Pioneer Electronics USA SX 319V User Manual

AUDIO/VIDEO MULTI-CHANNEL RECEIVER  
RECEPTEUR AUDIOVISUEL A  
VOIES MULTIPLES  
SX-319V  
Register your product at:  
• Protect your new investment  
The details of your purchase will be on file for reference in the event of an  
insurance claim such as loss or theft.  
• Receive free tips, updates and service bulletins on  
your new product  
• Improve product development  
Your input helps us continue to design products that meet your needs.  
• Receive a free Pioneer newsletter  
Registered customers can opt in to receive a monthly newsletter.  
Operating Instructions  
Mode demploi  
IMPORTANT  
CAUTION  
RISK OF ELECTRIC SHOCK  
DO NOT OPEN  
The lightning flash with arrowhead symbol,  
within an equilateral triangle, is intended to  
CAUTION:  
TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC  
alert the user to the presence of uninsulated SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR  
The exclamation point within an equilateral  
triangle is intended to alert the user to the  
presence of important operating and  
"dangerous voltage" within the product's  
enclosure that may be of sufficient  
magnitude to constitute a risk of electric  
shock to persons.  
BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS  
INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED  
SERVICE PERSONNEL.  
maintenance (servicing) instructions in the  
literature accompanying the appliance.  
D3-4-2-1-1_En-A  
1) Read these instructions.  
2) Keep these instructions.  
11) Only use attachments/accessories specified by the  
manufacturer.  
3) Heed all warnings.  
4) Follow all instructions.  
5) Do not use this apparatus near water.  
6) Clean only with dry cloth.  
7) Do not block any ventilation openings. Install in  
accordance with the manufacturer’s instructions.  
8) Do not install near any heat sources such as  
radiators, heat registers, stoves, or other apparatus  
(including amplifiers) that produce heat.  
9) Do not defeat the safety purpose of the polarized or  
12) Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or  
table specified by the manufacturer, or sold with the  
apparatus. When a cart is used, use caution when  
moving the cart/apparatus combination to avoid  
injury from tip-over.  
grounding-type plug.  
A
polarized plug has two  
blades with one wider than the other. A grounding  
type plug has two blades and a third grounding  
prong. The wide blade or the third prong are  
provided for your safety. If the provided plug does  
not fit into your outlet, consult an electrician for  
replacement of the obsolete outlet.  
13) Unplug this apparatus during lightning storms or  
when unused for long periods of time.  
14) Refer all servicing to qualified service personnel.  
Servicing is required when the apparatus has been  
damaged in any way, such as power-supply cord or  
plug is damaged, liquid has been spilled or objects  
have fallen into the apparatus, the apparatus has  
been exposed to rain or moisture, does not operate  
10) Protect the power cord from being walked on or  
pinched particularly at plugs, convenience  
receptacles, and the point where they exit from the  
apparatus.  
P1-4-2-2_En  
normally, or has been dropped.  
WARNING  
CAUTION  
To prevent a fire hazard, do not place any naked  
flame sources (such as a lighted candle) on the  
The STANDBY/ON switch on this unit will not  
completely shut off all power from the AC outlet.  
Since the power cord serves as the main disconnect  
device for the unit, you will need to unplug it from  
the AC outlet to shut down all power. Therefore,  
make sure the unit has been installed so that the  
power cord can be easily unplugged from the AC  
outlet in case of an accident. To avoid fire hazard,  
the power cord should also be unplugged from the  
AC outlet when left unused for a long period of time  
equipment.  
D3-4-2-1-7a_A_En  
VENTILATION CAUTION  
When installing this unit, make sure to leave space  
around the unit for ventilation to improve heat  
radiation (at least 60 cm at top, 10 cm at rear, and  
30 cm at each side).  
WARNING  
Slots and openings in the cabinet are provided for  
ventilation to ensure reliable operation of the  
product, and to protect it from overheating. To  
prevent fire hazard, the openings should never be  
blocked or covered with items (such as newspapers,  
table-cloths, curtains) or by operating the  
(for example, when on vacation).  
D3-4-2-2-2a_A_En  
For U.S. and Australia Model  
CAUTION  
To prevent fire hazard, the  
Class 2 Wiring Cable  
should be used for  
equipment on thick carpet or a bed.  
D3-4-2-1-7b_A_En  
connection with speaker,  
and should be routed  
away from hazards to  
avoid damage to the  
insulation of the cable.  
Operating Environment  
Operating environment temperature and humidity:  
+5 ºC to +35 ºC (+41 ºF to +95 ºF); less than 85 %RH  
(cooling vents not blocked)  
Do not install this unit in a poorly ventilated area, or in  
locations exposed to high humidity or direct sunlight (or  
strong artificial light)  
D3-4-2-1-7c_A_En  
Thank you for buying this Pioneer product. Please read through these operating instructions so you will know how to operate  
Contents  
Contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4  
Using Stream Direct . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25  
Using the Sound Retriever. . . . . . . . . . . . . . . 25  
Using Phase Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26  
Choosing the input signal . . . . . . . . . . . . . . . 29  
Selecting the multichannel analog inputs . . . 29  
Using the headphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29  
01 Before you start  
Checking what’s in the box . . . . . . . . . . . . . . . 5  
Loading the batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5  
Installing the receiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5  
Ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5  
02 5 minute guide  
Introduction to home theater . . . . . . . . . . . . . 6  
Listening to Surround Sound . . . . . . . . . . . . . 6  
03 Connecting up  
HDMI cables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
About HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
Connecting a TV and Blu-ray Disc player or  
DVD player . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9  
Connecting the multichannel analog  
outputs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10  
Connecting a satellite receiver or other  
digital set-top box . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11  
Connecting to the front panel audio  
mini jack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12  
Connecting other video components . . . . . . 13  
Connecting an IR receiver. . . . . . . . . . . . . . . 13  
Connecting antennas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14  
Using external antennas. . . . . . . . . . . . . . . 14  
Connecting the speakers . . . . . . . . . . . . . . . 15  
Hints on speaker placement. . . . . . . . . . . . 16  
Speaker placement diagrams. . . . . . . . . . . 16  
Channel level . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31  
Speaker Distance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31  
07 Using the MULTI-ZONE feature  
MULTI-ZONE listening . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32  
08 Using the tuner  
Naming preset stations. . . . . . . . . . . . . . . . 35  
09 Making recordings  
Making an audio recording . . . . . . . . . . . . . . 36  
04 Controls and displays  
10 Additional information  
Front panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17  
Operating range of remote control unit . . . 18  
Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18  
Remote control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20  
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37  
HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38  
Important information regarding the  
HDMI connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39  
Resetting the main unit. . . . . . . . . . . . . . . . . 40  
Power cord caution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40  
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40  
Cleaning the unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41  
4
En  
 
Before you start  
01  
Chapter 1:  
Before you start  
(Symbol examples for batteries)  
These symbols are only valid  
in the European Union.  
Checking what’s in the box  
Please check that you’ve received the following  
supplied accessories:  
K058c_A1_En  
Pb  
• Remote control  
• AAA size IEC R03 dry cell batteries (to  
confirm system operation) x2  
• AM loop antenna  
• FM wire antenna  
• These operating instructions  
Installing the receiver  
• When installing this unit, make sure to put  
it on a level and stable surface.  
Don’t install it on the following places:  
– on a color TV (the screen may distort)  
– near a cassette deck (or close to a device that  
gives off a magnetic field). This may interfere  
with the sound.  
Loading the batteries  
– in direct sunlight  
– in damp or wet areas  
– in extremely hot or cold areas  
– in places where there is vibration or other  
movement  
– in places that are very dusty  
– in places that have hot fumes or oils (such as  
a kitchen)  
Caution  
Incorrect use of batteries may result in such  
hazards as leakage and bursting. Observe the  
following precautions:  
• Never use new and old batteries together.  
• Insert the plus and minus sides of the  
batteries properly according to the marks  
in the battery case.  
• Batteries with the same shape may have  
different voltages. Do not use different  
batteries together.  
• When disposing of used batteries, please  
comply with governmental regulations or  
environmental public instruction’s rules  
that apply in your country or area.  
• Do not use or store batteries in direct  
sunlight or other excessively hot place,  
such as inside a car or near a heater. This  
can cause batteries to leak, overheat,  
explode or catch fire. It can also reduce the  
life or performance of batteries.  
Ventilation  
When installing this unit, make sure to leave  
space around the unit for ventilation to improve  
heat dispersal (at least 60 cm (24 in.) at the top).  
If not enough space is provided between the  
unit and walls or other equipment, heat will  
build up inside, interfering with performance  
and/or causing malfunctions.  
60 cm (24 inches)  
Receiver  
5
En  
         
02  
5 minute guide  
C5hampteri2n: ute guide  
Where you place the speakers will have a big  
effect on the sound. Place your speakers as  
shown below for the best surround sound  
effect. Also see Hints on speaker placement on  
page 16 for more on this.  
Introduction to home theater  
Home theater refers to the use of multiple  
audio tracks to create a surround sound effect,  
making you feel like you’re in the middle of the  
action or concert. The surround sound you get  
from a home theater system depends not only  
on your speaker setup, but also on the source  
and the sound settings of the receiver.  
Subwoofer (SW)  
Front  
Right (R)  
Surround  
Front  
Right (SR)  
Left (L)  
This receiver will automatically decode  
multichannel Dolby Digital, DTS, or Dolby  
Surround sources according to your speaker  
setup. In most cases, you won’t have to make  
changes for realistic surround sound, but  
other possibilities (like listening to a CD with  
multichannel surround sound) are explained in  
Listening to your system on page 23.  
Center (C)  
Listening  
position  
Surround  
Left (SL)  
3
Plug in and switch on the receiver,  
subwoofer and TV.  
Make sure you’ve set the video input on your TV  
to this receiver. Check the manual that came  
with the TV if you don’t know how to do this.  
Listening to Surround Sound  
With the following quick setup guide, you should  
have your system hooked up for surround sound  
in no time at all. In most cases, you can simply  
leave the receiver in the default settings.  
4
Perform Speaker setting in Manual speaker  
setup on page 30.  
• Be sure to complete all connections before  
connecting to an AC power source.  
5
Play a BD/DVD, and adjust the volume.  
1
Connect your TV and Blu-ray Disc player  
Make sure that BD/DVD is showing in the  
receiver’s display, indicating that the BD/DVD  
input is selected. If it isn’t, press BD on the  
remote to set the receiver to the BD/DVD input.  
or DVD player.  
See Connecting a TV and Blu-ray Disc player or  
DVD player on page 9 to do this. For surround  
sound, you’ll want to hook up using a digital  
connection from the BD/DVD player to the  
receiver.  
There are several other sound options you can  
select. See Listening to your system on page 23  
1
for more on this. See also The Manual speaker  
2
Connect your speakers and place them for  
Setup menu on page 30 for more setup options.  
optimal surround sound.  
See Connecting the speakers on page 15.  
Note  
1 Depending on your BD/DVD player or source discs, you may only get digital 2 channel stereo and analog sound. In this case,  
the listening mode must be set to STANDARD (it should already be set—see Listening in surround sound on page 23 if you  
need to do this) if you want multichannel surround sound.  
6
En  
   
Connecting up  
03  
CChoaptnern3:ecting up  
About HDMI  
HDMI (High Definition Multimedia Interface)  
supports both video and audio on a single  
digital connection for use with DVD players,  
DTV, set-top boxes, and other AV devices. HDMI  
was developed to provide the technologies of  
High Bandwidth Digital Content Protection  
(HDCP) as well as Digital Visual Interface (DVI)  
in one specification. HDCP is used to protect  
digital content transmitted and received by  
DVI-compliant displays.  
Making cable connections  
Make sure not to bend the cables over the top  
of this unit (as shown in the illustration). If this  
happens, the magnetic field produced by the  
transformers in this unit may cause a  
humming noise from the speakers.  
HDMI has the capability to support standard,  
enhanced, or high-definition video plus  
standard to multi-channel surround-sound  
audio. HDMI features include uncompressed  
digital video, a bandwidth of up to 2.2 gigabytes  
per second (with HDTV signals), one connector  
(instead of several cables and connectors), and  
communication between the AV source and AV  
devices such as DTVs.  
This receiver is also compatible with the  
Deep Color and x.v.Color feature (x.v.Color is  
trademarks of Sony Corporation).  
HDMI, the HDMI logo and High-Definition  
Multimedia Interface are trademarks or  
registered trademarks of HDMI Licensing,  
Important  
• Before making or changing any connections,  
switch off the power and disconnect the  
power cord from the AC outlet.  
• Before unplugging the power cord, switch  
the power into standby.  
HDMI cables  
The HDMI cables transfers uncompressed digital  
video, as well as almost every kind of digital audio  
that the connected component is compatible  
with, including DVD-video, DVD-Audio (see  
SACD (DSD 2 ch only) and 192 kHz/8 ch (Max.  
number of channel inputs) PCM.1  
HDMI cable  
Be careful to connect the terminal in the  
proper direction.  
Note  
1 • Set the HDMI parameter in Setting the Audio options on page 27 to THRU (THROUGH) and set the input signal in Choosing  
the input signal on page 29 to HDMI, if you want to hear HDMI audio output from your TV or flat panel TV (no sound will be  
heard from this receiver).  
• If the video signal does not appear on your TV or flat panel TV, try adjusting the resolution settings on your component or  
display. Note that some components (such as video game units) have resolutions that may not be displayed. In this case,  
connect your component directly to the TV or flat panel TV.  
7
En  
       
03  
Connecting up  
Analog audio cables  
Use stereo RCA phono cables to connect  
analog audio components. These cables are  
typically red and white, and you should  
connect the red plugs to R (right) terminals  
and white plugs to L (left) terminals.  
Analog audio cables  
Right (red)  
Left (white)  
Digital audio cables  
Commercially available coaxial digital audio  
cables or optical cables should be used to  
connect digital components to this receiver.  
1
Coaxial digital audio cable  
Optical cable  
Note  
1 • When connecting optical cables, be careful when inserting the plug not to damage the shutter protecting the optical socket.  
• When storing optical cable, coil loosely. The cable may be damaged if bent around sharp corners.  
• You can also use a standard RCA video cable for coaxial digital connections.  
8
En  
   
Connecting up  
03  
Connecting a TV and Blu-ray Disc player or DVD player  
This page shows you how to connect your BD/DVD player and TV to the receiver.  
This receiver  
AUDIO  
AUDIO  
ZONE2 OUT  
OUT CD-R/TAPE IN  
CD IN  
R
L
L
HDMI  
R
BD/DVD  
IN  
OUT DVR/VCR IN TV/SAT IN  
L
IR  
IN  
COAXIAL  
ASSIGNABLE  
TV/SAT  
IN  
ANTENNA  
IN  
1
4
R
(CD)  
75  
Ω
SURROUND CENTER FRONT  
OPTICAL  
IN  
2
(DVR/VCR)  
OUT  
AM  
OOP  
IN  
1
(CD-R/TAPE)  
R
L
BD/DVD IN  
SUBWOOFER  
BD/DVD MULTI CH IN  
ASSIGNABLE  
1
-
2
ANALOG AUDIO OUT  
GITAL  
1
3
2
4
COAXIAL  
R
L
HDMI IN  
OPTICAL  
DIGITAL  
ANALOG AUDIO OUT  
AUDIO OUT  
1
TV  
DIGITAL  
AUDIO OUT  
HDMI OUT  
BD/DVD player  
3
1
Connect the HDMI output on your BD/  
3
Connect the stereo analog audio outputs  
DVD player to the HDMI BD/DVD IN input on  
this receiver.  
on your BD/DVD player to the BD/DVD inputs  
on this receiver.  
Use a stereo RCA phono cable for the  
connection.  
• If your BD/DVD player has multichannel  
analog outputs, see Connecting the  
multichannel analog outputs on page 10 for  
how to connect it.  
Use an HDMI cable for the connection. If an  
HDMI output is not on your DVD player, use a  
digital audio cable to connect the coaxial or  
1
optional output and this unit.  
2
Connect the HDMI OUT on this receiver to  
2
an HDMI input on your TV.  
Use an HDMI cable for the connection.  
Note  
1 In this case, you’ll need to tell the receiver which digital input you connected the player to (see Choosing the input signal on  
page 29).  
2 When you use an HDMI cable for connection in steps 1 and 2, you can enjoy the home theater in multichannel playback without  
following steps 3 and 4.  
This connection will allow you to make analog recordings from your BD/DVD player.  
3
9
En  
   
03  
Connecting up  
4
Connect the analog audio outputs from  
• If your TV has a built-in digital decoder, you  
can also connect an optical digital audio  
output from your TV to the DIGITAL  
your TV to the TV/SAT inputs on this receiver.  
This will allow you to play the sound from the  
TV’s built-in tuner. Use a stereo RCA phono  
cable to do this.  
OPTICAL IN 1 (CD-R/TAPE) input on this  
receiver. Use an optical cable for the  
1
connection.  
Connecting the multichannel analog outputs  
For DVD Audio and SACD playback, your BD/DVD player may have 5.1 channel analog outputs. In this  
case, you can connect them to the multi-channel analog outputs to the multi-channal inputs of this  
receiver as shown below.2  
This receiver  
AUDIO  
OUT CD-R/TAPE IN  
CD IN  
L
HDMI  
R
BD/DVD  
IN  
OUT DVR/VCR IN TV/SAT IN  
L
IR  
IN  
COAXIAL  
ASSIGNABLE  
TV/SAT  
IN  
ANTENNA  
IN  
1
R
(CD)  
FM  
UNBAL  
75  
Ω
SURROUND CENTER FRONT  
L
OPTICAL  
IN  
2
(DVR/VCR)  
OUT  
AM  
LOOP  
IN  
1
R
(CD-R/TAPE)  
BD/DVD IN  
SUBWOOFER  
D/DVD MULTI CH IN  
ASSLE  
1
-
2
DIGITAL  
R
SURROUND  
L
R
L
CENTER  
OUTPUT  
SUB-  
WOOFER  
OUTPUT  
FRONT  
OUTPUT  
OUTPUT  
DVD/multi-channel decoder  
with multi-channel analog  
output jacks  
Note  
1 In this case, you’ll need to tell the receiver which digital input you connected the TV to (see Choosing the input signal on page 29).  
2 The multichannel input can only be used when MULTI IN is selected (see page 29).  
10  
En  
   
Connecting up  
03  
Connecting a satellite receiver or other digital set-top box  
Satellite and cable receivers, and terrestrial digital TV tuners are all examples of so-called ‘set-top  
boxes’.  
This receiver  
AUDIO  
AUDIO  
ZONE2 OUT  
OUT CD-R/TAPE IN  
CD IN  
R
L
L
HDMI  
R
BD/DVD  
IN  
OUT DVR/VCR IN TV/SAT IN  
L
IR  
IN  
COAXIAL  
ASSIGNABLE  
TV/SAT  
IN  
ANTENNA  
IN  
1
R
(CD)  
75  
Ω
SURROUND CENTER FRONT  
L
OPTICAL  
IN  
2
(DVR/VCR)  
UT  
AM  
LOOP  
IN  
1
R
(CD-R/TAPE)  
BD/DVD IN  
SUBWOOFER  
BD/DVD MULTI CH IN  
ASSIGNABLE  
1
-
2
DIGITAL  
1
1
2
R
AUDIO  
L
OPTICAL  
HDMI OUT  
DIGITAL OUT  
AUDIO/VIDEO OUT  
STB  
If your set-top box has an HDMI output,  
connect it to an HDMI TV/SAT IN on this  
reciever.  
1
2
Connect a audio outputs on the set-top  
box component to the TV/SAT AUDIO inputs  
on this receiver.  
2
If your set-top box does not have an HDMI  
output but a digital output, connect it to a  
digital input on this receiver.  
Use a stereo RCA phono cable for the audio  
connection.  
The example shows an optical connection to  
the DIGITAL OPTICAL IN 1 (CD-R/TAPE)  
1
input.  
Note  
1 In this case, you’ll need to tell the receiver which digital input you connected the set-top box to (see Choosing the input signal  
on page 29).  
2 If you’ve already connected your TV to the TV/SAT inputs, simply choose another input. However, you’ll need to remember  
which input you connected the set-top box to.  
11  
En  
 
03  
Connecting up  
1
If your component has a digital output,  
connect this to a digital input on the receiver.  
The example shows an optical connection to  
the DIGITAL OPTICAL IN 1 (CD-R/TAPE)  
input.  
Connecting other audio  
components  
The number and kind of connections depends  
1
on the kind of component you’re connecting.  
Follow the steps below to connect a CD-R, MD,  
DAT, tape recorder or other audio component.  
2
If necessary, connect the analog audio  
outputs of the component to a set of spare  
audio inputs on this receiver.  
You’ll need to make this connection for  
components without a digital output, or if you  
want to record from a digital component. Use a  
stereo RCA phono cable as shown.  
This receiver  
AUDIO  
OUT CD-R/TAPE IN  
CD IN  
3
If you’re connecting a recorder, connect  
HDMI  
the analog audio outputs to the analog audio  
inputs on the recorder.  
BD/DVD  
IN  
OUT DVR/VCR IN TV/SAT IN  
L
IR  
IN  
The example shows an analog connection to  
the CD-R/TAPE analog output jack using a  
stereo RCA phono cable.  
COAXIAL  
ASSIGNABLE  
TV/SAT  
IN  
ANTENNA  
IN 2  
(CD)  
R
SURROUND CENTER FRONT  
L
OPTICAL  
IN  
2
(R)  
OUT  
AM  
LOOP  
IN  
1
R
(CD-R/TAPE)  
BD/DVD IN  
SUBWOOFER  
BD/DVD MULTI CH IN  
ASSIGNABLE  
1
-
2
DIGITAL  
Connecting to the front panel  
audio mini jack  
1
3
2
Front audio connections are accessed via the  
front panel using the INPUT SELECTOR or  
PORTABLE button on the remote control. Use  
a stereo mini-jack cable to connect a digital  
audio player, etc.  
OUT  
PLAY  
AUDIO OUT  
IN  
OPTICAL  
COAXIAL  
R
L
R
L
REC  
DIGITAL OUT  
AUDIO IN  
PRESET  
+
ENTER  
MULTI-ZONE  
CONTROL ON/OFF  
MASTER  
VOLUME  
PORTABLE  
CD-R, MD, DAT, Tape recorder, etc.  
AUDIO OUT  
Digital audio player, etc.  
Note  
1 Note that you must connect digital components to analog audio jacks if you want to record to/from digital components (like  
an MD) to/from analog components.  
12  
En  
   
Connecting up  
03  
2
Connect a audio inputs on the recorder  
to the DVR/VCR AUDIO outputs on this  
receiver.  
Connecting other video  
components  
Use a stereo RCA phono cable for the audio  
connection.  
This receiver has audio inputs and outputs  
suitable for connecting analog or digital video  
recorders, including VCRs and HDD/DVD  
recorders.  
3
If your video component has a digital  
audio output, connect it to a digital input on  
this receiver.  
The example shows a recorder connected to  
This receiver  
the DIGITAL OPTICAL IN 2 (DVR/VCR) input.1  
AUDIO  
OUT CD-R/TAPE IN  
CD IN  
L
Connecting an IR receiver  
HDMI  
BD/DVD  
If you keep your stereo components in a  
closed cabinet or shelving unit, or you wish to  
use the sub zone remote control in another  
zone, you can use an optional IR receiver  
(such as a Niles or Xantech unit) to control  
your system instead of the remote sensor on  
R
IN  
OUT DVR/VCR IN TV/SAT IN  
IR  
IN  
COAXIAL  
ASS
TV/SAT  
IN  
ANTENNA  
IN  
1
(CD)  
SURROUND CENTER FRONT  
L
OPTICAL  
IN  
2
(DVR/VCR)  
OUT  
AM  
LOOP  
2
IN  
1
R
the front panel of this receiver.  
(CD-R/TAPE)  
BD/DVD IN  
SUBWOOFER  
SIGNABLE  
1
-
2
DIGITAL  
BD/DVD MULTI CH IN  
1
Connect the IR receiver sensor to the  
IR IN jack on the rear of this receiver.  
For more information on connecting the IR  
receiver, see the Installation Instructions for  
the IR Receiver.  
3
2
1
IN  
REC  
OUT  
PLAY  
R
L
R
L
OPTICAL  
COAXIAL  
AUDIO IN  
DIGITAL OUT  
AUDIO OUT  
DVR, VCR, LD player, etc.  
Connect a audio outputs on the recorder  
1
to the DVR/VCR AUDIO inputs on this  
receiver.  
Use a stereo RCA phono cable for the audio  
connection.  
Note  
1 If your video component only has an coaxial digital output, you can connect it to the coaxial input on this receiver using an  
coaxial cable. When you set up the receiver you’ll need to tell the receiver which input you connected the component to (see  
Choosing the input signal on page 29).  
2 • Remote operation may not be possible if direct light from a strong fluorescent lamp is shining on the IR receiver remote  
sensor window.  
• Note that other manufacturers may not use the IR terminology. Refer to the manual that came with your component to check  
for IR compatibility.  
13  
En  
   
03  
Connecting up  
Using external antennas  
Connecting antennas  
To improve FM reception  
Use an F connector (not supplied) to connect  
an external FM antenna.  
Connect the AM loop antenna and the FM wire  
antenna as shown below. To improve reception  
and sound quality, connect external antennas  
(see Using external antennas below).  
fig. a  
fig. b  
ANTENNA  
F connector  
2
ANTENNA  
AM  
LOOP  
4
To improve AM reception  
AM  
LOOP  
3
Connect a 5 m to 6 m (15 ft. to 18 ft.) length of  
vinyl-coated wire to the AM antenna terminal  
without disconnecting the supplied AM loop  
antenna.  
1
For the best possible reception, suspend  
horizontally outdoors.  
1
Push open the tabs, then insert one wire  
fully into each terminal, then release the tabs  
to secure the AM antenna wires.  
Outdoor  
antenna  
ANTENNA  
2
Fix the AM loop antenna to the attached  
stand.  
To fix the stand to the antenna, bend in the  
direction indicated by the arrow (fig. a) then  
clip the loop onto the stand (fig. b).  
AM  
LOOP  
3
Place the AM antenna on a flat surface  
and in a direction giving the best reception.  
Indoor antenna  
(vinyl-coated wire)  
5 m to 6 m  
(15 ft. to 18 ft.)  
4
Connect the FM wire antenna in the same  
way as the AM loop antenna.  
For best results, extend the FM antenna fully  
and fix to a wall or door frame. Don’t drape  
loosely or leave coiled up.  
14  
En  
     
Connecting up  
03  
Connecting the speakers  
The diagram below shows a complete surround sound setup of six speakers set up in a typical  
configuration. For the best sound, try to follow this setup in your room as closely as possible.  
Make sure the positive (colored) and negative (black) terminals on the receiver match those on  
the speakers.  
Be sure to complete all connections before connecting this unit to the AC power source.  
Red : Front right (R)  
White : Front left (L)  
Green : Center speake  
Grey : Surround right (SR)  
Blue : Surround left (SL) Purple : Subwoofer  
Front speaker terminals:  
Other speaker terminals:  
color-coded  
wire  
color-coded  
wire  
1. Twist exposed wire  
1. Twist exposed wire  
strands together.  
strands together.  
2. Loosen terminal and  
insert exposed wire.  
2. Push open the tabs and  
insert exposed wire.  
3. Tighten terminal.  
3. Release the tabs.  
AUDIO  
AUDIO  
ZONE2 OUT  
SPEAKERS  
A
Class  
2
Wiring  
FRONT  
R
L
CD-R/TAPE IN  
CD IN  
R
L
SURROUND  
CENTER  
SUBWOOFER  
R
L
L
R
DVR/VCR IN TV/SAT IN  
L
ANTENNA  
R
FM  
+
+
+
+
+
+
Surround R.  
Front R.  
Front L.  
Surround L.  
Center  
Subwoofer  
15  
En  
   
03  
Connecting up  
• Try not to place the surround speakers  
further away from the listening position  
than the front and center speakers. Doing  
so can weaken the surround sound effect.  
Caution  
• These speaker terminals carry  
HAZARDOUS LIVE voltage. To prevent  
the risk of electric shock when connecting  
or disconnecting the speaker cables,  
disconnect the power cord before touching  
any uninsulated parts.  
• To achieve the best possible surround  
sound, install your speakers as shown  
below. Be sure all speakers are installed  
securely to prevent accidents and improve  
sound quality.  
• Make sure that all the bare speaker wire is  
twisted together and inserted fully into the  
speaker terminal. If any of the bare speaker  
wire touches the back panel it may cause  
the power to cut off as a safety measure.  
Caution  
• If you choose to install the center speaker  
on top of the TV, be sure to secure it with  
putty, or by other suitable means, to reduce  
the risk of damage or injury resulting from  
the speaker falling from the TV in the event  
of external shocks such as earthquakes.  
• Make sure no exposed speaker wire is  
touching the rear panel, this may cause the  
receiver to turn off automatically.  
Hints on speaker placement  
Speakers are usually designed with a  
particular placement in mind. Some are  
designed to be floorstanding, while others  
should be placed on stands to sound their best.  
Some should be placed near a wall; others  
should be placed away from walls. We have  
provided a few tips on getting the best sound  
from your speakers (following), but you should  
also follow the guidelines on placement that  
the speaker manufacturer provided with your  
particular speakers to get the most out of them.  
Speaker placement diagrams  
The following illustrations show 5.1 channel  
speaker setups.  
3-D view of 5.1 channel speaker setup  
• Place the front left and right speakers at  
equal distances from the TV.  
• When placing speakers near the TV, we  
recommend using magnetically shielded  
speakers to prevent possible interference,  
such as discoloration of the picture when  
the TV is switched on. If you do not have  
magnetically shielded speakers and notice  
discoloration of the TV picture, move the  
speakers farther away from the TV.  
Overhead view of speaker setup  
Front  
left  
Front  
right  
Center  
• Place the center speaker above or below  
the TV so that the sound of the center  
channel is localized at the TV screen.  
Subwoofer  
• If possible, place the surround speakers  
slightly above ear level.  
Surround  
left  
Surround  
right  
Listening position  
16  
En  
     
