Operation Manual
Mode d’emploi
CD Receiver
Récepteur CD
DEH-P590IB
Contents
3
En
Contents
4
En
Section
Before You Start
01
Also, this unit damage, smoke, and overheat
could result from contact with liquids.
Keep this manual handy as a reference for op-
erating procedures and precautions.
Always keep the volume low enough so that
you can hear sounds from outside the vehicle.
Protect this unit from moisture.
If the battery is disconnected or discharged,
the preset memory will be erased and must be
reprogrammed.
Information to User
!
!
Alteration or modifications carried out without
appropriate authorization may invalidate the
user’s right to operate the equipment.
!
!
For Canadian model
This Class B digital apparatus complies with
Canadian ICES-003.
Important (Serial number)
The serial number is located on the bottom of
this unit. For your own security and convenience,
be sure to record this number on the enclosed
warranty card.
About this unit
The tuner frequencies on this unit are allo-
cated for use in North America. Use in other
areas may result in poor reception.
About WMA
WARNING
Handling the cord on this product or cords asso-
ciated with accessories sold with the product
may expose you to chemicals listed on proposi-
tion 65 known to the State of California and other
governmental entities to cause cancer and birth
defects or other reproductive harm. Wash hands
after handling.
The Windows Media™ logo printed on the box
indicates that this unit can play back WMA
data.
WMA is short for Windows Media Audio and
refers to an audio compression technology
that is developed by Microsoft Corporation.
WMA data can be encoded by using Windows
Media Player version 7 or later.
CAUTION:
Windows Media and the Windows logo are tra-
demarks or registered trademarks of Microsoft
Corporation in the United States and/or other
countries.
USE OF CONTROL OR ADJUSTMENT OR
PERFORMANCE OF PROCEDURES
OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN
MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION
EXPOSURE.
!
This unit may not operate correctly depend-
ing on the application used to encode
WMA files.
CAUTION:
THE USE OF OPTICAL INSTRUMENTS
WITH THIS PRODUCT WILL INCREASE
EYE HAZARD.
CAUTION
Do not allow this unit to come into contact
with liquids. Electrical shock could result.
!
5
En
Section
01
Before You Start
About MP3
The SAT RADIO READY mark printed on the
front panel indicates that the Satellite Radio
Tuner for Pioneer (i.e., XM tuner and Sirius sa-
tellite tuner which are sold separately) can be
controlled by this unit. Please inquire to your
dealer or nearest authorized Pioneer service
station regarding the satellite radio tuner that
can be connected to this unit. For satellite
radio tuner operation, please refer to the satel-
lite radio tuner owner’s manual.
Supply of this product only conveys a license
for private, non-commercial use and does not
convey a license nor imply any right to use
this product in any commercial (i.e. revenue-
generating) real time broadcasting (terrestrial,
satellite, cable and/or any other media), broad-
casting/streaming via internet, intranets and/
or other networks or in other electronic con-
tent distribution systems, such as pay-audio or
audio-on-demand applications. An indepen-
dent license for such use is required. For de-
tails, please visit
!
The system will use direct satellite-to-recei-
ver broadcasting technology to provide lis-
teners in their cars and at home with
crystal-clear sound seamlessly from coast
to coast. Satellite radio will create and
package over 100 channels of digital-quality
music, news, sports, talk and children’s
programming.
http://www.mp3licensing.com.
About AAC
AAC is short for Advanced Audio Coding and
refers to an audio compression technology
standard used with MPEG 2 and MPEG 4.
Several applications can be used to encode
AAC files, but file formats and extensions dif-
fer depending on the application which is
used to encode.
!
“SAT Radio”, the SAT Radio logo and all re-
lated marks are trademarks of Sirius Satel-
lite Radio inc., and XM Satellite Radio
Inc.
This unit plays back AAC files encoded by
iTunes® version 6.0.5 and earlier.
iTunes is a trademark of Apple Computer, Inc.,
registered in the U.S. and other countries.
After-sales service for
Pioneer products
Please contact the dealer or distributor from
where you purchased this unit for after-sales
service (including warranty conditions) or any
other information. In case the necessary infor-
mation is not available, please contact the
companies listed below:
Please do not ship your unit to the companies
at the addresses listed below for repair without
advance contact.
iPod® compatibility
This unit can control and listen to songs on an
iPod.
!
iPod is a trademark of Apple Computer,
Inc., registered in the U.S. and other coun-
tries.
!
!
This unit supports only an iPod with Dock
Connector.
This unit does not support software ver-
sions prior to iPod update 2004-10-20. For
supported versions, consult your nearest
Pioneer dealer.
!
Operations may vary depending on the soft-
ware version of iPod.
About the SAT RADIO READY mark
6
En
Section
Before You Start
01
Important
U.S.A.
Pioneer Electronics (USA) Inc.
CUSTOMER SUPPORT DIVISION
P.O. Box 1760
Long Beach, CA 90801-1760
800-421-1404
!
!
!
Handle gently when removing or attaching
the front panel.
Avoid subjecting the front panel to excessive
shocks.
Keep the front panel out of direct sunlight and
high temperatures.
CANADA
Pioneer Electronics of Canada, Inc.
CUSTOMER SATISFACTION DEPARTMENT
300 Allstate Parkway
Markham, Ontario L3R OP2
1-877-283-5901
Removing the front panel
1
Press OPEN to open the front panel.
2
Grip the left side of the front panel and
pull it gently outward.
For warranty information please see the Lim-
ited Warranty sheet included with this unit.
Take care not to grip it too tightly or to drop
the front panel and protect it from contact
with water or other fluids to prevent perma-
nent damage.
Visit our website
Visit us at the following site:
1
Register your product. We will keep the details
of your purchase on file to help you refer to
this information in the event of an insurance
claim such as loss or theft.
3
Put the front panel into provided pro-
tective case for safe keeping.
Attaching the front panel
2
3
Receive updates on the latest products and
technologies.
Download owner’s manuals, order product
catalogues, research new products, and
much more.
%
Replace the front panel by holding it
upright to the unit and clipping it securely
into the mounting hooks.
Protecting your unit from
theft
The front panel can be detached to deter theft.
!
If the front panel is not detached from the
head unit within five seconds of turning off
the ignition, a warning tone will sound.
You can turn off the warning tone. See
!
7
En
Section
01
Before You Start
About the demo mode
This unit features two demonstration modes.
One is the reverse mode, the other is the fea-
ture demo mode.
Important
WARNING
The red lead (ACC) of this unit should be con-
nected to a terminal coupled with ignition switch
on/off operations. If this is not done, the vehicle
battery may be drained.
Keep the battery out of the reach of children.
Should the battery be swallowed, immediately
consult a doctor.
Reverse mode
CAUTION
If you do not perform an operation within
about 30 seconds, screen indications start to
reverse, and then continue reversing every 10
seconds. Pressing BAND when power to this
unit is turned off while the ignition switch is
set to ACC or ON cancels the reverse mode.
Press BAND again to start the reverse mode.
!
!
Use only one CR2025 (3 V) lithium battery.
Remove the battery if the remote control is not
used for a month or longer.
!
Danger of explosion if battery is incorrectly re-
placed. Replace only with the same or equiva-
lent type.
Do not handle the battery with metallic tools.
Do not store the battery with metallic materi-
als.
In the event of battery leakage, wipe the re-
mote control completely clean and install a
new battery.
When disposing of used batteries, please
comply with governmental regulations or en-
vironmental public institutions’ rules that
apply in your country/area.
!
!
Feature demo mode
The feature demo automatically starts when
power to this unit is turned off while the igni-
tion switch is set to ACC or ON. Pressing
DISPLAY during feature demo operation can-
cels the feature demo mode. Press DISPLAY
again to start the feature demo mode. Remem-
ber that if the feature demo continues operat-
ing when the car engine is turned off, it may
drain battery power.
!
!
!
“Perchlorate Material – special handling may
apply.
See www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/per-
chlorate. (Applicable to California, U.S.A.)”
Use and care of the remote
control
Installing the battery
Slide the tray out on the back of the remote
control and insert the battery with the plus (+)
and minus (–) poles pointing in the proper di-
rection.
Using the remote control
Point the remote control in the direction of the
front panel to operate.
!
The remote control may not function prop-
erly in direct sunlight.
!
When using for the first time, pull out the
film protruding from the tray.
Important
!
!
Do not store the remote control in high tem-
peratures or direct sunlight.
Do not let the remote control fall onto the
floor, where it may become jammed under the
brake or accelerator pedal.
8
En
Section
Operating this unit
02
a
9 b
1
3
2
9
8
7 6 5 4
7 EQ button
Press to select various equalizer curves.
What’s What
8 LIST button
Head unit
Press to display the disc title list, track title
list, folder list, file list or preset channel list
depending on the source.
1 SOURCE button
This unit is turned on by selecting a source.
Press to cycle through all the available
sources.
9 BAND button
Press to select among three FM bands and
one AM band and to cancel the control
mode of functions.
2 MULTI-CONTROL
Move to perform manual seek tuning, fast
forward, reverse and track search controls.
Also used for controlling functions.
Turn to increase or decrease the volume.
Remote control
Operation is the same as when using the but-
tons on the head unit.
3 OPEN button
Press to open the front panel.
a VOLUME buttons
Press to increase or decrease the volume.
4 CLOCK button
Press to change to the clock display. Press
and hold to change the channel select
mode when XM tuner or SIRIUS tuner is se-
lected as the source.
b FUNCTION button
Press to select functions.
c Joystick
5 DISPLAY button
Press to select different displays.
Move to perform manual seek tuning, fast
forward, reverse and track search controls.
Also used for controlling functions.
Functions are the same as
MULTI-CONTROL except for volume con-
trol.
6 SW button
Press to select the subwoofer setting menu.
Press and hold to select the bass boost set-
ting menu.
9
En
Section
02
Operating this unit
d DIRECT button
Press to directly select the desired track.
Basic Operations
Power ON/OFF
e CLEAR button
Press to cancel the input number when 0 to
9 are used.
Turning the unit on
%
Press SOURCE to turn the unit on.
f 0 to 9 buttons
Turning the unit off
Press SOURCE and hold until the unit
turns off.
Press to directly select the desired track,
preset tuning or disc. Buttons 1 to 6 can op-
erate the preset tuning for the tuner or disc
number search for the multi-CD player.
%
Selecting a source
You can select a source you want to listen to.
To switch to the built-in CD player, load a disc
in the unit (refer to page 13).
g PGM button
Press to operate the preprogrammed func-
tions for each source. (Refer to Using the
h ATT button
%
Press SOURCE to select a source.
Press to quickly lower the volume level, by
about 90%. Press once more to return to the
original volume level.
Press SOURCE repeatedly to switch between
the following sources:
XM tuner—SIRIUS tuner—Tuner—Televi-
sion—DVD player/Multi-DVD player—
Built-in CD player—Multi-CD player—
iPod—USB—External unit 1—External
unit 2—AUX1—AUX2—BT Audio—BT Tel-
ephone
i ENTERTAINMENT button
Press to change to the entertainment dis-
play.
j AUDIO button
Press to select various sound quality con-
trols.
Notes
!
In the following cases, the sound source will
not change:
— When there is no unit corresponding to the
selected source connected to this unit.
— When there is no disc or magazine in the
player.
— When the AUX (auxiliary input) is set to off
(refer to page 26).
— When the BT Audio source is set to off
!
AUX1 is set to on by default. Turn off the AUX1
when not in use (refer to Switching the auxili-
10
En
Section
Operating this unit
02
!
!
External unit refers to a Pioneer product (such
as one available in the future) that, although
incompatible as a source, enables control of
basic functions by this unit. Two external units
can be controlled by this unit. When two exter-
nal units are connected, the allocation of
them to external unit 1 or external unit 2 is
automatically set by this unit.
When this unit’s blue/white lead is connected
to the vehicle’s auto-antenna relay control
terminal, the vehicle’s antenna extends when
this unit’s source is turned on. To retract the
antenna, turn the source off.
Tuner
Basic Operations
1
2 3
4
5
6
1 Band indicator
2 Stereo (5) indicator
Shows when the selected frequency is being
broadcast in stereo.
3 LOC indicator
Adjusting the volume
%
Use MULTI-CONTROL to adjust the
sound level.
Shows when local seek tuning is on.
4 Preset number indicator
5 Signal level indicator
Shows the radio wave strength.
6 Frequency indicator
1
2
Press SOURCE to select the tuner.
Press BAND to select a band.
Press BAND until the desired band is dis-
played, FM-1, FM-2, FM-3 for FM or AM.
3
To perform manual tuning, push
MULTI-CONTROL left or right.
4
To perform seek tuning, push and hold
MULTI-CONTROL left or right for about one
second and release.
The tuner will scan the frequencies until a
broadcast strong enough for good reception is
found.
#
You can cancel seek tuning by pushing
MULTI-CONTROL left or right.
If you push and hold MULTI-CONTROL left or
#
right you can skip stations. Seek tuning starts as
soon as you release MULTI-CONTROL.
11
En
Section
02
Operating this unit
#
You can also recall radio station frequencies
Note
assigned to preset tuning numbers by pushing
MULTI-CONTROL up or down during the fre-
quency display.
Listening AM radio while connecting iPod to this
unit may generate noise. In this case, disconnect
iPod from this unit and noise is disappeared.
Introduction of advanced
operations
Storing and recalling broadcast
frequencies
You can easily store up to six broadcast fre-
quencies for later recall.
1
Press MULTI-CONTROL to display the
main menu.
FUNCTION, AUDIO and ENTERTAINMENT
appear on the display.
!
Up to 18 FM stations, six for each of the
three FM bands, and six AM stations can
be stored in memory.
2
Use MULTI-CONTROL to select
FUNCTION.
Turn to change the menu option; press to se-
lect.
1
When you find a frequency that you
want to store in memory press LIST.
The function name appears on the display.
2
Use MULTI-CONTROL to store the se-
lected frequency in memory.
Turn to change the preset number; press and
hold to store.
The preset number you have selected will
flash and then remain lit. The selected radio
station frequency has been stored in memory.
3
Turn MULTI-CONTROL to select the
function.
Turn MULTI-CONTROL to switch between the
functions in the following order:
BSM (best stations memory)—Local (local
seek tuning)
#
You can also select the function by pressing
FUNCTION on the remote control.
To return to the frequency display, press
BAND.
3
Use MULTI-CONTROL to select the de-
sired station.
Turn to change the station; press to select.
#
#
You can also change the station by pushing
MULTI-CONTROL up or down.
If you do not operate the list within about 30
#
If you do not operate functions within about
30 seconds, the display is automatically returned
to the ordinary display.
#
seconds, the display is automatically returned to
the ordinary display.
Storing the strongest broadcast
frequencies
BSM (best stations memory) lets you automa-
tically store the six strongest broadcast fre-
quencies under 1 to 6 on the remote control
and once stored there you can tune in to those
frequencies with the touch of a button.
Using the remote control
%
When you find a frequency that you
want to store in memory, press one of pre-
set tuning buttons 1 to 6 and hold until the
preset number stops flashing.
The number you have pressed will flash in the
preset number indicator and then remain lit.
The selected radio station frequency has been
stored in memory.
The next time you press the same preset tun-
ing button the radio station frequency is re-
called from memory.
!
Storing broadcast frequencies with BSM
may replace broadcast frequencies you
have saved using 1 to 6 on the remote con-
trol.
12
En
Section
Operating this unit
02
1
Use MULTI-CONTROL to select BSM in
Built-in CD Player
Basic Operations
The built-in CD player can play back audio CD
(CD-DA) and compressed audio (WMA/MP3/
AAC/WAV) recorded on CD-ROM. (Refer to
page 59 for files that can be played back.)
Read the precautions with discs and player on
the function menu.
2
Press MULTI-CONTROL to turn BSM on.
Six strongest broadcast frequencies will be
stored in the order of their signal strength.
#
To cancel the storage process, press
MULTI-CONTROL again.
3
Use MULTI-CONTROL to select the de-
sired station.
Turn to change the station; press to select.
1
2
3
#
You can also change the station by pushing
MULTI-CONTROL up or down.
Tuning in strong signals
Local seek tuning lets you tune in only those
radio stations with sufficiently strong signals
for good reception.
5
4
1 WMA/MP3/AAC/WAV indicator
Shows the type of audio file currently playing
when the compressed audio is playing.
2 Folder number indicator
1
Use MULTI-CONTROL to select Local in
the function menu.
Shows the folder number currently playing
when the compressed audio is playing.
3 Track number indicator
2
Press MULTI-CONTROL to turn local
seek tuning on.
To turn local seek tuning off, press
MULTI-CONTROL again.
#
4 Play time indicator
5 Bit rate/sampling frequency indicator
Shows the bit rate or sampling frequency of
the current track (file) when the compressed
audio is playing.
3
Push MULTI-CONTROL left or right to
set the sensitivity.
There are four levels of sensitivity for FM and
two levels for AM:
FM: Level 1—Level 2—Level 3—Level 4
AM: Level 1—Level 2
The Level 4 setting allows reception of only
the strongest stations, while lower settings let
you receive progressively weaker stations.
!
When playing back VBR (variable bit
rate)-recorded WMA files, the average
bit rate value is displayed.
!
When playing back VBR (variable bit
rate)-recorded MP3 files, VBR is dis-
played instead of bit rate value.
1
Press OPEN to open the front panel.
Disc loading slot appears.
13
En
Section
02
Operating this unit
Disc loading slot
Notes
!
!
!
!
!
There is sometimes a delay between starting
up disc playback and the sound being issued.
When being read, Format read is displayed.
If an error message such as ERROR-11 is dis-
played, refer to Understanding error messages
When playing CD-EXTRA or MIXED-MODE
CDs, compressed audio and CD-DA can be
switched by pressing BAND.
If you have switched between compressed
audio and CD-DA, playback starts at the first
track on the disc.
When playing back VBR (variable bit rate) re-
corded files, elapsed play time may not be dis-
played correctly.
EJECT button
To avoid a malfunction, make sure that no
metal object comes into contact with the term-
inals when the front panel is open.
#
2
Insert a CD (CD-ROM) into the disc load-
ing slot.
Playback will automatically start.
Be sure to turn up the label side of a disc.
After a CD (CD-ROM) has been inserted, press
SOURCE to select the built-in CD player.
You can eject a CD (CD-ROM) by pressing
EJECT.
#
#
!
!
When playing compressed audio, there is no
sound on fast forward or reverse.
Playback is carried out in order of file number.
Folders are skipped if they contain no files. (If
folder 01 (ROOT) contains no files, playback
commences with folder 02.)
#
3
4
Close the front panel.
Push MULTI-CONTROL up or down to
select a folder when playing a compressed
audio.
You cannot select a folder that does not have
a compressed audio file recorded in it.
To return to folder 01 (ROOT), press and hold
Selecting a track directly
When using the remote control, you can select
a track directly by entering the desired track
number.
#
!
When audio files are being played back,
you can select track in the current folder.
#
BAND. However, if folder 01 (ROOT) contains no
files, playback commences with folder 02.
1
Press DIRECT.
Track number input display appears.
5
To perform fast forward or reverse,
push and hold MULTI-CONTROL left or
right.
2
Press 0 to 9 buttons to enter the desired
track number.
You can cancel the input number by pressing
CLEAR.
#
If you select Rough search, pushing and hold-
#
ing MULTI-CONTROL left or right enables you to
search every 10 tracks in the current disc (folder).
(Refer to Searching every 10 tracks in the current
3
Press DIRECT.
The track of entered number will play.
#
After entering the number input mode, if you
6
To skip back or forward to another
do not perform an operation within about eight
seconds, the mode is automatically canceled.
track, push MULTI-CONTROL left or right.
14
En
Section
Operating this unit
02
!
!
Track repeat – Repeat just the current
track
Folder repeat – Repeat the current folder
Introduction of advanced
operations
1
Press MULTI-CONTROL to display the
#
If you select another folder during repeat play,
the repeat play range changes to disc repeat.
When playing CD, performing track search or
main menu.
FUNCTION, AUDIO and ENTERTAINMENT
appear on the display.
#
fast forward/reverse cancels the repeat play auto-
matically.
2
Use MULTI-CONTROL to select
#
When playing compressed audio, performing
FUNCTION.
Turn to change the menu option; press to se-
lect.
track search or fast forward/reverse during
Track repeat (track repeat) changes the repeat
play range to folder repeat.
The function name appears on the display.
#
When Folder repeat (folder repeat) is se-
lected, it is not possible to play back a subfolder
of that folder.
3
Turn MULTI-CONTROL to select the
function.
Turn MULTI-CONTROL to switch between the
functions in the following order:
Playing tracks in random order
Play mode (repeat play)—Random mode
(random play)—Scan mode (scan play)—
Pause (pause)—Compression (compression
and BMX)—Search mode (search method)—
TitleInput "A" (disc title input)
Random play plays tracks in a random order
within the selected repeat range.
#
You can also select the function by pressing
FUNCTION on the remote control.
When playing a CD TEXT disc, you cannot
1
Use MULTI-CONTROL to select
Random mode in the function menu.
#
switch to disc title input display. The disc title will
have already been recorded on a CD TEXT disc.
2
Press MULTI-CONTROL to turn random
play on.
Tracks will play in a random order.
#
#
When playing compressed audio disc, you
cannot switch to disc title input display.
To turn random play off, press
#
#
To return to the ordinary display, press BAND.
If you do not operate functions except for
MULTI-CONTROL again.
TitleInput "A" within about 30 seconds, the dis-
play is automatically returned to the ordinary dis-
play.
Scanning folders and tracks
Scan play searches the song within the se-
lected repeat range.
Selecting a repeat play range
Repeat play plays the same track/folder within
the selected repeat play range.
Also, the repeat range determines the range of
random play and scan play.
1
Use MULTI-CONTROL to select
Scan mode in the function menu.
2
Press MULTI-CONTROL to turn scan play
on.
1
Use MULTI-CONTROL to select
The first 10 seconds of each track is played.
Play mode in the function menu.
2
Press MULTI-CONTROL to select the re-
peat range.
Disc repeat – Repeat all tracks
!
15
En
Section
02
Operating this unit
#
To select FF/REV, press MULTI-CONTROL
3
When you find the desired track press
again.
MULTI-CONTROL to turn scan play off.
If the display has automatically returned to
the playback display, select Scan mode again by
#
3
Press BAND to return to the playback
display.
using MULTI-CONTROL.
#
After scanning of a disc (folder) is finished,
4
Push and hold MULTI-CONTROL left or
normal playback of the tracks will begin again.
right to search every 10 tracks on a disc
(folder).
#
If the rest of track number is less than 10,
Pausing disc playback
pushing and holding MULTI-CONTROL recalls
1
Use MULTI-CONTROL to select Pause in
the first (last) one.
the function menu.
2
on.
Press MULTI-CONTROL to turn pause
Using disc title functions
You can input CD titles and display the title.
The next time you insert a CD for which you
have entered a title, the title of that CD will be
displayed.
Playback of the current track pauses.
To turn pause off, press MULTI-CONTROL
#
again.
Using compression and BMX
Entering disc titles
Using the COMP (compression) and BMX
functions let you adjust the sound playback
quality of this unit.
Use the disc title input feature to store up to
48 CD titles in the unit. Each title can be up to
10 characters long.
1
Use MULTI-CONTROL to select
1
Play the CD that you want to enter a
Compression in the function menu.
title for.
2
Press MULTI-CONTROL to select your fa-
2
Use MULTI-CONTROL to select
vorite setting.
TitleInput "A" in the function menu.
COMP/BMX OFF—COMP 1—COMP 2—
COMP/BMX OFF—BMX 1—BMX 2
3
Press DISPLAY to select the desired
character type.
Press DISPLAY repeatedly to switch between
the following character types:
Alphabet (upper case), numbers and symbols
—Alphabet (lower case)—European letters,
such as those with accents (e.g. á, à, ä, ç)—
Numbers and symbols
Searching every 10 tracks in the
current disc or folder
You can switch the search method between
fast forward/reverse and searching every 10
tracks. Selecting Rough search enables you
to search every 10 tracks.
4
Push MULTI-CONTROL up or down to
select a letter of the alphabet.
1
Use MULTI-CONTROL to select
Search mode in the function menu.
5
Push MULTI-CONTROL left or right to
move the cursor to the previous or next
character position.
2
Press MULTI-CONTROL to select
Rough search.
!
!
FF/REV – Fast forward and reverse
Rough search – Searching every 10 tracks
16
En
Section
Operating this unit
02
6
Move the cursor to the last position by
Notes
pushing MULTI-CONTROL right after enter-
ing the title.
When you push MULTI-CONTROL right one
more time, the entered title is stored in mem-
ory.
!
!
!
!
You can scroll to the left of the title by pressing
and holding DISPLAY.
Audio CD that contains certain information
such as text and/or number is CD TEXT.
If specific information has not been recorded
on a disc, title or name is not displayed.
Depending on the version of iTunes® used to
write MP3 files onto a disc, comment informa-
tion may not be correctly displayed.
Depending on the version of Windows Media
Player used to encode WMA files, album
names and other text information may not be
correctly displayed.
The sampling frequency shown in the display
may be abbreviated.
When Ever Scroll is set to ON at the initial set-
ting, text information scrolls continuously in
the display. Refer to Switching the Ever Scroll
7
Press BAND to return to the playback
display.
Notes
!
!
!
Titles remain in memory, even after the disc
has been removed from the unit, and are re-
called when the disc is reinserted.
After data for 48 discs has been stored in
memory, data for a new disc will overwrite the
oldest one.
If you connect a multi-CD player, you can
input disc titles for up to 100 discs.
When a multi-CD player that does not support
disc title functions is connected, you cannot
enter disc titles in this unit.
!
!
!
!
Selecting tracks from the track
title list
Track title list lets you see the list of track titles
on a CD TEXT disc and select one of them to
play back.
Displaying text information on
disc
%
Press DISPLAY to select the desired text
information.
For title entered CD
1
Press LIST to switch to the track title list
Play time— : disc title and play time
For CD TEXT discs
Play time— : disc artist name and : track
title— : disc artist name and : disc title
mode.
2
Use MULTI-CONTROL to select the de-
sired track title.
Turn to change the track title; press to play.
—
: disc title and : track title— : track
#
You can also change the track title by pushing
MULTI-CONTROL up or down.
If you do not operate the list within about 30
artist name and : track title— : track title
and play time
For WMA/MP3/AAC discs
#
seconds, the display is automatically returned to
the ordinary display.
Play time— : folder name and : file name
—
: artist name and : track title— : ar-
tist name and : album title— : album title
and : track title— : track title and play
time— : comment and play time
For WAV discs
Selecting tracks from the file
name list
File name list lets you see the list of file names
(or folder names) and select one of them to
playback.
Play time— : folder name and : file name
17
En
Section
02
Operating this unit
1
Press LIST to switch to the file name list
Playing songs on iPod
Basic Operations
mode.
Names of files and folders appear in the dis-
play.
You can use this unit to control an iPod.
2
Use MULTI-CONTROL to select the de-
1
sired file name (or folder name).
Turn to change the name of file or folder;
press to play; push right to see a list of the
files (or folders) in the selected folder.
#
You can also change the name of file or folder
by pushing MULTI-CONTROL up or down.
To return to the previous list (the folder one
level higher), push MULTI-CONTROL left.
If the folder/file number is more than 100, last
2-digit of the folder/file number is displayed.
Number of the folders/files in the currently se-
#
3
2
#
1 Song number indicator
2 Play time indicator
3 Song time (progress bar)
#
lected folder will be indicated on the right side of
the display.
1
Connect the iPod to this unit.
Playback will automatically start.
While the iPod is connected to this unit,
PIONEER (or (check mark)) is displayed on
the iPod.
#
If you do not operate the list within about 30
seconds, the display is automatically returned to
the ordinary display.
#
Before connecting the dock connector of this
unit to the iPod, disconnect the headphones from
the iPod.
#
After the iPod has been connected to this
unit, press SOURCE to select the iPod.
When removing the iPod from this unit, this
unit is turned off.
#
2
To perform fast forward or reverse,
push and hold MULTI-CONTROL left or
right.
3
To skip back or forward to another
song, push MULTI-CONTROL left or right.
Notes
!
!
Read the precautions with iPod on page 60.
If an error message such as ERROR-11 is dis-
played, refer to Understanding error messages
!
!
Connect directly the dock connector of this
unit to the iPod so that this unit works prop-
erly.
When the ignition switch is set to ACC or ON,
the iPod’s battery is charged while the iPod is
connected to this unit.
18
En
Section
Operating this unit
02
!
!
While the iPod is connected to this unit, the
iPod itself cannot be turned on or off.
The iPod connected to this unit is turned off
about two minutes after the ignition switch is
set to OFF.
Displaying text information on
iPod
%
Press DISPLAY to select the desired text
information.
Play time— : artist name and : song title
—
: artist name and : album name—
:
Browsing for a song
album name and : song title— : song title
and play time
The operation of this unit to control an iPod is
designed to be as close to the operation of the
iPod as possible for easy operation and song
search.
#
If the characters recorded on the iPod are not
compatible with this unit, those characters will
not be displayed.
!
If playlist has been selected, first, this unit
shows playlist of your iPod’s name. This
playlist plays all songs in your iPod.
If the characters recorded on the iPod are
not compatible with this unit, those charac-
ters will not be displayed.
Notes
!
!
You can scroll to the left the text information
by pressing and holding DISPLAY.
When Ever Scroll is set to ON at the initial set-
ting, text information scrolls continuously in
the display. Refer to Switching the Ever Scroll
!
1
Press LIST to switch to the top menu of
the list search.
2
Use MULTI-CONTROL to select a cate-
Introduction of advanced
operations
gory.
Turn to change the category; press to select.
Playlists (playlists)—Artists (artists)—
Albums (albums)—Songs (songs)—Genres
(genres)
List from the selected category is displayed.
#
1
Press MULTI-CONTROL to display the
main menu.
FUNCTION, AUDIO and ENTERTAINMENT
appear on the display.
You can start playback throughout the se-
lected category by pressing and holding
2
Use MULTI-CONTROL to select
MULTI-CONTROL.
FUNCTION.
#
You can also change the category by pushing
MULTI-CONTROL up or down.
You can also select the category by pushing
MULTI-CONTROL right.
To return to the previous list, push
MULTI-CONTROL left.
To go to the top menu of the list search, push
and hold MULTI-CONTROL left.
If you do not operate the list within about 30
Turn to change the menu option; press to se-
lect.
The function name appears on the display.
#
3
Turn MULTI-CONTROL to select the
#
function.
Turn MULTI-CONTROL to switch between the
functions in the following order:
Play mode (repeat play)—Shuffle mode
(shuffle)—Shuffle all (shuffle all)—Pause
(pause)
#
#
seconds, the list search is cancelled automati-
cally.
#
You can also select the function by pressing
3
Repeat step 2 to find a song you want
FUNCTION on the remote control.
to listen to.
#
#
To return to the playback display, press BAND.
If you do not operate functions within about
30 seconds, the display is automatically returned
to the ordinary display.
19
En
Section
02
Operating this unit
Repeating play
Note
For playback of the songs on the iPod, there
are two repeat play ranges: Repeat One (re-
peat one song) and Repeat All (repeat all
songs in the list).
You can also turn shuffle all on in the menu that
appears by using MULTI-CONTROL.
!
While Play mode is set to Repeat One,
you cannot select the other songs.
Pausing a song
1
Use MULTI-CONTROL to select Pause in
the function menu.
1
Use MULTI-CONTROL to select
Play mode in the function menu.
2
Press MULTI-CONTROL to turn pause
on.
2
Press MULTI-CONTROL to select the re-
Playback of the current song pauses.
To turn pause off, press MULTI-CONTROL
again.
peat range.
#
!
!
Repeat One – Repeat just the current song
Repeat All – Repeat all songs in the se-
lected list
Playing songs in a random
order (shuffle)
For playback of the songs on the iPod, there
are two random play methods: Shuffle Songs
(play back songs in a random order) and
Shuffle Albums (play back albums in a ran-
dom order).
1
Use MULTI-CONTROL to select
Shuffle mode in the function menu.
2
Press MULTI-CONTROL to select your fa-
vorite setting.
!
!
Shuffle Songs – Play back songs in a ran-
dom order within the selected list
Shuffle Albums – Select an album ran-
domly, and then play back all the songs in it
in order
!
Shuffle OFF – Cancel the random play
Playing all songs in a random
order (shuffle all)
This method plays all songs on the iPod ran-
domly.
%
Press and hold MULTI-CONTROL to turn
shuffle all on during the playback display.
Shuffle All is displayed briefly and all songs
on the iPod will play randomly.
20
En
Section
Operating this unit
02
Using balance adjustment
You can change the fader/balance setting so
that it can provide you an ideal listening envir-
onment in all occupied seats.
Audio Adjustments
Introduction of audio adjustments
1
Use MULTI-CONTROL to select Fader.
#
If the balance setting has been previously ad-
justed, Balance will be displayed.
2
Push MULTI-CONTROL up or down to
1
adjust front/rear speaker balance.
Each time MULTI-CONTROL is pushed up or
down, the front/rear speaker balance moves
towards the front or rear.
F 15 to R 15 is displayed as the front/rear
speaker balance moves from front to rear.
1 Audio display
Shows the audio adjustment status.
1
Press MULTI-CONTROL to display the
main menu.
FUNCTION, AUDIO and ENTERTAINMENT
appear on the display.
#
F/R 0 is the proper setting when only two
speakers are used.
When the rear output setting is Rear SP :S/W,
#
2
Use MULTI-CONTROL to select AUDIO.
you cannot adjust front/rear speaker balance.
Turn to change the menu option; press to se-
lect.
The audio function name appears on the dis-
play.
3
Push MULTI-CONTROL left or right to
adjust left/right speaker balance.
Each time MULTI-CONTROL is pushed left or
right, the left/right speaker balance moves to-
wards the left or right.
L 15 to R 15 is displayed as the left/right
speaker balance moves from left to right.
3
Turn MULTI-CONTROL to select the
audio function.
Turn MULTI-CONTROL to switch between the
audio functions in the following order:
Fader (balance adjustment)—Powerful (gra-
phic equalizer adjustment)—50Hz (7-band
graphic equalizer adjustment)—LOUD (loud-
ness)—Sub W.1 (subwoofer on/off setting)—
Sub W.2 (subwoofer setting)—Bass (bass
boost)—HPF (high pass filter)—SLA (source
level adjustment)
Using the equalizer
The equalizer lets you adjust the equalization
to match car interior acoustic characteristics
as desired.
#
You can also select the audio function by
pressing AUDIO on the remote control.
You can select the Sub W.2 only when sub-
woofer output is turned on in Sub W.1.
When selecting the FM tuner as the source,
you cannot switch to SLA.
To return to the display of each source, press
BAND.
#
Recalling equalizer curves
There are seven stored equalizer curves which
you can easily recall at any time. Here is a list
of the equalizer curves:
#
#
Display
Powerful
Natural
Vocal
Equalizer curve
Powerful
Natural
#
If you do not operate functions except for
50Hz within about 30 seconds, the display is
automatically returned to the ordinary display.
Vocal
21
En
Section
02
Operating this unit
+6 to –4 (or –6) is displayed as the equalizer
curve is increased or decreased.
Custom 1
Custom 2
Flat
Custom 1
Custom 2
Flat
#
The actual range of the adjustments are differ-
ent depending on which equalizer curve is se-
lected.
Super Bass (S.Bass) Super bass
#
The equalizer curve with all frequencies set to
0 cannot be adjusted.
!
Custom 1 and Custom 2 are adjusted
equalizer curves that you create. Adjust-
ments can be made with a 7-band graphic
equalizer.
When Flat is selected no supplement or
correction is made to the sound. This is
useful to check the effect of the equalizer
curves by switching alternatively between
Flat and a set equalizer curve.
Adjusting 7-band graphic equalizer
For Custom 1 and Custom 2 equalizer curves,
you can adjust the level of each band.
!
!
A separate Custom 1 curve can be created
for each source. (The built-in CD player and
the multi-CD player are set to the same
equalizer adjustment setting automati-
cally.) If you make adjustments when a
curve other than Custom 2 is selected, the
equalizer curve settings will be memorized
in Custom 1.
%
Press EQ to select the equalizer.
Press EQ repeatedly to switch between the fol-
lowing equalizers:
Powerful—Natural—Vocal—Custom 1—
Custom 2—Flat—Super Bass (S.Bass)
!
A Custom 2 curve can be created common
to all sources. If you make adjustments
when the Custom 2 curve is selected, the
Custom 2 curve will be updated.
Adjusting equalizer curves
The factory supplied equalizer curves, with the
exception of Flat, can be adjusted to a fine de-
gree (nuance control).
1
Recall the equalizer curve you want to
adjust.
1
Use MULTI-CONTROL to select the gra-
phic equalizer adjustment.
Powerful appears in the display.
If the equalizer curve has been previously se-
lected, the curve of that previously selected
will be displayed instead of Powerful.
2
Use MULTI-CONTROL to select 7-band
graphic equalizer adjustment.
Frequency and the level (e.g., 50Hz +4) ap-
pears in the display.
3
Push MULTI-CONTROL left or right to
2
Push MULTI-CONTROL left or right to
select the equalizer band to adjust.
