gadas, a hora será visualizada no display.
1
Pressione e segure SOURCE até desligar
a unidade.
%
Pressione CLOCK para ativar ou desati-
2
Pressione SOURCE e segure até visuali-
var o display de hora.
Cada vez que pressionar CLOCK, o display de
hora será ativado ou desativado.
zar o nome da função no display.
3
Pressione FUNCTION para selecionar
#
O display de hora desaparece temporaria-
um dos ajustes iniciais.
mente quando se executa outra operação, mas
retorna depois de 25 segundos.
Pressione FUNCTION várias vezes para alter-
nar entre os seguintes ajustes:
Hora—FM (Passo de sintonia FM)—AM
(Passo de sintonia AM)—AUX (Entrada auxi-
liar)
Utilize as instruções a seguir para operar cada
ajuste em particular.
#
Ajuste do passo de sintonia FM
O passo de sintonia FM empregado pela sinto-
nia por busca pode ser alternado entre 100
kHz, o passo predefinido e 50 kHz.
Para cancelar os ajustes iniciais, pressione
!
Se a sintonia por busca for executada em
passos de 50 kHz, as emissoras poderão
ser sintonizadas de forma imprecisa. Sinto-
nize as emissoras utilizando a sintonia ma-
nual ou utilize novamente a sintonia por
busca.
BAND.
#
Também é possível cancelar os ajustes iniciais
ao pressionar SOURCE até desligar a unidade.
Ajuste da hora
Utilize estas instruções para ajustar a hora.
1
Pressione FUNCTION para selecionar
FM.
1
Pressione FUNCTION para selecionar a
hora.
2
Pressione c ou d para selecionar o
passo de sintonia FM.
Pressione c para selecionar 50 (50 kHz). Pres-
sione d para selecionar 100 (100 kHz).
53
Ptbr
<QRD3017-A/N>53
Black plate (54,1)
Seção
02
Funcionamento desta unidade
Ajuste do passo de sintonia AM
O passo de sintonia AM pode ser alternado
entre 9 kHz, o passo predefinido e 10 kHz. Ao
utilizar o sintonizador na América do Norte,
Central ou do Sul, reajuste o passo de sintonia
de 9 kHz (531 a 1 602 kHz permissível) para 10
kHz (530 a 1 640 kHz permissível).
1
Pressione FUNCTION para selecionar
AM.
2
Pressione c ou d para selecionar o
passo de sintonia AM.
Pressione c para selecionar 9 (9 kHz). Pressio-
ne d para selecionar 10 (10 kHz).
Ativação do ajuste auxiliar
É possível utilizar o dispositivo auxiliar com
esta unidade. Ative o ajuste auxiliar ao utilizar
o dispositivo auxiliar conectado a esta unida-
de.
1
Pressione FUNCTION para selecionar
AUX.
2
Pressione a ou b para ativar ou desati-
var o ajuste auxiliar.
Utilização da fonte AUX
%
Insira o miniplugue estéreo no conector
de entrada desta unidade.
Seleção de AUX como a fonte
%
Pressione SOURCE para selecionar AUX
como a fonte.
54
Ptbr
<QRD3017-A/N>54
Black plate (55,1)
Seção
Conexões
03
capacidade de corrente do cabo é limita-
da.
— Utilize um fusível com a classificação pres-
crita.
— Nunca faça a conexão do cabo negativo
do alto-falante diretamente ao terra.
— Nunca conecte juntos os cabos negativos
de vários alto-falantes.
Importante
!
Quando esta unidade estiver instalada em um
veículo sem a posição ACC (acessório) na
chave de ignição, o cabo vermelho deve ser
conectado ao terminal que possa detectar a
operação da chave de ignição. Do contrário, a
bateria poderá descarregar.
!
O sinal de controle é emitido pelo cabo azul/
/branco quando esta unidade é ligada. Conec-
te a um controle remoto do sistema de
amplificador de potência externo ou terminal
de controle do relé da antena automática do
veículo (máx. 300 mA 12 V CC). Se o veículo
estiver equipado com uma antena acoplada
ao vidro, conecte-a ao terminal da fonte de ali-
mentação do intensificador da antena.
Nunca conecte o cabo azul/branco ao termi-
nal de potência do amplificador externo. Além
disso, nunca o conecte ao terminal de potên-
cia da antena automática. Do contrário, a ba-
teria poderá descarregar ou apresentar
defeitos.
O cabo preto é o terra. Esse cabo e o cabo
terra de outro produto (especialmente, produ-
tos de alta tensão, como amplificadores de
potência) devem ser conectados separada-
mente. Do contrário, se eles forem desconec-
tados acidentalmente, incêndio ou problemas
de funcionamento podem ser ocasionados.
Posição ACC
Sem posição ACC
!
!
Utilizar esta unidade em condições diferentes
das seguintes pode causar incêndio ou pro-
blemas de funcionamento.
— Veículos com bateria de 12 volts e aterra-
mento negativo.
— Alto-falantes com 50 W (valor de saída) e 4
ohm a 8 ohm (valor de impedância).
Para evitar curto-circuito, superaquecimento
ou problemas de funcionamento, certifique-se
de seguir as instruções abaixo.
!
!
— Desconecte o terminal negativo da bateria
antes da instalação.
— Fixe a fiação com presilhas para cabos ou
fita adesiva. Para proteger a fiação, utilize
a fita adesiva, envolvendo-a por onde ela
passar, de forma que não entre em contato
com peças metálicas.
— Coloque todos os cabos afastados de
peças em movimento, como marcha e tri-
lhos do assento.
— Coloque todos os cabos afastados de luga-
res que possam aquecer, como perto da
saída do aquecedor.
— Não passe o cabo amarelo por um orifício
em direção ao compartimento do motor
para conectar a bateria.
— Cubra quaisquer conectores de cabo des-
conectados com fita isolante.
— Não encurte os cabos.
— Nunca corte o isolamento do cabo de ali-
mentação desta unidade para comparti-
lhar a energia com outros dispositivos. A
55
Ptbr
<QRD3017-A/N>55
Black plate (56,1)
Seção
03
Conexões
Diagrama de conexão
Amplificador de potência
(vendido separadamente)
Este produto
Saída traseira
Conecte com cabos RCA
(vendido separadamente)
Conector da antena
Fusível (10 A)
Amarelo
Conecte ao terminal da fonte
Controle remoto do sistema
Azul/branco
de alimentação constante de 12 V.
Conecte ao terminal de controle do
sistema do amplificador de potência
ou ao terminal de controle do relé da
antena automática (máx. 300 mA, 12 V CC).
Vermelho
Conecte ao terminal controlado
pela chave de ignição (12 V CC).
Com um sistema de 2 alto-falantes, não
conecte nada aos condutores não
conectados aos alto-falantes.
Preto (terra do chassi)
Conecte a um local com metal
livre de tinta e limpo.
Cinza
Branco
ꢀ
ꢁ
ꢀ
Alto-falante dianteiro
Da esquerda
Alto-falante dianteiro
ꢁ
Branco/preto
Verde
Cinza/preto
Violeta
Da direita
ꢀ
ꢁ
ꢀ
ꢁ
Alto-falante traseiro
Alto-falante traseiro
Verde/preto
Violeta/preto
ꢀ
ꢀ
Alto-falante traseiro
Alto-falante traseiro
ꢁ
ꢁ
Faça essas conexões ao utilizar o amplificador opcional.
56
Ptbr
<QRD3017-A/N>56
Black plate (57,1)
Seção
Instalação
04
Montagem dianteira DIN
Importante
Instalação com bucha de borracha
!
!
!
Verifique todas as conexões e os sistemas
antes da instalação final.
1
Insira a suporte do aparelho no painel.
Não utilize peças não autorizadas. O uso de
peças não autorizadas pode causar defeitos.
Consulte o revendedor se a instalação exigir a
perfuração de orifícios ou outras modifica-
ções no veículo.
Ao instalar em um espaço raso, utilize a su-
porte do aparelho fornecida. Se houver espaço
suficiente atrás da unidade, utilize a suporte
do aparelho fornecida pela fábrica.
2
Fixe a suporte do aparelho utilizando
!
Não instale esta unidade onde:
uma chave de fenda para dirigir as lingüe-
tas de metal (90°) ao local apropriado.
— possa existir interferência com a operação
do veículo.
— possa causar danos a um passageiro,
como resultado de uma parada brusca.
O laser semicondutor será danificado se supe-
raquecer. Instale esta unidade afastada de lu-
gares que possam aquecer, como perto da
saída do aquecedor.
3
Instale a unidade.
Painel
Bucha de borracha
!
!
O ótimo desempenho é obtido quando a uni-
dade é instalada a um ângulo inferior a 60°.
Suporte do aparelho
Parafuso
!
Na instalação, para assegurar a dispersão de
calor apropriada ao utilizar esta unidade, cer-
tifique-se de deixar um espaço amplo atrás do
painel traseiro e amarre os cabos soltos de
forma que não bloqueiem as saídas de ar.
Remoção da unidade
Puxe as partes superior e inferior do
moldura para fora para removê-lo. (Ao re-
colocá-lo no lugar, direcione o lado com
uma ranhura para baixo e conecte-o.)
1
Montagem dianteira/
/traseira DIN
Esta unidade pode ser instalada apropriada-
mente na parte “Dianteira” (montagem dian-
teira DIN convencional) ou na parte “Traseira”
(montagem traseira DIN, utilizando orifícios
de parafusos rosqueados nas laterais do chas-
si da unidade). Para obter detalhes, consulte
os seguintes métodos de instalação.
Moldura
!
É fácil remover o moldura se o painel fron-
tal está solto.
2
Insira as chaves de extração fornecidas
nas laterais da unidade até ouvir um clique
de encaixe.
57
Ptbr
<QRD3017-A/N>57
Black plate (58,1)
Seção
04
Instalação
3
Puxe a unidade para fora do painel.
Montagem traseira DIN
1
Puxe as partes superior e inferior do
moldura para fora para removê-lo. (Ao re-
colocá-lo no lugar, direcione o lado com
uma ranhura para baixo e conecte-o.)
Moldura
!
É fácil remover o moldura se o painel fron-
tal está solto.
2
Determine a posição apropriada em
que os orifícios no suporte e a lateral da
unidade coincidem.
3
Aperte dois parafusos em cada lado.
Parafuso
Suporte de montagem
Painel ou console
!
Utilize parafusos de armação (5 mm × 8
mm) ou parafusos de cabeça embutida (5
mm × 9 mm), dependendo do formato do
orifício no suporte.
58
Ptbr
<QRD3017-A/N>58
Black plate (59,1)
Apêndice
Informações adicionais
Mensagens de erro
Ao entrar em contato com o revendedor ou a
Central de Serviços da Pioneer mais próxima,
certifique-se de gravar a mensagem de erro.
Tratamento das diretrizes
dos discos e do player
!
Utilize apenas os discos com os logotipos a
seguir.
Mensagem
Causa
Ação
ERROR-11, 12, Disco sujo
Limpe o disco.
17, 30
ERROR-11, 12, Disco riscado
Substitua o disco.
17, 30
ERROR-10, 11, Problema elétri- Desligue a chave
12, 15, 17, 30, co ou mecânico de ignição (OFF) e
A0
volte a ligá-la (ON),
ou alterne para
uma fonte diferen-
te e, em seguida,
volte ao CD player.
!
!
Utilize apenas discos convencionais, total-
mente circulares. Não utilize discos com
outros formatos.
ERROR-15
O disco inserido Substitua o disco.
não contém
dados
Utilize um CD de 12 cm ou 8 cm. Não utili-
ze um adaptador ao reproduzir CDs de 8
cm.
Não insira nada além de CDs no slot de
carregamento de CD.
Não utilize discos rachados, lascados, tor-
tos ou com defeitos, já que podem danifi-
car o player.
Não é possível reproduzir CD-R/CD-RW
não finalizados.
Não toque na superfície gravada dos dis-
cos.
Quando não for utilizá-los, guarde os dis-
cos em suas caixas.
Evite deixar os discos em ambientes exces-
sivamente quentes nem expostos à luz dire-
ta do sol.
ERROR-22, 23 CD com este for- Substitua o disco.
mato não pode
ser reproduzido
NO AUDIO
PROTECT
SKIPPED
O disco inserido Substitua o disco.
não contém ar-
!
!
quivos que pos-
sam ser
reproduzidos
Todos os arqui-
vos no disco in-
serido estão
protegidos por
DRM
Substitua o disco.
!
!
!
!
O disco inserido Substitua o disco.
contém arquivos
WMA protegidos
por DRM
!
!
!
Não cole etiquetas, escreva ou aplique pro-
dutos químicos à superfície dos discos.
Para remover sujeiras de um CD, limpe-o
com um tecido macio do centro para fora.
A condensação pode temporariamente pre-
judicar o desempenho do player. Não o uti-
lize por aproximadamente uma hora para
que se ajuste à temperatura mais quente.
Além disso, seque os discos com um pano
macio.
59
Ptbr
<QRD3017-A/N>59
Black plate (60,1)
Apêndice
Informações adicionais
!
A reprodução de discos pode não ser possí-
vel devido às suas características, aos seus
formatos, ao aplicativo gravado, ao ambien-
te de gravação, às condições de armazena-
mento e assim por diante.
As informações de texto podem não ser
corretamente visualizadas dependendo do
ambiente de gravação.
Impactos nas estradas ao dirigir podem in-
terromper a reprodução do disco.
Leia as precauções sobre discos antes de
utilizá-los.
!
!
Pode ocorrer um pequeno atraso ao iniciar
a reprodução de arquivos WMA codifica-
dos com dados de imagem.
Compatível com ISO 9660 níveis 1 e 2. Os
sistemas de arquivo Romeo e Joliet são
compatíveis com este player.
A reprodução de múltiplas sessões é possí-
vel.
Os arquivos de áudio compactados não
são compatíveis com a transferência de
dados por gravação de pacotes.
Apenas 32 caracteres do início podem ser
visualizados como um nome de arquivo (in-
cluindo a extensão do arquivo) ou um
nome de pasta.
Independentemente da duração de uma
seção sem gravação entre as músicas da
gravação original, os discos de áudio com-
pactado serão reproduzidos com uma
curta pausa entre as músicas.
!
!
!
!
!
!
!
Discos duais
!
!
!
Discos duais são discos com dois lados
que possuem em um lado um CD de áudio
gravável e um DVD de vídeo gravável no
outro lado.
Uma vez que o lado do CD dos Discos
duais não é compatível com o padrão dos
CDs comuns, poderá ser impossível repro-
duzir o lado do CD nesta unidade.
Inserir e ejetar um Disco dual com freqüên-
cia pode causar arranhões no disco. Arra-
nhões profundos podem causar problemas
na reprodução com esta unidade. Em al-
guns casos, o Disco dual pode ficar preso
no slot de carregamento e não ser ejetado.
Para evitar isso, recomendamos que você
não use Discos duais nesta unidade.
Consulte as informações fornecidas pelo
fabricante do disco para saber mais a res-
peito dos Discos duais.
Exemplo de uma hierarquia
: Pasta
: Arquivo de áudio compactado
ꢀ
ꢁ
ꢂ
!
ꢃ
ꢄ
ꢅ
Nível 1
Nível 2 Nível 3 Nível 4
Arquivos de áudio
compactados
!
!
Esta unidade atribui os números de pastas.
O usuário não pode atribuir números de
pastas.
A seqüência de seleção de pastas ou outra
operação pode ser alterada dependendo do
software de codificação ou gravação.
!
Dependendo da versão do Windows
Media™ Player utilizada para codificar ar-
quivos WMA, os nomes dos álbuns e ou-
tras informações de texto podem não ser
visualizados corretamente.
60
Ptbr
<QRD3017-A/N>60
Black plate (61,1)
Apêndice
Informações adicionais
!
!
A hierarquia de pastas pode ter até oito ca-
madas. No entanto, uma hierarquia de pas-
tas prática tem menos do que duas
camadas.
Até 99 pastas em um disco podem ser re-
produzidas.
Compatibilidade com
compressão de áudio
WMA
!
Formato compatível: codificado por WMA
pelo Windows Media Player
Extensão de arquivo: .wma
Taxa de bit: 48 kbps a 320 kbps (CBR), 48
kbps a 384 kbps (VBR)
!
!
!
!
Freqüência de amostragem: 32 kHz a 48
kHz
Windows Media Audio 9 Professional, Sem
perdas, Voz: Não
MP3
!
!
!
Extensão de arquivo: .mp3
Taxa de bit: 8 kbps a 320 kbps
Freqüência de amostragem: 16 kHz a 48
kHz (32, 44,1, 48 kHz para ênfase)
Versão de identificação ID3 compatível: 1.0,
1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (a versão de identificação
ID3 2.x recebe prioridade em relação à ver-
são 1.x.)
!
!
!
Lista de reprodução M3u: Não
MP3i (MP3 interativo), mp3 PRO: Não
WAV
!
Formato compatível: PCM linear (LPCM),
MS ADPCM
!
!
Extensão de arquivo: .wav
Bits de quantização: 8 e 16 (LPCM), 4 (MS
ADPCM)
!
Freqüência de amostragem: 16 kHz a 48
kHz (LPCM), 22,05 kHz a 44,1 kHz (MS
ADPCM)
61
Ptbr
<QRD3017-A/N>61
Black plate (62,1)
Apêndice
Informações adicionais
Formato de decodificação MP3
..................................................... MPEG-1 & 2 Camada de
áudio 3
Especificações
Geral
Fonte de alimentação nominal
..................................................... 14,4 V CC
(faixa de tensão permissível:
12,0 V a 14,4 V CC)
Sistema de aterramento ...... Tipo negativo
Consumo máx. de energia
..................................................... 10,0 A
Dimensões (L × A × P):
DIN
Formato de sinal WAV ........... PCM linear & MS ADPCM
Sintonizador de FM
Faixa de freqüência ................ 87.5 MHz a 108.0 MHz
Sensibilidade utilizável ......... 11 dBf (0,7 µV/75 W, mono,
Sinal/Ruído: 30 dB)
Relação do sinal ao ruído .... 72 dB (rede IEC-A)
Sintonizador de AM
Faixa de freqüências .............. 531 kHz a 1 602 kHz (9 kHz)
530 kHz a 1 640 kHz (10 kHz)
Chassi ....................... 178 mm × 50 mm × 162
mm
Sensibilidade utilizável ......... 25 µV (Sinal/Ruído: 20 dB)
Relação do sinal ao ruído .... 62 dB (rede IEC-A)
Face ............................ 188 mm × 58 mm × 15 mm
D
Chassi ....................... 178 mm × 50 mm × 162
mm
Face ............................ 170 mm × 48 mm × 15 mm
Nota
As especificações e o design estão sujeitos a mo-
dificações sem aviso prévio devido a aperfeiçoa-
mentos.
Peso ............................................... 1,3 kg
Áudio
Potência de saída máxima
..................................................... 50 W × 4
Potência de saída contínua
..................................................... 22 W × 4 (50 a 15 000 Hz,
5% de THD, carga de 4 W,
ambos os canais aciona-
dos)
Impedância de carga ............. 4 W (4 W a 8 W permissível)
Nível de saída máx. pré-saída
..................................................... 2,0 V
Controles de tons:
Graves
Freqüência .............. 100 Hz
Ganho ....................... 13dB
Médio
Freqüência .............. 1 kHz
Ganho ....................... 12 dB
Agudos
Freqüência .............. 10 kHz
Ganho ....................... 12 dB
CD player
Sistema ........................................ Sistema de áudio de CDs
Discos utilizáveis ..................... CDs
Relação do sinal ao ruído .... 94 dB (1 kHz) (rede IEC-A)
Número de canais .................. 2 (estéreo)
Formato de decodificação WMA
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (áudio
de 2 canais)
(Windows Media Player)
62
Ptbr
<QRD3017-A/N>62
Black plate (64,1)
節
01
開始使用前
料,請至
關於本機
注意
!
!
不可讓液體濺到本機,否則可能導致觸電。
此外,接觸液體還可能導致本機損壞、冒煙
和過熱。
歡迎至本公司網站
本公司網址如下:
「1級雷射產品」
本產品包含有1級以上的雷射二極管。為了保
證安全,切勿拆下任何機蓋或者試圖接觸本
機內部。 所有維修事宜應交由專業人員處
理。
!
本公司網站提供有關先鋒公司的最新資
訊。
!
!
請將本手冊保存於隨手可取得之處,以備查
閱操作步驟及注意事項。
本機的防盜
請務必保持在適當的音量,確保車內能聽見
車外的聲響。
前面板可拆下,以防被盜。
!
!
請注意本機的防潮。
重要
如果電池未接通或電量用完,預設記憶將會
刪除且必須重新設定。
!
!
!
!
拆卸或安裝前面板時動作要輕巧。
請避免使前面板受到劇烈撞擊。
請將前面板遠離光照和高溫。
卸下之前,確定從前面板上拔下AUX連接線。
否則本機的連接裝置或車子內部可能會損
壞。
!
如果本機無法正常運作,請聯絡您的經銷商
或最近的先鋒授權服務站。
關於WMA
拆卸前面板
1
按DETACH鬆脫前面板。
2
抓住前面板將其卸下。
印製在包裝盒上的Windows Mediaō標誌表示本
機可播放WMA資料。
「Windows Media」和「Windows」標誌皆為
Microsoft Corporation在美國和/或其他國
家的商標或註冊商標。
3
將前面板放入隨附的防盜箱中安全保存。
!
本機可能會因使用將WMA檔案編碼的應用程
式,而無法正常運作。
關於MP3
本產品僅針對私人、非商業的使用提供授權許
可;除此之外,並未提供授權許可,或暗示任
何使用者具有將本產品用於任何商業(即創造
營收)即時播放(陸上、衛星、有線和/或任
何其他媒體)、透過網際網路、內部網路和/
或其他網路的廣播/串流,或其他電子內容傳
播系統(如付費音訊或隨選音訊應用程式)之
權利。此類用途須另行授權許可。如需詳細資
64
Zhtw
<QRD3017-A/N>64
Black plate (65,1)
節
開始使用前
01
安裝前面板
注意
1 請將前面板滑至左側直至其固定到位。
前面板與主機在左側相連接。請確保前面板已
與主機相連接。
!
!
!
請使用CR2025(3 V)鋰電池。
至少一個月不使用遙控器時,請取出電池。
如果換用錯誤的電池,則會有爆炸的危險。
僅限換用相同或同類型的電池。
請勿使用金屬工具夾取電池。
!
!
!
請勿將電池存放於金屬置物盒中。
如果電池漏液,請將遙控器徹底擦拭乾淨並
裝上新電池。
!
處理用過的電池時,請遵循貴國或貴地區的
政府法規或環境公共組織的條例。
2
按下前面板右側,直至其固定。
如果無法成功地將前面板安裝連接至主機,
使用遙控器
#
請再試一次。如果強行連接前面板,可能會損壞
將遙控器對著前面板進行操作。
前面板。
重要
!
請勿將遙控器存放於高溫或陽光直射的區域
中。
!
!
遙控器在光照下可能無法正常工作。
請勿讓遙控器掉落到地板上,否則可能卡在
煞車或油門踏板之下。
遙控器的使用與保養
安裝電池
拉出遙控器電池背面的托盤,以對齊正極
(+)、負極(-)的方向裝入電池。
警告
請將電池存放在兒童無法拿取之處。若誤吞電
池,請立即就醫。
65
Zhtw
<QRD3017-A/N>65
Black plate (66,1)
節
02
操作本機
播放源關閉時,按住該鍵可調出初始設定選
單。
旋轉此按鈕可調高或調低音量。
按鈕功能
主機
12 3
4
5
6
c EQ按鈕
按此按鈕可選擇各種等化器曲線。
按住該按鈕可開關響度。
d BAND按鈕
按此按鈕可從三個FM波段與一個AM波段中選
擇,並可取消功能的控制模式。
d c
b
a
98 7
1 FUNCTION按鈕
操作播放源時,按下本按鈕可叫出功能選
單。
遙控器
其作用與主機上的按鈕相同。有關各按鈕的操
作,請參見主機的介紹,但ATT除外,對它的
介紹見下文。
2 AUDIO按鈕
按此按鈕可選擇各種音質控制。
e
3 a/b/c/d按鈕
按下可手動搜尋調頻、快進、快倒和曲目搜
尋控制。同樣也可用於控制功能。
d
f
3
4 碟片槽
插入要播放的碟片。
1
g
2
6
5 EJECT按鈕
按該按鈕可從內置式CD播放器中退出CD。
h
6 DISPLAY按鈕
按此按鈕可選擇不同的顯示模式。
按住可捲動文字資訊。
e VOLUME按鈕
按此按鈕可調高或調低音量。
7 CLOCK按鈕
按該按鈕可換至時鐘顯示。
f ATT按鈕
按此按鈕可迅速將音量電平調低約90%。 再
按一次,即可返回最初的音量電平。
8 DETACH按鈕
按該按鈕可從主機拆下前面板。
g SOURCE按鈕
按此按鈕可在所有播放來源之間循環。 按
住可關閉來源。
9 AUX輸入插孔(3.5 mm立體聲插孔)
用來連接輔助裝置。
h PAUSE按鈕
按該按鈕可開關暫停。
a 1至6按鈕
按該按鈕可進行預設調頻。
b SOURCE 按鈕,VOLUME
選擇一個播放來源,可開啟本機。按此按鈕
可在所有播放來源之間循環。
66
Zhtw
<QRD3017-A/N>66
Black plate (67,1)
節
操作本機
02
%
按SOURCE選擇播放來源。
顯示指示
反覆按SOURCE可在以下播放來源之間切換。
調諧器-內置式CD播放器-AUX
1
2
注意│注意
!
在下列情況時,音源不會改變。
— 本機中未裝入碟片時;
3
4
5
6 7
1 主顯示幕部分
顯示波段,播放時間與其他設定等各種資
!
!
AUX的預設值為開。不使用AUX時請將它關閉
當本機的藍色/白色引線連接至汽車自動天
線中繼控制端子時,汽車天線會在本機播放
來源啟動時伸出。收回天線時,請關閉播放
來源。
訊。
!
調諧器
顯示頻段與頻率。
內置式CD播放器
顯示經過的播放時間與文字資訊。
!
2 預設號碼/曲目號碼指示器
顯示曲目號碼或預設號碼。
調整音量
%
轉動VOLUME可調整音量。
!