Controls and displays  
04  
CChaoptnert4r: ols and displays  
Front panel  
1
2
3
4
5
AUDIO/ VIDEO MULTI-CHANNEL RECEIVER SX-319V  
STANDBY/ON  
PHASE  
CONTROL  
BAND  
TUNE  
TUNE  
+
TUNER EDIT  
PRESET  
PRESET  
+
ENTER  
INPUT  
SELECTOR  
AUTO SURROUND/  
STREAM DIRECT  
STEREO/  
A.L.C.  
ADVANCED  
SURROUND  
STANDARD  
SURROUND  
MULTI-ZONE  
CONTROL ON/OFF  
MASTER  
VOLUME  
SPEAKERS  
PHONES  
PORTABLE  
6
7
8
9
10  
1
2
STANDBY/ON  
INPUT SELECTOR dial  
5
6
MASTER VOLUME dial  
PHONES jack  
Selects an input source.  
Use to connect headphones (page 29).  
3
Tuner control buttons  
BAND  
Switches between AM, FM ST (stereo) and  
7 Listening mode buttons  
AUTO SURROUND/STREAM DIRECT  
Switches between Auto surround mode  
(Auto playback on page 23) and Stream  
Direct playback. Stream Direct playback  
bypasses the tone controls for the most  
accurate reproduction of a source  
(page 25).  
FM MONO radio bands (page 34).  
TUNE +/–  
Used to find radio frequencies (page 34).  
TUNER EDIT  
Use with TUNE +/–, PRESET +/– and  
ENTER to memorize and name stations for  
recall (page 34, 35).  
STEREO/A.L.C.  
Switches between stereo playback, Auto  
level control stereo mode (page 24) and  
Front Stage Surround Advance modes  
(page 25).  
PRESET +/–  
Use to select preset radio stations  
(page 34).  
4
Character display  
See Display on page 18.  
17  
En  
 
04  
Controls and displays  
ADVANCED SURROUND  
Switches between the various surround  
modes (page 24).  
Operating range of remote control  
The remote control may not work properly if:  
STANDARD SURROUND  
• There are obstacles between the remote  
control and the receiver’s remote sensor.  
Press for Standard decoding and to switch  
between the various 2Pro Logic II options  
(page 23).  
• Direct sunlight or fluorescent light is  
shining onto the remote sensor.  
8
SPEAKERS  
• The receiver is located near a device that is  
emitting infrared rays.  
Use to change the speaker system on or off  
(page 29).  
• The receiver is operated simultaneously  
with another infrared remote control unit.  
9
MULTI ZONE controls  
If you’ve made MULTI-ZONE connections (see  
MULTI-ZONE listening on page 32) use these  
conrols to control the sub zone from the main  
zone (see Using the MULTI-ZONE controls on  
page 33).  
ST  
ANDBY  
/ON  
INPUT  
SELECTOR  
C
O
H
A
S
E
T
R
O
L
BAND  
TUNE  
A
U
T
O
S
U
R
R
O
U
N
S
T
REAM  
DIR  
TUNE  
ECT  
D/  
STEREO/  
A.L.C.  
+
PHONES  
ADVANCED  
SURROUND  
TUN  
ER  
EDIT  
ST  
SUARNRD  
AUDIO  
OUN  
ARD  
/
VI  
DEO  
PRESET  
M
ULT  
I
-
C
H
A
N
NE  
S
P
L
EAKE  
RS  
R
ECEI  
PRESET  
VE  
R
+
V
S
X–  
C
O
NTRO  
M
L
ULTI-ZONE  
5
1
9
V
ON/OFF  
ENTER  
MASTER  
VOLUME  
30  
30  
PO  
RTABLE  
10 PORTABLE audio input jack  
Connect an auxiliary component using a stereo  
mini-jack cable (page 12).  
7 m (23 ft.)  
Display  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10  
11  
12  
13  
14  
15 14  
16  
1
PHASE  
4
TUNE  
Lights when the Phase Control is switched on  
(page 26).  
Lights when a broadcast is being received.  
5
ZONE  
2
AUTO  
Lights when the MULTI-ZONE feature is active  
(page 32).  
Lights when the Auto Surround feature is  
switched on (See Auto playback on page 23).  
3
ST  
Lights when a stereo FM broadcast is being  
received in auto stereo mode.  
18  
En  
       
Controls and displays  
04  
6
Speaker indicator  
13 ADV.S.  
Shows if the speaker system is on or not  
(page 29).  
SPA means the speakers are switched on.  
SPmeans the speakers are switched off and  
sound is output from the headphone jack.  
Lights when one of the Advanced Surround  
modes has been selected (See Using the  
Advanced surround effects on page 24 for  
more on this).  
14 SIGNAL SELECT indicators  
7
Sleep timer indicator  
DIGITAL  
Lights when the receiver is in sleep mode  
(page 22).  
Lights when a digital audio signal is  
selected.  
Blinks when a digital audio signal is not  
selected.  
8
Tuner preset indicators  
PRESET  
Shows when a preset radio station is  
registered or called.  
HDMI  
Lights when an HDMI signal is selected.  
Blinks when an HDMI signal is not  
selected.  
MEM  
Blinks when a radio station is registered.  
15 DIMMER indicator  
9
PRESET information or input signal  
Shows when the display is set to turn off as the  
DIMMER setting.  
indicator  
Shows the preset number of the tuner or the  
input signal type etc.  
16 DIR.  
Lights when the DIRECT or PURE DIRECT  
mode is switched on (page 25).  
10 DTS indicators  
DTS  
Lights when a source with DTS encoded  
audio signals is detected.  
96/24  
Lights when a source with DTS 96/24  
encoded audio signals is detected.  
11 Character display  
Displays various system information.  
12 Dolby Digital indicators  
2 D  
Lights when a Dolby Digital encoded signal  
is detected.  
2PLll  
Lights to indicate Pro Logic II decoding  
(see Listening in surround sound on  
page 23 for more on this).  
19  
En  
04  
Controls and displays  
Remote control  
1
INPUT SELECT  
Use to select the input source.  
2
RECEIVER  
As for operating other devices, the remote  
control codes for the Pioneer products are  
preset. The settings cannot be changed.  
Switches the receiver between standby and on.  
3
RECEIVER  
Switches the remote to control the receiver  
(used to select the white commands above the  
number buttons (TEST TONE, etc)). Also use  
this button to set up surround sound (page 30)  
or Audio parameters (page 27).  
1
RECEIVER  
INPUT SELECT  
ZONE 2  
SOURCE  
2
12  
13  
RECEIVER  
BD  
ON/OFF  
TV CONTROL  
INPUT  
3
4
TV  
DVR  
4
ZONE 2 ON/OFF  
CH  
Switches zone 2 of the multi-zone function  
CD  
CD-R  
TUNER  
5
between on and off.  
PORTABLE MULTI IN SIGNAL SEL  
MIDNIGHT PHASE S.RETRIEVER  
5
MULTI CONTROL buttons  
Press to select control of other components.  
VOL  
6
7
8
6
Receiver control buttons  
BD MENU  
AUTO/ STEREO/  
DIRECT  
A.L.C. STANDARD ADV SURR  
SIGNAL SEL  
Use to select an input signal (page 29).  
AUDIO  
PARAMETER  
TUNER EDIT MASTER  
TOOLS  
VOLUME  
MENU  
TOP  
MIDNIGHT  
Switches to Midnight or Loudness  
MENU  
listening (page 27).  
ENTER  
14  
15  
9
PHASE  
HOME  
MENU  
BAND  
Press to switch on/off Phase Control  
(page 26).  
SETUP  
RETURN  
ANT  
MUTE  
S.RETRIEVER  
Press to restore CD quality sound to  
10  
BASS  
TRE  
compressed audio sources (page 25).  
HDD  
1
DVD  
2
VCR  
3
DISPLAY  
Press BD first to access:  
16  
17  
TEST TONE  
CH SELECT SLEEP  
CH  
6
4
5
BD MENU  
Displays the disc menu of Blu-ray Discs.  
11  
SPEAKERS  
DIMMER  
CH  
9
7
8
SHIFT  
CLR  
ENTER  
0
7
Listening mode buttons  
AUTO/DIRECT  
Switches between Auto surround mode  
(Auto playback on page 23) and Stream  
Direct playback. Stream Direct playback  
bypasses the tone controls for the most  
accurate reproduction of a source  
(page 25).  
RECEIVER  
20  
En  
 
Controls and displays  
04  
STEREO/A.L.C.  
BAND  
Switches between stereo playback, Auto  
level control stereo mode (page 24) and  
Front Stage Surround Advance modes  
(page 25).  
Switches between AM, FM ST (stereo) and  
FM MONO radio bands (page 34).  
9
  
ENTER  
Use the arrow buttons when setting up your  
surround sound system (page 30). Also used  
to control BD/DVD menus/options.  
(TUNE /, PRESET /),  
STANDARD  
Press for Standard decoding and to switch  
between 2 Pro Logic II options (page 23).  
Use the TUNE / buttons can be used to  
find radio frequencies (page 34) and the  
PRESET / buttons can be used to select  
preset radio stations (page 35).  
ADV SURR  
Switches between the various surround  
modes (page 24).  
8
System Setup and Component control  
10 Component control buttons  
buttons  
The main buttons (, , etc.) are used to  
control a component after you have selected it  
using the input source buttons.  
The controls above these buttons can be  
accessed after you have have selected the  
corresponding input source button (for  
example BD, DVR or TV). These buttons also  
function as described below.  
The following button controls can be accessed  
after you have selected the corresponding  
MULTI CONTROL button (BD, TV, etc.).  
Press RECEIVER first to access:  
AUDIO PARAMETER  
Use to access the Audio options (page 27).  
Press RECEIVER first to access:  
SETUP  
BASS –/+  
Use to adjust Bass  
Press to access the System Setup menu  
(page 30).  
1
TRE –/+  
Use to adjust Treble  
1
RETURN  
Confirm and exit the current menu screen.  
Press TV first to access:  
Press BD or DVR first to access:  
ANT  
Use to select the VHF/UHF antennas or  
TOP MENU  
Displays the disc ‘top’ menu of a BD/DVD.  
Cable TV.  
11 Number buttons and other component  
controls  
Use the number buttons to directly select the  
tracks on a CD, DVD, etc. There are other  
buttons that can be accessed after the  
RECEIVER button is pressed. (For example  
TEST TONE, etc.)  
HOME MENU  
Displays the HOME MENU screen.  
RETURN  
Confirm and exit the current menu screen.  
MENU  
Displays the TOOLS menu of Blu-ray Disc  
player.  
HDD*, DVD*, VCR*  
These buttons switch between the hard  
disk, DVD and VCR controls for HDD/DVD/  
VCR recorders.  
Press TUNER first to access:  
T.EDIT  
Memorizes/names stations for recall  
(page 34, 35).  
Note  
1 The tone controls are disabled when the listening mode is set to DIRECT or PURE DIRECT.  
21  
En  
04  
Controls and displays  
TEST TONE  
15 MUTE  
Outputs the test tones on each channel.  
Mutes/unmutes the sound.  
Use the /buttons to select the channel  
and use the /buttons to adjust the  
level on each channel. Pressing TEST  
TONE again exits the test tone mode.  
16 DISPLAY  
Switches the display of this unit. The input  
name, listening mode or sound volume can be  
checked by selecting an input source.  
CH SELECT  
Press repeatedly to select a channel, then  
17 SHIFT  
Press to access the ‘boxed’ commands (above  
the buttons) on the remote. These buttons are  
marked with an asterisk (* ) in this section. This  
button is also used for operating ZONE 2  
(page 33).  
use +/– to adjust the level (page 31).  
CH SELECT +/–  
Use to adjust the channel levels.  
SPEAKERS  
Use to change the speaker system on or off  
(page 29).  
SLEEP  
Press to change the amount of time  
before the receiver switches into standby  
(30 min – 60 min – 90 min – Off). You can  
check the remaining sleep time at any time  
by pressing SLEEP once.  
DIMMER  
Dims or brightens the display. The  
brightness can be controlled in four steps.  
12 SOURCE  
Turns on or off the power of the Pioneer DVD/  
DVR units when BD or DVR is selected using  
the MULTI CONTROL buttons.  
13 TV CONTROL buttons  
These buttons can control only be used with  
Pioneer flat panel TVs.  
Use to turn on/off the power of the TV.  
INPUT  
Use to select the TV input signal.  
CH +/–  
Use to select channels.  
VOL +/–  
Use to adjust the volume on your TV.  
14 MASTER VOLUME +/–  
Use to set the listening volume.  
22  
En  
Listening to your system  
05  
Chapter 5:  
Listening to your system  
Important  
Listening in surround sound  
• The listening modes and many features  
described in this section may not be  
available depending on the current source,  
settings and status of the receiver.  
Using this receiver, you can listen to any  
source in surround sound. However, the  
options available will depend on your speaker  
setup and the type of source you’re listening  
to.  
AUTO/ STEREO/  
Auto playback  
DIRECT  
A.L.C. STANDARD ADV SURR  
The simplest, most direct listening option is the  
Auto Surround feature. With this, the receiver  
automatically detects what kind of source  
you’re playing and selects multichannel or  
AUDIO  
TUNER EDIT MASTER  
While listening to a source, press  
STANDARD  
.
1
stereo playback as necessary.  
If the source is Dolby Digital, DTS, or Dolby  
Surround encoded, the proper decoding  
format will automatically be selected and  
shows in the display.  
AUTO/ STEREO/  
DIRECT  
A.L.C. STANDARD ADV SURR  
TUNER EDIT MASTER  
AUDIO  
With two channel sources, press STANDARD  
repeatedly to select from:  
While listening to a source, press  
2
AUTO/DIRECT for auto playback of a  
source.  
DOLBY PLII MOVIE – Up to 5.1 channel  
sound, especially suited to movie sources  
Press repeatedly until AUTO SURROUND  
shows briefly in the display (it will then show  
the decoding or playback format). Check the  
digital format indicators in the display to see  
how the source is being processed.  
3
DOLBY PLII MUSIC – Up to 5.1 channel  
sound, especially suited to music sources  
DOLBY PLII GAME – Up to 5.1 channel  
sound, especially suited for video games  
DOLBY PRO LOGIC – 4.1 channel  
Note  
1 Stereo surround (matrix) formats are decoded accordingly using DOLBY PLII MOVIE (see Listening in surround sound above  
for more on these decoding formats).  
2 For more options using this button, see Using Stream Direct on page 25.  
3 When listening to 2-channel sources in DOLBY PLII MUSIC mode, there are three further parameters you can adjust:  
C.WIDTH, DIMEN., and PNRM.. See Setting the Audio options on page 27 to adjust them.  
23  
En  
         
05  
Listening to your system  
Using the Advanced surround effects  
The Advanced surround feature creates a  
variety of surround effects. Try different modes  
with various soundtracks to see which you like.  
Listening in stereo  
When you select STEREO you will hear the  
source through just the front left and right  
speakers (and possibly your subwoofer  
depending on your speaker settings). Dolby  
Digital or DTS multichannel sources are  
downmixed to stereo.  
AUTO/ STEREO/  
DIRECT  
A.L.C. STANDARD ADV SURR  
AUDIO  
TUNER EDIT MASTER  
In the Auto level control stereo mode (A.L.C.),  
this unit equalizes playback sound levels if  
each sound level varies with the music source  
recorded in a portable audio player.  
Press ADV SURR repeatedly to select a  
listening mode.  
ACTION – Designed for action movies with  
dynamic soundtracks.  
DRAMA – Designed for movies with lots of  
dialog.  
AUTO/ STEREO/  
DIRECT  
A.L.C. STANDARD ADV SURR  
ENT.SHOW – Suitable for musical sources.  
AUDIO  
TUNER EDIT MASTER  
ADVANCED GAME – Suitable for video  
games.  
While listening to a source, press  
STEREO/A.L.C. for stereo playback.  
Press repeatedly to switch between:  
SPORTS – Suitable for sports programs.  
CLASSICAL – Gives a large concert hall-  
type sound.  
STEREO – The audio is heard with your  
surround settings and you can still use the  
Midnight, Loudness, Phase Control, Sound  
Retriever and Tone functions.  
ROCK/POP – Creates a live concert sound  
for rock and/or pop music.  
UNPLUGGED – Suitable for acoustic  
music sources.  
A.L.C. – Listening in Auto level control  
stereo mode.  
EXT.STEREO – Gives multichannel sound  
to a stereo source, using all of your  
speakers.  
F.S.S.ADVANCE – See Using Front Stage  
Surround Advance on page 25 for more on  
this.  
24  
En  
       
Listening to your system  
05  
While listening to a source, press AUTO/  
DIRECT to select Stream Direct mode.  
AUTO SURROUND – See Auto playback  
on page 23.  
Using Front Stage Surround  
Advance  
The Front Stage Surround Advance function  
allows you to create natural surround sound  
effects using just the front speakers and the  
subwoofer.  
DIRECT – Sources are heard according to  
the settings made in the Surround Setup  
(speaker setting, channel level, speaker  
distance), as well as with dual mono  
1
AUTO/ STEREO/  
settings. You will hear sources according  
DIRECT  
A.L.C. STANDARD ADV SURR  
to the number of channels in the signal.  
AUDIO  
TUNER EDIT MASTER  
PURE DIRECT – Analog and PCM sources  
are heard without any digital processing.  
2
While listening to a source, press STEREO/  
A.L.C. to select Front Stage Surround Advance  
modes.  
STEREO – See Listening in stereo on  
page 24 for more on this.  
Using the Sound Retriever  
When audio data is removed during the  
compression process, sound quality often  
suffers from an uneven sound image. The  
Sound Retriever feature employs new DSP  
technology that helps bring CD quality sound  
back to compressed 2-channel audio by  
restoring sound pressure and smoothing  
A.L.C. – See Listening in stereo on page 24  
for more on this.  
F.S.S.ADVANCE – Use to provide a rich  
surround sound effect directed to the  
center of where the front left and right  
speakers sound projection area converges.  
3
F.S.S.ADVANCE position.  
jagged artifacts left over after compression.  
Front left  
speaker  
Front right  
speaker  
VOL  
MIDNIGHT PHASE S.RETRIEVER  
BD MENU  
Press S.RETRIEVER to switch the sound  
retriever on or off.  
Using Stream Direct  
Use the Stream Direct modes when you want  
to hear the truest possible reproduction of a  
source. All unnecessary signal processing is  
bypassed.  
AUTO/ STEREO/  
DIRECT  
A.L.C. STANDARD ADV SURR  
AUDIO  
TUNER EDIT MASTER  
Note  
1 In the DIRECT mode, Phase Control, Sound Delay, LFE Attenuate and Auto Delay functions are available.  
2 There are cases where a brief noise is heard before playback of sources other than PCM. Please select AUTO SURROUND or  
DIRECT if this is a problem.  
3 The Sound Retriever is only applicable to 2-channel sources.  
25  
En  
           
05  
Listening to your system  
Using Phase Control  
P
H
A
S
Front speaker  
Listening  
position  
E
C
O
N
T
?
This receiver’s Phase Control feature uses  
phase correction measures to make sure your  
sound source arrives at the listening position in  
phase, preventing unwanted distortion and/or  
coloring of the sound (see illustration below).  
R
O
L
Sound  
source  
O
F
Subwoofer  
F
During multichannel playback, LFE (Low-  
Frequency Effects) signals as well as low-  
frequency signals in each channel are  
assigned to the subwoofer or other the  
subwoofer and the most appropriate speaker.  
At least in theory, however, this type of  
processing involves a group delay that varies  
with frequency, resulting in phase distortion  
where the low-frequency sound is delayed or  
muffled by the conflict with other channels.  
With the Phase Control mode switched on, this  
receiver can reproduce powerful bass sound  
without deteriorating the quality of the original  
sound (see illustration below).  
Front speaker  
Listening  
position  
P
H
A
S
E
C
O
N
T
R
O
L
Sound  
O
N
Subwoofer  
source  
Phase Control technology provides coherent  
sound reproduction through the use of phase  
1
matching for an optimal sound image at your  
listening position. The default setting is on and  
we recommend leaving Phase Control  
switched on for all sound sources.  
VOL  
MIDNIGHT PHASE S.RETRIEVER  
BD MENU  
Press PHASE to switch on phase  
correction.  
Note  
1 Phase matching is a very important factor in achieving proper sound reproduction. If two waveforms are ‘in phase’, they crest  
and trough together, resulting in increased amplitude, clarity and presence of the sound signal. If a crest of a wave meets a  
trough (as shown in the upper section of the diagram above) then the sound will be ‘out of phase’ and an unreliable sound  
image will be produced.  
• If your subwoofer has a phase control switch, set it to the plus (+) sign (or 0°). However, the effect you can actually feel when  
PHASE CONTROL is set to ON on this receiver depends on the type of your subwoofer. Set your subwoofer to maximize the effect.  
It is also recommended you try changing the orientation or the place of your subwoofer.  
• Set the built-in lowpass filter switch of your subwoofer to OFF. If this cannot be done on your subwoofer, set the cutoff  
frequency to a higher value.  
• If the speaker distance is not properly set, you may not have a maximized PHASE CONTROL effect.  
• The PHASE CONTROL mode cannot be set to ON in the following cases:  
– When the PURE DIRECT mode is switched on.  
– When the MULTI IN input is selected.  
26  
En  
   
Listening to your system  
Setting the Audio options  
05  
AUDIO  
TUNER EDIT MASTER  
TOOLS VOLUME  
RECEIVER  
RECEIVER  
INPUT SELECT  
ZONE 2  
SOURCE  
PARAMETER  
TOP  
MENU  
MENU  
ON/OFF  
TV CONTROL  
INPUT  
There are a number of additional sound  
settings you can make using the AUDIO  
PARAMETER menu. The defaults, if not stated,  
are listed in bold.  
ENTER  
BD  
CD  
TV  
DVR  
HOME  
MENU  
BAND  
RETURN  
CH  
CD-R  
TUNER  
SETUP  
1
Press RECEIVER on the remote control,  
then press AUDIO PARAMETER button.  
Important  
2
Use / to select the setting you want  
• The AUDIO PARAMETER menu is not  
available with MULTI IN input (see  
Selecting the multichannel analog inputs  
on page 29).  
to adjust.  
Depending on the current status/mode of the  
receiver, certain options may not be able to be  
selected. Check the table below for notes on  
this.  
• Note that if a setting doesn’t appear in the  
AUDIO PARAMETER menu, it is  
unavailable due to the current source,  
settings and status of the receiver.  
3
Use / to set it as necessary.  
See the table below for the options available  
for each setting.  
4
Press RETURN to confirm and exit the  
menu.  
Setting  
What it does  
Option(s)  
0.0 to 9.0 (frames)  
S.DELAY  
(Sound Delay)  
Some monitors have a slight delay when showing video, so  
the soundtrack will be slightly out of sync with the picture.  
By adding a bit of delay, you can adjust the sound to match  
the presentation of the video.  
1 second = 30 frames  
(NTSC)  
Default: 0.0  
a
Allows you to hear effective surround sound of movies at  
M/L OFF  
MIDNIGHT  
low volumes.  
MIDNIGHT  
LOUDNESS  
a
Used to get good bass and treble from music sources at  
low volumes.  
LOUDNESS  
b
When audio data is removed during the compression  
process, sound quality often suffers from an uneven sound  
image. The Sound Retriever feature employs new DSP  
technology that helps bring CD quality sound back to  
compressed 2-channel audio by restoring sound pressure  
and smoothing jagged artifacts left over after  
compression.  
OFF  
S.RTV  
(Sound Retriever)  
ON  
c
Specifies how dual mono encoded Dolby Digital  
soundtracks should be played.  
CH1 –  
Channel 1 is heard only  
DUAL MONO  
CH2 –  
Channel 2 is heard only  
CH1 CH2 –  
Both channels heard  
from front speakers  
27  
En  
     
05  
Listening to your system  
Setting  
What it does  
Option(s)  
OFF  
DRC  
(Dynamic Range  
Control)  
Adjusts the level of dynamic range for movie soundtracks  
optimized for Dolby Digital and DTS (you may need to use  
this feature when listening to surround sound at low  
volumes).  
MAX  
MID  
LFE ATT  
(LFE Attenuate)  
Some Dolby Digital and DTS audio sources include ultra-  
low bass tones. Set the LFE attenuator as necessary to  
prevent the ultra-low bass tones from distorting the sound  
from the speakers.  
LFEATT 0 (0 dB)  
LFEATT 10 (–10 dB)/  
LFEATT ** (OFF)  
The LFE is not limited when set to 0 dB, which is the  
recommended value. When set to –10 dB, the LFE is  
limited by the respective degree. When OFF is selected, no  
sound is output from the LFE channel.  
Specifies the routing of the HDMI audio signal out of this  
receiver (amp) or through to a TV or flat panel TV. When  
THRU is selected, no sound is output from this receiver.  
AMP  
HDMI  
(HDMI Audio)  
THRU  
A.DLY  
(Auto Delay)  
This feature automatically corrects the audio-to-video delay  
between components connected with an HDMI cable. The  
audio delay time is set depending on the operational status  
of the display connected with an HDMI cable. The video  
delay time is automatically adjusted according to the audio  
OFF  
ON  
d
delay time.  
e
Spreads the center channel between the front right and left  
speakers, making it sound wider (higher settings) or  
narrower (lower settings).  
0 to 7  
Default: 3  
C.WIDTH  
(Center Width)  
(Applicable only when  
using a center speaker)  
e
Adjusts the surround sound balance from front to back,  
making the sound more distant (minus settings), or more  
forward (positive settings).  
–3 to +3  
Default: 0  
DIMEN.  
(Dimension)  
e
Extends the front stereo image to include surround  
speakers for a ‘wraparound’ effect.  
OFF  
PNRM.  
(Panorama)  
ON  
a. You can change the MIDNIGHT/LOUDNESS options at any time by using MIDNIGHT button.  
b. You can change the Sound Retriever feature at any time by using S.RETRIEVER button.  
c. This setting works only with dual mono encoded Dolby Digital and DTS soundtracks.  
d. This feature is only available when the connected display supports the automatic audio/video synchronizing  
capability (‘lip-sync’) for HDMI. If you find the automatically set delay time unsuitable, set A.DLY to OFF and  
adjust the delay time manually. For more details about the lip-sync feature of your display, contact the  
manufacturer directly.  
e. Only available with 2-channel sources in DOLBY PLII MUSIC mode.  
28  
En  
   
Listening to your system  
Playing other sources  
05  
When set to DIGITAL or HDMI, 2 D lights  
when a Dolby Digital signal is input, and DTS  
lights when a DTS signal is input.  
1
Turn on the power of the playback  
When the HDMI is selected, the A and  
DIGITAL indicators are off (see page 18).  
component.  
2
3
Turn on the power of the receiver.  
Select the source you want to playback.  
Selecting the multichannel  
analog inputs  
Use the MULTI CONTROL buttons (INPUT  
SELECTOR).  
If you have connected a decoder or a BD/DVD  
player with multichannel analog outputs to  
this receiver (page 10), you must select the  
analog multichannel inputs for surround  
4
Start playback of the component you  
selected in step 1.  
3
sound.  
Choosing the input signal  
Press MULTI IN on the remote control.  
On this receiver, it is possible to switch the  
input signals for the different inputs as  
To cancel playback from the multichannel  
inputs, switches to the other input signal.  
1
described below.  
1
Press SIGNAL SEL to select the input signal  
corresponding to the source component.  
When DIGITAL (C1/O1/O2) or HDMI (H) is  
selected and the selected audio input is not  
provided, A (analog) is automatically selected.  
Using the headphone  
1
Insert the headphone into the PHONE  
jack.  
Each press cycles through the following:  
2
Press RECEIVER then press the SPEAKERS  
A – Selects the analog inputs.  
button to select SP OFF.  
The sound is heard from the headphone and no  
sound is heard from the speakers connected to  
this receiver.  
DIGITAL – Selects the digital input. The  
coaxial 1 input is selected for C1, and the  
optical 1 or 2 audio input is selected for  
O1 or O2.  
The listening mode when the sound is heard  
from the headphone can be selected only from  
STEREO or A.L.C..  
HDMI – Selects an HDMI signal. H can be  
selected for BD/DVD or TV/SAT input. For  
2
other inputs, HDMI cannot be selected.  
Note  
1 • This receiver can only play back Dolby Digital, PCM (32 kHz to 96 kHz) and DTS (including DTS 96 kHz / 24 bit) digital signal  
formats. The compatible signals via the HDMI terminals are: Dolby Digital, DTS, SACD (DSD 2 ch), DVD Audio (including  
192 kHz), PCM (32 kHz to 192 kHz sampling frequencies). With other digital signal formats, set to A (analog) (the MULTI IN or  
TUNER).  
• You may get digital noise when a LD or CD player compatible with DTS is playing an analog signal. To prevent noise, make  
the proper digital connections (page 9) and set the signal input to C1/O1/O2 (DIGITAL).  
• Some DVD players don’t output DTS signals. For more details, refer to the instruction manual supplied with your DVD player.  
2 • When the HDMI option in Setting the Audio options on page 27 is set to THRU, the sound will be heard through your TV, not  
from this receiver.  
3 • During playback from the multichannel inputs, you can’t use any of the sound features/modes and only the volume and  
channel levels can be set.  
• Change the output settings of the systems with multichannel analog outputs according to the number of the speakers  
connected to the receiver.  
29  
En  
             
