Black plate (1,1)
Operation Manual
Manual de instrucciones
Multi-CD control DSP High power CD/MP3/WMA/
AAC player with FM/AM tuner
Reproductor de CD/MP3/WMA/AAC de alta potencia
con sintonizador de FM/AM, DSP y control de CD
múltiple
DEH-P8850MP
<CRD4089-A/N>1
Black plate (3,1)
Contents
3
En
<CRD4089-A/N>3
Black plate (4,1)
Contents
4
En
<CRD4089-A/N>4
Black plate (5,1)
Section
Before You Start
01
MP3 file playback
About this unit
You can play back MP3 files recorded on CD-
ROM/CD-R/CD-RW (ISO9660 Level 1/Level 2
standard recordings).
CAUTION
!
Do not allow this unit to come into contact
with liquids. Electrical shock could result.
Also, this unit damage, smoke, and overheat
could result from contact with liquids.
Keep this manual handy as a reference for op-
erating procedures and precautions.
Always keep the volume low enough so that
you can hear sounds from outside the vehicle.
Protect this unit from moisture.
!
Supply of this product only conveys a li-
cense for private, non-commercial use and
does not convey a license nor imply any
right to use this product in any commercial
(i.e. revenue-generating) real time broad-
casting (terrestrial, satellite, cable and/or
any other media), broadcasting/streaming
via internet, intranets and/or other net-
works or in other electronic content distri-
bution systems, such as pay-audio or
audio-on-demand applications. An inde-
pendent license for such use is required.
For details, please visit
!
!
!
!
If the battery is disconnected or discharged,
the preset memory will be erased and must be
reprogrammed.
!
If this unit does not operate properly, contact
your dealer or nearest authorized Pioneer Ser-
vice Station.
http://www.mp3licensing.com.
WMA file playback
You can play back WMA files recorded on CD-
ROM/CD-R/CD-RW (ISO9660 Level 1/Level 2
standard recordings).
About this manual
This unit features a number of sophisticated
functions ensuring superior reception and op-
eration. All the functions have been designed
for the easiest possible use, but many are not
self-explanatory. This operation manual will
help you benefit fully from this unit’s potential
and to maximize your listening enjoyment.
We recommend that you familiarize yourself
with the functions and their operation by read-
ing through the manual before you begin
using this unit. It is especially important that
you read and observe WARNINGs and CAU-
TIONs in this manual.
AAC file playback
You can play back AAC files recorded on CD-
ROM/CD-R/CD-RW (ISO9660 Level 1/Level 2
standard recordings).
WAV file playback
You can play back WAV files recorded on CD-
ROM/CD-R/CD-RW (Linear PCM (LPCM)/MS
ADPCM recordings).
iPod® compatibility
When you use this unit with a Pioneer iPod
adapter (CD-IB100), you can control an iPod
with Dock Connector.
!
iPod is a trademark of Apple Computer,
Inc., registered in the U.S. and other
countries.
Features
CD playback
Music CD/CD-R/CD-RW playback is possible.
5
En
<CRD4089-A/N>5
Black plate (6,1)
Section
01
Before You Start
About WMA
iTunes® is a trademark of Apple Computer,
Inc., registered in the U.S. and other
countries.
Resetting the microprocessor
The microprocessor must be reset under the
following conditions:
The Windows Media™ logo printed on the box
indicates that this unit can play back WMA
data.
WMA is short for Windows Media Audio and
refers to an audio compression technology
that is developed by Microsoft Corporation.
WMA data can be encoded by using Windows
Media Player version 7 or later.
!
Prior to using this unit for the first time
after installation
!
!
If the unit fails to operate properly
When strange or incorrect messages ap-
pear on the display
Windows Media and the Windows logo are tra-
demarks or registered trademarks of Microsoft
Corporation in the United States and/or other
countries.
%
Press RESET with a pen tip or other
pointed instrument.
Notes
!
!
This unit may not operate correctly depending
on the application used to encode WMA files.
Depending on the version of Windows Media
Player used to encode WMA files, album
names and other text information may not be
correctly displayed.
RESET button
!
There may be a slight delay when starting
playback of WMA files encoded with image
data.
Protecting your unit from
theft
The front panel can be detached from the
head unit and stored in the provided protective
case to prevent theft.
About AAC
AAC is short for Advanced Audio Coding and
refers to an audio compression technology
standard used with MPEG 2 and MPEG 4.
Several applications can be used to encode
AAC files, but file formats and extensions dif-
fer depending on the application which is
used to encode.
!
If the front panel is not detached from the
head unit within five seconds of turning off
the ignition, a warning tone will sound and
the front panel will open.
!
!
You can turn off the warning tone. See
You can turn off the face auto open. See
This unit plays back AAC files encoded by
iTunes® version 4.8 and earlier.
6
En
<CRD4089-A/N>6
Black plate (7,1)
Section
Before You Start
01
Attaching the front panel
Important
1
Make sure the inner cover is closed.
!
Never use force or grip the display and the
buttons too tightly when removing or attach-
ing.
Avoid subjecting the front panel to excessive
shocks.
2
Replace the front panel by clipping it
into place.
!
!
!
Keep the front panel out of direct sunlight and
high temperatures.
A few seconds after turning the ignition
switch to on or off, the front panel automati-
cally moves. When this happens, your fingers
may become jammed in the panel, so keep
your hands away from it.
Removing the front panel
About the demo mode
This unit features two demonstration modes.
One is the reverse mode, the other is the fea-
ture demo mode.
1
Press and hold EJECT to open the front
panel.
Important
The red lead (ACC) of this unit should be con-
nected to a terminal coupled with ignition switch
on/off operations. If this is not done, the vehicle
battery may be drained.
2
Slide and remove the front panel to-
ward you.
Take care not to grip it too tightly or to drop
the front panel and protect it from contact
with water or other fluids to prevent perma-
nent damage.
Reverse mode
If you do not perform an operation within
about 30 seconds, screen indications start to
reverse, and then continue reversing every 10
seconds. Pressing BAND when power to this
unit is turned off while the ignition switch is
set to ACC or ON cancels the reverse mode.
Press BAND again to start the reverse mode.
3
Put the front panel into provided pro-
tective case for safe keeping.
7
En
<CRD4089-A/N>7
Black plate (8,1)
Section
01
Before You Start
Feature demo mode
!
!
Do not store the battery with metallic materi-
als.
In the event of battery leakage, wipe the re-
mote control completely clean and install a
new battery.
When disposing of used batteries, please
comply with governmental regulations or en-
vironmental public institutions’ rules that
apply in your country/area.
The feature demo automatically starts when
power to this unit is turned off while the igni-
tion switch is set to ACC or ON. Pressing
DISPLAY during feature demo operation can-
cels the feature demo mode. Press DISPLAY
again to start the feature demo mode. Remem-
ber that if the feature demo continues operat-
ing when the car engine is turned off, it may
drain battery power.
!
Using the remote control
Point the remote control in the direction of the
front panel to operate.
Use and care of the remote
control
!
The remote control may not function prop-
erly in direct sunlight.
Installing the battery
Important
Slide the tray out on the back of the remote
control and insert the battery with the plus (+)
and minus (–) poles pointing in the proper di-
rection.
!
!
Do not store the remote control in high tem-
peratures or direct sunlight.
Do not let the remote control fall onto the
floor, where it may become jammed under the
brake or accelerator pedal.
!
When using for the first time, pull out the
film protruding from the tray.
FUNCTION button and AUDIO button
You can also select the desired mode by
FUNCTION button and AUDIO button on the
remote control. But operation of FUNCTION
button and AUDIO button on the remote con-
trol differs from the operation of
MULTI-CONTROL on the head unit. When op-
erating the remote control, switch through the
modes as described below to select the mode.
WARNING
Keep the battery out of the reach of children.
Should the battery be swallowed, immediately
consult a doctor.
CAUTION
FUNCTION button operation
!
!
Use only one CR2025 (3 V) lithium battery.
Remove the battery if the remote control is not
used for a month or longer.
%
Press FUNCTION to select the desired
mode (e.g., built-in CD player).
Press FUNCTION repeatedly to switch be-
tween the following modes:
!
!
Do not recharge, disassemble, heat or dispose
of the battery in fire.
Do not handle the battery with metallic tools.
8
En
<CRD4089-A/N>8
Black plate (9,1)
Section
Before You Start
01
Play mode (repeat play)—Random mode
(random play)—Scan mode (scan play)—
Pause (pause)—Search mode (search meth-
od)—Title Input (disc title input)—Jacket art
(jacket art read)
Note
Refer to Introduction of advanced built-in CD
AUDIO button operation
%
Press AUDIO to select the desired
mode.
Press AUDIO repeatedly to switch between
the following modes:
Fader (balance adjustment)—Position (posi-
tion selector)—TA Mode (time alignment set-
ting)—Time Alignment (time alignment
adjusting)—Loudness (loudness)—Powerful
(graphic equalizer adjustment)—FREQ. (16-
band graphic equalizer adjustment)—
Subwoofer1 (subwoofer on/off)—
Subwoofer2 (subwoofer cut-off frequency)—
Subwoofer3 (subwoofer slope)—Front HPF
(front high pass filter slope)—
Front HPF FREQ. (front high pass filter cut-off
frequency)—Rear HPF (rear high pass filter
slope)—Rear HPF FREQ. (rear high pass filter
cut-off frequency)—BBE (BBE)—COMP/BMX
(Compression and BMX)—Auto EQ (auto-
equalizer on/off)—SLA (source level adjust-
ment)—AUI sound level (auditory user inter-
face)
Note
9
En
<CRD4089-A/N>9
Black plate (10,1)
Section
02
What’s What
123
5
4
6
a
9
8
7
9 SOURCE button
Head unit
1 EQ button
This unit is turned on by selecting a source.
Press to cycle through all the available
sources.
Press to select various equalizer curves.
2 DISPLAY button
Press to select different displays.
a EJECT button
Press to eject a CD from your built-in CD
player.
3 CLOCK button
Press to change to the clock display.
Press and hold to open or close the front
panel.
4 SW button
Press to select the subwoofer setting menu.
Remote control
5 MULTI-CONTROL
Operation is the same as when using the but-
tons on the head unit.
Move to perform manual seek tuning, fast
forward, reverse and track search controls.
Also used for controlling functions.
Turn to increase or decrease the volume.
b VOLUME buttons
Press to increase or decrease the volume.
6 LIST button
c FUNCTION button
Press to select functions.
Press to display the disc title list, track title
list, folder list, file list or preset channel list
depending on the source.
d Joystick
Move to perform manual seek tuning, fast
forward, reverse and track search controls.
Also used for controlling functions.
Functions are the same as
7 RESET button
Press to reset the microprocessor.
8 BAND button
MULTI-CONTROL except for volume con-
trol.
Press to select among three FM bands and
one AM band and to cancel the control
mode of functions.
10
En
<CRD4089-A/N>10
Black plate (11,1)
Section
What’s What
02
k AUDIO button
b
8 c
Press to select various sound quality con-
trols.
e DIRECT button
Press to directly select the desired track.
f CLEAR button
Press to cancel the input number when 0–9
are used.
g 0–9 buttons
Press to directly select the desired track,
preset tuning or disc. Buttons 1–6 can oper-
ate the preset tuning for the tuner or disc
number search for the multi-CD player.
h PGM button
Press to operate the preprogrammed func-
tions for each source. (Refer to Using the
i ATT button
Press to quickly lower the volume level, by
about 90%. Press once more to return to the
original volume level.
j ENTERTAINMENT button
Press to change to the entertainment dis-
play.
11
En
<CRD4089-A/N>11
Black plate (12,1)
Section
03
Basic Operations
terminal, the vehicle’s antenna extends when
this unit’s source is turned on. To retract the
antenna, turn the source off.
Turning the unit on
%
Press SOURCE to turn the unit on.
When you select a source, the unit is turned
on.
Loading a disc
1
Press EJECT to open the front panel.
CD loading slot appears.
After a CD has been inserted, press SOURCE
to select the built-in CD player.
Selecting a source
You can select a source you want to listen to.
To switch to the built-in CD player, load a disc
in the unit (refer to page 17).
#
2
Insert a CD into the CD loading slot.
%
Press SOURCE to select a source.
Front panel is closed automatically, and play-
back will start.
Press SOURCE repeatedly to switch between
the following sources:
Tuner—Television—DVD player/Multi-
DVD player—Built-in CD player—Multi-
CD player—iPod—External unit 1—Exter-
nal unit 2—AUX1—AUX2
!
With jacket art function on, jacket arts on
CD-ROM disc are automatically read in this
unit when the disc is inserted. To cancel
reading jacket arts, press BAND. For de-
CD loading slot
Notes
!
In the following cases, the sound source will
not change:
— When there is no unit corresponding to the
selected source connected to this unit.
— When there is no disc in the unit.
— When there is no disc in the DVD player.
— When there is no magazine in the multi-
CD player.
— When there is no magazine in the multi-
DVD player.
— When the AUX (auxiliary input) is set to off
(refer to page 61).
External unit refers to a Pioneer product (such
as one available in the future) that, although
incompatible as a source, enables control of
basic functions by this unit. Two external units
can be controlled by this unit. When two exter-
nal units are connected, the allocation of
them to external unit 1 or external unit 2 is
automatically set by this unit.
#
!
You can eject a CD by pressing EJECT.
Notes
The built-in CD player plays one standard, 12-
cm or 8-cm CD at a time. Do not use an adap-
ter when playing 8-cm CDs.
Do not insert anything other than a CD into
the CD loading slot.
There is sometimes a delay between starting
up CD playback and the sound being issued.
When being read, Format read is displayed.
!
!
!
!
When this unit’s blue/white lead is connected
to the vehicle’s auto-antenna relay control
12
En
<CRD4089-A/N>12
Black plate (13,1)
Section
Basic Operations
03
!
If you cannot insert a disc completely or if
after you insert a disc the disc does not play,
check that the label side of the disc is up.
Press EJECT to eject the disc, and check the
disc for damage before inserting it again.
When the CD loading or ejecting function
does not operate properly, you can eject the
CD by pressing and holding EJECT while
opening the front panel.
!
!
If an error message such as ERROR-11 is dis-
played, refer to Understanding built-in CD
Adjusting the volume
%
Use MULTI-CONTROL to adjust the
sound level.
With the head unit, turn MULTI-CONTROL to
increase or decrease the volume.
With the remote control, press VOLUME to in-
crease or decrease the volume.
Turning the unit off
%
Press SOURCE and hold until the unit
turns off.
13
En
<CRD4089-A/N>13
Black plate (14,1)
Section
04
Tuner
2
Press BAND to select a band.
Listening to the radio
Press BAND until the desired band (FM-1,
FM-2, FM-3 for FM or AM) is displayed.
1 2 3 4
5
3
To perform manual tuning, push
MULTI-CONTROL left or right.
The frequencies move up or down step by
step.
4
To perform seek tuning, push and hold
6
MULTI-CONTROL left or right for about one
second and release.
The tuner will scan the frequencies until a
broadcast strong enough for good reception is
found.
These are the basic steps necessary to operate
the radio. More advanced tuner operation is
explained starting on the next page.
#
You can cancel seek tuning by pushing
MULTI-CONTROL left or right.
# If you push and hold MULTI-CONTROL left or
right you can skip stations. Seek tuning starts as
soon as you release MULTI-CONTROL.
Important
If you are using this unit in North, Central or
South America, reset the AM tuning step (see
1 Stereo (5) indicator
Shows when the selected frequency is
being broadcast in stereo.
2 LOC indicator
Shows when local seek tuning is on.
3 Band indicator
Shows which band the radio is tuned to, AM
or FM.
4 Preset number indicator
Shows which preset has been selected.
5 Frequency indicator
Shows the frequency to which the tuner is
tuned.
6 Signal level indicator
Shows the radio wave strength.
1
Press SOURCE to select the tuner.
Press SOURCE until you see Tuner displayed.
14
En
<CRD4089-A/N>14
Black plate (15,1)
Section
Tuner
04
Introduction of advanced
tuner operation
Storing and recalling
broadcast frequencies
You can easily store up to six broadcast fre-
quencies for later recall.
1
When you find a frequency that you
want to store in memory press LIST to
switch to the preset channel list mode.
1
2
Use MULTI-CONTROL to store the se-
1 Function display
Shows the function status.
lected frequency in memory.
Turn to change the preset number; press and
hold to store.
The preset number you have selected will
flash and then remain lit. The selected radio
station frequency has been stored in memory.
1
Press MULTI-CONTROL to display the
main menu.
FUNCTION, AUDIO and ENTERTAINMENT
appear on the display.
#
If you do not operate the list within about 30
seconds, the preset channel list mode is can-
celed automatically.
2
Use MULTI-CONTROL to select
FUNCTION.
Turn to change the menu option; press to se-
lect.
The function name appears on the display.
Notes
!
!
Up to 18 FM stations, six for each of the three
FM bands, and six AM stations can be stored
in memory.
You can also store radio station frequencies
assigned to preset tuning numbers by press-
ing and holding one of the preset tuning but-
tons 1–6 on the remote control.
3
Turn MULTI-CONTROL to select the
function.
Turn MULTI-CONTROL clockwise or counter-
clockwise to switch between the functions in
the following order:
BSM (best stations memory)—Local (local
seek tuning)
#
To return to the frequency display, press
BAND.
Storing the strongest
broadcast frequencies
BSM (best stations memory) lets you automa-
tically store the six strongest broadcast fre-
quencies under preset tuning buttons 1–6.
Once stored you can tune in to those frequen-
cies with the touch of button.
Note
If you do not operate the function within about 30
seconds, the display is automatically returned to
the frequency display.
1
Use MULTI-CONTROL to select BSM in
the function menu.
BSM appears in the display.
15
En
<CRD4089-A/N>15
Black plate (16,1)
Section
04
Tuner
2
Press MULTI-CONTROL to turn BSM on.
Notes
Searching is displayed. While Searching is
displayed, the six strongest broadcast frequen-
cies will be stored under preset tuning num-
bers 1–6 in the order of their signal strength.
When finished, the preset channel list ap-
pears.
!
!
You can also recall radio station frequencies
assigned to preset tuning numbers by push-
ing MULTI-CONTROL up or down during the
frequency display.
You can also recall radio station frequencies
assigned to preset tuning numbers by press-
ing one of the preset tuning buttons 1–6 on
the remote control.
#
To cancel the storage process, press
MULTI-CONTROL.
3
Use MULTI-CONTROL to select the de-
sired station.
Turn to change the station; press to select.
Tuning in strong signals
Local seek tuning lets you tune in only those
radio stations with sufficiently strong signals
for good reception.
#
You can also change the station by pushing
MULTI-CONTROL up or down.
Note
Storing broadcast frequencies with BSM may re-
place broadcast frequencies you have saved
using buttons 1–6.
1
Use MULTI-CONTROL to select Local in
the function menu.
Local appears in the display.
2
Press MULTI-CONTROL to turn local
seek tuning on.
Local seek sensitivity (e.g., Level 2) appears in
the display.
Selecting stations from the
preset channel list
The preset channel list lets you see the list of
preset stations and select one of them to re-
ceive.
#
To turn local seek tuning off, press
MULTI-CONTROL again.
3
Push MULTI-CONTROL left or right to
set the sensitivity.
There are four levels of sensitivity for FM and
two levels for AM:
1
Press LIST to switch to the preset chan-
nel list mode during the frequency display.
FM: Level 1—Level 2—Level 3—Level 4
AM: Level 1—Level 2
The Level 4 setting allows reception of only
the strongest stations, while lower settings let
you receive progressively weaker stations.
2
Use MULTI-CONTROL to select the de-
sired station.
Turn to change the station; press to select.
#
You can also change the station by pushing
MULTI-CONTROL up or down.
If you do not operate the list within about 30
#
seconds, the preset channel list mode is can-
celed automatically.
16
En
<CRD4089-A/N>16
Black plate (17,1)
Section
Built-in CD Player
Playing a CD
05
3
To skip back or forward to another
track, push MULTI-CONTROL left or right.
Pushing MULTI-CONTROL right skips to the
start of the next track. Pushing
1
2
MULTI-CONTROL left once skips to the start
of the current track. Pushing again will skip to
the previous track.
Note
3
When a CD TEXT disc is inserted, the disc title
automatically begins to scroll in the display.
When Ever Scroll is set to ON at the initial setting,
the disc title scrolls continuously. Refer to Switch-
These are the basic steps necessary to play a
CD with your built-in CD player. More ad-
vanced CD operation is explained starting on
1 Track number indicator
Shows the track number currently playing.
Selecting a track directly
2 Play time indicator
Shows the elapsed playing time of the cur-
rent track.
When using the remote control, you can select
a track directly by entering the desired track
number.
3 Disc title indicator
Shows the title of the currently playing disc.
1
Press DIRECT.
Track number input display appears.
!
If no title has been entered for the cur-
rently playing disc, nothing is displayed.
2
Press 0–9 buttons to enter the desired
track number.
You can cancel the input number by pressing
CLEAR.
1
Press SOURCE to select the built-in CD
#
player.
Press SOURCE until you see Compact Disc
displayed.
3
Press DIRECT.
#
If no disc is loaded in the unit, you cannot se-
The track of entered number will play.
lect Compact Disc (built-in CD player). Insert a
disc in the unit. (Refer to page 12.)
Note
After entering the number input mode, if you do
not perform an operation within about eight sec-
onds, the mode is automatically canceled.
2
To perform fast forward or reverse,
push and hold MULTI-CONTROL left or
right.
#
If you select Rough search, pushing and hold-
ing MULTI-CONTROL left or right enables you to
search every 10 tracks in the current disc. (Refer
17
En
<CRD4089-A/N>17
Black plate (18,1)
Section
05
Built-in CD Player
!
If you do not operate the function within about
30 seconds, the display is automatically re-
turned to the playback display.
Introduction of advanced
built-in CD player operation
Repeating play
There are two repeat play ranges for the built-
in CD player: Disc repeat (disc repeat) and
Track repeat (one-track repeat).
1
1 Function display
Shows the function status.
1
Use MULTI-CONTROL to select
Play mode in the function menu.
Play mode appears in the display.
1
Press MULTI-CONTROL to display the
main menu.
FUNCTION, AUDIO and ENTERTAINMENT
appear on the display.
2
Press MULTI-CONTROL to select the re-
peat range.
Press MULTI-CONTROL repeatedly until the
desired repeat range appears in the display.
2
Use MULTI-CONTROL to select
!
!
Disc repeat – Repeat the current disc
Track repeat – Repeat just the current
track
FUNCTION.
Turn to change the menu option; press to se-
lect.
The function name appears on the display.
Note
3
Turn MULTI-CONTROL to select the
If you perform track search or fast forward/re-
verse during Track repeat, the repeat play range
changes to Disc repeat.
function.
Turn MULTI-CONTROL clockwise or counter-
clockwise to switch between the functions in
the following order:
Play mode (repeat play)—Random mode
(random play)—Scan mode (scan play)—
Pause (pause)—Search mode (search meth-
od)—Title Input (disc title input)—Jacket art
(jacket art read)
Playing tracks in random order
Random play lets you play back tracks on the
CD in a random order.
#
To return to the playback display, press BAND.
1
Use MULTI-CONTROL to select
Random mode in the function menu.
Random mode appears in the display.
Notes
!
!
When playing a CD TEXT disc, you cannot
switch to Title Input. The disc title will have
already been recorded on a CD TEXT disc.
When playing audio data (CD-DA), it is not ef-
fective even if you turn Jacket art on. (Refer to
2
Press MULTI-CONTROL to turn random
play on.
Tracks will play in a random order.
#
To turn random play off, press
MULTI-CONTROL again.
18
En
<CRD4089-A/N>18
Black plate (19,1)
Section
Built-in CD Player
05
Scanning tracks of a CD
Selecting the search method
Scan play lets you hear the first 10 seconds of
each track on the CD.
You can switch the search method between
fast forward/reverse and searching every 10
tracks.
1
Use MULTI-CONTROL to select
Scan mode in the function menu.
1
Use MULTI-CONTROL to select
Scan mode appears in the display.
Search mode in the function menu.
Search mode appears in the display.
2
Press MULTI-CONTROL to turn scan play
on.
2
Press MULTI-CONTROL to select the
The first 10 seconds of each track is played.
search method.
Press MULTI-CONTROL until the desired
search method appears in the display.
3
When you find the desired track press
MULTI-CONTROL to turn scan play off.
The track will continue to play.
!
!
FF/REV – Fast forward and reverse
Rough search – Searching every 10
tracks
#
If the display has automatically returned to
the playback display, select Scan mode again by
using MULTI-CONTROL.
Searching every 10 tracks in
the current disc
If a disc contains over 10 tracks, you can
search every 10 tracks. When a disc contains
many tracks, you can roughly search for the
track you want to play.
Note
After scanning of a CD is finished, normal play-
back of the tracks will begin again.
Pausing CD playback
Pause lets you temporarily stop playback of
the CD.
1
Select the search method Rough search.
1
Use MULTI-CONTROL to select Pause in
2
Push and hold MULTI-CONTROL left or
right to search every 10 tracks on a disc.
If a disc contains less than 10 tracks, pushing
the function menu.
Pause appears in the display.
#
and holding MULTI-CONTROL right recalls the
last track of the disc. Also, if the remaining num-
ber of tracks after searching every 10 tracks is
less than 10, pushing and holding
MULTI-CONTROL right recalls the last track of
the disc.
2
on.
Press MULTI-CONTROL to turn pause
Playback of the current track pauses.
To turn pause off, press MULTI-CONTROL
again.
#
19
En
<CRD4089-A/N>19
Black plate (20,1)
Section
05
Built-in CD Player
#
If a disc contains less than 10 tracks, pushing
4
Push MULTI-CONTROL up or down to
and holding MULTI-CONTROL left recalls the first
track of the disc. Also, if the remaining number of
tracks after searching every 10 tracks is less than
10, pushing and holding MULTI-CONTROL left re-
calls the first track of the disc.
select a letter of the alphabet.
Each time MULTI-CONTROL is pushed up, al-
phabet, numbers or symbols are displayed in
ascending order (A B C ...). Each time
MULTI-CONTROL is pushed down, letters are
displayed in descending order.
Using disc title functions
You can input CD titles and display the title.
The next time you insert a CD for which you
have entered a title, the title of that CD will be
displayed.
Use the disc title input feature to store up to
48 CD titles in the unit. Each title can be up to
10 characters long.
5
Push MULTI-CONTROL right to move
the cursor to the next character position.
When the letter you want is displayed, push
MULTI-CONTROL right to move the cursor to
the next position and then select the next let-
ter. Push MULTI-CONTROL left to move back-
wards in the display.
!
When playing a CD TEXT disc, you cannot
switch to disc title input display. The disc
title will have already been recorded on a
CD TEXT disc.
6
Move the cursor to the last position by
pushing MULTI-CONTROL right after enter-
ing the title.
When you push MULTI-CONTROL right one
more time, the entered title is stored in mem-
ory.
Entering disc titles
You can display the text information of any
disc that has had a disc title entered.
7
Press BAND to return to the playback
1
Play the CD that you want to enter a
display.
title for.
Notes
2
Use MULTI-CONTROL to select
Title Input in the function menu.
Title Input appears in the display.
!
!
Titles remain in memory, even after the disc
has been removed from the unit, and are re-
called when the disc is reinserted.
After data for 48 discs has been stored in
memory, data for a new disc will overwrite the
oldest one.
If you connect a multi-CD player, you can
input disc titles for up to 100 discs.
When a multi-CD player that does not support
disc title functions is connected, you cannot
enter disc titles in this unit.
3
Press DISPLAY to select the desired
character type.
Press DISPLAY repeatedly to switch between
the following character types:
Alphabet (upper case), numbers and symbols
—Alphabet (lower case)—European letters,
such as those with accents (e.g. á, à, ä, ç)—
Numbers and symbols
!
!
20
En
<CRD4089-A/N>20
Black plate (21,1)
Section
Built-in CD Player
Displaying disc titles
05
than 24 letters, you can scroll the text informa-
tion as follows.
You can display the text information of any
disc that has had a disc title entered.
!
When the source icon is turned off, this
unit can display the first 30 letters of text in-
formation.
%
Press DISPLAY.
Press DISPLAY repeatedly to switch between
the following settings:
: disc title—Simple display
%
Press DISPLAY and hold until the text
information begins to scroll through the
display.
The titles scroll.
Note
Using CD TEXT functions
When Ever Scroll is set to ON at the initial setting,
text information scrolls continuously in the dis-
Some discs have certain information encoded
on the disc during manufacture. These discs
may contain such information as the CD title,
track title, artist’s name and playback time
and are called CD TEXT discs. Only these spe-
cially encoded CD TEXT discs support the
functions listed below.
Selecting tracks from the track
title list
Track title list lets you see the list of track titles
on a CD TEXT disc and select one of them to
play back.
Displaying text information on
CD TEXT discs
You can display the text information of any
disc that has had a disc title entered.
1
Press LIST to switch to the track title list
mode.
2
Use MULTI-CONTROL to select the de-
%
Press DISPLAY.
sired track title.
Turn to change the track title; press to play.
Press DISPLAY repeatedly to switch between
the following settings:
: disc title— : disc artist name— : track
title— : track artist name— : disc title and
#
You can also change the track title by pushing
MULTI-CONTROL up or down.
If you do not operate the list within about 30
#
: disc artist name— : track title and
:
seconds, the track title list mode is canceled
automatically.
track artist name—Simple display
#
If specific information has not been recorded
on a CD TEXT disc, title or name is not displayed.
Scrolling text information in
the display
This unit can display the first 24 letters of disc
title, disc artist name, track title and track ar-
tist name. When the text information is longer
21
En
<CRD4089-A/N>21
Black plate (22,1)
Section
06
MP3/WMA/AAC/WAV Player
#
If no disc is loaded in the unit, you cannot se-
Playing MP3/WMA/AAC/
WAV files
lect Compact Disc (built-in CD player). Insert a
disc in the unit. (Refer to page 12.)
2
Push MULTI-CONTROL up or down to
select a folder.
You cannot select a folder that does not have
an MP3/WMA/AAC/WAV file recorded in it.
To return to folder 01 (ROOT), press and hold
1
2 3
4
#
#
BAND. However, if folder 01 (ROOT) contains no
files, playback commences with folder 02.
6
5
3
To perform fast forward or reverse,
These are the basic steps necessary to play an
MP3/WMA/AAC/WAV with your built-in CD
player. More advanced MP3/WMA/AAC/WAV
operation is explained starting on page 24.
push and hold MULTI-CONTROL left or
right.
#
ing MULTI-CONTROL left or right enables you to
search every 10 tracks in the current folder. (Refer
If you select Rough search, pushing and hold-
1 MP3/WMA/AAC/WAV indicator
Shows the type of file currently playing.
4
To skip back or forward to another
2 Folder number indicator
Shows the folder number currently playing.
track, push MULTI-CONTROL left or right.
Pushing MULTI-CONTROL right skips to the
start of the next track. Pushing
MULTI-CONTROL left once skips to the start
of the current track. Pushing again will skip to
the previous track.
3 Track number indicator
Shows the track (file) number currently play-
ing.
4 Play time indicator
Shows the elapsed playing time of the cur-
rent track (file).
Notes
!
When playing discs with MP3/WMA/AAC/
WAV files and audio data (CD-DA) such as
CD-EXTRA and MIXED-MODE CDs, both types
can be played only by switching mode be-
tween MP3/WMA/AAC/WAV and CD-DA with
BAND.
If you have switched between playback of
MP3/WMA/AAC/WAV files and audio data
(CD-DA), playback starts at the first track on
the disc.
5 Bit rate/sampling frequency indicator
Shows the bit rate or sampling frequency of
the current track (file).
6 Folder name indicator
Shows the name of the currently playing
folder.
!
!
1
Press SOURCE to select the built-in CD
The built-in CD player can play back an MP3/
WMA/AAC/WAV file recorded on CD-ROM.
back.)
player.
Press SOURCE until you see Compact Disc
displayed.
22
En
<CRD4089-A/N>22
Black plate (23,1)
Section
MP3/WMA/AAC/WAV Player
06
!
!
!
!
Playback is carried out in order of file number.
Folders are skipped if they contain no files. (If
folder 01 (ROOT) contains no files, playback
commences with folder 02.)
When playing back files recorded as VBR
(variable bit rate) files, the play time will not be
correctly displayed if fast forward or reverse
operations are used.
When playing back MP3 files recorded as VBR
(variable bit rate) files, the bit rate value is not
displayed even after switching to bit rate.
(VBR will be displayed.)
When playing back WMA files recorded as
VBR (variable bit rate) files, the average bit
rate value is displayed.
Note
After entering the number input mode, if you do
not perform an operation within about eight sec-
onds, the mode is automatically canceled.
!
!
There is no sound on fast forward or reverse.
When an MP3/WMA/AAC/WAV disc is in-
serted, folder name automatically begins to
scroll in the display. When Ever Scroll is set to
ON at the initial setting, folder name scrolls
continuously. About Ever Scroll, refer to
Selecting a track directly in
the current folder
When using the remote control, you can select
a track directly by entering the desired track
number.
1
Press DIRECT.
Track number input display appears.
2
Press 0–9 buttons to enter the desired
track number.
You can cancel the input number by pressing
CLEAR.
#
3
Press DIRECT.
The track of entered number will play.
23
En
<CRD4089-A/N>23
Black plate (24,1)
Section
06
MP3/WMA/AAC/WAV Player
Introduction of advanced
built-in CD player (MP3/
WMA/AAC/WAV) operation
Repeating play
For MP3/WMA/AAC/WAV playback, there are
three repeat play ranges: Folder repeat (folder
repeat), Track repeat (one-track repeat) and
Disc repeat (repeat all tracks).
1
Use MULTI-CONTROL to select
Play mode in the function menu.
Play mode appears in the display.
1
2
Press MULTI-CONTROL to select the re-
peat range.
Press MULTI-CONTROL repeatedly until the
desired repeat range appears in the display.
1 Function display
Shows the function status.
!
!
Folder repeat – Repeat the current folder
Track repeat – Repeat just the current
track
1
Press MULTI-CONTROL to display the
main menu.
FUNCTION, AUDIO and ENTERTAINMENT
appear on the display.
!
Disc repeat – Repeat all tracks
Notes
2
Use MULTI-CONTROL to select
FUNCTION.
Turn to change the menu option; press to se-
lect.
!
!
If you select another folder during repeat play,
the repeat play range changes to Disc repeat.
If you perform track search or fast forward/re-
verse during Track repeat, the repeat play
range changes to Folder repeat.
The function name appears on the display.
3
Turn MULTI-CONTROL to select the
!
When Folder repeat is selected, it is not pos-
sible to play back a subfolder of that folder.
function.
Turn MULTI-CONTROL clockwise or counter-
clockwise to switch between the functions in
the following order:
Play mode (repeat play)—Random mode
(random play)—Scan mode (scan play)—
Pause (pause)—Search mode (search meth-
od)—Jacket art (jacket art read)
Playing tracks in random order
Random play lets you play back tracks in a
random order within the repeat range,
Folder repeat and Disc repeat.
#
To return to the playback display, press BAND.
1
Select the repeat range.
Note
If you do not operate the function within about 30
seconds, the display is automatically returned to
the playback display.
2
Use MULTI-CONTROL to select
Random mode in the function menu.
Random mode appears in the display.
24
En
<CRD4089-A/N>24
Black plate (25,1)
Section
MP3/WMA/AAC/WAV Player
06
3
Press MULTI-CONTROL to turn random
Pausing MP3/WMA/AAC/
WAV playback
Pause lets you temporarily stop playback of
the MP3/WMA/AAC/WAV.
play on.
Tracks will play in a random order within the
previously selected Folder repeat or
Disc repeat ranges.
#
To turn random play off, press
1
Use MULTI-CONTROL to select Pause in
MULTI-CONTROL again.
the function menu.
Pause appears in the display.
2
on.
Press MULTI-CONTROL to turn pause
Scanning folders and tracks
While you are using Folder repeat, the begin-
ning of each track in the selected folder plays
for about 10 seconds. When you are using
Disc repeat, the beginning of the first track of
each folder is played for about 10 seconds.
Playback of the current track pauses.
To turn pause off, press MULTI-CONTROL
#
again.
1
Select the repeat range.
Selecting the search method
You can switch the search method between
fast forward/reverse and searching every 10
tracks.
2
Use MULTI-CONTROL to select
Scan mode in the function menu.
Scan mode appears in the display.
1
Use MULTI-CONTROL to select
Search mode in the function menu.
3
Press MULTI-CONTROL to turn scan play
Search mode appears in the display.
on.
The first 10 seconds of each track of the cur-
rent folder (or the first track of each folder) is
played.
2
Press MULTI-CONTROL to select the
search method.
Press MULTI-CONTROL until the desired
search method appears in the display.
4
When you find the desired track (or
!
!
FF/REV – Fast forward and reverse
Rough search – Searching every 10
tracks
folder) press MULTI-CONTROL to turn scan
play off.
The track (or folder) will continue to play.
#
If the display has automatically returned to
the playback display, select Scan mode again by
using MULTI-CONTROL.
Searching every 10 tracks in
the current folder
If the current folder contains over 10 tracks,
you can search every 10 tracks. When one
folder contains a lot of tracks, you can roughly
search for the track you want to play.
Note
After track or folder scanning is finished, normal
playback of the tracks will begin again.
25
En
<CRD4089-A/N>25
Black plate (26,1)
Section
06
MP3/WMA/AAC/WAV Player
#
Depending on the version of iTunes® used to
1
Select the search method Rough search.
write MP3 files onto a disc, comment information
may not be correctly displayed.
#
Depending on the version of Windows Media
Player used to encode WMA files, album names
and other text information may not be correctly
displayed.
2
Push and hold MULTI-CONTROL left or
right to search every 10 tracks in the cur-
rent folder.
#
If the current folder contains less than 10
tracks, pushing and holding MULTI-CONTROL
right recalls the last track of the folder. Also, if the
remaining number of tracks after searching every
10 tracks is less than 10, pushing and holding
MULTI-CONTROL right recalls the last track of
the folder.
When playing back a WAV disc
%
Press DISPLAY.
Press DISPLAY repeatedly to switch between
the following settings:
: folder name— : file name— : folder
name and : file name—Simple display
#
If the current folder contains less than 10
tracks, pushing and holding MULTI-CONTROL
left recalls the first track of the folder. Also, if the
remaining number of tracks after searching every
10 tracks is less than 10, pushing and holding
MULTI-CONTROL left recalls the first track of the
folder.
#
If specific information has not been recorded
on a WAV disc, name is not displayed.
You can only play back WAV files in the fre-
#
quencies 16, 22.05, 24, 32, 44.1 and 48 kHz
(LPCM), or 22.05 and 44.1 kHz (MS ADPCM). The
sampling frequency shown in the display may be
rounded.
Displaying text information
on MP3/WMA/AAC/WAV disc
Text information recorded on an MP3/WMA/
AAC/WAV disc can be displayed.
Scrolling text information
in the display
This unit can display the first 24 letters only of
folder name, file name, track title, artist name,
album title and comment. When the recorded
information is longer than 24 letters, you can
scroll the text to the left so that the rest of the
text information can be seen.
When playing back an MP3/
WMA/AAC disc
%
Press DISPLAY.
!
When the jacket art is turned off, this unit
can display the first 30 letters of text infor-
mation.
Press DISPLAY repeatedly to switch between
the following settings:
: folder name— : file name— : folder
name and : file name— : artist name and
: album title— : artist name and : track
title— : comment and : file name—Sim-
ple display
%
Press DISPLAY and hold until the text
information begins to scroll through the
display.
The text information scrolls.
#
If specific information has not been recorded
on an MP3/WMA/AAC disc, title or name is not
displayed.
26
En
<CRD4089-A/N>26
Black plate (27,1)
Section
MP3/WMA/AAC/WAV Player
06
Displaying jacket arts on
CD-ROM discs
If jacket arts are recorded on CD-ROM disc,
you can display them on this unit so you can
easily find a specific folder looking at the jack-
et art.
Notes
!
!
Unlike MP3, WMA and AAC file format, WAV
files display only the folder name and the file
name.
When Ever Scroll is set to ON at the initial set-
ting, text information scrolls continuously in
the display. Refer to Switching the Ever Scroll
!
