AUDIO/VIDEO MULTI-CHANNEL RECEIVER
RECEPTEUR AUDIOVISUEL A
VOIES MULTIPLES
SX-319V
Register your product at:
• Protect your new investment
The details of your purchase will be on file for reference in the event of an
insurance claim such as loss or theft.
• Receive free tips, updates and service bulletins on
your new product
• Improve product development
Your input helps us continue to design products that meet your needs.
• Receive a free Pioneer newsletter
Registered customers can opt in to receive a monthly newsletter.
Operating Instructions
Mode d’emploi
IMPORTANT
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
The lightning flash with arrowhead symbol,
within an equilateral triangle, is intended to
CAUTION:
TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC
alert the user to the presence of uninsulated SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR
The exclamation point within an equilateral
triangle is intended to alert the user to the
presence of important operating and
"dangerous voltage" within the product's
enclosure that may be of sufficient
magnitude to constitute a risk of electric
shock to persons.
BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS
INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.
maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the appliance.
D3-4-2-1-1_En-A
1) Read these instructions.
2) Keep these instructions.
11) Only use attachments/accessories specified by the
manufacturer.
3) Heed all warnings.
4) Follow all instructions.
5) Do not use this apparatus near water.
6) Clean only with dry cloth.
7) Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions.
8) Do not install near any heat sources such as
radiators, heat registers, stoves, or other apparatus
(including amplifiers) that produce heat.
9) Do not defeat the safety purpose of the polarized or
12) Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or
table specified by the manufacturer, or sold with the
apparatus. When a cart is used, use caution when
moving the cart/apparatus combination to avoid
injury from tip-over.
grounding-type plug.
A
polarized plug has two
blades with one wider than the other. A grounding
type plug has two blades and a third grounding
prong. The wide blade or the third prong are
provided for your safety. If the provided plug does
not fit into your outlet, consult an electrician for
replacement of the obsolete outlet.
13) Unplug this apparatus during lightning storms or
when unused for long periods of time.
14) Refer all servicing to qualified service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been
damaged in any way, such as power-supply cord or
plug is damaged, liquid has been spilled or objects
have fallen into the apparatus, the apparatus has
been exposed to rain or moisture, does not operate
10) Protect the power cord from being walked on or
pinched particularly at plugs, convenience
receptacles, and the point where they exit from the
apparatus.
P1-4-2-2_En
normally, or has been dropped.
WARNING
CAUTION
To prevent a fire hazard, do not place any naked
flame sources (such as a lighted candle) on the
The STANDBY/ON switch on this unit will not
completely shut off all power from the AC outlet.
Since the power cord serves as the main disconnect
device for the unit, you will need to unplug it from
the AC outlet to shut down all power. Therefore,
make sure the unit has been installed so that the
power cord can be easily unplugged from the AC
outlet in case of an accident. To avoid fire hazard,
the power cord should also be unplugged from the
AC outlet when left unused for a long period of time
equipment.
D3-4-2-1-7a_A_En
VENTILATION CAUTION
When installing this unit, make sure to leave space
around the unit for ventilation to improve heat
radiation (at least 60 cm at top, 10 cm at rear, and
30 cm at each side).
WARNING
Slots and openings in the cabinet are provided for
ventilation to ensure reliable operation of the
product, and to protect it from overheating. To
prevent fire hazard, the openings should never be
blocked or covered with items (such as newspapers,
table-cloths, curtains) or by operating the
(for example, when on vacation).
D3-4-2-2-2a_A_En
For U.S. and Australia Model
CAUTION
To prevent fire hazard, the
Class 2 Wiring Cable
should be used for
equipment on thick carpet or a bed.
D3-4-2-1-7b_A_En
connection with speaker,
and should be routed
away from hazards to
avoid damage to the
insulation of the cable.
Operating Environment
Operating environment temperature and humidity:
+5 ºC to +35 ºC (+41 ºF to +95 ºF); less than 85 %RH
(cooling vents not blocked)
Do not install this unit in a poorly ventilated area, or in
locations exposed to high humidity or direct sunlight (or
strong artificial light)
D3-4-2-1-7c_A_En
Thank you for buying this Pioneer product. Please read through these operating instructions so you will know how to operate
your model properly. After you have finished reading the instructions, put them away in a safe place for future reference.
Contents
05 Listening to your system
Using the headphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
01 Before you start
Checking what’s in the box . . . . . . . . . . . . . . . 5
Installing the receiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
02 5 minute guide
Introduction to home theater . . . . . . . . . . . . . 6
Listening to Surround Sound . . . . . . . . . . . . . 6
03 Connecting up
Connecting the multichannel analog
outputs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
mini jack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Connecting other video components . . . . . . 13
Connecting an IR receiver. . . . . . . . . . . . . . . 13
Connecting antennas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Using external antennas. . . . . . . . . . . . . . . 14
Connecting the speakers . . . . . . . . . . . . . . . 15
Hints on speaker placement. . . . . . . . . . . . 16
Speaker placement diagrams. . . . . . . . . . . 16
07 Using the MULTI-ZONE feature
MULTI-ZONE listening . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
08 Using the tuner
Naming preset stations. . . . . . . . . . . . . . . . 35
09 Making recordings
Making an audio recording . . . . . . . . . . . . . . 36
04 Controls and displays
10 Additional information
Front panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Operating range of remote control unit . . . 18
Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Remote control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Important information regarding the
HDMI connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Resetting the main unit. . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Power cord caution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Cleaning the unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
4
En
Before you start
01
Chapter 1:
Before you start
(Symbol examples for batteries)
These symbols are only valid
in the European Union.
Checking what’s in the box
Please check that you’ve received the following
supplied accessories:
K058c_A1_En
Pb
• Remote control
• AAA size IEC R03 dry cell batteries (to
confirm system operation) x2
• AM loop antenna
• FM wire antenna
• These operating instructions
Installing the receiver
• When installing this unit, make sure to put
it on a level and stable surface.
Don’t install it on the following places:
– on a color TV (the screen may distort)
– near a cassette deck (or close to a device that
gives off a magnetic field). This may interfere
with the sound.
Loading the batteries
– in direct sunlight
– in damp or wet areas
– in extremely hot or cold areas
– in places where there is vibration or other
movement
– in places that are very dusty
– in places that have hot fumes or oils (such as
a kitchen)
Caution
Incorrect use of batteries may result in such
hazards as leakage and bursting. Observe the
following precautions:
• Never use new and old batteries together.
• Insert the plus and minus sides of the
batteries properly according to the marks
in the battery case.
• Batteries with the same shape may have
different voltages. Do not use different
batteries together.
• When disposing of used batteries, please
comply with governmental regulations or
environmental public instruction’s rules
that apply in your country or area.
• Do not use or store batteries in direct
sunlight or other excessively hot place,
such as inside a car or near a heater. This
can cause batteries to leak, overheat,
explode or catch fire. It can also reduce the
life or performance of batteries.
Ventilation
When installing this unit, make sure to leave
space around the unit for ventilation to improve
heat dispersal (at least 60 cm (24 in.) at the top).
If not enough space is provided between the
unit and walls or other equipment, heat will
build up inside, interfering with performance
and/or causing malfunctions.
60 cm (24 inches)
Receiver
5
En
02
5 minute guide
C5hampteri2n: ute guide
Where you place the speakers will have a big
effect on the sound. Place your speakers as
shown below for the best surround sound
page 16 for more on this.
Introduction to home theater
Home theater refers to the use of multiple
audio tracks to create a surround sound effect,
making you feel like you’re in the middle of the
action or concert. The surround sound you get
from a home theater system depends not only
on your speaker setup, but also on the source
and the sound settings of the receiver.
Subwoofer (SW)
Front
Right (R)
Surround
Front
Right (SR)
Left (L)
This receiver will automatically decode
multichannel Dolby Digital, DTS, or Dolby
Surround sources according to your speaker
setup. In most cases, you won’t have to make
changes for realistic surround sound, but
other possibilities (like listening to a CD with
multichannel surround sound) are explained in
Center (C)
Listening
position
Surround
Left (SL)
3
Plug in and switch on the receiver,
subwoofer and TV.
Make sure you’ve set the video input on your TV
to this receiver. Check the manual that came
with the TV if you don’t know how to do this.
Listening to Surround Sound
With the following quick setup guide, you should
have your system hooked up for surround sound
in no time at all. In most cases, you can simply
leave the receiver in the default settings.
4
Set the connection of the speaker and the
Perform Speaker setting in Manual speaker
setup on page 30.
• Be sure to complete all connections before
connecting to an AC power source.
5
Play a BD/DVD, and adjust the volume.
1
Connect your TV and Blu-ray Disc player
Make sure that BD/DVD is showing in the
receiver’s display, indicating that the BD/DVD
input is selected. If it isn’t, press BD on the
remote to set the receiver to the BD/DVD input.
or DVD player.
See Connecting a TV and Blu-ray Disc player or
DVD player on page 9 to do this. For surround
sound, you’ll want to hook up using a digital
connection from the BD/DVD player to the
receiver.
There are several other sound options you can
select. See Listening to your system on page 23
1
for more on this. See also The Manual speaker
2
Connect your speakers and place them for
Setup menu on page 30 for more setup options.
optimal surround sound.
See Connecting the speakers on page 15.
Note
1 Depending on your BD/DVD player or source discs, you may only get digital 2 channel stereo and analog sound. In this case,
the listening mode must be set to STANDARD (it should already be set—see Listening in surround sound on page 23 if you
need to do this) if you want multichannel surround sound.
6
En
Connecting up
03
CChoaptnern3:ecting up
About HDMI
HDMI (High Definition Multimedia Interface)
supports both video and audio on a single
digital connection for use with DVD players,
DTV, set-top boxes, and other AV devices. HDMI
was developed to provide the technologies of
High Bandwidth Digital Content Protection
(HDCP) as well as Digital Visual Interface (DVI)
in one specification. HDCP is used to protect
digital content transmitted and received by
DVI-compliant displays.
Making cable connections
Make sure not to bend the cables over the top
of this unit (as shown in the illustration). If this
happens, the magnetic field produced by the
transformers in this unit may cause a
humming noise from the speakers.
HDMI has the capability to support standard,
enhanced, or high-definition video plus
standard to multi-channel surround-sound
audio. HDMI features include uncompressed
digital video, a bandwidth of up to 2.2 gigabytes
per second (with HDTV signals), one connector
(instead of several cables and connectors), and
communication between the AV source and AV
devices such as DTVs.
This receiver is also compatible with the
Deep Color and x.v.Color feature (x.v.Color is
trademarks of Sony Corporation).
• HDMI, the HDMI logo and High-Definition
Multimedia Interface are trademarks or
registered trademarks of HDMI Licensing,
Important
• Before making or changing any connections,
switch off the power and disconnect the
power cord from the AC outlet.
• Before unplugging the power cord, switch
the power into standby.
HDMI cables
The HDMI cables transfers uncompressed digital
video, as well as almost every kind of digital audio
that the connected component is compatible
with, including DVD-video, DVD-Audio (see
below for limitations), Video CD/Super VCD, CD,
SACD (DSD 2 ch only) and 192 kHz/8 ch (Max.
number of channel inputs) PCM.1
HDMI cable
Be careful to connect the terminal in the
proper direction.
Note
1 • Set the HDMI parameter in Setting the Audio options on page 27 to THRU (THROUGH) and set the input signal in Choosing
the input signal on page 29 to HDMI, if you want to hear HDMI audio output from your TV or flat panel TV (no sound will be
heard from this receiver).
• If the video signal does not appear on your TV or flat panel TV, try adjusting the resolution settings on your component or
display. Note that some components (such as video game units) have resolutions that may not be displayed. In this case,
connect your component directly to the TV or flat panel TV.
7
En
03
Connecting up
Analog audio cables
Use stereo RCA phono cables to connect
analog audio components. These cables are
typically red and white, and you should
connect the red plugs to R (right) terminals
and white plugs to L (left) terminals.
Analog audio cables
Right (red)
Left (white)
Digital audio cables
Commercially available coaxial digital audio
cables or optical cables should be used to
connect digital components to this receiver.
1
Coaxial digital audio cable
Optical cable
Note
1 • When connecting optical cables, be careful when inserting the plug not to damage the shutter protecting the optical socket.
• When storing optical cable, coil loosely. The cable may be damaged if bent around sharp corners.
• You can also use a standard RCA video cable for coaxial digital connections.
8
En
Connecting up
03
Connecting a TV and Blu-ray Disc player or DVD player
This page shows you how to connect your BD/DVD player and TV to the receiver.
This receiver
AUDIO
AUDIO
ZONE2 OUT
OUT CD-R/TAPE IN
CD IN
R
L
L
HDMI
R
BD/DVD
IN
OUT DVR/VCR IN TV/SAT IN
L
IR
IN
COAXIAL
ASSIGNABLE
TV/SAT
IN
ANTENNA
IN
1
4
R
(CD)
75
Ω
SURROUND CENTER FRONT
OPTICAL
IN
2
(DVR/VCR)
OUT
AM
OOP
IN
1
(CD-R/TAPE)
R
L
BD/DVD IN
SUBWOOFER
BD/DVD MULTI CH IN
ASSIGNABLE
1
-
2
ANALOG AUDIO OUT
GITAL
1
3
2
4
COAXIAL
R
L
HDMI IN
OPTICAL
DIGITAL
ANALOG AUDIO OUT
AUDIO OUT
1
TV
DIGITAL
AUDIO OUT
HDMI OUT
BD/DVD player
3
1
Connect the HDMI output on your BD/
3
Connect the stereo analog audio outputs
this receiver.
on your BD/DVD player to the BD/DVD inputs
on this receiver.
Use a stereo RCA phono cable for the
connection.
• If your BD/DVD player has multichannel
analog outputs, see Connecting the
multichannel analog outputs on page 10 for
how to connect it.
Use an HDMI cable for the connection. If an
HDMI output is not on your DVD player, use a
digital audio cable to connect the coaxial or
1
optional output and this unit.
2
Connect the HDMI OUT on this receiver to
2
an HDMI input on your TV.
Use an HDMI cable for the connection.
Note
1 In this case, you’ll need to tell the receiver which digital input you connected the player to (see Choosing the input signal on
page 29).
2 When you use an HDMI cable for connection in steps 1 and 2, you can enjoy the home theater in multichannel playback without
following steps 3 and 4.
This connection will allow you to make analog recordings from your BD/DVD player.
3
9
En
03
Connecting up
4
Connect the analog audio outputs from
• If your TV has a built-in digital decoder, you
can also connect an optical digital audio
output from your TV to the DIGITAL
your TV to the TV/SAT inputs on this receiver.
This will allow you to play the sound from the
TV’s built-in tuner. Use a stereo RCA phono
cable to do this.
OPTICAL IN 1 (CD-R/TAPE) input on this
receiver. Use an optical cable for the
1
connection.
Connecting the multichannel analog outputs
For DVD Audio and SACD playback, your BD/DVD player may have 5.1 channel analog outputs. In this
case, you can connect them to the multi-channel analog outputs to the multi-channal inputs of this
receiver as shown below.2
This receiver
AUDIO
OUT CD-R/TAPE IN
CD IN
L
HDMI
R
BD/DVD
IN
OUT DVR/VCR IN TV/SAT IN
L
IR
IN
COAXIAL
ASSIGNABLE
TV/SAT
IN
ANTENNA
IN
1
R
(CD)
FM
UNBAL
75
Ω
SURROUND CENTER FRONT
L
OPTICAL
IN
2
(DVR/VCR)
OUT
AM
LOOP
IN
1
R
(CD-R/TAPE)
BD/DVD IN
SUBWOOFER
D/DVD MULTI CH IN
ASSLE
1
-
2
DIGITAL
R
SURROUND
L
R
L
CENTER
OUTPUT
SUB-
WOOFER
OUTPUT
FRONT
OUTPUT
OUTPUT
DVD/multi-channel decoder
with multi-channel analog
output jacks
Note
1 In this case, you’ll need to tell the receiver which digital input you connected the TV to (see Choosing the input signal on page 29).
2 The multichannel input can only be used when MULTI IN is selected (see page 29).
10
En
Connecting up
03
Connecting a satellite receiver or other digital set-top box
Satellite and cable receivers, and terrestrial digital TV tuners are all examples of so-called ‘set-top
boxes’.
This receiver
AUDIO
AUDIO
ZONE2 OUT
OUT CD-R/TAPE IN
CD IN
R
L
L
HDMI
R
BD/DVD
IN
OUT DVR/VCR IN TV/SAT IN
L
IR
IN
COAXIAL
ASSIGNABLE
TV/SAT
IN
ANTENNA
IN
1
R
(CD)
75
Ω
SURROUND CENTER FRONT
L
OPTICAL
IN
2
(DVR/VCR)
UT
AM
LOOP
IN
1
R
(CD-R/TAPE)
BD/DVD IN
SUBWOOFER
BD/DVD MULTI CH IN
ASSIGNABLE
1
-
2
DIGITAL
1
1
2
R
AUDIO
L
OPTICAL
HDMI OUT
DIGITAL OUT
AUDIO/VIDEO OUT
STB
If your set-top box has an HDMI output,
reciever.
1
2
Connect a audio outputs on the set-top
box component to the TV/SAT AUDIO inputs
on this receiver.
2
If your set-top box does not have an HDMI
output but a digital output, connect it to a
digital input on this receiver.
Use a stereo RCA phono cable for the audio
connection.
The example shows an optical connection to
the DIGITAL OPTICAL IN 1 (CD-R/TAPE)
1
input.
Note
1 In this case, you’ll need to tell the receiver which digital input you connected the set-top box to (see Choosing the input signal
on page 29).
2 If you’ve already connected your TV to the TV/SAT inputs, simply choose another input. However, you’ll need to remember
which input you connected the set-top box to.
11
En
03
Connecting up
1
If your component has a digital output,
connect this to a digital input on the receiver.
The example shows an optical connection to
the DIGITAL OPTICAL IN 1 (CD-R/TAPE)
input.
Connecting other audio
components
The number and kind of connections depends
1
on the kind of component you’re connecting.
Follow the steps below to connect a CD-R, MD,
DAT, tape recorder or other audio component.
2
If necessary, connect the analog audio
outputs of the component to a set of spare
audio inputs on this receiver.
You’ll need to make this connection for
components without a digital output, or if you
want to record from a digital component. Use a
stereo RCA phono cable as shown.
This receiver
AUDIO
OUT CD-R/TAPE IN
CD IN
3
If you’re connecting a recorder, connect
HDMI
the analog audio outputs to the analog audio
inputs on the recorder.
BD/DVD
IN
OUT DVR/VCR IN TV/SAT IN
L
IR
IN
The example shows an analog connection to
the CD-R/TAPE analog output jack using a
stereo RCA phono cable.
COAXIAL
ASSIGNABLE
TV/SAT
IN
ANTENNA
IN 2
(CD)
R
SURROUND CENTER FRONT
L
OPTICAL
IN
2
(R)
OUT
AM
LOOP
IN
1
R
(CD-R/TAPE)
BD/DVD IN
SUBWOOFER
BD/DVD MULTI CH IN
ASSIGNABLE
1
-
2
DIGITAL
Connecting to the front panel
audio mini jack
1
3
2
Front audio connections are accessed via the
front panel using the INPUT SELECTOR or
PORTABLE button on the remote control. Use
a stereo mini-jack cable to connect a digital
audio player, etc.
OUT
PLAY
AUDIO OUT
IN
OPTICAL
COAXIAL
R
L
R
L
REC
DIGITAL OUT
AUDIO IN
PRESET
+
ENTER
MULTI-ZONE
CONTROL ON/OFF
MASTER
VOLUME
PORTABLE
CD-R, MD, DAT, Tape recorder, etc.
AUDIO OUT
Digital audio player, etc.
Note
1 Note that you must connect digital components to analog audio jacks if you want to record to/from digital components (like
an MD) to/from analog components.
12
En
Connecting up
03
2
Connect a audio inputs on the recorder
to the DVR/VCR AUDIO outputs on this
receiver.
Connecting other video
components
Use a stereo RCA phono cable for the audio
connection.
This receiver has audio inputs and outputs
suitable for connecting analog or digital video
recorders, including VCRs and HDD/DVD
recorders.
3
If your video component has a digital
audio output, connect it to a digital input on
this receiver.
The example shows a recorder connected to
This receiver
the DIGITAL OPTICAL IN 2 (DVR/VCR) input.1
AUDIO
OUT CD-R/TAPE IN
CD IN
L
Connecting an IR receiver
HDMI
BD/DVD
If you keep your stereo components in a
closed cabinet or shelving unit, or you wish to
use the sub zone remote control in another
zone, you can use an optional IR receiver
(such as a Niles or Xantech unit) to control
your system instead of the remote sensor on
R
IN
OUT DVR/VCR IN TV/SAT IN
IR
IN
COAXIAL
ASS
TV/SAT
IN
ANTENNA
IN
1
(CD)
SURROUND CENTER FRONT
L
OPTICAL
IN
2
(DVR/VCR)
OUT
AM
LOOP
2
IN
1
R
the front panel of this receiver.
(CD-R/TAPE)
BD/DVD IN
SUBWOOFER
SIGNABLE
1
-
2
DIGITAL
BD/DVD MULTI CH IN
1
Connect the IR receiver sensor to the
IR IN jack on the rear of this receiver.
For more information on connecting the IR
receiver, see the Installation Instructions for
the IR Receiver.
3
2
1
IN
REC
OUT
PLAY
R
L
R
L
OPTICAL
COAXIAL
AUDIO IN
DIGITAL OUT
AUDIO OUT
DVR, VCR, LD player, etc.
Connect a audio outputs on the recorder
1
to the DVR/VCR AUDIO inputs on this
receiver.
Use a stereo RCA phono cable for the audio
connection.
Note
1 If your video component only has an coaxial digital output, you can connect it to the coaxial input on this receiver using an
coaxial cable. When you set up the receiver you’ll need to tell the receiver which input you connected the component to (see
Choosing the input signal on page 29).
2 • Remote operation may not be possible if direct light from a strong fluorescent lamp is shining on the IR receiver remote
sensor window.
• Note that other manufacturers may not use the IR terminology. Refer to the manual that came with your component to check
for IR compatibility.
13
En
03
Connecting up
Using external antennas
Connecting antennas
To improve FM reception
Use an F connector (not supplied) to connect
an external FM antenna.
Connect the AM loop antenna and the FM wire
antenna as shown below. To improve reception
and sound quality, connect external antennas
(see Using external antennas below).
fig. a
fig. b
ANTENNA
F connector
2
ANTENNA
AM
LOOP
4
To improve AM reception
AM
LOOP
3
Connect a 5 m to 6 m (15 ft. to 18 ft.) length of
vinyl-coated wire to the AM antenna terminal
without disconnecting the supplied AM loop
antenna.
1
For the best possible reception, suspend
horizontally outdoors.
1
Push open the tabs, then insert one wire
fully into each terminal, then release the tabs
to secure the AM antenna wires.
Outdoor
antenna
ANTENNA
2
Fix the AM loop antenna to the attached
stand.
To fix the stand to the antenna, bend in the
direction indicated by the arrow (fig. a) then
clip the loop onto the stand (fig. b).
AM
LOOP
3
Place the AM antenna on a flat surface
and in a direction giving the best reception.
Indoor antenna
(vinyl-coated wire)
5 m to 6 m
(15 ft. to 18 ft.)
4
Connect the FM wire antenna in the same
way as the AM loop antenna.
For best results, extend the FM antenna fully
and fix to a wall or door frame. Don’t drape
loosely or leave coiled up.
14
En
Connecting up
03
Connecting the speakers
The diagram below shows a complete surround sound setup of six speakers set up in a typical
configuration. For the best sound, try to follow this setup in your room as closely as possible.
Make sure the positive (colored) and negative (black) terminals on the receiver match those on
the speakers.
Be sure to complete all connections before connecting this unit to the AC power source.
Red : Front right (R)
White : Front left (L)
Green : Center speake
Grey : Surround right (SR)
Blue : Surround left (SL) Purple : Subwoofer
Front speaker terminals:
Other speaker terminals:
color-coded
wire
color-coded
wire
1. Twist exposed wire
1. Twist exposed wire
strands together.
strands together.
2. Loosen terminal and
insert exposed wire.
2. Push open the tabs and
insert exposed wire.
3. Tighten terminal.
3. Release the tabs.
AUDIO
AUDIO
ZONE2 OUT
SPEAKERS
A
Class
2
Wiring
FRONT
R
L
CD-R/TAPE IN
CD IN
R
L
SURROUND
CENTER
SUBWOOFER
R
L
L
R
DVR/VCR IN TV/SAT IN
L
ANTENNA
R
FM
–
+
–
+
–
+
–
+
–
+
–
+
Surround R.
Front R.
Front L.
Surround L.
Center
Subwoofer
15
En
03
Connecting up
• Try not to place the surround speakers
further away from the listening position
than the front and center speakers. Doing
so can weaken the surround sound effect.
Caution
• These speaker terminals carry
HAZARDOUS LIVE voltage. To prevent
the risk of electric shock when connecting
or disconnecting the speaker cables,
disconnect the power cord before touching
any uninsulated parts.
• To achieve the best possible surround
sound, install your speakers as shown
below. Be sure all speakers are installed
securely to prevent accidents and improve
sound quality.
• Make sure that all the bare speaker wire is
twisted together and inserted fully into the
speaker terminal. If any of the bare speaker
wire touches the back panel it may cause
the power to cut off as a safety measure.
Caution
• If you choose to install the center speaker
on top of the TV, be sure to secure it with
putty, or by other suitable means, to reduce
the risk of damage or injury resulting from
the speaker falling from the TV in the event
of external shocks such as earthquakes.
• Make sure no exposed speaker wire is
touching the rear panel, this may cause the
receiver to turn off automatically.
Hints on speaker placement
Speakers are usually designed with a
particular placement in mind. Some are
designed to be floorstanding, while others
should be placed on stands to sound their best.
Some should be placed near a wall; others
should be placed away from walls. We have
provided a few tips on getting the best sound
from your speakers (following), but you should
also follow the guidelines on placement that
the speaker manufacturer provided with your
particular speakers to get the most out of them.
Speaker placement diagrams
The following illustrations show 5.1 channel
speaker setups.
3-D view of 5.1 channel speaker setup
• Place the front left and right speakers at
equal distances from the TV.
• When placing speakers near the TV, we
recommend using magnetically shielded
speakers to prevent possible interference,
such as discoloration of the picture when
the TV is switched on. If you do not have
magnetically shielded speakers and notice
discoloration of the TV picture, move the
speakers farther away from the TV.
Overhead view of speaker setup
Front
left
Front
right
Center
• Place the center speaker above or below
the TV so that the sound of the center
channel is localized at the TV screen.
Subwoofer
• If possible, place the surround speakers
slightly above ear level.
Surround
left
Surround
right
Listening position
16
En
Controls and displays
04
CChaoptnert4r: ols and displays
Front panel
1
2
3
4
5
AUDIO/ VIDEO MULTI-CHANNEL RECEIVER SX-319V
STANDBY/ON
PHASE
CONTROL
BAND
TUNE
TUNE
+
TUNER EDIT
PRESET
PRESET
+
ENTER
INPUT
SELECTOR
AUTO SURROUND/
STREAM DIRECT
STEREO/
A.L.C.
ADVANCED
SURROUND
STANDARD
SURROUND
MULTI-ZONE
CONTROL ON/OFF
MASTER
VOLUME
SPEAKERS
PHONES
PORTABLE
6
7
8
9
10
1
2
STANDBY/ON
INPUT SELECTOR dial
5
6
MASTER VOLUME dial
PHONES jack
Selects an input source.
Use to connect headphones (page 29).