Each time MULTI-CONTROL is pushed left or
right, equalizer bands are selected in the fol-
lowing order:
50Hz—125Hz—315Hz—800Hz—2kHz—
5kHz—12.5kHz
select an equalizer curve.
Each time MULTI-CONTROL is pushed left or
right, equalizer curves are selected in the fol-
lowing order:
Powerful—Natural—Vocal—Custom 1—
Custom 2—Flat—Super Bass (S.Bass)
4
Push MULTI-CONTROL up or down to
3
Push MULTI-CONTROL up or down to
adjust the level of the equalizer band.
Each time MULTI-CONTROL is pushed up or
down, the level of the equalization band in-
creases or decreases.
adjust the equalizer curve.
Each time MULTI-CONTROL is pushed up or
down, the equalizer curve increases or de-
creases respectively.
22
En
Section
Operating this unit
02
+6 to –6 is displayed as the level is increased
Push MULTI-CONTROL right to select normal
or decreased.
phase and Normal appears in the display.
#
You can then select another band and adjust
the level.
Adjusting subwoofer settings
When the subwoofer output is on, you can ad-
just the cut-off frequency and the output level
of the subwoofer.
5
Press BAND to cancel the 7-band gra-
phic equalizer adjustment.
1
#
Use MULTI-CONTROL to select Sub W.2.
You can also select the subwoofer setting
Adjusting loudness
Loudness compensates for deficiencies in the
low- and high-sound ranges at low volume.
menu by pressing SW on the unit.
When the subwoofer output is on, you can se-
lect Sub W.2.
#
1
Use MULTI-CONTROL to select LOUD.
Press MULTI-CONTROL to turn loudness
2
Push MULTI-CONTROL left or right to
2
select cut-off frequency.
on.
Each time MULTI-CONTROL is pushed left or
right, cut-off frequencies are selected in the
following order:
Loudness level (e.g., Mid) appears in the dis-
play.
#
To turn loudness off, press MULTI-CONTROL
50Hz—63Hz—80Hz—100Hz—125Hz
Only frequencies lower than those in the se-
lected range are outputted from the subwoo-
fer.
again.
3
Push MULTI-CONTROL left or right to
select a desired level.
Each time MULTI-CONTROL is pushed left or
right, level is selected in the following order:
Low (low)—Mid (mid)—High (high)
3
Push MULTI-CONTROL up or down to
adjust the output level of the subwoofer.
Each time MULTI-CONTROL is pushed up or
down, subwoofer level increases or decreases.
+6 to –24 is displayed as the level is increased
or decreased.
Using subwoofer output
This unit is equipped with a subwoofer output
which can be turned on or off.
Boosting the bass
1
#
Use MULTI-CONTROL to select Sub W.1.
You can also select the subwoofer setting
Bass boost function boosts the bass level of
sound lower than 100 Hz. The more the bass
level is increased, the more the bass sound is
emphasized and the entire sound becomes
powerful. When using this function with the
subwoofer, the sound under the cut-off fre-
quency is boosted.
menu by pressing SW on the unit.
2
Press MULTI-CONTROL to turn subwoo-
fer output on.
Normal appears in the display. Subwoofer out-
put is now on.
#
To turn subwoofer output off, press
MULTI-CONTROL again.
1
Use MULTI-CONTROL to select Bass.
#
You can also select the bass boost setting by
3
Push MULTI-CONTROL left or right to
pressing and holding SW.
select the phase of subwoofer output.
Push MULTI-CONTROL left to select reverse
phase and Reverse appears in the display.
23
En
Section
02
Operating this unit
2
Push MULTI-CONTROL up or down to
2
3
Use MULTI-CONTROL to select SLA.
Push MULTI-CONTROL up or down to
select a desired level.
0 to +6 is displayed as the level is increased or
decreased.
adjust the source volume.
Each time MULTI-CONTROL is pushed up or
down, source volume increases or decreases.
SLA +4 to SLA –4 is displayed as the source
volume is increased or decreased.
Using the high pass filter
When you do not want low sounds from the
subwoofer output frequency range to play
from the front or rear speakers, turn on the
HPF (high pass filter). Only frequencies higher
than those in the selected range are outputted
from the front or rear speakers.
Notes
!
!
The AM tuner volume level can also be ad-
justed with source level adjustments.
The built-in CD player and the multi-CD player
are set to the same source level adjustment
volume automatically.
1
Use MULTI-CONTROL to select HPF.
!
!
XM tuner and SIRIUS tuner are set to the
same source level adjustment volume auto-
matically.
External unit 1 and external unit 2 are set to
the same source level adjustment volume
automatically.
2
Press MULTI-CONTROL to turn high
pass filter on.
80Hz appears in the display. High pass filter is
now on.
#
If the high pass filter has been previously ad-
justed, the frequency of that previously selected
will be displayed instead of 80Hz.
#
To turn high pass filter off, press
MULTI-CONTROL again.
3
Push MULTI-CONTROL left or right to
select cut-off frequency.
Each time MULTI-CONTROL is pushed left or
right, cut-off frequencies are selected in the
following order:
50Hz—63Hz—80Hz—100Hz—125Hz
Only frequencies higher than those in the se-
lected range are outputted from the front or
rear speakers.
Adjusting source levels
SLA (source level adjustment) lets you adjust
the volume level of each source to prevent ra-
dical changes in volume when switching be-
tween sources.
!
Settings are based on the FM tuner volume
level, which remains unchanged.
1
Compare the FM tuner volume level
with the level of the source you wish to ad-
just.
24
En
Section
Operating this unit
02
Selecting the display language
For your convenience, this unit equips multi-
ple language display. You can select the lan-
guage best suited to your first language.
Initial Settings
Adjusting initial settings
Using the initial settings, you can customize
various system settings to achieve optimal per-
formance from this unit.
1
Use MULTI-CONTROL to select
Language select.
2
Press MULTI-CONTROL to select the lan-
guage.
Each press of MULTI-CONTROL selects lan-
guages in the following order:
English—Français—Español
1
1 Function display
Setting the clock
Shows the function status.
Use these instructions to set the clock.
1
Press SOURCE and hold until the unit
turns off.
1
Use MULTI-CONTROL to select Clock.
2
Press MULTI-CONTROL and hold until
2
Push MULTI-CONTROL left or right to
Language select appears in the display.
#
ing and holding FUNCTION on the remote con-
trol.
select the segment of the clock display you
wish to set.
Pushing MULTI-CONTROL left or right will se-
lect one segment of the clock display:
Hour—Minute
You can also perform this operation by press-
3
Turn MULTI-CONTROL to select one of
As you select segments of the clock display
the segment selected will blink.
the initial settings.
Turn MULTI-CONTROL to switch between the
functions in the following order:
3
Push MULTI-CONTROL up or down to
Language select (language selection)—Clock
(clock)—Warning tone (warning tone)—
AUX1 (auxiliary input 1)—AUX2 (auxiliary
input 2)—Dimmer (dimmer)—Brightness
(brightness)—S/W control (rear output and
subwoofer controller)—Mute (sound muting/
attenuation)—Demonstration (feature demo)
—Reverse mode (reverse mode)—Ever-scroll
(ever scroll)—BT AUDIO (Bluetooth audio)—
Pin code input (pin code input)
put a clock right.
Note
You can match the clock to a time signal by
pressing MULTI-CONTROL.
!
If the minute is 00 to 29, the minutes are
rounded down. (e.g., 10:18 becomes 10:00.)
If the minute is 30 to 59, the minutes are
rounded up. (e.g., 10:36 becomes 11:00.)
!
Use the following instructions to operate each
particular setting.
Switching the warning tone
#
You can also select the function by pressing
FUNCTION on the remote control.
BT AUDIO and Pin code input can be se-
If the front panel is not detached from the
head unit within four seconds of turning off
the ignition, a warning tone will sound. You
can turn off the warning tone.
#
lected only when Bluetooth adapter (e.g., CD-
BTB100) is connected to this unit.
#
To cancel initial settings, press BAND.
25
En
Section
02
Operating this unit
1
Use MULTI-CONTROL to select
2
Push MULTI-CONTROL left or right to
Warning tone.
adjust the brightness level.
0 to 15 is displayed as the level is increased or
decreased.
2
Press MULTI-CONTROL to turn warning
tone on.
#
When dimmer is functioning, the brightness
#
To turn warning tone off, press
level can be adjusted 0 to 10.
MULTI-CONTROL again.
Setting the rear output and
subwoofer controller
Switching the auxiliary setting
Auxiliary equipments connected to this unit
can be activated individually. Set each AUX
source to ON when using. About connecting
or using auxiliary equipments, refer to Using
This unit’s rear output (rear speaker leads out-
put and RCA rear output) can be used for full-
range speaker (Rear SP :F.Range) or subwoo-
fer (Rear SP :S/W) connection. If you switch
the rear output setting to Rear SP :S/W, you
can connect a rear speaker lead directly to a
subwoofer without using an auxiliary amp.
Initially, the unit is set for rear full-range speak-
er connection (Rear SP :F.Range).
1
Use MULTI-CONTROL to select AUX1/
AUX2.
2
Press MULTI-CONTROL to turn AUX1/
AUX2 on.
1
Use MULTI-CONTROL to select
#
To turn AUX off, press MULTI-CONTROL
S/W control.
again.
2
Press MULTI-CONTROL to switch the
rear output setting.
Switching the dimmer setting
Pressing MULTI-CONTROL will switch be-
tween Rear SP :F.Range (full-range speaker)
and Rear SP :S/W (subwoofer) and that status
will be displayed.
To prevent the display from being too bright at
night, the display is automatically dimmed
when the car’s headlights are turned on. You
can turn the dimmer on or off.
#
When no subwoofer is connected to the rear
output, select Rear SP :F.Range.
When a subwoofer is connected to the rear
1
Use MULTI-CONTROL to select Dimmer.
Press MULTI-CONTROL to turn dimmer
#
2
output, set for subwoofer Rear SP :S/W.
on.
#
To turn dimmer off, press MULTI-CONTROL
Notes
again.
!
Even if you change this setting, there is no
output unless you turn the subwoofer output
If you change this setting, subwoofer output
in the audio menu return to the factory set-
tings.
Both rear speaker leads outputs and RCA rear
output are switched simultaneously in this
setting.
Adjusting the brightness
You can adjust the display brightness. Initially
this mode is set to 12.
!
!
1
Use MULTI-CONTROL to select
Brightness.
26
En
Section
Operating this unit
02
reverse, and then continue reversing every 10
seconds.
Switching the sound muting/
attenuation
Sound from this system is muted or attenu-
ated automatically when the signal from the
equipment with mute function is received.
1
Use MULTI-CONTROL to select
Reverse mode.
2
Press MULTI-CONTROL to turn the re-
verse mode on.
To turn the reverse mode off, press
!
The sound is muted or attenuated, MUTE
or ATT are displayed and no audio adjust-
ment is possible.
#
MULTI-CONTROL again.
!
Sound from this system returns to normal
when the muting or attenuation is can-
celed.
Note
You can also turn on or off reverse mode by press-
ing BAND while this unit is turned off. For more
1
2
Use MULTI-CONTROL to select Mute.
Press MULTI-CONTROL to switch the tel-
ephone muting/attenuation.
Pressing MULTI-CONTROL will switch be-
tween TEL ATT (attenuation) and TEL mute
(muting) and that status will be displayed.
Switching the Ever Scroll
When Ever Scroll is set to ON, text information
recorded on CD or iPod scrolls continuously in
the display. Set to OFF if you prefer the infor-
mation to scroll just once.
Switching the feature demo
The feature demo automatically starts when
power to this unit is turned off while the igni-
tion switch is set to ACC or ON.
1
Use MULTI-CONTROL to select
Ever-scroll.
2
Press MULTI-CONTROL to turn the Ever
1
Use MULTI-CONTROL to select
Scroll on.
#
Demonstration.
To turn the Ever Scroll off, press
MULTI-CONTROL again.
2
Press MULTI-CONTROL to turn the fea-
ture demo on.
To turn the feature demo off, press
#
Activating the BT Audio source
You need to activate the BT Audio source in
MULTI-CONTROL again.
order to use a Bluetooth audio player.
Notes
!
Only when Bluetooth adapter (e.g. CD-
BTB100) is connected to this unit, you can
operate this function.
!
!
Remember that if the feature demo continues
operating when the car engine is turned off, it
may drain battery power.
You can also turn on or off feature demo by
pressing DISPLAY while this unit is turned off.
1
Use MULTI-CONTROL to select
BT AUDIO.
2
Press MULTI-CONTROL to turn the
BT Audio source on.
#
To turn the BT Audio source off, press
Switching the reverse mode
MULTI-CONTROL again.
If you do not perform an operation within
about 30 seconds, screen indications start to
27
En
Section
02
Operating this unit
Entering PIN code for Bluetooth
wireless connection
To connect your cellular phone to this unit via
Bluetooth wireless technology, you need to
enter PIN code on your phone to verify the
connection. The default code is 0000, but you
can change this in this function.
Other Functions
Using the AUX source
This unit can control up to two auxiliary equip-
ments such as VCR or portable devices (sold
separately). When connected, auxiliary equip-
ments are automatically read in as AUX
sources and assigned to AUX1 or AUX2. The
relationship between AUX1 and AUX2
sources is explained below.
!
With some Bluetooth audio players, you
may be required to enter to this unit in ad-
vance PIN code of your Bluetooth audio
player, in order to set this unit ready for a
connection from your Bluetooth audio
player.
About AUX1 and AUX2
You have two methods to connect auxiliary
equipments to this unit.
!
Only when Bluetooth adapter (e.g. CD-
BTB100) is connected to this unit, you can
operate this function.
AUX1 source:
When connecting auxiliary equipment using a
stereo mini plug cable
1
Use MULTI-CONTROL to select
Pin code input.
%
Insert the stereo mini plug into the
2
Push MULTI-CONTROL up or down to
input jack on this unit.
select a number.
For more details, refer to the installation man-
ual.
The allocation of this auxiliary equipment is
automatically set to AUX1.
3
Push MULTI-CONTROL left or right to
move the cursor to the previous or next po-
sition.
4
After inputting PIN code (up to 16 di-
AUX2 source:
When connecting auxiliary equipment using an
IP-BUS-RCA Interconnector (sold separately)
gits), press MULTI-CONTROL.
PIN code you entered is now standby to be
stored in memory.
When you press MULTI-CONTROL again on
the same display, the PIN code you entered is
stored in this unit.
%
Use an IP-BUS-RCA Interconnector such
as the CD-RB20/CD-RB10 (sold separetely)
to connect this unit to auxiliary equipment
featuring RCA output.
For more details, refer to the IP-BUS-RCA Inter-
connector owner’s manual.
#
Pushing MULTI-CONTROL right in the confir-
mation display returns you to the PIN code input
display, and you can change the PIN code.
The allocation of this auxiliary equipment is
automatically set to AUX2.
#
You can only make this type of connection if
the auxiliary equipment has RCA outputs.
28
En
Section
Operating this unit
02
2
Use MULTI-CONTROL to select
Selecting AUX as the source
ENTERTAINMENT.
Turn to change the menu option; press to se-
lect.
%
Press SOURCE to select AUX as the
source.
#
If the auxiliary setting is not turned on, AUX
cannot be selected. For more details, see Switch-
3
play.
Use MULTI-CONTROL to change the dis-
Turn to change the menu option; press to se-
lect.
Setting the AUX title
BGV-1 (background visual 1)—BGV-2 (back-
ground visual 2)—BGP-1 (background picture
1)—BGP-2 (background picture 2)—BGP-3
(background picture 3)—BGP-4 (background
picture 4)—SIMPLE-1 (simple display 1)—
SIMPLE-2 (simple display 2)—LEVEL METER
(level meter)—VISUALIZER1 (visualizer 1)—
VISUALIZER2 (visualizer 2)—VISUALIZER3 (vi-
sualizer 3)—SPECTRUM ANALYZER 1 (spec-
trum analyzer 1)—SPECTRUM ANALYZER 2
(spectrum analyzer 2)—MOVIE (movie)—
ENT CLOCK (entertainment clock)
The title displayed for each AUX1 or AUX2
source can be changed.
1
After you have selected AUX as the
source, use MULTI-CONTROL and select
FUNCTION to display TitleInput "A".
2
Enter a title in the same way as the
built-in CD player.
For details concerning operation, refer to En-
#
You can also switch between the display by
Turning the clock display on or off
You can turn the clock display on or off.
pressing ENTERTAINMENT on the remote con-
trol.
#
!
Even when the sources and the feature
demo are off, the clock display appears on
the display.
To return to the playback display, press BAND.
Using the PGM button
You can operate the preprogrammed functions
for each source by using PGM on the remote
control.
%
Press CLOCK to turn the clock display
on or off.
Each press of CLOCK turns the clock display
on or off.
#
The clock display disappears temporarily
%
Press PGM to turn pause on when se-
when you perform other operations, but the clock
display appears again after 4 seconds.
lecting the following sources:
!
!
!
!
CD – Built-in CD player
iPod – iPod
Multi CD – Multi-CD player
USB – USB portable audio player/USB
memory
BT Audio – Bluetooth audio player
DVD – DVD player/multi-DVD player
Using different entertainment
displays
You can enjoy entertainment displays while lis-
tening to each sound source.
!
!
#
To turn pause off, press PGM again.
1
Press MULTI-CONTROL to display the
main menu.
FUNCTION, AUDIO and ENTERTAINMENT
appear on the display.
%
Press PGM and hold to turn BSM on
when selecting tuner as the source.
Press PGM and hold until the BSM turns on.
29
En
Section
02
Operating this unit
#
To cancel the storage process, press PGM
again.
%
Press PGM to select the desired channel
select setting when selecting XM or SIRIUS
as the source.
Press PGM repeatedly to switch between the
following channel select settings:
Channel number (channel number select set-
ting)—Category (channel category select
setting)
%
Press PGM and hold to turn BSSM on
when selecting television as the source.
Press PGM and hold until the BSSM turns on.
#
To cancel the storage process, press PGM
again.
30
En
Section
Available accessories
03
4
To skip back or forward to another
Playing songs on USB portable
audio player/USB memory
compressed audio file, push
MULTI-CONTROL left or right.
Basic Operations
You can use this unit to control a USB adapter,
which is sold separately.
Selecting an audio file directly
in the current folder
The operation is basically the same as that of
the built-in CD player.
For details concerning operation, refer to Se-
For details concerning operation, refer to the
USB adapter’s operation manual. This section
provides information on USB portable audio
player/USB memory operations with this unit
which differs from that described in the USB
adapter’s operation manual.
!
Optimum performance of this unit may not
be obtained depending on the connected
USB portable audio player/USB memory.
Introduction of advanced
operations
1
Press MULTI-CONTROL to display the
1
2
3
main menu.
FUNCTION, AUDIO and ENTERTAINMENT
appear on the display.
2
Use MULTI-CONTROL to select
FUNCTION.
Turn to change the menu option; press to se-
lect.
5
4
The function name appears on the display.
1 WMA/MP3/AAC indicator
Shows the type of file currently playing.
2 Folder number indicator
3 Track number indicator
4 Play time indicator
3
Turn MULTI-CONTROL to select the
function.
Turn MULTI-CONTROL to switch between the
functions in the following order:
Play mode (repeat play)—Random mode
(random play)—Scan mode (scan play)—
Pause (pause)
5 Bit rate indicator
1
2
Press SOURCE to select USB.
#
You can also select the function by pressing
Push MULTI-CONTROL up or down to
FUNCTION on the remote control.
#
#
30 seconds, the display is automatically returned
to the ordinary display.
select a folder.
You cannot select a folder that does not have
a compressed audio file recorded in it.
To return to folder 01 (ROOT), press and hold
To return to the playback display, press BAND.
If you do not operate functions within about
#
#
BAND. However, if folder 01 (ROOT) contains no
files, playback commences with folder 02.
Function and operation
3
To perform fast forward or reverse,
Play mode, Random mode, Scan mode and
Pause operations are basically the same as
that of the built-in CD player.
push and hold MULTI-CONTROL left or
right.
31
En
Section
03
Available accessories
Selecting files from the file
name list
The operation is the same as that of the built-
in CD player.
Function name Operation
Refer to Selecting a repeat play
But the repeat play ranges you can
select are different from that of the
built-in CD player. The repeat play
ranges of the USB portable audio
Play mode
player/USB memory are as below:
!
!
!
Track repeat – Repeat just the
current file
Folder repeat – Repeat the
current folder
All repeat – Repeat all files
Refer to Playing tracks in random
Random mode
Scan mode
Pause
Refer to Scanning folders and
Notes
!
!
If you select another folder during repeat play,
the repeat play range changes to All repeat.
If you perform track search or fast forward/re-
verse during Track repeat, the repeat play
range changes to Folder repeat.
!
!
When Folder repeat is selected, it is not pos-
sible to play back a subfolder of that folder.
After file or folder scanning is finished, nor-
mal playback of the files will begin again.
Displaying text information of
an audio file
The operation is the same as that of the built-
in CD player.
!
If the characters recorded on the audio file
are not compatible with this unit, those
characters will not be displayed.
32
En
Section
Available accessories
03
#
If you push and hold MULTI-CONTROL left or
XM tuner
right, you can increase or decrease channel num-
Basic Operations
You can use this unit to control an XM satellite
digital tuner (GEX-P920XM), which is sold
separately.
ber continuously.
#
You can also perform tuning from a desired
channel category. (Refer to Selecting a channel in
For details concerning operation, refer to the
XM tuner’s operation manuals. This section
provides information on XM operations with
this unit which differs from that described in
the XM tuner’s operation manual.
Selecting an XM channel directly
When using the remote control, you can select
the XM channel directly by entering the de-
sired channel number.
!
With this unit, you can operate two addi-
tional functions: XM channel direct selec-
tion and preset channel list.
1
Press DIRECT.
Channel number input display appears.
1
2
3 4
2
Press 0 to 9 buttons to enter the desired
channel number.
You can cancel the input number by pressing
CLEAR.
#
3
Press DIRECT.
The XM channel of entered number is
selected.
5
#
After entering the number input mode, if you
1 XM band indicator
2 XM channel number indicator
3 XM preset number indicator
do not perform an operation within about eight
seconds, the mode is automatically canceled.
4 XM channel select setting indicator
Shows what channel select setting has been
selected. CH is displayed when
Channel number is selected, and CAT is dis-
played when Category is selected.
5 XM text information
Switching the XM display
%
Press DISPLAY to switch the XM display.
Text information (channel name)—Artist name
and text information—Song title and text infor-
mation—Category name and text information
Shows the text information of broadcast
channel.
Storing and recalling broadcast
stations
You can easily store up to six broadcast sta-
tions for later recall.
1
2
Press SOURCE to select the XM.
Press BAND to select an XM band.
Press BAND until the desired XM band is dis-
played, XM-1, XM-2 or XM-3.
!
Up to 18 stations, six for each of three XM
bands can be stored in memory.
3
To perform tuning, push
MULTI-CONTROL left or right.
1
When you find a station that you want
The channels move up or down step by step.
Channels that cannot currently be selected
are skipped, and the next channel is selected.
to store in memory press LIST.
33
En
Section
03
Available accessories
#
To return to Channel number (channel num-
2
Use MULTI-CONTROL to store the se-
ber select setting), press and hold CLOCK again.
lected station in memory.
Turn to change the preset number; press and
hold to store.
The XM preset number you have selected will
flash and then remain lit. The selected station
has been stored in memory.
2
Push MULTI-CONTROL up or down to
select the desired channel category.
3
Push MULTI-CONTROL left or right to
select the desired channel in the selected
channel category.
3
Use MULTI-CONTROL to select the de-
sired station.
Turn to change the station; press to select.
Note
#
You can also change the station by pushing
MULTI-CONTROL up or down.
If you do not operate the list within about 30
You can also select the XM channel select setting
in the menu that appears by using
MULTI-CONTROL.
#
seconds, the display is automatically returned to
the ordinary display.
Displaying the Radio ID
Channel number select setting
Using the remote control
If you select CH 000, the ID code is displayed.
%
When you find a station that you want
to store in memory, press one of preset
tuning buttons 1 to 6 and hold until the
XM preset number stops flashing.
The number you have pressed will flash in the
XM preset number indicator and then remain
lit. The selected station has been stored in
memory.
%
Push MULTI-CONTROL left or right to
select CH 000.
Channel category select setting
RADIO ID is provided as a channel category
for displaying the ID code.
The next time you press the same preset tun-
ing button the station is recalled from mem-
ory.
%
Push MULTI-CONTROL up or down to
select RADIO ID from channel category.
If you select another channel, display of the ID
code is canceled.
Display of the ID code repeats displaying
RADIO ID and the ID code one after the other.
#
#
You can also recall stations assigned to preset
tuning numbers by pushing MULTI-CONTROL up
or down.
#
Selecting a channel in the
channel category
You have two methods for selecting a channel:
by number and by category. Selecting
Category enables you to narrow your search
down to only channels in a particular category.
1
Press and hold CLOCK to switch to
Category (channel category select setting).
CAT appears in the display.
34
En
Section
Available accessories
03
3
To perform tuning, push
SIRIUS Satellite Radio tuner
Basic Operations
MULTI-CONTROL left or right.
The channels move up or down step by step.
Channels that cannot currently be selected
are skipped, and the next channel is selected.
You can use this unit to control a SIRIUS Satel-
lite Radio tuner, which is sold separately.
When the SIRIUS tuner is used together with
this unit, some operations differ slightly from
those described in the SIRIUS operation man-
ual. This manual provides information on
these points. For all other information on
using the SIRIUS tuner, please refer to the SIR-
IUS operation manual.
#
If you push and hold MULTI-CONTROL left or
right, you can increase or decrease channel num-
ber continuously.
#
channel category. (Refer to Selecting a channel in
You can also perform tuning from a desired
Note
!
With this unit, you can operate one addi-
tional function: SIRIUS channel direct se-
lection. Refer to Selecting a SIRIUS channel
It may take a few seconds before you can hear
anything while this unit acquires and processes
the satellite signal when you change the source
to SIRIUS tuner or select a channel.
1
2
3 4
Selecting a SIRIUS channel directly
When using the remote control, you can select
the SIRIUS channel directly by entering the de-
sired channel number.
5
1
Press DIRECT.
Channel number input display appears.
1 SIRIUS band indicator
2 SIRIUS channel number indicator
3 SIRIUS preset number indicator
4 SIRIUS channel select setting indicator
Shows what channel select setting has been
selected. CH is displayed when
2
Press 0 to 9 buttons to enter the desired
channel number.
You can cancel the input number by pressing
CLEAR.
#
Channel number is selected, and CAT is dis-
played when Category is selected.
5 SIRIUS channel name
3
Press DIRECT.
The SIRIUS channel of entered number is
selected.
#
Shows the channel name of broadcast
channel.
After entering the number input mode, if you
do not perform an operation within about eight
seconds, the mode is automatically canceled.
1
2
Press SOURCE to select SIRIUS.
Press BAND to select a SIRIUS band.
Introduction of advanced
operations
Press BAND until the desired SIRIUS band is
displayed, SR-1, SR-2 or SR-3.
1
Press MULTI-CONTROL to display the
main menu.
FUNCTION, AUDIO and ENTERTAINMENT
appear on the display.
35
En
Section
03
Available accessories
2
Use MULTI-CONTROL to select
!
Up to 18 stations, six for each of three SIR-
IUS bands can be stored in memory.
FUNCTION.
Turn to change the menu option; press to
select.
The function name appears on the display.
%
When you find a station that you want
to store in memory press one of preset tun-
ing buttons 1 to 6 and hold until the SIRIUS
preset number stops flashing.
3
Turn MULTI-CONTROL to select the
function.
The number you have pressed will flash in the
SIRIUS preset number indicator and then re-
main lit. The selected station has been stored
in memory.
The next time you press the same preset tun-
ing button the station is recalled from mem-
ory.
Turn MULTI-CONTROL to switch between the
functions in the following order:
Channel mode (channel select mode setting)
—Team setting (team setting)—Game info
(game info)
#
You can also select the function by pressing
FUNCTION on the remote control.
#
You can also recall stations assigned to preset
#
#
To return to the channel display, press BAND.
If you do not operate functions within about
tuning numbers by pushing MULTI-CONTROL up
or down.
30 seconds, the display is automatically returned
to the ordinary display.
Selecting a channel in the
channel category
You have two methods for selecting a channel:
by number and by category. Selecting
Switching the SIRIUS display
%
Press DISPLAY to switch the SIRIUS dis-
play.
Category enables you to narrow your search
down to only channels in a particular category.
Channel number—Channel name—Category
name—Artist name—Song title/program title
—Composer name
1
Press and hold CLOCK to switch to
Category (channel category select setting).
Switching the scroll setting
You can select the scroll setting, one is the
continuous scroll, the other is one-time scroll.
CAT appears in the display.
#
To return to Channel number (channel num-
ber select setting), press and hold CLOCK again.
2
Push MULTI-CONTROL up or down to
%
Press and hold DISPLAY to select the
select the desired channel category.
scroll setting.
Press and hold DISPLAY selects scroll setting
in the following order:
Continuous scroll setting—One-time scroll
setting
3
Push MULTI-CONTROL left or right to
select the desired channel in the selected
channel category.
Note
Storing and recalling broadcast
stations
You can easily store up to six broadcast sta-
tions for later recall.
You can also select the SIRIUS channel select set-
ting in the menu that appears by using
MULTI-CONTROL.
!
Only the remote control can operate this
function.
36
En
Section
Available accessories
03
2
Press and hold MULTI-CONTROL to turn
Using the Game Alert function
the Game Alert on.
The Game Alert function is now on.
#
Only when SIR-PNR2/SIR-PNR2C is connected
to this unit, you can operate this function.
This unit can alert you when games involving
your favorite teams are about to start. To use
this function you need in advance to set up a
game alert for the teams.
To turn the Game Alert function off, press and
hold MULTI-CONTROL again.
When the game of the selected team
starts
When a game of the selected team is about to
start (or is currently playing) on a different sta-
tion, Game alert info is displayed. Press and
hold MULTI-CONTROL to switch to that sta-
tion, and you can listen to that game.
Selecting teams for Game Alert
1
Use MULTI-CONTROL to select
Team setting in the function menu.
2
Push MULTI-CONTROL left or right to
!
If you do not operate the function within
about 10 seconds, the display is automati-
cally returned.
select a desired league.
League names are switched in the display.
3
Push MULTI-CONTROL up or down to
select a desired team.
Teams in the selected category are switched in
the display.
Displaying game information
If games of your selected teams are currently
playing, you can display information of the
games and tune to the broadcast channel.
You can display information of the games
while enjoying the sound from currently tun-
ing station. You can also tune to the broadcast
channel when you wish to.
4
Press MULTI-CONTROL to store the se-
lected team in memory.
ON is displayed with the selected team, and
the Game Alert function will start on that
team.
#
To turn the Game Alert off of the selected
team, press MULTI-CONTROL again.
When you have already made 12 team selec-
1
Use MULTI-CONTROL to select
Game info in the function menu.
The game information of your selected team is
displayed.
#
tions, FULL is displayed and additional team se-
lection is not possible. In this case, first delete
the team selection and then try again.
2
Push MULTI-CONTROL up or down to
select a game.
The game is displayed, followed by more de-
tailed game information.
5
Repeat these steps for selecting other
teams.
Up to 12 teams can be selected.
!
Game score will be updated automatically.
3
Press and hold MULTI-CONTROL to
Switching the Game Alert on or off
switch to that station to listen to the
game.
Once you made team selections, you need to
turn the Game Alert function on.
!
The Game Alert function is on at the default
setting.
Notes
!
!
If you have not made any team selections,
NOT SET is displayed.
When games involving your favorite teams are
not currently playing, NO GAME is displayed.
1
Use MULTI-CONTROL to select
Team setting in the function menu.
37
En
Section
03
Available accessories
Displaying the Radio ID
If you select CH 000, the ID code is displayed.
Bluetooth Audio
Basic Operations
%
Push MULTI-CONTROL left or right to
If you connect Bluetooth adapter (e.g. CD-
BTB100) to this unit, you can control Bluetooth
audio player via Bluetooth wireless technology.
select CH 000.
Important
!
Depending on the Bluetooth audio player con-
nected to this unit, the available operations
with this unit are limited to the following two
levels:
— Lower level: Only playing back songs on
your audio player is possible.
— Higher level: Playing back, pausing, select-
ing songs, etc., are possible (all the opera-
tions illustrated in this manual).
!
Since there are a number of Bluetooth audio
players available on the market, operations
with your Bluetooth audio player using this
unit vary in great range. Please refer to the in-
struction manual that came with your Blue-
tooth audio player as well as this manual
while operating your player on this unit.
Information about songs (e.g. the elapsed
playing time, song title, song index, etc.) can-
not be displayed on this unit.
While you are listening to songs on your Blue-
tooth audio player, please refrain from operat-
ing on your cellular phone as much as
possible. If you try operating on your cellular
phone, the signal from your cellular phone
may cause a noise on the song playback.
When you are talking on the cellular phone
connected to this unit via Bluetooth wireless
technology, the song playback from your Blue-
tooth audio player connected to this unit is
muted.
!
!
!
!
Even if while you are listening to song on your
Bluetooth audio player you switch to another
source, the playback of song continues to
elapse.
38
En
Section
Available accessories
03
For details concerning operation, refer to the
Bluetooth adapter’s operation manual. This
section provides brief information on Blue-
tooth audio player operations with this unit
which slightly differes or is cut short from that
described in the Bluetooth adapter’s operation
manual.
Introduction of advanced
operations
1
Press MULTI-CONTROL to display the
main menu.
FUNCTION, AUDIO and ENTERTAINMENT
appear on the display.
!
Even though your audio player does not
contain a Bluetooth module, you can still
control it from this unit via Bluetooth wire-
less technology. To control your audio
player by using this unit, connect a product
featuring Bluetooth wireless technology
(available on the market) to your audio
player and connect Bluetooth adapter (e.g.
CD-BTB100) to this unit.
2
Use MULTI-CONTROL to select
FUNCTION.
Turn to change the menu option; press to se-
lect.
The function name appears in the display.
3
Turn MULTI-CONTROL to select the
function.
Turn MULTI-CONTROL to switch between the
functions in the following order:
Connection open (connection open)—
Disconnect audio (disconnect audio)—Play
(Play)—Stop (Stop)—Pause (pause)—
Device info. (device information)
1
#
If a Bluetooth audio player is connected via
lower level, only Disconnect audio and
Device info. appear in the function menu.
1 Device name
#
If a Bluetooth audio player has not been con-
Shows the device name of the connected
Bluetooth audio player (or Bluetooth adapter).
nected to this unit yet, Connection open and
Device info. appear in the function menu and
other functions are not available.
1
Press SOURCE to select Bluetooth audio
#
You can also select the function by pressing
player.
FUNCTION on the remote control.
#
If you cannot display BT Audio, first activate
#
#
To return to the playback display, press BAND.
If you do not operate functions except for
the BT audio source in the initial setting. For de-
Connection open and Disconnect audio within
about 30 seconds, the display is automatically re-
turned to the ordinary display.
#
For this unit to control your Bluetooth audio
player it needs to establish a Bluetooth wireless
connection. (Refer to Connecting a Bluetooth
Connecting a Bluetooth audio
player
2
To perform fast forward or reverse,
push and hold MULTI-CONTROL left or
right.
1
Use MULTI-CONTROL to select
Connection open in the function menu.
3
To skip back or forward to another
track, push MULTI-CONTROL left or right.
39
En
Section
03
Available accessories
2
Press MULTI-CONTROL to open the con-
Disconnecting a Bluetooth
audio player
nection.
Always Waiting is displayed. This unit is now
on standby for connection from Bluetooth
audio player.
1
Use MULTI-CONTROL to select
Disconnect audio in the function menu.
If your Bluetooth audio player is set ready for
Bluetooth wireless connection, the connection
to this unit will be automatically established.
2
Press MULTI-CONTROL to disconnect
the Bluetooth audio player.
Disconnected is displayed. The Bluetooth
audio player is now diconnected from this
unit.
Note
Before you can use audio players you may need
to enter the PIN code into this unit. If your player
requires a PIN code to establish a connection,
look for the code on the player or in its accompa-
nying documentation. Enter the PIN code refer-
Displaying BD (Bluetooth
Device) address
1
Use MULTI-CONTROL to select
Device info. in the function menu.
The device name (Pioneer BT Unit) of this
unit appears in the display.
Playing songs on Bluetooth
audio player
2
Push MULTI-CONTROL left to switch to
the BD address.
12-digit hexadecimal string is displayed.
#
1
Use MULTI-CONTROL to select Play in
Pushing MULTI-CONTROL right returns to the
the function menu.
device name.
2
Press MULTI-CONTROL to start play-
back.
Displaying system version for
repair
Pausing a song
1
Use MULTI-CONTROL to select
1
Use MULTI-CONTROL to select Pause in
Device info. in the function menu.
The device name (Pioneer BT Unit) of this
unit appears in the display.
the function menu.
2
Press MULTI-CONTROL to turn pause
on.
2
Push MULTI-CONTROL down to switch
Playback of the current song pauses.