Record jacket arts for folders on CD-ROM
in advance using your computer. For de-
tails, please visit the following site:
http://www.pioneer.co.jp/car/pclink4/index-
e.html
Selecting tracks from the
file name list
File name list lets you see the list of file names
(or folder names) and select one of them to
playback.
!
Jacket arts (max. 15 images) directly be-
neath the ROOT folder can be read. If
images have been recorded on the lower
tier than the ROOT folder, these images are
not displayed. In this case, preset images
are displayed. Refer to About folders and
1
Press LIST to select the file name list
mode.
Press LIST repeatedly to switch between the
following lists:
Folder/file name list—jacket art list—playback
display
Reading jacket arts
With this function on, jacket arts on CD-ROM
disc are automatically read in this unit when
the disc is inserted.
!
!
Up to 15 jacket arts can be read in this unit.
Reading jacket arts can take approx. 40
seconds. If the disc is reloaded, this unit
read jacket arts again from the beginning.
Jacket arts are not displayed if MIXED-
MODE CD or partial CD is inserted into this
unit.
For other folders with no jacket arts re-
corded, this unit automatically assigns pre-
set images to them.
2
Use MULTI-CONTROL to select the de-
sired file name (or folder name).
Turn to change the name of file or folder;
press to play; push right to see a list of the
files (or folders) in the selected folder.
!
!
#
You can also change the name of file or folder
by pushing MULTI-CONTROL up or down.
To return to the previous list (the folder one
level higher), push MULTI-CONTROL left.
If the folder/file number is more than 100, last
2-digit of the folder/file number is displayed.
Number of the folders/files in the currently se-
#
#
1
Use MULTI-CONTROL to select
#
Jacket art in the function menu.
Jacket art appears in the display.
lected folder will be indicated on the right side of
the display.
#
If you do not operate the list within about 30
2
Press MULTI-CONTROL to turn jacket art
seconds, the file name list mode is canceled
automatically.
read on.
#
To turn jacket art function off, press
MULTI-CONTROL again.
27
En
<CRD4089-A/N>27
Black plate (28,1)
Section
06
MP3/WMA/AAC/WAV Player
Selecting folders with jacket arts
You can display the list of folders that are al-
ready assigned jacket arts and select one to
start playback.
!
In the jacket art list, this unit displays up to
15 folders with jacket arts.
!
For other folders with no jacket arts re-
corded, this unit automatically assigns pre-
set images to them.
1
Press LIST to select the jacket art list
mode.
Press LIST repeatedly to switch between the
following lists:
Folder/file name list—jacket art list—playback
display
2
Push MULTI-CONTROL up or down to
change the group of jacket art.
3
Use MULTI-CONTROL to select jacket art
of the desired folder.
Turn to change the jacket art of folder; press to
play.
#
You can also change the jacket art of folder by
pushing MULTI-CONTROL left or right.
If you do not operate the list within about 30
#
seconds, the jacket art list mode is canceled
automatically.
28
En
<CRD4089-A/N>28
Black plate (29,1)
Section
Multi-CD Player
Playing a CD
07
until the disc number appears in the dis-
play.
1 2
3
3
To perform fast forward or reverse,
push and hold MULTI-CONTROL left or
right.
4
To skip back or forward to another
track, push MULTI-CONTROL left or right.
Pushing MULTI-CONTROL right skips to the
start of the next track. Pushing
4
MULTI-CONTROL left once skips to the start
of the current track. Pushing again will skip to
the previous track.
You can use this unit to control a multi-CD
player, which is sold separately.
These are the basic steps necessary to play a
CD with your multi-CD player. More advanced
CD operation is explained starting on the next
Notes
!
!
When the multi-CD player performs the pre-
paratory operations, Ready is displayed.
If an error message such as ERROR-11 is dis-
played, refer to the multi-CD player owner’s
manual.
1 Disc number indicator
Shows the disc number currently playing.
2 Track number indicator
Shows the track number currently playing.
!
!
If there are no discs in the multi-CD player ma-
gazine, No Disc is displayed.
When you select a CD TEXT disc on a CD TEXT
compatible multi-CD player, the disc title auto-
matically begins to scroll in the display. Ever
Scroll function is ON at the initial setting, the
disc title scrolls continuously. About Ever
3 Play time indicator
Shows the elapsed playing time of the cur-
rent track.
4 Disc title indicator
Shows the title of the currently playing disc.
!
If no title has been entered for the cur-
rently playing disc, nothing is displayed.
1
Press SOURCE to select the multi-CD
Selecting a track directly
When using the remote control, you can select
a track directly by entering the desired track
number.
player.
Press SOURCE until you see Multi-CD dis-
played.
2
Push MULTI-CONTROL up or down to
select a disc you want to listen to.
You can also select a disc by using 1–6 but-
tons on the remote control.
1
Press DIRECT.
Track number input display appears.
#
2
Press 0–9 buttons to enter the desired
track number.
You can cancel the input number by pressing
CLEAR.
!
For discs 1 to 6, press the corresponding
button number.
#
!
For discs 7 to 12, press and hold the corre-
sponding numbers, such as 1 for disc 7,
29
En
<CRD4089-A/N>29
Black plate (30,1)
Section
07
Multi-CD Player
3
Press DIRECT.
Introduction of advanced
multi-CD player operation
The track of entered number will play.
Note
After entering the number input mode, if you do
not perform an operation within about eight sec-
onds, the mode is automatically canceled.
1
50-disc multi-CD player
1 Function display
Only those functions described in this manual
are supported by 50-disc multi-CD players.
This unit is not designed to operate disc title
list functions with a 50-disc multi-CD player.
About the disc title list functions, please refer
Shows the function status.
1
Press MULTI-CONTROL to display the
main menu.
FUNCTION, AUDIO and ENTERTAINMENT
appear on the display.
2
Use MULTI-CONTROL to select
FUNCTION.
Turn to change the menu option; press to se-
lect.
The function name appears on the display.
3
Turn MULTI-CONTROL to select the
function.
Turn MULTI-CONTROL clockwise or counter-
clockwise to switch between the functions in
the following order:
Play mode (repeat play)—Random mode
(random play)—Scan mode (scan play)—
Pause (pause)—ITS play mode (ITS play)—
ITS memory (ITS programming)—Title Input
(disc title input)
#
To return to the playback display, press BAND.
Notes
!
When playing a CD TEXT disc on a CD TEXT
compatible multi-CD player, you cannot
switch to disc title input. The disc title will
have already been recorded on a CD TEXT
disc.
30
En
<CRD4089-A/N>30
Black plate (31,1)
Section
Multi-CD Player
07
!
If you do not operate the function within about
30 seconds, the display is automatically re-
turned to the playback display.
2
Use MULTI-CONTROL to select
Random mode in the function menu.
Random mode appears in the display.
3
Press MULTI-CONTROL to turn random
play on.
Repeating play
Tracks will play in a random order within the
previously selected Multi-CD repeat or
Disc repeat ranges.
There are three repeat play ranges for the
multi-CD player: Multi-CD repeat (multi-CD
player repeat), Track repeat (one-track repeat)
and Disc repeat (disc repeat).
#
To turn random play off, press
MULTI-CONTROL again.
1
Use MULTI-CONTROL to select
Play mode in the function menu.
Play mode appears in the display.
Scanning CDs and tracks
While you are using Disc repeat, the begin-
ning of each track on the selected disc plays
for about 10 seconds. When you are using
Multi-CD repeat, the beginning of the first
track of each disc is played for about 10 sec-
onds.
2
Press MULTI-CONTROL to select the re-
peat range.
Press MULTI-CONTROL repeatedly until the
desired repeat range appears in the display.
!
!
!
Multi-CD repeat – Repeat all discs in the
multi-CD player
Track repeat – Repeat just the current
track
Disc repeat – Repeat the current disc
1
Select the repeat range.
2
Use MULTI-CONTROL to select
Scan mode in the function menu.
Scan mode appears in the display.
Notes
!
!
If you select other discs during repeat play,
the repeat play range changes to
Multi-CD repeat.
3
Press MULTI-CONTROL to turn scan play
on.
If you perform track search or fast forward/re-
verse during Track repeat, the repeat play
range changes to Disc repeat.
The first 10 seconds of each track of the cur-
rent disc (or the first track of each disc) is
played.
4
When you find the desired track (or
disc) press MULTI-CONTROL to turn scan
play off.
The track (or disc) will continue to play.
Playing tracks in random order
Random play lets you play back tracks in ran-
dom order within the repeat range,
Multi-CD repeat and Disc repeat.
#
If the display has automatically returned to
the playback display, select Scan mode again by
using MULTI-CONTROL.
1
Select the repeat range.
31
En
<CRD4089-A/N>31
Black plate (32,1)
Section
07
Multi-CD Player
2
Use MULTI-CONTROL to select
Note
ITS memory in the function menu.
ITS memory appears in the display.
After track or disc scanning is finished, normal
playback of the tracks will begin again.
3
Select the desired track by pushing
MULTI-CONTROL left or right.
Pausing CD playback
4
Push MULTI-CONTROL up to store the
Pause lets you temporarily stop playback of
the CD.
currently playing track in the playlist.
Memory complete is displayed and the cur-
rently playing selection is added to your play-
list.
1
Use MULTI-CONTROL to select Pause in
the function menu.
Pause appears in the display.
5
Press BAND to return to the playback
display.
2
Press MULTI-CONTROL to turn pause
on.
Note
Playback of the current track pauses.
To turn pause off, press MULTI-CONTROL
After data for 100 discs has been stored in mem-
ory, data for a new disc will overwrite the oldest
one.
#
again.
Using ITS playlists
Playback from your ITS playlist
ITS play lets you listen to the tracks that you
have entered into your ITS playlist. When you
turn on ITS play, tracks from your ITS playlist
in the multi-CD player will begin to play.
ITS (instant track selection) lets you make a
playlist of favorite tracks from those in the
multi-CD player magazine. After you have
added your favorite tracks to the playlist you
can turn on ITS play and play just those selec-
tions.
1
Select the repeat range.
2
Use MULTI-CONTROL to select
Creating a playlist with ITS
programming
You can use ITS to enter and play back up to
99 tracks per disc from up to 100 discs (with
the disc titles). (With multi-CD players sold be-
fore the CDX-P1250 and CDX-P650, up to 24
tracks can be stored in the playlist.)
ITS play mode in the function menu.
ITS play mode appears in the display.
3
on.
Press MULTI-CONTROL to turn ITS play
Playback begins of those tracks from your
playlist within the previously selected
Multi-CD repeat or Disc repeat ranges.
1
Play a CD that you want to program.
#
If no tracks in the current range are pro-
Push MULTI-CONTROL up or down to select
the CD.
grammed for ITS play, then ITS empty is dis-
played.
#
To turn ITS play off, press MULTI-CONTROL
again.
32
En
<CRD4089-A/N>32
Black plate (33,1)
Section
Multi-CD Player
07
3
Push MULTI-CONTROL down to erase
Erasing a track from your ITS
playlist
You can delete a track from your ITS playlist if
ITS play is on.
If ITS play is already on, skip to step 2. If ITS
play is not already on, use MULTI-CONTROL.
all tracks on the currently playing CD from
your ITS playlist.
All tracks on the currently playing CD are
erased from your playlist and
Memory deleted is displayed.
4
Press BAND to return to the playback
1
Play the CD with the track you want to
display.
delete from your ITS playlist, and turn ITS
play on.
Using disc title functions
You can input CD titles and display the titles.
Then you can easily search for and play a de-
sired disc.
2
Use MULTI-CONTROL to select
ITS memory in the function menu.
ITS memory appears in the display.
3
Select the desired track by pushing
Entering disc titles
MULTI-CONTROL left or right.
Use the disc title input feature to store up to
100 CD titles (with ITS playlist) into the multi-
CD player. Each title can be up to 10 charac-
ters long.
4
Push MULTI-CONTROL down to erase
the track from your ITS playlist.
The currently playing selection is erased from
your ITS playlist and playback of the next track
from your ITS playlist begins.
1
Play the CD that you want to enter a
title for.
#
If there are no tracks from your playlist in the
Push MULTI-CONTROL up or down to select
the CD.
current range, ITS empty is displayed and nor-
mal play resumes.
2
Use MULTI-CONTROL to select
5
Press BAND to return to the playback
Title Input in the function menu.
Title Input appears in the display.
display.
3
Press DISPLAY to select the desired
Erasing a CD from your ITS playlist
You can delete all tracks of a CD from your ITS
playlist if ITS play is off.
character type.
Press DISPLAY repeatedly to switch between
the following character types:
Alphabet (upper case), numbers and symbols
—Alphabet (lower case)—European letters,
such as those with accents (e.g. á, à, ä, ç)—
Numbers and symbols
1
Play the CD that you want to delete.
Push MULTI-CONTROL up or down to select
the CD.
2
Use MULTI-CONTROL to select
ITS memory in the function menu.
ITS memory appears in the display.
33
En
<CRD4089-A/N>33
Black plate (34,1)
Section
07
Multi-CD Player
4
Push MULTI-CONTROL up or down to
%
Press DISPLAY.
select a letter of the alphabet.
Press DISPLAY repeatedly to switch between
the following settings:
: disc title—Simple display
Each time MULTI-CONTROL is pushed up, al-
phabet, numbers or symbols are displayed in
ascending order (A B C ...). Each time
MULTI-CONTROL is pushed down, letters are
displayed in descending order.
Selecting discs from the disc
title list
Disc title list lets you see the list of disc titles
that have been entered into the multi-CD
player and select one of them to play back.
1
Press LIST to switch to the disc title list
5
Push MULTI-CONTROL right to move
mode during the playback display.
the cursor to the next character position.
When the letter you want is displayed, push
MULTI-CONTROL right to move the cursor to
the next position and then select the next let-
ter. Push MULTI-CONTROL left to move back-
wards in the display.
2
Use MULTI-CONTROL to select the de-
sired disc title.
Turn to change the disc title; press to play.
#
You can also change the disc title by pushing
MULTI-CONTROL up or down.
If no title has been entered for a disc,
No D.Title will be displayed.
No Disc is displayed next to the disc number
when there is no disc in the magazine.
If you do not operate the list within about 30
#
6
Move the cursor to the last position by
pushing MULTI-CONTROL right after enter-
ing the title.
When you push MULTI-CONTROL right one
more time, the entered title is stored in mem-
ory.
#
#
seconds, the disc title list mode is canceled auto-
matically.
7
Press BAND to return to the playback
display.
Using CD TEXT functions
You can use these functions only with a CD
Notes
!
!
Titles remain in memory, even after the disc
has been removed from the magazine, and
are recalled when the disc is reinserted.
After data for 100 discs has been stored in
memory, data for a new disc will overwrite the
oldest one.
TEXT compatible multi-CD player.
Some discs have certain information encoded
on the disc during manufacture. These discs
may contain such information as the CD title,
track title, artist’s name and playback time
and are called CD TEXT discs. Only these spe-
cially encoded CD TEXT discs support the
functions listed below.
Displaying disc titles
You can display the text information of any
disc that has had a disc title entered.
34
En
<CRD4089-A/N>34
Black plate (35,1)
Section
Multi-CD Player
07
1
Press LIST to switch to the disc title list
Displaying text information on
CD TEXT discs
mode during the playback display.
If you want to display the track title list of the
#
%
Press DISPLAY.
currently playing disc, push MULTI-CONTROL
right.
Press DISPLAY repeatedly to switch between
the following settings:
: disc title— : disc artist name— : track
title— : track artist name— : disc title and
2
Use MULTI-CONTROL to select the de-
sired disc title of CD TEXT.
: disc artist name— : track title and
:
Turn to change the disc title; press to play.
track artist name—Simple display
#
You can also change the disc title by pushing
MULTI-CONTROL up or down.
If no title has been entered for a disc,
No D.Title will be displayed.
No Disc is displayed next to the disc number
when there is no disc in the magazine.
#
If specific information has not been recorded
on a CD TEXT disc, title or name is not displayed.
#
#
Scrolling text information in
the display
This unit can display the first 24 letters of disc
title, disc artist name, track title and track ar-
tist name. When the text information is longer
than 24 letters, you can scroll the text informa-
tion as follows.
3
Push MULTI-CONTROL right to switch
to the track title list.
Push MULTI-CONTROL left to return to the
disc title list.
#
4
Use MULTI-CONTROL to select the de-
!
When the source icon is turned off, this
unit can display the first 30 letters of text in-
formation.
sired track title.
Turn to change the track title; press to play.
#
You can also change the track title by pushing
MULTI-CONTROL up or down.
If you do not operate the list within about 30
%
Press DISPLAY and hold until the text
#
information begins to scroll through the
seconds, the track title list mode is canceled
automatically.
display.
The titles scroll.
Note
When Ever Scroll is set to ON at the initial setting,
text information scrolls continuously in the dis-
Selecting tracks from the track
title list
Track title list lets you see the list of track titles
on a CD TEXT disc and select one of them to
play back.
35
En
<CRD4089-A/N>35
Black plate (36,1)
Section
08
Playing songs on iPod
of the current song. Pushing again will skip to
the previous song.
Listening to songs on your
iPod
1
2
Browsing for a song
The operation of this unit to control an iPod is
designed to be as close to the operation of the
iPod as possible for easy operation and song
search.
3
1
Press LIST to switch to the top menu of
You can use this unit to control an iPod adapter,
which is sold separately.
the list search.
These are the basic steps necessary to operate
an iPod adapter. More advanced iPod adapter
operation is explained starting on Introduction
2
Use MULTI-CONTROL to select a cate-
gory.
Turn to change the category; press to select.
Playlists (playlists)—Artists (artists)—
Albums (albums)—Songs (songs)—Genres
(genres)
List from the selected category is displayed.
#
1 Song number indicator
Shows the number of song played in the se-
lected list.
You can start playback throughout the se-
lected category by pressing and holding
2 Play time indicator
Shows the elapsed playing time of the cur-
rent song.
MULTI-CONTROL.
#
You can also change the category by pushing
MULTI-CONTROL up or down.
You can also select the category by pushing
MULTI-CONTROL right.
To return to the previous list, push
MULTI-CONTROL left.
To go to the top menu of the list search, push
and hold MULTI-CONTROL left.
If you do not operate the list within about 30
#
3 Album title indicator
Shows the title of the currently playing
album.
#
#
1
Press SOURCE to select the iPod.
Press SOURCE until you see iPod displayed.
#
seconds, the list search is cancelled automati-
2
To perform fast forward or reverse,
cally.
push and hold MULTI-CONTROL left or
right.
3
To skip back or forward to another
song, push MULTI-CONTROL left or right.
Pushing MULTI-CONTROL right skips to the
start of the next song. Pushing
MULTI-CONTROL left once skips to the start
36
En
<CRD4089-A/N>36
Black plate (37,1)
Section
Playing songs on iPod
Searching for a song
08
4
Use MULTI-CONTROL to select a song
from the selected playlist.
Turn to change the song; press to play.
#
1
Press LIST to switch to the top menu of
the list search.
If no songs have been stored in playlist, STOP
is displayed and playback stops.
2
Use MULTI-CONTROL to select a Genres,
Artists, Albums or Songs from among the
categories.
Turn to change the category; press to select.
List from the selected category is displayed.
Displaying text
information on iPod
Text information recorded on the iPod can be
displayed.
3
Use MULTI-CONTROL to select a song,
album, artist or genre.
Turn to change the item; press to select.
List from the selected item is displayed.
%
Press DISPLAY.
#
If you select Songs (songs), playback starts in-
Press DISPLAY repeatedly to switch between
stantly from the selected one.
the following settings:
: album title— : song title— : artist name
4
Repeat step 3 to find a song you want
—
: artist name and : album title—
:
to listen to.
song title and : artist name— : song title
and : album title—Simple display
#
If the characters recorded on the iPod are not
Selecting a playlist
compatible with this unit, those characters will
You can select a playlist from your iPod play-
list.
not be displayed.
Notes
1
Press LIST to switch to the top menu of
!
!
You can scroll to the left the text information
by pressing and holding DISPLAY.
When Ever Scroll is set to ON at the initial set-
ting, text information scrolls continuously in
the display. Refer to Switching the Ever Scroll
the list search.
2
Use MULTI-CONTROL to select a
Playlists from among the categories.
Turn to change the category; press to select.
List from Playlists (playlists) is displayed.
3
Use MULTI-CONTROL to select a play-
list.
Turn to change the playlist; press to select.
Song list from the selected playlist is dis-
played.
#
You can start playback throughout the se-
lected playlist by pressing and holding
MULTI-CONTROL.
37
En
<CRD4089-A/N>37
Black plate (38,1)
Section
08
Playing songs on iPod
peat one song) and Repeat all (repeat all
songs in the list).
Introduction of advanced
iPod adapter operation
!
While Play mode is set to Repeat one, you
cannot select the other songs.
1
Use MULTI-CONTROL to select
Play mode in the function menu.
Play mode appears in the display.
1
2
Press MULTI-CONTROL to select the re-
peat range.
Press MULTI-CONTROL repeatedly until the
desired repeat range appears in the display.
1 Function display
Shows the function status.
!
!
Repeat one – Repeat just the current song
Repeat all – Repeat all songs in the se-
lected list
1
Press MULTI-CONTROL to display the
main menu.
FUNCTION, AUDIO and ENTERTAINMENT
appear on the display.
2
Use MULTI-CONTROL to select
Playing songs in a random
order (shuffle)
For playback of the songs on the iPod, there
are two random play methods: Shuffle Songs
(play back songs in a random order) and
Shuffle Albums (play back albums in a ran-
dom order).
FUNCTION.
Turn to change the menu option; press to se-
lect.
The function name appears on the display.
3
Turn MULTI-CONTROL to select the
function.
Turn MULTI-CONTROL clockwise or counter-
clockwise to switch between the functions in
the following order:
Play mode (repeat play)—Shuffle mode (ran-
dom play)—Pause (pause)
1
Use MULTI-CONTROL to select
Shuffle mode in the function menu.
Shuffle mode appears in the display.
2
Press MULTI-CONTROL to select your fa-
#
To return to the playback display, press BAND.
vorite setting.
Press MULTI-CONTROL repeatedly until the
desired setting appears in the display.
Note
!
Shuffle Songs – Play back songs in a ran-
dom order within the selected list
Shuffle Albums – Select an album ran-
domly, and then play back all the songs in it
in order
If you do not operate the function within about 30
seconds, the display is automatically returned to
the playback display.
!
!
Shuffle OFF – Cancel the random play
Repeating play
For playback of the songs on the iPod, there
are two repeat play ranges: Repeat one (re-
38
En
<CRD4089-A/N>38
Black plate (39,1)
Section
Playing songs on iPod
Pausing a song
08
Pause lets you temporarily stop playback of a
song.
1
Use MULTI-CONTROL to select Pause in
the function menu.
Pause appears in the display.
2
Press MULTI-CONTROL to turn pause
on.
Playback of the current song pauses.
To turn pause off, press MULTI-CONTROL
again.
#
39
En
<CRD4089-A/N>39
Black plate (40,1)
Section
09
TV tuner
#
You can cancel seek tuning by pushing
Watching the television
MULTI-CONTROL left or right.
#
If you push and hold MULTI-CONTROL left or
1
2
3
right, you can skip broadcasting channels. Seek
tuning starts as soon as you release
MULTI-CONTROL.
You can use this unit to control a TV tuner,
which is sold separately.
For details concerning operation, refer to the
TV tuner’s operation manual. This section pro-
vides information on TV operations with this
unit which differs from that described in the
TV tuner’s operation manual.
1 Band indicator
Shows which band the TV tuner is tuned to.
2 Preset number indicator
Shows which preset has been selected.
3 Channel indicator
Shows which channel the TV tuner is tuned.
1
Press SOURCE to select the TV.
Press SOURCE until you see Television dis-
played.
2
Press BAND to select a band.
Press BAND until the desired band is dis-
played, TV-1 or TV-2.
3
To perform manual tuning, push
MULTI-CONTROL left or right.
The channels move up or down step by step.
4
To perform seek tuning, push and hold
MULTI-CONTROL left or right for about one
second and release.
The tuner will scan the channels until a broad-
cast strong enough for good reception is
found.
40
En
<CRD4089-A/N>40
Black plate (41,1)
Section
TV tuner
09
2
Use MULTI-CONTROL to store the se-
Introduction of advanced
TV tuner operation
lected station in memory.
Turn to change the preset number; press and
hold to store.
The preset number you have selected will
flash and then remain lit. The selected station
has been stored in memory.
#
If you do not operate the list within about 30
seconds, the preset channel list mode is can-
celed automatically.
1
1 Function display
Shows the function status.
Notes
!
!
Up to 24 stations, 12 for each of two TV bands,
can be stored in memory.
You can also store stations assigned to preset
tuning numbers 1–6 by pressing and holding
one of the preset tuning buttons 1–6 on the re-
mote control.
1
Press MULTI-CONTROL to display the
main menu.
FUNCTION, AUDIO and ENTERTAINMENT
appear on the display.
2
Use MULTI-CONTROL to select
FUNCTION.
BSSM appears on the display.
#
To return to the channel display, press BAND.
Storing the strongest
broadcast stations
sequentially
Note
If you do not operate the function within about 30
seconds, the display is automatically returned to
the channel display.
1
Use MULTI-CONTROL and select
FUNCTION to display BSSM.
2
Press MULTI-CONTROL to turn BSSM
on.
Searching is displayed. While Searching is
displayed, the 12 strongest broadcast stations
will be stored in order from the lowest channel
up. When finished, the preset channel list ap-
pears.
Storing and recalling
broadcast stations
You can easily store up to 12 broadcast sta-
tions for later recall.
#
To cancel the storage process, press
MULTI-CONTROL.
1
When you find a station that you want
to store in memory press LIST to switch to
the preset channel list mode.
3
Use MULTI-CONTROL to select the de-
sired station.
Turn to change the station; press to select.
#
You can also change the station by pushing
MULTI-CONTROL up or down.
41
En
<CRD4089-A/N>41
Black plate (42,1)
Section
09
TV tuner
#
If you do not operate the list within about 30
seconds, the preset channel list mode is can-
celed automatically.
Note
Storing broadcast stations with BSSM may re-
place broadcast stations you have saved using
P01—P12.
Selecting stations from the
preset channel list
The preset channel list lets you see the list of
preset stations and select one of them to re-
ceive.
1
Press LIST to switch to the preset chan-
nel list mode during the channel display.
2
Use MULTI-CONTROL to select the de-
sired station.
Turn to change the station; press to select.
#
You can also change the station by pushing
MULTI-CONTROL up or down.
If you do not operate the list within about 30
#
seconds, the preset channel list mode is can-
celed automatically.
Notes
!
!
You can also recall stations assigned to preset
tuning numbers by pushing MULTI-CONTROL
up or down during the channel display.
You can also recall stations assigned to preset
tuning numbers 1–6 by pressing one of the
preset tuning buttons 1–6 on the remote con-
trol.
42
En
<CRD4089-A/N>42
Black plate (43,1)
Section
DVD Player
10
5 Play time indicator
Shows the elapsed playing time of the cur-
rent track.
Playing a disc
1
2 3 4
1
Press SOURCE to select the DVD player/
multi-DVD player.
Press SOURCE until you see DVD displayed.
2
To perform fast forward or reverse,
push and hold MULTI-CONTROL left or
right.
5
You can use this unit to control a DVD player or
multi-DVD player, which is sold separately.
For details concerning operation, refer to the
DVD player’s or multi-DVD player’s operation
manual. This section provides information on
DVD operations with this unit which differs
from that described in the DVD player’s or
multi-DVD player’s operation manual.
These are the basic steps necessary to play a
DVD video with your DVD player. More ad-
vanced DVD video operation is explained start-
ing on the next page.
3
To skip back or forward to another
chapter/track, push MULTI-CONTROL left or
right.
Selecting a disc
!
You can operate this function only when a
multi-DVD player is connected to this unit.
%
Push MULTI-CONTROL up or down to
select the desired disc.
1 DVD-V/VCD/CD/MP3/WMA indicator
Shows the type of disc currently playing.
2 Disc number indicator
Shows the disc number currently playing
when using a multi-DVD player.
Selecting a folder
!
You can operate this function only when a
DVD player which is corresponding to
MP3/WMA playback is connected to this
unit.
3 Title/Folder/Disc number indicator
Shows the title (when playing DVD video),
folder (when playing MP3 or WMA) or disc
(when playing video CD or CD) of the selec-
tion currently playing.
%
Push MULTI-CONTROL up or down to
select a folder.
4 Chapter/track number indicator
Shows the chapter (when playing DVD
video) or track (when playing video CD, CD,
MP3 or WMA) currently playing.
43
En
<CRD4089-A/N>43
Black plate (44,1)
Section
10
DVD Player
Introduction of advanced
DVD player operation
Note
When using this unit with multi-DVD player, you
can switch to ITS play mode, ITS memory and
Title Input.
Repeating play
1
!
During PBC playback of Video CDs, this
function cannot be operated.
1 Function display
Shows the function status.
1
Use MULTI-CONTROL to select
Play mode in the function menu.
Play mode appears in the display.
1
Press MULTI-CONTROL to display the
main menu.
FUNCTION, AUDIO and ENTERTAINMENT
appear on the display.
2
Press MULTI-CONTROL to select the re-
peat range.
During DVD video playback
Press MULTI-CONTROL repeatedly until the
desired repeat range appears in the display.
2
Use MULTI-CONTROL to select
FUNCTION.
Turn to change the menu option; press to se-
lect.
!
!
Disc repeat – Repeat the current disc
Chapter repeat – Repeat just the current
chapter
The function name appears on the display.
!
Title repeat – Repeat just the current title
3
Turn MULTI-CONTROL to select the
During Video CD or CD playback
Press MULTI-CONTROL repeatedly until the
desired repeat range appears in the display.
!
!
function.
Turn MULTI-CONTROL clockwise or counter-
clockwise to switch between the functions in
the following order:
During DVD video or Video CD playback
Play mode (repeat play)—Pause (pause)
During CD playback
Play mode (repeat play)—Random mode
(random play)—Scan mode (scan play)—
Pause (pause)—ITS play mode (ITS play)—
ITS memory (ITS input)—Title Input (disc
title input)
During MP3/WMA playback
Play mode (repeat play)—Random mode
(random play)—Scan mode (scan play)—
Pause (pause)
Disc repeat – Repeat the current disc
Track repeat – Repeat just the current
track
During MP3/WMA playback
Press MULTI-CONTROL repeatedly until the
desired repeat range appears in the display.
!
!
!
Disc repeat – Repeat the current disc
Folder repeat – Repeat the current folder
Track repeat – Repeat just the current
track
Notes
!
If you select other discs during repeat play,
the repeat play range changes to Disc repeat.
#
To return to the playback display, press BAND.
44
En
<CRD4089-A/N>44
Black plate (45,1)
Section
DVD Player
10
!
During video CD or CD playback, if you per-
form track search or fast forward/reverse dur-
ing Track repeat, the repeat play range
changes to Disc repeat.
Scanning tracks of a CD/
MP3/WMA
!
You can operate this function during CD/
!
!
During MP3/WMA playback, if you select an-
other folder during repeat play, the repeat play
range changes to Disc repeat.
During MP3/WMA playback, if you perform
track search or fast forward/reverse during
Track repeat, the repeat play range changes
to Folder repeat.
MP3/WMA playback.
1
Use MULTI-CONTROL to select
Scan mode in the function menu.
Scan mode appears in the display.
2
Press MULTI-CONTROL to turn scan play
on.
The first 10 seconds of each track is played.
3
When you find the desired track press
Pausing disc playback
MULTI-CONTROL to turn scan play off.
The track will continue to play.
#
1
Use MULTI-CONTROL to select Pause in
the function menu.
Pause appears in the display.
If the display has automatically returned to
the playback display, select Scan mode again by
using MULTI-CONTROL.
2
Press MULTI-CONTROL to turn pause
on.
Playback of the current track pauses.
To turn pause off, press MULTI-CONTROL
again.
#
Using ITS playlist and disc
title functions
!
You can operate these functions only when
a multi-DVD player is connected to this
unit.
Playing tracks in random order
!
This function differs slightly from ITS play-
back with a multi-CD player. With multi-
DVD player, ITS playback applies only to the
CD playing. For details, refer to Using ITS
!
You can operate this function during CD/
MP3/WMA playback.
1
Use MULTI-CONTROL to select
Random mode in the function menu.
Random mode appears in the display.
2
Press MULTI-CONTROL to turn random
Using disc title functions
You can input CD titles and display the titles.
Then you can easily search for and play a de-
sired disc.
play on.
Tracks will play in a random order.
#
To turn random play off, press
MULTI-CONTROL again.
!
You can operate this function during CD
playback.
45
En
<CRD4089-A/N>45
Black plate (46,1)
Section
10
DVD Player
Entering disc titles
Disc title input lets you input CD titles up to 10
letters long into the DVD player. For details
concerning operation, refer to Entering disc ti-
!
You can operate this function only when a
DVD player is connected to this unit.
!
When playing a CD TEXT disc on a CD TEXT
compatible DVD player, you cannot switch
to disc title input. The disc title will have al-
ready been recorded on a CD TEXT disc.
46
En
<CRD4089-A/N>46
Black plate (47,1)
Section
Audio Adjustments
11
Adjusting the audio easily
Introduction of audio
adjustments
The following functions let you easily adjust
your audio system to match the car interior
acoustic characteristics, which vary depend-
ing on the type of car.
!
!
!
1
1 Audio display
Shows the audio adjustment status.
Adjusting the audio finely
By carrying out the following settings/adjust-
ments in the order shown, you can create a fi-
nely-tuned sound field effortlessly.
1
Press MULTI-CONTROL to display the
main menu.
FUNCTION, AUDIO and ENTERTAINMENT
appear on the display.
!
!
!
!
(Subwoofer2)
2
Use MULTI-CONTROL to select AUDIO.
Turn to change the menu option; press to se-
lect.
The audio function name appears on the dis-
play.
!
!
!
!
(Subwoofer3)
(Front HPF, Front HPF FREQ.)
(Rear HPF, Rear HPF FREQ.)
3
Turn MULTI-CONTROL to select the
audio function.
Turn MULTI-CONTROL clockwise or counter-
clockwise to switch between the audio func-
tions in the following order:
!
!
!
(FREQ.)
Extra functions
These functions are helpful in adjusting the
sound to suit your system or your personal
preferences.
!
!
!
!
!
(AUI sound level)
47
En
<CRD4089-A/N>47
Black plate (48,1)
Section
11
Audio Adjustments
Fader (balance adjustment)—Position (posi-
tion selector)—TA Mode (time alignment set-
ting)—Time Alignment (time alignment
adjusting)—Loudness (loudness)—Powerful
(graphic equalizer adjustment)—FREQ. (16-
band graphic equalizer adjustment)—
Subwoofer1 (subwoofer on/off)—
Subwoofer2 (subwoofer cut-off frequency)—
Subwoofer3 (subwoofer slope)—Front HPF
(front high pass filter slope)—
Front HPF FREQ. (front high pass filter cut-off
frequency)—Rear HPF (rear high pass filter
slope)—Rear HPF FREQ. (rear high pass filter
cut-off frequency)—BBE (BBE)—COMP/BMX
(Compression and BMX)—Auto EQ (auto-
equalizer on/off)—SLA (source level adjust-
ment)—AUI sound level (auditory user inter-
face)
Using the position selector
One way to assure a more natural sound is to
clearly position the stereo image, putting you
right in the center of the sound field. The posi-
tion selector function lets you automatically
adjust the speakers’ output levels and inserts
a delay time to match the number and posi-
tion of occupied seats.
1
Use MULTI-CONTROL to select Position.
Position appears in the display.
2
Push MULTI-CONTROL left, right, up or
down to select a listening position.
Direction Display
Position
Left
Front Left
Front seat left
#
When selecting OFF in TA Mode, you cannot
switch to Time Alignment.
You can select Subwoofer2 and
Right
Up
Front Right Front seat right
Front
All
Front seats
All seats
#
Down
Subwoofer3 only when subwoofer output is
turned on in Subwoofer1.
#
To cancel the selected listening position, push
#
When tuner, television or AUX is selected as a
source, you cannot select COMP/BMX.
When selecting the FM tuner as the source,
you cannot switch to SLA.
To return to the display of each source, press
BAND.
MULTI-CONTROL in the same direction again.
#
#
Using balance adjustment
You can change the fader/balance setting so
that it can provide you an ideal listening envir-
onment in all occupied seats.
Note
If you do not operate the audio function within
about 30 seconds, the display is automatically re-
turned to the source display.
1
Use MULTI-CONTROL to select Fader.
Fader appears in the display.
If the balance setting has been previously ad-
justed, Balance will be displayed.
#
2
Push MULTI-CONTROL up or down to
adjust front/rear speaker balance.
Each time MULTI-CONTROL is pushed up or
down, the front/rear speaker balance moves
towards the front or rear.
48
En
<CRD4089-A/N>48
Black plate (49,1)
Section
Audio Adjustments
11
Front 25 to Rear 25 is displayed as the front/
rear speaker balance moves from front to rear.
Adjusting the time alignment
You can adjust the distance between each
speaker and the selected position.
#
Front/Rear 0 is the proper setting when only
two speakers are used.
!
An adjusted time alignment is memorized
in Custom.
3
Push MULTI-CONTROL left or right to
adjust left/right speaker balance.
Each time MULTI-CONTROL is pushed left or
right, the left/right speaker balance moves to-
wards the left or right.
1
Use MULTI-CONTROL to select
TA Mode.
TA Mode appears in the display.
Left 25 to Right 25 is displayed as the left/
right speaker balance moves from left to
right.
2
Press MULTI-CONTROL to select a unit
of distance.
Each press of MULTI-CONTROL selects the
unit of distance in the following order:
cm (centimeter)—inch (inch)
Using the time alignment
The time alignment lets you adjust the dis-
tance between each speaker and the listening
position.
3
Use MULTI-CONTROL to select
Time Alignment.
Time Alignment appears in the display.
#
Can't adjust TA. Set position FL/FR appears
when neither Front Left nor Front Right is se-
lected in the position selector mode (Position).
1
Use MULTI-CONTROL to select
#
When selecting OFF in TA Mode, you cannot
TA Mode.
TA Mode appears in the display.
switch to Time Alignment.
4
Push MULTI-CONTROL left or right to
2
Push MULTI-CONTROL left or right to
select the speaker to be adjusted.
Each time MULTI-CONTROL is pushed left or
right, the speaker is selected in the following
order:
select the time alignment.
Each time MULTI-CONTROL is pushed left or
right, time alignment is selected in the follow-
ing order:
Initial (initial)—Custom (custom)—Auto TA
(auto-time alignment)—OFF (off)
1
2
!
!
!
Initial is the factory supplied time align-
ment.
Custom is an adjusted time alignment that
you can create for yourself.
Auto TA is the time alignment created by
auto TA and EQ. (Refer to Auto TA and EQ
6 5 4 3
1 Front speaker left
2 Front speaker right
3 Rear speaker right
4 Subwoofer right
5 Subwoofer left
#
Please set Auto TA appears. This indicates
that you cannot select Auto TA if auto TA and EQ
has not been carried out.
6 Rear speaker left
49
En
<CRD4089-A/N>49
Black plate (50,1)
Section
11
Audio Adjustments
#
To turn subwoofer output off, press
Front speaker left—Front speaker right—Rear
speaker right—Rear speaker left—Subwoofer
left—Subwoofer right
MULTI-CONTROL again.
3
Push MULTI-CONTROL left or right to
#
You cannot select subwoofer left and subwoo-
select stereo or monaural.
fer right when the subwoofer output is off.
Push MULTI-CONTROL left to select monaural
and MONO appears in the display. Push
MULTI-CONTROL right to select stereo and
STEREO appears in the display.
5
Push MULTI-CONTROL up or down to
adjust the distance between the selected
speaker and the listening position.
Each time MULTI-CONTROL is pushed up or
down, the distance increases or decreases.
400.00cm to 0.00cm is displayed as the dis-
tance is increased or decreased, if you have
selected centimeters (cm).
160.0inch to 0.0inch is displayed as the dis-
tance is increased or decreased, if you have
selected inches (inch).
Adjusting subwoofer settings
When the subwoofer output is on, you can ad-
just the cut-off frequency and the output level
of the subwoofer.
1
Use MULTI-CONTROL to select
#
You can adjust the distance for the other
Subwoofer2.