06  
The Manual speaker Setup menu  
Chapter 6:  
The Manual speaker Setup  
menu  
SP DISTN – Specify the distance of your  
speakers from the listening position (see  
Speaker Distance on page 31).  
Manual speaker setup  
These setting optimize surround sound  
performance. If you are using the Pioneer S-  
FCR3700 or S-FCR3300-K and S-W3700-K speaker  
system, you can leave the Speaker setting and the  
Subwoofer setting in the default settings.  
4
Press RETURN after making the  
adjustments necessary for each setting.  
Speaker setting  
You only need to make these settings once  
(unless you change the placement of your  
current speaker system or add new speakers).  
Use this setting to specify your speaker  
configuration (size, number of speakers).  
1
Select SP SET from the SP SETUP menu.  
AUDIO  
TUNER EDIT MASTER  
TOOLS VOLUME  
RECEIVER  
INPUT SELECT  
SOURCE  
PARAMETER  
Use / to choose the speaker(s) that  
TOP  
MENU  
MENU  
ZONE 2  
you want to set then select a speaker size.  
Use / to select the size (and number) of  
RECEIVER  
ON/OFF  
TV  
TV CONTROL  
INPUT  
ENTER  
BD  
CD  
DVR  
HOME  
MENU  
BAND  
RETURN  
CH  
CD-R  
TUNER  
Front (F) – Select LARGE if your front  
speakers reproduce bass frequencies  
effectively, or if you didn’t connect a  
subwoofer. Select SMALL to send the bass  
SETUP  
1
Press RECEIVER on the remote control,  
then press the SETUP button.  
1
frequencies to the subwoofer.  
2
Select SP SETUP from the System Setup  
menu.  
Center (C) – Select LARGE if your center  
speaker reproduces bass frequencies  
effectively, or select SMALL to send bass  
frequencies to the other speakers or  
subwoofer. If you didn’t connect a center  
speaker, choose NO (the center channel is  
sent to the other speakers).  
Specify the size, number, distance and overall  
balance of the speakers you’ve connected.  
3
Use / to select the setting you want to  
adjust then press ENTER  
SP SET – Specify size / number of speakers  
connected (see Speaker setting below).  
.
Surround (S) – Select LARGE if your  
surround speakers reproduce bass  
frequencies effectively. Select SMALL to  
send bass frequencies to the other  
speakers or subwoofer. If you didn’t  
connect surround speakers choose NO  
(the sound of the surround channels is  
sent to the other speakers).  
X.OVER – Specify which frequencies will  
be sent to the subwoofer (see Crossover  
network on page 31).  
CH LEVEL – Adjust overall balance of your  
speaker system (see Channel level on  
page 31).  
Note  
1 If you select SMALL for the front speakers the subwoofer is fixed to YES. Also, the center and surround speakers can’t be set  
to LARGE if the front speakers are set to SMALL. In this case, all bass frequencies are sent to the subwoofer.  
30  
En  
         
The Manual speaker Setup menu  
06  
Subwoofer (SW) – LFE signals and bass  
frequencies of channels set to SMALL are  
output from the subwoofer when YES is  
selected. Choose the PLUS setting if you  
want the subwoofer to output bass sound  
continuously or you want deeper bass (the  
bass frequencies that would normally  
T. TONE A – Adjust channel levels as the  
test tone moves from speaker to speaker  
automatically.  
1
3
Confirm your selected setup option.  
The test tones will start after you press  
3
ENTER.  
come out the front and center speakers are  
also routed to the subwoofer). If you did not  
connect a subwoofer choose NO (the bass  
is output from other speakers).  
4
Adjust the level of each channel using  
/.  
If you selected T. TONE M, use /to switch  
speakers.  
The T. TONE A setup outputs test tones in the  
following order (depends on speaker  
settings):  
Crossover network  
• Default setting: 100Hz  
This setting decides the cutoff between bass  
sounds playing back from the speakers  
L C R SR SL SW  
Adjust the level of each speaker as the test  
selected as LARGE, or the subwoofer, and bass  
sounds playing back from those selected as  
4
tone is emitted.  
2
SMALL. It also decides where the cutoff will  
Speaker Distance  
be for bass sounds in the LFE channel.  
For good sound depth and separation from  
your system, you need to specify the distance  
of your speakers from the listening position.  
The receiver can then add the proper delay  
needed for effective surround sound.  
1
Select ‘X.OVER’ from the SP SETUP menu.  
2
Use / to choose the frequency  
cutoff point.  
Frequencies below the cutoff point will be sent  
to the subwoofer (or LARGE speakers).  
1
Select ‘SP DISTN.’ from the SP SETUP menu.  
2
Use / to choose the speaker that you  
Channel level  
Using these settings, you can adjust the overall  
balance of your speaker system.  
speaker (in 0.1 ft. (3 cm) increments).  
1
2
Select CH LEVEL from the SP SETUP menu.  
Use / to select a setup option.  
T. TONE M – Move the test tone manually  
from speaker to speaker and adjust  
individual channel levels.  
Note  
1 If you can’t get good bass results, listen to the bass response with the subwoofer set to PLUS and YES or the front speakers  
set to LARGE and SMALL alternatively and let your ears judge which sounds best. If you’re having problems, the easiest option  
is to route all the bass sounds to the subwoofer by selecting SMALL for the front speakers.  
2 For more on selecting the speaker sizes, see Speaker setting on page 30.  
3 After the volume increases to the reference level, test tones will be output.  
4 • If you are using a Sound Pressure Level (SPL) meter, take the readings from your main listening position and adjust the level  
of each speaker to 75 dB SPL (C-weighting/slow reading).  
• The subwoofer test tone is output at low volumes. You may need to adjust the level after testing with an actual soundtrack.  
• You can change the channel levels at any time by pressing RECEIVER first and then starting the following operations:  
CH SELECT and CH SELECT +/– on the remote control. You can also change the channel levels by pressing RECEIVER first and  
then TEST TONE. In this case, use the / buttons to select the channel and use the / buttons to adjust the level.  
31  
En  
         
07  
Using the MULTI-ZONE feature  
Chapter 7:  
Using the MULTI-ZONE feature  
MULTI-ZONE listening options  
The following table shows what you can listen  
to in the sub zone:  
MULTI-ZONE listening  
This receiver can power up to two independent  
Sub Zone  
ZONE 2  
Input sources available  
systems in separate rooms after you have  
made the proper MULTI-ZONE connections. An  
example MULTI-ZONE setup is shown below.  
The built-in tuner and other analog  
audio sources.  
Basic MULTI-ZONE setup (ZONE 2  
)
AUDIO  
ZONE2 OUT  
Connect a separate amplifier to the ZONE  
R
SUBWOOFER  
PRE OUT  
R
L
2 AUDIO OUT jacks on the rear of this  
receiver.  
OUT DVR/VCR  
IN  
VIDEO  
You should have a pair of speakers attached to  
the sub zone amplifier as shown in the  
following illustration.  
MONITOR OUT BD/DVD IN TV/SAT IN  
PR  
PB  
Y
A
OUT  
IN  
2
AUDIO  
ZONE2 OUT  
(TV/SAT)  
R
SUBWOOFER  
PRE OUT  
R
L
IN  
1
(BD/DVD)  
AUDIO IN  
ASSIGNABLE  
1
-
2
COMPONENT VIDEO  
OUT DVR/VCR  
IN  
VIDEO  
Different sources can be playing in two zones  
at the same time or, depending on your needs,  
the same source can also be used. The main  
and sub zones have independent power (the  
main zone power can be off while the sub zone  
is on) and the sub zone can be controlled by  
the remote or front panel controls.  
MONITOR OUT BD/DVD IN TV/SAT IN  
PR  
PB  
Y
A
OUT  
IN  
2
(TV/SAT)  
IN  
1
(BD/DVD)  
AUDIO IN  
ASSIGNABLE  
1
-
2
COMPONENT VIDEO  
Making MULTI-ZONE connections  
It is possible to make these connections if you  
have a separate speakers for your sub zone  
1
(ZONE 2). You will also need a separate  
amplifier for your sub zone.  
Note  
1 You can’t use sound controls (such as the bass/treble controls or Midnight listening) or any surround modes with a separate  
amplifier in the sub zone. You can, however, use the features available with your sub zone amplifier.  
32  
En  
       
Using the MULTI-ZONE feature  
07  
• If you select TUNER, you can use the tuner  
controls to select a preset station (see  
Saving station presets on page 34 if you’re  
Using the MULTI-ZONE controls  
The following steps use the front panel controls  
to select sources. See MULTI-ZONE remote  
controls below.  
2
unsure how to do this).  
AUDIO/ VIDEO MULTI-CHANNEL RECEIVER SX 319V  
4
When you’re finished, press CONTROL  
STANDBY/ON  
again to return to the main zone controls.  
You can also press the MULTI-ZONE ON/OFF  
button on the front panel to switch off all  
PHASE  
CONTROL  
BAND  
TUNE  
TUNE  
+
TUNER EDIT  
PRESET  
PRESET  
+
ENTER  
INPUT  
SELECTOR  
AUTO SURROUND/  
STREAM DIRECT  
STEREO/  
A.L.C.  
ADVANCED  
SURROUND  
STANDARD  
SURROUND  
MULTI-ZONE  
ON/OFF  
MASTER  
VOLUME  
SPEAKERS  
CONTROL  
3
PHONES  
PORTABLE  
output to the sub zone.  
MULTI-ZONE  
CONTROL  
SPEAKERS  
ON/OFF  
MULTI-ZONE remote controls  
Press the RECEIVER button on the remote  
control, then with the SHIFT button pressed,  
press the buttons below to operate the  
corresponding zone.  
1
Press the MULTI-ZONE ON/OFF button  
on the front panel.  
Each press selects a MULTI-ZONE option:  
The following table shows the possible MULTI-  
ZONE remote controls:  
ZONE 2 ON – Switches the MULTI-ZONE  
feature on  
Button  
What it does  
ZONE 2 OFF – Switches the MULTI-ZONE  
feature off  
ZONE 2  
ON/OFF  
Switches on/off power in the sub zone.  
a
The ZONE indicator lights when the MULTI-  
ZONE control has been switched ON.  
INPUT  
SELECT  
Use to select the input source in the  
sub zone.  
MULTI  
Use to select the input source directly  
2
Press CONTROL.  
b
1
CONTROL in the sub zone.  
buttons  
• When the receiver is on, make sure that  
any operations for the sub zone are done  
while ZONE 2 shows in the display. If this is  
not showing, the front panel controls affect  
the main zone only.  
a. Without pressing the SHIFT button, you can  
switch power on/off in the sub zone.  
b. In ZONE 2, you cannot select MULTI IN inputs.  
3
Use the INPUT SELECTOR dial to select  
the source for the zone you have selected.  
For example, Z2: CDR sends the source  
connected to the CDR inputs to the sub room  
(ZONE 2).  
Note  
1 If the receiver is in standby, the display is dimmed, and ZONE2 ON continues to show in the display.  
2 The tuner cannot be tuned to more than one station at a time. Therefore, changing the station in one zone also changes the  
station in the other zone. Please be careful not to change stations when recording a radio broadcast.  
3 • You won’t be able to switch the main zone off completely unless you’ve switched off the MULTI-ZONE control first.  
• If you don’t plan to use the MULTI-ZONE feature for a while, turn off the power in both the sub and main rooms so that this  
receiver is in standby.  
• Volume level cannot be adjusted with this receiver. Use the separate amplifier connected to the ZONE2 OUT to adjust the  
volume.  
33  
En  
   
08  
Using the tuner  
Chapter  
:
Usin8g the tuner  
High speed tuning  
Press and hold TUNE / for high speed  
tuning. Release the button at the frequency  
you want.  
Listening to the radio  
The following steps show you how to tune in to  
FM and AM radio broadcasts using the  
automatic (search) and manual (step) tuning  
functions. Once you are tuned to a station you  
can memorize the frequency for recall later—  
see Saving station presets below for more on  
how to do this.  
Improving FM stereo sound  
If the TUNE or ST indicators don’t light when  
tuning to an FM station because the signal is  
weak, press the BAND button to select FM  
MONO and set the receiver to the mono  
reception mode. This should improve the  
sound quality and allow you to enjoy the  
broadcast.  
AUDIO  
PARAMETER  
TUNER EDIT MASTER  
TOOLS VOLUME  
BD  
TV  
DVR  
TOP  
MENU  
MENU  
CH  
CD  
CD-R  
TUNER  
ENTER  
PORTABLE MULTI IN SIGNAL SEL  
MIDNIGHT PHASE S.RETRIEVER  
HOME  
MENU  
BAND  
RETURN  
VOL  
SETUP  
Saving station presets  
If you often listen to a particular radio station,  
it’s convenient to have the receiver store the  
frequency for easy recall whenever you want to  
listen to that station. This saves the effort of  
manually tuning in each time. This unit can  
memorize up to 30 stations. When saving an  
1
2
Press TUNER to select the tuner.  
Use BAND to change the BAND (FM or  
AM), if necessary.  
Each press switches the band between FM  
(stereo or mono) and AM.  
1
FM frequency.  
3
Tune to a station.  
There are three ways to do this:  
AUDIO  
TUNER EDIT MASTER  
TOOLS VOLUME  
MENU  
PARAMETER  
RECEIVER  
RECEIVER  
INPUT SELECT  
SOURCE  
TOP  
MENU  
Automatic tuning  
ZONE 2  
ON/OFF  
TV  
TV CONTROL  
INPUT  
To search for stations in the currently  
selected band, press and hold TUNE /  
for about a second. The receiver will start  
searching for the next station, stopping  
when it has found one. Repeat to search for  
other stations.  
ENTER  
BD  
CD  
DVR  
HOME  
MENU  
BAND  
CH  
CD-R  
TUNER  
SETUP  
RETURN  
ANT  
MUTE  
PORTABLE MULTI IN SIGNAL SEL  
MIDNIGHT PHASE S.RETRIEVER  
BASS  
TRE  
VOL  
Manual tuning  
To change the frequency one step at a  
BD MENU  
HDD  
1
DVD  
2
VCR  
3
DISPLAY  
AUTO/ STEREO/  
DIRECT  
A L C  
STANDARD ADV SURR  
time, press TUNE /.  
Note  
1 If the receiver is left disconnected from the AC power outlet for over a month, the station memories will be lost and will have  
to be reprogrammed.  
34  
En  
         
Using the tuner  
08  
1
Tune to a station you want to memorize.  
Tip  
See Listening to the radio on page 34 for more  
on this.  
• To erase a station name, follow steps 1  
and 2, and press ENTER while the display  
is blank. Press TUNER EDIT while the  
display is blank, to keep the previous  
name.  
2
Press TUNER EDIT.  
The display shows PRESET, then a blinking  
MEM and station preset.  
3
Press PRESET / to select the station  
• Once you have named a station preset,  
Press DISPLAY to show the name. When  
you want to return to the frequency  
display, press DISPLAY several times to  
show the frequency.  
preset you want.  
You can also use the number buttons.  
4
Press ENTER.  
After pressing ENTER, the preset number stop  
blinking and the receiver stores the station.  
Listening to station presets  
You will need to have some presets stored to do  
this. See Saving station presets on page 34 if  
you haven’t done this already.  
1
Press PRESET / to select the station  
preset you want.  
• You can also use the number buttons on  
the remote control to recall the station  
preset.  
Naming preset stations  
For easier identification, you can name all of  
your preset stations.  
1
Choose the station preset you want to  
name.  
See Listening to station presets above for how  
to do this.  
2
Press TUNER EDIT twice.  
The cursor at the first character position is  
blinking on the display.  
3
Input the name you want.  
Choose a name up to eight characters long.  
• Use the PRESET / buttons to select  
character position.  
• Use the TUNE / buttones to select  
characters.  
• The name is stored when ENTER is  
pressed.  
35  
En  
       
09  
Making recordings  
Chapter 9:  
Making recordings  
1
Select the source you want to record.  
Use the MULTI CONTROL buttons (INPUT  
Making an audio recording  
SELECTOR).  
You can make an audio recording from the  
built-in tuner, or from an audio or video source  
connected to the receiver (such as a CD player  
or TV).  
2
Select the input signal (if necessary).  
Press the RECEIVER button then press SIGNAL  
SEL to select the input signal corresponding to  
the source component (see page 29 for more  
on this).  
Keep in mind you can’t make a digital  
recording from an analog source or vice-versa,  
so make sure the components you are  
recording to/from are hooked up in the same  
way (see Connecting up on page 7 for more on  
connections).  
3
Prepare the source you want to record.  
Tune to the radio station, load the CD, DVD etc.  
4
Prepare the recorder.  
Insert a blank tape, MD etc. into the recording  
1
device and set the recording levels.  
RECEIVER  
Refer to the instructions that came with the  
recorder if you are unsure how to do this.  
INPUT SELECT  
ZONE 2  
SOURCE  
RECEIVER  
BD  
ON/OFF  
TV CONTROL  
INPUT  
5
Start recording, then start playback of the  
TV  
DVR  
source component.  
CH  
CD  
CD-R  
TUNER  
PORTABLE MULTI IN SIGNAL SEL  
MIDNIGHT PHASE S.RETRIEVER  
VOL  
Note  
1 The receiver’s volume, balance, tone (bass, treble, loudness), and surround effects have no effect on the recorded signal.  
36  
En  
 
Additional information  
10  
Chapter 10:  
Additional information  
Troubleshooting  
Incorrect operations are often mistaken for trouble and malfunctions. If you think that there is  
something wrong with this component, check the points below. Sometimes the trouble may lie  
in another component. Investigate the other components and electrical appliances being used.  
If the trouble cannot be rectified even after exercising the checks listed below, ask your nearest  
Pioneer authorized service center or your dealer to carry out repair work.  
• If the unit does not operate normally due to external effects such as static electricity  
disconnect the power plug from the outlet and insert again to return to normal operating  
conditions.  
Problem  
Remedy  
The power does not turn on.  
• Disconnect the power plug from the outlet, and insert again.  
• Make sure there are no loose strands of speaker wire touching the  
rear panel. This could cause the receiver to shut off automatically.  
• If the power shuts off automatically, take the unit to your nearest  
No sound is output when a  
function is selected.  
• Make sure the component is connected correctly (refer to  
Connecting up on page 7).  
• Press MUTE on the remote control to turn muting off.  
• Press SIGNAL SEL to select the proper input signal (see Choosing  
the input signal on page 29).  
Considerable noise in radio  
broadcasts.  
• Connect the antenna (page 14) and adjust the position for best  
reception.  
• Route any loose cables away from the antenna terminals and wires.  
• Fully extend the FM wire antenna, position for best reception, and  
secure to a wall (or connect an outdoor FM antenna).  
• Connect an additional internal or external AM antenna (page 14).  
Turn off equipment causing interference or move it away from the  
receiver (or move antennas farther away from equipment causing  
noise).  
Broadcast stations cannot be • Connect an outdoor antenna (refer to page 14).  
selected automatically.  
No sound from surround or  
center speakers.  
• Connect the speakers properly (refer to page 15).  
• Refer to Speaker setting on page 30 to check the speaker settings.  
• Refer to Channel level on page 31 to check the speaker levels.  
37  
En  
 
10  
Additional information  
Problem  
No sound from subwoofer.  
Remedy  
• Make sure the subwoofer is switched on.  
• If the subwoofer has a volume knob, make sure it’s turned up.  
• The Dolby Digital or DTS source you are listening to may not have  
an LFE channel.  
• Switch the subwoofer setting in Speaker setting on page 30 to YES  
or PLUS.  
• Switch the LFEATT (LFE Attenuate) on page 28 to LFEATT 0 or  
LFEATT 10.  
The PHASE CONTROL feature • If applicable, check that the lowpass filter switch on your  
subwoofer is off, or the lowpass cutoff is set to the highest frequency  
setting. If there is a PHASE setting on your subwoofer, set it to 0º (or  
depending on the subwoofer, the setting where you think it has the  
best overall effect on the sound).  
doesn’t seem to have an  
audible effect.  
• Make sure the speaker distance setting is correct for all speakers  
(see Speaker Distance on page 31).  
Noise during playback of a  
cassette deck.  
• Move the cassette deck further from your receiver, until the noise  
disappears.  
No sound is output or a noise • Set the digital volume level of the player to full, or to the neutral  
position.  
is output when software with  
DTS is played back.  
• Make sure the player’s settings are correct and/or the DTS signal  
out is on. Refer to the instruction manual supplied with the DVD  
player.  
• Set the input signal type to C1/O1/O2 (DIGITAL) (see Choosing the  
input signal on page 29).  
During a playback search,  
noise is output from a DTS  
compatible CD player.  
• This is not a malfunction, but be sure to turn the volume down to  
prevent the output of loud noise from your speakers.  
Everything seems to be set up • Check that the positive/negative speaker terminals on the receiver  
are matched with the corresponding terminals on the speakers (see  
Connecting the speakers on page 15).  
correctly, but the playback  
sound is odd.  
Can’t operate the remote  
control.  
• Replace the batteries (refer to page 18).  
• Operate within 7 m (23 ft.), 30°of the remote sensor on the front  
panel (refer to page 5).  
• Remove the obstacle or operate from another position.  
• Avoid exposing the remote sensor on the front panel to direct light.  
The display is dark or off.  
• Press DIMMER on the remote repeatedly to return to the default.  
38  
En  
 
Additional information  
10  
HDMI  
Symptom  
Remedy  
No picture or sound.  
• If the problem still persists when connecting your HDMI component  
directly to your monitor, please consult the component or monitor manual  
or contact the manufacturer for support.  
No picture.  
• Depending in the output settings of the source component, it may be  
outputting a video format that can’t be displayed. Change the output  
settings of the source, or connect using the component or composite jacks.  
This receiver is HDCP-compatible. Check that the components you are  
connecting are also HDCP-compatible. If they are not, please connect  
them using the component or composite video jacks.  
Depending on the connected source component, it’s possible that it  
will not work with this receiver (even if it is HDCP-compatible). In this  
case, connect using the component or composite video jacks between  
source and receiver.  
If video images do not appear on your TV or flat panel TV, try adjusting  
the resolution, Deep Color or other setting for your component.  
To output signals in Deep Color, use an HDMI cable (High Speed HDMI  
Cable) to connect this receiver to a component or TV with the Deep Color  
feature.  
TM  
No sound, or sound  
suddenly ceases.  
• Check the audio output settings of the source component.  
• Check that the Audio Parameter setting is set to HDMI AMP/THRU  
(refer to page 28).  
• If the component is a DVI device, use a separate connection for the audio.  
1
Important information regarding  
the HDMI connection  
There are cases where you may not be able to  
route HDMI signals through this receiver (this  
depends on the HDMI equipped component you  
are connecting-check with the manufacturer for  
HDMI compatibility information).  
If you aren’t receiving HDMI signals properly  
through this receiver (from your component),  
please try the following configuration when  
connecting up.  
Configuration  
Connect your HDMI-equipped component  
directly to the display using an HDMI cable.  
Then use the most convenient connection  
(digital is recommended) for sending audio to  
the receiver. See the operating instructions for  
more on audio connections. Set the display  
volume to minimum when using this  
configuration.  
Note  
1 If your display only has one HDMI terminal, you can only receive HDMI video from the connected component.  
Depending on the component, audio output may be limited to the number of channels available from the connected display  
unit (for example audio output is reduced to 2 channels for a monitor with stereo audio limitations).  
If you want to switch the input source, you’ll have to switch functions on both the receiver and your display unit.  
Since the sound is muted on the display when using the HDMI connection, you must adjust the volume on the display every  
time you switch input sources.  
39  
En  
 
10  
Additional information  
Resetting the main unit  
Specifications  
Use this procedure to reset all the receiver’s  
settings to the factory default. Use the front  
panel controls to do this.  
Amplifier section  
Continuous average power output of 80  
watts* per channel, min., at 8 ohms, from  
20 Hz to 20 000 Hz with no more than  
0.2 %** total harmonic distortion.  
1
Switch the receiver into standby.  
2
While holding down the BAND button,  
Front (stereo) . . . . . . . . . . . . . . . .80 W + 80 W  
Power output (1 kHz, 8 Ω, 0.05 %)  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 W per channel  
Guaranteed speaker impedance  
press and hold the  
for about two seconds.  
STANDBY/ON button  
3
When you see RESET? appear in the  
display, press the ‘AUTO SURROUND/  
STREAM DIRECT’ button.  
OK? shows in the display.  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Ω to 16 Ω  
* Measured pursuant to the Federal Trade Commission’s  
Trade Regulation rule on Power Output Claims for  
Amplifiers  
** Measured by Audio Spectrum Analyzer  
4
Press ‘STEREO/A.L.C.’ to confirm.  
OK appears in the display to indicate that the  
receiver has been reset to the factory default  
settings.  
Audio Section  
Input (Sensitivity/Impedance)  
LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 mV/47 kΩ  
Output (Level/Impedance)  
REC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 mV/330 Ω  
ZONE 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 mV/1 kΩ  
Signal-to-Noise Ratio  
Power cord caution  
Handle the power cord by the plug. Do not pull  
out the plug by tugging the cord and never  
touch the power cord when your hands are wet  
as this could cause a short circuit or an electric  
shock. Do not place the unit, a piece of  
(IHF, short circuited, A network)  
LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 dB  
Signal-to-Noise Ratio [EIA, at 1 W (1 kHz)]  
LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 dB  
Tuner Section  
furniture, etc., on the power cord, or pinch the  
cord. Never make a knot in the cord or tie it  
with other cords. The power cords should be  
routed such that they are not likely to be  
stepped on. A damaged power cord can cause  
a fire or give you an electrical shock. Check the  
power cord once in a while. When you find it  
damaged, ask your nearest Pioneer authorized  
service center or your dealer for a replacement.  
Frequency Range (FM) . . . 87.5 MHz to 108 MHz  
Antenna Input (FM) . . . . . . . . . 75 Ω unbalanced  
Frequency Range (AM) . . . . 530 kHz to 1700 kHz  
Antenna (AM). . . . . . . . . . . . . . . . . Loop antenna  
Digital I/O  
HDMI terminal . . . . . . . . . . . . . . 19-pin (Not DVI)  
HDMI output type . . . . . . . . . . . . . . . 5 V, 100 mA  
Integrated control section  
Control (IR) terminal. . . ∅ 3.5 Mini-jack (MONO)  
IR signal . . . . . . .High Active (High Level : 2.0 V)  
40  
En  
     
Additional information  
10  
Miscellaneous  
Cleaning the unit  
• Use a polishing cloth or dry cloth to wipe  
off dust and dirt.  
Power Requirements. . . . . . . . . .AC 120 V, 60 Hz  
Power Consumption . . . . . . . . . . . . . . . . . .310 W  
In standby. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.5 W  
Dimensions  
• When the surface is dirty, wipe with a soft  
cloth dipped in some neutral cleanser  
diluted five or six times with water, and  
wrung out well, and then wipe again with  
a dry cloth. Do not use furniture wax or  
cleansers.  
. . . . . 420 mm (W) x 158 mm (H) x 347.7 mm (D)  
169/16 in. (W) x 61/4 in. (H) x 133/4 in. (D)  
Weight (without package). . . . 8.8 kg (19 lb 7 oz)  
Furnished Parts  
Remote control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1  
Dry cell batteries (AAA size IEC R03). . . . . . . 2  
AM loop antenna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1  
FM wire antenna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1  
These operating instructions  
• Never use thinners, benzine, insecticide  
sprays or other chemicals on or near this  
unit, since these will corrode the surface.  
Published by Pioneer Corporation.  
Copyright © 2009 Pioneer Corporation.  
All rights reserved.  
Note  
• Specifications and the design are subject  
to possible modifications without notice,  
due to improvements.  
Manufactured under license from Dolby  
Laboratories. Dolby, Pro Logic and  
the double-D symbol are trademarks  
of Dolby Laboratories.  
Manufactured under license under U.S.  
Patent #’s: 5,451,942; 5,956,674;  
5,974,380; 5,978,762; 6,226,616;  
6,487,535 & other U.S. and worldwide  
patents issued & pending.  
DTS and DTS Digital Surround are  
registered trademarks and the DTS  
logos, Symbol and DTS 96/24 are  
trademarks of DTS, Inc. © 1996-2008  
DTS, Inc. All Rights Reserved.  
41  
En  
 