To turn pause off, press MULTI-CONTROL
to the system version of this unit.
The system (microprocessor) version of this
unit is displayed.
#
again.
#
Pushing MULTI-CONTROL left displays the
version of the Bluetooth module of this unit.
Pushing MULTI-CONTROL right returns to the
system version of this unit.
Stopping playback
1
Use MULTI-CONTROL to select Stop in
the function menu.
2
Press MULTI-CONTROL to stop the play-
back.
Playback of the current song stops.
40
En
Section
Available accessories
03
Shows the battery strength of cellular phone.
Bluetooth Telephone
Basic Operations
If you use Bluetooth adapter (e.g. CD-BTB100),
you can connect a cellular phone featuring
Bluetooth wireless technology to this unit for
hands-free, wireless calls, even while driving.
!
Battery strength indicator may differ
from the actual battery strength.
If the battery strength is not available,
nothing is displayed in the battery
strength indicator area.
!
5 Incoming call notice indication
Shows when an incoming call has been re-
ceived and not checked yet.
Important
!
Incoming call notice is not displayed for
calls made when your cellular phone is
disconnected from this unit.
!
!
Since this unit is on standby to connect with
your cellular phones via Bluetooth wireless
technology, using this unit without running
the engine can result in battery drainage.
Advanced operations that require your atten-
tion such as dialing numbers on the monitor,
using phone book, etc., are prohibited while
you are driving. When you need to use these
advanced operations, stop your vehicle in a
safe place and operate.
6 Automatic answering/Automatic rejecting in-
dicator
Shows AUTO when the automatic answering
function is on (for more details, refer to Setting
Shows REFUSE when the automatic rejecting
function is on (for more details, refer to Setting
7 Clock display
For details concerning operation, refer to the
Bluetooth adapter’s operation manual. This
section provides brief information on the
hands-free phoning operations with this unit
which slightly differes or is cut short from that
described in the Bluetooth adapter’s operation
manual.
Shows the time (if connected with a phone).
%
Press SOURCE to select the telephone.
Note
Equalizer curve for the phone source is fixed.
When selecting the phone source, you cannot op-
1
2
3 4
Setting up for hands-free phoning
Before you can use the hands-free phoning
function you will need to set up the unit for
use with your cellular phone. This entails es-
tablishing a Bluetooth wireless connection be-
tween this unit and your phone, registering
your phone with this unit, and adjusting the
volume level.
7
6
5
1 Device name
Shows the device name of the cellular phone.
2 Signal level indicator
Shows the signal strength of cellular phone.
!
Signal level indicator may differ from
the actual signal level.
1
Connection
For detailed instructions on connecting your
phone to this unit via Bluetooth wireless tech-
3 User number indicator
Shows the registration number of the cellular
phone.
4 Battery strength indicator
41
En
Section
03
Available accessories
#
Your phone should now be temporarily con-
Taking a phone call
nected; however, to make best use of the technol-
ogy, we recommend you register the phone to
this unit.
Answering an incoming call
1
When a call comes in, push
MULTI-CONTROL up.
If the private mode is selected on the cellular
2
Registration
#
Refer to Registering connected cellular phone
on page 44 for instructions on how to register
your temporarily connected phone.
phone, hands-free phoning may not be per-
formed.
2
To end the call, push MULTI-CONTROL
3
Volume adjustment
down.
Adjust the earpiece volume on your cellular
phone for comfort. When adjusted, the volume
level is memorized in this unit as the default
setting.
The estimated call time appears in the display
(this may differ slightly from the actual call
time).
#
Caller’s voice volume and ring volume may
vary depending on the type of cellular phones.
If the difference between the ring volume and
Rejecting an incoming call
#
%
When a call comes in, push
caller’s voice volume is big, overall volume level
MULTI-CONTROL down.
may become unstable.
The call is rejected.
#
Before disconnecting cellular phone from this
unit, make sure to adjust the volume to proper
level. If the volume has been muted (zero level)
on your cellular phone, the volume level of your
cellular phone remains muted even after the cel-
lular phone is disconnected from this unit.
Answering a call waiting
1
Push MULTI-CONTROL up to answer a
call waiting.
Pushing MULTI-CONTROL up switches be-
tween callers on hold.
#
2
Push MULTI-CONTROL down to end all
Making a phone call
Voice recognition
calls.
Pushing MULTI-CONTROL down ends all calls
including a call waiting on line.
1
Press BAND and hold until Voice dial
#
The caller you have been talking to is now on
appears in the display.
hold. To end the call, both you and your caller
need to hang up the phone.
Voice dial appears in the display. When
Voice dial ON is displayed, voice recognition
function is now ready.
#
While your callers hold the line, pushing
MULTI-CONTROL up switches between callers.
#
If your cellular phone does not feature voice
recognition function, No voice dial appears in
the display and opearation is not available.
Rejecting a call waiting
%
Push MULTI-CONTROL down to reject a
2
Pronounce the name of your contact.
call waiting.
42
En
Section
Available accessories
03
(clear memory)—Number dial (call by enter-
ing number)—Refuse calls (automatic reject
setting)—Auto answer (automatic answer
setting)—Ring tone (ring tone select)—
Auto connect (automatic connection setting)
—Echo cancel (echo cancel)—Device info.
(device information)
Introduction of advanced
operations
1
Press MULTI-CONTROL to display the
main menu.
FUNCTION, AUDIO and ENTERTAINMENT
appear on the display.
#
You can also select the function by pressing
FUNCTION on the remote control.
PH.B.Name view (phone book name view)
2
Use MULTI-CONTROL to select
FUNCTION.
Turn to change the menu option; press to se-
lect.
Function names for hands-free phoning ap-
pear on the display.
#
cannot be selected for cellular phone registered
guest phone.
#
If cellular phone is connected to this unit via
Bluetooth wireless technology with HSP (Head
Set Profile), PH.B.Name view, Clear memory,
Number dial and Refuse calls cannot be se-
lected.
#
#
Search&Connect, Connection open,
Connect phone, PH.B.Transfer,
Disconnect phone, Number dial and
Clear memory within about 30 seconds, the dis-
play is automatically returned to the ordinary dis-
play.
3
Turn MULTI-CONTROL to change func-
tions.
Turn MULTI-CONTROL to switch between the
functions.
Function names that appear in the display are
different depending on your cellular phone’s
connection and registration status.
To return to the playback display, press BAND.
If you do not operate functions except for
If not connected yet
Search&Connect (search and connect)—
Connection open (connection open)—
Connect phone (connect phone)—
Delete phone (delete phone)—PH.B.Transfer
(phone book transfer)—Refuse calls (auto-
matic reject setting)—Auto answer (auto-
matic answer setting)—Ring tone (ring tone
select)—Auto connect (automatic connection
setting)—Echo cancel (echo cancel)—
Device info. (device information)
Connecting a cellular phone
Searching for available cellular phones
1
Use MULTI-CONTROL to select
Search&Connect in the function menu.
If connected but not registered yet
Disconnect phone (disconnect phone)—
Set phone (registering phone)—
2
Press MULTI-CONTROL to search for
available cellular phones.
While searching, Searching flashes. When
available cellular phones featuring Bluetooth
wireless technology are found, device names
or Name not found (if names cannot be ob-
tained) are displayed.
Delete phone (delete phone)—PH.B.Transfer
(phone book transfer)—Number dial (call by
entering number)—Refuse calls (automatic
reject setting)—Auto answer (automatic an-
swer setting)—Ring tone (ring tone select)—
Auto connect (automatic connection setting)
—Echo cancel (echo cancel)—Device info.
(device information)
If already connected and registered
Disconnect phone (disconnect phone)—
Delete phone (delete phone)—PH.B.Transfer
(phone book transfer)—PH.B.Name view
(phone book name view)—Clear memory
#
If this unit fails to find any available cellular
phones, Not found is displayed.
3
Push MULTI-CONTROL up or down to
select a device name you want to connect.
43
En
Section
03
Available accessories
4
Press MULTI-CONTROL to connect the
Registering connected cellular
phone
selected cellular phone.
While connecting, Connecting flashes. To
complete the connection, please check the de-
vice name (Pioneer BT Unit) and enter the
link code on your cellular phone. If the con-
nection is established, Connected is dis-
played.
1
Use MULTI-CONTROL to select
Set phone in the function menu.
2
Push MULTI-CONTROL up or down to
select a registration assignment.
P1 (user phone 1)—P2 (user phone 2)—P3
(user phone 3)—G1 (guest phone 1)—G2
(guest phone 2)
#
The link code is set to 0000 as default. You
can change this code in the initial setting. Refer
#
As you select each assignment, you can see
whether or not a phone is already registered
there. If the assignment is empty, No data is dis-
played. If the assignment is already taken, the de-
vice name appears. To replace an assignment
with a new phone, first delete the current assign-
ment. For more detailed instructions, see Deleting
Using a cellular phone to initiate a
connection
1
Use MULTI-CONTROL to select
Connection open in the function menu.
2
Press MULTI-CONTROL to open the con-
3
Press MULTI-CONTROL to register the
nection.
currenctly connected phone.
When the registration is completed,
Reg. Completed is displayed.
Always waiting is displayed and the unit is
now on standby for connection from cellular
phone.
#
If the registration failed, Reg. ERROR is dis-
played. In this case, return to step 1 and try
again.
3
unit.
Use cellular phone to connect to this
#
The link code is set to 0000 as default. You
can change this code in the initial setting. Refer
Deleting a registered phone
1
Use MULTI-CONTROL to select
Delete phone in the function menu.
Disconnecting a cellular phone
2
Push MULTI-CONTROL up or down to
select a registration assignment.
P1 (user phone 1)—P2 (user phone 2)—P3
(user phone 3)—G1 (guest phone 1)—G2
(guest phone 2)
1
Use MULTI-CONTROL to select
Disconnect phone in the function menu.
Device name of the connected phone appears
in the display.
#
If the assignment is empty, No data is dis-
played and the operation is not possible.
If you need to know the BD (Bluetooth Device)
2
Press MULTI-CONTROL to disconnect a
#
cellular phone from this unit.
After the disconnection is completed,
Disconnected is displayed.
address of the phone, push MULTI-CONTROL left
here.
3
Push MULTI-CONTROL right to select
Delete YES.
Delete YES is displayed. Deleting phone is
now on standby.
44
En
Section
Available accessories
03
4
Press MULTI-CONTROL to delete the
1
Use MULTI-CONTROL to select
phone.
PH.B.Transfer in the function menu.
After the phone is deleted, Deleted is dis-
played.
2
Press MULTI-CONTROL to enter in the
phone book transfer standby mode.
Transfer appears in the display.
Connecting to a registered
cellular phone
3
Use cellular phone to perform phone
book transfer.
Perform phone book transfer using the cellu-
lar phone. For detailed instruction on this,
refer to the instruction manual that came with
your cellular phone.
Connecting to a registered phone
manually
1
Use MULTI-CONTROL to select
Connect phone in the function menu.
#
The display indicates how many entries have
been transferred and the total number to be
transferred.
2
Push MULTI-CONTROL up or down to
select a registration assignment.
P1 (user phone 1)—P2 (user phone 2)—P3
(user phone 3)—G1 (guest phone 1)—G2
(guest phone 2)
4
Data transferred is displayed and
phone book transfer is completed.
#
If the assignment is empty, No data is dis-
Changing the Phone Book display order
played and the operation is not possible.
1
Use MULTI-CONTROL to select
3
Press MULTI-CONTROL to connect the
PH.B.Name view in the function menu.
Invert names YES appears in the display.
selected cellular phone.
While connecting, Connecting is displayed.
After the connection is completed, Connected
is displayed.
2
Press MULTI-CONTROL to change the
name view order.
Inverted is displayed and the name view
order is changed.
Pressing MULTI-CONTROL repeatedly
changes the name view order between first
name and last name.
Connecting to a registered phone
automatically
1
Use MULTI-CONTROL to select
Auto connect in the function menu.
2
Press MULTI-CONTROL to turn auto-
Calling a number in the Phone Book
matic connection on.
Important
If your cellular phone is set ready for Bluetooth
wireless connection, the connection to this
unit will be automatically established.
You are required to park your vehicle and set the
parking brake in order to perform this operation.
#
To turn automatic connection off, press
After finding the number in the Phone Book
you want to call, you can select the entry and
make the call.
MULTI-CONTROL again.
Using the Phone Book
1
Press LIST to display the Phone Book.
Transferring entries to the Phone Book
2
Push MULTI-CONTROL left or right to
The Phone Book can hold a total of 500 en-
tries; 300 from User 1, 150 from User 2, and 50
from User 3.
select the first letter of the name you are
looking for.
45
En
Section
03
Available accessories
3
Press MULTI-CONTROL to display en-
Alphabet (upper case), numbers and symbols
—alphabet (lower case)—numbers and sym-
bols—European characters, such as those
with accents (e.g., á, à, ä, ç) or Russian char-
acters
tries.
The display shows the first three Phone Book
entries starting with that letter (e.g. “Ben”,
“Brian” and “Burt” when “B” is selected).
#
Pressing and holding DISPLAY enables you to
4
Push MULTI-CONTROL up or down to
switch character set between ISO8859-1 (Eur-
opean characters) and ISO8859-5 (Russian char-
acters) alternately.
select a Phone Book entry you want to call.
5
Push MULTI-CONTROL right to display
#
European characters and Russian characters
the detailed list of the selected entry.
The phone number, name and genre (if as-
signed) of entries are displayed in the detailed
list.
can’t be mixed.
4
Push MULTI-CONTROL up or down to
select a letter.
#
“_” (underbar).
#
You can scroll the name and phone number
by holding DISPLAY.
If several phone numbers are entered to an
entry, select one by turning MULTI-CONTROL.
If you want to go back and select another
entry, push MULTI-CONTROL left.
To delete a character and leave a space, select
#
5
Push MULTI-CONTROL left or right to
#
move the cursor to the previous or next
character position.
6
7
Press MULTI-CONTROL to make a call.
To end the call, push MULTI-CONTROL
6
Press MULTI-CONTROL to store the new
name.
down.
Editing phone numbers
Important
Editing the name of a Phone Book entry
You are required to park your vehicle and set the
parking brake in order to perform this operation.
Important
You are required to park your vehicle and set the
parking brake in order to perform this operation.
You can edit the numbers of Phone Book en-
tries. Each phone number can be up to 24 di-
gits long.
You can edit the names of Phone Book entries.
Each name can be up to 16 characters long.
1
Display the detailed list of your desired
1
Display the detailed list of your desired
Phone Book entry.
Phone Book entry.
See step 1 to 5 on Calling a number in the
do this.
See step 1 to 5 on Calling a number in the
do this.
2
Press and hold MULTI-CONTROL to dis-
2
Press and hold MULTI-CONTROL to dis-
play the name input screen.
Edit name is displayed.
play the name input screen.
Edit name is displayed.
3
Turn MULTI-CONTROL to switch to the
3
Press DISPLAY to select the desired
number input screen.
character type.
Each press of DISPLAY switches the character
types in the following order:
Edit name (name input screen)—
Edit number (number input screen)—
Clear memory (clear memory screen)
46
En
Section
Available accessories
03
4
Push MULTI-CONTROL left or right to
Using the Call History
move the cursor to the number you want
to change.
Important
You are required to park your vehicle and set the
parking brake in order to perform this operation.
5
Push MULTI-CONTROL up or down to
change numbers.
Repeat these steps until you have finished
changing.
The 12 most recent calls made (dialled), re-
ceived and missed, are stored in the Call His-
tory. You can browse the Call History and call
numbers from it.
6
Press MULTI-CONTROL to store the new
number.
1
Press LIST to display the list.
Press LIST repeatedly to switch between the
following lists:
Phone book—Missed call—Dialled call—Re-
ceived call
Clearing a Phone Book entry
Important
You are required to park your vehicle and set the
parking brake in order to perform this operation.
#
About the Phone Book list, refer to Using the
If no phone numbers have been stored in the
selected list, No data is displayed.
1
Display the detailed list of your desired
#
Phone Book entry.
See step 1 to 5 on Calling a number in the
2
Turn MULTI-CONTROL to select a phone
number.
2
Press and hold MULTI-CONTROL to dis-
Turning MULTI-CONTROL to change the
phone numbers stored in the list.
play the name input screen.
Edit name is displayed.
#
If the number is already in the Phone Book
the name is displayed.
You can also change the phone number by
pushing MULTI-CONTROL up or down.
3
Turn MULTI-CONTROL to switch to the
#
clear memory screen.
Edit name (name input screen)—
Edit number (number input screen)—
Clear memory (clear memory screen)
3
Push MULTI-CONTROL right to display
the detailed list.
Name and phone number are displayed in the
detailed list.
4
Push MULTI-CONTROL right to show a
confirmation display.
Clear memory YES is displayed.
#
have selected, push MULTI-CONTROL left. The
display reverts.
#
If the number is already in the Phone Book
then the name is also displayed.
Turning MULTI-CONTROL switches to the pre-
If you do not want to clear memory that you
#
vious or next phone number diplayed in the de-
tailed list.
#
If you do not operate anything within about 30
5
Press MULTI-CONTROL to delete the
seconds, the list display is canceled automati-
cally.
Phone Book entry.
Cleared is displayed.
The Phone Book entry is deleted. The display
returns to Phone Book entry list.
4
#
Press MULTI-CONTROL to make a call.
For an international call, press and hold
MULTI-CONTROL to add + to the phone number.
5
To end the call, push MULTI-CONTROL
down.
47
En
Section
03
Available accessories
4
When you completed entering the
Using preset numbers
number, press MULTI-CONTROL.
Call confirmation appears.
Important
You are required to park your vehicle and set the
parking brake in order to perform this operation.
5
call.
Press MULTI-CONTROL again to make a
Numbers that you dial frequently can be as-
signed to presets for quick recall.
6
To end the call, push MULTI-CONTROL
down.
1
Select a desired phone number from
the Phone Book or the Call History. Or di-
rectly enter a desired phone number.
To select a desired phone number from the
Phone Book or the Call History, see the in-
structions explained in previous pages. To di-
rectly enter a desired phone number, see
Clearing memory
1
Use MULTI-CONTROL to select
Clear memory in the function menu.
2
Push MULTI-CONTROL up or down to
select an item.
Each time MULTI-CONTROL is pushed up or
down, the items are switched in the following
order:
2
Press and hold one of 1 to 6 on the re-
Phone book (phone book)—Missed calls
(missed call history)—Dialled calls (dialled
call history)—Received calls (received call his-
tory)—Dial preset (preset phone numbers)—
All clear (delete all memory)
mote control to store the phone number.
The selected phone number has been stored
in memory. The next time you press the same
preset button, the phone number is recalled
from memory.
#
If you want to clear all the Phone Book,
dialled/received/missed call history list and pre-
set phone number, select All clear.
Making a call by entering
phone number
#
If guest phone is connected to this unit via
Bluetooth wireless technology, Phone book can-
not be selected.
Important
You are required to park your vehicle and set the
parking brake in order to perform this operation.
3
Push MULTI-CONTROL right to deter-
mine the item that you want to delete
from this unit.
Clear memory YES is displayed. Clearing
memory is now on standby.
1
Use MULTI-CONTROL to select
Number dial in the function menu.
You can also enter in this menu from the
#
#
If you do not want to clear memory that you
standby display by pressing DIRECT on the re-
have selected, push MULTI-CONTROL left. The
mote control.
display reverts.
2
Push MULTI-CONTROL up or down to
select a number.
You can also input numbers by pressing 0 to 9
on the remote control.
4
Press MULTI-CONTROL to clear the
memory.
#
Cleared is displayed and data on the selected
item is cleared from this unit’s memory.
3
Push MULTI-CONTROL left or right to
move the cursor to the previous or next po-
sition.
#
Up to 24 digits can be entered.
48
En
Section
Available accessories
03
2
Push MULTI-CONTROL left to switch to
Setting the automatic rejecting
the BD address.
12-digit hexadecimal string is displayed.
#
1
Use MULTI-CONTROL to select
Refuse calls in the function menu.
Pushing MULTI-CONTROL right returns to the
device name.
2
Press MULTI-CONTROL to turn auto-
matic call rejection on.
To turn automatic call rejection off, press
#
Displaying system version for
repair
MULTI-CONTROL again.
1
Use MULTI-CONTROL to select
Setting the automatic answering
Device info. in the function menu.
The device name (Pioneer BT Unit) of this
unit appears in the display.
1
Use MULTI-CONTROL to select
Auto answer in the function menu.
2
Press MULTI-CONTROL to turn auto-
matic answering on.
To turn automatic answering function off,
2
Push MULTI-CONTROL down to switch
to the system version of this unit.
The system (microprocessor) version of this
unit is displayed.
#
press MULTI-CONTROL again.
#
Pushing MULTI-CONTROL left displays the
version of the Bluetooth module of this unit.
Pushing MULTI-CONTROL right returns to the
system version of this unit.
Switching the ring tone
1
Use MULTI-CONTROL to select
Ring tone in the function menu.
2
Press MULTI-CONTROL to turn the ring
tone on.
#
To turn the ring tone off, press
MULTI-CONTROL again.
Echo canceling and noise reduction
1
Use MULTI-CONTROL to select
Echo cancel in the function menu.
2
Press MULTI-CONTROL to turn echo can-
celing on.
#
To turn echo canceling off, press
MULTI-CONTROL again.
Displaying BD (Bluetooth
Device) address
1
Use MULTI-CONTROL to select
Device info. in the function menu.
The device name (Pioneer BT Unit) of this
unit appears in the display.
49
En
Section
03
Available accessories
Multi-CD Player
Basic Operations
You can use this unit to control a multi-CD
player, which is sold separately.
Notes
!
!
When the multi-CD player performs the pre-
paratory operations, Ready is displayed.
If an error message such as ERROR-11 is dis-
played, refer to the multi-CD player owner’s
manual.
!
Only those functions described in this man-
ual are supported by 50-disc multi-CD
players.
!
If there are no discs in the multi-CD player ma-
gazine, No Disc is displayed.
!
This unit is not designed to operate disc title
list functions with a 50-disc multi-CD player.
About the disc title list functions, please
Selecting a track directly
The operation is basically the same as that of
the built-in CD player.
For details concerning operation, refer to Se-
1
2
Introduction of advanced
operations
You can use Compression (compression and
DBE) only with a multi-CD player that supports
them.
3
1 Disc number indicator
2 Track number indicator
3 Play time indicator
1
Press MULTI-CONTROL to display the
main menu.
FUNCTION, AUDIO and ENTERTAINMENT
appear on the display.
1
Press SOURCE to select the multi-CD
player.
2
Use MULTI-CONTROL to select
2
Push MULTI-CONTROL up or down to
select a disc you want to listen to.
You can also select a disc by using 1 to 6 but-
tons on the remote control.
FUNCTION.
Turn to change the menu option; press to se-
lect.
#
The function name appears on the display.
!
For discs 1 to 6, press the corresponding
button number.
3
Turn MULTI-CONTROL to select the
!
For discs 7 to 12, press and hold the corre-
sponding numbers, such as 1 for disc 7,
until the disc number appears in the dis-
play.
function.
Turn MULTI-CONTROL to switch between the
functions in the following order:
Play mode (repeat play)—Random mode
(random play)—Scan mode (scan play)—
Pause (pause)—Compression (compression
and DBE)—ITS play mode (ITS play)—
ITS memo (ITS programming)—
TitleInput "A" (disc title input)
3
To perform fast forward or reverse,
push and hold MULTI-CONTROL left or
right.
4
To skip back or forward to another
#
You can also select the function by pressing
FUNCTION on the remote control.
To return to the playback display, press BAND.
track, push MULTI-CONTROL left or right.
#
50
En
Section
Available accessories
03
#
If you do not operate functions except for
Notes
ITS memo and TitleInput "A" within about 30
seconds, the display is automatically returned to
the ordinary display.
!
!
If you select other discs during repeat play,
the repeat play range changes to
M-CD repeat.
If you perform track search or fast forward/re-
verse during Track repeat, the repeat play
range changes to Disc repeat.
After track or disc scanning is finished, nor-
mal playback of the tracks will begin again.
When playing a CD TEXT disc on a CD TEXT
compatible multi-CD player, you cannot
switch to TitleInput "A". The disc title has al-
ready been recorded on a CD TEXT disc.
Function and operation
Play mode, Random mode, Scan mode,
Pause, Compression and TitleInput "A" op-
erations are basically the same as that of the
built-in CD player.
!
!
Function name Operation
Refer to Selecting a repeat play
But the repeat play ranges you can
select are different from that of the
built-in CD player. The repeat play
ranges of the multi-CD player are
Using ITS playlists
ITS (instant track selection) lets you make a
playlist of favorite tracks from those in the
multi-CD player magazine. After you have
added your favorite tracks to the playlist you
can turn on ITS play and play just those selec-
tions.
as below:
Play mode
!
!
!
M-CD repeat – Repeat all
discs in the multi-CD player
Track repeat – Repeat just the
current track
Disc repeat – Repeat the cur-
rent disc
Refer to Playing tracks in random
Creating a playlist with ITS programming
Random mode
Scan mode
Pause
You can use ITS to enter and play back up to
99 tracks per disc from up to 100 discs (with
the disc titles). (With multi-CD players sold be-
fore the CDX-P1250 and CDX-P650, up to 24
tracks can be stored in the playlist.)
Refer to Scanning folders and
Refer to Using compression and
Multi-CD player has DBE (dynamic
bass emphasis) function instead
of BMX.
1
Play a CD that you want to program.
Push MULTI-CONTROL up or down to select
the CD.
Compression
The settings can be switched as
below:
COMP OFF—COMP 1—COMP 2
—COMP OFF—DBE 1—DBE 2
2
Use MULTI-CONTROL to select
ITS memo in the function menu.
3
Select the desired track by pushing
MULTI-CONTROL left or right.
ITS play mode
ITS memo
4
Push MULTI-CONTROL up to store the
currently playing track in the playlist.
Memory complete is displayed and the cur-
rently playing selection is added to your play-
list.
TitleInput "A"
51
En
Section
03
Available accessories
5
Press BAND to return to the playback
2
Use MULTI-CONTROL to select
display.
ITS memo in the function menu.
3
Select the desired track by pushing
Note
MULTI-CONTROL left or right.
After data for 100 discs has been stored in mem-
ory, data for a new disc will overwrite the oldest
one.
4
Push MULTI-CONTROL down to erase
the track from your ITS playlist.
The currently playing selection is erased from
your ITS playlist and playback of the next track
from your ITS playlist begins.
Playback from your ITS playlist
ITS play lets you listen to the tracks that you
have entered into your ITS playlist. When you
turn on ITS play, tracks from your ITS playlist
in the multi-CD player will begin to play.
#
If there are no tracks from your playlist in the
current range, ITS empty is displayed and nor-
mal play resumes.
5
Press BAND to return to the playback
1
Select the repeat range.
display.
Erasing a CD from your ITS playlist
You can delete all tracks of a CD from your ITS
playlist if ITS play is off.
2
Use MULTI-CONTROL to select
ITS play mode in the function menu.
3
on.
Press MULTI-CONTROL to turn ITS play
1
Play the CD that you want to delete.
Push MULTI-CONTROL up or down to select
the CD.
ITS play mode appears in the display. Play-
back begins of those tracks from your playlist
within the previously selected M-CD repeat or
Disc repeat ranges.
2
Use MULTI-CONTROL to select
ITS memo in the function menu.
#
If no tracks in the current range are pro-
3
Push MULTI-CONTROL down to erase
grammed for ITS play, then ITS empty is dis-
played.
#
all tracks on the currently playing CD from
your ITS playlist.
All tracks on the currently playing CD are
erased from your playlist and
To turn ITS play off, press MULTI-CONTROL
again.
Memory deleted is displayed.
Erasing a track from your ITS playlist
4
Press BAND to return to the playback
You can delete a track from your ITS playlist if
ITS play is on.
display.
If ITS play is already on, skip to step 2. If ITS
play is not already on, use MULTI-CONTROL.
Using disc title functions
1
Play the CD with the track you want to
You can input CD titles and display the titles.
Then you can easily search for and play a de-
sired disc.
delete from your ITS playlist, and turn ITS
play on.
52
En
Section
Available accessories
03
Entering disc titles
Using CD TEXT functions
Use the disc title input feature to store up to
100 CD titles (with ITS playlist) into the multi-
CD player. Each title can be up to 10 charac-
ters long.
For details concerning operation, refer to En-
You can use these functions only with a CD
TEXT compatible multi-CD player.
The operation is the same as that of the built-
in CD player.
!
Titles remain in memory, even after the
disc has been removed from the magazine,
and are recalled when the disc is rein-
serted.
!
After data for 100 discs has been stored in
memory, data for a new disc will overwrite
the oldest one.
Displaying disc titles
You can display the text information of any
disc that has had a disc title entered.
The operation is the same as that of the built-
in CD player.
Selecting discs from the disc title list
Disc title list lets you see the list of disc titles
that have been entered into the multi-CD
player and select one of them to play back.
1
Press LIST to switch to the disc title list
mode during the playback display.
2
Use MULTI-CONTROL to select the de-
sired disc title.
Turn to change the disc title; press to play.
#
You can also change the disc title by pushing
MULTI-CONTROL up or down.
When playing CD TEXT disc, push
#
MULTI-CONTROL right to see a list of the tracks
in the selected disc. Push MULTI-CONTROL left
to return to the disc list.
#
If no title has been entered for a disc,
No D.Title will be displayed.
No Disc is displayed next to the disc number
when there is no disc in the magazine.
#
53
En
Section
03
Available accessories
Selecting a disc
DVD Player
Basic Operations
!
You can operate this function only when a
multi-DVD player is connected to this unit.
You can use this unit to control a DVD player or
multi-DVD player, which is sold separately.
For details concerning operation, refer to the
DVD player’s or multi-DVD player’s operation
manual. This section provides information on
DVD operations with this unit which differs
from that described in the DVD player’s or
multi-DVD player’s operation manual.
%
Press any of 1 to 6 on the remote con-
trol to select the desired disc.
Selecting a folder
!
You can operate this function only when a
DVD player which is corresponding to com-
pressed audio playback is connected to
this unit.
1
2
3
4
%
Push MULTI-CONTROL up or down to
select a folder.
Introduction of advanced
operations
5
1
Press MULTI-CONTROL to display the
1 DVD-V/VCD/CD/MP3/WMA indicator
Shows the type of disc currently playing.
2 Disc number indicator
Shows the disc number currently playing
when using a multi-DVD player.
3 Title/Folder number indicator
main menu.
FUNCTION, AUDIO and ENTERTAINMENT
appear on the display.
2
Use MULTI-CONTROL to select
FUNCTION.
Turn to change the menu option; press to se-
lect.
Shows the title (when playing DVD video) or
folder (when playing compressed audio) of
the selection currently playing.
The function name appears on the display.
4 Chapter/track number indicator
Shows the chapter (when playing DVD video)
or track (when playing video CD, CD or com-
pressed audio) currently playing.
3
Turn MULTI-CONTROL to select the
function.
Turn MULTI-CONTROL to switch between the
functions in the following order:
During DVD video or Video CD playback
Play mode (repeat play)—Pause (pause)
During CD playback
5 Play time indicator
1
Press SOURCE to select the DVD player/
multi-DVD player.
Play mode (repeat play)—Random mode
(random play)—Scan mode (scan play)—
Pause (pause)—ITS play mode (ITS play)—
ITS memo (ITS input)—TitleInput "A" (disc
title input)
2
To perform fast forward or reverse,
push and hold MULTI-CONTROL left or
right.
3
To skip back or forward to another
During compressed audio playback
Play mode (repeat play)—Random mode
(random play)—Scan mode (scan play)—
Pause (pause)
chapter/track, push MULTI-CONTROL left or
right.
54
En
Section
Available accessories
03
#
You can also select the function by pressing
Notes
FUNCTION on the remote control.
#
!
!
If you select other discs during repeat play,
the repeat play range changes to Disc repeat.
During video CD or CD playback, if you per-
form track search or fast forward/reverse dur-
ing Track repeat, the repeat play range
changes to Disc repeat.
During compressed audio playback, if you se-
lect another folder during repeat play, the re-
peat play range changes to Disc repeat.
During compressed audio playback, if you per-
form track search or fast forward/reverse dur-
ing Track repeat, the repeat play range
changes to Folder repeat.
When using this unit with multi-DVD player,
you can switch to ITS play mode, ITS memo
and disc title input.
The ITS function of a DVD player differs
slightly from ITS playback with a multi-CD
player. With multi-DVD player, ITS playback ap-
plies only to the CD playing. For details, refer
To return to the playback display, press BAND.
Function and operation
Play mode, Random mode, Scan mode,
Pause and TitleInput "A" operations are basi-
cally the same as that of the built-in CD player.
Also, ITS play mode and ITS memo opera-
tions are basically the same as that the multi-
CD player.
!
!
Function name Operation
Refer to Selecting a repeat play
!
!
But the repeat play range that you
can select is vary depending on
the type of disc or system. The re-
peat play ranges of the DVD
player/multi-DVD player are as
below:
During PBC playback of Video
CDs, this function cannot be oper-
ated.
Play mode
!
!
!
!
!
Disc repeat – Repeat the cur-
rent disc
Folder repeat – Repeat the
current folder
Title repeat – Repeat just the
current title
Chapter repeat – Repeat just
the current chapter
Track repeat – Repeat just the
current track
Refer to Playing tracks in random
Random mode
Scan mode
Pause
Refer to Scanning folders and
ITS play mode
ITS memo
TitleInput "A"
55
En
Section
03
Available accessories
Storing and recalling broadcast
stations
You can easily store up to 12 broadcast sta-
tions for later recall.
TV tuner
Basic Operations
You can use this unit to control a TV tuner,
which is sold separately.
For details concerning operation, refer to the
TV tuner’s operation manual. This section pro-
vides information on TV operations with this
unit which differs from that described in the
TV tuner’s operation manual.
!
Up to 24 stations, 12 for each of two TV
bands, can be stored in memory.
1
When you find a station that you want
to store in memory press LIST.
2
Use MULTI-CONTROL to store the se-
1
2
3
lected station in memory.
Turn to change the preset number; press and
hold to store.
The preset number you have selected will
flash and then remain lit. The selected station
has been stored in memory.
3
Use MULTI-CONTROL to select the de-
sired station.
Turn to change the station; press to select.
1 Band indicator
2 Preset number indicator
3 Channel indicator
#
You can also change the station by pushing
MULTI-CONTROL up or down.
If you do not operate the list within about 30
#
1
2
Press SOURCE to select the TV.
Press BAND to select a band.
seconds, the display is automatically returned to
the ordinary display.
Press BAND until the desired band is dis-
played, TV-1 or TV-2.
Using the remote control
You can also store and recall stations assigned
to preset tuning numbers P.CH1 to P.CH6 by
using the remote control.
3
To perform manual tuning, push
MULTI-CONTROL left or right.
4
To perform seek tuning, push and hold
%
When you find a station that you want
MULTI-CONTROL left or right for about one
second and release.
The tuner will scan the channels until a broad-
cast strong enough for good reception is
found.
to store in memory, press one of preset
tuning buttons 1 to 6 and hold until the
preset number stops flashing.
The number you have pressed will flash in the
preset number indicator and then remain lit.
The selected station has been stored in mem-
ory.
The next time you press the same preset tun-
ing button the station is recalled from mem-
ory.
#
You can cancel seek tuning by pushing
MULTI-CONTROL left or right.
If you push and hold MULTI-CONTROL left or
#
right, you can skip broadcasting channels. Seek
tuning starts as soon as you release
MULTI-CONTROL.
#
You can also recall stations assigned to preset
tuning numbers by pushing MULTI-CONTROL up
or down during the channel display.
56
En
Section
Available accessories
03
Storing the strongest broadcast
stations sequentially
1
Press MULTI-CONTROL to display the
main menu.
FUNCTION, AUDIO and ENTERTAINMENT
appear on the display.
2
Use MULTI-CONTROL and select
FUNCTION to display BSSM.
Turn to change the menu option; press to se-
lect.
#
You can also select the function by pressing
FUNCTION on the remote control.
3
Press MULTI-CONTROL to turn BSSM
on.
Searching is displayed. While Searching is
displayed, the 12 strongest broadcast stations
will be stored in order from the lowest channel
up. When finished, the preset channel list ap-
pears.
#
To cancel the storage process, press
MULTI-CONTROL again.
4
Use MULTI-CONTROL to select the de-
sired station.
Turn to change the station; press to select.
#
You can also change the station by pushing
MULTI-CONTROL up or down.
#
#
To return to the channel display, press BAND.
If you do not operate the list within about 30
seconds, the display is automatically returned to
the ordinary display.
Note
Storing broadcast stations with BSSM may re-
place broadcast stations you have saved using
P.CH1 to P.CH12.
57
En
Appendix
Additional Information
iPod
Troubleshooting
Message
Cause
Action
Symptom
Cause
Action
ERROR-11
Communication Disconnect the
failure
cable from iPod.
Once iPod main
menu is displayed,
connect the cable
again.
iPod doesn’t
operate cor-
rectly.
Cables are incor- Disconnect the
rectly connected. cable from iPod.
Once iPod main
menu is displayed,
connect the cable
again.