Subwoofer2 appears in the display.
speakers in the same way.
#
You can also select the subwoofer setting
menu by pressing SW on the unit.
When the subwoofer output is on, you can se-
lect Subwoofer2.
6
Press BAND to cancel the time align-
ment mode.
#
2
Push MULTI-CONTROL left or right to
Using subwoofer output
select cut-off frequency.
Each time MULTI-CONTROL is pushed left or
right, cut-off frequencies are selected in the
following order:
50—63—80—100—125—160—200 (Hz)
Only frequencies lower than those in the se-
lected range are outputted from the subwoo-
fer.
This unit is equipped with a subwoofer output
which can be turned on or off. When a sub-
woofer is connected to this unit, turn the sub-
woofer output on.
The subwoofer output phase can be switched
between normal and reverse.
1
Use MULTI-CONTROL to select
3
Push MULTI-CONTROL up or down to
Subwoofer1.
adjust the output level of the subwoofer.
Each time MULTI-CONTROL is pushed up or
down, subwoofer level increases or decreases.
+6 to –24 is displayed as the level is increased
or decreased.
Subwoofer1 appears in the display.
#
You can also select the subwoofer setting
menu by pressing SW on the unit.
2
Press MULTI-CONTROL to turn subwoo-
fer output on.
ON appears in the display. Subwoofer output
is now on.
50
En
<CRD4089-A/N>50
Black plate (51,1)
Section
Audio Adjustments
11
Adjusting low pass filter
attenuation slope
When the subwoofer output is on, you can ad-
just the continuity of sound between speaker
units.
Using the high pass filter
When you do not want low sounds from the
subwoofer output frequency range to play
from the front or rear speakers, turn on the
HPF (high pass filter). Only frequencies higher
than those in the selected range are outputted
from the front or rear speakers.
1
Use MULTI-CONTROL to select
Subwoofer3.
Subwoofer3 appears in the display.
Muting the speaker units (filters)
#
You can also select the subwoofer setting
menu by pressing SW on the unit.
When the subwoofer output is on, you can se-
lect Subwoofer3.
You can mute front and rear speaker units (fil-
ters) separately. When speaker units (filters)
are muted, no sound is outputted from those
speakers.
#
2
Push MULTI-CONTROL up or down to
!
If you mute the selected speaker unit (fil-
ter), MUTE ON is displayed and no adjust-
ments are possible.
select the phase of subwoofer output.
Push MULTI-CONTROL up to select normal
phase and appears in the display. Push
MULTI-CONTROL down to select reverse
phase and appears in the display.
!
Even if any speaker unit (filter) is muted,
you can adjust the parameters for other
speaker units (filters).
3
Push MULTI-CONTROL left or right to
1
Use MULTI-CONTROL to select
select slope.
Front HPF (or Rear HPF).
Front HPF (or Rear HPF) appears in the dis-
play.
Each time MULTI-CONTROL is pushed left or
right, slopes are selected in the following
order:
2
Push and hold MULTI-CONTROL down
–18— –12— –6 (dB/oct.)
to mute the selected speaker unit (filter).
MUTE ON is displayed.
Note
#
To cancel the muting, push MULTI-CONTROL
When slope of subwoofer and high pass filter are
–12dB, and same cut-off frequency, the phase is
reversed 180 degrees at the cut-off frequency. In
this case, reversing the phase assures improved
sound continuity.
up.
Setting the high pass filter for
front speakers
1
Use MULTI-CONTROL to select
Front HPF.
Front HPF appears in the display.
2
Push MULTI-CONTROL left or right to
select slope.
Each time MULTI-CONTROL is pushed left or
right, slopes are selected in the following
order:
51
En
<CRD4089-A/N>51
Black plate (52,1)
Section
11
Audio Adjustments
–12— –6—Pass (0) (dB/oct.)
3
Turn MULTI-CONTROL to select
#
If you set the slope to 0 dB/oct. (Pass), the
Rear HPF FREQ.
audio signal bypasses the filter, so the filter does
Rear HPF FREQ. appears in the display.
not have an effect.
4
Push MULTI-CONTROL left or right to
3
Turn MULTI-CONTROL to select
select cut-off frequency.
Front HPF FREQ.
Front HPF FREQ. appears in the display.
Each time MULTI-CONTROL is pushed left or
right, cut-off frequencies are selected in the
following order:
50—63—80—100—125—160—200 (Hz)
Only frequencies higher than those in the se-
lected range are output from the rear speak-
ers.
4
Push MULTI-CONTROL left or right to
select cut-off frequency.
Each time MULTI-CONTROL is pushed left or
right, cut-off frequencies are selected in the
following order:
50—63—80—100—125—160—200 (Hz)
Only frequencies higher than those in the se-
lected range are output from the front speak-
ers.
5
Push MULTI-CONTROL up or down to
adjust the output level of the rear speak-
ers.
Each time MULTI-CONTROL is pushed up or
down, the level of the rear speakers increases
or decreases. 0 to –24 is displayed as the level
is increased or decreased.
5
Push MULTI-CONTROL up or down to
adjust the output level of the front speak-
ers.
Each time MULTI-CONTROL is pushed up or
down, the level of the front speakers increases
or decreases. 0 to –24 is displayed as the level
is increased or decreased.
Using the auto-equalizer
The auto-equalizer is the equalizer curve cre-
ated by auto TA and EQ (refer to Auto TA and
Setting the high pass filter for
rear speakers
You can turn the auto-equalizer on or off.
1
Use MULTI-CONTROL to select
1
Use MULTI-CONTROL to select Auto EQ.
Auto EQ appears in the display.
Please set Auto EQ appears. This indicates
Rear HPF.
Rear HPF appears in the display.
#
that you cannot turn the auto-equalizer on if auto
TA and EQ has not been carried out.
2
Push MULTI-CONTROL left or right to
select slope.
Each time MULTI-CONTROL is pushed left or
right, slopes are selected in the following
order:
2
Press MULTI-CONTROL to turn the auto-
equalizer on.
ON appears in the display.
#
–12— –6—Pass (0) (dB/oct.)
To turn auto-equalizer off, press
#
If you set the slope to 0 dB/oct. (Pass), the
MULTI-CONTROL again.
audio signal bypasses the filter, so the filter does
not have an effect.
52
En
<CRD4089-A/N>52
Black plate (53,1)
Section
Audio Adjustments
Using the equalizer
The equalizer lets you adjust the equalization
to match car interior acoustic characteristics
as desired.
11
1
Use MULTI-CONTROL to select the gra-
phic equalizer adjustment.
Powerful appears in the display.
#
If the equalizer curve has been previously se-
lected, the curve of that previously selected will
be displayed instead of Powerful.
Recalling equalizer curves
2
Push MULTI-CONTROL left or right to
There are seven stored equalizer curves which
you can easily recall at any time. Here is a list
of the equalizer curves:
select an equalizer curve.
Each time MULTI-CONTROL is pushed left or
right, equalizer curves are selected in the fol-
lowing order:
Powerful—Natural—Vocal—Flat—Custom1
—Custom2—Super Bass
Display
Powerful
Natural
Vocal
Equalizer curve
Powerful
Natural
3
Push MULTI-CONTROL up or down to
Vocal
adjust the equalizer curve.
Flat
Flat
Each time MULTI-CONTROL is pushed up or
down, the equalizer curve increases or de-
creases respectively.
+6 to –6 is displayed as the equalizer curve is
increased or decreased.
Custom1
Custom2
Custom 1
Custom 2
Super Bass Super bass
#
The actual range of the adjustments are differ-
!
Custom1 and Custom2 are adjusted equal-
izer curves that you create. Adjustments
can be made with a 16-band graphic equal-
izer.
When Flat is selected no supplement or
correction is made to the sound. This is
useful to check the effect of the equalizer
curves by switching alternatively between
Flat and a set equalizer curve.
ent depending on which equalizer curve is se-
lected.
#
The equalizer curve with all frequencies set to
0 cannot be adjusted.
!
Adjusting 16-band graphic
equalizer
For Custom1 and Custom2 equalizer curves,
you can adjust the level of each band.
%
Press EQ to select the equalizer.
!
A separate Custom1 curve can be created
for each source. (The built-in CD player and
the multi-CD player are set to the same
equalizer adjustment setting automati-
cally.) If you make adjustments when a
curve other than Custom2 is selected, the
equalizer curve settings will be memorized
in Custom1.
Press EQ repeatedly to switch between the fol-
lowing equalizers:
Powerful—Natural—Vocal—Flat—Custom1
—Custom2—Super Bass
Adjusting equalizer curves
The factory supplied equalizer curves, with the
exception of Flat, can be adjusted to a fine de-
gree (nuance control).
!
A Custom2 curve can be created common
to all sources. If you make adjustments
when the Custom2 curve is selected, the
Custom2 curve will be updated.
53
En
<CRD4089-A/N>53
Black plate (54,1)
Section
11
Audio Adjustments
1
Recall the equalizer curve you want to
Using BBE sound
adjust.
With BBE, playback very close to the original
sound can be obtained by correction with a
combination of phase compensation and
high-range boost for the delay of the high-fre-
quency components and the amplitude devia-
tion occurring during playback. This function
makes it possible to reproduce the dynamic
sound field as if you are listening to a live per-
formance.
2
Use MULTI-CONTROL to select 16-band
graphic equalizer adjustment.
FREQ. appears in the display.
3
Push MULTI-CONTROL left or right to
select the equalizer band to adjust.
Each time MULTI-CONTROL is pushed left or
right, equalizer bands are selected in the fol-
lowing order:
20—31.5—50—80—125—200—315—500—
800—1.25k—2k—3.15k—5k—8k—12.5k—
20k (Hz)
With BBE sound processing technology, you
can adjust the level of BBE.
1
Use MULTI-CONTROL to select BBE.
BBE appears in the display.
2
Press MULTI-CONTROL to turn BBE on.
#
To turn BBE off, press MULTI-CONTROL
4
Push MULTI-CONTROL up or down to
again.
adjust the level of the equalizer band.
Each time MULTI-CONTROL is pushed up or
down, the level of the equalization band in-
creases or decreases.
3
Push MULTI-CONTROL up or down to
adjust the level of BBE.
Each time MULTI-CONTROL is pushed up or
down, the level of BBE increases or decreases.
+4 to –4 is displayed as the level is increased
or decreased.
+6 to –6 is displayed as the level is increased
or decreased.
#
You can then select another band and adjust
the level.
5
Press BAND to cancel the 16-band gra-
Note
phic equalizer adjustment.
Manufactured under license from BBE Sound,
Inc. The mark BBE is a trademark of BBE Sound,
Inc.
54
En
<CRD4089-A/N>54
Black plate (55,1)
Section
Audio Adjustments
11
2
on.
Press MULTI-CONTROL to turn loudness
Using compression and BMX
Using the COMP (compression) and BMX
functions let you adjust the sound playback
quality of this unit. Each of the functions has a
two-step adjustment. The COMP function bal-
ances the output of louder and softer sounds
at higher volumes. BMX controls sound rever-
berations to give playback a fuller sound. Lis-
ten to each of the effects as you select
through them and use the one that best en-
hances the playback of the track or CD that
you are listening to.
ON appears in the display.
To turn loudness off, press MULTI-CONTROL
again.
#
Adjusting source levels
SLA (source level adjustment) lets you adjust
the volume level of each source to prevent ra-
dical changes in volume when switching be-
tween sources.
!
When tuner, television or AUX is selected
as a source, you cannot select
COMP/BMX.
!
Settings are based on the FM tuner volume
level, which remains unchanged.
1
Use MULTI-CONTROL to select
1
Compare the FM tuner volume level
COMP/BMX.
COMP/BMX appears in the display.
with the level of the source you wish to ad-
just.
2
Press MULTI-CONTROL to turn COMP/
2
Use MULTI-CONTROL to select SLA.
SLA appears in the display.
When selecting the FM tuner as the source,
you cannot switch to SLA.
BMX on.
#
MULTI-CONTROL again.
To turn COMP/BMX off, press
#
3
Push MULTI-CONTROL left or right to
3
Push MULTI-CONTROL up or down to
select the desired setting.
adjust the source volume.
Each time MULTI-CONTROL is pushed left or
right, settings are selected in the following
order:
Each time MULTI-CONTROL is pushed up or
down, source volume increases or decreases.
+4 to –4 is displayed as the source volume is
increased or decreased.
COMP 1—COMP 2—BMX 1—BMX 2
Notes
!
!
The AM tuner volume level can also be ad-
justed with source level adjustments.
The built-in CD player and the multi-CD player
are set to the same source level adjustment
volume automatically.
Adjusting loudness
Loudness compensates for deficiencies in the
low- and high-sound ranges at low volume.
1
Use MULTI-CONTROL to select
!
External unit 1 and external unit 2 are set to
the same source level adjustment volume
automatically.
Loudness.
Loudness appears in the display.
55
En
<CRD4089-A/N>55
Black plate (56,1)
Section
11
Audio Adjustments
Using auditory user interface
CAUTION
AUI (auditory user interface) lets you adjust
the volume level of AUI sounds output when
operating this unit. Depending on the opera-
tions, different AUI sounds are output.
!
Carrying out auto TA and EQ under the follow-
ing conditions may damage the speakers. Be
sure to check the conditions thoroughly be-
fore carrying out auto TA and EQ.
!
No AUI sounds are output when the
sources are off.
No AUI sounds are output when the level is
set to 0.
— When speakers are incorrectly connected.
(e.g., When a rear speaker is connected to
a subwoofer output.)
— When a speaker is connected to a power
amp delivering output higher than the
speaker’s maximum input power capabil-
ity.
If the microphone is placed in an unsuitable
position the measurement tone may become
loud and measurement may take a long time,
resulting in a drain on battery power. Be sure
to place the microphone in the specified loca-
tion.
!
1
Use MULTI-CONTROL to select
AUI sound level.
AUI sound level appears in the display.
!
2
Push MULTI-CONTROL up or down to
adjust AUI sound level.
Each time MULTI-CONTROL is pushed up or
down, AUI sound level increases or decreases.
Level 0 to Level 12 is displayed as AUI sound
level is increased or decreased.
Before operating the auto TA
and EQ function
!
Carry out auto TA and EQ in as quiet a
place as possible, with the car engine and
air conditioning switched off. Also cut
power to car phones or portable telephones
in the car, or remove them from the car be-
fore carrying out auto TA and EQ. Sounds
other than the measurement tone (sur-
rounding sounds, engine sound, tele-
phones ringing etc.) may prevent correct
measurement of the car interior acoustic
characteristics.
Be sure to carry out auto TA and EQ using
the supplied microphone. Using another
microphone may prevent measurement, or
result in incorrect measurement of the car
interior acoustic characteristics.
Auto TA and EQ (auto-time
alignment and auto-
equalizing)
The auto-time alignment is automatically ad-
justed for the distance between each speaker
and the listening position.
The auto-equalizer automatically measures
the car interior acoustic characteristics, and
then creates the auto-equalizer curve based
on that information.
!
WARNING
To prevent accidents, never carry out auto TA and
EQ while driving. When this function measures
the car interior acoustic characteristics to create
an auto-equalizer curve, a loud measurement
tone (noise) may be outputted from the speakers.
!
!
When front speaker is not connected, auto
TA and EQ cannot be carried out.
When muting the front speaker units, auto
TA and EQ cannot be carried out. (Refer to
56
En
<CRD4089-A/N>56
Black plate (57,1)
Section
Audio Adjustments
11
!
!
When this unit is connected to a power
amp with input level control, auto TA and
EQ may not be possible if you lower power
amp input level. Set the power amp’s input
level to the standard position.
When this unit is connected to a power
amp with an LPF, turn off the LPF on the
power amp before carrying out auto TA and
EQ. In addition, the cut-off frequency for
built-in LPF of an active subwoofer should
be set to the highest frequency.
The time alignment value calculated by
auto TA and EQ may differ from the actual
distance in the following circumstances.
However, the distance has been calculated
by computer to be the optimum delay to
give accurate results for the circum-
stances, so please continue to use this
value.
Carrying out auto TA and EQ
1
Stop the car in a place that is as quiet
as possible, close all doors, windows and
the sun roof, and then turn the engine off.
If the engine is left running, engine noise may
prevent correct auto TA and EQ.
2
Fix the supplied microphone in the cen-
ter of the headrest of the driver’s seat, fa-
cing forward, using the belt (sold
separately).
The auto TA and EQ may differ depending on
where you place the microphone. If desired,
place the microphone on the front passenger
seat to carry out auto TA and EQ.
!
— When the reflected sound within a vehi-
cle is strong and delays occur.
— When delays occur for low sounds due
to the influence of the LPF on active
subwoofers or external amps.
!
Auto TA and EQ changes the audio settings
as below:
— The fader/balance settings return to the
center position. (Refer to page 48.)
— The graphic equalizer curve switches to
— When a subwoofer is connected to this
unit, it will be adjusted automatically to
both subwoofer output and high pass fil-
ter setting for rear speaker.
3
Turn the ignition switch to ON or ACC.
If the car’s air conditioner or heater is turned
on, turn it off. Noise from the fan in the air
conditioner or heater may prevent correct auto
TA and EQ.
#
Press SOURCE to turn the source on if this
unit is turned off.
!
If you carry out auto TA and EQ when a pre-
vious setting of this already exists, the set-
ting will be replaced.
4
Select the position for the seat on
which the microphone is placed.
#
If no position is selected before you start auto
TA and EQ, Front Left is selected automatically.
57
En
<CRD4089-A/N>57
Black plate (58,1)
Section
11
Audio Adjustments
5
Press SOURCE and hold until the unit
11 Press BAND to cancel the auto TA and
EQ mode.
turns off.
If anything is connected to the microphone
input jack, disconnect it.
12 Store the microphone carefully in the
glove compartment.
6
Press and hold EQ to enter the auto TA
Store the microphone carefully in the glove
compartment or any other safe place. If the
microphone is subjected to direct sunlight for
an extended period, high temperatures may
cause distortion, color change or mal-
function.
and EQ measurement mode.
7
Plug the microphone into the micro-
phone input jack on this unit.
AUTO TA&EQ Microphone
8
Press MULTI-CONTROL to start the auto
TA and EQ.
9
Get out of the car and close the door
within 10 seconds when the 10-second
count-down starts.
The measurement tone (noise) is outputted
from the speakers, and auto TA and EQ be-
gins.
#
When all speakers are connected, auto TA
and EQ is completed in about six minutes.
To stop auto TA and EQ, press
MULTI-CONTROL again.
To cancel auto TA and EQ part way through,
#
#
press BAND.
10 When auto TA and EQ is completed,
Setup complete is displayed.
When correct measurement of car interior
acoustic characteristics is not possible, an
error message is displayed. (Refer to Under-
58
En
<CRD4089-A/N>58
Black plate (59,1)
Section
Initial Settings
12
Adjusting initial settings
Selecting the display language
For your convenience, this unit equips multi-
ple language display. You can select the lan-
guage best suited to your first language.
1
Use MULTI-CONTROL to select
Language select.
Language select appears in the display.
1
Using the initial settings, you can customize
various system settings to achieve optimal per-
formance from this unit.
2
Press MULTI-CONTROL to select the lan-
guage.
Each press of MULTI-CONTROL selects lan-
guages in the following order:
English—Español—Português
1 Function display
Shows the function status.
1
Press SOURCE and hold until the unit
turns off.
Setting the date
The calender display adjusted in this mode ap-
pears when the telephone source is selected
or sources and the feature demo are off.
2
Press MULTI-CONTROL and hold until
Language select appears in the display.
3
Turn MULTI-CONTROL to select one of
1
Use MULTI-CONTROL to select
the initial settings.
Calendar.
Calendar appears in the display.
Turn MULTI-CONTROL clockwise or counter-
clockwise to switch between the functions in
the following order:
Language select (language selection)—
Calendar (calendar)—Clock (clock)—
FM tuning step (FM tuning step)—
AM tuning step (AM tuning step)—
Warning tone (warning tone)—
Face auto open (face auto open)—AUX1
(auxiliary input 1)—AUX2 (auxiliary input 2)—
Dimmer (dimmer)—Brightness (brightness)
—Digital ATT (digital attenuator)—Mute
(sound muting/attenuation)—Demonstration
(feature demo)—Reverse mode (reverse
mode)—Ever-scroll (ever scroll)—Calibration
(RPM calibration)
2
Push MULTI-CONTROL left or right to
select the segment of the calendar display
you wish to set.
Pushing MULTI-CONTROL left or right will se-
lect one segment of the calendar display:
Day—Month—Year
As you select segments of the calendar dis-
play the segment selected will blink.
Use the following instructions to operate each
particular setting.
#
To cancel initial settings, press BAND.
59
En
<CRD4089-A/N>59
Black plate (60,1)
Section
12
Initial Settings
!
Even when the sources are off, the clock dis-
play appears on the display. Pressing CLOCK
when the sources and feature demo are off,
turns the clock display on or off.
3
Push MULTI-CONTROL up or down to
set the date.
Pushing MULTI-CONTROL up will increase
the selected day, month or year. Pushing
MULTI-CONTROL down will decrease the se-
lected day, month or year.
Setting the FM tuning step
The FM tuning step employed by seek tuning
can be switched between 100 kHz, the preset
step, and 50 kHz.
Setting the clock
Use these instructions to set the clock.
1
Use MULTI-CONTROL to select
1
Use MULTI-CONTROL to select Clock.
FM tuning step.
Clock appears in the display.
FM tuning step appears in the display.
2
Push MULTI-CONTROL left or right to
2
Press MULTI-CONTROL to select the FM
select the segment of the clock display you
wish to set.
tuning step.
Pressing MULTI-CONTROL repeatedly will
switch the FM tuning step between 50 kHz
and 100 kHz. The selected FM tuning step will
appear in the display.
Pushing MULTI-CONTROL left or right will se-
lect one segment of the clock display:
Hour—Minute
As you select segments of the clock display
the segment selected will blink.
Note
If seek tuning is performed in 50 kHz steps, sta-
tions may be tuned in imprecisely. Tune in the sta-
tions with manual tuning or use seek tuning
again.
3
Push MULTI-CONTROL up or down to
set the clock.
Pushing MULTI-CONTROL up will increase
the selected hour or minute. Pushing
MULTI-CONTROL down will decrease the se-
lected hour or minute.
Setting the AM tuning step
The AM tuning step can be switched between
9 kHz, the preset step, and 10 kHz. When
using the tuner in North, Central or South
America, reset the tuning step from 9 kHz (531
to 1 602 kHz allowable) to 10 kHz (530 to 1 640
kHz allowable).
Notes
!
You can match the clock to a time signal by
pressing MULTI-CONTROL.
— If the minute is 00 to 29, the minutes are
rounded down. (e.g., 10:18 becomes
10:00.)
1
Use MULTI-CONTROL to select
AM tuning step.
AM tuning step appears in the display.
— If the minute is 30 to 59, the minutes are
rounded up. (e.g., 10:36 becomes 11:00.)
60
En
<CRD4089-A/N>60
Black plate (61,1)
Section
Initial Settings
12
2
Press MULTI-CONTROL to select the AM
Switching the auxiliary setting
tuning step.
Auxiliary equipments connected to this unit
can be activated individually. Set each AUX
source to ON when using. About connecting
or using auxiliary equipments, refer to Using
Pressing MULTI-CONTROL repeatedly will
switch the AM tuning step between 9 kHz and
10 kHz. The selected AM tuning step will ap-
pear in the display.
1
Use MULTI-CONTROL to select AUX1/
AUX2.
Switching the warning tone
AUX1/AUX2 appears in the display.
If the front panel is not detached from the
head unit within four seconds of turning off
the ignition, a warning tone will sound. You
can turn off the warning tone.
2
Press MULTI-CONTROL to turn AUX1/
AUX2 on.
ON appears in the display.
#
To turn AUX off, press MULTI-CONTROL
1
Use MULTI-CONTROL to select
again.
Warning tone.
Warning tone appears in the display.
2
Press MULTI-CONTROL to turn warning
Switching the dimmer setting
tone on.
ON appears in the display.
#
To prevent the display from being too bright at
night, the display is automatically dimmed
when the car’s headlights are turned on. You
can turn the dimmer on or off.
To turn warning tone off, press
MULTI-CONTROL again.
1
Use MULTI-CONTROL to select Dimmer.
Dimmer appears in the display.
Switching the face auto open
For theft protection, the front panel opens
automatically and easily detaches. Face auto
open is on as a default.
2
on.
Press MULTI-CONTROL to turn dimmer
ON appears in the display.
To turn dimmer off, press MULTI-CONTROL
#
1
Use MULTI-CONTROL to select
again.
Face auto open.
Face auto open appears in the display.
2
Press MULTI-CONTROL to turn the face
Adjusting the brightness
You can adjust the display brightness. Initially
this mode is set to 24.
auto open on.
ON appears in the display.
#
To turn the face auto open off, press
MULTI-CONTROL again.
1
Use MULTI-CONTROL to select
Brightness.
Brightness appears in the display.
61
En
<CRD4089-A/N>61
Black plate (62,1)
Section
12
Initial Settings
2
Push MULTI-CONTROL left or right to
1
Use MULTI-CONTROL to select Mute.
adjust the brightness level.
Mute appears in the display.
Each time MULTI-CONTROL is pushed left or
right, brightness level increases or decreases.
0 to 31 is displayed as the level is increased or
decreased.
2
Press MULTI-CONTROL to select the de-
sired setting.
Press MULTI-CONTROL repeatedly to switch
between the following settings:
#
When dimmer is functioning, the brightness
level can be adjusted 0 to 21.
!
!
!
TEL mute – Muting
10dB ATT – Attenuation
20dB ATT – Attenuation (20dB ATT has a
stronger effect than 10dB ATT)
Correcting distorted sound
When listening to a CD or other source on
which the recording level is high, setting the
equalizer curve level to high may result in dis-
tortion. You can switch the digital attenuator
to low to reduce distortion.
Switching the feature demo
The feature demo automatically starts when
power to this unit is turned off while the igni-
tion switch is set to ACC or ON.
!
Sound quality is better at the high setting
so this setting is usually used.
1
Use MULTI-CONTROL to select
1
Use MULTI-CONTROL to select
Demonstration.
Digital ATT.
Demonstration appears in the display.
Digital ATT appears in the display.
2
Press MULTI-CONTROL to turn the fea-
2
Press MULTI-CONTROL to select the di-
ture demo on.
gital attenuator level.
ON appears in the display.
Pressing MULTI-CONTROL repeatedly will
switch between High (high) and Low (low)
and that status will be displayed.
#
To turn the feature demo off, press
MULTI-CONTROL again.
Notes
!
!
Remember that if the feature demo continues
operating when the car engine is turned off, it
may drain battery power.
You can also turn on or off feature demo by
pressing DISPLAY while this unit is turned off.
Switching the sound
muting/attenuation
Sound from this system is muted or attenu-
ated automatically when the signal from the
equipment with mute function is received.
!
The sound is muted or attenuated, MUTE
or ATT are displayed and no audio adjust-
ment is possible.
!
Sound from this system returns to normal
when the muting or attenuation is can-
celed.
62
En
<CRD4089-A/N>62
Black plate (63,1)
Section
Initial Settings
12
Switching the reverse mode
Calibrating the RPMs
If you do not perform an operation within
about 30 seconds, screen indications start to
reverse, and then continue reversing every 10
seconds.
Follow the instructions below to measure the
RPM of your vehicle and records them. By
doing this, the tachometer of this unit can
work properly.
!
Tachometer of this unit cannot work if you
do not perform the RPM calibration.
In some vehicles, the tachometer may not
work properly even if you performed the
RPM calibration.
1
Use MULTI-CONTROL to select
Reverse mode.
Reverse mode appears in the display.
!
2
Press MULTI-CONTROL to turn the re-
verse mode on.
1
Park your vehicle in a safe place and be
ON appears in the display.
sure to apply the parking brake.
#
To turn the reverse mode off, press
MULTI-CONTROL again.
2 Use MULTI-CONTROL to select
Calibration.
Calibration appears in the display.
Note
You can also turn on or off reverse mode by press-
ing BAND while this unit is turned off. For more
3
Keep RPMs of the engine at 4 000 rpm
and press MULTI-CONTROL.
To measure the RPM of your vehicle properly,
keep RPMs of the engine at 4 000 rpm for a
few seconds.
When the RPM calibration is completed,
Completed is displayed.
Switching the Ever Scroll
#
Some vehicles have a rev limiter that kicks in
When Ever Scroll is set to ON, CD text infor-
mation scrolls continuously in the display. Set
to OFF if you prefer the information to scroll
just once.
early (e.g., 3 000 rpm) while parking. In this case,
perform RPM measurement at 2 000 rpm.
#
To switch between 4000 rpm and 2000 rpm,
push MULTI-CONTROL left or right.
1
Use MULTI-CONTROL to select
Ever-scroll.
Ever-scroll appears in the display.
2
Press MULTI-CONTROL to turn the Ever
Scroll on.
ON appears in the display.
#
To turn the Ever Scroll off, press
MULTI-CONTROL again.
63
En
<CRD4089-A/N>63
Black plate (64,1)
Section
13
Other Functions
AUX2 source:
When connecting auxiliary equipment using an
IP-BUS-RCA Interconnector (sold separately)
Turning the clock display
on or off
You can turn the clock display on or off.
%
Use an IP-BUS-RCA Interconnector such
%
Press CLOCK to turn the clock display
as the CD-RB20/CD-RB10 (sold separetely)
to connect this unit to auxiliary equipment
featuring RCA output.
For more details, refer to the IP-BUS-RCA Inter-
connector owner’s manual.
on or off.
Each press of CLOCK turns the clock display
on or off.
The allocation of this auxiliary equipment is
automatically set to AUX2.
Note
Even when the sources are off, the clock display
appears on the display. Pressing CLOCK when
the sources and feature demo are off, turns the
clock display on or off.
#
You can only make this type of connection if
the auxiliary equipment has RCA outputs.
Selecting AUX as the source
%
Press SOURCE to select AUX (AUX1 or
AUX2) as the source.
Press SOURCE until AUX appears in the dis-
play.
Using the AUX source
This unit can control up to two auxiliary equip-
ments such as VCR or portable devices (sold
separately). When connected, auxiliary equip-
ments are automatically read in as AUX
sources and assigned to AUX1 or AUX2. The
relationship between AUX1 and AUX2
sources is explained below.
#
If the auxiliary setting is not turned on, AUX
cannot be selected. For more details, see Switch-
Setting the AUX title
The title displayed for each AUX1 or AUX2
source can be changed.
About AUX1 and AUX2
You have two methods to connect auxiliary
equipments to this unit.
1
After you have selected AUX as the
source, use MULTI-CONTROL and select
FUNCTION to display Title Input.
AUX1 source:
When connecting auxiliary equipment using a
stereo mini plug cable
2
Press DISPLAY to select the desired
character type.
Press DISPLAY repeatedly to switch between
the following character types:
Alphabet (upper case), numbers and symbols
—Alphabet (lower case)—European letters,
such as those with accents (e.g. á, à, ä, ç)—
Numbers and symbols
%
Insert the stereo mini plug into the
AUX input jack on this unit.
For more details, refer to the installation man-
ual.
The allocation of this auxiliary equipment is
automatically set to AUX1.
64
En
<CRD4089-A/N>64
Black plate (65,1)
Section
Other Functions
13
3
Push MULTI-CONTROL up or down to
Using different
entertainment displays
select a letter of the alphabet.
Each time MULTI-CONTROL is pushed up, al-
phabet, numbers or symbols are displayed in
ascending order (A B C ...). Each time
MULTI-CONTROL is pushed down, letters are
displayed in descending order.
1
2
3
You can change the entertainment display to
be displayed on all sources.
4
Push MULTI-CONTROL right to move
the cursor to the next character position.
When the letter you want is displayed, push
MULTI-CONTROL right to move the cursor to
the next position and then select the next let-
ter. Push MULTI-CONTROL left to move back-
wards in the display.
1 Entertainment display name
Shows name of the currently selected enter-
tainment display.
2 Background display name
Shows name of the currently selected back-
ground display.
5
Move the cursor to the last position by
pushing MULTI-CONTROL right after enter-
ing the title.
3 Source icon
Shows which source has been selected.
When you push MULTI-CONTROL right one
more time, the entered title is stored in mem-
ory.
!
Jacket art of current folder is displayed
when playing an MP3/WMA/AAC/WAV
disc.
6
Press BAND to return to the playback
display.
Setting the entertainment display
You can change the entertainment display and
text color.
!
When you select Vehicle Dynamics 1,
Vehicle Dynamics 2 or
Vehicle Dynamics 3, perform the RPM ca-
1
Press MULTI-CONTROL to display the
main menu.
FUNCTION, AUDIO and ENTERTAINMENT
appear on the display.
65
En
<CRD4089-A/N>65
Black plate (66,1)
Section
13
Other Functions
2
Use MULTI-CONTROL to select
5
Press MULTI-CONTROL to determine
ENTERTAINMENT.
Turn to change the menu option; press to se-
lect.
the entertainment display and text color
setting.
The choices you made on the color and the en-
tertainment display are stored in memory and
the display reverts.
3
Turn MULTI-CONTROL to select a de-
sired entertainment display.
Turn MULTI-CONTROL clockwise or counter-
clockwise to switch between the displays in
the following order:
Setting the background display
Some entertainment displays allow you to
change the backgrounds. Try different back-
grounds and colors (if available) until you find
the desirable background display setting for
the selected entertainment display.
Standard (standard)—Visualizer1 (visualizer
1)—Visualizer2 (visualizer 2)—Visualizer3 (vi-
sualizer 3)—Visualizer4 (visualizer 4)—
Visualizer5 (visualizer 5)—VisualizerRDM
(random visualizer)—LevelMeter (level meter)
—Spectrum Analyzer (spectrum analyzer)—
Vehicle Dynamics 1 (vehicle dynamics pro-
cessor 1)—Vehicle Dynamics 2 (vehicle dy-
namics processor 2)—Vehicle Dynamics 3
(vehicle dynamics processor 3)—Movie
(movie screen)—Clock (entertainment clock)
—OFF (entertainment display off)
1
Select an entertainment display whose
background can be changed.
If the entertainment display you selected is
available for the background setting, and
are displayed on the left and right side of
#
You can also switch between the entertain-
ment display by pressing ENTERTAINMENT on
the remote control.
2
Push MULTI-CONTROL right to switch
to the background display selection mode.
#
When Standard is selected, source icon can
be turned on or off by pressing DISPLAY.
3
Turn MULTI-CONTROL to select a de-
sired background.
4
Push MULTI-CONTROL up or down to
Turn MULTI-CONTROL clockwise or counter-
clockwise to switch between the displays in
the following order:
select a desired text color.
Each time MULTI-CONTROL is pushed up or
down, the text color changes. You can select
the text color from among 11 colors.
BGV1 (background visual 1)—BGV2 (back-
ground visual 2)—BGV3 (background visual 3)
—BGV4 (background visual 4)—BGV5 (back-
ground visual 5)—BGP1 (background picture
1)—BGP2 (background picture 2)—BGP3
(background picture 3)—BGP4 (background
picture 4)—BGP5 (background picture 5)—
BGP6 (background picture 6)—BGP7 (back-
ground picture 7)—BGP8 (background picture
8)—Slideshow (slideshow)—Texture1 (tex-
ture 1)—Texture2 (texture 2)—Texture3 (tex-
ture 3)—Texture4 (texture 4)—OFF
#
When Vehicle Dynamics 1,
Vehicle Dynamics 2 or Vehicle Dynamics 3 is
selected, you can choose the color of gauge ap-
pearance from among five color combinations.
#
ting.
Texts are not displayed on Movie and OFF set-
(background display off)
66
En
<CRD4089-A/N>66
Black plate (67,1)
Section
Other Functions
13
#
You cannot use ENTERTAINMENT on the re-
%
Press PGM and hold to turn BSSM on
mote control to switch between the background
when selecting television as the source.
display.
Press PGM and hold until the BSSM turns on.
#
To cancel the storage process, press PGM
4
When BGV1, BGV2 or Texture3 is se-
again.
lected, push MULTI-CONTROL up or down
to select a desired color for the back-
ground.
Each time MULTI-CONTROL is pushed up or
down, the background color changes. You can
select the background color from among 11
colors (including rainbow mode).
Rewriting the
entertainment displays
You can rewrite the entertainment display.
Please create or download the data using your
Computer, and record it on CD-R. For details,
please visit the following site:
!
When the rainbow mode is selected, the
background color continuously changes
through all the colors.
http://www.pioneer.co.jp/car/pclink4/index-
e.html
5
Press MULTI-CONTROL to determine
the background display setting.
The choices you made on the color and the
background display are stored in memory and
the display reverts.
Important
Once the rewriting process has started, do not re-
move the front panel or turn the ignition off, until
it is completed.
1
Press SOURCE and hold until the unit
Using the PGM button
turns off.
You can operate the preprogrammed functions
for each source by using PGM on the remote
control.
2
Press and hold EQ and LIST until the
unit goes into download mode.
Front panel is opened automatically and then
Download and Insert disc is displayed.
%
Press PGM to turn pause on when se-
lecting the following sources:
#
If a disc is loaded in the unit, it is ejected auto-
!
!
!
!
CD – Built-in CD player
Multi-CD – Multi-CD player
iPod – iPod
matically.
#
When the front panel is open, does not go into
download mode even if you press and hold EQ
and LIST.
DVD – DVD player/multi-DVD player
#
To turn pause off, press PGM again.
3
Insert the disc containing the rewritten
%
Press PGM and hold to turn BSM on
data into the CD loading slot.
when selecting tuner as the source.
Press PGM and hold until the BSM turns on.
#
Download Ready appears in the display, and
then data rewriting will start automatically.
Now loading is displayed during rewriting.
To cancel the storage process, press PGM
again.
67
En
<CRD4089-A/N>67
Black plate (68,1)
Section
13
Other Functions
CD loading slot
4
After Finished is displayed, press EJECT
to eject the disc.
Download mode is exited and unit turns off.
Notes
!
!
!
Do not insert anything other than a CD into
the CD loading slot.
It can take several minutes to complete this
operation.
During download mode, buttons other than
EJECT are inactive.
!
!
To cancel download mode, press EJECT.
If an error message such as CD ERROR is dis-
played, refer to Understanding error message
68
En
<CRD4089-A/N>68
Black plate (69,1)
Appendix
Additional Information
pears, refer to the table below to see what the
problem is and the suggested method of cor-
recting the problem. After checking, try again.
Understanding built-in CD
player error messages
When you contact your dealer or your nearest
Pioneer Service Center, be sure to record the
error message.
Message
Cause
Action
Check MIC
type
Microphone is
connected to mi- crophone.
crophone input.
Disconnect the mi-
Message
Cause
Action
MIC ERROR
Microphone is
not connected.
Plug the supplied
ERROR-11, 12, Dirty disc
17, 30
Clean disc.
microphone se-
curely into the
jack.
ERROR-11, 12, Scratched disc
17, 30
Replace disc.
Front Speaker The microphone ! Confirm that the
ERROR, Front cannot pick up
left Speaker the measuring
ERROR-10, 11, Electrical or me- Turn the ignition
12, 15, 17, 30, chanical
A0
speakers are con-
nected correctly.
ON and OFF, or
switch to a differ-
ent source, then
back to the CD
player.
ERROR, Front tone of a speaker. ! Cancel muting
right Speaker
ERROR, Rear
left Speaker
ERROR, Rear
right Speaker
ERROR, Sub-
woofer
ERROR, Sub-
woofer Lch
ERROR, Sub-
woofer Rch
ERROR
the front speaker
units.
! Correct the input
level setting of the
power amp con-
nected to the
speakers.
! Set the micro-
phone correctly.
ERROR-15
ERROR-23
NO AUDIO
The inserted disc Replace disc.
does not contain
any data
The CD format
cannot be played
back
Replace disc.
The inserted disc Replace disc.
does not contain
any files that can
be played back
Noise ERROR The surrounding ! Stop your car in
noise level is too a place that is as
TRK SKIPPED The inserted disc Replace disc.
contains WMA
high.
quiet as possible,
and switch off the
engine, air condi-
tioner or heater.
! Set the micro-
phone correctly.
files that are pro-
tected by DRM
PROTECT
All the files on
the inserted disc
are secured by
DRM
Replace disc.