如果選擇100以上的曲目號碼,曲目號碼
指示器左邊的d將亮起。
3 MP3/WMA指示器
顯示目前正在播放光碟的類型。
調諧器
收聽收音機
重要
4 RPT指示器
在重播開啟時出現。
5 LOUD指示器
在響度開啟時出現。
如果在北美,中美或南美使用本機,請重設AM調
6 5(立體聲)指示器
當所選擇的頻率以立體聲廣播出現。
1
2
按SOURCE選擇調諧器。
按BAND選擇波段。
7 LOC指示器
在本地頻道搜尋開啟時出現。
按BAND直至所需的波段(F1,F2,F3為FM或
AM)顯示。
3
進行手動調頻時,快速按c或d。
基本操作
4
鍾後放開。
調諧器將掃描頻率,直到找到一個接收良好且
訊號夠強的廣播節目。
進行搜尋調頻時,請按住c或d大約一秒
電源ON/OFF
開啟本機電源
#
#
搜尋調頻可透過快速按c或d取消。
按住c或d可以跳台。一放開c或d即立刻開
%
按SOURCE可開啟本機電源。
始搜尋調頻。
關閉本機電源
%
按住SOURCE直至本機關閉。
選擇播放來源
您可以選擇要收聽的音源。
67
Zhtw
<QRD3017-A/N>67
Black plate (68,1)
節
02
操作本機
2
#
#
播放壓縮音訊時按a或b選擇資料夾。
無法選擇不含壓縮音訊檔案的資料夾。
若要返回資料夾01(根目錄),請按住
儲存和調用廣播頻率
%
找到要儲存於記憶體中的頻率時,按住1
至6其中一個預設調頻按鈕,直到預設號碼停
止閃爍。
按預設調頻按鈕可調出記憶的電台頻率。
BAND。 如果資料夾01(根目錄)中不含檔案,
則從資料夾02開始播放。
3
#
快進或快倒時,按住c或d。
如果選擇ROUGH,按住c或d可以十首曲目
#
最多18個FM電台(3個FM波段各6個)以及6個
AM電台可儲存在記憶體中。
按a或b以調用廣播電台頻率。
#
調到強訊號
本地頻道搜尋只能收聽訊號夠強,且接收效果
良好的廣播電台。
4 向後或向前跳躍至另一曲目時,按c或
d。
注意│注意
1
2
3
按FUNCTION選擇LOCAL。
按a或b開啟或關閉本地頻道搜尋。
按c或d設定靈敏度。
!
!
!
!
!
!
項。
FM: LOCAL 1-LOCAL 2-LOCAL 3-
LOCAL 4
AM: LOCAL 1-LOCAL 2
LOCAL 4設定僅接收訊號最強的電台。隨著設
定降低,可接收的電台訊號將逐漸減弱。
有時開始播放碟片與發出聲音之間會有停
滯。讀碟時,會顯示FRMTREAD。
播放CD-EXTRA或混合模式CD時,可按BAND在
壓縮音訊與CD-DA之間進行切換。
如果已在壓縮音訊與CD-DA之間切換,則播放
從光碟第一個曲目開始。
儲存最強的廣播頻率
內置式CD播放器可以播放錄製在CD-ROM中的
壓縮音訊。(關於可以播放的檔案,請參閱
使用BSM(最佳電台記憶)可在預設調頻按鈕1
至6下自動儲存六個訊號最強的廣播頻率。儲
存之後,您可以觸碰按鈕以調整至這些頻率。
!
!
播放以VBR(可變位元率)錄製的檔案時,已
播放時間可能無法正確顯示。
!
使用BSM儲存廣播頻率,可能會替換用1至6
已存入的廣播頻率。
播放壓縮音訊時,快速前進或快速倒轉時無
聲。
1
2
按FUNCTION選擇BSM。
按a開啟BSM。
重播
六個訊號最強的廣播頻率依訊號強弱程度儲
存。
重播可在所選的重播範圍內播放同一曲目/資
料夾。
#
取消保存進程時,請按b。
1
2
按FUNCTION選擇RPT。
內置式播放器
按c或d選擇重播範圍。
DSC-重播所有曲目
TRK-重播目前曲目
FLD-重播目前資料夾
播放碟片
1 將CD(CD-ROM)插入光碟槽。
播放將自動開始。
#
如果在重播過程中選擇其他資料夾,則重播
範圍會變為光碟重播。
播放CD時,進行曲目搜尋或快進/快倒會自
動取消重播。
#
#
請務必使碟片的標籤面朝上。
在CD(CD-ROM)插入後,請按SOURCE選擇內
#
置式CD播放器。
#
按EJECT可退出CD(CD-ROM)。
68
Zhtw
<QRD3017-A/N>68
Black plate (69,1)
節
操作本機
02
#
進行曲目搜尋或快進/快倒會將重播範圍變為資
播放壓縮音訊時,在TRK(曲目重播)過程中
使用壓縮與BMX
使用COMP(壓縮)與BMX功能可調整本機的聲
音播放品質。
料夾重播。
#
當選擇FLD(資料夾重播)時,該資料夾中的
子資料夾無法播放。
返回正常顯示時,按BAND。
1
2
按FUNCTION選擇COMP OFF。
#
按a或b選擇常用設定。
COMP OFF-COMP 1-COMP 2-
COMP OFF-BMX 1-BMX 2
依隨機順序播放曲目
#
返回正常顯示時,按BAND。
所選擇重播範圍中的曲目以隨機順序播放。
1 選擇重播範圍。
在目前光碟或資料夾中以10首曲目為
單位搜尋
2
3
按FUNCTION選擇RDM。
您可在快速前進/快速倒轉與以10首曲目為單
位搜尋之間切換搜尋方法。 選擇ROUGH,可
每次以10個曲目為單位搜尋
按a或b開啟或關閉隨機播放。
當隨機播放開啟時,RDM在顯示幕中出現。
您可在重播資料夾過程中開啟隨機播放,
FRDM將出現在顯示幕中。
1
按FUNCTION選擇FF/REV。
# 如果搜尋方法ROUGH已選定,則ROUGH將
顯示。
#
返回正常顯示時,按BAND。
2
按d選擇ROUGH。
FF/REV-快速前進與快速倒轉
ROUGH-以10首曲目為單位搜尋
掃描曲目或資料夾
掃描播放搜尋在重播範圍內的歌曲。
!
!
#
3
4
選擇FF/REV時,按c。
1 選擇重播範圍。
按BAND返回播放顯示。
2
3
按FUNCTION選擇SCAN。
按住c或d在光碟(資料夾)中以10首曲
目為單位搜尋。
如果剩餘的曲目號碼小於10,可按住c或d調
出第一首(最後一首)。
按a開啟掃描播放。
#
SCAN在顯示幕中出現。播放各曲目前10秒鐘
的內容。
# 您可在FLD過程中開啟掃描播放,FSCN將出
現在顯示幕中。
顯示碟片之文字資訊
4
#
在找到所需的曲目時按b關閉掃描播放。
如果顯示幕已經自動返回播放顯示,通過按
%
按DISPLAY。
反覆按DISPLAY可在以下設定之間切換:
關於CD TEXT碟片
FUNCTION可重新選擇SCAN。
#
常播放。
在光碟(資料夾)掃描結束之後,曲目將正
播放時間-DISC TTL(光碟標題)-
ART NAME(光碟作者姓名)-TRK TTL(曲
目標題)-ART NAME(曲目作者姓名)
使用於WMA/MP3時
播放時間-FOLDER(資料夾名稱)-FILE
(檔案名稱)-TRK TTL(曲目標題)-
ART NAME(作者姓名)-ALBM TTL(專輯
標題)-COMMENT(註解)-位元率
使用於WAV時
暫停碟片播放
暫停功能可暫時停止光碟之播放。
1
按FUNCTION選擇PAUSE。
2
#
按a或b開啟或關閉暫停。
返回正常顯示時,按BAND。
播放時間-FOLDER(資料夾名稱)-FILE
(檔案名稱)-取樣頻率
69
Zhtw
<QRD3017-A/N>69
Black plate (70,1)
節
02
操作本機
調整低音/中音/高音
您可以調整低音/中音/高音等級。
注意│注意
!
!
按住DISPLAY可捲動至標題的左端。
含有如文字與/或數字等特定資訊的音訊CD
為CD TEXT。
1
按AUDIO選擇BASS/MID/TREBLE。
2
按a或b調整等級。
!
!
!
!
如果光碟上未曾錄製特定資訊,則NO XXXX
將顯示(例如:NO T-TTL)。
播放以VBR(可變位元率)錄製的WMA檔案
+6至 -6會隨著電平增大或減小而顯示。
返回正常顯示時,按BAND。
#
時,平均位元率值會顯示。
播放以VBR(可變位元率)錄製的MP3檔案
時,VBR而不是位元率值顯示。
因用於將MP3檔案寫入碟片的iTunes版本之
故,註解資訊可能無法正常顯示。
— iTunes為Apple Inc.在美國與其他國家註
冊的商標。
調整響度
響度可在低音量時補償低音及高音音域中的不
足。
1
按AUDIO選擇LOUD。
2
#
按a或b啟動或關閉響度。
亦可通過按住EQ開關響度。
!
顯示幕中顯示的取樣頻率可能縮寫。
3
按c或d選擇所需音壓。
音訊調整
LOW(低)-HI(高)
返回正常顯示時,按BAND。
#
使用平衡調整
衰減器/平衡設定為所有座位創造理想的收聽
環境。
調整音源電平
SLA(音源電平調整)可調整各播放來源之音
量電平,以免在播放來源之間切換時音量驟然
變化。
1
2
按AUDIO選擇FAD。
按a或b調整前置/後置揚聲器平衡。
FAD F15至FAD R15顯示。
#
!
設定以FM調諧器的音量電平為依據,該音
量電平保持不變。
FAD 0為僅使用兩個揚聲器時的正確設定。
!
AM調諧器的音量電平也可隨著音源電平的
調整而調整。
3
按c或d調整左置/右置揚聲器平衡。
BAL L15至BAL R15顯示。
返回正常顯示時,按BAND。
#
1 將FM調諧器音量電平與所需調整之播放來
源音量電平進行對比。
使用等化器
2
3
按AUDIO選擇SLA。
DYNAMIC,VOCAL,NATURAL,
CUSTOM,FLAT與POWERFUL等六種儲存的
等化器設定可隨時輕鬆調出。
按a或b調整播放源音量。
SLA +4至SLA –4隨著播放來源音量的調高或
降低而顯示。
#
!
!
CUSTOM為所建立經調整之等化器曲線。
選擇FLAT時,對聲音不予補充或校正。
返回正常顯示時,按BAND。
%
按EQ選擇等化器。
其他功能
反複按EQ,可在下列等化器之間切換:
DYNAMIC-VOCAL-NATURAL-CUSTOM
-FLAT-POWERFUL
調整初始設定
使用初始設定可自訂各種系統設定,讓本機發
揮最佳效能。
調整等化器曲線
1
按住SOURCE直至本機關閉。
可按要求調整目前所選之等化器曲線。經調整
的等化器曲線會記憶在CUSTOM中。
70
Zhtw
<QRD3017-A/N>70
Black plate (71,1)
節
操作本機
02
2
現。
按住SOURCE直至功能名稱在顯示幕中出
設定AM調頻間隔
AM調頻間隔可在9 kHz、預設間隔及10 kHz之間
切換。在北美、中美或南美使用調諧器時,請
將調頻間隔從9 kHz(容許範圍531 kHz至1 602
kHz)重設為10 kHz(容許範圍530 kHz至1 640
kHz)。
3
按FUNCTION選擇一個初始設定。
反覆按FUNCTION可在以下設定之間切換:
時鐘-FM(FM調頻間隔)-AM(AM調頻間
隔)-AUX(輔助輸入)
請依照以下說明進行各項設定。
1
按FUNCTION選擇AM。
#
#
取消初始設定時,請按BAND。
初始設定亦可通過按住SOURCE直至本機關閉
2
按c或d選擇AM調頻間隔。
以取消。
按c可選擇9(9kHz)。而按d則選擇10
(10kHz)。
設定時鐘
請依照這些指示設定時鐘。
切換輔助設定
本機可以配合輔助裝置使用。 使用連接至本
機的輔助裝置時,啟動輔助設定。
1 按FUNCTION選擇時鐘。
2 按c或d選擇所需設定之時鐘顯示部分。
按c或d將選擇時鐘顯示之一部分:
小時-分鐘
1 按FUNCTION選擇AUX。
2
按a或b開啟或關閉輔助設定。
3
按a或b以正確設定時鐘。
使用AUX播放來源
將立體聲迷你插頭插入本機的輸入插孔。
打開或關閉時鐘顯示
%
可打開或關閉時鐘顯示。
!
即使播放來源關閉,時鐘顯示仍會在顯示
幕中出現。
選擇AUX做為播放來源
按SOURCE選擇AUX作為播放來源。
%
%
按CLOCK可打開或關閉時鐘顯示。
每按一次CLOCK即打開或關閉時鐘顯示。
# 進行其他操作時,時鐘顯示會暫時消失;但
是在25秒後時鐘顯示會再次出現。
設定FM調頻間隔
搜尋調頻所用之FM調頻間隔可在100 kHz、預
設間隔及50 kHz之間進行切換。
!
如果搜尋調頻以50 kHz為間隔進行,則會
無法準確收聽電台。請用手動調頻或再次
使用搜尋調頻收聽電台。
1 按FUNCTION選擇FM。
2
按c或d選擇FM調頻間隔。
按c可選擇50(50kHz)。而按d則選擇100
(100kHz)。
71
Zhtw
<QRD3017-A/N>71
Black plate (72,1)
節
03
連接
重要
!
當本機安裝在點火開關沒有 ACC(附加)位置
的車輛中時,紅色纜線必須接到可以偵測點
火開關運作的端子上。否則電池可能耗盡。
ACC位置
無ACC位置
!
!
如未能於以下條件中使用本機,將可能導致
火災或故障。
— 配備12伏特電池與負接地的車輛。
— 50 W(輸出值)與 4 ohm 至 8 ohm(阻抗
值)的揚聲器。
為防止短路,過熱或故障發生,請務必遵守
下列指示。
— 安裝之前請斷開電池的負極。
— 以纜線夾或膠帶固定纜線。為保護纜線,
請以膠帶包覆纜線與金屬部位接觸的部
分。
— 請勿將纜線置於活動部件上,比如汽車排
檔與座位扶手。
— 請勿將纜線置於受熱位置,比如暖風機出
口附近。
— 請勿將黃色纜線透過引擎室的孔連接至電
池。
— 以絕緣膠帶包覆任何未連接的纜線接頭。
— 請勿縮短纜線長度。
— 切勿為了與其他裝置共用電源而割開本機
電源線絕緣層。纜線的電流負載量有一定
限度。
— 請使用規定額定值的保險絲。
— 請勿將揚聲器負極線直接接地。
— 請勿將多個揚聲器的負極線綑紮在一起。
當本機電源開啟時,控制訊號會透過藍/白
色纜線輸出。請將其連接至外部功率放大器
系統遙控器或車輛的自動天線中繼控制端子
(最大300 mA 12 V DC)。若車輛配備有玻璃
天線,請將其連接至天線增強電源端子。
切勿將藍/白纜線連接到外部的變壓電源端
子。同時,請避免將其連接到自動天線的電
源端子。否則電池可能耗盡。
!
!
!
黑色纜線接地。此纜線與其他產品的接地纜
線(尤其是功率放大器等高強度電流產品)
必須分別佈線。否則,萬一它們斷開的話,
可能會造成火災或產生故障。
72
Zhtw
<QRD3017-A/N>72
Black plate (74,1)
節
04
安裝
DIN前座
重要
使用橡皮套管安裝
!
!
最後安裝之前,請檢查所有的連接和系統。
請勿操作未獲授權使用的部分。操作未獲授
權使用的部分可能導致故障。
若安裝需要在車輛上鑽孔或進行其他修改,
請洽詢您的經銷商。
1
將座套插入儀表板中。
在狹窄空間中安裝時,請使用隨附的座套。若
本機後方有足夠的空間,請使用原廠隨附的座
套。
!
!
請勿將本機安裝在:
2 使用螺絲起子折彎金屬突出部位(90°)
至定位,藉以固定座套。
— 可能會干擾車輛操作的位置。
— 因突然停車可能會傷及乘客的位置。
半導體雷射在過熱的狀況下可能會損壞。請
勿將本機安裝在受熱位置,例如暖風機出口
附近。
!
!
3
安裝本機。
儀表板
橡皮套管
當本機以小於60°的角度安裝時,會獲得最
佳效能。
!
為了確保在使用本機時能有適當的散熱,在
安裝時,請確認您有在後面板後方留下足夠
的空間,並纏住鬆散的纜線,以防其堵住出
風口。
座套
螺絲
移除本機
ఎ
ߩנ ജऱ़ၴ ᖒ
ࣨ 1 將飾環的頂部及底部往外拉,以移除飾
環。(若您要重新裝上飾環,請對準有向下溝
槽的側邊並接上飾環。)
飾環
!
當前面板卸除時,移除飾環會比較容易。
DIN前/後座
2
卡至定位。
將隨附的抽取鑰匙插入本機的兩側,使其
本機可由「前」(傳統DIN前座)或「後」
(DIN後座安裝,使用機身側的螺絲孔)方正
確安裝。有關詳情,請參閱以下的安裝方法。
3
將本機拉出儀表板。
74
Zhtw
<QRD3017-A/N>74
Black plate (76,1)
附錄
附加資訊
!
請勿使用破裂、缺口、扭曲或有其他瑕疵
的碟片,否則可能會損壞播放器。
未最終化的CD-R/CD-RW碟片無法播放。
請勿觸摸碟片的錄製面。
錯誤訊息
與經銷商或就近的先鋒授權服務中心聯絡時,
請務必記錄錯誤訊息。
!
!
!
!
碟片不使用時,請存放在護套中。
謹防將碟片放在極高溫的環境(包括陽光
直射之下)。
請勿在碟片表面黏貼標籤、書寫或使用化
學藥品。
訊息
原因
措施
ERROR-11, 12, 碟片變髒
17, 30
清潔碟片。
!
!
!
ERROR-11, 12, 碟片有刮痕
17, 30
更換碟片。
清潔CD時,請用軟布從中心向外擦拭碟
片。
ERROR-10, 11, 電氣或機械故障 關閉點火開關,然
12, 15, 17, 30,
A0
後再開啟,或切換
至其他播放來源,
然後再回到CD播放
器。
凝結可能會暫時影響播放器之效能。請將
其放置約一小時,適應較高的溫度。同
時,請用軟布擦拭潮溼的碟片。
由於碟片特性、碟片格式、錄製的應用軟
體、播放環境、存放條件等原因,碟片可
能無法播放。
!
!
ERROR-15
插入的碟片不含 更換碟片。
任何資料
ERROR-22, 23 CD格式無法播放 更換碟片。
依據錄製的環境,文字資訊可能無法正常
顯示。
NO AUDIO
插入的碟片中未 更換碟片。
錄有任何可播放
的檔案
!
!
道路顛簸會中斷碟片的播放。
使用碟片之前,請閱讀注意事項。
PROTECT
SKIPPED
插入碟片上的所 更換碟片。
有檔案受DRM保護
插入的碟片中含 更換碟片。
受DRM保護的WMA
檔案
雙面碟
!
!
!
雙面碟有兩面,一面為音訊的可燒錄CD,
另一面為視訊的可燒錄DVD。
由於雙面碟的CD面不能相容一般的CD標
準,因此可能無法在本機上播放CD面。
經常裝入並退出雙面碟可能會刮壞碟片。
嚴重的刮痕會導致本機無法播放碟片。有
時雙面碟可能會卡在碟片槽中而無法退
出。為防止這種情形發生,建議您不要在
本機中播放雙面碟。
碟片與播放器的操作指南
!
!
請僅使用具有以下兩種標誌之一的碟片。
!
如需有關雙面碟的詳細資料,請參閱碟片
製造商提供的資訊。
壓縮音訊檔案
僅限使用傳統的圓形碟片。不可使用其他
形狀的碟片。
!
需視使用於WMA檔案編碼的Windows Media™
Player版本而定,專輯名稱與其他文字資
訊可能無法正常顯示。
!
!
開始播放用影像數據編碼的WMA檔案時可能
會略有延遲。
!
!
使用12-cm或8-cm的CD。播放8 cm CD時請勿
使用轉接器。
CD槽中請勿插入CD以外的任何其他物品。
與ISO 9660 Level 1與2相容。Romeo與Jo-
liet檔案系統都與本機相容。
76
Zhtw
<QRD3017-A/N>76
Black plate (77,1)
附錄
附加資訊
!
!
!
可進行多段式播放。
!
!
位元率:8 kbps至320 kbps
取樣頻率:16 kHz至48 kHz(32, 44.1,48
kHz用於加強)
相容的ID3標籤版本:1.0、1.1、2.2、
2.3、2.4(ID3標籤2.x版本優先於1.x版
本。)
壓縮音訊檔案不適用封包寫入資料傳送。
只能顯示從開頭算起的32個字元作為檔案
名稱(包括副檔名)或資料夾名稱。
無論原始錄製歌曲之間空白部分的長短,
壓縮音訊播放時歌曲之間都會出現短暫的
暫停。
!
!
!
!
M3u播放清單:無
MP3i(互動式MP3),mp3 PRO:無
階層實例
WAV
!
!
!
相容格式:線性PCM(LPCM),MS ADPCM
副檔名: .wav
:資料夾
:壓縮音訊檔案
量化位元數:8與16(LPCM),4(MS
ADPCM)
!
取樣頻率:16 kHz至48 kHz (LPCM),
22.05 kHz至44.1 kHz(MS ADPCM)
ꢀ
ꢁ
ꢂ
ꢃ
ꢄ
ꢅ
!
!
!
!
本機指定資料夾編號。使用者無權指定資
料夾編號。
資料夾選擇順序或其他操作可能會因編碼
或寫入軟體而異。
資料夾階層最多可有8層。但是,資料夾實
際的階層少於兩層。
最多可播放光碟上的99個資料夾。
壓縮音訊相容性
WMA
!
相容格式:Windows Media Player編碼的
WMA
副檔名: .wma
位元率:48 kbps至320 kbps(CBR),48
kbps至384 kbps(VBR)
!
!
!
!
取樣頻率:32 kHz至48 kHz
Windows Media Audio 9 Professional,
Lossless,語音:無
MP3
副檔名: .mp3
!
77
Zhtw
<QRD3017-A/N>77
Black plate (78,1)
附錄
附加資訊
AM調諧器
頻率範圍 ......................................531至1 602 kHz(9 kHz)
規格
一般
額定電源 ......................................14.4 V DC
530至1 640 kHz(10 kHz)
可用靈敏度 .................................25 μV(S/N:20 dB)
信噪比 ...........................................62 dB(IEC-A網路)
(容許電壓範圍:12.0 V至
14.4 V DC)
接地系統 ......................................負極型
注意│注意
最大電流消耗 ............................10.0 A
尺寸(寬x高x深):
DIN
為求改善,規格與設計可能改變,恕不另行通
知。
機身 ............................178 mm x 50 mm x 162 mm
前端部分 ..................188 mm x 58 mm x 15 mm
D
機身 ............................178 mm x 50 mm x 162 mm
前端部分 ..................170 mm x 48 mm x 15 mm
重量 ................................................1.3 kg
音訊
最大輸出功率 ............................50 W × 4
連續輸出功率 ............................22W x 4(50Hz至15 000Hz,
5%THD,4W負載,雙聲道驅
動)
負載阻抗 ......................................4 W(容許範圍4W至8 W)
前輸出最大輸出電平 .............2.0V
音調控制:
低音
頻率 ............................100Hz
增益 ............................ 13dB
中頻
頻率 ............................1 kHz
增益 ............................ 12 dB
高音
頻率 ............................10 kHz
增益 ............................ 12 dB
CD播放器
系統 ................................................CD音訊系統
可用碟片 ......................................CD
訊噪比 ...........................................94 dB(1 kHz)(IEC-A網
路)
聲道數 ...........................................2(立體聲)
WMA解碼格式 ..............................第7,7.1,8,9,10,11版
本(雙聲道音訊)
(Windows Media Player)
MP3解碼格式 ..............................MPEG-1&2 Audio Layer 3
WAV訊號格式 ..............................線性PCM&MS ADPCM
FM調諧器
頻率範圍 ......................................87.5 MHz至108.0 MHz
有效靈敏度 .................................11 dBf(0.7 μV/75 W,單
聲道,S/N:30 dB)
信噪比 ...........................................72 dB(IEC-A網路)
78
Zhtw
<QRD3017-A/N>78
Black plate (99,1)
ﺕ ﺍﻟﻤﻠﺤﻘﺎ ﺔ ﺇﺿﺎﻓﻴ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺕ ﺍﻟﻤﻮﺍﺻﻔﺎ AM
ﻣﻮﺍﻟﻒ ﻙ ٩ ) ـ ﻫ ﻙ ١٦٠٢ ﺇﻟﻰ ـ ﻫ ﻙ ٥٣١ ﻦ ﻣ .................................. ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﻧﻄﺎﻕ ﻡ ﻋﺎ (
ـ ﻫ ١٠ ) ـ ﻫ ﻙ ١٦٤٠ ﺇﻟﻰ ـ ﻫ ﻙ ٥٣٠ ﻣﻦ ﺮ ﻣﺒﺎﺷ ﺗﻴﺎﺭ ﻓﻮﻟﺖ ١٤٫ ٤ ......................... ﺍﻟﻤﻌﺎﻳﺮ ﺍﻟﻘﺪﺭﺓ ﻣﺼﺪﺭ (
ـ ﻫ ﻙ ١٢٫٠ :ﺑﻪ ﺍﻟﻤﺴﻤﻮﺡ ﺍﻟﻔﻮﻟﺘﻴﺔ ﻧﻄﺎﻕ ﻣﺪﻯ ) (
ﻣﺒﺎﺷﺮ ﺗﻴﺎﺭ ١٤٫٤ ﻓﻮﻟﺖ ﺍﻟﻰ ﻓﻮﻟﺖ ﺐ ﺳﺎﻟ ﺮﺍﺯ ﻃ ................................... ﺍﻟﺘﺄﺭﻳﺾ ﻧﻈﺎﻡ ﻰ ﺇﻟ ﺍﻹﺷﺎﺭﺓ ﻧﺴﺒﺔ ) ﻣﺎﻳﻜﺮﻭﻓﻮﻟﺖ ٢ ٥ ................. ﻟﻺﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺍﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﺍﻟﺤﺴﺎﺳﻴﺔ (
ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ ٢٠ :ﺍﻟﻀﻮﺿﺎﺀ (IEC-A
ﺷﺒﻜﺔ ) ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ ٦ ٢ ............... ﺍﻟﻀﻮﺿﺎﺀ ﺇﻟﻰ ﺍﻹﺷﺎﺭﺓ ﻧﺴﺒﺔ ﺮ ﺃﻣﺒﻴ ١٠٫ ٠ ............. ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﻹﺳﺘﻬﻼﻙ ﺍﻷﻗﺼﻰ ﺍﻟﺤﺪ :(
ﻋﻤﻖ × ﺇﺭﺗﻔﺎﻉ × ﻋﺮﺽ ) ﺍﻷﺑﻌﺎﺩ DIN
ﺔ ﻣﻼﺣﻈ ﻢ ﻣ ١٦٢ × ﻣﻢ ٥٠ × ﻣﻢ ١٧ ٨ ........................... ﺍﻟﻬﻴﻜﻞ ﺐ ﺑﺴﺒ ﺇﺷﻌﺎﺭ ﺑﺪﻭﻥ ﻟﻠﺘﻌﺪﻳﻞ ﻋﺮﺿﺔ ﻭﺍﻟﺘﺼﻤﻴﻢ ﺍﻟﻤﻮﺍﺻﻔﺎﺕ ﻢ ﻣ ١٥ × ﻣﻢ ٥٨ × ﻣﻢ ١٨ ٨ .......................... ﺍﻟﻤﻘﺪﻣﺔ ّ
D
.
