Pioneer Super Tuner III D DEH 1050E User Manual

Operation Manual  
CD RECEIVER  
DEH-1050E  
Section  
Before You Start  
01  
2
3
Grab the front panel and remove.  
About this unit  
CAUTION  
!
Do not allow this unit to come into contact  
with liquids. Electrical shock could result.  
Also, damage to this unit, smoke, and over-  
heating could result from contact with liquids.  
Keep this manual handy as a reference for op-  
erating procedures and precautions.  
Always keep the volume low enough so that  
you can hear sounds from outside the vehicle.  
Protect this unit from moisture.  
Put the front panel into provided pro-  
!
!
tective case for safe keeping.  
Attaching the front panel  
!
!
1
Slide the front panel to the left until it  
If the battery is disconnected or discharged,  
the preset memory will be erased and must be  
reprogrammed.  
clicks.  
Front panel and the head unit are jointed on  
the left side. Make sure that the front panel  
has been jointed to the head unit.  
!
If this unit does not operate properly, contact  
your dealer or nearest authorized Pioneer Ser-  
vice Station.  
Visit our website  
Visit us at the following site:  
!
We offer the latest information about  
Pioneer Corporation on our website.  
2
Press the right side of the front panel  
until it is firmly seated.  
If you cant attach the front panel to the head  
#
Protecting your unit from  
theft  
unit successfully, try again. Front panel may be  
damaged if you attach the front panel forcedly.  
The front panel can be detached to deter theft.  
Important  
!
!
!
Handle gently when removing or attaching  
the front panel.  
Avoid subjecting the front panel to excessive  
shocks.  
Keep the front panel out of direct sunlight and  
high temperatures.  
Removing the front panel  
1
Press DETACH to release the front  
panel.  
3
En  
 
Section  
02  
Operating this unit  
b SOURCE button, VOLUME  
This unit is turned on by selecting a source.  
Press to cycle through all the available  
sources.  
Press and hold to recall the initial setting  
menu when the sources are off.  
Rotate it to increase or decrease the vo-  
lume.  
Whats What  
Head unit  
12 3 4 5  
6
c BAND button  
Press to select among three FM bands and  
one AM band and to cancel the control  
mode of functions.  
d cb  
a
9
8 7  
1 CLOCK button  
Press to change to the clock display.  
d PAUSE button  
Press to turn pause on or off.  
2 FUNCTION button  
Press to recall the function menu when op-  
erating a source.  
LCD display  
3 a/b/c/d buttons  
1
2
Press to perform manual seek tuning, fast  
forward, reverse and track search controls.  
Also used for controlling functions.  
4 AUDIO button  
Press to select various sound quality con-  
trols.  
3
4
5 6  
1 Main display section  
Shows the various information such as  
band, play time, and other setting.  
5 CD loading slot  
Insert a disc to play.  
!
!
!
Tuner  
Band and frequency are displayed.  
Built-in CD Player  
Elapsed play time is displayed.  
Audio and initial setup  
Function names and setup status are dis-  
played.  
6 EJECT button  
Press to eject a CD from your built-in CD  
player.  
7 AUX input jack (3.5 mm stereo jack)  
Use to connect an auxiliary equipment.  
8 DETACH button  
Press to remove the front panel from the  
head unit.  
2 Preset number/track number indicator  
Shows the track number or preset number.  
3 RPT indicator  
Shows when repeat play is turned on.  
9 1 to 6 buttons  
Press for preset tuning.  
4 LOUD indicator  
Appears in the display when loudness is  
turned on.  
a EQ button  
Press to select various equalizer curves.  
Press and hold to turn loudness on or off.  
4
En  
 
Section  
Operating this unit  
02  
5 Stereo (5) indicator  
Shows when the selected frequency is  
being broadcast in stereo.  
Tuner  
Listening to the radio  
Important  
6 LOC indicator  
Shows when local seek tuning is on.  
If you are using this unit in North, Central or  
South America, reset the AM tuning step (see  
Basic Operations  
Turning the unit on and  
selecting a source  
You can select a source you want to listen to.  
To switch to the built-in CD player, load a disc  
in the unit (refer to the next page).  
1
2
Press SOURCE to select the tuner.  
Press BAND to select a band.  
Press BAND until the desired band (F1, F2, F3  
for FM or AM) is displayed.  
3
To perform manual tuning, briefly press  
c or d.  
%
Press SOURCE to select a source.  
4
To perform seek tuning, press and hold  
Press SOURCE repeatedly to switch between  
c or d for about one second and release.  
The tuner will scan the frequencies until a  
broadcast strong enough for good reception is  
found.  
the following sources:  
TunerBuilt-in CD playerAUX  
Notes  
#
You can cancel seek tuning by briefly pressing  
!
In the following cases, the sound source will  
not change:  
When there is no disc in the unit.  
When AUX (auxiliary input) is set to off  
(refer to page 9).  
c or d.  
#
If you press and hold c or d you can skip sta-  
tions. Seek tuning starts as soon as you release  
the button.  
!
!
AUX is set to on by default. Turn off the AUX  
when not in use (refer to Switching the auxili-  
When this units blue/white lead is connected  
to the vehicles auto-antenna relay control  
terminal, the vehicles antenna extends when  
this units source is turned on. To retract the  
antenna, turn the source off.  
Storing and recalling broadcast  
frequencies  
%
When you find a frequency that you  
want to store in memory, press one of pre-  
set tuning buttons 1 to 6 and hold until the  
preset number stops flashing.  
Memorized radio station frequency can be re-  
called by pressing the preset tuning button.  
Adjusting the volume  
#
Up to 18 FM stations, six for each of the three  
FM bands, and six AM stations can be stored in  
memory.  
%
Use VOLUME to adjust the sound level.  
#
You can also use a and b to recall radio sta-  
Turning the unit off  
tion frequencies assigned to preset tuning but-  
tons 1 to 6.  
%
Press SOURCE and hold until the unit  
turns off.  
5
En  
 
Section  
02  
Operating this unit  
Tuning in strong signals  
2
To perform fast forward or reverse,  
press and hold c or d.  
Local seek tuning lets you tune in only those  
radio stations with sufficiently strong signals  
for good reception.  
3
To skip back or forward to another  
track, press c or d.  
1
Press FUNCTION to select LOCAL.  
Notes  
2
Press a or b to turn local seek tuning  
!
!
Read the precautions with discs and player on  
If an error message such as ERROR-11 is dis-  
on or off.  
3
Press c or d to set the sensitivity.  
FM: LOCAL 1LOCAL 2LOCAL 3—  
LOCAL 4  
AM: LOCAL 1LOCAL 2  
Repeating play  
Repeat play lets you hear the same track over  
again.  
The LOCAL 4 setting allows reception of only  
the strongest stations, while lower settings let  
you receive progressively weaker stations.  
1
Press FUNCTION to select RPT.  
Storing the strongest broadcast  
frequencies  
BSM (best stations memory) lets you automa-  
tically store the six strongest broadcast fre-  
quencies under preset tuning buttons 1 to 6.  
Once stored you can tune in to those frequen-  
cies with the touch of button.  
2
Press c or d to select the repeat range.  
DSC Repeat all tracks  
TRK Repeat just the current track  
#
If you perform track search or fast forward/re-  
verse, repeat play is automatically cancelled.  
To return to the normal display, press BAND.  
#
!
Storing broadcast frequencies with BSM  
may replace broadcast frequencies you  
have saved using buttons 1 to 6.  
Playing tracks in random order  
Random play lets you play back tracks on the  
CD in a random order.  
1
2
Press FUNCTION to select BSM.  
1
Press FUNCTION to select RDM.  
Press a to turn BSM on.  
2
off.  
Press a or b to turn random play on or  
Six strongest broadcast frequencies will be  
stored in the order of their signal strength.  
#
When random play is on, RDM appears in the  
display.  
To cancel the storage process, press b.  
#
To return to the normal display, press BAND.  
Built-in Player  
Playing a disc  
Scanning tracks of a CD  
Scan play lets you hear the first 10 seconds of  
each track on the CD.  
1
Insert a CD into the CD loading slot.  
Playback will automatically start.  
#
#
Be sure to turn up the label side of a disc.  
After a CD has been inserted, press SOURCE  
1
Press FUNCTION to select SCAN.  
to select the built-in CD player.  
#
You can eject a CD by pressing EJECT.  
6
En  
 
Section  
Operating this unit  
02  
2
Press a to turn scan play on.  
Using the equalizer  
SCAN appears in the display. The first 10 sec-  
onds of each track is played.  
There are six stored equalizer settings such as  
DYNAMIC, VOCAL, NATURAL, CUSTOM,  
FLAT and POWERFUL that can easily be re-  
called at any time.  
3
When you find the desired track press  
b to turn scan play off.  
If the display has automatically returned to  
!
CUSTOM is an adjusted equalizer curve  
that you create.  
#
the playback display, select SCAN again by press-  
ing FUNCTION.  
#
!
When FLAT is selected no supplement or  
correction is made to the sound.  
After scanning of a CD is finished, normal  
playback of the tracks will begin again.  
%
Press EQ to select the equalizer.  
Press EQ repeatedly to switch between the fol-  
lowing equalizers:  
DYNAMICVOCALNATURALCUSTOM  
FLATPOWERFUL  
Pausing disc playback  
Pause lets you temporarily stop playback of  
the disc.  
1
Press FUNCTION to select PAUSE.  
Adjusting equalizer curves  
You can adjust the currently selected equalizer  
curve setting as desired. Adjusted equalizer  
curve settings are memorized in CUSTOM.  
2
#
Press a or b to turn pause on or off.  
You can also turn pause on or off by pressing  
PAUSE.  
#
To return to the normal display, press  
BAND.  
Adjusting bass/mid/treble  
You can adjust the bass/mid/treble level.  
1
Press AUDIO to select BASS/MID/  
Audio Adjustments  
Using balance adjustment  
Fader/balance setting creates an ideal listen-  
ing environment in all occupied seats.  
TREBLE.  
2
Press a or b to adjust the level.  
+6 to 6 is displayed as the level is increased  
or decreased.  
1
Press AUDIO to select FAD.  
#
To return to the normal display, press BAND.  
2
Press a or b to adjust front/rear speak-  
er balance.  
FAD F15 to FAD R15 is displayed.  
Adjusting loudness  
Loudness compensates for deficiencies in the  
low- and high-sound ranges at low volume.  
#
FAD 0 is the proper setting when only two  
speakers are used.  
1
Press AUDIO to select LOUD.  
3
Press c or d to adjust left/right speaker  
2
Press a or b to turn loudness on or off.  
balance.  
#
You can also turn loudness on or off by press-  
BAL L15 to BAL R15 is displayed.  
ing and holding EQ.  
#
To return to the normal display, press BAND.  
3
Press c or d to select a desired level.  
LOW (low)HI (high)  
#
To return to the normal display, press BAND.  
7
En  
 
Section  
02  
Operating this unit  
Adjusting source levels  
Setting the clock  
SLA (source level adjustment) lets you adjust  
the volume level of each source to prevent ra-  
dical changes in volume when switching be-  
tween sources.  
Use these instructions to set the clock.  
1
Press FUNCTION to select clock.  
2
Press c or d to select the segment of  
!
Settings are based on the FM volume level,  
which remains unchanged.  
the clock display you wish to set.  
Pressing c or d will select one segment of the  
clock display:  
!
The AM volume level can also be adjusted  
with source level adjustments.  
HourMinute  
1
Compare the FM volume level with the  
3
Press a or b to set the clock.  
level of the source you wish to adjust.  
2
Press AUDIO to select SLA.  
Turning the clock display on or off  
You can turn the clock display on or off.  
3
Press a or b to adjust the source vo-  
!
Even when the sources are off, the clock  
display appears on the display.  
lume.  
SLA +4 to SLA 4 is displayed as the source  
volume is increased or decreased.  
#
%
Press CLOCK to turn the clock display  
To return to the normal display, press  
on or off.  
BAND.  
Each press of CLOCK turns the clock display  
on or off.  
#
The clock display disappears temporarily  
when you perform other operations, but the clock  
display appears again after 25 seconds.  
Other Functions  
Adjusting initial settings  
Using the initial settings, you can customize  
various system settings to achieve optimal per-  
formance from this unit.  
Setting the FM tuning step  
The FM tuning step employed by seek tuning  
can be switched between 100 kHz, the preset  
step, and 50 kHz.  
1
Press SOURCE and hold until the unit  
turns off.  
!
If seek tuning is performed in 50 kHz steps,  
stations may be tuned in imprecisely. Tune  
in the stations with manual tuning or use  
seek tuning again.  
2
Press SOURCE and hold until function  
name appears in the display.  
3
Press FUNCTION to select one of the in-  
1
2
Press FUNCTION to select FM.  
itial settings.  
Press FUNCTION repeatedly to switch be-  
tween the following settings:  
ClockFM (FM tuning step)AM (AM tuning  
step)AUX (auxiliary input)  
Use the following instructions to operate each  
particular setting.  
Press c or d to select the FM tuning  
step.  
Press c to select 50 (50 kHz). Press d to se-  
lect 100 (100 kHz).  
#
#
To cancel initial settings, press BAND.  
You can also cancel initial settings by holding  
down SOURCE until the unit turns off.  
8
En  
 
Section  
Operating this unit  
02  
Setting the AM tuning step  
The AM tuning step can be switched between  
9 kHz, the preset step, and 10 kHz. When  
using the tuner in North, Central or South  
America, reset the tuning step from 9 kHz (531  
kHz to 1 602 kHz allowable) to 10 kHz (530 kHz  
to 1 640 kHz allowable).  
1
Press FUNCTION to select AM.  
2
Press c or d to select the AM tuning  
step.  
Press c to select 9 (9 kHz). Press d to select  
10 (10 kHz).  
Switching the auxiliary setting  
It is possible to use auxiliary equipment with  
this unit. Activate the auxiliary setting when  
using auxiliary equipment connected to this  
unit.  
1
Press FUNCTION to select AUX.  
2
Press a or b to turn the auxiliary set-  
ting on or off.  
9
En  
 
Appendix  
Additional Information  
!
Do not use cracked, chipped, warped, or  
otherwise damaged discs as they may da-  
mage the player.  
Unfinalized CD-R/CD-RW disc playback is  
not possible.  
Error messages  
When you contact your dealer or your nearest  
Pioneer Service Center, be sure to record the  
error message.  
!
!
Do not touch the recorded surface of the  
discs.  
Message  
Cause  
Action  
ERROR-11, 12, Dirty disc  
17, 30  
Clean disc.  
!
!
Store discs in their cases when not in use.  
Avoid leaving discs in excessively hot envir-  
onments including under direct sunlight.  
Do not attach labels, write on or apply che-  
micals to the surface of the discs.  
To clean a CD, wipe the disc with a soft  
cloth outward from the center.  
Condensation may temporarily impair the  
players performance. Leave it to adjust to  
the warmer temperature for about one  
hour. Also, wipe any dump discs with a soft  
cloth.  
Playback of discs may not be possible be-  
cause of disc characteristics, disc format,  
recorded application, playback environ-  
ment, storage conditions and so on.  
Text information may not be correctly dis-  
played depending on the recorded environ-  
ment.  
ERROR-11, 12, Scratched disc  
17, 30  
Replace disc.  
!
!
!
ERROR-10, 11, Electrical or me- Switch the ignition  
12, 15, 17, 30, chanical  
A0  
key, or switch to a  
different source,  
then back to the  
CD player.  
ERROR-15  
The inserted disc Replace disc.  
does not contain  
any data  
ERROR-22, 23 The CD format  
cannot be played  
back  
Replace disc.  
Replace disc.  
!
!
CD-ROM  
CD-ROM is in-  
serted  
!
!
Road shocks may interrupt disc playback.  
Read the precautions with discs before  
using them.  
Handling guideline of discs  
and player  
!
Use only discs featuring following logo.  
Dual Discs  
!
Dual Discs are two-sided discs that have a  
recordable CD for audio on one side and a  
recordable DVD for video on the other.  
Since the CD side of Dual Discs is not phy-  
sically compatible with the general CD  
standard, it may not be possible to play the  
CD side with this unit.  
!
Use only conventional, fully circular discs.  
Do not use shaped discs.  
!
!
!
Use 12-cm or 8-cm CD. Do not use an  
adapter when playing 8-cm CDs.  
Do not insert anything other than a CD into  
the CD loading slot.  
10  
En  
 
Appendix  
Additional Information  
!
!
Frequent loading and ejecting of a Dual  
Disc may result in scratches on the disc.  
Serious scratches can lead to playback pro-  
blems on this unit. In some cases, a Dual  
Disc may become stuck in the disc loading  
slot and will not eject. To prevent this, we  
recommend you refrain from using Dual  
Disc with this unit.  
Please refer to the information from the  
disc manufacturer for more detailed infor-  
mation about Dual Discs.  
11  
En  
Appendix  
Additional Information  
Signal-to-noise ratio ............... 65 dB (IEC-A network)  
Specifications  
General  
Rated power source ............... 14.4 V DC  
Note  
Specifications and the design are subject to mod-  
ifications without notice due to improvements.  
(allowable voltage range:  
12.0 V to 14.4 V DC)  
Grounding system ................... Negative type  
Max. current consumption  
..................................................... 10.0 A  
Dimensions (W × H × D):  
DIN  
Chassis ..................... 178 × 50 × 162 mm  
Nose ........................... 188 × 58 × 15 mm  
D
Chassis ..................... 178 × 50 × 162 mm  
Nose ........................... 170 × 48 × 15 mm  
Weight .......................................... 1.3 kg  
Audio  
Maximum power output ....... 50 W × 4  
Continuous power output ... 22 W × 4 (50 Hz to 15 000  
Hz, 5% THD, 4 W load, both  
channels driven)  
Load impedance ...................... 4 W (4 W to 8 W allowable)  
Preout max output level ....... 2.2 V  
Tone controls:  
Bass  
Frequency ................ 100 Hz  
Gain ............................ 13dB  
Mid  
Frequency ................ 1 kHz  
Gain ............................ 12 dB  
Treble  
Frequency ................ 10 kHz  
Gain ............................ 12 dB  
CD player  
System .......................................... Compact disc audio system  
Usable discs .............................. Compact disc  
Signal-to-noise ratio ............... 94 dB (1 kHz) (IEC-A net-  
work)  
Number of channels .............. 2 (stereo)  
FM tuner  
Frequency range ...................... 87.5 MHz to 108.0 MHz  
Usable sensitivity ..................... 8 dBf (0.7 µV/75 W, mono,  
S/N: 30 dB)  
Signal-to-noise ratio ............... 75 dB (IEC-A network)  
AM tuner  
Frequency range ...................... 531 kHz to 1 602 kHz (9 kHz)  
530 kHz to 1 640 kHz (10  
kHz)  
Usable sensitivity ..................... 18 µV (S/N: 20 dB)  
12  
En  
 
Contenido  
Gracias por haber comprado este producto Pioneer.  
Lea con detenimiento estas instrucciones sobre el funcionamiento del aparato,  
para que pueda darle el mejor uso posible. Una vez que las haya leído, conserve  
este manual en un lugar seguro para consultarlo en el futuro.  
13  
Es  
 
Sección  
01  
Antes de comenzar  
!
Mantenga la carátula fuera del alcance de la  
luz solar directa y no la exponga a altas tem-  
peraturas.  
Acerca de esta unidad  
PRECAUCIÓN  
!
No permita que esta unidad entre en contacto  
con líquidos, ya que ello puede producir una  
descarga eléctrica. Además, el contacto con  
líquidos puede causar daños en la unidad,  
humo y recalentamiento.  
Extracción de la carátula  
1
la.  
Presione DETACH para soltar la carátu-  
!
!
Conserve este manual a mano para que  
pueda consultar los procedimientos de opera-  
ción y las precauciones cuando sea necesa-  
rio.  
Mantenga siempre el volumen lo suficiente-  
mente bajo como para que pueda escuchar  
los sonidos que provienen del exterior del ve-  
hículo.  
2
Sujete la carátula y extráigala.  
3
Coloque la carátula en la carcasa pro-  
!
!
Proteja esta unidad de la humedad.  
Si se desconecta o se descarga la batería, la  
memoria preajustada se borrará y deberá ser  
reprogramada.  
Si esta unidad no funciona correctamente,  
contacte con su concesionario o el servicio  
técnico oficial de Pioneer más próximo a su  
domicilio.  
tectora provista para guardarla de manera  
segura.  
Colocación de la carátula  
!
1
Deslice la carátula hacia la izquierda  
hasta que oiga un chasquido.  
La carátula y la unidad principal quedan uni-  
das por el lado izquierdo. Asegúrese de que la  
carátula haya quedado unida a la unidad prin-  
cipal.  
Visite nuestro sitio Web  
Visítenos en el siguiente sitio:  
!
En nuestro sitio Web ofrecemos la informa-  
ción más reciente acerca de Pioneer  
Corporation.  
Protección del producto  
contra robo  
Se puede extraer la carátula como medida  
antirrobo.  
2
Presione el lado derecho de la carátula  
hasta que asiente firmemente.  
Si no puede fijar con éxito la carátula a la uni-  
#
dad principal, inténtelo de nuevo. Si aplica fuerza  
excesiva para fijar la carátula, ésta puede dañar-  
se.  
Importante  
!
!
Proceda con cuidado al retirar o colocar la ca-  
rátula.  
Evite someter la carátula a impactos excesi-  
vos.  
14  
Es  
 
Sección  
Utilización de esta unidad  
02  
a Botón EQ  
Qué es cada cosa  
Unidad principal  
Presione este botón para seleccionar las di-  
versas curvas de ecualización.  
Presione y mantenga presionado para acti-  
var o desactivar la sonoridad.  
12 3 4 5  
6
b SOURCE botón, VOLUME  
Esta unidad se enciende al seleccionar una  
fuente. Presione este botón para visualizar  
todas las fuentes disponibles.  
Mantenga presionado este botón para acce-  
der al menú de ajustes iniciales si las fuen-  
tes están desactivadas.  
Haga girar el control para aumentar o dis-  
minuir el volumen.  
d cb  
a
9
8 7  
1 Botón CLOCK  
Pulse este botón para cambiar a la visualiza-  
ción del reloj.  
c Botón BAND  
2 Botón FUNCTION  
Presione este botón para acceder al menú  
de funciones al utilizar una fuente.  
Presione este botón para seleccionar entre  
tres bandas FM y una banda AM, y para  
cancelar el modo de control de funciones.  
3 Botones a/b/c/d  
d Botón PAUSE  
Presione este botón para activar o desacti-  
var la pausa.  
Presione estos botones para utilizar los con-  
troles de sintonización por búsqueda ma-  
nual, avance rápido, retroceso y búsqueda  
de pista. También se usan para controlar las  
funciones.  
Display LCD  
4 Botón AUDIO  
1
2
Presione este botón para seleccionar los di-  
versos controles de calidad del sonido.  
5 Ranura de carga de CD  
Introduzca el disco para reproducirlo.  
3
4
5 6  
6 Botón EJECT  
Presione este botón para expulsar un CD  
del reproductor de CD incorporado.  
1 Sección principal del display  
Muestra información variada, como la  
banda, el tiempo de reproducción y otros  
ajustes.  
7 Conector de entrada AUX (conector es-  
téreo de 3,5 mm)  
!
Sintonizador  
Se muestran la banda y la frecuencia.  
Reproductor de CD incorporado  
Se muestra el tiempo de reproducción  
transcurrido.  
Configuración inicial y de audio  
Se muestran los nombres de funciones y  
el estado de configuración.  
Utilícelo para conectar un equipo auxiliar.  
!
8 Botón DETACH  
Presione este botón para extraer la carátula  
de la unidad principal.  
!
9 Botones 1 a 6  
Presione para la sintonización preajustada.  
15  
Es  
 