Understanding auto TA and
EQ error messages
When correct measurement of car interior
acoustic characteristics is not possible using
the auto TA and EQ, an error message may ap-
pear on the display. If an error message ap-
69
En
<CRD4089-A/N>69
Black plate (70,1)
Appendix
Additional Information
!
!
Check all CDs for cracks, scratches or
warping before playing. CDs that have
cracks, scratches or are warped may not
play properly. Do not use such discs.
Avoid touching the recorded (non-printed)
surface when handling the disc.
Store discs in their cases when not in use.
Keep discs out of direct sunlight and do
not expose the discs to high temperatures.
Do not attach labels, write on or apply che-
micals to the surface of the discs.
Understanding error
message on rewriting the
entertainment displays
When you contact your dealer or your nearest
Pioneer Service Center, be sure to record the
error message.
!
!
Message
Cause
Action
!
!
CD ERROR
CD player error
Press EJECT and
check the disc.
To clean a CD, wipe the disc with a soft
cloth outward from the center.
CD ERROR A0 Electrical error
Turn the ignition
ON and OFF.
Disc ERROR
The disc does not Press EJECT and
contain the ne-
cessary data
replace the disc.
Download
Writing error
Press EJECT and
ERROR, Trans-
mit ERROR
retry the rewriting.
FILE ERROR
File error
Rewrite the file.
!
!
If the heater is used in cold weather, moist-
ure may form on components inside the
CD player. Condensation may cause the CD
player to malfunction. If you think that con-
densation is a problem turn off the CD
player for an hour or so to allow it to dry
out and wipe any damp discs with a soft
cloth to remove the moisture.
CD player and care
!
Use only CDs that have either of the two
Compact Disc Digital Audio marks as
shown below.
Road shocks may interrupt CD playback.
CD-R/CD-RW discs
!
When CD-R/CD-RW discs are used, play-
back is possible only for discs which have
been finalized.
!
It may not be possible to play back CD-R/
CD-RW discs recorded on a music CD re-
corder or a personal computer because of
disc characteristics, scratches or dirt on
the disc, or dirt, condensation, etc., on the
lens of this unit.
!
Use only normal, round CDs. If you insert ir-
regular, non-round, shaped CDs they may
jam in the CD player or not play properly.
70
En
<CRD4089-A/N>70
Black plate (71,1)
Appendix
Additional Information
!
Playback of discs recorded on a personal
computer may not be possible, depending
on the application settings and the environ-
ment. Please record with the correct for-
mat. (For details, contact the manufacturer
of the application.)
Playback of CD-R/CD-RW discs may be-
come impossible in case of direct exposure
to sunlight, high temperatures, or the sto-
rage conditions in the vehicle.
Titles and other text information recorded
on a CD-R/CD-RW disc may not be dis-
played by this unit (in the case of audio
data (CD-DA)).
Read the precautions with CD-R/CD-RW
discs before using them.
MP3, WMA, AAC and WAV files
!
MP3 is short for MPEG Audio Layer 3 and
refers to an audio compression technology
standard.
!
WMA is short for Windows Media™ Audio
and refers to an audio compression tech-
nology that is developed by Microsoft Cor-
poration. WMA data can be encoded by
using Windows Media Player version 7 or
later.
!
!
!
!
AAC is short for Advanced Audio Coding
and refers to an audio compression tech-
nology standard.
!
!
WAV is short for waveform. It is a standard
audio file format for Windows®.
This unit may not operate correctly depend-
ing on the application used to encode
WMA files.
!
Depending on the version of Windows
Media Player used to encode WMA files,
album names and other text information
may not be correctly displayed.
There may be a slight delay when starting
playback of WMA/AAC files encoded with
image data.
This unit allows playback of MP3/WMA/
AAC/WAV files on CD-ROM, CD-R and CD-
RW discs. Disc recordings compatible with
level 1 and level 2 of ISO9660 and with the
Romeo and Joliet file system can be played
back.
Dual Discs
!
Dual Discs are two-sided discs that have a
recordable CD for audio on one side and a
recordable DVD for video on the other.
Since the CD side of Dual Discs is not phy-
sically compatible with the general CD
standard, it may not be possible to play the
CD side with this unit.
!
!
!
!
!
Frequent loading and ejecting of a Dual
Disc may result in scratches on the disc.
Serious scratches can lead to playback pro-
blems on this unit. In some cases, a Dual
Disc may become stuck in the disc loading
slot and will not eject. To prevent this, we
recommend you refrain from using Dual
Disc with this unit.
!
!
!
It is possible to play back multi-session
compatible recorded discs.
MP3/WMA/AAC/WAV files are not compati-
ble with packet write data transfer.
The maximum number of characters which
can be displayed for a file name, including
the extension (.mp3, .wma, .m4a or .wav), is
64, from the first character.
Please refer to the information from the
disc manufacturer for more detailed infor-
mation about Dual Discs.
!
!
The maximum number of characters which
can be displayed for a folder name is 64.
In case of files recorded according to the
Romeo file system, only the first 64 charac-
ters can be displayed.
71
En
<CRD4089-A/N>71
Black plate (72,1)
Appendix
Additional Information
!
!
When playing discs with MP3/WMA/AAC/
WAV files and audio data (CD-DA) such as
CD-EXTRA and MIXED-MODE CDs, both
types can be played only by switching
mode between MP3/WMA/AAC/WAV and
CD-DA.
The folder selection sequence for playback
and other operations becomes the writing
sequence used by the writing software. For
this reason, the expected sequence at the
time of playback may not coincide with the
actual playback sequence. However, there
also is some writing software which per-
mits setting of the playback order.
Some audio CDs contain tracks that merge
into one another without a pause. When
these discs are converted to MP3/WMA/
AAC/WAV files and burned to a CD-R/CD-
RW/CD-ROM, the files will be played back
on this player with a short pause between
each one, regardless of the length of the
pause between tracks on the original audio
CD.
!
The emphasis function is valid only when
MP3 files of 32, 44.1 and 48 kHz frequen-
cies are played back. (16, 22.05, 24, 32,
44.1, 48 kHz sampling frequencies can be
played back.)
There is no m3u playlist compatibility.
There is no compatibility with the MP3i
(MP3 interactive) or mp3 PRO formats.
The sound quality of MP3 files generally be-
comes better with an increased bit rate.
This unit can play recordings with bit rates
from 8 kbps to 320 kbps, but in order to be
able to enjoy sound of a certain quality, we
recommend using only discs recorded with
a bit rate of at least 128 kbps.
!
!
!
!
WMA additional information
!
This unit plays back WMA files encoded by
Windows Media Player version 7, 7.1, 8, 9
and 10.
You can only play back WMA files in the fre-
quencies 32, 44.1 and 48 kHz.
The sound quality of WMA files generally
becomes better with an increased bit rate.
This unit can play recordings with bit rates
from 48 kbps to 320 kbps (CBR) or from 48
kbps to 384 kbps (VBR), but in order to be
able to enjoy sound of a certain quality, we
recommend using discs recorded with a
higher bit rate.
!
!
Important
!
!
When naming an MP3/WMA/AAC/WAV file,
add the corresponding filename extension
(.mp3, .wma, .m4a or .wav).
This unit plays back files with the filename ex-
tension (.mp3, .wma, m4a or .wav) as an MP3/
WMA/AAC/WAV file. To prevent noise and
malfunctions, do not use these extensions for
files other than MP3/WMA/AAC/WAV files.
!
This unit doesn’t support the following for-
mats.
— Windows Media Audio 9 Professional
(5.1ch)
— Windows Media Audio 9 Lossless
— Windows Media Audio 9 Voice
MP3 additional information
!
Files are compatible with the ID3 Tag Ver.
1.0, 1.1, 2.2, 2.3 and 2.4 formats for display
of album (disc title), track (track title), artist
(track artist) and comments. Ver. 2.x of ID3
Tag is given priority when both Ver. 1.x and
Ver. 2.x exist.
AAC additional information
!
This unit plays back AAC files encoded by
iTunes® version 4.8 and earlier.
72
En
<CRD4089-A/N>72
Black plate (73,1)
Appendix
Additional Information
!
!
This unit plays back AAC files in the sam-
pling frequencies 11.025, 16, 22.05, 24, 32,
44.1 and 48 kHz.
The sound quality of AAC files generally be-
comes better with an increased transmis-
sion rate. This unit can play recordings
with transmission rates from 16 kbps to
320 kbps, but in order to be able to enjoy
sound of a certain quality, we recommend
using discs recorded with a higher trans-
mission rate.
!
This unit doesn’t support the following for-
mats.
— Apple Lossless
WAV additional information
!
This unit plays back WAV files encoded in
Linear PCM (LPCM) format or MS ADPCM
format.
!
You can only play back WAV files in the fre-
quencies 16, 22.05, 24, 32, 44.1 and 48 kHz
(LPCM), or 22.05 and 44.1 kHz (MS
ADPCM). The sampling frequency shown
in the display may be rounded.
1
2
3
!
The sound quality of WAV files generally be-
comes better with a larger number of quan-
tization bits. This unit can play recordings
with 8 and 16 (LPCM) or 4 (MS ADPCM)
quantization bits, but in order to be able to
enjoy sound of a certain quality, we recom-
mend using discs recorded with the larger
number of quantization bits.
1 First level
2 Second level
3 Third level
Notes
!
!
This unit assigns folder numbers. The user
cannot assign folder numbers.
It is not possible to check folders that do not
include MP3/WMA/AAC/WAV files. (These
folders will be skipped without displaying the
folder number.)
About folders and MP3/
WMA/AAC/WAV files
!
An outline of a CD-ROM with MP3/WMA/
AAC/WAV files on it is shown below. Sub-
folders are shown as folders in the folder
currently selected.
73
En
<CRD4089-A/N>73
Black plate (74,1)
Appendix
Additional Information
!
!
MP3/WMA/AAC/WAV files in up to 8 tiers of
folders can be played back. However, there is
a delay in the start of playback on discs with
numerous tiers. For this reason we recom-
mend creating discs with no more than 2
tiers.
It is possible to play back up to 99 folders on
one disc.
74
En
<CRD4089-A/N>74
Black plate (75,1)
Appendix
Additional Information
Terms
Extended formats
Joliet:
File names can have up to 64 characters.
Romeo:
File names can have up to 128 characters.
AAC
AAC is short for Advanced Audio Coding and
refers to an audio compression technology
standard used with MPEG 2 and MPEG 4.
Linear PCM (LPCM)/Pulse code
modulation
This stands for linear pulse code modulation,
which is the signal recording system used for
music CDs and DVDs.
Bit rate
This expresses data volume per second, or bps
(bits per second) units. The higher the rate,
the more information is available to reproduce
the sound. Using the same encoding method
(such as MP3), the higher the rate, the better
the sound.
m3u
Playlists created using the “WINAMP” soft-
ware have a playlist file extension (.m3u).
ID3 tag
This is a method of embedding track-related
information in an MP3 file. This embedded in-
formation can include the track title, the ar-
tist’s name, the album title, the music genre,
the year of production, comments and other
data. The contents can be freely edited using
software with ID3 Tag editing functions.
Although the tags are restricted as to the num-
ber of characters, the information can be
viewed when the track is played back.
MP3
MP3 is short for MPEG Audio Layer 3. It is an
audio compression standard set by a working
group (MPEG) of the ISO (International Stan-
dards Organization). MP3 is able to compress
audio data to about 1/10th the level of a con-
ventional disc.
MS ADPCM
This stands for Microsoft adaptive differential
pulse code modulation, which is the signal re-
cording system used for the multimedia soft-
ware of Microsoft Corporation.
ISO9660 format
This is the international standard for the for-
mat logic of CD-ROM folders and files. For the
ISO9660 format, there are regulations for the
following two levels.
Multi-session
Multi-session is a recording method that al-
lows additional data to be recorded later.
When recording data on a CD-ROM, CD-R or
CD-RW, etc., all data from beginning to end is
treated as a single unit or session. Multi-ses-
sion is a method of recording more than 2 ses-
sions on one disc.
Level 1:
The file name is in 8.3 format (the name con-
sists of up to 8 characters, half-byte English
capital letters and half-byte numerals and the
“_” sign, with a file-extension of three charac-
ters).
Level 2:
The file name can have up to 31 characters (in-
cluding the separation mark “.” and a file ex-
tension). Each folder contains less than 8
hierarchies.
75
En
<CRD4089-A/N>75
Black plate (76,1)
Appendix
Additional Information
Number of quantization bits
The number of quantization bits is one factor
in the overall sound quality; the higher the
“bit-depth”, the better the sound quality. How-
ever, increasing the bit-depth also increases
the amount of data and therefore storage
space required.
Packet write
This is a general term for a method of writing
on CD-R, etc., at the time required for a file,
just as is done with files on floppy or hard
discs.
VBR
VBR is short for variable bit rate. Generally
speaking CBR (constant bit rate) is more
widely used. But by flexibly adjusting the bit
rate according to the needs of audio compres-
sion, it is possible to achieve compression-
priority sound quality.
WAV
WAV is short for waveform. It is a standard
audio file format for Windows®.
WMA
WMA is short for Windows Media™ Audio
and refers to an audio compression technol-
ogy that is developed by Microsoft Corpora-
tion. WMA data can be encoded by using
Windows Media Player version 7 or later.
Windows Media and the Windows logo are tra-
demarks or registered trademarks of Microsoft
Corporation in the United States and/or other
countries.
76
En
<CRD4089-A/N>76
Black plate (77,1)
Appendix
Additional Information
Specifications
CD player
System .......................................... Compact disc audio system
Usable discs .............................. Compact disc
Signal format:
General
Rated power source ............... 14.4 V DC
(allowable voltage range:
Sampling frequency ..... 44.1 kHz
12.0 V to 14.4 V DC)
Number of quantization bits
Grounding system ................... Negative type
Max. current consumption
..................................................... 10.0 A
Dimensions (W × H × D):
DIN
........................................... 16; linear
Frequency characteristics ... 5 Hz to 20 000 Hz ( 1 dB)
Signal-to-noise ratio ............... 100 dB (1 kHz) (IEC-A net-
work)
Dynamic range ......................... 95 dB (1 kHz)
Number of channels .............. 2 (stereo)
MP3 decoding format ........... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
WMA decoding format ......... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10 (2ch
audio)
Chassis ..................... 178 × 50 × 161 mm
Nose ........................... 188 × 58 × 23 mm
D
Chassis ..................... 178 × 50 × 166 mm
Nose ........................... 170 × 45 × 18 mm
Weight .......................................... 1.7 kg
(Windows Media Player)
AAC decoding format ............ MPEG-4 AAC (iTunes® en-
coded only)
WAV signal format .................. Linear PCM & MS ADPCM
Audio/DSP
Maximum power output ....... 50 W × 4
Continuous power output ... 22 W × 4 (50 Hz to 15 000
Hz, 5% THD, 4 W load, both
FM tuner
Frequency range ...................... 87.5 MHz to 108.0 MHz
Usable sensitivity ..................... 8 dBf (0.7 µV/75 W, mono,
S/N: 30 dB)
channels driven)
Load impedance ...................... 4 W (4 W to 8 W allowable)
Preout max output level/output impedance
..................................................... 5 V/100W
Loudness contour ................... +10 dB (100 Hz), +6.5 dB
(10 kHz) (volume: –30 dB)
50 dB quieting sensitivity ..... 10 dBf (0.9 µV/75 W, mono)
Signal-to-noise ratio ............... 75 dB (IEC-A network)
Distortion ..................................... 0.3 % (at 65 dBf, 1 kHz,
stereo)
Equalizer (16-Band Graphic Equalizer):
Frequency .......................... 20/31.5/50/80/125/200/315/
500/800/1.25k/2k/3.15k/5k/
0.1 % (at 65 dBf, 1 kHz,
mono)
Frequency response ............... 30 Hz to 15 000 Hz ( 3 dB)
Stereo separation .................... 45 dB (at 65 dBf, 1 kHz)
8k/12.5k/20k Hz
Equalization range ........ 12 dB
Auto equalizer:
AM tuner
(Front & rear & subwoofer 16 band graphic)
Frequency .......................... 20/31.5/50/80/125/200/315/
500/800/1.25k/2k/3.15k/5k/
Frequency range ...................... 531 kHz to 1 602 kHz (9 kHz)
530 kHz to 1 640 kHz (10
kHz)
8k/12.5k/20k Hz
Equalization range ........ +6 dB to –12 dB
HPF (Front/rear):
Usable sensitivity ..................... 18 µV (S/N: 20 dB)
Signal-to-noise ratio ............... 65 dB (IEC-A network)
Frequency .......................... 50/63/80/100/125/160/200
Hz
Slope .................................... 0 (Pass)/–6/–12 dB/oct
Gain ...................................... 0 dB to –24 dB/Mute
Subwoofer:
Infrared remote control
Wavelength ................................. 940 nm 50 nm
Output ........................................... typ; 12 mw/sr per Infrared
LED
Frequency .......................... 50/63/80/100/125/160/200
Hz
Slope .................................... –6/–12/–18 dB/oct
Gain ...................................... +6 dB to –24 dB/Mute
Phase .................................. Normal/Reverse
Note
Specifications and the design are subject to pos-
sible modifications without notice due to im-
provements.
77
En
<CRD4089-A/N>77
Black plate (78,1)
Contenido
Gracias por haber comprado este producto Pioneer.
Se ruega leer estas instrucciones de funcionamiento para conocer cómo utilizar
correctamente su modelo. Tras leer las instrucciones, guarde este manual en un
lugar seguro para consultarlo en el futuro.
78
Es
<CRD4089-A/N>78
Black plate (79,1)
Contenido
79
Es
<CRD4089-A/N>79
Black plate (80,1)
Contenido
80
Es
<CRD4089-A/N>80
Black plate (81,1)
Contenido
81
Es
<CRD4089-A/N>81
Black plate (82,1)
Sección
01
Antes de comenzar
Acerca de esta unidad
Características
Reproducción de CD
Se pueden reproducir CD de música, CD-R y
CD-RW.
PRECAUCIÓN
!
No permita que este equipo entre en contacto
con líquidos. Se pueden producir descargas
eléctricas. Además, el contacto con líquidos
puede causar daños en la unidad, humo y re-
calentamiento.
Reproducción de ficheros MP3
Se pueden reproducir ficheros MP3 grabados
en CD-ROM/CD-R/CD-RW (grabaciones según
la norma ISO9660 Nivel 1/Nivel 2).
!
!
Conserve este manual a mano para que
pueda consultar los procedimientos de opera-
ción y las precauciones cuando sea necesa-
rio.
Mantenga siempre el volumen lo suficiente-
mente bajo como para que pueda escuchar
los sonidos que provienen del exterior del ve-
hículo.
Proteja esta unidad de la humedad.
Si se desconecta o se descarga la batería, la
memoria preajustada se borrará y se debe re-
programarla.
Si esta unidad no funciona correctamente, co-
muníquese con su concesionario o el servicio
técnico oficial de Pioneer más próximo a su
domicilio.
!
La venta de este producto sólo otorga una
licencia para su uso privado, no comercial.
No otorga ninguna licencia ni concede nin-
gún derecho a utilizar este producto en
transmisiones comerciales (es decir, lucra-
tivas) en tiempo real (terrestres, vía satélite,
por cable y/o por cualquier otro medio),
transmisiones/streaming por internet, in-
tranets y/u otras redes o en otros sistemas
de distribución de contenido electrónico,
como por ejemplo, aplicaciones de pago
por escucha (pay-audio) o audio bajo de-
manda (audio-on-demand). Se necesita
una licencia independiente para su uso co-
mercial. Para obtener más información, vi-
site la página web
!
!
!
http://www.mp3licensing.com.
Acerca de este manual
Reproducción de ficheros WMA
Se pueden reproducir ficheros WMA grabados
en CD-ROM/CD-R/CD-RW (grabaciones según
la norma ISO9660 Nivel 1/Nivel 2).
Este equipo incluye varias opciones sofistica-
das que garantizar una recepción y un funcio-
namiento de la máxima calidad. Todas las
funciones se han diseñado para facilitar el
uso lo máximo posible, aunque algunas fun-
ciones requieren una descripción más detalla-
da. Este manual de funcionamiento le
permitirá beneficiarse totalmente del poten-
cial del equipo y disfrutar al máximo de la es-
cucha.
Recomendamos que se familiarice con las
funciones y su operación, leyendo el manual
antes de comenzar a usar esta unidad. Es par-
ticularmente importante que lea y tenga en
cuenta los mensajes de ADVERTENCIA y
PRECAUCIÓN en este manual.
Reproducción de ficheros AAC
Se pueden reproducir ficheros AAC grabados
en CD-ROM/CD-R/CD-RW (grabaciones según
la norma ISO9660 Nivel 1/Nivel 2).
Reproducción de ficheros WAV
Se pueden reproducir ficheros WAV grabados
en CD-ROM/CD-R/CD-RW (grabaciones en
formatos LPCM (PCM lineal) o MS ADPCM).
82
Es
<CRD4089-A/N>82
Black plate (83,1)
Sección
Antes de comenzar
01
Compatibilidad iPod®
Acerca de AAC
Cuando usa esta unidad con un adaptador
Pioneer para iPod (CD-IB100), puede controlar
un iPod con un conector del Dock.
AAC es la abreviatura de “Advanced Audio Co-
ding” y alude a una norma de tecnología de
compresión de audio usada con MPEG 2 y
MPEG 4.
Es posible usar varias aplicaciones para codifi-
car ficheros AAC, pero los formatos y extensio-
nes de los ficheros varían según la aplicación
utilizada para la codificación.
!
iPod es una marca comercial de Apple
Computer, Inc., registrada en los EE.UU. y
otros países.
Esta unidad reproduce ficheros AAC codifica-
dos con iTunes® versión 4.8 y anteriores.
iTunes® es una marca comercial de Apple
Computer, Inc., registrada en los EE.UU. y
otros países.
Acerca de WMA
El logo de Windows Media™ impreso en la
caja indica que esta unidad puede reproducir
datos WMA.
WMA es la abreviatura de Windows Media
Audio, y se refiere a la tecnología de compre-
sión de audio desarrollada por Microsoft Cor-
poration. Los datos WMA se pueden cifrar con
la versión 7 o posterior del Windows Media
Player.
Windows Media y el logo de Windows son
marcas comerciales o registradas de Micro-
soft Corporation en los EE.UU. y/o en otros
países.
Reinicialización del
microprocesador
Se debe reinicializar el microprocesador si se
presentan las siguientes condiciones:
!
Antes de utilizar esta unidad por primera
vez después de su instalación
!
!
Si la unidad no funciona correctamente
Cuando aparecen mensajes extraños o in-
correctos en el display
%
Pulse RESET con la punta de un lapicero
u otro instrumento con punta.
Notas
!
!
Esta unidad puede no funcionar correctamen-
te, dependiendo de la aplicación utilizada
para codificar ficheros WMA.
Según la versión del Windows Media Player
utilizada para codificar los ficheros WMA, es
posible que no se visualicen correctamente
los nombres de álbumes y demás información
de texto.
Botón RESET
!
Es posible que ocurra un pequeño retardo al
iniciar la reproducción de ficheros WMA codi-
ficados con datos de imagen.
83
Es
<CRD4089-A/N>83
Black plate (84,1)
Sección
01
Antes de comenzar
Extracción de la carátula
Protección del producto
contra robo
La carátula puede extraerse de la unidad prin-
cipal y almacenarse en la carcasa protectora
provista para evitar robos.
1
Mantenga pulsado EJECT para abrir la
carátula.
!
Si no se extrae la carátula de la unidad
principal dentro de los cinco segundos des-
pués de desconectar la llave de encendido
del automóvil, se emitirá un tono de adver-
tencia y se abrirá la carátula.
2
la.
Deslice la carátula hacia usted y retíre-
!
!
Se puede desactivar el tono de advertencia.
Se puede desactivar la apertura automática
de la cara. Consulte Cambio de la apertura
No sujete la carátula con fuerza ni permita
que caiga. Evite que entre en contacto con
agua u otros líquidos para que no sufra daños
permanentes.
Importante
!
Nunca pulse ni sujete el display ni los botones
con fuerza excesiva al extraer o colocar la ca-
rátula.
!
!
Evite someter la carátula a impactos excesi-
vos.
Mantenga la carátula fuera del alcance de la
luz solar directa y no la exponga a altas tem-
peraturas.
3
Coloque la carátula en la carcasa pro-
tectora provista para guardarla de manera
segura.
!
Unos segundos después de conectar o desco-
nectar la llave de encendido del automóvil, la
carátula se mueve automáticamente. Cuando
esto sucede, corre el riesgo de apretarse los
dedos. Para evitarlo, mantenga las manos ale-
jadas de la carátula.
Colocación de la carátula
1
Asegúrese de que la cubierta interna
esté cerrada.
2
Vuelva a colocar la carátula; para ello,
hágala encajar en su lugar.
84
Es
<CRD4089-A/N>84
Black plate (85,1)
Sección
Antes de comenzar
01
Acerca del modo demo
Esta unidad ofrece dos modos de demostra-
ción. Uno es el modo inverso y el otro es la ca-
racterística de modo demo.
Uso y cuidado del mando a
distancia
Instalación de la batería
Deslice y extraiga la bandeja de la parte poste-
rior del mando a distancia y coloque la batería
con los polos positivo (+) y negativo (–) en la
dirección correcta.
Importante
El cable rojo (ACC) de esta unidad se debe co-
nectar al terminal acoplado con las funciones de
activación/desactivación de la llave de encendido
del automóvil. En caso contrario, se puede des-
cargar la batería del vehículo.
!
Al utilizar el mando a distancia por primera
vez, extraiga la película que sobresale de la
bandeja.
Modo inverso
Si no se realiza ninguna operación en unos 30
segundos, las indicaciones de la pantalla co-
mienzan a invertirse y siguen haciéndolo cada
10 segundos. Al pulsar el botón BAND cuando
se apaga la unidad mientras la llave de encen-
dido está en ACC u ON, se cancelará el modo
inverso. Vuelva a pulsar BAND para iniciar el
modo inverso.
ADVERTENCIA
Mantenga la batería fuera del alcance de los
niños. En caso de ingestión accidental, consulte
a un médico de inmediato.
PRECAUCIÓN
!
!
Utilice una sola batería de litio CR2025 (3 V).
Extraiga la batería si no piensa utilizar el
mando a distancia durante un mes o más
tiempo.
Modo de demostración de
características
La demostración de características se inicia
automáticamente cuando se apaga la unidad
mientras la llave de encendido está en ACC u
ON. Al pulsar el botón DISPLAY durante la de-
mostración de características, se cancelará
este modo de demostración. Vuelva a pulsar el
botón DISPLAY para iniciar el modo de de-
mostración de características. Recuerde que
si este modo de demostración sigue funcio-
nando cuando el motor del vehículo está apa-
gado, se puede descargar la batería.
!
!
!
!
No recargue, desarme, caliente ni arroje la ba-
tería al fuego.
No manipule la batería con herramientas me-
tálicas.
No guarde la batería con materiales metáli-
cos.
En el caso de que se produzca una fuga de
fluido de la batería, limpie completamente el
mando a distancia e instale una batería
nueva.
!
Para deshacerse de las baterías usadas, cum-
pla con los reglamentos gubernamentales o
las normas de las instituciones públicas am-
bientales pertinentes, aplicables en su país/
zona.
85
Es
<CRD4089-A/N>85
Black plate (86,1)
Sección
01
Antes de comenzar
Uso del mando a distancia
Nota
Apunte el mando a distancia hacia la carátula
para utilizarlo.
!
Es posible que el mando a distancia no
funcione correctamente si lo expone a la
luz solar directa.
Operación del botón AUDIO
%
Pulse AUDIO para seleccionar el modo
deseado.
Importante
Pulse AUDIO repetidamente para cambiar
entre los siguientes modos:
!
!
No guarde el mando a distancia en lugares ex-
puestos a altas temperaturas o a la luz solar
directa.
No deje caer el mando a distancia al piso, ya
que puede quedar atascado debajo del freno
o del acelerador.
Fader (ajuste del balance)—Position (selector
de posición)—TA Mode (alineación temporal)
—Time Alignment (ajuste de la alineación
temporal)—Loudness (sonoridad)—Powerful
(ajuste del ecualizador gráfico)—FREQ. (ajuste
del ecualizador gráfico de 16 bandas)—
Subwoofer1 (altavoz de subgraves activado/
desactivado)—Subwoofer2 (frecuencia de
corte de subgraves)—Subwoofer3 (pendiente
de subgraves)—Front HPF (pendiente del fil-
tro de paso alto delantero)—Front HPF FREQ.
(frecuencia de corte del filtro de paso alto de-
lantero)—Rear HPF (pendiente del filtro de
paso alto trasero)—Rear HPF FREQ. (frecuen-
cia de corte del filtro de paso alto trasero)—
BBE (BBE)—COMP/BMX (Compresión y
BMX)—Auto EQ (autoecualizador activado/
desactivado)—SLA (ajuste del nivel de fuente)
—AUI sound level (interfaz de usuario auditi-
vo)
Botones FUNCTION y AUDIO
También se puede seleccionar el modo desea-
do con los botones FUNCTION y AUDIO en el
mando a distancia. Debe tenerse en cuenta
los botones FUNCTION y AUDIO no se utilizan
de la misma manera que MULTI-CONTROL de
la unidad principal. Al utilizar el mando a dis-
tancia, seleccione los modos según se explica
a continuación.
Operación del botón FUNCTION
%
Pulse FUNCTION para seleccionar el
modo deseado (p. ej., reproductor de CD in-
corporado).
Pulse FUNCTION repetidamente para cambiar
entre los siguientes modos:
Play mode (repetición de reproducción)—
Random mode (reproducción aleatoria)—
Scan mode (reproducción con exploración)—
Pause (pausa)—Search mode (método de
búsqueda)—Title Input (ingreso de títulos de
discos)—Jacket art (lectura de diseños de
funda)
Nota
86
Es
<CRD4089-A/N>86
Black plate (87,1)
Sección
Qué es cada cosa
02
123
5
4
6
a
9
8
7
7 Botón RESET
Pulse este botón para reinicializar el micro-
procesador.
Unidad principal
1 Botón EQ
Pulse este botón para seleccionar las diver-
sas curvas de ecualización.
8 Botón BAND
Pulse este botón para seleccionar entre tres
bandas FM y una banda AM, y para cance-
lar el modo de control de funciones.
2 Botón DISPLAY
Pulse este botón para seleccionar las dife-
rentes visualizaciones.
9 Botón SOURCE
3 Botón CLOCK
Pulse este botón para cambiar a la visualiza-
ción del reloj.
Esta unidad se enciende al seleccionar una
fuente. Pulse este botón para visualizar
todas las fuentes disponibles.
4 Botón SW
Pulse para seleccionar el menú de ajuste de
subgraves.
a Botón EJECT
Pulse este botón para expulsar un CD del re-
productor de CD incorporado.
Mantenga pulsado este botón para abrir o
cerrar la carátula.
5 MULTI-CONTROL
Muévalo para utilizar los controles de sinto-
nización por búsqueda manual, avance rápi-
do, retroceso y búsqueda de pista. También
se usa para controlar las funciones.
Gire el control para aumentar o disminuir el
volumen.
Mando a distancia
Las funciones se utilizan de la misma manera
que al usar los botones de la unidad principal.
6 Botón LIST
b Botones VOLUME
Pulse este botón para aumentar o disminuir
el volumen.
Pulse este botón para visualizar la lista de tí-
tulos de los discos, la de títulos de las pis-
tas, la de carpetas o la de canales
presintonizados, según la fuente de que se
trate.
87
Es
<CRD4089-A/N>87
Black plate (88,1)
Sección
02
Qué es cada cosa
den utilizar para el ajuste de presintonías
del sintonizador o para realizar la búsqueda
por número de disco en el reproductor de
CD múltiple.
b
8 c
h Botón PGM
Pulse este botón para utilizar las funciones
preprogramadas de cada fuente. (Consulte
i Botón ATT
Pulse este botón para bajar rápidamente el
nivel de volumen, aproximadamente el 90%.
Pulse una vez más para volver al nivel volu-
men original.
j Botón ENTERTAINMENT
Pulse este botón para cambiar a la visualiza-
ción de entretenimiento.
c Botón FUNCTION
Pulse este botón para seleccionar las fun-
ciones.
k Botón AUDIO
Pulse este botón para seleccionar los diver-
sos controles de calidad del sonido.
d Joystick
Muévalo para utilizar los controles de sinto-
nización por búsqueda manual, avance rápi-
do, retroceso y búsqueda de pista. También
se usa para controlar las funciones.
Las funciones son idénticas a las de
MULTI-CONTROL con la excepción del con-
trol de volumen.
e Botón DIRECT
Pulse este botón para seleccionar directa-
mente la pista deseada.
f Botón CLEAR
Pulse este botón para cancelar el número
ingresado cuando se utilizan los botones
0–9.
g Botones 0–9
Pulse estos botones para seleccionar direc-
tamente la pista, el ajuste de presintonías o
el disco deseado. Los botones 1–6 se pue-
88
Es
<CRD4089-A/N>88
Black plate (89,1)
Sección
Funciones básicas
03
trole funciones básicas. Dos unidades exter-
nas se pueden controlar con este sistema.
Cuando se conectan dos unidades externas,
la asignación a la unidad externa 1 o la uni-
dad externa 2 la fija automáticamente este sis-
tema.
Encendido de la unidad
%
Pulse SOURCE para encender la unidad.
Cuando se selecciona una fuente, la unidad
se enciende.
!
Si el cable azul/blanco de esta unidad está co-
nectado al control del terminal de antena del
vehículo, la antena se extiende cuando se en-
ciende el equipo. Para retraer la antena, apa-
gue la fuente.
Selección de una fuente
Puede seleccionar una fuente que desee escu-
char. Para cambiar al reproductor de CD incor-
porado, cargue un disco en la unidad
(consulte la página 95).
Carga de discos
%
Pulse SOURCE para seleccionar una
fuente.
1
Pulse EJECT para abrir la carátula.
Aparece la ranura de carga de CD.
Después de colocar un CD, pulse SOURCE
Pulse SOURCE repetidamente para cambiar
entre las siguientes fuentes:
#
Sintonizador—Televisor—Reproductor de
DVD/Reproductor de DVD múltiple—Re-
productor de CD incorporado—Reproduc-
tor de CD múltiple—iPod—Unidad
externa 1—Unidad externa 2—AUX1—
AUX2
para seleccionar el reproductor de CD incorpora-
do.
2
Introduzca un CD por la ranura de carga
de CD.
La carátula se cierra automáticamente y co-
mienza la reproducción.
Notas
!
Con la función de diseño de funda activada,
los diseños de funda en un CD-ROM se
leen automáticamente en esta unidad
cuando se inserta un disco. Para cancelar
la lectura de diseños de funda, pulse
BAND. Para obtener más información, con-
!
En los siguientes casos, la fuente sonora no
cambiará:
— Cuando la fuente seleccionada no está co-
nectada a esta unidad.
— Cuando no hay un disco cargado en la uni-
dad.
— Cuando no hay un disco cargado en el re-
productor de DVD.
Ranura de carga de CD
— Cuando no hay un cargador en el repro-
ductor de CD múltiple.
— Cuando no hay un cargador en el repro-
ductor de DVD múltiple.
— Cuando AUX (entrada auxiliar) está desac-
tivada (consulte la página 143).
!
Por unidad externa se entiende un producto
Pioneer (como el que pueda estar disponible
en el futuro) que, si bien es incompatible
como fuente, permite que este sistema con-
#
Se puede expulsar un CD pulsando EJECT.
89
Es
<CRD4089-A/N>89
Black plate (90,1)
Sección
03
Funciones básicas
Apagado de la unidad
Notas
!
El reproductor de CD incorporado reproduce
un CD estándar de 12 cm u 8 cm. No utilice
un adaptador cuando reproduzca un CD de 8
cm.
%
Mantenga pulsado SOURCE hasta que
se apague la unidad.
!
!
No coloque ningún otro elemento que no sea
un CD en la ranura de carga de CD.
A veces se produce una demora entre el co-
mienzo de la reproducción de un CD y la emi-
sión del sonido. Durante la lectura inicial, se
visualiza Format read.
!
Si no se puede introducir un disco por com-
pleto o si después de hacerlo, el disco no se
reproduce, compruebe que el lado de la eti-
queta del disco esté hacia arriba. Pulse EJECT
para expulsar el disco y verifique si presenta
daños antes de volver a introducirlo.
Cuando la función de carga o expulsión de
CD no funciona adecuadamente, puede expul-
sar el CD manteniendo pulsado EJECT mien-
tras abre la carátula.
!
!
Si aparece un mensaje de error como
Ajuste del volumen
%
Utilice MULTI-CONTROL para ajustar el
nivel de sonido.
Si utiliza la unidad principal, gire
MULTI-CONTROL para aumentar o disminuir
el volumen.
Si utiliza el mando a distancia, pulse
VOLUME para aumentar o disminuir el
volumen.
90
Es
<CRD4089-A/N>90
Black plate (91,1)
Sección
Sintonizador
04
1
Pulse SOURCE para seleccionar el sinto-
Para escuchar la radio
nizador.
Pulse SOURCE hasta que visualice Tuner.
1 2 3 4
5
2
Pulse BAND para seleccionar una
banda.
Pulse BAND hasta que se visualice la banda
deseada (FM-1, FM-2, FM-3 para FM o AM).
3
Para utilizar la sintonización manual,
6
pulse MULTI-CONTROL izquierda o dere-
cha.
A continuación se indican los pasos básicos
necesarios para hacer funcionar la radio. En
la página siguiente se explican las funciones
más avanzadas del sintonizador.
Las frecuencias aumentan o disminuyen paso
a paso.
4
Para utilizar la sintonización por bús-
queda, mantenga pulsado
Importante
MULTI-CONTROL izquierda o derecha du-
rante aproximadamente un segundo y
luego suelte el control.
El sintonizador explorará las frecuencias hasta
que encuentre una emisora con señales de su-
ficiente intensidad como para asegurar una
buena recepción.
Si se utiliza esta unidad en América del Norte,
América Central o América del Sur, se deberá
cambiar el paso de sintonía de AM (consulte
1 Indicador de estéreo (5)
#
Se puede cancelar la sintonización por bús-
Aparece cuando la frecuencia seleccionada
se está transmitiendo en estéreo.
queda pulsando MULTI-CONTROL izquierda o
derecha.
#
Si pulsa MULTI-CONTROL izquierda o dere-
cha y lo mantiene pulsado, podrá saltar las emi-
soras. La sintonización por búsqueda comienza
inmediatamente después de que suelte
MULTI-CONTROL.
2 Indicador LOC
Aparece cuando la sintonización por bús-
queda local está activada.
3 Indicador de banda
Muestra la banda en que la radio está sinto-
nizada: AM o FM.
4 Indicador del número de presintonía
Muestra la memoria seleccionada.
5 Indicador de frecuencia
Muestra la frecuencia en que está sintoni-
zada la radio.
6 Indicador de nivel de señal
Muestra la intensidad de la onda de radio.
91
Es
<CRD4089-A/N>91
Black plate (92,1)
Sección
04
Sintonizador
Introducción a las funciones
avanzadas del sintonizador
Almacenamiento y
recuperación de frecuencias
Se pueden almacenar con facilidad hasta seis
frecuencias de emisoras para recuperarlas
posteriormente.
1
Cuando encuentre la frecuencia que
desea almacenar en la memoria pulse LIST
para cambiar al modo de lista de canales
presintonizados.
1
1 Visualización de función
Muestra el estado de la función.
2
Utilice el MULTI-CONTROL para almace-
nar la frecuencia seleccionada en la memo-
ria.
Haga girar el control para cambiar el número
de presintonía, mantenga pulsado para alma-
cenarlo.
1
Pulse MULTI-CONTROL para visualizar
el menú principal.
FUNCTION, AUDIO y ENTERTAINMENT apa-
recen en el display.
El número de presintonía que ha seleccionado
parpadeará y permanecerá encendido. La fre-
cuencia de la emisora de radio seleccionada
se ha almacenado en la memoria.
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar FUNCTION.
Haga girar el control para cambiar la opción
de menú y pulse para seleccionarla.
Aparece el nombre de la función en el display.
#
Si no se utiliza la lista en unos 30 segundos,
el modo de lista de canales presintonizados se
cancelará automáticamente.