ﺍﻟﺘﺤﺴﻴﻨﺎﺕ ﻢ ﻣ ١٦٢ × ﻣﻢ ٥٠ × ﻣﻢ ١٧ ٨ ........................... ﺍﻟﻬﻴﻜﻞ ﻢ ﻣ ١٥ × ﻣﻢ ٤٨ × ﻣﻢ ١٧ ٠ .......................... ﻣﺔ ﺪ ّﺍﻟﻤﻘ ﻢ ﻛﺠ ١٫ ٣ ................................................ ﺍﻟﻮﺯﻥ ﺕ ﺍﻟﺼﻮ ٤ × ﻭﺍﺕ ٥ ٠ ................. ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﻟﺨﺮﺝ ﺍﻷﻗﺼﻰ ﺍﻟﺤﺪ ١٥٠٠٠ ﺇﻟﻰ ـ ﻫ ٥٠ ﻣﻦ ) ٤ × ﻭﺍﺕ ٢ ٢ ....................... ﺍﻟﻤﺴﺘﻤﺮ ﺍﻟﻘﺪﺭﺓ ﻣﺼﺪﺭ ٤ ﺣﻤﻮﻟﺔ ٪٥ ﻛﻠﻲ ﺗﻮﺍﻓﻘﻲ ﺗﺸﻮﻳﺶ ،ـ ﻫ (
ﺍﻟﻘﻨﺎﺗﻴﻦ ﻛﻠﺘﻲ ﺩﻓﻊ ﻣﻊ ،ﺃﻭﻡ (
ﺃﻭﻡ ٨ ﺇﻟﻰ ﺃﻭﻡ ٤ ﻣﻦ ﺑﻪ ﻣﺴﻤﻮﺡ ) ﺃﻭﻡ ٤ .................................. ﺍﻟﺤﻤﻮﻟﺔ ﻣﻌﺎﻭﻗﺔ ﻲ ﺍﻟﻤﺒﺪﺋ ﺍﻟﺨﺮﺝ ﻟﻤﺴﺘﻮﻯ ﺍﻷﻗﺼﻰ ﺍﻟﺤﺪ ﺖ ﻓﻮﻟ ٢٫ ٠ ..................................................... :
ﺍﻟﻨﻐﻤﺔ ﺗﺤﻜﻤﺎﺕ ﺮ ﺍﻟﺠﻬﻴ ﻞ ﺩﻳﺴﻴﺒ ١٣ ........................... ﺍﻟﻜﺴﺐ ﻂ ﻣﺘﻮﺳ ـ ﻫ ﻙ ١ ............................ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩ ﻞ ﺩﻳﺴﻴﺒ ١٢ ........................... ﺍﻟﻜﺴﺐ ﻮ ﺍﻟﻌﻠ ـ ﻫ ﻙ ١ ٠ ............................ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩ ﻞ ﺩﻳﺴﻴﺒ ١٢ ........................... ﺍﻟﻜﺴﺐ ّ
CD
ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺎﺕ ﻣﺸﻐﻞ ﺔ ﺻﻮﺗﻴ ﻣﺤﻜﻤﺔ ﺍﺳﻄﻮﺍﻧﺔ ﻈﺎﻡ ﻧ ................................................ ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ ﺔ ﻣﺤﻜﻤ ﺳﻄﻮﺍﻧﺔ ﺍ ............. ﻟﻺﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺍﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺎﺕ ﺔ ﺷﺒﻜ ) (ﻫﺮﺗﺰ ﻙ ١ ) ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ ٩ ٤ ............... ﺍﻟﻀﻮﺿﺎﺀ ﺇﻟﻰ ﺍﻹﺷﺎﺭﺓ ﻧﺴﺒﺔ (IEC-A
(
ﺳﺘﻴﺮﻳﻮ ) ٢ ...................................... ﺍﻟﻘﻨﻮﺍﺕ ﻋﺪﺩ ﻭ ١٠ ﻭ ٩ ﻭ ٨ ﻭ ٧٫١ ﻭ ٧ ﻹﺻﺪﺍﺭﺍﺕ ﺍ ........................ WMA ﺗﺸﻔﻴﺮ ﺻﻴﻐﺔ (
ﺻﻮﺗﻴﺘﺎﻥ ﻗﻨﺎﺗﺎﻥ ) ١١ (Windows Media Player)
MPEG-1 & 2 Audio Layer 3................. MP3
ﺭﻣﻮﺯ ﺗﺤﻠﻴﻞ ﺻﻴﻐﺔ ّ
MS
ﻭ ﺍﻟﺨﻄﻲ ﺍﻟﻨﺒﻀﻲ ﺍﻟﺮﻣﺰ ﻀﻤﻴﻦ ﺗ .......................... WAV ﺇﺷﺎﺭﺓ ﺻﻴﻐﺔ ADPCM
FM
ﻣﻮﺍﻟﻒ ـ ﻫ ﻡ ١٠٨٫٠ ﺇﻟﻰ ـ ﻫ ﻡ ٨٧٫٥ ﻦ ﻣ .................................. ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﻧﻄﺎﻕ ٧٥ /ﻣﺎﻳﻜﺮﻭﻓﻮﻟﺖ ٠٫٧ ) ﻑ ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ ١ ١ ................. ﻟﻺﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺍﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﺍﻟﺤﺴﺎﺳﻴﺔ ﻰ ﺇﻟ ﺍﻹﺷﺎﺭﺓ ﻧﺴﺒﺔ ،ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺃﺣﺎﺩﻱ ،ﺃﻭﻡ (
ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ ٣٠ :ﺍﻟﻀﻮﺿﺎﺀ (IEC-A
ﺷﺒﻜﺔ ) ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ ٧ ٢ ............... ﺍﻟﻀﻮﺿﺎﺀ ﺇﻟﻰ ﺍﻹﺷﺎﺭﺓ ﻧﺴﺒﺔ ١٨ Ar
<QRD3017-A/N>79
Black plate (98,1)
ﺕ ﺍﻟﻤﻠﺤﻘﺎ ﺔ ﺇﺿﺎﻓﻴ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺮ ﺗﺘﻐﻴ ﻗﺪ ﺗﺸﻐﻴﻠﻴﺔ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺃﻳﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﻔﻮﻟﺪﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺗﺴﻠﺴﻞ .
ﺍﻟﻤﻜﺘﻮﺑﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﻤﺸﻔﺮﺓ ﺍﻟﺒﺮﻣﺠﻴﺔ ﻋﻠﻰ ﺑﺎﻻﻋﺘﻤﺎﺩ .
ﻃﺒﻘﺎﺕ ﺛﻤﺎﻥ ﺑﻤﺴﺘﻮﻯ ﺑﻪ ﻣﺴﻤﻮﺡ ﻟﻠﻔﻮﻟﺪﺭ ﺍﻟﻬﺮﻣﻲ ﺍﻟﺘﺴﻠﺴﻞ .
ﻃﺒﻘﺘﻴﻦ ﻣﻦ ﺃﻗﻞ ﻟﻠﻔﻮﻟﺪﺭﺍﺕ ﺍﻟﻔﻌﻠﻲ ﺍﻟﺘﺴﻠﺴﻞ ﻓﺈﻥ ﺫﻟﻚ ﻭﻣﻊ .
ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺔ ﻋﻠﻰ ﻓﻮﻟﺪﺭ ٩٩ ﺣﺘﻰ ﻋﺮﺽ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﻳﻤﻜﻦ !
!
!
ﻰ ﺇﻟ ﻳﺆﺩﻱ ﺃﻥ ﻳﻤﻜﻦ ﺍﻟﻤﺰﺩﻭﺟﺔ ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺔ ﻭﺇﺧﺮﺍﺝ ﺇﺩﺧﺎﻝ ﻛﺜﺮﺓ ﻰ ﺇﻟ ﺗﺆﺩﻱ ﺃﻥ ﻳﻤﻜﻦ ﺍﻟﻜﺒﻴﺮﺓ ﻭﺍﻟﺨﺪﻭﺵ .ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺔ ﻋﻠﻰ ﺧﺪﻭﺵ ،
ﺍﻟﺤﺎﻻﺕ ﺑﻌﺾ ﻓﻲ .ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻫﺬﺍ ﺑﺎﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﻓﻲ ﻣﺸﺎﻛﻞ ﻞ ﺗﺤﻤﻴ ﻓﺘﺤﺔ ﻓﻲ ﺗﺤﺘﺒﺲ ﺃﻥ ﺍﻟﻤﺰﺩﻭﺟﺔ ﻟﻼﺳﻄﻮﺍﻧﺔ ﻳﻤﻜﻦ ﻉ ﺑﺎﻻﻣﺘﻨﺎ ﻧﻮﺻﻲ ،ﺫﻟﻚ ﻟﻤﻨﻊ .ﺇﺧﺮﺍﺟﻬﺎ ﻳﻤﻜﻦ ﻭﻻ ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺎﺕ .
ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻫﺬﺍ ﻣﻊ ﺍﻟﻤﺰﺩﻭﺟﺔ ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺎﺕ ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﻋﻦ !
!
ﻦ ﻣ ﻟﻠﻤﺰﻳﺪ ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺔ ﺻﺎﻧﻊ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺮﺟﻮﻉ ﺍﻟﺮﺟﺎﺀ .
ﺍﻟﻤﺰﺩﻭﺟﺔ ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺎﺕ ﺣﻮﻝ ﺍﻟﻤﻔﺼﻠﺔ ﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﻁ ﻣﻀﻐﻮ ﺳﻤﻌﻲ ﺗﻮﺍﻓﻖ WMA
Windows
ﻗﺒﻠ ﻣﻦ ﻣﺸﻔﺮﺓ WMA :ﺍﻟﻤﺘﻮﺍﻓﻘﺔ ﺍﻟﺼﻴﻐﺔ !
Media Player
wma. :
ﺍﻟﻤﻠﻒ ﺯﺍﺋﺪﺓ ﺔ ﻣﻀﻐﻮﻃ ﺻﻮﺕ ﻣﻠﻔﺎﺕ !
!
ً
ﻢ ﻳﺘ ﻻ ﻗﺪ Windows Media ﺑﺮﻣﺎﻣﺞ ﺇﺻﺪﺍﺭ ﻋﻠﻰ ﺍﻋﺘﻤﺎﺩﺍ !
ّ
ﺖ ﺑ ﻣﻌﺪﻝ ) ﺙ /ﺏ ﻙ ٣٢٠ ﺇﻟﻰ ﺙ /ﺏ ﻙ ٤٨ :ﺍﻟﺒﺖ ﻣﻌﺪﻝ ِ
ِ
WMA
ﻣﻠﻔﺎﺕ ﺭﻣﻮﺯ ﻟﺘﺤﻠﻴﻞ ﺍﻟﻤﺴﺘﻌﻤﻞ ﺍﻟﻤﺸﻐﻞ ™ ﻋﺮﺽ .
ﺻﺤﻴﺢ ﺑﺸﻜﻞ ﻟﻠﻨﺺ ﺃﺧﺮﻯ ﻭﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻷﻟﺒﻮﻣﺎﺕ ﻭﺃﺳﻤﺎﺀ WMA
ﻟﻤﻠﻔﺎﺕ ﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉ ﺑﺪﺀ ﻋﻨﺪ ﺑﺴﻴﻂ ﺗﺄﺧﻴﺮ ﻫﻨﺎﻙ ﻳﻜﻮﻥ ﻗﺪ .
ﺍﻟﺼﻮﺭﺓ ﺑﺒﻴﺎﻧﺎﺕ ﺍﻟﻤﺸﻔﺮﺓ ﻒ ﻣﻠ ﺃﻧﻈﻤﺔ .٢ ﻭ ١ ﻣﺴﺘﻮﻯ ISO 9660 ﻟﻤﻘﺎﻳﻴﺲ ﻣﺴﺘﻮﻓﻲ .
ﺍﻟﻤﺸﻐﻞ ﻫﺬﺍ ﻣﻊ ﻣﺘﻮﺍﻓﻘﺔ ﻛﻼﻫﺎ Joliet ﻭ Romeo .
ﺍﻟﺸﻌﺐ ﻣﺘﻌﺪﺩﺓ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﺍﻋﺎﺩﺓ ﺇﻣﻜﺎﻧﻴﺔ ﺖ ﺑ ﻣﻌﺪﻝ ) ﺙ /ﺏ ﻙ ٣٨٤ ﺇﻟﻰ ﺙ /ﺏ ﻙ CBR)، ٤٨ ﻣﺴﺘﻤﺮ ِ
(VBR
ﻣﺘﻐﻴﺮ ّ
!
!
ـ ﻫ ﻙ ٤٨ ﺇﻟﻰ ـ ﻫ ﻙ ٣٢ ﻣﻦ :ﺍﻟﻤﻌﺎﻳﻨﺔ ﺗﺮﺩﺩ ﻢ ﻋﺪﻳ ،Windows Media Audio 9 Professional ﻻ :ﺻﻮﺕ ،ﺍﻟﻔﻘﺪ !
!
!
!
MP3
mp3. :
ﺍﻟﻤﻠﻒ ﺯﺍﺋﺪﺓ ﺔ ﺑﻜﺘﺎﺑ ﺍﻟﺒﻴﺎﻧﺎﺕ ﻧﻘﻞ ﻣﻊ ﻣﺘﻮﺍﻓﻘﺔ ﻏﻴﺮ ﺍﻟﻤﻀﻐﻮﻁ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﻣﻠﻔﺎﺕ .
ﺍﻟﺒﺎﻛﻴﺘﺎﺕ !
!
!
ّ
ﺙ /ﺏ ﻙ ٣٢٠ ﺇﻟﻰ ﺙ /ﺏ ﻙ ٨ :ﺍﻟﺒﺖ ﻣﻌﺪﻝ ِ
ﻒ ﻣﻠ ﺍﺳﻢ ﺃﻧﻬﺎ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺒﺪﺍﻳﺔ ﻣﻦ ﺣﺮﻑ 32 ﻋﺮﺽ ﻳﻤﻜﻦ .
ﻓﻮﻟﺪﺭ ﺍﺳﻢ ﺃﻭ (ﺍﻟﻤﻠﻒ ﻻﺣﻘﺔ ﺫﻟﻚ ﻳﺘﻀﻤﻦ ) ﻞ ﺍﻟﺘﺴﺠﻴ ﺃﻏﻨﻴﺎﺕ ﺑﻴﻦ ﺍﻟﻔﺎﺭﻏﺔ ﺍﻟﻤﻘﺎﻃﻊ ﻃﻮﻝ ﻋﻦ ﺍﻟﻨﻈﺮ ﺑﻐﺾ ﺔ ﻭﻗﻔ ﻣﻊ ﺍﻟﻤﻀﻐﻮﻁ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺍﺳﻄﻮﺍﻧﺎﺕ ﻋﺮﺽ ﻳﺘﻢ ،ﺍﻷﺻﻠﻲ .
ﺍﻷﻏﻨﻴﺎﺕ ﺑﻴﻦ ﻗﺼﻴﺮﺓ ﻣﺆﻗﺘﺔ !
!
٤٨ ، ٤٤٫١ ، ٣٢ ) ـ ﻫ ﻙ ٤٨ ﺇﻟﻰ ـ ﻫ ﻙ ١٦ :ﺍﻟﻤﻌﺎﻳﻨﺔ ﺗﺮﺩﺩ (
ﻟﻺﺑﺮﺍﺯ :
ﺍﻹﺻﺪﺍﺭﺍﺕ ID3 Tag ﺍﻟﺘﻌﺮﻳﻒ ﻻﺣﻘﺔ ﺻﻴﻎ ﻣﻊ ﻣﺘﻮﺍﻓﻘﺔ ﺔ ﺍﻷﻭﻟﻮﻳ ﺇﻋﻄﺎﺀ ﻳﺘﻢ ) ٢٫٤ ﻭ ٢٫٣ ﻭ ٢٫٢ ﻭ ١٫١ ﻭ ١٫٠ ﻊ ﻣ ﺑﺎﻟﻤﻘﺎﺭﻧﺔ ID3 Tag ﺍﻟﺘﻌﺮﻳﻒ ﻻﺣﻘﺔ ﻣﻦ ٢٫ x ﻟﻺﺻﺪﺍﺭ .(
١٫ x ﺍﻹﺻﺪﺍﺭ !
ﻻ :M3u ﺍﺳﺘﻤﺎﻉ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﻻ :mp3 PRO ،(ﻣﺘﻔﺎﻋﻠ MP3) MP3i !
!
ﻲ ﺍﻟﻬﺮﻣ ﺍﻟﻤﺴﺘﻮﻯ ﻋﻠﻰ ﻣﺜﺎﻝ ﺭ ﺍﻟﻔﻮﻟﺪ : WAV
ﻁ ﻣﻀﻐﻮ ﺻﻮﺕ ﻣﻠﻒ : Linear PCM (LPCM)، MS :
ﺍﻟﻤﺘﻮﺍﻓﻘﺔ ﺍﻟﺼﻴﻐﺔ !
ADPCM
wav. :
ﺍﻟﻤﻠﻒ ﺯﺍﺋﺪﺓ !
!
!
(MS ADPCM)
٤ ،(LPCM) ١٦ ﻭ ٨ :ﺍﻟﻜﻤﻲ ﺍﻟﺒﺖ ّ
ِ
٢٢٫٠٥ ،(LPCM) ـ ﻫ ﻙ ٤٨ ﺇﻟﻰ ـ ﻫ ﻙ ١٦ :ﺍﻟﻤﻌﺎﻳﻨﺔ ﺗﺮﺩﺩ (MS ADPCM)
ـ ﻫ ﻙ ٤٤٫١ ﺇﻟﻰ ـ ﻫ ﻙ ﻡ ﻟﻠﻤﺴﺘﺨﺪ ﻳﻤﻜﻦ ﻻ .ﻟﻠﻔﻮﻟﺪﺭﺍﺕ ﺃﺭﻗﺎﻡ ﺗﺨﺼﺺ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻫﺬﻩ ِ
!
.
ﺍﻟﻔﻮﻟﺪﺭﺍﺕ ﺃﺭﻗﺎﻡ ﺗﺨﺼﻴﺺ ١٧ Ar
<QRD3017-A/N>80
Black plate (97,1)
ﺕ ﺍﻟﻤﻠﺤﻘﺎ ﺔ ﺇﺿﺎﻓﻴ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺄ ﺍﻟﺨﻄ ﺇﺧﻄﺎﺭﺍﺕ ﺪ ﺗﻌﻤ ﻻ .ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ ﺍﻟﻤﺴﺘﺪﻳﺮﺓ ،ﺍﻟﺘﻘﻠﻴﺪﻳﺔ ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺎﺕ ﺍﺳﺘﻌﻤﻞ ﻓﻘﻂ !
ّ
.
ﺍﻟﻤﺸﻜﻠﺔ ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺎﺕ ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺇﻟﻰ ﻦ ﻣ ﺗﺄﻛﺪ ،ﻟﺒﺎﻳﻮﻧﻴﺮ ﺻﻴﺎﻧﺔ ﻣﺮﻛﺰ ﺑﺄﻗﺮﺏ ﺃﻭ ﺑﻮﻛﻴﻠﻚ ﺗﺘﺼﻞ ﻋﻨﺪﻣﺎ .
ﺍﻟﺨﻄﺄ ﺇﺧﻄﺎﺭ ﺗﺴﺠﻴﻞ ﻞ ﺍﻟﻔﻌ ﺐ ﺍﻟﺴﺒ ﺭ ﺍﻹﺧﻄﺎ .
ﺍﻹﺳﻄﻮﺍﻧﺔ ﺑﺘﻨﻈﻴﻒ ﻗﻢ ﺔ ﻣﺘﺴﺨ ﺇﺳﻄﻮﺍﻧﺔ ERROR-11, 12, ﻞ ﺗﺴﺘﻌﻤ ﻻ .ﺳﻢ ٨ ﺃﻭ ﺳﻢ ١٢ ﻣﻘﺎﺱ CD ﺍﺳﻄﻮﺍﻧﺔ ﺍﺳﺘﻌﻤﻞ !
!
!
!
17, 30
ّ
.
ﺳﻢ ٨ ﻣﻘﺎﺱ CD ﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺎﺕ ﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉ ﻋﻨﺪ ﺍﺳﻄﻮﺍﻧﺎﺕ ﻣﻌﺪﻝ .
ﺍﻹﺳﻄﻮﺍﻧﺔ ﺇﺳﺘﺒﺪﻝ ﺵ ﺧﺪﻭ ﺑﻬﺎ ﺍﺳﻄﻮﺍﻧﺔ ERROR-11, 12, ﺔ ﻓﺘﺤ ﺩﺍﺧﻞ CD ﺍﺳﻄﻮﺍﻧﺔ ﺧﻼﻑ ﺁﺧﺮ ء ﺷﻲ ﺃﻱ ﺑﺈﺩﺧﺎﻝ ﺗﻘﻢ ﻻ .CD
ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺔ ﺗﺤﻤﻴﻞ ﻻ ﻭﺇ ﻣﺸﻮﻫﺔ ﺃﻭ ﻣﻘﻄﻌﺔ ،ﺗﺼﺪﻋﺎﺕ ﺑﻬﺎ ﺍﺳﻄﻮﺍﻧﺎﺕ ﺗﺴﺘﻌﻤﻞ ﻻ .
ﺍﻟﻤﺸﻐﻞ ﺗﻠﻒ ﺇﻟﻰ ﺗﺆﺩﻱ ﻗﺪ ﺍﻟﺘﺎﻟﻔﺔ ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺎﺕ ﻓﺎﻥ ﺮ ﻏﻴ ﺍﻟﻤﺨﺘﻮﻣﺔ ﻏﻴﺮ CD-R/CD-RW ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺎﺕ ﻋﺮﺽ .
ﻣﻤﻜﻦ 17, 30
ﻞ ﺗﺸﻐﻴ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺑﺈﺩﺍﺭﺓ ﻗﻢ ﻑ ﺍﻹﻳﻘﺎ ﻟﻮﺿﻊ ﺍﻟﻤﺤﺮﻙ ﻊ ﻟﻮﺿ ﻭﺍﻟﻌﻮﺩﺓ OFF ﻢ ﻗ ﺃﻭ ،ON ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺭ ﻣﺼﺪ ﺇﻟﻰ ﺑﺎﻟﺘﺤﻮﻳﻞ ﻰ ﺇﻟ ﺍﻟﻌﻮﺩﺓ ﺛﻢ ،ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻲ ﻣﻴﻜﺎﻧﻴﻜ ﺃﻭ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ERROR-10, 11, 12, 15, 17, 30,
A0
.
ﺗﺴﺠﻴﻠﻬﺎ ﺗﻢ ﺍﻟﺘﻲ ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺎﺕ ﺳﻄﺢ ﻟﻤﺲ ﺇﻟﻰ ﺗﻌﻤﺪ ﻻ ﻡ ﻋﺪ ﻋﻨﺪ ﺑﻬﻢ ﺍﻟﺨﺎﺻﺔ ﺍﻟﻌﻠﺐ ﻓﻲ ﺍﻹﺳﻄﻮﺍﻧﺎﺕ ﺑﺘﺨﺰﻳﻦ ﻗﻢ .
ﺍﻹﺳﺘﻌﻤﺎﻝ !
!
ّ
.CD
ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺎﺕ ﻣﺸﻐﻞ .
ﺍﻹﺳﻄﻮﺍﻧﺔ ﺇﺳﺘﺒﺪﻝ ﻢ ﺗ ﺍﻟﺘﻲ ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺔ ﻰ ﻋﻠ ﺗﺤﺘﻮﻱ ﻻ ﺇﺩﺧﺎﻟﻬﺎ ﺕ ﺑﻴﺎﻧﺎ ﺃﻱ ERROR-15
ً
ﺔ ﺃﺷﻌ ﺫﻟﻚ ﻓﻲ ﺑﻤﺎ ﺟﺪﺍ ﺣﺎﺭﺓ ﺑﻴﺌﺎﺕ ﻓﻲ ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺎﺕ ﺗﺮﻙ ﺗﻔﺎﺩﻯ !
!
!
!
.
ﺍﻟﻤﺒﺎﺷﺮﺓ ﺍﻟﺸﻤﺲ ﺢ ﺳﻄ ﺗﻌﺮﻳﺾ ﺍﻭ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻜﺘﺎﺑﺔ ،ﻻﺻﻘﺔ ﺑﻄﺎﻗﺎﺕ ﺑﺘﺜﺒﻴﺖ ﺗﻘﻢ ﻻ .
ﺍﻟﻜﻴﻤﺎﻭﻳﺔ ﻟﻠﻤﻮﺍﺩ ﺍﻹﺳﻄﻮﺍﻧﺔ ﺔ ﻗﻄﻌ ﺑﺎﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺔ ﺑﻤﺴﺢ ﻗﻢ ،CD ﺍﺳﻄﻮﺍﻧﺔ ﻟﺘﻨﻈﻴﻒ .
ﺍﻟﻤﺮﻛﺰ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺨﺎﺭﺝ ﻣﻦ ﻧﺎﻋﻤﺔ ﻗﻤﺎﺵ .