10  
Additional information  
We Want You Listening For A Lifetime  
Used wisely, your new sound equipment will  
provide a lifetime of fun and enjoyment. Since  
hearing damage from loud noise is often  
undetectable until it is too late, this manufacturer  
and the Electronic Industries Association’s  
Consumer Electronics Group recommend you avoid  
prolonged exposure to excessive noise. This list of  
sound levels is included for your protection.  
Selecting fine audio equipment such as the unit  
you’ve just purchased is only the start of your  
musical enjoyment. Now it’s time to consider how  
you can maximize the fun and excitement your  
equipment offers. This manufacturer and the  
Electronic Industries Association’s Consumer  
Electronics Group want you to get the most out of  
your equipment by playing it at a safe level. One that  
lets the sound come through loud and clear without  
annoying blaring or distortion-and, most importantly,  
without affecting your sensitive hearing.  
Decibel  
Level Example  
30 Quiet library, soft whispers  
40 Living room, refrigerator, bedroom away from traffic  
50 Light traffic, normal conversation, quiet office  
60 Air conditioner at 20 feet, sewing machine  
70 Vacuum cleaner, hair dryer, noisy restaurant  
80 Average city traffic, garbage disposals, alarm clock  
at two feet.  
Sound can be deceiving. Over time your hearing  
“comfort level” adapts to higher volumes of sound.  
So what sounds “normal” can actually be loud and  
harmful to your hearing. Guard against this by  
setting your equipment at a safe level BEFORE your  
hearing adapts.  
THE FOLLOWING NOISES CAN BE DANGEROUS  
UNDER CONSTANT EXPOSURE  
90 Subway, motorcycle, truck traffic, lawn mower  
100 Garbage truck, chain saw, pneumatic drill  
120 Rock band concert in front of speakers,  
thunderclap  
To establish a safe level:  
• Start your volume control at a low setting.  
• Slowly increase the sound until you can hear it  
comfortably and clearly, and without distortion.  
140 Gunshot blast, jet plane  
180 Rocket launching pad  
Once you have established a comfortable sound  
level:  
• Set the dial and leave it there.  
Information courtesy of the Deafness Research Foundation.  
Taking a minute to do this now will help to prevent  
hearing damage or loss in the future. After all, we  
want you listening for a lifetime.  
S001_En  
42  
En  
Additional information  
10  
43  
En  
AVERTISSEMENT  
Si la fiche d’alimentation secteur de cet appareil ne  
convient pas à la prise secteur à utiliser, la fiche doit  
être remplacée par une appropriée.  
Ce remplacement et la fixation d’une fiche secteur  
sur le cordon d’alimentation de cet appareil doivent  
être effectués par un personnel de service qualifié.  
En cas de branchement sur une prise secteur, la  
fiche de coupure peut provoquer une sérieuse  
décharge électrique. Assurez-vous qu’elle est  
éliminée correctement après sa dépose.  
Lappareil doit être déconnecté en débranchant sa  
fiche secteur au niveau de la prise murale si vous  
prévoyez une période prolongée de non utilisation  
(par exemple avant un départ en vacances).  
D3-4-2-2-1a_A_Fr  
Cet appareil n’est pas étanche. Pour éviter les  
risques d’incendie et de décharge électrique, ne  
placez près de lui un récipient rempli d’eau, tel  
qu’un vase ou un pot de fleurs, et ne l’exposez pas  
à des gouttes d’eau, des éclaboussures, de la pluie  
ou de l’humidité.  
D3-4-2-1-3_A_Fr  
AVERTISSEMENT  
Avant de brancher l’appareil pour la première, lisez  
attentivement la section suivante.  
La tension de l’alimentation électrique disponible  
varie selon le pays ou la région. Assurez-vous que  
la tension du secteur de la région où l’appareil sera  
utilisé correspond à la tension requise (par ex. 230  
V ou 120 V), indiquée sur le panneau arrière.  
D3-4-2-1-4_A_Fr  
Ce produit est destiné à une utilisation domestique  
générale. Toute panne due à une utilisation autre  
qu'à des fins privées (comme une utilisation à des  
fins commerciales dans un restaurant, dans un  
autocar ou sur un bateau) et qui nécessite une  
réparation sera aux frais du client, même pendant la  
période de garantie.  
K041_Fr  
AVIS IMPORTANT  
LE NUMÉRO DE SÉRIE DE CET APPAREIL SE TROUVE À LARRIÈRE. PRIÈRE D’INSCRIRE  
CE NUMÉRO DE SÉRIE SUR VOTRE CARTE DE GARANTIE ET DE LE CONSERVER EN  
LIEU SÛR, POUR DES RAISONS DE SÉCURITÉ.  
D1-4-2-6-1_Fr  
REMARQUE : Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites imposées aux appareils numériques de  
Classe B, telles que définies dans l’article 15 de la Réglementation de la FCC. Ces limites sont destinées à protéger  
de façon raisonnable des interférences pouvant apparaître dans une installation résidentielle.  
Cet appareil génère, utilise et peut diffuser de l’énergie fréquence radio et, s’il n’est pas installé et utilisé  
conformément aux instructions, peut causer des interférences graves sur les communications radio. Toutefois, il  
n’est pas garanti que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet appareil devait  
causer des interférences graves sur la réception radio ou TV, ce qui peut être constaté en mettant l’appareil sous et  
hors tension, l’utilisateur devra essayer d’éliminer ces interférences en prenant une des mesures suivantes :  
– Réorienter l’antenne ou la changer de place.  
– Eloigner l’appareil du récepteur.  
– Raccorder l’appareil sur un autre circuit électrique que celui du récepteur.  
– Consulter le revendeur ou un professionnel radio/TV.  
D8-10-1-2_Fr  
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.  
Cet appareil numérique de la Classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.  
D8-10-1-3_EF  
ATTENTION : Ce produit est conforme à la réglementation de la FCC s’il est relié à d’autres appareils par des câbles  
et connecteurs. Pour éviter toute interférence électromagnétique avec d’autres appareils électriques, tels que les  
postes de radio et de télévision, utilisez des câbles et connecteurs blindés pour les liaisons.  
D8-10-3a_Fr  
IMPORTANT  
ATTENTION  
DANGERD´ELECTROCUTION  
NE PAS OUVRIR  
Ce symbole de l’éclair, placé dans un  
ATTENTION:  
Ce point d’exclamation, placé dans un  
triangle équilatéral, a pour but d’attirer  
POUR ÉVITER TOUT RISQUE  
triangle équilatéral, a pour but d’attirer  
l’attention de l’utilisateur sur la présence, à  
D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE  
l’attention de l’utilisateur sur la présence,  
l’intérieur du coffret de l’appareil, de  
COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIÈRE).  
dans les documents qui accompagnent  
“tensions dangereuses” non isolées d’une  
AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR  
l’appareil, d’explications importantes du  
grandeur suffisante pour représenter un  
LUTILISATEUR NE SE TROUVE À  
point de vue de l’exploitation ou de  
risque d’électrocution pour les êtres  
LINTÉRIEUR. CONFIER TOUT ENTRETIEN À l’entretien.  
UN PERSONNEL QUALIFIÉ UNIQUEMENT.  
D3-4-2-1-1_Fr  
humains.  
1) Lire attentivement ces instructions.  
11) N’utiliser que les accessoires ou périphériques  
2) Conserver ces instructions.  
recommandés par le fabricant.  
3) Lire toutes les mises en garde.  
12) N’utiliser l’appareil qu’avec un chariot, meuble,  
4) Suivre toutes les instructions.  
trépied, support ou table recommandé par le  
5) Ne pas utiliser cet appareil près d’une source d’eau.  
fabricant ou vendu avec l’appareil. Si un chariot est  
utilisé, le déplacer avec le plus grand soin afin  
6) Ne nettoyer qu’avec un chiffon sec.  
d’éviter de le renverser.  
7) Ne pas bloquer les évents d’aération. Installer  
l’appareil selon les instructions du fabricant.  
8) Ne pas installer l’appareil près d’un appareil de  
chauffage tel qu’un radiateur, une résistance  
électrique, une cuisinière ou tout dispositif émettant  
de la chaleur (y compris un amplificateur).  
9) Pour des raisons de sécurité, ne pas modifier la  
fiche polarisée ou celle de mise à la terre. Une fiche  
polarisée est une fiche à deux lames, dont une plus  
13) Débrancher cet appareil en cas d’orage ou s’il ne  
doit pas être utilisé pendant longtemps.  
14) Confier l’appareil à un technicien qualifié pour toute  
large que l’autre. Une fiche de mise à la terre est  
une fiche à deux lames avec une broche de masse.  
L
a
lam
e
plu  
s
large  
o
u
la  
b
ro  
c
h
e
de
m
a
ss  
e
p
r
o
cu
r
e
ré  
p
a
r
a
tio
n
.
U
n
e
r
é
pa  
ra  
t
i
o
n
s
p
imoselorsque  
une protection accrue. Si ce genre de fiche ne peut  
l’appareil a été endommagé, par exemple lorsque le  
être inséré dans une prise de courant, adressez-vous  
cordon d’alimentation ou la fiche est endommagé,  
à un électricien pour faire remplacer la prise.  
du liquide a été renversé ou un objet est tombé dans  
10) S’assurer que le cordon est placé à un endroit où il  
l’appareil, l’appareil a été exposé à la pluie ou à une  
humidité excessive, ou bien encore l’appareil  
ne risque pas d’être piétiné ou coincé et faire  
particulièrement attention aux fiches et prises.  
P1-4-2-2_Fr  
fonctionne mal ou est tombé.  
Température et humidité du milieu de fonctionnement :  
De +5 ºC à +35 ºC (de +41 ºF à +95 ºF); Humidité  
AVERTISSEMENT  
Milieu de fonctionnement  
Pour éviter les risques d’incendie, ne placez aucune  
flamme nue (telle qu’une bougie allumée) sur  
l’appareil.  
D3-4-2-1-7a_A_Fr  
relative inférieure à 85 % (orifices de ventilation non  
obstrués) N’installez pas l’appareil dans un endroit mal  
PRÉCAUTION DE VENTILATION  
ventilé ou un lieu soumis à une forte humidité ou en plein  
Lors de l’installation de l’appareil, veillezàlaisser
soleil (ou à une forte lumière artificielle).  
D3-4-2-1-7c_A_Fr  
un espace suffisant autour de ses parois de  
manière à améliorer la dissipation de chaleur (au  
ATTENTION  
moins 60 cm sur le dessus, 10 cm à l’arrière et 30 cm  
Linterrupteur STANDBY/ON de cet appareil ne  
coupe pas complètement celui-ci de sa prise  
de chaque côté).  
secteur. Comme le cordon d’alimentation fait office  
AVERTISSEMENT  
de dispositif de déconnexion du secteur, il devra être  
Les fentes et ouvertures du coffret sont prévues  
débranché au niveau de la prise secteur pour que  
pour la ventilation, pour assurer un fonctionnement  
stable de l’appareil et pour éviter sa surchauffe.  
l’appareil soit complètement hors tension. Par  
conséquent, veillez à installer l’appareil de telle  
Pour éviter les risques d’incendie, ne bouchez  
jamais les ouvertures et ne les recouvrez pas  
manière que son cordon d’alimentation puisse être  
facilement débranché de la prise secteur en cas  
d’accident. Pour éviter tout risque d’incendie, le  
cordon d’alimentation sera débranché au niveau de  
la prise secteur si vous prévoyez une période  
prolongée de non utilisation (par exemple avant un  
d’objets, tels que journaux, nappes ou rideaux, et  
n’utilisez pas l’appareil posé sur un tapis épais ou  
un lit.  
D3-4-2-1-7b_A_Fr  
ATTENTION  
départ en vacances).  
D3-4-2-2-2a_A_Fr  
Pour éviter les risques d’incendie, des fils de câblage  
de Classe 2 doivent être utilisés pour le  
branchement de haut-parleurs et ils doivent être  
acheminés à l’écart de dangers potentiels afin  
d’éviter d’endommager leur isolant.  
Nous vous remercions pour cet achat d’un produit Pioneer. Nous vous demandons de lire soigneusement ce mode d’emploi ;  
vous serez ainsi à même de faire fonctionner l’appareil correctement. Après avoir bien lu le mode d’emploi, le ranger dans un  
endroit sûr pour pouvoir s’y référer ultérieurement.  
Table des matières  
Table des matières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4  
05 Écoute de sources à l’aide de  
votre système  
Lecture en mode Auto. . . . . . . . . . . . . . . . . . 23  
01 Préparatifs  
Écoute d’une source en son surround. . . . . . 23  
Vérification des accessoires livrés avec  
Utilisation des effets surround avancés . . . 24  
l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5  
Écoute en mode stéréo . . . . . . . . . . . . . . . . . 24  
Chargement des piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5  
Utilisation de la fonction Front Stage  
Installation du recepteur. . . . . . . . . . . . . . . . . 5  
Surround Advance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25  
Ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5  
Utilisation des modes Stream Direct. . . . . . . 25  
Utilisation de la fonction Sound Retriever . . . 25  
02 Guide en 5 minutes  
Utilisation de la fonction Phase Control . . . . 26  
Présentation de l’appareil de cinéma  
Réglage des options audio . . . . . . . . . . . . . . 27  
à domicile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6  
Lecture d’autres sources. . . . . . . . . . . . . . . . 29  
Écoute en son surround . . . . . . . . . . . . . . . . . 6  
Choix du signal d’entrée . . . . . . . . . . . . . . . . 29  
Sélection des entrées analogiques  
03 Raccordements  
multicanaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29  
Raccordements des câbles. . . . . . . . . . . . . . . 7  
Câbles HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
À propos de HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
Câbles audio analogiques . . . . . . . . . . . . . . 8  
Câbles audio numériques. . . . . . . . . . . . . . . 8  
Raccordement d’un téléviseur et d’un  
Utilisation du casque d’écoute . . . . . . . . . . . 29  
06 Menu Réglage manuel des  
enceintes  
Réglage manuel des enceintes . . . . . . . . . . . 30  
Réglage des enceintes . . . . . . . . . . . . . . . . 30  
Réseau de recouvrement . . . . . . . . . . . . . . 31  
Niveau des canaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31  
Distance des enceintes. . . . . . . . . . . . . . . . 31  
lecteur de disques Blu-ray (BD) ou d’un  
lecteur de DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9  
Raccordement des sorties analogiques  
multicanaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10  
Raccordement d’un récepteur satellite ou  
d’un boîtier décodeur numérique . . . . . . . . . 11  
Raccordement d’autres appareils audio . . . . 12  
Raccordement à la mini-prise audio du  
panneau frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12  
Raccordement d’autres appareils vidéo . . . . 13  
Raccordement d’un récepteur IR . . . . . . . . . 13  
Raccordement des antennes . . . . . . . . . . . . 14  
Utilisation des antennes externes. . . . . . . . 14  
Raccordement des enceintes . . . . . . . . . . . . 15  
Conseils d’installation des enceintes . . . . . 16  
Schéma de disposition des enceintes . . . . 16  
07 Utilisation de la fonction  
MULTI-ZONE  
Écoute MULTI-ZONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32  
Réalisation des raccordements  
MULTI-ZONE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32  
Utilisation des commandes  
MULTI-ZONE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33  
08 Utilisation du tuner  
Pour écouter la radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34  
Amélioration du son FM stéréo. . . . . . . . . . 34  
Mémorisation de stations préréglées. . . . . . . 34  
Pour écouter les stations préréglées. . . . . . 35  
Attribution de noms aux stations  
04 Commandes et affichages  
Panneau frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17  
Portée de la télécommande . . . . . . . . . . . . 18  
Affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18  
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20  
préréglées. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35  
09 Pour faire un enregistrement  
Faire un enregistrement audio . . . . . . . . . . . 36  
10 Information complémentaire  
Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37  
HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39  
Information importante concernant la  
connexion HDMI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39  
Réinitialisation de l’appareil principal . . . . . . 40  
Précautions d’usage pour le cordon  
d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40  
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40  
Nettoyage de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . 41  
4
Fr  
CPhrapéitpre a1: ratifs  
(Exemples de symboles pour les piles)  
Ces symboles ne sont valables  
Vérification des accessoires  
livrés avec l’appareil  
que dans I’Union Européenne  
Veuillez vérifier que les accessoires suivants  
sont livrés avec l’appareil:  
K058c_A1_Fr  
Pb  
• Télécommande  
• Piles à anode sèche AAA IEC R03  
(pour vérifier le bon fonctionnement du  
système) x 2  
Installation du recepteur  
• Antenne cadre AM  
• Lors de l’installation de l’appareil,  
assurez-vous que ce dernier est posé sur  
une surface plane et stable.  
• Antenne filaire FM  
• Ce mode d’emploi  
N’installez pas l’appareil dans les endroits  
suivants:  
Chargement des piles  
– sur un téléviseur couleur (les images à  
l’écran pourraient être déformées)  
– à proximité d’une platine à cassettes  
(ou d’un appareil qui produit un champ  
magnétique). Le son pourrait s’en trouver  
affecté.  
– à la lumière directe du soleil  
– à l’humidité  
– à des températures extrêmes  
– en présence de vibrations ou autres  
mouvements  
– à la poussière  
– à la fumée ou aux émanations graisseuses  
(cuisine par ex.)  
Attention  
Une mauvaise utilisation des piles peut  
provoquer des accidents tels que fuites ou  
explosions. Veuillez observer les  
recommandations suivantes:  
• N’utilisez jamais des piles neuves et  
usagées dans le même appareil.  
• Insérez les piles en respectant les  
indications de polarité situées à l’intérieur  
du boîtier.  
• Des piles de même forme peuvent avoir  
des voltages différents. N’utilisez jamais  
des piles de voltage différent dans le même  
appareil.  
• Au moment d’éliminer les piles usagées,  
veuillez respecter les réglementations  
gouvernementales ou les  
recommandations publiques relatives à la  
protection de l’environnement en vigueur  
dans votre pays ou région.  
Ventilation  
En installant cet appareil, veuillez vous assurer  
de bien laisser un espace de ventilation  
suffisant autour afin de permettre une meilleur  
dispersion de la chaleur (au moins 60 cm sur le  
dessus). Si l’espace entre l’appareil et le mur ou  
un autre appareil est insuffisant, la chaleur  
s’accumulera à l’intérieur, ce qui peut  
amoindrir sa performance et/ou provoquer des  
dysfonctionnements.  
• N’utilisez ni ne conservez les piles sous la  
lumière directe du soleil ou dans un  
endroit excessivement chaud, comme une  
voiture ou à proximité d’un appareil de  
chauffage. Les piles risqueraient de fuir, de  
surchauffer, d’exploser ou de s’enflammer.  
Leur durée de vie ou leur performance  
pourrait également être réduite.  
60 cm  
Récepteur  
5
Fr  
Chapitre 2:  
Guide en 5 minutes  
L’emplacement des enceintes aura un effet  
déterminant sur la qualité du son. Positionnez-  
les comme indiqué dans l’illustration suivante  
pour optimiser l’effet de son surround.  
Reportez-vous également à la section Conseils  
d’installation des enceintes à la page 16 pour  
plus d’informations à ce sujet.  
Présentation de l’appareil de  
cinéma à domicile  
Le système de cinéma à domicile repose sur  
l’utilisation de pistes audio multiples qui  
permettent de créer un son surround, et vous  
donne ainsi l’impression d’être au centre de  
l’action ou du concert. La qualité du son  
surround émise par le système de cinéma à  
domicile dépend non seulement de la  
configuration de vos enceintes, mais  
également de la source et des réglages  
sonores du récepteur.  
Subwoofer (SW)  
Avant  
droite (R)  
Surround  
Avant  
droite (SR)  
gauche (L)  
Centrale (C)  
Ce récepteur décodera automatiquement des  
sources Dolby Digital, DTS ou Dolby Surround  
multicanaux, en fonction de la configuration  
de vos enceintes. Le plus souvent, vous n’aurez  
pas à modifier les réglages pour obtenir un son  
fidèle; ceci dit, les diverses possibilités qui  
s’offrent à vous (écoute d’un CD avec son  
surround à canaux multiples par ex.) sont  
expliquées dans Écoute de sources à l’aide de  
votre système à la page 23.  
Position  
d’écoute  
Surround  
gauche (SL)  
3
Branchez le récepteur et mettez-le sous  
tension, puis votre lecteur de BD/DVD,  
votre caisson de basses et enfin votre  
téléviseur.  
Assurez-vous d’avoir bien raccordé la sortie  
vidéo du téléviseur au récepteur. Veuillez  
consulter le mode d’emploi du téléviseur en cas  
de doute.  
Écoute en son surround  
4
Raccordez les enceintes et le caisson de  
Grâce au guide d’installation rapide suivant,  
vous devriez pouvoir régler votre appareil en  
mode surround en un rien de temps. Le plus  
souvent, vous pouvez laisser votre récepteur sur  
les réglages par défaut.  
basses.  
Suivez la procédure Réglage des enceintes  
décrite à la section Réglage manuel des  
enceintes à la page 30.  
• Assurez-vous que tous les raccordements  
ont été effectués correctement avant de  
raccorder le récepteur au secteur.  
5
Lancez la lecture d’un BD/DVD et réglez le  
volume.  
Assurez-vous que le message BD/DVD,  
indiquant que l’entrée du lecteur de BD/DVD  
est sélectionnée, s’affiche sur le récepteur. Si  
ce n’est pas le cas, appuyez sur la touche BD  
de la télécommande pour régler le récepteur  
sur l’entrée du lecteur de BD/DVD.  
1
Raccordez votre téléviseur et votre  
lecteur de disques Blu-ray (BD) ou votre  
lecteur de DVD.  
Reportez-vous à la section Raccordement d’un  
téléviseur et d’un lecteur de disques Blu-ray  
(BD) ou d’un lecteur de DVD à la page 9 pour ce  
faire. Pour bénéficier du son surround, vous  
devez raccorder le lecteur de BD/DVD au  
récepteur à l’aide d’une connexion numérique.  
Vous avez la possibilité de sélectionner  
d’autres options sonores. Consultez Écoute de  
sources à l’aide de votre système à la page 23  
1
2
Raccordez vos enceintes et positionnez-  
pour de plus amples informations à ce sujet.  
les de sorte à bénéficier d’un son surround  
Reportez-vous également à la section Menu  
Réglage manuel des enceintes à la page 30  
pour plus d’options de configuration.  
optimal.  
Consultez Raccordement des enceintes à la  
page 15.  
Remarque  
1 En fonction de votre lecteur de BD/DVD ou des disques sources, il est possible que vous n’obteniez qu’un son stéréo 2 canaux  
numérique et analogique. Si tel est le cas, le mode d’écoute doit être réglé sur STANDARD (ceci devrait déjà être fait—sinon,  
consultez Écoute d’une source en son surround à la page 23) si vous désirez obtenir un son surround multicanaux.  
6
Fr  
CRhaapcitrceo3: rdements  
À propos de HDMI  
HDMI (High Definition Multimedia Interface)  
prend en charge les signaux vidéo et audio sur  
une connexion numérique unique, pour les  
lecteurs de DVD, la télévision numérique, les  
décodeurs et autres appareils AV. L’interface  
HDMI a été développée pour intégrer en un seul  
standard les technologies HDCP (High  
Bandwidth Digital Content Protection) et DVI  
(Digital Visual Interface). Le système HDCP est  
utilisé pour protéger le contenu numérique  
transmis et reçu par les écrans compatibles  
DVI.  
Raccordements des câbles  
Veillez à ne pas plier les câbles par dessus  
l’appareil (conformément à l’illustration). Dans  
ce cas, le champ magnétique produit par les  
transformateurs de l’appareil pourrait  
provoquer le ronflement des enceintes.  
HDMI peut prendre en charge la vidéo  
standard, la vidéo améliorée ou la vidéo haute  
définition plus toutes les formes d’audio, de  
l’audio standard au son surround multicanal.  
HDMI prend en charge les signaux vidéo  
numériques sans compression, offre une  
largeur de bande allant jusqu’à 2,2 gigaoctets  
par seconde (pour les signaux HDTV), utilise un  
connecteur unique (au lieu de câbles et  
connecteurs multiples) et permet la  
Important  
• Avant tout raccordement ou toute  
modification de raccordement, mettez  
l’appareil hors tension et débranchez le  
cordon d’alimentation de la prise secteur.  
• Avant de débrancher le cordon  
d’alimentation, mettez l’appareil en veille.  
communication entre la source AV et des  
appareils AV tels que les téléviseurs  
Câbles HDMI  
numériques.  
Les câbles HDMI permettent de transférer les  
signaux vidéo numériques sans compression  
ainsi que pratiquement tous les types de signal  
audio numérique avec lesquels le composant  
raccordé est compatible, notamment les signaux  
DVD vidéo, DVD audio (voir ci-dessous pour les  
limitations), vidéo CD/super VCD, CD, SACD  
(DSD 2 canaux uniquement) et PCM 192 kHz/  
8 canaux (nombre max. d’entrées de canal).1  
Ce récepteur est également compatible avec  
les fonctions Deep Color et x.v.Color (x.v.Color  
est une marque commerciale de Sony  
Corporation).  
HDMI, le logo HDMI et High-Definition  
Multimedia Interface sont des marques  
commerciales ou des marques déposées de  
HDMI Licensing, LLC.  
Câble HDMI  
Veillez à raccorder la borne dans le sens qui  
convient.  
Remarque  
1 • Réglez le paramètre HDMI (reportez-vous à la section Réglage des options audio à la page 27) sur THRU (THROUGH) et le  
signal d’entrée (reportez-vous à la section Choix du signal d’entrée à la page 29) sur HDMI si vous souhaitez entendre la sortie  
audio HDMI de votre téléviseur ou téléviseur à écran plat (aucun son ne sera transmis par ce récepteur).  
• Si le signal vidéo n’apparaît pas sur votre téléviseur ou sur votre téléviseur à écran plat, essayez de régler les paramètres de  
résolution de votre composant ou de votre écran. Notez que certains composants (par exemple les consoles de jeux vidéo) ont  
des résolutions qui ne peuvent pas être affichées. Dans ce cas, raccordez directement votre composant au téléviseur ou au  
téléviseur à écran plat.  
7
Fr  
Câbles audio analogiques  
Utilisez des câbles phono stéréo RCA pour  
raccorder les appareils audio analogiques. Ces  