3
Haga girar MULTI-CONTROL para selec-
cionar la función.
Notas
Haga girar MULTI-CONTROL hacia la derecha
o hacia la izquierda para cambiar entre las
funciones en el siguiente orden:
BSM (memoria de las mejores emisoras)—
Local (sintonización por búsqueda local)
!
!
Se pueden almacenar en la memoria hasta 18
emisoras FM, seis por cada una de las tres
bandas FM, y seis emisoras AM.
También se pueden almacenar las frecuencias
de las emisoras de radio asignadas a los nú-
meros de ajuste de presintonías manteniendo
pulsado uno de los botones 1–6 en el mando
a distancia.
#
Para volver a la visualización de la frecuencia,
pulse BAND.
Nota
Si no se utiliza la función en unos 30 segundos,
el display volverá automáticamente a la visualiza-
ción de la frecuencia.
92
Es
<CRD4089-A/N>92
Black plate (93,1)
Sección
Sintonizador
04
Almacenamiento de las
frecuencias de radio más
fuertes
La función BSM (memoria de las mejores emi-
soras) permite guardar automáticamente las
seis frecuencias de las emisoras más fuertes
en los botones de ajuste de presintonías 1–6.
Una vez almacenadas, podrá sintonizar esas
frecuencias pulsando un solo botón.
Selección de emisoras de la
lista de canales
presintonizados
La lista de canales presintonizados le permite
ver la lista de emisoras presintonizadas y se-
leccionar la que desea recibir.
1
Pulse LIST para cambiar al modo de
lista de canales presintonizados durante la
visualización de la frecuencia.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar BSM en el menú de funciones.
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
BSM aparece en el display.
nar la emisora deseada.
Haga girar el control para cambiar la emisora
y pulse para seleccionarla.
2
Pulse MULTI-CONTROL para activar la
función BSM.
#
También puede cambiar la emisora pulsando
MULTI-CONTROL arriba o abajo.
Si no se utiliza la lista en unos 30 segundos,
Se visualiza Searching. Mientras se visualiza
Searching, las seis frecuencias de las emiso-
ras más fuertes se almacenarán en los boto-
nes de ajuste de presintonías 1–6 en orden
según la intensidad de las señales. Una vez fi-
nalizada la operación, aparecerá la lista de ca-
nales presintonizados.
#
el modo de lista de canales presintonizados se
cancelará automáticamente.
Notas
!
!
También se pueden recuperar las frecuencias
de las emisoras de radio asignadas a los nú-
meros de ajuste de presintonías pulsando
MULTI-CONTROL hacia arriba o abajo duran-
te la visualización de frecuencias.
También se pueden llamar las frecuencias de
las emisoras de radio asignadas a los núme-
ros de ajuste de presintonías si se pulsa uno
de los botones 1–6 en el mando a
#
Para cancelar el proceso de almacenamiento,
pulse MULTI-CONTROL.
3
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar la emisora deseada.
Haga girar el control para cambiar la emisora
y pulse para seleccionarla.
#
También puede cambiar la emisora pulsando
MULTI-CONTROL arriba o abajo.
distancia.
Nota
Al almacenar frecuencias con la función BSM, se
pueden reemplazar las frecuencias que ha alma-
cenado con los botones 1–6.
Sintonización de señales
fuertes
La sintonización por búsqueda local le permite
sintonizar sólo las emisoras de radio con seña-
les lo suficientemente fuertes como para ase-
gurar una buena recepción.
93
Es
<CRD4089-A/N>93
Black plate (94,1)
Sección
04
Sintonizador
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar Local en el menú de funciones.
Local aparece en el display.
2
Pulse MULTI-CONTROL para activar la
sintonización por búsqueda local.
La sensibilidad de búsqueda local (p. ej.,
Level 2) aparece en el display.
#
Vuelva a pulsar MULTI-CONTROL para desac-
tivar la sintonización por búsqueda local.
3
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o de-
recha para ajustar la sensibilidad.
Hay cuatro niveles de sensibilidad para FM y
dos niveles para AM:
FM: Level 1—Level 2—Level 3—Level 4
AM: Level 1—Level 2
El ajuste Level 4 sólo permite recibir las emi-
soras con las señales más fuertes, mientras
que los ajustes más bajos permiten recibir de
manera progresiva las emisoras con las seña-
les más débiles.
94
Es
<CRD4089-A/N>94
Black plate (95,1)
Sección
Reproductor de CD
incorporado
05
3
Para saltar y retroceder o avanzar hasta
Reproducción de un CD
otra pista, pulse MULTI-CONTROL izquierda
o derecha.
1
2
Si pulsa MULTI-CONTROL derecha, se salta al
principio de la pista siguiente. Si pulsa
MULTI-CONTROL izquierda una vez, se salta
al principio de la pista actual. Si pulsa otra
vez, se salta a la pista anterior.
Nota
3
Cuando se coloca un disco CD TEXT, el título del
disco comienza a desplazarse automáticamente
por el display. Si se activa la función de desplaza-
miento continuo en el ajuste inicial, el título se
desplaza de manera ininterrumpida. Consulte
A continuación se indican los pasos básicos
necesarios para reproducir un CD con el re-
productor de CD incorporado. En la página si-
guiente se explican las funciones más
avanzadas del reproductor de CD.
1 Indicador de número de pista
Muestra el número de pista que se está re-
produciendo actualmente.
Selección directa de una pista
Al utilizar el mando a distancia, se puede se-
leccionar directamente una pista ingresando
el número de la pista deseada.
2 Indicador de tiempo de reproducción
Muestra el tiempo transcurrido de reproduc-
ción de la pista actual.
3 Indicador de título del disco
Muestra el título del disco que se está repro-
duciendo actualmente.
1
Pulse DIRECT.
Se visualiza en el display el área para ingresar
el número de pista.
!
Si no se ha ingresado ningún título para
el disco, no se visualizará nada.
2
Pulse los botones 0–9 para ingresar el
número de la pista deseada.
Se puede cancelar el número ingresado pul-
sando CLEAR.
1
Pulse SOURCE para seleccionar el repro-
#
ductor de CD incorporado.
Pulse SOURCE hasta que visualice
Compact Disc.
3
Pulse DIRECT.
#
Si no hay un disco cargado en la unidad, no
Se reproducirá la pista seleccionada.
puede seleccionar Compact Disc (reproductor de
CD incorporado). Inserte un disco en la unidad.
(Consulte la página 89.)
Nota
Después de acceder al modo de ingreso de nú-
meros, si no realiza una operación en unos ocho
segundos, el modo se cancelará auto-
máticamente.
2
Para realizar el avance rápido o retroce-
so, mantenga pulsado MULTI-CONTROL iz-
quierda o derecha.
#
Si selecciona Rough search, al mantener pul-
sado MULTI-CONTROL izquierda o derecha
podrá buscar una pista cada 10 pistas en el disco
actual. (Consulte Selección del método de búsque-
95
Es
<CRD4089-A/N>95
Black plate (96,1)
Sección
05
Reproductor de CD
incorporado
!
Si no se utiliza la función en unos 30 segun-
dos, el display volverá automáticamente a la
visualización de reproducción.
Introducción a las funciones
avanzadas del reproductor
de CD incorporado
Repetición de reproducción
Hay dos gamas de repetición para la reproduc-
ción de un reproductor de CD incorporado:
Disc repeat (repetición de disco) y
Track repeat (repetición de una pista).
1
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar Play mode en el menú de funciones.
Play mode aparece en el display.
1 Visualización de función
Muestra el estado de la función.
2
Pulse MULTI-CONTROL para seleccionar
1
Pulse MULTI-CONTROL para visualizar
la gama de repetición.
el menú principal.
FUNCTION, AUDIO y ENTERTAINMENT apa-
recen en el display.
Pulse MULTI-CONTROL repetidamente hasta
que la gama de repetición deseada aparezca
en el display.
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
!
!
Disc repeat – Repite el disco actual
Track repeat – Sólo repite la pista actual
nar FUNCTION.
Haga girar el control para cambiar la opción
de menú y pulse para seleccionarla.
Aparece el nombre de la función en el display.
Nota
Si se realiza una búsqueda de pistas o el avance
rápido/retroceso durante la repetición
Track repeat, la gama de repetición cambia a
Disc repeat.
3
Haga girar MULTI-CONTROL para selec-
cionar la función.
Haga girar MULTI-CONTROL hacia la derecha
o hacia la izquierda para cambiar entre las
funciones en el siguiente orden:
Play mode (repetición de reproducción)—
Random mode (reproducción aleatoria)—
Scan mode (reproducción con exploración)—
Pause (pausa)—Search mode (método de
búsqueda)—Title Input (ingreso de títulos de
discos)—Jacket art (lectura de diseños de
funda)
Reproducción de las pistas
en orden aleatorio
La reproducción aleatoria le permite reprodu-
cir las pistas del CD en un orden aleatorio.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar Random mode en el menú de funcio-
nes.
Random mode aparece en el display.
#
Para volver a la visualización de reproducción,
pulse BAND.
Notas
2
Pulse MULTI-CONTROL para activar la
reproducción aleatoria.
Las pistas se reproducirán en un orden aleato-
rio.
!
!
Al reproducir un disco CD TEXT, no se podrá
cambiar a Title Input. El título del disco esta-
rá ya grabado en un disco CD TEXT.
Al reproducir datos de audio (CD-DA), no fun-
#
Vuelva a pulsar MULTI-CONTROL para desac-
tivar la reproducción aleatoria.
96
Es
<CRD4089-A/N>96
Black plate (97,1)
Sección
Reproductor de CD
incorporado
05
Exploración de las pistas de
un CD
La reproducción con exploración le permite
escuchar los primeros 10 segundos de cada
pista de un CD.
Selección del método de
búsqueda
Se puede cambiar el método de búsqueda
entre las opciones de avance rápido/retroceso
y búsqueda cada 10 pistas.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar Scan mode en el menú de funciones.
nar Search mode en el menú de funciones.
Scan mode aparece en el display.
Search mode aparece en el display.
2
Pulse MULTI-CONTROL para activar la
2
Pulse MULTI-CONTROL para seleccionar
reproducción con exploración.
Se reproducirán los primeros 10 segundos de
cada pista.
el método de búsqueda.
Pulse MULTI-CONTROL hasta que el método
de búsqueda deseado aparezca en el display.
!
!
FF/REV – Avance rápido y retroceso
Rough search – Búsqueda cada 10
pistas
3
Cuando encuentre la pista deseada,
pulse MULTI-CONTROL para desactivar la
reproducción con exploración.
La pista se continuará reproduciendo.
#
Si el display vuelve automáticamente a la vi-
Búsqueda cada 10 pistas en
el disco actual
sualización de reproducción, seleccione
Scan mode de nuevo usando MULTI-CONTROL.
Si un disco contiene más de 10 pistas, puede
buscar pistas cada 10 pistas. Cuando un disco
contiene muchas pistas, se puede realizar una
búsqueda aproximada de la pista que se
desea reproducir.
Nota
Una vez finalizada la exploración del CD, volverá
a comenzar la reproducción normal de las
pistas.
1
Seleccione el método de búsqueda
Rough search.
Pausa de la reproducción
de un CD
La pausa le permite detener temporalmente la
reproducción del CD.
2
Mantenga pulsado MULTI-CONTROL iz-
quierda o derecha para buscar una pista
cada 10 pistas en un disco.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
#
Si un disco tiene menos de 10 pistas, al man-
nar Pause en el menú de funciones.
Pause aparece en el display.
tener pulsado MULTI-CONTROL derecha se
llama la última pista del disco. También si des-
pués de realizar una búsqueda cada 10 pistas,
quedan menos de 10 pistas, al mantener pulsado
MULTI-CONTROL derecha se recupera la última
pista del disco.
2
Pulse MULTI-CONTROL para activar la
pausa.
Se detiene temporalmente la reproducción de
la pista actual.
#
Para desactivar la pausa, vuelva a pulsar
MULTI-CONTROL.
97
Es
<CRD4089-A/N>97
Black plate (98,1)
Sección
05
Reproductor de CD
incorporado
#
Si un disco tiene menos de 10 pistas, al man-
4
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo
tener pulsado MULTI-CONTROL izquierda se re-
cupera la primera pista del disco. También si
después de realizar una búsqueda cada 10 pistas,
quedan menos de 10 pistas, al mantener pulsado
MULTI-CONTROL izquierda se recupera la prime-
ra pista del disco.
para seleccionar una letra del alfabeto.
Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL arri-
ba, se visualizan las letras del alfabeto, núme-
ros o símbolos en orden ascendente (A B C
...). Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL
abajo, se visualizan las letras en orden descen-
dente.
Uso de las funciones de
títulos de discos
Es posible ingresar títulos de CD y visualizar el
título. La próxima vez que se coloque un CD
cuyo título se haya ingresado, se visualizará el
título de ese CD.
Utilice la función de ingreso de títulos de dis-
cos para almacenar hasta 48 títulos de CD en
la unidad. Cada título puede tener una longi-
tud de hasta 10 caracteres.
5
Pulse MULTI-CONTROL derecha para
mover el cursor a la siguiente posición de
carácter.
Cuando visualice la letra deseada, pulse
MULTI-CONTROL derecha para mover el cur-
sor a la siguiente posición y seleccione la letra
siguiente. Pulse MULTI-CONTROL izquierda
para mover el cursor hacia atrás en el display.
!
Cuando reproduzca un disco CD TEXT, no
se puede cambiar a la visualización de in-
greso de títulos de discos. El título del
disco estará ya grabado en un disco CD
TEXT.
6
Mueva el cursor a la última posición
pulsando MULTI-CONTROL derecha des-
pués de ingresar el título.
Al pulsar MULTI-CONTROL derecha una vez
más, el título ingresado se almacena en la me-
moria.
Ingreso de títulos de discos
Puede visualizar la información de texto en
cualquier disco al cual se le haya ingresado
un título.
7
Pulse BAND para volver a la visualiza-
ción de reproducción.
1
Reproduzca el CD cuyo título desea in-
Notas
gresar.
!
!
Los títulos se conservan en la memoria, aun
después de extraer el disco de la unidad, y se
recuperan cuando se vuelve a colocar el disco
correspondiente.
Después que los datos para 48 discos han
sido almacenados en la memoria, los datos
para un nuevo disco se sobreponen a los
datos más antiguos.
Si conecta un reproductor de CD múltiple,
podrá ingresar los títulos de hasta 100 discos.
Cuando se conecta un reproductor de CD
múltiple que no es compatible con las funcio-
nes de título de disco, no es posible ingresar
los títulos en esta unidad.
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar Title Input en el menú de funciones.
Title Input aparece en el display.
3
Pulse DISPLAY para seleccionar el tipo
de carácter deseado.
Pulse DISPLAY repetidamente para cambiar
entre los siguientes tipos de caracteres:
Alfabeto (mayúsculas), números y símbolos—
Alfabeto (minúsculas)—letras de idiomas eu-
ropeos, tales como aquéllas con acentos (p.
ej., á, à, ä, ç)—Números y símbolos
!
!
98
Es
<CRD4089-A/N>98
Black plate (99,1)
Sección
Reproductor de CD
incorporado
05
del disco, título de la pista y nombre del artista
de la pista. Cuando la información de texto
tiene más de 24 letras, puede desplazarse por
ella de la siguiente manera.
Visualización de los títulos
Puede visualizar la información de texto en
cualquier disco al cual se le haya ingresado
un título.
!
Cuando el icono de fuente esté desactiva-
do, la unidad mostrará las primeras 30 le-
tras de la información de texto.
%
Pulse DISPLAY.
Pulse DISPLAY repetidamente para cambiar
entre los siguientes ajustes:
%
Mantenga pulsado DISPLAY hasta que
la información de texto comience a despla-
: título del disco—Display simple
zarse por el display.
Se desplazan los títulos.
Uso de las funciones CD TEXT
Algunos discos incluyen información cifrada
en el disco durante su fabricación. Estos dis-
cos pueden incluir información, tal como el tí-
tulo del CD, el título de pista, el nombre del
artista y el tiempo de reproducción, y se deno-
minan discos CD TEXT. Únicamente estos dis-
cos CD TEXT con cifrado especial soportan las
funciones indicadas a continuación.
Nota
Si se activa la función de desplazamiento conti-
nuo en el ajuste inicial, la información de texto se
desplazará de manera ininterrumpida por el dis-
play. Consulte Cambio del desplazamiento conti-
Selección de pistas de la lista
de títulos de las pistas
Esta función le permite ver la lista de los títu-
los de las pistas en un disco CD TEXT y selec-
cionar uno de ellos para su reproducción.
Visualización de información
de texto de discos CD TEXT
Puede visualizar la información de texto en
cualquier disco al cual se le haya ingresado
un título.
1
Pulse LIST para cambiar al modo de
lista de títulos de las pistas.
%
Pulse DISPLAY.
Pulse DISPLAY repetidamente para cambiar
entre los siguientes ajustes:
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar el título de la pista deseada.
: título del disco— : nombre del artista del
disco— : título de la pista— : nombre del
Haga girar el control para cambiar el título de
la pista y pulse para seleccionarlo.
artista de la pista— : título del disco y
:
#
También puede cambiar el título de la pista
pulsando MULTI-CONTROL arriba o abajo.
Si no se utiliza la lista en unos 30 segundos,
nombre del artista del disco— : título de la
pista y : nombre del artista de la pista—Dis-
play simple
#
el modo de lista de títulos de las pistas se cance-
#
Si determinada información no se grabó en
lará automáticamente.
un disco CD TEXT, no se visualizará el título o el
nombre.
Desplazamiento de información
de texto en el display
Esta unidad permite visualizar las primeras 24
letras del título del disco, nombre del artista
99
Es
<CRD4089-A/N>99
Black plate (100,1)
Sección
06
Reproductor de MP3/
WMA/AAC/WAV
1
Pulse SOURCE para seleccionar el repro-
Reproducción de ficheros
MP3/WMA/AAC/WAV
ductor de CD incorporado.
Pulse SOURCE hasta que visualice
Compact Disc.
#
Si no hay un disco cargado en la unidad, no
1
2 3
4
puede seleccionar Compact Disc (reproductor de
CD incorporado). Inserte un disco en la unidad.
(Consulte la página 89.)
2
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo
para seleccionar una carpeta.
No es posible seleccionar una carpeta que no
6
5
#
contenga un fichero MP3/WMA/AAC/WAV graba-
do en ella.
A continuación se indican los pasos básicos
necesarios para reproducir un MP3/WMA/
AAC/WAV con el reproductor de CD incorpora-
funciones más avanzadas de MP3/WMA/AAC/
WAV.
#
Para volver a la carpeta 01 (RAÍZ), mantenga
pulsado BAND. Sin embargo, si la carpeta 01
(RAÍZ) no contiene ficheros, la reproducción co-
mienza en la carpeta 02.
3
Para realizar el avance rápido o retroce-
1 Indicador MP3/WMA/AAC/WAV
Muestra el tipo de fichero que se está repro-
duciendo actualmente.
so, mantenga pulsado MULTI-CONTROL iz-
quierda o derecha.
#
Si selecciona Rough search, al pulsar
MULTI-CONTROL izquierda o derecha y mante-
nerlo pulsado podrá buscar una pista cada 10
pistas en la carpeta actual. (Consulte Selección
2 Indicador del número de carpeta
Muestra el número de la carpeta que se
está reproduciendo.
3 Indicador de número de pista
Muestra el número de pista (fichero) que se
está reproduciendo actualmente.
4
Para saltar y retroceder o avanzar hasta
otra pista, pulse MULTI-CONTROL izquierda
o derecha.
Si pulsa MULTI-CONTROL derecha, se salta al
principio de la pista siguiente. Si pulsa
MULTI-CONTROL izquierda una vez, se salta
al principio de la pista actual. Si pulsa otra
vez, se salta a la pista anterior.
4 Indicador de tiempo de reproducción
Muestra el tiempo transcurrido de reproduc-
ción de la pista (fichero) actual.
5 Indicador de frecuencia de muestreo/
velocidad de grabación
Muestra la frecuencia de muestreo o veloci-
dad de grabación de la pista (fichero) ac-
tual.
6 Indicador de nombre de carpeta
Muestra el nombre de la carpeta que se
está reproduciendo.
100
Es
<CRD4089-A/N>100
Black plate (101,1)
Sección
Reproductor de MP3/
WMA/AAC/WAV
06
Notas
!
Al reproducir discos con ficheros MP3/WMA/
AAC/WAV y datos de audio (CD-DA), tales
como CD-EXTRA y CD de MODO MIXTO
(MIXED-MODE CD), los dos tipos de discos se
pueden reproducir sólo si se cambia el modo
entre MP3/WMA/AAC/WAV y CD-DA con
BAND.
Selección directa de una
pista en la carpeta actual
Al utilizar el mando a distancia, se puede se-
leccionar directamente una pista ingresando
el número de la pista deseada.
!
!
!
Si se cambia entre la reproducción de fiche-
ros MP3/WMA/AAC/WAV y datos de audio
(CD-DA), la reproducción comienza en la pri-
mera pista del disco.
El reproductor de CD incorporado puede re-
producir un fichero MP3/WMA/AAC/WAV gra-
bado en CD-ROM. (Consulte la página 155
para los archivos que se pueden reproducir).
Los discos se reproducen el orden del número
de fichero. Se saltan las carpetas que no tie-
nen ficheros. (Si la carpeta 01 (RAÍZ) no con-
tiene ficheros, la reproducción comienza en la
carpeta 02).
1
Pulse DIRECT.
Se visualiza en el display el área para ingresar
el número de pista.
2
Pulse los botones 0–9 para ingresar el
número de la pista deseada.
Se puede cancelar el número ingresado pul-
sando CLEAR.
#
3
Pulse DIRECT.
!
!
!
Al reproducir ficheros grabados como VBR
(velocidad de grabación variable), el tiempo
de reproducción no se visualizará correcta-
mente si se utilizan las funciones de avance
rápido o retroceso.
Al reproducir ficheros MP3 grabados como
VBR (velocidad de grabación variable), el valor
de la velocidad de grabación no se visualiza
aunque luego se cambie a la velocidad de gra-
bación. (Se visualizará VBR.)
Se reproducirá la pista seleccionada.
Nota
Después de acceder al modo de ingreso de nú-
meros, si no realiza una operación en unos ocho
segundos, el modo se cancelará auto-
máticamente.
Al reproducir ficheros WMA grabados como
VBR (velocidad de grabación variable), se vi-
sualiza el valor promedio de la velocidad de
grabación.
!
!
Cuando se utilizan las funciones de avance rá-
pido o retroceso no se emite sonido.
Cuando se coloca un disco MP3/WMA/AAC/
WAV, el nombre de la carpeta comienza a des-
plazarse automáticamente por el display. Si se
activa la función de desplazamiento continuo
en el ajuste inicial, el nombre de carpeta se
desplazará de manera ininterrumpida. Para
obtener información sobre esta función, con-
101
Es
<CRD4089-A/N>101
Black plate (102,1)
Sección
06
Reproductor de MP3/
WMA/AAC/WAV
Introducción a las funciones
avanzadas del reproductor
de CD incorporado (MP3/
WMA/AAC/WAV)
Nota
Si no se utiliza la función en unos 30 segundos,
el display volverá automáticamente a la visualiza-
ción de reproducción.
Repetición de reproducción
Para reproducción de MP3/WMA/AAC/WAV,
hay tres gamas de repetición de reproducción:
Folder repeat (repetición de carpeta),
1
Track repeat (repetición de una sola pista) y
Disc repeat (repetición de todas las pistas).
1 Visualización de función
Muestra el estado de la función.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar Play mode en el menú de funciones.
Play mode aparece en el display.
1
Pulse MULTI-CONTROL para visualizar
el menú principal.
FUNCTION, AUDIO y ENTERTAINMENT apa-
recen en el display.
2
Pulse MULTI-CONTROL para seleccionar
la gama de repetición.
Pulse MULTI-CONTROL repetidamente hasta
que la gama de repetición deseada aparezca
en el display.
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar FUNCTION.
Haga girar el control para cambiar la opción
de menú y pulse para seleccionarla.
Aparece el nombre de la función en el display.
!
!
!
Folder repeat – Repite la carpeta actual
Track repeat – Sólo repite la pista actual
Disc repeat – Repite todas las pistas
3
Haga girar MULTI-CONTROL para selec-
cionar la función.
Notas
Haga girar MULTI-CONTROL hacia la derecha
o hacia la izquierda para cambiar entre las
funciones en el siguiente orden:
Play mode (repetición de reproducción)—
Random mode (reproducción aleatoria)—
Scan mode (reproducción con exploración)—
Pause (pausa)—Search mode (método de
búsqueda)—Jacket art (lectura de diseño de
funda)
!
!
Si se selecciona otra carpeta durante la repeti-
ción de reproducción, la gama de repetición
cambia a Disc repeat.
Si se realiza una búsqueda de pistas o el avan-
ce rápido/retroceso durante la repetición
Track repeat, la gama de repetición cambia a
Folder repeat.
Cuando se selecciona Folder repeat, no se
puede reproducir una subcarpeta de esa
carpeta.
!
#
Para volver a la visualización de reproducción,
pulse BAND.
102
Es
<CRD4089-A/N>102
Black plate (103,1)
Sección
Reproductor de MP3/
WMA/AAC/WAV
06
3
Pulse MULTI-CONTROL para activar la
Reproducción de las pistas
en orden aleatorio
La reproducción aleatoria le permite reprodu-
cir las pistas en un orden aleatorio dentro de
la gama de repetición Folder repeat y
Disc repeat.
reproducción con exploración.
Se reproducirán los primeros 10 segundos de
cada pista de la carpeta actual (o la primera
pista de cada carpeta).
4
Cuando encuentre la pista (o la carpeta)
deseada, pulse MULTI-CONTROL para de-
sactivar la reproducción con exploración.
La pista (o carpeta) se continuará reprodu-
ciendo.
1
Seleccione la gama de repetición.
#
Si el display vuelve automáticamente a la vi-
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
sualización de reproducción, seleccione
nar Random mode en el menú de funcio-
nes.
Scan mode de nuevo usando MULTI-CONTROL.
Random mode aparece en el display.
Nota
Una vez finalizada la exploración de pistas o car-
petas, volverá a comenzar la reproducción nor-
mal de las pistas.
3
Pulse MULTI-CONTROL para activar la
reproducción aleatoria.
Las pistas se reproducirán en un orden aleato-
rio en la gama de repetición Folder repeat o
Disc repeat seleccionada con anterioridad.
#
Vuelva a pulsar MULTI-CONTROL para desac-
tivar la reproducción aleatoria.
Pausa de la reproducción
de MP3/WMA/AAC/WAV
La pausa le permite detener temporalmente la
reproducción del MP3/WMA/AAC/WAV.
Exploración de carpetas y
pistas
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar Pause en el menú de funciones.
Pause aparece en el display.
Cuando esté usando Folder repeat, el co-
mienzo de cada pista de la carpeta selecciona-
da se reproduce durante alrededor de 10
segundos. Cuando esté usando Disc repeat,
el comienzo de la primera pista de cada carpe-
ta se reproduce durante alrededor de 10 se-
gundos.
2
Pulse MULTI-CONTROL para activar la
pausa.
Se detiene temporalmente la reproducción de
la pista actual.
#
Para desactivar la pausa, vuelva a pulsar
MULTI-CONTROL.
1
Seleccione la gama de repetición.
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar Scan mode en el menú de funciones.
Scan mode aparece en el display.
103
Es
<CRD4089-A/N>103
Black plate (104,1)
Sección
06
Reproductor de MP3/
WMA/AAC/WAV
MULTI-CONTROL se recupera la última pista de
la carpeta.
Selección del método de
búsqueda
#
Si la carpeta actual tiene menos de 10 pistas,
Se puede cambiar el método de búsqueda
entre las opciones de avance rápido/retroceso
y búsqueda cada 10 pistas.
al pulsar y mantener pulsado MULTI-CONTROL
se recupera la primera pista de la carpeta. Ade-
más, si el número de pistas restantes después de
realizar la búsqueda cada 10 pistas es inferior a
10, al mantener pulsado MULTI-CONTROL se re-
cupera la primera pista de la carpeta.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar Search mode en el menú de funciones.
Search mode aparece en el display.
2
Pulse MULTI-CONTROL para seleccionar
el método de búsqueda.
Pulse MULTI-CONTROL hasta que el método
de búsqueda deseado aparezca en el display.
Visualización de la
información de texto de un
disco MP3/WMA/AAC/WAV
Es posible visualizar la información de texto
grabada en un disco MP3/WMA/AAC/WAV.
!
!
FF/REV – Avance rápido y retroceso
Rough search – Búsqueda cada 10
pistas
Al reproducir un disco MP3/
WMA/AAC
Búsqueda cada 10 pistas en
la carpeta actual
%
Pulse DISPLAY.
Si la carpeta actual tiene más de 10 pistas, se
puede hacer la búsqueda cada 10 pistas.
Cuando la carpeta tiene muchas pistas, se
puede realizar una búsqueda aproximada de
la pista que se desea reproducir.
Pulse DISPLAY repetidamente para cambiar
entre los siguientes ajustes:
: nombre de carpeta— : nombre de fiche-
ro— : nombre de carpeta y : nombre de fi-
chero— : nombre de artista y : título del
álbum— : nombre de artista y : título de
la pista— : comentario y : nombre de fi-
chero—Display simple
1
Seleccione el método de búsqueda
Rough search.
#
Si determinada información no se grabó en
un disco MP3/WMA/AAC, no se visualizará el tí-
tulo ni el nombre.
#
Según sea la versión de iTunes® utilizada para
2
Mantenga pulsado MULTI-CONTROL iz-
quierda o derecha para buscar una pista
cada 10 pistas en la carpeta actual.
grabar ficheros MP3 en un disco, es posible que
no se visualice correctamente la información de
comentarios.
#
Si la carpeta actual tiene menos de 10 pistas,
al pulsar y mantener pulsado MULTI-CONTROL
se recupera la última pista de la carpeta. Ade-
más, si el número de pistas restantes después de
realizar la búsqueda cada 10 pistas es inferior a
10, al pulsar y mantener pulsado
#
Según la versión del Windows Media Player
utilizada para codificar los ficheros WMA, es po-
sible que no se visualicen correctamente los
nombres de álbumes y demás información de
texto.
104
Es
<CRD4089-A/N>104
Black plate (105,1)
Sección
Reproductor de MP3/
WMA/AAC/WAV
06
!
Si se activa la función de desplazamiento con-
tinuo en el ajuste inicial, la información de
texto se desplazará de manera ininterrumpida
por el display. Consulte Cambio del desplaza-
Al reproducir un disco WAV
%
Pulse DISPLAY.
Pulse DISPLAY repetidamente para cambiar
entre los siguientes ajustes:
: nombre de carpeta— : nombre de fiche-
ro— : nombre de carpeta y : nombre de fi-
chero—Display simple
#
Si determinada información no se grabó en
un disco WAV, no se visualizará el nombre.
Sólo se pueden reproducir ficheros WAV en
Selección de pistas de la lista
de nombres de ficheros
Esta función le permite ver la lista de los nom-
bres de los ficheros (o de las carpetas) y selec-
cionar uno de ellos para su reproducción.
#
las frecuencias de 16; 22,05; 24; 32; 44,1 y 48 kHz
(LPCM) o de 22,05 y 44,1 kHz (MS ADPCM).
Puede redondearse la frecuencia de muestreo
que se visualiza en el display.
1
Pulse LIST para seleccionar la lista de
nombres de ficheros.
Pulse LIST repetidamente para cambiar entre
las siguientes listas:
Lista de nombre de carpeta/fichero—lista de
diseños de funda—visualización de reproduc-
ción
Desplazamiento de
información de texto en el
display
Esta unidad sólo permite visualizar las prime-
ras 24 letras del nombre de la carpeta, nombre
del fichero, nombre del artista, título del
álbum y de comentarios. Cuando la informa-
ción grabada tiene más de 24 letras, se podrá
desplazar el texto hacia la izquierda para que
se pueda ver el resto de la información.
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar el nombre del fichero deseado (o de la
carpeta deseada).
Haga girar el control para cambiar el nombre
del fichero o de la carpeta; pulse para reprodu-
cirlo; pulse el control a la derecha para ver
una lista de los ficheros (o de las carpetas) en
la carpeta seleccionada.
!
Cuando los diseños de funda estén desacti-
vados, la unidad mostrará las primeras 30
letras de la información de texto.
#
También puede cambiar el nombre del fichero
o de la carpeta, pulsando MULTI-CONTROL arri-
%
Mantenga pulsado DISPLAY hasta que
ba o abajo.
la información de texto comience a despla-
#
Para volver a la lista anterior (la carpeta de un
zarse por el display.
nivel superior), pulse MULTI-CONTROL hacia la
Se desplaza la información de texto.
izquierda.
#
Si el número de carpeta o fichero es superior
a 100, se visualizarán los últimos 2 dígitos de
dicho número.
Notas
!
A diferencia de los ficheros MP3, WMA y
AAC, con los ficheros WAV sólo puede visuali-
zarse el nombre de la carpeta y el nombre del
fichero.
#
El número de las carpetas o ficheros presen-
tes en la carpeta seleccionada actualmente apa-
recerá en el lado derecho del display.
105
Es
<CRD4089-A/N>105
Black plate (106,1)
Sección
06
Reproductor de MP3/
WMA/AAC/WAV
#
Si no se utiliza la lista en unos 30 segundos,
!
Esta unidad asigna automáticamente imá-
genes preajustadas a las carpetas que no
tengan diseños de funda grabados.
el modo de lista de nombres de ficheros se can-
celará automáticamente.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar Jacket art en el menú de funciones.
Jacket art aparece en el display.
Visualización de diseños de
funda en discos CD-ROM
Si se van a grabar diseños de funda en un
disco CD-ROM, puede visualizarlos en esta
unidad para que pueda buscar fácilmente una
carpeta viendo el diseño de funda.
2
Pulse MULTI-CONTROL para activar la
lectura de diseños de funda.
Para desactivar la función de diseños de
#
funda, pulse MULTI-CONTROL de nuevo.
!
Grabe primero diseños de funda de carpe-
tas en un CD-ROM con su ordenador. Para
obtener detalles, visite la página web si-
guiente:
Selección de carpetas con
diseños de funda
Puede visualizar la lista de carpetas que ya tie-
nen diseños de funda asignados y seleccionar
una carpeta para iniciar la reproducción.
http://www.pioneer.co.jp/car/pclink4/index-
e.html
!
Es posible leer los diseños de funda (15
imágenes como máximo) directamente
bajo la carpeta RAÍZ. Si las imágenes se
han grabado en un nivel inferior que la car-
peta RAÍZ, las imágenes no se mostrarán.
En este caso, se mostrarán las imágenes
predefinidas. Consulte Acerca de las carpe-
!
En la lista de diseños de funda, la unidad
mostrará hasta 15 carpetas con diseños de
funda.
!
Esta unidad asigna automáticamente imá-
genes preajustadas a las carpetas que no
tengan diseños de funda grabados.
1
Pulse LIST para seleccionar el modo de
lista de diseños de funda.
Pulse LIST repetidamente para cambiar entre
las siguientes listas:
Lista de nombre de carpeta/fichero—lista de
diseños de funda—visualización de reproduc-
ción
Lectura de diseños de funda
Con la función de diseños de funda activada,
los diseños de funda en un CD-ROM se leen
automáticamente en esta unidad cuando se
inserta un disco.
2
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo
!
Es posible leer hasta 15 diseños de funda
en esta unidad.
para cambiar el grupo de diseños de funda.
!
La lectura de los diseños de funda puede
tardar aproximadamente 40 segundos. Si
se vuelve a cargar el disco, la unidad leerá
los diseños de funda desde el principio.
Los diseños de funda no se muestran si un
CD DE MODO MIXTO o un CD parcial se in-
troduce en la unidad.
3
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar el diseño de funda de la carpeta desea-
da.
Haga girar el control para cambiar el diseño
de funda de la carpeta y pulse para reproducir-
lo.
!
106
Es
<CRD4089-A/N>106
Black plate (107,1)
Sección
Reproductor de MP3/
WMA/AAC/WAV
06
#
También puede cambiar el diseño de funda de
la carpeta si pulsa MULTI-CONTROL izquierda o
derecha.
#
Si no se utiliza la lista en unos 30 segundos,
el modo de lista de diseños de funda se cancela-
rá automáticamente.
107
Es
<CRD4089-A/N>107
Black plate (108,1)
Sección
07
Reproductor de CD
múltiple
2
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo
Reproducción de un CD
para seleccionar el disco que desea escu-
char.
#
1 2
3
También se puede seleccionar un disco, utili-
zando los botones 1–6 en el mando a distancia.
!
!
Para los discos 1 a 6, pulse el número del
botón correspondiente.
Para los discos 7 a 12, mantenga pulsados
los números correspondientes, como 1
para el disco 7, hasta que el número del
disco aparezca en la pantalla.
4
Se puede usar esta unidad para controlar un re-
productor de CD múltiple, que se vende por se-
parado.
A continuación se indican los pasos básicos
necesarios para reproducir un CD con el re-
productor de CD múltiple. En la página si-
guiente se explican las funciones más
avanzadas del reproductor de CD.
3
Para realizar el avance rápido o retroce-
so, mantenga pulsado MULTI-CONTROL iz-
quierda o derecha.
4
Para saltar y retroceder o avanzar hasta
otra pista, pulse MULTI-CONTROL izquierda
o derecha.
Si pulsa MULTI-CONTROL derecha, se salta al
principio de la pista siguiente. Si pulsa
MULTI-CONTROL izquierda una vez, se salta
al principio de la pista actual. Si pulsa otra
vez, se salta a la pista anterior.
1 Indicador de número de disco
Muestra el número de disco que se está re-
produciendo actualmente.
2 Indicador de número de pista
Muestra el número de pista que se está re-
produciendo actualmente.
Notas
!
!
!
!
Mientras el reproductor de CD múltiple realiza
las funciones preparatorias, se visualiza
Ready.
Si aparece un mensaje de error como
ERROR-11, consulte el manual de instruccio-
nes del reproductor de CD múltiple.
Si no hay discos en el cargador de CD del re-
productor de CD múltiple, se visualiza
No Disc.
Cuando se selecciona un disco CD TEXT en
un reproductor de CD múltiple compatible, el
título del disco comienza a desplazarse auto-
máticamente por el display. Si se activa la fun-
ción de desplazamiento continuo en el ajuste
inicial, el título se desplaza de manera ininte-
rrumpida. Para obtener información sobre
esta función, consulte Cambio del desplaza-
3 Indicador de tiempo de reproducción
Muestra el tiempo transcurrido de reproduc-
ción de la pista actual.
4 Indicador de título del disco
Muestra el título del disco que se está repro-
duciendo actualmente.
!
Si no se ha ingresado ningún título para
el disco, no se visualizará nada.
1
Pulse SOURCE para seleccionar el repro-
ductor de CD múltiple.
Pulse SOURCE hasta que visualice Multi-CD.
108
Es
<CRD4089-A/N>108
Black plate (109,1)
Sección
Reproductor de CD
múltiple
07
Selección directa de una pista
Al utilizar el mando a distancia, se puede se-
leccionar directamente una pista ingresando
el número de la pista deseada.
Introducción a las
funciones avanzadas del
reproductor de CD múltiple
1
Pulse DIRECT.
Se visualiza en el display el área para ingresar
el número de pista.
2
Pulse los botones 0–9 para ingresar el
número de la pista deseada.
Se puede cancelar el número ingresado pul-
sando CLEAR.
1
#
1 Visualización de función
Muestra el estado de la función.
3
Pulse DIRECT.
1
Pulse MULTI-CONTROL para visualizar
Se reproducirá la pista seleccionada.
el menú principal.
FUNCTION, AUDIO y ENTERTAINMENT apa-
recen en el display.
Nota
Después de acceder al modo de ingreso de nú-
meros, si no realiza una operación en unos ocho
segundos, el modo se cancelará auto-
máticamente.
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar FUNCTION.
Haga girar el control para cambiar la opción
de menú y pulse para seleccionarla.
Aparece el nombre de la función en el display.
3
Haga girar MULTI-CONTROL para selec-
Reproductor de CD
múltiple de 50 discos
cionar la función.