Reset the iPod.
Reset the iPod.
ERROR-21
Old version of
iPod
Update the iPod
version.
ERROR-30
ERROR-A0
iPod failure
iPod is not
Reset the iPod.
Check if the con-
charged but op- nection cable for
Understanding error
messages
erates correctly
iPod shorted out
(e.g., not caught in
metal objects).
After checking,
switch the ignition
key or disconnect
the iPod and con-
nect again.
When you contact your dealer or your nearest
Pioneer Service Center, be sure to record the
error message.
Built-in CD Player
No Songs
STOP
No songs
Transfer the songs
to iPod.
Message
Cause
Action
ERROR-11, 12, Dirty disc
Clean disc.
No songs in the Select a list that
17, 30
current list
contains the
songs.
ERROR-11, 12, Scratched disc
Replace disc.
17, 30
ERROR-10, 11, Electrical or me- Switch the ignition
12, 15, 17, 30, chanical
A0
key, or switch to a
different source,
then back to the
CD player.
Handling guideline of discs
and player
ERROR-15
The inserted disc Replace disc.
does not contain
!
Use only discs featuring either of following
any data
two logos.
ERROR-22, 23 The CD format
cannot be played
back
Replace disc.
No audio
The inserted disc Replace disc.
does not contain
any files that can
be played back
!
!
Use only conventional, fully circular discs.
Do not use shaped discs.
PROTECT
All the files on
the inserted disc
are secured by
DRM
Replace disc.
TRK SKIPPED The inserted disc Replace disc.
contains WMA
files that are pro-
tected by DRM
Use 12-cm or 8-cm CD. Do not use an
adapter when playing 8-cm CDs.
58
En
Appendix
Additional Information
!
!
Do not insert anything other than a CD into
the CD loading slot.
Do not use cracked, chipped, warped, or
otherwise damaged discs as they may da-
mage the player.
Unfinalized CD-R/CD-RW disc playback is
not possible.
Do not touch the recorded surface of the
discs.
Store discs in their cases when not in use.
Avoid leaving discs in excessively hot envir-
onments including under direct sunlight.
Do not attach labels, write on or apply che-
micals to the surface of the discs.
To clean a CD, wipe the disc with a soft
cloth outward from the center.
Condensation may temporarily impair the
player’s performance. Leave it to adjust to
the warmer temperature for about one
hour. Also, wipe any dump discs with a soft
cloth.
Playback of discs may not be possible be-
cause of disc characteristics, disc format,
recorded application, playback environ-
ment, storage conditions and so on.
Text information may not be correctly dis-
played depending on the recorded environ-
ment.
Road shocks may interrupt disc playback.
Read the precautions with discs before
using them.
slot and will not eject. To prevent this, we
recommend you refrain from using Dual
Disc with this unit.
Please refer to the information from the
disc manufacturer for more detailed infor-
mation about Dual Discs.
!
!
!
Compressed audio files
!
!
!
Depending on the version of Windows
Media Player used to encode WMA files,
album names and other text information
may not be correctly displayed.
Depending on the software (or the version
of the software) used to encode the audio
files, this unit may not operate properly.
There may be a slight delay when starting
playback of WMA/AAC files encoded with
image data.
ISO 9660 Level 1 and 2 compliant. Romeo
and Joliet file systems are both compatible
with this player.
Multi-session playback is possible.
Compressed audio files are not compatible
with packet write data transfer.
Only 64 characters from the beginning can
be displayed as a file name (including the
extension such as .wma, .mp3, .m4a or
.wav) or a folder name.
Folder selection sequence or other opera-
tion may be altered depending on the en-
coding or writing software.
Regardless of the length of blank section
between the songs of original recording,
compressed audio discs will play with a
short pause between songs.
File extensions such as .wma, .mp3, .m4a
or .wav must be used properly.
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
Dual Discs
!
Dual Discs are two-sided discs that have a
recordable CD for audio on one side and a
recordable DVD for video on the other.
Since the CD side of Dual Discs is not phy-
sically compatible with the general CD
standard, it may not be possible to play the
CD side with this unit.
!
!
!
Frequent loading and ejecting of a Dual
Disc may result in scratches on the disc.
Serious scratches can lead to playback pro-
blems on this unit. In some cases, a Dual
Disc may become stuck in the disc loading
59
En
Appendix
Additional Information
AAC
Example of a hierarchy
: Folder
: Compressed audio file
!
Compatible format: AAC encoded by
iTunes® version 6.0.5 and earlier
Sampling frequency: 11.025 kHz to 48 kHz
Transmission rate: 16 kbps to 320 kbps
Apple Lossless: No
!
!
!
1
2
WAV
!
!
!
Compatible format: Linear PCM (LPCM),
MS ADPCM
3
4
Quantization bits: 8 and 16 (LPCM), 4 (MS
ADPCM)
Sampling frequency: 16 kHz to 48 kHz
(LPCM), 22.05 kHz to 44.1 kHz (MS AD-
PCM)
5
6
Level 1
Level 2 Level 3 Level 4
!
!
This unit assigns folder numbers. The user
cannot assign folder numbers.
Folder hierarchy is allowed up to eight tiers.
However, practical hierarchy of folder is
less than two tiers.
About handling the iPod
CAUTION
!
!
Pioneer accepts no responsibility for data lost
on the iPod even if that data is lost while
using this unit.
!
Up to 99 folders on a disc can be played
back.
Do not leave the iPod in direct sunlight for ex-
tended amounts of time. Extended exposure
to direct sunlight can result in iPod malfunc-
tion due to the resulting high temperature.
Do not leave the iPod in any location with a
high temperature.
Firmly secure the iPod when driving. Do not
let the iPod fall onto the floor, where it may be-
come jammed under the brake or accelerator
pedal.
Compressed audio compatibility
WMA
!
!
!
Compatible format: WMA encoded by
Windows Media Player Ver. 7, 7.1, 8, 9 or 10
Bit rate: 48 kbps to 320 kbps (CBR), 48 kbps
to 384 kbps (VBR)
Sampling frequency: 32 kHz to 48 kHz
Windows Media Audio 9 Professional, Loss-
less, Voice: No
!
!
!
For details, refer to the iPod’s manuals.
MP3
About iPod settings
!
!
Bit rate: 8 kbps to 320 kbps
Sampling frequency: 16 kHz to 48 kHz (32,
44.1, 48 kHz for emphasis)
!
You cannot operate the iPod Equalizer on
the Pioneer products. We recommend that
you set the iPod Equalizer to off, before con-
necting the iPod to this unit.
!
Compatible ID3 tag version: 1.0, 1.1, 2.2,
2.3, 2.4 (ID3 tag Version 2.x is given priority
than Version 1.x.)
!
You cannot set Repeat to off on the iPod
when using this unit. Even if you set Repeat
to off on the iPod, Repeat is changed to All
automatically when connecting the iPod to
this unit.
!
!
M3u playlist: No
MP3i (MP3 interactive), mp3 PRO: No
60
En
Appendix
Additional Information
Specifications
CD player
System .......................................... Compact disc audio system
Usable discs .............................. Compact disc
Signal format:
General
Power source ............................. 14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V
allowable)
Sampling frequency ..... 44.1 kHz
Grounding system ................... Negative type
Max. current consumption
..................................................... 10.0 A
Dimensions (W × H × D):
DIN
Number of quantization bits
........................................... 16; linear
Frequency characteristics ... 5 Hz to 20 000 Hz ( 1 dB)
Signal-to-noise ratio ............... 94 dB (1 kHz) (IHF-A net-
work)
Chassis ..................... 178 × 50 × 162 mm
(7 × 2 × 6-3/8 in.)
Nose ........................... 188 × 58 × 15 mm
(7-3/8 × 2-1/4 × 5/8 in.)
Dynamic range ......................... 92 dB (1 kHz)
Number of channels .............. 2 (stereo)
MP3 decoding format ........... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
WMA decoding format ......... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10 (2ch
audio)
D
Chassis ..................... 178 × 50 × 162 mm
(7 × 2 × 6-3/8 in.)
Nose ........................... 170 × 46 × 15 mm
(6-3/4 × 1-3/4 × 5/8 in.)
(Windows Media Player)
AAC decoding format ............ MPEG-4 AAC (iTunes® en-
coded only)
WAV signal format .................. Linear PCM & MS ADPCM
Weight .......................................... 1.5 kg (3.3 lbs)
FM tuner
Audio
Frequency range ...................... 87.9 MHz to 107.9 MHz
Usable sensitivity ..................... 8 dBf (0.7 µV/75 W, mono,
S/N: 30 dB)
Maximum power output ....... 50 W × 4
50 W × 2/4 W + 70 W × 1/2
W (for subwoofer)
Signal-to-noise ratio ............... 75 dB (IHF-A network)
Distortion ..................................... 0.3 % (at 65 dBf, 1 kHz,
stereo)
Continuous power output ... 22 W × 4 (50 Hz to 15 000
Hz, 5% THD, 4 W load, both
channels driven)
0.1 % (at 65 dBf, 1 kHz,
Load impedance ...................... 4 W to 8 W × 4
4 W to 8 W × 2 + 2 W × 1
mono)
Frequency response ............... 30 Hz to 15 000 Hz ( 3 dB)
Stereo separation .................... 45 dB (at 65 dBf, 1 kHz)
Preout max output level/output impedance
..................................................... 4 V/100W
Equalizer (7-Band Graphic Equalizer):
Frequency .......................... 50/125/315/800/2k/5k/12.5k
Hz
AM tuner
Frequency range ...................... 530 kHz to 1 710 kHz (10
kHz)
Gain ...................................... 12 dB
Loudness contour:
Usable sensitivity ..................... 18 µV (S/N: 20 dB)
Signal-to-noise ratio ............... 65 dB (IHF-A network)
Low ....................................... +3.5 dB (100 Hz), +3 dB (10
kHz)
Mid ....................................... +10 dB (100 Hz), +6.5 dB
(10 kHz)
High ..................................... +11 dB (100 Hz), +11 dB
(10 kHz)
Note
Specifications and the design are subject to pos-
sible modifications without notice due to im-
provements.
(volume: –30 dB)
HPF:
Frequency .......................... 50/63/80/100/125 Hz
Slope .................................... –12 dB/oct
Subwoofer (mono):
Frequency .......................... 50/63/80/100/125 Hz
Slope .................................... –18 dB/oct
Gain ...................................... +6 dB to –24 dB
Phase .................................. Normal/Reverse
Bass boost:
Gain ...................................... +12 dB to 0 dB
61
En
Table des matières
63
Fr
Table des matières
64
Fr
Section
Avant de commencer
01
encodées en utilisant Windows Media Player
version 7 ou ultérieure.
Pour le modèle canadien
Windows Media et le logo Windows sont des
marques commerciales ou des marques
commerciales déposées de Microsoft
Corporation aux États-Unis et/ou dans d’au-
tres pays.
Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
!
Cet appareil peut ne pas fonctionner cor-
rectement selon l’application utilisée pour
encoder les fichiers WMA.
Quelques mots sur cet appareil
Les fréquences du syntoniseur de cet appareil
sont attribuées pour une utilisation en Amé-
rique du Nord. Son utilisation dans d’autres
régions peut se traduire par une réception de
mauvaise qualité.
Quelques mots sur MP3
La fourniture de ce produit comporte seule-
ment une licence d’utilisation privée, non
commerciale, et ne comporte pas de licence
ni n’implique aucun droit d’utilisation de ce
produit pour une diffusion commerciale (c’est-
à-dire générant des revenus) en temps réel
(terrestre, par satellite, câble et/ou tout autre
média), diffusion/streaming via internet, des
intranets et/ou d’autres systèmes électroni-
ques de distribution de contenu, telles que les
applications audio payante ou audio sur de-
mande. Une licence indépendante est requise
pour de telles utilisations. Pour les détails,
veuillez visiter le site
PRÉCAUTION
!
Ne laissez pas cet appareil venir en contact
avec des liquides. Cela pourrait provoquer une
électrocution. Tout contact avec des liquides
pourrait aussi provoquer des dommages, de
la fumée et une surchauffe de l’appareil.
Conservez ce mode d’emploi à portée de main
afin de vous y référer pour les modes d’opéra-
tion et les précautions.
!
!
Maintenez toujours le niveau d’écoute à une
valeur telle que vous puissiez entendre les
sons provenant de l’extérieur du véhicule.
Protégez l’appareil contre l’humidité.
Si la batterie est débranchée ou déchargée, le
contenu de la mémoire sera effacé et une
nouvelle programmation sera nécessaire.
http://mp3licensing.com.
!
!
Quelques mots sur AAC
AAC est une abréviation pour Advanced Audio
Coding (Codage audio avancé) et fait réfé-
rence à un standard de technologie de
compression audio utilisé avec MPEG 2 et
MPEG 4.
Quelques mots sur WMA
Plusieurs applications sont disponibles pour
encoder des fichiers AAC, mais les formats de
fichier et les extensions diffèrent selon les ap-
plications utilisées pour effectuer l’encodage.
Cet appareil lit les fichiers AAC encodés par
iTunes® version 6.0.5 et antérieures.
iTunes est une marque commerciale de Apple
Computer, Inc. déposée aux États-Unis et dans
d’autres pays.
Le logo Windows Media™ imprimé sur le cof-
fret indique que ce produit peut lire les don-
nées WMA.
WMA est une abréviation pour Windows
Media Audio et fait référence à une technolo-
gie de compression développée par Microsoft
Corporation. Les données WMA peuvent être
Compatibilité iPod®
Cet appareil peut contrôler un iPod et écouter
des plages musicales de l’iPod.
65
Fr
Section
01
Avant de commencer
!
iPod est une marque commerciale de
Apple Computer, Inc. déposée aux États-
Unis et dans d’autres pays.
Service après-vente des
produits Pioneer
Veuillez contacter le revendeur ou le distribu-
teur auprès duquel vous avez acheté cet appa-
reil pour le service après vente (y compris les
conditions de garantie) ou pour toute autre in-
formation. Dans le cas où les informations né-
cessaires ne sont pas disponibles, veuillez
contacter les sociétés indiquées ci-dessous.
N’expédiez pas l’appareil pour réparation à
l’une des adresses figurant ci-dessous sans
avoir pris contact préalable.
!
!
Cet appareil prend en charge uniquement
un iPod avec Dock Connector.
Il ne supporte pas les version du logiciel
antérieures à la mise à jour 2004-10-20.
Consultez votre revendeur agréé Pioneer le
plus proche pour avoir des informations
sur les versions supportées.
!
Les modes opératoires peuvent différer
selon la version du logiciel iPod.
A propos de la marque SAT RADIO
READY
ÉTATS-UNIS
Pioneer Electronics (USA) Inc.
CUSTOMER SUPPORT DIVISION
P.O. Box 1760
Long Beach, CA 90801-1760
800-421-1404
La marque SAT RADIO READY imprimée sur
la face avant indique que cet appareil peut
contrôler le Syntoniseur Radio Satellite (Satel-
lite Radio Tuner) pour Pioneer (syntoniseur
XM, ou syntoniseur satellite Sirius, vendus sé-
parément). Renseignez-vous auprès de votre
revendeur ou du Centre d’entretien agréé par
Pioneer le plus proche pour savoir quel synto-
niseur radio satellite peut être connecté à cet
appareil. Pour avoir des informations sur l’utili-
sation du syntoniseur radio satellite, reportez-
vous au mode d’emploi du syntoniseur radio
satellite considéré.
CANADA
Pioneer électroniques du Canada, Inc.
Département de service aux consommateurs
300 Allstate Parkway
Markham, Ontario L3R OP2
1-877-283-5901
Pour connaître les conditions de garantie, re-
portez-vous au document Garantie limitée qui
accompagne cet appareil.
!
Ce système utilisera une technologie de dif-
fusion directe satellite à récepteur pour of-
frir un son de grande pureté aux auditeurs,
dans leur voiture et à leur domicile, sans in-
terruption sur l’ensemble du territoire.La
radio satellite créera et rassemblera plus
de 100 canaux de programmes de mu-
sique, d’informations, de sports, de discus-
sion et de programmes pour enfants de
qualité numérique.
Visitez notre site Web
Rendez-nous visite sur le site suivant :
1
2
Enregistrez votre produit. Nous conserverons
les détails de votre achat dans nos fichiers
pour vous aider à faire référence à ces infor-
mations pour une déclaration d’assurance en
cas de perte ou de vol.
!
“SAT Radio”, le logo SAT Radio et toutes les
marques associées sont des marques
commerciales de Sirius Satellite Radio Inc.,
et de XM Satellite Radio Inc.
Recevez les mises à jour sur les derniers pro-
duits et les plus récentes technologies.
66
Fr
Section
Avant de commencer
01
3
Téléchargez les modes d’emploi, commandez
les catalogues des produits, recherchez de
nouveaux produits, et bien plus.
3
Rangez la face avant dans le boîtier de
protection fourni à cet effet.
Pose de la face avant
%
Remettez la face avant en place en la
Protection de l’appareil
contre le vol
La face avant peut être enlevée pour découra-
ger les vols.
plaçant verticalement devant l’appareil et
en l’accrochant fermement dans les cro-
chets de fixation.
!
!
Si vous ne retirez pas la face avant de l’ap-
pareil central dans les cinq secondes qui
suivent la coupure du contact, un signal
sonore d’avertissement se fait entendre.
Vous pouvez mettre hors service ce signal
Important
Quelques mots sur le mode
démonstration
Cet appareil possède deux modes de démons-
tration. L’un est le mode inverse, l’autre le
mode démonstration des fonctions.
!
Lorsque vous enlevez ou remontez la face
avant, manipulez-la doucement.
Évitez de heurter la face avant.
Conservez la face avant à l’abri des tempéra-
tures élevées et de la lumière directe du soleil.
!
!
Important
Détacher la face avant
Le fil rouge (ACC) de cet appareil doit être
connecté à une borne couplée avec les opéra-
tions de mise en/hors fonction du contact d’allu-
mage. Ne pas respecter cette condition peut
conduire au déchargement de la batterie.
1
Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face
avant.
2
Saisissez le côté gauche de la face
avant et tirez-la doucement vers l’exté-
rieur.
Mode inverse
Faites attention de ne pas trop serrer la face
avant quand vous la saisissez, de ne pas la
faire tomber et de la protéger de tout contact
avec l’eau ou d’autres fluides pour éviter tout
dommage permanent.
Si vous n’effectuez pas une opération dans un
délai d’environ 30 secondes, les indications de
l’écran commencent à s’inverser, puis conti-
nuent à s’inverser toutes les 10 secondes. Ap-
puyer sur la touche BAND quand
l’alimentation de cet appareil est coupée alors
que le contact d’allumage est dans la position
ACC ou ON annule le mode inverse. Appuyez
à nouveau sur la touche BAND pour démarrer
le mode inverse.
67
Fr
Section
01
Avant de commencer
!
!
!
Ne manipulez pas la pile avec un outil métal-
lique.
Ne conservez pas la pile avec des objets mé-
talliques.
En cas de fuite de la pile, nettoyez soigneuse-
ment la télécommande puis mettez en place
une pile neuve.
Lors de la mise au rebut des piles usagées,
respectez les règlements nationaux ou les ins-
tructions locales en vigueur dans le pays ou la
région en matière de conservation ou de pro-
tection de l’environnement.
Mode démonstration des fonctions
La démonstration des fonctions démarre auto-
matiquement quand l’alimentation de cet ap-
pareil est coupée alors que le contact
d’allumage est en position ACC ou ON. Ap-
puyer sur DISPLAY pendant le fonctionnement
du mode démonstration des fonctions annule
ce mode. Appuyez à nouveau sur DISPLAY
pour démarrer le mode démonstration des
fonctions. Rappelez-vous que si la démonstra-
tion des fonctions continue à fonctionner
quand le moteur est coupé, cela peut déchar-
ger la batterie.
!
Utilisation de la télécommande
Pointez la télécommande dans la direction de
la face avant de l’appareil à télécommander.
Utilisation et soin de la
télécommande
Installation de la pile
!
La télécommande peut ne pas fonctionner
correctement à la lumière directe du soleil.
Sortez le porte-pile de l’arrière de la télécom-
mande et insérez la pile en respectant les po-
larités (+) et (–).
Important
!
!
Ne laissez pas la télécommande exposée à
des températures élevées ou à la lumière di-
recte du soleil.
Ne laissez pas la télécommande tomber sur le
plancher, où elle pourrait gêner le bon fonc-
tionnement de la pédale de frein ou
d’accélérateur.
!
Lors de la première utilisation, retirez le
film qui dépasse du porte-pile.
ATTENTION
Conservez la pile hors de portée des enfants. Au
cas où la pile serait avalée, consultez immédiate-
ment un médecin.
PRÉCAUTION
Utilisez seulement une pile au lithium
CR2025 (3 V).
Retirez la pile si la télécommande n’est pas
utilisée pendant un mois ou plus.
Le remplacement de la pile par une pile inap-
propriée peut provoquer une explosion. Rem-
placez la pile uniquement par une pile
identique ou de type équivalent.
!
!
!
68
Fr
Section
Utilisation de l’appareil
02
a
9 b
1
3
2
9
8
7 6 5 4
5 Touche DISPLAY
Appuyez sur cette touche pour choisir un af-
fichage différent.
Description de l’appareil
Appareil central
6 Touche SW
1 Touche SOURCE
Appuyez sur cette touche pour choisir le pa-
ramètre du haut-parleur d’extrêmes graves.
Appuyez sur cette touche de façon prolon-
gée pour sélectionner le menu de réglage
de l’accentuation des graves.
Cet appareil est mis en service en sélection-
nant une source. Appuyez sur cette touche
pour parcourir les différentes sources dispo-
nibles.
2 MULTI-CONTROL
7 Touche EQ
Déplacez ce bouton pour exécuter les
commandes d’accord manuel, avance ra-
pide, retour rapide et recherche de plage
musicale. Utilisé aussi pour contrôler les
fonctions.
Appuyez sur cette touche pour choisir les di-
verses courbes d’égalisation.
8 Touche LIST
Appuyez pour afficher la liste des titres des
disques, la liste des titres des plages, la liste
des dossiers, la liste des fichiers ou la liste
des canaux présélectionnés selon la source.
Tournez ce bouton pour augmenter ou dimi-
nuer le niveau sonore.
3 Touche OPEN
Appuyez sur cette touche pour ouvrir la face
avant.
9 Touche BAND
Appuyez sur cette touche pour choisir une
des trois gammes FM ou la gamme AM, ou
encore abandonner la commande des fonc-
tions.
4 Touche CLOCK
Appuyez sur cette touche pour modifier l’af-
fichage de l’horloge. Appuyez de façon pro-
longée sur cette touche pour changer de
mode de sélection du canal quand la source
sélectionnée est un syntoniseur XM ou SI-
RIUS.
Télécommande
Le fonctionnement est le même qu’avec l’utili-
sation des touches de l’appareil central.
69
Fr
Section
02
Utilisation de l’appareil
a Touches VOLUME
Appuyez sur ces touches pour augmenter
ou diminuer le niveau sonore.
i Touche ENTERTAINMENT
Appuyez sur cette touche pour modifier l’af-
fichage divertissant.
b Touche FUNCTION
Appuyez sur cette touche pour choisir des
fonctions.
j Touche AUDIO
Appuyez sur cette touche pour choisir les di-
verses commandes de correction sonore.
c Joystick
Déplacez ce bouton pour exécuter les
commandes d’accord manuel, avance ra-
pide, retour rapide et recherche de plage
musicale. Utilisé aussi pour contrôler les
fonctions.
Ses fonctions sont les mêmes que celles de
MULTI-CONTROL sauf pour la commande
du volume.
d Touche DIRECT
Appuyez sur cette touche pour choisir direc-
tement la plage désirée.
e Touche CLEAR
Appuyez pour annuler les chiffres entrés
quand vous utilisez les touches 0 à 9.
f Touches 0 à 9
Appuyez pour sélectionner directement la
plage musicale, l’accord prédéfini ou le
disque désiré. Les touches 1 à 6 permettent
d’effectuer la sélection d’accord prédéfini
pour le syntoniseur ou la recherche de nu-
méro de disque pour le lecteur de CD à
chargeur.
g Touche PGM
Appuyez sur cette touche pour utiliser les
fonctions préprogrammées pour chaque
h Touche ATT
Appuyez sur cette touche pour diminuer ra-
pidement le niveau du volume d’environ 90
%. Appuyez à nouveau pour revenir au ni-
veau de volume initial.
70
Fr
Section
Utilisation de l’appareil
02
!
!
Par défaut, l’entrée AUX1 est en service. Met-
tez l’entrée AUX1 hors service quand elle n’est
Source extérieure fait référence à un produit
Pioneer (par exemple disponible dans le futur)
qui, bien qu’incompatible en tant que source,
permet la commande de fonctions élémentai-
res par cet appareil. Cet appareil peut contrô-
ler deux sources extérieures. Quand deux
sources extérieures sont connectées, leur af-
fectation à la source extérieure 1 ou la source
extérieure 2 est effectuée automatiquement
par l’appareil.
Si le fil bleu/blanc de l’appareil est relié à la
prise de commande du relais de l’antenne
motorisée du véhicule, celle-ci se déploie
lorsque la source est mise en service. Pour ré-
tracter l’antenne, mettez la source hors ser-
vice.
Opérations de base
Mise en service, mise hors service
Mise en service de l’appareil
%
Appuyez sur SOURCE pour mettre en
service l’appareil.
Mise hors tension de l’appareil
%
Maintenez la pression sur SOURCE jus-
qu’à ce que l’appareil soit mis hors tension.
Choix d’une source
!
Vous pouvez sélectionner la source que vous
voulez écouter. Pour basculer sur le lecteur de
CD intégré, chargez un disque dans l’appareil
(reportez-vous à la page 74).
%
Appuyez sur SOURCE pour choisir une
source.
Appuyez de manière répétée sur SOURCE
pour choisir l’une après l’autre les sources sui-
vantes :
Réglage du volume
%
Utilisez MULTI-CONTROL pour régler le
Syntoniseur XM—Syntoniseur SIRIUS—
Syntoniseur—Télévision—Lecteur de
DVD/Lecteur de DVD à chargeur—Lecteur
de CD intégré—Lecteur de CD à chargeur
—iPod—USB—Appareil externe 1—Appa-
reil externe 2—AUX1—AUX2—Audio BT—
Téléphone BT
niveau sonore.
Remarques
!
Dans les cas suivants, la source sonore ne
pourra pas être sélectionnée :
— Aucun appareil correspondant à la source
sélectionnée n’est connecté à cet appareil.
— L’appareil ne contient pas de disque ou de
chargeur.
— L’entrée AUX (entrée pour un appareil auxi-
liaire) est hors service (reportez-vous à la
— La source BT Audio est mise hors service
71
Fr
Section
02
Utilisation de l’appareil
#
Si vous poussez MULTI-CONTROL vers la gau-
Syntoniseur
Opérations de base
che ou vers la droite et maintenez la pression,
vous pouvez sauter des stations. L’accord auto-
matique démarre dès que vous relâchez
MULTI-CONTROL.
1
2 3
4
5
Remarque
L’écoute de la radio AM lors de la connexion de
l’iPod à cet appareil peut générer du bruit. Dans
ce cas, déconnectez l’iPod de cet appareil pour
que le bruit disparaisse.
6
1 Indicateur de gamme
Mise en mémoire et rappel des
fréquences de stations
Vous pouvez facilement mettre en mémoire
jusqu’à 6 fréquences d’émission pour les rap-
peler ultérieurement.
2 Indicateur de stéréo (5)
Il signale que la station sélectionnée émet en
stéréo.
3 Indicateur LOC
Il indique quand l’accord automatique sur
une station locale est en service.
4 Indicateur de numéro de présélection
5 Indicateur de niveau du signal
Indique la force du signal radio.
6 Indicateur de fréquence
!
Vous pouvez enregistrer en mémoire jus-
qu’à 18 stations FM, six pour chacune des
trois gammes FM, et six stations AM.
1
Quand vous trouvez une fréquence que
vous voulez mettre en mémoire, appuyez
sur LIST.
1
Pour choisir le syntoniseur, appuyez sur
SOURCE.
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour enregis-
2
Appuyez sur BAND pour choisir la
trer la fréquence sélectionnée en mémoire.
Tournez pour changer le numéro de présélec-
tion, appuyez de façon prolongée pour enre-
gistrer.
Le numéro de présélection que vous avez choi-
si clignote, puis reste allumé. La fréquence de
la station de radio sélectionnée a été enregis-
trée en mémoire.
gamme.
Appuyez sur BAND jusqu’à ce que la gamme
désirée, FM-1, FM-2, FM-3 en FM ou AM, soit
affichée.
3
Pour effectuer un accord manuel, pous-
sez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers
la droite.
3
Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir la
4
Pour effectuer un accord automatique,
station désirée.
Tournez pour changer la station, appuyez pour
sélectionner.
poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou
vers la droite pendant environ une seconde
puis relâchez.
Le syntoniseur examine les fréquences jusqu’à
ce que se présente une émission dont la ré-
ception est jugée satisfaisante.
#
Vous pouvez aussi changer de station en
poussant MULTI-CONTROL vers le haut ou vers
le bas.
#
pendant environ 30 secondes, l’écran revient au-
tomatiquement à l’affichage ordinaire.
Si vous ne réglez aucun paramètre de la liste
#
Vous pouvez annuler l’accord automatique en
poussant MULTI-CONTROL vers la gauche ou
vers la droite.
72
Fr
Section
Utilisation de l’appareil
02
#
Si vous ne réglez aucun paramètre des fonc-
Utilisation de la télécommande
tions pendant environ 30 secondes, l’écran re-
vient automatiquement à l’affichage ordinaire.
%
Lorsque se présente une fréquence que
vous désirez mettre en mémoire, mainte-
nez la pression sur une des touches de pré-
sélection 1 à 6 jusqu’à ce que le numéro de
la présélection cesse de clignoter.
Le nombre sur lequel vous avez appuyé cli-
gnote sur l’indicateur de numéro de présélec-
tion puis reste allumé. La fréquence de la
station de radio sélectionnée a été enregistrée
en mémoire.
Mise en mémoire des
fréquences les plus puissantes
La fonction BSM (mémoire des meilleures sta-
tions) vous permet d’utiliser les touches 1 à 6
de la télécommande pour mémoriser automa-
tiquement les six fréquences d’émission les
plus puissantes, fréquences que vous pouvez
ultérieurement rappeler par une simple pres-
sion sur une de ces touches.
Lorsque vous appuyez à nouveau sur cette
même touche de présélection, la fréquence en
mémoire est rappelée.
!
La mise en mémoire de fréquences à l’aide
de la fonction BSM peut provoquer le rem-
placement d’autres fréquences déjà enre-
gistrées avec les touches 1 à 6 de
télécommande.
#
Vous pouvez aussi rappeler les fréquences
des stations radio mises en mémoire dans les nu-
méros de présélection en poussant
MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pen-
dant l’affichage de la fréquence.
1
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner BSM dans le menu des fonctions.
Introduction aux opérations
avancées
2
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour
mettre en service BSM.
1
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-
Les six fréquences d’émission les plus fortes
seront mémorisées dans l’ordre de la force du
signal.
cher le menu principal.
FUNCTION, AUDIO et ENTERTAINMENT ap-
paraissent sur l’écran.
#
Pour annuler la mise en mémoire, appuyez à
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir
nouveau sur MULTI-CONTROL.
FUNCTION.
Tournez pour changer l’option de menu, ap-
puyez pour la sélectionner.
3
Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir la
station désirée.
Tournez pour changer la station, appuyez pour
sélectionner.
Le nom de la fonction s’affiche sur l’écran.
3
Tourner MULTI-CONTROL pour sélec-
#
Vous pouvez aussi changer de station en
tionner la fonction.
poussant MULTI-CONTROL vers le haut ou vers
Tournez MULTI-CONTROL pour parcourir les
fonctions dans l’ordre suivant :
BSM (mémoire des meilleures stations)—
Local (accord automatique sur une station lo-
cale)
le bas.
Accord sur les signaux puissants
L’accord automatique sur une station locale
ne s’intéresse qu’aux émetteurs dont le signal
reçu est suffisamment puissant pour garantir
une réception de bonne qualité.
#
Vous pouvez aussi sélectionner la fonction en
appuyant sur FUNCTION de la télécommande.
Appuyez sur BAND pour revenir à l’affichage
de la fréquence.
#
1
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner Local dans le menu des fonctions.
73
Fr
Section
02
Utilisation de l’appareil
2
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour
Lecteur de CD intégré
Opérations de base
Le lecteur de CD intégré peut lire un CD audio
(CD-DA) et des fichiers audio compressé
(WMA/MP3/AAC/WAV) enregistrés sur un CD-
informations sur les fichiers qui peuvent être
lus.)
mettre en service l’accord automatique sur
les stations locales.
#
tions locales hors service, appuyez à nouveau sur
MULTI-CONTROL.
Pour mettre l’accord automatique sur les sta-
3
Poussez MULTI-CONTROL vers la gau-
che ou vers la droite pour régler la sensibi-
lité.
En FM, la sensibilité peut prendre quatre va-
leurs ; en AM, deux valeurs :
Lisez les précautions concernant les disques
et le lecteur à la page 127.
FM : Level 1—Level 2—Level 3—Level 4
AM : Level 1—Level 2
1
2
3
La valeur Level 4 permet la réception des seu-
les stations très puissantes ; les autres valeurs
autorisent, dans l’ordre décroissant, la récep-
tion de stations de moins en moins
puissantes.
5
4
1 Indicateur WMA/MP3/AAC/WAV
Il indique le type de fichier audio en cours de
lecture lors de la lecture d’audio compressée.
2 Indicateur du numéro de dossier
Il indique le numéro du dossier en cours de
lecture lors de la lecture d’audio compressée.
3 Indicateur du numéro de plage
4 Indicateur du temps de lecture
5 Indicateur de fréquence d’échantillonnage/
débit binaire
Il indique le débit binaire ou la fréquence d’é-
chantillonnage de la plage (du fichier) en
cours de lecture lors de la lecture d’audio
compressée.
!
Lors de la lecture de fichiers WMA enre-
gistrés en VBR (débit binaire variable),
la valeur du débit binaire moyen est affi-
chée.
!
Lors de la lecture de fichiers MP3 enre-
gistrés en mode VBR (débit binaire va-
riable), VBR est affiché au lieu de la
valeur de débit binaire.
1
Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face
avant.
Le logement pour disque apparaît.
74
Fr
Section
Utilisation de l’appareil
02
Fente de chargement des disques
6
Pour atteindre une plage précédente
ou suivante, poussez MULTI-CONTROL vers
la gauche ou vers la droite.
Remarques
!
Il y a parfois un délai entre la commande de
lecture d’un disque et le début de l’émission
du son. Au moment de la lecture du format,
Format read s’affiche.
Si un message d’erreur tel que ERROR-11
Quand vous lisez des CDs CD-EXTRA ou
MIXED-MODE, vous pouvez basculer entre la
lecture d’audio compressée et celle d’un CD-
DA en appuyant sur BAND.
Si vous avez basculé entre la lecture d’audio
compressée et celle de données audio (CD-
DA), la lecture commence à la première plage
du disque.
Lors de la lecture de fichiers enregistrés en
VBR (débit binaire variable), la durée de lec-
ture écoulée peut ne pas s’afficher correcte-
ment.
Lors de la lecture d’un disque d’audio
compressée, aucun son n’est émis pendant
l’avance ou le retour rapide.
La lecture s’effectue dans l’ordre des numéros
de fichier. Les dossiers qui ne contiennent pas
de fichiers sont sautés. (Si le dossier 01
(ROOT) ne contient pas de fichier, la lecture
commence au dossier 02.)
Touche EJECT
#
Pour éviter un mauvais fonctionnement, assu-
rez-vous qu’aucun objet métallique n’entre en
contact avec les broches quand la face avant est
ouverte.
!
!
2
Insérez un CD (CD-ROM) dans le loge-
ment pour le disque.
La lecture commence automatiquement.
#
Assurez-vous de mettre le côté étiquette
du disque vers le haut.
Après avoir inséré un CD (CD-ROM), appuyez
!
!
#
sur SOURCE pour sélectionner le lecteur de CD
intégré.
#
puyant sur EJECT.
Vous pouvez éjecter le CD (CD-ROM) en ap-
3
4
Fermez la face avant.
Poussez MULTI-CONTROL vers le haut
ou vers le bas pour sélectionner un dossier
lors de la lecture d’audio compressée.
Vous ne pouvez pas sélectionner un dossier
qui ne contient pas de fichier audio compressé
enregistré.
!
!
#
#
Pour retourner au dossier 01 (ROOT), appuyez
sur BAND et maintenez la pression. Toutefois, si
le dossier 01 (ROOT) ne contient pas de fichier, la
lecture commence au dossier 02.
5
Pour une avance rapide ou un retour ra-
pide, poussez et maintenez
MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la
droite.