Sección  
02  
Utilización de esta unidad  
2 Indicador del número de presintonía/  
número de pista  
!
Si el cable azul/blanco de esta unidad está co-  
nectado al terminal de control del relé de la  
antena automática del vehículo, la antena se  
extiende cuando se enciende el equipo. Para  
retraer la antena, apague la fuente.  
Muestra el número de pista o el número de  
presintonía.  
3 Indicador RPT  
Aparece cuando la repetición de reproduc-  
ción está activada.  
4 Indicador LOUD  
Aparece en el display cuando se activa la  
sonoridad.  
Ajuste del volumen  
%
Utilice VOLUME para ajustar el nivel de  
sonido.  
5 Indicador de estéreo (5)  
Aparece cuando la frecuencia seleccionada  
se está transmitiendo en estéreo.  
Apagado de la unidad  
%
Mantenga presionado SOURCE hasta  
6 Indicador LOC  
Aparece cuando la sintonización por bús-  
queda local está activada.  
que se apague la unidad.  
Sintonizador  
Para escuchar la radio  
Importante  
Funciones básicas  
Encendido de la unidad y  
selección de una fuente  
Puede seleccionar una fuente que desee escu-  
char. Para cambiar al reproductor de CD incor-  
porado, cargue un disco en la unidad  
Si se utiliza esta unidad en América del Norte,  
América Central o América del Sur, se deberá res-  
tablecer el paso de sintonía de AM (consulte  
1
Presione SOURCE para seleccionar el  
%
Presione SOURCE para seleccionar una  
sintonizador.  
fuente.  
Presione SOURCE repetidamente para cam-  
biar entre las siguientes fuentes:  
SintonizadorReproductor de CD incor-  
poradoAUX  
2
Presione BAND para seleccionar una  
banda.  
Presione BAND hasta que se visualice la  
banda deseada (F1, F2, F3 para FM o AM).  
Notas  
3
Para utilizar la sintonización manual,  
presione brevemente c o d.  
!
En los siguientes casos, la fuente sonora no  
cambiará:  
Cuando no hay un disco cargado en la uni-  
dad.  
Cuando AUX (entrada auxiliar) está apaga-  
da (consulte la página 21).  
!
AUX está activada de forma predeterminada.  
Desactive AUX cuando no la utilice (consulte  
16  
Es  
 
Sección  
Utilización de esta unidad  
02  
4
Para utilizar la sintonización por bús-  
3
Presione c o d para ajustar la sensibili-  
queda, mantenga presionado c o d duran-  
te aproximadamente un segundo, y suelte  
el botón.  
dad.  
FM: LOCAL 1LOCAL 2LOCAL 3—  
LOCAL 4  
El sintonizador explorará las frecuencias hasta  
que encuentre una emisora con señales de su-  
ficiente intensidad como para asegurar una  
buena recepción.  
AM: LOCAL 1LOCAL 2  
El ajuste LOCAL 4 sólo permite recibir las emi-  
soras con las señales más fuertes, mientras  
que los ajustes más bajos permiten recibir de  
manera progresiva las emisoras con las seña-  
les más débiles.  
#
Se puede cancelar la sintonización por bús-  
queda presionando brevemente c o d.  
Si mantiene presionado c o d podrá saltar  
#
las emisoras. La sintonización por búsqueda co-  
mienza inmediatamente después de que suelte el  
botón.  
Almacenamiento de las  
frecuencias de radio más fuertes  
La función BSM (memoria de las mejores emi-  
soras) permite guardar automáticamente las  
seis frecuencias de las emisoras más fuertes  
en los botones de ajuste de presintonías 1 a 6.  
Una vez almacenadas, podrá sintonizar esas  
frecuencias pulsando un solo botón.  
Almacenamiento y  
recuperación de frecuencias  
%
Cuando encuentre la frecuencia que  
desea almacenar en la memoria, presione  
uno de los botones de ajuste de presinto-  
nías 1 a 6 y manténgalo presionado hasta  
que el número de presintonía deje de des-  
tellar.  
!
Al almacenar frecuencias con la función  
BSM, se pueden reemplazar las frecuen-  
cias que ha almacenado con los botones 1  
a 6.  
Una frecuencia de emisora de radio memori-  
zada se puede recuperar presionando el botón  
de ajuste de presintonías.  
1
Presione FUNCTION para seleccionar  
BSM.  
#
Se pueden almacenar en la memoria hasta 18  
2
Presione a para activar la función BSM.  
emisoras FM, seis por cada una de las tres ban-  
das FM, y seis emisoras AM.  
#
las frecuencias de las emisoras de radio asigna-  
das a los botones de ajuste de presintonías 1 a 6.  
Las seis frecuencias de las emisoras más fuer-  
tes se almacenarán en orden según la intensi-  
dad de las señales.  
También se pueden usar a y b para llamar  
#
Para cancelar el proceso de almacenamiento,  
presione b.  
Sintonización de señales fuertes  
Reproductor incorporado  
Reproducción de un disco  
La sintonización por búsqueda local le permite  
sintonizar sólo las emisoras de radio con seña-  
les lo suficientemente fuertes como para ase-  
gurar una buena recepción.  
1
Introduzca un CD por la ranura de carga  
de CD.  
La reproducción comenzará automáticamen-  
te.  
1
Presione FUNCTION para seleccionar  
LOCAL.  
2
Presione a o b para activar o desacti-  
var la sintonización por búsqueda local.  
17  
Es  
 
Sección  
02  
Utilización de esta unidad  
#
Asegúrese de que el lado de la etiqueta  
2
Presione a o b para activar o desacti-  
del disco esté hacia arriba.  
var la reproducción aleatoria.  
Cuando la repetición aleatoria está activada,  
en el display aparece RDM.  
#
Después de colocar un CD, presione SOURCE  
para seleccionar el reproductor de CD incorpora-  
do.  
#
Para volver a la visualización normal, presione  
#
Se puede expulsar un CD presionando EJECT.  
BAND.  
2
Para realizar el avance rápido o retroce-  
so, mantenga presionado c o d.  
Exploración de las pistas de un CD  
La reproducción con exploración le permite  
escuchar los primeros 10 segundos de cada  
pista de un CD.  
3
Para saltar y retroceder o avanzar hasta  
otra pista, presione c o d.  
Notas  
1
Presione FUNCTION para seleccionar  
SCAN.  
!
!
Lea las precauciones relativas a los discos y al  
reproductor en la página 22.  
Si aparece un mensaje de error como  
ERROR-11, consulte Mensajes de error en la  
2
Presione a para activar la reproducción  
con exploración.  
SCAN aparece en el display. Se reproducirán  
los primeros 10 segundos de cada pista.  
3
Cuando encuentre la pista deseada,  
Repetición de reproducción  
La repetición de reproducción le permite escu-  
char la misma pista de nuevo.  
presione b para desactivar la reproducción  
con exploración.  
#
Si el display vuelve automáticamente a la vi-  
sualización de reproducción, seleccione SCAN  
de nuevo presionando FUNCTION.  
1
RPT.  
Presione FUNCTION para seleccionar  
#
Una vez finalizada la exploración del CD, vol-  
verá a comenzar la reproducción normal de las  
pistas.  
2
Presione c o d para seleccionar la  
gama de repetición.  
DSC Repite todas las pistas  
TRK Sólo repite la pista actual  
Pausa de la reproducción de un  
disco  
#
Si se realiza una búsqueda de pista o el avan-  
ce rápido/retroceso, la repetición de reproduc-  
La pausa le permite detener temporalmente la  
reproducción del disco.  
ción se cancelará automáticamente.  
#
Para volver a la visualización normal, presione  
BAND.  
1
Presione FUNCTION para seleccionar  
PAUSE.  
Reproducción de las pistas en  
orden aleatorio  
La reproducción aleatoria le permite reprodu-  
cir las pistas del CD en un orden aleatorio.  
2
Presione a o b para activar o desacti-  
var la pausa.  
#
También se puede activar o desactivar la  
pausa presionando PAUSE.  
Para volver a la visualización normal, presione  
BAND.  
#
1
Presione FUNCTION para seleccionar  
RDM.  
18  
Es  
 
Sección  
Utilización de esta unidad  
02  
Ajuste de graves/medios/agudos  
Se puede ajustar el nivel de graves/medios/  
agudos.  
Ajustes de audio  
Uso del ajuste del balance  
El ajuste de fader/balance crea un entorno de  
audio ideal en todos los asientos ocupados.  
1
Presione AUDIO para seleccionar BASS/  
MID/TREBLE.  
1
Presione AUDIO para seleccionar FAD.  
2
Presione a o b para ajustar el nivel.  
2
Presione a o b para ajustar el balance  
Se visualiza +6 a 6 mientras se aumenta o  
disminuye el nivel.  
entre los altavoces delanteros/traseros.  
Aparece FAD F15 a FAD R15.  
#
Para volver a la visualización normal, presione  
#
FAD 0 es el ajuste apropiado cuando se usan  
BAND.  
sólo dos altavoces.  
3
Presione c o d para ajustar el balance  
Ajuste de la sonoridad  
La sonoridad compensa las deficiencias en  
las gamas de sonido bajas y altas cuando se  
escucha a un volumen bajo.  
entre los altavoces izquierdos/derechos.  
Aparece BAL L15 a BAL R15.  
#
Para volver a la visualización normal, presione  
BAND.  
1
Presione AUDIO para seleccionar LOUD.  
Uso del ecualizador  
2
Presione a o b para activar o desacti-  
var la sonoridad.  
También se puede activar o desactivar la sono-  
ridad presionando EQ.  
Hay seis ajustes de ecualización almacena-  
dos, a saber: DYNAMIC, VOCAL, NATURAL,  
CUSTOM, FLAT y POWERFUL, que se pueden  
utilizar con facilidad en cualquier momento.  
#
3
Presione c o d para seleccionar el nivel  
!
CUSTOM es una curva de ecualización  
ajustada creada por el usuario.  
Cuando se selecciona FLAT no se introdu-  
ce ningún suplemento ni corrección en el  
sonido.  
deseado.  
LOW (bajo)HI (alto)  
#
!
Para volver a la visualización normal, presione  
BAND.  
%
zador.  
Presione EQ para seleccionar el ecuali-  
Ajuste de los niveles de la fuente  
La función SLA (ajuste del nivel de fuente) le  
permite ajustar el nivel de volumen de cada  
fuente para evitar cambios radicales en el vo-  
lumen cuando se cambia entre las fuentes.  
Presione EQ repetidamente para cambiar  
entre las siguientes opciones:  
DYNAMICVOCALNATURALCUSTOM  
FLATPOWERFUL  
!
Los ajustes se basan en el nivel de volumen  
de FM, que se mantiene inalterado.  
El nivel del volumen de AM también se  
puede regular con el ajuste del nivel de  
fuente.  
Ajuste de las curvas de  
ecualización  
Puede configurar el ajuste de la curva de  
ecualización seleccionado según lo desee. Los  
ajustes de la curva de ecualización configura-  
dos se memorizan en CUSTOM.  
!
1
Compare el nivel de volumen de FM  
con el de la fuente que desea ajustar.  
2
Presione AUDIO para seleccionar SLA.  
19  
Es  
 
Sección  
02  
Utilización de esta unidad  
3
Presione a o b para ajustar el volumen  
2
Presione c o d para seleccionar el seg-  
de la fuente.  
Se visualiza SLA +4 a SLA 4 mientras se au-  
menta o disminuye el volumen de la fuente.  
mento de la visualización del reloj que  
desea ajustar.  
Al presionar c o d se seleccionará un solo  
segmento de la visualización del reloj:  
HoraMinuto  
#
Para volver a la visualización normal, presione  
BAND.  
3
Presione a o b para ajustar el reloj.  
Otras funciones  
Configuración de los ajustes  
iniciales  
Utilizando los ajustes iniciales, puede perso-  
nalizar varios ajustes del sistema para lograr  
un funcionamiento óptimo de esta unidad.  
Activación y desactivación de la  
visualización del reloj  
Se puede activar y desactivar la visualización  
del reloj.  
!
Aunque las fuentes estén apagadas, la vi-  
sualización del reloj aparece en el display.  
%
Presione CLOCK para activar o desacti-  
1
Mantenga presionado SOURCE hasta  
var la visualización del reloj.  
que se apague la unidad.  
Cada vez que se presiona CLOCK, se activa o  
desactiva la visualización del reloj.  
2
Mantenga presionado SOURCE hasta  
que el nombre de la función aparezca en el  
display.  
#
La visualización del reloj desaparece momen-  
táneamente cuando se utilizan otras funciones,  
pero vuelve a aparecer después de 25 segundos.  
3
Presione FUNCTION para seleccionar  
uno de los ajustes iniciales.  
Presione FUNCTION repetidamente para cam-  
biar entre los siguientes ajustes:  
Reloj FM (paso de sintonización de FM)—  
AM (paso de sintonización de AM)AUX (en-  
trada auxiliar)  
Ajuste del paso de sintonía de FM  
El paso de sintonía de FM que utiliza la sinto-  
nización por búsqueda se puede cambiar  
entre 100 kHz, el paso predefinido, y 50 kHz.  
!
Si la sintonización por búsqueda se realiza  
en pasos de 50 kHz, es posible que las emi-  
soras se sintonicen de manera imprecisa.  
En ese caso, sintonícelas manualmente o  
vuelva a utilizar la función de sintonización  
por búsqueda.  
Siga las instrucciones que se indican a conti-  
nuación para operar cada ajuste en particular.  
#
Para cancelar los ajustes iniciales, presione  
BAND.  
#
También se pueden cancelar los ajustes ini-  
ciales presionando SOURCE hasta que se apague  
la unidad.  
1
Presione FUNCTION para seleccionar  
FM.  
Ajuste del reloj  
Siga estas instrucciones para ajustar el reloj.  
2
Presione c o d para seleccionar el paso  
de sintonía de FM.  
Presione c para seleccionar 50 (50 kHz). Pre-  
sione d para seleccionar 100 (100 kHz).  
1
Presione FUNCTION para seleccionar el  
reloj.  
20  
Es  
 
Sección  
Utilización de esta unidad  
02  
Ajuste del paso de sintonía de AM  
El paso de sintonía de AM se puede cambiar  
entre 9 kHz, el paso predefinido, y 10 kHz. Si  
se utiliza el sintonizador en América del Norte,  
América Central o América del Sur, se deberá  
cambiar el paso de sintonía de 9 kHz (531 a  
1 602 kHz permisibles) a 10 kHz (530 a 1 640  
kHz permisibles).  
1
Presione FUNCTION para seleccionar  
AM.  
2
Presione c o d para seleccionar el paso  
de sintonía de AM.  
Presione c para seleccionar 9 (9 kHz). Presio-  
ne d para seleccionar 10 (10 kHz).  
Cambio del ajuste de un equipo  
auxiliar  
Se puede utilizar equipo auxiliar con esta uni-  
dad. Active el ajuste auxiliar si utiliza equipo  
auxiliar conectado a esta unidad.  
1
Presione FUNCTION para seleccionar  
AUX.  
2
Presione a o b para activar o desacti-  
var el ajuste auxiliar.  
21  
Es  
 
Apéndice  
Información adicional  
!
Utilice un CD de 12 cm u 8 cm. No utilice  
un adaptador cuando reproduzca un CD de  
8 cm.  
No coloque ningún otro elemento que no  
sea un CD en la ranura de carga de CD.  
No use discos con roturas, picaduras, de-  
formados o dañados de otro modo, ya que  
pueden causar daños al reproductor.  
No es posible reproducir discos CD-R/CD-  
RW no finalizados.  
No toque la superficie grabada de los dis-  
cos.  
Almacene los discos en sus cajas cuando  
no los utilice.  
Evite dejar discos en ambientes excesiva-  
mente calientes o expuestos a la luz solar  
directa.  
No fije etiquetas, no escriba ni aplique sus-  
tancias químicas en la superficie de los  
discos.  
Mensajes de error  
Cuando contacte con su concesionario o con  
el servicio técnico Pioneer más cercano, ase-  
gúrese de anotar el mensaje de error.  
!
!
Mensaje  
Causa  
Acción  
ERROR-11, 12, Disco sucio  
Limpie el disco.  
17, 30  
!
!
!
!
ERROR-11, 12, Disco rayado  
17, 30  
Reemplace el  
disco.  
ERROR-10, 11, Problema eléctri- Cambie la llave de  
12, 15, 17, 30, co o mecánico  
encendido del  
A0  
automóvil, o cam-  
bie a una fuente di-  
ferente, y después  
vuelva a activar el  
reproductor de CD.  
ERROR-15  
El disco inser-  
Reemplace el  
!
tado no contiene disco.  
datos  
ERROR-22, 23 No se puede re- Reemplace el  
!
!
Para limpiar un CD, pásele un paño suave  
desde el centro hacia afuera.  
producir el for-  
mato del CD  
disco.  
La condensación puede afectar temporal-  
mente el rendimiento del reproductor. Deje  
que se adapte a la temperatura más cálida  
durante aproximadamente una hora. Ade-  
más, si los discos tienen humedad, séque-  
los con un paño suave.  
Puede ocurrir que no sea posible reprodu-  
cir algunos discos debido a sus caracterís-  
ticas, formato, aplicación grabada, entorno  
de reproducción, condiciones de almace-  
namiento u otras causas.  
CD-ROM  
Hay un CD-ROM Reemplace el  
insertado disco.  
Pautas para el manejo de  
discos y del reproductor  
!
!
!
Use sólo discos que tengan el siguiente  
logo.  
Dependiendo del entorno en que se grabó  
la información de texto, puede que no se vi-  
sualice correctamente.  
!
!
Las vibraciones en las carreteras pueden  
interrumpir la reproducción de un disco.  
Lea las advertencias impresas que vienen  
con los discos antes de usarlos.  
!
Utilice sólo discos convencionales y com-  
pletamente circulares. No use discos con  
formas irregulares.  
22  
Es  
 
Apéndice  
Información adicional  
Discos dobles  
!
Los discos dobles son discos de dos caras  
que incluyen CD grabable de audio en una  
cara y DVD grabable de vídeo en la otra  
cara.  
!
Debido a que la cara CD de los discos do-  
bles no es físicamente compatible con el  
estándar CD general, es posible que no se  
pueda reproducir la cara CD en esta uni-  
dad.  
!
!
La carga y expulsión frecuente de un disco  
doble puede producir rayaduras en el  
disco. Las rayaduras graves pueden gene-  
rar problemas de reproducción en esta uni-  
dad. En algunos casos, un disco doble  
pueden atascarse en la ranura de carga del  
disco y no se expulsará. Para evitarlo, reco-  
mendamos que no utilice un disco doble  
en esta unidad.  
Consulte la información del fabricante del  
disco para obtener más información sobre  
los discos dobles.  
23  
Es  
 
Apéndice  
Información adicional  
Sintonizador de AM  
Gama de frecuencias ............ 531 kHz a 1 602 kHz (9 kHz)  
530 kHz a 1 640 kHz (10 kHz)  
Especificaciones  
Generales  
Fuente de alimentación nominal  
..................................................... 14,4 V CC  
Sensibilidad utilizable ........... 18 µV (Señal/ruido: 20 dB)  
Relación de señal a ruido .... 65 dB (red IEC-A)  
(gama de tensión permisi-  
ble: 12,0 V a 14,4 V CC)  
Sistema de conexión a tierra  
Nota  
..................................................... Tipo negativo  
Consumo máximo de corriente  
..................................................... 10,0 A  
Dimensiones (An × Al × Pr):  
DIN  
Las especificaciones y el diseño están sujetos a  
posibles modificaciones, para incorporar mejo-  
ras, sin previo aviso.  
Bastidor .................... 178 × 50 × 162 mm  
Cara anterior .......... 188 × 58 × 15 mm  
D
Bastidor .................... 178 × 50 × 162 mm  
Cara anterior .......... 170 × 48 × 15 mm  
Peso ............................................... 1,3 kg  
Audio  
Potencia de salida máxima  
..................................................... 50 W × 4  
Potencia de salida continua  
..................................................... 22 W × 4 (50 Hz a 15 000  
Hz, 5% THD, 4 W de carga,  
ambos canales activados)  
Impedancia de carga ............. 4 W (4 W a 8 W permisible)  
Nivel de salida máx. del preamplificador (Pre-out)  
..................................................... 2,2 V  
Controles de tono:  
Graves  
Frecuencia .............. 100 Hz  
Ganancia ................. 13 dB  
Media  
Frecuencia .............. 1 kHz  
Ganancia ................. 12 dB  
Agudos  
Frecuencia .............. 10 kHz  
Ganancia ................. 12 dB  
Reproductor de CD  
Sistema ........................................ Sistema de audio de discos  
compactos  
Discos utilizables .................... Disco compacto  
Relación de señal a ruido .... 94 dB (1 kHz) (red IEC-A)  
Número de canales ................ 2 (estéreo)  
Sintonizador de FM  
Gama de frecuencias ............ 87,5 MHz a 108,0 MHz  
Sensibilidad utilizable ........... 8 dBf (0,7 µV/75 W, mono,  
Señal/ruido: 30 dB)  
Relación de señal a ruido .... 75 dB (red IEC-A)  
24  
Es  
 
Conteúdo  
Agradecemos por você ter adquirido este produto  
Pioneer.  
Leia as instruções de operação a seguir para saber como operar corretamente o  
seu modelo. Ao terminar de ler as instruções, guarde este manual em um local segu-  
ro para referência futura.  
25  
Ptbr  
 
Seção  
01  
Antes de utilizar este produto  
Sobre esta unidade  
Extração do painel frontal  
1
Pressione DETACH para soltar o painel  
CUIDADO  
frontal.  
!
Não permita que esta unidade entre em con-  
tato com líquidos. Há risco de choque elétri-  
co. Além disso, o contato com líquidos pode  
causar danos, fumaça e superaquecimento  
desta unidade.  
2
Segure o painel frontal e remova-o.  
!
!
Mantenha este manual acessível como refe-  
rência para os procedimentos de operação e  
precauções.  
Deixe sempre o volume baixo para que possa  
ouvir os sons do tráfego.  
Proteja esta unidade contra umidade.  
Se a bateria do carro estiver desconectada ou  
descarregada, a memória programada será  
apagada e deverá ser reprogramada.  
Se esta unidade não funcionar corretamente,  
entre em contato com o revendedor ou a cen-  
tral de serviços autorizados da Pioneer mais  
próxima.  
3
Coloque o painel frontal na caixa prote-  
tora fornecida para mantê-lo em seguran-  
ça.  
!
!
Colocação do painel frontal  
1
Deslize o painel frontal para a esquerda  
!
até o seu encaixe.  
O painel frontal e a unidade principal são uni-  
dos pelo lado esquerdo. Verifique se o painel  
frontal está encaixado na unidade principal.  
Visite o nosso website  
Visite-nos no seguinte site:  
!
Oferecemos as últimas informações sobre  
a Pioneer Corporation em nosso site da  
Web.  
2
Pressione o lado direito do painel fron-  
tal até o seu total encaixe.  
Se você não conseguir encaixar corretamente  
Proteção da sua unidade  
contra roubo  
O painel frontal pode ser extraído para deter o  
roubo.  
#
o painel frontal na unidade principal, tente nova-  
mente. O painel frontal pode ser danificado se  
você encaixá-lo à força.  
Importante  
!
!
!
Ao remover ou colocar o painel frontal, manu-  
seie-o com cuidado.  
Evite sujeitar o painel frontal a impactos ex-  
cessivos.  
Mantenha o painel frontal distante da luz dire-  
ta do sol e não o exponha a temperaturas  
altas.  
26  
Ptbr  
 