Haga girar MULTI-CONTROL hacia la derecha
o hacia la izquierda para cambiar entre las
funciones en el siguiente orden:
Play mode (repetición de reproducción)—
Random mode (reproducción aleatoria)—
Scan mode (reproducción con exploración)—
Pause (pausa)—ITS play mode (reproducción
ITS)—ITS memory (programación ITS)—
Title Input (ingreso de títulos de discos)
Sólo las funciones descritas en este manual
son compatibles con los reproductores de CD
múltiple de 50 discos.
Esta unidad no está diseñada para utilizar las
funciones de lista de títulos de los discos con
un reproductor de CD múltiple de 50 discos.
información sobre las funciones de lista de tí-
tulos de los discos.
#
Para volver a la visualización de reproducción,
pulse BAND.
109
Es
<CRD4089-A/N>109
Black plate (110,1)
Sección
07
Reproductor de CD
múltiple
Reproducción de las pistas
en orden aleatorio
La reproducción aleatoria le permite reprodu-
cir las pistas en orden aleatorio dentro de la
gama de repetición Multi-CD repeat y
Disc repeat.
Notas
!
!
Al reproducir un disco CD TEXT en un repro-
ductor de CD múltiple compatible con CD
TEXT, no se podrá cambiar al ingreso de títu-
los de discos. El título del disco estará ya gra-
bado en un disco CD TEXT.
Si no se utiliza la función en unos 30 segun-
dos, el display volverá automáticamente a la
visualización de reproducción.
1
Seleccione la gama de repetición.
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
Repetición de reproducción
nar Random mode en el menú de funcio-
nes.
Random mode aparece en el display.
Hay tres gamas de repetición para la repro-
ducción de un reproductor de CD múltiple:
Multi-CD repeat (repetición de todos los dis-
cos del reproductor de CD múltiple),
Track repeat (repetición de una sola pista) y
Disc repeat (repetición de disco).
3
Pulse MULTI-CONTROL para activar la
reproducción aleatoria.
Las pistas se reproducirán en un orden aleato-
rio en la gama de repetición Multi-CD repeat
o Disc repeat seleccionada con anterioridad.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
#
Vuelva a pulsar MULTI-CONTROL para desac-
nar Play mode en el menú de funciones.
Play mode aparece en el display.
tivar la reproducción aleatoria.
2
Pulse MULTI-CONTROL para seleccionar
la gama de repetición.
Exploración de CD y pistas
Pulse MULTI-CONTROL repetidamente hasta
que la gama de repetición deseada aparezca
en el display.
Cuando esté usando Disc repeat, el comienzo
de cada pista de la carpeta seleccionada se re-
produce durante alrededor de 10 segundos.
Cuando esté usando Multi-CD repeat, el co-
mienzo de la primera pista de cada carpeta se
reproduce durante alrededor de 10 segundos.
!
Multi-CD repeat – Repite todos los discos
que se encuentran en el reproductor de CD
múltiple
!
!
Track repeat – Sólo repite la pista actual
Disc repeat – Repite el disco actual
1
Seleccione la gama de repetición.
Notas
!
!
Si se seleccionan otros discos durante la repe-
tición de reproducción, la gama de repetición
cambia a Multi-CD repeat.
Si se realiza una búsqueda de pistas o el avan-
ce rápido/retroceso durante la repetición
Track repeat, la gama de repetición cambia a
Disc repeat.
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar Scan mode en el menú de funciones.
Scan mode aparece en el display.
110
Es
<CRD4089-A/N>110
Black plate (111,1)
Sección
Reproductor de CD
múltiple
07
3
Pulse MULTI-CONTROL para activar la
Uso de listas de
reproducción ITS
reproducción con exploración.
Se reproducirán los primeros 10 segundos de
cada pista del disco actual (o la primera pista
de cada disco).
La función ITS (selección instantánea de
pista) le permite crear una lista de reproduc-
ción de las pistas favoritas incluidas en el car-
gador del reproductor de CD múltiple.
Después de añadir sus pistas favoritas a la
lista de reproducción, puede activar la repro-
ducción ITS y reproducir sólo las pistas selec-
cionadas.
4
Cuando encuentre la pista (o el disco)
deseada(o), pulse MULTI-CONTROL para
desactivar la exploración.
La pista (o el disco) se continuará reprodu-
ciendo.
#
Si el display vuelve automáticamente a la vi-
sualización de reproducción, seleccione
Scan mode de nuevo usando MULTI-CONTROL.
Creación de una lista de
reproducción con la
programación ITS
Nota
Puede utilizar la función ITS para ingresar y re-
producir hasta 99 pistas por disco desde hasta
100 discos (incluidos los títulos de los discos).
(Con reproductores de CD múltiple vendidos
antes del CDX-P1250 y el CDX-P650, es posible
guardar hasta 24 pistas en la lista de repro-
ducción.)
Una vez finalizada la exploración de pistas o dis-
cos, volverá a comenzar la reproducción normal
de las pistas.
Pausa de la reproducción
de un CD
1
Reproduzca el CD que desea progra-
La pausa le permite detener temporalmente la
mar.
reproducción del CD.
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo para
seleccionar el CD.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar Pause en el menú de funciones.
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
Pause aparece en el display.
nar ITS memory en el menú de funciones.
ITS memory aparece en el display.
2
Pulse MULTI-CONTROL para activar la
pausa.
3
Seleccione la pista deseada pulsando
Se detiene temporalmente la reproducción de
la pista actual.
MULTI-CONTROL izquierda o derecha.
#
Para desactivar la pausa, vuelva a pulsar
4
Pulse MULTI-CONTROL arriba para al-
MULTI-CONTROL.
macenar la pista que se está reproduciendo
actualmente en la lista de reproducción.
Se visualiza Memory complete y se agrega la
pista actual a la lista de reproducción.
5
Pulse BAND para volver a la visualiza-
ción de reproducción.
111
Es
<CRD4089-A/N>111
Black plate (112,1)
Sección
07
Reproductor de CD
múltiple
Si la reproducción ITS ya está activada, vaya al
paso 2. Si la reproducción ITS todavía no está
activada, utilice MULTI-CONTROL.
Nota
Después que los datos para 100 discos han sido
almacenados en la memoria, los datos para un
nuevo disco se sobreponen a los datos más anti-
guos.
1
Reproduzca el CD que tiene la pista que
desea eliminar de la lista de reproducción
ITS y active la reproducción ITS.
Reproducción de la lista de
reproducción ITS
La reproducción ITS le permite escuchar las
pistas que ha ingresado en su lista de repro-
ducción ITS. Cuando activa la reproducción
ITS, se comenzarán a reproducir las pistas de
la lista de reproducción ITS en el reproductor
de CD múltiple.
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar ITS memory en el menú de funciones.
ITS memory aparece en el display.
3
Seleccione la pista deseada pulsando
MULTI-CONTROL izquierda o derecha.
4
Pulse MULTI-CONTROL abajo para elimi-
1
Seleccione la gama de repetición.
nar la pista de la lista de reproducción ITS.
La pista que se está reproduciendo se borra
de la lista de reproducción ITS y comienza la
reproducción de la próxima pista de la lista.
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
#
Si no hay pistas de la lista de reproducción en
nar ITS play mode en el menú de funcio-
nes.
ITS play mode aparece en el display.
la gama actual, se visualiza ITS empty y se rea-
nuda la reproducción normal.
5
Pulse BAND para volver a la visualiza-
3
Pulse MULTI-CONTROL para activar la
ción de reproducción.
reproducción ITS.
La reproducción de las pistas de la lista co-
mienza en la gama de repetición
Multi-CD repeat o Disc repeat seleccionada
con anterioridad.
Borrado de un CD de la lista de
reproducción ITS
Puede borrar todas las pistas de un CD de la
lista de reproducción ITS, si la función de re-
producción ITS está desactivada.
#
Si no hay pistas programadas en la gama ac-
tual de reproducción ITS, se visualiza ITS empty.
Vuelva a pulsar MULTI-CONTROL para desac-
#
tivar la reproducción ITS.
1
Reproduzca el CD que desea borrar.
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo para
seleccionar el CD.
Borrado de una pista de la lista
de reproducción ITS
Puede eliminar una pista de la lista de repro-
ducción ITS si la función de reproducción ITS
está activada.
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar ITS memory en el menú de funciones.
ITS memory aparece en el display.
112
Es
<CRD4089-A/N>112
Black plate (113,1)
Sección
Reproductor de CD
múltiple
07
3
Pulse MULTI-CONTROL abajo para bo-
ropeos, tales como aquéllas con acentos (p.
rrar todas las pistas del CD que se está re-
produciendo de la lista de reproducción
ITS.
ej., á, à, ä, ç)—Números y símbolos
4
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo
Todas las pistas del CD que se está reprodu-
ciendo se borran de la lista de reproducción y
se visualiza Memory deleted.
para seleccionar una letra del alfabeto.
Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL arri-
ba, se visualizan las letras del alfabeto, núme-
ros o símbolos en orden ascendente (A B C
...). Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL
abajo, se visualizan las letras en orden descen-
dente.
4
Pulse BAND para volver a la visualiza-
ción de reproducción.
Uso de las funciones de
títulos de discos
Se pueden ingresar títulos de CD y visualizar-
los. De esta manera, se puede buscar y selec-
cionar con facilidad el disco deseado.
5
Pulse MULTI-CONTROL derecha para
mover el cursor a la siguiente posición de
carácter.
Cuando visualice la letra deseada, pulse
MULTI-CONTROL derecha para mover el cur-
sor a la siguiente posición y seleccione la letra
siguiente. Pulse MULTI-CONTROL izquierda
para mover el cursor hacia atrás en el display.
Ingreso de títulos de discos
Utilice la función de ingreso de títulos de dis-
cos para almacenar hasta 100 títulos de CD
(con la lista de reproducción ITS) en el repro-
ductor de CD múltiple. Cada título puede
tener una longitud de hasta 10 caracteres.
6
Mueva el cursor a la última posición
pulsando MULTI-CONTROL derecha des-
pués de ingresar el título.
Al pulsar MULTI-CONTROL derecha una vez
más, el título ingresado se almacena en la me-
moria.
1
Reproduzca el CD cuyo título desea in-
gresar.
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo para
seleccionar el CD.
7
Pulse BAND para volver a la visualiza-
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
ción de reproducción.
nar Title Input en el menú de funciones.
Title Input aparece en el display.
Notas
3
Pulse DISPLAY para seleccionar el tipo
!
Los títulos se conservan en la memoria, aun
después de extraerse los discos del cargador
y se recuperan cuando se vuelven a colocar
los discos correspondientes.
de carácter deseado.
Pulse DISPLAY repetidamente para cambiar
entre los siguientes tipos de caracteres:
Alfabeto (mayúsculas), números y símbolos—
Alfabeto (minúsculas)—letras de idiomas eu-
113
Es
<CRD4089-A/N>113
Black plate (114,1)
Sección
07
Reproductor de CD
múltiple
!
Después que los datos para 100 discos han
sido almacenados en la memoria, los datos
para un nuevo disco se sobreponen a los
datos más antiguos.
Uso de las funciones CD TEXT
Estas funciones sólo se pueden usar con un re-
productor de CD múltiple compatible con CD
TEXT.
Algunos discos incluyen información cifrada
en el disco durante su fabricación. Estos dis-
cos pueden incluir información, tal como el tí-
tulo del CD, el título de pista, el nombre del
artista y el tiempo de reproducción, y se deno-
minan discos CD TEXT. Únicamente estos dis-
cos CD TEXT con cifrado especial soportan las
funciones indicadas a continuación.
Visualización de los títulos
Puede visualizar la información de texto en
cualquier disco al cual se le haya ingresado
un título.
%
Pulse DISPLAY.
Pulse DISPLAY repetidamente para cambiar
entre los siguientes ajustes:
: título del disco—Display simple
Visualización de información
de texto de discos CD TEXT
%
Pulse DISPLAY.
Selección de discos de la lista
de títulos de los discos
Esta función le permite ver la lista de los títu-
los de los discos que se han ingresado en el
reproductor de CD múltiple y seleccionar uno
de ellos para su reproducción.
Pulse DISPLAY repetidamente para cambiar
entre los siguientes ajustes:
: título del disco— : nombre del artista del
disco— : título de la pista— : nombre del
artista de la pista— : título del disco y
nombre del artista del disco— : título de la
pista y : nombre del artista de la pista—Dis-
play simple
:
1
Pulse LIST para cambiar al modo de
lista de títulos de los discos durante la vi-
sualización de reproducción.
#
Si determinada información no se grabó en
un disco CD TEXT, no se visualizará el título o el
nombre.
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar el título del disco deseado.
Haga girar el control para cambiar el título del
disco y pulse para reproducirlo.
Desplazamiento de información
de texto en el display
Esta unidad permite visualizar las primeras 24
letras del título del disco, nombre del artista
del disco, título de la pista y nombre del artista
de la pista. Cuando la información de texto
tiene más de 24 letras, puede desplazarse por
ella de la siguiente manera.
#
También puede cambiar el título del disco pul-
sando MULTI-CONTROL arriba o abajo.
Si no se ha ingresado un título para un disco,
se visualizará No D.Title.
Se visualiza No Disc al lado del número del
disco cuando no hay discos en el cargador.
Si no se utiliza la lista en unos 30 segundos,
#
#
#
el modo de lista de títulos de los discos se cance-
lará automáticamente.
!
Cuando el icono de fuente esté desactiva-
do, la unidad mostrará las primeras 30 le-
tras de la información de texto.
114
Es
<CRD4089-A/N>114
Black plate (115,1)
Sección
Reproductor de CD
múltiple
07
%
Mantenga pulsado DISPLAY hasta que
4
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
la información de texto comience a despla-
zarse por el display.
Se desplazan los títulos.
nar el título de la pista deseada.
Haga girar el control para cambiar el título de
la pista y pulse para seleccionarlo.
#
También puede cambiar el título de la pista
pulsando MULTI-CONTROL arriba o abajo.
Si no se utiliza la lista en unos 30 segundos,
Nota
#
Si se activa la función de desplazamiento conti-
nuo en el ajuste inicial, la información de texto se
desplazará de manera ininterrumpida por el dis-
play. Consulte Cambio del desplazamiento conti-
el modo de lista de títulos de las pistas se cance-
lará automáticamente.
Selección de pistas de la lista
de títulos de las pistas
Esta función le permite ver la lista de los títu-
los de las pistas en un disco CD TEXT y selec-
cionar uno de ellos para su reproducción.
1
Pulse LIST para cambiar al modo de
lista de títulos de los discos durante la vi-
sualización de reproducción.
#
Si desea visualizar la lista de títulos de las pis-
tas del disco que se está reproduciendo, pulse
MULTI-CONTROL derecha.
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar el título del disco CD TEXT deseado.
Haga girar el control para cambiar el título del
disco y pulse para reproducirlo.
#
También puede cambiar el título del disco pul-
sando MULTI-CONTROL arriba o abajo.
Si no se ha ingresado un título para un disco,
se visualizará No D.Title.
Se visualiza No Disc al lado del número del
disco cuando no hay discos en el cargador.
#
#
3
Pulse MULTI-CONTROL derecha para
cambiar al modo de lista de títulos de las
pistas.
#
Pulse MULTI-CONTROL izquierda para volver
a la lista de títulos de los discos.
115
Es
<CRD4089-A/N>115
Black plate (116,1)
Sección
08
Para reproducir
canciones en el iPod
MULTI-CONTROL izquierda una vez, se salta
al principio de la canción actual. Si pulsa otra
vez, se salta a la canción anterior.
Para escuchar canciones en
su iPod
1
2
Para buscar una canción
El manejo de esta unidad para controlar el
iPod está diseñado para imitar del modo más
fidedigno posible el manejo del iPod, para faci-
litar su uso y la búsqueda de canciones.
3
Se puede utilizar esta unidad para controlar un
adaptador de iPod, que se vende por separado.
A continuación se indican los pasos básicos
necesarios para hacer funcionar un iPod. En
el funcionamiento más avanzado del iPod.
1
Para ir al menú superior de la búsqueda
de listas, pulse LIST.
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar una categoría.
Haga girar el control para cambiar la catego-
ría y pulse para seleccionarla.
Playlists (listas de reproducción)—Artists (ar-
tistas)—Albums (álbumes)—Songs (cancio-
nes)—Genres (géneros)
1 Indicador del número de canción
Muestra el número de la canción reproduci-
da en la lista seleccionada.
Se visualiza la lista de la categoría selecciona-
da.
2 Indicador de tiempo de reproducción
Muestra el tiempo transcurrido de reproduc-
ción de la canción actual.
#
Puede comenzar la reproducción por la cate-
goría seleccionada manteniendo pulsado
MULTI-CONTROL.
#
También puede cambiar de categoría pulsan-
do MULTI-CONTROL arriba o abajo.
También puede seleccionar la categoría pul-
sando MULTI-CONTROL derecha.
Para volver a la lista anterior, pulse
MULTI-CONTROL izquierda.
Para ir al menú superior de la búsqueda de lis-
3 Indicador del título del álbum
Muestra el título del álbum que se está re-
produciendo actualmente.
#
#
1
Pulse SOURCE para seleccionar el iPod.
Pulse SOURCE hasta que visualice iPod.
#
tas, mantenga pulsado MULTI-CONTROL izquier-
2
Para realizar el avance rápido o retroce-
da.
so, mantenga pulsado MULTI-CONTROL iz-
quierda o derecha.
#
Si no se utiliza la lista en unos 30 segundos,
la búsqueda de listas se cancelará automática-
mente.
3
Para saltar y retroceder o avanzar hasta
otra canción, pulse MULTI-CONTROL iz-
quierda o derecha.
Al pulsar MULTI-CONTROL derecha, se salta
al principio de la canción siguiente. Al pulsar
116
Es
<CRD4089-A/N>116
Black plate (117,1)
Sección
Para reproducir
canciones en el iPod
08
Se visualiza la lista de canciones de la lista de
reproducción seleccionada.
Para buscar una canción
1
Para ir al menú superior de la búsqueda
#
Puede comenzar la reproducción por la lista
de listas, pulse LIST.
de reproducción seleccionada manteniendo pul-
sado MULTI-CONTROL.
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar Genres, Artists, Albums o Songs de
entre las categorías.
Haga girar el control para cambiar la catego-
ría y pulse para seleccionarla.
Se visualiza la lista de la categoría selecciona-
da.
4
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar una canción de la lista de reproducción
seleccionada.
Haga girar el control para cambiar la canción
y pulse para reproducirla.
#
Si no se han guardado canciones en la lista
de reproducción, se visualizará STOP y se deten-
drá la reproducción.
3
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar una canción, álbum, artista o género.
Haga girar el control para cambiar el elemento
y pulse para seleccionarlo.
Se visualiza la lista del elemento selecciona-
do.
Visualización de información
de texto en el iPod
Se puede visualizar la información de texto
grabada en el iPod.
#
Si selecciona Songs (canciones), la reproduc-
ción comienza instantáneamente con la canción
seleccionada.
%
Pulse DISPLAY.
4
Repita el paso 3 para encontrar una
Pulse DISPLAY repetidamente para cambiar
entre los siguientes ajustes:
canción que desee escuchar.
: título del álbum— : título de la canción
Selección de una lista de
reproducción
Puede seleccionar una de las listas de repro-
ducción de su iPod.
—
: nombre del artista— : nombre de artis-
ta y : título del álbum— : título de la can-
ción y : nombre del artista— : título de la
canción y : título del álbum—Display simple
#
Si los caracteres grabados en el iPod no son
compatibles con esta unidad, no aparecerán en
el display.
1
Para ir al menú superior de la búsqueda
de listas, pulse LIST.
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
Notas
nar Playlists de entre las categorías.
Haga girar el control para cambiar la catego-
ría y pulse para seleccionarla.
Aparece la lista de Playlists (listas de repro-
ducción).
!
!
Puede desplazar la información de texto hacia
la izquierda manteniendo pulsado DISPLAY.
Si se activa la función de desplazamiento con-
tinuo en el ajuste inicial, la información de
texto se desplazará de manera ininterrumpida
por el display. Consulte Cambio del desplaza-
3
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar una lista de reproducción.
Haga girar el control para cambiar la lista de
reproducción y pulse para seleccionarla.
117
Es
<CRD4089-A/N>117
Black plate (118,1)
Sección
08
Para reproducir
canciones en el iPod
Introducción a las
Repetición de reproducción
funciones avanzadas del
adaptador de iPod
Hay dos gamas de repetición de reproducción
de las canciones en el iPod. Repeat one (re-
petición de una canción) y Repeat all (repeti-
ción de todas las canciones de la lista).
!
Cuando Play mode está fijado en
Repeat one, no es posible seleccionar las
demás canciones.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
1
nar Play mode en el menú de funciones.
Play mode aparece en el display.
1 Visualización de función
Muestra el estado de la función.
2
Pulse MULTI-CONTROL para seleccionar
la gama de repetición.
1
Pulse MULTI-CONTROL para visualizar
Pulse MULTI-CONTROL repetidamente hasta
que la gama de repetición deseada aparezca
en el display.
el menú principal.
FUNCTION, AUDIO y ENTERTAINMENT apa-
recen en el display.
!
!
Repeat one – Sólo repite la canción actual
Repeat all – Repite todas las canciones de
la lista seleccionada
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar FUNCTION.
Haga girar el control para cambiar la opción
de menú y pulse para seleccionarla.
Aparece el nombre de la función en el display.
Reproducción de las canciones
en un orden aleatorio
(selección aleatoria)
Para la reproducción de las canciones en el
iPod existen dos métodos de reproducción
aleatoria: Shuffle Songs (reproducir cancio-
nes en un orden aleatorio) y Shuffle Albums
(reproducir álbumes en un orden aleatorio).
3
Haga girar MULTI-CONTROL para selec-
cionar la función.
Haga girar MULTI-CONTROL hacia la derecha
o hacia la izquierda para cambiar entre las
funciones en el siguiente orden:
Play mode (repetición de reproducción)—
Shuffle mode (reproducción aleatoria)—
Pause (pausa)
#
Para volver a la visualización de reproducción,
pulse BAND.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar Shuffle mode en el menú de funciones.
Shuffle mode aparece en el display.
Nota
Si no se utiliza la función en unos 30 segundos,
el display volverá automáticamente a la visualiza-
ción de reproducción.
2
Pulse MULTI-CONTROL para seleccionar
su ajuste favorito.
Pulse MULTI-CONTROL repetidamente hasta
que el ajuste deseado aparezca en el display.
118
Es
<CRD4089-A/N>118
Black plate (119,1)
Sección
Para reproducir
canciones en el iPod
08
!
!
Shuffle Songs – Reproduce canciones en
un orden aleatorio dentro de la lista selec-
cionada
Shuffle Albums – Selecciona un álbum de
manera aleatoria y luego reproduce todas
las canciones en el orden en que se en-
cuentran en el álbum
!
Shuffle OFF – Cancela la reproducción
aleatoria
Para poner en pausa una
canción
La pausa le permite detener temporalmente la
reproducción de una canción.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar Pause en el menú de funciones.
Pause aparece en el display.
2
Pulse MULTI-CONTROL para activar la
pausa.
Se detiene temporalmente la reproducción de
la canción actual.
#
Para desactivar la pausa, vuelva a pulsar
MULTI-CONTROL.
119
Es
<CRD4089-A/N>119
Black plate (120,1)
Sección
09
Sintonizador de TV
4
Para utilizar la sintonización por bús-
Uso del televisor
queda, mantenga pulsado
MULTI-CONTROL izquierda o derecha du-
rante aproximadamente un segundo y
luego suelte el control.
1
2
3
El sintonizador explorará los canales hasta
que encuentre una emisora con señales de su-
ficiente intensidad como para asegurar una
buena recepción.
#
Se puede cancelar la sintonización por bús-
Se puede utilizar esta unidad para controlar un
sintonizador de TV, que se vende por separado.
Para obtener más información, consulte el
manual de instrucciones del sintonizador de
TV. Esta sección proporciona información
acerca de las funciones de TV con esta unidad
que difieren de las descritas en el manual de
instrucciones del sintonizador de TV.
queda pulsando MULTI-CONTROL izquierda o
derecha.
#
cha y mantiene pulsado, podrá saltar los canales.
La sintonización por búsqueda comienza inme-
diatamente después de que suelte
MULTI-CONTROL.
Si pulsa MULTI-CONTROL izquierda o dere-
1 Indicador de banda
Muestra la banda actual del sintonizador de
TV.
2 Indicador del número de presintonía
Muestra la memoria seleccionada.
3 Indicador de canal
Muestra el canal actual del sintonizador de
TV.
1
Pulse SOURCE para seleccionar el sinto-
nizador de TV.
Pulse SOURCE hasta que visualice Television.
2
Pulse BAND para seleccionar una
banda.
Pulse BAND hasta que visualice la banda de-
seada: TV-1 o TV-2.
3
Para utilizar la sintonización manual,
pulse MULTI-CONTROL izquierda o dere-
cha.
Los canales aumentan o disminuyen paso a
paso.
120
Es
<CRD4089-A/N>120
Black plate (121,1)
Sección
Sintonizador de TV
09
2
Utilice el MULTI-CONTROL para almace-
Introducción a las
funciones avanzadas del
sintonizador de TV
nar la emisora seleccionada en la memoria.
Haga girar el control para cambiar el número
de presintonía, mantenga pulsado para alma-
cenarlo.
El número de presintonía que ha seleccionado
parpadeará y permanecerá encendido. La emi-
sora seleccionada se ha almacenado en la
memoria.
#
Si no se utiliza la lista en unos 30 segundos,
1
el modo de lista de canales presintonizados se
cancelará automáticamente.
1 Visualización de función
Muestra el estado de la función.
Notas
!
!
Se pueden almacenar en la memoria hasta 24
emisoras, 12 por cada una de las dos bandas
de TV.
También se pueden almacenar emisoras asig-
nadas a los números de ajuste de presinto-
nías 1–6 manteniendo pulsado uno de los
botones de ajuste de presintonías 1–6 en el
mando a distancia.
1
Pulse MULTI-CONTROL para visualizar
el menú principal.
FUNCTION, AUDIO y ENTERTAINMENT apa-
recen en el display.
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar FUNCTION.
BSSM aparece en el display.
#
Para volver a la visualización del canal, pulse
BAND.
Almacenamiento
Nota
consecutivo de las emisoras
con las señales más fuertes
Si no se utiliza la función en unos 30 segundos,
el display volverá automáticamente a la visualiza-
ción del canal.
1
Utilice MULTI-CONTROL y seleccione
FUNCTION para visualizar BSSM.
2
Pulse MULTI-CONTROL para activar la
Almacenamiento y
recuperación de emisoras
Se pueden almacenar con facilidad hasta 12
emisoras para recuperarlas posteriormente.
función BSSM.
Se visualiza Searching. Mientras se visualiza
Searching, las 12 emisoras más fuertes se al-
macenarán en orden ascendente desde el
canal más bajo. Una vez finalizada la opera-
ción, aparecerá la lista de canales presintoni-
zados.
1
Cuando encuentre la emisora que
desea almacenar en la memoria pulse LIST
para cambiar al modo de lista de canales
presintonizados.
#
Para cancelar el proceso de almacenamiento,
pulse MULTI-CONTROL.
121
Es
<CRD4089-A/N>121
Black plate (122,1)
Sección
09
Sintonizador de TV
tonías pulsando MULTI-CONTROL arriba o
abajo durante la visualización de canales.
También se pueden recuperar emisoras asig-
nadas a los números de ajuste de presinto-
nías 1–6 pulsando uno de los botones de
ajuste de presintonías 1–6 en el mando a
distancia.
3
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar la emisora deseada.
Haga girar el control para cambiar la emisora
y pulse para seleccionarla.
!
#
También puede cambiar la emisora pulsando
MULTI-CONTROL arriba o abajo.
Si no se utiliza la lista en unos 30 segundos,
#
el modo de lista de canales presintonizados se
cancelará automáticamente.
Nota
Al almacenar emisoras con la función BSSM, se
pueden reemplazar las emisoras que se almace-
naron con P01—P12.
Selección de emisoras de la
lista de canales
presintonizados
La lista de canales presintonizados le permite
ver la lista de emisoras presintonizadas y se-
leccionar la que desea recibir.
1
Pulse LIST para cambiar al modo de
lista de canales presintonizados durante la
visualización de canales.
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar la emisora deseada.
Haga girar el control para cambiar la emisora
y pulse para seleccionarla.
#
También puede cambiar la emisora pulsando
MULTI-CONTROL arriba o abajo.
Si no se utiliza la lista en unos 30 segundos,
#
el modo de lista de canales presintonizados se
cancelará automáticamente.
Notas
!
También se pueden recuperar las emisoras
asignadas a los números de ajuste de presin-
122
Es
<CRD4089-A/N>122
Black plate (123,1)
Sección
Reproductor de DVD
10
4 Indicador de número de capítulo/pista
Muestra el capítulo (al reproducir un vídeo
DVD) o la pista (al reproducir vídeo CD, CD,
MP3 o WMA) que se está reproduciendo ac-
tualmente.
Reproducción de un disco
1
2 3 4
5 Indicador de tiempo de reproducción
Muestra el tiempo transcurrido de reproduc-
ción de la pista actual.
5
1
Pulse SOURCE para seleccionar el repro-
ductor de DVD o el de DVD múltiple.
Pulse SOURCE hasta que visualice DVD.
Se puede utilizar esta unidad para controlar un
reproductor de DVD o un reproductor de DVD
múltiple, que se vende por separado.
2
Para realizar el avance rápido o retroce-
Para obtener más información sobre el funcio-
namiento, consulte el manual de funciona-
miento del reproductor DVD o del reproductor
de DVD múltiple. Esta sección proporciona in-
formación acerca de las funciones de DVD
con esta unidad que difieren de las descritas
en el manual de instrucciones del reproductor
de DVD o del reproductor de DVD múltiple.
A continuación se indican los pasos básicos
necesarios para reproducir un DVD vídeo con
el reproductor de DVD. Operaciones más
avanzadas de DVD vídeo se explican en la pá-
so, mantenga pulsado MULTI-CONTROL iz-
quierda o derecha.
3
Para saltar y retroceder o avanzar hasta
otro capítulo/pista, pulse MULTI-CONTROL
izquierda o derecha.
Selección de un disco
!
Se puede utilizar esta función sólo si un re-
productor de DVD múltiple está conectado
a esta unidad.
1 Indicador DVD-V/VCD/CD/MP3/WMA
Muestra el tipo de disco que se está repro-
duciendo actualmente.
%
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo
para seleccionar el disco deseado.
2 Indicador de número de disco
Muestra el número de disco que se está re-
produciendo al utilizar el reproductor de
DVD múltiple.
Selección de una carpeta
!
Puede utilizar esta función sólo cuando
hay conectado a esta unidad un reproduc-
tor de DVD que corresponde a la reproduc-
ción de MP3/WMA.
3 Indicador de número de Título/Carpeta/
Disco
Muestra el título (al reproducir vídeo de
DVD), la carpeta (al reproducir MP3 o
WMA) o el disco (al reproducir un CD o
vídeo de CD) de la selección que se está re-
produciendo actualmente.
%
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo
para seleccionar una carpeta.
123
Es
<CRD4089-A/N>123
Black plate (124,1)
Sección
10
Reproductor de DVD
Scan mode (reproducción con exploración)—
Pause (pausa)
Introducción a las
funciones avanzadas del
reproductor de DVD
#
Para volver a la visualización de reproducción,
pulse BAND.
Nota
Al utilizar esta unidad con un reproductor de
DVD múltiple, se puede cambiar a las funciones
ITS play mode, ITS memory y Title Input.
1
1 Visualización de función
Muestra el estado de la función.
Repetición de reproducción
!
Durante la reproducción PBC de un vídeo
CD, no se puede utilizar esta función.
1
Pulse MULTI-CONTROL para visualizar
el menú principal.
FUNCTION, AUDIO y ENTERTAINMENT apa-
recen en el display.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar Play mode en el menú de funciones.
Play mode aparece en el display.
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar FUNCTION.
2
Pulse MULTI-CONTROL para seleccionar
Haga girar el control para cambiar la opción
de menú y pulse para seleccionarla.
Aparece el nombre de la función en el display.
la gama de repetición.
Durante la reproducción de un vídeo DVD
Pulse MULTI-CONTROL repetidamente hasta
que la gama de repetición deseada aparezca
en el display.
3
Haga girar MULTI-CONTROL para selec-
cionar la función.
!
!
Disc repeat – Repite el disco actual
Chapter repeat – Sólo repite el capítulo ac-
tual
Haga girar MULTI-CONTROL hacia la derecha
o hacia la izquierda para cambiar entre las
funciones en el siguiente orden:
Durante la reproducción de un vídeo DVD
o un vídeo CD
!
Title repeat – Sólo repite el título actual
Durante la reproducción de un vídeo CD o
un CD
Pulse MULTI-CONTROL repetidamente hasta
que la gama de repetición deseada aparezca
en el display.
Play mode (repetición de reproducción)—
Pause (pausa)
Durante la reproducción de un CD
Play mode (repetición de reproducción)—
Random mode (reproducción aleatoria)—
Scan mode (reproducción con exploración)—
Pause (pausa)—ITS play mode (reproducción
ITS)—ITS memory (ingreso ITS)—Title Input
(ingreso de títulos de discos)
Durante la reproducción de MP3/WMA
Play mode (repetición de reproducción)—
Random mode (reproducción aleatoria)—
!
!
Disc repeat – Repite el disco actual
Track repeat – Sólo repite la pista actual
Durante la reproducción de MP3/WMA
Pulse MULTI-CONTROL repetidamente hasta
que la gama de repetición deseada aparezca
en el display.
!
!
Disc repeat – Repite el disco actual
Folder repeat – Repite la carpeta actual
124
Es
<CRD4089-A/N>124
Black plate (125,1)
Sección
Reproductor de DVD
10
!
Track repeat – Sólo repite la pista actual
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar Random mode en el menú de funcio-
nes.
Random mode aparece en el display.
Notas
!
!
Si se seleccionan otros discos durante la repe-
tición de reproducción, la gama de repetición
cambia a Disc repeat.
2
Pulse MULTI-CONTROL para activar la
reproducción aleatoria.
Durante la reproducción de un vídeo CD o un
CD, si se realiza una búsqueda de pistas o el
avance rápido/retroceso durante la repetición
Track repeat, la gama de repetición cambia a
Disc repeat.
Las pistas se reproducirán en un orden aleato-
rio.
#
Vuelva a pulsar MULTI-CONTROL para desac-
tivar la reproducción aleatoria.
!
!
Durante la reproducción de MP3/WMA, si se
selecciona otra carpeta durante la repetición
de reproducción, la gama de repetición cam-
bia a Disc repeat.
Durante la reproducción de MP3/WMA, si se
realiza una búsqueda de pistas o el avance rá-
pido/retroceso durante Track repeat, la gama
de repetición de reproducción cambia a
Folder repeat.
Exploración de las pistas de
un CD/MP3/WMA
!
Se puede utilizar esta función durante la re-
producción de CD/MP3/WMA.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar Scan mode en el menú de funciones.
Scan mode aparece en el display.
Pausa de la reproducción
de un disco
2
Pulse MULTI-CONTROL para activar la
reproducción con exploración.
Se reproducirán los primeros 10 segundos de
cada pista.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar Pause en el menú de funciones.
Pause aparece en el display.
3
Cuando encuentre la pista deseada,
pulse MULTI-CONTROL para desactivar la
reproducción con exploración.
La pista se continuará reproduciendo.
2
Pulse MULTI-CONTROL para activar la
pausa.
Se detiene temporalmente la reproducción de
la pista actual.
#
#
Si el display vuelve automáticamente a la vi-
sualización de reproducción, seleccione
Scan mode de nuevo usando
MULTI-CONTROL.
Para desactivar la pausa, vuelva a pulsar
MULTI-CONTROL.
Reproducción de las pistas
en orden aleatorio
!
Se puede utilizar esta función durante la re-
producción de CD/MP3/WMA.
125
Es
<CRD4089-A/N>125
Black plate (126,1)
Sección
10
Reproductor de DVD
Uso de la lista de reproducción
ITS y las funciones de títulos
de discos
!
Se pueden utilizar estas funciones sólo si
un reproductor de DVD múltiple está co-
nectado a esta unidad.
!
Esta función es ligeramente diferente de la
reproducción ITS con un reproductor de
CD múltiple. En el caso del reproductor de
DVD múltiple, la reproducción ITS sólo se
puede utilizar al reproducir CD. Para obte-
ner más información, consulte Uso de lis-
Uso de las funciones de
títulos de discos
Se pueden ingresar títulos de CD y visualizar-
los. De esta manera, se puede buscar y selec-
cionar con facilidad el disco deseado.
!
Se puede utilizar esta función durante la re-
producción de CD.
Ingreso de títulos de discos
Esta función le permite ingresar títulos de CD
de hasta 10 letras en el reproductor de DVD.
Para obtener más información, consulte Ingre-
!
Se puede utilizar esta función sólo si un re-
productor de DVD está conectado a esta
unidad.
!
Al reproducir un disco CD TEXT en un re-
productor de DVD compatible con este tipo
de disco, no podrá cambiar a la función de
ingreso de títulos de discos. El título del
disco ya estará grabado en el disco CD
TEXT.
126
Es
<CRD4089-A/N>126
Black plate (127,1)
Sección
Ajustes de audio
11
Ajuste sencillo del sistema
de audio
Las siguientes funciones le permiten ajustar
con facilidad el sistema de audio de acuerdo
con las características acústicas del interior
del automóvil, las que variarán según el tipo
de automóvil de que se trate.
Funciones adicionales
Estas funciones son útiles para ajustar el soni-
do de acuerdo con el sistema de que dispone
o sus preferencias personales.
!
!
!
!
!
(AUI sound level)
!
!
!
Ajuste de precisión del
sistema de audio
Al realizar los siguientes ajustes en el orden
indicado, podrá crear con facilidad un campo
sonoro definido con precisión.
!
!
!
(Subwoofer1)
!
!
!
(Subwoofer2)
Front HPF FREQ.)
!
!
!
!
!
(FREQ.)
127
Es
<CRD4089-A/N>127
Black plate (128,1)
Sección
11
Ajustes de audio
cia de corte del filtro de paso alto trasero)—
BBE (BBE)—COMP/BMX (Compresión y
BMX)—Auto EQ (autoecualizador activado/
desactivado)—SLA (ajuste del nivel de fuente)
—AUI sound level (interfaz de usuario auditi-
vo)
Introducción a los ajustes
de audio
#
Al seleccionar OFF en TA Mode, no podrá
cambiar a Time Alignment.
Se puede seleccionar Subwoofer2 y
#
1
Subwoofer3 sólo si se activa la salida de subgra-
ves en Subwoofer1.
1 Visualización de audio
Muestra el estado de los ajustes de audio.
#
Cuando el sintonizador, el televisor o AUX
están seleccionados como fuente, no se puede
seleccionar COMP/BMX.
1
Pulse MULTI-CONTROL para visualizar
#
Cuando se seleccione el sintonizador de FM
como fuente, no se puede cambiar a SLA.
Para volver a la visualización de cada fuente,
el menú principal.
FUNCTION, AUDIO y ENTERTAINMENT apa-
recen en el display.
#
pulse BAND.
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
Nota
nar AUDIO.
Si no se utiliza la función de audio en unos 30 se-
gundos, el display volverá automáticamente a la
visualización de la fuente.
Haga girar el control para cambiar la opción
de menú y pulse para seleccionarla.
Aparece el nombre de la función de audio en
el display.
3
Haga girar MULTI-CONTROL para selec-
cionar la función de audio.
Haga girar MULTI-CONTROL hacia la derecha
o hacia la izquierda para cambiar entre las
funciones de audio en el siguiente orden:
Fader (ajuste del balance)—Position (selector
de posición)—TA Mode (alineación temporal)
—Time Alignment (ajuste de la alineación
temporal)—Loudness (sonoridad)—Powerful
(ajuste del ecualizador gráfico)—FREQ. (ajuste
del ecualizador gráfico de 16 bandas)—
Subwoofer1 (altavoz de subgraves activado/
desactivado)—Subwoofer2 (frecuencia de
corte de subgraves)—Subwoofer3 (pendiente
de subgraves)—Front HPF (pendiente del fil-
tro de paso alto delantero)—Front HPF FREQ.