#
Si vous sélectionnez Rough search, une pres-
sion prolongée sur MULTI-CONTROL vers la gau-
che ou vers la droite vous permet d’effectuer une
recherche par sauts de 10 plages dans le disque
(dossier) en cours. (Reportez-vous à la page 78,
75
Fr
Section
02
Utilisation de l’appareil
—Search mode (méthode de recherche)—
TitleInput "A" (saisie du titre du disque)
Sélection directe d’une plage
Quand vous utilisez la télécommande, vous
pouvez sélectionner une plage directement en
saisissant le numéro de plage désiré.
#
Vous pouvez aussi sélectionner la fonction en
appuyant sur FUNCTION de la télécommande.
Lors de la lecture d’un disque CD TEXT, vous
#
!
Lors de la lecture de fichiers audio, vous
pouvez sélectionner une plage musicale
dans le dossier en cours.
ne pouvez pas basculer sur l’écran de saisie de
titre du disque.Sur un disque CD TEXT, le titre du
disque a déjà été enregistré.
#
Lors de la lecture d’un disque d’audio
1
Appuyez sur DIRECT.
compressée, vous ne pouvez pas basculer sur l’é-
cran de saisie de titre du disque.
L’écran de saisie du numéro de plage s’affi-
che.
#
Appuyez sur BAND pour revenir à l’affichage
2
Appuyez sur les touches 0 à 9 pour sai-
sir le numéro de plage désiré.
Vous pouvez annuler le numéro saisi en ap-
puyant sur CLEAR.
ordinaire.
#
Si vous n’utilisez pas de fonctions excepté
#
TitleInput "A" dans un délai d’environ 30 secon-
des, l’écran revient automatiquement à l’affi-
chage ordinaire.
3
Appuyez sur DIRECT.
La plage du numéro saisi est jouée.
Après être passé en mode saisie de numéro,
#
Sélection d’une étendue de
répétition de lecture
La fonction répétition de la lecture lit la même
plage/le même dossier à l’intérieur de l’éten-
due de répétition sélectionnée.
ce mode est automatiquement annulé si vous
n’effectuez aucune opération dans les huit secon-
des environ.
L’étendue de répétition détermine aussi l’éten-
due de lecture aléatoire et d’examen du
disque.
Introduction aux opérations
avancées
1
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-
cher le menu principal.
1
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
FUNCTION, AUDIO et ENTERTAINMENT ap-
paraissent sur l’écran.
tionner Play mode dans le menu des fonc-
tions.
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir
2
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour
FUNCTION.
choisir l’étendue de répétition.
Tournez pour changer l’option de menu, ap-
puyez pour la sélectionner.
Le nom de la fonction s’affiche sur l’écran.
!
!
!
Disc repeat – Répétition de toutes les pla-
ges
Track repeat – Répétition de la plage en
cours de lecture seulement
Folder repeat – Répétition du dossier en
cours de lecture
3
Tourner MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner la fonction.
Tournez MULTI-CONTROL pour parcourir les
fonctions dans l’ordre suivant :
Play mode (répétition de la lecture)—
Random mode (lecture aléatoire)—
Scan mode (examen du disque)—Pause
(pause)—Compression (compression et BMX)
#
Si vous choisissez un autre dossier pendant la
répétition de la lecture, le mode de répétition se
changera en répétition du disque.
#
Lors de la lecture d’un CD, l’exécution d’une
recherche de plage ou d’une avance/d’un retour
rapide annule automatiquement la répétition de
la lecture.
76
Fr
Section
Utilisation de l’appareil
02
#
Lors de la lecture d’un disque d’audio
3
Quand vous trouvez la plage désirée
compressée, l’exécution d’une recherche de
plage ou d’une avance/d’un retour rapide pen-
dant Track repeat (répétition de plage) change
l’étendue de répétition en répétition de dossier.
appuyez sur MULTI-CONTROL pour arrêter
la lecture du contenu du disque.
#
Si les conditions de lecture se sont affichées
d’elles-mêmes, choisissez Scan mode une fois
#
Quand Folder repeat (répétition de dossier)
encore en utilisant MULTI-CONTROL.
est sélectionné, il n’est pas possible de jouer un
#
Lorsque l’examen du disque (dossier) est ter-
sous-dossier de ce dossier.
miné, la lecture normale reprend.
Écoute des plages musicales
dans un ordre aléatoire
Pause de la lecture
1
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
La lecture aléatoire lit les plages dans un
ordre aléatoire (au hasard) à l’intérieur de l’é-
tendue de répétition sélectionnée.
tionner Pause dans le menu des fonctions.
2
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour ac-
tiver la pause.
La lecture de la plage en cours se met en
pause.
1
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
#
Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL
tionner Random mode dans le menu des
fonctions.
pour mettre la pause hors service.
2
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour ac-
Utilisation de la compression et
de la fonction BMX
L’utilisation des fonctions COMP (compres-
sion) et BMX vous permet d’ajuster la qualité
sonore du son de l’appareil.
tiver la lecture aléatoire.
Les plages musicales seront lues dans un
ordre aléatoire.
#
Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL
pour mettre hors service la fonction lecture aléa-
toire.
1
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner Compression dans le menu des
fonctions.
Examen du contenu des
dossiers et des plages
L’examen du disque recherche la plage à l’in-
térieur de l’étendue de répétition sélectionnée.
2
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour
choisir votre réglage préféré.
COMP/BMX OFF—COMP 1—COMP 2—
COMP/BMX OFF—BMX 1—BMX 2
1
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner Scan mode dans le menu des fonc-
tions.
2
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour ac-
tiver la lecture du contenu du disque.
Les 10 premières secondes de chaque plage
sont lues.
77
Fr
Section
02
Utilisation de l’appareil
1
Jouez un CD pour lequel vous voulez
Recherche toutes les 10 plages
sur le disque ou dossier en cours
entrer un titre.
Vous pouvez choisir entre les méthodes re-
cherche rapide avant, recherche rapide arrière
et recherche toutes les 10 plages. Sélectionner
Rough search vous permet d’effectuer une re-
cherche toutes les 10 plages.
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner TitleInput "A" dans le menu des
fonctions.
3
Appuyez sur DISPLAY pour choisir le
type de caractères désiré.
1
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
Appuyez de manière répétée sur la touche
DISPLAY pour passer d’un des types de carac-
tères suivants à l’autre :
tionner Search mode dans le menu des
fonctions.
Alphabet (majuscules), chiffres et symboles—
Alphabet (minuscules)—Lettres européennes,
telles que les lettres accentuées (exemple : á,
à, ä, ç)—Chiffres et symboles
2
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour
choisir Rough search.
!
!
FF/REV – Recherche rapide avant et arrière
Rough search – Recherche toutes les 10
plages
4
Poussez MULTI-CONTROL vers le haut
#
Pour sélectionner FF/REV, appuyez à nouveau
ou vers le bas pour choisir une lettre de l’al-
phabet.
sur MULTI-CONTROL.
3
Appuyez sur BAND pour revenir à l’affi-
5
Poussez MULTI-CONTROL vers la gau-
chage des conditions de lecture.
che ou vers la droite pour placer le curseur
sur la position précédente ou suivante.
4
Poussez et maintenez MULTI-CONTROL
vers la gauche ou vers la droite pour effec-
tuer une recherche toutes les 10 plages sur
un disque (dossier).
6
Après avoir entré le titre, placez le cur-
seur sur la dernière position en poussant
MULTI-CONTROL vers la droite.
Lorsque vous poussez une nouvelle fois
MULTI-CONTROL vers la droite, le titre saisi
est mis en mémoire.
#
Si le nombre de plages restantes est inférieur
à 10, l’appui de façon prolongée sur
MULTI-CONTROL rappelle la première (la der-
nière) plage.
7
Appuyez sur BAND pour revenir à l’affi-
chage des conditions de lecture.
Utilisation des fonctions de
titre de disque
Remarques
Vous pouvez saisir les titres des CDs et les affi-
cher. La prochaine fois que vous insérez un
CD pour lequel vous avez saisi un titre, le titre
de ce CD sera affiché.
!
!
Les titres demeurent en mémoire même après
que vous ayez retiré le disque de l’appareil, et
sont rappelés quand le disque est réinséré.
Après l’entrée des données de 48 disques
dans la mémoire, les données pour un nou-
veau disque écrasent les données les plus an-
ciennes.
Si vous connectez un lecteur de CD à char-
geur, vous pouvez entrer les titres de disque
pour 100 disques.
Saisie des titres de disque
Utilisez la fonction saisie de titre de disque
pour enregistrer jusqu’à 48 titres de CD dans
l’appareil. Chaque titre peut avoir une lon-
gueur maximum de 10 caractères.
!
78
Fr
Section
Utilisation de l’appareil
02
!
Si vous connectez à l’appareil un lecteur de
CD à chargeur qui ne supporte pas la saisie
de titres, vous ne pouvez pas utiliser l’appareil
pour entrer des titres.
formations de commentaire peuvent ne pas
s’afficher correctement.
!
Selon la version de Windows Media Player uti-
lisée pour encoder les fichiers WMA, les
noms d’album et les autres informations tex-
tuelles peuvent ne pas s’afficher correcte-
ment.
Affichage d’informations
textuelles sur le disque
!
!
La fréquence d’échantillonnage affichée peut
être abrégée.
%
Appuyez sur DISPLAY pour choisir l’in-
Quand la fonction Ever Scroll est mise en ser-
vice lors du réglage initial, les informations
textuelles défilent en permanence. Reportez-
formation textuelle désirée.
Pour un CD avec un titre saisi
Temps de lecture— : titre du disque et
temps de lecture
Pour les disques CD TEXT
Temps de lecture— : nom de l’interprète du
disque et : titre de la plage musicale—
nom de l’interprète du disque et : titre du
disque— : titre du disque et : titre de la
:
Choix de plages à partir de la
liste des titres de plages
plage musicale— : nom de l’interprète de la
La liste des titres de plages vous permet de
voir les titres de plages sur un CD TEXT et d’en
choisir une pour la lire.
plage et : titre de la plage musicale—
titre de la plage et temps de lecture
Pour les disques WMA/MP3/AAC
Temps de lecture— : nom du dossier et
nom du fichier— : nom de l’artiste et
:
:
1
Appuyez sur LIST pour passer en mode
:
liste des titres des plages.
titre de la plage musicale— : nom de l’ar-
tiste et : titre de l’album— : titre de l’al-
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir le
bum et : titre de la plage musicale—
titre de la plage et temps de lecture—
commentaire et temps de lecture
Pour les disques WAV
:
titre de plage désiré.
Tournez pour changer de titre de plage, ap-
puyez pour sélectionner.
:
#
Vous pouvez aussi changer de titre de plage
Temps de lecture— : nom du dossier et
nom du fichier
:
en poussant MULTI-CONTROL vers le haut ou
vers le bas.
#
Si vous ne réglez aucun paramètre de la liste
Remarques
pendant environ 30 secondes, l’écran revient au-
tomatiquement à l’affichage ordinaire.
!
!
!
!
Vous pouvez faire défiler l’affichage vers la
gauche du titre en appuyant de façon prolon-
gée sur DISPLAY.
Un CD Audio qui contient des informations
telles que du texte et/ou des numéros est un
disque CD TEXT.
Si aucune information spécifique n’a été enre-
gistrée sur un disque, aucun titre ni nom n’est
affiché.
Selon la version de iTunes® utilisée pour enre-
gistrer les fichiers MP3 sur un disque, les in-
Choix des plages musicales à partir
de la liste des noms de fichiers
La fonction liste des noms des fichiers vous
permet de voir la liste des noms de fichiers (ou
de dossiers) et d’en choisir un pour le lire.
79
Fr
Section
02
Utilisation de l’appareil
1
Appuyez sur LIST pour passer en mode
Lecture de plages
musicales sur l’iPod
Opérations de base
liste des noms de fichiers.
Les noms des fichiers et des dossiers appa-
raissent sur l’afficheur.
Vous pouvez utiliser cet appareil pour contrôler
un iPod.
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner le nom de fichier (ou nom de dos-
sier) désiré.
1
Tournez pour changer de nom de fichier ou de
dossier ; appuyez pour lire ; poussez vers la
droite pour voir une liste des fichiers (ou des
dossiers) contenus dans le dossier sélec-
tionné.
#
Vous pouvez aussi changer le nom du fichier
ou du dossier en poussant MULTI-CONTROL vers
le haut ou vers le bas.
3
2
1 Indicateur du numéro de plage musicale
2 Indicateur du temps de lecture
3 Temps écoulé de la plage (barre d’avance-
ment)
#
Pour revenir à la liste précédente (le dossier
de niveau immédiatement supérieur), poussez
MULTI-CONTROL vers la gauche.
#
Si le numéro de dossier/de fichier est supéri-
eur à 100, les deux derniers chiffres du numéro
sont affichés.
1
Connectez l’iPod à l’appareil.
La lecture commence automatiquement.
Lorsque l’iPod est connecté à cet appareil,
PIONEER (ou (une coche)) est affiché(e) sur
l’iPod.
#
Le nombre de dossiers/fichiers dans le dossier
actuellement sélectionné sera affiché sur le côté
droit de l’écran.
#
Si vous ne réglez aucun paramètre de la liste
#
Avant de connecter le connecteur de station
pendant environ 30 secondes, l’écran revient au-
tomatiquement à l’affichage ordinaire.
d’accueil de cet appareil à l’iPod, déconnectez les
écouteurs de l’iPod.
#
Après avoir connecté l’iPod à cet appareil, ap-
puyez sur SOURCE pour sélectionner l’iPod.
Quand vous débranchez l’iPod de cet appareil,
l’appareil est mis hors service.
#
2
Pour une avance rapide ou un retour ra-
pide, poussez et maintenez
MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la
droite.
3
Pour atteindre une plage précédente
ou suivante, poussez MULTI-CONTROL vers
la gauche ou vers la droite.
Remarques
!
80
Fr
Section
Utilisation de l’appareil
02
!
!
!
!
!
Si un message d’erreur tel que ERROR-11
#
Vous pouvez aussi changer de catégorie en
poussant MULTI-CONTROL vers le haut ou vers
le bas.
Connectez directement le connecteur de la
station d’accueil de cet appareil à l’iPod pour
que cet appareil fonctionne correctement.
Quand le contact d’allumage est sur ACC ou
ON, la batterie de l’iPod est chargée quand
celui-ci est connecté à cet appareil.
Lorsque l’iPod est connecté à cet appareil, il
ne peut pas lui-même être mis en service ou
hors service.
L’iPod connecté à cet appareil est mis hors
service environ deux minutes après que le
commutateur d’allumage est mis en position
OFF (coupé).
#
Vous pouvez aussi sélectionner la catégorie
en poussant MULTI-CONTROL vers la droite.
Pour revenir à la liste précédente, poussez
MULTI-CONTROL vers la gauche.
Pour aller au menu principal de la recherche
#
#
par liste, poussez MULTI-CONTROL de façon pro-
longée vers la gauche.
#
condes environ, le mode recherche de liste est
annulé automatiquement.
Si vous n’utilisez pas la liste dans les 30 se-
3
Répétez l’étape 2 pour trouver la plage
musicale que vous voulez écouter.
Affichage d’informations
textuelles sur l’iPod
Recherche d’une plage musicale
Pour faciliter l’utilisation d’un iPod et la re-
cherche de plages musicales, le mode de
contrôle de l’iPod par cet appareil est aussi
proche que possible de l’utilisation habituelle
d’un iPod.
%
Appuyez sur DISPLAY pour choisir l’in-
formation textuelle désirée.
Temps de lecture— : nom de l’interprète et
: titre de la plage musicale— : nom de
l’interprète et : nom de l’album— : nom
de l’album et : titre de la plage musicale
!
Si vous selectionnez liste de lecture, cet ap-
pareil indique d’abord la liste de lecture du
nom de votre iPod. La liste de lecture lit tou-
tes les plages musicales de votre iPod.
Si les caractères enregistrés sur l’iPod ne
sont pas compatibles avec cet appareil, ils
ne seront pas affichés.
—
: titre de la plage et temps de lecture
#
Si les caractères enregistrés sur l’iPod ne sont
!
pas compatibles avec cet appareil, ils ne seront
pas affichés.
Remarques
1
Appuyez sur LIST pour passer au menu
!
!
Vous pouvez faire défiler l’information tex-
tuelle vers la gauche en appuyant de façon
prolongée sur DISPLAY.
Quand la fonction Ever Scroll est mise en ser-
vice lors du réglage initial, les informations
textuelles défilent en permanence. Reportez-
principal de la recherche par liste.
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner une catégorie.
Tournez pour changer de catégorie, appuyez
pour sélectionner.
Playlists (listes de lecture)—Artists (interprè-
tes)—Albums (albums)—Songs (plages musi-
cales)—Genres (genres)
La liste de la catégorie sélectionnée est affi-
chée.
#
Vous pouvez démarrer la lecture dans la caté-
gorie sélectionnée en appuyant de façon prolon-
gée sur MULTI-CONTROL.
81
Fr
Section
02
Utilisation de l’appareil
Introduction aux opérations
avancées
Lecture des plages musicales
dans un ordre aléatoire (shuffle)
Pour la lecture de plages musicales sur l’iPod,
il existe deux méthodes de lecture aléatoire :
Shuffle Songs (lecture des plages musicales
dans un ordre aléatoire) et Shuffle Albums
(lecture des albums dans un ordre aléatoire).
1
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-
cher le menu principal.
FUNCTION, AUDIO et ENTERTAINMENT ap-
paraissent sur l’écran.
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir
1
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
FUNCTION.
Tournez pour changer l’option de menu, ap-
puyez pour la sélectionner.
tionner Shuffle mode dans le menu des
fonctions.
Le nom de la fonction s’affiche sur l’écran.
2
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour
choisir votre réglage préféré.
3
Tourner MULTI-CONTROL pour sélec-
!
!
!
Shuffle Songs – Lecture des plages musi-
cales dans un ordre aléatoire à l’intérieur
de la liste sélectionnée
Shuffle Albums – Sélectionne un album
au hasard, puis lit toutes les plages musica-
les de cet album dans l’ordre
tionner la fonction.
Tournez MULTI-CONTROL pour parcourir les
fonctions dans l’ordre suivant :
Play mode (répétition de la lecture)—
Shuffle mode (lecture aléatoire)—Shuffle all
(lecture aléatoire de tout)—Pause (pause)
Shuffle OFF – Annulation de la lecture
aléatoire
#
Vous pouvez aussi sélectionner la fonction en
appuyant sur FUNCTION de la télécommande.
Appuyez sur BAND pour revenir à l’affichage
des conditions de lecture.
Si vous ne réglez aucun paramètre des fonc-
#
Lecture de toutes les plages
musicales dans un ordre
aléatoire (shuffle all)
#
tions pendant environ 30 secondes, l’écran re-
vient automatiquement à l’affichage ordinaire.
Cette méthode joue toutes les plages de l’iPod
dans un ordre aléatoire.
Répétition de la lecture
%
Appuyez de façon prolongée sur
Pour la lecture de plages musicales sur l’iPod,
il existe deux étendues de répétition de la lec-
ture : Repeat One (répétition d’une plage mu-
sicale) et Repeat All (répétition de toutes les
plages musicales de la liste).
MULTI-CONTROL pour mettre en service la
lecture aléatoire de tout pendant l’affi-
chage des conditions de lecture.
Shuffle All s’affiche brièvement et toutes les
plages de l’iPod seront jouées au hasard.
!
Si Play mode est positionné sur
Repeat One, vous ne pouvez pas sélection-
ner les autres plages.
Remarque
Vous pouvez aussi mettre en service la lecture
aléatoire de tout sur le menu qui s’affiche en utili-
sant MULTI-CONTROL.
1
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner Play mode dans le menu des fonc-
tions.
2
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour
Pause d’une plage musicale
choisir l’étendue de répétition.
!
!
Repeat One – Répétition de la plage en
cours de lecture seulement
Repeat All – Répétition de toutes les pla-
ges musicales de la liste sélectionnée
1
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner Pause dans le menu des fonctions.
82
Fr
Section
Utilisation de l’appareil
02
2
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour ac-
Réglages sonores
tiver la pause.
Introduction aux réglages sonores
La lecture de la plage en cours se met en
pause.
#
Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL
pour mettre la pause hors service.
1
1 Affichage des réglages sonores
Il indique l’état des réglages sonores.
1
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-
cher le menu principal.
FUNCTION, AUDIO et ENTERTAINMENT ap-
paraissent sur l’écran.
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir
AUDIO.
Tournez pour changer l’option de menu, ap-
puyez pour la sélectionner.
Le nom de la fonction audio s’affiche sur l’é-
cran.
3
Tourner MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner la fonction audio.
Tournez MULTI-CONTROL pour parcourir les
fonctions audio dans l’ordre suivant :
Fader (réglage d’équilibre sonore)—Powerful
(réglage de l’égaliseur graphique)—50Hz (ré-
glage de l’égaliseur graphique à 7 bandes)—
LOUD (correction physiologique)—Sub W.1
(réglage en/hors fonction du haut-parleur d’ex-
trêmes graves)—Sub W.2 (réglage du haut-
parleur d’extrêmes graves)—Bass (accentua-
tion des graves)—HPF (HPF (filtre passe-haut))
—SLA (réglage du niveau de la source)
#
Vous pouvez aussi sélectionner la fonction
audio en appuyant sur AUDIO de la télécom-
mande.
#
Vous pouvez sélectionner le Sub W.2 seule-
ment quand la sortie haut-parleur d’extrêmes gra-
ves est activée dans Sub W.1.
#
Si le syntoniseur FM a été choisi comme
source, vous ne pouvez pas afficher la fonction
SLA.
#
Appuyez sur BAND pour revenir à l’affichage
de l’état de chaque source.
83
Fr
Section
02
Utilisation de l’appareil
#
Si vous n’utilisez pas de fonctions excepté
Utilisation de l’égaliseur
L’égaliseur vous permet de corriger les carac-
téristiques sonores de l’intérieur du véhicule
en fonction de vos goûts.
50Hz dans un délai d’environ 30 secondes, l’é-
cran revient automatiquement à l’affichage ordi-
naire.
Réglage de l’équilibre sonore
Rappel d’une courbe d’égalisation
Vous pouvez modifier l’équilibre avant-arrière/
droite-gauche afin d’obtenir un confort d’é-
coute idéal dans tous les sièges occupés.
Il existe sept courbes d’égalisation enregis-
trées que vous pouvez facilement rappeler à
n’importe quel moment. Voici une liste des
courbes d’égalisation :
1
Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir
Fader.
Affichage
Powerful
Natural
Vocal
Courbe d’égalisation
Accentuation de la puissance
Sonorité naturelle
#
Si le réglage d’équilibre a été effectué précé-
demment, Balance est affiché.
2
Poussez MULTI-CONTROL vers le haut
Chant
ou vers le bas pour régler l’équilibre sonore
entre les haut-parleurs avant et arrière.
Chaque fois que vous poussez
MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas,
l’équilibre des haut-parleurs avant-arrière se
déplace vers l’avant ou vers l’arrière.
Les valeurs F 15 à R 15 s’affichent tandis que
l’équilibre entre les haut-parleurs avant et ar-
rière se déplace de l’avant à l’arrière.
Custom 1
Custom 2
Flat
Courbe personnalisée 1
Courbe personnalisée 2
Absence de correction
Super Bass (S.Bass) Accentuation des graves
!
Custom 1 et Custom 2 sont des courbes
d’égalisation préréglées que vous avez
créées. Des réglages peuvent être effectués
avec un égaliseur graphique 7 bandes.
Quand Flat est sélectionné aucune addi-
tion ni correction n’est effectuée sur le son.
Ceci est utile pour tester l’effet des courbes
d’égalisation en basculant entre Flat et une
courbe d’égalisation définie.
#
F/R 0 est le réglage convenable dans le cas où
seulement deux haut-parleurs sont utilisés.
Si le réglage pour la sortie arrière est
#
!
Rear SP :S/W, vous ne pouvez pas régler l’équili-
bre des haut-parleurs avant-arrière. Reportez-
3
Poussez MULTI-CONTROL vers la gau-
%
Appuyez sur EQ pour sélectionner l’é-
galiseur.
che ou vers la droite pour ajuster l’équilibre
des haut-parleurs gauche-droite.
Chaque fois que vous poussez
MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la
droite, l’équilibre des haut-parleurs gauche/
droite se déplace vers la gauche ou vers la
droite.
Les valeurs L 15 à R 15 s’affichent tandis que
l’équilibre entre les haut-parleurs gauche et
droit se déplace de la gauche à la droite.
Appuyez de manière répétée sur EQ pour choi-
sir l’un des égaliseurs suivants :
Powerful—Natural—Vocal—Custom 1—
Custom 2—Flat—Super Bass (S.Bass)
Réglage des courbes d’égalisation
Les courbes d’égalisation définies en usine
peuvent être l’objet d’un réglage fin (réglage
de la nuance), à l’exception de la courbe Flat.
1
Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir le
réglage de l’égaliseur graphique.
Powerful apparaît sur l’afficheur.
84
Fr
Section
Utilisation de l’appareil
02
Si la courbe de l’égaliseur a été sélectionnée
précédemment, la courbe de cet égaliseur sé-
lectionné s’affichera alors à la place de
Powerful.
1
Rappelez la courbe d’égalisation que
vous voulez régler.
2
Poussez MULTI-CONTROL vers la gau-
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir le
che ou vers la droite pour choisir une
courbe d’égalisation.
Chaque fois que vous poussez
réglage de l’égaliseur graphique 7 bandes.
La fréquence et le niveau (par exemple
50Hz +4) apparaissent sur l’afficheur.
MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la
droite, une courbe d’égalisation est sélection-
née dans l’ordre suivant :
Powerful—Natural—Vocal—Custom 1—
Custom 2—Flat—Super Bass (S.Bass)
3
Poussez MULTI-CONTROL vers la gau-
che ou vers la droite pour choisir la bande
de l’égalisateur à ajuster.
Chaque fois que vous poussez
MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la
droite, une bande de l’égaliseur est sélection-
née dans l’ordre suivant :
3
Poussez MULTI-CONTROL vers le haut
ou vers le bas pour ajuster la courbe d’éga-
lisation.
Chaque fois que vous poussez
50Hz—125Hz—315Hz—800Hz—2kHz—
5kHz—12.5kHz
MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas,
la courbe d’égalisation augmente ou diminue.
+6 à –4 (ou –6) sont les valeurs affichées tan-
dis que la courbe d’égalisation augmente ou
diminue.
4
Poussez MULTI-CONTROL vers le haut
ou vers le bas pour régler le niveau de la
bande d’égalisation.
Chaque fois que vous poussez
MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas,
le niveau de la bande d’égalisation augmente
ou diminue.
Les valeurs +6 à –6 s’affichent tandis que le ni-
veau augmente ou diminue.
#
La plage de réglage dépend de la courbe d’é-
galisation choisie.
La courbe d’égalisation avec toutes les fré-
#
quences fixées à 0 ne peut pas être réglée.
#
Vous pouvez ensuite choisir une autre bande
Réglage de l’égaliseur graphique 7
et régler son amplitude.
bandes
5
Appuyez sur BAND pour annuler le ré-
Vous pouvez régler l’amplitude de chacune
des bandes des courbes d’égalisation
Custom 1 et Custom 2.
glage de l’égalisateur graphique 7 bandes.
!
Une courbe Custom 1 distincte peut être
créée pour chaque source. (Le lecteur de
CD intégré et le lecteur de CD à chargeur
sont automatiquement placés dans les
mêmes conditions d’égalisation.) Si vous
effectuez des réglages quand une courbe
d’égalisation autre que Custom 2 est sélec-
tionnée, les paramètres de la courbe d’éga-
lisation seront mémorisés dans Custom 1.
On peut aussi créer une courbe Custom 2
commune à toutes les sources. Si vous ef-
fectuez des ajustements quand la courbe
Custom 2 est sélectionnée, la courbe
Custom 2 est mise à jour.
Réglage de la correction
physiologique
La correction physiologique a pour objet d’ac-
centuer les graves et les aigus à bas niveaux
d’écoute.
1
Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir
LOUD.
2
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour
!
mettre en service la correction physiolo-
gique.
Le niveau de correction physiologique (par
exemple, Mid) apparaît sur l’afficheur.
85
Fr
Section
02
Utilisation de l’appareil
#
Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL
quence de coupure et régler le niveau de
pour mettre hors service la correction physiolo-
sortie du haut-parleur d’extrêmes graves.
gique.
1
Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir
3
Poussez MULTI-CONTROL vers la gau-
Sub W.2.
che ou vers la droite pour sélectionner le
#
Vous pouvez aussi sélectionner le menu de ré-
niveau désiré.
glage du haut-parleur d’extrêmes graves en ap-
Chaque fois que vous poussez
MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la
droite, un niveau est sélectionné dans l’ordre
suivant :
puyant sur la touche SW de l’appareil.
#
Quand la sortie haut-parleur d’extrêmes gra-
ves est en service, vous pouvez sélectionner
Sub W.2.
Low (bas)—Mid (moyen)—High (élevé)
2
Poussez MULTI-CONTROL vers la gau-
che ou vers la droite pour choisir la fré-
quence de coupure.
Chaque fois que vous poussez
MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la
droite, une fréquence de coupure est sélec-
tionnée dans l’ordre suivant :
50Hz—63Hz—80Hz—100Hz—125Hz
Seules les fréquences inférieures à celles de
la plage sélectionnée sont produites par le
haut-parleur d’extrêmes graves.
Utilisation de la sortie haut-
parleur d’extrêmes graves
Cet appareil est équipé d’une sortie haut-par-
leur d’extrêmes graves qui peut être mise en
service ou hors service.
1
Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir
Sub W.1.
#
Vous pouvez aussi sélectionner le menu de ré-
glage du haut-parleur d’extrêmes graves en ap-
puyant sur la touche SW de l’appareil.
3
Poussez MULTI-CONTROL vers le haut
ou vers le bas pour régler le niveau de sor-
tie du haut-parleur d’extrêmes graves.
Chaque fois que vous poussez
MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas,
le niveau du haut-parleur d’extrêmes graves
augmente ou diminue. Les valeurs +6 à –24
s’affichent tandis que le niveau augmente ou
diminue.
2
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour
mettre en service la sortie haut-parleur
d’extrêmes graves.
Normal apparaît sur l’afficheur. La sortie haut-
parleur d’extrêmes graves est maintenant en
service.
#
Pour mettre la sortie haut-parleur d’extrêmes
graves hors service, appuyez à nouveau sur
MULTI-CONTROL.
3
Poussez MULTI-CONTROL vers la gau-
che ou vers la droite pour choisir la phase
de la sortie haut-parleur d’extrêmes gra-
ves.
Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche
pour choisir la phase inverse et Reverse appa-
raît sur l’afficheur. Poussez MULTI-CONTROL
vers la droite pour choisir la phase normale et
Normal apparaît sur l’afficheur.
Réglages du haut-parleur d’extrêmes
graves
Lorsque la sortie haut-parleur d’extrêmes gra-
ves est en service, vous pouvez choisir la fré-
86
Fr
Section
Utilisation de l’appareil
02
3
Poussez MULTI-CONTROL vers la gau-
Accentuation des graves
che ou vers la droite pour choisir la fré-
quence de coupure.
Chaque fois que vous poussez
MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la
droite, une fréquence de coupure est sélec-
tionnée dans l’ordre suivant :
50Hz—63Hz—80Hz—100Hz—125Hz
Seules les fréquences supérieures à celles de
la plage sélectionnée sont émises par les
haut-parleurs avant ou arrière.
La fonction accentuation des graves aug-
mente le niveau des graves pour les fréquen-
ces inférieures à 100 Hz. L’augmentation du
niveau des graves accentue le son des graves
et rend la sonorité globale plus puissante.
Quand cette fonction est utilisée avec le haut-
parleur d’extrêmes graves, les fréquences en
dessous de la fréquence de coupure sont ac-
centuées.
1
Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir
Bass.
Ajustement des niveaux des
sources
#
Vous pouvez aussi sélectionner le réglage de
l’accentuation des graves en appuyant de façon
prolongée sur SW.
L’ajustement des niveaux sonores de chaque
source au moyen de la fonction SLA (réglage
du niveau de la source) évite que ne se produi-
sent de fortes variations d’amplitude sonore
lorsque vous passez d’une source à l’autre.
2
Poussez MULTI-CONTROL vers le haut
ou vers le bas pour sélectionner le niveau
désiré.
Les valeurs 0 à +6 s’affichent tandis que le ni-
veau augmente ou diminue.
!
Les réglages sont basés sur le niveau du si-
gnal FM qui lui, demeure inchangé.
1
Comparez le niveau du volume du syn-
Utilisation du filtre passe-haut
toniseur FM au niveau de la source que
vous voulez régler.
Quand vous ne voulez pas que les sons graves
de la gamme de fréquence de la sortie haut-
parleur d’extrêmes graves soient émis par les
haut-parleurs avant ou arrière, mettez le filtre
passe-haut (HPF) en service. Seules les fré-
quences supérieures à celles de la plage sé-
lectionnée sont émises par les haut-parleurs
avant ou arrière.
2
SLA.
Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir
3
Poussez MULTI-CONTROL vers le haut
ou vers le bas pour ajuster le volume de la
source.
Chaque fois que vous poussez
MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas,
le volume de la source augmente ou diminue.
Les valeurs SLA +4 à SLA –4 s’affichent tandis
que le niveau de la source augmente ou dimi-
nue.
1
Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir
HPF.
2
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour
mettre en service le filtre passe-haut.
80Hz apparaît sur l’afficheur. Le filtre passe-
haut est maintenant en service.
Remarques
#
Si le réglage du filtre passe-haut a été ajusté
!
!
Le niveau du syntoniseur AM peut également
être réglé à l’aide de cette fonction.
Le lecteur de CD intégré et le lecteur de CD à
chargeur sont automatiquement placés dans
les mêmes conditions de niveau sonore.
précédemment, la fréquence de cet ajustement
précédent sera affichée au lieu de 80Hz.
#
Pour mettre hors service le filtre passe-haut,
appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL.
87
Fr
Section
02
Utilisation de l’appareil
!
!
Le syntoniseur XM et le syntoniseur SIRIUS
sont réglés automatiquement sur le même
volume.
La source extérieure 1 et la source extérieure 2
sont automatiquement réglées sur le même
volume.
Réglages initiaux
Ajustement des réglages initiaux
À partir des réglages initiaux, vous pouvez per-
sonnaliser divers réglages du système pour
obtenir un fonctionnement optimal de cet ap-
pareil.
1
1 Afficheur de fonction
Il indique l’état de la fonction.
1
Maintenez la pression sur SOURCE jus-
qu’à ce que l’appareil soit mis hors tension.
2
Appuyez sur MULTI-CONTROL jusqu’à
ce que Language select apparaisse sur l’é-
cran.
#
Vous pouvez aussi effectuer cette opération
en appuyant de façon prolongée sur FUNCTION
sur le boîtier de télécommande.
3
Tournez MULTI-CONTROL pour choisir
un des réglages initiaux.
Tournez MULTI-CONTROL pour parcourir les
fonctions dans l’ordre suivant :
Language select (choix de la langue)—Clock
(horloge)—Warning tone (signal sonore d’a-
vertissement)—AUX1 (entrée auxiliaire 1)—
AUX2 (entrée auxiliaire 2)—Dimmer (atténua-
teur de luminosité)—Brightness (luminosité)
—S/W control (sortie arrière et contrôleur
d’extrêmes graves)—Mute (coupure/atténua-
tion du son)—Demonstration (démonstration
des fonctions)—Reverse mode (mode in-
verse)—Ever-scroll (défilement permanent)—
BT AUDIO (audio Bluetooth)—Pin code input
(saisie du code pin)
Pour de plus amples détails sur chaque ré-
glage, reportez-vous aux instructions qui sui-
vent.
88
Fr
Section
Utilisation de l’appareil
02
#
Vous pouvez aussi sélectionner la fonction en
Remarque
appuyant sur FUNCTION de la télécommande.
Vous pouvez synchroniser l’horloge avec un si-
gnal temporel en appuyant sur
MULTI-CONTROL.
#
BT AUDIO et Pin code input peuvent être sé-
lectionnés seulement quand un adaptateur Blue-
tooth (par exemple, CD-BTB100) est connecté à
cet appareil.
!
Si la valeur des minutes est 00 à 29, les minu-
tes sont arrondies vers le bas. (par exemple,
10:18 devient 10:00.)
#
Appuyez sur BAND pour abandonner les ré-
glages initiaux.
!
Si la valeur des minutes est 30 à 59, les minu-
tes sont arrondies vers le haut. (par exemple,
10:36 devient 11:00.)
Sélection de la langue d’affichage
Pour votre commodité, cet appareil dispose
d’un affichage multilingue. Vous pouvez choi-
sir la langue la mieux adaptée à votre langue
maternelle.
Mise en service ou hors service
du signal sonore d’avertissement
Si vous ne retirez pas la face avant de l’appa-
reil central dans les quatre secondes qui sui-
vent la coupure du contact, un signal sonore
d’avertissement se fait entendre. Vous pouvez
mettre hors service ce signal sonore d’avertis-
sement.
1
Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir
Language select.
2
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour
choisir la langue désirée.
Chaque pression sur MULTI-CONTROL pro-
voque la sélection d’une langue dans l’ordre
suivant :
1
Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir
Warning tone.