ﺍﻹﺳﻄﻮﺍﻧﺔ ﺇﺳﺘﺒﺪﻝ ﺻﻴﻐﺔ ﻋﺮﺽ ﻳﻤﻜﻦ ﻻ ERROR-22, 23 ﺔ ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧ .
ﺍﻹﺳﻄﻮﺍﻧﺔ ﺇﺳﺘﺒﺪﻝ .
ﺍﻹﺳﻄﻮﺍﻧﺔ ﺇﺳﺘﺒﺪﻝ .
ﺍﻹﺳﻄﻮﺍﻧﺔ ﺇﺳﺘﺒﺪﻝ ﻢ ﺗ ﺍﻟﺘﻲ ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺔ ﻰ ﻋﻠ ﺗﺤﺘﻮﻱ ﻻ ﺇﺩﺧﺎﻟﻬﺎ ﻦ ﻳﻤﻜ ﻣﻠﻔﺎﺕ ﺃﻱ NO AUDIO
PROTECT
SKIPPED
ﻢ ﻟﻴﺘ ﺍﻷﻣﺮ ﺃﺗﺮﻙ .ﻣﺆﻗﺘﺔ ﻟﻔﺘﺮﺓ ﺍﻟﻤﺸﻐﻞ ﺃﺩﺍﺀ ﺍﻟﺘﻜﺜﻴﻒ ﻳﻀﻌﻒ ﻗﺪ ﺎ ﺇﻟﻴﻬ ﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉ ﻱ ﺃ ﺑﻤﺴﺢ ﻗﻢ .ﺗﻘﺮﻳﺒﺎ ﺳﺎﻋﺔ ﻟﻤﺪﺓ ﺃﺩﻓﺄ ﺣﺮﺍﺭﺓ ﺑﺪﺭﺟﺔ ﺗﻌﺪﻳﻠﻪ ً
ﻲ ﻓ ﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕ ﻛﻞ ﻢ ﺗ ﺍﻟﺘﻲ ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺔ ﺔ ﺑﻮﺍﺳﻄ ﻣﺤﻤﻴﺔ ﺇﺩﺧﺎﻟﻬﺎ DRM
.
ﻧﺎﻋﻤﺔ ﻗﻤﺎﺷﺔ ﺑﻘﻄﻌﺔ ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺎﺕ ﻋﻠﻰ ﺃﻭﺳﺎﺥ ً
ﺺ ﺧﺼﺎﺋ ﺑﺴﺒﺐ ﻣﻤﻜﻨﺎ ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺎﺕ ﻋﺮﺽ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﻳﻜﻮﻥ ﻻ ﻗﺪ !
ﺔ ﻭﺑﻴﺌ ﻟﻠﺘﺴﺠﻴﻞ ﺍﻟﺘﻄﺒﻴﻘﻲ ﻭﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺔ ﻭﻧﻤﻂ ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺔ .
ﻭﻏﻴﺮﻫﺎ ﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦ ﻭﺷﺮﻭﻁ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﺇﻋﺎﺩﺓ .
ﺍﻟﻤﺴﺠﻠﺔ ﺍﻟﺒﻴﺌﺔ ﻋﻠﻰ ﺻﺤﻴﺢ ﺑﺸﻜﻞ ﺍﻟﻨﺺ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺗﻈﻬﺮ ﻻ ﻗﺪ .
ﻟﻼﺳﻄﻮﺍﻧﺔ ﺍﻹﺳﺘﻤﺎﻉ ﺗﻌﻴﻖ ﻗﺪ ﺍﻟﻄﺮﻳﻖ ﻓﻲ ﺍﻟﻌﻮﺍﺋﻖ ﻞ ﻗﺒ ﻟﻼﺳﻄﻮﺍﻧﺎﺕ ﺍﻟﻤﺮﻓﻘﺔ ﺍﻻﺣﺘﻴﺎﻃﻴﺔ ﺍﻟﺘﻨﺒﻴﻬﺎﺕ ﺑﻘﺮﺍﺀﺓ ﻗﻢ .
ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻟﻬﺎ ﻢ ﺗ ﺍﻟﺘﻲ ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺔ ﻰ ﻋﻠ ﺗﺤﺘﻮﻱ ﺇﺩﺧﺎﻟﻬﺎ ﺔ ﻣﺤﻤﻴ WMA ﻣﻠﻔﺎﺕ DRM
ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ !
!
!
ﺔ ﺍﻟﺨﺎﺻ ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﻣﻊ ﺍﻟﺘﻌﺎﻣﻞ ﻞ ﻭﺍﻟﻤﺸﻐ ﺑﺎﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺎﺕ ﺔ ﻣﺰﺩﻭﺟ ﺍﺳﻄﻮﺍﻧﺎﺕ ﻦ ﻣ ﺗﺘﻜﻮﻥ ﻭﺟﻬﻴﻦ ﺫﺍﺕ ﺍﺳﻄﻮﺍﻧﺔ ﻫﻲ ﺍﻟﻤﺰﺩﻭﺟﺔ ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺔ ﻦ ﺍﻟﻮﺟﻬﻴ ﺃﺣﺪ ﻋﻠﻰ ﻟﻠﺼﻮﺕ ﻟﻠﺘﺴﺠﻴﻞ ﻗﺎﺑﻠﺔ CD ﺍﺳﻄﻮﺍﻧﺔ .
ﺍﻵﺧﺮ ﺍﻟﻮﺟﻪ ﻋﻠﻰ ﻟﻠﻔﻴﺪﻳﻮ ﻟﻠﺘﺴﺠﻴﻞ ﻗﺎﺑﻠﺔ DVD ﻭﺍﺳﻄﻮﺍﻧﺔ ﺔ ﺍﻟﻤﺰﺩﻭﺟ ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺔ ﻓﻲ CD ﺑﺎﺳﻄﻮﺍﻧﺔ ﺍﻟﺨﺎﺹ ﺍﻟﻮﺟﻪ ﺃﻥ ﺑﻤﺎ !
ﻦ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺘﻴ ﺍﻟﻌﻼﻣﺘﻴﻦ ﻣﻦ ﺍﻱ ﺗﺤﻤﻞ ﺍﻟﺘﻲ ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺎﺕ ﺑﺎﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﻗﻢ !
.
ﻓﻘﻂ !
ً
ﻥ ﺑﺎﻹﻣﻜﺎ ﻳﻜﻮﻥ ﻻ ﻓﻘﺪ ﺍﻟﻌﺎﻡ CD ﻣﻘﻴﺎﺱ ﻣﻊ ﻣﺎﺩﻳﺎ ﻳﺘﻮﺍﻓﻖ ﻻ .
ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻫﺬﻩ ﺑﺎﺳﺘﻌﻤﺎﻝ CD ﺑﺎﺳﻄﻮﺍﻧﺔ ﺍﻟﺨﺎﺹ ﻟﻠﻮﺟﻪ ﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉ ١٦ Ar
<QRD3017-A/N>81
Black plate (96,1)
ﻢ ﺍﻟﻘﺴ ٠٤ ﺐ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴ .
ﺍﻟﻌﺪﺍﺩﺍﺕ ﻟﻮﺣﺔ ﺧﺎﺭﺝ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺍﺳﺤﺐ ٣ DIN
ﺍﻟﺨﻠﻔﻴﺔ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﺣﺎﺿﻨﺔ ﺔ ﺣﻠﻘ ﻟﻨﺰﻉ ﺧﺎﺭﺟﺎ ﻭﺍﻷﺳﻔﻞ ﻟﻸﻋﻠﻰ ﺍﻟﺘﻨﺴﻴﻖ ﺣﻠﻘﺔ ﺑﻤﺪ ﻗﻢ ١ ً
ﺔ ﺍﻟﻤﺤﺘﻮﻳ ﺍﻟﺠﻬﺔ ﺿﻊ ،ﺍﻟﺘﻨﺴﻴﻖ ﺣﻠﻘﺔ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﻋﻨﺪ ) .ﺍﻟﺘﻨﺴﻴﻖ (.
ﺑﺘﺮﻛﻴﺒﻬﺎ ﻭﻗﻢ ﻟﻸﺳﻔﻞ ﺍﻟﺸﻖ ﻋﻠﻰ ﻖ ﺍﻟﺘﻨﺴﻴ ﺣﻠﻘﺔ ﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﻛﺎﻧﺖ ﺇﺫﺍ ﺍﻟﺘﻨﺴﻴﻖ ﺣﻠﻘﺔ ﻧﺰﻉ ﺍﻟﺴﻬﻞ ﻣﻦ ﻳﺼﺒﺢ !
.
ﻣﺤﺮﺭﺓ ّ
ﺩ ﺳﻨﺎ ﻓﺘﺤﺎﺕ ﺑﻬﺎ ﺗﺘﻄﺎﺑﻖ ﺣﻴﺚ ﺍﻟﺼﺤﻴﺢ ﺍﻟﻮﺿﻊ ﺑﺘﺤﺪﻳﺪ ﻗﻢ ٢ .
ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻭﺟﺎﻧﺐ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ .
ﺟﻬﺔ ﻛﻞ ﻓﻲ ﺍﻟﺒﺮﻏﻴﻴﻦ ﺑﺸﺪ ﻗﻢ ٣ ﻲ ﺑﺮﻏ ﺐ ﺗﺮﻛﻴ ﺳﻨﺎﺩ ﻝ ﺍﻟﻜﻮﻧﺴﻮ ﺃﻭ ﺍﻟﻌﺪﺍﺩﺍﺕ ﻟﻮﺣﺔ ّ
ﻲ ﺑﺮﺍﻏ ﺃﻭ (ﻣﻢ ٨ × ﻣﻢ ٥ ) ﻗﻴﺎﺱ ﺍﻟﻤﺴﻨﻤﺔ ﺍﻟﺒﺮﺍﻏﻲ ﺇﻣﺎ ﺍﺳﺘﻌﻤﻞ !
ّ
ﻲ ﻓ ﺍﻟﺒﺮﺍﻏﻲ ﺛﻘﻮﺏ ﻟﺸﻜﻞ ﺗﺒﻌﺎ ،(ﻣﻢ ٩ × ﻣﻢ ٥ ) ﻗﻴﺎﺱ ﻣﺴﻄﺤﺔ ً
.
ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﺳﻨﺎﺩ ١٥ Ar
<QRD3017-A/N>82
Black plate (95,1)
ﻢ ﺍﻟﻘﺴ ﺐ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴ ٠٤ DIN
ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﺣﺎﺿﻨﺔ ﻡ ﻫﺎ ﺔ ﻣﻄﺎﻃﻴ ﺟﻠﺒﺔ ﻣﻊ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ .
ﺍﻟﻨﻬﺎﺋﻲ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﻗﺒﻞ ﻭﺍﻷﻧﻈﻤﺔ ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻼﺕ ﺟﻤﻴﻊ ﻣﻦ ﺗﺄﻛﺪ ﺓ ﻣﻌﺘﻤﺪ ﻏﻴﺮ ﻭﺃﺟﺰﺍﺀ ﻗﻄﻊ ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ .ﻣﻌﺘﻤﺪﺓ ﻏﻴﺮ ﻗﻄﻊ ﺗﺴﺘﻌﻤﻞ ﻻ .
ﺃﻋﻄﺎﻝ ﺣﺪﻭﺙ ﻓﻲ ﻳﺘﺴﺒﺐ ﺃﻥ ﻳﻤﻜﻦ !
!
.
ﺍﻟﻌﺪﺍﺩﺍﺕ ﻟﻮﺣﺔ ﺩﺍﺧﻞ ﺍﻟﺤﺎﺿﻨﺔ ﺟﺮﺍﺏ ﺑﺈﺩﺧﺎﻝ ﻗﻢ ١ .
ﺍﻟﻤﺮﻓﻖ ﺍﻟﺤﺎﺿﻨﺔ ﺟﺮﺍﺏ ﺍﺳﺘﻌﻤﻞ ،ﻗﻠﻴﻠﺔ ﻣﺴﺎﻓﺔ ﺑﻮﺟﻮﺩ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﻋﻨﺪ ﺔ ﺍﻟﺤﺎﺿﻨ ﺟﺮﺍﺏ ﺍﺳﺘﻌﻤﻞ ،ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺧﻠﻒ ﻛﺎﻓﻴﺔ ﻣﺴﺎﻓﺔ ﻫﻨﺎﻙ ﻛﺎﻥ ﺇﺫﺍ .
ﺍﻟﻤﺼﻨﻊ ﻣﻦ ﺍﻟﻤﺮﻓﻖ ّ
ﻭ ﺃ ﺛﻘﺐ ﺃﻭ ﺣﻔﺮ ﺃﻋﻤﺎﻝ ﻳﺘﻄﻠﺐ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﻛﺎﻥ ﺇﺫﺍ ﺍﻟﻮﻛﻴﻞ ﺑﺎﺳﺘﺸﺎﺭﺓ ﻗﻢ !
!
.
ﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓ ﻓﻲ ﺃﺧﺮﻯ ﺗﻌﺪﻳﻼﺕ :
ﺣﻴﺚ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻫﺬﺍ ﺑﺘﺮﻛﻴﺐ ﺗﻘﻢ ﻻ ﻥ ﺍﻟﻠﺴﺎ ﻟﺜﻨﻲ ﺑﺮﺍﻏﻲ ﻣﻔﻚ ﺑﺎﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺍﻟﺤﺎﺿﻨﺔ ﺟﺮﺍﺏ ﺛﺒﺖ ٢ .
ﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻋﻠﻰ ﺗﺆﺛﺮ ﺃﻥ ﺍﻟﻤﻤﻜﻦ ﻣﻦ — ّ
.
ﻣﻮﺿﻌﻪ ﻓﻲ (ﺩﺭﺟﺔ ٩٠ ) ﺑﺰﺍﻭﻳﺔ ﺍﻟﻤﻌﺪﻧﻲ .
ﺍﻟﻤﻔﺎﺟﺊ ﺍﻟﺘﻮﻗﻒ ﺑﺴﺒﺐ ﻟﻠﺮﻛﺎﺏ ﺇﺻﺎﺑﺎﺕ ﺗﺴﺒﺐ ﺃﻥ ﺍﻟﻤﻤﻜﻦ ﻣﻦ — ﺍ ﻫﺬ ﺑﺘﺮﻛﻴﺐ ﻗﻢ .ﺣﺮﺍﺭﺗﻪ ﺍﺯﺩﺍﺩﺕ ﺇﺫﺍ ﺍﻟﻤﻮﺻﻞ ﺷﺒﻪ ﺍﻟﻠﻴﺰﺭ ﺳﻴﺘﻠﻒ !
!
.
ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺗﺮﻛﻴﺐ ٣ ً
ﺝ ﻣﺨﺮ ﻣﻦ ﺍﻟﻘﺮﻳﺒﺔ ﺍﻷﻣﺎﻛﻦ ﻣﺜﻞ ﺍﻟﺤﺎﺭﺓ ﺍﻷﻣﺎﻛﻦ ﻋﻦ ﺑﻌﻴﺪﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺕ ﺍﻟﻌﺪﺍﺩﺍ ﻟﻮﺣﺔ ﺔ ﻣﻄﺎﻃﻴ ﺟﻠﺒﺔ .
ﺍﻟﺪﻓﺎﻳﺔ ﻫﻮﺍﺀ ﺔ ﺑﺰﺍﻭﻳ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻳﺘﻢ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺍﻷﻣﺜﻞ ﺍﻷﺩﺍﺀ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺤﺼﻮﻝ ﻳﺘﻢ .
ﺩﺭﺟﺔ ٦٠ ﻣﻦ ﺃﻗﻞ ﻝ ﺍﺳﺘﻌﻤﺎ ﻋﻨﺪ ﺻﺤﻴﺢ ﺑﺸﻜﻞ ﺍﻟﺤﺮﺍﺭﺓ ﺍﻧﺘﺸﺎﺭ ﻭﻟﻀﻤﺎﻥ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﻋﻨﺪ !
ﺔ ﺍﻟﺤﺎﺿﻨ ﺟﺮﺍﺏ ﻲ ﺑﺮﻏ ﻢ ﻭﻗ ﺍﻟﺨﻠﻔﻴﺔ ﺍﻟﻮﺣﺔ ﺧﻠﻒ ﻛﺎﻓﻴﺔ ﻣﺴﺎﻓﺔ ﺗﺮﻛﻚ ﻣﻦ ﺗﺄﻛﺪ ،ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻫﺬﺍ ّ
.
ﺍﻟﻬﻮﺍﺀ ﺧﺮﻭﺝ ﻓﺘﺤﺎﺕ ﺗﻐﻠﻖ ﻻ ﺣﺘﻰ ﺍﻟﻤﺮﺗﺨﻴﺔ ﺍﻟﻜﺒﻼﺕ ﻣﻦ ﺃﻱ ﺑﻠﻒ ﺯ ﺍﻟﺠﻬﺎ ﻧﺰﻉ ﺔ ﺣﻠﻘ ﻟﻨﺰﻉ ﺧﺎﺭﺟﺎ ﻭﺍﻷﺳﻔﻞ ﻟﻸﻋﻠﻰ ﺍﻟﺘﻨﺴﻴﻖ ﺣﻠﻘﺔ ﺑﻤﺪ ﻗﻢ ١ ً
ﺔ ﺍﻟﻤﺤﺘﻮﻳ ﺍﻟﺠﻬﺔ ﺿﻊ ،ﺍﻟﺘﻨﺴﻴﻖ ﺣﻠﻘﺔ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﻋﻨﺪ ) .ﺍﻟﺘﻨﺴﻴﻖ (.
ﺑﺘﺮﻛﻴﺒﻬﺎ ﻭﻗﻢ ﻟﻸﺳﻔﻞ ﺍﻟﺸﻖ ﻋﻠﻰ ﻖ ﺍﻟﺘﻨﺴﻴ ﺣﻠﻘﺔ DIN
ﺧﻠﻔﻴﺔ /ﺃﻣﺎﻣﻴﺔ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺣﺎﺿﻨﺔ ﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﻛﺎﻧﺖ ﺇﺫﺍ ﺍﻟﺘﻨﺴﻴﻖ ﺣﻠﻘﺔ ﻧﺰﻉ ﺍﻟﺴﻬﻞ ﻣﻦ ﻳﺼﺒﺢ !
ﻞ ﺑﺸﻜ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻫﺬﺍ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻳﻤﻜﻦ DIN ﺧﻠﻔﻴﺔ /ﺃﻣﺎﻣﻴﺔ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺣﺎﺿﻨﺔ (
ﺍﻟﺘﻘﻠﻴﺪﻳﺔ DIN ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﺣﺎﺿﻨﺔ ) ”ﺍﻷﻣﺎﻡ “ ﻣﻦ ﺇﻣﺎ ﺻﺤﻴﺢ ﺏ ﺑﺜﻘﻮ ﺑﺎﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ،DIN ﺍﻟﺨﻠﻔﻴﺔ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﺣﺎﺿﻨﺔ ) ”ﺍﻟﺨﻠﻔﻲ “ ﺃﻭ ،
ﺍﻟﺘﻔﺎﺻﻴﻞ ﺑﺨﺼﻮﺹ .(ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻫﻴﻜﻞ ﺟﺎﻧﺒﻲ ﻋﻠﻰ ﻣﺴﻨﻨﺔ ﺑﺮﺍﻏﻲ .
ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﻃﺮﻕ ﺭﺍﺟﻊ .
ﻣﺤﺮﺭﺓ ّ
ﻥ ﺃ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺟﻬﺘﻲ ﺩﺍﺧﻞ ﺍﻟﻤﺮﻓﻘﺔ ﺍﻟﻨﺰﻉ ﻣﻔﺎﺗﻴﺢ ﺑﺈﺩﺧﺎﻝ ﻗﻢ ٢ .
ﻣﻮﺿﻌﻪ ﻓﻲ ﻃﻘﺔ ﺻﻮﺕ ﻳﺼﺪﺭ ١٤ Ar
<QRD3017-A/N>83
Black plate (93,1)
ﻢ ﺍﻟﻘﺴ ﺕ ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻼ ٠٣ ﻲ ﺍﻷﺭﺿ ﻭﻛﺒﻼﺕ ﺍﻟﻜﺒﻞ ﻫﺬﺍ .ﺍﻷﺭﺿﻲ ﻛﺒﻞ ﻫﻮ ﺍﻷﺳﻮﺩ ﺍﻟﻜﺒﻞ ﻞ ﻣﺜ ﺍﻟﻤﺮﺗﻔﻊ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺫﺍﺕ ﺍﻟﻤﻨﺘﺠﺎﺕ ﺧﺎﺻﺔ ) ﺍﻷﺧﺮﻯ ﻟﻠﻤﻨﺘﺠﺎﺕ !
ﻡ ﻫﺎ (
ﺍﻟﻜﻤﺎﻟﻴﺔ ) ﺗﻜﻮﻥ ﺃﻥ ﺩﻭﻥ ﺳﻴﺎﺭﺓ ﻓﻲ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻫﺬﺍ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻳﺘﻢ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻞ ﺍﻟﻜﺒ ﺗﻤﺪﻳﺪ ﻳﺠﺐ ،ﺍﻟﻤﺤﺮﻙ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﻭﺿﻊ ﻋﻠﻰ ACC ﻞ ﺗﺸﻐﻴ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺭﺻﺪ ﻳﻤﻜﻨﻪ ﺍﻟﺬﻱ ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﺑﻄﺮﻑ ﺍﻷﺣﻤﺮ .
ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﺷﺤﻨﺔ ﺍﺳﺘﻨﺰﺍﻑ ﺇﻟﻰ ﻳﺆﺩﻱ ﻗﺪ ،ﻭﺇﻻ .ﺍﻟﻤﺤﺮﻙ !
ﻡ ﺗﻠﺘﺰ ﻟﻢ ﺇﺫﺍ .ﻣﺴﺘﻘﻞ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﻨﻬﺎ ﻛﻞ ﺗﻤﺪﻳﺪ ﻳﺠﺐ (ﺍﻟﻘﺪﺭﺓ ﻣﻀﺨﻤﺎﺕ .
ﺍﻟﺨﻄﺄ ﺑﻄﺮﻳﻖ ﻧﺰﻋﻬﺎ ﺗﻢ ﺇﺫﺍ ﺧﻠﻞ ﻳﺤﺪﺙ ﺃﻭ ﺣﺮﻳﻖ ﻳﻨﺸﺐ ﻓﻘﺪ ،ﺑﺬﻟﻚ ٍ
ACC
ﻟﻮﺿﻊ ﻭﺟﻮﺩ ﻻ ACC
ﻭﺿﻊ ﺙ ﺣﺪﻭ ﺇﻟﻰ ﻳﺆﺩﻱ ﻗﺪ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﻏﻴﺮ ﻇﺮﻭﻑ ﻓﻲ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻫﺬﺍ ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ .
ﺧﻠﻞ ﺃﻭ ﺣﺮﻳﻖ .
ﺳﺎﻟﺐ ﻭﺗﺄﺭﻳﺾ ﻓﻮﻟﺖ ١٢ ﺑﻄﺎﺭﻳﺔ ﻋﻠﻰ ﺗﻌﻤﻞ ﺍﻟﺘﻲ ﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺍﺕ — ٨ ﺇﻟﻰ ﺃﻭﻡ ٤ ﻣﻦ ﻭ (ﺍﻟﺨﺮﺝ ﻗﻴﻤﺔ ) ﻭﺍﺕ ٥٠ ﺑﻤﻘﺪﺍﺭ ﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺎﺕ — .(
ﺍﻟﺤﻤﻮﻟﺔ ﻗﻴﻤﺔ ) ﺃﻭﻡ !
!
ﻉ ﺇﺗﺒﺎ ﻣﻦ ﺗﺄﻛﺪ ،ﺧﻠﻞ ﺃﻭ ﺯﺍﺋﺪ ﺗﺴﺨﻴﻦ ﺃﻭ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﺗﻤﺎﺱ ﺣﺪﻭﺙ ﻟﻤﻨﻊ .
ﺃﺩﻧﺎﻩ ﺍﻟﺘﻮﺟﻴﻬﺎﺕ .
ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﻗﺒﻞ ﻟﻠﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﺍﻟﺴﺎﻟﺐ ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﻃﺮﻑ ﺍﻓﺼﻞ — .
ﻻﺻﻖ ﺷﺮﻳﻂ ﺃﻭ ﺍﻷﺳﻼﻙ ﻣﺮﺍﺑﻂ ﺑﺎﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺍﻷﺳﻼﻙ ﺛﺒﺖ — ّ
ّ
ﻊ ﺍﻟﻤﻮﺍﺿ ﻓﻲ ﺣﻮﻟﻬﺎ ﻻﺻﻖ ﺷﺮﻳﻂ ﺑﻠﻒ ﻗﻢ ،ﺍﻷﺳﻼﻙ ﻟﺤﻤﺎﻳﺔ .
ﻣﻌﺪﻧﻴﺔ ﺃﺟﺰﺍﺀ ﻓﻴﻬﺎ ﺗﻼﻣﺲ ﺍﻟﺘﻲ ً
ﻝ ﻣﺒﺪ ﻣﺜﻞ ،ﺍﻟﻤﺘﺤﺮﻛﺔ ﺍﻷﺟﺰﺍﺀ ﻋﻦ ﺑﻌﻴﺪﺍ ﺍﻟﻜﺒﻼﺕ ﺟﻤﻴﻊ ﺿﻊ — .
ﺍﻟﻤﻘﻌﺪ ﺳﻜﻚ ﺃﻭ ﺍﻟﺘﺮﻭﺱ ً
ﻦ ﺍﻷﻣﺎﻛ ﻣﺜﻞ ،ﺍﻟﺤﺎﺭﺓ ﺍﻷﻣﺎﻛﻦ ﻋﻦ ﺑﻌﻴﺪﺍ ﺍﻟﻜﺒﻼﺕ ﺟﻤﻴﻊ ﺿﻊ — .
ﺍﻟﺪﻓﺎﻳﺔ ﻫﻮﺍﺀ ﻣﺨﺮﺝ ﻣﻦ ﺍﻟﻘﺮﻳﺒﺔ ﻙ ﺍﻟﻤﺤﺮ ﺣﺠﻴﺮﺓ ﻓﻲ ﺛﻘﺐ ﻋﺒﺮ ﺍﻷﺻﻔﺮ ﺍﻟﻜﺒﻞ ﺗﻤﺮﺭ ﻻ — ّ
.
ﺑﺎﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﻟﻠﺘﻮﺻﻴﻞ .