câbles sont le plus souvent rouges et blancs ;  
les fiches rouges doivent être raccordées aux  
bornes R (côté droit) et les fiches blanches aux  
bornes L (côté gauche).  
Câbles audio analogiques  
Droite (rouge)  
Gauche (blanc)  
Câbles audio numériques  
Les câbles audio numériques coaxiaux ou les  
câbles optiques disponibles dans le commerce  
doivent être utilisés pour raccorder les  
1
appareils numériques au récepteur.  
Câbles audio numérique coaxial Câbles optiques  
Remarque  
1 • Lors du raccordement des câbles optiques, prenez soin de ne pas endommager le volet de protection de la prise optique au  
moment d’insérer la fiche.  
• Si vous devez entreposer le câble optique, enroulez-le sans serrer. Vous pourriez endommager le câble en l’enroulant de  
façon trop serrée.  
• Vous pouvez également utiliser un câble vidéo RCA standard pour les raccordements numériques coaxiaux.  
8
Fr  
Raccordement d’un téléviseur et d’un lecteur de disques Blu-ray  
(BD) ou d’un lecteur de DVD  
Cette page décrit la façon de raccorder votre lecteur de BD/DVD et votre téléviseur au récepteur.  
Ce récepteur  
AUDIO  
AUDIO  
ZONE2 OUT  
OUT CD-R/TAPE IN  
CD IN  
R
L
L
HDMI  
R
BD/DVD  
IN  
OUT DVR/VCR IN TV/SAT IN  
L
IR  
IN  
COAXIAL  
ASSIGNABLE  
TV/SAT  
IN  
ANTENNA  
IN  
1
4
R
(CD)  
75  
SURROUND CENTER FRONT  
OPTICAL  
IN  
2
(DVR/VCR)  
OUT  
AM  
OP  
IN  
1
(CD-R/TAPE)  
R
L
BD/DVD IN  
SUBWOOFER  
BD/DVD MULTI CH IN  
ASSIGNABLE  
1
-
2
ANALOG AUDIO OUT  
GITAL  
1
3
2
4
COAXIAL  
R
L
HDMI IN  
OPTICAL  
DIGITAL  
ANALOG AUDIO OUT  
AUDIO OUT  
1
Téléviseur  
DIGITAL  
AUDIO OUT  
HDMI OUT  
Lecteur de BD/DVD  
1
Raccordez la sortie HDMI de votre lecteur  
3
Raccordez les sorties audio stéréo  
3
de BD/DVD à l’entrée HDMI BD/DVD IN du  
récepteur.  
analogiques de votre lecteur de BD/DVD aux  
entrées BD/DVD de ce récepteur.  
Utilisez un câble phono RCA stéréo pour le  
raccordement.  
Utilisez un câble HDMI pour ce raccordement.  
Si votre lecteur de DVD ne comporte pas de  
sortie HDMI, raccordez la sortie coaxiale ou  
facultative à cet appareil au moyen d’un câble  
audio numérique.  
2
• Si votre lecteur de BD/DVD est équipé de  
sorties analogiques multicanaux,  
consultez Raccordement des sorties  
analogiques multicanaux à la page 10 pour  
obtenir des informations sur la façon  
d’effectuer les raccordements.  
1
Raccordez la sortie HDMI OUT de ce  
récepteur à une entrée HDMI de votre  
téléviseur.  
2
Utilisez un câble HDMI pour ce raccordement.  
Remarque  
1 Dans ce cas, il faut que vous fassiez savoir au récepteur à quelle entrée numérique vous avez raccordé le lecteur (reportez vous  
à la section Choix du signal d’entrée à la page 29).  
2 Si vous utilisez un câble HDMI pour le raccordement aux étapes 1 et 2, vous n’aurez pas besoin de suivre les étapes 3 et 4 pour  
profiter d’un appareil de cinéma à domicile pour la lecture multicanaux.  
3 Ce raccordement vous permettra de faire des enregistrements analogiques à partir de votre lecteur de BD/DVD.  
9
Fr  
4
Raccordez les sorties audio analogiques de  
• Si votre téléviseur est équipé d’un  
décodeur numérique intégré, vous pouvez  
également raccorder une sortie audio  
numérique optique du téléviseur à l’entrée  
DIGITAL OPTICAL IN 1 (CD-R/TAPE) du  
récepteur. Utilisez un câble optique pour  
votre téléviseur aux entrées TV/SAT du  
récepteur.  
Le son pourra alors être émis par le  
syntoniseur intégré de votre téléviseur. Utilisez  
un câble phono RCA stéréo dans ce but.  
1
ce raccordement.  
Raccordement des sorties analogiques multicanaux  
Votre lecteur de BD/DVD peut être pourvu de sorties analogiques à 5.1 canaux pour la lecture de DVD  
audio et de SACD. Dans ce cas, vous pouvez raccorder les sorties analogiques multicanaux aux  
entrées multicanaux de ce récepteur, comme illustré ci-dessous.2  
Ce récepteur  
AUDIO  
OUT CD-R/TAPE IN  
CD IN  
L
HDMI  
R
BD/DVD  
IN  
OUT DVR/VCR IN TV/SAT IN  
L
IR  
IN  
COAXIAL  
ASSIGNABLE  
TV/SAT  
IN  
ANTENNA  
IN  
1
R
(CD)  
FM  
UNBAL  
75  
SURROUND CENTER FRONT  
L
OPTICAL  
IN  
2
(DVR/VCR)  
OUT  
AM  
LOOP  
IN  
1
R
(CD-R/TAPE)  
BD/DVD IN  
SUBWOOFER  
BD/DVD MULTI CH IN  
ASSGNABLE  
1
-
2
DIGITAL  
R
L
SURROUND  
R
L
CENTER  
OUTPUT  
SUB-  
WOOFER  
OUTPUT  
FRONT  
OUTPUT  
OUTPUT  
DVD/décodeur multicanaux  
avec prises de sortie  
analogiques multicanaux  
Remarque  
1 Dans ce cas, vous devrez indiquer au récepteur l’entrée numérique que vous avez raccordée au téléviseur (reportez-vous à la  
section Choix du signal d’entrée à la page 29).  
2 L’entrée multicanaux peut être utilisée uniquement si MULTI IN est sélectionné (voir page 29).  
10  
Fr  
Raccordement d’un récepteur satellite ou d’un boîtier décodeur  
numérique  
Les récepteurs satellites et par câble, ainsi que les syntoniseurs de téléviseur numérique terrestre  
sont tous des exemples de ce que l’on appelle boîtiers décodeurs.  
Ce récepteur  
AUDIO  
AUDIO  
ZONE2 OUT  
OUT CD-R/TAPE IN  
CD IN  
R
L
L
HDMI  
R
BD/DVD  
IN  
OUT DVR/VCR IN TV/SAT IN  
L
IR  
IN  
COAXIAL  
ASSIGNABLE  
TV/SAT  
IN  
ANTENNA  
IN  
1
R
(CD)  
75  
SURROUND CENTER FRONT  
L
OPTICAL  
IN  
2
(DVR/VCR)  
UT  
AM  
LOOP  
IN  
1
R
(CD-R/TAPE)  
BD/DVD IN  
SUBWOOFER  
BD/DVD MULTI CH IN  
ASSIGNABLE  
1
-
2
DIGITAL  
1
1
2
R
AUDIO  
L
OPTICAL  
HDMI OUT  
DIGITAL OUT  
AUDIO/VIDEO OUT  
STB  
Si votre boîtier décodeur comporte une  
1
2
Raccordez une sortie audio du boîtier  
sortie HDMI, raccordez-la à une entrée HDMI  
TV/SAT IN de ce récepteur.  
décodeur à l'entrée TV/SAT AUDIO de ce  
récepteur.  
2
Si votre boîtier décodeur ne possède pas de  
sortie HDMI, mais intègre une sortie  
numérique, raccordez-la à une entrée  
numérique de ce récepteur.  
Utilisez un câble phono RCA stéréo pour le  
raccordement audio.  
L’exemple ci-dessous illustre un raccordement  
optique vers l’entrée DIGITAL OPTICAL IN 1  
1
(CD-R/TAPE).  
Remarque  
1 Dans ce cas, vous devrez indiquer au récepteur l’entrée numérique que vous avez raccordée au boîtier décodeur numérique  
(reportez-vous à la section Choix du signal d’entrée à la page 29).  
2 Si votre téléviseur est déjà raccordé aux entrées TV/SAT, choisissez alors une autre entrée. Cependant, vous devrez vous  
rappeler l’entrée à laquelle vous avez raccordé le boîtier décodeur.  
11  
Fr  
1
Si votre appareil est équipé d’une sortie  
numérique, raccordez-la à une entrée  
numérique du récepteur.  
L’exemple ci-dessous illustre un raccordement  
optique vers l’entrée DIGITAL OPTICAL IN 1  
(CD-R/TAPE).  
Raccordement d’autres  
appareils audio  
Le nombre et le type de raccordement  
dépendent des appareils que vous désirez  
1
raccorder. Suivez les étapes ci-dessous pour  
2
Si nécessaire, raccordez les sorties audio  
raccorder un lecteur CD-R, MD, DAT, un  
magnétophone ou tout autre appareil audio.  
analogiques de l’appareil à un groupe  
d’entrées audio libres du récepteur.  
Ce type de raccordement devra être réalisé  
pour les appareils sans sortie numérique, ou si  
vous désirez enregistrer à partir d’un appareil  
numérique. Utilisez un câble phono RCA  
stéréo comme indiqué ci-dessous.  
Ce récepteur  
AUDIO  
OUT CD-R/TAPE IN  
CD IN  
HDMI  
3
Si vous raccordez un enregistreur,  
BD/DVD  
IN  
OUT DVR/VCR IN TV/SAT IN  
L
IR  
connectez les sorties audio analogiques aux  
entrées audio analogiques de l’enregistreur.  
L’exemple montre un raccordement  
analogique à la prise de la sortie analogique du  
lecteur de CD-R/TAPE à l’aide d’un câble  
phono RCA stéréo.  
IN  
COAXIAL  
ASSIGNABLE  
TV/SAT  
IN  
ANTENNA  
IN 2  
(CD)  
R
SURROUND CENTER FRONT  
L
OPTICAL  
IN  
2
(R)  
OUT  
AM  
LOOP  
IN  
1
R
(CD-R/TAPE)  
BD/DVD IN  
SUBWOOFER  
ASSIGNABLE  
1
-
2
DIGITAL  
BD/DVD MULTI CH IN  
Raccordement à la mini-prise  
audio du panneau frontal  
1
3
2
Les raccordements audio avant sont  
accessibles via le panneau avant à l’aide de la  
touche INPUT SELECTOR ou PORTABLE de la  
télécommande. Utilisez un câble pour mini-  
prise stéréo pour raccorder un lecteur audio  
numérique, etc.  
OUT  
PLAY  
AUDIO OUT  
IN  
OPTICAL  
COAXIAL  
R
L
R
L
REC  
DIGITAL OUT  
AUDIO IN  
PRESET  
+
ENTER  
CD-R, MD, DAT, magnétoscope, etc.  
MULTI-ZONE  
CONTROL ON/OFF  
MASTER  
VOLUME  
PORTABLE  
AUDIO OUT  
Lecteur audio numérique, etc.  
Remarque  
1 Pensez à raccorder les appareils numériques aux prises femelles audio analogiques si vous désirez enregistrer à partir  
d’appareils numériques (lecteur MD par ex.) vers des appareils analogiques et réciproquement.  
12  
Fr  
1
Raccordez une sortie audio de  
l'enregistreur à l'entrée DVR/VCR AUDIO de  
ce récepteur.  
Raccordement d’autres  
appareils vidéo  
Utilisez un câble phono RCA stéréo pour le  
raccordement audio.  
Ce récepteur est muni d’entrées et de sorties  
audio adaptées au raccordement  
2
Raccordez une sortie audio de  
d’enregistreurs analogiques ou numériques,  
tels que des magnétoscopes ou des  
enregistreurs HDD/DVD.  
l'enregistreur à la sortie DVR/VCR AUDIO de  
ce récepteur.  
Utilisez un câble phono RCA stéréo pour le  
raccordement audio.  
Ce récepteur  
3
Si votre appareil vidéo est équipé d’une  
AUDIO  
sortie audio numérique, raccordez-la à une  
entrée numérique du récepteur.  
OUT CD-R/TAPE IN  
CD IN  
L
L’exemple montre un magnétoscope/graveur  
HDMI  
raccordé à l’entrée DIGITAL OPTICAL IN 2  
R
BD/DVD  
IN  
OUT DVR/VCR IN TV/SAT IN  
(DVR/VCR) 1  
.
IR  
IN  
COAXIAL  
ASSI
TV/SAT  
IN  
ANTENNA  
IN  
1
(CD)  
SURROUND CENTER FRONT  
L
OPTICAL  
Raccordement d’un récepteur IR  
IN  
2
(DVR/VCR)  
OUT  
Si vous conservez vos composants stéréo  
dans une armoire fermée ou sur un élément  
de rayonnage ou si vous souhaitez utiliser la  
télécommande sous-zone dans une autre  
zone, vous pouvez utiliser un récepteur IR  
facultatif (par exemple, un appareil Niles ou  
Xantech) pour commander votre système au  
lieu du capteur de télécommande sur le  
AM  
IN  
1
LOOP  
R
(CD-R/TAPE)  
BD/DVD IN  
SUBWOOFER  
SSIGNABLE  
1
-
2
DIGITAL  
BD/DVD MULTI CH IN  
3
2
1
2
IN  
REC  
OUT  
PLAY  
R
L
R
L
OPTICAL  
COAXIAL  
panneau avant de ce récepteur.  
AUDIO IN  
DIGITAL OUT  
AUDIO OUT  
1
Raccordez le capteur du récepteur IR à la  
prise IR IN à l’arrière de ce récepteur.  
Pour plus d’informations sur le raccordement  
du récepteur IR, consultez les instructions  
d’installation du récepteur IR.  
DVR, VCR, Lecteur LD, etc.  
Remarque  
1 Si votre composant vidéo ne comporte qu’une seule sortie numérique coaxiale, vous pouvez la raccorder à l’entrée coaxiale de  
ce récepteur au moyen d’un câble coaxial. Lors du réglage du récepteur, vous devrez lui indiquer à quelle entrée l’appareil a  
été raccordé (consultez Choix du signal d’entrée à la page 29).  
2 • Vous risquez de ne pas pouvoir utiliser la télécommande si la lumière émanant d’une lampe fluorescente puissante est  
dirigée sur la fenêtre du capteur de télécommande du récepteur IR.  
• Notez qu’il est possible que les autres fabricants n’utilisent pas la terminologie IR. Consultez le manuel fourni avec votre  
composant pour vérifier la compatibilité IR.  
13  
Fr  
Utilisation des antennes externes  
Raccordement des antennes  
Pour améliorer la réception FM  
Utilisez un connecteur de type F (non fourni)  
pour raccorder une antenne FM externe.  
Raccordez l’antenne cadre AM et l’antenne  
filaire FM comme indiqué ci-dessous. Pour  
améliorer la réception et la qualité du son,  
raccordez les antennes externes (consultez  
Utilisation des antennes externes ci-dessous).  
fig. a  
fig. b  
ANTENNA  
Connecteur  
de type F  
AM  
LOOP  
2
ANTENNA  
4
Pour améliorer la réception AM  
Connectez un fil recouvert de vinyle de 5 à 6  
mètres de long à la borne d’antenne AM sans  
déconnecter l’antenne cadre AM fournie.  
AM  
LOOP  
3
Pour obtenir la meilleure réception possible,  
fixez ce fil métallique horizontalement, à  
l’extérieur.  
1
1
Poussez sur les languettes pour les ouvrir,  
puis insérez complètement un fil dans chaque  
borne avant de relâcher les languettes pour  
mettre en place les fils de l’antenne AM.  
Antenne  
ANTENNA  
extérieur  
2
Reliez l’antenne cadre AM au pied joint.  
AM  
LOOP  
Pour relier le pied à l’antenne, courbez-le dans  
le sens indiqué par la flèche (fig. a), puis  
attachez le cadre sur le pied (fig. b).  
Antenne intérieure  
(fil gainé de vinyle)  
3
Placez l’antenne AM sur une surface plane  
5 m à 6 m  
en l’orientant vers une direction qui offre la  
meilleure réception.  
4
Raccordez l’antenne filaire FM de la même  
manière que pour l’antenne cadre AM.  
Pour de meilleurs résultats, déroulez l’antenne  
FM et fixez-la sur un mur ou sur un  
encadrement de porte. Tendez-la, elle ne doit  
pas être enroulée.  
14  
Fr  
Raccordement des enceintes  
Le schéma ci-dessous montre une configuration de son surround complète comprenant six  
enceintes installées dans une configuration type. Pour optimiser le son, reproduisez cette  
configuration aussi fidèlement que possible dans votre pièce. Assurez-vous que les bornes  
positives (de couleur) et négatives (en noir) du récepteur correspondent à celles des enceintes.  
Assurez-vous que tous les branchements ont été effectués correctement avant de raccorder cet  
appareil au secteur.  
Rouge : Avant droite (R)  
Blanc : Avant gauche (L)  
Vert : Enceinte centrale  
Gris : Surround droite (SR)  
Bleu : Surround gauche (SL) Pourpre : Subwoofer  
Bornes des enceintes avant:  
Autres bornes des enceintes:  
fil à code  
couleur  
fil à code  
couleur  
1. Torsadez ensemble les  
1. Torsadez ensemble les  
brins de fil dénudés.  
brins de fil dénudés.  
2. Libérez la borne de  
2. Poussez sur les languettes  
pour les ouvrir et insérez le  
fil dénudé.  
l’enceinte et insérez-y le fil.  
3. Refermez la borne.  
3. Relâchez les languettes.  
AUDIO  
AUDIO  
ZONE2 OUT  
SPEAKERS  
A
Class  
2
Wiring  
FRONT  
R
L
CD-R/TAPE IN  
CD IN  
R
L
SURROUND  
CENTER  
SUBWOOFER  
R
L
L
R
DVR/VCR IN TV/SAT IN  
L
ANTENNA  
R
FM  
+
+
+
+
+
+
Surround droite  
Avant droite  
Avant gauche  
Surround gauche  
Centrale  
Subwoofer  
15  
Fr  
• Essayez de placer les enceintes surround à  
la même distance de la position d’écoute  
que les enceintes avant et centrale. Sinon,  
l’effet de son surround sera affaibli.  
Attention  
• Les bornes des haut-parleurs sont sous  
une tension HAZARDOUS LIVE. Pour  
éviter tout risque de décharge électrique  
lors du branchement et du débranchement  
des câbles de haut-parleur, débranchez le  
cordon d’alimentation avant de toucher  
des parties non isolées.  
• Pour obtenir le meilleur son surround  
possible, installez vos enceintes  
conformément à l’illustration ci-dessous.  
Assurez-vous que toutes les enceintes sont  
sécurisées afin d’éviter des accidents  
d’une part et améliorer la qualité du son  
d’autre part.  
• Assurez-vous que tous les brins de fil  
dénudés du câble d’enceinte sont torsadés  
ensemble et insérés complètement dans la  
borne de l’enceinte. Si une partie du fil  
d’enceinte exposé entre en contact avec le  
panneau arrière, l’alimentation peut être  
coupée par mesure de sécurité.  
Attention  
• Si vous choisissez d’installer l’enceinte  
centrale sur le téléviseur, veillez à la fixer  
avec du mastic, ou de quelque façon que ce  
soit, afin de réduire le risque de  
détérioration ou de blessure si l’enceinte  
venait à tomber du téléviseur en raison d’un  
choc externe comme un tremblement de  
terre par exemple.  
Conseils d’installation des enceintes  
Les enceintes sont généralement conçues  
pour être placées à un endroit précis.  
Certaines sont conçues pour être posées à  
même le sol, alors que d’autres doivent être  
placées sur des pieds pour produire une  
qualité sonore irréprochable. Certaines doivent  
être placées à proximité d’un mur ; d’autres  
loin des murs. Les quelques conseils ci-après  
vous permettront d’obtenir une qualité sonore  
excellente ; cependant, pour utiliser vos  
enceintes au mieux, vous devriez également  
suivre les recommandations du fabricant  
relatives à l’installation des enceintes que vous  
avez choisies.  
• Assurez-vous qu’aucun fil d’enceinte  
dénudé ne touche le panneau arrière, le  
récepteur pourrait se mettre  
automatiquement hors tension.  
Schéma de disposition des enceintes  
Les illustrations suivantes montrent des  
configurations d’enceinte à 5.1 canaux.  
Vue en trois dimensions de la  
configuration d’enceintes 5.1 canaux  
• Placez les enceintes avant gauche et avant  
droite à égale distance du téléviseur.  
• Lorsque vous placez des enceintes à  
proximité du téléviseur, nous vous  
recommandons d’utiliser des enceintes  
protégées contre les interférences  
électromagnétiques de façon à éviter ainsi  
la décoloration de l’image lorsque le  
téléviseur est allumé. Si vous ne possédez  
pas d’enceintes protégées contre les  
interférences électromagnétiques et si  
vous remarquez une décoloration de  
l’image, éloignez les enceintes du  
téléviseur.  
Vue d’ensemble de la configuration des  
enceintes  
Avant  
gauche  
Avant  
droite  
Centrale  
Subwoofer  
• Placez l’enceinte centrale au-dessus ou en  
dessous du téléviseur de sorte que le son  
du canal central semble provenir de l’écran  
du téléviseur.  
Surround  
gauche  
Surround  
droite  
• Si possible, placez les enceintes surround  
légèrement au-dessus du niveau des  
oreilles des spectateurs.  
Position d’écoute  
16  
Fr  
CChaopimtre m4: andes et affichages  
Panneau frontal  
1
2
3
4
5
AUDIO/ VIDEO MULTI-CHANNEL RECEIVER SX-319V  
STANDBY/ON  
PHASE  
CONTROL  
BAND  
TUNE  
TUNE  
+
TUNER EDIT  
PRESET  
PRESET  
+
ENTER  
INPUT  
SELECTOR  
AUTO SURROUND/  
STREAM DIRECT  
STEREO/  
A.L.C.  
ADVANCED  
SURROUND  
STANDARD  
SURROUND  
MULTI-ZONE  
CONTROL ON/OFF  
MASTER  
VOLUME  
SPEAKERS  
PHONES  
PORTABLE  
6
7
8
9
10  
1
2
STANDBY/ON  
Cadran INPUT SELECTOR  
5
6
Cadran MASTER VOLUME  
Prise PHONES  
Permet de sélectionner une source d’entrée.  
Utilisez cette prise pour raccorder un casque  
d’écoute (page 29).  
3
Touches de commande du tuner  
7
Touches de mode d’écoute  
BAND  
Permet de naviguer entre les bandes de  
signaux radio AM, FM ST (stéréo) et FM  
MONO (page 34).  
AUTO SURROUND/STREAM DIRECT  
Permet d’alterner entre les modes de  
lecture Auto surround (Lecture en mode  
Auto à la page 23) et Stream Direct. La  
lecture en mode Stream Direct contourne  
les commandes de tonalité afin d’obtenir  
une reproduction extrêmement fidèle de la  
source (page 25).  
TUNE +/–  
Ces touches servent à atteindre la  
fréquence radio voulue (page 34).  
TUNER EDIT  
Utilisez cette touche avec TUNE +/–,  
PRESET +/– et ENTER pour mémoriser les  
stations et leur donner un nom pour vous  
en rappeler (page 34, 35).  
STEREO/A.L.C.  
Permet d’alterner entre la lecture stéréo, le  
mode stéréo avec contrôle automatique du  
niveau (page 24) et les modes de lecture  
Front Stage Surround Advance (page 25).  
PRESET +/–  
Ces touches permettent de sélectionner  
des stations de radio préréglées (page 34).  
4
Ecran à caractères  
Consultez Affichage à la page 18.  
17  
Fr  
ADVANCED SURROUND  
Permet de naviguer entre les divers modes  
surround (page 24).  
Portée de la télécommande  
La télécommande ne fonctionnera pas  
correctement:  
STANDARD SURROUND  
• Si des obstacles se trouvent entre la  
télécommande et le capteur de  
télécommande du récepteur.  
Appuyez pour le décodage standard et  
pour naviguer parmi les nombreuses  
options de 2Pro Logic II (page 23).  
• Si le capteur de télécommande est exposé  
à la lumière directe du soleil ou à un  
éclairage fluorescent.  
8
SPEAKERS  
Utilisez cette touche pour utiliser ou non le  
système d’enceintes (page 29).  
• Si le récepteur se trouve à proximité d’un  
appareil qui émet des rayons infrarouges.  
9
Commandes MULTI-ZONE  
Si vous avez effectué des raccordements  
MULTI-ZONE (reportez-vous à la section Écoute  
MULTI-ZONE à la page 32), utilisez ces  
commandes pour contrôler la sous-zone  
depuis la zone principale (consultez la section  
Utilisation des commandes MULTI-ZONE à la  
page 33).  
• Si le récepteur reçoit simultanément des  
signaux en provenance d’une autre  
télécommande à infrarouges.  
ST  
AN  
DB  
Y/O  
N
INP  
SE UT  
LE  
CT  
C
O
P
H
N
OR  
AS  
TR  
E
O
L
BA  
ND  
TU  
NE  
A
U
S
T
T
O
R
ESU  
R
A
M
R
DIOU  
R
N
CT  
D
TU  
E
/
NE  
ST  
A.L EO  
+
ER  
.C.  
/
PH  
ON  
ES  
AD  
UR NC  
S
V
A
TU  
NE  
R
O
E
D
R
E
DIT  
U
N
D
S
T
AUD  
IO  
SUA  
R
N
RDA  
OURD  
ND  
/
VIDEO  
PR  
ES  
ET  
MUL  
TI-  
CHAN  
NEL  
SP  
EA  
R
ECE  
KE  
R
S
PR  
ES  
ET  
IVER  
+
V
S
X–  
CO  
N
T
M
U
5
1
RO  
L
L
T
9
V
I
-
Z
ON  
E
ON  
EN  
TE  
/
OF  
F
R
10 PORTABLE prise d’entrée audio  
Connectez un composant auxiliaire à l’aide d’un  
câble pour mini-prise stéréo (page 12).  
M
AS  
30  
30  
PO  
VO  
T
E
R
R
T
L
U
ME  
AB  
L
E
7 m  
Affichage  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10  
11  
12  
13  
14  
15 14  
16  
1
PHASE  
4
TUNE  
S’allume lorsque la touche Phase Control est  
sélectionnée (page 26).  
S’allume lorsqu’une fréquence radio est  
captée.  
2
AUTO  
5
ZONE  
S’allume lorsque l’option Auto Surround est  
sélectionnée (reportez-vous à la Lecture en  
mode Auto à la page 23).  
S’allume lorsque la fonction MULTI-ZONE est  
activée (page 32).  
3
ST  
S’allume lorsque la bande d’émission FM  
stéréo est captée en mode stéréo auto.  
18  
Fr  
6
Indicateur d’enceinte  
13 ADV.S.  
Indique si le système d’enceintes est utilisé ou  
S’allume lorsque l’un des modes Advanced  
Surround a été sélectionné (pour plus  
d’informations, reportez-vous à la section  
Utilisation des effets surround avancés à la  
page 24).  
non (page 29).  
SPA signifie que les enceintes sont utilisées.  
SPsignifie que les enceintes sont éteintes et  
que le son sort par la prise du casque d’écoute.  
14 Voyants SIGNAL SELECT  
7
Voyant du minuteur de veille  
S’allume lorsque le récepteur est en mode  
minuterie de veille (page 22).  
DIGITAL  
S’allume lorsqu’un signal audio  
numérique est sélectionné.  
Clignote lorsqu’un signal audio  
numérique n’est pas sélectionné.  
8
Voyants de préréglage du syntoniseur  
PRESET  
Indique si une station radio préréglée est  
enregistrée ou appelée.  
HDMI  
S’allume lorsqu’un signal HDMI est  
sélectionné.  
Clignote lorsqu’un signal HDMI n’est pas  
sélectionné.  
MEM  
Clignote lorsqu’une station radio est  
enregistrée.  
9
Voyant des informations PRESET ou du  
signal d’entrée  
15 Voyant DIMMER  
Indique le nombre de canaux préréglé du  
syntoniseur ou le type de signal d’entrée, etc.  
Indique lorsque l’écran est paramétré pour  
s’éteindre selon le réglage DIMMER.  
10 Voyants DTS  
16 DIR.  
S’allume lorsque le mode DIRECT ou PURE  
DIRECT est sélectionné (page 25).  
DTS  
S’allume lorsqu’une source comportant  
des signaux audio DTS encodés est  
détectée.  
96/24  
S’allume lorsqu’une source comportant  
des signaux audio DTS 96/24 encodés est  
détectée.  
11 Ecran à caractères  
Affiche diverses informations sur le système.  
12 Voyants Dolby Digital  
2 D  
S’allume lorsqu’un signal Dolby Digital  
encodé est détecté.  
2PLll  
S’allume pour indiquer le décodage d’un  
signal Pro Logic II (reportez-vous à la  
section Écoute d’une source en son  
surround à la page 23 pour plus  
d’informations).  
19  
Fr  
1
INPUT SELECT  
Servent à sélectionner la source d’entrée.  
Télécommande  
2
RECEIVER  
Les codes de la télécommande sont préréglés  
pour les produits Pioneer si vous souhaitez  
commander d’autres appareils. Les réglages  
ne peuvent pas être modifiés.  
Cette touche permet d’allumer le récepteur et  
de le mettre en veille.  
3
RECEIVER  
Cette touche permet d’utiliser à nouveau la  
télécommande pour commander le récepteur  
(après l’avoir utilisée pour sélectionner les  
commandes blanches au-dessus des touches  
numériques (telles que TEST TONE, etc.)).  
Utilisez également cette touche pour  
1
RECEIVER  
INPUT SELECT  
ZONE 2  
SOURCE  
2
12  
13  
RECEIVER  
BD  
ON/OFF  
TV CONTROL  
INPUT  
3
4
TV  
DVR  
configurer le son surround (page 30) ou les  
paramètres audio (page 27).  
CH  
CD  
CD-R  
TUNER  
5
4
ZONE 2 ON/OFF  
PORTABLE MULTI IN SIGNAL SEL  
MIDNIGHT PHASE S.RETRIEVER  
Sélectionne ou non la zone 2 de la fonction  
Multi-zone.  
VOL  
6
7
8
5
Touches MULTI CONTROL  
BD MENU  
AUTO/ STEREO/  
Ces touches permettent de commander un autre  
composant.  
DIRECT  
A.L.C. STANDARD ADV SURR  
AUDIO  
PARAMETER  
TUNER EDIT MASTER  
TOOLS  
VOLUME  
MENU  
6
Touches Receiver control  
TOP  
MENU  
SIGNAL SEL  
Permet de sélectionner un signal d’entré  
(page 29).  
ENTER  
14  
15  
9
HOME  
MENU  
BAND  
MIDNIGHT  
Permet de sélectionner le mode d’écoute  
Midnight ou Loudness (page 27).  
SETUP  
RETURN  
ANT  
MUTE  
10  
BASS  
TRE  
PHASE  
Appuyez sur cette touche pour activer/  
désactiver Phase Control (page 26).  
HDD  
1
DVD  
2
VCR  
3
DISPLAY  
16  
17  
S.RETRIEVER  
TEST TONE  
CH SELECT SLEEP  
CH  
6
4
5
Appuyez sur cette touche pour restaurer  
un son de qualité CD vers des sources  
audio compressées (page 25).  
11  
SPEAKERS  
DIMMER  
CH  
9
7
8
SHIFT  
CLR  
ENTER  
0
Appuyez d’abord sur BD pour accéder au menu:  
BD MENU  
Permet d’afficher le menu des disques  
RECEIVER  
Blu-ray.  
7
Touches de mode d’écoute  
AUTO/DIRECT  
Permet d’alterner entre les modes de  
lecture Auto surround (Lecture en mode  
Auto à la page 23) et Stream Direct. La  
lecture en mode Stream Direct contourne  
les commandes de tonalité afin d’obtenir  
une reproduction extrêmement fidèle de la  
source (page 25).  
20  
Fr  
STEREO/A.L.C.  
BAND  
Permet d’alterner entre la lecture stéréo, le  
mode stéréo avec contrôle automatique du  
niveau (page 24) et les modes de lecture  
Front Stage Surround Advance (page 25).  
Permet de naviguer entre les bandes de  
signaux radio AM, FM ST (stéréo) et FM  
MONO (page 34).  
9
  