Seção  
Funcionamento desta unidade  
02  
a Botao EQ  
Pressione para selecionar várias curvas do  
equalizador.  
Introdução aos botões  
Unidade principal  
Pressione e segure para ativar ou desativar  
a sonoridade.  
12 3 4 5  
6
b SOURCE botão, VOLUME  
Esta unidade será ligada ao selecionar uma  
fonte. Pressione para percorrer todas as fon-  
tes disponíveis.  
Pressione e segure para chamar da memó-  
ria o menu de ajuste inicial quando as fon-  
tes estiverem desligadas.  
d cb  
a
9
8 7  
1 Botao CLOCK  
Pressione para alterar para o display de  
hora.  
Gire para aumentar ou diminuir o volume.  
c Botao BAND  
Pressione para selecionar entre três bandas  
FM e uma banda AM e para cancelar o  
modo de controle das funções.  
2 Botao FUNCTION  
Pressione para chamar da memória o menu  
de função ao operar uma fonte.  
d Botão PAUSE  
Pressione para ativar ou desativar a pausa.  
3 Botões a/b/c/d  
Pressione para enviar comandos de sintonia  
por busca manual, avanço rápido, retroces-  
so e busca por faixa. Também utilizado para  
controlar funções.  
Display LCD  
1
2
4 Botao AUDIO  
Pressione para selecionar vários controles  
de qualidade sonora.  
5 Slot de inserção de CD  
Insira um disco a ser reproduzido.  
3
4
5 6  
1 Seção principal de visualização  
Mostra várias informações como banda,  
tempo de reprodução e outros ajustes.  
6 Botao EJECT  
Pressione para ejetar um CD do CD player  
incorporado.  
!
Sintonizador  
A banda e a freqüência são visualizadas.  
CD player incorporado  
7 Conector de entrada AUX (conector es-  
téreo de 3,5 mm)  
!
O tempo de reprodução decorrido é vi-  
sualizado.  
Utilize para conectar um equipamento auxi-  
liar.  
!
Áudio e ajuste inicial  
Os nomes das funções e o status de con-  
figuração são visualizados.  
8 Botao DETACH  
Pressione para remover o painel frontal da  
unidade principal.  
9 Botões 1 a 6  
Pressione para sintonia das emissoras pro-  
gramadas.  
27  
Ptbr  
 
Seção  
02  
Funcionamento desta unidade  
2 Indicador de número programado/nú-  
mero da faixa  
!
Quando o fio condutor azul/branco desta uni-  
dade é conectado ao terminal de controle do  
relé da antena automática do veículo, a ante-  
na se estende quando a fonte da unidade é li-  
gada. Para retrair a antena, desligue a fonte.  
Mostra o número da faixa ou número pro-  
gramado.  
3 Indicador RPT  
Mostra quando a reprodução com repetição  
está ativada.  
4 Indicador LOUD  
Quando a sonoridade for ativada, esse indi-  
cador será visualizado no display.  
Ajuste do volume  
%
Utilize VOLUME para ajustar o nível do  
som.  
5 Indicador de estéreo (5)  
Mostra quando a freqüência selecionada  
está sendo transmitida em estéreo.  
Como desligar a unidade  
%
Pressione e segure SOURCE até desligar  
6 Indicador LOC  
Mostra quando a sintonia por busca local  
está ativada.  
a unidade.  
Sintonizador  
Como ouvir o rádio  
Importante  
Operações básicas  
Como ligar a unidade e  
selecionar uma fonte  
Você pode selecionar uma fonte que deseja  
ouvir. Para alternar para o CD player incorpo-  
rado, carregue um disco na unidade (consulte  
Se você estiver utilizando esta unidade na Améri-  
ca do Norte, Central ou do Sul, reajuste o passo  
de sintonia AM (consulte Ajuste do passo de sin-  
1
Pressione SOURCE para selecionar o sin-  
tonizador.  
%
Pressione SOURCE para selecionar uma  
fonte.  
2
Pressione BAND para selecionar uma  
Pressione SOURCE várias vezes para alternar  
entre as seguintes fontes:  
SintonizadorCD player incorporado—  
AUX  
banda.  
Pressione BAND até visualizar a banda deseja-  
da (F1, F2, F3 para FM ou AM).  
3
Para sintonia manual, pressione c ou d  
Notas  
rapidamente.  
!
!
Nos seguintes casos, a fonte de áudio não  
mudará:  
Quando não houver um disco na unidade.  
Quando AUX (Entrada auxiliar) estiver de-  
sativada (consulte a página 32).  
4
Para sintonia por busca, pressione e se-  
gure c ou d por aproximadamente um se-  
gundo e solte.  
O sintonizador buscará as freqüências até en-  
contrar uma transmissão forte o suficiente  
para boa recepção.  
AUX é definido como ON (ativado) por padrão.  
Desative o AUX quando não estiver em uso  
#
Você pode cancelar a sintonia por busca ao  
pressionar c ou d rapidamente.  
28  
Ptbr  
 
Seção  
Funcionamento desta unidade  
02  
#
Se você pressionar e segurar c ou d, poderá  
Armazenamento das freqüências  
mais fortes de transmissão  
pular as emissoras. A sintonia por busca come-  
çará assim que o botão for liberado.  
A BSM (Memória das melhores emissoras)  
permite armazenar automaticamente as seis  
freqüências de transmissão mais fortes nos  
botões de sintonia de emissora programada 1  
a 6. Uma vez armazenadas, você poderá sinto-  
nizar essas freqüências com o toque de um  
botão.  
Armazenamento e chamada  
das freqüências de transmissão  
da memória  
%
Ao encontrar uma freqüência que dese-  
ja armazenar na memória, pressione e se-  
gure um dos botões de sintonia de  
emissora programada 1 a 6, até o número  
programado parar de piscar.  
!
O armazenamento das freqüências de  
transmissão com BSM pode substituir as  
freqüências de transmissão gravadas utili-  
zando os botões 1 a 6.  
A freqüência da emissora de rádio memoriza-  
da pode ser chamada da memória ao pressio-  
nar o botão de sintonia de emissora  
programada.  
1
Pressione FUNCTION para selecionar  
BSM.  
2
Pressione a para ativar BSM.  
#
Até 18 emissoras FM, seis para cada uma das  
As seis freqüências mais fortes de transmis-  
são são armazenadas na ordem da intensida-  
de do sinal.  
três bandas FM, e seis emissoras AM podem ser  
armazenadas na memória.  
#
Você também pode utilizar a e b para cha-  
#
Para cancelar o processo de armazenamento,  
mar da memória as freqüências das emissoras  
de rádio atribuídas aos botões de sintonia progra-  
mada 1 a 6.  
pressione b.  
Player incorporado  
Reprodução de um disco  
Sintonia em sinais fortes  
A sintonia por busca local permite que você  
sintonize apenas as emissoras de rádio com  
sinais suficientemente fortes para boa recep-  
ção.  
1
Insira um CD no slot de inserção de CD.  
A reprodução iniciará automaticamente.  
Certifique-se de deixar o lado da etiqueta  
de um disco voltado para cima.  
Após um CD ter sido inserido, pressione  
#
1
Pressione FUNCTION para selecionar  
#
LOCAL.  
SOURCE para selecionar o CD player incorpora-  
do.  
#
2
Pressione a ou b para ativar ou desati-  
Você pode ejetar um CD ao pressionar EJECT.  
var a sintonia por busca local.  
2
Para executar um avanço ou retrocesso  
3
Pressione c ou d para ajustar a sensibi-  
rápido, pressione e segure c ou d.  
lidade.  
FM: LOCAL 1LOCAL 2LOCAL 3—  
LOCAL 4  
AM: LOCAL 1LOCAL 2  
3
Para retroceder ou avançar uma faixa,  
pressione c ou d.  
O ajuste LOCAL 4 permite a recepção apenas  
das emissoras mais fortes, enquanto os ajus-  
tes inferiores permitem que você receba pro-  
gressivamente as emissoras mais fracas.  
Notas  
!
Leia as precauções sobre os discos e o player  
29  
Ptbr  
 
Seção  
02  
Funcionamento desta unidade  
!
Se uma mensagem de erro, como ERROR-11  
for visualizada, consulte Mensagens de erro  
2
Pressione a para ativar a reprodução  
resumida.  
SCAN é visualizado no display. Os primeiros  
10 segundos de cada faixa são reproduzidos.  
Repetição da reprodução  
A reprodução com repetição permite que você  
ouça a mesma faixa novamente.  
3
Ao encontrar a faixa desejada, pressio-  
ne b para desativar a reprodução resumi-  
da.  
#
Se o display retornou automaticamente ao  
1
Pressione FUNCTION para selecionar  
display de reprodução, selecione SCAN mais  
RPT.  
uma vez ao pressionar FUNCTION.  
#
Depois que a procura em um CD for concluí-  
2
Pressione c ou d para selecionar a  
da, a reprodução normal das faixas começará no-  
vamente.  
série de repetição.  
DSC Repete todas as faixas  
TRK Repete apenas a faixa atual  
#
Se você executar a busca por faixa ou o avan-  
Pausa na reprodução de disco  
A pausa permite que você pare temporaria-  
mente a reprodução do disco.  
ço/retrocesso rápido, a reprodução com repeti-  
ção será automaticamente cancelada.  
#
Para retornar ao display normal, pressione  
BAND.  
1
Pressione FUNCTION para selecionar  
PAUSE.  
Reprodução de faixas em  
ordem aleatória  
A reprodução aleatória permite que você re-  
produza as faixas do CD em uma ordem alea-  
tória.  
2
Pressione a ou b para ativar ou desati-  
var a pausa.  
#
Também é possível ativar ou desativar a pausa  
ao pressionar PAUSE.  
Para retornar ao display normal, pressione  
#
BAND.  
1
Pressione FUNCTION para selecionar  
RDM.  
Ajustes de áudio  
2
Pressione a ou b para ativar ou desati-  
var a reprodução aleatória.  
Quando a reprodução aleatória estiver ativada,  
RDM será visualizado no display.  
Utilização do ajuste do equilíbrio  
O ajuste do potenciômetro/equilíbrio cria um  
ambiente sonoro ideal em todos os assentos  
ocupados.  
#
Para retornar ao display normal, pressione  
BAND.  
1
Pressione AUDIO para selecionar FAD.  
Procura de faixas de um CD  
A reprodução resumida permite que você  
ouça os primeiros 10 segundos de cada faixa  
no CD.  
2
Pressione a ou b para ajustar o equilí-  
brio dos alto-falantes dianteiros/traseiros.  
FAD F15 a FAD R15 é visualizado.  
#
FAD 0 será o ajuste apropriado, quando ape-  
nas dois alto-falantes forem utilizados.  
1
Pressione FUNCTION para selecionar  
SCAN.  
30  
Ptbr  
 
Seção  
Funcionamento desta unidade  
02  
3
Pressione c ou d para ajustar o equilí-  
Ajuste da sonoridade  
A sonoridade compensa as deficiências das  
faixas de áudio baixas e altas com volume  
baixo.  
brio dos alto-falantes da esquerda/da direi-  
ta.  
BAL L15 a BAL R15 é visualizado.  
#
Para retornar ao display normal, pressione  
BAND.  
1
Pressione AUDIO para selecionar LOUD.  
2
Pressione a ou b para ativar ou desati-  
Utilização do equalizador  
var a sonoridade.  
Também é possível ativar ou desativar a sono-  
ridade ao pressionar e segurar EQ.  
#
Existem seis ajustes do equalizador armazena-  
dos, como DYNAMIC, VOCAL, NATURAL,  
CUSTOM, FLAT e POWERFUL, que podem ser  
facilmente chamados da memória a qualquer  
momento.  
3
Pressione c ou d para selecionar um  
nível desejado.  
LOW (Baixa)HI (Alta)  
#
!
CUSTOM corresponde a uma curva do  
equalizador ajustada que você cria.  
Quando FLAT for selecionado, não será  
feito nenhum acréscimo ou correção no  
som.  
Para retornar ao display normal, pressione  
BAND.  
!
Ajuste de níveis de fonte  
SLA (Ajuste de nível de fonte) permite ajustar  
o nível de volume de cada fonte para evitar  
mudanças radicais de volume ao alternar  
entre as fontes.  
%
zador.  
Pressione EQ para selecionar o equali-  
Pressione EQ várias vezes para alternar entre  
os seguintes equalizadores:  
DYNAMICVOCALNATURALCUSTOM  
FLATPOWERFUL  
!
Os ajustes são baseados no nível de volu-  
me de FM, que permanece inalterado.  
O nível de volume de AM também pode ser  
ajustado com os ajustes de nível de fonte.  
!
Ajuste das curvas do equalizador  
1
Compare o nível de volume de FM com  
Você pode definir o ajuste da curva do equali-  
zador atualmente selecionada, conforme de-  
sejado. Os ajustes das curvas do equalizador  
definidas são memorizados em CUSTOM.  
o nível da fonte que deseja ajustar.  
2
Pressione AUDIO para selecionar SLA.  
3
Pressione a ou b para ajustar o volume  
da fonte.  
Ajuste de graves/médios/agudos  
SLA +4 a SLA 4 é visualizado à medida que o  
volume da fonte é aumentado ou diminuído.  
Você pode ajustar o nível de graves/médios/  
/agudos.  
#
Para retornar ao display normal, pressione  
BAND.  
1
Pressione AUDIO para selecionar BASS/  
MID/TREBLE.  
2
Pressione a ou b para ajustar o nível.  
+6 a 6 é visualizado à medida que o nível au-  
menta ou diminui.  
#
Para retornar ao display normal, pressione  
BAND.  
31  
Ptbr  
 
Seção  
02  
Funcionamento desta unidade  
%
Pressione CLOCK para ativar ou desati-  
Outras funções  
var o display de hora.  
Cada vez que pressionar CLOCK, o display de  
hora será ativado ou desativado.  
O display de hora desaparece temporaria-  
mente quando se executa outra operação, mas  
retorna depois de 25 segundos.  
Definição dos ajustes iniciais  
Ao utilizar os ajustes iniciais, você pode perso-  
#
nalizar vários ajustes do sistema a fim de  
obter um ótimo desempenho desta unidade.  
1
Pressione e segure SOURCE até desligar  
a unidade.  
Ajuste do passo de sintonia FM  
O passo de sintonia FM empregado pela sinto-  
nia por busca pode ser alternado entre 100  
kHz, o passo predefinido e 50 kHz.  
2
Pressione SOURCE e segure até visuali-  
zar o nome da função no display.  
3
Pressione FUNCTION para selecionar  
um dos ajustes iniciais.  
!
Se a sintonia por busca for executada em  
passos de 50 kHz, as estações poderão ser  
sintonizadas de forma imprecisa. Sintonize  
as estações utilizando a sintonia manual  
ou utilize novamente a sintonia por busca.  
Pressione FUNCTION várias vezes para alter-  
nar entre os seguintes ajustes:  
HoraFM (Passo de sintonia FM)AM  
(Passo de sintonia AM)AUX (Entrada auxi-  
liar)  
1 Pressione FUNCTION para selecionar  
FM.  
Utilize as instruções a seguir para operar cada  
ajuste em particular.  
#
Para cancelar os ajustes iniciais, pressione  
2
Pressione c ou d para selecionar o  
BAND.  
passo de sintonia FM.  
#
Também é possível cancelar os ajustes iniciais  
Pressione c para selecionar 50 (50 kHz). Pres-  
sione d para selecionar 100 (100 kHz).  
ao pressionar SOURCE até desligar a unidade.  
Ajuste da hora  
Utilize estas instruções para ajustar a hora.  
Ajuste do passo de sintonia AM  
O passo de sintonia AM pode ser alternado  
entre 9 kHz, o passo predefinido e 10 kHz. Ao  
utilizar o sintonizador na América do Norte,  
Central ou do Sul, reajuste o passo de sintonia  
de 9 kHz (531 a 1 602 kHz permissível) para 10  
kHz (530 a 1 640 kHz permissível).  
1
Pressione FUNCTION para selecionar a  
hora.  
2
Pressione c ou d para selecionar o seg-  
mento da hora visualizada que deseja ajus-  
tar.  
1 Pressione FUNCTION para selecionar  
AM.  
Pressionar c ou d selecionará um segmento  
da hora visualizada:  
HorasMinutos  
2
Pressione c ou d para selecionar o  
passo de sintonia AM.  
3
Pressione a ou b para ajustar a hora.  
Pressione c para selecionar 9 (9 kHz). Pressio-  
ne d para selecionar 10 (10 kHz).  
Ativação ou desativação do display  
de hora  
Você pode ativar ou desativar o display de  
hora.  
Ativação do ajuste auxiliar  
É possível utilizar o equipamento auxiliar com  
esta unidade. Ative o ajuste auxiliar ao utilizar  
o equipamento auxiliar conectado a esta uni-  
dade.  
!
Mesmo quando as fontes estiverem desli-  
gadas, a hora será visualizada no display.  
1
Pressione FUNCTION para selecionar  
AUX.  
32  
Ptbr  
 
Seção  
Funcionamento desta unidade  
02  
2
Pressione a ou b para ativar ou desati-  
var o ajuste auxiliar.  
33  
Ptbr  
Apêndice  
Informações adicionais  
!
!
Não insira nada além de CDs no slot de  
carregamento de CD.  
Não utilize discos rachados, lascados, tor-  
tos ou com defeitos, já que podem danifi-  
car o player.  
Mensagens de erro  
Ao entrar em contato com o revendedor ou a  
Central de Serviços da Pioneer mais próxima,  
certifique-se de gravar a mensagem de erro.  
!
!
!
!
Não é possível reproduzir CD-R/CD-RW  
não finalizados.  
Não toque na superfície gravada dos dis-  
cos.  
Quando não for utilizá-los, guarde os dis-  
cos em suas caixas.  
Evite deixar os discos em ambientes exces-  
sivamente quentes nem expostos à luz dire-  
ta do sol.  
Não cole etiquetas, escreva ou aplique pro-  
dutos químicos à superfície dos discos.  
Para remover sujeiras de um CD, limpe-o  
com um tecido macio do centro para fora.  
A condensação pode temporariamente pre-  
judicar o desempenho do player. Não o uti-  
lize por aproximadamente uma hora para  
que se ajuste à temperatura mais quente.  
Além disso, seque os discos com um pano  
macio.  
Mensagem  
Causa  
Ação  
ERROR-11, 12, Disco sujo  
17, 30  
Limpe o disco.  
ERROR-11, 12, Disco riscado  
17, 30  
Substitua o disco.  
ERROR-10, 11, Problema elétri- Ative a chave de ig-  
12, 15, 17, 30, co ou mecânico nição ou alterne  
A0  
para uma fonte di-  
ferente. Em segui-  
da, volte ao CD  
player.  
!
!
!
ERROR-15  
O disco inserido Substitua o disco.  
não contém  
dados  
ERROR-22, 23 CD com este for- Substitua o disco.  
mato não pode  
ser reproduzido  
CD-ROM  
CD-ROM inseri- Substitua o disco.  
do  
!
!
A reprodução de discos pode não ser possí-  
vel devido às suas características, aos seus  
formatos, ao aplicativo gravado, ao ambien-  
te de gravação, às condições de armazena-  
mento e assim por diante.  
As informações de texto podem não ser  
corretamente visualizadas dependendo do  
ambiente de gravação.  
Tratamento das diretrizes  
dos discos e do player  
!
Utilize apenas os discos com os logotipos a  
seguir.  
!
!
Impactos nas estradas ao dirigir podem in-  
terromper a reprodução do disco.  
Leia as precauções sobre discos antes de  
utilizá-los.  
!
!
Utilize apenas discos convencionais, total-  
mente circulares. Não utilize discos com  
outros formatos.  
Discos duais  
!
Discos duais são discos com dois lados  
que possuem em um lado um CD de áudio  
gravável e um DVD de vídeo gravável no  
outro lado.  
Utilize um CD de 12 cm ou 8 cm. Não utilize  
um adaptador ao reproduzir CDs de 8 cm.  
34  
Ptbr  
 
Apêndice  
Informações adicionais  
!
!
Uma vez que o lado do CD dos Discos  
duais não é compatível com o padrão dos  
CDs comuns, poderá ser impossível repro-  
duzir o lado do CD nesta unidade.  
Inserir e ejetar um Disco dual com freqüên-  
cia pode causar arranhões no disco. Arra-  
nhões profundos podem causar problemas  
na reprodução com esta unidade. Em al-  
guns casos, o Disco dual pode ficar preso  
no slot de carregamento e não ser ejetado.  
Para evitar isso, recomendamos que você  
não use Discos duais nesta unidade.  
Consulte as informações fornecidas pelo  
fabricante do disco para saber mais a res-  
peito dos Discos duais.  
!
35  
Ptbr  
Apêndice  
Informações adicionais  
Sintonizador de AM  
Faixa de freqüências .............. 531 kHz a 1 602 kHz (9 kHz)  
530 kHz a 1 640 kHz (10 kHz)  
Especificações  
Geral  
Fonte de alimentação nominal  
..................................................... 14,4 V CC  
Sensibilidade utilizável ......... 18 µV (Sinal/Ruído: 20 dB)  
Relação do sinal ao ruído .... 65 dB (rede IEC-A)  
(faixa de tensão permissível:  
12,0 V a 14,4 V CC)  
Sistema de aterramento ...... Tipo negativo  
Nota  
Consumo máx. de energia  
..................................................... 10,0 A  
Dimensões (L × A × P):  
DIN  
As especificações e o design estão sujeitos a mo-  
dificações sem aviso prévio devido a  
aperfeiçoamentos.  
Chassi ....................... 178 × 50 × 162 mm  
Face ............................ 188 × 58 × 15 mm  
D
Chassi ....................... 178 × 50 × 162 mm  
Face ............................ 170 × 48 × 15 mm  
Peso ............................................... 1,3 kg  
Áudio  
Potência de saída máxima  
..................................................... 50 W × 4  
Potência de saída contínua  
..................................................... 22 W × 4 (50 Hz a 15 000  
Hz, 5% de THD, carga de 4  
W, ambos os canais aciona-  
dos)  
Impedância de carga ............. 4 W (4 W a 8 W permissível)  
Nível de saída máx. pré-saída  
..................................................... 2,2 V  
Controles de tons:  
Graves  
Freqüência .............. 100 Hz  
Ganho ....................... 13dB  
Médio  
Freqüência .............. 1 kHz  
Ganho ....................... 12 dB  
Agudos  
Freqüência .............. 10 kHz  
Ganho ....................... 12 dB  
CD player  
Sistema ........................................ Sistema de áudio de CDs  
Discos utilizáveis ..................... CDs  
Relação do sinal ao ruído .... 94 dB (1 kHz) (rede IEC-A)  
Número de canais .................. 2 (estéreo)  
Sintonizador de FM  
Faixa de freqüência ................ 87,5 MHz a 108,0 MHz  
Sensibilidade utilizável ......... 8 dBf (0,7 µV/75 W, mono,  
Sinal/Ruído: 30 dB)  
Relação do sinal ao ruído .... 75 dB (rede IEC-A)  
36  
Ptbr  
 
01  
使  
 
 
1  
已  
。  
 
!
發  
情  
。  
!
!
可取備  
。  
能聽的  
。  
!
!
。  
設記被  
。  
!
果本近  
。  
2
。  
,  
#
壞  
。  
 
 
!
 