3
Tuner control buttons
BAND
Switches between AM, FM ST (stereo) and
7 Listening mode buttons
AUTO SURROUND/STREAM DIRECT
Switches between Auto surround mode
(Auto playback on page 23) and Stream
Direct playback. Stream Direct playback
bypasses the tone controls for the most
accurate reproduction of a source
(page 25).
TUNE +/–
Used to find radio frequencies (page 34).
TUNER EDIT
Use with TUNE +/–, PRESET +/– and
ENTER to memorize and name stations for
recall (page 34, 35).
STEREO/A.L.C.
Switches between stereo playback, Auto
level control stereo mode (page 24) and
Front Stage Surround Advance modes
(page 25).
PRESET +/–
Use to select preset radio stations
(page 34).
4
Character display
See Display on page 18.
17
En
04
Controls and displays
ADVANCED SURROUND
Switches between the various surround
modes (page 24).
Operating range of remote control
The remote control may not work properly if:
STANDARD SURROUND
• There are obstacles between the remote
control and the receiver’s remote sensor.
between the various 2Pro Logic II options
(page 23).
• Direct sunlight or fluorescent light is
shining onto the remote sensor.
8
SPEAKERS
• The receiver is located near a device that is
emitting infrared rays.
Use to change the speaker system on or off
(page 29).
• The receiver is operated simultaneously
with another infrared remote control unit.
9
MULTI ZONE controls
If you’ve made MULTI-ZONE connections (see
MULTI-ZONE listening on page 32) use these
conrols to control the sub zone from the main
zone (see Using the MULTI-ZONE controls on
page 33).
ST
ANDBY
/ON
INPUT
SELECTOR
C
O
H
A
S
E
T
R
O
L
BAND
TUNE
–
A
U
T
O
S
U
R
R
O
U
N
S
T
REAM
DIR
TUNE
ECT
D/
STEREO/
A.L.C.
+
PHONES
ADVANCED
SURROUND
TUN
ER
EDIT
ST
SUARNRD
AUDIO
OUN
ARD
/
VI
DEO
PRESET
M
ULT
–
I
-
C
H
A
N
NE
S
P
L
EAKE
RS
R
ECEI
PRESET
VE
R
+
V
S
X–
C
O
NTRO
M
L
ULTI-ZONE
5
1
9
V
ON/OFF
ENTER
MASTER
VOLUME
30
30
PO
RTABLE
10 PORTABLE audio input jack
Connect an auxiliary component using a stereo
mini-jack cable (page 12).
7 m (23 ft.)
Display
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15 14
16
1
PHASE
4
TUNE
Lights when the Phase Control is switched on
(page 26).
Lights when a broadcast is being received.
5
ZONE
2
AUTO
Lights when the MULTI-ZONE feature is active
(page 32).
Lights when the Auto Surround feature is
switched on (See Auto playback on page 23).
3
ST
Lights when a stereo FM broadcast is being
received in auto stereo mode.
18
En
Controls and displays
04
6
Speaker indicator
13 ADV.S.
Shows if the speaker system is on or not
(page 29).
SPA means the speakers are switched on.
SP means the speakers are switched off and
sound is output from the headphone jack.
Lights when one of the Advanced Surround
modes has been selected (See Using the
Advanced surround effects on page 24 for
more on this).
14 SIGNAL SELECT indicators
7
Sleep timer indicator
DIGITAL
Lights when the receiver is in sleep mode
(page 22).
Lights when a digital audio signal is
selected.
Blinks when a digital audio signal is not
selected.
8
Tuner preset indicators
PRESET
Shows when a preset radio station is
registered or called.
HDMI
Lights when an HDMI signal is selected.
Blinks when an HDMI signal is not
selected.
MEM
Blinks when a radio station is registered.
15 DIMMER indicator
9
PRESET information or input signal
Shows when the display is set to turn off as the
DIMMER setting.
indicator
Shows the preset number of the tuner or the
input signal type etc.
16 DIR.
Lights when the DIRECT or PURE DIRECT
mode is switched on (page 25).
10 DTS indicators
DTS
Lights when a source with DTS encoded
audio signals is detected.
96/24
Lights when a source with DTS 96/24
encoded audio signals is detected.
11 Character display
Displays various system information.
12 Dolby Digital indicators
2 D
Lights when a Dolby Digital encoded signal
is detected.
2PLll
Lights to indicate Pro Logic II decoding
(see Listening in surround sound on
page 23 for more on this).
19
En
04
Controls and displays
Remote control
1
INPUT SELECT
Use to select the input source.
2
RECEIVER
As for operating other devices, the remote
control codes for the Pioneer products are
preset. The settings cannot be changed.
Switches the receiver between standby and on.
3
RECEIVER
Switches the remote to control the receiver
(used to select the white commands above the
number buttons (TEST TONE, etc)). Also use
this button to set up surround sound (page 30)
or Audio parameters (page 27).
1
RECEIVER
INPUT SELECT
ZONE 2
SOURCE
2
12
13
RECEIVER
BD
ON/OFF
TV CONTROL
INPUT
3
4
TV
DVR
4
ZONE 2 ON/OFF
CH
Switches zone 2 of the multi-zone function
CD
CD-R
TUNER
5
between on and off.
PORTABLE MULTI IN SIGNAL SEL
MIDNIGHT PHASE S.RETRIEVER
5
MULTI CONTROL buttons
Press to select control of other components.
VOL
6
7
8
6
Receiver control buttons
BD MENU
AUTO/ STEREO/
DIRECT
A.L.C. STANDARD ADV SURR
SIGNAL SEL
Use to select an input signal (page 29).
AUDIO
PARAMETER
TUNER EDIT MASTER
TOOLS
VOLUME
MENU
TOP
MIDNIGHT
Switches to Midnight or Loudness
MENU
listening (page 27).
ENTER
14
15
9
PHASE
HOME
MENU
BAND
Press to switch on/off Phase Control
(page 26).
SETUP
RETURN
ANT
MUTE
S.RETRIEVER
Press to restore CD quality sound to
10
BASS
TRE
compressed audio sources (page 25).
HDD
1
DVD
2
VCR
3
DISPLAY
Press BD first to access:
16
17
TEST TONE
CH SELECT SLEEP
CH
6
4
5
BD MENU
Displays the disc menu of Blu-ray Discs.
11
SPEAKERS
DIMMER
CH
9
7
8
SHIFT
CLR
ENTER
0
7
Listening mode buttons
AUTO/DIRECT
Switches between Auto surround mode
(Auto playback on page 23) and Stream
Direct playback. Stream Direct playback
bypasses the tone controls for the most
accurate reproduction of a source
(page 25).
RECEIVER
20
En
Controls and displays
04
STEREO/A.L.C.
BAND
Switches between stereo playback, Auto
level control stereo mode (page 24) and
Front Stage Surround Advance modes
(page 25).
Switches between AM, FM ST (stereo) and
FM MONO radio bands (page 34).
9
ENTER
Use the arrow buttons when setting up your
surround sound system (page 30). Also used
to control BD/DVD menus/options.
(TUNE /, PRESET /),
STANDARD
Press for Standard decoding and to switch
between 2 Pro Logic II options (page 23).
find radio frequencies (page 34) and the
PRESET / buttons can be used to select
preset radio stations (page 35).
ADV SURR
Switches between the various surround
modes (page 24).
8
System Setup and Component control
10 Component control buttons
buttons
The main buttons (, , etc.) are used to
control a component after you have selected it
using the input source buttons.
The controls above these buttons can be
accessed after you have have selected the
corresponding input source button (for
example BD, DVR or TV). These buttons also
function as described below.
The following button controls can be accessed
after you have selected the corresponding
MULTI CONTROL button (BD, TV, etc.).
Press RECEIVER first to access:
AUDIO PARAMETER
Use to access the Audio options (page 27).
Press RECEIVER first to access:
SETUP
BASS –/+
Use to adjust Bass
Press to access the System Setup menu
(page 30).
1
TRE –/+
Use to adjust Treble
1
RETURN
Confirm and exit the current menu screen.
Press TV first to access:
Press BD or DVR first to access:
ANT
Use to select the VHF/UHF antennas or
TOP MENU
Displays the disc ‘top’ menu of a BD/DVD.
Cable TV.
11 Number buttons and other component
controls
Use the number buttons to directly select the
tracks on a CD, DVD, etc. There are other
buttons that can be accessed after the
RECEIVER button is pressed. (For example
TEST TONE, etc.)
HOME MENU
Displays the HOME MENU screen.
RETURN
Confirm and exit the current menu screen.
MENU
Displays the TOOLS menu of Blu-ray Disc
player.
HDD*, DVD*, VCR*
These buttons switch between the hard
disk, DVD and VCR controls for HDD/DVD/
VCR recorders.
Press TUNER first to access:
T.EDIT
Memorizes/names stations for recall
(page 34, 35).
Note
1 The tone controls are disabled when the listening mode is set to DIRECT or PURE DIRECT.
21
En
04
Controls and displays
TEST TONE
15 MUTE
Outputs the test tones on each channel.
Mutes/unmutes the sound.
and use the / buttons to adjust the
level on each channel. Pressing TEST
TONE again exits the test tone mode.
16 DISPLAY
Switches the display of this unit. The input
name, listening mode or sound volume can be
checked by selecting an input source.
CH SELECT
Press repeatedly to select a channel, then
17 SHIFT
Press to access the ‘boxed’ commands (above
the buttons) on the remote. These buttons are
marked with an asterisk (* ) in this section. This
button is also used for operating ZONE 2
(page 33).
use +/– to adjust the level (page 31).
CH SELECT +/–
Use to adjust the channel levels.
SPEAKERS
Use to change the speaker system on or off
(page 29).
SLEEP
Press to change the amount of time
before the receiver switches into standby
(30 min – 60 min – 90 min – Off). You can
check the remaining sleep time at any time
by pressing SLEEP once.
DIMMER
Dims or brightens the display. The
brightness can be controlled in four steps.
12 SOURCE
Turns on or off the power of the Pioneer DVD/
DVR units when BD or DVR is selected using
the MULTI CONTROL buttons.
13 TV CONTROL buttons
These buttons can control only be used with
Pioneer flat panel TVs.
Use to turn on/off the power of the TV.
INPUT
Use to select the TV input signal.
CH +/–
Use to select channels.
VOL +/–
Use to adjust the volume on your TV.
14 MASTER VOLUME +/–
Use to set the listening volume.
22
En
Listening to your system
05
Chapter 5:
Listening to your system
Important
Listening in surround sound
• The listening modes and many features
described in this section may not be
available depending on the current source,
settings and status of the receiver.
Using this receiver, you can listen to any
source in surround sound. However, the
options available will depend on your speaker
setup and the type of source you’re listening
to.
AUTO/ STEREO/
Auto playback
DIRECT
A.L.C. STANDARD ADV SURR
The simplest, most direct listening option is the
Auto Surround feature. With this, the receiver
automatically detects what kind of source
you’re playing and selects multichannel or
AUDIO
TUNER EDIT MASTER
•
While listening to a source, press
STANDARD
.
1
stereo playback as necessary.
If the source is Dolby Digital, DTS, or Dolby
Surround encoded, the proper decoding
format will automatically be selected and
shows in the display.
AUTO/ STEREO/
DIRECT
A.L.C. STANDARD ADV SURR
TUNER EDIT MASTER
AUDIO
With two channel sources, press STANDARD
repeatedly to select from:
•
While listening to a source, press
2
AUTO/DIRECT for auto playback of a
source.
• DOLBY PLII MOVIE – Up to 5.1 channel
sound, especially suited to movie sources
Press repeatedly until AUTO SURROUND
shows briefly in the display (it will then show
the decoding or playback format). Check the
digital format indicators in the display to see
how the source is being processed.
3
• DOLBY PLII MUSIC – Up to 5.1 channel
sound, especially suited to music sources
• DOLBY PLII GAME – Up to 5.1 channel
sound, especially suited for video games
Note
1 Stereo surround (matrix) formats are decoded accordingly using DOLBY PLII MOVIE (see Listening in surround sound above
for more on these decoding formats).
2 For more options using this button, see Using Stream Direct on page 25.
3 When listening to 2-channel sources in DOLBY PLII MUSIC mode, there are three further parameters you can adjust:
C.WIDTH, DIMEN., and PNRM.. See Setting the Audio options on page 27 to adjust them.
23
En
05
Listening to your system
Using the Advanced surround effects
The Advanced surround feature creates a
variety of surround effects. Try different modes
with various soundtracks to see which you like.
Listening in stereo
When you select STEREO you will hear the
source through just the front left and right
speakers (and possibly your subwoofer
depending on your speaker settings). Dolby
Digital or DTS multichannel sources are
downmixed to stereo.
AUTO/ STEREO/
DIRECT
A.L.C. STANDARD ADV SURR
AUDIO
TUNER EDIT MASTER
In the Auto level control stereo mode (A.L.C.),
this unit equalizes playback sound levels if
each sound level varies with the music source
recorded in a portable audio player.
•
Press ADV SURR repeatedly to select a
listening mode.
• ACTION – Designed for action movies with
dynamic soundtracks.
• DRAMA – Designed for movies with lots of
dialog.
AUTO/ STEREO/
DIRECT
A.L.C. STANDARD ADV SURR
• ENT.SHOW – Suitable for musical sources.
AUDIO
TUNER EDIT MASTER
• ADVANCED GAME – Suitable for video
games.
•
While listening to a source, press
STEREO/A.L.C. for stereo playback.
Press repeatedly to switch between:
• SPORTS – Suitable for sports programs.
• CLASSICAL – Gives a large concert hall-
type sound.
• STEREO – The audio is heard with your
surround settings and you can still use the
Midnight, Loudness, Phase Control, Sound
Retriever and Tone functions.
• ROCK/POP – Creates a live concert sound
for rock and/or pop music.
• UNPLUGGED – Suitable for acoustic
music sources.
• A.L.C. – Listening in Auto level control
stereo mode.
• EXT.STEREO – Gives multichannel sound
to a stereo source, using all of your
speakers.
• F.S.S.ADVANCE – See Using Front Stage
Surround Advance on page 25 for more on
this.
24
En
Listening to your system
05
•
While listening to a source, press AUTO/
DIRECT to select Stream Direct mode.
on page 23.
Using Front Stage Surround
Advance
allows you to create natural surround sound
effects using just the front speakers and the
subwoofer.
the settings made in the Surround Setup
(speaker setting, channel level, speaker
distance), as well as with dual mono
1
AUTO/ STEREO/
settings. You will hear sources according
DIRECT
A.L.C. STANDARD ADV SURR
to the number of channels in the signal.
AUDIO
TUNER EDIT MASTER
• PURE DIRECT – Analog and PCM sources
are heard without any digital processing.
2
•
While listening to a source, press STEREO/
A.L.C. to select Front Stage Surround Advance
modes.
• STEREO – See Listening in stereo on
page 24 for more on this.
Using the Sound Retriever
When audio data is removed during the
compression process, sound quality often
suffers from an uneven sound image. The
Sound Retriever feature employs new DSP
technology that helps bring CD quality sound
back to compressed 2-channel audio by
restoring sound pressure and smoothing
• A.L.C. – See Listening in stereo on page 24
for more on this.
• F.S.S.ADVANCE – Use to provide a rich
surround sound effect directed to the
center of where the front left and right
speakers sound projection area converges.
3
F.S.S.ADVANCE position.
jagged artifacts left over after compression.
Front left
speaker
Front right
speaker
VOL
MIDNIGHT PHASE S.RETRIEVER
BD MENU
•
Press S.RETRIEVER to switch the sound
retriever on or off.
Using Stream Direct
Use the Stream Direct modes when you want
to hear the truest possible reproduction of a
source. All unnecessary signal processing is
bypassed.
AUTO/ STEREO/
DIRECT
A.L.C. STANDARD ADV SURR
AUDIO
TUNER EDIT MASTER
Note
1 In the DIRECT mode, Phase Control, Sound Delay, LFE Attenuate and Auto Delay functions are available.
2 There are cases where a brief noise is heard before playback of sources other than PCM. Please select AUTO SURROUND or
DIRECT if this is a problem.
3 The Sound Retriever is only applicable to 2-channel sources.
25
En
05
Listening to your system
Using Phase Control
P
H
A
S
Front speaker
Listening
position
E
C
O
N
T
?
This receiver’s Phase Control feature uses
phase correction measures to make sure your
sound source arrives at the listening position in
phase, preventing unwanted distortion and/or
coloring of the sound (see illustration below).
R
O
L
Sound
source
O
F
Subwoofer
F
During multichannel playback, LFE (Low-
Frequency Effects) signals as well as low-
frequency signals in each channel are
assigned to the subwoofer or other the
subwoofer and the most appropriate speaker.
At least in theory, however, this type of
processing involves a group delay that varies
with frequency, resulting in phase distortion
where the low-frequency sound is delayed or
muffled by the conflict with other channels.
With the Phase Control mode switched on, this
receiver can reproduce powerful bass sound
without deteriorating the quality of the original
sound (see illustration below).
Front speaker
Listening
position
P
H
A
S
E
C
O
N
T
R
O
L
Sound
O
N
Subwoofer
source
Phase Control technology provides coherent
sound reproduction through the use of phase
1
matching for an optimal sound image at your
listening position. The default setting is on and
we recommend leaving Phase Control
switched on for all sound sources.
VOL
MIDNIGHT PHASE S.RETRIEVER
BD MENU
•
Press PHASE to switch on phase
correction.
Note
1 Phase matching is a very important factor in achieving proper sound reproduction. If two waveforms are ‘in phase’, they crest
and trough together, resulting in increased amplitude, clarity and presence of the sound signal. If a crest of a wave meets a
trough (as shown in the upper section of the diagram above) then the sound will be ‘out of phase’ and an unreliable sound
image will be produced.
• If your subwoofer has a phase control switch, set it to the plus (+) sign (or 0°). However, the effect you can actually feel when
PHASE CONTROL is set to ON on this receiver depends on the type of your subwoofer. Set your subwoofer to maximize the effect.
It is also recommended you try changing the orientation or the place of your subwoofer.
• Set the built-in lowpass filter switch of your subwoofer to OFF. If this cannot be done on your subwoofer, set the cutoff
frequency to a higher value.
• If the speaker distance is not properly set, you may not have a maximized PHASE CONTROL effect.
• The PHASE CONTROL mode cannot be set to ON in the following cases:
– When the PURE DIRECT mode is switched on.
– When the MULTI IN input is selected.
26
En
Listening to your system
Setting the Audio options
05
AUDIO
TUNER EDIT MASTER
TOOLS VOLUME
RECEIVER
RECEIVER
INPUT SELECT
ZONE 2
SOURCE
PARAMETER
TOP
MENU
MENU
ON/OFF
TV CONTROL
INPUT
There are a number of additional sound
settings you can make using the AUDIO
PARAMETER menu. The defaults, if not stated,
are listed in bold.
ENTER
BD
CD
TV
DVR
HOME
MENU
BAND
RETURN
CH
CD-R
TUNER
SETUP
1
Press RECEIVER on the remote control,
then press AUDIO PARAMETER button.
Important
2
Use / to select the setting you want
• The AUDIO PARAMETER menu is not
available with MULTI IN input (see
Selecting the multichannel analog inputs
on page 29).
to adjust.
Depending on the current status/mode of the
receiver, certain options may not be able to be
selected. Check the table below for notes on
this.
• Note that if a setting doesn’t appear in the
AUDIO PARAMETER menu, it is
unavailable due to the current source,
settings and status of the receiver.
3
Use / to set it as necessary.
See the table below for the options available
for each setting.
4
Press RETURN to confirm and exit the
menu.
Setting
What it does
Option(s)
0.0 to 9.0 (frames)
S.DELAY
(Sound Delay)
Some monitors have a slight delay when showing video, so
the soundtrack will be slightly out of sync with the picture.
By adding a bit of delay, you can adjust the sound to match
the presentation of the video.
1 second = 30 frames
(NTSC)
Default: 0.0
a
Allows you to hear effective surround sound of movies at
M/L OFF
MIDNIGHT
low volumes.
MIDNIGHT
LOUDNESS
a
Used to get good bass and treble from music sources at
low volumes.
LOUDNESS
b
When audio data is removed during the compression
process, sound quality often suffers from an uneven sound
image. The Sound Retriever feature employs new DSP
technology that helps bring CD quality sound back to
compressed 2-channel audio by restoring sound pressure
and smoothing jagged artifacts left over after
compression.
OFF
S.RTV
(Sound Retriever)
ON
c
Specifies how dual mono encoded Dolby Digital
soundtracks should be played.
CH1 –
Channel 1 is heard only
DUAL MONO
CH2 –
Channel 2 is heard only
CH1 CH2 –
Both channels heard
from front speakers
27
En
05
Listening to your system
Setting
What it does
Option(s)
OFF
DRC
(Dynamic Range
Control)
Adjusts the level of dynamic range for movie soundtracks
optimized for Dolby Digital and DTS (you may need to use
this feature when listening to surround sound at low
volumes).
MAX
MID
LFE ATT
(LFE Attenuate)
Some Dolby Digital and DTS audio sources include ultra-
low bass tones. Set the LFE attenuator as necessary to
prevent the ultra-low bass tones from distorting the sound
from the speakers.
LFEATT 0 (0 dB)
LFEATT 10 (–10 dB)/
LFEATT ** (OFF)
The LFE is not limited when set to 0 dB, which is the
recommended value. When set to –10 dB, the LFE is
limited by the respective degree. When OFF is selected, no
sound is output from the LFE channel.
Specifies the routing of the HDMI audio signal out of this
receiver (amp) or through to a TV or flat panel TV. When
THRU is selected, no sound is output from this receiver.
AMP
HDMI
(HDMI Audio)
THRU
A.DLY
(Auto Delay)
This feature automatically corrects the audio-to-video delay
between components connected with an HDMI cable. The
audio delay time is set depending on the operational status
of the display connected with an HDMI cable. The video
delay time is automatically adjusted according to the audio
OFF
ON
d
delay time.
e
Spreads the center channel between the front right and left
speakers, making it sound wider (higher settings) or
narrower (lower settings).
0 to 7
Default: 3
C.WIDTH
(Center Width)
(Applicable only when
using a center speaker)
e
Adjusts the surround sound balance from front to back,
making the sound more distant (minus settings), or more
forward (positive settings).
–3 to +3
Default: 0
DIMEN.
(Dimension)
e
Extends the front stereo image to include surround
speakers for a ‘wraparound’ effect.
OFF
PNRM.
(Panorama)
ON
a. You can change the MIDNIGHT/LOUDNESS options at any time by using MIDNIGHT button.
b. You can change the Sound Retriever feature at any time by using S.RETRIEVER button.
c. This setting works only with dual mono encoded Dolby Digital and DTS soundtracks.
d. This feature is only available when the connected display supports the automatic audio/video synchronizing
capability (‘lip-sync’) for HDMI. If you find the automatically set delay time unsuitable, set A.DLY to OFF and
adjust the delay time manually. For more details about the lip-sync feature of your display, contact the
manufacturer directly.
e. Only available with 2-channel sources in DOLBY PLII MUSIC mode.
28
En
Listening to your system
Playing other sources
05
when a Dolby Digital signal is input, and DTS
lights when a DTS signal is input.
1
Turn on the power of the playback
When the HDMI is selected, the A and
DIGITAL indicators are off (see page 18).
component.
2
3
Turn on the power of the receiver.
Select the source you want to playback.
Selecting the multichannel
analog inputs
Use the MULTI CONTROL buttons (INPUT
SELECTOR).
If you have connected a decoder or a BD/DVD
player with multichannel analog outputs to
this receiver (page 10), you must select the
analog multichannel inputs for surround
4
Start playback of the component you
selected in step 1.
3
sound.
Choosing the input signal
•
Press MULTI IN on the remote control.
On this receiver, it is possible to switch the
input signals for the different inputs as
To cancel playback from the multichannel
inputs, switches to the other input signal.
1
described below.
1
Press SIGNAL SEL to select the input signal
corresponding to the source component.
When DIGITAL (C1/O1/O2) or HDMI (H) is
selected and the selected audio input is not
provided, A (analog) is automatically selected.
Using the headphone
1
Insert the headphone into the PHONE
jack.
Each press cycles through the following:
2
Press RECEIVER then press the SPEAKERS
• A – Selects the analog inputs.
button to select SP OFF.
The sound is heard from the headphone and no
sound is heard from the speakers connected to
this receiver.
• DIGITAL – Selects the digital input. The
coaxial 1 input is selected for C1, and the
optical 1 or 2 audio input is selected for
O1 or O2.
The listening mode when the sound is heard
from the headphone can be selected only from
STEREO or A.L.C..
• HDMI – Selects an HDMI signal. H can be
selected for BD/DVD or TV/SAT input. For
2
other inputs, HDMI cannot be selected.
Note
1 • This receiver can only play back Dolby Digital, PCM (32 kHz to 96 kHz) and DTS (including DTS 96 kHz / 24 bit) digital signal
formats. The compatible signals via the HDMI terminals are: Dolby Digital, DTS, SACD (DSD 2 ch), DVD Audio (including
192 kHz), PCM (32 kHz to 192 kHz sampling frequencies). With other digital signal formats, set to A (analog) (the MULTI IN or
TUNER).
• You may get digital noise when a LD or CD player compatible with DTS is playing an analog signal. To prevent noise, make
the proper digital connections (page 9) and set the signal input to C1/O1/O2 (DIGITAL).
• Some DVD players don’t output DTS signals. For more details, refer to the instruction manual supplied with your DVD player.
2 • When the HDMI option in Setting the Audio options on page 27 is set to THRU, the sound will be heard through your TV, not
from this receiver.
3 • During playback from the multichannel inputs, you can’t use any of the sound features/modes and only the volume and
channel levels can be set.
• Change the output settings of the systems with multichannel analog outputs according to the number of the speakers
connected to the receiver.
29
En
06
The Manual speaker Setup menu
Chapter 6:
The Manual speaker Setup
menu
• SP DISTN – Specify the distance of your
speakers from the listening position (see
Speaker Distance on page 31).
Manual speaker setup
These setting optimize surround sound
performance. If you are using the Pioneer S-
FCR3700 or S-FCR3300-K and S-W3700-K speaker
system, you can leave the Speaker setting and the
Subwoofer setting in the default settings.
4
Press RETURN after making the
adjustments necessary for each setting.
Speaker setting
You only need to make these settings once
(unless you change the placement of your
current speaker system or add new speakers).
Use this setting to specify your speaker
configuration (size, number of speakers).
1
Select SP SET from the SP SETUP menu.
AUDIO
TUNER EDIT MASTER
TOOLS VOLUME
RECEIVER
INPUT SELECT
SOURCE
PARAMETER
TOP
MENU
MENU
ZONE 2
you want to set then select a speaker size.
Use / to select the size (and number) of
RECEIVER
ON/OFF
TV
TV CONTROL
INPUT
ENTER
BD
CD
DVR
HOME
MENU
BAND
RETURN
CH
CD-R
TUNER
• Front (F) – Select LARGE if your front
speakers reproduce bass frequencies
effectively, or if you didn’t connect a
subwoofer. Select SMALL to send the bass
SETUP
1
Press RECEIVER on the remote control,
1
frequencies to the subwoofer.
2
Select SP SETUP from the System Setup
menu.
• Center (C) – Select LARGE if your center
speaker reproduces bass frequencies
effectively, or select SMALL to send bass
frequencies to the other speakers or
subwoofer. If you didn’t connect a center
speaker, choose NO (the center channel is
sent to the other speakers).
Specify the size, number, distance and overall
balance of the speakers you’ve connected.
3
Use / to select the setting you want to
adjust then press ENTER
SP SET – Specify size / number of speakers
connected (see Speaker setting below).
.