(TUNE /, PRESET /),  
STANDARD  
ENTER  
Appuyez sur ces touches pour accéder au  
décodage Standard et naviguer entre les  
options 2Pro Logic II (page 23).  
Utilisez les touches fléchées pour régler votre  
système de son surround (page 30). Elle  
permet aussi de commander les menus/  
options BD/DVD.  
Les touches TUNE / permettent de  
rechercher une fréquence radio (page 34) et  
les touches PRESET /servent à  
rechercher une station de radio préréglée  
(page 35).  
ADV SURR  
Permet de naviguer entre les divers modes  
surround (page 24).  
8
Touches de Configuration du système  
et de commande d’autres composants  
Pour utiliser les touches de commandes  
suivantes, appuyez d’abord sur la touche  
MULTI CONTROL voulue (BD, TV, etc.).  
Appuyez d’abord sur RECEIVER pour accéder  
au menu:  
10 Touches de commande de composants  
Les touches principales (, , etc.) servent à  
commander un composant une fois que vous  
l’avez sélectionné avec les touches de source  
d’entrée.  
Vous pouvez accéder aux commandes se  
trouvant au-dessus de ces touches après avoir  
sélectionné la touche de source d’entrée  
correspondante (par exemple, BD, DVR ou TV).  
Ces touches fonctionnent également comme  
décrit ci-dessous.  
AUDIO PARAMETER  
Permet d’accéder aux options audio  
(page 27).  
SETUP  
Appuyez pour accéder au menu de  
configuration du système (page 30).  
Appuyez d’abord sur RECEIVER pour accéder  
au menu:  
RETURN  
BASS –/+  
Permettent d’ajuster les graves  
Permet de confirmer et de quitter l’écran du  
menu affiché.  
1
TRE –/+  
Permettent d’ajuster les aigus  
Appuyez d’abord sur BD ou sur DVR pour  
accéder au menu:  
1
Appuyez d’abord sur TV pour accéder au menu:  
TOP MENU  
Permet d’afficher le menu ‘supérieur’ d’un  
BD/DVD.  
ANT  
Permet de sélectionner les antennes  
VHF/UHF ou le câble.  
HOME MENU  
Permet d’afficher l’écran HOME MENU.  
11 Touches numériques et commandes pour  
d’autres composants  
RETURN  
Les touches numériques permettent de  
sélectionner directement les pistes d’un CD,  
DVD, etc. D’autres touches sont disponibles  
lorsque vous appuyez sur la touche RECEIVER.  
(Par exemple, TEST TONE, etc.)  
Permet de confirmer et de quitter l’écran  
du menu affiché.  
MENU  
Permet d’afficher le menu TOOLS du  
lecteur de disques Blu-ray.  
HDD*, DVD*, VCR*  
Ces touches permettent de naviguer entre  
les commandes du disque dur, du DVD et  
du VCR pour les enregistreurs HDD/DVD/  
VCR.  
Appuyez d’abord sur TUNER pour accéder au  
menu:  
T.EDIT  
Permet de mémoriser/nommer des  
stations de radio à rappeler (page 34, 35).  
Remarque  
1 Les commandes de tonalité sont désactivées lorsque le mode d’écoute est paramétré sur DIRECT ou sur PURE DIRECT.  
21  
Fr  
TEST TONE  
Émet les tonalités d’essai sur chaque  
canal.  
15 MUTE  
Permet de couper/restaurer le son.  
16 DISPLAY  
Les touches /permettent de  
Permet de sélectionner l’écran de cet appareil.  
Vous pouvez vérifier le nom de l’entrée, le  
mode d’écoute ou le volume sonore en  
sélectionnant une source d’entrée.  
sélectionner le canal et les touches /  
d’ajuster le niveau sur chaque canal.  
Appuyez à nouveau sur TEST TONE pour  
quitter le mode Tonalité de test.  
17 SHIFT  
CH SELECT  
Appuyez sur cette touche pour accéder aux  
commandes ‘encadrées’ (situées au-dessus  
des touches) de la télécommande. Ces  
touches sont indiquées par un astérisque (*)  
dans cette section. Cette touche sert  
également à utiliser ZONE 2 (page 33).  
Appuyez sur cette touche plusieurs fois  
pour sélectionner un canal, puis sur +/–  
pour régler le niveau sur (page 31).  
CH SELECT +/–  
Appuyez sur ces touches pour régler le  
niveau des canaux.  
SPEAKERS  
Utilisez cette touche pour utiliser ou non le  
système d’enceintes (page 29).  
SLEEP  
Appuyez sur cette touche pour modifier le  
délai qui s’écoule avant que le récepteur ne  
passe en mode veille (30 min – 60 min –  
90 min – Off ). Vous pouvez vérifier le temps  
restant avant le passage en mode veille en  
appuyant une fois sur la touche SLEEP  
.
DIMMER  
Permet d’obscurcir ou d’éclaircir  
l’affichage. Quatre étapes sont nécessaires  
pour commander la luminosité.  
12 SOURCE  
Cette touche permet de mettre sous tension ou  
hors tension un composant DVD/DVR Pioneer,  
après avoir sélectionné BD ou DVR à l’aide des  
touches MULTI CONTROL.  
13 Touches TV CONTROL  
Ces touches ne sont utilisables qu’avec les  
téléviseurs à écran plat Pioneer.  
Cette touche permet d’allumer et  
d’éteindre le téléviseur.  
INPUT  
Cette touche permet de sélectionner le  
signal d’entrée du téléviseur.  
CH +/–  
Ces touches servent à sélectionner les  
chaînes.  
VOL +/–  
Ces touches permettent de régler le  
volume du téléviseur.  
14 MASTER VOLUME +/–  
Permet de régler le volume d’écoute.  
22  
Fr  
CÉhcapoitrue 5t:e de sources à l’aide de  
votre système  
Important  
Écoute d’une source en son  
surround  
• Les modes d’écoute et de nombreuses  
fonctions décrites dans la présente section  
Ce récepteur permet d’écouter n’importe  
quelle source en son surround. Toutefois, les  
options disponibles dépendront de la  
configuration de vos enceintes et du type de  
source que vous écoutez.  
peuvent ne pas être disponibles en fonction  
de la source, des paramètres et de l’état  
actuels du récepteur.  
Lecture en mode Auto  
AUTO/ STEREO/  
DIRECT  
A.L.C. STANDARD ADV SURR  
La fonction Auto Surround correspond à  
l’option d’écoute en mode direct la plus  
simple. Grâce à cette fonction, le récepteur  
détecte automatiquement le type de source  
que vous écoutez et sélectionne un mode de  
lecture multicanaux ou stéréo selon les  
AUDIO  
TUNER EDIT MASTER  
Lors de l’écoute d’une source, appuyez  
sur la touche STANDARD  
Si la source présente un encodage Dolby  
Digital, DTS ou Dolby Surround, le format de  
décodage adéquat sera automatiquement  
sélectionné et apparaîtra sur l’afficheur.  
.
1
besoins.  
AUTO/ STEREO/  
DIRECT  
A.L.C. STANDARD ADV SURR  
Pour les sources à deux canaux, appuyez  
plusieurs fois sur la touche STANDARD pour  
sélectionner:  
AUDIO  
TUNER EDIT MASTER  
Au moment d’écouter une source,  
2
DOLBY PLII MOVIE – Les sons jusqu’à 5.1  
canaux sont particulièrement adaptés aux  
sources cinématographiques  
appuyez sur AUTO/DIRECT pour lancer la  
lecture de la source en mode auto.  
Appuyez sur cette touche plusieurs fois  
jusqu’à ce que AUTO SURROUND s’affiche  
brièvement (le format de décodage ou de  
lecture apparaîtra ensuite). Vérifiez les  
indicateurs de format numérique sur  
l’afficheur pour suivre le traitement de la  
source.  
3
DOLBY PLII MUSIC – Les sons jusqu’à 5.1  
canaux, particulièrement adaptés aux  
sources musicales  
DOLBY PLII GAME – Les sons jusqu’à 5.1  
canaux sont particulièrement adaptés aux  
jeux vidéo  
DOLBY PRO LOGIC – Son surround à 4.1  
canaux  
Remarque  
1 Les formats Stereo surround (matrix) sont alors décodés au moyen de DOLBY PLII MOVIE (reportez-vous à la section Écoute  
d’une source en son surround ci-dessus pour plus d’informations sur ces formats de décodage).  
2 Pour d’autres options utilisant cette touche, consultez la section Utilisation des modes Stream Direct à la page 25.  
3 Lors de l’écoute de sources à 2 canaux en mode DOLBY PLII MUSIC, vous pouvez régler trois paramètres supplémentaires:  
C.WIDTH, DIMEN., et PNRM.. Reportez-vous à la section Réglage des options audio à la page 27 pour les régler.  
23  
Fr  
Utilisation des effets surround  
avancés  
Écoute en mode stéréo  
La fonction surround avancé permet de créer  
différents effets surround. Essayez différents  
modes sur différentes bandes sonores pour  
déterminer le mode que vous préférez.  
Lorsque vous sélectionnez STEREO, la source  
est seulement reproduite sur les enceintes  
avant droite et gauche (et éventuellement sur  
votre caisson de basses (subwoofer) selon vos  
réglages d’enceintes). Les sources  
AUTO/ STEREO/  
DIRECT  
A.L.C. STANDARD ADV SURR  
multicanaux Dolby Digital ou DTS sont  
remixées en stéréo.  
AUDIO  
TUNER EDIT MASTER  
En mode de contrôle automatique du niveau  
(A.L.C.), le récepteur ajuste le niveau de lecture  
en fonction du niveau de la source musicale  
enregistrée sur un lecteur audio portable.  
Appuyez plusieurs fois sur la touche ‘ADV  
SURR’ pour sélectionner un mode d’écoute.  
ACTION – Convient aux films d’action  
dotés d’un son dynamique.  
AUTO/ STEREO/  
DIRECT  
A.L.C. STANDARD ADV SURR  
DRAMA – Convient aux films comportant  
beaucoup de dialogues.  
AUDIO  
TUNER EDIT MASTER  
ENT.SHOW – Convient pour la  
reproduction de sources musicales.  
Lors de l’écoute d’une source, appuyez  
sur STEREO/A.L.C. pour une lecture en mode  
stéréo.  
Appuyez plusieurs fois pour naviguer entre:  
ADVANCED GAME – Convient aux jeux  
vidéo.  
SPORTS – Convient aux programmes  
sportifs.  
STEREO – L’audio est reproduit selon vos  
réglages surround et vous pouvez toujours  
utiliser les fonctions Midnight, Loudness,  
Phase Control, Sound Retriever et Tone.  
CLASSICAL – Permet de recréer le son  
d’une grande salle de concert.  
ROCK/POP – Permet de reproduire  
l’ambiance ‘live’ pour la musique pop et/ou  
rock.  
A.L.C. – Écoute en mode de contrôle  
automatique du niveau.  
F.S.S.ADVANCE – Reportez-vous à la  
section Utilisation de la fonction Front Stage  
Surround Advance à la page 25 pour plus  
d’informations.  
UNPLUGGED – Convient à la reproduction  
de sources musicales acoustiques.  
EXT.STEREO – Permet de recréer un son  
multicanaux à partir d’une source stéréo,  
en utilisant toutes vos enceintes.  
24  
Fr  
Lors de l’écoute d’une source, appuyez  
sur AUTO/DIRECT pour sélectionner un mode  
Stream Direct.  
AUTO SURROUND – Consultez Lecture en  
mode Auto à la page 23.  
Utilisation de la fonction Front  
Stage Surround Advance  
La fonction Front Stage Surround Advance  
vous permet de créer des effets sonores  
naturels de type surround en utilisant  
seulement les enceintes avant et le caisson de  
basses (subwoofer).  
DIRECT – Les paramètres (configuration  
des enceintes, niveaux des voies, distance  
des enceintes) définis lors de l’étape  
Surround Setup sont appliqués à la  
source, ainsi que les paramètres dual  
AUTO/ STEREO/  
DIRECT  
A.L.C. STANDARD ADV SURR  
1
mono. La source est reproduite avec le  
nombre de voies que comporte le signal.  
AUDIO  
TUNER EDIT MASTER  
Pendant l’écoute d’une source, appuyez  
PURE DIRECT – Les sources analogiques  
sur STEREO/A.L.C. pour sélectionner les  
modes Front Stage Surround Advance.  
STEREO– Consultez Écoute en mode stéréo  
à la page 24 plus amples informations à ce  
sujet.  
A.L.C. – Consultez Écoute en mode stéréo à  
la page 24 plus amples informations à ce  
sujet.  
F.S.S.ADVANCE – Produit un effet sonore  
surround très riche au centre de la zone de  
convergence acoustique des enceintes  
avant droite et gauche.  
et PCM sont reproduites sans traitement  
numérique.  
2
Utilisation de la fonction Sound  
Retriever  
Lorsque des données audio sont supprimées  
lors de la compression, la qualité du son est  
souvent amoindrie du fait de l’inégalité de  
l’image sonore. La fonction Sound Retriever a  
recours à une nouvelle technologie DSP pour  
restaurer un son de qualité CD vers des  
sources audio compressées à 2 canaux en  
rétablissant la pression sonore et en lissant les  
artéfacts dentelés restants après la  
Position F.S.S.ADVANCE  
Enceinte  
avant gauche  
Enceinte  
avant droite  
3
compression.  
VOL  
MIDNIGHT PHASE S.RETRIEVER  
BD MENU  
Appuyez sur la touche S.RETRIEVER pour  
activer/désactiver la fonction Sound  
Retriever.  
Utilisation des modes Stream  
Direct  
Les modes Stream Direct permettent de  
reproduire une source de la manière la plus  
fidèle possible. Toutes les fonctions de  
traitement de signal non nécessaires sont  
contournées.  
AUTO/ STEREO/  
DIRECT  
A.L.C. STANDARD ADV SURR  
AUDIO  
TUNER EDIT MASTER  
Remarque  
1 Les fonctions Phase Control, Temps de propagation du son, Atténuation LFE et Temps de propagation auto sont disponibles  
en mode DIRECT.  
2 Dans certains cas, vous entendrez un bruit bref avant la lecture de sources autres que PCM. Veuillez sélectionner AUTO  
SURROUND ou DIRECT si ce bruit vous pose un problème.  
3 L’option Sound Retriever s’applique uniquement aux sources à 2 canaux.  
25  
Fr  
P
H
A
S
Enceinte avant  
Position  
d’écoute  
Utilisation de la fonction Phase  
Control  
E
C
O
N
T
?
R
O
L
La fonction Phase Control de ce récepteur  
effectue des corrections de phase de manière à  
permettre à la source du son d’arriver en phase  
à la position d’écoute, en évitant toute distorsion  
et/ou coloration indésirables du son (voir  
l’illustration ci-dessous).  
Source  
sonore  
O
F
Subwoofer  
F
Enceinte avant  
Position  
d’écoute  
P
H
A
S
Lors de la lecture multicanaux, les signaux LFE  
(Low-Frequency Effects) ainsi que les signaux  
basse fréquence dans chaque canal sont  
affectés au caisson de basses et à l’enceinte la  
plus appropriée. Du moins en théorie, ce type  
de traitement implique cependant un temps de  
propagation de groupe qui varie selon la  
fréquence, entraînant une distorsion de la  
durée de propagation de groupe et ainsi un  
retard ou un étouffement du son basse  
fréquence dû au conflit avec d’autres canaux.  
Lorsque le mode Phase Control est  
E
C
O
N
T
R
O
L
Source  
sonore  
O
N
Subwoofer  
La technologie Phase Control garantit une  
reproduction cohérente du son, grâce à  
l’utilisation de la correspondance de phase  
qui permet d’obtenir une image sonore  
optimale à la position d’écoute. La fonction  
Phase Control est activée par défaut et nous  
vous recommandons de la laisser activée pour  
tous les types de source sonore.  
1
sélectionné, ce récepteur peut reproduire des  
sons graves puissants sans détériorer la  
qualité du son d’origine (voir l’illustration  
ci-dessous).  
VOL  
MIDNIGHT PHASE S.RETRIEVER  
BD MENU  
Appuyez sur PHASE pour activer la  
correction de phase.  
Remarque  
1 La correspondance de phase est un facteur très important, qu’il est nécessaire de prendre en compte pour obtenir une  
reproduction sonore de qualité. Si deux ondes sont ‘en phase’, elles montent et descendent ensemble, ce qui augmente  
l’amplitude, la clarté et la présence du signal sonore. Si la crête d’une onde rencontre un creux (comme le montre la section  
supérieure du diagramme ci-dessus), le son sera ‘déphasé’ et l’image audio produite sera de mauvaise qualité.  
• Si votre caisson de base comporte un commutateur de commande de phase, réglez-le sur le signe plus (+) (ou 0°). L’effet  
réellement obtenu lorsque PHASE CONTROL est réglé sur ON sur ce récepteur dépend toutefois du type de caisson de base  
utilisé. Réglez votre caisson de base de manière à optimiser l’effet. Il est également recommandé de réorienter ou de déplacer  
le caisson de basses.  
• Réglez le commutateur du filtre passe-bas intégré de votre caisson de basses sur OFF. Si ce réglage ne peut pas être effectué  
sur le caisson de basses, réglez la fréquence de coupure sur une valeur plus élevée.  
• Si la distance des enceintes n’est pas réglée correctement, l’effet PHASE CONTROL risque de ne pas être optimisé.  
• Le mode PHASE CONTROL ne peut pas être réglé sur ON dans les cas suivants:  
– lorsque le mode PURE DIRECT est sélectionné ;  
– lorsque l’entrée MULTI IN est sélectionnée.  
26  
Fr  
AUDIO  
TUNER EDIT MASTER  
TOOLS VOLUME  
RECEIVER  
RECEIVER  
INPUT SELECT  
ZONE 2  
SOURCE  
PARAMETER  
TOP  
MENU  
MENU  
Réglage des options audio  
ON/OFF  
TV CONTROL  
INPUT  
De nombreux réglages audio supplémentaires  
peuvent être effectués à l’aide du menu  
AUDIO PARAMETER. Si elles ne sont pas  
expressément marquées comme telles, les  
options par défaut sont présentées en gras.  
ENTER  
BD  
CD  
TV  
DVR  
HOME  
MENU  
BAND  
RETURN  
CH  
CD-R  
TUNER  
SETUP  
1
Appuyez sur la touche RECEIVER de la  
télécommande, puis sur la touche AUDIO  
PARAMETER  
.
Important  
2
Utilisez les touches / pour  
• Le menu AUDIO PARAMETER n’est pas  
disponible avec l’entrée MULTI IN  
(reportez-vous à la section Sélection des  
entrées analogiques multicanaux à la  
page 29).  
sélectionner le paramètre que vous  
souhaitez ajuster.  
Selon l’état ou le mode du récepteur,  
certaines options peuvent ne pas être  
disponibles. Consultez le tableau ci-dessous  
pour en savoir plus à ce sujet.  
• Notez que si un réglage n’apparaît pas  
dans le menu AUDIO PARAMETER, c’est  
qu’il n’est pas disponible du fait de la  
source, des paramètres et de l’état actuels  
du récepteur.  
3
Utilisez les touches / pour  
configurer le paramètre sélectionné.  
Consultez le tableau ci-dessous pour  
connaître les options disponibles pour  
chaque réglage.  
4
Appuyez sur la touche RETURN pour  
valider la sélection et quitter le menu.  
Réglage  
Fonction  
Option(s)  
S.DELAY  
(Temps de  
Certains moniteurs peuvent présenter un léger retard lors  
de la retransmission vidéo, de sorte que la bande sonore  
0,0 à 9,0 (images)  
1 seconde = 30 images  
(NTSC)  
propagation du son) est légèrement désynchronisée par rapport à l’image.  
Cette fonction permet d’ajouter un peu de retard pour  
resynchroniser le son et l’image.  
Réglage par défaut: 0.0  
a
Permet de profiter d’un véritable effet surround à faible  
volume pour les films.  
M/L OFF  
MIDNIGHT  
LOUDNESS  
MIDNIGHT  
a
Permet d’obtenir un bon rendu des graves et des aigus lors  
de l’écoute de sources musicales à faible volume.  
LOUDNESS  
b
Lorsque des données audio sont supprimées lors de la  
compression, la qualité du son est souvent amoindrie du fait  
de l’inégalité de l’image sonore. La fonction Sound Retriever  
a recours à une nouvelle technologie DSP pour restaurer un  
son de qualité CD vers des sources audio compressées à 2  
canaux en rétablissant la pression sonore et en lissant les  
artéfacts dentelés restants après la compression.  
OFF  
S.RTV  
(Rétablisseur de son)  
ON  
c
Définit la façon dont les bandes son en mode mono double CH1 –  
Dolby Digital doivent être lues. Seul le canal 1 est  
DUAL MONO  
entendu  
CH2 –  
Seul le canal 2 est  
entendu  
CH1 CH2 –  
Les deux canaux sont  
entendus sur les  
enceintes avant  
27  
Fr  
Réglage  
Fonction  
Option(s)  
OFF  
DRC  
Permet de régler le niveau de la plage dynamique des  
bandes son optimisées pour Dolby Digital et DTS (cette  
fonction peut être utile pour l’écoute d’un son surround à  
faible volume).  
(Contrôle de plage  
dynamique)  
MAX  
MID  
LFE ATT  
(Atténuation LFE)  
Certaines sources audio Dolby Digital et DTS incluent des  
tonalités extrêmement graves. Réglez l’atténuateur LFE de  
façon à éviter que les tonalités extrêmement graves  
produisent une distorsion du son émis par les enceintes.  
L’atténuateur LFE n’applique pas de limitation lorsqu’il est  
réglé sur 0 dB (valeur recommandée). Lorsqu’il est réglé  
sur –10 dB, l’atténuateur LFE applique une limitation  
équivalente à cette valeur. Lorsque l’atténuateur est réglé  
sur OFF, aucun son n’est émis au niveau du canal LFE.  
LFEATT 0 (0 dB)  
LFEATT 10 (–10 dB)/  
LFEATT ** (OFF)  
HDMI  
(Signal audio HDMI)  
Permet de spécifier l’acheminement du signal audio HDMI:  
sortie de ce récepteur (amp) ou via un téléviseur ou un  
téléviseur à écran plat. Lorsque THRU est sélectionné,  
aucun son n’est émis par ce récepteur.  
AMP  
THRU  
A.DLY  
(Temps de  
propagation auto)  
Cette fonction corrige automatiquement le retard entre le  
son et l’image entre les composants raccordés avec un  
câble HDMI. Le délai d’attente audio est paramétré en  
fonction de l’état opérationnel de l’écran raccordé avec un  
câble HDMI. Le délai d’attente vidéo est ajusté  
OFF  
ON  
d
automatiquement selon le délai d’attente audio.  
e
Etire le canal central entre les enceintes avant droite et  
gauche ; le son émis semble être plus large (réglages plus  
hauts) ou au contraire plus étroit (réglages plus bas).  
0 à 7  
C.WIDTH  
Réglage par défaut: 3  
(Largeur centrale)  
(S’applique  
uniquement si vous  
utilisez une enceinte  
centrale)  
e
Règle la balance du son surround de l’avant vers l’arrière ;  
le son émis semble être plus éloigné (réglages négatifs) ou  
au contraire plus proche (réglages positifs).  
–3 à +3  
Réglage par défaut: 0  
DIMEN.  
(Dimension)  
e
Permet d’étendre la configuration stéréophonique à  
l’avant de façon à inclure les enceintes surround pour  
créer un effet sonore ‘en boucle’.  
OFF  
PNRM.  
(Panorama)  
ON  
a. Les options MIDNIGHT/LOUDNESS peuvent être modifiées à tout moment à l’aide de la touche MIDNIGHT.  
b. Vous pouvez modifier à tout moment la fonction Sound Retriever à l’aide de la touche S.RETRIEVER.  
c. Ce réglage fonctionne uniquement pour des bandes son en mode mono double Dolby Digital et DTS.  
d. Cette fonction est disponible uniquement lorsque l’écran connecté prend en charge la capacité de  
synchronisation audio/vidéo automatique (‘synchronisation labiale’) pour HDMI. Si le délai d’attente  
paramétré automatiquement ne vous convient pas, réglez A.DLY sur OFF et ajustez le délai d’attente  
manuellement. Pour plus de détails sur la fonction de synchronisation labiale de votre écran, contactez  
directement votre fabricant.  
e. Uniquement disponible avec des sources à 2 canaux en mode DOLBY PLII MUSIC.  
28  
Fr  
En mode DIGITAL ou HDMI, 2D s’allume  
lorsqu’un signal Dolby Digital est reçu, et DTS  
s’allume lorsqu’un signal DTS est reçu.  
Lecture d’autres sources  
1
2
Mettez l’appareil de lecture sous tension.  
Mettez le récepteur sous tension.  
Lorsque HDMI est sélectionné, les voyants A et  
DIGITAL sont éteints (reportez-vous à la  
page 18).  
3
Sélectionnez la source que vous désirez  
lire.  
Utilisez les touches MULTI CONTROL (INPUT  
Sélection des entrées  
SELECTOR).  
analogiques multicanaux  
4
Lancez la lecture de l’appareil que vous  
avez sélectionné à l’étape 1.  
Si vous avez raccordé un décodeur ou un  
lecteur de BD/DVD avec des sorties  
analogiques multicanaux à ce récepteur  
(page 10), vous devez sélectionner les entrées  
analogiques multicanaux pour le son  
Choix du signal d’entrée  
3
Ce récepteur permet de commuter les signaux  
d’entrée pour les différentes entrées, comme  
surround.  
1
Appuyez sur la touche MULTI IN de la  
décrit ci-dessous.  
télécommande.  
1
Appuyez sur SIGNAL SEL pour  
Cette touche permet de commuter vers l’autre  
signal d’entrée afin d’annuler la lecture  
depuis les entrées multicanaux.  
sélectionner le signal d’entrée correspondant  
au composant source.  
Lorsque DIGITAL (C1/O1/O2) ou HDMI (H) est  
sélectionné et que l’entrée audio sélectionnée  
n’est pas fournie, A (analogique) est  
automatiquement sélectionné.  
Utilisation du casque d’écoute  
Chaque pression sur la touche fait défiler les  
options suivantes:  
1
Insérez le casque d’écoute dans la prise  
PHONE.  
A – Permet de sélectionner les entrées  
2
Appuyez sur la touche RECEIVER, puis sur  
analogiques.  
la touche SPEAKERS pour sélectionner SP OFF.  
Le son est émis par le casque d’écoute et non  
par les enceintes raccordées à ce récepteur.  
DIGITAL – Permet de sélectionner l’entrée  
numérique. L’entrée coaxiale 1 est  
sélectionnée pour C1 et l’entrée audio  
optique 1 ou 2 est sélectionnée pour O1 ou  
O2.  
Vous pouvez uniquement sélectionner le mode  
d’écoute STEREO ou A.L.C. lorsque le son sort  
du casque d’écoute.  
HDMI – Permet de sélectionner un signal  
HDMI. Vous pouvez sélectionner H pour  
l’entrée BD/DVD ou TV/SAT. Pour ce qui  
est des autres entrées, vous ne pouvez pas  
2
sélectionner HDMI.  
Remarque  
1 • Ce récepteur peut lire uniquement les formats de signaux numériques Dolby Digital, PCM (32 kHz à 96 kHz) et DTS  
(DTS 96 kHz / 24 bits compris). Les signaux compatibles via les bornes HDMI sont les suivants: Dolby Digital, DTS, SACD  
(DSD 2 canaux), DVD Audio (192 kHz compris), PCM (fréquences d’échantillonnage de 32 kHz à 192 kHz). Pour les autres  
formats de signaux numériques, réglez sur A (analogique) (MULTI IN ou TUNER).  
• Un bruit numérique peut se produire lorsqu’un lecteur de LD ou de CD compatible avec le format DTS lit un signal  
analogique. Pour éviter ce bruit, effectuez les raccordements numériques qui s’imposent (page 9) et réglez l’entrée du signal  
sur C1/O1/O2 (DIGITAL).  
• Certains lecteurs de DVD n’émettent pas de signaux DTS. Pour de plus amples informations à ce sujet, consultez le mode  
d’emploi fourni avec votre lecteur de DVD.  
2 • Lorsque l’option HDMI (reportez-vous à la section Réglage des options audio à la page 27) est réglée sur THRU, le son est  
transmis par le téléviseur, et non par ce récepteur.  
3 • Lors de la lecture à partir des entrées multicanaux, vous ne pouvez utiliser aucun mode/fonction de son et seul le niveau du  
volume et du canal peut être réglé.  
• Modifiez les réglages de sortie des systèmes comportant des sorties analogiques multicanaux selon le nombre d’enceintes  
raccordées au récepteur.  
29  
Fr  
Chapitre 6:  
Menu Réglage manuel des  
enceintes  
SP DISTN – Définit la distance entre la  
position d’écoute et vos enceintes  
(consultez Distance des enceintes à la  
page 31).  
Réglage manuel des enceintes  
Ces réglages permettent d’optimiser la  
performance du son surround. Si vous utilisez le  
système d'enceintes S-FCR3700 ou S-FCR3300-K  
et S-W3700-K de Pioneer, vous pouvez conserver  
les réglages par défaut de l'enceinte et du caisson  
de basses.  
4
Appuyez sur la touche RETURN après  
avoir procédé aux modifications nécessaires  
pour chaque réglage.  
Réglage des enceintes  
Utilisez ce réglage pour définir la configuration  
des enceintes (taille, nombre d’enceintes).  
Les réglages ne seront faits qu’une seule fois  
(sauf si vous changez l’emplacement de vos  
enceintes ou si vous ajoutez de nouvelles  
enceintes).  
1
Sélectionnez SP SET à partir du menu  
SP SETUP.  
AUDIO  
PARAMETER  
TUNER EDIT MASTER  
TOOLS VOLUME  
RECEIVER  
INPUT SELECT  
SOURCE  
TOP  
MENU  
MENU  
2
Utilisez / pour choisir la ou les  
ZONE 2  
RECEIVER  
ON/OFF  
TV  
TV CONTROL  
INPUT  
enceinte(s) que vous désirez régler puis  
sélectionnez une taille d’enceinte.  
Utilisez / pour sélectionner la taille (et le  
nombre) de chacune des enceintes suivantes:  
ENTER  
BD  
CD  
DVR  
HOME  
MENU  
BAND  
RETURN  
CH  
CD-R  
TUNER  
SETUP  
Front (F) – Sélectionnez LARGE si vos  
enceintes avant reproduisent de façon  
fidèle les fréquences graves, ou si vous  
n’avez pas raccordé de subwoofer.  
Sélectionnez SMALL pour envoyer les  
1
Appuyez sur la touche RECEIVER de la  
télécommande, puis sur la touche SETUP  
.
2
Sélectionnez SP SETUP à partir du menu  
System Setup.  