。  
盜  
下以。  
 
!
!
!
。  
使到劇撞擊。  
。  
板  
1
DETACH。  
2
。  
3 存  
。  
38  
Zhtw  
 
機  
02  
關閉調選  
。  
調調。  
 
 
12 3 4 5  
6
c BAND  
FMAM選  
可取。  
d PAUSE鈕  
開關。  
d cb  
a
9
8 7  
LCD  
1 CLOCK鈕  
。  
1
2
2 FUNCTION鈕  
可叫選  
。  
3
4
5 6  
3 a/b/c/d鈕  
調倒  
制功。  
1 分  
資  
。  
4 AUDIO鈕  
。  
!
!
!
調諧  
。  
機  
5 CD  
。  
定  
。  
。  
6 EJECT鈕  
CD退CD。  
2 器  
。  
7 AUX3.5 mm)  
。  
3 RPT器  
。  
8 DETACH鈕  
。  
4 LOUD器  
。  
9 16鈕  
設調。  
5 5器  
。  
a EQ鈕  
。  
開關。  
6 LOC器  
。  
b SOURCE VOLUME  
在  
。  
39  
Zhtw  
 
02  
機  
4 調cd秒  
。  
作  
擇播  
調諧掃描好  
。  
置  
CD參  
41。  
#
#
調透過cd。  
cd搜  
調。  
%
SOURCE擇播。  
SOURCE以下:  
調諧CDAUX  
調  
%
住  
 
設調16中一碼  
。  
設調調。  
!
:  
入光;  
#
18FMFM66  
AM台可。  
使ab調設調16定  
AUX43  
。  
#
!
!
AUX使AUX關閉  
43。  
天  
放  
關閉放  
。  
。  
 
收效果  
。  
1
2
3
FUNCTIONLOCAL。  
ab關閉。  
cd。  
調  
%
使VOLUME調。  
FMLOCAL 1LOCAL 2LOCAL 3─  
LOCAL 4  
AMLOCAL 1LOCAL 2  
關閉機  
%
SOURCE關閉。  
LOCAL 4設  
。  
調諧  
機  
要  
率  
使BSM設調1  
6儲  
調。  
使AM調頻  
43AM調。  
!
BSM16經  
。  
1
2
SOURCE調諧。  
1
2
FUNCTIONBSM。  
BAND。  
BANDF1F2F3FM或  
AM。  
aBSM。  
強弱儲  
。  
3
調cd。  
#
b。  
40  
Zhtw  
 
機  
02  
2
a掃描。  
器  
SCAN10鐘  
。  
 
1
CDCD。  
。  
3
#
b關閉掃描。  
通過按  
#
#
使  
FUNCTIONSCAN。  
#
。  
CDSOURCE碟  
CD掃描播  
。  
#
2
3
EJECT退CD。  
cd。  
放  
c或  
暫時。  
d。  
1
FUNCTIONPAUSE。  
意  
2
#
#
ab關閉。  
通過PAUSE開關。  
BAND。  
!
!
44事  
。  
ERROR-11誤訊第  
訊調整  
使調整  
播  
聽  
。  
。  
1
2
FUNCTIONRPT。  
1
2
AUDIOFAD。  
cd。  
ab調。  
DSC目  
FAD F15FAD R15。  
TRK目  
#
FAD 0使。  
#
播  
。  
BAND。  
3
cd調。  
#
BAL L15BAL R15。  
BAND。  
#
 
CD。  
使  
DYNAMICVOCALNATURAL,  
CUSTOMFLATPOWERFUL的  
調。  
1
FUNCTIONRDM。  
2
ab關閉。  
RDM。  
BAND。  
!
!
CUSTOM調。  
FLAT不予。  
#
%
EQ。  
掃描CD目  
掃描CD10。  
EQ以下:  
DYNAMICVOCALNATURALCUSTOM  
FLATPOWERFUL  
1
FUNCTIONSCAN。  
41  
Zhtw  
 
02  
機  
調  
能  
調調整  
CUSTOM。  
調定  
使機  
。  
調音  
1
2
SOURCE關閉。  
調。  
SOURCE出  
1
AUDIOBASS/MID/TREBLE。  
。  
2
ab調。  
3
FUNCTION。  
+6-6。  
BAND。  
FUNCTION以下:  
FMFM調)-AMAM調間  
)-AUX)  
#
調度  
以下。  
#
#
BAND。  
通過SOURCE關閉  
音音不  
。  
。  
1
AUDIOLOUD。  
2
#
ab關閉。  
通過EQ開關。  
 
。  
3
cd需音。  
1
2
FUNCTION。  
LOW)-HI)  
BAND。  
#
cd。  
cd之一:  
鐘  
調平  
3
ab。  
SLA調調量  
變  
。  
關閉  
!
FM調諧音  
。  
關閉。  
!
使關閉幕  
。  
!
AM調諧調整  
調。  
%
CLOCK關閉。  
1 FM調諧調源  
。  
CLOCK關閉。  
暫時但  
25。  
#
2
3
AUDIOSLA。  
ab調。  
FM調隔  
調FM調100 kHz預  
50 kHz。  
SLA +4SLA 4調調  
。  
#
BAND。  
!
調50 kHz會  
調次  
使調。  
42  
Zhtw  
 
機  
02  
1
2
FUNCTIONFM。  
cdFM調。  
c5050kHzd100  
100kHz。  
AM調隔  
AM調9 kHz10 kHz間  
使調諧器  
調9 kHz531 kHz  
1 602 kHz10 kHz530 kHz  
1 640 kHz。  
1
FUNCTIONAM。  
2
cdAM調。  
c99kHzd10  
10kHz。  
定  
使使的  
。  
1
2
FUNCTIONAUX。  
ab關閉。  
43  
Zhtw  
 
 
訊  
!
!
CD光  
。  
誤訊  
,  
錄錯誤訊。  
暫時將  
同  
。  
軟  
可  
。  
 
 
 
!
!
ERROR-11, 12,   
17, 30  
 
ERROR-11, 12,   
17, 30  
。  
常  
。  
ERROR-10, 11, 開關或  
!
!
。  
使。  
12, 15, 17, 30,  
A0  
放  
CD  
。  
ERROR-15  
。  
據  
 
ERROR-22, 23 CD。  
CD-ROM CD-ROM。  
!
!
!
CD,  
DVD。  
CDCD標  
CD。  
退。  
有  
退  
在  
。  
南  
!
使。  
!
提  
。  
!
!
使使用異形  
。  
使12-cm8-cmCD8 cm CD勿  
使。  
!
!
CDCD。  
使瑕  
。  
未最CD-R/CD-RW。  
。  
!
!
!
!
使。  
括  
之下。  
!
使化  
。  
44  
Zhtw  
 
錄  
訊  
 
般  
......................................14.4 V DC  
12.0 V至  
14.4 V DC)  
......................................型  
流消............................10.0 A  
××):  
DIN  
............................178×50×162 mm  
..................188×58×15 mm  
D
............................178×50×162 mm  
..................170×48×15 mm  
重量 ................................................1.3 kg  
訊  
............................50 W × 4  
............................22W×450Hz15 000Hz,  
5%THD4 W驅  
)  
......................................4 W4W8 W)  
.............2.2V  
調:  
音  
............................100Hz  
............................ 13dB  
頻  
............................1 kHz  
............................ 12 dB  
音  
............................10 kHz  
............................ 12 dB  
CD器  
................................................CD統  
......................................CD  
...........................................94 dB1 kHz)(IEC-A網  
)  
...........................................2)  
FM調諧器  
......................................87.5 MHz108.0 MHz  
.................................8 dBf0.7 μV/75 W聲  
S/N30 dB)  
...........................................75 dBIEC-A)  
AM調諧器  
......................................531 kHz1 602 kHz9  
kHz)  
530 kHz1 640 kHz10  
kHz)  
.................................18 μVS/N20 dB)  
...........................................65 dBIEC-A)  
意  
設計通  
。  
45  
Zhtw  
 
١١  
Ar  
ﺍﻟﻤﻠﺤﻘﺎ
 
ﺇﺿﺎﻓﻴ
 
ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ
 
ﺍﻟﻤﻮﺍﺻﻔﺎ
 
ﺇﻟ
 
ﺍﻹﺷﺎﺭﺓ
 
ﻧﺴﺒﺔ
) 
ﻣﺎﻳﻜﺮﻭﻓﻮﻟﺖ
 
١
٨
................. 
ﻟﻺﺳﺘﻌﻤﺎﻝ
 
ﺍﻟﻘﺎﺑﻠﺔ
 
ﺍﻟﺤﺴﺎﺳﻴﺔ
 
(
ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ
 
٢٠
 :
ﺍﻟﻀﻮﺿﺎﺀ
 
(IEC-A 
ﺷﺒﻜﺔ
) 
ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ
 
٦
٥
............... 
ﺍﻟﻀﻮﺿﺎﺀ
 
ﺇﻟﻰ
 
ﺍﻹﺷﺎﺭﺓ
 
ﻧﺴﺒﺔ
 
ﻋﺎ
 
ﻣﺒﺎﺷ
 
ﺗﻴﺎﺭ
 
ﻓﻮﻟﺖ
 
١٤٫
٤
......................... 
ﺍﻟﻤﻌﺎﻳﺮ
 
ﺍﻟﻘﺪﺭﺓ
 
ﻣﺼﺪﺭ
 
١٢٫٠
 :
ﺑﻪ
 
ﺍﻟﻤﺴﻤﻮﺡ
 
ﺍﻟﻔﻮﻟﺘﻴﺔ
 
ﻧﻄﺎﻕ
 
ﻣﺪﻯ
)  
(
ﻣﺒﺎﺷﺮ
 
ﺗﻴﺎﺭ
 
١٤٫٤
 
ﻓﻮﻟﺖ
 
ﺍﻟﻰ
 
ﻓﻮﻟﺖ
 
ﺳﺎﻟ
 
ﺮﺍﺯ
................................... 
ﺍﻟﺘﺄﺭﻳﺾ
 
ﻧﻈﺎﻡ
 
ﻣﻼﺣﻈ
 
ﺑﺴﺒ
 
ﺇﺷﻌﺎﺭ
 
ﺑﺪﻭﻥ
 
ﻟﻠﺘﻌﺪﻳﻞ
 
ﻋﺮﺿﺔ
 
ﻭﺍﻟﺘﺼﻤﻴﻢ
 
ﺍﻟﻤﻮﺍﺻﻔﺎﺕ
 
.
ﺍﻟﺘﺤﺴﻴﻨﺎﺕ
 
ﺃﻣﺒﻴ
 
١٠٫
٠
............. 
ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ
 
ﻹﺳﺘﻬﻼﻙ
 
ﺍﻷﻗﺼﻰ
 
ﺍﻟﺤﺪ
 
:(
ﻋﻤﻖ
 × 
ﺇﺭﺗﻔﺎﻉ
 × 
ﻋﺮﺽ
) 
ﺍﻷﺑﻌﺎﺩ
 
DIN  
 
١٦٢
 ×
٥٠
 ×
١٧
٨
........................... 
ﺍﻟﻬﻴﻜﻞ
 
ّ
 
١٥
 ×
٥٨
 ×
١٨
٨
.......................... 
ﺍﻟﻤﻘﺪﻣﺔ
 
D
 
١٦٢
 ×
٥٠
 ×
١٧
٨
........................... 
ﺍﻟﻬﻴﻜﻞ
 
 
١٥
 ×
٤٨
 ×
١٧
٠
.......................... 
ﻣﺔ
ّ 
ﺍﻟﻤﻘ
 
ﻛﺠ
 
١٫
٣
................................................ 
ﺍﻟﻮﺯﻥ
 
ﺍﻟﺼﻮ
 
٤
 × 
ﻭﺍﺕ
 
٥
٠
................. 
ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ
 
ﻟﺨﺮﺝ
 
ﺍﻷﻗﺼﻰ
 
ﺍﻟﺤﺪ
 
١٥٠٠٠
 
ﺇﻟﻰ
 
ـ
 
٥٠
 
ﻣﻦ
)
٤
 × 
ﻭﺍﺕ
 
٢
٢
....................... 
ﺍﻟﻤﺴﺘﻤﺮ
 
ﺍﻟﻘﺪﺭﺓ
 
ﻣﺼﺪﺭ
 
٤
 
ﺣﻤﻮﻟﺔ
 
٪٥
 
ﻛﻠﻲ
 
ﺗﻮﺍﻓﻘﻲ
 
ﺗﺸﻮﻳﺶ
 ،
ـ
 
(
ﺍﻟﻘﻨﺎﺗﻴﻦ
 
ﻛﻠﺘﻲ
 
ﺩﻓﻊ
 
ﻣﻊ
 ،
ﺃﻭﻡ
 
(
ﺃﻭﻡ
 
٨
 
ﺇﻟﻰ
 
ﺃﻭﻡ
 
٤
 
ﻣﻦ
 
ﺑﻪ
 
ﻣﺴﻤﻮﺡ
) 
ﺃﻭﻡ
 
٤
.................................. 
ﺍﻟﺤﻤﻮﻟﺔ
 
ﻣﻌﺎﻭﻗﺔ
 
ﺍﻟﻤﺒﺪﺋ
 
ﺍﻟﺨﺮﺝ
 
ﻟﻤﺴﺘﻮﻯ
 
ﺍﻷﻗﺼﻰ
 
ﺍﻟﺤﺪ
 
ﻓﻮﻟ
 
٢٫
٢
.....................................................  
:
ﺍﻟﻨﻐﻤﺔ
 
ﺗﺤﻜﻤﺎﺕ
 
ﺍﻟﺠﻬﻴ
 
ﺩﻳﺴﻴﺒ
 
١٣
 ........................... 
ﺍﻟﻜﺴﺐ
 
ﻣﺘﻮﺳ
 
ـ
 
 
١
............................ 
ﺍﻟﺘﺮﺩﺩ
 
ﺩﻳﺴﻴﺒ
 
١٢
 ........................... 
ﺍﻟﻜﺴﺐ
 
ﺍﻟﻌﻠ
 
ـ
 
 
١
٠
............................ 
ﺍﻟﺘﺮﺩﺩ
 
ﺩﻳﺴﻴﺒ
 
١٢
 ........................... 
ﺍﻟﻜﺴﺐ
 
ّ
CD 
ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺎﺕ
 
ﻣﺸﻐﻞ
 
ﺻﻮﺗﻴ
 
ﻣﺤﻜﻤﺔ
 
ﺍﺳﻄﻮﺍﻧﺔ
 
ﻈﺎﻡ
................................................ 
ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ
 
ﻣﺤﻜﻤ
 
ﺳﻄﻮﺍﻧﺔ
............. 
ﻟﻺﺳﺘﻌﻤﺎﻝ
 
ﺍﻟﻘﺎﺑﻠﺔ
 
ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺎﺕ
 
ﺷﺒﻜ
) (
ﻫﺮﺗﺰ
 
 
١
) 
ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ
 
٩
٤
............... 
ﺍﻟﻀﻮﺿﺎﺀ
 
ﺇﻟﻰ
 
ﺍﻹﺷﺎﺭﺓ
 
ﻧﺴﺒﺔ
 
(IEC-A  
(
ﺳﺘﻴﺮﻳﻮ
)
٢
...................................... 
ﺍﻟﻘﻨﻮﺍﺕ
 
ﻋﺪﺩ
 
FM 
ﻣﻮﺍﻟﻒ
 
ـ
 
 
١٠٨٫٠
 
ﺇﻟﻰ
 
ـ
 
 
٨٧٫٥
 
.................................. 
ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ
 
ﻧﻄﺎﻕ
 
٧٥
/
ﻣﺎﻳﻜﺮﻭﻓﻮﻟﺖ
 
٠٫٧
) 
 
ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ
 
٨
................. 
ﻟﻺﺳﺘﻌﻤﺎﻝ
 
ﺍﻟﻘﺎﺑﻠﺔ
 
ﺍﻟﺤﺴﺎﺳﻴﺔ
 
ﺇﻟ
 
ﺍﻹﺷﺎﺭﺓ
 
ﻧﺴﺒﺔ
 ،
ﺍﻟﺼﻮﺕ
 
ﺃﺣﺎﺩﻱ
 ،
ﺃﻭﻡ
 
(
ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ
 
٣٠
 :
ﺍﻟﻀﻮﺿﺎﺀ
 
(IEC-A 
ﺷﺒﻜﺔ
) 
ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ
 
٧
٥
............... 
ﺍﻟﻀﻮﺿﺎﺀ
 
ﺇﻟﻰ
 
ﺍﻹﺷﺎﺭﺓ
 
ﻧﺴﺒﺔ
 
AM 
ﻣﻮﺍﻟﻒ
 
 
٩
) 
ـ
 
 
١٦٠٢
 
ﺇﻟﻰ
 
ـ
 
 
٥٣١
 
.................................. 
ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ
 
ﻧﻄﺎﻕ
 
(
ـ
 
١٠
) 
ـ
 
 
١٦٤٠
 
ﺇﻟﻰ
 
ـ
 
 
٥٣٠
 
ﻣﻦ
 
(
ـ
 
 
١٠  
Ar  
 
ﺍﻟﻤﻠﺤﻘﺎ
 
ﺇﺿﺎﻓﻴ
 
ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ
 
ﺍﻟﺨﻄ
 
ﺇﺧﻄﺎﺭﺍﺕ
 
.
ﺗﺴﺠﻴﻠﻬﺎ
 
ﺗﻢ
 
ﺍﻟﺘﻲ
 
ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺎﺕ
 
ﺳﻄﺢ
 
ﻟﻤﺲ
 
ﺇﻟﻰ
 
ﺗﻌﻤﺪ
 
 
ﻋﺪ
 
ﻋﻨﺪ
 
ﺑﻬﻢ
 
ﺍﻟﺨﺎﺻﺔ
 
ﺍﻟﻌﻠﺐ
 
ﻓﻲ
 
ﺍﻹﺳﻄﻮﺍﻧﺎﺕ
 
ﺑﺘﺨﺰﻳﻦ
 
ﻗﻢ
 
.
ﺍﻹﺳﺘﻌﻤﺎﻝ
 
!
!
 
ﺗﺄﻛﺪ
 ،
ﻟﺒﺎﻳﻮﻧﻴﺮ
 
ﺻﻴﺎﻧﺔ
 
ﻣﺮﻛﺰ
 
ﺑﺄﻗﺮﺏ
 
ﺃﻭ
 
ﺑﻮﻛﻴﻠﻚ
 
ﺗﺘﺼﻞ
 
ﻋﻨﺪﻣﺎ
 
.
ﺍﻟﺨﻄﺄ
 
ﺇﺧﻄﺎﺭ
 
ﺗﺴﺠﻴﻞ
 
ً
ﺃﺷﻌ
 
ﺫﻟﻚ
 
ﻓﻲ
 
ﺑﻤﺎ
 
ﺟﺪﺍ
 
ﺣﺎﺭﺓ
 
ﺑﻴﺌﺎﺕ
 
ﻓﻲ
 
ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺎﺕ
 
ﺗﺮﻙ
 
ﺗﻔﺎﺩﻯ
 
!
!
!
!
.
ﺍﻟﻤﺒﺎﺷﺮﺓ
 
ﺍﻟﺸﻤﺲ
 
ﺳﻄ
 
ﺗﻌﺮﻳﺾ
 
ﺍﻭ
 
ﻋﻠﻰ
 
ﺍﻟﻜﺘﺎﺑﺔ
 ،
ﻻﺻﻘﺔ
 
ﺑﻄﺎﻗﺎﺕ
 
ﺑﺘﺜﺒﻴﺖ
 
ﺗﻘﻢ
 
 
.
ﺍﻟﻜﻴﻤﺎﻭﻳﺔ
 
ﻟﻠﻤﻮﺍﺩ
 
ﺍﻹﺳﻄﻮﺍﻧﺔ
 
ﺍﻟﻔﻌ
 
ﺍﻟﺴﺒ
 
ﺍﻹﺧﻄﺎ
 
.
ﺍﻹﺳﻄﻮﺍﻧﺔ
 
ﺑﺘﻨﻈﻴﻒ
 
ﻗﻢ
 
ﻣﺘﺴﺨ
 
ﺇﺳﻄﻮﺍﻧﺔ
 ERROR-11, 12,  
17, 30  
ﻗﻄﻌ
 
ﺑﺎﺳﺘﻌﻤﺎﻝ
 
ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺔ
 
ﺑﻤﺴﺢ
 
ﻗﻢ
 ،CD 
ﺍﺳﻄﻮﺍﻧﺔ
 
ﻟﺘﻨﻈﻴﻒ
 
.
ﺍﻟﻤﺮﻛﺰ
 
ﺇﻟﻰ
 
ﺍﻟﺨﺎﺭﺝ
 
ﻣﻦ
 
ﻧﺎﻋﻤﺔ
 
ﻗﻤﺎﺵ
 
ﻟﻴﺘ
 
ﺍﻷﻣﺮ
 
ﺃﺗﺮﻙ
 .
ﻣﺆﻗﺘﺔ
 
ﻟﻔﺘﺮﺓ
 
ﺍﻟﻤﺸﻐﻞ
 
ﺃﺩﺍﺀ
 
ﺍﻟﺘﻜﺜﻴﻒ
 
ﻳﻀﻌﻒ
 
ﻗﺪ
 
.
ﺍﻹﺳﻄﻮﺍﻧﺔ
 
ﺇﺳﺘﺒﺪﻝ
 
ﺧﺪﻭ
 
ﺑﻬﺎ
 
ﺍﺳﻄﻮﺍﻧﺔ
 ERROR-11, 12,  
17, 30  
،
ﺍﻹﺷﺘﻌﺎﻝ
 
ﻣﻔﺘﺎﺡ
 
ﺑﺘﺤﻮﻳﻞ
 
ﻗﻢ
 
ﻣﺼﺪ
 
ﺇﻟﻰ
 
ﺑﺎﻟﺘﺤﻮﻳﻞ
 
ﻗﻢ
 
ﺃﻭ
 
ﺇﻟ
 
ﺍﻟﻌﻮﺩﺓ
 
ﺛﻢ
 ،
ﻣﺨﺘﻠﻒ
 
ﻣﻴﻜﺎﻧﻴﻜ
 
ﺃﻭ
 
ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻲ
 ERROR-10, 11,  
 
ﺑﻤﺴﺢ
 
ﻗﻢ
 .
ﺗﻘﺮﻳﺒﺎ
 
ﺳﺎﻋﺔ
 
ﻟﻤﺪﺓ
 
ﺃﺩﻓﺄ
 
ﺣﺮﺍﺭﺓ
 
ﺑﺪﺭﺟﺔ
 
ﺗﻌﺪﻳﻠﻪ
 
ً
12, 15, 17, 30,  
A0  
.
ﻧﺎﻋﻤﺔ
 
ﻗﻤﺎﺷﺔ
 
ﺑﻘﻄﻌﺔ
 
ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺎﺕ
 
ﻋﻠﻰ
 
ﺃﻭﺳﺎﺥ
 
ً
ﺧﺼﺎﺋ
 
ﺑﺴﺒﺐ
 
ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺎﺕ
 
ﻋﺮﺽ
 
ﺇﻋﺎﺩﺓ
 
ﻣﻤﻜﻨﺎ
 
ﻳﻜﻮﻥ
 
 
ﻗﺪ
 
!
ّ
.CD 
ﺍﻹﺳﻄﻮﺍﻧﺎﺕ
 
ﻣﺸﻐﻞ
 
ﺑﻴﺌ
 ،
ﻟﻠﺘﺴﺠﻴﻞ
 
ﺍﻟﺘﻄﺒﻴﻘﻲ
 
ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ
 ،
ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺔ
 