•
• Surround (S) – Select LARGE if your
surround speakers reproduce bass
frequencies effectively. Select SMALL to
send bass frequencies to the other
speakers or subwoofer. If you didn’t
connect surround speakers choose NO
(the sound of the surround channels is
sent to the other speakers).
• X.OVER – Specify which frequencies will
be sent to the subwoofer (see Crossover
network on page 31).
• CH LEVEL – Adjust overall balance of your
speaker system (see Channel level on
page 31).
Note
1 If you select SMALL for the front speakers the subwoofer is fixed to YES. Also, the center and surround speakers can’t be set
to LARGE if the front speakers are set to SMALL. In this case, all bass frequencies are sent to the subwoofer.
30
En
The Manual speaker Setup menu
06
• Subwoofer (SW) – LFE signals and bass
frequencies of channels set to SMALL are
output from the subwoofer when YES is
selected. Choose the PLUS setting if you
want the subwoofer to output bass sound
continuously or you want deeper bass (the
bass frequencies that would normally
• T. TONE A – Adjust channel levels as the
test tone moves from speaker to speaker
automatically.
1
3
Confirm your selected setup option.
The test tones will start after you press
3
ENTER.
come out the front and center speakers are
also routed to the subwoofer). If you did not
connect a subwoofer choose NO (the bass
is output from other speakers).
4
Adjust the level of each channel using
/.
If you selected T. TONE M, use /to switch
speakers.
The T. TONE A setup outputs test tones in the
following order (depends on speaker
settings):
Crossover network
• Default setting: 100Hz
This setting decides the cutoff between bass
sounds playing back from the speakers
L C R SR SL SW
Adjust the level of each speaker as the test
selected as LARGE, or the subwoofer, and bass
sounds playing back from those selected as
4
tone is emitted.
2
SMALL. It also decides where the cutoff will
Speaker Distance
be for bass sounds in the LFE channel.
For good sound depth and separation from
your system, you need to specify the distance
of your speakers from the listening position.
The receiver can then add the proper delay
needed for effective surround sound.
1
Select ‘X.OVER’ from the SP SETUP menu.
2
Use / to choose the frequency
cutoff point.
Frequencies below the cutoff point will be sent
to the subwoofer (or LARGE speakers).
1
Select ‘SP DISTN.’ from the SP SETUP menu.
2
Use / to choose the speaker that you
Channel level
Using these settings, you can adjust the overall
balance of your speaker system.
speaker (in 0.1 ft. (3 cm) increments).
1
2
Select CH LEVEL from the SP SETUP menu.
Use / to select a setup option.
• T. TONE M – Move the test tone manually
from speaker to speaker and adjust
individual channel levels.
Note
1 If you can’t get good bass results, listen to the bass response with the subwoofer set to PLUS and YES or the front speakers
set to LARGE and SMALL alternatively and let your ears judge which sounds best. If you’re having problems, the easiest option
is to route all the bass sounds to the subwoofer by selecting SMALL for the front speakers.
2 For more on selecting the speaker sizes, see Speaker setting on page 30.
3 After the volume increases to the reference level, test tones will be output.
4 • If you are using a Sound Pressure Level (SPL) meter, take the readings from your main listening position and adjust the level
of each speaker to 75 dB SPL (C-weighting/slow reading).
• The subwoofer test tone is output at low volumes. You may need to adjust the level after testing with an actual soundtrack.
• You can change the channel levels at any time by pressing RECEIVER first and then starting the following operations:
CH SELECT and CH SELECT +/– on the remote control. You can also change the channel levels by pressing RECEIVER first and
then TEST TONE. In this case, use the / buttons to select the channel and use the / buttons to adjust the level.
31
En
07
Using the MULTI-ZONE feature
Chapter 7:
Using the MULTI-ZONE feature
MULTI-ZONE listening options
The following table shows what you can listen
to in the sub zone:
MULTI-ZONE listening
This receiver can power up to two independent
Sub Zone
ZONE 2
Input sources available
systems in separate rooms after you have
made the proper MULTI-ZONE connections. An
example MULTI-ZONE setup is shown below.
The built-in tuner and other analog
audio sources.
Basic MULTI-ZONE setup (ZONE 2
)
AUDIO
ZONE2 OUT
•
Connect a separate amplifier to the ZONE
R
SUBWOOFER
PRE OUT
R
L
2 AUDIO OUT jacks on the rear of this
receiver.
OUT DVR/VCR
IN
VIDEO
You should have a pair of speakers attached to
the sub zone amplifier as shown in the
following illustration.
MONITOR OUT BD/DVD IN TV/SAT IN
PR
PB
Y
A
OUT
IN
2
AUDIO
ZONE2 OUT
(TV/SAT)
R
SUBWOOFER
PRE OUT
R
L
IN
1
(BD/DVD)
AUDIO IN
ASSIGNABLE
1
-
2
COMPONENT VIDEO
OUT DVR/VCR
IN
VIDEO
Different sources can be playing in two zones
at the same time or, depending on your needs,
the same source can also be used. The main
and sub zones have independent power (the
main zone power can be off while the sub zone
is on) and the sub zone can be controlled by
the remote or front panel controls.
MONITOR OUT BD/DVD IN TV/SAT IN
PR
PB
Y
A
OUT
IN
2
(TV/SAT)
IN
1
(BD/DVD)
AUDIO IN
ASSIGNABLE
1
-
2
COMPONENT VIDEO
Making MULTI-ZONE connections
It is possible to make these connections if you
have a separate speakers for your sub zone
1
(ZONE 2). You will also need a separate
amplifier for your sub zone.
Note
1 You can’t use sound controls (such as the bass/treble controls or Midnight listening) or any surround modes with a separate
amplifier in the sub zone. You can, however, use the features available with your sub zone amplifier.
32
En
Using the MULTI-ZONE feature
07
• If you select TUNER, you can use the tuner
controls to select a preset station (see
Saving station presets on page 34 if you’re
Using the MULTI-ZONE controls
The following steps use the front panel controls
to select sources. See MULTI-ZONE remote
controls below.
2
unsure how to do this).
AUDIO/ VIDEO MULTI-CHANNEL RECEIVER SX 319V
–
4
When you’re finished, press CONTROL
STANDBY/ON
again to return to the main zone controls.
You can also press the MULTI-ZONE ON/OFF
button on the front panel to switch off all
PHASE
CONTROL
BAND
TUNE
–
TUNE
+
TUNER EDIT
PRESET
–
PRESET
+
ENTER
INPUT
SELECTOR
AUTO SURROUND/
STREAM DIRECT
STEREO/
A.L.C.
ADVANCED
SURROUND
STANDARD
SURROUND
MULTI-ZONE
ON/OFF
MASTER
VOLUME
SPEAKERS
CONTROL
3
PHONES
PORTABLE
output to the sub zone.
MULTI-ZONE
CONTROL
SPEAKERS
ON/OFF
MULTI-ZONE remote controls
Press the RECEIVER button on the remote
control, then with the SHIFT button pressed,
press the buttons below to operate the
corresponding zone.
1
Press the MULTI-ZONE ON/OFF button
on the front panel.
Each press selects a MULTI-ZONE option:
The following table shows the possible MULTI-
ZONE remote controls:
• ZONE 2 ON – Switches the MULTI-ZONE
feature on
Button
What it does
• ZONE 2 OFF – Switches the MULTI-ZONE
feature off
ZONE 2
ON/OFF
Switches on/off power in the sub zone.
a
The ZONE indicator lights when the MULTI-
ZONE control has been switched ON.
INPUT
SELECT
Use to select the input source in the
sub zone.
MULTI
Use to select the input source directly
2
Press CONTROL.
b
1
CONTROL in the sub zone.
buttons
• When the receiver is on, make sure that
any operations for the sub zone are done
while ZONE 2 shows in the display. If this is
not showing, the front panel controls affect
the main zone only.
a. Without pressing the SHIFT button, you can
switch power on/off in the sub zone.
b. In ZONE 2, you cannot select MULTI IN inputs.
3
Use the INPUT SELECTOR dial to select
the source for the zone you have selected.
For example, Z2: CDR sends the source
connected to the CDR inputs to the sub room
(ZONE 2).
Note
1 If the receiver is in standby, the display is dimmed, and ZONE2 ON continues to show in the display.
2 The tuner cannot be tuned to more than one station at a time. Therefore, changing the station in one zone also changes the
station in the other zone. Please be careful not to change stations when recording a radio broadcast.
3 • You won’t be able to switch the main zone off completely unless you’ve switched off the MULTI-ZONE control first.
• If you don’t plan to use the MULTI-ZONE feature for a while, turn off the power in both the sub and main rooms so that this
receiver is in standby.
• Volume level cannot be adjusted with this receiver. Use the separate amplifier connected to the ZONE2 OUT to adjust the
volume.
33
En
08
Using the tuner
Chapter
:
High speed tuning
Press and hold TUNE / for high speed
tuning. Release the button at the frequency
you want.
Listening to the radio
The following steps show you how to tune in to
FM and AM radio broadcasts using the
automatic (search) and manual (step) tuning
functions. Once you are tuned to a station you
can memorize the frequency for recall later—
see Saving station presets below for more on
how to do this.
Improving FM stereo sound
If the TUNE or ST indicators don’t light when
tuning to an FM station because the signal is
weak, press the BAND button to select FM
MONO and set the receiver to the mono
reception mode. This should improve the
sound quality and allow you to enjoy the
broadcast.
AUDIO
PARAMETER
TUNER EDIT MASTER
TOOLS VOLUME
BD
TV
DVR
TOP
MENU
MENU
CH
CD
CD-R
TUNER
ENTER
PORTABLE MULTI IN SIGNAL SEL
MIDNIGHT PHASE S.RETRIEVER
HOME
MENU
BAND
RETURN
VOL
SETUP
Saving station presets
If you often listen to a particular radio station,
it’s convenient to have the receiver store the
frequency for easy recall whenever you want to
listen to that station. This saves the effort of
manually tuning in each time. This unit can
memorize up to 30 stations. When saving an
1
2
Press TUNER to select the tuner.
Use BAND to change the BAND (FM or
AM), if necessary.
Each press switches the band between FM
(stereo or mono) and AM.
1
FM frequency.
3
Tune to a station.
There are three ways to do this:
AUDIO
TUNER EDIT MASTER
TOOLS VOLUME
MENU
PARAMETER
RECEIVER
RECEIVER
INPUT SELECT
SOURCE
TOP
MENU
Automatic tuning
ZONE 2
ON/OFF
TV
TV CONTROL
INPUT
To search for stations in the currently
selected band, press and hold TUNE /
for about a second. The receiver will start
searching for the next station, stopping
when it has found one. Repeat to search for
other stations.
ENTER
BD
CD
DVR
HOME
MENU
BAND
CH
CD-R
TUNER
SETUP
RETURN
ANT
MUTE
PORTABLE MULTI IN SIGNAL SEL
MIDNIGHT PHASE S.RETRIEVER
BASS
TRE
VOL
Manual tuning
To change the frequency one step at a
BD MENU
HDD
1
DVD
2
VCR
3
DISPLAY
AUTO/ STEREO/
DIRECT
A L C
STANDARD ADV SURR
time, press TUNE /.
Note
1 If the receiver is left disconnected from the AC power outlet for over a month, the station memories will be lost and will have
to be reprogrammed.
34
En
Using the tuner
08
1
Tune to a station you want to memorize.
Tip
See Listening to the radio on page 34 for more
on this.
• To erase a station name, follow steps 1
and 2, and press ENTER while the display
display is blank, to keep the previous
name.
2
Press TUNER EDIT.
MEM and station preset.
3
Press PRESET / to select the station
• Once you have named a station preset,
Press DISPLAY to show the name. When
you want to return to the frequency
display, press DISPLAY several times to
show the frequency.
preset you want.
You can also use the number buttons.
4
Press ENTER.
After pressing ENTER, the preset number stop
blinking and the receiver stores the station.
Listening to station presets
You will need to have some presets stored to do
this. See Saving station presets on page 34 if
you haven’t done this already.
1
Press PRESET / to select the station
preset you want.
• You can also use the number buttons on
the remote control to recall the station
preset.
Naming preset stations
For easier identification, you can name all of
your preset stations.
1
Choose the station preset you want to
name.
See Listening to station presets above for how
to do this.
2
Press TUNER EDIT twice.
The cursor at the first character position is
blinking on the display.
3
Input the name you want.
Choose a name up to eight characters long.
• Use the PRESET / buttons to select
character position.
• Use the TUNE / buttones to select
characters.
• The name is stored when ENTER is
pressed.
35
En
09
Making recordings
Chapter 9:
Making recordings
1
Select the source you want to record.
Use the MULTI CONTROL buttons (INPUT
Making an audio recording
SELECTOR).
You can make an audio recording from the
built-in tuner, or from an audio or video source
connected to the receiver (such as a CD player
or TV).
2
Select the input signal (if necessary).
Press the RECEIVER button then press SIGNAL
SEL to select the input signal corresponding to
the source component (see page 29 for more
on this).
Keep in mind you can’t make a digital
recording from an analog source or vice-versa,
so make sure the components you are
recording to/from are hooked up in the same
way (see Connecting up on page 7 for more on
connections).
3
Prepare the source you want to record.
Tune to the radio station, load the CD, DVD etc.
4
Prepare the recorder.
Insert a blank tape, MD etc. into the recording
1
device and set the recording levels.
RECEIVER
Refer to the instructions that came with the
recorder if you are unsure how to do this.
INPUT SELECT
ZONE 2
SOURCE
RECEIVER
BD
ON/OFF
TV CONTROL
INPUT
5
Start recording, then start playback of the
TV
DVR
source component.
CH
CD
CD-R
TUNER
PORTABLE MULTI IN SIGNAL SEL
MIDNIGHT PHASE S.RETRIEVER
VOL
Note
1 The receiver’s volume, balance, tone (bass, treble, loudness), and surround effects have no effect on the recorded signal.
36
En
Additional information
10
Chapter 10:
Additional information
Troubleshooting
Incorrect operations are often mistaken for trouble and malfunctions. If you think that there is
something wrong with this component, check the points below. Sometimes the trouble may lie
in another component. Investigate the other components and electrical appliances being used.
If the trouble cannot be rectified even after exercising the checks listed below, ask your nearest
Pioneer authorized service center or your dealer to carry out repair work.
• If the unit does not operate normally due to external effects such as static electricity
disconnect the power plug from the outlet and insert again to return to normal operating
conditions.
Problem
Remedy
The power does not turn on.
• Disconnect the power plug from the outlet, and insert again.
• Make sure there are no loose strands of speaker wire touching the
rear panel. This could cause the receiver to shut off automatically.
• If the power shuts off automatically, take the unit to your nearest
Pioneer authorized service center or your dealer for servicing.
No sound is output when a
function is selected.
• Make sure the component is connected correctly (refer to
Connecting up on page 7).
• Press MUTE on the remote control to turn muting off.
• Press SIGNAL SEL to select the proper input signal (see Choosing
the input signal on page 29).
Considerable noise in radio
broadcasts.
• Connect the antenna (page 14) and adjust the position for best
reception.
• Route any loose cables away from the antenna terminals and wires.
• Fully extend the FM wire antenna, position for best reception, and
secure to a wall (or connect an outdoor FM antenna).
• Connect an additional internal or external AM antenna (page 14).
• Turn off equipment causing interference or move it away from the
receiver (or move antennas farther away from equipment causing
noise).
Broadcast stations cannot be • Connect an outdoor antenna (refer to page 14).
selected automatically.
No sound from surround or
center speakers.
• Connect the speakers properly (refer to page 15).
• Refer to Speaker setting on page 30 to check the speaker settings.
• Refer to Channel level on page 31 to check the speaker levels.
37
En
10
Additional information
Problem
No sound from subwoofer.
Remedy
• Make sure the subwoofer is switched on.
• If the subwoofer has a volume knob, make sure it’s turned up.
• The Dolby Digital or DTS source you are listening to may not have
an LFE channel.
• Switch the subwoofer setting in Speaker setting on page 30 to YES
or PLUS.
• Switch the LFEATT (LFE Attenuate) on page 28 to LFEATT 0 or
LFEATT 10.
The PHASE CONTROL feature • If applicable, check that the lowpass filter switch on your
subwoofer is off, or the lowpass cutoff is set to the highest frequency
setting. If there is a PHASE setting on your subwoofer, set it to 0º (or
depending on the subwoofer, the setting where you think it has the
best overall effect on the sound).
doesn’t seem to have an
audible effect.
• Make sure the speaker distance setting is correct for all speakers
(see Speaker Distance on page 31).
Noise during playback of a
cassette deck.
• Move the cassette deck further from your receiver, until the noise
disappears.
No sound is output or a noise • Set the digital volume level of the player to full, or to the neutral
position.
is output when software with
DTS is played back.
• Make sure the player’s settings are correct and/or the DTS signal
out is on. Refer to the instruction manual supplied with the DVD
player.
• Set the input signal type to C1/O1/O2 (DIGITAL) (see Choosing the
input signal on page 29).
During a playback search,
noise is output from a DTS
compatible CD player.
prevent the output of loud noise from your speakers.
Everything seems to be set up • Check that the positive/negative speaker terminals on the receiver
are matched with the corresponding terminals on the speakers (see
Connecting the speakers on page 15).
correctly, but the playback
sound is odd.
Can’t operate the remote
control.
• Replace the batteries (refer to page 18).
• Operate within 7 m (23 ft.), 30°of the remote sensor on the front
panel (refer to page 5).
• Remove the obstacle or operate from another position.
• Avoid exposing the remote sensor on the front panel to direct light.
The display is dark or off.
• Press DIMMER on the remote repeatedly to return to the default.
38
En
Additional information
10
HDMI
Symptom
Remedy
No picture or sound.
• If the problem still persists when connecting your HDMI component
directly to your monitor, please consult the component or monitor manual
or contact the manufacturer for support.
No picture.
• Depending in the output settings of the source component, it may be
outputting a video format that can’t be displayed. Change the output
•
This receiver is HDCP-compatible. Check that the components you are
connecting are also HDCP-compatible. If they are not, please connect
them using the component or composite video jacks.
•
Depending on the connected source component, it’s possible that it
will not work with this receiver (even if it is HDCP-compatible). In this
case, connect using the component or composite video jacks between
source and receiver.
•
If video images do not appear on your TV or flat panel TV, try adjusting
the resolution, Deep Color or other setting for your component.
• To output signals in Deep Color, use an HDMI cable (High Speed HDMI
Cable) to connect this receiver to a component or TV with the Deep Color
feature.
TM
No sound, or sound
suddenly ceases.
• Check the audio output settings of the source component.
• Check that the Audio Parameter setting is set to HDMI AMP/THRU
(refer to page 28).
• If the component is a DVI device, use a separate connection for the audio.
1
Important information regarding
the HDMI connection
There are cases where you may not be able to
route HDMI signals through this receiver (this
depends on the HDMI equipped component you
are connecting-check with the manufacturer for
HDMI compatibility information).
If you aren’t receiving HDMI signals properly
through this receiver (from your component),
please try the following configuration when
connecting up.
Configuration
Connect your HDMI-equipped component
directly to the display using an HDMI cable.
Then use the most convenient connection
(digital is recommended) for sending audio to
the receiver. See the operating instructions for
more on audio connections. Set the display
volume to minimum when using this
configuration.
Note
1 • If your display only has one HDMI terminal, you can only receive HDMI video from the connected component.
• Depending on the component, audio output may be limited to the number of channels available from the connected display
unit (for example audio output is reduced to 2 channels for a monitor with stereo audio limitations).
• If you want to switch the input source, you’ll have to switch functions on both the receiver and your display unit.
• Since the sound is muted on the display when using the HDMI connection, you must adjust the volume on the display every
time you switch input sources.
39
En
10
Additional information
Resetting the main unit
Specifications
Use this procedure to reset all the receiver’s
settings to the factory default. Use the front
panel controls to do this.
Amplifier section
Continuous average power output of 80
watts* per channel, min., at 8 ohms, from
20 Hz to 20 000 Hz with no more than
0.2 %** total harmonic distortion.
1
Switch the receiver into standby.
2
While holding down the BAND button,
Front (stereo) . . . . . . . . . . . . . . . .80 W + 80 W
Power output (1 kHz, 8 Ω, 0.05 %)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 W per channel
Guaranteed speaker impedance
press and hold the
for about two seconds.
STANDBY/ON button
3
When you see RESET? appear in the
display, press the ‘AUTO SURROUND/
STREAM DIRECT’ button.
OK? shows in the display.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Ω to 16 Ω
* Measured pursuant to the Federal Trade Commission’s
Trade Regulation rule on Power Output Claims for
Amplifiers
** Measured by Audio Spectrum Analyzer
4
Press ‘STEREO/A.L.C.’ to confirm.
OK appears in the display to indicate that the
receiver has been reset to the factory default
settings.
Audio Section
Input (Sensitivity/Impedance)
LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 mV/47 kΩ
Output (Level/Impedance)
REC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 mV/330 Ω
ZONE 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 mV/1 kΩ
Signal-to-Noise Ratio
Power cord caution
Handle the power cord by the plug. Do not pull
out the plug by tugging the cord and never
touch the power cord when your hands are wet
as this could cause a short circuit or an electric
shock. Do not place the unit, a piece of
(IHF, short circuited, A network)
LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 dB
Signal-to-Noise Ratio [EIA, at 1 W (1 kHz)]
LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 dB
Tuner Section
furniture, etc., on the power cord, or pinch the
cord. Never make a knot in the cord or tie it
with other cords. The power cords should be
routed such that they are not likely to be
stepped on. A damaged power cord can cause
a fire or give you an electrical shock. Check the
power cord once in a while. When you find it
damaged, ask your nearest Pioneer authorized
service center or your dealer for a replacement.
Frequency Range (FM) . . . 87.5 MHz to 108 MHz
Antenna Input (FM) . . . . . . . . . 75 Ω unbalanced
Frequency Range (AM) . . . . 530 kHz to 1700 kHz
Antenna (AM). . . . . . . . . . . . . . . . . Loop antenna
Digital I/O
HDMI terminal . . . . . . . . . . . . . . 19-pin (Not DVI)
HDMI output type . . . . . . . . . . . . . . . 5 V, 100 mA
Integrated control section
Control (IR) terminal. . . ∅ 3.5 Mini-jack (MONO)
IR signal . . . . . . .High Active (High Level : 2.0 V)
40
En
Additional information
10
Miscellaneous
Cleaning the unit
• Use a polishing cloth or dry cloth to wipe
off dust and dirt.
Power Requirements. . . . . . . . . .AC 120 V, 60 Hz
Power Consumption . . . . . . . . . . . . . . . . . .310 W
In standby. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.5 W
Dimensions
• When the surface is dirty, wipe with a soft
cloth dipped in some neutral cleanser
diluted five or six times with water, and
wrung out well, and then wipe again with
a dry cloth. Do not use furniture wax or
cleansers.
. . . . . 420 mm (W) x 158 mm (H) x 347.7 mm (D)
169/16 in. (W) x 61/4 in. (H) x 133/4 in. (D)
Weight (without package). . . . 8.8 kg (19 lb 7 oz)
Furnished Parts
Remote control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Dry cell batteries (AAA size IEC R03). . . . . . . 2
AM loop antenna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
FM wire antenna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
These operating instructions
• Never use thinners, benzine, insecticide
sprays or other chemicals on or near this
unit, since these will corrode the surface.
Published by Pioneer Corporation.
Copyright © 2009 Pioneer Corporation.
All rights reserved.
Note
• Specifications and the design are subject
to possible modifications without notice,
due to improvements.
Manufactured under license from Dolby
Laboratories. Dolby, Pro Logic and
the double-D symbol are trademarks
of Dolby Laboratories.
Manufactured under license under U.S.
Patent #’s: 5,451,942; 5,956,674;
5,974,380; 5,978,762; 6,226,616;
6,487,535 & other U.S. and worldwide
patents issued & pending.
DTS and DTS Digital Surround are
registered trademarks and the DTS
logos, Symbol and DTS 96/24 are
trademarks of DTS, Inc. © 1996-2008
DTS, Inc. All Rights Reserved.
41
En
10
Additional information
We Want You Listening For A Lifetime
Used wisely, your new sound equipment will
provide a lifetime of fun and enjoyment. Since
hearing damage from loud noise is often
undetectable until it is too late, this manufacturer
and the Electronic Industries Association’s
Consumer Electronics Group recommend you avoid
prolonged exposure to excessive noise. This list of
sound levels is included for your protection.
Selecting fine audio equipment such as the unit
you’ve just purchased is only the start of your
musical enjoyment. Now it’s time to consider how
you can maximize the fun and excitement your
equipment offers. This manufacturer and the
Electronic Industries Association’s Consumer
Electronics Group want you to get the most out of
your equipment by playing it at a safe level. One that
lets the sound come through loud and clear without
annoying blaring or distortion-and, most importantly,
without affecting your sensitive hearing.
Decibel
Level Example
30 Quiet library, soft whispers
40 Living room, refrigerator, bedroom away from traffic
50 Light traffic, normal conversation, quiet office
60 Air conditioner at 20 feet, sewing machine
70 Vacuum cleaner, hair dryer, noisy restaurant
80 Average city traffic, garbage disposals, alarm clock
at two feet.
Sound can be deceiving. Over time your hearing
“comfort level” adapts to higher volumes of sound.
So what sounds “normal” can actually be loud and
harmful to your hearing. Guard against this by
setting your equipment at a safe level BEFORE your
hearing adapts.
THE FOLLOWING NOISES CAN BE DANGEROUS
UNDER CONSTANT EXPOSURE
90 Subway, motorcycle, truck traffic, lawn mower
100 Garbage truck, chain saw, pneumatic drill
120 Rock band concert in front of speakers,
thunderclap
To establish a safe level:
• Start your volume control at a low setting.
• Slowly increase the sound until you can hear it
comfortably and clearly, and without distortion.
140 Gunshot blast, jet plane
180 Rocket launching pad
Once you have established a comfortable sound
level:
• Set the dial and leave it there.
Information courtesy of the Deafness Research Foundation.
Taking a minute to do this now will help to prevent
hearing damage or loss in the future. After all, we
want you listening for a lifetime.
S001_En
42
En
Additional information
10
43
En
AVERTISSEMENT
Si la fiche d’alimentation secteur de cet appareil ne
convient pas à la prise secteur à utiliser, la fiche doit
être remplacée par une appropriée.
Ce remplacement et la fixation d’une fiche secteur
sur le cordon d’alimentation de cet appareil doivent
être effectués par un personnel de service qualifié.
En cas de branchement sur une prise secteur, la
fiche de coupure peut provoquer une sérieuse
décharge électrique. Assurez-vous qu’elle est
éliminée correctement après sa dépose.
L’appareil doit être déconnecté en débranchant sa
fiche secteur au niveau de la prise murale si vous
prévoyez une période prolongée de non utilisation
(par exemple avant un départ en vacances).
D3-4-2-2-1a_A_Fr
Cet appareil n’est pas étanche. Pour éviter les
risques d’incendie et de décharge électrique, ne
placez près de lui un récipient rempli d’eau, tel
qu’un vase ou un pot de fleurs, et ne l’exposez pas
à des gouttes d’eau, des éclaboussures, de la pluie
ou de l’humidité.
D3-4-2-1-3_A_Fr
AVERTISSEMENT
Avant de brancher l’appareil pour la première, lisez
attentivement la section suivante.
La tension de l’alimentation électrique disponible
varie selon le pays ou la région. Assurez-vous que
la tension du secteur de la région où l’appareil sera
utilisé correspond à la tension requise (par ex. 230
V ou 120 V), indiquée sur le panneau arrière.