ﻋﺎﺯﻝ ﺑﺸﺮﻳﻂ ﺍﻟﻤﻜﺸﻮﻓﺔ ﺍﻟﻜﺒﻼﺕ ﻣﻦ ﺃﻱ ﺑﺘﻐﻄﻴﺔ ﻗﻢ — .
ﻛﺒﻼﺕ ﺃﻱ ﺗﻘﺼﻴﺮ ﺇﻟﻰ ﺗﻌﻤﺪ ﻻ — ً
ﻪ ﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻣ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺑﻬﺬﺍ ﺍﻟﺨﺎﺹ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﻛﺒﻞ ﻋﺎﺯﻝ ﺃﺑﺪﺍ ﺗﻘﺺ ﻻ — ﺭ ﺍﻟﺘﻴﺎ ﺳﻌﺔ .ﺍﻟﻮﻗﺖ ﻧﻔﺲ ﻓﻲ ﺃﺧﺮﻯ ﺃﺟﻬﺰﺓ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺇﻣﺪﺍﺩ ﻓﻲ .
ﻣﺤﺪﻭﺩﺓ ﻟﻠﻜﺒﻞ ً
.
ﺍﻟﻤﺤﺪﺩﺓ ﺑﺎﻟﻤﻌﺎﻳﺮﺓ ﻓﻴﻮﺯﺍ ﺍﺳﺘﻌﻤﻞ — ً
.
ﻟﻸﺭﺽ ﻣﺒﺎﺷﺮﺓ ﺍﻟﺴﻠﺒﻲ ﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺔ ﻛﺒﻞ ﺳﻠﻚ ﺑﻤﺪ ﺃﺑﺪﺍ ﺗﻘﻢ ﻻ — ً
.
ﻣﻌﺎ ﺍﻟﻤﺘﻌﺪﺩﺓ ﺍﻟﺴﻠﺒﻴﺔ ﺍﻟﻜﺒﻼﺕ ﺳﻤﺎﻋﺎﺕ ﺑﺮﺑﻂ ﺃﺑﺪﺍ ﺗﻘﻢ ﻻ — ً
ﻞ ﺗﺸﻐﻴ ﻋﻨﺪ ﺍﻷﺑﻴﺾ /ﺍﻷﺯﺭﻕ ﺍﻟﻜﺒﻞ ﻋﺒﺮ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﺇﺷﺎﺭﺓ ﺇﺧﺮﺍﺝ ﻳﺘﻢ !
!
ّ
ﻭ ﺃ ﺍﻟﺨﺎﺭﺟﻲ ﺍﻟﻘﺪﺭﺓ ﻣﻀﺨﻢ ﺗﺤﻜﻢ ﺑﻨﻈﺎﻡ ﺑﺘﻮﺻﻴﻠﻪ ﻗﻢ .ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻫﺬﺍ ﺭ ﺗﻴﺎ ﻓﻮﻟﺖ ١٢ ﺃ ﻡ ٣٠٠ ) ﻟﻠﺴﻴﺎﺭﺓ ﺍﻟﺘﻠﻘﺎﺋﻲ ﺍﻟﻬﻮﺍﺋﻲ ﻣﺮﺣﻞ ﻓﻲ ﻢ ﻗ ،ﺯﺟﺎﺟﻲ ﺑﻬﻮﺍﺋﻲ ﻣﺠﻬﺰﺓ ﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓ ﻛﺎﻧﺖ ﺇﺫﺍ .(ﺃﻗﺼﻰ ﻛﺤﺪ ﻣﺒﺎﺷﺮ ّ
ّ
.
ﺍﻟﻬﻮﺍﺋﻲ ﻣﻌﺰﺯ ﺗﻴﺎﺭ ﺇﻣﺪﺍﺩ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺑﻄﺮﻑ ﺑﺘﻮﺻﻴﻠﻪ ً
ﺭ ﺗﻴﺎ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺑﻄﺮﻑ ﺍﻷﺑﻴﺾ /ﺍﻷﺯﺭﻕ ﻛﺒﻞ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﺃﺑﺪﺍ ﺗﻘﻢ ﻻ ّ
ً
ً
ﻑ ﺑﻄﺮ ﺑﺘﻮﺻﻴﻠﻪ ﺃﺑﺪﺍ ﺗﻘﻢ ﻻ ،ﺃﻳﻀﺎ .ﺍﻟﺨﺎﺭﺟﻲ ﺍﻟﻘﺪﺭﺓ ﻣﻀﺨﻢ ﺔ ﺷﺤﻨ ﺍﺳﺘﻨﺰﺍﻑ ﺇﻟﻰ ﻳﺆﺩﻱ ﻗﺪ ،ﻭﺇﻻ .ﺍﻟﺘﻠﻘﺎﺋﻲ ﺍﻟﻬﻮﺍﺋﻲ ﺗﻴﺎﺭ ﺗﻮﺻﻴﻞ .
ﺧﻠﻞ ﺃﻭ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ١٢ Ar
<QRD3017-A/N>85
Black plate (92,1)
ﻢ ﺍﻟﻘﺴ ٠٢ ﺯ ﺍﻟﺠﻬﺎ ﻫﺬﺍ ﺗﺸﻐﻴﻞ .FM
ﻹﺧﺘﻴﺎﺭ FUNCTION ﺍﻟﺰﺭ ﺇﺿﻐﻂ ١ .FM
ﺍﻟﻤﻮﺟﺔ ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ﻣﺮﺣﻠﺔ ﻹﺧﺘﻴﺎﺭ d ﺃﻭ c ﺍﻟﺰﺭ ﺇﺿﻐﻂ ٢ 100
ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ d ﺍﺿﻐﻂ .(ـ ﻫ ﻙ ٥٠ ) 50 ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ c ﺍﺿﻐﻂ .(
ـ ﻫ ﻙ ١٠٠ ) AM
ﺍﻟﻤﻮﺟﺔ ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ﻣﺮﺣﻠﺔ ﺗﻬﻴﺌﺔ ﺔ ﻣﺮﺣﻠ ﻭﻫﻲ ،ـ ﻫ ﻙ ٩ ﺑﻴﻦ ﺗﻐﻴﻴﺮﻫﺎ ﻳﻤﻜﻦ AM ﺑﺚ ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ﻣﺮﺣﻠﺔ ً
ﺚ ﺍﻟﺒ ﻣﻮﺍﻟﻒ ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﻋﻨﺪ .ـ ﻫ ﻙ ١٠ ﻭ ،ﻣﺴﺒﻘﺎ ﺍﻟﻤﺒﺮﻣﺠﺔ ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔ ﺔ ﻣﺮﺣﻠ ﺿﺒﻂ ﺃﻋﺪ ،ﺍﻟﺠﻨﻮﺑﻴﺔ ﺃﻣﻴﺮﻛﺎ ﺃﻭ ﻛﻨﺪﺍ ﺃﻭ ﺍﻟﺸﻤﺎﻟﻴﺔ ﺃﻣﻴﺮﻛﺎ ﻓﻲ ِ
(
ـ ﻫ ﻙ ١٦٠٢ ﺇﻟﻰ ٥٣١ ﺑﻪ ﺍﻟﻤﺴﻤﻮﺡ ﺍﻟﻨﻄﺎﻕ ) ـ ﻫ ﻙ ٩ ﻣﻦ ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔ .(
ـ ﻫ ﻙ ١٦٤٠ ﺇﻟﻰ ٥٣٠ ﺑﻪ ﺍﻟﻤﺴﻤﻮﺡ ﺍﻟﻨﻄﺎﻕ ) ـ ﻫ ﻙ ١٠ ﺇﻟﻰ .AM
ﻹﺧﺘﻴﺎﺭ FUNCTION ﺍﻟﺰﺭ ﺇﺿﻐﻂ ١ .AM
ﺍﻟﻤﻮﺟﺔ ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ﻣﺮﺣﻠﺔ ﻹﺧﺘﻴﺎﺭ d ﺃﻭ c ﺍﻟﺰﺭ ﺇﺿﻐﻂ ٢ ﻙ ١٠ ) 10 ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ d ﺍﺿﻐﻂ .(ـ ﻫ ﻙ ٩ ) 9 ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ c ﺍﺿﻐﻂ .(
ـ ﻫ ﻱ ﺍﻟﺜﺎﻧﻮ ﺍﻟﻮﺿﻊ ﺗﺤﻮﻳﻞ ﺔ ﺍﻟﺘﻬﻴﺌ ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ ﻗﻢ .ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻫﺬﺍ ﻣﻊ ﺛﺎﻧﻮﻱ ﺟﻬﺎﺯ ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﻳﻤﻜﻦ .
ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺑﻬﺬﺍ ﻣﻮﺻﻞ ﺛﺎﻧﻮﻱ ﺟﻬﺎﺯ ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﻋﻨﺪ ﺍﻟﺜﺎﻧﻮﻳﺔ .AUX
ﻹﺧﺘﻴﺎﺭ FUNCTION ﺍﻟﺰﺭ ﺇﺿﻐﻂ ١ .
ﺍﻟﺜﺎﻧﻮﻳﺔ ﺍﻟﺘﻬﻴﺌﺎﺕ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺃﻭ ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ b ﺃﻭ a ﺍﺿﻐﻂ ٢ ﻱ ﺍﻟﺜﺎﻧﻮ ﺍﻟﻤﺼﺪﺭ ﺇﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ِ
ﺍ ﻫﺬ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺪﺧﻞ ﻣﻘﺒﺲ ﻓﻲ ﻣﻴﻨﻲ ﺍﻟﺴﻴﺘﺮﻳﻮ ﻗﺎﺑﺲ ﺃﺩﺧﻞ %
.
ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺭ ﻛﻤﺼﺪ AUX ﺍﻟﺜﺎﻧﻮﻱ ﺇﺧﺘﻴﺎﺭ .
ﻛﻤﺼﺪﺭ AUX ﻹﺧﺘﻴﺎﺭ SOURCE ﺍﻟﺰﺭ ﺇﺿﻐﻂ %
١١ Ar
<QRD3017-A/N>86
Black plate (91,1)
ﻢ ﺍﻟﻘﺴ ﺯ ﺍﻟﺠﻬﺎ ﻫﺬﺍ ﺗﺸﻐﻴﻞ ٠٢ ً
ﻢ ﺇﺳ ﻳﻈﻬﺮ ﺃﻥ ﺇﻟﻰ ﻣﻀﻐﻮﻃﺎ ﻭﺃﺑﻘﻪ SOURCE ﺇﺿﻐﻂ ٢ .
ﺍﻟﻤﺴﺘﻮﻯ ﻟﻀﺒﻂ b ﺃﻭ a ﺇﺿﻐﻂ ٢ .
ﺍﻟﻌﺮﺽ ﻟﻮﺣﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ .
ﺍﻟﻤﺴﺘﻮﻯ ﺧﻔﺾ ﺃﻭ ﺯﻳﺎﺩﺓ ﺗﻢ ﻛﻠﻤﺎ ﻋﺮﺿﻪ ﻳﺘﻢ –6 ﺇﻟﻰ +6 .BAND
ﺍﺿﻐﻂ ،ﺍﻟﻌﺎﺩﻱ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﺇﻟﻰ ﻟﻠﻌﻮﺩﺓ #
ﻂ ﺍﻟﻀﺒ ﺃﻭﺿﺎﻉ ﺃﺣﺪ ﻹﺧﺘﻴﺎﺭ FUNCTION ﺍﻟﺰﺭ ﺇﺿﻐﻂ ٣ .
ﺍﻟﻤﺒﺪﺋﻴﺔ ً
ﺕ ﺍﻟﺼﻮ ﻋﻠﻮ ﺿﺒﻂ :
ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﺍﻟﺘﻬﻴﺌﺎﺕ ﺑﻴﻦ ﻟﻠﺘﺤﻮﻳﻞ ﺗﻜﺮﺍﺭﺍ FUNCTION ﺍﻟﺰﺭ ﺇﺿﻐﻂ ﺔ ﻣﺮﺣﻠ ) AM—(FM ﺍﻟﻤﻮﺟﺔ ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ﻣﺮﺣﻠﺔ ) FM—ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ (
ﺍﻟﺜﺎﻧﻮﻱ ﺍﻟﺪﺧﻞ ) AUX—(AM ﺍﻟﻤﻮﺟﺔ ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ﺔ ﺍﻟﻤﻨﺨﻔﻀ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﻧﻄﺎﻗﺎﺕ ﻓﻲ ﺍﻟﻨﻘﺺ ﺗﻌﻮﺽ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﻋﻠﻮ ﻭﻇﻴﻔﺔ ّ
ً
.
ﻣﻨﺨﻔﻀﺎ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﻳﻜﻮﻥ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻭﺍﻟﻌﺎﻟﻴﺔ ّ
.
ﻣﻌﻴﻨﺔ ﺗﻬﻴﺌﺔ ﻛﻞ ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺇﺗﺒﻊ ّ
.LOUD
ﻹﺧﺘﻴﺎﺭ AUDIO ﺍﻟﺰﺭ ﺇﺿﻐﻂ ١ .BAND
ﺍﻟﺰﺭ ﺇﺿﻐﻂ ،ﺍﻟﻤﺒﺪﺋﻴﺔ ﺍﻟﺘﻬﻴﺌﺎﺕ ﻹﻟﻐﺎﺀ #
#
ً
SOURCE
ﺑﺎﻟﺰﺭ ﺑﺎﻻﺣﺘﻔﺎﻅ ﺍﻟﻤﺒﺪﺋﻴﺔ ﺍﻟﺘﻬﻴﺌﺎﺕ ﺇﻟﻐﺎﺀ ﺃﻳﻀﺎ ﻳﻤﻜﻨﻚ .
ﺍﻟﺼﻮﺕ ﻋﻠﻮ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺃﻭ ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ b ﺃﻭ a ﺍﺿﻐﻂ ٢ #
ً
.
ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻳﺘﻮﻗﻒ ﺍﻥ ﺇﻟﻰ ﻣﻀﻐﻮﻃﺎ ً
ﺭ ﻭﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍ ﺑﻀﻐﻂ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﻋﻠﻮ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺃﻭ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺃﻳﻀﺎ ﻳﻤﻜﻨﻚ .EQ
ﺑﻀﻐﻂ ﺔ ﺍﻟﺴﺎﻋ ﺗﻬﻴﺌﺔ .
ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﻟﺘﻬﻴﺌﺔ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺇﺗﺒﻊ .
ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺏ ﺍﻟﻤﺴﺘﻮﻯ ﻹﺧﺘﻴﺎﺭ d ﺍﻭ c ﺍﻟﺰﺭ ﺇﺿﻐﻂ ٣ ّ
(
ﻋﺎﻟﻲ ) HI—(ﻣﻨﺨﻔﺾ ) LOW .BAND
ﺍﺿﻐﻂ ،ﺍﻟﻌﺎﺩﻱ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﺇﻟﻰ ﻟﻠﻌﻮﺩﺓ #
.
ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﻹﺧﺘﻴﺎﺭ FUNCTION ﺇﺿﻐﻂ ١ ﺭ ﺍﻟﻤﺼﺪ ﻣﺴﺘﻮﻳﺎﺕ ﺿﺒﻂ ﺩ ﺗﻮ ﺍﻟﺘﻲ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺧﺎﻧﺔ ﻹﺧﺘﻴﺎﺭ d ﺃﻭ c ﺍﻟﺰﺭ ﺇﺿﻐﻂ ٢ ﻂ ﺿﺒ (ﺍﻟﻤﺼﺪﺭ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺿﺒﻂ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ) SLA ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ ﻟﻚ ﺗﺘﻴﺢ .
ﺿﺒﻄﻬﺎ ﺕ ﺍﻟﺼﻮ ﻓﻲ ﺍﻟﺠﻮﻫﺮﻳﺔ ﺍﻟﺘﻐﻴﺮﺍﺕ ﻟﻤﻨﻊ ﻣﺼﺪﺭ ﻟﻜﻞ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﻣﺴﺘﻮﻯ ّ
ﺔ ﻟﻌﺎﺭﺿ ﻭﺍﺣﺪﺓ ﺧﺎﻧﺔ ﺑﺎﺧﺘﻴﺎﺭ ﺳﻴﻘﻮﻡ d ﺃﻭ c ﺍﻟﺰﺭ ﻋﻠﻰ ﺑﺎﻟﻀﻐﻂ .
ﺍﻟﻤﺼﺎﺩﺭ ﺑﻴﻦ ﺍﻟﺘﺤﻮﻳﻞ ﻋﻨﺪ :
ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﻥ ﺩﻭ ﻳﻈﻞ ﻭﺍﻟﺬﻱ ،FM ﺻﻮﺕ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺘﻬﻴﺌﺎﺕ ﺗﻌﺘﻤﺪ !
ﺔ ﺩﻗﻴﻘ —ﺳﺎﻋﺔ .
ﺗﻐﻴﻴﺮ .
ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﻟﺘﺼﺤﻴﺢ b ﺃﻭ a ﺍﺿﻐﻂ ٣ ً
ﺕ ﻋﻤﻠﻴﺎ ﺑﺎﺳﺘﻌﻤﺎﻝ AM ﺻﻮﺕ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺿﺒﻂ ﺃﻳﻀﺎ ﻳﻤﻜﻦ !
.
ﺍﻟﻤﺼﺪﺭ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺿﺒﻂ ﺔ ﺍﻟﺴﺎﻋ ﻋﺎﺭﺿﺔ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺃﻭ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻱ ﺍﻟﺬ ﺍﻟﻤﺼﺪﺭ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﻣﻊ FM ﺻﻮﺕ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺑﻤﻘﺎﺭﻧﺔ ﻗﻢ ١ .
ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﻋﺎﺭﺿﺔ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺃﻭ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻳﻤﻜﻨﻚ .
ﺿﺒﻄﻪ ﻓﻲ ﺗﺮﻏﺐ ﻥ ﺗﻜﻮ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺣﺘﻰ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﻟﻮﺣﺔ ﻓﻲ ﻳﻈﻬﺮ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﻋﺮﺽ !
.
ﺍﻹﻳﻘﺎﻑ ﻭﺿﻊ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺼﺎﺩﺭ .SLA
ﻹﺧﺘﻴﺎﺭ AUDIO ﺍﻟﺰﺭ ﺇﺿﻐﻂ .
ﺍﻟﺼﻮﺕ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﻟﻀﺒﻂ b ﺃﻭ a ﺍﻟﺰﺭ ﺇﺿﻐﻂ ٢ .
ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﻋﺎﺭﺿﺔ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺃﻭ ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ CLOCK ﺍﻟﺰﺭ ﺇﺿﻐﻂ %
٣ ﺔ ﻋﺎﺭﺿ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺃﻭ ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ ﺗﻘﻮﻡ CLOCK ﻟﻠﺰﺭ ﺿﻐﻄﺔ ﻛﻞ ﻯ ﻣﺴﺘﻮ ﺗﻨﺎﻗﺺ ﺃﻭ ﺗﺰﺍﻳﺪ ﻣﻊ SLA –4 ﺇﻟﻰ SLA +4 ﻋﺮﺽ ﻳﺘﻢ .
ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ .
ﺍﻟﻤﺼﺪﺭ ﺻﻮﺕ ً
،
ﺃﺧﺮﻯ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺑﻌﻤﻠﻴﺎﺕ ﻗﻴﺎﻣﻚ ﻋﻨﺪ ﻣﺆﻗﺘﺎ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﻋﺎﺭﺿﺔ ﺗﺨﺘﻔﻲ #
.BAND
ﺍﺿﻐﻂ ،ﺍﻟﻌﺎﺩﻱ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﺇﻟﻰ ﻟﻠﻌﻮﺩﺓ #
.
ﺛﻮﺍﻥ ٢٥ ﺑﻌﺪ ﺃﺧﺮﻯ ﻣﺮﺓ ﻟﻠﻈﻬﻮﺭ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﻋﺎﺭﺿﺔ ﺗﻌﻮﺩ ﻭﻟﻜﻦ ﻯ ﺃﺧﺮ ﻭﻇﺎﺋﻒ FM
ﺍﻟﻤﻮﺟﺔ ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ﻣﺮﺣﻠﺔ ﺗﻬﻴﺌﺔ ﺔ ﻣﻮﺍﻟﻔ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻬﺎ ﺗﻢ ﺍﻟﺘﻲ FM ﺍﻟﻤﻮﺟﺔ ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ﻣﺮﺣﻠﺔ ﺔ ﺍﻟﻤﺒﺪﺋﻴ ﺍﻟﺘﻬﻴﺌﺎﺕ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺿﺒﻂ ﺔ ﺍﻟﻤﺨﺘﻠﻔ ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ ﺗﻬﻴﺌﺎﺕ ﺿﺒﻂ ﻳﻤﻜﻨﻚ ،ﺍﻟﻤﺒﺪﺋﻴﺔ ﺍﻟﺘﻬﻴﺌﺎﺕ ﺑﺎﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺎ ﺗﻬﻴﺌﺘﻬ ﺗﻢ ﺍﻟﺘﻲ ﺍﻟﻤﺮﺣﻠﺔ ،ﻫﺮﺗﺰ ﻙ ١٠٠ ﺑﻴﻦ ﺗﺤﻮﻳﻠﻬﺎ ﻳﻤﻜﻦ ﺍﻟﺒﺤﺚ ً
.
ﻫﺮﺗﺰ ٥٠ ﻭ ،ﻣﺴﺒﻘﺎ .
ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻟﻬﺬﻩ ﺃﺩﺍﺀ ﺃﻓﻀﻞ ﻟﺘﺤﻘﻴﻖ ﺍﻟﺮﻏﺐ ﺣﺴﺐ ﻢ ﻳﺘ ﻗﺪ ،ﻫﺮﺗﺰ ﻙ ٥٠ ﺑﻤﺮﺍﺣﻞ ﺍﻟﺒﺤﺚ ﺑﻤﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﻘﻴﺎﻡ ﺗﻢ ﺍﺫﺍ ﻰ ﻋﻠ ﺑﺎﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔ ﻗﻢ .ﺩﻗﻴﻖ ﻏﻴﺮ ﺑﺸﻜﻞ ﺍﻟﻤﺤﻄﺎﺕ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔ ﺚ ﺍﻟﺒﺤ ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﺳﺘﻌﻤﻞ ﺃﻭ ﺍﻟﻴﺪﻭﻳﺔ ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔ ﺑﺎﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺍﻟﻤﺤﻄﺎﺕ .
ﺃﺧﺮﻯ ﻣﺮﺓ !
ً
ﻢ ﻳﺘ ﺍﻥ ﺍﻟﻰ ﻣﻀﻐﻮﻃﺎ ﺑﻪ ﻭﺍﺣﺘﻔﻆ SOURCE ﺍﻟﺰﺭ ﺇﺿﻐﻂ ١ .
ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺇﻳﻘﺎﻑ ١٠ Ar
<QRD3017-A/N>87
Black plate (90,1)
ﻢ ﺍﻟﻘﺴ ٠٢ ﺯ ﺍﻟﺠﻬﺎ ﻫﺬﺍ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺔ ﻣﺴﺠﻠ ،Apple Inc. ﻟﺸﺮﻛﺔ ﺗﺠﺎﺭﻳﺔ ﻋﻼﻣﺔ ﻫﻲ iTunes — .
ﺃﺧﺮﻯ ﻭﺩﻭﻝ ﺍﻟﻤﺘﺤﺪﺓ ﺍﻟﻮﻻﻳﺎﺕ ﻓﻲ .FF/REV
ﻹﺧﺘﻴﺎﺭ FUNCTION ﺍﻟﺰﺭ ﺇﺿﻐﻂ ﺽ ﻋﺮ ﺳﻴﺘﻢ ،ﻣﺴﺒﻘﺎ ROUGH ﺍﻟﺒﺤﺚ ﻃﺮﻳﻘﺔ ﺿﺒﻂ ﺗﻢ ﻗﺪ ﻛﺎﻥ ﺍﺫﺍ ١ #
ً
.
ﺍﺧﺘﺼﺎﺭﻩ ﻳﺘﻢ ﻗﺪ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﻟﻮﺣﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻈﺎﻫﺮ ﺍﻟﻤﻌﺎﻳﻨﺔ ﺗﺮﺩﺩ !
.ROUGH
ﺍﻟﻌﺒﺎﺭﺓ .ROUGH
ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ d ﺇﺿﻐﻂ ٢ ﻊ ﻭﺗﺮﺟﻴ ﺳﺮﻳﻊ ﺗﻘﺪﻳﻢ – FF/REV ﺕ ﻣﺴﺎﺭﺍ ١٠ ﻛﻞ ﺍﻟﺒﺤﺚ – ROUGH !
!
ﺕ ﺍﻟﺼﻮ ﺿﺒﻂ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﻥ ﺍﻟﺘﻮﺍﺯ ﺿﺒﻂ ﺇﺳﺘﻌﻤﺎﻝ .c
ﺍﺿﻐﻂ ،FF/REV ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ .
ﺍﻹﺳﺘﻤﺎﻉ ﻋﺮﺽ ﺇﻟﻰ ﻟﻠﻌﻮﺩﺓ BAND ﺍﻟﺰﺭ ﺇﺿﻐﻂ ﺕ ﻣﺴﺎﺭﺍ ١٠ ﻛﻞ ﻟﻠﺒﺤﺚ d ﺃﻭ c ﺑﻀﻐﻂ ﻭﺍﺳﺘﻤﺮ ﺍﺿﻐﻂ .(
ﻓﻮﻟﺪﺭ ) ﺍﺳﻄﻮﺍﻧﺔ ﻋﻠﻰ ﺮ ﻭﺍﺳﺘﻤ ﺍﺿﻐﻂ ،١٠ ﻣﻦ ﺍﻗﻞ ﺍﻟﻤﺘﺒﻘﻲ ﺍﻟﻤﺴﺎﺭﺍﺕ ﺭﻗﻢ ﻛﺎﻥ ﺇﺫﺍ #
٣ ٤ ﺪ ﺍﻟﻤﻘﺎﻋ ﺟﻤﻴﻊ ﻓﻲ ﻣﺜﺎﻟﻴﺔ ﺍﺳﺘﻤﺎﻉ ﺑﻴﺌﺔ ﻳﻨﺸﺊ ﺍﻟﻤﻮﺍﺯﻥ /ﺍﻟﻤﻀﺎﺋﻞ ﺗﻬﻴﺌﺔ .
ﺍﻟﻤﺤﺠﻮﺯﺓ .FAD
ﻹﺧﺘﻴﺎﺭ AUDIO ﺍﻟﺰﺭ ﺇﺿﻐﻂ ١ #
/
ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺎﺕ ﺗﻮﺍﺯﻥ ﻟﻀﺒﻂ b ﺃﻭ a ﺍﻟﺰﺭ ﺇﺿﻐﻂ ٢ .