ﻧﻤﻂ
 ،
ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺔ
 
.
ﺍﻟﺦ
...
ﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦ
 
ﺷﺮﻭﻁ
 ،
ﺍﻟﻌﺮﺽ
 
ﺇﻋﺎﺩﺓ
 
.
ﺍﻟﻤﺴﺠﻠﺔ
 
ﺍﻟﺒﻴﺌﺔ
 
ﻋﻠﻰ
 
ﺻﺤﻴﺢ
 
ﺑﺸﻜﻞ
 
ﺍﻟﻨﺺ
 
ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ
 
ﺗﻈﻬﺮ
 
 
ﻗﺪ
 
.
ﻟﻼﺳﻄﻮﺍﻧﺔ
 
ﺍﻹﺳﺘﻤﺎﻉ
 
ﺗﻌﻴﻖ
 
ﻗﺪ
 
ﺍﻟﻄﺮﻳﻖ
 
ﻓﻲ
 
ﺍﻟﻌﻮﺍﺋﻖ
 
ﻗﺒ
 
ﺑﺎﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺎﺕ
 
ﺍﻟﻤﺮﻓﻘﺔ
 
ﺍﻻﺣﺘﻴﺎﻃﻴﺔ
 
ﺍﻟﺘﻨﺒﻴﻬﺎﺕ
 
ﺑﻘﺮﺍﺀﺓ
 
ﻗﻢ
 
.
ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻟﻬﺎ
 
.
ﺍﻹﺳﻄﻮﺍﻧﺔ
 
ﺇﺳﺘﺒﺪﻝ
 
 
ﺍﻟﺘﻲ
 
ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺔ
 
ﻋﻠ
 
ﺗﺤﺘﻮﻱ
 
 
ﺇﺩﺧﺎﻟﻬﺎ
 
ﺑﻴﺎﻧﺎ
 
ﺃﻱ
 
ERROR-15  
!
!
!
.
ﺍﻹﺳﻄﻮﺍﻧﺔ
 
ﺇﺳﺘﺒﺪﻝ
 
ﺻﻴﻐﺔ
 
ﻋﺮﺽ
 
ﻳﻤﻜﻦ
 
 ERROR-22, 23  
ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧ
 
.
ﺍﻹﺳﻄﻮﺍﻧﺔ
 
ﺇﺳﺘﺒﺪﻝ
 CD- 
ﺍﺳﻄﻮﺍﻧﺔ
 
ﺇﺩﺧﺎﻝ
 
ﺗﻢ
 
CD-ROM  
ROM  
ﻣﺰﺩﻭﺟ
 
ﺍﺳﻄﻮﺍﻧﺎﺕ
 
 
ﺗﺘﻜﻮﻥ
 
ﻭﺟﻬﻴﻦ
 
ﺫﺍﺕ
 
ﺍﺳﻄﻮﺍﻧﺔ
 
ﻫﻲ
 
ﺍﻟﻤﺰﺩﻭﺟﺔ
 
ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺔ
 
ﺍﻟﻮﺟﻬﻴ
 
ﺃﺣﺪ
 
ﻋﻠﻰ
 
ﻟﻠﺼﻮﺕ
 
ﻟﻠﺘﺴﺠﻴﻞ
 
ﻗﺎﺑﻠﺔ
 CD 
ﺍﺳﻄﻮﺍﻧﺔ
 
.
ﺍﻵﺧﺮ
 
ﺍﻟﻮﺟﻪ
 
ﻋﻠﻰ
 
ﻟﻠﻔﻴﺪﻳﻮ
 
ﻟﻠﺘﺴﺠﻴﻞ
 
ﻗﺎﺑﻠﺔ
 DVD 
ﻭﺍﺳﻄﻮﺍﻧﺔ
 
ﺍﻟﻤﺰﺩﻭﺟ
 
ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺔ
 
ﻓﻲ
 CD 
ﺑﺎﺳﻄﻮﺍﻧﺔ
 
ﺍﻟﺨﺎﺹ
 
ﺍﻟﻮﺟﻪ
 
ﺃﻥ
 
ﺑﻤﺎ
 
!
!
!
ﺍﻟﺨﺎﺻ
 
ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ
 
ﻣﻊ
 
ﺍﻟﺘﻌﺎﻣﻞ
 
ﻭﺍﻟﻤﺸﻐ
 
ﺑﺎﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺎﺕ
 
.
ﺍﻟﺘﺎﻟﻲ
 
ﺍﻟﺸﻌﺎﺭ
 
ﺗﺘﻀﻤﻦ
 
ﺍﻟﺘﻲ
 
ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺎﺕ
 
ﺍﺳﺘﻌﻤﻞ
 
!
ً
ﺑﺎﻹﻣﻜﺎ
 
ﻳﻜﻮﻥ
 
 
ﻓﻘﺪ
 
ﺍﻟﻌﺎﻡ
 CD 
ﻣﻘﻴﺎﺱ
 
ﻣﻊ
 
ﻣﺎﺩﻳﺎ
 
ﻳﺘﻮﺍﻓﻖ
 
 
.
ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ
 
ﻫﺬﻩ
 
ﺑﺎﺳﺘﻌﻤﺎﻝ
 CD 
ﺑﺎﺳﻄﻮﺍﻧﺔ
 
ﺍﻟﺨﺎﺹ
 
ﻟﻠﻮﺟﻪ
 
ﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉ
 
ﺇﻟ
 
ﻳﺆﺩﻱ
 
ﺃﻥ
 
ﻳﻤﻜﻦ
 
ﺍﻟﻤﺰﺩﻭﺟﺔ
 
ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺔ
 
ﻭﺇﺧﺮﺍﺝ
 
ﺇﺩﺧﺎﻝ
 
ﻛﺜﺮﺓ
 
ﺇﻟ
 
ﺗﺆﺩﻱ
 
ﺃﻥ
 
ﻳﻤﻜﻦ
 
ﺍﻟﻜﺒﻴﺮﺓ
 
ﻭﺍﻟﺨﺪﻭﺵ
 .
ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺔ
 
ﻋﻠﻰ
 
ﺧﺪﻭﺵ
 
،
ﺍﻟﺤﺎﻻﺕ
 
ﺑﻌﺾ
 
ﻓﻲ
 .
ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ
 
ﻫﺬﺍ
 
ﺑﺎﺳﺘﻌﻤﺎﻝ
 
ﺍﻟﻌﺮﺽ
 
ﻓﻲ
 
ﻣﺸﺎﻛﻞ
 
ﺗﺤﻤﻴ
 
ﻓﺘﺤﺔ
 
ﻓﻲ
 
ﺗﺤﺘﺒﺲ
 
ﺃﻥ
 
ﺍﻟﻤﺰﺩﻭﺟﺔ
 
ﻟﻼﺳﻄﻮﺍﻧﺔ
 
ﻳﻤﻜﻦ
 
ﺑﺎﻻﻣﺘﻨﺎ
 
ﻧﻮﺻﻲ
 ،
ﺫﻟﻚ
 
ﻟﻤﻨﻊ
 .
ﺇﺧﺮﺍﺟﻬﺎ
 
ﻳﻤﻜﻦ
 
ﻭﻻ
 
ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺎﺕ
 
.
ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ
 
ﻫﺬﺍ
 
ﻣﻊ
 
ﺍﻟﻤﺰﺩﻭﺟﺔ
 
ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺎﺕ
 
ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ
 
ﻋﻦ
 
ﺗﻌﻤ
 
 .
ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ
 
ﺍﻟﻤﺴﺘﺪﻳﺮﺓ
 ،
ﺍﻟﺘﻘﻠﻴﺪﻳﺔ
 
ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺎﺕ
 
ﺍﺳﺘﻌﻤﻞ
 
ﻓﻘﻂ
 
!
ّ
.
ﺍﻟﻤﺸﻜﻠﺔ
 
ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺎﺕ
 
ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ
 
ﺇﻟﻰ
 
 
ﻟﻠﻤﺰﻳﺪ
 
ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺔ
 
ﺻﺎﻧﻊ
 
ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ
 
ﺇﻟﻰ
 
ﺍﻟﺮﺟﻮﻉ
 
ﺍﻟﺮﺟﺎﺀ
 
.
ﺍﻟﻤﺰﺩﻭﺟﺔ
 
ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺎﺕ
 
ﺣﻮﻝ
 
ﺍﻟﻤﻔﺼﻠﺔ
 
ﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ
 
!
ﺗﺴﺘﻌﻤ
 
 .
ﺳﻢ
 
٨
 
ﺃﻭ
 
ﺳﻢ
 
١٢
 
ﻣﻘﺎﺱ
 CD 
ﺍﺳﻄﻮﺍﻧﺔ
 
ﺍﺳﺘﻌﻤﻞ
 
!
!
!
!
ّ
.
ﺳﻢ
 
٨
 
ﻣﻘﺎﺱ
 CD 
ﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺎﺕ
 
ﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉ
 
ﻋﻨﺪ
 
ﺍﺳﻄﻮﺍﻧﺎﺕ
 
ﻣﻌﺪﻝ
 
ﻓﺘﺤ
 
ﺩﺍﺧﻞ
 CD 
ﺍﺳﻄﻮﺍﻧﺔ
 
ﺧﻼﻑ
 
ﺁﺧﺮ
 
ء
ﺷﻲ
 
ﺃﻱ
 
ﺑﺈﺩﺧﺎﻝ
 
ﺗﻘﻢ
 
 
.CD 
ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺔ
 
ﺗﺤﻤﻴﻞ
 
ﻭﺇ
 
ﻣﺸﻮﻫﺔ
 
ﺃﻭ
 
ﻣﻘﻄﻌﺔ
 ،
ﺗﺼﺪﻋﺎﺕ
 
ﺑﻬﺎ
 
ﺍﺳﻄﻮﺍﻧﺎﺕ
 
ﺗﺴﺘﻌﻤﻞ
 
 
.
ﺍﻟﻤﺸﻐﻞ
 
ﺗﻠﻒ
 
ﺇﻟﻰ
 
ﺗﺆﺩﻱ
 
ﻗﺪ
 
ﺍﻟﺘﺎﻟﻔﺔ
 
ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺎﺕ
 
ﻓﺎﻥ
 
ﻏﻴ
 
ﺍﻟﻤﺨﺘﻮﻣﺔ
 
ﻏﻴﺮ
 CD-R/CD-RW 
ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺎﺕ
 
ﻋﺮﺽ
 
.
ﻣﻤﻜﻦ
 
٩
Ar  
 
ﺍﻟﻘﺴ
 
ﺍﻟﺠﻬﺎ
 
ﻫﺬﺍ
 
ﺗﺸﻐﻴﻞ
 
ﺍﻟﺴﺎﻋ
 
ﺗﻬﻴﺌﺔ
 
٠٢  
.AM 
ﺍﻟﻤﻮﺟﺔ
 
ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ
 
ﻣﺮﺣﻠﺔ
 
ﻹﺧﺘﻴﺎﺭ
 d 
ﺃﻭ
 c 
ﺍﻟﺰﺭ
 
ﺇﺿﻐﻂ
 
٢
 
١٠
) 10 
ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ
 d 
ﺍﺿﻐﻂ
 .(
ـ
 
 
٩
) 9 
ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ
 c 
ﺍﺿﻐﻂ
 
ّ
.
ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ
 
ﻟﺘﻬﻴﺌﺔ
 
ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ
 
ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ
 
ﺇﺗﺒﻊ
 
.(
ـ
 
.
ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ
 
ﻹﺧﺘﻴﺎﺭ
 FUNCTION 
ﺇﺿﻐﻂ
 
١
ﺗﻮ
 
ﺍﻟﺘﻲ
 
ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ
 
ﺧﺎﻧﺔ
 
ﻹﺧﺘﻴﺎﺭ
 d 
ﺃﻭ
 c 
ﺍﻟﺰﺭ
 
ﺇﺿﻐﻂ
 
٢
ﺍﻟﺜﺎﻧﻮ
 
ﺍﻟﻮﺿﻊ
 
ﺗﺤﻮﻳﻞ
 
ﺍﻟﻮﺿ
 
ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ
 
ﻗﻢ
 .
ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ
 
ﻫﺬﺍ
 
ﻣﻊ
 
ﺛﺎﻧﻮﻱ
 
ﺟﻬﺎﺯ
 
ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ
 
ﻳﻤﻜﻦ
 
.
ﺿﺒﻄﻬﺎ
 
ﻟﻌﺎﺭﺿ
 
ﻭﺍﺣﺪﺓ
 
ﺧﺎﻧﺔ
 
ﺑﺎﺧﺘﻴﺎﺭ
 
ﺳﻴﻘﻮﻡ
 d 
ﺃﻭ
 c 
ﺍﻟﺰﺭ
 
ﻋﻠﻰ
 
ﺑﺎﻟﻀﻐﻂ
 
.
ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ
 
ﺑﻬﺬﺍ
 
ﻣﻮﺻﻞ
 
ﺛﺎﻧﻮﻱ
 
ﺟﻬﺎﺯ
 
ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ
 
ﻋﻨﺪ
 
ﺍﻟﺜﺎﻧﻮﻱ
 
:
ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ
 
.AUX 
ﻹﺧﺘﻴﺎﺭ
 FUNCTION 
ﺍﻟﺰﺭ
 
ﺇﺿﻐﻂ
 
١
٢
ﺩﻗﻴﻘ
ﺳﺎﻋﺔ
 
.
ﺍﻟﺜﺎﻧﻮﻳﺔ
 
ﺍﻟﺘﻬﻴﺌﺎﺕ
 
ﺇﻳﻘﺎﻑ
 
ﺃﻭ
 
ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ
 b 
ﺃﻭ
 a 
ﺍﺿﻐﻂ
 
.
ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ
 
ﻟﺘﻬﻴﺌﺔ
 b 
ﺃﻭ
 a 
ﺍﻟﺰﺭ
 
ﺇﺿﻐﻂ
 
٣
ﺍﻟﺴﺎﻋ
 
ﻋﺎﺭﺿﺔ
 
ﺇﻳﻘﺎﻑ
 
ﺃﻭ
 
ﺗﺸﻐﻴﻞ
 
.
ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ
 
ﻋﺎﺭﺿﺔ
 
ﺇﻳﻘﺎﻑ
 
ﺃﻭ
 
ﺗﺸﻐﻴﻞ
 
ﻳﻤﻜﻨﻚ
 
ﺗﻜﻮ
 
ﻋﻨﺪﻣﺎ
 
ﺣﺘﻰ
 
ﺍﻟﻌﺮﺽ
 
ﻟﻮﺣﺔ
 
ﻓﻲ
 
ﻳﻈﻬﺮ
 
ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ
 
ﻋﺮﺽ
 
!
.
ﺍﻹﻳﻘﺎﻑ
 
ﻭﺿﻊ
 
ﻓﻲ
 
ﺍﻟﻤﺼﺎﺩﺭ
 
.
ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ
 
ﻋﺎﺭﺿﺔ
 
ﺇﻳﻘﺎﻑ
 
ﺃﻭ
 
ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ
 CLOCK 
ﺍﻟﺰﺭ
 
ﺇﺿﻐﻂ
 
%
ﻋﺎﺭﺿ
 
ﺇﻳﻘﺎﻑ
 
ﺃﻭ
 
ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ
 
ﺗﻘﻮﻡ
 CLOCK 
ﻟﻠﺰﺭ
 
ﺿﻐﻄﺔ
 
ﻛﻞ
 
.
ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ
 
ً
،
ﺃﺧﺮﻯ
 
ﺗﺸﻐﻴﻞ
 
ﺑﻌﻤﻠﻴﺎﺕ
 
ﻗﻴﺎﻣﻚ
 
ﻋﻨﺪ
 
ﻣﺆﻗﺘﺎ
 
ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ
 
ﻋﺎﺭﺿﺔ
 
ﺗﺨﺘﻔﻲ
 
#
.
ﺛﻮﺍﻥ
 
٢٥
 
ﺑﻌﺪ
 
ﺃﺧﺮﻯ
 
ﻣﺮﺓ
 
ﻟﻠﻈﻬﻮﺭ
 
ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ
 
ﻋﺎﺭﺿﺔ
 
ﺗﻌﻮﺩ
 
ﻭﻟﻜﻦ
 
FM 
ﺍﻟﻤﻮﺟﺔ
 
ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ
 
ﻣﺮﺣﻠﺔ
 
ﺗﻬﻴﺌﺔ
 
ﻣﻮﺍﻟﻔ
 
ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ
 
ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻬﺎ
 
ﺗﻢ
 
ﺍﻟﺘﻲ
 FM 
ﺍﻟﻤﻮﺟﺔ
 
ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ
 
ﻣﺮﺣﻠﺔ
 
ﺗﻬﻴﺌﺘﻬ
 
ﺗﻢ
 
ﺍﻟﺘﻲ
 
ﺍﻟﻤﺮﺣﻠﺔ
 ،
ﻫﺮﺗﺰ
 
 
١٠٠
 
ﺑﻴﻦ
 
ﺗﺤﻮﻳﻠﻬﺎ
 
ﻳﻤﻜﻦ
 
ﺍﻟﺒﺤﺚ
 
ً
.
ﻫﺮﺗﺰ
 
٥٠
 
 ،
ﻣﺴﺒﻘﺎ
 
ﻳﺘ
 
ﻗﺪ
 ،
ﻫﺮﺗﺰ
 
 
٥٠
 
ﺑﻤﺮﺍﺣﻞ
 
ﺍﻟﺒﺤﺚ
 
ﺑﻤﻮﺍﻟﻔﺔ
 
ﺍﻟﻘﻴﺎﻡ
 
ﺗﻢ
 
ﺍﺫﺍ
 
ﻋﻠ
 
ﺑﺎﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔ
 
ﻗﻢ
 .
ﺩﻗﻴﻖ
 
ﻏﻴﺮ
 
ﺑﺸﻜﻞ
 
ﺍﻟﻤﺤﻄﺎﺕ
 
ﻋﻠﻰ
 
ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔ
 
ﺍﻟﺒﺤ
 
ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ
 
ﺍﺳﺘﻌﻤﻞ
 
ﺃﻭ
 
ﺍﻟﻴﺪﻭﻳﺔ
 
ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔ
 
ﺑﺎﺳﺘﻌﻤﺎﻝ
 
ﺍﻟﻤﺤﻄﺎﺕ
 
.
ﺃﺧﺮﻯ
 
ﻣﺮﺓ
 
!
.FM 
ﻹﺧﺘﻴﺎﺭ
 FUNCTION 
ﺍﻟﺰﺭ
 
ﺇﺿﻐﻂ
 
١
٢
.FM 
ﺍﻟﻤﻮﺟﺔ
 
ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ
 
ﻣﺮﺣﻠﺔ
 
ﻹﺧﺘﻴﺎﺭ
 d 
ﺃﻭ
 c 
ﺍﻟﺰﺭ
 
ﺇﺿﻐﻂ
 
100 
ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ
 d 
ﺍﺿﻐﻂ
 .(
ـ
 
 
٥٠
) 50 
ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ
 c 
ﺍﺿﻐﻂ
 
.(
ـ
 
 
١٠٠
)  
AM 
ﺍﻟﻤﻮﺟﺔ
 
ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ
 
ﻣﺮﺣﻠﺔ
 
ﺗﻬﻴﺌﺔ
 
ﻣﺮﺣﻠ
 
ﻭﻫﻲ
 ،
ـ
 
 
٩
 
ﺑﻴﻦ
 
ﺗﻐﻴﻴﺮﻫﺎ
 
ﻳﻤﻜﻦ
 AM 
ﺑﺚ
 
ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ
 
ﻣﺮﺣﻠﺔ
 
ً
ﺍﻟﺒ
 
ﻣﻮﺍﻟﻒ
 
ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ
 
ﻋﻨﺪ
 .
ـ
 
 
١٠
 
 ،
ﻣﺴﺒﻘﺎ
 
ﺍﻟﻤﺒﺮﻣﺠﺔ
 
ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔ
 
ﻣﺮﺣﻠ
 
ﺿﺒﻂ
 
ﺃﻋﺪ
 ،
ﺍﻟﺠﻨﻮﺑﻴﺔ
 
ﺃﻣﻴﺮﻛﺎ
 
ﺃﻭ
 
ﻛﻨﺪﺍ
 
ﺃﻭ
 
ﺍﻟﺸﻤﺎﻟﻴﺔ
 
ﺃﻣﻴﺮﻛﺎ
 
ﻓﻲ
 
ِ
(
ـ
 
 
١٦٠٢
 
ﺇﻟﻰ
 
٥٣١
 
ﺑﻪ
 
ﺍﻟﻤﺴﻤﻮﺡ
 
ﺍﻟﻨﻄﺎﻕ
) 
ـ
 
 
٩
 
ﻣﻦ
 
ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔ
 
.(
ـ
 
 
١٦٤٠
 
ﺇﻟﻰ
 
٥٣٠
 
ﺑﻪ
 
ﺍﻟﻤﺴﻤﻮﺡ
 
ﺍﻟﻨﻄﺎﻕ
) 
ـ
 
 
١٠
 
ﺇﻟﻰ
 
.AM 
ﻹﺧﺘﻴﺎﺭ
 FUNCTION 
ﺍﻟﺰﺭ
 
ﺇﺿﻐﻂ
 
١
٨
Ar  
 
ﺍﻟﻘﺴ
 
٠٢  
ﺍﻟﺠﻬﺎ
 
ﻫﺬﺍ
 
ﺗﺸﻐﻴﻞ
 
.
ﺍﻟﺼﻮﺕ
 
ﻋﻠﻮ
 
ﺇﻳﻘﺎﻑ
 
ﺃﻭ
 
ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ
 b 
ﺃﻭ
 a 
ﺍﺿﻐﻂ
 
٢
/
ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ
 
ﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺎﺕ
 
ﺗﻮﺍﺯﻥ
 
ﻟﻀﺒﻂ
 b 
ﺃﻭ
 a 
ﺍﻟﺰﺭ
 
ﺇﺿﻐﻂ
 
٢
ً
ﻭﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍ
 
ﺑﻀﻐﻂ
 
ﺍﻟﺼﻮﺕ
 
ﻋﻠﻮ
 
ﺇﻳﻘﺎﻑ
 
ﺃﻭ
 
ﺗﺸﻐﻴﻞ
 
ﺃﻳﻀﺎ
 
ﻳﻤﻜﻨﻚ
 
#
.
ﺍﻟﺨﻠﻔﻴﺔ
 
.EQ 
ﺑﻀﻐﻂ
 
.FAD R15 
ﺇﻟﻰ
 FAD F15 
ﻋﺮﺽ
 
ﻳﺘﻢ
 
.
ﻓﻘﻂ
 
ﺳﻤﺎﻋﺘﻴﻦ
 
ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ
 
ﻋﻨﺪ
 
ﺍﻟﻤﻨﺎﺳﺒﺔ
 
ﺍﻟﺘﻬﻴﺌﺔ
 
ﻫﻲ
 FAD 0  
#
.
ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺏ
 
ﺍﻟﻤﺴﺘﻮﻯ
 
ﻹﺧﺘﻴﺎﺭ
 d 
ﺍﻭ
 c 
ﺍﻟﺰﺭ
 
ﺇﺿﻐﻂ
 
٣
(
ﻋﺎﻟﻲ
) HI(
ﻣﻨﺨﻔﺾ
) LOW  
/
ﺍﻟﻴﺴﺮﻯ
 
ﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺎﺕ
 
ﺗﻮﺍﺯﻥ
 
ﻟﻀﺒﻂ
 d 
ﺍﻭ
 c 
ﺍﻟﺰﺭ
 
ﺇﺿﻐﻂ
 
٣
.BAND 
ﺍﺿﻐﻂ
 ،
ﺍﻟﻌﺎﺩﻱ
 
ﺍﻟﻌﺮﺽ
 
ﺇﻟﻰ
 
ﻟﻠﻌﻮﺩﺓ
 
#
.
ﺍﻟﻴﻤﻨﻰ
 
.BAL R15 
ﺇﻟﻰ
 BAL L15 
ﻋﺮﺽ
 
ﻳﺘﻢ
 
.BAND 
ﺍﺿﻐﻂ
 ،
ﺍﻟﻌﺎﺩﻱ
 
ﺍﻟﻌﺮﺽ
 
ﺇﻟﻰ
 
ﻟﻠﻌﻮﺩﺓ
 
#
ﺍﻟﻤﺼﺪ
 
ﻣﺴﺘﻮﻳﺎﺕ
 
ﺿﺒﻂ
 
ﺿﺒ
 (
ﺍﻟﻤﺼﺪﺭ
 
ﻣﺴﺘﻮﻯ
 
ﺿﺒﻂ
 
ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ
) SLA 
ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ
 