English—Français—Español
2
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour ac-
tiver le signal sonore d’avertissement.
Réglage de l’horloge
#
Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL
Utilisez ces instructions pour régler l’horloge.
pour désactiver le signal sonore d’avertissement.
1
Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir
Mise en service ou hors service
Clock.
de l’entrée auxiliaire
2
Poussez MULTI-CONTROL vers la gau-
Les équipements auxiliaires connectés à cet
appareil peuvent être activés individuellement.
Positionnez chaque source auxiliaire sur ON
(en service) pour l’utiliser. Pour avoir des infor-
mations sur la connexion ou l’utilisation des
équipements auxiliaires, reportez-vous à la
che ou vers la droite pour sélectionner le
segment de l’affichage de l’horloge que
vous voulez régler.
Pousser MULTI-CONTROL vers la gauche ou
vers la droite sélectionnera un segment de l’af-
fichage de l’horloge :
Heure—Minute
La partie sélectionnée clignote sur l’affichage
de l’horloge.
1
Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir
AUX1/AUX2.
3
Poussez MULTI-CONTROL vers le haut
2
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour
ou vers le bas pour régler l’horloge.
mettre en service AUX1/AUX2.
#
Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL
pour mettre la fonction AUX hors service.
89
Fr
Section
02
Utilisation de l’appareil
rière directement à un haut-parleur d’extrêmes
graves sans utiliser un amplificateur auxiliaire.
Initialement, cet appareil est réglé pour la
connexion d’un haut-parleur pleine gamme
(Rear SP :F.Range).
Mise en service ou hors service
de l’atténuateur de luminosité
Pour empêcher que l’afficheur soit trop lumi-
neux la nuit, sa luminosité est automatique-
ment atténuée quand les phares de la voiture
sont allumés. Vous pouvez mettre l’atténua-
teur de luminosité en service ou hors service.
1
Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir
S/W control.
1
Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir
2
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour bas-
Dimmer.
culer le réglage de la sortie arrière.
Un appui sur MULTI-CONTROL permet de
basculer alternativement entre
Rear SP :F.Range (haut-parleur pleine gamme)
et Rear SP :S/W (haut-parleur d’extrêmes gra-
ves), et l’état est affiché.
2
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour
mettre en service l’atténuateur de lumino-
sité.
#
pour mettre l’atténuateur de luminosité hors ser-
vice.
Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL
#
Quand aucun haut-parleur d’extrêmes graves
n’est connecté à la sortie arrière, choisissez
Rear SP :F.Range.
#
Quand un haut-parleur d’extrêmes graves est
Réglage de la luminosité
Vous pouvez ajuster la luminosité de l’écran.
Initialement, ce mode est réglé à 12.
connecté à la sortie arrière, choisissez le réglage
haut-parleur d’extrêmes graves Rear SP :S/W.
Remarques
1
Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir
Brightness.
!
Même si vous modifiez ce réglage, aucun si-
gnal n’est émis aussi longtemps que la sortie
vers le haut-parleur d’extrêmes graves n’est
ves).
Si vous modifiez ce réglage, la sortie haut-par-
leur d’extrêmes graves est repositionnée sur
les réglages d’usine dans le menu audio.
Les sorties de connexion des haut-parleurs ar-
rière et la sortie RCA sont commutées simul-
tanément par ce réglage.
2
Poussez MULTI-CONTROL vers la gau-
che ou vers la droite pour régler le niveau
de luminosité.
0 à 15 sont les valeurs affichées tandis que le
niveau augmente ou diminue.
!
!
#
Quand l’atténuateur de luminosité est en
fonction, le niveau de luminosité peut être réglé
entre 0 et 10.
Réglage de la sortie arrière et
du contrôleur de haut-parleur
d’extrêmes graves
La sortie arrière de cet appareil (sortie de
connexion des haut-parleurs arrière et sortie
arrière RCA) peut être utilisée pour connecter
un haut-parleur pleine gamme
(Rear SP :F.Range) ou un haut-parleur d’extrê-
mes graves (Rear SP :S/W). Si vous mettez le
réglage de la sortie arrière sur Rear SP :S/W,
vous pouvez connecter la prise de sortie ar-
Commutation de la coupure/
atténuation du son
Le son émis par l’appareil est automatique-
ment coupé ou atténué quand un signal en
provenance d’un équipement possédant la
fonction silencieux est reçu.
!
Le son est coupé ou atténué, MUTE ou ATT
est affiché et aucun réglage audio n’est
possible.
90
Fr
Section
Utilisation de l’appareil
02
!
Le son émis par l’appareil redevient normal
quand la coupure ou atténuation du son
est annulée.
Basculement du mode inverse
Si vous n’effectuez pas une opération dans un
délai d’environ 30 secondes, les indications de
l’écran commencent à s’inverser, puis conti-
nuent à s’inverser toutes les 10 secondes.
1
Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir
Mute.
1
Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir
2
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour bas-
Reverse mode.
culer entre coupure et atténuation du son
pour le téléphone.
Appuyer sur MULTI-CONTROL fait basculer al-
ternativement entre TEL ATT (atténuation) et
TEL mute (coupure), et l’état est affiché.
2
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour
mettre le mode inverse en service.
Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL
#
pour mettre le mode inverse hors service.
Remarque
Mise en service/hors service de
la fonction démonstration des
fonctions
La démonstration des fonctions démarre auto-
matiquement quand l’alimentation de cet ap-
pareil est coupée alors que le contact
Vous pouvez aussi mettre le mode inverse en ser-
vice ou hors service en appuyant sur BAND
quand l’appareil est hors service. Pour avoir plus
d’allumage est en position ACC ou ON.
Mise en service ou hors service
de la fonction Ever Scroll
(défilement permanent)
Quand la fonction Ever Scroll est en service,
les informations textuelles enregistrées sur le
CD ou l’iPod défilent en permanence. Mettez
la fonction hors service si vous préférez que
l’information défile une fois seulement.
1
Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir
Demonstration.
2
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour
mettre la démonstration des fonctions en
service.
#
pour mettre la démonstration des fonctions hors
service.
Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL
1
Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir
Remarques
Ever-scroll.
!
!
Rappelez-vous que si la démonstration des
fonctions continue à fonctionner quand le
moteur est coupé, cela peut décharger la bat-
terie.
Vous pouvez aussi mettre la démonstration
des fonctions en service ou hors service en
appuyant sur DISPLAY quand l’appareil est
hors service. Pour avoir plus de détails, repor-
2
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour
mettre la fonction Ever Scroll en service.
#
pour mettre la fonction Ever Scroll hors service.
Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL
Activation de la source BT Audio
Pour utiliser un lecteur audio Bluetooth, vous
devez activer la source BT Audio.
!
Vous pouvez utiliser cette fonction seule-
ment quand un adaptateur Bluetooth (par
exemple, CD-BTB100) est connecté à cet
appareil.
91
Fr
Section
02
Utilisation de l’appareil
saisie du code PIN, et vous pouvez changer le
code PIN.
1
Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir
BT AUDIO.
2
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour
mettre la source BT Audio en service.
#
Pour mettre la source BT Audio hors service,
appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL.
Saisie du code PIN pour la
connexion sans fil Bluetooth
Pour connecter votre téléphone cellulaire à cet
appareil via la technologie sans fil Bluetooth,
vous devez entrer le code PIN sur votre télé-
phone pour vérifier la connexion. Le code par
défaut est 0000, mais vous pouvez le modifier
en utilisant cette fonction.
!
Avec certains lecteurs audio Bluetooth,
vous devrez peut-être entrer auparavant le
code PIN de votre lecteur audio Bluetooth
dans cet appareil, pour rendre cet appareil
prêt pour une connexion Bluetooth en pro-
venance de votre lecteur audio Bluetooth.
Vous pouvez utiliser cette fonction seule-
ment quand un adaptateur Bluetooth (par
exemple, CD-BTB100) est connecté à cet
appareil.
!
1
Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir
Pin code input.
2
Poussez MULTI-CONTROL vers le haut
ou vers le bas pour sélectionner un chiffre.
3
Poussez MULTI-CONTROL vers la gau-
che ou vers la droite pour placer le curseur
sur la position précédente ou suivante.
4
Après avoir entré le code PIN (jusqu’à
16 chiffres), appuyez sur MULTI-CONTROL.
Le code PIN que vous avez saisi est mainte-
nant en attente de son stockage en mémoire.
Quand vous appuyez à nouveau sur
MULTI-CONTROL dans le même écran, le
code PIN que vous avez saisi est stocké dans
cet appareil.
#
Pousser MULTI-CONTROL vers la droite dans
l’écran de confirmation vous ramène à l’écran de
92
Fr
Section
Utilisation de l’appareil
02
#
Vous ne pouvez effectuer ce type de conne-
Autres fonctions
xion que si l’équipement auxiliaire dispose de sor-
Utilisation de la source AUX
ties RCA.
Cet appareil peut contrôler un maximum de
deux équipements auxiliaires tels qu’un ma-
gnétoscope ou des appareils portables (ven-
dus séparément). Lorsque des équipements
auxiliaires sont connectés, ils sont automati-
quement lus en tant que sources AUX et affec-
tés à AUX1 ou AUX2. La relation entre les
sources AUX1 et AUX2 est expliquée ci-des-
sous.
Choix de l’entrée AUX comme source
%
Appuyez sur SOURCE pour choisir AUX
comme source.
Si le réglage source auxiliaire n’est pas activé,
#
vous ne pouvez pas choisir AUX. Pour avoir plus
Définition du titre de l’entrée AUX
Vous pouvez modifier le titre affiché pour cha-
cune des sources AUX1 ou AUX2.
Quelques mots sur AUX1 et AUX2
Vous disposez de deux méthodes pour
connecter des équipements auxiliaires à cet
appareil.
1
Après avoir sélectionné AUX comme
source, utilisez MULTI-CONTROL et sélec-
tionnez FUNCTION pour afficher
TitleInput "A".
Source AUX1 :
Lors de la connexion d’équipement auxiliaire
avec un câble à mini prise stéréo
2
Saisissez un titre de la même façon que
pour le lecteur de CD intégré.
Pour des détails sur cette opération, reportez-
%
Insérez la mini prise stéréo dans le jack
d’entrée de cet appareil.
Pour avoir plus de détails, reportez-vous au
manuel d’installation.
L’affectation de l’équipement auxiliaire est au-
tomatiquement réglée sur AUX1.
Mise en service ou hors service
de l’affichage de l’horloge
Vous pouvez mettre l’affichage de l’horloge en
service ou hors service.
Source AUX2 :
Pour connecter un équipement auxiliaire utili-
sant un Interconnecteur IP-BUS-RCA (vendu sé-
parément)
!
Même quand les sources et le mode dé-
monstration sont hors service, l’horloge ap-
paraît sur l’afficheur.
%
Utilisez un Interconnecteur IP-BUS-RCA
%
Appuyez sur CLOCK pour mettre l’affi-
tel que le CD-RB20/CD-RB10 (vendu séparé-
ment) pour connecter cet appareil à un
équipement auxiliaire disposant d’une sor-
tie RCA.
Pour avoir plus de détails, reportez-vous au
mode d’emploi de l’Interconnecteur IP-BUS-
RCA.
chage de l’horloge en service ou hors ser-
vice.
Chaque pression sur CLOCK provoque l’affi-
chage de l’horloge ou son extinction.
#
L’affichage de l’horloge disparaît momentané-
ment quand une autre opération est réalisée ; il
apparaît à nouveau 4 secondes plus tard.
L’affectation de l’équipement auxiliaire est au-
tomatiquement réglée sur AUX2.
93
Fr
Section
02
Utilisation de l’appareil
%
Appuyez sur PGM pour activer la pause
Utilisation des divers
affichages divertissants
Vous pouvez profiter des affichages divertis-
sants tout en écoutant chaque source sonore.
quand vous sélectionnez les sources sui-
vantes :
!
!
!
!
CD – Lecteur de CD intégré
iPod – iPod
Multi CD – Lecteur de CD à chargeur
USB – Lecteur audio portable USB/Mé-
moire USB
BT Audio – Lecteur audio Bluetooth
DVD – Lecteur de DVD/Lecteur de DVD à
chargeur
1
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-
cher le menu principal.
FUNCTION, AUDIO et ENTERTAINMENT ap-
paraissent sur l’écran.
!
!
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir
ENTERTAINMENT.
#
Appuyez à nouveau sur PGM pour mettre la
Tournez pour changer l’option de menu, ap-
puyez pour la sélectionner.
pause hors service.
%
Appuyez sur PGM et maintenez la pres-
3
Utilisez MULTI-CONTROL pour changer
sion pour mettre la fonction BSM en ser-
vice lors de la sélection du syntoniseur
comme source.
Maintenez la pression sur PGM jusqu’à ce
que la fonction BSM soit en service.
d’affichage.
Tournez pour changer l’option de menu, ap-
puyez pour la sélectionner.
BGV-1 (visuel d’arrière-plan 1)—BGV-2 (visuel
d’arrière-plan 2)—BGP-1 (image d’arrière-plan
1)—BGP-2 (image d’arrière-plan 2)—BGP-3
(image d’arrière-plan 3)—BGP-4 (image d’ar-
rière-plan 4)—SIMPLE-1 (affichage simple 1)
—SIMPLE-2 (affichage simple 2)—
LEVEL METER (mesureur de niveau)—
VISUALIZER1 (visualiseur 1)—VISUALIZER2
(visualiseur 2)—VISUALIZER3 (visualiseur 3)
—SPECTRUM ANALYZER 1 (analyseur de
spectre 1)—SPECTRUM ANALYZER 2 (analy-
seur de spectre 2)—MOVIE (écran de cinéma)
—ENT CLOCK (horloge divertissante)
#
Pour annuler la mise en mémoire, appuyez à
nouveau sur PGM.
%
Appuyez sur PGM pour choisir le ré-
glage de sélection des canaux désiré quand
vous choisissez XM ou SIRIUS comme
source.
Appuyez de manière répétée sur PGM pour
passer d’un des paramètres de sélection des
canaux à l’autre :
Channel number (réglage de sélection par
numéro de canal)—Category (réglage de sé-
lection par catégorie de canaux)
#
Vous pouvez aussi effectuer cette opération
en appuyant sur ENTERTAINMENT de la télécom-
mande.
%
Appuyez sur PGM et maintenez la pres-
sion pour mettre la fonction BSSM en ser-
vice lors de la sélection de la télévision
comme source.
#
Appuyez sur BAND pour revenir à l’affichage
des conditions de lecture.
Maintenez la pression sur PGM jusqu’à ce
que la fonction BSSM soit en service.
Utilisation de la touche PGM
Vous pouvez exécuter les fonctions prépro-
grammées pour chaque touche en utilisant
PGM de la télécommande.
#
Pour annuler la mise en mémoire, appuyez à
nouveau sur PGM.
94
Fr
Section
Accessoires disponibles
03
le dossier 01 (ROOT) ne contient pas de fichier, la
lecture commence au dossier 02.
Lecture de plages musicales
sur le lecteur audio portable
USB/la mémoire USB
3
Pour une avance rapide ou un retour ra-
pide, poussez et maintenez
MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la
droite.
Opérations de base
Vous pouvez utiliser cet appareil pour contrôler
un adaptateur USB, vendu séparément.
Pour avoir des détails sur ce mode de fonc-
tionnement, reportez-vous au mode d’emploi
de l’adaptateur USB. Cette section donne des
informations sur les opérations du lecteur
audio portable USB/de la mémoire USB qui
diffèrent sur cet appareil de celles qui sont dé-
crites dans le mode d’emploi de l’adaptateur
USB.
4
Pour atteindre un autre fichier audio
compressé précédent ou suivant, poussez
MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la
droite.
Sélection directe d’un fichier
audio dans le dossier en cours
L’opération est essentiellement la même que
celle du lecteur de CD intégré.
Pour des détails sur cette opération, reportez-
!
Selon le lecteur audio portable USB
connecté ou la mémoire USB connectée,
les performances optimales de cet appareil
peuvent ne pas être obtenues.
1
2
3
Introduction aux opérations
avancées
1
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-
cher le menu principal.
FUNCTION, AUDIO et ENTERTAINMENT ap-
paraissent sur l’écran.
5
4
1 Indicateur WMA/MP3/AAC
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir
Il indique le type du fichier en cours de lec-
ture.
2 Indicateur du numéro de dossier
3 Indicateur du numéro de plage
4 Indicateur du temps de lecture
5 Indicateur de débit binaire
FUNCTION.
Tournez pour changer l’option de menu, ap-
puyez pour la sélectionner.
Le nom de la fonction s’affiche sur l’écran.
3
Tourner MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner la fonction.
1
2
Appuyez sur SOURCE pour choisir USB.
Poussez MULTI-CONTROL vers le haut
Tournez MULTI-CONTROL pour parcourir les
fonctions dans l’ordre suivant :
Play mode (répétition de la lecture)—
Random mode (lecture aléatoire)—
Scan mode (examen du disque)—Pause
(pause)
ou vers le bas pour choisir un dossier.
Vous ne pouvez pas sélectionner un dossier
#
qui ne contient pas de fichier audio compressé
enregistré.
#
#
Vous pouvez aussi sélectionner la fonction en
Pour retourner au dossier 01 (ROOT), appuyez
appuyant sur FUNCTION de la télécommande.
sur BAND et maintenez la pression. Toutefois, si
95
Fr
Section
03
Accessoires disponibles
#
Appuyez sur BAND pour revenir à l’affichage
une avance rapide ou un retour rapide, l’éten-
due de répétition changera en Folder repeat.
Quand Folder repeat est sélectionné, il n’est
pas possible de jouer un sous-dossier de ce
dossier.
Lorsque l’examen des fichiers ou des dossiers
est terminé, la lecture normale des fichiers re-
prend.
des conditions de lecture.
#
tions pendant environ 30 secondes, l’écran re-
vient automatiquement à l’affichage ordinaire.
Si vous ne réglez aucun paramètre des fonc-
!
!
Fonction et utilisation
Le fonctionnement de Play mode,
Random mode, Scan mode et Pause et fon-
damentalement le même que celui de ces
fonctions sur le lecteur de CD intégré.
Affichage des informations
textuelles d’un fichier audio
L’utilisation est la même que celle du lecteur
de CD intégré.
Nom de la fonction Utilisation
Reportez-vous à la page 76,
Mais les étendues de répéti-
tion de lecture que vous pou-
vez choisir diffèrent de celles
du lecteur de CD intégré. Les
plages de répétition de lecture
du lecteur audio portable
!
Si les caractères enregistrés sur le fichier
audio ne sont pas compatibles avec cet ap-
pareil, ils ne seront pas affichés.
Choix des fichiers à partir de la
liste des noms de fichiers
L’utilisation est la même que celle du lecteur
de CD intégré.
USB/de la mémoire USB sont
comme suit :
Play mode
!
!
!
Track repeat – Répétition
du fichier en cours de lec-
ture seulement
Folder repeat – Répéti-
tion du dossier en cours
de lecture
All repeat – Répétition de
tous les fichiers
Reportez-vous à la page 77,
Random mode
Reportez-vous à la page 77,
Scan mode
Pause
Reportez-vous à la page 77,
Remarques
!
!
Si vous choisissez un autre dossier pendant la
répétition de la lecture, l’étendue de répétition
changera en All repeat.
Si pendant la répétition Track repeat, vous re-
cherchez une plage musicale, ou commandez
96
Fr
Section
Accessoires disponibles
03
3
Pour effectuer l’accord, poussez
Syntoniseur XM
Opérations de base
MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la
droite.
Les canaux augmentent ou diminuent pas par
pas. Les canaux qui ne peuvent pas être sélec-
tionnés actuellement sont sautés, et le canal
suivant est sélectionné.
Vous pouvez utiliser cet appareil pour comman-
der un syntoniseur satellite numérique XM
(GEX-P920XM), vendu séparément.
Pour avoir des détails sur ce mode de fonc-
tionnement, reportez-vous aux modes d’em-
ploi du syntoniseur XM. Cette section donne
des informations sur les opérations XM avec
cet appareil qui diffèrent de celles qui sont dé-
crites dans le mode d’emploi du syntoniseur
XM.
#
Si vous poussez de façon prolongée
MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la
droite, vous pouvez augmenter ou diminuer le nu-
méro de canal de façon continue.
#
Vous pouvez aussi effectuer un accord dans
une catégorie de canaux désirée. (Reportez-vous
!
Avec cet appareil, vous pouvez utilisez deux
fonctions supplémentaires : la sélection di-
recte d’un canal XM et la liste des canaux
présélectionnés.
Sélection directe d’un canal XM
1
2
3 4
Quand vous utilisez le boîtier de télécom-
mande, vous pouvez sélectionner le canal XM
directement en saisissant le numéro de canal
désiré.
1
Appuyez sur DIRECT.
L’écran de saisie du numéro de canal
s’affiche.
5
2
Appuyez sur les touches 0 à 9 pour sai-
sir le numéro de canal désiré.
Vous pouvez annuler le numéro saisi en ap-
puyant sur CLEAR.
1 Indicateur de bande XM
2 Indicateur du numéro de canal XM
3 Indicateur du numéro XM présélectionné
4 Indicateur de réglage sélection de canal XM
Indique quel réglage de sélection des canaux
a été sélectionné. CH est affiché quand
Channel number est sélectionné, et CAT est
affiché quand Category est sélectionné.
5 Informations textuelles XM
#
3
Appuyez sur DIRECT.
Le canal XM ayant le numéro saisi est
sélectionné.
#
Après être passé en mode saisie de numéro,
ce mode est automatiquement annulé si vous
n’effectuez aucune opération dans les huit secon-
des environ.
Affiche les informations textuelles du canal
d’émission.
1
Appuyez sur SOURCE pour choisir le
syntoniseur XM.
2
Appuyez sur BAND pour choisir une
gamme XM.
Appuyez sur BAND jusqu’à ce que la gamme
XM désirée, XM-1, XM-2 ou XM-3 soit
affichée.
97
Fr
Section
03
Accessoires disponibles
Utilisation de la télécommande
Lorsque se présente une station que
Changement de l’affichage XM
%
%
Appuyez sur DISPLAY pour changer l’af-
vous désirez mettre en mémoire, mainte-
nez la pression sur une des touches de pré-
sélection 1 à 6 jusqu’à ce que le numéro de
la présélection XM cesse de clignoter.
Le nombre sur lequel vous avez appuyé cli-
gnote sur l’indicateur de numéro de présélec-
tion XM puis reste allumé. La station
fichage XM.
Informations textuelles (nom du canal)—Nom
de l’interprète et informations textuelles—Titre
de la plage et informations textuelles—Nom
de la catégorie et informations textuelles
Mise en mémoire et rappel des
sélectionnée a été mise en mémoire.
stations d’émission
Vous pouvez facilement mettre en mémoire
jusqu’à six stations d’émission pour les rappe-
ler ultérieurement.
Lorsque vous appuyez à nouveau sur cette
même touche de présélection, la station en
mémoire est rappelée.
#
Vous pouvez aussi rappeler les stations mises
en mémoire dans les numéros de présélection en
poussant MULTI-CONTROL vers le haut ou vers
le bas.
!
La mémoire peut contenir 18 stations, six
pour chacune des trois gammes XM.
1
Quand vous trouvez une station que
vous voulez mettre en mémoire appuyez
sur LIST.
Sélection d’un canal dans la
catégorie de canal
Vous disposez de deux méthodes pour sélec-
tionner un canal : par numéro et par catégorie.
Sélectionnez Category pour restreindre votre
recherche aux seuls canaux d’une catégorie
particulière.
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour enregis-
trer la station sélectionnée en mémoire.
Tournez pour changer le numéro de présélec-
tion, appuyez de façon prolongée pour
enregistrer.
Le numéro de présélection XM que vous avez
choisi clignote, puis reste allumé. La station
sélectionnée a été mise en mémoire.
1
Appuyez de façon prolongée sur
CLOCK pour passer à Category (réglage sé-
lection par catégorie de canal).
CAT apparaît sur l’afficheur.
3
Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir la
station désirée.
Tournez pour changer de station, appuyez
pour sélectionner.
#
Pour revenir à Channel number (réglage sé-
lection du numéro de canal), appuyez à nouveau
de façon prolongée sur CLOCK.
#
Vous pouvez aussi changer de station en
poussant MULTI-CONTROL vers le haut ou vers
le bas.
2
Poussez MULTI-CONTROL vers le haut
ou vers le bas pour sélectionner la catégo-
rie de canal désirée..
#
Si vous ne réglez aucun paramètre de la liste
pendant environ 30 secondes, l’écran revient au-
tomatiquement à l’affichage ordinaire.
3
Poussez MULTI-CONTROL vers la gau-
che ou vers la droite pour sélectionner le
canal désiré dans la catégorie de canal
sélectionnée.
98
Fr
Section
Accessoires disponibles
03
Syntoniseur Radio Satellite
SIRIUS
Opérations de base
Vous pouvez utiliser cet appareil pour comman-
der un syntoniseur Radio Satellite SIRIUS,
vendu séparément.
Remarque
Vous pouvez aussi sélectionner le réglage sélec-
tion du canal XM dans le menu qui s’affiche en
utilisant MULTI-CONTROL.
Affichage de l’ID de la radio
Quand le syntoniseur SIRIUS est utilisé avec
cet appareil, certaines opérations peuvent dif-
férer légèrement de celles qui sont décrites
dans le mode d’emploi du SIRIUS. Ce mode
d’emploi donne des informations sur ces
points de différence. Pour toute autre informa-
tion sur l’utilisation du syntoniseur SIRIUS,
veuillez vous reporter au mode d’emploi de
celui-ci.
Réglage de la sélection du numéro
de canal
Si vous sélectionnez CH 000, le code ID est
affiché.
%
Poussez MULTI-CONTROL vers la gau-
che ou vers la droite pour sélectionner
CH 000.
!
Avec cet appareil, vous pouvez utilisez une
fonction supplémentaire : sélection directe
du canal SIRIUS. Reportez-vous à la page
.
Réglage de la sélection catégorie de
canal
RADIO ID est fourni comme catégorie de
canal pour afficher le code ID.
1
2
3 4
%
Poussez MULTI-CONTROL vers le haut
ou vers le bas pour sélectionner RADIO ID
dans la catégorie de canal..
#
Si vous sélectionnez un autre canal, l’affi-
chage du code ID est annulé.
L’affichage du code ID affiche répétitivement
RADIO ID et le code ID alternativement.
#
5
1 Indicateur de gamme SIRIUS
2 Indicateur du numéro de canal SIRIUS
3 Indicateur du numéro SIRIUS présélectionné
4 Indicateur de réglage sélection de canal
SIRIUS
Indique quel réglage de sélection des canaux
a été sélectionné. CH est affiché quand
Channel number est sélectionné, et CAT est
affiché quand Category est sélectionné.
5 Nom du canal SIRIUS
Affiche le nom de canal du canal émis.
1
Appuyez sur SOURCE pour choisir
SIRIUS.
99
Fr
Section
03
Accessoires disponibles
2
Appuyez sur BAND pour choisir une
3
Appuyez sur DIRECT.
gamme SIRIUS.
Le canal SIRIUS ayant le numéro saisi est
sélectionné.
Appuyez sur BAND jusqu’à ce que la gamme
SIRIUS désirée, SR-1, SR-2 ou SR-3 soit
affichée.
#
Après être passé en mode saisie de numéro,
ce mode est automatiquement annulé si vous
n’effectuez aucune opération dans les huit secon-
des environ.
3
Pour effectuer l’accord, poussez
MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la
droite.
Introduction aux opérations
avancées
Les canaux augmentent ou diminuent pas par
pas. Les canaux qui ne peuvent pas être sélec-
tionnés actuellement sont sautés, et le canal
suivant est sélectionné.
1
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-
cher le menu principal.
FUNCTION, AUDIO et ENTERTAINMENT ap-
paraissent sur l’écran.
#
Si vous poussez de façon prolongée
MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la
droite, vous pouvez augmenter ou diminuer le nu-
méro de canal de façon continue.
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir
#
Vous pouvez aussi effectuer un accord dans
FUNCTION.
Tournez pour changer l’option de menu, ap-
puyez pour la sélectionner.
une catégorie de canaux désirée. (Reportez-vous
Le nom de la fonction s’affiche sur l’écran.
3
Tourner MULTI-CONTROL pour sélec-
Remarque
tionner la fonction.
Tournez MULTI-CONTROL pour parcourir les
fonctions dans l’ordre suivant :
Channel mode (réglage du mode de sélection
du canal)—Team setting (paramétrage de l’é-
quipe)—Game info (informations sur les
matchs)
Quand vous changez de source pour choisir le
syntoniseur SIRIUS, ou sélectionnez un canal,
quelques secondes peuvent s’écouler avant que
vous puissiez entendre quelque chose, pendant
que l’appareil acquiert et traite le signal satellite.
#
Vous pouvez aussi effectuer cette opération
Sélection directe d’un canal SIRIUS
en appuyant sur FUNCTION sur le boîtier de télé-
commande.
#
des canaux.
#
Quand vous utilisez le boîtier de télécom-
mande, vous pouvez sélectionner le canal SI-
RIUS directement en saisissant le numéro de
canal désiré.
Appuyez sur BAND pour revenir à l’affichage
Si vous n’utilisez pas les fonctions pendant
environ 30 secondes, l’écran revient automatique-
1
Appuyez sur DIRECT.
ment à l’affichage ordinaire.
L’écran de saisie du numéro de canal
s’affiche.
Changement de l’affichage SIRIUS
2
Appuyez sur les touches 0 à 9 pour sai-
sir le numéro de canal désiré.
Vous pouvez annuler le numéro saisi en ap-
%
Appuyez sur DISPLAY pour changer
#
d’affichage SIRIUS.
puyant sur CLEAR.
100
Fr
Section
Accessoires disponibles
03
Sélectionnez Category pour restreindre votre
recherche aux seuls canaux d’une catégorie
particulière.
Changer le mode de défilement
Vous pouvez choisir le mode de défilement,
défilement continu ou défilement une seule
fois.
1
Appuyez de façon prolongée sur
CLOCK pour passer à Category (réglage sé-
lection par catégorie de canal).
CAT apparaît sur l’afficheur.
%
Appuyez de façon prolongée sur
DISPLAY pour changer le paramétrage du
défilement.
Appuyer de façon prolongée sur DISPLAY sé-
lectionne le mode de défilement dans l’ordre
suivant :
#
Pour revenir à Channel number (réglage sé-
lection du numéro de canal), appuyez à nouveau
de façon prolongée sur CLOCK.
Réglage défilement continu—Réglage un seul
défilement
2
Poussez MULTI-CONTROL vers le haut
ou vers le bas pour sélectionner la catégo-
rie de canal désirée..
Mise en mémoire et rappel des
stations d’émission
Vous pouvez facilement mettre en mémoire
jusqu’à six stations d’émission pour les rappe-
ler ultérieurement.
3
Poussez MULTI-CONTROL vers la gau-
che ou vers la droite pour sélectionner le
canal désiré dans la catégorie de canal
sélectionnée.
!
Cette fonction n’est accessible qu’à partir
du boîtier de télécommande.
La mémoire peut contenir 18 stations, six
pour chacune des trois gammes SIRIUS.
Remarque
Vous pouvez aussi sélectionner le réglage sélec-
tion du canal SIRIUS dans le menu qui s’affiche
en utilisant MULTI-CONTROL.
!
%
Lorsque se présente une station que
vous désirez mettre en mémoire, mainte-
nez la pression sur une des touches de pré-
sélection 1 à 6 jusqu’à ce que le numéro de
la présélection SIRIUS cesse de clignoter.
Le nombre sur lequel vous avez appuyé cli-
gnote sur l’indicateur de numéro de présélec-
tion SIRIUS puis reste allumé. La station
sélectionnée a été mise en mémoire.
Utilisation de la fonction Alerte
Match
Vous pouvez utiliser cette fonction seulement
quand SIR-PNR2/SIR-PNR2C est connecté à cet
appareil.
Cet appareil peut vous alerter quand des
matchs auxquels participent vos équipes favo-
rites sont sur le point de démarrer. Pour utili-
ser cette fonction vous devez définir à l’avance
une alerte match pour les équipes.
Lorsque vous appuyez à nouveau sur cette
même touche de présélection, la station en
mémoire est rappelée.
#
Vous pouvez aussi rappeler les stations mises
en mémoire dans les numéros de présélection en
poussant MULTI-CONTROL vers le haut ou vers
le bas.
Sélection d’un canal dans la
catégorie de canal
Vous disposez de deux méthodes pour sélec-
tionner un canal : par numéro et par catégorie.
101
Fr
Section
03
Accessoires disponibles
2
Maintenez la pression sur
Sélection des équipes pour l’Alerte
MULTI-CONTROL pour mettre la fonction
Alerte Match en service.
La fonction Alerte Match est maintenant en
service.
Match
1
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner Team setting dans le menu des
fonctions.
#
Pour mettre la fonction Alerte Match hors ser-
vice, appuyez à nouveau de façon prolongée sur
MULTI-CONTROL.
2
Poussez MULTI-CONTROL vers la gau-
che ou vers la droite pour sélectionner la
ligue désirée.
Les noms des ligues changent sur l’écran.
Quand le match de l’équipe
sélectionnée commence
3
Poussez MULTI-CONTROL vers le haut
Quand un match de l’équipe sélectionnée est
sur le point de commencer (ou est en cours)
sur une autre station, une alerte de match
Game alert info est affichée. Appuyez sur
MULTI-CONTROL de façon prolongée pour
basculer sur cette station, et vous pouvez
écouter le match.
ou vers le bas pour sélectionner une équipe
désirée.
Les équipes de la catégorie sélectionnée chan-
gent sur l’écran.
4
Utilisez MULTI-CONTROL pour enregis-
trer l’équipe sélectionnée en mémoire.
ON s’affiche avec l’équipe sélectionnée, et la
fonction Alerte Match commencera sur cette
équipe.
!
Si vous n’utilisez pas la fonction dans un
délai d’environ 10 secondes, l’afficheur re-
vient à l’affichage précédent.
#
Pour désactiver l’Alerte Match sur l’équipe sé-
lectionnée, appuyez à nouveau sur
MULTI-CONTROL.
Affichage des informations sur les
matchs
Si des matchs des équipes sélectionnées sont
en cours, vous pouvez afficher les informa-
tions relatives aux matchs et vous accorder
sur les canaux qui les diffusent.
#
Quand vous avez déjà sélectionné 12 équipes,
FULL s’affiche et aucune sélection d’équipe addi-
tionnelle n’est possible. Dans ce cas, supprimez
d’abord la sélection d’équipe et réessayez.
Vous pouvez afficher les informations relatives
aux matchs tout en profitant du son de la sta-
tion sur laquelle vous êtes accordé. Vous pou-
vez aussi passer sur le canal qui diffuse les
matchs quand vous le souhaitez.
5
Répétez ces étapes pour sélectionner
d’autres équipes.
Vous pouvez sélectionner jusqu’à 12 équipes.
Mise en service ou hors service de
l’Alerte Match
1
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner Game info dans le menu des
fonctions.
Les informations sur les matchs des équipes
sélectionnées s’affichent.
Après avoir effectué les sélections d’équipes,
vous devez mettre en service la fonction Alerte
Match.
!
En réglage par défaut, la fonction Alerte
Match est en service.
2
Poussez MULTI-CONTROL vers le haut
ou vers le bas pour sélectionner un match.
Le match est affiché, suivi d’informations plus
détaillées sur ce match.
1
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner Team setting dans le menu des
fonctions.
!
Le score du match sera mis à jour auto-
matiquement.
102
Fr
Section
Accessoires disponibles
03
3
Appuyez de façon prolongée sur
Audio Bluetooth
Opérations de base
MULTI-CONTROL pour passer sur cette sta-
tion et écouter le match.
Si vous connectez un adaptateur Bluetooth (par
exemple CD-BTB100) à cet appareil, vous pou-
vez contrôler un lecteur audio Bluetooth via la
technologie sans fil Bluetooth.
Remarques
!
!
Si vous n’avez effectué aucune sélection d’é-
quipes, NOT SET s’affiche.
Quand aucun match impliquant vos équipes
favorites n’est en cours, NO GAME est
affiché.
Important
!
Selon le lecteur audio Bluetooth connecté à
cet appareil, les opérations disponibles avec
cet appareil sont limitées aux deux niveaux
suivants :
Affichage de l’ID de la radio
Si vous sélectionnez CH 000, le code ID est
affiché.
— Niveau inférieur: Seule la lecture de plages
musicales sur votre lecteur audio est pos-
sible.
— Niveau supérieur: Lecture, pause, sélec-
tion de plages musicales, etc. sont possi-
bles (toutes les opérations illustrées dans
ce mode d’emploi).
%
Poussez MULTI-CONTROL vers la gau-
che ou vers la droite pour sélectionner
CH 000.
!
Comme il existe un certain nombre de lec-
teurs audio Bluetooth disponibles sur le mar-
ché, l’utilisation de votre lecteur audio
Bluetooth avec cet appareil peut présenter
une large gamme de variations. Veuillez vous
référer au mode d’emploi livré avec votre lec-
teur audio Bluetooth ainsi qu’au présent
mode d’emploi pour utiliser votre lecteur sur
cet appareil.