ﻣﺴﺎﺭ ﻭﺁﺧﺮ ﺃﻭﻝ ﻻﺳﺘﺮﺟﺎﻉ d ﺃﻭ c ﺑﻀﻐﻂ .
ﺍﻟﺨﻠﻔﻴﺔ .FAD R15
ﺇﻟﻰ FAD F15 ﻋﺮﺽ ﻳﺘﻢ .
ﻓﻘﻂ ﺳﻤﺎﻋﺘﻴﻦ ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﻋﻨﺪ ﺍﻟﻤﻨﺎﺳﺒﺔ ﺍﻟﺘﻬﻴﺌﺔ ﻫﻲ FAD 0 #
ﺔ ﺍﺳﻄﻮﺍﻧ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻨﺺ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﻋﺮﺽ /
ﺍﻟﻴﺴﺮﻯ ﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺎﺕ ﺗﻮﺍﺯﻥ ﻟﻀﺒﻂ d ﺍﻭ c ﺍﻟﺰﺭ ﺇﺿﻐﻂ ٣ .DISPLAY
ﺍﻟﺰﺭ ﺇﺿﻐﻂ :
ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﺍﻟﺘﻬﻴﺌﺎﺕ ﺑﻴﻦ ﻟﻠﺘﺤﻮﻳﻞ ﺗﻜﺮﺍﺭﺍ DISPLAY ﺍﻟﺰﺭ ﺇﺿﻐﻂ %
ً
.
ﺍﻟﻴﻤﻨﻰ .BAL R15
ﺇﻟﻰ BAL L15 ﻋﺮﺽ ﻳﺘﻢ CD TEXT
ﻟﻼﺳﻄﻮﺍﻧﺎﺕ .BAND
ﺍﺿﻐﻂ ،ﺍﻟﻌﺎﺩﻱ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﺇﻟﻰ ﻟﻠﻌﻮﺩﺓ #
—(
ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺔ ﻋﻨﻮﺍﻥ ) DISC TTL—ﺍﻹﺳﺘﻤﺎﻉ ﻣﺪﺓ ﻥ ﻋﻨﻮﺍ ) TRK TTL—(ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺔ ﻓﻨﺎﻥ ﺇﺳﻢ ) ART NAME (
ﺍﻟﻤﺴﺎﺭ ﻓﻨﺎﻥ ﺇﺳﻢ ) ART NAME—(ﺍﻟﻤﺴﺎﺭ ﻥ ﺍﻟﻤﻮﺍﺯ ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ MP3/WMA
ﻟﻤﻠﻔﺎﺕ ،DYNAMIC
ﻣﺜﻞ ﻣﺨﺰﻧﺔ ﻣﻮﺍﺯﻧﺔ ﺗﻬﻴﺌﺎﺕ ﺳﺘﺔ ﻫﻨﺎﻟﻚ ﻭ FLAT ،CUSTOM ،NATURAL ،VOCAL ﻱ ﺃ ﻭﻓﻲ ﺑﺴﻬﻮﻟﺔ ﺍﺳﺘﺮﺟﺎﻋﻬﺎ ﺍﻟﻤﻤﻜﻦ ﻣﻦ ﺍﻟﺘﻲ POWERFUL .
ﻭﻗﺖ (
ﺍﻟﻤﻠﻒ ﺇﺳﻢ ) FILE—(ﺍﻟﻔﻮﻟﺪﺭ ﺇﺳﻢ ) FOLDER—ﺍﻹﺳﺘﻤﺎﻉ ﻣﺪﺓ —(
ﺍﻟﻔﻨﺎﻥ ﺇﺳﻢ ) ART NAME—(ﺍﻟﻤﺴﺎﺭ ﺇﺳﻢ ) TRK TTL— —(
ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻖ ) COMMENT—(ﺍﻷﻟﺒﻮﻡ ﻋﻨﻮﺍﻥ ) ALBM TTL ّ
ﺖ ﺍﻟﺒ ﻣﻌﺪﻝ .
ﺑﺈﻧﺸﺎﺋﻪ ﺃﻧﺖ ﺗﻘﻮﻡ ﻣﻌﺎﻳﺮ ﻣﻮﺍﺯﻥ ﻣﻨﺤﻨﻰ ﻫﻮ CUSTOM ﺢ ﺗﺼﺤﻴ ﺍﻭ ﺍﺿﺎﻓﺔ ﺍﻳﺔ ﻫﻨﺎﻙ ﻳﻜﻮﻥ ﻓﻠﻦ FLAT ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻋﻨﺪ .
ﺍﻟﺼﻮﺕ ﻋﻠﻰ !
!
WAV
ﻟﻤﻠﻔﺎﺕ (
ﺍﻟﻤﻠﻒ ﺇﺳﻢ ) FILE—(ﺍﻟﻔﻮﻟﺪﺭ ﺇﺳﻢ ) FOLDER—ﺍﻹﺳﺘﻤﺎﻉ ﻣﺪﺓ ﺔ ﺍﻟﻤﻌﺎﻳﻨ ﺗﺮﺩﺩ — .
ﺍﻟﻤﻮﺍﺯﻥ ﻹﺧﺘﻴﺎﺭ EQ ﺇﺿﻐﻂ %
ﺕ ﻣﻼﺣﻈﺎ ً
:
ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﺍﻟﻤﻮﺍﺯﻧﺎﺕ ﺑﻴﻦ ﻟﻠﺘﺤﻮﻳﻞ ﺗﻜﺮﺍﺭﺍ EQ ﺇﺿﻐﻂ CUSTOM—NATURAL—VOCAL—DYNAMIC
POWERFUL—FLAT—
ﻂ ﺿﻐ ﻃﺮﻳﻖ ﻋﻦ ﺍﻟﻌﻨﻮﺍﻥ ﻳﺴﺎﺭ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻨﺺ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺗﺤﺮﻳﻚ ﻳﻤﻜﻨﻚ .DISPLAY
ﺑﻀﻐﻂ ﻭﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ !
!
!
!
!
!
ﻞ ﻣﺜ ﻣﻌﻴﻨﺔ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﻋﻠﻰ ﺗﺤﺘﻮﻱ ﺍﻟﺘﻲ ﺍﻟﺼﻮﺗﻴﺔ CD ﺍﺳﻄﻮﺍﻧﺔ .CD TEXT
ﺍﺳﻄﻮﺍﻧﺎﺕ ﺗﺨﺺ ﺍﻟﺮﻗﻢ ﺃﻭ /ﻭ ﺍﻟﻨﺺ ﻢ ﻓﺴﻴﺘ ،ﺍﺳﻄﻮﺍﻧﺔ ﻋﻠﻰ ﻣﺴﺠﻠﺔ ﻏﻴﺮ ﻣﻌﻴﻨﺔ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺃﻱ ﻛﺎﻧﺖ ﺇﺫﺍ .(NO T-TTL ،
ﻣﺜﺎﻝ ) NO XXXX ﺍﻟﻌﺒﺎﺭﺓ ﻋﺮﺽ ﻥ ﺍﻟﻤﻮﺍﺯ ﻣﻨﺤﻨﻴﺎﺕ ﺿﺒﻂ ﻮ ﻫ ﻛﻤﺎ ﺇﺧﺘﻴﺎﺭﻩ ﺗﻢ ﺍﻟﺬﻱ ﺍﻟﺤﺎﻟﻲ ﺍﻟﻤﻮﺍﺯﻥ ﻣﻨﺤﻨﻰ ﺗﻬﻴﺌﺔ ﺿﺒﻂ ﻳﻤﻜﻨﻚ ﻲ ﻓ ﺍﻟﺬﺍﻛﺮﺓ ﻓﻲ ﺿﺒﻄﻪ ﺗﻢ ﺍﻟﺬﻱ ﺍﻟﻤﻮﺍﺯﻥ ﻣﻨﺤﻨﻰ ﺣﻔﻆ ﻳﺘﻢ .ﻣﺮﻏﻮﺏ .CUSTOM
ّ
ﺖ ﺑ ﻣﻌﺪﻝ ) VBR ﻛﻤﻠﻔﺎﺕ ﺍﻟﻤﺴﺠﻠﺔ WMA ﻟﻤﻠﻔﺎﺕ ﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉ ﻋﻨﺪ ّ
ّ
.
ﺍﻟﻤﺘﻮﺳﻂ ﺍﻟﺒﺖ ﻣﻌﺪﻝ ﻗﻴﻤﺔ ﻋﺮﺽ ﻳﺘﻢ ،(ﻣﺘﻐﻴﺮ ّ
ّ
ﺕ ﻣﻠﻔﺎ ﺗﻈﻬﺮ (ﺍﻟﻤﺘﻐﻴﺮ ﺍﻟﺒﺖ ﻣﻌﺪﻝ ) VBR ﻋﺮﺽ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﻋﻨﺪ ً
.
ﺍﻟﺒﺖ ﻣﻌﺪﻝ ﻗﻴﻤﺔ ﻣﻦ ﺑﺪﻻ VBR ﻋﺮﺽ ﻳﺘﻢ ،ﺍﻟﻤﺴﺠﻠﺔ MP3 ﻮ ﻭﺍﻟﻌﻠ /ﻣﺘﻮﺳﻂ /ﺍﻟﺠﻬﻴﺮ ﺿﺒﻂ .
ﺍﻟﺜﻼﺛﻲ /ﻣﺘﻮﺳﻂ /ﺍﻟﺠﻬﻴﺮ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺿﺒﻂ ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺕ ﻣﻠﻔﺎ ﻟﻜﺘﺎﺑﺔ ﺍﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻣﺔ iTunes ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ ﺇﺻﺪﺍﺭ ﻟﻨﺴﺨﺔ ﺗﺒﻌﺎ ً
ﺔ ﺑﻄﺮﻳﻘ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻖ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﻋﺮﺽ ﻳﺘﻢ ﻻ ،ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺔ ﻋﻠﻰ MP3 .
ﺻﺤﻴﺤﺔ .TREBLE/MID/BASS
ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ AUDIO ﺇﺿﻐﻂ ١ ٩ Ar
<QRD3017-A/N>88
Black plate (89,1)
ﻢ ﺍﻟﻘﺴ ﺯ ﺍﻟﺠﻬﺎ ﻫﺬﺍ ﺗﺸﻐﻴﻞ ٠٢ ﺪ ﻓﻘ ،(ﻣﺘﻐﻴﺮ ﺑﺖ ﺑﻤﻌﺪﻝ )VBR ﺍﻟﻤﺴﺠﻠﺔ ﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕ ﻋﺮﺽ ﺍﻋﺎﺩﺓ ﻋﻨﺪ .
ﺻﺤﻴﺤﺔ ﺑﺼﻮﺭﺓ ﺍﻟﻤﻨﻘﻀﻴﺔ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﻣﺪﺓ ﺇﻇﻬﺎﺭ ﻳﺘﻢ ﻻ ﻢ ﺍﻟﺘﻘﺪﻳ ﻋﻨﺪ ﺻﻮﺕ ﻳﻈﻬﺮ ﻻ ،ﺍﻟﻤﻀﻐﻮﻁ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﻋﺮﺽ ﻋﻨﺪ .
ﺍﻟﺘﺮﺟﻴﻊ ﺃﻭ ﺍﻟﺴﺮﻳﻊ !
!
.
ﺍﻟﺘﻜﺮﺍﺭ ﻧﻄﺎﻕ ﺑﺈﺧﺘﻴﺎﺭ ﻗﻢ ١ .SCAN
ﻹﺧﺘﻴﺎﺭ FUNCTION ﺍﻟﺰﺭ ﺇﺿﻐﻂ ٢ ٣ .
ﺍﻹﺳﺘﻄﻼﻋﻲ ﺍﻹﺳﺘﻤﺎﻉ ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ a ﺍﻟﺰﺭ ﺇﺿﻐﻂ ١٠ ﻷﻭﻝ ﺍﻹﺳﺘﻤﺎﻉ ﻳﺘﻢ .ﺍﻟﻌﺮﺽ ﻟﻮﺣﺔ ﻓﻲ SCAN ﺍﻟﻌﺒﺎﺭﺓ ﺗﻈﻬﺮ ﺭ ﺍﻟﻤﺘﻜﺮ ﺍﻹﺳﺘﻤﺎﻉ ﻕ ﻧﻄﺎ ﺿﻤﻦ ﺍﻟﻔﻮﻟﺪﺭ /ﺍﻟﻤﺴﺎﺭ ﻧﻔﺲ ﺍﻟﻤﺘﻜﺮﺭﻳﻌﺮﺽ ﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉ .
ﻣﺴﺎﺭ ﻛﻞ ﻣﻦ ﺛﻮﺍﻥ FSCN
ﺗﻈﻬﺮ ،FLD ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺍﻹﺳﺘﻄﻼﻋﻲ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ ﻗﻤﺖ ﺇﺫﺍ #
.
ﺍﻟﻤﺨﺘﺎﺭ ﺍﻟﻤﺘﻜﺮﺭ ﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉ .
ﺍﻟﻌﺮﺽ ﻟﻮﺣﺔ ﻓﻲ .RPT
ﻹﺧﺘﻴﺎﺭ FUNCTION ﺍﻟﺰﺭ ﺇﺿﻐﻂ ١ ﻑ ﻹﻳﻘﺎ b ﺍﻟﺰﺭ ﺇﺿﻐﻂ ،ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺏ ﺍﻟﻤﺴﺎﺭ ﻋﻠﻰ ﺗﻌﺜﺮ ﻋﻨﺪﻣﺎ ٤ .
ﺍﻹﺳﺘﻄﻼﻋﻲ ﺍﻹﺳﺘﻤﺎﻉ .
ﺍﻟﺘﻜﺮﺍﺭ ﻧﻄﺎﻕ ﻹﺧﺘﻴﺎﺭ d ﺍﻟﺰﺭ ﺃﻭ c ﺍﻟﺰﺭ ﺇﺿﻐﻂ ٢ ً
ﺭ ﺑﺈﺧﺘﻴﺎ ﻗﻢ ،ﺍﻹﺳﺘﻤﺎﻉ ﻋﺮﺽ ﺇﻟﻰ ﺗﻠﻘﺎﺋﻴﺎ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﻟﻮﺣﺔ ﻋﺎﺩﺕ ﺇﺫﺍ #
ﺕ ﺍﻟﻤﺴﺎﺭﺍ ﺟﻤﻴﻊ ﺗﻜﺮﺍﺭ – DSC ﻲ ﺍﻟﺤﺎﻟ ﺍﻟﻤﺴﺎﺭ ﺗﻜﺮﺍﺭ – TRK ﻲ ﺍﻟﺤﺎﻟ ﺍﻟﻔﻮﻟﺪﺭ ﺗﻜﺮﺍﺭ – FLD ﺭ ﺍﻟﺰ ﺿﻐﻂ ﻃﺮﻳﻖ ﻋﻦ ﺃﺧﺮﻯ ﻣﺮﺓ SCAN ﺍﻹﺳﺘﻄﻼﻉ ﻭﺿﻊ .FUNCTION
ﻱ ﺍﻟﻌﺎﺩ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﻳﺒﺪﺃ ،(ﻓﻮﻟﺪﺭ ) ﺍﺳﻄﻮﺍﻧﺔ ﺍﺳﺘﻄﻼﻉ ﻣﻦ ﺍﻻﻧﺘﻬﺎﺀ ﺑﻌﺪ #
ً
ﻕ ﻧﻄﺎ ﻓﺴﻴﺘﻐﻴﺮ ،ﺍﻟﻤﺘﻜﺮﺭ ﺍﻹﺳﺘﻤﺎﻉ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺁﺧﺮ ﻓﻮﻟﺪﺭﺍ ﺍﺧﺘﺮﺕ ﺇﺫﺍ #
ّ
.
ﻟﻠﻤﺴﺎﺭﺍﺕ .
ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺔ ﺗﻜﺮﺍﺭ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻤﺘﻜﺮﺭ ﺍﻹﺳﺘﻤﺎﻉ ﻦ ﻋ ﺍﻟﺒﺤﺚ ﻭﻇﻴﻔﺔ ﺑﺎﺩﺍﺀ ﺍﻟﻘﻴﺎﻡ ﻓﺎﻥ ،CD ﺍﺳﻄﻮﺍﻧﺔ ﻋﺮﺽ ﻋﻨﺪ .
ﺗﻠﻘﺎﺋﻲ ﺑﺸﻜﻞ ﺍﻟﻤﺘﻜﺮﺭ ﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉ ﺗﻠﻐﻲ ﺍﻟﺴﺮﻳﻊ ﺍﻟﺘﺮﺟﻴﻊ /ﺍﻟﺘﻘﺪﻳﻢ ﺃﻭ ﺍﻟﻤﺴﺎﺭ ﻦ ﻋ ﺍﻟﺒﺤﺚ ﻭﻇﻴﻔﺔ ﺍﺩﺍﺀ ﻓﺎﻥ ،ﺍﻟﻤﻀﻐﻮﻁ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﻋﺮﺽ ﻋﻨﺪ #
ً
ﺎ ﻣﺆﻗﺘ ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺔ ﻣﺸﺎﻫﺪﺓ ﺇﻳﻘﺎﻑ .
ﻟﻼﺳﻄﻮﺍﻧﺔ ﺍﻹﺳﺘﻤﺎﻉ ﻋﻦ ﻣﺆﻗﺘﺎ ﺍﻟﺘﻮﻗﻒ ﺍﻟﻤﺆﻗﺖ ﺍﻟﺘﻮﻗﻒ ﻟﻚ ﻳﺘﻴﺢ #
ً
ﺮ ﻳﺘﻐﻴ (ﺍﻟﻤﺴﺎﺭ ﺗﻜﺮﺍﺭ ) TRK ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺍﻟﺴﺮﻳﻊ ﺍﻟﺘﺮﺟﻴﻊ / ﺍﻟﺘﻘﺪﻳﻢ ﺃﻭ ﺍﻟﻤﺴﺎﺭ .
ﺍﻟﻔﻮﻟﺪﺭ ﻟﺘﻜﺮﺍﺭ ﺍﻟﻤﺘﻜﺮﺭ ﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉ ﻧﻄﺎﻕ .PAUSE
ﻹﺧﺘﻴﺎﺭ FUNCTION ﺍﻟﺰﺭ ﺇﺿﻐﻂ ١ ﺭ ﻟﻔﻮﻟﺪ ﺍﻹﺳﺘﻤﺎﻉ ﻳﻤﻜﻦ ﻻ ،(ﺍﻟﻔﻮﻟﺪﺭ ﺗﻜﺮﺍﺭ ) FLD ﺇﺧﺘﻴﺎﺭ ﻋﻨﺪ .
ﺍﻟﻔﻮﻟﺪﺭ ﻟﺬﻟﻚ ﻓﺮﻋﻲ .BAND
ﺍﺿﻐﻂ ،ﺍﻟﻌﺎﺩﻱ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﺇﻟﻰ ﻟﻠﻌﻮﺩﺓ #
.
ﺍﻟﻤﺆﻗﺖ ﺍﻟﺘﻮﻗﻒ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺃﻭ ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ b ﺃﻭ a ﺍﺿﻐﻂ ٢ #
#
.BAND
ﺍﺿﻐﻂ ،ﺍﻟﻌﺎﺩﻱ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﺇﻟﻰ ﻟﻠﻌﻮﺩﺓ ﻲ ﻋﺸﻮﺍﺋ ﺑﺘﺮﺗﻴﺐ ﻟﻠﻤﺴﺎﺭﺍﺕ ﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉ BMX
ﻭ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﺇﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﻂ ﺿﺒ ﻣﻦ ﻳﻤﻜﻨﻚ BMX ﻭ (ﺍﻟﻀﻐﻂ ) COMP ﻭﻇﻴﻔﺘﻲ ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ّ
ﺐ ﺑﺎﻟﺘﺮﺗﻴ ﺍﻟﻤﺨﺘﺎﺭ ﺍﻟﺘﻜﺮﺍﺭ ﻧﻄﺎﻕ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺴﺎﺭﺍﺕ ﻋﺮﺽ ﻳﺘﻢ .
ﺍﻟﻌﺸﻮﺍﺋﻲ .
ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻟﻬﺬﻩ ﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉ ﺻﻮﺕ ﺟﻮﺩﺓ .
ﺍﻟﺘﻜﺮﺍﺭ ﻧﻄﺎﻕ ﺑﺈﺧﺘﻴﺎﺭ ﻗﻢ ١ .COMP OFF
ﻹﺧﺘﻴﺎﺭ FUNCTION ﺍﻟﺰﺭ ﺇﺿﻐﻂ ١ .
ﺍﻟﻤﻔﻀﻠﺔ ﺗﻬﻴﺌﺘﻚ ﻹﺧﺘﻴﺎﺭ b ﺍﻟﺰﺭ ﺃﻭ a ﺍﻟﺰﺭ ﺇﺿﻐﻂ ٢ .RDM
ﻹﺧﺘﻴﺎﺭ FUNCTION ﺍﻟﺰﺭ ﺇﺿﻐﻂ ٢ ٣ —COMP 2—COMP 1—COMP OFF
BMX 2—BMX 1—COMP OFF
.BAND
ﺍﺿﻐﻂ ،ﺍﻟﻌﺎﺩﻱ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﺇﻟﻰ ﻟﻠﻌﻮﺩﺓ .
ﺍﻟﻌﺸﻮﺍﺋﻲ ﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺃﻭ ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ b ﺃﻭ a ﺍﺿﻐﻂ #
.
ﺍﻟﻌﺮﺽ ﻟﻮﺣﺔ ﻓﻲ RDM ﺗﻈﻬﺮ ،ﺍﻟﻌﺸﻮﺍﺋﻲ ﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻋﻨﺪ ﺮ ﺗﻈﻬ ،ﺍﻟﻔﻮﻟﺪﺭ ﺗﻜﺮﺍﺭ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺍﻟﻌﺸﻮﺍﺋﻲ ﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉ ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ ﻗﻤﺖ ﺇﺫﺍ .
ﺍﻟﻌﺮﺽ ﻟﻮﺣﺔ ﻓﻲ FRDM ﻰ ﻋﻠ ﻣﺴﺎﺭﺍﺕ ١٠ ﻛﻞ ﺍﻟﺒﺤﺚ ﺭ ﻓﻮﻟﺪ ﺃﻭ ﺍﻟﺤﺎﻟﻴﺔ ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺔ .BAND
ﺍﺿﻐﻂ ،ﺍﻟﻌﺎﺩﻱ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﺇﻟﻰ ﻟﻠﻌﻮﺩﺓ #
ﻞ ﻛ ﻭﺍﻟﺒﺤﺚ ﺍﻟﺴﺮﻳﻊ ﺍﻟﺘﺮﺟﻴﻊ /ﺍﻟﺘﻘﺪﻳﻢ ﺑﻴﻦ ﺍﻟﺒﺤﺚ ﻃﺮﻳﻘﺔ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻳﻤﻜﻨﻚ ّ
١٠ ﻛﻞ ﺑﺤﺚ ﻣﻦ ﻳﻤﻜﻨﻚ ROUGHﺍﺧﺘﻴﺎﺭ .ﻣﺴﺎﺭﺍﺕ ١٠ ﻭ ﺃ ﻟﻠﻤﺴﺎﺭﺍﺕ ﺍﻟﻤﺴﺤﻲ ﺍﻻﺳﺘﻄﻼﻉ ﺕ ﺍﻟﻔﻮﻟﺪﺭﺍ .
ﻣﺴﺎﺭﺍﺕ ﻕ ﻧﻄﺎ ﺿﻤﻦ ﺍﻻﻏﻨﻴﺔ ﻋﻦ ﺑﺎﻟﺒﺤﺚ ﻳﻘﻮﻡ ﺍﻹﺳﺘﻄﻼﻋﻲ ﺍﻟﻌﺮﺽ .
ﺍﻟﻤﺨﺘﺎﺭ ﺍﻟﺘﻜﺮﺍﺭ ٨ Ar
<QRD3017-A/N>89
Black plate (88,1)
ﻢ ﺍﻟﻘﺴ ٠٢ ﺯ ﺍﻟﺠﻬﺎ ﻫﺬﺍ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺓ ﻟﻤﺪ d ﺃﻭ c ﺿﻐﻂ ﻃﺮﻳﻖ ﻋﻦ ﺍﻟﺒﺤﺚ ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ﺇﻟﻐﺎﺀ ﻳﻤﻜﻨﻚ #
ﻲ ﺍﻟﺪﺍﺧﻠ ﺍﻟﻤﺸﻐﻞ ّ
.
ﻗﺼﻴﺮﺓ ّ
ﺔ ﺍﺳﻄﻮﺍﻧ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻰ ﺗﺨﻄ ﻳﻤﻜﻨﻚ ،d ﺃﻭ c ﺑﻀﻐﻂ ﻭﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﺃﺛﻨﺎﺀ #
ّ
.d
ﺃﻭ c ﺗﺘﺮﻙ ﺃﻥ ﺑﻤﺠﺮﺩ ﺍﻟﺒﺤﺜﻴﺔ ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔ ﺗﺒﺪﺃ .ﺍﻟﻤﺤﻄﺎﺕ ﻞ ﺗﺤﻤﻴ ﻓﺘﺤﺔ ﺩﺍﺧﻞ CD (CD-ROM) ﺍﺳﻄﻮﺍﻧﺔ ﺑﺈﺩﺧﺎﻝ ﻗﻢ .
ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺔ .
ﺗﻠﻘﺎﺋﻴﺎ ﺍﻹﺳﺘﻤﺎﻉ ﻳﺒﺪﺃ ١ ً
ﺚ ﺍﻟﺒ ﺗﺮﺩﺩﺍﺕ ﻭﺍﺳﺘﺪﻋﺎﺀ ﺗﺨﺰﻳﻦ .
ﻟﻸﻋﻠﻰ ﻟﻼﺳﻄﻮﺍﻧﺔ ﻋﻠﻴﻪ ﺍﻟﻤﻄﺒﻮﻉ ﺍﻟﺠﺰﺀ ﺇﺩﺍﺭﺓ ﻣﻦ ﺗﺄﻛﺪ SOURCE
ﺇﺿﻐﻂ ،CD (CD-ROM) ﺍﺳﻄﻮﺍﻧﺔ ﺇﺩﺧﺎﻝ ﺑﻌﺪ #
#
،
ﺍﻟﺬﺍﻛﺮﺓ ﻓﻲ ﺗﺨﺰﻳﻨﻪ ﺗﺮﻳﺪ ﺍﻟﺬﻱ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩ ﻋﻠﻰ ﺗﻌﺜﺮ ﻋﻨﺪﻣﺎ %
ً
ﺮ ﻭﺍﺳﺘﻤ 6 ﺇﻟﻰ 1 ﻣﺴﺒﻘﺎ ﺍﻟﻤﺒﺮﻣﺠﺔ ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔ ﻣﻔﺎﺗﻴﺢ ﺃﺣﺪ ﺍﺿﻐﻂ .