1
Définit la taille, le nombre, la distance et la  
balance générale des enceintes que vous avez  
raccordées.  
fréquences graves vers le subwoofer.  
Center  
(C) – Sélectionnez LARGE si votre  
enceinte centrale reproduit de façon fidèle  
les fréquences graves, ou sélectionnez  
SMALL pour envoyer les fréquences graves  
vers les autres enceintes ou vers le  
subwoofer. Si vous n’avez pas connecté  
d’enceinte centrale, choisissez NO (le canal  
central est envoyé vers les autres enceintes).  
3
Utilisez / pour sélectionner le réglage  
que vous désirez et appuyez sur ENTER  
SP SET – Définit la taille/le nombre des  
.
enceintes raccordées (reportez-vous à la  
section Réglage des enceintes ci-dessous).  
X.OVER – Définit les fréquences qui seront  
envoyées vers le subwoofer (consultez  
Réseau de recouvrement à la page 31).  
CH LEVEL – Règle la balance générale de  
votre système d’enceintes (consultez  
Niveau des canaux à la page 31).  
Surround  
(S) – Sélectionnez LARGE si vos  
enceintes surround reproduisent de façon  
fidèle les fréquences graves. Sélectionnez  
SMALL pour envoyer les fréquences graves  
vers les autres enceintes ou le subwoofer. Si  
vousn’avez pas connectéd’enceintes surround,  
choisissez NO (le son des canaux surround est  
envoyé vers les autres enceintes).  
Remarque  
1 Si vous sélectionnez SMALL pour les enceintes avant, le subwoofer passe sur YES. En outre, les enceinte centrale et surround  
ne peuvent pas être réglées sur LARGE lorsque les enceintes avant sont réglées sur SMALL. Dans ce cas, toutes les  
fréquences graves sont envoyées vers le subwoofer.  
30  
Fr  
Subwoofer (SW) – Les signaux LFE et les  
fréquences graves des canaux réglés sur  
SMALL sont émis par le subwoofer lorsque  
T. TONE M – Déplacez la tonalité d’essai  
manuellement d’une enceinte à l’autre et  
réglez chaque niveau de canal  
individuellement.  
1
YES est sélectionné. Choisissez le réglage  
PLUS si vous désirez que le subwoofer  
émette des sons graves de façon continue  
ou si vous souhaitez des graves plus  
profonds (les fréquences graves qui  
seraient normalement émises par les  
enceintes avant et centrale sont également  
dirigées vers le subwoofer). Si vous n’avez  
pas raccordé de subwoofer, sélectionnez  
NO (les fréquences graves seront émises  
par les autres enceintes).  
T. TONE A – Réglez les niveaux des canaux  
en suivant automatiquement la tonalité  
d’essai d’une enceinte à l’autre.  
3
Confirmez l’option de configuration que  
vous avez sélectionnée.  
Les tonalités d’essai seront lancées lorsque  
3
vous aurez appuyé sur ENTER.  
4
Réglez le niveau de chaque canal à  
l’aide des touches /.  
Si vous avez sélectionné T. TONE M, utilisez  
/ pour passer d’une enceinte à l’autre.  
La configuration T. TONE A lancera  
l’émission de tonalités d’essai dans l’ordre  
suivant (en fonction de votre configuration  
d’enceintes):  
Réseau de recouvrement  
• Réglage par défaut: 100Hz  
Ce réglage établit une coupure entre les sons  
graves qui sont renvoyés des enceintes réglées  
sur LARGE, ou du subwoofer, et les sons graves  
qui sont renvoyés des enceintes réglées sur  
SMALL.2 Il établit également le moment précis  
de la coupure des sons graves du canal LFE.  
L C R SR SL SW  
Réglez le niveau de chaque enceinte pendant  
4
l’émission de la tonalité d’essai.  
1
Sélectionnez ‘X.OVER’ à partir du menu  
SP SETUP.  
Distance des enceintes  
Pour obtenir une profondeur sonore et un  
détachement parfaits de votre système, vous  
devez préciser la distance qu’il y a entre vos  
enceintes et la position d’écoute. Le récepteur  
pourra alors ajouter le délai nécessaire pour  
l’obtention d’un son surround optimal.  
2
Utilisez / pour choisir le point de  
coupure de la fréquence.  
Les fréquences qui se trouvent en-dessous de  
ce point de coupure seront envoyées vers le  
subwoofer (ou les enceintes LARGE).  
Niveau des canaux  
À l’aide de ces réglages, vous pouvez régler la  
balance générale de votre système d’enceintes.  
1
Sélectionnez ‘SP DISTN.’ à partir du menu  
SP SETUP.  
2
Utilisez / pour sélectionner l’enceinte  
pour laquelle vous désirez alors régler la  
distance.  
Utilisez / pour régler la distance de  
chaque enceinte (en incrémentations de  
0,1 pieds (3 cm)).  
1
Sélectionnez CH LEVEL à partir du menu  
SP SETUP.  
2
Utilisez / pour sélectionner une  
option de configuration.  
Remarque  
1 Si vous n’obtenez pas de bons résultats avec les fréquences graves, écoutez la production des graves lorsque PLUS et YES  
sont sélectionnés sur le subwoofer ou lorsque les enceintes avant sont réglées sur LARGE et SMALL à tour de rôle et faites  
confiance à vos oreilles pour décider de la configuration idéale. En cas de problèmes, l’option la plus aisée est de diriger tous  
les sons graves vers le subwoofer en sélectionnant SMALL pour les enceintes avant.  
2 Pour de plus amples informations sur la taille des enceintes et leur sélection, consultez Réglage des enceintes à la page 30.  
3 Lorsque le volume aura atteint le niveau de référence, des tonalités de test seront émises.  
4 • Si vous utilisez un compteur de niveau de pression acoustique (SPL), effectuez les relevés de la position d’écoute principale  
et réglez le niveau de chaque enceinte sur 75 dB SPL (pondération C/lecture lente).  
• La tonalité d’essai du subwoofer est émise à faible volume. Il se peut que vous deviez effectuer un nouveau réglage si l’essai  
a été réalisé avec une véritable bande son.  
• Vous pouvez modifier les niveaux de canal à tout moment en appuyant d’abord sur RECEIVER puis en effectuant les  
opérations suivantes: CH SELECT et CH SELECT +/– sur la télécommande. Vous pouvez également modifier les niveaux de  
canal en appuyant d’abord sur RECEIVER puis sur TEST TONE. Utilisez alors les touches / pour sélectionner le canal et  
les touches / pour ajuster le niveau.  
31  
Fr  
Chapitre 7:  
Utilisation de la fonction  
MULTI-ZONE  
Options d’écoute MULTI-ZONE  
Le tableau suivant indique les sources que  
vous pouvez écouter dans la sous-zone:  
Écoute MULTI-ZONE  
Ce récepteur peut alimenter jusqu’à deux systèmes  
indépendants se trouvant dans des pièces séparées  
une fois que vous avez procédé aux raccordements  
MULTI-ZONE adéquats. L’illustration ci-dessous  
présente un exemple de configuration MULTI-ZONE.  
Sous-zone Sources d’entrée disponibles  
ZONE 2  
Le syntoniseur intégré et d’autres  
sources audio analogiques.  
Configuration MULTI-ZONE de base  
(ZONE 2  
)
AUDIO  
ZONE2 OUT  
Raccordez un amplificateur séparé aux  
R
SUBWOOFER  
PRE OUT  
R
L
prises ZONE 2 AUDIO OUT à l’arrière de ce  
récepteur.  
OUT DVR/VCR  
IN  
VIDEO  
Vous avez déjà dû raccorder deux enceintes à  
l’amplificateur de la sous-zone (voir  
l’illustration ci-dessous).  
MONITOR OUT BD/DVD IN TV/SAT IN  
PR  
PB  
Y
A
OUT  
IN  
2
AUDIO  
ZONE2 OUT  
(TV/SAT)  
R
SUBWOOFER  
PRE OUT  
R
L
IN  
1
(BD/DVD)  
AUDIO IN  
ASSIGNABLE  
1
-
2
COMPONENT VIDEO  
OUT DVR/VCR  
IN  
VIDEO  
Vous pouvez lire des sources différentes dans deux  
zones en même temps ou bien, en fonction de vos  
besoins, vous pouvez également utiliser la même  
source. La zone principale et la sous-zone sont  
alimentées de manière indépendante (l’alimentation  
de la zone principale peut être coupée alors que celle  
de la sous-zone est active) et la sous-zone peut être  
commandée par la télécommande ou par les  
commandes du panneau avant.  
MONITOR OUT BD/DVD IN TV/SAT IN  
PR  
PB  
Y
A
OUT  
IN  
2
(TV/SAT)  
IN  
1
(BD/DVD)  
AUDIO IN  
ASSIGNABLE  
1
-
2
COMPONENT VIDEO  
Réalisation des raccordements  
MULTI-ZONE  
Ces raccordements sont possibles si vous  
disposez d’enceintes séparées pour votre sous-  
zone (ZONE 2).1 Vous aurez également besoin  
d’un amplificateur séparé pour votre sous-zone.  
Remarque  
1 Vous ne pouvez pas utiliser les commandes audio (par exemple, les commandes des graves et des aigus ou l’écoute Midnight)  
ni aucun mode surround lorsque la sous-zone comporte un amplificateur séparé. Vous pouvez toutefois utiliser les fonctions  
disponibles avec votre amplificateur.  
32  
Fr  
• Si vous sélectionnez TUNER, vous pouvez  
utiliser les commandes du syntoniseur  
pour sélectionner une station préréglée  
(reportez-vous à la section Mémorisation de  
stations préréglées à la page 34 si vous ne  
Utilisation des commandes  
MULTI-ZONE  
Les étapes suivantes font appel aux  
commandes du panneau avant pour la  
sélection des sources. Consultez  
Télécommandes MULTI-ZONE ci-dessous.  
2
savez pas comment procéder).  
4
Lorsque vous avez terminé, appuyez de  
AUDIO/ VIDEO MULTI-CHANNEL RECEIVER SX 319V  
STANDBY/ON  
nouveau sur CONTROL pour retourner aux  
commandes de la zone principale.  
PHASE  
CONTROL  
BAND  
TUNE  
TUNE  
+
TUNER EDIT  
PRESET  
PRESET  
+
ENTER  
INPUT  
SELECTOR  
AUTO SURROUND/  
STREAM DIRECT  
STEREO/  
A.L.C.  
ADVANCED  
SURROUND  
STANDARD  
SURROUND  
MULTI-ZONE  
ON/OFF  
MASTER  
VOLUME  
SPEAKERS  
CONTROL  
Vous pouvez également appuyer sur la touche  
MULTI-ZONE ON/OFF du panneau avant  
pour couper toutes les émissions vers la  
PHONES  
PORTABLE  
MULTI-ZONE  
SPEAKERS  
CONTROL  
ON/OFF  
3
sous-zone.  
Télécommandes MULTI-ZONE  
Appuyez sur la touche RECEIVER de la  
télécommande puis, tout en maintenant la  
touche SHIFT enfoncée, appuyez sur les  
touches ci-dessous pour utiliser la zone  
correspondante.  
1
Appuyez sur la touche MULTI-ZONE  
ON/OFF du panneau avant.  
Chaque pression sur la touche sélectionne une  
option MULTI-ZONE:  
ZONE 2 ON – Permet de sélectionner la  
fonction MULTI-ZONE  
Le tableau suivant présente les commandes  
MULTI-ZONE possibles à distance:  
ZONE 2 OFF – Permet de désélectionner la  
fonction MULTI-ZONE  
Touche  
Fonction  
ZONE 2  
ON/OFF  
Permet d’activer/de couper  
l’alimentation dans la sous-zone.  
Le voyant ZONE s’allume lorsque la  
commande MULTI-ZONE a été sélectionnée.  
a
INPUT  
SELECT  
Permet de sélectionner la source  
d’entrée dans la sous-zone.  
2
Appuyez sur la touche CONTROL  
.
1
• Lorsque le récepteur est activé, vérifiez  
que toutes les opérations s’appliquant à la  
sous-zone sont terminées lorsque ZONE 2  
apparaît sur l’écran. S’il n’apparaît pas sur  
l’écran, cela signifie que les commandes  
du panneau avant ne s’appliquent qu’à la  
zone principale.  
Touches  
MULTI  
CONTROL zone.  
Permettent de sélectionner la source  
d’entrée directement dans la sous-  
b
a. Vous pouvez, sans appuyer sur la touche SHIFT,  
activer/couper l’alimentation dans la sous-zone.  
b. Dans ZONE 2, vous ne pouvez pas sélectionner  
les entrées MULTI IN.  
3
Utilisez le bouton INPUT SELECTOR pour  
sélectionner la source correspondant à la  
zone sélectionnée.  
Par exemple, Z2: CDR envoie la source  
raccordée aux entrées CDR à la pièce  
secondaire (ZONE 2).  
Remarque  
1 Si le récepteur est en veille, l’écran est obscurci et ZONE2 ON s’affiche toujours sur l’écran.  
2 Le syntoniseur ne peut pas être réglé sur plusieurs stations à la fois. Ainsi, le fait de changer la station dans une zone change  
automatiquement la station dans l’autre zone. Veillez à ne pas changer de stations lorsque vous enregistrez une émission  
radio.  
3 • Vous ne pourrez pas désactiver complètement la zone principale, excepté si vous avez désactivé la commande MULTI-ZONE  
au préalable.  
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser la fonction MULTI-ZONE pendant un certain temps, coupez l’alimentation dans les pièces  
secondaire et principale afin que ce récepteur se mette en veille.  
• Ce récepteur ne permet pas d’ajuster le niveau du volume. Utilisez l’amplificateur séparé raccordé à ZONE2 OUT pour  
ajuster le volume.  
33  
Fr  
Chapitre  
8:  
Utilisation du tuner  
Réglage rapide  
Pour utiliser le reglage rapide, maintenez  
enfoncee TUNE /. Relâchez la touche  
à la fréquence souhaitée.  
Pour écouter la radio  
Les étapes suivantes vous montrent comment  
obtenir des émissions de radio FM et AM en  
utilisant les fonctions de syntonisation  
automatique (recherche) et manuelle (par  
incréments). Lorsque vous avez obtenu une  
station de radio, vous pouvez mémoriser sa  
fréquence pour y revenir plus tard—reportez-  
vous à la section Mémorisation de stations  
préréglées ci-dessous pour plus d’informations  
à ce sujet.  
Amélioration du son FM stéréo  
Si le voyant TUNE ou ST ne s’allume pas lors  
du réglage d’une station FM à cause d’un  
signal faible, appuyez sur la touche BAND pour  
sélectionner FM MONO et pour régler le  
récepteur sur le mode de réception mono. Cela  
devrait améliorer la qualité du son et vous  
permettre une écoute agréable.  
AUDIO  
PARAMETER  
TUNER EDIT MASTER  
TOOLS VOLUME  
BD  
TV  
DVR  
TOP  
MENU  
MENU  
CH  
CD  
CD-R  
TUNER  
Mémorisation de stations  
préréglées  
ENTER  
PORTABLE MULTI IN SIGNAL SEL  
MIDNIGHT PHASE S.RETRIEVER  
HOME  
MENU  
BAND  
RETURN  
VOL  
SETUP  
Si vous écoutez souvent une station de radio, il  
peut être pratique d’enregistrer sa fréquence  
dans le récepteur afin de pouvoir y accéder  
facilement lorsque vous le souhaitez. Ceci  
permet d’économiser l’effort d’une recherche  
manuelle à chaque fois. Cet appareil peut  
mémoriser jusqu’à 30 stations. Pour  
1
Appuyez sur TUNER pour sélectionner  
le syntoniseur.  
2
Utilisez BAND pour changer la BAND  
(FM ou AM), le cas échéant.  
Chaque pression de la touche fait commuter la  
bande entre FM (stéréo ou mono) et AM.  
1
l’enregistrement d’une fréquence FM.  
AUDIO  
TUNER EDIT MASTER  
TOOLS VOLUME  
MENU  
PARAMETER  
3
Pour régler une station de radio.  
RECEIVER  
RECEIVER  
INPUT SELECT  
SOURCE  
TOP  
MENU  
Une station peut être réglée de trois façons  
différentes:  
ZONE 2  
ON/OFF  
TV  
TV CONTROL  
INPUT  
ENTER  
BD  
CD  
DVR  
Réglage automatique  
HOME  
MENU  
BAND  
CH  
CD-R  
TUNER  
SETUP  
RETURN  
ANT  
Pour rechercher des stations de radio dans  
la bande de fréquences sélectionnée,  
appuyez sur TUNE / sans relâcher  
pendant environ une seconde. Le  
récepteur démarre la recherche de la  
station suivante et s’arrête à chaque  
détection de station. Répétez cette  
opération pour trouver d’autres stations.  
MUTE  
PORTABLE MULTI IN SIGNAL SEL  
MIDNIGHT PHASE S.RETRIEVER  
BASS  
TRE  
VOL  
BD MENU  
HDD  
1
DVD  
2
VCR  
3
DISPLAY  
AUTO/ STEREO/  
DIRECT  
A L C  
STANDARD ADV SURR  
Réglage manuel  
Pour modifier la fréquence par incrément,  
appuyez sur TUNE /.  
Remarque  
1 Si le récepteur reste déconnecté de la prise secteur pendant plus d’un mois, les stations de radio mémorisées seront perdues  
et devront être reprogrammées.  
34  
Fr  
1
Pour régler une station de radio que  
Astuce  
vous désirez mémoriser.  
Consultez Pour écouter la radio à la page 34  
pour de plus amples informations à ce sujet.  
• Pour effacer le nom d’une station, suivez  
les étapes 1 et 2, puis appuyez sur ENTER  
lorsque l’écran est vide. Appuyez sur  
TUNER EDIT lorsque l’écran est vide afin  
de conserver l’ancien nom.  
2
Appuyez sur la touche TUNER EDIT.  
L’écran affiche PRESET, puis un MEM  
clignotant et une station préréglée.  
• Une fois que vous avez attribué un nom à  
une station préréglée, appuyez sur  
DISPLAY pour afficher le nom. Si vous  
voulez afficher de nouveau la fréquence,  
appuyez à plusieurs reprises sur  
DISPLAY.  
3
Appuyez sur la touche PRESET /  
pour sélectionner la station préréglée que  
vous désirez.  
Pour cela, vous pouvez aussi utiliser les  
touches numériques.  
4
Appuyez sur la touche ENTER.  
Après avoir appuyé sur la touche ENTER, le  
numéro préréglé cesse de clignoter et le  
récepteur mémorise la station.  
Pour écouter les stations préréglées  
Vous devez mémoriser des stations préréglées  
pour avoir accès à cette fonction. Consultez  
Mémorisation de stations préréglées à la  
page 34 si vous n’avez pas encore mémorisé  
de stations préréglées.  
1
Appuyez sur la touche PRESET /  
pour sélectionner la station préréglée que  
vous désirez.  
• Vous pouvez également utiliser les touches  
numériques de la télécommande pour  
entrer le numéro de la station préréglée.  
Attribution de noms aux stations  
préréglées  
Pour faciliter l’identification, vous pouvez  
attribuer un nom à toutes vos stations  
préréglées.  
1
Choisissez la station préréglée à  
laquelle vous désirez donner un nom.  
Consultez la section Pour écouter les stations  
préréglées ci-dessus pour plus d’informations.  
2
Appuyez deux fois sur TUNER EDIT.  
Le curseur se trouvant au premier caractère  
clignote sur l’écran.  
3
Entrez le nom souhaité.  
Le nom peut comporter jusqu’à huit  
caractères.  
• Utilisez les touches PRESET / pour  
sélectionner la position des caractères.  
• Utilisez les touches TUNE / pour  
sélectionner les caractères.  
• Le nom est mémorisé lorsque vous  
appuyez sur ENTER.  
35  
Fr  
CPhoapuitrer9:faire un enregistrement  
1
Sélectionnez la source que vous désirez  
enregistrer.  
Utilisez les touches MULTI CONTROL (INPUT  
SELECTOR).  
Faire un enregistrement audio  
Vous pouvez faire un enregistrement audio à  
partir du syntoniseur intégré, ou d’une source  
audio ou vidéo raccordée au récepteur (un  
lecteur de CD ou un téléviseur par ex.).  
2
Sélectionnez le signal d’entrée  
(si nécessaire).  
Appuyez sur la touche RECEIVER puis sur  
SIGNAL SEL pour sélectionner le signal  
d’entrée correspondant au composant source  
(reportez-vous à la page 29 pour plus de  
détails).  
N’oubliez pas que vous ne pouvez pas faire  
d’enregistrement numérique à partir d’une  
source analogique ou vice-versa ; veillez donc à  
ce que les appareils à partir desquels/vers  
lesquels vous enregistrez soient raccordés de  
la même façon (consultez Raccordements à la  
page 7 pour de plus amples informations sur  
les raccordements).  
3
Préparez la source que vous désirez  
enregistrer.  
Réglez la station de radio, chargez le CD, le  
DVD etc.  
4
Préparez l’appareil enregistreur.  
RECEIVER  
INPUT SELECT  
ZONE 2  
SOURCE  
Insérez une cassette, un disque MD etc. vierge  
dans l’appareil enregistreur et réglez les  
niveaux d’enregistrement.  
RECEIVER  
BD  
ON/OFF  
TV CONTROL  
INPUT  
1
TV  
DVR  
Consultez le mode d’emploi de l’appareil  
enregistreur en cas de doute sur la fonction  
d’enregistrement.  
CH  
CD  
CD-R  
TUNER  
PORTABLE MULTI IN SIGNAL SEL  
MIDNIGHT PHASE S.RETRIEVER  
5
Lancez l’enregistrement, puis la lecture de  
VOL  
l’appareil source.  
Remarque  
1 Le volume, la balance, la tonalité (graves, aigus, contour) du récepteur, et les effets surround n’ont aucune influence sur le  
signal d’enregistrement.  
36  
Fr  
CIhnapfiotrer1m0: ation complémentaire  
Guide de dépannage  
Une utilisation incorrecte de l’appareil est souvent interprétée comme un problème ou un  
dysfonctionnement. Si vous êtes convaincu que cet appareil ne fonctionne pas correctement,  
contrôlez les points ci-dessous. Quelquefois, le problème provient d’un autre appareil. Contrôlez  
les autres appareils électriques raccordés au récepteur. Si le problème ne peut pas être résolu  
grâce à la liste de contrôles ci-dessous, consultez le service après-vente Pioneer agréé le plus  
proche de chez vous ou votre revendeur pour effectuer la réparation.  
• Si l’unité ne fonctionne pas normalement en raison d’un problème externe aux appareils,  
comme la présence d’électricité statique par ex., débranchez la prise secteur puis  
rebranchez-la immédiatement pour retourner à des conditions de fontionnement normales.  
Problème éventuel  
Réparation possible  
Impossible de mettre  
l’appareil sous tension.  
• Débranchez la fiche d’alimentation de la prise murale, et rebranchez-la.  
• Veillez à ce qu’aucun brin de fil d’enceinte lâche ne touche le panneau  
arrière. Ceci pourrait provoquer la coupure automatique du récepteur.  
• Si l’alimentation de l’appareil se coupe automatiquement, veuillez  
amener l’appareil au service après-vente Pioneer agréé le plus proche  
de chez vous ou à votre revendeur pour effectuer les réparations.  
Aucun son n’est émis  
lorsqu’une fonction est  
sélectionnée.  
• Assurez-vous que l’appareil est raccordé correctement (consultez  
Raccordements à la page 7).  
• Appuyez sur la touche MUTE de la télécommande pour désactiver  
la sourdine.  
• Appuyez sur SIGNAL SEL pour sélectionner le bon signal d’entrée  
(voir la section Choix du signal d’entrée à la page 29).  
Bruit considérable lors de la  
radiodiffusion.  
• Raccordez l’antenne (page 14) et réglez sa position de façon à  
obtenir une bonne rception.  
• Èloignez tous les câbles détachés des bornes d’antenne et des fils  
électriques.  
• Déroulez le fil de l’antenne filaire FM, placez-le de façon à obtenir  
une bonne réception et fixez-le sur un mur (ou raccordez-le à une  
antenne FM extérieure).  
• Raccordez une antenne AM interne ou externe supplémentaire  
(page 14).  
• Èteignez les appareils qui provoquent des interférences ou  
éloignez-les du récepteur (ou placez les antennes le plus loin  
possible des appareils qui provoquent des interférences).  
Les stations émettrices ne  
peuvent pas être sélectionnées  
automatiquement.  
• Raccordez une antenne externe (consultez page 14).  
Aucun son n’est émis des  
enceintes surround ou  
centrale.  
• Raccordez les enceintes correctement (consultez page 15).  
• Consultez Réglage des enceintes à la page 30 pour vérifier les  
réglages d’enceintes.  
• Consultez Niveau des canaux à la page 31 pour vérifier les niveaux  
d’enceintes.  
37  
Fr  
Problème éventuel  
Réparation possible  
Aucun son n’est émis par le  
subwoofer.  
• Assurez-vous que le subwoofer est sous tension.  
• Si le subwoofer possède un bouton de volume, assurez-vous qu’il  
est en position d’écoute.  
• La source Dolby Digital ou DTS que vous écoutez peut ne pas avoir  
de canal LFE.  
• Réglez le subwoofer dans Réglage des enceintes à la page 30 sur  
YES ou PLUS.  
• Réglez l’atténuateur LFEATT (Atténuation LFE) à la page 28 sur la  
valeur LFEATT 0 ou LFEATT 10.  
La fonction PHASE CONTROL • Le cas échéant, vérifiez que le commutateur du filtre passe-bas de  
votre caisson de basses (subwoofer) est désactivé, ou que le point de  
coupure du filtre est réglé sur la fréquence la plus élevée. Si votre  
caisson de basses (subwoofer) possède un paramètre de PHASE  
réglez-le sur 0° (ou, selon le matériel, sur la position qui permet  
d’obtenir un son d’ensemble optimal).  
semble n’avoir aucun effet  
audible.  
• Vérifiez que le paramètre de distance des enceintes est  
correctement défini pour chaque enceinte (reportez-vous à la section  
Distance des enceintes à la page 31).  
Èmission de bruit pendant la  
lecture d’une platine à cassettes.  
• Èloignez la platine à cassettes du récepteur, jusqu’à disparition du  
bruit.  
Lors de la lecture d’un logiciel • Réglez le niveau du volume numérique du lecteur à fond, ou en  
position neutre.  
avec le système DTS, aucun  
son n’est émis ou seul du bruit  
est émis.  
• Assurez-vous que les réglages du lecteur sont corrects et/ou que la  
sortie du signal DTS est activée. Consultez le mode d’emploi fourni  
avec votre lecteur de DVD.  
• Réglez le type de signal d’entrée sur C1/O1/O2 (DIGITAL) (voir la  
section Choix du signal d’entrée à la page 29).  
Lors d’une recherche pendant • Il ne s’agit pas d’un dysfontionnement, mais veillez à baisser le  
volume pour éviter que le son émis par les enceintes soit trop fort.  
la lecture, du bruit est émis par  
un lecteur de CD compatible  
avec le système DTS.  
Tout semble être configuré  
correctement mais le son de  
lecture est étrange.  
• Vérifiez que les bornes d’enceinte positive/négative sur le récepteur  
sont raccordées aux bornes correspondantes sur les enceintes (voir  
la section Raccordement des enceintes à la page 15).  
Impossible de faire  
• Remplacez les piles (consultez page 18).  
• Faire fonctionner la télécommande jusqu’à une distance de 7 m  
dans un angle de 30° du capteur de la télécommande vers le  
panneau frontal (consultez page 5).  
fonctionner la télécommande.  
• Èliminez tout obstacle ou faite-la fonctionner d’une autre position.  
• Èvitez d’exposer le capteur de la télécommande du panneau frontal  
à la lumière directe.  
Lafficheur est noir ou éteint.  
• Appuyez plusieurs fois sur la touche DIMMER de la télécommande  
pour retourner aux réglages par défaut.  
38  
Fr  
HDMI  
Symptôme  
Réparation possible  
Pas d’image ni de son.  
• Si le problème persiste lorsque vous connectez directement votre  
composant HDMI à votre moniteur, reportez-vous au manuel du  
composant ou du moniteur ou prenez contact avec le service après-vente  
du fabricant.  
Pas d’image.  
• Il est possible que les paramètres de sortie du composant source soient  
configurés de manière telle que le format vidéo transmis est impossible à  
afficher. Modifiez les paramètres de sortie de la source, ou connectez-la à  
l’aide des fiches composant ou composite.  
Ce récepteur est compatible HDCP. Assurez-vous que les composants  
que vous raccordez sont également compatibles HDCP. Si ce n’est pas le  
cas, raccordez-les à l’aide des fiches vidéo composant ou composite.  
Il est possible que le composant source raccordé ne fonctionne pas  
avec ce récepteur (même s’il est compatible HDCP). Dans ce cas,  
connectez la source au récepteur à l’aide des fiches vidéo composant ou  
composite.  
Si aucune image vidéo n’apparaît sur votre téléviseur ou sur votre  
téléviseur à écran plat, essayez d’ajuster les réglages de résolution,  
Deep Color ou autres de votre composant.  
• Pour transmettre des signaux en Deep Color, utilisez un câble HDMI  
TM  
(câble High Speed HDMI ) pour raccorder ce récepteur à un composant au  
téléviseur équipé de la fonction Deep Color  
.
Pas de son, ou interruption • Vérifiez les paramètres de sortie audio du composant source.  
• Vérifiez que le réglage des options audio est réglé sur HDMI AMP/  
THRU (reportez-vous à la page 28).  
soudaine du son.  
• Si le composant est un appareil DVI, utilisez une connexion distincte pour  
l’audio.  
Configuration1  
Information importante concernant  
la connexion HDMI  
Dans certains cas, il ne sera peut-être pas  
possible d’acheminer les signaux HDMI via ce  
récepteur (ceci dépend du composant HDMI  
que vous connectez - contrôlez les informations  
du fabricant concernant la compatibilité HDMI).  
Si vous ne recevez pas correctement les  
signaux HDMI (du composant) via ce  
récepteur, essayez la configuration suivante  
pour la connexion.  
Raccordez votre composant compatible HDMI  
directement à l’écran à l’aide d’un câble HDMI.  
Utilisez ensuite la connexion la plus pratique  
(numérique si possible) pour transmettre les  