(frecuencia de corte del filtro de paso alto de-
lantero)—Rear HPF (pendiente del filtro de
paso alto trasero)—Rear HPF FREQ. (frecuen-
128
Es
<CRD4089-A/N>128
Black plate (129,1)
Sección
Ajustes de audio
11
2
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo
Uso del selector de posición
para ajustar el balance entre los altavoces
delanteros/traseros.
Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL arri-
ba o abajo, se mueve el balance entre los alta-
voces delanteros/traseros hacia adelante o
hacia atrás.
Se visualiza Front 25 a Rear 25 mientras el
balance entre los altavoces delanteros/trase-
ros se mueve desde adelante hacia atrás.
Una manera de garantizar un sonido más na-
tural consiste en posicionar con claridad la
imagen estéreo, colocándola en el centro pro-
piamente dicho del campo sonoro. El selector
de posición le permite ajustar automáticamen-
te los niveles de salida de los altavoces e intro-
duce un retardo a fin de armonizar la cantidad
y la posición de los asientos ocupados.
#
Front/Rear 0 es el ajuste apropiado cuando
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
se usan sólo dos altavoces.
nar Position.
Position aparece en el display.
3
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o de-
recha para ajustar el balance entre los alta-
voces izquierdos/derechos.
Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL iz-
quierda o derecha, se mueve el balance entre
los altavoces izquierdos/derechos hacia la iz-
quierda o hacia la derecha.
Se visualiza Left 25 a Right 25 mientras el ba-
lance entre los altavoces izquierdos/derechos
se mueve desde la izquierda hacia la
derecha.
2
Pulse MULTI-CONTROL izquierda, dere-
cha, arriba o abajo para seleccionar una po-
sición del oyente.
Dirección Visualización Posición
Asiento delantero iz-
quierdo
Izquierda
Derecha
Front Left
Asiento delantero dere-
cho
Front Right
Arriba
Abajo
Front
All
Asientos delanteros
Todos los asientos
Uso de la alineación temporal
#
Para cancelar la posición seleccionada, vuelva
La alineación temporal le permite ajustar la
distancia que existe entre cada altavoz y la po-
sición del oyente.
a pulsar MULTI-CONTROL en la misma
dirección.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
Uso del ajuste del balance
Se puede cambiar el ajuste de fader/balance,
de manera que proporcione un entorno de
audio ideal en todos los asientos ocupados.
nar TA Mode.
TA Mode aparece en el display.
2
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o de-
recha para seleccionar la alineación tempo-
ral.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL iz-
quierda o derecha, se selecciona una alinea-
ción en el siguiente orden:
nar Fader.
Fader aparece en el display.
#
Si el balance se ajustó con anterioridad, se vi-
Initial (inicial)—Custom (personalizada)—
Auto TA (alineación temporal automática)—
OFF (desactivada)
sualizará Balance.
129
Es
<CRD4089-A/N>129
Black plate (130,1)
Sección
11
Ajustes de audio
!
!
!
Initial es la alineación temporal que viene
ajustada de fábrica.
Custom es una alineación temporal ajus-
tada, creada por el usuario.
Auto TA es la alineación temporal creada
con las funciones TA y EQ automáticas.
(Consulte TA y EQ automáticos (alineación
4
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o de-
recha para seleccionar el altavoz a ajustar.
Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL iz-
quierda o derecha, se selecciona un altavoz
en el siguiente orden:
1
2
#
Aparece Please set Auto TA. Esto indica que
no se puede seleccionar Auto TA si no se han
realizado los ajustes TA y EQ automáticos.
6 5 4 3
1 Altavoz delantero izquierdo
2 Altavoz delantero derecho
3 Altavoz trasero derecho
4 Altavoz de subgraves derecho
5 Altavoz de subgraves izquierdo
6 Altavoz trasero izquierdo
Ajuste de la alineación temporal
Se puede ajustar la distancia entre cada alta-
voz y la posición seleccionada.
!
La alineación temporal ajustada se memo-
riza en Custom.
Altavoz delantero izquierdo—Altavoz delantero
derecho—Altavoz trasero derecho—Altavoz
trasero izquierdo—Altavoz de subgraves iz-
quierdo—Altavoz de subgraves derecho
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar TA Mode.
TA Mode aparece en el display.
#
No podrá seleccionar el altavoz de subgraves
2
Pulse MULTI-CONTROL para seleccionar
izquierdo y derecho si la salida de subgraves está
desactivada.
una unidad de medida.
Cada vez que se presiona MULTI-CONTROL,
se selecciona una unidad de medida en el si-
guiente orden:
5
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo
para ajustar la distancia entre el altavoz se-
leccionado y la posición del oyente.
Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL arri-
ba o abajo, se aumenta o disminuye la distan-
cia.
cm (centímetros)—inch (pulgadas)
3
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar Time Alignment.
Time Alignment aparece en el display.
Se visualiza 400.00cm a 0.00cm mientras se
aumenta o disminuye la distancia, si se selec-
cionó la unidad de medida de centímetros
(cm).
#
Aparece Can't adjust TA. Set position FL/FR
cuando no se selecciona Front Left ni
Front Right en el modo selector de posición
(Position).
Se visualiza 160.0inch a 0.0inch mientras se
aumenta o disminuye la distancia, si se selec-
cionó la unidad de medida de pulgadas (inch).
#
Al seleccionar OFF en TA Mode, no podrá
cambiar a Time Alignment.
#
Puede ajustar la distancia de los demás alta-
voces de la misma manera.
6
Pulse BAND para cancelar el modo de
alineación temporal.
130
Es
<CRD4089-A/N>130
Black plate (131,1)
Sección
Ajustes de audio
11
2
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o de-
Uso de la salida de subgraves
recha para seleccionar la frecuencia de
corte.
Esta unidad está equipada con una salida de
subgraves que se puede activar o desactivar.
Si hay un altavoz de subgraves conectado a
esta unidad, active la salida de subgraves.
La fase de la salida de subgraves puede cam-
biarse entre normal e inversa.
Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL iz-
quierda o derecha, se selecciona una frecuen-
cia de corte en el siguiente orden:
50—63—80—100—125—160—200 (Hz)
Sólo las frecuencias más bajas que aquéllas
en la gama seleccionada se generan por el al-
tavoz de subgraves.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar Subwoofer1.
Subwoofer1 aparece en el display.
3
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo
#
También puede seleccionar el menú de ajus-
para ajustar el nivel de salida del altavoz
de subgraves.
tes de subgraves pulsando SW en la unidad.
Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL arri-
ba o abajo, se aumenta o disminuye el nivel
de subgraves. Se visualiza +6 a –24 mientras
se aumenta o disminuye el nivel.
2
Pulse MULTI-CONTROL para activar la
salida de subgraves.
ON aparece en el display. Se activa la salida
de subgraves.
#
Para desactivar la salida de subgraves, vuelva
a pulsar MULTI-CONTROL.
Ajuste de la pendiente de
atenuación del filtro de paso bajo
3
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o de-
Cuando la salida de subgraves está activada,
se puede ajustar la continuidad del sonido
entre los altavoces.
recha para seleccionar estéreo o monoca-
nal.
Pulse MULTI-CONTROL izquierda para selec-
cionar monoaural y aparece MONO en el dis-
play. Si se pulsa MULTI-CONTROL derecha,
se selecciona estéreo y STEREO aparece en el
display.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar Subwoofer3.
Subwoofer3 aparece en el display.
#
También puede seleccionar el menú de ajus-
tes de subgraves pulsando SW en la unidad.
Cuando la salida de subgraves está activada,
se puede seleccionar Subwoofer3.
Configuración de los ajustes de
subgraves
#
Cuando la salida de subgraves está activada,
se puede ajustar la frecuencia de corte y el
nivel de salida del altavoz de subgraves.
2
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo
para seleccionar la fase de la salida de sub-
graves.
Si se pulsa MULTI-CONTROL arriba, se selec-
ciona la fase normal y aparece en el display.
Si se pulsa MULTI-CONTROL abajo, se selec-
ciona la fase inversa y aparece en el dis-
play.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar Subwoofer2.
Subwoofer2 aparece en el display.
#
También puede seleccionar el menú de ajus-
tes de subgraves pulsando SW en la unidad.
Cuando la salida de subgraves está activada,
se puede seleccionar Subwoofer2.
#
131
Es
<CRD4089-A/N>131
Black plate (132,1)
Sección
11
Ajustes de audio
3
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o de-
2
Mantenga pulsado MULTI-CONTROL
recha para seleccionar la pendiente.
Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL iz-
quierda o derecha, se selecciona una pendien-
te en el siguiente orden:
abajo para silenciar el altavoz (filtro) selec-
cionado.
Se visualiza MUTE ON.
#
Para cancelar el silenciamiento, pulse
–18— –12— –6 (dB/oct.)
MULTI-CONTROL arriba.
Nota
Ajuste del filtro de paso alto
para los altavoces delanteros
Cuando la pendiente de subgraves y el filtro de
paso bajo se definen en –12dB, y tienen la misma
frecuencia de corte, la fase se invierte 180 grados
a la frecuencia de corte. En este caso, la inversión
de la fase garantiza una continuidad superior del
sonido.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar Front HPF.
Front HPF aparece en el display.
2
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o de-
recha para seleccionar la pendiente.
Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL iz-
quierda o derecha, se selecciona una pendien-
te en el siguiente orden:
Uso del filtro de paso alto
Cuando no desea que se generen los sonidos
bajos de la gama de frecuencias de salida de
subgraves a través de los altavoces delanteros
o traseros, active el filtro de paso alto (HPF).
Sólo las frecuencias más altas que aquéllas
en la gama seleccionada se generan a través
de los altavoces delanteros o traseros.
–12— –6—Pass (0) (dB/oct.)
#
Si se define la pendiente en 0 dB/oct. (Pass),
la señal de audio ignorará el filtro y éste no ten-
drá ningún efecto.
3
Haga girar el MULTI-CONTROL para se-
leccionar Front HPF FREQ.
Front HPF FREQ. aparece en el display.
Silenciamiento de altavoces
(filtros)
Se pueden silenciar los altavoces (filtros) de-
lanteros y traseros por separado. Al silenciar
los altavoces (filtros), no se emitirá sonido por
esos altavoces.
4
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o de-
recha para seleccionar la frecuencia de
corte.
Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL iz-
quierda o derecha, se selecciona una frecuen-
cia de corte en el siguiente orden:
50—63—80—100—125—160—200 (Hz)
Sólo las frecuencias más altas que aquéllas
en la gama seleccionada se generan a través
de los altavoces delanteros.
!
Si se silencia el altavoz (filtro) selecciona-
do, se visualizará MUTE ON y no se podrán
hacer ajustes.
!
Aunque un altavoz (filtro) esté silenciado,
se podrán ajustar los parámetros de los
demás altavoces (filtros).
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar Front HPF (o Rear HPF).
Front HPF (o Rear HPF) aparece en el display.
132
Es
<CRD4089-A/N>132
Black plate (133,1)
Sección
Ajustes de audio
11
5
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo
de los altavoces traseros. Se visualiza 0 a –24
para ajustar el nivel de salida de los altavo-
ces delanteros.
mientras se aumenta o disminuye el nivel.
Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL arri-
ba o abajo, se aumenta o disminuye el nivel
de los altavoces delanteros. Se visualiza 0 a
–24 mientras se aumenta o disminuye el nivel.
Uso del autoecualizador
El autoecualizador memoriza la curva de ecua-
lización creada por las funciones TA y EQ
automáticas (consulte TA y EQ automáticos
Ajuste del filtro de paso alto
para los altavoces traseros
Se puede activar o desactivar el autoecualiza-
dor.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar Rear HPF.
Rear HPF aparece en el display.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar Auto EQ.
Auto EQ aparece en el display.
2
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o de-
recha para seleccionar la pendiente.
Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL iz-
quierda o derecha, se selecciona una pendien-
te en el siguiente orden:
#
Aparece Please set Auto EQ. Esto indica que
no se puede activar el autoecualizador si no se
han realizado los ajustes TA y EQ automáticos.
–12— –6—Pass (0) (dB/oct.)
2
Pulse MULTI-CONTROL para activar el
#
Si se define la pendiente en 0 dB/oct. (Pass),
autoecualizador.
ON aparece en el display.
#
la señal de audio ignorará el filtro y éste no ten-
drá ningún efecto.
Vuelva a pulsar MULTI-CONTROL para desac-
tivar el autoecualizador.
3
Haga girar el MULTI-CONTROL para se-
leccionar Rear HPF FREQ.
Rear HPF FREQ. aparece en el display.
4
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o de-
recha para seleccionar la frecuencia de
corte.
Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL iz-
quierda o derecha, se selecciona una frecuen-
cia de corte en el siguiente orden:
50—63—80—100—125—160—200 (Hz)
Sólo las frecuencias más altas que aquéllas
en la gama seleccionada se generan a través
de los altavoces traseros.
5
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo
para ajustar el nivel de salida de los altavo-
ces traseros.
Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL arri-
ba o abajo, se aumenta o disminuye el nivel
133
Es
<CRD4089-A/N>133
Black plate (134,1)
Sección
11
Ajustes de audio
Ajuste de las curvas de
ecualización
Las curvas de ecualización que vienen predefi-
nidas de fábrica, con la excepción de Flat, se
pueden ajustar a un nivel preciso (control de
matiz).
Uso del ecualizador
El ecualizador le permite ajustar la ecualiza-
ción de acuerdo con las características acústi-
cas del interior del automóvil.
Recuperación de las curvas de
ecualización
Hay siete curvas de ecualización almacenadas
que se pueden recuperar con facilidad en
cualquier momento. A continuación se ofrece
una lista de las curvas de ecualización:
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar el ajuste del ecualizador gráfico.
Powerful aparece en el display.
#
Si se ha seleccionado anteriormente la curva
de ecualización, se visualizará la curva seleccio-
nada previamente en lugar de Powerful.
Visualización Curva de ecualización
2
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o de-
Powerful
Natural
Vocal
Potente
recha para seleccionar una curva de ecuali-
zación.
Natural
Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL iz-
quierda o derecha, se seleccionan las curvas
de ecualización en el siguiente orden:
Powerful—Natural—Vocal—Flat—Custom1
—Custom2—Super Bass
Vocal
Flat
Plana
Custom1
Custom2
Super Bass
Personalizada 1
Personalizada 2
Supergraves
3
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo
para ajustar la curva de ecualización.
Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL arri-
ba o abajo, se aumenta o disminuye la curva
de ecualización, respectivamente.
Se visualiza +6 a –6 mientras se aumenta o
disminuye el nivel.
!
Custom1 y Custom2 son curvas de ecuali-
zación ajustadas creadas por el usuario. Se
pueden realizar los ajustes con un ecualiza-
dor gráfico de 16 bandas.
Cuando se selecciona Flat no se introduce
ningún suplemento ni corrección en el so-
nido. Esto es útil para verificar el efecto de
los ajustes de ecualización al cambiar alter-
nativamente entre Flat y una curva de
ecualización ajustada.
!
#
La gama real de ajustes difiere de acuerdo
con la curva de ecualización seleccionada.
No se puede ajustar una curva de ecualiza-
#
ción con todas las frecuencias definidas en 0.
%
dor.
Pulse EQ para seleccionar el ecualiza-
Ajuste del ecualizador gráfico
de 16 bandas
Para la curva Custom1 o Custom2, se puede
Pulse EQ repetidamente para cambiar entre
las siguientes opciones:
Powerful—Natural—Vocal—Flat—Custom1
—Custom2—Super Bass
ajustar el nivel de cada banda.
134
Es
<CRD4089-A/N>134
Black plate (135,1)
Sección
Ajustes de audio
11
!
Se puede crear una curva Custom1 separa-
da por cada fuente. (El lector de CD incor-
porado y el lector de CD múltiple se fijan al
mismo ajuste de ecualización automática-
mente.) Si se realizan ajustes cuando una
curva distinta a Custom2 está selecciona-
da, los ajustes de la curva de ecualización
se memorizarán en Custom1.
Se puede crear una curva Custom2 común
a todas las fuentes. Si se realizan ajustes
cuando la curva Custom2 está selecciona-
da, la curva Custom2 se actualizará.
Uso del sonido BBE
Con la función BBE, se puede obtener una re-
producción que se aproxima en gran medida
al sonido original mediante una corrección re-
sultante de la combinación de la compensa-
ción de fases y la intensificación de las gamas
altas para el retardo de los componentes de
alta frecuencia y el desvío de amplitud que se
produce durante la reproducción. Esta función
permite reproducir un campo de sonido diná-
mico como si se estuviera escuchando una
presentación en vivo.
!
Con la tecnología de procesamiento de sonido
BBE, se puede ajustar el nivel de BBE.
1
Recupere la curva de ecualización que
desea ajustar.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar BBE.
BBE aparece en el display.
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar el ajuste del ecualizador gráfico de 16
bandas.
FREQ. aparece en el display.
2
Pulse MULTI-CONTROL para activar la
función BBE.
Para desactivar la función BBE, vuelva a pul-
sar MULTI-CONTROL.
#
3
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o de-
recha para seleccionar la banda de ecuali-
zación a ajustar.
3
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo
para ajustar el nivel de BBE.
Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL arri-
ba o abajo, se aumenta o disminuye el nivel
de BBE.
Se visualiza +4 a –4 mientras se aumenta o
disminuye el nivel.
Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL iz-
quierda o derecha, se seleccionan las bandas
de ecualización en el siguiente orden:
20—31,5—50—80—125—200—315—500—
800—1,25k—2k—3,15k—5k—8k—12,5k—
20k (Hz)
Nota
4
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo
para ajustar el nivel de la banda de ecuali-
zación.
Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL arri-
ba o abajo, se aumenta o disminuye el nivel
de la banda de ecualización.
Fabricado bajo licencia de BBE Sound, Inc. La
marca BBE es una marca registrada de BBE
Sound, Inc.
Se visualiza +6 a –6 mientras se aumenta o
disminuye el nivel.
#
Se puede seleccionar otra banda y ajustar su
nivel.
5
Pulse BAND para cancelar el ajuste del
ecualizador gráfico de 16 bandas.
135
Es
<CRD4089-A/N>135
Black plate (136,1)
Sección
11
Ajustes de audio
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
Uso de la compresión y BMX
nar Loudness.
El uso de las funciones COMP (compresión) y
BMX le permiten ajustar la calidad de repro-
ducción de sonido de este reproductor. Cada
una de las funciones tiene un ajuste de dos
pasos. La función COMP equilibra la salida de
los sonidos más fuertes y más suaves a volú-
menes altos. La función BMX permite contro-
lar las reverberaciones para proporcionar un
sonido de reproducción más completo. Escu-
che cada uno de los efectos a medida que los
selecciona y utilice la función que realce
mejor la reproducción de la pista o del CD que
está escuchando.
Loudness aparece en el display.
2
Pulse MULTI-CONTROL para activar la
sonoridad.
ON aparece en el display.
#
Para desactivar la sonoridad, vuelva a pulsar
MULTI-CONTROL.
Ajuste de los niveles de la
fuente
La función SLA (ajuste del nivel de fuente) le
permite ajustar el nivel de volumen de cada
fuente para evitar cambios radicales en el vo-
lumen cuando se cambia entre las fuentes.
!
Cuando el sintonizador, el televisor o AUX
están seleccionados como fuente, no se
puede seleccionar COMP/BMX.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
!
Los ajustes se basan en el nivel de volumen
del sintonizador de FM, que se mantiene
inalterado.
nar COMP/BMX.
COMP/BMX aparece en el display.
2
Pulse MULTI-CONTROL para activar la
función COMP/BMX.
Para desactivar la función COMP/BMX, vuelva
a pulsar MULTI-CONTROL.
1
Compare el nivel de volumen del sinto-
nizador de FM con el de la fuente que
desea ajustar.
#
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
3
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o de-
nar SLA.
SLA aparece en el display.
#
recha para seleccionar el ajuste deseado.
Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL iz-
quierda o derecha, se seleccionan los ajustes
en el siguiente orden:
Cuando se seleccione el sintonizador de FM
como fuente, no se puede cambiar a SLA.
COMP 1—COMP 2—BMX 1—BMX 2
3
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo
para ajustar el volumen de la fuente.
Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL arri-
ba o abajo, se aumenta o disminuye el volu-
men de la fuente.
Se visualiza +4 a –4 mientras se aumenta o
disminuye el volumen de la fuente.
Ajuste de la sonoridad
La sonoridad compensa las deficiencias en
las gamas de sonido bajas y altas cuando se
escucha a un volumen bajo.
136
Es
<CRD4089-A/N>136
Black plate (137,1)
Sección
Ajustes de audio
11
TA y EQ automáticos
Notas
(alineación temporal y
ecualización automáticas)
!
!
El nivel del volumen del sintonizador de AM
también se puede regular con el ajuste del
nivel de fuente.
El reproductor de CD incorporado y el repro-
ductor de CD múltiple se definen automática-
mente con el mismo ajuste del nivel de
fuente.
La unidad externa 1 y la unidad externa 2 se
definen automáticamente con el mismo ajus-
te del nivel de fuente.
La alineación temporal automática se ajusta
automáticamente según la distancia que exis-
te entre cada altavoz y la posición del oyente.
El autoecualizador mide automáticamente las
características acústicas del interior del auto-
móvil y crea la curva de ecualización automáti-
ca de acuerdo con la información recopilada.
!
ADVERTENCIA
Para evitar accidentes, nunca deben llevarse a
cabo los ajustes TA y EQ automáticos mientras
se conduce. Cuando esta función mide las carac-
terísticas acústicas del interior del vehículo a fin
de crear una curva de ecualización automática,
se puede generar un tono alto de medición
(ruido) por los altavoces.
Uso de la interfaz de
usuario auditivo
La interfaz de usuario auditivo (AUI) le permite
ajustar el nivel de volumen de la salida de so-
nidos de AUI cuando se utiliza esta unidad.
Según las operaciones, se emiten diferentes
sonidos de AUI.
!
No se emiten sonidos de la AUI cuando las
fuentes están apagadas.
No se emiten sonidos de la AUI cuando el
nivel está ajustado a 0.
PRECAUCIÓN
!
Si se realizan los ajustes TA y EQ automáticos
en las siguientes condiciones, pueden dañar-
se los altavoces. Asegúrese de revisar a fondo
las condiciones antes de efectuar los ajustes
TA y EQ automáticos.
!
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar AUI sound level.
AUI sound level aparece en el display.
— Cuando los altavoces están conectados de
manera incorrecta. (Por ejemplo, cuando
un altavoz trasero está conectado a una
salida de subgraves.)
2
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo
para ajustar el nivel de sonido de la AUI.
Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL arri-
ba o abajo, se aumenta o disminuye el nivel
de sonido de la AUI.
— Cuando un altavoz está conectado a un
amplificador de potencia cuya salida es su-
perior a la capacidad máxima de potencia
de entrada del altavoz.
Se visualiza Level 0 a Level 12 mientras se
aumenta o disminuye el nivel de sonido de la
AUI.
!
Si el micrófono está ubicado en un lugar ina-
decuado, el tono de medición puede ser alto y
la medición puede tardar mucho tiempo, por
lo que se puede descargar la batería. Asegúre-
se de colocar el micrófono en el lugar especifi-
cado.
137
Es
<CRD4089-A/N>137
Black plate (138,1)
Sección
11
Ajustes de audio
puede ser diferente de la distancia real en
las siguientes circunstancias. Sin embar-
go, la distancia calculada por el ordenador
es el retardo óptimo para brindar resulta-
dos precisos dadas las circunstancias. Por
ello, siga utilizando este valor.
— Cuando el sonido reflejado en el interior
del vehículo es fuerte y se producen de-
moras.
— Cuando se producen demoras con soni-
dos bajos debido a la influencia del LPF
de los altavoces de subgraves activos o
de amplificadores externos.
Los ajustes TA y EQ automáticos cambian
los ajustes de audio según se indica a con-
tinuación:
— Los ajustes de fader/balance vuelven a
la posición central. (Consulte la página
— La curva del ecualizador gráfico cambia
— Si un altavoz de subgraves está conec-
tado a esta unidad, se ajustará automá-
ticamente a la salida de subgraves y a
los valores del filtro de paso alto para el
altavoz trasero.
Si se utilizan las funciones TA y EQ auto-
máticas cuando ya existen ajustes anterio-
res, se reemplazarán estos ajustes.
Antes de utilizar las funciones
TA y EQ automáticas
!
Realice los ajustes TA y EQ automáticos en
un lugar que sea lo más silencioso posible,
con el motor y el aire acondicionado del
automóvil apagados. También desconecte
los teléfonos móviles o portátiles del auto-
móvil o quítelos antes de hacer estos ajus-
tes. Sonidos distintos al tono de medición
(sonidos del entorno, sonidos del motor, te-
léfonos que llaman, etc.) pueden impedir la
medición correcta de las características
acústicas del interior del vehículo.
!
!
Asegúrese de realizar los ajustes TA y EQ
automáticos con el micrófono provisto. Si
se utiliza otro micrófono es posible que no
se pueda realizar la medición o que se ob-
tenga una medición incorrecta de las ca-
racterísticas acústicas del interior del
vehículo.
!
!
!
Si el altavoz delantero no está conectado,
no se podrán hacer los ajustes TA y EQ
automáticos.
Al silenciar los altavoces delanteros, no se
pueden realizar los ajustes TA y EQ auto-
máticos. (Consulte la página 132.)
Cuando esta unidad está conectada a un
amplificador de potencia con control de
nivel de entrada, no se podrán realizar los
ajustes TA y EQ automáticos si se disminu-
ye el nivel de entrada de potencia del am-
plificador. Ajuste el nivel de entrada del
amplificador de potencia en la posición es-
tándar.
!
Para realizar los ajustes TA y EQ
automáticos
1
Detenga el automóvil en un lugar que
!
!
Cuando esta unidad está conectada a un
amplificador de potencia con un filtro de
paso bajo (LPF), desactive el LPF del ampli-
ficador de potencia antes de realizar los
ajustes TA y EQ automáticos. Además, se
debe ajustar en el nivel máximo la frecuen-
cia de corte correspondiente al LPF incor-
porado del altavoz de subgraves activo.
El valor de la alineación de tiempo calcula-
do por los ajustes TA y EQ automáticos
sea lo más silencioso posible, cierre todas
las puertas, ventanas y el techo corredizo,
y apague el motor.
Si se deja en marcha el motor, el ruido puede
impedir que se realicen correctamente los
ajustes TA y EQ automáticos.
138
Es
<CRD4089-A/N>138
Black plate (139,1)
Sección
Ajustes de audio
11
2
Coloque el micrófono provisto en el
6
Mantenga pulsado EQ para ingresar al
centro del apoyacabezas del asiento del
conductor, mirando hacia adelante, con la
ayuda de un cinturón (se vende por separa-
do).
modo de medición de TA y EQ automáticos.
7
Enchufe el micrófono en el conector de
entrada de esta unidad.
Los ajustes TA y EQ automáticos pueden pre-
sentar diferencias según el lugar en el que se
coloque el micrófono. Si lo desea, coloque el
micrófono en el asiento delantero del acompa-
ñante para realizar los ajustes TA y EQ auto-
máticos.
Micrófono TA y EQ automático
8
Pulse MULTI-CONTROL para comenzar
los ajustes TA y EQ automáticos.
9
Baje del automóvil y cierre la puerta
dentro de los 10 segundos cuando comien-
za la cuenta regresiva de 10 segundos.
Se genera el tono de medición (ruido) por los
altavoces y comienzan los ajustes TA y EQ
automáticos.
3
Coloque la llave de encendido del auto-
móvil en ON o ACC.
Si el aire acondicionado o la calefacción del
automóvil está encendido, apáguelo. El ruido
del ventilador del aire acondicionado o de la
calefacción puede impedir que se realicen los
ajustes TA y EQ automáticos correctamente.
#
Cuando todos los altavoces están conectados,
los ajustes TA y EQ automáticos finalizan en unos
seis minutos.
#
Pulse SOURCE para encender la fuente si esta
#
Para detener los ajustes TA y EQ automáticos,
vuelva a pulsar MULTI-CONTROL.
Para cancelar los ajustes TA y EQ automáticos
unidad está apagada.
#
4
Seleccione la posición del asiento en
durante la operación, pulse BAND.
que está colocado el micrófono.
10 Una vez finalizados los ajustes, se vi-
sualiza Setup complete.
#
Si no se selecciona ninguna posición antes
Cuando no se puede obtener una medición
correcta de las características acústicas del
interior del automóvil, se visualiza un mensaje
de comenzar con los ajustes TA y EQ automáti-
cos, se seleccionará Front Left automáticamen-
te.
5
Mantenga pulsado SOURCE hasta que
se apague la unidad.
Si hay algún equipo conectado al conector de
entrada del micrófono, desconéctelo.
11 Pulse BAND para cancelar el modo de
TA y EQ automáticos.
139
Es
<CRD4089-A/N>139
Black plate (140,1)
Sección
11
Ajustes de audio
12 Guarde el micrófono con cuidado en la
guantera.
Guarde el micrófono con cuidado en la guan-
tera o en otro lugar seguro. Si el micrófono
queda expuesto a la luz solar directa durante
mucho tiempo, se puede distorsionar, alterar
su color o funcionar incorrectamente como
consecuencia de las altas temperaturas.
140
Es
<CRD4089-A/N>140
Black plate (141,1)
Sección
Ajustes iniciales
12
Siga las instrucciones que se indican a conti-
nuación para operar cada ajuste en particular.
Configuración de los
ajustes iniciales
#
Para cancelar los ajustes iniciales, pulse
BAND.
Selección del idioma de
visualización
1
Para una mayor comodidad, esta unidad in-
cluye un display en varios idiomas. Es posible
seleccionar el idioma deseado.
Utilizando los ajustes iniciales, puede perso-
nalizar varios ajustes del sistema para lograr
un funcionamiento óptimo de esta unidad.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
1 Visualización de función
Muestra el estado de la función.
nar Language select.
Language select aparece en el display.
1
Mantenga pulsado SOURCE hasta que
2
Pulse MULTI-CONTROL para seleccionar
se apague la unidad.
el idioma.
Cada vez que se presiona MULTI-CONTROL,
se selecciona el idioma en el siguiente orden:
English—Español—Português
2
Mantenga pulsado MULTI-CONTROL
hasta que Language select aparezca en el
display.
3
Haga girar MULTI-CONTROL para selec-
cionar uno de los ajustes iniciales.
Ajuste de la fecha
Haga girar MULTI-CONTROL hacia la derecha
o hacia la izquierda para cambiar entre las
funciones en el siguiente orden:
La visualización de calendario ajustada en
este modo aparece cuando la fuente del telé-
fono está seleccionada y las fuentes o la de-
mostración de características están
desactivadas.
Language select (selección de idioma)—
Calendar (calendario)—Clock (reloj)—
FM tuning step (paso de sintonía de FM)—
AM tuning step (paso de sintonía de AM)—
Warning tone (tono de advertencia)—
Face auto open (apertura automática de la
cara)—AUX1 (entrada auxiliar 1)—AUX2 (en-
trada auxiliar 2)—Dimmer (atenuador de luz)
—Brightness (brillo)—Digital ATT (atenuador
digital)—Mute (silenciamiento/atenuación del
sonido)—Demonstration (demostración de
características)—Reverse mode (modo inver-
so)—Ever-scroll (desplazamiento continuo)—
Calibration (Calibración RPM)
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar Calendar.
Calendar aparece en el display.
2
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o de-
recha para seleccionar el segmento de la vi-
sualización de calendario que desea
ajustar.
Al pulsar MULTI-CONTROL izquierda o dere-
cha se seleccionará un solo segmento de la vi-
sualización del calendario:
141
Es
<CRD4089-A/N>141
Black plate (142,1)
Sección
12
Ajustes iniciales
Día—Mes—Año
3
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo
Al seleccionar las horas o los minutos de la vi-
sualización de calendario, los dígitos seleccio-
nados destellarán.
para ajustar el reloj.
Al pulsar MULTI-CONTROL arriba se aumen-
tará la hora o minuto seleccionado. Al pulsar
MULTI-CONTROL abajo se disminuirá la hora
o minuto seleccionado.
Notas
!
!
Se puede sincronizar el reloj con una señal
temporal pulsando MULTI-CONTROL.
— Si los minutos son 00 a 29, se redondean
hacia abajo. (p. ej., 10:18 se redondea en
10:00.)
— Si los minutos son 30 a 59, se redondean
hacia arriba. (p. ej., 10:36 se redondea en
11:00.)
Aunque las fuentes estén apagadas, la visuali-
zación del reloj aparece en el display. Si se
presiona CLOCK cuando las fuentes y la de-
mostración de características están desactiva-
das, se activa o desactiva la visualización del
reloj.
3
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo
para ajustar la fecha.
Al pulsar MULTI-CONTROL arriba se aumen-
tará el día, mes o año seleccionado. Al pulsar
MULTI-CONTROL abajo se disminuirá el día,
mes o año seleccionado.
Ajuste del reloj
Siga estas instrucciones para ajustar el reloj.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar Clock.
Clock aparece en el display.
Ajuste del paso de sintonía
de FM
El paso de sintonía de FM que utiliza la sinto-
nización por búsqueda se puede cambiar
entre 100 kHz, el paso predefinido, y 50 kHz.
2
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o de-
recha para seleccionar el segmento de la vi-
sualización del reloj que desea ajustar.
Al pulsar MULTI-CONTROL izquierda o dere-
cha se seleccionará un solo segmento de la vi-
sualización del reloj:
Hora—Minuto
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
Al seleccionar las horas o los minutos de la vi-
sualización del reloj, los dígitos seleccionados
destellarán.
nar FM tuning step.
FM tuning step aparece en el display.
2
Pulse MULTI-CONTROL para seleccionar
el paso de sintonía de FM.
Al pulsar MULTI-CONTROL repetidamente se
cambiará el paso de sintonía de FM entre 50
kHz y 100 kHz. El paso de sintonía de FM se-
leccionado aparecerá en el display.
142
Es
<CRD4089-A/N>142
Black plate (143,1)
Sección
Ajustes iniciales
12
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
Nota
nar Warning tone.
Si la sintonización por búsqueda se realiza usan-
do el paso de 50 kHz, es posible que las emisoras
se sintonicen de manera imprecisa. En ese caso,
sintonícelas manualmente o vuelva a utilizar la
función de sintonización por búsqueda.
Warning tone aparece en el display.
2
Pulse MULTI-CONTROL para activar el
tono de advertencia.
ON aparece en el display.
#
Para desactivar el tono de advertencia, vuelva
a pulsar MULTI-CONTROL.
Ajuste del paso de sintonía
de AM
Cambio de la apertura
automática de la cara
Para brindar protección contra robo, la carátu-
la se abre automáticamente y se extrae con fa-
cilidad. Normalmente, se deja activada la
función de apertura automática de la cara.
El paso de sintonía de AM se puede cambiar
entre 9 kHz, el paso predefinido, y 10 kHz. Si
se utiliza el sintonizador en América del Norte,
América Central o América del Sur, se deberá
cambiar el paso de sintonía de 9 kHz (531 a
1 602 kHz permisibles) a 10 kHz (530 a 1 640
kHz permisibles).
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar Face auto open.
Face auto open aparece en el display.
nar AM tuning step.
AM tuning step aparece en el display.
2
Pulse MULTI-CONTROL para activar la
2
Pulse MULTI-CONTROL para seleccionar
apertura automática de la cara.
ON aparece en el display.
#
el paso de sintonía de AM.
Al pulsar MULTI-CONTROL repetidamente se
cambiará el paso de sintonía de AM entre 9
kHz y 10 kHz. El paso de sintonía de AM selec-
cionado aparecerá en el display.
Vuelva a pulsar MULTI-CONTROL para desac-
tivar la apertura automática de la cara.
Cambio del ajuste de un
equipo auxiliar
Los equipos auxiliares conectados a esta uni-
dad se pueden activar por separado. Al utili-
zarla, fije en ON cada fuente AUX. Para
obtener información sobre cómo conectar o
utilizar equipos auxiliares, consulte Uso de la
Cambio del tono de
advertencia
Si no se extrae la carátula de la unidad princi-
pal dentro de los cuatro segundos después de
desconectar la llave de encendido del automó-
vil, se emitirá un tono de advertencia. Se
puede desactivar el tono de advertencia.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar AUX1/AUX2.
AUX1/AUX2 aparece en el display.
143
Es
<CRD4089-A/N>143
Black plate (144,1)
Sección
12
Ajustes iniciales
#
Cuando el atenuador de luz está activado
2
Pulse MULTI-CONTROL para activar
(ON), el nivel de brillo se puede ajustar de 0 a
AUX1/AUX2.
21.
ON aparece en el display.
#
Para desactivar la función AUX, vuelva a pul-
sar MULTI-CONTROL.
Corrección de distorsiones
del sonido
Al escuchar un CD u otra fuente en que el
nivel de grabación es alto, el ajuste de la curva
de ecualización a un nivel alto puede causar
distorsiones. Se puede cambiar el atenuador
digital al nivel bajo para reducir las distorsio-
nes.
Cambio del ajuste del
atenuador de luz
Para evitar que el display quede muy brillante
durante la noche, se atenúa automáticamente
cuando se encienden las luces del automóvil.
Se puede activar y desactivar el atenuador de
luz.
!
La calidad del sonido es superior con el
ajuste alto y, por lo tanto, se suele utilizar
este ajuste.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar Dimmer.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
Dimmer aparece en el display.
nar Digital ATT.
Digital ATT aparece en el display.
2
Pulse MULTI-CONTROL para activar el
atenuador de luz.
2
Pulse MULTI-CONTROL para seleccionar
ON aparece en el display.
el nivel del atenuador digital.
Al pulsar MULTI-CONTROL repetidamente se
cambiará entre High (alto) y Low (bajo), y se
visualizará en el display el estado
correspondiente.
#
Para desactivar el atenuador de luz, vuelva a
pulsar MULTI-CONTROL.
Ajuste del brillo
Puede ajustar el brillo del display. El ajuste ini-
cial de esta función es 24.
Cambio del silenciamiento/
atenuación del sonido
El sonido proveniente de este sistema se silen-
cia o atenúa automáticamente cuando se reci-
be la señal desde el equipo con función de
silenciamiento.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar Brightness.
Brightness aparece en el display.
2
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o de-
recha para ajustar el nivel de brillo.
!
El sonido se silencia o atenúa, se visualizan
MUTE o ATT y no se puede ajustar el
audio.
Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL iz-
quierda o derecha, se aumenta o disminuye el
nivel de brillo. Se visualiza 0 a 31 a medida
que se aumenta o disminuye el nivel.
!
El sonido proveniente de este sistema vuel-
ve a la normalidad cuando se cancela el si-
lenciador o la atenuación.
144
Es
<CRD4089-A/N>144
Black plate (145,1)
Sección
Ajustes iniciales
12
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
Cambio del modo inverso
nar Mute.
Mute aparece en el display.
Si no se realiza ninguna operación en unos 30
segundos, las indicaciones de la pantalla co-
mienzan a invertirse y siguen haciéndolo cada
10 segundos.
2
Pulse MULTI-CONTROL para seleccionar
el ajuste deseado.
Pulse MULTI-CONTROL repetidamente para
cambiar entre los siguientes ajustes:
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar Reverse mode.
Reverse mode aparece en el display.
!
!
!
TEL mute – Silenciamiento
10dB ATT – Atenuación
20dB ATT – Atenuación (20dB ATT tiene
un efecto más potente que 10dB ATT)
2
Pulse MULTI-CONTROL para activar el
modo inverso.
ON aparece en el display.
#
Para desactivar el modo inverso, vuelva a pul-
sar MULTI-CONTROL.
Cambio de la demostración
de características
Nota
La demostración de características se inicia
automáticamente cuando se apaga la unidad
mientras la llave de encendido está en ACC u
ON.
También puede activar o desactivar el modo inver-
so, pulsando BAND mientras la unidad está apa-
gada. Para obtener más detalles, consulte Modo
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar Demonstration.
Demonstration aparece en el display.
Cambio del
2
Pulse MULTI-CONTROL para activar la
desplazamiento continuo
demostración de características.
ON aparece en el display.
#
Si la función de desplazamiento continuo está
activada, la información de texto del CD se
desplaza de manera ininterrumpida. Desactive
la función si desea que la información se des-
place una sola vez.