D3-4-2-1-4_A_Fr
Ce produit est destiné à une utilisation domestique
générale. Toute panne due à une utilisation autre
qu'à des fins privées (comme une utilisation à des
fins commerciales dans un restaurant, dans un
autocar ou sur un bateau) et qui nécessite une
réparation sera aux frais du client, même pendant la
période de garantie.
K041_Fr
AVIS IMPORTANT
–
LE NUMÉRO DE SÉRIE DE CET APPAREIL SE TROUVE À L’ARRIÈRE. PRIÈRE D’INSCRIRE
CE NUMÉRO DE SÉRIE SUR VOTRE CARTE DE GARANTIE ET DE LE CONSERVER EN
LIEU SÛR, POUR DES RAISONS DE SÉCURITÉ.
D1-4-2-6-1_Fr
REMARQUE : Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites imposées aux appareils numériques de
Classe B, telles que définies dans l’article 15 de la Réglementation de la FCC. Ces limites sont destinées à protéger
de façon raisonnable des interférences pouvant apparaître dans une installation résidentielle.
Cet appareil génère, utilise et peut diffuser de l’énergie fréquence radio et, s’il n’est pas installé et utilisé
conformément aux instructions, peut causer des interférences graves sur les communications radio. Toutefois, il
n’est pas garanti que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet appareil devait
causer des interférences graves sur la réception radio ou TV, ce qui peut être constaté en mettant l’appareil sous et
hors tension, l’utilisateur devra essayer d’éliminer ces interférences en prenant une des mesures suivantes :
– Réorienter l’antenne ou la changer de place.
– Eloigner l’appareil du récepteur.
– Raccorder l’appareil sur un autre circuit électrique que celui du récepteur.
– Consulter le revendeur ou un professionnel radio/TV.
D8-10-1-2_Fr
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la Classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
D8-10-1-3_EF
ATTENTION : Ce produit est conforme à la réglementation de la FCC s’il est relié à d’autres appareils par des câbles
et connecteurs. Pour éviter toute interférence électromagnétique avec d’autres appareils électriques, tels que les
postes de radio et de télévision, utilisez des câbles et connecteurs blindés pour les liaisons.
D8-10-3a_Fr
IMPORTANT
ATTENTION
DANGERD´ELECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
Ce symbole de l’éclair, placé dans un
ATTENTION:
Ce point d’exclamation, placé dans un
triangle équilatéral, a pour but d’attirer
POUR ÉVITER TOUT RISQUE
triangle équilatéral, a pour but d’attirer
l’attention de l’utilisateur sur la présence, à
D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE
l’attention de l’utilisateur sur la présence,
l’intérieur du coffret de l’appareil, de
COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIÈRE).
dans les documents qui accompagnent
“tensions dangereuses” non isolées d’une
AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR
l’appareil, d’explications importantes du
grandeur suffisante pour représenter un
L’UTILISATEUR NE SE TROUVE À
point de vue de l’exploitation ou de
risque d’électrocution pour les êtres
L’INTÉRIEUR. CONFIER TOUT ENTRETIEN À l’entretien.
UN PERSONNEL QUALIFIÉ UNIQUEMENT.
D3-4-2-1-1_Fr
humains.
1) Lire attentivement ces instructions.
11) N’utiliser que les accessoires ou périphériques
2) Conserver ces instructions.
recommandés par le fabricant.
3) Lire toutes les mises en garde.
12) N’utiliser l’appareil qu’avec un chariot, meuble,
4) Suivre toutes les instructions.
trépied, support ou table recommandé par le
5) Ne pas utiliser cet appareil près d’une source d’eau.
fabricant ou vendu avec l’appareil. Si un chariot est
utilisé, le déplacer avec le plus grand soin afin
6) Ne nettoyer qu’avec un chiffon sec.
d’éviter de le renverser.
7) Ne pas bloquer les évents d’aération. Installer
l’appareil selon les instructions du fabricant.
8) Ne pas installer l’appareil près d’un appareil de
chauffage tel qu’un radiateur, une résistance
électrique, une cuisinière ou tout dispositif émettant
de la chaleur (y compris un amplificateur).
9) Pour des raisons de sécurité, ne pas modifier la
fiche polarisée ou celle de mise à la terre. Une fiche
polarisée est une fiche à deux lames, dont une plus
13) Débrancher cet appareil en cas d’orage ou s’il ne
doit pas être utilisé pendant longtemps.
14) Confier l’appareil à un technicien qualifié pour toute
large que l’autre. Une fiche de mise à la terre est
une fiche à deux lames avec une broche de masse.
L
a
lam
e
plu
s
large
o
u
la
b
ro
c
h
e
de
m
a
ss
e
p
r
o
cu
r
e
ré
p
a
r
a
tio
n
.
U
n
e
r
é
pa
ra
t
i
o
n
s
’
p
imoselorsque
une protection accrue. Si ce genre de fiche ne peut
l’appareil a été endommagé, par exemple lorsque le
être inséré dans une prise de courant, adressez-vous
cordon d’alimentation ou la fiche est endommagé,
à un électricien pour faire remplacer la prise.
du liquide a été renversé ou un objet est tombé dans
10) S’assurer que le cordon est placé à un endroit où il
l’appareil, l’appareil a été exposé à la pluie ou à une
humidité excessive, ou bien encore l’appareil
ne risque pas d’être piétiné ou coincé et faire
particulièrement attention aux fiches et prises.
P1-4-2-2_Fr
fonctionne mal ou est tombé.
Température et humidité du milieu de fonctionnement :
De +5 ºC à +35 ºC (de +41 ºF à +95 ºF); Humidité
AVERTISSEMENT
Milieu de fonctionnement
Pour éviter les risques d’incendie, ne placez aucune
flamme nue (telle qu’une bougie allumée) sur
l’appareil.
D3-4-2-1-7a_A_Fr
relative inférieure à 85 % (orifices de ventilation non
obstrués) N’installez pas l’appareil dans un endroit mal
PRÉCAUTION DE VENTILATION
ventilé ou un lieu soumis à une forte humidité ou en plein
Lors de l’installation de l’appareil, veillezàlaisser
soleil (ou à une forte lumière artificielle).
D3-4-2-1-7c_A_Fr
un espace suffisant autour de ses parois de
manière à améliorer la dissipation de chaleur (au
ATTENTION
moins 60 cm sur le dessus, 10 cm à l’arrière et 30 cm
L’interrupteur STANDBY/ON de cet appareil ne
coupe pas complètement celui-ci de sa prise
de chaque côté).
secteur. Comme le cordon d’alimentation fait office
AVERTISSEMENT
de dispositif de déconnexion du secteur, il devra être
Les fentes et ouvertures du coffret sont prévues
débranché au niveau de la prise secteur pour que
pour la ventilation, pour assurer un fonctionnement
stable de l’appareil et pour éviter sa surchauffe.
l’appareil soit complètement hors tension. Par
conséquent, veillez à installer l’appareil de telle
Pour éviter les risques d’incendie, ne bouchez
jamais les ouvertures et ne les recouvrez pas
manière que son cordon d’alimentation puisse être
facilement débranché de la prise secteur en cas
d’accident. Pour éviter tout risque d’incendie, le
cordon d’alimentation sera débranché au niveau de
la prise secteur si vous prévoyez une période
prolongée de non utilisation (par exemple avant un
d’objets, tels que journaux, nappes ou rideaux, et
n’utilisez pas l’appareil posé sur un tapis épais ou
un lit.
D3-4-2-1-7b_A_Fr
ATTENTION
départ en vacances).
D3-4-2-2-2a_A_Fr
Pour éviter les risques d’incendie, des fils de câblage
de Classe 2 doivent être utilisés pour le
branchement de haut-parleurs et ils doivent être
acheminés à l’écart de dangers potentiels afin
d’éviter d’endommager leur isolant.
Nous vous remercions pour cet achat d’un produit Pioneer. Nous vous demandons de lire soigneusement ce mode d’emploi ;
vous serez ainsi à même de faire fonctionner l’appareil correctement. Après avoir bien lu le mode d’emploi, le ranger dans un
endroit sûr pour pouvoir s’y référer ultérieurement.
Table des matières
Table des matières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
05 Écoute de sources à l’aide de
votre système
Lecture en mode Auto. . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
01 Préparatifs
Écoute d’une source en son surround. . . . . . 23
Vérification des accessoires livrés avec
Utilisation des effets surround avancés . . . 24
l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Écoute en mode stéréo . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Chargement des piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Utilisation de la fonction Front Stage
Installation du recepteur. . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Surround Advance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Utilisation des modes Stream Direct. . . . . . . 25
Utilisation de la fonction Sound Retriever . . . 25
02 Guide en 5 minutes
Utilisation de la fonction Phase Control . . . . 26
Présentation de l’appareil de cinéma
Réglage des options audio . . . . . . . . . . . . . . 27
à domicile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Lecture d’autres sources. . . . . . . . . . . . . . . . 29
Écoute en son surround . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Choix du signal d’entrée . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Sélection des entrées analogiques
03 Raccordements
multicanaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Raccordements des câbles. . . . . . . . . . . . . . . 7
Câbles HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
À propos de HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Câbles audio analogiques . . . . . . . . . . . . . . 8
Câbles audio numériques. . . . . . . . . . . . . . . 8
Raccordement d’un téléviseur et d’un
Utilisation du casque d’écoute . . . . . . . . . . . 29
06 Menu Réglage manuel des
enceintes
Réglage manuel des enceintes . . . . . . . . . . . 30
Réglage des enceintes . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Réseau de recouvrement . . . . . . . . . . . . . . 31
Niveau des canaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Distance des enceintes. . . . . . . . . . . . . . . . 31
lecteur de disques Blu-ray (BD) ou d’un
lecteur de DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Raccordement des sorties analogiques
multicanaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Raccordement d’un récepteur satellite ou
d’un boîtier décodeur numérique . . . . . . . . . 11
Raccordement d’autres appareils audio . . . . 12
Raccordement à la mini-prise audio du
panneau frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Raccordement d’autres appareils vidéo . . . . 13
Raccordement d’un récepteur IR . . . . . . . . . 13
Raccordement des antennes . . . . . . . . . . . . 14
Utilisation des antennes externes. . . . . . . . 14
Raccordement des enceintes . . . . . . . . . . . . 15
Conseils d’installation des enceintes . . . . . 16
Schéma de disposition des enceintes . . . . 16
07 Utilisation de la fonction
MULTI-ZONE
Écoute MULTI-ZONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Réalisation des raccordements
MULTI-ZONE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Utilisation des commandes
MULTI-ZONE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
08 Utilisation du tuner
Pour écouter la radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Amélioration du son FM stéréo. . . . . . . . . . 34
Mémorisation de stations préréglées. . . . . . . 34
Pour écouter les stations préréglées. . . . . . 35
Attribution de noms aux stations
04 Commandes et affichages
Panneau frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Portée de la télécommande . . . . . . . . . . . . 18
Affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
préréglées. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
09 Pour faire un enregistrement
Faire un enregistrement audio . . . . . . . . . . . 36
10 Information complémentaire
Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Information importante concernant la
connexion HDMI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Réinitialisation de l’appareil principal . . . . . . 40
Précautions d’usage pour le cordon
d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Nettoyage de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . 41
4
Fr
CPhrapéitpre a1: ratifs
(Exemples de symboles pour les piles)
Ces symboles ne sont valables
Vérification des accessoires
livrés avec l’appareil
que dans I’Union Européenne
Veuillez vérifier que les accessoires suivants
sont livrés avec l’appareil:
K058c_A1_Fr
Pb
• Télécommande
• Piles à anode sèche AAA IEC R03
(pour vérifier le bon fonctionnement du
système) x 2
Installation du recepteur
• Antenne cadre AM
• Lors de l’installation de l’appareil,
assurez-vous que ce dernier est posé sur
une surface plane et stable.
• Antenne filaire FM
• Ce mode d’emploi
N’installez pas l’appareil dans les endroits
suivants:
Chargement des piles
– sur un téléviseur couleur (les images à
l’écran pourraient être déformées)
– à proximité d’une platine à cassettes
(ou d’un appareil qui produit un champ
magnétique). Le son pourrait s’en trouver
affecté.
– à la lumière directe du soleil
– à l’humidité
– à des températures extrêmes
– en présence de vibrations ou autres
mouvements
– à la poussière
– à la fumée ou aux émanations graisseuses
(cuisine par ex.)
Attention
Une mauvaise utilisation des piles peut
provoquer des accidents tels que fuites ou
explosions. Veuillez observer les
recommandations suivantes:
• N’utilisez jamais des piles neuves et
usagées dans le même appareil.
• Insérez les piles en respectant les
indications de polarité situées à l’intérieur
du boîtier.
• Des piles de même forme peuvent avoir
des voltages différents. N’utilisez jamais
des piles de voltage différent dans le même
appareil.
• Au moment d’éliminer les piles usagées,
veuillez respecter les réglementations
gouvernementales ou les
recommandations publiques relatives à la
protection de l’environnement en vigueur
dans votre pays ou région.
Ventilation
En installant cet appareil, veuillez vous assurer
de bien laisser un espace de ventilation
suffisant autour afin de permettre une meilleur
dispersion de la chaleur (au moins 60 cm sur le
dessus). Si l’espace entre l’appareil et le mur ou
un autre appareil est insuffisant, la chaleur
s’accumulera à l’intérieur, ce qui peut
amoindrir sa performance et/ou provoquer des
dysfonctionnements.
• N’utilisez ni ne conservez les piles sous la
lumière directe du soleil ou dans un
endroit excessivement chaud, comme une
voiture ou à proximité d’un appareil de
chauffage. Les piles risqueraient de fuir, de
surchauffer, d’exploser ou de s’enflammer.
Leur durée de vie ou leur performance
pourrait également être réduite.
60 cm
Récepteur
5
Fr
Chapitre 2:
Guide en 5 minutes
L’emplacement des enceintes aura un effet
déterminant sur la qualité du son. Positionnez-
les comme indiqué dans l’illustration suivante
pour optimiser l’effet de son surround.
Reportez-vous également à la section Conseils
d’installation des enceintes à la page 16 pour
plus d’informations à ce sujet.
Présentation de l’appareil de
cinéma à domicile
Le système de cinéma à domicile repose sur
l’utilisation de pistes audio multiples qui
permettent de créer un son surround, et vous
donne ainsi l’impression d’être au centre de
l’action ou du concert. La qualité du son
surround émise par le système de cinéma à
domicile dépend non seulement de la
configuration de vos enceintes, mais
également de la source et des réglages
sonores du récepteur.
Subwoofer (SW)
Avant
droite (R)
Surround
Avant
droite (SR)
gauche (L)
Centrale (C)
Ce récepteur décodera automatiquement des
sources Dolby Digital, DTS ou Dolby Surround
multicanaux, en fonction de la configuration
de vos enceintes. Le plus souvent, vous n’aurez
pas à modifier les réglages pour obtenir un son
fidèle; ceci dit, les diverses possibilités qui
s’offrent à vous (écoute d’un CD avec son
surround à canaux multiples par ex.) sont
expliquées dans Écoute de sources à l’aide de
votre système à la page 23.
Position
d’écoute
Surround
gauche (SL)
3
Branchez le récepteur et mettez-le sous
tension, puis votre lecteur de BD/DVD,
votre caisson de basses et enfin votre
téléviseur.
Assurez-vous d’avoir bien raccordé la sortie
vidéo du téléviseur au récepteur. Veuillez
consulter le mode d’emploi du téléviseur en cas
de doute.
Écoute en son surround
4
Raccordez les enceintes et le caisson de
Grâce au guide d’installation rapide suivant,
vous devriez pouvoir régler votre appareil en
mode surround en un rien de temps. Le plus
souvent, vous pouvez laisser votre récepteur sur
les réglages par défaut.
basses.
Suivez la procédure Réglage des enceintes
décrite à la section Réglage manuel des
enceintes à la page 30.
• Assurez-vous que tous les raccordements
ont été effectués correctement avant de
raccorder le récepteur au secteur.
5
Lancez la lecture d’un BD/DVD et réglez le
volume.
Assurez-vous que le message BD/DVD,
indiquant que l’entrée du lecteur de BD/DVD
est sélectionnée, s’affiche sur le récepteur. Si
ce n’est pas le cas, appuyez sur la touche BD
de la télécommande pour régler le récepteur
sur l’entrée du lecteur de BD/DVD.
1
Raccordez votre téléviseur et votre
lecteur de disques Blu-ray (BD) ou votre
lecteur de DVD.
Reportez-vous à la section Raccordement d’un
téléviseur et d’un lecteur de disques Blu-ray
(BD) ou d’un lecteur de DVD à la page 9 pour ce
faire. Pour bénéficier du son surround, vous
devez raccorder le lecteur de BD/DVD au
récepteur à l’aide d’une connexion numérique.
Vous avez la possibilité de sélectionner
d’autres options sonores. Consultez Écoute de
sources à l’aide de votre système à la page 23
1
2
Raccordez vos enceintes et positionnez-
pour de plus amples informations à ce sujet.
les de sorte à bénéficier d’un son surround
Reportez-vous également à la section Menu
Réglage manuel des enceintes à la page 30
pour plus d’options de configuration.
optimal.
Consultez Raccordement des enceintes à la
page 15.
Remarque
1 En fonction de votre lecteur de BD/DVD ou des disques sources, il est possible que vous n’obteniez qu’un son stéréo 2 canaux
numérique et analogique. Si tel est le cas, le mode d’écoute doit être réglé sur STANDARD (ceci devrait déjà être fait—sinon,
consultez Écoute d’une source en son surround à la page 23) si vous désirez obtenir un son surround multicanaux.
6
Fr
CRhaapcitrceo3: rdements
À propos de HDMI
HDMI (High Definition Multimedia Interface)
prend en charge les signaux vidéo et audio sur
une connexion numérique unique, pour les
lecteurs de DVD, la télévision numérique, les
décodeurs et autres appareils AV. L’interface
HDMI a été développée pour intégrer en un seul
standard les technologies HDCP (High
Bandwidth Digital Content Protection) et DVI
(Digital Visual Interface). Le système HDCP est
utilisé pour protéger le contenu numérique
transmis et reçu par les écrans compatibles
DVI.
Raccordements des câbles
Veillez à ne pas plier les câbles par dessus
l’appareil (conformément à l’illustration). Dans
ce cas, le champ magnétique produit par les
transformateurs de l’appareil pourrait
provoquer le ronflement des enceintes.
HDMI peut prendre en charge la vidéo
standard, la vidéo améliorée ou la vidéo haute
définition plus toutes les formes d’audio, de
l’audio standard au son surround multicanal.
HDMI prend en charge les signaux vidéo
numériques sans compression, offre une
largeur de bande allant jusqu’à 2,2 gigaoctets
par seconde (pour les signaux HDTV), utilise un
connecteur unique (au lieu de câbles et
connecteurs multiples) et permet la
Important
• Avant tout raccordement ou toute
modification de raccordement, mettez
l’appareil hors tension et débranchez le
cordon d’alimentation de la prise secteur.
• Avant de débrancher le cordon
d’alimentation, mettez l’appareil en veille.
communication entre la source AV et des
appareils AV tels que les téléviseurs
Câbles HDMI
numériques.
Les câbles HDMI permettent de transférer les
signaux vidéo numériques sans compression
ainsi que pratiquement tous les types de signal
audio numérique avec lesquels le composant
raccordé est compatible, notamment les signaux
DVD vidéo, DVD audio (voir ci-dessous pour les
limitations), vidéo CD/super VCD, CD, SACD
(DSD 2 canaux uniquement) et PCM 192 kHz/
8 canaux (nombre max. d’entrées de canal).1
Ce récepteur est également compatible avec
les fonctions Deep Color et x.v.Color (x.v.Color
est une marque commerciale de Sony
Corporation).
• HDMI, le logo HDMI et High-Definition
Multimedia Interface sont des marques
commerciales ou des marques déposées de
HDMI Licensing, LLC.
Câble HDMI
Veillez à raccorder la borne dans le sens qui
convient.
Remarque
1 • Réglez le paramètre HDMI (reportez-vous à la section Réglage des options audio à la page 27) sur THRU (THROUGH) et le
signal d’entrée (reportez-vous à la section Choix du signal d’entrée à la page 29) sur HDMI si vous souhaitez entendre la sortie
audio HDMI de votre téléviseur ou téléviseur à écran plat (aucun son ne sera transmis par ce récepteur).
• Si le signal vidéo n’apparaît pas sur votre téléviseur ou sur votre téléviseur à écran plat, essayez de régler les paramètres de
résolution de votre composant ou de votre écran. Notez que certains composants (par exemple les consoles de jeux vidéo) ont
des résolutions qui ne peuvent pas être affichées. Dans ce cas, raccordez directement votre composant au téléviseur ou au
téléviseur à écran plat.
7
Fr
Câbles audio analogiques
Utilisez des câbles phono stéréo RCA pour
raccorder les appareils audio analogiques. Ces
câbles sont le plus souvent rouges et blancs ;
les fiches rouges doivent être raccordées aux
bornes R (côté droit) et les fiches blanches aux
bornes L (côté gauche).
Câbles audio analogiques
Droite (rouge)
Gauche (blanc)
Câbles audio numériques
Les câbles audio numériques coaxiaux ou les
câbles optiques disponibles dans le commerce
doivent être utilisés pour raccorder les
1
appareils numériques au récepteur.
Câbles audio numérique coaxial Câbles optiques
Remarque
1 • Lors du raccordement des câbles optiques, prenez soin de ne pas endommager le volet de protection de la prise optique au
moment d’insérer la fiche.
• Si vous devez entreposer le câble optique, enroulez-le sans serrer. Vous pourriez endommager le câble en l’enroulant de
façon trop serrée.
• Vous pouvez également utiliser un câble vidéo RCA standard pour les raccordements numériques coaxiaux.
8
Fr
Raccordement d’un téléviseur et d’un lecteur de disques Blu-ray
(BD) ou d’un lecteur de DVD
Cette page décrit la façon de raccorder votre lecteur de BD/DVD et votre téléviseur au récepteur.
Ce récepteur
AUDIO
AUDIO
ZONE2 OUT
OUT CD-R/TAPE IN
CD IN
R
L
L
HDMI
R
BD/DVD
IN
OUT DVR/VCR IN TV/SAT IN
L
IR
IN
COAXIAL
ASSIGNABLE
TV/SAT
IN
ANTENNA
IN
1
4
R
(CD)
75
Ω
SURROUND CENTER FRONT
OPTICAL
IN
2
(DVR/VCR)
OUT
AM
OP
IN
1
(CD-R/TAPE)
R
L
BD/DVD IN
SUBWOOFER
BD/DVD MULTI CH IN
ASSIGNABLE
1
-
2
ANALOG AUDIO OUT
GITAL
1
3
2
4
COAXIAL
R
L
HDMI IN
OPTICAL
DIGITAL
ANALOG AUDIO OUT
AUDIO OUT
1
Téléviseur
DIGITAL
AUDIO OUT
HDMI OUT
Lecteur de BD/DVD
1
Raccordez la sortie HDMI de votre lecteur
3
Raccordez les sorties audio stéréo
3
de BD/DVD à l’entrée HDMI BD/DVD IN du
récepteur.
analogiques de votre lecteur de BD/DVD aux
entrées BD/DVD de ce récepteur.
Utilisez un câble phono RCA stéréo pour le
raccordement.
Utilisez un câble HDMI pour ce raccordement.
Si votre lecteur de DVD ne comporte pas de
sortie HDMI, raccordez la sortie coaxiale ou
facultative à cet appareil au moyen d’un câble
audio numérique.
2
• Si votre lecteur de BD/DVD est équipé de
sorties analogiques multicanaux,
consultez Raccordement des sorties
analogiques multicanaux à la page 10 pour
obtenir des informations sur la façon
d’effectuer les raccordements.
1
Raccordez la sortie HDMI OUT de ce
récepteur à une entrée HDMI de votre
téléviseur.
2
Utilisez un câble HDMI pour ce raccordement.
Remarque
1 Dans ce cas, il faut que vous fassiez savoir au récepteur à quelle entrée numérique vous avez raccordé le lecteur (reportez vous
à la section Choix du signal d’entrée à la page 29).
2 Si vous utilisez un câble HDMI pour le raccordement aux étapes 1 et 2, vous n’aurez pas besoin de suivre les étapes 3 et 4 pour
profiter d’un appareil de cinéma à domicile pour la lecture multicanaux.
3 Ce raccordement vous permettra de faire des enregistrements analogiques à partir de votre lecteur de BD/DVD.
9
Fr
4
Raccordez les sorties audio analogiques de
• Si votre téléviseur est équipé d’un
décodeur numérique intégré, vous pouvez
également raccorder une sortie audio
numérique optique du téléviseur à l’entrée
DIGITAL OPTICAL IN 1 (CD-R/TAPE) du
récepteur. Utilisez un câble optique pour
votre téléviseur aux entrées TV/SAT du
récepteur.
Le son pourra alors être émis par le
syntoniseur intégré de votre téléviseur. Utilisez
un câble phono RCA stéréo dans ce but.
1
ce raccordement.
Raccordement des sorties analogiques multicanaux
Votre lecteur de BD/DVD peut être pourvu de sorties analogiques à 5.1 canaux pour la lecture de DVD
audio et de SACD. Dans ce cas, vous pouvez raccorder les sorties analogiques multicanaux aux
entrées multicanaux de ce récepteur, comme illustré ci-dessous.2
Ce récepteur
AUDIO
OUT CD-R/TAPE IN
CD IN
L
HDMI
R
BD/DVD
IN
OUT DVR/VCR IN TV/SAT IN
L
IR
IN
COAXIAL
ASSIGNABLE
TV/SAT
IN
ANTENNA
IN
1
R
(CD)
FM
UNBAL
75
Ω
SURROUND CENTER FRONT
L
OPTICAL
IN
2
(DVR/VCR)
OUT
AM
LOOP
IN
1
R
(CD-R/TAPE)
BD/DVD IN
SUBWOOFER
BD/DVD MULTI CH IN
ASSGNABLE
1
-
2
DIGITAL
R
L
SURROUND
R
L
CENTER
OUTPUT
SUB-
WOOFER
OUTPUT
FRONT
OUTPUT
OUTPUT
DVD/décodeur multicanaux
avec prises de sortie
analogiques multicanaux
Remarque
1 Dans ce cas, vous devrez indiquer au récepteur l’entrée numérique que vous avez raccordée au téléviseur (reportez-vous à la
section Choix du signal d’entrée à la page 29).
2 L’entrée multicanaux peut être utilisée uniquement si MULTI IN est sélectionné (voir page 29).
10
Fr
Raccordement d’un récepteur satellite ou d’un boîtier décodeur
numérique
Les récepteurs satellites et par câble, ainsi que les syntoniseurs de téléviseur numérique terrestre
sont tous des exemples de ce que l’on appelle boîtiers décodeurs.
Ce récepteur
AUDIO
AUDIO
ZONE2 OUT
OUT CD-R/TAPE IN
CD IN
R
L
L
HDMI
R
BD/DVD
IN
OUT DVR/VCR IN TV/SAT IN
L
IR
IN
COAXIAL
ASSIGNABLE
TV/SAT
IN
ANTENNA
IN
1
R
(CD)
75
Ω
SURROUND CENTER FRONT
L
OPTICAL
IN
2
(DVR/VCR)
UT
AM
LOOP
IN
1
R
(CD-R/TAPE)
BD/DVD IN
SUBWOOFER
BD/DVD MULTI CH IN
ASSIGNABLE
1
-
2
DIGITAL
1
1
2
R
AUDIO
L
OPTICAL
HDMI OUT
DIGITAL OUT
AUDIO/VIDEO OUT
STB
Si votre boîtier décodeur comporte une
1
2
Raccordez une sortie audio du boîtier
sortie HDMI, raccordez-la à une entrée HDMI
TV/SAT IN de ce récepteur.
décodeur à l'entrée TV/SAT AUDIO de ce
récepteur.