ﺍﻟﻮﻣﻴﺾ ﻋﻦ ﺍﻟﻤﺴﺒﻘﺔ ﺍﻟﺒﺮﻣﺠﺔ ﺭﻗﻢ ﻳﺘﻮﻗﻒ ﺃﻥ ﺇﻟﻰ ﺑﺎﻟﻀﻐﻂ ﻰ ﻋﻠ ﺑﺎﻟﻀﻐﻂ ﺍﺳﺘﺮﺟﺎﻋﻬﺎ ﻳﻤﻜﻦ ﺍﻟﻤﺴﺘﻈﻬﺮﺓ ﺍﻹﺫﺍﻋﺔ ﻣﺤﻄﺔ ﺗﺮﺩﺩﺍﺕ .
ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻒ ﺍﻟﻤﺴﺒﻘﺔ ﺍﻟﺘﻬﻴﺌﺔ ﺯﺭ ّ
.
ﺍﻟﺪﺍﺧﻠﻲ CD ﺍﺳﻄﻮﺍﻧﺎﺕ ﻣﺸﻐﻞ ﻹﺧﺘﻴﺎﺭ ﻂ ﺿﻐ ﻃﺮﻳﻖ ﻋﻦ CD (CD-ROM) ﺍﺳﻄﻮﺍﻧﺔ ﺇﺧﺮﺍﺝ ﻳﻤﻜﻨﻚ .EJECT
#
ﺕ ﺍﻟﺼﻮ ﻋﺮﺽ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﻓﻮﻟﺪﺭ ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ b ﺃﻭ a ﺍﺿﻐﻂ ٢ ﻞ ﻛ ﻣﻦ ﺳﺖ ،ﺍﻟﺬﺍﻛﺮﺓ ﻓﻲ FM ﻣﺤﻄﺔ ١٨ ﻟﻐﺎﻳﺔ ﺗﺨﺰﻳﻦ ﺑﺎﻹﻣﻜﺎﻥ .AM
ﻣﺤﻄﺎﺕ ﻭﺳﺖ ،ﺍﻟﺜﻼﺛﺔ FM ﺣﺰﻣﺎﺕ ﻣﻦ ﺣﺰﻣﺔ .
ﺍﻹﺫﺍﻋﺔ ﻣﺤﻄﺔ ﺗﺮﺩﺩﺍﺕ ﻻﺳﺘﺪﻋﺎﺀ b ﺃﻭ a ﺍﺿﻐﻂ #
.
ﺍﻟﻤﻀﻐﻮﻁ ﻁ ﻣﻀﻐﻮ ﺻﻮﺕ ﻣﻠﻒ ﻋﻠﻰ ﻳﺤﺘﻮﻱ ﻻ ﻓﻮﻟﺪﺭ ﺇﺧﺘﻴﺎﺭ ﻳﻤﻜﻨﻚ ﻻ #
#
.
ﻓﻴﻪ ﻣﺴﺠﻞ ﺭ ﺍﻟﺰ ﺇﺿﻐﻂ ،(ﺍﻟﺠﺬﺭ ) (ROOT) ٠١ ﺭﻗﻢ ﺍﻟﻔﻮﻟﺪﺭ ﺇﻟﻰ ﻟﻠﻌﻮﺩﺓ #
ﺔ ﺍﻟﻘﻮﻳ ﺍﻹﺷﺎﺭﺍﺕ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔ ً
ﻻ (ROOT) ٠١ ﺭﻗﻢ ﺍﻟﻔﻮﻟﺪﺭ ﻛﺎﻥ ﻭﺇﺫﺍ .ﻣﻀﻐﻮﻃﺎ ﻭﺃﺑﻘﻪ BAND ﻮ ﺍﻟﺮﺍﺩﻳ ﻣﺤﻄﺎﺕ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﻤﺤﻠﻴﺔ ﺍﻟﺒﺤﺚ ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ﻭﻇﻴﻔﺔ ﻟﻚ ﺗﺘﻴﺢ .
٠٢ ﺭﻗﻢ ﺍﻟﻔﻮﻟﺪﺭ ﻣﻦ ﺍﻹﺳﺘﻤﺎﻉ ﻓﺴﻴﺒﺪﺃ ،ﻣﻠﻔﺎﺕ ﻋﻠﻰ ﻳﺤﺘﻮﻱ .
ﻣﺮﺿﻴﺔ ﺑﺼﻮﺭﺓ ﺟﻴﺪ ﻭﺍﺳﺘﻘﺒﺎﻝ ﻗﻮﻳﺔ ﺇﺷﺎﺭﺍﺕ ﺗﺘﻀﻤﻦ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﻠﻚ ّ
c
ﺑﺎﻟﺰﺭ ﻭﺍﺣﺘﻔﻆ ﺇﺿﻐﻂ ،ﺍﻟﺘﺮﺟﻴﻊ ﺃﻭ ﺍﻟﺴﺮﻳﻊ ﺑﺎﻟﺘﻘﺪﻳﻢ ﻟﻠﻘﻴﺎﻡ ٣ ً
.LOCAL
ﻹﺧﺘﻴﺎﺭ FUNCTION ﺍﻟﺰﺭ ﺇﺿﻐﻂ .
ﺍﻟﻤﺤﻠﻴﺔ ﺍﻟﺒﺤﺚ ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺃﻭ ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ b ﺃﻭ a ﺇﺿﻐﻂ .
ﺍﻟﺤﺴﺎﺳﻴﺔ ﻟﻀﺒﻂ d ﺍﻟﺰﺭ ﺃﻭ c ﺍﻟﺰﺭ ﺇﺿﻐﻂ —LOCAL 3—LOCAL 2—LOCAL 1 :FM
LOCAL 4
LOCAL 2—LOCAL 1 :AM
ﺕ ﺍﻟﻤﺤﻄﺎ ﺃﻗﻮﻯ ﺑﺎﺳﺘﻘﺒﺎﻝ ﻳﺴﻤﺢ LOCAL 4 ٤ ﺍﻟﻤﺴﺘﻮﻯ ﻭﺿﻊ ﻝ ﺑﺎﺳﺘﻘﺒﺎ ﻟﻚ ﺗﺴﻤﺢ ﺍﻷﻗﻞ ﺍﻟﻤﺴﺘﻮﻳﺎﺕ ﺃﻭﺿﺎﻉ ﺃﻥ ﺣﻴﻦ ﻓﻲ ﻓﻘﻂ ١ ٢ ٣ .
ﻣﻀﻐﻮﻃﺎ d ﺃﻭ d
ﺃﻭ c ﺑﻀﻐﻂ ﻭﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﺿﻐﻂ ﻓﺈﻥ ،ROUGH ﺍﺧﺘﺮﺕ ﺇﺫﺍ #
ّ
.(
ﻓﻮﻟﺪﺭ ) ﺍﻟﺤﺎﻟﻴﺔ ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺔ ﻋﻠﻰ ﻣﺴﺎﺭﺍﺕ ١٠ ﻛﻞ ﺍﻟﺒﺤﺚ ﻣﻦ ﻳﻤﻜﻨﻚ ،
ﺁﺧﺮ ﻣﺴﺎﺭ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺨﻠﻒ ﺇﻟﻰ ﺍﻭ ﺍﻷﻣﺎﻡ ﺇﻟﻰ ﻣﺴﺎﺭ ﻟﺘﺨﻄﻲ ٤ .d
ﺃﻭ c ﺍﻟﺰﺭ ﺇﺿﻐﻂ ﺕ ﻣﻼﺣﻈﺎ .
ﻣﺘﺪﺭﺝ ﺑﺸﻜﻞ ﺃﺿﻌﻒ ﻣﺤﻄﺎﺕ ّ
ّ
ﻲ ﻓ ﻭﺍﻟﻤﺸﻐﻞ ﺑﺎﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺎﺕ ﺍﻟﻤﺘﻌﻠﻘﺔ ﺍﻻﺣﺘﻴﺎﻃﻴﺔ ﺍﻟﺘﻨﺒﻴﻬﺎﺕ ﺍﻗﺮﺃ !
!
!
!
ﻯ ﺍﻷﻗﻮ ﺍﻟﺒﺚ ﺗﺮﺩﺩﺍﺕ ﺗﺨﺰﻳﻦ ً
ﺕ ﺗﺮﺩﺩﺍ ﺑﺘﺨﺰﻳﻦ ﺗﻠﻘﺎﺋﻴﺎ ﺗﻘﻮﻡ ﻳﺪﻋﻚ BSM ﻣﺤﻄﺎﺕ ﺃﻓﻀﻞ ﺫﺍﻛﺮﺓ ً
ً
.
ﺍﻟﺼﻮﺕ ﻭﺻﺪﻭﺭ ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺔ ﻋﺮﺽ ﺑﺪﺀ ﺑﻴﻦ ﺃﺣﻴﺎﻧﺎ ﺗﺄﺧﻴﺮ ﻳﺤﺪﺙ ﻰ ﺇﻟ 1 ﻣﺴﺒﻘﺎ ﺍﻟﻤﺒﺮﻣﺠﺔ ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔ ﺃﺯﺭﺍﺭ ﻋﻠﻰ ﺑﺚ ﻣﺤﻄﺎﺕ ﺳﺖ ﺃﻗﻮﻯ .FRMTREAD
ﻋﺮﺽ ﻳﺘﻢ ،ﺍﻟﻘﺮﺍﺀﺓ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﻭ ﺃ CD-EXTRA ﺍﺳﻄﻮﺍﻧﺎﺕ ﻋﺮﺽ ﻋﻨﺪ ﺑﺎﻟﺘﺤﻮﻳﻞ ﺍﻟﻘﻴﺎﻡ ﻳﻤﻜﻦ CD-
ﺍﺳﻄﻮﺍﻧﺔ ﻭ ﺍﻟﻤﻀﻐﻮﻁ ﺍﻟﺼﻮﺕ ،MIXED-MODE CD .BAND
ﺑﻀﻐﻂ ﻭﺫﻟﻚ DA ﺕ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍ ﺗﻠﻚ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔ ﻳﻤﻜﻨﻚ ،ﺗﺨﺰﻳﻨﻬﺎ ﻳﺘﻢ ﺃﻥ ﺑﻤﺠﺮﺩ .6 .
ﺯﺭ ﻟﻤﺲ ﺑﻤﺠﺮﺩ ﻝ ﺍﺳﺘﺒﺪﺍ ﻳﺘﻢ ﻗﺪ BSM ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ ﺑﺎﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺍﻟﺒﺚ ﺗﺮﺩﺩﺍﺕ ﺗﺨﺰﻳﻦ !
ﻰ ﺇﻟ 1 ﺍﻷﺯﺭﺍﺭ ﺑﺎﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺑﺤﻔﻈﻬﺎ ﺃﻧﺖ ﻗﻤﺖ ﺍﻟﺘﻲ ﺍﻟﺒﺚ ﺗﺮﺩﺩﺍﺕ ﺕ ﻭﺑﻴﺎﻧﺎ ﺍﻟﻤﻀﻐﻮﻁ ﻟﻠﺼﻮﺕ ﺍﻹﺳﺘﻤﺎﻉ ﺑﻴﻦ ﺑﺎﻟﺘﺒﺪﻳﻞ ﻗﻤﺖ ﺇﺫﺍ ﻰ ﻋﻠ ﻣﺴﺎﺭ ﺃﻭﻝ ﻋﻨﺪ ﻳﺒﺪﺃ ﺍﻹﺳﺘﻤﺎﻉ ﻓﺈﻥ ،CD-DA ﺍﻟﺼﻮﺕ .
ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺔ !
!
.6
.BSM
ﻹﺧﺘﻴﺎﺭ FUNCTION ﺍﻟﺰﺭ ﺇﺿﻐﻂ ١ ٢ ّ
ﻁ ﺍﻟﻤﻀﻐﻮ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻳﻤﻜﻨﻪ ﺍﻟﺪﺍﺧﻠﻲ CD ﺍﺳﻄﻮﺍﻧﺎﺕ ﻣﺸﻐﻞ ﻢ ﺍﻟﻘﺴ ﺇﻟﻰ ﺍﻧﻈﺮ ﺭﺟﺎﺀﺍ ) .CD-ROM ﺍﺳﻄﻮﺍﻧﺎﺕ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﺴﺠﻞ .BSM
ﻭﻇﻴﻔﺔ ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ a ﺍﻟﺰﺭ ﺇﺿﻐﻂ .
ﺇﺷﺎﺭﺍﺗﻬﺎ ﻗﻮﺓ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﺣﺴﺐ ﺗﺨﺰﻳﻨﻬﺎ ﻳﺘﻢ ﺑﺚ ﺗﺮﺩﺩﺍﺕ ﺳﺖ ﺃﻗﻮﻯ .b
ﺍﻟﺰﺭ ﺇﺿﻐﻂ ،ﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﻹﻟﻐﺎﺀ ّ
ً
#
٧ Ar
<QRD3017-A/N>90
Black plate (87,1)
ﻢ ﺍﻟﻘﺴ ﺯ ﺍﻟﺠﻬﺎ ﻫﺬﺍ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺔ ﺍﻟﻌﺎﺭﺿ ﺑﻴﺎﻥ ٠٢ ﺭ ﻣﺼﺪ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ .
ﺇﻟﻴﻪ ﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉ ﺗﺮﻳﺪ ﺍﻟﺬﻱ ﺍﻟﻤﺼﺪﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻳﻤﻜﻨﻚ 1
2
.
ﻣﺎ ﻣﺼﺪﺭ ﻹﺧﺘﻴﺎﺭ SOURCE ﺍﻟﺰﺭ ﺇﺿﻐﻂ %
.
ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﺍﻟﻤﺼﺎﺩﺭ ﺑﻴﻦ ﻟﻠﺘﺤﻮﻳﻞ ﺗﻜﺮﺍﺭﺍ SOURCE ﺍﺿﻐﻂ ً
ّ
ﻱ ﺛﺎﻧﻮ ﺩﺧﻞ — ﺍﻟﺪﺍﺧﻠﻲ CD ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺎﺕ ﻣﺸﻐﻞ — ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻒ ﺕ ﻣﻼﺣﻈﺎ 3
4
5
6 7
.
ﺍﻟﺼﻮﺕ ﻣﺼﺪﺭ ﻳﺘﻐﻴﺮ ﻻ ،ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﺍﻟﺤﺎﻻﺕ ﻓﻲ !
!
!
ّ
ﻲ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﻗﺴﻢ 1 ،
ﺍﻟﻌﺮﺽ ﻭﻗﺖ ،ﺍﻟﻤﻮﺟﺔ ﻃﻮﻝ ﻣﺜﻞ ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﻳﻈﻬﺮ .
ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻓﻲ ﺍﺳﻄﻮﺍﻧﺔ ﻭﺟﻮﺩ ﻋﺪﻡ ﻋﻨﺪ — ﻑ ﺍﻹﻳﻘﺎ ﻭﺿﻊ ﻋﻠﻰ (ﺍﻟﺜﺎﻧﻮﻱ ﺍﻟﺪﺧﻞ ) AUX ﺿﺒﻂ ﻋﻨﺪ — .
ﺃﺧﺮﻯ ﻭﺍﻋﺪﺍﺩﺍﺕ ﻒ ﺍﻟﻤﻮﺍﻟ !
ﻰ ﻋﻠ ﻣﻀﺒﻮﻃﺔ ﺗﻜﻮﻥ AUX ﺍﻟﺜﺎﻧﻮﻱ ﻟﻠﻤﺼﺪﺭ ﺍﻟﻤﺒﺪﺋﻴﺔ ﺍﻟﺘﻬﻴﺌﺔ ﻻ ﻋﻨﺪﻣﺎ AUX ﺍﻟﺜﺎﻧﻮﻱ ﺍﻟﻤﺼﺪﺭ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺑﺈﻳﻘﺎﻑ ﻗﻢ .ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻭﺿﻊ .(
١١ .
ﻭﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﻤﻮﺟﻴﺔ ﺍﻷﻃﻮﺍﻝ ﻋﺮﺽ ﻳﺘﻢ ّ
ﻲ ﺍﻟﺪﺍﺧﻠ CD ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺎﺕ ﻣﺸﻐﻞ !
.
ﺍﻷﺳﺎﺳﻴﺔ ﻭﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻟﻤﻨﻘﻀﻴﺔ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﻣﺪﺓ ﻋﺮﺽ ﻳﺘﻢ ﺭ ﺍﻟﻤﺴﺎ ﺭﻗﻢ /ﺍﻟﻤﺴﺒﻘﺔ ﺍﻟﺘﻬﻴﺌﺔ ﺭﻗﻢ ﻣﺆﺷﺮ 2 .
ﺍﻟﻤﺴﺒﻘﺔ ﺍﻟﺘﻬﻴﺌﺔ ﺭﻗﻢ ﺃﻭ ﺍﻟﻤﺴﺎﺭ ﺭﻗﻢ ﻳﻈﻬﺮ ﻲ ﻓ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﺑﻄﺮﻑ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻟﻬﺬﺍ ﺍﻷﺑﻴﺾ /ﺍﻷﺯﺭﻕ ﺍﻟﺴﻠﻚ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﻋﻨﺪ ّ
ﻞ ﺗﺸﻐﻴ ﻋﻨﺪ ﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓ ﻫﻮﺍﺋﻲ ﻣﺪ ﻳﺘﻢ ،ﻟﻠﺴﻴﺎﺭﺓ ﺍﻟﺘﻠﻘﺎﺋﻲ ﺍﻟﻬﻮﺍﺋﻲ ﻣﺮﺣﻞ .
ﺍﻟﻤﺼﺪﺭ ﺃﻭﻗﻒ ،ﺍﻟﻬﻮﺍﺋﻲ ﻟﻀﻢ .ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻫﺬﺍ ﻣﺼﺪﺭ ﻰ ﻋﻠ d ء ﺳﻴﻀﻲ ،ﺃﻛﺜﺮ ﺃﻭ ١٠٠ ﺍﻟﻤﺴﺎﺭ ﺭﻗﻢ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺗﻢ ﺇﺫﺍ !
ّ
.
ﺍﻟﻤﺴﺎﺭ ﺭﻗﻢ ﻳﺴﺎﺭ MP3/WMA
ﺍﻟﻤﺆﺷﺮ 3 .
ﺣﺎﻟﻴﺎ ﺇﻟﻴﻬﺎ ﺍﻹﺳﺘﻤﺎﻉ ﻳﺘﻢ ﺍﻟﺘﻲ ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺔ ﻧﻮﻉ ﻳﻈﻬﺮ ﺕ ﺍﻟﺼﻮ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺿﺒﻂ ً
.
ﺍﻟﺼﻮﺕ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﻟﻀﺒﻂ VOLUME ﺃﺩﺭ %
RPT
ﺍﻟﻤﺆﺷﺮ 4 .
ﺍﻟﻤﺘﻜﺮﺭ ﺍﻹﺳﺘﻤﺎﻉ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻋﻨﺪ ﻳﻈﻬﺮ ﻒ ﺍﻟﻤﻮﺍﻟ ﻮ ﺍﻟﺮﺍﺩﻳ ﺍﻟﻰ ﺍﻹﺳﺘﻤﺎﻉ ﻡ ﻫﺎ LOUD
ﺍﻟﻤﺆﺷﺮ 5 .
ﺍﻟﺼﻮﺕ ﻋﻠﻮ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻋﻨﺪ ﻳﻈﻬﺮ (
ﺳﺘﻴﺮﻳﻮ ) 5 ﺍﻟﻤﺆﺷﺮ 6 .
ﺳﺘﻴﺮﻳﻮ ﺑﺼﻮﺕ ﻳﺒﺚ ﺍﻟﻤﺨﺘﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩ ﻛﺎﻥ ﺇﺫﺍ ﻳﻈﻬﺮ ﻢ ﻗ ،ﺃﻣﺮﻳﻜﺎ ﺟﻨﻮﺏ ﺃﻭ ﻭﺳﻂ ﺃﻭ ﺷﻤﺎﻝ ﻓﻲ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻫﺬﻩ ﺗﺴﺘﻌﻤﻞ ﻛﻨﺖ ﺍﺫﺍ LOC
ﺍﻟﻤﺆﺷﺮ 7 .
ﺍﻟﻤﺤﻠﻴﺔ ﺍﻟﺒﺤﺜﻴﺔ ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻋﻨﺪ ﻳﻈﻬﺮ .
ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻒ ﻹﺧﺘﻴﺎﺭ SOURCE ﺇﺿﻐﻂ ١ ٢ .
ﺍﻟﺤﺰﻣﺔ ﻹﺧﺘﻴﺎﺭ BAND ﺍﻟﺰﺭ ﺇﺿﻐﻂ ﺔ ﺍﻷﺳﺎﺳﻴ ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺎﺕ F1)
ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺑﺔ ﺍﻟﺤﺰﻣﺔ ﻋﺮﺽ ﻳﺘﻢ ﺍﻥ ﺍﻟﻰ BAND ﺍﻟﺰﺭ ﺇﺿﻐﻂ ON/OFF
ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺇﻳﻘﺎﻑ /ﺗﺸﻐﻴﻞ .(AM
ﺃﻭ FM ﻟﻤﻮﺟﺔ F3 ﺃﻭ F2 ﺃﻭ ﺯ ﺍﻟﺠﻬﺎ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺓ ﻟﻔﺘﺮ d ﺃﻭ c ﺍﻟﺰﺭ ﺇﺿﻐﻂ ،ﻟﻠﻤﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﻴﺪﻭﻱ ﺍﻟﺒﺤﺚ ﻹﺟﺮﺍﺀ ٣ .
ﻗﺼﻴﺮﺓ .
ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ SOURCE ﺍﻟﺰﺭ ﺇﺿﻐﻂ %
d
ﺃﻭ c ﺑﺎﻟﺰﺭ ﻭﺍﺣﺘﻔﻆ ﺇﺿﻐﻂ ،ﺍﻟﺒﺤﺚ ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ﻹﺟﺮﺍﺀ ٤ ﺯ ﺍﻟﺠﻬﺎ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﻢ ﻳﺘ ﺍﻥ ﺍﻟﻰ ﻣﻀﻐﻮﻃﺎ ﺑﻪ ﻭﺍﺣﺘﻔﻆ SOURCE ﺍﻟﺰﺭ ﺇﺿﻐﻂ ً
ً
.
ﺍﺗﺮﻛﻪ ﺛﻢ ﺗﻘﺮﻳﺒﺎ ﻭﺍﺣﺪﺓ ﺛﺎﻧﻴﺔ ﻟﺤﻮﺍﻟﻲ ﻣﻀﻐﻮﻃﺎ ً
ﺭ ﺍﻟﻌﺜﻮ ﻳﺘﻢ ﺃﻥ ﺍﻟﻰ ﻟﻠﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻹﺳﺘﻄﻼﻋﻲ ﺑﺎﻟﺒﺤﺚ ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻒ ﺳﻴﻘﻮﻡ %
.
ﻛﺎﻓﻲ ﻭﺟﻴﺪ ﻗﻮﻱ ﺇﺳﺘﻘﺒﺎﻝ ﻋﻠﻰ .
ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺇﻳﻘﺎﻑ ّ
٦ Ar
<QRD3017-A/N>91
Black plate (86,1)
ﻢ ﺍﻟﻘﺴ ٠٢ ﺯ ﺍﻟﺠﻬﺎ ﻫﺬﺍ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺀ ﺃﺛﻨﺎ ﺍﻷﻭﻟﻴﺔ ﺍﻟﺘﻬﻴﺌﺎﺕ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﻻﺳﺘﺮﺟﺎﻉ ﺑﺎﻟﻀﻐﻂ ﻭﺍﺳﺘﻤﺮ ﺍﺿﻐﻂ ﺀ ﺑﺎﻷﺟﺰﺍ ﺍﻟﺘﻌﺮﻳﻒ ﺔ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ .
ﺍﻟﻤﺼﺎﺩﺭ ﺇﻳﻘﺎﻑ .
ﺍﻟﺼﻮﺕ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺧﻔﺾ ﺃﻭ ﻟﺮﻓﻊ ﺃﺩﺭﻩ ِ
12 3
4
5
6
EQ
ﺍﻟﺰﺭ c .
ﺍﻟﻤﺘﻌﺪﺩﺓ ﺍﻟﺘﻮﺍﺯﻥ ﻣﻨﺤﻨﻴﺎﺕ ﻹﺧﺘﻴﺎﺭ ﺇﺿﻐﻂ .
ﺍﻟﺼﻮﺕ ﻋﻠﻮ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺃﻭ ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺑﺎﻟﻀﻐﻂ ﻭﺍﺳﺘﻤﺮ ﺍﺿﻐﻂ BAND
ﺍﻟﺰﺭ d AM
ﻭﺣﺰﻣﺔ FM ﺣﺰﻣﺎﺕ ﺛﻼﺙ ﺿﻤﻦ ﻣﻦ ﻟﻼﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﺿﻐﻂ .
ﻟﻠﻮﻇﺎﺋﻒ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﺃﻭﺿﺎﻉ ﻭﻹﻟﻐﺎﺀ ﻭﺍﺣﺪﺓ d c
b
a
98 7
ﺪ ﺑﻌ ﻋﻦ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻭﺣﺪﺓ ﺓ ﺍﻟﻤﻮﺟﻮﺩ ﺍﻷﺯﺭﺍﺭ ﺇﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﻋﻨﺪ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻃﺮﻳﻘﺔ ﺑﻨﻔﺲ ﻳﺘﻢ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺔ ﻋﻤﻠﻴ ﺣﻮﻝ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻲ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺷﺮﺡ ﺇﻟﻰ ﺍﻧﻈﺮ .ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻲ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻋﻠﻰ .
ﺍﻻﺳﻔﻞ ﻓﻲ ﺷﺮﺣﻪ ﺗﻢ ﺍﻟﺬﻱ ،ATT ﻋﺪﺍ ﻣﺎ ﺯﺭ ﻛﻞ ﺗﺸﻐﻴﻞ FUNCTION
ﺍﻟﺰﺭ 1 .