ﻟﻚ
 
ﺗﺘﻴﺢ
 
ﺍﻟﻤﻮﺍﺯ
 
ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ
 
ﺍﻟﺼﻮ
 
ﻓﻲ
 
ﺍﻟﺠﻮﻫﺮﻳﺔ
 
ﺍﻟﺘﻐﻴﺮﺍﺕ
 
ﻟﻤﻨﻊ
 
ﻣﺼﺪﺭ
 
ﻟﻜﻞ
 
ﺍﻟﺼﻮﺕ
 
ﻣﺴﺘﻮﻯ
 
ّ
.
ﺍﻟﻤﺼﺎﺩﺭ
 
ﺑﻴﻦ
 
ﺍﻟﺘﺤﻮﻳﻞ
 
ﻋﻨﺪ
 
،DYNAMIC 
ﻣﺜﻞ
 
ﻣﺨﺰﻧﺔ
 
ﻣﻮﺍﺯﻧﺔ
 
ﺗﻬﻴﺌﺎﺕ
 
ﺳﺘﺔ
 
ﻫﻨﺎﻟﻚ
 
 FLAT ،CUSTOM ،NATURAL ،VOCAL  
 
ﻭﻓﻲ
 
ﺑﺴﻬﻮﻟﺔ
 
ﺍﺳﺘﺮﺟﺎﻋﻬﺎ
 
ﺍﻟﻤﻤﻜﻦ
 
ﻣﻦ
 
ﺍﻟﺘﻲ
 POWERFUL  
.
ﻭﻗﺖ
 
ﺩﻭ
 
ﻳﻈﻞ
 
ﻭﺍﻟﺬﻱ
 ،FM 
ﺻﻮﺕ
 
ﻣﺴﺘﻮﻯ
 
ﻋﻠﻰ
 
ﺍﻟﺘﻬﻴﺌﺎﺕ
 
ﺗﻌﺘﻤﺪ
 
!
.
ﺗﻐﻴﻴﺮ
 
ً
ﻋﻤﻠﻴﺎ
 
ﺑﺎﺳﺘﻌﻤﺎﻝ
 AM 
ﺻﻮﺕ
 
ﻣﺴﺘﻮﻯ
 
ﺿﺒﻂ
 
ﺃﻳﻀﺎ
 
ﻳﻤﻜﻦ
 
!
.
ﺍﻟﻤﺼﺪﺭ
 
ﻣﺴﺘﻮﻯ
 
ﺿﺒﻂ
 
.
ﺑﺈﻧﺸﺎﺋﻪ
 
ﺃﻧﺖ
 
ﺗﻘﻮﻡ
 
ﻣﻌﺎﻳﺮ
 
ﻣﻮﺍﺯﻥ
 
ﻣﻨﺤﻨﻰ
 
ﻫﻮ
 CUSTOM  
ﺗﺼﺤﻴ
 
ﺍﻭ
 
ﺍﺿﺎﻓﺔ
 
ﺍﻳﺔ
 
ﻫﻨﺎﻙ
 
ﻳﻜﻮﻥ
 
ﻓﻠﻦ
 FLAT 
ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ
 
ﻋﻨﺪ
 
.
ﺍﻟﺼﻮﺕ
 
ﻋﻠﻰ
 
!
!
ﺍﻟﺬ
 
ﺍﻟﻤﺼﺪﺭ
 
ﻣﺴﺘﻮﻯ
 
ﻣﻊ
 FM 
ﺻﻮﺕ
 
ﻣﺴﺘﻮﻯ
 
ﺑﻤﻘﺎﺭﻧﺔ
 
ﻗﻢ
 
١
.
ﺿﺒﻄﻪ
 
ﻓﻲ
 
ﺗﺮﻏﺐ
 
.
ﺍﻟﻤﻮﺍﺯﻥ
 
ﻹﺧﺘﻴﺎﺭ
 EQ 
ﺇﺿﻐﻂ
 
%
.SLA 
ﻹﺧﺘﻴﺎﺭ
 AUDIO 
ﺍﻟﺰﺭ
 
ﺇﺿﻐﻂ
 
.
ﺍﻟﺼﻮﺕ
 
ﻣﺴﺘﻮﻯ
 
ﻟﻀﺒﻂ
 b 
ﺃﻭ
 a 
ﺍﻟﺰﺭ
 
ﺇﺿﻐﻂ
 
٢
ً
:
ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ
 
ﺍﻟﻤﻮﺍﺯﻧﺎﺕ
 
ﺑﻴﻦ
 
ﻟﻠﺘﺤﻮﻳﻞ
 
ﺗﻜﺮﺍﺭﺍ
 EQ 
ﺇﺿﻐﻂ
 
CUSTOMNATURALVOCALDYNAMIC  
POWERFULFLAT—  
٣
ﻣﺴﺘﻮ
 
ﺗﻨﺎﻗﺺ
 
ﺃﻭ
 
ﺗﺰﺍﻳﺪ
 
ﻣﻊ
 SLA 4 
ﺇﻟﻰ
 SLA +4 
ﻋﺮﺽ
 
ﻳﺘﻢ
 
.
ﺍﻟﻤﺼﺪﺭ
 
ﺻﻮﺕ
 
.BAND 
ﺍﺿﻐﻂ
 ،
ﺍﻟﻌﺎﺩﻱ
 
ﺍﻟﻌﺮﺽ
 
ﺇﻟﻰ
 
ﻟﻠﻌﻮﺩﺓ
 
#
ﺍﻟﻤﻮﺍﺯ
 
ﻣﻨﺤﻨﻴﺎﺕ
 
ﺿﺒﻂ
 
 
ﻛﻤﺎ
 
ﺇﺧﺘﻴﺎﺭﻩ
 
ﺗﻢ
 
ﺍﻟﺬﻱ
 
ﺍﻟﺤﺎﻟﻲ
 
ﺍﻟﻤﻮﺍﺯﻥ
 
ﻣﻨﺤﻨﻰ
 
ﺗﻬﻴﺌﺔ
 
ﺿﺒﻂ
 
ﻳﻤﻜﻨﻚ
 
 
ﺍﻟﺬﺍﻛﺮﺓ
 
ﻓﻲ
 
ﺿﺒﻄﻪ
 
ﺗﻢ
 
ﺍﻟﺬﻱ
 
ﺍﻟﻤﻮﺍﺯﻥ
 
ﻣﻨﺤﻨﻰ
 
ﺣﻔﻆ
 
ﻳﺘﻢ
 .
ﻣﺮﻏﻮﺏ
 
.CUSTOM  
ﺃﺧﺮ
 
ﻭﻇﺎﺋﻒ
 
ﺍﻟﻤﺒﺪﺋﻴ
 
ﺍﻟﺘﻬﻴﺌﺎﺕ
 
ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ
 
ﺿﺒﻂ
 
ﺍﻟﻤﺨﺘﻠﻔ
 
ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ
 
ﺗﻬﻴﺌﺎﺕ
 
ﺿﺒﻂ
 
ﻳﻤﻜﻨﻚ
 ،
ﺍﻟﻤﺒﺪﺋﻴﺔ
 
ﺍﻟﺘﻬﻴﺌﺎﺕ
 
ﺑﺎﺳﺘﻌﻤﺎﻝ
 
ﻭﺍﻟﻌﻠ
 /
ﻣﺘﻮﺳﻂ
/
ﺍﻟﺠﻬﻴﺮ
 
ﺿﺒﻂ
 
.
ﺍﻟﺜﻼﺛﻲ
/
ﻣﺘﻮﺳﻂ
/
ﺍﻟﺠﻬﻴﺮ
 
ﻣﺴﺘﻮﻯ
 
ﺿﺒﻂ
 
ﻳﻤﻜﻨﻚ
 
.
ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ
 
ﻟﻬﺬﻩ
 
ﺃﺩﺍﺀ
 
ﺃﻓﻀﻞ
 
ﻟﺘﺤﻘﻴﻖ
 
ﺍﻟﺮﻏﺐ
 
ﺣﺴﺐ
 
ً
ﻳﺘ
 
ﺍﻥ
 
ﺍﻟﻰ
 
ﻣﻀﻐﻮﻃﺎ
 
ﺑﻪ
 
ﻭﺍﺣﺘﻔﻆ
 SOURCE 
ﺍﻟﺰﺭ
 
ﺇﺿﻐﻂ
 
١
.TREBLE/MID/BASS 
ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ
 AUDIO 
ﺇﺿﻐﻂ
 