Para desactivar la demostración de caracterís-
ticas, vuelva a pulsar MULTI-CONTROL.
Notas
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
!
!
Recuerde que si este modo de demostración
sigue funcionando cuando el motor del ve-
hículo está apagado, se puede descargar la
batería.
También puede activar o desactivar la demos-
tración de características, pulsando DISPLAY
mientras la unidad está apagada. Para obte-
ner más detalles, consulte Modo de demostra-
nar Ever-scroll.
Ever-scroll aparece en el display.
2
Pulse MULTI-CONTROL para activar la
función de desplazamiento continuo.
ON aparece en el display.
#
Para desactivar la función de desplazamiento
continuo, vuelva a pulsar MULTI-CONTROL.
145
Es
<CRD4089-A/N>145
Black plate (146,1)
Sección
12
Ajustes iniciales
Calibración de las RPM
Siga estas instrucciones para medir las RPM
del vehículo y guardarlas. Si lo hace, el cuen-
tarrevoluciones de la unidad podrá funcionar
correctamente.
!
El cuentarrevoluciones de esta unidad no
puede funcionar si usted no ha realizado la
calibración de RPM.
!
En algunos vehículos, el cuentarrevolucio-
nes puede no funcionar adecuadamente
incluso si se realiza la calibración RPM.
1
Estacione el vehículo en un lugar segu-
ro y asegúrese de aplicar el freno de mano.
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar Calibration.
Calibration aparece en el display.
3
Mantenga las RPM del motor a 4 000
rpm y pulse MULTI-CONTROL.
Para medir correctamente las RPM del ve-
hículo, mantenga las RPM del motor a 4 000
rpm por unos segundos.
Una vez completada la calibración de las
RPM, aparece Completed.
#
Algunos vehículos tienen un limitador de revo-
luciones que se activa de manera temprana (p.
ej., 3 000 rpm) al estacionar. En este caso, realice
la medición de RPM a 2 000 rpm.
#
Para cambiar entre 4000 rpm y 2000 rpm,
pulse MULTI-CONTROL izquierda o derecha.
146
Es
<CRD4089-A/N>146
Black plate (147,1)
Sección
Otras funciones
13
Fuente AUX2:
Al conectar equipos auxiliares usando un Inter-
conector IP-BUS-RCA (se vende por separado)
Activación y desactivación
de la visualización del reloj
Se puede activar y desactivar la visualización
del reloj.
%
Use un Interconector IP-BUS-RCA como
el CD-RB20/CD-RB10 (se vende por separa-
do) para conectar esta unidad a un equipo
auxiliar provisto de una salida RCA.
Para obtener más detalles, consulte el manual
de instrucciones del Interconector IP-BUS-
RCA.
%
Pulse CLOCK para activar o desactivar
la visualización del reloj.
Cada vez que se presiona CLOCK, se activa o
desactiva la visualización del reloj.
Nota
La asignación de este equipo auxiliar se fija
automáticamente a AUX2.
Aunque las fuentes estén apagadas, la visualiza-
ción del reloj aparece en el display. Si se presiona
CLOCK cuando las fuentes y la demostración de
características están desactivadas, se activa o de-
sactiva la visualización del reloj.
#
Sólo puede hacer este tipo de conexión si el
equipo auxiliar tiene salidas RCA.
Selección de AUX como la fuente
%
Pulse SOURCE para seleccionar AUX
(AUX1 o AUX2) como la fuente.
Pulse SOURCE hasta que AUX aparezca en el
display.
Uso de la fuente AUX
Esta unidad puede controlar hasta dos com-
ponentes auxiliares, como VCR o dispositivos
portátiles (se venden por separado). Cuando
están conectados, los componentes auxiliares
son identificados automáticamente como
fuentes AUX y se asignan a AUX1 o AUX2. La
relación entre las fuentes AUX1 y AUX2 se ex-
plica a continuación.
#
Si el ajuste auxiliar no está activado, no es po-
sible seleccionar AUX. Para obtener más deta-
lles, consulte Cambio del ajuste de un equipo
Ajuste del título del equipo
auxiliar
Se puede cambiar el título que se visualiza
para cada fuente AUX1 o AUX2.
Acerca de AUX1 y AUX2
Existen dos métodos a su disposición para co-
nectar equipos auxiliares a esta unidad.
1
Después de haber seleccionado AUX
como la fuente, utilice MULTI-CONTROL y
seleccione FUNCTION para visualizar
Title Input.
Fuente AUX1:
Al conectar un equipo auxiliar utilizando un
cable miniconector estéreo
2
Pulse DISPLAY para seleccionar el tipo
de carácter deseado.
Pulse DISPLAY repetidamente para cambiar
entre los siguientes tipos de caracteres:
%
Inserte el miniconector estéreo en el co-
nector de entrada AUX e esta unidad.
Para obtener más información, consulte el
manual de instalación.
La asignación de este equipo auxiliar se fija
automáticamente a AUX1.
147
Es
<CRD4089-A/N>147
Black plate (148,1)
Sección
13
Otras funciones
Alfabeto (mayúsculas), números y símbolos—
Alfabeto (minúsculas)—letras de idiomas eu-
ropeos, tales como aquéllas con acentos (p.
ej., á, à, ä, ç)—Números y símbolos
Uso de diferentes
visualizaciones de
entretenimiento
3
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo
1
2
para seleccionar una letra del alfabeto.
Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL arri-
ba, se visualizan las letras del alfabeto, núme-
ros o símbolos en orden ascendente (A B C
...). Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL
abajo, se visualizan las letras en orden descen-
dente.
3
Puede cambiar la visualización de entreteni-
miento que se mostrará en todas las fuentes.
1 Nombre de la visualización de entrete-
nimiento
4
Pulse MULTI-CONTROL derecha para
Muestra el nombre de la visualización de
entretenimiento que está seleccionada.
mover el cursor a la siguiente posición de
carácter.
Cuando visualice la letra deseada, pulse
MULTI-CONTROL derecha para mover el cur-
sor a la siguiente posición y seleccione la letra
siguiente. Pulse MULTI-CONTROL izquierda
para mover el cursor hacia atrás en el display.
2 Nombre de la visualización de fondo
Muestra el nombre de la visualización de
fondo que está seleccionada.
3 Icono de fuente
Muestra la fuente seleccionada.
5
Mueva el cursor a la última posición
pulsando MULTI-CONTROL derecha des-
pués de ingresar el título.
Al pulsar MULTI-CONTROL derecha una vez
más, el título ingresado se almacena en la me-
moria.
!
El diseño de funda de la carpeta actual
se muestra al reproducirse un disco
MP3/WMA/AAC/WAV.
Ajuste de la visualización de
entretenimiento
6
Pulse BAND para volver a la visualiza-
ción de reproducción.
Puede cambiar la visualización de entreteni-
miento y el color del texto.
!
Al seleccionar Vehicle Dynamics 1,
Vehicle Dynamics 2 o
Vehicle Dynamics 3, realice la calibración
148
Es
<CRD4089-A/N>148
Black plate (149,1)
Sección
Otras funciones
13
del aspecto del instrumento entre cinco combina-
ciones de colores.
1
Pulse MULTI-CONTROL para visualizar
el menú principal.
#
Los texto no se muestran en los ajustes
FUNCTION, AUDIO y ENTERTAINMENT apa-
recen en el display.
Movie y OFF.
5
Pulse MULTI-CONTROL para determinar
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
el ajuste de la visualización de entreteni-
miento y del color del texto.
Los ajustes que seleccione en el color y la vi-
sualización de entretenimiento se almacenan
en memoria y el display cambia.
nar ENTERTAINMENT.
Haga girar el control para cambiar la opción
de menú y pulse para seleccionarla.
3
Gire MULTI-CONTROL para seleccionar
la visualización de entretenimiento que
desee.
Haga girar MULTI-CONTROL hacia la derecha
o hacia la izquierda para cambiar las visualiza-
ciones en el siguiente orden:
Standard (estándar)—Visualizer1 (visualiza-
dor 1)—Visualizer2 (visualizador 2)—
Visualizer3 (visualizador 3)—Visualizer4 (vi-
sualizador 4)—Visualizer5 (visualizador 5)—
VisualizerRDM (visualizador aleatorio)—
LevelMeter (medidor de nivel)—
Ajuste de la visualización de fondo
Algunas visualizaciones de entretenimiento le
permiten cambiar los fondos. Pruebe varios
fondos y colores (si están disponibles) hasta
que encuentre el ajuste de la visualización de
fondo que desee para la visualización de en-
tretenimiento seleccionada.
1
Seleccione una visualización de entrete-
Spectrum Analyzer (analizador de espectro)
—Vehicle Dynamics 1 (procesador de dinámi-
ca del vehículo 1)—Vehicle Dynamics 2 (pro-
cesador de dinámica del vehículo 2)—
Vehicle Dynamics 3 (procesador de dinámica
del vehículo 3)—Movie (pantalla de películas)
—Clock (reloj de entretenimiento)—OFF (vi-
sualización de entretenimiento apagada)
nimiento cuyo fondo se pueda cambiar.
Si la visualización de entretenimiento seleccio-
nada está disponible para el ajuste de fondo,
se mostrará
y
en el lado izquierdo y dere-
2
Pulse MULTI-CONTROL derecha para
#
También puede cambiar entre las visualizacio-
cambiar al modo de selección de visualiza-
ción de fondo.
nes de entretenimiento pulsando
ENTERTAINMENT en el mando a distancia.
#
Al seleccionar Standard, el icono de fuente se
3
Gire MULTI-CONTROL para seleccionar
puede activar o desactivar presionando DISPLAY.
el fondo que desee.
Haga girar MULTI-CONTROL hacia la derecha
o hacia la izquierda para cambiar las visualiza-
ciones en el siguiente orden:
4
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo
para seleccionar el color del texto.
Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL arri-
ba o abajo, cambia el color del texto. Puede se-
leccionar entre 11 colores de texto.
#
Cuando está seleccionado
Vehicle Dynamics 1, Vehicle Dynamics 2 o
Vehicle Dynamics 3 puede seleccionar el color
149
Es
<CRD4089-A/N>149
Black plate (150,1)
Sección
13
Otras funciones
BGV1 (presentación visual de fondo 1)—
BGV2 (presentación visual de fondo 2)—
BGV3 (presentación visual de fondo 3)—
BGV4 (presentación visual de fondo 4)—
BGV5 (presentación visual de fondo 5)—BGP1
(imagen de fondo 1)—BGP2 (imagen de fondo
2)—BGP3 (imagen de fondo 3)—BGP4 (ima-
gen de fondo 4)—BGP5 (imagen de fondo 5)—
BGP6 (imagen de fondo 6)—BGP7 (imagen de
fondo 7)—BGP8 (imagen de fondo 8)—
Slideshow (slideshow)—Texture1 (textura 1)
—Texture2 (textura 2)—Texture3 (textura 3)
—Texture4 (textura 4)—OFF (visualización de
fondo desactivada)
%
Pulse PGM para activar la pausa al se-
leccionar las siguientes fuentes:
!
!
!
!
CD – Reproductor de CD incorporado
Multi-CD – Reproductor de CD múltiple
iPod – iPod
DVD – Reproductor de DVD/reproductor de
DVD múltiple
#
Para desactivar la pausa, vuelva a pulsar
PGM.
%
Mantenga pulsado PGM para activar la
función BSM al seleccionar el sintonizador
como la fuente.
Mantenga pulsado PGM hasta que se active la
función BSM.
#
No es posible utilizar ENTERTAINMENT en el
mando a distancia para cambiar la visualización
#
Para cancelar el proceso de almacenamiento,
de fondo.
vuelva a pulsar PGM.
4
Cuando está seleccionado BGV1, BGV2
%
Mantenga pulsado PGM para activar la
o Texture3, pulse MULTI-CONTROL arriba o
abajo para seleccionar un color de fondo.
Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL arri-
ba o abajo, cambia el color de fondo. Puede
seleccionar entre 11 colores de fondo (incluido
el modo arco iris).
función BSSM al seleccionar el televisor
como la fuente.
Mantenga pulsado PGM hasta que se active la
función BSSM.
#
Para cancelar el proceso de almacenamiento,
vuelva a pulsar PGM.
!
Cuando está seleccionado el modo arco
iris, el color de fondo cambia continuamen-
te para mostrar todos los colores.
Regrabación de
visualizaciones de
entretenimiento
Se pueden regrabar las visualizaciones de en-
tretenimiento. Genere o descargue los datos
utilizando su ordenador y grábelos en el CD-R.
Para obtener más información, visite la página
web siguiente:
5
Pulse MULTI-CONTROL para determinar
el ajuste de la visualización de fondo.
Los ajustes que seleccione en el color y la vi-
sualización de fondo se almacenan en memo-
ria y el display cambia.
Uso del botón PGM
Se pueden utilizar las funciones preprograma-
das de cada fuente con PGM en el mando a
distancia.
http://www.pioneer.co.jp/car/pclink4/index-
e.html
150
Es
<CRD4089-A/N>150
Black plate (151,1)
Sección
Otras funciones
13
Notas
Importante
!
No coloque ningún otro elemento que no sea
un CD en la ranura de carga de CD.
Esta operación puede tardar varios minutos.
En el modo de descarga, sólo se podrá usar el
botón EJECT. Los demás botones no funciona-
rán.
Una vez que haya iniciado el proceso de regraba-
ción, no extraiga la carátula ni desconecte la
llave de encendido del automóvil hasta que finali-
ce la operación.
!
!
1
Mantenga pulsado SOURCE hasta que
!
!
Para cancelar el modo de descarga, pulse
EJECT.
se apague la unidad.
Si aparece un mensaje de error como
2
Mantenga pulsado EQ y LIST hasta que
la unidad ingrese en el modo de descarga.
La carátula se abre automáticamente y se vi-
sualiza Download y Insert disc.
#
Si hay un disco cargado en la unidad, se lo ex-
pulsará automáticamente.
Cuando la carátula está abierta, no ingresará
#
al modo de descarga aunque mantenga pulsados
EQ y LIST.
3
Introduzca el disco que contiene los
datos regrabados por la ranura de carga de
CD.
Download Ready aparece en el display y co-
mienza automáticamente el proceso de regra-
bación de datos. Se visualiza Now loading
durante el proceso.
Ranura de carga de CD
4
Después de visualizar Finished, pulse
EJECT para expulsar el disco.
Se sale del modo de descarga y se apaga la
unidad.
151
Es
<CRD4089-A/N>151
Black plate (152,1)
Apéndice
Información adicional
Comprensión de los
mensajes de error del
reproductor de CD
incorporado
Al comunicarse con su concesionario o con el
Servicio Técnico Oficial de Pioneer más próxi-
mo a su domicilio, asegúrese de anotar el
mensaje de error.
Comprensión de los
mensajes de error de los
ajustes TA y EQ
automáticos
Cuando no se puede obtener una medición
correcta de las características acústicas del
interior del automóvil con las funciones TA y
EQ automáticas, se visualiza un mensaje de
error. En ese caso, consulte la siguiente tabla
para determinar cuál es el problema y el méto-
do sugerido para su solución. Después de veri-
ficarlo, vuelva a intentar la operación.
Mensaje
Causa
Acción
ERROR-11, 12, Disco sucio
Limpie el disco.
17, 30
ERROR-11, 12, Disco rayado
17, 30
Reemplace el
disco.
Mensaje
Causa
Acción
Check MIC
type
El micrófono está Desconecte el mi-
ERROR-10, 11, Problema eléctri- Cambie la llave de
conectado a la
entrada del mi-
crófono.
crófono.
12, 15, 17, 30, co o mecánico
encendido del
A0
automóvil entre las
posiciones de acti-
vación y desactiva-
ción, o cambie a
una fuente diferen-
te, y después vuel-
va a activar el
MIC ERROR
El micrófono no Enchufe bien el mi-
está conectado. crófono provisto en
el conector.
Front Speaker El micrófono no ! Verifique que los
ERROR, Front puede captar el altavoces están co-
left Speaker
ERROR, Front de los altavoces. ra correcta.
reproductor de CD.
tono de medición nectados de mane-
ERROR-15
ERROR-23
NO AUDIO
El disco inser-
tado no contiene disco.
datos
Reemplace el
right Speaker
ERROR, Rear
left Speaker
ERROR, Rear
right Speaker
ERROR, Sub-
woofer
ERROR, Sub-
woofer Lch
ERROR, Sub-
woofer Rch
ERROR
! Cancele el silen-
ciamiento de los al-
tavoces delanteros.
! Corrija el ajuste
de nivel de entrada
del amplificador de
potencia conec-
tado a los altavo-
ces.
No se puede re- Reemplace el
producir el for-
mato del CD
disco.
El disco que se
Reemplace el
ha colocado no disco.
contiene ficheros
que se puedan
! Ajuste el micró-
fono correctamen-
te.
reproducir
TRK SKIPPED El disco que se
Reemplace el
ha colocado con- disco.
Noise ERROR El nivel de ruido ! Detenga el auto-
del entorno es móvil en un lugar
tiene ficheros
WMA protegidos
con DRM
demasiado alto. que sea lo más si-
lencioso posible y
apague el motor, el
aire acondicionado
o la calefacción.
PROTECT
Todos los fiche-
ros del disco
están protegidos
con DRM
Reemplace el
disco.
! Ajuste el micró-
fono correctamen-
te.
152
Es
<CRD4089-A/N>152
Black plate (153,1)
Apéndice
Información adicional
!
Sólo utilice discos compactos normales y
redondos. Si se coloca un CD de otra
forma y no redondo, es posible que el CD
se atasque en el reproductor o que no se
reproduzca correctamente.
Comprensión de los
mensajes de error durante
la regrabación de
visualizaciones de
entretenimiento
Al comunicarse con su concesionario o con el
Servicio Técnico Oficial de Pioneer más próxi-
mo a su domicilio, asegúrese de anotar el
mensaje de error.
!
Revise todos los discos compactos para ver
si están agrietados, rayados o alabeados
antes de reproducirlos. Es posible que los
CD que se encuentran en estas condicio-
nes no se reproduzcan correctamente. No
utilice estos discos.
Evite tocar la superficie grabada (sin impre-
sión) cuando maneje los discos.
Almacene los discos en sus cajas cuando
no los utilice.
Mensaje
Causa
Acción
CD ERROR
Error del repro-
ductor de CD
Pulse EJECT y revi-
se el disco.
CD ERROR A0 Problema eléctri- Cambie la llave de
co
encendido del
automóvil entre las
posiciones de acti-
vación y desactiva-
ción.
!
!
!
Mantenga los discos fuera del alcance de
la luz solar directa y no los exponga a altas
temperaturas.
Disc ERROR
El disco no con- Pulse EJECT y
tiene los datos
necesarios
reemplace el disco.
!
!
No fije etiquetas, no escriba ni aplique sus-
tancias químicas en la superficie de los
discos.
Para limpiar un CD, pásele un paño suave
desde el centro hacia afuera.
Download
ERROR, Trans-
mit ERROR
Error de escritura Pulse EJECT y vuel-
va a intentar el pro-
ceso de
regrabación.
FILE ERROR
Error de fichero Vuelva a grabar el
fichero.
Reproductor de CD y cuidados
!
Sólo utilice discos compactos que tengan
una de las marcas Compact Disc Digital
Audio que se muestran a continuación.
!
Si se usa un calefactor cuando hace frío,
se puede condensar humedad en las pie-
zas internas del reproductor de CD. La hu-
medad condensada puede causar una mal
funcionamiento del reproductor de CD. En
caso de que esto ocurra, apague el repro-
ductor de CD durante alrededor de una
hora para permitir que el reproductor se
seque y limpie los discos húmedos con un
paño suave para eliminar la humedad.
Las vibraciones en las carreteras pueden
interrumpir la reproducción de un CD.
!
153
Es
<CRD4089-A/N>153
Black plate (154,1)
Apéndice
Información adicional
cir problemas de reproducción en esta uni-
dad. En algunos casos, un disco doble
pueden atascarse en la ranura de carga del
disco y no se expulsará. Para evitarlo, reco-
mendamos que no utilice un disco doble
en esta unidad.
Consulte la información del fabricante del
disco para obtener más información sobre
los discos dobles.
Discos CD-R/CD-RW
!
Cuando se utilizan discos CD-R/CD-RW,
sólo se pueden reproducir los discos finali-
zados.
!
Es posible que no se puedan reproducir los
discos CD-R/CD-RW grabados en un gra-
bador de CD de música o un PC debido a
sus características, por las rayaduras o la
suciedad que pueda tener el disco, o por la
suciedad, condensación, etc. acumulada
en la lente del producto.
!
!
Es posible que no se puedan reproducir los
discos grabados en un PC por los ajustes
de la aplicación y el entorno utilizados.
Grabe los discos con el formato correcto.
(Para obtener información, póngase en
contacto con el fabricante de la aplica-
ción.)
!
!
!
Puede resultar imposible reproducir los dis-
cos CD-R/CD-RW en caso de exposición a
la luz solar directa, altas temperaturas o de-
bido a las condiciones de almacenamiento
en el vehículo.
Es posible que no se puedan visualizar los
títulos y demás información de texto graba-
dos en un disco CD-R/CD-RW en esta uni-
dad (en el caso de datos de audio (CD-
DA)).
Lea las precauciones que se incluyen con
los discos CD-R/CD-RW antes de
utilizarlos.
Discos dobles
!
Los discos dobles son discos de dos caras
que incluyen CD grabable de audio en una
cara y DVD grabable de vídeo en la otra
cara.
!
Debido a que la cara CD de los discos do-
bles no es físicamente compatible con el
estándar CD general, es posible que no se
pueda reproducir la cara CD en esta uni-
dad.
!
La carga y expulsión frecuente de un disco
doble puede producir rayaduras en el
disco. Las rayaduras graves pueden produ-
154
Es
<CRD4089-A/N>154
Black plate (155,1)
Apéndice
Información adicional
!
!
Se pueden visualizar, como máximo, 64 ca-
racteres del nombre de una carpeta.
En el caso de los ficheros grabados con el
sistema Romeo, sólo se pueden visualizar
los primeros 64 caracteres.
Al reproducir discos con ficheros MP3/
WMA/AAC/WAV y datos de audio (CD-DA),
tales como CD-EXTRA y CD de MODO
MIXTO (MIXED-MODE CD), los dos tipos de
discos se pueden reproducir sólo si se
cambia el modo entre MP3/WMA/AAC/
WAV y CD-DA.
Ficheros MP3, WMA, AAC y
WAV
!
MP3 es la abreviatura de “MPEG Audio
Layer 3” y alude a una norma de tecnología
de compresión de audio.
!
!
WMA es la abreviatura de Windows
Media™ Audio, y se refiere a la tecnología
de compresión de audio desarrollada por
Microsoft Corporation. Los datos WMA se
pueden cifrar con la versión 7 o posterior
del Windows Media Player.
!
!
!
!
AAC es la abreviatura de “Advanced Audio
Coding” y alude a una norma de tecnología
de compresión de audio.
WAV es la abreviatura de “waveform” y
alude a un formato de fichero de audio es-
tándar para Windows®.
Esta unidad puede no funcionar correcta-
mente, dependiendo de la aplicación utili-
zada para codificar ficheros WMA.
Según la versión del Windows Media Player
utilizada para codificar los ficheros WMA,
es posible que no se visualicen correcta-
mente los nombres de álbumes y demás in-
formación de texto.
Es posible que ocurra un pequeño retardo
al iniciar la reproducción de ficheros
WMA/AAC codificados con datos de ima-
gen.
Esta unidad permite reproducir ficheros
MP3/WMA/AAC/WAV en discos CD-ROM,
CD-R y CD-RW. También se pueden repro-
ducir grabaciones de discos compatibles
con los niveles 1 y 2 de la norma ISO9660, y
con el sistema de archivo Romeo y Joliet.
Se pueden reproducir discos grabados
compatibles con el formato multi-sesión.
Los ficheros MP3/WMA/AAC/WAV no son
compatibles con la transferencia de datos
en formato Packet Write.
!
La secuencia de selección de la carpeta
que se desea reproducir y las demás opera-
ciones constituyen la secuencia de escritu-
ra que utiliza el programa de escritura. Por
este motivo, la secuencia esperada en el
momento de la reproducción puede no
coincidir con la secuencia de reproducción
real. Sin embargo, hay algunos programas
de escritura que permiten definir el orden
de la reproducción.
Algunos CD de audio contienen pistas que
se fusionan entre sí sin una pausa. Si estos
discos se convierten a ficheros MP3/WMA/
AAC/WAV y se copian en un CD-R/CD-RW/
CD-ROM, los ficheros se reproducirán en
este reproductor con una breve pausa
entre ellos, al margen de la duración de la
pausa entre las pistas del CD original.
!
!
!
Importante
!
!
Al escribir el nombre de un fichero MP3/
WMA/AAC/WAV, añada la extensión corres-
pondiente (.mp3, .wma, .m4a o .wav).
Esta unidad reproduce ficheros con extensio-
nes (.mp3, .wma, m4a o .wav) como ficheros
MP3/WMA/AAC/WAV, respectivamente. Para
evitar ruidos y fallas de funcionamiento, no
use estas extensiones para ficheros que no
sean MP3/WMA/AAC/WAV.
!
!
!
Se pueden visualizar, como máximo, 64 ca-
racteres del nombre de un fichero, incluida
la extensión (.mp3, .wma, .m4a o .wav),
contados desde el primer carácter.
155
Es
<CRD4089-A/N>155
Black plate (156,1)
Apéndice
Información adicional
!
Esta unidad no es compatible con los si-
guientes formatos.
— Windows Media Audio 9 Professional
(5.1 canales)
— Windows Media Audio 9 Lossless
— Windows Media Audio 9 Voice
Información adicional sobre MP3
!
Los ficheros son compatibles con los for-
matos de etiqueta ID3 Ver. 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 y
2.4 que permiten visualizar el álbum (título
del disco), la pista (título de la pista), el ar-
tista (artista de la pista) y los comentarios.
La Etiqueta ID3 Ver. 2.x tiene prioridad
cuando están presentes tanto 1.x como Ver.
2.x.
Información adicional sobre AAC
!
Esta unidad reproduce ficheros AAC codifi-
cados con iTunes® versión 4.8 y anteriores.
Esta unidad reproduce ficheros AAC en las
frecuencias de muestreo 11,025; 16; 22,05;
24; 32; 44,1 y 48 kHz.
!
El enfatizador funciona sólo cuando se re-
producen ficheros MP3 con frecuencias de
32; 44,1 y 48 kHz. (Se pueden reproducir
frecuencias de muestreo de 16; 22,05; 24;
32; 44,1; 48 kHz.)
!
!
!
La calidad del sonido de los ficheros AAC
suele ser mejor cuando se utilizan velocida-
des de transmisión superiores. Esta unidad
puede reproducir grabaciones con veloci-
dades de 16 kbps a 320 kbps, pero para
poder disfrutar de una determinada calidad
de sonido, se recomienda utilizar discos
grabados con una velocidad de transmi-
sión mayor.
!
!
!
No existe compatibilidad con la lista de re-
producción m3u.
No existe compatibilidad con los formatos
MP3i (MP3 interactivo) y mp3 PRO.
La calidad del sonido de los ficheros MP3
suele ser mejor cuando se utilizan velocida-
des de grabación superiores. Esta unidad
puede reproducir grabaciones con veloci-
dades de 8 kbps a 320 kbps, pero para
poder disfrutar de una determinada calidad
de sonido, se recomienda utilizar sólo los
discos grabados con una velocidad de 128
kbps, como mínimo.
Esta unidad no es compatible con los si-
guientes formatos.
— Apple Lossless
Información adicional sobre WAV
!
Esta unidad reproduce ficheros WAV codifi-
cados en los formatos LPCM (PCM lineal)
o MS ADPCM.
Sólo se pueden reproducir ficheros WAV
en las frecuencias de 16; 22,05; 24; 32; 44,1
y 48 kHz (LPCM) o de 22,05 y 44,1 kHz (MS
ADPCM). Puede redondearse la frecuencia
de muestreo que se visualiza en el display.
Información adicional sobre WMA
!
Esta unidad reproduce ficheros WMA codi-
ficados con Windows Media Player versión
7, 7.1, 8, 9 y 10.
!
!
!
Sólo se pueden reproducir ficheros WMA
en las frecuencias de 32; 44,1 y 48 kHz.
La calidad del sonido de los ficheros WMA
suele ser mejor cuando se utilizan velocida-
des de grabación superiores. Esta unidad
puede reproducir grabaciones con veloci-
dades de 48 kbps a 320 kbps (CBR) o de 48
kbps a 384 kbps (VBR), pero para poder dis-
frutar de una determinada calidad de soni-
do, se recomienda utilizar los discos
grabados con una velocidad mayor.
156
Es
<CRD4089-A/N>156
Black plate (157,1)
Apéndice
Información adicional
!
La calidad del sonido de los ficheros WAV
suele ser mejor cuando se utiliza una gran
cantidad de bits de cuantificación. Esta
unidad puede reproducir grabaciones con
8 y 16 bits de cuantificación (LPCM) o con
4 bits de cuantificación (MS ADPCM), pero
para poder disfrutar de una determinada
calidad de sonido, se recomienda utilizar
discos grabados con la mayor cantidad de
bits de cuantificación.
1 Primer nivel
2 Segundo nivel
3 Tercer nivel
Notas
!
!
Esta unidad asigna los números de carpetas.
El usuario no puede asignarlos.
No se pueden revisar las carpetas que no tie-
nen ficheros MP3/WMA/AAC/WAV. (Se salta-
rán estas carpetas sin mostrar su número).
Se pueden reproducir ficheros MP3/WMA/
AAC/WAV en carpetas de hasta 8 niveles. Sin
embargo, el comienzo de la reproducción de-
mora cuando los discos tienen muchos nive-
les. Por este motivo, se recomienda crear
discos con no más de 2 niveles.
!
Acerca de las carpetas y los
ficheros MP3/WMA/AAC/WAV
!
A continuación se ilustra un esquema de
un CD-ROM con ficheros MP3/WMA/AAC/
WAV. Las subcarpetas se muestran como
carpetas de la carpeta seleccionada.
!
Se pueden reproducir hasta 99 carpetas de un
disco.
1
2
3
157
Es
<CRD4089-A/N>157
Black plate (158,1)
Apéndice
Información adicional
m3u
Glosario
AAC
AAC es la abreviatura de “Advanced Audio Co-
ding” y alude a una norma de tecnología de
compresión de audio usada con MPEG 2 y
MPEG 4.
Las listas de reproducción creadas con el pro-
grama “WINAMP” tienen la extensión (.m3u).
MP3
MP3 es la abreviatura de “MPEG Audio Layer
3”. Es una norma de compresión de audio de-
finida por un grupo de trabajo (MPEG) de la
ISO (Organización Internacional de Normaliza-
ción). El MP3 puede comprimir los datos de
audio hasta aproximadamente una décima
parte del nivel de un disco convencional.
Etiqueta ID3
Es un método para incorporar información re-
lacionada con las pistas en un fichero MP3.
Esta información incorporada puede consistir
en el título de la pista, el nombre del artista, el
título del álbum, el género musical, el año de
producción, comentarios y otros datos. El con-
tenido se puede editar libremente utilizando
programas con funciones de edición de eti-
quetas ID3. Si bien las etiquetas están limi-
tadas en la cantidad de caracteres, se puede
visualizar la información cuando se reproduce
la pista.
MS ADPCM
Esta sigla significa “Microsoft Adaptive Diffe-
rential Pulse Code Modulation” (modulación
adaptativa diferencial de códigos de impulso
Microsoft) y representa el sistema de graba-
ción de señal que se utiliza para los progra-
mas de multimedia de Microsoft Corporation.
Multi-sesión
Formato ISO9660
La multi-sesión es un método de grabación
que permite grabar datos adicionales en otro
momento. Al grabar datos en un CD-ROM,
CD-R o CD-RW, etc., se considera a todos los
datos desde el comienzo hasta el final como
una sola unidad o sesión. Este método permi-
te grabar más de 2 sesiones en un solo disco.
Es la norma internacional para la lógica del
formato de las carpetas y los ficheros de un
CD-ROM. En relación con el formato ISO9660,
existen reglas para los siguientes dos niveles:
Nivel 1:
Para el nombre del fichero se utiliza un forma-
to 8.3 (el nombre consta de hasta 8 caracteres,
mayúsculas en inglés de medio byte, números
de medio byte y el signo “_”, con una exten-
sión de tres caracteres).
Número de bits de cuantificación
Es un factor importante de la calidad del soni-
do en general. Cuanto mayor sea la “profundi-
dad de bits”, la calidad del sonido será
superior. Sin embargo, al aumentar dicha pro-
fundidad también se incrementa la cantidad
de datos y por lo tanto, el espacio de almace-
namiento que se necesita.
Nivel 2:
El nombre del fichero puede tener hasta 31 ca-
racteres (incluido el signo “.” y la extensión del
fichero). Cada carpeta contiene menos de 8 je-
rarquías.
Formatos extendidos
Joliet:
Packet Write
Los nombres de los ficheros pueden tener
hasta 64 caracteres.
Romeo:
Los nombres de los ficheros pueden tener
hasta 128 caracteres.
Es un término general que se refiere a un mé-
todo para escribir ficheros en un CD-R, etc.,
en el momento necesario, al igual que en el
caso de los ficheros que se escriben en un dis-
quete o en el disco duro.
158
Es
<CRD4089-A/N>158
Black plate (159,1)
Apéndice
Información adicional
PCM lineal (LPCM)/Modulación de
códigos de impulso
Esta sigla significa “Linear Pulse Code Modu-
lation” (modulación lineal de códigos de im-
pulso) y representa el sistema de grabación de
señal que se utiliza para discos DVD y CD de
música.
VBR
VBR es la abreviatura de velocidad de graba-
ción variable. En general, se utiliza mucho
más la velocidad de grabación constante
(CBR). Pero al ajustar con flexibilidad la veloci-
dad de grabación de acuerdo con las necesi-
dades de compresión de audio, se puede
lograr un nivel de calidad del sonido con prio-
ridades de compresión.
Velocidad de grabación
Expresa el volumen de datos por segundo o
unidades bps (bits por segundo). Cuanto
mayor sea la velocidad, más información
habrá para reproducir el sonido. Si se utiliza el
mismo método de codificación (tal como
MP3), cuanto mayor sea la velocidad, la cali-
dad del sonido será superior.
WAV
WAV es la abreviatura de “waveform” y alude a
un formato de fichero de audio estándar para
Windows®.
WMA
WMA es la abreviatura de Windows Media™
Audio, y se refiere a la tecnología de compre-
sión de audio desarrollada por Microsoft Cor-
poration. Los datos WMA se pueden cifrar con
la versión 7 o posterior del Windows Media
Player.
Windows Media y el logo de Windows son
marcas comerciales o registradas de Micro-
soft Corporation en los EE.UU. y/o en otros
países.
159
Es
<CRD4089-A/N>159
Black plate (160,1)
Apéndice
Información adicional
Ganancia ........................... +6 dB a –24 dB/Silencio
Fase ...................................... Normal/Inversa
Especificaciones
Generales
Reproductor de CD
Fuente de alimentación nominal
..................................................... 14,4 V CC
Sistema ........................................ Sistema de audio de discos
compactos
(gama de tensión permisi-
ble: 12,0 V a 14,4 V CC)
Sistema de conexión a tierra
..................................................... Tipo negativo
Consumo máximo de corriente
..................................................... 10,0 A
Dimensiones (An × Al × Pr):
DIN
Discos utilizables .................... Disco compacto
Formato de la señal:
Frecuencia de muestreo
........................................... 44,1 kHz
Número de bits de cuantificación
........................................... 16; lineal
Características de la frecuencia
..................................................... 5 Hz a 20 000 Hz ( 1 dB)
Relación de señal a ruido .... 100 dB (1 kHz) (red IEC-A)
Gama dinámica ........................ 95 dB (1 kHz)
Número de canales ................ 2 (estéreo)
Formato de decodificación MP3
..................................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
Formato de decodificación WMA
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10 (audio 2
canales)
Bastidor .................... 178 × 50 × 161 mm
Cara anterior .......... 188 × 58 × 23 mm
D
Bastidor .................... 178 × 50 × 166 mm
Cara anterior .......... 170 × 45 × 18 mm
Peso ............................................... 1,7 kg
Audio/DSP
Potencia de salida máxima
..................................................... 50 W × 4
Salida de potencia continua
..................................................... 22 W × 4 (50 Hz a 15 000
(Windows Media Player)
Formato de decodificación AAC
..................................................... MPEG-4 AAC (sólo codifica-
do con iTunes®)
Hz, 5% THD, 4 W de carga,
ambos canales activados)
Formato de señal WAV ......... PCM lineal & MS ADPCM
Impedancia de carga ............. 4 W (4 W a 8 W permisible)
Nivel de salida máx. del preamplificador (Pre-out)/impe-
dancia de salida ....................... 5 V/100W
Contorno de sonoridad ......... +10 dB (100 Hz), +6,5 dB
(10 kHz) (volumen: –30 dB)
Ecualizador (Ecualizador gráfico de 16 bandas):
Frecuencia ........................ 20/31,5/50/80/125/200/315/
500/800/1,25k/2k/3,15k/5k/
Sintonizador de FM
Gama de frecuencias ............ 87,5 MHz a 108,0 MHz
Sensibilidad utilizable ........... 8 dBf (0,7 µV/75 W, mono,
Señal/ruido: 30 dB)
Umbral de silenciamiento a 50 dB
..................................................... 10 dBf (0,9 µV/75 W, mono)
Relación de señal a ruido .... 75 dB (red IEC-A)
Distorsión .................................... 0,3 % (a 65 dBf, 1 kHz, esté-
reo)
8k/12,5k/20k Hz
Gama de ecualización
........................................... 12 dB
0,1 % (a 65 dBf, 1 kHz,
mono)
Autoecualizador:
Respuesta de frecuencia ..... 30 Hz a 15 000 Hz ( 3 dB)
Separación estéreo ................. 45 dB (a 65 dBf, 1 kHz)
(Gráfico de 16 bandas delantero, trasero y de sub-
graves)
Frecuencia ........................ 20/31,5/50/80/125/200/315/
500/800/1,25k/2k/3,15k/5k/
Sintonizador de AM
Gama de frecuencias ............ 531 kHz a 1 602 kHz (9 kHz)
530 kHz a 1 640 kHz (10 kHz)
8k/12,5k/20k Hz
Gama de ecualización
........................................... +6 dB a –12 dB
HPF (Trasero/delantero):
Sensibilidad utilizable ........... 18 µV (Señal/ruido: 20 dB)
Relación de señal a ruido .... 65 dB (red IEC-A)
Frecuencia ........................ 50/63/80/100/125/160/200
Hz
Nota
Pendiente .......................... 0 (Pass)/–6/–12 dB/oct
Ganancia ........................... 0 dB a –24 dB/Silencio
Altavoz de subgraves:
Las especificaciones y el diseño están sujetos a
posibles modificaciones sin previo aviso.
Frecuencia ........................ 50/63/80/100/125/160/200
Hz
Pendiente .......................... –6/–12/–18 dB/oct
160
Es
<CRD4089-A/N>160
Black plate (161,1)
161
Es
<CRD4089-A/N>161
Black plate (162,1)
162
Es
<CRD4089-A/N>162
Black plate (163,1)
163
Es
<CRD4089-A/N>163
Black plate (164,1)
PIONEER CORPORATION
4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPAN
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.
TEL: (800) 421-1404
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium
TEL: (0) 3/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936
TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia
TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada
TEL: 1-877-283-5901
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso
Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000
TEL: 55-9178-4270
先鋒股份有限公司
總公司 : 台北市中山北路二段44號13樓
電話 : (02) 2521-3588
Published by Pioneer Corporation.
Copyright © 2006 by Pioneer Corporation.
All rights reserved.
先鋒電子(香港)有限公司
香港九龍尖沙咀海港城世界商業中心
9樓901-6室
Publicado por Pioneer Corporation.
Copyright © 2006 por Pioneer
Corporation. Todos los derechos
reservados.
電話 : (0852) 2848-6488
Printed in Thailand
Impreso en Tailandia
<KMMZX> <06A00000>
<CRD4089-A/N> ES
<CRD4089-A/N>164
|