!
!
Les informations sur les plages musicales
(par exemple durée de lecture écoulée, titre de
la plage, index de la plage, etc.) ne peuvent
pas être affichées sur cet appareil.
Quand vous écoutez des plages musicales sur
votre lecteur audio Bluetooth, abstenez-vous
autant que possible d’utiliser votre téléphone
cellulaire. Si vous essayez d’utiliser votre télé-
phone cellulaire, le signal émis par celui-ci
peut générer du bruit sur la lecture de la
plage musicale.
!
Quand vous parlez sur le téléphone cellulaire
connecté à cet appareil via la technologie
sans fil Bluetooth, le son de la lecture des pla-
ges de votre lecteur audio Bluetooth connecté
à cet appareil est coupé.
103
Fr
Section
03
Accessoires disponibles
!
Même si vous passez sur une autre source
pendant que vous écoutez une plage musicale
sur votre lecteur audio Bluetooth, la lecture de
la plage se poursuit.
2
Pour une avance rapide ou un retour ra-
pide, poussez et maintenez
MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la
droite.
Pour avoir des détails sur ce mode de fonc-
tionnement, reportez-vous au mode d’emploi
de l’adaptateur Bluetooth. Cette section
donne de brèves informations sur le fonction-
nement du lecteur audio Bluetooth avec cet
appareil, qui diffèrent légèrement ou sont rac-
courcies par rapport à celles qui sont données
dans le mode d’emploi de l’adaptateur Blue-
tooth.
3
Pour atteindre une plage précédente
ou suivante, poussez MULTI-CONTROL vers
la gauche ou vers la droite.
Introduction aux opérations
avancées
1
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-
cher le menu principal.
FUNCTION, AUDIO et ENTERTAINMENT ap-
paraissent sur l’écran.
!
Même si votre lecteur audio ne contient
pas de module Bluetooth, vous pouvez
quand même le contrôler à partir de cet ap-
pareil via la technologie sans fil Bluetooth.
Pour contrôler votre lecteur audio en utili-
sant cet appareil, connectez un produit
équipé de la technologie sans fil Bluetooth
(disponible sur le marché) à votre lecteur
audio et connectez un adaptateur Blue-
tooth (par exemple CD-BTB100) à cet appa-
reil.
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir
FUNCTION.
Tournez pour changer l’option de menu, ap-
puyez pour la sélectionner.
Le nom de la fonction s’affiche sur l’écran.
3
Tourner MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner la fonction.
Tournez MULTI-CONTROL pour parcourir les
fonctions dans l’ordre suivant :
1
Connection open (connexion ouverte)—
Disconnect audio (déconnexion audio)—Play
(Lecture)—Stop (Stop)—Pause (pause)—
Device info. (informations sur l’appareil)
#
Si le lecteur audio Bluetooth est connecté via
le niveau inférieur, seuls Disconnect audio et
Device info. s’affichent dans le menu des fonc-
tions.
1 Nom de l’appareil
Indique le nom d’appareil du lecteur audio
Bluetooth connecté (ou de l’adaptateur Blue-
tooth).
#
Si aucun lecteur audio Bluetooth n’a été
connecté à cet appareil, Connection open et
Device info. apparaissent dans le menu des
fonctions et les autres fonctions ne sont pas dis-
ponibles.
1
Appuyez sur SOURCE pour choisir le
lecteur audio Bluetooth.
Si vous ne pouvez pas afficher BT Audio, acti-
#
#
Vous pouvez aussi sélectionner la fonction en
appuyant sur FUNCTION de la télécommande.
Appuyez sur BAND pour revenir à l’affichage
des conditions de lecture.
vez d’abord la source audio BT dans les réglages
initiaux. Pour les détails, reportez-vous à la page
#
#
Pour que cet appareil contrôle votre lecteur
audio Bluetooth, il doit établir une connexion
sans fil Bluetooth. (Reportez-vous à la page sui-
104
Fr
Section
Accessoires disponibles
03
#
Si vous n’utilisez pas de fonctions excepté
2
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour ac-
Connection open et Disconnect audio dans un
délai d’environ 30 secondes, l’écran revient auto-
matiquement à l’affichage ordinaire.
tiver la pause.
La lecture de la plage en cours se met en
pause.
#
Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL
pour mettre la pause hors service.
Connexion d’un lecteur audio
Bluetooth
Arrêt de la lecture
1
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
1
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner Connection open dans le menu des
fonctions.
tionner Stop dans le menu des fonctions.
2
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour ar-
2
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour ou-
rêter la lecture.
La lecture de la plage en cours s’arrête.
vrir la connexion.
Always Waiting s’affiche. Cet appareil est
maintenant en attente de connexion à partir
du lecteur audio Bluetooth.
Si votre lecteur audio Bluetooth est réglé prêt
à une connexion sans fil Bluetooth, la conne-
xion à cet appareil sera établie automatique-
ment.
Déconnexion d’un lecteur
audio Bluetooth
1
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner Disconnect audio dans le menu des
fonctions.
Remarque
2
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour dé-
Avant de pouvoir utiliser des lecteurs audio, vous
devrez peut-être entrer le code PIN dans cet appa-
reil. Si votre lecteur nécessite un code PIN pour
établir une connexion, recherchez le code sur le
lecteur ou sur la documentation qui l’accompa-
gne. Entrez le code PIN en vous reportant à la
connecter le lecteur audio Bluetooth.
Disconnected s’affiche. Le lecteur audio Blue-
tooth est maintenant déconnecté de cet appa-
reil.
Affichage de l’adresse BD
(Bluetooth Device)
1
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
Lecture de plages musicales sur
un lecteur audio Bluetooth
tionner Device info. dans le menu des fonc-
tions.
Le nom d’appareil (Pioneer BT Unit) de cet
appareil apparaît sur l’afficheur.
1
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner Play dans le menu des fonctions.
2
Poussez MULTI-CONTROL vers la gau-
2
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour
che pour passer à l’adresse BD.
Une chaîne de 12 chiffres hexadécimaux s’affi-
che.
commencer la lecture.
#
Pousser MULTI-CONTROL vers la droite fait
Pause d’une plage musicale
revenir au nom d’appareil.
1
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner Pause dans le menu des fonctions.
105
Fr
Section
03
Accessoires disponibles
Affichage de la version du
système pour les réparations
Téléphone Bluetooth
Opérations de base
Si vous utilisez un adaptateur Bluetooth (par
exemple CD-BTB100), vous pouvez connecter
un téléphone cellulaire disposant de la techno-
logie sans fil Bluetooth pour effectuer des ap-
pels mains libres sans fil, même pendant que
vous conduisez.
1
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner Device info. dans le menu des fonc-
tions.
Le nom d’appareil (Pioneer BT Unit) de cet
appareil apparaît sur l’afficheur.
2
Poussez MULTI-CONTROL vers le bas
pour passer à la version du système de cet
appareil.
Important
La version du système (microprocesseur) de
cet appareil est affichée.
!
!
Comme cet appareil est en attente d’une
connexion avec vos téléphones cellulaires via
la technologie sans fil Bluetooth, son utilisa-
tion avec le moteur arrêté peut entraîner l’é-
puisement de la batterie.
Les opérations avancées qui requièrent votre
attention, telles que composer des numéros
sur le moniteur, utiliser l’annuaire, etc. sont
interdites pendant que vous conduisez. Si
vous devez effectuer ces opérations avancées,
arrêtez votre véhicule dans un endroit sûr
pour les effectuez.
#
Pousser MULTI-CONTROL vers la gauche affi-
che la version du module Bluetooth de cet appa-
reil. Pousser MULTI-CONTROL vers la droite
ramène à l’affichage de la version du système de
cet appareil.
Pour avoir des détails sur le mode de fonction-
nement, reportez-vous au mode d’emploi de
l’adaptateur Bluetooth. Cette section donne
de brèves informations sur le fonctionnement
de la téléphonie mains libres avec cet appa-
reil, qui diffèrent légèrement ou sont raccour-
cies par rapport à celles qui sont données
dans le mode d’emploi de l’adaptateur Blue-
tooth.
1
2
3 4
7
6
5
1 Nom de l’appareil
Indique le nom d’appareil du téléphone cellu-
laire.
2 Indicateur de niveau du signal
106
Fr
Section
Accessoires disponibles
03
Indique la force du signal du téléphone cellu-
laire.
Réglage pour la téléphonie
mains libres
!
L’indicateur de niveau du signal peut af-
ficher une valeur différente du niveau de
signal effectif.
Avant de pouvoir utiliser la fonction téléphonie
mains libres, vous devez préparer l’appareil
pour une utilisation avec votre téléphone cellu-
laire. Ceci implique d’établir une connexion
sans fil Bluetooth entre l’appareil et votre télé-
phone, d’enregistrer votre téléphone sur l’ap-
pareil, et de régler le niveau du volume sonore.
3 Indicateur du numéro d’utilisateur
Indique le numéro d’enregistrement du télé-
phone cellulaire.
4 Indicateur de force de la batterie
Indique la force de la batterie du téléphone
cellulaire.
1
Connexion
!
L’indicateur de force de la batterie peut
afficher une valeur différente de la force
effective de la batterie.
Pour des instructions détaillées sur la conne-
xion de votre téléphone à cet appareil via la
technologie sans fil Bluetooth, reportez-vous à
!
Si la force de la batterie n’est pas dispo-
nible, rien n’est affiché dans la zone in-
dicateur de force de la batterie.
#
Votre téléphone doit maintenant être connecté
5 Indication notification d’appel entrant
Indique quand un appel entrant a été reçu et
non encore pris en compte.
temporairement ; toutefois, pour tirer le meilleur
profit de la technologie, nous vous recomman-
dons d’enregistrer le téléphone sur cet appareil.
!
Une notification d’appel entrant n’est
pas affichée pour les appels effectués
alors que votre téléphone cellulaire est
déconnecté de cet appareil.
2
Enregistrement
tructions sur la procédure d’enregistrement
de votre téléphone connecté temporairement.
6 Indicateur de réponse automatique/rejet auto-
matique
Affiche AUTO quand la fonction répondeur
automatique est en service (pour plus de dé-
Affiche REFUSE quand la fonction rejet auto-
matique est en service (pour plus de détails,
3
Réglage du volume
Réglez le volume de l’écouteur sur votre télé-
phone cellulaire à un niveau confortable. Une
fois réglé, le niveau du volume est mémorisé
dans l’appareil en tant que réglage par défaut.
#
Le volume de la voix de l’appelant et le volume
de la sonnerie peuvent varier en fonction du type
de téléphone cellulaire.
#
et le volume de la voix de l’appelant est impor-
tante, le niveau de volume global peut devenir
instable.
7 Affichage de l’horloge
Si la différence entre le volume de la sonnerie
Indique l’heure (si l’appareil est connecté
avec un téléphone).
%
Appuyez sur SOURCE pour choisir le té-
léphone.
#
Avant de déconnecter le téléphone cellulaire
de l’appareil, assurez-vous de régler le volume au
niveau approprié. Si le volume a été réglé sur si-
lencieux (niveau zéro) sur votre téléphone cellu-
laire, ce volume reste sur silencieux après la
déconnexion de votre téléphone cellulaire de l’ap-
pareil.
Remarque
La courbe d’égalisation pour la source téléphone
est prédéfinie. Quand vous sélectionnez la source
téléphone, vous ne pouvez pas utiliser la fonction
107
Fr
Section
03
Accessoires disponibles
#
L’appelant auquel vous avez parlé est mainte-
Exécution d’un appel
nant en attente. Pour terminer l’appel, vous et
votre appelant doivent raccrocher le téléphone.
Reconnaissance vocale
#
Pendant que vos appelants conservent la
1
Appuyez sur BAND jusqu’à ce que
ligne, pousser MULTI-CONTROL vers le haut
vous fait basculer entre les appelants.
Voice dial apparaisse sur l’afficheur.
Voice dial apparaît sur l’afficheur. Quand
Voice dial ON est affiché, la fonction recon-
naissance vocale est prête.
Rejet d’un appel en attente
#
Si votre téléphone cellulaire ne dispose pas de
%
Poussez MULTI-CONTROL vers le bas
la fonction reconnaissance vocale, No voice dial
s’affiche sur l’écran et l’opération n’est pas pos-
sible.
pour rejeter un appel en attente.
Introduction aux opérations
avancées
2
Prononcez le nom de votre contact.
1
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-
Prise d’un appel
cher le menu principal.
FUNCTION, AUDIO et ENTERTAINMENT ap-
paraissent sur l’écran.
Réponse à un appel entrant
1
Quand un appel arrive, poussez
MULTI-CONTROL vers le haut.
Si le mode privé est sélectionné sur le télé-
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir
#
FUNCTION.
Tournez pour changer l’option de menu, ap-
puyez pour la sélectionner.
phone cellulaire, la téléphonie mains libres n’est
pas utilisable.
Les noms des fonctions pour la téléphonie
mains libres s’affichent sur l’écran.
2
Pour terminer l’appel, poussez
MULTI-CONTROL vers le bas.
La durée estimée de l’appel est affichée (elle
peut différer légèrement de la durée réelle de
l’appel).
3
Tournez MULTI-CONTROL pour changer
de fonction.
Tournez MULTI-CONTROL pur basculer entre
les fonctions.
Rejet d’un appel entrant
Les noms des fonctions qui s’affichent sur l’é-
cran diffèrent en fonction de la connexion de
votre téléphone cellulaire et de son état d’enre-
gistrement.
%
Quand un appel arrive, poussez
MULTI-CONTROL vers le bas.
L’appel est rejeté.
Si le téléphone n’est pas encore connecté
Search&Connect (recherche et connexion)—
Connection open (connexion ouverte)—
Connect phone (connecter le téléphone)—
Delete phone (supprimer le téléphone)—
PH.B.Transfer (transfert d’annuaire)—
Refuse calls (réglage du rejet automatique)—
Auto answer (réglage de la réponse automa-
tique)—Ring tone (sélection de la sonnerie)—
Auto connect (réglage de la connexion auto-
matique)—Echo cancel (annulation d’écho)—
Device info. (informations sur l’appareil)
Réponse à un appel en attente
1
Poussez MULTI-CONTROL vers le haut
pour répondre à un appel en attente.
Pousser MULTI-CONTROL vers le haut fait
basculer entre les appelants en attente.
#
2
Poussez MULTI-CONTROL vers le bas
pour terminer tous les appels.
Pousser MULTI-CONTROL vers le bas termine
tous les appels y compris un appel en attente.
108
Fr
Section
Accessoires disponibles
03
des, l’écran revient automatiquement à l’affi-
chage ordinaire.
Si le téléphone est connecté mais non en-
core enregistré
Disconnect phone (déconnecter le téléphone)
—Set phone (enregistrer le téléphone)—
Delete phone (supprimer le téléphone)—
PH.B.Transfer (transfert d’annuaire)—
Number dial (appel par composition du nu-
méro)—Refuse calls (réglage du rejet automa-
tique)—Auto answer (réglage de la réponse
automatique)—Ring tone (sélection de la son-
nerie)—Auto connect (réglage de la conne-
xion automatique)—Echo cancel (annulation
d’écho)—Device info. (informations sur l’ap-
pareil)
Connexion d’un téléphone
cellulaire
Recherche des téléphones cellulaires
disponibles
1
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner Search&Connect dans le menu des
fonctions.
2
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour re-
chercher les téléphones cellulaires disponi-
bles.
Si le téléphone est déjà connecté et enre-
gistré
Pendant la recherche, Searching clignote.
Quand l’appareil trouve des téléphones cellu-
laires équipés de la technologie sans fil Blue-
tooth, les noms d’appareil de ces téléphones
ou Name not found (si le nom ne peut pas
être obtenu) sont affichés.
Disconnect phone (déconnecter le téléphone)
—Delete phone (supprimer le téléphone)—
PH.B.Transfer (transfert d’annuaire)—
PH.B.Name view (mode d’affichage des
noms de l’annuaire)—Clear memory (efface-
ment de la mémoire)—Number dial (appel
par composition du numéro)—Refuse calls
(réglage du rejet automatique)—Auto answer
(réglage de la réponse automatique)—
Ring tone (sélection de la sonnerie)—
Auto connect (réglage de la connexion auto-
matique)—Echo cancel (annulation d’écho)—
Device info. (informations sur l’appareil)
#
Si l’appareil ne trouve aucun téléphone cellu-
laire disponible, Not found est affiché.
3
Poussez MULTI-CONTROL vers le haut
ou vers le bas pour sélectionner un nom de
téléphone que vous voulez connecter.
4
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour
connecter le téléphone cellulaire sélec-
tionné.
#
Vous pouvez aussi sélectionner la fonction en
appuyant sur FUNCTION de la télécommande.
PH.B.Name view (mode d’affichage des
Pendant la connexion, Connecting clignote.
Pour achever la connexion, vérifiez le nom de
l’appareil (Pioneer BT Unit) et entrez le code
de liaison sur votre téléphone cellulaire. Si la
connexion est établie, Connected s’affiche.
#
noms de l’annuaire) ne peut pas être sélectionné
pour un téléphone cellulaire enregistré comme
téléphone invité.
#
Si le téléphone cellulaire est connecté à cet
#
Par défaut, le code de liaison est fixé à 0000.
appareil via la technologie sans fil Bluetooth avec
HSP (Head Set Profile), PH.B.Name view,
Clear memory, Number dial et Refuse calls ne
peuvent pas être sélectionnés.
Vous pouvez changer ce code dans les réglages
#
Appuyez sur BAND pour revenir à l’affichage
des conditions de lecture.
Si vous n’utilisez pas de fonctions excepté
Search&Connect, Connection open,
Connect phone, PH.B.Transfer,
Utilisation d’un téléphone cellulaire
pour établir une connexion
#
1
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner Connection open dans le menu des
fonctions.
Disconnect phone, Number dial et
Clear memory dans un délai d’environ 30 secon-
109
Fr
Section
03
Accessoires disponibles
veau téléphone, supprimez d’abord l’affectation
actuelle. Pour avoir plus des instructions plus dé-
2
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour ou-
vrir la connexion.
Always waiting s’affiche et l’appareil est
maintenant en attente de connexion à partir
du téléphone cellulaire.
3
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour en-
registrer le téléphone connecté actuelle-
ment.
Quand l’enregistrement est terminé,
Reg. Completed s’affiche.
3
Utilisez le téléphone cellulaire pour le
connecter à cet appareil.
Par défaut, le code de liaison est fixé à 0000.
#
Vous pouvez changer ce code dans les réglages
#
Si l’enregistrement a échoué, Reg. ERROR
s’affiche. Dans ce cas, revenez à l’étape 1 et rées-
sayez.
Déconnexion d’un téléphone
cellulaire
Suppression d’un téléphone
enregistré
1
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
1
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner Disconnect phone dans le menu
des fonctions.
Le nom d’appareil du téléphone connecté ap-
paraît sur l’écran.
tionner Delete phone dans le menu des
fonctions.
2
Poussez MULTI-CONTROL vers le haut
ou vers le bas pour sélectionner une affec-
tation d’enregistrement.
P1 (téléphone utilisateur 1)—P2 (téléphone
utilisateur 2)—P3 (téléphone utilisateur 3)—
G1 (téléphone invité 1)—G2 (téléphone invité
2)
2
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour dé-
connecter un téléphone cellulaire de cet
appareil.
Quand la déconnexion est réalisée,
Disconnected s’affiche.
#
Si l’affectation est vide, No data s’affiche et
l’opération n’est pas possible.
Si vous avez besoin de connaître l’adresse BD
Enregistrement d’un téléphone
cellulaire connecté
#
(Bluetooth Device) du téléphone, poussez
MULTI-CONTROL vers la gauche ici.
1
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner Set phone dans le menu des fonc-
tions.
3
Poussez MULTI-CONTROL vers la droite
pour sélectionner Delete YES.
Delete YES s’affiche. La suppression du télé-
phone est maintenant en attente.
2
Poussez MULTI-CONTROL vers le haut
ou vers le bas pour sélectionner une affec-
tation d’enregistrement.
P1 (téléphone utilisateur 1)—P2 (téléphone
utilisateur 2)—P3 (téléphone utilisateur 3)—
G1 (téléphone invité 1)—G2 (téléphone invité
2)
4
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour
supprimer le téléphone.
Quand le téléphone est supprimé, Deleted
s’affiche.
#
Lorsque vous sélectionnez chacune des affec-
tations, vous pouvez voir si un téléphone est déjà
enregistré pour cette affectation ou non. Si l’af-
fectation est vacante, No data s’affiche. Si l’affec-
tation est déjà prise, le nom de l’appareil
s’affiche. Pour remplacer l’affectation par un nou-
110
Fr
Section
Accessoires disponibles
03
1
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
Connexion à un téléphone
cellulaire enregistré
tionner PH.B.Transfer dans le menu des
fonctions.
Connexion manuelle à un téléphone
enregistré
2
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour pas-
ser en mode attente de transfert d’an-
nuaire.
Transfer apparaît sur l’afficheur.
1
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner Connect phone dans le menu des
fonctions.
3
Utilisez le téléphone cellulaire pour ef-
2
Poussez MULTI-CONTROL vers le haut
fectuer le transfert d’annuaire.
ou vers le bas pour sélectionner une affec-
tation d’enregistrement.
P1 (téléphone utilisateur 1)—P2 (téléphone
utilisateur 2)—P3 (téléphone utilisateur 3)—
G1 (téléphone invité 1)—G2 (téléphone invité
2)
Effectuez le transfert d’annuaire en utilisant le
téléphone cellulaire. Pour des instructions dé-
taillées sur cette opération, reportez-vous au
mode d’emploi fourni avec votre téléphone cel-
lulaire.
#
L’écran affiche le nombre d’entrées transfé-
#
Si l’affectation est vide, No data s’affiche et
rées et le nombre total d’entrées à transférer.
l’opération n’est pas possible.
4
Data transferred s’affiche et le transfert
3
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour
de l’annuaire est terminé.
connecter le téléphone cellulaire sélec-
tionné.
Pendant la connexion, Connecting s’affiche.
Quand la connexion est terminée, Connected
s’affiche.
Modification de l’ordre d’affichage
de l’annuaire
1
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner PH.B.Name view dans le menu des
fonctions.
Invert names YES apparaît sur l’afficheur.
Connexion automatique à un
téléphone enregistré
2
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour
1
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
changer l’ordre d’affichage des noms.
Inverted s’affiche et l’ordre d’affichage des
noms est modifié.
Appuyer sur MULTI-CONTROL de façon répé-
tée bascule l’ordre d’affichage entre prénom
et nom de famille.
tionner Auto connect dans le menu des
fonctions.
2
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour ac-
tiver la connexion automatique.
Si votre téléphone cellulaire est réglé prêt à
une connexion sans fil Bluetooth, la conne-
xion à cet appareil sera établie automatique-
ment.
Appel d’un numéro de l’Annuaire
#
Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL
Important
pour désactiver la connexion automatique.
Vous devez garer votre véhicule et mettre le frein
à main pour effectuer cette opération.
Utilisation de l’Annuaire
Après avoir trouvé dans l’Annuaire le numéro
que vous voulez appeler, vous pouvez sélec-
tionner l’entrée et effectuer l’appel.
Transfert des entrées dans l’Annuaire
L’Annuaire peut contenir un total de 500 en-
trées ; 300 de l’Utilisateur 1, 150 de l’Utilisateur
2 et 50 de l’Utilisateur 3.
1
Appuyez sur LIST pour afficher l’An-
nuaire.
111
Fr
Section
03
Accessoires disponibles
2
Poussez MULTI-CONTROL vers la gau-
1
Affichez la liste détaillée de l’entrée de
che ou vers la droite pour sélectionner la
première lettre du nom que vous recher-
chez.
l’Annuaire désirée.
Reportez-vous aux étapes 1 à 5 de la page pré-
la procédure à suivre pour effectuer cette opé-
ration.
3
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-
cher les entrées.
L’écran affiche les trois premières entrées de
l’Annuaire commençant par cette lettre (par
exemple “Ben”, “Brian” et “Burt” quand “B” est
sélectionné).
2
Appuyez de façon prolongée sur
MULTI-CONTROL pour afficher l’écran d’en-
trée de nom.
Edit name s’affiche.
4
Poussez MULTI-CONTROL vers le haut
3
Appuyez sur DISPLAY pour choisir le
ou vers le bas pour sélectionner une entrée
type de caractères désiré.
de l’Annuaire que vous voulez appeler.
Chaque pression sur la touche DISPLAY
change le type de caractères dans l’ordre sui-
vant :
Alphabet (majuscules), chiffres et symboles—
Alphabet (minuscules)—chiffres et symboles
—Lettres européennes, telles que les lettres
accentuées (exemple: á, à, ä, ç) ou caractères
russes
5
Poussez MULTI-CONTROL vers la droite
pour afficher la liste détaillée de l’entrée
sélectionnée.
Le numéro de téléphone, le nom et le genre
(s’il en a été affecté un) des entrées sont affi-
chés dans la liste détaillée.
#
Vous pouvez faire défiler le nom et le numéro
#
Appuyer de façon prolongée sur la touche
de téléphone en maintenant la pression sur
DISPLAY.
DISPLAY vous permet de choisir alternativement
l’ensemble caractères ISO8859-1 (caractères eu-
ropéens) ou l’ensemble caractères ISO8859-5 (ca-
ractères russes).
#
Si une entrée comporte plusieurs numéros de
téléphone, sélectionnez-en un en tournant
MULTI-CONTROL.
#
Les caractères européens et les caractères
#
Si vous voulez revenir en arrière et sélection-
russes ne peuvent pas être mélangés.
ner une autre entrée, poussez MULTI-CONTROL
vers la gauche.
4
Poussez MULTI-CONTROL vers le haut
ou vers le bas pour sélectionner une lettre.
Pour supprimer un caractère et laisser un es-
pace, sélectionnez “_” (trait de soulignement).
6
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour ef-
#
fectuer un appel.
7
Pour terminer l’appel, poussez
5
Poussez MULTI-CONTROL vers la gau-
MULTI-CONTROL vers le bas.
che ou vers la droite pour placer le curseur
sur la position précédente ou suivante.
Modification du nom d’une entrée
de l’Annuaire
6
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour
mettre en mémoire le nouveau nom.
Important
Modification des numéros de téléphone
Vous devez garer votre véhicule et mettre le frein
à main pour effectuer cette opération.
Important
Vous pouvez modifier les noms des entrées de
l’Annuaire. Chaque nom peut avoir une lon-
gueur maximum de 16 caractères.
Vous devez garer votre véhicule et mettre le frein
à main pour effectuer cette opération.
112
Fr
Section
Accessoires disponibles
03
Vous pouvez modifier les numéros des entrées
de l’Annuaire. Chaque numéro de téléphone
peut comporter jusqu’à 24 chiffres.
2
Appuyez de façon prolongée sur
MULTI-CONTROL pour afficher l’écran d’en-
trée de nom.
Edit name s’affiche.
1
Affichez la liste détaillée de l’entrée de
l’Annuaire désirée.
3
Tournez MULTI-CONTROL pour passer à
Reportez-vous aux étapes 1 à 5 de la page 111,
dure à suivre pour effectuer cette opération.
l’écran d’effacement de la mémoire.
Edit name (écran saisie des noms)—
Edit number (écran saisie des numéros)—
Clear memory (écran effacement de la mé-
moire)
2
Appuyez de façon prolongée sur
MULTI-CONTROL pour afficher l’écran d’en-
trée de nom.
4
Poussez MULTI-CONTROL vers la droite
Edit name s’affiche.
pour afficher un écran de confirmation.
Clear memory YES s’affiche.
3
Tournez MULTI-CONTROL pour passer à
#
Si vous ne voulez pas effacer la mémoire que
l’écran de saisie des numéros.
Edit name (écran saisie des noms)—
Edit number (écran saisie des numéros)—
Clear memory (écran effacement de la mé-
moire)
vous avez sélectionnée, poussez
MULTI-CONTROL vers la gauche. L’écran revient
à l’affichage précédent.
5
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour
supprimer l’entrée de l’Annuaire.
Cleared s’affiche.
L’entrée de l’Annuaire est supprimée. L’écran
revient à l’affichage de la liste des entrées de
l’Annuaire.
4
Poussez MULTI-CONTROL vers la gau-
che ou vers la droite pour déplacer le cur-
seur sur le numéro que vous voulez
modifier.
5
Poussez MULTI-CONTROL vers le haut
ou vers le bas pour modifier les numéros.
Répétez ces étapes jusqu’à ce que vous ayez
terminé les modifications.
Utilisation de l’Historique des
appels
Important
6
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour
mettre en mémoire le nouveau numéro.
Vous devez garer votre véhicule et mettre le frein
à main pour effectuer cette opération.
Effacement d’une entrée de l’Annuaire
Les 12 appels les plus récents effectués
(composés), reçus et manqués sont enregis-
trés dans l’Historique des appels. Vous pouvez
parcourir l’Historique des appels et appeler
des numéros à partir de celui-ci.
Important
Vous devez garer votre véhicule et mettre le frein
à main pour effectuer cette opération.
1
Affichez la liste détaillée de l’entrée de
1
Appuyez sur LIST pour afficher la liste.
l’Annuaire désirée.
Appuyez de manière répétée sur LIST pour
passer d’une des listes suivantes à l’autre :
Annuaire—Appel manqué—Appel composé—
Appel reçu
Reportez-vous aux étapes 1 à 5 de la page 111,
dure à suivre pour effectuer cette opération.
#
Pour des détails sur la liste de l’Annuaire, re-
113
Fr
Section
03
Accessoires disponibles
#
Si aucun numéro de téléphone n’a été stocké
1
Sélectionnez le numéro de téléphone
dans la liste sélectionnée, No data s’affiche.
désiré dans l’Annuaire ou l’Historique des
Appels. Ou entrez directement un numéro
de téléphone désiré.
2
Tournez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner un numéro de téléphone.
Tournez MULTI-CONTROL pour changer les
numéros de téléphone enregistrés dans la
liste.
Reportez-vous aux instructions données dans
les pages précédentes sur la façon de sélec-
tionner un numéro de téléphone désiré dans
l’Annuaire ou l’Historique des appels. Pour en-
trer directement un numéro de téléphone dé-
#
Si le numéro est déjà dans l’Annuaire, le nom
est affiché.
#
Vous pouvez aussi changer de numéro de télé-
phone en poussant MULTI-CONTROL vers le
haut ou vers le bas.
2
Maintenez la pression sur l’une des tou-
3
Poussez MULTI-CONTROL vers la droite
ches 1 à 6 de la télécommande pour enre-
gistrer le numéro de téléphone.
pour afficher la liste détaillée.
Le nom et le numéro de téléphone sont affi-
chés dans la liste détaillée.
Le numéro de téléphone sélectionné a été mis
en mémoire. Lorsque vous appuyez à nouveau
sur cette même touche de présélection, le nu-
méro de téléphone est rappelé à partir de la
mémoire.
#
Si le numéro est déjà dans l’Annuaire, le nom
est aussi affiché.
Tourner MULTI-CONTROL fait passer au nu-
#
méro de téléphone précédent ou suivant affiché
dans la liste détaillée.
#
Si vous n’effectuez aucune fonction dans les
Exécution d’un appel par saisie
d’un numéro de téléphone
30 secondes environ, l’affichage de la liste est an-
nulé automatiquement.
Important
4
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour ef-
fectuer un appel.
Pour un appel international, appuyez de façon
Vous devez garer votre véhicule et mettre le frein
à main pour effectuer cette opération.
#
prolongée sur MULTI-CONTROL pour ajouter +
au numéro de téléphone.
1
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner Number dial dans le menu des
fonctions.
#
5
Pour terminer l’appel, poussez
Vous pouvez aussi entrer dans ce menu à par-
MULTI-CONTROL vers le bas.
tir de l’écran d’attente en appuyant sur la touche
DIRECT de la télécommande.
Utilisation des numéros de
présélection
2
Poussez MULTI-CONTROL vers le haut
ou vers le bas pour sélectionner un numé-
ro.
#
puyant sur les touches 0 à 9 de la télécom-
mande.
Important
Vous pouvez aussi saisir les numéros en ap-
Vous devez garer votre véhicule et mettre le frein
à main pour effectuer cette opération.
Les numéros que vous appelez fréquemment
peuvent être affectés à des numéros de présé-
lection permettant de les rappeler rapidement.
3
Poussez MULTI-CONTROL vers la gau-
che ou vers la droite pour placer le curseur
sur la position précédente ou suivante.
#
Vous pouvez entrer un maximum de 24 chif-
fres.
114
Fr
Section
Accessoires disponibles
03
4
Quand vous avez terminé la saisie du
4
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour ef-
numéro, appuyez sur MULTI-CONTROL.
facer la mémoire.
La confirmation de l’appel s’affiche.
Cleared s’affiche et les données de l’élément
sélectionné sont effacées de la mémoire de
l’appareil.
5
Appuyez à nouveau sur
MULTI-CONTROL pour effectuer un appel.
6
Pour terminer l’appel, poussez
Réglage du rejet automatique
MULTI-CONTROL vers le bas.
1
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner Refuse calls dans le menu des fonc-
tions.
Effacement de la mémoire
1
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
2
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour ac-
tiver le rejet automatique des appels.
Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL
tionner Clear memory dans le menu des
fonctions.
#
pour désactiver le rejet automatique des appels.
2
Poussez MULTI-CONTROL vers le haut
ou vers le bas pour sélectionner un élé-
ment.
Chaque fois que vous poussez
Réglage de la réponse
automatique
MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas,
un élément est sélectionné dans l’ordre sui-
vant :
Phone book (annuaire)—Missed calls (histo-
rique des appels manqués)—Dialled calls
(historique des appels composés)—
Received calls (historique des appels reçus)—
Dial preset (numéros de téléphone présélec-
tionnés)—All clear (effacer toute la mémoire)
1
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner Auto answer dans le menu des
fonctions.
2
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour ac-
tiver la réponse automatique.
Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL
#
pour désactiver la fonction réponse automatique.
#
Si vous voulez effacer la totalité de l’Annuaire,
les historiques des appels composés/reçus/man-
qués et les numéros de téléphone présélection-
nés, choisissez All clear.
Mise en service ou hors service
de la sonnerie
#
Si le téléphone invité est connecté à cet appa-
1
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
reil via la technologie sans fil Bluetooth,
Phone book ne peut pas être sélectionné.
tionner Ring tone dans le menu des fonc-
tions.
3
Poussez MULTI-CONTROL vers la droite
2
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour
mettre la sonnerie en service.
Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL
pour déterminer l’élément que vous voulez
supprimer de cet appareil.
Clear memory YES s’affiche. L’effacement de
la mémoire est maintenant en attente.
#
pour mettre la sonnerie hors service.
#
Si vous ne voulez pas effacer la mémoire que
Annulation d’écho et réduction
de bruit
vous avez sélectionnée, poussez
MULTI-CONTROL vers la gauche. L’écran revient
à l’affichage précédent.
1
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner Echo cancel dans le menu des fonc-
tions.
115
Fr
Section
03
Accessoires disponibles
2
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour
Lecteur de CD à chargeur
Opérations de base
Vous pouvez utiliser cet appareil pour comman-
der un lecteur de CD à chargeur, vendu séparé-
ment.
mettre l’annulation d’écho en service.
Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL
#
pour mettre l’annulation d’écho hors service.
Affichage de l’adresse BD
(Bluetooth Device)
!
Seules les fonctions mentionnées dans ce
mode d’emploi sont prises en compte par
les lecteurs de CD 50 disques.
1
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
!
Cet appareil n’est pas conçu pour utiliser les
fonctions de liste des titres de disques avec
un lecteur de CD à chargeur de 50 disques.
Pour les fonctions liste des titres de disques,
tionner Device info. dans le menu des fonc-
tions.
Le nom d’appareil (Pioneer BT Unit) de cet
appareil apparaît sur l’afficheur.
2
Poussez MULTI-CONTROL vers la gau-
che pour passer à l’adresse BD.
Une chaîne de 12 chiffres hexadécimaux s’affi-
che.
1
2
#
Pousser MULTI-CONTROL vers la droite fait
revenir au nom d’appareil.
Affichage de la version du
système pour les réparations
1
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
3
tionner Device info. dans le menu des fonc-
tions.
Le nom d’appareil (Pioneer BT Unit) de cet
appareil apparaît sur l’afficheur.
1 Indicateur du numéro de disque
2 Indicateur du numéro de plage
3 Indicateur du temps de lecture
1
Appuyez sur SOURCE pour choisir le
2
Poussez MULTI-CONTROL vers le bas
lecteur de CD à chargeur.
pour passer à la version du système de cet
appareil.
La version du système (microprocesseur) de
cet appareil est affichée.
2
Poussez MULTI-CONTROL vers le haut
ou vers le bas pour choisir le disque que
vous voulez écouter.
#
#
Pousser MULTI-CONTROL vers la gauche affi-
Vous pouvez aussi sélectionner un disque en
che la version du module Bluetooth de cet appa-
reil. Pousser MULTI-CONTROL vers la droite
ramène à l’affichage de la version du système de
cet appareil.
utilisant les touches 1 à 6 de la télécommande.