١
.
ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ
 
ﺗﺸﻐﻴﻞ
 
ﺇﻳﻘﺎﻑ
 
.
ﺍﻟﻤﺴﺘﻮﻯ
 
ﻟﻀﺒﻂ
 b 
ﺃﻭ
 a 
ﺇﺿﻐﻂ
 
.
ﺍﻟﻤﺴﺘﻮﻯ
 
ﺧﻔﺾ
 
ﺃﻭ
 
ﺯﻳﺎﺩﺓ
 
ﺗﻢ
 
ﻛﻠﻤﺎ
 
ﻋﺮﺿﻪ
 
ﻳﺘﻢ
 6 
ﺇﻟﻰ
 +6  
.BAND 
ﺍﺿﻐﻂ
 ،
ﺍﻟﻌﺎﺩﻱ
 
ﺍﻟﻌﺮﺽ
 
ﺇﻟﻰ
 
ﻟﻠﻌﻮﺩﺓ
 
٢
ً
ﺇﺳ
 
ﻳﻈﻬﺮ
 
ﺃﻥ
 
ﺇﻟﻰ
 
ﻣﻀﻐﻮﻃﺎ
 
ﻭﺃﺑﻘﻪ
 SOURCE 
ﺇﺿﻐﻂ
 
٢
.
ﺍﻟﻌﺮﺽ
 
ﻟﻮﺣﺔ
 
ﻓﻲ
 
ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ
 
#
ﺍﻟﻀﺒ
 
ﺃﻭﺿﺎﻉ
 
ﺃﺣﺪ
 
ﻹﺧﺘﻴﺎﺭ
 FUNCTION 
ﺍﻟﺰﺭ
 
ﺇﺿﻐﻂ
 
٣
.
ﺍﻟﻤﺒﺪﺋﻴﺔ
 
ﺍﻟﺼﻮ
 
ﻋﻠﻮ
 
ﺿﺒﻂ
 
ً
:
ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ
 
ﺍﻟﺘﻬﻴﺌﺎﺕ
 
ﺑﻴﻦ
 
ﻟﻠﺘﺤﻮﻳﻞ
 
ﺗﻜﺮﺍﺭﺍ
 FUNCTION 
ﺍﻟﺰﺭ
 
ﺇﺿﻐﻂ
 
ﻣﺮﺣﻠ
) AM(FM 
ﺍﻟﻤﻮﺟﺔ
 
ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ
 
ﻣﺮﺣﻠﺔ
) FM
ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ
 
(
ﺍﻟﺜﺎﻧﻮﻱ
 
ﺍﻟﺪﺧﻞ
) AUX(AM 
ﺍﻟﻤﻮﺟﺔ
 
ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ
 
ﺍﻟﻤﻨﺨﻔﻀ
 
ﺍﻟﺼﻮﺕ
 
ﻧﻄﺎﻗﺎﺕ
 
ﻓﻲ
 
ﺍﻟﻨﻘﺺ
 
ﺗﻌﻮﺽ
 
ﺍﻟﺼﻮﺕ
 
ﻋﻠﻮ
 
ﻭﻇﻴﻔﺔ
 
ّ
ً
.
ﻣﻨﺨﻔﻀﺎ
 
ﺍﻟﺼﻮﺕ
 
ﻣﺴﺘﻮﻯ
 
ﻳﻜﻮﻥ
 
ﻋﻨﺪﻣﺎ
 
ﻭﺍﻟﻌﺎﻟﻴﺔ
 
ّ
.
ﻣﻌﻴﻨﺔ
 
ﺗﻬﻴﺌﺔ
 
ﻛﻞ
 
ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ
 
ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ
 
ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ
 
ﺇﺗﺒﻊ
 
ّ
.LOUD 
ﻹﺧﺘﻴﺎﺭ
 AUDIO 
ﺍﻟﺰﺭ
 
ﺇﺿﻐﻂ
 
١
.BAND 
ﺍﻟﺰﺭ
 
ﺇﺿﻐﻂ
 ،
ﺍﻟﻤﺒﺪﺋﻴﺔ
 
ﺍﻟﺘﻬﻴﺌﺎﺕ
 
ﻹﻟﻐﺎﺀ
 
#
#
ً
SOURCE 
ﺑﺎﻟﺰﺭ
 
ﺑﺎﻻﺣﺘﻔﺎﻅ
 
ﺍﻟﻤﺒﺪﺋﻴﺔ
 
ﺍﻟﺘﻬﻴﺌﺎﺕ
 
ﺇﻟﻐﺎﺀ
 
ﺃﻳﻀﺎ
 
ﻳﻤﻜﻨﻚ
 
ً
.
ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ
 
ﺗﺸﻐﻴﻞ
 
ﻳﺘﻮﻗﻒ
 
ﺍﻥ
 
ﺇﻟﻰ
 
ﻣﻀﻐﻮﻃﺎ
 
٧
Ar  
 
ﺍﻟﻘﺴ
 
ﺍﻟﺠﻬﺎ
 
ﻫﺬﺍ
 
ﺗﺸﻐﻴﻞ
 
٠٢  
ﺍﺳﺘﺒﺪﺍ
 
ﻳﺘﻢ
 
ﻗﺪ
 BSM 
ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ
 
ﺑﺎﺳﺘﻌﻤﺎﻝ
 
ﺍﻟﺒﺚ
 
ﺗﺮﺩﺩﺍﺕ
 
ﺗﺨﺰﻳﻦ
 
ﺇﻟ
 1 
ﺍﻷﺯﺭﺍﺭ
 
ﺑﺎﺳﺘﻌﻤﺎﻝ
 
ﺑﺤﻔﻈﻬﺎ
 
ﺃﻧﺖ
 
ﻗﻤﺖ
 
ﺍﻟﺘﻲ
 
ﺍﻟﺒﺚ
 
ﺗﺮﺩﺩﺍﺕ
 
!
ﻋﺸﻮﺍﺋ
 
ﺑﺘﺮﺗﻴﺐ
 
ﻟﻠﻤﺴﺎﺭﺍﺕ
 
ﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉ
 
ﺍﻟﻤﻮﺟﻮﺩ
 
ﻟﻠﻤﺴﺎﺭﺍﺕ
 
ﺍﻹﺳﺘﻤﺎﻉ
 
ﺑﺈﻋﺎﺩﺓ
 
ﺍﻟﻌﺸﻮﺍﺋﻲ
 
ﺍﻹﺳﺘﻤﺎﻉ
 
ﻟﻚ
 
ﻳﺘﻴﺢ
 
.6  
.
ﻋﺸﻮﺍﺋﻲ
 
ﺑﺘﺮﺗﻴﺐ
 CD 
ﺍﺳﻄﻮﺍﻧﺔ
 
ﻓﻲ
 
.BSM 
ﻹﺧﺘﻴﺎﺭ
 FUNCTION 
ﺍﻟﺰﺭ
 
ﺇﺿﻐﻂ
 
١
٢
.RDM 
ﻹﺧﺘﻴﺎﺭ
 FUNCTION 
ﺍﻟﺰﺭ
 
ﺇﺿﻐﻂ
 
١
.BSM 
ﻭﻇﻴﻔﺔ
 
ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ
 a 
ﺍﻟﺰﺭ
 
ﺇﺿﻐﻂ
 
ﻗﻮ
 
ﺗﺮﺗﻴﺐ
 
ﺣﺴﺐ
 
ﺗﺨﺰﻳﻨﻬﺎ
 
ﻳﺘﻢ
 
ﺇﺫﺍﻋﻴﺔ
 
ﺑﺮﺍﻣﺞ
 
ﺗﺮﺩﺩﺍﺕ
 
ﺳﺖ
 
ﺃﻗﻮﻯ
 
.
ﺍﻟﻌﺸﻮﺍﺋﻲ
 
ﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉ
 
ﺇﻳﻘﺎﻑ
 
ﺃﻭ
 
ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ
 b 
ﺃﻭ
 a 
ﺍﺿﻐﻂ
 
.
ﺍﻟﻌﺮﺽ
 
ﻟﻮﺣﺔ
 
ﻓﻲ
 RDM 
ﺗﻈﻬﺮ
 ،
ﺍﻟﻌﺸﻮﺍﺋﻲ
 
ﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉ
 
ﺗﺸﻐﻴﻞ
 
ﻋﻨﺪ
 
.BAND 
ﺍﺿﻐﻂ
 ،
ﺍﻟﻌﺎﺩﻱ
 
ﺍﻟﻌﺮﺽ
 
ﺇﻟﻰ
 
ﻟﻠﻌﻮﺩﺓ
 
٢
.
ﺇﺷﺎﺭﺍﺗﻬﺎ
 
#
.b 
ﺍﻟﺰﺭ
 
ﺇﺿﻐﻂ
 ،
ﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦ
 
ﻋﻤﻠﻴﺔ
 
ﻹﻟﻐﺎﺀ
 
#
ﻋﻠ
 
ﺍﻟﻤﻮﺟﻮﺩﺓ
 
ﺍﻟﻤﺴﺎﺭﺍﺕ
 
ﺇﺳﺘﻄﻼﻉ
 
CD 
ﺍﺳﻄﻮﺍﻧﺔ
 
ﺛﻮﺍ
 
١٠
 
ﻷﻭﻝ
 
ﺍﻹﺳﺘﻤﺎﻉ
 
ﺇﻣﻜﺎﻧﻴﺔ
 
ﻟﻚ
 
ﻳﺘﻴﺢ
 
ﺍﻻﺳﺘﻄﻼﻋﻲ
 
ﺍﻹﺳﺘﻤﺎﻉ
 
ﺍﻟﺪﺍﺧﻠ
 
ﺍﻟﻤﺸﻐﻞ
 
ّ
ﺍﺳﻄﻮﺍﻧ
 
ﺗﺸﻐﻴﻞ
 
.CD 
ﺍﺳﻄﻮﺍﻧﺔ
 
ﻋﻠﻰ
 
ﻣﻮﺟﻮﺩﺓ
 
ﻣﺴﺎﺭ
 
ﻛﻞ
 
ﻣﻦ
 
.CD 
ﺍﺳﻄﻮﺍﻧﺔ
 
ﺗﺤﻤﻴﻞ
 
ﻓﺘﺤﺔ
 
ﺩﺍﺧﻞ
 CD 
ﺍﺳﻄﻮﺍﻧﺔ
 
ﺑﺈﺩﺧﺎﻝ
 
ﻗﻢ
 
١
ً
.SCAN 
ﻹﺧﺘﻴﺎﺭ
 FUNCTION 
ﺍﻟﺰﺭ
 
ﺇﺿﻐﻂ
 
١
.
ﺗﻠﻘﺎﺋﻴﺎ
 
ﺍﻹﺳﺘﻤﺎﻉ
 
ﻳﺒﺪﺃ
 
.
ﻟﻸﻋﻠﻰ
 
ﻟﻼﺳﻄﻮﺍﻧﺔ
 
ﻋﻠﻴﻪ
 
ﺍﻟﻤﻄﺒﻮﻉ
 
ﺍﻟﺠﺰﺀ
 
ﺇﺩﺍﺭﺓ
 
ﻣﻦ
 
ﺗﺄﻛﺪ
 
ﻹﺧﺘﻴﺎ
 SOURCE 
ﺍﻟﺰﺭ
 
ﺇﺿﻐﻂ
 ،CD 
ﺍﺳﻄﻮﺍﻧﺔ
 
ﺇﺩﺧﺎﻝ
 
ﺑﻌﺪ
 
.
ﺍﻟﺪﺍﺧﻠﻲ
 CD 
ﺍﺳﻄﻮﺍﻧﺎﺕ
 
ﻣﺸﻐﻞ
 
.EJECT 
ﺍﻟﺰﺭ
 
ﻋﻠﻰ
 
ﺑﺎﻟﻀﻐﻂ
 CD 
ﺍﺳﻄﻮﺍﻧﺔ
 
ﺇﺧﺮﺍﺝ
 
ﻳﻤﻜﻨﻚ
 
#
#
.
ﺍﻹﺳﺘﻄﻼﻋﻲ
 
ﺍﻹﺳﺘﻤﺎﻉ
 
ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ
 a 
ﺍﻟﺰﺭ
 
ﺇﺿﻐﻂ
 
١٠
 
ﻷﻭﻝ
 
ﺍﻹﺳﺘﻤﺎﻉ
 
ﻳﺘﻢ
 .
ﺍﻟﻌﺮﺽ
 
ﻟﻮﺣﺔ
 
ﻓﻲ
 SCAN 
ﺍﻟﻌﺒﺎﺭﺓ
 
ﺗﻈﻬﺮ
 
٢
ّ
.
ﻣﺴﺎﺭ
 
ﻛﻞ
 
ﻣﻦ
 
ﺛﻮﺍﻥ
 
#
ﻹﻳﻘﺎ
 b 
ﺍﻟﺰﺭ
 
ﺇﺿﻐﻂ
 ،
ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺏ
 
ﺍﻟﻤﺴﺎﺭ
 
ﻋﻠﻰ
 
ﺗﻌﺜﺮ
 
ﻋﻨﺪﻣﺎ
 
.
ﺍﻹﺳﺘﻄﻼﻋﻲ
 
ﺍﻹﺳﺘﻤﺎﻉ
 
ﺑﺈﺧﺘﻴﺎ
 
ﻗﻢ
 ،
ﺍﻹﺳﺘﻤﺎﻉ
 
ﻋﺮﺽ
 
ﺇﻟﻰ
 
ﺗﻠﻘﺎﺋﻴﺎ
 
ﺍﻟﻌﺮﺽ
 
ﻟﻮﺣﺔ
 
ﻋﺎﺩﺕ
 
ﺇﺫﺍ
 
٣
c 
ﺑﺎﻟﺰﺭ
 
ﻭﺍﺣﺘﻔﻆ
 
ﺇﺿﻐﻂ
 ،
ﺍﻟﺘﺮﺟﻴﻊ
 
ﺃﻭ
 
ﺍﻟﺴﺮﻳﻊ
 
ﺑﺎﻟﺘﻘﺪﻳﻢ
 
ﻟﻠﻘﻴﺎﻡ
 
٢
ً
.
ﻣﻀﻐﻮﻃﺎ
 d 
ﺃﻭ
 
ً
#
ﺍﻟﺰ
 
ﺿﻐﻂ
 
ﻃﺮﻳﻖ
 
ﻋﻦ
 
ﺃﺧﺮﻯ
 
ﻣﺮﺓ
 SCAN 
ﺍﻹﺳﺘﻄﻼﻉ
 
ﻭﺿﻊ
 
،
ﺁﺧﺮ
 
ﻣﺴﺎﺭ
 
ﺇﻟﻰ
 
ﺍﻟﺨﻠﻒ
 
ﺇﻟﻰ
 
ﺍﻭ
 
ﺍﻷﻣﺎﻡ
 
ﺇﻟﻰ
 
ﻣﺴﺎﺭ
 
ﻟﺘﺨﻄﻲ
 
٣
.FUNCTION  
.d 
ﺃﻭ
 c 
ﺍﻟﺰﺭ
 
ﺇﺿﻐﻂ
 
ﺍﻟﻌﺎﺩ
 
ﺍﻹﺳﺘﻤﺎﻉ
 
ﻳﺒﺪﺃ
 ،CD 
ﺍﺳﻄﻮﺍﻧﺔ
 
ﺇﺳﺘﻄﻼﻉ
 
ﻣﻦ
 
ﺍﻻﻧﺘﻬﺎﺀ
 
ﺑﻌﺪ
 
#
.
ﺟﺪﻳﺪ
 
ﻣﻦ
 
ﻟﻠﻤﺴﺎﺭﺍﺕ
 
ﻣﻼﺣﻈﺎ
 
 
ﻭﺍﻟﻤﺸﻐﻞ
 
ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺎﺕ
 
ﻣﻊ
 
ﺍﻟﻤﺮﻓﻘﺔ
 
ﺍﻻﺣﺘﻴﺎﻃﻴﺔ
 
ﺍﻟﺘﻨﺒﻴﻬﺎﺕ
 
ﺍﻗﺮﺃ
 
ﺇﺧﻄﺎﺭﺍ
 
ﺭﺍﺟﻊ
 ،ERROR-11 
ﻣﺜﻞ
 
ﺧﻄﺄ
 
ﺇﺧﻄﺎﺭ
 
ﻋﺮﺽ
 
ﺗﻢ
 
ﺇﺫﺍ
 
!
!
ً
ﻣﺆﻗﺘ
 
ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺔ
 
ﻣﺸﺎﻫﺪﺓ
 
ﺇﻳﻘﺎﻑ
 
ً
.
ﻟﻼﺳﻄﻮﺍﻧﺔ
 
ﺍﻹﺳﺘﻤﺎﻉ
 
ﻋﻦ
 
ﻣﺆﻗﺘﺎ
 
ﺍﻟﺘﻮﻗﻒ
 
ﺍﻟﻤﺆﻗﺖ
 
ﺍﻟﺘﻮﻗﻒ
 
ﻟﻚ
 
ﻳﺘﻴﺢ
 
.PAUSE 
ﻹﺧﺘﻴﺎﺭ
 FUNCTION 
ﺍﻟﺰﺭ
 
ﺇﺿﻐﻂ
 
١
ﺍﻟﻤﺘﻜﺮ
 
ﺍﻹﺳﺘﻤﺎﻉ
 
ﻣﺮ
 
ﺍﻟﻤﺴﺎﺭ
 
ﻧﻔﺲ
 
ﺍﻟﻰ
 
ﺍﻹﺳﺘﻤﺎﻉ
 
ﺍﻟﻤﺘﻜﺮﺭ
 
ﺍﻹﺳﺘﻤﺎﻉ
 
ﻭﻇﻴﻔﺔ
 
ﻟﻚ
 
ﺗﺘﻴﺢ
 
.
ﺍﻟﻤﺆﻗﺖ
 
ﺍﻟﺘﻮﻗﻒ
 
ﺇﻳﻘﺎﻑ
 
ﺃﻭ
 
ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ
 b 
ﺃﻭ
 a 
ﺍﺿﻐﻂ
 
ﻋﻠ
 
ﺑﺎﻟﻀﻐﻂ
 
ﺍﻟﻤﺆﻗﺖ
 
ﺍﻟﺘﻮﻗﻒ
 
ﺇﻳﻘﺎﻑ
 
ﺃﻭ
 
ﺗﺸﻐﻴﻞ
 
ﺃﻳﻀﺎ
 
ﻳﻤﻜﻨﻚ
 
٢
#
ً
.PAUSE  
.
ﺃﺧﺮﻯ
 
.BAND 
ﺍﺿﻐﻂ
 ،
ﺍﻟﻌﺎﺩﻱ
 
ﺍﻟﻌﺮﺽ
 
ﺇﻟﻰ
 
ﻟﻠﻌﻮﺩﺓ
 
#
.RPT 
ﻹﺧﺘﻴﺎﺭ
 FUNCTION 
ﺍﻟﺰﺭ
 
ﺇﺿﻐﻂ
 
١
.
ﺍﻟﺘﻜﺮﺍﺭ
 
ﻧﻄﺎﻕ
 
ﻹﺧﺘﻴﺎﺭ
 d 
ﺍﻟﺰﺭ
 
ﺃﻭ
 c 
ﺍﻟﺰﺭ
 
ﺇﺿﻐﻂ
 
٢
ﺍﻟﺼﻮ
 
ﺿﺒﻂ
 
ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ
 
ﺍﻟﺘﻮﺍﺯ
 
ﺿﺒﻂ
 
ﺇﺳﺘﻌﻤﺎﻝ
 
ﺍﻟﻤﺴﺎﺭﺍ
 
ﺟﻤﻴﻊ
 
ﺗﻜﺮﺍﺭ
 DSC  
ﻓﻘ
 
ﺍﻟﺤﺎﻟﻲ
 
ﺍﻟﻤﺴﺎﺭ
 
ﺗﻜﺮﺍﺭ
 TRK  
ﺇﻟﻐﺎ
 
ﻳﺘﻢ
 ،
ﺍﻟﺘﺮﺟﻴﻊ
/
ﺍﻟﺴﺮﻳﻊ
 
ﺍﻟﺘﻘﺪﻳﻢ
 
ﻣﺴﺎﺭ
 
ﻋﻦ
 
ﺍﻟﺒﺤﺚ
 
ﺑﺈﺟﺮﺍﺀ
 
ﻗﻤﺖ
 
ﺍﺫﺍ
 
#
ﺍﻟﻤﻘﺎﻋ
 
ﺟﻤﻴﻊ
 
ﻓﻲ
 
ﻣﺜﺎﻟﻴﺔ
 
ﺍﺳﺘﻤﺎﻉ
 
ﺑﻴﺌﺔ
 
ﻳﻨﺸﺊ
 
ﺍﻟﻤﻮﺍﺯﻥ
/
ﺍﻟﻤﻀﺎﺋﻞ
 
ﺗﻬﻴﺌﺔ
 
ً
.
ﺗﻠﻘﺎﺋﻴﺎ
 
ﺍﻟﻤﺘﻜﺮﺭ
 
ﺍﻹﺳﺘﻤﺎﻉ
 
.
ﺍﻟﻤﺤﺠﻮﺯﺓ
 
.BAND 
ﺍﺿﻐﻂ
 ،
ﺍﻟﻌﺎﺩﻱ
 
ﺍﻟﻌﺮﺽ
 
ﺇﻟﻰ
 
ﻟﻠﻌﻮﺩﺓ
 
#
.FAD 
ﻹﺧﺘﻴﺎﺭ
 AUDIO 
ﺍﻟﺰﺭ
 
ﺇﺿﻐﻂ
 
١
٦
Ar  
 
ﺍﻟﻘﺴ
 
٠٢  
ﺍﻟﺠﻬﺎ
 
ﻫﺬﺍ
 
ﺗﺸﻐﻴﻞ
 
ﻟﻔﺘﺮ
 d 
ﺃﻭ
 c 
ﺍﻟﺰﺭ
 
ﺇﺿﻐﻂ
 ،
ﻟﻠﻤﻮﺍﻟﻔﺔ
 
ﺍﻟﻴﺪﻭﻱ
 
ﺍﻟﺒﺤﺚ
 
ﻹﺟﺮﺍﺀ
 
٣
ﺍﻷﺳﺎﺳﻴ
 
ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺎﺕ
 
.
ﻗﺼﻴﺮﺓ
 
ﺍﻟﻤﺼﺪ
 
ﻭﺍﺧﺘﻴﺎﺭ
 
ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ
 
ﺗﺸﻐﻴﻞ
 
ﻣﺸﻐ
 
ﺍﻟﻰ
 
ﻟﻠﺘﺤﻮﻳﻞ
 .
ﺇﻟﻴﻪ
 
ﺍﻹﺳﺘﻤﺎﻉ
 
ﺗﺮﻳﺪ
 
ﻣﺼﺪﺭ
 
ﺇﺧﺘﻴﺎﺭ
 
ﻳﻤﻜﻨﻚ
 
ﺭﺍﺟ
) 
ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ
 
ﻓﻲ
 
ﺍﺳﻄﻮﺍﻧﺔ
 
ﺑﺘﺤﻤﻴﻞ
 
ﻗﻢ
 ،
ﺍﻟﺪﺍﺧﻠﻲ
 CD 
ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺎﺕ
 
d 
ﺃﻭ
 c 
ﺑﺎﻟﺰﺭ
 
ﻭﺍﺣﺘﻔﻆ
 
ﺇﺿﻐﻂ
 ،
ﺍﻟﺒﺤﺚ
 
ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ
 
ﻹﺟﺮﺍﺀ
 
٤
ّ
ً
ً
.
ﺍﺗﺮﻛﻪ
 
ﺛﻢ
 
ﺗﻘﺮﻳﺒﺎ
 
ﻭﺍﺣﺪﺓ
 
ﺛﺎﻧﻴﺔ
 
ﻟﺤﻮﺍﻟﻲ
 
ﻣﻀﻐﻮﻃﺎ
 
ﺍﻟﻌﺜﻮ
 
ﻳﺘﻢ
 
ﺃﻥ
 
ﺍﻟﻰ
 
ﻟﻠﺘﺮﺩﺩﺍﺕ
 
ﺍﻹﺳﺘﻄﻼﻋﻲ
 
ﺑﺎﻟﺒﺤﺚ
 
ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻒ
 
ﺳﻴﻘﻮﻡ
 
.
ﻛﺎﻓﻲ
 
ﻭﺟﻴﺪ
 
ﻗﻮﻱ
 
ﺇﺳﺘﻘﺒﺎﻝ
 
ﻋﻠﻰ
 
ّ
ﻟﻤﺪ
 d 
ﺃﻭ
 c 
ﺿﻐﻂ
 
ﻃﺮﻳﻖ
 
ﻋﻦ
 
ﺍﻟﺒﺤﺚ
 
ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ
 
ﺇﻟﻐﺎﺀ
 
ﻳﻤﻜﻨﻚ
 
.
ﻗﺼﻴﺮﺓ
 
ﻭﺇﺑﻘﺎﺀ
 d 
ﺃﻭ
 c 
ﺍﻟﺰﺭ
 
ﺑﻀﻐﻂ
 
ﻗﻤﺖ
 
ﺇﺫﺍ
 
ﻣﺤﻄﺎﺕ
 
ﺗﺨﻄﻲ
 
ﻳﻤﻜﻨﻚ
 
#
.
ﻣﺎ
 
ﻣﺼﺪﺭ
 
ﻹﺧﺘﻴﺎﺭ
 SOURCE 
ﺍﻟﺰﺭ
 
ﺇﺿﻐﻂ
 
%
ً
:
ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ
 
ﺍﻟﻤﺼﺎﺩﺭ
 
ﺑﻴﻦ
 
ﻟﻠﺘﺤﻮﻳﻞ
 
ﺗﻜﺮﺍﺭﺍ
 SOURCE 
ﺍﻟﺰﺭ
 
ﺇﺿﻐﻂ
 
ّ
#
ّ
ﺛﺎﻧﻮ
 
ﺩﺧﻞ
  
ﺍﻟﺪﺍﺧﻠﻲ
 CD 
ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺎﺕ
 
ﻣﺸﻐﻞ
  
ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻒ
 
ً
.
ﻟﻠﺰﺭ
 
ﺗﺤﺮﻳﺮﻙ
 
ﻓﻮﺭ
 
ﺍﻟﺒﺤﺚ
 
ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ
 
ﺗﺒﺪﺃ
 .
ﻣﻀﻐﻮﻃﺎ
 
ﻣﻼﺣﻈﺎ
 
:
ﺍﻟﺼﻮﺕ
 
ﻣﺼﺪﺭ
 
ﻳﺘﻐﻴﺮ
 
 ،
ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ
 
ﺍﻟﺤﺎﻻﺕ
 
ﻓﻲ
 
!
ّ
ﺍﻟﺒ
 
ﺗﺮﺩﺩﺍﺕ
 
ﻭﺍﺳﺘﺪﻋﺎﺀ
 
ﺗﺨﺰﻳﻦ
 
.
ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ
 
ﻓﻲ
 
ﺍﺳﻄﻮﺍﻧﺔ
 
ﻭﺟﻮﺩ
 
ﻋﺪﻡ
 
ﻋﻨﺪ
 —  
ﺍﻹﻳﻘﺎ
 
ﻭﺿﻊ
 
ﻋﻠﻰ
 (
ﺍﻟﺜﺎﻧﻮﻱ
 
ﺍﻟﺪﺧﻞ
) AUX 
ﺿﺒﻂ
 
ﻋﻨﺪ
 —  
.(
٨
 
ﺻﻔﺤﺔ
 
ﺭﺍﺟﻊ
)  
،
ﺍﻟﺬﺍﻛﺮﺓ
 
ﻓﻲ
 
ﺗﺨﺰﻳﻨﻪ
 
ﺗﺮﻳﺪ
 
ﺍﻟﺬﻱ
 
ﺍﻟﺘﺮﺩﺩ
 
ﻋﻠﻰ
 
ﺗﻌﺜﺮ
 
ﻋﻨﺪﻣﺎ
 
%
ً
ﻭﺍﺳﺘﻤ
 6 
ﺇﻟﻰ
 1 
ﻣﺴﺒﻘﺎ
 
ﺍﻟﻤﺒﺮﻣﺠﺔ
 
ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔ
 
ﻣﻔﺎﺗﻴﺢ
 
ﺃﺣﺪ
 
ﺍﺿﻐﻂ
 
.
ﺍﻟﻮﻣﻴﺾ
 
ﻋﻦ
 
ﺍﻟﻤﺴﺒﻘﺔ
 
ﺍﻟﺒﺮﻣﺠﺔ
 
ﺭﻗﻢ
 
ﻳﺘﻮﻗﻒ
 
ﺃﻥ
 
ﺇﻟﻰ
 
ﺑﺎﻟﻀﻐﻂ
 
ﻋﻠ
 
ﺑﺎﻟﻀﻐﻂ
 
ﺍﺳﺘﺮﺟﺎﻋﻬﺎ
 
ﻳﻤﻜﻦ
 
ﺍﻟﻤﺴﺘﻈﻬﺮﺓ
 
ﺍﻹﺫﺍﻋﺔ
 
ﻣﺤﻄﺔ
 
ﺗﺮﺩﺩﺍﺕ
 
.
ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻒ
 
ﺍﻟﻤﺴﺒﻘﺔ
 
ﺍﻟﺘﻬﻴﺌﺔ
 
ﺯﺭ
 
ﻋﻠ
 
ﻣﻀﺒﻮﻃﺔ
 
ﺗﻜﻮﻥ
 AUX 
ﺍﻟﺜﺎﻧﻮﻱ
 
ﻟﻠﻤﺼﺪﺭ
 
ﺍﻟﻤﺒﺪﺋﻴﺔ
 
ﺍﻟﺘﻬﻴﺌﺔ
 
 
ﻋﻨﺪﻣﺎ
 AUX 
ﺍﻟﺜﺎﻧﻮﻱ
 
ﺍﻟﻤﺼﺪﺭ
 
ﺗﺸﻐﻴﻞ
 
ﺑﺈﻳﻘﺎﻑ
 
ﻗﻢ
 .
ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ
 
ﻭﺿﻊ
 
.(
٨
 
ﺻﻔﺤﺔ
 
ﻓﻲ
 
ﺍﻟﺜﺎﻧﻮﻱ
 
ﺍﻟﻮﺿﻊ
 
ﺗﺤﻮﻳﻞ
 
ﺭﺍﺟﻊ
) 
ﺍﻻﺳﺘﻌﻤﺎﻝ
 
ﻗﻴﺪ
 
ﺗﻜﻮﻥ
 
 
ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ
 
ﺑﻄﺮﻑ
 
ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ
 
ﻟﻬﺬﺍ
 
ﺍﻷﺑﻴﺾ
/
ﺍﻷﺯﺭﻕ
 
ﺍﻟﺴﻠﻚ
 
ﺗﻮﺻﻴﻞ
 
ﻋﻨﺪ
 
!
!
 