2
Si votre boîtier décodeur ne possède pas de
sortie HDMI, mais intègre une sortie
numérique, raccordez-la à une entrée
numérique de ce récepteur.
Utilisez un câble phono RCA stéréo pour le
raccordement audio.
L’exemple ci-dessous illustre un raccordement
optique vers l’entrée DIGITAL OPTICAL IN 1
1
(CD-R/TAPE).
Remarque
1 Dans ce cas, vous devrez indiquer au récepteur l’entrée numérique que vous avez raccordée au boîtier décodeur numérique
(reportez-vous à la section Choix du signal d’entrée à la page 29).
2 Si votre téléviseur est déjà raccordé aux entrées TV/SAT, choisissez alors une autre entrée. Cependant, vous devrez vous
rappeler l’entrée à laquelle vous avez raccordé le boîtier décodeur.
11
Fr
1
Si votre appareil est équipé d’une sortie
numérique, raccordez-la à une entrée
numérique du récepteur.
L’exemple ci-dessous illustre un raccordement
optique vers l’entrée DIGITAL OPTICAL IN 1
(CD-R/TAPE).
Raccordement d’autres
appareils audio
Le nombre et le type de raccordement
dépendent des appareils que vous désirez
1
raccorder. Suivez les étapes ci-dessous pour
2
Si nécessaire, raccordez les sorties audio
raccorder un lecteur CD-R, MD, DAT, un
magnétophone ou tout autre appareil audio.
analogiques de l’appareil à un groupe
d’entrées audio libres du récepteur.
Ce type de raccordement devra être réalisé
pour les appareils sans sortie numérique, ou si
vous désirez enregistrer à partir d’un appareil
numérique. Utilisez un câble phono RCA
stéréo comme indiqué ci-dessous.
Ce récepteur
AUDIO
OUT CD-R/TAPE IN
CD IN
HDMI
3
Si vous raccordez un enregistreur,
BD/DVD
IN
OUT DVR/VCR IN TV/SAT IN
L
IR
connectez les sorties audio analogiques aux
entrées audio analogiques de l’enregistreur.
L’exemple montre un raccordement
analogique à la prise de la sortie analogique du
lecteur de CD-R/TAPE à l’aide d’un câble
phono RCA stéréo.
IN
COAXIAL
ASSIGNABLE
TV/SAT
IN
ANTENNA
IN 2
(CD)
R
SURROUND CENTER FRONT
L
OPTICAL
IN
2
(R)
OUT
AM
LOOP
IN
1
R
(CD-R/TAPE)
BD/DVD IN
SUBWOOFER
ASSIGNABLE
1
-
2
DIGITAL
BD/DVD MULTI CH IN
Raccordement à la mini-prise
audio du panneau frontal
1
3
2
Les raccordements audio avant sont
accessibles via le panneau avant à l’aide de la
touche INPUT SELECTOR ou PORTABLE de la
télécommande. Utilisez un câble pour mini-
prise stéréo pour raccorder un lecteur audio
numérique, etc.
OUT
PLAY
AUDIO OUT
IN
OPTICAL
COAXIAL
R
L
R
L
REC
DIGITAL OUT
AUDIO IN
PRESET
+
ENTER
CD-R, MD, DAT, magnétoscope, etc.
MULTI-ZONE
CONTROL ON/OFF
MASTER
VOLUME
PORTABLE
AUDIO OUT
Lecteur audio numérique, etc.
Remarque
1 Pensez à raccorder les appareils numériques aux prises femelles audio analogiques si vous désirez enregistrer à partir
d’appareils numériques (lecteur MD par ex.) vers des appareils analogiques et réciproquement.
12
Fr
1
Raccordez une sortie audio de
l'enregistreur à l'entrée DVR/VCR AUDIO de
ce récepteur.
Raccordement d’autres
appareils vidéo
Utilisez un câble phono RCA stéréo pour le
raccordement audio.
Ce récepteur est muni d’entrées et de sorties
audio adaptées au raccordement
2
Raccordez une sortie audio de
d’enregistreurs analogiques ou numériques,
tels que des magnétoscopes ou des
enregistreurs HDD/DVD.
l'enregistreur à la sortie DVR/VCR AUDIO de
ce récepteur.
Utilisez un câble phono RCA stéréo pour le
raccordement audio.
Ce récepteur
3
Si votre appareil vidéo est équipé d’une
AUDIO
sortie audio numérique, raccordez-la à une
entrée numérique du récepteur.
OUT CD-R/TAPE IN
CD IN
L
L’exemple montre un magnétoscope/graveur
HDMI
raccordé à l’entrée DIGITAL OPTICAL IN 2
R
BD/DVD
IN
OUT DVR/VCR IN TV/SAT IN
(DVR/VCR) 1
.
IR
IN
COAXIAL
ASSI
TV/SAT
IN
ANTENNA
IN
1
(CD)
SURROUND CENTER FRONT
L
OPTICAL
Raccordement d’un récepteur IR
IN
2
(DVR/VCR)
OUT
Si vous conservez vos composants stéréo
dans une armoire fermée ou sur un élément
de rayonnage ou si vous souhaitez utiliser la
télécommande sous-zone dans une autre
zone, vous pouvez utiliser un récepteur IR
facultatif (par exemple, un appareil Niles ou
Xantech) pour commander votre système au
lieu du capteur de télécommande sur le
AM
IN
1
LOOP
R
(CD-R/TAPE)
BD/DVD IN
SUBWOOFER
SSIGNABLE
1
-
2
DIGITAL
BD/DVD MULTI CH IN
3
2
1
2
IN
REC
OUT
PLAY
R
L
R
L
OPTICAL
COAXIAL
panneau avant de ce récepteur.
AUDIO IN
DIGITAL OUT
AUDIO OUT
1
Raccordez le capteur du récepteur IR à la
prise IR IN à l’arrière de ce récepteur.
Pour plus d’informations sur le raccordement
du récepteur IR, consultez les instructions
d’installation du récepteur IR.
DVR, VCR, Lecteur LD, etc.
Remarque
1 Si votre composant vidéo ne comporte qu’une seule sortie numérique coaxiale, vous pouvez la raccorder à l’entrée coaxiale de
ce récepteur au moyen d’un câble coaxial. Lors du réglage du récepteur, vous devrez lui indiquer à quelle entrée l’appareil a
été raccordé (consultez Choix du signal d’entrée à la page 29).
2 • Vous risquez de ne pas pouvoir utiliser la télécommande si la lumière émanant d’une lampe fluorescente puissante est
dirigée sur la fenêtre du capteur de télécommande du récepteur IR.
• Notez qu’il est possible que les autres fabricants n’utilisent pas la terminologie IR. Consultez le manuel fourni avec votre
composant pour vérifier la compatibilité IR.
13
Fr
Utilisation des antennes externes
Raccordement des antennes
Pour améliorer la réception FM
Utilisez un connecteur de type F (non fourni)
pour raccorder une antenne FM externe.
Raccordez l’antenne cadre AM et l’antenne
filaire FM comme indiqué ci-dessous. Pour
améliorer la réception et la qualité du son,
raccordez les antennes externes (consultez
Utilisation des antennes externes ci-dessous).
fig. a
fig. b
ANTENNA
Connecteur
de type F
AM
LOOP
2
ANTENNA
4
Pour améliorer la réception AM
Connectez un fil recouvert de vinyle de 5 à 6
mètres de long à la borne d’antenne AM sans
déconnecter l’antenne cadre AM fournie.
AM
LOOP
3
Pour obtenir la meilleure réception possible,
fixez ce fil métallique horizontalement, à
l’extérieur.
1
1
Poussez sur les languettes pour les ouvrir,
puis insérez complètement un fil dans chaque
borne avant de relâcher les languettes pour
mettre en place les fils de l’antenne AM.
Antenne
ANTENNA
extérieur
2
Reliez l’antenne cadre AM au pied joint.
AM
LOOP
Pour relier le pied à l’antenne, courbez-le dans
le sens indiqué par la flèche (fig. a), puis
attachez le cadre sur le pied (fig. b).
Antenne intérieure
(fil gainé de vinyle)
3
Placez l’antenne AM sur une surface plane
5 m à 6 m
en l’orientant vers une direction qui offre la
meilleure réception.
4
Raccordez l’antenne filaire FM de la même
manière que pour l’antenne cadre AM.
Pour de meilleurs résultats, déroulez l’antenne
FM et fixez-la sur un mur ou sur un
encadrement de porte. Tendez-la, elle ne doit
pas être enroulée.
14
Fr
Raccordement des enceintes
Le schéma ci-dessous montre une configuration de son surround complète comprenant six
enceintes installées dans une configuration type. Pour optimiser le son, reproduisez cette
configuration aussi fidèlement que possible dans votre pièce. Assurez-vous que les bornes
positives (de couleur) et négatives (en noir) du récepteur correspondent à celles des enceintes.
Assurez-vous que tous les branchements ont été effectués correctement avant de raccorder cet
appareil au secteur.
Rouge : Avant droite (R)
Blanc : Avant gauche (L)
Vert : Enceinte centrale
Gris : Surround droite (SR)
Bleu : Surround gauche (SL) Pourpre : Subwoofer
Bornes des enceintes avant:
Autres bornes des enceintes:
fil à code
couleur
fil à code
couleur
1. Torsadez ensemble les
1. Torsadez ensemble les
brins de fil dénudés.
brins de fil dénudés.
2. Libérez la borne de
2. Poussez sur les languettes
pour les ouvrir et insérez le
fil dénudé.
l’enceinte et insérez-y le fil.
3. Refermez la borne.
3. Relâchez les languettes.
AUDIO
AUDIO
ZONE2 OUT
SPEAKERS
A
Class
2
Wiring
FRONT
R
L
CD-R/TAPE IN
CD IN
R
L
SURROUND
CENTER
SUBWOOFER
R
L
L
R
DVR/VCR IN TV/SAT IN
L
ANTENNA
R
FM
–
+
–
+
–
+
–
+
–
+
–
+
Surround droite
Avant droite
Avant gauche
Surround gauche
Centrale
Subwoofer
15
Fr
• Essayez de placer les enceintes surround à
la même distance de la position d’écoute
que les enceintes avant et centrale. Sinon,
l’effet de son surround sera affaibli.
Attention
• Les bornes des haut-parleurs sont sous
une tension HAZARDOUS LIVE. Pour
éviter tout risque de décharge électrique
lors du branchement et du débranchement
des câbles de haut-parleur, débranchez le
cordon d’alimentation avant de toucher
des parties non isolées.
• Pour obtenir le meilleur son surround
possible, installez vos enceintes
conformément à l’illustration ci-dessous.
Assurez-vous que toutes les enceintes sont
sécurisées afin d’éviter des accidents
d’une part et améliorer la qualité du son
d’autre part.
• Assurez-vous que tous les brins de fil
dénudés du câble d’enceinte sont torsadés
ensemble et insérés complètement dans la
borne de l’enceinte. Si une partie du fil
d’enceinte exposé entre en contact avec le
panneau arrière, l’alimentation peut être
coupée par mesure de sécurité.
Attention
• Si vous choisissez d’installer l’enceinte
centrale sur le téléviseur, veillez à la fixer
avec du mastic, ou de quelque façon que ce
soit, afin de réduire le risque de
détérioration ou de blessure si l’enceinte
venait à tomber du téléviseur en raison d’un
choc externe comme un tremblement de
terre par exemple.
Conseils d’installation des enceintes
Les enceintes sont généralement conçues
pour être placées à un endroit précis.
Certaines sont conçues pour être posées à
même le sol, alors que d’autres doivent être
placées sur des pieds pour produire une
qualité sonore irréprochable. Certaines doivent
être placées à proximité d’un mur ; d’autres
loin des murs. Les quelques conseils ci-après
vous permettront d’obtenir une qualité sonore
excellente ; cependant, pour utiliser vos
enceintes au mieux, vous devriez également
suivre les recommandations du fabricant
relatives à l’installation des enceintes que vous
avez choisies.
• Assurez-vous qu’aucun fil d’enceinte
dénudé ne touche le panneau arrière, le
récepteur pourrait se mettre
automatiquement hors tension.
Schéma de disposition des enceintes
Les illustrations suivantes montrent des
configurations d’enceinte à 5.1 canaux.
Vue en trois dimensions de la
configuration d’enceintes 5.1 canaux
• Placez les enceintes avant gauche et avant
droite à égale distance du téléviseur.
• Lorsque vous placez des enceintes à
proximité du téléviseur, nous vous
recommandons d’utiliser des enceintes
protégées contre les interférences
électromagnétiques de façon à éviter ainsi
la décoloration de l’image lorsque le
téléviseur est allumé. Si vous ne possédez
pas d’enceintes protégées contre les
interférences électromagnétiques et si
vous remarquez une décoloration de
l’image, éloignez les enceintes du
téléviseur.
Vue d’ensemble de la configuration des
enceintes
Avant
gauche
Avant
droite
Centrale
Subwoofer
• Placez l’enceinte centrale au-dessus ou en
dessous du téléviseur de sorte que le son
du canal central semble provenir de l’écran
du téléviseur.
Surround
gauche
Surround
droite
• Si possible, placez les enceintes surround
légèrement au-dessus du niveau des
oreilles des spectateurs.
Position d’écoute
16
Fr
CChaopimtre m4: andes et affichages
Panneau frontal
1
2
3
4
5
AUDIO/ VIDEO MULTI-CHANNEL RECEIVER SX-319V
STANDBY/ON
PHASE
CONTROL
BAND
TUNE
TUNE
+
TUNER EDIT
PRESET
PRESET
+
ENTER
INPUT
SELECTOR
AUTO SURROUND/
STREAM DIRECT
STEREO/
A.L.C.
ADVANCED
SURROUND
STANDARD
SURROUND
MULTI-ZONE
CONTROL ON/OFF
MASTER
VOLUME
SPEAKERS
PHONES
PORTABLE
6
7
8
9
10
1
2
STANDBY/ON
Cadran INPUT SELECTOR
5
6
Cadran MASTER VOLUME
Prise PHONES
Permet de sélectionner une source d’entrée.
Utilisez cette prise pour raccorder un casque
d’écoute (page 29).
3
Touches de commande du tuner
7
Touches de mode d’écoute
BAND
Permet de naviguer entre les bandes de
signaux radio AM, FM ST (stéréo) et FM
MONO (page 34).
AUTO SURROUND/STREAM DIRECT
Permet d’alterner entre les modes de
lecture Auto surround (Lecture en mode
Auto à la page 23) et Stream Direct. La
lecture en mode Stream Direct contourne
les commandes de tonalité afin d’obtenir
une reproduction extrêmement fidèle de la
source (page 25).
TUNE +/–
Ces touches servent à atteindre la
fréquence radio voulue (page 34).
TUNER EDIT
Utilisez cette touche avec TUNE +/–,
PRESET +/– et ENTER pour mémoriser les
stations et leur donner un nom pour vous
en rappeler (page 34, 35).
STEREO/A.L.C.
Permet d’alterner entre la lecture stéréo, le
mode stéréo avec contrôle automatique du
niveau (page 24) et les modes de lecture
Front Stage Surround Advance (page 25).
PRESET +/–
Ces touches permettent de sélectionner
des stations de radio préréglées (page 34).
4
Ecran à caractères
Consultez Affichage à la page 18.
17
Fr
ADVANCED SURROUND
Permet de naviguer entre les divers modes
surround (page 24).
Portée de la télécommande
La télécommande ne fonctionnera pas
correctement:
STANDARD SURROUND
• Si des obstacles se trouvent entre la
télécommande et le capteur de
télécommande du récepteur.
Appuyez pour le décodage standard et
pour naviguer parmi les nombreuses
options de 2Pro Logic II (page 23).
• Si le capteur de télécommande est exposé
à la lumière directe du soleil ou à un
éclairage fluorescent.
8
SPEAKERS
Utilisez cette touche pour utiliser ou non le
système d’enceintes (page 29).
• Si le récepteur se trouve à proximité d’un
appareil qui émet des rayons infrarouges.
9
Commandes MULTI-ZONE
Si vous avez effectué des raccordements
MULTI-ZONE (reportez-vous à la section Écoute
MULTI-ZONE à la page 32), utilisez ces
commandes pour contrôler la sous-zone
depuis la zone principale (consultez la section
Utilisation des commandes MULTI-ZONE à la
page 33).
• Si le récepteur reçoit simultanément des
signaux en provenance d’une autre
télécommande à infrarouges.
ST
AN
DB
Y/O
N
INP
SE UT
LE
CT
C
O
P
H
N
OR
AS
TR
E
O
L
BA
ND
TU
NE
–
A
U
S
T
T
O
R
ESU
R
A
M
R
DIOU
R
N
CT
D
TU
E
/
NE
ST
A.L EO
+
ER
.C.
/
PH
ON
ES
AD
UR NC
S
V
A
TU
NE
R
O
E
D
R
E
DIT
U
N
D
S
T
AUD
IO
SUA
R
N
RDA
OURD
ND
/
VIDEO
PR
ES
ET
MUL
–
TI-
CHAN
NEL
SP
EA
R
ECE
KE
R
S
PR
ES
ET
IVER
+
V
S
X–
CO
N
T
M
U
5
1
RO
L
L
T
9
V
I
-
Z
ON
E
ON
EN
TE
/
OF
F
R
10 PORTABLE prise d’entrée audio
Connectez un composant auxiliaire à l’aide d’un
câble pour mini-prise stéréo (page 12).
M
AS
30
30
PO
VO
T
E
R
R
T
L
U
ME
AB
L
E
7 m
Affichage
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15 14
16
1
PHASE
4
TUNE
S’allume lorsque la touche Phase Control est
sélectionnée (page 26).
S’allume lorsqu’une fréquence radio est
captée.
2
AUTO
5
ZONE
S’allume lorsque l’option Auto Surround est
sélectionnée (reportez-vous à la Lecture en
mode Auto à la page 23).
S’allume lorsque la fonction MULTI-ZONE est
activée (page 32).
3
ST
S’allume lorsque la bande d’émission FM
stéréo est captée en mode stéréo auto.
18
Fr
6
Indicateur d’enceinte
13 ADV.S.
Indique si le système d’enceintes est utilisé ou
S’allume lorsque l’un des modes Advanced
Surround a été sélectionné (pour plus
d’informations, reportez-vous à la section
Utilisation des effets surround avancés à la
page 24).
non (page 29).
SPA signifie que les enceintes sont utilisées.
SP signifie que les enceintes sont éteintes et
que le son sort par la prise du casque d’écoute.
14 Voyants SIGNAL SELECT
7
Voyant du minuteur de veille
S’allume lorsque le récepteur est en mode
minuterie de veille (page 22).
DIGITAL
S’allume lorsqu’un signal audio
numérique est sélectionné.
Clignote lorsqu’un signal audio
numérique n’est pas sélectionné.
8
Voyants de préréglage du syntoniseur
PRESET
Indique si une station radio préréglée est
enregistrée ou appelée.
HDMI
S’allume lorsqu’un signal HDMI est
sélectionné.
Clignote lorsqu’un signal HDMI n’est pas
sélectionné.
MEM
Clignote lorsqu’une station radio est
enregistrée.
9
Voyant des informations PRESET ou du
signal d’entrée
15 Voyant DIMMER
Indique le nombre de canaux préréglé du
syntoniseur ou le type de signal d’entrée, etc.
Indique lorsque l’écran est paramétré pour
s’éteindre selon le réglage DIMMER.
10 Voyants DTS
16 DIR.
S’allume lorsque le mode DIRECT ou PURE
DIRECT est sélectionné (page 25).
DTS
S’allume lorsqu’une source comportant
des signaux audio DTS encodés est
détectée.
96/24
S’allume lorsqu’une source comportant
des signaux audio DTS 96/24 encodés est
détectée.
11 Ecran à caractères
Affiche diverses informations sur le système.
12 Voyants Dolby Digital
2 D
S’allume lorsqu’un signal Dolby Digital
encodé est détecté.
2PLll
S’allume pour indiquer le décodage d’un
signal Pro Logic II (reportez-vous à la
section Écoute d’une source en son
surround à la page 23 pour plus
d’informations).
19
Fr
1
INPUT SELECT
Servent à sélectionner la source d’entrée.
Télécommande
2
RECEIVER
Les codes de la télécommande sont préréglés
pour les produits Pioneer si vous souhaitez
commander d’autres appareils. Les réglages
ne peuvent pas être modifiés.
Cette touche permet d’allumer le récepteur et
de le mettre en veille.
3
RECEIVER
Cette touche permet d’utiliser à nouveau la
télécommande pour commander le récepteur
(après l’avoir utilisée pour sélectionner les
commandes blanches au-dessus des touches
numériques (telles que TEST TONE, etc.)).
Utilisez également cette touche pour
1
RECEIVER
INPUT SELECT
ZONE 2
SOURCE
2
12
13
RECEIVER
BD
ON/OFF
TV CONTROL
INPUT
3
4
TV
DVR
configurer le son surround (page 30) ou les
paramètres audio (page 27).
CH
CD
CD-R
TUNER
5
4
ZONE 2 ON/OFF
PORTABLE MULTI IN SIGNAL SEL
MIDNIGHT PHASE S.RETRIEVER
Sélectionne ou non la zone 2 de la fonction
Multi-zone.
VOL
6
7
8
5
Touches MULTI CONTROL
BD MENU
AUTO/ STEREO/
Ces touches permettent de commander un autre
composant.
DIRECT
A.L.C. STANDARD ADV SURR
AUDIO
PARAMETER
TUNER EDIT MASTER
TOOLS
VOLUME
MENU
6
Touches Receiver control
TOP
MENU
SIGNAL SEL
Permet de sélectionner un signal d’entré
(page 29).
ENTER
14
15
9
HOME
MENU
BAND
MIDNIGHT
Permet de sélectionner le mode d’écoute
Midnight ou Loudness (page 27).
SETUP
RETURN
ANT
MUTE
10
BASS
TRE
PHASE
Appuyez sur cette touche pour activer/
désactiver Phase Control (page 26).
HDD
1
DVD
2
VCR
3
DISPLAY
16
17
S.RETRIEVER
TEST TONE
CH SELECT SLEEP
CH
6
4
5
Appuyez sur cette touche pour restaurer
un son de qualité CD vers des sources
audio compressées (page 25).
11
SPEAKERS
DIMMER
CH
9
7
8
SHIFT
CLR
ENTER
0
Appuyez d’abord sur BD pour accéder au menu:
BD MENU
Permet d’afficher le menu des disques
RECEIVER
Blu-ray.
7
Touches de mode d’écoute
AUTO/DIRECT
Permet d’alterner entre les modes de
lecture Auto surround (Lecture en mode
Auto à la page 23) et Stream Direct. La
lecture en mode Stream Direct contourne
les commandes de tonalité afin d’obtenir
une reproduction extrêmement fidèle de la
source (page 25).
20
Fr
STEREO/A.L.C.
BAND
Permet d’alterner entre la lecture stéréo, le
mode stéréo avec contrôle automatique du
niveau (page 24) et les modes de lecture
Front Stage Surround Advance (page 25).
Permet de naviguer entre les bandes de
signaux radio AM, FM ST (stéréo) et FM
MONO (page 34).
9
(TUNE /, PRESET /),
STANDARD
ENTER
Appuyez sur ces touches pour accéder au
décodage Standard et naviguer entre les
options 2Pro Logic II (page 23).
Utilisez les touches fléchées pour régler votre
système de son surround (page 30). Elle
permet aussi de commander les menus/
options BD/DVD.
Les touches TUNE / permettent de
rechercher une fréquence radio (page 34) et
les touches PRESET /servent à
rechercher une station de radio préréglée
(page 35).
ADV SURR
Permet de naviguer entre les divers modes
surround (page 24).
8
Touches de Configuration du système
et de commande d’autres composants
Pour utiliser les touches de commandes
suivantes, appuyez d’abord sur la touche
MULTI CONTROL voulue (BD, TV, etc.).
Appuyez d’abord sur RECEIVER pour accéder
au menu:
10 Touches de commande de composants
Les touches principales (, , etc.) servent à
commander un composant une fois que vous
l’avez sélectionné avec les touches de source
d’entrée.
Vous pouvez accéder aux commandes se
trouvant au-dessus de ces touches après avoir
sélectionné la touche de source d’entrée
correspondante (par exemple, BD, DVR ou TV).
Ces touches fonctionnent également comme
décrit ci-dessous.
AUDIO PARAMETER
Permet d’accéder aux options audio
(page 27).
SETUP
Appuyez pour accéder au menu de
configuration du système (page 30).
Appuyez d’abord sur RECEIVER pour accéder
au menu:
RETURN
BASS –/+
Permettent d’ajuster les graves
Permet de confirmer et de quitter l’écran du
menu affiché.
1
TRE –/+
Permettent d’ajuster les aigus
Appuyez d’abord sur BD ou sur DVR pour
accéder au menu:
1
Appuyez d’abord sur TV pour accéder au menu:
TOP MENU
Permet d’afficher le menu ‘supérieur’ d’un
BD/DVD.
ANT
Permet de sélectionner les antennes
VHF/UHF ou le câble.
HOME MENU
Permet d’afficher l’écran HOME MENU.
11 Touches numériques et commandes pour
d’autres composants
RETURN
Les touches numériques permettent de
sélectionner directement les pistes d’un CD,
DVD, etc. D’autres touches sont disponibles
lorsque vous appuyez sur la touche RECEIVER.
(Par exemple, TEST TONE, etc.)
Permet de confirmer et de quitter l’écran
du menu affiché.
MENU
Permet d’afficher le menu TOOLS du
lecteur de disques Blu-ray.
HDD*, DVD*, VCR*
Ces touches permettent de naviguer entre
les commandes du disque dur, du DVD et
du VCR pour les enregistreurs HDD/DVD/
VCR.
Appuyez d’abord sur TUNER pour accéder au
menu:
T.EDIT
Permet de mémoriser/nommer des
stations de radio à rappeler (page 34, 35).
Remarque
1 Les commandes de tonalité sont désactivées lorsque le mode d’écoute est paramétré sur DIRECT ou sur PURE DIRECT.
21
Fr
TEST TONE
Émet les tonalités d’essai sur chaque
canal.
15 MUTE
Permet de couper/restaurer le son.
16 DISPLAY
Les touches / permettent de
Permet de sélectionner l’écran de cet appareil.
Vous pouvez vérifier le nom de l’entrée, le
mode d’écoute ou le volume sonore en
sélectionnant une source d’entrée.
sélectionner le canal et les touches /
d’ajuster le niveau sur chaque canal.
Appuyez à nouveau sur TEST TONE pour
quitter le mode Tonalité de test.
17 SHIFT
CH SELECT
Appuyez sur cette touche pour accéder aux
commandes ‘encadrées’ (situées au-dessus
des touches) de la télécommande. Ces
touches sont indiquées par un astérisque (*)
dans cette section. Cette touche sert
également à utiliser ZONE 2 (page 33).
Appuyez sur cette touche plusieurs fois
pour sélectionner un canal, puis sur +/–
pour régler le niveau sur (page 31).
CH SELECT +/–
Appuyez sur ces touches pour régler le
niveau des canaux.
SPEAKERS
Utilisez cette touche pour utiliser ou non le
système d’enceintes (page 29).
SLEEP
Appuyez sur cette touche pour modifier le
délai qui s’écoule avant que le récepteur ne
passe en mode veille (30 min – 60 min –
90 min – Off ). Vous pouvez vérifier le temps
restant avant le passage en mode veille en
appuyant une fois sur la touche SLEEP
.
DIMMER
Permet d’obscurcir ou d’éclaircir
l’affichage. Quatre étapes sont nécessaires
pour commander la luminosité.