!
!
Pour les disques 1 à 6, appuyez simplement
sur la touche correspondante.
Pour les disques 7 à 12, appuyez sur la tou-
che correspondante, par exemple 1 pour le
disque 7, en maintenant la pression jusqu’à
ce que le numéro du disque s’affiche.
116
Fr
Section
Accessoires disponibles
03
3
Pour une avance rapide ou un retour ra-
3
Tourner MULTI-CONTROL pour sélec-
pide, poussez et maintenez
MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la
droite.
tionner la fonction.
Tournez MULTI-CONTROL pour parcourir les
fonctions dans l’ordre suivant :
Play mode (répétition de la lecture)—
Random mode (lecture aléatoire)—
Scan mode (examen du disque)—Pause
(pause)—Compression (compression et DBE)
—ITS play mode (lecture ITS)—ITS memo
(programmation ITS)—TitleInput "A" (entrée
du titre du disque)
4
Pour atteindre une plage précédente
ou suivante, poussez MULTI-CONTROL vers
la gauche ou vers la droite.
Remarques
!
!
!
Ready s’affiche tandis que le lecteur de CD à
chargeur procède aux opérations préalables à
la lecture.
Si un message d’erreur tel que ERROR-11
s’affiche, reportez-vous au mode d’emploi du
lecteur de CD à chargeur.
#
Vous pouvez aussi sélectionner la fonction en
appuyant sur FUNCTION de la télécommande.
Appuyez sur BAND pour revenir à l’affichage
des conditions de lecture.
Si vous n’utilisez pas de fonctions excepté
#
#
ITS memo et TitleInput "A" dans un délai d’envi-
ron 30 secondes, l’écran revient automatique-
ment à l’affichage ordinaire.
L’indication No Disc s’affiche si le lecteur de
CD à chargeur ne contient aucun disque.
Sélection directe d’une plage
Fonction et utilisation
L’opération est essentiellement la même que
celle du lecteur de CD intégré.
Pour des détails sur cette opération, reportez-
L’utilisation de Play mode, Random mode,
Scan mode, Pause, Compression et
TitleInput "A" est essentiellement la même
que celle du lecteur de CD intégré.
Introduction aux opérations
avancées
Vous pouvez utiliser Compression (compres-
sion et DBE) seulement avec un lecteur de CD
à chargeur qui supporte ces fonctions.
1
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-
cher le menu principal.
FUNCTION, AUDIO et ENTERTAINMENT ap-
paraissent sur l’écran.
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir
FUNCTION.
Tournez pour changer l’option de menu, ap-
puyez pour la sélectionner.
Le nom de la fonction s’affiche sur l’écran.
117
Fr
Section
03
Accessoires disponibles
Remarques
Nom de la fonction Utilisation
Reportez-vous à la page 76,
Mais les étendues de répéti-
tion de la lecture que vous
pouvez sélectionner diffèrent
de celles du lecteur de CD in-
tégré. Les étendues de répéti-
tion de la lecture du lecteur
du CD à chargeur sont
!
!
Si vous choisissez un autre disque pendant la
répétition de la lecture, l’étendue de répétition
changera en M-CD repeat.
Si pendant la répétition Track repeat, vous re-
cherchez une plage musicale ou commandez
une avance rapide ou un retour rapide, l’éten-
due de répétition changera en Disc repeat.
Lorsque l’examen des plages ou des disques
est terminé, la lecture normale des plages mu-
sicales reprend.
Lors de la lecture d’un disque CD TEXT sur un
lecteur de CD à chargeur compatible CD
TEXT, vous ne pouvez pas passer à
TitleInput "A". Sur un disque CD TEXT, le
titre du disque a déjà été enregistré.
!
!
comme indiqué ci-dessous :
Play mode
!
M-CD repeat – Répétition
de tous les disques que
contient le lecteur de CD à
chargeur
!
!
Track repeat – Répétition
de la plage en cours de
lecture seulement
Disc repeat – Répétition
du disque en cours de lec-
ture
Utilisation des listes ITS
ITS (sélection instantanée des plages) vous
permet de constituer une liste de lecture de
vos plages favorites à partir de celles qui sont
contenues dans le lecteur de CD à chargeur.
Après avoir ajouté vos plages favorites à la
liste de lecture vous pouvez activer la lecture
ITS et jouer seulement ces sélections.
Reportez-vous à la page 77,
Random mode
Reportez-vous à la page 77,
Scan mode
Pause
Reportez-vous à la page 77,
Reportez-vous à la page 77,
Création d’une liste de lecture avec la
sélection instantanée des plages ITS
Le lecteur de CD à chargeur
possède la fonction DBE (ac-
centuation dynamique des
graves) au lieu de la fonction
BMX.
Les réglages peuvent être
commutés comme suit :
COMP OFF—COMP 1—
COMP 2—COMP OFF—DBE
1—DBE 2
Vous pouvez utiliser la fonction ITS pour entrer
et jouer jusqu’à 99 plages par disque, en pro-
venance d’un maximum de 100 disques (avec
les titres des disques). (Avec les lecteurs de
CD à chargeur vendus avant le CDX-P1250 et
le CDX-P650, la liste de lecture est limitée à 24
plages.)
Compression
1
Jouez un CD que vous voulez program-
Reportez-vous à cette page,
mer.
ITS play mode
ITS memo
Poussez MULTI-CONTROL vers le haut ou
vers le bas pour choisir le CD.
Reportez-vous à cette page,
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
Reportez-vous à la page 78,
TitleInput "A"
tionner ITS memo dans le menu des fonc-
tions.
118
Fr
Section
Accessoires disponibles
03
3
Sélectionnez la plage désirée en pous-
Suppression d’une plage de votre
sant MULTI-CONTROL vers la gauche ou
vers la droite.
liste ITS
Vous pouvez supprimer une plage musicale de
la liste de lecture ITS si la lecture ITS est en
service.
Si la lecture ITS est déjà en service, passez à
la plage 2. Sinon, utilisez MULTI-CONTROL.
4
Poussez MULTI-CONTROL vers le haut
pour mémoriser la plage en cours de lec-
ture dans la liste de lecture.
Memory complete est affiché et la sélection
en cours de lecture est ajoutée à votre liste de
lecture.
1
Jouez le CD qui contient la plage que
vous voulez supprimer de votre liste ITS, et
activez la lecture ITS.
5
Appuyez sur BAND pour revenir à l’affi-
chage des conditions de lecture.
Remarque
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner ITS memo dans le menu des fonc-
tions.
Après l’entrée des données de 100 disques dans
la mémoire, les données pour un nouveau disque
écrasent les données les plus anciennes.
3
Sélectionnez la plage désirée en pous-
sant MULTI-CONTROL vers la gauche ou
vers la droite.
Lecture à partir de votre liste de
lecture ITS
4
Poussez MULTI-CONTROL vers le bas
La lecture ITS vous permet d’écouter les pla-
ges que vous avez enregistrées dans votre liste
de lecture ITS. Quand vous activez la lecture
ITS, la lecture des plages incluses dans votre
liste de lecture du lecteur de CD à chargeur
commence.
pour supprimer la plage de votre liste ITS.
La sélection en cours de lecture est effacée de
votre liste ITS et la lecture de la plage suivante
de votre liste ITS commence.
#
S’il n’existe aucune plage incluse dans votre
liste ITS dans l’étendue de répétition en cours,
ITS empty s’affiche et la lecture normale re-
prend.
1
Choisissez l’étendue de répétition.
5
Appuyez sur BAND pour revenir à l’affi-
chage des conditions de lecture.
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner ITS play mode dans le menu des
fonctions.
Suppression d’un CD de votre liste ITS
Vous pouvez supprimer toutes les plages d’un
CD de votre liste de lecture ITS quand la lec-
ture ITS est hors service.
3
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour ac-
tiver la lecture ITS.
ITS play mode apparaît sur l’afficheur. La lec-
ture des plages extraites de votre liste de lec-
ture incluses dans les étendues de répétition
M-CD repeat ou Disc repeat commence.
1
Jouez le CD que vous voulez supprimer.
Poussez MULTI-CONTROL vers le haut ou
vers le bas pour choisir le CD.
#
Si aucune plage incluse dans l’étendue de ré-
pétition en cours n’est programmée pour la lec-
ture ITS, ITS empty est affiché.
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner ITS memo dans le menu des fonc-
tions.
#
Pour mettre la lecture ITS hors service, ap-
puyez à nouveau sur MULTI-CONTROL.
119
Fr
Section
03
Accessoires disponibles
3
Poussez MULTI-CONTROL vers le bas
Choix d’un disque à partir de la liste
pour effacer toutes les plages du CD en
cours de lecture de votre liste ITS.
Toutes les plages du CD en cours de lecture
sont effacées de la liste de lecture et
Memory deleted est affiché.
des titres de disques
Vous pouvez choisir un disque sur la liste des
titres de disques que contient le lecteur de CD
à chargeur, puis commander la lecture du
disque.
4
Appuyez sur BAND pour revenir à l’affi-
1
Appuyez sur LIST pour passer au mode
chage des conditions de lecture.
liste des titres de disques pendant l’affi-
chage des conditions de lecture.
Utilisation des fonctions de
titre de disque
Vous pouvez saisir les titres des CD et les affi-
cher. Vous pouvez alors facilement rechercher
et jouer le disque désiré.
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir le
titre de disque désiré.
Tournez pour changer de titre de disque ; ap-
puyez pour lire.
#
Vous pouvez aussi changer de titre du disque
en poussant MULTI-CONTROL vers le haut ou
vers le bas.
Saisie des titres de disque
#
Lors de la lecture d’un disque CD TEXT, pous-
Utilisez la fonction saisie des titres de disques
pour enregistrer jusqu’à 100 titres de CD (avec
la liste ITS) dans le lecteur de CD à chargeur.
Chaque titre peut avoir une longueur maxi-
mum de 10 caractères.
sez MULTI-CONTROL vers la droite pour voir une
liste des plages du disque sélectionné. Poussez
MULTI-CONTROL vers la gauche pour revenir à
la liste des disques.
#
Si un disque ne porte pas de titre, No D.Title
Pour des détails sur cette opération, reportez-
s’affiche.
#
No Disc s’affiche près du numéro du disque
!
Les titres demeurent en mémoire même
après que vous ayez retiré le disque du
chargeur, et sont rappelés quand le disque
est réinséré.
s’il n’y a pas de disque dans le chargeur.
Utilisation des fonctions CD TEXT
Vous ne pouvez utiliser ces fonctions que si le
lecteur de CD à chargeur est compatible avec
CD TEXT.
L’utilisation est la même que celle du lecteur
de CD intégré.
!
Après l’entrée des données de 100 disques
dans la mémoire, les données pour un nou-
veau disque écrasent les données les plus
anciennes.
Affichage du titre d’un disque
Vous pouvez afficher les informations textuel-
les de n’importe quel disque pour lequel un
titre de disque a été saisi.
L’utilisation est la même que celle du lecteur
de CD intégré.
120
Fr
Section
Accessoires disponibles
03
2
Pour une avance rapide ou un retour ra-
Lecteur DVD
Opérations de base
Vous pouvez utiliser cet appareil pour comman-
der un lecteur de DVD ou un lecteur de DVD à
chargeur, vendu séparément.
Pour des détails concernant leur utilisation, re-
portez-vous aux modes d’emploi du lecteur de
DVD ou du lecteur de DVD à chargeur. Cette
section donne des informations sur les opéra-
tions DVD avec cet appareil, qui diffèrent de
celles qui sont décrites dans le mode d’emploi
du lecteur de DVD ou du lecteur de DVD à
chargeur.
pide, poussez et maintenez
MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la
droite.
3
Pour atteindre un chapitre précédent
ou suivant, ou une plage précédente ou
suivante, poussez MULTI-CONTROL vers la
gauche ou vers la droite.
Sélection d’un disque
!
Cette fonction ne peut être utilisée que si
un lecteur de DVD à chargeur est connecté
à l’appareil.
1
2
3
4
%
Appuyez sur l’une des touches 1 à 6 de
la télécommande pour sélectionner le
disque désiré.
Sélection d’un dossier
!
Vous pouvez utiliser cette fonction seule-
ment quand un lecteur DVD qui corres-
pond à une lecture d’audio compressée est
connecté à cet appareil.
5
1 Indicateur DVD-V/VCD/CD/MP3/WMA
Indique le type du disque en cours de lecture.
2 Indicateur du numéro de disque
Indique le numéro du disque en cours de lec-
ture lors de l’utilisation d’un lecteur de DVD à
chargeur.
%
Poussez MULTI-CONTROL vers le haut
ou vers le bas pour choisir un dossier.
3 Indicateur de numéro de titre/dossier
Affiche le titre (pendant la lecture d’un DVD
vidéo) ou le dossier (pendant la lecture d’au-
dio compressée) de la sélection en cours de
lecture.
4 Indicateur du numéro de chapitre/plage
Affiche le chapitre (pendant la lecture d’un
DVD vidéo) ou la plage (pendant la lecture
d’un CD vidéo, d’un CD, ou d’audio compres-
sée) en cours de lecture.
Introduction aux opérations
avancées
1
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-
cher le menu principal.
FUNCTION, AUDIO et ENTERTAINMENT ap-
paraissent sur l’écran.
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir
FUNCTION.
Tournez pour changer l’option de menu, ap-
puyez pour la sélectionner.
5 Indicateur du temps de lecture
Le nom de la fonction s’affiche sur l’écran.
1
Appuyez sur SOURCE pour choisir le
lecteur de DVD/lecteur de DVD à chargeur.
3
Tourner MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner la fonction.
Tournez MULTI-CONTROL pour parcourir les
fonctions dans l’ordre suivant :
121
Fr
Section
03
Accessoires disponibles
Pendant la lecture d’un DVD vidéo ou
d’un CD Vidéo
Play mode (répétition de la lecture)—Pause
(pause)
Nom de la fonction Utilisation
Reportez-vous à la page 76,
Pendant la lecture d’un CD
Mais l’étendue de répétition
de la lecture que vous pouvez
choisir dépend du type de
disque ou de système. Les
étendues de répétition de la
lecture du lecteur du DVD/lec-
teur de DVD à chargeur sont
comme indiqué ci-dessous :
Pendant la lecture PBC des
CDs Vidéo, cette fonction ne
peut pas être utilisée.
Play mode (répétition de la lecture)—
Random mode (lecture aléatoire)—
Scan mode (examen du disque)—Pause
(pause)—ITS play mode (lecture ITS)—
ITS memo (saisie ITS)—TitleInput "A" (saisie
du titre du disque)
Pendant la lecture d’audio compressée
Play mode (répétition de la lecture)—
Random mode (lecture aléatoire)—
Scan mode (examen du disque)—Pause
(pause)
!
!
!
!
!
Disc repeat – Répétition
du disque en cours de lec-
ture
Folder repeat – Répéti-
tion du dossier en cours
de lecture
Title repeat – Répétition
du titre en cours de lec-
ture seulement
Chapter repeat – Répéti-
tion du chapitre en cours
de lecture seulement
Track repeat – Répétition
de la plage en cours de
lecture seulement
Play mode
#
Vous pouvez aussi sélectionner la fonction en
appuyant sur FUNCTION de la télécommande.
Appuyez sur BAND pour revenir à l’affichage
#
des conditions de lecture.
Fonction et utilisation
L’utilisation de Play mode, Random mode,
Scan mode, Pause et TitleInput "A" est es-
sentiellement la même que celle du lecteur de
CD intégré.
Reportez-vous à la page 77,
De même, l’utilisation de ITS play mode et
ITS memo est essentiellement la même que
celle du lecteur de CD à chargeur.
Random mode
Scan mode
Reportez-vous à la page 77,
Reportez-vous à la page 77,
Pause
Reportez-vous à la page 118,
ITS play mode
ITS memo
Reportez-vous à la page 118,
Reportez-vous à la page 78,
TitleInput "A"
Remarques
!
Si vous choisissez un autre disque pendant la
répétition de la lecture, l’étendue de répétition
changera en Disc repeat.
122
Fr
Section
Accessoires disponibles
03
!
En lecture de CD ou CD vidéo, si vous recher-
chez une plage musicale ou commandez une
avance rapide ou un retour rapide pendant
une répétition Track repeat, l’étendue de ré-
pétition changera en Disc repeat.
Lors de la lecture d’audio compressée, si vous
choisissez un autre dossier pendant la répéti-
tion de la lecture, l’étendue de répétition
changera en Disc repeat.
Lors de la lecture d’audio compressée, si vous
recherchez une plage musicale ou comman-
dez une avance rapide ou un retour rapide
pendant la répétition Track repeat, l’étendue
de répétition se changera en Folder repeat.
Quand vous utilisez cet appareil avec le lec-
teur de DVD à chargeur, vous pouvez passer
en mode ITS play mode, ITS memo et saisie
du titre du disque.
La fonction ITS d’un lecteur de DVD diffère lé-
gèrement de la lecture ITS avec un lecteur de
CD à chargeur. Avec un lecteur de DVD à
chargeur, la lecture ITS s’applique seulement
au CD en cours de lecture. Pour les détails, re-
ITS.
Syntoniseur TV
Opérations de base
Vous pouvez utiliser cet appareil pour comman-
der un syntoniseur TV, vendu séparément.
Pour avoir des détails sur ce mode de fonc-
tionnement, reportez-vous au mode d’emploi
du syntoniseur TV. Cette section donne des in-
formations sur les opérations TV qui diffèrent
sur cet appareil de celles qui sont décrites
dans le mode d’emploi du syntoniseur TV.
!
!
1
2
!
!
3
1 Indicateur de gamme
2 Indicateur de numéro de présélection
3 Indicateur de canal
1
Pour choisir le syntoniseur TV, appuyez
sur SOURCE.
2
Appuyez sur BAND pour choisir la
gamme.
Appuyez sur BAND jusqu’à ce que la gamme
désirée, TV-1 ou TV-2 soit affichée.
3
Pour effectuer un accord manuel, pous-
sez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers
la droite.
4
Pour effectuer un accord automatique,
poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou
vers la droite pendant environ une seconde
puis relâchez.
Le syntoniseur examine les canaux jusqu’à ce
que se présente une émission dont la récep-
tion est jugée satisfaisante.
#
Vous pouvez annuler l’accord automatique en
poussant MULTI-CONTROL vers la gauche ou
vers la droite.
123
Fr
Section
03
Accessoires disponibles
#
Si vous poussez MULTI-CONTROL vers la gau-
%
Lorsque se présente une station que
che ou vers la droite et maintenez la pression,
vous pouvez sauter des canaux. L’accord automa-
tique démarre dès que vous relâchez
MULTI-CONTROL.
vous désirez mettre en mémoire, mainte-
nez la pression sur une des touches de pré-
sélection 1 à 6 jusqu’à ce que le numéro de
la présélection cesse de clignoter.
Le nombre sur lequel vous avez appuyé cli-
gnote sur l’indicateur de numéro de présélec-
tion puis reste allumé. La station sélectionnée
a été mise en mémoire.
Mise en mémoire et rappel des
stations d’émission
Lorsque vous appuyez à nouveau sur cette
même touche de présélection, la station en
mémoire est rappelée.
Vous pouvez facilement mettre en mémoire
jusqu’à 12 stations d’émission pour les rappe-
ler ultérieurement.
#
Vous pouvez aussi rappeler les stations mises
!
La mémoire peut contenir 24 stations, 12
pour chacune des deux bandes TV.
en mémoire dans les numéros de présélection en
poussant MULTI-CONTROL vers le haut ou vers
le bas pendant l’affichage du canal.
1
Lorsque se présente une station que
vous désirez mettre en mémoire, appuyez
sur LIST.
Mise en mémoire séquentielle
des stations les plus fortes
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour enregis-
trer la station sélectionnée en mémoire.
Tournez pour changer le numéro de présélec-
tion, appuyez de façon prolongée pour enre-
gistrer.
Le numéro de présélection que vous avez choi-
si clignote, puis reste allumé. La station sélec-
tionnée a été mise en mémoire.
1
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-
cher le menu principal.
FUNCTION, AUDIO et ENTERTAINMENT ap-
paraissent sur l’écran.
2
Utilisez MULTI-CONTROL et sélection-
nez FUNCTION pour afficher BSSM.
Tournez pour changer l’option de menu, ap-
puyez pour la sélectionner.
3
Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir la
station désirée.
Tournez pour changer la station, appuyez pour
sélectionner.
#
Vous pouvez aussi sélectionner la fonction en
appuyant sur FUNCTION de la télécommande.
#
Vous pouvez aussi changer de station en
3
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour
poussant MULTI-CONTROL vers le haut ou vers
le bas.
#
pendant environ 30 secondes, l’écran revient au-
tomatiquement à l’affichage ordinaire.
mettre BSSM en service.
Searching s’affiche. Pendant que Searching
est affiché, les 12 stations d’émission les plus
fortes sont enregistrées dans l’ordre croissant
des canaux. Quand l’enregistrement est ter-
miné, la liste des canaux présélectionnés s’af-
fiche.
Si vous ne réglez aucun paramètre de la liste
Utilisation de la télécommande
#
Pour annuler la mise en mémoire, appuyez à
Vous pouvez aussi mémoriser et rappeler les
stations affectées aux numéros de présélec-
tion P.CH1 à P.CH6 en utilisant la télécom-
mande.
nouveau sur MULTI-CONTROL.
4
Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir la
station désirée.
Tournez pour changer la station, appuyez pour
sélectionner.
124
Fr
Section
Accessoires disponibles
03
#
Vous pouvez aussi changer de station en
poussant MULTI-CONTROL vers le haut ou vers
le bas.
#
Appuyez sur BAND pour revenir à l’affichage
des canaux.
#
Si vous ne réglez aucun paramètre de la liste
pendant environ 30 secondes, l’écran revient au-
tomatiquement à l’affichage ordinaire.
Remarque
La mise en mémoire de fréquences à l’aide de la
fonction BSSM peut provoquer le remplacement
de stations précédemment enregistrées en utili-
sant les touches P.CH1 à P.CH12.
125
Fr
Annexe
Informations complémentaires
Dépannage
Le disque inséré Utilisez un autre
contient des fi-
chiers WMA qui
sont protégés par
DRM
disque.
TRK SKIPPED
Symptôme
Causes possi-
bles
Action corrective
L’iPod ne fonc- Les câbles ne
Déconnectez le
tionne pas cor- sont pas connec- câble de l’iPod.
iPod
rectement.
tés correcte-
ment.
Quand le menu
principal de l’iPod
est affiché, recon-
nectez le câble.
Message
Causes possi-
bles
Action corrective
ERROR-11
Panne de
Déconnectez le
Réinitialisez l’iPod.
communication câble de l’iPod.
Quand le menu
principal de l’iPod
est affiché, recon-
nectez le câble.
Réinitialisez l’iPod.
Signification des messages
d’erreur
ERROR-21
Version iPod an- Mettez à jour la ver-
cienne
sion d’iPod.
Quand vous contactez votre distributeur ou le
Service d’entretien agréé par Pioneer le plus
proche, n’oubliez pas de noter le message
d’erreur.
ERROR-30
ERROR-A0
Panne iPod
Réinitialisez l’iPod.
l’iPod n’est pas
chargé mais
fonctionne cor-
rectement
Vérifiez si le câble
de connexion de
l’iPod n’est pas en
court-circuit (par
exemple n’est pas
coincé dans des
objets métalli-
ques). Après avoir
vérifié, basculez la
clé de contact ou
déconnectez
Lecteur de CD intégré
Message
Causes possi-
bles
Action corrective
ERROR-11, 12, Disque sale
Nettoyez le disque.
17, 30
ERROR-11, 12, Disque rayé
17, 30
Utilisez un autre
disque.
l’iPod, puis recon-
nectez-le.
ERROR-10, 11, Anomalie élec-
12, 15, 17, 30, trique ou méca- contact, ou passez
Basculez la clé de
No Songs
STOP
Aucune plage
musicale
Transférez les pla-
ges musicales sur
l’iPod.
A0
nique
à une autre source
puis revenez au
lecteur de CD.
Aucune plage
musicale dans la liste qui contient
liste en cours
Sélectionnez une
ERROR-15
Le disque inséré Utilisez un autre
ne contient pas disque.
de données
les plages musica-
les.
ERROR-22, 23 Le format de CD Utilisez un autre
ne peut pas être disque.
lu
No audio
PROTECT
Le disque inséré Utilisez un autre
ne contient
disque.
aucun fichier qui
puisse être lu
Tous les fichiers Utilisez un autre
sur le disque in- disque.
séré sont proté-
gés par DRM
126
Fr
Annexe
Informations complémentaires
Conseils sur la manipulation
également les disques humides avec un
chiffon doux.
des disques et du lecteur
!
La lecture de certains disques peut être im-
possible en raison des caractéristiques du
disque, de son format, de l’application qui
l’a enregistré, des conditions de stockage
ou d’autres conditions.
!
Utilisez uniquement des disques affichant
l’un ou l’autres des logos suivants.
!
Les informations textuelles peuvent ne pas
s’afficher correctement en fonction de leur
environnement d’enregistrement.
Les cahots de la route peuvent interrompre
la lecture d’un disque.
!
!
!
!
Utilisez seulement des disques convention-
nels de forme circulaire. N’utilisez pas de
disques ayant une forme particulière.
Lisez les précautions d’emploi des disques
avant de les utiliser.
Disques Duaux
Utilisez un CD 12 cm ou 8 cm. N’utilisez
pas un adaptateur lorsque vous lisez des
CDs 8 cm.
N’introduisez aucun objet dans le loge-
ment pour CD autre qu’un CD.
N’utilisez pas de disques fendillés, ébré-
chés, voilés ou présentant d’autres défauts,
car ils peuvent endommager le lecteur.
La lecture de disques CD-R/CD-RW non fi-
nalisés n’est pas possible.
Ne touchez pas la surface enregistrée des
disques.
Rangez les disques dans leur coffret dès
que vous ne les écoutez plus.
Évitez de laisser les disques dans des envi-
ronnements trop chauds, en particulier à la
lumière directe du soleil.
Ne posez aucune étiquette à la surface des
disques, n’écrivez pas sur un disque, n’ap-
pliquez aucun agent chimique sur un
disque.
!
Les Disques Duaux sont des disques à
deux faces avec un CD enregistrable pour
l’audio sur une face et un DVD enregis-
trable pour la vidéo sur l’autre.
!
!
!
Comme la face CD des Disques Duaux
n’est pas physiquement compatible avec le
standard CD général, la lecture de la face
CD sur cet appareil peut ne pas être pos-
sible.
!
!
!
!
!
Charger et éjecter fréquemment un Disque
Dual peut provoquer des rayures sur le
disque. Des rayures importantes peuvent
entraîner des problèmes de lecture sur cet
appareil. Dans certains cas, un Disque
Dual peut se retrouver bloqué dans le loge-
ment pour CD et ne sera pas éjecté. Pour
éviter cela, nous vous recommandons de
vous abstenir d’utiliser des Disques Duaux
avec cet appareil.
!
!
Pour des informations plus détaillées sur
les Disques Duaux, veuillez vous reporter
aux informations fournies par le fabricant
du disque.
!
!
Pour nettoyer un CD, essuyez le disque
avec un chiffon doux en partant du centre
vers l’extérieur.
La condensation peut perturber temporai-
rement le fonctionnement du lecteur. Lais-
sez celui-ci s’adapter à la température plus
élevée pendant une heure environ. Essuyez
127
Fr
Annexe
Informations complémentaires
Exemple de hiérarchie
: Dossier
: Fichier audio compressé
Fichiers audio compressés
!
Selon la version de Windows Media Player
utilisée pour encoder les fichiers WMA, les
noms d’album et les autres informations
textuelles peuvent ne pas s’afficher correc-
tement.
1
!
Cet appareil peut ne pas fonctionner cor-
rectement selon le logiciel (ou la version du
logiciel) utilisé pour encoder les fichiers
audio.
2
3
4
!
!
Il peut se produire un léger retard lors du
démarrage de la lecture de fichiers WMA/
AAC encodés avec des données image.
Conforme à ISO 9660 Niveau 1 et 2. Les sys-
tèmes de fichiers Romeo et Joliet sont tous
deux compatibles avec ce lecteur.
La lecture de disques multi-session est pos-
sible.
Les fichiers d’audio compressée ne sont
pas compatibles avec le transfert de don-
nées en écriture de paquets.
Seuls les 64 premiers caractères d’un nom
de fichier (incluant l’extension telle que
.wma, .mp3, .m4a ou .wav) ou d’un nom de
dossier peuvent être affichés.
La séquence de sélection des dossiers ou
d’autres opérations peuvent différer en
fonction du logiciel de codage ou d’écri-
ture.
Quelle que soit la durée du silence entre
les plages musicales de l’enregistrement
original, la lecture des disques d’audio
compressée s’effectuera avec une courte
pause entre les plages musicales.
Les extensions de fichier telles que .wma,
.mp3, .m4a ou .wav doivent être utilisées
correctement.
5
6
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4
!
!
Cet appareil attribue les numéros de dos-
sier. L’utilisateur ne peut pas attribuer les
numéros de dossier.
Huit niveaux maximum sont autorisés pour
la hiérarchie des dossiers. Toutefois, la hié-
rarchie des dossiers est dans la pratique in-
férieure à deux niveaux.
!
!
!
!
!
!
L’appareil peut lire un maximum de 99 dos-
siers sur un disque.
Compatibilité des formats
audio compressés
WMA
!
!
!
!
Format compatible : WMA encodé par
Windows Media Player Ver. 7, 7.1, 8, 9 ou 10
Débit binaire : 48 kbit/s à 320 kbit/s (CBR),
48 kbit/s à 384 kbit/s (VBR)
Fréquence d’échantillonnage : 32 kHz à 48
kHz
!
Windows Media Audio 9 Professional, Loss-
less, Voice : Non
MP3
!
!
Débit binaire : 8 kbit/s à 320 kbit/s
Fréquence d’échantillonnage : 16 kHz à 48
kHz (32, 44,1, 48 kHz pour accentuation)
Compatible étiquette ID3 version : 1.0, 1.1,
2.2, 2.3, 2.4 (la Version 2.x de l’étiquette ID3
a priorité sur la Version 1.x.)
!
128
Fr
Annexe
Informations complémentaires
!
!
Liste de lecture M3u : Non
MP3i (MP3 interactif), mp3 PRO : Non
Quelques mots sur les réglages
de l’iPod
!
Vous ne pouvez pas utiliser l’Egaliseur iPod
sur les produits Pioneer. Nous vous recom-
mandons de mettre l’Egaliseur iPod hors
service avant de connecter l’iPod à cet ap-
pareil.
Vous ne pouvez pas mettre Repeat hors ser-
vice sur l’iPod quand vous utilisez cet appa-
reil. Même si vous mettez Repeat hors
service sur l’iPod, Repeat est positionné au-
tomatiquement sur All quand vous connec-
tez l’iPod à cet appareil.
AAC
!
!
!
!
Format compatible : AAC encodé par iTu-
nes® version 6.0.5 et antérieures
Fréquence d’échantillonnage : 11,025 kHz à
48 kHz
Débit de transmission : 16 kbit/s à 320 kbit/
s
!
Apple Lossless : Non
WAV
!
!
!
Format compatible : PCM Linéaire (LPCM),
MS ADPCM
Bits de quantification : 8 et 16 (LPCM), 4
(MS ADPCM)
Fréquence d’échantillonnage : 16 kHz à 48
kHz (LPCM), 22,05 kHz à 44,1 kHz (MS
ADPCM)
Quelques mots sur la
manipulation du iPod
PRÉCAUTION
!
Pioneer n’accepte aucune responsabilité pour
une perte de données sur l’iPod même si cette
perte de données se produit pendant l’utilisa-
tion de cet appareil.
!
Ne laissez pas l’iPod à la lumière directe du
soleil pendant des périodes prolongées. Une
exposition prolongée à la lumière directe du
soleil peut entraîner un mauvais fonctionne-
ment de l’iPod à cause de la température éle-
vée qui en résulte.
!
!
Ne laissez pas l’iPod dans un endroit soumis
à une température élevée.
Attachez fermement l’iPod pendant que vous
conduisez. Ne laissez pas l’iPod tomber sur le
plancher, où il pourrait gêner le bon fonction-
nement de la pédale de frein ou d’accéléra-
teur.
Pour les détails, reportez-vous aux manuels de
l’iPod.
129
Fr
Annexe
Informations complémentaires
Lecteur de CD
Caractéristiques techniques
Généralités
Alimentation .............................. 14,4 V DC (10,8 V à 15,1 V
acceptable)
Système ....................................... Compact Disc Digital Audio
Disques utilisables ................. Disques compacts
Format du signal :
Fréquence d’échantillonnage
Mise à la masse ....................... Pôle négatif
Consommation maximale ... 10,0 A
Dimensions (L × H × P) :
........................................... 44,1 kHz
Nombre de bits de quantification
........................................... 16 ; quantification linéaire
Réponse en fréquence .......... 5 Hz à 20 000 Hz ( 1 dB)
Rapport signal/bruit ............... 94 dB (1 kHz) (Réseau
IHF-A)
Plage dynamique .................... 92 dB (1 kHz)
Nombre de canaux ................. 2 (stéréo)
Format de décodage MP3 ... MPEG-1 & 2 Couche Audio
3
DIN
Châssis ..................... 178 × 50 × 162 mm
Panneau avant ...... 188 × 58 × 15 mm
D
Châssis ..................... 178 × 50 × 162 mm
Panneau avant ...... 170 × 46 × 15 mm
Poids .............................................. 1,5 kg
Format de décodage WMA
Audio
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10 (2 canaux
audio)
Puissance de sortie maximale
..................................................... 50 W × 4
50 W × 2/4 W + 70 W × 1/
(Windows Media Player)
Format de décodage AAC ... MPEG-4 AAC (fichiers enco-
2 W (pour le haut-parleur
dés iTunes® seulement)
d’extrêmes graves)
Format du signal WAV .......... Linear PCM & MS ADPCM
Puissance de sortie continue
..................................................... 22 W × 4 (50 Hz à 15 000
Hz, DHT 5%, impédance de
Syntoniseur FM
Gamme de fréquence ............ 87,9 MHz à 107,9 MHz
Sensibilité utile ......................... 8 dBf (0,7 µV/75 W, mono,
S/B :30 dB)
charge 4 W, avec les deux
canaux excités)
Impédance de charge ........... 4 W à 8 W × 4
4 W à 8 W × 2 + 2 W × 1
Rapport signal/bruit ............... 75 dB (Réseau IHF-A)
Distorsion .................................... 0,3 % (à 65 dBf, 1 kHz, sté-
réo)
0,1 % (à 65 dBf, 1 kHz,
mono)
Réponse en fréquence .......... 30 Hz à 15 000 Hz ( 3 dB)
Séparation stéréo .................... 45 dB (à 65 dBf, 1 kHz)
Niveau de sortie max/impédance de sortie de la sortie
préamp ......................................... 4 V/100W
Égaliseur (Égaliseur graphique à 7 bandes) :
Fréquence ......................... 50/125/315/800/2k/5k/12,5k
Hz
Gain ...................................... 12 dB
Correction physiologique :
Syntoniseur AM
Faible ................................... +3,5 dB (100 Hz), +3 dB (10
kHz)
Moyenne ............................ +10 dB (100 Hz), +6,5 dB
(10 kHz)
Gamme de fréquence ............ 530 kHz à 1 710 kHz (10 kHz)
Sensibilité utile ......................... 18 µV (S/B : 20 dB)
Rapport signal/bruit ............... 65 dB (Réseau IHF-A)
Forte ..................................... +11 dB (100 Hz), +11 dB
(10 kHz)
Remarque
(volume : –30 dB)
Les caractéristiques et la présentation peuvent
être modifiées sans avis préalable à fin
d’amélioration.
HPF:
Fréquence ......................... 50/63/80/100/125 Hz
Pente ................................... –12 dB/octave
Haut-parleur d’extrêmes graves (mono) :
Fréquence ......................... 50/63/80/100/125 Hz
Pente ................................... –18 dB/octave
Gain ...................................... +6 dB à –24 dB
Phase .................................. Normale/Inverse
Accentuation des graves :
Gain ...................................... +12 dB à 0 dB
130
Fr
PIONEER CORPORATION
4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU
TOKYO 153-8654, JAPAN
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.
TEL: (800) 421-1404
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium
TEL: (0) 3/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936
TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia
TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada
TEL: 1-877-283-5901
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso
Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000
TEL: 55-9178-4270
先鋒股份有限公司
總公司 : 台北市中山北路二段44號13樓
電話 : (02) 2521-3588
Published by Pioneer Corporation.
Copyright © 2006 by Pioneer Corporation.
All rights reserved.
先鋒電子(香港)有限公司
香港九龍尖沙咀海港城世界商業中心
9樓901-6室
Publié par Pioneer Corporation. Copyright
© 2006 par Pioneer Corporation. Tous
droits réservés.
電話 : (0852) 2848-6488
Printed in Thailand
Imprimé en Thaïlande
<KMMZX> <06K00000>
<XRD7140-B/N> UC
|