ﻣﻦ
 
ﺳﺖ
 ،
ﺍﻟﺬﺍﻛﺮﺓ
 
ﻓﻲ
 FM 
ﻣﺤﻄﺔ
 
١٨
 
ﻟﻐﺎﻳﺔ
 
ﺗﺨﺰﻳﻦ
 
ﺑﺎﻹﻣﻜﺎﻥ
 
#
.AM 
ﻣﺤﻄﺎﺕ
 
ﻭﺳﺖ
 ،
ﺍﻟﺜﻼﺛﺔ
 FM 
ﺣﺰﻣﺎﺕ
 
ﻣﻦ
 
ﺣﺰﻣﺔ
 
ّ
ﺗﺸﻐﻴ
 
ﻋﻨﺪ
 
ﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓ
 
ﻫﻮﺍﺋﻲ
 
ﻣﺪ
 
ﻳﺘﻢ
 ،
ﻟﻠﺴﻴﺎﺭﺓ
 
ﺍﻟﺘﻠﻘﺎﺋﻲ
 
ﺍﻟﻬﻮﺍﺋﻲ
 
ﻣﺮﺣﻞ
 
ً
ﺍﻟﺮﺍﺩﻳ
 
ﻣﺤﻄﺎﺕ
 
ﺗﺮﺩﺩﺍﺕ
 
ﻹﺳﺘﺪﻋﺎﺀ
 b 
 a 
ﺇﺳﺘﻌﻤﺎﻝ
 
ﺃﻳﻀﺎ
 
ﻳﻤﻜﻨﻚ
 
#
.
ﺍﻟﻤﺼﺪﺭ
 
ﺃﻭﻗﻒ
 ،
ﺍﻟﻬﻮﺍﺋﻲ
 
ﻟﻀﻢ
 .
ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ
 
ﻫﺬﺍ
 
ﻣﺼﺪﺭ
 
ّ
ً
.6 
ﺇﻟﻰ
 1 
ﻣﺴﺒﻘﺎ
 
ﺍﻟﻤﻬﻴﺄﺓ
 
ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔ
 
ﻷﺯﺭﺍﺭ
 
ﺍﻟﻤﺨﺼﺼﺔ
 
ّ
ﺍﻟﺼﻮ
 
ﻣﺴﺘﻮﻯ
 
ﺿﺒﻂ
 
ﺍﻟﻘﻮﻳ
 
ﺍﻹﺷﺎﺭﺍﺕ
 
ﻋﻠﻰ
 
ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔ
 
ﺍﻟﺮﺍﺩﻳ
 
ﻣﺤﻄﺎﺕ
 
ﻋﻠﻰ
 
ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔ
 
ﺍﻟﻤﺤﻠﻴﺔ
 
ﺍﻟﺒﺤﺚ
 
ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ
 
ﻭﻇﻴﻔﺔ
 
ﻟﻚ
 
ﺗﺘﻴﺢ
 
.
ﺍﻟﺼﻮﺕ
 
ﻣﺴﺘﻮﻯ
 
ﻟﻀﺒﻂ
 VOLUME 
ﺍﻟﺰﺭ
 
ﺇﺳﺘﻌﻤﻞ
 
%
.
ﻣﺮﺿﻴﺔ
 
ﺑﺼﻮﺭﺓ
 
ﺟﻴﺪ
 
ﻭﺍﺳﺘﻘﺒﺎﻝ
 
ﻗﻮﻳﺔ
 
ﺇﺷﺎﺭﺍﺕ
 
ﺗﺘﻀﻤﻦ
 
ﺍﻟﺘﻲ
 
ﺗﻠﻚ
 
ّ
ﺍﻟﺠﻬﺎ
 
ﺗﺸﻐﻴﻞ
 
ﺇﻳﻘﺎﻑ
 
.LOCAL 
ﻹﺧﺘﻴﺎﺭ
 FUNCTION 
ﺍﻟﺰﺭ
 
ﺇﺿﻐﻂ
 
.
ﺍﻟﻤﺤﻠﻴﺔ
 
ﺍﻟﺒﺤﺚ
 
ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ
 
ﺇﻳﻘﺎﻑ
 
ﺃﻭ
 
ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ
 b 
ﺃﻭ
 a 
ﺇﺿﻐﻂ
 
.
ﺍﻟﺤﺴﺎﺳﻴﺔ
 
ﻟﻀﺒﻂ
 d 
ﺍﻟﺰﺭ
 
ﺃﻭ
 c 
ﺍﻟﺰﺭ
 
ﺇﺿﻐﻂ
 
١
٢
٣
ً
ﻳﺘ
 
ﺍﻥ
 
ﺍﻟﻰ
 
ﻣﻀﻐﻮﻃﺎ
 
ﺑﻪ
 
ﻭﺍﺣﺘﻔﻆ
 SOURCE 
ﺍﻟﺰﺭ
 
ﺇﺿﻐﻂ
 
%
.
ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ
 
ﺗﺸﻐﻴﻞ
 
ﺇﻳﻘﺎﻑ
 
LOCAL 3LOCAL 2LOCAL 1 :FM  
LOCAL 4  
LOCAL 2LOCAL 1 :AM  
ﺍﻟﻤﺤﻄﺎ
 
ﺃﻗﻮﻯ
 
ﺑﺎﺳﺘﻘﺒﺎﻝ
 
ﻳﺴﻤﺢ
 LOCAL 4
٤
 
ﺍﻟﻤﺴﺘﻮﻯ
 
ﻭﺿﻊ
 
ﺑﺎﺳﺘﻘﺒﺎ
 
ﻟﻚ
 
ﺗﺴﻤﺢ
 
ﺍﻷﻗﻞ
 
ﺍﻟﻤﺴﺘﻮﻳﺎﺕ
 
ﺃﻭﺿﺎﻉ
 
ﺃﻥ
 
ﺣﻴﻦ
 
ﻓﻲ
 
ﻓﻘﻂ
 
ﺍﻟﻤﻮﺍﻟ
 
ﺍﻟﺮﺍﺩﻳ
 
ﺍﻟﻰ
 
ﺍﻹﺳﺘﻤﺎﻉ
 
ﻫﺎ
 
.
ﻣﺘﺪﺭﺝ
 
ﺑﺸﻜﻞ
 
ﺃﺿﻌﻒ
 
ﻣﺤﻄﺎﺕ
 
ّ
 ،
ﺃﻣﺮﻳﻜﺎ
 
ﺟﻨﻮﺏ
 
ﺃﻭ
 
ﻭﺳﻂ
 
ﺃﻭ
 
ﺷﻤﺎﻝ
 
ﻓﻲ
 
ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ
 
ﻫﺬﻩ
 
ﺗﺴﺘﻌﻤﻞ
 
ﻛﻨﺖ
 
ﺍﺫﺍ
 
ﻣﻮﺍﻟﻔ
 
ﻣﺮﺣﻠﺔ
 
ﺗﻬﻴﺌﺔ
 
ﺭﺍﺟﻊ
) AM 
ﺍﻟﻤﻮﺟﺔ
 
ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ
 
ﻣﺮﺣﻠﺔ
 
ﺗﻬﻴﺌﺔ
 
ﺑﺈﻋﺎﺩﺓ
 
ﺍﻷﻗﻮ
 
ﺍﻟﺒﺚ
 
ﺗﺮﺩﺩﺍﺕ
 
ﺗﺨﺰﻳﻦ
 
ً
ﺗﺮﺩﺩﺍ
 
ﺑﺘﺨﺰﻳﻦ
 
ﺗﻠﻘﺎﺋﻴﺎ
 
ﺗﻘﻮﻡ
 
ﻳﺪﻋﻚ
 BSM 
ﻣﺤﻄﺎﺕ
 
ﺃﻓﻀﻞ
 
ﺫﺍﻛﺮﺓ
 
.
ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻒ
 
ﻹﺧﺘﻴﺎﺭ
 SOURCE 
ﺇﺿﻐﻂ
 
١
٢
ً
ﺇﻟ
 1 
ﻣﺴﺒﻘﺎ
 
ﺍﻟﻤﺒﺮﻣﺠﺔ
 
ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔ
 
ﺃﺯﺭﺍﺭ
 
ﻋﻠﻰ
 
ﺑﺚ
 
ﻣﺤﻄﺎﺕ
 
ﺳﺖ
 
ﺃﻗﻮﻯ
 
ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍ
 
ﺗﻠﻚ
 
ﻋﻠﻰ
 
ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔ
 
ﻳﻤﻜﻨﻚ
 ،
ﺗﺨﺰﻳﻨﻬﺎ
 
ﻳﺘﻢ
 
ﺃﻥ
 
ﺑﻤﺠﺮﺩ
 .6  
.
ﺍﻟﺤﺰﻣﺔ
 
ﻹﺧﺘﻴﺎﺭ
 BAND 
ﺍﻟﺰﺭ
 
ﺇﺿﻐﻂ
 
.
ﺯﺭ
 
ﻟﻤﺲ
 
ﺑﻤﺠﺮﺩ
 
F1) 
ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺑﺔ
 
ﺍﻟﺤﺰﻣﺔ
 
ﻋﺮﺽ
 
ﻳﺘﻢ
 
ﺍﻥ
 
ﺍﻟﻰ
 BAND 
ﺍﻟﺰﺭ
 
ﺇﺿﻐﻂ
 
.(AM 
ﺃﻭ
 FM 
ﻟﻤﻮﺟﺔ
 F3 
ﺃﻭ
 F2 
ﺃﻭ
 
٥
Ar  
 
ﺍﻟﻘﺴ
 
ﺍﻟﺠﻬﺎ
 
ﻫﺬﺍ
 
ﺗﺸﻐﻴﻞ
 
٠٢  
ﺃﺛﻨﺎ
 
ﺍﻷﻭﻟﻴﺔ
 
ﺍﻟﺘﻬﻴﺌﺎﺕ
 
ﻗﺎﺋﻤﺔ
 
ﻻﺳﺘﺮﺟﺎﻉ
 
ﺑﺎﻟﻀﻐﻂ
 
ﻭﺍﺳﺘﻤﺮ
 
ﺍﺿﻐﻂ
 
ﺑﺎﻷﺟﺰﺍ
 
ﺍﻟﺘﻌﺮﻳﻒ
 
ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴ
 
ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ
 
.
ﺍﻟﻤﺼﺎﺩﺭ
 
ﺇﻳﻘﺎﻑ
 
.
ﺍﻟﺼﻮﺕ
 
ﻣﺴﺘﻮﻯ
 
ﺧﻔﺾ
 
ﺃﻭ
 
ﻟﺮﻓﻊ
 
ﺃﺩﺭﻩ
 
ِ
12 3 4 5  
6
BAND 
ﺍﻟﺰﺭ
 c  
AM 
ﻭﺣﺰﻣﺔ
 FM 
ﺣﺰﻣﺎﺕ
 
ﺛﻼﺙ
 
ﺿﻤﻦ
 
ﻣﻦ
 
ﻟﻺﺧﺘﻴﺎﺭ
 
ﺇﺿﻐﻂ
 
.
ﻟﻠﻮﻇﺎﺋﻒ
 
ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ
 
ﻭﺿﻊ
 
ﻭﻹﻟﻐﺎﺀ
 
PAUSE 
ﺍﻟﺰﺭ
 d  
.
ﺍﻟﻤﺆﻗﺖ
 
ﺍﻹﻳﻘﺎﻑ
 
ﻭﻇﻴﻔﺔ
 
ﺇﻳﻘﺎﻑ
 
ﺃﻭ
 
ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ
 
ﺇﺿﻐﻂ
 
d cb  
a
9
8 7  
LCD 
ﺍﻟﺴﺎﺋﻠﺔ
 
ﺍﻟﺒﻠﻮﺭﻳﺔ
 
ﺍﻟﻌﺮﺽ
 
ﺷﺎﺷﺔ
 
CLOCK 
ﺍﻟﺰﺭ
 1  
.
ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ
 
ﻋﺎﺭﺿﺔ
 
ﻟﺘﻐﻴﻴﺮ
 
ﺇﺿﻐﻂ
 
1
2
FUNCTION 
ﺍﻟﺰﺭ
 2  
.
ﺍﻟﻤﺼﺪﺭ
 
ﺗﺸﻐﻴﻞ
 
ﺃﺛﻨﺎﺀ
 
ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ
 
ﻗﺎﺋﻤﺔ
 
ﻻﺳﺘﺮﺟﺎﻉ
 
ﺑﺎﻟﻀﻐﻂ
 
ﻗﻢ
 
d/c/b/a 
ﺍﻷﺯﺭﺍﺭ
 3  
ﺍﻟﺴﺮﻳ
 
ﻭﺍﻟﺘﻘﺪﻳﻢ
 
ﺍﻟﻴﺪﻭﻳﺔ
 
ﺍﻟﺒﺤﺜﻴﺔ
 
ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔ
 
ﻓﻲ
 
ﻟﻠﺘﺤﻜﻢ
 
ﺍﺿﻐﻄﻪ
 
 
ﻟﻠﺘﺤﻜﻢ
 
ﺃﻳﻀﺎ
 
ﻳﺴﺘﺨﺪﻡ
 .
ﺍﻟﻤﺴﺎﺭ
 
ﻋﻦ
 
ﻭﺍﻟﺒﺤﺚ
 
ﻭﺍﻟﺘﺮﺟﻴﻊ
 
3
4
5 6  
ً
ﺍﻟﺮﺋﻴﺴ
 
ﺍﻟﻌﺮﺽ
 
ﻗﺴﻢ
 1  
.
ﺍﻟﻮﻇﺎﺋﻒ
 
،
ﺍﻟﻌﺮﺽ
 
ﻭﻗﺖ
 ،
ﺍﻟﻤﻮﺟﺔ
 
ﻃﻮﻝ
 
ﻣﺜﻞ
 
ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ
 
ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ
 
ﻳﻈﻬﺮ
 
.
ﺃﺧﺮﻯ
 
ﻭﺍﻋﺪﺍﺩﺍﺕ
 
AUDIO 
ﺍﻟﺰﺭ
 4  
.
ﺍﻟﺼﻮﺕ
 
ﻟﺠﻮﺩﺓ
 
ﺍﻟﻤﺨﺘﻠﻔﺔ
 
ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ
 
ﻭﻇﺎﺋﻒ
 
ﻹﺧﺘﻴﺎﺭ
 
ﺇﺿﻐﻂ
 
ﺍﻟﻤﻮﺍﻟ
 
!
!
!
.
ﻭﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ
 
ﺍﻟﻤﻮﺟﻴﺔ
 
ﺍﻷﻃﻮﺍﻝ
 
ﻋﺮﺽ
 
ﻳﺘﻢ
 
ّ
ﺍﻟﺪﺍﺧﻠ
 CD 
ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺎﺕ
 
ﻣﺸﻐﻞ
 
CD 
ﺍﺳﻄﻮﺍﻧﺔ
 
ﺗﺤﻤﻴﻞ
 
ﻓﺘﺤﺔ
 5  
.
ﺍﻟﻤﻨﻘﻀﻴﺔ
 
ﺍﻟﻌﺮﺽ
 
ﻣﺪﺓ
 
ﺗﻈﻬﺮ
 
ﻭﺍﻟﺼﻮﺗﻴ
 
ﺍﻷﻭﻟﻴﺔ
 
ﺍﻟﺘﻬﻴﺌﺎﺕ
 
.
ﻟﻠﻌﺮﺽ
 
ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺔ
 
ﺃﺩﺧﻞ
 
.
ﺍﻟﺘﻬﻴﺌﺔ
 
ﻭﺣﺎﻟﺔ
 
ﺍﻟﻮﻇﺎﺋﻒ
 
ﺃﺳﻤﺎﺀ
 
ﺗﻈﻬﺮ
 
EJECT 
ﺍﻟﺰﺭ
 6  
ّ
CD 
ﺍﺳﻄﻮﺍﻧﺎﺕ
 
ﻣﺸﻐﻞ
 
ﻣﻦ
 CD 
ﺍﺳﻄﻮﺍﻧﺔ
 
ﻹﺧﺮﺍﺝ
 
ﺇﺿﻐﻂ
 
ﺍﻟﻤﺴﺎ
 
ﺭﻗﻢ
 /
ﺍﻟﻤﺴﺒﻘﺔ
 
ﺍﻟﺘﻬﻴﺌﺔ
 
ﺭﻗﻢ
 
ﻣﺆﺷﺮ
 2  
.
ﺍﻟﻤﺴﺒﻘﺔ
 
ﺍﻟﺘﻬﻴﺌﺔ
 
ﺭﻗﻢ
 
ﺃﻭ
 
ﺍﻟﻤﺴﺎﺭ
 
ﺭﻗﻢ
 
ﻳﻈﻬﺮ
 
.
ﺍﻟﺪﺍﺧﻠﻲ
 
(
ﻣﻢ
 
٣٫٥
 
ﺳﺘﻴﺮﻳﻮ
 
ﻣﻘﺒﺲ
) AUX 
ﺗﻮﺻﻴﻞ
 
ﺩﺧﻞ
 
ﻣﻘﺒﺲ
 7  
RPT 
ﺍﻟﻤﺆﺷﺮ
 3  
.
ﺍﻟﻤﺘﻜﺮﺭ
 
ﺍﻹﺳﺘﻤﺎﻉ
 
ﺗﺸﻐﻴﻞ
 
ﻋﻨﺪ
 
ﻳﻈﻬﺮ
 
.
ﺍﻟﻤﺴﺎﻋﺪﺓ
 
ﺍﻻﺟﻬﺰﺓ
 
ﻟﺘﻮﺻﻴﻞ
 
ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻪ
 
ﻗﻢ
 
DETACH 
ﺍﻟﺰﺭ
 8  
.
ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ
 
ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ
 
ﻋﻦ
 
ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ
 
ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ
 
ﻟﻨﺰﻉ
 
ﺍﺿﻐﻂ
 
LOUD 
ﺍﻟﻤﺆﺷﺮ
 4  
.
ﺍﻟﺼﻮﺕ
 
ﻋﻠﻮ
 
ﺗﺸﻐﻴﻞ
 
ﻋﻨﺪ
 
ﺍﻟﻌﺮﺽ
 
ﻟﻮﺣﺔ
 
ﻓﻲ
 
ﺗﻈﻬﺮ
 
6 
ﺇﻟﻰ
 1 
ﺍﻷﺯﺭﺍﺭ
 9  
.
ﻣﺴﺒﻘﺎ
 
ﺍﻟﻤﻬﻴﺄﺓ
 
ﻟﻠﻤﻮﺍﻟﻔﺔ
 
ﺇﺿﻐﻂ
 
(5) 
ﺍﻟﺴﺘﻴﺮﻳﻮ
 
ﻣﺆﺷﺮ
 5  
.
ﺳﺘﻴﺮﻳﻮ
 
ﺑﺼﻮﺕ
 
ﻳﺒﺚ
 
ﺍﻟﻤﺨﺘﺎﺭ
 
ﺍﻟﺘﺮﺩﺩ
 
ﻛﺎﻥ
 
ﺇﺫﺍ
 
ﻳﻈﻬﺮ
 
ً
EQ 
ﺍﻟﺰﺭ
 a  
.
ﺍﻟﻤﺘﻌﺪﺩﺓ
 
ﺍﻟﺘﻮﺍﺯﻥ
 
ﻣﻨﺤﻨﻴﺎﺕ
 
ﻹﺧﺘﻴﺎﺭ
 
ﺇﺿﻐﻂ
 
.
ﺍﻟﺼﻮﺕ
 
ﻋﻠﻮ
 
ﺇﻳﻘﺎﻑ
 
ﺃﻭ
 
ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ
 
ﺑﺎﻟﻀﻐﻂ
 
ﻭﺍﺳﺘﻤﺮ
 
ﺍﺿﻐﻂ
 
LOC 
ﺍﻟﻤﺆﺷﺮ
 6  
.
ﺍﻟﻤﺤﻠﻴﺔ
 
ﺍﻟﺒﺤﺜﻴﺔ
 
ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔ
 
ﺗﺸﻐﻴﻞ
 
ﺇﻟﻰ
 
ﻳﺸﻴﺮ
 
VOLUME ،SOURCE 
ﺍﻟﺰﺭ
 b  
 
ﻟﻠﺒﺤﺚ
 
ﺇﺿﻐﻂ
 .
ﻣﺎ
 
ﻣﺼﺪﺭ
 
ﺑﺎﺧﺘﻴﺎﺭ
 
ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ
 
ﻫﺬﻩ
 
ﺗﺸﻐﻴﻞ
 
ﻳﺘﻢ
 
.
ﺍﻟﻤﺘﻮﻓﺮﺓ
 
ﺍﻟﻤﺼﺎﺩﺭ
 
ﺟﻤﻴﻊ
 
ﺧﻼﻝ
 
٤
Ar  
 
ﺍﻟﻘﺴ
 
٠١  
ﺗﺒﺪ
 
ﺃﻥ
 
ﻗﺒﻞ
 
ﺍﻷﻣﺎﻣﻴ
 
ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ
 
ﺗﺮﻛﻴﺐ
 
ﺍﻟﺠﻬﺎ
 
ﻫﺬﺍ
 
ﺣﻮﻝ
 
.
ﻃﻘﺔ
 
ﻋﻨﻬﺎ
 
ﺗﺼﺪﺭ
 
ﺃﻥ
 
ﺇﻟﻰ
 
ﻟﻠﻴﺴﺎﺭ
 
ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ
 
ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ
 
ﺍﺳﺤﺐ
 
١
ﺗﻨﺒﻴ
 
.
ﺍﻷﻳﺴﺮ
 
ﺍﻟﺠﺎﻧﺐ
 
ﻋﻠﻰ
 
ﻳﺘﺼﻼﻥ
 
ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻲ
 
ﻭﺍﻟﺠﻬﺎﺯ
 
ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ
 
ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ
 
.
ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻲ
 
ﺑﺎﻟﺠﻬﺎﺯ
 
ﺗﻮﺻﻴﻠﻬﺎ
 
ﺗﻢ
 
ﻗﺪ
 
ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ
 
ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ
 
ﺃﻥ
 
ﻣﻦ
 
ﺗﺄﻛﺪ
 
ﺇﻟ
 
ﺫﻟﻚ
 
ﻳﺆﺩﻱ
 
ﺃﻥ
 
ﻳﻤﻜﻦ
 .
ﺍﻟﺴﻮﺍﺋﻞ
 
ﻳﻼﻣﺲ
 
ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ
 
ﻫﺬﺍ
 
ﺗﺪﻉ
 
 
ﺇﻟ
 
ﺗﺆﺩﻱ
 
ﺃﻥ
 
ﺍﻟﺴﻮﺍﺋﻞ
 
ﻟﻤﻼﻣﺴﺔ
 
ﻳﻤﻜﻦ
 ،
ﻛﺬﻟﻚ
 .
ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ
 
ﺻﺪﻣﺎﺕ
 
.
ﺯﺍﺋﺪ
 
ﺗﺴﺨﻴﻦ
 
ﺃﻭ
 
ﺩﺧﺎﻥ
 
ﺇﻟﻰ
 
ﺃﻭ
 
ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ
 
ﻫﺬﺍ
 
ﺗﻠﻒ
 
!
ﻣﺮﺟﻌ
 
ﻟﻴﻜﻮﻥ
 
ﺇﻟﻴﻪ
 
ﺍﻟﻮﺻﻮﻝ
 
ﺳﻬﻞ
 
ﻣﻜﺎﻥ
 
ﻓﻲ
 
ﺍﻟﺪﻟﻴﻞ
 
ﺑﻬﺬﺍ
 
ﺍﺣﺘﻔﻆ
 
!
!
ً
.
ﺍﻻﺣﺘﻴﺎﻃﻴﺔ
 
ﻭﺍﻟﺘﻨﺒﻴﻬﺎﺕ
 
ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ
 
ﻟﺨﻄﻮﺍﺕ
 
ً
ﻳﻤﻜﻨ
 
ﺑﺤﻴﺚ
 
ﻳﻜﻔﻲ
 
ﺑﻤﺎ
 
ﻣﻨﺨﻔﻀﺎ
 
ﺍﻟﺼﻮﺕ
 
ﺑﻤﺴﺘﻮﻯ
 
ﺍﺣﺘﻔﻆ
 
ﺩﺍﺋﻤﺎ
 
ً
.
ﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓ
 
ﺧﺎﺭﺝ
 
ﺍﻟﺼﺎﺩﺭﺓ
 
ﺍﻻﺻﻮﺍﺕ
 
ﺳﻤﺎﻉ
 
.
ﺍﻟﺮﻃﻮﺑﺔ
 
ﻣﻦ
 
ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ
 
ﻫﺬﺍ
 
ﺑﺤﻤﺎﻳﺔ
 
ﻗﻢ
 
!
!
ﺗﻤ
 
ﺍﻟﺘﻲ
 
ﺍﻟﺬﺍﻛﺮﺓ
 
ﻣﺴﺢ
 
ﺳﻴﺘﻢ
 ،
ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ
 
ﺷﺤﻨﺔ
 
ﺗﻔﺮﻳﻎ
 
ﺃﻭ
 
ﻓﺼﻞ
 
ﺗﻢ
 
ﺇﺫﺍ
 
ً
.
ﺑﺮﻣﺠﺘﻬﺎ
 
ﺇﻋﺎﺩﺓ
 
ﻭﻳﺠﺐ
 
ﻣﺴﺒﻘﺎ
 
ﺗﻬﻴﺌﺘﻬﺎ
 
ﻭﻛﻴ
 
ﺑﺄﻗﺮﺏ
 
ﺑﺎﻹﺗﺼﺎﻝ
 
ﻗﻢ
 ،
ﺻﺤﻴﺤﺔ
 
ﺑﺼﻮﺭﺓ
 
ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ
 
ﺗﻌﻤﻞ
 
ﻟﻢ
 
ﺍﺫﺍ
 
!
ﻳﺘ
 
ﺣﺘﻰ
 
ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ
 
ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ
 
ﻣﻦ
 
ﺍﻷﻳﻤﻦ
 
ﺍﻟﺠﺎﻧﺐ
 
ﻋﻠﻰ
 
ﺍﺿﻐﻂ
 
٢
ّ
.
ﻣﺮﺧﺼﺔ
 
ﺑﺎﻳﻮﻧﻴﺮ
 
ﻣﻨﺘﺠﺎﺕ
 
ﺧﺪﻣﺔ
 
ﻣﺤﻄﺔ
 
ﺃﻭ
 
ﻟﺪﻳﻚ
 
.
ﺑﺎﺣﻜﺎﻡ
 
ﺗﺜﺒﻴﺘﻪ
 
،
ﺑﻨﺠﺎﺡ
 
ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻲ
 
ﺑﺎﻟﺠﻬﺎﺯ
 
ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ
 
ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ
 
ﺗﺜﺒﻴﺖ
 
ﻣﻦ
 
ﺗﺘﻤﻜﻦ
 
ﻟﻢ
 
ﺇﺫﺍ
 
#
ﺍﻟﻠﻮﺣ
 
ﺑﺘﺜﺒﻴﺖ
 
ﻗﻤﺖ
 
ﺇﺫﺍ
 
ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ
 
ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ
 
ﺗﺘﻠﻒ
 
ﻗﺪ
 .
ﺃﺧﺮﻯ
 
ﻣﺮﺓ
 
ﺣﺎﻭﻝ
 
.
ﺑﻘﻮﺓ
 
ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ
 
ﻣﻮﻗﻌﻨ
 
ﺑﺰﻳﺎﺭﺓ
 
ﻗﻢ
 
:
ﺍﻟﺘﺎﻟﻲ
 
ﺍﻟﻤﻮﻗﻊ
 
ﻋﻠﻰ
 
ﺑﺰﻳﺎﺭﺗﻨﺎ
 
ﻗﻢ
 
ﻣﻮﻗﻌﻨ
 
ﻋﻠﻰ
 
ﺑﺎﻳﻮﻧﻴﺮ
 
ﺷﺮﻛﺔ
 
ﻋﻦ
 
ﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ
 
ﺃﺣﺪﺙ
 
ﻧﻘﺪﻡ
 
.
ﺍﻹﻟﻴﻜﺘﺮﻭﻧﻲ
 
!
ﺍﻟﺴﺮﻗ
 
ﻣﻦ
 
ﻭﺣﺪﺗﻚ
 
ﺣﻤﺎﻳﺔ
 
.
ﺍﻟﺴﺮﻗﺔ
 
ﻟﻤﻨﻊ
 
ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ
 
ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ
 
ﻓﺼﻞ
 
ﻳﻤﻜﻦ
 
ﻫﺎ
 
.
ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ
 
ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ
 
ﺗﺮﻛﻴﺐ
 
ﺃﻭ
 
ﻧﺰﻉ
 
ﻋﻨﺪ
 
ﺑﺮﻓﻖ
 
ﺗﻌﺎﻣﻞ
 
!
!
!
ّ
.
ﺍﻟﺰﺍﺋﺪﺓ
 
ﻟﻠﺼﺪﻣﺎﺕ
 
ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ
 
ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ
 
ﺗﻌﺮﻳﺾ
 
ﺗﺠﻨﺐ
 
ً
ﻭﺩﺭﺟﺎ
 
ﺍﻟﻤﺒﺎﺷﺮﺓ
 
ﺍﻟﺸﻤﺲ
 
ﺃﺷﻌﺔ
 
ﻋﻦ
 
ﺑﻌﻴﺪﺍ
 
ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ
 
ﺑﺎﻟﻠﻮﺣﺔ
 
ﺇﺣﺘﻔﻆ
 
.
ﺍﻟﻌﺎﻟﻴﺔ
 
ﺍﻟﺤﺮﺍﺭﺓ
 
ﺍﻷﻣﺎﻣﻴ
 
ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ
 
ﻧﺰﻉ
 
.
ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ
 
ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ
 
ﻟﺘﺤﺮﻳﺮ
 DETACH 
ﺍﻟﺰﺭ
 
ﺇﺿﻐﻂ
 
١
.
ﻭﺍﻧﺰﻉ
 
ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ
 
ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ
 
ﺇﻣﺴﻚ
 
٢
ﻟﺤﻔﻈﻬ
 
ﺍﻟﻤﺮﻓﻘﺔ
 
ﺍﻟﻮﺍﻗﻴﺔ
 
ﺍﻟﻌﻠﺒﺔ
 
ﻓﻲ
 
ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ
 
ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ
 
ﺿﻊ
 
٣
.
ﺁﻣﻦ
 
ﺑﺸﻜﻞ
 
٣
Ar  
 
ﺍﻟﻤﺤﺘﻮﻳﺎ
 
.
ﺑﺎﻳﻮﻧﻴﺮ
 
ﻣﻦ
 
ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ
 
ﻫﺬﺍ
 
ﻟﺸﺮﺍﺋﻚ
 
ﺷﻜﺮﺍ
 
ً
 
ﺍﻧﺘﻬﺎﺋﻚ
 
ﺑﻌﺪ
 .
ﺻﺤﻴﺤﺔ
 
ﺑﺼﻮﺭﺓ
 
ﻣﻮﺩﻳﻠﻚ
 
ﺗﺸﻐﻴﻞ
 
ﺣﻮﻝ
 
ﻋﻠﻢ
 
ﻟﺪﻳﻚ
 
ﻳﻜﻮﻥ
 
ﺑﺤﻴﺚ
 
ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ
 
ﻫﺬﻩ
 
ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ
 
ﺗﻌﻠﻴﻤﺎﺕ
 
ﻗﺮﺍﺀﺓ
 
ﻳﺮﺟﻰ
 
.
ﺍﻟﻤﺴﺘﻘﺒﻞ
 
ﻓﻲ
 
ﻣﺮﺟﻌﺎ
 
ﻟﻴﻜﻮﻥ
 
ﺁﻣﻦ
 
ﻣﻜﺎﻥ
 
ﻓﻲ
 
ﺍﻟﺪﻟﻴﻞ
 
ﺑﻬﺬﺍ
 
ﺍﺣﺘﻔﻆ
 ،
ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ
 
ﻗﺮﺍﺀﺓ
 
ً
٢
Ar  
 
PIONEER CORPORATION  
4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU  
TOKYO 153-8654, JAPAN  
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.  
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.  
TEL: (800) 421-1404  
PIONEER EUROPE NV  
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium  
TEL: (0) 3/570.05.11  
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.  
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936  
TEL: 65-6472-7555  
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.  
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia  
TEL: (03) 9586-6300  
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.  
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R 0P2, Canada  
TEL: 1-877-283-5901  
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.  
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso  
Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000  
TEL: 55-9178-4270  
 
: 台北4413  
: (02) 2521-3588  
司  
 
9901-6  
Published by Pioneer Corporation.  
Copyright © 2007 by Pioneer Corporation.  
All rights reserved.  
: (0852) 2848-6488  
Printed in China  
<KMMZX> <07G00000>  
<YRD5150-A/S> ES  

QSC Audio ISA 450 User Manual
Pioneer Car Stereo System DDJ SX User Manual
Philips SPORTS ARMBAND 27SPORTS User Manual
Olympus Camcorder C 575 User Manual
Olympus 262901 User Manual
Legacy Car Audio LA 2389 User Manual
Learning Resources Inc Binoculars LPK2446 BKR User Manual
Kompernass KH498 03 User Manual
Kodak Zx1 Digital Camcorder Zx1 User Manual
KitchenAid KUWO244PBL00 User Manual