12 SOURCE
Cette touche permet de mettre sous tension ou
hors tension un composant DVD/DVR Pioneer,
après avoir sélectionné BD ou DVR à l’aide des
touches MULTI CONTROL.
13 Touches TV CONTROL
Ces touches ne sont utilisables qu’avec les
téléviseurs à écran plat Pioneer.
Cette touche permet d’allumer et
d’éteindre le téléviseur.
INPUT
Cette touche permet de sélectionner le
signal d’entrée du téléviseur.
CH +/–
Ces touches servent à sélectionner les
chaînes.
VOL +/–
Ces touches permettent de régler le
volume du téléviseur.
14 MASTER VOLUME +/–
Permet de régler le volume d’écoute.
22
Fr
CÉhcapoitrue 5t:e de sources à l’aide de
votre système
Important
Écoute d’une source en son
surround
• Les modes d’écoute et de nombreuses
fonctions décrites dans la présente section
Ce récepteur permet d’écouter n’importe
quelle source en son surround. Toutefois, les
options disponibles dépendront de la
configuration de vos enceintes et du type de
source que vous écoutez.
peuvent ne pas être disponibles en fonction
de la source, des paramètres et de l’état
actuels du récepteur.
Lecture en mode Auto
AUTO/ STEREO/
DIRECT
A.L.C. STANDARD ADV SURR
La fonction Auto Surround correspond à
l’option d’écoute en mode direct la plus
simple. Grâce à cette fonction, le récepteur
détecte automatiquement le type de source
que vous écoutez et sélectionne un mode de
lecture multicanaux ou stéréo selon les
AUDIO
TUNER EDIT MASTER
•
Lors de l’écoute d’une source, appuyez
sur la touche STANDARD
Si la source présente un encodage Dolby
Digital, DTS ou Dolby Surround, le format de
décodage adéquat sera automatiquement
sélectionné et apparaîtra sur l’afficheur.
.
1
besoins.
AUTO/ STEREO/
DIRECT
A.L.C. STANDARD ADV SURR
Pour les sources à deux canaux, appuyez
plusieurs fois sur la touche STANDARD pour
sélectionner:
AUDIO
TUNER EDIT MASTER
•
Au moment d’écouter une source,
2
• DOLBY PLII MOVIE – Les sons jusqu’à 5.1
canaux sont particulièrement adaptés aux
sources cinématographiques
appuyez sur AUTO/DIRECT pour lancer la
lecture de la source en mode auto.
Appuyez sur cette touche plusieurs fois
jusqu’à ce que AUTO SURROUND s’affiche
brièvement (le format de décodage ou de
lecture apparaîtra ensuite). Vérifiez les
indicateurs de format numérique sur
l’afficheur pour suivre le traitement de la
source.
3
• DOLBY PLII MUSIC – Les sons jusqu’à 5.1
canaux, particulièrement adaptés aux
sources musicales
• DOLBY PLII GAME – Les sons jusqu’à 5.1
canaux sont particulièrement adaptés aux
jeux vidéo
• DOLBY PRO LOGIC – Son surround à 4.1
canaux
Remarque
1 Les formats Stereo surround (matrix) sont alors décodés au moyen de DOLBY PLII MOVIE (reportez-vous à la section Écoute
d’une source en son surround ci-dessus pour plus d’informations sur ces formats de décodage).
2 Pour d’autres options utilisant cette touche, consultez la section Utilisation des modes Stream Direct à la page 25.
3 Lors de l’écoute de sources à 2 canaux en mode DOLBY PLII MUSIC, vous pouvez régler trois paramètres supplémentaires:
C.WIDTH, DIMEN., et PNRM.. Reportez-vous à la section Réglage des options audio à la page 27 pour les régler.
23
Fr
Utilisation des effets surround
avancés
Écoute en mode stéréo
La fonction surround avancé permet de créer
différents effets surround. Essayez différents
modes sur différentes bandes sonores pour
déterminer le mode que vous préférez.
Lorsque vous sélectionnez STEREO, la source
est seulement reproduite sur les enceintes
avant droite et gauche (et éventuellement sur
votre caisson de basses (subwoofer) selon vos
réglages d’enceintes). Les sources
AUTO/ STEREO/
DIRECT
A.L.C. STANDARD ADV SURR
multicanaux Dolby Digital ou DTS sont
remixées en stéréo.
AUDIO
TUNER EDIT MASTER
En mode de contrôle automatique du niveau
(A.L.C.), le récepteur ajuste le niveau de lecture
en fonction du niveau de la source musicale
enregistrée sur un lecteur audio portable.
•
Appuyez plusieurs fois sur la touche ‘ADV
SURR’ pour sélectionner un mode d’écoute.
• ACTION – Convient aux films d’action
dotés d’un son dynamique.
AUTO/ STEREO/
DIRECT
A.L.C. STANDARD ADV SURR
• DRAMA – Convient aux films comportant
beaucoup de dialogues.
AUDIO
TUNER EDIT MASTER
• ENT.SHOW – Convient pour la
reproduction de sources musicales.
•
Lors de l’écoute d’une source, appuyez
sur STEREO/A.L.C. pour une lecture en mode
stéréo.
Appuyez plusieurs fois pour naviguer entre:
• ADVANCED GAME – Convient aux jeux
vidéo.
• SPORTS – Convient aux programmes
sportifs.
• STEREO – L’audio est reproduit selon vos
réglages surround et vous pouvez toujours
utiliser les fonctions Midnight, Loudness,
Phase Control, Sound Retriever et Tone.
• CLASSICAL – Permet de recréer le son
d’une grande salle de concert.
• ROCK/POP – Permet de reproduire
l’ambiance ‘live’ pour la musique pop et/ou
rock.
• A.L.C. – Écoute en mode de contrôle
automatique du niveau.
• F.S.S.ADVANCE – Reportez-vous à la
section Utilisation de la fonction Front Stage
Surround Advance à la page 25 pour plus
d’informations.
• UNPLUGGED – Convient à la reproduction
de sources musicales acoustiques.
• EXT.STEREO – Permet de recréer un son
multicanaux à partir d’une source stéréo,
en utilisant toutes vos enceintes.
24
Fr
•
Lors de l’écoute d’une source, appuyez
sur AUTO/DIRECT pour sélectionner un mode
Stream Direct.
• AUTO SURROUND – Consultez Lecture en
mode Auto à la page 23.
Utilisation de la fonction Front
Stage Surround Advance
La fonction Front Stage Surround Advance
vous permet de créer des effets sonores
naturels de type surround en utilisant
seulement les enceintes avant et le caisson de
basses (subwoofer).
• DIRECT – Les paramètres (configuration
des enceintes, niveaux des voies, distance
des enceintes) définis lors de l’étape
Surround Setup sont appliqués à la
source, ainsi que les paramètres dual
AUTO/ STEREO/
DIRECT
A.L.C. STANDARD ADV SURR
1
mono. La source est reproduite avec le
nombre de voies que comporte le signal.
AUDIO
TUNER EDIT MASTER
•
Pendant l’écoute d’une source, appuyez
• PURE DIRECT – Les sources analogiques
sur STEREO/A.L.C. pour sélectionner les
modes Front Stage Surround Advance.
• STEREO– Consultez Écoute en mode stéréo
à la page 24 plus amples informations à ce
sujet.
• A.L.C. – Consultez Écoute en mode stéréo à
la page 24 plus amples informations à ce
sujet.
• F.S.S.ADVANCE – Produit un effet sonore
surround très riche au centre de la zone de
convergence acoustique des enceintes
avant droite et gauche.
et PCM sont reproduites sans traitement
numérique.
2
Utilisation de la fonction Sound
Retriever
Lorsque des données audio sont supprimées
lors de la compression, la qualité du son est
souvent amoindrie du fait de l’inégalité de
l’image sonore. La fonction Sound Retriever a
recours à une nouvelle technologie DSP pour
restaurer un son de qualité CD vers des
sources audio compressées à 2 canaux en
rétablissant la pression sonore et en lissant les
artéfacts dentelés restants après la
Position F.S.S.ADVANCE
Enceinte
avant gauche
Enceinte
avant droite
3
compression.
VOL
MIDNIGHT PHASE S.RETRIEVER
BD MENU
•
Appuyez sur la touche S.RETRIEVER pour
activer/désactiver la fonction Sound
Retriever.
Utilisation des modes Stream
Direct
Les modes Stream Direct permettent de
reproduire une source de la manière la plus
fidèle possible. Toutes les fonctions de
traitement de signal non nécessaires sont
contournées.
AUTO/ STEREO/
DIRECT
A.L.C. STANDARD ADV SURR
AUDIO
TUNER EDIT MASTER
Remarque
1 Les fonctions Phase Control, Temps de propagation du son, Atténuation LFE et Temps de propagation auto sont disponibles
en mode DIRECT.
2 Dans certains cas, vous entendrez un bruit bref avant la lecture de sources autres que PCM. Veuillez sélectionner AUTO
SURROUND ou DIRECT si ce bruit vous pose un problème.
3 L’option Sound Retriever s’applique uniquement aux sources à 2 canaux.
25
Fr
P
H
A
S
Enceinte avant
Position
d’écoute
Utilisation de la fonction Phase
Control
E
C
O
N
T
?
R
O
L
La fonction Phase Control de ce récepteur
effectue des corrections de phase de manière à
permettre à la source du son d’arriver en phase
à la position d’écoute, en évitant toute distorsion
et/ou coloration indésirables du son (voir
l’illustration ci-dessous).
Source
sonore
O
F
Subwoofer
F
Enceinte avant
Position
d’écoute
P
H
A
S
Lors de la lecture multicanaux, les signaux LFE
(Low-Frequency Effects) ainsi que les signaux
basse fréquence dans chaque canal sont
affectés au caisson de basses et à l’enceinte la
plus appropriée. Du moins en théorie, ce type
de traitement implique cependant un temps de
propagation de groupe qui varie selon la
fréquence, entraînant une distorsion de la
durée de propagation de groupe et ainsi un
retard ou un étouffement du son basse
fréquence dû au conflit avec d’autres canaux.
Lorsque le mode Phase Control est
E
C
O
N
T
R
O
L
Source
sonore
O
N
Subwoofer
La technologie Phase Control garantit une
reproduction cohérente du son, grâce à
l’utilisation de la correspondance de phase
qui permet d’obtenir une image sonore
optimale à la position d’écoute. La fonction
Phase Control est activée par défaut et nous
vous recommandons de la laisser activée pour
tous les types de source sonore.
1
sélectionné, ce récepteur peut reproduire des
sons graves puissants sans détériorer la
qualité du son d’origine (voir l’illustration
ci-dessous).
VOL
MIDNIGHT PHASE S.RETRIEVER
BD MENU
•
Appuyez sur PHASE pour activer la
correction de phase.
Remarque
1 La correspondance de phase est un facteur très important, qu’il est nécessaire de prendre en compte pour obtenir une
reproduction sonore de qualité. Si deux ondes sont ‘en phase’, elles montent et descendent ensemble, ce qui augmente
l’amplitude, la clarté et la présence du signal sonore. Si la crête d’une onde rencontre un creux (comme le montre la section
supérieure du diagramme ci-dessus), le son sera ‘déphasé’ et l’image audio produite sera de mauvaise qualité.
• Si votre caisson de base comporte un commutateur de commande de phase, réglez-le sur le signe plus (+) (ou 0°). L’effet
réellement obtenu lorsque PHASE CONTROL est réglé sur ON sur ce récepteur dépend toutefois du type de caisson de base
utilisé. Réglez votre caisson de base de manière à optimiser l’effet. Il est également recommandé de réorienter ou de déplacer
le caisson de basses.
• Réglez le commutateur du filtre passe-bas intégré de votre caisson de basses sur OFF. Si ce réglage ne peut pas être effectué
sur le caisson de basses, réglez la fréquence de coupure sur une valeur plus élevée.
• Si la distance des enceintes n’est pas réglée correctement, l’effet PHASE CONTROL risque de ne pas être optimisé.
• Le mode PHASE CONTROL ne peut pas être réglé sur ON dans les cas suivants:
– lorsque le mode PURE DIRECT est sélectionné ;
– lorsque l’entrée MULTI IN est sélectionnée.
26
Fr
AUDIO
TUNER EDIT MASTER
TOOLS VOLUME
RECEIVER
RECEIVER
INPUT SELECT
ZONE 2
SOURCE
PARAMETER
TOP
MENU
MENU
Réglage des options audio
ON/OFF
TV CONTROL
INPUT
De nombreux réglages audio supplémentaires
peuvent être effectués à l’aide du menu
AUDIO PARAMETER. Si elles ne sont pas
expressément marquées comme telles, les
options par défaut sont présentées en gras.
ENTER
BD
CD
TV
DVR
HOME
MENU
BAND
RETURN
CH
CD-R
TUNER
SETUP
1
Appuyez sur la touche RECEIVER de la
télécommande, puis sur la touche AUDIO
PARAMETER
.
Important
2
Utilisez les touches / pour
• Le menu AUDIO PARAMETER n’est pas
disponible avec l’entrée MULTI IN
(reportez-vous à la section Sélection des
entrées analogiques multicanaux à la
page 29).
sélectionner le paramètre que vous
souhaitez ajuster.
Selon l’état ou le mode du récepteur,
certaines options peuvent ne pas être
disponibles. Consultez le tableau ci-dessous
pour en savoir plus à ce sujet.
• Notez que si un réglage n’apparaît pas
dans le menu AUDIO PARAMETER, c’est
qu’il n’est pas disponible du fait de la
source, des paramètres et de l’état actuels
du récepteur.
3
Utilisez les touches / pour
configurer le paramètre sélectionné.
Consultez le tableau ci-dessous pour
connaître les options disponibles pour
chaque réglage.
4
Appuyez sur la touche RETURN pour
valider la sélection et quitter le menu.
Réglage
Fonction
Option(s)
S.DELAY
(Temps de
Certains moniteurs peuvent présenter un léger retard lors
de la retransmission vidéo, de sorte que la bande sonore
0,0 à 9,0 (images)
1 seconde = 30 images
(NTSC)
propagation du son) est légèrement désynchronisée par rapport à l’image.
Cette fonction permet d’ajouter un peu de retard pour
resynchroniser le son et l’image.
Réglage par défaut: 0.0
a
Permet de profiter d’un véritable effet surround à faible
volume pour les films.
M/L OFF
MIDNIGHT
LOUDNESS
MIDNIGHT
a
Permet d’obtenir un bon rendu des graves et des aigus lors
de l’écoute de sources musicales à faible volume.
LOUDNESS
b
Lorsque des données audio sont supprimées lors de la
compression, la qualité du son est souvent amoindrie du fait
de l’inégalité de l’image sonore. La fonction Sound Retriever
a recours à une nouvelle technologie DSP pour restaurer un
son de qualité CD vers des sources audio compressées à 2
canaux en rétablissant la pression sonore et en lissant les
artéfacts dentelés restants après la compression.
OFF
S.RTV
(Rétablisseur de son)
ON
c
Définit la façon dont les bandes son en mode mono double CH1 –
Dolby Digital doivent être lues. Seul le canal 1 est
DUAL MONO
entendu
CH2 –
Seul le canal 2 est
entendu
CH1 CH2 –
Les deux canaux sont
entendus sur les
enceintes avant
27
Fr
Réglage
Fonction
Option(s)
OFF
DRC
Permet de régler le niveau de la plage dynamique des
bandes son optimisées pour Dolby Digital et DTS (cette
fonction peut être utile pour l’écoute d’un son surround à
faible volume).
(Contrôle de plage
dynamique)
MAX
MID
LFE ATT
(Atténuation LFE)
Certaines sources audio Dolby Digital et DTS incluent des
tonalités extrêmement graves. Réglez l’atténuateur LFE de
façon à éviter que les tonalités extrêmement graves
produisent une distorsion du son émis par les enceintes.
L’atténuateur LFE n’applique pas de limitation lorsqu’il est
réglé sur 0 dB (valeur recommandée). Lorsqu’il est réglé
sur –10 dB, l’atténuateur LFE applique une limitation
équivalente à cette valeur. Lorsque l’atténuateur est réglé
sur OFF, aucun son n’est émis au niveau du canal LFE.
LFEATT 0 (0 dB)
LFEATT 10 (–10 dB)/
LFEATT ** (OFF)
HDMI
(Signal audio HDMI)
Permet de spécifier l’acheminement du signal audio HDMI:
sortie de ce récepteur (amp) ou via un téléviseur ou un
téléviseur à écran plat. Lorsque THRU est sélectionné,
aucun son n’est émis par ce récepteur.
AMP
THRU
A.DLY
(Temps de
propagation auto)
Cette fonction corrige automatiquement le retard entre le
son et l’image entre les composants raccordés avec un
câble HDMI. Le délai d’attente audio est paramétré en
fonction de l’état opérationnel de l’écran raccordé avec un
câble HDMI. Le délai d’attente vidéo est ajusté
OFF
ON
d
automatiquement selon le délai d’attente audio.
e
Etire le canal central entre les enceintes avant droite et
gauche ; le son émis semble être plus large (réglages plus
hauts) ou au contraire plus étroit (réglages plus bas).
0 à 7
C.WIDTH
Réglage par défaut: 3
(Largeur centrale)
(S’applique
uniquement si vous
utilisez une enceinte
centrale)
e
Règle la balance du son surround de l’avant vers l’arrière ;
le son émis semble être plus éloigné (réglages négatifs) ou
au contraire plus proche (réglages positifs).
–3 à +3
Réglage par défaut: 0
DIMEN.
(Dimension)
e
Permet d’étendre la configuration stéréophonique à
l’avant de façon à inclure les enceintes surround pour
créer un effet sonore ‘en boucle’.
OFF
PNRM.
(Panorama)
ON
a. Les options MIDNIGHT/LOUDNESS peuvent être modifiées à tout moment à l’aide de la touche MIDNIGHT.
b. Vous pouvez modifier à tout moment la fonction Sound Retriever à l’aide de la touche S.RETRIEVER.
c. Ce réglage fonctionne uniquement pour des bandes son en mode mono double Dolby Digital et DTS.
d. Cette fonction est disponible uniquement lorsque l’écran connecté prend en charge la capacité de
synchronisation audio/vidéo automatique (‘synchronisation labiale’) pour HDMI. Si le délai d’attente
paramétré automatiquement ne vous convient pas, réglez A.DLY sur OFF et ajustez le délai d’attente
manuellement. Pour plus de détails sur la fonction de synchronisation labiale de votre écran, contactez
directement votre fabricant.
e. Uniquement disponible avec des sources à 2 canaux en mode DOLBY PLII MUSIC.
28
Fr
En mode DIGITAL ou HDMI, 2D s’allume
lorsqu’un signal Dolby Digital est reçu, et DTS
s’allume lorsqu’un signal DTS est reçu.
Lecture d’autres sources
1
2
Mettez l’appareil de lecture sous tension.
Mettez le récepteur sous tension.
Lorsque HDMI est sélectionné, les voyants A et
DIGITAL sont éteints (reportez-vous à la
page 18).
3
Sélectionnez la source que vous désirez
lire.
Utilisez les touches MULTI CONTROL (INPUT
Sélection des entrées
SELECTOR).
analogiques multicanaux
4
Lancez la lecture de l’appareil que vous
avez sélectionné à l’étape 1.
Si vous avez raccordé un décodeur ou un
lecteur de BD/DVD avec des sorties
analogiques multicanaux à ce récepteur
(page 10), vous devez sélectionner les entrées
analogiques multicanaux pour le son
Choix du signal d’entrée
3
Ce récepteur permet de commuter les signaux
d’entrée pour les différentes entrées, comme
surround.
1
•
Appuyez sur la touche MULTI IN de la
décrit ci-dessous.
télécommande.
1
Appuyez sur SIGNAL SEL pour
Cette touche permet de commuter vers l’autre
signal d’entrée afin d’annuler la lecture
depuis les entrées multicanaux.
sélectionner le signal d’entrée correspondant
au composant source.
Lorsque DIGITAL (C1/O1/O2) ou HDMI (H) est
sélectionné et que l’entrée audio sélectionnée
n’est pas fournie, A (analogique) est
automatiquement sélectionné.
Utilisation du casque d’écoute
Chaque pression sur la touche fait défiler les
options suivantes:
1
Insérez le casque d’écoute dans la prise
PHONE.
• A – Permet de sélectionner les entrées
2
Appuyez sur la touche RECEIVER, puis sur
analogiques.
la touche SPEAKERS pour sélectionner SP OFF.
Le son est émis par le casque d’écoute et non
par les enceintes raccordées à ce récepteur.
• DIGITAL – Permet de sélectionner l’entrée
numérique. L’entrée coaxiale 1 est
sélectionnée pour C1 et l’entrée audio
optique 1 ou 2 est sélectionnée pour O1 ou
O2.
Vous pouvez uniquement sélectionner le mode
d’écoute STEREO ou A.L.C. lorsque le son sort
du casque d’écoute.
• HDMI – Permet de sélectionner un signal
HDMI. Vous pouvez sélectionner H pour
l’entrée BD/DVD ou TV/SAT. Pour ce qui
est des autres entrées, vous ne pouvez pas
2
sélectionner HDMI.
Remarque
1 • Ce récepteur peut lire uniquement les formats de signaux numériques Dolby Digital, PCM (32 kHz à 96 kHz) et DTS
(DTS 96 kHz / 24 bits compris). Les signaux compatibles via les bornes HDMI sont les suivants: Dolby Digital, DTS, SACD
(DSD 2 canaux), DVD Audio (192 kHz compris), PCM (fréquences d’échantillonnage de 32 kHz à 192 kHz). Pour les autres
formats de signaux numériques, réglez sur A (analogique) (MULTI IN ou TUNER).
• Un bruit numérique peut se produire lorsqu’un lecteur de LD ou de CD compatible avec le format DTS lit un signal
analogique. Pour éviter ce bruit, effectuez les raccordements numériques qui s’imposent (page 9) et réglez l’entrée du signal
sur C1/O1/O2 (DIGITAL).
• Certains lecteurs de DVD n’émettent pas de signaux DTS. Pour de plus amples informations à ce sujet, consultez le mode
d’emploi fourni avec votre lecteur de DVD.
2 • Lorsque l’option HDMI (reportez-vous à la section Réglage des options audio à la page 27) est réglée sur THRU, le son est
transmis par le téléviseur, et non par ce récepteur.
3 • Lors de la lecture à partir des entrées multicanaux, vous ne pouvez utiliser aucun mode/fonction de son et seul le niveau du
volume et du canal peut être réglé.
• Modifiez les réglages de sortie des systèmes comportant des sorties analogiques multicanaux selon le nombre d’enceintes
raccordées au récepteur.
29
Fr
Chapitre 6:
Menu Réglage manuel des
enceintes
• SP DISTN – Définit la distance entre la
position d’écoute et vos enceintes
(consultez Distance des enceintes à la
page 31).
Réglage manuel des enceintes
Ces réglages permettent d’optimiser la
performance du son surround. Si vous utilisez le
système d'enceintes S-FCR3700 ou S-FCR3300-K
et S-W3700-K de Pioneer, vous pouvez conserver
les réglages par défaut de l'enceinte et du caisson
de basses.
4
Appuyez sur la touche RETURN après
avoir procédé aux modifications nécessaires
pour chaque réglage.
Réglage des enceintes
Utilisez ce réglage pour définir la configuration
des enceintes (taille, nombre d’enceintes).
Les réglages ne seront faits qu’une seule fois
(sauf si vous changez l’emplacement de vos
enceintes ou si vous ajoutez de nouvelles
enceintes).
1
Sélectionnez SP SET à partir du menu
SP SETUP.
AUDIO
PARAMETER
TUNER EDIT MASTER
TOOLS VOLUME
RECEIVER
INPUT SELECT
SOURCE
TOP
MENU
MENU
2
Utilisez / pour choisir la ou les
ZONE 2
RECEIVER
ON/OFF
TV
TV CONTROL
INPUT
enceinte(s) que vous désirez régler puis
sélectionnez une taille d’enceinte.
Utilisez / pour sélectionner la taille (et le
nombre) de chacune des enceintes suivantes:
ENTER
BD
CD
DVR
HOME
MENU
BAND
RETURN
CH
CD-R
TUNER
SETUP
• Front (F) – Sélectionnez LARGE si vos
enceintes avant reproduisent de façon
fidèle les fréquences graves, ou si vous
n’avez pas raccordé de subwoofer.
Sélectionnez SMALL pour envoyer les
1
Appuyez sur la touche RECEIVER de la
télécommande, puis sur la touche SETUP
.
2
Sélectionnez SP SETUP à partir du menu
System Setup.
1
Définit la taille, le nombre, la distance et la
balance générale des enceintes que vous avez
raccordées.
fréquences graves vers le subwoofer.
•
•
Center
(C) – Sélectionnez LARGE si votre
enceinte centrale reproduit de façon fidèle
les fréquences graves, ou sélectionnez
SMALL pour envoyer les fréquences graves
vers les autres enceintes ou vers le
subwoofer. Si vous n’avez pas connecté
d’enceinte centrale, choisissez NO (le canal
central est envoyé vers les autres enceintes).
3
Utilisez / pour sélectionner le réglage
que vous désirez et appuyez sur ENTER
SP SET – Définit la taille/le nombre des
.
•
enceintes raccordées (reportez-vous à la
section Réglage des enceintes ci-dessous).
• X.OVER – Définit les fréquences qui seront
envoyées vers le subwoofer (consultez
Réseau de recouvrement à la page 31).
• CH LEVEL – Règle la balance générale de
votre système d’enceintes (consultez
Niveau des canaux à la page 31).
Surround
(S) – Sélectionnez LARGE si vos
enceintes surround reproduisent de façon
fidèle les fréquences graves. Sélectionnez
SMALL pour envoyer les fréquences graves
vers les autres enceintes ou le subwoofer. Si
vousn’avez pas connectéd’enceintes surround,
choisissez NO (le son des canaux surround est
envoyé vers les autres enceintes).
Remarque
1 Si vous sélectionnez SMALL pour les enceintes avant, le subwoofer passe sur YES. En outre, les enceinte centrale et surround
ne peuvent pas être réglées sur LARGE lorsque les enceintes avant sont réglées sur SMALL. Dans ce cas, toutes les
fréquences graves sont envoyées vers le subwoofer.
30
Fr
• Subwoofer (SW) – Les signaux LFE et les
fréquences graves des canaux réglés sur
SMALL sont émis par le subwoofer lorsque
• T. TONE M – Déplacez la tonalité d’essai
manuellement d’une enceinte à l’autre et
réglez chaque niveau de canal
individuellement.
1
YES est sélectionné. Choisissez le réglage
PLUS si vous désirez que le subwoofer
émette des sons graves de façon continue
ou si vous souhaitez des graves plus
profonds (les fréquences graves qui
seraient normalement émises par les
enceintes avant et centrale sont également
dirigées vers le subwoofer). Si vous n’avez
pas raccordé de subwoofer, sélectionnez
NO (les fréquences graves seront émises
par les autres enceintes).
• T. TONE A – Réglez les niveaux des canaux
en suivant automatiquement la tonalité
d’essai d’une enceinte à l’autre.
3
Confirmez l’option de configuration que
vous avez sélectionnée.
Les tonalités d’essai seront lancées lorsque
3
vous aurez appuyé sur ENTER.
4
Réglez le niveau de chaque canal à
l’aide des touches /.
Si vous avez sélectionné T. TONE M, utilisez
/ pour passer d’une enceinte à l’autre.
La configuration T. TONE A lancera
l’émission de tonalités d’essai dans l’ordre
suivant (en fonction de votre configuration
d’enceintes):
Réseau de recouvrement
• Réglage par défaut: 100Hz
Ce réglage établit une coupure entre les sons
graves qui sont renvoyés des enceintes réglées
sur LARGE, ou du subwoofer, et les sons graves
qui sont renvoyés des enceintes réglées sur
SMALL.2 Il établit également le moment précis
de la coupure des sons graves du canal LFE.