signaux audio au récepteur. Reportez-vous au  
mode d’emploi pour plus d’informations sur  
les connexions audio. Réglez le volume de  
l’écran au minimum lorsque vous utilisez cette  
configuration.  
Remarque  
1 Si votre écran n’a qu’une seule borne HDMI, vous ne pouvez recevoir que les signaux vidéo HDMI du composant connecté.  
En fonction du composant, la sortie audio peut être limitée au nombre de canaux disponibles sur l’unité d’affichage  
connectée (par exemple, la sortie audio est limitée à 2 canaux pour un moniteur avec limitations audio stéréo).  
Si vous souhaitez changer de source d’entrée, vous devrez modifier les fonctions à la fois sur le récepteur et sur l’écran.  
Ètant donné que le son de l’écran est coupé lorsque la connexion HDMI est utilisée, vous devez régler le volume de l’écran  
chaque fois que vous changez de source d’entrée.  
39  
Fr  
Réinitialisation de l’appareil  
principal  
Spécifications  
Section amplificateur  
Respectez cette procédure pour rétablir les  
réglages d’usine du récepteur. Utilisez les  
commandes du panneau frontal pour ce faire.  
Puissance de sortie moyenne continue de  
80 watts* par canal, min., à 8 ohms, de  
20 Hz à 20 000 Hz avec moins de 0,2 %** de  
distorsion harmonique totale.  
1
Mettez le récepteur en mode de veille.  
Avant (stéréo). . . . . . . . . . . . . . . .80 W + 80 W  
Puissance de sortie (1 kHz, 8 , 0,05 %)  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 W par canal  
Impédance garantie des enceintes  
2
Tout en maintenant la touche BAND  
enfoncée, appuyez sur la touche  
ON pendant deux secondes environ et  
maintenez-la enfoncée.  
STANDBY/  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 à 16 Ω  
* Mesures conformes à la réglementation commerciale de  
la Commission fédérale du commerce sur la production  
électrique des amplificateurs.  
3
Lorsque RESET? apparaît sur l’afficheur,  
appuyez sur la touche ‘AUTO SURROUND/  
STREAM DIRECT’.  
** Mesures prises à l’aide d’un analyseur de spectre audio.  
OK? apparaît sur l’afficheur.  
Section audio  
Entrée (Sensibilité de mesure/Impédance)  
LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 mV/47 kΩ  
Sortie (Niveau/Impédance)  
REC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 mV/330 kΩ  
ZONE 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 mV/1 kΩ  
Rapport signal/bruit  
4
Appuyez sur ‘STEREO/A.L.C.’ pour  
confirmer.  
OK s’affiche pour indiquer que les réglages  
d’usine du récepteur ont été rétablis.  
(IHF, court-circuité, réseau A)  
Précautions d’usage pour le  
cordon d’alimentation  
LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 dB  
Rapport signal/bruit [EIA, à 1 W (1 kHz)]  
LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 dB  
Tenez le cordon d’alimentation par sa prise  
lorsque vous le manipulez. Ne débranchez pas  
l’appareil en tirant sur le cordon et ne touchez  
jamais le cordon d’alimentation avec les mains  
mouillées; vous pourriez provoquer un court-  
circuit ou prendre un choc électrique. Ne  
placez pas l’unité, un meuble, etc., sur le  
cordon d’alimentation pour éviter de le pincer.  
Ne faites pas de noeuds avec le cordon et ne  
l’attachez pas avec d’autres cordons. Les  
cordons d’alimentation doivent être  
acheminés de façon à ce qu’on ne puisse pas  
marcher dessus. Un cordon d’alimentation  
endommagé peut provoquer un incendie ou un  
choc électrique. Vérifiez l’état du cordon de  
temps à autre. En cas de détériorations,  
demandez au service après-vente Pioneer  
agréé le plus proche ou à votre revendeur de le  
replacer.  
Section syntoniseur  
Distortion de fréquence (FM)  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87,5 MHz à 108 MHz  
Entrée d’antenne (FM). . . . . . 75 déséquilibrée  
Distortion de fréquence (AM)  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 530 kHz à 1700 kHz  
Antenne (AM). . . . . . . . . . . . . . . . Antenne cadre  
E/S numérique  
Borne HDMI . . . . . . . . . . . . 19 broches (non DVI)  
Type de sortie HDMI . . . . . . . . . . . . . 5 V, 100 mA  
Section commande intégrée  
Borne de commande (IR)  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ∅ 3,5 Mini-prise (MONO)  
Signal IR . . . . . . Actif élevé (niveau élevé : 2,0 V)  
40  
Fr  
Divers  
Nettoyage de l’appareil  
Alimentation requise. . . . . . . . . .120 V CA, 60 Hz  
Consommation électrique . . . . . . . . . . . . .310 W  
En mode de veille. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,5 W  
Dimensions  
• Utilisez un chiffon à lustrer ou un chiffon  
sec et doux pour éliminer toute trace de  
poussière et de saleté.  
• Lorsque la surface de l’appareil est sale,  
essuyez-la en utilisant un tissu doux  
préalablement trempé dans une solution  
de nettoyage neutre diluée cinq à six fois  
et bien essoré, puis essuyez de nouveau  
l’appareil avec un chiffon sec et doux.  
N’utilisez pas de produits d’entretien pour  
mobilier tels que de la cire ou un  
détergent.  
. . . . . . 420 mm (L) x 158 mm (H) x 347,7 mm (P)  
Poids (sans emballage). . . . . . . . . . . . . . . . 8,8 kg  
Pièces fournies  
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1  
Piles à anode sèche (AAA IEC R03) . . . . . . . . 2  
Antenne cadre AM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1  
Antenne filaire FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1  
Ce mode d’emploi  
• N’utilisez jamais de diluants, de benzine,  
d’insecticides ou autres produits  
chimiques qui pourraient corroder la  
surface de l’appareil.  
Remarque  
• Les caractéristiques et la conception sont  
soumises à de possibles modifications  
sans préavis, en raison d’améliorations  
apportées à l’appareil.  
Publication de Pioneer Corporation.  
© 2009 Pioneer Corporation.  
Tous droits de reproduction et de traduction  
réservés.  
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.  
Dolby, Pro Logic et le symbole double-D  
sont des marques commerciales de  
Dolby Laboratories.  
Fabriqué sous licence sous couvert des  
brevets U.S. N° : 5,451,942; 5,956,674;  
5,974,380; 5,978,762; 6,226,616;  
6,487,535 et d’autres brevets U.S. et  
mondiaux émis et en cours d’enregistrement.  
DTS et DTS Digital Surround sont des  
marques commerciales déposées, les logos  
et le symbole DTS et DTS 96/24 sont des  
marques commerciales de DTS, Inc.  
© 1996-2008 DTS, Inc. Tous droits réservés.  
41  
Fr  
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.  
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.  
LIMITEDWARRANTY  
WARRANTYVALIDONLYINCOUNTRYOFPRODUCTPURCHASE  
WARRANTY  
Pioneer Electronics (USA) Inc. (PUSA), and Pioneer Electronics Of Canada, Inc. (POC), warrant that products distributed by PUSA in the U.S.A., and by POC in Canada that fail to function  
properlyundernormaluseduetoamanufacturingdefectwheninstalledandoperatedaccordingtotheowner’smanualenclosedwiththeunitwillberepairedorreplacedwithaunitofcomparable  
value, at the option of PUSA or POC, without charge to you for parts or actual repair work. Parts supplied under this warranty may be new or rebuilt at the option of PUSA or POC.  
THISLIMITEDWARRANTYAPPLIESTOTHEORIGINALORANYSUBSEQUENTOWNEROFTHISPIONEERPRODUCTDURINGTHEWARRANTYPERIODPROVIDEDTHE  
PRODUCT WAS PURCHASED FROM AN AUTHORIZED PIONEER DISTRIBUTOR/DEALER IN THE U.S.A. OR CANADA. YOU WILL BE REQUIRED TO PROVIDE A SALES  
RECEIPT OR OTHER VALID PROOF OF PURCHASE SHOWING THE DATE OF ORIGINAL PURCHASE OR, IF RENTED, YOUR RENTAL CONTRACT SHOWING THE PLACE  
ANDDATEOFFIRSTRENTAL. INTHEEVENTSERVICEISREQUIRED,THEPRODUCTMUSTBEDELIVEREDWITHINTHEWARRANTYPERIOD,TRANSPORTATIONPREPAID,  
ONLY FROM WITHIN THE COUNTRY OF PURCHASE AS EXPLAINED IN THIS DOCUMENT. YOU WILL BE RESPONSIBLE FOR REMOVAL AND INSTALLATION OF THE  
PRODUCT. PUSA OR POC, AS APPROPRIATE, WILL PAY TO RETURN THE REPAIRED OR REPLACEMENT PRODUCT TO YOU WITHIN THE COUNTRY OF PURCHASE.  
Parts  
Labor  
PRODUCTWARRANTYPERIOD  
1 Year  
90 Days  
1 Year  
90 Days  
Home Audio and Video  
.........................................................................................................................................................  
Microphones, Headphones, Phono Cartridges and Styluses ................................................................................................  
Shorter limited warranty periods apply to some models. Please refer to the limited warranty document enclosed with the product for a definitive statement of the warranty period.  
The warranty period for retail customers who rent the product commences upon the date product is first put into use (a) during the rental period or (b) retail sale, whichever occurs first.  
WHAT IS NOT COVERED  
IF THIS PRODUCT WAS PURCHASED FROM AN UNAUTHORIZED DISTRIBUTOR, THERE ARE NO WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTY  
OF MERCHANTABILITY AND THE IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND THIS PRODUCT IS SOLD STRICTLY “AS IS” AND “WITH ALL FAULTS".  
PIONEER SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY CONSEQUENTIAL AND/OR INCIDENTAL DAMAGES.  
PIONEER DOES NOT WARRANT ANY PRODUCT LISTED ABOVE WHEN IT IS USED IN A TRADE OR BUSINESS OR IN ANY INDUSTRIAL OR COMMERCIAL APPLICATION.  
THIS WARRANTY DOES NOT APPLY IF THE PRODUCT HAS BEEN SUBJECTED TO POWER IN EXCESS OF ITS PUBLISHED POWER RATING.  
THIS WARRANTY DOES NOT COVER TELEVISION OR DISPLAY SCREENS DAMAGED BY STATIC, NON-MOVING, IMAGES APPLIED FOR LENGTHY PERIODS (BURN-IN).  
ANY  
THISWARRANTYDOESNOTCOVERTHECABINETORANYAPPEARANCEITEM,USERATTACHEDANTENNA,ANYDAMAGETORECORDSORRECORDINGTAPESORDISCS,  
DAMAGE TO THE PRODUCT RESULTING FROM ALTERATIONS, MODIFICATIONS NOT AUTHORIZED IN WRITING BY PIONEER, ACCIDENT, MISUSE OR ABUSE, DAMAGE DUE TO  
LIGHTNINGORTOPOWERSURGES,SUBSEQUENTDAMAGEFROMLEAKING,DAMAGEFROMINOPERATIVEBATTERIES,ORTHEUSEOFBATTERIESNOTCONFORMINGTOTHOSE  
SPECIFIED IN THE OWNER’S MANUAL.  
THISWARRANTYDOESNOTCOVERTHECOSTOFPARTSORLABORWHICHWOULDBEOTHERWISEPROVIDEDWITHOUTCHARGEUNDERTHISWARRANTYOBTAINEDFROM  
ANYSOURCEOTHERTHANAPIONEERAUTHORIZEDSERVICECOMPANYOROTHERDESIGNATEDLOCATION. THISWARRANTYDOESNOTCOVERDEFECTSORDAMAGECAUSED  
BY THE USE OF UNAUTHORIZED PARTS OR LABOR OR FROM IMPROPER MAINTENANCE.  
ALTERED, DEFACED, OR REMOVED SERIAL NUMBERS VOID THIS ENTIRE WARRANTY  
NOOTHERWARRANTIES  
IN THE U.S.A.  
-
PIONEER LIMITS ITS OBLIGATIONS UNDER ANY IMPLIED WARRANTIES INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF  
MERCHANTABILITYANDFITNESSFORAPARTICULARPURPOSE,TOAPERIODNOTTOEXCEEDTHEWARRANTYPERIOD. NOWARRANTIESSHALLAPPLYAFTERTHE  
WARRANTYPERIOD. SOMESTATESDONOTALLOWLIMITATIONSONHOWLONGANIMPLIEDWARRANTYLASTSANDSOMESTATESDONOTALLOWTHEEXCLUSIONS  
ORLIMITATIONSOFINCIDENTALORCONSEQUENTIALDAMAGES, SOTHEABOVELIMITATIONSOREXCLUSIONSMAYNOTAPPLYTOYOU. THISWARRANTYGIVES  
YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY HAVE OTHER RIGHTS WHICH MAY VARY FROM STATE TO STATE.  
INCANADA-EXCEPTASEXPRESSLYPROVIDEDHEREIN,THEREARENOREPRESENTATIONS,WARRANTIES,OBLIGATIONSORCONDITIONS,IMPLIED,STATUTORY  
OR OTHERWISE, APPLICABLE TO THIS PRODUCT.  
TO OBTAIN SERVICE  
PUSA and POC have appointed a number of Authorized Service Companies throughout the U.S.A. and Canada should your product require service. To receive warranty service  
you need to present your sales receipt or, if rented, your rental contract showing place and date of original owner’s transaction. If shipping the unit you will need to package  
it carefully and send it, transportation prepaid by a traceable, insured method, to an Authorized Service Company. Package the product using adequate padding material to  
prevent damage in transit. The original container is ideal for this purpose. Include your name, address and telephone number where you can be reached during business hours.  
On all complaints and concerns in the U.S.A. call Customer Support at 1-800-421-1404, or, in Canada, call Customer Satisfaction at 1-877-283-5901.  
INCANADA  
For additional information on this warranty,  
please call or write:  
INTHEU.S.A.  
For hook-up and operation of your unit or to locate an  
Authorized Service Company, please call or write:  
CUSTOMERSATISFACTIONGROUP  
PIONEERELECTRONICSOFCANADA,INC.  
300 ALLSTATE PARKWAY  
PIONEERELECTRONICSSERVICE,INC.  
P.O. BOX 1760  
LONG BEACH, CALIFORNIA 90801  
1-800-421-1404  
MARKHAM, ON L3R 0P2  
(905) 479-4411  
1-877-283-5901  
DISPUTERESOLUTION  
IN THE U.S.A. - Following our response to any initial request to Customer Support, should a dispute arise between you and Pioneer, Pioneer makes available its Complaint  
Resolution Program to resolve the dispute. The Complaint Resolution Program is available to you without charge. You are required to use the Complaint Resolution Program  
before you exercise any rights under, or seek any remedies, created by Title I of the Magnuson-Moss Warranty-Federal Trade Commission Improvement Act, 15 U.S.C. 2301 et seq.  
To use the Complaint Resolution Program call 1-800-421-1404 and explain to the customer service representative the problem you are experiencing, steps you have taken  
to have the product repaired during the warranty period and the name of the authorized Distributor/Dealer from whom the Pioneer product was purchased. After the complaint  
has been explained to the representative, a resolution number will be issued. Within 40 days of receiving your complaint, Pioneer will investigate the dispute and will either:  
(1) respond to your complaint in writing informing you what action Pioneer will take, and in what time period, to resolve the dispute; or (2) respond to your complaint in writing  
informing you why it will not take any action.  
IN CANADA - Call the Customer Satisfaction Manager at (905) 946-7446 to discuss your complaint and to obtain a prompt resolution.  
RECORDTHEPLACEANDDATEOFPURCHASEFORFUTUREREFERENCE  
ModelNo. ____________________________________________ SerialNo. _________________________________________ PurchaseDate _______________________  
PurchasedFrom _______________________________________________________________________________________________________________________________  
KEEP THIS INFORMATION AND YOUR SALES RECEIPT IN A SAFE PLACE  
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.  
PIONEER ELECTRONIQUES DU CANADA, INC.  
GARANTIE LIMITÉE  
GARANTIE VALIDE SEULEMENT DANS LE PAYS OU LE PRODUIT A ÉTÉ ACHETÉ  
GARANTIE  
Pioneer Electronics (USA) Inc. (PUSA) et Pioneer Électronique du Canada, Inc. (POC) garantissent que les produits distribués par PUSA aux États-Unis et par POC au Canada qui,  
après avoir été installés et utilisés conformément au manuel de l’utilisateur inclus avec l’unité, ne fonctionnent pas de façon appropriée dans des conditions d’utilisation normales en  
raison d’un vice de fabrication, seront réparés ou remplacés par une unité de valeur comparable, au choix de PUSA ou de POC, sans que vous deviez payer pour les pièces ou les  
travaux de réparation. Les pièces incluses en vertu de la présente garantie peuvent être neuves ou remises à neuf, au choix de PUSA ou de POC.  
LAPRÉSENTEGARANTIELIMITÉES’APPLIQUEAUPROPRIÉTAIREINITIALAINSIQU’ÀTOUTPROPRIÉTAIRESUBSÉQUENTDUPRÉSENTPRODUITPIONEERPENDANTLAPÉRIODEDE GARANTIE,  
À CONDITION QUE LE PRODUIT AIT ÉTÉ ACHETÉ CHEZ UN DISTRIBUTEUR OU DÉTAILLANT PIONEER AUTORISÉ AUX ÉTATS-UNIS OU AU CANADA. VOUS DEVREZ FOURNIR UN RELEVÉ DE  
CAISSEOUUNEAUTREPREUVED’ACHATVALIDEINDIQUANTLADATEDEL’ACHATINITIALOU,SIVOUSLOUEZLEPRODUIT,VOTRECONTRATDELOCATIONINDIQUANTL’ENDROITETLADATE  
DELAPREMIÈRELOCATION. SIJAMAISUNSERVICEDERÉPARATIONESTREQUIS, LEPRODUITDOITÊTREEXPÉDIÉPENDANTLAPÉRIODEDEGARANTIE, ENPORTPRÉPAYÉ, ÀL’INTÉRIEUR  
DU PAYS OÙ L’ACHAT A ÉTÉ EFFECTUÉ SEULEMENT, TEL QU’IL EST EXPLIQUÉ DANS LE PRÉSENT DOCUMENT. VOUS ÊTES RESPONSABLE DU DÉMONTAGE ET DE L’INSTALLATION DU  
PRODUIT. PUSA OU POC, LE CAS ÉCHÉANT, PAIERA POUR VOUS RETOURNER LE PRODUIT RÉPARÉ OU REMPLACÉ, À L’INTÉRIEUR DU PAYS OÙ L’ACHAT A ÉTÉ EFFECTUÉ.  
Pièces  
1 an  
90 jours  
Main-d’œuvre  
1 an  
90 jours  
PÉRIODEDEGARANTIEDESPRODUITS  
Produits audio et vidéo pour la maison  
.......................................................................................................  
Micros, écouteurs, stylets et cartouches phono ......................................................................................................  
Duréedesgarantiesréduitespourcertainsmodèles. Veuillezvousréféreraudocumentdegarantielimitéeinclusavecleproduitpourconfirmerladuréedelagarantie.  
Lapériodedegarantiepourlesclientsquilouentleproduitcommencelejouroùleproduitestutilisépourlapremièrefois(a)pendantlapériodedelocationou(b)aprèslaventeaudétail,seloncequiseproduitenpremier.  
ÉLÉMENTS NON COUVERTS PAR LA GARANTIE  
UN PRODUIT ACHETÉ CHEZ UN DISTRIBUTEUR NON AUTORISÉ N’EST COUVERT PAR AUCUNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE,  
Y
COMPRIS QUELQUE GARANTIE  
IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION  
ET AVEC TOUS SES DÉFAUTS ÉVENTUELS ».  
PIONEER N’EST PAS RESPONSABLE DE QUELQUE DOMMAGE CONSÉCUTIF ET(OU) INDIRECT QUE CE SOIT.  
À
UN USAGE PARTICULIER QUE CE SOIT. DE PLUS, CE PRODUIT EST STRICTEMENT VENDU TEL QUEL  
«
»
«
PIONEER NE GARANTIT PAS LES PRODUITS ÉNUMÉRÉS CI-DESSUS LORSQU’ILS SONT UTILISÉS  
À
DES FINS COMMERCIALES OU PROFESSIONNELLES, OU AU SEIN  
DE TOUTE APPLICATION INDUSTRIELLE OU COMMERCIALE QUE CE SOIT.  
LA PRÉSENTE GARANTIE NE S’APPLIQUE PAS SI LE PRODUIT  
DOCUMENTS S’Y APPLIQUANT.  
A
ÉTÉ SOUMIS  
À
UNE PUISSANCE NOMINALE EXCÉDANT CELLE QUI  
A
ÉTÉ ÉTABLIE DANS LES  
LA PRÉSENTE GARANTIE NE COUVRE PAS LES TÉLÉVISEURS OU LES ÉCRANS ENDOMMAGÉS EN RAISON DE L’APPLICATION D’IMAGES STATIQUES ET IMMOBILES  
PENDANT DE LONGUES PÉRIODES (IMAGES RÉMANENTES).  
LA PRÉSENTE GARANTIE NE COUVRE PAS LE COFFRAGE OU LES ÉLÉMENTS ESTHÉTIQUES, LES ANTENNES INSTALLÉES PAR L’UTILISATEUR, LES DOMMAGES AUX DISQUES  
OU AUX RUBANS OU DISQUES D’ENREGISTREMENT, LES DOMMAGES AU PRODUIT DÉCOULANT D’UNE RETOUCHE, D’UNE MODIFICATION NON AUTORISÉE PAR ÉCRIT  
PAR PIONEER, D’UN ACCIDENT, D’UN USAGE INAPPROPRIÉ OU D’UN USAGE ABUSIF, LES DOMMAGES PRODUITS PAR LA FOUDRE OU LA SURTENSION, LES DOMMAGES  
SUBSÉQUENTS DÉCOULANT DE FUITES, LES DOMMAGES DÉCOULANT DE PILES DÉFECTUEUSES OU DE L’UTILISATION DE PILES NON CONFORMES  
SPÉCIFIÉES DANS LE MANUEL DE L’UTILISATEUR.  
À
CELLES QUI SONT  
LA PRÉSENTE GARANTIE NE COUVRE PAS LE COÛT DES PIÈCES OU DE LA MAIN-D’ŒUVRE QUI SERAIENT AUTREMENT OFFERTES SANS FRAIS EN VERTU DE LA PRÉSENTE  
GARANTIE, SI ELLES SONT OBTENUES AUPRÈS D’UNE SOURCE AUTRE QU’UNE SOCIÉTÉ DE SERVICE OU AUTRE AUTORISÉE OU DÉSIGNÉE PAR PIONEER. LA PRÉSENTE  
GARANTIE NE COUVRE PAS LES DÉFECTUOSITÉS OU LES DOMMAGES CAUSÉS PAR L’UTILISATION D’UNE MAIN-D’ŒUVRE OU DE PIÈCES NON AUTORISÉES, NI D’UN  
ENTRETIEN INADÉQUAT.  
LES NUMÉROS DE SÉRIE MODIFIÉS, OBLITÉRÉS OU ENLEVÉS ANNULENT LA PRÉSENTE GARANTIE DANS SA TOTALITÉ.  
INVALADITÉ DE TOUTE AUTRE GARANTIE  
AUX ÉTATS-UNIS  
PIONEER LIMITE SES OBLIGATIONS EN VERTU DE TOUTE GARANTIE IMPLICITE QUE CE SOIT,  
Y
COMPRIS ENTRE AUTRES LES GARANTIES IMPLICITES DE  
QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, À UNE PÉRIODE N’EXCÉDANT PAS LA PÉRIODE DE GARANTIE. AUCUNE GARANTIE NE S’APPLIQUE APRÈS  
LA PÉRIODE DE GARANTIE. CERTAINS ÉTATS NE PERMETTENT PAS LA LIMITATION DE LA DURÉE D’UNE GARANTIE IMPLICITE, ET CERTAINS NE PERMETTENT PAS L’EXCLUSION  
OU LA LIMITATION DES DOMMAGES CONSÉCUTIFS OU INDIRECTS. LES LIMITATIONS ET EXCLUSIONS ÉTABLIES CI-DESSUS PEUVENT DONC NE PAS S’APPLIQUER  
À
VOUS.  
LA PRÉSENTE GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS LÉGAUX SPÉCIFIQUES. VOUS POUVEZ JOUIR D’AUTRES DROITS, QUI PEUVENT VARIER D’UN ÉTAT  
À
L’AUTRE.  
AU CANADA  
SOUS RÉSERVE DE CE QUI EST EXPRESSÉMENT STIPULÉ DANS LES PRÉSENTES, AUCUNE REPRÉSENTATION, GARANTIE, OBLIGATION OU CONDITION,  
QU’ELLE SOIT IMPLICITE, OBLIGATOIRE OU AUTRE, NE S’APPLIQUE  
SERVICE  
À
CE PRODUIT.  
PUSA et POC ont désigné un certain nombre de sociétés de service autorisées partout aux États-Unis et au Canada si jamais vous avez besoin de services de réparation pour  
votre produit. Pour profiter d'un tel service en vertu de la garantie, vous devez présenter votre relevé de caisse ou, si vous louez le produit, votre contrat de location indiquant  
l'endroit et la date de la transaction par le premier propriétaire. Si vous expédiez l'unité, vous devez l'emballer soigneusement et l'envoyer à une société de service autorisée, en  
port prépayé et selon une méthode de transport pouvant être suivie et assurée. Emballez le produit au moyen de matériaux coussinés adéquats pour éviter les dommages pendant  
le transport. La boîte d'origine est idéale à cette fin. Incluez votre nom, votre adresse et un numéro de téléphone où nous pouvons vous rejoindre pendant les heures de bureau.  
Pour toutes les plaintes et problèmes aux États-Unis, communiquez avec le service de Soutien à la clientèle au 1-800-421-1404. Au Canada, communiquez avec le groupe de  
Satisfaction de la clientèle au 1-877-283-5901.  
Pour le raccordement ou le fonctionnement de votre unité, ou pour trouver une société de service autorisée, appelez ou écrivez à :  
AUX ÉTATS-UNIS  
AU CANADA  
DÉPARTÉMENT DE SERVICE AU CONSOMMATEUR  
PIONEER ÉLECTRONIQUES DU CANADA, INC.  
300 ALLSTATE PARKWAY  
PIONEER ELECTRONICS SERVICE, INC.  
P.O. BOX 1760  
MARKHAM, ON L3R 0P2  
LONG BEACH, CALIFORNIA 90801  
1-800-421-1404  
(905)479-4411  
1-877-283-5901  
RÈGLEMENT DES CONFLITS  
AUXÉTATS-UNIS- SiunconflitseproduitentrevousetPioneeraprèslaréponseàunedemandeinitialefaiteauservicedeSoutienàlaclientèle,vouspouvezavoirrecoursauProgramme  
de résolution des plaintes de Pioneer pour résoudre le conflit. Ce programme vous est offert sans frais. Vous devez avoir recours au Programme de résolution des plaintes avant  
de vous prévaloir de vos droits ou de chercher réparation en vertu du Titre I de la loi Magnuson-Moss Warranty-Federal Trade Commission Improvement Act, 15 U.S.C. 2301 et s.s.  
Pour avoir recours au Programme de résolution des plaintes, appelez au 1-800-421-1404 et expliquez au représentant du service à la clientèle qui vous répondra le problème auquel  
vous faites face et les démarches que vous avez entreprises pour faire réparer le produit pendant la période de garantie, puis donnez-lui le nom du distributeur / détaillant autorisé  
auprès duquel vous vous êtes procuré le produit Pioneer. Une fois que votre plainte a été expliquée au représentant, un numéro de résolution vous sera communiqué. Pioneer  
étudiera le conflit et, dans un délai de quarante (40) jours après la réception de votre plainte, (1) répondra à votre plainte par écrit pour vous aviser des démarches qu'elle entreprendra  
pourrésoudreleconflit,etindiqueracombiendetempscesdémarchesprendront;ou(2)répondraàvotreplainteparécritpourvousindiquerlesraisonspourlesquellesellen'entreprendra  
aucune démarche.  
AU CANADA - Communiquez avec le directeur de la Satisfaction de la clientèle au (905) 946-7446 pour discuter de votre plainte et résoudre rapidement le problème.  
ENREGISTREZLELIEUETLADATED'ACHATPOURRÉFÉRENCEULTÉRIEURE  
No.dumodèle:___________________________________________________ No.deSérte:_________________________________________________________________  
Dated'achat:____________________________________________________ Achetéde:___________________________________________________________________  
PRENEZ SOIN DE GARDER CETTE INFORMATION ET VOTRE REÇU D'ACHAT DANS UN ENDROIT SÛR POUR RÉFÉRENCE FUTURE  
Should this product require service in the U.S.A. and you wish to locate the nearest Pioneer  
Authorized Independent Service Company, or if you wish to purchase replacement parts,  
operating instructions, service manuals, or accessories, please call the number shown  
below.  
1 – 8 0 0 – 4 2 1 – 1 4 0 4  
Please do not ship your product to Pioneer without first calling the Customer Support at the  
above listed number for assistance.  
Pioneer Electronics Service, Inc.  
P.O. BOX 1760, Long Beach,  
CA 90801-1760, U.S.A.  
For warranty information please see the Limited Warranty sheet included with your product.  
Should this product require service in Canada, please contact a Pioneer Canadian  
Authorized Dealer to locate the nearest Pioneer Authorized Service Company in Canada.  
Alternatively, please contact the Customer Satisfaction Department at the following address:  
Pioneer Electronics of Canada, Inc.  
Customer Satisfaction Department  
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R 0P2  
1-877-283-5901  
905-479-4411  
For warranty information please see the Limited Warranty sheet included with your product.  
Si ce produit doit être réparé au Canada, veuillez vous adresser à un distributeur autorisé  
Pioneer du Canada pour obtenir le nom du Centre de Service Autorisé Pioneer le plus près  
de chez-vous. Vous pouvez aussi contacter le Service à la clientèle de Pioneer:  
Pioneer Électroniques du Canada, Inc.  
Service Clientèle  
300, Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R 0P2  
1-877-283-5901  
905-479-4411  
Pour obtenir des renseignements sur la garantie, veuillez vous reporter au feuillet sur la  
garantie restreinte qui accompagne le produit.  
S018_C_EF  
Published by Pioneer Corporation.  
Copyright © 2009 Pioneer Corporation.  
All rights reserved.  
Publication de Pioneer Corporation.  
© 2009 Pioneer Corporation.  
Tous droits de reproduction et de traduction réservés.  
PIONEER CORPORATION  
4-1, Meguro 1-Chome, Meguro-ku, Tokyo 153-8654, Japan  
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.  
P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404  
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.  
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R 0P2, Canada TEL: 1-877-283-5901, 905-479-4411  
PIONEER EUROPE NV  
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: 03/570.05.11  
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.  
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555  
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.  
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia, TEL: (03) 9586-6300  
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V.  
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico,D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270  
K002_B_En  
<5707-00000-253-0S>  
Printed in China  
Imprimé en Chine  

Q Logic QLogic Car Stereo System 4000 User Manual
PYLE Audio View Series PLVS720 User Manual
Pioneer DVD Receiver AVH X4500BT User Manual
Philips PHOTOFRAME SPF7208 User Manual
Philips CEM250 User Manual
Panasonic Camcorder HC V10M User Manual
Oster IZER 6640 User Manual
Omega Engineering DP F30 User Manual
JVC Ks U58 User Manual
JVC GY HM710U User Manual