ﺍﻟﻤﺼﺪﺭ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﻻﺳﺘﺮﺟﺎﻉ ﺑﺎﻟﻀﻐﻂ ﻗﻢ AUDIO
ﺍﻟﺰﺭ 2 .
ﺍﻟﺼﻮﺕ ﻟﺠﻮﺩﺓ ﺍﻟﻤﺨﺘﻠﻔﺔ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻭﻇﺎﺋﻒ ﻹﺧﺘﻴﺎﺭ ﺇﺿﻐﻂ e
d/c/b/a
ﺍﻷﺯﺭﺍﺭ 3 ﻊ ﺍﻟﺴﺮﻳ ﻭﺍﻟﺘﻘﺪﻳﻢ ﺍﻟﻴﺪﻭﻳﺔ ﺍﻟﺒﺤﺜﻴﺔ ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔ ﻓﻲ ﻟﻠﺘﺤﻜﻢ ﺍﺿﻐﻄﻪ ً
ﻲ ﻓ ﻟﻠﺘﺤﻜﻢ ﺃﻳﻀﺎ ﻳﺴﺘﺨﺪﻡ .ﺍﻟﻤﺴﺎﺭ ﻋﻦ ﻭﺍﻟﺒﺤﺚ ﻭﺍﻟﺘﺮﺟﻴﻊ d
f
.
ﺍﻟﻮﻇﺎﺋﻒ 3
ﺔ ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧ ﺗﺤﻤﻴﻞ ﻓﺘﺤﺔ 4 .
ﻟﻠﻌﺮﺽ ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺔ ﺃﺩﺧﻞ 1
g
2
6
EJECT
ﺍﻟﺰﺭ 5 ّ
CD
ﺍﺳﻄﻮﺍﻧﺎﺕ ﻣﺸﻐﻞ ﻣﻦ CD ﺍﺳﻄﻮﺍﻧﺔ ﻹﺧﺮﺍﺝ ﺇﺿﻐﻂ h
.
ﺍﻟﺪﺍﺧﻠﻲ DISPLAY
ﺍﻟﺰﺭ 6 .
ﻟﻠﺸﺎﺷﺔ ﺍﻟﻤﺨﺘﻠﻔﺔ ﺍﻟﻌﺮﻭﺽ ﻹﺧﺘﻴﺎﺭ ﺇﺿﻐﻂ .
ﺍﻟﻨﺺ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺑﻴﻦ ﻟﻠﺘﺤﺮﻙ ﺑﺎﻟﻀﻐﻂ ﻭﺍﺳﺘﻤﺮ ﺍﺿﻐﻂ VOLUME
ﺍﻟﺰﺭ e .
ﺍﻟﺼﻮﺕ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺧﻔﺾ ﺃﻭ ﻟﺮﻓﻊ ﺇﺿﻐﻂ ATT
ﺍﻟﺰﺭ f ﻂ ﺍﺿﻐ .٪٩٠ ﺑﻨﺴﺒﺔ ﺑﺴﺮﻋﺔ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﻟﺨﻔﺾ ﺍﺿﻐﻂ CLOCK
ﺍﻟﺰﺭ 7 .
ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﻋﺎﺭﺿﺔ ﻟﺘﻐﻴﻴﺮ ﺇﺿﻐﻂ .
ﺍﻷﺻﻠﻲ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺇﻟﻰ ﻟﻠﻌﻮﺩﺓ ﺃﺧﺮﻯ ﻣﺮﺓ DETACH
ﺍﻟﺰﺭ 8 .
ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻋﻦ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﻟﻨﺰﻉ ﺍﺿﻐﻂ SOURCE
ﺍﻟﺰﺭ g ﻂ ﺇﺿﻐ .ﺍﻟﻤﺘﻮﻓﺮﺓ ﺍﻟﻤﺼﺎﺩﺭ ﺟﻤﻴﻊ ﺑﻴﻦ ﺍﻟﺪﻭﺭﻱ ﻟﻠﺘﺒﺪﻳﻞ ﺍﺿﻐﻂ .
ﺍﻟﻤﺼﺪﺭ ﻹﻳﻘﺎﻑ ﺑﺎﻟﻀﻐﻂ ﻭﺍﺳﺘﻤﺮ (
ﻣﻢ ٣٫٥ ﺳﺘﻴﺮﻳﻮ ﻣﻘﺒﺲ ) AUX ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺩﺧﻞ ﻣﻘﺒﺲ 9 .
ﺛﺎﻧﻮﻱ ﺟﻬﺎﺯ ﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﺑﺎﺳﺘﻌﻤﺎﻟﻪ ﻗﻢ PAUSE
ﺍﻟﺰﺭ h .
ﺍﻟﻤﺆﻗﺖ ﺍﻹﻳﻘﺎﻑ ﻭﻇﻴﻔﺔ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺃﻭ ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺇﺿﻐﻂ 6
ﺇﻟﻰ 1 ﺍﻷﺯﺭﺍﺭ a .
ﻣﺴﺒﻘﺎ ﺍﻟﻤﻬﻴﺄﺓ ﻟﻠﻤﻮﺍﻟﻔﺔ ﺇﺿﻐﻂ ً
VOLUME ،SOURCE
ﺍﻟﺰﺭ b ﻦ ﻣ ﻟﻠﺒﺤﺚ ﺇﺿﻐﻂ .ﻣﺎ ﻣﺼﺪﺭ ﺑﺎﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻫﺬﻩ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻳﺘﻢ .
ﺍﻟﻤﺘﻮﻓﺮﺓ ﺍﻟﻤﺼﺎﺩﺭ ﺟﻤﻴﻊ ﺧﻼﻝ ٥ Ar
<QRD3017-A/N>92
Black plate (85,1)
ﻢ ﺍﻟﻘﺴ ﺃ ﺗﺒﺪ ﺃﻥ ﻗﺒﻞ ٠١ ﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻪ ﺗﻨﺒﻴ .
ﻭﺍﺣﺪﺓ (ﻓﻮﻟﺖ ٣ )CR2025 ﻃﺮﺍﺯ ﻟﻴﺜﻴﻮﻡ ﺑﻄﺎﺭﻳﺔ ﺍﺳﺘﻌﻤﻞ ﺓ ﻟﻤﺪ ﺑﻌﺪ ﻋﻦ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻭﺣﺪﺓ ﺇﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﻋﺪﻡ ﺣﺎﻟﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﺇﻧﺰﻉ .
ﺃﻛﺜﺮ ﺃﻭ ﺷﻬﺮ .
ﻃﻘﺔ ﻋﻨﻬﺎ ﺗﺼﺪﺭ ﺃﻥ ﺇﻟﻰ ﻟﻠﻴﺴﺎﺭ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﺳﺤﺐ ١ !
!
.
ﺍﻷﻳﺴﺮ ﺍﻟﺠﺎﻧﺐ ﻋﻠﻰ ﻳﺘﺼﻼﻥ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻲ ﻭﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ .
ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻲ ﺑﺎﻟﺠﻬﺎﺯ ﺗﻮﺻﻴﻠﻬﺎ ﺗﻢ ﻗﺪ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺃﻥ ﻣﻦ ﺗﺄﻛﺪ ﺮ ﻟﺨﻄ ﻳﻌﺮﺿﻬﺎ ﻗﺪ ﺻﺤﻴﺤﺔ ﻏﻴﺮ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﺍﺳﺘﺒﺪﺍﻝ ﺗﻢ ﺇﺫﺍ .
ﻣﻜﺎﻓﺊ ﺃﻭ ﻣﺸﺎﺑﻪ ﺑﻨﻮﻉ ﺑﺎﺳﺘﺒﺪﺍﻟﻬﺎ ﻗﻢ .ﺍﻻﻧﻔﺠﺎﺭ .
ﻣﻌﺪﻧﻴﺔ ﺃﺩﻭﺍﺕ ﺑﺈﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﺗﺘﻨﺎﻭﻝ ﻻ !
!
!
!
.
ﻣﻌﺪﻧﻴﺔ ﺃﺟﺴﺎﻡ ﻣﻊ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﺗﺨﺰﻳﻦ ﺇﻟﻰ ﺗﻌﻤﺪ ﻻ ﺎ ﻟﺘﻨﻈﻴﻔﻬ ﺑﻌﺪ ﻋﻦ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻭﺣﺪﺓ ﺇﻣﺴﺢ ،ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﺳﺎﺋﻞ ﺗﺴﺮﺏ ﺇﺫﺍ ّ
.
ﺟﺪﻳﺪﺓ ﺑﻄﺎﺭﻳﺔ ﺑﺘﺮﻛﻴﺐ ﻭﻗﻢ ﺗﻤﺎﻣﺎ ً
ﻭ ﺃ ﺍﻟﺤﻜﻮﻣﻴﺔ ﺑﺎﻟﻠﻮﺍﺋﺢ ﺗﻘﻴﺪ ،ﺍﻟﻤﺴﺘﻌﻤﻠﺔ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ ﻣﻦ ﺍﻟﺘﺨﻠﺺ ﻋﻨﺪ !
ّ
.
ﻣﻨﻄﻘﺘﻚ /ﺑﻠﺪﻙ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻄﺒﻘﺔ ﺍﻟﻌﺎﻣﺔ ﺍﻟﺒﻴﺌﻴﺔ ﺍﻟﻬﻴﺌﺎﺕ ﻗﻮﺍﻋﺪ ﻢ ﻳﺘ ﺣﺘﻰ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﻣﻦ ﺍﻷﻳﻤﻦ ﺍﻟﺠﺎﻧﺐ ﻋﻠﻰ ﺍﺿﻐﻂ ٢ .
ﺑﺎﺣﻜﺎﻡ ﺗﺜﺒﻴﺘﻪ ﺪ ﺑﻌ ﻋﻦ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ .
ﻟﻠﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﻧﺤﻮ ﺑﻌﺪ ﻋﻦ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻭﺣﺪﺓ ﺑﺘﻮﺟﻴﻪ ﻗﻢ ،
ﺑﻨﺠﺎﺡ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻲ ﺑﺎﻟﺠﻬﺎﺯ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺗﺜﺒﻴﺖ ﻣﻦ ﺗﺘﻤﻜﻦ ﻟﻢ ﺇﺫﺍ #
ﺔ ﺍﻟﻠﻮﺣ ﺑﺘﺜﺒﻴﺖ ﻗﻤﺖ ﺇﺫﺍ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺗﺘﻠﻒ ﻗﺪ .ﺃﺧﺮﻯ ﻣﺮﺓ ﺣﺎﻭﻝ .
ﺑﻘﻮﺓ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﻡ ﻫﺎ ﺓ ﺣﺮﺍﺭ ﺩﺭﺟﺎﺕ ﻓﻲ ﺑﻌﺪ ﻋﻦ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻭﺣﺪﺓ ﺗﺨﺰﻳﻦ ﺇﻟﻰ ﺗﻌﻤﺪ ﻻ .
ﺍﻟﻤﺒﺎﺷﺮ ﺍﻟﺸﻤﺲ ﺿﻮﺀ ﻓﻲ ﺃﻭ ﻣﺮﺗﻔﻌﺔ ﺀ ﺿﻮ ﻓﻲ ﺻﺤﻴﺤﺔ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﺑﻌﺪ ﻋﻦ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻭﺣﺪﺓ ﺗﻌﻤﻞ ﻻ ﻗﺪ .
ﺍﻟﻤﺒﺎﺷﺮ ﺍﻟﺸﻤﺲ !
!
!
ﺲ ﺗﺤﺘﺒ ﻗﺪ ﺣﻴﺚ ﺍﻷﺭﺿﻴﺔ ﻋﻠﻰ ﺗﺴﻘﻂ ﺑﻌﺪ ﻋﻦ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻭﺣﺪﺓ ﺗﺪﻉ ﻻ .
ﺍﻟﺴﺮﻋﺔ ﺩﻭﺍﺳﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﻔﺮﺍﻣﻞ ﺩﻭﺍﺳﺔ ﺗﺤﺖ ﺪ ﺑﻌ ﻋﻦ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻭﺣﺪﺓ ﺇﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺎ ﺑﻬ ﻭﺍﻟﻌﻨﺎﻳﺔ ﺔ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺪ ﺑﻌ ﻋﻦ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻟﻮﺣﺪﺓ ﺍﻟﺨﻠﻔﻴﺔ ﺍﻟﺠﻬﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﻮﺟﻮﺩﺓ ﺍﻟﺼﻴﻨﻴﺔ ﺇﺳﺤﺐ ﻦ ﺍﻟﻘﻄﺒﻴ ﻣﻦ ﻛﻞ ﻣﺤﺎﺫﺍﺓ ﻳﻜﻮﻥ ﺑﺤﻴﺚ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﻭﺃﺩﺧﻞ ﺍﻟﺨﺎﺭﺝ ﻧﺤﻮ ِ
.
ﺻﺤﻴﺤﺎ (–) ﻭﺍﻟﺴﺎﻟﺐ (+) ﺍﻟﻤﻮﺟﺐ ً
ﺮ ﺗﺤﺬﻳ ً
،
ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﺍﺑﺘﻼﻉ ﺗﻢ ﺇﺫﺍ .ﺍﻷﻃﻔﺎﻝ ﻣﺘﻨﺎﻭﻝ ﻋﻦ ﺑﻌﻴﺪﺍ ﺑﺎﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﺍﺣﺘﻔﻆ .
ﺍﻟﻔﻮﺭ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻄﺒﻴﺐ ﺭﺍﺟﻊ ٤ Ar
<QRD3017-A/N>93
Black plate (84,1)
ﻢ ﺍﻟﻘﺴ ٠١ ﺃ ﺗﺒﺪ ﺃﻥ ﻗﺒﻞ ﻊ ﺍﻟﻤﻮﻗ ﺯﻳﺎﺭﺓ ﻳﺮﺟﻰ ،ﺍﻟﺘﻔﺎﺻﻴﻞ ُ
ﺯ ﺍﻟﺠﻬﺎ ﻫﺬﺍ ﺣﻮﻝ ﻪ ﺗﻨﺒﻴ ﻰ ﺇﻟ ﺫﻟﻚ ﻳﺆﺩﻱ ﺃﻥ ﻳﻤﻜﻦ .ﺍﻟﺴﻮﺍﺋﻞ ﻳﻼﻣﺲ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻫﺬﺍ ﺗﺪﻉ ﻻ ﻰ ﺇﻟ ﺗﺆﺩﻱ ﺃﻥ ﺍﻟﺴﻮﺍﺋﻞ ﻟﻤﻼﻣﺴﺔ ﻳﻤﻜﻦ ،ﻛﺬﻟﻚ .ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺻﺪﻣﺎﺕ .
ﺯﺍﺋﺪ ﺗﺴﺨﻴﻦ ﺃﻭ ﺩﺧﺎﻥ ﺇﻟﻰ ﺃﻭ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻫﺬﺍ ﺗﻠﻒ !
!
ﺎ ﻣﻮﻗﻌﻨ ﺑﺰﻳﺎﺭﺓ ﻗﻢ :
ﺍﻟﺘﺎﻟﻲ ﺍﻟﻤﻮﻗﻊ ﻋﻠﻰ ﺑﺰﻳﺎﺭﺗﻨﺎ ﻗﻢ “CLASS 1 LASER PRODUCT”
ﺎ ﻣﻮﻗﻌﻨ ﻋﻠﻰ ﺑﺎﻳﻮﻧﻴﺮ ﺷﺮﻛﺔ ﻋﻦ ﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺃﺣﺪﺙ ﻧﻘﺪﻡ .
ﺍﻹﻟﻴﻜﺘﺮﻭﻧﻲ َ
ﺔ ﺍﻟﻔﺌ ﻣﻦ ﺃﻋﻠﻰ ﻓﺌﺔ ﻣﻦ ﻟﻴﺰﺭﻱ ﺛﻨﺎﺋﻲ ﺻﻤﺎﻡ ﻋﻠﻰ ﻳﺤﺘﻮﻱ ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ ﻫﺬﺍ ُ
!
ﺫ ﺍﻟﻨﻔﺎ ﺗﺤﺎﻭﻝ ﺃﻭ ﺃﻏﻄﻴﺔ ﺃﻱ ﺗﻨﺰﻉ ﻻ ،ﺍﻟﻤﺴﺘﻤﺮﺓ ﺍﻟﺴﻼﻣﺔ ﻟﻀﻤﺎﻥ .١ َ
.
ﺍﻟﻤﺆﻫﻠﻴﻦ ﺍﻟﻔﻨﻴﻴﻦ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺼﻴﺎﻧﺔ ﺃﻋﻤﺎﻝ ﺃﺳﻨﺪ .ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ ﺩﺍﺧﻞ ﺇﻟﻰ ِ
ُ
ﺎ ﻣﺮﺟﻌ ﻟﻴﻜﻮﻥ ﺇﻟﻴﻪ ﺍﻟﻮﺻﻮﻝ ﺳﻬﻞ ﻣﻜﺎﻥ ﻓﻲ ﺍﻟﺪﻟﻴﻞ ﺑﻬﺬﺍ ﺍﺣﺘﻔﻆ !
!
ً
.
ﺍﻻﺣﺘﻴﺎﻃﻴﺔ ﻭﺍﻟﺘﻨﺒﻴﻬﺎﺕ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻟﺨﻄﻮﺍﺕ ﺔ ﺍﻟﺴﺮﻗ ﻣﻦ ﻭﺣﺪﺗﻚ ﺣﻤﺎﻳﺔ ً
ﻚ ﻳﻤﻜﻨ ﺑﺤﻴﺚ ﻳﻜﻔﻲ ﺑﻤﺎ ﻣﻨﺨﻔﻀﺎ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺑﻤﺴﺘﻮﻯ ﺍﺣﺘﻔﻆ ﺩﺍﺋﻤﺎ ً
.
ﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓ ﺧﺎﺭﺝ ﺍﻟﺼﺎﺩﺭﺓ ﺍﻻﺻﻮﺍﺕ ﺳﻤﺎﻉ .
ﺍﻟﺴﺮﻗﺔ ﻟﻤﻨﻊ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﻓﺼﻞ ﻳﻤﻜﻦ .
ﺍﻟﺮﻃﻮﺑﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻫﺬﺍ ﺑﺤﻤﺎﻳﺔ ﻗﻢ !
!
ﺖ ﺗﻤ ﺍﻟﺘﻲ ﺍﻟﺬﺍﻛﺮﺓ ﻣﺴﺢ ﺳﻴﺘﻢ ،ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﺷﺤﻨﺔ ﺗﻔﺮﻳﻎ ﺃﻭ ﻓﺼﻞ ﺗﻢ ﺇﺫﺍ ﻡ ﻫﺎ ً
.
ﺑﺮﻣﺠﺘﻬﺎ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﻭﻳﺠﺐ ﻣﺴﺒﻘﺎ ﺗﻬﻴﺌﺘﻬﺎ .
ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺃﻭ ﻧﺰﻉ ﻋﻨﺪ ﺑﺮﻓﻖ ﺗﻌﺎﻣﻞ !
!
!
ﺏ ﺑﺄﻗﺮ ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ ﻳﺮﺟﻰ ،ﺻﺤﻴﺤﺔ ﺑﺼﻮﺭﺓ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻫﺬﻩ ﺗﻌﻤﻞ ﻟﻢ ﺇﺫﺍ !
ّ
.
ﺍﻟﺰﺍﺋﺪﺓ ﻟﻠﺼﺪﻣﺎﺕ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺗﻌﺮﻳﺾ ﺗﺠﻨﺐ PIONEER
ﺑﺎﻳﻮﻧﻴﺮ ﻣﻨﺘﺠﺎﺕ ﺧﺪﻣﺔ ﻣﺤﻄﺔ ﺃﻭ ﻟﺪﻳﻚ ﻭﻛﻴﻞ ً
ﺕ ﻭﺩﺭﺟﺎ ﺍﻟﻤﺒﺎﺷﺮﺓ ﺍﻟﺸﻤﺲ ﺃﺷﻌﺔ ﻋﻦ ﺑﻌﻴﺪﺍ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﺑﺎﻟﻠﻮﺣﺔ ﺇﺣﺘﻔﻆ ّ
.
ﻣﺮﺧﺼﺔ .
ﺍﻟﻌﺎﻟﻴﺔ ﺍﻟﺤﺮﺍﺭﺓ WMA
ﺣﻮﻝ ﺎ ﻣ .ﺍﻟﻔﺼﻞ ﻗﺒﻞ ،ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﻣﻦ AUX ﻛﺒﻞ ﻧﺰﻉ ﻋﻠﻰ ﺍﺣﺮﺹ !
ﺓ ﺍﻟﻤﻘﺼﻮﺭ ﺃﻭ ﺍﻟﻤﻮﺻﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺃﻭ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻫﺬﻩ ﺗﺘﻠﻒ ﻗﺪ ،ﺫﻟﻚ ﻋﺪﺍ ّ
.
ﻟﻠﺴﻴﺎﺭﺓ ﺍﻟﺪﺍﺧﻠﻴﺔ ﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﻧﺰﻉ .
ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﻟﺘﺤﺮﻳﺮ DETACH ﺍﻟﺰﺭ ﺇﺿﻐﻂ ١ .
ﻭﺍﻧﺰﻉ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺇﻣﺴﻚ ٢ ﻥ ﺃ ﻳﻌﻨﻲ ﺍﻟﺼﻨﺪﻭﻕ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﻄﺒﻮﻉ Windows Media™ ﺷﻌﺎﺭ .WMA
ﻟﺒﻴﺎﻧﺎﺕ ﻟﻼﺳﺘﻤﺎﻉ ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻟﻪ ﻳﻤﻜﻦ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻫﺬﺍ ﻥ ﻋﻼﻣﺘﺎ ﻫﻤﺎ Windows ﻭﺷﻌﺎﺭ Windows Media ﻲ ﻓ Microsoft Corporation ﻟﺸﺮﻛﺔ ﻣﺴﺠﻠﺘﺎﻥ ﺗﺠﺎﺭﻳﺘﺎﻥ .
ﺃﺧﺮﻯ ﺩﻭﻝ ﺃﻭ /ﻭ ﺍﻟﻤﺘﺤﺪﺓ ﺍﻟﻮﻻﻳﺎﺕ ﺎ ﺗﺒﻌ ﻭﺫﻟﻚ ﺻﺤﻴﺤﺔ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﻳﻌﻤﻞ ﺃﻻ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻟﻬﺬﺍ ﻳﻤﻜﻦ .WMA
ﻣﻠﻔﺎﺕ ﻟﺘﺸﻔﻴﺮ ﺍﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻡ ﺍﻟﺘﻄﺒﻴﻘﻲ ﻟﻠﺒﺮﻧﺎﻣﺞ !
ً
ﺎ ﻟﺤﻔﻈﻬ ﺍﻟﻤﺮﻓﻘﺔ ﺍﻟﻮﺍﻗﻴﺔ ﺍﻟﻌﻠﺒﺔ ﻓﻲ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺿﻊ ٣ .
ﺁﻣﻦ ﺑﺸﻜﻞ MP3
ﺣﻮﻝ ﻲ ﺍﻟﺸﺨﺼ ﻟﻼﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺗﺮﺧﻴﺺ ﻋﻠﻰ ﺇﻻ ﻳﺸﺘﻤﻞ ﻻ ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ ﻫﺬﺍ ﺗﻮﺭﻳﺪ ُ
ﻖ ﺣ ﺃﻱ ﺿﻤﻨﻴﺎ ﻳﻌﻨﻲ ﺃﻭ ﺗﺮﺧﻴﺺ ﻋﻠﻰ ﻳﺸﺘﻤﻞ ﻭﻻ ﺍﻟﺘﺠﺎﺭﻱ ﻏﻴﺮ ً
ً
ﻲ ﻓ (ﺇﻳﺮﺍﺩﺍ ﻳﺤﻘﻖ ﺃﻱ ) ﺗﺠﺎﺭﻱ ﺑﺚ ﺃﻱ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ ﻫﺬﺍ ﺑﺎﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ُ
ﻻ ﻭ (ﺃﺧﺮﻯ ﻭﺳﺎﺋﻂ ﺃﻱ ﺃﻭ /ﻭ ﺳﻠﻜﻲ ،ﻓﻀﺎﺋﻲ ،ﺃﺭﺿﻲ ) ﺍﻟﻔﻌﻠﻲ ﺍﻟﺰﻣﻦ ﻭ ﺃ /ﻭ ﺍﻟﺪﺍﺧﻠﻴﺔ ﺍﻟﺸﺒﻜﺎﺕ ،ﺍﻹﻧﺘﺮﻧﺖ ﺷﺒﻜﺔ ﻋﺒﺮ ﺍﻟﻤﺒﺎﺷﺮ ﺍﻟﻨﻘﻞ /ﺍﻟﺒﺚ ﺕ ﺍﻟﻤﺤﺘﻮﻳﺎ ﻟﺘﻮﺯﻳﻊ ﺃﺧﺮﻯ ﺃﻧﻈﻤﺔ ﺃﻱ ﻓﻲ ﺃﻭ ﺍﻷﺧﺮﻯ ﺍﻟﺸﺒﻜﺎﺕ ﺐ ﺣﺴ ﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉ ﺃﻭ ﺑﻤﻘﺎﺑﻞ ﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﺎﺕ ﻣﺜﻞ ،ﺍﻹﻟﻴﻜﺘﺮﻭﻧﻴﺔ ً
ﺹ ﺑﺨﺼﻮ .ﻣﻨﻔﺼﻼ ﺗﺮﺧﻴﺼﺎ ﺗﺘﻄﻠﺐ ﺍﻻﺳﺘﻌﻤﺎﻻﺕ ﻫﺬﻩ ﻣﺜﻞ .ﺍﻟﻄﻠﺐ ً
٣ Ar
<QRD3017-A/N>94
Black plate (101,1)
PIONEER CORPORATION
4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU
TOKYO 153-8654, JAPAN
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.
TEL: (800) 421-1404
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium
TEL: (0) 3/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936
TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia
TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R 0P2, Canada
TEL: 1-877-283-5901
TEL: 905-479-4411
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso
Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000
TEL: 55-9178-4270
先鋒股份有限公司
總公司 : 台北市中山北路二段44號13樓
電話 : (02) 2521-3588
先鋒電子(香港)有限公司
香港九龍尖沙咀海港城世界商業中心
9樓901-6室
Published by Pioneer Corporation.
Copyright ©2008 by Pioneer Corporation.
All rights reserved.
電話 : (0852) 2848-6488
Printed in Thailand
<KOKZX> <08G00000>
<QRD3017-A/N> ES
<QRD3017-A/N>96
|