L C R SR SL SW
Réglez le niveau de chaque enceinte pendant
4
l’émission de la tonalité d’essai.
1
Sélectionnez ‘X.OVER’ à partir du menu
SP SETUP.
Distance des enceintes
Pour obtenir une profondeur sonore et un
détachement parfaits de votre système, vous
devez préciser la distance qu’il y a entre vos
enceintes et la position d’écoute. Le récepteur
pourra alors ajouter le délai nécessaire pour
l’obtention d’un son surround optimal.
2
Utilisez / pour choisir le point de
coupure de la fréquence.
Les fréquences qui se trouvent en-dessous de
ce point de coupure seront envoyées vers le
subwoofer (ou les enceintes LARGE).
Niveau des canaux
À l’aide de ces réglages, vous pouvez régler la
balance générale de votre système d’enceintes.
1
Sélectionnez ‘SP DISTN.’ à partir du menu
SP SETUP.
2
Utilisez / pour sélectionner l’enceinte
pour laquelle vous désirez alors régler la
distance.
Utilisez / pour régler la distance de
chaque enceinte (en incrémentations de
0,1 pieds (3 cm)).
1
Sélectionnez CH LEVEL à partir du menu
SP SETUP.
2
Utilisez / pour sélectionner une
option de configuration.
Remarque
1 Si vous n’obtenez pas de bons résultats avec les fréquences graves, écoutez la production des graves lorsque PLUS et YES
sont sélectionnés sur le subwoofer ou lorsque les enceintes avant sont réglées sur LARGE et SMALL à tour de rôle et faites
confiance à vos oreilles pour décider de la configuration idéale. En cas de problèmes, l’option la plus aisée est de diriger tous
les sons graves vers le subwoofer en sélectionnant SMALL pour les enceintes avant.
2 Pour de plus amples informations sur la taille des enceintes et leur sélection, consultez Réglage des enceintes à la page 30.
3 Lorsque le volume aura atteint le niveau de référence, des tonalités de test seront émises.
4 • Si vous utilisez un compteur de niveau de pression acoustique (SPL), effectuez les relevés de la position d’écoute principale
et réglez le niveau de chaque enceinte sur 75 dB SPL (pondération C/lecture lente).
• La tonalité d’essai du subwoofer est émise à faible volume. Il se peut que vous deviez effectuer un nouveau réglage si l’essai
a été réalisé avec une véritable bande son.
• Vous pouvez modifier les niveaux de canal à tout moment en appuyant d’abord sur RECEIVER puis en effectuant les
opérations suivantes: CH SELECT et CH SELECT +/– sur la télécommande. Vous pouvez également modifier les niveaux de
canal en appuyant d’abord sur RECEIVER puis sur TEST TONE. Utilisez alors les touches / pour sélectionner le canal et
les touches / pour ajuster le niveau.
31
Fr
Chapitre 7:
Utilisation de la fonction
MULTI-ZONE
Options d’écoute MULTI-ZONE
Le tableau suivant indique les sources que
vous pouvez écouter dans la sous-zone:
Écoute MULTI-ZONE
Ce récepteur peut alimenter jusqu’à deux systèmes
indépendants se trouvant dans des pièces séparées
une fois que vous avez procédé aux raccordements
MULTI-ZONE adéquats. L’illustration ci-dessous
présente un exemple de configuration MULTI-ZONE.
Sous-zone Sources d’entrée disponibles
ZONE 2
Le syntoniseur intégré et d’autres
sources audio analogiques.
Configuration MULTI-ZONE de base
(ZONE 2
)
AUDIO
ZONE2 OUT
•
Raccordez un amplificateur séparé aux
R
SUBWOOFER
PRE OUT
R
L
prises ZONE 2 AUDIO OUT à l’arrière de ce
récepteur.
OUT DVR/VCR
IN
VIDEO
Vous avez déjà dû raccorder deux enceintes à
l’amplificateur de la sous-zone (voir
l’illustration ci-dessous).
MONITOR OUT BD/DVD IN TV/SAT IN
PR
PB
Y
A
OUT
IN
2
AUDIO
ZONE2 OUT
(TV/SAT)
R
SUBWOOFER
PRE OUT
R
L
IN
1
(BD/DVD)
AUDIO IN
ASSIGNABLE
1
-
2
COMPONENT VIDEO
OUT DVR/VCR
IN
VIDEO
Vous pouvez lire des sources différentes dans deux
zones en même temps ou bien, en fonction de vos
besoins, vous pouvez également utiliser la même
source. La zone principale et la sous-zone sont
alimentées de manière indépendante (l’alimentation
de la zone principale peut être coupée alors que celle
de la sous-zone est active) et la sous-zone peut être
commandée par la télécommande ou par les
commandes du panneau avant.
MONITOR OUT BD/DVD IN TV/SAT IN
PR
PB
Y
A
OUT
IN
2
(TV/SAT)
IN
1
(BD/DVD)
AUDIO IN
ASSIGNABLE
1
-
2
COMPONENT VIDEO
Réalisation des raccordements
MULTI-ZONE
Ces raccordements sont possibles si vous
disposez d’enceintes séparées pour votre sous-
zone (ZONE 2).1 Vous aurez également besoin
d’un amplificateur séparé pour votre sous-zone.
Remarque
1 Vous ne pouvez pas utiliser les commandes audio (par exemple, les commandes des graves et des aigus ou l’écoute Midnight)
ni aucun mode surround lorsque la sous-zone comporte un amplificateur séparé. Vous pouvez toutefois utiliser les fonctions
disponibles avec votre amplificateur.
32
Fr
• Si vous sélectionnez TUNER, vous pouvez
utiliser les commandes du syntoniseur
pour sélectionner une station préréglée
(reportez-vous à la section Mémorisation de
stations préréglées à la page 34 si vous ne
Utilisation des commandes
MULTI-ZONE
Les étapes suivantes font appel aux
commandes du panneau avant pour la
sélection des sources. Consultez
Télécommandes MULTI-ZONE ci-dessous.
2
savez pas comment procéder).
4
Lorsque vous avez terminé, appuyez de
AUDIO/ VIDEO MULTI-CHANNEL RECEIVER SX 319V
–
STANDBY/ON
nouveau sur CONTROL pour retourner aux
commandes de la zone principale.
PHASE
CONTROL
BAND
TUNE
–
TUNE
+
TUNER EDIT
PRESET
–
PRESET
+
ENTER
INPUT
SELECTOR
AUTO SURROUND/
STREAM DIRECT
STEREO/
A.L.C.
ADVANCED
SURROUND
STANDARD
SURROUND
MULTI-ZONE
ON/OFF
MASTER
VOLUME
SPEAKERS
CONTROL
Vous pouvez également appuyer sur la touche
MULTI-ZONE ON/OFF du panneau avant
pour couper toutes les émissions vers la
PHONES
PORTABLE
MULTI-ZONE
SPEAKERS
CONTROL
ON/OFF
3
sous-zone.
Télécommandes MULTI-ZONE
Appuyez sur la touche RECEIVER de la
télécommande puis, tout en maintenant la
touche SHIFT enfoncée, appuyez sur les
touches ci-dessous pour utiliser la zone
correspondante.
1
Appuyez sur la touche MULTI-ZONE
ON/OFF du panneau avant.
Chaque pression sur la touche sélectionne une
option MULTI-ZONE:
• ZONE 2 ON – Permet de sélectionner la
fonction MULTI-ZONE
Le tableau suivant présente les commandes
MULTI-ZONE possibles à distance:
• ZONE 2 OFF – Permet de désélectionner la
fonction MULTI-ZONE
Touche
Fonction
ZONE 2
ON/OFF
Permet d’activer/de couper
l’alimentation dans la sous-zone.
Le voyant ZONE s’allume lorsque la
commande MULTI-ZONE a été sélectionnée.
a
INPUT
SELECT
Permet de sélectionner la source
d’entrée dans la sous-zone.
2
Appuyez sur la touche CONTROL
.
1
• Lorsque le récepteur est activé, vérifiez
que toutes les opérations s’appliquant à la
sous-zone sont terminées lorsque ZONE 2
apparaît sur l’écran. S’il n’apparaît pas sur
l’écran, cela signifie que les commandes
du panneau avant ne s’appliquent qu’à la
zone principale.
Touches
MULTI
CONTROL zone.
Permettent de sélectionner la source
d’entrée directement dans la sous-
b
a. Vous pouvez, sans appuyer sur la touche SHIFT,
activer/couper l’alimentation dans la sous-zone.
b. Dans ZONE 2, vous ne pouvez pas sélectionner
les entrées MULTI IN.
3
Utilisez le bouton INPUT SELECTOR pour
sélectionner la source correspondant à la
zone sélectionnée.
Par exemple, Z2: CDR envoie la source
raccordée aux entrées CDR à la pièce
secondaire (ZONE 2).
Remarque
1 Si le récepteur est en veille, l’écran est obscurci et ZONE2 ON s’affiche toujours sur l’écran.
2 Le syntoniseur ne peut pas être réglé sur plusieurs stations à la fois. Ainsi, le fait de changer la station dans une zone change
automatiquement la station dans l’autre zone. Veillez à ne pas changer de stations lorsque vous enregistrez une émission
radio.
3 • Vous ne pourrez pas désactiver complètement la zone principale, excepté si vous avez désactivé la commande MULTI-ZONE
au préalable.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser la fonction MULTI-ZONE pendant un certain temps, coupez l’alimentation dans les pièces
secondaire et principale afin que ce récepteur se mette en veille.
• Ce récepteur ne permet pas d’ajuster le niveau du volume. Utilisez l’amplificateur séparé raccordé à ZONE2 OUT pour
ajuster le volume.
33
Fr
Chapitre
8:
Utilisation du tuner
Réglage rapide
Pour utiliser le reglage rapide, maintenez
enfoncee TUNE /. Relâchez la touche
à la fréquence souhaitée.
Pour écouter la radio
Les étapes suivantes vous montrent comment
obtenir des émissions de radio FM et AM en
utilisant les fonctions de syntonisation
automatique (recherche) et manuelle (par
incréments). Lorsque vous avez obtenu une
station de radio, vous pouvez mémoriser sa
fréquence pour y revenir plus tard—reportez-
vous à la section Mémorisation de stations
préréglées ci-dessous pour plus d’informations
à ce sujet.
Amélioration du son FM stéréo
Si le voyant TUNE ou ST ne s’allume pas lors
du réglage d’une station FM à cause d’un
signal faible, appuyez sur la touche BAND pour
sélectionner FM MONO et pour régler le
récepteur sur le mode de réception mono. Cela
devrait améliorer la qualité du son et vous
permettre une écoute agréable.
AUDIO
PARAMETER
TUNER EDIT MASTER
TOOLS VOLUME
BD
TV
DVR
TOP
MENU
MENU
CH
CD
CD-R
TUNER
Mémorisation de stations
préréglées
ENTER
PORTABLE MULTI IN SIGNAL SEL
MIDNIGHT PHASE S.RETRIEVER
HOME
MENU
BAND
RETURN
VOL
SETUP
Si vous écoutez souvent une station de radio, il
peut être pratique d’enregistrer sa fréquence
dans le récepteur afin de pouvoir y accéder
facilement lorsque vous le souhaitez. Ceci
permet d’économiser l’effort d’une recherche
manuelle à chaque fois. Cet appareil peut
mémoriser jusqu’à 30 stations. Pour
1
Appuyez sur TUNER pour sélectionner
le syntoniseur.
2
Utilisez BAND pour changer la BAND
(FM ou AM), le cas échéant.
Chaque pression de la touche fait commuter la
bande entre FM (stéréo ou mono) et AM.
1
l’enregistrement d’une fréquence FM.
AUDIO
TUNER EDIT MASTER
TOOLS VOLUME
MENU
PARAMETER
3
Pour régler une station de radio.
RECEIVER
RECEIVER
INPUT SELECT
SOURCE
TOP
MENU
Une station peut être réglée de trois façons
différentes:
ZONE 2
ON/OFF
TV
TV CONTROL
INPUT
ENTER
BD
CD
DVR
Réglage automatique
HOME
MENU
BAND
CH
CD-R
TUNER
SETUP
RETURN
ANT
Pour rechercher des stations de radio dans
la bande de fréquences sélectionnée,
appuyez sur TUNE / sans relâcher
pendant environ une seconde. Le
récepteur démarre la recherche de la
station suivante et s’arrête à chaque
détection de station. Répétez cette
opération pour trouver d’autres stations.
MUTE
PORTABLE MULTI IN SIGNAL SEL
MIDNIGHT PHASE S.RETRIEVER
BASS
TRE
VOL
BD MENU
HDD
1
DVD
2
VCR
3
DISPLAY
AUTO/ STEREO/
DIRECT
A L C
STANDARD ADV SURR
Réglage manuel
Pour modifier la fréquence par incrément,
appuyez sur TUNE /.
Remarque
1 Si le récepteur reste déconnecté de la prise secteur pendant plus d’un mois, les stations de radio mémorisées seront perdues
et devront être reprogrammées.
34
Fr
1
Pour régler une station de radio que
Astuce
vous désirez mémoriser.
Consultez Pour écouter la radio à la page 34
pour de plus amples informations à ce sujet.
• Pour effacer le nom d’une station, suivez
les étapes 1 et 2, puis appuyez sur ENTER
lorsque l’écran est vide. Appuyez sur
TUNER EDIT lorsque l’écran est vide afin
de conserver l’ancien nom.
2
Appuyez sur la touche TUNER EDIT.
L’écran affiche PRESET, puis un MEM
clignotant et une station préréglée.
• Une fois que vous avez attribué un nom à
une station préréglée, appuyez sur
DISPLAY pour afficher le nom. Si vous
voulez afficher de nouveau la fréquence,
appuyez à plusieurs reprises sur
DISPLAY.
3
Appuyez sur la touche PRESET /
pour sélectionner la station préréglée que
vous désirez.
Pour cela, vous pouvez aussi utiliser les
touches numériques.
4
Appuyez sur la touche ENTER.
Après avoir appuyé sur la touche ENTER, le
numéro préréglé cesse de clignoter et le
récepteur mémorise la station.
Pour écouter les stations préréglées
Vous devez mémoriser des stations préréglées
pour avoir accès à cette fonction. Consultez
Mémorisation de stations préréglées à la
page 34 si vous n’avez pas encore mémorisé
de stations préréglées.
1
Appuyez sur la touche PRESET /
pour sélectionner la station préréglée que
vous désirez.
• Vous pouvez également utiliser les touches
numériques de la télécommande pour
entrer le numéro de la station préréglée.
Attribution de noms aux stations
préréglées
Pour faciliter l’identification, vous pouvez
attribuer un nom à toutes vos stations
préréglées.
1
Choisissez la station préréglée à
laquelle vous désirez donner un nom.
Consultez la section Pour écouter les stations
préréglées ci-dessus pour plus d’informations.
2
Appuyez deux fois sur TUNER EDIT.
Le curseur se trouvant au premier caractère
clignote sur l’écran.
3
Entrez le nom souhaité.
Le nom peut comporter jusqu’à huit
caractères.
• Utilisez les touches PRESET / pour
sélectionner la position des caractères.
• Utilisez les touches TUNE / pour
sélectionner les caractères.
• Le nom est mémorisé lorsque vous
appuyez sur ENTER.
35
Fr
CPhoapuitrer9:faire un enregistrement
1
Sélectionnez la source que vous désirez
enregistrer.
Utilisez les touches MULTI CONTROL (INPUT
SELECTOR).
Faire un enregistrement audio
Vous pouvez faire un enregistrement audio à
partir du syntoniseur intégré, ou d’une source
audio ou vidéo raccordée au récepteur (un
lecteur de CD ou un téléviseur par ex.).
2
Sélectionnez le signal d’entrée
(si nécessaire).
Appuyez sur la touche RECEIVER puis sur
SIGNAL SEL pour sélectionner le signal
d’entrée correspondant au composant source
(reportez-vous à la page 29 pour plus de
détails).
N’oubliez pas que vous ne pouvez pas faire
d’enregistrement numérique à partir d’une
source analogique ou vice-versa ; veillez donc à
ce que les appareils à partir desquels/vers
lesquels vous enregistrez soient raccordés de
la même façon (consultez Raccordements à la
page 7 pour de plus amples informations sur
les raccordements).
3
Préparez la source que vous désirez
enregistrer.
Réglez la station de radio, chargez le CD, le
DVD etc.
4
Préparez l’appareil enregistreur.
RECEIVER
INPUT SELECT
ZONE 2
SOURCE
Insérez une cassette, un disque MD etc. vierge
dans l’appareil enregistreur et réglez les
niveaux d’enregistrement.
RECEIVER
BD
ON/OFF
TV CONTROL
INPUT
1
TV
DVR
Consultez le mode d’emploi de l’appareil
enregistreur en cas de doute sur la fonction
d’enregistrement.
CH
CD
CD-R
TUNER
PORTABLE MULTI IN SIGNAL SEL
MIDNIGHT PHASE S.RETRIEVER
5
Lancez l’enregistrement, puis la lecture de
VOL
l’appareil source.
Remarque
1 Le volume, la balance, la tonalité (graves, aigus, contour) du récepteur, et les effets surround n’ont aucune influence sur le
signal d’enregistrement.
36
Fr
CIhnapfiotrer1m0: ation complémentaire
Guide de dépannage
Une utilisation incorrecte de l’appareil est souvent interprétée comme un problème ou un
dysfonctionnement. Si vous êtes convaincu que cet appareil ne fonctionne pas correctement,
contrôlez les points ci-dessous. Quelquefois, le problème provient d’un autre appareil. Contrôlez
les autres appareils électriques raccordés au récepteur. Si le problème ne peut pas être résolu
grâce à la liste de contrôles ci-dessous, consultez le service après-vente Pioneer agréé le plus
proche de chez vous ou votre revendeur pour effectuer la réparation.
• Si l’unité ne fonctionne pas normalement en raison d’un problème externe aux appareils,
comme la présence d’électricité statique par ex., débranchez la prise secteur puis
rebranchez-la immédiatement pour retourner à des conditions de fontionnement normales.
Problème éventuel
Réparation possible
Impossible de mettre
l’appareil sous tension.
• Débranchez la fiche d’alimentation de la prise murale, et rebranchez-la.
• Veillez à ce qu’aucun brin de fil d’enceinte lâche ne touche le panneau
arrière. Ceci pourrait provoquer la coupure automatique du récepteur.
• Si l’alimentation de l’appareil se coupe automatiquement, veuillez
amener l’appareil au service après-vente Pioneer agréé le plus proche
de chez vous ou à votre revendeur pour effectuer les réparations.
Aucun son n’est émis
lorsqu’une fonction est
sélectionnée.
• Assurez-vous que l’appareil est raccordé correctement (consultez
Raccordements à la page 7).
• Appuyez sur la touche MUTE de la télécommande pour désactiver
la sourdine.
• Appuyez sur SIGNAL SEL pour sélectionner le bon signal d’entrée
(voir la section Choix du signal d’entrée à la page 29).
Bruit considérable lors de la
radiodiffusion.
• Raccordez l’antenne (page 14) et réglez sa position de façon à
obtenir une bonne rception.
• Èloignez tous les câbles détachés des bornes d’antenne et des fils
électriques.
• Déroulez le fil de l’antenne filaire FM, placez-le de façon à obtenir
une bonne réception et fixez-le sur un mur (ou raccordez-le à une
antenne FM extérieure).
• Raccordez une antenne AM interne ou externe supplémentaire
(page 14).
• Èteignez les appareils qui provoquent des interférences ou
éloignez-les du récepteur (ou placez les antennes le plus loin
possible des appareils qui provoquent des interférences).
Les stations émettrices ne
peuvent pas être sélectionnées
automatiquement.
• Raccordez une antenne externe (consultez page 14).
Aucun son n’est émis des
enceintes surround ou
centrale.
• Raccordez les enceintes correctement (consultez page 15).
• Consultez Réglage des enceintes à la page 30 pour vérifier les
réglages d’enceintes.
• Consultez Niveau des canaux à la page 31 pour vérifier les niveaux
d’enceintes.
37
Fr
Problème éventuel
Réparation possible
Aucun son n’est émis par le
subwoofer.
• Assurez-vous que le subwoofer est sous tension.
• Si le subwoofer possède un bouton de volume, assurez-vous qu’il
est en position d’écoute.
• La source Dolby Digital ou DTS que vous écoutez peut ne pas avoir
de canal LFE.
• Réglez le subwoofer dans Réglage des enceintes à la page 30 sur
YES ou PLUS.
• Réglez l’atténuateur LFEATT (Atténuation LFE) à la page 28 sur la
valeur LFEATT 0 ou LFEATT 10.
La fonction PHASE CONTROL • Le cas échéant, vérifiez que le commutateur du filtre passe-bas de
votre caisson de basses (subwoofer) est désactivé, ou que le point de
coupure du filtre est réglé sur la fréquence la plus élevée. Si votre
caisson de basses (subwoofer) possède un paramètre de PHASE
réglez-le sur 0° (ou, selon le matériel, sur la position qui permet
d’obtenir un son d’ensemble optimal).
semble n’avoir aucun effet
audible.
• Vérifiez que le paramètre de distance des enceintes est
correctement défini pour chaque enceinte (reportez-vous à la section
Distance des enceintes à la page 31).
Èmission de bruit pendant la
lecture d’une platine à cassettes.
• Èloignez la platine à cassettes du récepteur, jusqu’à disparition du
bruit.
Lors de la lecture d’un logiciel • Réglez le niveau du volume numérique du lecteur à fond, ou en
position neutre.
avec le système DTS, aucun
son n’est émis ou seul du bruit
est émis.
• Assurez-vous que les réglages du lecteur sont corrects et/ou que la
sortie du signal DTS est activée. Consultez le mode d’emploi fourni
avec votre lecteur de DVD.
• Réglez le type de signal d’entrée sur C1/O1/O2 (DIGITAL) (voir la
section Choix du signal d’entrée à la page 29).
Lors d’une recherche pendant • Il ne s’agit pas d’un dysfontionnement, mais veillez à baisser le
volume pour éviter que le son émis par les enceintes soit trop fort.
la lecture, du bruit est émis par
un lecteur de CD compatible
avec le système DTS.
Tout semble être configuré
correctement mais le son de
lecture est étrange.
• Vérifiez que les bornes d’enceinte positive/négative sur le récepteur
sont raccordées aux bornes correspondantes sur les enceintes (voir
la section Raccordement des enceintes à la page 15).
Impossible de faire
• Remplacez les piles (consultez page 18).
• Faire fonctionner la télécommande jusqu’à une distance de 7 m
dans un angle de 30° du capteur de la télécommande vers le
panneau frontal (consultez page 5).
fonctionner la télécommande.
• Èliminez tout obstacle ou faite-la fonctionner d’une autre position.
• Èvitez d’exposer le capteur de la télécommande du panneau frontal
à la lumière directe.
L’afficheur est noir ou éteint.
• Appuyez plusieurs fois sur la touche DIMMER de la télécommande
pour retourner aux réglages par défaut.
38
Fr
HDMI
Symptôme
Réparation possible
Pas d’image ni de son.
• Si le problème persiste lorsque vous connectez directement votre
composant HDMI à votre moniteur, reportez-vous au manuel du
composant ou du moniteur ou prenez contact avec le service après-vente
du fabricant.
Pas d’image.
• Il est possible que les paramètres de sortie du composant source soient
configurés de manière telle que le format vidéo transmis est impossible à
afficher. Modifiez les paramètres de sortie de la source, ou connectez-la à
l’aide des fiches composant ou composite.
•
Ce récepteur est compatible HDCP. Assurez-vous que les composants
que vous raccordez sont également compatibles HDCP. Si ce n’est pas le
cas, raccordez-les à l’aide des fiches vidéo composant ou composite.
•
Il est possible que le composant source raccordé ne fonctionne pas
avec ce récepteur (même s’il est compatible HDCP). Dans ce cas,
connectez la source au récepteur à l’aide des fiches vidéo composant ou
composite.
•
Si aucune image vidéo n’apparaît sur votre téléviseur ou sur votre
téléviseur à écran plat, essayez d’ajuster les réglages de résolution,
Deep Color ou autres de votre composant.
• Pour transmettre des signaux en Deep Color, utilisez un câble HDMI
TM
(câble High Speed HDMI ) pour raccorder ce récepteur à un composant au
téléviseur équipé de la fonction Deep Color
.
Pas de son, ou interruption • Vérifiez les paramètres de sortie audio du composant source.
• Vérifiez que le réglage des options audio est réglé sur HDMI AMP/
THRU (reportez-vous à la page 28).
soudaine du son.
• Si le composant est un appareil DVI, utilisez une connexion distincte pour
l’audio.
Configuration1
Information importante concernant
la connexion HDMI
Dans certains cas, il ne sera peut-être pas
possible d’acheminer les signaux HDMI via ce
récepteur (ceci dépend du composant HDMI
que vous connectez - contrôlez les informations
du fabricant concernant la compatibilité HDMI).
Si vous ne recevez pas correctement les
signaux HDMI (du composant) via ce
récepteur, essayez la configuration suivante
pour la connexion.
Raccordez votre composant compatible HDMI
directement à l’écran à l’aide d’un câble HDMI.
Utilisez ensuite la connexion la plus pratique
(numérique si possible) pour transmettre les
signaux audio au récepteur. Reportez-vous au
mode d’emploi pour plus d’informations sur
les connexions audio. Réglez le volume de
l’écran au minimum lorsque vous utilisez cette
configuration.
Remarque
1 • Si votre écran n’a qu’une seule borne HDMI, vous ne pouvez recevoir que les signaux vidéo HDMI du composant connecté.
• En fonction du composant, la sortie audio peut être limitée au nombre de canaux disponibles sur l’unité d’affichage
connectée (par exemple, la sortie audio est limitée à 2 canaux pour un moniteur avec limitations audio stéréo).
• Si vous souhaitez changer de source d’entrée, vous devrez modifier les fonctions à la fois sur le récepteur et sur l’écran.
• Ètant donné que le son de l’écran est coupé lorsque la connexion HDMI est utilisée, vous devez régler le volume de l’écran
chaque fois que vous changez de source d’entrée.
39
Fr
Réinitialisation de l’appareil
principal
Spécifications
Section amplificateur
Respectez cette procédure pour rétablir les
réglages d’usine du récepteur. Utilisez les
commandes du panneau frontal pour ce faire.
Puissance de sortie moyenne continue de
80 watts* par canal, min., à 8 ohms, de
20 Hz à 20 000 Hz avec moins de 0,2 %** de
distorsion harmonique totale.
1
Mettez le récepteur en mode de veille.
Avant (stéréo). . . . . . . . . . . . . . . .80 W + 80 W
Puissance de sortie (1 kHz, 8 Ω, 0,05 %)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 W par canal
Impédance garantie des enceintes
2
Tout en maintenant la touche BAND
enfoncée, appuyez sur la touche
ON pendant deux secondes environ et
maintenez-la enfoncée.
STANDBY/
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Ω à 16 Ω
* Mesures conformes à la réglementation commerciale de
la Commission fédérale du commerce sur la production
électrique des amplificateurs.
3
Lorsque RESET? apparaît sur l’afficheur,
appuyez sur la touche ‘AUTO SURROUND/
STREAM DIRECT’.
** Mesures prises à l’aide d’un analyseur de spectre audio.
OK? apparaît sur l’afficheur.
Section audio
Entrée (Sensibilité de mesure/Impédance)
LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 mV/47 kΩ
Sortie (Niveau/Impédance)
REC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 mV/330 kΩ
ZONE 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 mV/1 kΩ
Rapport signal/bruit
4
Appuyez sur ‘STEREO/A.L.C.’ pour
confirmer.
OK s’affiche pour indiquer que les réglages
d’usine du récepteur ont été rétablis.
(IHF, court-circuité, réseau A)
Précautions d’usage pour le
cordon d’alimentation
LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 dB
Rapport signal/bruit [EIA, à 1 W (1 kHz)]
LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 dB
Tenez le cordon d’alimentation par sa prise
lorsque vous le manipulez. Ne débranchez pas
l’appareil en tirant sur le cordon et ne touchez
jamais le cordon d’alimentation avec les mains
mouillées; vous pourriez provoquer un court-
circuit ou prendre un choc électrique. Ne
placez pas l’unité, un meuble, etc., sur le
cordon d’alimentation pour éviter de le pincer.
Ne faites pas de noeuds avec le cordon et ne
l’attachez pas avec d’autres cordons. Les
cordons d’alimentation doivent être
acheminés de façon à ce qu’on ne puisse pas
marcher dessus. Un cordon d’alimentation
endommagé peut provoquer un incendie ou un
choc électrique. Vérifiez l’état du cordon de
temps à autre. En cas de détériorations,
demandez au service après-vente Pioneer
agréé le plus proche ou à votre revendeur de le
replacer.
Section syntoniseur
Distortion de fréquence (FM)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87,5 MHz à 108 MHz
Entrée d’antenne (FM). . . . . . 75 Ω déséquilibrée
Distortion de fréquence (AM)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 530 kHz à 1700 kHz
Antenne (AM). . . . . . . . . . . . . . . . Antenne cadre
E/S numérique
Borne HDMI . . . . . . . . . . . . 19 broches (non DVI)
Type de sortie HDMI . . . . . . . . . . . . . 5 V, 100 mA
Section commande intégrée
Borne de commande (IR)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ∅ 3,5 Mini-prise (MONO)
Signal IR . . . . . . Actif élevé (niveau élevé : 2,0 V)
40
Fr
Divers
Nettoyage de l’appareil
Alimentation requise. . . . . . . . . .120 V CA, 60 Hz
Consommation électrique . . . . . . . . . . . . .310 W
En mode de veille. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,5 W
Dimensions
• Utilisez un chiffon à lustrer ou un chiffon
sec et doux pour éliminer toute trace de
poussière et de saleté.
• Lorsque la surface de l’appareil est sale,
essuyez-la en utilisant un tissu doux
préalablement trempé dans une solution
de nettoyage neutre diluée cinq à six fois
et bien essoré, puis essuyez de nouveau
l’appareil avec un chiffon sec et doux.
N’utilisez pas de produits d’entretien pour
mobilier tels que de la cire ou un
détergent.
. . . . . . 420 mm (L) x 158 mm (H) x 347,7 mm (P)
Poids (sans emballage). . . . . . . . . . . . . . . . 8,8 kg
Pièces fournies
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Piles à anode sèche (AAA IEC R03) . . . . . . . . 2
Antenne cadre AM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Antenne filaire FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Ce mode d’emploi
• N’utilisez jamais de diluants, de benzine,
d’insecticides ou autres produits
chimiques qui pourraient corroder la
surface de l’appareil.
Remarque
• Les caractéristiques et la conception sont
soumises à de possibles modifications
sans préavis, en raison d’améliorations
apportées à l’appareil.
Publication de Pioneer Corporation.
© 2009 Pioneer Corporation.
Tous droits de reproduction et de traduction
réservés.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic et le symbole double-D
sont des marques commerciales de
Dolby Laboratories.
Fabriqué sous licence sous couvert des
brevets U.S. N° : 5,451,942; 5,956,674;
5,974,380; 5,978,762; 6,226,616;
6,487,535 et d’autres brevets U.S. et
mondiaux émis et en cours d’enregistrement.
DTS et DTS Digital Surround sont des
marques commerciales déposées, les logos
et le symbole DTS et DTS 96/24 sont des
marques commerciales de DTS, Inc.
© 1996-2008 DTS, Inc. Tous droits réservés.
41
Fr
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
LIMITEDWARRANTY
WARRANTYVALIDONLYINCOUNTRYOFPRODUCTPURCHASE
WARRANTY
Pioneer Electronics (USA) Inc. (PUSA), and Pioneer Electronics Of Canada, Inc. (POC), warrant that products distributed by PUSA in the U.S.A., and by POC in Canada that fail to function
properlyundernormaluseduetoamanufacturingdefectwheninstalledandoperatedaccordingtotheowner’smanualenclosedwiththeunitwillberepairedorreplacedwithaunitofcomparable
value, at the option of PUSA or POC, without charge to you for parts or actual repair work. Parts supplied under this warranty may be new or rebuilt at the option of PUSA or POC.
THISLIMITEDWARRANTYAPPLIESTOTHEORIGINALORANYSUBSEQUENTOWNEROFTHISPIONEERPRODUCTDURINGTHEWARRANTYPERIODPROVIDEDTHE
PRODUCT WAS PURCHASED FROM AN AUTHORIZED PIONEER DISTRIBUTOR/DEALER IN THE U.S.A. OR CANADA. YOU WILL BE REQUIRED TO PROVIDE A SALES
RECEIPT OR OTHER VALID PROOF OF PURCHASE SHOWING THE DATE OF ORIGINAL PURCHASE OR, IF RENTED, YOUR RENTAL CONTRACT SHOWING THE PLACE
ANDDATEOFFIRSTRENTAL. INTHEEVENTSERVICEISREQUIRED,THEPRODUCTMUSTBEDELIVEREDWITHINTHEWARRANTYPERIOD,TRANSPORTATIONPREPAID,
ONLY FROM WITHIN THE COUNTRY OF PURCHASE AS EXPLAINED IN THIS DOCUMENT. YOU WILL BE RESPONSIBLE FOR REMOVAL AND INSTALLATION OF THE
PRODUCT. PUSA OR POC, AS APPROPRIATE, WILL PAY TO RETURN THE REPAIRED OR REPLACEMENT PRODUCT TO YOU WITHIN THE COUNTRY OF PURCHASE.
Parts
Labor
PRODUCTWARRANTYPERIOD
1 Year
90 Days
1 Year
90 Days
Home Audio and Video
.........................................................................................................................................................
Microphones, Headphones, Phono Cartridges and Styluses ................................................................................................
Shorter limited warranty periods apply to some models. Please refer to the limited warranty document enclosed with the product for a definitive statement of the warranty period.
The warranty period for retail customers who rent the product commences upon the date product is first put into use (a) during the rental period or (b) retail sale, whichever occurs first.
WHAT IS NOT COVERED
IF THIS PRODUCT WAS PURCHASED FROM AN UNAUTHORIZED DISTRIBUTOR, THERE ARE NO WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTY
OF MERCHANTABILITY AND THE IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND THIS PRODUCT IS SOLD STRICTLY “AS IS” AND “WITH ALL FAULTS".
PIONEER SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY CONSEQUENTIAL AND/OR INCIDENTAL DAMAGES.
PIONEER DOES NOT WARRANT ANY PRODUCT LISTED ABOVE WHEN IT IS USED IN A TRADE OR BUSINESS OR IN ANY INDUSTRIAL OR COMMERCIAL APPLICATION.
THIS WARRANTY DOES NOT APPLY IF THE PRODUCT HAS BEEN SUBJECTED TO POWER IN EXCESS OF ITS PUBLISHED POWER RATING.
THIS WARRANTY DOES NOT COVER TELEVISION OR DISPLAY SCREENS DAMAGED BY STATIC, NON-MOVING, IMAGES APPLIED FOR LENGTHY PERIODS (BURN-IN).
ANY
THISWARRANTYDOESNOTCOVERTHECABINETORANYAPPEARANCEITEM,USERATTACHEDANTENNA,ANYDAMAGETORECORDSORRECORDINGTAPESORDISCS,
DAMAGE TO THE PRODUCT RESULTING FROM ALTERATIONS, MODIFICATIONS NOT AUTHORIZED IN WRITING BY PIONEER, ACCIDENT, MISUSE OR ABUSE, DAMAGE DUE TO
LIGHTNINGORTOPOWERSURGES,SUBSEQUENTDAMAGEFROMLEAKING,DAMAGEFROMINOPERATIVEBATTERIES,ORTHEUSEOFBATTERIESNOTCONFORMINGTOTHOSE
SPECIFIED IN THE OWNER’S MANUAL.
THISWARRANTYDOESNOTCOVERTHECOSTOFPARTSORLABORWHICHWOULDBEOTHERWISEPROVIDEDWITHOUTCHARGEUNDERTHISWARRANTYOBTAINEDFROM
ANYSOURCEOTHERTHANAPIONEERAUTHORIZEDSERVICECOMPANYOROTHERDESIGNATEDLOCATION. THISWARRANTYDOESNOTCOVERDEFECTSORDAMAGECAUSED
BY THE USE OF UNAUTHORIZED PARTS OR LABOR OR FROM IMPROPER MAINTENANCE.
ALTERED, DEFACED, OR REMOVED SERIAL NUMBERS VOID THIS ENTIRE WARRANTY
NOOTHERWARRANTIES
IN THE U.S.A.
-
PIONEER LIMITS ITS OBLIGATIONS UNDER ANY IMPLIED WARRANTIES INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITYANDFITNESSFORAPARTICULARPURPOSE,TOAPERIODNOTTOEXCEEDTHEWARRANTYPERIOD. NOWARRANTIESSHALLAPPLYAFTERTHE
WARRANTYPERIOD. SOMESTATESDONOTALLOWLIMITATIONSONHOWLONGANIMPLIEDWARRANTYLASTSANDSOMESTATESDONOTALLOWTHEEXCLUSIONS
ORLIMITATIONSOFINCIDENTALORCONSEQUENTIALDAMAGES, SOTHEABOVELIMITATIONSOREXCLUSIONSMAYNOTAPPLYTOYOU. THISWARRANTYGIVES
YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY HAVE OTHER RIGHTS WHICH MAY VARY FROM STATE TO STATE.
INCANADA-EXCEPTASEXPRESSLYPROVIDEDHEREIN,THEREARENOREPRESENTATIONS,WARRANTIES,OBLIGATIONSORCONDITIONS,IMPLIED,STATUTORY
OR OTHERWISE, APPLICABLE TO THIS PRODUCT.
TO OBTAIN SERVICE
PUSA and POC have appointed a number of Authorized Service Companies throughout the U.S.A. and Canada should your product require service. To receive warranty service
you need to present your sales receipt or, if rented, your rental contract showing place and date of original owner’s transaction. If shipping the unit you will need to package
it carefully and send it, transportation prepaid by a traceable, insured method, to an Authorized Service Company. Package the product using adequate padding material to
prevent damage in transit. The original container is ideal for this purpose. Include your name, address and telephone number where you can be reached during business hours.
On all complaints and concerns in the U.S.A. call Customer Support at 1-800-421-1404, or, in Canada, call Customer Satisfaction at 1-877-283-5901.
INCANADA
For additional information on this warranty,
please call or write:
INTHEU.S.A.
For hook-up and operation of your unit or to locate an
Authorized Service Company, please call or write:
CUSTOMERSATISFACTIONGROUP
PIONEERELECTRONICSOFCANADA,INC.
300 ALLSTATE PARKWAY
PIONEERELECTRONICSSERVICE,INC.
P.O. BOX 1760
LONG BEACH, CALIFORNIA 90801
1-800-421-1404
MARKHAM, ON L3R 0P2
(905) 479-4411
1-877-283-5901
DISPUTERESOLUTION
IN THE U.S.A. - Following our response to any initial request to Customer Support, should a dispute arise between you and Pioneer, Pioneer makes available its Complaint
Resolution Program to resolve the dispute. The Complaint Resolution Program is available to you without charge. You are required to use the Complaint Resolution Program
before you exercise any rights under, or seek any remedies, created by Title I of the Magnuson-Moss Warranty-Federal Trade Commission Improvement Act, 15 U.S.C. 2301 et seq.
To use the Complaint Resolution Program call 1-800-421-1404 and explain to the customer service representative the problem you are experiencing, steps you have taken
to have the product repaired during the warranty period and the name of the authorized Distributor/Dealer from whom the Pioneer product was purchased. After the complaint
has been explained to the representative, a resolution number will be issued. Within 40 days of receiving your complaint, Pioneer will investigate the dispute and will either:
(1) respond to your complaint in writing informing you what action Pioneer will take, and in what time period, to resolve the dispute; or (2) respond to your complaint in writing
informing you why it will not take any action.
IN CANADA - Call the Customer Satisfaction Manager at (905) 946-7446 to discuss your complaint and to obtain a prompt resolution.
RECORDTHEPLACEANDDATEOFPURCHASEFORFUTUREREFERENCE
ModelNo. ____________________________________________ SerialNo. _________________________________________ PurchaseDate _______________________
PurchasedFrom _______________________________________________________________________________________________________________________________
KEEP THIS INFORMATION AND YOUR SALES RECEIPT IN A SAFE PLACE
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
PIONEER ELECTRONIQUES DU CANADA, INC.
GARANTIE LIMITÉE
GARANTIE VALIDE SEULEMENT DANS LE PAYS OU LE PRODUIT A ÉTÉ ACHETÉ
GARANTIE
Pioneer Electronics (USA) Inc. (PUSA) et Pioneer Électronique du Canada, Inc. (POC) garantissent que les produits distribués par PUSA aux États-Unis et par POC au Canada qui,
après avoir été installés et utilisés conformément au manuel de l’utilisateur inclus avec l’unité, ne fonctionnent pas de façon appropriée dans des conditions d’utilisation normales en
raison d’un vice de fabrication, seront réparés ou remplacés par une unité de valeur comparable, au choix de PUSA ou de POC, sans que vous deviez payer pour les pièces ou les
travaux de réparation. Les pièces incluses en vertu de la présente garantie peuvent être neuves ou remises à neuf, au choix de PUSA ou de POC.
LAPRÉSENTEGARANTIELIMITÉES’APPLIQUEAUPROPRIÉTAIREINITIALAINSIQU’ÀTOUTPROPRIÉTAIRESUBSÉQUENTDUPRÉSENTPRODUITPIONEERPENDANTLAPÉRIODEDE GARANTIE,
À CONDITION QUE LE PRODUIT AIT ÉTÉ ACHETÉ CHEZ UN DISTRIBUTEUR OU DÉTAILLANT PIONEER AUTORISÉ AUX ÉTATS-UNIS OU AU CANADA. VOUS DEVREZ FOURNIR UN RELEVÉ DE
CAISSEOUUNEAUTREPREUVED’ACHATVALIDEINDIQUANTLADATEDEL’ACHATINITIALOU,SIVOUSLOUEZLEPRODUIT,VOTRECONTRATDELOCATIONINDIQUANTL’ENDROITETLADATE
DELAPREMIÈRELOCATION. SIJAMAISUNSERVICEDERÉPARATIONESTREQUIS, LEPRODUITDOITÊTREEXPÉDIÉPENDANTLAPÉRIODEDEGARANTIE, ENPORTPRÉPAYÉ, ÀL’INTÉRIEUR
DU PAYS OÙ L’ACHAT A ÉTÉ EFFECTUÉ SEULEMENT, TEL QU’IL EST EXPLIQUÉ DANS LE PRÉSENT DOCUMENT. VOUS ÊTES RESPONSABLE DU DÉMONTAGE ET DE L’INSTALLATION DU
PRODUIT. PUSA OU POC, LE CAS ÉCHÉANT, PAIERA POUR VOUS RETOURNER LE PRODUIT RÉPARÉ OU REMPLACÉ, À L’INTÉRIEUR DU PAYS OÙ L’ACHAT A ÉTÉ EFFECTUÉ.
Pièces
1 an
90 jours
Main-d’œuvre
1 an
90 jours
PÉRIODEDEGARANTIEDESPRODUITS
Produits audio et vidéo pour la maison
.......................................................................................................
Micros, écouteurs, stylets et cartouches phono ......................................................................................................
Duréedesgarantiesréduitespourcertainsmodèles. Veuillezvousréféreraudocumentdegarantielimitéeinclusavecleproduitpourconfirmerladuréedelagarantie.
Lapériodedegarantiepourlesclientsquilouentleproduitcommencelejouroùleproduitestutilisépourlapremièrefois(a)pendantlapériodedelocationou(b)aprèslaventeaudétail,seloncequiseproduitenpremier.
ÉLÉMENTS NON COUVERTS PAR LA GARANTIE
UN PRODUIT ACHETÉ CHEZ UN DISTRIBUTEUR NON AUTORISÉ N’EST COUVERT PAR AUCUNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE,
Y
COMPRIS QUELQUE GARANTIE
IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION
ET AVEC TOUS SES DÉFAUTS ÉVENTUELS ».
PIONEER N’EST PAS RESPONSABLE DE QUELQUE DOMMAGE CONSÉCUTIF ET(OU) INDIRECT QUE CE SOIT.
À
UN USAGE PARTICULIER QUE CE SOIT. DE PLUS, CE PRODUIT EST STRICTEMENT VENDU TEL QUEL
«
»
«
PIONEER NE GARANTIT PAS LES PRODUITS ÉNUMÉRÉS CI-DESSUS LORSQU’ILS SONT UTILISÉS
À
DES FINS COMMERCIALES OU PROFESSIONNELLES, OU AU SEIN
DE TOUTE APPLICATION INDUSTRIELLE OU COMMERCIALE QUE CE SOIT.
LA PRÉSENTE GARANTIE NE S’APPLIQUE PAS SI LE PRODUIT
DOCUMENTS S’Y APPLIQUANT.
A
ÉTÉ SOUMIS
À
UNE PUISSANCE NOMINALE EXCÉDANT CELLE QUI
A
ÉTÉ ÉTABLIE DANS LES
LA PRÉSENTE GARANTIE NE COUVRE PAS LES TÉLÉVISEURS OU LES ÉCRANS ENDOMMAGÉS EN RAISON DE L’APPLICATION D’IMAGES STATIQUES ET IMMOBILES
PENDANT DE LONGUES PÉRIODES (IMAGES RÉMANENTES).
LA PRÉSENTE GARANTIE NE COUVRE PAS LE COFFRAGE OU LES ÉLÉMENTS ESTHÉTIQUES, LES ANTENNES INSTALLÉES PAR L’UTILISATEUR, LES DOMMAGES AUX DISQUES
OU AUX RUBANS OU DISQUES D’ENREGISTREMENT, LES DOMMAGES AU PRODUIT DÉCOULANT D’UNE RETOUCHE, D’UNE MODIFICATION NON AUTORISÉE PAR ÉCRIT
PAR PIONEER, D’UN ACCIDENT, D’UN USAGE INAPPROPRIÉ OU D’UN USAGE ABUSIF, LES DOMMAGES PRODUITS PAR LA FOUDRE OU LA SURTENSION, LES DOMMAGES
SUBSÉQUENTS DÉCOULANT DE FUITES, LES DOMMAGES DÉCOULANT DE PILES DÉFECTUEUSES OU DE L’UTILISATION DE PILES NON CONFORMES
SPÉCIFIÉES DANS LE MANUEL DE L’UTILISATEUR.
À
CELLES QUI SONT
LA PRÉSENTE GARANTIE NE COUVRE PAS LE COÛT DES PIÈCES OU DE LA MAIN-D’ŒUVRE QUI SERAIENT AUTREMENT OFFERTES SANS FRAIS EN VERTU DE LA PRÉSENTE
GARANTIE, SI ELLES SONT OBTENUES AUPRÈS D’UNE SOURCE AUTRE QU’UNE SOCIÉTÉ DE SERVICE OU AUTRE AUTORISÉE OU DÉSIGNÉE PAR PIONEER. LA PRÉSENTE
GARANTIE NE COUVRE PAS LES DÉFECTUOSITÉS OU LES DOMMAGES CAUSÉS PAR L’UTILISATION D’UNE MAIN-D’ŒUVRE OU DE PIÈCES NON AUTORISÉES, NI D’UN
ENTRETIEN INADÉQUAT.
LES NUMÉROS DE SÉRIE MODIFIÉS, OBLITÉRÉS OU ENLEVÉS ANNULENT LA PRÉSENTE GARANTIE DANS SA TOTALITÉ.
INVALADITÉ DE TOUTE AUTRE GARANTIE
AUX ÉTATS-UNIS
—
PIONEER LIMITE SES OBLIGATIONS EN VERTU DE TOUTE GARANTIE IMPLICITE QUE CE SOIT,
Y
COMPRIS ENTRE AUTRES LES GARANTIES IMPLICITES DE
QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, À UNE PÉRIODE N’EXCÉDANT PAS LA PÉRIODE DE GARANTIE. AUCUNE GARANTIE NE S’APPLIQUE APRÈS
LA PÉRIODE DE GARANTIE. CERTAINS ÉTATS NE PERMETTENT PAS LA LIMITATION DE LA DURÉE D’UNE GARANTIE IMPLICITE, ET CERTAINS NE PERMETTENT PAS L’EXCLUSION
OU LA LIMITATION DES DOMMAGES CONSÉCUTIFS OU INDIRECTS. LES LIMITATIONS ET EXCLUSIONS ÉTABLIES CI-DESSUS PEUVENT DONC NE PAS S’APPLIQUER
À
VOUS.
LA PRÉSENTE GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS LÉGAUX SPÉCIFIQUES. VOUS POUVEZ JOUIR D’AUTRES DROITS, QUI PEUVENT VARIER D’UN ÉTAT
À
L’AUTRE.
AU CANADA
—
SOUS RÉSERVE DE CE QUI EST EXPRESSÉMENT STIPULÉ DANS LES PRÉSENTES, AUCUNE REPRÉSENTATION, GARANTIE, OBLIGATION OU CONDITION,
QU’ELLE SOIT IMPLICITE, OBLIGATOIRE OU AUTRE, NE S’APPLIQUE
SERVICE
À
CE PRODUIT.
PUSA et POC ont désigné un certain nombre de sociétés de service autorisées partout aux États-Unis et au Canada si jamais vous avez besoin de services de réparation pour
votre produit. Pour profiter d'un tel service en vertu de la garantie, vous devez présenter votre relevé de caisse ou, si vous louez le produit, votre contrat de location indiquant
l'endroit et la date de la transaction par le premier propriétaire. Si vous expédiez l'unité, vous devez l'emballer soigneusement et l'envoyer à une société de service autorisée, en
port prépayé et selon une méthode de transport pouvant être suivie et assurée. Emballez le produit au moyen de matériaux coussinés adéquats pour éviter les dommages pendant
le transport. La boîte d'origine est idéale à cette fin. Incluez votre nom, votre adresse et un numéro de téléphone où nous pouvons vous rejoindre pendant les heures de bureau.
Pour toutes les plaintes et problèmes aux États-Unis, communiquez avec le service de Soutien à la clientèle au 1-800-421-1404. Au Canada, communiquez avec le groupe de
Satisfaction de la clientèle au 1-877-283-5901.
Pour le raccordement ou le fonctionnement de votre unité, ou pour trouver une société de service autorisée, appelez ou écrivez à :
AUX ÉTATS-UNIS
AU CANADA
DÉPARTÉMENT DE SERVICE AU CONSOMMATEUR
PIONEER ÉLECTRONIQUES DU CANADA, INC.
300 ALLSTATE PARKWAY
PIONEER ELECTRONICS SERVICE, INC.
P.O. BOX 1760
MARKHAM, ON L3R 0P2
LONG BEACH, CALIFORNIA 90801
1-800-421-1404
(905)479-4411
1-877-283-5901
RÈGLEMENT DES CONFLITS
AUXÉTATS-UNIS- SiunconflitseproduitentrevousetPioneeraprèslaréponseàunedemandeinitialefaiteauservicedeSoutienàlaclientèle,vouspouvezavoirrecoursauProgramme
de résolution des plaintes de Pioneer pour résoudre le conflit. Ce programme vous est offert sans frais. Vous devez avoir recours au Programme de résolution des plaintes avant
de vous prévaloir de vos droits ou de chercher réparation en vertu du Titre I de la loi Magnuson-Moss Warranty-Federal Trade Commission Improvement Act, 15 U.S.C. 2301 et s.s.
Pour avoir recours au Programme de résolution des plaintes, appelez au 1-800-421-1404 et expliquez au représentant du service à la clientèle qui vous répondra le problème auquel
vous faites face et les démarches que vous avez entreprises pour faire réparer le produit pendant la période de garantie, puis donnez-lui le nom du distributeur / détaillant autorisé
auprès duquel vous vous êtes procuré le produit Pioneer. Une fois que votre plainte a été expliquée au représentant, un numéro de résolution vous sera communiqué. Pioneer
étudiera le conflit et, dans un délai de quarante (40) jours après la réception de votre plainte, (1) répondra à votre plainte par écrit pour vous aviser des démarches qu'elle entreprendra
pourrésoudreleconflit,etindiqueracombiendetempscesdémarchesprendront;ou(2)répondraàvotreplainteparécritpourvousindiquerlesraisonspourlesquellesellen'entreprendra
aucune démarche.
AU CANADA - Communiquez avec le directeur de la Satisfaction de la clientèle au (905) 946-7446 pour discuter de votre plainte et résoudre rapidement le problème.
ENREGISTREZLELIEUETLADATED'ACHATPOURRÉFÉRENCEULTÉRIEURE
No.dumodèle:___________________________________________________ No.deSérte:_________________________________________________________________
Dated'achat:____________________________________________________ Achetéde:___________________________________________________________________
PRENEZ SOIN DE GARDER CETTE INFORMATION ET VOTRE REÇU D'ACHAT DANS UN ENDROIT SÛR POUR RÉFÉRENCE FUTURE
Should this product require service in the U.S.A. and you wish to locate the nearest Pioneer
Authorized Independent Service Company, or if you wish to purchase replacement parts,
operating instructions, service manuals, or accessories, please call the number shown
below.
1 – 8 0 0 – 4 2 1 – 1 4 0 4
Please do not ship your product to Pioneer without first calling the Customer Support at the
above listed number for assistance.
Pioneer Electronics Service, Inc.
P.O. BOX 1760, Long Beach,
CA 90801-1760, U.S.A.
For warranty information please see the Limited Warranty sheet included with your product.
Should this product require service in Canada, please contact a Pioneer Canadian
Authorized Dealer to locate the nearest Pioneer Authorized Service Company in Canada.
Alternatively, please contact the Customer Satisfaction Department at the following address:
Pioneer Electronics of Canada, Inc.
Customer Satisfaction Department
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R 0P2
1-877-283-5901
905-479-4411
For warranty information please see the Limited Warranty sheet included with your product.
Si ce produit doit être réparé au Canada, veuillez vous adresser à un distributeur autorisé
Pioneer du Canada pour obtenir le nom du Centre de Service Autorisé Pioneer le plus près
de chez-vous. Vous pouvez aussi contacter le Service à la clientèle de Pioneer:
Pioneer Électroniques du Canada, Inc.
Service Clientèle
300, Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R 0P2
1-877-283-5901
905-479-4411
Pour obtenir des renseignements sur la garantie, veuillez vous reporter au feuillet sur la
garantie restreinte qui accompagne le produit.
S018_C_EF
Published by Pioneer Corporation.
Copyright © 2009 Pioneer Corporation.
All rights reserved.
Publication de Pioneer Corporation.
© 2009 Pioneer Corporation.
Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
PIONEER CORPORATION
4-1, Meguro 1-Chome, Meguro-ku, Tokyo 153-8654, Japan
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R 0P2, Canada TEL: 1-877-283-5901, 905-479-4411
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: 03/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia, TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico,D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270
K002_B_En
<5707-00000-253-0S>
Printed in China
Imprimé en Chine
|